diff options
Diffstat (limited to '58910-8.txt')
| -rw-r--r-- | 58910-8.txt | 16877 |
1 files changed, 0 insertions, 16877 deletions
diff --git a/58910-8.txt b/58910-8.txt deleted file mode 100644 index 45f121a..0000000 --- a/58910-8.txt +++ /dev/null @@ -1,16877 +0,0 @@ -The Project Gutenberg EBook of Viaje a los Estados Unidos, Tomo III, by -Fidel Guillermo Prieto - -This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most -other parts of the world at no cost and with almost no restrictions -whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of -the Project Gutenberg License included with this eBook or online at -www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have -to check the laws of the country where you are located before using this ebook. - -Title: Viaje a los Estados Unidos, Tomo III - -Author: Fidel Guillermo Prieto - -Release Date: February 23, 2019 [EBook #58910] - -Language: Spanish - -Character set encoding: ISO-8859-1 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VIAJE A LOS ESTADOS UNIDOS, TOMO III *** - - - - -Produced by Carlos Colón, Adrian Mastronardi, the California -Digital Library, and the Online Distributed Proofreading -Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from -images generously made available by The Internet -Archive/American Libraries.) - - - - - - - - - - - Nota del Transcriptor: - - - Se ha respetado la ortografía y la acentuación del original. - - Errores obvios de imprenta han sido corregidos. - - Páginas en blanco han sido eliminadas. - - Letras itálicas son denotadas con _líneas_. - - Las versalitas (letras mayúsculas de tamaño igual a las minúsculas) - han sido sustituidas por letras mayúsculas de tamaño normal. - - Ilustraciones han sido eliminadas. Solo las leyendas correspondientes - han sido incluídas. - - Letras oscuras son denotadas con =signos de igual=. - - La portada fue diseñada por el transcriptor y se considera dominio - público - - - - - VIAJE - - Á LOS - - Estados-Unidos - - - Por FIDEL - - (GUILLERMO PRIETO) - - (1877) - - - TOMO III - - - MÉXICO - IMPRENTA DEL COMERCIO, DE DUBLAN Y CHAVEZ - _Calle de Cordobanes número 8_ - 1878 - - - - - NUEVA-YORK - - (CONTINUACION) - - - - -I - - City-Hall.--Plaza de Franklin.--Los periódicos.--Una - cana al aire.--El gran Mercado.--Una dedicatoria - á mis comadres.--"Grozeries."--Los trastos.--Las - carnicerías.--Puestos.--Juguetes.--Cuanto Dios crió.--Los pollos - colgados.--Un purgante.--Hermosas vistas.--"Revalufia" del mundo, - la mar....--Una mexicana como una flor. - - -Quise hacer uso de mi varita de virtud ayer (la carta de M. Bryant), -visitando á City Hall, ó casa municipal; pero visitándola de paso, para -recoger órdenes especiales para visitar las prisiones. - -City Hall está situada al principio de lo que se llama parte baja de la -ciudad, esa parte irregular, es decir, en la frontera de las leyendas -del crímen, en los recuerdos de los pobladores primitivos de las -guerras, los grandes incendios y los asaltos y batallas tremendas. - -Corriendo sesga y magnífica la calle de Broadway que conocemos, y va -de Sur á Norte, se desvía, ó mejor dicho, hace campo al Oriente á una -dilatadísima plaza, que así se llamaria si no estuviera trasformada en -cuatro alegres prados tapizados de verde césped, sembrada de altísimos -árboles que la sombrean, y adornada de arbustos, flores, bancas y -fuentes de fierro. - -Los tránsitos son muy anchos, de asfalto, que aquí no padece los -accidentes que le conocemos, por la sencilla razon que no lo han sabido -hacer los que lo han querido introducir en México, sino que presenta -superficies tersas, sólidas y de perfecta elegancia. - -De trecho en trecho se abren las calzadas en espaciosas vías, dejando -claros ó glorietas en que en bancas se sombrean los ociosos; son los -arbolitos de México, con la sencilla diferencia, pero diferencia -importantísima, de que en los Estados-Unidos no hay huérfanos del -presupuesto. - -En el centro de los cuatro prados, y entre la frondosa arboleda, en un -claro que es por sí una plaza, se levanta City Hall. - -El edificio es de órden corintio, de atrevidas formas y de una amplitud -soberbia. - -Puede decirse que el edificio se compone de tres secciones: la fachada -y dos laterales. - -Descansa su frente en una extendida escalinata de mármol que da á un -pórtico saliente de robustas columnas; se deprime y salen en seguida -los baluartes ó edificios laterales, formando el grandiosísimo -conjunto. Ciñe el primer cuerpo de esta imponente fábrica una -balconería lujosísima con sus crujías de mármol. - -La masa del suntuoso palacio, la realza una elevadísima cúpula, impera -sobre el conjunto una estatua gigantesca de la Justicia. Pusieron á la -diosa á tanta altura, acaso para que no estorbe en sus negocios á los -hombres que se agitan á sus piés. - -El edificio es de mármol y fierro. - -Los arcos de que está formado, sus bóvedas y sus gruesas paredes, lo -hacen en el interior sombrío. - -En esto de lo sombrío, hablando del interior de grandes edificios y -de habitaciones, no se me debe dar mucho crédito; á mí me parece todo -sombrío. - -La falta del patio, quita, ó borra mejor dicho, una de las facciones -más prominentes de los edificios, y acaso tenga más influencia de lo -que á primera vista parece en las costumbres. - -Los amplios corredores llenos de flores, de cuadros, de arbustos; los -extensos patios, en que se expansen los moradores concentrándose en el -hogar, acaso son más característicos de lo que creemos. - -El patio, recuerdo del serrallo y del castillo feudal, conservacion -obstinada de la individualidad autonómica de la familia, comunica á -ésta una fisonomía especial. - -En la casa con patio se vive; en estos roperos de palo ó de piedra -parece que se quedan á guardar las gentes, que realmente viven en la -calle, y la calle es el tránsito de todo el mundo, ó un gran patio que -no pertenece á nadie. - -Parecen hechas las casas para comer y dormir: son como hoteles. - -A mí todas esas casas me parecen hechas bajo el tema de buques: los -mismos cuartijos y encrucijadas, los mismos barandales simétricos. - -Si fuera dable que las casas se trasportasen con una asa en el techo, -se llevarian como un canasto ó una porta-vianda. - -La gente se enfardela; al salir se desempaca. El aire le tiene que -pedir permiso al portero. - -Dejemos estas consideraciones para otra vez, que hemos entrado á la -oficina del Mayor de la ciudad. - -Uno de estos irlandeses, que forman la magnífica y nunca bastantemente -elogiada policía de la ciudad, nos dijo que el Corregidor (Mayor) habia -salido; hicimos á un dependiente de la oficina nuestro pedido y nos -sirvió con suma complacencia. - -A la salida, y parado con la espalda al pórtico, pude disfrutar la -vista del Parque y sus alrededores. - -City Hall, en una de sus fachadas, ve al Sur. - -A mi derecha corria tempestuoso el raudal de gentes y carruajes de -Broadway, como siempre, como en riña, como con furia, como urgidos por -la inundacion y espoleados por la llama. Los que cruzan se ven como -algo que se parece á la insurreccion y á la locura, y azotarse contra -las esquinas los piés derechos de los faroles, los pinos que sostienen -los alambres telegráficos y que vienen desde la Noruega. - -Al frente, y sin simétrica proporcion, se asienta el Correo, que ya -hemos descrito, como una inmensa Catedral. - -A la izquierda, quebrándose é interrumpiéndose en la desproporcion más -accidentada, como las hojas sueltas de biombos de distintos tamaños, -queriendo formar semicírculo, se ven los alcázares que tiene el arte de -Guttemberg y forman la plaza de la prensa, presidida por la estatua de -Franklin. - -_El Sol_, _El Mundo_, _El Tiempo_, todos los atletas están allí de -pié y como sobre las armas, sobresaliendo _La Tribuna_, edificio que -compite en altura con los demás, y cuya torre descuella, como llevando -al espacio la noticia del tiempo, su reloj magnífico. - -Si una plaza sola de nuestra ciudad, la pudiéramos rodear de nuestros -templos más elevados como Catedral, la Profesa, San Francisco, Santo -Domingo, Minería, tendriamos acaso idea de las alturas de los edificios -de City Hall en su conjunto. - -La plaza de Franklin está cruzada por una parrilla de rieles, que -conduce como rios los wagones á Broadway, retrocediendo para perderse -en distintas direcciones. - -Antes de regresar de mi paseo, me detuve ante la estatua de Franklin, -para tributarle mis homenajes de respeto. - -Es hermosa y despierta ideas sublimes una montaña cubierta de nieves -eternas; es augusta la contemplacion de un templo; pero es para mí -como el más grandioso espectáculo la presencia de un hombre recto que -ha consagrado su existencia al bien. Franklin es de esos astros que -convierten en sublime el horizonte de la grandeza humana. - -Nació el legislador del rayo en 1706, cerca de Boston, de padres tan -humildes, que el comercio de velas y jabon á que estaban dedicados, -apénas les daba para subsistir. - -En sus primeros años se hizo Franklin impresor, alternando con -su trabajo los estudios en que conquistó tan alto puesto en la -inmortalidad. - -Sabio, moralista eminente, patriota esclarecido, Franklin, como -Washington, Hamilton y otros, es una de esas columnas de granito en -que descansa la verdadera gloria del pueblo americano. - - * * * * * - -Ahora sí que voy á soltar la cana al aire; estoy de paseo y me -acompañará á mi excursion una mexicana; esto es, llevaré á la patria -del brazo á dar una vueltecita por los mercados. - -Ya columbramos el otro dia los Mercados de Washington y Fulton; pero -fué por fuera, como quien dice, y sin tiempo para imponerse de cuál es -la clueca y la ponedera, y cuál el barracan y el señor de los anillos. - -Se me va á despedazar el corazon con los recuerdos de mis comadres. Voy -á apurar un verdadero cáliz de amargura, porque no me ciega la pasion; -pero _al mercado van las hembras con sartenes y canastos y los chicos -van tras ellas ardiendo como unos diablos_. Vamos al mercado. - -Bien visto, aquí no se necesita mucho del mercado: á cada dos pasos -se encuentra uno entre tiendas de ropa, mercerías y hoteles, una -carnicería con sus percheros á la calle, con carneros tamaños de -gordos. Y á propósito, vdes. me van á perdonar el lenguaje de esta -parte del mercado, porque lo dedico á las mujeres pobres de mi tierra -(aquí en la oreja se los diré).... ya no se los digo: _pus bueno_, -á ellas se los dedico con sus _riquilorios_, y su puntuacion y sus -granitos de ajonjolí. - -Las _Grozeries_ á derechas son tiendas del tlaco de la manteca, ó -_cuantimás_, tiendas mestizas; aquí todo es papel y todas son cajitas y -todo es guante, digámoslo así, _pus_ parece otra cosa. - -Los efectos están al granel, nada de mostrador; cajitas por allí, y -sartas de sombreros ó zapatos por el otro lado: no es mentira, hasta -en medio de la banqueta. Eso sí, allí se encuentra un cristiano cuanto -Dios crió, todo al estilo de éstos. - -¡María Santísima! ¡qué de botes y cajitas como una condenacion! Pues -como iba yo diciendo, hay frijoles, y garbanzos, cebollas, _pikles_: -¿saben vdes. que es eso? Son encurtidos, como los chilitos en vinagre; -pero como están entre vidrieras, se dan tono. - -Poco le _inteligen_ éstos á las cazuelas y las ollas; todo es fierro: -de más á más, éstos no entienden de una taza de caldo para abrigar el -estómago; se lo abrigan con un pedazo de toro, que les va embistiendo -por allá dentro. - -Y vean vdes.: no desdeñan éstos la hoja de lata, bien que les cuadra -para las coladoras, que ni de léjos pueden acabalarle á nuestros -cedazos, ni á los rayos en que se raspa el coco. ¡Qué coco! como no -saben de dulces.... para éstos, todo el dulce se les va en pinturas: -los postres son como quien se come una _tlapalería_. - -Hablando con verdad, la mayor parte de los trastos no los entiendo, -parece que están en inglés, mala la comparacion. De platos, no crea -vd. que gastan muchos. Me temo que un dia inventen un sombrero que -les sirva de todo y para todo. Ellos cogen, en estas almuercerías del -mercado, tomates, echan mantequilla, despues sal, despues vinagre, -despues aceite, despues melaza.... y ese es un guiso, que se engullen -en los vivos aires; pero, no es mentira, sorbiéndose trozos que no -caben en las dos manos, y se van limpiando los dedos con un papel ó -contra la puerta, diciendo _oll right_, como tres claveles. - -Las carnicerías dan gusto, siempre están albeando y ni pizca se -trasciende del mal olor; sacan con sus cuchillos unas tiritas como -listones, unas lonjas como pliegos de papel, y ¡qué carne! ¡deliciosa! -eso sí que no se puede negar. Sobre ella caen chorritos de agua que es -un primor. - -Todo eso es chistoso: las naranjas están muy empapeladas en sus -cajitas; las cerezas en unas canastillas preciosas, lo mismo que las -fresas.... ¡y qué tono de las manzanas! ¡y qué garbo de los limones! -¡y qué aquello de las piñas tan forliponas y haciendo fortuna!.... con -decir que los cacahuates andan en coche, ¡ya se dijo todo! - -No digan vdes. que los dejo con la palabra en la boca; pero vuelvo en -ménos que canta un gallo. - -Estando en la calle con mi amabilísima paisana, que se llama Adela, y -es como un grano de oro, empezamos con--"¿A dónde vamos?" y--"A donde -vd. determine." - ---¿Vd. quiere ir al Mercado? - ---Por supuesto, y no quiero Mercado Catherine, aunque dicen que tiene -242 casillas ó tiendas, ni el Centre que cuenta 348, ni Clinton, ni -Esse, porque todos son de poco más ó ménos. - ---Iremos al de Fulton, me dijo la amable señorita; me han dicho que se -edificó en 1821 y que importó la obra 220,000 pesos. - ---Yo quiero ver el Mercado de Washington, que es el de más nombradía; -aquí llevo las apuntaciones de lo que dice mi querido Antonio Bachiller -respecto á él. - -El Mercado de Washington es propiamente el conjunto de dos mercados, -que tienen 1,772 casillas, ó como si dijéramos, tiendas y puestos. - -En cuanto á lo que en ese mercado y el de Fulton cabe y se consume, es -para alabar á Dios: figure vd. lo que dicen los libritos que tratan de -esto: 70,000 reses vacunas por semana; 3,000 carneros; 20,000 cerdos, y -otros animales que próximamente ascienden á tres millones. Las aves se -calculan en 6.000,000 y los huevos en 10.000,000 al mes. - -Se calcula que se venden diariamente 7,000 pesos de papas y 5,000 de -granos. En 2.500,000 pesos se valúa la venta anual de manzanas; peras, -100,000 pesos; 200,000 melocotones; fresas, 600,000. El monto de las -frutas importadas, como piñas, cocos, naranjas, etc., etc., ¡¡¡ascendió -á 1.250,000!!! - -Pero adviertan los lectores que todo es aparte de trescientos mercados -privados en que hay lo propio que en estos mercados grandes, y no se -lleva cuenta porque eso seria cosa de nunca acabar. - -Sigamos con el paseo al Mercado. - -La parte exterior son aceras, con sus cortinas cada puesto para -defenderse del sol. - -Cada puesto desparpaja y como que pone en las manos de los que pasan -los artículos que contiene, sin contar con que á cada dos pasos se -hunde el suelo y se percibe desde afuera que brotan por aquellas -trampas, los zapatos, y los sombreros, y los trastos de hoja de lata, y -los fardos, como de otros tantos manantiales. - -Los juguetes, sobre todo, tienen gran boga, y llueven los carritos, -carretelas y carretones, desde para dormir al recien nacido, hasta -perniquebrar al muchacho travieso. - -Y todo esto se va viendo miéntras el tumulto de la calle está en su -apogeo con los transeuntes y con que cada carro es un puesto que lleva -andando una colina de zanahorias, un campo de ejotes, un camellon de -cebollas, y borregos y becerros que se denuncian con unos balidos y -berridos que se meten por el alma. - -A medida que se penetra, se van extendiendo en hileras interminables -los mostradores, que tienen en grupos cenefas y bambalinas de jamones, -y esto es como una cuadra, y lo mismo quesos y mantequillas que forman -calles, como quien anda por una ciudad de jamon y otra de mantequillas -y quesos. - -Entrase al recinto ó ciudad interior, y en grandes mostradores forrados -de zinc, con mangas que derraman leves corrientes de agua purísima, -entre trozos de hielo, allí están los pescados, es decir, un mar _de -pega_. Desde unas béstias que asustan por su grandeza, sus bocazas -pazguatas y sus ojos empañados, hasta pescadillos que parecen de chanza -y pueden servir como de cañuteros. - -En esta seccion están esas ranas medio peladas que calosfrian, esas -jaivas que parecen raíces, esas culebras, esos engendros raros del -agua, que no sé cómo hay pícaros que se los engullen; y esas inmensas -tortugas bocarriba, bolsudas, con sus cuellos cortos, sus manos como -aletas, sus ojos pequeños como rendijas, su cabeza aplastada de víbora. - -Las carnes ocupan sendas calles en percheros que suben al cielo, porque -se trata de un edificio altísimo; los mostradores están forrados de -zinc; los carniceros, sin el delantal, pudieran estar sentados en una -tertulia de buen tono. - -Cada seccion del buey y del carnero están expuestas con suma -coquetería, como quien dice: "cómeme." - -Lo que se llama menudo, me parecieron sobre un mostrador piezas de -muselina y de encajes. - -En esa seccion, y como se cuelgan los mundos de oblea en nuestras -funciones, como formando adornos y nublando el aire, graduados como de -quinqués y de candiles, formando como bosques por allá arriba, están -los pollos y guajolotes pelados, suspendidos de las patas y sus cuellos -colgando. Es una nublazon de guajolotes y de pollos. - -Al centro, en extensísimo cuadrado, hay verdaderas tiendas de semillas -á pedir de boca, y entre cristales; de suerte que se les saluda con -cierto aquello, y como á novios en la iglesia, al frijolito pinto, -blanco, y al gordo, á los garbanzos que están en minoría, y las -lentejas y las habas que apénas chistan. - -Adela, con mucha oportunidad y buen juicio, me iba instruyendo. - ---De esos limones se hace mucho consumo y son muy baratos; con aquellas -como tijeras de palo se exprimen; tiene una media esfera la tijera en -un extremo, que da sobre el huequecito que con su coladera está en la -otra; se aprieta, y sale hasta la última gota de jugo. - -Aquellos pollitos que parecieron á vd. pichones, continuaba, _son -pollos de primavera_ de que se hace mucho consumo en este tiempo. - -El pollo, lo mismo que el guajolote, se vende por libras, á quince -centavos la libra. Esto tiene sus variaciones. - -Esa yerba es chicoria; con esa se da color al café, que en general no -es bueno, es una yerba amarga. - -Los camotes son carísimos, la gente pobre casi nunca los come. - -La manteca se vende derretida ó en banda, esto es, adherida á la piel -del cerdo. - -Esos como moldes de palo en que paró vd. la atencion, son para dar -formas elegantes y realzar figuras en la mantequilla. - -Esas como cucharas de alambre son para batir huevo; y hay otras -maquinitas, pero son más caras. - -En el centro de la plaza hay sus fondas pequeñas para _lunche_, ó como -quien dice, _pistos_; pero no hay licores. - -Habrá vd. notado que no hay trastos de barro, todo es fierro ú hoja de -lata. La hoja de lata es baratísima. - -Ese es ruibarbo. - ---Adela.... no me lo miente vd., no me lo miente, porque con eso -rellenan sus _paids_ estos herejes, y me han costado muy caro. Eso en -cualquiera parte es un purgante indecente. - ---En efecto, usan esa yerba en sus pasteles. - -Yo me salí para penetrar en una especie de rinconada que da á la calle, -y á donde penetran los carros. - -Allí están los grandes almacenes de papa, de fresas, de todos los -granos, y aquellos encierran inmensas riquezas. - -Yo estaba aturdido, rompiendo olas de gente, haciendo rodar canastos, -metiéndome en encrucijadas de barriles y tercios: salí no sé por dónde, -y alcé la vista. - -Estaba á la orilla de la inmensa bahía, que es un mar en que se pueden -dar cita todas las embarcaciones del mundo; junto de mí se mecian -esos alcázares de las aguas, formando bosques sus palos y cordajes, -saludando sus banderas de todos los países de la tierra. - -[Ilustración: VIAJE DE FIDEL. - - _LIT. H. IRIARTE, MÉXICO._ -El Parque Central.] - -Monstruos acuáticos, viajeros del abismo; unos, como animales -desconocidos; los otros, como aves abriendo las alas de sus blancas -velas. - -A lo léjos, y como saliendo del mar, las arboledas, las cúpulas, el -caserío, las torres como barcos más gigantescos, como si anduvieran -sobre las olas; en un extremo Broklyn; en el otro las colinas y -campiñas de New-Jersey; al frente, los fuertes con sus monstruos de -bronce, como bostezando á la orilla de las aguas. - -La mano ejercitada de los conocedores, señala al rededor de aquel -mercado los buques que contienen los efectos que producen afanosos los -Estados del Oeste, que son granos, harinas, carnes saladas, madera de -construccion, verduras y flores. - -Más adelante se ve descargando su plomo el Missouri; el Lago Superior -su cobre; Virginia y Mariland agitan como palmas sus hojas de tabaco, -en competencia con los gigantes del Kentuky. - -La Nueva Inglaterra hace alarde en el muelle de sus pescaderías y sus -manufacturas; Pensylvania, titánica, espera que se acerquen á sus naves -los mercaderes por su carbon y su fierro; los Estados del Sur ofrecen -en el altar de los cambios, como prenda de reconciliacion, su algodon y -su arroz; y California deja caer á los piés de la metrópoli del cambio, -sus vinos, su oro y sus millones de plata. - -Nueva-York, como en medio de una corte de soberanos, recibe esos -productos y esparce en cambio sus frutas, los vinos de la Francia, el -café del Rio Janeiro ó de Java, el azúcar y las frutas de la Florida y -de la Habana, el _thé_ de China y del Japon, venido de San Francisco, -las lanas de la Plata y Australia, los tejidos de Europa y los perfumes -de la India. - -El estúpido proteccionismo americano tiene una derrota contínua con ese -espectáculo de los cambios. - -Adela estaba satisfecha de verme tan pregunton y tan entrometido. Yo no -sé cómo explicar á tan distinguida señorita mi gratitud. - -¡Con qué sencillez, con qué buen juicio y con qué gracia me hacia sus -explicaciones: yo hubiera querido que todo el mundo la oyera, y cuando -todos los yankees estuvieran abriendo la boca, ponerle un rótulo en la -frente que dijera: "Esta chicuela es mexicana.... y una de las que hay -á cientos en mi tierra, que desparraman la sal!".... - -Despues que salimos del Mercado, y andando por las calles, me decia: - ---Ya vd. ve: en nuestra tierra (y ese "nuestra tierra" me sabia á -cielo), se critica y se pone en ridículo al que anuncia su comercio con -un objeto de él; por ejemplo, una penca de maguey en una pulquería. -Aquí todo es de bulto: el relojero, el fabricante de sombrillas, el -zapatero, todos ponen como rótulos, sombrillas, sombreros y zapatos; y -hasta caballos enjaezados, los carroceros y talabarteros. - ---Hay ciertas señales ú objetos que son de convencion general. -¿Recuerda vd.? - ---Sí, señor, recuerdo. Esas astas ó morillos con listas azules, -encarnadas y blancas, son de las barberías ó peluquerías.... Cuando vea -vd. un almirez monstruoso colocado sobre una puerta, ni que preguntar: -esa es botica. - -En las calles, sobre las banquetas, interrumpiendo el paso, hay muñecos -desastrados de la talla humana. Ya es un indio comanche, ya un negrito -que parece que le va á saltar á vd. al cuello, ya un inglés con tanta -panza, ya un chino con bigotazos que barren el suelo: ya me sé que son -tabaquerías. - -Entre las muestras, siguió Adela, no me negará vd. que son primorosos -esos vestidos de papel que visten los figurines, y que imitan -perfectamente la muselina y la seda, con la ventaja de ser tan exactas -las proporciones del vestido, que pudieran servir de patrones. - -Eso es precioso: en cambio, nada más soso y más sin gracia que las -muestras de las tabernas ó _bar-rooms_, sea que representen vasos -colorados rebosando espuma, como la cabellera cana, como un viejo -frenético, y su número cinco en el centro; sea que tenga la muestra la -figura de un payaso con las piernas abiertas, sacando tamaños dientes. - - - - -II - - La gran tienda de Stward en Broadway.--Lord y Taylor.--Ropa - hecha.--Ropa-vejeros.--El Cementerio de Greenwood.--Un romance. - - -Ya que tuvo el lector la paciencia de acompañarme al Mercado; ya -que fué tan complaciente que no se asustó con su nomenclatura y sus -detalles, demos por vía de descanso una ojeada á establecimientos de -otro género. Las tiendas de ropa, por ejemplo, y los depósitos de ropa -hecha. - -Entre los primeros descuella sin rival la tienda de Stward, que es -aquel grande edificio que distinguimos en Broadway, de cristales, -fierro y mármol, ocupando una manzana entera sus columnas, sus -pórticos, sus hileras de arcos con ventanas rasgadas, y su -magnificencia indescribible. - -En el interior forman calles las armazones y mostradores con sus -asientos de trecho en trecho, de la forma de los asientos redondos y -giratorios que se usan frente á los pianos. - -Centenares de dependientes por la parte exterior de los mostradores, -sirven á la concurrencia inmensa y de exquisita elegancia que se agolpa -á la tienda, y entra y sale por las muchas puertas que tiene á todos -los vientos. - -Hay departamentos enteros servidos por jóvenes, en quienes compite la -educacion finísima, con la hermosura. - -En el centro de las calles de estantes y mostradores, se abre una -rotonda espaciosa cubierta de cristales, que derrama su luz vertical -sobre los cinco anillos de los pisos, cada cual con sus columnas y -barandales elegantes. - -Cuando se contempla ese centro, que es como un teatro ó como un templo; -cuando se está bajo la atrevida cúpula de fierro y vidrieras, se -confiesa sin embozo que aquel es el primer establecimiento del mundo en -su género. - -Las calles paralelas de esta _alcaicería_ de cristales, porque así la -quiero llamar para inteligencia de México, cada una tiene en su calle -especialidad para las ventas. - -En una calle solo se venden casimires, paños y lienzos para vestidos de -caballeros. - -En otra calle ó seccion hay tan solo tápalos en que compiten la -cachemira, la seda con bordados, los chales, capotas, albornoces y -capas. - -Más adelante, en una seccion servida por señoras, caen en los -mostradores á raudales, listones, cintas, encajes, sedas, botones, -broches, embutidos y los accesorios todos del trage femenil. - -Como entre nubes se percibe la concurrencia, en una esquina en que -las blondas impalpables, el punto levísimo, las gasas que parecen -desvanecerse en el aire, alzan su vuelo. - -Blanquea la lencería, duermen los terciopelos, se inclina uno bajo -los gorrillos buscando un rostro de ángel escondido entre las sedas, -listones, encajes y flores. - -De los barandales de los balcones del inmenso salon circular penden -telas de inestimable valor, alfombras persas, remedos fantásticos de -gibelinos y cachemiras, de las que un tápalo solo tiene el valor de -cinco mil pesos. - -Los dependientes se cuentan por cientos, la realizacion por miles, el -capital por millones. - -La materializacion de todos los ensueños, la complacencia de todos los -caprichos, la satisfaccion de todas las necesidades, están contenidas -allí; la pompa de la jóven, la impertinencia de la vieja, el abrigo del -anciano, el chiqueo del niño. - -Despues de celebrada cada venta, el dependiente que la verifica da un -signo, y el dinero se paga al cajero que concentra la contabilidad, -lo que hace que cada dependiente asuma la responsabilidad de sus -operaciones, que se establezca la emulacion y que el balance pueda -hacerse momento á momento. Este mecanismo es lo propio en cada seccion. - -Es notable que muchas veces, con su cuenta de pago, atraviesen la -multitud las personas, á hacer su exhibicion, con una religiosidad que -admira é infunde respeto por la moralidad de estas gentes. - -En ese particular, y aunque esta sea una divagacion, poco hay que sea -comparable con lo que aquí se ve. - -En las cajas de los correos que están al pié de los faroles de las -calles, no caben los periódicos; eso no importa, la gente los -amontona, sellados y listos por la parte exterior, sin que nadie se -atreva á tocarlos. - -En los ómnibus, hay cajitas en que el público mismo deposita el dinero, -y no se da caso de reclamo porque la negligencia ó la malicia se -sustraigan al pago. Yo he visto á un muchacho encontrarse un guante -en una banqueta, en la plaza de _Union Square_. Vagó el chico con el -guante en la mano, no halló á su dueño y lo clavó con un alfiler á un -árbol, donde vino á recogerlo una señora despues de media hora.... Por -supuesto que hay sus rateros.... pero.... no se quebranta con jactancia -el sétimo mandamiento. - -Despues del establecimiento de Stward, debe mencionarse el de Lord y -Taylor. - -Se dignó mostrarme esa tienda el Sr. Delmote, nativo de la Habana, con -singular cortesía. - -Lo que llaman el _bassement_ ó subterráneo, son amplísimos salones -con robustas columnas. Están los salones, aun á la mitad del dia, -iluminados por gas. - -Allí ví en mamparas encuadernadas como libros, las muestras de los -hules para el suelo; allí camas de primavera con una tela de alambre -como colchon de verano; allí camas á dos pesos, formadas de tablitas -flexibles y mullidas como plumas. - -Se asciende por elevador á los varios pisos del edificio. - -Uno de estos pisos está reservado á corsés de todas las formas, listos -para recibir hasta las confidencias de un esqueleto y trasformar las -momias en beldades. - -Hay por centenares crinolinas, tontillos y cosas que figuran como -perfecciones y presentan allí su triste realidad. - -El departamento superior lo ocupan los muebles, con sillones que ponen -en olvido las fatigas, tocadores que adulan, lechos que hacen cerrar -voluptuosamente los ojos, de dulce y apacible sueño. - -En los establecimientos de ropa hecha y sastrerías para hombres, -se deja entender que hay muros de chalecos, torres de pantalones y -montañas de levitas. Vease si no, la sastrería de Deblin y C.ª, y la de -Brooks. - -Son como la contrapartida de tanto lujo, como la caricatura de -tan deslumbradoras grandezas, como la carcajada homérica de esas -manifestaciones de opulencia, las roperías ó establecimientos de -_segunda mano_ (Second Hand). - -Aquello sí que es gresca; es, como quien dice, las casas de inválidos -de la ropa. - -Se anuncian las crinolinas suspendidas á las puertas haciendo la -rueda, abiertos de brazos sacos y levitas, moviéndose cancaneros los -pantalones, y los sombreros de los _dandys_ y los gorrillos de las -_ladys_ gesticulando, con el pelo raido, con las plumas tiñosas y como -mojadas. - -Esa _segunda mano_ es la charlatanería del trapo, el cinismo del forro -humano, pero á la vez la chanza y el fraude, el panteon y la orgía.... - -Es un _meeting_ de viejos verdes contando sus aventuras. - -Y no solo son vestidos, sino que figuran en el pandemonium, anteojos y -soguillas, guantes y anillos, cruces y relicarios con todo y retrato, -anteojos de teatro y libros hasta por un centavo.... - -Hé ahí la filosofía hecha trapo, el amor enseñando el cobre, la -gloria ántes de envolver botones, el desengaño en su expresion más -grotesca.... Y sin embargo, esos despojos reaparecerán sobre las -formas humanas..... como nuevos. - -Los ropa-vejeros no son desconocidos en ninguna parte; cada tienda de -empeño en México, es un establecimiento semejante á los descritos. Pero -la dedicacion á la _segunda mano_, la especificacion del tráfico, es lo -que llamó mi atencion en Nueva-York. Este tráfico es especialmente de -los judíos. - - * * * * * - -Habia diferido mi visita al Cementerio de Greenwood: las disposiciones -de mi espíritu han sido tales, los dolores que he apurado tan acerbos, -que sentia miedo de una entrevista con la muerte. - -Sin embargo, la fama que disfruta el Cementerio es tal, que fué -necesario resolverme á una excursion á Broklyn, lugar en que está -situada la maravilla del descanso eterno. - -Era un domingo: apénas salió la luz, cuando atravesé solitario las -calles silenciosas, como si hubiese sido abandonada la ciudad en la -noche: dirigíme por el embarcadero de Hamilton, atravesé el rio, entré -en un wagon, y héme, al doblar una calle, á la entrada del Cementerio. - -Es un gran pórtico compuesto de una magnífica portada gótica, con dos -edificios laterales del mismo órden. - -Las puertas y sus agudos remates, las verjas y las alturas cónicas con -primorosas molduras, constituyen por sí una augusta belleza. - -Si fuera posible colocarse en una altura que dominase el conjunto, la -impresion seria extraña y grandiosa. - -Veríase en terreno extraordinariamente accidentado, un inmenso parque -sembrado de arboledas gigantescas y sombrías, con sus eminencias, con -sus laderas que forman como escalones, con sus cuencas y bajíos, que se -tienden en apacibles vegas y duermen cristalinas fuentes de monótono y -triste murmurar. - -El terreno, donde no lo cruzan las anchas calzadas de asfalto ó arena, -está alfombrado de verde césped, cuidado con tal esmero y pulido con -tan exquisita diligencia, que se distingue aterciopelado y luminoso -donde los llenos de la luz le bañan y donde rompen los rayos del sol -las sombras que dibujan en el suelo, la forma y los trémulos follajes -de los árboles. - -El parque, austero, pero de sorprendente hermosura, está cortado por -calles y avenidas; pero no como una ciudad, sino como el panteon de una -ciudad. - -Es á su vez el Cementerio una como poblacion de granito y de mármol; un -bosque de pirámides y de columnas, como si la piedra floreciese; una -petrificacion de séres humanos, inmóviles, llenos de majestad: tales -se presentan arcángeles y estatuas en aquel cortejo silencioso de la -muerte. - -En cada paso se presenta un aspecto nuevo de aquella mansion silenciosa -é imponente. - -En aquella sucesion de hondonadas y colinas, ya tiene uno á sus piés -templetes, obeliscos y pórticos, ya en gradacion ascienden como por -fajas entre los árboles, grandiosos monumentos coronados en sus alturas -por guerreros, por mujeres con los brazos extendidos, con arcángeles -prontos á emprender su vuelo. - -A la entrada se toma un carruaje que por veinticinco centavos hace -la excursion del Cementerio. El conductor tiene la obligacion de ir -haciendo notar al viajero los sepulcros y monumentos más célebres. Hace -su oficio el _cicerone_ como de rutina, con su voz indiferente y sin -acentuacion, como automática. - -El coche avanza rodando sordamente; se detiene á cada instante el -_cicerone_, pronuncia un nombre y da lugar á la meditacion. - -Aquella luz que intensa reverbera para alumbrar la nada; aquel silencio -que es por sí una pompa; aquellas aguas que remedan á lo léjos la -plegaria, y aquella grandiosidad de monumentos, producen una impresion -única y sublime. - -A la entrada tomó el guía el rumbo sur del Cementerio: las losas de -mármol del suelo, como que repercutian acentos de otros mundos; era la -palabra muerta tambien en un idioma extraño, el clamor perdido de la -nada. - -De repente, como una ráfaga de luz, iluminaba mi memoria un nombre.... -era el de Morse, el inventor del telégrafo, que vive en espíritu, -conduciendo la palabra al través del espacio y por el fondo del mar. - -Su monumento es soberbio; son las fases cóncavas de una pirámide -triangular. - -En la portada de un monumento que no pude distinguir con propiedad, -habia un grupo magnífico. - -Era un ángel arrancando á un niño de los peligros de la vida, pronto á -levantar el vuelo con él; era la salvacion y la felicidad; pero á los -piés del ángel, arrodillada y loca de dolor, con el cabello esparcido, -la garganta henchida de sollozos, los ojos sin luz, pero con lágrimas, -como que pretende detener al ángel, como que es mortal, y como que á -una madre nada consuela de la muerte de un hijo. - -Apéeme del carruaje y seguí á pié mi camino; quedaba por momentos el -sendero que recorria, solitario, poblado de mármoles, sin más ruido -que el de mis pasos, que parecian ecos que venian de la region de las -eternas sombras. - -Gorchatz, el compañero de Talberg y de Litz, descansa allí; la Europa -lo admiró mucho tiempo, vibraban en los salones sus notas voluptuosas, -fomentando el arrebato del baile.... ni un suspiro de sus delicadas -concepciones, ni un rumor de sus cantos deliciosos. - -Pero, ¡singular supervivencia del talento! aquel, como otros nombres, -resonaban en todos los labios; era como la sustraccion de la muerte, -como un triunfo del olvido su mencion. - -Entre otros monumentos relucientes como de nieve, estaba uno que todo -viajero menciona y en el que todos se detienen á pagar un tributo de -ternura: recuerda los bomberos. Quien dice bombero, dice el atleta que -lucha contra la llama, el que profesa la religion del bien y del amor, -arrostrando temerario el peligro. Bombero es sinónimo de salvador. - -¿Quién no ha visto á estos héroes, en medio de los horrores del -incendio, cruzar entre el humo, abalanzarse al muro que se derriba, -colgarse de la soga que va á salvar un náufrago de la vida, envuelto en -el martirio? - -Se prodiga la existencia, se lucha brazo á brazo con el más feroz -de los elementos; y si se restituye un padre á una familia; si se -reintegra el hogar; si la alegría se reconcilia con aquellas víctimas, -entónces, la recompensa es ese espectáculo de ventura que llena y -alumbra el alma con luz divina. - -El monumento recuerda un bombero que colocó un niño sobre su pecho: el -bombero se dejó caer de espaldas, despedazándose, pero salvando al niño. - -La gratitud pública repite ese tradicional episodio: cuando humeaba -la piedra, cuando las víboras de fuego ceñian el edificio haciéndolo -bambolear como ébrio; cuando se hundian con estrépito los techos, y -los gemidos cruzaban el viento, y los alaridos de angustia y dolor -hacian temblar la ciudad entera; cuando este espectáculo de destruccion -se enseñoreaba y sobrecogia de espanto, se notó en las alturas de un -edificio un niño que corria en las citarillas salientes á la calle, -próximo á perecer, tan rubio, tan hermoso, tan delicado.... Uno de los -bomberos lo percibe.... no vacila un instante, escala, se encarama, -las piedras que se desmoronan esperan que pase para caer.... parece -que le hace paso la llama.... desparece entre el humo.... la ansiedad -por su vida es mortal.... el humo se disipa; él aparece en la altura -con el niño en los brazos.... una ráfaga de felicidad iluminó las -almas.... el descenso comienza.... va descendiendo entre una granizada -de piedras, de cristales despedazados, de plomo y hierro fundido.... -hubo un momento en que el tránsito fué imposible.... faltaba piso, la -ceja de pared que sustentaba al héroe, se desgranaba.... el niño veia -absorto á su salvador, le tenia abrazado su cuello.... la muerte era -indefectible: todos llevaron las manos á sus ojos para no presenciar -la horrible catástrofe.... entónces el bombero cogió al niño, lo -acomodó sobre su pecho, como en una cuna, puso en hueco sus brazos para -defenderlo, y se precipitó de espaldas desde la inmensa altura.... -haciendo que de sobre su cuerpo despedazado se quitase al niño, sano -y salvo.... El hecho es de aquellos que son gloria y orgullo de la -humanidad. El monumento de los bomberos es hermoso, y es hermoso porque -motiva la eterna ovacion que justamente se rinde á esa institucion -sublime. - -El monumento consiste en una columna piramidal que descansa en un -macizo pedestal de mármol, con planchas de granito. El bombero tiene -una expresion sublime. Uno de sus brazos rodea al niño, defendiéndole -de la llama; en la otra tiene la trompeta que distingue al bombero, -y cuelga á su lado una linterna. Sobre las cuatro pilastras de otro -monumento, se extiende una pequeña bóveda, y en ella hay figuras -alusivas al Cuerpo de Bomberos. - -Siempre siguiendo entre lápidas, obeliscos, estatuas y pirámides, me -detuve á leer el epitafio de un bravo marino, que él propio construyó -su sepulcro y lo tuvo en espectativa de su mansion, diez y ocho años. - -El monumento de la jóven Carlota Canda, es una grandeza de Greenwood; -es casi un templo ceñido con su balaustrada de fierro y custodiado por -ángeles. - -La jóven á quien se dedica el monumento, tenia diez y siete años; las -gracias coronaban su frente; la felicidad tendia á sus piés alfombras -de flores. - -Regresaba de un baile con su padre y una amiga. En el baile habia sido -el rayo de sol, el canto de jilguero, el celaje de oro de la reunion. - -Detúvose el carruaje que la conducia cerca de Broadway: el padre -descendió á dejar á la amiga; el cochero dejó el pescante; cayeron -las riendas; los caballos, desbocados, azotaron el coche contra una -esquina; la niña cayó al suelo despedazándose el cráneo. - -En medio de la magnificencia de este monumento, se oye gemir á la -piedra, se ve llorar el mármol; el dolor paternal se ve extendido en -aquel refinamiento artístico.... es una novedad del dolor; martiriza -aquella riqueza. - -En el gran Cementerio, muy particularmente en los escalones superiores -de las altas columnas, se ven puertas de granito, tan misteriosas -y severas, que son propiamente pórticos de las sombras, puertas de -recepcion de la eterna noche. - -Esas puertas conducen á subterráneos en que se conservan en lechos -de mármol los cadáveres perfectamente embalsamados y en sus cajones, -que tienen una ventanilla de cristales por donde asoma el muerto. A -aquellos subterráneos alumbrados con gas, que se modifica segun la -voluntad, suelen concurrir familias á platicar con sus muertos.... - -Los lotes del Cementerio cuestan, en general, cuatrocientos pesos; pero -la Compañía que dirige el establecimiento, ha hecho donacion de un -trecho espacioso de terreno para que se sepulten los niños pobres, y -así se verifica en efecto. - -Nada de monumentos ni inscripciones, ningun indicio de la vanidad -humana en esa seccion del Cementerio. Lecho comun de musgo, mortaja de -césped humilde, algunas flores. Y sin embargo, la ternura maternal, -esa glorificacion del amor, ese heroismo oscuro de la abnegacion, se -encarga de comunicar encanto indecible á este lugar. - -La vida que se extingue al nacer; la llama que espira al encenderse, -iluminando el borde de cristal de la infancia, que unió su cuna á su -tumba; la sonrisa y el gemido en un mismo estremecimiento del labio; la -mirada y la lágrima. - -En el agrupamiento de las escasas flores; en el conato de coronita -medio deshojada y puesta con esmero, como si al través de la tierra -sintiese la madre el cútis de la frente del niño. - -Con cristales y cuentas de vidrio, con fragmentos anónimos de objetos -relucientes, ha hecho, sobre aquellos montoncitos de tierra, nichos el -amor, y bajo de ellos están los juguetes de los niños, sus arlequines, -sus esferitas de goma, sus caballitos, sus trompos.... esos eran sus -juegos: con pretexto de ellos se hacia ostentacion de las gracias; y -se ve, se tienta, que aquellas chucherías, que aquellos primores, han -sido regados con lágrimas.... ¿por qué morir? y ¿por qué ese supérfluo -relámpago de vida si se ha de perder en la eterna sombra? ¿Por qué esa -inconsecuencia del ser? - -¡Madre de mi alma si tú me vieras perdido en esta extranjería de -muerte; si vieras que interrogo las tumbas para que me traigan, aunque -hecho cadáver, un recuerdo de la patria; si me vieras ébrio de hiel, -sintiendo como losa de sepulcro el cielo, y la multitud en que me -pierdo como sombra!...... - -Me duele la luz, me duele el aire, tiene quejidos esa fuente, estas -tumbas son más hondas y más oscuras.... tragarian mi recuerdo.... aquí -se cae.... en las tumbas de mi tierra se duerme.... en los sepulcros de -mi patria hay polvo que nos ama...... - -Yo no sé cuánto tiempo duró mi letargo de dolor. Cuando volví en -mí, estaba haciendo compañía á un desterrado de Cuba.... D. Miguel -Aldama.... - -A la salida del Cementerio, desde un claro que deja la altura, se -percibe Broklyn, que es tendidísima ciudad entre los árboles, con sus -divisiones regulares, sus mil torres, astas y veletas: parece que -allí ha dicho su última palabra la grandeza; pero se anda un poco más -y teniendo como un pedestal aquella altura de la muerte en que se -siente el soplo de lo eterno.... á nuestros piés percibimos magnífico -el mar.... el mar sepultándose en un horizonte en que parece tender sus -alas el infinito...... - -A mis piés, y tocando las aguas la tierra de los sepulcros, habia -algunas barcas vacías, juguete de las olas.... parecia que ellas habian -sido las conductoras de los muertos y que se entregaban abandonadas al -acaso.... - -Yo no puedo hacer comparaciones; pero sí puedo decir que el Cementerio -de Greenwood, cuando le comunique su majestad el tiempo, para que no se -crea en este pueblo movedizo que tambien tienen hotel los muertos, será -uno de los lugares que honren al mundo. - -Ahora tiene el Cementerio 21,000 y tantos sepulcros. - - * * * * * - -Al leer á Francisco mis apuntaciones sobre el Cementerio, me decia: - ---Es una lástima que para ver esa maravilla no te hubiera acompañado un -guía experto: te hubiera hecho notar, entre mil espléndidos monumentos, -el erigido á los heróicos pilotos que en una noche tempestuosa se -lanzaron fuera de la bahía á salvar un buque náufrago, pereciendo en la -demanda. - -Hubieras detenido tus pasos para anotar el sepulcro del marino que -construyó su monumento creyendo próxima su muerte, y esperó la tumba -diez y ocho años á su ilustre huésped, que está representado en una -soberbia estatua que tiene el sextante en la mano. - -Hay otros cementerios, continuó Francisco, como Evergreen, situado en -el mismo Broklyn, que tiene un aspecto rústico que encanta, Cipres -Hill, Wood Lawn, á siete millas del puente de Harlem, New-York, Bay -y sobre todo el Calvary, en que se entierran exclusivamente los -católicos. Los sepulcros rodean una pequeña montaña y el conjunto del -lugar tiene grandiosa majestad. - -Habrias llamado la atencion sobre que el sistema de nichos, hijo en -mucha parte de la codicia clerical, es de todo punto desconocido. - -Ese empacamiento de los difuntos, esas casas de vecindad de los restos -humanos, desnuda de su grandiosidad el culto de las tumbas. - -Se recorre un panteon como una librería, viendo los rubros de las obras -que guarda la armazon. - -En el sepulcro de la tierra se improvisa el altar; parece que la -restitucion del polvo al polvo se hace más patente; la flor es el -recuerdo y la lágrima. - -Yo no sé en qué disposicion de espíritu visité á Greenwood, que me -sentí muerto; parece que celebraba el duelo de mis propios funerales. - -Extinguirse entre la soledad de la multitud; extinguirse sin que nos -acaricie la idea de la vista de los que nos sobreviven en espíritu -y quedan calentando en sus corazones nuestra memoria; morir sin esa -revelacion de la inmortalidad que se llama el recuerdo, es naufragar -con el alma, perderse en un infinito de olvido. - -Entónces nos lloramos; pero esas lágrimas las orea el viento; cuando -las enjuga una mano querida, sentimos como una iluminacion en nuestro -espíritu. - -En vano la filosofía describe la muerte como término forzoso, como -condicion de la renovacion del sér; en vano nos redime el sepulcro -de una existencia eterna con sus eternos dolores, cuando la mano -temblorosa de la caducidad no puede llevar á nuestros labios la copa de -goce alguno; siempre que el sentimiento nos domina; siempre que rotas -las ligaduras de la escuadra y el guarismo, la alma se habla con su -lógica peculiar, Dios resplandece en nosotros y el espíritu ansía por -relaciones y consuelos que no podrá suministrarle nunca el universo -material. - -Yo he sentido mi polvo mezclado á esta tierra, he visto mi tumba como -una usurpacion; el hielo de la extranjería de la muerte ha llevado -el frio á mis huesos; y advenedizo de la misma nada, á mí tornaba mi -duelo como el polvo que se lanza contra el viento y ciega nuestros -ojos. Mejor dicho; mi duelo era á los que no lloraban por mí sobre mi -desconocida losa. - -Sentia mi corazon enfermo, mi salida del Cementerio era como una -exhumacion. Creia en mi alucinacion de muerte, y habia visto hecho -cadáver el Parque Central. - -En la noche á él me dirigí, y consigné mis impresiones allí, de esta -manera: - - -ROMANCE. - - Están en el ancho espacio - Tan apiñadas las sombras, - Que en vez de cielo se mira - La ciudad bajo una losa, - Y sus gigantes palacios - Calles en la altura forman, - Que detienen las miradas - Y que el horizonte angostan, - Como se ve desde el fondo - De barranca pavorosa, - Las quiebras y los senderos - Que en la cima hacen las rocas. - Sartas de luz los faroles - Forman de una acera y otra, - Y en el centro las tinieblas - Van corriendo silenciosas; - Pero la luz es tan viva - Y á trechos tal se amontona - En capelos de cristales, - En urnas tan primorosas, - Y en mil globos luminosos - De llamas verdes y rojas - Y de intenso azul de cielo, - Que vaga la vista absorta - Entre ese hervor de colores - Que saltan entre las sombras, - Y que como en festin de hadas - La negra tiniebla tornan. - Al descender los declives - De las calles espaciosas, - Se va entre dos firmamentos - De llamas deslumbradoras; - El uno de dosel funge, - Y el otro sirve de alfombra. - En relieve se sospecha - Con alguna luz traidora - Que dejó como perdidas - Sus claridades dudosas, - Ya la mezquita del moro, - Ya la gentil sinagoga, - Ya la catedral romana - Ostentando pompas góticas. - En medio de esos conjuntos - De masas que se amontonan, - Abren sus brazos las plazas - En anchuras espaciosas, - Y los árboles se miran - De pié, sin verse sus hojas, - Murmurando sus acentos - En acompasadas notas. - Entre los arbustos lucen - Y bajo las ramas brotan - Centellas que se derraman - Y que tiemblan silenciosas, - Dejando rastros de fuego - En las fuentes bullidoras, - Que polvareda de plata - Vuelven las aguas que arrojan. - - * * * * * - - Iba solitario al Parque - A esconder mis amarguras, - Que cuando el alma padece - En la sombra se refugia. - Esa mansion de placeres - Con sus fuentes de aguas puras, - Sus salones voluptuosos - Y sus enramadas rústicas; - Esa estancia de delicias, - Con sus lagos que deslumbran, - Sus glorietas, sus estatuas, - Sus calzadas y sus grutas; - Donde la beldad ostenta, - Sedas, encajes y plumas, - Donde la infancia dichosa - Trisca con alegre bulla... - La contemplé desde fuera - Triste como negra tumba - Circundada de fantasmas, - Que así en su torno se agrupan - De los chopos, los ramajes - Que en lo oscuro se dibujan. - Al interior penetrando, - Con la claridad confusa - De insuficientes faroles - Que entre las ramas se ocultan, - Produciendo sus reflejos - La indecision y la duda, - Observé como corriente - De gentío que iba en busca - De la sombra del misterio - Que se escurre, que se ofusca, - Bien al borde de los lagos, - Ya entre las ramas profusas - De los sauces, ya en las rocas - Que parece se derrumban - En los extendidos prados - Y al borde de las lagunas. - ¡Cómo el murmullo del habla - Con el susurrar se aduna! - ¡Cómo las fuentes perdidas - En las tinieblas oscuras, - Miman con sus blandos cantos - A las parejas que cruzan!.... - Como sintiendo sin vista - Del Parque la galanura, - ¡Qué suspiros encendidos! - ¡Cuántas risas de ventura - De mil parejas que aisladas - Están en medio á la turba, - Como cruzando invisibles - Celebrando su fortuna, - Triunfantes de las pesquisas - Y de la luz importuna! - Era el Parque una belleza - A quien negro velo anubla, - Y al que ha visto sus encantos - Con sospecharlos se abruma. - Entre esas hondas tinieblas - Que á la pasion no perturban, - Que las risas estremecen - Y que las flores perfuman, - Aislado junto de un lago - Que indeciso se columbra - Entre macizos de ramas, - La alma triste, la voz muda, - Sin un eco que sonase - Para mí como en la tumba, - Dí rienda suelta á mis ansias, - Dije: ¡"oh patria!" con angustia, - Las manos llevé á mis ojos - Con mis tormentos convulsas, - Y sentí que al retirarlas - Con mi llanto estaban húmedas. - - GUILLERMO PRIETO. - - Nueva-York.--Junio, 1877. - - - - -III - - Adioses de mis amigos.--La bahía.--La estatua de la - Libertad.--Jersey.--Adios.--Fábrica de pianos de Stenway.--La - maquinaria.--Varias manipulaciones.--Reflexiones sobre el pueblo - americano.--La parte baja de la ciudad.--La Tesorería.--La - Aduana.--Observaciones sobre la tarifa americana.--Cifras de las - exportaciones é importaciones.--Otra vez el inglés.--El castellano - viejo. - - -Mis amigos Alfonso, Pablo y Manuel, partieron al fin para nuestra -patria: la noche precursora de su partida, entre los baúles, algunos -amigos que quedábamos en el destierro y los criados que en tragin -afanoso cruzaban de un cuarto á otro, se oian los encargos á las -personas amadas, las recomendaciones encarecidas y palabras que volaban -á morir en la sombra de los tristes recuerdos. - -De repente, las explosiones del buen humor se disipaban y caia sobre -todos ese silencio que se acentúa tan hondamente en el prólogo de todas -las separaciones. - -Alguno mandó traer Champaña; la presencia en frio de aquellos estímulos -del contento, no sé por qué convirtió en más sombrío el cuadro: chistes -que en otras circunstancias habrian hecho una revolucion de risas y de -bullicio; alusiones que se habrian propagado como llama, caian como á -plomo, sin efecto alguno, para dejar imperando un dolor que, á solas, -hubiera hecho derramar lágrimas á todos los circunstantes. - -Alguno preludiaba una cancion, otro al empacar un retrato buscaba un -tema de contento con recuerdos felices.... y el silencio, esta tiniebla -del espíritu, avanzaba lento, envolviendo hasta los últimos destellos -de alegría. - -Muy temprano, en la mañana, todos estábamos listos. - -Acudimos á los vaporcitos de Jersey. - -La mañana estaba nublada; á nuestra izquierda, multitud de buques de -todas las naciones hacian flotar al aire sus banderas; se veia la isla -del Gobernador, puesto militar de la federacion, en que existe un -destacamento de fuerzas permanentes, vestidas constantemente de lujo y -haciendo el servicio siempre con la mayor severidad. - -Del lado opuesto está el islote de Bell, donde debe, como formando -pórtico en la bahía, colocarse la colosal estatua de la Libertad, -regalada por la Francia, y cuyo brazo con su antorcha, figura hoy como -un colosal monumento en la Plaza de Madisson. - -La estatua, colocada sobre su pedestal, debe alcanzar una altura de -doscientos veinticinco piés; se distinguirá desde el mar, en el confin -del horizonte, como una aparicion humana entre las aguas y los cielos: -será magnífica. - -Al frente de nuestro barco, en amplio semicírculo y sobre una loma que -domina la bahía, se ostenta la ciudad de Jersey como sobre una cortina -de árboles, con sus chimeneas, sus torres y sus cúpulas fantásticas. -Abajo del escalon del pedestal que forman árboles y verjeles á la -ciudad, hay una faja de muelles, como otras tantas puertas de salida -para todas las naciones del globo. - -En el gran salon contiguo al paradero de los trenes del ferrocarril, -que conduce más directamente á Orleans por Filadelfia y Washington, -se hallaban el Sr. Iglesias, su hijo, Gomez del Palacio, Schleidem, -mexicano lleno de nobles cualidades, y yo. - -Repicó la campana fatal: una voz anunció la hora suprema, y entre el -tropel que corria á tomar los carros como por asalto, se perdieron -nuestros adioses. A poco el resoplar del vapor, la esquila de la -máquina, el ruido de las ruedas y el humo, envolvieron el ruidoso tren, -huyendo un conjunto del que quedaban desgarrados girones de humo, que -disipó el viento.... - -Cuando recuerdo las atenciones que á esos generosos amigos (iba á decir -hijos) debí, su solicitud cariñosa, su chiqueo, siento duelo horrible -en mi alma. - -Ellos calentaban con sus esperanzas y su contento mis viejos años; -ellos fortalecian mi ánimo cuando casi me vencia la mano de dolores -implacables; ellos me formaban una atmósfera de patria cuando la frente -pálida de la nostalgia venia á presentar á mi lado el esqueleto de mis -recuerdos, sobre la tumba de mis esperanzas. - -Tan nobles, tan sufridos, adivinando mis deseos, convirtiendo en -motivos de contento la satisfaccion de mis caprichos, ¿cómo no -consagrarles en estas desordenadas memorias mi gratitud, aunque su -ternura y relaciones tengan interes tan solo para mí? ¿cómo no perdonar -quien esto leyere el extravío de mi corazon, mi complacencia con un -sentimiento que me aprieta el alma y me domina....? - -Que vayan felices; que los vientos les halaguen apacibles y el mar sea -como persona amiga que les lleve á los brazos de la patria; que en el -seno de sus familias, en su hogar, cuando rodeados de los que les aman, -cuenten sus aventuras, vuelvan los ojos y en algun lugar vacío busquen -el semblante del viejo amigo que vivió léjos de la patria, con ellos, -la tierna vida de familia, y que les está recordando, sin ver lo que -escribe, porque están hechos lágrimas en mis ojos sus recuerdos.... La -Providencia los acompañe; ella los restituya sanos y contentos á sus -hogares!...... - - * * * * * - -Vagando al acaso en la parte alta de la ciudad, donde están aún en -lucha hombres y rocas; lucha que como que brotan del suelo á presenciar -estupendos edificios; donde desemboca el túnel que ha venido como una -serpiente subterránea del seno de las calles populosas; donde empinados -puentes de distancia en distancia ven inclinar el plumero de llamas -de la locomotora, que parece un gigante fantástico que saca á flor de -tierra la cabeza; como una ballena de fierro que fué dotada de vida -para atravesar en alas del relámpago las entrañas de la tierra, vagaba, -digo, por esos lugares, cuando mi amigo Buzeti, un jóven mexicano -con quien haremos amplio conocimiento, me puso en la puerta de un -establecimiento grandiosísimo, y me dijo: - ---Va vd. á conocer la fábrica de pianos de Stenway. - -Ya recordará vd. los pianos de Stenway; son en México los de más alta -nombradía; sus vibraciones brillantísimas son pompa y vida de los más -opulentos salones. En Paris merecieron el primer premio. - -El edificio que vamos á visitar, visto por la espalda, hace los tres -lados (tres cuadras) de un cuadrado perfecto. - -En el centro hay varios edificios, y uno especialmente llama la -atencion; él encierra la gran rueda motriz y la maquinaria anexa, que -es como un edificio de acero con sus balaustradas y escaleras de fierro. - -Era nuestro guía un jóven campechano, alegre, y tan simpático, que me -parecia castellano su inglés peliagudo, y digo peliagudo, porque se -trata de un aleman: el inglés completado con aleman, es como una copa -de _whiskey_ completada con espinas de pescado. - -La fábrica tiene cinco pisos visibles, en los que trabajan quinientos -operarios como titanes, con su acompañamiento de escoplos, serruchos, -cepillos, martillos y otros ruidos de imposible clasificacion. - -Como ya se supone el lector, cada operacion de las que requiere la -estructura de un piano, es una galera inmensa y un taller en que -giran en los techos esas arañas de acero, esas víboras de cuero que -se descuelgan y se enroscan, esas escuadras como duendes abiertos de -piernas, y esa poblacion de endriagos y visiones animadas del mundo de -las máquinas: brazos, dedos, codos, esófagos, cabellos, todo vive por -su cuenta y riesgo, sin cuidarse de todos los demás, como si viésemos á -nuestros brazos y á nuestras piernas proclamar su independencia, ó como -sí en un panteon armaran gresca los fragmentos humanos, tomando cada -cual su camino segun su capricho. - -Asenté por primera partida en mis apuntaciones una máquina para -desbastar la tabla en bruto. - -Es una rueda clavada en un eje perpendicular, con dos fajas de acero; -de la primera penden cuatro como ganchos, que desbastan la tabla; la -segunda faja es el cepillo. Con aquella primera sacudida queda la -tabla como seda, y entra como una hoja de papel á otra máquina como de -imprimir, de donde sale tersa por ambos lados. - -Las maderas que se usan para los pianos, despues de dos años de -depósito y preparaciones, son: palo blanco, roble, pino, caoba, rosa y -ébano. - -Las sierras que se emplean son como sogas ó rosarios, que caen sobre -una rueda y cuelgan haciendo destrozos. - -Para que no quede ni resquicio de polvo de aserrín en la madera, usan -una especie de fuelle de palo; pero no propiamente fuelle, más bien -jeringa, que desempeña la funcion de la limpieza á las mil maravillas. - -Desde esos primeros talleres comienza la obra laboriosísima de -ensamblar las hojas de madera con los hilos de ella, en distintos -sentidos, para evitar que se tuerza, poniendo en el centro de las -ensambladuras maderas durísimas que las ligan. - -La cola de que se sirven es la famosa de Pilles Cuple; viene en -marquetas, y se amolda segun las necesidades de los talleres. - -Los preciosos calados de las tablas que sirven de respaldo al teclado -en la parte interior del piano, se delinean por hábiles dibujantes, -y con sierras como hilos se ejecutan esas maravillas de madera que -avergüenzan á la filigrana y al encaje. - -Los martinetes se forran en una especie de fieltro sólido como piedra -y del grueso de tres dedos; forrado el palo de donde se sacan los -martinetes, entra en una prensa de presion tan poderosa, que sale el -conjunto como una hoja de espada. - -En este departamento hay una máquina curiosísima, invencion de un hijo -del Sr. Stenway, así como otra delicadísima para las oquedades de los -tornillos de la guitarra del piano. - -Toda esta gran seccion de la fábrica está destinada á la construccion -de esa multitud de articulaciones, músculos, nervios y tendones de esa -mano prodigiosa que produce las armonías en el interior del instrumento. - -En estos gabinetes anatómicos, verdaderamente científicos, hay -compases, escuadras y todo lo concerniente á tan delicado trabajo. - -Los cuartos en que se fabrican las cuerdas están aislados, y se -emplean en ellos, como en todas estas secciones, hombres de talentos -especiales, muy bien pagados. - -En una ala entera de uno de los amplísimos pisos divididos por calles -de extensos salones, se verifica la animacion del piano. - -Todos los tendones, la osamenta, los nervios y los cartígalos, están -amontonados: las teclas de marfil que se fabrican como quien hace -mosaico; las de ébano, que se pulen como joyas; el martinete y el -resorte, que podrian figurar como dijes en el tocador de una reina, -todos estos objetos se compaginan, se organizan, se concatenan, -adquieren forma, se estremecen y rompen en un canto cuando la mano del -hombre pasa sobre ellas, como el soplo de Dios sobre el barro cuando -crió al hombre. - -El piano de que oimos los primeros vagidos, tenia el número 33,592. - ---Vé, le dije, atraviesa los mares, lleva á otras regiones tus cantos -voluptuosos y tus himnos; vé, poeta, á perecer derramando tus armonías -y dando vida á las creaciones del talento. Sé la gala del salon, la -orquesta del hogar, el confidente de los ensueños.... - -La operacion del barniz consta de dos partes: en una se barniza la caja -dos veces y se raspa en seguida, para que los poros más invisibles -desaparezcan; la tercera mano de barniz es la que queda, presentando la -caoba ó la rosa como bajo de cristales. - -Hay inteligentes que presentan como rivales de los pianos de Stenway -los de Weber; pero en México no se cree así, y lo comprueba el más alto -precio á que se venden los primeros y á la confesion universal de que -sus voces son muy brillantes. - -Los pianos de Stenway tienen cinco patentes de honor y son celebrados -en todo el mundo musical. - -El edificio en que se venden los pianos de Stenway está en la calle 14, -es de mármol blanco, contiene los almacenes de pianos y además la gran -sala música construida con todas las reglas de la acústica, y que se -considera con justicia como una de las primeras del mundo en su género. -En ella se han hecho las primeras exhibiciones del Teléfono. - -Al salir de la fábrica tuve el gusto de ofrecer mis respetos á uno -de los hijos del Sr. Stenway, y dar las gracias á mi inteligente -_cicerone_, cuya finura me ha dejado los más agradables recuerdos. - - * * * * * - -Quiero darme cuenta á mí solo de las causas de la prosperidad de -este pueblo; quiero estudiar afanoso el secreto de su desarrollo -sorprendente, para formar conciencia, y despues de purificado mi -criterio, llevar á mi país la buena nueva de su propia regeneracion. -¡Mis esfuerzos son inútiles! - -Cada vez que estoy á mis solas, entro en mí, sondeo las partes -componentes de este pueblo, se me figura á veces que una ciega -admiracion me arrastra, otras que un sentimiento injusto de repulsion -me domina, y termino por apartar el lienzo y arrojar de mi mano los -pinceles, corrido de pretender llamar retrato la monstruosa figura que -abortó mi mano. - -Es cierto que los que tenemos la tradicion latina, es evidente que -los que nos hemos instruido con la educacion romana, y los que hemos -abierto los ojos de la razon bajo el influjo de la religion cristiana, -no nos es dado ser imparciales en nuestras apreciaciones. - -Hemos tenido ensueños de libertad, tentativas de igualdad, teorías de -la intervencion del pueblo en sus negocios, y todos esos elementos han -constituido y constituyen en el crítico una segunda naturaleza. - -Teorías incompletas, doctrinas leidas, sistemas con inconstancia -planteados, se ponen frente á frente de prácticas sostenidas, expeditas -y que producen sus efectos en medio de aparentes contradicciones. - -El protestantismo deja el campo abierto á las instituciones civiles, -no se mezcla para nada con los gobiernos, buscando los vínculos de -confraternidad en la moral universal; la religion protestante, por la -naturaleza de su sér y sean las que fueren sus aberraciones, no permite -esos conflictos entre los poderes temporal y eclesiástico, que tantas -rémoras oponen á la paz y al progreso de las naciones. - -La libertad pone al individuo en posesion de su sér, reconoce sus -derechos como hombre y los proclama inviolables: íntegro el hombre, -funciona vigoroso; y como para que sean expeditas estas funciones, -tiene que respetar los fueros de otro hombre colocado en las propias -condiciones, se produce la igualdad y con ella las sublimes armonías -del progreso indefinido de los pueblos. - -Las instituciones en ese conjunto están hechas, viven en observancia, -la ley es el yeso que se coloca sobre la fisonomía de ese pueblo, y ese -molde es tan propio, es tan suyo, que no le lastima ni importuna, ni le -impide su accion cuando se sirve de él. - -En los gérmenes primitivos de este pueblo estaban encerrados sus -elementos todos de grandeza: la libertad religiosa; porque en pos de -ella habian atravesado los mares los primeros pobladores, y llegó -con ella á estas playas la libertad civil, porque al constituirse, -ejercieron sus derechos en la ancha base de las funciones municipales, -miniatura del gobierno y la igualdad; porque ni el sacerdocio reclamaba -fueros, ni la casta distinciones, ni habia mas que un punto único y una -mira única, que era el bien comun. No es, pues, la diferencia entre -los Estados-Unidos y nosotros, que á ellos los uniese y á nosotros nos -desuniese la federacion: la diferencia es, que ellos eran hombres y -conocian y sabian ejercer sus derechos, y nosotros éramos poco ménos -que esclavos, enervados por una tutela de trescientos años. - -Cuando la aglomeracion de gente y la distancia hicieron necesarias -más complicadas relaciones, no tuvo que hacer nada; lo que en las -sociedades antiguas se llamó el poder público, ese poder existia en -todos y cada uno de los americanos, y existia en ejercicio constante; -la agregacion de pueblos fué, como la de las individualidades, desde el -hombre al municipio, al Estado; eran entidades perfectas, una sola era -hábil para fungir con la misma aptitud que el conjunto. - -La grande obra de Washington y de los constituyentes americanos, -estuvo en reconocer con lisura esa verdad y hacer del gobierno general -el policía que cuidara del órden y el portero que diese aviso á las -naciones extranjeras de la voluntad de sus señores, sin entrometerse en -todo. - -El señorío del individuo le dotó, es cierto, de preciosos derechos; -pero tambien le sujetó á grandes necesidades; valía por sí; era forzoso -que subsistiese por sí; el trabajo fué una de sus condiciones de vida, -y no el trabajo fincado en la ajena explotacion, porque se encontraria -con la misma repulsa, sino el trabajo como fondo comun de la sociedad. - -El que labraba los campos, el que atravesaba los mares, el que pedia -á la ciencia sus revelaciones, vivian en el seno de una familia, en -que tenian todos la misma representacion, las mismas aspiraciones, el -propio grado de responsabilidad. Existia el pueblo: era una verdad -que los que lo componian lo sentian, y los que lo veian tuvieron que -admirarlo. - -Cada cosa que pertenecia al individuo, tuvo que mirarse con -indiferencia casi, porque el individuo era responsable de sus acciones: -lo que tenia que ver con la sociedad, era notado por todos. La opinion -no fué solo un juicio, sino el anuncio de lo que se ejecutaria en un -caso dado. - -Así nacido, creado y funcionando el pueblo, formando la caudalosa -corriente: sus aberraciones, sus enfermedades, no tienen influencia, -como no influye en el curso de las aguas la hoja que se desprende del -árbol, ni el fango que enturbia á veces su superficie. - -La democracia se ha realizado, y esta realizacion la presenta con -caractéres distintos de todo punto de los caractéres con que conocemos -en la historia á los pueblos que no tienen de tales mas que el nombre. - -Las clases, conforme á la tradicion en las sociedades antiguas, -sobresalen, son el todo; ellas engendran eminencias que proyectan su -sombra en las masas y las convierten en enfermizas y en viciosas. - -La categoría del cielo consagrando la perversion del espíritu en -el secuestro de la conciencia; la categoría militar haciendo del -asesinato una profesion y un taller de violencias el cuartel, haciendo -la disciplina un instrumento de asfixia; la categoría de la sangre, -llevando á los destinos públicos la pereza, la ignorancia, la lujuria -y el robo; la categoría del saber haciendo de las aulas estancos de la -luz, cuando no oficinas de falsificadores de la verdad. - -Y para sostener á estos enjambres de farsantes y verdugos, el pueblo, -á su vez ignorante, rencoroso, paga, pero se hace incompatible con las -otras fracciones sociales, con intereses opuestos al suyo. - -En esta democracia militante, las religiones en su concurrencia, -compiten por beneficios reales; la escuela, el hospital, el taller, son -objeto de su cuidado; y cuando pretende entrar, como el cristianismo, -en terreno vedado, entónces la opinion lo contiene y la indiferencia lo -restituye á sus rieles pacíficamente. - -El elemento militar perturba y amenaza, pero tambien sin consecuencia: -todo se reduce á pérdidas del tesoro, á disimulos en el presupuesto; -pero el país es tan rico, que el propio despilfarro no importa un -menoscabo. - -¿Y las clases? ¿y la nobleza? ¿y toda la nomenclatura de saltimbanquis -que son el azote de los pueblos? Esos no existen; y los vagos y los -arbitristas pasan cayendo, fatigados en su camino, en medio de la -rechifla universal. - -Pero adviértase que esos caballeros de industria de las compañías -fantásticas, de las empresas temerarias, esos alquiladores del viento, -esos consocios del sol y del mar, son individuales, es decir, la -espina, el grano, la verruga, no la sociedad americana. - -Esas individualidades efímeras son las que extravían á los viajeros, -con mucha especialidad á los de la raza latina, y es porque existe lo -que se ve y lo que no se ve, como en uno de los preciosos sofismas de -Bastial: se ve á la mujer pública en toda su desvergüenza, invadiendo -las calles, asaltando los paseos, reclamando fueros y consideraciones; -no se ven cientos de maestras en las escuelas públicas, modelos de -saber, de recogimiento y de virtud; no se fija la atencion en las -obreras de Haster; no se ven salir en las noches de la casa de Stuart, -por cientos, las que fungen de dependientes y se concilian el respeto -universal por su dignidad y compostura. - -Se ve á los mil petardistas que explotan el _humbug_, y no los grandes -inventos que honran á la humanidad. - -Se ve al banquero que despide al mendigo de su puerta, y no al que -envía cientos de miles para las bibliotecas, para las escuelas y casas -de beneficencia. - -En este particular es tan falible el juicio, que á primera vista, en -un teatro, en un paseo, hay un personaje que comete inconveniencias de -educacion impasables; muchas veces se indaga, y es porque el personaje -de bejuquillo de oro y anillo de diamantes, es el carnicero, el -herrero, el zapatero; y la gran señora á quien acaba vd. de ceder el -asiento en un wagon, al siguiente dia la encuentra vd. barriendo los -corredores de su hotel, ó va entrando en nuestro cuarto en demanda de -nuestra ropa sucia para lavarla. - -Como el trabajo y las empresas son más lucrativos que los empleos; como -éstos no reconocen propiedad; como las consideraciones sociales están -en razon de la independencia del individuo, éste tiene un modo de vivir -ó lo busca, sin que se finque el modo de ser de una clase determinada -de los empleos, y este es un elemento trascendental de paz. - -El juez, el general, el presidente el dia que termina su encargo, -vuelven á su taller en medio de la consideracion universal; el capitan -que atraia las miradas en la mañana, va en la tarde con un tablon al -hombro, sin esfuerzo y sin que nadie se fije en él. - -En una palabra; nosotros, es decir, los pueblos hispano-americanos, -como me hacia observar hablando de esto mi amigo Jacinto Gutierrez, -venezolano ilustre, por nuestra tradicion y á causa de nuestra propia -independencia, presentamos constantemente el espectáculo del pueblo en -su tendencia á elevarse, y las clases en su afan de deprimirlo: el -pueblo, un instante levantado, pero sin cimientos, sin bases sólidas, -sucumbiendo para volverse á levantar de nuevo; y en este vaiven, un -corto número de hombres de ideas verdaderamente liberales, segun la -feliz expresion de Gomez del Palacio, luchando por hacer entrar en el -carril del progreso social á los millones que tienen fuera de él los -vicios de la educacion, la abyeccion y la barbarie. - - * * * * * - -Por fortuna del lector, y tambien mia, han tocado á mi puerta: digo -por fortuna, porque terminan las soporíferas observaciones que me -preocupaban y que continuaré cuando tema ménos que ahora aburrir á mis -lectores. - -Me proponia visitar la Aduana y estudiarla con el detenimiento posible. - -Las cuestiones económicas en este, como en todos los pueblos, son -tan importantes, que bien merecian dedicarles algunos ratos de -disertaciones que son de otro lugar; y no tenga esto como una amenaza -el lector, sino como motivo de expediciones á que me llevaba el deseo -de hacer algo útil. Por otra parte, mi manía han sido esta especie -de trabajos, y nadie tiene el corazon tan duro que no disimule las -flaquezas de su prójimo de vez en cuando. - -Me conducia en mi excursion el Sr. Macías, redactor del _Comercio_, -persona en quien compiten el talento con la esmerada educacion. - -La Aduana está situada en la parte baja de la ciudad, al Este, es -decir, allí donde á sus anchas retozó el desórden cuando los primeros -pobladores de esta isla se instalaron en ella, echando, como quien -dice, por el atajo. - -Hace poco, la parte que ahora recorriamos era _la corte de los -milagros_ de la ciudad. - -Por aquellas vecindades está la calle, de la que hacia, en 1869, la -siguiente pintura la Guía de Nueva-York: - -"Los cristales de las ventanas que no están rotos, se han vuelto -opacos con la porquería que los cubre, reemplazando con frecuencia el -vidrio que desapareció, algun sombrero viejo ó algun hediondo trapo, -que impide á un tiempo la entrada del aire y de la luz. De vez en -cuando alguna mujer desaseada y á medio vestir, asoma la cabeza por -una de aquellas ventanas, para mirar vagamente y con aire perezoso, -la desapacible perspectiva que desde allí se ofrece, ó para reprender -agriamente, con abundancia de juramentos, á algun chiquillo de los de -la calle que ha quebrantado los preceptos paternales. - -"Cruzan del uno al otro lado de la callejuela, un sinnúmero de cuerdas -cubiertas de harapos, que se supone haber sido lavados y que cuelgan -allí para secarse y para mantener en estado contínuo de humedad el -piso de la calle, saturando con sus líquidos desprendimientos, tan -desagradables al olfato como perjudiciales á los sombreros y á los -trages, á los muchachos que juegan debajo, ó á algun desgraciado -transeunte que se ve en la precision de arrostrar aquella lluvia -grasienta y hedionda. En la parte ancha de la calle hay siempre una -muchedumbre que pudiera proporcionar materia al génio especial de un -Hogart ó de un Dickens. - -"Vense allí carretones que sirven de pescadería ambulante, desde -donde se venden peces cuyo olor indica la larga fecha que hace han -abandonado su elemento, y otros vendedores que llevan sus mercaderías -en otros carretones semejantes, con verduras que de todo tienen ménos -de verde; que ó son lo que debieran ser las legumbres, ó están tan -sazonadas, que han llegado al estado de fermentacion. Operarios sin -trabajo, ladrones sin ocupacion, individuos ébrios de ambos sexos -que se dirigen dando traspiés á sus habitaciones, ó más bien cuevas -respectivas, abrazando cariñosamente frascos ó botellas de veneno, -con el título de _whiskey_; criaturas prematuramente desarrolladas y -arrugadas que ofrecen el doloroso aspecto de séres enanos y raquíticos: -tales son los humanos elementos de aquel repulsivo vecindario." - -Como he dicho, estas son las vecindades del rumbo que atravesamos; -vecindades muy mejoradas, y en las que seria hoy pálido y sin verdad el -cuadro que acabamos de copiar. - -Trátase del laberinto de los bancos, de los tesoros de la gran ciudad y -de las oficinas más importantes: la Tesorería y la Aduana. - -En calles desiguales que se abren y se cierran por sus esquinas, entre -alturas y depresiones de terreno, se va á ese asombroso manantial de -dinero que se llama la Aduana de Nueva-York. - -Es un edificio de granito de aspecto sombrío en su entrada, como si -hubiera comprendido el arquitecto que se trataba de la inquisicion del -comercio. - -Las robustas columnas que forman el pórtico son estrechas, y en el -mismo pórtico, entre las columnas del centro, está incrustada en -fracciones la escalera que conduce al primer cuerpo del edificio, -porque su _bassement_ ó piso subterráneo es altísimo. - -El salon del despacho es de forma circular, de mucha elevacion, y tiene -de trecho en trecho columnas que dan á amplísimos salones. - -En el piso del despacho, en círculo corrido, hay grandes bufetes de -caoba con sus frentes cerrados y sus puertecillas en forma de arco, por -donde solo puede asomar una persona á hablar con el empleado. Me parece -inútil decir que el gentío era inmenso: estaban agolpados los hombres -frente á las mesas, con sus sombreros puestos y sus papeles en las -manos, en número como de mil personas, y eran las doce de la mañana, -hora que menciono por ser de un calor insoportable, y por lo mismo, -menor que á otras horas la concurrencia. - -Sin trabajo alguno preguntamos por el jefe, para quien llevábamos -recomendacion, y nos dirigieron al segundo piso del edificio, despues -de atravesar un patio estrecho con fajas de tránsitos, que no me atrevo -á llamar corredores. - -La seccion del edificio por donde transitamos, está destinada á la -contabilidad y al asesor ó fiscal que ordena la cuenta. - -El jefe á quien fuimos presentados, es aleman de nacimiento, regordete, -moreno, un tanto calvo, de ojos negros y de fisonomía abierta y marcial. - -Se dice que este personaje, que á las primeras palabras se comprende -que es un hombre lleno é inteligente, es notable economista y persona -muy despierta en toda clase de negocios. - -El Sr. Macías tuvo la dignacion de llevar la palabra: le expuso el -objeto de mi visita, que no era otro sino ver las oficinas de la Aduana -y adquirir datos para juzgar con fundamento de nuestras relaciones -mercantiles, cultivando estudios á que soy aficionado. - -Con este motivo, entró en explicaciones el jefe que me pareció al -frente de la oficina de contabilidad, y trayendo el Informe estadístico -de comercio y navegacion que comenzó en 30 de Junio del año pasado y -debe terminar en 1.º de Julio como nuestros años fiscales, me hizo -notar algunos artículos de comercio activo de México, como café, cueros -de res, caballos, henequen y palo de tinte, que representaban, con -otros artículos que no menciono, la suma de diez millones de pesos poco -más ó ménos. - -En cambio, yo le recordé cifras en que convino, de las que resulta que -los americanos no importan á nuestro suelo ni dos millones de pesos, -y si se pusiera millon y medio, andaria mucho más acertado. Este -resultado le hizo sonreir y yo le hice notar que las cifras citadas -ponian de manifiesto los absurdos económicos de su tarifa. - ---Se ha nombrado, me dijo, una comision _ad hoc_ para que emita su -juicio sobre nuestro arancel; tiene concluidos sus trabajos, y la -próxima legislatura hará rebajas muy notables. - -La tendencia de este gobierno, como la de todo gobierno bien -intencionado, debe ser, me dijo, estrechar los vínculos por medio de -relaciones de igualdad, y eso deberá hacerse con México por medio de un -tratado en que se concilien todas las ventajas, de una manera amiga: un -sistema como el del Zollwerein, haria efectivas todas las libertades.... - -Yo no repliqué, porque sentia que mi asiento se hundia y que me faltaba -la razon. - -Un sistema en que gozáramos todas las libertades por medio de un -tratado como el del Zollwerein, es nada ménos que la pérdida de -nuestra independencia; ó así fué, ó así lo comprendí: el caso es que -abrevié mi visita y me propuse imponerme con alguna otra persona de -la cuestion de aduanas, ó no imponerme, que de cóleras estoy harto, -y masco la bílis por estas calles de Dios. ¿Querer que México sea la -India de esta Nueva Inglaterra? ¡Un demonio! - -El jefe á quien fuimos recomendados, me hizo instancia para que -repitiese mi visita; me obsequió con algunos documentos importantes, y -yo salí ardiendo mi alma de aquel magnífico edificio. - -La Zona, un mercado en que no se tenga concurrencia para dar salida -á los artículos que produce este suelo; el proteccionismo que unos -cuantos propagan en mi país, ciegos y obstinados, este será el cáncer -que devore á México. - -¡Mantengamos nuestras prohibiciones, alcemos nuestras tarifas de -modo que se repudie toda concurrencia hasta buscar el nivel de los -Estados-Unidos, y entónces seremos la India de esta Nueva Inglaterra! - -¡Qué distinto rumbo nos marca el dedo certero de la libertad! Abatidas -nuestras tarifas hasta donde más fuese posible, con puertos de -depósito en todo el golfo y franquicias las más amplias en toda la -frontera, el comercio para los Estados-Unidos tomaria el rumbo de -México, y se verificaria una revolucion grandiosa en todos los pueblos -hispano-americanos; por sí mismas se efectuarian entónces mejoras que -abortan en especulaciones desastradas; se protegerian naturalmente -industrias naturales que no necesitan fomento alguno; la alza del -salario seria la regeneracion eficaz de nuestro pueblo, y el roce con -las otras naciones, el elemento más poderoso de fuerza y de progreso. - -A los artesanos politicastros, á los periodistas que por la curva de -las juntas buscan las curules, á la masonería electoral, han de parecer -muy amargas mis verdades y me producirán injurias; pero la evidencia -de mis raciocinios tendrá apoyo un dia en todos los hombres rectos é -ilustrados de mi patria. - -Durante los once meses corridos del presente año fiscal, el valor de -las exportaciones ha ascendido á 560.000,000 de pesos, ó sea un aumento -de 165.000,000 comparado con el de igual época del año anterior. El -de las importaciones ha sido de 430.000,000 ó sea una diminucion de -24.000,000. La exportacion del oro subió á 49.000,000 y la importacion -á 39.000,000. - -La parte digna de recorrerse como dependencia de la Aduana, son los -almacenes en que se hace el despacho, y de ellos haré otro dia una -descripcion á mis lectores. - - * * * * * - -Al regresar de mi excursion, me guarecí del sol infernal que derretia -los sesos, en la oficina consular. - -Juan Navarro, aparte de ser un sabio, es un hombre de muy buena -sociedad y el platicador más divertido y más sazonado que vdes. pueden -imaginar: conversaba con Mariscal y con Francisco Gomez del Palacio, -diestros como ellos solos para esgrimirla sin hueso y dar riquísimas -tintas á la caricatura de la palabra, cuando se trata del _humbug_ y -del escabroso idioma de Washington Irving. - -Conmigo es el tema eterno de conversacion el inglés, porque saben y -palpan mi dificultad infinita para pronunciarlo. - -Pero les replicaba yo: - ---Cuando una palabra tiene el hilo y el chisgo de nuestro idioma, pase, -se da uno sus trazas para comprenderla; cuando la palabra es de todo -punto diferente, entónces se da uno sus mañas para buscarle punta; pero -yo no me puedo conformar con que _comencemente_ de un colegio, sea fin -de su año escolar y no principio: _claim_, reclamo y no clamor, y que -cuando me digan _cinic_, me quede como una lechuga, porque me quieran -decir hombre de experiencia y desengañado. ¿Cómo me puede entrar en la -cabeza que _descriminate_ sea distinguir y separar, sin tener nada que -ver con la criminalidad? - ---Más te escuecerá, me decia Francisco, que te llamen á tí Mr. Praits, -á Negrete Negrito, á Iglesias Aiglisaias, á mí Pelesaio y á Diaz Daiaz. - ---Para eso de entenderse con americanos, no hay como el castellano -viejo, dijo Navarro, y si no me creen, díganme lo que opinan de la -historia que voy á referir. - ---Historia de españoles de fé son la materia inagotable de tus cuentos, -como de Fernando Calderon los legos. - ---Escuchen vdes: - -Recien llegado, hace años, á esta ciudad, un dia estaba muy reposado y -silencioso en un baño público, cuando de repente oí recias pisadas que -revelaban largo y holgado calzado, y oí que sonaban las palmas de la -mano como llamando. - ---¡Ah de casa! dijo una voz acentuadísima de la Península Ibérica. - ---Santos y buenos dias. - -Se oyó salir á la irlandesa de servicio. - ---Hijita, le dijo mi español, póngame vd. un baño con el agua -tibiecita, al calor del cuerpo.... por allí, por aquel rinconcillo. - -La irlandesa, en el asendereado inglés que les es natural á los de -su raza, le decia que si queria solo agua fria, para abrir, segun su -voluntad, las llaves.... - ---Eso es, todo lo alistas.... que sea de lino la sábana.... ¿de la -sábana me hablabas? - -Emprendióse un altercado en que cada cual hablaba lo que le parecia.... -yo, á medio vestir, saqué la cabeza fuera de la puerta. - -Encontréme con un hombre con un sombrero á la Pipelet, panzon, -mofletudo, con su vestido de rayadillo, su amplia alpargata y su -paraguas encarnado bajo el brazo. - ---Caballero, me dijo, ¿vd. quiere hacer el favor de decir por qué no me -hace caso este pedazo de canto? - ---Porque no se entienden, le dije, porque vd. le habla de la sábana y -ella de la agua fria. Ya está el baño, vaya vd. por allí. - ---¡Bendito sea Dios, hombre! ¡bendito sea! porque encontré persona de -chirúmen; pues vea vd., en mi tierra, por negada que sea la persona, -cuando uno pide agua, aquel á quien se dirige la palabra sabe á poco -más ó ménos que de agua se trata; pero aquí todo anda al revés.... - ---Consuélate con las observaciones del español. - -Así concluyó Navarro. - -[Ilustración: - -VIAJE DE FIDEL - - _LIT. H. IRIARTE, MÉXICO._ -Casa del Ayuntamiento.] - - - - -IV - - Instruccion pública.--Broad de Educacion.--Asistencia de - niños.--Lecciones sobre las cosas.--Informe.--Carácter de - la instruccion pública.--Carreras especiales.--Escuela - normal.--Publicaciones y objetos de instruccion para los - niños.--Educacion de la mujer. - - -Aunque mi propósito es escribir especialmente sobre la educacion de los -Estados-Unidos, no para darla á conocer en México, porque eso se podria -conseguir ventajosamente teniendo á la vista los luminosos escritos -de mi distinguido amigo el Sr. Bachiller ó los concienzudos estudios -de Hipau, y sobre todo la voz viva y las aplicaciones luminosas de -Mantilla, sino como motivo para observaciones aplicables á mi país, -no quiero dejar pasar sin notarlo el Informe que acaba de publicar la -Direccion de Instruccion Pública. - -Segun el Informe de la Direccion de Instruccion pública, hay en -Nueva-York 308 escuelas, repartidas del modo siguiente: - - Escuelas de gramática para niños 46 - Para niñas 46 - Para ambos sexos 12 - Primaria de departamentos 66 - Escuelas separadas 46 - Para niños de color 7 - Escuelas incorporadas 46 - Escuelas nocturnas 35 - Escuela de náutica 1 - Escuela normal 1 - Escuela para maestros 1 - Colegio de perfeccionamiento 1 - --- - 308 - -La asistencia de niños fué de 252,155: concurren constantemente un 72% -y llega al 90, de suerte que la pérdida se valúa en un 10%. - -Las escuelas están servidas por 335 maestros, de los cuales 132 se -emplean en las escuelas nocturnas, y 2,912 preceptoras. - -Las escuelas son visitadas constantemente por empleados de la -Direccion, quienes tienen el deber de examinar las clases, y -hacer por escrito sus observaciones sobre asistencia, disciplina, -aprovechamiento, estado del edificio y cuanto se cree conducente. - -De los informes recibidos en el año, resultó que los cursos de -instruccion eran muy complicados, no habiendo proporcion entre los -esfuerzos de los niños, el costo de las escuelas y los resultados. -Esto dió lugar á consultas y discusiones luminosísimas, de que -resultaron reformas en todos los ramos, simplificando métodos y -suprimiendo las materias no necesarias. - -Uno de los puntos en que más se fijaron, fué en el sistema objetivo que -aquí se llama lecciones sobre las cosas: el Informe hace observar que -ha producido en muchos casos la confusion de las ideas de los niños, -que recarga su inteligencia de un tecnicismo que los puede convertir en -charlatanes. - -Dedúcese del Informe, que el sistema objetivo puede fungir de dos -maneras: ó dando al niño nociones generales de las artes y las -ciencias, ó ilustrando sus conocimientos escolares, sirviendo á la -explicacion como la estampa sirve al texto, pero siempre acomodándose -á la inteligencia del niño, sin confundirlo; de suerte que no solo -se requiere en el maestro vasta instruccion en lo que explica, sino -conocimiento profundo de la capacidad de cada niño, buen sentido, y -esto es muy raro: por lo mismo, en la reforma se ha limitado mucho esta -enseñanza. - -De la lectura rápida del Informe se notan cosas que merecen la atencion. - -Es el Informe un libro en que constan las varias observaciones que se -han hecho sobre la enseñanza, la disciplina, la inversion de fondos, -el estado material de los edificios y las mejoras que es necesario -introducir. - -La lectura de este Informe, lleno de minuciosos detalles, de sagaces -apreciaciones, y en que se revela una dedicacion religiosa, me ha hecho -dar cuenta á mí mismo de peculiaridades en que no me habia fijado -constantemente. - -El gran negocio de la instruccion pública es no solo de interes, sino -de accion universal; no es la creencia, es la manifestacion activa de -una funcion vital del conjunto de la sociedad. - -Esta accion se renueva y vivifica con el nombramiento popular. - -Dividida la ciudad en distritos peculiares de enseñanza, cada distrito -hace su eleccion de tres individuos para la Direccion general. - -Este cuerpo es, para expresarme á mi modo, el cuerpo legislativo de la -enseñanza: él nombra comisionados ó ejecutores de sus órdenes, y así se -cria un poder ejecutivo; pero la autoridad local nombra inspectores y -los padres de familia tambien; de suerte que estas distintas fuentes de -poder, forman la vigilancia recíproca. - -Los fondos los constituyen propiedades, donaciones y suministraciones -del presupuesto; pero una vez decretada la suma, la inversion depende -de este cuerpo legislativo peculiar. - -Los comisionados fungen cada uno en comision diversa; de suerte que -dada la asignacion de un libro, el señalamiento es de una comision, -de otra el número, de otra la paga, y se necesitaria una série de -difíciles combinaciones para llegar al robo en un solo distrito. - -Comunicado por todos y siendo negocio de todos la instruccion, el -Estado sigue el movimiento, y las distintas religiones cooperan, -desapareciendo el inconveniente formidable de que una sea la tendencia -social y otro el interes religioso, y nazca esa pugna entre los -intereses nacionales y los de secta, disputándose el corazon del niño. - -Dotada con riqueza la escuela gratuita; estando bajo el cuidado y -vigilancia del padre de familia; con los mejores maestros; con más -ricos instrumentos que los que puede costear un particular, la escuela -gratuita es la escuela comun; allí nace casi espontáneo el pueblo, y -tiene su fuente la más pura democracia. - -No hay decentes ni pobres; todos reciben el pan de la enseñanza -sentados á una misma mesa; el talento y la aplicacion reclaman sus -fueros con los mismos títulos; en las distribuciones de la escuela se -cobra el hábito de acatar la autoridad independiente de la posicion -del individuo; estrecha vínculos la simpatía á despecho de las -desigualdades de fortuna; en la escuela, de una manera insensible, -armónica y poderosa, se hace la patria. - -La dotacion de la instruccion es un conjunto puesto á la disposicion -de todos y para que todos gocen de él en toda su extension, y en -este conjunto en que está desde lo primitivo hasta lo sublime de -la enseñanza primaria, tienen acceso todos los niños y niñas, sin -distincion alguna. - -Las desigualdades, las diferencias, el límite señalado al niño entre la -más rudimental y la mayor suma del tesoro de la instruccion, lo crian -las circunstancias privadas del niño, no el Estado. - -El Estado ve futuros ciudadanos, es decir, hombres que deben ser aptos -para gobernarse por sí mismos, ya como particulares, ya representando -á la nacion; y en esto no cabe pensar en pobre ni en rico, en artesano -ni en músico, ni en astrónomo, sino en ciudadano y en miembro activo de -una sociedad que se gobierna por sí. - -Nosotros, por la educacion latina, por el espíritu de historia, por la -reminiscencia de las clases, tenemos un molde para pobres, otro para -ricos, uno para tontos, otro para hábiles; y eso es crear la rivalidad, -y la casta, y las distinciones anárquicas en el corazon de la sociedad. - -Aquí se ha pensado en el curtidor Grant, lo mismo que en el sastre -Jhonson, y lo propio en ese sastre que en el inmortal Washington -Irving: los elementos que da el Estado son para todos iguales. De ahí -la manera viril de ser de la mujer que á nosotros nos sorprende, y que -encomendamos al ridículo de puro no comprenderla. - -Por esta razon las carreras especiales no son de cuenta del Estado: en -ellas impera la ciencia; en la escuela comun, la patria. - -La escuela normal es el cimiento y el complemento á la vez, con que -se corona y en que descansa este sistema magnífico; ella conserva -y enriquece el depósito sagrado de los conocimientos; ella envía -apóstoles de la luz por todas partes; ella inunda los espíritus y -los dirige al bien; ella discute, con los datos que le suministra la -experiencia, sobre los medios de llevar á su mayor altura y comunicar -más subido esplendor, al astro que hace cada dia más sorprendentes los -adelantos de la nacion. - -Convertido en objeto de predilectos cuidados el niño, y siendo -universal el interes que por él se toma, la especulacion misma se plega -y sigue la corriente. - -Es inmenso el número de publicaciones y de objetos para los niños, -que pueden tener aplicacion á la enseñanza: periódicos bajo todas sus -formas, libritos de cuentos morales llenos de láminas y primores, -barajitas con figuras históricas, manuales de juegos de sociedad en -que se recorre la geografía, se juega con la aritmética y se comenta -la historia nacional en la chanza y en la travesura, y en todo está -el designio de hacer del niño un hombre útil á sus semejantes y á su -patria. - -Repito que no es con el saco de viaje en la mano como se deben ampliar -estas observaciones; pero no puedo resistir á la tentacion de hacerlas, -porque en semejantes materias nada es despreciable. - -Respecto á las niñas, hay igual ó mayor dedicacion; por regla general -puede decirse, que la mujer en los Estados-Unidos es más culta y -entendida que el hombre, aunque ménos reflexiva y de ménos sentido -práctico. Aun en cuanto á la hermosura, no hay proporcion entre el -número de mujeres realmente lindas, y hombres hermosos; y no porque -éstos sean desgarbados y bausanes en general, sino porque no tienen -gracia ni belleza sus facciones. - -A las niñas se les ejercita desde muy temprano en el gimnasio: los aros -y la cuerda son vulgares; corren como cabras y patinan, de hacer la -desesperacion de un saltimbanqui. - -De todo esto resulta que sean sanas, bien formadas, de admirables -colores y que produzcan generaciones de atletas. - -Escriben con perfeccion; para la contabilidad son solicitadas por su -dedicacion y limpieza; no son extrañas á la música, aunque no brillen -en ese arte divino, y corren en la danza parejas con el viento. - -La mujer bien educada de esta tierra, es adorable de amabilidad y de -cultura. - - - - -V - - Despacho de la Aduana.--"Poblic Store."--"Delivery Office."--Puerta - de salida.--M. Clark.--M. Grogan.--Depósitos del agua.--Division en - secciones para el despacho.--Vigilancia.--"Luck up."--Reflexiones. - - -Al fin logré mi objeto de ver á mi sabor y hacerme cargo, como Dios -manda, de las operaciones de la Aduana, en la parte de lo que llamamos -el despacho, y en eso he empleado casi todo el dia. - -El Sr D. Pedro Córdova, corredor muy acreditado y persona en quien -no supe qué admirar más, si su bondad para conmigo ó la suma de sus -excelentes conocimientos, ha puesto á mi alcance las operaciones -aduanales con la mayor lisura y con paciencia inagotable. - -El llamado _Poblic Store_, ó sea el edificio formado _ad hoc_ para -el despacho aduanal, está cercado por calles de tráfico activísimo, -que son, como hemos dicho en otra parte, una prolongacion del Mercado -de Washington. Omnibus, wagones, carruajes, girando entre tercios, -barriles, pacas y carros numerosos con verduras, entre cuyos objetos -hierve este inmenso gentío de dia de juicio, que da á toda concurrencia -aspecto tumultuario. - -El edificio que vamos á visitar tiene diez pisos, sin contar con los -subterráneos; diez pisos que son otras tantas filas de ventanas unas -sobre otras. Es de advertir que estas ventanas son mi desesperacion, -porque ellas interrumpen y convierten en imposible todo órden -arquitectónico. - -El primer piso, en todo el rededor del edificio, se compone de puertas -rematando en arcos, y arcos, propiamente hablando, en número de treinta -y cuatro, que equivalen á otras tantas puertas cocheras de las nuestras -en México. - -Nos dirigimos á un costado del edificio donde en una pequeña eminencia -dimos con un caballero fresco, rojo como un betabel, blanca dentadura, -revoleando de las puntas el pañuelo para darse aire. - -Por las explicaciones que me hizo el Sr. Córdova y el rubro de esa -puerta, _Delivery-Office_, conocí que ella funge como la puerta de -_salida_, es decir, que salen los efectos despues de concluido su -reconocimiento. - -El empleado alegre y regordete nos recibió afable, indicándonos una -oficina en el interior para obtener el permiso respectivo, ó mejor -dicho, para proveernos de un guía experto. - -El departamento en que estamos es una galera de sesenta varas de -extension por cosa de veinte de ancho, con las cuatro secciones -formadas de los pilares del edificio. - -En una pieza elegante que dice: _Deputy Colector_, fuí presentado á Mr. -Clark, persona muy distinguida, quien nos dió por guía á un empleado, -tal como lo podia apetecer. Consignados á Mr. Grogan, nos dirigimos -á uno de los elevadores, que son cinco los que recorren en perpétuo -movimiento la vía aérea: tienen la forma de un platillo de balanza, en -que caben veinte personas; de suerte que en cada viaje pueden subir y -bajar cien personas. - -Se camina de pié y montado al aire, en todo el rigor de la palabra. - -Subimos al décimo piso, donde están los depósitos del agua, es decir, -verdaderos estanques de fierro para la provision de todo el edificio, -y para acudir á un incendio en caso necesario, haciendo tremendas -cataratas. - ---Vamos, me dijo nuestro guía, á recorrer el edificio; pero para que -vd. forme juicio en conjunto, le advertiré que, así como vió vd. esa -puerta de salida, hay una de entrada que da á una espaciosa galera: -en ella se depositan todos los bultos designados para el registro -en conjunto, y de ese depósito se extraen las mercancías, y se van -colocando separadamente en cada piso, los cueros y las lanas, los -tabacos, los libros, los licores, sin que nada se confunda. Los pisos -están relacionados con las secciones del arancel. - -Cada piso se compone de galeras como la que vió vd. abajo, con cuatro -divisiones; una la forman las piezas de las oficinas ó sea despachos; -otra es un corredor en que se practica la vista; el del medio es la -calle ó tránsito, y las dos secciones últimas, enfardelamiento y -depósito para la salida de los tercios. - -Bajamos un piso. - ---Aquí tienen vdes. el departamento de las lanas y los cueros, de que -hace mucho tráfico México. Estos cueros tienen otro depósito más fresco -en los sótanos. - -Las oficinas que vd. ha visto en todos los pisos, son de reconocedores -y aforadores, y sus ayudantes. - -Es decir, me traduje yo, vistas y ayudantes de vistas; de suerte que -los empleados vistas pueden pasar de doscientos, y creí quedar corto. - ---Está vd. en el departamento de los tabacos, me dijo, bajando y -escabulléndonos en pilas de tercios. - -El aviso estaba en la atmósfera, que nos hacia estornudar. - ---Descendamos, me dijo Mr. Grogan: esta inmensa seccion es de las -medicinas; aquí tiene vd. habilitacion para todas las boticas del mundo. - -Esta oficina llena de armazones, pesas, etc., está á cargo de un médico -eminente, hombre de vastísima instruccion. - -Preguntóme mi opinion sobre la clasificacion del arancel: me atreví á -indicarle que era complicada y absurda en muchos puntos, y traté de -probárselo: el doctor se mostró muy complacido; tuve el gusto de que -mostrara aprobacion con mis ideas sobre tarifa. Y hubiera quedado allí -mucho tiempo, tal fué el encanto de la conversacion con esta persona, -que me colmó de distinciones. - -En cada uno de los pasadizos de una seccion á otra, hay lavamanos de -mármol, toallas y los útiles de aseo, así como lugares de desahogo en -perfecto estado de limpieza. - -Siempre descendiendo y entrando por vericuetos que nos conducian á -grandes salas, nos iba diciendo el guía: - ---Aquí se revisan equipajes. Este departamento es el que se entiende -con los _Express_. Esta estancia más elegante y que parece más cuidada, -es la seccion de joyería. Vea vd. esos cuadros, esos mapas, esos -libros: todo es aquí librería. - -Y así vimos las galeras de los abarrotes, licores, loza, etc. - -Estábamos en el primer piso de regreso, y todavía se nos dijo que -descendiéramos. - -Hicimos el descenso al limbo de los cueros y de la loza y cristalería: -los unos estaban allí presos porque el calor no los malease; la otra, -por evitar en el tragin del mundo contactos que pusieran en peligro su -existencia. - -Aquellos subterráneos alumbrados por luz artificial; aquella ciudad -desierta y cruzada por las sombras, es toda una epopeya de espanto. - -Despues de andar algun tiempo, descendimos aún y nos encontramos -circundados, despues de atravesar espesos muros, de la apacible luz del -dia. - -Ese es el palacio de las máquinas, el gobierno de las aguas y de la -atmósfera. - -El jóven que sirve este departamento estaba forrado materialmente en -un lienzo listado, y apénas se puede dar idea de carácter más jovial y -complaciente. - -Lleno de tizne; con el vestido quemado y con el aspecto de un fogonero -burdo, es un ingeniero de vasta instruccion, de finos modales y de -bondad extrema. - -Nos enseñó sus máquinas con el amor que un hortelano sus plantas -queridas; como un inglés sus perros; como un viejo soldado sus armas. -Nos dijo: - ---Esos elevadores por donde vdes. han hecho el camino, pueden contener -tres toneladas cada uno; tienen la fuerza de diez caballos. En esas -hornillas se consume al dia cerca de una tonelada de carbon. Esos -tubos son para calentar el edificio: con esos otros se les comunica -ventilacion. - -Y el chico subia y bajaba y recorria las quiebras y accidentes de su -reino, como una mano ejercitada las teclas de un piano. - ---Habrá vd. advertido, me dijo M. Grogan, grandes números en todos los -pisos y debajo de ellos una cajita. Esa cajita tiene un boton del que -pende un alambre eléctrico puesto en contacto con un reloj. Esa es la -gran vigilancia de estos almacenes. - -De muchos guardas que se turnan, cada uno á su vez, y sin descanso, -tiene la obligacion de recorrer todo el edificio en todos sus -departamentos, en ménos de una hora, subiendo de piso á piso en cuatro -minutos. Los botones están colocados de modo que se recorra todo el -departamento ántes de llegar á ellos. El guarda sube y oprime el boton. -Esta presion se marca en el reloj encerrado en la pieza del jefe del -edificio. Cuando la señal no es exacta, se marca en el reloj el tramo, -y puede decirse, que hasta el lugar en que se detuvo, se entretuvo ó se -durmió el guarda, y hacer efectiva la responsabilidad. - -Estos empleados son de gente escogida y tienen fianzas. - -Los cargadores son gente escogida tambien, pero fungen á las órdenes de -un contratista que responde de su seguridad. - -Estábamos otra vez á flor de tierra y mi _cicerone_ dispuesto á -seguir; yo queria tirarme de bruces al suelo, rendido de cansancio. - ---Un momento, me dijo Mr. Grogan: ¿vd. ve esa pieza por donde con unos -ganchos están rodando barriles? - ---Sí, señor. - ---¿Ve vd? dice _Luck up_. En esa pieza se reponen y arreglan los -envases descompuestos para que en nada padezcan las mercancías, y este -es motivo de delicada atencion. - -Despues de afectuosos cumplimientos nos despedimos de Mr. Grogan, -á quien gustoso consagro, lo mismo que á M. Clark, un recuerdo de -gratitud. - -La simple clasificacion de artículos hecha en el edificio y los -numerosos vistas, hacen el despacho rapidísimo: en dos horas pueden -despacharse á la vez ciento ó más cargamentos, y esto por medio de las -prácticas más sencillas. - -Si á nuestro edificio de la Aduana se quitara su carácter de casa de -vecindad, y en sus tres pisos se hicieran divisiones semejantes, ¡con -qué holgura, con qué prontitud, con qué decencia se haria el despacho!. - -En _Poblic Store_ se verifica el despacho de los vistas: en el edificio -de la Aduana se practica la liquidacion y se entrega el dinero que dia -por dia se remite á la Tesorería general, observándose estrictamente -que cinco pesos de devolucion se remitan de Washington, sin permitirse -la extraccion de lo que una vez se ha depositado en la caja. - -No obstante el buen órden de que he hablado, y refiriéndose á otros -tiempos, hoy se pueden citar, respecto á aduana, escandalosos abusos: -entre otros, se hablaba de depósitos confiados á la Aduana, que -despues de extraviarse allí, se obligó á pagar derechos de lo que le -habian robado al causante, no obstante sus eficaces representaciones -al Ministerio de Hacienda.... En México, que se pinta tan desordenado -é inmoral en casos semejantes, ha pagado la Aduana su efecto al -comerciante. Aquel es un rasgo de _civilizacion_, que no nos -atreveriamos á imitar. - -Otro dia hablaremos más de la Aduana. - - - - -VI - - El 4 de Julio.--La calle de - Green.--Borrachines.--Bassement.--Bar-room.--Francisco.--Museum. - --Carnicería humana.--Profanacion de nuestros héroes.-- Washington - en ridículo.--Hotel Windsor.--Su riqueza.--Diversas - oficinas.--Dependientes.--"Lavandería."--Relojes de - vigilancia.--Renta.--Nombres y consumos de los principales hoteles. - - -La lectura de viajes sobre los Estados-Unidos, la relacion de amigos -verídicos, la tradicion de la festividad cívica del 4 de Julio, más que -con curiosidad me tenia temeroso de esos solaces de los soberanos, de -que suelen resultar contusiones y quebrantamientos de huesos. - -Se arraigaban más mis temores con la ausencia de multitud de personas -que iban huyendo á las demostraciones de entusiasmo popular. - -En medio de una espectativa, bien desagradable por cierto, esperaba, -como en desquite, ver en trage dominguero y de fiesta á esta multitud -y asistir á los fuegos artificiales, que se hacen con particular buen -gusto, segun la opinion de los entendidos en la pirotécnica. - -Algunos disparos, unas explosiones como de _palomas_ y triquitraques, -me hicieron creer la víspera que ayer era dia de rumbo y de trueno, y -que á despecho de todas las sociedades de temperancia, íbamos á tener -la de Dios es Cristo. - -Daban consistencia á esa espectativa mis recuerdos. - -Hablando de las espontáneas demostraciones de semejante dia, se hacian -descripciones casi terribles. - -Hombres disparando al acaso sus armas, mujeres sin límite ni -valladar, haciendo ostentacion de sus encantos; y la orgía en toda su -plenitud, se exponia como en caricatura para hacer el apoteósis de la -emancipacion del pueblo gigante. - -Infundados salieron mis temores y fallidas mis esperanzas, porque no he -visto cosa más tristona ni más sosa que el dia que acaba de pasar. - -La ciudad presentaba el aspecto de un domingo, las oficinas públicas y -el comercio estaban cerrados. - -Las desiertas ventanas, la ausencia de balcones y zaguanes, las puertas -cerradas de las habitaciones, dan aspecto realmente lúgubre á la -ciudad, cuando el tráfico no anima las calles. - -En todas las oficinas, en los edificios públicos, en las casas -particulares, en los carros y hasta entre las orejas de los caballos, -flota la bandera americana, desde proporciones inmensas que pudieran -cubrir la fachada de nuestras casas, hasta banderitas que pudieran -figurar en un refresco. - -Lo más curioso es ver esas grandes banderas _con sus crias_, es decir, -sartas de banderas de pequeñas proporciones, agitándose como en -tendederos diagonales y pendientes de azoteas y ventanas, como si en -efecto se estuvieran secando al sol. - -Las banderas de las otras naciones no son patrimonio de los -funcionarios públicos; cualquier _quidam_ enarbola su bandera ó hace -sartas de banderitas, y se queda muy fresco. - -En el número estrictamente preciso para molestar al vecindario, se -quemaban cohetes chinos ó triquitraques y _palomas_ en gran número; -pero por niños y niñas, y lo estrictamente necesario tambien para sacar -un ojo é impedir el tránsito. - -Decíase que habia en tiempos, estrepitosos disparos de armas de fuego, -de que resultaban desgracias y muertes. Yo nada ví sino tristeza y -soledad. - -En la calle de Green, calle que tiene cierta celebridad por habitarla -gente de trueno y regocijada, ví algunas hijas de la noche haciendo -disparos con pistolitas de bolsa; pero en corto número y rodeadas de -unos cuantos amantes consuetudinarios y sin maldita la gracia. - -En la bahía, los barcos todos estaban empavesados y la atravesaban -vapores con música, concurridos por gente dispuesta á divertirse en -familia y fuera de la ciudad. - -Asegurábase tambien que ayer era el gran dia de los sacrificadores -á Baco; y aunque me consta que estos Romanos del Mundo Nuevo, como -disparatadamente se les llama, tienen _wiskyductos_ estupendos, no se -presencia á uno solo trazando X con los piés en las banquetas. - -En este particular, mi desengaño ha sido el más completo: los -borrachos, que los hay por gruesas, son silenciosos; pocas veces se -presencia una riña; casi nunca arman esas grescas y esos Sanquintines -de que pudieran jactarse los borrachines de la raza latina. - -Ni lo extraño y accidentado de la voz, son peculiares de un estado de -perturbacion mental, porque eso lo reserva el yankee para cuando está -en su perfecto acuerdo. - -En la taberna, y la taberna de baja ralea, yo no sé lo que acontecerá. -En la calle, el borracho es sombrío, pasa gruñendo, taciturno, y por su -parte el público lo ve con plena indiferencia. - -Cuando el alcohol es muy retobado y le hace pasar ciertos límites al -poseido, se encarga de él la policía y lo deja á guardar en la primera -comisaría que le sale al paso. - -En estos casos, el borracho suele gastar su pedazo de soberanía -insultando á sus servidores de la policía; éstos, no solo les sufren, -sino que los miman y consideran, segun la observacion de Juan Navarro, -como quien dice: "_hoy por ti: mañana por mí_." - -Hay muchos borrachos: como suicidas, se emborrachan en un aislamiento -que contrista. - -Así habia ayer personas que quemaban cohetes en unipersonal sombrío, -como quien habla solo. - -A las diez de la noche, la ciudad estaba más quieta que en los dias -comunes. - -A esa hora regresé al hotel: en la Plaza de la Union habia alguna gente -agobiada por el calor. - -De trecho en trecho se levantaban, al frente de los teatros ó de los -hoteles, esos gigantescos candelabros con cinco bombillas de cristal -cada uno, que forman esos promontorios de luz que deslumbran. -Exactamente como los del Zócalo de México, pero en gran número. Venia -por Broadway y me entretenia en ir notando en los altísimos cristales -de las tiendas no alumbradas en el interior, la reproduccion de la -ciudad con todos sus detalles, y con tal perfeccion, como si fuera un -espejo corrido la acera en que iba. - -A mis piés, los _bassements_ formaban una lista de luz con sus faroles, -bombillas y reverberos, asomando á la orilla de las banquetas. - -Estos _bassements_ tienen su historia: cuando se está construyendo la -casa, entónces se percibe en todas sus particularidades el esqueleto. - -Como primera operacion para la formacion de ese edificio, se cava una -especie de estanque más ó ménos profundo, segun que va á tener uno ó -dos pisos el _bassement_. - -La tapa de madera de ese estanque es el primer piso. Esta construccion -es independiente de la altura de la banqueta, de suerte que el -_bassement_, ó queda bajo de tierra, ó asoma más ó ménos á la calle. - -En las calles centrales ó de cierta importancia, el _bassement_ da -al pequeño sembrado que está frente á las casas tras del barandal de -fierro: allí están los comedores, se escuchan los pianos, residen -familias acomodadas. - -En otros puntos el _bassement_ apénas saca un ojo con ahoguío de debajo -de la tierra: el _bassement_ es caballeriza ó bodega; pero en Broadway, -por ejemplo, el _bassement_ desciende por una escalera de piedra abajo -del primer piso, y son las tiendas, los _restaurants_, los salones de -billar, zapaterías, barberías y muy frecuentemente el _bar-room_, en -que los _coptails_ y la cerveza tienen su mejor y más delicado sazon. -El mostrador, los ostiones y en este tiempo las almejas, los ejércitos -de botellitas con salsas que deben figurar entre los combustibles ó las -armas prohibidas, asientes de tripié, mucho tabaco, mucho humo, mucho -periódico y mucha pata al aire. - -Al pasar por San Francisco, hablamos de los _bassements_ que frecuenta -el sexo flotante. - -Cuando volví á mi posada encontré á Francisco paseándose como un leon -en su jaula. Mi amigo ha seguido con suma diligencia y patriotismo los -negocios de México, y les da la debida importancia. - -Aunque este es un negocio, para mí vital; aunque me ocupo en él -asíduamente, no he querido consignar en este escrito mis impresiones, -porque es de tal modo ligero y sus tendencias son tan marcadas al solaz -y al entretenimiento, que se resentirian de frívolas, observaciones que -en sí tienen para mí extraordinaria gravedad y trascendencia. - -Me limito á notar que el 4 de Julio hicimos contrapeso á duo á la -consagracion al regocijo. - - * * * * * - -En uno de tantos palacios de Broadway, con escándalo de la publicidad, -en un elegante pórtico de caprichosas columnas, adornado de figuras -simbólicas y estatuas dando á la calle, se percibe este rubro colosal: -_Museum_. Al pié del rótulo se pasea constantemente un hombre -distribuyendo avisos con profusion. - -Para mí, el aviso, el aparato y el hombre, eran perpétua tentacion, y -no caia en ella, por temor á este _humbug_ americano que le planta una -banderilla al más pintado. - -Al fin, no pude resistir: toméme del brazo con mi compañero Buzeti, y -cuando volvimos la cara, nos hallamos á la una de la tarde al frente de -un sombrío y extenso salon, alumbrado débilmente por la luz del gas. - -Las paredes estaban tapizadas de cuadros; en el centro de la pieza hay -grandes nichos. - -Compramos un catálogo, que avisa en su carátula que aquel es un Museo -de Anatomía, que se abre diariamente para ser visitado por hombres, y -que está bajo la direccion del Dr. Jordan, médico de alta reputacion en -esta ciudad. - -Subimos por una escalera de caracol que está á la derecha, y entramos -en una pequeña pieza bien alumbrada por la luz natural. El primer -objeto que se ofreció á mis miradas fué, bajo cristales, un taller de -tejas de barro con sus oficinas y figuritas como un nacimiento. Repelé -contra aquella _curiosidad anatómica_, y volví los ojos á las paredes. - -Estas estaban cubiertas de cuadros, ó más bien cajas con cristales -suspendidas á las paredes, sobre hileras de nichos descansando en -repisas ó fajas de madera, que circuyen gran parte de los salones. - -Cada vez que me volvia por un lado, retiraba la vista al opuesto, -herido por una impresion desagradable. Ya era un ojo reventado, ya una -pierna al agusanarse, ya un seno hecho un arnero de llagas.... Brazos, -huesos.... Salíme de la piececita y dirigí mis pasos á la luz de una -ventana que da á la calle. Allí me ví de repente rodeado por focas y -lagartos estupendos, así, estupendos, como de cuatro varas, en tan -perfecta disecacion, que evitaba horrorizado su contacto, porque se -me figuraba que al pasar me disparaban una tarascada.... Volvíme con -disgusto, ó mejor dicho, en cierto estado de excitacion nerviosa que -me tenia descontento.... Las paredes me ofrecian el espectáculo de -caras humanas, pero en estado espantoso: narices en completa ruina, -bocas diagonales con antros de putrefaccion.... las facciones humanas -naufragando en el cáncer.... queria distraerme, y veia tambien, como -figuras estrambóticas, como que saltaban de la cornisa chivos con cinco -y seis piés, chicuelos de dos cabezas, carneros con dos cuerpos: lo -estrambótico, lo absurdo, el desarreglo en la creacion, la embriaguez -de los fenómenos animales.... - -Pedian auxilio en mi interior mis ojos y mis nervios, y al fin -hallaron una especie de descanso con la vista de flores, de figurillas -automáticas que vemos entre los muebles de salas, y chucherías que -podrian llamarse de tocador. - -Me fijaba en estos objetos como para que me amparasen de aquellos -gestos, de aquellos ojos, de aquel cuerpo humano en dispersion -desarticulada y horrenda, que me desasosegaba, que me perseguia en -detall; queria como no verlos, se me figuraba que aquellas bocas me -iban á morder, envenenándome la sangre. - -Casi de huida, tomé la escalera; pero me cerró el paso un cadáver tan -lúgubre, tan terrible.... su color verdioso, sus pómulos salientes, su -boca entreabierta, sus cabellos á la frente.... - -Descendí, oyendo á mi espalda los pasos del muerto. - -Bajé tan de prisa, que no advertí que ponia la mano en una mesilla -en que funcionaba una máquina eléctrica, y sentí una conmocion -espantosa.... - -De buena gana hubiera tomado la puerta y echado á correr; pero cierta -fatalidad me contenia. Con los ojos inquietos, la piel esponjada, los -cabellos hirsutos.... fuí entrando al salon, escasamente iluminado por -el gas, como tengo dicho. - -Aquel era un _meeting_ de esqueletos; un esqueleto humano deteniendo un -esqueleto de caballo; á su pié una beldad perfecta coronada de flores, -cuya misma hermosura produce, no sé por qué, hondo terror.... y en las -repisas y en las paredes, el despilfarro del martirio, la orgía de la -putrefaccion, la tortura de todas las secciones del cuerpo humano, el -banquete del gusano, la huelga loca de las vísceras y los intestinos. - -Los esqueletos, los cadáveres que estaban á mi rededor, las calaveras, -me brindaban consuelos, como que se humanizaban conmigo.... la -hermosura ultrajada por la corrupcion.... - -Entre los objetos del centro de la pieza habia figuras de notable -perfeccion: un zuavo casi augusto de majestad y de hermosura, con una -herida en el pecho, corriendo la sangre casi, palpitante la carne.... - -Una jóven con los ojos alzados al cielo, sufriendo al vivo una -operacion quirúrgica de las más tremendas.... Agarabatado, horripilado, -perdido, me acurruqué en un rincon en que habia una carnicería -completa.... corazones, intestinos haciendo rúbricas.... atroces.... -todo me dolia.... Me volví contra la pared.... allá, en lo más oscuro, -en lugares consagrados á los más recónditos misterios de la vida -humana, ¿qué piensan vdes. que ví?.... pues, señor.... eran cuadritos -pequeños con figuras de cera perfectamente hechas, mejor dicho, -retratos de generales, de sacerdotes, de personajes; pero de un tipo -tan pronunciado de México, que me quedé absorto y pensando decirles: -"¿Caballeros, qué hacen vdes. por aquí vestidos de gala, sin saber -el idioma y en sitio tan inoportuno?".... Quise cerciorarme de lo -que veia.... y no solo eran mexicanos, sino los padres de nuestra -independencia.... Hidalgo, Morelos, Bravo, Allende.... Pero, ¡por -Dios! ¿qué tienen que ver nuestros héroes con estas vísceras, y estos -diafragmas, y estos borregos con dos cabezas?.... - -Mi compañero se habia alejado perdiéndose casi en las sombras. - -Yo estaba junto á un cadáver que representaba á Washington durmiendo el -dulce sueño del justo. Parecia salir de entre nubes blancas, así eran -los lienzos de su lecho.... la muerte coronaba de majestad su noble -frente; sus ojos se habian cerrado con dulzura, como dando un último -beso á la luz. - -El lugar de la pieza en que está este nicho es de los más oscuros: á -poca distancia arde un pico de gas, con esa luz cárdena y _rígida_ que -tiene cuando el aire no la agita. - -No sé qué pensaba, no sé qué abismos recorria mi mente; pero fijándome -en el cadáver, creí ver distintamente que como que movia los labios.... -repuesto de la intempestiva impresion, dirigí mi vista á los ojos.... -entónces no tuve duda.... aquellos ojos se fueron abriendo lenta, muy -lentamente.... yo volví por todos lados á buscar gente.... se me figuró -que mi razon queria trastornarse.... me arrimé contra el cadáver en -cierto estado de desmoralizacion grande.... y ¡el cadáver cerró los -párpados!...... - ---¡Hombre! le grité á Buzeti, ¿no le parece á vd. una profanacion estos -resortes y esta diversion con los últimos momentos de Washington? - -Pero nadie me oia.... Mi compañero, horrorizado, me esperaba en la -puerta, donde fuí á reunírmele, queriendo que por caridad me diese una -tunda de azotes el primero que pasase. - - * * * * * - -Al salir del Museo queria emprender cualquiera conversacion que -disminuyera mis desagradables impresiones, y Dios me deparó á M. R***, -quien con su buen humor me relacionó su vida en el hotel, apuntando yo -los pormenores administrativos del _Hotel Windsor_ en que habita, y es -de los de más alta nombradía en la Ciudad Imperio. - ---Como sabes, me decia, el _Hotel de Windsor_ está en la Quinta -Avenida, y si no puedo afirmar que es el primero, sí es de los primeros -de esta poblacion. - -El propietario, continuó, tendrá millon y medio ó dos millones de pesos -empleados en el hotel y su giro. - -El término medio de huéspedes será el de seiscientos, teniendo escala -las habitaciones, desde departamentos como palacios, hasta piezas -elegantes: lo comun de una habitacion, son la sala y la alcoba, con -cuarto de baño. - -Se dan cuatro comidas al dia, fuera de los pedidos separados, que -se llaman _extras_ y que se pagan aparte, siendo estos _extras_, -generalmente hablando, más costosos que la subsistencia comun. - -La cocina es un salon perfectamente aseado, con sus hornillas -económicas, sin que se perciban tronchos ni grasas, con seis cocineros -ó jefes y sus numerosos ayudantes. El vapor se pone al servicio de la -cocina cuando es necesario. - -En secciones separadas del edificio hay panadería con sus artesas, -hornos y dependientes especiales: pastelería con comunicacion exterior -y nevería con útiles y con aperos del más refinado gusto. - -Todas las piezas y tránsitos están cruzados de tubos con llaves para el -vapor, el gas y el agua. - -La parte material del edificio está al cuidado de un ingeniero que vive -en el hotel y acude á remediar cualquier desarreglo, fungiendo de jefe -en caso de incendio. - -En las noches, cuando ménos se espera y sin molestar á nadie, se ve una -persona que está al tanto de todos los que entran y salen, para que en -el interior del hotel haya la debida seguridad. - -La nomenclatura de las secciones con sus dependientes, podria hacerse á -nuestra manera, del modo siguiente: - - Administrador. - Segundo. - Tenedor de libros. - Escribiente. - Jefes de los departamentos. - Criados de los pisos superiores. - Camaristas. - Criados para el aseo. - Cocina. - Panadería. - Pastelería. - Nevería. - Carpintería. - Pintor. - Tapicero. - Criados para el despacho. - Veladores. - Máquinas de elevadores, etc. - - - LAVANDERIA. - -Para formarse idea de ese solo departamento, es necesario una -explicacion particular. - - Las camas se mudan diariamente, de suerte que - se lavan solo sábanas. 1,200 - - En cada cuarto habitado se ponen cinco toallas. 3,000 - - Cada vez que se sirve una comida se cambia - mantel, en treinta mesas, lo que dan. 120 - - El número de servilletas para 600 personas en - las cuatro comidas, es de. 2,400 - - Sábanas y toallas para baños, delantales, fundas, - etc. 1,000 - ----- - Total de piezas que se lavan diarias. 7,720 - ----- - -Ya se deja entender cuál será el trabajo y los dependientes que -requiere una oficina, que tiene semejante movimiento. - -Para hacer efectiva la vigilancia en las noches, cada guarda tiene un -reloj al que se ha de dar cuerda precisamente cada media hora, so pena -de que al menor descuido el reloj queda parado y no hay poder humano -que lo haga andar. Estos relojes han producido los mejores efectos. - -La renta que paga anualmente el actual arrendatario del edificio, es de -ciento veinte mil pesos. - -Uno de los redactores de un periódico muy acreditado en esta ciudad, -hizo hace dos años un estudio especial de quince de los principales -hoteles, para averiguar sus consumos. - -Los hoteles que sujetó á su estudio fueron los siguientes: - - Albemarle. - Ashland. - Brewort. - Quinta Avenida. - Gilsey. - Gran Central. - Gran Union. - Hoffman. - Metropolitan. - New-York. - San Nicolás. - Sturtevant. - Union Square. - Winchester. - Windsor. - -Resultaron de sus estudios los consumos que siguen: - - 54,000 libras semanariamente de carne, toda de res y ternera, y - cuyo peso supone la matanza de 2,000 reses. - - 600,000 libras pescado. - - 15.000,000 ostras al año. - - 5.000,000 de huevos. - - 1.500,000 libras carnes de aves. - - 10,000 barriles harina. - - 20,000 barriles papas. - - 150,000 libras té. - - 700,000 libras café. - - 1,500,000 medias azumbres leche. - - 450,000 libras mantequilla. - - 2,000 libras de uvas. - -Se calcula que los huéspedes de los referidos hoteles hacen un gasto -diario de cuarenta mil pesos, y me parece corta suma. Solo de jabon -se gastan en los hoteles 24,000 libras semanarias, y se lavan 373,500 -piezas de ropa.... y dejemos este diluvio de números que me está -rompiendo la cabeza. - - - - -VII - - Beneficencia.--Hospital aleman.--Bellevue Blackwell.--Otros - establecimientos.--Asilo de ciegos.--Particularidades.--El - humbug.--Humbug político.--Oradores.--Farsas - políticas.--Prestidigitacion. - - -Cuando entre nosotros se conceptúa de caritativa una persona, de esas -que son el consuelo y el encanto de la humanidad, que debe á Dios un -corazon puro, propenso á enjugar las lágrimas del infortunio, y nos -interiorizamos en la vida de esa persona, vemos su afan por seguir al -huérfano y la viuda, distinguimos á su puerta enjambres de mendigos, y -el dia de su muerte, un número determinado de ancianos desvalidos, de -jóvenes sin amparo, tienen un testimonio de su munificencia. - -Pocos individuos, como el Dr. D. Pedro López, el Obispo Alcalde -Lorenzana, el capitan Zúñiga, la Sra. Béistegui, D. Luis de Haro, -piensan en fundaciones de carácter perpétuo y colectivo. - -Es característico y altamente honroso para los filántropos americanos, -que muchas de sus grandes donaciones, de sus limosnas cuantiosísimas, -de sus actos sublimes de desprendimiento y caridad, se hayan hecho -estando vivos, en la plenitud de sus goces y aun en medio de sus -placeres los bienhechores, como veremos á Girard, como hemos mencionado -á Cooper, como hemos dado á conocer á Peabodi: hay en esta manera de -ejercer el bien, mucho de noble, de espontáneo y generoso. - -¡Qué contraste con esas donaciones por presion á la hora de la -muerte, cuando se parece el bien mismo á la restitucion, cuando da el -agonizante sus desechos, lo que no le puede servir! - -¿Y cuando la sustitucion es hija de la presion sobre la conciencia, y -cuando aparece la caridad como en un concurso de acreedores, entre las -restituciones, los aprovechamientos del clero y las gestiones de los -deudos ávidos? - -Parece que estos filántropos, en medio de un festin, alargan su copa de -oro rebosante en licores deliciosos, á los que tienen sed, llamándolos -al convite de la vida. - -Parece que la risa y el contento de los hijos y el amor de sus -hermosas, quieren que se complete con la ventura de los que lloran y -con la redencion de los que han dado sus primeros pasos en el vicio. - -La riqueza, léjos de provocar el celo, léjos de ser motivo de envidia, -es el bien y la esperanza. El concierto de los beneficiados por el -poderoso, es la santa glorificacion del trabajo, en su expresion más -tierna y sublime. - -Yo conozco en México ricos mucho ménos estimables y útiles á la -humanidad, que los caballos que tiran de sus carruajes, y sin embargo, -son árbitros, cuando quieren, de aquella sociedad desventurada.... Los -hay enjalmables, se lo puedo probar á vdes. con datos fehacientes. Hay -muy honrosas excepciones; pero ¡qué contados merecen lo que tienen! - -En este país, el mismo hombre que lanza de su puerta á un desventurado -que le pide pan, se alista como bombero y prodiga su existencia por -salvar de las llamas á un niño, se deshace de millones para una -biblioteca, para las escuelas, para que se lleve á cabo una mejora -trascendental. - -En todo lo que á todos pertenece toman parte todos, y de ahí las -restricciones del Gobierno y la accion poderosa de la libertad. - -El Gobierno que lo absorbe todo y cria al fin la creencia de que todo -tiene que nacer y todo se debe esperar del Gobierno, no se conoce aquí: -cada individuo cria fé en sí mismo desde la niñez. - -En muchas instituciones se ve que el Gobierno tiene participio, que -sobrevigila, pero como que se desprende de funciones no estrictamente -conexas con él, y entónces la asociacion constituye en centros -independientes de accion, los ramos más trascendentales para la -sociedad. - -De principios tan sencillos, tan sanos y tan de acuerdo con la ciencia -económica, ha nacido la organizacion de los establecimientos de -caridad, que con tanta justicia son motivo de la admiracion y de las -profundas simpatías de los viajeros. - -Una administracion privativa, fondos que se acrecen con dádivas -privadas, division en comisiones para la especial atencion de cada ramo -y la publicidad como suprema garantía, hé allí los elementos que han -llevado á tan alto grado de esplendor la caridad. - -Parece que en las atenciones que dispensa nuestro modo de obrar, hay -más amor que dulcifica más las costumbres, que conduce á contacto más -cariñoso la alianza entre la bondad y el infortunio; pero infecundo ese -sistema, socorre, no regenera; acude á un conflicto, no prevee á un -futuro de bien. - -En el otro sistema parece que no existe la caridad; se cree que impera -la beneficencia; como que se desprende un rico de todo cuidado dando -su dinero, y de ahí cierta frialdad, cierto indiferentismo que pudiera -ser una faz del egoismo; pero evidentemente tal sistema es más previsor -y fecundo, se presta ménos á la jactancia, hace el bien con verdadera -inteligencia, y la caridad debe ser entendida y sagaz. - -La caridad, si fuese una pasion ciega, llegaria á hacerse la -fomentadora del vicio y la antagonista del trabajo. - -La concurrencia de las diferentes religiones purificándolas, las -convierte en más y más aptas para el bien; ellas concurren á esta -tarea, y al tratarse del enfermo que padece, del niño que se educa, -del sordo-mudo y del ciego, se encuentran en un solo camino todas las -nobles aspiraciones, congregando á los espíritus en el sentimiento del -amor. - -Abruma realmente el estudio de las instituciones de beneficencia; por -todas partes se hallan, y cada vez parece más sagaz y más noble la -aspiracion de amparar la desgracia. - -Numerosísimos son los establecimientos mencionados por el Sr. Bachiller -en su preciosa Guía: - - Hospital aleman: Recibe enfermos de todas las creencias y - nacionalidades, y pensionistas que pagan siete pesos al mes. - - Asilos para ancianas de más de sesenta años. - - Hospital de Bellevue, en que hay cátedras de medicina. - - En la Isla de Blackwell: - - El Hospital (_Alms_), la Casa de locos y la Casa de trabajo. - Casa industrial de las cinco puntas. - Beneficencia para las personas de color. - Hogar de desamparados. - Asilo de huérfanos católicos romanos. - Asilo de huérfanos de Leake y Watts. - Casa de niños vagabundos. - Hospital de emigrados. - Asilo de huérfanos. - Asilo de huérfanos de color. - Huérfanos hebreos. - Asilo de dementes. - Asilo de San José. - Asilo para la Juventud. - Casa de hospedaje para niños vendedores de periódicos. - Lactancia (institucion como la cuna). - San Lúcas. - La Magdalena (para mujeres arrepentidas). - El Monte Sinaí. - Asilo de la Union. - Isaac T. Hopper Home. - Asilo de huérfanos. - Casa de Refugio. - Sordo-mudos. - San Vicente. - -Hay además veinticinco boticas, llamadas _dispensarios_, en que se dan -medicinas á los pobres y asisten médicos para consultas grátis. - -El Informe anual de la administracion de estos establecimientos y los -de correccion, difiere en cuanto á clasificaciones especiales; pero -resulta que la administracion ha atendido y socorrido á 62,395, de los -cuales asistieron á los hospitales poco más de dos mil. - -[Ilustración: CASA INDUSTRIAL DE CINCO PUNTAS.] - -Se necesitaria llenar muchas páginas para que se formara idea exacta -del Informe (reporter), que tenemos á la vista y que nos está sirviendo -de guía para nuestras observaciones. - -Cada institucion, cada departamento de ella, da cuenta al superior -del Estado que guarda su cometido, lo que se ha observado en la -práctica y las mejoras que son conducentes. De esta manera, en lo más -minucioso y recóndito puede fijarse la atencion y provocarse año por -año importantes mejoras. - -[Ilustración: HOSPITAL DE EMIGRADOS (WARD'S ISLAND).] - -Preocupado con las ideas que despertó en mí el Informe de Caridad y -Correccion, salí de mi hotel y llegué al Asilo de Ciegos, situado en la -Novena Avenida, entre las calles 33 y 34. - -El edificio está situado en el centro de un cuadro de verde césped, -sembrado de árboles que brotan de la tersa superficie; así son en -general los llamados parques, y la verdura de las plazas son alfombras -de aterciopelado césped sombreadas por árboles: no lo que nosotros -entendemos por jardin. - -La fachada del edificio tiene puertas, torres, ojivas de pretensiones -góticas; pero esta ventana intrusa en la arquitectura americana, es una -enfermedad que desnaturaliza todo órden conocido de arquitectura. - -La piedra es sombría, de ese gris oscuro que apénas tiene oportuna -aplicacion en los sepulcros y en esas tumbas de vivos que se llaman -prisiones. - -En el enrejado que circuye el prado está un aviso prohibiendo la -entrada y advirtiendo que será entregado á la policía el que traspase, -sin permiso, aquellos límites; pero es el caso que el portero está en -el interior del edificio y la situacion era crítica. - -Venciendo dificultades y trámites, me presenté al director del -establecimiento, jóven rubio, de patillas y bigote espesos, abundante -pelo sobre la frente y aspecto más bien de capitan de caballería. - -Esta primera impresion fué desmentida por la más refinada cultura, el -saber y la modestia reunidas, y un espíritu de bondad generosa para con -los ciegos, que empeñó al fin para con el jóven director mi sincera -simpatía. - -Yo sabia que la institucion para ciegos fué debida á la caridad -de los Doctores Samuel Wool y Samuel Askely, que consiguieron su -reconocimiento oficial en 1831 y se abrió al público en 1832. - -La administracion consta de un presidente y comisionados para los -distintos ramos de instruccion, en lectura, escritura, geografía, etc., -música y talleres. - -El presupuesto del establecimiento contiene la cifra de 118,616 66 -de egresos, y de ingresos 126,803 35, figurando en los ingresos solo -42,494 46, como auxilio del Gobierno: la suma que equilibra el -presupuesto se debe á la caridad de los particulares, entre los que -figuran una persona dando 20,000 pesos y dos 10,000 cada una. - -Se da educacion en el establecimiento á 200 niños y niñas, situados en -secciones ó alas separadas del edificio, con escrupulosa independencia. - -El señor Superintendente, que era quien nos mostraba el Instituto, nos -hizo notar la ausencia de niños y niñas, porque se acababan de cerrar -los cursos; pero insistió en darnos idea de la distribucion de labores -y del sistema de enseñanza. - -Cercano á la puerta, y en el arreglo más perfecto, está un almacen -y en él expuestas las manufacturas de los ciegos, como bordados, -canevás, tejidos de bolillos, y cosas análogas á la industria femenil; -y cepillos, escobas, colchones y otros artefactos, que no exceden en -perfeccion á los hechos en México en la Escuela de Ciegos. Esto no -puede nunca considerarse como recurso, pero sí es un ingenioso motivo -para excitar el ejercicio de la caridad. - -Comenzamos entre esas ciudades de tablas que se llaman edificios, á -hacer nuestra excursion por las cátedras y salas de estudios, que no -ofrecieron para mí novedad alguna, porque el establecimiento de México -dirigido por el Sr. D. Ignacio Trigueros, es magnífico. - -En su hermoso despacho contiguo á una biblioteca propia para el -establecimiento, nos detuvo nuestro guía, que es el Superintendente, -como hemos dicho, y se llama William Vait. - -Sentóse en su mesa y nos mostró varios libros. - ---Vd. no puede figurarse, me dijo, todo lo que se adelanta en la -lectura de los ciegos con que las letras sean angulosas como vd. ve. -Las letras de gran tamaño, que son únicamente relieve de las letras -comunes, sin duda complican más las sensaciones ó se presentan ménos -conspicuas; el caso es que se nota gran diferencia en favor de las -letras angulosas. - -[Ilustración: ASILO DE HUERFANOS HEBREOS.] - -A pesar de ese adelanto, este método produce solo un diez por ciento -de niños aprovechados, aun de aquellos con quienes se tiene mayor -asiduidad con la enseñanza. Hubo una época que para la escritura se -usó de una tinta espesa como jalea; el niño en cada letra dejaba muy -prominente la forma, pero el sistema quedó sin éxito. - -Reflexionando yo, continuó el Sr. Vait, en todas estas dificultades y -con reminiscencias de los antiguos métodos, me decidí por un alfabeto -convencional de puntos, que hiciese muy sencillas las impresiones. - -Para esto marqué dos líneas paralelas casi unidas, pero perceptibles al -tacto de un ciego, y así planteé mi alfabeto. - -[Ilustración: HOSPITAL DEL MONTE SINAI.] - -Discurrí que en el inglés la _e_ y la _t_ entran lo ménos en un -veinticinco por ciento de una peroracion cualquiera; pues bien, la _t_ -y la _e_ se presentan en mi alfabeto, como vd. ve, con un solo punto, -siendo la _e_ en la primera línea, la _t_ en la segunda. Vea vd. el -alfabeto: - -[Ilustración: Alfabeto] - -El alfabeto así dispuesto, la lectura se hace á la vez que la -escritura, procediéndose así. - -Esto que tengo en la mano es un cuadrilongo compuesto de una lámina -finísima de metal en que están las dos líneas muy marcadas como en una -pauta. Este es un marco movible de esa lámina; en los bordes del marco -corre esta faja con cuadritos, que es la guía del ciego. - -Se interpone el papel entre la lámina y el marco, y se afianza -convenientemente; se coloca el punzon en la mano del ciego, punzon romo -para que forme los puntos, y escribe.... Vea vd. esta carta que recibí -esta mañana de uno de mis discípulos. Vd. podria ensayarse. - -En efecto, me ensayé y encontré facilísimo el sistema de Vait, que es -el que se sigue en el establecimiento. - -En la práctica de este sistema, sin desmentirse una sola vez, ha habido -un ochenta ó noventa por ciento de discípulos aprovechados. - -El volúmen de lo que se escribe es mucho menor, y permite que el -discípulo estudie y lea libros que de otro modo no estarian á su -alcance. - ---Aquí tiene vd. un solo libro de la Biblia contenido en estos ocho -gruesos volúmenes: el mismo libro por mi sistema está en un tomo. Ya -vd. se figurará la diferencia del costo. - -Para la numeracion, y sobre todo para la música, he seguido el -mismo sistema con buenos resultados, como se lo prueban á vd. estos -certificados de personas muy competentes. - -El sistema de Vait está extraordinariamente generalizado, y por mi -parte lo creo digno de estudio entre las personas que deseen el -adelanto de establecimientos semejantes á este, que son honra de la -humanidad. - -Seguimos nuestro paseo, y en la cátedra de geografía ví que los mapas -son de fracciones grandes de madera ó colocados en grandes círculos -giratorios, de madera tambien, lo que facilita mucho el estudio. - -El comedor que está en el centro del edificio es hermosísimo, puede -llamarse de lujo, y en él están consultadas las comodidades y aun los -gustos de los infelices ciegos. - -Me parecieron en el comedor muy oportunos los manteles blancos de hule; -éstos se conservan sumamente aseados, y su renovacion la hace una -esponja húmeda á cada comida. - -La cocina es de vapor; en el centro se hace uso de las sartenes y -de las parrillas, y en grandes peroles de fierro se confeccionan -los guisos, calentándose muchos peroles á la vez, por medio de las -corrientes que parten del depósito del vapor. - -En la seccion destinada á las niñas, se observa el mismo método que en -la escuela de hombres. - -El establecimiento del Sr. Vait es de los primeros del mundo, y este -señor uno de los hombres dotados de más preciosas cualidades para su -alto sacerdocio. - - * * * * * - -Cuando volví al hotel, hallé el cuarto de Iglesias con concurrencia -desusada, puesto que él pasa el tiempo de todo punto aislado y leyendo -constantemente dia y noche. - -El departamento de Iglesias consta de dos cuartos; uno de ellos habita -su hijo José María, el otro es el de Iglesias; libros por todas partes, -su cama, lavamanos y ropero, un pequeño sofá lleno de periódicos. En -el centro de la pieza una mesita con un juego de ajedrez. - -Estaban al momento de mi llegada en la pieza, Jorge Hameken, Rocha, -Gomez del Palacio y los señores de la casa. Corria fresco el buen -humor, la gente hablaba del _humbug_ americano. Uno le comparaba al -_canard_ frances; los otros á la _bola_ habanera; quien al _chasco_ -y al _borrego_ mexicanos; pero aunque distintas las opiniones, se -convenia unánimemente en conceder la primacía al _humbug_ americano. - -El _humbug_ en una sociedad educada, calculadora, activa y en que -domina _el peso omnipotente_, tiene que ser infinitamente flexible, -revestir todas las formas, amoldarse á todos los gustos, iniciarse -resuelto, proceder por sorpresa, llegar á la temeridad, apareciendo -fácil y sencillo, y esto le da carácter fisionómico en esta sociedad. - -En la política, el _humbug_ se calza el guante blanco, se almidona los -puños, se peina de polvo y vuelve locos á franceses y japoneses, á -austriacos y españoles, que condescienden con estas excentricidades de -los yankees. - ---En política, me decia J. J. Baz, que ha estudiado con sagacidad el -_humbug_, se manifiesta en toda su grandeza el _humbug_ en la eleccion -presidencial. - -Francisco, con la sencilla claridad que constituye una de las dotes de -su elevado talento, me decia: - ---Marcy, Ministro de la Guerra de uno de los presidentes más notables, -formuló el juego electoral con estas notables palabras: _Los despojos -son de los vencedores_. Traducido al idioma palaciego, quiere decir -esto: "Los empleos corresponden á los que trabajan en la eleccion." - -Favorece la especulacion poderosa que aquellas palabras crian, el -artículo constitucional que da facultad al Presidente de remover y -nombrar libremente á los empleados de la administracion dependientes -del Ejecutivo. - -Llaman los americanos á esta vuelta de la fortuna palaciega, -_rotacion_, en cuyo movimiento resultan contusos y despostillados -muchos, y muchos en la cumbre de la riqueza y los honores. - -Para llegar al fin del movimiento está la máquina política, y para -untar la máquina, aunque no oficialmente, pero sí casi públicamente, se -hacen descuentos de sus sueldos á los empleados. - -Próxima la eleccion, á punto de moverse los círculos y de comenzar á -funcionar la máquina, los prohombres del partido, con sus respectivos -coros, redactan la _Plataforma_, ó sea programa de la administracion -futura, y se encomienda á la publicidad. - -Dos móviles poderosos se emplean para acreditar la _Plataforma_, á cuyo -través se perciben los candidatos á la presidencia: un resorte es la -prensa, el otro el _Speech_. - -En el primer órgano se apiñan los noticieros, los politicastros y la -gente de turbulencia sedentaria, y aquello es la mar: por un lado -el insulto, la diatriba asquerosa, la calumnia, las alusiones á la -vida íntima, la rabia del desenfreno; por el otro, las promesas -deslumbradoras halagando las ideas populares. - -Así se apoderó la prensa de la cuestion de esclavitud, que aunque -grandiosa en sí, no tuvo por móvil exclusivo aquí la reivindicacion -de la humanidad; así fué la cuestion del Alabama para la eleccion de -Grant; así para la competencia de Hayes y de Tilden, la reforma de la -lista civil. - ---Advierte que es un móvil poderoso, me hacia notar Francisco, porque -se trata nada ménos que de purificar la administracion, de separar la -intriga de las funciones oficiales para llamar al mérito á los destinos -públicos, independiéndolo de los compromisos que trae consigo la -complicidad en el fraude.... La prensa es la orgía del escándalo, la -embriaguez de la difamacion, los defectos físicos, los descuidos de la -niñez, crónica escandalosa: todo se exprime en el filtro de la opinion, -para revestir de formas deslumbradoras el gran _humbug_. - -El _Speech_ es aun más incendiario; comunícanse órdenes desde á los -ensartadores de palabras más oscuros, hasta oradores de merecida -nombradía: hijo legítimo del _Speech_ es el _Stump_. - -Al desmontarse un terreno vírgen (esta es explicacion para que -entiendas el _Stump_), los gruesos troncos que quedan en la superficie -de la tierra, se llaman _Stump_, (troncon, traduciremos para -entendernos). - -En ese troncon, desde la sociedad naciente se levantó el orador -primitivo: de ahí vienen el discurso y el orador de _Stump_. Estos -energúmenos invaden plazas y calles, y hacen su tribuna de un cajon -vacío, de un barril, de un poste. - -Calentada la opinion por los recursos anunciados, los agitadores ó -_politicians_ (politicastros), congregan grandes convenciones de -los jefes ó cabecillas del partido: las convenciones últimas de los -republicanos fueron en Cincinati; los demócratas se reunieron en San -Luis Missouri. - -Aquellas convenciones son divinas: no hay ni en las olas ni en las -tempestades nada que pueda compararse á una convencion en toda su -efervescencia. - -En la convencion se discute el _ticket_, ó sea la lista de los -candidatos para la futura administracion, es decir, se llega al -proyecto de reparto de los despojos de los vencidos: aprobado el -_ticket_, se envía al Presidente en ciernes una carta acompañada de la -lista, para saber si el Presidente acepta: esta es una pura fórmula, -porque el Presidente acepta generalmente lo que viene de su partido. - -Celebrado el pacto, se procede á la eleccion y luego al reparto del -botin.... corroyendo semejante sistema todos los resortes del órden, de -la moralidad y de la decencia. - -Hayes, no obstante, ha querido con empeño realizar su programa; pero -hasta ahora no ha logrado absolutamente nada. Hé ahí una faz, y muy -importante, del _humbug_ político. - -La administracion de justicia (entiéndase que exceptúo la justicia de -la federacion, propiamente dicha), los jueces en lo general, están -contaminados de la corrupcion electoral. - -Alborotadores de café, politicastros de _bar-rooms_, entrometidos y -bullangueros, suelen tener influjo decisivo en las masas, y hacen el -nombramiento de jueces: el resultado es que en los negocios en que -ellos intervienen, se hacen servir despóticamente, y la justicia se -plega á sus conveniencias, imprimiendo en los negocios un sello de -prostitucion descarada á veces, que realmente escandaliza á los poco -conocedores de esta clase de negocios. - -Por lo demás, para despertar la curiosidad en esta Babel y entre gente -tan preocupada de su negocio, la prensa suelta dia á dia cada _humbug_ -que canta el credo. - -Empresas imposibles, descubrimientos estupendos, muertes -horripilantes, todo está á la órden del dia con estrépito, en relieve, -en són de catástrofe ó de contento, segun produzcan la sorpresa ó el -halago del mayor número. - -Hay un periódico semanal titulado _El Sunday Mercury_: en él está -recopilado cuanto la mente humana no puede idear de más tremebundo. - -Apariciones, endriagos, monstruos, tertulias de muertos, amores -horripilantes, descubrimientos de países estrambóticos, erupciones -volcánicas, brujas, milagros, y yo no sé cuántas cosas más. - -En los teatros tienen su asiento y se aclimata lo más extravagante y -lo más inconducente: como hemos visto, se pone en escena _La Vuelta al -Mundo_, de Julio Verne; de tres dramas de asuntos diferentes, se hace -uno de _plan americano_, y la cosa marcha. Hay romanos de _revólver_ al -cinto, y aparece en el Bosque de Boloña la Basílica de San Pedro. Todo -esto no es de literatos, sino de saltimbanquis y teatros de segundo -órden. - -En espectáculos de otro género, basta seguir las peripecias de la vida -de Barrum para persuadirse que no hay más allá.... - -El puebla de gigantes su espectáculo, ó produce enanos; expone á la -vista hombres con las pieles de todos los colores, venidos de regiones -misteriosas, ó saca á luz circasianas de profusas cabelleras y rostros -confeccionados en Saturno ó en Júpiter. - -Barrum es el rey del _humbug_ y se enorgullece de su primacía, gana -su dinero dando espectáculos de un género especial, se anuncia con -procesiones de carros en que van expuestos los objetos y los animales y -las maravillas que va á exponer, y este anuncio ambulante es dispuesto -con tal artificio, que por sí constituye una maravilla. - -En los carros va al descubierto lo conveniente, y oculto lo que -necesita el prestigio de lo singular. - -Bajo las ricas mantas de algunos carros, se oyen rugidos de fieras, -articulaciones en idiomas desconocidos, gemidos, como caidas de agua -y como tempestades, y se ven luces siniestras entre gigantes, enanos, -pájaros extraños é indescifrables. - -Una vez anunció que habia sorprendido un borrego en los Alpes, de -colosal tamaño, y de tan raro aspecto, y de tal singularidad de -conjunto, que las sociedades de historia natural estaban con tanta boca -abierta. - -En efecto, el borrego era singularísimo; un hombre de pié apénas -alcanzaba la altura del lomo. - -El público le veia, le acariciaba y pagaba con gusto sus entradas: el -dia ménos pensado, el borrego se soltó relinchando (el borrego era un -caballo con lana sobrepuesta y pintorreado).... pero esto, léjos de -disminuir, acreció la reputacion y la fortuna de Barrum. - -En Paris, me contaba J. J. Baz, habia un caballero por el estilo, -llamado Mayard, de extraordinaria celebridad. - -Este hombre pretendia sincerarse á menudo de la nota de charlatan con -que se le pretendia agobiar. - ---Todos me dicen charlatan, clamaba, y nadie se fija en la mágia del -lápiz de Mayard. - -Y diciendo y haciendo, sacaba de su bolsillo un lápiz como una tranca; -con una navaja como un alfanje le tiraba un par de tajos, y caten vdes. -el lápiz cortado como en una máquina. - ---Este lápiz no es comun, repetia: ¿vdes. han visto cosa semejante? - -Y clavaba el lápiz en un tablon, como un puñal; despues, como -distraido, hacia unos garabatos: era un engendro raro, unas rayas -inconexas, un caos de líneas que todos veian casi con disgusto; trazaba -un rasgo sobre ellas, y aparecia un pájaro tan perfecto, que se creia -iba á saltar, cantando, del tablon; otras veces, entre esas líneas, -dejaba caer como al acaso dos puntos y una raya, y saltaba haciendo -muecas la caricatura de uno de los circunstantes, en medio de la risa -universal. - -Mayard y Barrum se encontraron y fueron amigos. - -Le decia Mayard: - ---¿Vd. ha repasado sus Memorias? ¿Ve vd. todos los modos de engañar que -ha descubierto? pues ya le enseñaré á vd. uno nuevo. - -Pasó el tiempo: Mayard desapareció de Paris; un periódico, una vez, dió -la noticia de que estaba en Africa empeñado en una cacería de leones. -Se describia su tren y su servidumbre. - -Un dia, el mundo de la curiosidad y la mentira amanecieron de duelo.... -Mayard habia muerto: habia luchado heróicamente con un leon.... pero -uno de sus acicates se enredó en unas yerbas, cayó, y aquello fué -espantoso. - -Una tarde, entre los magníficos carruajes de la aristocracia, habia -uno realmente deslumbrador; lo guiaba una especie de orangutan, pero -revestido de oro; en el fondo se veia un caballero saludado con -entusiasmo por la multitud.... Era Mayard que habia refaccionado su -crédito, haciéndose devorar por un leon. - -Descendiendo en la escala del _humbug_, deben mencionarse las medicinas -milagrosas, raíces de la India, píldoras con extractos de hígados -de serpiente, elíxires que contienen lágrimas de pescados de cuatro -piés, y cosas que ni con calentura se discurren, ni los locos en sus -extravíos imaginan. Por supuesto, las curaciones que operan, tienen -certificados fehacientes y les han valido cruces y medallas á los -autores. Entre estas medicinas ocupan lugar preferente las que reparan -las fuerzas, y son el ensueño de los viejos verdes. - -Pero donde para mí encuentra el _humbug_ su apogeo, es en dos cosas. - -Las ventas y combinaciones para rifas y loterías, y el _humbug_ de la -oratoria. - -En cuanto al primero, habia un hombre una mañana en una encrucijada -de la calle de Cidar, que la atraviesa otra _ex abrupto_ y como -cerrándola. El caballero estaba elegantemente vestido y hablaba con la -sencillez de un niño. Tenia á su frente caramelos, cajitas de carton -con anillitos y piedras falsas. - -El hombre, ya envolvia un caramelo, ya ponia en una cajita un billete -de á veinticinco centavos. - -Confundido con otros caramelos, el del papel colectaba de á centavo -para el que quisiera caramelo, y entre las manos hacia la rifa.... -Todos los circunstantes ganaban su caramelo.... y él decia: "Esto es -dulce," y procedia á otra rifa: el público acudia, y en las cajitas -se ponian _grimbaks_ de á veinte pesos.... el juego era de lo más -divertido: ¡lástima que la policía no fuera de la misma opinion! - -En las calles se ve perorando en alto, en mangas de camisa, con un -sorbete reluciente, un pañuelo enredado al cuello, al rayo del sol, -con una mesita al frente, un hombre que manotea, gesticula y dice -cosas tremendas sobre las virtudes de un jabon mágico que quita las -manchas de los sombreros: de repente el sombrero más averiado de la -concurrencia está sobre la mesa: viene de no sé dónde, en alto, un vaso -de agua; se lava el sombrero, se exprime, reaparece como nuevo; la -gente aplaude y se venden aquellos pedazos de jabon, que es un juicio. -Ya vimos en Orleans á uno de estos prestidigitadores. - -En medio de una plaza se ve á un jóven moreno, de mirada escrutadora, -con una jaulita de canarios al frente; entre los alambres de la jaula -hay tiritas de papel de distintos colores; el confidente del canario -explica con los colores, que el canario responde á la buena y á la mala -fortuna, y siguen las consultas. - -En una plaza de Orleans, como hemos visto, noche á noche, entre -hachones, aparecia un pizarron para explicarse un método de -contabilidad que era el asombro del mundo: despues se vendian los -libritos. - -En un quicio de puerta, al frente de una mesita, se ve un hombre como -probando unas plumas; se tiene la pluma entre las manos, se humedece en -un vaso de agua, se escribe.... y aquello es lindo: se ven pintiparadas -las letras como si las hubiera parido el mejor tintero.... Va vd. á su -casa, quiere hacer la propia operacion.... escribe vd..... y ve vd. -despues el papel como la madre lo parió.... como si nunca le hubieran -puesto la mano encima. Hay muchas de estas plumas que surten excelente -efecto. - -Una mañana, al vestirme, noté la desercion de dos botones de mi -pantalon; me resolví á que entrase en campaña mi ineptitud para la -costura, y aquel fué tragin: me hice criba los dedos, pujé, bufé, -grité.... y me entregué á la desesperacion. Pero la costura no fué -para mí tan laboriosa ni humillante, como la ensartada de la aguja.... -aquella postura de cazador, aquellos gestos contra la ventana, aquella -desviacion del hilo que se parecia á la burla, me tenian humillado.... - -Salí á la calle, de pésimo humor: á la espalda del Correo habia frente -á una mesita un viejo cano, fresco, alegre, bien vestido, de ojos -grandes y dentadura blanca, con un carrete de hilo en la mano; hablaba -tan sabroso, que tal me parecia castellano lo que hablaba: un inmenso -círculo de gente le oia con verdadera complacencia. El mostraba su -carrete que remataba en un aparato de estaño.... aquella era una -maquinita de ensartar agujas: ni Cristóbal Colon se sintió más grande -con su descubrimiento, que yo con el mio. - -Hablando, hablando, aquel génio y aquel bienhechor mio, ensartaba -agujas como quien traga anises. Yo estaba encantado: compré mi carrete -en diez centavos, compré otro y otro, y hubiera querido traspasar su -puesto al vendedor.... volví al hotel triunfante.... A Francisco le -saqué conversacion, de modo que me viese ensartar una aguja él que me -habia burlado en la mañana.... aquello era el imposible.... aquella -treta hacia más difícil la operacion que con los medios comunes.... -muchas agujas eran alambres de acero sin ojos.... Riendo me decia -Francisco: - ---¿No querias saber lo que es _humbug_?.... Hay tambien maquinitas -verdaderas que surten ese efecto. - -Es comun ver en las noches, en una banqueta, un telescopio, y á su -lado una persona grave dando un curso de astronomía, como no lo hubiera -hecho el mismo Arago ó Flammarion. - -Más adelante pondremos á los ojos de nuestros lectores anuncios que -pueden pasar como tipos en materia de _humbug_. - -La siguiente es una parodia del estilo yankee, tomada del _Asmodeus_, -libro de crítica que se ha hecho muy raro, y del que no me ha parecido -conveniente dar idea en estos Viajes. - -Se trata de vender las acciones de una mina de leche, mantequilla y -miel: - - - ¡ATENCION! - - ¡Nuestros prodigios no cesan jamás! ¡Poseemos minas capaces de - redimir en un dia las deudas de todos los gobiernos de la tierra, - inclusa la de los Estados-Unidos! Las Montañas Rocallosas tienen - plata para que se forjen de sus desperdicios rieles que unan al - Atlántico con el Pacífico. - - Trabajamos á la luz saludable del sol montañas inagotables - de carbon que no tienen rival en cualidad y de las que son - tributarias, á su despecho, las miserables naciones de Europa, - porque ellas tienen que descender á veces por ese precioso - combustible al lecho del Océano. Para proveer á nuestras grandes - ciudades de una luz más dulce y económica que la del dia, solo - tenemos que abrir unos cuantos hoyos en dos ó tres de nuestros - Estados; pero, ¡oh prodigio! ¡oh asombro! hoy anunciamos un - descubrimiento que excede á las más estupendas creaciones de - nuestros novelistas modernos y á los más inverosímiles milagros de - las _Mil y una noches_. - - Varios trabajadores, al trozar una loma en el Estado de - _Humbuggia_, para ponerlo en relacion con las otras estrellas del - firmamento americano, descubrieron con sorpresa extrema un pozo que - brotaba leche de exquisito aroma y sabor. El estupendo fenómeno - fué explicado cuando, profundizando el pozo, llegaron á inmensos - depósitos de mantequilla y miel petrificadas. - - Depósitos semejantes, que parecen haber permanecido en el estado - que se hallan, por siglos de siglos, han conservado á los preciosos - artículos que denunciamos, su sabor primitivo. La leche y la - mantequilla, lo mismo que la miel, despues de expuestos unos - minutos á la luz, se coloran suavemente de un tinte dorado, que les - hace muy agradables á la vista. - - El eminente profesor Sillyman ha extendido un luminoso Informe de - este prodigioso descubrimiento; Informe aprobado por una Sociedad - de geólogos y otros sabios ilustres, que han acudido de los más - remotos puntos del globo á este privilegiado Estado de la Union. En - el Informe se demuestra, á la luz meridiana, que esos inagotables - depósitos se deben (salvo los errores á que puede inducir la falta - de datos tratándose de fechas tan prolongadas), á una raza de - hombres y animales de estupenda pujanza, probablemente gigantes, - que habitaron ántes aquellas regiones. Los grandes banqueros - Gulling y Cª han examinado los pormenores todos de la empresa, - suscribiéndose con cuarenta y cinco mil pesos cada uno para la - explotacion, organizándose en Compañía (conforme á las leyes del - Estado), y dando vida á esta riqueza con que nos ha querido dotar - la bienhechora mano de la Providencia. - - Los mismos banqueros han permitido, á instancias de multitud - de personas, que se pongan en venta cuarenta mil acciones de á - cincuenta mil pesos cada una. - - La suscricion al fondo de la "Compañía de leche condensada, miel y - mantequilla," se abre hoy á medio dia, en el despacho de la oficina - que se menciona, con la firma irreprochable que se ha dicho. - - (Traduccion libre). - - * * * * * - -Copiemos ahora el anuncio verdadero de un Museo Anatómico, que no es el -que describimos en nuestras páginas anteriores: - - SE ABRIRÁ - EL 4 DE JULIO DE 1877 - - MUSEO - DE - ANATOMIA, CIENCIAS Y ARTES - - EN TODO SU DESARROLLO - FIGURAS DE HOMBRE Y DE MUJER - DISECADAS EN CADA UNA DE SUS PARTES - - Un mundo de secretos descubiertos. - Una mina explorada de riqueza anatómica. - Una fuente rebosando en bellezas. - Excursiones por un mundo misterioso. - Revelacion singular de las formas humanas, - Con ejercicios de su complicado mecanismo. - - OBRAS MAESTRAS DEL PODER CREADOR - LAS SORPRENDENTES MARAVILLAS DE TODAS LAS EXISTENCIAS - - LA ESTRUCTURA HUMANA - Su accion oculta, su organismo secreto revelado por la mano - de la ciencia y la destreza del génio. - - Anatomía de la abeja, - Del buey, del caballo, - De las flores vegetales, - Y diez mil curiosidades más, que constituyen - este Museo en único en su género. - -Para concluir esta parte de nuestra charla, copiaremos algunos avisos -de la _Gaceta Matrimonial_. Es de advertir que los avisos los redactan -los mismos interesados: - - UNA señora viuda, de cuarenta años, sin estorbos,[1] de buena - presencia, bien relacionada y con una renta moderada, desearia - abrir correspondencia con un caballero como de cincuenta años, con - miras de matrimonio. - - [1] Los estorbos son los hijos. - - * * * * * - - UNA muchacha trabajadora, de diez y ocho años de edad, que gana - diez pesos semanarios, quisiera casarse con un jóven que trabaje - con regularidad, y que ni fume ni beba con exceso. - - * * * * * - - UN caballero inglés, de edad de cuarenta años, buena familia, - no mala presencia, moreno, de buen natural y corazon ardiente, - quisiera casarse con una jóven de ménos de treinta años. - - * * * * * - - UN clérigo de edad de treinta y cinco años, con elevadas - relaciones, buena casa y comodidades, desea entablar relaciones - para casarse con una jóven bien educada. - - * * * * * - - MARIANA, de edad de cuarenta años, representa diez ménos, bien - educada, de mediana estatura, morena, bien parecida, amable, de - corazon ardiente y disposicion amante, con una pequeña propiedad - y residencia en Albany, desea corresponderse con un caballero de - buenas proporciones y no enteramente viejo, con mira de casarse. - - * * * * * - - UN clérigo, que es á la vez maestro de escuela en un pueblo de - Pensylvania, alto y moreno, desea correspondencia con una señora - pasable, de algunas proporciones. No se desecharia una viuda sin - hijos. - - * * * * * - - UNA jóven rubia, muy inclinada al matrimonio, desea contraer - conocimiento con un caballero de honor, que le preste un auxilio - moderado. - - * * * * * - - SOY un mecánico de treinta y tres años de edad, grueso, pero bien - formado, americano de nacimiento, tengo deseos de saber las señas - de alguna buena muchacha de juicio que desee tener su casita - propia. Que no pierden su tiempo conmigo las muchachas de moda. - - * * * * * - - LA hija de un clérigo, de edad de veinticinco años, morena, bonita, - muy viva, muy cariñosa y bien educada, desea una correspondencia, - con objeto de casarse.... luego que mueran sus padres, tendrá una - fortuna considerable. Está lista para marchar á cualquiera de los - Estados de la Union. - - * * * * * - - =TEMPUS FUGIT.=--Muchachas hermosas, la que de vosotras quiera un - marido de poco más de treinta y cinco años, de carácter alegre, y - fuerte como un buey, con tal que la que pretenda no sea muy afecta - á vivirse en la calle, puede dirigirse con su retrato al editor de - este periódico, quien tiene instrucciones. - - * * * * * - -_El Herald_, hace pocos dias anunció unos matrimonios por rifa, de -chuparse los dedos. - -En cuanto á los avisos del _Mercurio_, los hay tan pecaminosos, que nos -ha sido materialmente imposible hacer la traduccion de ellos. - - - - -VIII - - Establecimiento tipográfico y - librería.--Appleton.--Librería.--Varias oficinas.--Mr. - Veillet.--Periódicos.--Su carácter.--El Reporter.--Periódicos - notables. - - -El establecimiento tipográfico y de librería, que lleva como un timbre -de honor el nombre de Appleton, tiene, con justicia, celebridad -universal; nadie desconoce su influencia bienhechora en la civilizacion -del Nuevo-Mundo, y todo americano se vuelve reconocido hácia una fuente -de instruccion que recuerda desde los planteles de la niñez. - -Es la casa de Appleton un modelo en que están hermanadas sábiamente la -especulacion y la beneficencia. - -La librería y el gran despacho de los negocios están ubicados en la -calle de Broadway, y de su suntuoso edificio de fierro hay numerosos -trasuntos en publicaciones pintorescas. - -Tiene el edificio la extension de una de las que llamamos nosotros -cabeceras, y un ancho de veinticinco varas, siendo de esa extension los -salones superpuestos ó pisos de que se compone el edificio. - -Mesas, mostradores y escritorios, están perfectamente distribuidos en -el salon central, las alturas y el almacen subterráneo en que se hace -propiamente el despacho. - -Penetra la luz al interior de los salones todos por un espacioso -tragaluz cuadrado, bajo el cual ascienden las escaleras formando -balaustrados y puentes, que le dan aspecto grandioso y bello al -conjunto. - -Cientos de miles de volúmenes se ven en mesas y en estantes, y como de -un manantial, de allí afluyen, á las americanas regiones esencialmente, -las primeras semillas del saber humano, con sorprendente profusion. - -La imprenta, la encuadernacion de libros y la fundicion de tipos, está -situada en Broklyn, donde se dignó llevarme Mr. Veillet, dependiente -de la casa de Appleton, autor de varias obras, y persona con quien en -México tuve el honor de contraer relaciones. - -La fábrica emplea más de quinientos obreros de ambos sexos en sus -diversos departamentos, distribuidos en la manzana que ocupa el -edificio, que consta de varios pisos con sus hileras de ventanas, como -otros muchos que ya conocemos. - -No me detendré en la descripcion de cada departamento, porque se trata -de una industria muy conocida y adelantada en México: mencionaré lo que -me llamó la atencion, presumiendo que para alguno pueda tener novedad. - -A la entrada de la imprenta me detuve á examinar una máquina de secar -papel despues de hecha la impresion. - -[Ilustración: VIAJE DE FIDEL. - -Luis Felipe Mantilla.] - -Compónese de un cilindro que encierra el calor, y que orea el pliego -colocado debajo en unas cuerdas que le sostienen. Cuando entra el -papel, está completamente húmedo: cuando sale se puede encuadernar. -Yo no sé cómo no se ha hecho aplicacion semejante para los periódicos -en México, donde pagan el porte por peso; la máquina produciria un -ahorro de mucha consideracion. Las prensas hidráulicas colocadas en esa -seccion del departamento, son de gran potencia, y en ellas solas está -invertido un gran capital. - -Las prensas de impresion son treinta y seis, que están en perpétuo -movimiento, y preside á todas ellas la prensa en que se coloca la -planta para hacer el tiro y la vuelta de una vez. Esto es, la planta -cilíndrica que se ve con justicia como un gran descubrimiento. - -Los procedimientos en el trabajo de prensistas y cajistas, son como los -nuestros. - -La oficina en que se estereotipan las plantas, ofrece interes por ser -poco conocidas en México sus labores. - -La planta estereotípica ofrece inmensas ventajas para su uso, á más -de la baratura por el ahorro de manos. En primer lugar la celeridad, -porque se pudieran tirar en varias prensas las mismas plantas, -centuplicando los tiros: en segundo el ahorro, porque la letra se -destruiria muy pronto donde se tiran muchos ejemplares: en tercer -lugar, la conservacion de la planta por años enteros, sin temor alguno -de que se empastele. - -Despues de formada la planta y colocada en su cuadro de fierro, se -vierte sobre ella cera derretida y se deja enfriar; al enfriarse -la cera, conserva los más imperceptibles accidentes de la plancha. -Entónces se sumerge en el baño galvánico, y á muy poco tiempo una -lámina de cobre flexible tiene la impresion en relieve: se adapta con -sumo cuidado á láminas de acero, y éstas se pulen y cepillan en varias -máquinas de pujanza poderosísima y quedan aptas para la impresion, -guardándose despues las planchas para todas las impresiones que se -quiera. Se calcula en cerca de quince millones de pesos el valor de las -plantas que tiene en almacenes la casa de Appleton. - -Por ese medio se tira solo de libros de deletreo, anualmente, un millon -de ejemplares. - -La oficina de encuadernacion está servida en su totalidad por -señoritas, en las que se admira la delicadeza y compostura, tanto como -la destreza en el trabajo. - -De esa oficina salen esos dorados como bruñidos espejos, esos relieves -del cincel, esas pastas que hacen de las ediciones de Appleton objetos -artísticos de merecida nombradía. - -La máquina de cortar papel es un triángulo de acero giratorio, que sin -mover el papel, practica el recorte con más celeridad y perfeccion que -las máquinas de que nosotros nos servimos. - -Hay máquinas de varias clases para plegar, y de alguna ya hablamos -al visitar las prensas del _Evening Post_. En cuanto á las de coser -cuadernos, las máquinas son muy sencillas y de fecundos resultados. - -Las más de esas máquinas son variaciones de la máquina de coser comun. -Sin embargo, es digna de mencionarse una en que la costura se hace con -hilo de alambre y se adapta á los lomos resistentes de algunos libros. - -Al fin de uno de los salones del departamento de encuadernacion, hay -una especie de escondrijo con un estanquecito de agua sucia, que -tiene ollas de pintura á los lados. Allí se hace el papel jaspeado y -se jaspean los cantos de los libros. El artesano encargado de este -trabajo, es un hombre seco como un bacalao, rubio y desdentado, de -dedos largos y una fisonomía como de pájaro. - -La agua que contiene el estanquecito está preparada con goma y no sé -qué otros ingredientes. Sobre la tersa superficie de aquella agua, -sacude sus brochas con pintura el artesano, quedando sobrenadando gotas -azules, amarillas, verdes y rojas, blancas y de los colores que se -quieren combinar: despues de esta operacion, se pasan unos peines sobre -el agua, y con el extremo de la brocha queda hecho el jaspe; entónces -se sumerge de canto el libro y se imprimen esos dibujos caprichosos, -esos mosaicos de colores que tienen hermosura especial en algunas -ediciones de Appleton. - -El órden y el silencio que reina en todos los salones, la exquisita -combinacion de la economía con la hermosura de las ediciones, hacen de -aquella fábrica un objeto de estudio. - -Muchas de las ediciones que publica la casa son pintorescas; y allí se -ven esas ediciones tersas que encantan; esos grabados que compiten con -los prodigios del buril inglés; y esas impresiones de dos y más tintas, -que hacen de cada mapa un dechado de pureza de ejecucion. - -A mí me desesperaba considerar la baratura increible que se podria -alcanzar en estos libros de educacion, y que no se logrará nunca, -miéntras no se ponga el papel libre de todo derecho. - -¿Cómo es que se quiere proteger una industria que no tiene elemento -ninguno de vida propio? ¿Cómo se ama el trabajo, y el resorte que lo -hace más fecundo, que es la instruccion, se encarece y escasea? Los -libros que se dan aquí por diez centavos, en México sacan un costo de -cincuenta. ¿Cómo es posible marchar con estos obstáculos, que cria la -barbarie y se respetan, en el camino de la civilizacion? - -De todas las manifestaciones estúpidas que tiene en México la -proteccion de la industria, ninguna me parece más censurable que la que -da por resultado la carestía del papel. - -El Sr. Veillet todo me lo explicaba con suma paciencia y bondad, -haciendo en todo observaciones oportunas y dejándome muy sinceramente -agradecido á sus finezas. - ---Ya que he leido á vd. mis apuntaciones en la casa de Appleton, -dije á mi amado amigo P. de Leon, quisiera me dijese vd., á quien -creo muy competente, lo que hay sobre periódicos; porque venir á los -Estados-Unidos y no hablar de periódicos, es ir al mar sin quererse -acordar del agua. - ---Los periódicos políticos me dijo, ven como muy en segundo término su -parte literaria; de suerte que, por esa causa, llaman la atencion los -intervalos lúcidos del _World_ y del _Times_, las crónicas científicas -de _La Tribuna_ y las noticias bibliográficas del _Herald_. - -Cada periódico lleva en alto la bandera de su creencia, sin embozo -y sin inconsecuencias generalmente. Los periódicos tránsfugas son -desconocidos. Pero como en las cuestiones administrativas, así como las -de interes personal, caben opiniones diferentes, á cada momento hay -antagonismo y contradicciones que pasan muy orondas, sin que nadie las -note, ó que arman gazapelas domésticas que son una delicia. - -El periódico tiene marcada independencia entre la parte de redaccion y -la financiera. - -En esta parte financiera, los periódicos, generalmente hablando, son -empresas con administracion especial ordenada á estilo de comercio. - -La redaccion se subdivide en secciones, en que figura la editorial, el -_reporter_, el _bohemian_, etc. - -Hay aun fracciones en la primera parte, encargadas de tales países ó de -tales materias, sin confundirse y atendiendo cada cual á su asunto. - -El _reporter_ es el cazador de noticias, el pescador de chismes, el -cortejo del escándalo; está en la fiesta, se ingiere en el duelo, se -escurre en el _bar-room_, danza en el salon, reza en la iglesia y se -muestra compungido en el cementerio. - -Hacer el corretaje de lo increible, de lo imposible, es su triunfo: él -es el que dice un dia que se ha dado direccion á los globos, que se ha -destruido el Niágara, que fué mentira la muerte de Napoleon, que el -Papa está casado en secreto; y como aquí la publicidad es el todo, el -_reporter_ es el clarin y el aviso, el tambor y el toque de fuego. - -El _reporter_ no es un hombre vulgar: al abordar á un alto personaje; -al iniciarse en una querella; al terciar en un galanteo, tiene que -mostrar instruccion, cortesía y flexibilidad suma de carácter. - -La audacia es el elemento del _reporter_; pero esta audacia seria -infecunda, si no fuera acompañada de otras prendas. Entre los -_reporters_ hay personas muy decentes, listas para todo servicio, lo -mismo aquí, que en China ó en el Polo. - -Un _reporter_ del _Herald_ se fingió loco, se hizo conducir al asilo de -Blakwel Island, y salió á escribir sobre los abusos cometidos con los -locos, atestiguándolos con su propia experiencia. - -El _bohemian_ es la cria del _reporter_, su pimpollo. Escribe, y le -pagan lo que escribe, si agrada. - -La parte financiera del periódico no se entiende por suscritores sino -por agencias. Hace la administracion su distribucion en grande, y éstas -subdividen el reparto. - -En todas las calles, en las plazas, en el interior de los barcos, la -agencia se hace sentir, y el muchacho vendedor ha elevado al rango de -industria la venta de periódicos. - -Los avisos constituyen la seccion más lucrativa del periódico, y -algunas de estas oficinas, en lo general, tienen suma importancia. -Esto explica la mucha baratura de los periódicos. _El Herald_ perderia -dinero sin ese recurso que, como hemos dicho, llega á diez mil pesos -diarios. - -En materia de administraciones, hay una que es una perla, que vale un -ojo de la cara. - -Nos referimos á la _Gaceta Matrimonial, periódico semanario consagrado -á la agencia de matrimonios y procurar la felicidad conyugal_. Algunas -de las reglas de la publicacion merecen estar escritas en mármoles y -bronces. Son el chisme y el corretaje del amor, en su quinta esencia de -desfachatez y de insolencia. - -Dicen así las más notables: - - "En cada aviso debe citarse la edad y la posicion que el interesado - tiene en la vida; tambien debe hacer el interesado ó interesada su - descripcion, y decir si desea ó no correspondencia." - - "Cuando una señorita ó caballero deseen entablar correspondencia, - dirijan sus nombres (muy confidencialmente) al editor, como una - garantía de buenas intenciones. Se entiende que los nombres en - ningun caso se publicarán." - - "El editor no es responsable de las promesas de los avisos ni de - sus particularidades." - - "El editor recibe consultas pagándole por separado." - - * * * * * - -Ya ven mis lectores que el corretaje de amor se ha llevado al más alto -punto en este pueblo gigante.... - -Y aunque parezca divagacion, diré, insistiendo en las libertades que -se toma la prensa, que acabo de hacer conocimiento con otros dos -periódicos que no le van en zaga á la _Gaceta Matrimonial_: uno es _El -Tiempo_, semanario; el otro _La Gaceta de policía_: en este último, que -es con estampas, las representaciones de algunas escenas de la vida -íntima son tan al vivo, que apénas las cubre un velo mucho ménos espeso -que la hoja de higuera. - -Por fortuna, esa embriaguez de despropósitos la corrige el estado -general de la instruccion: así, pues, la prensa es influyente -cuando atina con la fórmula del buen sentido, y es de todo punto -insignificante, cuando deja traslucir miras privadas ó esfuerzos por -torcer las opiniones. - ---Por lo demás, me decia mi amigo, oiga vd. las calificaciones de los -principales periódicos: - -_El Evening Post._--Periódico independiente, republicano, paladin -del libre cambio. Lo redactan Bryant, Pakari Godwin y otros hombres -honorables. - -_El Herald._--Lo redactan muchos, sin responsabilidad especial. - -_El Sun._--Periódico contrario al partido que aquí se llama -republicano. Lo redacta Dana, hombre muy notable como escritor y muy -bien aceptado entre las personas de valer. - -El Sr. Dana es hombre independiente, incapaz de vender sus opiniones -por ningun dinero; aunque, segun sus adversarios, es muy apasionado. - -_El World._--Demócrata. - -_The Trebune._--Republicano. Fué el periódico establecido y dirigido -por Greely. Este periódico ha perdido mucho de su antigua reputacion de -independencia. - -Haciendo un resúmen del Directorio de periódicos que se acaba de -publicar, resultan en los Estados-Unidos: - - 738--periódicos diarios. - 70--tres veces por semana. - 121--dos veces por semana. - 6,235--semanales. - 33--cada dos semanas. - 105--quincenales. - 747--mensuales. - 13--bimestrales. - 67--trimestrales. - ----- - 8,129--Total: que son, 1.308,459 publicaciones cada año, - de las que se tiran millares de ejemplares. - - - - -IX - - Castle Garden.--Su historia.--Su estado - actual.--Colonizacion.--Inmigracion.--Fonda y nevería de - Bigot.--Otra vez la Colonizacion.--Venta de tierras.--El Ministro - Shurtz.--Instrucciones.--D. Andrés Aznar.--New-York del lado del - Este.--Bancos.--Sociedades de seguros.--Woll Street.--Operaciones - de Banco.--Clearing-house.--Cajas de ahorros.--Edificios de la - Aduana.--La Tesorería. - - -Desde el dia de mi laborioso ascenso á la torre de la Trinidad, al -describir la bahía, quise detenerme en la pintura de una masa de piedra -circular que como que llega á tierra y parece aún flotando sobre las -aguas. - -La rotonda á que me refiero, como es una construccion única en su -clase, se singulariza extraordinariamente, y por lo primero que se -pregunta es por _Castle Garden_. - -En los alrededores de ese edificio estuvo en un tiempo la insegura -muralla que ceñia y resguardaba la desconocida isla de _Manhattam_. - -Allí paseaban fumando sus pipas los gravedosos holandeses, admirando -las piezas de á treinta y dos, que era entónces como la última palabra -del arte de la guerra. - -Corrieron los tiempos: el prado en que se solazaban los ganados -primitivamente y despues pasearon los hombres, comenzó á poblarse, y un -dia, dejando su aspecto marcial, se trasformó la insuficiente fortaleza -en el templo de Apolo, y aquello fué un primor. - -La Jenny Lind, Mario, la Grisi sobre todos, regaron con sus conciertos -populares el aroma delicioso del buen gusto desde aquel sitio; pero -hostigado al fin el padre Apolo de los calores, de los mosquitos y de -cada ventisco que lo tenia sin sacar las narices por semanas enteras, -abandonó su templo y lo ocuparon los primeros que llegaban á tierra. De -este modo la coraza de Marte y la lira de Apolo, fueron suplantados por -el baston y el saco de viaje del emigrante. - -Ni por esas levantó cabeza _Castle Garden_: quedaron silenciosos sus -muros, la basura le vistió como harapos de miseria, y la soledad se -sentó, como Job, casi á maldecir el dia en que el castillo vió la luz. - -Un dia, al fin, sonó la hora de la resurreccion, se barrieron las -basuras, se trazaron verjeles, se abrieron amplias calles, brotaron del -suelo árboles de pomposo follaje y frescas sombras, y _Castle Garden_, -afeitado, vestido de limpio, alegre y con sombrero en mano, se adelantó -á la orilla del mar á recibir á los emigrantes, como persona que sabe -hacer con toda pulcritud los honores de la casa. - -Hoy _Castle Garden_ es una oficina anexa á las empresas de colonizacion. - -Pero el parque lindísimo á que afluyen las avenidas todas, como un -receptáculo de muchas aguas, para distribuirse en los muchos muelles -que conducen al mar y son como pórticos de la bahía, y el parque -contiguo á la batería que le sigue, sin más division que una calle, son -bellos de belleza indescribible. Colocado el espectador al extremo y -principio á la vez de la calle de Broadway, se encuentra al frente de -un inspirado panorama. A su frente, y por entre las tupidas ramas de -los árboles, se perciben las grandes calzadas con sus orlas de asientos -y los prados en que los niños juegan, entre el tragin de carros, -ómnibus y wagones. Si levanta la vista el espectador, casi le espanta -ver atravesar fantásticos, perderse entre las copas de los árboles y -desaparecer, los trenes del ferrocarril elevado sobre sus arcos, por -donde cruzan los carruajes y entre cuyos ojos se descubre el mar con -sus navíos, su bosque de mástiles, sus mil banderas agitándose, como si -fueran congregadas á un festin divino todas las naciones del globo. - -El rodar de los trenes y carros, los mugidos del vapor, los gritos del -hombre, las explosiones de alegría del niño, todo se escucha, y se ve -un todo en que los colores y las formas, y la luz, y el aire, se funden -para producir sensaciones desconocidas é inexplicables. - -Y aquella sensacion la nutrimos, porque vive en nosotros y nosotros -vivimos de ella en comunion deliciosa, como se agita la última hoja del -árbol con una brisa pura, como se refrigera el último de nuestros poros -en un baño voluptuoso. - -_Castle Garden_ está ceñido de una pared exterior como una faja. Su -entrada ve al Este. - -Atravesamos un patio estrecho, penetramos por encrucijadas y salones en -que habia gente escribiendo, y desde una puerta que da á una empinada -escalera, pudimos abrazar la inmensa sala circular, cuyo exterior llama -tanto la atencion del viajero. - -El salon tiene el aspecto de una inmensa plaza de gallos, sin circo ó -estadio en el centro. Al Oriente y al Occidente hay puertas: la una da -á los parques por donde llegamos; la otra al muelle en que desembarcan -los emigrantes y tiene al lado las oficinas de la Aduana. - -Al frente de la comunicacion de tierra hay oficinas telegráficas y de -despachos de ferrocarriles, unidas á un gran mostrador de muchas varas -en forma de martillo, que es el despacho de los emigrantes. Frente al -mostrador hay una cantina y á su inmediacion bancas. - -Cruzan las alturas las cañerías del gas. El muelle es un tablado que -toca en las olas, bajo una sombra de lona que protege á los empleados -y á los amigos de los viajeros. Estos, á su entrada al edificio, toman -á la izquierda y la puerta se cierra, quedando como toril la parte -interior del edificio, y sin comunicacion los que están con los que -llegan, hasta que no han llenado todas las formalidades del desembarque. - -Yo me quedé mucho tiempo en el muelle, esperando la llegada de unos -Mormones. Era de verse y trabar conocimiento con esos chicos, á quienes -toca la fortuna ó desdicha de tener cinco hembras por barba. - -Muchos participaban de mi curiosidad. Esperamos en vano. En vez de -Mormones llegaron unos cientos de austriacos. - -Era aquel un enjambre de rostros patibularios, y trapos y sombreros -como llovidos sobre sus cuerpos. - -Casi todos traian consigo algun signo de su trabajo, como quien -presenta ante todo su título social, y como quien no quiere -desprenderse de su áncora de salvacion. - -Una mujer, bajo su pañolon de lana, llevaba la parte superior de su -máquina de coser; aquel atleta medio azorado blandia su serrucho; la -jóven tímida tenia su cajita de pinturas; aquel caravanista de cachucha -de lienzo llevaba colgado del brazo su violin; aquella especie de -bueyes de sombrero de fieltro eran labradores.... y ¡oh nacion feliz! -¡ninguno de aquellos llevaba negocito de papeles con el Gobierno! - -La mayor parte de los emigrantes, luego que se inscribieron en el -registro que estaba en un mostrador, pasaron á otro en que se expedian -boletas de ferrocarril. - -La inmigracion ha sido una de las causas más poderosas del -engrandecimiento sorprendente de esta nacion. - -Estímulo eficaz del trabajo, medio rápido de educacion por el ejemplo, -renovacion perpétua de la sávia popular y expresion la más pura de la -riqueza, porque el hombre es una riqueza, sin duda la de más valía. -Los americanos han prestado la más séria atencion á esta fuente de -prosperidad nacional. - -La Irlanda con su opresion y su pobreza; la Inglaterra con el cáncer de -su pauperismo; la Alemania con su despotismo militar, son las naciones -que han dado más fecundas creces á la inmigracion americana. - -La audacia y el espíritu aventurero del colono; la desaparicion de -razas opresoras; el espectáculo de colonos que llegaron en sus mismas -condiciones y se encuentran en la cumbre de la fortuna, y participando -del poder y el encuentro con gentes que poseen su idioma, tienen sus -tradiciones y les abren paso para su establecimiento, sobre todo las -garantías que rodean sus personas y trabajo, incentivos son estos -capaces por sí mismos de atraer al inmigrante; pero, en mi juicio, hay -otras causas que les sirven, á más de las enumeradas, de poderosos -alicientes. - -La espectativa del ingreso á una sociedad en que pueden figurar en -todos los círculos, sin otro título que la posicion que se procuren; -una remuneracion del trabajo que no alcanzarian en sus países, en que -el salario es tan mezquino en relacion con sus necesidades; un mercado -próximo y abierto siempre á la realizacion del esfuerzo humano, y una -facilidad suma de comunicarse con el suelo que los vió nacer, son -motivos, en mi juicio, que independientes del pábulo oficial, asimilan -dia por dia elementos á la nacion que consolidan, y extienden su -prosperidad. - -La sola inmigracion irlandesa de 1846 á la fecha, se calcula en dos -millones de almas. - -En 1869, llegaron de Alemania 132,537; 60,286 de la Gran Bretaña; -64,938 de Irlanda; 24,224 de Suecia; 20,918 de la América Septentrional -inglesa; 16,068 de Noruega; 12,874 de China; 3,879 de Francia; 3,650 de -Suiza; 3,649 de Dinamarca. - -De estos inmigrantes fueron: 88,649 obreros; 28,096 labradores; 16,553 -artesanos; 10,265 sirvientes; 8,809 mercaderes, etc., etc. - -La inmigracion se ha verificado en los términos que vamos á exponer, -suponiendo un contingente en cualquiera de los años anteriores, de -345,837 emigrantes: - - Nueva-York 253,754 - Michigan 35,586 - Boston 23,294 - San Francisco 13,490 - Baltimore 11,202 - Portland 4,026 - Nueva Orleans 3,424 - Filadelfia 1,061 - ------- - 345,837 - ------- - -El reparto sigue invariablemente la proporcion de la demanda de brazos, -y la facilidad del trasporte distribuye los elementos de vivificacion -donde son más necesarios. - -El pasado año fiscal disminuyeron en mucho los emigrantes, -atribuyéndose á repulsion por el mal estado de los negocios, que sufren -indudablemente una crísis en su conjunto. - -La inmigracion ha hecho tan sensibles sus beneficios, que un -sentimiento unánime la acoge con benevolencia, porque realmente, con -especialidad en Nueva-York, se arriba á un país de extranjeros; pero -los muchos que se encuentran en una misma situacion, se buscan, se -agrupan, se estrechan, revisten con la poesía de los recuerdos sus -costumbres, se congregan al rededor del templo y se señalan como puntos -luminosos en los paseos y en los teatros. - -La conveniencia de la especulacion rodea al extranjero de medios de -comunicarse; en los establecimientos públicos se habla frances con -generalidad; los sirvientes que saben dos ó tres idiomas tienen más -pingües salarios que los otros; en varias peluquerías y tiendas está -escrito en letras muy perceptibles: _Se habla español_, y no es raro -que al entrar uno en una tienda, le saluden con un _buenas noches_ que -lo deja frio, para dar á entender el comerciante que conoce el idioma -de Cervantes. - -A pesar de la confusion descrita, por regla general, las mujeres y -señoras europeas son las que reniegan más desvergonzadamente á su -nacionalidad. - -El trage largo y escurrido con profusa cola, el zapatazo con tacon -agudo, el corsé tiránico, el gorrito retrechero, el portamoneda, -el pañuelo abajo del cuadril en la bolsa especial del túnico, la -sombrilla, todos los adminículos son objeto de su eleccion, y á los -ocho dias ya le dice una europea, no inglesa, _kandeschifer_ al -pañuelo, _guater_ al agua; pero en esta apostasía de la patria, la -vieja se señala con una desfachatez que enferma los nervios, y más la -vieja de raza española. - -Es para ella tan inesperado el agasajo, le es tan extraña la -compostura, el aprovechamiento de los despojos de su olvidada -juventud le es tan simpático, que realmente se vuelve loca, se hace -la mocozuela, se habilita de dientes en un decir "Jesus," se tiñe las -canas en ménos que canta un gallo, se afila las uñas, se da colorete, -se planta un gorro como un morrion, y se alista á correr la tuna como -una polluela de quince años, diciendo á todo: _yes_, entre toses y -sonrisas. - -El hombre se obstina en sus hábitos, y si es español anda en el Parque -ó en Broadway, lo propio que en cualquiera calle de Madrid ó de -Sevilla, diciendo cada picardía que eriza los cabellos y sintiendo que -todas aquellas _ladies_ se condenen porque no conocen la gracia de Dios. - -El italiano que tiene el monopolio de las frutas, conserva su tipo -miéntras está en la miseria, vaga con su organito, sus arpas y -violines, exhala sus cantos y riega á veces por estos mundos los -suspiros de su lengua dulcísima. - -El chino suele atravesar tambien, deleitándose. Y el aleman -perseverante, _que es la araña de la mosca del yankee_, fuma su pipa -y se ríe con sorna cuando ve que el yankee, muy de buena fé, lo cree -sustituyendo al negro. - -La irlandesa sirvienta conserva tambien su tipo miéntras no tiene un -chico, señal infalible de que ya posee un marido, un capital y toda la -gracia de San Patricio. - -La constante concurrencia de extranjeros, hace en Nueva-York no -solo muy difícil; sino casi imposible, el estudio de las costumbres -americanas, entre otras cosas, porque no existen tales costumbres: los -mismos americanos que han viajado por Europa, y de éstos hay muchos, -han modificado sus costumbres. - -Lo más característico en lo ostensible es la comida americana; el -escaso mantel ó mantel de hule, el ejército de platos, que de un tiron -nos invaden con maíces, papas sin pelar, trozos de toro, cebollas, -perejiles y rábanos, el pichel de la melaza, negreando de moscas, el -jarron con agua, del aspecto de un párvulo de cuatro años en camisa, y -el movimiento perpétuo del _convoy_ que riega el vinagre, despolvorea -pimienta como lumbre y tiene por escolta todo un botiquin de mostazas, -_pikles_ y salsas negras, confeccionadas con cardenillo y aguarrás. - -Ese es el _plan americano_; pero en semejantes planes entran los -obreros y hombres de negocios. Acaso se observan en el interior de las -familias; pero en la buena sociedad de viajeros, la Francia domina y la -_carte_ del _restaurant_ es la biblia del estómago. - -Hé aquí hasta dónde hemos llegado partiendo desde la orilla del mar, ó -como quien dice, desde _Castle Garden_ hasta _Bigot_, que está bajo el -suelo, sacando un ojo para ver _Union Square_. - -En este recinto agradable; al ruido de esa fuentecilla con pescados de -colores; viendo reproducida esta concurrencia con sus árboles y fuentes -en el fondo, porque las paredes son como un solo espejo, sin accidente -ni juntura visible; en este recinto descansaremos, para volver á la -tarea con el nuevo dia. - - * * * * * - ---Bonita divagacion has tenido, me decia Francisco esta mañana cuando -le leí, como de costumbre, lo escrito el dia anterior: ¿en qué quedó lo -de la colonizacion? - ---Te diré la verdad: como no estoy muy fuerte en la manera con que el -Gobierno tiene reglamentado el negocio...... - ---Muy buen economista, que para todo busca al Gobierno y el reglamento. - ---Pero, bueno, de alguna manera dirige el Gobierno la colonizacion. - ---Y vuelta con la manía de la educacion española. Así te luces si -juzgas á los Estados-Unidos. - ---Hombre de Dios, algo ha de haber. - ---Sí, señor, hay reglas para la venta de tierras públicas, hay oficina -de esa venta y hay agentes; pero nada sobre colonizacion á nuestra -manera. - ---Me estás atarantando. ¿Pues entónces, qué sucede?... - ---Sucede que en medio de las muchas inconsecuencias y contradicciones -que tienen estos hombres en su gobierno, y no obstante ser los más -suspicaces en la defensa de su nacionalidad, al extranjero le llenan -de consideraciones, le abren las puertas de los destinos públicos -con poquísimas trabas, le garantizan en el interior plena libertad -y seguridad completa para su persona y bienes, y esto es lo que da -el Gobierno.... y no mas, ¿entiendes? libertad, seguridad y tierras -baratas. - ---Hombre, pero yo he visto una que llaman aquí _Homestead-Law_, que -trata de colonizacion. - ---No es cierto, mírala bien; esa ley determina las condiciones que -hay que llenar para adquirir tierras, y ni siquiera se refiere á los -inmigrantes en particular. - -El Gobierno, es cierto, posee sobre cuatrocientos millones de acres en -quince Estados de la Federacion; en los territorios tendrá otro millon. - -De 1874 á 1875 se vendieron nueve millones de acres. - -El precio de las tierras es en lo general un peso veinticinco centavos -por acre, y en las inmediaciones de los caminos de fierro dos pesos -cincuenta centavos por acre. - -Pero, continuó Francisco, con la elocuencia natural que tiene cuando -se exalta, no pierdas de vista que estos no usan jamás la palabra -_colonizacion_; nada indica sumision ni dependencia: el ingreso del -extranjero es insensible y asegurado por hechos positivos. - -Si emigra el extranjero á su país despues de naturalizado y allí se -le molesta, se le ampara como americano con toda la energía del poder -nacional. Así sucedia cuando los alemanes, huyendo de la conscripcion -de la guerra, vinieron y se naturalizaron: al regresar á su país se les -quiso perseguir, y allí los amparó el poder americano. - -¿Qué más? Shurtz, el sabio ilustre, el orador eminente, el ministro del -Interior hoy, ha llegado aquí como un fugitivo escapando como liberal á -una cruel persecucion. - -El menestral europeo que nació en una condicion humilde; el agricultor -que hizo brotar de la tierra regada con su sudor, los títulos que -merecen la honradez y el trabajo, no puede alternar con la gente -decente: se le despide de los salones aristocráticos, se le humilla, y -solo por contadas excepciones se le admite en el ejercicio del poder. - -Aquí, al llegar, se siente soberano; á los seis meses se le llama á -la eleccion: con la excepcion única de la presidencia, puede figurar -en todos los rangos de la administracion; y cuando despues de seis -meses en su pueblo, nota algo que le repugne, el municipio le abre las -puertas, y puesto que paga su agua, y su luz, y su empedrado, y su -policía, están á su alcance los goces sociales, de una manera fácil y -segura. - -Uno de los más poderosos elementos de verdadera grandeza están en estas -leyes, que para un americano son prácticas y convierten en la gran -nacionalidad del mundo la nacionalidad americana.... - ---Francisco, déjame por vida tuya enviar en deseo y aplicarme -algunas docenas de azotes por estas leyes de colonizacion, agencias, -direcciones, folletos, colonias y toda esa multitud de supercherías de -que todavía tenemos lleno el chirúmen.... - ---Yo te he dicho ideas muy generales: si quieres estudiar la materia, -lee á Chevalier (_Cartas sobre los Estados-Unidos_); lee _Un Reporter_, -publicado en 1872, escrito por Young, ó por lo ménos el _Atlantic -Montly_ de Abril de 1872, en donde hallarás verdadera instruccion. - ---Ya leeré todo eso; pero aquí he indicado lo bastante para llamar la -atencion sobre la materia y para que no se duerman mis lectores. - - * * * * * - -Y ya era tiempo que dejara la pluma, pues por segunda vez tocaba la -puerta Andrés Aznar, para llevarme á la parte baja de la ciudad, del -lado del Este. - -Desde que se llega á City Hall se conoce que se ha tocado, sin dejar -Broadway, en una region de actividad suma: por millares acude la gente, -rebosa en las banquetas, hormiguea en las plazas y hierve entre carros, -ómnibus, tilburys, carrillos de mano y cuanto mueble rodante se ha -inventado en esta bendita tierra. - -Gigantes edificios, ó mejor dicho, alcázares en que el crédito ejerce -su poder mágico en Bancos, Sociedades y Compañías; palacios en que se -asienta dominante el cálculo para combatir la tempestad, contrariar -el fuego y desarmar á la muerte de su saña destructora; y para hablar -en plata, Bancos, Sociedades de seguros, Compañías de telégrafos, de -ferrocarriles, de gas. Es decir, la especulacion con la vida, con el -viento, con la llama, con las ilusiones y con las esperanzas, y todo -en accion; de suerte que cruzan los aires viajeros por los elevadores, -suben, bajan y se derraman de las escaleras y brotan de los -_bassements_ á incorporarse con los raudales que cruzan y se escurren -por las bocacalles. - -Estas bocacalles, en la parte que recorriamos, llevan á calles -tortuosas, desordenadas, de angostas banquetas y piso desigual, llenas -de lodo y estorbos, interceptadas por carros y caballos, presentando -fachadas, y torres, y aceras curvas y sesgas que forman verdaderos -laberintos: allí se apiña aún más el gentío, y es una de empellones y -codazos, que magulla el cuerpo. - -En aquellos callejones, no obstante, continúan las tiendas -deslumbradoras de riqueza: muebles, relojes, carros, joyerías, ropa -hecha, frutas y grandes almacenes de todas clases, haciendo sus -enfardelamientos, sus cargas y descargas, en medio de la banqueta, sin -cuidarse maldita la cosa de los transeuntes. - ---Esta es la calle de Woll: se compone casi en su totalidad de Bancos, -me decia D. Andrés; antiguamente, como vd. sabe, se proclamaba la -libertad de los Bancos; es decir, que Perico el de los Palotes podia, -si queria, sin satisfacciones ni escrúpulos, poner su Banco y emitir -sus billetes, ó sea papel moneda circulante, segun el crédito ó la -voluntad de la Compañía. - -Muchas veces una caja de fierro, un mostrador y unos cuantos libros, -fué el capital del Banco, porque el resto del aparato lo daba la casa. -Las quiebras se repitieron y el contagio de los desfalcos producia el -pánico, ó como quien dice, el terror á las pérdidas, motivo de grandes -trastornos. - -Ahora cada propietario ó Compañía deposita en el Gobierno una suma en -papel que sirve de garantía á las operaciones del Banco, y tienen otras -seguridades las transacciones. En cambio, los banqueros tienen mayor -preponderancia, como que la concurrencia es menor. - -No obstante, puede calcularse en 300 millones de pesos el giro activo -de los Bancos, lo que no es un grano de anís. - -Las mil transacciones se purifican y rectifican diariamente en la Casa -de liquidacion, que es exactamente como el _Clearing-House_ de Lóndres. -Es decir, casa en que á una hora dada, asisten los dependientes y -cambian sus bonos, liquidando y pasando las sumas que uno da á la -cuenta del que recibe, y vice versa, resultando cambios de muchos -millones diarios, lo que es poderosísimo aliciente para la circulacion. - -Hoy existen en la ciudad 72 Bancos de depósito y descuento, y 42 Cajas -de ahorros. - -El interes del dinero ha oscilado entre el 5 y el 7%, de algunos años á -esta parte. - -El Banco de Nueva-York, el de América, el del Comercio, son magníficos; -son verdaderos templos, y el lujo ha agotado sus recursos en esos -establecimientos. - ---Ese grande edificio que está vd. queriendo reconocer, me decia -D. Andrés, es la Aduana: tiene 200 piés de largo, 171 de ancho, 77 -de altura. En el salon en que vió vd. tanta gente, caben tres mil -personas, el costo del edificio fué un millon ochocientos mil pesos. - -Vd., continuó D. Andrés, que siempre se está fijando en las -irregularidades de la arquitectura, vea con cuidado ese edificio: es -la Tesorería. ¡Qué correccion de pórtico! ¡cómo no desmiente una línea -el órden dórico de las columnas de ocho varas de altura y más de cinco -piés de diámetro! Se sube al pórtico por 18 escalones de granito. - -El arquitecto, Juan Frases, hizo una copia feliz del Partenon de -Aténas: no tiene vd. un trozo de madera de una pulgada en todo el -edificio. Hay quien asegure que se depositan en él, dia á dia, las dos -terceras partes de las rentas de los Estados-Unidos. - ---Advierto á vd., le dije á D. Andrés, que voy sudando la gota tan -gorda y que estoy rendido. - ---He querido, me dijo, torciendo una esquina, traer á vd. á la gran -Casa de Hallen (y como esta hay muchas), á que vea la multitud de -máquinas para la agricultura. En México, continuó, ¿conocen vdes. esas -máquinas? - ---Sí, señor, se conocen muchas; pero, como secretos, no están al -alcance de todas las fortunas; los dueños de las fincas suelen -comunicarse sus ensayos, y si resultan felices, se los guardan para -obtener ventajas en su explotacion: despues de mucho indagar, sabe un -curioso que en tal calle ó en tal almacen hay unas máquinas. - - - - -X - - Casa de Hallen.--Zapatos para caballos.--Máquina - pulverizadora.--Molino de viento aplicado al - riego.--Recuerdos.--Los cepillos de dientes.--Los wagones.--Reloj - inspector.--Mi tertulia.--Los criados. - - -Entramos á la Casa de Hallen, que se compone de grandes galeras con -toda clase de instrumentos y máquinas para la agricultura.--Ví en -las paredes podaderas y tijeras adheridas á palos que prolongan sus -piernas, y con las que se alcanzan grandes alturas. - -Zapatos para el resguardo de los piés de los caballos, que hacen -fáciles sus curaciones. Esqueletos de alambre para enredaderas y adorno -de jardines. - ---Ahí tiene vd. todo un trapiche, me dijo, al alcance de las fortunas -más módicas. Esos alambiques duplican el rendimiento de las mieles. - -Ese rastrillo para desenyerbar, apénas vale nueve pesos. - -Este curioso aparato es para hacer mantequilla; lo mueve un perro, que -al querer ó no, da vuelta á ese cilindro. - -Esa parrilla con picos de fierro es una rastra: tiene diez piés de -ancho, se mueve expedita con un solo caballo: cuesta solo veinte pesos. - -La máquina que está á su espalda de vd., es lo que se llama _grada -pulverizadora_. Pulveriza perfectamente la tierra, funciona muy bien en -terrenos húmedos. No obstruyen su marcha las raíces: vale treinta pesos. - -Cardadores, sembradores, todo lo que quiere decir ahorro de trabajo, -produccion mayor, baratura, está previsto y conciliado en aquellos -esclavos bienhechores del hombre. - -Me puso frente á un molino de viento para examinarlo á mi sabor. En -mis tránsitos por este país, en medio de risueñas sementeras, como -complemento de paisajes encantadores, sobresaliendo de las casas, en -vecindad con los palomares y las torres, le habia visto en movimiento, -dando singular animacion á la finca rústica. - -Sobre dos piés que unidos á una escalera de mano forman una pirámide -que con robustos travesaños se convierte en sólida torre, se eleva -un gran disco hecho como de los simétricos radios de una rueda: los -ejes en que encaja el radio sostienen una gran pala como la cola de -un cometa; de esa cola depende un fierro vertical que engancha con el -émbolo de una bomba. - -El molino se mueve con el viento más suave; cuando el viento es fuerte, -gira expedito, y si es impetuoso, sigue la corriente del aire ó se -plega sin sufrir deterioro alguno. - -Este precioso molino, que he visto funcionar admirablemente y que está -vulgarizado en todas partes, seria en México de infinita utilidad. - -En esas poblaciones y llanuras sin agua, en donde son tan profundos los -pozos, en donde la noria y el acarreo de mano hacen tan exiguos los -depósitos de agua; en donde hombres y animales se rinden de fatiga, -teniendo que trabajar mucho para arrancar un cántaro del fondo de un -abismo, y donde la esterilidad precursora de la hambre, convierten en -raquíticos, enfermos y sucios, pueblos enteros; se veria en cada molino -un Moisés que refrigerara los hombres y cubriera de fertilidad la -tierra, ó por lo ménos, que aliviara á los viajeros y evitara la muerte -de los ganados. - -Muchas veces en un llano árido y quemándome el sol, he esperado á que -se dé agua á los animales que me conducian, presenciando la tarea de -los sirvientes. - -Otras veces me he detenido á ver á un muchacho tirando de una cuerda, -desde el brocal de un pozo, y andando con el cordel que pasaba por la -ruidosa carretilla, haciendo empuje con el hombro y el cuerpo, echado -hácia adelante para sacar una bota que no bastaba para apagar la sed de -un caballo, y cuántas ahora, aquí, me he puesto al frente de un raudal -perenne, pensando en México, á ver trabajar este inanimado obrero, al -que se le contempla casi con reconocimiento, porque es el dispensador -del bien. - -D. Quijote en las aspas de los molinos veia brazos amenazadores de -gigantes: el brazo del molino americano, nos llama para refrigerarnos, -y agita su pandereta en los aires como una gitana enamorada, para -regocijarnos. - -Los precios de los molinos, desde la fuerza de medio á cinco caballos, -es desde noventa hasta quinientos cincuenta pesos; pero estos últimos -se aplican á toda especie de maquinaria. - ---Y no obstante la abundancia de máquinas, me decia D. Andrés, ya sabrá -vd. que aquí es donde más alta remuneracion tiene el trabajo; y si no, -vea vd. la lista de salarios que casualmente traigo en el bolsillo. - -Sacó su enorme cartera del bolsillo D. Andrés, cartera que balija -parecia, y me leyó: - - POR DIA. - - Albañiles, carpinteros, torneros, herreros, toneleros, - ebanistas, pintores de brocha gorda, canteros, - hojalateros, sastres y zapateros $2 50 á $3 - -En las fábricas el salario es á doce pesos por semana, y para las artes -mecánicas se calcula en veinte pesos. - -No quise abusar más tiempo de la bondad de los señores de la Casa de -Hallen. D. Andrés me impuso de la facilidad con que habia logrado -situar muchas de aquellas máquinas en Campeche y Yucatan. - -Tengo entendido que sin esfuerzo alguno podria formarse en nuestra -Biblioteca una seccion con todos los avisos que aquí se riegan en los -suelos y que se dan á los que pasan. Eso, solo por el atractivo de las -figuras, seria una instruccion, haria llegar á conocimiento de todos, -mejoras y progresos de todo punto desconocidos. - -Al regresar por entre el tejido de callejones y vericuetos, fuí testigo -de una escena que me hizo olvidar un tanto mi fatiga. - -En la esquina de una de esas calles angostas y pendientes, al rayo -del sol quemante, sobre un cajon de vino, con una mesita de tijera -al frente, un yankee en toda la gloria del _humbug_ proclamaba las -excelencias de unos polvos maravillosos para poner los dientes como el -marfil; suavizar los labios como pétalos de rosa y perfumar el aliento. - -El hombre hablaba como un energúmeno y sudaba á mares. - -En mangas de camisa y sombrero alto, pelo rubio, nariz aguzada, un -cuello como barnizado con tierra roja, escaso bigote rubio. - -Usa chaleco negro, y de sus ojales penden toda especie de colgajos que -remedan medallas, entre ellas una de la Vírgen de Guadalupe, y un peso -español, son sus distinciones de honor, al decir de las gentes; se -pasaba el cepillo por los dientes y salia un liston, ó unas letras de -oro, ó una pluma: la gente estaba lela.... endiosada.... habia aplausos -y silbidos, que aquí es otra variante del aplauso. - -Hablando, hablando, se apoderó de un muchacho que estaba cerca, se lo -sentó encima, lo sujetó, y ántes que pudiera volver en sí el chico, -ya le habia metido el cepillo con polvos en la boca y le habia dado -algunos restregones; el muchacho, entre llorando y riendo, mostraba una -dentadura deliciosa.... la gente aplaudia.... y yo me retiré, porque -aquel caribe, una vez enfurecido, podia seguir barriendo las dentaduras -de todos los circunstantes. - -Cuando doblé la esquina, ya habia tres muchachos pelando los dientes, -como avisos animados de la mercancía del embaucador. - -En la noche tomé uno de los carritos, con mil trabajos, y me dirigí á -mi tertulia de los viérnes. - -He dicho que cogí el carrito con mil trabajos, porque no obstante -haber carros en todas las Avenidas, ménos en la Quinta y en varias -calles, y no obstante que en la doble vía se suceden sin interrupcion -esos carros, formando líneas en contínuo movimiento, los carros están -constantemente llenos, y á ciertas horas son asaltos, aprensamientos y -luchas formales las que se tienen que emprender para trasladarse de un -lugar á otro, por el módico precio de cinco centavos, en trayectos que -pasan de dos leguas algunos de ellos. - -El conductor del wagon jamás rehusa viajeros, aunque el vehículo rebose -en gente y vayan en racimos en las plataformas y escaleras. - -Lleno el número de asientos de cada carro, la gente se coloca de pié -dominando á los que van sentados, y se afianza á unos palos que hay en -la parte superior del wagon con unas argollas de cuero. Así, la parte -excedente, ó va como racimos colgada en un perchero, ó se abre de -brazos, y es una preciosa procesion de Cristos la que se presenta á la -vista; en el invierno suele la alta temperatura, que en todos sentidos -produce la aglomeracion de gente, tener sus atractivos; pero en verano, -el _rosbeef_ humano es, bajo todos sus aspectos, desagradable. - -La _controle_ de los entrantes y salientes la marcan una especie de -horario y minutero en una como carátula de reloj: á cada pasajero que -entra, tira el conductor de un cordel, suena una campana y marca el -minutero una línea; el horario señala con números los centenares de -viajeros. - -En uno de los dias de la semana anterior, un solo carro de diez -asientos de la Cuarta Avenida, habia conducido mil quinientos pasajeros. - -Adviértase que la Cuarta Avenida no tiene en toda su extension el -tráfico que la Quinta, la Sétima y Octava; en la Sexta están en -movimiento carros de dos pisos; el superior con sus asientos al -aire libre y su toldo. Se asciende á ese primer piso por escaleras -exteriores á que trepan, las _ladies_ esencialmente, con el mayor -desembarazo. - - * * * * * - -En mi tertulia me esperaban las excelentes personas con quienes ya -tienen conocimiento mis lectores, y que me han procurado los únicos -goces parecidos á los goces de familia que haya en Nueva-York. - -D. Ramon, D. Pedro, Doña Ambrosia, Adela, Pepita, me recibieron con su -amabilidad de costumbre. Hablábase de modas, de guisos, de teatros y no -sé cuántas cosas más; pero en lo que se fijaban muy esencialmente, era -en las criadas. - ---Tener uno servidumbre irlandesa ó americana es mucho cuento, es -buscar á quien servir. La criada se ajusta de diez á catorce pesos, -pide su programa como un ministro de Estado, y no la saca vd. de ahí ni -para poner á un niño un babero. - ---Por supuesto que en ese programa no entra, continuó D. Ramon, estar -en la casa por la noche, y esto es lo que más escuece á mi Sra. Doña -Ambrosia. - ---A la oracion de la noche, recamareras y fregonas se lavan, se asean, -se plantan su gorrillo y recorren las calles como la señora más -encopetada. - ---Yo no soy para esas cosas, porque hasta en el cielo hay jerarquías: -habla vd. con una criada, y se alista á tomar asiento; cuando vd. va -á buscar á otra, está con el periódico ó con la pluma en la mano: -¡igualadas! y cada una se sueña mujer del Presidente de la República. - ---En California, dije yo, habia una señora mexicana muy distinguida, -que daba lecciones de español y de música, sosteniendo con este -recurso, muy decentemente, su familia: faltóle una criada, y se -presentó, como todas, de sombrilla, guantes y muy desembarazada, una -hija del país.--¿Cuánto quiere vd. de salario? le dijo la señora.--Me -he propuesto servir á vd. por solo la comida.--¿Cómo así?--Lo que vd. -oye, señora; pero luego que acabe yo mi trabajo, y despues de vestirme, -me dará vd. lecciones de español y de música, con toda dedicacion. - ---No siga vd., _Fidel_, no siga, me dijo Doña Ambrosia, porque se -me alborota la bílis; yo hubiera echado á rodar las escaleras á esa -insolente. - ---¡Insolente! ¿por qué? ¿porque proponia un cambio de servicios, tan -honroso el uno como el otro? Confiese vd. que lo que nosotros queremos -son esclavos, y que nos asombra verlos entre gentes; ¿por qué la criada -no ha de ver el teatro ni concurrir al paseo? - ---La casa es su oficina, decia Don Ramon como en broma, cultiva -relaciones y familia, se sujeta al pacto celebrado, y esto es todo. En -la casa se regularizan las costumbres. - ---Mucho que se regularizan: á la oracion de la noche no arde lumbre en -ninguna parte; y ya vd. lo habrá visto, el dia que hay una necesidad, -uno va á las _grozeries_ por lo más preciso. - ---Pues yo en los hoteles en que he estado he visto servir á las -irlandesas, como no es decible, y en general son laboriosas, seguras, -y la que se aquerencia en una casa, es inmejorable. - ---Hay de todo, replicaba Doña Ambrosia, y como vdes. no lidian con -ellas.... No, yo no estoy por esas igualdades. - ---Entremos en cuentas: ¿qué tenemos de más que los criados? ¿No valen -más un cochero honrado, un cocinero hábil y cumplido, un cargador -puntual, que multitud de vagos petardistas y demás gente perdida? Entre -nosotros, ese cochero y ese camarista es un animal doméstico: aquí es -un hombre. - -Por otra parte, la criada presa es perezosa y ladina; no habla á la -señorita como igual, pero la adula y se convierte en su complice, ó -bien chismea y se hace el espía de la vieja. El _nene_ de la casa no la -pedirá en matrimonio, pero la seducirá como un vil y se le lanzará con -infamia de la casa, aunque lleve consigo algo muy allegado á la familia. - ---La educacion latina y colonial, decia D. Pedro. ¿Cómo atreverse á -pensar los siervos? ¿cómo vestir el lacayo como el señor? De ahí esas -libreas que hacen de cada criado un polichinela, que lleva como una -patente de degradacion á cuestas. Ese cochero de escarapela de cintas -y alamares, ese _joquey_ vestido de encarnado, es el _hazme reir_.... -Aquí el cochero viste lo propio que cualquier diputado, porque es -lo mismo, y el dependiente de hoy, puede ser nuestro juez mañana. -En Nueva-York se usa la librea, sin que por esto deje el cochero su -carácter de ciudadano: la librea es más bien institucion de lujo -europeo. - ---Así es en todo, replicaba Pepita: nosotros teniamos distinciones para -todo; aquí todo se iguala. Vd. lo ve, teniamos la costumbre de ver -al vecino de limpiabotas; hizo un viaje, volvió poderoso y acaba de -mudarse á la Quinta Avenida, á una casa mucho mejor que esta. - ---Decimos igualdad, clamamos por ella y nos espanta verla aquí -realizada, decia D. Pedro. - ---Bueno será todo esto, decia D. Ramon; pero la educacion es una -distincion que se impone, aunque dominen las ideas más liberales. - ---Para eso que la eleccion depende de uno, replicaba Juanito; y cuando -se elige mal, nadie tiene la culpa sino el que eligió.... ¿Vdes. -conocen á mi amigo Eduardo Piña? - ---Lo conozco, dijo D. Pedro, es un excelente muchacho: se hace notable, -sobre todo, por su finura y moderacion. - ---Pues oigan vdes., continuó Juanito, lo que le aconteció, á los -muy pocos dias de llegado aquí. No sabia palabra de inglés y vagaba -deslumbrado con las muchas mujeres que pululan por todas partes en esta -ciudad. - -Una tarde encontró en un carrito una jóven de singular hermosura; la -vió, coqueteó, sonrió.... la jóven salió del carro y él en pos de -ella; anduvo un poco, tomó otro carro, y Eduardo la siguió frenético: -al bajar por segunda vez, le dijo: "Yo amo á vd.," únicas palabras -que sabia de inglés: ella sonrió, y á poco caminaban del brazo como -Julieta y Romeo: al pasar por uno de esos _restaurants_, que son como -desbordamientos de luz vivísima, como Dios dió á entender á Eduardo -invitó á su adorado tormento á tomar alguna cosa, haciéndole señas, ó -como pudo. La jóven aceptó; penetraron salones, subieron escaleras, -y en un gabinete reservado, un criado oficioso sirvió ostiones, -Champaña y no sé cuántas cosas más, porque ya sabemos que tienen diente -devorador por aquí las hijas de Eva: terminado el refrigerio, como es -costumbre, el criado presentó en un platillo de plata su cuenta. Eran -seis pesos y no sé cuántos centavos. - -Sacó Eduardo un billete de á diez pesos: la jóven lo tomó y le -dirigió la palabra al criado: el criado replicó, Eduardo no entendia -una sílaba; pero veia algo de descompasado en la señora de sus -pensamientos; acudió gente; á Eduardo se le figuró que el criado -faltaba al respeto á la señora y se dispuso á arremeter con él, todo en -medio de gritos y de escándalo, en que mi pobre amigo tenia fiebre.... -sobre todo porque no entendia una sílaba.... por fin, vino el -administrador de la casa, que sabe algo de frances, y explicó á Eduardo -que la señorita creia exagerada la cuenta, y defendia á capa y espada -unos veinticinco centavos.... Eduardo hubiera dado lo que llevaba en -el bolsillo por haber evitado el escándalo.... ella estaba rabiosa, y -á pesar de la conformidad de Eduardo, defendia sus intereses como una -verdulera.... - ---Ya vd. lo ve; y si Eduardo fuera de ménos talento, diria que las -damas americanas son pleitistas y furibundas como unas arpías. Aquella -era una honrada cocinera. - ---Añada vd. á eso, dijo Adela, que hay muchas criadas de buena -educacion, y de modales que en nada se diferencían de los usados en la -buena sociedad. - ---Por qué no dices de una vez, que aquí se le ha hecho á la gentuza la -suya, y así te quitarias de distinciones. ¿Dónde está la gente fina -y de título?.... y no la hay. ¿Cuál es la clase media? y ni quien -conteste. ¿Dónde está la canalla?.... pues si aquí no hay canalla; y -tienen vdes. que pierde la cabeza el más pintado, porque uno tiene la -costumbre de ver las cosas de otra manera. - ---En efecto, señora, lo que hay aquí es pueblo, que es lo que se -encuentra con gran dificultad en nuestra tierra y en la de _Fidel_, -repuso D. Pedro. - ---¡Ave María Purísima! dijo Doña Ambrosia, ya vamos á entrar en la -política, que á todos nos pone de mal humor. - ---Ya no sigo, Sra. Doña Ambrosia, repuso D. Pedro; pero otro dia -hablaremos de la gente fina y de las categorías sociales. - - - - -XI - - Pick-nick marino.--Rockway.--Los muelles.--El - vapor "Plimouth."--Paisajes.--Bañadores.--Pavilion - Baths.--Cantina.--Museo.--Fonda.--Los baños.--Modorra.--Un - romance.--Regreso.--Las Tumbas.--Laberinto.--Asco y - degradacion.--Una cita de poetas.--Jacinto Gutierrez.--Perez - Bonald.--El Café Delmónico.--Lectura de mis versos. - - -Ayer sí que estuvo el diablo en holgorio: paseo en el mar, baile, -baños; ¡cuántas cosas juntas para echar, no una cana al aire, sino -todas las canas, y gastar todo un tintero de tinta color de rosa! - -Trátase de un gran Pick-nick: yo tenia premeditada semejante excursion, -habia recorrido con avidez el _Heraldo_, y me habia fijado en un paseo -á _Rockway_, que es uno de tantos preciosos islotes que bordan y -alegran la bahía. - -Ya hemos dicho al hablar de los Pick-nick de San Francisco y de -Orleans, que ó esa diversion se hace á escote y en familia, ó es una -empresa la que toma á su cargo procurar el local y la música, ó como -éste, el empresario del Pick-nick toma el vehículo para determinado -lugar. - -Fué domingo ayer: á las nueve de la mañana mi caballeroso amigo Buzeti -estaba listo, con todas las instrucciones correspondientes. - -El vapor de rio es de los más elegantes; el precio, de tránsito -cincuenta centavos; la música la del regimiento 23, famosa por sus -walses y por sus cuadrillas de _Orfeo en los Infiernos_. - -Como todos los domingos, la ciudad estaba desierta. Atravesamos calles -y más calles solitarias, tomamos por el frente de los muelles, despues -cruzamos la série de calles con sus tejados y sus hileras de pequeñas -puertas que forman el sucio Mercado de Washington. En el mercado -no habia una sola persona; los clavijeros vacíos, los mostradores -solitarios: yo no he visto esqueleto más triste que el de ese mercado. - -Del otro lado de la calle silenciosa, es decir, en la bahía, se oian -músicas, y colgando de los altos palos de los buques flotaban grandes -banderas y banderas pequeñitas, en cordeles que bajan desde lo más alto -al casco del buque, recordando á todas las naciones de la tierra.... la -bandera de México no se veia allí. Estas banderas con cria me caen en -gracia. - -A la entrada de cada muelle habia gente agolpada buscando el Pick-nick -de su eleccion. Descendian de los carruajes y desembocaban de las -bocacalles los paseantes, en lo general en familia: el padre cargando -á los _nenes_ y llevando á otro de la mano, con sus botecitos de hoja -de lata con comida; la mamá con un bolson ó con un canasto, tambien con -municiones de boca; de vez en cuando una suegra, tambien oficiosa y -útil, porque es de advertir que la suegra en este país es un animal de -todo punto domesticado. - -En pocos grupos amigos íntimos, casi en ninguno convidados. - -Rios de gente corrian en los muelles, al punto que solo para _Rockway_ -y sus inmediaciones partieron ese dia más de cuarenta mil personas. -Para Corregisland y los otros puntos de recreo, más de cien mil. - -El vapor que nos condujo se llama el "Plimouth:" es un vapor de rio de -grandes dimensiones y sin duda destinado para largas travesías. Amplio -salon con alfombras, lleno de espejos, sofás y sillas lujosísimas, -toldo á proa sombreando extensas y cómodas bancas, amplios corredores -cubiertos de sillas, y en la parte baja la tabaquería y el _bar-room_, -la venta de carnes frias y los puestos con dulces, flores y frutas. - -En la parte baja del buque, entrándose por un pórtico de columnas -graciosas y estatuas colosales, se extiende en amplísimo salon -el comedor, con su mesa redonda y sus mesillas aisladas, con sus -jarrones de flores y sus grandes ventanas, desde donde se ven los mil -encantadores paisajes que va recorriendo el vapor. - -Entre el mugir de las embarcaciones que llegaban y partian; al ruido de -las campanas de los templos; á los ecos de las músicas marciales de los -otros vapores, emprendimos la marcha cerca de dos mil personas, con la -novedad que, aunque repetida siempre, siempre se produce á la vista de -esas ciudades flotantes y de esa multitud de sombrillas, sombreros de -paja, gorros con flores, cintas, velos y gasas. - -Los bosques de mástiles hacian ver, como tras de una celosía, por un -lado Broklyn, por el otro Jersey, entre sus arboledas; al frente, los -fuertes; á los lados, los botes mil y los barquichuelos, con sus velas -tendidas rozando las aguas. - -El conjunto era como el de una plaza pública; los niños atravesaban -corriendo; las jóvenes y los jóvenes pasaban coqueteando; las ancianas -y la gente séria leia sus periódicos, y las madres de familia -batallaban con sus _bebes_ y los tenian en su regazo dándoles el -pecho. Y no obstante la multitud, el gentío era silencioso; no iba, lo -trasladaban, estaba allí como pudiera en cualquiera otra parte. - ---Vea vd., me decia mi compañero, aquella que parece gran señora, que -cuando levanta su brazo ostenta sus muchas pulseras con campanillas y -monedas, signo de sus muchos adoradores: es una obrera.... veale vd. -las manos que oculta siempre con el pañuelo. - ---¿Y esos jóvenes de sombreros de paja y bastoncillos, zapato bajo y -medias de colores? - ---Son sastres, empleados de las tiendas de abarrotes, conductores de -ferrocarriles: de á legua se les distingue. - ---Hombre, si no puede ser: esa es mucha seda, y mucho lujo, y mucho -abanico. - ---Pues es lo que le digo á vd.: yo no respondo de cómo estarán los -retretes de estas hermosuras, ni las pobrezas que por allá revelarán -camas y ajuares, sartenes y percheros; pero en la calle, todas son -grandes señoras. - ---Vea vd., ese es el calavera ordinario que da cada silbido que crispa -las carnes, zapatea como un arlequin y retoza como quien es.... Pero -vea vd. qué aspecto ofrece (dejando este salon), la inmensidad del mar. - -Vea vd. aquella multitud que parece devorada por las olas. - -En efecto, bajo un escalon de verdura que baja á la playa oriental, se -extiende una inmensa faja de arena, y se percibe, como saliendo de las -olas, un inmenso letrero que dice: _Northon and Murray Pavilion Baths_. - -Aquel y otros establecimientos de baños son frecuentados los domingos -por más de cien mil personas. Corona la gente el escalon bajo toldos y -sombrillas, y los nadadores se lanzan á las olas, variando al infinito -los espectáculos. - -El hombre usa para bañarse los calzones de punto que conocemos; las -mujeres, sacos oscuros, pero no tan celosos, que no dejen percibir en -toda su belleza las formas de estas mujeres hechiceras. - -Sonó al fin el vapor, como relincha un caballo que reconoce su establo. -Miéntras llegábamos, yo improvisé el versito que sigue: - - - AL FRENTE DEL HUDSON - - (ROMANCILLO) - - ¡Qué alegres las barcas - Que van por el rio, - Las velas tendidas - Y sueltos los rizos! - ¡Qué airosos vapores - Sonando sus pitos! - ¡Qué naves inmensas! - ¡Qué excelsos navíos! - ¡Qué bellas las lomas - Ceñidas de pinos! - ¡Qué torres gigantes - De cuellos erguidos, - Que al aire levantan - Agudos sus picos! - La faja de arena, - Que es orla del rio, - De pórticos fila - Formando están lindos; - Y á sus anchos muelles - En raudal contínuo, - Descienden saltando - Mujeres y niños, - Y viejos y _bebes_, - Que van en carritos.... - De prisa viajeros - Se miran prolijos, - Cargando sus sacos - En eterno ahoguío, - Que en las _estaciones_ - El último aviso - Se da, y ya los trenes - Están en camino. - En mezcla confusa - Llevó el torbellino, - Los tiernos _adioses_ - Del padre y del hijo, - Que el blanco pañuelo - Sacó entre el gentío, - Del barco en que parte - Para el mundo antiguo. - Y en aquel tumulto, - Casi á un tiempo mismo, - Se ve del que llega - Feliz el arribo, - Los viejos contentos, - Saltando los chicos, - Brincando entre todos - El fiel falderillo - Que pega en el trage - Del amo el hocico.... - Volviéndose el rostro - Del sol á los visos, - Se ven bañadores - Jugando en el rio. - ¡Qué Adanes tan guapos! - Y qué Evas, ¡San Críspulo! - Las Evas rechonchas, - ¡Jesus, qué suplicio! - Me atacan los nervios, - Me dan calosfrio.... - ¿Por qué las ballenas - Se ponen vestido? - ¿Por qué la marmota - No apela al suicidio, - Para su volúmen - No dar al ludibrio?.... - Y todo lo mira - Cuando pasa, el rio, - Y á la mar camina, - Siguiendo su giro, - Hasta que á sus brazos - Se entrega rendido, - Y muere besando - Su seno infinito. - - FIDEL. - -_Rockway_ es un pueblecito en miniatura: se ve la lucha de muelles, -hoteles y casas de campo, entre el arenal, las arboledas y las rocas; -los muelles tienden sus brazos desde la playa; las ventanas y miradores -sonríen al viajero. Por entre los árboles asoman las casas y sobresalen -sus techos de las copas de los más elevados, blanqueando con alegría -entre la verdura. - -Tiene el pueblo soberbios _restaurants_ y buenas cantinas, mostradores -con _soda_, juegos de bolos, museo y baños. - -En una ceja de tierra, y pronta para partir á Long-Island, esperaba la -locomotora, bufando impaciente por partir. - -Nosotros paramos en el hotel más afamado, que aloja personas -distinguidas durante la estacion de los baños. En el extensísimo -corredor que ve al mar, se suelen dar bailes magníficos. - -Las dos mil personas que contenia el buque se vertieron como un -torrente, dispersándose y tomando cada cual su camino; muchos se -dirigieron á la sombra de los árboles á hacer en grupos sus almuerzos. - -La calle única que merezca este nombre, no obstante lo sofocante -del sol, estaba inundada de gente de paraguas ó sombrillas, que son -adminículos indispensables allí, en todas las situaciones de la vida. - -Ví el _Museo_, el Museo de segunda mano, el Museo _tendejon_, el -_burlote_ de Museo: un juil, una cresta de gallo, un gato: yo no sé lo -que me pareció todo aquello; era como una de esas gracias que á todos -dejan sérios; era como si cualquiera pusiese _Museo_, al cuarto que más -desechos y _tarantines_ tuviese en su casa.... - ---Hombre, salgámonos de aquí, le dije á mi compañero, que tengo la -bílis en las pestañas. - ---_American plan_, me respondia mi amigo, conteniendo la risa.... -Veamos si los baños nos presentan mayor diversion. - -En efecto, el espectáculo, para mí, tenia más novedad. - -Hombres y mujeres se bañaban juntos, y ya he descrito los trages; _pero -como el mar es bravo y tienen miedo las chicas, por cubrirse bien el -pecho, se descubren las rodillas_.... y ya solté esa especie de versito -para los aficionados.... pero así es la verdad. - -La leve envoltura de la bañadora se embebe tanto tanto, que aquello -es una temeridad.... En las delgadas suele haber pliegues discretos y -follaje púdico; pero en las gordas ¡santo cielo!...... esas gordas son -una bola de gusto.... - -Y en este particular, la enjundia y el aquello de la civilizacion -produce tales fenómenos, que personas del bello sexo que pudieran salir -del baño al encuentro de su ropa, casi desapercibidas.... salen y -rodean por donde la multitud, en semicírculo, disfruta del espectáculo -de la natacion. Esos cuadros al natural no tienen precio. El yankee -suele ver esto medio dormido.... y al presenciar algo de un mundo -desconocido, exclama con imperturbable flema: _oll right!_ y sigue -mondando un limon con su enorme navaja.... pero no todo está tan frio, -y los vejetes y los chicos de trueno.... se sacuden.... y mucho que se -sacuden.... - -Yo no sé, pero la opinion unánime es que los baños son divertidos.... y -á mí, para no mentir, me parecieron tambien muy divertidos. - -Almorzamos en el _restaurant_: nos invadió la modorra, porque el sol -era tremendo, y esperamos para regresar, las cuatro de la tarde. - ---Vd. se ha fastidiado, me decia mi amigo; apénas hemos oido la música, -y aquel coro destemplado no debe haber divertido á vd. mucho. - ---Yo no sé, tal vez el estado de mi espíritu; pero la gente me ha -parecido triste, no se comunican unos grupos con otros, casi no hablan, -ni los amantes, que siempre tienen algo que decirse.... - -La tarde era magnífica. Algunas parejas aisladas habian tomado sus -botes, y se veian á distancia bogando en el mar. - -El caballero alquila el bote, se quita la levita y empuña sus remos; -la dama, esbelta, audaz y generalmente enamorada, se sienta en la popa -sombreándose con su paraguas, y así se entregan al desierto de las -aguas.... Esos paseos me parecieron llenos de encantadora poesía. - ---No crea vd., continuaba B***, que no se conformaba con mi tristeza, -que todos los _Pick-nicks_ son así. Muchos los forman familias, de -las que cada una da un platillo para la mesa. En los _Pick-nicks_ de -franceses reina la alegría, no cesan las canciones, y los bailes tienen -animacion, á la luz de la luna que ilumina el mar.... - -Aburrido de no entender palabra ni conocer á nadie, me senté en un -rincon y consagré, en mi cartera, los recuerdos de mi expedicion á -_Rockway_, del modo siguiente: - - - ROMANCE. - - Banderas de mil colores - Asidas á sus cordeles, - Van saludando los mares - Y se van meciendo alegres - Sobre del bajel de fuego - Que tiene color de nieve, - Donde del canto los ecos - Van en el viento á perderse. - Como inundacion invade - El barco todo la gente, - Y del fondo á la cubierta, - Sube, baja, corre, hierve. - Lindas matronas en brazos - Llevan á sus lindos _nenes_, - Y á otros los dejan que sueltos - Sobre las alfombras jueguen. - En el salon está el piano, - Y en su torno, hermosas vense, - Entre gigantes estatuas - Y en espejos relucientes, - Mujeres como deidades, - Hombres que en bolsas y pliegues, - Si no huelen á tabaco, - Es porque á _whiskey_ trascienden. - Ellos con holgados trages, - Ellas con sus trages leves; - Pero en número tan grande, - Que arrebatarse parecen - El aire, cuando se escurre - De carne entre las paredes. - Cruzan el concurso inmenso - Mil traficantes que venden - Unos, _estroberys_ (fresas), - Los otros bizcochos (_queques_), - Otros _candís_ (charamuscas) - Y otros cerveza con nieve. - Esto es _bar-room_ ambulante, - Refrigerio de las _ladies_, - Porque abajo, en las cantinas, - Barriles desaparecen, - En esos tubos inmensos - Que de cuello el nombre tienen - De _yankee_, donde licores - A borbotones se absuerben; - Pero en medio del tumulto, - Cuando los cantos no hienden - Los aires, ¡qué silenciosas - Y qué tristes van las gentes! - Ellas hacen sus negocios - Y ellos comen y se duermen, - O ellos y ellas el _Heraldo_ - Casi de memoria aprenden. - Ni un semblante, ni un acento - Mi triste pecho conmueve: - ¿A dónde dejaré el alma - Que mis recuerdos no lleve? - Inquieto al venir estuve.... - Inquieto estoy por volverme.... - ¡Ay de mí! que á todas partes - La inquietud me sigue siempre! - - FIDEL. - - Julio 15 de 1877.--A bordo del "Plimouth," bahía de Nueva-York. - -Antes de escribir los últimos versos del anterior romance, estaba -llamándome B*** para que saliese á ver la multitud de vapores, -embarcaciones pequeñas y botes que iban cruzando las aguas por donde -nosotros bogábamos. - -El espectáculo era animadísimo: pescadores, simples paseantes, -muchachos audaces, marineros en asueto, familias pobres con sus -chicuelos al borde del bote, ó haciendo saltar las aguas en leves -glóbulos, poniendo su mano contra la corriente. - -A nuestra vista, los remeros levantaban sus remos en señal de respeto; -los pañuelos y los sombreros se agitaban, unos chicos enarbolaban sus -camisas, y nos saludaban sus mangas desgobernadas.... - -Anclamos en Brockyn, tomamos por ese laberinto de callejones que -miran al Este, culebrean, se embrollan y parecen extenderse cerca de -_City Hall_; pero saltan por su espalda, se enmarañan y complican, -desembocando al fin á Broadway, que atraviesan como en fuga para -perderse por el laberinto del Weste. La mayor parte de esas calles son -como hechas en máquina: todas, las mismas paredes de ladrillo, las -mismas hileras de ventanas con sus persianas verdes. Y la parte baja, -tendajos, casas de empeño, y _grozeries_, entre almacenes, fábricas y -templos. - -_Las Tumbas_, esa prision pavorosa, con sus gruesos pilares, cuadrada, -maciza, como sentada tras de sus hierros, y á medio cubrir con el manto -de yerba que cuelga como desgarrado á su espalda. - -En un salon colocado inmediatamente á la derecha de la entrada, es -donde há lugar el primer exámen de los que caen bajo la accion de la -justicia. Llámase "Tombs Police Court," ó "Juzgado de Policía de las -Tumbas," y allí toma asiento todas las mañanas un Juez de Distrito -que escucha los cargos que presenta la policía contra los arrestados -y dispone de la suerte ulterior de éstos. En los casos de menor -cuantía, tales como embriaguez, conducta desordenada ó vagancia, aquel -magistrado tiene la facultad de imponer multa, sumaria ó prision, ó -perdonar la falta. - -Las órdenes de encarcelamiento son para el juicio ulterior del reo, -por uno de los varios tribunales superiores; pero el único de éstos -que administra justicia en las Tumbas, es el Tribunal de Sesiones -especiales, ó "Court of Special Sessions." Dos jueces presiden este -tribunal, los mártes, juéves y sábados de cada semana, para resolver -sobre los delitos de pequeños robos, asaltos y atropellos personales, -y otros menores. El conocimiento que dichos jueces tienen de las -clases y hasta de los individuos, la mayor parte reincidentes, cuyos -desmanes tienen que castigar, les permite apreciar los distintos casos -imparcialmente y aplicar el condigno castigo, y si las influencias -políticas no se emplearan algunas veces en torcer el curso de la -Justicia, esos jueces llegarian á ser el terror de los malvados, -purgando en gran manera á la sociedad de los muchos que la infestan, -confiados en la impunidad que dicha influencia política les ofrece. -Muchos de esos criminales salen de este tribunal para ir á ocupar las -celdas ó calabozos; pero la mayor parte de éstos recibe sus huéspedes -del Tribunal de Sesiones generales y demás tribunales superiores. -La distribucion y arreglo del interior de las Tumbas, en la parte -carcelaria, se diferencían poco de los demás establecimientos de su -clase, carecen de comodidades y tienen poca ventilacion. - -La aglomeracion de presos, no solo perjudica la higiene sino que en lo -moral tiene pésima influencia. - -Hay once calabozos especiales destinados á los reos de prision perpétua -ó pena de muerte. Otros seis calabozos se dedican para compurgar -delitos de cierta gravedad, y los seis restantes sirven como de -hospital. - -En la parte superior hay ochenta y dos celdas. Cada preso cuesta al -condado treinta centavos próximamente por su manutencion. - -El patio interior que rodea los calabozos, es el lugar en que se aplica -la última pena, y aun cuando nada denota el destino que de vez en -cuando está llamado á ejercer, la lobreguez que lo domina, las barras -de hierro que cierran los estrechos huecos por donde apénas penetran -el aire y la luz en los calabozos, al parecer incrustados en las -sólidas murallas de piedra gris, y las ideas que naturalmente surgen -en la mente del que la curiosidad lleva á aquel sitio, le imprimen un -sentimiento involuntario de terror, cada vez que el eco se despierta en -aquel lúgubre recinto, al ruido de los pasos. - -Las calles angostas y torcidas, la soledad, la suciedad y la basura, -dan triste aspecto á esas calles que rodean las Tumbas, que parecen de -una ciudad en que residen el hambre y la peste. - -La vejez de la mayor parte de estos edificios es espantosa; las -falsificaciones de piedra que hacen tan buen efecto cuando las casas -están nuevas, se ponen en evidencia: es la costra, es la llaga, es la -hérpes en las escaleras, el tumor en las cornisas, el mal de San Lázaro -en las puertas y ventanas. - -Por allí resulta reja de palo la que se creia pared; más arriba la -torre es el costillar de un esqueleto; cuelgan las duelas al suelo; las -puertas, las celosías, aparecen como sobrepuestas, como si se quisieran -reacomodar sobre un cráneo facciones de otro rostro humano. - -Al abrirse un cimiento, se forma ante todo un estanque en seco, que -es el _basamento_; despues se levanta un cono de ladrillo; esa es la -cloaca y lo único que sobrevive entre aquella osamenta de astillas, -ladrillos rotos, chirlos de papel dorado, pero de un oro sarcástico, -terrible, como es terrible un rizo rubio y sedoso flotando sobre un -cráneo. - -A veces una puerta corrediza da paso á un callejon, despues á un corral -coronado de esas habitaciones en alto, habitadas por grupos, por -resíduos, por palizadas de gente, por trasformaciones de alacranes, -mestizos, sapos y tortugas, que sin perder del todo su forma, -pertenecen á la humanidad. - -La decadencia del sombrero, la caducidad de la seda, la petrificacion -del zapato y la trasmutacion de la piel humana en pellejo, en badana, -en corteza y en cuarzo. Yo no he visto nada de más tremendamente -hediondo ni espantable que hombres, y mujeres, y cosas, como las que -yo percibí en aquella madriguera de la embriaguez y de la calentura -perniciosa. - - * * * * * - -Comí de prisa, porque me esperaban mis amigos Jacinto Gutierrez y Perez -Bonald, para tomar un refresco en el Café Delmónico. - -Permítanme mis lectores que les presente á mis amigos, y descansaremos -despues en el café. - -Es el Sr. D. Jacinto Gutierrez y Coll un hombre de cerca de cuarenta -años, pequeño de cuerpo, de color moreno, profusa barba y ojos negros -y grandes llenos de vida; nació en Venezuela, donde hizo brillantes -estudios, completó su educacion en Paris, donde estuvo como secretario -de la legacion de su país, encargado de negocios, y desempeña -actualmente en Nueva-York el Consulado general de Guatemala. - -El Sr. Gutierrez es notable poeta: nutrido en la escuela francesa, -debe á ella sus bellezas y sus defectos; es correctísimo, pule con -amor sus frases y las redondea con delicadeza exquisita, engastando en -ellas joyas de valía, hasta ser como una filigrana, cuajada de piedras -preciosas, cada una de sus composiciones. - -La patria, los íntimos dolores del alma, el amor, forman las cuerdas -más preciosas de su lira. - -Habla con pasion; de su entendimiento concentrado se lanzan -relámpagos de fogosa elocuencia por intervalos; y á la claridad de -esos relámpagos, se percibe la lucha del poeta con el filósofo y el -escéptico. - -El Sr. Perez Bonald es un hombre de treinta y cinco años, venezolano -tambien, alto, blanco, de frente despejada, insinuante y afable. - -El Sr. Bonald está dedicado al comercio, sus ocios los entrega á la -literatura y cultiva con muy buen éxito la poesía. - -Posee varios idiomas, y entre ellos el aleman, con notable perfeccion. -La dote más sobresaliente de su alma, es la admiracion por el ajeno -mérito. Exento de toda pretension, ignorante con sinceridad de su -elevado mérito, hizo culto de su cariño á Heim, y el gran poeta ha -tenido un intérprete fiel de sus inspiraciones singulares. - -La traduccion de las poesías del Voltaire aleman, hechas por el Sr. -Perez Bonald, acaba de ver la luz pública en Nueva-York, en medio de -los entusiastas elogios de la prensa. - -El Café Delmónico, uno de los más espléndidos de esta ciudad de -esplendores, está situado en la Quinta Avenida y consta de tres -secciones. - -El gran _Salon del Restaurant_, con sus pequeñas mesas, sus alfombras, -sus espejos, sus torrentes de luz de gas y su tapicería deslumbradora. - -Los gabinetes reservados ó retretes en que se aisla una pareja de -amigos ó una familia, verdaderos nidos del placer y del bienestar, y el -café, vastísimo salon lleno de columnas y sembrado de pequeñas mesas, á -la usanza de México, con su gran cantina surtida de licores delicados, -refrescos, café y chocolate, que aquí se acostumbra aguado, sin dulce y -tomado con cuchara. - -El servicio no deja que desear: los criados visten con perfecta -elegancia, presentan sus cuentas escritas en un platillo de plata. En -el café se fuma libremente. - -Instalámonos en una mesilla del café: el Sr. Gutierrez me habia leido -sus versos, que yo habia admirado; el Sr. Bonald me habia obsequiado -con un tomito de su preciosa traduccion. Nuestra cita era para que yo -les leyese algunas de mis coplas; y no obstante haber hecho pocas y la -mayor parte improvisadas, con lápiz, en la cartera, sobre la rodilla, -la instancia fué tal, que rayaba en descortesía mi resistencia. - -Pedimos refresco: saqué mi carterita y un rollo de manuscritos, y hénos -ahí delirando, soñando, iniciando á aquella familia tierna y entusiasta -que me deparaba el destino, en mis más íntimos dolores.... - -Olvidé el café y las conveniencias todas; leia como si no tuviera -auditorio; leia como quien tiene la conciencia de que por primera vez -se le comprende. Era la lectura cansada; pero yo seguia, sin considerar -que del mismo Homero habrian fastidiado dos horas de versos.... Pero ya -los literatos y los conocidos no existian; eran los confidentes; eran -los amigos; era el viejo marino que contaba sus naufragios á los que -solo conocian del mar los esplendores y las brisas. - -Insensiblemente nos veiamos el espíritu: la patria inspiraba; la raza -reclamaba sus fueros; las auras de los primeros años replegaban el -ala, para besar nuestras frentes enamoradas con el canto de nuestros -recuerdos. - -El café habia quedado medio solitario cuando acabé de leer, en medio de -testimonios de generosa estimacion, que nunca olvidaré. - -[Ilustración: - -VIAJE DE FIDEL - - _LIT. H. IRIARTE, MÉXICO._ -El Capitolio de Washington.] - - - - -XII - - Mataderos de reses.--Su descripcion.--El verdugo de los toros.--Un - cambio de frente.--El Dr. Agramonte.--El Lic. Agramonte.--El Puente - de Harlem.--Alrededores y descripcion del puente.--Medicinas de - patente.--Estudios médicos.--Hospital de mujeres.--Visita á varios - departamentos.--Consultas y beneficencia.--La señorita Jhonson. - - -Hoy es mal dia, dije á mi querido Buzeti al verlo entrar por mi puerta. -Hoy es dia negro, es el santo de mi hija y tengo el alma como un -calabozo. - ---Por lo mismo nos vamos, me dijo mi caballeroso compañero, y nos vamos -muy léjos, vamos á ver un matadero de reses. Lo que vd. oye, continuó -mi amigo. Vd. ha manifestado su deseo feroz de ver esas escenas de -sangre, y nos vamos ahora á buscar la Segunda Avenida. - -Y diciendo y haciendo, dejamos el cuarto, y remando y codeando, -llegamos á la Primera Avenida, tristona y desmantelada, atravesada por -un solo carrito que conduce poca gente. - -Llegamos á la Segunda Avenida y al punto designado para ver la matanza; -pero nada me indicaba que estuviésemos en el lugar buscado, y es de -advertir que caminaba con suma atencion, porque acababa de leer en un -periódico las torerías que hizo una de esas víctimas de la gula humana, -quebrantando su encierro y embistiendo con cuanto se le ponia delante, -al extremo de haber algunos muertos y muchos contusos y desquebrajados. - -Hizo alto Buzeti á la puerta de una larga bodega bien envigada, y en -la que se veia delicado aseo. La bodega tenia salida por una hilera de -puertas, y de la parte interior, entre ellas, habia pequeñas mesas como -para escribir de pié. - -La extensa galera está dividida por un corrido cancel de tablas que da -á la mitad de la pared. - -Entre el techo y el cancel hay líneas paralelas formando como caminos -para rieles, y en que realmente ruedan aparatos que dan á carretillas -suspendidas del lado opuesto del cancel de la bodega. - ---Este es el matadero, me dijo mi guía, presentándome á un jóven -elegantemente vestido y de cumplida educacion. - -Frente á cada una de las puertas que dan á la calle, hay puertecillas -de madera en el interior que comunican con la otra seccion, de las dos -en que á la bodega divide el cancel. - -Abrió, una puertecilla el jóven administrador de la casa y nos -encontramos al lado opuesto de la galera, con sus puertas como la parte -de la calle. Sobre cada puerta hay una garrucha; en el suelo, junto -al quicio de cada puerta, hay un gran círculo giratorio de gruesos -tablones y vigas. - -Un callejon de la extension de la galera, perfectamente enlosado, sirve -de patio al matadero. - -Al lado opuesto del callejon hay una série de toriles que dan á otras -tantas puertas comunicadas con igual número, que se comunican con la -espalda de la casa. Por allí entra el ganado colocándose en su toril, -de una en una las reses. - -Muy pocos dependientes, calzados bien, vestidos de negro, con sus -camisetas limpias y algunos con un pequeño delantal, hacen el servicio. - -En el fondo de la pieza estaba un banco: en él se veia un anciano de -barba blanca, con manchones negros de pelo ensortijado blanco, nariz -afilada, ojos hundidos, frente taciturna; tenia un larguísimo cuchillo -despuntado en la mano. Aquel es el matador, el verdugo de los toros. - -Corre paralelo á los quicios que dan al patio, un caño en comunicacion -con los grandes depósitos de agua que hay en todas las alturas. - -De las garruchas de la galera parten unos cables que caen en los -toriles; allí se laza por las astas á la víctima, se abre la puerta -y la carretilla se mueve hasta llevar al toro al círculo giratorio; -da una vuelta el toro, resulta colgado de los piés y con la cabeza -sobre el quicio que da al caño. Entónces llaman al verdugo, cargado -de hombros, con unas largas botas en las que están introducidos sus -pantalones, con un fieltro negro, cuyas alas pequeñísimas caen sobre -sus cabellos canos y su frente. - -El verdugo, veloz como no lo puede calcular la imaginacion, degüella -al toro: la sangre surge en un chorro humeante que recibe un criado en -una cubeta, porque esa sangre se remite á las refinadurías de azúcar. - -La sangre que cae en el caño desaparece por torrentes de agua. El -círculo de madera gira de nuevo y quedan en la galera interior las -secciones en que se destaza la res. - -La operacion completa no dura diez minutos, y se pueden matar -veinticinco reses á la vez. Es decir, ciento cincuenta toros en una -hora. - -La carne se coloca en la seccion de la galera que da á la calle, donde -acuden á repartirla los carros, despues de hechas las apuntaciones -respectivas en las varias mesitas ó escritorios de que hablamos al -principio. Hay multitud de mataderos en Nueva-York como los descritos, -que abastecen la gran ciudad. El matadero principal, que tiene otra -forma, está entre Jersey y Newark. - -El verdugo me hizo una impresion singular: su tremendo cuchillo es como -una prolongacion de su mano; apénas permite que se vea, y no lo suelta -jamás. Es todo él tan fino, que no le iguala la mejor navaja de barba. -Los cuchillos de que se sirve esa casa, vienen de Paris á precios -verdaderamente fabulosos. - -Dimos las gracias al jóven que nos mostró el establecimiento, y tomamos -el camino del hotel. - -Apénas ponia yo el pié fuera del wagon para dirigirme á mi hotel, -cuando una voz me dijo á mi espalda: - ---Ahora suba vd. en ese otro wagon que regresa. - -Volvíme á ver quién me daba órdenes tan terminantes, y ví el -cuerpecillo flaco, los ojos azules y la poblada patilla rubia del Dr. -Enrique Agramonte, persona que honra por sus talentos y virtudes el -nombre de Cuba, su patria, en la Ciudad Imperio. - -El Dr. Agramonte es hermano del héroe ilustre Lic. Ignacio Agramonte, -uno de los primeros y más esclarecidos caudillos de la independencia de -Cuba: hizo sus estudios en su patria. - -Cuando en 11 de Noviembre de 1868 estalló el grito de Bayamo en el -glorioso levantamiento del Camaguey, se vieron á los dos hermanos -Agramonte, que habiendo dejado su posicion social y sus fortunas, -empuñaron las armas como últimos soldados y figuraron en esa série de -combates que forma un proemio brillante á la Iliada de la independencia -de aquella perla de las Antillas. - -El padre y las hermanas de los jóvenes patriotas vinieron á residir á -Nueva-York. - -Orador elocuentísimo, sabio en el consejo y arrojado en la lucha, -el Lic. Agramonte prestó eminentes servicios á la patria, hasta ser -llamado al ministerio, que renunció por seguir al frente de las tropas, -entre las que gozaba merecido prestigio. - -Encontrábase la lid muy empeñada, cuando recibieron los hermanos -Agramonte la noticia de la muerte del padre y del desamparo en que la -familia quedaba. - -Con tan funesto motivo, vino á Nueva-York mi amigo D. Enrique. -Aquí recibió la noticia de la muerte de D. Ignacio, acaecida en la -sangrienta batalla del Sinaguayu (11 de Mayo de 1873), cargando á la -bayoneta al frente de sus tropas, y dejando en la desolacion á su -familia y su esposa, que vió el cadáver del que tanto amaba, cuando aún -brillaba en el cielo de su corazon la luna de miel. - -Mi amigo Enrique, hecho cargo de la familia, recurrió á su profesion, -en que sobresalia: se opuso á una cátedra en uno de los hospitales -de más nombre, y la obtuvo, siendo cada dia más considerado en esta -sociedad por su ciencia y virtudes. - -Tal es el chico que me hizo retroceder en mi camino. Obedecí á su -indicacion, y en el wagon me dijo: - ---Voy á Harlem: miéntras hago mi visita, vd. verá el puente, y -entretanto charlaremos. - -Atravesamos calles y más calles al Norte de la ciudad, hasta que -despues de mucho andar paró el carro, que llevaba traza de estar en -movimiento por toda la eternidad. - -Amplísimo es el rio Harlem, límite Norte de la célebre isla de -_Manhattam_. - -A la opuesta orilla hormiguean entre los árboles las casas y las -fábricas. A mi derecha atravesaba, materialmente casi sobre las aguas, -un ferrocarril; á mi izquierda se tendia el rio cruzado de botes y de -vapores en movimiento. - -A mis piés, en una hundicion de terreno, bajo un amplio tejado, está un -salon contiguo á un elegante _restaurant_, donde por la parte que da al -rio se sirven limonadas y helados. - -Sobre el rio está el embarcadero y el punto de alquiler de los botes; á -poca distancia el muelle para los vapores que atraviesan aquellas aguas. - -El puente, aunque de maciza construccion, no corresponde en belleza -á sus costos, pero es digno de las miradas del viajero. Tiéndese de -uno al otro lado del rio en una extension de más de doscientas varas, -formando una calzada de madera con rejas de fierro. La calzada tendrá -veinte varas. En su centro forman calle tres arcos de cada lado -colocados de modo que entre los arcos y el barandal, quede amplio -tránsito para la gente de á pié, miéntras van por el centro los -carruajes. De los tres arcos de cada lado, dos tienden sus curvas á la -altura de tres varas y el central de seis. - -Por la parte exterior del puente que ve á las aguas, descansa su macizo -maderámen en gruesas columnas de fierro que encajan en el rio. En el -centro son cuatro las robustísimas columnas, y las coronan rieles -circulares con ruedas, adheridas al reverso de esa parte del puente. - -Sobre los arcos centrales de este monumento se levanta una casita de -madera que domina el rio, y donde se hace el servicio del puente. - -Apénas se anuncia una embarcacion, cuando como por mágia se desarticula -el puente: toda la parte central, con la casa, los viajeros y -carruajes, vuela sobre las aguas y queda suspendida siguiendo la -corriente, miéntras altivo y resoplando cruza el vapor. Entónces vuelve -á girar la parte separada, y se ajusta y continúa el tránsito. - -El espectáculo fué para mí de todo punto inesperado; me tocó girar en -la parte que se abre, y ví cruzar, como en un desvanecimiento, casas, -árboles, navíos, caballos y carruajes. - -El Puente de Harlem excita con mucha razon la curiosidad de los -viajeros. - -Regresó el doctor en compañía de un estudiante de leyes, habanero -despierto, audaz, abusando del acento del país natal y dando suelta á -esa suficiencia y á ese desenfado, patrimonio de los primeros años. - ---Quite vd. de ahí, hombre, estos no son estudios ni valen un ardite, -principalmente tratándose de medicinas. - -Aquí el primer perillan que coge un poco de tizne de la cocina, le echa -agua y unas gotas de álcali, ya puede pedir patente y salir por esos -mundos de Dios curando con su _Black watter_, lo mismo los callos que -la retina del ojo. - ---No niego que hay mucho _humbug_ y mucha droga; pero hay sabios de -primer órden en el ejercicio de mi profesion. - ---Yo no me meto en personalidades, replicaba el letrado de Puerto -Príncipe; pero vd., caballero, decidirá. (Aquí fueron los saludos y las -presentaciones.) - ---Figure usted, siguió diciendo con suma animacion: aquí, para el -estudio de la medicina, á nadie se pregunta, ni de dónde vienes, ni qué -sabes. A Perico el de los Palotes se le viene á las mientes ser médico, -y no hay más sino que se inscribe á los cursos. - -Los cursos duran tres años: comienzan el 1.º de Setiembre y concluyen -en fin de Febrero. En resumidas cuentas, en año y medio se recorre toda -la ciencia médica, y no puede darse más diabólica aplicacion al vapor. - -Las lecciones son orales, cada profesor tiene su ramo: se para en -la tribuna cada maestro, y con una celeridad de que ni idea puede -formarse, lanza como con jeringa una peroracion, y.... termina la -cátedra. - -Los exámenes son mucho, muy ligeros, se pasan en un trago, y la -ciencia, encargada de la conservacion y de la vida del hombre, entra -por la puerta de la superficialidad y de la charla, y sale por la de -los negocios, como si se tratase de traficantes. - ---Te confieso, decia Enrique, que no hay mucho de exagerado en esa -pintura; pero lo que callas es que tiene tal valía eso de que el -hombre asuma la responsabilidad de sus acciones, que hay médicos -eminentes, y entre ellos pueden citarse á Alfred Post, Martin Payne; al -catedrático de anatomía, Winter; á Loomis y otros muchos que comprenden -sus deberes como maestros y que profesan la santa religion de la -ciencia. - ---Te he dicho, replicaba el estudiante, que yo no me meto con las -individualidades. Nada de eso; te digo que he visto tal tempestad -de médicos y tan bárbaros muchos de ellos, que en mi tierra ni como -albéitares figurarian. - -Las mismas oposiciones, no se hacen por gloria ni porque ellas -produzcan remuneracion, nada de eso; es uno de tantos recursos de -avisar al público que allí hay un médico ménos adocenado que los otros, -y eso trae clientela. - ---Ya vd. lo ve, dije yo, el público y siempre el público, que es el -marchante, es el que tiene de calificar la obra. - ---Los exámenes, siguió Enrique, depuran la charla, y en ese punto nada -más noble que el proceder de estos hombres: para la ciencia no hay -extranjeros; los puestos más distinguidos son para hombres que no son -hijos del país, pero sí eminentes profesores. Ya verá vd. el hospital -de Belevue y otros establecimientos, y me dirá si se ve con desden la -ciencia. - -Yo veo el Colegio Médico diariamente, y admiro su regularidad y sus -adelantos constantes. - -En el gran salon de lecturas caben holgadamente quinientos estudiantes. - -La sala de diseccion admira por sus combinaciones de luz y por la -manera con que está ventilada. - -En aparatos, instrumentos y alivio del enfermo, existe allí cuanto ha -inventado la ciencia, sin ponerse jamás coto ni medida en los gastos. - -Ahora, en cuanto al sistema de estudios, diré á vd. que el año escolar -se divide en tres sesiones. Preliminar de invierno, Regular de invierno -y Sesion de primavera. La última sirve como de repaso á las anteriores. - -Las lecturas preliminares en Setiembre, ó primeras sesiones de -invierno, son de clínica, recorriéndose los ramos que van á estudiarse -en lo futuro. - -De Octubre á Febrero, esto es, en el período de sesiones regulares, se -dan cinco lecturas diarias, que abrazan un curso completo de medicina y -cirujía, acompañada de la práctica en el Hospital de Belevue y en las -consultas de los pobres. - -Despues de hechos estos cursos, el candidato obtiene su diploma firmado -por el Canciller de la Universidad, el Dean de la facultad médica y -cuatro ó más profesores. El total costo de una recepcion, son treinta -pesos. - ---Enrique, dijo su compañero interrumpiéndole, tú nos vas á espetar -todo el Informe del año pasado, y _Fidel_ está queriendo dormirse. - -Así era la verdad; pero no estaba tan dormido que no cogiera al vuelo -la promesa que me hizo Enrique de visitar al siguiente dia el Hospital -de Mujeres, situado en la calle 59, al Este de la ciudad. - ---Hasta mañana, Enrique. - ---No hay que olvidarlo. A las diez en punto. - - * * * * * - -El Hospital de Mujeres es de los establecimientos mejor servidos en -Nueva-York, emporio realmente de los establecimientos de caridad y -beneficencia. - -La fábrica es de ladrillo, inmensa y monótona, en alas como hundidas, -con su pórtico al centro, sus bastiones á los extremos, su desvan de -zinc en la altura, su barandal de hierro al pié, ciñendo su alfombra de -césped. - -A la entrada me señaló Enrique, porque Enrique Agramonte fué mi -_cicerone_, algunos salones aislados con altos y amplios respiraderos. - ---Esos salones, me dijo mi guía, son destinados á las enfermedades -que producen pestilencia ó contagio, y ya vd. ve, separacion tan -obvia produce no solo comodidad, sino grandes bienes, porque aquí son -desconocidas las enfermedades que abundan en los hospitales, como -peculiaridad de esa falta de distincion. - -Entramos al hospital: por supuesto que carece de patio, y este me -parece grave inconveniente, aunque le ví subsanado con otras muchas -ventajas. - -En el salon de recepcion estaba una señora escribiendo, y al solo -verla, me prendó su compostura, la decencia de su porte, la amabilidad -exquisita de su trato. - -Es la señorita Jhonson, que así se llama la persona á quien nos -dirigimos, una de las empleadas subalternas que dependen de la Junta -Directiva del hospital, compuesta de señoras de distincion. - -Alta, con el cabello cano cayendo en esmerados rizos sobre su frente de -nieve, ojos negros, y los destellos últimos de una notable hermosura. -Oyó nuestra pretension, quiso complacernos ella misma, se inclinó al -suelo, alzó un extremo de su vestido con sumo garbo y se dispuso á -conducirnos, con tal gracia y desembarazo, que, ¡vamos! me subyugó. - -Antes de emprender nuestro viaje por elevador y escaleras, nos mostró -grandes lápidas de mármol en que estaban inscritos muchos nombres. - ---Esos nombres, le dijo á Enrique, son de los creadores y sostenedores -del establecimiento, porque el Gobierno compra con una pequeña -subvencion el derecho de asistencia hasta para veinte enfermas. - -Los socios, porque allí no se decantan los bienhechores, que dan por -una vez dos mil pesos, pueden mandar cinco enfermas, es decir, tienen -cinco camas disponibles en este hospital. - -Ahora verán vdes. poquísimas enfermas; en esta estacion se trasladan -á lugar ménos caliente, y entre tanto, como vdes. ven, se hacen las -reparaciones del edificio. - -En cada uno de los cinco pisos á que ascendimos por un elegante -elevador, hay celdas para las enfermas de más distincion, cuartos para -las consultas de los médicos, salas con sus útiles para operaciones y -comedores para las enfermas convalecientes; todo sin lujo, pero con -extraordinario aseo, decencia y propiedad. - -En los cuartos ó celdas se ven muebles en que se ha consultado la -comodidad, el desahogo y hasta el solaz de las enfermas. La ventilacion -de estos cuartos, lo mismo que la de todo el edificio, consiste en -séries de combinaciones á cual mejor y más oportunas. - -Unas veces la parte superior de la vidriera que forma semicírculo -se abre hácia arriba, como un labio, y establece corrientes con -ventiladores que se hallan al ras del suelo, sin que se sienta el -menor aire en las camas de las enfermas. - -En otras piezas, en sus rincones, están incrustados tubos con -horadaciones que hacen que el viento circule en la direccion que se -desea. - -En el descanso de cada piso están situados los cuartos para las -veladoras ó vigilantes, además de las que velan á las enfermas. - -Inmediato á cada salon se ve en cada piso un grande almacen con ropa, -colchones y lo necesario para mantener en estado perfecto de aseo todas -y cada una de las camas. - -La lavandería, la cocina y las dependencias todas de este hospital, son -la realizacion del ideal, todo lo que pueden tener de más práctico la -caridad y el bien. - -Enrique me decia: - ---Como este hospital hay muchos: el de Belevue es un modelo, y hay -verdadero esplendor en cuanto á los aparatos é instrumentos médicos -que se fabrican en los Estados-Unidos con toda perfeccion, aunque haya -persona que prefiera los franceses. - -En estas conversaciones descendimos las escaleras todas, siempre -conducidos por nuestra amable guía. - -Estábamos en un extenso salon dividido por hileras de columnas y -dispuesto con extraordinaria decencia, con sillas, mesas y cierto -aparato de bienestar. - ---Este es el _bassement_, me dijo la señorita Jhonson, y el salon el -que se destina á las consultas de los pobres. - -Los médicos todos del establecimiento tienen obligacion de pasar -aquí cierto tiempo atendiendo á las consultas de los infelices, -suministrándoles la casa, las medicinas y los cuidados en operaciones -ligeras. - ---Además, añadió Enrique, hay multitud de boticas que tienen sus -asignaciones para los pobres, sostenidas por las Juntas de caridad. Es -increible el número de personas que disfrutan de este beneficio, que -en obsequio de la verdad, desempeñan siempre con el mayor gusto y con -provecho, porque aquí la gran dificultad es darse á conocer. - -Nada es exagerado, continuó con calor Enrique, de cuanto hayan dicho á -vd. respecto de beneficencia y caridad en Nueva-York. - -Como vd. ha visto, la grande iniciativa parte del impulso privado: -el Gobierno se adhiere á lo establecido, desprendiéndose de la -administracion oficial. - -Con razon ha dicho el sabio Sr. Bachiller, que no es posible, en su -juicio, que en ninguna otra parte del mundo tenga representacion más -completa la beneficencia. - -Las religiones todas compiten con ahinco en hacer prosélitos en el -terreno del amor y del bien; la ciencia y la caridad en emulacion -perpétua, inquieren todos los dolores para aliviarlos, todas las penas -para prodigarles consuelo. Los ancianos, los ciegos, los dementes, el -huérfano, la mujer abandonada, todos, ántes de hundirse, encuentran una -mano que los salve. - -En las inmediaciones de los templos; en los lugares más risueños por -su posicion; en islas como Blackwell's, en medio de los campos, se -levantan verdaderos palacios en que el amor brinda refugio á todas las -miserias humanas. - -Ya vd. ha visto el Instituto de ciegos; el de sordo-mudos es igualmente -hermoso; en el Asilo de huérfanos se da educacion, hasta los 14 años, -á 900 hospicianos. En el edificio de niños vagabundos se alimentan más -de 700, año por año. - -El término medio de emigrantes socorridos en su hospital peculiar, es -de 450 personas. En la casa de industria, seiscientos niños han hallado -amparo y trabajo. - -Y todo esto sin ostentacion, brillando en todas partes el órden y la -moralidad más pura, sin que nadie haga objeto de su explotacion, ni -relacione con su posicion oficial, esta dedicacion santa al amor de los -que sufren. - -Alta, muy alta idea se cobra de los Estados-Unidos, con especialidad -en un hospital y en una escuela. La libertad hace allí el apoteósis -sublime del bien: la religion misma, como que se desprende de la -influencia del interes sacerdotal, para entrar en la sacrosanta -comunion de amor en que Dios se complace. - -Los Informes de beneficencia y de educacion, puede presentarlos este -pueblo como sus verdaderos títulos para ocupar rango eminente entre -los pueblos más civilizados del globo; y esto lo escribo cuando rebosa -hiel mi corazon, por lo injusto y lo depravado de la política de los -politicastros, y de algunos gobiernos americanos respecto de mi patria. - -La señorita Jhonson respondia á mis preguntas, completadas con señas; -me explicaba, me tenia encantado con su finura, me estaba muriendo por -aquella viejecita tan pura y tan linda. - -Por supuesto que al despedirme, le solté una arenga que me tiene hasta -ahora dulces los labios. - - - - -XIII - - Mi tertulia.--Charla benéfica.--Iglesias - Bautistas.--Casamientos.--Entierro.--Pick-nick.--"Reception,"--La - Policía.--Las - Comisarías.--Penitenciaría.--Blakwell's.--Barbaridades.--Huelgas - de obreros.--Matanzas y horrores.--Un "meeting."--Mi viaje.--Mi - tertulia.--Otra vez los huelguistas.--Reflexiones sobre los obreros. - - -Quede rendido de mi visita al Hospital de Mujeres: en la noche, y por -vía de descanso, fuí á la casa de D. Ramon, en donde estaba, como -nunca, animada la tertulia. - -El calor era sofocante: á la entrada de la casa, que no puede llamarse -zaguan, estaban las señoras y señores formales; las señoras, en una -especie de balconcillo contiguo, tenian sus sillones; el resto de la -concurrencia estaba en tapetes, sentada en los peldaños de la escalera. -Los chicos subian y bajaban entre la concurrencia, juguetones y -risueños. - ---Mucho se habrá vd. entretenido en el Hospital de Mujeres, me dijo D. -Pedro: cada uno de esos establecimientos tiene mucho que estudiar. - ---En efecto, repuse yo; pero quedé rendido: al menor esfuerzo, me sale -lo viejo por todas las costuras. - ---¿Hay muchas enfermas? preguntó D. Ramon. - ---No las pude contar, repliqué, porque han ido al campo, como es -costumbre. - ---No vaya vd. á creer, interrumpió Doña Ambrosia: ¿ve vd. ese gimnasio, -y esas espaldas, y esas fuerzas de gañanes que tienen las mujeres? pues -realmente son muy enfermas. Vd. figúrese: á los ocho dias de recibir -éstas un niño de Francia, andan saltando como unas cabras por esas -lomas. - ---Vea vd., á mí me dijeron, que aquí reinan las intermitentes, las -perniciosas, las reumas, la dicteria.... - ---Señores, dijo Adela, nos vamos á enfermar si seguimos platicando así. -Fué vd. con tanto gusto al hospital, y no quiso ir al bautizo del otro -dia que le habria divertido mucho más. - ---Figúrese vd., dijo Juanito, que le dieron una zabullida en un -estanque á la interesada, que se quedó tiesa. - ---¿Qué me está vd. diciendo? - ---Lo que vd. oye. En esas iglesias, así se hace, que lo diga D. Pedro. - ---Son las Iglesias Bautistas, que como vd. sabe, tienen por institucion -el bautizo de los adultos. - ---En el centro de la iglesia hay un estanque con agua. - ---Muy fria por supuesto, dijo Doña Ambrosia. - ---Sobre el estanque se ponen unas tablas y se hace el bautizo, añadió -D. Pedro. - ---Papá, cuéntele vd. bien á _Fidel_; porque ha de saber vd. que hay -muchísima concurrencia y cantos de dulcísima armonía. Cuando yo asistí -á esa ceremonia, el sacerdote y una lindísima jóven de diez y seis -años, estaban en el tablado. - ---Iba la jóven vestida de blanco, como una nube, repuso Doña Ambrosia. - ---Sus largos cabellos caian sobre los encajes y la trasparente -muselina, añadió Juanito. - ---Cuando nadie lo esperaba, cogió el padre de la nuca á la muchacha, y -¡zas! de sopeton la sumió en el estanque, dándole un sustazo de muerte: -al padre no le sucedió nada, porque iba forrado de hule, dijo D. Pedro. - ---Pues la muchacha estuvo de fortuna: yo he visto esa ceremonia en -Washington: la tabla en que está de pié la catecúmena y descansa en -el estanque, se zafa repentinamente, ella se sumerge, y aquello sí es -cajeta: la rociada que llevan los concurrentes es para resfriarlos. - ---Pues yo he visto más, exclamó Juanito: yo he visto en medio del -invierno conducir en carretadas los negros, á bautizarlos en el -Potomac, donde rompian el hielo con las cabezas: aquello sí era de -encoger al más pintado. En cambio, los bautizos de los católicos se -hacen como en todas partes. - ---¿Y los matrimonios? pregunté yo esperanzado en saber algo de -costumbres. - ---De los matrimonios puede decirse, me respondió D. Pedro, como del -bautizo: la ceremonia es con arreglo á los ritos religiosos. - ---Hablemos de protestantes, dijo Adela, deseosa de complacerme y con -la viveza que le es genial. Se anuncia el matrimonio, poniéndose á la -entrada de la casa una cortina é instalándose en la propia casa dos -policías. - -En la puerta de la iglesia se pone tambien cortina. - -La novia va vestida de blanco, como el dia de la primera comunion.... - ---Pero en la iglesia, todo es muy desairado, observó Doña Ambrosia: -figúrese vd. que no hay arras, ni hay velacion, ni nada; se cambian muy -friones los anillos, y se acaba todo. - ---Pero, dijo D. Ramon, al salir á la iglesia, se les echa á los novios -flores á manojos, y se deslizan sus botellitas de Champaña entre las -ruedas del coche. - ---Eso no es nada, insistió Doña Ambrosia; tambien dirá vd. que entre -las flores suelen arrojar un zapato. - ---Eso quiere decir, exclamó Adela con malicia, que aunque sea en un -pié, debe salir á la calle la mujer. - ---Ese es el orígen del refran de la mujer casada: "los piés quebrados y -en casa," que tiene su equivalente en español. - ---Si se llevara á cabo ese refran aquí, las mujeres se morian.... para -una mujer, encerrarla es como enterrarla viva. - ---Y ahora que hablamos de entierros, seguí yo, ¿es cierto que luego que -muere alguno se le sepulta en hielo? - ---Es mucha verdad, contestó Doña Ambrosia: ¡figúrese vd. qué -sorbete!.... ¡si tienen estos hombres cosas!.... - ---Eso tiene la ventaja de que á nadie se le entierre vivo.... del mal, -el ménos. - ---Ya se ve.... el más vivo espicharia con semejante refresco. - ---Hay tambien su comitiva de duelo. - ---Muy corta, cuando en la casa mortuoria hay proporciones; porque en -la casa se alquilan los coches: cuando son pobres, cada cual lleva su -coche. - ---Pero ya habrá vd. visto; la gente va como de paseo tras el carro -fúnebre: no se conoce el luto, las mujeres y los niños parece que se -van á un dia de campo. No, esa sí es una falta de caridad y de respeto -al muerto, dijo Doña Ambrosia: ya se ve, llevan á la iglesia el cadáver -y allí le descubren, y cada quien lo está mirando y observando como si -se tratara de una estatua. - ---Pues á mí eso me agrada, dijo Juanito. - ---Pues hay gustos que merecen palos, dijo Doña Ambrosia amostazada. - -Yo, queriendo que no degenerara en tristeza la conversacion, pasé -bruscamente de uno á otro punto, diciendo á D. Pedro: - ---De lo que no tengo ni remota idea es de un baile en una casa -particular, si no es en San Francisco, en casas mexicanas. - -En Orleans asistí, como aquí, á Pick-nicks de carácter público, y no á -los dias de campo de familias, que contribuyen con un manjar para sus -comidas íntimas, como suele suceder entre nosotros. - -El Pick-nick se verifica en un jardin; se canta, se baila, cuchichean -los novios y los niños juegan alegres. - -Hay diversiones de esas que tienen carácter de _jamaicas_, como hemos -visto en Orleans; y por último, en el mar, como la de _Rockway Island_, -de que he hablado; pero baile en forma, no lo conozco. - ---Yo he asistido, me dijo Adela, á lo que se llama _Reception_, que es -en realidad un gran baile en que se ostenta lujo y esplendor. - -El _Reception_ es de dia, á las dos ó tres de la tarde. La señora de la -casa, que es quien ha hecho la invitacion, recibe á los invitados á la -puerta del salon, con ramos de flores que les distribuye. - -Se baila sin cesar cuadrillas y wals: la danza es desconocida casi. - -En una de las piezas interiores hay una gran mesa con exquisitos -manjares y vinos, entre los que el Champaña hace el principal papel. - -No hay asientos al rededor de la mesa: las personas que desean -refrigerarse visitan el comedor, comen con la premura que devora un -_lunche_ un hombre de negocios, y sigue bailando, no como quien ha -comido, sino como á quien se ha dado cuerda. - ---Pero esos bailes, que duran hasta las nueve de la noche, solo se -verifican en invierno. En la presente estacion no se visita; se quitan -las alfombras y se envían á que se renueven, se pintan las casas, se -reparan los muebles y todo el mundo está en el campo y en los baños, en -que como en Saratoga, se vive la vida del hotel y es un perpétuo festin -la temporada. - -Eran las doce de la noche: los cafés y parques tenian concurrencia y -se oian á lo léjos las locomotoras, rugiendo como leones. - - * * * * * - -Una de las cosas que más elogia y que más complacen al viajero que -visita Nueva-York, es la policía, comenzando por el personal que -siempre es escogido, aun tratándose del físico de sus individuos. - -Visten levita y pantalon azul con botones de plata, guantes blancos de -algodon y un sombrero de fieltro con sus borlitas de oro. Por toda arma -usan una especie de grueso bolillo de dos tercias de largo, suspendido -á su mano con un cordon. - -Estos hombres rondan dia y noche la ciudad, aun los policías de los -parques y paseos, que se distinguen porque su uniforme es gris y usan -cachucha. - -El _Mayor_ ó Prefecto de la ciudad, elige los Jefes y la Junta de -Comisarios. - -Hay superintendente, un secretario y una fuerza de poco ménos de dos -mil hombres, con 35 capitanes, 133 sargentos, 75 vigilantes y 80 -ordenanzas. El total de los empleados en este ramo, son 4,000 hombres. - -El Cuerpo de policía se compone de hombres en todo el vigor de la edad, -y se buscan verdaderos atletas, que dan gusto de ver. - -Nada más interesante que ver á los policías entre la maraña de coches -y el indescriptible tragin de Broadway, que cruzan por entre carros y -caballos, llevando del brazo á un ciego, cargando un niño, y amparando, -siempre respetuosos, á una jóven. - -La generalidad paga con afecto las atenciones de estos caballeros, -porque tal nombre puede dárseles, y aun la gente viciosa les considera, -con excepcion de los ébrios, que ponen á prueba su paciencia. - -Por lo que á nosotros toca, jamás hemos visto á un policía maltratar á -un preso; nunca esa familiaridad repugnante con la gente perdida; en -ninguna circunstancia faltando á las leyes de la buena crianza y del -deber, abusando de la autoridad. - -A todas horas del dia y de la noche se les encuentra por todas partes -y es de su deber guiar al viajero, lo que para los extranjeros aumenta -más la simpatía. - -Las _comisarías_, que tienen funciones como en México, están situadas -convenientemente en la ciudad, en número de treinta y seis, y son -oficinas en toda forma. La oficina que yo ví en la calle de Greenwich, -tiene su amplio despacho, con las mesas cercadas de un barandal de -madera, su reloj y su telégrafo para comunicarse con la oficina de -City-Hall, dar avisos, pedir auxilios, acudir al llamado del superior, -etc. Este telégrafo presta á la ciudad servicios importantísimos. - -Contiguo al despacho hay un salon con asientos, y otra sala pequeña en -que los heridos reciben los primeros auxilios. - -Dividido por un pasadizo pequeño, pero embutido entre los muros del -edificio, como un gran dado en su holgada caja, hay un edificio pequeño -formado de celdillas en que se asegura á los reos hasta por una noche, -miéntras se les conduce á su destino. - -El piso del cuarto es como un ataúd, con una puerta de barras de -hierro; no podrian caber dos personas de frente dentro de aquellos -cuartos, que son oscuros y malsanos. En uno de ellos habia detenido un -niño porque habia cortado unas flores. - -A mí me pareció cruel aquel modo de detener, aun á personas -declaradamente criminales: cualquiera de las jaulas de fieras del -Parque Central, me pareció en mejores condiciones de vida. - -Habia visitado ántes en Blakwell's la Penitenciaría. Blakwell's es una -isla en que hay hospital y edificios destinados á la beneficencia y al -trabajo. - -Allí se encuentra la casa de dementes, la de trabajo, el hospital y la -penitenciaría, en que se tiene una detencion temporal. - -La isla está al Este, y entre arboledas y risueños prados casi -desiertos, se descubren los grandes edificios de piedra de cantería -oscura, que negrea tristemente, como que va á morir en ellas la luz, y -donde parecen condenadas á la expiacion las cortinas de enredaderas que -trepan las paredes, dejando los claros de las ventanas, como hay muchas -casas en la ciudad. - -Desgraciadamente, la persona con quien hablé en la penitenciaría -de Blakwell's, es de las muy pocas que he encontrado en los -establecimientos públicos, ásperas y poco atentas con las órdenes y -recomendaciones que yo llevaba; así es que ví mal el edificio y no -puedo entrar en pormenores como quisiera. Diré, no obstante, lo que ví. - -Figurémonos una inmensa galera de robustas paredes, con sus hileras de -ventanas y su techo altísimo. - -Dentro de la galera está construido el edificio, que es un -cuadrilátero de piedra, de celdas en ala, con sus escaleras y su -corredor de hierro en la parte exterior. - -Ese cuadrilátero queda como una gran caja dentro de la galera, -sirviéndole en la parte exterior de salones y de tránsitos á la vez. - -El interior de las celdillas tiene el ancho de poco más de vara; yo -me puse en las sienes las palmas de las manos, y tocaba con los codos -los muros. El largo será de dos varas. En uno de los rincones hay una -ironía de cama. - -Todo lo demás del sepulcro es desmantelado: la luz le viene de la pieza -exterior. - -La puerta la forman barras de hierro, cubiertas de modo que solo queda -un boquete para la respiracion de la fiera. Una gruesa barra de hierro -asegura la puerta. - -Parece que la prision es accidental y que en ella residen por vía de -pena correccional; pero yo ví en las puertas papeles que indicaban -la permanencia en aquellos nichos de panteon, de cinco ó seis meses, -aunque esto no es comun. - -Aquella soledad, aquellos muros, aquella escasa luz, me parecieron -peores que la misma muerte. - -Dicen que la prision no es solitaria, y en efecto, ese sistema está del -todo abolido; pero lo existente es brutal, es salvaje; convierte en -afectacion hipócrita el cuidado del pájaro y del niño y la institucion -caritativa para los animales. - -Y por más que repugne y que parezca increible, se hace aquí la apología -de los azotes de Delaware: hay Estados en que se sujeta al reo con un -corbatin de hierro á la pared, y los ahorcados son comunes, habiendo en -este acto sacrílego verdadero lujo de barbarie y de degradacion humana. -¡Qué vergüenza! !qué humillacion! !qué afrenta para el hombre el de -ese columpio infame desde el que parece que la barbarie en triunfo hace -el apoteósis de la pena de muerte y desafía á la civilizacion y á la -humanidad! - -Hay veces que se tiene á los sentenciados meses enteros en espectativa -del suplicio, y ántes de morir se les toma medida para el cajon en que -los entierran. - -Hace pocos dias hubo once ahorcados, y diremos algo de esta historia -por la trascendencia que está teniendo. - -Es el caso, que con motivo ó pretexto de la parálisis de los negocios, -se habia hecho en varias negociaciones el rebajo de diez por ciento -en los salarios, rebajo muy sensible, porque aquí son poderosas las -necesidades del obrero. En varias fundiciones y fábricas, al mismo -tiempo de amenguarse el salario, se aumentó el trabajo y en alguna se -hizo notable el mal trato á los obreros. - -Es de advertir que en este país hay sus imitaciones europeas, en cuanto -á colisiones (_Trait d'union_), semejantes á las ligas inglesa y -francesa que produjeron la internacional, y que entre las importaciones -han tenido la de comunistas alborotadores y feroces, aunque con ménos -éxito, por las condiciones de felicidad en que se encuentran los -pueblos. - -Los obreros de las fundiciones de Macburg (Pensylvania), protestaron y -se levantaron contra la disminucion de sueldo y el aumento de trabajo; -los dueños se opusieron, hubo desórdenes y asesinatos, y de resultas -de ellos fueron condenados á muerte once obreros de los de mayor -inteligencia y prestigio, que representaban en las colisiones. - -Las ejecuciones se hicieron con todo el lujo de barbarie que hemos -descrito, y estuvo al estallar una insurreccion universal, porque -operarios en el ferrocarril, fundidores, herreros, carboneros y toda -esta especie de gremios, tienen poderosas ligas. - -Al fin estalló la _huelga_ en los caminos de fierro y minas de carbon -de Macburg, Pittsburgo y toda Pensylvania; y como si hubieran sido -regueros de pólvora los rieles, se propagó el incendio de una tremenda -insurreccion. - -Destrozáronse trenes de mercancías, incendiáronse wagones y se -lanzaron ardiendo á los grandes depósitos; millares de hombres se -precipitaban contra la fuerza armada que simpatizaba en algo para con -los insurrectos, y el incendio, la matanza y el desencadenamiento de -todo lo que hay de más feroz en el tumulto, se vió en grandes focos, y -tiene, con razon, en alarma y en espanto á la sociedad entera. - -El telégrafo, instante por instante, trasmite relaciones de horrores -que vocean los muchachos. - -En las mañanas, en las tardes, á deshora de la noche, los papeleros -infatigables, van como con teas encendidas difundiendo la alarma. - -Ayer 25 publicó _El Herald_, como encabezamiento de su periódico, con -letras colosales como aquí se acostumbra, lo siguiente: - - =Un dia de alto en la historia del derramamiento de sangre.= - - * * * * * - - =Alborotos en Siracusa, Albany, Chicago y San Luis.= - - * * * * * - - =El Nueva-York central en huelga.= - - * * * * * - - =Delaware, Lackwana y el Oeste se unen.= - - * * * * * - - =Extiéndese el alboroto en el Oeste.= - - * * * * * - - =Un tren con milicia detenido.= - - * * * * * - - =Efectos de la detencion de los fletes.= - - * * * * * - - =Escasez de carbon y fierro, fábricas cerradas en Pittsburgo.= - - * * * * * - - =La harina subiendo, los duraznos pudriéndose.= - - * * * * * - - =50,000 hombres próximos á lanzarse al tumulto.= - - * * * * * - - =Una voz para las fábricas.= - - * * * * * - - =Entrevista con el jefe Arturo, de la locomotiva de Brotherhood.= - - * * * * * - - =La situacion en Nueva-York.= - - * * * * * - - =Un gran "meeting" convocado por los comunistas.= - - * * * * * - - =Formidables precauciones para conservar el órden.= - - * * * * * - - =Ataque en San Francisco de alborotadores contra los chinos.= - - * * * * * - -El texto de lo escrito corresponde á los rubros: cuéntanse por millones -las pérdidas; y las hondas lacras, y los grandes elementos de vida -de esta sociedad, se ponen de manifiesto en estas circunstancias -formidables. - -La preponderancia tiránica de los ricos que fungen en grandes -Compañías, con intereses opuestos á los de la comunidad; aristocracia -del peor género, que tuerce la marcha gubernativa y todo lo corrompe: -los grandes errores económicos que reivindican en un solo instante los -principios de la ciencia, hacinan combustible que estalla con la más -leve chispa. - -La cuestion del Sur solapada, pero cuyas causas subsisten enérgicas, -irritadas por la tarifa, que no es sino una máquina de opresion -del Sur, todo está en fermento y todo escribe con letras de fuego -y de sangre, lecciones que no deberian desaprovechar los serviles -admiradores de esta gran nacion. - -Y si hemos puesto delante de los ojos el reverso de la medalla, en el -anverso figura _el imperturbable acatamiento á la ley y la fé en los -principios_. - -Anoche, en medio de la excitacion universal, se verificó un _meeting_ -de comunistas: nadie pensó en que se estorbase á los ciudadanos -pacíficos el ejercicio de su derecho. Se tomaron precauciones, y eso -fué todo. - -En cuanto á la fé en los principios, no se ha pensado en aumentar el -ejército; no se ha pedido socorro á la fuerza para que salve á los -menores de edad, como lo habriamos hecho nosotros. En Pittsburgo, los -ciudadanos en masa se han armado; ellos acuden al peligro; se arman, -vigilan, se muestran hombres, se bastan á sí mismos, á pesar de las -defecciones de algunos; y esto es ser pueblo, y pueblo grande y digno -de la libertad. - -Las vociferaciones de la prensa se valorizan por el buen sentido, -alimentado por la instruccion universal, y los grupos de alborotadores -pasan como compañías de cirqueros, en medio de la indiferencia de la -gran masa que garantiza la paz. - -En las fábricas, otra es la cuestion; pero con todo, no tenderá sus -brazos la Comuna, no encenderá sus hogueras el petróleo, no recorrerá -la internacional los pueblos, con su cortejo de furias del hambre. - -Franceses, irlandeses y alemanes comunistas, vagos de todas las -naciones, derraman en frio sus reminiscencias; y aunque la parálisis -de los giros es una gran calamidad, se espera que sea la perturbacion -un mal pasajero, y se vuelven los ojos á los buenos principios para -encontrar de una manera cierta la paz. - -Yo tenia dispuesto mi viaje para el dia de ayer. Los trastornos que -acabo de referir me tienen como preso, devorando el fastidio. - - * * * * * - ---Todo eso que vd. escribe, me decia Doña Ambrosia los otros dias, está -muy bueno y á mí algunas cosas tal parece que las estoy mirando, sin -quitarles pelo ni tamaño; pero convenga vd. en que se le va la mano en -la miel cuando describe á las mujeres, y no es eso bueno, aunque la -pique de galante. - ---Pues yo no he visto nada de eso, dijo Adela, agitando su abanico y -dejándose ir hácia adelante en su mecedora. - ---Oh! si en esos cuadros de _Fidel_, las _ladies_ son divinas: ¡qué -airosas! ¡qué instruidas! ¡qué expeditas! - ---Y no lo podemos negar, mamá; sorprende el número de mujeres hermosas; -y si no, dé vd. una vueltecita por Broadway cualquier sábado, y -deslumbra tanta elegancia y tanta hermosura. - ---Todo estará muy bueno; pero vd. no ha pintado una mujer dándole el -brazo al hombre y el hombre dejándose llevar, como no está en el órden; -nunca ha dicho vd. que señoras que por tales pasan, alzan sus piés como -cualquier macho y los ponen á la bartola miéntras leen su periódico; -y en esto del abanico, se lo pegan como clavado en medio del pecho, y -allí sacuden, sin aquel garbo ni aquel no sé qué de nuestra raza. - ---Pero, mamá, esas son pequeñeces que no hay para qué mentar. - ---Tampoco dice _Fidel_, continuó implacable Doña Ambrosia, que mucha -de esa suelta y de esa libertad de los niños, depende de que no los -soportan dentro de las casas, en donde acaban con las alfombras y -hacen guerra á los muebles y al aseo; hay muchos _bordings_ en que no -se admiten á los huéspedes con hijos: sobre todo, mal se avienen esos -chiqueos con señoras que andan en la calle. - ---Está muy bien: podrá suceder lo que vd. dice, mamá, replicó Adela; -pero pierde de vista aquí á los muchos aventureros y gente ordinaria, -que hace cosas que les achacan á los extranjeros, como por ejemplo eso -de la bebida. Bebe más siempre un irlandés que dos yankees: si no, vea -vd. ese vecino. - -El vecino es un propietario que pasaba casi en paños menores y sin -sombrero, con su inmensa jarra en la mano, y de varias casas salian -gentes con jarrones semejantes, como en procesion, por el _Leager Ber_. - ---Espanta lo que se bebe aquí diariamente: D. Pedro tiene pruebas, por -esos libros que él lee dia y noche, que este es el país del mundo en -que se bebe más. - -Estábamos entretenidos en esta plática, cuando llegó D. Ramon trayendo -las noticias últimas del telégrafo: eran las diez de la noche. - ---En Chicago, nos dijo, los huelguistas hicieron un grande empuje para -entregarse á los mismos desórdenes que en otras partes. La fuerza -federal tomó parte: reforzáronse las filas de los insurrectos hasta -en número de diez mil, que se abalanzaron sobre la tropa. Esta hizo -jugar la artillería, y han corrido rios de sangre entre montones de -cadáveres. Se cree que la chusma sucumbirá y todo quedará en paz. - ---Ya vd. sabrá del _meeting_ de anoche; hizo fiasco, como lo -preveiamos: se reunieron ménos de mil personas. Aquí todo el mundo -puede gritar "¡viva!" los "mueras" se reprimen. Anoche, al primero y -único "muera," sacaron sus cuellos cuatro ametralladoras, y se acabó el -desórden. - -A todos los edificios públicos se dió la órden de que tuvieran en las -calderas agua hirviendo, para lanzarla á chorros sobre los amotinados. - ---Eso habria sido espantoso, observó Adela horrorizada. - - * * * * * - -Es muy difícil, sobre todo para un extranjero que no conoce sino -superficialmente y como de paso esta sociedad, desentrañar las causas -que ocasionan las perturbaciones formidables que está produciendo la -situacion de las clases obreras. - -La cuestion cae, por la naturaleza de las cosas, bajo el dominio de -una crítica parcial, en que los partidarios de la libertad y los -proteccionistas se inculpan recíprocamente y acaban por encerrarse con -obstinacion en sus opiniones intransigentes. - -Es cierto que se ven en las huelgas de los trabajadores y en la -organizacion de los obreros tentativas de imitacion europea; pero las -condiciones sociales son tan distintas y son tan ilustrados los mismos -obreros, que ellos en su educacion tienen el correctivo de males que en -Europa son de trascendencia funestísima. - -La falta de reciprocidad en los cambios, provocada por el arancel -protector, deja sin salida los efectos que produce el país, y eso -determina la parálisis de las fábricas y la baja de salarios: ambos -males causan la huelga y la miseria. - -La educacion y el hábito de igualdad han propagado mucho el trabajo por -participacion, es decir, el participio del obrero en las ganancias del -capitalista, elemento poderoso de la conciliacion del capitalista y el -obrero. - -La baratura de los trasportes y lo movedizo de la familia americana, -hacen que cambie con facilidad de domicilio, en busca de mejor fortuna. -Sobre todo, las cajas de ahorro y el gran número de propietarios -agricultores, enfrenan la revuelta y dejan en minoría á los -perturbadores del órden. - -A la noticia de las huelgas del Sur, se llenaron los cuarteles -de la guardia nacional, las tropas estaban listas, se ofrecieron -al Presidente de parte de algunos Estados del Sur, más de cien -mil hombres, y los propios obreros se pusieron del lado de los -conservadores de la tranquilidad pública. - -Las concesiones constantes que hace la legislacion aduanera; la riqueza -del Sur, que se reintegra en su esplendor antiguo; los intereses -comerciales del Oeste, producirán irresistibles efectos en favor de la -libertad, y sucumbirá ese sistema prohibitivo, plagio infeliz de List, -fomentado por insaciables especuladores, que son las primeras víctimas -en las insurrecciones de los obreros. - -Algunos de los hijos de Pelayo son deliciosos para esto de juzgar las -cuestiones sociales de los americanos. - -Decia uno de ellos: - ---Todo lo que vdes. ven, es porque á estos judíos no les entra una idea -nueva, ni á mazazos: todos ellos están encastillados en su rutina. - ---¿Pero qué rutina es esa? le preguntaron. - ---¿Cómo qué rutina, hombre? la rutina de hacer dinero, que no se las -saca vd. de la cabeza ni con tirabuzon, ni con una yunta de bueyes.... - -En el momento que el Norte modifique un poco la rutina de que habla el -_gachupin_, las cosas se compondrán. - - * * * * * - -Al volver al hotel, Francisco trazaba en el plano nuestro largo camino. - -En el suelo habia baúles abiertos, papeles regados y todos los anuncios -del próximo viaje.... - -El calor ha sido espantoso: el termómetro ha llegado á marcar 95 -grados. Esa debe ser la temperatura de la boca del infierno. - - - - -XIV - - Geo Shiels.--Apothecary Broadway 896.--Apuntaciones sobre nuestros - artículos de exportacion.--Un convite.--Poesía á Jacinto Gutierrez - y Coll. - - -Varias ocasiones, al presenciar Francisco mis horas de aburrimiento, -me habia invitado para que fuese á visitar á M. Geo Shiels, boticario -famoso, y cuyo despacho es punto de reunion de mexicanos y de hijos de -las otras Américas. - -M. Shiels es mexicano de nacimiento. - -Nacido en Yucatan y radicada parte de su familia en la Isla del -Cármen, conserva frecuentes relaciones con México, y es buen patriota, -excelente amigo y hombre por naturaleza fino y servicial. - -Su despacho, encallejonado en el extremo de un espacio en que viven en -patriarcal armonía unas modistas que cultivan la flor de la elegancia, -unos fotógrafos poseedores de confidencias, un almacen de guantes y -tocados, y por fin, la botica, prolongado estuche dividido por un -mostrador, y que tiene por respaldo el almacen de drogas. - -A la entrada de la botica está el depósito monumental de la agua de -Sosa, con su ejército de vasos, jarabes y su fuentecilla de plata -en que por sí solos se lavan los vasos, por medio de un ingenioso -mecanismo. - -En el medio del mostrador está el escritorio de M. Shiels, y en el -respaldo de la pieza el laboratorio con todos sus útiles. - -Frente al mostrador hay sus estantes y junto á ellos sillas para las -visitas, que nunca faltan. - -Pero, como la mayor parte de las boticas, la de Mr. Shiels es un -refugio, una guía, un ómnibus, en que se satisfacen todas las dudas y -se provee á todas las necesidades. - -¿Se quieren informes sobre cualquier casa, cualquier banco, cualquier -establecimiento? Pues Mr. Shiels, como los otros boticarios, tiene su -gran directorio, y no hay más que irlo á consultar, sin pedir licencia -y sin que nadie lo tenga á mal. - -Drogas, mercería, cepillos, sobres de carta, sellos, menjurjes, -aceites, _medicinas patentadas_, todo lo vende mi amigo, todo lo sabe y -á todos sirve con puntualidad de cronómetro y con calma imperturbable. - -Frenton, ojos azules, roma nariz, boca recogida, ancho y bien -conformado: bajo el aspecto glacial de Mr. Shiels, existe uno de los -corazones más nobles que yo haya conocido jamás. - -Posee Mr. Shiels cinco ó seis idiomas con extraña perfeccion, y esto -contribuye á hacer numerosísima su clientela. - -Las muchas visitas en nada embarazan sus trabajos; él los prosigue -sin cuidarse de los que hablan ni lo que dicen, á no ser que se le -interpele, en cuyo caso se encuentra siempre al hombre instruido y -caballeroso. - -Yo concurrí por primera vez á su botica, hojeé el Diccionario, tomé -soda, compré un lápiz y escribí por vía de tarjeta los siguientes -versos, que dejé sobre el mostrador: - - - EN LA BOTICA DE M. SHIELS - - BROADWAY 896. - - Cuando una mosca nos pica - Y nos hace abolladura - En la piel, de fé se cura - La roncha, en esta botica. - - * * * * * - - Si es desdeñosa una chica, - No os abandoneis al tedio, - Porque tiene un gran remedio - Para el desden, la botica. - - * * * * * - - Si una suegra os mortifica - Como la pulga ó la chinche, - Polvos, cual de _Pinche_, _Vinche_ - Tiene á mano esta botica. - - * * * * * - - Si un amor nos sacrifica - No demostremos zozobra: - Con ingredientes de sobra - Se quita en esta botica. - - * * * * * - - ¿Le piden de sol á sol? - Aquí se cura del chasco, - Y se llama (á peso el frasco) - Bálsamo de _not at ol_. - - * * * * * - - En fin, la pobre, la rica, - Las santas y las coquetas, - Para consultas secretas - Que vengan á esta botica. - - FIDEL. - -Mr. Shiels recibió con amabilidad suma mi extravagante presentacion, y -es uno de mis amigos más queridos y á quien debo más profunda gratitud -en la Ciudad Imperio. - -En la casa de Mr. Shiels vivia su hermano, vecino de la Isla del -Cármen, que habia ido á Nueva-York á comprar un vapor, para establecer -una línea de comunicacion entre Yucatan y Nueva-York, que producirá los -mejores efectos. - -De las conversaciones de este amigo, de las de Andrés Aznar, de las -de un americano hijo de Filadelfia, casado con una linda y espiritual -meridana, sacaba mis apuntaciones acerca de la exportacion de nuestro -país, rectificaba mis juicios, y todo se hacia, como me gusta, -mezclando á los cálculos la crónica, despolvoreando los chistes sobre -los números, y soltando los libros de caja para remojar la palabra con -las copas del _bar-room_ del vecino Hotel Continental, guiñando de paso -el ojo á la linda Galimbertti, si estaba en su ventana. - -Volviendo á nuestro comercio, los artículos de exportacion para los -Estados-Unidos son más numerosos de lo que se cree generalmente; -pero no se desarrollan, ya por falta de agentes, ya por las exíguas -proporciones del cultivo, ya porque no hay constancia para vencer las -primeras resistencias, que tienen en un mercado extraño los frutos -extranjeros. Diré á vdes., así, al paso, y sin pretensiones, cuáles son -los artículos que pudieran tener salida en este mercado: - - Palo de Campeche. - Henequen. - Ixtle. - Maderas de construccion. - Vainilla. - Miel de abejas. - Cerdas. - Cauchuc. - Cueros de chivo. - Zarzaparrilla. - Purga de Jalapa. - Café. - Azúcar. - Tabaco. - Frutas. - Amacas. - Sombreros de palma. - Petates. - Ajos. - Chitle. - Cacao, etc., etc. - ---Ahora van mis observaciones, dijo el negociante de Filadelfia. - -El modo de raspar el henequen debilita su fuerza, aplastándolo, y le -hace bajar de precio. Ahora se dice que se trata de remediar este mal. -Es mucho muy reducido el número de los que negocian en henequen, y más -que como corredores como comerciantes; así es que lo monopolizan, le -imponen precios, y se hacen dueños de esa rica industria. - -El _ixtle_ es más resistente y flexible que el henequen; pero como la -hebra es corta, no puede dedicarse á los usos del henequen, se riza -y se emplea en cojines y colchones. Está tomando gran fuerza este -comercio. El mejor es del Estado de Tamaulipas. - -Los cultivadores de la vainilla, que es riquísimo producto, no se han -fijado, en mi juicio, lo bastante, en lo que pierde secándose al fuego: -secándose al sol valdria mucho más. - -Se me olvidaba decir á vdes. en cuanto al palo de Campeche, que la -inteligencia con los fabricantes de zarazas y estampados, le haria más -estimable. - -En cuanto á maderas, además de la caoba, el cedro y el moral, de que -se hacen grandes ventas, se solicita una madera que vdes. llaman -_chechem_, semejante al box: son muy estimados el ébano, el ciricote, -el jovillo, y otras que no recuerdo y abundan en las costas mexicanas. - -Respecto de miel, diré á vd. que la que aquí se expende viene de -Tampico, y se suele vender hasta á 80 centavos el galon; pero se conoce -que se descuida en México este cultivo: la miel es delgada: muchas -veces llega agria. Bien cultivada, produciria mucho dinero. - -Otro ramo de exportacion seria la cerda: viene ahora de Mérida, Tampico -y Veracruz. - -El _cauchuc_ viene ahora, decia Shiels, de Tabasco y Veracruz y un -poco de la Laguna; pero en muchos puntos de la República, como en la -Huasteca, podrian emprenderse grandes explotaciones: domina ahora en el -mercado el _cauchuc_ de Sur-América, compitiendo. - ---Vean vdes., decia Andrés Aznar: Buenos Aires nos hace competencia -con los cueros de chivo, y los nuestros valen más; pero aquellos -comerciantes son más inteligentes y estudian más este mercado. -Aquí, esa falta de estudio nos ha hecho insistir en la venta de la -zarzaparrilla, dominándonos siempre la de Honduras. En Europa es donde -tiene grande aprecio esa planta preciosa. - ---Por más que encarezcamos y pongamos el grito en el cielo ensalzando -nuestro café, dijo un desconocido que despues supe es un mexicano muy -inteligente en estas materias, en Orleans es donde se hace el tráfico: -aquí se conoce muy poco, produciria millones popularizarlo. - -El café de Java, de Rio Janeiro, de Costa Rica, de Venezuela, de Puerto -Príncipe y hasta de Santo Domingo, proveen á este inmenso consumo; y -vd. no lo creerá: en los ensayos de introduccion del café mexicano -en este mercado, el que más se conoce es el de Oaxaca (Villalta), -disfrutando en México mayor concepto, Colima, Uruapam, Atlacomulco, -Córdova, y otros puntos desconocidos aquí totalmente. - -De más importancia, relativamente hablando, es el consumo del azúcar: -la nuestra compite aquí sin esfuerzo alguno con la de Cuba; y aunque -por el momento hay en Nueva-York grandes existencias, me parece un -ramo de comercio de mucha espectativa. El azúcar moscabada es la que -se debe enviar, porque así paga menor derecho y la aprecian más las -refinadurías. El verdadero mercado de nuestra azúcar está en Europa. - -Pero en todo se ve la mano de la desidia, y se hace sensible nuestro -abandono. El empaque de nuestras azúcares detestable: las hace -desmerecer muchísimo. - ---En mi juicio, decia yo muy sério, á los cónsules se les deberia -caracterizar como agentes mercantiles, haciéndolos útiles, como lo han -prevenido la Francia y la Prusia, ordenándoles que suministren datos -estadísticos, favoreciendo á los comerciantes é informando sobre todo -lo conducente al comercio. - -_Los Anales de comercio de la Francia_, se componen de Informes de los -cónsules en una gran parte, y muchas, muchas veces, he recurrido á -ellos para saber algo de mi país respecto de su comercio exterior. - -En esos Informes sabriamos, por ejemplo, por qué siendo los derechos -tan altos sobre el tabaco y tan inferior el de Cayohueso al nuestro, -aquel tiene mayor consumo. - -Apénas los Tuxtlas han logrado hacer introducciones ventajosas, cuando -podrian hacer remisiones, mayores Papantla, Misantla, Coyusquihuic, el -Jovo y otros muchos lugares cosecheros en que se ha mejorado mucho el -cultivo. - -Tal vez nos instruirian esos Informes, por qué la California, -Sur-América, las Floridas, Italia, Sicilia y hasta Smirna, tienen -mercado para sus frutas, y nosotros no hacemos sino muy exíguas -introducciones. - -Ya se ve, el simple empaque hace que se coman en Nueva-York uvas -frescas de Málaga, miéntras nuestras frutas más resistentes á la -corrupcion, llegan impasables y para tirarse á la basura. - ---Ha hecho vd. un sacrificio, me dijo Andresito: ya sabemos que vd. se -calienta bastante la cabeza y estudia en su casa, razon por la cual -gusta fuera de ella de la charla insustancial y de las conversaciones -que no exijan atencion; pero nosotros deseábamos saber, ahora que ha -visto por acá los negocios, ¿qué inconvenientes encuentra vd. en las -formalidades de nuestros aranceles mexicanos? - ---Varios he notado, respondí con condescendencia; pero no estoy cierto -de la exactitud de mis observaciones. - -Las facturas consulares son gravosas y el certificado que vale cuatro -pesos y á veces más, importa un desembolso no justificado donde tiene -sueldo el cónsul. - -En lo que se llama juego de facturas, que se tienen que poner marcas, -números y la complicadísima nomenclatura de nuestro arancel, la factura -que sirve de manifestacion al comerciante, que se haga en buena hora; -¿pero qué tiene que ver con la copia para la aduana, ni la que vaya -al Ministerio de Hacienda? Si esos son documentos ó comprobantes del -mecanismo de la oficina, ¿por qué no los hacen los empleados? - -Por otra parte, la rigidez en la nomenclatura es motivo de extorsiones -al comercio. El dia que en vez de pasas se pone fruta seca, aunque -sea lo mismo, se expone al comiso el comerciante. Poner lienzos por -tejidos, ó vice versa, es blasfemia aduanal, lo mismo que poner -elástico por resorte. - -La maicena paga derechos, y la harina de maíz que se hace de maicena es -libre. - -En las drogas medicinales, cada vez que se pone la mano se echa á -perder más el arancel, al punto que siendo en cuanto á la cotizacion -uno de los ménos tiránicos, la nomenclatura, las fórmulas y su pésima -regularizacion, lo hacen odioso y brutal. - -Vea vd. por encima, dije tomando el arancel mexicano y señalando al -vuelo algunos artículos. - -Pianos.... regulados por el peso bruto.... - ---Por supuesto no fué mal bruto el que incurrió en la confusion. - ---Soda cáustica para jabon, paga más de lo que vale. - -Clavo de especia, canela.... En fin, chicos, doblemos la hoja, que -esos caballeros que están á la puerta me esperan para que vayamos á -comer. - -Aquellos bienhechores mios, aquellos mis redentores del arancel de -aduanas, suelen llamarse Jacinto Gutierrez, Bonald y Luis F. Mantilla, -que llegaban asistidos de los dos grandes elementos que se necesitan -para toda comida: mucha hambre y muy buen humor. - ---Chicos, á la disposicion de vdes., les dije, y salimos de la botica. - - * * * * * - -Nuestra comida fué en el Delmónico, en un saloncito de cristales -aislado, con todo lo constitutivo del lujo y del _confortable_, ó sea á -propósito para estar cómodo y contento. - -La atmósfera de la charla se fué tendiendo vaporosa y como brotando sus -celajes de oro de las soperas, los platones y las copas. - -Las bujías del alto candelabro irradiaban como un firmamento de llama, -y las palabras eran como enjambres de aves de canto delicioso que -vagaran al acaso en un verjel espléndido. - -Bonald nos recitó algunas de sus deliciosas traducciones de Hein, -que le han dado merecida celebridad en el mundo de las letras. -Gutierrez declamó varias poesías suyas, que son como obras primorosas -de filigrana; que son como esas creaciones de espuma de encaje y de -niebla, escapadas del buril de Benvenuto Cellini ó del pincel soñador -del delicado Corregio. - -Gutierrez, puede decirse que es el hombre de la alta sociedad, -parisiense: narra como Dumas, cria como Mery y forja el cuento -fantástico como Hoffman y como Richtter; argulle, disputa, hace -saltar la paradoja inverosímil y la sostiene en un cabello como un -equilibrista prodigioso. - -Las risas, las emociones de ternura, la explosion del entusiasmo nos -hacian cortejo, y las horas pasaban desapercibidas y como ocultándose, -para no interrumpir nuestro contento. - -Cuando pidió la palabra el corazon para que Gutierrez y Bonald hablasen -de su patria y de sus padres. Mantilla, que todo es bondad y ternura, -pidió que brindásemos por su negrita. - -Entre bromas y alusiones cariñosas, pedimos al sacerdote de la niñez, -nos dijese algo de su negrita. - -La negrita de Mantilla fué su nodriza, nodriza negra, de la servidumbre -de su casa: no solo le alimentó á sus pechos; no solo cuidó y dirigió -su primera educacion, sino que fué su guía, su amparo, su madre y el -ángel custodio de sus primeros años; y Mantilla no solo venera su -memoria; no solo ha levantado un monumento que guarda sus cenizas, -sino que sus recuerdos son poemas de arrullos, de ternura filial, -que simpatizan y dejan entrever la bondad infinita de esa alma niña -consagrada á los niños. - -En efecto, Mantilla es uno de los hombres más respetables que yo haya -conocido: su vida es una consagracion sublime á la purificacion del -hombre por medio de la instruccion; su elevadísima inteligencia no -busca lauros, no aspira á honores; quiere y anhela por la instruccion, -y esa faz de lo bello y lo bueno, lo absorbe y lo embebe en su objeto -con fanatismo sublime. - -El Japon, la China, las Américas, los lugares más salvajes resuenan -con su nombre: los libros de Mantilla son la gran Cruzada de la -civilizacion en todo el mundo; él es el único que ignora su mérito; -es sencillo hasta la humildad, y pone su persona al servicio de los -desvalidos, con placer y como si en ello recibiera favor. - -Allí, á su celdita de monje, á su vivienda oscura, van estos recuerdos, -recuerdos de gratitud, porque Mantilla honra cuando estrecha la mano de -un hombre llamándole su amigo. - -La conversacion, que solia adquirir esos matices de gravedad y -conmocion, se rompia alegre al tocar en la frente de Gutierrez, y -entónces, como de una cajita de chucherías y joyas, saltaban las -_ladies_, los teatros, los paseos, las bellas artes, los poetas y las -bacantes de la crónica escandalosa de la Ciudad Imperio. - -Respecto de bellas artes, me hice eco de la opinion vulgar de que -los americanos las descuidan, de que falta al pueblo de fogoneros y -postillones el soplo divino que engendró los Rafaeles y Murillos; pero -fácilmente corrigieron mis errores, con solo citarme las numerosas y -bien dotadas academias de dibujo y la aplicacion de él á las artes -útiles. - -Yo replicaba: - ---No me podrán vdes. negar que muy frecuentemente se confunde el -mérito de las obras de arte; que el vulgo prefiere una muñeca medio -desnuda y con pedazos de esmalte por soguillas y pulseras, á creaciones -delicadas; que hay estatuas aun frente al Capitolio, que son blasfemias. - ---Puede ser que en algo de lo que vd. dice tenga razon; pero es -necesario para entendernos, me dijo uno de los circunstantes, que nos -pongamos de acuerdo en el punto de partida de la crítica. Fíjese vd., -continuó, en que la práctica de la igualdad es cosa que repugna al -europeo, y más al europeo bien educado; de ahí las amargas censuras -á las faltas del bien parecer y de cultura á la europea. Como de esa -crítica se apoderaron personas inteligentes, por otra parte poco -capaces de analizar las instituciones y los elementos constitutivos de -esta sociedad, cobraron boga las censuras al yankee, que enarbolaba -sus piés sentándose en la espalda; del que escupe; del que forma un -polvero de tenacilla con el índice y el pulgar; del que bebe con su -criado, y del mozo de café que habla en un _meetting_ con el desplante -de Mirabeau. Lo mismo son las críticas de las bellas artes y de todo. - -Pero hoy es distinto: los hijos de ricos comerciantes, capitalistas -y banqueros, se educan en gran número en Europa: es muy comun en las -personas de buen tono la posesion de tres y cuatro idiomas; la buena -sociedad americana tiene mucho de la buena sociedad inglesa, sin -su etiqueta tirante y sin las ceremonias, empalagosas á veces, del -afiligranamiento frances. - -Le prueba á vd, ese refinamiento, la boga de la Ristori y de actores -de su mérito. La Aimée ha hecho en los Estados-Unidos una cuantiosa -fortuna. - -Las ediciones americanas pueden competir con las primeras del mundo, y -sus delicadísimos grabados suponen artistas de primer órden. - -Hay multitud de particulares que tienen galerías espléndidas en que se -pueden seguir los progresos del arte moderno. - ---Yo daré á vd., dijo otro de los amigos, algunas apuntaciones sobre -bellas artes, y por ahora me reduciré á hacerle notar que algunos -viajeros especuladores pintan al yankee, como lo hacen, por la misma -razon que nos pintan á los mexicanos bailando con sombrero jarano y -espuelas, y á las damas con su rebozo terciado y su cigarrillo en la -boca. Si nos pintaran de una manera comun, nadie compraria sus obras. - -El Sr. Gutierrez, que es muy diestro y caballeroso para hacer los -honores de anfitrion, dió otro giro á la conversacion, y abriéndose -nuevos horizontes, volaron á ellos como parvadas de aves regocijadas -nuestros pensamientos. - -Como memoria de aquel delicioso convite, dejé á Jacinto Gutierrez el -siguiente recuerdo de mi gratitud: - - - A JACINTO GUTIERREZ Y COLL. - - A mí tú, inspiracion, á mí que ardiente - A tu ala de relámpago confiado, - Tendí en la tempestad soberbio el vuelo, - Y á la region etérea remontado, - Cruzando el firmamento de la gloria, - Olvidé el fango del mundano suelo. - Angel de inspiracion, cuando tu cauda - Se agita en el espacio, se alza en olas - De ópalo y grana el esplendor del dia, - Estalla el viento en himnos de esperanza, - Sobre la tierra llueven flores bellas - Y señalan la senda que recorres - Cuando llega la sombra, las estrellas. - Van dejando tus cantos deliciosos, - Como estela de fuego en el vacío, - Como el manto de púrpura esplendente - Que cuelga el sol del cielo de Occidente, - Y reproduce en su cristal el rio. - Y así elevado y con la frente erguida, - ¡Oh juventud! te estrecharé en mi seno, - Miéntras retumba amenazante el trueno - En el mar tempestuoso de mi vida. - Y así elevado en ráfagas de acentos - Que estallan del volcan de mi ternura, - Volarán, perfumándose los vientos, - Con mis himnos de amor y de ventura. - Aguila jóven, tú desde tu altura - Herida viste en la caduca rama - Al ave sin su sombra y sin su nido, - Que en vez de canto armónico exhalaba - Doloroso gemido. - ¿Nave ligera, el vuelo detuviste - Orlada de tus lindas banderolas, - Para amparar amante al barco triste - Que se va hundiendo náufrago en las olas? - Ave de dulce canto, - ¿Por qué dejas tus mágicos pensiles? - ¿Por qué del lago el delicioso encanto - Y su faz sosegada y cristalina, - Para trinar entre la ingrata yerba - Que surge entre las grietas de la ruina? - ¿Por qué, poeta, al trovador errante, - Al que tiene en la planta vivas llagas - De atravesar desiertos y malezas, - Le ofreces esplendores, - Le circuyes de amigos y ternezas, - Le coronas de lauros y de flores?.... - ¿No ves tú que los lauros y las rosas - Se secan con mi llanto? ¿tú no sabes - Que cuando no halla abrojos mi camino - Teme abismos mi bárbaro destino?.... - ¿No sabes que ese vino que levanta - Tu copa trasparente entre sollozos, - Va á pasar calcinando mi garganta?.... - ¿Qué no conoces que si rasgo el velo - Con que cubro mis ansias, como noche - Va á sepultarnos mi tremendo duelo?.... - Ven á mi corazon.... posa tu frente - Sobre mi pecho.... invoca de tu padre - En quien adoras.... santa la memoria, - Y á las altas virtudes y al renombre - Entre mis brazos te ungirá la gloria. - - GUILLERMO PRIETO. - - Nueva-York.--Julio 20 de 1877. - - - - -XV - -Bellas artes.--Literatura. - - -Ahora sí me puedo dar gusto elogiando un capítulo de mi obra; ahora sí -que entré en esa fácil gloria de los que hacen recopilaciones, índices -y cuadros sinópticos que arden en un candil y procuran reputaciones -colosales. - -Esto de las bellas artes me traia desasosegado; por una parte, decia -yo, sigamos la corriente y digamos, haciendo coro con todos los -viajeros, que estos hombres no son para la inspiracion y para el -buen gusto; citemos esos muñecos que son delicia de muchos, con sus -colores rechinantes y sus oropeles; pongamos en espectáculo esas -rocas formadas de trozos de jamon y esos mares cuyas olas parecen de -algodon escarmenado; con esto lisonjearemos á los que rabian de ver -la prosperidad de estas gentes, y se realza indirectamente nuestra -reputacion de patriotas, pues se deja entender que para nosotros hay -algo de muy superior en nuestra tierra. Pero no dejaba de escocerme -recordar que en cada pueblo habia visto una academia de música ó -dibujo, y las muy cuantiosas sumas dedicadas al cultivo de las artes, -ya por el Gobierno, ya por los particulares. Además, en los grandes -salones, en los teatros, en algun museo, habia visto obras de verdadero -mérito, y no me parecia lícito cerrar los ojos á la evidencia, para -adular servilmente una preocupacion por extendida que estuviese. - -Revolviendo tales dudas en mi cabeza, consulté con mi amigo el Sr. Lic. -D. Ignacio Mariscal, que aunque no ha hecho estudio detenido sobre la -materia, ajena á su actual encargo y posicion, es persona de excelente -criterio, de clarísimos talentos y de muchísimos más conocimientos que -yo de los Estados-Unidos. - -Es de advertir que promoví conversacion á mi amigo, á quema ropa, -en medio de la calle, sin que tuviese á mano modo de rectificar sus -opiniones; sin embargo de aquel asalto, y conservando en mi memoria -letra á letra sus palabras, hice las siguientes apuntaciones, que -espero no encontrará adulteradas su autor, y que verán sin duda con -muchísimo gusto mis lectores: - - "No están las bellas artes en los Estados-Unidos tan adelantadas - como las artes útiles, que constituyen la industria; y, ni en - número, ni en calidad, pueden todavía compararse los artistas - americanos con los que hay en algunas naciones de Europa. Tampoco - existen en ese país las grandes colecciones públicas de objetos - artísticos formadas por el trascurso de los siglos y las rapiñas de - los conquistadores. Sin embargo, se exagera mucho al hablar del - atraso de los yankees en este ramo, y á la verdad en él tambien - han hecho progresos considerables, si bien no guardan proporcion - con sus adelantos de otro género. Para convencerse de ello, sin - necesidad de haberlo visto, basta reflexionar en el íntimo contacto - que guarda ese pueblo con la Europa, de donde recibe una contínua - emigracion que á veces comprende artistas é individuos de una - especial cultura, y en que la costumbre de sus ricos de viajar por - el viejo mundo trayendo á sus hogares cuadros, estatuas, etc., es - preciso que desarrolle el arte en aquel pueblo, más allá de lo - posible en naciones comparativamente aisladas. De algunos años á - esta parte, es asombroso el número de americanos que van anualmente - á Francia, Inglaterra, Alemania, Italia, y aun España, con el - fin, entre otros, de estudiar sus tesoros artísticos. Durante el - verano, suman estos turistas de cincuenta á sesenta mil, muchos - de los cuales consignan sus observaciones en viajes y aun obras - didácticas, que popularizan las nociones sobre bellas artes. Otros - dan disertaciones (_lutaces_), para las que nunca falta auditorio. - - "Estos hechos y el de que las pinturas, esculturas, etc., con tal - que lleven el nombre de un artista célebre, encuentran siempre - mercado entre los americanos de fortuna, notables por su lujo y - ostentacion, han producido un estímulo en favor de aquellas artes - que inevitablemente las hace adelantar. Lo mismo sucede con la - música y el canto, por la concurrencia de artistas extranjeros, - que, si tienen algun mérito, nunca dejan de hacer allí su negocio. - Aun cuando fuera cierto que la raza anglo-sajona no descuella por - su gusto é invencion estéticos, ¿puede decirse otro tanto de la - alemana y de otras que allí abundan? No; el arte en general tiene - en los Estados-Unidos admiradores de todas las razas, no le faltan - hábiles adeptos, y cuenta, sobre todo, con gran número de gente que - puede y sabe pagarlo; condicion prosaica, pero indispensable para - su desarrollo. - - "No han faltado ni faltan notabilidades artísticas de aquel país. - En escultura puede citarse, entre otros, á Powers, autor de la - Esclava Griega y otras estatuas elogiadas por los inteligentes. - Hay una jóven escultora, cuyas obras ya tienen celebridad: se - llama Miss Minnie Ream. En pintura, lo que más ha progresado - es el paisaje, y en él se distinguen hoy Bieritadt y Church, - que compiten con lo mejor que en el ramo produce la Europa. En - música ha habido compositores de mediano mérito y cantatrices de - talento extraordinario, como Adelina Patti, que aunque de raza - italiana, es nacida y criada en los Estados-Unidos, de padres allí - naturalizados. Existen otras muchas de dotes bastante apreciables, - como la Kellogg, la Cary, las Natali, etc. Músicos hay excelentes y - orquestas de primer órden, como la de Thomas, que ha hecho popular - la música clásica alemana. En Nueva-York y en Boston se ha dado con - buen éxito la famosa trilogia de Wagner "Der Niebelungen," que solo - pudo darse en Bayrenth bajo la direccion del autor y el patrocinio - del rey de Baviera. - -[Ilustración: - - _LIT. H. IRIARTE, MÉXICO._ - -Vista N. del Cementerio. - -DE GREN-WOOD.] - - "El arte dramático está bastante adelantado; y en las grandes - ciudades de los Estados-Unidos se suelen representar piezas tomadas - del frances, con una propiedad y lujo escénico comparables á los - que se observan en Paris. Los dramas de Shakespeare se representan - á veces con mucho esmero y magnificencia. Ha habido y hay actores - de mérito, reconocidos tanto allí como en Inglaterra, por - ejemplo Torrest, los dos Booth, Jefferson, Miss Cuthman, Wallark, - Maggie Mitchel y otros varios, la mayoría de los cuales se ha - enriquecido en el ejercicio de su profesion. Nunca faltan público, - aplausos y oro para los buenos actores nacionales ó extranjeros. - Entre estos últimos, la Rachel, la Ristori, Salvini y aun la Aimée, - han hecho bastante dinero en aquel país. - - "No hay, segun he dicho, grandes conservatorios ni galerías como - los de Europa, que se sostienen con fondos del Estado; pero en - ninguna de las principales ciudades deja de haber una escuela - de dibujo, y en Nueva-York, por ejemplo, á más del Instituto - de Cooper, donde se enseña ese arte á los pobres, se conoce la - Academia de dibujo en la Cuarta Avenida y calle 23, conteniendo una - coleccion, que diariamente se enriquece, de cuadros, mármoles y - yesos. Tambien el Museo Metropolitano de Arte ocupa un edificio en - la calle 14, con pinturas antiguas, estatuaria, porcelana, armas, - medallas, etc. Se acaba de abrir en la Quinta Avenida, más allá - de la calle 59, una institucion más avanzada para la pintura, con - una escogida galería, siendo todo, incluso el edificio, obra de - la munificencia de un particular, Mr. Lenox, que en esa forma ha - regalado al público varios cientos de miles de pesos. Lo mismo ha - hecho en Washington el banquero Corcoran, que ha establecido en la - capital una galería de algun mérito, dotándola para que pueda ir - en aumento. Allí está uno de los originales de la Esclava Griega - de Powers. Son, sin embargo, todavía superiores las colecciones - privadas, entre las que sobresalen en Nueva-York la de Stewart, - que contiene buenos cuadros de Messonier y otros de la escuela - francesa, habiendo costado uno solo de ellos hasta sesenta mil - pesos; la de Marshall O. Roberts con magníficos paisajes; y la - de Jerome con producciones de los mejores artistas que hoy tiene - Europa. - - "Suelen hacerse remates de cuadros de algunos ricos, vendiéndose á - precios muy elevados; y hubo recientemente uno en que se remataron - cincuenta cuadros pequeños, por más de doscientos mil pesos. Esto - dará una idea del gusto desarrollado entre aquella gente por - todo lo que pertenece al arte, gusto que existe ya aun con las - extravagancias que caracterizan al _virtuoso_ del antiguo mundo." - -En cuanto á literatura y ciencias, tuve un procedimiento semejante con -Néstor Ponce de Leon, mi amigo finísimo, cumplido caballero y hombre -cuyos claros talentos é instruccion, solo pueden ser comparables á su -modestia y bondad. - -Franco, listo, abierto, parlanchin y sincero en el trato familiar; -sesudo, escrupuloso é integérrimo en los negocios. - -En su despacho, es el hombre del negocio; en su casa, el tiernísimo -padre de familia á nuestra usanza. - -Ponce de Leon, originario de Cuba, es eminente abogado; pero no -pudiendo ó no queriendo estar en el extranjero mano sobre mano, botó en -un abrir y cerrar de ojos el casacon del lejista, se remangó las mangas -de la camisa y se hizo impresor, despues fué librero. Relacionóse con -literatos eminentes, estudió con asiduidad, escribió libros preciosos -sobre educacion, creó _El Educador Popular_, periódico que por sí -solo es un título de gloria para sus autores, y á fuerza de trabajo, -de constancia y de honradez, conquistó un lugar distinguido entre la -gente de ciencia y valer de los Estados-Unidos. - -Su despacho y librería, situados en Broadway, números 30 y 32, es el -cuartel general de todo bicho que habla el idioma de Cervantes. - -Allí hay una especie de servicio grátis de noticias, encargos, -depósitos é impertinencias: allí está sobre el tapete la cuestion de -Cuba y las embestidas á México; allí la América del Centro improvisa -arengas que arden en un candil; allí la madre España se acuerda de -sus dorados tiempos, y el yankee se humaniza al punto de soltar una -que otra interjeccion muy española, á la vez que alguna anciana de -Sonora ó Sinaloa, penetra al despacho en busca de un "Padre Jaen" ó -un "Ramillete de Divinas Flores," como pudiera hacerlo en la casa de -Aguilar y Ortiz ó de Abadiano. - -Abordé á Néstor pidiéndole apuntaciones sobre literatura; y al -siguiente dia me presentó un haz de papeles amarillos, que coordiné con -mil trabajos, y contiene lo que van á leer mis favorecedores. - -Es de advertir que el trabajo de mi amigo, tal como se percibe al -correr de la pluma y bajo cierta capa de frivolidad, ha merecido -ventajosas calificaciones de literatos muy versados en las letras -norte-americanas, y que aunque dice Ponce de Leon que lo más importante -de sus apuntaciones lo ha tomado de una publicacion americana, ha -expendido mucho de su propia cosecha, que revela el alto mérito de mi -amigo. - -¿Ya ven vdes. todo esto? Pues para probar que nada hay más atrevido que -la ignorancia, con el mayor desembarazo del mundo, he hecho algunas -ampliaciones á las observaciones de mi amigo, agregando referencias -que pudieran interesar á México. Basta de exordio: hable vd. al fin, -querido Néstor, que ya le sabrá la boca á medalla. - -El interesado, despues de dar como diez fumadas seguidas á su puro, -hasta envolverse en una espesa nube, leyó: - - "La literatura americana puede considerarse dividida en tres - períodos: - - "1. Período colonial. - "2. Primer período americano. - "3. Período de desarrollo. - - - PRIMER PERIODO. - -"Los hombres más notables de este período son Jonathan Edwards, -teólogo, moralista y filósofo de gran mérito: su obra más importante es -el "Tratado sobre el libre albedrío." - -"Cadwallader Colden, historiador, y - -"Benjamin Franklin, moralista, hombre de Estado y literato distinguido, -sobre cuyo mérito creo inútil decir nada, pues vd. le conoce mejor que -yo: además fué un gran físico é inventó el pararrayos. - - NOTA CURIOSA.--Franklin fué impresor: quedan pocos ejemplares de - los libros impresos por él, y es tal el fanatismo de este pueblo - por la gloria de Franklin, que he visto vender sus almanaques - originales en 60 y 80 pesos, en pública subasta. - - - SEGUNDO PERIODO--1770 á 1820. - - HOMBRES DE ESTADO. - -"Washington: sus obras, escritas en un estilo clarísimo y elegante, -demuestran sus muchos conocimientos y su aptitud literaria: sus papeles -de Estado y sus cartas son interesantísimas. - -"Jefferson, autor del Acta de independencia: escritor concienzudo, su -estilo es muy severo y conciso: su otra obra importante es "Notas sobre -Virginia." - -"Adams, John, autor de una excelente Defensa de la Constitucion, obra -que fué de gran importancia en su época. Estos tres fueron presidentes -de los Estados-Unidos. - -"Hamilton, Alejandro, la capacidad más notable de aquella época, -director del _Federalista_, en el cual lo ayudaron Madison y Jay, ambos -distinguidísimos escritores, estadistas y autores de pequeñas obras -históricas. - -"John Marshall, amigo personal de Washington, gran jurisconsulto, -presidente durante treinta y cinco años de la Corte Suprema de los -Estados-Unidos y autor de una excelente "Vida de Washington." - -"Además, como estadistas notables y distinguidos oradores se pueden -elegir, entre otros, muchos de los de la época revolucionaria y tiempos -cercanos á ella: Warren, Patrick, Henry Butledge, Otis, John Quincy -Adams, etc. - -"Poetas, ninguno hay de gran mérito: los más notables son Phillip -Trevean, el poeta de la revolucion, en cuya época sus obras fueron muy -celebradas, Trumbull y Barlow. - - -EN OTROS RAMOS. - -"Sindley Murray, autor de una gramática que aun hoy es texto en -Inglaterra y los Estados-Unidos. - -"Brockden, el primer americano que escribió novelas. - -"Ramsay (David), historiador de mérito: escribió la "Vida de -Washington" y algunas obras sobre la guerra de la independencia. - -"Wist, autor de una excelente biografía de Patrick Henry. - -"Pick, viajero célebre que con el capitan Lerris hizo una expedicion -por todo el valle del Mississippí hasta Oregon, y publicó sus viajes. - - - TERCER PERIODO--1820 en adelante. - -"En este período, la literatura americana se emancipa y toma su -carácter propio. - - - HOMBRES DE ESTADO. - - "Daniel Webster. } - "Henry Clay. } - "John Calhoun. } - "Williams Mary. } - "William H. Seward.} Todos estos han sido grandes oradores, y vd. - "Edward Everet. } conoce demasiado bien la historia política de - "Stephen Douglas. } este país, para que yo pueda decirle nada nuevo - "Lerris Cass. } acerca de ellos. - "John Randolph. } - "Charles Sumner. } - "Wendell Philips. } - "Thomas Benton. } - - } Seria curioso hacer un paralelo entre estos - "Abraham Lincoln. } dos hombres, el primero poco ilustrado pero de - "Jefferson Davis. } gran capacidad, rectitud y lealtad; y el segundo - } gran estadista, pero zorro de cuenta. - - - POETAS. - -"El primero, en mi opinion, es su amigo William C. Bryant, cuyas obras -conoce vd. mejor que yo; así, paso á otro. - -"Richard H. Dana, poeta filosófico y descriptivo de mucho mérito, -además jurisconsulto anotador del derecho internacional de Wheaton. - -"Fitz Greene Halleck, cuyo poema Márcos Botzaris y otros tres ó cuatro, -le valdrian la inmortalidad á que sus otras muchas obras no le hacen -merecedor. - -"Henry W. Longfellow, considerado por muchos el primer poeta americano: -no me gusta porque le falta pasion; y para mí, la poesía fria, por muy -artística que sea, es un huevo sin sal. Pero como poeta descriptivo es -excelente, y como traductor no tiene rival. - -"James Russell Lowell, poeta filósofo de gran imaginacion; además es un -_humanista_ de primer órden. Es ahora ministro en España. - -"Emerson (Ralph Waldo), poeta filosófico profundísimo, de admirable -estilo y adorador entusiasta de la naturaleza, es además el primer -filósofo americano, y no hay en lengua inglesa nada que supere á sus -ensayos. - -"Edgar Allan Poe, gran poeta y novelista, murió jóven; nadie ha pintado -mejor que él las pasiones. Tipo semejante á Espronceda, escribió además -unos cuentos que han sido traducidos al frances y al aleman y son muy -celebrados. - -"Además, son notables como poetas N. P. Willis, Ch. J. Hoffman, W. -Allstin (pintor muy notable), J. R. Drake, O. W. Holmes, G. P. Morris, -W. G. Simnis, John Wittier,[2] Joaquin Miller, autor de los "Cantos -de las Sierras," muy aplaudidos en Inglaterra y que están llenos de -alusiones á las costumbres mexicanas de la frontera, y otros muchos más -que creo excusado mencionar para su objeto. - - [2] Wittier es autor de una hermosa poesía titulada "Los - Angeles de Buenavista," en que elogia la conducta de las - mujeres mexicanas con los heridos en esa batalla. - -"Como aquí está tan adelantada la educacion del bello sexo, hay un gran -número de distinguidas poetisas: las más notables son Miss Osgood, -Miss Welby, Miss Howe, Grace Greenwood, las dos hermanas Cary y Mary -Townsed. Tienen bastante bueno, pero la poesía _femenina_ no me seduce. - - - HISTORIA.--GEOGRAFIA.--VIAJES. - -Aunque vd. sea demasiado severo con los yankees, más que yo con la -poesía femenina, en historiadores tendrá vd. que hacerles justicia. -Gracias á ellos sabemos algo de nuestra patria comun, la América -ex-española: - -La historia de los Estados-Unidos, la ha escrito con gran talento, -belleza y crítica, George Bancroft: ha publicado ya diez tomos que -llegan á 1774. Por demasiado prolijo suele ser cansado. Lo da á -entender su extension cuando aun no llega á la época moderna. - -Tambien han escrito buenas historias de los Estados-Unidos, Spencer, -Hildereth, y Bensen Lossing. - -"George Tiknor ha escrito la "Historia de la Literatura española," que, -traducida por Gayangos, sirve de texto de enseñanza en España. - - "Washington Irving, } - autor de la mejor "Vida } Sobre estos dos nada le digo, pues los - de Washington." } conoce mejor que yo. - } - "Prescott. } - -"John Lothrop Motley, que acaba de morir, ha escrito dos historias -de los Países Bajos y de sus revoluciones, obras de gran mérito: no -conozco escritor de más ciencia, conciencia y paciencia, tres _éncias_ -no fáciles de hallar juntas: su estilo peca de severo, y á veces es -árido, pero clarísimo, y su obra es un modelo de imparcialidad. A -veces, al leer la primera de sus obras, me parece estar leyendo lo que, -pasa actualmente en mi tierra; cosa que me demuestra que, aunque el -mundo marcha, España lo hace demasiado lentamente. - -"Pouke Godrin, autor de una buena Historia de Francia. - -"Fenimore Cooper.--" Historia naval de los Estados-Unidos." - -"Schoolcraft, Bradford, Catlin y otro Bancroft, han escrito excelentes -obras sobre los indios norte-americanos, su historia, costumbres y -antigüedades. - -"Goodrich (S. G.) ha escrito una bastante buena historia Universal, -y, con el nombre de Peter Parley, setenta y cinco pequeñas obras -históricas para niños. A él se debe la reforma de los textos de las -escuelas, pues fué el que los hizo ilustrados, haciendo divertida la -enseñanza. - -"James Parton es un historiador de gran mérito, cuyas biografías pueden -citarse al lado de las mejores. - -"Jared Sparks es otro biógrafo, más distinguido por su conciencia é -imparcialidad, que por su estilo, que es algo árido y cansado. - -"El célebre teniente Kane escribió relaciones admirables de sus viajes -al Polo. - -"Stephens y Squier han escrito bellísimos libros sobre las Repúblicas -de Centro-América y el Perú; Wilkes (el almirante), una buena -historia de la expedicion exploradora americana al Polo Sur; Lynch, -la exploracion del Mar Muerto; Perry el viaje al Japon; Bartlett, las -exploraciones de Tejas y Nuevo-México; Fremont, las de California y -todo el interior del país; Heindon, las del Valle del Amazonas; Page, -el valle del rio La Plata; Bayard Taylor, veinte ó treinta obras de -viajes por todo el mundo, escritos con la mayor gracia y á cual más -interesantes; Norman, ciudades arruinadas de Yucatan; Dana, viajes; -Hayes, viajes al Polo Norte, y muchos otros más de ménos importancia. - - - NOVELISTAS. - -"Fenimore Cooper y Washington Irving no necesitan carta de -recomendacion para vd. Tampoco Mrs. Beecher Stowe, la autora de la -"Choza del Tio Tomás," y hermana del gran orador Beecher, que es tan -apasionado á faldas como cualquier otro prójimo, segun malas lenguas -dicen. - -"Son además muy notables Hawthorne, el autor de "The Scarlet letter," y -de muchas otras novelas traducidas á todos los idiomas hablados por los -séres racionales (¡hasta el español!); Poe, N. G. Simms y otros. - - - FILOSOFIA.--TEOLOGIA.--JURISPRUDENCIA.--ECONOMIA. - PEDAGOGIA. - -"Filósofos notables solo hay Emerson, gran pensador, original en todas -sus ideas y cuyo lenguaje es admirable; Channing, que, lo mismo que el -anterior, ha sido traducido al aleman, frances é italiano, y Jappan, -autor del "Libre Albedrío." - -"En la Iglesia son notables como grandes oradores, entre los muertos -Jappan, Robinson y Baines, y entre los que aun andan por este valle -de lágrimas, consolándose con sueldos de 20 á 60,000 pesos anuales, -Chapin, Hipworth, Tyng y Henry Ward Beecher, á quien, por mucho que -le gusten las faldas, nadie podrá quitarle ser el primer orador y el -hombre más simpático de toda la América inglesa. - -"Fuera de la Iglesia cristiana (de modo que no se salva), hay un gran -orador sagrado, el Dr. Frothingham, predicador de la Iglesia unitaria, -que, como vd. y yo, admite á Dios sin meterse á explicarlo, no admite -revelacion alguna y cree que basta al hombre cumplir sus deberes para -salvarse. Predica todos los domingos en el Templo Masónico, y son tan -notables sus discursos, que _El Herald_ da un extracto de ellos todos -los lúnes. - -"En jurisprudencia están los americanos tan adelantados como en -historia. Los nombres de Kent, Wheaton, Story y Livingston, ya muertos, -honrarian á cualquier nacion. Además, son notables Bouvier, Brice y -otros. - -"En educacion, puede citarse á Horacio Mann Calkins, Wickersham, -Sheldon y otros infinitos á quienes debe este país, más que á todos los -demás, sus prodigiosos adelantos. - -"En economía política están los americanos á la cola: aquí solo ha -habido dos ó tres que merezcan el nombre de economistas: Carey, Perry y -Horacio Greeley: ya vd. los conoce. - - - PERIODISTAS. - -"Raro es el político que no haya sido periodista: entre los grandes -nombres del periodismo puede vd. citar Legaré, Raymond, Richardson, -Manton Marble, Bennett, Greeley, Bryant, Dana, etc., etc. - -"Las revistas literarias son tan grandes en número, como las estrellas -en el cielo, y son distinguidos, todos los ya enumerados como -historiadores, muchos de los literatos y estadistas, y además Holland, -Putnam, etc. Hay Revista mensual, como la de Harper, que imprime -200,000 ejemplares de cada número! - - - DICCIONARIOS, ENCICLOPEDIAS, ETC. - -"El mejor diccionario de la lengua inglesa es el del Dr. Noah Webster, -que vd. conoce. - -"Hay buenas enciclopedias generales, unas calcadas sobre las inglesas, -otras sobre las alemanas; es decir, más científicas, históricas y -prácticas que literarias. Las dos mejores son las publicadas por -Appleton y por Johnson. - -"El mejor diccionario bibliográfico inglés y americano es el publicado -por Allibone: tres enormes volúmenes con las biografías, bibliografías -y juicios críticos de todos los autores. - -"Griswold ha publicado muchas colecciones de obras escogidas de autores -americanos. Lo mismo Dana y Bryant. - -"Hay una excelente Enciclopedia de la literatura americana publicada -por Dunkirk, con biografías, retratos, etc.: la enseñé á vd. en mi -oficina y le aconsejé la examinase; pero, como vd. hace lo que le da la -gana, no me hizo caso: le advierto, para su gobierno, que cuanto aquí -le digo que algo valga, es tomado de ella. - - - CIENCIAS NATURALES. - -"Como esta gente es tan práctica, si no tienen poetas que canten -sus glorias (no es pulla) tienen hombres grandes que sepan abrir -y desarrollar todas las fuentes de sus riquezas: á Franklin y sus -pararrayos siguen, Fulton aplicando el vapor á la navegacion, y Morse -la electricidad á las comunicaciones. Estos tres hombres bastarian; -pero hay muchos que agregar. - -"Bowitch, autor del comentario de la mecánica celeste de la Place y del -"Tratado de navegacion," que por ordenanza se usa en las marinas de -guerra y mercante de los Estados-Unidos é Inglaterra. - -"Youmans, Henry Hare, Silliman, Hunt, Maury, Mitchell, Loomis, -Peters, Dana, Olmstead, Bache, Ferguson, Goodrich, Gray, etc., son -distinguidísimos por sus obras y descubrimientos; unos como geólogos, -otros como naturalistas, como químicos, como astrónomos, etc. - - - MEDICINA Y CIRUJIA. - -"Morton, Mott y Glidden, Parker, Wood, Casnoshan, Hammond, Sanger, -escritores sobre anatomía comparada, cirujía en general, cirujía -militar, régimen de hospitales, prostitucion, etc., é inventores de -muchos aparatos y operaciones importantes. - -"Elliot, Lee, Simms, Thomas, Metcalf, Chapman, Williams Flint (padre -é hijo), y otros grandes médicos han publicado célebres obras de -medicina. - -"El arte del dentista está más adelantado en los Estados-Unidos que en -todos los demás países. - -"En mecánica y manufacturas ha habido muchos hombres notables; pero -como poco se me alcanza de esto, dejo la pluma sin meterme en honduras, -y me voy á dormir, dando gracias á Dios por haber acabado." - - * * * * * - -Para complemento de este capítulo, copiamos en seguida varias -lindísimas composiciones de poetas muy notables, que tienen, á más -de su mérito, la recomendacion de estar admirablemente traducidas -por nuestros amigos los Sres. D. Pedro Santacilia, y Lic. D. Ignacio -Mariscal: - - - EL PRESENTIMIENTO. - - (TRADUCCION DE BRYANT). - - (Santacilia). - - "--Huyamos, padre mio, la tormenta - En alas viene ya del aquilon, - Y las cárdenas nubes se amontonan - Robándonos la luz del claro sol; - - El ave busca su pajizo nido - Entonando tristísima cancion, - Y al tranquilo redil tímido corre - El ganado seguido del pastor." - - "--Nada temas, aguárdate un instante, - Que la tormenta pasará veloz: - Verás cual ántes azulado el cielo, - Cual ántes bella mirarás la flor." - - Pero el niño lloraba y le decia: - "--Padre mio, marchémonos, por Dios, - Que á la luz del relámpago descubro - Monstruos horribles que me dan pavor.--" - - El padre quiere hablar.... en la garganta - Siente que muere sin salir su voz, - Y al estampido horrísono del trueno - Ve descender el rayo aterrador. - - Al niño tiende la convulsa mano - Y le busca, y le llama en su afliccion.... - Mas todo en vano, porque el niño ha muerto - Y solo su cadáver encontró. - - - MI VIDA. - - (TRADUCCION DE WILDE). - - (Santacilia.) - - - "_My life is like the summer rose._" - - - Es mi vida la vida de la rosa - Que sus pétalos abre en la mañana, - Y que al tocar las sombras de la noche - Se arrastra por el suelo deshojada; - Mas sobre el lecho de la flor humilde - El rocío sus lágrimas derrama, - Y nadie habrá que enternecido vierta - Al contemplar mis penas una lágrima. - - Es mi vida cual hoja del otoño - Que á la luna miramos en la rama - Un momento lucir, y que marchita - Perece por el cierzo arrebatada; - Pero el árbol lamenta su infortunio, - Suspira triste al recordarlo el aura, - Y nadie habrá que suspirando triste - Recuerde compasivo mis desgracias. - - Es mi vida la huella que á su paso - Deja el ligero pié sobre la playa: - Tan pronto como sube la marea - La huella desparece entre las aguas; - Pero el océano gime cuando borra - La huella que en la arena se estampaba, - Y nadie habrá que dolorido gima - Al contemplar mi tumba solitaria. - - - LA TARDE DE FEBRERO. - - (Traduccion de Longfellow.) - - (Santacilia.) - - - "_The day is ending, - The night is descending._ - - I - - Ya va terminando el dia, - Se acerca la noche oscura - Y está helado y no murmura - El arroyo de cristal: - Entre cenicientas nubes, - Con sus últimos reflejos, - Aun manda el sol desde léjos - Su tibia luz al lugar. - - - II - - La nieve va sepultando - La cerca de la alquería, - Y ya la cerca no guía - En su camino al pastor; - Y allá cual vision siniestra - Se ve bajando del cerro - A paso lento un entierro - Que entristece el corazon. - - - III - - Suena la humilde campana - Del rústico campanario, - Y su clamor funerario - Llena el alma de dolor; - Y en mi pecho cada golpe - De la campana de muerte - Halla un eco que convierte - En tumba mi corazon. - - - LA HIJA DEL CACIQUE. - - (TRADUCCION DE GEORGE P. MORRIS). - - (Santacilia.) - - - I - - Queda despues del combate - Un solo guerrero vivo, - Y está el guerrero cautivo - Y pronto habrá de morir. - Ya la algazara se escucha - De la tribu enfurecida - Que pide á gritos la vida - Del prisionero infeliz. - - - II - - Uno entre tantos salvajes - A los otros se adelanta, - Y ya la clava levanta - Sobre el vencido campeon, - Cuando su brazo detiene - La mano de una doncella, - Tan resuelta como bella, - Que dice:--"Padre, perdon.--" - - - III - - Es la hija del cacique - Que allí manda cual monarca, - La perla de la comarca, - La adoracion del país. - "--Basta ya de sangre--dice - Con acento dolorido-- - "Respetemos al vencido - Que no puede combatir.--" - - - IV - - Es generoso el cacique - Porque es valiente guerrero, - Y manda que al prisionero - Le vuelvan su libertad. - Así en las horas de angustia, - El árbitro del destino - Coloca en nuestro camino - El ángel de la piedad. - - - EL CUERVO. - - A MI AMIGO PEDRO SANTACILIA. - - (Mariscal.) - - Reina la media noche: calma fúnebre - Se tiende en pos del recio temporal: - Cansado al fin de recorrer volúmenes - De mi estancia en la triste soledad, - Al sueño me rendia, cuando súbito - Un sonido me viene á despertar. - "Alguien está llamando en el vestíbulo: - ¡Importuna visita!" exclamo. "¡Bah! - Será un nécio que venga con farándulas, - Un nécio y nada más!" - - Pasado ya el turbion, en ayes lúgubres - De léjos se oye al viento suspirar: - Sobre el tapiz imágenes fantásticas - Arroja la luz trémula del gas: - Vanamente en los libros un narcótico - A mi acerbo dolor pensé encontrar, - Que hasta mi sueño acibaró la pérdida - De esa adorada, angélica beldad, - Que al cielo para siempre huyó, dejándome - Tormento y nada más. - - Meditando seguí: el rumor del céfiro - Las cortinas de seda al agitar - Me hacia estremecer, y un terror pánico - Me tenia clavado en mi sitial, - Repitiendo con aire incierto, estúpido, - Sin dominar por ello mi ansiedad, - Sin dar yo mismo á mis palabras crédito: - "Es álguien que me viene á visitar - Y tocó suavemente en el vestíbulo: - Eso es, eso es no más." - - De repente sentí llenarme de ánimo, - Y esforzando el acento más y más, - "Caballero ó señora," grité impávido, - "Allá voy: usted ha de dispensar: - Es el caso que estaba ya durmiéndome - Cuando de su venida la señal - Confusa y débil resonó en mi tímpano: - Fué tan suave que vd. comprenderá.... - Allá voy." Y la puerta abrí con ímpetu: - ¡Tinieblas, nada más! - - Largo tiempo miré el espacio lóbrego, - Receloso, temblando al comenzar, - Absorto al fin en sueño atrevidísimo, - Cual nunca lo soñara otro mortal. - Reinaba hondo silencio por los ámbitos - Del universo en calma sepulcral: - Solo mi voz lo interrumpió, ¡Felícitas! - Gritando en la vacía inmensidad, - Do un eco flébil repitió ¡Felícitas! - Un eco y nada más. - - A mi estancia volví cual ciego autómata, - Con solo un movimiento maquinal, - Y al punto á sonar vuelve toque ríspido - Que su orígen trazó con claridad. - "Vaya, vaya," exclamé, "no en el vestíbulo; - Por la ventana alguno quiere entrar. - Veamos, que no tocan los espíritus - De ese modo: el misterio penetrar - Es preciso; de espantos ya dejémonos; - Será el viento no más." - - En esto á la ventana llego rápido, - Y de golpe la abrí de par en par. - A poco revolando entró en mí cámara - Negro cuervo de aspecto funeral, - Y sin más ceremonia ni preámbulo - Que un vuelo silencioso, circular, - Sobre un busto de Pálas, grave, tétrico, - Paróse en filosófico ademan: - Posado allí quedó con aire estólido, - Posado y nada más. - - Tan sério continente en aquel pájaro - Parecióme fingida gravedad, - Y su actitud á risa provocándome, - Así con desenfado empezé á hablar: - "Por tu calva y tu gusto mitológico - Te reconozco al fin, ave infernal: - Cuervo más viejo que Saturno, prófugo - Del reino de la noche, dime ya - ¿Cuál es tu nombre en la region Plutónica?" - Y él respondió "Jamás." - - A tan clara respuesta quedé atónito - De un cuervo no pudiéndola esperar, - Si bien al pronto parecióme bárbara, - Sin sentido ó sin mucha urbanidad; - Pues en verdad no pudo figurárseme - Que un adverbio de tiempo y nada más - Bastara á contestarme, ó que el ridículo - Avechucho que hiciera pedestal - Del sacro busto de una diosa olímpica, - Se nombrara _Jamás_. - - En tanto el cuervo, taciturno, tétrico, - Quedó sin otro acento articular, - Cual si el que lo animaba negro espíritu - En un vocablo comprendiera ya. - Ni un movimiento en su plumaje de ébano, - Ni un rumor descubria al animal; - Hasta que dije con acento lánguido: - "Lo haré mi amigo y pronto volará; - Me dejará cual me dejaron pérfidos...." - El prorrumpió: "Jamás." - - Asustado al oir tan pronta réplica, - Que ya no pareció casualidad, - "Tal vez (dije) la ciencia de este pájaro - Tiene esa voz por único caudal, - Y la aprendió de un loco ó de una víctima - Del infortunio.... ¡Mísero! trovar - Quizá no pudo su cancion monótona - Sin esa muletilla, y por final - De cada estrofa recalcó fatídico - Ese _jamás, jamás_." - - Así pensé, y el misterioso cárabo - Volvió mi fantasía á recrear, - Y á contemplar me puse busto y pájaro, - Tendido muellemente en un divan, - Imaginando en posicion tan cómoda - Cuanto pudo la mente cavilar, - Sin penetrar en el sentido místico - (Ni siquiera entendí el gramatical) - Que daba á su graznido el ave exótica - Al repetir _jamás_. - - En medio aquel delirio ni una sílaba - Dejaba yo á mis labios escapar; - Miraba al cuervo y su mirar flamígero - Convertia mi mente en un volcan. - Débil, exhausto, mi cabeza lánguida - Reclinaba en la pluma del sofá, - Y á su contacto mi cerebro mórbido - Evocaba una imágen celestial.-- - En vano; ya el divan su forma angélica - No ha de oprimir jamás. - - Mas al punto un aroma preciosísimo - De incienso, comenzóme á circundar, - Y el eco me arrulló de blanda música - Que ahuyentaba del seno todo afan. - "Desdichado," clamé, "el Señor benéfico - Te envía con sus ángeles la paz: - Apura, apura el delicioso bálsamo, - Y cese tan contínuo lamentar; - Olvida para siempre á tu Felícitas...." - Gritó el cuervo: "Jamás." - - "Profeta de dolor, inmundo oráculo, - Ministro aterrador de Satanás, - Ora te envíe Belcebú del Tártaro - Y te arrojara aquí la tempestad - Para engañarme con falaz pronóstico, - O el destino infalible revelar, - "Dime," exclamé, "por compasion á un mísero - Responde: ¿tendrá término mi mal? - Yo te conjuro por tu dios: respóndeme," - Y él contestó "Jamás." - - "Profeta de dolor, inmundo oráculo, - Ministro aterrador de Satanás, - Por ese cielo de esplendor magnífico, - Por su Dios que obedecen tierra y mar, - Dime si de la tumba tras el límite, - En la region de inmensa claridad, - Podré ver algun dia á mi Felícitas - Y absorto en su belleza virginal, - A par de los querubes darle un ósculo...." - El respondió: "Jamás." - - "Esta sea," grité, "la prenda única - De nuestra despedida, ave infernal: - Húndete pronto en el profundo báratro, - Tumbos dando al furor del huracan. - No dejes ni una pluma que en mi cámara - Me recuerde tu horóscopo fatal. - Vuela ya de ese busto y del vestíbulo; - Suelta, suelta; tu garra pertinaz - Mi alma rompe: retírate, retírate...." - Y él contestó: "Jamás." - - Y desde aquella noche el cuervo lóbrego - Posado allí, clavado siempre está - Sobre ese busto de la diosa pálido, - Que le sirve de eterno pedestal. - Fiero demonio vigilando al réprobo, - No aparta de mí un punto su mirar, - Larga sombra arrojando, negra, fúnebre, - Do muere el sol y el luminoso gas.... - Ay! de esta sombra que enlutó mi espíritu - ¿No he de salir?--¡Jamás! - - IGNACIO MARISCAL. - - Washington, Marzo 30 de 1867. - - - - -XVI - - Inquietud.--Noticias de las huelgas.--El 26 de Julio.--Decision - de marcha.--Mi rumbo.--Gomez del Palacio.--Su traduccion del - Tasso.--El Hotel San Julien.--Historia de una monja.--Un polluelo - de bromita. - - -Las noticias que recibia yo de México eran cada vez más alarmantes por -la salud de uno de mis hijos, Manuel Guillermo, á quien tenia agobiado -una peligrosa enfermedad. Las calles, las casas, el estrépito de la -ciudad y las conversaciones, como que me retenian á fuerza, como que -me estorbaban las miradas con que mi alma pretendia seguir la suerte -deparada á mi desventurado hogar. - -Sentia como llorando en mis entrañas la sangre de mi hijo; yo queria -que los traficantes, los periodistas, todos me hablasen de lo que mi -corazon sufria, y el natural silencio de los extraños sobre mis penas, -me hacia ver como desierto la Ciudad Imperio y como fieras y verdugos -á sus numerosos habitantes. - -Las noticias más y más alarmantes sobre las huelgas ocupaban las -prensas; las escenas de horror que se producian un dia, las relataba -la prensa al dia siguiente en todos los tonos, con todos sus detalles, -encargándose la litografía, el grabado y la fotografía de representar -los lugares, los horrores del incendio, las fisonomías de los -batalladores, la agonía de las víctimas, los grupos de mujeres y niños -entre el incendio y las matanzas espantosas. - -Mi resolucion para verificar mi regreso, era efectuarlo por Tejas, -no solo por conocer esa parte interesantísima de los Estados-Unidos, -sino por ver por mis ojos y estudiar con cuanto detenimiento me fuese -posible, la cuestion de la frontera, tan comprometida, en mi juicio, y -tan digna de una séria atencion. - -Hice presente mi decision á mis compañeros, y Gomez del Palacio, como -he repetido mil veces, inagotable en bondades para conmigo, se resolvió -á acompañarme en tan costosa é incómoda travesía, sin atender á sus -molestias ni á sus sacrificios pecuniarios. - -Despues de incidentes dolorosos, pero de interes muy privado para mi -persona, quedó resuelta la marcha para dentro de dos dias, fijando un -derrotero prolongadísimo, evitando pueblos incendiados materialmente -por las inquietudes del Sur. - -Como á pecador abandonado, vinieron á mi mente en tropel mis culpas -acerca de mis estudios sobre Nueva-York. - -Me parecia, como es, que mis apuntaciones superficiales é informes, no -podian dar ni remota idea de mis impresiones; que habia descuidado -los datos estadísticos; en una palabra, jamás tuvo más sincero -arrepentimiento de sus culpas pícaro contrito. Para reparar mi falta, -pretendia, como si fuese posible, verlo todo, examinarlo todo, y me -embriagaba el ruido y caia en más imperdonables divagaciones. - -Aquellos mil suntuosos edificios, como que me salian al paso á decirme: -"¿Cómo te has olvidado de mí, _Fidelillo_, que no merezco un lugar -en tus recuerdos?...." y tomaba un wagon con un propósito, torcia -siguiendo otro y me dejaba caer rendido en un café, ó en el asiento de -un parque, ó en uno de los teatritos que conocia como la palma de mi -mano. - -El Hotel San Julien en que habitamos está situado en _Washington -place_, á dos dedos de Broadway. - -Es un hotel de segundo órden, pero servido con esmero á la francesa, y -en que el arreglo y la limpieza extremada le comunican cierta decencia -y cierto buen tono universalmente reconocidos. - -El _Parlor_, ó sea salon de recepcion, el comedor y el despacho, están -en primer término, suben cuatro escalerillas á otros tantos pisos con -angostos corredores, departamentos uniformes y muebles como vaciados en -un mismo molde. - -Escaleras y tránsitos están perfectamente alfombrados; el aseo -escrupuloso mantiene en perfecto estado el edificio y las habitaciones, -y hay su pintura blanca que pudiera llamarse la toalla de Vénus de -puertas y chambranas, que las mantiene en juventud perpétua. - -En las noches permanecia la puerta que da á la calle accesible á todos -los huéspedes. - -Hay multitud de criados; pero el servicio de las habitaciones está -encomendado á irlandesas, que funcionan con la más severa disciplina. - -M^{me.} Clermont, propietaria del hotel, se consagra dia y noche al -excelente arreglo de la casa. - -La Sra. Clermont es de mediana estatura, muy gruesa, de moreno subido, -de ancha faz, ojos negros aterciopelados, roma y gruesa nariz, -abren sus alas dos grandes bucles sobre sus sienes, que acentúan -enérgicamente su fisonomía. - -Encargada de un departamento estaba una irlandesa, alta como el -plumero de un tambor mayor, comprimida de armazon, al punto que dudo -que hubiera cabido entre su pecho y espalda un pliego de papel, y tan -llena de vigorosas cuerdas y tendones, que sus manos y brazos parecian -diseños en relieve de multiplicadas cañerías. - -Maguet era el nombre de mi cuidadora, de blanco mate, de cabello -_amelcochado_, como de músico aleman dedicado al violonchelo, de ojos -gatunos y arrebozados en espesas cejas, de boca grande y fresca, y de -modales circunspectos pero expeditos, como de sacristan mayor en Juéves -Santo. - -Fornida como mi compadre el general Chavarría; concentrada y adusta -como Mata, nuestro representante en Washington; dedicada á sus tareas -con imperturbable asiduidad, como á sus máquinas Adorno, Orozco y -Berra á la historia nacional y García Torres á pescar noticias para su -_Monitor_, Maguet era, además, un tipo de honradez, de decencia y de -bondad extrema. - -Yo habitaba en compañía, como he dicho, de Gomez del Palacio, hombre -estudioso, ordenado y limitadísimo en sus molestias á los demás. - -Yo aparecia lo mismo, con la simple diferencia de ser en realidad todo -lo contrario. - -Maguet sondeó los caractéres de los dos huéspedes que estaban bajo su -cuidado, y se supo manejar de modo que nos tenia encantados. - -A Francisco se subordinaba, á mí se me imponia. - -Con Francisco entraba en conversacion, ante todo porque Francisco posee -el inglés. Yo, aunque para mí le hablaba perpétuamente en inglés, jamás -me entendió palabra. - -Mis frecuentes salidas, mi ninguna aptitud para dobleces de ropa, -costuras y cuentas de lavanderas, zapateros y criados, tenia mi cuarto -hecho una bola de gusto los primeros dias; la lavandera, la camisera, -el zapatero, una dulcera italiana y muchachos vendedores de periódicos, -armaban tertulias magníficas, y aquella libertad de comercio solia -traer por consecuencias, camisas desaparecidas, zapatos nones, -sombreros que cambiaban de dueño y toda la glorificacion del desbarato -de un soltero. - -A Maguet le daba á guardar mis escasos fondos y la encargaba de algunos -pagos, porque es la misma probidad. - -Luego que en las intimidades de su conciencia se persuadió que era -necessario cuidarme, desparecieron como por encanto las visitas de mi -cuarto, y ya no hubo debajo de la cama camisas que sacaran las mangas -como pidiendo socorro, y me puso en un arreglo estupendo. - -¿Queria yo salir? ¿llovia? Maguet bonitamente me quitaba el sombrero y -lo hacia perdedizo. - -Bufaba de coraje: Maguet ni reia ni se daba por aludida por mis señas. -Era de matarla. - -Cuando me veia escribiendo, con la mayor frescura me encerraba con -llave, y al querer ó no, soltaba pliegos como una máquina. - -Le pedia dinero, de modo que ella creyese que podia faltarme para lo -preciso, y era más fácil hacer volar á un buey, más fácil oir cantar -una cancioncilla andaluza á Bonifacio Gutierrez, tipo de inmutable -sequedad, que conseguir un centavo. - -Pero bueno, decia yo, esta mujer es mi providencia, quiero que me -hable.... Soltaba alguna chanza, y aquella fisonomía de hielo nada -decia. Me desesperaba.... - -Maguet, ya por su físico, ya por su moral, era refractaria á todo -afecto, era su corazon de amianto, y no obstante, le estaba obligado -por sus bondades. - -Armaba cada campaña con mis estafadores, que se hundia el hotel, -apechugaba como si fuera mi madre cualquier negocio que me atañia; -al volver la cara, ya tenia un pantalon nuevo, ya me veia obligado á -afeitarme, ya me ponia frente á frente de un sacerdote irlandés á quien -le habia de dar informes de México, pero con el designio de ponerme en -contacto con gente de pró. - -Necesidad vital de sentir afectos, halago innato del alma cuando se -relaciona con otro sér, aquellos cuidados purísimos, aunque envueltos -en brusquedad, aquella solicitud, aliviaban mis penas. - -Maguet me gobernaba á su antojo luego que caia bajo su dominio; y Gomez -le concedia la razon siempre que estallaban mis impertinencias en los -altercados. - -Jamás Maguet se tomó licencias que pudiera interpretar la malicia; -jamás recibió gratificacion sino de manos de Francisco.... solo cuando -arregló nuestros baúles para la partida, con sus ojos inundados en -lágrimas, sospechamos que aquella pobre mujer nos tenia afecto.... - -Seria una ingratitud indigna no consignar en mis Viajes el nombre de -Maguet. Lo consigno, ¡vamos! con toda mi voluntad, y que salga el sol -por Antequera. - -Despues de mi última conversacion con Iglesias el 26, entré á mi -cuarto, y Maguet comprendió á la primera ojeada de sus ojos de gato, -que no se trataba de carbonato, ni de parche para los callos, ni de una -contrariedad pasajera. Salió de la pieza, volvió con un trozo enorme de -hielo, lo echó á nadar en el jarro de agua que habia constantemente en -la mesita del centro del cuarto.... y desapareció.... - -Quise hablar á Gomez del Palacio; pero éste, para esas circunstancias -críticas, tenia á mano su magnífica traduccion de la "Jerusalem," del -Tasso. - -No temo que la pasion por los talentos de amigo tan querido preocupen -mi juicio; por el contrario, tengo una especie de remordimiento, cuando -recuerdo la severidad excesiva con que le hacia notar uno que otro que -me parecia defecto, severidad tanto más imperdonable en mí, cuando soy, -lo confieso, temerario en materia de incorreccion. - -Pero ¡qué estro tan levantado el de Francisco! ¡qué emulacion con -su modelo hasta embellecerlo y superarlo! ¡qué flexibilidad de -talento para seguir en sus cambiantes armonías al poeta divino! ¡qué -perspicacia para percibir delicadezas que se escapan á la sensibilidad -más exquisita y penetrante! - -Y sin embargo, el trabajo de Francisco es de puro solaz y pasatiempo; -triunfo me costaba decidirlo á que me leyese: le decidia al fin, é iba -desenrollando á mis ojos enamorados la série de cuadros encantadores -del gran poeta que inmortalizó _al capitan valeroso que el gran -sepulcro libertó de Cristo_. - -¡Cómo sirvió aquella lectura de bálsamo á mis penas! ¡cómo deseo que -termine aquella traduccion mi amigo, para honra de las letras y para -satisfaccion muy privada de mi espíritu! - -Era esta lectura mi primera recreacion poética; de la segunda voy á -imponer más detenidamente á mis lectores; al cabo poco tenemos que -hacer y mis entregas no son coches de sitio, que corren por horas. - -Están vdes. para saber y yo para mal contar, que en las vecindades de -mi cuarto, y no afirmaré precisamente si en mi mismo hotel, habia una -beldad misteriosa de la que todos hablaban _sotto voce_ y que nadie -conocia. - -Decíase que era una gaditana espléndida, de aquellas que dieron tema -á los sabios con su mirada para inventar la máquina eléctrica y el -pararrayos; de aquellas que donde clavan la vista dejan una señal, como -si se hubiera pegado una tea, y que producen con una sonrisa el dolor -de muelas del corazon. - -Pero á derechas, nadie conocia á la linda misteriosa, y esto mismo -revestia de los encantos de la leyenda, cuanto se encaminaba á -descubrir la _incógnita_. - -Yo me retiraba al hotel muy noche, tanto, que al pedazo de noche en que -se verificaba mi llegada, le solian poner por mal nombre _las dos y las -tres de la mañana_. - -Y á hora tan importuna y silenciosa, cuando hasta las paredes parecian -dormir por lo cerrado de los párpados de las ventanas, en el cuarto -de la bella se veia una chispa de luz de gas, se oia una tosecilla -reprimida, hija del amago de la tísis y del insomnio, y se oia á veces -el ruido entrecortado del sollozo furtivo contenido, como si él pudiera -constituir una impertinente revelacion. - -A pesar de que aquella luz y aquella tos nada tenian de particular, las -noticias vagas de la hermosura de aquella mujer, la obstinacion con -que se ocultaba á todas las miradas, el silencio que guardaba la vieja -irlandesa, única persona que penetraba en el cuarto, la disposicion -de mi espíritu ó lo que se quiera, me formaron una novela de amor, de -lágrimas, de desesperacion y de misterio, que me tenian enajenado. - -Oculté cuidadoso hasta de mi sombra mi curiosidad, que yo (sesenton -bárbaro), equivocaba con la alucinacion romancesca, y me propuse entrar -en relacion con aquella mujer, de cualquiera manera que fuese. - -Es de advertir que el cuarto de la gaditana estaba precisamente al -terminar la escalera de uno de los pisos, de suerte que cualquiera -detencion se hacia notable, por tratarse de un lugar de tránsito -contínuo. - -Seducir á la irlandesa, era pretender lo imposible; entablar -contestacion con Maguet, era buscarme un ruido; aventurar una pregunta, -un peligro; fingir una equivocacion, un desaguisado, un escándalo; -acudir al correo, infructuoso; hacer una publicacion alusiva en _El -Herald_, inútil: en una palabra, no habia esperanza. - -Entónces me propuse escribir cualquier cosa y fingir que mi escribiente -equivocaba el cuarto y por arrojar el papel bajo mi puerta, lo -arrojaba bajo la de la incógnita, poniendo al calce de la supuesta -copia:--"Copia de la leyenda de _la Monja_, para el Sr. D. Guillermo -Prieto." - -De esa manera me ponia yo á cubierto en cualquiera aclaracion. - -Con los vagos datos que poseia yo de una gaditana viuda, en la flor de -la vida, hermosa como el lucero de la mañana y encerrada en las cuatro -paredes de un hotel, en país extranjero, hice mi composicion de lugar y -sembré y cultivé en mi cerebro la leyenda de _la Monja_. - -Tenia mi leyenda como epígrafe el sublime pensamiento de Santa Teresa, -que dice: _Compadezco á Satanás porque no ama_. Y en esa introduccion, -que era como el eco de los sollozos comprimidos que yo habia escuchado -alguna vez, cuando dilatando mis pasos y comprimiendo mi aliento -habia pasado frente al cuarto de la desconocida, lamentaba mi alma la -desesperacion de no amar; el frio del desamparo, la queja muriendo -sin eco, la tortura de la orfandad del alma, cuando la vida cae como -la piedra que se desprende de la ruina, como la gota de lluvia que se -embebe en la arena ó acaba, como la planta, con las raíces destrozadas, -que tiene la existencia doliente de una luz fugaz; y terminaba la -introduccion ofreciendo contar la historia de una _monja_ sepultada en -un claustro, entre los recuerdos de una tumba adorada y el desierto de -no amar ante sus ojos. - -Como se supone, las alusiones todas eran trasparentes á lo sumo; en -cada inflexion del ritmo pretendí que vibrase un acento de pasion. - -Escribí, puse al calce de mis versos aquello de "Copia para D. Fulano," -y esperé la hora propicia para deslizar mi carta debajo de la puerta de -mi vecina. - -Es de advertir que viviamos mi vecina y yo en dos pisos diferentes; -ella en el primero, yo en el tercero, y á la distancia de media -cabecera de las nuestras. - -Las ventanas de la gaditana daban cerca de la esquina, de modo que la -luz dibujaba en la pared del frente con mucha imperfeccion las sombras, -ó las rompia en la sombra de la calle. - -Mis ventanas daban frente á las puertas laterales de un gran hotel, que -estaban cerradas durante el dia; pero entrada la noche, tenian gran -tragin, abriéndose, cerrándose, interponiéndose entrantes y salientes, -apareciendo y desapareciendo la luz interior con desesperante -persistencia. - -La noche que me resolví á deslizar mi introduccion al cuarto de la -vecina en el hotel, parece que habia una conspiracion contra el comun -sosiego. - -El banquero inglés del primer piso tuvo tertulia y bebieron y -disputaron los hijos del Támesis como energúmenos. - -Un matrimonio mal avenido dispuso una separacion temporal, y aquello -era movimiento y bulla que espantaba. - -Una maestra de música del último piso, que era un hipopótamo musical, -berreó solfeos con sus discípulas, de aturdir, y M^{me.} Clermont -jugaba _ecarté_ en el _Parlor_ á la una de la noche, con la frescura de -si estuviera oscureciendo. - -Yo no sentia interes alguno por la gaditana; pero me presumia que iba -á ser aquella aventura un motivo de solaz en mis horas de insoportable -fastidio; por otra parte, como tenia cierto viso poético, creí el -episodio aquel muy digno de ocuparme.... mejor dicho, ahora pienso todo -esto; entónces no me daba cuenta de por qué hacia yo semejante locura. - -Como si tuviese quince años, me sentia ansioso é impaciente, sentia -aletear sobre mis cabellos canos mis dulces ilusiones de la juventud, y -léjos de parecerme ridículo, me parecia mi empeño un delicioso fraude á -la vejez. - -Cesaron al fin todos los ruidos: yo, que me habia quedado leyendo -periódicos en el despacho, entre los criados que roncaban en ruidosa -competencia, subí las escaleras como una sombra, me detuve como un -malhechor frente al cuarto, distinguí la imperceptible raya de luz bajo -la puerta, me acerqué, tendíme casi en el suelo del quicio, y disparé -mi papel con cuanta fuerza me fué posible, despareciendo rápido en las -sombras. - -Entré á mi cuarto, quedé atento al menor ruido.... silencio -profundo.... Saltaba mi corazon y no podia pegar los ojos. - -Al siguiente dia se me figuraba que todo el mundo me habia descubierto, -y que era objeto de todas las conversaciones la aventura; pero nada: -pasé al frente de la ventana.... y nada.... Pues, señor, aquí dió fin -la comedia; ¿y para esto tanta precaucion y tanto susto....? - -A prima noche, miento, como á las nueve de la noche, en vez de las -listas de la celosía que se dibujaban con constancia en la pared de -enfrente, la ventana estaba abierta..... yo todo me volvia ojos, no -sé cómo no me desbarranqué de mi ventana.... De pronto, se dibujó una -sombra, ¡correcto perfil! ¡qué enhiesto talle! ¡qué explosion de rizos -trémulos sobre el cuello y la torneada espalda! y al ir adelante en mi -exámen, la sombra se hundia en la sombra de la calle, ¡y aquello era de -desesperar! - -A veces me parecia que tenia aquella mujer angélica, porque así habia -de ser, mi papel en la mano, mi verso sin duda; pero creia que se -prolongaba: no es un periódico, es mi papel, y á la sombra.... ¿En esa -sombra habia alguno? ¿Ese es un brazo humano, ó es el brazo de una -cruz, ó el extremo de un mueble....? - -Mi sombra era otra cosa, abria los brazos, mostraba papeles; pero las -cambiantes de la pared que la pintaba, el abrirse y cerrar de las -puertas aquellas, las volvia grotescas, me hacian figurar como un mono -haciendo cabriolas. - -La ventana superior cerróse como siempre, y yo traté de olvidar con mis -amigos mi aventura. - -Al regresar en la noche, por supuesto á hora oportuna, me sorprendió -muy agradablemente que hiciera sensible mi presencia la mayor luz -bajo la puerta: yo me eché á nado, porque tal era mi postura en el -pazadizo.... ví entónces trasparente, blanquísima nube; percibí algo -de perfume embriagador, se interceptó la raya de luz y ví que algo se -deslizaba por la alfombra, al mismo tiempo que dentro del cuarto se -extinguió totalmente la luz. - -Tendí la mano, palpé un libro pequeño y me retiré á mi cuarto. - -Encendí el gas, hasta que quedó como alumbrada por el sol mi -estancia.... ví el libro. - -Era un pequeño y preciosísimo Album forrado de terciopelo azul, con sus -cantoneras de oro; incrustado en la pasta del libro habia un pequeño -relicario con una miniatura de Santa Teresa de Jesus. - -Abrí el Album, y en la primera hoja, con letra, humillacion y vergüenza -del grabado, decia: - -"LA MONJA.--Copia de una leyenda del Sr. D. Guillermo Prieto, poeta -mexicano." - -Aquello era de acalambrarse, de desmorecerse: ¿por qué no tenia veinte -años ménos? ¿por qué no realizar y desenlazar como es debido esta -leyenda, para dejar á estos yankees con un palmo de narices? ¡Hombre, -Prieto, mírate al espejo! ¿Y que más da? ¿Está prohibido á los viejos -tener corazon? - - Ilusion que nace en mí, - Que de mi llanto brotó, - ¿Puedo renunciar á tí? - ¿Qué dice el amor? que nó, - ¿Y la reflexion? que sí.... - -Y de esta manera ensartaba mis versos, sin sentir, hasta que oia la tos -de Francisco, á quien oculté cuidadoso lo que me pasaba, pero á quien -no dejaba dormir................. - -En manera alguna podia interpretarse la accion de mi desconocida como -interes, ni mucho ménos como amor, puesto que no me conocia, y aun -conociéndome, entónces más se alejaban esas probabilidades. - -No obstante, aquello de "poeta mexicano" mucho me lisonjeaba, no lo -puedo negar; pero entónces, y suponiendo sin conceder que yo mereciese -tal dictado, lo natural era suponer el deseo de leer versos mios á -falta de otro quehacer. - -Todo esto es muy cierto; pero es de tal modo miserable la condicion -humana, que tal puerilidad, tal quimera, me preocupaban y sentia mi -corazon como con arrimo, como en la patria del sentimiento, como en -comunion con otro espíritu que me comprendia y se identificaba con mis -penas. - -Yo interpreté el envío del libro como aprobacion y demanda de la -leyenda, y para prolongarme el placer de la aventura y procurarme -motivos de comunicacion, resolví escribir diariamente parte de la -leyenda, llevarla y recoger el libro á la siguiente noche. - -Pero, bueno; ¿y dónde estaba la tal leyenda? Era forzoso crearla, y hé -ahí cómo la engendró mi fantasía. Va de leyenda. - -En México, mi adorada patria, suponia yo, habia un convento casi á -extramuros de la ciudad, cuya totalidad estaba ocupada por religiosas -de muy severa regla, ménos la espalda del mismo edificio, del que -aislándosele un patio lóbrego y de elevados y robustos muros, se habia -hecho prision para los reos políticos. - -A esa misma espalda, en la parte elevada del edificio, daban ventanas -de algunas celdas de religiosas, y en la parte inferior ventanas de -la prision con macizas rejas de hierro embutidas en la pared y á una -altura competente para evitar toda comunicacion por la calle. - -Quien hubiera pasado, en el tiempo que voy á referirme, por la espalda -del convento á deshora de la noche, habria descubierto dos puntos -luminosos: el del cuadro de la ventana superior, claro y marcando el -cuadrado irregular de la ventana de la celda, y las rejas de la prision -débilmente iluminadas. Los puntos sobre que acabamos de llamar la -atencion, se reproducian en la pared del frente del convento, como en -un espejo. - -Sepamos ahora la historia de los dos séres que en medio del mundo y -cada uno como en un desierto, hacian á la noche confidencias de sus -dolores. - -Adela, este es el nombre de la monja, vivia feliz en una de las fincas -de campo de su padre cercanas á la capital; allí conoció y amó á -Rodrigo Alvarado, jóven de las principales familias de México, y sus -primeros amores corrieron apacibles como aura blanda entre aromáticas -plantas. Pero al estallar la revolucion de la Reforma, tomó Rodrigo las -armas en su defensa, y esto desató una persecucion, un odio tremendo de -parte del padre de Adela, apasionado partidario de la causa clerical. - -Sea porque fuesen frecuentes las invasiones á las fincas de campo, -sea por sugestiones del encono, metieron á Adela á un convento, le -hicieron creer á poco que Rodrigo se habia casado, y hundida en llanto, -enloquecida, tomó el hábito, para acabar sus dias en el retiro y en la -penitencia. - -Rodrigo se distinguió en las armas, se hizo uno de los caudillos de -más prestigio, y mal herido en la accion de Carretas, cerca de San -Luis Potosí, fué conducido á México, y despues que se restableció, le -encerraron en la prision de los reos políticos. - -No es difícil creer, en las circunstancias por que atravesaba mi -país, una incomunicacion completa de los amantes, y ménos difícil si -recordamos la regla severísima de la religion en que Adela profesó. - -El consuelo único, la compañía, la esperanza de Rodrigo era aquella luz -de la ventana superior que alumbraba como una mirada tierna el antro en -que estaba sumergido. El mimaba la luz, la acariciaba, la recibia como -la visita de una alma compasiva á su espíritu desamparado; era el alma -de su alma, el sol de su ternura. - -Fijos los ojos en su luz querida, vió llegar una vez á su centro un -bulto: se dibujaba perfectamente su cabeza envuelta en la toca monjil, -las anchas mangas del hábito profuso, las manos delicadas.... Parecia -arrodillada: sin duda habria algun altar ó alguna imágen á su frente. - -La aparicion se verificaba todas las noches. - -Unas veces la monja arrodillada se postraba haciendo su sombra un bulto -informe; pero aquella cabeza temblaba. ¿Eran sus sollozos? ¿pegaba -á la tierra sus labios gemidores para que no robase el viento los -secretos que solo deberia saber su tumba? ¿En ese prolongado suicidio -del claustro se escapaban á esos labios pegados al suelo, acentos que -engendraba la ternura y se traducirian por despecho y blasfemia? - -Otras veces el bulto negro enclavijaba sus manos, tendia sus brazos -elocuentes, dejaba como derribar su cabeza hácia atrás y parecia -entregar desesperada el pecho al dolor que la desgarraba, y otras, -alzando los brazos, la cabeza erguida, el andar acelerado, aparecia y -desaparecia en el claro de luz, como perdida en la demencia, hasta que -extinguida la luz, se sepultaba la terrible vision en las tinieblas. - -Era una necesidad para Rodrigo ponerse en comunicacion con la monja -desconocida; pero cualquier esfuerzo equivalia á la realizacion de lo -imposible. - -Aventurándolo todo una noche, decidió, por medio del canto, dar á -conocer su existencia en aquella mazmorra. - -La voz de Rodrigo no tenia cultivo alguno; pero era un barítono claro, -vibrante y apasionado. - -Pero el cantar de Rodrigo moria en su tumba, no rebosaba un solo -sonido, en su juicio, las altas rejas de su prision. - -Sin embargo, á los oidos de la monja llegaron unos rumores vagos, unos -ecos que parecian la forma de sus más recónditos recuerdos. Atraida -por la voz, despues de extinguir la luz, se asomó á la ventana y se -fijó en la iluminada reja del prisionero. Este, entre tanto, arrimó -el banco de su cama á la pared, colocó sobre él una mesa, despues una -silla, escaló por los muebles, se asió de la reja y pegó en ella su -semblante. - -Entónces creyó escuchar un grito reprimido y oyó distintamente que se -cerraba la ventana con estrépito. - -La monja, aunque interceptado por las rejas, habia creido percibir -el perfil de una cabeza, de un rostro, un conjunto que la perseguia -despierta y en sueños, que era el culto de su desgarrado corazon.... - -Acaso le pareció una vision que para su castigo le presentaba el -enemigo de las almas. - -Por algun tiempo no se volvió á ver la luz de la celda. - -Las noches de luna eran la desesperacion de Rodrigo, no solo porque -habia transeuntes en aquella frecuentemente desierta calle, sino -porque dando la luna en el muro, borraba y hacia más indecisa la luz -artificial. - -El continuó en sus cantos con esperanza remota de atraer la luz. Una -vez, agobiado de tristeza, queriendo desahogar sus dolores en ecos -que formulasen las angustias de su corazon, preludió ese _Adios_ de -Schubert, vibracion de agonía arrancada al ángel caido en el momento de -dejar para siempre la morada celestial, canto de lágrimas que si no lo -hubiese formulado el génio humano, se diria que es una evocacion eterna -de los eternos dolores. - -Adela era apasionada de la música de Schubert, y el _Adios_ su melodía -favorita. - -A las primeras notas, se sintió conmovida en lo más hondo de su -alma; despues encendió su luz.... despues pudo percibir Rodrigo el -bulto negro en agitacion febril.... y al morir sollozando aquellas -notas divinas.... tendia la monja enloquecida los brazos, como para -detenerlas, como para estrecharlas y esconderlas en el sagrado de su -corazon. - -Rodrigo, por su parte, adhiriendo á las rejas algunas tiras de madera -que arrancó de su banco y de su mesa, pudo figurar estas letras: TE -AMO, y esperó que la noche hiciese la revelacion. - -Dos dias despues, á la hora de la siesta, vió caer de la ventana -polvo, luego como tallos inútiles de flores, y al último, rozando con -su ventana, pétalos de rosa, de los que uno solo que empujó el viento -dentro de la prision, tuvo por relicario los labios de Rodrigo y fué su -talisman idolatrado. - -De esa manera imperfecta, trasmitiendo á la pared figuras adivinadas -más que comprendidas, las relaciones tuvieron fomento, aunque -envolviéndolas de contínuo negras sombras de duda y misterio. - -La escala formada con los muebles, el mejor humor del prisionero, -alguna astilla de los palitos que le servian para formar sus letras, se -hicieron perceptibles á la intolerante policía y resolvieron cambiar -su prision, tanto más cuanto que Aureliano Rivera, simpático y audaz -caudillo de la Reforma, amagaba la capital y habia hecho dentro de ella -incursiones temerarias. - -Rodrigo esperó la noche dos dias ántes de su partida, y con voz -desgarradora entonó su _Adios_.... Las últimas notas del doloroso canto -vibraban en el viento, cuando con la misma luz de su prision distinguió -fuera de la reja un hilo á cuyo extremo oscilaba una carta.... en esa -carta Adela sugeria al prisionero los medios de fugarse. - -La carta estaba fuera de los hierros de la ventana, á muy poca -distancia, pero intomable.... la desesperacion era extrema; arrancó -uno de los piés á una silla, lo adelgazó, le puso otro palo pequeño -formando gancho, atrajo á sí el hilo; pero sin duda dió en algun punto -cortante del palo, que lo trozó.... cayendo la carta al suelo, de donde -fué recogida, produciéndose escándalo espantoso. - -Ejerciéronse con Adela todo género de crueldades; se disponian á -fusilar á Rodrigo los enemigos de la libertad; tocaban á un desenlace -sangriento los sucesos.... cuando se escucharon disparos de artillería -en la plaza mayor, repicaron las campanas del convento.... y la -multitud, rompiendo puertas, derribando obstáculos, penetró triunfal -en los claustros, gritando "¡Viva la Reforma!" y proclamando á Rodrigo -como uno de sus héroes más ilustres.... - - * * * * * - -Acomodándose Rodrigo á las creencias de la familia de Adela, se dirigió -al Santo Padre por medio de un letrado distinguido, haciendo ver que -era Adela víctima de un engaño y que no tenian validez sus votos -monásticos. - -Los hombres de todas las opiniones, los teólogos más ilustres, los más -escrupulosos sacerdotes, esperaban que la decision del Santo Padre -abriese á los amantes las puertas de la felicidad!...... - -Tal era la leyenda que escribí en verso, sin quedarme con una -copia; la dividí en capítulos, procurando que en cada uno de ellos -fuese creciendo el interes y multiplicando las alusiones, segun las -peripecias de mi situacion particular. - -Como he indicado, dejaba una noche el Album y lo recogia á la siguiente -noche; pero nada avanzaba en mis pesquisas.... la luz que reflejaba -la ventana me delineaba la linda figura, pero inmóvil, fria, con una -silueta de estatua que me desesperaba. - -Yo no sé cómo no me quedé litografiado en el quicio de aquella puerta, -porque realmente me estampaba para distinguir algo que disipase -mis dudas.... nada: la orla de seda de un vestido espléndido, dos -piesecitos como dos pichones, que corrieran entre encajes.... y unos -dedos de marfil y rosas que hubiera querido besar, si los labios, como -debiera ser, tuvieran la facultad de volverse pinzas. - -Pero la detencion frente de aquel cuarto era imposible; una vez -me habian encontrado inclinándome al suelo, y yo saqué un cerillo -fingiendo buscar una moneda; otra vez el lapicero era lo perdido; otras -habia extraviado camino. - -Algo debió notar Maguet de mis inquietudes, porque cuando volvia la -cara, aunque fuese muy noche, estaba con una luz esperándome, y yo me -daba á los demonios y seguia mi leyenda. - -Cuando en ella llegué al punto del _Adios_ de Schubert, no hubo -aparicion en el círculo de luz; pero á poco de estar en la ventana, -tendió sus alas aquella melodía sublime y una voz sobrehumana iluminó -mi alma, empapando de lágrimas mis ojos. - -Al siguiente dia de haber aludido en uno de los capítulos de mi _Monja_ -á la lluvia de pétalos de rosa, en una de las entradas que dí á mi -cuarto, ví en la mesa del centro un espléndido ramillete de rosas -blancas, atados sus tallos con un liston negro; redoblé mis tentativas, -aunque solia decirme: ¿A qué este empeño? ¿qué designio me guía? ¿qué -siento en mí que pueda justificar una inquietud tan injustificable en -mis años? - -Hice coincidir el capítulo de la carta suspendida del hilo, con mis -anuncios de partida, y por último, á uno de mis amigos le rogué, -la noche que deslicé bajo la puerta la conclusion de mi leyenda, -que cantase en mi cuarto, como cantó en efecto con voz dulcísima, -apasionada y dolorida, el _Adios_ de Schubert.... - -En el claro que formaba en la pared la luz del cuarto de la gaditana, -ví inmóvil, como si proyectase la sombra una estatua de mármol, el -bulto, los contornos y el perfil correcto de mi aparicion: con la -última nota se extinguió la luz, envolviéndome en el silencio y el -misterio. - -Por más activas que fueron mis pesquisas, no pude hacer aclaracion -alguna; por más audaces que fueron mis tentativas para conseguir copia -siquiera de mi manuscrito, nada pude obtener; creo que los versos -de esa leyenda, es de lo ménos malo que he hecho en mi vida.... Ni -sospecha, ni conjetura, nada dejó en pos de sí la inspiradora de mi -leyenda de _la Monja_. - - * * * * * - -Cuarenta y ocho horas precisas me quedaban para decir mis adioses á -Nueva-York, que como he dicho, como que me rodeaba con su tumulto de -palacios, sus ruidos, las cruces de sus telégrafos, su tropel aéreo de -cúpulas y banderas y su conjunto arrebatador. - -Levantándome estaba cuando entró en mi cuarto un jovenzuelo llamado M. -Fayar, alegre como un fandango, movible como una ardilla y vestido -como un corredor de caballos, lo que le hacia aparecer doblemente -expedito. - ---M. Guillermo, vd. será por mí; yo quiere con vd. muchas muchachas -señoritas. - ---Chico, es cosa que no me repugna en ninguna circunstancia; pero estoy -ocupadísimo. - ---Pero vd. no decir nada de este en su Viaje. - ---Hombre, en mi Viaje hablo bastante de este ramo y es lo mismo en -todas partes, tratándose de los Estados-Unidos, con la diferencia de -que aquí toman las cosas colosales proporciones. - ---Ya verá vd. salones en toda forma, en cuyo menaje están invertidos -capitales inmensos; haria vd. conocimiento con hermosuras de casi todas -las naciones del globo.... y mucho contento. - ---Amigo, he tenido en mi mano una Guía de forasteros ó Directorio, -que se vende á los viajeros para sus visitas de confianza, y en ese -librito constan todas las particularidades apetecibles para las visitas -de confianza. Por otra parte, yo no he querido escribir un _Manual -del Calavera_, sino consignar simplemente mis impresiones, y esto en -la esfera limitada y con la superficialidad consiguiente á quien hace -sus apuntaciones por ferrocarril: ya vd. lo ve, aquí, anualmente, se -publican gruesos volúmenes, sobre cada uno de los departamentos de la -administracion, sobre cada uno de los establecimientos de beneficencia, -sobre cada uno de los servicios públicos; ¿qué puedo yo hacer, sino -índices, indicaciones y notas que pongan de manifiesto mi deseo de que -en mi país se conozcan y estudien estos pueblos? - ---Esta bien, creo que vd. hace más de lo posible; pero ni siquiera de -M. Rails habla vd., y está llenando el mundo su proceso. - ---No me he podido imponer á fondo. ¿Vd. conoce bien ese cuento? - ---Bien, bien, no; pero un poquito, que está curioso. ¿Vd. conoce la -Quinta Avenida que da entrada al Parque Central? - ---Perfectamente. - ---Se ha fijado en cuatro ó cinco palacios de mármol, que forman esa -entrada, y llaman la atencion por su opulencia? - ---Si, señor. - ---Pues uno de esos palacios es de la persona de quien se trata.... De -una abortivista. - ---¿Qué me cuenta vd? - ---Que es una _profesora_ del arte _de quitar estorbos_, y que en -contacto con personas muy acaudaladas y con hijas de familias -menesterosas, hizo una inmensa fortuna. - -Vivia en la opulencia hace muchos años; se jactaba de las mejores -relaciones; en su casa se daban convites y habia tertulias espléndidas; -pero cate vd. que por su mal, se organiza una Sociedad furibunda, -nombrada "Preventiva del crímen," y las cosas cambian de aspecto. - -La Sociedad es de lo más benéfico y curioso que vd. se puede imaginar. -Compónese de personas poderosas, de probidad intachable y de habilidad -notoria. - -La Sociedad se constituye en amparo de la jóven á quien se pretende -pervertir, de perseguidora implacable de garitos y casas de -prostitucion, de azote de ladrones y todo género de malhechores; -tiene sus abogados, su policía diligentísima y está perfectamente -relacionada. - -El abogado de la Sociedad mencionada acusó á M. Rails de su infame -profesion; puso ella en accion sus relaciones, amagósela con una -prision; para eludirla se le pidió una fianza de cien mil pesos, que la -ilustre profesora puso en depósito.... - -Entónces la policía, por medio de sus agentes secretos, acudió á mil -ardides, hasta que al fin logró tender una red sutilísima en que cayó -la abortivista.[3] - - [3] En estos últimos dias, y ya publicándose mis Viajes, - se supo que M. Rails se habia suicidado: descubiertos sus - crímenes, se metió en un baño y se abrió las venas. - -Tambien es curiosa la causa hecha á un doctor de Nueva-York, que -cultivaba el mismo comercio. - ---Ya he dicho á vd., repliqué á M. Fayar, que sobre estos particulares -creo me he extendido lo bastante en San Francisco, y que ahora serian -fastidiosas mis repeticiones. - - - - -XVII - - Comida en casa de Bachiller.--Noche.--Panadería de - Viena.--Romero Rubio.--Mariscal.--Juan José Baz.--Escuela de - Sordo-mudos.--Express.--Comercio.--Lluvia.--Salida de Nueva-York. - - -Circunstancias muy privadas y personales hacian dolorosa para mí -la separacion de Nueva-York, y por una fatalidad de mi destino, -los halagos de la vuelta á la patria mucho se enturbiaban por las -condiciones de la salud de mi hijo, y por motivos no para narrados en -estos tan accidentados como verídicos Viajes. - -Ya he indicado en otro lugar que la familia del Sr. Lic. D. Antonio -Bachiller y Morales, á la que pertenecen los Sres. Dres. Landeta y -Castro, y el Sr. Lic. Néstor Ponce de Leon, se encargaron de aliviar -mis penas, me crearon familia y me llenaron de atenciones, que -recuerda con profundo reconocimiento mi corazon. - -La familia inteligente y bien educada de mi país, se ofrecia allí á mis -ojos con todos sus encantos. - -Pretextos para sabrosas comidas, discusiones al parecer tempestuosas -que se deshacian en lluvias de flores, interes por mi salud, alivio -á mis dolores, todo lo encontraba, pero tan sincero y espontáneo en -todos, que más parecia que las satisfacciones de que me rodeaban eran -más por el sentimiento egoista de procurarse mis amigos placer, que por -el designio de hacerme olvidar mis penas. - -De ponerse tablados era cuando en competencia con las señoras y -acariciando mis más bellas memorias, exponia á la atencion curiosa -de mis oyentes nuestro popular Paseo de la Viga, nuestro Chapultepec -romancesco; y los cubanos, en revancha, me pintaban las risueñas -perspectivas de su Jesus del Monte y su Guanavacoa, su paseo de Isabel -II y su Jardin Botánico. - -Entónces yo, á guisa de diestro luchador, hacia reminiscencias de -nuestros paseos en burro, nuestras temporadas de San Angel y otros -solaces cuya belleza no se percibe con los ojos pegados al cuadro, pero -que á cierta distancia tienen encantos indecibles. - -Bachiller es un jurisconsulto eminente y un literato distinguido; -en la Habana, su patria, hizo sus estudios y desempeñó puestos -importantísimos; su erudicion es vastísima y su criterio luminoso y -seguro. - -Pero aparte de sus clarísimos talentos y de sus obras científicas y -literarias de exquisito mérito, sobresalen en Antonio dos cualidades -que mis lectores me dirán si no son perlas y diamantes para los que -tenemos la fortuna de ser sus amigos. - -Allá va la una. Es un amor á México que llega al fanatismo, como debe -ser el amor: mucho sentimiento y mucho anhelo por el bien de la persona -amada. - -Antecedentes de familia, reminiscencias muy queridas para mi amigo, -fomentan y robustecen aquella pasion por México. - -Posee en su archivo curiosidades de nuestra historia, anda -perpétuamente á caza de noticias y periódicos de México, y -constantemente se halla en correspondencia con personas notables de -nuestra patria, comunicándoles cuanto cree que puede contribuir á su -bienestar y adelantamiento. - -Cuando en 1842 salió de México el eminente poeta Rodriguez Galvan -para no volver á su patria jamás, yo, que conocia de nombre al Sr. -Bachiller, por haber hablado de mis versos en _El Diario de la Marina_, -le recomendé á mi malogrado amigo, que debia pasar por la Habana: allí -cayó enfermo y murió Rodriguez. - -Bachiller fué un amigo y un padre para Rodriguez, le abrió las puertas -de su casa, tratándole como de su familia, lo relacionó con los más -eminentes literatos, esencialmente con Milanés, quien le leyó su "Conde -de Alárcos," _y de quien son los lindísimos versos que yo atribuí -á Turla equivocadamente_, al tratar de mis impresiones de Orleans, -y cuando enfermo y en su muerte le llenó de cuidados, prodigándole -generoso toda clase de auxilios. - -Mi gratitud á Bachiller por todos estos antecedentes, la hice sensible -en relaciones cariñosas y no interrumpidas, durante más de treinta años -en que yo no he dejado de recibir atenciones de tan cumplido caballero. - -Ardia la casa de Bachiller en impaciencia por mi llegada; el finísimo -Dr. Landeta se preparaba á hacer los honores de la casa con la -exquisita elegancia que tiene de costumbre. Néstor Ponce tenia lista -cerveza suprema, y las señoras se disponian á celebrar mis sorpresas -por los guisos al estilo de mi tierra, y los dulces deliciosos que -recuerdan la especialidad que para postres y reposterías tienen -nuestras mexicanas. - -Parece que veo el cuadro. Bachiller, sosegado y dulcísimo, con su -leviton de lienzo, rodeado de sus preciosos y juguetones nietecitos, -que me recordaban á los mios. - -La esposa con sus hermosas hijas, agrupadas junto de una amplia ventana -en cuyo marco se divisaban flores y enredaderas, y la tropa masculina -charlando y fumando frente al bufete del sabio, convertido con desacato -en mostrador de cantina. - -Dióse la voz salvadora de _la sopa está en la mesa_, y en tropel -risueño nos dirigimos al comedor, donde los chicos gritaban y repicaban -sus trinchis en copas y vasos, las señoras esperaban modestas y -nosotros los hombres nos arrellanábamos á gozar, _sin ser de nadie y -sin pensar en nada_ de los hechiceros encantos de la gula, cuando llega -á seducirnos acompañada del buen humor. - -Despues de los primeros contentamientos á la tiranía animal, -contentamientos que, como se sabe, se hacen en medio del silencio, la -conversacion se hizo general y cada uno se esforzaba por acreditarse -de alegre convidado, sin cuidarse de sexo ni edad. Por supuesto que la -conversacion corrió, despues de culebrear un tanto, á los viajes, y á -lo mucho que me faltaba que decir. - -[Ilustración: - -VIAJE DE FIDEL. - - _LIT. H. IRIARTE, México._ - -La casa del Presidente.] - ---Lo conozco, señores, repetia yo; pero vdes. convendrán en que un -viaje al vapor no es un inventario. - ---Es permitida la ligereza, decia Néstor con ironía. - ---Si se trata de ligereza en el sentido de no profundizar, como en -tratados especiales, todas las materias, convengo, decia Bachiller; -pero ligereza en cuanto importe inexactitud de datos estadísticos, -observaciones políticas y mercantiles, no convengo, porque muchos -de esos datos los han suministrado oficinas públicas y documentos -oficiales, y nos tiene asoleados Guillermo, aclarando fechas, haciendo -rectificaciones y estudios detenidos, á Néstor, á M. Bryant, á -Mantilla, á mí y á cuantos conoce. - ---No, repetia mi contrario, yo lo digo por los cuentecillos y cosas -fantásticas. - ---Eso es otra cosa, ese es mi plan: yo he buscado una forma para -popularizar mi libro entre gente que se moriria de fastidio con los -números y las disertaciones gravedosas; yo quiero que el mandadero y -el carnicero, la polluela parlanchina y el vejete recalcitrante, lean -mis Viajes, y al fin adquieran ideas exactas de este pueblo, de que se -suele hablar en mi país como de los habitantes de la luna. - ---Yo lo que deseo es que hable vd. fuerte, muy fuerte, á estos patanes, -sobre su codicia, porque para ellos no hay más Dios que el dinero. - ---En efecto, decia Néstor, ya el señor ha hablado bastante de la -omnipotencia del _dollar_; pero lo que le falta que agregar es que si -el yankee es ávido para adquirir y no se para en medios, tambien gasta -con suma liberalidad; aquí no se ve, como en la tierra de vd., ó si -se ve es con ménos frecuencia, hombres acaudalados, tratándose con -verdadera miseria, peor que los obreros de estas fábricas. - ---¿Ya ve vd. cómo se desarrolla aquí la fiebre del oro? Pues la dote en -la mujer es desconocida, y esos pescadores de fortunas con el anzuelo -del amor, ni se mientan. - ---Eso sí es cierto, replicó una de las señoras; aquí ni se habla -de esos gansos del amor conyugal, muertos de hambre, calculistas, -esperanzados, para salir de penas, en triunfar del corazon de una -polla trasañeja, epiléptica y contrahecha, ó de una vieja, aunque -impertinente y llena de achaques, poderosa. - ---Por otra parte, decia otra señora, sesuda y de claro ingenio, por -regla general, cuando el marido yankee no es borracho, es un excelente -marido; acaso los negocios y la frialdad de carácter le hacen fiel y -dedicado á su familia, es pacientísimo con sus hijos; acaso su defecto -capital sea que muchas veces se deja dominar de la mujer, que es -enfermiza y poco hacendosa, aunque esto admite sus excepciones. - ---¿Qué me está vd. diciendo? - ---La verdad, dijo Bachiller; esas hermosuras deslumbradoras caducan -mucho más pronto que en Europa; son bellezas de un dia, y vd., al -apreciarlas de otra manera, ha incurrido en una equivocacion. - ---Eso depende, dijo una viejecita, muy viejecita, con su dentadura -muy blanca y su cabeza como unos algodones, de que esas niñas no -comen: cuando diga vd. mantenerse de golosinas, las _yankas_: por -aquí las fresas; por allá la nieve; por acullá los candís, si tienen -proporciones; y si no, todo se lo echan encima, es decir, todo lo -gastan en vestirse: para algunas no importa que la casa esté como nido -de aviones; pero el gorrito listo, nuevo el velo de gasa, ajustados -los guantes y el calzado como de reinas. - ---Eso tambien debe atribuirse á que no conoce vd. mujeres más -callejeras que estas americanas. - -A título de libertad, se van llevando á la casa al novio, sin que nadie -les diga: "esta boca es mia," platican con él, salen y entran con él, -sin que nadie se fije en el aparecido; de suerte que á veces, á los -tres ó cuatro meses, va sabiendo el papá que aquel señorito que entra y -sale y se aisla con la mayor desfachatez á platicar á solas con su hija -en el salon, es nada ménos que su futuro hijo político. - ---Es la verdad, decia Néstor; los vínculos de familia están bastante -relajados en el Norte; pero es necesario fijarnos en el punto de -partida de nuestro juicio: aquí no hay herencias forzosas, y esto, -aunque sea por la conveniencia, mantiene el respeto en las familias; -de suerte que no se da caso que un muchacho haragan y con las manos -lavadas, finque las esperanzas de mejora de fortuna en que espichen -los autores de sus dias, ni hay esos pleitos en que hijos y padres -son desvergonzados difamadores, ni esas bandadas de buitres que con -el nombre de herederos forzosos acibaran los últimos momentos de un -infeliz que cometió el delito de formar un capital con su trabajo. - ---¿Ve vd. este pueblo? me decia un hermano del Dr. Landeta, que estudia -á los yankees sin cesar.... ¿Ve cuántos rasgos de inmoralidad y -disolucion? - -Pues advierta vd.: al marido honrado que ha sido objeto de las -traiciones y víctima de la mala conducta de una mujer frívola que -desconoce sus deberes, á ese marido jamás se le burla, no se permite ni -al ridículo ni á la maledicencia poner en evidencia su infortunio y la -deshonra de los hijos; y esas sátiras al marido manso, al predestinado, -al sufrido, se rechazan de la buena sociedad, no las explota la -caricatura, y aun en el teatro, se mutilan las obras francesas para -desviarlas de nuestra manía latina de hacer recaer sobre el marido, -censuras que solo merece la mujer.... - ---Señores, todo está muy bueno; pero nos estamos quedando sin comer: -ese asado es excelente, aquí se tiene especial cuidado con las carnes. - ---Eso merece un trago de este añejísimo Borgoña.... - ---No, yo no me puedo conformar, decia la bondadosa señora de Bachiller, -con que no nos acompañe vd. á Saratoga. - ---Al anuncio de los baños ó de las aguas de Saratoga, dijo un jóven -elegante que estaba á mi izquierda, las casas se ponen en movimiento, -los maridos aprestan los bolsillos. - -Hay familias de _ladies_ de tres á cuatro personas, que llevan quince ó -veinte baúles, de esos baúles monstruosos que con cuatro ruedas y sus -asientos, pudieran suplir á cualquier wagon. - -Las familias, excepcionales por su riqueza y circunstancias, tienen -sus casas ó residencias en Saratoga, muy elegantes y apartadas del -bullicio; pero lo característico es la vida del hotel, y hay muchos y -magníficos hoteles en Saratoga. - -Los hoteles, como vd. sabe, son grandes edificios formados de dobles -hileras de cuartos, que unos dan al exterior y los otros al interior -del hotel: las familias toman cuartos dobles para mayor comodidad, no -obstante que los paseantes de los corredores suelen hacer infernal -ruido. - -A poca distancia de los hoteles está el pintoresco edificio de -_Congress hall_, en el centro de un parque cultivado con esmero. En el -parque está el afamado pozo de las aguas medicinales. - -En el brocal del pozo se hallan constantemente unos niños perfectamente -vestidos, con unos palos que tienen sus vasos en el extremo para -extraer el precioso líquido, que dizque cura las enfermedades del -estómago; y no dije siquiera vientre, porque esas palabras se reciben -como obscenas y están relegadas á la gente ordinaria, como camisas, -piernas, etc..... - -A primera hora se sirve el almuerzo con abundancia y variedad notables, -y en el terraplen cercano se instala la música militar, á alentar, con -sus marchas y canciones, la conversacion de las damas, los paseos de -los viejos y los juegos de los niños. - -Empréndense con suma frecuencia excursiones á un lago inmediato, -delicioso por el paisaje que le rodea y por sus cristalinas aguas. Por -supuesto que los paseos acuáticos son encantadores. - -Verifícanse las comidas en el hotel, entre dos y tres de la tarde: -terminada la comida, llegan por la concurrencia elegantísimos carruajes -de todas formas, tirados por arrogantes frisones, y se forma el paseo -del Parque, ostentacion de lujo y hermosura, más para vista que para -descrita. - -A las siete de la noche se sirve el _thé_. - -Es de advertir que por costumbre los dueños de todos los hoteles se -hacen la obligacion de dar un baile por turno cada noche (hop), baile -de confianza, sin lujo, pero en que se pasan ratos muy agradables. -Dura la diversion hasta las doce de la noche. - -Es costumbre que los huéspedes de unos hoteles conviden á los de los -otros, y de esa manera se generaliza el contento y se fomenta una -benéfica competencia para atraer cada dueño de hotel mayor número de -parroquianos. - -Hay otros bailes de mayor rumbo y trueno, en que se sirven cenas -_grátis_ á los convidados y desplegan mucho lujo las americanas. Duran -hasta las dos de la mañana. - -El Dr. Landeta, persona educada en la selecta sociedad de Paris, donde -hizo su carrera, añadió, dirigiéndose al jóven que hablaba: - ---Ha hablado vd. de las aguas medicinales; los lugares destinados á -baños están rodeados del mismo ó semejante aparato de distracciones. - -Mañana y tarde se anuncian los baños, suspendiéndose en cada baño una -gran bandera á un alto mástil. Enarbolada la bandera, se da á entender -que los baños están listos, porque su buen estado depende de la -marea. Por lo demás, continuó el doctor riendo, ya vd. nos ha hablado -bastante, describiendo á _Rokway_, de ciertas exhibiciones; pero lo -que no llamó á vd. la atencion y lo extrañé, es que esas exhibiciones, -para vd. y para nosotros alarmantes, los yankees las ven con profunda -indiferencia, nadie se permite un espionaje ofensivo, nadie excita á -un compañero á una contemplacion irregular, nadie deja su copa, ni -su baile, ni su conversacion, por el cultivo de las escenas de la -escuela realista, y eso le quita mucho al espectáculo, del carácter de -inconveniencia que pudiera tener entre nosotros. - -Los postres estaban en la mesa, se entraba por las puertas del comedor -una tortilla de huevos flamante, y al través del azulado incendio, -sonreia la costra azucarada del manjar aleman. - -Era la hora de las tiernas expansiones: mis amigos me dieron la -dulcísima sorpresa de que una lindísima niña, por quien conservo -recuerdos muy cariñosos, me recitara un bello romance de mi querido -amigo Pedro Santacilia, que coloco aquí como una joya literaria, y que -se ha convertido en la fórmula expresiva de los hijos de Cuba, que -lloran á la patria ausente á las orillas del magnífico rio Hudson. - -Habla María, que María habia de ser para que yo la amase con tanta -ternura: - - - EL DESTERRADO. - - Tan léjos ¡ay! de su tierra - Como él ¡quién no llorara! - - D. DELMONTE. - - - "--Bello rio, bello rio, - El de las ondas de plata, - El de las mil tradiciones, - El de la corriente clara, - El de los bosques sombríos, - El de las praderas anchas, - El de las verdes colinas, - El de las montañas altas. - - * * * * * - - "¡Bellas son como ningunas - Las flores que te engalanan, - Y las naves que te cruzan, - Y las aves que te cantan; - Y bellos los caseríos - Que del bosque entre las ramas, - Como nidos de palomas - En tu orilla se levantan. - - * * * * * - - "Bellas, sí!--Pero yo diera - Tus encantos y tus galas, - Tus pueblos y tus bajeles, - Tus flores y tus montañas, - Y las nubes de colores - Que en tu cauce se retratan, - Por ver tan solo un momento - Del Cáuto las claras aguas. - - * * * * * - - "¡El Cáuto!--¡Cómo se agita - Llena de emocion el alma - Al evocar en la ausencia - Los recuerdos de la patria! - ¡Cómo de dolor henchida - La imaginacion se exalta, - Al recordar los lugares - En que pasó nuestra infancia! - - * * * * * - - "Si ver pudiera los campos - De mi tierra infortunada; - Si bajo el coposo mango, - Sentado allá en la sabána, - Escuchara en el silencio - De alguna noche estrellada, - La tórtola cuando llora, - El ruiseñor cuando canta; - - * * * * * - - "Si á lo léjos en el monte - Viera las índicas palmas - Que inclinan las verdes pencas - Al suave soplo del aura, - Y entónces la voz oyera, - Perdida allá en la distancia, - Del _montero_ enamorado - Cantando dulce trovada; - - * * * * * - - "Si ver pudiera las flores - Que bordan nuestras montañas, - Los lirios en el arroyo, - El bambú junto á la playa, - Los plátanos en el valle, - El ganado en la sabána, - Los cafetos en la loma - Y en la llanura las cañas, - - * * * * * - - "¡Oh cómo de gozo lleno - El corazon palpitara, - Y cuán alegre las cuerdas - Pulsara entónces del arpa; - Pero léjos de mi Cuba, - Proscripto y en tierra extraña, - Tan solo llanto en los ojos - Tengo y dolor en el alma...." - - * * * * * - - Así, mirando una tarde - Del Hudson las claras aguas, - Un desterrado cubano - Se acordaba de su patria, - Y era su trovada triste - Y cantándola lloraba. - _Tan léjos ¡ay! de su tierra - Como él ¡quién no llorara!_ - - PEDRO SANTACILIA. - -Hubo un momento de silencio: pasó sollozando en el horizonte de -nuestras almas, la memoria de la patria. - -Terminada la comida, espié un momento para escaparme, porque tenia -resuelto no despedirme de aquella casa, á la que tanto debí y á la que -amo tanto...... - -Me escapé al fin, sin que nadie lo apercibiese, y al hallarme solo en -la sombría calle 26, oyendo á lo léjos, como las caidas de agua de -la montaña, el rumor de las avenidas de la gran ciudad, no cesaba de -repetir: "Amor y bendiciones para los que acogen al extranjero como -á hermano, y le sientan en su hogar y calientan su corazon con el -cariño. Que la prosperidad les acompañe, y que la salud y el contento -aderecen su mesa y hagan mullido su lecho de descanso; que la virtud -y la sabiduría estrechen á su seno á las hijas y á los hijos de esta -familia, y que la Providencia divina derrame como lluvia benéfica, sus -más preciosos dones sobre esas flores de mi corazon......" - -Vagué unos momentos al acaso, me senté en la plaza de Madisson, y veia -con indiferencia de autómata el círculo trasparente en que, á guisa de -vistas disolventes, se suceden figuras, que es una forma singular de -avisos. - -Aquella fantasmagoría me producia un efecto semejante á la locura: -ya era una fisonomía á la que yo encontraba semejanza estrambótica; -ya un barco medio hundiéndose, que yo traducia por agüero de futuro -naufragio; ya unos gorritos de niños, que yo animaba con los cabellos -rubios y los rostros angélicos de mis nietecitos: aquella vista me -hacia mal. - -Tomé, pues, la calle de Broadway para dirigirme á mi hotel. - -Serian las doce de la noche, y los aparadores de las mil tiendas, en la -parte alta de la ciudad, estaban abiertos, como si se quisiera dar un -chasco á la noche. - -Vino á mi mente la idea de hacer compras para los chicuelos, y no pude -hacerlo: esto me condenó á un positivo martirio.... las horas negras -revolaban sobre mi cabeza con sus alas de cuervo. - -Al pasar por lo que se llama _Panadería de Viena_, que estaba luciente -y concurrida como un salon de baile, quise tomar un refresco. - -Es de advertir que la _Panadería de Viena_ se llama así, porque allí se -fabrica pan exquisito, especial, como no lo habia comido en mi vida; -pero en realidad es uno de los más elegantes cafés de Nueva-York. - -La _Panadería de Viena_ está situada en un recodo de la calle 9 que da -á Broadway; el ángulo está guarnecido de un hermoso barandal de hierro, -que resguarda un pintoresco jardin, en que hay un techo saliente -sostenido por delgadas y esbeltas columnas, y del que cuelga una -profusa cortina de lona. - -Entre las flores, arbustos y macetas del jardin, se ven repartidas -simétricamente, mesitas con su tabla de mármol y sus piés de fierro. - -Los efectos que se sirven en el café de Viena, son de la mejor calidad. - -Mi curiosidad se despertaba al ver servir los chocolates en grandes -tazas, sumamente aguado y con cucharita, como si fuera _thé_. - -Me caia en gracia ver llegar á los criados por su helado, que no sé -por qué le llaman (ladrillo helado), y el criado, ó el caballero, ó la -_lady_, lo conducian muy orondos, hecho piedra realmente, en su cajita -de carton; y me divertia la canastita curiosa de mimbres en que se -sirve el pan, y la servilletita cuadrada de alemanisco, con sus rayas -encarnadas, que solo sirve para limpiar los dedos y la boca, y no como -fungen las servilletas en nuestras mesas. - -Sombría, hondamente sombría estaba mi alma, y no me puedo dar cuenta de -por qué, ansiando tanto volver á México y sintiendo en medio de aquel -bullicio, hasta mis huesos, el frio del aislamiento, hacia mi partida -con tristeza, como si me esperasen á la entrada de la patria más hondas -penas de las que yo sufria. - -En los salones en que se advierte que se reciben señoras y caballeros, -no hay cantina, reina la mayor compostura y son frecuentados por culta -sociedad. - -Algunos jóvenes, de regreso de los teatros y sus correrías; algunas -parejas afortunadas cantando en voz baja el eterno y siempre nuevo -duo del "yo te amo;" los picos del gas reverberante, pero alumbrando -fisonomías soñolientas y flores como dormidas sobre sus tallos, todo -tenia singular aspecto. - -Al retirarme de aquel sitio, me pareció oir voces en español en una -mesita colocada á la sombra; acerquéme con cierta confianza, porque -yo no sé por qué dí y tomé en Nueva-York, que todos los que hablasen -español tenian de ser mis amigos íntimos por fuerza. - -En esta vez no salió fallida mi extravagante regla: en aquella mesita, -y departiendo muy amigablemente, se encontraban mis amigos Manuel -Romero Rubio é Ignacio Mariscal, á quienes, en union de Juan José Baz, -habia visto en la mañana en el consulado. - -Dos de estos amigos, Romero y Baz, desentendiéndose de los antecedentes -que nos reunian en el extranjero, atentos solo á los recuerdos de -afecto, y acaso en vista de mi mala posicion, fueron para conmigo finos -y hermanables. - -Baz, ántes, con esa franqueza que forma el fondo de su carácter, habia -encontrado á mi hijo Francisco en la calle, y sin esperar saludo ni -cumplimiento, le llamó. - ---Ven acá; tú no has de tener dinero; que nada te falte; aquí me -tienes, pídeme; poco te importa que esté ó no contento con tu padre; tú -eres su hijo y él es mi amigo. - -Romero fué lo mismo conmigo, y cuando supo que hacia apuntaciones, que -buscaba noticias, se hizo mi colaborador. De Mariscal ni se diga, lo -quiero con el alma, tengo idea que es de los hombres que nos han hecho -honor en el extranjero; él ha sido mi consultor y le debo muchas de las -observaciones que pueden tener mérito en esta obrilla. - ---¿No tomas nada? - ---Ya tomé una grosella. - ---Siéntese vd. - ---¿Pronto la marcha? - ---Muy pronto. - ---En fin, y se puede decir, replicaba Romero, que has visto todo por -encima, sin detenerte en nada. - ---Para detenerme necesitaba yo, como vd., decia yo á Mariscal, vivir -ocho ó diez años en Nueva-York. - ---¿Viste por fin la casa de Appleton? - ---La ví y tengo ya mis apuntaciones. - ---¿Y el Correo? - ---Consta en mi cartera. - ---¿Y la Escuela de ciegos? - ---Idem. - ---¿Y la de sordo-mudos? - ---La ví y no la estudié, porque de esos establecimientos conocemos por -lo que hemos leido de Europa, porque la escuela de México da idea de -estos adelantamientos, y sobre todo, porque cuando supe que tú habias -ido, tuve esperanza de que me darias detalles. - ---Los detalles, continuó Manuel, serian frios y no tendrian interes; -los procedimientos de la enseñanza ya los conoces; pero puesto que lo -quieres, te contaré mis _Impresiones de viaje_: - -"Se me habian hecho grandes elogios de la institucion de sordo-mudos, -proyectada en 1817, planteada en el de 1818, y que tuvo por uno de los -primeros presidentes de su Junta Directiva, á Cliton. - -"Desarrolló un plan completo de mejoras en 1831, Mr. Henry P. Peet, y -hoy cuenta 400 pupilos en un hermosísimo edificio, en el centro de un -parque, en Washington Heigts, número 162. - -"De los treinta profesores del establecimiento, quince son sordo-mudos. - -"Aunque la institucion se instaló y subsiste de la beneficencia -privada, hoy la Legislatura la subvenciona y el Estado de Jersey -mantiene allí cincuenta niños." - ---Despues de esa introduccion, ya te supongo de viaje. - -[Ilustración: ASILO DE SORDO-MUDOS.] - ---Te equivocas, he hecho ya el viaje, y mi charla de guía fué para -entretenerte en el camino. - -Estamos á la puerta del grandioso edificio, y digo estamos, porque lo -visitaba en compañía de otros mexicanos. - -Saliónos á recibir el médico del establecimiento y otros caballeros -(los supongo directores), que nos trataron con aquella finura y -atenciones con que tratan á todos los viajeros. - -Comenzaron aquellos señores por enseñarnos las oficinas todas del -servicio del establecimiento, haciendo curiosas reseñas de la -organizacion administrativa; ya conoces esto: la cocina con todas sus -secciones, comunicacion de vapor, tubos, asadores, etc., la lavandería, -el comedor, todo perfectamente aseado. - -Despues de recorrer estanques, leñeros, ventiladores y lo más íntimo, -ascendimos á la primera seccion de enseñanza para los niños que -comienzan, y tienen doce años lo ménos. - -El sistema es una combinacion de señas, y como ilustracion el objeto. - -Hay un salon con grandes pizarrones, cada niño tiene su jis. En el -centro de la pieza se ve una mesa con varios artículos; por ejemplo, -sombreros, bastones, guantes, velas, vasos, etc. - -Se designa y tiene en la mano el objeto, se dice por señas su nombre, -se escribe en seguida. - ---Sin duda un estudio profundo ha demostrado á los autores del -sistema, añadí yo, que nosotros percibimos grupos ó conjuntos y que -la particularizacion de esos objetos es el nombre sustantivo: así se -podrán comparar dos bastones y los distinguirá el adjetivo, etc. - -Para cerciorarse el profesor de si ha comprendido el discípulo, escribe -el nombre del objeto y el niño lo designa ó lo conduce. - -Despues, por medio de cambio de lugares de los objetos, da idea del -verbo, que es el enlace de los nombres, su accion y la vida del idioma. - -Esto puede decirse que es lo rudimental; pero el apoteósis del esfuerzo -humano, la lucha con el infortunio, estriba en hacer hablar á los -sordo-mudos, y esto, aunque lo habia oido decir, me maravilló. - -Careciendo el discípulo de idea del sonido, no se pudo aprovechar ese -elemento; pero se aprovecharon las ideas de los signos y se inventaron -figuras que correspondiesen á los movimientos de los labios, á la -posicion de la lengua y á la emision del aliento sonoro, de suerte que -hubo una especie de escala para las vocales, etc. - -Hecha la articulacion, aparece la letra y hace visible la palabra que -comprueba la presencia del objeto, así con el signo convencional, así -al frente, y el preceptor delante armado de infinita paciencia, balbute -"papá," "mamá," "amo," y palabras fáciles como "baba," "papa," "ama," -etc. - -En este ejercicio se adiestran tanto los niños, que por el movimiento -de los labios comprenden á sus preceptores, platican y entran en -perfecta comunicacion. - ---Yo no sé, continuó Romero, por qué me conmovió tanto aquella gloriosa -restitucion del hombre á la sociedad. - -El sabio y venerable preceptor nos pidió, sin duda para presentarnos -una prueba especial de los adelantamientos de sus discípulos, que -escribiésemos alguna cosa para que lo repitiese una preciosa niña, -brillante de inteligencia y hermosura. - -Un amigo escribió no sé qué sentencia en español. - -Aquello lo tradujo la niña en sus signos, y articuló la sentencia en -español, con la misma propiedad que uno de nosotros. - -Entramos por último al salon de adultos, que alumbraban rasgadas -ventanas, y que columnas, muebles, plataformas y techumbre, eran -grandiosos. - -El director nos presentó á sus discípulos como mexicanos notables, con -expresiones de cortesía. - -En seguida ordenó que escribiesen alguna cosa alusiva á nuestro país. - -Cientos de manecitas como palomas con sus picos blancos, volaron sobre -los pizarrones, y dejaron líneas como huellas de su tránsito. - -¡Qué elevacion de ideas! ¡qué conocimiento de nuestra historia! Muchas -inscripciones decian, que algunos creian que habia diferencias entre su -nacion y la nuestra, que dios era la paz, y el triunfo de la razon y la -justicia, la grande aspiracion de los pueblos....! - -Repito, dijo para terminar Romero, que yo estaba abismado y que nunca -olvidaré mi visita á la institucion de _sordo-mudos_. Esta es la causa -porque lamentaba que la hubieses mentado de paso, y que no te hubieses -detenido á examinarla. - -Dí las gracias á mis amigos por sus atenciones, y me retiré al hotel, -que estaba sepultado en profundo sueño.... Ardia, sin embargo, la luz -de la desconocida de la leyenda de _la Monja_.... ¿Me detengo?.... -¿Disparo contra esa puerta un adios postrero.... que tiemble el -mundo....? Juicio, _Fidelillo_, y á dormir. - - * * * * * - -Dormí muy poco y con extremada agitacion. Antes del alba, Maguet estaba -de pié junto á la mesita en que yo escribia, poniéndome la mano en la -frente, con aquella su tiesura de palo, para cerciorarse si estaba yo -enfermo: por sí ó por no, me llevaba un tazon de té en que cómodamente -me hubiera podido dar un baño. - -Con mucha formalidad, y siguiendo una espontánea inspiracion de mi -gratitud y mi ternura, me puse á escribir los nombres de aquellas -personas con quienes tenia obligaciones contraidas y á las que deseaba -decir adios, fuera de aquellos de quienes he hecho especial mencion. - -El Sr. Dana, director del _Sun_, y persona en quien no se sabe qué -admirar más, si la probidad ó el talento, fué la primera persona que -ocupó mi lista. - -Le merecí franca y leal amistad; pero además, todo mexicano le debe -especial consideracion. - -Por un sentimiento espontáneo de simpatía, porque estén de acuerdo con -sus ideas las que nosotros defendemos, ó por lo que se quiera, jamás se -tratan las cuestiones de México, sin que M. Dana esté de nuestra parte, -con un conocimiento exacto de las cosas y con admirable desinteres. - -Los Sres. García, de _Las Novedades_; los redactores de _La Voz de -Cuba_; el Sr. Macías y otros literatos distinguidos, merecen mi -profundo reconocimiento. - -Los Sres. Cisneros, Aguilar, Agramonte, Jardines, Roselló, á todos -queria hacer patente mi reconocimiento, y me disponia á salir, cuando -Francisco, que habia arreglado lo conducente á la marcha, me dijo que -queria que le acompañase á tomar los boletos. - -Emprendimos el viaje hasta la parte baja de la ciudad, en donde están -los despachos de líneas de vapores, ferrocarriles, _express_, y como -quien dice, las llaves para abrir todas las puertas del mundo. - -Cuartos y salones extensos tapizados de mapas, guías, derroteros, -instrucciones para viajeros, todo se encuentra allí explicado por -corteses dependientes, que se esmeran en particularizar detalles, y que -le llevan á uno como por la mano á los puntos á que quiere dirigirse. - -En estantes, á la entrada de esos salones, hay grátis y al alcance de -todo el que quiera, mapas y directorios utilísimos. - -Quedó arreglado el envío del equipaje, el cochero que habia de pasar -por nosotros á las siete de la noche, y cuanto podiamos apetecer. - -La ciudad me parecia más bella y animada; sus altas paredes, sus -magníficos edificios, sus cúpulas, sus torres, sus banderas, como que -salian á verme partir, y me señalaban entre aquel tumulto de coches, de -carros, de vendedores, de hombres de negocios y de paseantes. - -El almuerzo fué tristísimo; se trataba de cosas indiferentes; pero el -eco de la voz tenia amargura, y no se atrevian á encontrarse nuestras -miradas. - -La lluvia se desató á torrentes; yo me encerré en mi cuarto, y para -distraerme del fastidio que me agobiaba, me puse á copiar y extractar -del _New-York Times_ lo siguiente, que me pareció curioso. - -Pero es el caso que dentro del periódico, y como por vía de -introduccion, habia puesto no sé cuántas sandeces que en aquellas -circunstancias se avenian con la disposicion de mi espíritu, como un -par de pistolas con un Santocristo. - -No quiero, rematadamente no quiero poner ni quitar letras: allá va el -extracto con todo y copete inadecuado y estrambótico. - -Ahora que reviso mis apuntaciones, como quien repasa un exámen de -conciencia, veo lo muy superficial de mis estudios, el mucho tiempo -perdido en fandangos y bureos y lo mal que corresponde el anuncio de -_Viaje á los Estados-Unidos_, con el diminuto y mal perjeñado texto de -_Fidel_. - -Me consoló un tanto de tan amargas reflexiones, convencerme que este -defecto mio es de familia. - -Tenia un tio (que por algo se ha de empezar), que se la daba de muy -entendido en esto de mapas y estudios geográficos. - -Anunció un dia que se iba á encerrar con sus libros, y cátenlo vdes. -invisible para el comun de los mortales: los que lo espiábamos por el -agujerito de la chapa de la puerta, le veiamos amontonando pergaminos, -extendiendo papeles, tirando líneas, y estudiando, lleno de afan, hasta -las altas horas de la noche. - -Un dia salió del estudio con un gran libro en las manos, reclamando -los honores del triunfo; abrió el libro con cierta prosopopeya, entre -asombrados circunstantes que leyeron en la portada: - - GRAN MAPA DE LA CATEDRAL. - -Voltearon hojas y hojas que contenian varios dibujos de flores, -bailarinas, barcos y figuras caprichosas: como al medio del libro se -repitió el letrero de la portada: - - GRAN MAPA DE LA CATEDRAL. - - _Agosto 10 de 1812.--Este dia hubo ahorcado...._ - -Todos quedamos estupefactos del modo de hacer mapas del señor mi tio. - -Pero mi pariente, á su vez, tuvo un padre venerable que preparó en -su casa una espaciosa galera con grandes divisiones. La galera tenia -escrito en la puerta: - - GABINETE DE HISTORIA NATURAL. - -Al cuarto nadie penetraba. Cuando murió el naturalista, abrieron la -bodega y encontraron un gato y una guitarra.... Yo no sé cuáles serian -los planes del tio ni la analogía que aquel sabio encontró entre el -instrumento músico y el gato. - -De consiguiente, de esa escuela son mis Viajes. - -Tratando de reparar en lo posible mi falta de gravedad, pedí noticias, -revolví volúmenes, y al cabo me encontré unos papelejos que pueden dar -en conjunto idea, aunque ligera, del movimiento mercantil é industrial -de Nueva-York, cosa, aunque indicada varias veces, no considerada de un -modo especial en estos tan asendereados como contingentes Viajes. - -Vamos al extracto: - - "En la bahía de que hemos hablado muchas veces, que tiene seis - millas, pueden caber gran número de buques, y en años en que ha - dado abrigo el puerto hasta siete mil, no se han embarazado en sus - movimientos. - - En los rios del Norte y del Este hay extensas líneas de muelles - para descarga de las embarcaciones. - - En las costas de New-Jersey, de Long Island, y al frente de - Broklyn, hay diques y represas las mejores del mundo, y además - grandes almacenes para depósito de toda clase de efectos. - - La exportacion del año fiscal que concluyó en Junio de 1877, fué: - - Mercancías $ 632.980,854 - Metálico " 43.134,738 - ----------- - TOTAL $ 676.115,592 - - La exportacion de Nueva-York en el mismo tiempo, fué: - - Mercancías $ 274.120,814--43% - Metálico " 26.847,747--62 " - -------------------- - TOTAL $ 300.968,561--44½% - - Esto representa poco más de la mitad del tráfico de exportacion, - por los 89 distritos de aduana de los Estados-Unidos. Lo que sigue - en importancia á Nueva-York es Orleans, que manda al extranjero 70 - millones en mercancías, de las cuales, 64 millones son de algodon. - - La importacion de los Estados-Unidos importó $ 532.871,954 - y del solo puerto de N. York " 361.802,540 - - La exportacion de los Estados-Unidos á México fué 4.509,041, y esto - nos parece exagerado, segun los datos de que ya hemos hecho mérito. - - Innumerables ferrocarriles cruzan en todas direcciones y ligan - entre sí los diversos Estados de la Union; los lagos y los rios - son vehículos poderosos que activan y desarrollan las riquezas; - el telégrafo lleva por los aires la palabra en alas del rayo, para - desenvolver en todas partes los elementos de vida, y se ensaya el - teléfono para que, íntegra la voz humana, trasmita la expresion de - la voluntad resguardada en su túnel de gutta perca, que se balancea - en el viento. - - Muchos millones de fanegas de maíz y trigo se conducen por vapor - á Buffalo, y desde ahí, por vapores de canal, al Canal Erie. El - tráfico del Erie y otros canales del Estado durante el año, es de - cuatro millones de toneladas de Oeste á Este y de diez millones de - Este á Oeste, y su valor doscientos millones. El valor del comercio - interior del Estado es de dos mil millones de pesos. - - En el Estado de Nueva-York habia en 1865, 164 caminos de hierro, - teniendo un total de 11,019 millas de largo, ó sean tres mil - quinientas setenta y tres leguas. - - El costo de su construccion y equipo fué 598.543,930, y - trasportaron 33,555,595 de carga, valiosa en 1,376.720,254. - - Segun el último censo, habia en uso, en las 1,624 fábricas - establecidas en la ciudad, 1,261 máquinas de vapor, 129,577 obreros - que devengan 63.824,049, siendo el capital invertido 129.925,262, - miéntras el costo de los materiales empleados, ascendia á - 178.628,930, y el producto á 332.951,120." - - * * * * * - -Dejé el papel, hostigado de los números, y esperé, pero con susto y -temeroso de quedarme á solas conmigo: solté la pluma, iba y venia de -uno á otro punto, tomé la pluma de nuevo y escribí en mi cartera los -siguientes versos: - - - CANCIONCILLA. - - Aun tiene frescas flores - El tallo de mi vida, - Para adornar, querida, - Tu alabastrina sien. - Cuando de amor mis labios - Suspiran el idioma, - Se empapan en aroma - De férvido placer. - - * * * * * - - Cuando la triste nieve - Que Dios puso en mi frente - Con rayo refulgente, - Tu alegre juventud. - La hiera enamorada, - Entónces verás pura - Circuir á tu hermosura - De indeficiente luz. - - * * * * * - - Las recias tempestades - Alientan á mi lira; - Cuando el dolor me inspira, - Mas alta está mi voz. - Y si impaciente rompe - Mis ligas el tormento, - Audaz busca mi acento - La inmensidad de Dios. - - * * * * * - - Yo he visto á los gusanos - Cebarse en mi agonía; - Yo he visto su alegría - Nacer de mi llorar. - Pero ellos en su fango - Se están miéntras el vuelo - Emprende alegre al cielo - Como ántes mi cantar. - - * * * * * - - Ellos los que mofaban - Mi elevacion de un dia, - En vil apostasía - Cayeron con baldon. - Ellos la faz inclinan - Delante de la historia - Que guarda la memoria - Del viejo trovador. - - * * * * * - - Pero tú siempre me amas, - ¿No es cierto, encanto mio? - Ven tu dolor sombrío - Conmigo á disipar. - Y al posar en mi pecho - Lilia, tu frente bella, - Será como una estrella - Dormida sobre el mar. - - GUILLERMO PRIETO. - - Julio 27 de 1877. - -Seguí despues: - - "Está sonando monótono un organillo debajo de la ventana de mi - cuarto, repegado á la pared por la lluvia. - - "Toca el organillo una pobre italiana que tira de un carrito, en - donde duermen dos niños tan rubios, ¡tan apacibles, que no sé por - qué me interesan tanto! - - "¿Qué es esta vida mia tan agitada y tan dolorosa? - - "¿Qué es este sembrar ilusiones siempre, para siempre cosechar - desengaños? - - "A nadie he dañado yo deliberadamente, y no tengo sino motivos de - dolor por todas partes. - - "No hay estúpido que no crea en mi país que para acreditarse de - hombre de talento, necesita decirme desvergüenzas. - - "Deja más huella una gota del Océano embebida en la arena, que mi - desaparicion de aquí.... - - "Al cabo.... todos los caminos de la vida guian á la tumba...." - -Las sombras caian lentamente: poco ántes de las siete, el Sr. Buzeti -tocaba á mi puerta. - -Es el jóven Buzeti de veinticinco años, delgado, patilla poblada y -ojos negros. Es mexicano de nacimiento y conserva con orgullo su -nacionalidad; su padre, frances de orígen, residió en Veracruz mucho -tiempo. Su familia vino á negocios á Nueva-York; aquí murió el padre -y se mantiene la familia de las lecciones de una niña encantadora -profesora de música, y de mi amigo Emilio, corredor del comercio. - -Buzeti, sin antecedente, se hizo mi amigo y fué mi compañero -inseparable, mi intérprete, mi guía y mi luz en este laberinto, sin -querer admitir por sus servicios retribucion alguna. - -Llegó el momento de la partida.... - - * * * * * - -En el carruaje íbamos, sin pronunciar palabra ni vernos las caras por -la oscuridad, Francisco, Buzeti y yo...... - -Llegamos al muelle, atravesamos la estacion, mal alumbrada por la luz -artificial, como unas sombras.... la lluvia arreciaba.... sonó el pito -de la locomotora, y vimos avanzar la luz del ojo del gigante, como -abriendo un surco de llama en un mar de tinieblas.... - - - - - TRENTON.--FILADELFIA. - - BALTIMORE. - - - - -XVIII - - Trenton.--Filadelfia.--Baltimore.--Llegada á Washington. - - -Volaba el tren del ferrocarril como si fuera atravesando un -subterráneo; las tinieblas se presentaban como espesos muros, el cráter -de la locomotora lanzaba erupciones de chispas que se desbarataban en -centellas. - -El interior del wagon era sombrío, las lámparas alargaban su llama -entre humo espeso que se pegaba al tubo; la mayor parte de los -pasajeros dormian, tomando esas figuras estrambóticas del sueño, y la -trepidacion ó cernimiento del carruaje, les hacia mover como de una -pieza, y como movimiento de cadáveres. - -Francisco, con su cachucha sobre las cejas, se concentraba sin hablar -palabra: despues de algun andar, me dijo: - ---Vamos á pasar por _Trenton_, capital de Nueva-Jersey. - -Algunos faroles, una casa de comercio abierta, fué todo lo que conocí y -de que puedo dar idea. - ---Si de este jaez, dije á Francisco, son mis impresiones sobre -Filadelfia, me voy á divertir. - ---Pues así serán, porque pasaremos por allí ántes de que amanezca. - -Hizo un alto el tren é ingresaron á él dos caballeros que tomaron -asiento frente á nosotros, saludándonos en correcto español, muy -cortesmente. - -Yo respiré; ardia en ganas de hablar de Filadelfia, y Francisco no -tenia humor de darme gusto. - -Los nuevos compañeros son originarios de Venezuela: llámase el uno, el -más jóven, D. Juan Herrera, y el otro, D. Estéban Galvez. - -Herrera, como yo, no conocia á Filadelfia; pero le importaba un bledo, -tenia suficiencia para figurársela poco más, poco ménos, á la vez que -Galvez trataba de instruirle con particular interes. - ---Esta ciudad (Filadelfia), decia Galvez, está situada entre los rios -Delaware y Schuytkill, á seis millas de su confluencia y á noventa y -seis del Atlántico. - ---Déjate de particularidades. ¿La ciudad es bonita? Me han dicho que es -tristona: no te canses, el que ha visto Paris.... - ---Es la ciudad monótona, aunque regulares las calles. Corren de Norte á -Sur, y como en todas las ciudades americanas, un nombre sirve para la -extension de una vía, aunque tenga varias secciones, y la numeracion es -de pares de un lado y nones del otro. - ---Lo mismo da todo eso. - ---¿Quién habia de decir á Guillermo Penn, observaba Francisco, -cuando en 1682 vino aquí con su colonia de cuákeros, el sorprendente -desarrollo de estos pueblos? - ---Sin embargo, la emigracion fué muy rápida, objeté yo, y se consideró -como la ciudad más importante en tiempo del gobierno colonial. - ---Aquí se reunieron el primero y segundo Congreso, y se hizo la solemne -declaracion de la Independencia el 4 de Julio de 1776. - ---Tambien pueden citarse, dijo Galvez, como títulos históricos, -la reunion de la Convencion para formar la Constitucion, en 1787, -residiendo allí el Presidente de la Union. - ---¿Y cuál será la poblacion actual de Filadelfia? pregunté. - ---Segun la estadística del año de 1876, Filadelfia contaba 817,448 -habitantes. - ---No es mal pico, dijo Herrera; pero ochenta grisetas hacen más bulla -y son más divertidas que esos miles de mochos, complemento de sus -máquinas. - ---El comercio es muy cuantioso; el número de establecimientos es 8184. - -Los operarios empleados, 137,496. - -El capital invertido, 174.016,674. - -Y los productos del año de 1870, 322.004,517. - ---Pero, hombre, te estás quedando dormido.... - ----Y tú tambien, me dijo Francisco. - ---Pues si esto solo puede divertir á D. Bonifacio Gutierrez ó á José -María Mata. - ---Yo creo, dijo Herrera, que en vez de esos bocados de estadística, -algo diéramos por descansar en el _Continental_ ó en _Girard hotel_, -que dicen que son excelentes posadas. - ---Muy caras, replicó Galvez, lo mismo que el hotel de la Columnata, -porque son cuatro pesos diarios los de más lujo, ó tres pesos y medio -los de segundo órden. - ---Creo, me dijo Francisco, que en materia de cafés y _restaurants_, -Filadelfia no está á la altura de Nueva-York. - ---Convengo, dijo Galvez; pero el _Hotel-café_, el _Bresorter_, el -_Asher_, son buenos _restaurants_, y en el _Union league Club_, se come -como en el mejor hotel de Nueva-York. - ---No hagamos comparaciones, dije yo; personas muy conocedoras me han -asegurado que la sola calle de Broadway vale todo Filadelfia. - ---Pues no crea vd. que Market St., que es en Filadelfia la calle de -los grandes negocios, es cualquier cosa; tiene cien piés de ancho y es -animadísima. - ---Broad St. y Chesnat, son tambien hermosas, añadió Francisco, y -tienen, como Market, suntuosos almacenes. - ---Nada de riquezas, ni de hermosura, ni de placer y amor, dijo Juanito; -vdes. repasan vejeces cuando tratan de Filadelfia. - -Allí está la iglesia más antigua, _The old, Twea'church_, construida -en 1700 en el lugar que estuvo la primitiva, construida en 1677. -Allí, segun Estéban, llevan á vd. muy reverentes los yankees á ver -una casa grosera de ladrillo, construida por Penn; más adelante, como -si visitara vd. los Santos Lugares, le enseñan un cafesucho de mala -muerte, donde se reunen hace más de un siglo los magnates de la ciudad. -Acullá un obelisco señala el lugar que ocupaba el olmo, bajo cuya -sombra hizo Penn su primer tratado con los indios. - -Paseando con un yankee, tiene vd. que mostrarse extasiado en -Carpenter's Hall, lugar donde se reunió el primer congreso.... - ---De todo, lo que se puede considerar como más curioso, observó D. -Estéban, es el edificio llamado _Independence Hall_, grande fábrica -en Chestenat St., construido de 1725 á 1735, con el costo de ménos de -treinta mil pesos. - -En una pieza del lado del Oriente se hizo la declaracion de -Independencia. La pieza se conserva con religioso cuidado en el mismo -estado que tenia cuando aquella declaracion. - -Las mismas pinturas, los mismos muebles. - -Hay en aquel edificio una estatua de Washington, de mérito, así como -retratos y reliquias de la revolucion, considerándose como preciosa -la campana que sonó inmediatamente despues de hecha la declaracion -de Independencia, y á la que llaman _Liberty bell_ (Campana de la -libertad.) Todo grande amor es fanático. - ---Pues yo no tengo esa pasion por las baratijas, dijo Juanito. Cuando -me encarecen el mérito de un sombrero de Napoleon, yo, siendo su dueño, -lo daria por cualquier sorbete de uso comun. - ---Hazme favor, Juanillo, de reprimirte, dijo Estéban; hazme el favor, -porque á la tierra que fueres, haz lo que vieres. - ---Y de edificios verdaderamente notables, ¿qué me cuentas? pregunté á -Francisco. - ---Que el Correo, la Aduana, y la Casa de Moneda, son muy hermosos. - -El Correo está concluyéndose y ya sorprende su magnificencia. El -extenso patio es de mármol azul, las paredes de mármol blanco, la torre -que corona el edificio tiene 450 piés de alto, ó sean ciento treinta -varas, es decir, más del doble de las torres de la Catedral de México. - -La _Aduana_ es una copia del Partenon de Aténas, y la _Casa de Moneda_, -de mármol blanco y construida del órden jónico, es admiracion de los -artistas inteligentes. - ---La vez que más me detuve en esta ciudad, dijo D. Estéban, no visité -esas maravillas por ver el _Asilo naval_, ó sea hospital para marineros -inválidos. - -Hay dos arsenales, el uno para la construccion de vestuario para -el ejército, y el otro para la fabricacion de municiones, siendo -de advertir que este es el más grande depósito de pólvora de los -Estados-Unidos. - ---Siento que no veas la Penitenciaría. Su aspecto te inspiraria una -leyenda, porque tiene la forma de un castillo feudal. - -El sistema adoptado es de separacion de celdas, no de aislamiento, -aunque el aislamiento se modifica cuando está muy llena la prision, de -modo que estén á la vista y sin molestarse, dos presos en cada calabozo. - -El prisionero está provisto de útiles y material para un trabajo -moderado, y tiene permiso para hablar con el capellan, sus celadores, -y los oficiales de la Penitenciaría, pero no con sus compañeros de -prision. - ---Dejemos, si te parece, mercados, templos y bancos, interrumpió D. -Juanito; los templos son cerca de trescientos, los mercados bien -surtidos y los bancos riquísimos. Todo eso lo traigo en la punta de los -dedos; pero háblame tú á la europea, no olvides que mi pasion es Paris. -¿Qué hay de teatros? - ---Pues creo que no te disgustaria el de la Academia de Música, que -tiene asientos para más de tres mil personas. - ---Poca cosa, chico, poca cosa; en Paris hay por centenares de esos -teatros. - ---Juan, contente.... porque te pasas de la raya. - ---Sobre que cada parisiense vale por tres yankees: hay, además, el -teatro de la _Calle del Arco_, el de la _Opera_, el _Central_. - ---¿Y respecto á librerías? pregunté á Francisco. - ---Abundan, así como las Galerías de Artes. En primer lugar, se cuenta -la Biblioteca de Filadelfia, instituida por la influencia y bajo los -auspicios de Franklin, que tiene 100,000 volúmenes. - -Doce mil volúmenes más encierra la librería mercantil. - -La de los _Aprendices_, la del _Ateneo_, la _Alemana_, están -perfectamente surtidas de libros especiales, y no menciono librerías -pequeñas, porque seria cosa de estarnos inventariando bibliotecas toda -la noche. - -Lo verdaderamente admirable, se interrumpió Francisco con cierto -entusiasmo, es la _Academia de ciencias naturales_; posee y exhibe en -salones espléndidos colecciones riquísimas, que se aumentan dia por -dia, de zoología, ornitología, geología, mineralogía, conchología, -etnología, arqueología y botánica. Agassiz afirma que hay más de -250,000 muestras, y que es la más variada y hermosa coleccion de -objetos de ciencias naturales de cuantos existen en el mundo. - ---A mí, dijo D. Estéban, me agradó mucho, cuando lo ví, el Instituto -Franklin para fomentar la mecánica y las artes útiles. Posee el -Instituto una biblioteca numerosa y escogida, y los sabios dan allí -lecciones al público, sobre ciencias. - ---Con nosotros habian de dar, dijo Juanito; vaya vd. á reducir á -nuestra raza á que cultive el gusto de los sermones. - ---Amigo, dije yo, para eso nuestros sabios; dicen que son prodigios, -cuando se paga á un médico ó cuando despabilan media fortuna como -resultado de un pleito; pero esas becas de gracia, concedidas á los -jurisconsultos; esas asignaciones á la agricultura; esos aparatos -científicos, no han valido al pueblo, sino pocas veces, estoy por -decir que ninguna, una leccion sobre el uso de la garrucha, acerca -de los derechos del hombre; nada.... cuando más se dignan los sabios -censurar.... aunque peguen cada rebuzno cuando abren los labios, que -atarante.... - ---La _Academia de Bellas Artes_, continuó Francisco sin fijarse -en mi charla, es del estilo gótico; en extensísimos salones de -rasgadas ventanas hay galerías de pintura y escultura muy valiosas, y -modelos traidos de Francia é Italia á todo costo; los trabajos están -perfectamente distribuidos; es prodigioso el número de alumnos, y -muchos se hacen notables por su aprovechamiento. - -D. Juanito dormia en el hombro de D. Estéban; Francisco, que es poco -afecto á la conversacion con personas desconocidas, se bajó hasta la -punta de la nariz la visera de su cachuchilla, y yo seguí en vela en el -wagon, aburrido y asendereado, esperando con ansia que llegase la luz. - -Pero quiten vdes. de ahí, si la noche era como el alma de Judas de -negra, y la lluvia repicaba que era un contento en los cristales del -wagon.... - -De pronto paró el tren; serian las once de la noche; yo creia que habia -ocurrido alguna desgracia. Era simplemente arreglar la locomotora para -que atravesase el tren un costado de la ciudad. Antes se atravesaba -ésta, tirados los wagones por caballos. - -Al fin, por media hora cesó el ruido y cesó el movimiento que me traia -desencajados los huesos. - -Francisco me sacó á la plataforma del wagon; pero, repito, el cielo era -de bronce, y de ébano la oscuridad en que estábamos encerrados. - -Algunas luces dispersas, como aves refugiadas de la tempestad, se -veian pegadas á altísimas vigas y á cornisas gigantescas sin duda.... -aquello, segun congeturaba, era una estacion. - -A cada uno de los fugaces, pero rapidísimos relámpagos, como que -brotaba sorprendente la gran ciudad con sus calles, sus cúpulas, sus -torres, sus macizos de árboles y su conjunto inmenso; yo, en aquellas -apariciones súbitas, le ponia nombre á lo primero que veia, segun -las reminiscencias de mi guía. Aquel, le decia yo á Francisco, debe -ser el Hospicio de Pobres, que dizque lo forman cuatro edificios -espaciosísimos, que ocupan diez acres de tierra. - -Los relámpagos seguian, y con ellos mis extravagantes congeturas. - ---De fé, le decia yo á Francisco, aquellos dos edificios son el -_Colegio de ciegos_ y el de _Sordo-mudos_. - ---Nada de eso: lo que señalaste es el Hospital de locos, donde -mereciamos tú y yo estar, por hacer viajes á vista de relámpago. - ---Pues, mira, estoy cierto que aquellas que nos parecian inmensas -murallas, son el Gran Parque de Filadelfia (_Fairmount Park_). - ---En efecto, atinaste por casualidad. Ese parque tiene una extension -de 2,740 acres. Se extiende por una y otra ribera del rio _Schukill_ y -de _Wissahickon Creek_, por más de 13 millas. Contiene muchas bellezas -campestres, más dignas de una hacienda que del parque de una gran -ciudad. - -Los cuatro depósitos de agua que se ven en aquel parque, para -surtimiento de la ciudad, son admirables; la represa para la formacion -de esos depósitos tiene 16,000 piés de largo; el agua se hace subir -hasta la cima del monte, por medio de ruedas y bombas. - -En el parque hay una galería de pinturas, de las que algunas son -muy celebradas, como los cuadros de las batallas de Gettysburg, de -Rothermal, Cristo rechazado por el pueblo judío y una gran alegoría de -la Nueva República, pintada por Powell. - -Inmediata al parque se ve una extensa y abierta plaza en cuyo centro -descuella gigantesca una estatua de Abraham Lincoln. - ---Pon cuidado hácia Fairmount park. ¿Viste á la luz de esos relámpagos -continuados, como una ciudad de cristales colorándose fantástica con la -roja luz de la tempestad? - ---Perfectamente: al Oeste de la ciudad, ¿no es cierto? - ---Aunque se han destruido muchos edificios de los que se hicieron en -la Exposicion, otros muchos quedan en pié, y siempre tiene belleza -extraordinaria el sitio que encierra un extenso y cristalino lago, -pequeños valles tapizados de aterciopelado césped, grupos de árboles -y accidentes de terreno, que no embellecen á éste, comparado con el -bosque de Boloña por los franceses, y no puedo decirte más, me dijo -Francisco, porque, como sabes, no la ví. - ---Yo tuve la fortuna de ver la Exposicion, observó Galvez, y para mí -fué sorprendente, acaso porque no la pude comparar con las europeas. - -El economista Molinari, que describe el terreno de esa Exposicion, -dice que tenia la forma de una montera extendida en una superficie -plana (comparacion rencorosa del frances contra el yankee). La punta -de esa montera la ocupaba el departamento de agricultura; la base, -dos departamentos perfectamente iguales, llamados Main Building y -la Galería de las máquinas. El intervalo de las grandes secciones -descritas, lo llenaban construcciones de todas dimensiones, de todos -los estilos conocidos, de multitud de colores y de objetos los más -variados que puedan imaginarse. El autor que acabo de citar, dice que -eran ciento setenta y uno esos edificios. - -El detalle de la Exposicion debe vd. haberlo visto en varios -periódicos, y tengo noticia que en México se publicaron, con este -motivo, artículos muy notables de Bachiller y Morales. - -Hizo esta cita Galvez y entramos al wagon, porque nos comenzaba á -molestar la lluvia. - ---Los he leido, dijo Gomez del Palacio, y en ellos te puedes imponer á -tu gusto de cuanto desees saber. - ---Yo, quien habria deseado, añadí, que hubiese publicado sus -apuntaciones sobre la Exposicion, es nuestro distinguido naturalista -Mariano Bárcena. - ---He oido mentar ese caballero con mucha estimacion, y aun me valí de -un amigo para que me lo presentase, dijo Galvez. - ---Bárcena es muy jóven y su modestia tal, que hasta que no se dieron á -conocer muy ventajosamente sus obras, no se fijó en él la atencion. - -De mediana estatura, robusto, sin tocar ni de léjos á la obesidad, sus -movimientos son listos y de hombre acostumbrado á las fatigas. - -Rosado, cariredondo, de ojos negros y nariz proporcionada, un ligero -bigote sombrea sus labios, y sus ojos, aunque no grandes, son -expresivos y brillan con la luz intensa de la penetracion y del talento. - -En su trato familiar, lleva Bárcena la modestia hasta el punto de -confundirse con el comun de las gentes; aunque siempre entregado á -estudios gravísimos, no esquiva la sociedad, es alegre y consecuente -con sus compañeros de colegio, y con todo el mundo finísimo y -considerado. - -Ama los viajes con delirio: nunca más feliz que cuando cabalgando en un -caballo tísico, sin más equipo que una maleta y un criado á su lado con -sus instrumentos científicos, se lanza en pos de raíces y pedruscos, -penetra en las cavernas y escala las montañas. - -Vuelve cargado de cada expedicion, de objetos preciosos para las -ciencias, y entónces le cercamos, nos charla, nos instruye, y los que -tenemos él honor de tratarle, confirmamos la merecida opinion de que -disfruta en el mundo científico, y nos envanecemos con la gloria pura y -universal de ese guapo muchacho, honra de México. - -Cada vez que en mis articulejos de chismografía tropiezo con algo -científico que me deja á oscuras, ocurro á su celda, porque así pueden -llamarse las piececitas que ocupa en el Museo, y allí, entre un fémur -de mastodonte, esferas, pajarracos y pedruscos, está Bárcena como la -mosca en la miel. - ---Dígame vd., Mariano, qué hay sobre tal materia, porque si no, invento -y sale una sarta de barbaridades que entuman. - -Bárcena ríe, me hace con suma paciencia luminosas explicaciones, y -salgo de su cuarto, echando chispas de entendido y hasta de sabio. - -Cuando volvió de la Exposicion de Filadelfia, le asalté, y sin más ni -más, le pedí sus apuntaciones. (Hablando así, tomé unos papeles de mi -bolsa de viaje). - ---Sr. Prieto, todas están en desórden; pedazos de papel por aquí, -cálculos de lápiz por acullá. - -Y solo íntegro lo relativo á su informe oficial, muy ordenado y pronto -á presentarse.... - ---¡Hombre de Dios! ¿por qué es vd. tan árido? Yo venia buscando lo que -ha encontrado vd. adaptable á México.... vd. pensará, yo charlaré, y al -último, vulgarizaremos los dos los conocimientos. - ---No crea vd., me dijo mi sabio amigo, que he descuidado lo que vd. me -dice, ni que me he olvidado de vd.; pero ya vd. ve que tengo muy poco -tiempo disponible: en prueba de mi buena voluntad, vea vd. esta carpeta. - -Ví la carpeta, y con mucha satisfaccion mia, leí que decia: "Para -platicar con el Sr. Prieto." - -Sin esperar razones, me apoderé de la carpeta, que contenia una porcion -de apuntaciones escritas con pluma y con lápiz. - ---Pero.... dije yo, ¿qué demonio de solfa tiene vd. aquí? - ---Son apuntaciones muy privadas, indicaciones más bien que me proponia -desarrollar al hablar con vd. - ---Veamos cualquiera de esos papelitos, que me están mirando como cosa -mia.... Haber ese de líneas coloradas y azules, que parece arrancado de -un libro de caja. - - - DEPARTAMENTO DE MAQUINARIA. - -Ese, ese, exclamé con impaciencia; yo no conozco más departamentos de -maquinaria que las oficinas públicas. - -Bárcena leyendo: - -"Amplio y vistoso edificio; tiene 1,402 piés de largo y 360 de ancho; -costó 542,300 pesos. En el centro del edificio habia una máquina de -vapor con fuerza de 1,400 caballos. Esta comunicaba movimiento á las -otras máquinas que poblaban el edificio." - ---¿Qué dice aquí? - ---_Máquinas industriales_, leyó Bárcena. - ---_Para hacer ladrillos_, leí yo. - -"Las principales eran una francesa y otra rusa. Se ponia en ellas el -lodo, tal como se encontraba en el campo, y por un simple movimiento -de la máquina, salian ya cortados y perfectamente comprimidos los -ladrillos." - ---Vd. ve: en México se hacen barrancas para extraer la tierra, se forma -el lodo, se bate, se le mezcla estiércol, y no sé despues cuántas -operaciones se hacen, que los ladrillos resultan malos y caros. - ---Léame vd., Sr. Bárcena, ahí donde habla de la máquina para hacer -cubiertas de cartas. - -Mi amigo leyendo: - -"Entraban en ella los pliegos de papel; un golpe cortaba, otro doblaba, -y las cubiertas se acomodaban en una rueda que las pasaba sobre un -gran cepillo con goma, que untaba sus bordes. Esto seria utilísimo para -oficinas y toda clase de establecimientos." - ---Y como creo que esas máquinas serán muy poco costosas, habria modo de -que las adquiriese la gente pobre, y aun un recurso para las mujeres.... - ---Esta otra no. Vea vd., siguió Bárcena: - ---_Máquinas de cortar rocas._ Habia varias: la de Emerson laminaba las -rocas con gran facilidad; las losas salian pulidas. - ---Y el Ayuntamiento, ¿tendrá noticia de esas máquinas? - ---¡Oh! ¡oh! seria una falta de patriotismo no hacer contratas con -nuestros paisanos. - ---Eso que está ahí escrito interesa muchísimo á nuestro país. - ---¿Qué cosa? - ---Las bombas. Léame vd., Sr. D. Mariano. - ---Las bombas, continuó mi complaciente amigo, se encontraban -funcionando en un vasto estanque que se hallaba en el mismo edificio -de la maquinaria: habia algunas de gran poder, propias para minas. Se -recomendaban entre otras las de Blake, Hardik, Kowles, etc. - -Las automáticas de Sloushour, las movia un hombre muy fácilmente, dando -impulso oscilatorio á una palanca: pueden servir para sacar agua de -acequias y canales, para practicar riegos, etc., etc. - -Todas las máquinas funcionando á la vez, producian bosques de chorros, -laberintos de corrientes, capelos, abanicos, lluvias, polvo de plata y -todo lo que la imaginacion de vd. puede concebir. - ---Precioso, preciosísimo es eso, le decia yo á mi amigo, y de muy fácil -aplicacion. - ---Por supuesto que no faltarian _amigos_ del trabajo, que dijeran que -quedaban con todo esto brazos ociosos. - ---Para eso, atenerse á la uña para excavaciones, y á los buches para -trasladar el agua de un punto á otro. - ---Entre las máquinas agrícolas, esta para _hacer cercas_, va á llamar -la atencion de vd. (leyendo): - -"Habia una máquina muy curiosa; se ponian en ella algunos trozos de -madera y salian divididos en láminas que tenian agujeros cilíndricos -equidistantes; por otro lado salian tallos cilíndricos; con esos -materiales se hacian cercas. Las láminas se clavan en el terreno y los -tallos cilíndricos se pasan por los agujeros de aquellas. - -"Entre las máquinas para cortar pastura, las habia que aprovechan -tallo, mazorca y hojas. - -"Entre las de segar me llamó la atencion la que practica la operacion, -coloca tallos y espigas y forma atados ó haces con hilo ó con -alambre...." - -La relacion que hacia á mis compañeros de mi entrevista con el Sr. -Bárcena, reproduciendo el diálogo y leyendo las apuntaciones que me -dijo, fué imperfectísima, olvidando mucho y quitándole el aplomo que -en estas descripciones da á su dicho el hombre de la ciencia; pero tal -como es, mató el fastidio de la espera, y apénas nos apercibimos de que -continuábamos nuestra marcha. - -Los compañeros todos, aunque guardando difíciles equilibrios, se -quedaron dormidos; yo no podia dormir, y tenia necesidad de distraerme. - -Don Estéban estaba en situacion análoga, y me decia: - ---Es sensible que no haya vd. podido permanecer en Filadelfia; es -interesante y mucho, por la grandiosidad de sus edificios y sus plazas, -por sus recuerdos y por la diligencia con que se acogen los adelantos -de las ciencias. - -Entre otras cosas, habria vd. gozado mucho con la vista y conocimiento -del Colegio Girard, magnífico establecimiento para asilo é instruccion -de huérfanos, fabricado y dotado con dos millones de pesos. - -Es gigantesco el edificio, todo de mármol blanco, deslumbrador de -riqueza y hermosura. En cuanto á las particularidades de la vida de -Girard, cuya memoria es tiernamente amada en Filadelfia, poco puedo -decir á vd. - -Entretenidos con las anteriores pláticas y lecturas, no advertimos -siquiera cuando pasamos por Washington, capital de Delaware, en cuyo -hermoso astillero se construyen afamados buques. - -El conductor anunció que pasábamos por Baltimore, y despertó Juanito, -que habia dormido, como en lo general duermen los tontos, es decir, -perfectamente. - -Don Juanito se habia quedado dormido precisamente leyendo las Guías -de Baltimore y Washington, de suerte que pudo ostentar conmigo su -erudicion, con aquella prosopopeya y aquel aplomo con que se proponia -aturdir á sus admiradores, al regreso á la patria. - ---Ahí tiene vd. una de las ciudades más importantes de los -Estados-Unidos, á la orilla del rio Patapso, con una de sus entradas -en la Bahía de Chesapeake, como quien dice, tocando con la mano el -Atlántico, que está á ménos de cinco leguas. - -Como si para esta gente no bastase con tantos elementos de grandeza, -hay un arroyo que se llama _Jones Falls_, que corre apacible por el -medio de la ciudad, la divide en dos partes y la hermosea y fecundiza. - -El puerto es amplio, seguro como un baúl y tan defendible, que pudo -resistir el terrible bombardeo de 1812. - ---Muy bien, Juan, estoy contento de escucharte, le dijo D. Estéban. - ---Como que pienso, continuó D. Juanito, imprimir mis Viajes en cuanto -llegue á mi país. - ---Entónces comenzarás refiriendo la fundacion. - ---Diré que se eligió el sitio para la gran ciudad en 1722, que se -le puso nombre en 1745, en honor de lord Baltimore, propietario de -Maryland; por supuesto que le invento al tal lord, cuatro anécdotas -que saquen lumbre; que yendo y viniendo dias, el puerto comenzó á -ser visitado, se empedraron las calles, se construyeron edificios y -templos, y que la poblacion subió por saltos, de este modo: - - 1797--Poblacion 26,000 almas. - 1850-- " 200,000 " - 1860-- " 212,000 " - -y al presente muy cerca de trescientas mil almas. - -Diré que dos magníficas líneas de vapores ponen en comunicacion al -puerto con Europa; que multitud de embarcaciones llegan á sus aguas en -demanda de lucrativos cambios, y que una red de ferrocarriles trae y -lleva, que es una gloria, pasajeros y mercancías. - -Despues de toser, fumar un puro, contaré á mis lectores que en virtud -de mis vastas relaciones y de mi amistad personal con Hayes, que es -chico de buen humor y á quien le gustan mucho las hermosas, me procuré -datos de las exportaciones, que consisten en tabacos (informe del que -me vende mis puros), algodon (mi costurera), petróleo (el atizador de -los quinqués de cierto teatro), tocino, manteca, queso, mantequilla -(cualquier cocinero me pone al corriente de lo que debo decir sobre -todo eso). Diré, para concluir haciendo sensacion, en un capítulo, -que en Baltimore se benefician los ricos minerales de cobre del Lago -Superior, y producen anualmente 4.000 toneladas de metal refinado; que -de ostiones, frutas y verduras, se venden 5.000,000 de pesos, y 500,000 -de cueros curtidos que se remiten generalmente á la Nueva Inglaterra. - ---Está muy bien, decia Estéban; pero con ese tonillo y esa tu manera, -te expones á que tengan por dudoso lo cierto, porque esos datos son -fehacientes, y las Guías, aunque relaciones que andan de mano en mano, -tienen en general mucha exactitud, y los datos que contienen son -tomados de documentos oficiales. - ---Eso lo debe suponer el lector, decia Juanillo; pero si ensarto -números y números, dimensiones y tablas de cuentas, ya verás mi Viaje -con un solo lector.... el de las pruebas. - ---D. Juanito, hágame vd. el favor de seguir su Viaje, porque á mí me -interesa, aun cuando solo sea de oidas, conocer á Baltimore. - ---Seguiré, continuó Juanito, diciendo lo que recuerde de la Guía, -porque este pícaro de Estéban acaba de cortar las alas al génio. - -Como en todas las ciudades de la Union, hay magníficos hoteles y -_restaurants_; si quiere vd. lo mejor entre los primeros, pregunte por -Carolton ó Barnim-Hotel, y en cuanto á los segundos, Pappes es sin duda -el mejor atendido. - -Once líneas de wagones trasportan á vd. donde le parece, momento por -momento; y en cuanto á carretas, carros y carritos, ya vd. sabe lo que -son estos tios de viciosos. - -La calle que tiene por nombre "Baltimore," es la principal de los -negocios, sin que dejen de tener importancia, Broadway, la plaza de -Mont-Vernont y las que rodean los muelles. - -Por más que hablen á vd. de los muchos y grandiosos edificios de -Baltimore, los que se singularizan son el Cambio, que tiene una fachada -soberbia de 240 piés, cuya fachada la decora una columnata de mármol de -Italia, espléndida, el Banco y City Hall, que tuvo de costo más de dos -millones de pesos. - -El Templo Masónico, que se usa para conciertos y lecturas, tuvo de -costo cuatrocientos mil pesos, y es elegantísimo edificio. - -El Teatro de la Opera, el de la Academia de Música, son dignos de la -hermosa ciudad, así como fuera de ella llama la atencion el Circo de -Jockey Club, destinado á las carreras de caballos. - -Los sabios pueden entretenerse con las bibliotecas del Ateneo de -Baltimore (15,000 volúmenes), la Mercantil (26,000), Biblioteca -Baltimore (10,000), Instituto Peabody (56,000). - -La Academia de Ciencias es con justicia celebrada, por sus riquísimas -colecciones de historia natural. - -Hay suntuosos templos, aunque, por lo que he visto, á todos los ofusca -la Catedral Católica. - ---Es realmente imponente y magnífica, dijo Estéban. Es de granito, de -forma de cruz, cuyos brazos tienen cada uno 177 piés de extension, la -altura es de 127 piés. - -Las dos torres, de estilo sarraceno, tienen la apariencia de los -minaretes de una mezquita; hay en la Catedral pinturas de sobresaliente -mérito, donaciones de Luis XVI y Cárlos X. - -No desdice Baltimore de las otras ciudades de la Union, en el estado de -su instruccion pública y sus establecimientos de beneficencia y caridad. - ---Vea vd., sobre esto, lo que dice la Guía: (leyendo) - -Colegio de Medicina de Maryland. - -Universidad de Washington. - -Colegio de Jesuitas de Mujeres, de Baltimore. - -Colegio Peabody, fundado por el eminente banquero americano establecido -en Lóndres, Jorge Peabody, destinado á las ciencias y á la literatura. - -La Universidad Hoppins, fundada por el rico propietario de ese nombre, -quien dedicó su inmensa fortuna á objetos de educacion y beneficencia. - -Entre los más notables establecimientos de caridad se señalan el -Hospital de locos, el de Ciegos y el Hospital del bendecido beato -Hoppins, el más hermoso de cuantos existen en América, dotado para su -asistencia con dos millones de pesos. - ---A Baltimore, interrumpió Francisco, se llama la Ciudad Monumental, -y en efecto, contiene monumentos que cualquiera de ellos podria ser -la gala de la ciudad, como el llamado de _La Batalla_, erigido en -memoria de los que sucumbieron en defensa de la ciudad, en Setiembre de -1814. El consagrado en honra de Wildey, fundador de la Orden de los -_Odd-Fellows_ (rito masónico), en los Estados-Unidos, y el que perpetúa -la memoria de dos jovencitos heróicos, muertos en la batalla de North -Pourt. - -Pero yo de lo que conservo apuntaciones, continuó Francisco, es del -gran monumento de Washington, construido en la grandiosa plaza de -Mont-Vernont, que es el más notable de su género que he visto en mi -vida. - -Está situado el monumento á más de treinta y tres varas sobre el nivel -del agua: su base es de diez y seis varas poco más, y siete varas de -altura, y sostiene una esbelta columna dórica de cincuenta y nueve -varas, sobre la cual se eleva una estatua colosal de Washington, de -más de cinco varas de altura, de manera que la total elevacion del -monumento es de ciento cuatro varas sobre el nivel del rio. Está -construido de ladrillo, con revestimento de mármol blanco, y costó -doscientos mil pesos. - -Desde la balaustrada del monumento se disfruta una vista deliciosa: -la ciudad con sus mil torres, cúpulas y columnas, se distingue entre -sus verdes arboledas; el puerto, lleno de embarcaciones, se extiende -á la vista; cruzan los rios alegres sementeras y se ven á sus orillas -quintas preciosas; el tráfico activísimo, á todo comunica animacion y -aspecto de contento. - -En estas conversaciones, y al vislumbrar la luz, tocábamos en -Washington, y teniamos á nuestra disposicion tres horas para dar un -vistazo á la ciudad. - -No obstante no ser ni accidentado el viaje de Nueva-York á Washington, -ni los carruajes incómodos, ni la concurrencia desagradable, el -trayecto me estropeó, acaso porque la noche anterior la habia pasado -sin dormir y lleno de fatiga y emociones. - -Francisco, que habia estado varias veces en Washington, lo mismo que -mis dos amigos, tenian más gana de dormir y de desayunarse, que de -servirme de instructores. Por otra parte, bien á bien no amanecia, y -no pude disfrutar de la vista de los alrededores de Washington y de -las estancias elegantes de próceres de todas las naciones, en que se -hermanan las grandezas palaciegas con la imitacion de los paisajes y de -las estancias campestres. Esto lo sentí más, despues de haber oido la -magnífica descripcion de estos sitios, por Manuel M. de Zamacona. - - - - - PARÉNTESIS - - -Habia hace años en mi tierra un diputado tan amigo de que no se -perdieran en el olvido sus discursos, que cuando cerrada una discusion -no le tocaba la palabra, al siguiente dia, en el periódico que tenia -más á mano, iba publicándose, como corriendo tras de sus lectores, el -discurso que debió haber pronunciado el diputado H***, con tal motivo: -creíase que no habia más allá en materia de candor y amor propio; pero -los que tal pensaron se llevaron chasco, porque un espúrio del Parnaso, -siempre que no podia hablar en un convite, insertaba á vuelta de hoja -en un periódico: "Improvisacion del C. Verso-Cojo, con motivo de tal -solemnidad, etc., etc." - -De ese jaez es el presente paréntesis: son apuntaciones hechas con -el propósito de aprovecharlas en un proyectado viaje por la Nueva -Inglaterra, viaje que no pude realizar; y como un diputado y un poeta -me habian dado un buen ejemplo, yo no quiero ser ménos, y por nada de -esta vida me quedo con mis apuntaciones en el cuerpo. Allá van: - - - VIRGINIA. - -Despues del descubrimiento del Nuevo-Mundo por Cristóbal Colon, -españoles y portugueses se lanzaron á los mares en pos de prodigiosos -descubrimientos, creyendo cada quien, en el delirio de su ambicion, que -les estaba reservada la misma gloria que al inmortal genovés. - -La Iglesia, que en aquellos tiempos en todo se ingeria, acordó, por -la mano de Alejandro VI á las coronas unidas de Castilla y Aragon, -todas las tierras descubiertas y por descubrir, más allá de una línea -imaginaria de uno al otro polo, cien leguas al Oeste de los Azores, -dando al Este en propiedad á los portugueses. - -Este arranque de Su Santidad, que desheredaba del resto del mundo á -las naciones del antiguo continente, fué desatendida, y la Inglaterra, -la Holanda y la Francia, cuidándose muy poco de la bula y de los -anatemas de Su Santidad, armaron expediciones, emprendieron conquistas -y establecieron colonias, combatiendo contra españoles y portugueses, -quienes, como dice Laboulaye, se empeñaban en conservar el monopolio -del nuevo mundo. - -En 1496, de órden del mismo Dios, que habia autorizado á Alejandro -VI, la Inglaterra dió á Juan Cabot, veneciano establecido en Bristol, -una comision semejante á la que Fernando é Isabel dieron á Colon. No -habia más diferencia sino que Cabot tenia que hacer los gastos á sus -expensas, reservándose el Rey el señorío de las tierras descubiertas, y -el quinto de los productos de la expedicion. - -Armado de este tan amplio como disputable título, Cabot, acompañado de -su hijo Sebastian, hizo su primera excursion, y en la segunda de sus -tentativas, plantó en las Floridas, como signo de posesion, la bandera -inglesa. - -El suelo que ocupaban los ingleses estaba habitado por tribus salvajes; -pero se les incluyó como entre las fieras, sin representacion y sin -derechos, porque en aquellos tiempos era lícita toda iniquidad con los -que no eran cristianos. Los títulos fueron de la Inglaterra y España, -que tenian su Dios oficial. - -El primer ensayo sério de colonizacion, se intentó en 1584 por Walter -Raleigh, persona caballerosa y novelesca, el mismo que tendió su manto -bordado sobre el lodo, para que su soberana no se manchase los piés. - -La concesion hecha á Raleigh fué amplísima, las tierras extensas, y -en cuanto á los emigrantes, se dejaban en plena libertad para que se -arreglasen en los términos más convenientes con el lord propietario: -Raleigh tenia una jurisdiccion absoluta en pleno señorío. - -En el primer viaje de exploracion se costearon las Carolinas, y el -país pareció tan encantador, que se le puso el nombre de Virginia para -perpetuar el recuerdo de la Reina Vírgen, bajo cuya advocacion se habia -hecho descubrimiento tan feliz. - -Raleigh, perseguido por un enemigo rastrero, fué acusado de -conspiracion y condenado á muerte por un jurado cobarde y corrompido. - -En su prision escribió obras muy estimables. - -Despues de permanecer mucho tiempo preso, fué puesto en libertad; -pero sin sus bienes, sin representacion alguna, vigilado y sordamente -perseguido. - -Exasperado por su posicion y por sus villanos enemigos, se hizo -pirata, y como el Drake, persiguió las flotas y galeones españoles. - -Aprehendido Raleigh en una de sus aventuras, se le revivió indignamente -la causa porque habia sido juzgado quince años ántes, y se le decapitó -el 26 de Octubre de 1618, muriendo este personaje con notable entereza -y dignidad. - -El rey Jacobo trató de proteger las empresas de las lejanas tierras, -y aunque no fué siempre acertada ni bienhechora esa proteccion, las -colonias, bajo su reinado, tuvieron notable desarrollo. - -En 1606, dividió el Rey en dos grandes porciones el territorio en que -estaban colocadas las doce colonias que en toda su extension tenian el -nombre de Virginia. - -Andando los tiempos, la seccion del Sur conservó su nombre de Virginia, -y la Norte tomó la denominacion de Nueva Inglaterra. - -La Nueva Inglaterra se componia de las colonias que siguen: - -New-Plimouth, Massachussets, Rhode-Island, Providence, Conneticut, -New-Haven y Maine. - -La carta de la concesion del establecimiento de la Colonia de Virginia -fué expedida á una reunion de mercaderes de Lóndres, cuyos jefes eran: -Thomas Gates, Georges Summers y Ricardo Hakluyt. - -La carta no era como la de Raleigh concediendo mando y señorío: era un -_permiso_ mercantil para la pesca y el cultivo de la tierra, aunque en -ella habia artículos para alentar la inmigracion. - -A los colonos se declararon iguales derechos á los que disfrutaban -todos los ingleses. - -En un principio los trabajos fueron en comun: se desconoció el -principio de propiedad y las consecuencias fueron desastrosas. - -En la Nueva Inglaterra se siguió el mismo sistema, aunque los -resultados fueron ménos funestos, merced á la intensidad del -sentimiento religioso, como veremos en su lugar. - -Veamos á las colonias de plantadores bajo su aspecto político. - -La direccion de la Compañía residia en Lóndres, la administracion -estaba encomendada á un presidente y á un consejo local, nombrados por -el Consejo de Lóndres con aprobacion del Rey. Estas dos autoridades -desempeñaban funciones ejecutivas y legislativas. - -La administracion colonial no tenia poder sobre la vida de los colonos, -y cuando se trataba de delitos de cierta gravedad, los juzgaba -Inglaterra. Los delitos en general eran juzgados y castigados por el -presidente, de acuerdo con el Consejo. - -A los colonos no se les otorgaron derechos políticos. - -La primera expedicion se hizo en 1607, y su título único de celebridad -es que la dirigia el Capitan Smith. - -El Capitan Smith es el héroe simpático del Romance Americano. - -"El mismo, dice Laboulaye, nos ha contado en un curioso relato, su -vida aventurera, sus combates contra los turcos, su prision, su fuga -atravesando la Rusia, y en fin, el episodio más conmovedor de sus -viajes, su prision entre los indios salvajes, su condenacion á muerte, -su marcha al suplicio y la interposicion apasionada y sublime de la -bella Pacohontas, hija del Rey, salvándole la vida." - -Smith, por sus combates con los indios, por su prevision y constancia, -merece el título de fundador de la colonia. - -Hiciéronse otras expediciones á las órdenes de lord Delaware; pero lo -que dió vida á la Virginia fué el cultivo del tabaco, único producto de -cambio: de él, y á pesar de la escasez de dinero, dando más y más vuelo -á la libertad de comercio, fundó Virginia su prosperidad, debido al -triunfo de un gran principio económico. - -Por aquellos tiempos, 1620, llegó á Virginia, procedente de las costas -de Guinea, un bajel holandés y vendió veinte esclavos á los colonos. -Esto dió orígen á la esclavitud en los Estados-Unidos. - -La division territorial, la cultura del tabaco, la consolidacion de -los elementos sociales, afianzados y garantizados por la propiedad, -hicieron que los plantadores reclamasen los derechos de ciudadanos -ingleses, ofrecidos por la madre patria. - -Sir Jorge Yardley, Gobernador de la colonia en 1619, convocó una -Asamblea compuesta de los propietarios de las diversas plantaciones, y -se nombró un cuerpo que fungiera como legislatura, al lado del Consejo -colonial. - -El Consejo Superior de Lóndres aprobó lo hecho y expidió una ordenanza, -asegurando la libertad de los colonos y con ella dando garantías á -todas las fortunas. - -La forma de gobierno dada á la Virginia fué una imitacion de la -constitucion inglesa, y ella sirvió de modelo despues á las otras -colonias. - -Un Gobernador elegido por la Compañía, un Consejo permanente, una -Asamblea compuesta de los miembros del Consejo y de dos diputados -elegidos por cada planteacion por los habitantes de ella, tal fué la -organizacion del poder público, que recuerda al Rey, á la Cámara alta y -la de los Comunes. - -El poder legislativo tenia amplias facultades; pero tenia veto el -gobernador. - -El poder judicial estaba dotado de la robustez y seguridad que en -Inglaterra. - -Las libertades acordadas á Virginia le auguraban gran prosperidad; pero -una invasion de indios en que los ingleses rivalizaron en ferocidad con -los mismos salvajes, hizo necesaria la proteccion á los plantadores de -la Compañía de Lóndres; esto excitó los celos del Rey, quien conspiró -por la ruina de la colonia, hasta conseguirla. - -Despues de una matanza horrible de los indios á los plantadores, el Rey -anuló la carta de conocimiento de la Virginia, declarándole provincia -real, en cuya condicion permaneció hasta 1776. - -El Rey Jacobo nombró un Consejo que dirigiese desde Lóndres los -negocios de la Virginia, reservándose el derecho de dictar sus leyes -fundamentales; pero la muerte paralizó los trabajos del real legislador. - -Cárlos I confirmó el monopolio del tabaco, que el rey Jacobo le habia -concedido para asegurar su fortuna. - -De hecho, la colonia conservó su Asamblea y gozó las libertades que -habia conquistado á la sombra de la indiferencia del Rey. - -Los sentimientos aristocráticos, el viejo realismo inglés tomaron en -Virginia poderoso ascendiente. - -Con esta independencia de hecho, conquistó al fin la Virginia, como -derechos, en los dias de Cronwell: - -Que Virginia conservara todas las libertades del pueblo inglés; que la -Asamblea general se reuniria como ántes á dirigir los negocios todos -de la colonia; que los habitantes tendrian en todas partes y con todas -las naciones la misma libertad de comercio que la Inglaterra, y que no -se podria, sin el consentimiento de la Asamblea, imponer contribucion, -exigir préstamos, construir puertos ni mantener fuerza armada. Es -decir, la independencia más completa, sin más que sombras de respeto á -la madre patria. - -Cárlos II, á su avenimiento al trono, mandó que se restringieran las -libertades concedidas á Virginia. - -Desde entónces la historia de la Virginia no es sino la historia de -las luchas de la colonia contra las restricciones y violencias de la -metrópoli. - -Las doctrinas que dieron por resultado el Acta de Navegacion, pesaron -con todo su rigor sobre la colonia, se instalaron, crecieron en los -mares, se edificaron fuertes á título de perseguidores del contrabando, -se llenó de esbirros aquel suelo. En una palabra, en nombre de la -proteccion á los intereses agrícolas é industriales de la Inglaterra, -se arruinó la Virginia. - -El 4 de Julio de 1676, los plantadores, á las órdenes de Nathaniel -Bacon, desconocieron la autoridad de Berkeley, Gobernador de la -colonia; siete meses duró la rebelion, que se extinguió con la muerte -de Bacon. - -Entretanto, Berkeley mandó por auxilios á Inglaterra, y aunque cuando -llegaron, la paz estaba restablecida, le sirvieron aquellos soldados -para el ejercicio de crueles venganzas. - -[Ilustración: - - _LIT. H. IRIARTE, MÉXICO._ - -Cámara de Diputados.] - -La insurreccion sirvió de pretexto á la corona para la negacion de -los derechos políticos á la colonia y el rigor de las restricciones -comerciales. - -Nicholson, Gobernador en 1698, llegó á proponer la concentracion de las -colonias, todas en un solo cuerpo, con un virey á la cabeza. - -Por último, la conducta del Parlamento, más tiránica y servil que la de -los reyes mismos, fué la que preparó con mayor eficacia la separacion -de los dos pueblos. - -Tracemos ahora con la brevedad posible la historia de la Colonia del -Norte, llamada Colonia Plimouth y más tarde Nueva Inglaterra. - -Esta, como observa Laboulaye, es una denominacion un tanto arbitraria, -porque nunca ha existido provincia ó Estado de la Nueva Inglaterra; -pero es un título especial y característico, que designa cierta clase -de colonias que se distinguen del resto de América. - -La Nueva Inglaterra es el panino del _yankee_ (corrupcion india de -la palabra englisch ó inglés), ese tipo que no se confunde con otro -alguno; áspero, audaz, perseverante, independiente, religioso, y el -hombre de negocios. - -Los Estados hoy comprendidos en la Nueva Inglaterra, son Maine, -New-Hampshire, Vermont, Massachussets, Rhode-Island, y Conneticut. - -Digamos algo de historia. - -La vida y el establecimiento de la Nueva Inglaterra se debe al -sentimiento religioso, y de él se verán afluir las libertades, como de -un modo espontáneo y natural. - -Conocida es del mundo la Reforma Protestante encabezada por Lutero; -plumas elocuentísimas han hecho patente su trascendencia y la -revolucion que agitó los espíritus. - -Conocemos tambien las modificaciones severas de Calvino á los -principios del grande innovador, y se menciona en todas las historias -la secta de Brown, cuyas interpretaciones de la Reforma tuvieron -séquito maravilloso. - -Para nuestro objeto, baste saber que desatada, implacable la -persecucion contra los llamados puritanos por la rigidez de sus -creencias y su apartamiento de la dependencia del poder temporal, se -redobló contra ellos la crueldad, hasta ordenarse su expulsion del -Reino Unido. - -La doctrina de Brown no admite potestades ni categorías; en la Iglesia -admite creyentes; ellos nombran su pastor de entre sus miembros, -sin más requisito que merecer su confianza y que el electo proteste -profesar sus creencias. Todo se decide por el voto universal de la -congregacion de Cristo, como dice Milton. - -Visiblemente, observa Laboulaye, la república estaba en gérmen en esta -doctrina de los puritanos. - -Hé ahí á la Iglesia abrigando en su seno el embrion poderoso de la -democracia pura. - -Hostigados los puritanos por la persecucion cada vez más y más cruel, -emigraron á Holanda; allí vieron que las recientes colonias de América -podrian ofrecerles asilo y campo para el desarrollo de sus creencias, -y obtuvieron fácilmente una concesion para trasladarse al nuevo -continente. - -El 17 de Setiembre de 1620, despues de un riguroso ayuno, los _padres -peregrinos_ (_father pilgrims_), así llamados por el respeto de la -posteridad, se embarcaron en el navío llamado _Flor de Mayo_, célebre -más que otro alguno, por llevar en aquellos hombres los gérmenes -de ideas y de naciones que habian de asombrar al mundo por la -sorprendente eficacia de los principios liberales. - -Aunque el destino de los peregrinos era á las orillas del rio Hudson, -el capitan del barco los desvió hácia el Este, y extenuados por la -fatiga, las enfermedades y la escasez, desembarcaron en la costa, al -pié de una roca, llamando á aquel paraje _Nuevo Plimouth_, en memoria -del último punto que habian abandonado en Inglaterra. La roca de -Plimouth es un objeto que hoy se ve con particular veneracion. - -Poco ántes de desembarcar los peregrinos, sobre la cubierta de la _Flor -de Mayo_ firmaron, de comun acuerdo, un convenio en que estipulaban -hacer tan justas y tan equitativas leyes, ordenanzas, actas y -constituciones, como conviniese al bien y prosperidad de la colonia, -para lo cual se sometian á la más completa sumision y obediencia: esta -acta tiene fecha 11 de Noviembre de 1620. - -Los principios de la colonia fueron penosísimos. Los colonos no veian -en torno de ellos, dice la historia, sino un país miserable y desolado, -lleno de animales y de hombres salvajes, de los que se ignoraban el -número y el grado de ferocidad. La tierra estaba cubierta de nieve y -sembrada de zarzas y malezas. Todo tenia un aspecto bárbaro. Detrás de -ellos no percibian sino el inmenso océano que los separaba del mundo -civilizado. Para encontrar un poco de paz y de esperanza no tenian más -arbitrio que dirigir sus miradas al cielo. - -Como en Virginia, se quiso establecer el trabajo en comun, y esto -aumentó el malestar y el hambre. El error tuvo corta duracion, el -reparto de la propiedad devolvió el valor á los colonos, mujeres y -niños acudieron al trabajo, y á poco se estableció un comercio de -granos bastante lucrativo. - -En cuanto al Gobierno, la igualdad era absoluta; entre los peregrinos, -la habian instituido y fomentado la persecucion y la pobreza. Así, -la democracia se escapaba, observa Laboulaye, del seno mismo de la -sociedad feudal, y la libertad política triunfaba al lado de la -libertad religiosa. - -Un Gobierno nombrado por el sufragio universal, un Consejo de cinco -miembros y una Asamblea, tal fué la forma constitutiva de Nuevo -Plimouth. - -Solicitaron su patente como concesion comercial, autorizando á William -Bradford; nadie se ocupó de la nueva colonia, hasta Cárlos II que negó -la concesion. - -Anuláronse en seguida las concesiones á las colonias, y la de Nuevo -Plimouth fué incorporada á Masachussets, por la Carta de Guillermo y de -María, desde cuya época dejó de tener una historia particular. - -La carta de la colonia de Masachussets se acordó al Marqués de -Buckingham y á algunos de sus compañeros distinguidos, que más bien -pensaban en vender las tierras que en irlas á colonizar. - -Como la persecucion religiosa no se relajaba; como el número de -puritanos crecia y se hacia más ardiente su creencia con los -sufrimientos, y como el espectáculo que ofrecia la colonia de Plimouth -presentaba atractivos á sus sentimientos y á su sustraccion á la -tiranía que pesaba sobre ellos, muchos de esos puritanos abrieron -negociaciones con el Gran Consejo de Plimouth y lograron extensas -concesiones en Masachussets, Conneticut, New-Hampshire, Rhode-Island y -Maine. - -En 1629, Cárlos I constituyó á varios comerciantes concesionarios, bajo -el nombre de Gobierno y Compañía de la Bahía de Masachussets, y le dió -una carta semejante á la que el mismo Rey concedió al Gran Consejo de -Plimouth. - -Fué confiada la administracion á un Gobernador, un Vice y á un Consejo -de diez y ocho personas, elegidas por los _friemens_, ó como si -dijésemos, accionistas de la Compañía. - -En virtud de esta carta, recibió Masachussets trescientos emigrantes -puritanos, á los que conducia, no la ambicion, no el amor á las -riquezas, sino el anhelo de escapar á la persecucion religiosa. - -Uniéronse en sociedad religiosa, se estableció el culto, que consistia -en la predicacion. - -Algunos emigrantes se separaron de aquel conjunto. - -Pero la separacion de la metrópoli se hacia más y más sensible, el -espíritu de independencia cobraba en la práctica mayor desarrollo, y al -fin, dividiéndose la Asamblea en dos Cámaras, cada una con el derecho -de veto, se constituyeron las colonias en 1664. Las colonias de Rhode -Island, Conneticut y New-Hampshire tomaron el ejemplo de Masachussets. - -La libertad religiosa y la política se consolidaban á la vez. - -Las colonias de Providence y Rhode Island debieron su existencia al -sentimiento religioso, pero bajo un aspecto diferente. - -La intolerancia de los puritanos de Masachussets hizo que reclamase los -fueros de la santidad de la conciencia, Sir Roger Williams, Ministro de -Salem. - -"Prohibir á un hombre, decia el venerable Ministro, que se una á -personas de creencia diferente, era una violacion manifiesta del -derecho natural. Arrastrar á determinada Iglesia al que no cree, era -precipitarle á la hipocresía. Nadie debe sostener el culto contra su -voluntad." - -Estas simples y grandes verdades encerraban el gran principio de la -separacion de la Iglesia y el Estado, de la creencia y la autoridad. - -"Los magistrados, decia Roger Williams, no son sino agentes del pueblo, -no se les puede conferir autoridad espiritual." - -"Separar de las almas el yugo que las oprime, es no solo hacer un acto -de justicia y caridad, es desenvolver una fuerza poderosa, es empeñar -todos los intereses y todas las conciencias en conservar la paz y la -libertad comun." - -Proclamando y sosteniendo estas ideas, fundó Sir Roger la Colonia de la -Providencia, que se declaró abrigo de todas las conciencias perseguidas. - -Por aquellos tiempos, Ana Hutchunson agitaba Masachussets con -cuestiones sobre la gracia y vasos de eleccion, ardian los ánimos, se -enfurecieron las sectas, se prescribieron penitencias y ayunos, y al -fin fueron condenadas las doctrinas de Ana, y ella desterrada de la -colonia. - -El Ministro Roger dió asilo á los expulsos en las vecindades de -Providence, y así tuvo orígen Rhode Island. - -Providence y Rhode Island se reunieron bajo este último nombre, tomando -por divisa un haz de flechas, con esta inscripcion: "Amor onicit omnia." - -Al fin consiguieron los fundadores de la colonia su carta, en que se -consigna la más amplia libertad en materias religiosas y el ejercicio -de los derechos civiles. - -En tiempo de Jacobo II se quisieron restringir las libertades -acordadas á Rhode Island, la colonia devolvió sus privilegios en 1686, -pero para recobrarlos en 1688 y conservarlos hasta 1776, desarrollando -aquellos principios sin modificacion alguna, hasta 1842. - -A la rivalidad de dos de los principales Ministros puritanos de la -Colonia de Masachussets, Cotton y Hooker, debe Conneticut su nacimiento. - -El último decidió emigrar con sus adictos y se estableció en el fértil -valle del Conneticut, donde ya habia instalados algunos holandeses -segregados del terreno de Manhattan, hoy New-York. - -Organizóse la Colonia como las de Plimouth y Rhode Island, dominando el -espíritu puritano y el democrático. - -Concedióse el derecho electoral á todos los ciudadanos. La legislatura -y los magistrados se eligieron por la mayoría del pueblo, y cada -distrito, segun su poblacion, eligió sus representantes. - -Por ese tiempo se instalaba la Colonia de New-Haven, bajo la direccion -de Teófilo Eaton, Ministro religioso que fungió de Gobernador cerca de -veinte años. - -Los colonos tuvieron su primera reunion bajo una encina, y Davenport, -su Ministro, les dirigió una fervorosa locucion. - -Por la palabra y por la influencia de este Ministro, fué reconocido -que la Escritura era la regla perfecta de un Estado; que la pureza de -la fé, y la rigidez de la disciplina, son los grandes fines del órden -civil, y que por consiguiente, solo los miembros de la Iglesia tenian -los derechos de ciudadanos. - -La palabra de Dios fué proclamada la sola regla de los negocios -públicos. - -En Masachussets, como en New-Haven, el derecho criminal estaba tomado -literalmente del Levítico y del Exodo. - -La idolatría, la hechicería, la blasfemia, la traicion, el asesinato, -el falso testimonio, el adulterio, etc., eran castigados con pena de -muerte, porque así lo habia ordenado Moisés. - -Confundidos el magistrado y el sacerdote en unas mismas funciones, se -descendió hasta lo más íntimo de la vida para la reglamentacion; leyes -que se han conservado con el nombre de _leyes azules_. - -Entraron en los reglamentos, vestidos, calzados, cintas y dijes; se -abolieron las pelucas, se prohibió el uso del tabaco, se caracterizó en -todo de austera, singular y extravagante, la comunion puritana; pero -en el fondo, las libertades todas se afianzaron en una moral sólida, -robustecida por la fé religiosa. - -La forma de gobierno fué la de las otras colonias: Gobernador, -Asistentes ó Consejo, elegidos por el sufragio universal. Poder -absoluto para gobernarse por sí mismos los colonos. Jacobo II atacó la -colonia y las libertades de Conneticut como las otras; pero la noche -que se les exigió su carta constitutiva, en medio de un tumulto se -extinguieron las luces, se recogió la carta y se depositó en el hueco -de una encina que se conserva con la mayor veneracion. - -Hé aquí en dos palabras la historia de New-Hampshire y Maine. - -Ya hemos dicho al hablar de la primera planteacion de Masachussets, -que vendió algunas tierras trasmitiendo su concesion. De estas tierras -fueron las que adquirió la Compañía llamada de Lacoma, á cuyo frente -estaban Georges y Masson, que se las dividieron en dos secciones: la -del Este, que correspondió á Georges, tomó el nombre de Maine, en honor -de la reina Enriqueta, hija de Enrique IV, esposa de Cárlos I; el -Este se acordó á Masson, quien la llamó New-Hampshire, del nombre del -condado que habitaba en Inglaterra. - -Masson murió á poco de instalada la colonia; ésta fué abandonada; -varios habitantes de Masachussets la ocuparon, formando una pequeña -república en que se gobernaban electivamente. - -Promoviéronse algunas disputas entre los antiguos y los nuevos colonos: -un poco de tiempo New-Hampshire se incorporó á Masachussets, y al fin, -se erigió como provincia real, con su Presidente nombrado por el Rey, -lo mismo que su Consejo. - -El poder legislativo lo formaban el Presidente, el Consejo y miembros -nombrados por los colonos. - -La historia de Maine es poco más ó ménos como la anterior. - -A Sir Fernando Georges fué concedida la direccion de la colonia, con -la jurisdiccion y derechos reales pertenecientes al obispo del condado -palatino de Durham. - -La carta se hizo por el modelo comun; pero en ella se reservaba la -soberanía la corona. - -En 1652, Maine reclamó toda la extension del territorio. En 1665, -Cárlos II le declaró bajo su proteccion. Apénas se separó de la -influencia de aquel Rey, Masachussets, sostenido por una minoría, -recobró su autoridad por la fuerza de las armas. - -Masachussets fué soberano de Maine. Los puritanos nombraron Presidente -del Consejo, y á los colonos solo se les dejó el derecho de nombrar los -miembros de la Asamblea general. - -En 1691, cuando bajo el imperio de una nueva carta se convirtió -Masachussets en una provincia real, Maine no fué sino una provincia, -hasta que despues de la independencia cobró su rango de Estado soberano. - -Laboulaye hace notar, al concluir la historia de las colonias de -la Inglaterra, en todas ellas la unidad religiosa, la de raza y la -identidad de instituciones. - -En todas partes, dice el autor que hemos citado, vemos hombres celosos -de su independencia, con la conciencia de sus derechos y con aptitud -de gobernarse por ellos mismos. En suma, un pueblo republicano por sus -creencias, instituciones y costumbres. - -El temor á las usurpaciones de la colonia holandesa de las orillas del -Hudson, provocó la alianza de las que se llamaron Colonias Unidas de -la Nueva Inglaterra, y en el pacto primitivo están los gérmenes de su -sólida constitucion. - -Resistir unidas á los ataques exteriores, combatir las invasiones de -los bárbaros y mantener sus libertades, hé ahí expresada la comunidad -de interes, y palpitante la vida social. - -La independencia fué la declaracion de hechos consumados, y el -reconocimiento forzoso de una emancipacion que se habia verificado -desde el nacimiento de las colonias. - -La filosofía y la ciencia política deducirán de estos hechos las -consecuencias que crean oportunas. - -Para nuestro objeto, baste lo dicho para dar á conocer, aunque sea muy -ligeramente, la historia de la parte más importante de los pueblos que -dejamos de visitar. - - * * * * * - -Mi impaciencia por recorrer, aunque fueran las principales poblaciones -de los Estados de la Nueva Inglaterra, era extrema: proveiame yo de -Guías, adquiria noticias y me empeñaba en conversaciones sobre el -_yankee_, personaje para mí tanto más digno de estudio, cuanto que -tenia ménos puntos de contacto con cuanto habia conocido. - -El viajero no puede ménos de estudiar con particulares atractivos los -Estados, que va á pasar mi charla en revista, comenzando por los ménos -importantes. - -Portland, metrópoli comercial de _Maine_, es una ciudad muy -pintorescamente situada á la extremidad S. O. de Casco Bay. - -Desde la fundacion de Portland, su acrecimiento fué rápido. En 1866 -ocurrió un gran incendio que destruyó su parte principal, ocasionando -la pérdida de diez millones de pesos. No obstante, la poblacion, en -1875, eran 34,420. - -La Sociedad de Historia Natural de Portland es riquísima: la sola -coleccion de conchas, cuenta sobre cuatro mil especies. - -Muy notables son en esa Sociedad los gabinetes mineralógico y zoológico -y la librería, que cuenta más de quince mil volúmenes. - -La ciudad se pierde casi entre frondosísimas arboledas y risueñas -calzadas, sobre las que descuella el Observatorio, objeto de la -atencion y del estudio de los viajeros. - -Digamos algo de _Conneticut_. - -_New-Haven_ es de las más grandes ciudades del Conneticut: está situada -á la cabecera de _Island Sound_, en un ancho llano rodeado de pequeñas -y verdes colinas que la hacen muy pintoresca. Fundóse la ciudad en -1638, y fué declarada con tal carácter en 1784, hasta 1875 que se -declaró una de las capitales del Estado. - -New-Haven sirve de centro al tráfico de cinco caminos de fierro que -la hacen muy rica y animada; su comercio con el extranjero es muy -considerable y principalmente con las Indias Occidentales. El comercio -de cabotaje ocupa muchos brazos y capitales. - -Las renombradas manufacturas de New-Haven consisten en maquinaria, -quincallería, relojes, armas de fuego, carruajes, órganos, pianos, -joyería, objetos de cautchouc, etc., etc. La poblacion de la ciudad es -de más de 60,000 almas. - -New-Haven se percibe blanqueando como dentro de un bosque de olmos, y -son estos árboles tan pomposos y magníficos, que muchos le llaman la -Ciudad de los Olmos. La mayor parte de ellos fueron plantados á fines -del siglo pasado, por James Hillhouse. - -La educacion pública es objeto de preferente atencion en New-Haven: el -colegio de Yale es considerado como uno de los primeros de América. - -Fué fundado el colegio en 1700, y trasladado en 1717 de Saybrock-Point -á New-Haven. En 1875 contaba 86 profesores y 1,051 estudiantes. Además -de su departamento académico tiene escuela de medicina, de leyes, de -teología, de ciencias y de bellas artes. - -Los edificios más notables son la Biblioteca, que tiene 90,000 -volúmenes, y el _Art building_ (edificio del arte), que posee una -numerosa y escogida coleccion de pinturas antiguas y modernas. - - - HARTFORD. - -Grande y general reputacion de hermosura tiene Hartford, ciudad situada -en la cabecera de la navegacion de chalupas del rio de Conneticut, á -cincuenta millas de _Long-Island_. Comprende la ciudad un espacio de -más de tres leguas cuadradas; tiene de largo más de una legua y de -ancho más de legua y media. - -Atraviesa á la ciudad el rio por once puentes, de los cuales uno, -atrevidísimo, de mil piés de largo, une la ciudad propiamente dicha, -con su parte oriental. - -La ciudad fué fundada por los holandeses en 1638, y el lugar de los -primeros edificios ubicados en la confluencia del rio, se conoce hasta -la fecha con el nombre de Paso de los Holandeses. - -Los negocios que alimentan á Hartford son muy extensos, no solamente -por sus manufacturas, sino por sus seguros de incendios y de vida, -cuyos capitales ascendian en 1874 á 135 millones de pesos. - -Sus manufacturas son: ferretería, quincallería, objetos de laton, -máquinas y calderas de vapor, máquinas de coser, armas de fuego, -instrumentos mecánicos, obras de plata y de piedra, tejidos de lana, -cubiertas fertilizadoras, y un gran número de artículos de menor -importancia. La poblacion, es de cuarenta mil almas. - -La ciudad está trazada con bastante regularidad, son muchos los -edificios de piedra y de ladrillo, y la abundancia de aguas le comunica -perpétua alegría. - -Las estancias ó casas particulares de los suburbios, están entre -verjeles y compiten en elegancia y belleza. - -El palacio del Estado, la Casa municipal, el Correo, etc., son -edificios de gran belleza. En el Senado hay un retrato de Washington de -cuerpo entero, obra de Stward. - -Actualmente se construye un nuevo palacio para el Estado, valioso en un -millon y medio de pesos. - -El Asilo para sordo-mudos de Hartford, fué el primero que se estableció -en América. - -La Iglesia del Buen Pastor, es la que tiene mayor nombradía. - -La fábrica de armas de fuego de Colt y la de W. Wat, forman por sí -solas una villa al S. E. de la ciudad. Sus tierras se extienden desde -la orilla del rio hasta la calle principal (Main St.), donde está la -elegantísima casa de Colt. - - - BOSTON. - -La gran ciudad de la Nueva Inglaterra, la que puede considerarse como -su opulenta metrópoli, es Boston, justamente elogiada por los viajeros. - -Boston está situada á la extremidad occidental de la risueña bahía de -Massachussets, y la componen un conjunto de pequeñas ciudades, entre -las que se distinguen tres grandes divisiones: Boston, propiamente -dicho, Boston Oriental y Boston Meridional, con los otros pueblos como -Rosburg, Roschester, Charlestwn, Brigtory y Rosburg Occidental. - -La primera seccion ocupa en una extension de 700 acres un terreno -accidentado y pintoresco, en el que sobresalen tres airosas colinas que -lo embellecen y caracterizan. - -El nombre indígena de esta península significa _Aguas dulces_. - -Los primeros pobladores le llamaron Fremont. Una estrecha lengua -de tierra, (The Nock), une á la península con la tierra firme, que -poblada y despoblada alternativamente, hoy está cubierta de fábricas, -establecimientos mercantiles y lugares de activísimo tráfico. - -En las aguas del puerto hay cincuenta islas, todas cultivadas y -pobladas, como flotando en aquellas tranquilas aguas, lo que ofrece á -la vista un delicioso panorama. - -El primer habitante blanco de Boston fué el Reverendo Jhon Blackton, -quien se supone clérigo episcopal y que llegó en 1623. Vivió allí -solo hasta 1630 que llegó Jhon Wintus, despues primer Gobernador -de Massachussets, que por el rio vino de Charlestwn donde habia -permanecido con algunos emigrantes algun tiempo. - -En 1635, M. Blackstwn vendió sus derechos á la nueva y popular -península por treinta libras (ciento cincuenta pesos), y se trasladó á -Rhode-Island. - -La primera iglesia se construyó en 1632 y el primer muelle en 1673; -cuatro años despues se nombró el primer maestro de postas, y hasta 1704 -se publicó el primer periódico titulado _Boston New Letter_. - -Boston fué cuna de los primeros movimientos revolucionarios. - -En 1822, la poblacion de Boston era de 45,000 habitantes. - - 1850 136,881 habitantes. - 1860 177,840 " - 1870 260,526 " - -La agregacion reciente de Brigton, Charlestwn y Rosburg Occidental, ha -hecho subir la poblacion de Boston en 1876, á 341,919 habitantes. - -El 9 de Noviembre de 1872 ocurrió el terrible incendio, uno de los -más horrorosos en los Estados-Unidos: duró el incendio tres dias con -sus noches; se aniquilaron muchos hermosos y opulentos edificios, -calculándose las pérdidas en más de ochenta millones de pesos. - -La ciudad está perfectamente surtida de hoteles, como todas las de -primera importancia en los Estados-Unidos. - -El sistema de comunicacion en el interior de la ciudad, basta á sus -muchas necesidades; el servicio de tranvías es perfecto. - -Las calles, en la parte más antigua de la ciudad, son irregulares y -estrechas, como lo exige lo accidentado del terreno; pero despues -del incendio, las calles y plazas que se han reformado, tienen mayor -belleza y amplitud, y la calle central está llena de árboles en su -centro. - -En las calles de Washington, la de Fremont y la de Winter, hay mayor -tráfico. - -La avenida que atraviesa la parte más nueva de la ciudad, tiene 240 -piés de ancho (ochenta varas), y en el centro un elegantísimo parque, -descollando en él, sobre su magnífico pedestal de granito, la estatua -colosal de Alejandro Hamilton. - -El barrio más de moda hoy es el de la Bahía de Back, al Oeste de -Common. La belleza de aquellos alrededores sorprende y encanta, -perdiéndose la vista en las frondosas y alegres calzadas que los -atraviesan y de la que es principal _Chesnut Hill Reservoir_, de cinco -millas de largo (poco más de legua y media). - -Entre los edificios históricos de los Estados-Unidos, el más -interesante, despues de _Independence Hall_, es _Faneuil Hall_, que -tiene recuerdos históricos semejantes al de Filadelfia. - -Este famoso edificio, "Cuna de la Libertad," como allí se le nombra, -está en Docke-Square, que tambien tiene reputacion histórica, por el -_meeting_ de los patriotas revolucionarios, que se verificó allí. Fué -construido en 1742 por Pedro Faneuil, comerciante hugonote, y cedido -por él á la ciudad. - -Destruido por el incendio de 1761 y reedificado en 1763; se amplió -muchísimo en 1805. - -Las paredes del gran salon del edificio están adornadas con los -retratos de Washington, por Stuart; de Webster, por Healy; de Samuel -Adams, por Copley; de Quincy, Adams de Everett, de Abraham Lincoln y -del Gobernador Andreu. - -Los anales revolucionarios han dado tambien celebridad al Palacio del -Estado, que fué la gran Corte general de Masachussets. - -La Iglesia de Cristo es la más antigua; pero tiene mayor celebridad -la Iglesia del Sur, que reunió á los patriotas y sirvió de cuartel de -caballería. - -Contigua á la capilla del Rey, y haciéndola notable, se distingue el -primer cementerio que hubo en Boston, y en el que están sepultados -Isaac Joluyon, el Presidente Orostoni, el Gobernador Winthrop, John -Colton, etc., etc. - -En el actual Palacio del Estado existen las célebres estatuas de -Washington, el Gobernador Andreu y los bustos de Adams, Lincoln y -Summer. - -El Correo es un vasto y elegante edificio que tuvo de costo un millon y -setenta y seis mil pesos. - -Los teatros más notables de Boston son: el antiguo, que lleva su -nombre, el del Globo, el del Museo y el del Ateneo. - -En Music Hall (Conservatorio de Música), existe el órgano, que por su -grandeza y valor, se considera como el segundo del mundo. - -Para dar idea de las bibliotecas públicas de Boston, diremos que la -principal es considerada como la más numerosa y escogida de América. -Contiene doscientos sesenta mil volúmenes, además de cien mil folletos -y la valiosa coleccion de grabados de Torti. Es libre para todos, pero -solo los que residen en la ciudad pueden sacar libros fuera. - -El Ateneo es un imponente edificio y una de las instituciones de su -clase mejor organizadas en el mundo, al decir de los americanos. El -Ateneo tiene tres pisos: el primero contiene esculturas de gran mérito, -entre las que hay de Greenough, Crawford, etc., y numerosos modelos. - -El segundo piso es una biblioteca que cuenta 96,000 volúmenes, y el -tercero una famosa galería de pinturas. - -La Academia Americana de ciencias y artes, tiene una biblioteca de -15,000 volúmenes. - -El Museo de Bellas Artes es un elegante edificio que contiene galería -de estatuas, biblioteca, galería de pintura, valiosas colecciones de -antigüedades, esculturas egipcias y algunas obras de arte, que se -consideran las más valiosas del país. - -El jardin de horticultura es un verjel lleno de variadísimas y bien -cultivadas flores, con extensos y elegantes salones en que se dan -conciertos y lecturas. - -La Sociedad Histórica tiene una biblioteca de 13,000 volúmenes y ricas -colecciones numismáticas, mapas, retratos y curiosidades históricas. - -Hay ciento cincuenta iglesias. - -En cuanto á establecimientos de educacion, se ha llevado el esmero al -último extremo, y esencialmente en la educacion científica, Boston -ha tenido reconocida supremacía. En 1876 habia ciento diez y nueve -profesores en las escuelas de leyes, medicina, ciencias físicas y -teológicas. - -La Universidad de Boston, fundada por Isaac Riech, sacó de costo dos -millones de pesos. - -Gran riqueza de dotacion tienen los establecimientos de caridad: el de -Perkins, para los ciegos, es famoso en todo el mundo; lo fundó en 1831 -el Dr. Samuel Howe, y estuvo bajo su direccion hasta su muerte. - -El _Carney-Hospital_ es hermosísimo, y lo sirven con particular esmero -las Hermanas de la Caridad. - -El movimiento marítimo de Boston, le da rango eminente entre todos -los puertos de la Union; despues de Nueva-York se considera el más -importante puerto. Despues de Boston, Salem es el mejor puerto de -Masachussets. - -Inglaterra envía á Boston sus tejidos, las colonias inglesas y Cuba -sus azúcares, y mantiene activas relaciones con Haiti, las Indias -Orientales, la Plata, la Francia, la Rusia, etc. - -En general, los artículos que Boston pide al extranjero consisten en -tejidos de lino, sedería, quincallería, efectos coloniales, _thé_, -vinos, aguardiente, especias, cueros, añil, palo de tinte, etc., etc. - -Boston se surte de Nueva-York, Pensylvania, Maryland y otros Estados, -de trigo, harina, avena, maíz, arroz, algodon, tabaco. La plaza recibe -más de un millon de barriles de harina, 250,000 balas de algodon, etc., -etc. - -El comercio del Mediterráneo y el de la India, constituyen la -importacion de Boston. El primero se hace con la Turquía por Smyrna; -los artículos que ésta importa son: plomo, salmon, azufre, _limones_, -_naranjas_, _higos_, _uvas_, etc. - -Otros artículos tienen su procedencia en Málaga, Sicilia, Francia é -Italia, como las almendras, las nueces, la crema de tártaro, vinos, -mármoles, aceite, jabones, etc. - -Boston exporta para los otros Estados de la Union, salazon de buey -y de cerdo, pescado salado, seco y ahumado, calzado, papel, tejidos -europeos, muebles, clavos y cordaje para buques. - -El hielo es un artículo de riquísima exportacion, y se expenden -cantidades increibles para las Indias Orientales, la China y la Gran -Bretaña. - -Existen treinta ó cuarenta bancos, cuyo capital se calcula en -32.000,000 de pesos. - -No es de nuestro propósito mencionar con detenimiento los lugares de -recreo, plazas y monumentos que embellecen á Boston. - -Los viajeros mencionan el Parque ó Boston-Common, que ocupa 48 acres -en el corazon de la ciudad, está cercado de una hermosa reja de -fierro, formado de prados que atraviesan sombrías y bien terraplenadas -calzadas, y tránsitos, fuentes y glorietas. - -Entre los más hermosos árboles se veneraba allí el _olmo viejo_, que se -creia haber existido desde ántes de la fundacion de la ciudad, y que -á pesar de los muchos cuidados que con él se tuvieron, lo derribó el -huracan de 15 de Febrero de 1876. - -Cerca del _olmo viejo_ se construyó con toda magnificencia el -_Monumento de los soldados_, que tiene noventa piés de altura. - -El plinto del monumento forma una cruz griega ricamente labrada, y -en las cuatro esquinas se elevan otras tantas estatuas simbolizando -la Paz, la Historia, el Ejército y la Marina, de tamaño colosal. La -parte alta es una columna romana de órden dórico, con cuatro figuras -que representan el Norte, el Sur, el Este y el Oeste, esculpidas en -bajo relieve al derredor de la base. El conjunto está coronado por una -gran estatua de la América, descansando sobre un hemisferio, y cuatro -águilas americanas con las alas extendidas. - -Cerca de la calle del Parque está la hermosa _Brower Fountain_ de -bronce, fundida en Paris, con estatuas tambien de bronce, de Neptuno, -Anfititre, Asis y Galatea. - -En el _Jardin Público_, que es encantador por su riqueza de plantas, -buena distribucion y elegancia, se admira la estatua ecuestre de -Washington, por Bull; otra de Eduardo Everet, por Story; la que -representa á Vénus naciendo de las olas, y un hermoso monumento en -honor del descubrimiento del éter como aneastético. - -Los alrededores de Boston son pintorescos y hermosos. En Charlestwn -existe el famoso _Hill Monument_, en conmemoracion de la batalla dada -en aquel lugar el 17 de Junio de 1775. - -Brookline es una hermosa ciudad que está sobre el camino de fierro -de Boston á Albany, y en el que hay un _recevoire_ ó receptáculo de -aguas que tiene capacidad para 120 millones de galones, así como el de -_Chesshut hill_ es de 300 millones. - -El puerto de Boston es el mejor y más espacioso de toda esa costa. - -De las ciudades de _Rhode-Island_ merecen mencion _Newport_, entre -Nueva-York y _Valle River_, ciudad de Masachussets y Pawturet, que -tiene una hermosísima playa y excelentes baños. - -El Conneticut cuenta entre sus ciudades notables á Stanford, residencia -campestre de ricos comerciantes de Nueva-York. - -_Bridge port_, ciudad floreciente, muy celebrada por la extension y -variedad de sus manufacturas. - -_New London_ que explota en muy grande escala la pesca de la ballena y -es de las más importantes estaciones navales de los Estados-Unidos. - -_Stonnton_, muy frecuentado por sus manantiales. - -Concluiremos esta imperfecta revista, traduciendo lo que dice la Guía -de Appleton sobre Providencia, considerada como una de las principales -ciudades de la Nueva Inglaterra: - - - PROVIDENCIA. - - "Providencia, una de las más bellas ciudades de la Nueva - Inglaterra, inferior únicamente á Boston en poblacion y en riqueza, - es la ciudad principal y una de las capitales de Rhode Island. - Está pintorescamente situada en el brazo norte de Narriugaset - Bay, conocida con el nombre de rio de la-Providencia. El rio se - extiende al centro de la ciudad donde hace un hermoso remanso de - cerca de una milla de circunferencia, á lo largo de la cual hay una - pared con un barandal de fierro y un parque de olmos que la rodea. - El terreno sobre que está edificada la ciudad, es muy irregular. - Por el Este se eleva una colina á 204 piés sobre el nivel del - mar; por el Oeste, despues de un cuarto de milla á nivel, hay una - elevacion de 75 piés. Los costados y las cumbres de las colinas - están cubiertos con habitaciones mezcladas con jardines y adornadas - con árboles. Providencia es una ciudad antigua que data desde 1636, - cuando su fundador Roger Williams, desterrado de Masachussets por - sus opiniones religiosas, buscó aquí la libertad que allí se le - habia negado. La roca (_cuán cara roca_), en que desembarcó y fué - recibido por los indios, se conserva á una milla del centro de la - ciudad. Esta sufrió mucho en la famosa guerra con el Rey Felipe - (1676), y fué quemada una parte considerable de ella. Incorporada - en 1832, tenia en 1875 una poblacion de 100,675 habitantes. Nueve - ferrocarriles convergen en Providencia, que tiene tambien un gran - comercio de cabotaje y algun comercio extranjero. Sus manufacturas - son muy extensas, y consisten en indianas (para las cuales es - el principal mercado americano), géneros de algodon y de lana, - mercancías de oro y plata y otra multitud de artículos. Siete de - los nueve ferrocarriles hacen uso de la misma estacion, que es un - elegante y espacioso edificio situado cerca del centro de la ciudad. - - "La calle de más movimiento es la de _Westminster_. La _Arcade_ es - el más hermoso edificio de su género en los Estados-Unidos. Tiene - 225 piés de largo por 80 de ancho, y en el centro 50 piés más: - tiene tres pisos con 78 tiendas, y está destinado principalmente al - comercio al menudeo de tejidos, calzado, sombreros y joyería: es - de granito y tiene dos imponentes pórticos dóricos, uno para cada - calle. La Casa Municipal es uno de los más hermosos edificios de su - género en la Nueva Inglaterra; costó 1.000,000 de pesos. En frente - está el _Monumento de los soldados y los marineros_, erigido por - el Estado, en memoria de los que perecieron en la guerra civil. - Fué diseñado por Randolfo Rogers: costó 60,000 pesos, y consiste - en una base de granito azul, con cuatro estatuas de bronce. En el - monumento están grabados los nombres de los soldados (1741). - - "Hay ochenta y dos iglesias en la ciudad, de las cuales las más - notables son: _El Primer Bautista_, la _Iglesia de la Gracia_, - San Estéban, etc. _Brown University_, antiguo é importante - establecimiento de instruccion, tiene seis hermosos edificios, - ocupa un terreno de 16 acres, adornado con olmos; tiene una - biblioteca de más de 40,000 volúmenes, que es notable por lo - rico, raro y costoso de sus obras; tiene tambien un museo de - historia natural, con valiosas colecciones y obras de arte, entre - las que hay algunos buenos retratos. _La Sociedad histórica de - Rhode Island_, tiene 6,000 volúmenes, 35,000 folletos y una gran - coleccion de manuscritos de historia del Estado. El _Ateneo_, - 34,000 volúmenes, algunas valiosas pinturas, entre las que hay - retratos de Milton, de Sir Joshua Reynolds y la obra maestra de - Malbone. Establecimientos de caridad, hay: el Hospital de Dementes, - de Bukler; el Asilo para los pobres, de Dexter; el Hospital de - Rhode Island, etc., etc. - - "Además de los paseos sobre el rio, hay otras muchas plazas - públicas pequeñas. _Swan Point Cementery_ está construido con muy - buen gusto y adornado elegantemente. "Vue del'Eau" se llama un - hotel pintorescamente situado en alto, frente á la Bahía." - - * * * * * - -Despues de este paréntesis, bueno para conciliar el sueño, sigamos sin -interrupcion nuestro viaje. - - - - - WASHINGTON - - - - -XIX - -Washington. - - -No obstante estar molido y semidescoyuntado por la noche que acababa de -pasar, y que pedia más mi cuerpo descanso que emociones de viajero, era -forzoso aprovechar el tiempo, y tenia contados los minutos de nuestra -detencion en la gran capital de la Union. - -Rey y señor puede considerarse cualquiera de nuestros cafesuchos de -segundo órden, comparado al cafecito en que pedimos un _tente en pié_ y -sirve como de apéndice á esa estacion, que es la antigua y la conocida -con los nombres de "Baltimore" y el "Ohio." - -Desnudas paredes, un mostrador mezquino, con seis botellas por banda en -la armazon del respaldo, tres mesas en menguante, pelonas como una bola -de billar, y un piso de asfalto capaz de enfriar la inspiracion del -propio Lord Byron, hé ahí el ajuar del paradero aquel, al que no me -atrevo á repetir el dictado de café. - -Soñolientos los criados, el café frio, el pan helado y con elasticidad -desesperante, tal fué nuestro desayuno. - -Miéntras lo servian, me decia Francisco: - ---Componte esa corbata, que estamos en la capital de los -Estados-Unidos, alíñate y enderézate, que has tocado en la alta -residencia de los Poderes de la Union, como quien dice, al fiel de -la balanza de ese conjunto de reinos que se llama Nacion Americana, -la fundada por Washington mismo, quien colocó la primera piedra. Al -distrito de Colombia tocó la suerte de albergar los poderes supremos, -Maryland vendió el terreno, que ya verás, se extiende á la orilla del -rio Potomac, de tanta celebridad histórica. - ---La ciudad es novísima, expuse á Francisco, creo que se designó su -sitio en 1790, y diez años despues se trasladaron aquí los poderes, -ántes residentes en Filadelfia. - -Dimos á guardar nuestros sacos en el cafecito, y salimos en pos del -Capitolio. - -Pero es el caso, que aunque todo yo me volvia ojos, no habia sino -llanuras verdes, secciones de tierra cercadas con esmero, y á -distancia, y aquí y acullá, grandes edificios, columnas y cúpulas; pero -en cierta dispersion y como si estuvieran en solitaria espectativa. - ---Sábete, dije á Francisco, que he venido á ver lo que me parecia un -chiste de mi maestro Cardoso; es decir, una ciudad en el campo: me -parece que voy andando por los alrededores de Mixcoac ó San Angel. - ---Deja que torzamos esa esquina, y ya hablarás de otra manera. - -En efecto, á pocos pasos tocábamos en la grande Avenida de Pensylvania, -dilatadísima calle, sombreada por frondosísimos árboles. La avenida -tiene una extension de setenta varas, poco más, de amplias banquetas y -pavimento sólido y terso como una sola losa. - ---Ese es el famoso asfalto de Neuchatel.... Vuelve por aquí, dijo -Francisco. - -Aunque á gran distancia, es decir, á mil quinientas varas, percibí en -medio de arboledas, descollando gigantesco y estupendo, el Capitolio. -Rodeábalo y perfilaba su elegante cúpula el sol naciente, y salia de -entre la verdura como en ascension fantástica. - -Como al flotar bajo el cielo azul, en el éter purísimo, distinguia un -primer semicírculo de altísimas columnas, como la mitad de un inmenso -circo ceñido por salientes cornisas, base y engaste de otro semicírculo -más recogido, tambien con sus columnas y con ventanas interiores que -se destacaban con la vivísima luz del sol, calando y cincelando la -primorosa arquitectura.... - -La segunda columnata como que la ciñe afiligranado anillo con huecos -como calado exquisito, y de allí arranca en gajos, el cierre de la -cúpula, cuyo remate es una linternilla en forma de delgados, pero -esbeltísimos pilares, que sustentan una peana, sobre la que se -enseñorea triunfal y poderosa la estatua de la Libertad. - -Francisco me dejaba gozar en silencio mis impresiones y detenia sus -pasos, miéntras yo hacia mis apuntaciones, advirtiéndome prudentemente -con ver el reloj, que teniamos poco tiempo disponible. - -Aunque los árboles, los sembrados, las mil flores y los edificios eran -para distraerme, yo, con los ojos hácia el Oriente, caminaba y estaba -en el centro del parque hermosísimo, que rodea esa parte del Capitolio -y se cuida con particular esmero. - -A medida que ascendia el terraplen que lleva á las primeras gradas -del monumento épico, éste iba como saliendo de entre las ramas y -apareciéndoseme en toda su majestad. - -Subí la primera escalera y me encontré como sobre una muralla ó -talus, desde donde comenzaban á dominarse los alrededores: despues de -la segunda escalinata, ya se tiende la vista sobre campiñas y vegas -deliciosas, se perciben columnas y agrupamientos de casas y grandes -edificios aislados al Norte, miéntras en la parte Sur el campo, los -árboles y las aguas se esparcian en festin alegre, recreando los -sentidos. - -Aunque no me encontraba convenientemente colocado para contemplar el -conjunto del grande monumento, admiré el pórtico saliente y de estilo -griego que se acentúa en la medianía de dos extensas alas con sus -grandes ventanas en la base, columnas y cornisas soberbias en la parte -superior. - -Muros y columnas son de mármol blanco; pero con tal primor pulimentado, -que compite en brillantez y hermosura con el cristal. Todos los fustes -de esas columnas de diez varas, son de una sola pieza. - -Penetré, pues, al Capitolio y me encontré en lo que se llama la -rotonda, es decir, bajo la inmensa cúpula cuya elevacion sorprendente -la hace augusta y la reviste de especial magnificencia. - -Los rayos del sol que caian como desprendidos de la reverberacion de -los cristales, la luz que corria y como que se precipitaba de las -rasgadas ventanas y las magnificencias de la arquitectura, me tenian -absorto. - -En el gran salon octágono que está abajo de la rotonda y que no tiene -mueble ni adorno que llamase mi atencion, se ven algunas pinturas -de mediano mérito, que, no obstante, contienen brillantes páginas -históricas. - -Esas pinturas, que recuerdo en desórden, porque no tengo á mano la Guía -ni tiempo para buscarla, representan: - - La declaracion de Independencia, con los retratos de cuerpo entero - y excelente parecido, segun la voz general, pero que no merece - mucho crédito despues de trascurrido tanto tiempo. - - La rendicion en Saratoga del general inglés Burgoque, en 1777. - - Rendicion de Cornwallis, en Octubre de 1781. - - Renuncia de Washington. - - El bautismo de la india Pocahontas, 1613. - - Descubrimiento del Mississippí por Soto, en 1541. - - Desembarco de Colon á la Isla Española, en Octubre de 1492. Este - cuadro es de Vauderling, y tiene bastante mérito. - - Embarque de los peregrinos en Holanda. - -La altura de la rotonda es de más de sesenta varas, su diámetro de -treinta y tres; en la parte de que arranca la cúpula se ve un círculo -de pilastras, de las que penden guirnaldas que circundan los bustos -en relieve de Colon, descubridor del Nuevo Mundo; Cabot, Raleigh y La -Salle. - -Además, y en los mismos entrepaños en que caen las guirnaldas, se -ven otras composiciones de bajo-relieves que se refieren á las -conferencias de Guillermo Pen con los indios, el conflicto de Daniel -Boone con los mismos y el acto heróico de la india Pocahontas, que bien -merece una leyenda. - -Pocahontas era una india linda como la hora del crepúsculo cuando -cierra sus ojos viendo los lagos de mi patria. - -Hija del caudillo indio Prohatan, le seguia en sus campañas, y estaba -presente cuando su tribu valerosa hizo prisionero al capitan Smith y le -mandó sacrificar. - -Pocahontas se conmovió á la vista del prisionero; lloró, suplicó, y -viendo que todo era inútil y que se iba á consumar el sacrificio, -se lanzó donde estaba Smith, colocó su cabeza junto á la suya en el -tajo que debia inmolarlo.... y el feroz caudillo mandó suspender la -ejecucion, porque adoraba en su hija. - -Es de suponer que en todo este paseo me acompañaba Francisco -corrigiendo mis errores, rectificando mis dudas é instruyéndome, porque -yo solo no le hubiera encontrado punta á la hebra. - ---Ya estás ensartando una novela y no tenemos sino hora y media, -Guillermo; dáte prisa, y deja en paz á esa india que te está -preocupando, cuando el tiempo no lo permite. Ven por aquí.... - ---Tú sabes, le dije ¿de qué autor son esos bajo-relieves? - ---Son de dos discípulos de Canova, uno de los cuales se llama Capitani. - -Atravesamos por un intrincado laberinto de columnas, subimos, cruzamos -corredores magníficos, en los que se distinguian grandes salas con -sofás, espejos, mesas de mármol, candelabros y lámparas, y al fin nos -asomamos á un barandal, desde donde vimos, inclinándonos, la _Cámara -de Diputados_. - -Es la Cámara un rectángulo. En el centro de uno de sus lados más largos -se suben dos ó tres escalones y se extiende un ancho estrado en cuyo -centro se ve una mesa de mármol, en la que se coloca el secretario y -algunos de sus dependientes. - -Siempre contra el muro y dominando la mesa, hay otro estrado más -pequeño en que estaba un sillon frente á una pequeña mesa de mármol; -allí, solitario é incomunicado, se sienta el _Speaker_ ó presidente -de la Cámara, que tiene á su derecha un martillito ó _mayeta_ con que -golpea la mesa para llamar al órden, porque no hay campana. - -En el piso del salon, y frente á las mesas del secretario y el -_Speaker_, se abre en abanico semicircular la sillería, colocados -asientos de dos en dos, con bufetes dobles á su frente, que tienen -recado de escribir, papel, etc. Al pié de los asientos de cada -diputado, hay sus ventiladores con sus rejillas y su tapa, que se -cierra á la voluntad de cada individuo á quien corresponde. En verano, -por esos ventiladores sopla el aire fresco, que impulsa un ingenioso -aparato de abanicos, y en invierno penetra aire calentado en hornos á -propósito, que existen en el subterráneo. - -No hay tribuna: cada diputado hace uso de la palabra en pié, al lado de -su asiento. - ---Ojalá hubiera podido venir, dije á Francisco, en un dia de sesion. - ---Poco hubieras ganado. - ---Entónces, tal vez sea cierto lo que me han asegurado personas -formales; es decir, que de lo que ménos parecen ocuparse los diputados -es de la sesion: unos escriben su correo, los otros leen periódicos, -algunos dormitan con los piés en alto, y miéntras, el orador se -desgañita como un desesperado, como si predicara en desierto.... - ---Algo dicen que hay de eso, dijo Francisco con cierta sorna, como -quien no quiere aclarar paradas. - -Son como trescientos diputados, y me hice cargo de ese _dolce -farniente_ de los _elegidos_ de los pueblos. - -Las galerías corren sobre todos los lados del rectángulo, teniendo los -asientos en forma de gradas, como los teatros, lo que da cabida cómoda -á muchísima gente. - -En las galerías hay dos departamentos con destino particular; uno para -los individuos del cuerpo diplomático; el otro para los periodistas, -á los que se facilita recado de escribir y agua helada, que es un -obsequio en la estacion de los calores. El resto de las galerías se -divide en dos partes, una para señoras y otra para el sexo masculino. -Las señoras concurren en mayor número. El público asiste á las -discusiones en perfecto silencio, no permitiéndose ni aplaudir á los -oradores, ni mucho ménos dar signos de reprobacion. Ha habido aplausos -en casos muy extraordinarios, como al sancionarse la enmienda al art. -15 de la Constitucion, que dió igualdad de derechos á negros y blancos. - -Ya hemos dicho que las comisiones todas tienen sus salones espléndidos; -además, hay uno especial decorado con lujo extraordinario, donde recibe -el _Speaker_ á personas distinguidas y al Presidente de la República -y sus ministros, en los dias que señalan las leyes su presencia en la -Cámara. - -El techo del salon es de hierro colado y se ve como una obra artística -de sobresaliente mérito; el tablero está dividido en rectángulos -cubiertos de cristales, y en esos claros están pintadas de mano maestra -las armas de los Estados de la Union. - -En las noches, la vista es encantadora y como de un palacio de hadas: -el edificio magnífico. La iluminacion se hace por medio de una batería -eléctrica y de un solo golpe, como si estallase súbito un incendio en -rotonda, tránsitos y salones. - -Teniamos una hora disponible: salimos precipitadamente y vimos, así -al paso, una pieza pequeña en que despacha la Corte de Justicia, y el -Senado, que es de la misma forma, pero más pequeño que la Cámara de -Diputados. - -Antes de apartarme de aquel sitio, quise ver de frente el Capitolio. - -A lo léjos distinguí, cuando yo salia, una gran estatua de Washington: -unos dicen que tiene gran mérito; los otros la llaman el _Júpiter -doméstico_, como quien dice, el leon faldero. - -Washington está sentado, con su toga romana, objeto de censuras: yo no -puedo dar opinion, porque no pude examinar bien aquella escultura. - -Hay un Colon en actitud de jugar á los bolos, que seria de mérito en -cualquiera de nuestros Tívolis: allí me pareció de desgraciado efecto. - -No opino lo mismo de un correcto y soberbio grupo que representa á -una linda mujer con su niño en los brazos, amagada por el hacha de un -salvaje, y contenido y sojuzgado por la mano vigorosa de un yankee.... -Es el apoteósis de la civilizacion, su triunfo sobre la barbarie.... El -pensamiento me pareció magnífico y desempeñado con gusto admirable: -¿qué mejor empleo de la civilizacion que proteger á la mujer y al niño? -¿qué manifestacion más repugnante de la barbarie que el ultraje á los -inocentes y á los débiles? - -Aquellas actitudes, aquella accion, aquel conjunto, son de raro mérito, -y me separé con repugnancia de ese grupo que bien merece detenido -exámen. Este grupo hermoso es de Horacio Grinoffh, célebre escultor -americano nativo de Boston, que murió en 1852. - -Al salir por el interior del edificio para tomar el camino por donde -venimos, me hizo notar Francisco la soberbia puerta de bronce que está -al salir de la rotonda y tiene en relieve los paisajes más notables de -la vida de Colon: aseguran que esa puerta costó cerca de treinta mil -pesos. - ---¡La Biblioteca! me dijo Francisco. - ---Hermano, lo ves, ya no hay tiempo: tenemos tres cuartos de hora. - ---Te pierdes de conocer una de las más hermosas bibliotecas del mundo, -acaso solo la de Paris le iguale: tiene 300,000 volúmenes. - -Estaba al frente de la opulenta Avenida de Pensylvania: dos líneas de -verdes, juveniles y arrogantes árboles, marcaban la amplísima calle; de -entre las copas de los árboles parecian salir los edificios á admirar -el Capitolio, engalanados como para formarle desde léjos cortejo -respetuoso. - -A mi derecha distinguia varios edificios suntuosos: Francisco, -conociendo mi deseo de informarme sobre lo que veia, me decia: - ---Ese edificio en que te estás fijando, ocupa toda una manzana, ¿Ves su -extension de 300 piés? Es el Correo. Costó 1.700,000 pesos. - -El que está un poco más léjos, mediando solo el ancho de una calle, -es el Ministerio del Interior. ¿Le ves blanquear? Es de mármol, como -el Correo: contiene la famosa oficina de patentes, 120,000 modelos de -distintas invenciones, distribuidos en cuatro salones inmensos. Allí -se conservan con veneracion las prensas de Franklin. Ese edificio se -incendió en 1836, destruyéndose los modelos acumulados en cerca de -medio siglo; de suerte que el número de modelos que existe, es de 1836 -á la fecha. - ---Esto prueba que en materias de invencion, estos hombres les dan la -debida importancia. El Ministerio del Interior funge á modo de nuestro -Ministerio de Gobernacion, y tiene á su cargo lo relativo á los indios, -las tierras públicas, y como hemos indicado, las patentes de invencion. - -Ahora ponte de frente, como quien ve el término de esta Avenida de -Pensylvania. - -El inmenso edificio de granito que tienes delante es el Ministerio ó -_Departamento del Tesoro_. Es una copia su arquitectura del templo de -Minerva: lo dirigió Walter, arquitecto del Capitolio. En él se fabrican -parcialmente los _greenbacks_ ó billetes de papel moneda; las labores -de toda clase de ese Ministerio dan ocupacion á muchísimos empleados, -entre ellos 800 mujeres que tienen generalmente sueldos de cien pesos y -que han observado conducta irreprensible. La existencia que ahora tiene -la bóveda para el oro, es de diez millones de pesos, entre monedas de -este metal y certificados de depósitos existentes entre otras oficinas. -El edificio consta de doscientas piezas. - ---Ese edificio que está un poco atrás blanqueando entre los árboles, -ese sí lo conozco, por la exactitud de las estampas que he visto, dije -á Francisco. Esa es la _Casa Blanca_. - ---En efecto, continuó Francisco, esa es la residencia del Presidente -de la República; el edificio es modesto, aunque está amueblado -interiormente con bastante lujo. - -Aquí tiene sus recepciones públicas el Presidente, y en ellas no se -acostumbra más que saludarlo y darle la mano, pasando frente de él. -Para hablarle de negocios se necesita pedirle audiencia por escrito, á -no ser los altos funcionarios, á quienes recibe en horas determinadas. - -Por supuesto tiene sus reuniones íntimas, á donde no van sino las -personas de su parentesco y amistad particular. - ---Entónces, interrumpí á Francisco, ese _toro embolado_ que hay en -Palacio con el nombre de "Audiencias públicas," no lo conocen estos, -aunque sean muy democráticos. - ---Mira en esta misma direccion, sobre las copas de los árboles, esa -masa: es la parte alta de un edificio magnífico. Ese es el Ministerio -de Relaciones, que aún no está concluido. Cuando esto suceda, -rivalizará en grandeza con el Capitolio, pues ha de comprender, á más -del Ministerio citado, el Ministerio de Justicia ó sea del Procurador -general. Ya sabrás que el Procurador general es aquí un miembro del -Gabinete, y por lo mismo, nombrado por el Presidente. - -Detrás de ese edificio, que tiene por frente principal al rio que corre -á nuestra izquierda, hay dos grandes edificios viejos y de ladrillo, -que son los Ministerios de la Guerra y el de la Marina. Nada tienen -de particular, porque no es aquí particular que tenga cada oficina un -ejército de empleados. Vuélvete un poco á la izquierda. - -Lo hice así, como me lo decia Francisco. - -[Ilustración: VIAJE DE FIDEL - - _LIT. M. IRIARTE MÉXICO._ - -Ministerio de Relaciones Exteriores.] - -Ví entónces el Instituto Smithsoniano, que es de piedra roja. - -Descuella el edificio de estilo romanesco entre el Capitolio y -el Departamento de agricultura. El noble edificio fué instituido -por el inglés James Smithson, _para el adelanto y difusion de los -conocimientos científicos entre los hombres_. Tiene 447 piés de largo, -450 de ancho, y 9 torres de 75 á 150 piés de altura. - -Contiene un Museo de Historia Natural, con muchas y valiosas muestras, -arregladas en unos salones en que se ven y estudian colecciones -metalúrgicas, mineralógicas y etnológicas. - -Persona que debe saberlo me dijo, que entre las curiosidades que se -notan en aquel Museo, hay un aerolito de gran tamaño, que tiene la -figura de un anillo, y que lo llevó allí desde México algun _yankee_ -garboso, de órden de Dios que puede más que nadie. Le llaman el -aerolito Ainza, del nombre del sonorense que lo donó. - -Sin fijarnos en el Departamento de Agricultura ni el Jardin Botánico, -Francisco, viendo su reloj y arrancándome al panorama que contemplaba -tan entretenido, me dijo: - ---Fíjate bien en aquel edificio que está á la izquierda: es un hospital -de mujeres dementes; recuérdame que te tengo que hablar de él. - -A escape bajamos las escaleras y corrimos hácia la estacion. - ---Francisco, Francisco, no vimos ni me hablaste del monumento de -Washington, que está tan hermoso en las Guías. - ---Esa es manía de los fabricantes de Guías, dan por hecho lo que es -proyecto: ya viste la Casa Municipal de California y la de Albany. - -El monumento de Washington, aunque no levanta sino poco más de -cincuenta varas del suelo, da lugar á que se diga en la Guía que tendrá -200 varas de altura, que lo van á poblar en su interior estatuas de -los héroes, y qué sé yo qué más prodigios. Lo cierto es que ha costado -130,000 pesos, y que segun todas las trazas, no concluirá. - -El monumento está colocado en un terreno bajo y pantanoso inmediato al -rio Potomac. Todo el mundo critica su mala colocacion: á causa de esto -parece haberse enfriado el entusiasmo por continuarlo. - -Hace cosa de dos años hubo grandes cuestiones, que tuvieron mucho eco -en la prensa, sobre lo que se pudiera hacer con el monumento: unos -opinaban por su demolicion; otros por convertirlo en un arco triunfal, -y otros por aprovechar el material para construirlo en otra parte. Se -habló mucho de que se estaba hundiendo por lo falso del terreno; hubo, -á consecuencia, un reconocimiento de peritos, que dejó las cosas en -duda. - -Hay cerca de ese principio de monumento un cobertizo donde se guardan -varias piedras, generalmente de mármol, enviadas, para que formen parte -de él, por los diferentes Estados de la Union; todas ellas contienen -alguna inscripcion, explicando su orígen, y conteniendo alguna -expresion de afecto al padre de la patria. Hay algunas de naciones -extranjeras, entre otras, una del Imperio Celeste. - -En esto llegamos á la estacion: un dependiente de un hotel puso en mis -manos dos cartas de Nueva-York. - -Eran de dos amigos sur-americanos muy queridos; uno y otro me -invitaban á detenerme en Washington. Me reservé para leer las cartas en -el camino. - -Gran disgusto manifestaba de no haber distinguido siquiera desde el -Capitolio á _George-Town_, antigua ciudad situada en una pintoresca -hilera de colinas en el Valle del Potomac. Es puerto de entrada -del Distrito, y hay una línea de _stimbotes_ que lo comunica con -Nueva-York. Uno de sus puntos más notables es un Colegio de Jesuitas. - - - - -XX - - Mont Vernount.--Carta de Palma.--Carta de - Fagoaga.--Richmond.--Excentricidades de - yankee.--Catanogua.--Menphis.--El paso del Mississippí.--Un - mexicano.--Historia de lágrimas.--Llegada á Texas. - - -Aunque fresca y alegre la mañana y realmente seductores los paisajes -que tenia delante de los ojos, me preocupaba la idea de haber visto tan -superficialmente Washington. - -Tenia en mis manos la Guía, concluida en mi cartera la traduccion de -Mont Vernount, y yo, ni por todos los tesoros del mundo, queria dejarla -de consignar en mis apuntaciones de viaje. Allá va la apuntacion de mi -cartera: - - "Mont-Vernount está quince millas abajo de Washington, en el - lado de Virginia del Potomac, y se llega á él por vapores, cuya - navegacion por el rio es deliciosa y proporciona excelentes vistas - del país y de los alrededores de Washington. Mont-Vernount; - conocido ántes con el nombre de Huhtik Creck, fué legado por - Agustina Washington, que murió en 1743, á Lorenzo Washington. - El último le puso el nombre del Almirante Vernount, bajo cuyas - órdenes habia servido en las guerras de España y al que profesaba - grande afecto. George Washington heredó la propiedad en 1752. La - parte central de la casa, que es de madera, fué construida por - Lorenzo, y las alas de ella por Jorge Washington. Contiene muchas é - interesantes reliquias históricas, entre las cuales está la llave - de la Bastilla, regalada á Washington por Lafayette. Algunas piezas - del avío personal y militar de Washington, retratos y pinturas - de Rabreau Peale, representándole, delante de Yorktown. La tumba - de Washington está en un local aislado cerca de la casa. Es una - construccion sencilla, pero sólida, de ladrillo, con una reja de - hierro, á través de cuyas verjas se puede ver el sarcófago de - mármol que contiene los restos de Jorge y Marta Washington. - - "La casa y la tierra que la circunda la compró en 1856 una - Asociacion de Señoras, en 200,000 pesos, y la donó al Gobierno para - que se considerase como propiedad de la nacion." - -El camino me parecia en descenso; ni un solo palmo de tierra estaba sin -cultivo, y como rebaños dispersos, se veian por aquí y por allá casitas -blancas que indicaban propiedades de diligentes labradores. - -La concurrencia del wagon que nos conducia comenzó á _pardear_ (á -contener negros), más de lo que yo hubiera querido; de suerte que ménos -me divagaba y más importunaba á Francisco con mi eterno preguntar. - ---Creí, le dije haciéndome el chistoso, que me habias prometido decirme -algo sobre el hospital de mujeres dementes. - ---En efecto, me contestó Francisco; pero no esperes que yo te cuente lo -que he oido, á tu manera, sino á la mia, muy extraña á las flores y á -los ambajes. - -Es de advertir que Francisco tiene dotes poéticas eminentes, que -pretende ocultar como un tuerto presumido su ojo apagado. - ---Todo yo soy orejas. - ---Vivia en la Nueva Inglaterra una jóven que se hacia notar por su -hermosura angelical, y más aún por su recato, por su dedicacion al -trabajo y por las otras virtudes que la distinguian. - -Un jóven de arrogante presencia y de excelentes cualidades, se enamoró -de Miss Harris, que es el nombre de la hermosa, rondó su casa, se -mostró rendido y le dió palabra de esposo. - -La encantadora _lady_, que realmente adoraba á su novio, con empeño tan -formalmente contraido, dió rienda á su ternura y prodigó atenciones -y cariño á su prometido, hasta donde el pudor y la decencia podian -autorizarlo. - -¡Qué paraíso de ilusiones! ¡qué cielo de ensueños! Eran envidia de -amantes, modelo de novios consecuentes, y las polluelas almibaradas, -cuando los veian pasar, decian: "¡qué felices son!" - -Sin antecedente alguno, interrumpiendo sus visitas y sus hábitos, el -jóven se trasladó á Washington, donde estaba empleado en el Ministerio -del Tesoro. - -Al principio palió su ausencia el jóven con sus ocupadones; despues -sus cartas parecieron tibias; al último dejó de escribir. - -La jóven no creia en su inmensa desdicha: todo cariño tierno es -indulgente; disculpó á su amante, atribuyó la que llamaba aparente -frialdad, á escasez de recursos, y voló á Washington á allanar todo -inconveniente y unirse al amado de su corazon. - -Llegó desasosegada y encerrando un mar de pasion en su pecho: anunció -su arribo á la ciudad, y el mal caballero, el indigno jóven, le dió una -cita para una casa no frecuentada por los santos amores. - -Supo Miss Harris el ultraje de que se la queria hacer víctima, y sintió -que su corazon se despedazaba. - -Disimuló sin embargo y provocó otra cita. Entónces supo que el nuevo -lugar que se le designaba, tenia mujeres desenvueltas, se oian allí -palabras que quemaban la piel, se distinguian fisonomías de bacantes; y -humillada, trémula, enloquecida, fué en busca de quien así restregaba -en los suelos, su honra, su alma, su inocencia y su vida. - -Dirigióse la ultrajada señorita á la oficina del jóven, en pleno dia; -le llama, mediaron algunas palabras, y con un _revólver_ que llevaba -prevenido, dió muerte al jóven que habia querido sepultar en el fango, -cuanto tenia de más amado en el mundo. - -Aprehendida la mujer desdichada, bella como nunca con su indignacion y -su infortunio, fué conducida al Jurado. - -Su defensor, el célebre abogado Brady, expuso con tal elocuencia la -situacion de aquella mujer, sus creencias despedazadas, la naturaleza -del ultraje inferido, que por unanimidad la absolvió el Jurado. El -defensor pintó su excitacion como una verdadera demencia, y adujo el -testimonio de algunos alienistas que justificaban su asercion. - -El pueblo, que oyó la causa y la defensa, estalló, en "¡vivas!" al -saber el veredicto de absolucion del Jurado, paseando en triunfo á la -terrible vengadora de su honor. - -Pero la niña desventurada, al aniquilar al verdugo de su alma, habia -destrozado su corazon. En medio de las aclamaciones de regocijo, dió -señales del espantoso extravío de su razon. - - * * * * * - -Ahora se visita el Hospital de mujeres dementes del Distrito federal, -y en el departamento de mujeres suele pasar delante del viajero una -jóven alta, hermosa sobre toda ponderacion, que solloza, ríe y queda -sepultada en honda meditacion. - ---"¿Quién es esa mujer?" se suele preguntar.--"Es Miss Harris, la -misma á quien pasearon en triunfo hace tiempo por las calles de -Washington......." - ---Mucho te agradezco tu anécdota, dije á Francisco, y voy á unirla á -la historia de un plagio que mucho llamó mi atencion, por no ser fruta -de estas tierras, y que corrobora el refran que dice: "En todas partes -cuecen habas." Oye mi historia: - -Hace más de cuatro años, un Sr. Roos, rico comerciante de Germantown -que, como tú sabes mejor que yo, es una prolongacion de Filadelfia, -tenia dos hijos, uno de seis y otro de cuatro años: el de cuatro años -se llamaba Charley; era alegre como los ojos de una china de mi tierra, -y lindo como un serafin. - -Los chiquitines, con sus vestidos primorosos, sus sombreritos llenos -de listones y sus juguetes en las manos, salian solos á la calle y se -daban unas paseadas, que era un contento. - -Una tarde que los chicos corrian con sus aros, bajo las frondosas -arboledas de una de las calles más céntricas de Filadelfia, se -detuvieron ante ellos dos hombres que iban en un _bogue_. Al parecer, -aquellas eran personas decentes, puesto que los niños no mostraron -extrañeza, cuando uno de ellos se apeó del carruaje, y dijo al -grandecito que les llevaria á dar un paseo y les compraria dulces y -juguetes. - -Los niños partieron con sus raptores; pero el mayor de los dos mostró -disgusto del paseo, dió señales de inquietud é impaciencia, y los -hombres del _bogue_ le bajaron del carruaje, cerca de su casa. En -ésta, á la llegada del niño, se supo la aventura, y desde ese momento -comenzaron las diligencias para buscar al otro niño, con cruel ansiedad. - -Cuatro años habian trascurrido desde la aventura del _bogue_, sin que -el niño pareciera. La casa de M. Roos, ántes tan llena de la alegría de -los niños, estaba lúgubre y como desierta. - -El desventurado padre de Carlitos habia recorrido los pueblos más -remotos de los Estados-Unidos, la prensa en constante clamoreo, habia -simpatizado con el grande infortunio de M. Roos, haciendo cargos -tremendos á la policía. - -En tales circunstancias, recibió M. Roos un anónimo en que se le pedian -veinte mil pesos por la devolucion de su hijo. La policía lo supo y se -opuso á aquella condescendencia, diciendo que estaba sobre la pista de -los plagiarios. - -Las pesquisas se redoblaron, se consideró como punto de honor del -Estado descubrir á los malvados, y toda diligencia fué en vano. - -M. Roos, no obstante que no habia envejecido, estaba enfermo, devorado -por la idea fija de encontrar á su hijo, y aniquilada su cuantiosa -fortuna, ofreció diez mil pesos al que le diera noticias del niño; la -policía hizo igual oferta, y la misma el Estado. - -Muchas veces escribieron cartas misteriosas al padre dándole falsas -noticias; abandonaba sus intereses y su casa, se galvanizaba, corria, -se formaba risueñas ilusiones y volvia á su triste hogar, abatido y con -la desesperacion en el alma. - -En una de estas ocasiones hubo un robo famoso en Nueva-York; fueron -en él sorprendidos dos malhechores; uno de ellos, al morir, en la -penitenciaría, declaró que era uno de los plagiarios del niño de M. -Roos, á quien tenia un compañero suyo.... Entónces revivieron las -esperanzas, la prensa narró todos los detalles de la declaracion del -bandido, produciéndose en el público intensa sensacion: se dijo que el -niño se encontraba por Texas. M. Roos, que estaba bastante enfermo, -pareció revivir con aquella noticia, se puso en marcha, recorrió el -Oeste, registró los últimos rincones de Texas, y volvió hecho un viejo, -doblado por los sufrimientos, á caer sobre la tumba de todas sus -esperanzas. - -Jamás se ha sabido del niño; muchas personas creen que murió ó lo -mataron, temiendo que se descubriera el crímen. - - * * * * * - ---Muy triste, dijo Francisco, está siendo nuestro camino con esas -relaciones; lee las cartas que te entregaron en la estacion. Veamos si -esos muchachos dicen algo que valga la pena. - ---Mira, dije sacando una de las cartas. Esta es de Luis Palma, aquel -chico despabilado que siempre hablaba de política y queria acompañarnos -hasta Washington. - ---Excelente muchacho, dijo Francisco; esas ligerezas y ese brío que tu -le echabas en cara, son cosas de la edad. Leamos su carta. - ---Escucha: - - "D. Guillermo: - - "Ménos del plazo que conceden á un ahorcado le pido á vd. de - espera, para que paseemos juntos siquiera dos dias en la Capital de - la Union. - - "¡Qué buenos ratos nos podemos pasar! aunque no abundan las - diversiones, como en Nueva-York, no falta en que pasar el tiempo, y - veria vd. comedias diplomáticas divertidas. - - "Es singular: estos yankees, que viven tan _sans façon_, y de cuyo - desparpajo se ocupan todos los viajeros, esencialmente si son - franceses, observan la etiqueta con inflexible escrupulosidad. - - "El chisme, aunque de guante blanco y casacon con bordados y - cruces, recorre grandes y pequeños salones, y con finura no vista, - se despellejan las potencias amigas, al darse tiernos besos de - confraternidad. - - "Lo que quiero es que pasemos revista de los grandes hombres que - tienen en sus manos la suerte de la gran nacion americana. - - "¿No conoció vd. á Hayes cuando estuvo en Nueva-York? Es un - hombre que representa cincuenta y cinco años; ántes se le - oyó mentar en la guerra como Coronel de voluntarios, y era en - realidad un hombre oscuro, apénas conocido en el Ohio, de donde - era Gobernador accidental cuando se reunió allí la convencion de - Chicago, y resultó candidato de presidente, de la pura anarquía y - desacuerdo para elegir, de entre los hombres eminentes del partido - republicano: su poca importancia, que á nadie inspiraba celos, fué - el secreto de su elevacion: de esto se ve todos los dias. - - "Hayes tiene una fisonomía comun, y en su porte y maneras, más bien - parece un hombre de iglesia que un político. De secretario de un - obispo no tendria precio. - - "La parte moral corresponde á ese físico, es retraido y monástico. - Es un _metodista_ severo y solo comparable á su esposa. Pertenece - el austero matrimonio á la Sociedad de Templanza, al extremo de - pretender suprimir el vino en los convites diplomáticos. - - "Cuando convidaron á comer al Príncipe Constantino de Rusia, - estuvo muy á pique de beber agua, de susto; pero los periódicos - ridiculizaron tal ocurrencia, y se dispuso entónces que solo para - el Príncipe se sirviese vino, teniendo los demás que ver y desear, - entre cuero y carne, es decir, en el fuero íntimo. - - "En el órden comun de convites, cuando se sirve pescado, le hacen - seguir del café para que el animalito no reviva, y despues continúa - proveyendo el líquido elemento, como en los dias de la creacion. - - "No obstante ser la costumbre del Presidente ir en coche á la - iglesia, á él le asaltó el escrúpulo de andar en coche el domingo, - con beneplácito de sus amigos de creencias. - - "Lo notable hasta ahora de su política es el retirar las fuerzas - que se decian oprimir al Sur, y algunas ternezas con México, que - más vdes. que yo pueden calificar. - - "Otra cosa es M. Evart, Ministro de Relaciones, jefe del gabinete, - su alma y su vida, como decimos nosotros. - - "M. Evart es alto, delgado, seco, acartonado y huesudo; su - rostro es lampiño, pequeño, y su frente calva; vese su cabeza - como una naranja clavada en una asta bandera. Son desairados sus - movimientos, como los de todo largo, porque miéntras el espíritu - anda por un lado, queda como en huelga el resto del cuerpo. La edad - de M. Evard es de sesenta años; no es aleman como habian dicho á - vd., sino de la Nueva Inglaterra; pero ha residido constantemente - en Nueva-York. - - "Carece M. Evard de antecedentes políticos; pero como abogado, ha - sido considerado como el primero de Nueva-York. Su erudicion es - variada y profunda en la ciencia del derecho; su palabra, tarda y - pesada, se pasea en todos los vericuetos forenses, y es verbosa, - difusa, sin aliño. Si hubiera nacido en España, se le habria - comparado á Gregorio López ó al Conde de la Cañada. - - "En la prensa se le censura la longitud de sus períodos, que le - achacan que mide por la sombra de su cuerpo. - - "Cuando se propone desleir su pensamiento en la fuente de sus - palabras, corre y corre su discurso, hasta que despues de varios - dias se le encuentra el fin. - - "Pero el título de más reciente celebridad de Evard es su triunfo - forense en la causa del R. Beecher, de que voy á hablar á vd. - - "El R. Beecher es orador eminente y ejerce influencia poderosa en - el país. - - "Pastor evangélico, reside en Broklyn, llamada Ciudad de las - Iglesias, y la suya es la de más moda y renombre de la Ciudad Santa. - - "Dicen los entendidos en materias literarias, que Beecher es - elocuentísimo, y que sus dotes oratorias, unidas á una gallarda - presencia, le hacen positivamente seductor. - - "Creció su fama y se desarrolló la influencia de este personaje en - la pasada guerra, en que favoreció con su palabra la causa de la - Union, convirtiéndose en una verdadera potencia. - - "Además de ocupar Beecher lugar tan prominente como orador sagrado, - es escritor de mucho mérito. - - "Se ha acusado siempre al Reverendo de inclinaciones mundanales. - - "Entre las ovejas que apacentaba el siervo del Señor, de que hablo - á vd., se contaba Elisabeth, mujer de Tilton, escritor religioso - muy amigo del Reverendo. - - "Yo no sé qué clase de ejercicios poco piadosos notaria Tilton, el - caso fué que estallaron disturbios conyugales, y acusó al párroco - de adulterio, demandándole cien mil pesos por daños y perjuicios. - - "Estos daños y perjuicios me han caido mucho en gracia, porque al - fin se valúa en alto precio la corona.... del martirio. - - "El escándalo fué estupendo: los periódicos se apoderaron del - gran chisme, y anécdotas, retratos y todos los medios de producir - sensacion, se pusieron en juego á medida que avanzaba la célebre - causa. - - "En medio de una excitacion tremenda, se reunió el Jurado. Los - abogados hicieron alegatos piramidales, y Evart, defensor de - Beecher, habló de un hilo durante una semana. - - "A la elocuencia de Evart, á la posesion de Beecher, que es hombre - que gana en su iglesia anualmente de setenta á ochenta mil pesos, - y á sus amigos poderosos, se debió la absolucion del Reverendo, - quien solo tuvo débil mayoría en el Jurado; pero como vd. sabe, - el voto de éste para la condenacion, ha de ser unánime, y á tal - circunstancia debió Beecher tambien su buena fortuna. - - "Tilton, con envidiable serenidad, se consoló de su infortunio con - el _renombre_ adquirido en su lucha con su socio conyugal, y que le - produjo dinero en las lecturas públicas que comenzó á dar. - - "Por su parte Beecher ganó en celebridad; la gente acudia en tropel - á conocerle y escucharle, y era invitado á residir en los mejores - hoteles, porque allí donde posaba Beecher, la concurrencia era - mayor. - - "El triunfo de Evart acentuaba poderosamente su personalidad cuando - la eleccion de Hayes. - - "Fué empleado por el partido republicano en la cuestion de la - eleccion presidencial disputada en Luisiana y otros dos Estados - para alegar por Hayes. Este es el precedente inmediato de su - nombramiento de Gefe del Gabinete. - - "Por lo demás, su política no se ha caracterizado de un modo - especial: yo he oido decir que aspira á la próxima presidencia, y - que uno de los medios de que piensa valerse, es provocar la guerra - con México. - - "En cuanto á los otros ministros, querido _Fidel_, sobran - ejemplares en su país de vd., como el Ministro de la Guerra - Mac-Greacrey, _áspero_, hombre de cartucheras al cañon, ardiente - republicano y partidario de Hayes. - - "Sherman, Ministro de Hacienda, es hermano del general célebre - de la pasada guerra: debe en parte su elevacion al poder, á la - influencia que tuvo en la eleccion de Hayes. - - "El director del Correo, Rey, que como vd. sabe, forma parte del - Gabinete, es una prenda de reconciliacion de los partidos, porque - Rey fué separatista; es un buen orador y se le confiesa talento y - probidad. - - "En una palabra, vd. haria sus revistas de la gente de gobierno y - se divertiria. - - "Repito á vd. que estando abiertas las Cámaras, Washington cobra - animacion; los diputados se reunen el primer lúnes de Octubre. Un - mes entero se ocupan generalmente en el nombramiento de comisiones - y de _Speaker_, que no se turna mensualmente, sino que dura todo - el tiempo que funge la Legislatura, y tiene, por lo mismo, grande - influencia.... - - "Con las alegrías de Noche Buena se dispersan los padres de la - patria, y van á sus hogares á disfrutar sus _vacaciones_, volviendo - á sus tareas desde el 2 de Enero, hasta que el calor los lanza de - las curules; vuelven el otro Diciembre, en que el período termina - forzosamente en Marzo, por las nuevas elecciones, porque el encargo - dura por dos años, como entre vdes. - - "El órden que se guarda en el Senado es el mismo. - - "El Presidente del Senado, como vd. sabe, es el Vice-presidente de - la República, y como el Senado funge en la administracion, y como - hace parte del Gobierno como su Consejo, este carácter político le - identifica con la accion del poder. - - "En México, segun vdes. me contaban, no es lo mismo: el - Vice-presidente es el Presidente de la Corte, y esto ingiere en la - política activa á un poder esencialmente regulador de la marcha - social, aumentando los elementos revolucionarios. - - "Las sesiones del Congreso son de once de la mañana á cuatro de - la tarde; pero cuando los negocios lo requieren, se prolongan las - sesiones hasta la noche. - - Miéntras dura la sesion, hay sobre el Capitolio una gran bandera, - y durante los períodos en que están reunidas las Cámaras, una luz - vivísima brilla sobre el mismo Capitolio, y se distingue como un - astro á algunas millas de distancia. - - "No hay solemnidad alguna para abrir y cerrar las sesiones. Al - comenzarse, remite el Presidente un mensaje á las Cámaras, en que - les da cuenta del Estado que guardan los negocios. - - "Los Ministros envían sus Memorias y asisten á las comisiones, pero - no dan funciones grátis en dimes y diretes con los diputados y - senadores. - - "Quédese vd. por tres ó cuatro dias en ese punto, y no se - arrepentirá...." - -Seguia Palma en su larga carta hablándome de los amigos de Nueva-York, -mezclando siempre, como era su manía, la política á todas sus -observaciones. - ---Es divertida tu carta, exclamó Francisco; parece una foja del -Almanaque de Gotta; pero si te ha divagado la murria, santo y bueno Sr. -Palma. Veamos lo que te dice el Sr. Fagoaga. - -Desdoblé mi carta, pasé los ojos por ella, y dije á Francisco: - ---Este jóven es más previsor, y me quiere prestar un servicio. - -Leo, pues: - - "Supongo que una ó dos horas será lo que vd. se detenga en - Washington, porque así lo requieren los cálculos de vd.: esta - consideracion me hace no reunírmele como queria; pero deseando - serle útil de alguna manera, le envío copia de las apuntaciones - que hice en mi primera visita á Washington, en la calidad de - agregado á la Legacion de mi país. Vd. tome de ellas lo que guste, - corrigiendo, borrando y poniendo en cristiano papeles que escribí - para mi uso privado. De todos modos, y aunque no sirva á vd. de - nada el mamarracho, él le probará mi decidido afecto y el interes - que tengo porque su obrita contenga el mayor número de noticias - posible. - - "Así como confieso lo desaliñado de mi escrito, le aseguro que le - garantizo la verdad de cuanto en él expongo, pues repito que, como - para mí, no pude tener la pretension de engañarme. - - - APUNTACIONES DE MI VIAJE Á WASHINGTON. - - "La poblacion de Washington varia constantemente, como que se - forma de empleados que á cada cambio de gobierno andan á salto de - mata, individuos de la Cámara que van y vienen como las aguas, - personajes del cuerpo diplomático que aparecen y desaparecen como - sombras chinescas, y ricos caprichosos que suelen pasar el invierno - disfrutando de aquella buena sociedad, que en obsequio de la - justicia, es fina é inteligente como pocas. - - "Las costumbres por una parte, y el modo con que se verifican las - reuniones, hacen que en realidad se goce en ellas poco. - - "Hay personajes distinguidos que declaran su casa abierta: así se - publica en los periódicos ó se advierte por invitaciones; pero - toda persona decente tiene acceso á la reunion aun sin invitacion - especial, como se puede ir á la iglesia ó á ver un Museo. - - "Las piezas de las habitaciones son en general pequeñas, aunque muy - decentemente amuebladas: la señora y el señor de la casa se colocan - de pié á la entrada del salon en que se recibe: se llega, se saluda - sin detenerse y se entra en busca de conocidos y amigos; pero todo - esto sin detencion especial, de pié, como de viaje, como en la - estacion de un ferrocarril. - - "Nadie se sienta, con excepcion de tal cual anciano, ó de tal cual - enfermo. - - "Semejantes centinelas en aquel agolpamiento, no es posible que - emprendan conversaciones; están como en espera de algo para - marcharse. "¿Cómo está?" "¿qué tal va?" es lo que se escucha entre - costado y costado, y como si se lo dijeran dos viajeros que cruzan - en opuestos rumbos. - - "Estas _recepciones_ son de noche. - - "A las once, poco más ó ménos, despues de tener la comodidad que - en una plaza pública, se hace la invitacion para pasar al comedor, - donde tampoco hay asientos. - - "Sobre una gran mesa hay fiambres y licores, que sirven los criados - con diligencia y compostura. Es general en la alta sociedad el - consumo del Champaña. - - "Cuando no son los criados bastantes, entónces los caballeros - sirven á las señoras que conducen ó quieren obsequiar, teniendo - fatigas para conquistar en aquella confusion, unas cuantas hebras - de ensalada ó una medita de galantina. - - "Pero la posicion en pié hace la escena del servicio difícil y á - veces cómica; el caballero tiene el plato á la altura de los brazos - de la señora, ésta pica infirme y se acomoda á lo inseguro del - suplemento de mesa. - - "La señora, á veces, no consiente en aquel espectador cercano de - su alimentacion; entónces ella sostiene su plato, embarazada con - el pañuelo, el abanico ó cosas semejantes, haciendo á cada bocado - prodigios de prestidigitacion, si no es que algun caballero se - encargue del depósito de sus atavíos, ó si no es que transite - brusco un importante diputado del Oeste, con el pelo de la dehesa, - muy raro en aquella sociedad distinguida, y dé un codazo á un plato - ó vierta el vino sobre el vistoso trage de la _lady_, en uno de sus - movimientos de mastodonte. - - "En las reuniones que describo hay mucho lujo; las señoras gustan - de lucir riquísimas alhajas. - - "Suelen aparecer tipos ridículos de esos foráneos que solo tienen - la primera silla.... curul.... Ellos monopolizan el leviton - dominguero de la aldea, y sus consortes, trages y tocados que - tienen la autoridad del tiempo que pasó. Es de advertir que aunque - en esos salones hay gente desconocida, jamás se lamenta ninguna - especie de desórdenes. Hay tertulias de este género que son de - invitacion individual, y por lo mismo, más aristocráticas. - - "Muchas y variadas son las _recepciones_ de que acabo de hablar, - pudiendo asegurar que desde Enero y Febrero que comienzan, hasta - la Cuaresma, hay por lo ménos una cada noche. La concurrencia se - disuelve á las doce. - - "Las señoras por su parte tienen sus _recepciones_ de dia. - Comienzan á la una y concluyen á las cinco de la tarde. En ellas - suele aparecer uno que otro caballero como mosca desvelada. - - "Durante la semana, las señoras, segun las clases oficiales de sus - maridos, dan esas _recepciones_ diurnas, poco más ó ménos en el - órden siguiente: el lúnes, las señoras de los Jefes del Ejército y - la Marina; el mártes, las señoras de los individuos del Congreso; - el miércoles, las señoras de los Secretarios del despacho, y así - sucesivamente, siempre con excepcion de los domingos, en que ya se - sabe que todo el mundo se aisla y se encierra en su casa. - - "La del Presidente recibe señoras los sábados, de dos á cuatro - de la tarde. El Presidente asiste á esa _recepcion_ cuando sus - ocupaciones se lo permiten. - - "Durante la estacion del movimiento en Washington, el Presidente da - tres ó cuatro convites de ceremonia, generalmente en el órden que - sigue: - - "1. Ministros del Gabinete y señoras. - - "2. Cuerpo diplomático, sin comprender generalmente más que á los - Jefes de Legacion. - - "3. Los Presidentes de las Cámaras y algun otro diputado notable, - pues en la mesa no caben mas que treinta y cuatro personas, y - esto limita el número de convidados. - - "La gran _recepcion_ del Presidente es el dia de Año Nuevo. - - "Comienza á las once y termina á las tres de la tarde. - - "Esta _recepcion_ se hace con la mayor formalidad. Se publica - programa, se marcan las puertas para la entrada y salida de los - coches, y numerosos policías cuidan de que se guarde la mayor - compostura. - - "El cuerpo diplomático se presenta en la _recepcion_, que es - propiamente la felicitacion de Año Nuevo, de grande uniforme; el - Presidente y los Ministros, de frac negro, como es la etiqueta, - aun cuando el Ministro de Guerra haya sido ó sea militar: caeria - en ridículo una incrustacion de sombrero al tres y de espadin, en - aquel gabinete. - - "Los Ministros mexicanos asisten á estas ceremonias, de veinte años - á la fecha, de frac negro, sin singularizarse por nada. - - "El gentío inmenso llega en interminable fila á dar la mano al - Presidente; los Ministros extranjeros presencian los saludos á la - espalda del Presidente, y la concurrencia es tanta, que se rinde el - Presidente de dar la mano, y alguna vez han tenido que sostenerle - el brazo. - - "Un dependiente de palacio anuncia á las personas notables que - saludan al Presidente. - - "Es costumbre robustecida en los últimos años, que se feliciten las - personas que tienen relacion, y cumpliendo con esa etiqueta, se - da ménos importancia y aun se disimulan las visitas y el envío de - tarjetas los dias de natalicios, pascuas, etc., etc. - - "La fiesta de Noche Buena es, como entre nosotros, la fiesta del - hogar; se verifican reuniones íntimas y de familia, siendo para - ellos tan sacramental el _guajolote_ (Torkey), como entre nosotros - la ensalada de Noche Buena. - - "Al cerrarse las sesiones se redoblan las visitas, pero con ménos - ceremonia, y gran parte de la poblacion emigra á Nueva-York, donde - hacen parada, unos para dirigirse á _Long Branch_, _New-Port_, - _Saratoga_, _Cap May_, etc., y los que tienen grandes fortunas, - emprenden viaje á Europa, donde gozan más y gastan ménos, porque la - vida de los baños es en extremo costosa...." - -Sin sentirlo, con la lectura de las cartas y sus comentarios, pasamos -gran parte del camino, haciendo parada en un punto en que se vendian -sandías y melones hermosísimos, y en que un hombre en una especie -de cepillo de carpintero, inverso, convertia en polvo la nieve para -mezclarlo á las frutas, á el agua y al vino. - -La tierra estaba perfectamente cultivada, sin que dejase de tener cada -campo su cerca de palo, notándose la opulencia agrícola de aquellas -fértiles comarcas de la Virginia. - -Pasamos por Richmond, capital de la Virginia, poblacion que renace de -entre sus cenizas y sus ruinas, despues de los estragos que le causó la -última contienda. Cuenta sesenta mil habitantes. - -Richmond, situada á la orilla del rio James, está en el centro de -una red de comunicaciones por agua y por vías férreas, con todos los -Estados del Sur y los más importantes de la Union. - -La agricultura y la industria manufacturera parecen haber establecido -competencia para enriquecer á la capital privilegiada. - -Exporta tabacos, granos y harina para Europa, y recibe esencialmente de -la América del Sur, maderas, azúcares, melaza, cueros, guano, etc. - -Valúanse sus productos manufactureros en veinte millones de pesos, y la -sola industria de tabaco rinde siete millones. - -La ciudad está situada como en fajas de colinas superpuestas, en -cuyas alturas, conservándose los accidentes todos del terreno, se han -construido las habitaciones entre arboledas y jardines, produciendo una -vista deliciosa. - -Al pié de la faja de habitaciones corren wagones y carruajes, y -descendiéndose, está la parte comercial, en la que se ven edificios -soberbios que, como el Capitolio, tienen renombre universal. - -Como se sabe, el desenlace de la tremenda guerra del Sur se verificó -en Pettersburg y en Richmond mismo; las tropas separatistas, ántes de -abandonar la ciudad, la incendiaron, y la costosa victoria del General -Grant se proclamó entre ruinas humeantes, el espanto y la desolacion. - -Hablóse del Capitolio y del Parque que lo circunda. Se hizo mencion -de una estatua de mármol que está en uno de los salones del gran -monumento, obra del escultor Houdon, calificándola de obra de mérito. - -Refiriéronse varias curiosidades que se encuentran en el Capitolio, -como una estufa de los tiempos coloniales, que estuvo en la Casa -Municipal al servicio de William Burg, y un busto de Lafayette. - -Tambien no faltó viajero que hiciese la descripcion de la estatua -ecuestre de Washington, que está frente al Capitolio, rodeada de varias -estatuas de bronce de Jefferson, Nelson, Andrieu, Levis y otros héroes. -Los americanos tienen en mucho la estatua de que hablamos, y autores -hay que digan que el monumento es de los mejores del mundo. - -Tres estatuas, una de Clay, otra de Foley y la otra de Jackson, -completan la decoracion de la gran plaza del Capitolio. - -Entre los templos, que hay muchos, y algunos suntuosos, se cuenta el -Sant Pauls, donde Jefferson Davis recibió la noticia de que Lee estaba -á punto de abandonar Pettersburg. - -Aunque hay en Richmond muchos cementerios, el principal es Houngwod, -que es un sitio de especial belleza, adornado de árboles venerables, -prados y flores. En ese cementerio se guardan los restos del Presidente -Monroe, del General Stuart, comandante de la caballería de Lee, y -existen los sepulcros de cien confederados, entre los que descuella un -soberbio monumento. - -Nuestro paso por Richmond, puede decirse que fué á vuelo de pájaro; -parece que á todos nos absorbian los recuerdos de la sangrienta -contienda de los tiempos modernos, que eclipsó, por sus proporciones -titánicas, cuanto habian cantado los poetas y perpetuado los -historiadores en el antiguo continente. - -Catanogua, por donde tambien atravesamos, debe su celebridad á la -última guerra. Cuando quise fijarme en ella, habia pasado el tren como -relámpago. - -El tren que nos conducia nos hacia recordar con amargura las -comodidades de los pasados alojamientos ambulantes; y de la -concurrencia ni se diga, porque me hartó de feo hasta la punta de los -cabellos. - -En lo más hondo de la noche escribia yo en mi cartera: - - "La luna está suspendida, opaca y triste, en la cima de la montaña - oscura que sobresale en una hilera de eminencias silenciosas - y lúgubres; detrás de ese muro, como que asomaban pasajeros - relámpagos de miradas terribles, que parecian de furias acechando - nuestro tránsito. - - "Nuestro tren se dirigia al ocaso con su galopar de acero, - tendiendo un manto de humo espeso bordado de chispas refulgentes, - que como que formaban enjambres y se desbarataban en líneas - fantásticas. - - "Al Sur se tendia vaporosa y apacible una línea luminosa, que - dilataba al infinito el horizonte dulce y melancólico sembrado de - luceros.... - - "Ver á los cielos, hacer salir al alma en nuestra mirada, para - recorrer el infinito, ¡oh, cuán bello es! como que flota el - espíritu, como que halla en ese vago remedo de lo eterno, el - testimonio de su inmortalidad sublime!" - -Fuera de estos consuelos realmente poéticos, la noche fué infernal; -sentia magullado y altamente comprometido el forro de mis cuadriles, -con las sacudidas del carruaje, en aquel asiento de cantería. - -Desvelado, hambriento, molesto, sahumado con la atmósfera que la -negrería formaba en nuestro derredor, apénas salió la luz como -ruborizada de alumbrar tanta fealdad, cuando yo, como quien empuña -la espada del ángel exterminador, empuñé mi lápiz, y deseando que -las letras se hubieran convertido en alacranes para picar á mis -accidentales compañeros de viaje, escribí el siguiente bilioso romance: - - - PESADILLA DE DESPIERTO. - - (ROMANCE.) - - Por uno de los castigos - Que bien merezco por asno; - Por no saber esta lengua - Que quiero aprender _á tragos_, - Me introduje en un tugurio - Con ruedas, y no en el carro - Que me toca de derecho, - Porque al cabo el trato es trato. - Me embutí; pero es más cierto - Que en peso me trasladaron, - Porque todo el que no _espica_, - Es poco ménos que trasto. - Era un calabozo errante, - Una troj de guzarapos; - Eran visiones febriles - Que á reproducir no alcanzo: - Cabellos de llamarada, - Narices como de rábanos, - Unos bueyes con levita, - Cojos, tuertos, corcovados; - Donde no se ven pellejos, - Es por que danzan harapos: - ¡Qué sombreros, santo cielo! - Son cataplasmas, redaños, - Hojas de col, gesto, pliegue, - Susto, risa, sueño, espanto! - Es la gorra y es la tiara, - El bonete, el sombrero ancho; - Donde no hay un agujero, - Es porque falta un pedazo; - Y la levita, y las botas, - Y el anónimo calzado, - Tina, fuelle, cañon, tubo, - Bolsa, funda, paca, fardo.... - Y para que llegue al _summum_ - Este diabólico cuadro, - Hervian negros y negras; - Ellas con gorros y ramos, - Ellos, como dos almohadas - De _zangalete_ por labios, - Como forrando por fuera - A otro hombre de por debajo. - Yo no ví jamás conjunto - Tan fiero y patibulario, - Ni con carbon hecho en muro, - Ni de madera en grabados; - Y en esto de las posturas, - _Sed liberanos á malo._ - Uno saca las dos piernas - Por un postigo con garbo, - Miéntras deja en vacaciones - Sus faluchos de calzado; - Otro se muda camisa - Cual si fuese á entrar al baño, - Y el otro, de no sé dónde, - Desentierra luengo saco, - Y se improvisa un banquete - _Sans façon_, y andando, andando, - Lonjas de jamon (de piedra), - Trozos de pavo (de palo), - _Queques_ que quiebran los dientes, - Y de cebolla pedazos, - Y por _plus_ café, un ladrillo - De pestilente tabaco; - Y así, con otro belitre - De aire crudo y de hablar raro, - Hablan de Tilden y de Hayes, - Porque ambos están pensando, - El uno en una vía férrea - Por el centro del Océano, - El otro en cierto menjurje - Que tiene ya _patentado_, - Que en cuanto lo come un perro - Va resultando marrano; - Y todo esto entre las nubes - De humo espeso del tabaco, - Entre los negros y negras - Que se hacen mil agasajos, - Plagiando, segun infiero, - Las caricias de los diablos..... - Pues bien, de todo este embrollo - Y de todo este ganado, - Van á resultar familias - Felices.... que esos milagros, - En esta tierra realizan - La Libertad y el Trabajo. - - FIDEL. - -¿Quién lo creerá? Me ha puesto de excelente humor la intempestiva -presencia de unos girasoles, unas violetas y otras flores de mi -antiguo conocimiento, cortejando y engalanando hermosísimas milpas. -¿Cómo andamos ahí, caballeros girasoles? ¿han tenido vdes. noticias -de nuestra tierra? Supongo que vdes. están aquí de paso.... ¿y vdes., -señoras mazorcas, qué tienen que hacer tan distantes - - De la tierra del atole - De la tortilla y del tamal? - ¿Por qué vienen á estas tierras - De _trinquis fortis_ y _tobac_? - -En efecto, las sementeras, las aguas cristalinas corriendo entre los -surcos de las milpas, el aire tibio y sensual, las hermosas lomas y los -blancos caseríos, me hacian la ilusion de que un pedazo del cielo de mi -patria me cobijaba. - -Los pocos de cara despercudida que nos encontrábamos en el incómodo -tren, fraternizamos en un decir "Jesus," y en español, en inglés, en -frances y en italiano, soltamos la sinhueso, entendiéndonos á medias y -sacando una que otra hebra de buena inteligencia entre aquellas marañas -de palabras. - -Por supuesto, el tema favorito de la conversacion fueron las rarezas -de los yankees; tema rutinero, es cierto, pero que se desea explotar -para formar repertorios de novedades; y así como hay viajeros que -yendo á España ansían por encontrar quien los salude en són de bolero -y al repique de las castañuelas, y viajeros que yendo á México se -desencantan de no hallarnos con el carcax al hombro y el arco en la -mano, así queremos á fuerza que el yankee sea todo extravagancias, y -cuando nos lo encontramos hombre como todos, nos pelamos las barbas de -coraje. - -Cierto es que el _wagg_ ó gracioso, lo propio que el original ó -_excéntrico_, tienen su boga y su prestigio; pero es cierto tambien que -muchos payasean el papel y son impertinentes y groseros. - -Yo contaba, refiriéndome á algunas singularidades que habia visto, que -en mi primer viaje á Orleans, navegaba en el magnífico vapor "John -Steefens," en que hacian su travesía multitud de viajeros, algunos de -ellos de regreso de California, donde habian improvisado sus fortunas. - -Entre esos viajeros habia uno grueso, cargado de espaldas, y de -pelo rubio y entrecano, fumaba sin cesar, y donde quiera se abria -de piernas, se tendia en banca ó silla, deteniéndose, mejor dicho, -colgándose de la nuca con desvergonzado abandono. - -No sé con qué motivo, álguien le preguntó de dónde venia y adónde se -dirigia, con ese desplante que tienen para hacer preguntas los yankees -mal educados. - ---Vengo de California, donde fuí por un dinerito; voy á Durango á ver -una muchacha que quiero mucho, y me caso con ella..... - -No atino por qué, respuesta tan sencilla despertó la curiosidad, y á -poco se le presentó otro viajero y le dijo: - ---¿Vd. va á Durango? - ---Sí, señor, vengo de California, donde fuí á recoger un dinero, y voy -á Durango á ver una muchacha que quiero mucho, y me caso con ella.... - -No habia concluido su relacion el viajero, cuando llegó otro curioso y -le interpeló: - ---¿Va vd. á casarse á Durango? - ---Sí, señor, contestó el yankee, vengo de California, donde fuí á -recoger un dinerito, y voy.... - -Aquí llegó otro personaje. - ---¿Vd. es el que viene de California? - -Entónces el interrogado viajero les dijo: - ---Esperen vdes. un momento. - -Entró en su cuarto y volvió despues de un rato con un cuarto de papel -blanco pegado en el sombrero. El papel decia: "Vengo de California, -donde fuí á recoger un dinerito, etc., etc." - -Fija su noticia en su sombrero como en un poste; se puso á leer su -periódico, dejando que yentes y vinientes se fijaran en lo que decia -el papel de su sombrero, sin dársele un ardite de lo que dijeran los -lectores celebrando la ocurrencia. - ---Pues ahora, dijo otro compañero de viaje, contaré á vdes. un rasgo de -un yankee expedito, que merece figurar en esa coleccion. - -Me encontraba en una barbería del Kentuky, cuando llenando la pieza, -hundiendo el suelo y haciendo gemir el asiento que ocupó, se me puso -al frente un personaje que era un cetáceo de carne humana, con un -envoltorio estupendo bajo el brazo, envuelto en esas sábanas impresas -que son sus periódicos. - -El hombre del Kentuky depositó su carga en el suelo y pidió que le -desmontasen cabello y barba. - -Cumplió el barbero con su deber, dándole una tunda tremenda con -navajas, cepillos, escarmenadores y uñas rajantes como las del -tigre..... - -Concluida la operacion _quirúrgica_ del aseo, se inclinó el atleta -sobre un lavabo, y con un jabon arenisco como de piedra pómez, se dió -una raspada, que equivalió para mí á la sensualidad de desollarse vivo. - -Despues se introdujo como furtivamente tras la armazon de la barbería. - -La facha del hombre aquel me pareció repugnante; pero su desbarajuste, -sus harapos, su mugre, sus botas despedazadas, lo hacian -insoportable.... Sin embargo, seguia sus movimientos con curiosidad. - -De repente, de por el lugar donde el rinoceronte aquel habia -desaparecido, salió un caballero perfectamente vestido, airoso, de -fieltro flamante, de calzado lustroso.... me pareció un banquero.... -Era el mismo personaje del Kentuky, que habia hecho su trasformacion de -pié y como quien se baña, dejando su equipo, ó como quien dice, su piel -antigua, para que la tiraran á la basura...... - -Reímos del desenfado del de Kentuky, y un españolito de la primera -tijera con el pelo de la dehesa, nos dijo: - ---Pues á mí, fresquecito me acaba de acontecer un percance que me -dijeron que era de un chistoso, y que me tostó la sangre. - -Era un dia de Norte; la gente tiritaba, yo no tenia maldito el frio.... -y por otra parte, estaba desprevenido contra aquel malhumor del cielo. - -Así es que no fué obstáculo para que saliese á la calle, mi pantalon de -lienzo y todo mi equipo de verano. - -El lance fué en Orleans, y el teatro representa una casa en que se -venden ostras, frente á la Levé. - -Me azotaba la cara el cierzo: para refocilarme, resolví echar un buen -trago sobre una docena de ostiones. Dirigíme á la casa susodicha; -tras de la puerta estaba un viejecillo en cuatro dobleces, con más -envolturas que regalo de novia. - -Pedí en el mostrador las ostras y el Jerez, sin cuidarme del avechucho -aquel de detrás de la puerta; pero éste me llamó, y despues de dar dos -ó tres fumadas á su pipa, me dijo con voz agridulce llena de malicia: - ---Ese pantalona está perdido por hoy.... - -Un tanto molesto, pero no queriendo ser descortés, le repliqué: - ---Es cierto; pero salí con precipitacion.... - -Me volví al mostrador, tomé un plato y dije al viejo: - ---¿Vd. gusta? - ---Gracias, gracias.... aunque diré á vd. que ese pantalona está perdido -por hoy.... - ---Pues vea vd., á mí no me importa. - ---Justamente.... dijo el viejo. - -Tomé mis ostras, bebí mi trago. - -El viejo se puso en pié y me dijo: - ---Siempre me permito, señor, decir á vd. que ese pantalona está perdido -por hoy.... - ---Pues yo usaré el pantalon que se me dé la gana, está vd., y á vd. no -le va ni le viene meterse en mis negocios; y si no fuera vd. viejo, le -corregiria por imprudente. - ---Tal vez lo mereceria.... añadió el moscon aquel; pero diré á vd. en -mi conciencia, que ese pantalona está perdido por hoy.... - -Yo estaba al saltarle al cuello al viejo ridículo.... los dependientes -de la casa reian... uno de ellos me dijo "que aquel era un caballero -excelente; que usaba aquellas bromitas precisamente con las personas -que le simpatizaban; que era un excéntrico...." En efecto, me brindó -con una copa, y me encontré con el hombre más amable, y á quien quise -mucho.... pero me dió un tabardillo. - -Los dichos agudos que se citan de los americanos, tienen un carácter -peculiar. - ---No irriten vdes. á la Francia, decia un compatriota de Víctor Hugo, -porque cada frances vale por tres _yankees_. - ---Bien, bien, decia con flema el hijo de Guillermo Pen, ya les -pondremos cuatro yankees. - ---¿Por qué usan muchos de vdes. una sola espuela cuando montan á -caballo? - ---Porque el otro medio caballo nunca se queda atrás, respondió el -yankee. - ---Pondré á la vista de vdes., interrumpí yo, el retrato de un yankee de -mi particular estimacion. Es uno de mis conocimientos más cariñosos de -Nueva-York: - - - UN YANKEE. - - Tengo un amigo: no entiende - Palabra de castellano, - Y cuando me da la mano - Parece que no comprende. - - * * * * * - - Yo nada pesco de inglés; - Pero si al paso le encuentro, - Hállome como en mi centro - Y á todo le digo: _yes_. - - * * * * * - - En frecuente ir y venir, - Con él placentero vago, - Y es mi encuentro un solo trago - De espumoso _Laguebir_. - - * * * * * - - Ayer, despues de una espera, - Lo percibí, y muy formal - Se montó en el barandal - Y así bajó la escalera, - - * * * * * - - Dizque por verme de prisa - Porque iba en el quinto piso: - Yo le contemplé indeciso - Entre el espanto y la risa. - - * * * * * - - Cruzábamos como hormigas - De gente entre un peloton: - El me alzó.... y á un carreton - Me colocó entre unas vigas. - - * * * * * - - Iba, lo juro, en un ¡ay! - El, satisfecho y contento, - Miraba mi aturdimiento - Y exclamaba alegre: _¡juay!_ - - * * * * * - - Parece el yankee hombre fino, - Cadena y anillos de oro, - En sus modales decoro, - No procaz, no libertino. - - * * * * * - - Fuimos, tomamos cerveza; - Pero ¡oh desgracia y oh chasco! - El cielo soltó un chubasco - De chupete, de grandeza. - - * * * * * - - Era nuestra calle un rio; - El sacó tres ocasiones - El reloj, de ocupaciones - Indicio: tambien vió el mio. - - * * * * * - - Me hizo seña de salir, - Me _atranqué_.... me dió la mano, - Y muy fresco y muy ufano - Se alistó solo á partir. - - * * * * * - - Y sin el menor recelo, - De levita, bien plantado, - Se quitó media y calzado, - Quedó con el pié en el suelo. - - * * * * * - - Mirarlo me calosfrió, - El me contempló riendo, - Alegre al partir diciendo: - _No difference_.... y corrió. - -En estas pláticas llegamos á Menphis, capital del Mississippí, donde -descansamos hasta las cinco y media de la tarde. - -La estacion es un jacalon á la rústica; tiene adherido, como un -lobanillo, un cuartito con las pretensiones de _restaurant_, y obsequia -al viajero á su entrada, un tendajo con su aparador con botes de -conservas y _pikles_, licores, _queques_ y carnes frias. - -Calles en iniciativa por aquí, tablazones por allá, grandes edificios -con cristales, aceras intermitentes, duda sobre si se trata de una -poblacion que espicha entre tablones y escombros, ó una sociedad que -nace de entre el lodo y la yerba. Por supuesto que negrea de habitantes -la poblacion. - -A la salida del tren admiramos campos hermosos, horizontes risueños, -fincas rústicas y ganados. - -Menphis toma creces momento á momento: el tráfico, que alimentan -Galveston y Texas, lo desarrolla poderosa la comunicacion con el -Palestine Longvieu Troup; y colonias, en que palpita enérgico el -trabajo y se desarrolla el comercio, hacen que Menphis proceda como á -saltos y por improvisaciones, á su engrandecimiento. - -Sobre todo, la nueva y poderosa empresa del ferrocarril del Pacífico -(Souten Pacifique), llevará al Oeste las comunicaciones, en tres dias -ménos que el actual ferrocarril que hemos recorrido. - -Las nieves no paralizarán la nueva vía, produciendo grandes ahorros -y haciendo regular el tráfico; los intereses agrícolas cobrarán -creces invencibles, y los Estados del Norte sufrirán una crísis de -incalculables consecuencias. Triunfará entónces la libertad mercantil, -tomará otras fases el contrabando.... y nosotros.... nosotros.... -arrogantes con el proteccionismo, compraremos unas chalupas para -poner murallas á nuestros mares, y salvar los intereses de nuestras -industrias protegidas por el Gobierno. - -Apénas saliamos de Menphis, cuando como que nos salió al paso de entre -las chozas y las milpas, el Mississippí, con toda su magnificencia. - -Como corcel impetuoso que sorprendido por la presencia del torrente, -echa hácia atrás el cuerpo, estriba en las tirantes patas, resopla -asustado y queda trémulo sin avanzar.... así, como dotado de instinto -y de vida, quedó el tren.... La vía férrea se abrió y desarticuló en -secciones.... un buque que se hallaba á la orilla, se acercó como gente -á tender su mano.... y pasar en sus hombros el tren. - -El buque tenia sus rieles, que ajustaron perfectamente, por una -série de operaciones rapidísimas, á la vía de tierra: la locomotora -enmudeció, despues de rezongar con extrañeza, á la vista de aquel -embarque extraordinario.... Estábamos embarcados con todo y wagones, y -navegamos cortando de lo lindo las aguas del rio.... - -El jefe de aquellas maniobras, aunque lleno de tizne, con sus manos -callosas y su mandil, parecia un hombre educado, conocia el español y -lo designaban como ingeniero y mecánico muy hábil.... - -No sé cómo tuvo conocimiento de mi insignificante persona, de -mis coplas y de mi admiracion á Mr. Bryant. Yo habia seguido con -admiracion sus movimientos, por su destreza y atrevimiento. ¿Quién -habia de creer que aquel jóven era un literato con pasion por los -autógrafos, como otros muchos? Cuando estábamos del otro lado del rio, -y yo materialmente absorto de la temeridad de nuestra travesía, se -acercó el jóven por uno de los postigos del coche y me dijo, sin más -cincunloquios: - ---¿Vd. quiere ponerme en esta cartera su firma, Sr. Prieto, -mexicano....? - ---Con mucho gusto, respondí.... y no solo mi firma, sino una -cuartetilla que se me escurrió, sin sentirlo, de la punta del lápiz. - -Me dijo no sé qué cumplimientos con tan tierna expresion, que yo le -pedí escribiese en mi (_carnet_), librito de apuntaciones, su nombre, y -él, con unas letrotas como nueces, puso: - - Julio 30 de 1878. - Querido de Prieto. - H. B. NUTT. - -En Litl Roch, conjuncion de los caminos del Norte y el Oeste, cambiamos -carruaje para continuar á San Antonio. - -El nuevo wagon contenia viajeros de todas partes del mundo, que iban en -calidad de colonos á Texas. - -Era como el resíduo, como los harapos humanos de todo el globo; eran -los Cuasimodos de todas las naciones, como regados sobre el fondo negro -de la raza africana. - -La marcha del tren era lenta, el camino fangoso, la luz del interior -del wagon amarilla y enferma, la atmósfera espesa y pestilente. - -Para que no nos faltara ningun disgusto que sufrir, como ataques de -estornudos intempestivos, como invasiones nerviosas, yo no sé con -qué motivo acometieron accesos de risa y alegría, á negros, negras y -negritos, circularon de boca á boca botellas, reventando de _wiskey_, -desenvainaron de no sé dónde unas guitarras los hijos de la tiniebla, -sonaron los palillos, que repican como castañuelas, y aquello fué -fandango. - -Francisco, de un salto, se puso fuera del wagon, y se colocó en la -plataforma, echando chispas; otros tres viajeros lo seguimos, resueltos -á pasar la noche á la intemperie, ántes que estar en aquel infierno. - -Entre los viajeros que nos seguian habia un hombre vestido de cuero, -bruscos movimientos, aunque se conocia que eran afectados, y callosas -manos; pero su fisonomía formaba contraste. - -Era un hombre de semblante apiñonado, un tanto pálido y de ojos negros; -el cabello descuidado, pero finísimo; la boca con el labio superior -algo levantado, y la barba y el cuello de persona de alta distincion: -desde que entramos al wagon, Enrique, á quien discretamente llamaremos -así, nos colmó de atenciones, hizo que sus criados nos sirviesen y se -captó nuestra voluntad. - -Preguntéle si era español; me dijo que era mexicano; y en efecto, le -era conocida no solo nuestra historia, sino peculiaridades de colegio, -que convirtieron casi en íntimas nuestras nacientes relaciones. - -Por su parte, para Enrique el nuevo conocimiento se advertia que le era -muy grato; pero cuando Francisco y yo hablábamos de nuestras familias, -se le veia hondamente afectado, y aun me pareció ver alguna vez que con -disimulo enjugaba una furtiva lágrima. - -En el grupo que formábamos los cuatro prófugos de la orgía, no daba -luz alguna; sospechábamos movimientos y fisonomías, la noche era -oscurísima, el carruaje marchaba lentamente; era un paseo en la barca -Caron, porque nos deslizábamos como sombras. - -Alguno me dijo: - ---Aunque sea un cuento, cuéntenos vd., _Fidel_; ya este es mucho -fastidio. - ---A tí te toca, Francisco, que eres el que ménos hablas: haz ahora el -gasto. - ---Enrique, Enrique que es el más jóven, tiene obligacion de entretener -á los viejos, dijeron los otros. - ---Allá voy, dijo Enrique. Voy á contar á vdes. la historia de Fernando -Verjeles, historia que me trajo por estos mundos, como por incidencia, -_por tabla_, como dicen los jugadores de billar de nuestra tierra. - -Ya advertirán los lectores que aunque Enrique supuso el nombre de -Fernando, él realmente era el héroe de la novelita que voy á referir, -aunque sin la naturalidad y la gracia que lo hizo Enrique, y sin el -atractivo que le comunicaron las circunstancias particulares en que me -encontraba. - -Enrique, despues de anunciar su cuento, quedó con la cabeza inclinada. -Acaso dudaba hacernos su confidencia; pero, como supe despues, superó -en él la idea de vindicarse de la nota de bandido ó de traidor. Tan -absorbido estaba en su meditacion, que fué necesario que le dijéramos: - ---Estamos esperando el cuento. - -Volvió en sí como quien despierta, y habló como sigue: - ---Era de por estas tierras Fernando, pobre como Aman y entusiasta y -ambicioso de gloria como César ó como Goethe. - -Una madre anciana, una camisa sin parentesco con otra alguna, y un -firmamento de esperanzas en el cielo de su alma, hé ahí su patrimonio. - -En medio de tan escasa fortuna, su alma estaba dotada de la alegría, -luz intensa, flor de ricas esencias que perfuma todos los caminos y -corona de encantos la frente misma de la adversidad. - -No sé qué traza se dió Fernando que resultó en México, como llovido del -cielo, con su tierna madre á quien idolatraba, y se estableció en una -casuquita interior en la calle de las Gallas, sin otro amparo que el -del mismo cielo. - -Un banco de cama tartamudo de piés, una mesa de palo blanco con una -espina dorsal en el centro, que le quitaba toda utilidad, cinco trastos -para guisos y servicio de mesa, una silla desfondada, pero conservando -gravedosa su figura, y otra que mantenia al ocupante en cuclillas, hé -ahí el ajuar de la casita de Fernando. - -No obstante, con el brío y la entereza de que estaba dotado, entróse -de capense en Letran, captóse la voluntad de Lacunza, y á poco el -Dr. Arrillaga, capellan de Santa Brígida, le abrió de par en par las -puertas de su confianza, y caten vdes. á mi capense con seis reales -diarios, por escribir sermones y polémicas teológicas. - -Doña Pepita, santa y nobilísima mamá de Fernando, tuvo su criada, -apareció deslumbrante un espejillo en la desnuda pared de la sala, -hasta media docena de sillas de tule iniciaron el ajuar, sintióse en la -cocina calor y en la hornilla la alegre algarabía de las frituras. - -Fernando trabajaba sin cesar, estudiaba, escribia, pronunciaba -discursos y hacia unas coplas tales, que era el Campoamor de todas las -costureras de modista, y el Zorrilla de todos los amantes de tres al -cuarto y escasa fortuna. - -Patio no lo habia en la casa, las piezas se encerraban en dos; no -quedaba más campo á la inspiracion que la azotea, y la azotea fué el -templo del ingenio y el pedestal de las soñadas glorias de Fernando. - -Su hablar recio, sus aspavientos frente al sol poniente, sus apóstrofes -apasionados á los horizontes y á las montañas, dieron cierta celebridad -al poeta, con recamareras, cocineras, y niñas entregadas á la costura, -frente á exíguas ventanillas que les regatean hasta pedazos de cielo. - -Capotin destrozado y lleno de chorreones, sombrero independiente de -toda línea y conformacion regular, calzado en desavenencia eterna con -el pié, corbata buscando una tangente sobre el hombro, escondiendo uno -de sus extremos como víbora en la abierta camisa, alborotado sobre la -frente el rubio cabello, cubriendo casi los vidrios de sus anteojos, -pero alegre, ufano, decidor y atrevido, he ahí á Fernando en sus paseos -sobre las alturas, como ave torpe que sube á la cima del árbol, ensaya -sus alas y las recoge triste desconfiando de su fuerza. - -Paseando la azotea y espiando hácia abajo, ya por aquí, ya por allá.... -le llamó la atencion en el centro de una azotehuelita reducida, un -jóven vestido con cierta compostura, aunque muy pobremente. - -Era levantado sobre la frente su rubio cabello, lleno de carrillos y -gruesa papada, boca grande, pero con dentadura blanquísima, y unos ojos -que tenian el reflejo del topacio. - -Nada le pareció más perfecto que sus manos de alabastro, tan bien -hechas y aristocráticas, que parecian haber sido modeladas para las -caricias. - -Estaba el jóven sentado en una sillita baja, de las que llaman de -costura las señoras de nuestra tierra, y tenia en sus rodillas una -de esas tablas que hacen una curva en uno de sus lados, de las que -se servian en aquella época los sastres infelices para sus cortes y -arreglos. - -Sobre la tabla habia un lienzo; parecia trazar con una uña de jabon -unos pantalones. - -A la derecha del incógnito jóven, en otra sillita pequeña, habia -abiertos unos libros, y una tira de papel con un lápiz descansando -sobre ella. - -El jóven trazaba su pantalon, tarareando no recuerdo qué; pero de -repente apartaba los toscos lienzos y se entregaba á profundas -meditaciones sobre su libro, haciendo apuntaciones. - -Yo (digo, Fernando), tras el pretil de la azotea, todo lo veia, y -veia, como entrada á la casa, una pequeña pieza que era la cocina, -donde no habia percibido gente.... - -De repente el sastre-literato gritó: "¡Leonor!" y formándole marco la -entrada á la cocina, vió Fernando una mujer de rara hermosura, que tal -vez por lo inesperada le deslumbró. - -Era la jóven delgada, pálida, augusta en su porte y en su inocente -majestad. - -Bajo su cabello negro se veia su semblante de alabastro, como bajo -una nube un horizonte luminoso; sus grandes ojos negros resplandecian -coronados por sus largas pestañas, que sombreaban la parte inferior -de sus ojos; su nariz, de delicadeza griega, llevaba la vista á sus -labios, que se habrian podido cerrar con el pétalo de un clavel, y su -barba y su torneado cuello, como que abandonaban la provocacion al -encanto, para glorificar aquella hermosura angélica. - -Vestia Leonor humildísima muselina azul; pero el trage, tan limpio y -bien tallado, que parecia orgulloso de estar al servicio de semejante -dueño. - -Formaba contraste con el primer aspecto de la hermosura severa, el -regocijo, la gracia realmente infantil con que se acercó juguetona al -jóven rubio.... tomó de sus manos el proyecto de pantalon, se sentó á -su lado y comenzaron su trabajo; la una cosia, el otro estudiaba, y se -interrumpian y cantaban en el colmo de la felicidad. - -Unas veces suspendia su trabajo la niña, para tomar la leccion al -hermano; otras el hermano daba su voto acerca de los pantalones, -siempre riendo y como el cuchichear de dos alegres golondrinas. - -Fernando estaba endiosado, no queria abandonar aquel espectáculo; -el sol recogia en Occidente sus últimos rayos, y en la pared de la -azotehuela se dibujaba perfectamente el busto del intruso espectador.... - -El jóven literato lo advirtió y alzó la cara: vió á Fernando y le dió -las buenas tardes, sin abandonar su alegría. - ---¿Qué hace vd. por ahí, amigo? - ---Este es mi salon de estudio.... un poquito más grande y mejor -ventilado que el de vdes. Este es un taller al aire libre, con mejores -vistas.... - ---Pero de muy difícil subida, dijo Leonor. - ---Diré á vd., señorita, las subidas son relativas á la altura de las -azoteas. - ---De todos modos, á mí no me podria acompañar Leonor.... y me hace -falta.... ya vd. lo ve. - ---En cambio, yo puedo deshacer mis pantalones bajando, con ménos -trabajo que los que vdes. hacen, segun veo.... - ---¿No gusta vd. de pasar? le dijo el jóven á Fernando. - ---De muy buena gana lo haria, respondió éste; pero vd. ve que no puedo -hacerlo, sin comprometer la integridad de mi territorio. - ---¡Eh! ahora, con el cloroformo, nada importa romperse una pierna. - ---Vd. lo dice porque teniendo una sola pierna los pantalones, -trabajaria ménos Leonor. - ---Baje vd., decia ésta; traigo una mesa, sobre la mesa se pone una -silla; así se alcanza á la azotea del palomar, y á ella se baja con un -salto pequeño. - ---Señorita, el salto de Alvarado fué á lo ancho siquiera.... si he de -llegar á vd. por el camino de los héroes, avíseme con tiempo. - -Hablando, hablando, trajo el letrado la mesa, se colocó la silla, me -armé de resolucion, (se armó Fernando de resolucion), y despues de tres -maromas, estrechaba la mano de los nuevos amigos. - -No sé ni podria recordar todo lo que hablaron; pero todo era oportuno, -risueño, caia en gracia, se celebraba con entusiasmo, aunque fueran -tema de los epígramas los desdenes de la fortuna, que realmente trataba -de perros á los tres actores de este drama. - ---Pase vd., amigo: ¿cómo se llama vd.? - ---Fernando, para servir á vd. - ---Pase vd., y le hablará á mamá. - -Atravesaron la cocinita y dos piececitas que servian de toda clase -de departamentos de una habitacion, y en una de esas piezas estaba -una viejecita limpia, afable y de dulcísima voz, que me felicitó (á -Fernando), por el conocimiento que habia hecho con sus hijos. - -Entónces fué el relato de las historias: ya vdes. saben la de -Fernando; la de Miguel y Leonor era muy sencilla. Hijos de un opulento -negociante, dejó parte de su fortuna para obras piadosas; los abogados -de los conventos á quienes habia hecho el negociante legados, -emprendieron pleito para quedarse cada quien con la mayor parte del -caudal. En esto se destruyó la fortuna: la familia vivia á expensas -de un bienhechor generoso y desinteresado, hermano de la mamá de los -jóvenes, y éstos, estudiando el uno para abogado, y los dos cosiendo -municion, atendian á las necesidades de la casa. - -El trabajo, la virtud y la conformidad con la mala suerte, hacian la -riqueza de aquella familia venerable y encantadora.... - -Miguel, que hemos dicho era el nombre del futuro abogado, quiso á -Fernando con pasion desde que lo vió. - ---Merienda vd. con nosotros, muy pobremente, le dijo. - ---No muy pobremente, dijo Leonor; yo prepararé un banquete de manteles -largos. - ---Me van vdes. á hacer mal: á mí me tiene á dieta rigurosa el Dr. -Arrillaga. - ---Ya verá vd., yo soy una notabilidad de brasero. - ---Yo en ese ramo, he aprendido á soplar; desbarato en cada fagina un -aventador. - ---Queden vdes. platicando, dijo Leonor, que yo voy á disponer la -merienda.... y desapareció. - -A poco de salir Leonor de la pieza, escuchó Fernando desusado tragin en -la cocina; entraba y salia la mocita, y se escuchaban esos rumores que -acompañan á los guisos y forman un lenguaje que comprende regocijado el -estómago. - -Poco tiempo duró la espectativa: llamólos la voz musical de Leonor á -merendar, y no asistió á la mesa la señora por sus enfermedades. - -La mesa albeando, la iluminacion _a giorno_, porque habia dos velas, -la sal remolida, unas florecitas en una copa, fungiendo de ramo, todo -revelaba mujerío completo, esmero delicado, y Leonor no cabia en sí de -contento. - -El festin verdadero estaba en las almas, los manjares eran pobrísimos; -pero, ¡qué sazon! y cuántas atenciones de los muchachos á Fernando; se -acogia cualquiera ocurrencia con placer, se reia y habia sus palmadas, -como en estrepitosa francachela. - -Lo singular de este cuento es que Fernando, no obstante desmorecerse -por las hijas de Eva, y no obstante que Leonor era un verdadero -prodigio de hermosura, no le dirigió palabra ni mirada que pudiera -tener interpretacion amorosa; era una franca é inocente simpatía, una -explosion de afectos puros, alegres, incontenibles; eran las auras de -la juventud, abriendo las almas y embalsamando los aires. - -Miguel penetraba en el espíritu de Fernando, y se enorgullecia de -aquella relacion. - -Modas, bailes, anécdotas risueñas, versos sentidos, cayeron como lluvia -de perlas en el festin, y al despedirse los muchachos, Fernando ofreció -su habitacion en la misma casa, con la más exquisita finura. - -Al salir Fernando deslumbrado del convite, se felicitó de no haber -hecho una de las suyas; esto es, de no haber insinuado afecto alguno á -Leonor, que tanto respeto merecia. - -Cumplia como caballero Fernando, puesto que estaba formalmente -comprometido para casarse con Julia, su primer amor, la señora de su -alma, el ángel inspirador de los primeros cantos de su lira. - -Pero nada de esto obstaba para que Leonor fuese divina. - -En estas circunstancias, la señora mamá de Fernando fué atacada de una -angina de pecho; enfermedad cruelísima que puso desde su primer anuncio -en peligro su existencia, convirtiendo en horrible la situacion de -Fernando. - -Salia la primera noche en busca del médico, sin saber qué hacer ni -tener con qué pagarle, cuando se le unió Miguel, le llevó con un -médico amigo, y volvieron con él á la casa. - -Leonor, entre tanto, habia provisto á las necesidades de la casa; la -señora mamá de Fernando estaba en su lecho, la vela encendida y todo á -punto de emprenderse la curacion. - -Calificóse el caso de gravísimo, se aplicaron á la enferma sinapismos, -se recurrió al éter, se recetó cáustico, y todo apareció allí como por -encanto. - -Fernando tenia que concurrir á su colegio, no podia abandonar al padre, -que era su recurso único de subsistencia, las noches las pasaba á la -cabecera de la enferma, ó tirado á sus piés como un lebrel, atado con -una faja á su brazo, para que le llamase su madre cuando sintiese -el acceso del horrible mal que la privaba del sentido, y que cuando -pasaba, dejaba trastornada su razon. - -Iba Fernando á sus quehaceres dejando al arbitrio de una criadita de -doce á trece años, la preciosa vida de su madre. - -Cuando volvia Fernando á la casa, la hallaba perfectamente aseada; -Leonor habia guisado, barrido, curado á la enferma, consolándola de sus -penas, siendo el ángel bueno, el aroma y la luz de aquella mansion de -dolor y miseria.... - -Y miéntras tanta diligencia y cuidado tenia Leonor, evitaba ver á -Fernando, espiaba sus pasos, se valía de subterfugios para que no le -humillasen sus favores, y tenia delicadezas de las que revelan una alma -sublime y generosa. - -Miéntras estas atenciones se hacian más sensibles, más respetuoso era -Fernando con su bienhechora, á quien profesaba apasionada gratitud. - -Miguel se recibió de abogado, y á poco de recibido, obtuvo un destino -en Mazatlan, dejándome (dejando á Fernando), al cuidado de la casa, -aunque, como se ha dicho, era su sostén un tio de la señora mamá -de Miguel. Fernando varió de habitacion y de fortuna no sé por qué -accidentes. - -Una noche, á deshora, pasando frente á la Profesa, atravesaron dos -señoras junto á Fernando, con rara precipitacion: una de ellas, -anciana, iba sofocándose: siguiólas Fernando, y aquellas voces sonaban -anegadas en llanto.... - ---¡Leonor! gritó mi amigo al reconocer á la jóven: ¿dónde van vdes.? - ---Mi tio acaba de morir, contestó Leonor, vamos á su casa, calle de -Capuchinas. ¡Dios nos ha traido á vd.! - -Siguieron su camino en silencio; la señora iba sollozando.... entraron -en una gran casa.... Fernando suplicó al portero que avisase á la -señora su madre que no le esperase. - -La sala á que penetraron estaba desierta; en el centro habia un lecho, -entre cuatro robustos hachones de cera. En el lecho estaba el cadáver, -con su hábito de San Francisco, sus manos cruzadas sobre el pecho.... y -su silencio horrible sobre las rígidas facciones. - -La señora madre de Leonor oraba de rodillas á corta distancia del -cadáver. - -Fernando y Leonor se colocaron, buscando fresco, en el balcon. La niña -infeliz lloraba sin consuelo.... Fernando guardaba profundo silencio. - -En la acera de la habitacion en que pasaba esta escena, caia la sombra, -y se reflejaba la intensa luz de los cirios en la pared de enfrente; -sobre las azoteas que se veian desde el balcon brillaba la luna, y al -Sur culebreaban fugaces relámpagos sobre las montañas. - -La situacion no se podia prolongar.... comenzó Fernando por excitar á -Leonor á que cuidase de su mamá, á que ella, tan tierna y generosa, -la consolase, y elevase su espíritu á la consideracion de que era el -amparo de su familia. - -Leonor casi no escuchaba, y entónces Fernando, por distraerla, le llamó -la atencion sobre los encantos de la noche, la apacible claridad de la -luna y la tranquila majestad del firmamento.... - -La luz de los cirios heria el perfil perfecto de Leonor; en sus ojos -húmedos morian los destellos de la llama, cortejo de la muerte; el -busto de la hermosa tenia esa animacion épica, sombría, de los retratos -de Rembrat, presentando la lucha de la tiniebla y la luz sobre la -fisonomía humana. - -Fernando, arrebatado por la aparicion, sin premeditacion, frívolo, -entusiasta, haciendo, sin quererlo, pueril alarde de su facundia -arrebatadora, habló sentido, ardiente, enamorado, envolviendo en las -ráfagas de su palabra á la niña inocente que se dejaba arrebatar, -enloquecida de aquel torbellino de pasion intempestiva.... Dejábase -arrebatar voluptuosa como la ola, sensual como el ave que se mece en -las auras embriagadoras; se inclinaba, como la flor, á la lluvia que la -refrigera y embellece.... - -Y habló de tal modo Fernando, que la niña le interrumpió diciéndole: - ---Sí, vd. me ama, me ama, y si no, yo moriria: era capaz de haber hecho -yo esta misma revelacion; pero vea vd. lo que dice, por Dios, vealo -vd., porque un desengaño me mataria.... - -Y él, mal caballero y pérfido, creyendo acto tan solemne un galanteo, -con el alma entregada á otro amor, con el corazon envenenado por el -engaño, creyendo que con las sombras se disiparia aquel juego sin -consecuencia.... seguia dejando escapar de su corazon notas vibrantes -de falaz ternura...... y complaciéndose en ver perdida en el éxtasis -de la fascinacion, á la niña, á la vírgen, al ángel bienhechor de su -madre.... - -La voz de Leonor estaba convulsa y la entrecortaban los sollozos.... no -se veia su fisonomía, Fernando la adivinaba, expresando la agonía y la -locura.... - -Algun rumor que escucharon, los hizo volver el rostro.... La santa -madre de Leonor seguia orando cerca del cadáver.... - - * * * * * - -Pasó aquella noche como un sueño; ella envolvió aquellos juramentos y -aquellas promesas. - -Fernando evitó todo encuentro con Leonor.... murió su buena madre, ella -se refugió con unas parientas infelices. - -La fortuna de mi amigo habia cambiado; se enlazó á su prometida: -gloria, distinciones, riquezas y honores le cercaron.... Solia á veces -sombrear su frente un recuerdo.... lo separaba con aturdimiento y -disculpaba su conducta con las locuras de la juventud.... - -Solian humedecerse sus ojos por un vago dolor, por una sombra errante -que pasaba gemidora en su memoria.... pero se decia, usando el lenguaje -del mundo: "Ella amará á otro.... ya no se usan las Eloisas: estamos -en un siglo positivo." - -Un dia entraba en palacio mi amigo con varios compañeros; un muchacho -desbarajustado, haciendo caballo en un carrizo, le preguntó: - ---¿Vd. es D. Fernando? - -Hizo señas de que él era, y le entregaron un papel.... - - Calle de **** 2º núm. 4. - - Ahora mismo. - - LEONOR. - -¿Quién lo creerá? aquello fué para Fernando como el prólogo de una -aventura de libertino. No vaciló; dejó á los compañeros y partió -tras el muchacho; iba en el camino ensayando vil, actitudes cómicas, -palabras de disculpa.... farsas de sentimentalismo.... - -Aseguro á vdes., por mi honor, que Fernando no era un malvado; pero, -ó no tenia conciencia del mal que hacia, ó se le figuraba que era -pasar por desairado y por imbécil, dejar sin galantear á una hermosa. -Acaso pensó en que la jóven Leonor, con su actitud doliente y con sus -lágrimas, con la pintura de su desesperacion y su abandono, tambien -le representaba una comedia. ¡Nos da tantos tintes de experimentado -y de diestro, decir que todo es artificio en las mujeres! ¡Nos -acredita tanto decir que en ellas todo es fingimiento! ¡Es de tan -mal tono presentarse como crédulo! Poseido de estas ideas, cuando el -remordimiento atravesaba su espíritu, lo desechaba, y la entrevista -misma se le presentaba con el atractivo de una novelesca aventura. - -Entró risueño, feliz, en la casa.... era una humilde casa de vecindad, -trascendia á incienso.... estaba regada de trebol y flores la escalera; -subió precipitado, preguntó por Leonor.... Estaba en el quicio de una -vivienda.... al frente de la puerta habia un altar, entre cortinas -blancas como nieve salpicadas de rosas; la cera aún ardia: se acababa -de servir el pan eucarístico. - -Volvió el rostro: en un lecho purísimo de armiño, descansaba Leonor.... -sus ojos le atraian con infinita ternura. - -Fernando se acercó aterrado, estupefacto, yerto.... - -La niña retiró á la gente: quedóse sola con Fernando, y le dijo: - ---Con mi alma lo amé.... con toda mi alma, y quiero dejar aquí mi -secreto, porque turbaria mi felicidad en el cielo.... Creí.... y era -nesesario morir.... una vida por un momento de dicha.... - -Pero vd. es jóven, vd. tiene música en su palabra y embriaga aun -mintiendo.... ¿qué uso es ese de la voz de Dios y del talento? ¿qué -placer se puede hallar en el envenenamiento de una alma que el delito -que tiene es amarnos? ¿cómo pasa por frívolo ese juego que nos acarrea -la prostitucion del espíritu, ó la muerte? - -Sea vd. bueno, no haga de su elocuencia instrumentos de tortura; yo le -perdono á vd., porque le he amado; le perdono, y me muero, queriendo -que me hable para morir tranquila.... ¡Adios!.... y mi muerte sea -una leccion contra el libertinaje de la palabra, que casi es una -recomendacion en el mundo.... - -[Ilustración: - -VIAJE DE FIDEL - - _LIT. M. IRIARTE MÉXICO._ - -Templo Católico Mexicano. - -S. ANTONIO.] - -Leonor quiso seguir.... sus manos errantes buscaban en vano la vida -que se le escapaba; sus labios, en sus últimas contracciones, como que -besaban el nombre de mi amigo. - -Dejando familia, abandonando cuanto poseia, Fernando vino á sepultarse -en estos desiertos, y yo le acompañé.... - - * * * * * - -Enrique quedó inmóvil y silencioso: mucho tiempo despues de haber -concluido su narracion, le oimos sollozar.... - -Habiamos pasado _Palestine_ y la _Troupe_. - -La aurora apuntaba en el horizonte: estábamos en el Estado de Texas. - - - - - TEXAS - - - - -XXI - - Texas.--Recuerdos históricos.--Aspecto de las llanuras - de Texas.--Gérmenes de pueblos.--Algodon, cebada, - maíz.--Manzanas.--Grande estacion.--Minger-Hotel.--S. G. Benavides. - - -El Estado de Texas linda por el Norte con Arkanzas; por el Este con -el Estado de la Luisiana; por el Sur con el Estado de Tamaulipas de -la República Mexicana y Golfo de México, y por el Oeste con Coahuila, -Chihuahua y Nuevo-México. - -Texas tiene, sobre la mayor parte de los terrenos de nuestra República, -la ventaja de encerrar en su seno rios hermosos y navegables, beneficio -que es acaso el único que falta en nuestro suelo privilegiado. Texas, -por su feracidad y riqueza, por su clima y situacion, cuenta con -todos los elementos para prosperar como nacion en la agricultura, la -industria, el comercio y la navegacion. - -Al aparecer ante el mundo la Nacion Americana, despues de haberse -emancipado tras una lucha gloriosa con la Inglaterra, la acompañaron -felices auspicios, los elementos constitutivos de su sér social -la pusieron en vía de progreso sorprendente; y orgullosa con su -prestigio y su pujanza, la hizo soñar, si no con el dominio, con la -preponderancia absoluta en el Nuevo Mundo. - -No se ocultaron las miras ambiciosas de la nacion naciente al célebre -conde de Aranda, quien dijo: "_Esta nacion ha nacido pigmeo; tiempo -vendrá que llegue á ser gigante y aun coloso muy temible en aquellas -vastas regiones. Su primer paso será apoderarse de las Floridas, para -dominar el Golfo de México_." - -"A dos pueden reducirse sus ideas sobre este punto, decia el sabio -Sr. Iglesias en un Estudio sobre el orígen de la guerra de Texas, de -donde extracto algunas de estas noticias: una á sujetar á sus leyes y -dominacion toda la América hasta el Istmo de Panamá; otra á abrirse -paso por tierra hasta el Mar Pacífico, y hacerse de buenos puertos -que pusieran en boga su navegacion. De esta suerte, establecida una -comunicacion fácil, y de pocos dias entre ambos océanos, ninguna nacion -podria competir con ellos: la misma Inglaterra tendria que ceder el -campo á su afortunada rival; y ésta, dueña del comercio del mundo -entero, poco tardaria en tocar el punto de engrandecimiento á que -aspira." - -Sea de esto lo que fuere, y sin poner de manifiesto las violencias de -la fuerza ni la perfidia de la diplomacia, los americanos se hicieron -dueños de las Floridas, el Oregon y la Luisiana. - -Con pretexto de cuestiones de límites, avanzaron sus líneas los -americanos, arrancaron á España los tratados de 1795 y 1802, y -tendieron sus redes sobre el resto de las Floridas y de Texas. - -Pretendian los americanos, con notoria injusticia, que los límites de -la Luisiana eran el Rio Bravo del Norte, y de hecho comenzaron las -tentativas de posesion, teniendo lugar un encuentro ruidoso en la -mision de los Adaes, en que se manejó brillantemente el marqués de San -Miguel de Aguayo. - -El 22 de Febrero de 1819, el Gobierno de Washington, con el -representante de España, D. Luis Onis, celebró un tratado en que se -fijaron como límites de la Luisiana, el rio Sabina, y que se daban -por terminadas todas las diferencias sobre este punto, afirmándose -sólidamente la paz. - -Entre tanto, México consumó su independencia: el primer anhelo de -nuestra patria fué estrechar los vínculos con una nacion que realizaba -los progresos que eran el ideal de nuestros padres. - -Por su parte los Estados-Unidos se apresuraron á reconocer nuestra -Independencia, y en este trabajo se hizo acreedor á nuestra gratitud -Mr. Henry Clay, que siempre mostró las más vivas simpatías por México. - -Para afianzar relaciones que tenian al parecer principios tan -fraternales, enviamos en 1824, en calidad de Ministro plenipotenciario, -á D. Pablo Obregon, y recibimos con el mismo carácter á Mr. J. R. -Poinsett, que ha dejado entre nosotros funesta celebridad. - -Despues de varias contestaciones, en 1832, se ratificó el tratado, -y para algunos ilusos quedaron terminadas las cuestiones entre los -Estados-Unidos y México. - -Durante la época colonial, la suma prevision y energía del Gobierno -español impidieron los motivos de conflicto. Se establecieron misiones -y puntos de vigilancia, se rechazó la introduccion de extranjeros al -territorio, y hasta 1819 no se dió á Moisés Austin la autorizacion para -establecer en México una colonia, debido á que Austin se presentó con -los suyos, como víctimas de sus creencias cristianas. - -En 1820, Estéban Austin, hijo de Moisés Austin, dió principio á una -vasta empresa de colonizacion entre los rios Bravo y Colorado. - -La Independencia abrió de par en par nuestras puertas á la emigracion, -se celebraba con ahinco ese grande elemento civilizador, y no se puso -coto en cuanto á la liberalidad de las concesiones. - -No obstante, alguna prevision sobre la futura suerte de la frontera, -dictó restricciones que pronto echaron por tierra los entusiastas, -aunque ciegos defensores de la soberanía de los Estados. - -La Legislatura de Coahuila, que lo era ya de Texas, por haberse reunido -en un Estado ambas provincias, expidió en 24 de Marzo de 1825, su ley -de colonizacion, en que decretaba: Que todos los extranjeros que en -virtud de la ley general de 18 de Agosto de 1824, deseasen establecerse -en los terrenos del Estado de Coahuila y Texas, eran libres para -hacerlo y se les invitaba por esa ley á verificarlo. - -Además de las franquicias que se otorgaban á los colonos y de no -pedirles remuneracion alguna por las tierras que ocupasen, se les -exceptuó de toda contribucion por diez años, no dejando en realidad -vínculo alguno con la patria que los adoptó como hijos. - -Los colonos, en su mayor parte americanos, no hicieron caso alguno -de nuestras leyes, se organizaron como en su patria nativa, y aun -la abolicion de la esclavitud en México, ya los tenia rebelados de -hecho, pues conservaban sus esclavos, aunque despues se invocaron -otros pretextos, como la prohibicion de venta de terrenos del General -Bustamante, la actitud resuelta del General Teran y la caida de la -Federacion. - -Al fin, agotados los medios de conciliacion con los texanos, despues -de promesas y concesiones que nos hubieran sido, á más de funestas, -humillantes y estériles, se abrió la campaña al mando del General -Santa-Anna. - -Las victorias del General Urrea (7 de Marzo de 1836) en San Patricio, -el combate sangriento del Refugio, la ocupacion de la bahía del -Espíritu Santo, la rendicion del Cópano y otras brillantes acciones, -levantaron nuestro nombre y auguraban un éxito feliz á nuestras armas. - -Santa-Anna, desde Béjar, destacaba una division al mando de Ramirez y -Sesma, que marchó al Rio Colorado, y otra al mando de Gaona, que se -dirigió á Nacogdoches. Filisola debia reunirse en Austin, capital hoy -de Texas, á Ramirez y Sesma. - -Por aquellos dias murió el Presidente interino Barragan, y entró al -ejercicio del poder D. José Justo Corro. - -Santa-Anna, que era el presidente propietario, al saber las noticias -que acabamos de mencionar, se propuso marchar á México; pero al -verificarlo, supo que el General Ramirez y Sesma se encontraba amagado -por el enemigo, sin poder atravesar el Rio Colorado. Santa-Anna acudió -al lugar del peligro, proveyó de medios para que atravesasen las -fuerzas el rio, y ocupó Austin, que habian abandonado los texanos -despues de incendiarla. - -Houston, jefe de los rebeldes, se resolvió á disputar un paso del rio -de San Jacinto; Santa-Anna se aprestó á librar en aquel punto una -batalla.... - - * * * * * - -En esa batalla sucumbieron nuestras armas, no sin recomendar la gloria -nombres como el de Luelmo, acreedores á los honores de los héroes. - -Los Estados-Unidos, entre tanto, propalando que veian como neutrales -aquella lucha, protestando que sus fuerzas se limitaban al simple -cuidado de sus fronteras, apoyaban con todo su poder á los texanos, -cubriéndolos el General Gaines, que al fin consumó la violacion de -nuestro territorio, ocupando Nacogdoches. Con este motivo dice el Sr. -Iglesias: - - "Para disculpar aquel atentado, los Estados-Unidos no alegaron - más fundamento que el de que México no podia impedir á los indios - de su territorio que hicieran excursiones hostiles contra sus - conciudadanos. _Este principio chocaba con las reglas establecidas - en el derecho internacional, segun el que, un pueblo no puede - ocupar militarmente el territorio de los demás con el pretexto de - que defiende su frontera._ - - "Agregábase á esto que ese pretexto, que aun suponiéndolo - verdadero, no hubiera nunca servido para justificar aquel hecho - atentatorio, carecia de todo fundamento. Las hostilidades de los - indios eran supuestas, ningun riesgo corrian las fronteras de los - Estados-Unidos, el peligro que se aseguraba era inminente, no - existia mas que en las suposiciones gratuitas de los gobernantes." - -México, representado dignamente por el Sr. D. Manuel E. Gorostiza, -reclamó con dignidad y firmeza, y los ministros Gorostiza y Ellis, -representante en México de los Estados-Unidos, se retiraron de sus -puestos, sin obtener solucion satisfactoria las reclamaciones. - -No obstante haber motivos más que suficientes para un rompimiento, -México atendió las quejas de los americanos por sus supuestos -perjuicios, y se obligó á pagar cerca de tres millones de pesos, -haciendo desembolsos y aun imponiendo préstamos para el pago de los -abonos. - -Las principales potencias habian reconocido entre tanto la -Independencia que proclamó Texas, los Estados-Unidos disimularon y -como que vacilaron; pero creyendo percibir aprestos de guerra de parte -de México, arrojaron la careta y declaró su ministro Shannon que la -política de la Union habia sido, hacia veinte años, apoderarse de -Texas, y que cualquiera agresion de México contra Texas, se considerase -como ofensa propia. - -México, en vez de una declaracion de guerra, protestó contra la -agresion de Texas á los Estados-Unidos. - -El 1.º de Marzo de 1845 declaró la Cámara de diputados de Washington -incorporado Texas á los Estados de la Union Americana y consumada la -usurpacion inícua. - -Santa-Anna habia sido derribado del poder por la revolucion del 6 de -Diciembre de 1844. - -El gabinete del Sr. D. J. Joaquin de Herrera defendió, como base de su -política, el pensamiento de conformarse ántes con la independencia de -Texas, que con su incorporacion á los Estados-Unidos. La oposicion se -desencadenó frenética contra ese pensamiento. - -El Gobierno persistió en su política, tomó en consideracion, autorizado -competentemente, las proposiciones hechas por Texas, en que se -comprometia á no agregarse á ningun otro país. - -Ingiriéronse en estos negociados los Estados-Unidos. México rehusó -recibir al Ministro Slidell y se sostuvo en su resolucion. - -En tan graves circunstancias, se pronunció (1846) Paredes contra -Herrera, derrocando la administracion de Diciembre. - -Hiciéronse entónces sensibles agresiones de americanos en varios de -nuestros Estados, recibió el Gobierno autorizacion de repeler la fuerza -con la fuerza, y entre tanto, siguiendo los Estados-Unidos con su -conducta pérfida, protestaban el deseo de evitar todo rompimiento, á la -vez que sus buques ocupaban nuestras costas y sus tropas avanzaban en -nuestro suelo. - -Por fin, la invasion se presenta en toda su brutal desnudez: el General -Taylor atropella nuestro suelo, con el pretexto de defender los límites -de la Luisiana, y despues de combates sangrientos, en que se salvó la -honra de México, se terminó la lucha, borrando el tratado de Guadalupe -de nuestro mapa, uno de los territorios más privilegiados por Dios, -y haciendo aparecer, la usurpacion y la violencia, enriquecido el -pabellon de las estrellas con la estrella de Texas. - -En 1847, se calculaba la poblacion de Texas en 20,000 almas. - - * * * * * - -Con los anteriores recuerdos y otros que me callo, porque estoy hasta -aquí (señalándome el copete) de sério y prudente, dí mis primeras -ojeadas al Estado de Texas. - -Tendidas llanuras, cercas, limitaciones pintorescas y sementeras -deliciosas. - -De trecho en trecho descubriamos un gran jacalon: era una estacion de -ferrocarril, ó como quien dice, el venero de pobladores que convertirán -en pueblos florecientes aquellas comarcas. - -Montado á caballo un gran jacalon sobre unos morillos, se distingue á -distancia la estacion. - -Su parte interior se divide por un tabique de tablas; en una seccion -hay un cuarto en que se toman y se dejan los equipajes portátiles y que -sirve para los viajeros. Del otro lado, es decir, en la otra seccion, -hay un pequeño mostrador coronado por su reloj de palo, y aquella es la -oficina ferrocarrilera; en uno de los rincones de la pieza funciona el -telégrafo que es un contento, y de partes afuera del jacalon, coquetea -el _bar-room_ en amigable ayuntamiento con latas, comestibles, zapatos, -sombreros y lo que podriamos llamar una tienda mestiza. - -Generalmente cercan la estacion dos barandales de latas, por cuyo -centro entran y salen los wagones y se hace su carga y su descarga. - -A corta distancia de la estacion se perciben los grandes almacenes. - -Y en la llanura descombrada, como sobrepuestas y al trasladarse, se ven -filas de carretas, barriles, tercios é instrumentos de labranza. - -Las carretas tienen cierta ordenacion como para una feria; arriba, -bajo el toldo y en el suelo, entre las ruedas, está alojada una -familia, y otra, y otra más, que entran y salen como abejas en sus -colmenas. - -A poca distancia se ven construyendo armazones de casas, y hay casitas -á medio construir y construidas, con sus amplios corredores, sus -columnas, su pórtico, sus vidrieras y persianas, y los anuncios de la -comodidad y el bienestar. - -Y así como de las habitaciones rodantes ó sean carretas, salian figuras -carnavalescas y estrambóticas de hombres y mujeres, viejos como sacos -destripados, muchachas con su _gardesoleil_ como unas escobas, y -muchachos enjutos y cabelludos como limpia-chimeneas, en los corredores -habia sus preciosos niños con sus aros y sus carretelitas, sus _ladies_ -airosas y sus campesinos de sorbete, pipa en boca, calzon remangado y -botazas hasta las rodillas. - -Lo singular era que en las casas por hacer, en las carretas y -en los palos clavados en el suelo, habia sus rubros que decian: -_Grande hotel continental_--_Academia de música_--_Galería de -pinturas_--_Correo_--_Empresa de gas_--_Avenida Fulton_--_Sucursal del -Banco H***_, etc., etc. - -El pueblo nace de en medio de sus elementos de vida y desarrollo; es -un canevá el terreno, en que borda la poblacion, que lleva en cada -uno de sus gérmenes la dote de condiciones políticas y sociales, -para desenvolverse independientemente cada familia y robustecerse -instantáneamente por el conjunto. - -Así son multitud de pueblecitos como la _Troupe_, _Palestine_ y no sé -cuántos más. - -Grandes estancias de ganado, espaciosos campos sembrados de algodon, -milpas de maíz como en nuestra patria; de entre esas milpas ví -salir dos rancheros sobre sus sillas de montar, á la mexicana, sus -sombreros anchos como nuestros rancheros y su fisonomía y aspecto como -de gente del Bajío; quise gritarles un _adios, amo_ que los dejara -boquiabiertos; pero me contuvo Francisco, para que fijase la atencion -en unas manzanas y duraznos lindísimos que llevaban en sus cestos unas -preciosas muchachitas que venian de un mercado cercano.... - -A las oraciones de la noche tocábamos en la grande estacion de San -Antonio, y de ella fuimos trasladados al _Minger-Hotel_, donde habia -concurrencia inmensa y estupendo movimiento de viajeros. - -_Minger-Hotel_ está situado en una altura, al frente de una extensa -plazuela que lleva su corriente á la calle principal de San Antonio. - -La fachada del hotel está hermoseada por corpulentos árboles; el -despacho, que está en el tránsito de la calle al patio, es amplio, le -limita largo mostrador y da al patio por uno de sus extremos, teniendo -á su frente salones para los viajeros. - -El patio del hotel es cuadrado; tiene su barandal de fierro, corrido en -todo el cuadrado, y sus cuartitos pequeños, pero aseados. - -En la parte inferior, contiguo al patio, está el gran comedor con sus -rasgadas ventanas, sus mesas albeando y su competente servidumbre. - -A nuestra llegada, el hotel se hundia á gritos; poco ántes de nosotros -habia caido como una manga de agua una de esas falanges de viajeros que -hacen por aquel tiempo alegres excursiones, y que son la cosecha y el -regocijo de los grandes hoteles. - -Cantos, disputas, carreras del despacho á los corredores, de los -corredores al comedor.... - -En el hotel no habia desocupado un hueco en que cupiese un grano de -trigo; pero los dueños se habian procurado unas piezas vacías á donde -confinaban á los huéspedes sobrantes, con dependencia del hotel. Allí -fuimos consignados; Francisco fué renegando. - -Ocupamos un cuartito pequeño con catres por todas partes, arrimamos á -las paredes nuestros equipajes y nos propusimos descansar. - -La pieza en que estábamos era baja, las puertas que daban á la calle -quedaron completamente abiertas, porque el cuarto era un horno. - -Mucho mejoraron en aquellas circunstancias nuestra situacion, las -atenciones del Sr. General Benavides, quien con finura extrema hizo que -se nos atendiese y que al dia siguiente se nos alojase convenientemente. - -El calor nos empujaba del cuarto; Francisco se sepultó en su catre, -como quien se suicida. El General Benavides y yo quedamos en plática en -unas sillas que sacamos á la calle; yo, al último, me mantuve en vela, -dando rienda suelta á mis recuerdos. - - - - -XXII - - Recuerdos.--Instalacion.--Paseo matutino.--Antiguos - conocidos.--Suvervielle.--M. Poinsart.--El Dr. Cupples.--Comida en - su casa.--María. - - -El año de gracia, que maldita la que me hizo á mí, de 1866, me dió -conocimiento mi asendereada fortuna con San Antonio de Béjar, con tan -villano tino y con espíritu tan decidido de quemarme la sangre, que -era precisamente cuando despejándose nuestro cielo de las negras nubes -de la intervencion francesa, el regocijo nacional regaba de flores el -regreso triunfal de Juarez al palacio de los Moctezumas. - -El ilustre general Patoni y yo, con nuestras familias, abandonamos -el Paso del Norte en Diciembre de 1865, atravesamos con inauditas -penalidades el desierto, en una travesía que duró más de un mes, y nos -reconciliamos con el mundo habitado hasta el 5 de Febrero de 1866, dia -del protomártir aquel á quien reverdeció la higuera. - -Caimos mi compañero de viaje y yo en San Antonio de Béjar en un -hotelito de mediana fortuna, dirigido por una matrona francesa -entendida y amable, con su servidumbre de negros, su comida á la -francesa y sus huéspedes, en su mayoría mexicanos, con excepcion de Mr. -Cupples, eminente médico inglés, severo y taciturno, que tenia por su -cuenta un departamento del hotel. - -Los huéspedes mexicanos que alegraron nuestra llegada, eran el General -Gonzalez Ortega, D. Benito Zenea, oficial del Ejército, los Generales -Poucel D. Fernando, Carbajal Antonio y no recuerdo quiénes más. - -Como es nuestra pícara costumbre, á los pocos dias se relajaban las -prescripciones de la casa, se introducian en la mesa nuestros platos -favoritos, se cantaban al piano nuestras canciones, y el sabio médico -inglés jugaba juegos de prendas con los emigrados de México, guisando -en inglés los chistes mexicanos. - -Hondas eran las penas que á varios de nosotros aquejaban, pero valerosa -la lucha, en que al fin se sobreponia la juventud, y sobre todo, el -orgullo de que ninguna de nuestras frentes se habia doblado al yugo -ignominioso del invasor extranjero. - -San Antonio constaba entónces de una sola calle amplia y regular, en -que se caracterizaba la fisonomía americana. Calle con sus edificios -altísimos, sus ventanas de persianas verdes, sus amplias banquetas ó -aceras y sus tiendas de _grozeries_, _bar-rooms_ y almacenes. - -Fuera de la calle y á la vista, con irregularidad completa, veíanse -estancias aisladas, iniciativas de calles, dilatadas cercas, sembrados, -y casas de comercio, ya como en llanos y plazuelas, ya entre arboledas -y jardines. - -En las dos extensas plazas del centro de la poblacion se distinguian, -como mal avenidas con su ayuntamiento, casitas bajas y accesorias como -las de nuestros pueblos, y edificios opulentos llenos de letreros, -muestras y muebles americanos. - -La iglesia cristiana de la antigua mision aparecia como fuera de -quicio, como un sordo en un concierto, con su chaparra y sólida -arquitectura, sus dos torres con sus campanas y su aspecto como de la -parroquia de Mixcoac, sin barda y sin accesorios. - -Análoga á la heterogeneidad de las casas era la de los habitantes: -estaban como en lucha el sombrero ancho y el fieltro, la blusa y la -chaqueta, la calzonera y el pantalon ajustado, la bota grosera y el -zapaton desgobernado, el albardon y nuestra silla de montar. - -En el mercado, en los campos, en todas partes, se notaba la propia -lucha; pero con dolor se palpaba la desventaja de la competencia, la -decadencia y el naufragio de nuestra raza. - -De las alturas de la ciudad parecia descender, como torrente, la -invasion americana, que iba arrollándolo todo, quedando en pié -vacilantes algunas propiedades mexicanas de gente de algun viso; pero -los infelices, despreciados, perseguidos, sin el auxilio del idioma, -sin leyes y sin jueces, se refugiaban en los afueras de la ciudad, -donde el barrio mexicano presentaba tristísimo aspecto. - -A las orillas del cenagoso arroyo de San Pedro, entre las quiebras -de un desigual lomerío, bajo enramadas, toldos de lona y de cueros, -en tertulia perpétua con perros, caballos y mulas, se albergaba la -poblacion mexicana, sucia y desnuda, llena de miseria y desprecio. - -Muchos, para sustraerse de la situacion descrita, imitaban el trage y -los modales de la peor canalla, bebian con temeridad, usaban navaja, -calzaban botas groseras, se ponian en cuclillas (postura muy yankee), -á las puertas de las tabernas, y se convertian en espías y enemigos de -los mexicanos. - -Suelen las grandes corrientes arrastrar troncos y amontonar las basuras -que barre, en sus orillas; así quedaba la poblacion, como testimonio -palpitante de lo que se espera á nuestra raza. - -Llegaba á tal punto el desprecio y la humillacion de los mexicanos, -que habiendo invadido en aquellos dias el cólera la ciudad, se cebó en -ellos la epidemia; la misma caridad les mostraba desdenes. - -El Dr. Cupples se hizo notable y cobró títulos á mi gratitud eterna, -porque abandonando sus visitas lucrativas y costeando de su peculio -abrigos y medicinas, se dedicó á ser la salvacion y el amparo de los -mexicanos, como lo fueron Suvervielle, el gran Víctor Considerant, de -quien tengo la honra de ser amigo, y mexicanos como Douai, Elliot, Leal -y los Sres. Miguel y Juan Manuel Gonzalez, modelos de generosidad y -nobleza. - -Cuando la epidemia se mitigó; cuando parecia haberse aplacado la -horrorosa plaga, se anunciaba en los periódicos: - - "El cólera se va: demos gracias á la Providencia divina. Ya solo - mueren algunos negros, y _siguen muriendo los mexicanos_." - -Acababan de pasar la guerra del Sur y la bonanza del algodon: la -primera destruyendo grandes fortunas y dejando en la orfandad muchas -familias; le segunda derramando por todas partes cuantiosas riquezas é -improvisando caudales en toda nuestra frontera y hasta Monterey y el -Saltillo. - -Al revés de California, en Texas, los hijos de mexicanos en general, -borraban y como que escondian los recuerdos de sus padres, y éstos -hacian más hondo é implacable su odio á los yankees. - -La razon de esta diferencia es muy obvia. Los mexicanos enriquecidos -de California se elevaron á una decente posicion social, en medio de -personas de todas las naciones: en Texas se abatieron bajo el yugo -yankee, porque hasta hoy es cuando se está desarrollando el elemento -aleman. - -Era objeto de nuestro especial cariño, en el hotel que he descrito, una -niña, nietecita de M. Jecks, que entónces tendria de seis á siete años. - -Blanca, de azules ojos, rubia y tan espigada, ligera y gallarda, que la -comparacion con su conjunto seria grosera, si no apelara al recuerdo -del celaje leve, dorado por los primeros rayos del sol, ó de la espuma -flotante cuando se desliza, dejando apénas huella sobre las olas. - -¡Qué alegre la contemplábamos! ¡cómo el doctor y yo, suspendiéndola de -los bracitos, le fingiamos vuelo y reiamos de su reir estrepitoso y -sincero! - -Algun tiempo vivimos en el hotel; despues nos establecimos en una casa -sola con su cercado de verjas de hierro, sus amplios departamentos y su -jardin espacioso. - -En esa casa pasamos cerca de ocho meses Patoni y yo con nuestras -familias, el pundonoroso y patriota general Poucel y Benito Zenea, -veracruzano entusiasta y á quien todos queriamos mucho. - -Estos eran en confuso los recuerdos que evocaba yo en _Minger-Hotel_, -miéntras los criados acarreaban nuestros baúles y maletas y nos -estableciamos en nuestros respectivos cuartos en toda forma. - -Apénas cumplí con las reglas de mi poco fervoroso culto á la diosa del -tocador, cuando salí á la calle en pos de mis recuerdos y de mis amigos -y conocidos. - -¡Cuán otro estaba San Antonio y qué sorprendente habia sido su -desarrollo en ménos de doce años! - -A los lados de la calle principal de uno y otro viento hay risueñas -estancias, frondosas arboledas y calles como en Orleans y otras -ciudades americanas. - -Las toscas cercas y corrales se habian trasformado en barandales y -jardines, atravesaban vistosos carruajes la ciudad y me parecia más que -duplicada la poblacion. - -Dirigíme á la casa de M. Suvervielle: su misma escogida librería, su -botella de rapé en el escritorio, su ancha poltrona, sus golosinas en -la pieza interior. - ---Ah de casa! - ---Allá van. - -Fresco, regordete, alegre, con sus pantuflas y su sombrero de jipijapa. - ---Oh, mi D. Guillermo! - -Otros cincuenta abrazos. - ---Siéntese vd., mande vd.: aquí, como siempre, es de vd. toda la casa. - ---No me detengo, voy en pos de Poinsart y de Cupples. - -A cincuenta pasos, tomando por la calle real, medio hundida, descubrí -la casita de madera de Poinsart, mecánico excelente. - -Es M. Poinsart chiquitin, colorado, alegre, de nariz roma y movimientos -listos, recalca la r para hablar, sus pequeñitos ojos son el asiento de -la malicia y el buen humor. - -Entre exquisitas pinturas, relojes, formones, máquinas para destilar -agua, telescopios y serruchos, tiene M. Poinsart sus poetas favoritos, -ostenta su intimidad con Beranger, tutea á Voltaire y se da sus ratos -de solaz con Alfonso Karr, con Dumas y con Alfredo de Musset. - -Al descubrirme, me saltó al cuello este viejo querido, me tomó del -brazo y no lanzamos nuestra primera palabra sino frente á dos vasos de -cerveza, riendo sin saber de qué, pasando alegre revista de nuestros -amigos y extraviando la charla por los más escondidos vericuetos de la -íntima confianza.... - ---¡Eh! amigo Elliot, aquí, aquí, venga vd., aquí está D. Guillermo. - -Y Elliot, que es un gordiflon muy campechano, se entró en mangas de -camisa, como andaba en la calle, en el _bar-room_, y quedamos aplazados -para cuando volviese de la casa de mi Dr. Cupples. - -La botica en que refrescaba en los dias de grandes calores habia -desaparecido; la opulenta casa de los Sres. Gonzalez estaba trasformada -en oficinas militares y despacho del General Ord, la reducida piececita -del Correo era una casa de comercio y el Correo tenia su edificio -separado, elegante, y con todas las dependencias que exigia el -acrecimiento de la poblacion. - -Llegué por fin solitario, apoyado en mi baston, silencioso y -meditabundo, al que fué nuestro hotel y hoy es habitacion del Dr. -Cupples. - -La casita desaparece casi en raudales y cortinas de follaje que cuelgan -y se balancean sobre el jardin más lleno de vistosas flores y más -esmeradamente cultivado que se puede imaginar. - -Lo que ántes era patio posterior, era jardin tambien, pero lleno de -corpulentos árboles con sus calzadas de menuda arena, sus _kioskos_ y -sus enredaderas en los pilares del corredor inferior. - -La aparicion en tropel de mis recuerdos; la ausencia eterna de mi -adorada compañera de infortunios; la separacion de mis hijos; el fin -trágico de Patoni; la situacion de Ortega, todo me preocupó y llenaba -mi alma de tal modo, que no percibí que Katty, que es ya una lindísima -señorita, desde el corredor superior de la habitacion apartaba las -yerbas y veia y seguia los movimientos del viejo, que con los ojos -clavados en el suelo permanecia mucho tiempo entregado á profunda -contemplacion. - -Sin duda para saber quién era el visitante inmóvil, hizo algun ruido; -levanté mis ojos, oí mi nombre, y la linda muchacha vino gritando -regocijada los nombres de María y de mis hijos: como si hubiera sido mi -hija, queria darme el brazo, quitarme el sombrero, llevar mi baston, -que me rodearan las criadas y criados, y que Lora, su mamá, que fué de -nuestra familia, hiciese festin y mandase llamar al doctor. - -¡Qué lindo se platica cuando las palabras solo son pretextos de lo que -se dice y siente el corazon! ¡qué de palabras cortadas! ¡qué de risas -intempestivas! ¡qué quererlo saber todo y que todos escuchen lo que á -nosotros nos halaga y saboreamos como empapado en almíbar! - -Venia en la calle el doctor, y Katty ya me anunciaba como una -feliz nueva, viniendo á mis brazos el noble y generoso amigo, á -enorgullecerse de tener lugar distinguido en mi corazon. - -El Dr. Cupples es inglés de sangre pura y aristocrática: su cútis es -suavísima como la de la más cuidada señorita; sus cabellos, en hilos de -oro y plata, embellecen su frente luminosa, y en su mirada se abre paso -la sabiduría, entre los reflejos de la bondad. - -La voz de mi doctor es apagada y quejosa, pero llena de dulzura; todo -lo grande del sentimiento; todo lo más elevado de la ciencia, tienen su -culto en aquel noble corazon y en aquella clara inteligencia. - ---¡Oh, D. Guillermo! ¡mi D. Guillermo! - ---No quiere tomar nada, dijo Katty. - ---Vea vd., D. Guillermo, su cuarto, su mesa y las plumas con que -escribia. - ---Lora, ve á traer esa buena cerveza que es la del Sr. D. Guillermo: -¿dónde está su equipaje? ¿ya avisaron lo que come D. Guillermo? - -Y todo eran finezas y todo cariño. Anuncié la visita del Sr. Gomez del -Palacio; se recibió con júbilo la noticia y quedamos aplazados para -comer en familia, frente al jardin, pasándose invitacion especial á -Gomez del Palacio y á Mr. Suvervielle, que es conocedor de nuestras -costumbres, de nuestras leyes y de los negocios de la frontera, como -muy pocos mexicanos. - -A mi regreso al hotel, iba entrando, ya en el Correo para hacer -conocimiento con el nuevo edificio, ya á una fondita en la que me -llamaron la atencion las banderas mexicanas, y tiene el nombre de "San -Luis Potosí," ya á la casa de Elliot, ya á una tienda en que abracé á -Pascual Hernandez y departimos contentos, recibiéndole ofrecimientos -generosos. - -En el hotel me entregaron una tarjeta del Sr. General Ord, que habia -estado dos veces á buscarme. - -Con motivo del paso de las fuerzas americanas á nuestras fronteras, -habia yo escrito en _El Sun_ de Nueva-York, tres ó cuatro artículos -vehementes en contra del atentado, y habia rechazado aseveraciones -deshonrosas del Senador Sleicher, al parecer enemigo irreconciliable de -México. - -Yo no tenia deseo de ver al General Ord; pero aquella demostracion de -finura, me hizo concertar con Gomez del Palacio nuestra visita para el -siguiente dia. - -Otra de las tarjetas era del Sr. Leal, mexicano y padre de una familia -adorable, en que forman atmósfera deliciosa la bondad y la alegría. - -Por el momento, la gran cuestion era comer con el doctor y su familia; -expuse á Francisco mi compromiso, suplicándole á nombre de mis amigos -que nos acompañase. - -Limpieza suma, manjares excelentes, amigos alegres, señoras como -ángeles. - -A las pocas palabras, el doctor y Francisco eran como viejos amigos. -Suvervielle dió suelta á su verba francesa, Katty hacia sus monerías y -se volvia niña de seis años, como cuando le enseñaba yo las primeras -palabras que supo en español. - -En la tarde y la noche de ese dia me ocupé en buscar á un amigo á -quien me recomendó Cárlos Mejía, quien lo es mio muy querido y una de -las personas que mejor conocen los Estados-Unidos, y á quien no da la -valía que merece su excesiva modestia. - -A ese caballero y á mi hermano Francisco Urquidi, debo las siguientes -noticias de Texas, extractadas del discurso del Gobernador Kubber para -la exposicion de Filadelfia, en Setiembre de 1876. Atencion al extracto: - - "HISTORIA.--Al anexarse Texas á la Union se reservó la propiedad - de todos sus terrenos públicos, que ascendian entónces á cerca de - 200.000,000 de acres, y el derecho de dividir su territorio cuando - fuese su voluntad hacerlo entre los demás Estados, lo cual no - tendrá efecto, dice el discurso, hasta que se olvide San Jacinto - y el martilogio del álamo, porque la anexacion nada costó á este - Gobierno, y Texas pagó su propia deuda, que importaba algunos - millones. - - "AREA DEL TERRITORIO Y TOPOGRAFIA.--Texas es el más grande de - los Estados americanos, mayor en extension que Nueva-York, - Pensylvania, Ohio, Virginia, Maryland, Delaware y los seis Estados - de Nueva-Inglaterra juntos--más de 175.000,000 de acres de - tierra--274,360 millas cuadradas de territorio. - - "Topográficamente se divide Texas en tres partes:--1ª. La orilla - del mar del Sabina al Rio Grande.--2ª. Las tierras altas ó medianía - de Texas, que constituyen la mayor superficie del Estado, y que se - eleva de 500 á 800 piés sobre el nivel del mar, conteniendo gran - variedad de terrenos accidentados, con colinas y valles, alternando - bosques y llanuras, regados por mansas corrientes.--3ª. Los - grandes llanos, inclusive el llano estacado y las tierras planas - que se extienden largamente por el Oeste y el Noroeste, cuyos - llanos están interrumpidos aquí y allí por elevadas cadenas de - montañas, en las cabeceras de los rios Colorado, Pecos y Brazos: la - primera y segunda de estas clasificaciones topográficas, no tienen - igual en riqueza, fertilidad de tierra y salubridad de clima. La - tercera y última division es aún la morada del salvaje, y más hácia - el Oeste el criadero del búfalo. - - "SALUBRIDAD.--Como prueba de ello se asegura que más de 20,000 - personas viven actualmente á campo raso en las praderías de Texas, - etc., etc. La mortalidad es de ménos de diez y seis al millar - anualmente. - - "PRODUCCION.--Texas ha cosechado este año más de 680,000 balas - de _algodon_. Una quinta parte del territorio puede producir una - cosecha anual mayor que la de todas las tierras del globo. En - las épocas más recientes ha aumentado mucho la produccion del - _trigo_, y en el año pasado se aproximó á 10.000,000 de _buchels_. - El _algodon_, el _trigo_, el _maíz_, el _centeno_, la _avena_, el - _arroz_, la _cebada_ y la _azúcar_, se producen una al lado de otro - en los mismos fértiles campos. - - "TEMPERATURA Y LLUVIA.--Segun las observaciones de varios años - hechas en San Antonio, Italia no podria presentar una tabla tan - extraordinaria de temperatura media, humedad relativa del aire y - lluvias, como la que proporcionan dichas observaciones, y que hacen - que aquella ciudad pueda llamarse la más sana del mundo. - - "ADELANTOS INTERIORES.--La primera milla de ferrocarril se - construyó en 1853; despues se han construido cerca de 3,000 - millas, se ha adelantado en todo género de industria, el remover - obstáculos de sus rios navegables y la irrigacion de sus llanuras - occidentales, siendo la consecuencia haber adquirido millones de - riquezas, una poblacion industriosa y haber extendido sus fronteras - hácia el Oeste, 200 millas en veinte años. - - "EDUCACION. ESCUELAS LIBRES.--Las escuelas están dotadas con el - producto de las tierras que les están destinadas, á razon de - 221,400 acres por una Universidad del Estado, y 17,212 acres por - cada condado, en los cuales hay 168 organizados, á que corresponden - 20.000,000 de acres que se arriendan, por término medio, á $3-1/2, - ó sea 61,992 pesos para cada condado. En la actualidad las tierras - de la Universidad producen 749,000 pesos. - - "RIQUEZA Y POBLACION.--Existen sin enajenar 75.000,000 de acres - de tierras públicas: la propiedad importaba, en 1850, 51.000,000 - de pesos; en 1860, 194.000,000; en 1870, 274.000,000; en 1875, - 275.000,000; en 1876, 300.000,000. Se cosecha algodon anualmente - más que en ningun otro Estado, llegando á la cantidad de 680,000 - balas. Su exportacion anual de ganado se estima en 6.000,000 de - pesos; de lana, en 15,000; cueros, 1.800,000 pesos; carne de res, - 1.300,000 pesos; frutos y otros artículos, 3.000,000. La poblacion, - en 1850, era 212,000; en 1860, 600,000; en 1870, 818,000; en 1876, - 2.000,000 aproximadamente. Segun los últimos datos oficiales, el - aumento anual de poblacion, solamente por la inmigracion, es de - 250,000 personas. - - "ADELANTO MORAL.--Un gran respeto por la religion y la ley.--70,000 - bautistas, 70,000 metodistas, 140,000 católicos, etc.--2,000 - predicadores del Evangelio y 50,000 asistentes á las escuelas - dominicales, que están aprendiendo á recordar á su Creador en los - dias de su juventud. - - "EMIGRACION Y TOLERANCIA.--Se invita á los emigrantes ofreciéndoles - la más cordial hospitalidad y la mayor tolerancia respecto de - opiniones políticas y religiosas, para que de todas partes de la - tierra vengan á vivir y morir por Texas y la Union, en gloria de la - paz y en defensa de su bandera." - - - POBLACION DE SAN ANTONIO. - - Americanos, ingleses é irlandeses 4,450 - Alemanes, incluyendo los alsacianos 5,100 - Polacos 48 - Franceses 65 - Suizos 38 - Mexicanos, españoles é italianos 4,950 - Negros 1,650 - ------ - Total de la poblacion 16,301 - -Antes, en todo el Estado, como hemos dicho, habia veinte mil almas. - - - * * * * * - -Era el 2 de Agosto, dia para mi corazon de muy tiernos recuerdos; -era el cumpleaños de mi María, consagrado en otro tiempo á los goces -íntimos de mi modesto hogar, y hoy á la exhumacion dolorosa de -recuerdos adorados. - -Apénas anocheció, me dirigí entre las sombras al lugar en que habité -con los mios. - -Las calles estaban solitarias y un tanto oscuras. Los árboles eran -como fantasmas, destacándose más negros en el horizonte oscuro, y -produciendo el rumor de sus hojas algo como el murmurio de la voz -humana. - -Llegué á la casa, no como ántes aislada, sino perdida entre otras -habitaciones con sus pórticos alegres, sus jardines, sus enverjados de -palo y sus cercados de chopos y de lilas. - -En algunas de esas habitaciones habia luz; se veia á la mamá tejiendo, -á los muchachos corriendo y haciendo bulla, al viejo repantigado en su -silla, con los piés en alto y los brazos levantados, sosteniendo su -periódico. - -A pesar de la oscuridad, reconocia los escaloncitos de la escalera en -que Patoni se sentaba, recordaba su melena de cabello rubio, su nariz -roma, su dentadura blanca, su carcajear sincero y estrepitoso, sus -ímpetus de leon, su alma de niño. - -Veia clarísimo á Poucel con su nariz puntiaguda, sus ojos verdes, -perfectamente ajustado el raido vestido, lleno de pundonor, sufriendo -sus penurias sin exhalar una queja ni permitir consuelo; lo veia -frente á su libro de matemáticas ó jugando ajedrez con Zenea, moreno, -soberbio, de ensortijado cabello, franco y susceptible, arrebatado y -fiero contra la mala suerte. - -Me parecia oir en el jardin los gritos de mis hijos, tartamudeando su -inglés con sus amiguitos, que venian en parvadas á inquietarlos para -las travesuras. - -Y así, absorbido, á la luz de las estrellas, al rumor de los árboles, á -la vista de la masa negra de los edificios de la ciudad, que destacaba -sus torres, sus cúpulas y chimeneas, dejando ver en las alturas una que -otra luz resplandeciente de los veladores, ó de algun mirador dominante. - -Allí, como una aparicion dulce, dulcísima y serena, con la majestad -de su virtud y con el prestigio que le da la inmensa ternura de mi -corazon.... fué mi entrevista con el alma de mi María.... - - * * * * * - -De esa entrevista quedaron como pálidos recuerdos, los siguientes -versos: - - - A MI MARIA. - - Amor, de mi alma, mi vida, - Culto de mi corazon, - Santa memoria escondida - En mi honda veneracion, - De luz eterna circuida. - - * * * * * - - Vengo á implorar reverente - Un destello de luz pura, - Una gota de ternura - Que refresque el labio ardiente - Empapado en amargura. - - * * * * * - - No te requiebra mi canto - Que vil cruzó por la orgía - Rasgando tu régio manto; - Te habla la voz de mi llanto, - Escúchala, mi María. - - * * * * * - - Si obstinado enmudecí - Sin confiar mi voz al viento, - Desde que tu luz perdí - Es que como ora mi acento - Lo hallaba indiano de tí. - - * * * * * - - De tí, esencia de mi sér, - Alma de mi corazon - Bajo forma de mujer; - Mi cielo, mi inspiracion, - Mi santidad de placer. - - * * * * * - - Y no causa mi inquietud, - Que mi mano entumecida - Resbale en el ataúd; - Es que le falta á mi vida - La aureola de tu virtud. - - * * * * * - - Es que en mi profundo duelo - Murió olvidado el hogar, - Do eras ángel de consuelo, - Y tu semblante mi cielo, - Y tus rodillas mi altar. - - * * * * * - - Es que en mi pecho no siento - Tu dulce faz, amor mio, - Y que en mi hondo desvarío, - Te llamo, y en el vacío - Muere sin eco mi acento. - - * * * * * - - Hoy en mi cruda afliccion - Cuando la borrasca impía - Destroza mi corazon, - Te me apareces, María, - Como celeste vision. - - * * * * * - - Surges divina en mi mente - Cual rayo de blanca aurora - En el tenebroso Oriente, - Y tienes, reina y señora, - Mi adoracion reverente. - - * * * * * - - ¿A dónde está la terneza - Que era mi alivio y mi encanto - En mis horas de tristeza? - ¿Dó de tu alma la grandeza, - Mi escudo contra el quebranto? - - * * * * * - - ¿Dónde en la tranquila calma - Mis canciones amorosas - Cayendo al cristal de tu alma, - Como al pié de esbelta palma - Riegan pétalos las rosas? - - * * * * * - - En la ventura lucia - Tu amor tierno, y la exaltaba - En la adversidad sombría; - Tu alma de luz me llenaba - Y augusta resplandecia. - - * * * * * - - Cuán dulce era despertar - Tras sosegado dormir, - Y tu mirada encontrar, - Y verte, mi bien, sonreir - Tu blanca mano al besar. - - * * * * * - - Oh! cuán dulce en el desvelo, - Presa del intenso mal, - Junto al lecho con anhelo - Verte arcángel de consuelo - Con ternura celestial. - - * * * * * - - Sér de mi sér, dulce abrigo - De mis horas de amargura, - Venga tu recuerdo amigo, - Ya que estoy muerto contigo - En tu misma sepultura. - - * * * * * - - Mi niña, mi amor, María, - Ven de tu adorado en pos; - Tu luz de cielo á mí envía.... - Yo por tí conocí á Dios, - Porque en tí resplandecia. - - G. PRIETO. - - Las once de la noche. - - - - - XXIII - - Visita al general Ord.--Su familia.--Paseo vespertino.--Encuentro - con M. Rève.--El Album de M. Rève.--El Sr. Leal.--En el - campo.--Adioses.--El Dr. Cupples.--Otra tertulia. - - -Uno de nuestros primeros cuidados al siguiente dia de la comida en -la casa del doctor, fué corresponder sus visitas al Sr. General Ord, -persona que, como he dicho, habia tenido la bondad de buscarnos dos -distintas ocasiones. - -Nos informamos de que era muy madrugador y de que la hora más cómoda -para recibir en su casa, eran las nueve de la mañana. - -La habitacion del General Ord distará de _Minger-Hotel_ cosa de cien -pasos. Está situada la casa en un verde prado y tiene su pórtico, -sus ventanas con sus celosías verdes en sus dos pisos, sus amplios -corredores sombreados por tupidas enredaderas, y los adornos rústicos -á que son muy afectos los americanos. - -Apénas anunciamos nuestra visita, cuando salió el mismo General á -recibirnos, llevando de la mano á una preciosa niña de doce años, -esbelta y ligera como una cervatilla, vestida de blanco y sus anchos -listones azules flotando, pendientes de su sombrerillo de paja. - -Saludó el General en inglés á Gomez del Palacio; yo fuí saltando con mi -ignorancia, como lo tenia de costumbre. - -Entramos á un fresco saloncito con vistas al campo; en el centro del -saloncito, en una mesa, habia grandes álbums, al fondo un hermoso piano. - -Presentónos el General á su señora, alta y airosa matrona, que jugaba -con otra niña risueña y traviesa. - -La señora entabló conversacion con Gomez del Palacio, muy -agradablemente, y yo tuve ocasion de retratar á mi sabor al General Ord. - -Es el General de mediana estatura y configuracion comun, el pelo -entrecano y caido sobre la morena y modesta frente, la nariz roma, la -fisonomía semi-redonda. - -Hay al frente de la casa de Correos, un sastre á quien todos llamamos -el maestro Lima, que tiene perfecta semejanza con el General Ord. - -Grueso chaqueton azul envolvia su busto hasta muy abajo de su cuadril; -su pantalon era de dril blanco con pronunciadas rodilleras; su -sombrerillo de paja con su liston negro. - ---Sr. General, le dije, vd. sabe español y no es justo que me haga -tartamudear este inglés, que me va á producir una enfermedad de -garganta. - -El general rió de buena gana, y primero fingiendo sorpresa y despues -desembarazado y alegre, empeñó conmigo su conversacion. - -El General Ord es reposado y frio; su instruccion me pareció profunda -y variada, y en cuanto á sus conocimientos históricos, me complació la -exactitud de sus juicios. - -Gomez del Palacio se habia captado el cariño de las niñas, y la señora -le trataba como á un antiguo amigo. - -Propuso el General que almorzásemos juntos en nuestro hotel, que era -donde asistian á su familia, y allá nos dirigimos en alegres pláticas. - -Francisco tomó á la señora del brazo, y el General y yo los escoltamos. - -Entónces aventuré con suma precaucion algunas palabras sobre nuestra -frontera: por lo poco que hablamos conocí que el General estudia -perfectamente la cuestion que le está encomendada, conoce todos los -vados del rio, los accidentes del terreno, los jefes de los indios, y -uno á uno los habitantes de los ranchos que colindan con el rio. - -De nuestros generales, de sus costumbres, de sus relaciones, tiene -abundantísimas noticias, aunque cuida con suma sagacidad de no dar -á sus estudios otro carácter que meras indagaciones conexas con su -carácter militar. - -Sobre algunos puntos me pareció su juicio parcial, y con una -imprudencia de que me arrepiento, le dije: - ---No hay indios ni bandidos, señor General; hay política, hay tierras, -hay zona libre, hay _géneros de algodon_, y hay intereses.... y no -derechos. - -El General, riendo, pero un tanto contrariado, me dijo: - ---Hábleme vd. de soldado.... de soldado.... - ---Pues, paso redoblado.... y á almorzar. - -Fué muy agradable nuestro almuerzo: la familia nos ofreció su casa con -estimacion particular, y quedamos en vernos otra vez ántes de partir. - - * * * * * - -En la tarde de ese dia procuré aislarme: pretendia como reconstruir -con mis recuerdos el tiempo pasado; queria, por uno de esos artificios -frívolos del dolor, recorrer los mismos lugares que en otros tiempos, -evocar las propias ideas y esperar que un soplo de resurreccion me -devolviese los objetos que ha perdido para siempre mi corazon. - -Cuando el tiempo deja en pié la ruina; cuando sobreviven la piedra y -el árbol, como que quedan séres á los que interrogar por el pasado: -es el cadáver dando testimonio de la vida que pasó; pero cuando todo -desaparece y se sustituye en metamórfosis imposible, entónces el muerto -es quien presencia esa fatal evolucion; es la renovacion completa de -otros séres, de otros edificios, de árboles pobladores de los ántes -desiertos campos; el contrasentido lo formamos nosotros, el advenedizo -es ese viajero de otra capa geológica del tiempo, á quien recibe con -indiferencia este mundo, en que no tenemos sino una representacion -inconsecuente. - -Así es la vejez, y ella, no mi persona, parece pasear por aquellos -lugares trasformados. Tomé, entre estancias con jardines, entre calles -de árboles gigantescos, el rumbo solitario, en otro tiempo, de una -tristísima llanura, al norte de la ciudad. - -No existia la llanura; amplio camino limitado por las cercas de los -sembrados, me condujo al lugar en que tenia costumbre de sentarme en -1866, y donde confiaba á Dios y al espacio las hondas tribulaciones de -mi alma. - -El lugar á que me refiero está á dos millas poco ménos de la ciudad. - -En aquel sitio, entónces de soledad grandiosa, al frente de horizontes -que permitian vislumbrar el infinito, dejaba como flotar mi espíritu en -esa voluptuosidad del ensueño, en que parece que nos arrullan cantos de -otros mundos, que nos ofrecen sonriendo la inmortalidad. - -Me sacó de mi meditacion el galopar lejano de un caballo, cuyo ginete -tenia el aspecto de los rancheros de mi país; aquel hombre llamó -mi atencion, y la llamó más, porque se dirigia resueltamente á mí. -Acercóseme, en efecto, me preguntó mi nombre, se lo contesté; puso -en mis manos una carta, leí el sobre, y cuando levanté los ojos, el -hombre habia desaparecido. Despues supe que era dependiente de un amigo -mexicano que tenia un rancho á tres leguas de San Antonio. - -Abrí curioso mi carta, y contenia otra de México; la desdoblé ansioso y -cayó un papelito al suelo, papelito que yo recogí. - -Eran unos signos, que no letras, de una mano idolatrada, inciertos, -borrados con lágrimas; eran los últimos adioses de mi santa madre, que -habia muerto levantando su cabeza adorada para oir mis pasos.... - -No, no es posible que renueve aquí aquel momento de dolor infinito; me -siento herido del espectáculo de mi angustia.... - - * * * * * - -Las moradas campestres sonreian á lo léjos blanqueando entre los -árboles, feraces sementeras con sus matices de esmeraldas y oro, se -tendian en los campos con pompa risueña, los ganados se congregaban -con sus mil sonorosos ecos, para descansar en sus establos, y pura y -silenciosa en el cielo de Occidente, la estrella vespertina brillaba -en el cielo como simbolizando el recuerdo sagrado de la mujer de cuyas -entrañas recibí la vida. - -Contra uno de los postes de uno de los cercados, coloqué mi cartera, -saqué mi lápiz, y tracé los versos que siguen, como quien deja una -flor, despues de besarla reverente, sobre un sepulcro querido. Dicen -los versos: - - - A MI MADRE. - - Madre, mi santa madre, mi luz de aurora, - Mi linfa trasparente de fuente pura, - Bendicion de mi vida, reina y señora - De mi ternura. - - * * * * * - - Estrella de mi cielo de dulce niño, - Regazo en que sonriendo quieto dormia, - Búcaro de azucenas para el cariño - Del alma mia. - - * * * * * - - De Dios sobre tu frente miré el reflejo, - Apacible brillando sobre mi cuna, - Cual matutina estrella sobre el espejo - De la laguna. - - * * * * * - - Contra tí me abrigabas en el tormento, - Tu pecho haciendo escudo de mi cabeza, - Arrullo enamorado, flor de contento - De mi pobreza. - - * * * * * - - ¿Oyes, madre, estos ecos en que suspira - El canto que los otros estro creyeron? - Son tus besos que vibran sobre mi lira, - De tí nacieron. - - * * * * * - - Tú me viste de hinojos, Vírgen del cielo, - Balbutiendo sus preces en tu presencia; - Tú eras límpido arroyo cruzando el suelo - De mi inocencia. - - * * * * * - - Mi amor, mi linda madre, ¿por qué en tu pecho - Hirió sin que lo viese la fatal suerte....? - Tendiéndome los brazos sobre tu lecho, - Te halló la muerte.... - - * * * * * - - ¡Perdon! yo dí á tus canas luto y quebranto, - La hiel de mis pesares fué tu bebida: - ¿Lo ves? sufro el castigo.... mira mi llanto, - Madre querida. - - * * * * * - - Sola, sin mí luchando con el ahoguío, - Del morir doloroso con voz doliente, - Delirando clamabas: "Deja, hijo mio, - Besar tu frente." - - * * * * * - - Ampárame piadosa, mis pasos guía, - Veme por tí de hinojos, madre y señora; - Y contigo en los mundos de eterno dia, - Mire la aurora....! - -La caida de las sombras, no me permitió continuar. - - * * * * * - -En una tabaquería de la calle principal, abrí, por la bondad de amigos -mexicanos, el despacho de los recuerdos de la crónica y de la guerra. - -M. Suvervielle, á quien ya conocemos y á quien todo el mundo llama D. -Antonio con la mayor familiaridad; M. Poinsart, picante y decidor; -Elliot, bebedor empedernido de cerveza; Leal, amante de México como -pocos, armábamos grescas de hundirse el mundo. - -A ese punto regresaba despues de mi paseo vespertino; pero ántes de -poner el pié en el quicio de la puerta, me asió de los brazos, como -con dos tenazas de hierro, un personaje al que voy á tener el honor de -presentar á mis lectores. - -Trátase de un hombrecillo de quien de pronto no se pueden descubrir -sino dos ojos de azul de cielo, que se ven como claros de firmamento -entre desgarradas nubes, y echo mano de la comparacion porque no sé -cómo describir una cara llena de manchones y calados de tizne, en la -que lo único que alcanza claridad, son los ojos. - -De debajo de un retruécano de fieltro, que llamaremos sombrero, -desgobernado y caido por todas partes, se descuelgan, danzantes y -haciendo columpio, guedejas de blancos cabellos. - -El cuello, que tiene el aspecto de un clarin boca arriba, está -triunfante de dos picos que han salvado los límites de una pechera de -cuero, sosteniendo la existencia oculta de la camisa. - -Velludos brazos al descubierto, pretina insuficiente dejando en huelga -el abdómen, zapatazos de aplanar losas, con la punta hácia arriba, y el -tacon avergonzado cubriéndose con la planta. - -Tal es mi amigo, frances de orígen, maquinista famoso, adorador de -Víctor Considerand y de Alfredo de Musset, mi íntimo amigo desde 1866 y -hombre de capacidad privilegiada. - ---Este es el plagio, M. Guillermo, y vd. viene á tomar la _goutte_ -conmigo, á mi pobre casa, que vd. conoció, á la orilla del rio, á dos -pasos de su hotel. - ---M. Rève, (así llamaba yo á mi amigo por lo soñador y por lo ideal), -allá voy; pero aviso primero á Francisco. - ---No, amigo mio, nuestros amigos esperan impacientes, y sobre todo, mis -niñitas que he mandado que no se acuesten hasta que vd. las conozca y -les dé su beso de bendicion. - ---En marcha, M. Rève, en marcha, y no necesitaba vd. tanto para -derretir mi corazon de mantequilla. Veamos á mi linda paisana (porque -de México es la hermosa señora de M. Rève), que me conozcan las chicas, -les haré suertes y les contaré cuentos, y nosotros, dije tarareando _La -Descente aux Enfers_ de Beranger - - "Tant q'on le pourra, larirette - On se damnera lariza, - L'on trinquera, - Chantera, - Aimera, etc." - -Caminamos alegres á la casita de M. Rève, situada á poca distancia del -hotel, escondida en una quiebra de la loma que da al rio y tocando en -él su precioso jardin. - -Para llegar á la casa se desciende entre árboles, y se baja un alto y -tendido escalon, y en el declive ó rambla que va al rio, perdida entre -enredaderas y árboles frutales, circundada de vistosísimas flores, está -la casita blanca con sus persianas verdes, su pórtico gracioso y sus -chimeneas arrojando humo. - -M. Rève llegó armando zambra, corrian á competencia sus niñas, el perro -iba y venia, caracoleaba entre la gente y se empinaba sobre sus patas -traseras para alcanzar el pecho de mi amigo: la señora se adelantó -tambien como una chica, gritando: "_Fidel_, Sr. _Fidel_, muy bien -venido, venga vd. aquí con sus amigos." Triple salva de palmadas y -vivas nos recibieron. - -M. Rève, despues de un rato de ausencia, volvió limpio, cepillado, -peinado y vestido como cualquier prójimo de los que pisan alfombras y -se pavonean derramando en los salones esencias de buen tono. - -La casita estaba como escondida entre las flores, las piezas son -pequeñas, pero reverberando de limpieza y de propiedad y buen órden. - -Los amigos que me esperaban eran los mismos que en otro tiempo me -llenaron de atenciones; se notaban más canas, más hondas las arrugas -de la frente; pero aquellos veteranos del trabajo reian, decian sus -chistes picarescos y tenian el corazon abierto de par en par para las -expansiones de los tiernos afectos. - -Hablábamos de todo, reiamos sin saber de qué; en marcha triunfal -invadimos una mesita redonda en el comedor, en la que presidia, entre -ramos de frescas flores, un candelabro con una pirámide de luces en -el centro, y la señora y las niñas desaparecieron, no sin quedar -comprometido á visitarlas al siguiente dia. - -Entónces tuvo todo su vuelo la charla; hablóse del prodigioso -movimiento de la poblacion. Supe allí que las relaciones con Chihuahua -no se interrumpian, y que por el contrario, inmigraban muchos peones de -aquellos pueblos, atraidos por la alza de sus jornales. - ---¡Oh! los jornales por un lado y la leva por otro, han traido aquí -muchos mexicanos. - ---Por lo demás, aquí no se ha observado en todo su rigor el sistema -yankee que vd. conoce. Ellos, en sus adquisiciones en otros puntos, -han hecho la division de tierras; agentes y jueces dependen del -Gobierno general: hácese la division, se proclama una ley de impuestos, -gravando las tierras no cultivadas é imponiendo graves penas á los -que no cultiven; así se verifican los robos con todo el aparato de la -justicia; suele acudirse á la autoridad; la autoridad, como los jueces, -deciden en favor del Estado y nace el pingüe tráfico de las tierras -plumas: por ejemplo, desplumar con este procedimiento á los hacendados -mexicanos, seria cosa de un abrir y cerrar de ojos. - -Dióse otro giro á la conversacion, se repitieron los bríndis, y M. -Rève, en un momento en que consideró su efecto teatral, se levantó, fué -á las piezas interiores y volvió conduciendo un hermosísimo álbum que -colocó sobre la mesa. - -Tenia el álbum, en las caras exteriores de la pasta, dos miniaturas -deliciosas de paisajes. - ---Aquí tiene vd., M. Guillermo, este álbum que está muy bonita, y que -yo compra, porque vd. trabaque por mí. Yo quiere de la poesía de vd.; -pero no por el vieco Rève ni por su casita, y sus niñitas y su moquier, -que estás muy particular; yo quiere un versa de fantasie poetique. - ---Recuerdos de la patria, decia uno. - ---Recuerdos de la juventud, decia otro. - ---¡Oh, no! M. Prieto; vd. me pintas un vieca muy enamorado, y botellas -y muchachas bonitas, y siempre no estás contenta, porque es vieco, y -porque no tiene contra el alma. - ---¡Magnífico! Venga la pluma, déjenme poner mi tren de escribir sobre -la chimenea, y allí escribo y vdes. siguen charlando, y me dan aviso -cuando se trate de beber. - -M. Rève, loco de contento, me surtió de lo que necesitaba, y yo, sin -más ni más, abriendo el libro, dejé caer sobre sus tersas hojas los -siguientes versos, en medio de los ¡hurras! los repetidos bríndis y las -frecuentes interrupciones: - - - DECIMAS. - - Pedí ¡insensato! al contento - Sus goces, ¡vano delirio! - Y fué añadir el martirio - A lo intenso del tormento. - Entre el loco aturdimiento - De la fugaz alegría, - Mi placer aparecia - Cual desgarrado celaje - Esparcido en el ropaje - De la tempestad sombría. - - * * * * * - - Me brindaban con un cielo - Entre lúbricos excesos, - Mujeres que con sus besos - Iban á matar mi duelo, - Y fué amargo el desconsuelo, - Cuando las ví indiferente, - Y me hirieron hondamente - Los garfios de mi suplicio, - Aun pegando contra el vicio - Las arrugas de mi frente. - - * * * * * - - Ave de incierto destino - Que dulces cantos exhala, - Cuando entrega incauta el ala - Al revuelto torbellino, - Arroyuelo cristalino - Que su corriente serena - Va sepultando en la arena - Buscando lechos de flores, - Alma tierna y sin amores - Que se consume en la pena, - - * * * * * - - ¿Por qué al Champaña espumante - Le pides olvido infiel, - Cuando lo tornas en hiel - Con ese llorar constante? - ¿No miras en tu semblante - Sombras de la senectud? - ¿No ves que á la juventud - Espantáras, libertino, - Viendo tuerces el camino - Al lecho del ataúd? - - * * * * * - - ¡Piedad! piedad! solo pido - Con el alma dolorida, - Dar raudales de mi vida - Por una gota de olvido, - Quedar un tanto dormido - Sin que me punce el furor - De recuerdos de dolor - Que se ceban en mi daño, - Aunque le llame en mi engaño - Al opio asesino, amor. - - * * * * * - - Aguila que al cielo mira - Herida y de luz bañada, - Y es más triste su mirada - Si mirando al sol espira; - Rama que en los mares gira - Al vago soplar del viento, - Y es en su luchar violento, - Sobre las olas infieles, - Recuerdo de los verjeles - Que fueron nuestro contento. - - * * * * * - - Me escuchas ¡oh jóven bella! - Y á mí tu voz no se atreve, - Porque te convierte en nieve - Lo acerbo de mi querella. - Acércate y atropella - Mi dolor con tu alegría, - Dime mi bien, vida mia, - Deja besar tu cabello, - Deja que esconda en tu cuello - Mi semblante y mi agonía. - - * * * * * - - Vibra en tu cútis la vida - Como en pétalos de rosa, - Con el íris luminosa - Gota de agua suspendida. - Deja el alma enloquecida - Adormecerse en tu encanto, - Deja que me envuelva el manto - Que receloso te viste.... - Tiemblas, ¡ay! fué que sentiste - Sobre tu cuello mi llanto! - - * * * * * - - Sí, tiembla! tiembla, mujer! - Torna mi llanto irrision, - Que profana la ilusion - El que degrada el placer. - Vende el mágico poder - De tus auroras tempranas, - De tus caricias livianas, - De tu hechizo, de tu rango, - A quien no arrastre en el fango - La santidad de las canas. - - * * * * * - - Deja que la vieja encina, - De su follaje entre el velo, - Descubra con luz divina - Pedazos de azul de cielo, - Deja con su triste duelo - A mi corazon desierto, - Deja que mi labio yerto - Gima por la airada suerte, - Porque puedo sorprenderte - Con las caricias de un muerto. - - * * * * * - - ¡Oh! no, vivir es gozar, - Y son bellos, alma mia, - Los cánticos de la orgía - Cuando gime airado el mar. - Dulce me será espirar - Del contento en el exceso, - Contemplando tu embeleso - Y exhalando enloquecido - El alma, no en un gemido, - Sino en la llama de un beso. - - * * * * * - - Venga la dicha suprema - Que la locura desata.... - Pero tu contacto mata - Y esa mirada me quema. - Maldicion, odio, anatema, - Son tu mirar y tu aliento; - En tí busqué aturdimiento - Porque estaba delirando, - Y miro que estoy llorando - Del dolor de mi tormento. - - G. PRIETO. - -No es describible el entusiasmo de mis amigos y las expresiones de -gratitud de M. Rève, quien ofreció que nadie más escribiria en aquel -libro, que él habia comprado como una cajita de oro para guardar un -recuerdo de M. Guillermo. - -Despues de las doce de la noche, y cuando las calles estaban totalmente -oscuras, volví al hotel, donde hallé á Francisco muy preocupado con la -cuestion del viaje. - -En efecto, todas las facilidades que se ofrecen al viajero para -trasportarse; toda la conciencia que adquiere de que está en vecindad -inmediata y como unido á cualquier punto de los Estados-Unidos; la -misma idea de la distancia que se limita y se borra al frente de una -vía férrea, desaparecen luego que los vehículos escasean y que la -corriente de transeuntes queda como arremolinándose y buscando salida -por el conducto reducidísimo de un carro, un coche de colleras ó un -guayin, como aquí sucede. - -El guayin hacia viajes dos veces por semana y tardaba en su correría -de treinta y seis á cuarenta horas, de San Antonio á Piedras Negras, -tocando en _Fort Clark_ por una molestísima desviacion. - -El guayin de Texas es como los que conocemos, de nueve asientos -estrechísimos, con sus cortinas embreadas, su pescante y su estructura -de cajon. - -Pero uno es describir el mueble, y otro pasar en él treinta y seis -horas mortales, en aquella prision rodante. - -De todas maneras, la suerte quiso que demorásemos nuestra marcha por -falta de vehículo, y así, no hubo más que apechugar con la situacion y -pasar el tiempo lo ménos mal que fuese posible. - -Entre las visitas que nos honraron, recibimos la de M. Douay, antiguo -amigo de mi familia, persona de clarísima inteligencia y de excelente -corazon. - -La conversacion de M. Douay nos convenció de la necesidad de sostener -en San Antonio activos agentes mercantiles, de que fuesen familiares -á nuestros hombres públicos los periódicos de Texas, haciendo que se -leyesen en las Cámaras, en las Bibliotecas, etc.; y recogí datos de mi -amigo, que pienso utilizar en mis estudios económicos. - -A las cuatro de la tarde, el Sr. Leal estaba en nuestro hotel con el -objeto de presentarnos á su familia. - -Compónese la familia del Sr. Leal, de su señora, un jóven de -veinticinco años y una elegante y hermosa señorita. - -La familia es netamente mexicana: desatóse la parvada de recuerdos de -México, aleteando contenta y llevándonos por todos los lugares más -gratos á nuestro corazon. - -En el interior de la casa se ven flores por todas partes, cuadros con -vistas de México, retratos de mexicanos notables amigos de la familia; -y por aquí tejidos de gancho, por allá canastitas de abalorio en los -estantes, los trastos con la simetría que suelen colocarse por nuestras -señoras en el tinajero, coqueteando la loza de Guadalajara y la de -Zinzunza, como representando orgullosa la nacionalidad de la familia. - -La señorita cantó y tocó el piano con rara habilidad, el Sr. Leal -hablaba de sus viajes y de las campañas de los indios, el chico nos -queria instruir del estado actual de Texas, y la señora y yo traiamos -al retortero memorias de épocas felices en nuestra patria y entre las -personas que nos eran más queridas. - -A la caida del sol vino un carruaje por nosotros; las señoras nos -hicieron compañía y salimos á recorrer los alrededores de la ciudad. - -Ya hemos dicho que la trasformacion ha sido completa: toda la orilla -del rio la bordan arboledas y jardines, fincas de campo y estancias -deliciosas; por todas partes deja sus huellas la abundancia y la paz, y -en algunos puntos parece que ha servido de abono la extinguida miseria, -para que aparezca más hermosa y floreciente la poblacion. - -La visita del Sr. Leal nos fué en extremo grata. - -Entre tanto, á nuestro regreso al hotel se nos dió parte de que -quedaban allanadas todas las dificultades, y que dentro de tercero dia -partiriamos para _Piedras Negras_. - -Hicimos nuestros aprestos al siguiente dia, y en la noche nos dirigimos -á despedirnos de M. Cupples. - -La noche estaba oscurísima; aunque en la calle principal habia algunos -billares y _bar-rooms_ con luz, al torcer para la casa del doctor se -veia negro el horizonte y flameando debilísimo el gas de los faroles, -entre el ramaje de los árboles. - -Penetramos por el jardin como en excursion misteriosa; tanto así era el -silencio que por todas partes reinaba. - -Tocamos la puerta; un criado diligente nos abrió y subió con nosotros -la escalera. - -En la casa se nos esperaba: el saloncito estaba iluminado, la luz -que salia de las ventanas resbalaba en los profusos cortinajes de -enredaderas del corredor. - -Katy y su mamá, despues de saludarnos, sirvieron el café, como de -costumbre, diciéndome que el doctor estaba un tanto indispuesto. - -La conversacion, con pretensiones de animada, caia en el silencio.... y -volvia trabajosa y como por llamaradas á encenderse, para agotarse de -nuevo. - -Al fin, la señora nos dijo que el doctor acababa de tener uno de sus -terribles ataques del pecho que lo ponian á la muerte, y que aun no -estaba fuera de peligro. - -Katy lloraba, la señora hablaba de la diversion que se nos tenia -preparada, y en la que habia puesto tanta diligencia el doctor, quien -decia con mucha gracia, "que le habiamos llevado un cargamento de -felicidad." - -Ofrecimos nuestros servicios; no eran necesarios: Katy me presentó -su álbum, y yo no sé qué escribí bajo la dolorosa impresion que me -dominaba: puso en mis manos la linda jóven una coleccion magnífica de -poetas ingleses, en una lujosísima edicion. - -Hondamente conmovidos nos despedimos Gomez del Palacio y yo de nuestros -amigos, y cautos, silenciosos, conteniendo el aliento, comenzamos á -bajar la escalera; ántes de tocar su término oimos un ruido, alzamos -los ojos, y como un fantasma envuelto en su blanca sábana, sobre la que -resbalaba la luz como en el mármol, apareció en lo alto de la escalera -el doctor, que pálido, desencajado, saltó del lecho á darnos la mano de -amigos de su corazon. - -Las señoras le contuvieron, nosotros nos precipitamos para desaparecer; -pero el doctor hizo un empuje y cayó cerca del término de la escalera, -sacando por entre el barandal su brazo descarnado, pero como de -alabastro, y diciéndonos: - ---Amigos, adios.... mi D. Guillermo, adios.... mucho feliz México. - -La noche, la luz única, el cadáver viviente que me despedia, el lugar -aquel tan poblado de recuerdos, la conmocion del gran corazon de -Francisco, me hicieron una impresion terrible. - -Llegamos al hotel: Francisco se encerró á muerte en su cuarto sin -hablar palabra; á mí me ahogaba la congoja. - -Saqué una mecedora al corredor, y allí permanecí como enajenado, como -hundido en estupor profundo mucho tiempo. - ---Oiga vd., M. Praits, me dijo un desconocido que estaba, como yo, en -el corredor tomando fresco. - ---¿Qué mandaba vd., caballero? - ---Que vd. se va mañana, y que quiero vd. tome un trago de esta -cerveza, por Pancho y Manuelito que son muy queridos. - -En efecto, era un jóven de la casa de Miguel y Juan Manuel Gonzalez -que, como he dicho, fueron la providencia de los mexicanos que -estuvimos en Texas en 1866. - -Venciendo el estado de mi espíritu, entré al cuarto de Henry. - ---Vd. alemana? - ---No, Henry, bebo mejor la de San Luis. ¿De dónde viene vd. ahora? - ---De la Laguna. - ---Siempre el comercio. - ---Sí, señor; pero ahora está perdido. - ---¿Cómo hace vd. su comercio en la frontera? - ---Yo de cualquier modo; pero en lo general es otra cosa. - ---Veamos, cuénteme vd. algo, porque sabe que soy curioso. - ---Pues otro trago, y abra vd. los oidos. - -Los propietarios ó cultivadores de tierra de Texas tienen una manera -de comerciar; otra los comerciantes extranjeros ó americanos no -relacionados con México, y otra los rayanos ó comerciantes mezclados -entre mexicanos y texanos. - -De los primeros tiene vd. conocimiento por las noticias estadísticas, -y ese tráfico está íntimamente enlazado con la activísima especulacion -de tierras, que asciende á millones, y que da el cimiento sólido de -la propiedad á esa increible inmigracion que cada dia se hace más -importante, más rica y fecunda. - -El solo cultivo del algodon bastaria para dar verosimilitud á esas -trasformaciones casi instantáneas de desiertos en pueblos florecientes. - -La vía férrea que une á Texas y sus puertos con el Sur y el centro de -los Estados-Unidos, comunica preponderancia creciente á esa parte de la -Union, desarrollándola en el sentido político y mercantil, de un modo -que no me atrevo á explicar, porque Dios no me ha dado chirúmen para -meterme en honduras. - -Por ahora, y respecto de México, como para la comunicacion fácil y -barata tienen los pueblos americanos el ferrocarril, á él acuden para -el cambio de sus productos; y por agua, con el auxilio de ese propio -ferrocarril, estarán en comunicacion con nuestras costas del golfo. - -Los productores de Texas buscan sus mercados en el Norte y el centro -de los Estados-Unidos, y esta asercion la puntualizan las tablas de -su tráfico, y á esta clase me refiero respecto de los comerciantes no -relacionados con México. - -Es corto el número de comerciantes que solicitan efectos mexicanos para -venderlos en los Estados-Unidos, y el tráfico, que no es muy cuantioso, -consiste en pieles de chivo y lana en greña. - ---Respecto de los rayanos, continuó el negociante, se toca la gran -cuestion de contrabando, y eso tiene mucho que saber. - ---Cabalmente es sobre lo que quisiera rectificar mis ideas, expuse yo. - ---La cuestion de contrabando, siguió mi amigo, tiene tales -proporciones, ha servido de muletilla ó comodin á tan encontrados -intereses, se ha ligado á otros de un modo tan extraño, que cuando se -le dan soluciones sencillas, una especie de desencanto nos sobrecoge, -y creemos parto de nuestra ignorancia la aclaracion, sin ambages ni -misterios. - -Ante todo, es necesario fijarnos en la posicion geográfica. - -Las poblaciones mexicanas que están á la orilla del rio, distan unas de -otras, en sus cercanías á Matamoros, pocas leguas, como Reynosa, doce; -Camargo, ocho; Mier, cuatro; Guerrero, trece ó catorce; pero aunque -la distancia de unas á otras poblaciones es corta, el intervalo es de -desierto cubierto de chaparros, de suerte que la vigilancia siempre es -difícil. - -De Mier á Guerrero hay doce leguas de desierto; de Guerrero á Laredo -sesenta leguas, y de este punto á Piedras Negras, la misma distancia, -poco ménos. - -En esas cien leguas, que tienen de intermedio dos poblaciones aisladas, -el rio abunda en vados que se atraviesan á pié, á caballo, en carreta -y como se quiere. ¿Qué costo no tendria el establecimiento de líneas -de resguardo eficaces? ¿A cuánto ascenderia el mantenimiento de -cantones? ¿Cómo se haria eficaz un sistema de contraresguardos como los -carabineros españoles, ó como las primeras líneas fiscales de Francia? - -Al frente de cada poblacion mexicana hay una poblacion americana -rodeada de rancherías, en donde pueden depositarse efectos que se -sustraigan á toda inspeccion y hacerse impunemente el fraude. - -El arancel americano permite el libre tránsito, por los Estados-Unidos, -de los artículos que de allí y Europa van á consumirse á otros pueblos, -y al atravesar la frontera, cubriendo toda responsabilidad con un -certificado que acredite que han pasado el rio. - -A veces una misma familia ocupa localidades de uno y otro lado del rio, -sin que persona alguna extraña intervenga en sus tráficos. - -Además de lo expuesto, hay hacendados de la frontera mexicana, que -vienen muy frecuentemente á San Antonio á proveerse de efectos. A poca -distancia del rio están sus tierras, y en ellas el seguro contra toda -pesquisa. - -Algunas fuerzas militares, sin respeto y sin dependencia del Ministerio -de Hacienda, pueden impunemente favorecer el fraude, y ya se ha dado -caso de que el comerciante haya hecho sus ajustes dentro de un cuartel, -teniendo con eso todo género de garantías. - -Por otra parte, como ese tráfico clandestino protege muchos intereses y -sirve de sostén á muchas personas, poblaciones enteras se alian á los -contrabandistas, los amparan y ocultan, llegando al extremo de que los -comerciantes de buena fé no encuentran sirvientes, porque todos sirven -con más gusto y mayor lucro á los contrabandistas. - -La falta de atencion y la escasez de dotaciones á los contraresguardos, -así como las circunstancias de emplearse personas que no conocen -aquellas localidades, facilita la corrupcion de los empleados, y así el -fraude es mucho más seguro. - -Ultimamente ha aparecido y se ha hecho sensible otra causa accidental, -que es decisiva en materias de contrabando, y es la falta de -puntualidad en las pagas al ejército que guarnece la frontera. - -Remitidos los libramientos por el Ministerio de Hacienda, los Jefes se -ven precisados á descontarlos con pérdidas enormes; ¿y qué más motivo -de desequilibrio y perturbacion que ese comercio? - -Por último, la existencia de efectos sin salida en los Estados-Unidos, -con especialidad de tejidos de algodon, hace que los comerciantes -americanos, urgidos por la realizacion, den sus efectos á un ínfimo -precio, á veces con enormes pérdidas, y esto desequilibra todo cálculo -y hace irresistible el contrabando. - -Por lo mismo, combinar la vigilancia con la baja del arancel, y -por medio de un tratado hacer la vigilancia recíproca de las dos -orillas del rio, es el medio único de atenuar los males inmensos del -contrabando. - ---Bien parlao, dijo uno de los convidados, cebando su vaso de cerveza; -pero si ahora están las cosas tan turbias mediando el desierto, más lo -estarán con la inmigracion: hay una sola línea de ferrocarriles que -conduce más de treinta colonos diariamente. - ---Eso, eso, dijo otro, mexicano por más señas; pero protegerá -el Gobierno de los Estados-Unidos, les dispensará del pago de -contribuciones, tendrá agentes y direccion, todo bien pagado y en regla. - ---Nada de eso, dijo un Miguelito, listo como una avispa y que se habia -enriquecido haciendo de corredor en estos negocios; nada de eso, el -Gobierno general no tiene que ver en estas cosas. - -El colono acude al Gobierno del Estado dueño de las tierras, se -dirige al agrimensor, compra á treinta y dos centavos el acre, é -inmediatamente y casi á la vez que construye su casa, siembra trigo, -algodon, y plantea su cria de ganado. Las harinas de Texas se -consideran supremas y han merecido premio en la última exposicion. - ---Todo eso, interrumpió un viejo, depende de que aquí las aguas son -abundantes y México tiene muy contados puntos en que puede hacer esas -hazañas la colonizacion. De todas maneras, ella, al querer ó no, -independiente de todo cálculo, tendrá que modificar el modo de ser de -la frontera mexicana. - ---Ayuda mucho al desarrollo prodigioso de Texas, la afluencia de -comerciantes de los Estados del Norte y del N. O. que se instalan en -éste. - -Aquí se encuentra vd. poderosos capitalistas del Missouri, hijos -del Norte: son los banqueros, y el tráfico con esos pueblos es -cuantiosísimo. No hace seis meses, Fortwotch apénas contaba tres mil -habitantes, poco más: hoy tiene ocho mil. - -Las orillas del Rio Colorado rebosan en vida, Galveston es un puerto -importantísimo, y á Austin no lo conoceria vd.: teatros, colegios, -iglesias, monumentos, paseos y mejoras, brotan como por encanto, -procediéndose como por improvisaciones, de un modo que deslumbra y -aturde. - ---Entre tanto, Sr. D. Guillermo, me decia tristemente el viejo, si -fuera vd. por donde transitábamos, en la ribera de San Pedro, ya ni las -tristes barracas, ni los humildes corrales, ni los insuficientes antros -en que vivian los mexicanos, han quedado en pié; y unos fragmentos de -ranchería, unos resíduos, es todo lo que queda de nuestra raza y de los -señores de aquellas tierras. - -Como el gravámen del impuesto se agrava á los terrenos cultivados, y -los mexicanos están en la miseria, los remates fiscales fungen de -despojo y de confiscacion, y la ley es un instrumento terrible que -consuma el robo con todas las fórmulas de la equidad y el bien. - -Esta conversacion nos entristeció hondamente, y nos separamos -silenciosos evitando cada quien la despedida. - -[Ilustración: - - _LIT. M. IRIARTE MÉXICO._ - -_Guillermo Prieto_] - - - - -XXIV - - De San Antonio á Eagle Pass (Paso del - Aguila).--Castroville.--Orvalde.--Blaskville.--Fort Clark.--Paso - del Aguila.--Noche.--La patria. - - - DE SAN ANTONIO A PIEDRAS NEGRAS. - - Es un huacal que de afrenta - Puede servir á los pollos, - Y no menciono á los cerdos - Porque ofendo su decoro. - Es una jaula á que falta, - Para ser jaula de locos, - Con su chicote un loquero, - El estanque y refectorio. - Ese horror de cuatro ruedas, - Ni es galera ni es birlocho; - Con terror le ve el viajero - Y las mulas con sonrojo.... - Sin cortinas, es la fiebre, - Con cortinas, calabozo; - Es disparate con ruedas, - Es una trampa de lobos - Que se encuentra de carruaje - Sin saber cuándo ni cómo. - En ese nos embutimos - Al salir de San Antonio, - Con dos ancianas, un negro, - Dos carreros y dos gordos. - Eramos por todos nueve, - Pero en el valer diez y ocho, - Contando con adiciones - De canastos y envoltorios. - Apénas entrado hubimos, - Y ya el carruaje era un horno. - ¡Qué bufar de aquellas brujas, - Qué resoplar de los gordos! - ¡Qué rebullidas del negro, - Y de todos, qué sofoco! - De cuatro encendidas pipas, - Porfiaban de humo los chorros. - Era el chicharron humano - En el festin del demonio! - Y era un fandango de piernas, - Y de brazos y accesorios, - Que en las secciones del cuerpo, - Rompiendo mares de estorbos, - Juraban su independencia - De apreturas y rescoldos. - Cada vaiven da materia - Para llenar quince tomos: - Por aquí gritan las viejas, - Por allá ruedan los gordos: - El negro pega unos saltos - Cual sus abuelos los monos, - Y el que no resulta herido, - Es que está al perder un ojo. - ¡Qué comer! sagrado cielo! - Mejor nos fuera rastrojo, - O pedernales refritos - Con ensalada de abrojos. - Eran pedazos de oreja - De caballo, pelos de oso, - Cola de pegar maderas, - Hule con astas de toro, - Jabon con hiel y vinagre - Y de asafétida trozos. - Item; glóbulos de acíbar, - Item, caprichos de corcho, - Y por líquido elemento - Los intestinos de un pozo, - Con tremendos guzarapos - Negros, morados y rojos. - Item, un _whiskey_, que el bruto - Que apechuga con un sorbo, - Queda como sin aliento, - Con lágrimas en los ojos, - Y extendiendo las dos manos - Solicitando socorro. - - Y es tan horrenda pintura, - Como canto melodioso - Comparada con la noche - Que fué nuestro purgatorio. - El negrazo patiabierto - Forma á las ancianas biombo, - Y sus enormes botazas - Se nos plantan en el rostro: - Este sube, el otro baja, - Hipa el uno, tose el otro, - Y se chocan contra el techo - Piernas, sorbetes y gorros. - Al rezongar del negrito - Hacen bajo los dos gordos, - Con roncar tan desalmado, - Tan majadero y tan bronco, - Que en competencia el rebuzno - Pareciera melodioso, - Y el chirriar de la carreta, - Y la algazara del _gongo_. - Así pasaron las horas, - Sospechando cada prójimo - (Presa casi de la asfixia - Y tostado en aquel horno), - Ver en carbon convertidos - Piés y manos, pecho y ojos, - Hasta que salió la aurora - Poniendo cara de tonto, - Sobre un llano tan ingrato, - Tan seco y tan de mal modo, - Como se junta una suegra - Con aborrecido novio, - Como se juntan dos plagas, - Como se besan dos monstruos. - La luz alumbró en el coche - Horrores, del mundo asombro: - Por aquí gorros ajados, - Por allí pálidos rostros; - Los flacos cual _para-rayos_, - Casi desnudos los gordos; - Y ligas, guantes, tirantes, - Como de un guiso en el bodrio, - En lagos de mantequilla - Que el conductor codicioso - Puso á nuestros piés en botes - Y que derritió el bochorno. - Con todo, al mirar la aurora, - "¿Llegamos?".... dijimos todos, - Y el conductor nos responde - Bostezando perezoso: - "Poco tiempo, otro poquita, - Como te vas San Antonio." - - * * * * * - - Humanidad desdichada, - Condenada cual nosotros - A pasar este suplicio, - A bramar en este potro, - Pídele á Dios que esta tierra, - Que no pisan ni los lobos, - Vergüenza de los desiertos, - De los reptiles emporio, - O se acorte ó mar se vuelva, - O la cierna un terremoto - Y del mapa desparezca, - Donde está dejando un hoyo. - - FIDEL. - -Fuera de toda broma, el camino, si así puede llamarse la travesía de -grandes llanuras, es infernal. - -En un espacio de sesenta leguas aproximativamente, hay cuatro -pequeñísimas poblaciones y los desmantelados lugares en que se remudan -las postas. - -En esos parajes se detiene la diligencia unos cuantos minutos; los -pasajeros entran en tropel á una desajuarada pieza. En el centro de -ella hay una mesita insuficiente; á poca distancia se rebullen contra -el brasero unas arpías. - -En la mesa impera un jarron de agua negra con el nombre de café. Vense -sembrados en la mesa platitos pequeños con tiras de jamon como cortezas -de árbol, maíces en crudo cuasi, yema de huevo hecha picadillo, una -especie de balas de masa que llaman pan; y si la posta tiene mucho -lujo, un pedazo de carne dura medio revolcada en grasa, ceniza y -cochambre, que llaman _biftek_. La agua es salobre, mordente, y poblada -de gusanitos inquietos. - -Las poblaciones más regulares son Castroville, Orvalde, Blaskville, -Fort Clark y Paso del Aguila. - -Pero solo en esta última poblacion es en la que se descansa despues de -un golpeo de dos dias. - -Aunque no faltan conatos de poblaciones nuevas y cultivo, son grandes -los tramos de desierto, y el aspecto de los habitantes es triste, -bárbaro, presentando el interior de las chozas espectáculos de -verdadera miseria. - -A veces, como inesperada, á la orilla de un camino se ve una tienda de -_groceries_, ó como si dijéramos, mestiza: á ella se agolpa la gente y -hay su remedo de tráfico. - -En más de veinte años Castroville, por ejemplo, ha tenido corto -desarrollo; los carros de Durango y Chihuahua dan alguna vida á esos -lugares, y se la da el contrabando, no en direccion de Piedras Negras -como se cree generalmente, sino en la de Laredo por un extremo, y por -el otro sobre la Laguna, para dominar Zacatecas, San Luis y Durango, -sin necesidad de atravesar el desierto que media entre el Saltillo y -San Luis. - -A _Piedras Negras_ llegamos á las once de la noche, es decir, cuarenta -y seis horas de aporreo contundente. - -El Grande Hotel de _Eagle Pass_, que tiene por frontera _Piedras -Negras_ del lado de México, es un corral inmenso que tiene por límite -un tendido jacalon: en el corral hay macheros, cuadras y bodegas, -y á la habitacion la divide un abierto pasadizo en piezas para los -propietarios, y comedor y pieza de dormir de los mártires viajeros. - -A nuestra llegada, anunciada con gritos y silbidos, aparecieron -algunos hombres en pechos de camisa, á la usanza de Tierracaliente, -con chanclas hechas de desechos de botas y botines, mangas de camisa -remangadas, brazos velludos, cabezas alborotadas y rostros tostados por -el sol y por el _whiskey_. - -Hablaban aquellas gentes á la vez todos los idiomas; pero á derechas, -ninguno de los conocidos. - -A medida que desembarcábamos del vehículo, entre muchachos, mastines y -acarreadores entrometidos, nos señalaban para embodegarnos una pieza -que por todo mueble tenia de esos catres de tijera y lona, sin más -adminículos. - -Pero es el caso que muy poco se cuidaba nadie de que hubiera -correspondencia entre el número de huéspedes y el de catres; así es que -era muy comun ver que entraba uno á adjuntarse muy orondo al otro que -reposaba en profundo sueño, y solia celebrar su advenimiento con un -puñetazo. - -La poblacion de _Eagle Pass_ se halla frente por frente de _Piedras -Negras_, dividiendo á ambas el rio Bravo del Norte, que corre como -en una hondonada entre ambas riberas accidentadas y llenas de -desigualdades y malezas. - -A trechos se ven las casitas entre las zarzas, como un rebaño -esparcido; á veces forman calle en que abundan cantinas y lugares de -tráfico. - -Pero todo signo de propiedad, elegancia y hasta el recuerdo de las -ciudades de los Estados-Unidos, parece extinguirse; es el fondo de -la coladera, el resíduo de la poblacion, la orilla del mar en que se -depositan espumas y basuras. - -En el sitio de la guarnicion militar se percibe más esmerada cultura. - -Desde la loma en que está colocado el gran jacalon que era nuestro -hotel, más bien se sospecha que se percibe _Piedras Negras_. - -Distínguese el lado mexicano como detrás de un muro, la plaza es -extensa y cuadrada, con sus casas bajas de cal y canto, risueñas, -abiertas de par en par y con la fisonomía característica de nuestras -poblaciones. - -Yo tenia que atravesar arena y algo de mal país para percibir, como un -enamorado, mi tierra; y luego que la encontré frente á frente, le dije -una de piropos y de ternezas, que quedé como fortalecido y contento. - -Desde San Antonio habia yo escrito á mi nombre y al de Francisco al -General Naranjo, mi amigo muy querido, que nos ajustara un carricoche -y unos prácticos del terreno: sus contestaciones fueron de lo más -satisfactorias, y el coche fué de más, porque gran parte del camino la -hicimos en su carruaje y rodeados de toda clase de atenciones. - -Luego que amaneció el 6 de Agosto del año del Señor de 1877, escribí -un papelito al Sr. Zartuche, administrador de la aduana, para que se -sirviese ordenar lo conveniente para el traslado de nuestros equipajes, -que podia cargar con desembarazo una golondrina. - -La respuesta fué que esperásemos al Sr. Zartuche, que se disponia á ir -por nosotros para acompañarnos. - ---Pero, hombre, me decia Francisco, ¿te has vuelto loco? mírate -revolviendo tu maleta mártir, mírate sacando de su inercia eterna al -escarmenador y al cepillo. ¿Qué te sucede? - ---Acicálate tú tambien, vamos á abrazar á la niña: estamos de galanes y -de novios. - -Y de facto, nos poniamos de veinticinco alfileres, y garbeábamos como -unos pollos en aquel reducido espacio que nos dejaban los catres y los -yankees medio despatarrados y desnudos. - ---El criado me ha dicho, decia yo, dirigiéndome á Francisco y á riesgo -de que se diese una cortada, que Naranjo mandó traer unas buenas -sandías para que refresquemos al llegar: ahí está con él ese heróico -General Falcon, honra de nuestra patria, tan fino y caballeroso como -siempre. - ---¿Y el coronel Nuncio, está? me dijo Pancho, desviando la navaja de su -cara. - ---Ahí lo tienes, tan seco, tan pelon y tan aparentemente brusco; -pero es finísimo: todo lo que tiene de temerario en la guerra, tiene -de dulce y de caballeroso en el trato familiar. Y ¿sabes? el viejo -Resendis, tan querido de Juarez, ahí está tambien. Anda, yo te anudaré -la corbata. - ---Déjame en paz. - ---Oigo el carruaje. Aquí! aquí! yo soy, Sr. Zartuche, ese _Fidel_ muy -campechano y muy de su tierra: venga vd. por aquí. - -Es el Sr. Zartuche un anciano florido y de cara abierta y bondadosa; -sus patillas, como dos motas de algodon; sus canas, cayendo en hilos de -plata sobre su frente tostada por el sol. Zartuche es la misma probidad -y el carácter más noble que se puede imaginar. - -Yo dejé mi equipo á la buena de Dios, y escalé el carruajito como mejor -pude. Francisco saludó y guardó las atenciones que es debido. - -Llegamos á la orilla del rio: del otro lado habia algunos curiosos. -Descendí del carruaje y me puse de pié en el chalan: veia rielando -el sol en las aguas; la orilla de la patria como que se me acercaba -tendiéndome sus brazos: me ahogaba la emocion. Cuando salté á tierra, -volví mis ojos, y de rodillas, brillando el sol en sus canas y su -hermosa frente, ví á Francisco besando la tierra de nuestra patria. - -No por imitacion, sino por un acto que no podré explicar, me descubrí -tambien y apliqué mis labios á esta patria tan bella, tan llena de -infortunios, pero que se hace amar como ninguna otra patria de la -tierra. - -Miéntras Francisco saludaba y le rodeaban de atenciones nuestros -amigos, yo, al rayo del sol y recargado en un desnudo tronco medio -hundido en la arena, escribia mi saludo á la patria, cuyo nombre -sagrado quiero que cierre, como un broche de diamante, el humilde -trabajo que tuve la osadía de titular: VIAJE Á LOS ESTADOS-UNIDOS: - - - A MI PATRIA. - - Quiero pegar reverente, - Patria, mi labio á tu suelo, - Miéntras me envuelve tu cielo - Con su claridad fulgente. - - * * * * * - - Que en la eternidad de lloro - Que derramé en el tormento, - Fué de consuelos tesoro - Soñar con este momento. - - * * * * * - - Y siguiendo la ilusion, - En dolorosa porfía, - Despedazarse sentia - De angustia mi corazon. - - * * * * * - - Pensando constante en tí - En mi soledad oscura, - Me fingia mi locura - Que hablabas dentro de mí. - - * * * * * - - De mi mal en los excesos, - Pidió mi voz dolorida - A Dios, no dicha, no vida.... - Tu tierra para mis huesos. - - * * * * * - - ¿Cómo la luz te alumbró - Y tus campos renovaste? - ¡Oh patria! ¿pues qué, encontraste - Quien te amara como yo? - - * * * * * - - Cuántos arrullos sentidos, - Cuántos ecos hechiceros, - Cuántos trinos de jilgueros - Enamorando en sus nidos, - - * * * * * - - Te ha guardado el corazon - En ignorados cantares: - Tu nombre confié á los mares - Con entusiasta emocion. - - * * * * * - - Y cuando más sin fortuna, - En las playas de Occidente, - Alumbró mi triste frente - Con tibio rayo la luna, - - * * * * * - - Al resoplar el vapor, - Que de las ondas triunfaba, - Sollozando le contaba - Tus encantos y mi amor. - - * * * * * - - ¡Oh! qué acerba soledad - Sin tí surge del bullicio! - ¡Oh! qué atroz es el suplicio, - Oh patria, de tu orfandad! - - * * * * * - - Asusta la vária suerte - Con su inconstancia temida, - Tiene más ansias la vida, - Tiene más sombras la muerte! - - * * * * * - - Y quejoso y lastimero - Nos dice el viento al pasar: - "¿Qué sombra te ha de abrigar? - ¿Quién conoce al extranjero?" - - * * * * * - - ¡Si supieras cuál sufrí! - Si dijera el labio mio - Cómo del alma el vacío - Es espantoso sin tí! - - * * * * * - - A tu vista palpitante - Olvido del hado el ceño.... - Dí que mi ausencia fué un sueño, - Repítelo, patria amante! - - * * * * * - - Patria de Hidalgo y de Juares, - Patria de amor, patria mia, - La patria de mis cantares, - La patria de mi María, - - * * * * * - - Con rendida adoracion - Beso tu sagrada arena: - Está de tí mi alma llena, - Te canta mi corazon! - - GUILLERMO PRIETO. - - Piedras Negras, Agosto 6 de 1877. - - - FIN DEL TOMO TERCERO Y ULTIMO - - - - - INDICE - - - Páginas. - - NUEVA-YORK.--(Continuacion) 3 - - I.--City Hall.--Plaza de Franklin.--Los periódicos.--Una - cana al aire.--El gran Mercado.--Una dedicatoria á - mis comadres.--_Grozeries._--Los trastos.--Las - carnicerías.--Puestos.--Juguetes.--Cuanto Dios - crió.--Los pollos colgados.--Un purgante.--Hermosas - vistas.--_Revalufia_ del mundo.--La mar.... Una - mexicana como una flor. 5 - - II.--La gran tienda de Stward en Broadway.--Lord y Taylor. - --Ropa hecha.--Ropa-vejeros.--El cementerio de - Greenwood.--Un romance. 21 - - III.--Adioses de mis amigos.--La bahía.--La estatua de la - Libertad.--Jersey.--Adios.--Fábrica de pianos de - Stenway.--La maquinaria.--Varias manipulaciones. - --Reflexiones sobre el pueblo americano.--La parte - baja de la ciudad.--La Tesorería.--La Aduana. - --Observaciones sobre la tarifa americana.--Cifras - de las importaciones y exportaciones.--Otra vez el - inglés.--El castellano viejo. 41 - - IV.--Instruccion pública.--Broad de Educacion.--Asistencia - de niños.--Lecciones sobre las cosas.--Informe. - --Carácter de la instruccion pública.--Carreras - especiales.--Escuela normal.--Publicaciones y - objetos de instruccion para los niños.--Educacion - de la mujer. 65 - - V.--Despacho de la Aduana.--_Poblic Store Delivery - Office._--Puerta de salida.--M. Clark.--M. - Grogan.--Depósitos del agua.--Division en secciones - para el despacho.--Vigilancia.--_Luck up._ - --Reflexiones. 73 - - VI.--El 4 de Julio.--La calle de Green.--Borrachines. - --Bassement.--Bar-room.--Francisco.--Museum. - --Carnicería humana.--Profanacion de nuestros héroes. - --Washington en ridículo.--Hotel Windsor.--Su - riqueza.--Diversas oficinas.--Dependientes. - --_Lavandería._--Relojes de vigilancia.--Renta. - --Nombres y consumos de los principales hoteles. 81 - - VII.--Beneficencia.--Hospital aleman.--Bellevue. - --Blackwell.--Otros establecimientos.--Asilo de - ciegos.--Particularidades.--El humbug.--Humbug - político.--Oradores.--Farsas políticas. - --Prestidigitacion. 97 - - VIII.--Establecimiento tipográfico y librería.--Appleton. - --Librería.--Varias oficinas.--Mr. Veillet. - --Periódicos.--Su carácter.--El Reporter.--Periódicos - notables. 127 - - IX.--Castle Garden.--Su historia.--Su estado actual. - --Colonizacion.--Inmigracion.--Fonda y nevería de - Bigot.--Otra vez la colonizacion.--Venta de tierras. - --El Ministro Shurtz.--Instrucciones.--D. Andrés - Aznar.--New-York del lado del Este.--Bancos. - --Sociedades de seguros.--Woll Street.--Operaciones - de Banco.--Clearing-house.--Cajas de ahorros. - --Edificios de la Aduana.--La Tesorería. 137 - - X.--Casa de Hallen.--Zapatos para caballos.--Máquina - pulverizadora.--Molino de viento aplicado al riego. - --Recuerdos.--Los cepillos de dientes.--Los - wagones.--Reloj inspector.--Mi tertulia.--Los - criados. 153 - - XI.--Pick-nick marino.--Rockway.--Los muelles.--El vapor - "Plimouth."--Paisajes.--Bañadores.--Pavilion Baths. - --Cantina.--Museo.--Fonda.--Los baños.--Modorra. - --Un romance.--Regreso.--Las tumbas.--Laberinto. - --Asco y degradacion.--Una cita de poetas.--Jacinto - Gutierrez.--Perez Bonald.--El café Delmónico. - --Lectura de mis versos. 165 - - XII.--Mataderos de reses.--Su descripcion.--El verdugo de - los toros.--Un cambio de frente.--El Dr. Agramonte. - --El Lic. Agramonte.--El Puente de Harlem. - --Alrededores y descripcion del puente.--Medicinas - de patente.--Estudios médicos.--Hospital de - mujeres.--Visita á varios departamentos.--Consultas - y beneficencia.--La señorita Jhonson. 185 - - XIII.--Mi tertulia.--Charla benéfica.--Iglesias Bautistas. - --Casamientos.--Entierro.--Pick-nick.--"Reception." - --La Policía.--Las comisarías.--Penitenciaría. - --Blakwell's.--Barbaridades.--Huelgas de obreros. - --Matanzas y horrores.--Un "meeting."--Mi viaje. - --Mi tertulia.--Otra vez los huelguistas. - --Reflexiones sobre los obreros. 201 - - XIV.--Geo Shiels.--Apothecary Broadway 896.--Apuntaciones - sobre nuestros artículos de exportacion.--Un - convite.--Poesía á Jacinto Gutierrez y Coll. 221 - - XV.--Bellas artes.--Literatura. 237 - - XVI.--Inquietud.--Noticias de las huelgas.--El 26 de Julio. - --Decision de marcha.--Mi rumbo.--Gomez del - Palacio.--Su traduccion del Tasso.--El Hotel San - Julien.--Historia de una monja.--Un polluelo de - bromita. 267 - - XVII.--Comida en casa de Bachiller.--Noche.--Panadería de - Viena.--Romero Rubio.--Mariscal.--Juan José Baz. - --Escuela de sordo-mudos.--Express.--Comercio. - --Lluvia.--Salida de Nueva-York. 293 - - - FRENTON.--FILADELFIA.--BALTIMORE. - - XVIII.--Frenton.--Filadelfia.--Baltimore.--Llegada á - Washington. 327 - - PARÉNTESIS. 351 - - - WASHINGTON. - - XIX.--Washington. 389 - - XX.--Mont Vernount.--Carta de Palma.--Carta de Fagoaga. - --Richmond.--Excentricidades de yankee.--Catanogua. - --Memphis.--El Paso del Mississippí.--Un mexicano. - --Historia de lágrimas.--Llegada á Texas. 405 - - - TEXAS. - - XXI.--Texas.--Recuerdos históricos.--Aspecto de las - llanuras de Texas.--Gérmenes de pueblos.--Algodon, - cebada, maíz.--Manzanas.--Grande estacion. - --Minger-Hotel.--S. G. Benavides. 461 - - XXII.--Recuerdos.--Instalacion.--Paseo matutino.--Antiguos - conocidos.--Suvervielle.--M. Poinsart.--El Dr. - Cupples.--Comida en su casa.--María. 473 - - XXIII.--Visita al general Ord.--Su familia.--Paseo - vespertino.--Encuentro con M. Rève.--El álbum de M. - Rève.--El Sr. Leal.--En el campo.--Adioses.--El Dr. - Cupples.--Otra tertulia. 493 - - XXIV.--De San Antonio á Eagle Pass (Paso del Aguila). - --Castroville.--Orvalde.--Blaskville.--Fort Clark. - --Paso del Aguila.--Noche.--La patria. 521 - - - - - PLANILLA - - PARA LA - - COLOCACION DE LAS LAMINAS EN LOS TRES TOMOS. - - - Páginas. - - TOMO PRIMERO. - - Retrato del autor (Portada) 1 - - Puerto del Manzanillo 4 - - San Francisco 40 - - Calle de Kearny 44 - - Palace Hotel 67 - - Tipos Chinos 93 - - Clife-house 130 - - Vista del jardin de Woodward 133 - - Los wagones de la calle de Clay 405 - - Templo chino 425 - - Interior de un carro-palacio en el interior del Pacífico 505 - - Vistas de las Sierras en el ferrocarril central del Pacífico 538 - - - TOMO SEGUNDO. - - Calle del Canal (Nueva-Orleans) 9 - - Catedral francesa y plaza de Jakson (Nueva-Orleans) 38 - - Correo y Aduana (Nueva-Orleans) 48 - - Hotel de San Cárlos (Nueva-Orleans) 51 - - Gran fuente de Cincinatti 270 - - El Niágara 305 - - El Niágara (vista del puente) 309 - - Nuevo capitolio de Albany 330 - - Broadway 351 - - Casa del Ayuntamiento 360 - - El Parque Central 478 - - Luis Felipe Mantilla 550 - - - TOMO TERCERO. - - Vista N. del Cementerio de Grenwood 26 - - El Capitolio de Washington 391 - - Cámara de diputados 395 - - La casa del Presidente 399 - - Ministerio de Relaciones Exteriores 400 - - Templo católico mexicano de San Antonio 475 - - - - - -End of the Project Gutenberg EBook of Viaje a los Estados Unidos, Tomo III, by -Fidel Guillermo Prieto - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VIAJE A LOS ESTADOS UNIDOS, TOMO III *** - -***** This file should be named 58910-8.txt or 58910-8.zip ***** -This and all associated files of various formats will be found in: - http://www.gutenberg.org/5/8/9/1/58910/ - -Produced by Carlos Colón, Adrian Mastronardi, the California -Digital Library, and the Online Distributed Proofreading -Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from -images generously made available by The Internet -Archive/American Libraries.) - -Updated editions will replace the previous one--the old editions will -be renamed. - -Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright -law means that no one owns a United States copyright in these works, -so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United -States without permission and without paying copyright -royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part -of this license, apply to copying and distributing Project -Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm -concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, -and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive -specific permission. If you do not charge anything for copies of this -eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook -for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, -performances and research. They may be modified and printed and given -away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks -not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the -trademark license, especially commercial redistribution. - -START: FULL LICENSE - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg-tm License available with this file or online at -www.gutenberg.org/license. - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project -Gutenberg-tm electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound -by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the -person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph -1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this -agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm -electronic works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the -Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is unprotected by copyright law in the -United States and you are located in the United States, we do not -claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting -free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm -works in compliance with the terms of this agreement for keeping the -Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily -comply with the terms of this agreement by keeping this work in the -same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when -you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are -in a constant state of change. If you are outside the United States, -check the laws of your country in addition to the terms of this -agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country outside the United States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work -on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the -phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: - - This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and - most other parts of the world at no cost and with almost no - restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it - under the terms of the Project Gutenberg License included with this - eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the - United States, you'll have to check the laws of the country where you - are located before using this ebook. - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is -derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not -contain a notice indicating that it is posted with permission of the -copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in -the United States without paying any fees or charges. If you are -redistributing or providing access to a work with the phrase "Project -Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply -either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or -obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm -trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any -additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works -posted with the permission of the copyright holder found at the -beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format -other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg-tm web site -(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense -to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means -of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain -Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the -full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works -provided that - -* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation." - -* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm - works. - -* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - -* You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The -Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm -trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -works not protected by U.S. copyright law in creating the Project -Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm -electronic works, and the medium on which they may be stored, may -contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate -or corrupt data, transcription errors, a copyright or other -intellectual property infringement, a defective or damaged disk or -other medium, a computer virus, or computer codes that damage or -cannot be read by your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO -OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in -accordance with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any -Defect you cause. - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future -generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see -Sections 3 and 4 and the Foundation information page at -www.gutenberg.org - - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by -U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the -mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its -volunteers and employees are scattered throughout numerous -locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt -Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to -date contact information can be found at the Foundation's web site and -official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular -state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project -Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be -freely shared with anyone. For forty years, he produced and -distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of -volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in -the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search -facility: www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - |
