summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/58643-0.txt
blob: 544f0f7f7c0a9b1088f97204460aff4e9b327cbd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
20498
20499
20500
20501
20502
20503
20504
20505
20506
20507
20508
20509
20510
20511
20512
20513
20514
20515
20516
20517
20518
20519
20520
20521
20522
20523
20524
20525
20526
20527
20528
20529
20530
20531
20532
20533
20534
20535
20536
20537
20538
20539
20540
20541
20542
20543
20544
20545
20546
20547
20548
20549
20550
20551
20552
20553
20554
20555
20556
20557
20558
20559
20560
20561
20562
20563
20564
20565
20566
20567
20568
20569
20570
20571
20572
20573
20574
20575
20576
20577
20578
20579
20580
20581
20582
20583
20584
20585
20586
20587
20588
20589
20590
20591
20592
20593
20594
20595
20596
20597
20598
20599
20600
20601
20602
20603
20604
20605
20606
20607
20608
20609
20610
20611
20612
20613
20614
20615
20616
20617
20618
20619
20620
20621
20622
20623
20624
20625
20626
20627
20628
20629
20630
20631
20632
20633
20634
20635
20636
20637
20638
20639
20640
20641
20642
20643
20644
20645
20646
20647
20648
20649
20650
20651
20652
20653
20654
20655
20656
20657
20658
20659
20660
20661
20662
20663
20664
20665
20666
20667
20668
20669
20670
20671
20672
20673
20674
20675
20676
20677
20678
20679
20680
20681
20682
20683
20684
20685
20686
20687
20688
20689
20690
20691
20692
20693
20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20701
20702
20703
20704
20705
20706
20707
20708
20709
20710
20711
20712
20713
20714
20715
20716
20717
20718
20719
20720
20721
20722
20723
20724
20725
20726
20727
20728
20729
20730
20731
20732
20733
20734
20735
20736
20737
20738
20739
20740
20741
20742
20743
20744
20745
20746
20747
20748
20749
20750
20751
20752
20753
20754
20755
20756
20757
20758
20759
20760
20761
20762
20763
20764
20765
20766
20767
20768
20769
20770
20771
20772
20773
20774
20775
20776
20777
20778
20779
20780
20781
20782
20783
20784
20785
20786
20787
20788
20789
20790
20791
20792
20793
20794
20795
20796
20797
20798
20799
20800
20801
20802
20803
20804
20805
20806
20807
20808
20809
20810
20811
20812
20813
20814
20815
20816
20817
20818
20819
20820
20821
20822
20823
20824
20825
20826
20827
20828
20829
20830
20831
20832
20833
20834
20835
20836
20837
20838
20839
20840
20841
20842
20843
20844
20845
20846
20847
20848
20849
20850
20851
20852
20853
20854
20855
20856
20857
20858
20859
20860
20861
20862
20863
20864
20865
20866
20867
20868
20869
20870
20871
20872
20873
20874
20875
20876
20877
20878
20879
20880
20881
20882
20883
20884
20885
20886
20887
20888
20889
20890
20891
20892
20893
20894
20895
20896
20897
20898
20899
20900
20901
20902
20903
20904
20905
20906
20907
20908
20909
20910
20911
20912
20913
20914
20915
20916
20917
20918
20919
20920
20921
20922
20923
20924
20925
20926
20927
20928
20929
20930
20931
20932
20933
20934
20935
20936
20937
20938
20939
20940
20941
20942
20943
20944
20945
20946
20947
20948
20949
20950
20951
20952
20953
20954
20955
20956
20957
20958
20959
20960
20961
20962
20963
20964
20965
20966
20967
20968
20969
20970
20971
20972
20973
20974
20975
20976
20977
20978
20979
20980
20981
20982
20983
20984
20985
20986
20987
20988
20989
20990
20991
20992
20993
20994
20995
20996
20997
20998
20999
21000
21001
21002
21003
21004
21005
21006
21007
21008
21009
21010
21011
21012
21013
21014
21015
21016
21017
21018
21019
21020
21021
21022
21023
21024
21025
21026
21027
21028
21029
21030
21031
21032
21033
21034
21035
21036
21037
21038
21039
21040
21041
21042
21043
21044
21045
21046
21047
21048
21049
21050
21051
21052
21053
21054
21055
21056
21057
21058
21059
21060
21061
21062
21063
21064
21065
21066
21067
21068
21069
21070
21071
21072
21073
21074
21075
21076
21077
21078
21079
21080
21081
21082
21083
21084
21085
21086
21087
21088
21089
21090
21091
21092
21093
21094
21095
21096
21097
21098
21099
21100
21101
21102
21103
21104
21105
21106
21107
21108
21109
21110
21111
21112
21113
21114
21115
21116
21117
21118
21119
21120
21121
21122
21123
21124
21125
21126
21127
21128
21129
21130
21131
21132
21133
21134
21135
21136
21137
21138
21139
21140
21141
21142
21143
21144
21145
21146
21147
21148
21149
21150
21151
21152
21153
21154
21155
21156
21157
21158
21159
21160
21161
21162
21163
21164
21165
21166
21167
21168
21169
21170
21171
21172
21173
21174
21175
21176
21177
21178
21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
21191
21192
21193
21194
21195
21196
21197
21198
21199
21200
21201
21202
21203
21204
21205
21206
21207
21208
21209
21210
21211
21212
21213
21214
21215
21216
21217
21218
21219
21220
21221
21222
21223
21224
21225
21226
21227
21228
21229
21230
21231
21232
21233
21234
21235
21236
21237
21238
21239
21240
21241
21242
21243
21244
21245
21246
21247
21248
21249
21250
21251
21252
21253
21254
21255
21256
21257
21258
21259
21260
21261
21262
21263
21264
21265
21266
21267
21268
21269
21270
21271
21272
21273
21274
21275
21276
21277
21278
21279
21280
21281
21282
21283
21284
21285
21286
21287
21288
21289
21290
21291
21292
21293
21294
21295
21296
21297
21298
21299
21300
21301
21302
21303
21304
21305
21306
21307
21308
21309
21310
21311
21312
21313
21314
21315
21316
21317
21318
21319
21320
21321
21322
21323
21324
21325
21326
21327
21328
21329
21330
21331
21332
21333
21334
21335
21336
21337
21338
21339
21340
21341
21342
21343
21344
21345
21346
21347
21348
21349
21350
21351
21352
21353
21354
21355
21356
21357
21358
21359
21360
21361
21362
21363
21364
21365
21366
21367
21368
21369
21370
21371
21372
21373
21374
21375
21376
21377
21378
21379
21380
21381
21382
21383
21384
21385
21386
21387
21388
21389
21390
21391
21392
21393
21394
21395
21396
21397
21398
21399
21400
21401
21402
21403
21404
21405
21406
21407
21408
21409
21410
21411
21412
21413
21414
21415
21416
21417
21418
21419
21420
21421
21422
21423
21424
21425
21426
21427
21428
21429
21430
21431
21432
21433
21434
21435
21436
21437
21438
21439
21440
21441
21442
21443
21444
21445
21446
21447
21448
21449
21450
21451
21452
21453
21454
21455
21456
21457
21458
21459
21460
21461
21462
21463
21464
21465
21466
21467
21468
21469
21470
21471
21472
21473
21474
21475
21476
21477
21478
21479
21480
21481
21482
21483
21484
21485
21486
21487
21488
21489
21490
21491
21492
21493
21494
21495
21496
21497
21498
21499
21500
21501
21502
21503
21504
21505
21506
21507
21508
21509
21510
21511
21512
21513
21514
21515
21516
21517
21518
21519
21520
21521
21522
21523
21524
21525
21526
21527
21528
21529
21530
21531
21532
21533
21534
21535
21536
21537
21538
21539
21540
21541
21542
21543
21544
21545
21546
21547
21548
21549
21550
21551
21552
21553
21554
21555
21556
21557
21558
21559
21560
21561
21562
21563
21564
21565
21566
21567
21568
21569
21570
21571
21572
21573
21574
21575
21576
21577
21578
21579
21580
21581
21582
21583
21584
21585
21586
21587
21588
21589
21590
21591
21592
21593
21594
21595
21596
21597
21598
21599
21600
21601
21602
21603
21604
21605
21606
21607
21608
21609
21610
21611
21612
21613
21614
21615
21616
21617
21618
21619
21620
21621
21622
21623
21624
21625
21626
21627
21628
21629
21630
21631
21632
21633
21634
21635
21636
21637
21638
21639
21640
21641
21642
21643
21644
21645
21646
21647
21648
21649
21650
21651
21652
21653
21654
21655
21656
21657
21658
21659
21660
21661
21662
21663
21664
21665
21666
21667
21668
21669
21670
21671
21672
21673
21674
21675
21676
21677
21678
21679
21680
21681
21682
21683
21684
21685
21686
21687
21688
21689
21690
21691
21692
21693
21694
21695
21696
21697
21698
21699
21700
21701
21702
21703
21704
21705
21706
21707
21708
21709
21710
21711
21712
21713
21714
21715
21716
21717
21718
21719
21720
21721
21722
21723
21724
21725
21726
21727
21728
21729
21730
21731
21732
21733
21734
21735
21736
21737
21738
21739
21740
21741
21742
21743
21744
21745
21746
21747
21748
21749
21750
21751
21752
21753
21754
21755
21756
21757
21758
21759
21760
21761
21762
21763
21764
21765
21766
21767
21768
21769
21770
21771
21772
21773
21774
21775
21776
21777
21778
21779
21780
21781
21782
21783
21784
21785
21786
21787
21788
21789
21790
21791
21792
21793
21794
21795
21796
21797
21798
21799
21800
21801
21802
21803
21804
21805
21806
21807
21808
21809
21810
21811
21812
21813
21814
21815
21816
21817
21818
21819
21820
21821
21822
21823
21824
21825
21826
21827
21828
21829
21830
21831
21832
21833
21834
21835
21836
21837
21838
21839
21840
21841
21842
21843
21844
21845
21846
21847
21848
21849
21850
21851
21852
21853
21854
21855
21856
21857
21858
21859
21860
21861
21862
21863
21864
21865
21866
21867
21868
21869
21870
21871
21872
21873
21874
21875
21876
21877
21878
21879
21880
21881
21882
21883
21884
21885
21886
21887
21888
21889
21890
21891
21892
21893
21894
21895
21896
21897
21898
21899
21900
21901
21902
21903
21904
21905
21906
21907
21908
21909
21910
21911
21912
21913
21914
21915
21916
21917
21918
21919
21920
21921
21922
21923
21924
21925
21926
21927
21928
21929
21930
21931
21932
21933
21934
21935
21936
21937
21938
21939
21940
21941
21942
21943
21944
21945
21946
21947
21948
21949
21950
21951
21952
21953
21954
21955
21956
21957
21958
21959
21960
21961
21962
21963
21964
21965
21966
21967
21968
21969
21970
21971
21972
21973
21974
21975
21976
21977
21978
21979
21980
21981
21982
21983
21984
21985
21986
21987
21988
21989
21990
21991
21992
21993
21994
21995
21996
21997
21998
21999
22000
22001
22002
22003
22004
22005
22006
22007
22008
22009
22010
22011
22012
22013
22014
22015
22016
22017
22018
22019
22020
22021
22022
22023
22024
22025
22026
22027
22028
22029
22030
22031
22032
22033
22034
22035
22036
22037
22038
22039
22040
22041
22042
22043
22044
22045
22046
22047
22048
22049
22050
22051
22052
22053
22054
22055
22056
22057
22058
22059
22060
22061
22062
22063
22064
22065
22066
22067
22068
22069
22070
22071
22072
22073
22074
22075
22076
22077
22078
22079
22080
22081
22082
22083
22084
22085
22086
22087
22088
22089
22090
22091
22092
22093
22094
22095
22096
22097
22098
22099
22100
22101
22102
22103
22104
22105
22106
22107
22108
22109
22110
22111
22112
22113
22114
22115
22116
22117
22118
22119
22120
22121
22122
22123
22124
22125
22126
22127
22128
22129
22130
22131
22132
22133
22134
22135
22136
22137
22138
22139
22140
22141
22142
22143
22144
22145
22146
22147
22148
22149
22150
22151
22152
22153
22154
22155
22156
22157
22158
22159
22160
22161
22162
22163
22164
22165
22166
22167
22168
22169
22170
22171
22172
22173
22174
22175
22176
22177
22178
22179
22180
22181
22182
22183
22184
22185
22186
22187
22188
22189
22190
22191
22192
22193
22194
22195
22196
22197
22198
22199
22200
22201
22202
22203
22204
22205
22206
22207
22208
22209
22210
22211
22212
22213
22214
22215
22216
22217
22218
22219
22220
22221
22222
22223
22224
22225
22226
22227
22228
22229
22230
22231
22232
22233
22234
22235
22236
22237
22238
22239
22240
22241
22242
22243
22244
22245
22246
22247
22248
22249
22250
22251
22252
22253
22254
22255
22256
22257
22258
22259
22260
22261
22262
22263
22264
22265
22266
22267
22268
22269
22270
22271
22272
22273
22274
22275
22276
22277
22278
22279
22280
22281
22282
22283
22284
22285
22286
22287
22288
22289
22290
22291
22292
22293
22294
22295
22296
22297
22298
22299
22300
22301
22302
22303
22304
22305
22306
22307
22308
22309
22310
22311
22312
22313
22314
22315
22316
22317
22318
22319
22320
22321
22322
22323
22324
22325
22326
22327
22328
22329
22330
22331
22332
22333
22334
22335
22336
22337
22338
22339
22340
22341
22342
22343
22344
22345
22346
22347
22348
22349
22350
22351
22352
22353
22354
22355
22356
22357
22358
22359
22360
22361
22362
22363
22364
22365
22366
22367
22368
22369
22370
22371
22372
22373
22374
22375
22376
22377
22378
22379
22380
22381
22382
22383
22384
22385
22386
22387
22388
22389
22390
22391
22392
22393
22394
22395
22396
22397
22398
22399
22400
22401
22402
22403
22404
22405
22406
22407
22408
22409
22410
22411
22412
22413
22414
22415
22416
22417
22418
22419
22420
22421
22422
22423
22424
22425
22426
22427
22428
22429
22430
22431
22432
22433
22434
22435
22436
22437
22438
22439
22440
22441
22442
22443
22444
22445
22446
22447
22448
22449
22450
22451
22452
22453
22454
22455
22456
22457
22458
22459
22460
22461
22462
22463
22464
22465
22466
22467
22468
22469
22470
22471
22472
22473
22474
22475
22476
22477
22478
22479
22480
22481
22482
22483
22484
22485
22486
22487
22488
22489
22490
22491
22492
22493
22494
22495
22496
22497
22498
22499
22500
22501
22502
22503
22504
22505
22506
22507
22508
22509
22510
22511
22512
22513
22514
22515
22516
22517
22518
22519
22520
22521
22522
22523
22524
22525
22526
22527
22528
22529
22530
22531
22532
22533
22534
22535
22536
22537
22538
22539
22540
22541
22542
22543
22544
22545
22546
22547
22548
22549
22550
22551
22552
22553
22554
22555
22556
22557
22558
22559
22560
22561
22562
22563
22564
22565
22566
22567
22568
22569
22570
22571
22572
22573
22574
22575
22576
22577
22578
22579
22580
22581
22582
22583
22584
22585
22586
22587
22588
22589
22590
22591
22592
22593
22594
22595
22596
22597
22598
22599
22600
22601
22602
22603
22604
22605
22606
22607
22608
22609
22610
22611
22612
22613
22614
22615
22616
22617
22618
22619
22620
22621
22622
22623
22624
22625
22626
22627
22628
22629
22630
22631
22632
22633
22634
22635
22636
22637
22638
22639
22640
22641
22642
22643
22644
22645
22646
22647
22648
22649
22650
22651
22652
22653
22654
22655
22656
22657
22658
22659
22660
22661
22662
22663
22664
22665
22666
22667
22668
22669
22670
22671
22672
22673
22674
22675
22676
22677
22678
22679
22680
22681
22682
22683
22684
22685
22686
22687
22688
22689
22690
22691
22692
22693
22694
22695
22696
22697
22698
22699
22700
22701
22702
22703
22704
22705
22706
22707
22708
22709
22710
22711
22712
22713
22714
22715
22716
22717
22718
22719
22720
22721
22722
22723
22724
22725
22726
22727
22728
22729
22730
22731
22732
22733
22734
22735
22736
22737
22738
22739
22740
22741
22742
22743
22744
22745
22746
22747
22748
22749
22750
22751
22752
22753
22754
22755
22756
22757
22758
22759
22760
22761
22762
22763
22764
22765
22766
22767
22768
22769
22770
22771
22772
22773
22774
22775
22776
22777
22778
22779
22780
22781
22782
22783
22784
22785
22786
22787
22788
22789
22790
22791
22792
22793
22794
22795
22796
22797
22798
22799
22800
22801
22802
22803
22804
22805
22806
22807
22808
22809
22810
22811
22812
22813
22814
22815
22816
22817
22818
22819
22820
22821
22822
22823
22824
22825
22826
22827
22828
22829
22830
22831
22832
22833
22834
22835
22836
22837
22838
22839
22840
22841
22842
22843
22844
22845
22846
22847
22848
22849
22850
22851
22852
22853
22854
22855
22856
22857
22858
22859
22860
22861
22862
22863
22864
22865
22866
22867
22868
22869
22870
22871
22872
22873
22874
22875
22876
22877
22878
22879
22880
22881
22882
22883
22884
22885
22886
22887
22888
22889
22890
22891
22892
22893
22894
22895
22896
22897
22898
22899
22900
22901
22902
22903
22904
22905
22906
22907
22908
22909
22910
22911
22912
22913
22914
22915
22916
22917
22918
22919
22920
22921
22922
22923
22924
22925
22926
22927
22928
22929
22930
22931
22932
22933
22934
22935
22936
22937
22938
22939
22940
22941
22942
22943
22944
22945
22946
22947
22948
22949
22950
22951
22952
22953
22954
22955
22956
22957
22958
22959
22960
22961
22962
22963
22964
22965
22966
22967
22968
22969
22970
22971
22972
22973
22974
22975
22976
22977
22978
22979
22980
22981
22982
22983
22984
22985
22986
22987
22988
22989
22990
22991
22992
22993
22994
22995
22996
22997
22998
22999
23000
23001
23002
23003
23004
23005
23006
23007
23008
23009
23010
23011
23012
23013
23014
23015
23016
23017
23018
23019
23020
23021
23022
23023
23024
23025
23026
23027
23028
23029
23030
23031
23032
23033
23034
23035
23036
23037
23038
23039
23040
23041
23042
23043
23044
23045
23046
23047
23048
23049
23050
23051
23052
23053
23054
23055
23056
23057
23058
23059
23060
23061
23062
23063
23064
23065
23066
23067
23068
23069
23070
23071
23072
23073
23074
23075
23076
23077
23078
23079
23080
23081
23082
23083
23084
23085
23086
23087
23088
23089
23090
23091
23092
23093
23094
23095
23096
23097
23098
23099
23100
23101
23102
23103
23104
23105
23106
23107
23108
23109
23110
23111
23112
23113
23114
23115
23116
23117
23118
23119
23120
23121
23122
23123
23124
23125
23126
23127
23128
23129
23130
23131
23132
23133
23134
23135
23136
23137
23138
23139
23140
23141
23142
23143
23144
23145
23146
23147
23148
23149
23150
23151
23152
23153
23154
23155
23156
23157
23158
23159
23160
23161
23162
23163
23164
23165
23166
23167
23168
23169
23170
23171
23172
23173
23174
23175
23176
23177
23178
23179
23180
23181
23182
23183
23184
23185
23186
23187
23188
23189
23190
23191
23192
23193
23194
23195
23196
23197
23198
23199
23200
23201
23202
23203
23204
23205
23206
23207
23208
23209
23210
23211
23212
23213
23214
23215
23216
23217
23218
23219
23220
23221
23222
23223
23224
23225
23226
23227
23228
23229
23230
23231
23232
23233
23234
23235
23236
23237
23238
23239
23240
23241
23242
23243
23244
23245
23246
23247
23248
23249
23250
23251
23252
23253
23254
23255
23256
23257
23258
23259
23260
23261
23262
23263
23264
23265
23266
23267
23268
23269
23270
23271
23272
23273
23274
23275
23276
23277
23278
23279
23280
23281
23282
23283
23284
23285
23286
23287
23288
23289
23290
23291
23292
23293
23294
23295
23296
23297
23298
23299
23300
23301
23302
23303
23304
23305
23306
23307
23308
23309
23310
23311
23312
23313
23314
23315
23316
23317
23318
23319
23320
23321
23322
23323
23324
23325
23326
23327
23328
23329
23330
23331
23332
23333
23334
23335
23336
23337
23338
23339
23340
23341
23342
23343
23344
23345
23346
23347
23348
23349
23350
23351
23352
23353
23354
23355
23356
23357
23358
23359
23360
23361
23362
23363
23364
23365
23366
23367
23368
23369
23370
23371
23372
23373
23374
23375
23376
23377
23378
23379
23380
23381
23382
23383
23384
23385
23386
23387
23388
23389
23390
23391
23392
23393
23394
23395
23396
23397
23398
23399
23400
23401
23402
23403
23404
23405
23406
23407
23408
23409
23410
23411
23412
23413
23414
23415
23416
23417
23418
23419
23420
23421
23422
23423
23424
23425
23426
23427
23428
23429
23430
23431
23432
23433
23434
23435
23436
23437
23438
23439
23440
23441
23442
23443
23444
23445
23446
23447
23448
23449
23450
23451
23452
23453
23454
23455
23456
23457
23458
23459
23460
23461
23462
23463
23464
23465
23466
23467
23468
23469
23470
23471
23472
23473
23474
23475
23476
23477
23478
23479
23480
23481
23482
23483
23484
23485
23486
23487
23488
23489
23490
23491
23492
23493
23494
23495
23496
23497
23498
23499
23500
23501
23502
23503
23504
23505
23506
23507
23508
23509
23510
23511
23512
23513
23514
23515
23516
23517
23518
23519
23520
23521
23522
23523
23524
23525
23526
23527
23528
23529
23530
23531
23532
23533
23534
23535
23536
23537
23538
23539
23540
23541
23542
23543
23544
23545
23546
23547
23548
23549
23550
23551
23552
23553
23554
23555
23556
23557
23558
23559
23560
23561
23562
23563
23564
23565
23566
23567
23568
23569
23570
23571
23572
23573
23574
23575
23576
23577
23578
23579
23580
23581
23582
23583
23584
23585
23586
23587
23588
23589
23590
23591
23592
23593
23594
23595
23596
23597
23598
23599
23600
23601
23602
23603
23604
23605
23606
23607
23608
23609
23610
23611
23612
23613
23614
23615
23616
23617
23618
23619
23620
23621
23622
23623
23624
23625
23626
23627
23628
23629
23630
23631
23632
23633
23634
23635
23636
23637
23638
23639
23640
23641
23642
23643
23644
23645
23646
23647
23648
23649
23650
23651
23652
23653
23654
23655
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 58643 ***









NOTA DE TRANSCRIPCIÓN

  * Las cursivas se muestran entre _subrayados_ y las versalitas se
    han convertido a MAYÚSCULAS.

  * Los errores de imprenta han sido corregidos sin avisar. Para su
    detección se han tenido en cuenta otras ediciones de estos dramas.

  * Se ha respetado la ortografía original. También se han respetado las
    inconsistencias en la acentuación, aunque se han añadido algunas
    tildes a las mayúsculas para deshacer ambigüedades.

  * Se han reparado los emparejamientos de los signos de admiración
    e interrogación.

  * Las notas a pie de página se han renumerado y colocado tras el
    párrafo o la estrofa en que se encuentra la llamada.

  * En el original impreso, las indicaciones o acotaciones escénicas se
    distinguen del texto principal por su menor tamaño. En esta
    transcripción se presentan en cursiva.




  TEATRO SELECTO
  DE
  CALDERÓN DE LA BARCA.




ESTABLECIMIENTO TIPOGRÁFICO «SUCESORES DE RIVADENEYRA»,

Paseo de San Vicente, 20.




  TEATRO SELECTO
  DE
  CALDERÓN DE LA BARCA

  PRECEDIDO DE UN ESTUDIO CRÍTICO
  DE
  D. MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO


  TOMO III
  COMEDIAS DE CAPA Y ESPADA

  CASA CON DOS PUERTAS MALA ES DE GUARDAR.
  LA DAMA DUENDE.
  NO HAY BURLAS CON EL AMOR.
  MAÑANAS DE ABRIL Y MAYO.


  MADRID
  LIBRERÍA DE LA VIUDA DE HERNANDO Y C.ª
  CALLE DEL ARENAL, NÚM. 11
  1887




  CASA CON DOS PUERTAS
  MALA ES DE GUARDAR.




PERSONAS.


  D. FÉLIX, _galan_.
  LISARDO, _galan_.
  FABIO, _viejo_.
  CALABAZAS, _lacayo_.
  HERRERA, _escudero_.
  LAURA, _dama_.
  MARCELA, _dama_.
  SILVIA, _criada_.
  CELIA, _criada_.
  LELIO, _criado_.
  _Criados._


La escena pasa en Ocaña.




JORNADA PRIMERA.


Campo á la entrada de la villa.

ESCENA PRIMERA.

MARCELA Y SILVIA, _con mantos, como recelándose; detras_ LISARDO,
CALABAZAS.

MARCELA.

  ¿Vienen tras nosotras?

SILVIA.

  Sí.

MARCELA.

  Pues párate.—Caballeros,
  Desde aquí habeis de volveros,
  No habeis de pasar de aquí;
  Porque si intentais así
  Saber quién soy, intentais
  Que no vuelva donde estais
  Otra vez; y si esto no
  Basta, volveos porque yo
  Os suplico que os volvais.

LISARDO.

  Difícilmente pudiera
  Conseguir, señora, el sol
  Que la flor del girasol
  Su resplandor no siguiera:
  Difícilmente quisiera
  El norte, fija luz clara,
  Que el iman no le mirara;
  Y el iman difícilmente
  Intentara que obediente
  El acero le dejara.
  Si sol es vuestro esplendor,
  Girasol la dicha mia;
  Si norte vuestra porfía,
  Piedra iman es mi dolor;
  Si es iman vuestro rigor,
  Acero mi ardor severo;
  Pues ¿cómo quedarme espero,
  Cuando veo que se van
  Mi sol, mi norte y mi iman,
  Siendo flor, piedra y acero?

MARCELA.

  A esa flor hermosa y bella
  Términos el dia concede,
  Bien como á esa piedra puede
  Concederlos una estrella:
  Y pues él se ausenta y ella,
  No culpeis la ausencia mia;
  Decid á vuestra porfía,
  Piedra, acero ó girasol,
  Que es de noche para el sol,
  Para la estrella de dia.
  Y quedaos aquí, porqué
  Si este secreto apurais,
  Y á saber quién soy llegais.
  Nunca á veros volveré
  A aqueste sitio, que fué
  Campaña de nuestro duelo;
  Y puesto que mi desvelo
  Me trae á veros aquí,
  Crêd de mí que importa así.

LISARDO.

  De vuestro recato apelo,
  Señora, á mi voluntad;
  Y supuesto que sería
  No seguiros cortesía,
  Tambien será necedad.
  Necio ó descortés, mirad
  Cuál mayor defecto es;
  Vereis que el de necio, pues
  No se enmienda; y así, á precio
  De no ser, señora, necio,
  Tengo de ser descortés.
  Seis auroras esta aurora
  Hace que en este camino
  Ciego el amor os previno,
  Para ser mi salteadora:
  Tantas há que á aquella hora
  Os hallo á la luz primera,
  Oculto sol de su esfera,
  De su campo rebozada
  Ninfa, deidad ignorada
  De su hermosa primavera.
  Vos me llamasteis, primero
  Que á hablaros llegara yo;
  Que no me atreviera, no,
  Tan de paso y forastero.
  Con estilo lisonjero,
  Aspid ya de sus verdores,
  No deidad de sus primores,
  Desde entónces fuisteis; pues
  Aspid, que no deidad, es
  Quien da muerte entre las flores.
  Dijísteisme que volviera
  Otra mañana á este prado,
  Y puntual mi cuidado
  Me trajo como á mi esfera.
  No adelanté la primera
  Ocasion; porque bastante
  No fué mi ruego constante
  A que corriese la fe
  (Que adora lo que no ve)
  Ese velo de delante.
  Viendo, pues, que siempre es nuevo
  El riesgo, y el favor no,
  Quiero á mí deberme yo
  Lo que á vuestra luz no debo;
  Y así á seguiros me atrevo,
  Que hoy he de veros ó ver
  Quién sois.

MARCELA.

              Hoy no puede ser,
  Y así dejadme por hoy;
  Que yo mi palabra os doy
  De que muy presto saber
  Podais mi casa, y entrar
  A verme en ella.

CALAB.

  _(A Silvia.)_    ¿Y á ella,
  Doncella de esa doncella
  (La verdad en su lugar,
  Que yo no quiero infernar
  Mi alma), hay cosa que la obligue
  A taparse?

SILVIA.

             Y si me sigue,
  Tenga por muy cierto...

CALAB.

                          ¿Qué?

SILVIA.

  Que me persigue; porqué
  Quien me sigue, me persigue.

CALAB.

  ¡Ya sé el caso, vive Dios!

SILVIA.

  ¿Qué va que no le declaras?

CALAB.

  Muy malditísimas caras
  Debeis de tener las dos.

SILVIA.

  Mucho mejores que vos.

CALAB.

  Y está bien encarecido,
  Porque yo soy un Cupido.

SILVIA.

  Cupido somos yo y tú.

CALAB.

  ¿Cómo?

SILVIA.

         Yo el pido y tú el cu.

CALAB.

  No me está bien el partido.

MARCELA.

  _(A Lisardo.)_ Esto os vuelvo á asegurar
  Otra vez.

LISARDO.

            Pues ¿qué fianza
  Le dejais á mi esperanza
  De las dos que he de lograr?

MARCELA.

  _(Descúbrese.)_ La de dejarme mirar.

LISARDO.

  Usar de esa alevosía,
  Para turbar mi osadía,
  Ha sido traicion, pues ya
  Viéndôs, ¿cómo os dejará,
  Quien sin veros os seguia?

MARCELA.

  Quedad, pues, de mí seguro
  Que en breve tiempo sabreis
  Mi casa, y entendereis
  Cuánto serviros procuro.
  Esto otra vez aseguro.

LISARDO.

  Ya en seguiros soy de hielo.

MARCELA.

  Y yo sin algun recelo,
  De que agradecida estoy,
  Por esta calle me voy.

LISARDO.

  Id con Dios.

MARCELA.

  Guárdeos el cielo.

_(Vanse las dos.)_


ESCENA II.

LISARDO, CALABAZAS.

CALAB.

  ¡Linda tramoya, señor!
  Sigámosla, hasta saber
  Quién ha sido una mujer
  Tan embustera.

LISARDO.

                 Es error,
  Calabazas, si en rigor
  Ella se recata así,
  Seguirla.

CALAB.

            ¿Eso dices?

LISARDO.

                        Sí.

CALAB.

  Vive Dios, que la siguiera
  Yo, aunque hasta el infierno fuera.

LISARDO.

  ¿Qué me debe, necio, dí,
  De haber cuatro dias hablado
  Conmigo en este lugar,
  Para darla yo un pesar,
  De quien ella se ha guardado?

CALAB.

  Debe el haber madrugado
  Estos dias.

LISARDO.

              Ya que estamos
  Solos, y que así quedamos,
  Sobre lo que podrá ser
  Tan recatada mujer,
  Discurramos.

CALAB.

               Discurramos.
  Díme tú, ¿qué has presumido,
  De lo que has visto y notado?

LISARDO.

  De estilo tan bien hablado,
  De traje tan bien vestido,
  Lo que he pensado y creido
  Es, que esta debe de ser
  Alguna noble mujer,
  Que, donde no es conocida,
  Disimulada y fingida
  Gusta de hablar y de ver,
  Y por forastero á mí
  Para este efecto eligió.

CALAB.

  Mucho mejor pienso yo.

LISARDO.

  Pues no te detengas, dí.

CALAB.

  Mujer que se viene así
  A hablar con quien no la vea,
  Donde ostentarse desea
  Bachillera é importuna,
  Que me maten si no es una
  Muy discretísima fea,
  Que por el pico ha querido
  Pescarnos.

LISARDO.

             ¿Y si la hubiera
  Visto yo, y un ángel fuera?

CALAB.

  ¡Vive Dios, que me has cogido!
  La Dama Duende habrá sido,
  Que volver á vivir quiere.

LISARDO.

  Aun bien, sea lo que fuere,
  Que mañana se sabrá.

CALAB.

  ¿Luego crees que vendrá
  Mañana?

LISARDO.

          Si no viniere,
  Poco ó nada habrá perdido
  La necia esperanza mia.

CALAB.

  El madrugar otro dia
  ¿Poca pérdida habrá sido?

LISARDO.

  El negocio á que he venido
  A madrugar me ha obligado;
  No lo debo á este cuidado.

_(Vanse.)_

       *       *       *       *       *


Sala en casa de Don Félix.

ESCENA III.

LISARDO, CALABAZAS; _y luego_ DON FÉLIX, HERRERA.

CALAB.

  Cerca de casa vivió,
  Pues de vista se perdió
  Cuando á casa hemos llegado.

LISARDO.

  Y tarde debe de ser.

CALAB.

  Sí, pues vistiéndose sale
  Quien á los dos nos mantiene,
  Sin ser los dos justas reales.

_(Salen Don Félix y Herrera.)_

LISARDO.

  Don Félix, bésôs las manos.

D. FÉLIX.

  El cielo, Lisardo, os guarde.

LISARDO.

  ¿Tan de mañana vestido?

D. FÉLIX.

  Un cuidado, que me trae
  Desvelado, no permite
  Que sosiegue ni descanse.
  Pero vos, que os admirais
  De que á esta hora me levante,
  ¿No me dijisteis anoche
  Que á dar unos memoriales
  Habiais de ir á Aranjuez?
  ¿Pues cómo á Ocaña os tornasteis
  Desde el camino?

LISARDO.

                   Si bien
  Me acuerdo, regla es del arte
  Que la pregunta y respuesta
  Siempre un mismo caso guarden;
  Y puesto que á mi pregunta
  Fué la respuesta más fácil
  Un cuidado, de la vuestra
  Otro cuidado me saque,
  Que es quien á Ocaña me vuelve.

D. FÉLIX.

  ¿Apénas ayer llegasteis,
  Y hoy teneis cuidado?

LISARDO.

                        Sí.

D. FÉLIX.

  Pues por obligaros ántes
  Que me obligueis á decirle,
  Este es el mio: escuchadme.

CALAB.

  En tanto que ellos se pegan
  Dos grandísimos romances
  ¿Tendreis, Herrera, algo que
  Se atreva á desayunarme?

HERRER.

  Vamos hácia mi aposento,
  Calabazas; que al instante
  Que hayais vos entrado en él,
  No faltará algo fiambre.

_(Vanse.)_


ESCENA IV.

DON FÉLIX, LISARDO.

D. FÉLIX.

  Bien os acordais de aquellas
  Felicísimas edades
  Nuestras, cuando los dos fuimos
  En Salamanca estudiantes.
  Bien os acordais tambien
  Del libre, el glorioso ultraje
  Con que de Vénus y Amor
  Traté las vanas deidades,
  De su hermosura y sus flechas
  Tan á su pesar triunfante,
  Que de rayos y de plumas
  Coroné mis libertades.
  ¡Oh nunca hubieran, Lisardo,
  Luchado tan desiguales
  Fuerzas, porque nunca hubieran
  Podido los dos vengarse,
  O hubiera sido su golpe,
  Puesto que á todos alcance,
  Por costumbre solamente,
  Flecha disparada al aire,
  Y no por venganza flecha
  Bañada en venenos tales,
  Que salió del arco pluma,
  Corrió por el viento ave,
  Llegó rayo al corazon,
  Donde se alimenta áspid!
  La primer vez que sentí
  Este golpe penetrante,
  Que sabe herir sin matar
  (Y áun esto es lo más que sabe),
  En la juventud del año,
  Una tarde fué agradable
  Del abril; pero mal dije,
  Al alba fué. No os espante
  Ser por la tarde y al alba;
  Que con prestados celajes,
  Si bien me acuerdo, aquel dia
  Amaneció por la tarde.
  Este, pues, como otros muchos,
  Por divertirme y holgarme
  Salí á caza, y empeñado
  Llegué de un lance á otro lance
  Al real sitio de Aranjuez,
  Que, como poco distante
  Está de Ocaña, él es siempre
  Nuestro prado y nuestro parque.
  Quise entrar á sus jardines,
  Sin saber qué me llevase
  A ver lo que tantas veces
  Habia visto; que esto es fácil
  Todo el tiempo que no asisten
  Al sitio sus Majestades.
  En el de la Isla entré...
  ¡Oh cómo, Lisardo, sabe
  La desdicha prevenirse,
  El daño facilitarse!
  Pues como la mariposa,
  Que halagüeñamente hace
  Tornos á su muerte, cuando
  Sobre la llama flamante
  Las alas de vidrio mueve,
  Las hojas de carmin bate;
  Así el infeliz, llevado
  De su desdicha al exámen,
  Ronda el peligro, sin ver
  Quien al peligro le trae.
  Estaba en la primer fuente
  (Que es un peñasco agradable
  Donde, temiendo el diluvio
  De sus cruzados cristales,
  Parece que van viniendo
  A él todos los animales)
  Una mujer recostada
  En la siempre verde márgen
  De murta, que la guarnece
  Como cenefa ó engaste
  De esmeralda, á cuyo anillo
  Es toda el agua diamante.
  Tan divertida en mirar
  Su hermosura en el estanque
  Estaba, que puse duda
  Sobre si es mujer ó imágen;
  Porque como ninfas bellas
  De plata bruñida hacen
  Guarda á la fuente, tan vivas,
  Que hay quien espere que hablen;
  Y ella miraba tan muerta,
  Que no pudo esperar nadie
  Que se pudiese mover,
  La naturaleza al arte
  Me pareció que decia:
  «No blasones, no te alabes
  De que lo muerto desmientes
  Con más fuerza en esta parte
  Que yo desmiento lo vivo;
  Pues en lo contrario iguales,
  Sé hacer una estatua yo,
  Si hacer tú una mujer sabes,
  O mira un alma sin vida,
  Donde está con vida un jaspe.»
  Al ruido que entre las hojas
  Hice (¡ay de mí!), por llegarme
  A mirarla de más cerca,
  Del éxtasis agradable
  (¡No fuese de amor!) volvió
  Con algun susto á mirarme.
  No me acuerdo si la dije
  Que ufana no contemplase
  Tanta beldad, por el riesgo
  De ser de sí misma amante;
  Que donde hubo ninfa y fuente,
  No fué posible escaparme
  Del concepto de Narciso.
  Ella, honestamente grave,
  Sin responderme volvió
  La espalda, y siguió el alcance
  De una tropa de mujeres
  Que andaba más adelante
  Midiendo de los jardines
  Ya los cuadros, ya las calles,
  Hasta que su pié llegó
  A hacer á todos iguales;
  Porque al pequeño contacto,
  Flores produjo fragantes
  Tantas la arena, que ya
  No pudo determinarse
  Si era calles, ó era cuadros
  El jardin por todas partes;
  Pues fueron rosas despues,
  Las que eran veredas ántes.
  El traje que se vestia
  Era un bien mezclado traje,
  Ni bien de corte, ni bien
  De aldea, sino á mitades,
  De señora en el aliño,
  De aldeana en el donaire.
  En un airoso sombrero
  Llevaba un rizo plumaje,
  A quien tuvieron accion
  La tierra despues y el aire
  Por el matiz ó la pluma,
  Sobre si era flor ó ave.
  Seguíla hasta que llegó
  A la cuadrilla, que errante
  Coro tejido de ninfas,
  A los templados compases
  De hojas, pájaros y fuentes,
  Sonoramente süaves,
  Cada paso era un festin,
  Cada descuido era un baile.
  A todas las conocia,
  En fin, como naturales
  De Ocaña, y sólo ignoré
  Quién era de mis pesares
  La ocasion; que ya lo era,
  Porque desde el mismo instante
  Que la ví, sentí en el alma
  Todo lo que hoy siento. Nadie
  Diga que quiso dos veces;
  Que aunque aquí mire, allí hable,
  Aquí festeje, allí escriba,
  Aquí pierda y allí alcance,
  No ha de querer más que una;
  Que no pueden ser iguales
  En el mundo dos efectos,
  Si de una causa no nacen.
  De algunas de las que iban
  Con ella, pude informarme
  De quién era, y hallé en ella
  Más calidad por su sangre,
  Que por su beldad. La causa
  De no haberla visto ántes,
  Fué por haberse criado
  En la corte con su padre,
  Hasta que á Ocaña se vino,
  Porque viva donde mate.
  No os digo que la serví
  Feliz y dichoso amante,
  Porque dichas que se pierden
  Son las desdichas más grandes;
  Sólo digo que obligada
  A mis finezas constantes,
  A mis servicios corteses
  Y á mis afectos leales,
  Merecí que alguna noche
  Por una reja me hablase
  De un jardin, donde testigos
  Fueron de venturas tales
  La noche y jardin; que sólo
  A los dos quise fiarme:
  Porque al jardin y á la noche,
  Que son el vistoso alarde,
  Ya de flores, ya de estrellas,
  Hiciera mal de negarles,
  A las unas lo que influyen,
  Y á las otras lo que saben;
  Puesto que estrellas y flores
  Siempre en amorosas paces,
  Enlazadas unas de otras
  Eran terceras de amantes.
  Desta suerte, pues, teniendo
  La fortuna de mi parte,
  Viento en popa, del amor
  Corrí los inciertos mares,
  Hasta que el viento mudado
  Levantaron huracanes
  De una tormenta de celos,
  Montes de dificultades.
  Tormenta de celos dije:
  Ved, si alguna vez amasteis,
  ¿Qué esperanza hay del piloto?
  ¿Qué seguro de la nave?
  Bien crêréis, Lisardo, bien,
  Cuando así escucheis quejarme
  De los celos, que soy yo
  Quien los tiene: no os engañe
  El afecto de sentirlos
  Desta suerte; porque ántes
  Soy quien los he dado, y ellos
  Son en sus efectos tales,
  Que me matan dados, como
  Tenidos pueden matarme.
  ¡Oh! ¿A qué nacen los que á ser
  Dados ni tenidos nacen?
  Hay una dama en Ocaña,
  A quien yo rendido amante
  Festejé un tiempo; ésta, pues,
  Por darme muerte y vengarse,
  Se ha declarado con ella,
  Fingiendo finezas grandes
  Que á mi amor debe. ¡Ay Lisardo,
  Qué prontamente, qué fácil
  En los celos las mentiras
  Sientan plaza de verdades!
  Con esto se ha retirado
  Tal, que áun para disculparme
  No permite que la vea,
  No me deja que la hable.
  Mirad, pues, si este cuidado
  Consentirá que descanse,
  Cercado de tantas penas,
  Cargado de tantos males,
  Muerto de tantos disgustos,
  Lleno de tantos pesares;
  Y finalmente teniendo
  Sin culpa ofendido á un ángel,
  Pues el padecer sin culpa,
  Es la desdicha más grande.

LISARDO.

  Don Félix, aunque los celos,
  De quien así os quejais, basten
  A dar pesadumbre dados,
  En no ser tenidos traen
  Anticipado el consuelo;
  Que el dolor es tan distante
  Desde darlos á tenerlos,
  Cuanto hay de ser un amante
  La persona que padece,
  O la persona que hace.
  Con lástima empecé á oiros
  Cuando los celos nombrasteis;
  Mas cuando dijisteis que eran
  Engaños y no verdades,
  La lástima se hizo envidia;
  Porque no hay gusto tan grande
  Cuando hay desengaño, como
  Hacer damas y galanes,
  O paces para reñir,
  O reñir para hacer paces.
  Id á ver á vuestra dama,
  Que yo sé, aunque más se guarde,
  Pues ella tiene los celos,
  Que ella está en aqueste instante,
  Más que vos desengañarla,
  Deseando desengañarse.


ESCENA V.

MARCELA Y SILVIA, _abriendo una puerta, que estará cubierta con una
antepuerta, y quedándose detras de ella_. — LISARDO, DON FÉLIX.

MARCELA. _(Ap. á Silvia.)_

  Por esta puerta, que al cuarto
  De mi hermano, Silvia, sale
  Desde el mio, á verle vengo;
  Porque aunque él esté ignorante
  De que he salido hoy de casa,
  Con esto he de asegurarle.

SILVIA.

  Detente, que está con él
  El tal huésped, y ya sabes
  Que no quiere mi señor
  Que llegue á verte ni hablarte.

MARCELA.

  Y áun esa fué mi desdicha.
  Oigamos desde esta parte.

LISARDO.

  Y si en tanto que este gusto
  Llega, quereis que yo trate
  De divertiros, pues fué
  Concierto que os escuchase
  Un cuidado, y que os dijese
  El mio, oidme, escuchadme.

MARCELA.

  Oye.

LISARDO.

       Despues que troqué
  El hábito de estudiante
  Al de soldado, la pluma
  A la espada, la süave
  Tranquila paz de Minerva
  Al sangriento horror de Marte,
  La escuela de Salamanca
  A la campaña de Flándes,
  Y despues, en fin, que hube
  (Sin valedor que me ampare)
  Merecido una jineta,
  Premio á mis servicios grande,
  Por haberme reformado
  Entre otros capitanes,
  Ya la campaña acabada
  (Que no me viniera ántes),
  Pedí licencia, y partí
  A España, por ver si honrarme
  Merezco el pecho con una
  De las cruces militares,
  Que sobre el oro del alma,
  Son el más noble realce.
  Con esta pretension vine,
  Y su Majestad, que guarde
  El cielo para que sea
  Fénix de nuestras edades,
  Remitió mi memorial,
  A tiempo que á desahogarse
  De molestias cortesanas
  Vino á Aranjuez, admirable
  Dosel de la primavera.
  Mas ¿qué mucho que se alabe
  De serlo, si la más bella,
  Las más pura, más fragante
  Flor, la flor de lis, la reina
  De las flores, tras sí trae
  Cuantas á envidia del sol
  Rayos brillan, luz esparcen?
  Seguí la corte, traido
  Más de mi afecto constante
  Que de mi necesidad;
  Porque de ministros tales
  Hoy el Rey se sirve, que
  No es al mérito importante
  La asistencia, porque todos
  Acudir á todo saben;
  Gracias al celo de aquel,
  Con quien el peso reparte
  De tanta máquina, bien
  Como Alcides con Atlante,
  Llegué en efecto á Aranjuez,
  Donde vos me visitasteis
  En una posada, y viendo
  Tan incómodo hospedaje,
  Como tienen en los bosques
  Escuderos y pleiteantes,
  Que me viniese con vos
  A Ocaña me aconsejasteis;
  Pues los dias de la audiencia,
  Dos leguas era tan fácil
  Andarlas por la mañana,
  Y volverlas por la tarde.
  Yo, por vuestro gusto, mas
  Que por mis comodidades,
  Obebecí. Todo esto
  Ya vuestra amistad lo sabe;
  Pero importa haberlo dicho,
  Para que de aquí se enlace
  La más extraña novela
  De amor, que escribió Cervantes.

MARCELA.

  _(Ap.)_ Aquí entro yo ahora.

LISARDO.

                               Un dia,
  Que madrugué vigilante,
  Por llegar ántes que el sol
  Nuestro horizonte rayase,
  Junto á un convento, que está
  De Ocaña poco distante,
  Entre unos álamos verdes
  Ví una mujer de buen aire.
  Saludéla cortésmente,
  Y ella, ántes que yo pasase,
  Por mi nombre me llamó.
  Volví en oyendo nombrarme,
  Y diciendo á Calabazas
  Que con el rocin me aguarde,
  Llegué diciendo: «¡Dichoso
  El forastero, á quien saben
  Su nombre las damas!» Y ella,
  Con más cuidado en taparse,
  Me respondió á media voz:
  «Caballero de esas partes
  No es forastero en ninguna;»
  Y añadió favores tales,
  Que me obliga la vergüenza,
  Por mí mismo, á que los calle;
  Porque no sé cómo hay hombres
  Tan vanos, tan arrogantes,
  Que de que ha habido mujeres
  Que los buscaron, se alaben.

SILVIA.

  _(Ap.)_ Él cuenta nuestro suceso.

MARCELA.

  ¡Oh quién pudiera estorbarle,
  Antes que en Félix las señas
  Alguna malicia causen!

D. FÉLIX.

  Proseguid.

LISARDO.

             Ella, en efecto,
  Siempre embozado el semblante,
  Me despidió con decirme
  Que como no examinase
  Quién era, ni la siguiese,
  Otro dia estaria á hablarme.
  Seis veces, pues, corrió al sol
  Las cortinas orientales
  Sumiller el alba, y seis
  Tapada hallé entre unos sauces
  Esta mujer. Yo, enfadado
  De recato semejante,
  Determiné de seguirla
  Hoy cuando á Ocaña tornase;
  Pero no pude, porque
  Volviendo ella por instantes,
  Me vió y no quiso pasar
  De la vuelta desta calle.

D. FÉLIX.

  ¿Desta calle?

LISARDO.

                Y á la cuenta
  Vive hácia aquí, que al instante
  La perdí de vista. Aquí
  Me dijo que la dejase
  Otra vez, porque su vida
  Aventuraba mi exámen.

D. FÉLIX.

  ¡Extraña mujer!

MARCELA.

  _(Ap.)_         Ya es fuerza
  Que las señas me declaren.

D. FÉLIX.

  Proseguid.

LISARDO.

             Yo, pues...


ESCENA VI.

CELIA, _con manto_. — DICHOS.

CELIA.

                         Don Félix,
  ¿Podrá una mujer aparte
  Hablaros?

D. FÉLIX.

            ¿Pues por qué no?

MARCELA.

  _(Ap.)_ ¡Oh á qué buen tiempo llegaste,
  Mujer ó ángel, para mí!

D. FÉLIX.

  Luégo irá el cuento adelante:
  Permitid ahora, por Dios,
  Que con esta mujer hable,
  Que es criada de la dama
  Que os dije.

LISARDO.

               Pues que me maten,
  Si ello no es lo que yo he dicho.
  Ved el recado que os trae,
  Y adios; porque para estotro
  No importa que tiempo falte.

_(Vase.)_

D. FÉLIX.

  ¿Era hora de vernos, Celia?

CELIA.

  No te admires ni te espantes
  Que no me atreva á venir
  A verte; porque si sabe
  Mi señora que te he visto,
  No habrá duda que me mate.

D. FÉLIX.

  ¿Tan cruel conmigo está?

CELIA.

  Viniendo yo hácia esta parte
  A un recado, no he querido
  Dejar de verte y hablarte.

D. FÉLIX.

  ¿Y qué hace tu hermoso dueño?

CELIA.

  Sentir, es lo más que hace,
  Tu ingratitud.

D. FÉLIX.

                 ¡Plegue á Dios,
  Si la ofendí, que él me falte!

CELIA.

  ¿Por qué á ella no se lo dices?

D. FÉLIX.

  Porque no quiere escucharme.

CELIA.

  Si tú hubieras de callar,
  Yo me atreviera á llevarte
  Donde la hablaras.

D. FÉLIX.

                     ¡Ay Celia,
  No habrá mármol que así calle!

CELIA.

  Pues vente agora conmigo:
  Yo haré una señal si sale
  Mi señor, y dejaré
  La puerta abierta; tú entrarte
  Hasta su cuarto podrás.

D. FÉLIX.

  Dasme nuevo aliento, dasme
  Nueva vida.

CELIA.

              Aquesta es
  La hora mejor; mas no aguardes,
  Vénte tras mí.

D. FÉLIX.

                 Tras tí voy.

CELIA.

  _(Ap.)_ ¡Ay bobillos, y qué fácil,
  A la casa de su dama,
  Es de llevar un amante!

_(Vanse D. Félix y Celia.)_

MARCELA.

  ¡Yo salí de lindo susto!

SILVIA.

  Pues ¿cómo afirmas que sales,
  Si luégo han de verse, luégo
  Proseguirá el cuento?

MARCELA.

                        Antes
  Lo habré remediado.

SILVIA.

                      ¿Cómo?

MARCELA.

  Escribiéndole que calle
  Hasta que se vea conmigo;
  Y esto ha de ser esta tarde.

SILVIA.

  ¿Declarada por quién eres?

MARCELA.

  ¡Jesus, el cielo me guarde!

SILVIA.

  Pues ¿qué has de hacer?

MARCELA.

                          ¿No es mi hermano
  De Laura, mi amiga, amante?
  ¿No sabe lo que es amor?
  Pues hoy he de declararme
  Con ella, y hoy has de ver,
  Silvia, el más extraño lance
  De amor, porque yo fingida...
  Pero no quiero contarle;
  Que no tendrá despues gusto
  El paso, contado ántes.

_(Vanse.)_

       *       *       *       *       *


Casa de Fabio.

ESCENA VII.

LAURA, FABIO.

FABIO.

  Notable es la tristeza,
  Que el rosicler turbó de tu belleza.
  ¿Qué tienes estos dias,
  Que entregada (¡ay de mí!) á melancolías
  Tales, á todas horas
  Triste suspiras y rendida lloras?

LAURA.

  Si yo, señor, supiera
  La causa de mi mal (_Ap._ A Dios pluguiera
  No la supiera tanto),
  El consuelo mayor, menor el llanto
  Fuera, pues fuera entónces el sabella
  El primer aforismo de vencella.
  Pero la pena mia
  Es, señor, natural melancolía,
  Y así el efecto hace,
  Sin que llegue á saber de lo que nace;
  Que esta distancia dió naturaleza
  En la melancolía y la tristeza.

FABIO.

  No sé lo que te diga,
  Sino que á tanto tu dolor obliga,
  Que rigoroso y fuerte
  Padeces tú el dolor, y yo la muerte;
  Pues ya vivir no espero,
  Miéntras tan triste á tí te considero.

_(Vase.)_


ESCENA VIII.

LAURA.

  ¿Qué haré yo, que rendida,
  A pesar de mi vida,
  Vivo? ¿Qué es esto, cielos?
  Mas bien se deja ver que estos son celos
  Porque una ardiente rabia
  Que el sentimiento agravia,
  Una rabiosa ira
  Que la razon admira,
  Un compuesto veneno
  De que el pecho está lleno,
  Una templada furia
  Que el corazon injuria;
  ¿Qué áspid, qué monstruo, qué animal, qué fiera,
  Fuera ¡ay Dios! que no fuera,
  Compuesta de tan varios desconsuelos
  La hidra de los celos?
  Pues ellos solos son á quien los mira,
  Furia, rabia, veneno, injuria y ira.
  ¡Oh quién ántes supiera
  Aquella voluntad, Félix, primera
  Tuya, que no empeñara
  Tanto la mia, que hasta el fin llegara!
  Pues aunque no sabía
  De amor, cuando tan libre (¡ay Dios!) vivia,
  Tampoco no ignoraba
  Que tarde ó nunca el que lo fué se acaba.
  Quiere á Nise en buen hora,
  Pero déjame á mí morir.


ESCENA IX.

CELIA. — LAURA.

CELIA.

                          Señora.

LAURA.

  Celia, ¿qué hay?

CELIA.

                   Que he hecho
  Mi papel, y sospecho
  Que no muy mal, ¡así tu beldad viva!
  Entré en su casa, díjele que iba
  A un recado, y que acaso
  Pasando por su calle, aunque de paso
  Le quise ver. Con un suspiro entónces,
  Que ablandara los mármoles y bronces,
  Me preguntó por tí, turbado y ciego.
  Encarecíle luego
  Tu enojo, y que si acaso tú supieras
  Que le habia ido á ver, muerte me dieras;
  Y como que salia
  De mí, le dije: ¿por qué no venía
  Por instantes á darte
  Satisfacciones y desenojarte?
  Dijo, que porque estabas
  Tal, que no le escuchabas:
  Díjele, que viniera,
  Que yo aunque á tanto riesgo me pusiera,
  Hasta tu mismo cuarto lo entraria,
  Con tal que no dijese en algun dia
  Que yo le habia traido.
  Juró el secreto, y muy agradecido
  El caso se concierta,
  Y está esperando enfrente de la puerta
  La seña; voyla á hacer, pues no está en casa
  Mi señor. Esto es todo lo que pasa.

LAURA.

  Llámale pues; que aunque de Nise creo
  Los celos que me da, tanto deseo
  Ver cómo se disculpa,
  Que quiero hacerle espaldas á la culpa:

_(Vase Celia.)_

  Pues la que más celosa
  Se muestra, más colérica y furiosa,
  Más entónces desea
  Satisfacciones, aunque no las crea;
  Que es dolor el de celos tan extraño,
  Que se deja curar áun del engaño:
  Pues cuando el desengaño no consiga,
  Conseguiré á lo ménos que él lo diga.


ESCENA X.

CELIA, DON FÉLIX. — LAURA.

CELIA.

  _(Ap. á D. Félix.)_ Fuera está de casa Fabio,
  Mi señor; el tiempo es este
  Mejor para entrar á hablarla.

D. FÉLIX.

  Vida y ventura me ofreces.

CELIA.

  Disimula que llamado
  De mí á entrar aquí te atreves.—
  ¿Señor Don Félix, qué es esto?
  ¿Cómo os entrais...

D. FÉLIX.

                      Celia, tente.

CELIA.

  Hasta aquí?

D. FÉLIX.

              Celia, por Dios,
  Que calles.

LAURA.

              ¿Qué ruido es ese?

CELIA.

  ¿Qué ha de ser? Que hasta esta sala
  Se ha entrado el señor Don Félix,
  Sin mirar, sin advertir,
  Que si acaso ahora viniese
  Mi señor, tú...

LAURA.

                  ¿Caballero,
  Pues qué atrevimiento es este?
  ¿Cómo en mi casa, en mi cuarto,
  Os entrais de aquesta suerte?

D. FÉLIX.

  Como quien morir desea
  Nada mira, nada teme;
  Y si mi muerte ha de ser
  Venganza de tus desdenes,
  Quiero morir á tus ojos,
  Por hacer feliz mi muerte.

LAURA.

  _(A Celia.)_ Tú tienes la culpa desto.

CELIA.

  ¿Yo, señora?

LAURA.

               Si tuvieses
  Cerrada esa puerta tú...

CELIA.

  Cerrada estaba.

D. FÉLIX.

                  No tienes
  Que reñir á Celia, que ella
  De mi error ¿qué culpa adquiere?
  Yo sólo tengo la culpa;
  Ríñeme á mí solamente;
  Castígame solo á mí,
  Sino es ya que á reñir llegues
  A Celia, por la costumbre
  Con que la inocencia ofendes.

LAURA.

  Dices bien; error es mio
  De que me he dejado siempre
  Llevar, pues no habiendo tú
  Escrito á Nise papeles,
  No habiendo entrado en su casa,
  Y no habiendo ella ido á verte
  A la tuya, yo cruel,
  Colérica é impaciente,
  Inocente te persigo,
  Que eres tú muy inocente.
  Y siendo así, que yo soy
  Tan desigual, tan aleve,
  Tan injusta, tan mudable,
  ¿Qué me buscas? ¿qué me quieres?

D. FÉLIX.

  Sólo quiero persuadirte
  Al engaño que padeces
  De tus celos.

LAURA.

                ¿Quién te ha dicho
  Que yo tengo celos, Félix?

D. FÉLIX.

  Tú misma te contradices.

LAURA.

  ¿De qué suerte?

D. FÉLIX.

                  Desta suerte.
  O tienes celos, ó no:
  Si dices que no los tienes,
  ¿Para qué finges enojos,
  Laura, de lo que no sientes?
  Si los tienes, ¿por qué, Laura,
  Desengañarte no quieres,
  Pues ninguno al desengaño
  Celoso la espalda vuelve?
  Luego para disculparme,
  O para satisfacerte,
  Si los tienes, has de oirme,
  O hablarme si no los tienes.

LAURA.

  Si fuera argumento tal,
  Que negarse no pudiese,
  Quien está enojada está
  Celosa, muy sutilmente
  Arguyeras; mas si no
  Se sigue precisamente,
  Pues puedo estar enojada
  Sin que á estar celosa llegue,
  Ni yo tengo que escucharte,
  Ni tú que decirme tienes.

D. FÉLIX.

  Pues, vive Dios, que has de oirme
  Antes que de aquí me ausente,
  Celosa ó quejosa.

LAURA.

                    ¿Iráste
  Si te oigo?

D. FÉLIX.

              Sí.

LAURA.

                  Pues dí, y véte.

D. FÉLIX.

  Negarte que yo he querido,
  Laura, á Nise...

LAURA.

                   Oye, detente.
  ¿Y es estilo de obligarme,
  Modo de satisfacerme,
  Decirme, cuando aguardaba
  Mil rendimientos corteses,
  Mil finezas amorosas,
  Fuesen verdad ó no fuesen,
  Que hay duelos de amor, adonde
  Queda bien puesto el que miente,
  Decirme en mi misma cara
  Que á Nise has querido? Advierte
  Que con lo mismo que piensas
  Que desenojas, ofendes.

D. FÉLIX.

  Si no me oyes hasta el fin...

LAURA.

  ¿Desto disculparte puedes?

D. FÉLIX.

  Sí.

LAURA.

  _(Ap.)_ ¡Plegue á amor!

D. FÉLIX.

                          Oye pues.

LAURA.

  ¿Iráste?

D. FÉLIX.

           Sí.

LAURA.

               Pues dí, y véte.

D. FÉLIX.

  Negarte que yo he querido,
  Laura, á Nise, fuera error;
  Mas pensar tú que este amor
  Es como el que te he tenido,
  Mayor error, Laura, ha sido;
  Pues si á Nise un tiempo amé,
  No fué amor, ensayo fué
  De amar tu luz singular,
  Que, para saber amar
  A Laura, en Nise estudié.

LAURA.

  A ciencias de voluntad
  Las hace el estudio agravio;
  Pues amor, para ser sabio,
  No va á la universidad;
  Porque es de tal calidad,
  Que tiene sus libros llenos
  De errores propios y ajenos;
  Y así en su ciencia verás
  Que los que la cursan más
  Son los que la saben ménos.

D. FÉLIX.

  Pues explíqueme mejor
  Otro ejemplo: nace ciego
  Un hombre, y discurre luego
  Cómo será el resplandor
  Del sol, planeta mayor,
  Que rumbos de zafir gira;
  Y cuando por fe le admira,
  Cobra en una noche bella
  La vista; y es una estrella
  La primer cosa que mira.
  Admirando el tornasol
  De la estrella, dice: «Sí,
  Este es el sol; que yo así
  Tengo imaginado al sol;»
  Pero cuando su arrebol
  Tanta admiracion le ofrece,
  Sale el sol y le oscurece.
  Pregunto yo: ¿ofenderá
  Una estrella, que se va,
  A todo un sol que amanece?
  Yo así que ciego vivia
  De amor, cuando no te amaba,
  Como ciego imaginaba
  Cómo aquel amor sería:
  Adoraba lo que via,
  Presumiendo que era así
  El amor; mas ¡ay de mí!
  Que no ví al sol, ví una estrella,
  Y entretúveme con ella
  Hasta que el sol mismo ví.

LAURA.

  Eso no: pues si me doy
  Por entendida contigo,
  Que Nise fué mi sol digo,
  Y que yo su estrella soy.
  Pruébolo: pues si yo estoy
  Contigo la noche fria,
  Y ella de dia te envía
  A llamar, y estás con ella,
  ¿Quién será el sol ó la estrella?
  ¿Cúya es la noche ó el dia?

D. FÉLIX.

  ¡Vive Dios, Laura, que son
  Engaños tuyos, y plegue
  Al cielo, que si la he visto,
  Que un rayo me dé la muerte,
  Desde que á Ocaña viniste!
  ¿Qué más desengaños quieres
  De lo que cuenta de mí,
  Que escuchar que ella lo cuente;
  Pues es el mayor desaire
  Del duelo de las mujeres,
  Confesar sus celos, donde
  Lo escucha de quien los tiene?

LAURA.

  Yo sé que han sido verdades,
  Y no engaños aparentes.

D. FÉLIX.

  ¿De qué lo sabes?

LAURA.

                    De que
  Es mal que á mí me sucede,
  Y no puede ser mentira:
  Porque de los males suele
  Decirse, Félix, que fueron
  Astrólogos excelentes,
  Porque siempre adivinaron,
  Y dijeron verdad siempre.

D. FÉLIX.

  Por lo ménos ya confiesas
  Que son celos, y los sientes.

LAURA.

  ¿Si me estás dando tormento,
  Es mucho que los confiese?

D. FÉLIX.

  Si tanto aprietan fingidos,
  Ciertos, ¿qué...?

CELIA.

                    Mi señor viene.

LAURA.

  Véte por aquesta puerta
  De esotro cuarto; pues tiene
  Puerta á la calle.

D. FÉLIX.

                     Dí, ¿cómo
  Quedamos?

LAURA.

            Como quisieres.

D. FÉLIX.

  Yo querré desenojada...

LAURA.

  A verme esta noche vuelve,
  Que quiero verte esta noche,
  Aunque de Nise me acuerde.

D. FÉLIX.

  ¡Ay, Laura, cuánto te engañas!

LAURA.

  ¡Ay, cuánto me agravias, Félix!

CELIA.

  ¡Ay, cuánto no sirve una
  Casa que dos puertas tiene!




JORNADA SEGUNDA.


ESCENA PRIMERA.

LAURA, CELIA _por una puerta, y por otra_ MARCELA Y SILVIA _con
mantos_, HERRERA.

LAURA.

  Tú seas muy bien venida
  A esta casa.

MARCELA.

               Y tú seas,
  Amiga, muy bien hallada.

LAURA.

  Con tal visita, ya es fuerza
  Que lo esté.

MARCELA.

               Yo pienso ántes,
  Que te has de hallar mal con ella;
  Que vengo á darte cuidado.

LAURA.

  Yo le tengo, hasta que sepa
  En qué te puedo servir.—
  Llega aquesas sillas, Celia,
  Que aquí estaremos mejor
  Que en el estrado.

HERRER.

                     Quisiera
  Saber á qué hora vendré.

MARCELA.

  Al anochecer, Herrera,
  Podrá venir.

HERRER.

               El sereno
  A esa hora tiene más fuerza.

_(Vase.)_

MARCELA.

  Mi amiga eres, Laura hermosa,
  A quien dió naturaleza
  Noble sangre, claro ingenio;
  ¿Pues de quién con más certeza
  Me fiaré, que de quien es
  Mi amiga, noble y discreta?

LAURA.

  Con tan grandes prevenciones
  La proposicion empiezas,
  Que ya, más que tú decirla,
  Estoy deseando saberla.

MARCELA.

  ¿Estamos solas?

LAURA.

                  Sí estamos.—
  Celia, salte tú allá fuera.

MARCELA.

  No importa que Celia lo oiga.

LAURA.

  Prosigue pues.

MARCELA.

                 Oye atenta.
  Mi hermano Don Félix, Laura,
  Por amistad que profesan
  Él y un noble caballero
  Desde sus edades tiernas,
  Le trajo á casa estos dias,
  Que Aranjuez, sagrada esfera
  Del cuarto Felipe, cifra
  La luz del cuarto planeta.
  Este hospedaje en efecto
  Fué con tan vana advertencia,
  Que para traerle á casa,
  La primer cosa que ordena
  Es, que retirada yo
  A un cuarto pequeño della,
  Les deje á los dos el mio,
  Y que tal recato tenga,
  Que escondida siempre dél,
  Ni alcance, Laura, ni entienda
  Que vivo en casa; que así
  (¡Mas qué accion tan poco atenta!)
  Pensó sanear la malicia
  De que Ocaña no dijera
  Que traia á casa un huésped
  Tan mozo, teniendo en ella
  Una hermana por casar:
  Y fué aquesto de manera,
  Que retirada á este cuarto
  Que te he dicho, áun una puerta
  Que sale al cuarto de Félix
  (Porque nunca presumiera
  Que habia mas casa), la hizo
  Cubrir con una antepuerta,
  Y por ella á aderezarle
  Sola Silvia sale y entra.
  Dejemos, pues, á Lisardo,
  Que, sin que jamás entienda
  Que hay mujer en casa, vive
  Con este descuido en ella;
  Dejemos tambien á Félix,
  Que con esto sólo piensa
  Que curó en salud el daño
  De que me hable y que me vea;
  Y vamos á mí, que viendo
  La prevencion con que intenta
  Mi hermano ocultarme, hice
  De la prevencion ofensa;
  Porque no hay cosa que tanto
  Desespere á la más cuerda,
  Como la desconfianza.
  ¡Cuánto ignora, cuánto yerra
  En esta parte el honor!
  Que es como el que olvidar piensa
  Una cosa, que el cuidado
  De olvidarla es quien la acuerda;
  Es como el que desvelado
  Se quiere dormir por fuerza,
  Que llamando al sueño, es
  El sueño quien le despierta;
  Y es como el que halla en un libro
  Borradas algunas letras,
  Que por sólo estar borradas,
  Le da más gana de lêrlas.
  Este recato, en efecto,
  En Félix mi hermano, esta
  Curiosidad, Laura, en mí,
  O este destino en mi estrella,
  Despertaron un deseo
  De saber si el huésped era,
  Como gallardo entendido,
  Cosa que quizá no hiciera
  A no habérmelo vedado;
  Que en fin la culpa primera
  De la primera mujer,
  Esto nos dejó en herencia.
  Y para poder mejor
  Hablarle, sin que supiera
  Quién era la que le hablaba,
  Fuí una mañana á esas huertas,
  Paso de Aranjuez, por donde
  Habia de pasar por fuerza.
  Llaméle pensando, Laura,
  Que el hablarle no tuviera
  Mayor empeño que hablarle
  Por curiosidad ó tema.
  Mas ¡ay, que es fácil la entrada,
  Cuanto difícil la vuelta
  Del más hermoso peligro!
  Dígalo el mar desde afuera,
  Convidando con la paz
  A cuantos á verle llegan,
  Cuando jugando las ondas
  Unas con otras se encuentran;
  Pues el que más confiado
  Pisó su inconstante selva
  Ese lloró más perdido
  La saña de sus ofensas.
  Yo así apacible juzgué
  El mar de amor; pero apénas
  Reconocí sus halagos,
  Cuando sentí sus violencias.
  Pensarás que este cuidado
  Sólo alcanza, sólo llega
  A hallarme hoy enamorada;
  Pues más mal hay que el que piensas
  Porque de amor y de honor
  Estoy corriendo tormenta.
  Hoy, pues, Lisardo á Don Félix
  (Que yo detras de la puerta,
  Que te he dicho, lo escuchaba)
  De todo le daba cuenta,
  Si (no importa declararme)
  No se lo estorbara Celia.
  Doblada quedó la hoja,
  Y temo que por las señas
  Del rostro, que ya me vió
  Lisardo, ó por la cautela
  Con que le hablé, ó por haber
  Seguídome hasta tan cerca
  De casa, puedan en Félix
  Moverse algunas sospechas;
  Y así, ántes que el discurso
  A enlazarse, Laura, vuelva,
  Me importa hablar á Lisardo,
  Para cuyo efecto queda
  Silvia ya con un papel,
  En que le digo que venga
  A verme á esta casa, donde
  Yo he de estar...

LAURA.

                    Detente, espera;
  Que has usado neciamente,
  Marcela, de la licencia
  De la amistad: pues primero
  Que á ese Lisardo escribieras,
  Ni á mi casa le llamaras,
  Debieras mirar, debieras
  Advertir desde la tuya,
  Los inconvenientes desta.

MARCELA.

  Ya, Laura, los he mirado,
  Sin que corran por tu cuenta.

LAURA.

  ¿De qué manera? Si yo...

MARCELA.

  Escucha de qué manera.
  Tu casa tiene dos cuartos,
  Y del uno cae la puerta
  A otra calle: á Silvia dije
  Que le trajese por ella;
  De suerte que entrando, Laura,
  Por donde saber no pueda,
  En fin, como forastero,
  Si es casa tuya, ¿qué arriesgas?

LAURA.

  Arriesgo el que lo pregunte,
  Y lo que hoy no sabe, sepa
  Mañana, y piense que yo
  Soy la tapada.

MARCELA.

                 Que adviertas,
  Te pido, que yo he de estar
  De visita y descubierta,
  Como si fuera mi casa,
  Dentro de la tuya mesma.

LAURA.

  Cuando el verte á tí me libre
  A mí con esa cautela,
  ¿Cómo me podré librar
  Del peligro de que venga
  Mi padre, y halle aquí un hombre?

MARCELA.

  ¿Luego ha de venir por fuerza
  Hoy, y luego han de cogernos
  En el primer hurto? Esta
  Fineza has de hacer por mí,
  Pues es tan digna fineza
  De tu sangre y mi amistad.

LAURA.

  _(Ap.)_ ¡Oh quién decirla pudiera
  El tercer inconveniente,
  Pues no es el de menor pena
  Que acierte á venir Don Félix,
  Y me halle á mi hecha tercera
  De su hermana y de su amigo!


ESCENA II.

SILVIA, _con manto_. — DICHAS.

SILVIA.

  A Ocaña he dado mil vueltas
  Hasta hallarle.

MARCELA.

                  Silvia, ¿qué hay?

SILVIA.

  Que dí tu papel, y apénas
  Le leyó, cuando tras mí
  Vino, y queda ya á la puerta
  Que me dijiste.

MARCELA.

                  Ya, Laura,
  No hay como excusarte puedas.

LAURA.

  De mala gana te sirvo
  En esto.

MARCELA.

           Quítame, Celia,
  Este manto: llama, Silvia,
  Tú á Lisardo, y tú no quieras

_(Vase Silvia.)_

  Verle, que eres muy hermosa
  Para criada.

LAURA.

               Ya quedas
  Hecha dueña de mi casa,
  Marcela: mira por ella.—
  (_Ap._ ¡Oh, á qué de cosas se obliga
  Quien tiene una amiga necia!)

_(Vase.)_


ESCENA III.

SILVIA, LISARDO. — MARCELA.

SILVIA.

  Esta es la casa, señor,
  De aquella dama encubierta,
  Que ya descubierta veis.

LISARDO.

  ¿Quién vió dicha como esta?

MARCELA.

  Estaríades, señor
  Lisardo, muy olvidado
  De que iria mi cuidado
  A buscaros.

LISARDO.

              Mi temor
  Confieso, y que la esperanza
  Desta ventura perdí;
  Que siempre andar juntos ví
  Fortuna y desconfianza.

MARCELA.

  Aunque es verdad que pudiera
  Hoy, por el gusto de hablaros,
  Señor Lisardo, llamaros
  A mi casa, no lo hiciera,
  A no tener que reñiros
  Un descuido contra mí.

LISARDO.

  ¿Descuido contra vos?

MARCELA.

                        Sí,
  De que me importa advertiros.

LISARDO.

  Si vos misma disculpais
  Mi ignorancia, con que ha sido
  Descuido mal advertido,
  Ya importa que le digais,
  Porque no vuelva á incurrir
  En lo que ignorante estoy.

MARCELA.

  ¿A quién empezasteis hoy
  Nuestro suceso á decir,
  Que os estorbó una criada
  La relacion?

LISARDO.

               Ya os entiendo,
  Y aunque pueda, no pretendo
  Satisfaceros en nada;
  Porque mujer que de mí,
  Donde no soy conocido,
  Tanta noticia ha tenido;
  Mujer que se guarda así
  De un hombre de quién yo soy
  Amigo; mujer que tiene
  Criada en su casa, que viene
  Con las nuevas que le doy...
  Harto callando la digo,
  Harto con irme la muestro,
  Porque ántes que galan vuestro
  Fuí de Don Félix amigo.

MARCELA.

  Habeis sin duda pensado,
  Por las nuevas que yo os doy,
  Que dama de Félix soy;
  Pues estais muy engañado;
  Y esto me habeis de creer,
  Si algo crê quien dice que ama,
  Que no sólo soy su dama,
  Mas que no lo puedo ser.

LISARDO.

  Si los principios negais,
  Mal argumento teneis.
  ¿De quién mi nombre sabeis,
  Y de mí informada estais?
  ¿De quién, pues, habeis sabido
  (Decir puedo en un momento)
  Lo que en su mismo aposento
  A los dos ha sucedido?

MARCELA.

  Para que aquí se concluya
  Lo que á dudar os obliga,
  Sabed que yo soy amiga
  De una hermosa dama suya.
  Esta, hablando, pues, conmigo
  En Félix, nuevas me dió
  De vos, porque en vos habló
  Como de Félix amigo;
  Y aunque él es tan caballero,
  En nadie un secreto cupo
  Mejor, que en quien no le supo;
  Y así suplicaros quiero
  Que á Don Félix no le deis,
  Señor, más señas de mí,
  Ni le digais que yo os ví,
  Ni que mi casa sabeis;
  Porque me van en rigor,
  A una sospecha creida,
  Hoy por lo ménos la vida,
  Y por lo más el honor.

LISARDO.

  Bien pensaréis que ha cesado
  De mis dudas la razon,
  Y ántes mayor confusion
  Es la que me habeis dejado:
  Porque si no sois...


ESCENA IV.

CELIA, _despues_ LAURA. — DICHOS.

CELIA.

                       Señora.

MARCELA.

  ¿Qué hay, Celia?

CELIA.

                   Que mi señor
  Viene por el corredor.

MARCELA.

  _(A Celia.)_ Esto me faltaba ahora.
  ¿Podrá salir?

CELIA.

                No, que viene
  Por la puerta que él entró,
  Y saber que hay otra no
  Es posible, ni conviene.
  Hasta aquí entra ya.

LISARDO.

                       ¿Qué haré?

CELIA.

  Esconderos es forzoso
  En esta cuadra.

LISARDO.

                  Dudoso
  Estoy.

MARCELA.

         Presto, que si os ve...

LISARDO.

  ¡Vive Dios, que estoy perdido!

_(Escóndese en un aposento. — Sale Laura.)_

MARCELA.

  Cercada de penas muero.

LAURA.

  ¿Ves, Marcela? En el primero
  Hurto al fin nos han cogido.
  ¡En buena ocasion me has puesto!

MARCELA.

  ¿Quién pudiera prevenir
  Que ahora hubiese de venir
  Tu padre?


ESCENA V.

FABIO. — DICHOS.

FABIO.

            Celia, ¿qué es esto?
  Esta puerta, ¿cuándo abierta
  Sueles, por dicha, tener?

LAURA.

  Vínome Marcela á ver,
  Y por estar esa puerta
  La más cerca de una casa
  Adonde ella estaba, yo
  La hice abrir; por ella entró,
  Y quedóse así: esto pasa.

FABIO.

  Perdonad, bella Marcela;
  Que como la luz del dia
  Ya se va á poner, no os via.

LAURA.

  _(Ap.)_ ¡Gran daño el alma recela!

CELIA.

  _(Ap.)_ ¡Qué confusion!

_(Vase.)_

SILVIA.

  _(Ap.)_                 ¡Qué temor!

MARCELA.

  Yo, habiendo ahora sabido
  La tristeza que ha tenido
  Laura, me trajo mi amor
  A verla, y ver si merezco
  De sus penas consolar
  La tristeza y el pesar.

LAURA.

  Son tantas las que padezco,
  Que me añade más dolor
  El remedio prevenido,
  Y ántes pienso que has venido
  A hacérmele tú mayor;
  Que crece con el remedio
  Este accidente.

FABIO.

                  No sé
  Qué te diga, ni sabré
  Hallar á tus males medio.—
  Hola, traed luces aquí.


ESCENA VI.

CELIA, _con luces, que pone sobre un bufete_; HERRERA. — DICHOS.

CELIA.

  Ya aquí las luces están.

HERRER.

  Las ocho y media serán,
  ¿Habemos de irnos de aquí
  Esta noche, pues que ya
  Ha anochecido, señora?
  ¿No es de recogernos hora?

MARCELA.

  Pena el dejarte me da,
  Laura, con este cuidado; _(Ap. á ella.)_
  Pero excusarle no puedo.

LAURA.

  Yo, en fin, á pagar me quedo
  Las culpas que no he pecado.

MARCELA.

  ¿Qué puedo hacer? (¡Ay de mí!)
  Dame licencia.

FABIO.

                 Yo iré
  Sirviéndôs.

MARCELA.

              No hay para qué
  Me trateis, señor, así.
  Quedad con Dios.

LAURA.

  _(Ap. á Marcela.)_ Mejor es
  Dejarle ir, para que pueda
  Irse este hombre que aquí queda.

FABIO.

  Yo tengo de ir con vos.

MARCELA.

                          Pues
  Me honrais tanto, replicar
  A vuestra gran cortesía,
  Pareciera grosería.

FABIO.

  La mano me habeis de dar.

MARCELA.

  Sois tan galan, que no puedo
  Negaros ese favor.

_(Vanse Fabio, Marcela, Herrera y Silvia.)_

LAURA.

  ¿Hay, Celia, pena mayor
  Que la pena con que quedo?
  ¿Quién crêrá que yo encerrado
  Aquí tengo un hombre que
  No conozco? Y si me ve,
  ¿Quedará desengañado
  De que Marcela no ha sido
  El dueño de aquesta casa?

CELIA.

  Todo cuanto aquí nos pasa,
  Fácil enmienda ha tenido
  Con irse ahora mi señor.
  Retírate tú de aquí:
  Yo le sacaré de allí
  Sin que pueda del error
  En que está, desengañarse;
  Pues él sin veros se irá,
  Ni á tí ni á Marcela.

LAURA.

                        Ya
  Sólo falta efectuarse.
  La puerta abre; mas detente,
  Que parece que he sentido
  En esta sala rüido.

CELIA.

  Ya es otro el inconveniente.


ESCENA VII.

DON FÉLIX. — LAURA, CELIA.

D. FÉLIX.

  Apénas la sombra fria
  Tendió, Laura, el manto negro
  Capa de noche que viste
  Para disfrazarse el cielo,
  Cuando á tu puerta me hallaron
  Las estrellas; que el deseo
  Tanto anticipa las horas,
  Que á verte á estas horas vengo
  Haciendo el tiempo en tu calle,
  Porque no se pierda el tiempo.
  Ví que mi hermana salia
  De tu casa, y advirtiendo
  Que tu padre la acompaña,
  A entrar hasta aquí me atrevo;
  Porque las paces de hoy
  Me tienen con tal contento,
  Que no quise dilatar
  Sólo un instante, un momento
  El verte desenojada.

LAURA.

  Pues no haces bien, si es que advierto,
  Que un enojo apénas quitas,
  Cuando otro vas disponiendo.
  ¿Tanto podia tardar
  (_Ap._ Apénas á hablarle acierto.)
  En recogerse la casa,
  Que temerario y resuelto
  Te entras aquí, sin mirar
  Que ha de volver al momento
  Mi padre?

D. FÉLIX.

            Sólo he querido
  Que sepas, Laura, que espero
  En la calle á que sea hora
  Para hablarte; porque luégo
  No digas que de otra parte
  Vengo, cuando á verte vengo.
  En la calle pues estoy.

LAURA.

  Eso sí; vuélvete presto,
  Que al punto que se recoja
  Mi padre, hablarnos podremos
  Más despacio. No me tengas
  Con tanto susto, que creo
  Que sospechoso (¡ay de mí!)
  Está ya del amor nuestro;
  Tanto, que á esa puerta falsa
  La llave ha quitado, (_Ap._ Esto
  Digo por asegurar
  El paso al que está acá dentro.)
  Y anda todos estos dias
  A casa yendo y viniendo.

D. FÉLIX.

  Por quitarte ese temor,
  Me voy, y en la calle espero.

FABIO.

  _(Dentro.)_ Hola, bajad una luz.

LAURA.

  Él viene ya.

CELIA.

               Dicho y hecho.

_(Toma Celia una luz y vase.)_

D. FÉLIX.

  Si de esotra puerta dices
  Que quitó la llave, es cierto
  Que no hay por donde salir;
  Y así, en aqueste aposento
  Me esconderé.

_(Va á entrar donde está Lisardo, y se pone delante Laura.)_

LAURA.

                Aguarda, espera;
  Que no has de entrar aquí dentro.

D. FÉLIX.

  ¿Por qué?

LAURA.

            Porque siempre aquí
  Está mi padre escribiendo
  Mucha parte de la noche.

D. FÉLIX.

  ¡Vive Dios, que no es por eso!
  Porque al entreabrir la puerta
  He visto un bulto allá dentro.

LAURA.

  Mira...

D. FÉLIX.

          Aquí, ¿qué hay que mirar?

LAURA.

  Advierte...

D. FÉLIX.

              Ya nada temo.

LAURA.

  Que entra ya mi padre.

D. FÉLIX.

                         ¡Ay triste,
  En qué gran duda estoy puesto!
  Si aquí hago alboroto, á Fabio
  De sus ofensas advierto;
  Si callo, sufro las mias.


ESCENA VIII.

FABIO. — DICHOS.

FABIO.

  ¡Vos aquí, Félix! ¿qué es esto?

LAURA.

  _(Ap. á Don Félix.)_
  Mira, por Dios, lo que haces;
  Pues en quien es caballero,
  El honor de las mujeres
  Siempre ha de ser lo primero.

D. FÉLIX.

  (_Ap._ Es verdad; disimular
  Tomo por mejor acuerdo,
  Si celos se disimulan.)
  Buscando á mi hermana vengo. _(A Fabio.)_
  Que me dijeron que aquí
  Estaba.

FABIO.

          Ya yo la dejo
  En su casa, y vengo ahora
  De servirla de escudero.

LAURA.

  Eso es lo mismo que yo
  Le estaba, señor, diciendo.

D. FÉLIX.

  Dios os guarde por la honra
  Que á mi hermana la habeis hecho.

FABIO.

  Ella os espera ya en casa.

D. FÉLIX.

  (_Ap._ No sé (¡ay Dios!) lo que hacer debo.
  Estarme aquí, es necedad;
  Irme, si aquí un hombre dejo,
  Es desaire; alborotar
  Aquesta casa, desprecio;
  Pues esperarle en la calle,
  Si hay dos puertas, ¿cómo puedo
  Yo solo? ¡Oh, quién á Lisardo,
  Que es mi amigo verdadero,
  Consigo hubiera traido!
  Mas ya he pensado el remedio.)
  Quedad con Dios.

FABIO.

                   Él os guarde.

D. FÉLIX.

  (_Ap._) Hoy he de ver, ¡vive el cielo!
  Si es verdad que la fortuna
  Ayuda al atrevimiento.

_(Don Félix se va muy aprisa, Fabio llega hasta la puerta con él, y
Celia despues toma una luz y se va; Fabio toma otra luz.)_

FABIO.

  Alumbra, Celia, á Don Félix.
  Laura, éntrate tú acá dentro,
  Que tengo que hablar á solas
  Contigo.

LAURA.

  _(Ap.)_  Otro susto, ¡cielos!
  Mi padre ¿qué me querrá?
  Laura, ¿en qué ha de parar esto?

_(Vanse.)_


ESCENA IX.

CELIA, _que vuelve con la luz; despues_ LISARDO.

CELIA.

  Sin esperar que bajara
  A alumbrarle, en un momento
  Se me despareció Félix.
  Bien se deja ver su intento,
  Que es de dar presto la vuelta
  A la calle; mas primero
  Que él llegue, ya habrá salido
  Estotro; que en su aposento
  Está mi señor con Laura.
  No hay que esperar. Caballero, _(A Lisardo.)_
  En gran confusion estamos
  Por vos.

_(Sale Lisardo.)_

LISARDO.

           Ya sé lo que os debo;
  Que aunque he entendido muy poco
  Del caso, porque aquí dentro
  Llegaban muertas las voces,
  He entendido por lo ménos
  Los empeños desta casa.

CELIA.

  Vamos de aquí.

LISARDO.

                 Vamos presto.

CELIA.

  _(Ap.)_ Salga él una vez de casa,
  Y más que sucedan luégo
  Muertes de hombres en la calle.

_(Apaga la luz y vase con él.)_


ESCENA X.

DON FÉLIX; _despues_ LAURA.

D. FÉLIX.

  En un esconce pequeño
  Que hace la escalera, ántes
  Que la luz bajara, muerto
  De celos y de desdichas,
  Pude quedarme encubierto.
  Poco lugar han tenido
  De echar á este hombre, y no creo
  Que, sabiendo que en la calle
  Estoy, se atrevan á hacerlo.
  El fin con que me he quedado,
  A mis desdichas atento,
  Es de sacarle conmigo
  Hasta la calle, fingiendo
  Que soy criado de casa,
  Y que sé todo el suceso.

_(Llégase á la puerta.)_

  Esta es la puerta, y está
  Abierta. Ce, caballero,
  Seguidme: seguro soy.
  ¿No me respondeis? ¿Qué es esto?
  Obligaréisme callando,
  ¡Vive Dios! á que éntre dentro.

_(Entra.)_

_(Sale Laura con luz.)_

LAURA.

  Nada me queria mi padre
  Que fuese de más momento,
  Que decirme que mañana
  Ha de ir á un cercano pueblo,
  Adonde su hacienda tiene,
  Y yo á mis desdichas vuelvo.
  Celia, Celia, ¿dónde estás?
  Pondré que se han ido huyendo
  Todos, y que me han dejado
  En el peligro. Y es cierto;
  Pues nadie parece. ¡Ay triste!
  ¿Qué he de hacer en tanto aprieto?
  Félix estará en la calle,
  Cuando estotro está aquí dentro.
  Pero aunque todo lo arriesgue,
  Esto ha de ser; que primero
  Soy yo. Perdone Marcela,
  Esta vez. Ce, caballero,
  A quien necia una mujer
  En tanto peligro ha puesto,
  No os espanteis de mirarme.

_(Sale Don Félix embozado.)_

D. FÉLIX.

  ¿Cómo puedo, cómo puedo
  Dejar de espantarme, Laura,
  De mirarte...

LAURA.

                ¡Ay Dios! ¡qué veo!

D. FÉLIX.

  Tan mudable...

LAURA.

                 ¡Ay infelice!

D. FÉLIX.

  Y tan falsa?

LAURA.

                ¡Ay Dios! ¿qué es esto?

D. FÉLIX.

  Esto es, Laura, esto es
  (Si es que yo á decirlo acierto)
  El desengaño mayor
  Que á un hombre han dado los celos.
  Pero miento, que no son
  Celos, sino agravios estos.

_(Paséase y ella tras él.)_

LAURA.

  (_Ap._ ¡Yo estoy muerta!) Félix mio,
  Mi bien, mi señor, mi dueño.

D. FÉLIX.

  Mi mal, mi muerte, mi ofensa,
  ¿Qué me quieres?

LAURA.

                   Que te quiero;
  Te quiero, no más.

D. FÉLIX.

                     Y yo,
  Pues tú lo dices, lo creo;
  Porque no habiendo tenido
  Un hombre en este aposento;
  No habiendo dicho que estaba
  Cerrado el paso por esto;
  No habiendo venido tú
  A hablarme por él; no habiendo
  Visto yo... ¿Qué he de haber visto?
  Nada digo, nada entiendo.
  ¡Mal haya yo, porque estuve
  Antes á tu honor atento,
  Y no...! Adios, Laura; adios, Laura.

LAURA.

  Detente, porque primero
  Que te vayas, has de oirme.

D. FÉLIX.

  ¿Puede ser mentira esto?

LAURA.

  Sí, bien puede ser mentira.

D. FÉLIX.

  ¿Mentira lo que estoy viendo?

LAURA.

  ¿Qué viste?

D. FÉLIX.

              El bulto de un hombre
  Que estaba en este aposento.

LAURA.

  Algun criado sería.


ESCENA XI.

CELIA, _muy alborozada_. — DICHOS.

CELIA.

  Señora, ya por lo ménos
  Nada sucederá en casa,
  Que ya en la calle los dejo.

_(Ve á Don Félix, y túrbase.)_


D. FÉLIX.

  Mira, si era algun criado.

CELIA.

  ¿Pues esto agora tenemos?
  ¿Cómo aquí?... No puedo hablar.

LAURA.

  ¿Ves, Félix, con cuánto aprieto
  Se eslabonan mis desdichas?
  Pues culpa ninguna tengo.

D. FÉLIX.

  Pues yo la culpa tendré.

LAURA.

  Tanto te estimo y te quiero,
  Que áun no quiero yo decirlo,
  Porque te está mal saberlo.

D. FÉLIX.

  ¡Qué antiguo sagrado es ese
  De un culpado, en no teniendo
  Que responder! Esto en fin
  Se acabó, Laura, esto es hecho.
  Adios, adios.

LAURA.

                Mira...

D. FÉLIX.

                        Suelta...

LAURA.

  No has de irte así.

D. FÉLIX.

                      ¡Vive el cielo,
  Que dé voces que despierten
  A tu padre, al mundo entero,
  Diciendo quién eres!

LAURA.

                       ¡Félix!

D. FÉLIX.

  Harás que pierda el respeto
  A tu hermosura, porque
  Nadie le tuvo con celos.

_(Vase.)_

LAURA.

  Tenle, Celia.

CELIA.

                ¿Yo tenerle?

LAURA.

  Pues aunque vayas huyendo,
  Yo te buscaré. ¡Ay, Marcela,
  En qué de dudas me has puesto!

_(Vanse.)_

       *       *       *       *       *


Cuarto de Lisardo en casa de D. Félix.

ESCENA XII.

LISARDO, CALABAZAS.

CALAB.

  Señor, ¿qué es lo que tienes?
  ¿De dónde ó cómo á tales horas vienes?

LISARDO.

  Ni sé de dónde vengo,
  Calabazas, ni sé lo que me tengo.

CALAB.

  Despues de haberte ido
  Sin mí (cosa que nunca ha sucedido,
  Ni héchose con lacayo
  De bien), vuelves á casa como un rayo,
  Casi al amanecer, descolorido,
  Colérico, furioso, acontecido.
  Airado...

LISARDO.

            No me mates,
  Ni empieces á decirme disparates,
  Sino pon las maletas; porque luégo
  Me tengo de ir, y en tanto que á esto llego,
  A esotra cuadra pasa,
  Mira si hablar á Félix puedo.

CALAB.

                                En casa
  Él no está; que aunque ya ha amanecido,
  Creo que no ha venido
  A acostarse hasta agora.

LISARDO.

  ¡Feliz él, que habrá estado (¿quién lo ignora?)
  Celebrando las paces con su dama;
  Que es la felicidad del que bien ama!
  ¡Y yo, infeliz, á quien han sucedido
  Tantas cosas!...

CALAB.

                   ¿Qué han sido?

LISARDO.

  Oye, porque me dejes,
  Con condicion que luégo no aconsejes.
  Llamóme por un papel
  Aquella dama tapada,
  A que en su casa la viese.
  A verla fuí, y la criada
  Por un jardin me guió,
  Hasta que llegué á una sala
  De estrado, donde la misma
  Que ví en las huertas, estaba
  Tan bella como entendida:
  Esto, que te diga, basta.
  Muy á los primeros lances,
  Me dió á entender enojada
  No sé bien qué quejas, cuando
  Su padre á la puerta llama.
  Métenme en un aposento,
  Donde, despues de pasadas
  Algunas conversaciones,
  De quien poco entendí ó nada
  (Porque como retirado
  Estaba á puerta cerrada,
  Llegaban á mí confusas
  Las voces sin las palabras),
  La puerta un hombre entreabrió;
  La capa tercié y la espada
  Empuñé, y al mismo instante
  Me volvieron á cerrarla
  Por defuera, sin poder
  Ver el talle ni la cara
  Del hombre. De allí á otro rato,
  Triste, confusa y turbada,
  Otra moza me sacó
  Hasta la calle, con várias
  Prevenciones de que Félix
  No supiera desto nada.
  Yo pues, cercado de dudas
  Y de sospechas contrarias,
  Estoy sin saber qué hacerme
  En confusion tan extraña;
  Porque si á Félix le callo
  El lance, ya acreditada
  La sospecha de que ha sido
  Dama suya, será ingrata
  Correspondencia, que él tenga
  A su enemigo en su casa;
  Si se lo digo, y no es
  Su dama, sino otra dama
  Que de mí se fía, el decirlo
  Es de mi nobleza infamia.
  Y así entre hablar y callar,
  La opinion más acertada
  Es, pues dos daños me embisten,
  Volver á los dos la espalda.
  Así con esto á Don Félix
  No ofende lo que se calla,
  Ni lo que se dice, ofende
  A la mujer. Luego trata
  De poner toda la ropa,
  Que ántes que amanezca el alba,
  Con ocasion de que ya
  Hecha mi consulta baja,
  De Ocaña me tengo de ir,
  Aunque me deje en Ocaña
  En un ingenio la vida,
  Y en una hermosura el alma.

CALAB.

  ¡Honrada resolucion!

LISARDO.

  Porque apruebas y no cansas,
  Toma aquel vestido que hice
  De camino, Calabazas.

CALAB.

  Tus manos, señor, te beso
  De resultas de las plantas,
  No tanto por el vestido,
  Aunque es dádiva extremada,
  Como por dármele hecho;
  Y en tanto que se levanta
  Quien la ropa me ha de dar,
  Escúchame en dos palabras
  Lo que hecho un vestido ahorra.

_(Mudando voces.)_

  —Señor maestro, ¿cuántas varas
  De paño son menester
  Para mí?—Siete y tres cuartas.
  —Con seis y media le hace
  Quiñones.—Pues que le haga;
  Mas si él saliere cumplido,
  Yo me pelaré las barbas.
  —¿Qué tafetan?—Ocho.—Siete
  Han de ser.—No quite nada
  De siete y media.—¿Ruan?
  —Cuatro.—No—Si un dedo falta,
  No puede salir.—¿De seda?
  —Dos onzas, treinta de lana.
  —¿Bocací á los bebederos?
  —Media vara.—¿Angeo?—Otra tanta.
  —¿Botones?—Treinta docenas.
  —¿Treinta?—¿Habrá más de contarlas?
  Cintas, faltriqueras, hilo:
  Vamos con todo esto á casa.
  Junte vuesarced los piés,
  Ponga derecha la cara,
  Tienda el brazo.—¿Seor maestro,
  Son matachines?—¡Qué gracia
  Hará el calzon!—Oye usted,
  La ropilla ancha de espaldas,
  Derribadica de hombros,
  Y redondita de falda.
  —Frisa para las faldillas
  Haber sacado nos falta.
  Póngala usted.—Que me place.
  —¡Ah! sí; esto se me olvidaba:
  Entretelas.—Deste viejo
  Ferreruelo me las haga.
  —Voy á cortarlo al momento.
  —¿Cuándo vendrá esto?—Mañana
  A las nueve.—La una es:
  ¡Oh cuánto este sastre tarda!
  —Seor maestro, todo el dia
  Me ha tenido usted en casa.
  —No he podido más, que he estado
  Acabando unas enaguas,
  Que, como mil paños llevan,
  No fué posible acabarlas.
  —¡Ah! caballero, muy seca
  Está esta obra.—Remojarla.
  —Angosto vino el calzon.
  —De paño es, no importa nada,
  Que luego dará de sí.
  —Esta ropilla está ancha.
  —No importa nada, es de paño,
  Que ella embeberá (así basta,
  Que los paños dan y embeben
  Como el sastre se lo manda.)
  —El ferreruelo está corto.
  —Más de media liga tapa,
  Y ahora no se usan largos.
  —¿Qué se debe?—Poco ó nada:
  Veinte del calzon, y veinte
  De la ropilla y sus mangas,
  Diez del ferreruelo, treinta
  De los ojales... y tantas
  Impertinencias, que en fin,
  Que me venga ó que me vaya,
  Quien me da un vestido hecho,
  Me da la mejor alhaja.
  A componer voy las tuyas;
  Aquí gloria y despues gracia.

_(Vase.)_

LISARDO.

  ¡Qué locuras! ¡Quién tuviera
  Tu alegría, y no llegara
  Hoy á sentir los extremos
  De tantas penas, de tantas
  Confusiones y sospechas!
  ¡Válgate Dios por tapada,
  Toda misterios y toda
  Prevenciones, sin que haya
  Nunca visto la verdad!

_(Vuelve Calabazas.)_

CALAB.

  Ya la dije á una criada
  Que me sacase la ropa;
  Porque hoy nos vamos á Irlanda.

LISARDO.

  En efecto, me destierran,
  Antes de tiempo de Ocaña,
  Tramoyas de una mujer.


ESCENA XIII.

MARCELA, _con manto_, SILVIA, _sin él, y quedan á la puerta_. — DICHOS.

SILVIA.

  Mira á qué te atreves.

MARCELA.

                         Nada
  Me digas, porque no estoy
  Para escucharte palabra.
  ¿Que hoy se va, no dices?

SILVIA.

                            Sí.

MARCELA.

  ¿Pues, Silvia, de qué le espantas
  Que haga locuras mi amor?
  Sin duda le dijo Laura
  Quién soy, y de mí va huyendo.

SILVIA.

  ¿Pues si esto temes, qué tratas?

MARCELA.

  Hablarle ya claramente;
  Que puesto que á esta hora falta
  Mi hermano, ya no vendrá,
  Hasta que le lleven capa
  Y valona, ó sea de noche.
  Tú, Silvia, á esa puerta aguarda.

_(Vase Silvia.)_

LISARDO.

  Mira si ha venido Félix.

CALAB.

  Félix no, pero la dama
  Tapada sí que ha venido.

LISARDO.

  ¿Qué dices?

CALAB.

              _Ecce quam amas._

MARCELA.

  Señor Lisardo, no sé
  Que sea accion cortesana
  El iros sin despediros
  Hoy de una mujer que os ama.

LISARDO.

  ¿Tan presto tuvisteis nueva
  De mi partida?

MARCELA.

                 Las malas
  Vuelan mucho.

CALAB.

  _(Ap.)_       ¡Vive Dios,
  Que con los demonios habla!
  ¿Si es Catalina de Acosta,
  Que anda buscando su estatua?

MARCELA.

  En fin, ¿os vais?

LISARDO.

                    Sí, y huyendo
  De vos, que vos sois la causa.

MARCELA.

  De eso infiero que sabeis
  Ya quién soy (¡estoy turbada!);
  Y si el haberlo sabido
  Anticipa la jornada,
  Id con Dios; pero advirtiendo
  Que fué en mí y en vos la causa
  Imposible de decirla,
  Y imposible de callarla.

LISARDO.

  No os entiendo, pues no sé
  De vos (esta es verdad clara)
  Más de lo que sé de vos:
  Y ántes la desconfianza
  Que haceis de mí, es quien me mueve
  A irme.

_(Mira Calabazas adentro.)_

CALAB.

          Ce: por la sala
  Entra Don Félix.

MARCELA.

                  ¡Ay triste!

LISARDO.

  ¿Qué os turba? ¿Qué os embaraza?
  Conmigo estais.

MARCELA.

                  Es verdad;
  Mas puesto que mis desgracias
  Unas con otras tropiezan,
  Y tan en mi alcance andan,
  Sabed, que yo soy... No puedo,
  No puedo hablar más palabra,
  Que entra ya. Mi vida está
  En vuestras manos, guardadla;
  Que yo aquí me escondo.

_(Escóndese.)_

LISARDO.

                          ¡Cielos,
  Sacadme de dudas tantas!
  Ella es su dama sin duda.
  Pues que tanto dél se guarda.


ESCENA XIV.

DON FÉLIX. — LISARDO; MARCELA, _escondida_.

D. FÉLIX.

  Lisardo.

LISARDO.

           ¿Qué hay, qué traeis,
  Don Félix?

D. FÉLIX.

             Traigo un pesar,
  Y véngole á consolar
  Con vos, que me aconsejeis.

LISARDO.

  Cuando por haber faltado
  De casa... Véte de aquí.

_(A Calabazas. Vase.)_

  Toda la noche, creí
  Que habíades celebrado
  Las paces con vuestra dama,
  ¿Al amanecer venís
  Con el pesar que decís?

D. FÉLIX.

  Sí, que un mal á otro mal llama.
  ¡Ay Lisardo! bien dijisteis,
  Cuando hablasteis de los celos,
  Que sus mortales desvelos,
  Y que sus efectos tristes,
  Eran tan otros tenidos
  Que dados, cuanto se ofrece
  Entre quien hace y padece;
  Pues padecen mis sentidos
  El daño que ántes hicieron.
  ¡Oh quién un siglo los diera,
  Y un punto no los tuviera!

LISARDO.

  Pues ¿cómo ó de qué nacieron?
  (_Ap._ ¡Vive Dios! que él ha seguido
  Esta dama, y que sus celos
  Son de mí y della.)

MARCELA.

  _(Ap.)_             Los cielos
  Den mis penas á partido.

D. FÉLIX.

  Muy rendido ayer llegué,
  Donde (¡ay de mí!) satisfice
  Con los extremos que hice,
  Las lágrimas que lloré,
  Las mal fundadas sospechas
  Que de mí (¡ay cielos!) tenía
  La hermosa enemiga mia;
  Y cuando ya satisfechas
  Estaban, y yo esperaba
  De los sembrados rigores
  Coger el fruto en favores,
  De la calle en que aguardaba
  Entré á verla muy contento;
  Y porque fué fuerza así
  Un aposento entreabrí
  (Mal haya mi sufrimiento),
  Y en él (¡qué torpes desvelos!)
  El bulto de un hombre ví.

LISARDO.

  _(Ap.)_ ¡Esto es lo que anoche á mí
  Me pasó, viven los cielos!

D. FÉLIX.

  ¡Oh mal haya yo, porque,
  Aunque su padre viniera,
  Y aunque su honor se perdiera,
  A darle muerte no entré!
  Quedarme pude escondido,
  Con ánimo de volver
  A buscar el hombre, y ver
  Quién era.

LISARDO.

             ¿Habeislo sabido?

D. FÉLIX.

  No, porque ya una criada
  Le habia sacado de allí.
  Tras él al punto salí;
  Pero no pude hallar nada.
  Así hasta el mediodía
  Toda la mañana he estado
  (¡Mirad qué necio cuidado!)
  Pensando que volveria.
  Ved si habrá en el mundo quien
  Tenga el dolor que yo tengo,
  Pues hoy aquí á tener vengo
  Celos, sin saber de quién.

LISARDO.

  _(Ap.)_ En este punto creí
  Todo cuanto imaginé;
  La dama esta dama fué,
  Y yo el encerrado fuí.
  Las señas son; mas supuesto
  Que él no sabe que fuí yo,
  Ni que ella aquí se ocultó,
  Ponga fin á todo esto
  Mi ausencia, puesto que así
  Todo el silencio lo sella;
  Pues no sabrá agravios della.
  Ni tendrá quejas de mí.

D. FÉLIX.

  ¿Agora suspenso estais?
  ¿Cómo no me respondeis?

LISARDO.

  Como admirado me habeis,
  Aun más de lo que pensais.

D. FÉLIX.

  ¿Qué puedo hacer?

LISARDO.

                    Olvidar.

D. FÉLIX.

  ¡Ay, Lisardo, quién pudiera!

CALAB.

  _(A la puerta.)_ Señor, una dama ahí fuera
  Dice que te quiere hablar.

D. FÉLIX.

  Ella es, que habrá venido
  A verme. Yo no he de vella.

LISARDO.

  Mirad primero si es ella.


ESCENA XV.

LAURA, _tapada_. — DICHOS.

D. FÉLIX.

  ¿No he de haberla conocido?
  Ella es, que en conclusion,
  Querrá agora que yo crea
  Que todo mentira sea.

LISARDO.

  _(Ap.)_ Ya es otra mi confusion:
  Si esta es la que Félix ama,
  Y dentro en su casa vió
  Un hombre, y éste fuí yo,
  ¿Quién es, quién, estotra dama?

LAURA.

  Lisardo, por caballero
  Os ruego que os ausenteis,
  Y con Félix me dejeis,
  Porque hablar con Félix quiero.

D. FÉLIX.

  ¿Quién te ha dicho que querrá
  El Félix hablarte á tí?

LAURA.

  Dejadnos solos.

LISARDO.

                  Por mí
  Obedecida estais ya.
  (_Ap._ Fuerza es dejar encerrada
  La otra dama hasta despues,
  Y estar á la vista. Nada
  Tengo ya que temer, pues
  No es su dama mi tapada.)

_(Vanse Calabazas y Lisardo.)_


ESCENA XVI.

LAURA Y DON FÉLIX; MARCELA, _escondida_.

LAURA.

  Ya que estamos los dos solos,
  Don Félix, y que podré
  Decir á lo que he venido,
  Escúchame.

D. FÉLIX.

             ¿Para qué?
  Ya sé que quieres decirme
  Que ilusion, que engaño fué
  Cuanto allí ví y cuanto oí;
  Y si esto en fin ha de ser,
  Ni tú tienes qué decir,
  Ni yo tengo qué saber.

LAURA.

  ¿Y si nada de eso fuese,
  Sino todo eso al revés?

D. FÉLIX.

  ¿Cómo?

LAURA.

         Escucha, oiráslo.

D. FÉLIX.

                           ¿Iráste
  Si te escucho?

LAURA.

                 Sí.

D. FÉLIX.

                     Dí pues.

_(Asoma Marcela.)_

LAURA.

  Negarte que estaba un hombre
  En mi aposento...

D. FÉLIX.

                    Deten.
  ¿Y es estilo de obligar,
  Modo de satisfacer,
  Decirme, cuando esperaba
  Un rendimiento cortés,
  Una disculpa amorosa,
  Confesar la ofensa? ¿Ves
  Cómo otra vez la repites,
  Porque la sienta otra vez?

LAURA.

  Si no me oyes hasta el fin...

MARCELA.

  _(Ap.)_ ¡Quién vió lance más cruel!

D. FÉLIX.

  ¿Qué he de escuchar?

LAURA.

                       Mucho.

D. FÉLIX.

                              ¿Iráste
  Si te escucho?

LAURA.

                 Sí.

D. FÉLIX.

                     Dí pues.

LAURA.

  Negarte que estaba un hombre
  En mi aposento, y tambien
  Que Celia le abrió la puerta,
  No fuera justo; porque
  Negarle á un hombre en su cara
  Lo mismo que escucha y ve,
  Es darle á un desesperado,
  Para consuelo un cordel;
  Mas pensar tú que fué agravio
  De tu amor y de mi fe,
  Es pensar que cupo mancha
  En el puro rosicler
  Del sol, porque con mi honor
  Aun es sombra todo él.

D. FÉLIX.

  ¿Pues quién aquél hombre era?

LAURA.

  No puedo decirte quién.

MARCELA.

  _(Ap.)_ ¡Quién vió confusion igual!

D. FÉLIX.

  ¿Por qué?

LAURA.

            Porque no lo sé.

D. FÉLIX.

  ¿Qué hacía escondido allí?

LAURA.

  No lo sé tampoco.

D. FÉLIX.

                    ¿Pues
  Dónde la satisfaccion
  Está?

LAURA.

        En no saberlo.

D. FÉLIX.

                       ¡Bien!
  No saberlo es la disculpa,
  La culpa el saberlo es:
  ¿Pues cómo quieres que venza
  Lo que sé á lo que no sé?
  Laura, Laura, no hay disculpa.

LAURA.

  Félix, Félix, déjame;
  Que, aunque lo puedo decir,
  Tú no lo puedes saber.

D. FÉLIX.

  Otra vez me has dicho ya
  (Baldon ó despecho fué)
  Eso mismo, y ¡vive Dios!
  De no escucharlo otra vez;
  Porque aquí me has de decir
  La verdad desto...

MARCELA.

  _(Ap.)_            ¿Qué haré?
  ¡Que, por disculparse á sí,
  Me ha de echar á mí á perder!

D. FÉLIX.

  Que nada me está peor
  Que el pensarlo.

LAURA.

                   Sí diré.

MARCELA.

  (_Ap._ No dirás; porque primero,
  Tus voces estorbaré
  Con esta resolucion.
  Amor ventura me dé,
  Como me da atrevimiento.)

_(Pasa por delante tapada, como jurándosela á Don Félix; él quiere
seguirla, y Laura le detiene.)_

  Sólo esto he querido ver.

D. FÉLIX.

  ¿Qué mujer es esta?

LAURA.

                      Hazte
  De nuevas.

D. FÉLIX.

             Déjame que
  La siga y la reconozca.

LAURA.

  ¡Eso querias tú, porque
  Pudieras desenojarla,
  Diciéndola á ella despues
  Que me dejaste por ir
  Tras ella! Pues no ha de ser.

D. FÉLIX.

  Laura mia, mi señora,
  El cielo me falte, amén,
  Si sé qué mujer es ésta.

LAURA.

  Yo sí; yo te lo diré:
  Nise era, que al pasar
  Yo la conocí muy bien.

D. FÉLIX.

  Ni era Nise, ni sé yo
  Cómo estaba aquí.

LAURA.

                    Muy bien;
  ¡La disculpa es no saberlo,
  La culpa el saberlo es!
  ¿Pues cómo quieres que venza
  Lo que sé á lo que no sé?
  Adios, Félix.

D. FÉLIX.

                Si no basta
  El desengaño que ves,
  ¿Cómo quieres que yo crea
  Lo que tú, Laura, no crês?

LAURA.

  Porque yo digo verdad,
  Y soy quién soy.

D. FÉLIX.

                   Yo tambien,
  Y ví en tu aposento un hombre.

LAURA.

  Yo en el tuyo una mujer.

D. FÉLIX.

  No sé quien fué.

LAURA.

                   Yo tampoco.

D. FÉLIX.

  Sí supiste, Laura; pues
  Ya me lo ibas á decir.

LAURA.

  Ya, sin decirlo me iré,
  Por no dar satisfacciones
  A un hombre tan descortés.

D. FÉLIX.

  Mira, Laura...

LAURA.

                 Suelta, Félix.

D. FÉLIX.

  Véte, que es cosa cruel,
  Haber de rogar quejoso.

LAURA.

  Quédate; que es rabia haber
  De llevar traiciones, cuando
  Finezas vine á traer.

D. FÉLIX.

  Yo bien disculpado estoy.

LAURA.

  Si á eso vamos, yo tambien.

D. FÉLIX.

  Pues ví en tu aposento un hombre.

LAURA.

  Yo en el tuyo una mujer.

D. FÉLIX.

  Si esto, cielos, es amar...

LAURA.

  Si esto, fortuna, es querer...

LOS DOS.

  ¡Fuego de Dios en el querer bien!
  Amén. Amén.




JORNADA TERCERA.


Cuarto de Marcela.

ESCENA PRIMERA.

MARCELA, SILVIA.

SILVIA.

  Grande atrevimiento fué.

MARCELA.

  Como perdida me ví,
  Cuando ya á Laura escuché,
  Que iba á descubrir allí
  Cuanto en su casa pasé,
  Estorbar la relacion
  Quise con tan loca accion;
  Que, ya preciso un pesar,
  Algo se ha de aventurar.

SILVIA.

  Así es verdad.

MARCELA.

                 La razon
  Que me animó más, fué ver
  A Lisardo, que esperaba
  Más afuera, al parecer,
  En qué el suceso paraba
  De su encerrada mujer;
  Y como yo lo sabía,
  No temí la empresa mia:
  Pues, á no suceder bien,
  Ya en Lisardo al ménos quien
  Me defendiese tenía:
  Y en fin, ello sucedió
  Mejor que esperaba yo;
  Pues yo á mi cuarto pasé,
  Y en los celos que dejé
  El lance se barajó
  De suerte, que ni Lisardo
  Se empeñó por mí gallardo,
  Ni Laura el caso contó,
  Ni Félix me conoció.
  Ni yo mayor susto aguardo.

SILVIA.

  Digo que fué extraño cuento,
  Y si escarmiento ha dejado.
  Será de más fundamento.

MARCELA.

  ¿Pues cuándo dejó escarmiento,
  Silvia, un peligro pasado?
  Antes el haber salido
  Deste tan bien me ha movido
  A pensar cómo pudiera
  Ser que Lisardo volviera
  A verme.

SILVIA.

           Oye, que hacen ruido.


ESCENA II.

DON FÉLIX, _por la puerta escondida_. — DICHAS.

D. FÉLIX.

  Marcela.

MARCELA.

           ¿Qué novedad
  Es entrar tú en mi aposento?

D. FÉLIX.

  Es venir mi voluntad
  Por luz á tu entendimiento,
  Por consuelo á tu piedad.
  Anoche, cuando saliste
  De ver á Laura, yo entré
  En su casa (¡Ay de mí triste!)
  Y ví en su casa, y hallé...

MARCELA.

  Dí, ¿qué hallaste? dí, ¿qué viste?

D. FÉLIX.

  Un hombre.

MARCELA.

             ¿Tal pudo ser?

D. FÉLIX.

  Vínome á satisfacer;
  Una mujer, que salió
  De mi alcoba, lo estorbó...

MARCELA.

  ¡Miren la mala mujer!

D. FÉLIX.

  Que con Lisardo debia
  De estar. Él, cuerdo y discreto,
  Presumiendo que ofendia
  De mi casa así el respeto,
  Dice que tal no sabía.
  En fin, sea lo que fuere
  (Que no hay nadie que lo diga),
  Celosa Laura, no quiere
  Que desengaños consiga,
  Ni que disculpas espere.
  Yo, por no dar á torcer
  Tampoco mi sentimiento,
  No la quiero hablar ni ver;
  Pero quisiera saber
  Hasta el menor pensamiento
  Suyo. Para esto ha pensado
  Una industria mi cuidado.

MARCELA.

  ¿Y es, si me la has de decir?

D. FÉLIX.

  Que tú, hermana, has de fingir
  Que un gran disgusto, un enfado
  Conmigo has tenido, y que
  En tanto que esto se pasa,
  Te quieres ir á su casa:
  Y así una espía tendré
  Para el fuego que me abrasa;
  Pues tú á la mira estarás,
  Y á pocos lances verás,
  Quién este embozado es,
  Y con secreto despues
  De todo me avisarás.

MARCELA.

  Aunque hay bien que replicar,
  Hoy me iré á su casa.

D. FÉLIX.

                        No
  Puede hoy ser; que por mostrar
  Cuán poco mi mal sintió,
  O por darme este pesar,
  Hoy de su casa ha salido,
  Y al mar de Antígola ha ido.

MARCELA.

  Pues digo que iré mañana.

D. FÉLIX.

  La vida me das, hermana;
  Tuya desde hoy habrá sido.

_(Vase.)_

MARCELA.

  ¿Hay cosa, como llegar
  Rogándome lo que yo
  Puedo, Silvia, desear?
  Pero mira quién se entró
  En el cuarto sin llamar.

SILVIA.

  Laura y Celia son, señora.


ESCENA III.

LAURA, CELIA. — MARCELA, SILVIA.

MARCELA.

  Laura mia, ¡á aquesta hora!

LAURA.

  No te espantes desto, amiga;
  Que á tanto una pena obliga.

MARCELA.

  ¿Quién lo duda? ¿Quién lo ignora?

LAURA.

  De la suerte que de mí
  Te fuiste ayer á valer,
  Vengo á valerme de tí.

CELIA.

  Aprended, damas, de aquí,
  Lo que va desde hoy á ayer.

LAURA.

  Aquel hombre que dejaste
  Cerrado, Marcela mia,
  En mi casa, vió Don Félix.

MARCELA.

  ¡Jesus!

LAURA.

          No importa que diga
  El cómo ó el cuándo, puesto
  Que bastaba ser desdicha,
  Para que ella se estuviese
  Desde luego sucedida.
  Quísele satisfacer,
  Y vine á tu casa, amiga,
  Sin mirar á los respetos
  A que el ser quien soy me obliga.
  Entré en su aposento, y cuando
  A representarle iba
  Disculpas, que no tocasen
  En tu opinion ni en la mia,
  Una mujer, que detras
  De su aposento tenía,
  Y que era sin duda Nise...

MARCELA.

  ¿Quién duda que ella sería?

LAURA.

  Salió á dar celos por celos.

MARCELA.

  ¡Hay tan gran bellaquería!
  ¿Y qué hizo Félix á eso?

LAURA.

  Él, aunque quiso seguirla,
  Yo no lo dejé. En efecto,
  Las dos quejas repetidas,
  Ni las suyas quise oir,
  Ni él saber quiso las mias.
  Por mostrar que estaba (¡ay cielos!)
  Gustosa y entretenida,
  (¡Oh cuán á costa del alma,
  Marcela, un triste se anima!)
  Al mar de Antígola hoy
  Salí con unas amigas,
  Donde, aunque debió alegrarme
  Su hermosa apacible vista,
  No pudo, que para mí
  Ya se murió la alegría;
  Tanto, que ni el ver la Reina,
  Que infinitos siglos viva,
  Para que flores de Francia
  Nos den el fruto en Castilla
  Cómo en su verde carroza,
  Que caballos del sol tiran,
  Varado bajel de tierra
  Llegó á abordar á la orilla:
  Ni el ver tan ufano entónces
  Ese breve mar, que imita
  Del Océano las ondas
  Encrespadas y movidas
  De los céfiros süaves,
  Cuando al mirar quien las pisa
  Como plata las entorcha,
  Y como vidrio las riza:
  Ni el ver que ya el bergantin,
  Coche del mar, pues le guian,
  Como caballos, los remos,
  A quien el freno registra
  De un timon, abrió el estribo
  De su hermosa barandilla,
  Para que su popa ocupe,
  Para que su esfera admita
  Un sol, á quien hizo guarda
  No ménos que el alba misma:
  Ni el ver las hermosas damas,
  Que como flores seguian
  La rosa, bien así como
  Tejido coro de ninfas,
  En las selvas de Diana
  Profanas fábulas pintan:
  Ni el ver, en fin, que tan bello
  Ya el bajel bogando iba
  El piélago de cristal,
  Que al acercarse á la isla
  Del cenador, que con tantas
  Flores el estanque habita,
  No pudo determinar
  Desde aparte, no, la vista,
  Cuál el bergantin, ó cuál
  Era el cenador; pues via
  Flores en cualquiera tantas,
  Que unas á otras competidas,
  Naval batalla de flores
  Se dieron muertas y vivas,
  Me pudo aliviar; pues toda
  Esta pompa hermosa y rica,
  En los cristales bullicio,
  En las flores alegría,
  En los vientos suavidad,
  En las hojas armonía,
  En las damas hermosura
  Y en todos los campos risa,
  Llanto fué, llanto en mis ojos
  Celosa de Félix. Mira,
  Si á quien esto no divierte,
  Bastantemente peligra.
  Yo no he de hablarle; porque
  Es triste cosa, es indigna
  Accion darle yo á torcer
  Mis celos; y así querria
  De una industria aquí valerme,
  Si es que mi amistad codicias;
  Y es, que para que yo vea
  Si Nise en su cuarto habita,
  Le he de acechar esta noche
  Por aquella puerta, amiga,
  Que dijiste, y que á su cuarto
  Cae y él tiene escondida.
  ¿Cómo faltar de mi casa
  Podré? es fuerza que aquí digas;
  Y responderéte yo
  Que hoy mi padre fué á una villa,
  Adonde su hacienda tiene,
  Y no vendrá en cuatro dias.
  Así que estas noches puedo
  Ser tu huéspeda, si obliga
  Mi amistad á esta fineza,
  Pues es fineza de amiga
  Tan principal, tan discreta,
  Tan noble y tan entendida.

MARCELA.

  ¿Cómo te podré negar,
  Laura, lo que solicitas,
  Si con mi razon me arguyes,
  Si con mi dolor me obligas?
  Sólo hay un inconveniente;
  Mas si tú lo facilitas,
  Ven desde luego á mi casa;
  Mal dije, á la tuya misma.

LAURA.

  ¿Cuál es el inconveniente?

MARCELA.

  Tanto mi hermano te imita
  En el dolor y en la causa
  (No importa que te lo diga;
  Primero somos nosotras),
  Que hoy me ha pedido que finja
  Con él un enojo, y vaya
  A ser por algunos dias
  Tu huéspeda; porque yo
  Allá de adalid le sirva.
  Pues si no voy á tu casa
  Yo, porque estás tú en la mia,
  Dirá...

LAURA.

          Escucha; ántes mejor
  Es que desde luégo finjas
  Tú el enojo, y que te vayas;
  Pues con aquesto le obligas
  A que él esté más seguro
  De que yo en su casa asista.

MARCELA.

  Dices bien, que con mi ausencia
  Se sanea esta malicia.

LAURA.

  ¿Cómo se ha de hacer?

MARCELA.

                        Así:
  Dame el manto, y dirás Silvia,
  Que fuí en casa de Laura;
  Que para hacer más creida
  La causa, quise ir de noche.

_(Pónese el manto.)_

  Y despues (aparte mira)
  Busca á Lisardo, y dirásle
  Como mi afecto le avisa
  Que á verme vaya esta noche;
  Y quédate donde sirvas
  A Laura. Tú, Celia, ven
  Conmigo; pues nos obliga
  Esto á trocar con las causas
  Las criadas.

LAURA.

               ¿Tan aprisa?

MARCELA.

  Estas cosas más se aciertan,
  Miéntras ménos se imaginan.

LAURA.

  Marcela, á mi casa vas;
  Por ella y por mi honor mira.

MARCELA.

  Por ella mira y mi honor,
  Pues te quedas tú en la mia.
  ¿En qué ha de parar aqueste
  Trueco?

CELIA.

          ¿Quieres que lo diga?
  En algun lance que á todas,
  O nos case, ó nos aflija.

_(Vanse por una parte Celia y Marcela, y por otra Silvia y Laura.)_

       *       *       *       *       *


Cuarto de Lisardo.

ESCENA IV.

LISARDO, CALABAZAS.

LISARDO.

  ¿Qué papel es ese?

CALAB.

                     Es
  El que ha de ser, es y ha sido
  Del tiempo que te he servido,
  Cuenta estrecha.

LISARDO.

                   Díme pues,
  ¿A qué propósito agora...?

CALAB.

  A propósito de que hoy
  De tu servicio me voy.

LISARDO.

  ¿Por qué causa?

CALAB.

                  ¿Quién lo ignora?
  Porque andas aquestos dias
  Muy discreto.

LISARDO.

                ¿Qué has querido
  Decir?

CALAB.

         Que andas divertido.

LISARDO.

  Tales son las penas mias.

CALAB.

  Y no ha de ser tan discreto
  El amo, que ha de pensar
  Que no le puede guardar
  Calabazas el secreto.
  Tú te andas sólo contigo,
  Contigo solo te estás,
  Contigo vienes y vas,
  Y en fin, contigo y sin migo
  En cualquier parte te ven;
  Que parecemos, señor,
  El dinero y el amor:
  Mirad ¡con quién, y sin quién!
  Si alguna tapada viene
  A verte, _salte allá fuera_;
  Si vas á verla, _aquí espera,_
  _Porque ir allá no conviene_.
  ¿Pues esto ha de ser así?
  ¡Pesar de quien me parió!
  ¿Para qué te sirvo yo?
  Y así quiero desde aquí
  Buscar amo más humano;
  Porque para mí, en rigor,
  Ninguno será peor,
  Aunque sea un luterano,
  Aunque sea un presumido
  De docto, siendo menguado,
  Con ingenio un desdichado,
  Sin él un entremetido,
  Un poeta que hace trazas
  De comedias, y seamos
  Los criados y los amos
  Todo en casa Calabazas,
  Aunque sea un lindo compuesto,
  Que hable melifluo y despacio,
  Y aunque galantee en palacio,
  Que es peor que todo esto.

LISARDO.

  Las cosas que me han pasado
  Tan públicas han venido,
  Calabazas, que no ha sido
  Forzoso haberlas contado
  Para que las sepas: pues
  Hablar á aquella tapada
  En el campo, tan guardada
  Verla en su casa despues,
  Adonde me sucedió
  Aquel lance parecido
  Al de Félix, que escondido
  En su casa me pasó;
  Venir á verme á la mia.
  Adonde desengañado
  De que es otra me ha dejado.
  La que Don Félix queria;
  Salir de allí tan veloz;
  Irse, en fin, como se fué:
  Ello se dice y se ve,
  Sin que aquí tenga mi voz
  Que contar; pues aunque quiera
  No te puedo decir más
  De lo que tú viendo estás.

CALAB.

  Ella es gentil embustera.

LISARDO.

  En cuanto á que estoy pensando
  Qué es lo que me ha sucedido,
  Es verdad, y estoy corrido
  De estar creyendo y dudando,
  Qué mujer es esta; pues
  Cuando yo ser presumia
  Dama de Félix, vivia
  Sin discurrir: mas despues
  Que estando conmigo ella,
  De Félix la dama entró,
  Y que me desengañó
  De que era otra dama aquella,
  Mayor deseo me ha dado
  De saber quién es; pues puedo
  Perder á su honor el miedo,
  Que por Félix le he guardado.

CALAB.

  Yo bien pudiera decir
  Quién es.

LISARDO.

            ¿Tú?

CALAB.

                 Yo.

LISARDO.

                     Dílo pues.

CALAB.

  ¡Vive Dios, que sé quién es!

LISARDO.

  Pues no me hagas discurrir.

CALAB.

  ¿Ella no es enredadora?
  Quien es sé. ¿No es embustera?
  Quien es sé. ¿No es bachillera?
  Quien es sé. ¿No es habladora?
  La misma razon lo enseña
  Quien es, sí, jurado á Dios.

LISARDO.

  Dílo.

CALAB.

        Aquí para los dos...

LISARDO.

  Prosigue.

CALAB.

            Es alguna dueña.

LISARDO.

  ¡Qué disparate!


ESCENA V.

SILVIA. — DICHOS; _poco despues_ DON FÉLIX.

SILVIA.

                  Lisardo,
  Que aquí me escucheis os pido.

CALAB.

  ¡Mujer! ¿de dónde has caido?

LISARDO.

  Ya lo que quieres aguardo.

SILVIA.

  Una dama, de quien vos
  La casa, señor, sabeis,
  Que á su ventana llameis
  Esta noche os pide. Adios.

_(Vase.)_

CALAB.

  Tapada de las tapadas,
  Oye.

LISARDO.

       Tente; ¿dónde vas?

CALAB.

  Deja, que no quiero más
  De darla dos bofetadas,
  Que las lleve á su señora...

LISARDO.

  ¿Hay quién tus locuras crea?

CALAB.

  Porque otra vez no me sea
  Dueña engerta.

LISARDO.

                 Escucha agora:
  Pues que ya la noche fria,
  En mal distinto arrebol,
  Da priesa diciendo al sol
  Que se vaya con el dia,
  Y á mí esperándome están,
  Dame un broquel, y tú aquí
  Me espera.

CALAB.

             ¿Yo esperar?

LISARDO.

                          Sí.

CALAB.

  Espere un judío de Oran;
  Que á casa donde encerrado
  Estuviste, y áun corrido,
  Y hay padre de conocido
  Y galan de imaginado,
  No has de ir solo.

LISARDO.

                     Sí he de ir.

_(Sale Don Félix.)_

D. FÉLIX.

  ¿Dónde, Lisardo?

LISARDO.

                   No sé
  Cómo callaros podré,
  Ni cómo os podré decir
  Lo que en Ocaña me pasa.
  ¿Teneis que hacer ahora?

D. FÉLIX.

                           ¿Yo?
  Ni en toda esta noche.

LISARDO.

                        ¿No?

D. FÉLIX.

  No, que el fuego que me abrasa,
  Por acrecentar su ardor,
  Treguas por ahora ha dado.

LISARDO.

  Pues yo quiero mi cuidado
  Fiaros ya sin temor;
  Que si hasta aquí he suspendido
  La relacion que empecé,
  Respeto que os tuve fué;
  Pero habiendo ya sabido
  Que nada os puede tocar
  Y sois quien sois en efeto,
  De mi amor todo el secreto
  Hoy os tengo de fiar.
  Venid conmigo, y sabreis,
  Porque el tiempo no perdamos,
  Extraños sucesos.

D. FÉLIX.

                    Vamos;
  Que mucha merced me hareis
  En divertir el dolor,
  De que mi pecho está lleno;
  Porque de amor el veneno
  Cure triaca de amor.

CALAB.

  Yo ¿qué he de hacer?

LISARDO.

                       Esperar
  Aquí en casa á que vengamos.

_(Vanse Don Félix y Lisardo.)_


ESCENA VI.

CALABAZAS.

  ¡Buenos, paciencia, quedamos,
  Sin ver ni oir, á callar!
  Cuando no tiene el servir
  Otro gusto, otro placer,
  Que escuchar para saber,
  Y saber para decir,
  Aun deste gusto me priva
  El recatarse de mí.
  Pues no ha de pasar así;
  Así Calabazas viva,
  Que por aquel mismo caso
  Que aquí de mí se guardó
  Tengo de seguirle yo.
  Tras ellos, paso entre paso,
  Tengo de irme rebozado;
  Porque si yo, cual sospecho,
  No le murmuro y acecho,
  ¿Para qué soy su criado?

_(Vase.)_

       *       *       *       *       *


Camino de Ocaña.

ESCENA VII.

FABIO, LELIO.

LELIO.

  Aliéntate, que ya estás
  Cerca de Ocaña, señor.

FABIO.

  Es tan notable el dolor,
  Lelio, que no puedo más;
  Que aunque yo, por descansar,
  De la yegua me apeé,
  Y quise venir á pié
  Este rato, por dejar
  Con ejercicio vencido
  El dolor de la caida,
  Te confieso que en mi vida
  No me he visto tan rendido.

LELIO.

  Ello fué dicha, señor;
  Pues apénas una legua
  Andada, cayó la yegua,
  Porque pudieras mejor
  Volverte á tu casa, donde
  Con más cuidado podrás
  Curarte.

FABIO.

           A esta pierna más
  Todo el dolor corresponde,
  Que fué la que me cogió
  Debajo.

LELIO.

          Súbete, pues
  Irás ántes.

FABIO.

              Mejor es
  Andar otro poco, y no
  Dejar, Lelio, resfriar
  La caida.

LELIO.

            Dices bien;
  Mas considero tambien
  Que ya ha empezado á cerrar
  La noche, y que lo que andado
  En tal parte se mejora,
  Se llega más á deshora
  A tu casa, y quizás, cuando
  Ya recogida, no habrá
  Modo de curarte.

FABIO.

                   Bien
  Dices: la yegua preven,
  Que atada á ese tronco está,
  Y vamos, si esto restaura
  Mi salud; aunque yo creo
  Que ir á casa no deseo,
  Por no dar cuidado á Laura,
  Que me quiere de manera,
  Que temo que hoy ha de ser
  Su fin, si me ve volver
  Con una pena tan fiera.

LELIO.

  Como hija, claro está
  Que lo sienta mi señora.

FABIO.

  Pondré que aquesta es la hora
  Que está recogida ya.

LELIO.

  ¿Quién lo duda?

FABIO.

                  ¡Oh cuánto siento
  Haberla de despertar!
  Mas no lo puedo excusar.
  Lo que haré será, que atento
  A su quietud, llamaré
  Por la puerta principal;
  Pues con prevencion igual
  Podrá ser, pues que se ve
  De su cuarto más distante,
  No oirme.

LELIO.

            Dispon agora
  Tu salud, que mi señora
  Lo estimará.

FABIO.

               No te espante
  Verme con tanta fineza;
  Que soy en mi senectud,
  Amante de su virtud,
  Como otros de su belleza.

_(Vanse.)_

       *       *       *       *       *


Calle próxima á la casa de Fabio.

ESCENA VIII.

LISARDO, DON FÉLIX; _despues_ CALABAZAS.

D. FÉLIX.

  Mucho me he holgado de oiros,
  Por ser la novela extraña.

LISARDO.

  Esto es por mayor; que dejo
  De contar mil circunstancias,
  Por no cansaros, Don Félix;
  Y pues sabeis que me aguarda,
  Idos con Dios, que ya es la hora.

D. FÉLIX.

  Decirme á mí que una dama
  Vais á ver, y haberme dicho
  Que tuvisteis en su casa
  Riesgo, y decir que me quede,
  Son dos cosas muy contrarias;
  Pues no soy de los amigos
  Yo, con quien solo se hablan
  Las cosas; que precio más
  Las obras, que las palabras.
  Id á lograr vuestro amor
  Norabuena, que hasta el alba
  Yo sabré estar en la calle.

LISARDO.

  A amistad, Don Félix, tanta,
  Mal hiciera en resistirme.

_(Sale Calabazas acechando.)_

CALAB.

  _(Ap.)_ Si cual veo lo que andan,
  Lo que hablan viera, yo viera
  Lo que andan y lo que hablan.
  Llegarme quiero.

LISARDO.

                  ¿Qué es esto?

D. FÉLIX.

  Un hombre, si no me engaña
  La vista, que tras nosotros
  Viene.

LISARDO.

        Pues sacad la espada.

D. FÉLIX.

  ¿Quién va?

CALAB.

             Nadie ya; porque
  No diz que va el que se pára.

D. FÉLIX.

  ¿Quién sois?

CALAB.

               Un hombre de bien.

LISARDO.

  Pues pase, si acaso pasa.

CALAB.

  No paso, que me hago hombre.

D. FÉLIX.

  Pues jugaré yo de espadas.

LISARDO.

  Dadle la muerte.

CALAB.

                   ¡Detente!
  ¡Ay, ay! Señor, que me matas;
  Que soy Calabazas.

D. FÉLIX.

                     ¿Quién?

CALAB.

  Calabazas.

LISARDO.

             Calabazas,
  ¿Qué es esto?

CALAB.

                Es venir á ver
  Dónde vais.

_(Danle los dos.)_

D. FÉLIX.

              ¡Por Dios...!

CALAB.

                            Ya basta.

LISARDO.

  Dejadle; no alboroteis,
  Porque está cerca la casa
  Que buscamos.

D. FÉLIX.

                ¿Hácia aquí
  Vive, Lisardo, la dama
  Que venís á ver?

LISARDO.

                   Sí, Félix.

D. FÉLIX.

  ¿Y es bizarra?

LISARDO.

                 Muy bizarra.

D. FÉLIX.

  ¿Tiene padre?

LISARDO.

                Sí.

D. FÉLIX.

                    ¿Y aquí
  Os cerrasteis en la cuadra?

LISARDO.

  Sí.

D. FÉLIX.

      ¿Y estando ella con vos,
  Entró la que me buscaba?

LISARDO.

  Sí.

D. FÉLIX.

      Ved que como la noche
  Llena está de sombras pardas,
  Más oscura que otras veces,
  Pues áun la luna la falta,
  Podrá ser que os engañeis.

LISARDO.

  No me engaño. A esta ventana
  He de llamar, y esta puerta
  Han de abrir.

CALAB.

  _(Ap.)_       Ya sé la casa.

D. FÉLIX.

  _(Ap.)_ ¿Esta ventana? ¿Esta puerta?
  ¡Ay de mí, el cielo me valga,
  Que estas las de Laura son,
  Para mí dos veces falsas!

LISARDO.

  Retiraos, porque yo
  La seña, que es esta, haga.

_(Hace la seña á la reja.)_

D. FÉLIX.

  Si mal no me acuerdo (¡ay triste!)
  En la relacion pasada
  Dijisteis que la mujer,
  Que para hablaros aguarda,
  Es la que hoy escondida
  Dentro de mi cuarto estaba.

LISARDO.

  Es verdad.

D. FÉLIX.

             Y que la otra
  Que vino...


ESCENA IX.

CELIA. — DICHOS.

CELIA.

  _(En la ventana.)_
  Ce.

LISARDO.

      Ya me llaman.

CELIA.

  ¿Es Lisardo?

LISARDO.

               Sí, yo soy.

D. FÉLIX.

  _(Ap.)_ Celia es ésta.

CELIA.

                         Pues aguarda,
  Abriré la puerta.

LISARDO.

                    Ya
  Conmigo habló la criada,
  Y dice que viene á abrirme
  La puerta.

D. FÉLIX.

             Antes que la abra,
  Decid...

_(Abre la puerta Celia.)_

LISARDO.

           No puede ser ántes.

D. FÉLIX.

  Si es...

LISARDO.

           Adios, porque me aguarda.

D. FÉLIX.

  La dama...

CELIA.

             Entrad presto.

LISARDO.

                            Luégo
  Hablarémos. _(Éntrase.)_

_(Al entrar Lisardo, quiere entrar Don Félix, y Celia cierra la
puerta.)_


ESCENA X.

DON FÉLIX, CALABAZAS.

D. FÉLIX.

              ¡Y en la cara
  Con la puerta me dió Celia!

CALAB.

  Con cerradura no agravia
  Una puerta, aunque es de palo;
  Que el tener hierro la salva.

D. FÉLIX.

  _(Ap.)_ ¿Qué es lo que pasa por mí?
  ¿Quién vió confusiones tantas?
  ¿En casa de Laura, ¡cielos!
  Viene buscando la dama
  Que hoy de mi cuarto salió
  Cuando entró en mi cuarto Laura?
  Luego ella no puede ser.
  Mas ¿quién ser puede en su casa?
  ¡Oh quién no la hubiera dicho
  A Marcela que dejara
  Para mañana el venir
  Aquí; que ella lo apurara!
  Pero miéntras más discurro,
  Más lugar doy á mi infamia.
  Pues no discurramos, celos,
  Sino á ver la verdad clara
  Caminemos más aprisa;
  Pues ella es Laura, ó no es Laura:
  Si no es ella, ¿qué se pierde
  En desengañar mis ánsias?
  ¿Y qué se pierde, si es ella,
  En perder la vida y alma,
  Despues de Laura perdida?
  La puerta en el suelo caiga.
  Pero ¿cómo á esto me atrevo,
  Si á Lisardo la palabra
  Le he dado? ¿Pero qué importa
  La amistad, la confianza,
  El respeto, ni el decoro?
  Que donde hay celos se acaba
  Todo, porque no hay honor
  Ni amistad que tanto valga.

_(Da golpes á la puerta, para derribarla, y al mismo tiempo; más léjos,
dan tambien golpes dentro.)_

CALAB.

  ¿Qué haces, señor?

D. FÉLIX.

                     Darte muerte...

CALAB.

  Si es posible, no lo hagas.

D. FÉLIX.

  Mas ¿qué golpes son aquellos?

CALAB.

  ¿De qué te admiras y espantas?
  Otro será en otra parte
  Que le habrá dado otra rabia,
  Y da golpes á otra puerta.

FABIO.

  _(Dentro.)_ Abre aquí, Celia, abre, Laura.

CELIA.

  _(Dentro.)_ Mi señor es, ¡ay de mí!

D. FÉLIX.

  Fabio es aquel.

_(Cuchilladas dentro.)_

FABIO.

  _(Dentro.)_     ¡Esta infamia
  Llego á ver!

CALAB.

               Por Dios, que allá
  Ya han llegado á las espadas.

D. FÉLIX.

  ¡Mal haya la puerta!

CALAB.

                       Amén.

_(Vanse.)_

       *       *       *       *       *


Sala en casa de Fabio. — La escena está á oscuras.

ESCENA XI.

LISARDO, _con_ MARCELA _en los brazos; despues_ FÉLIX Y CALABAZAS.

LISARDO.

  No temais, señora, nada;
  Que, aunque llaman á esta puerta,
  Seguro es quien á ella llama.

MARCELA.

  Con vos, Lisardo, he de ir;
  Que como yo á vuestra casa
  Llegue, nada hay que temer,
  Si es que ella una vez me ampara.

LISARDO.

  Venid, y no os receleis
  De un hombre que me acompaña.

MARCELA.

  ¿Es Félix?

LISARDO.

             Sí.

MARCELA.

                 Pues mirad
  Que es Félix...

LISARDO.

                  ¿En qué reparas?
  Ya no es tiempo de recatos.—

_(Salen Don Félix y Calabazas.)_

  ¿Félix?

D. FÉLIX.

          ¿Quién va?

LISARDO.

                     Mis desgracias.

D. FÉLIX.

  ¿Qué ha sido aquesto?

LISARDO.

                        Que estando
  Hablando con esta dama,
  Vino su padre de fuera,
  Llamó, y viendo que tardaban
  En abrirle, derribó
  La puerta y sacó la espada.
  Porque se apagó la luz
  Tuve lugar de librarla.
  Llevadla; que yo me quedo
  A guardaros las espaldas,
  Para que ninguno os siga;
  Que conmigo Calabazas
  Quedará.

CALAB.

           No quedará.

D. FÉLIX.

  Mejor es con ella vaya,
  Y nos quedemos los dos.

LISARDO.

  ¿Tan sola hemos de dejarla?
  No es razon; pues la primera
  Obligacion es la dama
  En todo trance; así, Félix,
  Vos solo habeis de llevarla,
  Y ponerla en salvo.

D. FÉLIX.

                      Es justo.
  ¿En fin, has venido, Laura, _(A Marcela.)_
  A mi poder?

MARCELA.

  _(Ap.)_     ¡Ay de mí!

D. FÉLIX.

  _(Ap.)_ Yo estoy muerto.

MARCELA.

  _(Ap.)_                  Estoy turbada.

D. FÉLIX.

  Ven conmigo; que aunque no
  Mereces finezas tantas,
  Soy quien soy, y he de librarte.

MARCELA.

  ¡Hay mujer más desdichada!

D. FÉLIX.

  ¡Hay hombre más infelice!

_(Vanse Don Félix y Marcela.)_


ESCENA XII.

FABIO, LELIO, _con luz_, Y CRIADOS _con las espadas desnudas_. —
LISARDO, CALABAZAS.

FABIO.

  Aunque las fuerzas me faltan,
  No las fuerzas del honor
  Para tomar mil venganzas.

LISARDO.

  Deteneos, que ninguno
  De aquí ha de pasar.

FABIO.

                       Mi espada
  Hará paso por el pecho
  Vuestro.

_(Riñen todos.)_

CALAB.

           ¡Infeliz Calabazas!
  ¿Quién te metió en acechar?

LISARDO.

  _(Ap.)_ Pues que ya Félix se alarga,
  Antes que aquí me conozcan
  Mejor es volver la espalda;
  Esto es valor, no temor.

_(Vase.)_

FABIO.

  Espera, cobarde, aguarda.

CALAB.

  _(Ap.)_ ¿Quién creyera que Lisardo
  En la ocasion me dejara?

LELIO.

  Aquí se quedó uno dellos.

FABIO.

  Pues muera, Lelio. ¿Qué aguardas?

CALAB.

  Deteneos, ¡por Dios!

FABIO.

                       ¿Quién sois?

CALAB.

  Si es que el miedo no me engaña,
  Un curioso impertinente.

FABIO.

  Dejad la espada.

CALAB.

                   La espada
  Es poca cosa; el sombrero,
  La daga, el broquel, la capa,
  La ropilla y los calzones.

FABIO.

  ¿Sois criado del que agravia
  Esta casa?

CALAB.

             Sí señor;
  Porque es _un agravia-casas_,
  Que no se puede sufrir.

FABIO.

  ¿Quién es, y cómo se llama?

CALAB.

  Lisardo se llama, y es
  Un soldado, camarada
  De Félix.

FABIO.

            Porque no empiece
  Por la menor mi venganza,
  No te doy muerte.

CALAB.

                    Haces bien.

FABIO.

  Y pues alguna luz hallan
  Mis desdichas, á buscar
  Iré á Félix. ¡Oh, mal haya
  Casa con dos puertas, pues
  Tan mal el honor se guarda!

_(Vanse.)_

       *       *       *       *       *


Casa de Don Félix.

ESCENA XIII.

DON FÉLIX Y MARCELA, _á oscuras; despues_ HERRERA, LAURA Y SILVIA.

D. FÉLIX.

  _(Dentro.)_ ¡Hola! traed aquí una luz.

HERRER.

  _(Dentro.)_ Ya la llevo, si es que hallan
  Luz unos ojos dormidos.

_(Salen al paño Laura y Silvia.)_

LAURA.

  _(A Silvia.)_ Ya dentro del cuarto andan:
  Escuchemos desde aquí.

D. FÉLIX.

  Ya por lo ménos, ingrata,
  Ya por lo ménos no puedes
  Negarme...

LAURA.

  _(Ap.)_    Con mujer habla.

D. FÉLIX.

  En este lance, que eres
  Mudable, inconstante, falsa,
  Cruel, aleve, engañosa;
  Pues á nadie desengañan
  Más cara á cara sus celos.

MARCELA.

  _(Ap.)_ Aquí mi vida se acaba.

D. FÉLIX.

  ¿Para esto viniste hoy
  A mi casa?

LAURA.

  _(Ap.)_    La que estaba
  Tapada hoy es, pues la dice
  Que hoy ha venido á su casa.

D. FÉLIX.

  En mi poder estás, mira
  Si habrá disculpa. ¡Mal haya
  Cuanto tiempo te he querido,
  Cuantas penas, cuantas ánsias
  Padecí, y cuantas finezas
  Hizo mi amor por tu causa!

LAURA.

  ¿No escuchas cómo confiesa
  Que la ha querido? ¿Qué aguarda
  Mi paciencia?

SILVIA.

                ¿Dónde vas?

LAURA.

  No sé. (¡Ay Silvia, estoy turbada!)
  A escucharle de más cerca.

D. FÉLIX.

  ¡Oh cuánto con la luz tardas!

HERRER.

  _(Dentro.)_ Ya va la luz.

MARCELA.

  _(Ap.)_                   ¿Qué he de hacer,
  Si la trae?

D. FÉLIX.

              ¿No dices nada?
  Pero si estás convencida,
  ¿Qué has de decir?

_(Suéltala de la mano, vase retirando Marcela; y Laura viene á ponerse
en medio de las dos; él la coge la mano, entendiendo que es Marcela.)_

MARCELA.

  _(Ap.)_            ¡Oh si hallara
  Por donde irme; que á lo ménos
  La vida así asegurara!

D. FÉLIX.

  Detente, no huyas, no huyas;
  Que no quiero más venganza
  De tí, que sepas que sé
  Esto.

LAURA.

  _(Ap.)_ Por otra me habla,
  Y he de callar mis agravios
  Hasta que las luces traigan,
  Y vea que yo soy con quien
  Está.

MARCELA.

  _(Ap.)_ Confusa y turbada,
  La puerta hallé de mi cuarto;
  Este sagrado me valga,
  Pues fué dicha estar abierta.

SILVIA.

  ¿Eres Laura?

MARCELA.

               No soy Laura.
  ¿Eres tú Silvia?

SILVIA.

                   Yo soy.
  ¿Qué es esto?

MARCELA.

                Fortunas várias.
  Cierra esa puerta, y conmigo
  Ven, Silvia, aprisa. ¿Qué aguardas?

_(Vanse, cerrando tras sí la puerta.)_


ESCENA XIV.

DON FÉLIX, LAURA; HERRERA, _que saca luz_.

HERRER.

  Ya están las luces aquí.

D. FÉLIX.

  Déjalas, y afuera aguarda.

_(Vase Herrera, y cierra la puerta Don Félix.)_

LAURA.

  _(Ap.)_ ¡Aquí es ello, cuando vuelva
  A verme!

D. FÉLIX.

           En efecto, Laura,
  Yo soy quien solo guardó
  A sus celos las espaldas.

LAURA.

  _(Ap.)_ ¿Qué es esto? ¿Cómo de verme
  Ni se turba ni embaraza?

D. FÉLIX.

  Sólo yo en el mundo traje
  Para otro galan su dama.
  Dí agora que yo te ofendo.

LAURA.

  ¡No está la deshecha mala!
  ¡Bien te alientas á fingir
  La razon con que me agravias;
  Pues viéndote convencido,
  Cuando en tus brazos me hallas,
  De haberme hablado por otra
  A quien traes á tu casa,
  Prosigues las quejas della
  Conmigo!

D. FÉLIX.

           Sólo eso falta
  A mi paciencia ofendida,
  Que tú agora creer me hagas
  Que hablaba con otra yo.

LAURA.

  ¿Pues de qué, Félix, te espantas,
  Si es verdad?

D. FÉLIX.

                ¿Pues dónde está
  La mujer con quien yo hablaba?

LAURA.

  Si una casa con dos puertas
  Mala es de guardar, repara
  Que peor de guardar será,
  Con dos puertas una sala.
  Ya se fué.

D. FÉLIX.

             Laura, por Dios,
  Que me dejes. Véte, Laura,
  Que me harás perder el juicio,
  Si quieres que yo no haya
  Traídote aquí, porque
  Estando (la voz me falta)
  Tu padre fuera, Lisardo...
  No puedo hablar.

LAURA.

                   Tú te engañas;
  Que yo escondida esta noche
  En el cuarto de tu hermana
  He estado, por sólo ver
  Esto que á los dos nos pasa;
  Y ella...

D. FÉLIX.

            Detente, que ahora
  Lo veré.—¡Marcela, hermana!


ESCENA XV.

MARCELA, SILVIA. — DON FÉLIX, LAURA.

MARCELA.

  ¿Qué quieres? (_Ap._ Disimular
  Importa, pues informada
  Estoy de todo.)

D. FÉLIX.

                  Dí, ¿ha estado
  Contigo esta noche Laura?

MARCELA.

  ¿Laura conmigo, señor.
  A qué efecto? Yo mañana
  Habia de ir á estar con ella;
  Pero ¡ella conmigo!

LAURA.

                      Aguarda.
  ¿No vine esta tarde yo
  A pedirte que en tu casa
  Me tuvieras? ¿Y á la mia
  Tú...?

MARCELA.

         No prosigas, que nada
  De eso es verdad.

D. FÉLIX.

                    Laura, ¿ves
  Qué mal te salió la traza?
  ¿Estáse esotra en su cuarto
  Recogida y retirada,
  Y dices que estás con ella?

LAURA.

  Pues tú, Marcela, me agravias.

MARCELA.

  _(Ap. á Laura.)_ Sí, que soy primero yo.

LAURA.

  Pues tanto me apuras, salgan
  Verdades á luz. Marcela
  Ha sido...

_(Llaman dentro.)_

SILVIA.

             A la puerta llaman.

LISARDO.

  _(Dentro.)_ Abrid, Don Félix.

D. FÉLIX.

                                Agora
  Verás que todo se acaba;
  Pues tu galan, Laura, viene.

LAURA.

  Ahí tengo yo mi esperanza.

MARCELA.

  _(Ap.)_ Aquí se deshace todo.
  ¡Quién á Lisardo avisara
  De mi peligro!

_(Retírase á un lado.)_


ESCENA XVI.

LISARDO. — DICHOS.

LISARDO.

                 Don Félix,
  Porque ninguno llegara
  A seguirme, tardé. ¿Dónde
  Habeis puesto aquella dama?

D. FÉLIX.

  Veisla aquí; pero primero
  Que acabe con mi esperanza
  El verla en vuestro poder,
  Me habeis de sacar el alma.

LISARDO.

  Hasta agora no creí
  Que caballeros engañan
  De vuestras obligaciones
  A los que dellos se amparan.
  La dama que os entregué,
  Os pido.

D. FÉLIX.

           ¿No es esta dama
  La que me entregasteis?

LISARDO.

                          No.

D. FÉLIX.

  ¡Sólo aquesto me faltaba
  Para acabar de perder
  La paciencia!

MARCELA.

  _(Ap.)_       ¡Ay desdichada!

LISARDO.

  Si esta suponeis, Don Félix,
  Porque os obliga otra causa,
  Hablad más claro conmigo.

LAURA.

  Yo de confusiones tantas
  Os sacaré.—Dí, Lisardo,
  ¿Es ésta á quien buscas y amas?

LISARDO.

  Esta es. Sí, aquí la teneis.
  ¿Qué os ha obligado á ocultarla?

LAURA.

  _(A Don Félix.)_ ¡Mira si estaba en su cuarto,
  Recogida y retirada!
  Primero soy yo, Marcela. _(Ap. á ella.)_

D. FÉLIX.

  Corrido estoy; esta daga
  Dé á una vil hermana muerte.

MARCELA.

  Lisardo, mi vida ampara.

LISARDO.

  _(Poniéndose delante.)_
  ¿Hermana de Félix sois?

D. FÉLIX.

  Y en quien tomaré venganza.

LISARDO.

  Sabeis quién soy, y es preciso
  Defenderla y ampararla
  Por mujer.

D. FÉLIX.

             Tambien sabeis
  Quién yo soy, y que en mi casa
  Ménos que quien sea su esposo,
  No ha de atreverse á mirarla.

LISARDO.

  Luego con serlo quedamos
  Bien los dos.


ESCENA XVII.

FABIO, CALABAZAS, CRIADOS. — DICHOS.

FABIO.

                Esta es la casa,
  Entrad.

D. FÉLIX.

          ¿Qué es esto?

FABIO.

                        Esto, Félix,
  Es honor.

CALAB.

  _(Ap.)_   ¡Qué linda danza
  Se va urdiendo!

FABIO.

                  ¿Dónde está
  Un Lisardo, camarada
  Vuestro?

LISARDO.

           Yo soy; porque nunca
  A nadie escondí la cara.

CALAB.

  _(Ap.)_ Nunca la cara escondió,
  Pero volvió las espaldas.

FABIO.

  ¡Oh traidor!

D. FÉLIX.

               Fabio, teneos;

_(Pónense los dos á un lado.)_

  Que la cólera os engaña.
  El enojo que traeis,
  Si ha sido la ocasion Laura,
  Es conmigo, y me ha tocado
  Como á mi esposa guardarla.

FABIO.

  No tengo qué responderos.
  Si Laura con vos se casa.

D. FÉLIX.

  Pues para que veais si es cierto,
  Aquesta es mi mano, Laura.
  Y pues el haber tenido
  Dos puertas esta y tu casa,
  Causa fué de los engaños
  Que á mí y Lisardo nos pasan,
  De la _Casa con dos puertas_,
  Aquí la comedia acaba.




LA DAMA DUENDE.




PERSONAS.


  DON MANUEL.
  DON LUIS.
  DON JUAN.
  COSME, _gracioso_.
  RODRIGO, _criado_.
  DOÑA ÁNGELA.
  DOÑA BEATRIZ.
  CLARA, _criada_.
  ISABEL, _criada_.
  _Criados._
  _Gente._


La escena pasa en Madrid.




JORNADA PRIMERA.


Calle.

ESCENA PRIMERA.

DON MANUEL, COSME, _vestidos de camino_.

D. MAN.

  Por una hora no llegamos
  A tiempo de ver las fiestas,
  Con que Madrid generosa
  Hoy el bautismo celebra
  Del primero Baltasar[1].

COSME.

  Como esas cosas se aciertan,
  O se yerran por un hora.
  Por una hora que fuera
  Antes Píramo á la fuente,
  No hallara á su Tisbe muerta:
  Y las moras no mancharan;
  Porque dicen los poetas
  Que con arrope de moras
  Se escribió aquella tragedia.
  Por un hora, que tardara
  Tarquino hallara á Lucrecia
  Recogida; con lo cual
  Los autores no anduvieran,
  Sin ser vicarios, llevando
  A salas de competencias
  La causa, sobre saber
  Si hizo fuerza, ó no hizo fuerza.
  Por un hora que pensara
  Si era bien hecho ó no era,
  Echarse Hero de la torre,
  No se echara, es cosa cierta;
  Con que se hubiera excusado
  El doctor Mira de Méscua
  De haber dado á los teatros
  Tan bien escrita comedia;
  Y haberla representado
  Amarílis tan de véras,
  Que volatin del carnal
  (Si otros son de la cuaresma),
  Sacó más de alguna vez
  Las manos en la cabeza.
  Y puesto que hemos perdido
  Por un hora tan gran fiesta,
  No por un hora perdamos
  La posada; que si llega
  Tarde Abindarraez, es ley
  Que haya de quedarse afuera;
  Y estoy rabiando por ver
  Este amigo que te espera,
  Como si fueras galan
  Al uso, con cama y mesa,
  Sin saber cómo ó por dónde
  Tan grande dicha nos venga;
  Pues, sin ser los dos torneos,
  Hoy á los dos nos sustenta.

  [1] El príncipe Don Baltasar Cárlos, hijo de Felipe IV, nació á
  17 de Octubre de 1629.

D. MAN.

  Don Juan de Toledo es, Cosme,
  El hombre que más profesa
  Mi amistad, siendo los dos
  Envidia, ya que no afrenta
  De cuantos la antigüedad
  Por tantos siglos celebra.
  Los dos estudiamos juntos,
  Y pasando de las letras
  A las armas, los dos fuimos
  Camaradas en la guerra.
  En las de Piamonte, cuando
  El señor duque de Feria
  Con la jineta me honró,
  Le dí, Cosme, mi bandera.
  Fué mi alférez; y despues,
  Sacando de una refriega
  Una penetrante herida,
  Le curé en mi cama mesma.
  La vida, despues de Dios,
  Me debe: dejo otras deudas
  De menores intereses,
  Que entre nobles es bajeza
  Referirlas; pues por eso
  Pintó la docta academia
  Al galardon, una dama
  Rica, y las espaldas vueltas;
  Dando á entender, que, en haciendo
  El beneficio, es discreta
  Accion olvidarse dél;
  Que no le hace el que le acuerda.
  En fin, Don Juan obligado
  De amistades y finezas,
  Viendo que su Majestad
  Con este gobierno premia
  Mis servicios, y que vengo
  De paso á la corte, intenta
  Hoy hospedarme en su casa
  Por pagarme con las mesmas;
  Y aunque á Búrgos me escribió
  De casa y calle las señas,
  No quise andar preguntando
  A caballo dónde era;
  Y así dejé en la posada
  Las mulas y las maletas,
  Yendo hácia donde me dice.
  Ví las galas y libreas,
  E informado de la causa,
  Quise, aunque de paso, verlas.
  Llegamos tarde en efecto,
  Porque...


ESCENA II.

DOÑA ÁNGELA, ISABEL, _tapadas_. — DICHOS.

D.ª ÁNG.

            Si, como lo muestra
  El traje, sois caballero
  De obligaciones y prendas,
  Amparad á una mujer
  Que á valerse de vos llega.
  Honor y vida me importa
  Que aquel hidalgo no sepa
  Quién soy, y que no me siga.
  Estorbad, por vida vuestra,
  A una mujer principal
  Una desdicha, una afrenta;
  Que podrá ser que algun dia...
  ¡Adios, adios, que voy muerta!

_(Vanse las dos muy aprisa.)_

COSME.

  ¿Es dama, ó es torbellino?

D. MAN.

  ¡Hay tal suceso!

COSME.

                   ¿Qué piensas
  Hacer?

D. MAN.

         ¿Eso me preguntas?
  ¿Cómo puede mi nobleza
  Excusarse de estorbar
  Una desdicha, una afrenta?
  Que, segun muestra, sin duda
  En su marido.

COSME.

                ¿Y qué intentas?

D. MAN.

  Detenerle con alguna
  Industria; mas, si con ella
  No puedo, será forzoso
  El valerme de la fuerza,
  Sin que él entienda la causa.

COSME.

  Si industria buscas, espera,
  Que á mí se me ofrece una.
  Esta carta, que encomienda
  Es de un amigo, me valga.


ESCENA III.

DON LUIS, RODRIGO. — DON MANUEL, COSME.

D. LUIS.

  Yo tengo de conocerla,
  No más de por el cuidado
  Con que de mí se recela.

RODRIGO.

  Síguela, y sabrás quién es.

_(Llega Cosme, y retírase Don Manuel.)_

COSME.

  Señor, aunque con vergüenza
  Llego: vuesarced me haga
  Tan gran merced, que me lea
  A quién esta carta dice.

D. LUIS.

  No voy agora con flema.

_(Detiénele Cosme.)_

COSME.

  Pues si flema sólo os falta,
  Yo tengo cantidad de ella,
  Y podré partir con vos.

D. LUIS.

  Apartad.

D. MAN.

  _(Ap.)_  ¡Oh qué derecha
  Es la calle! Aun no se pierden
  De vista.

COSME.

            Por vida vuestra...

D. LUIS.

  ¡Vive Dios, que sois pesado,
  Y os romperé la cabeza,
  Si mucho me haceis...!

COSME.

                         Por eso
  Os haré poco.

D. LUIS.

                Paciencia
  Me falta para sufriros.
  ¡Apartad de aquí!

_(Empújale.)_

D. MAN.

  (_Ap._            Ya es fuerza
  Llegar. Acabe el valor
  Lo que empezó la cautela.)
  Caballero, ese criado _(Llega.)_
  Es mio, y no sé que pueda
  Haberos hoy ofendido,
  Para que de esa manera
  Le atropelleis.

D. LUIS.

                  No respondo
  A la duda ó á la queja,
  Porque nunca satisfice
  A nadie. Adios.

D. MAN.

                  Si tuviera
  Necesidad mi valor
  De satisfacciones, crea
  Vuestra arrogancia de mí,
  Que no me fuera sin ella.
  Preguntar en qué os ofende,
  En qué os agravia ó molesta,
  Merece más cortesía:
  Y pues la corte la enseña,
  No la pongais el mal nombre,
  De que un forastero venga
  A enseñarla á los que tienen
  Obligacion de saberla.

D. LUIS.

  Quien pensare que no puedo
  Enseñarla yo...

D. MAN.

                  La lengua
  Suspended, y hable el acero.

D. LUIS.

  Decís bien.

_(Sacan las espadas, y riñen.)_

COSME.

              ¡Oh quién tuviera
  Gana de reñir!

RODRIGO.

                 Sacad
  La espada vos.

COSME.

                 Es doncella,
  Y sin cédula ó palabra,
  No puedo sacarla.


ESCENA IV.

DOÑA BEATRIZ, CLARA, _con mantos_. — DON JUAN Y GENTE. — DICHOS.

D. JUAN.

                    Suelta,
  Beatriz.

D.ª BEAT.

           No has de ir.

D. JUAN.

                         Mira que es
  Con mi hermano la pendencia.

D.ª BEAT.

  ¡Ay de mí triste!

D. JUAN.

                    A tu lado _(A Don Luis.)_
  Estoy.

D. LUIS.

         Don Juan, tente, espera;
  Que, más que á darme valor,
  A hacerme cobarde llegas.
  Caballero forastero,
  Quien no excusó la pendencia
  Solo, estando acompañado,
  Bien se ve que no la deja
  De cobarde. Idos con Dios;
  Que no sabe mi nobleza
  Reñir mal, y más con quien
  Tanto brío y valor muestra.
  Idos con Dios.

D. MAN.

                 Yo os estimo
  Bizarría y gentileza;
  Pero si de mí, por dicha,
  Algun escrúpulo os queda,
  Me hallareis donde quisiereis.

D. LUIS.

  Norabuena.

D. MAN.

             Norabuena.

D. JUAN.

  ¡Qué es lo que miro y escucho!
  ¡Don Manuel!

D. MAN.

               ¡Don Juan!

D. JUAN.

                          Suspensa
  El alma no determina
  Qué hacer, cuando considera
  Un hermano y un amigo
  (Que es lo mismo) en diferencia
  Tal, y hasta saber la causa,
  Dudaré.

D. LUIS.

          La causa es esta:
  Volver por ese criado
  Este caballero intenta,
  Que necio me ocasionó
  A hablarle mal. Todo cesa
  Con esto.

D. JUAN.

            Pues siendo así,
  Cortés me darás licencia,
  Para que llegue á abrazarle.
  El noble huésped, que espera
  Nuestra casa, es el señor
  Don Manuel. Hermano, llega;
  Que dos, que han reñido iguales,
  Desde aquel instante quedan
  Más amigos; pues ya hicieron
  De su valor experiencia.
  Dadme los brazos.

D. MAN.

                    Primero
  Que á vos os los dé, me lleva
  El valor que he visto en él,
  A que al servicio me ofrezca
  Del señor Don Luis.

D. LUIS.

                      Yo soy
  Vuestro amigo, y ya me pesa
  De no haberos conocido,
  Pues vuestro valor pudiera
  Haberme informado.

D. MAN.

                     El vuestro
  Escarmentado me deja.
  Una herida en esta mano
  He sacado.

D. LUIS.

             Más quisiera
  Tenerla mil veces yo.

COSME.

  ¡Qué cortesana pendencia!

D. JUAN.

  Venid al punto á curaros.
  Tú, Don Luis, aquí te queda
  Hasta que tome su coche
  Doña Beatriz, que me espera;
  Y desta descortesía
  Me disculparás con ella.—
  Venid, señor, á mi casa,
  Mejor dijera á la vuestra,
  Donde os cureis.

D. MAN.

                   Que no es nada.

D. JUAN.

  Venid presto.

D. MAN.

  _(Ap.)_       ¡Qué tristeza
  Me ha dado que me reciba
  Con sangre Madrid!

D. LUIS.

  _(Ap.)_            ¡Qué pena
  Tengo de no haber podido
  Saber qué dama era aquella!

COSME.

  _(Ap.)_ ¡Qué bien merecido tiene
  Mi amo lo que se lleva,
  Porque no se meta á ser
  Don Quijote de la legua!

_(Vanse Don Manuel, Don Juan y Cosme.)_


ESCENA V.

DON LUIS, DOÑA BEATRIZ, CLARA, RODRIGO.

D. LUIS.

  Ya la tormenta pasó.
  Otra vez, señora, vuelva
  A restituir las flores,
  Que agora marchita y seca,
  De vuestra hermosura el hielo
  De un desmayo.

D.ª BEAT.

                 ¿Dónde queda
  Don Juan?

D. LUIS.

            Que le perdoneis
  Os pide; porque le llevan
  Forzosas obligaciones,
  Y el cuidar con diligencia
  De la salud de un amigo
  Que va herido.

D.ª BEAT.

                 ¡Ay de mí! ¡Muerta
  Estoy! ¿Es Don Juan?

D. LUIS.

                       Señora,
  No es Don Juan; que no estuviera,
  Estando herido mi hermano,
  Yo con tan grande paciencia.
  No os asusteis; que no es justo
  Que sin que él la herida tenga,
  Tengamos entre los dos,
  Yo el dolor y vos la pena:
  Digo dolor, el de veros
  Tan postrada, tan sujeta
  A un pesar imaginado,
  Que hiere con mayor fuerza.

D.ª BEAT.

  Señor Don Luis, ya sabeis
  Que estimo vuestras finezas,
  Supuesto que lo merecen
  Por amorosas y vuestras;
  Pero no puedo pagarlas;
  Que esto han de hacer las estrellas
  Y no hay de lo que no hacen,
  Quien las tome residencia.
  Si lo que ménos se halla,
  Es hoy lo que más se precia
  En la corte, agradeced
  El desengaño, siquiera
  Por ser cosa que se halla
  Con dificultad en ella.
  Quedad con Dios.

_(Vanse Doña Beatriz y Clara.)_


ESCENA VI.

DON LUIS, RODRIGO.

D. LUIS.

                   Id con Dios.—
  No hay accion que me suceda
  Bien, Rodrigo. Si una dama
  Veo airosa, y conocerla
  Solicito, me detienen
  Un necio y una pendencia;
  Que no sé cuál es peor:
  Si riño, y mi hermano llega,
  Es mi enemigo su amigo:
  Si por disculpa me deja
  De una dama, es una dama
  Que mil pesares me cuesta:
  De suerte que una tapada
  Me huye, un necio me atormenta,
  Un forastero me mata,
  Y un hermano me le lleva
  A ser mi huésped á casa,
  Y otra dama me desprecia.
  ¡De mal anda mi fortuna!

RODRIGO.

  De todas aquesas penas
  ¿Qué sé la que sientes más?

D. LUIS.

  No sabes.

RODRIGO.

            ¿Que la que llegas
  A sentir más, son los celos
  De tu hermano y Beatriz bella?

D. LUIS.

  Engáñaste.

RODRIGO.

             ¿Pues cuál es?

D. LUIS.

  Si tengo de hablar de véras,
  (De tí sólo me fiara)
  Lo que más siento es que sea
  Mi hermano tan poco atento,
  Que llevar á casa quiera
  Un hombre mozo, teniendo,
  Rodrigo, una hermana bella,
  Viuda y moza, y como sabes,
  Tan de secreto, que apénas
  Sabe el sol que vive en casa;
  Porque, Beatriz, por ser deuda,
  Solamente la visita.

RODRIGO.

  Ya sé que su esposo era
  Administrador en puerto
  De mar de unas reales rentas
  Y quedó debiendo al Rey
  Grande cantidad de hacienda,
  Y ella á la corte se vino
  De secreto, donde intenta,
  Escondida y retirada,
  Componer mejor sus deudas:
  Y esto disculpa á tu hermano;
  Pues, si mejor consideras
  Que su estado no la da
  Ni permision, ni licencia
  De que nadie la visite,
  Y que, aunque tu huésped sea
  Don Manuel, no ha de saber
  Que en casa, señor, se encierra
  Tal mujer, ¿qué inconveniente
  Hay en admitirle en ella?
  Y más habiendo tenido
  Tal recato y advertencia,
  Que para su cuarto ha dado
  Por otra calle la puerta,
  Y la que salia á la casa,
  Por desmentir la sospecha,
  De que el cuidado la habia
  Cerrado, ó porque pudiera
  Con facilidad abrirse
  Otra vez, fabricó en ella
  Una alacena de vidrios,
  Labrada de tal manera,
  Que parece que jamás
  En tal parte ha habido puerta.

D. LUIS.

  ¿Ves con lo que me aseguras?
  Pues con eso mismo intentas
  Darme muerte; pues ya dices
  Que no ha puesto por defensa
  De su honor más que unos vidrios,
  Que al primer golpe se quiebran.

_(Vanse.)_

       *       *       *       *       *


Habitacion de Doña Ángela en casa de Don Juan.

ESCENA VII.

DOÑA ÁNGELA, ISABEL.

D.ª ÁNG.

  Vuélveme á dar, Isabel,
  Esas tocas (¡pena esquiva!),
  Vuelve á amortajarme viva,
  Ya que mi suerte cruel
  Lo quiere así.

ISABEL.

                 Toma presto;
  Porque si tu hermano viene
  Y alguna sospecha tiene,
  No la confirme con esto,
  De hallarte de la manera
  Que hoy en Palacio te vió.

D.ª ÁNG.

  ¡Válgame el cielo! Que yo
  Entre dos paredes muera,
  Donde apénas el sol sabe
  Quién soy, pues la pena mia
  En el término del dia
  Ni se contiene, ni cabe:
  Donde inconstante la luna,
  Que aprende influjos de mí,
  No puede decir: «Ya ví
  Que lloraba su fortuna.»
  Donde en efecto encerrada
  Sin libertad he vivido,
  Porque enviudé de un marido,
  Con dos hermanos casada:
  ¡Y luego delito sea,
  Sin que toque en liviandad,
  Depuesta la autoridad,
  Ir donde tapada vea
  Un teatro en quien la fama,
  Para su aplauso inmortal,
  Con acentos de metal
  A voces de bronce llama!
  ¡Suerte injusta, dura estrella!

ISABEL.

  Señora, no tiene duda
  El que mirándote viuda,
  Tan moza, bizarra y bella,
  Tus hermanos cuidadosos
  Te celen; porque este estado
  Es el más ocasionado
  A delitos amorosos;
  Y más en la corte hoy,
  Donde se han dado en usar
  Unas viuditas de azar,
  Que al cielo mil gracias doy
  Cuando en la calle las veo
  Tan honestas, tan fruncidas,
  Tan beatas, y aturdidas;
  Y en quedándose en manteo
  Es el mirarlas contento;
  Pues sin toca y devocion,
  Saltan más á cualquier són,
  Que una pelota de viento.
  Y este discurso doblado
  Para otro tiempo, señora,
  ¿Cómo no habemos agora
  En el forastero hablado,
  A quien tu honor encargaste,
  Y tu galan hoy le hiciste?

D.ª ÁNG.

  Parece que me leiste
  El alma en eso que hablaste.
  Cuidadosa me ha tenido,
  No por él, sino por mí;
  Porque despues, cuando oí
  De las cuchilladas ruido,
  Me puse (mas son quimeras),
  Isabel, á imaginar
  Que él habia de tomar
  Mi disgusto tan de véras,
  Que habia de sacar la espada
  En mi defensa. Yo fuí
  Necia en empeñarle así;
  Mas una mujer turbada
  ¿Qué mira ó qué considera?

ISABEL.

  Yo no sé si lo estorbó;
  Mas sé que no nos siguió
  Tu hermano más.

D.ª ÁNG.

                  Oye, espera.


ESCENA VIII.

DON LUIS. — DOÑA ÁNGELA, ISABEL.

D. LUIS.

  ¡Ángela!

D.ª ÁNG.

           Hermano y señor,
  Turbado y confuso vienes.
  ¿Qué ha sucedido, qué tienes?

D. LUIS.

  Harto tengo, tengo honor.

D.ª ÁNG.

  _(Ap.)_ ¡Ay de mí! sin duda es
  Que Don Luis me conoció.

D. LUIS.

  Y así siento mucho yo
  Que te estimen poco.

D.ª ÁNG.

                       Pues
  ¿Has tenido algun disgusto?

D. LUIS.

  Lo peor es que cuando vengo
  A verte, el disgusto tengo
  Que tuve, Ángela.

ISABEL.

  _(Ap.)_           ¿Otro susto?

D.ª ÁNG.

  Pues yo, ¿en qué te puedo dar,
  Hermano, disgusto? Advierte...

D. LUIS.

  Tú eres la causa; y el verte...

D.ª ÁNG.

  ¡Ay de mí!

D. LUIS.

             Ángela, estimar
  Tan poco de nuestro hermano...

D.ª ÁNG.

  _(Ap.)_ Eso sí.

D. LUIS.

                  Pues cuando vienes
  Con los disgustos que tienes,
  Cuidado te da. No en vano
  El enojo que tenía
  Con él, el huésped pagó;
  Pues sin conocerle yo,
  Hoy le he herido en profecía.

D.ª ÁNG.

  Pues ¿cómo fué?

D. LUIS.

                  Entré en la plaza
  De Palacio, hermana, á pié,
  Hasta el palenque; porqué
  Toda la desembaraza
  De coches y caballeros
  La guardia. A un corro me fuí
  De amigos, adonde ví
  Que alegres y lisonjeros
  Los tenía una tapada,
  A quien todos celebraron
  Lo que dijo, y alabaron
  De entendida y sazonada.
  Desde el punto que llegué,
  Otra palabra no habló,
  Tanto que á alguno obligó
  A preguntarla por qué
  Porque yo llegaba, habia
  Con tanto extremo callado.
  Todo me puso en cuidado.
  Miré si la conocia,
  Y no pude; porque ella
  Le puso más en taparse,
  En esconderse y guardarse.
  Viendo que no pude vella,
  Seguirla determiné:
  Ella siempre atras volvia
  A ver si yo la seguia,
  Cuyo gran cuidado fué
  Espuela de mi cuidado.
  Yendo desta suerte pues,
  Llegó un hidalgo, que es
  De nuestro huésped criado,
  A decir que le leyese
  Una carta; respondí
  Que iba de prisa, y creí
  Que detenerme quisiese
  Con este intento, porqué
  La mujer le habló al pasar;
  Y tanto dió en porfiar,
  Que le dije no sé qué.
  Llegó en aquella ocasion,
  En defensa del criado,
  Nuestro huésped, muy soldado.
  Sacamos en conclusion
  Las espadas. Todo es esto;
  Pero más pudiera ser.

D.ª ÁNG.

  ¡Miren la mala mujer
  En qué ocasion te habia puesto!
  Que hay mujeres tramoyeras.
  Pondré, que no conocia
  Quién eras y que lo hacía
  Sólo porque la siguieras.
  Por eso estoy harta yo
  De decir (si bien te acuerdas)
  Que mires que no te pierdas
  Por mujercillas, que no
  Saben más que aventurar
  Los hombres.

D. LUIS.

               ¿En qué has pasado
  La tarde?

D.ª ÁNG.

            En casa me he estado,
  Entretenida en llorar.

D. LUIS.

  ¿Hate nuestro hermano visto?

D.ª ÁNG.

  Desde esta mañana no
  Ha entrado aquí.

D. LUIS.

                   ¡Qué mal yo
  Estos descuidos resisto!

D.ª ÁNG.

  Pues deja los sentimientos;
  Que al fin sufrirle es mejor;
  Que es nuestro hermano mayor,
  Y comemos de alimentos.

D. LUIS.

  Si tú estás tan consolada,
  Yo tambien; que yo por tí
  Lo sentia. Y porque así
  Veas no dárseme nada,
  A verle voy, y áun con él
  Haré una galantería.

_(Vase.)_


ESCENA IX.

DOÑA ÁNGELA, ISABEL.

ISABEL.

  ¿Qué dirás, señora mia,
  Despues del susto cruel,
  De lo que en casa nos pasa?
  Pues el que hoy ha defendido
  Tu vida, huésped y herido
  Le tienes dentro de casa.

D.ª ÁNG.

  Yo, Isabel, lo sospeché
  Cuando de mi hermano oí
  La pendencia, y cuando ví
  Que el herido el huésped fué.
  Pero áun bien no lo he creido;
  Porque caso extraño fuera
  Que un hombre á Madrid viniera,
  Y hallase recien venido,
  Una dama que rogase
  Que su vida defendiese,
  Un hermano que le hiriese
  Y otro que le aposentase.
  Fuera notable suceso;
  Y aunque todo puede ser,
  No lo tengo de creer
  Sin verlo.

ISABEL.

             Y si para eso
  Te dispones, yo bien sé
  Por dónde verle podrás,
  Y áun más que verle.

D.ª ÁNG.

                       Tú estás
  Loca. ¿Cómo, si se ve
  De mi cuarto tan distante,
  El suyo?

ISABEL.

           Parte hay por donde
  Este cuarto corresponde
  Al otro: esto no te espante.

D.ª ÁNG.

  No porque verlo deseo,
  Sino sólo por saber,
  Díme, ¿cómo puede ser?
  Que lo escucho y no lo creo.

ISABEL.

  ¿No has oido que labró
  En la puerta una alacena
  Tu hermano?

D.ª ÁNG.

              Ya lo que ordena
  Tu ingenio he entendido yo.
  Dirás que pues es de tabla,
  Algun agujero hagamos
  Por donde al huésped veamos.

ISABEL.

  Más que eso mi ingenio entabla.

D.ª ÁNG.

  Dí.

ISABEL.

      Por cerrar y encubrir
  La puerta que se tenía,
  Y que á este jardin salia,
  Y poder volverla á abrir,
  Hizo tu hermano poner
  Portátil una alacena.
  Esta (aunque de vidrios llena)
  Se puede muy bien mover.
  Yo lo sé bien; porque, cuando
  La alacena aderecé,
  La escalera la arrimé,
  Y ella se fué desclavando
  Poco á poco: de manera,
  Que todo junto cayó,
  Y dimos en tierra yo,
  Alacena y escalera;
  De suerte, que en falso agora
  La tal alacena está,
  Y, apartándose, podrá
  Cualquiera pasar, señora.

D.ª ÁNG.

  Esto no es determinar,
  Sino prevenir primero.
  Ves aquí, Isabel, que quiero
  A esotro cuarto pasar,
  Y he quitado la alacena.
  Por allá, ¿no se podrá
  Quitar tambien?

ISABEL.

                  Claro está;
  Y para hacerla más buena,
  En falso se han de poner
  Dos clavos, para advertir
  Que sólo la sepa abrir
  El que lo llega á saber.

D.ª ÁNG.

  Al criado que viniere
  Por luz y por ropa, dí
  Que vuelva á avisarte á tí,
  Si acaso el huésped saliere
  De casa; que, segun creo,
  No le obligará la herida
  A hacer cama.

ISABEL.

                ¿Y, por tu vida,
  Irás?

D.ª ÁNG.

        Un necio deseo
  Tengo de saber si es él
  El que mi vida guardó:
  Porque, si le cuesto yo
  Sangre y cuidado, Isabel,
  Es bien mirar por su herida,
  Si es que segura del miedo
  De ser conocida, puedo
  Ser con él agradecida.
  Vamos, que tengo de ver
  La alacena; y si pasar
  Puedo al cuarto, he de cuidar,
  Sin que él lo llegue á entender,
  Desde aquí de su regalo.

ISABEL.

  Notable cuento será.
  Mas ¿si lo cuenta?

D.ª ÁNG.

                     No hará,
  Que hombre, que su esfuerzo igualo
  A su gala y discrecion,
  Puesto que de todo ha hecho
  Noble experiencia en mi pecho
  En la primera ocasion,
  De valiente en lo arrestado,
  De galan en lo lucido,
  En el modo de entendido,
  No me ha de causar cuidado
  Que diga suceso igual;
  Que fuera notable mengua
  Que echara una mala lengua
  Tan buenas partes á mal.

_(Vanse.)_

       *       *       *       *       *


Cuarto de Don Manuel. — Una alacena movible, hecha con anaqueles;
vidrios en ella. Un brasero, etc.

ESCENA X.

DON JUAN, DON MANUEL, UN CRIADO _con luz; despues_ DON LUIS, Y OTRO
CRIADO.

D. JUAN.

  Acostaos, por mi vida.

D. MAN.

  Es tan poca la herida,
  Que ántes, Don Juan, sospecho
  Que parece melindre el haber hecho
  Caso ninguno della.

D. JUAN.

  Harta ventura ha sido de mi estrella;
  Que no me consolara
  Jamás, si este contento me costara
  El pesar de teneros
  En mi casa indispuesto, y el de veros
  Herido por la mano
  (Si bien no ha sido culpa) de mi hermano.

D. MAN.

  Él es buen caballero,
  Y me tiene envidioso de su acero,
  De su estilo admirado,
  Y he de ser muy su amigo y su criado.

_(Llega Don Luis y un criado con un azafate cubierto, y en él un
aderezo de espada.)_

D. LUIS.

  Yo, señor, lo soy vuestro,
  Como en la pena que recibo muestro,
  Ofreciéndôs mi vida;
  Y porque el instrumento de la herida
  En mi poder no quede,
  Pues ya agradarme ni servirme puede,
  Bien como aquel criado
  Que á su señor algun disgusto ha dado,
  Hoy de mí lo despido.
  Esta es, señor, la espada que os ha herido;
  A vuestras plantas viene
  A pediros perdon, si culpa tiene.
  Tome vuestra querella
  Con ella en mí venganza de mí y della.

D. MAN.

  Sois valiente y discreto:
  En todo me venceis. La espada aceto,
  Porque siempre á mi lado
  Me enseñe á ser valiente. Confiado
  Desde hoy vivir procuro;
  Porque ¿de quién no vivirá seguro
  Quien vuestro acero ciñe generoso?
  Que él solo me tuviera temeroso.

D. JUAN.

  Pues Don Luis me ha enseñado
  A lo que estoy por huésped obligado,
  Otro regalo quiero
  Que recibais de mí.

D. MAN.

                      ¡Qué tarde espero
  Pagar tantos favores!
  Los dos os competís en darme honores.


ESCENA XI.

COSME, _cargado de maletas y cojines_. — DICHOS.

COSME.

  Docientos mil demonios
  De su furia infernal den testimonios,
  Volviéndose inclementes
  Docientas mil serpientes,
  Que, asiéndome, de un vuelo
  Den conmigo de patas en el cielo,
  Del mandato oprimidos
  De Dios, por justos juicios compelidos;
  Si vivir no quisiera sin injurias
  En Galicia ó Asturias,
  Antes que en esta corte.

D. MAN.

  Reporta...

COSME.

             El repertorio se reporte.

D. JUAN.

  ¿Qué dices?

COSME.

              Lo que digo;
  Que es traidor quien da paso á su enemigo.

D. LUIS.

  ¿Qué enemigo? Detente.

COSME.

  El agua de una fuente y otra fuente.

D. MAN.

  ¿Y por eso te inquietas?

COSME.

  Venía de cojines y maletas
  Por la calle cargado,
  Y en una zanja de una fuente he dado,
  Y así lo traigo todo
  (Como dice el refran) puesto de lodo.
  ¿Quién esto en casa mete?

D. MAN.

  Véte de aquí, que estás borracho. Véte.

COSME.

  Si borracho estuviera,
  Ménos mi enojo con el agua fuera.
  Cuando en un libro leo de mil fuentes
  Que vuelven várias cosas sus corrientes,
  No me espanto, si aquí ver determino,
  Que nace el agua á convertirse en vino.

D. MAN.

  Si él empieza, en un año
  No acabará.

D. JUAN.

              Él tiene humor extraño.

D. LUIS.

  Sólo de tí queria
  Saber (si sabes lêr, como este dia
  En el libro citado
  Muestras) ¿por qué pediste tan pesado
  Que una carta leyese? ¿Qué te apartas?

COSME.

  Porque sé lêr en libros y no en cartas.

D. LUIS.

  Está bien respondido.

D. MAN.

  Que no hagais caso dél, por Dios os pido.
  Ya le ireis conociendo,
  Y sabreis que es burlon.

COSME.

                           Hacer pretendo
  De mis burlas alarde.
  Para alguna os convido.

D. MAN.

                          Pues no es tarde,
  Porque me importa, hoy quiero
  Hacer una visita.

D. JUAN.

                    Yo os espero
  Para cenar.

D. MAN.

              Tú, Cosme, esas maletas
  Abre, y saca la ropa; no las metas
  Hasta limpiarlas harto.

D. JUAN.

  Si quisieres cerrar, esta es del cuarto
  La llave; que aunque tengo
  Llave maestra, por si acaso vengo
  Tarde, más que las dos, otra no tiene,
  Ni otra puerta tampoco, (_Ap._ Así conviene.)
  Y en el cuarto la deja, y cada dia
  Vendrán á aderezarle.

_(Vanse todos, ménos Cosme.)_


ESCENA XII.

COSME.

                       Hacienda mia,
  Ven acá; que yo quiero
  Visitarte primero;
  Porque ver determino
  Cuánto habemos sisado en el camino;
  Que, como en las posadas
  No se hilan las cuentas tan delgadas
  Como en casa, que vive en sus porfías
  La cuenta y la razon por lacerías,
  Hay mayor aparejo de provecho,
  Para meter la mano, no en mi pecho,
  Sino en la bolsa ajena.

_(Abre la maleta, y saca una bolsa.)_

  Hallé la propia; buena está y rebuena,
  Pues aquesta jornada
  Subió doncella, y se apeó preñada.
  Contarlo quiero, aunque es tiempo perdido,
  Porque yo ¿qué borregos he vendido
  A mi señor para que mire y vea
  Si está cabal? Lo que ello fuere sea.
  Su maleta es aquesta:
  Ropa quiero sacar, por si se acuesta
  Tan presto; que él mandó que hiciese esto.
  ¿Mas porque él lo mandó, se ha de hacer presto?
  Por haberlo él mandado
  Antes no lo he de hacer, que soy criado.
  Salirme un rato es justo
  A rezar á una ermita. ¿Tendrás gusto
  Desto, Cosme?—Tendré.—Pues, Cosme, vamos
  Que ántes son nuestros gustos que los amos.

_(Vase.)_


ESCENA XIII.

DOÑA ÁNGELA, ISABEL, _que salen por la puerta disimulada con la
alacena_.

ISABEL.

  Que está el cuarto solo dijo
  Rodrigo, porque el tal huésped
  Y tus hermanos se fueron.

D.ª ÁNG.

  Por eso pude atreverme
  A hacer sola esta experiencia.

ISABEL.

  ¿Ves que no hay inconveniente
  Para pasar hasta aquí?

D.ª ÁNG.

  Antes, Isabel, parece
  Que todo cuanto previne
  Yo, fué muy impertinente,
  Pues con ninguno encontramos;
  Que la puerta fácilmente
  Se abre y se vuelve á cerrar,
  Sin ser posible que se eche
  De ver.

ISABEL.

          ¿Y á qué hemos venido?

D.ª ÁNG.

  A volvernos solamente;
  Que, para hacer sola una
  Travesura dos mujeres,
  Basta haberla imaginado;
  Porque al fin esto no tiene
  Más fundamento que haber
  Hablado en ello dos veces,
  Y estar yo determinada
  (Siendo verdad que es aqueste
  Caballero el que por mí
  Se empeñó osado y valiente,
  Como te he dicho) á mirar
  Por su regalo.

ISABEL.

                 Aquí tiene
  El que le trajo tu hermano,
  Y una espada en un bufete.

D.ª ÁNG.

  Ven acá. ¿Mi escribanía
  Trajeron aquí?

ISABEL.

                 Dió en ese
  Desvarío mi señor.
  Dijo que aquí la pusiese
  Con recado de escribir,
  Y mil libros diferentes.

D.ª ÁNG.

  En el suelo hay dos maletas.

ISABEL.

  Y abiertas. Señora, ¿quieres
  Que veamos lo que hay en ellas?

D.ª ÁNG.

  Sí, que quiero neciamente
  Mirar qué ropas y alhajas
  Trae.

ISABEL.

        Soldado y pretendiente,
  Vendrá muy mal alhajado.

_(Sacan todo cuanto van diciendo, y lo esparcen por la sala.)_

D.ª ÁNG.

  ¿Qué es eso?

ISABEL.

               Muchos papeles.

D.ª ÁNG.

  ¿Son de mujer?

ISABEL.

                 No, señora,
  Sino procesos que vienen
  Cosidos, y pesan mucho.

D.ª ÁNG.

  Pues si fueran de mujeres,
  Ellos fueran más livianos.
  Mal en eso te detienes.

ISABEL.

  Ropa blanca hay aquí alguna.

D.ª ÁNG.

  ¿Huele bien?

ISABEL.

               Sí, á limpia huele.

D.ª ÁNG.

  Ese es el mejor perfume.

ISABEL.

  Las tres calidades tiene
  De blanca, blanda y delgada.
  Mas, señora, ¿qué es aqueste
  Pellejo con unos hierros
  De herramientas diferentes?

D.ª ÁNG.

  Muestra á ver. Hasta aquí hierro
  De sacamuelas parece;
  Mas estas son tenacillas,
  Y el alzador del copete
  Y los bigotes esotras.

ISABEL.

  Item, escobilla y peine.
  Oye, que, más prevenido,
  No le faltará al tal huésped
  La horma de su zapato.

D.ª ÁNG.

  ¿Por qué?

ISABEL.

            Porque aquí la tiene.

D.ª ÁNG.

  ¿Hay más?

ISABEL.

            Sí, señora. Item,
  Como á forma de billetes,
  Legajo segundo.

D.ª ÁNG.

                  Muestra.
  De mujer son, y contienen
  Más que papel. Un retrato
  Está aquí.

ISABEL.

             ¿Qué te suspende?

D.ª ÁNG.

  El verle; que una hermosura,
  Si está pintada, divierte.

ISABEL.

  Parece que te ha pesado
  De hallarle.

D.ª ÁNG.

               ¡Qué necia eres!
  No mires más.

ISABEL.

                ¿Y qué intentas?

D.ª ÁNG.

  Dejarle escrito un billete.
  Toma el retrato.

_(Pónese á escribir.)_

ISABEL.

                   Entre tanto
  La maleta del sirviente
  He de ver. Esto es dinero;
  Cuartazos son insolentes,
  Que en la república donde
  Son los príncipes y reyes
  Las doblas y patacones,
  Ellos son la comun plebe.
  Una burla le he de hacer,
  Y ha de ser de aquesta suerte:
  Quitarle de aquí el dinero
  Al tal lacayo, y ponerle
  Unos carbones. Dirán:
  ¿Dónde demonios los tiene
  Esta mujer? no advirtiendo
  Que esto sucedió en Noviembre,
  Y que hay brasero en el cuarto.

_(Quita el dinero de la bolsa, y pone carbon.)_

D.ª ÁNG.

  Ya escribí. ¿Qué te parece
  Adónde deje el papel,
  Porque, si mi hermano viene,
  No le vea?

ISABEL.

             Allí, debajo
  De la toalla que tienen
  Las almohadas; que al quitarla,
  Se verá forzosamente,
  Y no es parte que hasta entónces
  Se ha de andar.

D.ª ÁNG.

                  Muy bien adviertes.
  Ponle allí, y ve recogiendo
  Todo esto.

ISABEL.

             Mira que tuercen
  Ya la llave.

D.ª ÁNG.

               Pues dejallo
  Todo, esté como estuviere,
  Y á escondernos, Isabel,
  Ven.

ISABEL.

       Alacena _me fecit_.

_(Vanse por la alacena.)_


ESCENA XIV.

COSME.

  Ya que me he servido á mí,
  De barato quiero hacerle
  A mi amo otro servicio.—
  Mas ¿quién nuestra hacienda vende
  Que así hace almoneda della?
  ¡Vive Cristo, que parece
  Plazuela de la Cebada
  La sala con nuestros bienes!
  ¿Quién está aquí? No está nadie,
  Por Dios; y si está, no quiere
  Responder. No me responda,
  Que me huelgo de que eche
  De ver que soy enemigo
  De respondones. Con este
  Humor, sea bueno, ó sea malo
  (Si he de hablar discretamente),
  Estoy temblando de miedo:
  Pero como á mí me deje
  El revoltoso de alhajas
  Libre mi dinero, llegue
  Y revuelva las maletas
  Una y cuatrocientas veces.
  Mas ¿qué veo? ¡Vive Dios,

_(Registra la bolsa.)_

  Que en carbones lo convierten!
  Duendecillo, duendecillo,
  Quienquiera que seas ó fueres,
  El dinero que tú das
  En lo que mandares vuelve,
  ¿Mas lo que yo hurto, por qué?


ESCENA XV.

DON MANUEL, DON JUAN, DON LUIS. — COSME.

D. JUAN.

  ¿De qué das voces?

D. LUIS.

                     ¿Qué tienes?

D. MAN.

  ¿Qué te ha sucedido? Habla.

COSME.

  ¡Lindo desenfado es ese!
  Si tienes por inquilino,
  Señor, en tu casa un duende,
  ¿Para qué nos recebiste
  En ella? Un instante breve
  Que falté de aquí, la ropa
  De tal modo y de tal suerte
  Hallé, que, toda esparcida,
  Una almoneda parece.

D. JUAN.

  ¿Falta algo?

COSME.

               No falta nada.
  El dinero solamente
  Que en esta bolsa tenía,
  Que era mio, me convierte
  En carbones.

D. LUIS.

               Sí, ya entiendo.

D. MAN.

  ¡Qué necia burla previenes!
  ¡Qué fria y qué sin donaire!

D. JUAN.

  ¡Qué mala y qué impertinente!

COSME.

  No es burla esta, ¡vive Dios!

D. MAN.

  Calla, que estás como sueles.

COSME.

  Es verdad; mas suelo estar
  En mi juicio algunas veces.

D. JUAN.

  Quedaos con Dios, y acostaos,
  Don Manuel, sin que os desvele
  El duende de la posada;
  Y aconsejadle que intente
  Otras burlas, al criado.

_(Vase.)_

D. LUIS.

  No en vano sois tan valiente
  Como sois, si habeis de andar,
  Desnuda la espada siempre,
  Saliendo de los disgustos
  El que este loco os pusiere.

_(Vase.)_


ESCENA XVI.

DON MANUEL, COSME.

D. MAN.

  ¿Ves cuál me tratan por tí?
  Todos por loco me tienen
  Porque te sufro. A cualquiera
  Parte que voy, me suceden
  Mil desaires por tu causa.

COSME.

  Ya estás solo, y no he de hacerte
  Burla mano á mano yo;
  Porque sólo en tercio puede
  Tirarse uno con su padre.
  Dos mil demonios me lleven
  Si no es verdad que salí;
  Y álguien, fuese quien se fuese,
  Hizo este estrago.

D. MAN.

                     Con eso
  Ahora disculparte quieres
  De la necedad. Recoge
  Esto que esparcido tienes,
  Y entra á acostarte.

COSME.

                       Señor,
  En una galera reme...

D. MAN.

  Calla, calla, ó vive Dios
  Que la cabeza te quiebre.

_(Entra en la alcoba.)_

COSME.

  Pesárame con extremo
  Que lo tal me sucediese.
  Ahora bien, vuelvo á envasar
  Otra vez los adherentes
  De mis maletas. ¡Oh cielos,
  Quién la trompeta tuviese
  Del juicio de las alhajas,
  Porque á una voz solamente
  Viniesen todas!

_(Vuelve Don Manuel con un papel.)_

D. MAN.

                  Alumbra,
  Cosme.

COSME.

         Pues ¿qué te sucede,
  Señor? ¿Has hallado acaso
  Allá dentro alguna gente?

D. MAN.

  Descubrí la cama, Cosme,
  Para acostarme, y halléme
  Debajo de la toalla
  De la cama, este billete
  Cerrado; y ya el sobrescrito
  Me admira más.

COSME.

                 ¿A quién viene?

D. MAN.

  A mí; mas de modo extraño.

COSME.

  ¿Cómo dice?

D. MAN.

              Desta suerte.
  _(Lee.)_ «Nadie me abra, porque soy
  »De Don Manuel solamente.»

COSME.

  ¡Plegue á Dios, que no me creas
  Por fuerza! No le abras, tente,
  Sin conjurarle primero.

D. MAN.

  Cosme, lo que me suspende
  Es la novedad, no el miedo;
  Que quien admira no teme.
  _(Lee.)_ «Con cuidado me tiene vuestra salud, como á quien fué
  la causa de su riesgo. Y así, agradecida y lastimada, os suplico
  me aviseis della, y os sirvais de mí; que para lo uno y lo otro
  habrá ocasion, dejando la respuesta donde hallasteis éste:
  advirtiendo que el secreto importa, porque el dia que lo sepa
  alguno de los amigos, perderé yo el honor y la vida.»

COSME.

  ¡Extraño caso!

D. MAN.

                 ¿Qué extraño?

COSME.

  ¿Eso no te admira?

D. MAN.

                     No;
  Antes con esto llegó
  A mi vista el desengaño.

COSME.

  ¿Cómo?

D. MAN.

         Bien claro se ve
  Que aquella dama tapada,
  Que tan ciega y tan turbada
  De Don Luis huyendo fué,
  Era su dama, supuesto,
  Cosme, que no puede ser,
  Si es soltero, su mujer.
  Y dando por cierto esto,
  ¿Qué dificultad tendrá
  Que en la casa de su amante,
  Tenga ella mano bastante
  Para entrar?

COSME.

               Muy bien está
  Pensado; mas mi temor
  Pasa adelante. Confieso
  Que es su dama, y el suceso
  Te doy por bueno, señor;
  ¿Pero ella cómo podia
  Desde la calle, saber
  Lo que habia de suceder,
  Para tener este dia
  Ya prevenido el papel?

D. MAN.

  Despues de haberme pasado,
  Pudo dársele á un criado.

COSME.

  Y aunque se le diera, ¿él
  Cómo aquí ha de haberle puesto?
  Pues nadie en el cuarto entró
  Desde que en él quedé yo.

D. MAN.

  Bien pudo ser ántes de esto.

COSME.

  Sí; mas hallar trabucadas
  Las maletas y la ropa,
  Y el papel escrito, topa
  En más.

D. MAN.

          Mira si cerradas
  Esas ventanas están.

COSME.

  Y con aldabas y rejas.

D. MAN.

  Con mayor duda me dejas,
  Y mil sospechas me dan.

COSME.

  ¿De qué?

D. MAN.

           No sabré explicallo.

COSME.

  En efecto, ¿qué has de hacer?

D. MAN.

  Escribir y responder
  Pretendo, hasta averiguallo,
  Con estilo que parezca
  Que no ha hallado en mi valor,
  Ni admiracion ni temor;
  Que no dudo que se ofrezca
  Una ocasion en que demos,
  Viendo que papeles hay,
  Con quien los lleva y los tray.

COSME.

  ¿Y de aquesto no daremos
  Cuenta á los huéspedes?

D. MAN.

                          No,
  Porque no tengo de hacer
  Mal alguno á una mujer,
  Que así de mí se fió.

COSME.

  ¿Luego ya ofendes á quien
  Su galan juzgas?

D. MAN.

                   No tal,
  Pues sin hacerla á ella mal,
  Puedo yo proceder bien.

COSME.

  No, señor; más hay aquí
  De lo que á tí te parece:
  Con cada discurso crece
  Mi sospecha.

D. MAN.

               ¿Cómo así?

COSME.

  Ves aquí que van y vienen
  Papeles, y que jamás
  Aunque lo examines más,
  Ciertos desengaños tienen:
  ¿Qué crêrás?

D. MAN.

               Que ingenio y arte
  Hay para entrar y salir,
  Para cerrar, para abrir,
  Y que el cuarto tiene parte
  Por dónde. Y en duda tal,
  El juicio podré perder:
  Pero no, Cosme, creer
  Cosa sobrenatural.

COSME.

  ¿No hay duendes?

D. MAN.

                   Nadie los vió.

COSME.

  ¿Familiares?

D. MAN.

               Son quimeras.

COSME.

  ¿Brujas?

D. MAN.

           Ménos.

COSME.

                  ¿Hechiceras?

D. MAN.

  ¡Qué error!

COSME.

              ¿Hay súcubos?

D. MAN.

                            No.

COSME.

  ¿Encantadoras?

D. MAN.

                 Tampoco.

COSME.

  ¿Mágicas?

D. MAN.

            Es necedad.

COSME.

  ¿Nigromantes?

D. MAN.

                Liviandad.

COSME.

  ¿Energúmenos?

D. MAN.

                ¡Qué loco!

COSME.

  ¡Vive Dios que te cogí!
  ¿Diablos?

D. MAN.

            Sin poder notorio.

COSME.

  ¿Hay almas del purgatorio?

D. MAN.

  ¿Que me enamoren á mí?
  ¡Hay más necia bobería!
  Déjame; que estás cansado.

COSME.

  En fin, ¿qué has determinado?

D. MAN.

  Asistir de noche y dia
  Con cuidados singulares
  (Aquí el desengaño fundo)
  Sin creer que hay en el mundo
  Ni duendes ni familiares.

COSME.

  Pues yo en efecto presumo
  Que algun demonio los tray,
  Que esto y más habrá, donde hay
  Quien tome tabaco de humo.




JORNADA SEGUNDA.


Habitacion de Doña Ángela.

ESCENA PRIMERA.

DOÑA ÁNGELA, DOÑA BEATRIZ, ISABEL.

D.ª BEAT.

  Notables cosas me cuentas.

D.ª ÁNG.

  No te parezcan notables,
  Hasta que sepas el fin.
  ¿En qué quedamos?

D.ª BEAT.

                    Quedaste
  En que por el alacena
  Hasta su cuarto pasastes,
  Que es tan difícil de verse
  Como fué de abrirse fácil;
  Que le escribiste un papel,
  Y que al otro dia hallaste
  La respuesta.

D.ª ÁNG.

                Digo pues
  Que tan cortés y galante
  Estilo no ví jamás,
  Mezclando entre lo admirable
  Del suceso, lo gracioso,
  Imitando los andantes
  Caballeros, á quien pasan
  Aventuras semejantes.
  El papel, Beatriz, es éste:
  Holgaréme que te agrade.
  _(Lee.)_ «Fermosa dueña, cualquier que vos seais la condolida
  deste afanado caballero, y asaz piadosa minorais sus cuitas,
  ruégovos me querais facer sabidor del follon mezquino, ó pagano
  malandrin, que en este encanto vos amancilla, para que segunda
  vegada en vueso nombre, sano ya de las pasadas feridas, éntre en
  descomunal batalla, magüer que finque muerto en ella; que non es
  la vida de más pro que la muerte, tenudo á su deber un caballero.
  El dador de la luz vos mampare, é á mí non olvide.

  »_El caballero de la Dama Duende._»

D.ª BEAT.

  ¡Buen estilo por mi vida,
  Y á propósito el lenguaje,
  Del encanto y la aventura!

D.ª ÁNG.

  Cuando esperé que con graves
  Admiraciones viniera
  El papel, ví semejante
  Desenfado, cuyo estilo
  Quise llevar adelante,
  Y respondiéndole así,
  Pasé...

ISABEL.

          Detente, no pases,
  Que viene D. Juan, tu hermano.

D.ª ÁNG.

  Vendrá muy firme y amante
  A agradecerte la dicha
  De verte, Beatriz, y hablarte
  En su casa.

D.ª BEAT.

              No me pesa,
  Si hemos de decir verdades.


ESCENA II.

DON JUAN. — DICHAS.

D. JUAN.

  No hay mal que por bien no venga,
  Dicen adagios vulgares,
  Y en mí se ve, pues que vienen
  Por mis bienes vuestros males.
  He sabido, Beatriz bella,
  Que un pesar, que vuestro padre
  Con vos tuvo, á nuestra casa
  Sin gusto y contento os trae.
  Pésame que hayan de ser
  Lisonjeros y agradables,
  Como para vos mis gustos,
  Para mí vuestros pesares;
  Pues es fuerza que no sienta
  Desdichas que han sido parte
  De veros: porque hoy amor
  Diversos efectos hace,
  En vos de pena, y en mí
  De gloria, bien como el áspid,
  De quien, si sale el veneno,
  Tambien la triaca sale.
  Vos seais muy bien venida;
  Que aunque es corto el hospedaje,
  Bien se podrá hallar un sol
  En compañía de un ángel.

D.ª BEAT.

  Pésames y parabienes
  Tan cortésmente mezclasteis,
  Que no sé á qué responderos.
  Disgustada con mi padre
  Vengo: la culpa tuvisteis;
  Pues aunque el galan no sabe,
  Sabe que por el balcon
  Hablé anoche, y miéntras pase
  El enojo, con mi prima
  Quiere que esté, porque hace
  De su virtud confianza.
  Sólo os diré, y esto baste,
  Que los disgustos estimo;
  Porque tambien en mí cause
  Amor efectos diversos,
  Bien como el sol, cuando esparce
  Bellos rayos, que una flor
  Se marchita y otra nace.
  Hiere el amor en mi pecho,
  Y es sólo un rayo bastante
  A que se muera el pesar,
  Y nazca el gusto de hallarme
  En vuestra casa, que ha sido
  Una esfera de diamante,
  Hermosa envidia de un sol,
  Y capaz dosel de un ángel.

D.ª ÁNG.

  Bien se ve que de ganancia
  Andais hoy los dos amantes,
  Pues que me dais de barato
  Tantos favores.

D. JUAN.

                  ¿No sabes,
  Hermana, lo que he pensado?
  Que tú sola, por vengarte
  Del cuidado que te da
  Mi huésped, cuerda buscaste
  Huéspeda, que á mí me ponga
  En cuidado semejante.

D.ª ÁNG.

  Dices bien, y yo lo he hecho
  Sólo porque la regales.

D. JUAN.

  Yo me doy por muy contento
  De la venganza.

_(Quiere irse.)_

D.ª BEAT.

                  ¿Qué haces,
  Don Juan? ¿dónde vas?

D. JUAN.

                        Beatriz,
  A servirte; que dejarte,
  Sólo á tí por tí pudiera.

D.ª ÁNG.

  Déjale ir.

D. JUAN.

             Dios os guarde.


ESCENA III.

DOÑA ÁNGELA, DOÑA BEATRIZ, ISABEL.

D.ª ÁNG.

  Sí, cuidado con su huésped
  Me dió, y cuidado tan grande,
  Que apénas sé de mi vida,
  Y él de la suya no sabe.
  Viéndote á tí, con el mismo
  Cuidado he de desquitarme;
  Porque de huésped á huésped
  Estemos los dos iguales.

D.ª BEAT.

  El deseo de saber
  Tu suceso, fuera parte
  Solamente á no sentir
  Su ausencia.

D.ª ÁNG.

               Por no cansarte,
  Papeles suyos y mios
  Fueron y vinieron, tales
  (Los suyos digo) que pueden
  Admitirse y celebrarse;
  Porque mezclando las véras
  Y las burlas, no ví iguales
  Discursos.

D.ª BEAT.

             Y él, en efecto,
  ¿Qué es á lo que se persuade?

D.ª ÁNG.

  A que debo de ser dama
  De Don Luis, juntando partes
  De haberme escondido dél
  Y de tener otra llave
  Del cuarto.

D.ª BEAT.

              Sola una cosa
  Dificultad se me hace.

D.ª ÁNG.

  ¿Dí cuál es?

D.ª BEAT.

               ¿Cómo este hombre
  Viendo que hay quien lleva y trae
  Papeles, no te ha espiado,
  Y te ha cogido en el lance?

D.ª ÁNG.

  No está eso por prevenir;
  Porque tengo á sus umbrales
  Un hombre yo, que me avisa
  De quién entra y de quién sale;
  Y así no pasa Isabel
  Hasta saber que no hay nadie.
  Que ya ha sucedido, amiga,
  Un dia entero quedarse
  Un criado para verlo,
  Y haberle salido en balde
  La diligencia y cuidado.
  Y porque no se me pase
  De la memoria, Isabel,
  Llévate aquel azafate
  En siendo tiempo.

D.ª BEAT.

                    Otra duda.
  ¿Cómo es posible que alabes
  De tan entendido, un hombre
  Que no ha dado en casos tales
  En el secreto comun
  De la alacena?

D.ª ÁNG.

                 ¿Ahora sabes
  Lo del huevo de Juanelo,
  Que los ingenios más grandes
  Trabajaron en hacer
  Que en un bufete de jaspe
  Se tuviese en pié, y Juanelo
  Con sólo llegar y darle
  Un golpecito, le tuvo?
  Las grandes dificultades,
  Hasta saberse lo son;
  Que sabido, todo es fácil.

D.ª BEAT.

  Otra pregunta.

D.ª ÁNG.

                 Dí cuál.

D.ª BEAT.

  ¿De tan locos disparates
  Qué piensas sacar?

D.ª ÁNG.

                     No sé.
  Dijérate que mostrarme
  Agradecida, y pasar
  Mis penas y soledades,
  Si ya no fuera más que esto,
  Porque necia y ignorante,
  He llegado á tener celos
  De ver que el retrato guarde
  De una dama, y áun estoy
  Dispuesta á entrar y tomarle
  En la primera ocasion;
  Y no sé cómo declare
  Que estoy ya determinada
  A que me vea y me hable.

D.ª BEAT.

  ¿Descubierta por quién eres?

D.ª ÁNG.

  ¡Jesus, el cielo me guarde!
  Ni él, pienso yo, que á un amigo
  Y huésped traicion tan grande
  Hiciera; pues el pensar
  Que soy dama suya, hace
  Que me escriba temeroso,
  Cortés, turbado y cobarde;
  Y en efecto, yo no tengo
  De ponerme á ese desaire.

D.ª BEAT.

  ¿Pues cómo ha de verte?

D.ª ÁNG.

                          Escucha,
  Y sabrás la más notable
  Traza, sin que yo al peligro
  De verme en su cuarto pase,
  Y él venga, sin saber dónde.

ISABEL.

  Pon otro hermano á la márgen,
  Que viene Don Luis.

D.ª ÁNG.

                      Despues
  Lo sabrás.

D.ª BEAT.

             ¡Qué desiguales
  Son los influjos! ¡Que el cielo
  En igual mérito y partes
  Ponga tantas diferencias
  Y tantas distancias halle,
  Que, con un mismo deseo,
  Uno obligue y otro canse!
  Vamos de aquí, que no quiero
  Que llegue Don Luis á hablarme.

_(Quiere irse.)_


ESCENA IV.

DON LUIS. — DICHAS.

D. LUIS.

  ¿Por qué os ausentais así?

D.ª BEAT.

  Sólo porque vos llegasteis.

D. LUIS.

  La luz más hermosura y pura,
  De quien el sol la aprendió,
  ¿Huye porque llego yo?
  ¿Soy la noche por ventura?
  Pues perdone tu hermosura
  Si atrevido y descortés
  En detenerte me ves;
  Que yo, en esta contingencia,
  No quiero pedir licencia,
  Porque tú no me la des.
  Que, estimando tu rigor,
  No quiere la suerte mia
  Que áun esto, que es cortesía,
  Tenga nombre de favor.
  Ya sé que mi loco amor
  En tus desprecios no alcanza
  Un átomo de esperanza;
  Pero yo, viendo tan fuerte
  Rigor, tengo que quererte,
  Por sólo tomar venganza.
  Mayor gloria me darás,
  Cuando más penas me ofrezcas;
  Pues cuando más me aborrezcas,
  Tengo de quererte más.
  Si desto quejosa estás,
  Porque con solo un querer
  Los dos vengamos á ser,
  Entre el placer y el pesar,
  Extremos, aprende á amar
  O enséñame á aborrecer;
  Enséñame tú rigores,
  Yo te enseñaré finezas;
  Enséñame tú asperezas,
  Yo te enseñaré favores;
  Tú desprecios, y yo amores;
  Tú olvido, y yo firme fe;
  Aunque es mejor, porque dé
  Gloria al amor, siendo dios,
  Que olvides tú por los dos;
  Que yo por los dos querré.

D.ª BEAT.

  Tan cortésmente os quejais,
  Que, aunque agradecer quisiera
  Vuestras penas, no lo hiciera,
  Sólo porque las digais.

D. LUIS.

  Como tan mal me tratais,
  El idioma del desden
  Aprendí.

D.ª BEAT.

           Pues ese es bien
  Que sigais; que en caso tal,
  Hará soledad el mal
  A quien le dice tan bien.

_(Quiere irse, y detiénela Don Luis.)_

D. LUIS.

  Oye, si acaso te vengas,
  Y padezcamos los dos.

D.ª BEAT.

  No he de escucharos. Por Dios,
  Amiga, que le detengas.

_(Vase.)_

D.ª ÁNG.

  ¡Que tan poco valor tengas
  Que esto quieras oir y ver!

D. LUIS.

  ¡Ay hermana! ¿qué he de hacer?

D.ª ÁNG.

  Dar tus penas al olvido;
  Que querer aborrecido
  Es morir, y no querer.

D. LUIS.

  Quejoso, ¿cómo podré
  Olvidarla? ¡Que es error!
  Díla que me haga un favor,
  Y obligado olvidaré;
  Ofendido no; porqué
  El más prudente, el más sabio
  Da su sentimiento al labio;
  Si olvidarse el favor suele,
  Es porque el favor no duele
  De la suerte que el agravio.

_(Vanse.)_


ESCENA V.

RODRIGO. — DON LUIS.

RODRIGO.

  ¿De dónde vienes?

D. LUIS.

                    No sé.

RODRIGO.

  Triste parece que estás:
  ¿La causa no me dirás?

D. LUIS.

  Con Doña Beatriz hablé.

RODRIGO.

  No digas más; ya se ve
  En tí lo que respondió.
  Pero ¿dónde está, que yo
  No la he visto?

D. LUIS.

                  La tirana
  Es huéspeda de mi hermana
  Unos dias, porque no
  Me falte un enfado así
  De un huésped; que cada dia
  Mis hermanos á porfía
  Se conjuran contra mí;
  Pues cualquiera tiene aquí
  Uno que pesar me dé:
  De Don Manuel, ya se ve,
  Y de Beatriz; pues los cielos,
  Me traen á casa mis celos,
  Porque sin ellos no esté.

RODRIGO.

  Mira que Don Manuel puede
  Oirte, que viene allí.


ESCENA VI.

DON MANUEL. — DICHOS.

D. MAN.

  _(Ap.)_ ¡Sólo en el mundo por mí
  Tan gran prodigio sucede!
  ¿Qué haré, cielos, con que quede
  Desengañado, y saber
  De una vez si esta mujer
  Dama de Don Luis ha sido,
  O cómo mano ha tenido
  Y cautela, para hacer
  Tantos engaños?

D. LUIS.

                  Señor
  Don Manuel.

D. MAN.

              Señor Don Luis.

D. LUIS.

  ¿De dónde bueno venís?

D. MAN.

  De Palacio.

D. LUIS.

              Grande error
  El mio fué en preguntar,
  A quien pretensiones tiene,
  Dónde va, ni dónde viene;
  Porque es fuerza que ha de dar
  Cualquiera línea en Palacio,
  Como centro de su esfera.

D. MAN.

  Si sólo á Palacio fuera,
  Estuviera más despacio;
  Pero mi afan inmortal
  Mayor término ha pedido.
  Su Majestad ha salido
  Esta tarde al Escorial,
  Y es fuerza esta noche ir
  Con mis despachos allá,
  Que de importancia será.

D. LUIS.

  Si ayudaros á servir
  Puedo en algo, ya sabeis
  Que soy, en cualquier suceso,
  Vuestro.

D. MAN.

           Las manos os beso
  Por la merced que me haceis.

D. LUIS.

  Ved, que no es lisonja esto.

D. MAN.

  Ya veo que es voluntad
  De mi aumento.

D. LUIS.

  _(Ap.)_        Así es verdad,
  Porque negocies más presto.

D. MAN.

  Pero á un galan cortesano
  Tanto como vos, no es justo
  Divertirle de su gusto;
  Porque yo tengo por llano
  Que estareis entretenido,
  Y gran desacuerdo fuera
  Que ausentaros pretendiera.

D. LUIS.

  Aunque hubiérades oido
  Lo que con Rodrigo hablaba,
  No respondiérais así.

D. MAN.

  ¿Luego bien he dicho?

D. LUIS.

                        Sí,
  Que aunque es verdad que lloraba
  De una hermosura el rigor,
  A la firme voluntad,
  La hace tanta soledad
  El desden como el favor.

D. MAN.

  ¡Qué desvalido os pintais!

D. LUIS.

  Amo una grande hermosura
  Sin estrella y sin ventura.

D. MAN.

  ¿Conmigo disimulais
  Agora?

D. LUIS.

         ¡Pluguiera al cielo!
  Mas tan infeliz nací,
  Que huye esta beldad de mí
  Como de la noche el velo
  De la hermosa luz del dia,
  A cuyos rayos me quemo.
  ¿Quereis ver con cuánto extremo
  Es la triste suerte mia?
  Pues porque no la siguiera
  Amante y celoso yo,
  A una persona pidió
  Que mis pasos detuviera.
  Ved si hay rigores más fieros,
  Pues todos suelen buscar
  Terceros para alcanzar,
  Y ella huye por terceros.

_(Vanse Don Luis y Rodrigo.)_


ESCENA VII.

DON MANUEL.

  ¿Qué más se ha de declarar?
  ¡Mujer que su vista huyó,
  Y á otra persona pidió
  Que le llegase á estorbar!
  Por mí lo dice y por ella.
  Ya por lo ménos vencí
  Una duda, pues ya ví
  Que, aunque es verdad que es aquella,
  No es su dama; porque él
  Despreciado no viviera,
  Si en su casa la tuviera.
  Ya es mi duda más cruel,
  Si no es su dama, ni vive
  En su casa, ¿cómo así
  Escribe y responde? Aquí
  Muere un engaño, y concibe
  Otro engaño. ¿Qué he de hacer?
  Que soy en mis opiniones
  Confusion de confusiones.
  ¡Válgate Dios por mujer!


ESCENA VIII.

COSME. — DON MANUEL.

COSME.

  Señor, ¿qué hay de duende? ¿acaso
  Hasle visto por acá?
  Que de saber que no está
  Allá, me holgaré.

D. MAN.

                    Habla paso.

COSME.

  Que tengo mucho que hacer
  En nuestro cuarto, y no puedo
  Entrar.

D. MAN.

          Pues ¿qué tienes?

COSME.

                            Miedo.

D. MAN.

  ¿Miedo un hombre ha de tener?

COSME.

  No le ha de tener, señor.
  Pero ve aquí que le tiene,
  Porque al suceso conviene.

D. MAN.

  Deja aquese necio humor,
  Y lleva luz, porque tengo
  Que disponer y escribir,
  Y esta noche he de salir
  De Madrid.

COSME.

             A eso me atengo,
  Pues dices con eso aquí
  Que tienes miedo al suceso.

D. MAN.

  Antes te he dicho con eso
  Que no hago caso de tí;
  Pues de otras cosas me acuerdo,
  Que son diferentes, cuando
  En estas me estás hablando.
  El tiempo en efecto pierdo.
  En tanto que me despido
  De Don Juan, ten luz.

_(Vase.)_

COSME.

                        Sí haré.
  Luz al duende llevaré,
  Que es hora que sea servido,
  Y no esté á escuras. Aquí
  Ha de haber una cerilla;
  En aquella lamparilla,
  Que se está muriendo allí,
  Encenderla agora puedo.
  ¡Oh qué prevenido soy!
  Y entre estas y estotras voy
  Titiritando de miedo.

_(Vase.)_

       *       *       *       *       *


Cuarto de Don Manuel

ESCENA IX.

ISABEL, _que sale por la alacena con un azafate cubierto_.

  Fuera están, que así el criado
  Me lo dijo. Agora es tiempo
  De poner este azafate
  De ropa blanca en el puesto
  Señalado.—¡Ay de mí triste!
  Que como es de noche, tengo,
  Con la grande oscuridad,
  De mí misma, asombro y miedo.
  ¡Válgame Dios, que temblando
  Estoy! El duende primero
  Soy que se encomienda á Dios.
  No hallo el bufete. ¿Qué es esto?
  Con la turbacion y espanto
  Perdí de la sala el tiento.
  No sé dónde estoy, ni hallo
  La mesa. ¿Qué he de hacer? ¡Cielos!
  Si no acertase á salir,
  Y me hallasen aquí dentro,
  Dábamos con todo el caso
  Al traste. Gran temor tengo,
  Y más agora, que abrir
  La puerta del cuarto siento,
  Y trae luz el que la abre.
  Aquí dió fin el suceso;
  Que ya ni puedo esconderme,
  Ni volver á salir puedo.


ESCENA X.

COSME, _con luz_. — ISABEL.

COSME.

  Duende, mi señor, si acaso
  Obligan los rendimientos
  A los duendes bien nacidos,
  Humildemente le ruego
  Que no se acuerde de mí
  En sus muchos embelecos,
  Y esto por cuatro razones:
  La primera, yo me entiendo;

_(Va andando, é Isabel detras de él, huyendo de que la vea.)_

  La segunda, usted lo sabe.
  La tercera, por aquello
  De que al buen entendedor...
  La cuarta, por estos versos:
    Señora Dama Duende,
    Duélase de mí,
    Que soy niño y solo,
    Y nunca en tal me ví.

ISABEL.

  _(Ap.)_ Ya con la luz he cobrado
  El tino del aposento,
  Y él no me ha visto; si aquí
  Se la mato, será cierto
  Que, miéntras la va á encender,
  Salir á mi cuarto puedo;
  Que cuando sienta el rüido,
  No me verá por lo ménos,
  Y á dos daños el menor.

COSME.

  ¡Qué gran músico es el miedo!

ISABEL.

  _(Ap.)_ Esto ha de ser desta suerte.

_(Dale un golpe, y mátale la luz.)_

COSME.

  ¡Ay infeliz que me han muerto!
  ¡Confesion!

ISABEL.

              Ahora podré
  Escaparme.


ESCENA XI.

DON MANUEL. — ISABEL, COSME.

D. MAN.

             ¿Qué es aquesto,
  Cosme? ¿cómo estás sin luz?

COSME.

  Como á los dos nos ha muerto
  El duende: á la luz, de un soplo,
  Y á mí de un golpe.

D. MAN.

                      Tu miedo
  Te hará creer esas cosas.

COSME.

  Bien á mi costa las creo.

ISABEL.

  _(Ap.)_ ¡Oh si la puerta encontrase!

D. MAN.

  ¿Quién está aquí?

_(Encuentra Isabel con Don Manuel, y él la tiene del azafate.)_

ISABEL.

  _(Ap.)_           Peor es esto;
  Que con el amo he encontrado.

D. MAN.

  Trae luz, Cosme, que ya tengo
  A quien es.

COSME.

              Pues no le sueltes.

D. MAN.

  No haré; ve por ella presto.

COSME.

  Tenle bien.

_(Vase.)_

ISABEL.

  _(Ap.)_     Del azafate
  Asió; en sus manos le dejo.
  Hallé la alacena. ¡Adios!

_(Vase, dejándole el azafate en la mano.)_

D. MAN.

  Cualquiera que es, se esté quedo
  Hasta que traigan la luz;
  Porque si no, ¡vive el cielo,
  Que le dé de puñaladas!—
  Pero sólo abrazo el viento,
  Y encuentro sólo una cosa
  De ropa y de poco peso.
  ¿Qué será? ¡Válgame Dios,
  Que en más confusion me ha puesto!


ESCENA XII.

COSME, _con la luz_. — DON MANUEL.

COSME.

  Téngase el duende á la luz.
  Pues ¿qué es dél? ¿no estaba preso?
  ¿Qué es esto, señor?

D. MAN.

                       No acierto
  A responder. Esta ropa
  Me ha dejado, y se fué huyendo.

COSME.

  ¿Y qué dices deste lance?
  Aun bien, que agora tú mesmo
  Dijiste que le tenías,
  Y se te fué por el viento.

D. MAN.

  Diré que aquesta persona,
  Que con arte y con ingenio
  Entra y sale aquí, esta noche
  Estaba encerrada dentro;
  Que, para poder salir,
  Te mató la luz, y luego
  Me dejó á mí el azafate,
  Y se me ha escapado huyendo.

COSME.

  ¿Por dónde?

D. MAN.

              Por esa puerta.

COSME.

  Harásme que pierda el seso.
  ¡Vive Dios, que yo le ví
  A los últimos reflejos,
  Que la pavesa dejó
  De la luz, que me habia muerto!

D. MAN.

  ¿Qué forma tenía?

COSME.

                    Era un fraile
  Tamañito, y tenía puesto
  Un cucurucho tamaño;
  Que por estas señas creo
  Que era duende capuchino.

D. MAN.

  ¡Qué de cosas hace el miedo!
  Alumbra aquí, y lo que trajo
  El frailecito veremos.
  Ten este azafate tú.

COSME.

  ¿Yo azafates del infierno?

D. MAN.

  Tenle pues.

COSME.

              Tengo las manos
  Sucias, señor, con el sebo
  De la vela, y mancharé
  El tafetan que cubierto
  Le tiene; mejor será
  Que le pongas en el suelo.

D. MAN.

  Ropa blanca es, y un papel.
  Veamos si el fraile es discreto.
  _(Lee.)_ «En el poco tiempo que ha que vivís en esa casa, no
  se ha podido hacer más ropa; como se fuere haciendo, se irá
  llevando. A lo que decís del amigo, persuadido á que soy dama
  de D. Luis, os aseguro que no sólo no lo soy, pero que no puedo
  serlo; y esto dejo para la vista que será presto. Dios os guarde.»
  Bautizado está este duende,
  Pues de Dios se acuerda.

COSME.

                           ¿Veslo,
  Cómo hay duende religioso?

D. MAN.

  Muy tarde es; ve componiendo
  Las maletas y cojines,
  Y en una bolsa pon estos
  Papeles, que son el todo
  A que vamos; que yo entiendo
  En tanto dejar respuesta
  A mi duende.

_(Da unos papeles á Cosme, pónelos él sobre una silla, y Don Manuel
escribe.)_

COSME.

               Aquí yo quiero,
  Para que no se me olviden
  Y estén á mano, ponerlos,
  Miéntras me detengo un rato,
  Solamente á decir esto:
  ¿Has creido ya que hay duendes?

D. MAN.

  ¡Qué disparate tan necio!

COSME.

  ¿Esto es disparate? ¿Ves
  Tú mismo tantos efectos,
  Como venirse á tus manos
  Un regalo por el viento,
  Y áun dudas? Pero bien haces
  Si á tí te va bien con eso;
  Mas déjame á mí, que yo,
  Que peor partido tengo,
  Lo crea.

D. MAN.

           ¿De qué manera?

COSME.

  Desta manera lo pruebo:
  Si nos revuelven la ropa,
  Te ries mucho de verlo;
  Y yo soy quien la compone,
  Que no es trabajo pequeño.
  Si á tí te dejan papeles,
  Y te llevan los conceptos;
  A mí me dejan carbones,
  Y se llevan mi dinero.
  Si traen dulces, tú te huelgas
  Como un padre de comerlos;
  Y yo ayuno como un puto,
  Pues ni los toco ni veo.
  Si á tí te dan las camisas,
  Las valonas y pañuelos;
  A mí los sustos me dan
  De escucharlo y de saberlo.
  Si, cuando los dos venimos
  Aquí, casi á un mismo tiempo,
  Te dan á tí un azafate
  Tan aseado y compuesto;
  A mí un mojicon me dan
  En aquestos pestorejos,
  Tan descomunal, tan grande,
  Que me hace escupir los sesos.
  Para tí sólo, señor,
  Es el gusto y el provecho,
  Para mí el susto y el daño;
  Y tiene el duende en efecto,
  Para tí mano de lana,
  Para mí mano de hierro.
  Pues déjame que lo crea;
  Que se apura el sufrimiento,
  Queriendo negarle á un hombre
  lo que está pasando y viendo.

D. MAN.

  Haz las maletas, y vamos;
  Que allá en el cuarto te espero
  De Don Juan.

COSME.

               ¿Pues qué hay que hacer
  Si allá vestido de negro
  Has de andar, y esto se hace
  Con tomar un ferreruelo?

D. MAN.

  Deja cerrado, y la llave
  Lleva; que si en este tiempo
  Hiciera falta, otra tiene
  Don Juan.—Confuso me ausento
  Por no llevar ya sabido
  Esto, que ha de ser tan presto
  Pero uno importa al honor
  De mi casa y de mi aumento,
  Y otro solamente á un gusto;
  Y así entre los dos extremos,
  Donde el honor es lo más,
  Todo lo demas es ménos.

_(Vanse.)_

       *       *       *       *       *


Cuarto de Doña Ángela.

ESCENA XIII.

DOÑA ÁNGELA, DOÑA BEATRIZ, ISABEL.

D.ª ÁNG.

  ¿Eso te ha sucedido?

ISABEL.

  Ya todo el embeleco ví perdido,
  Porque, si allí me viera,
  Fuerza, señora, fuera
  El descubrirse todo;
  Pero en efecto, me escapé del modo
  Que te dije.

D.ª ÁNG.

               Fué extraño
  Suceso.

D.ª BEAT.

          Y ha de dar fuerza al engaño,
  Sin haber visto gente,
  Ver que dé un azafate, y que se ausente.

D.ª ÁNG.

  Si tras desto consigo
  Que me vea del modo que te digo,
  Ni dudo de que pierda
  El juicio.

D.ª BEAT.

             La atencion más grave y cuerda
  Es fuerza que se espante,
  Ángela, con suceso semejante;
  Porque querer llamalle
  Sin saber donde viene, y que se halle
  Luego con una dama
  Tan hermosa, tan rica y de tal fama,
  Sin que sepa quién es, ni dónde vive
  (Que esto es lo que tu ingenio le apercibe)
  Y haya, vendado y ciego,
  De volver á salir y dudar luego,
  ¿A quién no ha de admirar?

D.ª ÁNG.

                             Todo advertido
  Está ya, y por estar tú aquí no ha sido
  Hoy la noche primera
  Que ha de venir á verme.

D.ª BEAT.

                           ¿No supiera
  Yo callar el suceso
  De tu amor?

D.ª ÁNG.

              Que no, prima, no es por eso
  Sino que estando en casa
  Tú, como á mis hermanos les abrasa
  Tu amor, no salen della,
  Adorando los rayos de tu estrella;
  Y fuera aventurarme,
  No ausentándose ellos, empeñarme.


ESCENA XIV.

DON LUIS, _al paño_. — DICHOS.

D. LUIS.

  _(Ap.)_ ¡Oh cielos, quién pudiera
  Disimular su afecto, quién pusiera
  Límite al pensamiento,
  Freno á la voz y ley al sentimiento!
  Pero ya que conmigo
  Tan poco puedo, que esto no consigo,
  Desde aquí he de ensayarme
  A vencer mi pasion, y reportarme.

D.ª BEAT.

  Yo diré de qué suerte
  Se podrá disponer, para no hacerte
  Mal tercio, y para hallarme
  Aquí; porque sintiera el ausentarme,
  Sin que el efecto viera
  Que deseo.

D.ª ÁNG.

             Pues dí de qué manera.

D. LUIS.

  _(Ap.)_ ¿Qué es lo que las dos tratan,
  Que de su mismo aliento se recatan?

D.ª BEAT.

  Las dos publicaremos
  Que mi padre envió por mí, y haremos
  La deshecha con modos,
  Que creyendo que estoy ya ausente todos
  Vuelva á quedarme en casa...

D. LUIS.

  _(Ap.)_ ¿Qué es esto, cielos, que en mi agravio pasa?

D.ª BEAT.

  Y oculta con secreto
  Sin estorbos podré ver el efeto...

D. LUIS.

  _(Ap.)_ ¿Qué es lo que oigo, hado injusto?

D.ª BEAT.

  Que ha de ser para mí de tanto gusto.

D.ª ÁNG.

  Y luégo, ¿qué diremos
  De verte aquí otra vez?

D.ª BEAT.

                          ¿Pues no tendremos
  (¡Qué mal eso te admira!)
  Ingenio para hacer otra mentira?

D. LUIS.

  _(Ap.)_ Sí tendreis. ¡Que esto escucho!
  Con nuevas penas y tormentos lucho.

D.ª BEAT.

  Con esto, sin testigos y en secreto,
  Deste notable amor veré el efeto;
  Pues estando escondida
  Yo, y estando la casa recogida,
  Sin escándalo arguyo
  Que pasar pueda de su cuarto al tuyo.

D. LUIS.

  _(Ap.)_ Bien claramente infiero
  (Cobarde vivo, y atrevido muero)
  Su intencion. Mas dichoso
  Mi hermano la merece: ¡estoy celoso!
  A darle se prefiere
  La ocasion que desea; y así quiere
  Que de su cuarto pase
  Sin que nadie lo sepa, y yo me abrase;
  Y porque sin testigos
  Se logren (¡oh enemigos!)
  Mintiendo mi sospecha,
  Hacer quiere conmigo la deshecha.
  Pues si esto es así, cielo,
  Para el estorbo de su amor apelo:
  Y cuando esté escondida,
  Buscando otra ocasion, con atrevida
  Resolucion veré toda la casa,
  Hasta hallarle; que el fuego que me abrasa,
  Ya no tiene otro medio;
  Que el estorbar es último remedio
  De un celoso. Valedme, ¡santos cielos!
  Que abrasado de amor, muero de celos.

_(Vase.)_

D.ª ÁNG.

  Está bien prevenido,
  Y mañana diremos que te has ido.


ESCENA XV.

DON JUAN. — DOÑA ÁNGELA, DOÑA BEATRIZ, ISABEL.

D. JUAN.

  ¡Hermana! ¡Beatriz bella!

D.ª BEAT.

  Ya te echábamos ménos.

D. JUAN.

                         Si mi estrella
  Tantas dichas mejora,
  Que me eche ménos vuestro sol, señora,
  De mí mismo envidioso,
  Tendré mi mismo bien por sospechoso
  Que posible no ha sido
  Que os haya merecido
  Mi amor ese cuidado;
  Y así, de mí envidioso y envidiado
  Tendré en tan dulce abismo
  Yo lástima y envidia de mí mismo.

D.ª BEAT.

  Contradecir no quiero
  Argumento, Don Juan, tan lisonjero,
  Que quien ha dilatado
  Tanto el venirme á ver, y me ha olvidado
  ¿Quién duda que estaria
  Bien divertido, sí, y allí tendría
  Envidia á su ventura
  Y lástima, perdiendo la hermosura
  Que tanto le divierte?
  Luego claro se prueba desta suerte
  Con cierto silogismo
  La lástima y envidia de sí mismo.

D. JUAN.

  Si no fuera ofenderme y ofenderos,
  Intentara, Beatriz, satisfaceros
  Con deciros que he estado
  Con Don Manuel, mi huésped, ocupado
  Agora en su partida,
  Porque se fué esta noche.

D.ª ÁNG.

                            ¡Ay de mi vida!

D. JUAN.

  ¿De qué, hermana, es el susto?

D.ª ÁNG.

  Sobresalta un placer como un disgusto.

D. JUAN.

  Pésame que no sea
  Placer cumplido el que tu pecho vea;
  Pues volverá mañana.

D.ª ÁNG.

  (_Ap._ Vuelva á vivir una esperanza vana.)
  Ya yo me habia espantado,
  Que tan de paso nos venía el enfado,
  Que fué siempre importuno.

D. JUAN.

  Yo no sospecho que te dé ninguno,
  Sino que tú y Don Luis mostrais disgusto,
  Por ser cosa en que yo he tenido gusto.

D.ª ÁNG.

  No quiero responderte,
  Aunque tengo bien qué; y es por no hacerte
  Mal juego, siendo agora
  Tercero de tu amor, pues nadie ignora
  Que ejerce amor las flores de fullero
  Mano á mano, mejor que con tercero.—
  Vénte, Isabel, conmigo; _(Ap. á ella.)_
  Que aquesta noche misma á traer me obligo
  El retrato; pues puedo
  Pasar con más espacio y ménos miedo.
  Tenme tú prevenida
  Una luz, y en que pueda ir escondida;
  Porque no ha de tener, contra mi fama,
  Quien me escribe, retrato de otra dama.

_(Vanse Doña Ángela é Isabel.)_


ESCENA XVI.

DOÑA BEATRIZ, DON JUAN.

D.ª BEAT.

  No creo que te debo
  Tantas finezas.

D. JUAN.

                  Los quilates pruebo
  De mi fe (porque es mucha)
  En un discurso.

D.ª BEAT.

                  Díle.

D. JUAN.

                        Pues escucha.
  Bella Beatriz, mi fe es tan verdadera,
  Mi amor tan firme, mi aficion tan rara,
  Que, aunque yo no quererte deseara,
  Contra mi mismo afecto te quisiera.
  Estímate mi vida de manera,
  Que, á poder olvidarte, te olvidara,
  Porque despues por eleccion te amara:
  Fuera gusto mi amor, y no ley fuera.
  Quien quiere á una mujer, porque no puede
  Olvidalla, no obliga con querella,
  Pues nada el albedrío le concede.
  Yo no puedo olvidarte, Beatriz bella,
  Y siento el ver que tan ufana quede,
  Con la victoria de tu amor mi estrella.

D.ª BEAT.

  Si la eleccion se debe al albedrío,
  Y la fuerza al impulso de una estrella,
  Voluntad más segura será aquella
  Que no vive sujeta á un desvarío.
  Y así de tus finezas desconfío,
  Pues mi fe, que imposibles atropella,
  Si viera á mi albedrío andar sin ella,
  Negara, vive el cielo, que era mio.
  Pues aquel breve instante que gastara
  En olvidar, para volver á amarte,
  Sintiera que mi afecto me faltara.
  Y huélgome de ver que no soy parte
  Para olvidarte, pues que no te amara
  El rato que tratara de olvidarte.

_(Vanse.)_

       *       *       *       *       *


Calle.

ESCENA XVII.

COSME, _huyendo de_ DON MANUEL, _que le sigue_.

D. MAN.

  ¡Vive Dios, si no mirara...

COSME.

  Por eso miras.

D. MAN.

                 Que fuera
  Infamia mia, que hiciera
  Un desatino!

COSME.

               Repara
  En que te he servido bien,
  Y un descuido no está en mano,
  De un católico cristiano.

D. MAN.

  ¿Quién ha de sufrirte, quién,
  Si lo que más importó,
  Y lo que más te he encargado
  Es lo que más se ha olvidado?

COSME.

  Pues por eso se olvidó,
  Por ser lo que me importaba;
  Que si importante no fuera,
  ¿En olvidarse, qué hiciera?
  ¡Viven los cielos! que estaba
  Tan cuidadoso en traer
  Los papeles, que por eso
  Los puse aparte, y confieso
  Que el cuidado vino á ser
  El mismo que me dañó;
  Pues si aparte no estuvieran,
  Con los demas se vinieran.

D. MAN.

  Harto es que se te acordó
  En la mitad del camino.

COSME.

  Un gran cuidado llevaba,
  Sin saber qué le causaba;
  Que le juzgué desatino,
  Hasta que en el caso dí,
  Y supe que era el cuidado
  El habérseme olvidado
  Los papeles.

D. MAN.

               Dí que allí
  El mozo espere, teniendo
  Las mulas; porque tambien
  Llegar con ruido no es bien,
  Despertando á quien durmiendo
  Está ya; pues puedo entrar,
  Supuesto que llave tengo,
  Y el despacho, por quien vengo,
  Sin ser sentido sacar.

_(Vase Cosme, y vuelve.)_

COSME.

  Ya el mozo queda advertido,
  Mas considera, señor,
  Que sin luz es grande error
  Querer hallarlos, y el ruido
  Excusarse no es posible;
  Porque si luz no nos dan
  En el cuarto de Don Juan,
  ¿Cómo hemos de ver?

D. MAN.

                      ¡Terrible
  Es tu enfado! ¿Agora quieres
  Que le alborote y le llame?
  ¿Pues no sabrás (díme, infame,
  Que causa de todo eres)
  Por el tiento, dónde fué
  Dónde quedaron?

COSME.

                  No es esa
  La duda; que yo á la mesa,
  Donde sé que los dejé,
  Iré á ciegas.

D. MAN.

                Abre presto.

COSME.

  Lo que á mi temor responde
  Es que no sabré yo adónde
  El duende los habrá puesto;
  Porque ¿qué cosa he dejado,
  Que haya vuelto á hallarla yo
  En la parte que quedó?

D. MAN.

  Si los hubiere mudado,
  Luz entónces pediremos;
  Pero hasta verlo, no es bien
  Que alborotemos, á quien
  Buen hospedaje debemos.

_(Vanse.)_

       *       *       *       *       *


Cuarto de Don Manuel.

ESCENA XVIII.

DOÑA ÁNGELA É ISABEL, _que salen de la alacena_.

D.ª ÁNG.

  Isabel, pues recogida
  Está la casa, y es dueño
  De los sentidos el sueño,
  Ladron de la media vida,
  Y sé que el huésped se ha ido,
  Robarle el retrato quiero
  Que ví en el lance primero.

ISABEL.

  Entra quedo, y no hagas ruido.

D.ª ÁNG.

  Cierra tú por allá fuera,
  Y hasta venirme á avisar
  No saldré yo, por no dar
  En más riesgo.

ISABEL.

                 Aquí me espera.

_(Vase Isabel, cerrando la alacena.)_


ESCENA XIX.

DON MANUEL, COSME, _á oscuras_. — DOÑA ÁNGELA.

COSME.

  _(Hablando bajo con su amo junto á la puerta.)_
  Ya está abierto.

D. MAN.

                   Pisa quedo;
  Que, si aquí sienten rumor,
  Será alboroto mayor.

COSME.

  ¿Crêrásme que tengo miedo?
  Este duende bien pudiera
  Tenernos luz encendida.

D.ª ÁNG.

  La luz que traje escondida,
  Porque de aquesta manera
  No se viese, es tiempo ya
  De descubrir.

_(Saca una luz que trajo encubierta en una linterna.)_

COSME.

  _(Ap. á su amo.)_ Nunca ha andado
  El duende tan bien mandado.
  ¡Qué presto la luz nos da!
  Considera agora aquí
  Si te quiere bien el duende,
  Pues que para tí la enciende,
  Y la apaga para mí.

D. MAN.

  ¡Válgame el cielo! Ya es
  Esto sobrenatural;
  Que traer con priesa tal
  Luz, no es obra humana.

COSME.

                          ¿Ves
  Como á confesar viniste
  Que es verdad?

D. MAN.

                 ¡De mármol soy!
  Por volver atras estoy.

COSME.

  Mortal eres: ya temiste.

D.ª ÁNG.

  Hácia aquí la mesa veo,
  Y con papeles está.

COSME.

  Hácia la mesa se va.

D. MAN.

  ¡Vive Dios, que dudo y creo
  Una admiracion tan nueva!

COSME.

  ¿Ves cómo nos va guiando,
  Lo que venimos buscando,
  Sin que veamos quién la lleva?

_(Doña Ángela pone la luz en un candelero que habrá en la mesa, y toma
una silla y siéntase de espaldas á los dos.)_

D.ª ÁNG.

  Pongo aquí la luz, y agora
  La escribanía veré.

D. MAN.

  Aguarda, que á los reflejos
  De la luz todo se ve;
  Y no ví en toda mi vida
  Tan soberana mujer.
  ¡Válgame el cielo! ¿qué es esto?
  Hidras á mi parecer,
  Son los prodigios, pues de uno
  Nacen mil. ¡Cielos! ¿qué haré?

COSME.

  Despacio lo va tomando.
  Silla arrastra.

D. MAN.

                  Imágen es
  De la más rara beldad,
  Que el soberano pincel
  Ha obrado.

COSME.

             Así es verdad;
  Porque solo la hizo él.

D. MAN.

  Más que la luz resplandecen
  Sus ojos.

COSME.

            Lo cierto es,
  Que son sus ojos luceros
  Del cielo de Lucifer.

D. MAN.

  Cada cabello es un rayo
  Del sol.

COSME.

           Hurtáronlos dél.

D. MAN.

  Una estrella es cada rizo.

COSME.

  Sí será; porque tambien
  Se las trajeron acá,
  O una parte de las tres.

D. MAN.

  ¡No ví más rara hermosura!

COSME.

  No dijeras eso á fe,
  Si el pié la vieras; porque estos
  Son malditos por el pié.

D. MAN.

  ¡Un asombro de belleza,
  Un ángel hermoso es!

COSME.

  Es verdad, pero patudo.

D. MAN.

  ¿Qué es esto, qué intenta hacer
  Con mis papeles?

COSME.

                    Yo apuesto
  Que querrá mirar y ver
  Lo que buscas, porque aquí
  Tengamos ménos que hacer;
  Que es duende muy servicial.

D. MAN.

  ¡Válgame el cielo! ¿qué haré?
  Nunca me he visto cobarde,
  Sino solo aquesta vez.

COSME.

  Yo sí, muchas.

D. MAN.

                 Y calzado
  De prision de hielo el pié,
  Tengo el cabello erizado,
  Y cada suspiro es,
  Para mi pecho un puñal,
  Para mi cuello un cordel.
  Mas ¿yo he de tener temor?
  ¡Vive el cielo que he de ver
  Si sé vencer un encanto!

_(Llega, y cógela de un brazo.)_

  Ángel, demonio, ó mujer,
  A fe que no has de librarte
  De mis manos esta vez.

D.ª ÁNG.

  _(Ap.)_ ¡Ay infeliz de mí!
  Fingida su ausencia fué:
  Más ha sabido que yo.

COSME.

  De parte de Dios (aquí es
  Troya del diablo) nos dí...

D.ª ÁNG.

  _(Ap.)_ Mas yo disimularé.

COSME.

  ¿Quién eres, y qué nos quieres?

D.ª ÁNG.

  Generoso Don Manuel
  Enriquez, á quien está
  Guardado un inmenso bien,
  No me toques, no me llegues
  Que llegarás á perder
  La mayor dicha que el cielo
  Te previno, por merced
  Del hado que te apadrina
  Por decretos de su ley.
  Yo te escribí aquesta tarde
  En el último papel,
  Que nos veríamos presto,
  Y anteviendo aquesto fué.
  Y pues cumplí mi palabra
  Supuesto que ya me ves,
  En la más humana forma
  Que he podido elegir, ve
  En paz, y déjame aquí;
  Porque aun cumplido no es
  El tiempo en que mis sucesos
  Has de alcanzar y saber.
  Mañana lo sabrás todo;
  Y mira, que á nadie des
  Parte desto, si no quieres
  Una gran suerte perder.
  Ve en paz.

COSME.

             Pues que con la paz
  Nos convida, señor, ¿qué
  Esperamos?

D. MAN.

  (_Ap._     ¡Vive Dios,
  Que corrido de temer
  Vanos asombros estoy!
  Y puesto que no los crê
  Mi valor, he de apurar
  Todo el caso de una vez.)
  Mujer, quien quiera que seas,
  (Que no tengo de creer
  Que eres otra cosa nunca)
  Vive Dios, que he de saber
  Quién eres, cómo has entrado
  Aquí, con qué fin, y á qué.
  Sin esperar á mañana
  Esta dicha gozaré;
  Si demonio, por demonio,
  Y si mujer, por mujer;
  Que á mi esfuerzo no le da
  Que recelar ni temer
  Tu amenaza, cuando fueras
  Demonio; aunque yo bien sé
  Que teniendo cuerpo tú,
  Demonio no puedes ser,
  Sino mujer.

COSME.

              Todo es uno.

D.ª ÁNG.

  No me toques, que á perder
  Echas una dicha.

COSME.

                   Dice
  El señor diablo muy bien;
  No la toques, pues no ha sido
  Arpa, laúd ni rabel.

D. MAN.

  Si eres espíritu agora
  Con la espada lo veré;

_(Saca la espada.)_

  Pues aunque te hiera aquí,
  No he de poderte ofender.

D.ª ÁNG.

  ¡Ay de mí! ¡deten la espada,
  Sangriento el brazo deten!
  Que no es bien que des la muerte
  A una infelice mujer.
  Yo confieso que lo soy;
  Y aunque es delito el querer,
  No delito que merezca
  Morir mal, por querer bien.
  No manches pues, no desdores
  Con mi sangre el rosicler
  De ese acero.

D. MAN.

                Dí, ¿quién eres?

D.ª ÁNG.

  Fuerza el decirlo ha de ser;
  Porque no puedo llevar
  Tan al fin como pensé
  Este amor, este deseo.
  Esta verdad, esta fe.
  Pero estamos á peligro,
  Si nos oyen, ó nos ven,
  De la muerte; porque soy
  Mucho más de lo que ves;
  Y así es fuerza, por quitar
  Estorbos que puede haber,
  Cerrar, señor, esa puerta,
  Y áun la del portal tambien;
  Porque no puedan ver luz,
  Si acaso vienen á ver
  Quién anda aquí.

D. MAN.

                   Alumbra, Cosme,
  Cerremos las puertas. ¿Ves
  Cómo es mujer, y no duende?

COSME.

  Yo ¿no lo dije tambien?

_(Vanse los dos.)_


ESCENA XX.

DOÑA ÁNGELA, _y luego_ ISABEL.

D.ª ÁNG.

  Cerrada estoy por defuera.
  Ya ¡cielos! fuerza ha de ser
  Decir la verdad, supuesto
  Que me ha cerrado Isabel,
  Y que el huésped me ha cogido
  Aquí.

_(Sale Isabel por la alacena.)_

ISABEL.

        Ce, señora, ce.
  Tu hermano por tí pregunta.

D.ª ÁNG.

  Bien sucede. Echa el cancel
  De la alacena. ¡Ay amor!
  La duda se queda en pié.

_(Vanse y cierran la alacena.)_


ESCENA XXI.

DON MANUEL, COSME.

D. MAN.

  Ya están cerradas las puertas,
  Proseguid, señora; haced
  Relacion... pero, ¿qué es esto?
  ¿Dónde está?

COSME.

               Pues yo ¿qué sé?

D. MAN.

  ¿Si se ha entrado en el alcoba?
  Ve delante.

COSME.

              Yendo á pié,
  Es, señor, descortesía
  Ir yo delante.

D. MAN.

                 Veré
  Todo el cuarto. Suelta, digo.

COSME.

  Digo que suelto.

_(Quítale Don Manuel la luz, entra en el cuarto y vuelve á salir.)_

D. MAN.

                   ¡Cruel
  Es mi suerte!

COSME.

                Aun bien que agora
  Por la puerta no se fué.

D. MAN.

  ¿Pues por dónde pudo irse?

COSME.

  Eso no alcanzo yo. ¿Ves
  (Siempre te lo he dicho yo)
  Cómo es diablo, y no mujer?

D. MAN.

  ¡Vive Dios, que he de mirar
  Todo este cuarto, hasta ver
  Si debajo de los cuadros
  Rota está alguna pared,
  Si encubren estas alfombras
  Alguna cueva, y tambien
  Las bovedillas del techo!

COSME.

  Solamente aquí se ve
  Esta alacena.

D. MAN.

                Por ella
  No hay que dudar ni temer,
  Siempre compuesta de vidrios.
  A mirar lo demas ven.

COSME.

  Yo no soy nada miron.

D. MAN.

  Pues no tengo de creer
  Que es fantástica su forma,
  Puesto que llegó á temer
  La muerte.

COSME.

             Tambien llegó
  A adivinar y saber
  Que, á sólo verla esta noche,
  Habíamos de volver.

D. MAN.

  Como sombra se mostró,
  Fantástica su luz fué;
  Pero como cosa humana,
  Se dejó tocar y ver:
  Como mortal se temió,
  Receló como mujer,
  Como ilusion se deshizo,
  Como fantasma se fué.
  Si doy la rienda al discurso,
  No sé, ¡vive Dios! no sé,
  Ni qué tengo de dudar,
  Ni qué tengo de creer.

COSME.

  Yo sí.

D. MAN.

         ¿Qué?

COSME.

               Que es mujer-diablo;
  Pues que novedad no es,
  Si la mujer es demonio
  Todo el año, que una vez,
  Por desquitarse de tantas,
  Sea el demonio mujer.




JORNADA TERCERA.


Cuarto de Doña Ángela.

ESCENA PRIMERA.

DON MANUEL, _á oscuras_; ISABEL, _guiándole_.

ISABEL.

  Espérame en esta sala:
  Luégo saldrá á verte aquí
  Mi señora.

_(Vase, cerrando.)_

D. MAN.

             No está mala
  La tramoya. ¿Cerró? Sí.
  ¡Qué pena á mi pena iguala!
  Yo volví del Escorial,
  Y este encanto peregrino,
  Este pasmo celestial
  Que á traerme la luz vino
  Y me deja en duda igual,
  Me tiene escrito un papel,
  Diciendo muy tierna en él:
  «Si os atreveis á venir
  A verme, habeis de salir
  Esta noche con aquel
  Criado que os acompaña.
  Dos hombres esperarán
  En el cementerio (¡extraña
  Parte!) de San Sebastian,
  Y una silla.» Y no me engaña.
  En ella entré y discurrí,
  Hasta que el tino perdí.
  Y al fin á un portal de horror
  Lleno, de sombra y temor,
  Solo y á oscuras salí.
  Aquí llegó una mujer,
  (Al oir y al parecer)
  Y á oscuras y por el tiento,
  De aposento en aposento,
  Sin oir, hablar, ni ver,
  Me guió. Pero ya veo
  Luz; por el resquicio es
  De una puerta. Tu deseo
  Lograste, amor, pues ya ves
  La dama; aventuras creo.

_(Acecha por la cerradura.)_

  ¡Qué casa tan alhajada!
  ¡Qué mujeres tan lucidas!
  ¡Qué sala tan adornada!
  ¡Qué damas tan bien prendidas!
  ¡Qué beldad tan extremada!

_(Abren la puerta, y salen várias criadas trayendo toallas, conservas
y agua, haciendo reverencias todas al pasar, y detras de todas, Doña
Ángela, ricamente vestida.)_


ESCENA II.

DOÑA ÁNGELA, CRIADAS, DOÑA BEATRIZ. — DON MANUEL.

D.ª ÁNG.

  _(Ap. á Doña Beatriz.)_
  Pues presumen que eres ida
  A tu casa mis hermanos,
  Quedándote aquí escondida,
  Los recelos serán vanos;
  Porque una vez recogida,
  Ya no habrá que temer nada.

D.ª BEAT.

  ¿Y qué ha de ser mi papel?

D.ª ÁNG.

  Agora el de mi criada;
  Luego el de ver, retirada,
  Lo que me pasa con él.—
  ¿Estareis muy disgustado _(A Don Manuel.)_
  De esperarme?

D. MAN.

                No, señora;
  Que quien espera la aurora,
  Bien sabe que su cuidado,
  En las sombras sepultado
  De la noche oscura y fria,
  Ha de tener; y así hacía
  Gusto el pesar que pasaba;
  Pues cuanto más se alargaba,
  Tanto más llamaba al dia.
  Si bien no era menester
  Pasar noche tan oscura,
  Si el sol de vuestra hermosura
  Me habia de amanecer;
  Que para resplandecer
  Vos, soberano arrebol,
  La sombra ni el tornasol
  De la noche no os habia
  De estorbar; que sois el dia
  Que amanece sin el sol.
  Huye la noche, señora,
  Y pasa á la dulce salva
  La risa bella del alba,
  Que ilumina, mas no dora;
  Despues del alba la aurora,
  De rayos y luz escasa,
  Dora, mas no abrasa. Pasa
  La aurora, y tras su arrebol
  Pasa el sol; y sólo el sol
  Dora, ilumina y abrasa.
  El alba, para brillar,
  Quiso á la noche seguir;
  La aurora, para lucir,
  Al alba quiso imitar;
  El sol, deidad singular,
  A la aurora desafía,
  Vos al sol: luego la fria
  Noche no era menester,
  Si podeis amanecer
  Sol del sol despues del dia.

D.ª ÁNG.

  Aunque agradecer debiera
  Discurso tan cortesano,
  Quejarme quiero (no en vano),
  De ofensa tan lisonjera;
  Pues no siendo esta la esfera,
  A cuyo noble ardimiento
  Fatigas padece el viento,
  Sino un albergue piadoso,
  Os viene á hacer sospechoso
  El mismo encarecimiento.
  No soy alba, pues la risa
  Me falta en contento tanto;
  Ni aurora, pues que mi llanto
  De mi dolor no os avisa;
  No soy sol, pues no divisa
  Mi luz la verdad que adoro,
  Y así lo que soy ignoro;
  Que sólo sé que no soy
  Alba, aurora ó sol; pues hoy
  No alumbro, rio, ni lloro.
  Y así os ruego que digais,
  Señor Don Manuel, de mí
  Que una mujer soy y fuí,
  A quien vos sólo obligais
  Al extremo que mirais.

D. MAN.

  Muy poco debe de ser;
  Pues aunque me llego á ver
  Aquí, os pudiera argüir
  Que tengo más que sentir,
  Señora, que agradecer.
  Y así, me doy por sentido.

D.ª ÁNG.

  ¿Vos de mí sentido?

D. MAN.

                      Sí,
  Pues que no fiais de mí
  Quién sois.

D.ª ÁNG.

              Solamente os pido
  Que eso no mandeis; que ha sido
  Imposible de contar.
  Si quereis venirme á hablar,
  Con calidad ha de ser
  Que no lo habeis de saber,
  Ni lo habeis de preguntar;
  Porque para con vos hoy
  Un enigma á ser me ofrezco,
  Que ni soy lo que parezco,
  Ni parezco lo que soy.
  Miéntras encubierta estoy,
  Podreis verme y podré veros;
  Porque si á satisfaceros
  Llegais, y quien soy sabeis,
  Vos quererme no querreis,
  Aunque yo quiera quereros.
  Pincel que lo muerto informa,
  Tal vez un cuadro previene,
  Que una forma á una luz tiene,
  Y á otra luz tiene otra forma.
  Amor, que es pintor, conforma
  Dos luces, que en mí teneis;
  Si hoy á aquesta luz me veis,
  Y por eso me estimais,
  Cuando á otra luz me veais,
  Quizá me aborrecereis.
  Lo que deciros me importa
  Es en cuanto á haber creido
  Que de Don Luis dama he sido;
  Que esta sospecha reporta
  Mi juramento, y la acorta.

D. MAN.

  ¿Pues qué, señora, os moviera
  A encubriros dél?

D.ª ÁNG.

                    Pudiera
  Ser tan principal mujer,
  Que tuviera que perder,
  Si Don Luis me conociera.

D. MAN.

  Pues decidme solamente,
  ¿Cómo á mi casa pasais?

D.ª ÁNG.

  Ni eso es tiempo que sepais;
  Que es el mismo inconveniente.

D.ª BEAT.

  (_Ap._ Aquí entro yo lindamente.)
  Ya el agua y dulce está aquí;
  Vuexcelencia mire si...

_(Llegan todas con las toallas, agua y algunas cajas de dulce.)_

D.ª ÁNG.

  ¡Qué error y qué impertinencia!
  Necia, ¿quién es excelencia?
  ¿Quieres engañar así
  Ahora al señor Don Manuel,
  Para que con eso crea
  Que yo gran señora sea?

D.ª BEAT.

  Advierte...

D. MAN.

  _(Ap.)_     De mi cruel
  Duda salí con aquel
  Descuido; agora he creido
  Que una gran señora ha sido,
  Que, por serlo, se encubrió,
  Y que con el oro vió
  Su secreto conseguido.


ESCENA III.

DON JUAN. — DICHOS.

D. JUAN.

  _(Dentro.)_ Abre, Isabel, esta puerta.

D.ª ÁNG.

  _(Ap.)_ ¡Ay cielos! ¿qué ruido es este?

ISABEL.

  ¡Yo soy muerta!

D.ª BEAT.

  _(Ap.)_         ¡Helada estoy!

D. MAN.

  _(Ap.)_ ¿Aun no cesan mis crueles
  Fortunas? ¡Válgame el cielo!

D.ª ÁNG.

  Señor, mi padre es aqueste.

D. MAN.

  ¿Qué he de hacer?

D.ª ÁNG.

                    Fuerza es que vais
  A esconderos á un retrete.
  Isabel, llévale tú,
  Hasta que oculto le dejes
  En aquel cuarto que sabes,
  Apartado; ya me entiendes.

ISABEL.

  Vamos presto.

D. JUAN.

  _(Dentro.)_   ¿No acabais
  De abrir la puerta?

D. MAN.

                      ¡Valedme,
  Cielos, que vida y honor
  Van jugadas á una suerte!

_(Vase Don Manuel con Isabel.)_

D. JUAN.

  _(Dentro.)_ La puerta echaré en el suelo.

D.ª ÁNG.

  Retírate tú, pues puedes,
  En esa cuadra, Beatriz;
  No te hallen aquí.

_(Vase Doña Beatriz, y sale Don Juan.)_

D.ª ÁNG.

                     ¿Qué quieres
  A estas horas en mi cuarto,
  Que así á alborotarnos vienes?

D. JUAN.

  Respóndeme tú primero,
  Ángela, ¿qué traje es ese?

D.ª ÁNG.

  De mis penas y tristezas
  Es causa el mirarme siempre
  Llena de luto, y vestíme,
  Por ver si hay con qué me alegre
  Estas galas.

D. JUAN.

               No lo dudo;
  Que tristezas de mujeres
  Bien con galas se remedian,
  Bien con joyas convalecen;
  Si bien me parece que es
  Tu cuidado impertinente.

D.ª ÁNG.

  ¿Qué importa el vestirme así,
  Donde nadie llegue á verme?

D. JUAN.

  Díme, ¿volvióse Beatriz
  A su casa?

D.ª ÁNG.

             Y cuerdamente
  Su padre, por mejor medio,
  En paz su enojo convierte.

D. JUAN.

  Yo no quise saber más,
  Para ir á ver si pudiese
  Verla y hablarla esta noche.
  Quédate con Dios, y advierte
  Que ya no es tuyo ese traje.

_(Vase.)_

D.ª ÁNG.

  Vaya Dios contigo, y véte.

_(Vase Don Juan, y vuelve Doña Beatriz.)_

D.ª ÁNG.

  Cierra esa puerta, Beatriz.

D.ª BEAT.

  Bien hemos salido deste
  Susto. A buscarme tu hermano
  Va.

D.ª ÁNG.

      Ya hasta que se sosiegue
  Más la casa, y Don Manuel
  Vuelva de su cuarto á verme,
  Para ser ménos sentidas,
  Entremos á este retrete.

D.ª BEAT.

  Si eso te sucede bien,
  Te llaman la Dama Duende.

_(Vanse.)_

       *       *       *       *       *


Cuarto de Don Manuel.

ESCENA IV.

DON MANUEL É ISABEL, _que salen á oscuras de la alacena_.

ISABEL.

  Aquí has de quedarte, y mira
  Que no hagas ruido; que pueden
  Sentirte.

D. MAN.

            Un mármol seré.

ISABEL.

  Quieran los cielos que acierte
  A cerrar, que estoy turbada.

_(Vase.)_

D. MAN.

  ¡Oh, á cuánto, cielos, se atreve
  Quien se atreve á entrar en parte
  Donde ni alcanza ni entiende
  Qué daños se le aperciben,
  Qué riesgos se le previenen!
  Véme aquí á mí en una casa,
  Que dueño tan noble tiene
  (De excelencia por lo ménos),
  Lleno de asombros crueles,
  Y tan léjos de la mia.
  Pero ¿qué es esto? Parece
  Que á esta parte alguna puerta
  Abren. Sí, y ha entrado gente.


ESCENA V.

COSME. — DON MANUEL.

COSME.

  Gracias á Dios que esta noche
  Entrar podré libremente _(A tientas.)_
  En mi aposento sin miedo,
  Aunque sin luz salga y entre;
  Porque el duende mi señor
  Puesto que á mi amo tiene,
  ¿Para qué me quiere á mí?

_(Encuentra con Don Manuel.)_

  Pero para algo me quiere.
  ¿Quién va? ¿quién es?

D. MAN.

                        Calle, digo,
  Quienquiera que es, si no quiere
  Que le mate á puñaladas.

COSME.

  No hablaré más que un pariente
  Pobre en la casa de un rico.

D. MAN.

  (_Ap._ Criado sin duda es este,
  Que acaso ha entrado hasta aquí.
  Dél informarme conviene
  Dónde estoy.) Díme, ¿qué casa
  Es esta, y qué dueño tiene?

COSME.

  Señor, el dueño y la casa
  Son del diablo que me lleve;
  Porque aquí vive una dama,
  Que llaman la Dama Duende,
  Que es un demonio en figura
  De mujer.

D. MAN.

            Y tú, ¿quién eres?

COSME.

  Soy un fámulo ó criado,
  Soy un súbdito, un sirviente,
  Que, sin qué ni para qué,
  Estos encantos padece.

D. MAN.

  Y ¿quién es tu amo?

COSME.

                      Es
  Un loco, un impertinente,
  Un tonto, un simple, un menguado,
  Que por tal dama se pierde.

D. MAN.

  Y ¿es su nombre?

COSME.

                   Don Manuel
  Enriquez.

D. MAN.

  ¡Jesus mil veces!

COSME.

  Yo Cosme Catiboratos
  Me llamo.

D. MAN.

            Cosme, ¿tú eres?
  ¿Pues cómo has entrado aquí?
  Tu señor soy. Díme, ¿vienes
  Siguiéndome tras la silla?
  ¿Entraste tras mí á esconderte
  Tambien en este aposento?

COSME.

  ¡Lindo desenfado es ese!
  Díme, ¿cómo estás aquí?
  ¿No te fuiste muy valiente,
  Solo, donde te esperaban?
  Pues ¿cómo tan presto vuelves?
  ¿Y cómo, en fin, has entrado
  Aquí, trayendo yo siempre
  La llave de aqueste cuarto?

D. MAN.

  Pues díme, ¿qué cuarto es este?

COSME.

  El tuyo, ó el del demonio.

D. MAN.

  ¡Viven los cielos, que mientes!
  Porque léjos de mi casa,
  Y en otra bien diferente
  Estaba en aqueste instante.

COSME.

  Pues cosas serán del duende,
  Sin duda; porque te he dicho
  La verdad pura.

D. MAN.

                  Tú quieres
  Que pierda el juicio.

COSME.

                        ¿Hay más
  De desengañarte? Véte
  Por esa puerta, y saldrás
  Al portal, adonde puedes
  Desengañarte.

D. MAN.

                Bien dices;
  Iré á examinarle y verle.

_(Vase.)_

COSME.

  Señores, ¿cuándo saldremos
  De tanto embuste aparente?

_(Sale Isabel por la alacena.)_


ESCENA VI.

ISABEL. — COSME; _despues_ DON MANUEL.

ISABEL.

  (_Ap._ Volvióse á salir Don Juan,
  Y porque á saber no llegue
  Don Manuel adónde está,
  Sacarle de aquí conviene.)
  Ce, señor, ce.

COSME.

  _(Ap.)_        Esto es peor;
  Ceáticas son estas cees.

ISABEL.

  Ya mi señor recogido
  Queda.

COSME.

  _(Ap.)_ ¿Qué señor es este?

_(Vuelve Don Manuel.)_

D. MAN.

  Este es mi cuarto en efecto.

ISABEL.

  ¿Eres tú?

COSME.

            Sí, yo soy.

ISABEL.

                        Vénte
  Conmigo.

D. MAN.

           Tú dices bien.

ISABEL.

  No hay que temer; nada esperes.

COSME.

  ¡Señor, que el duende me lleva!

_(Toma Isabel á Cosme de la mano, y llévale por la alacena.)_


ESCENA VII.

DON MANUEL.

  ¿No sabremos finalmente
  De dónde nace este engaño?
  ¿No respondes? ¡Qué necio eres!
  ¡Cosme, Cosme!—¡Vive el cielo,
  Que toco con las paredes!
  ¿Yo no hablaba aquí con él?
  ¿Dónde se desaparece
  Tan presto? ¿No estaba aquí?
  Yo he de perder dignamente
  El juicio. Mas pues es fuerza
  Que aquí otro cualquiera entre,
  He de averiguar por dónde;
  Porque tengo de esconderme
  En esta alcoba, y estar
  Esperando atentamente,
  Hasta averiguar quién es
  Esta hermosa Dama Duende.

_(Vase.)_

       *       *       *       *       *


Sala de Doña Ángela.

ESCENA VIII.

DOÑA ÁNGELA, DOÑA BEATRIZ, CRIADAS; _despues_ COSME, ISABEL.

D.ª ÁNG.

  Pues á buscarte ha salido

_(A Doña Beatriz.)_

  Mi hermano, y pues Isabel
  A su mismo cuarto ha ido
  A traer á Don Manuel,
  Esté todo apercibido:
  Halle, cuando llegue aquí,
  La colacion prevenida.
  Todas le esperad así.

D.ª BEAT.

  No he visto en toda mi vida
  Igual cuento.

D.ª ÁNG.

                ¿Viene?

CRIADA.

                        Sí,
  Que ya siento sus pisadas.

_(Sale Isabel, trayendo de la mano á Cosme.)_

COSME.

  ¡Triste de mí! ¿dónde voy?
  Ya estas son burlas pesadas.
  Mas no, pues mirando estoy
  Bellezas tan extremadas.
  ¿Yo soy Cosme, ó Amadis?
  ¿Soy Cosmillo, ó Belianis?

ISABEL.

  Ya viene aquí. Mas ¿qué veo?
  ¡Señor!...

COSME.

  _(Ap.)_    Ya mi engaño creo,
  Pues tengo el alma en un tris.

D.ª ÁNG.

  ¿Qué es esto, Isabel?

ISABEL.

  _(Ap. á su ama.)_     Señora,
  Donde á Don Manuel dejé,
  Volviendo por él agora,
  A su criado encontré.

D.ª BEAT.

  Mal tu descuido se dora.

ISABEL.

  Está sin luz.

D.ª ÁNG.

                ¡Ay de mí!
  Todo está ya declarado.

D.ª BEAT.

  (_Ap._ Más vale engañarle así.)
  Cosme.

COSME.

         Damiana.

D.ª BEAT.

                  A este lado
  Llegad.

COSME.

          Bien estoy aquí.

D.ª ÁNG.

  Llegad; no tengais temor.

COSME.

  ¿Un hombre de mi valor,
  Temor?

D.ª ÁNG.

         ¿Pues qué es no llegar?

_(Llégase á ellas.)_

COSME.

  (_Ap._ Ya no se puede excusar,
  En llegando al pundonor.)
  Respeto no puede ser
  Sin ser espanto ni miedo,
  Porque al mismo Lucifer,
  Temerle muy poco puedo
  En hábito de mujer.
  Alguna vez lo intentó,
  Y para el ardid que fragua,
  Cota y nagua se vistió;
  Que esto de cotilla y nagua
  El demonio lo inventó.
  En forma de una doncella
  Aseada, rica y bella
  A un pastor se apareció;
  Y él, así como la vió,
  Se encendió en amores della.
  Gozó á la diabla, y despues
  Con su forma horrible y fea
  Le dijo á voces: «¿No ves,
  Mísero de tí, cuál sea,
  Desde el copete á los piés,
  La hermosura que has amado?
  Desespera, pues has sido
  Agresor de tal pecado.»
  Y él, ménos arrepentido
  Que ántes de haberla gozado,
  La dijo: «Si pretendiste,
  Oh sombra fingida y vana,
  Que desesperase un triste,
  Vénte por acá mañana
  En la forma que trajiste;
  Verásme amante y cortés
  No ménos que ántes despues;
  Y aguárdate, en testimonio
  De que áun horrible no es
  En traje de hembra, un demonio.»

D.ª ÁNG.

  Volved en vos, y tomad
  Una conserva y bebed;
  Que los sustos causan sed.

COSME.

  Yo no la tengo.

D.ª BEAT.

                  Llegad;
  Que habeis de volver, mirad,
  Doscientas leguas de aquí.

COSME.

  ¡Cielos! ¿qué oigo?

_(Llaman.)_

D.ª ÁNG.

                      ¿Llaman?

D.ª BEAT.

                               Sí.

ISABEL.

  _(Ap.)_ ¡Hay tormento más cruel!

D.ª ÁNG.

  _(Ap.)_ ¡Ay de mí triste!


ESCENA IX.

DON LUIS. — DICHOS.

D. LUIS.

  _(Dentro.)_               Isabel.

D.ª BEAT.

  _(Ap.)_ ¡Válgame el cielo!

D. LUIS.

  _(Dentro.)_                Abre aquí.

D.ª ÁNG.

  _(Ap.)_ Para cada susto tengo
  Un hermano.

ISABEL.

              ¡Trance fuerte!

D.ª BEAT.

  Yo me escondo.

_(Vase.)_

COSME.

  _(Ap.)_        Este sin duda
  Es el verdadero duende.

ISABEL.

  _(A Cosme.)_ Vénte conmigo.

COSME.

                              Sí haré.

_(Vanse.)_

_(Abren la puerta, y sale Don Luis.)_

D.ª ÁNG.

  ¿Qué es lo que en mi cuarto quieres?

D. LUIS.

  Pesares mios me traen
  A estorbar otros placeres.
  Ví ya tarde en ese cuarto
  Una silla, donde vuelve
  Beatriz, y ví que mi hermano
  Entró.

D.ª ÁNG.

         Y en fin, ¿qué pretendes?

D. LUIS.

  Como pisa sobre el mio,
  Me pareció que habia gente,
  Y para desengañarme
  Solo he de mirarle y verle.

_(Alza una antepuerta, y encuentra á Doña Beatriz.)_

  Beatriz, ¿aquí estás?

_(Sale Doña Beatriz.)_

D.ª BEAT.

                        Aquí
  Estoy: que hube de volverme,
  Porque al disgusto volvió
  Mi padre, enojado siempre.

D. LUIS.

  Turbadas estais las dos.
  ¿Qué notable estrago es este
  De platos, dulces y vidrios?

D.ª ÁNG.

  ¿Para qué informarte quieres
  De lo en que, en estando solas,
  Se entretienen las mujeres?

_(Hacen ruido en la alacena Isabel y Cosme.)_

D. LUIS.

  Y aquel ruido, ¿qué es?

D.ª ÁNG.

  _(Ap.)_                 ¡Yo muero!

D. LUIS.

  ¡Vive Dios, que allí anda gente!
  Ya no puede ser mi hermano
  Quien se guarda desta suerte.

_(Toma una luz.)_

  ¡Ay de mí! ¡Cielos piadosos,
  Que queriendo neciamente
  Estorbar aquí los celos
  Que amor en mi pecho enciende,
  Celos de honor averiguo!
  Luz tomaré, aunque imprudente,
  Pues todo se halla con luz,
  Y el honor con luz se pierde.

_(Vase.)_


ESCENA X.

DOÑA ÁNGELA, DOÑA BEATRIZ, CRIADOS.

D.ª ÁNG.

  ¡Ay, Beatriz, perdidas somos,
  Si le encuentra!

D.ª BEAT.

                   Si le tiene
  En su cuarto ya Isabel,
  En vano dudas y temes,
  Pues te asegura el secreto
  De la alacena.

D.ª ÁNG.

                       ¿Y si fuese
  Tal mi desdicha, que allí,
  Con la turbacion, no hubiese
  Cerrado bien Isabel,
  Y él entrase allá?

D.ª BEAT.

                     Ponerte
  En salvo será importante.

D.ª ÁNG.

  De tu padre iré á valerme
  Como él se valió de mí;
  Porque trocada la suerte,
  Si á tí te trajo un pesar,
  A mí otro pesar me lleve.

_(Vanse.)_

       *       *       *       *       *


Cuarto de Don Manuel.

ESCENA XI.

ISABEL, COSME, DON MANUEL; _despues_ DON LUIS.

ISABEL.

  Entra presto.

_(Vase.)_

D. MAN.

                Ya otra vez
  En la cuadra siento gente.

_(Sale Don Luis con luz.)_

D. LUIS.

  _(Ap.)_ Yo ví un hombre ¡vive Dios!

COSME.

  Malo es esto.

D. LUIS.

                ¿Cómo tienen
  Desviada esta alacena?

COSME.

  Ya se ve luz; un bufete,
  Que he encontrado aquí, me valga.

_(Escóndese debajo del bufete.)_

D. MAN.

  Esto ha de ser desta suerte.

_(Mete mano á la espada.)_

D. LUIS.

  ¡Don Manuel!

D. MAN.

               ¡Don Luis! ¿qué es esto?
  ¿Quién vió confusion más fuerte?

COSME.

  _(Ap.)_ ¡Oigan por donde se entró!
  Decirlo quise mil veces.

D. LUIS.

  Mal caballero, villano,
  Traidor, fementido huésped,
  Que al honor de quien te estima,
  Te ampara y te favorece,
  Sin recato te aventuras,

_(Saca la espada.)_

  Y sin decoro te atreves,
  Esgrime ese infame acero.

D. MAN.

  Sólo para defenderme
  Le esgrimiré, tan confuso
  De oirte, escucharte y verte,
  De oirme, verme y escucharme,
  Que, aunque á matarme te ofreces,
  No podrás, porque mi vida,
  Hecha á prueba de crueles
  Fortunas, es inmortal;
  Ni podrás, aunque lo intentes,
  Darme la muerte, supuesto
  Que el dolor no me da muerte;
  Que, aunque eres valiente tú,
  Es el dolor más valiente.

D. LUIS.

  No con razones me venzas,
  Sino con obras.

D. MAN.

                  Detente,
  Sólo hasta pensar si puedo
  Yo, Don Luis, satisfacerte.

D. LUIS.

  ¿Qué satisfacciones hay,
  Si así agraviarme pretendes?
  Si en el cuarto de esa fiera
  Por esa puerta que tiene
  Entras, ¿hay satisfacciones
  A tanto agravio?

D. MAN.

                   Mil veces
  Rompa esa espada mi pecho,
  Don Luis, si yo eternamente
  Supe desta puerta, ó supe
  Que paso á otro cuarto tiene.

D. LUIS.

  ¿Pues qué haces aquí encerrado
  Sin luz?

D. MAN.

  (_Ap._   ¿Qué he de responderle?)
  Al criado espero.

D. LUIS.

                    Cuando
  Yo te he visto esconder, ¿quieres
  Que mientan mis ojos?

D. MAN.

                        Sí,
  Que ellos engaño padecen
  Más que otro sentido.

D. LUIS.

                        Y cuando
  Los ojos mientan, ¿pretendes
  Que tambien mienta el oido?

D. MAN.

  Tambien.

D. LUIS.

           Todos al fin mienten;
  Tú sólo dices verdad,
  Y eres tú solo el que...

D. MAN.

                           Tente,
  Porque áun ántes que lo digas,
  Que lo imagines y pienses,
  Te habré quitado la vida;
  Y, ya arrestada la suerte,
  Primero soy yo. Perdonen
  De amistad honrosas leyes.
  Y pues ya es fuerza reñir,
  Riñamos como se debe:
  Parte entre los dos la luz,
  Que nos alumbre igualmente;
  Cierra despues esa puerta,
  Por donde entraste imprudente,
  Miéntras que yo cierro estotra;
  Y agora en el suelo se eche
  La llave, para que salga
  El que con la vida quede.

D. LUIS.

  Yo cerraré la alacena
  Por aquí con un bufete,
  Porque no puedan abrirla
  Por allá cuando lo intenten.

_(Levanta el bufete y halla á Cosme.)_

COSME.

  _(Ap.)_ Descubrióse la tramoya.

D. LUIS.

  ¿Quién está aquí?

D. MAN.

                    ¡Dura suerte
  Es la mia!

COSME.

             No está nadie.

D. LUIS.

  Díme, Don Manuel, ¿no es éste
  El criado que esperabas?

D. MAN.

  Ya no es tiempo de hablar este.
  Yo sé que tengo razon;
  Crêd de mí lo que quisiereis,
  Que, con la espada en la mano,
  Sólo ha de vivir quien vence.

D. LUIS.

  Ea pues, reñid los dos.
  ¿Qué esperais?

D. MAN.

                 Mucho me ofendes,
  Si eso presumes de mí.
  Pensando estoy qué ha de hacerse
  Del criado, porque echarle
  Es enviar quien lo cuente,
  Y tenerle aquí, ventaja,
  Pues es cierto ha de ponerse
  A mi lado.

COSME.

             No haré tal,
  Si ese es el inconveniente.

D. LUIS.

  Puerta tiene aquesa alcoba
  A ese pequeño retrete;
  Ciérrale en él, y estaremos
  Así iguales.

D. MAN.

               Bien adviertes.

COSME.

  Para que yo riña, haced
  Diligencias tan urgentes;
  Que para que yo no riña,
  Ocioso cuidado es ese.

_(Vase.)_


ESCENA XII.

DON MANUEL, DON LUIS.

D. MAN.

  Ya estamos solos los dos.

D. LUIS.

  Pues nuestro duelo comience.

_(Riñen.)_

D. MAN.

  ¡No ví más templado pulso!

D. LUIS.

  ¡No ví pujanza más fuerte!

_(Desguarnécesele la espada.)_

  Sin armas estoy; mi espada
  Se desarma y desguarnece.

D. MAN.

  No es defecto del valor;
  De la fortuna accidente
  Sí: busca otra espada pues.

D. LUIS.

  Eres cortés y valiente.
  (_Ap._ Fortuna, ¿qué debo hacer
  En una ocasion tan fuerte,
  Pues cuando el honor me quita
  Me da la vida y me vence?
  Yo he de buscar ocasion,
  Verdadera ó aparente,
  Para que pueda en tal duda
  Pensar lo que debe hacerse.)

D. MAN.

  ¿No vas por la espada?

D. LUIS.

                         Sí,
  Y como á que venga esperes,
  Presto volveré con ella.

D. MAN.

  Presto ó tarde, aquí estoy siempre.

D. LUIS.

  Adios, Don Manuel, que os guarde.

D. MAN.

  Adios, que con bien os lleve.

_(Vase Don Luis.)_


ESCENA XIII.

DON MANUEL; COSME, _encerrado_.

D. MAN.

  Cierro la puerta, y la llave
  Quito porque no se eche
  De ver que está gente aquí.
  ¡Qué confusos pareceres
  Mi pensamiento combaten,
  Y mi discurso revuelven!
  ¡Qué bien predije que habia
  Puerta que paso la hiciese,
  Y que era de Don Luis dama!
  Todo, en efecto, sucede
  Como yo lo imaginé.
  ¿Mas cuándo desdichas mienten?

COSME.

  _(Dentro.)_ ¡Ah señor! por vida tuya,
  Que lo que solo estuvieres,
  Me eches allá, porque temo
  Que venga á buscarme el duende
  Con sus dares y tomares,
  Con sus dimes y diretes,
  En un retrete que apénas
  Se divisan las paredes.

D. MAN.

  Yo te abriré, porque estoy
  Tan rendido á los desdenes
  Del discurso, que no hay
  Cosa que más me atormente.

_(Entra Don Manuel donde entró Cosme.)_


ESCENA XIV.

DOÑA ÁNGELA, _con manto_; DON JUAN, _que se queda á la puerta del
cuarto_. — DON MANUEL, COSME, _dentro_.

D. JUAN.

  Aquí quedarás en tanto
  Que me informe y me aconseje
  De la causa que á estas horas
  Te ha sacado de esta suerte
  De casa; porque no quiero
  Que en tu cuarto, ingrata, entres,
  Por informarme sin tí
  De lo que á tí te sucede.
  (_Ap._ De Don Manuel en el cuarto
  La dejo, y por si él viniere,
  Pondré á la puerta un criado
  Que le diga que no éntre.)

_(Vase.)_

D.ª ÁNG.

  ¡Ay infelice de mí!
  Unas á otras suceden
  Mis desdichas. ¡Muerta soy!

_(Salen Don Manuel y Cosme.)_

COSME.

  Salgamos presto.

D. MAN.

                   ¿Qué temes?

COSME.

  Que es demonio esta mujer,
  Y que áun allí no me deje.

D. MAN.

  Si ya sabemos quién es,
  Y en una puerta un bufete
  Y en otra la llave está,
  ¿Por dónde quieres que éntre?

COSME.

  Por donde se le antojare.

D. MAN.

  Necio estás.

_(Ve Cosme á Doña Ángela.)_

COSME.

               ¡Jesus mil veces!

D. MAN.

  ¿Pues qué es eso?

COSME.

                    El _verbi gratia_
  Encaja aquí lindamente.

D. MAN.

  ¿Eres ilusion ó sombra,
  Mujer, que á matarme vienes?
  Dí, ¿cómo has entrado aquí?

D.ª ÁNG.

  Don Manuel...

D. MAN.

                Dí.

D.ª ÁNG.

                    Escucha, atiende.
  Llamó Don Luis turbado,
  Entró atrevido, reportóse osado,
  Prevínose prudente,
  Pensó discreto y resistió valiente;
  Miró la casa ciego,
  Recorrióla advertido, hallóte, y luégo
  Ruido de cuchilladas
  Habló, siendo las lenguas las espadas.
  Yo, viendo que era fuerza
  Que dos hombres cerrados, á quien fuerza
  Su valor y su agravio,
  Retórico el acero, mudo el labio,
  No acaban de otra suerte
  Que con sola una vida y una muerte;
  Sin ser vida ni alma,
  Mi casa dejo, y á la oscura calma
  De la tiniebla fria,
  Pálida imágen de la dicha mia,
  A caminar empiezo:
  Aquí yerro, allí caigo, aquí tropiezo;
  Y torpes mis sentidos,
  Prision hallan de seda en mis vestidos.
  Sola, triste y turbada,
  Llego de mi discurso mal guiada
  Al umbral de una esfera,
  Que fué mi cárcel cuando ser debiera
  Mi puerto ó mi sagrado.
  ¿Mas dónde le ha de hallar un desdichado?
  Estaba á sus umbrales
  (¡Cómo eslabona el cielo nuestros males!)
  Don Juan, Don Juan mi hermano...
  Que ya resisto, ya defiendo en vano
  Decir quien soy, supuesto
  Que el haberlo callado nos ha puesto
  En riesgo tan extraño.
  ¿Quién crêrá que el callarme haya hecho daño
  Siendo mujer? Y es cierto,
  Siendo mujer, que por callar me he muerto.
  En fin, él esperando
  A esta puerta estaba ¡ay cielo! cuando
  Yo á sus umbrales llego,
  Hecha volcan de nieve, Alpe de fuego.
  Él á la luz escasa
  Con que la luna mansamente abrasa,
  Vió brillar los adornos de mi pecho,
  (No es la primera traicion que nos han hecho)
  Y escuchó de las ropas el ruido,
  (No es la primera que nos han vendido.)
  Pensó que era su dama,
  Y llegó mariposa de su llama,
  Para abrasarse en ella,
  Y hallóme á mí por sombra de su estrella.
  ¿Quién de un galan creyera
  Que, buscando sus celos, conociera
  Tan contrarios los cielos,
  Que ya se contentara con sus celos?
  Quiso hablarme, y no pudo;
  Que siempre ha sido el sentimiento mudo.
  En fin, en tristes voces,
  Que mal formadas anegó veloces
  Desde la lengua al labio,
  La causa solicita de su agravio.
  Yo responderle intento,
  (Ya he dicho como es mudo el sentimiento.)
  Y aunque quise, no pude;
  Que mal al miedo la razon acude,
  Si bien busqué colores á mi culpa;
  Mas cuando anda á buscarse la disculpa,
  O tarde ó nunca llega;
  Más el delito afirma que le niega.
  «Ven, dijo, hermana fiera,
  De nuestro antiguo honor mancha primera;
  Dejaréte encerrada
  Donde segura estés y retirada,
  Hasta que cuerdo y sabio
  De la ocasion me informe de mi agravio.»
  Entré donde los cielos
  Mejoraron, con verte, mis desvelos.
  Por haberte querido,
  Fingida sombra de mi casa he sido;
  Por haberte estimado,
  Sepulcro vivo fuí de mi cuidado;
  Porque no te quisiera
  Quien el respeto á tu valor perdiera;
  Porque no te estimara
  Quien su pasion dijera cara á cara.
  Mi intento fué el quererte,
  Mi fin amarte, mi temor perderte,
  Mi miedo asegurarte,
  Mi vida obedecerte, mi alma hallarte,
  Mi deseo servirte,
  Y mi llanto en efecto persuadirte
  Que mi daño repares,
  Que me valgas, me ayudes y me ampares.

D. MAN.

  (_Ap._ Hidras parecen las desdichas mias
  Al renacer de sus cenizas frias.
  ¿Qué haré en tan ciego abismo,
  Humano laberinto de mí mismo?
  Hermana es de Don Luis, cuando creia
  Que era dama. Si tanto (¡ay Dios!) sentia
  Ofenderle en el gusto,
  ¿Qué será en el honor? ¡Tormento injusto!
  Su hermana es: si pretendo
  Librarla, y con mi sangre la defiendo,
  Remitiendo á mi acero su disculpa,
  Es ya mayor mi culpa,
  Pues es decir que he sido
  Traidor, y que á su casa he ofendido,
  Pues en ella me halla.
  Pues querer disculparme con culpalla,
  Es decir que ella tiene
  La culpa, y á mi honor no le conviene.
  ¿Pues qué es lo que pretendo,
  Si es hacerme traidor si la defiendo;
  Si la dejo, villano;
  Si la guardo, mal huésped; inhumano,
  Si á su hermano la entrego?
  Soy mal amigo si á guardarla llego;
  Ingrato, si la libro, á un noble trato;
  Si no la libro, á un noble amor ingrato.
  Pues de cualquier manera
  Mal puesto he de quedar, matando muera.)
  No receles, señora; _(A Doña Ángela.)_
  Noble soy, y conmigo estás agora.

_(Llaman á la puerta.)_

COSME.

  Que llaman, señor.

D. MAN.

                     Don Luis
  Será, que fué por espada.
  Abre pues.

D.ª ÁNG.

             ¡Ay de mí triste!
  Mi hermano es.

D. MAN.

                 No temas nada,
  Pues mi valor te defiende.
  Ponte luego á mis espaldas.

_(Pónese Doña Ángela detras de Don Manuel, y abre la puerta Cosme.)_


ESCENA XV.

DON LUIS. — DOÑA ÁNGELA, DON MANUEL, COSME.

D. LUIS.

  Ya vuelvo.—¿Pero qué miro?
  ¡Traidora!...

_(Ve á Doña Ángela, y saca la espada.)_

D. MAN.

                Tened la espada,
  Señor Don Luis. Yo os he estado
  Esperando en esta sala
  Desde que os fuisteis; y aquí
  (Sin saber cómo) esta dama
  Entró, que es hermana vuestra,
  Segun dice; que palabra
  Os doy, como caballero,
  Que no la conozco; y basta
  Decir que engañado pude,
  Sin saber á quién hablarla.
  Yo la he de poner en salvo
  A riesgo de vida y alma:
  De suerte que nuestro duelo,
  Que habia á puerta cerrada
  De acabarse entre los dos,
  A ser escándalo pasa.
  En habiéndola librado,
  Yo volveré á la demanda
  De nuestra pendencia; y pues
  En quien sustenta su fama,
  Espada y honor han sido
  Armas de más importancia,
  Dejadme ir vos por honor,
  Pues yo os dejé ir por espada.

D. LUIS.

  Yo fuí por ella; mas sólo
  Para volver á postrarla
  A vuestros piés; y cumpliendo
  Con la obligacion pasada
  En que entónces me pusisteis,
  Pues que me dais nueva causa,
  Puedo ya reñir de nuevo.
  Esa mujer es mi hermana:
  No la ha de llevar ninguno
  A mis ojos de su casa,
  Sin ser su marido; así,
  Si os empeñais á llevarla,
  Con la mano podrá ser;
  Pues con aquesa palabra
  Podeis llevarla y volver,
  Si quereis, á la demanda.

D. MAN.

  Volveré; pero advertido
  De tu prudencia y constancia,
  A sólo echarme á esos piés.

D. LUIS.

  Alza del suelo; levanta.

D. MAN.

  Y para cumplir mejor
  Con la obligacion jurada,
  A tu hermana doy la mano.


ESCENA XVI.

DOÑA BEATRIZ, ISABEL, DON JUAN. — DICHOS.

D. JUAN.

  Si sólo el padrino falta,
  Aquí estoy yo; que viniendo
  Adonde dejé á mi hermana,
  El oiros me detuvo
  No salir á las desgracias,
  Como he salido á los gustos.

D.ª BEAT.

  Y pues con ellos se acaban,
  No se acaben sin terceros.

D. JUAN.

  ¿Pues tú, Beatriz, en mi casa?

D.ª BEAT.

  Nunca salí della; luégo
  Te podré decir la causa.

D. JUAN.

  Logremos esta ocasion,
  Pues tan á voces nos llama.

COSME.

  ¡Gracias á Dios que ya el duende
  Se declaró!—Díme, ¿estaba
  Borracho? _(A Don Manuel.)_

D. MAN.

            Si no lo estás,
  Hoy con Isabel te casas.

COSME.

  Para estarlo fuera eso;
  Mas no puedo.

ISABEL.

  ¿Por qué causa?

COSME.

  Por no malograr el tiempo
  Que en estas cosas se gasta,
  Pudiéndolo aprovechar
  En pedir de nuestras faltas
  Perdon; y humilde el autor
  Os le pide á vuestras plantas.




NO HAY BURLAS CON EL AMOR.




PERSONAS.


  D. ALONSO DE LUNA.
  D. JUAN DE MENDOZA.
  D. LUIS OSORIO.
  D. DIEGO.
  MOSCATEL, _gracioso_.
  D. PEDRO ENRIQUEZ, _viejo_.
  DOÑA BEATRIZ, _dama_.
  DOÑA LEONOR, _dama_.
  INÉS, _criada_.


La accion pasa en Madrid.




JORNADA PRIMERA.


Sala en casa de Don Alonso.

ESCENA PRIMERA.

DON ALONSO; MOSCATEL, _muy triste_.

D. ALON.

  ¡Válgate el diablo! ¿qué tienes,
  Que andas todos estos dias
  Con mil necias fantasías?
  Ni á tiempo á servirme vienes,
  Ni á propósito respondes;
  Y por errarlo dos veces,
  Si no te llamo, pareces,
  Y si te llamo, te escondes.
  ¿Qué es esto? Dílo.

MOSCAT.

                      ¡Ay de mí!
  Suspiros que el alma debe.

D. ALON.

  ¿Pues un pícaro se atreve
  A suspirar hoy así?

MOSCAT.

  Los pícaros ¿no tenemos
  Alma?

D. ALON.

        Sí, para sentir,
  Y con rudeza decir
  De su pena los extremos;
  Mas no para suspirar;
  Que suspirar es accion
  Digna de noble pasion.

MOSCAT.

  ¿Y quién me puede quitar
  La noble pasion á mí?

D. ALON.

  ¡Qué locuras!

MOSCAT.

                ¿Hay, señor
  Más noble pasion que amor?

D. ALON.

  Pudiera decir que sí;
  Mas para ahorrar la cuestion,
  Que no, digo.

MOSCAT.

                ¿Que no? Luego
  Si yo á tener amor llego,
  Noble será mi pasion.

D. ALON.

  ¿Tú amor?

MOSCAT.

            Yo amor.

D. ALON.

                     Bien podia,
  Si aquí tu locura empieza,
  Reirme hoy de tu tristeza
  Más que ayer de tu alegría.

MOSCAT.

  Como tú nunca has sabido
  Qué es estar enamorado;
  Como siempre has estimado
  La libertad que has tenido
  Tanto, que á los dulces nombres
  De amor, fueron tus placeres
  Burlarte de las mujeres
  Y reirte de los hombres,
  De mí te ries, que estoy
  De véras enamorado.

D. ALON.

  Pues yo no quiero criado
  Tan afectüoso. Hoy
  De casa te has de ir.

MOSCAT.

                        Advierte...

D. ALON.

  No hay ahora que advertir.

MOSCAT.

  Mira...

D. ALON.

          ¿Qué querrás decir?

MOSCAT.

  Que se ha trocado la suerte
  Al paso, pues siempre dió
  El teatro, enamorado
  Al amo, y libre al criado.
  No tengo la culpa yo
  Desta mudanza; y así,
  Deja que hoy el mundo vea
  Esta novedad, y sea
  Yo el galan, tú el libre.

D. ALON.

                            Aquí
  Hoy no has de quedar.

MOSCAT.

                        ¿Tan presto,
  Que áun de buscar, no me das,
  Otro amo, tiempo?

D. ALON.

                    No hay más
  De irte al instante.


ESCENA II.

DON JUAN. — DON ALONSO, MOSCATEL.

D. JUAN.

                       ¿Qué es esto?

D. ALON.

  Es un pícaro, que ha hecho
  La mayor bellaquería,
  Bajeza y alevosía
  Que cupo en humano pecho,
  La más enorme traicion,
  Que haber pudo imaginado.

D. JUAN.

  ¿Qué ha sido?

D. ALON.

                Hase enamorado.
  Mirad si tengo razon
  De darle tan bajo nombre;
  Pues no hace alevosía,
  Traicion ni bellaquería
  Como enamorarse, un hombre.

D. JUAN.

  Amor es quien da valor
  Y hace al hombre liberal,
  Cuerdo y galan.

D. ALON.

                  ¡Pese á tal!
  De _Los milagros de amor_
  La comedia me habeis hecho,
  Que fué un engaño culpable;
  Pues nadie hizo miserable,
  De avaro y cobarde pecho
  Al hombre, sino el amor.

D. JUAN.

  ¿Qué es lo que decís?

D. ALON.

                        Oid,
  Y este discurso advertid:
  Vereis cuál prueba mejor.
  El hombre que enamorado
  Está, todo cuanto adquiere,
  Para su dama lo quiere,
  Sin que á amigo ni criado
  Acuda, por acudir
  A su gusto: luego es
  Miserable amando, pues
  No es ni se puede decir
  Virtud, la que no es igual:
  Y miserable no ha habido
  Mayor, que el que solo ha sido
  Con su gusto liberal.

D. JUAN.

  A vuestra sofistería
  Nada quiero responder,
  Don Alonso, por no hacer
  Agravio á la pena mia,
  Que es de amor; y si en su historia
  Discurro, temo quedar
  Vencido, y no quiero dar
  Yo contra mí la victoria.
  A buscaros he venido
  Para consultar con vos
  Un pesar; mas viendo (¡ay Dios!)
  Que de mi amor ha nacido,
  Le callaré, porque quien
  Da á un criado tal castigo,
  Mal escuchará á un amigo.

D. ALON.

  No escuchará sino bien;
  Que no es todo uno, Don Juan,
  Ser vos el enamorado,
  O el bergante de un criado;
  Que vos sois noble, galan,
  Rico, discreto, y en fin,
  Vuestro es amar y querer;
  Mas ¿por qué ha de encarecer
  El amor la gente ruin?
  Y porque sepais de mí
  Que trato de un mismo modo
  Burlas y véras, á todo
  Me teneis, Don Juan, aquí.—
  Salte allá fuera.

D. JUAN.

                    Dejad
  Que me oiga Moscatel;
  Que á vos os busco y á él.

D. ALON.

  Pues proseguid.

D. JUAN.

                  Escuchad.
  Ya, Don Alonso, sabeis
  Cuán rendido prisionero
  De la coyunda de amor,
  El carro tiré de Vénus:
  Tan fácil victoria suya,
  Que no sé cuál fué primero,
  Querer vencer ó vencerme;
  Que un tiempo sobró á otro tiempo.
  Ya sabeis que la disculpa
  De tan noble rendimiento
  Fué la beldad soberana,
  Fué el soberano sujeto
  De Doña Leonor Enriquez,
  Hija del noble Don Pedro
  Enriquez, de quien mi padre
  Amigo fué muy estrecho.
  Este, pues, milagro hermoso,
  Este, pues, prodigio bello,
  Es la dicha que conquisto,
  Es la gloria que deseo.
  No os digo que venturoso
  Amante (¡ay de mí!) merezco
  Favores suyos; que fuera
  Descortés atrevimiento
  Que los merezco decir:
  Que aunque es verdad que los tengo,
  Tenerlos es una cosa,
  Y otra cosa merecerlos:
  Y así, que los tengo, digo,
  Que los merezco, no puedo;
  Que es conseguir lo imposible,
  Dicha, y no merecimiento.
  Con este engaño, llevado
  En las alas del deseo,
  Lisonjeado de la noche,
  Aplaudido del silencio,
  Festejado de las sombras,
  A quien más favores debo
  Que al sol, que á la luz, que al dia,
  Vivo de saber que muero,
  Hasta que más declarado
  Pueda á rostro descubierto
  Pedirla á su noble padre,
  De quien no dudo, ni temo
  Que me la dé, porque iguales
  Haciendas y nacimientos,
  No hay que esperar, donde amor
  Tiene hechos los conciertos.
  La causa de no pedirla
  Y casarme desde luego
  Con ella, es (aquí entra ahora
  La pension deste contento,
  El subsidio desta dicha
  Y el azar de aqueste encuentro)
  Tener Leonor una hermana
  Mayor; y como no es cuerdo
  Discurso querer que case
  A la segunda primero,
  No me declaro con él:
  Porque si á pedirle llego
  Alguna de sus dos hijas
  (Que claro está que no tengo
  De decir á la que adoro),
  Por ser la mayor, es cierto
  Que me ha de dar á Beatriz;
  Y si digo que no quiero
  Sino á Leonor, es hacer
  Sospechoso mi deseo,
  Despertando la malicia
  Que hoy yace en profundo sueño,
  Y quizá perder la entrada
  Que ahora en su casa tengo...
  Si no es ya que está perdida
  Con el más triste suceso
  De amor, que me pasó anoche;
  Pues la pena con que vengo
  Buscándôs... Oidme, que aquí
  Os he menester atento.
  Beatriz, de Leonor hermana,
  Es el más raro sujeto
  Que vió Madrid, porque en él,
  Siendo bellísima y siendo
  Entendida, están echados
  A perder, por los extremos
  De una extraña condicion,
  Belleza y entendimiento.
  Es Doña Beatriz tan vana
  De su persona, que creo
  Que jamás á ningun hombre
  Miró á la cara, teniendo
  Por cierto que allí no hay más
  De verle ella y caerse muerto.
  De su ingenio es tan amante,
  Que por galantear su ingenio,
  Estudió latinidad
  Y hizo castellanos versos.
  Tan afectada en vestirse,
  Que en todos los usos nuevos
  Entra, y de ninguno sale.
  Cada dia por lo ménos
  Se riza dos ó tres veces,
  Y ninguna á su contento.
  Los melindres de Belisa,
  Que fingió con tanto acierto
  Lope de Vega, con ella
  Son melindres muy pequeños;
  Y con ser tan enfadosa
  En estas cosas, no es esto
  Lo peor, sino el hablar
  Con tan estudiado afecto,
  Que, crítica impertinente,
  Varios poetas leyendo,
  No habla palabra jamás
  Sin frases y sin rodeos,
  Tanto, que ninguno puede
  Entenderla sin comento.
  La lisonja y el aplauso
  Que la dan algunos necios,
  Tan soberbia, tan ufana
  La tienen, que con desprecio
  De la deidad del Amor,
  Comunera es de su imperio.
  Esta tema á todas horas,
  Este enfado á todos tiempos,
  Aborrecible la hacen
  Tanto, que no hay dos opuestos
  Tan contrarios, como son
  Las dos hermanas, haciendo
  Por instantes el estrado
  La campaña de su duelo.
  Ha dado pues (yo no sé
  Si es necia envidia ó si celo)
  En asistir á Leonor
  De suerte, que no hay momento
  Que no ande en alcance suyo
  Sus acciones inquiriendo,
  Tanto que al sol de sus ojos
  Es la sombra de su cuerpo.
  Anoche pues, en su calle
  Entré embozado y secreto;
  Y haciendo al balcon la seña,
  Donde hablar con Leonor suelo,
  La ventana abrió Leonor,
  Y yo á la ocasion atento,
  Llegué á hablarla; pero apénas
  La voz explicó el concepto
  Que estudiado y no sabido
  No me cabia en el pecho,
  Cuando tras ella Beatriz
  Salió, y con notable estruendo
  La quitó de la ventana,
  Dos mil locuras diciendo,
  Que si yo entendí el estilo
  Con que las dijo, sospecho
  Que fueron que ella á su padre
  Diria el atrevimiento.
  No sé si me conoció;
  Y así, cuidadoso, temo
  El saber ó no saber
  En qué ha parado el suceso,
  Por cuya causa no voy
  A visitarla, temiendo
  Su enojo; pero tampoco
  A dejar de ir me resuelvo,
  Porque si acaso ha llegado
  A su noticia mi intento,
  La vida del dueño mio
  No dudo que corra riesgo.
  Y así, porque en ir ó estarme
  Hay peligro, elijo un medio,
  Que es enviar este papel
  Disimulado y secreto,
  Que áun no va de letra mia:
  Para cuyo efecto quiero
  A Moscatel, que le lleve,
  Valiéndose de su ingenio,
  Y se le dé á Inés, criada
  De Leonor; porque no siendo
  Conocido por criado
  Mio, no hay que tener miedo.
  Y así, que le deis licencia,
  Don Alonso, es lo que os ruego,
  Y que conmigo en la calle
  Os halleis; porque si llego
  A saber que está Leonor
  En peligro, estoy resuelto
  A sacarla de su casa,
  Aunque todo el mundo entero
  Lo estorbe; y para esta accion
  He elegido el valor vuestro.
  Mi amigo sois, Don Alonso,
  Y bien conocido tengo
  Que las burlas del buen gusto
  Son las véras del acero.

D. ALON.

  Moscatel, ese papel
  Toma; en casa de Don Pedro
  Enriquez, con la invencion
  Que te ofreciere tu ingenio,
  Entra, y dale á esa criada
  Que dice Don Juan.

D. JUAN.

                     ¿Tan presto
  Lo disponeis?

D. ALON.

                Si ha de ser,
  ¿Cuánto es mejor que sea luego?—
  Toma el papel, con nosotros
  Ven.

MOSCAT.

  _(Ap.)_ Aunque temer no puedo
  El peligro, pues Inés,
  Que es de mis sentidos dueño,
  Es la que voy á buscar,
  Amor me dé atrevimiento.

D. ALON.

  Guiad ahora hácia la calle.

D. JUAN.

  ¡Qué amigo tan verdadero!

D. ALON.

  ¡Qué amores tan enfadosos!
  Si me oyeron, no me oyeron...
  ¡Bien haya yo, que en mi vida
  He enamorado con riesgo
  Sino dama á todo trance,
  Sino moza á todo ruedo,
  Que á la primera visita
  Llamo recio y hablo recio!
  Y el haber en mí ó no haber,
  Ó temor ó atrevimiento,
  No consiste en otra cosa
  Que haber ó no haber dinero.

_(Vanse.)_

       *       *       *       *       *


Calle.

ESCENA III.

DON ALONSO, DON JUAN, MOSCATEL; _y despues_, DON LUIS Y DON DIEGO.

D. JUAN.

  Esta es la calle. Porque
  No nos vean, estaremos
  En algun portal metidos.

D. ALON.

  Decís bien.

_(Salen Don Luis y Don Diego, y cruzan la calle, quitándose los
sombreros.)_

              Mas ¿quién son éstos
  Que parece que á la casa
  De Leonor miran atentos?

D. JUAN.

  Este es un Don Luis Osorio,
  A quien muy continuo veo
  En la calle aquestos dias,
  Y ha dado, viven los cielos,
  En cansarme.

D. ALON.

               Pues ¿hay más
  De que tambien le cansemos
  Nosotros á él?

D. JUAN.

                 Dejadlo,
  Que no es destas cosas tiempo.
  Pasemos de largo, y no
  Demos qué decir.

D. ALON.

                   Pasemos,
  Aunque con tantas figuras,
  Pueda ser hombre.

D. JUAN.

  _(A Moscatel.)_   Tú luego
  Darás la vuelta, y darás
  El papel á Inés.

MOSCAT.

                   Me temo...

D. JUAN.

  No hay que temer. Aquí estamos
  A la vista: éntrate presto.

_(Vanse.)_


ESCENA IV.

DON LUIS, DON DIEGO.

D. LUIS.

  Esta es la capaz esfera,
  Este el abreviado cielo
  De la más bella deidad
  Y del planeta más bello
  Que vió el sol desde que nace
  En jóven golfo de fuego,
  Hasta que abrasado muere
  En canas ondas de hielo;
  Y con ser tal su hermosura
  En ella ha sido lo ménos,
  Porque pudiera ser fea,
  En fe de su entendimiento.

D. DIEGO.

  Y en fin, ¿mujer tan discreta
  Servís para casamiento?

D. LUIS.

  Por conveniencia y amor
  La sirvo y la galanteo,
  Para cuyo efecto, ya
  Han de tratarlo mis deudos.

D. DIEGO.

  Pues no sé si lo acertais.

D. LUIS.

  ¿Por qué no, si en ella veo
  Virtud, nobleza y hacienda,
  Gran beldad y grande ingenio?

D. DIEGO.

  Porque el ingenio la sobra;
  Que yo no quisiera, es cierto,
  Que supiera mi mujer
  Más que yo, sino ántes ménos.

D. LUIS.

  Pues ¿cuándo el saber es malo?

D. DIEGO.

  Cuando fué el saber sin tiempo.
  Sepa una mujer hilar,
  Coser y echar un remiendo;
  Que no ha menester saber
  Gramática ni hacer versos.

D. LUIS.

  No es ejercicio culpable,
  Donde es tan noble el exceso,
  Que no tiene inconveniente.

D. DIEGO.

  Ni yo que le tenga creo;
  Pues ántes sé lo contrario
  Del rigor y del desprecio
  Con que os trata.

D. LUIS.

                    Ese desden
  Adoro. La vuelta demos
  A la calle: no otra vez
  Pasen estos caballeros,
  Que ya miro con cuidado.

D. DIEGO.

  Vamos, pues.

D. LUIS.

               ¡Hermoso centro
  De la ingratitud que adoro,
  Presto á tus umbrales vuelvo!

_(Vanse.)_

       *       *       *       *       *


Sala en casa de Don Pedro.

ESCENA V.

DOÑA LEONOR, INÉS.

D.ª LEON.

  ¿Está mi hermana vestida?

INÉS.

  Tocándose ahora quedó;
  Y por no pudrirme yo
  De ver cuán desvanecida
  Pide uno y otro consejo
  A su espejo, la dejé.

D.ª LEON.

  Tan necio es como ella fué
  A todas horas, su espejo.

INÉS.

  ¿Cómo necio?

D.ª LEON.

               ¿No lo es
  Quien á gusto, en un pesar,
  No sabe un consejo dar
  A quien se le pide, Inés?
  Pues si á Beatriz la he pedido
  Mil consejos cada dia,
  Y á tan continua porfía
  Nunca á gusto ha respondido,
  Muy necia es.

INÉS.

                Ahora reparo
  La causa.

D.ª LEON.

            ¿Cuál puede ser?

INÉS.

  Que no os debeis de entender;
  Que ella habla culto, tú claro,
  Y así os estais todo el dia
  Porfiando las dos.

D.ª LEON.

                     ¡Quién fuera
  Tan feliz que no tuviera
  Más cuidado! ¡Ay, Inés mia!
  ¡Con cuánto temor estoy
  De que aquesta melindrosa,
  Esta crítica enfadosa,
  A mi padre cuente hoy
  Lo que anoche me escuchó
  Al balcon hablar!

INÉS.

                    Supuesto
  Que haber salido tan presto
  Mi señor de casa, dió
  Lugar para prevenir
  El lance, y que no ha tenido
  Tiempo de haberlo sabido,
  Procuremos desmentir
  Su malicia con alguna
  Invencion.

D.ª LEON.

             Ya he imaginado,
  Y digo que no he hallado
  A propósito ninguna;
  Porque ¿cómo la he de hallar,
  Si ella misma quien vió, fué,
  A Don Juan?

INÉS.

              Lo que se ve,
  Es lo que se ha de negar
  Con brío y con desenfado,
  Procurando deshacello;
  Lo que no llegan á vello,
  Señora, se está negado.

D.ª LEON.

  El medio (¡ay de mí!) mejor
  Que me ofrece el pensamiento,
  Es, Inés, con rendimiento
  Dueño hacerla de mi amor,
  De mi empleo y mi esperanza;
  Pues es hacer en efeto
  Puerta de hierro á un secreto
  El hacer dél confianza.
  ¿Qué puedo hacer (¡ay de mí!),
  Inés, si esta industria sola
  Es la que me queda?


ESCENA VI.

DOÑA BEATRIZ. — DOÑA LEONOR, INÉS.

D.ª BEAT.

  _(Dentro.)_         ¡Hola!
  ¿No hay una fámula aquí?

_(Sale con un espejo en la mano, mirándose en él.)_

INÉS.

  ¿Qué es lo que mandas?

D.ª BEAT.

                         Que abstraigas
  De mi diestra liberal
  Este hechizo de cristal,
  Y las quirotecas traigas.

INÉS.

  ¿Qué son _quirotecas_?

D.ª BEAT.

                         ¿Qué?
  Los guantes. ¡Que haya de hablar
  Por fuerza en frase vulgar!

INÉS.

  Para otra vez lo sabré.
  Ya están aquí.

D.ª BEAT.

                 ¡Cuánto lidio
  Con la ignorancia que hay!
  Hola, Inés.

INÉS.

              Señora.

D.ª BEAT.

                      Tray
  De mi biblioteca á Ovidio:
  No el _Metamorfosis_, no,
  Ni el _Arte Amandi_ pedí;
  El _Remedio Amoris_, sí,
  Que es el que investigo yo.

INÉS.

  Pues ¿cómo he de conocer
  Libro (si es que eso has pedido),
  Si áun el cartel no he sabido
  De una comedia leer?

D.ª BEAT.

  Oscura, idïota y lega,
  ¿No te medra cada dia
  La concomitancia mia?

D.ª LEON.

  (_Ap._ Ahora mi papel llega.)
  Hermana...

D.ª BEAT.

             ¿Quién me habla así?

D.ª LEON.

  Quien á tus piés obediente
  Viene á arrojarse.

D.ª BEAT.

                     Detente:
  No te apropincues á mí;
  Que empañarás el candor
  De mi castísimo bulto,
  Y profanarás el culto
  De las aras de mi honor.
  Porque mujer que fió
  Del caos de la sombra fria,
  Y en descrédito del dia
  Nocturno amor aceptó,
  No mirar consiga atento
  Mi semblante á voz profana,
  Pues víbora será humana,
  Que con su, inficione, aliento.

D.ª LEON.

  Beatriz discreta y hermosa,
  Mi hermana eres.

D.ª BEAT.

                   Eso no;
  Que tener no puedo yo
  Hermana libidinosa.

D.ª LEON.

  ¿Qué es _libidinosa_, hermana?

D.ª BEAT.

  Una hermana, que al farol
  Trémulo, virey del sol,
  Osa abrir una ventana,
  Y susurrando por ella
  A voz media y labio entero,
  Da que decir á un lucero,
  Da que callar á una estrella.
  Pero yo minoraré
  El escándalo que has hecho,
  Diciendo al paterno pecho
  Sacrilegios de tu fe.
  Un devoto anoche ví...

D.ª LEON.

  ¿Y conocístele?

D.ª BEAT.

                  No,
  Ni pudo ser, porque yo
  ¿Qué másculo conocí?

D.ª LEON.

  Pues yo te quiero decir
  Quién era, y con el intento
  Que me habló.

D.ª BEAT.

                ¡Qué atrevimiento!
  ¿Tal insulto habia de oir?

D.ª LEON.

  Pues aunque oirlo no quieras,
  Lo has de oir; porque tambien
  No está á mi decoro bien
  Que tú con locas quimeras
  Te persuadas á que ha sido
  Liviandad lo que honor fué.

D.ª BEAT.

  ¿Honor?

D.ª LEON.

          Oye.

D.ª BEAT.

               No daré
  Directo á tu voz mi oido.

D.ª LEON.

  Pues directo ó no dirêto,
  Todo has de escucharlo ya.

D.ª BEAT.

  Oido por fuerza, será
  Clandestino tu secreto,
  Y no puedo error tan mucho
  Cometer.

D.ª LEON.

           Si hablando estoy...

D.ª BEAT.

  Aspid al conjuro soy:
  No lo escucho, no lo escucho.

_(Vase.)_

D.ª LEON.

  Oye. Mas ¿quién ahí ha entrado?

INÉS.

  A mi señor buscará.

D.ª LEON.

  Mira quién es, miéntras va
  Mi desdicha y mi cuidado
  Siguiendo una fiera.

_(Vase.)_


ESCENA VII.

MOSCATEL. — INÉS.

MOSCAT.

  _(Ap.)_              Amor,
  ¡Qué cobarde eres conmigo,
  Pues áun no valen contigo
  Las leyes de embajador!

INÉS.

  ¿Es posible que has tenido,
  Moscatel, atrevimiento
  De entrar hasta este aposento?

MOSCAT.

  Sin saber qué me ha movido
  A haber entrado hasta aquí,
  Rigor es anticipado...

INÉS.

  Pues ¿no basta haber entrado?

MOSCAT.

  Sí y no.

INÉS.

  Pues ¿cómo no y sí?

MOSCAT.

  No, pues no sabes á qué;
  Sí, pues enojada estás;
  No, pues presto lo sabrás;
  Sí, pues tarde lo diré.
  Y aunque pude haber venido
  De tu hermosura llamado,
  Traido de mi cuidado
  Y del tuyo distraido;
  A darte aqueste papel
  Vengo, que Don Juan envía,
  Que de mi cuidado fía
  Lo que á Leonor dice en él.
  Que por no ser conocido
  Por criado suyo yo,
  Con el papel me envió;
  Si ya la causa no ha sido
  Conocer de mi dolor,
  Saber de mi mal severo,
  Que de amor no es buen tercero
  El que no sabe de amor.

INÉS.

  Pues dí que el papel me diste,
  Y que á Leonor le daré:
  Y véte presto, porque
  Temerosa (¡ay de mí triste!)
  De que Beatriz...

MOSCAT.

                    Yo me iré;
  Que aunque adoro tu presencia,
  Las leyes de tu obediencia
  Tan constante observaré,
  Que á precio de tu rigor
  Compraré el desprecio mio,
  Y á costa de tu desvío
  Mereceré tu favor.

INÉS.

  Bien pudiera responderte
  Que tan ingrata no he sido
  Como te habré parecido;
  Pero tiéneme de suerte
  El temor de verte aquí,
  Que dejo para despues
  La respuesta. Véte, pues;
  Que tiempo... Mas ¡ay de mí!
  Mi señor por la escalera
  Sube. Aquí no me ha de hallar,
  Viéndote contigo hablar.

_(Vase.)_

MOSCAT.

  Oye, aguarda, escucha, espera.


ESCENA VIII.

DON PEDRO. — MOSCATEL.

D. PED.

  ¿Quién ha de esperar y oir?
  ¿Quién aguardar y escuchar?

MOSCAT.

  Quien me tuviere que hablar,
  O yo tenga que decir.

D. PED.

  ¿Qué haceis aquí?

MOSCAT.

                    ¿Qué he de hacer?
  ¿Ya vos no lo estais mirando?

D. PED.

  ¿No hablais?

MOSCAT.

               Estaba pensando
  Lo que os he de responder.

D. PED.

  ¿Qué buscais?

MOSCAT.

  (_Ap._        ¿Que aquesto pase?)
  A quien sea mi homicida.

D. PED.

  ¿Por qué?

MOSCAT.

            Porque yo en mi vida
  Hallé cosa que buscase.

D. PED.

  ¿Quién sois?

MOSCAT.

               Habeis preguntado
  En propios términos. Soy
  Un criado honrado, si hoy
  Hay un honrado criado.

D. PED.

  ¿A quién servís?

MOSCAT.

                   No serví,
  Aunque criado me llamo.

D. PED.

  ¿Cómo no?

MOSCAT.

            Como mi amo
  Es el que me sirve á mí.

D. PED.

  Ya es mucha bellaquería
  Hablarme desa manera,
  Y ya más plazo no espera
  La justa cólera mia.

MOSCAT.

  _(Ap.)_ ¡Malo va esto, vive Dios!
  Si me da con algo aquí,
  ¡Miren qué se me da á mí
  Que en la calle estén los dos!

D. PED.

  Quién sois me habeis de decir,
  Qué quereis y qué buscais,
  Y á qué en esta casa entrais,
  O en ella habeis de morir
  A mis manos.

MOSCAT.

               Si firmado
  Habeis la sentencia ciego
  Con «ejecútese luégo»,
  Yo soy Moscatel, criado
  De un Don Alonso de Luna...


ESCENA IX.

DON JUAN, DON ALONSO. — DON PEDRO, MOSCATEL.

D. JUAN.

  _(Ap. á Don Alonso á la puerta.)_
  Pues está aquí Moscatel,
  Y vimos entrar tras de él
  A Don Pedro, mi fortuna
  No espera más.

D. ALON.

                 Yo dispuesto
  A cuanto suceda estoy.
  A tomar la puerta voy.

_(Vase.)_

D. PED.

  _(A Moscatel.)_
  Proseguid.

_(Llega Don Juan.)_

D. JUAN.

             Señor, ¿qué es esto?

MOSCAT.

  _(Ap.)_ Eso sí.

D. PED.

  (_Ap._          Forzoso es ya
  Reportarme.) Este hombre hallé
  Aquí: qué busca, no sé.

D. JUAN.

  ¿No? Pues él nos lo dirá,
  O á aqueste acero rendido
  Morirá. (_Ap. á Moscatel._ Miente algo aquí,
  Moscatel, que importa así.)

MOSCAT.

  (_Ap._ ¡Buen socorro me ha venido!)
  Un hombre busco; y no hallando
  Nadie que me respondiera,
  De escalera en escalera
  Me fuí poco á poco entrando,
  Sin ver á quién preguntar.
  Hasta esta parte llegué,
  Donde una doncella hallé,
  (La verdad en su lugar).
  Pensando que era ladron,
  Huyó de mí; y á ella era
  El «escucha, aguarda, espera».

D. JUAN.

  Bien puede tener razon.

D. PED.

  (_Ap._ Aunque no estoy satisfecho
  De que me diga verdad,
  Fuera necia liviandad
  De mi espada y de mi pecho
  Saber Don Juan que he tenido
  Otra sospecha; y así
  Fingir me conviene aquí
  Que su disculpa he creido,
  Porque ménos recatado
  Le pueda despues seguir,
  Saber quién es, y salir
  De una vez deste cuidado.)
  Pues si venís á buscar
  Un hombre, ¿por qué os turbais
  De verme á mí?

MOSCAT.

                 Porque dais,
  Y soy fácil de turbar.

D. JUAN.

  Id con Dios.

MOSCAT.

               Que á los dos guarde.

D. JUAN.

  _(Ap. á Moscatel.)_ A Don Alonso le di
  Se quite luego de ahí.

_(Vase Moscatel.)_

D. PED.

  Luégo vuelvo. Adios, que es tarde.

D. JUAN.

  ¿Dónde vais?

D. PED.

               Vuelvo á buscar
  Unas cartas que perdí.

D. JUAN.

  No habeis de salir de aquí,
  U os tengo de acompañar.

D. PED.

  (_Ap._ Algo sin duda ha entendido
  De mi enojo: fuerza es
  Deslumbrarle.) Venid, pues.

D. JUAN.

  _(Ap.)_ Bien hasta aquí ha sucedido,
  Pues sin sospechar en mí
  Asistirle á todo puedo.

_(Vanse.)_


ESCENA X.

INÉS, _y luego_, DOÑA LEONOR.

INÉS.

  Confusa de mirar quedo
  Lo que ha sucedido aquí.
  Informarse tan severo,
  Cobrarse tan recatado,
  Hablar con él tan pesado,
  Y seguirle tan ligero,
  Muchos efectos han sido.
  No sé qué ha de suceder.

_(Sale Doña Leonor.)_

D.ª LEON.

  ¡Válgate Dios por mujer,
  Qué temeraria has nacido!

INÉS.

  Señora, ¿qué te ha pasado,
  Que tan colérica vienes?

D.ª LEON.

  Que no me escuchó Beatriz,
  Porque ha estado impertinente,
  Con más soberbia que nunca,
  Tan cansada como siempre.
  Dice que dirá á mi padre
  El suceso.

INÉS.

             Cuando vienen
  Los pesares, nunca (¡ay triste!)
  Vienen solos; pues de suerte
  Se eslabonan unos de otros,
  Que enredándose crueles,
  Es víspera del segundo
  El primero que sucede.
  Aquel hombre que dejaste
  Aquí, para que supiese
  Yo quién era, te buscaba
  A tí, señora, con este
  Papel; que Don Juan no quiso,
  Por el riesgo, que viniese
  Criado suyo. El papel
  Me dió apénas, cuando quiere
  El cielo que éntre tu padre,
  Y que con el hombre encuentre.
  Llegó al empeño Don Juan,
  Y hizo que el hombre le diese
  No sé qué necias disculpas.
  Pero aunque quiso prudente
  Disimular mi señor,
  No pudo, y tras él se vuelve.

D.ª LEON.

  ¡Qué bien dicen que los males
  Son, si hay uno, como el fénix,
  Pues cuna es en que uno nace,
  La tumba donde otro muere!
  Dame el papel, porque quiero
  Al instante responderle
  A Don Juan, en el peligro
  Que estoy.

INÉS.

             No le guardes, lêle;
  Que quizá advertirá algo
  Que en tu cuidado aproveche.

D.ª LEON.

  Dices bien, abrirle quiero;
  Que nada en ello se pierde.
  _(Lee.)_ _¡Qué mal podré, hermoso dueño,
  Decirte ni encarecerte...!_

INÉS.

  Tu hermana viene.

D.ª LEON.

                    ¡Ay de mí!


ESCENA XI.

BEATRIZ. — LEONOR, INÉS.

D.ª BEAT.

  ¿Qué misivo idioma es ese
  Que, ajado, ocultas?

D.ª LEON.

                       ¿Yo?

D.ª BEAT.

                            Sí.

D.ª LEON.

  No entiendo lo que me quieres
  Decir.

D.ª BEAT.

         Con vulgar disculpa
  Me has obstinado dos veces.
  Ese manchado papel
  En quien cifró líneas breves
  Cálamo ansarino, dando
  Cornerino vaso débil
  El etíope licor,
  Ver tengo.

D.ª LEON.

             En vano pretendes
  Ver el papel, porque fuera
  Tambien ser necia dos veces
  No querer saber de mí,
  Cuando de oirme te ofendes,
  Lo que yo quiero decir,
  Y querer saber aleve
  Lo que pretendo callarte.

D.ª BEAT.

  Mi fraternidad no atiende
  A tu lengua, sí á tu accion,
  Porque aquella mentir puede,
  Y esta ha de decir verdad:
  Y así, en la ocasion urgente,
  Si oir lo que quieres no quiero,
  Saber sí lo que no quieres.

D.ª LEON.

  ¿De qué suerte, si no quiero,
  Lo has de saber?

D.ª BEAT.

                   Desta suerte.

_(Ase del papel, y porfían las dos.)_

  Suelta la epístola.

INÉS.

                      No es
  Sino evangelio.

D.ª LEON.

                  Aunque intentes
  Por fuerza verle, tirana,
  Poco podré, ó no has de verle.

D.ª BEAT.

  Deja el papel.

_(Sale Don Pedro á tiempo que rompen el papel, quedándose con la mitad
cada una.)_


ESCENA XII.

DON PEDRO. — DOÑA BEATRIZ, DOÑA LEONOR, INÉS.

D. PED.

                 ¿Qué papel
  Es? ¿Por qué reñís, aleves?

INÉS.

  _(Ap.)_ Cayóse la casa, como
  Dice el fullero que pierde.

D. PED.

  Suelta ese pedazo tú,
  Y tú suelta esotro.

D.ª LEON.

  _(Ap.)_             Déme
  Ingenio amor.

D.ª BEAT.

                El que abstraes
  Fragmento á mi mano débil,
  Te referirá baldones
  Que tu pundonor padece.

D.ª LEON.

  El papel, señor, que miras,
  Yo no sé lo que contiene;
  Y pues que Beatriz lo sabe,
  ¿Quién duda que suyo fuese?
  Leyéndole estaba, cuando
  Llegué...

D.ª BEAT.

            ¿Yo?

D. PED.

  _(A Doña Beatriz.)_
                 Calla.

D.ª LEON.

                        Y al verme,
  Le ocultó con tal cuidado,
  Que me le puso de verle.
  Quise quitársele, y ella
  Me le defendió. No pienses
  Que fué atrevimiento en mí,
  Que despues que sé que tiene
  Beatriz quien la escriba, y quien
  La hable de noche por ese
  Balcon, mi virtud me ha dado
  Disculpa para atreverme,
  Aunque soy menor hermana,
  A tratarla desta suerte.

INÉS.

  _(Ap.)_ De mano gana Leonor,
  Cuando un mismo punto tienen.

D. PED.

  ¡Por cierto, Beatriz!...

D.ª BEAT.

                           Ignoro,
  Atónita, responderte;
  Que me construyó su acento
  Estatua de fuego y nieve;
  Porque cuanto me acumula
  Delito es suyo _in specie_.

D.ª LEON.

  ¿Pues aquí no estaba Inés,
  Que decir la verdad puede?

D.ª BEAT.

  ¿Pues Inés no estaba aquí,
  Que dirá lo que sucede?

INÉS.

  _(Ap.)_ Yo soy, en fin, la presencia
  De todo el hecho presente.

D. PED.

  (_Ap._ ¡Ay de mí, que combatido
  De uno y otro mal tan fuerte,
  Ambos me están mal, pues ambos
  Armados contra mí vienen!
  Que al averiguar (¡ay triste!)
  Cúya es la culpa evidente,
  No es excusarme la pena;
  Pues cuando á saberla llegue,
  Tan sitiado mi dolor,
  Tan acosado mi suerte,
  Tan cercado mi desdicha
  En este lance me tienen,
  Que habiendo (¡ay de mí!), que habiendo
  De morir precisamente,
  Quien me dé muerte sabré,
  Mas no excusaré la muerte.)
  Véte tú, Beatriz, de aquí;
  Y tú, Leonor, de aquí véte.

D.ª BEAT.

  Señor, yo...

D. PED.

               Nada digais.

D.ª LEON.

  _(Ap.)_ Quiera amor que no confiese
  El papel lo que yo niego.

_(Vase.)_

D.ª BEAT.

  Tú, mentil hermana, tienes
  La culpa de todo.

_(Vase.)_


ESCENA XIII.

DON PEDRO, INÉS.

D. PED.

                    Inés.

INÉS.

  _(Ap.)_ Aquí entro ahora.

D. PED.

                            Detente.

INÉS.

  _(Ap.)_ Honor, con quien vengo, vengo.

D. PED.

  Pues sola el testigo eres,
  ¿Quién leia el papel?

INÉS.

  _(Ap.)_               Yo
  Ni quito ni pongo leyes;
  Pero hago lo que debo...

D. PED.

  ¿Qué es lo que dudas, qué temes?

INÉS.

  (_Ap._ Al oficio de criada
  Es ayudar á quien miente.)
  Señor, poco ántes que tú
  Llegué yo, sin que pudiese
  De la accion ni de las voces
  Saber cúyo el papel fuese.
  Esta es la verdad, so cargo
  Del juramento que tiene
  Fecho cualquiera criada
  En el pleito que refiere.

D. PED.

  ¡Aun este pequeño alivio
  Del desengaño, no quiere
  Darme el dolor!—Véte, Inés...

INÉS.

  _(Ap.)_ Viva á toda ley quien vence.

_(Vase.)_


ESCENA XIV.

DON PEDRO.

  Que el papel confesará
  Cuanto tú y ellas me nieguen.
  Juntar quiero los pedazos
  De esta víbora, esta sierpe,
  Que dividido el veneno
  En dos mitades contiene.
  _(Lee.)_ _¡Qué mal podré, hermoso dueño,_
  _Decirte ni encarecerte_
  _El cuidado con que estoy_
  _De que anoche nos oyese_
  _Tu hermana! Avísame, al punto_
  _Que á tu padre se lo cuente,_
  _Para que te ponga en salvo._
  A entrambas á dos conviene
  El papel, para que sea
  Hoy mi desdicha más fuerte,
  Pues si supiera de una
  Que con liviandad procede,
  Supiera tambien de otra
  La virtud; y desta suerte,
  Templado estuviera el daño.
  Mas para que no se temple,
  Quiere el cielo que á ninguna
  Crea, y que en las dos sospeche.
  Hallar un criado aquí,
  Turbarse (¡ay de mí!) de verme,
  Llegar Don Juan y dejarle,
  Salir tras él y perderle,
  Volver á casa y hallar
  La confusion que me vence,
  Cosas son que han menester
  Atenciones más prudentes.
  Y así, pues sé que el criado
  Es, si su temor no miente,
  De Don Alonso de Luna,
  Saber quién es me conviene,
  Y atender á sus acciones;
  Y hasta que á mis manos llegue,
  Ó desengaño ó venganza,
  ¡Valedme, cielos, valedme!




JORNADA SEGUNDA.


Calle.

ESCENA PRIMERA.

DON ALONSO, DON JUAN, MOSCATEL.

D. ALON.

  De buena salimos.

MOSCAT.

                    Yo
  Soy el que salí de buena
  Y entré en mala, pues me ví
  Ya de la muerte tan cerca.

D. JUAN.

  Determinarme yo á entrar
  (Viendo la ocasion tan cerca)
  Tras Don Pedro, fué tu dicha.

MOSCAT.

  Y áun la tuya, pues si dejas
  De entrar, confieso de plano.

D. ALON.

  ¿Eso dices?

MOSCAT.

              Y áun lo hiciera
  Mejor que lo digo.

D. ALON.

                     Mira,
  Don Juan, si amando, hay quien tema.

D. JUAN.

  Pues ¿un amante es cobarde?

MOSCAT.

  Mucho más, por ver que arriesga
  Una vida que no es suya,
  Sino de su hermosa prenda.
  Y si es deuda de un amante
  En su servicio perderla,
  Ya es de amor estelionato
  Hipotecarla á otra deuda.


ESCENA II.

INÉS, _tapada_. — DICHOS.

INÉS.

  Señor Don Juan.

D. JUAN.

                  ¿Quién me llama?

INÉS.

  Yo soy.

D. JUAN.

          Vengas norabuena,
  Inés.

INÉS.

        Para haberte hallado
  He dado á Madrid mil vueltas.

D. JUAN.

  ¿Qué ha sucedido, que así
  Vienes?

MOSCAT.

  _(Ap.)_ Inesilla es esta.
  ¡Quiera el cielo que mi amo
  Ni la atisbe ni la vea!

INÉS.

  A darte aqueste papel
  He venido. Adios.

D. JUAN.

                    Espera,
  Le lêré.

_(Lee Don Juan, y entre tanto se pone Moscatel en medio de Don Alonso y
de Inés.)_

D. ALON.

           No tiene, á fe,
  Mala cara la mozuela.

MOSCAT.

  _(Ap.)_ Vióla: no daré un ochavo
  Por mi honra toda entera.

D. ALON.

  Oye, Moscatel. _(Ap. á él.)_

MOSCAT.

                 Señor.

D. ALON.

  Si como esta moza, fuera
  La tuya, te disculpara,
  Si hay disculpa que amor tenga.

MOSCAT.

  (_Ap._ Celos, vamos poco á poco,
  No mateis con tal violencia.)
  ¿Esta te parece bien?

D. ALON.

  Pues ¿no es bien hermosa esta
  Para fregona?

MOSCAT.

                No es
  Sino muy mala y muy fea.
  Si vieras, señor, la mia,
  Pondré un brazo que dijeras
  Que era pecado nefando
  Si entraba en su competencia.

D. ALON.

  Viven los cielos, que mientes.

D. JUAN.

  Ya he leido.

D. ALON.

               ¿Y qué hay?

D. JUAN.

                           Mil quejas
  De Leonor; y en fin, me avisa
  Que bien puedo ir á verla,
  Que no hay sospecha de mí,
  Por una industria: cuál sea
  No dice. Despues, de todo
  Yo volveré á daros cuenta.—
  Vamos, Inés.

_(Vase.)_

D. ALON.

               Moscatel,
  No la dejes ir, detenla.

MOSCAT.

  _(Ap.)_ ¡Esto más, celos!

D. ALON.

                            ¡Ah, hermosa!

INÉS.

  ¿Qué quereis?

D. ALON.

                Veros quisiera
  Esa buena cara.

MOSCAT.

  _(Ap.)_         ¡Ay cielos!

INÉS.

  Hay mucho que ver en ella,
  Y no vengo tan despacio.

D. ALON.

  Yo la sabré ver apriesa.

MOSCAT.

  _(Ap.)_ Y áun dejar de verla y todo.


ESCENA III.

DON LUIS, DON DIEGO. — DON ALONSO, INÉS, MOSCATEL.

D. DIEGO.

  _(Ap. á Don Luis.)_ La criada suya es esta.

D. LUIS.

  _(Ap. á Don Diego.)_ Desde su casa la he visto
  Salir, y vengo tras ella,
  Por ver si para Beatriz
  Darla un recado pudiera.

INÉS.

  _(Ap.)_ No sé lo que Moscatel
  Me quiere decir por señas.

D. DIEGO.

  Con Don Alonso de Luna
  Habla.

D. LUIS.

         Cierta es mi sospecha;
  Que venir una criada
  De Beatriz desta manera
  A buscarle, estar él siempre
  En su calle y á su reja
  Con el otro amigo suyo,
  Mirar que cuando se aleja
  Se quedan los dos hablando,
  No es posible que no sean
  Lances de amor.

D. DIEGO.

                  ¿Qué quereis
  Hacer?

D. LUIS.

         Que aquí no me vea;
  Que no tengo yo favores
  Para que empeñarme pueda:
  Y reñir un desvalido
  Es valentía muy necia.

D. DIEGO.

  Decís bien... y quizá mienten
  Los viles celos que os cercan.

D. LUIS.

  Nunca son viles los celos,
  Don Diego.

D. DIEGO.

             Opinion es nueva.

D. LUIS.

  ¿Hay más nobleza que hablar
  Verdad? Pues esta nobleza
  Solos los celos la tienen,
  Porque no hay celos que mientan.

_(Vanse Don Luis y Don Diego.)_


ESCENA IV.

DON ALONSO, MOSCATEL, INÉS.

INÉS.

  Bien está. Adios, que es muy tarde.

D. ALON.

  Dejad que vaya siquiera
  Con vos aqueste criado:
  No vais sola.

INÉS.

                Norabuena,
  Venga el criado conmigo.

MOSCAT.

  _(Ap.)_ ¿Que esto escuche? ¿Que esto vea?

D. ALON.

  Moscatel.

MOSCAT.

            Señor.

D. ALON.

                   Escucha.
  Inés me ha dado licencia
  Para que en mi nombre vayas
  Hasta su casa con ella:
  Ve, y dirásla en el camino
  Que como tal vez se venga
  A casa, no faltará
  Algun regalo que hacerla.

MOSCAT.

  ¿Es posible que tal dices?

D. ALON.

  Sí, que si en su amor ya es fuerza
  Acompañar á Don Juan,
  No es muy mala conveniencia
  Tener quien aquel instante
  Tambien á mí me entretenga.

MOSCAT.

  Yo se lo diré.

D. ALON.

                 En los trucos
  Te aguardo con la respuesta.

_(Vase.)_

MOSCAT.

  _(Ap.)_ ¡Quedamos buenos, honor!

INÉS.

  Moscatel, vamos. ¿Qué esperas?

MOSCAT.

  Vamos, Inés.

_(Vanse.)_

       *       *       *       *       *


Otra calle.

ESCENA V.

MOSCATEL, INÉS.

INÉS.

               Pues ¡tan triste
  Conmigo vas, que áun apénas
  Alzas á verme la cara!
  ¿Qué es aquesto?

MOSCAT.

                   ¡Ay, Inés bella!
  ¡Ay dulce hechizo del alma,
  Qué de cuidados me cuestas!

INÉS.

  ¿Qué tienes?

MOSCAT.

               Amor y honor.
  Quiero y sirvo, y hoy es fuerza
  Entre mi dama y mi amo,
  Que no sirva ó que no quiera.

INÉS.

  No entiendo tus disparates.

MOSCAT.

  Pues yo haré que los entiendas.
  Don Alonso mi señor
  Te vió Inés... y ¡á Dios pluguiera,
  Que ántes cegase, aunque yo
  El mozo del ciego fuera!
  Vióte, Inés ¡ay Dios! y al verte,
  Fué precisa consecuencia
  Quererte; no tanto, Inés,
  Por tu infinita belleza,
  Como por su amor finito,
  Que eres en fin cara nueva.
  Conmigo á decir te envía...
  —Aquí se turba mi lengua.—
  Dice que si vas, Inés,
  A verle, tendrás (¡qué pena!)
  Si es por la mañana, almuerzo;
  Si es por la tarde, merienda.

INÉS.

  Grosero, descortés, loco,
  Suspende la aleve lengua;
  Que no sé, no sé qué has visto
  En mí para que te atrevas
  A hablar con tal libertad
  A una mujer de mis prendas.
  Díle á tu amo, villano,
  Que soy quien soy, y no tenga
  Prevenciones para mí;
  Que de cualquiera manera
  Iré á servirle á su casa,
  Porque yo no soy de aquellas
  Mujercillas que se pagan
  De almuerzos y de meriendas;
  Que soy moza de capricho,
  Y esto le doy por respuesta.

MOSCAT.

  ¿Eso dices?

INÉS.

              Esto digo,
  Y presto de aquí te ausenta,
  No te vean en mi casa:
  Mira que ya estamos cerca.

MOSCAT.

  En fin, ¿te vas enojada?

INÉS.

  No me sigas, no me veas.

MOSCAT.

  Obedecerte es forzoso.
  Pues tan triste Inés me deja,
  Bien podeis, ojos, llorar,
  No lo dejeis de vergüenza.

_(Vase.)_

INÉS.

  Aquesta es mi casa. El manto
  Me he de quitar á la puerta;
  Que para esto solamente
  Creo que en las faldas nuestras
  Usamos los guardainfantes.
  Ahora, aunque mi ama la necia
  Me haya echado un rato ménos,
  No sabrá que he estado fuera.
  Nadie de ustedes lo diga,
  Que les cargo la conciencia.

_(Vase.)_

       *       *       *       *       *


Sala en casa de Don Pedro.

ESCENA VI.

DON JUAN, DOÑA LEONOR.

D.ª LEON.

  Esta mentira ha sido
  La que nuestro cuidado ha divertido.

D. JUAN.

  Fué del ingenio tuyo,
  Que con eso que fué sutil arguyo.

D.ª LEON.

  Ya del todo perdida
  La vida, restauré en parte la vida;
  Que lo que era evidencia,
  Puse con el engaño en contingencia;
  Que no es pequeño aviso
  Saber hacer dudoso lo preciso.

D. JUAN.

  Tu padre en fin, ¿de entrambas sospechoso
  Quedó?

D.ª LEON.

         Tanto, que anda cuidadoso,
  Yendo á casa y viniendo,
  Escuchando á la una, á la otra oyendo;
  Que hasta aquí no ha sabido
  Cúyo el papel ni para quién ha sido:
  Porque Inés, que tenía
  Sola noticia de la culpa mia,
  Sin que á decirlo acuda,
  Dejó en su fuerza la primera duda.

INÉS.

  Yo no dije que era
  El papel de Beatriz, porque pudiera
  El papel desmentirme;
  Y así en lo que dijiste estuve firme.

D. JUAN.

  Dicha fué que viniera
  El papel de manera
  Que á entrambas convenia;
  Que bien se acuerda la memoria mia
  De que no te nombraba
  Y de que escrito de otra letra estaba.
  Pero díme, ¿qué ha hecho
  Beatriz al testimonio?

D.ª LEON.

                         Yo sospecho
  Que, sujeta al indicio,
  Si juicio tiene, ha de perder el juicio.
  Pues, sobre su melindre y su locura,
  Tan vana de su ingenio y hermosura,
  Verse indiciada tanto
  De una sospecha, la convierte en llanto.
  Y estoy, Don Juan, gustosa de manera
  De verla así, que diera
  Porque fuera verdad y no fingido
  El amor que en su culpa he introducido,
  La vida.

INÉS.

           Piensa tú, señor, qué haremos
  Por llevar adelante sus extremos.

D.ª LEON.

  De nuestro amor industria lisonjera
  El divertirla y el culparla fuera,
  Pues con eso dejara
  De perseguirme á mí, y ella callara.

D. JUAN.

  Ahora bien, pues yo quiero
  Desta venganza tuya ser tercero,
  Y trayendo conmigo
  Para que la entretenga, un cierto amigo,
  Haré... Pero ella viene.
  Despues lo oirás, que aquí callar conviene.

D.ª LEON.

  Pues véte, no te vea;
  Que aunque aquesta sospecha en tí no sea
  A toda ley, bien creo
  Que es mejor desvelar nuestro deseo.

D. JUAN.

  Pues adios, Leonor bella.

INÉS.

  ¡Santiago, cierra España! ¡A ella, á ella!

_(Vanse Don Juan é Inés.)_


ESCENA VII.

DOÑA BEATRIZ. — DOÑA LEONOR.

D.ª BEAT.

  _(Para sí.)_ Aquí, que fénix estoy
  (Porque al fin la fantasía
  Hace y no hace compañía),
  Soliloquiar quiero hoy
  Por qué tan infeliz soy,
  Y en qué horóscopo nací;
  Pues siendo mi honor en mí
  Sol que el dia iluminó,
  El eclipse padeció,
  Y yo el efecto sentí.
  Entre mi luz y mi ardor,
  Con epiciclo confuso
  El cuerpo opaco me puso
  La mentira de Leonor.

D.ª LEON.

  ¿Qué me quieres?

D.ª BEAT.

                   Es error,
  Aunque á solas te he nombrado,
  Fantasiar que te he llamado;
  Que si el nombrar es llamar,
  Hoy desvia con llamar,
  Al contrario, mi cuidado.

D.ª LEON.

  Pues ¿por qué, cruel conmigo,
  Tu voz á solas se emplea?

D.ª BEAT.

  Pues que me interrogas, sea
  Tu mendacio tu castigo.
  ¿Tú no fuiste, amor testigo,
  La escrita?

D.ª LEON.

              Sí.

D.ª BEAT.

                  ¿Tú no fuiste
  La que, al paterno, dijiste,
  Orden, que era para mí
  El lineado papel?

D.ª LEON.

                    Sí.

D.ª BEAT.

  ¿Tú no fuiste quien hiciste
  Tan válida la mentira,
  Que embelecó la verdad,
  Acuada su puridad?

D.ª LEON.

  Sí, Beatriz.

D.ª BEAT.

               Pues ¿qué te admira
  Lamentar tu fraude?

D.ª LEON.

                      Mira
  Lo que tu enfado causó;
  Que no lo intentara, no,
  Si tú ayudaras mi engaño;
  Mas ya sucedido el daño,
  Beatriz, primero era yo.
  Negarte á solas no quiero
  Que mia la culpa fué;
  Pero tampoco querré
  Confesársela á un tercero.—
  Yo amo, yo adoro, yo muero
  De amor...

_(Sale Don Pedro al paño á espaldas de Doña Beatriz, y de cara á Doña
Leonor: esta le ve y él se recata.)_


ESCENA VIII.

DON PEDRO. — DICHAS.

D.ª LEON.

  _(Ap.)_    Mi padre. ¡Ay de mí!

D. PED.

  _(Ap.)_ «Yo muero de amor» oí
  A Leonor.

D.ª LEON.

  _(Ap.     Cure mi error
  Mi voz.)_ ¡Yo muero de amor,
  Dices delante de mí!
  ¡Yo quiero!

D. PED.

  _(Ap.)_     ¿Esto llego á ver?

D.ª LEON.

  ¡Yo amo!

D. PED.

  _(Ap.)_  ¿Aquesto llego á oir?

D.ª LEON.

  ¡_De amor muero_, ha de decir
  Una principal mujer!
  Mi padre lo ha de saber;
  Que aunque tú me has dicho aquí
  Que á él no, pero á mí sí
  Lo confiesas, brevemente
  Lo sabrá.

D.ª BEAT.

            ¿Qué dices?

D.ª LEON.

                        Tente,
  No te apropincues á mí.

D.ª BEAT.

  El concepto dificulto
  De tus extremos, Leonor.

D.ª LEON.

  No me empañes el candor
  De mi castísimo bulto.

D.ª BEAT.

  ¿Qué mudanza?...

D.ª LEON.

                   ¿Tal insulto
  Pronunciar tu lengua osa?

D. PED.

  _(Ap.)_ Leonor es la virtüosa.

D.ª BEAT.

  Oye, hermana.

D.ª LEON.

                Aqueso no,
  Que tener no puedo yo
  Hermana libidinosa.

_(Vase.)_


ESCENA IX.

DON PEDRO, DOÑA BEATRIZ.

D.ª BEAT.

  ¿Quién tales extremos vió?
  ¿Quién vió tales sentimientos?
  ¿Quién vió tales fingimientos
  De un instante á otro?

D. PED.

                         Yo,
  Yo los ví, Beatriz, y no
  En vano el cuidado ha sido
  Que con las dos he tenido.

D.ª BEAT.

  Señor, ¿tú estabas aquí?

D. PED.

  Sí, sí, Beatriz, aquí estaba.

D.ª BEAT.

  ¿Oiste á Leonor lo que hablaba?

D. PED.

  Lo que habló Leonor oí.

D.ª BEAT.

  ¿Luego ya estarás de mí
  Desengañado?

D. PED.

               Sí estoy,
  Pues he llegado á ver hoy
  Que una hermana menor pueda
  Reñirte.

D.ª BEAT.

           ¡Que tal suceda!
  Infausta y crinita soy.

D. PED.

  ¿Qué crinita, ni qué infausta?

D.ª BEAT.

  Señor...

D. PED.

           Beatriz, bueno está;
  Basta lo afectado ya,
  Lo enfadoso basta, basta;
  Que es lo que más te contrasta
  Para que vencida quede
  Tu opinion: bien verse puede,
  Si á hablar así te acomodas,
  Que quien no habla como todas,
  No como todas procede.
  Yo sé que el cuidado ha sido
  Y el papel de un caballero,
  Bachiller y chocarrero,
  Libre y mal entretenido:
  Y que le quieres he oido,
  Cuando Leonor te reñia.
  Culpa ha sido tuya y mia;
  Mas remediarélo yo.
  Aquí el estudio acabó,
  Aquí dió fin la poesía.
  Libro en casa no ha de haber
  De latin, que yo le alcance.
  Unas _Horas_ en romance
  Le bastan á una mujer.
  Bordar, labrar y coser
  Sepa sólo: deje al hombre
  El estudio... Y no te asombre
  Esto; que te he de matar,
  Si algo te escucho nombrar
  Que no sea por su nombre.

D.ª BEAT.

  Subordinaba al respeto,
  Girasol de tu semblante,
  En estilo relevante
  No frasificar prometo.
  Deja empero á tu conceto
  Desvanecer la apariencia,
  Que el engaño hizo evidencia,
  Que hizo caso la malicia,
  Queriendo con su injusticia
  Captar tu benevolencia.

D. PED.

  ¡Beatriz!

D.ª BEAT.

            Ausculta propicio...

D. PED.

  ¡Bien enmendada te veo!

D.ª BEAT.

  Por tu anticipata...

D. PED.

                       Creo
  Que hoy me has de quitar el juicio.

_(Vanse.)_

       *       *       *       *       *


Sala en casa de Don Alonso.

ESCENA X.

DON ALONSO, MOSCATEL.

D. ALON.

  ¿Eso la pícara dijo?

MOSCAT.

  De tu amor tan ofendida,
  Como si fuera hija Inés
  Del Preste Juan de las Indias:
  «Decid, dijo, á vuestro dueño
  Que mi valor no conquista,
  Que soy grande para dama,
  Y para esposa soy chica».

D. ALON.

  Eso á reyes de comedia
  No hay condesa que no diga
  De Amalfi, Mantua ó Milan,
  Mas no las de Picardía.
  ¡Válgate el diablo, picaña!
  ¿Cómo no tienes á dicha
  Que te hable un hombre que al fin
  Una camisa trae limpia?

MOSCAT.

  Señor, cada ropa blanca
  Su semejante codicia.

D. ALON.

  ¿Y qué te pasó con Celia?

MOSCAT.

  Estaba á su celosía
  Asomada, y áun borracha,
  Pues dijo, ¿por qué no ibas
  A verla? Y esto, señor,
  En juicio no lo diria,
  Porque ¿cómo has de ir á verla,
  Si ya la viste ha tres dias?

D. ALON.

  Mi firmeza me destruye;
  Porque todas imaginan,
  Siendo galan al quitar,
  Que lo he de ser de por vida.
  Pues ¡mejor es lo que á mi
  Me ha pasado! Como iba
  En un coche Doña Clara,
  Llamóme, lleguéme á oirla,
  Y díjome que á la tarde
  (Ahí es una niñería)
  La enviase veinte varas
  De lana, porque queria
  Hacer en mi nombre una
  Pollera. Y á media risa
  Pregunté de qué color:
  Respondió que de la mia,
  Y así al propósito hice
  De repente esta quintilla:
  «De mi color, bien mi amor
  Dar la pollera quisiera;
  Mas es tanto mi temor,
  Que no me dejas color
  De que hacerte la pollera.»
  Con esto me descarté
  De la lama.

MOSCAT.

              Linda finca
  Es un desenfado.

D. ALON.

                   ¿Cómo?

MOSCAT.

  Como paga á chanza vista.

D. ALON.

  ¿No sabes lo que en aquesto
  Más me mata, más me admira?
  Que usándose hombres que nieguen,
  Se usen mujeres que pidan.

MOSCAT.

  Piden por su devocion.
  (_Ap._ ¡Qué presto de Inés se olvida!
  Celos, adios.)

D. ALON.

                 Moscatel.

MOSCAT.

  Señor.

D. ALON.

         ¿Quieres que te diga
  Una verdad?

MOSCAT.

              Si contigo
  Lo puedes acabar, díla.

D. ALON.

  La Inesilla me ha picado.

MOSCAT.

  ¿Tan aguda es la Inesilla?

D. ALON.

  Y por hacer burla della
  Solamente, he de rendilla.
  Allá has de volver.

MOSCAT.

                      ¿Yo?

D. ALON.

                           Sí.

MOSCAT.

  _(Ap.)_ Celos, no adios tan aprisa.

D. ALON.

  La dirás...


ESCENA XI.

DON JUAN. — DON ALONSO, MOSCATEL.

D. JUAN.

              ¡Gracias al cielo
  Que os traigo nuevas un dia
  De contento! porque amor
  No siempre ha de ser desdichas.
  Ya cesaron sus disgustos,
  Sus pesares, sus rencillas;
  Que como es niño, el semblante
  Que ayer fué llanto, hoy es risa.
  Ayer de vuestro valor
  Me valí, cuando tenía
  Empeños de honor; y ahora
  Que han mejorado de dicha,
  Me he de valer, Don Alonso,
  De vuestra cortesanía,
  Buen gusto y sutil ingenio,
  Porque en dos iguales líneas
  Los dos extremos toqueis
  Del pesar y la alegría.

D. ALON.

  Pues bien, ¿qué os ha sucedido?

D. JUAN.

  De cuanta culpa tenía
  Leonor, hizo á Beatriz dueño,
  Cautelosa y prevenida.
  Dudó el padre entre las dos
  Cúya fuese la malicia,
  Y quedó por fe dudosa
  La que era culpa precisa.
  Para ayudar este engaño
  Con Beatriz y divertirla
  (Que si hay envidia entre hermanos
  Es la más cruel envidia),
  Me ha pedido que con ella
  Algun nuevo amante finja,
  Porque la importa en extremo,
  O culparla ó divertirla.
  Y aqueste habeis de ser vos,
  Ayudandôs ella misma
  A la entrada de su casa;
  Y así, desde aqueste dia
  La habeis de asistir, pasear,
  Adorar su celosía.
  Solicitar sus criadas.
  Donde saliere seguirla,
  Escribirla...

D. ALON.

                Deteneos;
  Que ni hablarla ni servirla,
  Ni pasearla ni mirarla
  Sabré yo hacer en mi vida.
  ¿Yo mirar á una ventana
  Embobado todo el dia,
  Haciendo el amor ardiente
  A un cántaro de agua fria?
  ¿Yo sobornar á una moza,
  Porque mis penas la diga?
  ¿Yo abrazar un escudero
  Con la barba hasta la cinta?
  ¿Yo seguir á una mujer,
  Ni saber dónde va á misa
  Ni si la oye? (Que al fin yo,
  Don Juan, en toda mi vida
  He averiguado á mi dama
  Si tiene ó no tiene crisma:
  Y ellas se alegran, pues todas
  Niegan donde se bautizan.)
  ¿Yo escribir papel tan cuerdo
  Que mil locuras no diga,
  Donde ande el razonamiento
  Entre el afecto y la dicha?
  ¿Yo parlar á una ventana,
  Dos horas de noche fria,
  Para pedir una mano
  A quien siempre que la pida
  Me responda, «es de mi esposo»,
  Y con aquesta porfía
  Me ande con su doncellez
  Dando en rostro cada dia?
  Vive Dios, que ántes me deje
  Morir, que á una mujer siga,
  Ni solicite ni ronde,
  Ni mire ni hable ni escriba.
  Porque en no teniendo yo
  Libre entrada á mis visitas,
  Donde tome mi despejo
  A la primera vez silla,
  La segunda taburete,
  Y la tercera tarima,
  Siendo mi lecho el estrado,
  Y mi almohada una rodilla,
  Y haciendo así que me rasquen
  La cabeza, si me pica;
  No daré por cuanto amor
  Hay en el mundo, dos higas.
  Y ¡mirad, pues, qué mujer
  Tan chistosa y entendida
  Traeis! sino una mujer
  Que habla siempre algarabía,
  Y sin calepino no
  Puede un hombre entrar á oirla.
  Y así, mirad si teneis
  Algun disgusto en que os sirva;
  Que, vive Dios, que primero
  Con diez hombres legos riña,
  Que con una mujer culta;
  Que ha de ser la dama mia,
  Como fianza, abonada,
  Sobre lega, llana y lisa.

D. JUAN.

  En la corte, D. Alonso,
  ¿Cada dia no se mira
  Por hacer tercio á un amigo,
  Enamorar á una amiga?

D. ALON.

  Tambien se mira, Don Juan,
  En la corte cada dia
  Perder uno su dinero
  Por hacer tercio á una rifa.

D. JUAN.

  Yo no quiero que tu amor
  Sea, sino que lo finjas;
  Que esto todo ha de ser burla.

D. ALON.

  Mucho lo fingido obliga,
  Y ¡hacer burla de una loca
  Tan vana y tan presumida!...

MOSCAT.

  _(Ap.)_ ¡Qué presto hizo la razon
  A la ocasion que le brinda!
  Tan loco nos venga el año.

D. ALON.

  Cuanto sea engaño y mentira,
  Vaya; mas pensar que tengo
  De obligarla ni sufrirla,
  Es pensar un imposible.

D. JUAN.

  Ni nadie á aqueso os obliga.

D. ALON.

  Desde aquí empezaré á hablarla.

D. JUAN.

  Vamos á su casa misma,
  Y en el camino os diré
  Destas cosas conocidas
  Que importan, y haré que entreis
  A hablarla.

D. ALON.

              Vamos aprisa;
  Que ya de pensar, Don Juan,
  Lo que hoy á las burlas mias
  Han de responder sus véras,
  Me estoy muriendo de risa.

MOSCAT.

  Quiera amor no pare en llanto.

D. ALON.

  ¿Qué llanto, necio, si miras
  Que todo es burla? pues solo
  Mi libertad solicita
  Hacer buen tercio á Don Juan,
  Vengar á Leonor divina,
  Burlar á Beatriz hermosa,
  Y retozar á Inesilla.

MOSCAT.

  _(Ap.)_ No será, no, sino echarse
  Con la carga de mis dichas.

       *       *       *       *       *


Cuarto de Beatriz con una alacena.

ESCENA XII.

BEATRIZ, INÉS.

INÉS.

  Grande, señora, es tu melancolía.

D.ª BEAT.

  ¿Cómo no ha de ser grande, siendo mia?
  Y ¿harta razon no tengo?
  Pues por Leonor, con mi ascendente vengo[2]
  A padecer calumnias de que amo,
  Cuando la misma ingratitud me llamo.
  ¡Yo, pensar que he escuchado á un hombre amores,
  Que un papel admití, que dí favores,
  Que entró en mi cuarto abriendo una fenestra,
  Que fué el tacto la nube de mi diestra!
  Cosas son, que el escrúpulo más leve,
  Dentro de mí ni áun á pensar se atreve.
  Y así, aqueste retiro
  Donde la luz del sol apénas miro,
  Lúgubre será esfera,
  Donde equívoca yo que vivo, muera:
  Estancia será esquiva,
  En que burlando lo que muero, viva.
  El sol, Narciso de jazmin y grana,
  Desde el primer fulgor de la mañana
  Al parasismo de la noche fria
  Adonde espera el parangon del dia,
  No me ha de ver la cara;
  Si ya con luz no penetrase avara
  A esta mansion, en donde
  Mi profanado pundonor se esconde.
  Lloren aquí mis ojos
  Sinónomos neutrales... digo, enojos
  De torpes desvaríos,
  Que son ajenos, y parecen mios.
  —Inés, ¿no me he quejado
  En bien humilde estilo, en bien templado?
  Si mi padre me oyera,
  ¡Oh cuánta enmienda en mis discursos viera!

  [2] Mi padre.

INÉS.

  Mucha, bien que del tema reformado
  Algunas palabrillas te han sobrado.

D.ª BEAT.

  Díme, ¿cuáles han sido?

INÉS.

  _Lúgubres_ y _crepúsculos_ he oido,
  _Equívocos, sinónomos neutrales,_
  _Fenestras, parasismos_, y otras tales
  De que yo no me acuerdo.

D.ª BEAT.

  Con la estulticia que hay, el juicio pierdo.
  Pues esas ¿no son voces de cartilla,
  Que un portero las sabe de la villa?
  Mas desde aquí prometo
  Que calce mi conceto,
  A pesar de Saturno,
  Vil zueco, en vez de trágico coturno.

INÉS.

  _(Ap.)_ Enmendándose va.

D.ª BEAT.

                           Y si tú me oyeres
  Frase negada á bárbaras mujeres,
  Por ver si en esto topa,
  Tírame de la manga de la ropa.

INÉS.

  La concesion aceto,
  Y ser fiscala de tu voz prometo.


ESCENA XIII.

DOÑA LEONOR, DON ALONSO, MOSCATEL. — DOÑA BEATRIZ, INÉS.

D.ª LEON.

  _(Ap. á Don Alonso.)_
  Esta es Beatriz, y puesto que has venido
  A divertirla, su galan fingido,
  Hablarla aquí podrás seguramente:
  Yo atenta á que no haya inconveniente,
  Con Don Juan allí hablando,
  Hoy las espaldas te estaré guardando.

_(Vase.)_

D. ALON.

  _(Ap.)_ ¿Quién crêrá que he tenido
  Mudo el amor, áun siendo amor fingido?

INÉS.

  Moscatel, ¿qué es aquesto? _(Ap. á él.)_

MOSCAT.

  La droga introducir, que se ha dispuesto.

INÉS.

  ¿Por qué entras acá tú?

MOSCAT.

                          Porque te amo,
  Y no has de estar á tiro de mi amo
  Sin escucha.

D.ª BEAT.

  _(Viendo á Don Alonso.)_
               ¿Qué es esto?

INÉS.

                            Un hombre osado,
  Que hasta aquí se ha entrado.

D.ª BEAT.

  ¡Un hombre en mi cubículo!...
  ...
  [3] ... _(Ap. á Inés.)_       ¿Qué haces?

  [3] El sentido y el verso están cabales uniendo las palabras
  _¿Qué haces?_ con las anteriores; pero el consonante falta, quizá
  por efecto de alguna breve supresion.

INÉS.

  Tirarte de la manga.

D.ª BEAT.

                       ¡Necio intento!
  Deten, que sólo digo en mi aposento.

D. ALON.

  Hermosa Beatriz, la voz
  No des al aire, no des
  Al cielo quejas, huidas
  De la prision de clavel.
  Oye piadosa mi pena
  Sin enojarte, porque
  No siempre fué de lo hermoso
  Patrimonio lo cruel.

D.ª BEAT.

  ¡Andas por antonomasia!

INÉS.

  _(Ap. á su ama.)_
  Dos veces tiro.

D.ª BEAT.

                  Está bien.
  Atrevido caballero,
  (Que has sido osado á romper
  La clausura, donde el sol,
  Que fénix y hoguera es,
  Si tal vez entra atrevido,
  Sale cobarde tal vez;
  Y á no traer por disculpa
  Que me viene el dia á traer,
  No osara donde yo estoy
  A entrar en átomos él),
  ¿Qué atrevimiento, qué audacia
  Rige tu alevoso pié?

INÉS.

  _(Ap.)_ Aquí empiezan sus engaños.

MOSCAT.

  _(Ap.)_ Él mismo vaya con él.

D. ALON.

  Peritísima Beatriz,
  Beatriz, dulce enigma, en quien
  Vive de más el hablar
  Ó de más el parecer:
  Yo soy aquel que dos años
  Viviente girasol fué
  De la luz de tu beldad,
  Fragrante al llegarte á ver,
  Cuanto mustio al ausentarte,
  Que entre el morir y el nacer,
  No hubo más distancia, que entre
  Si se ve, ó si no se ve.

INÉS.

  _(Ap.)_ Atencion, señoras mias;
  Entre mentir ó querer,
  ¿Cuál será lo verdadero,
  Si esto lo fingido es?

D. ALON.

  La causa hoy de tanto absurdo
  Es haber hallado ayer
  Tu padre el criado mio,
  Que te traia un papel;
  Y viendo la obligacion
  Que tengo á quien soy, osé,
  Temeroso de tu riesgo,
  Ahora que ocasion hallé,
  Entrar hasta aquí.

D.ª BEAT.

                     Detente,
  Que ya me incumbe saber,
  Aunque mi riesgo derogue
  La más inviolable ley,
  Qué papel, ó qué criado,
  Aquese que dices fué.

D. ALON.

  El criado, este criado;
  El papel, aquel papel
  Que abrió Leonor, siendo tuyo,
  Porque á ella se le dió Inés.

INÉS.

  Yo no se le dí, que ella
  Me le quitó sin querer.

D.ª BEAT.

  ¿Tuyo era el criado?

D. ALON.

                       Sí.

D.ª BEAT.

  ¿Y tuyo el papel?

D. ALON.

                    Tambien.

D.ª BEAT.

  ¿Y para mí?

D. ALON.

              Pues ¿qué dudas?

D.ª BEAT.

  Antes no dudo, pues sé
  Que mi muerte y homicida
  Fuiste de mi paz, cruel,
  Tirano, que introdujiste
  Escrúpulos en mi fe.
  Vuelve, vuelve las espaldas
  De piadoso y de cortés;
  Que solicitas mi muerte
  Si aquí mi hermana te ve,
  Porque hará verdades hoy
  Los fingimientos de ayer.

INÉS.

  _(Ap.)_ ¡Qué fácilmente creyó
  Lo que él contó y yo afirmé!

MOSCAT.

  _(Ap.)_ En fin, no hay cosa más fácil
  Que engañar una mujer.

D.ª BEAT.

  Y no quieras más victoria
  De mi vanidad, que ver
  Que por tí lloran mis ojos;
  Que puede en efecto hacer
  Costar lágrimas un hombre,
  Sin quererle una mujer;
  Que no las lágrimas siempre
  Señas son de querer bien.
  Véte.

D. ALON.

  _(Ap.)_ Más lo deseo yo;
  Que estoy ya para perder
  El juicio, buscando modos
  Para responder.

D.ª BEAT.

                  No des
  Más escándalo en mi casa;
  Que basta el primero ser
  Que concupiscible oí.—

_(Tírale Inés de la manga.)_

  No tires más, déjame;
  Que tienes traza, por Dios,
  De dejarme manca.

D. ALON.

                    En fe
  De amante humilde, será
  Opuesto planeta quien
  Ausentándose, sabrá
  Obedeceros cortés;
  Pero en sabiendo mi amor.

D.ª BEAT.

  Pues adios, que ya lo sé.

D. ALON.

  _(Ap. á Moscatel.)_
  No se ha empezado muy mal.

MOSCAT.

  Ni se ha acabado muy bien,
  Que viene gente.

INÉS.

                   ¡Ay, señora!
  Ir no le dejes.

D.ª BEAT.

                  ¿Por qué?

INÉS.

  Porque al paso están hablando
  Leonor, Don Juan, y tambien
  Tu padre.

MOSCAT.

            El padre es el diablo
  Destos enemigos tres.

D.ª BEAT.

  Mi climatérico dia
  Es hoy (¡ay de mí!) si os ven,
  Porque contra mí los cielos
  Han sabido disponer
  Evidencias que acrediten
  Culpas, que no imaginé.
  Para el cuarto de mi padre
  El paso esta cuadra es:
  No podeis salir de aquí,
  Ni allá dentro entrar podeis;
  Y así, ántes que aquí entren,
  Fuerza el esconderos es.

D. ALON.

  ¿Es comedia de Don Pedro
  Calderon, donde ha de haber
  Por fuerza amante escondido,
  O rebozada mujer?

D.ª BEAT.

  Esto conviene á mi honor.

D. ALON.

  ¿Yo me tengo de esconder?

MOSCAT.

  Inés, mala burla es esta. _(Ap. á ella.)_

INÉS.

  Y muy mala, Moscatel.

D.ª BEAT.

  Esto he de deberos.

D. ALON.

  _(Ap.)_             ¡Cielos!
  Considerad que no es bien
  Darme tan fino el pesar,
  Siendo tan falso el placer.

D.ª BEAT.

  ¿Qué esperais?

D. ALON.

                 ¿Qué he de esperar?
  Saber adónde ha de ser
  Donde tengo de esconderme.

INÉS.

  Donde estar mejor podeis,
  Es en aquella alacena
  De vidrios.

D.ª BEAT.

              Has dicho bien.

D. ALON.

  ¡Lindo búcaro del Duque,
  O de la Maya seré!
  ¿Yo en alacena de vidrios?
  ¡Vive Dios!...

D.ª BEAT.

                 Preciso es.

INÉS.

  Entrad.

D. ALON.

          Sin un calzador,
  No es posible.

INÉS.

                 Entra tambien.

MOSCAT.

  ¿Es alacena de dos,
  Como mula de alquier?

_(Al entrar en la alacena, quiébranse vidrios.)_

INÉS.

  Mirad que quebrais los vidrios.


ESCENA XIV.

DON PEDRO, DOÑA LEONOR, DON JUAN. — DOÑA BEATRIZ, INÉS.

D. PED.

  Hola, unas luces traed
  A esta sala.

D. JUAN.

  _(Ap.)_      ¡Vive Dios,
  Que no sé lo que he de hacer,
  Si halla á Don Alonso aquí
  Don Pedro! que yo bien sé
  Que no tiene el cuarto puerta
  Por donde salir; y en fe
  De haberle empeñado yo,
  Y ser mi amigo tambien,
  No sé, como llegue á verle,
  Qué remedio puede haber.

D.ª LEON.

  _(Ap.)_ ¡Oh nunca hubiera inventado
  La venganza que busqué,
  Pues empezando de burlas,
  Tan de véras viene á ser!

D. PED.

  Aquestas noches, Don Juan,
  ¿A qué hora os recogeis?

D. JUAN.

  Temprano. (_Ap._ Aquesto es decirme
  Que me vaya, y fuerza es.
  En grande peligro dejo
  A Don Alonso, por ser
  Mi amigo. El estarme aquí
  No es posible. Lo que haré,
  Será estar siempre á la mira
  De lo que ha de suceder.)
  Queda adios.

D. PED.

               Adios.—Alumbra
  Al señor Don Juan, Inés.

D. JUAN.

  No habeis de salir de aquí.

D. PED.

  Yo sé bien lo que he de hacer.

_(Va Inés alumbrando, y Don Pedro acompañando á Don Juan.)_

D.ª LEON.

  _(Ap.)_ ¿Adónde Beatriz habrá,
  Pues yo no lo puedo ver,
  A Don Alonso escondido?

D.ª BEAT.

  _(Ap.)_ ¡Que tantos sustos me dé
  Un hombre que no conozco!

_(Vuelve Don Pedro, y Inés con la luz.)_

D. PED.

  Entra aquesa luz, Inés,
  En mi cuarto.

D.ª LEON.

  _(Ap.)_       Ahora sin duda
  Da en su aposento con él.

D. PED.

  Entrad conmigo las dos,
  Que os tengo que hablar.

_(Suenan en la alacena vidrios rotos; Inés, al oirlo, deja caer la
luz.)_

                           Mas ¿qué
  Es aquello?

INÉS.

              El candelero
  Se me cayó.

D. PED.

              ¡Que no estés
  Nunca, Inés, en lo que haces!

INÉS.

  Sí estoy, señor.

_(Vanse Don Pedro y Doña Leonor.)_


ESCENA XV.

BEATRIZ, INÉS.

D.ª BEAT.

                   Oye, Inés.
  Pues mi padre se recoge
  Tan presto, haz al punto que
  Salgan de ahí aquesos hombres,
  Sin que lo llegue á entender
  Leonor.

INÉS.

          No lo entenderá.
  Mas díme, ¿cómo ha de ser?
  Que mi señor no bajó
  Con Don Juan por ser cortés,
  Tanto como por cerrar
  Las puertas.

D.ª BEAT.

               Procura hacer
  Que salgan como pudieren.

_(Vase.)_

INÉS.

  Ya por donde salgan sé.

_(Abre la alacena.)_

  Mis aprensados señores,
  Bien desdoblaros podeis.


ESCENA XVI.

DON ALONSO, MOSCATEL. — INÉS.

D. ALON.

  ¡Vive Dios, que si no fuera,
  Pícaro, por no sé qué,
  Que te matara!

MOSCAT.

                 No pude
  Más, si los vidrios quebré,
  Que eran vidrios en efecto.

INÉS.

  Venid conmigo.

D. ALON.

                 ¡Ay, Inés!
  Si fuera el susto por tí,
  Fuera empleado más bien.

MOSCAT.

  No fuera sino muy mal.
  ¿Que ahora de humor estés?

D. ALON.

  No puedo conmigo más.
  Vamos... Mas por no perder
  Ocasion, toma un abrazo.

MOSCAT.

  _(Ap.)_ Cordero en brazos de Inés,
  El hombre le vió mil veces;
  Pero sola aquesta vez
  Es el abrazado el hombre,
  Y el cordero el que lo ve.

INÉS.

  Salgamos presto de aquí.

D. ALON.

  ¿Quién dice que no?

INÉS.

                      Que aunque
  Mi señor cerró las puertas,
  Bien salir los dos podeis.
  Arrojáos, sin que os sientan,
  Por este balcon. Ea, pues.

D. ALON.

  ¿Eso tenemos ahora,
  Inés? ¡Balconear, despues
  De una alacena!

INÉS.

                  Es forzoso.

MOSCAT.

  Y diga la tal Inés,
  ¿Es muy alto?

INÉS.

                Del segundo
  Cuarto no más. No aguardeis.

D. ALON.

  ¿Mas que me quiebro una pierna?
  Hombres que enamorais, ved,
  Si estos lances en quien ama
  Se dejan aborrecer,
  En quien no ama, ¿qué será?
  ¡Mal haya quien quiere bien!




JORNADA TERCERA.


ESCENA PRIMERA.

DOÑA BEATRIZ. — INÉS.

D.ª BEAT.

  ¿Qué dices?

INÉS.

              Digo que habiendo...

D.ª BEAT.

  ¡Ay Dios! ¿Cómo, Inés, ha sido?

INÉS.

  Los dos Luzbeles caido,
  Llegaron con mucho estruendo
  Unos hombres, pretendiendo
  Conocerlos; y despues
  Repararon (tanta es
  De amo y mozo la destreza)
  El uno con la cabeza
  Lo que el otro con los piés.

D.ª BEAT.

  ¿Quién, Inés, te lo contó?

INÉS.

  Relacion es de un criado
  Del galan de pié quebrado
  Cuanto he referido yo;
  Que como cojo partió
  Del salto del balcon, fuí
  A verle á su casa.

D.ª BEAT.

                     Y dí,
  ¿Quién le vulneró, ó le ha herido?

INÉS.

  Aqueso no se ha sabido.

D.ª BEAT.

  ¿Doliente, en fin, yace?

INÉS.

                           Sí.
  Pierna y cabeza llevó
  Quebradas; aunque ya está
  Mucho mejor.

D.ª BEAT.

               ¿Quedará
  Claudicante?

INÉS.

               ¿Qué sé yo
  Que es claudicante? ¡Que no
  Has de perder vicio tal!

D.ª BEAT.

  ¿Hay demencia? ¿Hay tosca igual?
  El claudicante no es
  Hombre de alternados piés,
  Sí el que ambula desigual.

INÉS.

  No sé lo que es, ni qué no;
  Solo sé, de temor llena,
  Que ha estado herido.

D.ª BEAT.

                        Su pena,
  ¡Ay de mí! padezco yo.
  Un hombre en mi cuarto entró,
  De mis ánsias informado,
  Resuelto y determinado:
  Accion fué que me obligó
  Al compas que me ofendió;
  Pues si ofensa el amor piensa
  Ser, la accion en mi defensa
  La construye obligacion:
  Luego compatibles son
  La obligacion y la ofensa.
  Vino mi padre; y aquí
  Trágica mi historia fuera,
  Si cortés no obedeciera
  Los preceptos que le dí.
  Por mí escondido, por mí
  Precipitado y caido,
  De otra mano quedó herido:
  Pues si iguales llego á ver
  Qué sentir y agradecer,
  ¿Cuál será lo preferido?

INÉS.

  Pues ¿qué pena es esta ahora?
  ¿Qué tienes, que triste estás?

D.ª BEAT.

  ¿Qué quieres que tenga más?

INÉS.

  No le gastes á la aurora
  Las blancas perlas ahora
  Que ha de echar ménos despues.

D.ª BEAT.

  ¡Ay, Inés mia! ¡Ay, Inés!
  Si tú guardarme quisieras
  Un secreto, tú supieras
  Mi tormento.

INÉS.

               Díle pues,
  Que aunque siempre en mi lugar
  San Secreto esclarecido
  Dia de trabajo ha sido,
  Le quiero canonizar
  Y hacer fiesta de guardar.

D.ª BEAT.

  Pues si eso ha de ser así,
  Yo he de fiarme de tí.
  A este galan caballero
  Agradecer, Inés, quiero
  Lo que ha pasado por mí;
  Pero no quisiera que él
  Sepa que lo siento yo,
  Porque ser piadosa hoy, no
  Es dejar de ser cruel.
  A mi obligacion fïel
  Y fiel á mi honor, que intente
  Saber dél mi fe consiente,
  No por él, sino por mí.

INÉS.

  Claro está que será así.
  (_Ap._ ¡Ay, señores! que ya siente.)

D.ª BEAT.

  Quisiera que te llegaras,
  Como que de tí salia,
  A visitarle, Inés mia,
  Y de su mal te informaras.

INÉS.

  ¿Y qué más?

D.ª BEAT.

              Que le llevaras
  Una banda, y le dijeras
  Que tú la ladrona eras
  Del favor.

INÉS.

             Está muy bien,
  Y haré este papel tan bien,
  Como tú misma le hicieras.
  Dame la banda, y verás
  Cuál mi chinelita anda.

D.ª BEAT.

  Yo voy, Inés, por la banda,
  Pero mira que jamás
  Nada á Leonor le dirás.

INÉS.

  Nada le diré á Leonor.

_(Vase Beatriz.)_


ESCENA II.

DOÑA LEONOR. — INÉS.

INÉS.

  ¡Victoria por el amor!

D.ª LEON.

  ¿De qué es el contento, Inés?

INÉS.

  Yo te lo diré despues...
  Pero primero es mejor,
  Que reviento (te prometo),
  Porque en Dios y mi conciencia
  Que hizo nuestra diligencia
  En Beatriz un grande efeto.

D.ª LEON.

  ¿Qué fué?

INÉS.

            Encargóme un secreto,
  Y fué haberme encomendado
  Que le cuente de contado:
  Claro es, pues cuando no fuera
  Por decirlo, lo dijera
  Por habérmelo encargado.
  De Beatriz la fantasía
  Ya Don Alonso rindió:
  En tal lenguaje la habló,
  Que á pesar de su porfía,
  Conmigo una banda envía.
  En fin, en fin ha de ser
  Mujer cualquiera mujer.
  Por la banda quiero ir...—
  Y aunque te lo he de decir
  Yo, tú no lo has de saber.

D.ª LEON.

  Digo que no lo sabré.

_(Vase Inés.)_


ESCENA III.

DON JUAN. — DOÑA LEONOR.

D. JUAN.

  Pues ya yo lo tengo oido:
  Con esto quedo advertido
  De cuán en vano esperé
  La firmeza de tu fe.
  Ahora veo que en amor
  Número hay; pues en rigor,
  Por no dejarte infeliz,
  Crece un afecto en Beatriz,
  Cuando ha faltado en Leonor.

D.ª LEON.

  Pues ¿en mí ha faltado? dí.

D. JUAN.

  En tí, Leonor, ha faltado;
  Que aunque he sufrido y callado
  Mis desdichas hasta aquí,
  Fué porque pensé hoy de tí
  Que averiguarlas pudiera,
  Sin que á tí te lo dijera;
  Mas siendo fuerza sentirlas,
  No muera yo sin decirlas,
  Ya que sin vengarlas muera.
  Don Alonso, por tu gusto,
  A hablar á Beatriz entró.
  Ni arguyo ni pruebo yo
  Si fué justo ó no fué justo.
  Por excusar su disgusto
  A costa de su opinion,
  Se arrojó por un balcon,
  Cuando yo en la calle estaba
  A esperar en qué paraba
  Su empeño. Fué en ocasion
  El bajar, que habian entrado
  Dos hombres en ella; y yo
  Me desvié, porque no
  Les diese el verme cuidado.
  Estando pues apartado,
  Las cuchilladas oí,
  Y á ellas al punto acudí;
  Y por presto que llegué,
  Ya los dos hombres no hallé,
  Y herido á mi amigo ví.
  Mira si de mis recelos
  Puede haber causa mayor,
  Pues en su fingido amor
  Ví mis verdaderos celos.
  Testigos hago á los cielos
  Del dolor que sentí allí.
  Quien acuchilla (¡ay de mí!)
  A quien sale de tu casa,
  Bien dice que en ella pasa
  Mi agravio. Por tí y por mí
  Disimular he querido,
  Como he dicho, hasta llegar
  (¡Ay Leonor!) á averiguar
  Quién ese galan ha sido:
  Y viendo que no he podido
  Y que son intentos vanos,
  Porque mis celos villanos
  No murmuren en mi mengua
  Quiero que diga la lengua
  Lo que no han hecho las manos.
  Quédate, ingrata, que no,
  Pues que ya me he declarado,
  Me has de ver desengañado.

D.ª LEON.

  ¿No tengo una hermana yo
  Que pueda ser causa?...

D. JUAN.

                          No,
  Que si tú hermana tuvieras
  De quien amores supieras,
  No culparla procuraras,
  Pues no era bien la acusaras
  Ni de burlas ni de véras.
  Y supuesto que has querido
  Fingirla un galan, infiero
  Que á tenerle verdadero,
  No se le dieras fingido.

D.ª LEON.

  Plegue al cielo...

D. JUAN.

                     No te pido
  Satisfacciones, Leonor.

D.ª LEON.

  Ni estas lo son, que es error,
  Cuando nunca te he ofendido.

D. JUAN.

  Pues que tú la causa has sido,
  Deja que muera mi amor.

_(Vanse.)_

       *       *       *       *       *


Sala en casa de Don Alonso.

ESCENA IV.

DON ALONSO, MOSCATEL.

MOSCAT.

  Señor, ¿qué tienes? ¿Qué es eso?
  ¿En qué piensas? ¿En qué tratas?
  ¿En qué discurres? ¿En qué
  Imaginas? Dí, ¿en qué andas?
  ¡Tú melancólico! ¡Tú
  Divertido! ¿Qué mudanza
  Es aquesta? ¿Tan válida
  Ha sido una cuchillada
  Contigo, tanto consigue
  Una herida, tanto alcanza
  Un balcon, que han acabado
  Contigo no hablar de chanza?

D. ALON.

  ¡Ay de mí! que no sé, no,
  Qué es lo que siento en el alma,
  Que es bien y parece mal,
  Que es gusto y parece ánsia.

MOSCAT.

  ¿Tú, señor, no me dijiste
  Que no era tan afectada,
  Como Don Juan te habia dicho?

D. ALON.

  Es verdad.

MOSCAT.

             ¿Tú no la alabas
  De hermosa?

D. ALON.

              Sí.

MOSCAT.

                  ¿Tú no sientes
  Que hombres en su calle haya
  Que acuchillen?

D. ALON.

                  No lo niego;
  Pero tal tengo la causa.

MOSCAT.

  Luego son celos.

D. ALON.

                   No son,
  Que no se me diera nada
  Que hubiera hombres, como dieran
  Celos, y no cuchilladas.
  Fuera de que si yo fuí
  A verla, fué por burlarla,
  De Don Juan apadrinado;
  Y fuera historia muy mala
  Haberme llevado á ser
  El burlado yo.

MOSCAT.

                 En la plaza
  Un toricantano un dia
  Entró á dar una lanzada,
  De un su amigo apadrinado.
  Airoso terció la capa,
  Galan requirió el sombrero,
  Y osado tomó la lanza
  Veinte pasos del toril.
  Salió un toro, y cara á cara
  Hácia el caballo se vino,
  Aunque pareció anca á anca,
  Porque el caballo y el toro,
  Murmurando á las espaldas
  Se echaron dos melecinas
  Con el cuerpo y con el asta.
  Cayó el caballero encima
  Del toro, sacó la espada
  El tal padrino, y por dar
  Al toro una cuchillada,
  A su ahijado se la dió;
  Y siendo de buena marca,
  Levantóse el caballero,
  Preguntando en voces altas:
  «¿Saben ustedes á quién
  Este hidalgo apadrinaba?
  ¿A mí, ó al toro?» Y ninguno
  Le supo decir palabra.
  Aplica ahora: apadrinado
  De Don Juan, fuiste á la casa
  De Beatriz, la suerte erraste,
  Y nadie á saber alcanza
  Si era Don Juan tu padrino,
  U de Beatriz.

D. ALON.

                Calla, calla.
  ¡Qué mal aplicado cuento!

MOSCAT.

  Bien ó mal, á Dios doy gracias
  De que ya no reñirás
  Mi amor; pues que ya en la danza
  Entras tambien.

D. ALON.

                  Si es así,
  Díme, ya que desta dama
  Esté un hombre enamorado,
  ¿De qué servicio es guardarla?

MOSCAT.

  Eso no, que no se pierde
  Tan presto una mala maña.

_(Llaman dentro.)_

D. ALON.

  Mira quién llama á esa puerta.

MOSCAT.

  ¿Quién es?


ESCENA V.

INÉS. — DON ALONSO, MOSCATEL.

INÉS.

             ¿Está tu amo en casa,
  Moscatel?

MOSCAT.

  (_Ap._    ¡Cielos! ¿qué miro?
  Inés es ésta.) ¡Ay ingrata!

  _(Hablan los dos junto á la puerta.)_

  ¡Viven los cielos, que vienes
  A verle!

INÉS.

           Pues ¿qué pensabas?
  (_Ap._ Quiero decir que es verdad,
  Porque lo que más me agrada
  Es dar celos de poquito.)
  Sí, que le importa á mi fama
  Que Don Alonso conozca
  Que sé cumplir mi palabra.

MOSCAT.

  ¡Bien honrado pundonor!

INÉS.

  Quita.

MOSCAT.

         No has de entrar.

INÉS.

                           Aparta.

D. ALON.

  ¿Quién habla contigo?

MOSCAT.

                        Nadie.

INÉS.

  Mientes, que álguien es quien habla.

D. ALON.

  Y muy álguien. ¡Inés mia!
  Una y mil veces me abraza.

INÉS.

  Mil veces te abrazo y una,
  Por pagarte en otras tantas.

_(Pellízcala Moscatel.)_

  ¡Ay!

D. ALON.

       ¿Qué es eso?

INÉS.

                    Dióme un golpe
  La guarnicion de tu daga.

D. ALON.

  No dudo que tu venida
  Sea á darme vida y alma;
  Que aunque tú con Moscatel
  Me respondiste enojada,
  En fin, sabes que te quiero,
  Y no has de ser siempre ingrata.

INÉS.

  Nunca lo fuí yo contigo;
  Que á la primera palabra
  Dije que á verte vendria.

D. ALON.

  ¡Pícaro! ¿Pues tú me engañas?

MOSCAT.

  ¿Yo, señor?

D. ALON.

              ¡Viven los cielos,
  Que he de matarte á patadas!

MOSCAT.

  _(Ap.)_ Cumplióse el refran; mas no,
  Que mandarme bailar falta.

INÉS.

  _(Ap.)_ En sabiendo á lo que vengo,
  Moscatel se desengaña.
  Duren los celos un poco.

MOSCAT.

  ¡Vive Dios! ¿De una picaña?...

INÉS.

  Pícaro, hablad con respeto:
  Mirad que soy vuestra ama.—
  A solas quisiera hablarte. _(A Don Alonso.)_

MOSCAT.

  _(Ap.)_ ¡A solas!

D. ALON.

                    Salte allá, y guarda
  Esa puerta.

MOSCAT.

  _(Ap.)_     ¡Yo la puerta!
  ¡Viven los cielos!

D. ALON.

                     ¿Qué hablas?

MOSCAT.

  Que soy leal, y no tengo
  De consentir tal infamia,
  Que por una picarona
  Exceso ninguno hagas,
  Y se aventure tu vida.

D. ALON.

  ¿De cuándo acá tanto guardas
  Mi salud? Salte allá fuera.

MOSCAT.

  No me saldré, si me matas;
  Que esto conviene á tu vida.

D. ALON.

  Nunca te he visto con tanta
  Lealtad.

MOSCAT.

           Guardéla otras veces
  Para esta ocasion.

D. ALON.

                     Ya basta.

_(Échale á empellones.)_


ESCENA VI.

DON ALONSO. — INÉS.

D. ALON.

  Ya estás sola: vuelve, Inés,
  A abrazarme.

INÉS.

               Aunque culpada
  Me has hecho en venir á verte,
  Por la opinion de mi ama
  Ha sido, no porque vengo,
  Como dije, por tu causa.

D. ALON.

  No sé qué quieras decirme.

INÉS.

  Dirélo en breves palabras.
  Beatriz, habiendo sabido
  Como hubo unas cuchilladas,
  De donde herido saliste,
  A la puerta de su casa;
  De tu herida condolida,
  De tu término obligada,
  Y de tu salud dudosa,
  Te envía toda esa banda.
  Favor es suyo, aunque ella
  Me mandó que no llegaras
  A saber que te la envía.
  Con esto, adios.

D. ALON.

                   Oye, aguarda.
  ¿Beatriz se acuerda de mí?
  ¿Beatriz siente mis desgracias?
  ¿Beatriz me envía favores?
  Novedad se me hace extraña.

INÉS.

  A mí no, porque en sabiendo
  Que era tu voluntad falsa,
  Supe que sería dichosa;
  Que por no acertar en nada,
  Más con nosotras merece
  Quien finge, que no quien ama.


ESCENA VII.

MOSCATEL. — DICHOS.

MOSCAT.

  _(Ap. al paño.)_ ¡Qué mal descansa un celoso!
  ¡Qué mal un triste descansa!
  Mis penas veré; que ménos
  Es verlas, que imaginarlas.

D. ALON.

  Inés bella, pues Beatriz
  Hoy de extremo á extremo pasa,
  Pase yo de extremo á extremo;
  Que aunque fineza no haga
  De enamorado, de noble
  La he de hacer. Aquí te aguarda
  A que la escriba un papel. _(Vase.)_

MOSCAT.

  (_Ap._ Él se entra en esotra cuadra:
  Descanse mi corazon.)
  Tigre fregatriz de Hircania,
  Vil cocodrilo de Egipto,
  Sierpe vil, leon de Albania,
  ¿Tendrá mi lengua razones,
  Tendrán mis labios palabras
  Para quejarse de tí?

INÉS.

  No.

MOSCAT.

      Pues si voces me faltan,
  Tenga mi mano licencia
  De darte de bofetadas
  Siquiera.

INÉS.

            No quiera hacer
  Tu mano tal; que ya bastan
  Las burlas, que todo ha sido
  Por sólo tomar venganza.
  Picon fué.

MOSCAT.

             Pues los picones
  Si juegan, muden baraja
  O truequen la suerte. Dame
  Los brazos.

INÉS.

              De buena gana.

_(Sale Don Alonso.)_

D. ALON.

  ¿Qué es esto?

INÉS.

                Esto es abrazar
  En mi tierra.

MOSCAT.

                Ha sido tanta
  La alegría de haber visto
  Que ya esa fiera se ablanda
  (La curiosidad perdona,
  Si he escuchado cuanto hablas),
  Que le dí á Inés este abrazo,
  En albricias de la banda.

D. ALON.

  Toma, Inés, este papel
  Que le has de dar á tu ama,
  Y para tí este diamante.

INÉS.

  Vivas edades más largas
  Que claro está que es el fénix
  Suegra mentira de Arabia.

_(Vase.)_

MOSCAT.

  Ea, hagamos, señor, cuentas,
  Que no he de quedar en casa.

D. ALON.

  ¿Por qué, Moscatel?

MOSCAT.

                      Porque
  Amo no quiero que ama,
  Y que no me acude á mí
  Por acudir á su dama.

D. ALON.

  ¡Bien el haberte sufrido
  Tantas locuras, me pagas!

MOSCAT.

  Esto ha de ser.


ESCENA VIII.

DON JUAN. — DON ALONSO, MOSCATEL.

D. JUAN.

                  ¿Qué ha de ser?

D. ALON.

  Irse quiere de mi casa.

D. JUAN.

  ¿Por qué, Moscatel?

MOSCAT.

                      Porque
  Ha hecho la mayor infamia,
  La mayor ruindad, mayor
  Bajeza, mayor...

D. JUAN.

                   Acaba,
  ¿Qué ha sido?

MOSCAT.

                Hase enamorado.
  Mira si tengo harta causa.

D. ALON.

  En esta locura ha dado,
  Por haber visto con cuánta
  Fineza sirvo á Beatriz
  Por vos.

D. JUAN.

           Al amor doy gracias
  Que ese cuidado dió fin,
  Y han cesado ya mis ánsias.

D. ALON.

  Pues ¿cómo de aquese empeño
  Libre estais?

D. JUAN.

                Como se acaba
  Hoy mi amor.

D. ALON.

               Pues ¿y Leonor?

D. JUAN.

  Leonor de mi pecho falta;
  Que como amor es fortuna,
  Sujeto vive á mudanzas.

D. ALON.

  Habeis de ir allá conmigo.

D. JUAN.

  Yo no he verla ni hablarla
  En mi vida.

D. ALON.

              Por Beatriz
  He de volver á su casa,
  Y á su calle á hablarla y verla
  Por la tarde y la mañana,
  Siendo yo el descalabrado,
  Y vos la cabeza sana;
  ¿Y no ireis?

D. JUAN.

               No, porque herida
  Más penetrante y tirana
  Son mis celos, porque son
  Mortal herida del alma.

D. ALON.

  Pues troquemos las heridas;
  Que yo primero tomara
  Sea mortal ó venial,
  Tener hoy descalabrada
  El alma, que la cabeza.
  Y esto bien claro se saca
  Del efecto, pues si curan
  En falso una herida, mata;
  Y á los celosos da vida
  Cualquier cura, aunque sea falsa.

D. JUAN.

  En fin, Don Alfonso, sea
  Con poca ó con mucha causa,
  No he de volver á poneros
  En la confusion pasada.

D. ALON.

  Ni por mí habeis de dejarlo,
  Que á mí no se me da nada.

D. JUAN.

  Por mí lo dejo y por vos,
  Porque vuestra herida basta.

D. ALON.

  De una herida no escarmientan
  Caballos de buena casta.

D. JUAN.

  Yo no he de volver allá,
  Ni á su calle, ni á su casa.

D. ALON.

  Pues cuando por vos no sea,
  Por ver si á saber se alcanza
  Quién me ha herido, he de volver.

D. JUAN.

  Cuando importe á vuestra fama,
  Desde acá fuera podremos
  Hacer diligencias várias.

D. ALON.

  Yo más pretendo, Don Juan,
  Buena opinion con las damas
  Que con los hombres; y no
  Es bien que mujer tan vana
  Como Beatriz, de mí piense...

D. JUAN.

  Yo sabré desengañarla
  De todo.

D. ALON.

           Don Juan, Don Juan,
  Hablemos verdades claras.
  Yo he de ir á ver á Beatriz.

MOSCAT.

  _(Ap.)_ ¡Hablara para mañana!
  Y dirá que miento yo.

D. JUAN.

  Si eso os importa, ¿qué os falta?
  Id vos muy en hora buena.

D. ALON.

  ¿Cómo, sin que las espaldas
  Me guardeis vos y Leonor?

D. JUAN.

  Yo no he de volver á hablarla.

D. ALON.

  Esto habeis de hacer por mí;
  Que no es cosa tan extraña,
  Por hacer tercio á un amigo,
  Volver á hablar una dama.

D. JUAN.

  Por vos, Don Alonso, haré
  Lo que en mi vida pensaba.
  Ahora bien, por vos iré,
  Mas mirad ántes que vaya,
  Que hay alacena.

D. ALON.

                   ¿Qué importa?

MOSCAT.

  Que hay balconazo.

D. ALON.

                     Que haya.

MOSCAT.

  Que hay cuchillada.

D. ALON.

                      Eso no:
  Fuera de que si amor traza
  Que por sola una mentira
  Me sucedan cosas tantas,
  Vengan ya, por ser verdades,
  Alacena y cuchilladas.

_(Vanse.)_

       *       *       *       *       *


Calle.

ESCENA IX.

DON DIEGO, DON LUIS.

D. DIEGO.

  Ya sabeis la voluntad
  Con que siempre os he servido.

D. LUIS.

  Conozco vuestra amistad
  Y sé, Don Diego, que ha sido
  Con fineza y con verdad.

D. DIEGO.

  Pues no me tengais á exceso
  Una reprension.

D. LUIS.

                  No haré.

D. DIEGO.

  Aquel pasado suceso...

D. LUIS.

  ¿Quereisme decir que fué
  Locura? Yo lo confieso;
  Porque haber á un hombre herido,
  Que conmigo no ha tenido
  Lances de competidor,
  No trae disculpa mejor.
  Fuerza es remediarlo, pues
  Quien lleva ya en sus recelos
  Perdido el miedo á los celos,
  No se le tendrá despues.

D. DIEGO.

  Y ahora ¿qué habeis de hacer
  De lo que ya se trató?
  Pues es cierto que á saber
  Vuestros intentos llegó
  Don Pedro.

D. LUIS.

             ¿Qué hay que temer?
  Deshácese un casamiento,
  Siendo santo sacramento,
  Despues que se efectuó,
  ¿Y no le desharé yo,
  Sin efectuarle?


ESCENA X.

DON PEDRO. — DON DIEGO, DON LUIS.

D. PED.

  _(Ap.)_         Atento
  A este hielo que me abrasa,
  A este, que me hiela, ardor,
  A lo que en mi agravio pasa
  Y al respeto de mi honor,
  Tan tarde salgo de casa.
  A Don Luis pretendo hablar;
  Que mejor es acabar
  De una vez con mi recelo,
  Que no esperar que un mozuelo,
  Que es fábula del lugar,
  Se me atreva. Él viene aquí.
  ¡Cuánto de verle me alegro
  Galan y noble! Este sí.

D. DIEGO.

  Vuestro suegro viene allí.

D. LUIS.

  Pues huyamos de mi suegro.

D. PED.

  Señor Don Luis, informado
  De vuestros deudos he estado
  De que honrar habeis querido
  Mi casa; y agradecido,
  Como es justo, os he buscado
  Para mostrar cuánto estoy
  Ufano de merecer...

D. LUIS.

  Señor Don Pedro, yo soy
  El que las dichas de ayer
  Tiene por disculpas hoy.
  Confieso que me atreví
  A tanto empeño, y que fuí
  Venturoso en tanto empeño,
  Pues ser destas honras dueño
  Por lo ménos merecí.
  Pero fuí tan desdichado
  En estas dichas, señor,
  Que para tomar estado,
  Un nuevo empeño de honor
  Lo ha deshecho y lo ha estorbado.

D. PED.

  ¿De honor empeño (_Ap._ ¡Ay de mí!)
  Os retira desto?

D. LUIS.

                   Sí.

D. PED.

  Pues ¿cómo? ¿En qué (_Ap._ Estoy mortal.)
  Puede á Beatriz estar mal?

D. LUIS.

  Que no lo entendeis así;
  Que de vuestro enojo, no
  De mis disculpas ha sido
  El honor bien entendido.

D. PED.

  ¿De qué suerte?

D. LUIS.

                  Porque yo,
  Señor, habiendo sabido
  Que su Majestad (que el cielo
  Guarde por sol desta esfera,
  Por planeta deste suelo)
  Con su católico celo
  Sale aquesta primavera;
  Y sabiendo como hacía
  Gente un señor, de quien fuí
  Deudo por ventura mia;
  Que me honrase le pedí
  Con alguna compañía.
  Hámela dado: este ha sido
  El empeño que he tenido
  Para no tomar estado;
  Que el que es marido y soldado,
  No es soldado ó no es marido.
  Si yo volviere, señor,
  Entónces con más valor
  Me podeis hacer feliz;
  Porque hoy casar con Beatriz
  No le está bien á mi honor.

_(Vanse Don Luis y Don Diego.)_


ESCENA XI.

DON PEDRO.

  «¡Porque hoy casar con Beatriz
  No le está bien á mi honor!»
  ¡Válgame el cielo! ¿Qué ha sido
  Lo que he visto y lo que he oido?
  Poco siento (¡ay infeliz!)...
  —Pero afligirme es error:
  Si en aquel caso consiste
  Su honor, miente mi temor.
  ¿Que en fin, cuanto piense un triste,
  Siempre ha de ser lo peor?

_(Vase.)_

       *       *       *       *       *


Sala en casa de Don Pedro.

ESCENA XII.

BEATRIZ, INÉS.

D.ª BEAT.

  Inés, ¿cómo el papel tomaste?

INÉS.

                                Como
  Todo cuanto me dan, señora, tomo.

D.ª BEAT.

  ¡Sin duda le dirias
  Que de mi parte ibas!

INÉS.

                        Desconfías
  De mí sin causa, porque yo he callado
  Que era tuya la banda, y el recado
  Callé por tu respeto,
  Como suelo callar cualquier secreto.

D.ª BEAT.

  Pues Inés, ¿á qué efeto,
  Si es así, me has traido
  Papel?

INÉS.

  (_Ap._ ¡Vive el Señor, que me ha cogido!
  Mas yo me soltaré.) Que le trajera,
  Me dijo, y que si acaso hallar pudiera
  Ocasion, te le diese.
  Yo le tomé, porque de mí creyese
  Cuán de su parte estaba;
  Que puesto que una banda le llevaba
  Hurtada, que era tuya, bien crêria
  Que un papel, que es más fácil, te traeria.

D.ª BEAT.

  Esa satisfaccion algo me agrada.

INÉS.

  Aquesto es dar satisfaccion honrada.
  Leonor, señora, viene.

D.ª BEAT.

  Pues que el papel me vea no conviene.


ESCENA XIII.

DOÑA LEONOR. — DOÑA BEATRIZ, INÉS.

D.ª LEON.

  Bien pudiera yo ahora
  Decir con mayor causa (¿quién lo ignora?)
  «¿Qué idioma fué misivo el que en lineado
  Papel ocultas en tu manga ajado?»

D.ª BEAT.

  Y yo tambien pudiera
  Decir que en vano preguntarlo fuera:
  Pues quien saber no quiere
  Lo que quiero decir, saber no espere
  Lo que callarle quiero.

_(Retírase, quedándose oculta detras de una puerta.)_

D.ª LEON.

  Inés, ¿qué es esto?

INÉS.

                      Por hablarte muero.

D.ª LEON.

  Díme presto, ¿qué ha sido
  Este papel?

INÉS.

              ¡Qué poco te he debido!
  ¿No aguardaras siquiera
  A que sin preguntar te lo dijera?
  Que se me hace conciencia, te prometo,
  La pregunta llevar por un secreto.

_(Entreabre la puerta Doña Beatriz.)_

D.ª BEAT.

  _(Ap.)_ Mal segura, escuchar desde aquí quiero
  Qué hablan las dos.

INÉS.

                      Fuí á verle, y lo primero
  Le dije que Beatriz me lo mandaba.

D.ª LEON.

  Bien hiciste.

D.ª BEAT.

  _(Ap.)_       Y yo mal, pues me fiaba
  De quien con Leonor en chismes anda.

INÉS.

  Lo segundo, en su nombre dí la banda.

D.ª BEAT.

  _(Ap.)_ ¡Ay infeliz! ¡Qué he oido!

D.ª LEON.

  En esa cuadra hay ruido.

INÉS.

  Don Juan es el que ha entrado.

D.ª LEON.

  Pues ¿cómo, si de aquí se fué enojado,
  Diciendo que en su vida no me habia
  De ver?

INÉS.

          ¿Que estés tan nueva todavía,
  Que no sepas que cuando está un amante
  Diciendo, más furioso y arrogante:
  «No he de volver á verte, ingrata bella»,
  Es cuando muere por volver á vella?

D.ª BEAT.

  _(Ap.)_
  Ya que á escuchar mis penas he empezado,
  Acabe de escucharlas mi cuidado.


ESCENA XIV.

DON JUAN, DON ALONSO, MOSCATEL. — DOÑA LEONOR, INÉS; DOÑA BEATRIZ,
_oculta_.

D. JUAN.

  Pensarás que me han traido
  A verte, Leonor, y hablarte
  Mis celos, porque los celos
  (Perdona el civil lenguaje)
  Son ordinarios de amor,
  Que así llevan como traen.
  Pues no, Leonor, no he venido
  Para que me desengañes;
  Porque el desaire de amor
  Es hablar en el desaire.
  Con otra ocasion he vuelto
  A pisar estos umbrales,
  Porque nunca les faltó
  Ocasion á los pesares.
  Don Alonso, á quien tú hiciste
  De Beatriz fingido amante,
  Sucediéndole en tu casa
  Con desaire el primer lance;
  Pero atento á que no piensen
  De Beatriz las vanidades
  Que el no volver aquí es
  De escarmentado y cobarde,
  Me ha pedido que le traiga
  A verla. ¿Cómo negarle
  Puedo yo lo mismo á él,
  Que él no me negó á mí ántes?

D.ª LEON.

  En notable obligacion
  Le estais: forzoso es pagarle.

D. JUAN.

  Él viene, Leonor, á esto;
  Y porque en aquesta parte
  Nunca piensen mis desdichas,
  Nunca sospechen mis males,
  Nunca imaginen mis penas
  Que fué gana de buscarte,
  En la calle me estaré
  En tanto que á Beatriz hable,
  Y deste escrúpulo leve,
  Y desta materia fácil
  Desempeñe su opinion,
  Su crédito desengañe.—
  Don Alonso, entrad; y pues
  Ya el sol, helado cadáver,
  Agonizando entre sombras,
  De la noche en brazos yace,
  Hablad á Beatriz, y ved
  Que aquí Don Pedro no os halle.

D.ª LEON.

  Aguarda, Don Juan, espera.

D. JUAN.

  ¿Qué quieres, Leonor, que aguarde?

D.ª LEON.

  Disculpas.

D. JUAN.

             Serán en vano.

D.ª LEON.

  Desengaños.

D. JUAN.

              Son en balde.

_(Vase.)_

D.ª LEON.

  Tras él iré.—Don Alonso,
  Luégo vuelvo. Perdonadme,
  Que Don Juan está celoso,
  Y es fuerza desengañarle.

_(Vase.)_

D. ALON.

  ¿Mas que me voy sin hablar
  A Beatriz?

MOSCAT.

             No dirás ántes:
  ¿Mas que entramos en aprieto
  Al pasado semejante?

D. ALON.

  Inés, díme, ¿donde está,
  Para que en tanto la hable,
  Beatriz?


ESCENA XV.

DOÑA BEATRIZ. — DON ALONSO, MOSCATEL, INÉS.

D.ª BEAT.

           Aquí está Beatriz,
  Escuchando los ultrajes
  De una vil hermana, de un
  Falso amigo, de un infame
  Criado, una criada aleve,
  Y de un cauteloso amante.
  ¡Que entre Leonor y Don Juan,
  Inés y Moscatel, no halle,
  Si no consuelo á mis penas,
  Disculpa á mis disparates!
  Sólo en esta parte intento,
  Sólo quiero en esta parte,
  Como quejosa ofenderme,
  Como ofendida quejarme
  Del mayor de mis agravios,
  Y no el menor de mis males.
  ¿Tan pocas las partes son
  De mi hacienda y de mi sangre,
  Tan pocas de mi persona
  (Decirlo tengo) las partes
  Que hay, que si un hombre hubiera
  Que atrevido me mirase,
  Fuese, con fingido amor,
  Quererme á mí por burlarme?
  ¡A mí por...!

D. ALON.

                Beatriz hermosa,
  Si de tus pesares sales
  Tan airosa como ahora,
  Con pagar finezas tales,
  Fácil es el desengaño.

D.ª BEAT.

  ¿Cómo el desengaño es fácil,
  Cuando el quererme es por burla?

D. ALON.

  Si atiendes, con escucharme.
  Tal vez por burla se atreve
  Uno al mar, sin que presuma
  (Viéndole jardin de espuma,
  Viéndole selva de nieve)
  Que hay peligro en él; y en breve
  Selva y jardin con horror
  Le anegan; y así es amor:
  Luego en placer y pesar,
  Si no hay burlas con el mar,
  _No hay burlas con el amor_.
  Tal vez por burla ó ensayo
  Polvorista artificial
  Hace un rayo material,
  Y forja contra sí el rayo,
  Cuando con mortal desmayo
  Muere á su violento ardor.
  Rayo es amor en rigor
  Contra su artífice: luego,
  Si no hay burlas con el fuego,
  _No hay burlas con el amor_.
  Tal vez desnuda un amigo
  La espada para esgrimir
  Con otro, y le viene á herir
  Como si fuera enemigo.
  Su destreza es su castigo;
  Y así, usar della es error.
  Espada amor en rigor
  Es: luego desenvainada,
  Si no hay burlas con la espada,
  _No hay burlas con el amor_.
  Tal vez por burla, mirando
  Doméstica y mansa ya
  Una fiera, un hombre está
  Con ella, Beatriz, jugando.
  Cuando más la halaga blando,
  Volver suele á su furor.
  Fiera es amor en rigor:
  Luego si, ya lisonjera,
  No hay burlas con una fiera,
  _No hay burlas con el amor_.
  Por burla al mar me entregué,
  Por burla el rayo encendí,
  Con blanca espada esgrimí,
  Con brava fiera jugué;
  Y así, en el mar me anegué,
  Del rayo sentí el ardor,
  De acero y fiera el furor:
  Luego si saben matar
  Fiera, acero, rayo y mar,
  _No hay burlas con el amor_.

D.ª BEAT.

  A ese argumento...


ESCENA XVI.

DOÑA LEONOR, _alborotada_. — DOÑA BEATRIZ, INÉS, MOSCATEL.

D.ª LEON.

                     ¡Ay de mí!
  Huyendo salió á la calle
  Don Juan: y miéntras le daba
  Voces, ví entrar á mi padre.
  Esconder importa ahora...

D.ª BEAT.

  No, Leonor, porque ya es tarde...

D.ª LEON.

  A Don Alonso...

D.ª BEAT.

                  Que hoy
  Ha de saber cuanto pase,
  Mi padre, aquí, y tus engaños
  Se han de saber.

D.ª LEON.

                   Cuando trates
  Tú decirlo, yo sabré
  Culparte á tí y disculparme.
  Y así, puesto que las dos
  Corremos el riesgo iguales,
  Iguales, Beatriz, busquemos
  El remedio.

D.ª BEAT.

              Por mostrarte
  A proceder bien, lo haré;
  Que es fuerza estar de tu parte.

MOSCAT.

  Alacena como iglesia
  Pido.

D. ALON.

        Eso no haré yo, que ántes...

INÉS.

  Él entra ya.

D.ª BEAT.

               Este aposento
  Hoy de su vista te guarde.

MOSCAT.

  Y á mí me guarde tambien.

D. ALON.

  _(Ap.)_ ¡Qué pesados son los lances
  De amor hijo de familias!

MOSCAT.

  Inés, avisa en la calle
  Que ya estamos escondidos:
  Que haya quien nos descalabre.

_(Escóndense los dos.)_


ESCENA XVII.

DON PEDRO. — DOÑA BEATRIZ, DOÑA LEONOR, INÉS; DON ALONSO Y MOSCATEL,
_ocultos_.

D. PED.

  ¡Tan tarde, y no han encendido!
  Haz tú que unas luces saquen.

INÉS.

  Ya las tengo prevenidas.

D. PED.

  _(Ap.)_ ¡En mi cara tal desaire!
  ¡A mis ojos tal afrenta!
  Cielos piadosos, ó dadme
  Paciencia, ó dadme la muerte.

D.ª BEAT.

  Señor, ¿qué tienes?

D.ª LEON.

                      ¿Qué traes?

D. PED.

  Tengo honor, y traigo agravios...
  Aunque miento en esta parte;
  Que yo no soy quien los traigo:
  Ellos vienen á buscarme
  Dentro de mi casa misma.

D.ª LEON.

  _(Ap.)_ ¡Ay de mí! todo se sabe.

D.ª BEAT.

  Pues ¿no me dirás, señor,
  De qué esos extremos nacen?

D. PED.

  De tus locuras, Beatriz;
  Que ya es fuerza declararme,
  Viendo que por tí se atreve
  Hoy un mozuelo arrogante
  Al honor de aquesta casa.

D.ª LEON.

  _(Ap.)_ Ya no hay cosa que no alcance.

D.ª BEAT.

  ¿Yo, señor?

MOSCAT.

  _(Ap. al paño.)_ Malo va esto.

D. PED.

  Sí, pues por tí Don Luis hace
  Desprecios della y de mí.

D.ª BEAT.

  _(Ap.)_ Convaleciendo va el lance.

D.ª LEON.

  _(Ap.)_ Eso sí, cobre mi aliento.


ESCENA XVIII.

DON JUAN. — DON PEDRO, DOÑA BEATRIZ, DOÑA LEONOR, INÉS; DON ALONSO Y
MOSCATEL, _ocultos_.

D. JUAN.

  (_Ap._ Un caso bien puede errarse
  De una vez; pero de dos
  La una, no le yerra nadie.
  No he de esperar á que cierren
  Las puertas, y despues baje
  Por el balcon Don Alonso:
  Remediarlo pienso ántes.)
  Señor Don Pedro, si en vos
  Hoy la amistad de mis padres
  Hereda la obligacion
  De mi casa y de mi sangre...

D.ª LEON.

  _(Ap.)_ ¿Qué es lo que intenta Don Juan?

D.ª BEAT.

  _(Ap.)_ Muerta estoy hasta escucharle.

D. JUAN.

  Os obliga en un aprieto
  A valerme y ampararme.
  De vuestra casa á las puertas
  Me ha sucedido un desaire
  Con tres hombres, y me importa
  No volver solo á buscarles.
  Muy bien sé que puedo á vos
  Atreverme y declararme,
  Porque sé que es vuestro pecho
  El Etna, que dentro arde,
  Aunque cubierto de nieve.

D. PED.

  No paseis más adelante;
  Que ya sé que es ley precisa
  De mi honor y de mi sangre
  En esta edad, no dejar
  A hombre que de mí se vale.
  Vamos.

D. JUAN.

         En fin, sois quien sois.—
  En llevando yo á tu padre,
  Leonor, echa á Don Alonso. _(Ap. á ella.)_

D. ALON.

  _(Ap. asomándose á la puerta del cuarto donde entró.)_
  Estos son los que matarme
  Quisieron. No me está bien
  Ir con ellos ni quedarme.

D. PED.

  Esperad, pues ya es de noche,
  Que de aquesta sala saque
  Un broquel, prenda olvidada
  De mi mocedad.

D. JUAN.

                 Sacadle
  Presto.

_(Don Pedro entra en el cuarto donde está Don Alonso.)_

D.ª BEAT.

          Él se ha empeñado más,
  Por donde pensó librarse.

D. PED.

  _(Dentro.)_ ¿Quién está aquí dentro?

D. ALON.

  _(Dentro.)_                           Un hombre.

_(Salen del cuarto Don Pedro, Don Alonso y Moscatel.)_

MOSCAT.

  Dice bien, porque no es nadie
  El otro que está con él.

D. PED.

  Don Juan, pues que yo á ayudarte
  Iba contra tu enemigo,
  Obligacion es más grande
  El ayudarme tú á mí,
  Cuando la causa es más grave.
  Este hombre ofende mi honor,
  Y á mí me importa matarle.

D. ALON.

  Don Juan, en tan grande empeño
  La obligacion tuya sabes.
  Mi vida y la destas damas
  Es preciso que yo ampare.

D.ª LEON.

  ¡Ay de mí!

D.ª BEAT.

             ¡Infelice soy!

D. JUAN.

  _(Ap.)_ ¿Quién vió empeño semejante?

D. PED.

  _(A Don Juan.)_ ¿Te suspendes?

D. ALON.

  _(A Don Juan.)_                ¿Ahora dudas?

D. PED.

  Mas soy bastante á vengarme
  Sin tí.

_(Riñen, y Don Juan se pone en medio.)_

D. JUAN.

          Tente, Don Alonso.—
  Tente, señor.

D. PED.

                Pues ¿tú paces
  Pones?

D. ALON.

         Pues ¿tú contra mí
  Tan viles extremos haces?


ESCENA XIX.

DON LUIS, DON DIEGO. — DICHOS.

D. LUIS.

  _(Dentro.)_ Cuchilladas hay en casa
  De Don Pedro.

D. DIEGO.

  _(Dentro.)_   Más no aguardes.
  Entremos, Don Luis.

D. LUIS.

  _(Dentro.)_         Tenéos.

D. PED.

  Gente viene.

D. ALON.

               ¡Duro trance!

_(Salen Don Luis y Don Diego.)_

D. LUIS.

  ¿Qué es esto?

D. PED.

                Esto es, Don Luis,
  Satisfacer el ultraje
  Que te oí; pues si no está
  Bien á tu honor el casarte
  Con Beatriz, al mio está bien
  Satisfacer y vengarme.

D. LUIS.

  Ahí verás que no sin causa
  Traté yo de disculparme,
  Quizá por haber tenido
  Algun empeño en la calle.

D. ALON.

  Sin duda, que tú me heriste.

D. LUIS.

  Es verdad.

D. ALON.

             Yo he de vengarme.

D. JUAN.

  Pues quiere el cielo que así
  Hoy mis celos desengañe,
  Viva Leonor en mi pecho:
  Ya es forzoso que la guarde
  Contra tí.

D. PED.

             Don Juan, Don Juan,
  En aquesta casa nadie
  Ha de defender mis hijas,
  Sino quien con ellas case.

D. ALON.

  Esa palabra te tomo.

D. JUAN.

  Pues el remedio es tan fácil,
  Yo soy de Leonor.

D. ALON.

                    Y yo
  De Beatriz.

D. PED.

              Fuerza es que calle;
  Que ya sucedido el daño,
  Nada puede remediarse.

MOSCAT.

  En fin, el hombre más libre,
  De las burlas de amor sale
  Herido, cojo, y casado,
  Que es el mayor de sus males.

INÉS.

  En fin, la mujer más loca,
  Más vana y más arrogante,
  De las burlas del amor,
  Contra gusto suyo sale
  Enamorada, y rendida,
  Que es lo peor.

MOSCAT.

                  Inés, dame
  Esa mano: si ha de ser,
  No lo pensemos, y acaben
  Burlas de amor, que son véras.

D. ALON.

  No se burle con él nadie,
  Sino escarmentad en mí.
  Todos del amor se guarden,
  Y perdonad al poeta,
  Que humilde á esas plantas yace.




MAÑANAS DE ABRIL Y MAYO.




PERSONAS.


  DON JUAN.
  DON PEDRO.
  DON HIPÓLITO.
  DON LUIS.
  ARCEO, _gracioso_.
  PERNÍA, _escudero vejete_.
  DOÑA CLARA.
  DOÑA ANA.
  DOÑA LUCÍA, _dueña_.
  INÉS, _criada_.


La escena pasa en Madrid.




JORNADA PRIMERA.


Sala en casa de Don Pedro.

ESCENA PRIMERA.

DON JUAN _embozado_; ARCEO, _con una luz en un candelero_.

ARCEO.

  Ya he dicho que no está en casa
  Mi señor, y es, caballero
  O fantasma, ó lo que sois,
  En vano esperarle, puesto
  Que no sé á qué hora vendrá
  A acostarse.

D. JUAN.

               Yo no puedo
  Irme de aquí sin hablarle.

ARCEO.

  Pues en el portal, sospecho
  Que estareis mucho mejor.

D. JUAN.

  Mejor estaré aquí dentro.

ARCEO.

  Muerto de capa y espada,
  Que tan pesado y tan necio
  Has dado en andar tras mí
  Rebozado y encubierto,
  Agradécele al Señor
  Que te tengo mucho miedo;
  Que si no, yo te pusiera
  A cuchilladas muy presto
  En la calle.

D. JUAN.

               No lo dudo;
  Mas no os turbeis: de paz vengo.
  De Don Pedro soy amigo,
  Sosegaos...

ARCEO.

              ¡Lindo sosiego!

D. JUAN.

  Y sentaos aquí.

ARCEO.

                  Yo estoy
  En mi casa, y si yo quiero
  Me sentaré.

D. JUAN.

              Pues estad
  Como quisiéredes.

ARCEO.

                    Cierto
  Que sois fantasma apacible
  Y que teneis mil respetos
  Del Convidado de piedra.

D. JUAN.

  Decidme, ¿qué hace Don Pedro
  Fuera de casa á estas horas?
  ¿Diviértele amor ó juego?

ARCEO.

  Juego ó amor le divierte.

D. JUAN.

  Todo es uno, á lo que pienso,
  Pues amor y juego, en fin,
  Son de la fortuna imperios.
  ¿Anda de ganancia ahora?

ARCEO.

  Yo de pérdida me veo.

D. JUAN.

  ¿Está desfavorecido?

ARCEO.

  No lo sé.

D. JUAN.

            ¿Pues sus secretos
  No fía de vos?

ARCEO.

                 No fía,
  Sino presta algunos dellos.
  (_Ap._ ¿No bastaba entremetido
  Sino pregunton?)


ESCENA II.

DON PEDRO. — DON JUAN, ARCEO.

D. PED.

                   ¿Qué es esto?

ARCEO.

  _(A D. Juan.)_ Esperad en hora mala
  En la calle ó el infierno,
  Si no quereis...

D. PED.

                   Díme, loco,
  ¿Qué ha sido?

ARCEO.

                Vienes á tiempo;
  Que si un poco más tardaras,
  A ese embozado, sospecho
  Que le echo por la ventana
  Tan alto, que deste vuelo,
  Ya que no siete-durmiente,
  Uno-volante, primero
  Que volviera, se mudaran
  Los trajes y los dineros,
  Y se hablaran otras lenguas.

D. PED.

  ¿Quién es?

ARCEO.

             No lo sé; mas pienso
  Que es algun hombre casado
  Que viene á verte encubierto,
  Pues no se ha dejado ver
  La cara.

D. PED.

           Pues, caballero,
  ¿A quién buscais así?

D. JUAN.

                        A vos.

D. PED.

  Decid, ¿qué quereis?

D. JUAN.

                       Dirélo
  En quedando solos.

ARCEO.

                     ¿Ves,
  Si digo bien?

D. PED.

                Majadero,
  Salte allá fuera.

ARCEO.

                    En buen hora.
  (_Ap._ Porque aunque ir á parlar tengo
  Con Doña Lucía, la dueña
  De mi vecina, más quiero
  Ser hoy criado que amante,
  Y he de estarme aquí, por serlo,
  Escuchando cuanto digan.)

_(Vase.)_


ESCENA III.

DON JUAN, DON PEDRO.

D. PED.

  Ya estoy solo, y sólo espero
  Que me digais, qué quereis.

D. JUAN.

  Cerrad la puerta.

D. PED.

                    Suspenso
  Me teneis. Ya está cerrada.

D. JUAN.

  _(Desembózase.)_
  Pues ahora, á esos piés puesto,
  Me dad, Don Pedro, los brazos.

D. PED.

  ¡Don Juan, amigo! ¿Qué es esto?
  ¿Cómo os atreveis á entrar
  Así en Madrid, sin que el riesgo
  De vuestra vida mireis?

D. JUAN.

  Como la muerte no temo:
  Así no guardo la vida;
  Que ya, de tratarlas, tengo
  Con la compañía perdido
  A mis desdichas el miedo.
  Ya sabeis (como quien fué
  Por la vecindad, tercero
  De mi desdichado amor)
  Aquel venturoso tiempo
  Que amé á Doña Ana de Lara,
  Cuyo divino sujeto
  Se coronó de hermosura,
  Se laureó de entendimiento.
  Ufano con mi esperanza,
  Y con su favor soberbio,
  Viví. En esto no me alabo,
  Antes me desluzco en esto;
  Que en materias de favores
  Es tan desdichado el premio.
  Que es el que los goza más,
  El que los merece ménos.
  Ya sabeis que viento en popa
  Este amor, este deseo,
  En el mar de la fortuna
  Tuvo de su parte al cielo,
  Hasta que, alterado el mar,
  El bajel del pensamiento
  En piélagos de desdichas
  Corrió tormenta de celos.
  Una noche... Ciegamente
  Lo que vos sabeis os cuento;
  Pero dejad que lo diga,
  Ya que es el pesar tan necio,
  Que repetirle el dolor
  Es repetirle el consuelo.
  Una noche pues salí
  De su casa yo, creyendo
  Que para mí solo estaba
  El falso postigo abierto
  De un jardin, cuando, llegando
  A abrirle (¡ay Dios!) por de dentro,
  Hácia la parte de afuera
  Torcer otra llave siento.
  Suspendo la accion, y á un lado
  Me retiro, por si puedo
  Mis celos averiguar,
  Si es que han menester los celos,
  Para estar averiguados,
  Más diligencia que serlo.
  Entreabrieron el postigo,
  Y á la poca luz que dieron
  Las estrellas en la calle,
  Entrar solo un hombre veo
  Que sin luz y sin razon,
  Andaba dos veces ciego.
  Bien le pudiera matar
  A mi salvo entónces; pero
  Quise apurar la malicia
  A mis desdichas, y quedo
  Me estuve un rato. ¡Mal haya
  Tan curioso sufrimiento!
  Él, tentando las paredes
  (Que no estaba, no, tan diestro
  Como yo en ellas, que habia
  Estudiádolas más tiempo),
  Llegó á tropezar en mí;
  Y desalumbrado, viendo
  Que habia gente en el portal,
  Dijo atrevido y resuelto:
  «No puede haber aquí nadie,
  Que matarlo ó conocerlo
  No me importe: otro no tenga
  Las dichas que yo no tengo».
  No sé qué le respondí,
  Y los dos con un esfuerzo
  Hasta la calle salimos,
  Donde los dos cuerpo á cuerpo
  Reñimos, hasta que igual
  Partió la fortuna el duelo
  Entre los dos (¡ay de mí!);
  Pues á quien me dió primero
  Celos, le dí yo la muerte,
  Como quien dice: «Hoy intento
  Que sea paz de nuestra lid,
  O morir, ó tener celos;»
  Y dándome lo peor,
  Quedé celoso, y él muerto.
  Al ruido de las espadas
  Llegó la justicia luégo,
  Y yo, apelando á los piés
  De la ejecucion que hicieron
  Las manos, me puse en salvo;
  Mas no tanto, que cogiendo
  Un criado, que esperaba
  Con un rocin en el puesto,
  No dijese á la justicia
  Quién era. Sólo por esto
  Son señores los señores,
  Que al fin se sirven de buenos.
  Con esta declaracion
  Me ausenté; mas no pudiendo
  Vivir ausente y celoso,
  Desta manera me he vuelto
  A Madrid, y confiado
  En vuestra amistad, me atrevo
  A venirme á vuestra casa;
  Y escarmentado en efecto
  De la lengua de un criado,
  Me he recatado del vuestro.
  Aquí estaré algunos dias,
  Sólo hasta saber si puedo
  Ver á Doña Ana, por quien
  Tantas desdichas padezco;
  Que aunque es verdad que ofendido
  Estoy, la estimo y la quiero
  Tanto, que sólo á quejarme
  Hoy á la corte me vuelvo,
  Por ver si acaso (¡ay de mí!)
  Se disculpa; que si llego
  (Hablándola alguna noche,
  Siendo vos sólo el tercero)
  A oir satisfaccion (que ántes
  Que ella la diga, la creo),
  Me iré á Flándes, consolado
  De que sus disculpas llevo,
  Que haciendo amistades, sean
  Camaradas de mis celos.
  Porque así estaré seguro,
  Que ni el pesar ni el contento
  Me maten: bien como aquel
  Que está herido de un veneno,
  Y otro veneno le cura;
  Que este es el último extremo
  De un hombre celoso, pues
  No puede, ni yo lo creo,
  Hacer de su parte más
  Que decir: «Quejoso vengo
  A creer cuanto digais;
  Y pues que vivir no puedo,
  Hacer que muera del gozo,
  Si he de morir del tormento.»

D. PED.

  En dos empeños me pone
  La merced que me habeis hecho
  De valeros desta casa
  Y de mí, y es el primero
  El ampararos en ella;
  Y así cortésmente ofrezco
  Casa, hacienda, honor y vida,
  Don Juan, al servicio vuestro.
  El segundo es ayudaros
  En vuestro amor. Para esto
  Y para todo, es forzoso
  (Supuesto que él ha de veros)
  Fiaros dese criado;
  Que aunque ha poco que le tengo,
  Tengo dél satisfaccion.
  No hablo ahora en vuestro pleito;
  Que ya sabeis que un Don Luis
  De Medrano, que era deudo
  Del muerto, es quien se ha mostrado
  Parte.

D. JUAN.

         Ya nos conocemos
  Los dos.

D. PED.

           Pues esto dejado
  (Porque en efecto no quiero
  Hablaros en penas hoy),
  De Doña Ana lo que puedo
  Deciros es que ni el rostro
  La he visto desde el suceso
  Desa noche, ni en ventana,
  Ni en iglesia, ni en paseo
  De Prado y calle Mayor;
  Que es mucho para mí, siendo,
  Como soy, vecino suyo.

D. JUAN.

  Fineza es, Don Pedro. Pero
  ¿Quién puede á mí asegurarme
  Que es por mí, y no por el muerto
  Ese luto que ha vestido
  Su hermosura?

D. PED.

                Mas ¡qué presto
  A lo que le está peor
  Discurre el entendimiento!

D. JUAN.

  ¿Qué quereis? Es más honrado
  El mal que el bien.

D. PED.

                      No lo entiendo.

D. JUAN.

  Yo sí, pues dudo del bien
  Cuanto dice, y del mal creo
  Cuanto imagina; y mirad
  Cuál es más honrado, puesto
  Que uno siempre está tratando
  Verdad, y otro está mintiendo.
  Pero lo que de la noche
  Restaba al nocturno velo
  Se ha desvanecido ya,
  De la hermosa luz huyendo
  Del sol. Recogeos, y haced
  Del dia noche.

D. PED.

                 No puedo,
  Porque tengo á aquestas horas
  Que hacer, y ántes agradezco
  Haberme hallado vestido.

D. JUAN.

  Desvelado galanteo
  Teneis, pues os recogeis
  Tan tarde y volveis tan presto.

D. PED.

  Ando por averiguar,
  Don Juan amigo, unos celos,
  Por dejar desengañada
  Una pretension que tengo;
  Y he de ir al Parque, porque
  Su apacible sitio ameno
  De las flores y las damas
  Es el cortesano imperio
  Estas _mañanas de Abril_
  _Y Mayo_, y he de ir siguiendo
  Esta dama. Vos podeis
  Descansar en tanto.—Arceo.


ESCENA IV.

ARCEO. — DON JUAN, DON PEDRO.

ARCEO.

  Señor.

D. PED.

         Haz que luego al punto
  Se haga en aqueste aposento
  Una cama, y esto sea
  Con recato y con silencio;
  Que importa que nadie sepa
  Que al señor Don Juan tenemos
  En casa: y de tí lo fío
  Solamente.—Adios.

_(Vase.)_

ARCEO.

                    Tú has hecho
  Conmigo lo que se suele
  Con los galeotes; y es cierto,
  Pues dellos nada hay seguro
  Sino lo que se fía dellos.

D. JUAN.

  Yo me recaté de vos,
  Arceo, hasta conoceros.

_(Vanse.)_

       *       *       *       *       *


Calle.

ESCENA V.

DOÑA CLARA É INÉS, _con mantos y sombreros_.

INÉS.

  ¿En fin, has dado en que has de ir
  Al Parque?

D.ª CLAR.

             ¿Quieres saber
  Si puede dejar de ser,
  Inés? Pues has de advertir
  Que me ha dicho que no vaya
  A él Don Hipólito; y creo
  Que fué alentar mi deseo
  Para que más presto le haya;
  Pues si ayer, cuando me habló,
  Que viniera me dijera,
  Presumo que no viniera;
  Y sólo porque llegó
  A persuadirse que habia
  De obedecerle, me ha dado
  Tal gana, que he madrugado
  Dos horas ántes del dia.

INÉS.

  No es en nosotras hoy nueva
  Esa culpa, ese pecado;
  Que pecar en lo vedado
  Es el patrimonio de Eva.
  Pero no sé lo que diga
  Deste amor, deste deseo
  De los dos, porque no creo
  Lo que á los dos os obliga.
  Don Hipólito es un hombre,
  Por loco y por maldiciente
  Conocido de la gente
  Más que por su propio nombre;
  Tú (perdona que lo diga),
  Mujer, en justo ó injusto
  Muy amiga de tu gusto,
  De tu libertad amiga.
  Él á todos quiso bien,
  Tú á todos quisiste mal:
  Díme, ¿amor tan desigual,
  Cómo ha de parar en bien?

D.ª CLAR.

  Pensarás que me he enojado,
  Inés, por haberme dicho
  Su capricho y mi capricho,
  Y ántes gran gusto me has dado;
  Porque no hay para mí cosa
  Como hombres de extraños modos;
  Y que al fin me tengan todos
  Por vana y por caprichosa.
  ¡Qué! ¿quisieras que estuviera
  Muy firme yo y muy constante,
  Sujeta sólo á un amante,
  Que mil desaires me hiciera
  Porque se viera querido?
  Eso no: el que he de querer,
  Con sobresalto ha de ser,
  Miéntras que no es mi marido.
  Y así por dársele hoy
  A Don Hipólito, quiero
  Ir al Parque, donde espero,
  Porque disfrazada voy,
  Pasear, hablar, reir,
  Preguntar y responder,
  Ser vista en efecto y ver;
  Porque no se ha de admitir
  Al amante más fïel
  Por el gusto que ha de dar...

INÉS.

  Pues ¿por qué?

D.ª CLAR.

                 Por el pesar
  Que yo le he de dar á él.

INÉS.

  Y tienes mucha razon;
  Con lo cual hemos llegado
  A la calle, que fué prado,
  En virtud del azadon.

D.ª CLAR.

  Pues bajemos por aquí
  A la de Álamos, que es
  Arrendajo del Pajés.

INÉS.

  Parece que cantan.

D.ª CLAR.

                     Sí.

_(Cantan dentro.)_

  _Mañanicas floridas_
  _De Abril y Mayo,_
  _Despertad á mi niña,_
  _No duerma tanto._

       *       *       *       *       *


Parque del palacio de Madrid.

ESCENA VI.

DON LUIS, DON HIPÓLITO.

D. LUIS.

  Sólo haceros compañía,
  Don Hipólito, pudiera
  Vencer de mi pena fiera
  La grave melancolía.

D. HIPÓL.

  Por divertiros yo á vos
  De vuestro primo en la muerte,
  Os traigo de aquesta suerte
  Al Parque, donde los dos
  Divirtamos la mañana.

D. LUIS.

  Más hermoso el sol parece,
  Porque embozado amanece
  Entre nubes de oro y grana.

D. HIPÓL.

  Desde aquí podemos ver
  La gente que va bajando.
  ¡Qué tierno va enamorando
  Don Sancho allí á la mujer
  De aquel letrado, su amigo!

D. LUIS.

  Que es amistad, no se ignore,
  Porque otro no la enamore.

D. HIPÓL.

  A un pleito está aquí, y yo digo
  Que parecer tomará
  De los dos, pues le conviene
  Verla á ella por el que tiene,
  Como á él por el que dará.

D. LUIS.

  Maldiciente estais. ¿Que no
  Os reduzca yo?

D. HIPÓL.

                 Advertid
  Que no hay hombre hoy en Madrid
  De mejor lengua que yo.
  Aquella ¿no es Flora?

D. LUIS.

                        Sí.

D. HIPÓL.

  Harto es que á fiesta de á pié
  Haya venido.

D. LUIS.

               ¿Por qué?

D. HIPÓL.

  Porque en mi vida la ví
  Sino en coche. Por aquesta
  Fué por quien se ha presumido
  Que le dijo á su marido:
  «Con lo que la casa cuesta
  De alquiler, echemos coche.»
  Y volviéndola á decir:
  «¿Pues dónde hemos de vivir
  Y estar el dia y la noche?»
  Dijo: «Si el coche tuviera,
  Sin casa vivir podia,
  En el coche todo el dia,
  Y de noche en la cochera.»

D. LUIS.

  Eso es como lo que pasa
  A Doña Clara de Ovalle;
  Pues viviendo hácia la calle,
  La sobra toda la casa.

D. HIPÓL.

  Es verdad; y cierto dia,
  Cumpliendo el plazo, el casero
  Vino á pedirle el dinero
  De la casa en que vivia.
  Y ella dijo: «¿Hay tal traicion?
  ¿Esta desvergüenza pasa?
  Aunque yo alquilo la casa,
  No vivo sino el balcon.»

D. LUIS.

  ¡Qué diera porque os oyera!

D. HIPÓL.

  Por eso no lo oirá, no;
  Que anoche la dije yo
  Que de casa no saliera.


ESCENA VII.

DOÑA CLARA, INÉS. — DON LUIS, DON HIPÓLITO.

D.ª CLAR.

  Mejor mañana no ví
  En mi vida.

INÉS.

              Ni yo, á fe.
  Pero tápate.

D.ª CLAR.

               ¿Por qué?

INÉS.

  Don Hipólito está allí.

D. LUIS.

  ¿Habeis visto en vuestra vida
  Mujer más airosa?

D. HIPÓL.

                    No,
  Ni al Parque jamás salió
  Más aseada y bien prendida.

D. LUIS.

  Pues la donada, por Dios,
  Que no es muy mala.

D. HIPÓL.

                      Embistamos
  Esta empresa, pues estamos
  En el campo dos á dos.

INÉS.

  _(Ap. á su ama.)_ Don Hipólito y Don Luis
  Llegan á hablarnos.

D.ª CLAR.

                      Repara
  En que de ninguna suerte
  Respondas una palabra;
  Que no quiero que los dos
  Me conozcan.

INÉS.

               Si tapadas
  Estamos, y en este traje,
  Que es en el que todas andan,
  ¿Cómo te han de conocer?

D.ª CLAR.

  Si le respondo, en el habla;
  Que persuadirse que puede
  Estar segura una dama
  Solamente con taparse,
  Es bueno para la farsa,
  Mas no para sucedido.

D. HIPÓL.

  _(A Doña Clara.)_ Señora Doña tapada,
  Que á honrar el festin alegre
  Que hoy la primavera traza
  En este verde salon
  (Donde vivas flores danzan
  Al són del agua en las piedras
  Y al són del viento en las ramas)
  De rebozo habeis venido,
  Dad licencia cortesana
  A un hombre para que os diga
  Que ha sido accion excusada
  Madrugar tanto, supuesto
  Que árbitro del sol y el alba
  Esa negra sutil nube
  Trae consigo la mañana;
  Y á cualquier hora que vos
  Descubriérades la llama,
  Amaneciera, y tuviera
  Luz el dia, aliento el aura.
  ¿No me respondeis? ¡Por señas
  Me hablais! No me desagrada.
  ¿Ni áun para pedir no hablais?
  ¿No? Pues sois la mejor dama
  Que he visto en toda mi vida.
  Albricias me pide el alma
  De que me ha deparado una
  Mujer que no pide, y calla.

D. LUIS.

  _(A Inés.)_ ¿Y vos tambien profesais
  La religion cartujana?
  ¡Linda cosa! ¡Vive Dios,
  Que ha dos mil años que andaba
  Buscándôs! Mas que seais
  Tuerta, zurda, coja ó manca,
  Pedigüeña, melindrosa,
  Contrahecha, roma ó calva,
  Desde aquí por vos me muero.

D. HIPÓL.

  _(A D.ª Clara.)_ Ya que me negais el habla,
  Como si hubiera reñido
  Con vos, mostradme la cara.
  ¿Ni eso tampoco? Mirad
  Que dais á entender que es mala.
  ¿Es verdad? Yo no lo dudo:
  Mas mujer tan extremada
  No ha menester perfeccion
  Mayor, que no hablar palabra.
  Mas si yo no entiendo mal,
  Eso es decir que me vaya.
  Pero veis aquí que yo
  No quiero entenderos nada;
  Que en mi vida he sido mudo,
  Y muy poco se me alcanza
  Desto de hablar por la mano.
  ¿Qué haceis? ¡Volverme la espalda!
  Arte de enseñar á hablar
  A los mudos, oye, aguarda.

_(Vanse las dos.)_

D. LUIS.

  No ví mujer en mi vida
  De mejor gusto.

D. HIPÓL.

                  Su casa
  Sepamos; que vive el cielo,
  Que he de verla y he de hablarla
  Hoy en ella, hasta saber
  En qué este embeleco pára.

D. LUIS.

  Sigámosla pues.

D. HIPÓL.

                  Sigamos;
  Que ya veis cuánto me arrastra
  Una mujer tramoyera,
  Pues el serlo sólo es causa
  De que á Doña Clara ame;
  Y aquesta, si no me engaña
  La pinta, lo es mucho más
  Que la misma Doña Clara.

_(Vanse.)_

       *       *       *       *       *


Sala en casa de Doña Ana.

ESCENA VIII.

ARCEO, DOÑA LUCÍA.

D.ª LUC.

  No me tienes que decir;
  Que no te has de disculpar
  De hacerme anoche esperar.

ARCEO.

  No pude anoche venir,
  Vive Dios, Doña Lucía.

D.ª LUC.

  Pues ¿qué tuviste que hacer?

ARCEO.

  Si eso pudieras saber,
  Supieras que la fe mia
  Te trata verdad.

D.ª LUC.

                   ¿Pues qué es,
  Que yo saberlo no puedo?

ARCEO.

  No es nada.

D.ª LUC.

              Ofendida quedo
  Dos veces de tí, porque
  No venir anoche á verme,
  Hoy venir y no fiarme
  Un secreto, es agraviarme,
  Arceo.

ARCEO.

         No sé qué hacerme.
  ¡Eh! no haya secreto entero,
  Que eres dueña y soy criado.
  Anoche entró rebozado
  En mi casa un caballero,
  Por mi señor preguntando
  (Mas que has de callar advierte).
  Éste pues, por una muerte
  Ausente está, y aguardando
  A mi señor, me detuvo
  (Nadie en fin lo ha de saber),
  Pues hasta el amanecer
  Hablando con él estuvo.
  Luégo en casa se quedó,
  Donde dice que ha de estar
  (Mira que lo has de callar)
  Escondido, y sólo yo
  Lo sé; que en fin soy secreto.
  Don Juan de Guzman se llama.
  De la casa de una dama
  (Que esto no oí bien en efeto),
  Saliendo una noche, dió
  A un caballero la muerte.
  Y en fin está desta suerte
  Retirado, donde no
  Lo saben más que los dos.
  Y pues me fío de tí,
  Esto no salga de aquí.
  ¡Bendito sea mi Dios,
  Que salí deste cuidado!

D.ª LUC.

  Y yo por él, darte quiero
  Los brazos.

_(Abrázale.)_

ARCEO.

              Más bien espero.


ESCENA IX.

PERNÍA. — DOÑA LUCÍA, ARCEO.

PERNÍA.

  _(Ap.)_ A muy mal tiempo he llegado.
  ¿Hay tan gran bellaquería?

ARCEO.

  Pernía á los dos nos vió.

D.ª LUC.

  Poco importa, porque no
  Es muy celoso Pernía.
  Mas véte de aquí.

ARCEO.

                    Sí haré,
  Y corriendo como un potro.

_(Vase.)_

PERNÍA.

  Doña Lucía, si otro
  Entrara, como yo entré,
  ¡Estaba bueno el honor
  Desta casa! A mi señora
  He de contar cuanto ahora
  Pasa, pues de tu rigor
  Vengarme, ingrata, hoy espero.
  Hecho estoy un fuego, un rayo.
  ¿De cuándo acá así un lacayo
  Se prefiere á un escudero?

D.ª LUC.

  Unas cartas me ha traido
  Este hombre de un hermano
  Que está en las Indias; y es llano
  Que el abrazo el porte ha sido,
  Pues sólo te quiero á tí.

PERNÍA.

  Pues trueca el modo, cruel,
  Y desde hoy quiérele á él,
  Y dame el abrazo á mí.

D.ª LUC.

  _(Abrazándole.)_
  Sí abrazaré (_Ap._ Procurando
  Hacer que calles.) supuesto...
  Mas ¡mi señora!


ESCENA X.

DOÑA ANA, _con manto_. — DOÑA LUCÍA, PERNÍA.

D.ª ANA.

                  ¿Qué es esto?

PERNÍA.

  Es que andan aquí abrazando.

D.ª LUC.

  Hame traido Pernía
  Nuevas de un hermano mio,
  Y gozoso mi albedrío
  Tales extremos hacía.

PERNÍA.

  Es, señora, caso llano,
  Y creerla te conviene.
  (_Ap._ Para cada abrazo tiene
  Doña Lucía un hermano.)

D.ª ANA.

  _(A Pernía.)_ Salga, y mire si está puesto
  El coche; que es hora ya

_(Vase á espacio Pernía.)_

  De ir á misa. ¿Pues no va
  Presto?

PERNÍA.

          Aquesto ¿no es ir presto?

_(Vase.)_


ESCENA XI.

DOÑA ANA, DOÑA LUCÍA.

D.ª LUC.

  ¿Tú, señora, tan dejada
  Del aliño y la belleza,
  Que, fuera de la tristeza,
  Vives de tí descuidada?

D.ª ANA.

  No hay consuelo para mí,
  Ni me has de ver en tu vida
  Sino triste y afligida.

D.ª LUC.

  Pues ¿qué remedias así?

D.ª ANA.

  ¿Quién te ha dicho que yo quiero
  Remediar, sino sentir?
  Aunque si llego á advertir
  Que es el remedio primero
  Del mal el sentir el mal;
  Por sentirle más, no sé
  Si el sentirle dejaré;
  Pues es mi desdicha tal.
  Que apeteciendo el morir
  Sin pretender resistirle,
  Por no dejar de sentirle
  Le dejara de sentir.
  Desde el dia que á Don Juan
  En mi casa sucedió
  Aquella desdicha (y yo
  Veo que todos me dan
  La culpa sin merecella),
  Tan muerta y tan otra estoy,
  Que áun sombra mia no soy.

D.ª LUC.

  Si tan noble como bella,
  Tu perfeccion me asegura
  De callarlo, yo diré
  Que adónde está Don Juan, sé.

D.ª ANA.

  ¡Qué neciamente procura
  Tu lisonja divertir
  Mi mal!

D.ª LUC.

          Yo sé dónde está;
  Y aunque tú no lo oigas, ya
  Lo tengo yo de decir.
  Don Juan á Madrid llegó
  (Mas que lo calles te pido),
  Y está en la casa escondido
  De nuestro vecino. Yo
  Lo sé, porque una criada
  Me lo ha dicho ahora á mí.
  Pero no salga de aquí:
  Ya ves que es cosa pesada.

D.ª ANA.

  ¡Qué dices!

D.ª LUC.

              Lo que es verdad.

D.ª ANA.

  Siendo dicha mia, no sé
  Si algun crédito la dé,
  Siendo esa temeridad.


ESCENA XII.

DOÑA CLARA É INÉS, _con mantos y sombreros_. — DOÑA ANA, DOÑA LUCÍA.

INÉS.

  _(Hablando aparte con su ama á la puerta.)_
  ¿Qué es lo que tu pasion hacer procura?

D.ª CLAR.

  ¿Qué? Llevar adelante una locura;
  Que aunque nada importara
  El verme Don Hipólito de Lara,
  Por lo que se ha picado,
  No ha de salir hoy, no, deste cuidado.

INÉS.

  Que hay aquí gente, mira.

D.ª CLAR.

  ¿Faltará á una mujer una mentira
  Que la saque de otra?—Dama hermosa,

_(A Doña Ana.)_

  Si quien dice mujer, dice piadosa,
  Un rato (mal mi pena significo)
  Que me dejeis entrar aquí, os suplico,
  Miéntras un hombre pasa
  Esa calle: sagrado vuestra casa
  Sea de mi cuidado,
  Pues casa de deidad siempre es sagrado.

D.ª ANA.

  Holgaréme por cierto
  Que sea, no sagrado, sino puerto,
  Pues la congoja vuestra
  Bien que os importa el ocultaros muestra.

D.ª LUC.

  Un hombre aquí se ha entrado.

D.ª CLAR.

  ¡Ay Dios, que es mi marido! Y pues me ha dado
  Vuestra piedad licencia,
  Aquí he de retirarme. Con prudencia
  Haced que una criada le despida,
  Porque me va la fama, honor y vida.

D.ª ANA.

  Pues decid...

D.ª CLAR.

                Nada espero.

_(Éntranse Doña Clara é Inés, dejando aquella su sombrero á Doña Ana.)_

D.ª ANA.

  Turbada me dejó con su sombrero.

D.ª LUC.

  Yo voy tras ella, porque no sea ganga,
  Y se eche alguna sábana en la manga.

_(Vase.)_


ESCENA XIII.

DON HIPÓLITO. — DOÑA ANA.

D. HIPÓL.

  Perdonad que la esfera,
  Dosel florido de la primavera,
  Donde son vuestros bellos resplandores
  La primera oficina de las flores,
  Pisar mi pié presuma,
  Calzado más de plomo que de pluma.

D.ª ANA.

  (_Ap._ Disimular, fingiendo enojo, intento.)
  ¿Quién os dió para tanto atrevimiento,
  Caballero, osadía?

D. HIPÓL.

  Yo la tomé de la ventura mia;
  Que hasta veros, divina
  Deidad, vencer la nube que, cortina
  De humo, ocultaba el fuego,
  Descanso no tuviera; y así ciego
  Con el humo pasado,
  Y ahora desos rayos abrasado,
  Llorar y arder presumo:
  Arder del fuego, pues lloré del humo.

D.ª ANA.

  No entiendo, caballero,
  Estilo tan cortés y lisonjero,
  Ni sé qué causa he dado
  Para que desta suerte hayais entrado
  En mi casa. Si esfera
  La llamais de la hermosa primavera,
  No introduzcais en ella tal desmayo,
  Que espire su esplendor ántes del rayo.
  Si humo seguís, que en sombras se resuelve,
  No lo espereis; que el humo nunca vuelve.
  Y si buscais el fuego,
  No os acerqueis á él, y volveos luego;
  Que no vive enseñado á acciones tales
  El antiguo blason destos umbrales.

D. HIPÓL.

  Vos, ni veros ni oiros
  En el Parque dejasteis, y el seguiros
  A riesgo de ofenderos,
  Tambien fué por oiros y por veros.
  Y ahora advierto que fuera accion piadosa
  Oiros discreta, cuando os miro hermosa;
  Porque si allí, sin veros os oyera,
  A la dulce armonía suspendiera
  El alma y el sentido
  Desa voz, que es veneno del oído;
  Y si hermosa os mirara
  Sin oiros discreta, aquí postrara
  Alma y vida en despojos
  Desa luz, que es veneno de los ojos.
  Y así, porque no muera al advertiros
  Tan hermosa, me da la vida oiros;
  Y así, porque no muera al conoceros
  Tan discreta, me da la vida el veros:
  De suerte que mi vida
  Está de un daño en otro defendida.
  Quedad con Dios, en fin; porque no quiero,
  Ya que he sido atrevido, ser grosero;
  Pues ser grosero culpa mia habrá sido,
  Y vuestra lo ha de ser ser atrevido.

_(Vase.)_

D.ª ANA.

  ¿Hay cosa semejante?
  ¡Que éntre un hombre marido y salga amante,
  Y de sus mismas penas descuidado,
  Llegue celoso y vuelva enamorado!


ESCENA XIV.

DOÑA LUCÍA, DOÑA CLARA, INÉS. — DOÑA ANA.

D.ª CLAR.

  ¿Fuése?

D.ª ANA.

          Sí.

D.ª CLAR.

              Tus piés pido.

D.ª ANA.

  Vos teneis un finísimo marido.

D.ª CLAR.

  Harto á Dios lo que paso en eso ofrezco,
  Pues sabe Dios lo que con él padezco.

D.ª ANA.

  Creyó en fin que era yo (¡raro suceso!)
  La dama que siguió; que áun para eso
  Sirvió el sombrero y el estar con manto,
  Y el ser los trajes parecidos tanto;
  Que, como en los conceptos repetidos,
  Se encuentran tambien dos en los vestidos.


ESCENA XV.

PERNÍA. — DICHAS.

PERNÍA.

  Ya está el coche esperándote, señora.

D.ª ANA.

  Lucía, mira ahora
  La calle.

D.ª LUC.

            Bien podrás seguramente
  Salir.

D.ª CLAR.

         Aquesa vida el cielo aumente.

D.ª ANA.

  Ved si serviros puedo
  En otra cosa.

D.ª CLAR.

                Yo obligada quedo...
  (_Ap. á Inés._ Y no sé si ofendida,
  Pues lo que no pensé en toda mi vida
  Que suceder pudiera,
  Que es tener celos yo (¿quién tal creyera?),
  Acaso ha sucedido.)

INÉS.

  Pues díme, ¿qué has sentido?

D.ª CLAR.

  Que haya este hombre á otra parte enamorado,
  Y en mi misma presencia requebrado.

_(Vanse Doña Clara é Inés.)_

D.ª ANA.

  Nada oigo, nada miro, nada siento
  Que para mí no sea otro tormento.

D.ª LUC.

  ¿Pues qué tienes ahora?

D.ª ANA.

  Ver que en todos la suerte se mejora,
  En todos convalece,
  Y sólo en mí de cualquier mal fallece.
  Cuando es culpada, halla esta la salida;
  Así inocente pierdo yo la vida;
  Porque no está la culpa en que la culpa
  Se cometa, sino en no hallar disculpa.

_(Vanse.)_

       *       *       *       *       *


Sala en casa de Don Pedro.

ESCENA XVI.

DON PEDRO, _por la puerta derecha_, Y DON JUAN _por la izquierda_, _que
es la de su aposento_.

D. PED.

  Seais, Don Juan, bien hallado.

D. JUAN.

  Vos, Don Pedro, bien venido.
  ¿Cómo en el Parque os ha ido?

D. PED.

  Mal.

D. JUAN.

       ¿Cómo?

D. PED.

              Como no he hallado
  La dama que iba á buscar;
  Y creo que son desvelos
  De otro amante, cuyos celos
  Ando por averiguar,
  Para que desengañado
  Cure con dolor al pecho;
  Que es mi amigo el que sospecho
  Y está ya desconfiado.

D. JUAN.

  ¿Es Doña Clara la dama?

D. PED.

  Sí.

D. JUAN.

      ¿Y el galan?

D. PED.

                   Es un hombre
  De buena opinion y nombre:
  Don Hipólito se llama.
  Y, esto para otro lugar,
  Vos, ¿qué habeis hecho?

D. JUAN.

                          Sentir,
  Desesperarme, morir,
  Sin poderlo remediar.
  Decid, ¿qué traza daremos
  Para que logre mi fe
  Ver á Doña Ana?

D. PED.

                  No sé;
  Que no hay verla. Mas pensemos
  Si habrá por dónde.


ESCENA XVII.

ARCEO. — DON JUAN, DON PEDRO.

ARCEO.

                      Señor,
  Don Hipólito, un tu amigo,
  Te busca ahí fuera. Testigo
  No puede venir peor,
  Que él dirá cuanto supiere.

D. JUAN.

  Por lo que puede pasar,
  Presente tengo de estar
  A cuanto aquí sucediere,
  A vuestro lado.

D. PED.

                  No es justo
  Que os vea: á vuestro aposento
  Os retirad.

D. JUAN.

              Mucho siento...

D. PED.

  Don Juan, hacedme este gusto.

_(Retíranse Don Juan y Arceo.)_


ESCENA XVIII.

DON HIPÓLITO. — DON PEDRO; _despues_ DON JUAN Y ARCEO.

D. HIPÓL.

  ¿Qué hay, Don Pedro? ¿Cómo estais?

D. PED.

  A vuestro servicio. ¿Y vos?

D. HIPÓL.

  Al vuestro.

D. PED.

              Pues ¿qué mirais?

D. HIPÓL.

  Si hay aquí más que los dos.

D. PED.

  No. ¿Qué quereis?

D. HIPÓL.

                    Que me oigais.
  Esta mañana salí
  A ese verde hermoso sitio,
  A esa divina maleza,
  A ese ameno paraíso,
  A ese Parque, rica alfombra
  Del más supremo edificio,
  Dosel del cuarto planeta,
  Con privilegios de quinto,
  Esfera en fin de los rayos
  De Isabel y de Filipo;
  Desde cuyo heroico asiento,
  Siempre bella, siempre invicto
  Están, católicas luces,
  Dando resplandor al indio,
  Siendo en el jardin del aire
  Ramilletes fugitivos.

D. PED.

  _(Ap.)_ ¿En qué parará el venir
  A contar lo que yo he visto?

_(Salen Don Juan y Arceo al paño.)_

D. JUAN.

  _(Ap.)_ Sin duda sabe que allí
  Hoy á su dama ha seguido,
  Y viene quejoso dél.
  De todo estaré advertido.

D. HIPÓL.

  De cuantas al alba dieron
  Envidia, en varios corrillos
  Tejiendo corros sin órden,
  Dando vueltas sin aviso,
  Una embozada hermosura
  Tal ventaja á todas hizo,
  Que oscureció con su sombra
  Las demas luces. Yo he visto
  Salir al campo á traer rosas
  De sus jardines floridos,
  Pero á dejar rosas, no,
  Sino hoy, que al desperdicio
  De un pié debió el campo cuantas
  Fueron al contacto activo,
  Quedando blancos jazmines,
  Quedando marchitos lirios.
  Bajaba por una cuesta
  Una mujer (¡qué mal digo!),
  Un encanto, sí, embozado,
  Disfrazado, sí, un hechizo.
  El sutil manto en celajes,
  Ya oscuros y ya distintos,
  O negaba ó concedia
  El rostro. ¿Cuándo ha salido
  Más hermosa el alba, cuándo
  Se mostró el sol más lucido,
  Que cuando el alba entre sombras,
  Que cuando el sol entre visos
  Da recateada la luz,
  Y anda dudoso el sentido,
  Haciendo apuesta entre sí,
  Si lo ha visto ó no lo ha visto?

D. PED.

  _(Ap.)_ Todo esto vendrá á parar
  En que Doña Clara ha sido,
  Por venir á hablar en ella.

D. JUAN.

  _(Ap.)_ ¡Oh qué cansados estilos!

D. HIPÓL.

  Coronaba sobre el manto
  Los bien descuidados rizos
  Airoso un blanco sombrero,
  Por una parte prendido
  De un corchete de diamantes
  Sobre un penacho, que hizo
  Lisonja al aire, diciendo
  A sus halagos rendido:
  «Pues inclinada la frente,
  Sí á cuanto me dicen digo,
  Mejor que mi dueño, yo
  Sé obligarme de suspiros.»
  El talle era bien sacado,
  Y de buen gusto el vestido
  Más que rico; pero si era
  De buen gusto, ¿qué más rico?
  Dejo aquí, por no cansaros,
  Lo que en el Parque tuvimos,
  Y voy á que la seguí
  A su casa, que atrevido
  Entré en ella, que ví al sol
  Cara á cara, que rendido,
  Lo que ántes diera por verla,
  Diera por no haberla visto
  Despues; porque de sus rayos
  Mariposa mi albedrío,
  Entró enamorando el riesgo,
  Salió halagando el peligro.
  Esta pues mal lisonjeada
  Beldad... Turbado lo digo.

ARCEO.

  _(Ap.)_ ¡Aquí es ello!

D. JUAN.

  _(Ap. á Arceo.)_       Escucha.

D. PED.

  _(Ap.)_                         Ahora
  Se va á declarar conmigo.

D. HIPÓL.

  Es una vecina vuestra.
  Esa pared sola ha sido
  La que su esfera divide;
  Y pues que, como vecino,
  Es fuerza...

D. JUAN.

  _(Ap.)_      ¡Ay de mí! ¿Qué escucho?

D. PED.

  _(Ap.)_ ¿Qué haré, si Don Juan lo ha oido?

D. HIPÓL.

  Que sepais quién es, decidme
  Su nombre; porque atrevido
  Pienso adorar su belleza,
  Y para todo es arbitrio
  Entrar, Don Pedro, informado,
  Y más de tan buen amigo.

D. JUAN.

  _(Ap. á Arceo.)_ Estaba por responderle
  Yo...

ARCEO.

        Detente.

D. PED.

  (_Ap._         ¿Quién se ha visto
  En igual duda? ¿Qué haré?
  Si es quién es, aquí le digo,
  Será alentar su esperanza;
  Si lo niego, es desvarío,
  Pues podrá saberlo de otro:
  Si el amor le significo
  De Don Juan, su honor ofendo.
  Mas queden con buen estilo
  Un amor desengañado,
  Un honor seguro y limpio
  Y atajados unos celos
  Con la verdad, sin peligro
  De no decir la verdad.
  Mucho haré si lo consigo.)
  Don Hipólito, pues ya
  Vuestra relacion he oido,
  Oidme á mí, y agradeced
  De que tan á los principios
  Os halle este desengaño.
  La dama que habeis seguido,
  Doña Ana de Lara es,
  Y más que por su apellido,
  Ilustre por su virtud;
  Que esa casa que habeis dicho,
  Es el templo de la fama.
  Paréceme desvarío
  Seguir este galanteo;
  Que os aseguro, os afirmo
  Que intentais un imposible.

D. HIPÓL.

  Yo noticia os he pedido,
  No consejo; y pues la llevo,
  Quedad con Dios; que si altivo
  Muriere mi pensamiento,
  Osado y desvanecido
  De atrevimiento tan noble,
  ¿Qué más premio que el castigo?

_(Vase.)_


ESCENA XIX.

DON JUAN. — DON PEDRO.

D. JUAN.

  Decidme ahora, Don Pedro,
  Que el sol apénas ha visto
  En esta ausencia á Doña Ana.
  Mas direis bien, si ha salido
  De su casa ántes que el sol,
  A ser del Parque prodigio.

D. PED.

  No sé qué os diga.

D. JUAN.

                     Yo sí.

D. PED.

  ¿Qué?

D. JUAN.

        Que huyamos el peligro.
  Ya la he perdido dos veces,
  Ya verla ni hablarla estimo.
  Haced que me busquen postas;
  Que esta noche (¡ah cielo impío!)
  He de volver de una vez
  La espalda.

D. PED.

              Mirad...

D. JUAN.

                       Ya miro
  Que en mi presencia hallo á otro
  En su casa (¡estoy sin juicio!),
  Y que en mi ausencia despues
  Sale (con razon me aflijo)
  A ser vista (¡qué rigor!),
  De donde trae (¡qué martirio!)
  Nuevo amor. ¡Oh quién quitara
  Del año este mes florido!
  Mas no tiene la culpa él;
  Yo sí, que una sombra sigo,
  Yo sí, que un áspid adoro,
  Yo sí, que amo un basilisco.
  Mañanas de Abril y Mayo,
  Noches para mí habeis sido.




JORNADA SEGUNDA.


Sala en casa de Doña Clara.

ESCENA PRIMERA.

DOÑA CLARA, _afligida_; INÉS.

INÉS.

  ¡Tú triste, tú pensativa,
  Melancólica y suspensa,
  Tan bien perdida, y tan mal
  Hallada contigo mesma!
  ¿Dónde, señora, está el brío,
  El buen gusto, la belleza
  Y el despejo?

D.ª CLAR.

                No lo sé,
  Y no es mucho (¡ay Dios!) que, necia,
  Pues que no sé de mi vida,
  De mis acciones no sepa.
  ¿Quién crêrá de mí (¡ay de mí!)
  Que yo llore y que yo sienta
  Desaires de un hombre? Yo,
  Que tan altiva y soberbia
  Me llamé la vengadora
  De las mujeres, ¡sujeta
  Tanto á un desaire me veo!

INÉS.

  Yo no sé qué razon tengas
  Para tanto sentimiento;
  Pues si bien se considera,
  Él te siguió á tí, y tú fuiste
  La causa de la fineza.
  Luego si estás ofendida
  Y obligada tambien, sea
  Tu mal consuelo de otro,
  Supuesto que representas,
  Despreciada y pretendida,
  La celosa de tí mesma.
  Ya fué el cuidado por tí,
  Pues por tí en la casa entra
  De la otra; y si se halla
  Tan empeñado con ella,
  ¿Cómo se puede excusar
  De andar galan? Considera
  Que si has de olvidar á un hombre
  Porque á una hable y á otra vea,
  No hay que querer á ninguno;
  Que maldito de Dios sea,
  Señora, el que hay que no diga
  Lo mismo á cuantas encuentra.

D.ª CLAR.

  Con todo eso, ya llegué
  (Confieso que anduve necia)
  A darme por entendida
  Deste agravio con mis penas,
  Y me tengo de vengar.

INÉS.

  ¿De qué suerte?

D.ª CLAR.

                  Escucha atenta.
  Un papel le he de escribir
  (Disfrazándole mi letra,
  Y escribiéndomele tú)
  En nombre de la encubierta
  Dama, diciéndole en él
  Cuán obligada me deja
  Su cortesía, y que quiero
  Hablarle á solas, que tenga
  Una silla prevenida,
  Y una casa donde pueda
  Verle esta tarde. Él, muy vano,
  Creido de su soberbia,
  Pensará que tiene lance,
  Y para que no le tenga,
  Iré yo, y será buen paso
  Lo que hará cuando me vea.

INÉS.

  ¿Y qué consigues con eso?

D.ª CLAR.

  Dos cosas: es la primera
  Burlarme dél; la segunda
  Desengañarle, y que sepa
  Que fuí la tapada yo.
  Porque no se desvanezca
  Presumiendo que la otra
  Le dió ocasion de que fuera
  Tras ella, y su galanteo
  Prosiga.

INÉS.

           Esta diligencia
  ¿No pudiera hacerse en casa?

D.ª CLAR.

  Con venganza no pudiera.

INÉS.

  No sé si aciertas en eso.

D.ª CLAR.

  ¿Cómo?

INÉS.

         Yo te lo dijera,
  Si él y aquel Don Luis no entraran.

D.ª CLAR.

  Pues disimula: no entiendan,
  Hasta este lance, que fuimos
  Las tapadas.


ESCENA II.

DON HIPÓLITO, DON LUIS. — DOÑA CLARA, INÉS.

D. HIPÓL.

               Considera,
  Don Luis, que importa sacarme
  Presto de aquí.

D. LUIS.

  _(Ap. á él.)_   Sí haré.

D.ª CLAR.

                           ¿Era,
  Señor Don Hipólito, hora
  De veros? ¡Tan larga ausencia!
  Desde ayer no me habeis visto.

D. HIPÓL.

  Sólo pudiera esa queja
  Hacer mi ausencia feliz;
  Que es sutil estratagema
  De amor, que una pena misma
  Hacerse lisonja sepa.
  Mas no vine esta mañana,
  Presumiendo que estuvieras
  En el Parque, como anoche
  Dijiste.

D.ª CLAR.

           Deten la lengua;
  Pues si anoche me dijiste
  Que de casa no saliera,
  ¿Habia de salir de casa?
  ¡Jesus! de mí no se crea
  Tal desenvoltura, tal
  Liviandad de mi obediencia.

D. LUIS.

  Harto le encarezco yo
  A Don Hipólito esa
  Verdad, y cuán obligado
  Debe estar desa fineza;
  Y áun él la conoce bien,
  Pues la paga con la mesma.

D.ª CLAR.

  ¿Luego él al Parque no fué?

D. HIPÓL.

  ¡Jesus! ¿Pues tal de mí piensas,
  Sabiendo que para mí
  No hay, Clara, holgura ni fiesta
  Donde tú no estás?

D.ª CLAR.

                     Y yo
  Lo creo como si lo viera;
  Pues si tú hubieras estado
  Hoy en el Parque, hoy hubiera
  Estado en el Parque yo,
  Claro está, y es cosa cierta;
  Pues si yo en tu pecho vivo,
  Y tú en el pecho me llevas,
  Contigo hubiera yo estado
  Disfrazada y encubierta.

D. HIPÓL.

  _(Ap.)_ ¡Qué fácil es engañar
  A la mujer más discreta!

D.ª CLAR.

  _(Ap.)_ ¿Que sea bobo el más bellaco
  De los hombres?

INÉS.

  _(Ap.)_         Hombres y hembras
  Así unos á otros se engañan,
  Cuando que se quieren piensan.

_(Hace señas Don Luis á Don Hipólito.)_

D. LUIS.

  Aunque es el primer precepto
  De amor no estorbar, licencia
  Me dareis para que os diga
  Que unos amigos me esperan,
  Donde es preciso llevar
  A Don Hipólito. Esta
  Ausencia os deba el ser yo
  Tan vuestro criado.

D.ª CLAR.

                      Cesa,
  Don Luis; que no es esta sala
  Donde hablar la parte es fuerza
  Por procurador. Si él quiere
  Hablar, hable, y no por señas.—
  Id, Don Hipólito, adios;
  Que esta casa es siempre vuestra
  Para iros y para estaros,
  Pues siempre de la manera
  Que abierta para que entreis,
  Para que os vais está abierta.—
  Pon esos hombres, Inés,
  En la calle, y luego cierra
  Las puertas.

D. HIPÓL.

               Escucha.

D.ª CLAR.

                        ¿Yo
  Escucharte?

D. LUIS.

              Considera
  Que si yo tuve la culpa,
  No ha de tener él la pena.

D.ª CLAR.

  Yo no me enojo con él
  Ni con vos: doy la licencia
  Que me pedís. (_Ap._ Mucho hago
  En no declarar mis quejas,
  Porque estoy muy enfadada
  En verlos hablar por señas.)

_(Vanse Doña Clara é Inés.)_


ESCENA III.

DON HIPÓLITO, DON LUIS.

D. HIPÓL.

  ¿Qué os parece, Don Luis,
  Deste amor, desta fineza?

D. LUIS.

  Que vos habeis reducido
  A precepto y obediencia
  La condicion más rebelde
  De una mujer. ¿Quién creyera
  Que Doña Clara llegara
  Nunca á verse tan sujeta,
  Que no saliera de casa,
  Por decir que no saliera?
  En fin, vos lo rendís todo.

D. HIPÓL.

  Yo tengo notable estrella
  Con mujeres.

D. LUIS.

               Bien se ve,
  Pues habeis triunfado desta.
  Pero decidme, ¿á qué efecto
  Ha sido toda la priesa
  De que salgamos de aquí?

D. HIPÓL.

  ¿Tan mal mi dolor lo muestra,
  Que há menester explicarlo
  Más que el efecto la lengua?
  ¿No os dije que la tapada
  Ví en su casa descubierta,
  Donde, porque entrara yo,
  Os quedasteis á la puerta?
  ¿No os dije como la hablé,
  Y que es entendida y bella,
  Sin que subsidios de hermosa
  Den excusados de necia?
  ¿No os dije como informado
  De Don Pedro, dijo que era
  Rica y noble?

D. LUIS.

                Sí.

D. HIPÓL.

                    ¿Pues cómo
  Dudais dónde voy? ¿No es fuerza
  Que vaya á estarme en su calle,
  (No digo bien) en la esfera
  Luciente del mejor sol,
  A cuya dulce violencia
  Arde abrasada la pluma
  Y derretida la cera?

D. LUIS.

  ¿No creeis al desengaño
  De decir Don Pedro que era
  La pretension imposible
  Por su virtud y sus prendas?

D. HIPÓL.

  Si es esa otra parte más
  Para ser amada, esa
  Es hoy la que más me anima,
  Es hoy la que más me alienta.

D. LUIS.

  Pues ¿y la comodidad?

D. HIPÓL.

  Pues ¿no es comodidad esta,
  Si es rica, noble y hermosa,
  De buena opinion y honesta,
  Y puedo dentro de un mes
  Estar casado con ella?

_(Vanse.)_

       *       *       *       *       *


Calle en que están las casas de Doña Ana y Don Pedro.

ESCENA IV.

INÉS, _con manto; despues_, DON HIPÓLITO Y DON LUIS.

INÉS.

  Apriesa escribió mi ama
  El papel, y más apriesa
  Yo tras ellos me he venido,
  Y cogiéndoles las vueltas,
  Hasta la calle he llegado
  De la madama... y áun esta
  Es su casa: allí se paran.
  Yo no quiero que me vean
  Tras ellos, porque no echen
  De ver que los seguí: sea
  Otra vez, de mi delito,
  Sagrado su casa mesma.

_(Entra en el portal de Doña Ana. Aparece en la calle Don Hipólito y
Don Luis.)_

D. HIPÓL.

  Esta es la calle feliz...
  ¿Pero quién dudar pudiera
  Que habia de vivir Flora
  En la calle de las Huertas?
  Este es el balcon por donde,
  En tornasoles envuelta,
  Sale el alba á todas horas,
  De jazmines y azucenas
  Coronada, pues el dia
  En sus umbrales despierta.

INÉS.

  _(Ap. Saliendo del portal.)_
  Ya de que los he seguido,
  Desmentida la sospecha
  Está: daréle el papel
  Como mi ama lo ordena.
  Vuelvo á penar en lo mudo.

D. LUIS.

  Una mujer encubierta
  Ha salido de su casa.

D. HIPÓL.

  Y hácia nosotros se acerca.

D. LUIS.

  De las dos debe de ser,
  Pues que vuelve á hablar por señas.

D. HIPÓL.

  Estas mujeres sin duda
  En casa el hablar se dejan
  Cuando salen della, pues
  Sólo hablan dentro della.—
  ¿Es á mí? ¿Sí? Pues ya estoy _(A Inés.)_
  Aquí: ¿qué quieres? Espera,
  Mujer.

_(Da Inés un papel á Don Hipólito, y vase.)_


ESCENA V.

DON HIPÓLITO, DON LUIS.

D. LUIS.

         Aquello es decir
  Que no la sigais.

D. HIPÓL.

                    Ligera
  Volvió la espalda, avisando
  Que calle, y el papel lea.
  _(Lee.)_ _El mayor argumento de la nobleza fué siempre la
  cortesía. La vuestra me asegura la verdad de todo; y así os
  he menester para fiar de vos un secreto. Tened una silla para
  luego en San Sebastian, y una casa donde pueda hablaros. Dios os
  guarde._—LA DAMA MUDA.
  ¿Qué decís deste papel?
  Decid ahora que crea
  A Don Pedro, y que desista
  De la pretension.

D. LUIS.

                    Empresa
  Notable seguís.

D. HIPÓL.

                  ¿No os digo
  Que yo tengo linda estrella
  Con mujeres?

D. LUIS.

               ¿Y qué habeis
  De hacer?

D. HIPÓL.

            Todo cuanto ordena.
  Y así entre los dos partamos
  Ahora las diligencias;
  Que este es oficio de amigo.
  Id, Don Luis, por vida vuestra,
  Pues venimos sin cuidado,
  Por la silla, y esté puesta
  Al punto en San Sebastian,
  Como dice. Y cuando venga,
  Le direis que por no dar
  De aquesto á un criado cuenta,
  Os la dí á vos, porque hagamos
  La necesidad fineza;
  Que yo os espero en mi casa.

D. LUIS.

  ¿Y si Doña Clara acierta
  A ir allá?

D. HIPÓL.

             Habeis reparado
  Bien; que gran disgusto fuera
  Que ella llegara á saberlo.
  ¿Qué haremos?

D. LUIS.

                Pues que es tan cerca
  La casa deste Don Pedro,
  Mejor es llevarla á ella.

D. HIPÓL.

  Es verdad; prevenid vos
  La silla, por vida vuestra,
  Miéntras prevengo la casa.

D. LUIS.

  Oid: de la suya mesma
  Otras dos salen.

D. HIPÓL.

                   Mirad
  Si lo han tomado de véras.
  No malogremos la dicha.
  Vámonos sin que nos vean;
  Que estando aquí, podrá ser
  Que ir á otra parte no quieran.

D. LUIS.

  Voy á prevenir la silla.

_(Vanse.)_


ESCENA VI.

PERNÍA, DOÑA ANA, DOÑA LUCÍA.

D.ª LUC.

  ¿Qué es, señora, lo que intentas?
  ¿En este traje, de casa
  Sales?

D.ª ANA.

         A esto amor me fuerza.
  En la casa de Don Pedro
  He de entrar, ya estoy resuelta,
  Hasta saber si Don Juan
  En ella se oculta ó cierra.

D.ª LUC.

  Pues ¿dónde vas? Esta es
  La casa.

D.ª ANA.

           ¿No eres más necia?
  Pasa de largo, porque
  Deslumbremos las sospechas,
  Si acaso me ha visto alguno
  Salir de casa; no entienda
  Que á esotra voy.—¡Ay Don Juan!
  ¡Ay, amor, lo que me cuestas!

_(Vanse.)_

       *       *       *       *       *


Sala en casa de Don Pedro.

ESCENA VII.

DON JUAN, DON PEDRO.

D. PED.

  Notable sois, por cierto.

D. JUAN.

  ¿No lo he de ser, Don Pedro, si estoy muerto
  De celos y de agravios,
  Las manos sin accion, la voz sin labios?

D. PED.

  Si yo de vuestros celos
  Hoy traigo averiguados los recelos
  Y deshecho el engaño,
  ¿Qué os quejais?

D. JUAN.

                   Para mí no hay desengaño.

D. PED.

  Pues yo puedo deciros
  Que solo por serviros,
  Ahora cauteloso
  Y con vuestro poder, Don Juan, celoso,
  De uno y otro criado
  En casa de Doña Ana me he informado
  Si salió esta mañana
  Al Parque, y dicen todos que Doña Ana
  Sólo á misa ha salido
  En su coche á las once, y nadie ha habido
  Que lo contrario diga.

D. JUAN.

  ¿Pues quién á Don Hipólito le obliga,
  Don Pedro, á haber mentido?

D. PED.

  Asegurad vos bien vuestro partido;
  Pero no averigüeis tan neciamente,
  Puesto que mienta el otro, por qué miente.

D. JUAN.

  ¿Quereis ver cuán atento
  Estoy á mi dolor y mi tormento?
  Pues con creer el daño como daño,
  Me ha sosegado en parte el desengaño.
  Y así, aunque no queria
  Ver á Doña Ana, al espirar el dia
  Verla y hablarla quiero
  Y decir, ya que muero, por qué muero,
  Quejándome de todo.

D. PED.

  Pues yo os diré, ya que así estais, el modo
  Que me parece que hay de prevenilla.
  Vos habeis de escribilla
  Un papel que ha de darle ese criado...
  —Mas luego lo diré, porque han llamado.


ESCENA VIII.

ARCEO. — DON JUAN, DON PEDRO.

ARCEO.

  Hasta aquí Don Hipólito se entra.

D. PED.

  Ya veis lo que perdeis si aquí os encuentra.
  Yo saldré á recibille.

D. JUAN.

  Eso no, porque yo tengo de oille.

D. PED.

  Pues ¿no os fiais de mí?

D. JUAN.

                           Yo sí me fío;
  Mas es desconfiado el amor mio.

D. PED.

  Yo estoy tan satisfecho
  Del honor de Doña Ana, que sospecho
  Que viene á retractarse;
  Y así muy poco llega á aventurarse.
  Retiraos.

D. JUAN.

            Piedad ¡cielos!
  Escuche dichas quien escucha celos.

_(Retírase.)_


ESCENA IX.

DON HIPÓLITO. — DON PEDRO, ARCEO; DON JUAN, _en su cuarto_.

D. HIPÓL.

  Don Pedro, siempre vengo
  A vos, ó con el mal ó el bien que tengo.
  Ya que de vos me fío,
  Amparadme, pues sois amigo mio.
  Doña Ana...

D. PED.

  (_Ap._      ¿Hay semejante
  Confusion?) No paseis más adelante:
  No teneis que decirme
  Que á vuestra pretension constante y firme
  Está, que yo lo creo, como es justo.

D. HIPÓL.

  Léjos dais de mi dicha y de mi gusto;
  Que es lo contrario lo que hablaros quiero.

D. PED.

  _(Ap.)_ ¡Cielos! ¡qué es esto!

D. JUAN.

  _(Ap. al paño.)_
                                 Hasta escucharle espero.

D. PED.

  _(Ap.)_ ¿Qué he de hacer? Porque temo
  Que pase este negocio á más extremo.

D. HIPÓL.

  Doña Ana, en fin...

D. JUAN.

  _(Ap.)_             ¿Quién mi desdicha ignora?

D. PED.

  Esperad un instante.

_(Cierra la puerta del aposento donde está Don Juan.)_

                       Hablad ahora.

D. HIPÓL.

  ¿Por qué cerrais?

D. PED.

                    No quiero que esa puerta,
  Cuando fuera me voy, se quede abierta.
  (_Ap._ Con esto he asegurado
  Aquí, de dos cuidados, un cuidado.
  Celos y riesgo le han buscado: ¡cielos!
  Estorbe el riesgo, ya que no los celos.)

D. HIPÓL.

  Doña Ana pues, este papel me escribe.
  Que busque donde hablarla me apercibe
  Y pues mi dicha pasa
  Tan adelante, dadme vuestra casa,
  Adonde pueda vella:
  Tapada vendrá á ella.
  Yo he menester á Arceo
  Que se venga conmigo; que deseo
  Miéntras llega, advertido,
  Tener algun regalo prevenido.
  Y pues que la respuesta
  Ha de ser ayudar dicha como esta,
  Quedad con Dios; que con el bien que toco,
  Loco debo de estar, si no voy loco.

D. PED.

  Oid, mirad.

D. HIPÓL.

              No me deja mi deseo,
  Ni lo espereis; que me llevo á Arceo.

_(Vase con Arceo.)_

D. PED.

  ¿Qué haré de dos amigos empeñado,
  Si uno me busca, y otro está encerrado,
  Y ambos de mí se fían? Triste llego
  A abrir las puertas, y en las dudas ciego.

_(Abre.)_


ESCENA X.

DON JUAN, _que sale de donde estaba_. — DON PEDRO.

D. PED.

  Don Juan, viendo que aquí (¡confusion brava!)
  Una desdicha y otra acá os buscaba
  En deshecha fortuna,
  Quise de dos embarazar la una,
  Y porque no saliérades restado,
  Ya que celoso...

D. JUAN.

                   Todo fué excusado;
  Que oyendo lo que oí, aunque estuviera,
  Abierto, no saliera;
  Pues á tal desengaño, cosa es clara
  Que esperara hasta verle cara á cara:
  Necedad en el mundo introducida,
  Solicitar lo que quitó la vida.

D. PED.

  Esa ahora es mi duda;
  Yo no sé como á tanto empeño acuda.
  Don Hipólito (¡ay cielos!) este dia
  De mí su gusto y vuestra pena fía.
  Mi obligacion en vuestras manos dejo.
  ¿Qué hiciérades? ¡Ay Dios! Dadme consejo.

D. JUAN.

  Yo no sé lo que hiciera,
  Si vos, Don Pedro, fuera,
  En un caso tan nuevo;
  Mas siendo yo, bien sé lo que hacer debo;
  Que es, aunque el alma en celos se me abrasa,
  El respeto guardar á vuestra casa.
  Mas fuera della le daré la muerte,
  Ya que el duelo de amor es ley tan fuerte,
  Que dispone severa
  Que ofenda la mujer, y el hombre muera.

D. PED.

  Vos no habeis de salir de aquí.

D. JUAN.

                                  Es en vano,
  Que he de salir.

D. PED.

                   Vuestro peligro es llano.

D. JUAN.

  Y esotro ¿no lo es? ¿Quereis que vea
  Hoy mis desdichas yo? Pues así sea.
  Que aquí me estaré, digo,
  Y que de mi dolor seré testigo.
  Venga Doña Ana, de otro enamorada,
  Y... Mucho iba á decir; no digo nada.

D. PED.

  Eso tampoco es justo.

D. JUAN.

  Pues ni irme ni quedarme no os da gusto,
  (¡Estoy perdido y loco!)
  ¿Qué quereis?

D. PED.

                No lo sé.

D. JUAN.

                          Ni yo tampoco.

D. PED.

  Sólo deciros quiero
  Que, aunque como desdichas las espero,
  Estoy tan confiado
  Del honor de Doña Ana, que he pensado
  Que este se desvanece,
  O que su amor algun error padece.

D. JUAN.

  Confianza tan vana
  ¿De qué os nace?

D. PED.

                   De ser quien es Doña Ana,
  Que es mujer principal.

D. JUAN.

                          Necio anduvisteis,
  Si ántes que _principal_, _mujer_ dijisteis,
  Y ved si engaño habrá, que ya han entrado
  Dos mujeres.

D. PED.

               Yo estoy desesperado,
  Pues consultando extremos,
  Tratando mucho, nada resolvemos,
  Y ya el lance llegó. No sé qué hacerme.
  Escondeos.

D. JUAN.

             Yo no tengo de esconderme.

D. PED.

  ¿Pues quereis que aquí os vean?

D. JUAN.

  ¿Habrá desdichas que mayores sean?

D. PED.

  Haced esto por mí, hasta que sepamos
  La verdad, y despues los dos muramos
  En la defensa del agravio vuestro.

D. JUAN.

  Mi amistad así os muestro;
  Pero con condicion (¡desdicha grave!)
  Que á aquesta puerta he de quitar la llave,
  Y ha de estar siempre abierta.

_(Vase.)_


ESCENA XI.

DOÑA ANA, DOÑA LUCÍA Y PERNÍA. — DON PEDRO; DON JUAN, _en su cuarto_.

D.ª LUC.

  Oye, Pernía, quédese á la puerta.

_(Vase Pernía.)_

D.ª ANA.

  Señor Don Pedro Giron,
  Muy admirado estareis
  De ver hoy en vuestra casa
  Entrarse así una mujer.
  Galan y discreto sois,
  Y como todo, sabeis
  Que extremos de amor obligan
  A más extremos; y pues
  De alguno se han de fiar,
  ¿De quién, Don Pedro, de quién
  Mejor que de vos, que sois
  Noble, entendido y cortés? _(Descúbrese.)_

D. PED.

  _(Ap.)_ Ya no me queda esperanza:
  Doña Ana, vive Dios, es.

D. JUAN.

  _(Ap. entreabriendo la puerta del cuarto donde está.)_
  ¡Y querrán que calle yo!
  Mas puesto que así ha de ser,
  Arded, corazon, arded,
  Que yo no os puedo valer.

D.ª ANA.

  Ya que con vos declarada
  Estoy, Don Pedro, sabed
  En lágrimas y suspiros
  Mis desdichas de una vez.
  Y pues sabeis que he venido
  A vuestra casa, entended
  (¡Cuánta vergüenza me cuesta!)
  Ya, señor Don Pedro, á qué.
  Un hombre vengo á buscar,
  Porque de muy cierto sé
  Que le puedo hallar en ella.

_(Sale Don Juan.)_

D. JUAN.

  Adios, Don Pedro; porque
  Darme tormento de celos,
  Y querer que calle, es
  Nuevo rigor. Yo confieso
  Que es mi delito querer,
  Si eso pretendeis de mí...

D.ª ANA.

  ¡Don Juan, mi señor, mi bien!...

D. JUAN.

  ¡Doña Ana, mi mal, mi muerte!

D.ª ANA.

  Dame los brazos.

D. JUAN.

                   Deten,
  No con los brazos añadas
  Al tormento otro cordel,
  Pues ya he dicho la verdad.

D. PED.

  _(Ap.)_ No sé, vive Dios, qué hacer.
  Mas porque ni uno éntre, ni otro
  Salga, el paso cerraré.

D. JUAN.

  No cerreis, porque he de irme.

D.ª ANA.

  No has de irte.—Sí cerreis.—
  ¿Pues cómo tan rigoroso,
  Cómo tan tirano, pues
  Agradeces desa suerte
  Haberte venido á ver?

D. JUAN.

  ¿A quién?

D.ª ANA.

            A tí, porque supe
  Que aquí estabas.

D. JUAN.

                    ¡Bien á fe!
  Buena disculpa has hallado.
  ¡Ah fiera! ¡ah ingrata! ¡ah cruel!
  ¡Qué pronto vive á mentir
  El ingenio en la mujer!

D.ª ANA.

  Don Juan, si de las pasadas
  Ofensas (al parecer
  Justas) te dura el enojo,
  Y huyes de mí (¡ay Dios!) porque
  Estás engañado, ya
  Te vengo á satisfacer.
  Aquel hombre, á quien le diste
  La muerte...

D. JUAN.

               Yo no hablo dél
  ¡Mira, mira tus engaños,
  Cuáles han llegado á ser,
  Pues quejándome de uno,
  A otro respondes! Y pues
  Son tantos que unos á otros
  Se embarazan, no me des
  Satisfaccion de ninguno;
  Que mejor será tener
  Queja de todos; que al fin
  Está mejor puesto aquel
  Que, ántes que mal satisfecho,
  Se queda quejoso bien.

D.ª ANA.

  No te entiendo; y si es la causa
  Que yo imagino que es
  La que tú sientes, señor,
  ¿De qué te quejas? ¿de qué?
  ¿Qué nueva causa te he dado?
  Pero si no puede ser
  Darla yo, ¿qué nueva causa
  Te ha dado mi estrella? Ten
  El paso, y díme, ¿qué es esto?

D. JUAN.

  Traiciones tuyas; si bien
  No siento que sean traiciones,
  Porque te llego á perder;
  Pues lo que llego á sentir,
  Sólo (he de decirlo) es
  Que otro merezca en un dia
  Lo que en siglos no alcancé
  A merecer yo. Y en fin
  Me consuela en parte, que
  Él no te ha llegado á amar,
  Pues te llega á merecer.

D.ª ANA.

  Si mi desdicha, Don Juan,
  Te ha sabido disponer
  Otra evidencia aparente
  Que yo no alcanzo ni sé,
  ¿Cómo he de desengañarte?
  ¿Cómo te he de responder?
  ¡Vive Dios, que te han mentido!

D. JUAN.

  No, que es verdad cuanto hablé.

D.ª ANA.

  ¿Quién te lo dijo?

D. JUAN.

                     El galan
  A quien tú vienes á ver.

D.ª ANA.

  Yo á verte á tí, Don Juan, vengo...

D. JUAN.

  ¡Es verdad, dices muy bien!

D.ª ANA.

  Porque supe que aquí estabas.

D. JUAN.

  ¿De quién pudiste? ¿de quién?

D.ª ANA.

  Desta criada.

D. JUAN.

                ¡Por cuánto
  Llegara el testigo á ser,
  Que no fuera tu criada!
  Que criadas y amas teneis
  Pacto explícito á mentir.

D.ª ANA.

  Esta es verdad.

D. JUAN.

                  ¿Quién tal crê?

D.ª ANA.

  Quien quiere bien.

D. JUAN.

                     Pues yo quiero
  Muy mal por aquesta vez.

D.ª ANA.

  Pues muera de desdichada.

D. JUAN.

  Y yo de infeliz tambien.


ESCENA XII.

ARCEO. — DICHOS.

ARCEO.

  _(Dentro.)_ Abran aquí.

D. PED.

  _(Ap.)_                 Esto es peor.
  No sé ¡vive Dios! qué hacer,
  Que Don Hipólito viene.

D. JUAN.

  ¿Quieres, ingrata, saber
  Si me han mentido? Pues éste
  El galan que buscas es.

D.ª ANA.

  Yo me huelgo de que sea,
  Puesto que no puede ser
  El que busco, el que imaginas
  Abrid, Don Pedro. Entre pues,
  Y sepa Don Juan que miente
  El que contra mi altivez
  Bajo concepto ha formado.

D. JUAN.

  ¡Plegue á Dios! Y aquesta vez,
  O por vivir ó morir,
  Escuchándote estaré,
  Supuesto que es ya mi vida
  El juego del esconder.

_(Escóndese Don Juan y abre Don Pedro; sale Arceo con una fuente de
dulces.)_

ARCEO.

  ¿Tanto tardan en abrir
  A quien llama con los piés,
  Que es señal que trae algo
  En las manos? ¡Vive diez,
  Que queda saqueada toda
  La tienda del Portugues!—
  Ya Don Hipólito viene, _(A doña Ana.)_
  Señora.—¿Pero qué ven
  Mis ojos? ¿Doña Lucía
  En mi casa?

D.ª LUC.

  _(Ap.)_     Aquesta vez,
  Por el chisme de una dueña,
  Muertes de hombres ha de haber.


ESCENA XIII.

DON HIPÓLITO. — DICHOS.

D. HIPÓL.

  (_Ap._ ¿Si habrá ya Don Luis llegado
  Con la silla? Sí, pues ver
  Puedo la dama. ¡Ay amor!
  Todo ha sucedido bien.)
  Seais, señora, bien venida
  A este, aunque humilde dosel
  Del mayo y el sol, ya esfera
  De verdor y rosicler.

D.ª ANA.

  _(Ap.)_ ¡Cielos! ¿Qué pasa por mí?
  ¿Este el marido no es
  De la que hoy se entró en mi casa?

D. JUAN.

  _(Ap. entreabriendo la puerta.)_
  ¡Quién vió lance más cruel!

D. PED.

  _(Ap.)_ Mal se va poniendo todo.
  Lo que resuelva no sé.

D. HIPÓL.

  Don Pedro, no tan penada
  Tengais á esta dama: ved
  Que por vos no se descubre.

D. PED.

  Yo, por no estorbar, me iré.
  (_Ap._ Mas será á estar á la mira.)

D.ª ANA.

  Don Pedro, no os ausenteis,
  Porque habeis de ser aquí,
  De cuanto pasare, juez.—
  Caballero, á quien apénas
  Ví, pues si os ví, á penas fué,

_(A Don Hipólito.)_

  Ya que por vos las padezco,
  ¿Conoceisme?

D. HIPÓL.

               No y sí, pues
  En este instante os conozco,
  Y os desconozco tambien.
  Conózcôs, pues que quien sois,
  Muy bien informado, sé;
  Y desconózcôs, señora,
  Porque desa suerte hableis.
  Si os ví en el Parque primero,
  Y en vuestra casa despues;
  Si para venir á hablaros
  Llamado fuí de un papel;
  Y si habeis venido adonde
  Yo os traigo, ¿cómo ó por qué
  Así os extrañais de verme
  Donde me venís á ver?

D. JUAN.

  _(Ap.)_ ¿Querrán Doña Ana y Don Pedro
  Que esto llegue á oir y ver,
  Y no salga? ¡Vive Dios,
  Que infamia del amor es!

D.ª ANA.

  ¡Yo á veros á vos! Mirad
  Lo que decís: no busqueis
  Desengaños, que á vos solo
  Mal el saberlos esté.
  Yo en mi vida al Parque fuí;
  Ni en él os ví ni os hablé.
  Si os entrasteis en mi casa,
  No me pregunteis á qué;
  Que aunque lo puedo decir,
  Vos no lo podeis saber;
  Que habeis de ser el postrero
  Que el desengaño toqueis.
  Basta decir que engañado
  Estais, y que me dejeis;
  Que puede ser sea causa
  De todo vuestra mujer.

D. HIPÓL.

  ¡Mi mujer! Ahora conozco
  De qué ha podido nacer
  Vuestro enojo. Yo hice mal
  En traeros aquí: haced
  La deshecha norabuena;
  Pero no me acumuleis
  Que soy casado, que es susto
  De que jamás sanaré.

D. PED.

  _(Ap.)_ Ya ni áun á mentir acierta
  Doña Ana.

D. JUAN.

  _(Ap.)_   Ni yo á tener
  Paciencia; pero si salgo,
  Rompo de amistad la ley,
  A Doña Ana la destruyo,
  Y á mí me pierdo tambien
  Sin efecto, pues en medio
  Han de estar su criado y él,
  Y es hacer ruido no más,
  Dejando la duda en pié.
  Pues sufrirlo, es imposible;
  Que ¿quién ha podido, quién,
  Oir requebrar á su dama?
  Haya un medio entre los tres,
  Como yo solo me pierda,
  Donde... Pero esto despues
  Ha de decir el suceso.
  Ya he visto cómo ha de ser.

_(Vase.)_

D.ª ANA.

  Dejadme, señor, por Dios:
  Y porque mejor mireis
  Que huyo de vos, y lo más
  A que se puede atrever
  Una mujer como yo,
  A voces digo que quien
  En este aposento está,
  Mi dueño y mi amante es.
  Y es á quien vine á buscar,
  Y es á quien yo quiero bien;
  Porque á vos no os escribí,
  Ni os ví en mi vida, ni hablé,
  Desmintiendo desta suerte
  Su peligro y mi desden.

_(Éntrase donde estaba Don Juan; Doña Lucía la sigue.)_

D. HIPÓL.

  Cerró la puerta. ¿Quién vió
  Mas tramoyera mujer?
  Desde el punto que la ví,
  Enredadora la hallé.

D. PED.

  _(Ap.)_ Bien cuerda resolucion
  Tomó Doña Ana porque
  Con esto estorba que salga
  Don Juan, que es lo que á temer
  Llegué siempre.

D. HIPÓL.

                  Estoy confuso
  Y qué he de decir no sé.


ESCENA XIV.

DON LUIS. — DON HIPÓLITO, DON PEDRO.

D. LUIS.

  Yo llego á muy buena hora.
  Don Hipólito, ahí está
  Aquella señora ya
  En la silla.

D. HIPÓL.

               ¿Qué señora?

D. LUIS.

  La que esperais.

D. HIPÓL.

                   ¿Qué decís?

D. LUIS.

  Que tomó en San Sebastian
  La silla, y que ahí fuera están.

D. HIPÓL.

  Engañado estais, Don Luis;
  Porque la dama, á quien yo
  Vengo á ver, ya estaba aquí
  Cuando vine.

D. LUIS.

               ¿Cómo así,
  Si ahora conmigo llegó
  En la silla la mujer
  Que hoy en el Parque encontramos
  A quien seguimos y hablamos?

D. HIPÓL.

  Eso ¿cómo puede ser,
  Si la misma, destapada,
  Aquí la he visto y hablado,
  Y en este aposento ha entrado?

D. LUIS.

  No quiero deciros nada,
  Sino que entra ya.

D. HIPÓL.

                     ¡Por Dios,
  Que es rigorosa mi estrella!


ESCENA XV.

DOÑA CLARA É INÉS, _tapadas_. — DON HIPÓLITO, DON PEDRO, DON LUIS.

D. LUIS.

  Ahora decid si es aquella.

D. HIPÓL.

  O es ella, ó ellas son dos.

D. PED.

  ¿Veis, Don Hipólito, veis
  Cómo la dama que estaba
  Hoy aquí, á vos no os buscaba?

D. HIPÓL.

  Quitarme el juicio quereis.—
  Mujer, dos veces tapada, _(A doña Clara.)_
  Que á mi deshecha fortuna,
  Por si se me pierde una,
  Se me envía duplicada,
  ¿No me hablaste en el Parque hoy?
  ¿No eres tú la que seguí,
  Y la que en tu casa ví?

_(Hasta aquí á todas las preguntas ha respondido Doña Clara por señas,
y ahora se descubre.)_

  Confuso otra vez estoy.

D.ª CLAR.

  Yo soy, el mi caballero,
  Ya que descubierta os hablo,
  Aquella habladora muda,
  Por las lecciones de un manto;
  Que viendo que era muy poca
  Victoria, muy poco aplauso
  De toda aquesta mujer
  Un hombre no más, buscando
  Ocasion de que alcanzara
  Sola una parte del lauro,
  Le quise dar de ventaja
  La discrecion á mi garbo.
  Bien pensó vuesa merced
  Muy necio y muy confiado
  Que tenía muerta al vuelo
  La hermosura de los campos;
  Pues no, señor Para-todas,
  Y conozca escarmentando
  Que ha dado vuesa merced,
  Por lo entendido ó lo raro,
  Mala cuenta de su amor,
  Pues deja este desengaño
  Vengada á la hermosa Filis
  De los desdenes de Fabio.
  Pues cuando fuera verdad
  Que yo le amara; pues cuando
  Fuera verdad que celosa
  Aquí le hubiera buscado,
  El verme vengada sólo
  Me hubiera el amor quitado.
  Yo lo estoy con que haya visto
  Que los celos que me ha dado,
  Han sido conmigo misma;
  Pues nadie pudiera darlos
  A este talle, que no fuera
  Su mismo desembarazo.
  Envaine vuesa merced
  Todo ese grande aparato
  De dulces de Portugal,
  Que le han salido tan agrios;
  Que no es la boda por hoy.
  Pero agradezca el cuidado
  Que en ella ha puesto el señor
  Casamentero del diablo;
  Que cierto que de su parte
  Nada faltó, porque ha estado
  Con mucha puntualidad
  Con la tal silla esperando,
  Y hizo muy bien el papel,
  Encareciendo el recato;
  Porque es amigo muy fino
  Del que es amante muy falso.
  Con esto adios, y ninguno
  Me siga; que si echo el manto,
  Si vuelvo la calle, si otro
  Embeleco desenvaino,
  Les haré creer que soy
  Otra dama, aunque al estrado
  Me entre de una mesurada,
  Como esta mañana, cuando
  Le hizo creer que era otra
  Sólo un sombrerillo blanco.

_(Vase.)_

D. HIPÓL.

  Oye, aguarda, espera, escucha.

D. LUIS.

  ¡En toda mi vida he hallado
  Hombre de tan buena estrella
  Con mujeres!

D. HIPÓL.

               ¿Que burlando
  Esteis, cuando estoy muriendo?—
  Detente, Inés.

INÉS.

                 Será en vano;
  Que vamos muy enojadas.

_(Vase.)_

D. HIPÓL.

  No sé qué hacer en tal caso.
  Mas sí sé, que es apelar
  De todo al desembarazo,
  Desengañando hoy la una,
  Y la otra despues amando.

_(Vanse Don Hipólito y Don Luis.)_

D. PED.

  ¡Gracias á Dios, que con esto
  Ya los celos se acabaron
  De Doña Ana y de Don Juan,
  Pues todo lo han escuchado,
  Y mi amor, pues Doña Clara
  Viene á Hipólito buscando!
  ¡Cielos! sin querer, he visto
  Mis celos averiguados.

ARCEO.

  Y si el galan y la dama
  Están ya desengañados,
  Aquí acaba la comedia.

D. PED.

  ¿Oiste ya el desengaño,
  Don Juan?

_(Llegándose á la puerta del cuarto donde estuvo.)_


ESCENA XVI.

DOÑA ANA, DOÑA LUCÍA. — DON PEDRO, ARCEO.

D.ª ANA.

            No soy tan dichosa
  Yo.

D. PED.

      ¿Cómo así?

D.ª ANA.

                 Como cuando
  Yo entré, sólo ví un hombre,
  Que atrevido y temerario
  Se echaba por la ventana,
  Que hay, señor, á esos tejados.

ARCEO.

  Pues no acaba la comedia.

D. PED.

  ¡Qué rigoroso, qué extraño
  Afecto de amor y celos!
  (_Ap._ Él iba á salir al paso:
  Seguir á los dos importa,
  No suceda algun fracaso.)

_(Vase.)_

D.ª ANA.

  Grande desdicha es la mia,
  Pues cuando vengo buscando
  Hoy, Don Juan, finezas tuyas,
  Solas mis desdichas hallo.
  Cuando te siguen sospechas,
  Tú las estás esperando
  Firme, ¡y vuelves las espaldas
  Si te siguen desengaños!
  ¿Qué mujer es esta ¡cielos!
  Que hoy en mi casa se ha entrado?
  ¿Qué hombre es este que asegura
  Que yo le vengo buscando?
  ¡Oh nunca en el tiempo hubiera,
  Oh nunca hubiera en el año,
  Si es que la culpa han tenido
  De enredos y enojos tantos,
  Las mañanas floridas
  De Abril y Mayo!




JORNADA TERCERA.


Sala en casa de Doña Ana.

ESCENA PRIMERA.

DON JUAN, _á oscuras_.

  Nada me sucede bien.
  ¿Qué roca habrá que contraste
  Tanta avenida de penas,
  Tantos golpes de pesares?
  Del aposento en que estaba
  Por testigo de mis males,
  Imposible de sufrirlos,
  E imposible de vengarme,
  Celoso y desesperado
  Salir pretendo á la calle
  A esperar aquel galan
  Tan feliz, que coronarse
  Pudo de tantos favores,
  De dichas que son tan grandes.
  Echéme por la ventana
  (Porque allí no me estorbasen
  La venganza de mis celos),
  Presumiendo que era fácil,
  Ganando desde el tejado
  De la puerta los umbrales;
  Y saltando dél á un patio,
  Donde la ventana sale,
  Perdí el tino, y dí á otra casa.
  Pero parece que abren
  Una puerta, y entra gente...
  Y con las luces que traen
  Percibo mejor las señas.
  ¿Hay suceso semejante?
  ¡Vive Dios, que esta es la casa
  De Doña Ana! ¡Si tomase
  Hoy puerto en el mismo golfo
  Esta derrotada nave!
  Ella es. ¿Qué he de hacer, cielos?
  Que no es bien que aquí me halle,
  Y presuma que he venido
  Cobardemente á quejarme
  De mis celos, sin vengarlos.
  ¿Hay confusion más notable?
  ¿Qué haré? Que no me está bien
  Ya ni el irme ni el quedarme.

_(Escóndese.)_


ESCENA II.

DOÑA ANA Y DOÑA LUCÍA, _con luz_. — DON JUAN, _escondido_.

D.ª ANA.

  Quítame este manto. ¡Gracias
  A mi fortuna inconstante
  Que me ha dado (¡ay infelice!)
  Un solo punto, un instante
  De tiempo para llorar,
  De lugar para quejarme!
  Y así, ya que estoy á solas,
  Sean tormentas, sean mares
  Mis lágrimas y mis quejas
  Entre la tierra y el aire.

D.ª LUC.

  Señora, si dese modo
  Tan justos extremos haces,
  Triunfará de amor la muerte.
  Consuelo tus penas hallen;
  Que para todo hay consuelo.
  Que si Don Juan (por guardarle
  A Don Pedro aquel decoro
  Que debió á sus amistades)
  Se arrojó por la ventana,
  Ya en su seguimiento parten
  Don Pedro, Arceo y Pernía,
  Porque los dos no se maten.

D.ª ANA.

  Y cuando remedie (¡ay triste!)
  Mi temor, ¿para adelante
  Puede ya dejar de ser
  Lo que fué? ¿Pueden borrarse
  De la memoria los celos
  En que yo no tuve parte?

D. JUAN.

  _(Ap. al paño.)_ De cuanto yo desde aquí
  Puedo á las dos escucharles,
  Nada entiendo; y sólo entiendo
  Que temo que me declaren
  Mis congojas, mis desdichas,
  Mis recelos, mis pesares;
  Porque no es posible, no,
  Que un celoso sufra y calle.

D.ª LUC.

  Acuéstate, por tu vida,
  Porque en la cama descanses.

D.ª ANA.

  No hay descanso para mí.
  Fuera de que he de esperarle
  A Don Pedro; que le dije
  Que con lo que le pasase
  En alcance de Don Juan
  (Pues todos van á buscarle),
  Viniese á avisarme; y ya
  Parece que llaman. Abre.


ESCENA III.

DON PEDRO, ARCEO, PERNÍA. — DICHOS.

D.ª ANA.

  Señor Don Pedro, ¿qué hay?

D. PED.

  Que todo ha salido en balde.

D.ª ANA.

  ¿Cómo?

D. PED.

         No habemos hallado
  A Don Juan, y es bien notable
  Suceso, porque de aquella
  Ventana, que al patio cae,
  Para salir al portal
  Hay una puerta, y la llave
  Está echada, de manera
  Que ha sido imposible hallarle,
  Cuando ni en mi casa está,
  Ni salir pudo á la calle.

ARCEO.

  No le hemos buscado bien,
  Si va á decir las verdades;
  Porque á un celoso, señora,
  Le ha de buscar el que hallarle
  Quisiere, ahogado por los pozos,
  O ahorcado por los desvanes.

PERNÍA.

  Ya le he dicho que se meta
  En juntar sus consonantes.
  No hable palabra donde
  Yo estoy.

ARCEO.

            Quínola pasante,
  Tambien yo le tengo dicho
  Que de dar lanzadas trate,
  Y sacar, no para el toro,
  Para el lacayo el alfanje,
  Y no más.

D.ª LUC.

            Entre dos ruines
  Sea mi mano el montante.

D. PED.

  No es posible hallarle, en fin.

D.ª ANA.

  Son mis penas, no os espante,
  Y bien dicen que son mias.
  Pues ellas disponer saben
  Tantas falsas apariencias,
  Que me culpen y le agravien.
  ¡Plegue á Dios, señor Don Pedro,
  Que él me destruya y me falte,
  Si á aquel hombre ví en mi vida,
  Sino hoy, que pudo entrarse
  Aquí tras una mujer,
  A quien siguió desde el Parque,
  Y vióme á mí! ¿Mas por qué
  Lo digo ¡ay Dios! si escucharme
  No puede Don Juan, y doy
  Satisfacciones al aire?

D. PED.

  Quedad, señora, con Dios;
  Que por si vuelve á buscarme
  A mi casa, vuelvo á ella.
  ¿Qué mandais?

D.ª ANA.

                No es bien que os mande,
  Que os ruegue sí, que volvais
  A la mañana á contarme
  Lo que hubiere sucedido.

D. PED.

  Quedad con Dios.

_(Vase.)_

D.ª ANA.

                   Él os guarde.—
  Lucía, cierra esas puertas,
  Y entra despues á acostarme;
  Que he de madrugar mañana,
  Porque he de salir al Parque
  A hacer una diligencia.—
  ¡Oh si á este vivo cadáver
  Hoy ese lecho de pluma
  Sepulcro fuera de jaspe!

_(Vase.)_


ESCENA IV.

DON JUAN, _al paño_; ARCEO, DOÑA LUCÍA.

D. JUAN.

  _(Ap.)_ ¿Al Parque mañana? ¡Ay cielos!
  No estos desengaños basten:
  Vuelvan atras mis desdichas,
  Pues pasa el riesgo adelante.

ARCEO.

  De todos estos enredos,
  De todos estos debates,
  Vos teneis, Doña Lucía,
  La culpa, pues vos contasteis
  A vuestra ama que en mi casa
  Estaba Don Juan.

D.ª LUC.

                   De tales
  Sucesos, quien me lo dijo
  A mí, tiene mayor parte;
  Que ya sabe quien me cuenta
  A mí el suceso que sabe,
  Que es decirme que lo diga
  El decirme que lo calle.

ARCEO.

  Eres tan dueña, que puedes
  Servir desde aquí adelante
  De molde de vaciar dueñas.

D.ª LUC.

  Tú escudero vergonzante.

ARCEO.

  Eres dueña.

D.ª LUC.

              Tú eres loco.

ARCEO.

  Eres dueña.

D.ª LUC.

              Tú un bergante.

ARCEO.

  Eres dueña.

D.ª LUC.

              Tú un bufon.

ARCEO.

  Eres dueña.

D.ª LUC.

              Tú un infame.

ARCEO.

  Eres dueña.

D.ª LUC.

              Tú un bribon.

ARCEO.

  Item más, dueña; y no trates
  De desquitarte, porque
  No has de poder desquitarte.

D.ª LUC.

  ¿Cómo no? Eres un...

ARCEO.

                       Dí, dí.

D.ª LUC.

  Mal poeta.

ARCEO.

             ¡Tate, tate!
  ¿Poeta, dijiste? Adios, dueña;
  Que ya quedamos iguales.

D.ª LUC.

  ¿Desa manera te vas?

ARCEO.

  Pues ¿qué quieres?

D.ª LUC.

                     Que te aguardes
  Aquí, miéntras que mi ama
  Acaba de desnudarse,
  Y volveré á hablar contigo
  Un rato.

ARCEO.

           Aquí espero.

_(Vase Doña Lucía, llevándose la luz.)_


ESCENA V.

DON JUAN, _al paño_; ARCEO.

ARCEO.

                        Madres
  Las que á los hijos parísteis
  Para nocturnos amantes
  De viejas, mirad en mí
  Las desdichas á que nacen.
  Esperando una estantigua
  Estoy, confuso y cobarde,
  Aquí donde mis suspiros
  Pueblan estas soledades.

_(Sale Don Juan del cuarto en que estaba.)_

D. JUAN.

  _(Ap.)_ Ahora, desconfianzas,
  Es tiempo de aconsejarme,
  Si esto que pasa por mí
  Son mentiras ó verdades.
  El recatarme me importa
  De Doña Ana: ella no sabe
  Que la escucho, y en suspiros
  Que mal pronunciados salen
  Desde el corazon al labio,
  Me ha dado ciertas señales
  De que mi desdicha llora,
  De que siente mis pesares.
  Estos criados no pueden
  Engañarse ni engañarme,
  Puesto que Arceo á Lucía
  La contó cómo ocultarme
  Pude en casa de Don Pedro,
  Y ella á Doña Ana: bastante
  Desengaño de que fué
  Entónces ella á buscarme.
  Mas ¡ay de mí! si es aquesto
  Como dicen señas tales,
  ¿Don Hipólito á qué efecto
  Dijo que á él iba á buscarle?
  ¿O qué mujer es aquesta?
  Y en fin, ¿para qué ir al Parque
  Mañana quiere Doña Ana,
  Para que á mí no me falte
  Cuidado? ¡Pues vive Dios,
  Que tengo de averiguarle!
  Si aquí estoy, es imposible
  Que disimule y que calle;
  E imposible, si me ven,
  De que la ida del Parque
  Averigüe: luego irme
  Será lo más importante.
  Este criado á Lucía
  Espera: miéntras no sale,
  Pues no ha cerrado la puerta,
  Salir pretendo á la calle,
  Por seguirla donde fuere.
  Que me prendan ó me maten,
  Todo, todo importa ménos
  Que no que me desengañe.

ARCEO.

  Ya siento pasos.—Lucía,
  Seas bien venida, dame
  Los brazos.

_(Abraza á Don Juan.)_

              ¡Barbada vienes!
  ¿Quién es?

D. JUAN.

             Callad, que no es nadie.

ARCEO.

  ¿Cómo no es nadie? Yo soy
  Tan cortés y tan galante,
  Que ántes crêré que sois muchos.
  ¡Ay, ay!

D. JUAN.

           ¡Vive Dios, que os mate,
  Si no callais!


ESCENA VI.

DOÑA ANA, DOÑA LUCÍA. — DON JUAN, ARCEO.

D.ª ANA.

  _(Dentro.)_    ¿Que rüido
  Es aquél?

_(Sale Doña Lucía á oscuras y encuentra con Don Juan.)_

D.ª LUC.

  _(Bajo á Don Juan.)_
            ¡Eres notable!
  ¿Es posible que tu miedo
  Tan grandes extremos hace,
  Que des voces? Salte presto,
  Para que aquí no te hallen.
  Vénte tras mí.

D. JUAN.

  (_Bajo á ella._ Vamos.) (_Ap._ ¡Cielos!
  Hasta que me desengañe
  He de callar; que esta es
  Propia condicion de amantes.)

_(Vanse Doña Lucía y Don Juan, que al entrarse, encuentra con Arceo.)_

ARCEO.

  ¿Otro diablo? ¡Vive Dios,
  Que tienen aquestos lances
  Cosas de la Dama Duende!


ESCENA VII.

DOÑA ANA, _medio desnuda, con luz_. — ARCEO; _despues_, DOÑA LUCÍA.

D.ª ANA.

  ¡Hola! ¿No responde nadie?
  Mas ¡ay de mí!

ARCEO.

  _(Ap.)_        Yo me embozo,
  Por ver si puedo excusarme
  De que me conozcan.

_(Sale Doña Lucía.)_

D.ª LUC.

  _(Ap.)_             Ya
  No hay peligro que me espante,
  Pues ya en la calle está Arceo.
  ¿Mas no es el que está delante?
  ¿Quién era, si él está aquí,
  El que yo puse en la calle?

ARCEO.

  _(Ap.)_ ¡Aquí muero!

D.ª ANA.

                       Caballero,
  Que, recatado el semblante,
  La noble clausura rompes
  Destos sagrados umbrales,
  Si necesidad acaso
  Te ha obligado á extremos tales,
  De mis joyas y vestidos
  Francas te daré las llaves:
  Ceba tu hidrópica sed
  En sus telas y diamantes.
  Pero si, más codicioso
  De honor que de hacienda, haces
  Estos extremos, te ruego
  (Estoy muerta) que no trates
  Con tal desprecio (¡ay de mí!)
  El honor (estoy cobarde)
  De una mujer infelice,
  Sujeta á desdichas tales.
  Porque si para mi afrenta
  A aqueste cuarto llegaste,
  Vive Dios, que ántes que intentes
  Hablarme palabra, y ántes
  Que ofenda al dueño que adoro,
  Yo con mis manos me mate;
  Porque si lágrimas solas
  No enternecen un diamante,
  Rompiéndome el pecho yo,
  Le sabré labrar con sangre.

ARCEO.

  No labraréis, si yo puedo;
  Que fuera mucho desaire
  Ser pelícana una dama,
  Y ser labradora un ángel.
  Grandes casos de fortuna
  A vuestra casa me traen.
  No á hacer mella en vuestras joyas,
  Ni á vuestra opinion ultraje.
  Y porque os asegureis
  De mi término galante,
  Segura quedais de mí.
  A Dios, señora, que os guarde.

_(Vase.)_

D.ª LUC.

  ¡Qué miro!

D.ª ANA.

             ¿Fuése ya?

D.ª LUC.

                        Sí.

D.ª ANA.

  Echa á esa puerta la llave;
  Y pues ya la blanca aurora
  Venciendo las sombras sale,
  No me quiero desnudar.
  ¡Ay, Don Juan, si esto mirases!...
  ¿Quién de que no es culpa mia
  Pudiera desengañarte?

_(Vanse.)_

       *       *       *       *       *


El Parque.

ESCENA VIII.

DOÑA CLARA É INÉS, _en el traje corto, como primero_.

INÉS.

  ¿Al Parque vuelves?

D.ª CLAR.

                      Rendida,
  Sin ley, razon ni sentido,
  Donde la vida he perdido,
  Vuelvo, Inés, á hallar la vida.

INÉS.

  Bastante está lo sentido,
  Y si yo no me he engañado,
  Toda la gloria ha parado
  En que has, señora, advertido
  De ayer el raro suceso.

D.ª CLAR.

  ¿De que sirviera negar
  Con la lengua mi pesar,
  Si con llanto lo confieso?
  Vana de que hallarse habia
  Don Hipólito burlado,
  Le llamé; y su desenfado
  Burló de la industria mia.
  Que aunque es verdad que me dió
  Satisfacciones que allí
  Por mi respeto creí,
  Inés, por mi gusto no;
  Pues no me pudo negar
  Que fué donde otra mujer
  Le llamaba, y mi placer
  Se convirtió en mi pesar.
  Yo misma (¡ay de mí!) encendí
  El fuego en que triste peno,
  Yo conficioné el veneno
  Que yo misma me bebí,
  Yo misma desperté, yo,
  La fiera que me ha deshecho,
  Yo crié dentro del pecho
  El áspid que me mordió.
  Arda, gima, pene y muera
  Quien sopló, conficionó,
  Alimentó, despertó,
  Veneno, ardor, áspid, fiera.

INÉS.

  Bien en tantos pareceres
  Hoy dirán cuantos te ven,
  Que sólo queremos bien,
  Tratadas mal, las mujeres.
  ¿Para qué habemos venido
  Al Parque con tal cruel
  Pena?

D.ª CLAR.

        A ver si viene á él
  Don Hipólito.

INÉS.

                Él ha sido,
  Por cierto, muy lindo ensayo.

D.ª CLAR.

  Si hoy doy tregua á mis temores,
  Yo os coronaré de flores,
  Mañanas de Abril y Mayo.

_(Vanse.)_


ESCENA IX.

DON HIPÓLITO, DON LUIS.

D. HIPÓL.

  En efecto, hasta su casa
  A Doña Clara seguí
  Como visteis, y la dí
  Del engaño que me pasa
  Satisfacciones, diciendo
  ¿Qué ofensa era ir á ver,
  Llamado de una mujer,
  Lo que mandaba? Y haciendo
  Extremos de enamorado,
  Que supe fingir muy bien
  (Porque ya no hay, Don Luis, quien
  No haga el papel estudiado),
  La dejé desenojada,
  Atenta á mi desengaño;
  Y al fin, con su mismo daño
  Vino ella á ser la engañada,
  Pues mis extremos creyó;
  Siendo así, Don Luis, verdad
  Que alma, vida y voluntad
  La Doña Ana me robó;
  Porque una vez persuadido
  De que me llamaba á mí
  Y hallarla despues allí,
  Me empeñó en haber creido
  Que ella fué quien me llamó.

D. LUIS.

  Vos teneis lindo despejo.

D. HIPÓL.

  ¿Fuera más cuerdo consejo
  Darme por vencido?

D. LUIS.

                     No.
  Mas á haberme sucedido
  A mí lo que á vos con ellas,
  Jamás volviera yo á vellas
  De turbado y de corrido.

D. HIPÓL.

  Fuera linda necedad.
  Puntualidades teneis
  Tan necias, que pareceis
  Caballero de ciudad.
  Mira, si aquesta fortuna
  A corrella te acomodas,
  Querer por tu gusto á todas,
  Por tu pesar á ninguna.


ESCENA X.

DOÑA ANA Y DOÑA LUCÍA, _vestidas como Doña Clara_. — DON HIPÓLITO, DON
LUIS.

D.ª LUC.

  Ya estás en el Parque, ya _(Ap. las dos.)_
  Decirme, señora, puedes
  Con qué intento deste modo
  A su hermoso sitio vienes.

D.ª ANA.

  Si has de verlo, ¿para qué
  Ahora que lo diga quieres?
  Que es retórica excusada
  Decir las cosas dos veces,
  Y más cuando están tan cerca
  De suceder, que presente
  Está el que vengo buscando.

D.ª LUC.

  _(Ap. á ella.)_ El hombre, señora, es este
  De los engaños de ayer,
  Si mis ojos no me mienten.

D.ª ANA.

  Por él lo digo; pues solo
  He salido á hablarle y verle,
  Donde por la obligacion
  Que á ser caballero tiene,
  Desengañe mi opinion;
  Pues los que son más corteses
  Caballeros, siempre amparan
  El honor de las mujeres.

D.ª LUC.

  ¿Para aquesto de tu casa
  Al Parque, señora, vienes,
  Donde es una culpa más
  Si aquí acertaran á verte?

D.ª ANA.

  Don Juan está retraido
  Donde quiera que estuviere,
  Y solo, á este sitio, donde
  Hay tal concurso de gente,
  No se atreverá á venir.
  Y así más seguramente
  Es donde le puedo hablar.

D.ª LUC.

  ¡Plegue á Dios que no lo yerres!

D.ª ANA.

  Tápate, y llega á llamarle.
  Dí que una mujer pretende
  Hablarle: que se retire
  Del amigo con quien viene.

D.ª LUC.

  _(A Don Hipólito.)_ Caballero, una tapada
  A solas hablaros quiere,
  Que es la que mirais. Seguidnos.

D. HIPÓL.

  (_Ap._ Doña Clara es, claramente
  Lo dice el traje. Otra vez
  Al engaño de ayer vuelve;
  Mas hoy no lo ha de lograr.)

_(Llégase, y habla á Doña Ana.)_

  Notable, vive Dios, eres,
  Pues que tan mal te aseguras
  De quien te estima y no ofende.
  Si buscas satisfacciones
  Mayores de las que tienes,
  No es menester que me sigas,
  Pues en el alma estás siempre.

D.ª ANA.

  Por otra me habeis tenido:
  En vuestras voces se infiere,
  Y quiero desengañaros
  Desde luego. ¿Conoceisme?

_(Descúbrese.)_

D. HIPÓL.

  Otra vez me preguntasteis
  En otra ocasion más fuerte
  Eso mismo, y respondí
  Que sí y que no; y me parece,
  Pues siempre es una la duda,
  Dar una respuesta siempre.
  Sí os conozco, pues que os miro;
  No os conozco, porque suelen
  Los bienes pasarse á males,
  Y hoy al revés me sucede.

D.ª ANA.

  Seguidme hácia la Florida,
  Porque hablaros me conviene
  Donde estéis solo; y decidle
  A ese amigo que se quede.

_(Vanse las dos.)_

D. HIPÓL.

  Don Luis, de nueva aventura
  Podeis darme parabienes.
  Doña Ana es esta tapada.
  Ahora no puedo hacerme
  Engaño, que yo la he visto
  Con mis ojos claramente.
  ¿Veis cómo fué la de ayer
  Esta misma? ¿Veis si vuelve
  A buscarme? Aquí os quedad,
  Y murmurad, si os parece,
  El haber dicho que tengo
  Buena estrella con mujeres.


ESCENA XI.

DOÑA CLARA É INÉS, _tapadas_. — DON HIPÓLITO, DON LUIS.


INÉS.

  _(Ap. á D.ª Clara.)_ Don Hipólito está aquí.

D.ª CLAR.

  Pues no andemos más, detente.

_(Quédanse paradas Doña Clara é Inés; Don Hipólito, engañado por el
traje, cree que son Doña Ana y Lucía, que esperan á que las siga, y se
acerca y las habla.)_

D. HIPÓL.

  Ya os sigo. Guiad, señora
  Doña Ana, donde quisiereis;
  Que yendo con vos, hermosa
  Deidad de estos campos verdes,
  Cualquiera sitio será
  La Florida; que le deben
  A vuestros ojos de fuego
  Y á vuestra planta de nieve
  Púrpura y verde las flores,
  Cristal y aljófar las fuentes.

D.ª CLAR.

  (_Ap._ Doña Ana dijo: ¡ay de mí!
  Mas ¿qué nuevo engaño es este?
  Mas no tarde en discurrillo
  Quien averiguarlo puede.
  La Florida es el lugar
  Citado, y á él me conviene
  Llevarle.) Venid.

D. HIPÓL.

  _(Ap.)_           Fortuna,
  ¡Oh cuánto mi amor le debe,
  Pues seguro de los celos
  De Doña Clara, me ofreces
  A Doña Ana! Triunfo hermoso
  De tu gran deidad es este.

_(Vanse todos, y queda solo Don Luis.)_


ESCENA XII.

DON JUAN. — DON LUIS.

D. JUAN.

  Hácia esta parte bajó
  Doña Ana; que entre la gente
  Que venía, la perdí
  De vista. Pero no puede
  Esconderse. Y es verdad;
  Pues cuando á mí me mintiesen
  Tantas señas, me dijera
  Verdad mi infelice suerte.
  Con Don Hipólito va
  Hablando. Ya no hay que espere.
  Muera de cólera y rabia
  Quien de amor y celos muere.

D. LUIS.

  (_Ap._ ¡Válgame el cielo! ¡qué miro!
  Don Juan de Guzman ¿no es este?)
  ¡Señor Don Juan de Guzman!

D. JUAN.

  ¿Quién llama? (_Ap._ ¿Quién vió más fuerte
  Confusion? Este es Don Luis.)

D. LUIS.

  Donde quiera que yo viere
  A quien agravia mi sangre
  Y á quien mi opinion ofende,
  Primero que con la lengua,
  Sin ceremonias corteses
  Le saludo con la espada,
  Voz de honor más elocuente.
  Sacad la vuestra; porque
  Con más opinion me vengue.

D. JUAN.

  Yo no he rehusado en mi vida
  Con la mia responderle
  A quien me habla con la suya.
  Y si matarme os conviene,
  Daos priesa; que si os tardais,
  Os podrá quitar la suerte
  Otra herida, y no es capaz
  Una vida de dos muertes.

D. LUIS.

  No os respondo, porque ya
  Hablar el acero debe.

_(Riñen.)_

D. JUAN.

  _(Ap.)_ Con Doña Ana entró en la huerta
  Don Hipólito. ¡Oh aleve
  Pena! ¿Quién crêrá que allí
  Me agravien, y aquí se venguen?

D. LUIS.

  Desguarnecióse la espada.

D. JUAN.

  Daros pudiera la muerte;
  Pero porque echeis de ver
  Cómo mi valor procede,
  Y como debí de darla
  A vuestro primo igualmente
  (Pues el que fuera una vez
  Traidor, lo fuera dos veces;
  Porque ser uno cobarde
  No es defecto que se pierde),
  Id por espada, que aquí
  Os espero.

D. LUIS.

  (_Ap._     ¡Trance fuerte,
  Pues quien me agravia me obliga,
  Pues me halaga quien me ofende!
  Mas ya sé qué debo hacer.)
  Esperad, que brevemente
  Volveré.

D. JUAN.

           Ya veis el riesgo
  A que estoy, si aquí me viesen.
  Y por quitarme del paso,
  Puesto que veis que lo es este,
  Dentro estoy de la Florida.

D. LUIS.

  Antes de un instante breve
  A ella volveré á buscaros.

_(Vase.)_


ESCENA XIII.

DON JUAN.

  ¿Qué haré en penas tan crueles,
  Que un inconveniente es
  Sombra de otro inconveniente?
  Cuando sigo un daño, otro
  En mi seguimiento viene;
  Uno busco y otro hallo,
  Y en todos no sé qué hacerme;
  Que soy en un caso mismo
  Persona que hace y padece.
  Si á Don Hipólito sigo,
  Falto á Don Luis neciamente;
  Y si espero á Don Luis, falto
  A mis celos. ¿Mas qué teme
  Mi valor? ¿No es morir todo?
  Máteme el que ántes pudiere,
  Don Hipólito ó Don Luis:
  Pues cosa justa parece,
  Si me busca al que yo ofendo,
  Que busque yo el que me ofende.

_(Vase.)_

       *       *       *       *       *


La Florida.

ESCENA XIV.

DOÑA CLARA, DON HIPÓLITO.

D. HIPÓL.

  En aqueste hermoso márgen,
  En este florido albergue,
  Que la hermosa primavera
  A tanto estudio guarnece,
  Podeis decirme, señora
  Doña Ana, lo que á esto os mueve
  (Pues ya sabeis que he de estar
  A vuestro servicio siempre),
  Y no esa grosera nube
  Tan bellos rayos afrente.
  Amanezca vuestro sol,
  Pues ya el del cielo amanece.

D.ª CLAR.

  Yo haré lo que me mandais;
  Que á conceptos tan corteses,
  Que á discursos tan galantes,
  Hace mal quien no obedece.

_(Descúbrese.)_

D. HIPÓL.

  _(Ap.)_ ¡Doña Clara es, vive Dios!

D.ª CLAR.

  ¿Qué os admira? ¿Qué os suspende?
  Yo soy: proseguid, que va
  El discursillo excelente.

D. HIPÓL.

  Ni me suspendo ni admiro,
  Sino sólo de que pienses
  Que no te habia conocido,
  Y sabido que tú eres.
  Pero quíseme vengar
  De que salgas desta suerte
  De casa, trocando el nombre.

D.ª CLAR.

  ¡Oh qué anciano chiste es ese!

D. HIPÓL.

  ¡Vive Dios, que cuando dije
  A Don Luis que no viniese
  Tras mí, le dije quién eras!
  Venga él, y si no dijere
  Que es verdad, castiga entónces
  Mis culpas con tus desdenes.
  Yo voy por él, y dirá...

D.ª CLAR.

  Todo cuanto tú quisieres.
  No le llames.

D. HIPÓL.

                Pues ¿por qué?

D.ª CLAR.

  Porque es el «Muñoz, que miente
  Más que vos» del refrancillo.

D. HIPÓL.

  No, no: mejor es que éntre
  A desengañarte. (_Ap._ No es
  Sino que yo busco este
  Desahogo, con que pueda
  Admirarme y suspenderme
  De que de una mano á otra
  Así una mujer se trueque.)

_(Vase.)_


ESCENA XV.

DON JUAN. — DOÑA CLARA, _que al verle se echa el manto_.

D. JUAN.

  (_Ap._ De toda la Florida
  La esfera, de matices guarnecida,
  Celoso he discurrido,
  Y hallar en ella ¡ay cielos! no he podido,
  Mis celos. ¿Cuándo ¡cielos!
  Se hicieron de rogar tanto los celos,
  Que se esconden buscados?
  Mas huyen porque están ya declarados.
  ¿No es aquella Doña Ana?
  Vano es mi enojo, y mi venganza vana,
  Pues sola la he encontrado.
  ¿Quién crêrá que es tan necio mi cuidado,
  Que me pesa de vella,
  No estando Don Hipólito con ella?
  Volverme quiero. Pero ¿cómo ¡cielos!
  Podré? que son mis rémoras los celos.)
  Fiera enemiga mia, _(A ella.)_
  Falsa sirena y engañosa arpía,
  Esfinge mentirosa,
  Aspid de nieve y rosa,
  ¿Dónde está aquel amante
  Que tan firme te adora, tan constante,
  Porque me vengue en él de tí mi acero,
  Y no en tí dél mi lengua?

D.ª CLAR.

                            Caballero,
  Vos venís engañado
  Con tanta pena y tanto desenfado;
  Pues ocasion no ha habido, _(Descúbrese.)_
  Para que á mí, tan necio y atrevido
  Me hableis, sin conocerme, con desprecio.

D. JUAN.

  Decís bien: atrevido anduve y necio.
  Por otra dama os tuve;
  Que como á luna y sol guarda una nube,
  Con embozo de sol hallé una luna.
  Perdonad, mi señora,
  Que no hablaba con vos.


ESCENA XVI.

DOÑA ANA, DOÑA LUCÍA. — DOÑA CLARA, DON JUAN.

D.ª ANA.

                          Yo puedo ahora
  Serviros de testigo,
  Pues no hablaba con vos, sino conmigo.

D.ª CLAR.

  Pues si con vos hablaba,
  Hable con vos, que aquí mi enojo acaba.

_(Vase.)_


ESCENA XVII.

DOÑA ANA, DON JUAN, DOÑA LUCÍA.

D.ª ANA.

  Mucho me alegro, Don Juan,
  De que hayais llegado á tiempo
  Que os desengañen y engañen
  A vos vuestros ojos mesmos;
  Porque si vos padeceis
  A un mismo instante esos yerros,
  Ya es fuerza que lo creais,
  Como quien pasa por ellos;
  Pues pensar que lo que vos
  Crêis, no puede otro creerlo,
  Es hacer más advertido
  Al otro, y á vos más necio;
  Y no hay ninguno que quiera
  Tan mal á su entendimiento.

D. JUAN.

  ¡Oh, qué necio desengaño,
  Doña Ana, pues cuando veo
  Que es verdad que me engañaron
  Mis ojos, tambien advierto
  Que el desengaño me ofende,
  Pues tú le traes á este puesto!
  Luego engaño y desengaño
  Todo ha sido engaño: luego
  No te puedes excusar
  Del agravio de mis celos;
  Pues hoy, como del engaño,
  Del desengaño me ofendo;
  Pues el engaño era agravio,
  Y el desengaño desprecio.

D.ª ANA.

  En haber venido aquí,
  Ni te engaño ni te ofendo;
  Pues por tí sólo he venido.

D. JUAN.

  ¿Pues pudiste tú saberlo?

D.ª ANA.

  No; mas pude adivinarlo,
  Desta manera viniendo
  Para hacer que te buscara
  Don Hipólito.

D. JUAN.

                ¿A qué efecto?

D.ª ANA.

  A efecto de que te diese
  La satisfaccion él mesmo.

D. JUAN.

  ¡Oh qué necia prevencion!
  Porque cuando da muy necio
  El que fué segundo amante
  Al que fué amante primero,
  De celos satisfacciones,
  Es cuando le da más celos.

D.ª ANA.

  No hagas graduacion de amores;
  Que no soy mujer que puedo
  Tener primero y segundo.

D. JUAN.

  Calla, calla, que me acuerdo
  De una noche... Pero aquí,
  Más que yo, dice el silencio.

D.ª ANA.

  ¡Pluguiera á Dios, las disculpas
  Que yo desa noche tengo,
  Pudiera significarte!
  Pero puedo, si no puedo,
  Con decir que soy quien soy.

D. JUAN.

  ¡Ojalá bastara eso!

D.ª ANA.

  Sí bastara, si me amaras.

D. JUAN.

  Porque te amo, no te creo.

D.ª ANA.

  Pues ves aquí que en mi casa
  Anoche un hombre encubierto
  Estaba, que allí se entró...

D. JUAN.

  Dí.

D.ª ANA.

      De la justicia huyendo.
  Y en efecto, enternecido
  A mi llanto ó á su esfuerzo,
  Se fué. Y si le vieras tú
  Salir de mi casa, es cierto
  Que pagara yo la pena
  De la culpa que no tengo.

D. JUAN.

  No hiciera, cuando aquel hombre
  Fuera un hombre como Arceo,
  Que es el que anoche en tu casa
  Escondido y encubierto
  Le tuvo Doña Lucía.

D.ª LUC.

  _(Ap.)_ ¡Por Dios, que me ven el juego!

D.ª ANA.

  ¿Qué dices?

D. JUAN.

              Lo que es verdad.

D.ª ANA.

  ¿Hay tan grande atrevimiento?

D. JUAN.

  Pero siendo un hombre noble
  El que entónces quedó muerto,
  Y abriendo con llave, ¿no
  Entraba?... Pero no quiero
  Pronunciarlo, por no ser
  Víbora yo de mi aliento.
  Quédate á Dios, que le guarde,
  Doña Ana, para otro dueño;
  Que son muchos desengaños
  Para un hombre que va huyendo.
  (_Ap._ Por esperar á Don Luis
  Solo me voy y me quedo.)

_(Vase.)_

D.ª ANA.

  ¡Tente, espera, escucha, aguarda!
  ¿Quién crêrá mis sentimientos?


ESCENA XVIII.

DON HIPÓLITO, _y tras él_ DOÑA CLARA, _siguiéndole_. — DOÑA ANA, DOÑA
LUCÍA.

D. HIPÓL.

  _(A Doña Ana.)_ No pude hallar á Don Luis
  En todo el Parque...

D.ª CLAR.

  _(Ap.)_              Yo vuelvo
  Tras Don Hipólito, á ver
  En qué paran sus enredos.

D.ª LUC.

  _(Ap.)_ ¡Que hubiese tan mala lengua!

D. HIPÓL.

  _(A D.ª Ana.)_ Pero, vive Dios, que es cierto,
  Clara, que te conocí
  Desde el instante primero.

D.ª ANA.

  No hicisteis, porque si hubierais
  Conocídome, sospecho
  Que no os debiera mi honor,
  Don Hipólito, estos riesgos:
  Advertid que hablais conmigo.

_(Descúbrese.)_

D. HIPÓL.

  _(Ap.)_ ¿Qué tramoya es esta, cielos?

D.ª CLAR.

  No hablaba sino conmigo,
  Como vos dijisteis, puedo
  Decir yo; que yo tambien
  Quien hable conmigo tengo.

_(Descúbrese.)_

D. HIPÓL.

  _(Ap.)_ ¡Vive Dios, que me han cogido
  Por hambre las dos en medio!

D.ª ANA.

  Pues aunque vos me imitais
  A mí, imitaros no puedo
  Yo á vos; que no he de dejaros
  Sin averiguar primero
  Un engaño con los dos.

D.ª LUC.

  _(Ap.)_ ¡Que haya en el mundo parleros!

D. HIPÓL.

  Pues ¿qué esperais?

D.ª ANA.

                      Un testigo
  Que ha de oirlo y ha de verlo...
  Y él viene ya; que esta sola
  Piedad al cielo le debo.


ESCENA XIX.

DON PEDRO, DON JUAN, ARCEO. — DICHOS.

D. PED.

  No habeis de ir desa suerte,
  Ya que en el Parque os encuentro,
  Despues que toda la noche
  Os busqué.

D. JUAN.

             Mirad que tengo
  Que hacer, y me va el honor.

D. PED.

  Oid á Doña Ana primero.

ARCEO.

  ¿Qué hay, Lucía? _(Ap. á ella.)_

D.ª LUC.

                   Parlerías.
  Ya todo se sabe, Arceo.

D.ª ANA.

  ¡Gracias á Dios que llegais,
  Don Juan, una vez á tiempo
  Que mi verdad conozcais!—
  Decid, Doña Clara, ¿es cierto
  Que ayer fuisteis á mi casa,
  De Don Hipólito huyendo,
  Y que él creyó que yo fuí
  La tapada?

D.ª CLAR.

             Sí, y queriendo
  Cortesanamente hacerle
  Una burla, escribí luégo
  Un papel en vuestro nombre.
  Y en la casa de Don Pedro
  Le fuí á ver, donde pasó
  Lo que proseguirá él mesmo.

D.ª ANA.

  Con esto, Don Juan, he dado
  Los desengaños que puedo.
  El cielo en los otros hable,
  Pues solo los sabe el cielo.


ESCENA XX.

DON LUIS. — DICHOS.

D. LUIS.

  ¡Señor Don Juan de Guzman!

D. PED.

  _(Ap.)_ Peor se va poniendo esto.

ARCEO.

  _(Ap.)_ ¡Por Dios que le ha conocido
  Don Luis, el primo del muerto!

D. HIPÓL.

  _(A Don Luis.)_ ¿Este es Don Juan de Guzman?
  El no conocerlo siento,
  Para haber en vuestra ausencia
  Hecho...

D. LUIS.

           Esperad, deteneos;
  Que este duelo ha de vencer
  La hidalguía, y no el acero.

D. JUAN.

  Pudiérades esperar
  A verme solo en el puesto.

D. LUIS.

  Importa que haya testigos
  Para lo que hacer intento.
  A que fuese por espada,
  Que se me quebró riñendo
  Con vos, me disteis lugar:
  Si tardo, disculpa tengo,
  Pues por haberos escrito
  Este papel me detengo.
  De la causa en que soy parte,
  Este es el apartamiento;
  Que si deudor de una vida
  Erais mio, y noble y cuerdo
  Me la disteis, contra vos
  Derecho ninguno tengo.
  Y si entónces no lo hice,
  Fué porque allí, no teniendo
  Espada, no presumierais
  Que os daba el perdon de miedo;
  Y así os le entrego, Don Juan,
  Cuando en la cinta la tengo.

D. JUAN.

  No sólo me dais la vida,
  Sino el honor; y pues viendo
  Estais la dama que fué
  La ocasion deste suceso,
  Ella os pague con los brazos
  Lo que con almas no puedo.

D.ª ANA.

  Pues con vuestras amistades
  Todas las nuestras hacemos.

D.ª CLAR.

  No hacemos; porque si ya
  No tengo quien me dé celos,
  No tengo á quien quiera bien.

D. HIPÓL.

  Pues ¿hay más de no quereros?

D.ª ANA.

  Arceo y Doña Lucía
  Se casen luégo al momento.

ARCEO.

  ¿Mas que nace el Ante-Cristo
  De Lucías y de Arceos?

D. JUAN.

  _Mañanas de Abril y Mayo_
  Dan fin: perdonad sus yerros.




ÍNDICE.


                                           Págs.

  Casa con dos puertas mala es de guardar      1

  La dama duende                             115

  No hay burlas con el amor                  235

  Mañanas de Abril y Mayo                    341





End of the Project Gutenberg EBook of Teatro selecto, tomo 3 de 4, by 
Pedro Calderón de la Barca

*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 58643 ***