summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/58428-8.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '58428-8.txt')
-rw-r--r--58428-8.txt8102
1 files changed, 0 insertions, 8102 deletions
diff --git a/58428-8.txt b/58428-8.txt
deleted file mode 100644
index d42b7ba..0000000
--- a/58428-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,8102 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Hallatunturin lapset, by Laura Fittinghoff
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: Hallatunturin lapset
-
-Author: Laura Fittinghoff
-
-Translator: Dagmar Klemetti
-
-Release Date: December 8, 2018 [EBook #58428]
-
-Language: Finnish
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HALLATUNTURIN LAPSET ***
-
-
-
-
-Produced by Anna Siren and Tapio Riikonen
-
-
-
-
-
-
-
-
-HALLATUNTURIN LAPSET
-
-Kirj.
-
-Laura Fitinghoff
-
-
-Suomensi
-
-Dagmar Klemetti
-
-
-
-
-Porvoossa,
-Werner Söderström Osakeyhtiö,
-1911.
-
-
-
-
-KATOVUOSI JA PETTULEIPÄ.
-
-
-Norrlannissa oli katovuosi. "Katovuosi" merkitsee, että leipä alkaa
-loppua sieltä, missä lapsijoukko on suuri, ja maatilkku, josta elää
-pitää, pieni. Maatilkun pienuus ei vaikuta paljon, kun kesä on
-varhainen, ja ohra, josta sielläpäin leivotaan valkoista, kaunista
-leipää, kypsyy jo heinäkuussa, niin että voi lähteä sitä myllyyn
-jauhattamaan.
-
-Ei se maatilkun pienuus haittaa silloinkaan, kun kesä on pitkä ja
-tarpeeksi kuiva, niin että peruna kasvaa vankasti maassa ja syksyllä,
-syyskuussa, saa kaivaa kaksi-, jopa kolmekymmentä isoa, koreaa
-perunaa siitä reijästä, mihin kesäkuussa pantiin yksi ainoa, tosin
-"monisilmäinen", sillä jokainen peräti pienikin perunan silmä eli
-pyöreä kolo sen kyljessä, työntää ituja, kun se on pantu lämpöiseen,
-kuivaan hiekkamaahan. Niin, kun Norrlannissa sattuu hyvä vuosi, kun
-sataa paljon juhannuksen edellä ja öisin on lämmin sekä runsaasti
-kastetta, puhkee koivu tuoksuvan hienoksi ja vihannaksi, vaikka se
-pari päivää sitte värjötteli alastomin, ruskeina kiiltävin oksin.
-Mesimarjakukat, tummanpunertavat kuin pienoiset ruusulapset, nousevat
-ojien partaille. Sellaisilla ilmoilla ne kehittyvät pian ihaniksi,
-meheviksi mesimarjoiksi. Harmaat kivipaadet verhoutuvat valkeihin ja
-sinipunertaviin lehtomaitikkoihin, jotka ovat piilosilla helakkojen
-kissankäpälien kanssa. Lapset sitovat niistä seppeleitä, rakentelevat
-leikkitupia hietakuoppiin, missä pitkät, korkeat horsmat seisovat
-tiheissä riveissä ruusunpunaisina ja uljasryhtisinä, ja minne kukkivat
-orjanruusut kurkistelevat heitä viettävän maakerroksen reunalta. Iloa
-ja naurua ja hälinää kuuluu, jos minne kääntyy. Saadaan syödä valkeita,
-makeita nauriita, ja pellolla kasvaa herneitä täysinäisine palkoineen.
-Myöskin pikkutupasissa ja mataloissa majoissa on kyllin leipää, voita,
-juustoa sekä muuta hyvää ja erinomaista.
-
-Mutta _katovuosina_ ei ole paljon iloa. Lumi pysyy lähelle juhannusta.
-Nauriit, jotka kylvetään myöhään siemeninä maahan, ehtivät tuskin
-pienen perunan kokoisiksi, kun halla saapuu tehden niiden sijan niin
-kovaksi ja ahtaaksi, etteivät ne voi kasvaa. Herneenpalot riippuvat
-pelloilla surkastuneina kuin pienet, mustuneet, rievut -- niihin
-ei tule ainoatakaan hernettä. Samoin on käynyt ohrantähkien, jotka
-tavallisesti heiluvat uljaina korkeissa varsissaan; nyt ne nuokkuvat
-viheriän, lyhyen korren latvassa kuin taittuneina. Niinpä saattaa hyvin
-ymmärtää, ettei katovuosina kartu myllyyn vietäväksi ei ohria eikä
-herneitä, ja jos halla onkin varovaisemmin liikkunut jossakin korkealla
-sijaitsevassa talossa, on vilja kuitenkin niin voimatonta ja omituista,
-että jauhot tulevat mustanharmaita, ja niistä laitetut pannukakut ovat
-kuin pehmeätä savivelliä.
-
-Sellaisessa ruuassa ei ole paljon ravintoa. Lapset laihtuvat pian.
-Heidän hyvinä vuosina niin ruusuiset poskensa saavat harmahtavan värin,
-eikä silmissä ole enää kirkasta loistetta.
-
-Kun lapset parvissa seuraavat vanhempiaan etelämmäksi kerjuulle
-hallattomiin seutuihin, ovat he kuin pieniä ukkoja ja mummoja. On
-sydäntä särkevää nähdä heitä.
-
-
-
-
-Ensimäinen luku.
-
-SEITSEMÄN PIENTÄ ORPOA.
-
-
-Kauheana nälkävuonna 1860-luvun lopulla saapui sellainen joukko kaukaa
-Norrlannista Hallatunturilta. Joukon muodosti pieni, seitsenlapsinen
-ryhmä, joka yksinäisenä ja turvattomana vaelsi köyhtyneiden,
-talvikolkkojen paikkakuntien läpi. Ei isää eikä äitiä ollut heitä
-saattelemassa. Olipa vain seitsemän pientä nälkiintynyttä, ja hän, joka
-heitä ikäänkuin johti, oli vasta kolmannellatoista. Hänen nimensä oli
-Antti tai oikeastaan Antero. -- Lapset tulivat Hallatunturilta, missä
-halla oli ankarimmin pidellyt taloja. Heidän isänsä oli katovuoden
-aikana ruvennut juomaan. Siitä sekä pettuleivästä ja niukasta ruuasta
-oli hän heikontunut ja käynyt kömpelöksi, niin että lopuksi oli
-sortunut metsään kaatamansa hongan alle. Eräänä päivänä kannettiin
-hänet kuolleena kotiin.
-
-Vaimon huolet lisääntyivät. Hän ei jaksanut niitä kauvemmin kestää,
-vaan suorastaan riutui murheesta, enimmäkseen kuitenkin nälästä. Sillä
-voihan ymmärtää, että ne ruuanmurenet, jotka hän sai kootuiksi, soi hän
-mieluummin lapsille kuin itselleen.
-
-Kun hänen nyt piti kuolla, suretti ja ahdisti häntä enimmän se, että
-lapset, joitten tähden hän oli työtä tehnyt ja kärsinyt, joutuisivat
-köyhäintaloon tai, mikä vielä pahempi, tarjottaisiin "huutokaupalla"
-sille, joka halusi heidät ottaa kunnan myöntämästä pienimmästä
-rahamäärästä.
-
-"Älkää huoliko murehtia sitä, äiti", sanoi Antti, joka istui sängyn
-vieressä ja koetti tyrkyttää äidille äsken liedellä keittämäänsä
-vesivelliä.
-
-"Ne vievät teidät, jos tahdotte tai ei", läähätti sairas. "Tällaisena
-nälkävuonna, jolloin jokaisen on pakko ansaita elääksensä! Eikä ole
-ketään, joka on teille hyvä ja pitää teistä huolta."
-
-"Me menemme täältä pois, äiti. Panemme pikkutytöt kelkkaan, ja
-sitte vaellamme alamaassa talojen väliä niinkuin muutkin aikuiset
-kulkijaimet. Opettajan Kalle sanoo isänsä puhuneen, että etelässä ovat
-ihmiset saaneet niin ohria kuin perunoitakin, ja saattepa nähdä, äiti,
-että niitä riittää kyllä meillekin."
-
-"Niin, jos Jumalan siunaus antaa leivän, ette koskaan jää ilman. Olet
-niin keventänyt ja valaissut mieltäni puheellasi, pikku Antti, Mutta
-Helokki..."
-
-"Sekin saa tulla kanssamme. Älkää nyt siinä maatessanne hätäilkö, äiti!"
-
-"En minä enää hätäilekään. -- Tuntuu niin helpolta. Sinun ympärilläsi
-on sellainen taivaallinen kirkkaus, ja lastenkin ympärillä tuolla
-sängynoljissa, ja korkeudessa lauletaan niin ihanasti. -- Antti _niin
--- ihanasti_!"
-
-Samassa lysähti Antin äiti takaisin riepuihin, joita oli hänen päänsä
-alla. Antti sulki hänen silmäluomensa ja asetti virsikirjan leuan alle,
-ettei se painuisi. Niin oli äiti tehnyt, kun isän loppu oli tullut.
-
-Tuskin oli äiti haudassa, kun kunnanmiehet kokoontuivat toimittaakseen
-lapset joko köyhäintaloon tai sijoittaakseen heidät jonnekin
-huutolaisina.
-
-Mutta sinä päivänä, jolloin he saapuivat kaatumaisillaan olevaan
-tupaan, mistä luulivat löytävänsä lapset, oli se tyhjä.
-
-Vieressä sijaitseva lautakatos, missä he tiesivät vuohen oleskelleen,
-oli myöskin tyhjä. Tupa oli pesty ja siivottu, niinkuin olisivat
-vanhat, kunnolliset ihmiset aikoneet jättää sen toisten käsiin.
-
-Lapset, joita he tulivat noutamaan, olivat selvästi lähteneet tiehensä
-jo edellisenä päivänä. Mutta miehet päättelivät, ettei kovinkaan
-kauvan tarvitsisi odottaa, ennenkuin he taas palaisivat ja vieläpä
-köyhäinkyydillä jostakin lähipitäjästä. Sitä paitsi ei kukaan voinut
-tietää, mitä tietä he olivat lähteneet. Puhelinta ja sähkölennätintä
-ei näissä erämaissa ollut, ja asialle ei siis voinut mitään. Kaikki
-kylän hevoset olivat metsäajoissa, ja vaikka ne olisivat kotosallakin
-olleet, niin kelläpä olisi ollut aikaa lähteä tenavia takaa-ajamaan.
-"Kääntynevät takaisin, kun nälkä kivistää. Vuohesta oli vahinkoa;
-olisihan sen saanut heidän hyväkseen myydäkin. Mutta, kuten sanottu,
-kohta lienevät täällä sekä tenavat että vuohi."
-
-Lapset pääsivät siis taipaleelle vainolaisten häiritsemättä. Mutta
-ennenkuin päivä kallistui iltaan, alkoivat pikkutytöt Sanna-Kaisa ja
-Martta-Eeva surkeasti parkua ja valittaa.
-
-Eivät he kylmästä itkeneet, vaikka nenä ja kädet olivat
-ruiskukansinervät ja varpaat niin paleltuneet, etteivät he voineet
-jaloillaan seisoa. Ei, he valittivat ja itkivät _nälkäänsä_. Kovimman
-leipäkannikan, pienimmän perunan olisivat he halusta nielaisseet. Mutta
-suurmetsän läpi vievä tie oli yli kaksi peninkulmaa pitkä, eivätkä
-he olleet käväisseet yhdenkään tuvan oven sisäpuolella koko päivänä.
-Ensin eivät he yrittäneetkään pelosta, että heidät pidätettäisiin ja
-vietäisiin köyhäintaloon --, sitten oli siihen pakko, kun koko metsän
-varrella ei näkynyt ainoata vaivaistakaan pientä mökkiä, minne olisi
-voinut päästä.
-
-"Tule, Helokki", houkutteli Antti vihdoin. "En siedä kuulla lasten
-ulinaa. Vetäise sitä taas kerran, Anna-Liisa."
-
-"Kyllä, mutta emmeköhän tee oikein syntiä, kun olemme jo niin
-monta kertaa tänään kiskoneet sen utarista maitoa", muistutti
-yhdennellätoista oleva Anna-Liisa.
-
-"Olkaahan nyt vaiti, rakkaat lapset. Saatte taas maitopisaran. Helokki,
-kaunis, hieno neitsykäinen, tule, niin lypsän sinut. Lapset kuolevat
-nälkään."
-
-Helokki, äärimäisen laiha, mutta siitä huolimatta uljas, kellanruskea
-vuohi, kiipesi tien viereisestä männiköstä, missä oli saanut hyvän
-aterian, ja asettautui hiljaa Anna-Liisan eteen, joka kyykistyi ja veti
-muutaman maidonsäteen pieneen, vasemmassa kädessään olevaan puumaljaan.
-
-"Anna minullekin -- Anna minullekin", vinkuivat Pekka-Erkki ja Mauno.
-
-"Pitäisipä teidän hävetä, aikamiehet. Sinä Pekka-Erkki olet jo
-kuudennella vuodella -- ja Mauno jo seitsemännellä."
-
-"Älä sinä, kuudennellahan minä olen, sen sanoi äiti, ja häneltä minä
-välistä sain maitoakin."
-
-"Mutta sinä käännyt seitsemännelle Kynttelistä, ja siihen on vain
-viikko. Meidän, jotka olemme miesväkeä, ei noin vain sovi antaa myöten.
--- Käykää edellä ja pidelkää Helokin turkista, niin ette ainakaan
-käsistänne palele."
-
-Antti se siten puhui komentaen, ja pikkupojat eivät tienneet muuta
-neuvoa kuin totella, koska Helokki, jolla oli "ihmisälyä", sen he
-varmasti uskoivat, myöskin oli komennussanat kuullut ja painautui
-heihin pörhöisine, lämpine turkkineen.
-
-"Tuotaa Elotti tänne, että metin taamme lämmitellä", huusivat
-pikkutytöt kelkasta.
-
-"Olkaa nyt kilttejä. Ajatelkaa, jos äiti kuulisi pikkutyttöjensä
-yhtenään kitisevän. Ettekös ole juuri saaneet maitoa, joka on makeaa ja
-lämmintä?"
-
-"Mutta se ei ollut paljon mitään", vaikeroi Sanna-Kaisa.
-
-"Ei mitään", todisti Martta-Eeva nyyhkyttäen, kyyneleet suurissa,
-surullisissa silmissään.
-
-"Siinä oli kummallekin kaksi lusikallista. Ja kohta kai pääsemme
-suureen taloon, jossa te saatte ruokaa. Istu sinäkin kelkkaan,
-Matleena, niin että lämmitätte toisianne. -- Kas niin, nyt ovat
-pikkutytöt kilttejä, kun eivät enää marise! Äiti olisi kovasti iloinen,
-jos näkisi teidät."
-
-Antti hiveli pikkusiskojen kylmästä sinisiä poskia ja peitteli heidän
-jäykät, punaiset kätensä saalinriepuihin, mitkä olivat ristiin sidotut
-heidän ympärilleen, sekä kiersi vanhan, kuluneen lammasnahkavällyn
-tiukemmin jalkoja suojaamaan.
-
-"Alahan taas työntää kelkkaa, Anna-Liisa, että pääsemme tästä metsästä.
-Opettajan Kalle sanoi, että kun sen lappalaiskodan jätteet, missä
-Lapin-Iisakki kuoli, näkyvät, ei olla enää kaukana asutuilta mailta."
-
-"Niin, mutta minulle hän sanoi, että täällä vuorilla kuljeskelee susia.
-Ja senkin Kalle sanoi, että olin hullu, kun lähdin kanssasi."
-
-Anna-Liisa kulki etukumarassa ja työnsi kelkkaa. Kyyneleet tippuivat
-pikkusiskojen kaulahisilla käärityille päille. Hän nyyhkytti niin, että
-se kuului nikotukselta.
-
-"En huoli sinulle vastata, koska puhut noin päin seiniä", huusi Antti
-kovalla äänellä tullakseen kuulluksi. Hän kulki nimittäin etunenässä ja
-veti kelkkaa nuora olkapään yli kiskottuna.
-
-"Luuletko ehkä, että Kalle olisi ottanut sinut vaivoikseen ja antanut
-sinulle ruokaa ja vaatteita? Eikö heidän tupansa ole jo ennestäänkin
-täynnä lapsia?"
-
-"Mutta siellä ei olisi tarvinnut nähdä nälkää eikä paleltua kuoliaaksi."
-
-"Niinkuin he olisivat tahtoneet pitää sinut siellä! Köyhäintalossa
-olisit tänä päivänä yhdessä pitaali-Saaran ja hullu-Laurin kanssa."
-
-"Ei niillä ole nälkä, eikä niiden liioin tarvitse kuoliaaksi paleltua."
-
-"Hyi tuollaista tyttöä --! Tänä aamuna sait syödä kylliksesi
-vesivellisä, vuohenjuustoa ja leipää, Simo-Paavalin antamaa; yhtä
-hyvin olet saanut kuin mekin. Mutta jos ei vatsasi ole koko päivän
-kukkuroillaan, rupeat voivottelemaan ja takaisin tahtomaan -- vieläpä
-köyhäintaloon."
-
-"Niin, mihinkä luulet meidän nyt tulevan! Arvelet kai vieväsi meitä
-kuninkaan luo. -- Hui -- hui -- hui", nyyhkytti Anna-Liisa.
-
-"Niin, älähän huoli, miksenpä voisi sitäkin tehdä, jos niiksi tulee,
-ja pyytää häntä ottamaan sinut. Voisithan kaiketi paimentaa hänen
-vuohiansa! Se olisi toki suurellisempaa kuin istua köyhäintalon takan
-edessä tuijottamassa."
-
-"Kuinkahan monta vuohta lienee kuninkaalla?" visersi Matleena
-saalinaukosta.
-
-Hänestä tuntui, että kuninkaasta puhuttaessa alkoi olo vähän helpottaa.
-Toden perästä oli hän koko ajan hyväksynyt Anna-Liisan puheen, vaikka
-hänen mielestänsä oli ilkeää, että he molemmin hyökkäisivät Antin
-kimppuun, joka, sen hän tarkkaan tiesi, ei ollut syönyt Jumalan
-einettäkään, ennenkuin kaikki muut olivat aamulla ennen lähtöä kyllänsä
-saaneet.
-
-"Voi, en minä tiedä", sanoi Antti, "kuinka monta vuohta kuninkaalla
-on. Mäkitupalaisilla, kuten meillä, on yksi vuohi, torppareilla viisi,
-kuusi, suurtalollisilla kaksikymmentä ja enemmänkin."
-
-"Hyvänen aika, tottahan kuninkaalla sitten on sata. -- En minä niin
-monen kanssa tulisi aikaan."
-
-Anna-Liisa päästi irti kelkanpielistä, niisti sormiinsa ja pyyhkäisi
-kyyneleet silmistään samalla kädellä, mistä hän kuitenkin oli vetänyt
-pois lapasen. Myöskin Antti pysähtyi, niin että kelkannuora jäi höllänä
-riippumaan. Hän otti päästään ison, koinsyömän karvalakin, joka
-oli aikoinaan ollut isän ja pyyhki hien kauniilta otsaltaan. Hänen
-sinisissä silmissään kuvastui närkästystä, kun hän katsoi taakseen
-sisareensa.
-
-"Kuka tiesi on kuninkaalla sata vuohta ja ehkäpä tuhatkin -- niin
-kaiketi on niitä yhtä monta kuin lappalaisella poroja. Mutta et
-suinkaan ajattele, että kuningas välittäisi pitää laskua siitä, kuinka
-monta vuohta tuollainen piskuinen kuin sinä voisi paimentaa? Jos
-hän tuumii, että kykenet sataa hoitamaan, niin pystyt siihen, sillä
-siinä tapauksessa hänellä lienee erityistä helposti paimennettavaa
-vuohilajia, ehkä Jerusalemista asti; tai sitte on hänellä ihmeellisiä
-vuohikoiria, jotka osaavat pitää ne koossa."
-
-"Ajatteles, kuinka hienoksi ja koreaksi tulet, Anna-Liisa. Saat kai
-kävellä oikeissa kengissä ja silkkihuivi päässä ja ruusunkukikas hame
-yllä, niin että olet kuin orjanruusumäki kesällä. Aatteles, että
-sinusta tulee niin korea!"
-
-Matleena veti saalin nenältänsä ja yritti kääntyä voidaksensa
-tarkastella Anna-Liisaa. Suloinen, pieni lapsukainen se Matleena
-oli. Kullanruskea tukka oli välkkyvä ja kiharainen, ja suurissa,
-tummansinisissä silmissä oli niin hyvä katse. Hän tuntui uskovan, että
-Anna-Liisalla, joka kulki takana kelkkaa työntäen, jo nyt oli hienot
-kengät, orjanruusuilla kirjailtu puku ja silkkihuivi, vain siksi,
-että hän niin kuvitteli. -- Anna-Liisa ei kuitenkaan näyttänyt tällä
-hetkellä erikoisen sievältä mustanharmaassa villahuivissaan, joka
-oli tiukasti tanuttu päähän ja solmulla niskassa, äidin vanhassa,
-ruudukkaassa röijyssä, jonka vyötärys ulottui aina polviin saakka, ja
-äidin rauskat, läntistyneet kengät jalassa. Niiden halkeamien välistä
-näkyi saraheinää, jota oli niihin lämpimän vuoksi ja täytteeksi tukittu.
-
-Ei ollut helppoa kulkea kylmänä talvipäivänä peninkulmanpituisen
-metsän läpi sellaisessa vaatetuksessa, eikä ehkä sopinut kummastella,
-että Anna-Liisan muuten aika sievillä, sinisilmäisillä ja vaalean
-tukan reunustamilla kasvoilla oli synkkä, tuima ilme. Hän ja veikko
-ponnistivat jälleen eteenpäin kelkkoineen. Anna-Liisa napisten ja
-mutisten, Matleena aivan riemastuneena -- kuvitellen mielessään
-kuninkaallisen vuohipaimenen ihanaa oloa ja elämää.
-
-"Pekka-Erkki, Mauno, pysähtykää", hän huusi molemmille veljille.
-Rikkinäisissä paikkakengissä sekä isän surkean huonosti sopivissa
-vaatteissa tallustivat nämä eteenpäin Helokin molemmin puolin, kädet
-sen turkissa.
-
-Molemmat pojat seisahtuivat jääden odottamaan kuormaa. He olivat
-perin kyllästyneitä ja uupuneita loppumattomaan vaellukseen. Jos
-kohta he olivatkin "miesväkeä" ja kuinka paljon hyvänsä kuudennella
-ja seitsemännellä vuodella, nakersi nälkä kuitenkin pikku vatsoja,
-pakkanen puri kynsiin ja varpaisiin, ja vaaterääsyt painoivat enemmän
-kuin lämmittivät. Mutta siksi mieheviä he olivat kuitenkin, että
-jaksoivat pidättää ruikutuksensa ja valituksensa, vaikka kyyneleet
-juoksivat pitkin kylmänsinertäviä poskia, ja lyhyet, tukahutetut
-nyyhkytykset panivat pienet hartiat salavihkaa nykimään.
-
-"Mikä nyt on!" -- sanoivat he miehekkään mahtavasti alkaen kulkea
-kelkan vieressä. "Autammeko teitä vetämään? Sinä, Antti, kai
-kohtapuoleen väsyt?"
-
-Mauno työnsi huippulakin, joka oli ollut Simo Paavalinpojan vaarin
-omaisuutta, takaisin päälaelle ja hierasi toisten havaitsematta pois
-epämiehekästen kyynelten mahdolliset jäljet.
-
-Antti sylkäisi kouriinsa, tarttui kiinni niin, että kelkannuora
-leikkasi veitsensyvyisen uurteen ihan olkapään kohdalle sarkatakkiin,
-joka, vanha ja kulunut kun oli, ei enää järin paljon hankausta
-sietänyt. Hän ponnisti ja veti, niinkuin ylämäki, minkä he nyt
-saavuttivat, olisi ollut liukuva alamäki, eikä viitsinyt edes vastata
-Maunon vaivaiseen ehdotukseen. Yksinpä kumaraisesta seljästäkin näkyi,
-miten hän sitä halveksi.
-
-"Ettehän te kaikin voi meitä vetää, te vain kerskaatte", sanoi
-Matleena, joka oli tullut puheliaaksi ja jonka ei enää niin paljon
-ollut vilu, kun pikkusiskot likistäytyivät häneen ja olivat nukuttuaan
-vaienneet. "Mutta nyt saatte kuulla hauskaa."
-
-"Tietäkää, että Anna-Liisasta tulee kuninkaan vuohipaimen. Hänellä on
-sadottain vuohia, isompia kuin Helokki."
-
-"Yksikään vuohi ei ole Helokin vertainen, muista se --" sanoi Mauno ja
-katsoi uhkaavasti Matleenaan.
-
-"Vai niin, -- oletko ehkä nähnyt Jerusalemin vuohia? Niillä on sarvet,
-jotka ovat aivan kuun näköiset, kun se on uusi ja kirkas, niin että
-niiden ympärillä vain sädehtii. Ja ne saapuvat sadoin tuhansin ja niitä
-näkee juoksentelevan rämeillä ja ne syövät karpaloita."
-
-"Kunpa niitä olisi tässä. Minä voisin syödä tuhat kannullista", vikisi
-Pekka-Erkki.
-
-"Niin, ne syövät karpaloita." -- Matleenan ääneen tuli uneksiva,
-kaihoava sävy. -- "Ne syövät karpaloita, sillä koko neva on täynnä
-niitä -- ja viiliä suurista ruuhista, kuningas ei siitä välitä."
-
-"Voi, kun olisi yksikin kirnupiimäpytty", valitti Mauno.
-
-"Ja näkkileipää niin paljon kuin jaksaisimme kelkassa vetää", lisäsi
-Pekka-Erkki tyytymättömästi silmäten kelkan mitätöntä kuormaa.
-
-"Tietysti kuninkaan vuohet syövät näkkileipää!" Matleena jatkoi
-kuvaustaan vähääkään loukkaantumatta, vaikka sisarukset osoittivat
-heikkoa harrastusta itse asiaan ja alituisesti palasivat
-ruokakysymykseen.
-
-"Niin, ne syövät näkkileipää pikkuseimistä."
-
-"Äskenhän ne olivat nevalla. -- Eivät suinkaan vuohet siihen aikaan
-kesästä ole sisällä", huomautti Antti, joka kuullakseen Matleenan
-naurettavan kekseliästä puhetta, oli työntänyt lakin korviltaan vinoon,
-niin että se oli keikahtamaisillaan päästä.
-
-"Tottakai niiden sisälle pitää illalla sääskien ja hyönteisten ja
-mesikämmenen tähden, eivät ne kuninkaan luonakaan niistä ole vapaita."
-
-"Kukapa liioin haluaisi olla ulkosalla vuohia paimentamassa koko yön."
-Anna-Liisa sekaantui armollisesti puheeseen.
-
-"Kuljeskellako vuohia paimentamassa, kun saa istua sisällä sianlihaa
-syömässä, jota kuninkaan luona paistetaan, niin että rasva tippuu ja
-tuoksuu niin hyvältä -- niin hyvältä --"
-
-Anna-Liisalla ei ollut sanoja ilmaistakseen, miten ihanaa olisi
-paistetun sianlihan haju.
-
-"Ja koko padallisia perunoita", lisäsi Mauno kiihkeästi.
-
-"Joiden kuoret ovat haljenneet, ja joita saa syödä kannuttaisin", sanoi
-Pekka-Erkki.
-
-"Niin, kun ensin vuohet ovat saaneet. -- Saattepa kuulla. Ne tulivat
-nevan yli ja olivat syöneet itsensä niin täyteen, että olivat yhtä
-pyöreitä kuin se Simo-Paavalin sika, joka syksyllä tapettiin."
-
-"Sittenpä ne eivät niin hirveästi juosta pyyhällä, että jaksaa perässä
-pysyä", sanoi Anna-Liisa hyväksyen.
-
-"Ei, kulkevat juuri niinkuin se sika käveli, aivan samalla tavalla
-sorkkien. Sitte ne kipuavat tunturille. Kuninkaan karjamajoissa on
-sellainen loisto, ettei kirkonkukko kirkkaampi. Ja sitte tulevat
-vuohet, ymmärrättehän, ja niiden tuhatsataiset sarvet, jotka ovat kuin
-uusikuu, valaisevat kerrassaan kaiken."
-
-"Ja miten sellaiset vuohet mahtavat lypsää!" sanoi Mauno ikävöivällä
-äänellä. "Tottahan saisi oikein korvollisia maitoa."
-
-"Ja voisi tehdä juustoa, niin että halkeisi, niin saisi kyllänsä",
-arveli Pekka-Erkki.
-
-"Niin, mutta kas kuninkaan pitäisi ensin saada vatsansa täpösen
-täyteen, ja kaikkien hänen renkiensä ja piikainsa", kiirehti Matleena
-sanomaan.
-
-"Tiedättekö sitä paitsi, lapset, että kuningas voi saada sellaista,
-joka on vieläkin hienompaa kuin sianliha ja perunat ja vuohenjuusto.
-Hän voi hankkia tuoretta lohtakin, jos hän tahtoo", sanoi Antti
-ylemmyydellä.
-
-"Ei kumminkaan talvella; kun lohi ryömii pitkin joenpohjaa suurvesiä
-kohden, ei sitä ole helppo pyytää", huomautti Anna-Liisa.
-
-"Joka tapauksessa syö hän talvellakin vain kaikkein hienointa",
-ratkaisi Antti asian hölmistymättä. "Hän syö parhainta ruokaa, ja
-jok'ikinen päivä on kuin kinkeripidot."
-
-"Sitte hän saanee syödä lihapalleroita ja lipeäkalaa ja luumusoppaa?"
-tiedusteli Matleena. Hänen silmänsä sädehtivät myötätunnosta, kun
-ajatteli sellaista oloa.
-
-"Niin, ja riisiryynivelliä niin paljon kuin hän jaksaa."
-
-"Ja kahvia tietysti", virkahti Anna-Liisa. "Eikä hän koskaan juo
-pisaraakaan kastamatta, ja niin paljon kuin suinkin saattaa. Ja sen
-kahvin pitää olla vasta väkevää ja suolaista!"
-
-"Voi, kun olisi kuningas, että saisi kaikkea tuota", huusi Mauno
-sydämensä pohjasta.
-
-"Ja sitte hänellä on suuri, suuri tupa, missä on hienompaa kuin
-pappilassa, melkeinpä kuin kultatalo, ja sitte tietää kukin, missä
-maata saa -- se on toista kuin sellaisessa tuparähjässä kuin meidän
-oli", mutisi Anna-Liisa.
-
-"Kuin meidän? -- eikö se ole tarpeeksi hyvä! Jospa olisimmekin niin
-onnellisia, että omistaisimme sen ja pienen ryytimaan ja ison, komean
-tuomen. Olisipa hyvä, kun sinne taas pääsisimme, Helokki ja kaikki
-tyyni, silloin olisi meidän mielestäni yhtä hyvä olla kuin kuninkaan."
-Antti, joka puhui, katsoi totisena sisaruksiin.
-
-"Nähkääs, asia on sellainen, että siellä oli äiti -- ja siellä hän
-kuoli, emmekä me koskaan enää saa sellaista tupaa."
-
-
-
-
-Toinen luku.
-
-SUDENJÄLKIÄ NÄKYVISSÄ.
-
-
-Näytti jo tulevan ilta, ja lapset olivat vielä metsässä. Antin teki
-yhä enemmän mieli pysähtyä kuuntelemaan heidän lörpötystään, vaikka se
-olikin suureksi osaksi sellaista napinaa ja valitusta, että hänestä
-tuntui kuin häneen olisi isketty nauloilla. Mutta hän oli itse niin
-väsynyt ja nälkäinen ja sitä paitsi kauhean synkkämielinen. Anttihan
-oli kuitenkin osaksi houkutellut, osaksi pakottanut sisarukset
-lähtemään kerrassaan turvattomina tutulta seudulta.
-
-Mutta hän ei ollut voinut sietää sitä ajatusta, että pikkutytöt, joiden
-tähden äiti oli niin pelännyt, joutuisivat vieraille. Hän pelkäsi, että
-kunta tarjoisi heitä huutokaupalla, ja kuka raukka hyvänsä voisi näin
-nälkävuosina ottaa heidät kunnan myöntämästä roposesta.
-
-Jos pikkutytöt ja pojat saisivatkin ruokaa siellä, minne joutuisivat,
-ei ollut siltä sanottu, että he kuulisivat hyviä sanoja tai oppisivat
-sellaista, mistä äiti oli niin tarkasti pitänyt huolta. Hän oli
-ankarasti vaatinut, että he puhuisivat totta, olisivat rehellisiä
-ja kunnollisesti hoitaisivat sitä, mikä heille uskottiin. Hän oli
-opettanut heille, etteivät he valittaisi turhaan, vaan tietäisivät ja
-ymmärtäisivät, että heillä, jäädessään ilman isää ja äitiä, kuitenkin
-oli _yksi_, joka huolehti heistä, hyvä, voimallinen Isä taivaassa.
-Sentähden oli Antti arvellut, että oli aivan paikallansa, koska he nyt
-olivat jääneet näin yksin, että hän piti sisarukset koossa. Hän uskoi
-heidän saavan ruokaa sekä muutakin mitä tarvitsivat, matkatessaan
-sellaisten ihmisten luo ja sellaisiin seutuihin, jotka eivät olleet
-erittäin pahasti kärsineet hallasta ja joilla senvuoksi toki aina oli
-jotakin yli oman tarpeen heitäkin varten. Mutta jo nyt ensimäisenä
-päivänä tunsi hän, miten vaikeaan asemaan hän oli saattanut heidät
-kaikki. Pahinta oli, että hän itsekin väsyi, hän kun oli osaltaan
-säästänyt niin vesivellin kuin vuohenmaidon sekä ne leipäkannikat,
-joita he äidin kuoleman jälkeen olivat saaneet hyväntahtoisilta
-ihmisiltä. Niin hän uupui, etteivät jalat tahtoneet kannattaa, ja
-kelkassa istuvat pikkusiskot olivat hänestä raskaat vetää kuin
-hirsipölkyt.
-
-Kaikista merkeistä huomasi, että tulisi enemmän lunta. Antti tunsi,
-että pakkanen oli lauhtunut, koska hän vetäjänä oli pysynyt siksi
-lämpimänä; sen hän käsitti siitäkin, ettei lumi enää narissut jalkojen
-ja kelkan anturoiden alla, kuten aikaisemmin päivällä siitä asti, kun
-he varhain aamulla revontulien loisteessa, ja kalpeassa kuutamossa,
-olivat lähteneet pienestä, harmaasta tuvastaan. Riutuvan takkavalkean
-kimmeltäessä pienen ikkunanruudun läpi, oli se ikäänkuin surullisena
-katsellut poistuvia lapsia.
-
-Lumipyry tulisi, oikeinpa tuisku, sen ymmärsi Antti siitä, että oravat
-nuolina lensivät kuusien lomitse. Ne ottivat kävyt käpäliensä väliin,
-viilsivät pois terävät suomut ja kokosivat sen tuoksuvan, pehmeän
-aineen, jota oli niiden sisäpuolella. Niillä oli huimaava kiire,
-niin että tuskin saattoi seurata niiden liikkeitä silmillään. Metso,
-joka tasaisella säällä liikkui tyynesti ja arvokkaasti, oli sekin
-kiireissään. Hongikossa ei ollut juuri montakaan marjakasta pihlajaa,
-ja sen mielestä oli toki liian yksitoikkoista elää pelkällä petäjällä
-ja neulasilla. Oikea pyryilma saattoi näet pakottaa oleskelemaan pesän
-lähettyvillä kauankin. Valkeaan talviasuunsa pukeutuneet jänikset
-koristivat lumen hupaisine jälkineen, joita oli aina kolme yhdessä
-kimpussa muodostaen juuri kuin kirjailtuja kuvioita. Kettujen jäljet
-taas kulkivat suorassa jonossa pienin, pyörein kuoppasin. Ja sitten --!
-
-Antti, joka levottomana tarkkasi metsän merkkejä ympärillään, missä
-se oli aukeata, kulon hävittämää tai hakattua, näki yht'äkkiä rivissä
-isoja, karkeita, hieman soikeahkoja jälkiä, jotka kulkivat rinnan --
-siinä oli lukuisien jalkojen jälkiä, _suden_ jälkiä --! Hän tarttui
-uudelleen kelkannuoraan, kiersi sen lujasti pakkasen jäykistämien
-sormiensa ympärille ja painoi lakin otsalleen, jolle pelko ja tuska
-olivat nostaneet kylmää hikeä. Sitte hän äkkiä kääntyi takanansa
-tallustaviin lapsiin. "Te lörpöttelette niin kauheasti. Lauletaan nyt
-sen sijaan, niin päästään nopeasti metsästä. Alota sinä, Matleena."
-
-Matleena suostui arvelematta veljen kehoitukseen. Hän alotti kuuluvalla
-äänellä laulun Kaanaasta:
-
- "Mitä on Jeesus tähteni tehnyt?
- Niin, hän tuli Kaanaan.
- Taivaallinen Kaana.
- Tule, menkäämme Kaanaan!"
-
-Kaikki lapset lauloivat Matleenan johtaessa laulua heleällä, suloisella
-äänellään.
-
-He vaelsivat varhaisen hämärän synkistämää metsää kohti, jonka yli
-taivas kaareutui raskaana, lunta lupaavana ja lyijynharmaana. Mutta
-lapset eivät nyt näyttäneet ajattelevan eikä tajuavan muuta kuin
-lauluaan.
-
-Pikkutytöt, joita Matleena suojeli käsivarsillaan, heräsivät
-nälkäisinä, jäykistyneinä, kylmästä väristen ja unenhorroksissaan.
-He eivät kuitenkaan ruvenneet täyttä kurkkua huutamaan, mihin heillä
-tällä hetkellä olisi ollut kovasti halua. Kun he kuulivat sisarusten
-laulavan, yhtyivät hekin, kuten heidän tapansa oli ollut kotona äidin
-luona pienessä, harmaassa tuvassa.
-
- "Taivaallinen Kaana,
- menkäämme Kaanaan!"
-
-Laulu kajahti niin kauniilta kuusien ja honkien keskellä. Aivan kuin
-pienoinen enkelijoukko olisi vaeltanut metsätietä. Metsä kuunteli
-henkeään pidättäen. Ei kuulunut äännähdystäkään, ei nalkuttavan
-ketun, ei kaameasti huhuavan huuhkaimen eikä pöllönkään. Ainoastaan
-lasten laulua. Antti lauloi toisten kera voimakkaasti ja ääneen. Hän
-oli kohottanut silmänsä rukoillen lohduttoman synkkään taivaaseen
-päin. Hän lauloi uskoen apuun, vaikka juuri hänen voimakas äänensä
-saattoi parhaiten kantaa suden lähettyville ja herättää sen, tuon
-lastensurmaajan, jonka monia jälkiä hän äsken oli huomannut vieri
-vieressä.
-
-Kyllähän Antti oli ennestäänkin tiennyt, että susi tänä nälkätalvena
-oli alkanut hiipiä mailla, ja olihan hän myrskyiltoina, kun kirpeä
-pakkanen paukkua räiskähteli tuvannurkissa, kuullut sen nälistynyttä
-ulvontaa metsistä.
-
-Mutta näin kaukana etelässä, asutulla seudulla, hän luuli saatavan
-kulkea siltä rauhassa. Antti oli mielestään vaeltanut lasten kanssa jo
-niin etäälle kotipaikalta, että kaikkien olosuhteitten olisi pitänyt
-muuttua. Ja että nyt kuitenkin piti huomata noita jälkiä! Oli toki
-lohdullista, että _hän yksin_ ymmärsi niiden merkityksen. --
-
-Nyt oli Kaanaan-laulu loppunut. Hän alotti itse uuden, johon sisarukset
-yhtyivät: "Ma tiedän maan, niin valoisan; sen..." Pitemmälle ei Antti
-ehtinyt. "Lapset --! Savua ja kipunoita lentää jonkun talon piipusta!
-Hyvänen aika, me olemme asutuilla mailla, ja minä kuulen koirien
-haukkuvan." Hän tarttui äkkiä lujasti nuoraan ja rupesi juoksemaan
-niinkuin olisi vetänyt tyhjää kelkkaa. Anna-Liisa repäisi huivin niin
-kiivaasti kasvoiltaan, että otsa kinnaantui hiusten kera, ja hänen
-silmänsä suurenivat. Hän nosteli jalkojaan kevyesti, kuin olisi niissä
-jo ollut kuninkaalliset anturakengät. Mutta Matleena kyyristäysi
-kasvojaan myöten saaliin. Hän ujosteli ja pelkäsi vieraita ihmisiä --
-varsinkin noita rintamailla asuvia... Eihän koskaan voinut tietää,
-olivatko ne niinkuin oikeitten ihmisten pitäisi olla, samanlaisia
-kuin Hallantunturin kansa. Ehkä näillä oli toinen silmä takaraivossa
-ja toinen otsassa; ja kenties ne kävelivät käsin ja söivät jaloin.
-Hui, miten ilkeältä tuntui --! Minkähänlainen puhetapa niillä on
---? Hallantunturin murre oli kyllä erikoisen hienoa; tuskinpa oli
-luultavaa, että nämä ulkopitäjäläiset sitä osaisivat.
-
-Niin kaukana, minne he nyt tänä päivänä olivat vaeltaneet, oli,
-kyllähän sen ymmärsi, tietysti kaikki toisenlaista ja juuri kuin
-ylösalaisin käännettyä. Helokki oli samaa mieltä kuin Matleena, että
-nimittäin oli kamalaa tulla vieraisiin ihmisiin, mistä jo alkoi
-kuulua koirien ulvontaa ja haukuntaa, ja kunnon eläin vetäytyi kelkan
-taakse, kuono melkein kelkan pienan ja Anna-Liisan välissä, jonka hän
-mahtavasti työnsi syrjään.
-
-Pekka-Erkki ja Mauno olivat rehtimiehiä siitä hetkestä asti, kun
-kuulivat kyläkoiran haukunnan. He syljeskelivät koetellen kumpi heistä
-voisi pirskahuttaa pisimmälle; he luisuttivat kätensä syvemmälle
-äidin vanhoihin röijyihin, jotka heillä oli päällysvaatteinansa, ja
-luulottelivat totisesti, että pistivät kätensä taskuihin. He puhelivat
-ja tuumiskelivat, olikohan ketään heistä tänä päivänä ja tällä
-vaarallisella, pitkällä taipaleella jänistänyt ja pelottanut. Omasta
-puolestaan olivat he urheasti suoriutuneet asiasta. Eipä sitä turhaan
-ollakaan miesväkeä!
-
-He olivat siihen määrin riemastuneita, että alentuivat leikkimään
-pikkutyttöjen kera. He suorittivat pahimmat ja hullunkurisimmat
-virnistyksensä ja piipittivät heidän kaulaansa saadakseen heidät
-nauramaan. Näin iloisena asteli nyt lapsijoukko metsästä kylää kohden.
-Suuri maantie, jota he olivat seuranneet metsän läpi, oli kummallakin
-puolen tiheästi pienten kuusten viitoittama. Tämä sitä varten, että
-ihmiset tiesivät ajaa suoraan lumiauralla, kun tuli niin paljon lunta,
-ettei muuten päässyt selville, minne tie oli hävinnyt. Lämpimään
-taloon, pieneen, harmaaseen tupaan, joka oli melkein heidän oman,
-aamulla jätetyn kotinsa näköinen, johti ainoastaan syvään lumeen
-poljettu polku. Ei ollut niinkään helppoa päästä kelkalla eteenpäin.
-Sitä paitsi haukkui siellä harmaa halli, niinkuin olisi se halunnut
-syödä heidät joka ikisen. Heille olisi kaiketi ollut parempi, jos he
-olisivat vaeltaneet johonkin taloon, joita punaisiksi maalattuina ja
-valkoisille nurkkineen loisti lumen keskeltä. Mutta niin turvalliselta
-ja kotoiselta näytti harmaa tupanen vuoren juurella, että he ilman
-muuta menivät sinne.
-
-Harmaan koiran haukunnan he hyvin ymmärsivät. Hän ilmoitti, kuten
-kaikki harmaat koirat, ja sellaisia oli enimmäkseen joka tuvan
-seinustalla, että ihmisiä tuli taloon.
-
-Kyllähän lapset jo haukunnastakin kuulivat, ettei halli heitä suuresti
-kunnioittanut.
-
-"Vov, vov, pelkkää roskaväkeä, käännytänköhän ne takaisin!"
-
-Halli vaikeni silmänräpäykseksi. Se jäi seisomaan pikkuportaalle tuvan
-edustalla. Painoi sitten päänsä alas ja murisi epäilevästi.
-
-"Joka tapauksessa vain pikku väkeä, penikoita, niin sanoakseni,
-sellaiset voivat tuskin vahingoittaa ihmisiä tai taloa --"
-
-Hän kohotti päänsä, haukotteli ilman aikojaan, joskin
-velvollisuudelleen uskollisena, niinkuin tunnontarkka halli ainakin.
-Mutta sitte hän vainusi vuohen, havaitsi Helokin, jonka pää vilahti
-näkyviin kelkantolppien ja Anna-Liisan välistä.
-
-"Vai niin, sepä on toinen asia! Ei siis tavallista väkeä. Eikä
-rehellistä vahtikoiraa! Heillä on vuohi koirana. Häpeämätöntä!" Ja
-halli rupesi haukkumaan, murisemaan ja ilkeästi nalkuttamaan kuin olisi
-nähnyt varkaita kirkossa.
-
-Lapset hiljensivät askeleitaan.
-
-Ei kukaan heistä avannut suutaan. "Siksihän se, kun olemme näin
-surkeissa verhoissa!" mumisi Anna-Liisa vihdoin. "Jos tulisimme kuin
-Simo-Paavalin lapset kinkerille, markkinoilta ostetuissa vaatteissa
-ja naulakengissä, niin koira kyllä suvaitsisi heiluttaa häntäänsä ja
-haukkuisi juuri kuin pyytäisi: tulkaa sisään, olkaa hyvä!"
-
-"Mutta tyttö", nuhteli Antti, "nythän emme ole tulleet
-kinkerikesteihin, vaan pyytämään ihmisiltä ruokaa ja huonetta, ja sen
-näkee halli ja tietää hyvin, että sitä lajia on vähän tuollaisessa
-pikku tuvassa, ja siksi on se kiukkuinen. Se, se, -- se, se", huuteli
-Antti koettaen olla mielin kielin vihaisesti haukkuvalle, nyt suoraan
-heitä kohden hyökkäävälle koiralle. Matleena vierittihe kelkasta.
-Hän repäisi saalin päästään, juoksi koiraa vastaan ja kumartui sen
-puoleen syli avoinna. "Se, se, -- se, se --. Ethän ole vihainen meille.
-Näethän, että olemme pieniä ja yksinäisiä!"
-
-Koira näytti ymmärtäneen häntä. Se vaikeni, katsoi hämillänsä kierosti
-sivulle ja haukotteli, kuten koirat tekevät, kun ne ovat häpeissänsä.
-Äkkiä se nosti korvansa kuin olisi vainunnut jotain uhkaavaa vuorelta
-päin. Alkoi sitten haukkua nalkuttaa, pää sinne päin käännettynä,
-kuivasti, teeskennellysti, ilman tarkoitusta ja haukkui näin, kunnes
-lapset olivat ehtineet tupaan.
-
-
-
-
-Kolmas luku.
-
-SILMÄLASIMIES.
-
-
-Tuli paloi tuvan takassa, kun lapset hitaasti, yhteensullottuina,
-toisiinsa turvaten, tulivat sisälle. Mauno oli vielä poissa. Hän
-väitti, ettei hän toki voinut jättää vuohta yksin. Oikeastaan oli
-niin, että hänen mielestään oli syytä antaa Antin ensimäisenä puskea
-vieraalle alueelle. Olihan epävarmaa, mitä saattoi tapahtua aivan
-tuntemattomalla paikalla. Matleenan kuvittelut olivat vähitellen
-tarttuneet häneenkin, niin että hän rauhallisesti jäi ulos, kun toiset
-tallustivat sisään.
-
-"Häh, ovi kiinni!" jyrisi karkea ääni. Jos Antti olisi sillä hetkellä
-vain puolittainkaan kääntynyt takaisin, olisi koko joukko siinä
-silmänräpäyksessä arvelematta syössyt pois suojaavan katon alta,
-lämpimästä ja ravinnonsaannin toivosta -- niin he säikähtivät.
-
-Karkea ääni tuli takan luota, erään suusta, jolla, kuten Matleena oli
-aavistanut, varmasti oli silmä niskassa. Ja näyttipä melkein siltä,
-kuin molemmatkin silmät olisivat siellä olleet. Sillä mustat, suuret
-lasisilmät kimaltelivat keskellä takaraivoa. Tulipunainen tukka hänellä
-oli, eikä hänen näyttänyt tarvitsevan kääntyä tai liikahtaakaan
-katsellakseen sisään-astujia.
-
-Lapset seisoivat hiiskumatta kuin peljästynyt parvi eksyneitä, pieniä
-lampaita. Kaikki tuijottivat milloin mustiin, välkkyviin silmiin
-punatukkaisessa niskassa, milloin miehen kyynärpäihin asti paljaisiin,
-karvaisiin käsivarsiin, jotka nousivat ja laskivat jonkin kiiltävän
-ja terävän keralla, jota hän piteli karkeissa, nyrkkiin puristetuissa
-käsissään.
-
-"Me olemme tulleet koirankuonolaisen luo", kuiskasi Matleena, hampaat
-pelosta kalisten. "Sitte se syö meidät! Minä lähden ulos katsomaan,
-mitä Mauno tekee Helokille, minä", sanoi Pekka-Erkki. Hän työnsi
-jalallaan hiljaa oven auki ja livahti nopeampaa vauhtia ulos kuin oli
-tullut sisään. Anna-Liisa oli seurata häntä. Mutta hän näki kylmää
-puuroa lautasella uuninpenkillä, ja se näky ikäänkuin piteli häntä
-sisällä.
-
-Matleena ja pikkutytöt tarttuivat Anttiin, niin että hän melkein
-kohoutui lattiasta. Hän kuiskasi heille, että olisivat hiljaa --
-totta he tiesivät, mikä oli tapana ihmisiin tullessa -- piti pysähtyä
-ovensuuhun ja vaieta, kunnes puhuteltaisiin. Mutta Martta-Eeva, pienin
-tytön tyllerö, äidin kultamuru, jona hän niin äsken oli ollut, ei
-voinut olla ääneti. Hän pelkäsi, oli nälissään ja tunsi itsensä joka
-tavalla kurjaksi.
-
-"Äääiti" -- alotti hän -- "Atta-Eeta tattoo äääitille!"
-
-Ja nyt särkyivät kaikki sulut. Hän huusi kuin olisi puukolla pistetty.
-Se oli mitä houkuttelevin merkinanto Sanna-Kaisalle, jonka ääni oli
-vielä kuuluvampi kuin pikku sisaren. Matleenan huulet alkoivat myöskin
-arveluttavasti väristä. Hän, joka paremmin kuin toiset oli käsittänyt,
-minkälaisten ihmisten luo he olivat joutuneet, hän, joka oli aavistanut
-tätä hirveyttä, tätä kamaluutta: ihmisiä, joilla oli silmät niskassa!
-
-Matleena kävi ihan hurjaksi pelosta nähdessään noiden silmien
-hiljaisina, välkkyvinä ja mustina tuijottavan ja tuijottavan. Hän tiesi
-ennakolta, että takaraivosilmäinen mies oli koirankuonolainen, josta ei
-mikään ollut sen hauskempaa kuin teurastaa pieniä lapsia ja suolata ne,
-että koirankuonolaiset saisivat kyllänsä syödä.
-
-Niin, ei Matleenakaan kauempaa kestänyt, vaan päästi värisevän itkun,
-joka jotenkin paljon muistutti pikkutyttöjen kirkumista. Anna-Liisa
--- merkillistä kyllä puhua tästä, sillä olihan hän jo suuri tyttö,
-yhdennellätoista vuodella -- mutta olisivatkohan päivän vaivat olleet
-liian raskaat vai oliko hänellä alati mielessä tuo lautasellinen
-kylmää, harmaanhohtavaa vesipuuroa, jota oli turha toivoa -- kuinka
-hyvänsä, surullinen tosiasia vain oli, että hänkin yhtyi tuohon ei
-tosin aivan sulosointuiseen kuoroon, jota hän vaihtelun vuoksi virkisti
-kimein, piipittävin nyyhkytyksin.
-
-Antti kalpeni ja punastui. Ilkeätä, miten kova, kirkuva valitus
-voi olla tarttuva! Ei liene koskaan kuultu puhuttavan, että
-kolmannelletoista ennättänyt mies voisi ruveta -- voisi ruveta --! Ei,
-vaikka hän olisikin vaeltanut kokonaisen talvipäivän ilman ruokaa,
-laahannut pikkusiskoja raskaassa kelkassa ja surrut mielessään, mihin
-kurjuuteen oli heidät johtanut. Ei, vaikka hän olisikin kulkenut
-kauhistavan hädän kiduttamana lähestyvien saaliinhimoisten sutten
-tähden ja vielä nyt lopulta häpeäkseen tuli koko joukon kanssa
-pyytämään heille kaikille ja itselleen ruokaa sekä yösijaa. Mutta
-sittenkin!
-
-Antti oli kiukuissaan kyynelille, jotka pyrkivät esille, ja ilkeille
-nyyhkytyksille, jotka häntä vapisuttivat. Hän puristi lujasti nyrkkinsä
-kokoon ja irvisteli yhteenpurruin hampain pidättääkseen sitä, mitä
-miehen, jonka tuli niin monen pienokaisen silmissä pysyä ryhdikkäänä ja
-heidän kurissapitäjänään, täytyy pidättää.
-
-"Lapset, no lapset, -- oletteko hulluja --! Olemme vierasten ihmisten
-tykönä. He ajavat ulos meidät, jos te jatkatte näin."
-
-Oliko ajateltavissa, että "lapset" olisivat vaienneet sellaisesta
-vapisevasta, puoleksi nyyhkyttävästä kehoituksesta? Jos Antti oli tuon
-näköinen ja jos hänen äänensä kuulosti noin merkilliseltä ja itkuun
-valmiilta, oli todellinen vaara käsissä. Voi, voi, miksi vinkunaksi se
-huuto kasvoi!
-
-"Mistä moinen väki on kotoisin, joka niin rumasti tervehtää? Hyvää
-päivää ja Jumalan rauhaa tavataan muuten sanoa." Silmälasimies kääntyi
-hitaasti. Samassa lapset vaikenivat aivan äänettömiksi hämmästyksestä.
-Ajatelkaahan, hänellä oli silmät myöskin vastapäätä niskaa, kasvoissa,
-kuten tavallisilla ihmisillä, ja hän katsoi heihin raskasmielisenä,
-mutta ei ollenkaan pahansuovan näköisenä.
-
-"Kellä on ollut niin vähän järkeä, että on päästänyt liikkeelle pelkkää
-pikkuväkeä näin nälkävuoden aikana, kun sudet kiertävät nurkkia?"
-
-Antti astui esille niin kauas kuin saattoi pienokaisten raskaan
-saattueen sääriä kiertäessä. "Ei kukaan ole päästänyt meitä. Olemme
-itse lähteneet, sillä meidän pikkutuvassa ei ole isää eikä äitiä."
-Antin ääni rupesi värisemään levottomuutta herättävällä tavalla.
-
-"Mutta tottahan teillä on kunta ja köyhäinhoito. Tämän pitäjän asiaksi
-jää kuljettaa tuollainen joukko sinne takaisin."
-
-"On kova vuosi. Kaikilla on siellä kotipuolessa niukkaa. Ei kukaan
-tahdo ottaa pikkutyttöjä muuta kuin rahasta, ja äiti niin pelkäsi
-niiden tähden."
-
-Antti vaikeni taas -- nieli nielemistään ja puri hammasta.
-
-"Vai sillä tavalla!"
-
-Silmälasimies sylki ja vihelsi. "Mutta onhan teillä toki köyhäintalo?"
-
-Hän kääntyi kokonaan tuolilla -- lapset rupesivat jälleen vapisemaan
-tuota karkeaa, jyrisevää ääntä.
-
-"Ne ovat alinomaa siellä riidassa, hoitolaiset, näetsen, eivätkä lapset
-saa siellä oppia, mitä äiti tahtoi heidän osaavan. Ei ole ketään, joka
-vaatisi heitä muistamaan sellaista, mitä äiti olisi heille opettanut.
-Ja sitte on siellä hullu-Lauri, hän puhuu ruokottomia, ja pitali-Saara
-asuu siellä myöskin."
-
-"Vai sillä tavalla -- ja täällä minä olen yksistäni tuvassa. He ovat
-menneet -- he ovat kaikkityyni menneet! Vai sillä tavalla! Ja nyt te
-ehkä ajattelitte saavanne täältä jotain suuhun pantavaa?"
-
-Kuin yhdestä ainoasta rinnasta kuului lapsijoukosta värisevä
-huokaus. "Vai sillä tavalla. Niin, tässähän on kylmää puuroa ja
-silakkaa, sen voitte panna parilalle ja paistaa. Ja kaljaa voitte
-saada puuronsilmäksi, sillä nähkääs, minä sain sitä hiukan mukaani
-lautamieheltä, kun tänään tulin siellä. Taitaapa olla tölkissä tallella
-tilkkanen siirappiakin kaljaan sekoitettavaksi. -- Sellaisella
-pikkuväellä ei mahda olla mitään siirappia vastaan?"
-
-Helpotuksen valoisa hymy kiiti kuin auringonvälähdys yli äsken niin
-huolestuneitten pienten, kalpeitten kasvojen.
-
-"Saatte päälle päätteeksi kahvipisarankin. -- Kyllä vaan, se käy
-päinsä. Kahvia, vaikkakin ilman kermaa tai maitoa, sillä nähkääs,
-lapset, maitoa ei ole, kun istuu mäkituvassa ja neuloskelee
-sarkatöppösiä koko pitäjälle, silloin elää toisenlaisella juomalla."
-
-Silmälasimies nousi ähkyen. Hän nojautui raskaasti karkeaan
-ryhmysauvaan, joka hänellä oli vieressään. Näkyi, että luuvalo oli
-häneen pahasti ottanut, ja että hänen oli vaikea liikkua. Sitä
-paitsi havaitsi helposti, ettei hänellä ollut tuvassa naisen apua.
-Tulenvalossa näkyi, miten rikat oli kauttaaltaan koottu nurkkiin.
-Silakanruotoja ja perunankuoria oli pöydällä jätteinä, ja seinävierellä
-seisovassa, aikoinaan valkeaksi maalatussa sängyssä tunkivat oljet
-esille rikkinäisestä päällisestä. Lampaannahkavällyistä olivat karvat
-kuluneet pois, ja pitkän pieluksen keltaruusuinen päällys ei kai ollut
-pesussa käynyt pitkiin aikoihin.
-
-Silmälasimies haeskeli kovasti ähkien suolaista silakkaa ja
-leivänpaloja vanhasta, sinisestä nurkkakaapista, jonka ovessa
-oli punaisia ruusuja. Hän otti myös kahvimyllyn, johon hän kaasi
-tuohirasiasta paahdettua kahvia.
-
-"Saisinkohan minä jauhaa?" sanoi Anna-Liisa hämillänsä. Hän seisoi jo
-muutaman askeleen lähempänä puurolautasta. "Sitte minä lähden hakemaan
-enemmän valkean virikettä", lisäsi Antti. Odottamatta vastausta oli hän
-jo ulkona. "Vaari kulta, antakaa minä pistän silakat parilalle -- sen
-tapasin tehdä kotona", intoili Matleena.
-
-"Antaa tänne petin, niin lataiten lattian", piipitti Sanna-Kaisa,
-joka ahnaasti katsoi, miten silakat rupesivat parilalla pihisemään ja
-pärskymään.
-
-"Atta Eeta lataitee ja lattiaa", intoili kaikkein pienin kaksivuotias
-ja ojensi kätensä saadakseen jotain millä lakaisisi.
-
-Silmälasimies puhkesi äänekkääseen nauruun. Lieneekö milloinkaan nähty
-noin piskuista piikaista!
-
-Antti palasi sylys nenään asti täynnä halkoja takaisin mäeltä, missä
-hän oli niitä taloon tullessaan nähnyt. Pekka-Erkki ja Mauno seurasivat
-hänen kantapäillään. He painoivat oven kiinni Helokin edestä, joka
-silmänräpäykseksi vilahti oven aukosta ja yksin ulkopuolelle jätettynä
-päästi sydäntäviiltävän määkinän.
-
-Antti pudotti puut lattialle. Hän seisoi alasluoduin silmin. Olipa hän
-todella, kun kaikki uutuudellaan oli hänet vallannut, unohtanut, että
-myöskin vuohi kulki joukossa. Melkeinpä silmälasimies nyt kiukustui.
-
-Mitäs tapoja nämä olivat! Oliko koskaan kuultu, että talvisaikaan
-kuljetettiin vuohia mukana, kun lähdettiin -- hän oli sanoa
-"kerjuulle". Mutta jokin Antin lujissa, vakavissa silmissä pidätti
-häntä.
-
-"Ei suinkaan tuo vuohi olisi joutunut kärsimään huutokaupalla
-myymisestä?"
-
-"Helokki on tottunut olemaan lasten kanssa, ja sen jälkeen kuin se
-sai vohlia, on se niin hyvästi lypsänyt. Pikkutytöt olisivat jo aikaa
-sitte menehtyneet, ellei sitä olisi ollut. Minä lupasin äidille, kun
-hän kuoli, että Helokki saisi seurata meitä. Äiti tiesi, että vuohesta
-olisi paljon hyötyä, kun ei ole mitään ruokaa pienille, -- niin otin
-Helokin joukkoomme."
-
-"Ei hän liioin viihtyisi muiden kuin meidän luona", vakuutti Matleena
-ylpeästi.
-
-"Niin, ja sitä paitsi olen ottanut rehua mukaan Helokille, jottei nyt
-sentähden tarvitse huolehtia", sanoi Mauno kopeasti ja astui esiin.
-Hän oli seisonut ja tirkistellyt silmälasimieheen, joka hänestä, hänen
-nähtyänsä heti pään etupuolen, muuttui tavalliseksi ihmiseksi; silmät
-olivat missä niiden pitikin, silmät, joissa päälle päätteeksi se, joka,
-kuten Mauno, salavihkaa oli katsonut niitä, näki pelkkää hyvyyttä; vain
-ääni oli karkea ja pelottava.
-
-"Vai sillä tavalla -- että täällä on vielä enemmän pikkuväkeä. Tässä
-yksi, ja tuolla vielä yksi -- kaksi, kolme, neljä, viisi, ennestänsä.
-Ehkä ulkona on vielä yhtä monta, jotka ovat yhtä topakkoja kuin nämä
-molemmat viimeiset? Te olette kantaneet rehua vuohelle! Ha ha ha --"
-
-Mies näytti nauravan.
-
-"Missä pikkumies aikoo pitää vuohen yöllä, jos niitä nyt on vain yksi,
--- tai ehkä on hän ottanut mukaansa rehua kokonaiselle vuohijoukolle.
-Niin, sanokaapa samalla, onko teillä useampia?"
-
-"Ei meillä ole kuin yksi", vakuutti Mauno silmät suurina ja totisina
-katsoen noihin tirkisteleviin silmiin.
-
-"Tapaatteko pitää sitä sängyssä vai takallako, mitä?"
-
-"Miten Helokki itse haluaa. Kun oli oikein kylmä tuvan oljilla meidän
-poikain maatessa lattialla, otimme Helokin sinne luoksemme. Siitä tuli
-ikäänkuin lämmintä!"
-
-"Niin, ja sitten ei sen itse tarvinnut nähdä vilua vajassa. Siitähän
-sinä eninten huolehdit", tokasi Matleena.
-
-"Vai sillä tavalla -- että siis vuohi vaatii sekin sijan itselleen."
-
-"Eipä hän nyt siitä niin paljon välitä, sillä hän panee maata
-sittenkin, vaikkei sija olisikaan laitettu", vakuutti Mauno.
-
-"Helokki ei ole niin vaativainen. Ha, ha, ha!" Silmälasimiehen olkapäät
-tutisivat. "Jospa pyytäisit sen astumaan sisälle ja pitämään hyvänänsä,
-mitä talossa on."
-
-Mauno asteli suuresti tyytyväisenä ovelle. "Ole hyvä ja käy sisälle,
-Helokki, ja pidä hyvänäsi."
-
-Helokki astui sisään pää korkealle kohotettuna. Se katseli ympärilleen
-lasten keskellä, huomasi Anna-Liisan, joka vispilöitsi siirappia
-juoma-astiassa, tepasteli hänen luoksensa ja töytäsi hiukan häntä
-sarvillaan.
-
-"Hertti sentään! Hän tahtoo lypsämään. -- Nyt on se aika -- ja niinkuin
-olen kiskonut sitä pitkin päivää." Säälivä, hyväilevä hälinä syntyi
-lasten joukossa.
-
-"Kaunis, hieno, pikku Helokki!" He polvistuivat lattialle sen ympärille
-silitellen ja hyväillen sitä, niinkuin eivät kai milloinkaan olleet
-hyvänä pitäneet äitiä tai toisiaan.
-
-"Hän ajatteli kai, että olemme nälissämme tietysti, pikkuinen piika."
-Matleena veti vuohen kapean turvan ohutta poskeaan vasten.
-
-"Vai siten, että hänellä on tapana ajatella sellaistakin", naurahteli
-mies, joka myöskin hyväili Helokkia pitkin selkää.
-
-"Niin, ja nyt hän toi oikein kermaa kahviimme. Nyt se on valmista",
-myhäili Anna-Liisa, jolle unelma kylmästä puurosta yhä enemmän näytti
-muodostuvan todellisuudeksi.
-
-Hän nosti kolmijalkaisen pannun lieden loimuavalta roviolta, heitti
-siihen, kuten tapa vaati, pari aikamoista suolaraetta ja valeli hieman
-kylmää vettä sen yli kiirehtiäkseen selkiämistä. Antti ja Matleena
-olivat raivanneet pöydän. Puurolautanen ja vanhat puuron jätteet, joita
-säilytettiin kylmässä ruokasäiliössä kuistilla, pantiin esiin sekä
-siirappijuoma. Silakkaa, joka tuoksui vastapaistetulta ja oli niin
-suolaista, että aivan pärskyi, oli myöskin ja lisäksi leipää, jopa niin
-paljon kuin he tahtoivat syödä.
-
-Suurella hartaudella lukivat lapset ristissä käsin pöytärukouksen
-moisen aterian edessä.
-
-Silmälasimies niisti nenäänsä ja ontua kämpyröi ympäri huonetta yhäti
-mumisten: "Vai sillä tavalla. Noin monta olisi täälläkin ollut, mutta
-kaikki ovat menneet."
-
-"Eikös vuohimatami tule muitten mukana pöytään?" kysyi hän töytäten
-Helokkia, joka ikäänkuin tuumien seisoi tulen ääressä märehtimässä.
-
-"Kyllä, jos hän saa luvan. Hän syö kuoria ja luita ja kaikkea, mitä
-ylitse jää. Ole hyvä, Helokki!"
-
-Mauno korjasi kaiken, mitä he saattoivat luovuttaa, pieneen, vanhasta
-nahasta tehtyyn povilaukkuunsa ja antoi vuohen syödä samalla kuin itse
-aterioi. Kesken kaiken pyörähtivät pikkutytöt lattialle vaipuen uneen.
-
-Silmälasimies oli mennyt ulos tuvasta. Anna-Liisa kaatoi kahvia
-muutamiin parittomiin, mutta kerrassaan koreihin kuppeihin, jotka hän
-oli hakenut käsiinsä kaapista. Olipa mainiota saada hyvää lämmintä
-kahvia kylmän, mutta yhtäkaikki niin oivallisen ruuan jatkoksi.
-
-Mies tuli sisälle sylys olkia täynnä. "Luulenpa, että tästä riittää
-sekä ihmisille että elukoille." Hän levitti oljet lattialle
-sopivan matkan päähän takasta ja sen tulikipunoista. Helokki antoi
-toimenpiteelle tunnustuksensa astuen heti sisälle ja siepaten muutamia
-tyhjiä tähkäpäitä, sitten uljaasti ja miellyttävästi paneutuakseen
-oljille yölevolle.
-
-Antti istui vielä pöydässä ja kiitti päätään kumartaen Jumalaa ruuasta.
-Sitte hän nousi, otti pikkutytöt toisen toisensa jälkeen, riisui niiltä
-kaulahisryysyt ja saalinrievut ja laski heidät siten olkivuoteelle päät
-vuohen lämmintä turkkia vasten.
-
-"Vai sillä tavalla -- ha, ha, ha." Silmälasimies seisoi tuijottaen
-oljilla makaaviin pienokaisiin. Suloisia, oivallisia lapsia ne olivat
-vaaleankiharaisine hiuksineen ja hienoine pikkukasvoineen, vaikka ne
-olivat niin kalpeat ja ohuet ja pikku nenät pakkasenpuremat.
-
-Hän veti vällyt, omasta sängystään peittääkseen heidät. Mutta Antti
-pidätti hänet. -- "Vaari kulta, älkää tehkö sitä, älkää ottako
-itseltänne. Meillä on kelkassa lampaannahkavällyt, ja onhan meillä
-vaatteet, jotka otamme päältämme."
-
-"Minulla on vielä nahkavällyt pienessä kamarissa. Ottakaa nämä."
-Silmälasimies katosi kaiketi pieneen kamariin lieden takana
-olevasta ovesta. Hän tuli takaisin käsivarrella oikein siistit
-vällyt. Toisessa kädessä hän piti puolentuopin pulloa ja toisessa
-haljennutta juomalasia. "Nyt täytyy sellaisen kunnon pikku miehen,
-joka on niinkovaa kokenut koko päivän, saada jotakin hyvää. Kas,
-tässä kunnollinen ryyppy, se maistuu." Hän täytti lasin runsaasti
-puolilleen. "Minun tapani on aina itse juoda pullosta ja saatanpa
-ainoalla siemauksella vetää itseeni kokonaisen neljänneksen. Mutta se,
-joka ei ole peräti tottunut, ei voi tietää tarkkaa määrää, paljonko
-nauttii. Luulisinpa, että puoli juomalasillista vastaa hyvää, kunnon
-matkaryyppyä. Pikkumiesten vuoro tulee sitten. Ovatkohan nekin kylläksi
-mieheviä ymmärtämään, mikä on hyvää ja hyödyllistä näin talvisaikaan?"
-Hän katsoi hyväntahtoisesti pikku "miehiin". "No niin, kippis sitte
-sinulle ensin!"
-
-"Pikkumiehet", Mauno ja Pekka-Erkki, tulivat yht'äkkiä kenokaulaisiksi.
-He pyyhkäisivät suutansa kämmenellä, kuten olivat nähneet aikamiesten,
-isänsäkin tekevän, kun heidän piti ruveta juomaan. He yrittivät matkia
-aikuisten harrasta, tyytyväistä kasvojen ilmettäkin seistessään siinä
-valmiina maistamaan viinaa Antin jälkeen.
-
-Mutta Antti seisoi silmälasimiehen edessä tulipunaisena kuin olisi
-häntä syytetty rikoksesta.
-
-"Rakas vaari, antakaa minun olla!"
-
-"Mitä nyt! Oletko sinä vikkelä, kelpo poika, sellainen raukka,
-ettet käytä hyväksesi ryyppyä, kun tarjotaan. Taidat tulla oikein
-Lapintunturilta! Ja minä, joka luulin teidän tulleen kunnon ihmisten
-luota, joilla on tavallisesti enemmän ymmärrystä, niin etteivät
-kieltäydy ryyppyä tarjottaessa. Kas tässä, älä siinä nyt jurota, vaan
-ota tilkkanen. Minä ikäänkuin kaipaan seuraa ryypylleni." Hän nosti
-lasin melkein käskevästi Antin huulille. Mutta poika puri hampaat
-yhteen ja peräytyi.
-
-"Teidän täytyy antaa minun olla ottamatta, vaari, sillä minä olen
-luvannut äidille aivan varmasti, ettei minusta tule juomaria."
-
-"Häh, häh, häh", nauraa kähisti silmälasimies, "ei sinusta vielä yhden
-ryypyn vuoksi juomaria tule. Se on akkain puhetta, sinä pelkäät äitiäsi
-vielä. Sellainen raukka!"
-
-Antin kasvot kävivät kalpeiksi. "Akkain puhetta" se, mitä äiti oli
-sanonut, äiti, joka oli saanut pitää yksin huolta lapsista, sitte kun
-isä viime vuosina oli joutunut huonoon seuraan, joka oli houkutellut
-hänet juomaan, kunnes hänen voimansa olivat lopussa ja hän joutui
-kotona pitkiksi ajoiksi sängyn omaksi, avuttomaksi ja kurjaksi,
-eikä enää välittänyt äidistä eikä lapsista! Kyyneleet tulivat hänen
-silmiinsä.
-
-"Äiti sanoi, että juuri _ensimäistä_ ryyppyä minun piti varoa, ja tästä
-tulisi ensimäinen. Muistakaa, että minä olen vastuunalainen kaikista
-näistä pienistä."
-
-Silmälasimies muuttui äkkiä niin merkillisen lauhkeaksi. Hän laski
-pois pullon, jota hän juuri piti avonaista kurkkuaan kohti kohotettuna
-juodakseen siitä. Sitte hän asettui tuijottamaan riutuvaan tuleen.
-
-Hetken perästä hän asetti korkin pulloon iskien siihen nyrkillään,
-ensin varovasti kaadettuaan takaisin Antin hylkäämän lasin sisällön.
-Mutta hän vapisi kuin kuolemantuskassa, ja hikipisaroita vieri otsalta.
-
-"Vai sillä tavalla, että ensi ryyppyä pitää pelätä", sanoi hän
-hitaasti, melkein juhlallisesti. "Niin, sittepä minun täytynee
-pelätä viimeistä ryyppyäni, koska en pelännyt ensimäistä. Sen sanoi
-Lapikas-Pekka ja minä myöskin!"
-
-Hän ontui ähkyen pieneen kamariin viinapullo kädessään. Sitte hän
-tuli takaisin ja asettui kauvaksi aikaa katselemaan olkivuoteella
-lepäävää lapsijoukkoa. He nukkuivat syvästi samassa asennossa, mihin
-olivat heittäytyneet, kalpeat, pienet raukat, mutta niin lapsellisen
-onnellisina ja turvallisina uinuen, että hänestä tuntui kuin hän
-olisi saanut huoneeseensa Jumalan enkeleitä, jotka heitä vartioivat.
-Helokki lepäsi ryhmän keskellä, märehtien, puoleksi suljetuin silmin ja
-musertavan mahtavassa asennossa.
-
-
-
-
-Neljäs luku.
-
-AAMUSÄÄN VALLITESSA SISÄLLÄ JA ULKONA.
-
-
-Aamulla heräsivät pikkutytöt kaikkein ensimäisinä. Paitsi tietysti
-silmälasimiestä, Lapikas-Pekkaa, joksi häntä muuten nimitettiin, koska
-hän selvänä ollessaan valmisteli aivan ihmeellisen hienoja lapikkaita.
--- Hän oli ollut jo kauvan ylhäällä ja itsekin ihmetellyt sitä,
-että pää siksi varhain oli selvänä, ja se oli alkanut tuntua niin
-hupaiselta, että hän kulki naureskellen itsekseen mielihyvästä.
-
-Puurovesi kiehui padassa, ja jopa hän oli huuhtonut siihen lisäksi
-pari kahmalollista perunoitakin, että lapset saisivat niitä suolaisen
-silakan kanssa. Lapikas-Pekka ei moneen vuoteen ollut tuntenut
-mieltänsä niin keveäksi. Hän aivan kummasteli, että tuli lähteneeksi
-kotiin edellisenä iltana, hän, joka muuten jäi istumaan majatalon
-kapakkakeittiöön ja saattoi olla juomatuulella monta päivää. Niin,
-merkillistä se oli. Nyt hän jo istui täydessä työssä; olikin tilattu
-niin monta lapikasparia, että hän saattoi tehdä työtä yhtä mittaa yötä
-ja päivää, ja sittekin vaativat ihmiset häneltä lisää.
-
-Antti pääsi myöskin vikkelästi jaloilleen. Hänen ensimäinen ajatuksensa
-kohdistui Helokkiin, joka ei ollut tuvassa. Sillähän oli maitoa
-pikkutytöille. Hän toivotti hyvää huomenta isännälle, joka istui
-takan ääressä, veteli pikilankaa kankean saran läpi ja näytti siltä
-kuin olisi istunut tuvassa aivan yksin. Antti katsasti syvällä
-tyytyväisyydellä lähellä olevia ruokalaitoksia. Mutta sitte hän meni
-ulos todella säikäyksissään vuohesta. Eihän ollenkaan voinut tietää,
-miten sille oli käynyt, kun se oli lähtenyt ulos yksin niin vieraalla
-paikkakunnalla.
-
-Antti sai tuskin ovea auki kauhealta länsimyrskyltä, joka lakaisten
-tunkeutui vuorten väliin ja ärjyi kuin tuhat villipetoa. Myrsky toi
-muassaan lunta -- lunta, niin ettei voinut pitää silmiään auki ja nähdä
-eteensä, tuskin omaa kättään.
-
-Halli oli ryöminyt kuistille, mutta sen silmät ja korvat olivat
-silti vireissä. Kunnon koiran pitää olla varuillaan juuri sellaisina
-roskailmapäivinä, kun sekä susi, että kettu, huuhkain ja pöllö
-saattavat lähestyä ihmisasuntoja. Tänään oli hallilla toinenkin syy
-epäluuloon.
-
-Vuohi, joka kulki ylpeillen kuin olisi ollut koira, oli ärsyttänyt
-hallin melkein piloille, kun se meni tupaan ja jäi sinne yöksi.
-Kunniantuntoinen koira ei toki saattanut olla sisällä sellaisessa
-seurassa ja kuulla ilkeää määkymistä. Nyt oli halli maannut ja
-murjottanut ja vihoitellut koko yön. Sellainen sarvekas, hännätön
-epäsikiö, jonka silmäterätkin olivat soikeat sen sijaan että olisivat
-olleet pyöreät, hän sai maata sisällä, hän, kun sitä vastoin sellainen
-hieno, vanha halli, joka oli varjellut taloa yötä ja päivää ja
-pelastanut isäntänsä tuhansista vaaroista, kun tämä oli juopunut eikä
-voinut itseään hoitaa, sai maata ulkona. -- Ja vielä sellaisessa
-ilmassa, jolloin ei kenenkään pitäisi ajaa ulos koiraansakaan.
-
-Että tuo kuvatus ilkesikin mennä taloon! Ja sitten katsella sitä, kun
-se aamulla tuli hyppien ulos niin varmana ja uhmailevana kuin olisi
-aina talossa asunut. Halli häpesi niin, että se ryömi portaitten alle,
-sillä eihän se voinut asettua haukkumaan ketään tuvasta-tulijaa.
-Sitä koiraa ei suinkaan liene luotu, joka olisi käyttäytynyt niin
-takaperoisesti ja säädyttömästi. Mutta hyvä kyllä, että oli silmät ja
-korvat huomatakseen miten kävisi sen, joka outona ja koiran vainukykyä
-vailla lähti pihan ulkopuolelle sellaisessa ilmassa. Halli haukahti
-lyhyeen ja hillityn vahingoniloisesti, melkein kuin olisi nauranut
-itsekseen.
-
-Se käänsi pois päänsä, ravisti itseänsä ja murisi hiukan, noin vain
-kohtuullisen uhkaavasti, kun Antti tuli ulos ja alkoi huutaa ja
-hoilata. Kerta kerralta huuteli poika sellaista hullunkurista nimeä
-kuin "Helokki". Jos olisi edes ollut "Pilkku" tai "Kiltti" tai "Musti",
-mutta "Helokki"!
-
-Antti kiipesi alas portaita kahlaten lumessa vyötäröön asti. Hän
-varjosti häikäistynä silmiään käsivarrellaan, jota hän piti ylhäällä
-edessään. "Helokki -- kus, kus vuohta. -- Missä olet --?"
-
-Antti ajatteli eilispäivänä näkemiänsä sudenjälkiä. Hän tiesi kyllä,
-miten ahnas susi on vuohenlihalle.
-
-Ei jälkeäkään näkynyt vuohesta lumessa. Myrsky raivosi niin, että Antti
-oikein tunsi, miten hänen oma äänensä hukkui sen pauhuun. Siksi hän
-ei kuullutkaan Helokin määkinää vastaukseksi hänen huutoonsa. Sillä
-se oli jo kauvan sitte kuullut hänet. Mutta se ajatteli niinpäin,
-että ensin oli hotkaistava aamiainen, minkä se oli keksinyt vanhassa
-ulkohuonerähjässä, ennenkuin ilmaisi itsensä.
-
-Joskus siinä rometossa oli ollut kai elukoita. Pajukytkyet riippuivat
-kahdessa, suurenpuoleisessa hinkalossa, ja nurkassa saattoi eroittaa
-lyhyen jonon, joka lienee ollut neljänä pienenä vuohenhinkalona.
-Sysimustaa ja hirveän likaista oli siellä, ja ei suinkaan Helokki olisi
-voinut mennä sinne muuten kuin äärimäisessä hädässä. Mutta se löysi
-muutamia kuivuneita lehtikerppoja eräässä laipiossa. Sen lisäksi se
-löysi muutamia heinänkorsia ja akanoita -- sellaista hienoa kukkien
-ja lehtien jätettä, joka irtautuu heinäksi kuivatusta, niitetystä
-ruohosta, ja jota elukat syövät niin mielellään.
-
-Antti reuhtokoon niin kauvan yksin ympäriinsä lumessa, tuumasi
-Helokki, ja huutakoon ja houkutelkoon. Ei hän siitä menehdy. Mutta
-joka tapauksessa Helokki kiirehti syömistään, niin että suu kävi kuin
-silppukone. Sillä oli kyllä hieman paha omatunto; mutta se arveli,
-että tarpeellista oli myöskin koota maitoa tuvassa istuville pienille
-lapsivohlille.
-
-Antti kahlasi lumessa käsivarsiin saakka. Hän oli nyt lähes maantiellä.
-Hän hätääntyi ja joutui aivan epätoivoon, kun ei löytänyt vuohta. Mitä
-hän tekisi, ellei saisi maitoa pikkutytöille? Ja niin raskaalta ja
-surulliselta tuntuisi ajatella suden repineen hienon, korean Helokin.
-"Mä-ä-ä-" oli Antti kuulevinaan. "Mä-ä-ä!" Hän kääntyi kiivaasti ja sai
-Helokin, joka tuli hyppien ja sukeltaen kinoksista, melkein syliinsä.
-
-"Helokki, et saa säikäyttää minua näin", sanoi hän ääni arveluttavasi
-väristen. "Ymmärtänet, että sinun ja minun on vastattava kaikista
-pienokaisista, ja meidän täytyy pitää yhtä."
-
-
-
-
-Viides luku.
-
-JOKA MIES TYÖHÖN.
-
-
-Tuvassa vallitsi levottomuus ja alakuloisuus, mutta se muuttui
-täydelliseksi riemuksi Antin ja Helokin tullessa jälleen sisään.
-Anna-Liisa sai vuohelta enemmän kuin tuopillisen lämmintä, vaahtoavaa
-maitoa. Sitä riitti sekä puuronkastikkeeksi että kahviin, jopa
-vesivelliliemeenkin sekoitettavaksi, niin että ateriasta näytti
-syntyvän oikeat pidot.
-
-Mutta miltä näyttikään vierastuvassa! Vanhoja, rauskoja lapikkaita,
-joita Pekan piti paikata, heitettyinä ympäri lattiaa! Oljet hajallansa.
-Ellei siunattu tuli olisi palanut liedellä ja valaissut tupaa, olisi
-kai pimeys vallinnut sisällä kaiken päivää, kun ikkunankin sisäpuoli
-oli mustanharmaana liasta, ja sitä paitsi takertui nyt tuiskuava lumi
-möhkäleinä sen ulkopuolelle.
-
-Antti ja Anna-Liisa alkoivat hiukan järjestellä. Matleena haki
-pikkukontista käsiinsä messinkikamman. Tänään oli hänen tehtävänsä
-kammata pikkusiskot, jotka päästivät ulvahduksen toisensa jälkeen hänen
-innokkaasti yrittäessään saada kiharahiuksia sileiksi ja suorrukkeisia
-siisteiksi.
-
-Sitte oli hoidettava paleltuneita, haavaisia varpaita ja pieniä,
-hankaantuneita kantapäitä. Kontista otettiin tuohinen; se oli täynnä
-omatekoista suopaa, erään kotipuolen naapurin tervetullut lahja. Oli
-vain hauskaa saada loiskia ja pestä jalkansa suovalla ja lämpimällä
-vedellä ja sitte voidella niitä siansapella, jota myöskin oli kontissa
-eräässä pullossa.
-
-Vaikka Anna-Liisa kuinka olisi kehoittanut varovaisuuteen, loiskuttivat
-lapset niin vallattomasti vettä, että hänen mielestään oli parasta
-kastella koko lattia ja kerta kaikkiaan pestä se.
-
-Antti, Matleena ja hän saivat kukin pesimen. He sirottivat hietaa
-yli lämpimällä vedellä valellun lattian, asettivat paljaat jalkansa
-huosiaimille ja hankasivat niin, että liistat nousivat lahonneesta,
-kuluneesta puusta. Lattiaa ei suinkaan oltu pesty vuosikausiin tai sen
-jälkeen, kun "kaikki" läksivät tuvasta jättäen ontuvan juopporaukan
-yksin. Pikkutytöt istuivat ukon vuoteella tehden nukkeja haloista ja
-tikuista. Pikkupojat puhdistivat astioita ja puulusikoita ja kaapivat
-puuropataa pitäen korvia särkevää meteliä.
-
-Lapikas-Pekka aivan pelästyi huomatessaan minkä joukon rikkinäisiä
-lapikkaita lapset rajusti heitellen kokosivat hänelle takan juurelle.
-Hän tunsi itsensä kuitenkin sangen tyytyväiseksi ajatellessaan, miten
-tervetullut hän olisi saapuessaan taloihin valmiine lapikkaineen. Oli
-muuten tunnettu asia, että Lapikas-Pekka mieluummin joi kuin teki
-työtä. Vähän väliä hän pui nyrkkiä tänä päivänä "pieneen kammariin"
-päin, missä viinapullo asusti kokonaisen väkijuomalekkerin seurassa.
-"Iske vain silmää ja viito täysine kupuinesi! Viimeisen ryypyn saat
-itse pitää! Tänäpäivänä olisin maannut aivan sikana, jos olisin ottanut
-viimeisen ryypyn! Ihmeellistä, että lasten piti joutua tänne. Kaikki
-kerjäläiset, jotka ovat tästä vaeltaneet viime vuosina, ovat kyllä
-nähneet, että tämä oli niin ilkeä pesä, ettei kellään huonompaa, ja
-ovat menneet ohitse. Mutta lapset, ha, ha, ha. Heillä ei ole sen
-parempaa ymmärrystä, ja niin kävivät he sisään tällaisen juopporentun
-luo. Jos vain olisin eilen ollut tuottamatta kotiin viinaa, niin olisi
-minulla ollut rahaa, että olisin voinut ostaa leipurista kakkuja näille
-pikku enkeleille."
-
-Hän nousi vaivalloisesti, pani kahvipannun tulelle ja mulkoili
-huoneeseen myhäillen.
-
-"Emmekös hanki itsellemme aamupäivätilkkasta? Jopa jotakin", mutisi hän
-itsekseen, "tytöllä on oikein itsestään ymmärrystä pestä ikkunalasi."
-
-Lapset hymyilivät hänelle lämpiminä ja punaisina kuin olisivat olleet
-painisilla. Pikkutytöt lauloivat sängyssä pienoisiansa uneen pehmeästi,
-suloisesti äännellen: "Taimainen taana". Se merkitsi "Taivaallinen
-Kaana". Ken ei sitä käsittänyt, sillä ei varmaankaan ollut tavallista
-ihmisjärkeä. Mauno ja Pekka-Erkki lyödä kalistelivat puukolla ja
-rautakaavilla pataa, nauroivat ja hoilasivat: "Ahti hän soittelee
-aalloilla." Eikä siinä kyllin. He alottivat laulelman, jota Antti ei
-suvainnut, kun se ikäänkuin koski häntä itseään:
-
- "Anttipa oli uljas renki, ahkera niinkuin myyrä,
- reipas hän oli kuin reippain mies, väkevä niinkuin karhu."
-
-Se laulu oli niinkuin pilkantekoa, niin että hän suuttui ja sanoi, että
-he voisivat luikata koreampaa nuottia. Saisivat myöskin olla kaapimatta
-reikää vieraan padan pohjaan!
-
-"Kyllä rautapata kestää", väitti Pekka. "On niin hupaisaa kuulla lasten
-laulavan. Ei täällä ole sitä koskaan ennen tehty. Sekä akka että
-lapset riitelivät yhtä päätä, ennenkuin läksivät Ameriikkaan, minne en
-tahtonut seurata heitä."
-
-"Niin, tänäpäivänä on sellainen rajuilma, että saanette jäädä tänne,
-sillä ettepä ehdi maantiellekään, ennenkuin vallan hautaannutte, kun on
-tuollainen lumen paljous! Mutta ei minulla ole paljon muuta tarjottavaa
-kuin hapanta maitoa puuroon ja silakkaa ja sitte kahvia."
-
-"Etteikös se kelpaisi", sanoi Antti suoristaen itsensä. -- Hän oli
-kävellyt etukumarassa ja kaapinut lattiaa tuohella saadakseen sen pesun
-jälkeen valkeaksi ja kuivaksi.
-
-"Meidän mielestämme on hauska saada jäädä tähän tupaan", lisäsi
-Matleena. "Kun vähänkin saamme täällä raivatuksi, on täällä niinkuin
-kotona meidän tuvassa, vaikka siellä oli kukkia ikkunalla." "Ei,
-mutta", jatkoi Matleena. Hän oikein hypähti. "Minähän otin konttiin
-mukaani pikkukaktuksen."
-
-Hän juoksi kontille, joka riippui takan koukussa, kaiveli kaiken
-rojun seassa, jota he olivat koonneet sinne, ja sai käsiinsä suuren,
-kaulahisriepuun sidotun tötterön.
-
-"Katsokaa! Saattepa uskoa sen elävän tuon hienon, korean
-pikkukaktuksen. Siinä on multaa jäljellä. Vaari kulta, saanko tuohisen
-pannakseni sen siihen."
-
-Pekka viittasi hänelle, mistä sellaisen löytäisi.
-
-Sitte Matleena istutti ruhjotun taimen, jota ei juuri sillä hetkellä
-ollut syytä nimittää "hienoksi ja kauniiksi".
-
-Hän kuiskaili innokkaasti hetkisen vanhempien sisarusten kanssa ja
-meni sitte ujona, mutta juhlallisen näköisenä isännän luo. Väräjävällä
-äänellä hän kysyi, tahtoiko vaari pitää hyvänään hänen pienen, korean
-kaktuksensa. Hän oli saanut sen koulunopettajalta, ja siihen tulisi
-niin koreita kukkia, tulipunaisia ja suurempia kuin kahvikuppi. Mutta
-sen pitäisi seisoa niin, että aurinko paistaisi siihen ikkunan läpi, --
-ja vettä sen pitäisi saada joka päivä.
-
-Lapikas-Pekka ei tosin kukista paljon ymmärtänyt. Tämä näytti hänen
-mielestään enin majavan hännältä, jossa oli teräviä, pieniä neulasia.
-Mutta oli hänellä toki sen verran älyä, että hän käsitti tytön antavan
-pois sellaista, mitä piti suuressa arvossa, niin että hän siis
-pyyhkäisi tukkaansa, kun ei hänellä ollut lakkia päästä siepata, ja
-tarjosi hänelle kätensä kiitokseksi.
-
-"Pitäkää hyvänänne", sanoi Matleena niin kuninkaallisen alentuvaisesti
-kuin hän olisi lahjoittanut kokonaisen kukkatarhan.
-
-"En ollenkaan tiedä, mitenkä tulemme toimeen, kun minä olen suorastaan
-ilman leipää", tuumaili Pekka ja työnsi silmälasit niskan puolelle.
-"Kas, minä en niin tarkasti välitä siitä, mitä ruokaa itseeni saan näin
-päivällä, hulluahan se on, mutta niin vain on."
-
-"Jos teillä vain on jauhoja, niin kyllä me osaamme leipoa", sanoi
-Anna-Liisa mahtavalla äänellä. "Saammehan lämmittää uunin?"
-
-"Asia on sellainen, että jauhoja minulla on, mutta niin imeltyneitä,
-etten luule kenenkään saavan niistä leipää."
-
-"Tottahan meidän oli pahempi saada leipää viime ja tänäkin talvena,
-kun saimme sekoittaa pettua ja olkia taikinaan", intoili Anna-Liisa.
-"Antti", hän jatkoi, "mene sinä hakemaan puita ja lämmitä uuni. Minä
-näin äsken leivinkaukalon säiliössä, sen minä kannan tänne. Ja sinä,
-Matleena, ota pata pojilta ja pane se tulelle, niin minä ammennan
-siihen vettä taikinanjuureksi. Täytyy leipoa rieskaa, jonka ei tarvitse
-nousta, ja sitten saa tehdä taikinan oikein kivikovaksi, kun jauhot
-ovat imeliä! Sepä on hyvä, että tässä on liitua, että saamme sitte
-valaista uunin perästämme, kun olemme leiponeet."
-
-"Mutta", jatkoi Anna-Liisa huolestuneella äänellä, "onpa kovasti
-ikävää, ettei meillä ole matonriekaletta vasta pestylle lattialle."
-
-"Vai sillä tavalla, että täällä pitää olla kuin hienoissa ihmisissä.
-Niinpä käy sitte 'pieneen kammariin' ja ota sieltä tilkkumatot. Ota
-vällyt myöskin, että saamme kiertää ne lujasti tuolla nurkassa olevien
-olkien ympäri. Tässähän tulee aivan kuin joulu tupaan. Hyvähän se on
-sen puolesta. Enpä minä paljon ole jouluista selvillä ollut, niin
-juoppoudessa kun olen elänyt. -- Tulkaa tänne, pikkupojat, niin saatte
-oppia tekemään lapikkaita."
-
-Mauno ja Pekka-Erkki saivat pikilankaa, saranpaloja ja naskalin.
-Verrattoman uljasta oli vetää lanka korkealle ilmaan, saada painaa
-naskali kovan kankaan ja nahan läpi ja tuntea yht'äkkiä itsensä
-täysoppineeksi lapikassuutariksi.
-
-Tuli leimusi pian suuressa uunissa. Anna-Liisa ja Matleena
-ponnistelivat taikinaa alustaissaan ja kaulitessaan siitä ohuita
-kakkuja pöydälle. Heidän taikinansa oli kovaa kuin kivi, ettei se olisi
-vetelöitynyt paistaessa.
-
-Antti seisoi uunin edessä. Hän otti leivät, joita sisaret olivat
-leiponeet, kaulanneet ja pistelleet yhteennidotuista kananhöyhenistä
-muovatulla pistelöimellä, joka teki leipiin reikiä tuhkatiheään. Sitte
-hän työnsi leivät loimottavaan uuniin ja paistoi ne yhden kerrassaan
-aukon edessä, mistä pesä oli puhtaaksi lakaistu.
-
-Hän sai huolellisesti tarkata kiertäessään ja kääntäessään kakkuja
-leipävartaalla, ettei leimuava tuli niitä polttanut. Pikkutytöt
-olivat tietysti myöskin leipomiskiireessä mukana. Heillä oli omana
-leivinpöytänään ei juuri liian puhdas puutuoli. Nuket nukkuivat
-halkopäät likaisella pieluksella, joka oli pääsevä pesuun ennen iltaa.
-Tuvassa oli melua ja touhua, elämää ja ahkeruutta.
-
-Päivällinen oli laitettava.
-
-Pekka ehdotti hernepannukakun paistamista lämpimässä uunissa. Eräässä
-saviastiassa oli hänellä sianrasvaa sille kaadettavaksi, niin että
-syntyisi oikein hieno päivällinen tuoreen leivän ohella, joka tosin
-oli harmaata, kiiltävän likisattua, ja niin sitkeää, että olisi voinut
-hampaansa kiskoa sillä irti, mutta kuitenkin tavattoman hyvänmakuista,
-jollaista lasten oma leipoma leipä tavallisesti on.
-
-Helokki sai lähteä ulos kokoamaan itsellensä ruokaa sieltä, mistä
-ennenkin oli sitä löytänyt. Jätteitä se sitten saisi sisällä. Niin se
-antoi maitoa yltä kyllin. Toisenlaiseen oli Pekka tottunut. Viina oli
-tässä tuvassa saanut useimmiten korvata sekä ruuan että juoman.
-
-
-
-
-Kuudes luku.
-
-SILMÄLASIMIES JÄLLEEN YKSIN.
-
-
-Lapset olivat viipyneet Lapikas-Pekan luona kokonaista kaksi päivää.
-He nauroivat itsellään kertoessaan hänelle, miten hän ensimältä oli
-peloittanut heitä. Hän, joka oli vain hyvä ja hauska. Rajuilma oli
-helpottanut. Miesten nähtiin ajavan lumiauroja maantiellä. Pekka ja
-Antti olivat ulkona koettaen tallata polkua. Seuraavana aamuna päivän
-koittaessa piti lasten lähteä, ja he menivät yösijalleen hyvissä ajoin.
-Kun he olivat nukkuneet, mikä tapahtui heti, kun olivat laskeutuneet
-oljille, läksi Pekka ulos. Hän ontui kylälle päin. Ihmiset, jotka hänet
-näkivät, sanoivat: "Nyt menee Lapikas-Pekka jälleen kapakkaan. Hän on
-kai maannut juopuneena kotonansa myrskypäivät." Mutta Lapikas-Pekka
-_ei_ mennyt kapakkaan.
-
-Hän osti suurimoita kauppapuodista lapikasten hinnalla, jotka hän vei
-sinne mukanaan. Sokeriakin hän osti ja palasen sianlihaa, ja sitte
-neljätoista kappaletta pieniä nisupyörylöitä. Hän ajatteli lapsia,
-heidän piti jokaisen saada kahviinsa kaksi, ennenkuin läksivät hänen
-luotaan seuraavana aamuna. Kun hän sepi selvänä tuli kotiin, istui hän
-neulomaan epätoivon vimmalla. Kesti myöhään yöhön, ennenkuin hän meni
-levolle.
-
-Mutta silloinpa seisoi kolme paria uusia lapikkaita olkivuoteen ääressä
-lattialla.
-
-Pikkutytöt olivat olleet melkein ilman kenkiä, jalat olivat näyttäneet
-lihamöhkäleiltä, paisuneilta ja punaisilta, kun Antti illalla otti
-pois niiden ympäri kierretyt rievut. Ja Anna-Liisalla oli ollut
-lyöttöhaavoja kantapäissä, niin että veri oli juossut niistä, ja hän
-oli itkenyt, kun hänen piti irroittaa kenkäriekaleet jalastaan.
-
-Oli kylmä, ja pahan sään jälkiä näkyi vielä ilmassa, kun lasten piti
-aamulla lähteä matkaan.
-
-Pekka oli nyt hellinyt heitä kaikin tavoin. Mutta hänen oli niin
-vaikea nähdä heidän vaeltavan tuvasta. Sekä lämpö että valo tuntuivat
-kaikkoavan hänen luotaan lapsijoukon keralla. Jospa hän edes olisi
-saanut pitää vuohen, tuon kelpo eläimen, joka lypsi niin hyvin.
-Olisi helpompi luopua viinasta, ajatteli Pekka, jos olisi saatavana
-nuorta maitoa koska hyvänsä, kun janotti suolaisen silakka-aamiaisen
-ja puolipäiväisen jälkeen. Sitäpaitsi eivät lapsirukat voineet koko
-matkaa kuljettaa vaivaloista vuohta mukanansa; niinpä hän siis kysyi
-heiltä, olisiko heillä halua luopua vuohesta ja jättää se hänelle. Hän
-kyllä hankkisi siitä rahaa; nyt kun hän oli ruvennut työtä tekemään,
-ei se luottaisi hänelle vaikeutta. Mutta oliko ajateltavissa, että
-he luopuisivat Helokista! Sehän antoi heille lämpöä ja ruokaa, sehän
-oli heidän ystävänsä ja vanha ja luotettava matkaseuraksi. Vaari ei
-saanut pahastua. Mutta eivät paljostakaan rahasta, niin, eivät mistään
-hinnasta he voineet Helokkia jättää.
-
-"Vai sillä tavalla, että te olette ikäänkuin ystävääkin sen kanssa ja
-saatatte juuri kuin turvata siihen. Niinpä minun sitte täytyy koettaa
-tulla toimeen ilman", sanoi Lapikas-Pekka sävyisästi.
-
-"Meidän on ollut täällä niin hyvä olla, ja monta kiitosta teille meidän
-kaikkien edestä." Antti ojensi kätensä ja katsoi niin rakkaasti ja
-totisesti Lapikas-Pekkaan, että vanhuksesta tuntui, ettei hän voisi
-kestää eroa heistä kaikista.
-
-"Ja vaari, älkää unohtako, että pikku kaktus tarvitsee
-auringonpaistetta ja vettä joka päivä. Kun me tulemme, on minulla taas
-toinen suuri, korea kukka teille, vaari", sanoi Matleena. Myöskin hän
-antoi kättä ja kiitti. -- Anna-Liisa kiitti tietysti hänkin, vaikkei
-kyennyt kyllin näyttämään tai sanomaan, miten peräti tyytyväinen hän
-oli uusiin lapikkaisiinsa.
-
-Pikkutytöt nostettiin nukkumasta. Martta-Eeva ojensi käsivartensa,
-suipensi huulensa -- "tuutele, vaari, -- antanut tauniit tennät
-Atta-Eetalle."
-
-"Hän sanoo tahtovansa suudella teitä, kun olette antanut hänelle koreat
-kengät."
-
-"Vai sillä tavalla! Voi sentään, etten minä juopporaukka ole kyllin
-hyvä lähestymään sellaista Jumalan enkeliä! --"
-
-Lapikas-Pekka kääntyi äkkiä lapsista, ja palasi yksin tyhjään, mutta
-nyt niin siistiin tupaansa. Hän istui takan ääreen ja nyyhkytti
-niinkuin kaikki elämänilo olisi häneltä paennut.
-
-Halli, joka oli tyytyväisenä nähnyt vastenmielisen seuran lähtevän
-tiehensä ja ulkona pikkuportaalta iloisesti heiluttanut jäähyväisiä
-hännällään, vinkui nyt surkeasti ja osaaottaen tavatessaan isännän
-tuvassa niin raskaalla mielellä.
-
-
-
-
-Seitsemäs luku.
-
-HAJALLAAN.
-
-
-Lapsijoukon kulku suuren tunturikylän läpi ei herättänyt erikoisen
-suurta huomiota väestössä. Liiankin usein nähtiin näinä aikoina
-kokonaisten nälistyneitten perhekuntienkin lähtevän kerjäämään
-elatustaan.
-
-Hallantunturin lapset vaelsivat Lapikas-Pekan neuvosta suoraan virran
-partaalle päin. Aluksi he olivat pelokkaita ja allapäin ja puhuivat
-kaipauksella silmälasimiehestä.
-
-Mutta oli sentään niin ihanaa, kun oli paljon lunta, ja niin vapaata ja
-hauskaa oli päästä ulkoilmaan, että he lopullisesti tunsivat itsensä
-oikein tyytyväisiksi ja hilpeiksi aamurupeamassa. Ilma selkeni, ja
-kinokset seisoivat korkeina valleina pitkin tien syrjää. Nuo raskaat
-kinokset olivat niin lystikkään näköisiä. Ne olivat ripustautuneet
-kattojen päälle kuin paksut, valkoiset vällyt, jotka riippuivat vasten
-ikkunoita. Katajilla ja pikkukuusilla oli latvassaan korkeita, hupaisia
-piippalakkeja, ja pitkin vanhoja aitoja laskeutuivat kinokset kuin
-paksut, valkovillaiset vaatteet. -- Niin, että olipa paljon hauskaa
-nähtävää tänäpäivänä.
-
-Punaisista kaksikerroksisista taloista ja pienistä, harmaista
-tuvista he eivät niin paljoa välittäneet. Niissä oli kaikki jotenkin
-samannäköistä kuin kotona omassa pitäjässä. Naisväki kahlasi polvia
-myöten lumessa päästäkseen navettoihin, jotka olivat vaipuneet
-valkoisiin kinoksiin; lapset lakaisivat ja lapioivat portaita ja
-polkuja, ja miehet askaroitsivat ajokaluineen ja valmistautuivat
-metsälle hirrenajoon.
-
-Puolipäivään päästessä menivät lapset ison kylän päässä olevaan
-suurtaloon. Ruokaa he saivat siellä, leipää ja keitettyä silakkaa.
-Astiallinen kirnupiimää pantiin myös heidän eteensä uuninpenkille.
-
-Mutta he läksivät sieltä äänettöminä ja alakuloisina. Emäntä, joka oli
-heille Jumalan lahjan antanut, oli näyttänyt niin tuimalta, heittänyt
-ruuan heille ja mutissut -- mutta niin että kaikki kuulivat -- että
-tunturilta tulevat kerjäläiset söivät kohta koko talon putipuhtaaksi.
-Isäntä, joka oli tullut sisään ja nähnyt heidän syövän rivissä
-uuninpenkin ääressä, oli sanonut, että tuollainen joukko sopisi
-parhaiten köyhäintaloon, ja että elleivät hänen hevosensa olisi kiinni
-metsäajoissa, tekisi hän viisaimmin toimittaessaan heille paluukyydin
-sinne. Talon lapset olivat näyttäneet niin jöröiltä ja happamilla kuin
-olisivat asuneet köyhäinhuoneella sen sijaan että elivät suuressa
-talossa, missä oltiin niin rikkaita, että siellä hyllyllä oven päällä
-oli kuusi kuparikattilaa, ja koreita kaappeja ja kokonainen rivi
-hopealusikoita ylinnä kaapinhyllyllä.
-
-"Vaikka siellä oli hienoa, oli Pekan tuvassa mielestäni koreampaa",
-sanoi Mauno. "Kas se oli mies, se."
-
-"Koreampaa ei ollut", väitti Anna-Liisa. "Olikos sekin laitaa miten
-kamalalta siellä näytti tullessamme: lattia likainen ja takka musta, se
-ei tainnut olla vuosikausiin valaistu, ja ikkunanlasi niin ettei läpi
-näkynyt, ja lakanat ja pieluksen päälliset ylen ruskeita, ennenkuin
-saimme ne pestyiksi. Ei, koreampaa ei siellä ollut. Nytkään ei siellä
-ole koreampaa, vaikka lattia on valkoinen, ja matot lattialla, ja takka
-hieno, ja ikkunanlasi kirkas, sikäli kuin minä ymmärrän."
-
-Anna-Liisa katseli epätietoisen ja hämmästyneen näköisenä eteensä.
-
-"Niin, en minäkään ymmärrä", tunnusti Antti. "Me saimme heidän luonansa
-leipää paremmista jauhoista, ja valoisaa ja koreaa siellä oli, ruokaa
-me saimme, ja kumminkin olen aivan kuin kiukuissani heille."
-
-"Äiti sanoi, ettemme saisi olla kiukuissamme, Antti. Ei, en minä ole
-vihainen", sanoi Matleena, "mutta kun ajattelen heitä, niin oikein
-pelkään ihmisiä, joiden luo meidän pitää joutua pitäjällä. Minä pelkään
-sellaisia, joilla on suurtaloja. Heillähän kuuluu olevan kuitenkin
-kaikki niin hyvin, rahaa kun on, millä ostaa, niin ettei nälkävuosi
-pysty heihin."
-
-"Pekan luona on kuitenkin parempi olla."
-
-Sisarukset kävelivät ryhmässä Antin ympärillä. Heillä oli niin paljon
-juttelemista ja tuumaamista.
-
-"Ja siellä ei kuitenkaan ollut äitiä ollenkaan, siellä Pekan talossa",
-huomautti Mauno.
-
-"Ei, sillä silloin hänellä kai olisi ollut siistimpää nurkissaan", --
-ratkaisi Anna-Liisa.
-
-"Jos se äiti olisi ollut sellainen kuin meidän äiti, ennenkuin hän
-kuoli", lisäsi Matleena luoden katseensa ylöspäin.
-
-"Ei niillä itselläänkään ollut yhtään hauskaa."
-
-"Meidän pitää kiiruhtaa, että pääsemme joen yli, ennenkuin tulee
-pimeä", sanoi Antti katsahtaen ympärilleen. "Koillisesta rupeaa
-vinhasti tuulemaan, eikä se ole koskaan mikään hyvä tuuli."
-
-"Kuinkas pikkutytöt nyt voivat?" Antti pysähytti kelkan, kumartui
-pikkutyttöihin päin ja tukki vällyn lujasti Martta-Eevan ympärille,
-joka istui Sanna-Kaisan edessä vähän vinossa.
-
-Taas lähdettiin matkaan vereksin voimin. Poissa olivat ajatuksista
-jääkylmä suurtalo ja sen herättämät harmilliset tunteet. Tie oli
-jotenkin hyvin ajettu. Sitäpaitsi oli peuralauma selvästi äsken
-kulkenut siitä ja polkenut sen auki. Tuhannet jäljet olivat pitkin
-matkaa tehneet tien leveäksi ja aukinaiseksi.
-
-Punotuista juurista tehty rikkinäinen juustosammio, jollaisia
-lappalaiset käyttävät valmistaessaan poronmaidosta juustoa, oli
-keskellä tietä. Matleena otti sen ja asetti tietä osottavan pikkukuusen
-oksalle. "Tule ja anna sen olla", murisi Anna-Liisa.
-
-"Sen ei ollut siinä hyvä, ja pikkukuusi pyysi minua laittamaan itsensä
-hienoksi", nauroi Matleena, "mutta nyt minä alan väsyä."
-
-Äänestä kuului, ettei Matleena ollut hetikään niin hilpeä kuin oli
-olevinaan. "Asetuhan hetkeksi anturoille, niin saat levätä", sanoi
-Antti. "Anna-Liisa ja minä tulemme kyllä teidän kaikkien kolmen
-kanssa toimeen hyvän matkaa. Pelkään tuolla luoteessa, suurtunturin
-yläpuolella, asustavaa lumipilveä. -- Mutta ei kai kestäne peräti
-kauvan, ennenkuin pääsemme joelta ja saavutamme kylän, josta Pekka
-puhui." He kävelivät nopeasti eteenpäin sileää tietä, joka kulki joella
-jään yli. Pikkutytöt olivat nukkuneet, ainakin he olivat aivan ääneti.
-Vetäjätkin olivat vaiti. Ilmassa oli ikäänkuin jotain pelottavan
-uhkaavaa.
-
-Tuulenpuuska saavutti heidät pitkään ja valittavasti ulvahtaen:
-
-"Hui, voisi luulla sutten olevan perässämme, niin ilkeästi ääntelee
-ilmassa", sanoi Anna-Liisa ja veti ohuen huivin paremmin päähänsä.
-
-"Sinun on kai sittenkin nyt helpompi kävellä, kun olet saanut
-jalkoihisi jotain kunnollista?" kysyi Antti katsahtaen tosin sangen
-kömpelöihin, mutta kuitenkin uusiin, mainioihin lapikkaihin.
-
-"Sepä se vasta oli asia. Voin vaikka hypätä niissä, ja ne pysyvät
-kumminkin jalassa." Anna-Liisa teki todellakin muutamia ei erikoisen
-somia hypähdyksiä tietä pitkin.
-
-Hän tunsi sillä perinpohjin ärsyttäneensä lumihiutalepilven, joka
-oli väijynyt lasten tiellä. Sillä yhdessä vilahduksessa ennätti
-terävästi pieksevä tuisku kietoa heidät ryöppyynsä. Se tunkeutui
-äkäisesti vinkuen huivien ja saalinriekaleitten sisään. Se heittäytyi
-tukkuina tien yli, joka muuttui pian epätasaiseksi, kulkien kuin
-aallonharjoissa. Elleivät pikkukuuset olisi seisoneet tietä
-viitoittamassa, olisivat lapset äkkiä eksyneet äärettömän aukealla, nyt
-umpeen pyryttyneellä jokilakeudella.
-
-Oli raskasta vetää kelkkaa kasaantuneen lumen halki. Antti huusi
-Matleenalle, että hän sai nyt kiivetä pois anturoilta. Matleena
-totteli ja tuli kohta kahlaten sisarusten luo, jotka vuohi
-keskellänsä muodostivat tiheän ryhmän. Miten kelkka siinä samassa
-keventyikään! "Kovinpa olit raskas. Nyt se on köykäinen kuin tyhjää",
-sanoi Anna-Liisa nykäisten itselleen nuoran. Hän oli tullut vallan
-kuin toiselle mielelle saatuaan parempaa jalkoihinsa ja päästyään
-karvastelevasta kengänhieromasta.
-
-"Minun mielestäni ei tässä lumessa oikein kykene pääsemään eteenpäin",
-jupisi Mauno, joka oli juuri keskellä kinosta.
-
-"Mutta minä kuljen kinosten pohjia, minä", läähätti Pekka-Erkki, "siinä
-kyllä joutuu kulkemaan vähän edestakaisin, mutta minä en totisesti
-jaksa alinomaa kahlata läpi."
-
-"Luuletko olevan vielä pitkältä kylään?" kysyi Matleena kuiskaten,
-pujottaen lujasti kätensä Antin toiseen käteen.
-
-"En", vastasi Antti, joka yritti pitää silmiään auki ja nähdä rajusti
-tanssivien, piiskaavien lumihiutaleitten läpi.
-
-"Meidän täytyy pysähtyä ja tukkia ensin lujemmin peitteet pikkutyttöjen
-ympärille, että saavat lämpöisempää, sitte kuljemme nopeammasti."
-
-Antti kääntyi kelkkaa kohden. Hänen mielestään se lumen hohteessa
-näytti niin merkillisen tyhjältä. Parilla askeleella hän oli sen
-vieressä. Hän päästi huudon, käheän, kummallisen. Sisarukset eivät
-varmaan koskaan olleet kuulleet Antin niin huutavan, hänen, joka aina
-pysyttäytyi hiljaisena ja totisena.
-
-"Mikä kumma sinua vaivaa, poika?" huudahti Anna-Liisa.
-
-"Martta-Eeva --! Tottahan näette -- Sanna-Kaisa, kuuletko sinä!"
-
-Antti puristi eloa Sanna-Kaisaan, joka nukkui sikeästi.
-
-"Missä on Martta-Eeva?"
-
-"En minä tiedä, tättä te on yttäpäätä ittunut!"
-
-"Voitteko nyt kulkea yksin eteenpäin, niin minä menen takaisin
-Martta-Eevaa etsimään", sanoi Antti päättävästi. "Kävelkää vain niin
-nopeasti, että pysytte lämpiminä ja pysykää kuusenviittojen välissä."
-
-"Niin, teidän pitää tehdä niinkuin minä sanon", toisti Antti arvonsa
-tuntevasti, mutta kovin murheellisen näköisenä, kun nyt kaiken lisäksi
-sisarukset pelästyksestä päästivät surkean hätähuudon, suruissaan ja
-kauhuissaan kun olivat, jäädessään yksin ilman Antin turvallista suojaa.
-
-"Saattanet toki sinä, Anna-Liisa, pitää suusi kiinni, ja tekin, jotka
-olette miesväkeä. Minun pitää mennä tietä pitkin takaisin ja etsiä
-Martta-Eevaa. Hän vierähti varmaan kelkasta heti, kun Matleena oli
-mennyt kannoilta. Etkö olisi saanut seisoa siinä, että olisit sen
-nähnyt? Minunkin piti tietysti laiskotella, etten viitsinyt vetää niin
-monta!"
-
-"Niin, älä nyt sitä sure", nyyhkytti Matleena.
-
-"Mene ja hae meidän pieni Martta-Eeva. Me kuljemme eteenpäin kuin
-aikaihmiset. Onhan meillä palanen sianlihaa syödäksemme ja leipää
-myöskin."
-
-"Ota sinä lapset huostaasi, Anna-Liisa!"
-
-"Ota osviittaa pienestä juustoseppeleestä kuusenoksalla; kun minä
-panin sen sinne, olimme kaikki mukana, ja sen vuoksi ei sinun tarvitse
-mennä sitä kauvemmaksi", huusi Matleena Antin jälkeen, joka nyt
-puolijuoksua tuulen ja piiskaavan lumen takaa-ajamana lähti kulkemaan
-umpeentuiskunutta lumikenttää.
-
-
-
-
-Kahdeksas luku.
-
-MINNE ON MARTTA-EEVA JOUTUNUT?
-
-
-Anna-Liisa koetti saada Sanna-Kaisan vaikenemaan ja rauhoittumaan
-jokeltavalla puheella ja uudella, lämpimällä maitotilkalla. Pienin, nyt
-nuorin, tukittiin lujasti kelkkaan kiinni. Matleena asettui täst'edes
-varmuuden vuoksi taakse työntämään. Hän koetti pitää lumen huikaisemia
-silmiään auki voidakseen varoa, ettei tämäkin piskuinen vierähtäisi
-pois ja katoaisi heiltä.
-
-Antin kehotuksia vailla he lahnustivat hitaasti ja raskaasti kinosten
-läpi väsyneinä, pelokkaina, nälkäisinä. He vaelsivat raskaassa
-surussa Martta-Eevan tähden, joka oli ollut heille suureksi iloksi
-lystikkäine puheluineen ja hauskoine vehkeineen. He unohtivat aivan,
-miten väsyttävä hän myöskin oli ollut, kun hän oli huutanut öisin ja
-tarvinnut hoitoa, vaatetusta ja ruokintaa, kantamista ja askartelemista
-joka tavalla.
-
-"Minä ajattelin aina, ettei hän kauvan elä", sanoi Anna-Liisa
-itkuisella äänellä.
-
-"Se minunkin mieleeni tuli, kun hän sanoi tahtovansa äitin luo
-taanaan", lisäsi Matleena surullisen ja huolestuneen näköisenä kuin
-vanha ihminen.
-
-"Niin, kunhan ei vain susi olisi häntä ottanut", huomautti Mauno
-rikkiviisaalla vanhuksen äänellä, "sudet ovat vaarallisia näin
-talvisaikaan. Hallajärvellä niitä on ollut taloissa asti."
-
-"Poika kulta, ole vaiti", puhui Matleena. "Pitääkö tässä kulkea ja
-ajatella suden repineen pienen Martta-Eevan. Jos ei Antti löydä häntä,
-on hän lentänyt 'taimaiteen taanaan', ja äiti on ollut hakemassa hänet,
-vaikka me emme nähneet sitä tässä lumentulvassa."
-
-"Eipä siitäkään voi olla varma", väitti Pekka-Erkki ajattelevasti
-sylkäisten eteensä. "Virtanen Pihlajavedellä kuuluu pelästyttäneen
-karhun pesästään, ja nyt se tietysti kiertää ja juoksentelee ympäri
-seutuja nälissään. Mesikämmen on varmaankin repinyt hänet."
-
-"Tottakai", matki Matleena Pekka-Erkkiä vinkuvalla äänellä.
-
-"Ja aina Pihlajavedeltä tänne asti, missä maailma melkein loppuu, on
-karhu juossut syödäkseen meidän pienen Martta-Eevan. Väinö Paukan
-isokarju on kai myöskin päässyt ulos ja saanut vihiä hänestä, ja
-koulunopettajan vanha pässi on hänet vainunnut, saadakseen puskea hänet
-kuoliaaksi."
-
-Matleena rupesi itkemään. "Te olette niin ilkeitä keksimään pahaa, kun
-entuudestaankin jo on huonosti asiat, että -- että minä suutun. On kai
-kauniimpaa ajatella äidin lentäneen tänne noutamaan Martta-Eevaa, joka
-oli hänelle niin rakas. Jos hän vain olisi jaksanut, olisi hän kyllä
-ottanut Sanna-Kaisan myöskin."
-
-"Älä nyt rupea puhumaan sinäkin niinkuin sellainen, joka ei elä
-kauvan", keskeytti Anna-Liisa sisaren harmin purkauksen. "Minun
-mielestäni meidän ei pidä ajatella mitään, ennenkuin saamme kuulla,
-miten asia on, kun Antti tulee takaisin."
-
-"Hän ei löydä meitä koskaan", murisi Mauno.
-
-Mutta Antti löysi kuitenkin. Hän tuli kömpien lumessa, kun sisarukset
-olivat niin väsyneitä, niin menehtyneitä, etteivät enää jaksaneet puhua
-eivätkä toisilleen vihoitella.
-
-He eivät edes jaksaneet pistää kättänsä poveen tunnustellakseen oliko
-yhtään leivänpalaa jäljellä niistä, joita he olivat sinne panneet. Jos
-vain Anna-Liisa olisi pysähtynyt tai istuutunut kinokseen lepäämään,
-olisi koko joukko seurannut hänen esimerkkiään, pikkupojat kaikkein
-mieluimmin raskaissa, hankalissa vaatteissaan. Helokki etupäässä esti
-heitä istuutumasta ja siten ijäksi nukkumasta. Jos vain joku lapsista
-kääntyi siinä tarkoituksessa sivulle, juoksi se tiehensä kova-äänisesti
-määkien. Ja sitte täytyi heidän kohta mennä perästä, kun he niin
-pelkäsivät kadottavansa sen.
-
-Mutta eivät he kauan jaksaneet siihenkään mukautua.
-
-Mauno, joka oli pitkän aikaa horjahdellen kävellyt, kaatui,
-kiukkuisesti sähisten, kun Anna-Liisa tahtoi auttaa häntä jaloilleen ja
-saada hänet matkaan.
-
-Niinpä oli kuin ihme, että Antti vihdoinkin tuli, sillä hänen kanssaan
-tuli lapsiin taas elämää ja virkeyttä.
-
-_Hän tuli kuitenkin ilman pientä Martta-Eevaa_ --! Aina kuusessa
-olevaan juustoseppeleeseen saakka oli hän kulkenut, mutta ei ollut
-nähnyt jälkeäkään heidän pikkutytöstään.
-
-"Susi kyllä selviää siitä, mitä hän käsiinsä saa", huomautti Mauno
-epäilevällä syrjämulkauksella Matleenaan, joka loistavin silmin
-vakuutti, että silloinpa hän kuitenkin oli ollut oikeassa sanoessaan
-äidin ottaneen Martta-Eevan taivaalliseen Kaanaaseen.
-
-Aina susi toki olisi jättänyt jonkin vaaterievun, vakuutti hän
-innokkaasti. "Hoo -- hän on kyllä kantanut hänet mukanaan täysissä
-vaatteissa", väitti Mauno itsepintaisesti.
-
-"Mitä sinä luulet, Antti?" sanoi Matleena ja hiipi pelosta väristen
-veljen luo.
-
-"En tiedä. Koko matkan oli vain valkeata, yhteenajautunutta lunta.
-Matleena, en siedä sitä ajatusta, että susi olisi repinyt pienen
-Martta-Eevan. On niin raskasta -- aivan kuin olisi se minun syyni."
-
-"Olisit ennemmin iloinen ja tuntisit mielesi keveäksi, sillä äiti on,
-näetkös, ottanut pikkutytön kokonaan luokseen."
-
-"Et saa itkeä, Antti."
-
-Matleena silitti veikon poskea jäästä kangistuneella lapasellaan, mutta
-ei se häntä lohduttanut.
-
-Suuri poika! Kyyneleet tippuivat sekoittuen kirvelevään lumipyryyn
-hänen siinä kulkiessaan etukumarassa vetäen nyt lumisohjussakin
-kuitenkin liian kevyttä kelkkaa. Hän tunsi tuskin helpotusta tienhaaran
-näkyessä, joka johti joelta maalle. Ja vasta nyt huomasi Antti, että
-lumimyrsky oli tauonnut ja että taivas illan tullen oli kirkastunut.
-
-
-
-
-Yhdeksäs luku.
-
-"TAIMAINEN TAANA."
-
-
-Jahtimestari Hirvi matkusti kotiin samaa tietä, jota lapset olivat
-edellisenä päivänä tallustaneet. Hän oli ajanut läheltä ohi heidän
-pienen, harmaan tupansa Hallatunturilla, sivuuttanut suurmetsän ja
-ollut kuten lapset pakoitettu rajuilman tähden jäämään ensimäiseen
-tunturikylään.
-
-Hän ei totisesti ajatellut majoittua silmälasimiehen luo, hän, vaan oli
-asunut majatalossa ja syönyt hyvän aamiaisen hilpeässä seurassa. Ja
-siten hän oli tullut lähteneeksi myöhään matkalle. Nyt hän ajoi niemen
-kaltevaa, epätasaista tietä alas, jota lapsetkin vast'ikään olivat
-menneet, saavuttaakseen joen ja sen poikitse kulkevan tien. Hän istui
-pienessä kilpa-ajoreessään puettuna sudennahkaturkkiin, karvaiseen
-lakkiin ja mainioihin peurannahkasaappaisiin, jotka ulottuivat polvien
-yläpuolelle. Pieksevä pyry ei häntä suuresti vaivannut, varsinkin kun
-tuuli pian oli muuttuva sivulliseksi.
-
-Jahtimestari aikoi oikaista ja valita tien, minkä ainoastaan Leivo,
-hänen hevosensa, ja hän itse tunsivat, ja joka vei vinosti joen yli
-harjua kohden isoon kirkonkylään, missä hänen kotinsa oli.
-
-Juuri tullessaan erään uloimpana niemellä kasvavan käkkärämännyn
-kohdalle, missä tie kulki, ja missä hänkin oli pannut merkille
-oikopolun, säikkyi Leivo ja hyppäsi molemmin etujaloin varovasti
-jonkin yli, joka makasi keskellä lumen ahtamaa tietä. Sitte ei
-hevonen hievahtanut paikaltaan, käänsi vain päänsä katsoen isäntään.
-Jahtimestari hypähti notkeasti kilpa-ajoreestä. Hän kumartui hevosen
-alle. Taivaan Jumala, mitä tämä oli! Lapsi, yksin tällaisessa autiossa
-seudussa, pieni raukka kalpein, itkusta kiiltävin poskin, verhottuna
-köyhiin riepuihin.
-
-Jahtimestari seisoi hetken neuvotonna lapsi sylissään. Nukkuiko se,
-oliko se kuollut?
-
-Ei, se eli -- se hengitti, rupesi huutamaan. -- "Äiti" -- "Antti" --
-"Elotti" --"Anna-Aitta." Lapsi nyyhkytti ja huusi kylmästä väristen.
-
-Nuori mies seisoi siinä tyhmänä ja neuvottomana. Nainut hän oli ja
-koti hänellä oli. Mutta hänellä ei ollut pienintäkään tottumusta tai
-kokemusta pienten lasten käsittelyssä, hänellä kun ei ollut koskaan
-itsellään lapsia ollut.
-
-Leivokin näytti ymmärtävän asian paremmin. Se kaapi etukavioillaan
-lunta, heitteli päätänsä ja katsoi isäntäänsä. Mikä oli
-yksinkertaisempaa kuin ottaa mukaan pieni ihmisvarsa, jonka hän oli
-ollut polkea kuoliaaksi, ja vinhaa vauhtia lähteä sen kera kotiin,
-missä se saisi lämmintä ja hoitoa.
-
-Aivan kuin olisi käsittänyt hevosen ajatuksen kulun, ryhtyi
-jahtimestari äkkiä toimeen. Hän otti pienen kirkujan ja pujahutti hänet
-turkkinsa sisäpuolelle. Mutta jotenkin suurella vastenmielisyydellä,
-sillä jahtimestari oli sangen hieno ja siro mies, joka pelkäsi likaa ja
-riepuja ja ennenkaikkea kauhistui kirkuvia, niistämättömiä tenavia. Ja
-tämä oli mitä suurimmassa määrässä kirkuva ja äärimmäisessä niistämisen
-tarpeessa oleva lapsipoloinen.
-
-Kas niin, nyt hänet oli köytetty tiukasti lämpimän turkin sisälle.
-Lapsukainen vaikeni vähitellen reen keinuessa tiettömän lumen yli ja
-umpikulkusten kauniisti kaikuvalla äänellä kilistessä. Sillä vaikka
-olikin raskasta päästä lumen läpi, mennä viiletti Leivo kuitenkin
-kaikin voimin. Olihan ehdittävä kotiin paleltuneen ihmislapsiraukan
-kanssa.
-
-Jahtimestari, joka ensin oli pitänyt pienokaista suorana edessään kuin
-hirrenpätkää, kävi niin omituiseksi mieleltään, tuntiessaan pienen,
-laihan ruumiin värisevän vähitellen heikkenevistä nyyhkytyksistä. Miten
-hyvältä tuntuisikaan voida lohduttaa ja auttaa sellaista pientä. Hän
-asetti hänet turkissa parempaan asentoon.
-
-Mitähän ruuan puolta sellainen pienokainen tarvitsi? Jumala
-vahvistakoon minua totisesti, ajatteli hän. Kaikesta ruuasta ja
-juomasta, jota olen itseeni tänä aamuna ajanut, ei minulla nyt ole
-pienintä leipäkannikkaakaan jäljellä tällaiselle pikkuruiselle. "Saat
-kiiruhtaa, tyttöseni", kehotti hän hevosta.
-
-Leivo päristelihe ja nosti päätään. Eikö hän muka ollut kiirehtinyt
-rajua lumimyrskyä vastaan, joka repi sekä harjaa että häntää, ja
-kahlannut lumessa välistä vatsaa myöten. Mutta eipä sillä, saattoi hän
-kyllä vieläkin lisätä vauhtia, jos niiksi tuli. Niin, hän voisi juosta
-itsensä pilallekin, juosta, kunnes paikalle kaatuisi, jos isäntä niin
-tahtoisi! Isäntä, jota hän oli palvellut kymmenen vuotta ja yhdessä
-hänen kanssaan kulkenut metsät ja tunturit.
-
-Tie, joka kulki suuren metsän läpi ja jolle he nyt saapuivat, oli
-ajettu. Leivo lähti pyyhältämään, niin että kulkusvyö helähteli.
-Illansuussa oli hän ennättänyt suureen tunturipitäjään, joka levisi
-tuolla puolen laajan laaksonpohjukan. Sitte riennettiin ylös aikamoista
-mäkeä. Sinne johti valkorunkoisten koivujen muodostama kuja. He
-ajoivat sitä pitkin ja pyöräyttivät lopuksi pieneen, vaaleanpunaiseksi
-maalattuun taloon, jonka parveke ja kuistikko olivat vihreät ja
-valkoiset. Tuli loisti akkunoista, ja savupatsas kohosi suorana ilmaan,
-joka nyt oli kuulakkaa ja kirkasta ja johon ruusunpunainen iltarusko ja
-vähitellen ilmestyvät tähdet valoivat hohtoaan.
-
-"Tervetuloa kotiin, Artur", huusi nuori rouva parvekkeelta. Hän seisoi
-siellä suureen villasaaliin kietoutuneena, jonka sisältä hänen hienot
-kalpeat kasvonsa ja vaalea tukkansa pilkistivät.
-
-"Kiitos, muijaseni! Pyydä, että Tuovi tulee ottamaan minulta tuomiseni."
-
-Tuovi, vanha palvelijatar, joka oli aikoinaan hoitanut jahtimestarin
-rouvaa, kun tämä oli ollut lapsi, saapui hyväntuulisena alas portaita.
-Välistä tapahtui nimittäin, että jahtimestarilla oli muassaan
-jotain harvinaista syötävää tai muuta, karhunpaisti, sudennahka tai
-tavallisimmin monenlaisia lintuja. Niin että Tuovi oli valmistautunut
-saamaan suuren sylyksen. Mutta hän vetäytyi pelästyneenä takaisin.
-
-"No mutta, hyvä jahtimestari! Mitäs me tuollaisella? Menkää sisään,
-rouva, te vilustutte."
-
-Mutta silloin kuului reestä parkaisu, lohduton, hyljätyn pikkulapsen
-huuto. Nuori rouva heitti pois saalin. Hän juoksi alas portaita
-muutamin askelin, otti kirkuvan riepukäärön syliinsä ja kantoi sen
-ylös. "Lapsukainen -- pieni raukka, mitä he ovat sinulle tehneet?
-Hiljaa, hiljaa nyt. Pääsemme pian lämpimään ja saamme ruokaa pieneen
-ruumisparkaan."
-
-Kerttu rouva ei pelännyt kirkuvia, niistämättömiä tenavia. Hän oli
-kyllä tottunut pikkulapsiin vanhempainsa kodissa, missä heitä oli ollut
-iso sisarusparvi. Hänellä ei itsellään ollut ainoatakaan lasta syväksi,
-salaiseksi surukseen. Hänen miehensä ei hyväksynyt hänen toivoansa
-saada ottaa kasvatti. Hän ei nimittäin tahtonut, että he ottaisivat
-edesvastuulleen toisten lapsia, ja kärsi jo ajatellessaankin häijyjä,
-tottelemattomia, kirkuvia, likaisia tenavia -- muunlaisia lapsia hän ei
-voinut mielessään kuvitellakaan. Ja nyt hän oli itse kuljettanut pienen
-lapsen taloon!
-
-Illalla syötyään ja levättyään istui jahtimestari ja katseli, miten
-hänen vaimonsa nopeasti ja taitavasti muutti suuria vaatekappaleita
-pieniksi, miten hän ihmeellisellä tavalla sai kokoon vaaleansinisen
-pienen hameen, pienen esiliinan ja parin pieniä housuja. Hän oli niin
-toimessaan, hänen pikku vaimonsa. Vaaleat hiukset kihartuivat otsalle,
-ja muuten niin kalpeille poskille oli työ ja työninto nostanut hienon
-punerruksen. Hän katsahti mieheensä loistavin silmin.
-
-"Artur, mehän pidämme hänet vastaiseksi? Saat nähdä hänet. Hän makaa
-Tuovin kamarissa, suuressa vaatekopassa, mihin hänelle on tehty vuode."
-
-"Hän saanee jäädä, kunnes se ilmestyy, jolla on häneen oikeus. Emmehän
-voi heittää häntä maantielle. Ihme, etteivät sudet, joita täällä näinä
-päivinä on liikkunut, siepanneet häntä."
-
-"Huu, ja sinähän ammuit vasta toissa päivänä kaksi sellaista otusta.
-Voi, jospa ei kenelläkään olisi oikeutta häneen! Hänen nimensä lienee
-Marjatta, sillä hän nimittää itseään 'Atta-Eetaksi'. Hän on niin
-suloinen. Ja tiedätkö, hän risti kätensä kohta, kun oli saanut velliä
-ja voileipää ja sanoi: 'tiitot tulle', ja hän juttelee niin somasti."
-
-"Niin, kyllähän sen tietää, mitä tuollainen puolenvuoden vanha tenava
-tai mitä hän nyt lienee, saattaa jutella."
-
-"Rakas, hän on paljon yli puolen vuoden, hänellähän on suu täynnä
-pieniä, valkeita hampaita, ja hän käveleekin niin somasti. Varmaan
-hänellä on hyvä äiti."
-
-"Toivon sitä lapsen itsensä vuoksi, jos hän kerran tulee takaisin hänen
-luokseen."
-
-"Oi, ei -- Artur. Emme me laske häntä pois!"
-
-"Hänellä lienee ainakin sisar tai jokin muu hyvä ystävä, jonka nimi on
-Voilokki, ja jolla on tapana antaa hänelle maitoa, sillä saadessaan
-heti tultuaan maitoa, hän huusi yhtä päätä: 'Elotti'. 'Anna-Aitta',
-sanoo hän myöskin usein. Ymmärrän hyvästi lapsen kieltä ja arvaan hänen
-tarkoittavan 'valkeata kissaa'. Huomenna koetan saada käsiini valkean
-kissan. Päästessään sänkyyn, kun olimme saaneet lämpimiksi hänen
-pienet, paleltuneet jalkaraukkansa, risti hän taas kätensä ja lauloi,
-tiedätkö, oikein puhtaalla äänellä, niin sievän sävelmän."
-
-"Sanoineen päivineen?" kysyi jahtimestari hiukan ivallisesti, vaikkei
-hän huomattavasti huvitettuna saattanut olla kuuntelematta vaimonsa
-selityksiä.
-
-"Sanoineen, se on tietty, mutta en voi selittää, mitä ne merkinnevät.
-Lakkaamatta hän lauloi samaa sanaa niin suloisesti, pää kallellaan:
-'Taimainen taana'."
-
-"Voi -- 'Kankaiden hanhet'. Sitä laulua äitini lauloi minulle lapsena
-ollessani, kun minun piti nukkua, laulua 'kankaiden hanhista'. Siitä
-laulusta uskon oppineeni metsää ja kankaita niin rakastamaan, että
-minusta tuli metsämies."
-
-"Eikö ole merkillistä, että tuo pieni, köyhä lapsukainen ylämaan ja
-katovuoden surkeimmilta seuduilta tulee tänne luoksemme laulamaan
-laulua, jota kuunnellessasi sinä, alamaan lapsi, pienenä nukuit.
-Entäs se, että sinä, jonka päähän ei koskaan ole pälkähtänyt selittää
-lapsenkieltä, nyt heti ymmärsit, mitä hän laulaa. Siinä piilee
-mielestäni aivan kuin jokin tarkoitus!"
-
-"Niin, on se tosiaankin kummallista, sitä en kiellä", sanoi
-jahtimestari sangen mielissään siitä, että hänen vaimonsa ymmärsi antaa
-arvon hänen taidolleen selittää lapsenkieltä.
-
-"Jos ei kukaan tule takaisin vaatimaan pienokaista, niin kyllä hän
-minun puolestani saa jäädä. Pahinta on sinun, jonka pitää hoitaa häntä."
-
-"Minun! Voi, Artur, jos tietäisit, kuinka olen kaivannut pientä lasta!"
-
-Jahtimestari veti vaimonsa luokseen. "Tiedätkö, välistä olen minäkin
-kaivannut."
-
-Hän läksi ulos viheltäen "kankaiden hanhia". Sitä laulua hän ei ollut
-laulanut kuin pienenä poikana.
-
-
-
-
-Kymmenes luku.
-
-NIIN HIENO TYTTÖNEN.
-
-
-Kahdeksan päivää myöhemmin tulivat lapset hitaasti taivaltaen
-laahustavin, väsynein askelin mäentörmää ylös vaaleanpunaista taloa
-kohden, missä jahtimestari asui. Tehtiin siten mutka suurelta
-maantieltä ja sen varrella sijaitsevista taloista, niin ettei
-oikeastaan kumpikaan, ei Antti eikä Anna-Liisa, olleet sen puolella.
-Kenties he eivät saisi vaivainsa palkaksi tuskin leipäpalaakaan.
-Niin paljon katovuoden väkeä oli läpi talven vaeltanut ennen heitä,
-minne ikänä he tulivatkin, että saattoi ymmärtää ihmisten väsyvän
-antamaan. Mutta Matleenan mielestä näytti siltä, kuin mäellä oleva
-vaaleanpunainen talo olisi ollut puolukoilla ja kermalla sivelty, ja
-että se ikäänkuin nauroi ja vilkutti heille pikku ikkunoineen, jotka
-näyttivät katon alta tirkisteleviltä silmiltä.
-
-Helokki oli samaa mieltä kuin Matleena. Se kääntyi jyrkästi metsäkumpua
-kohden johtavalle tielle ja rupesi melkein juoksemaan, niin että lasten
-enempää miettimättä täytyi seurata sitä.
-
-He kävivät, kuten tavallista, hiljaisiksi ja aroiksi saapuessaan
-taloon. Suuri, harmaa hirvikoira, joka haukkui, ei kuitenkaan
-säikähdyttänyt heitä. Se näytti pikemmin arvokkaalta ja uljaalta
-kuin kiukkuiselta. Lapset ohjasivat askeleensa keittiön puolelle ja
-asettivat kelkan ulkosalle. Tällä kertaa he aikoivat antaa Pekka-Erkin
-jäädä Helokin luo.
-
-Kesken kaiken ja ennenkuin lapset olivat ehtineet sisälle, näkivät he
-nuoren, hienon rouvan liukuvan kelkalla pihan perukassa sijaitsevaa
-lyhyttä mäkeä alas. Pieni tyttö oli kelkassa hänen edessään.
-Pienokainen oli puettu valkoiseen vohlannahkaturkkiin, pieneen,
-valkoiseen, kudottuun lakkiin, ja jaloissa oli hänellä pienet
-lapikkaat. Hän nauroi ja hypähteli rouvan polvella huomattavasti
-riemuissaan kelkalla ajamisesta. Rouva nousi, nosti hänet syliinsä ja
-suuteli häntä.
-
-"Rakas pieni Atta-lapsi, nyt käymme sisälle, lapsen pitää syödä ja
-nukkua päivällistä ja tulla äidin terveeksi, reippaaksi tytöksi."
-
-"Elotti, Elotti, Antti, Anna-Aitta -- Alleena."
-
-Pienokainen pyristelihe kiivaasti irroittuakseen käsivarsista, jotka
-hellästi ympäröivät häntä.
-
-Kerttu rouva kääntyi nopeasti. Hän päästi lapsen, joka innokkaasti
-juoksi hänen tyköään, ja antoi käsivartensa vaipua, seisoen hiljaa
-paikallansa surun ja yksinäisyyden valtaamana. Lapset olivat kuin
-kivettyneitä. He seisoivat hiiskahtamatta, liikkumatonna. Mutta Helokki
-oli kohta asian perillä. Se päästi määkinän ja juoksi Martta-Eevan
-luo. Mitäpä hän siitä huoli, että pienokainen oli, lapikkaita
-lukuunottamatta, hieno kuin prinsessa. Sehän oli kuitenkin sama pieni
-ihmisvohla, jolle hän oli antanut maitoa, ja jota hän oli turkillaan
-lämmittänyt.
-
-"Elotti!"
-
-Martta-Eeva kiersi käsivartensa vuohen pään ympärille, joka taipui
-häneen päin. Hän ojensi käsivartensa. "Puttaa! Antti itä! Antti ota
-Atta-Eeta!"
-
-Ja Antti otti syliin pikku siskon. Hän silitti hänen poskiaan, hänen
-käsiään. "Pikku tyttönen, -- meidän pikku tyttömme! Sinä rakas
-Martta-Eeva. Niin raskasta on meidän ollut ilman sinua." Martta-Eeva
-piti käsivarsiaan hänen kaulassaan, niinkuin hän ei koskaan olisi
-tahtonut päästää häntä. Mutta sitte tahtoivat toiset sisarukset saada
-osansa, pieni Sanna-Kaisa ja kaikki muut olivat muodostaneet piirin
-heidän ympärilleen ja nykivät jälleen löydettyä käsivarsista ja
-sääristä saadakseen hekin hänet hyväilläkseen ja taputellakseen.
-
-Martta-Eeva, heidän korea, hupainen pikku lapsensa, jota he olivat niin
-suuresti ikävöineet! -- Sama pikkutyttö, vaikka hän nyt oli hienoissa
-herrasvaatteissa. He eivät laskeneet häntä, vaan tullessaan keittiön
-kautta sisään kerjäämään oli heidän parvessaan pieni, valkoisiin
-puettu, hyvin hoidettu lapsi.
-
-
-
-
-Yhdestoista luku.
-
-MOLEMMAT PIKKUTYTÖT.
-
-
-Kun Hallatunturin lapset jälleen vaelsivat jahtimestarin talosta,
-oli heitä enää vain viisi. Sanna-Kaisa oli saanut jäädä pikku siskon
-luo. Ja niin olivat pikkutytöt taasen yhdessä. Jahtimestari itse oli
-niin tahtonut. Järjestyksen ihmisenä hän huomasi ja hämmästyikin
-äärettömästi ja ihmetteli, kun uusi, pieni ryppymekko, joka hänen
-mielestään saattoi tuskin ymmärtää viedä ruokaa suuhunsa, tuli hänen
-huoneeseensa kiittämään ruuasta ja heti huomasi hänen paperiveitsensä
-pöydän alla. "Pöydän alla on veitsi", piipitti hän hienolla äänellä
-ryömien mainittua esinettä hakemaan. Ja totisesti, paperiveitsi, jota
-hän, jahtimestari, niin varoi ja jota hän turhaan oli etsinyt, oli
-hänen kirjoituspöytänsä alla melkein piilossa, poronnahan peitossa.
-
-"Tahtoisitko antaa sen minulle", sanoi hän ojentaen kätensä.
-Sanna-Kaisa astui heti esiin jättäen veitsen.
-
-Jahtimestari, joka tiesi, miten vaikeata oli saada totutetuksi koiria
-noutamaan esineitä, miltei nolostui. Hän oli luullut vielä vaikeammaksi
-saada lasta tottelemaan.
-
-"Anna-Aitta tulee, uuti nutte, laulaa, toutaa -- taimaan taana, uuti
-nutte." Martta-Eeva, joka oli jo aivan kotiutunut jahtimestarin
-kauniissa, hauskassa huoneessa, tuli sisään tallustaen ja veti nyt
-Sanna-Kaisan mukanaan. Hän tahtoi näyttää hänelle uuden nukkensa,
-sellaisen oikean, jolla oli kirkkaat silmät hienossa posliinipäässä, ja
-hän tahtoi, että he laulaisivat ja tuutisivat hänet uneen, kuten heidän
-oli ollut tapana tehdä entisille nukeilleen.
-
-Pienokaiset valmistivat nukelle vuoteen sänkykamariin. Siellä
-kasvattivanhempien luona oli Martta-Eevalla nyttemmin oma, hieno
-sijansa pienessä sirossa sängyssä. Sanna-Kaisa laski myöskin oman
-nukkensa, riepuihin kiedotun halon, konelaatikkoon --. Sitte pikkutytöt
-lauloivat suloisesti ja hartaasti laulunsa taivaallisesta Kaanaasta
-molemmille unisille nukeille keikuttaen laatikkoa välillänsä.
-
-Kerttu, kasvattiäiti, juoksi hakemaan miestään. Hänen täytyi kuulla
-ja nähdä heidät yhdessä, nähdä ja verrata jo punaposkista, vapaasti
-katselevaa pientä löytölasta sievissä, oivallisissa vaatteissaan,
-toiseen, pieneen, kalpeaan raukkaan kärsivine katseineen ja ohkaisine,
-lopen kuluneine repaleilleen. Kerttu tiesi hyvin, minkätähden hän
-halusi esittää tämän kuvan miehelleen.
-
-Molemmat puolisot seisoivat toisiinsa nojautuneina, kuunnellen lasten
-laulua.
-
-"Artur sinä. -- He laulavat 'Taivaan Kaanaasta'. Kuule tätä pientä,
-uutta tulokasta! Eikä 'Kankaiden hanhista'", lisäsi hän arasti. "Ei kai
-tuo pieni Jumalan enkeli ole mielestäsi sinua narrannut?"
-
-"Ei, totisesti, ei. Sanon sinulle, etten nyt ensinkään tahtoisi olla
-ilman häntä. Talossa tulisi taas niin tyhjää ja hiljaista."
-
-"Muistatko sananlaskua: 'Pata, joka keittää yhdelle, keittää yhtä hyvin
-kahdelle'."
-
-"Sanotko niin --!"
-
-Jahtimestari katseli miettivän näköisenä lattialla istuvia pienoisia,
-jotka yhä lauloivat ja keikuttivat konelaatikkoa välillään. Toinenhan
-heistä hänen täytyi pitää ja hän tahtoikin sen tehdä. Mutta toisen --
-tuon kalpean pienen olennon, ohuine poskilleen ja tummine, kärsivine
-silmineen -- niin, hänen täytyi taas maantielle. Eikä kellään heistä
-ollut äitiä eikä isää, sen oli hänen vaimonsa kertonut.
-
-"No niin, anna sitte Jumalan nimessä padan kiehua kahdelle", sanoi hän
-viimein.
-
-Lapset lauloivat laulamistaan kasvattivanhempien totisina, kirkkain
-kasvoin mennessä suurempien lasten luo, jotka istuivat keittiössä
-puhellen Tuovin kanssa. He eivät tahtoneet ottaa pienoisia ilman
-suurempien myöntymystä. Ja voihan käsittää, että pikkutyttöjen oli hyvä
-jäädä pieneen taloon, missä itse ikkunatkin hymyilivät ja vilkkuivat
-katon harjan alla, ja missä seinätkin olivat kuin puoloilla ja kermalla
-siveltyjä.
-
-
-
-
-Kahdestoista luku.
-
-TYÖ-ANSIOITA JA RAHAKYSYMYKSIÄ.
-
-
-Kun jäljelläolevat lapset nyt jatkoivat matkaansa, eivät heidän
-ajatuksensa enää olleet niin raskaita. Heillä oli niin paljon
-ihmeellistä puhuttavana. Ensiksikin koreasta rouvasta, jonka
-silmät olivat niin lempeät. Lakanoista pitseineen ja punaisista
-peitteistä pikkutyttöjen vuoteissa ja hienosta, hyvästä ruuasta, jota
-pienokaisilla nyt alati olisi.
-
-"Ja nähkääs, he ovat tulleet oikeitten ihmisten luo, sellaisten,
-joihin äitikin olisi suostunut", sanoi Antti totisesti. "Rouva
-istui eilen illalla korisängyn ääressä ja antoi pikkutyttöjen lukea
-pienen rukouksensa, ja sitte hän sanoi, että he rukoilisivat Jumalaa
-suojelemaan sisaruksia, jotka kulkevat ulkona maailmalla, ja antamaan
-meidän kaikkien tulla kilteiksi, hyviksi ihmisiksi. Siitä minä pidin,
-siksi he saivat jäädä sinne."
-
-"Olisi kai sinun pitänyt antaa heidän jäädä suurtaloonkin, jos he
-olisivat tahtoneet pitää pikkutytöt, vaikka väki olikin sekä nyrpeää
-että häijyä", sanoi Anna-Liisa vähän pisteliäästi.
-
-"Ei koskaan", puuttui Antti kiivaasti puheeseen, "tiedä se. -- Sinnekö,
-missä isäntä niin ankarasti kirosi! Mikä onnettomuus hyvänsä voi
-kohdata sellaista taloa; ja siitä saisivat pikkutytötkin kärsiä."
-
-"Niin", lisäsi Mauno, "ja pihalla huusivat rengit, joiden piti asettaa
-hevoset takarekien eteen, alituisesti 'tuhat perkelettä'."
-
-"Hui, sehän on aivan hirvittävää", sanoi Matleena kauhistuen.
-
-"Näin hän sanoi", jatkoi Mauno ikäänkuin hyvillänsä saadessaan sitä
-"hirvittävää" toistaa: "Anna tänne se perkeleen kirves, että saan lyödä
-naulapahuksen kirottuun takarekeen."
-
-"Vaiti poika! Oletko hullu, kun suorastaan vedät onnettomuutta
-ylitsemme puhumalla niin kauheita sanoja. Äiti, kun aina niin pelkäsi
-kirosanoja", sanoi Antti pelästyneenä ja pahoillaan. "Eikä teidän toki
-tarvitse ajatella, että olisin jättänyt pikkutytöt sellaiseen taloon,
-vaikka he olisivatkin saaneet nisujauhopannukakkua ja sianlihaa ja
-vehnäskahvia joka ikinen päivä."
-
-"Niin, pikkutytöt olisivat kai oppineet kiroamaan sellaisessa talossa
-hekin", epäili Pekka-Erkki.
-
-"Mutta niillä oli siellä neljä hevosta, ja seinällä pyssy, ja isännällä
-oli tuppipuukko, joka oli oikein kaunis, niin että kyllä pikkutytöt
-olisivat tavallansa voineet sielläkin hyvin", arveli Mauno.
-
-"Nyt saatte nähdä tuppipuukon, jonka sain jahtimestarilta", keskeytti
-Antti. Hän otti povestaan tuppeen pistetyn puukon, jossa oli musta
-kiiltävä varsi ja nahkatuppi, ja jonka terä oli ohutkärkinen ja
-välkkyvän terävä.
-
-"Ei mutta, poika!"
-
-Mauno pysähtyi keskelle tietä kuin kivettyneenä. "Sillä kai on tuhat
-kruunua, joka hennoo antaa pois tuollaisen. Mistä se tuli, että hän sen
-teki?"
-
-"Minun piti auttaa Tuovia päreitä pilkkomaan, ja minulla oli vain vanha
-puukkoni. En tiedä, liekö hän sanonut jotakin jahtimestarille, mutta
-kun olin hänen luonaan sisällä kiittämässä meidän edestämme, antoi hän
-minulle puukon. Ja sitte hän sanoi, että kunnon poika, joka osaa hyvin
-käyttää puukkoansa, aina voi tulla toimeen maailmassa ja kunnialla
-päästä eteenpäin."
-
-"Sellainen puhe kuuluu korealta", sanoi Matleena uneksien. "Se rouva,
-joka oli niin kovasti näppärä, antoi minulle niin hienoa lankaa. Tässä
-saatte nähdä. --"
-
-Matleena otti esiin paperitötterön ympärilleen solmitusta saalista. He
-pysähyttivät kelkan. He olivat nyt keskellä metsikköä poissa ihmisten
-silmistä. Matleena istui kelkkaan.
-
-"Kas tässä -- punaista lankaa ruusuihin, ja vihreää lehtiin, ja ruskeaa
-varsiin."
-
-"Mutta mihin -- mihin hyvänen aika ne ovat aiotut?" kysyi Anna-Liisa
-yhtä hämmästyneen näköisenä kuin toisetkin sisarukset, jotka
-äärimmäisen kummastuksen valtaamina ottivat Matleenan koreuden
-katseltavakseen. Joukossa oli myöskin harmaa lankakerä, johon
-oli kiinnitetty luinen virkkineula, sukkavarraskerta ja kiiltävä
-parsinneula.
-
-"Tuo taitava rouva sanoi minulle näin: 'Osaatko kutoa?' sanoi hän."
-
-"Hertti, tottahan sitä osannet", suhahti Anna-Liisa.
-
-"Älä nyt -- niinhän minä sanoinkin. -- Voithan antaa minun puhua
-loppuun! 'Kyllä', sanoin minä."
-
-"No, mitä hän sitten sanoi?" kysyi Mauno innokkaasti.
-
-"'Tässä saat nähdä', sanoi hän."
-
-"Mitä sitte sait nähdä?" intoili Pekka-Erkki, joka kuljetti kättänsä
-korean langan yli kuin olisi tahtonut hyväillä sitä.
-
-"Surkeus suuri, kuinka te kyselette ja pidätte meteliä, niin että minä
-syön, mitä minun piti sanoa, enkä enää muista sitä!"
-
-"Sinun piti saada nähdä jotakin", auttoi Antti häntä tolalle.
-
-"Niin se oli, mutta vaiti nyt. Hän näytti minulle parin lapasia,
-nähkääs, niin hienoja lapasia, ettette ole sellaisia nähneet."
-
-"Ne kai maksavat paljon rahaa, se on tietty", sanoi Mauno
-ajattelevaisesti.
-
-"Niin kyllä, näetkös, mutta ei sille, joka voi valmistaa sellaisia --
-sillä silloin maksaa ainoastaan lanka."
-
-"Lanka, niin, mutta ei se maksane vähän sekään", tuumasi Anna-Liisa.
-
-"Te sitte vasta olette kiusallisia keksimään ikävyyksiä, niin että
-minä töin tuskin haluan puhua loppuun", napisi Matleena. Hän otti
-kuitenkin armollisesti esille puoleksi kudotun lapasen, missä valkoinen
-villalanka vielä oli kiinni.
-
-Se oli valmistettu "koukkuamalla", millä tavalla Norrlannin naiset
-ennen pienellä luukoukulla virkkasivat erinomaisen lujia lapasia.
-Ja lapasen puoliskolle oli villalangalla neulottu punaisia ruusuja,
-vihreitä lehtiä ja ruskeita varsia.
-
-"Annas olla, joko nyt käsitätte, missä ruusujen ja lehtien paikka on?"
-
-Matleena salli pienen lapaspuolikkaan kulkea sisarusten kesken.
-
-"Niin, mutta kuka sen nyt tekee! Et sinä nyt ainakaan voi saada
-aikaan sellaista, joka on niin hienoa ja mutkikasta", sanoi Mauno
-ylimielisesti ja musertavalla varmuudella.
-
-"Ei, se on selvää", kinasteli Matleena. "Sinä kai luulet _itse_ siihen
-paremmin pystyväsi -- sinä, joka parsii sukkia niinkuin kurotaan kiinni
-jauhopussin suu, vedät vain reijän kokoon -- vaikka se olisi kuinka
-suuri."
-
-"Matleena, varo itseäsi, ettet tule suulaaksi", muistutti Antti. "Eikä
-ollenkaan ole somaa, kun naisväki käy sellaiseksi."
-
-"Sittepähän mies voi olla vaiti, kun ei tiedä mitään siitä, josta pitää
-ääntä."
-
-"No, senhäntähden kysyy, kun ei mitään tiedä", jatkoi Antti sävyisästi.
-"En minäkään tiedä, miten sinä menettelet noiden ruusujen suhteen, tai
-miten saat aikaa sellaiseen työhön."
-
-"Niin, mutta minä tiedän. Kun sinä eilen olit ulkona ja kannoit heille
-vettä ja loit lunta, olin minä sisällä rouvan luona, ja hän auttoi
-minua laittamaan tämän nutun. Ja minä sain neuloa tämän esiliinankin
-itselleni."
-
-"Minäkin sain ommella itselleni sellaisen", sanoi Anna-Liisa ylpeästi.
-
-"Ja kun se oli tehty, näytti hän minulle, miten minun pitäisi koukuta.
--- Katsokaas näin! Mutta se on tietysti peräti mutkallista."
-
-Pakkasen punertamin, jäykin sormin, nenä vuotavana ja suu juhlallisesti
-kokoonpuristettuna näytti Matleena sisarusten silmissä ihmeteltävää
-koukkuamistaitoaan.
-
-"Ja sitte, nähkääs, tulee kaikista merkillisin."
-
-Hän pujotti tärkeän näköisenä punaisen langan parsinneulan silmään.
-"Sitte katsokaas -- tulee kaikista kummallisin. -- Että minä osaan
-neuloa -- näin -- koreaa."
-
-Hän neuloi vain muutamia pisteitä, mutta sekin jo herätti sisaruksissa
-tarpeellista kunnioitusta.
-
-Matleena hypähti pystyyn, pisti langan talteen ja otti oikean ajoluiun,
-sillä eipä luminen maa monen asteen pakkasessa ollut juuri sopivin
-neulomakoulun paikka.
-
-"Tästä lähtien, nähkääs, koukkuan lapasia ja neulon niihin ruusuja ja
--- _myyn_ niitä, kuulettekos, -- ja saan rahaa ja ostan meille pienen
-tuvan, joka näyttää puolukoilta ja kermalta, ja jossa on nauravat
-ikkunat. Pikkutytöt ja kaikki tyyni teemme sitte lapasia. Oikeita oman
-maan lapasia --, sillä rouva sanoi, että tekisimme kaikki aivan kuin
-ajatellen oman maan nimen tulevan työhön mukaan; kaikki tehtävät ovat
-suoritettavat tietysti sillä tavalla, ettei isänmaa joudu häpeään. Kun
-vain tulee kevät, rupean kulkiessani kutomaan, sillä hän sanoi, että
-näin on vaimoväki täällä ennenkin tehnyt. Kudon pikkusukkia teille
-päivin ja sitte illoin, kun istumme jossakin koivuhaassa, koukkuan ja
-neulon ruusuja, joista tulee niin koreita kuin orjanruusut."
-
-"Minä en suinkaan aio ryhtyä lapasia koukkuamaan", sanoi Mauno
-ojentautuen ja kääntäen ranteista liian pitkiä, riippuvia
-nutunhihojaan. "Ei, minä puolestani lähden Amerikkaan ja kaivan niin
-paljon kultaa, että voin ostaa koko Hallatunturin pitäjän ja kirkon,
-jos tahdon, ja täyttää sen karpaloilla ja tuoreilla juustoilla ja
-luhdikoilla ja sianlihalla ja --" Mauno kellahti sivuun.
-
-Kohti kurkkua huutaen ja pelästyneenä hän koetteli kädellä poskeaan.
-Siinä poltti korvapuusti. Antti, joka ei ollut kurittanut lapsia äidin
-eläessä, ja joka tavallisesti oli ihmeellisen kärsivällinen heidän
-suhteensa, vihastui tulisesti. Mauno sai korvapuustin, ja Antti rupesi
-häntä puristelemaan, juuri kuin hän olisi ollut perunasäkki, johon oli
-saatava enemmän tilaa.
-
-"Poika, ettet häpeä! -- Pidätkö vierasta maata parempana omaa --!
-Lähteä sinne kullan hakuun! -- niinkuin meidän setä, joka on turmellut
-siellä itsensä. Ja vielä sekin, että kullalla ostaisit kirkon siksi
-vain, että pitäisit koreaa kirkkoa, missä Jumalasta saarnataan, aittana
---. Sinulla on, Mauno, ilkeä mieli, ja tuollaista puhetta en kärsi
-kuunnella."
-
-Lapset kävelivät tavallista kulkijahölkkää, sangen noloina Antin
-odottamattomasta kiukunpuuskauksesta. Mauno pirottaen ja itkua
-tuhertaen.
-
-"Miehen on paljon parempi tehdä lapasia kunnialla kuin nostaa säkittäin
-kultaa ja käyttää sitä siihen, mikä on pahaa -- muista se, Mauno",
-jatkoi Antti vielä aivan hengästyneenä harmista. Hän kahlasi metsikköön
-kinoksen läpi ja leikkasi terävällä puukolla kuusenlatvan, jonka oksat
-olivat niin tasaisena kehänä rungossa kiinni, että se hyvin sopi
-männäksi. Hän koetti jälleen leppyä.
-
-"Kun eivät pikkutytöt nyt istu kelkassa", sanoi hän, "niin olen
-ajatellut kuljettaa siinä työaineksia askartaakseni iltaisin,
-kun tulemme johonkin taloon, missä on tuli takassa, tai jonnekin
-leipomatupaan tai renkikamariin."
-
-"Aiotko tehdä mäntiä ja pesimiä myytäväksi?" kysyi Anna-Liisa
-jonkinlaisella kunnioituksella mahtavalta veljeltään.
-
-"Niitä olen enimmäkseen ajatellut. Puulusikoita myöskin. Simo-Paavalin
-vaari oli mainio lusikoita tekemään, mutta eihän minulla koskaan ole
-ollut puukkoa, että olisin voinut veistää niiden mukaan."
-
-"Ne minä sinulle maalaan", huusi Matleena metsikköön päin Antille.
-"Niin koreita, pieniä, sinisiä ruusuja ja vuohensilmiä. Valmistan
-väriä, niinkuin äitikin, lehdistä, kukkasista ja juurista."
-
-"Saanko auttaa sinua lusikoita tekemään, kun tulen suureksi?" mutisi
-Mauno, tullessaan Antin läheisyyteen tiellä.
-
-"Saat kyllä, poika. Kas tässä vanha puukkoni, sillä voit, vaikka olet
-pieni, alkaa tehdä aineksia."
-
-"Voimmehan myydä lusikat, Antti, ja saada rahaa. Mutta en minä sentään
-ostakaan kirkkoa, sillä pappi ei voi siellä silloin lukea."
-
-"Ei, emmekä me voi istua siellä ja kuunnella häntä ja veisata ja lukea,
-että meistä tulisi hyviä ihmisiä, niinkuin äiti toivoi."
-
-
-
-
-Kolmastoista luku.
-
-VAINAJAN SIJAAN.
-
-
-Kun lapset muutamia päiviä myöhemmin ehtivät niin kauvas, että
-pääsivät pahimmasta tunturiseudusta, tulivat he eräänä iltana
-taloon, missä sairaus ja surut olivat vieraina. Suureen, rikkaaseen
-talonpoikaistaloon. Vanhin tyttö oli siellä äsken kuollut ainoastaan 10
-vuoden vanhana. Ja nyt makasi pieni poju, ainoa poika, seitsenvuotias,
-sairaana samassa taudissa, johon sisar oli kuollut. Vaimo, uljas,
-kaunis nainen, seisoi takan ääressä ja vispilöitsi ohrajauhoja
-kiehuvaan puuroveteen pienen lapsijoukon astuessa sisään, kuten
-tavallisesti, ujon ja neuvottoman näköisenä. Hänen puolisonsa oli
-ankara isäntä ja vaimon täytyi hoitaa tehtäviään kunnolla niinkuin
-ennenkin, vaikka suru oli sydämessä ja levottomuus mielessä pienokaisen
-tähden, joka ehkä nyt myöskin otettaisiin häneltä. -- Hän kääntyi oveen
-päin, kun se jäi pitkäksi aikaa auki, ennenkuin kaikki viisi lasta
-ehtivät sisälle.
-
-Tänään he työnsivät Anna-Liisan edellänsä. Sille, joka oli kurjasti
-puettu ja tuli pyytämään ruokaa ja majaa, oli kovin huolestuttavaa
-astua niin suureen, hienoon taloon.
-
-Vaimo jäi tuijottamaan Anna-Liisaan.
-
-"Tule tänne tulen ääreen, lapsi", sanoi hän lempeällä, raskasmielisellä
-äänellä. Hän ojensi kätensä ja sanoi hyvän päivän Anna-Liisalle, jonka
-mielestä se oli suurenmoista ja juhlallista. Ei ollut juuri yleistä,
-että sai semmoisen tervehdyksen saapuessaan katovuodenväkenä taloihin.
-
-"Mikähän tuollaisen tyttösen nimi lienee?" kysyi vaimo ja työnsi
-huivin taapäin Anna-Liisan vaaleilta hiuksilta. "Anna-Liisa", vastasi
-kysytty ja katsoi rehellisillä, sinisillä silmillään talonpoikaisvaimon
-surullisiin silmiin.
-
-"Ei suinkaan, ei kai se liene totta? 'Anna-Liisa', niinkuin meidän
-Anna-Liisa, hän, jonka Herra on ottanut!"
-
-Vaimo tarttui päähänsä molemmin käsin ja vaipui uuninpenkille.
-Puuropadan oli hän jo nostanut tulelta.
-
-"Kyllä se on totta", toisti Antti astuen esiin. "Hänen nimensä on
-Anna-Liisa, niinkuin meidän isoäidin, joka on kuollut."
-
-Mies tuli sisään kahden rengin seurassa. He olivat lumisia, vaikka
-olivat tömistäneet kuistiin päältään pahimmat möhkäleet, jotka olivat
-kulkeutuneet myötä metsästä, mistä olivat ajaneet hirsiä. Vaikka hän
-oli nuori mies, kulki hän kumarassa, pää alaspäin.
-
-"Miten käy pikkupoikamme?" kysyy hän vaimolta sivumennen.
-
-"Niinkuin tytönkin -- Herra kyllä ottaa myös pojan."
-
-Mies meni ääneti pöydän ääreen, istuutui ja luki ruokarukouksen.
-Hän otti puulusikan ja söi samasta puurovadista kuin rengit, vaikka
-jokaisella oli oma pieni puuastiansa, missä oli maitoa. Vuohenjuustoa
-ja voita ja leipää oli myöskin pöydällä.
-
-"Vuokselan-muori on kai mennyt?" kyseli hän edelleen hiljaisesti.
-
-"Hän lähti ennen puolta päivää, kun ei voinut enää tehdä mitään
-pikku Kallen hyväksi. Vaikka ajaisimmekin nuo viisitoista penikulmaa
-lääkärille, niin ei se auta. Hän makaa nyt vain jonkinlaisessa
-horrostilassa, niin että kaiketi olemme pian lapsettomia."
-
-Mies söi lusikka lusikalta, mutta hänestä näkyi, että suru oli
-kouristanut häntä niinkuin vaimoansakin, joka seisoi pöydän ääressä
-näöltään tyynenä leikaten ruisleipää metsämiehille, jotka kaikki olivat
-yhtä masentuneita.
-
-"Eipä muuten ole pikkuväestä puutetta, huomaan minä", sanoi isäntä
-katkeralla äänellä. "Kun ei saa pitää ja ruokkia omiansa, niin olisi
-parasta lähettää tiehensä toistenkin lapset."
-
-"Minusta tuntuu, että silloin tekisi suuren synnin", sanoi vaimo
-lempeästi. "Jos me kohta olemme ilman lapsia, ovat nämä pikkuraukat,
-kuten kuulen, ilman vanhempia. Ajattelenpa, että se on melkein yhtä
-raskasta."
-
-Suuressa keittiössä, jota tuli hilpeästi loimuten valaisi, oli aivan
-hiljaista. Kattilat välkkyivät pitkässä, rikkaalta näyttävässä rivissä
-ulko-oven yläpuolella.
-
-Seinäsängyssä oli punaruutuiset uutimet. Korkea hohtavan sininen
-taalalaiskello punaisine ruusuineen oli korea katsella. Siistit
-tilkkumatot muodostivat raitoja peittämälleen valkeaksi hangatulle
-lattialle. Kirkkaiden ikkunaruutujen ääressä, joiden edessä oli
-kotikutoiset, ilmavat reunusuutimet, näkyi kukkia, myrttejä,
-palssameja, leijonankitoja sekä verenpisaroita. Huone oli perin hauska,
-eikä sitä suinkaan pilannut ne kolme, nyt tilapäisesti syrjään pantua
-rukkia, joiden kuontaloissa oli pellavaa ja rullilla lankaa.
-
-"Käy tervehtimään isää, Anna-Liisa", sanoi vaimo, työntäen tytön
-isäntää kohden tarkoittavasti ja surullisesti hymyillen. Anna-Liisa
-punastui syvään astuessaan yksin esiin. Hän näytti niin lempeältä ja
-suloiselta tällä hetkellä, niin hauskalta, siistiltä ja kammatulta,
-vaikka hänen vaatteensa olivatkin kurjat ja kuluneet.
-
-Isäntä katsahti häneen kummastuneena.
-
-"Hyvänen aika, mikä sinun nimesi on, tyttö?"
-
-"Anna-Liisa." Hän katsoi neuvotonna ja pelokkaana sisaruksiin päin.
-
-Isäntä tarttui ikäänkuin hämmentyneenä käsin päähänsä kuten äsken vaimo.
-
-"Herran tähden, Sanna-Maija, hän on aivan meidän Anna-Liisan näköinen,
-ennenkuin tauti hänet runteli."
-
-"Se juolahti minunkin mieleeni, kun hän äsken astui eteeni, ja silloin
-ajattelin, että meidän Anna-Liisan piti mennä pois, että tämä tulisi
-tilalle."
-
-Vaimo katsoi lujasti ja totisesti mieheensä. Hän otti Anna-Liisaa
-kädestä -- ja laski sitten hiljaa ikäänkuin hyväillen käsivartensa
-tytön kaulaan viedessään hänet jälleen takan ääressä oleksivan
-sisarusparven luo.
-
-Kun miehet, kiitettyään Jumalaa ruuasta, nousivat pöydästä, toi hän
-siihen lapsille maitoa ja puuroa ja heidän osakseen harvoin tulleita
-voileipiä hienosta, siihen aikaan suuriarvoisesta ruisleivästä.
-
-Sitte läksi hän nopeasti ja ääneti heidän luotaan. Lapset ymmärsivät,
-että hänen täytyi mennä katsomaan sairasta poikaa. He istuivat pöydän
-ympärillä levottomina ja miettiväisinä. Puhe siitä, että Anna-Liisa
-kenties jäisi, pelotti heitä. Vaimo tuli jälleen ulos keittiön takana
-sijaitsevasta pienestä kamarista, missä sairas makasi. Hän meni
-nopeasti keittiön läpi pihalle.
-
-"Hän on nyt kenties kuollut", kuiskasi Anna-Liisa.
-
-"Silloin he suuttuvat Herralle ja ajavat meidät pois."
-
-"Ei", väitti Matleena. "Tehän näitte, että hänen silmänsä loistivat.
-Poika on kai pikemmin parempi, ja silloin he tulevat iloisiksi ja ovat
-kiitollisia Jumalalle, ja sitte he ottavat sinut, Anna-Liisa."
-
-Jälleen istuivat lapset ääneti, raskaalla mielellä.
-
-Äkkiä painoi Anna-Liisa päänsä pöydällä ristissä olevien kättensä
-varaan. Hän itki -- itki, vaikka niin hiljaa, ettei kukaan voinut sitä
-kuulla. Mutta sen saattoi nähdä värisevistä olkapäistä ja lohduttomasta
-pään asennosta.
-
-Sisarukset syödä natustivat voileipiänsä tuskallisessa äänettömyydessä.
-
-"Sinä rakas Anna-Liisa -- sinä rakas" -- sanoi Antti koettaen vetää
-hänen kätensä syrjään. Tämä oli hänelle peräti raskasta ja outoa, että
-Anna-Liisan, joka aina oli niin hiljainen ja tyyni, nyt piti itkeä niin
-hirveästi. Anna-Liisa nosti päänsä aivan punaiseksi itkettyneenä.
-
-"En tahdo olla ilman teitä --, ensin pikkutytöt, joita suren niin
-kauheasti, -- ja sitte te kaikki."
-
-"Niin, kyllähän se on meillekin surkeata", sanoi Antti sävyisästi.
-"Niin hyvä kuin olet ollut näille pienille ja sitäpaitsi meille
-kaikille."
-
-"Ja kuka lypsää Helokkia --, ja paikkaa pojille ja pesee ja pitää
-teidät kunnossa --", nyyhkytti Anna-Liisa. Hän loi äidillisen
-huolestuneena silmäyksen kahteen pienimpään pöydässä-olijaan. "Tehän
-ette tahdo kammata ettekä pestä itseänne, jos en minä pidä teistä
-huolta."
-
-Mauno ja Pekka-Erkki loivat silmänsä alas tuntien syyllisyytensä. Niin
-karskia miesväkeä kuin he halusivatkin olla, tuntui heistä peseminen
-ja kampaaminen suunnattoman vaivalloiselta. Ei ollut ensinkään hauska
-lauvantai-iltaisin vetää yltään lämmintä paitaa, joka kietoutui niin
-hyvin ruumiin mukaan. Ja sitte ponnistaa saadakseen käsivarret toiseen,
-joka saattoi olla ilkeän kylmä, vieläpä märkäkin poikien mielestä,
-se kun oli maannut kontissa pyry- ja rajusäitten vaikutukselle
-alttiina. Ja toiseksi ei juuri milloinkaan yksikään paita sopinut
-heille täydellisesti. Paita samaten kuin muutkin vaatteet tulivat aina
-ikäänkuin yllätyksenä -- välistä ne olivat niin suuret, että ne sekä
-riippuivat että laahasivat, ja toisen kerran niin pienet ja ahtaat,
-että nenä litistyi muuttaessa.
-
-Anna-Liisa tapasi hieroa suovalla ja vedellä heidän kasvojaan ja kaulaa
-ja korvia ja pyyhkiä heitä vanhoilla vaatteilla, jotka olivat pestyjä,
-mutta tietysti kaulaamattomia ja kovia, niin että "ne repivät kuin
-suden kynnet", vakuuttivat pikkupojat asettuessaan vastarintaan.
-
-Ja istuessaan siinä pöydän ääressä todellakin peloissaan Anna-Liisan
-jäämisestä, ei heillä tosin ollut samaa huolta kuin hänellä kyseessä
-olevasta tulevasta siisteyden ja järjestyksen puutteesta. Ainoa,
-mikä heitä ylläpiti heidän ikävöidessään siskoa, oli juuri tuo äkkiä
-leimahtanut toivo, että he saisivat olla vapaina vedestä, suovasta ja
-pyyhinrievusta.
-
-"Täällä, Anna-Liisa, sinun olisi hyvä", sanoi Antti yrittäen saada
-äänensä huolettomaksi. "Saat oikein sängyn maataksesi ja alituisesti
-tällaista ruokaa."
-
-"Ja sillä välin te kaikki kiertäisitte pitkin teitä ja minun pitäisi
-ajatella teidän makaavan semmoisilla vuoteilla, että saisitte muitten
-kulkijain niihin jättämiä syöpäläisiä, tai jossakin kylmässä tuvassa,
-ja ettette koskaan saisi syödä itseänne kylläisiksi."
-
-"Olemmehan saaneet muutaman kerran. Muistatko, siinäkin suuressa
-talossa, missä kuitenkin oli niin monta lasta, ja me saimme koko
-padallisen hernesoppaa --."
-
-Antti vaikeni. Näki kyllä, miten raskaalta hänestä tuntui, että täytyi
-mahdollisesti jättää huolehtiva, reipas sisar.
-
-"Kävelisit vain meidän kanssamme, minne mekin menemme", mutisi Matleena
-viimeinen voileivänpala suussa. Hän pyyhki nenän ja sormet paikattuun,
-pesussa haalistuneeseen esiliinaan ja painoi päänsä Anna-Liisan poskea
-vasten. "Näetkös, on aina hauska olla ulkona, -- jos ei kaikki olekaan
-niin hyvin, näkee kuitenkin niin paljon. Lumi sattuu asettumaan niin
-hauskasti joka paikkaan. Ja hauskaa on katsoa jälkiä lumessa, kun
-se lepää tasaisena nevoilla ja pelloilla. Siihen tulee niin pitkiä
-koukeroita, aivan kuin pitsiä. Jänis ja kettu ja koira ja harakka
-ja varis, jotka vast'ikään ovat tulleet, koristelevat kaikki tyyni
-jaloillaan lumen eri tavalla, niin että se muuttuu hienoksi kuin olisi
-häät."
-
-"En minä näe mitään sellaista, minä. Näen vain teidät", huokasi
-Anna-Liisa surullisena.
-
-"Senpätähden sinä et saa jäädä, vaan lähteä mukaamme, kuuletko
-sinä, Anna-Liisa! Nyt tulee kevät, ja isot kosket pääsevät jäistä
-vapaiksi, ja ne laulavat niin komeasti. Helokki on mukanamme, meillä
-on yllinkyllin maitoa juoda, -- karpaloita on nevoilla, ja mustikoita
-ja luhdikoita niin paljon kuin jaksamme syödä. Joka kerran talvella on
-vaeltanut ulkona ja ollut ahtaalla, hän saattaa kulkea kesälläkin",
-sanoi Mauno ratkaisevasti.
-
-"Minun mielestäni saat seurata meitä niinkuin ennenkin, tyttö", arveli
-Pekka-Erkki. Lausunto vaati häntä jossain määrin voittamaan itsensä,
-sillä uhkaavan pesun ja kampauksen vaara oli yhä hänen edessään.
-
-"Hiljaa", varoitti Anna-Liisa ja kohotti kuunnellen päätänsä. "Poika
-tuntuu ääntelevän huoneessaan, hän tahtoo kenties jonkun luokseen."
-
-Hän hiipi epätietoisena varpaillaan yli lattian ja pysähtyi ovelle.
-
-"Tulkaa tänne --, en tahdo olla yksin", kuuli hän sisältä pienen,
-heikon äänen.
-
-"Sinäkö se olet, Anna-Liisa", sanoi pieni potilas vetosohvasta, missä
-lepäsi. "Laula minulle 'Koko tien hän kanssan käypi', -- niin nukun."
-
-Poika käänsi kasvonsa, jotka taudissa parempaan päin tapahtuneen
-äkkikäänteen vuoksi olivat hiestä kosteat, seinään päin, sulki silmänsä
-ja odotti laulua.
-
-Anna-Liisa tunsi kyllä laulun, mutta hänestä oli vastenmielistä laulaa
-yksin ja vieraassa paikassa.
-
-"Laula, kuuletkos sinä", huusi poika sairaan kärsimättömällä äänellä.
-
-Anna-Liisa hyräili hiljaa: "Koko tien hän kanssan' käypi, mitäs muuta
-toivoisin? Epäilenkö rakkauttaan, jok' on hellin, lämpimin?"
-
-Laulaessaan pyyhki ja jäähdytteli hän pojan otsaa liinarievulla, jota
-hän kostutti sängyn vieressä tuolilla sijaitsevassa, vedellä täytetyssä
-posliinivadissa.
-
-Vaimo tuli sisään miehen seuraamana. Hän oli käynyt noutamassa häntä
-sairaan luo. Hänen piti nähdä ihme, mikä pojassa, heidän ainoassa
-lapsessaan, oli tapahtunut. Lapsen näkeminen, sairaan, joka hetki
-sitten kuumeen puna kasvoillaan tuskaisena oli heittelehtinyt
-sijallaan, teki mieheen sellaisen vaikutuksen, että hän melkein
-tahtomattaan liitti kätensä ristiin ja kiitti ja ylisti Jumalaa, jolta
-apu lähtee.
-
-Anna-Liisa keskeytti laulun ja nousi poistuakseen huoneesta. Mies
-tarttui hänen käsivarteensa.
-
-"Sinun pitää jäädä meille, tyttö, sillä koskaan eläissäni en ole ollut
-niin iloinen kuin nyt."
-
-Anna-Liisa vetäytyi hiljaa hänestä. Surullisena ja pelästyneenä hän
-katsoi ovelle. Hänellä tuntui sen takana olevan koko maailman aarteet
-kadotettavana.
-
-"Olet kai iloinen päästessäsi hädästä ja huolesta ja saadessasi täällä
-kodin ja suojan kaikiksi ajoiksi, nyt kun sinä minun puolestani saat
-jäädä tänne ainiaaksi", sanoi nuori isäntä kummastuneena ja melkein
-tyytymättömänä nähdessään tytön hätääntyneen ilmeen.
-
-"Kyllä", vastasi tyttö hiljaisesti. "Mutta minun on vain niin raskasta
-ajatella pikkupoikia. Minä olen heitä pessyt ja kammannut ja lypsänyt
-Helokkia, että he ovat päivin saaneet rieskamaitoa. Pienin ei ole niin
-vanha kuin tämä tässä, ja hänen täytyy kulkea ja kiertää pitkin teitä,
-kun minun on hyvä olla."
-
-
-
-
-Neljästoista luku.
-
-PEKKA-ERKKI JA ANNA-LIISA.
-
-
-Anna-Liisan suuret siniset silmät kyyneltyivät. Hän meni sisarusten
-luo. Isäntä seurasi häntä. Hän rupesi katselemaan pikkupoikia. "Vai
-niin, että tuon pienen tähden sinä enimmän huolehdit? Hyvänen aika
-sentään tuollaista pientä naskalia, joka on voinut vaeltaa tänne aina
-Hallatunturilta asti."
-
-"En minä ole mikään pieni. Minä käännyin Kynttelistä kuudennelle."
-
-Pekka-Erkki katsahti pikaisesti nuoreen isäntään, kaapi puurovatia
-vielä kerran ja nuoli sitten puulusikan miehekkäästi ja asianmukaisessa
-järjestyksessä.
-
-Isännän täytyi vetää suunsa hymyyn. "Sisarukset eivät kukaties
-saattaisi luopua sinusta?"
-
-Pekka-Erkki sylkäisi ja mulkoili suurin silmin takkavalkeaan.
-
-"En tiedä mitä minun pitäisi sanoa. Heidän tulisi kaiketi kyllä ikävä,
-kun heillä ei olisi ketään, josta pitää huolta ja jonka perään katsoa
-nyt, kun pikkutytötkin jätettiin jahtimestarille."
-
-Vaimokin tuli siihen. Hän seisoi kuunnellen pojan puhetta niin valoisan
-ja iloisen näköisenä kuin hän ei ollut ainoan tyttärensä kuoleman
-jälkeen ollut.
-
-"Sitte ette kenties voi olla ilman häntä?" puheli isäntä edelleen
-heittäen pienen merkitsevän katseen Anttiin päin. Antti kohtasi sen
-totisena: "Ei maksanut vaivaa puhua siitä, ennenkuin sellainen asia
-tuli kysymykseen."
-
-"Nämä lapset ovat hyvää, viisasta lajia", sanoi Sanna-Maija äiti, "ja
-minä luulen, että he tuovat taloon siunausta ja onnea."
-
-"Entä jos antaisimme tämän karskin pikkumiehenkin jäädä tänne", sanoi
-isäntä epäröiden. Hän raapi miettivän näköisenä korvallistaan.
-
-"Pikku Kallekin paranee nopeammin, kun saa toverin", sanoi Sanna-Maija.
-
-Antti innostui nyt hänkin. Jos Anna-Liisa otettaisiin heiltä, olisi
-kyllä vaikeampi ylläpitää järjestystä pienten kesken kaikissa
-vieraissa, välistä sangen ikävissäkin olosuhteissa, joihin he
-joutuivat. Sitäpaitsi sai pieni poika maailmaa kiertäessään niin monta
-huonoa esimerkkiä, hänen silmiinsä osui niin paljon epäpuhdasta ja hän
-sai kuulla niin paljon pahaa, kevytmielistä puhetta, riitaa, toraa ja
-kauheita kirouksia, että ne pakostakin jollakin tavalla jäivät hänen
-mieleensä.
-
-"Senvuoksi olisi niin erinomaisen hyvä, jos Pekka-Erkki saisi jäädä
-tällaiseen taloon, että hänestä voisi tulla kelpo mies", sanoi Antti.
-Hänen syvät, tummat silmänsä katsoivat totisesti voimakkaaseen,
-uljaaseen talonpoikaan, joka seisoi hänen edessään. "Kun tulen
-vanhemmaksi, menen vuohipaimeneksi tai pikkurengiksi, silloin saan
-oppia jotakin ja sitte tulen tänne hakemaan Pekka-Erkin, jos hän vain
-saa jäädä siksi."
-
-"No, tottapa hän saa. En siedä ajatella, että meidän pikku Kalle
-voitaisiin käskeä pois ja kulkisi teitä pitkin, niinkuin nyt tuon
-pienen pitäisi. Sinä, poika, olet myöskin topakkaa lajia. Ja luulenpa
-melkein sinun voivan tehdä, mitä sanot, niin että kerran tosiaankin
-voit tulla perimään takaisin pienokaisen, jos pysyt terveenä."
-
-Vaimo ojensi suuresti tyytyväisenä kätensä Antille antaen hänelle
-ystävällisen, luottavan kädenlyönnin.
-
-"Tee vuode pojalle pohjoiseen ylisänkyyn", sanoi mies. "Hän näyttää
-olevan puhdas ja siisti, vaikka hän tulee maantieltä."
-
-Niin, kyllä Pekka-Erkki tiesi olevansa "puhdas ja siisti". Oli vasta
-maanantai, ja hän muisti liiankin hyvin viime lauvantainpesun, jota
-tällä kertaa oli seurannut ahdas, nenää litistävä paita.
-
-"Anna-Liisa saa maata myöskin siellä", sanoi Sanna-Maija. Hänen
-kasvonsa loistivat tyytyväisyydestä, ja hän jutteli lasten kanssa kuin
-olisivat he olleet vanhoja tuttuja.
-
-Palvelijatar, joka tuli sisään, tuoden suuressa, siniseksi maalatussa
-rainnassa vaahtoavaa iltamaitoa, pysähtyi oven viereen kuin
-kivettyneenä. Kun hän meni ulos ruokkimaan lehmiä ja lypsämään,
-oli talossa hiljaista, niin hiljaista kuin silloin, kun kuolema on
-käynyt ja uhkaa viedä vielä enemmän. Ja nyt -- iloisia, leperteleviä
-lapsenääniä, pestävien lusikkojen ja vatien kilinää!
-
-Takan edessä istui pieni kiharahiuksinen tyttö neulomassa punaisia
-ruusuja peukalolapaseen. Poika kiskoi päreitä ja lakaisi takkakiven
-pantuaan enemmän puita liedelle. Emäntä itse istui taas rukin ääressä.
-
-"Voi sentään, kuinka mukavaa täällä on", sanoi Loviisa. Hän aukaisi
-oven suureen kaappiin, minkä hyllyillä oli suuri joukko puhtaita
-maitopurtiloita. Sitte hän asetti siivilän toisen purtilon yli toisensa
-jälkeen ja kaatoi niihin lämmintä maitoa.
-
-Suuri kissa, joka istui ja muljotti kaapinrahilta, sai myöskin
-tilkkasen kuppiinsa oven viereisen vesitynnörin ääreen.
-
-Loviisa etsi syödäkseen voita, leipää ja kylmennyttä puuroa
-astiakaapista. Sitte veti hänkin rukkinsa esiin ja hyrräsi, niin että
-pyörä pilvenä vinkui, silkinhienon pellavalangan rullalle kertyessä.
-
-"Saat mennä näiden poikien kanssa renkitupaan", sanoi emäntä lopulta.
-"Katso, että he saavat pieluksen ja siistit lammasnahkavällyt. Tytöt
-ja Pekka-Erkki saavat maata täällä ylisängyssä. Tahdotko ensin nähdä,
-miten rauhallisesti pikku Kalle nukkuu?"
-
-Emäntä ja Loviisa menivät varpain pieneen kamariin.
-
-Loviisa näytti käsittämättömän tyytyväiseltä sieltä tullessaan. Hän
-meni ja otti Anna-Liisaa kädestä.
-
-"Tervetuloa meille, tyttö, -- ja sinä myöskin, pikkumies. Meistä tulee
-kyllä hyvät ystävät, sen tunnen."
-
-
-
-
-Viidestoista luku.
-
-ROSVOPESÄSSÄ.
-
-
-Mauno nukkui istuessaan kelkassa lepuuttamassa väsyneitä,
-vaivaantuneita jänteitään ja luitaan. Huuhkain ja pöllö toitottivat ja
-huusivat kimeästi ko-hu-u, ja kle-vit vuorella, joka kuvastui jäähän,
-niin että se rannan puolella kävi pikimustaksi. Mutta keskijärvellä
-välkkyi jää punaiselta, keltaiselta ja viheriältä, aina sen mukaan,
-miten revontulenliekit kuvastuivat yli taivaan sen kirkkaaseen pintaan.
-
-Siinä kulkiessaan ja jutellessaan ja taluttaessaan Helokkia vakavasti
-välillänsä, saavuttivat he viimeisen pikkukuusen järvellä. Se, kuten
-toisetkin tienviitat, oli kadottanut suojailmassa jalansijan ja seisoi
-raihnaisesti vinossa. Maalla ja ajetulla tiellä oli heidän parempi
-kävellä, eivätkä jalat niin helposti luiskahtaneet. Helokki sukelsi
-salamannopeudella pensaikkoon hankkiakseen itselleen illallisen
-männynhavuista ja pajunumpuista.
-
-Antti sai yksinään vetää kelkkaa ja siinä yhä yhtä rauhallisesti
-nukkuvaa Maunoa. Hän ohjasi askeleensa ensimäiseen näkemäänsä suureen
-talonpoikaistaloon. Toisesta, punaiseksi maalatusta, kaksinkertaisesta
-rakennuksesta vähän matkaa tiestä, loisti valoa kaikista ikkunoista.
-
-Saattoi ymmärtää, että siellä oli joko hautajaiset tai häät. Ettei siis
-tällaisten kulkurien sopinut mennä sellaiseen paikkaan. He lähestyivät
-senvuoksi ensinmainittua, samoin suurta, kaksikerroksista taloa, joka
-oli harmaa ja maalaamaton, ei vielä oikein valmiskaan niin vanha kuin
-olikin, sillä muutamien ikkunoiden edessä oli vielä laudanpaloja lasin
-asemesta. Maita ympäröivä aita oli monesta kohden rikki, ja pihalle
-johtavassa toisessa portinpylväässä riippui portti yhdestä saranastaan.
-Veräjää ei oltu, kuten syksyllä tavallisesti tehdään, nostettu suojaan
-painavalta lumelta. Roskaa ja rojua ja pullonsirpaleita oli näkyvissä
-välkkyen kuunvalossa.
-
-Suurtuvan ovi, kuistista oikealla, vongahti. Antin kokoinen poika
-lennähti portaille harmaan koiran seuraamana.
-
-"Huss, huss, mustalaisjoukkoa", huusi hän kimeällä äänellä.
-
-Harmaa koira haukkui ja murisi lapsille kuono ilkeässä irvissä ja
-hampaat äkäisesti välkkyen.
-
-Mauno heräsi ja huudahti. -- Helokki pakeni Antin taa. Mutta Matleena
-noudatti entistä tapaansa, hän kun osasi niin merkillisesti rauhoittaa
-ja kesyttää eläimiä.
-
-Hän istui maahan ja levitti käsivartensa koiraa kohden välittämättä
-siitä, että se yritti purra häntä ja repi irti osan saalinripsuista.
-
-"Tse, -- tse --! Et sinä tahdo meille mitään pahaa, me olemme niin
-pieniä ja yksinäisiä."
-
-Harmaa koira vaikeni, mutta murisi selkäkarvat koholla. Se näytti
-vaaralliselta kulkiessaan siinä lasten ympärillä salakavalin katsein ja
-hiipivin askelin, vainuten ahnaasti vuohta, joka oli ryöminyt heidän
-väliinsä.
-
-"Poika", huusi Matleena suloisen kirkkaalla ja pehmeällä, mutta
-samalla päättäväisellä äänellä. "Poika, komenna koiraanne! Näethän,
-että olemme pieniä ja yksinäisiä. Sinä olet suuri, sinä, ja sinun
-täytyy auttaa meitä", lisäsi hän, kun poika vain vihelteli eikä ollut
-kuulevinaankaan, mitä hän sanoi.
-
-"Komenna heti koiraa!" Matleenan ääni muuttui käskeväksi. Se vaikutti
-harmaaseen koiraan. Se seisoi kuin häpeissään. Poika astui alas
-portailta, potkaisi irti jäämöhkäleen ja heitti sen ryhmän keskelle. Se
-sattui koiraan, joka vinkuen ja heittäen vihaisen ja pelokkaan katseen
-Niiloon, talon vanhimpaan poikaan, luikki veräjän aukosta tiehensä.
-
-Niilo teki harmaan koiran tavoin, meni tiehensä veräjän kautta, mutta
-vilkuili salakavalasti taakseen. Hän näki, miten lapset menivät
-puuvajaan mukanaan olevan vuohen kanssa.
-
-Niin, siellä oli vuohi turvassa! Kaikki kolme lasta kulkivat yhdessä
-vajaan Helokin kera, jonka sitoivat siellä aivan kevyesti lastukasan
-viereen, missä se voisi saada makuupaikan, kunnes he, kuten tavallista,
-saisivat sen navettaan. Muuten tapasi ainoastaan yksi heistä olla
-toimessa Helokin tähden. Mutta tänään, täällä, tuntui kuin eivät he
-olisi uskaltaneet olla erillään minuuttiakaan.
-
-He pitivät lujasti toistensa käsistä noustessaan portaita kuistiin ja
-avatessaan oven suureen huoneeseen eli keittiöön, minkä ikkunoista
-loisti valoa.
-
-Niin kyllä huone oli suuri ja kaunis. Se olisi voinut näyttää aivan
-siltä kuin Haapalan Kallen suurkeittiö. Täällä oli myöskin ylisänky,
-ruusunkukikas taalalaiskello ja siniseksi maalattu kaappi. Mutta
-kaikki oli huolimatonta, epäjärjestyksessä. Ei ollut reunusverhoja
-ikkunoissa eikä uutimia sängyissä. Pöydällä näkyi vielä puuastioita ja
-puulusikoita illallisen jäljiltä. Siinä oli viina- ja olutpulloja, ja
-joukko likaisia kortteja oli levitetty pöydännurkalle. Kolme punakkaa
-miestä, isäntä ja hänen renkinsä löivät "myllymattia". Huoneessa kuului
-kirouksia ja raakoja huudahduksia.
-
-Suurkasvuinen, kaunis, mutta huolimattomasti puettu palvelustyttö
-seisoi etukumarassa, toinen jalka uuninpenkillä kaapien puuropataa,
-josta hän söi.
-
-"Siirtykää syrjään, vaari", huusi hän kiukkuisesti vanhalle ukolle,
-joka vapisevana ja kömpelönä istui päreitä vuollen.
-
-"Ei teillä enää ole mitään tekemistä täällä. Tehän olette jo saanut,
-mitä teille tulee. Menkää tiehenne nyt vain!" tiuskaisi vanhukselle
-toinen nainen, joka oli vielä nuori ja jonka piirteet olivat hienot,
-mutta terävät. Hän seisoi takan ääressä ja etsi syöpäläisiä Matleenan
-ijässä olevan tytön päästä. Antti ja hänen sisaruksensa astuivat
-äänettöminä ovesta sisälle. He tunsivat palavaa halua kääntyä takaisin
-ja, jos niin tarvittaisiin, paeta jälleen autioon metsään. Mutta oli
-niin myöhäistä. He olivat väsyneitä ja viluisia ja kaipasivat niin
-kovin jotain lämmintä, hiukan vesipuuroa ja velliä.
-
-Kaksi pientä poikaa, noin Pekka-Erkin ja Maunon ikäistä, jotka pöydän
-ääressä kirkuivat ja tappelivat olutpullon viime tilkasta, huomasivat
-heidät.
-
-"Ptyi!" Toinen, Manu, sylki niin taitavasti, että oli saavuttaa
-tarkoituksensa ja osata sisäänastuviin. "Ptyi! Äiti katsokaa,
-minkälainen mustalaisjoukko täällä seisoo", luikkasi hän.
-
-Talonpoikaisvaimo kääntyi. Lasten mielestä hänen terävät silmänsä ja
-suippo nenänsä oikein ikäänkuin iskivät kiinni heihin. He hiipivät
-toistensa lähelle ja tekeytyivät niin pieniksi kuin voivat.
-
-"Mitä te tänne tulette, ei täällä ole mitään kestikevaria. Ei meillä
-ole sen enempää kuin itse syömme", huusi hän ja meni lapsia vastaan
-veitsi ojossa, jota hän oli tarvinnut toimessaan.
-
-"Saara-Kaisa -- kuule", huusi ontto ääni toisesta alasängystä. "Älä tee
-lapsille mitään pahaa. Vedät onnettomuutta taloon. Olen nähnyt heistä
-yöllä unta."
-
-"Ole vaiti, vanha houkko!" karjaisi nainen. Mutta vanhuksen sanat
-näyttivät sittenkin vaikuttaneen häneen jotakin, sillä hän kääntyi
-lapsista ja tarttui taas heidän tähtensä keskeytyneeseen työhönsä.
-
-"Anna niille kylmä puuro, joka jäi, kun annoin kanoille aamulla.
-Tuolla pöydällä tuopissa on tilkkanen hapanta maitoa, ja siellä olevat
-leivänjätteet voit myöskin antaa."
-
-"Antakaa itse" --, tiuskaisi piika. "Minä lähden viemään maitoa
-häätaloon, minä. Kaikki toiset maitotytöt ovat kyllä siellä jo. Mutta
-tässä talossa ei koskaan ole mitään järjestystä."
-
-Hän meni, mutta pysähtyi epäröiden ovelle. Alasängyssä makaava isoäiti
-huusi häntä.
-
-"Suska, katso eteesi, tyttö --! Minä levitin kortit äsken sinulle,
-ne näyttivät paljasta köyhyyttä ja leivättömyyttä, mutta välissä oli
-herttanihti. Voit poistaa pahan, tekemällä sitä, mikä on hyvää. Niin --
-niin -- varo itseäsi, sinä."
-
-Suska veti oven auki jalallaan ja tuli uudelleen sisälle. Hän heitti
-mauttomat ruuanjätteet lapsille, jotka väristen enemmän pelosta kuin
-kylmyydestä hiipivät uuninpenkille, minne ruuanpalaset olivat nakatut.
-
-"Tiedä huutia, sinä olet ottanut minun maitotuoppini", rääkyi Janne,
-pienempi pojista.
-
-Hän astui ilman muuta Matleenan luo ja tahtoi siepata tuopin tytön
-kädestä. Tämä piti sitä kiinni ja katsoi lujasti hänen silmiinsä.
-
-"Äitisi on antanut meille ruuan, ja silloin et kai sinä voi sitä meiltä
-ottaa."
-
-"Äiti!" hän ojensi kielensä äitiä kohden. "Minä --" hän sanoi jotain
-hyvin raakaa, -- joka merkitsi: "minä vähät välitän äidistä, ja siitä
-mitä hän sanoo." Matleena sai kuitenkin, ihmeellistä kyllä, pitää
-tuopin. Tämä oli pettymys Emmalle, joka oli juuri repäissyt itsensä
-irti äidin käsistä nähdäkseen, miten taistelu kiukkuisen, ahneen veljen
-ja vieraan kerjäläispennun välillä päättyisi. Pienet kiertolaiset
-söivät kylmää, rähjäistä puuroa, hapanta maitoa ja leivänjätteitä
--- äänettöminä, alakuloisina, aivankuin eivät olisi nähneet eivätkä
-kuulleet mitään, ei raakoja, kiusallisia sanoja eikä niitä irvistelyjä,
-kielennäyttöjä ja pitkiä neniä, joita talon kolme lasta taritsivat.
-
-Niilo tuli myöskin sisälle, juuri kun mainitut pienet hartaasti
-kiittivät Jumalaa ruuasta. Hän näytti häijyltä ja ilkeältä. -- Vanha
-ukko, joka yritti kiskoa tervaskannosta viimeistä pärettä, kiiruhti
-nousemaan. Hän etsi kainalosauvaansa. Mutta kuten aina, oli joku
-lapsista ottanut sen hänen tuolinsa selustalta ja heittänyt lattialle.
-He nauraa hohottivat, kun ukko puoleksi ryömien, toinen sääri laahaten,
-konttasi lattiata sen luo.
-
-Antti, joka tietysti näki, missä sauva oli, meni heti ja nosti sen. Hän
-ojensi sen vanhukselle, joka tihruisin, sekavin silmin katsoi häneen.
-"Mi-mi-mistä se-se-se-ellainen po-po-poi-ika on", änkytti hän äänessä
-epäluuloa ja ihmetystä.
-
-"Po-po, po-iika", matkivat talon lapset. He hyppivät korkealle ilmaan,
-levittivät jalkansa, iskivät ne taas yhteen ja koettivat kampata
-isoisäukkoa, kun tämä vihdoinkin pääsi niin pitkälle, että saattoi
-astua ovelle vanhoilla, pakottuneilla säärillään.
-
-"Pois takan äärestä, kersat, että saan tilaa tälle kahvipaahtimelle",
-sanoi emäntä vieraille lapsille, pitämättä silmällä, miten hänen omansa
-käyttäytyivät.
-
-"Antti, auta isoisää, hän kävelee yhtä vaikeasti kuin äiti
-viimeisillään", kuiskasi Matleena. "Portailla on kauhean liukasta."
-
-Antti kulki hitaasti, kuin häpeissään, vanhuksen perässä. Mutta
-tultuaan ulos, missä ei kukaan pilkannut häntä, otti hän lujasti kiinni
-ukon toisesta käsivarresta ja auttoi häntä varovaisesti alas portaita,
-liukasta, epätasaista polkua pitkin, joka johti pieneen tupaan, missä
-hän asui eläkkeellä.
-
-Talonpoikien ijäkkäitä vanhempia sanotaan Norrlannissa
-"eläkevanhuksiksi" eli "syytinkiläisiksi", kun he ovat jättäneet
-talonsa ja maanviljelyksensä pojalle ja hänen vaimolleen. Vanhuksille
-lasketaan ja mitataan oma osansa maitoa, jauhoja, perunoita, ja
-senkaltaista. Elleivät lapset talossa, jonka he ovat luovuttaneet, ole
-hienotunteisia ja hyviä, on vanhempien vaikeata.
-
-Pieni tupa, mihin isäukko nyt kompuroi, oli kylmä ja hoitamaton
-sentähden, että isoäitimummo oli kipeä ja makasi talossa läntisessä
-alasängyssä. Hän makasi siellä, ei parempaa hoitoa saadakseen, vaan
-siksi, ettei viitsitty mennä alas laittamaan ukolle ruokaa, kun muori
-ei nyt jaksanut, ja päästiin näin ajattelemasta hänen hoitoansa.
-Piialla, jonka muuten piti lämmittää ja huolehtia vanhuksesta, oli
-tänä iltana muuta ajateltavaa. Ukko valmistautui kylmästä väristen
-paneutumaan täysissä pukimissaan alasänkyyn lammasnahkavällyjensä
-alle. Hän oli liian jäykkä ja kylmissään jaksaakseen panna puita vielä
-aamusta takkaan jääneeseen kuumaan poroon.
-
-Antti teki sen hänen puolestaan. Hän asetti sinne myöskin kahvipannun,
-joka seisoi hellalla.
-
-Ukko istui sängynlaidalla katsellen poikaa, joka hänen ajatuksissaan
-oli kuin Jumalan enkeli, niin likaisenharmaat ja paikatut vaatteet kuin
-hänellä olikin.
-
-"Si-s-si-nä saat m-m-maata täällä yli s-s-ängyssä y-y-yöllä", änkytti
-hän.
-
-"Matleena ja Mauno myös?" kysyi Antti innokkaasti. Hänen mielestään
-olo kylmässä, siistimättömässä tuvassa vanhuksen luona, joka katseli
-niin ystävällisesti häneen, oli paljon mieluisampi kuin suuri, valoisa
-keittiö, missä vain riideltiin ja äyskittiin toisilleen.
-
-Kevyemmällä mielellä juoksi hän ylärakennukseen katsottuaan, että
-puunkapulat takassa olivat syttyneet, ja että isoisä oli riisuutunut ja
-päässyt sänkyyn.
-
-
-
-
-Kuudestoista luku.
-
-"TOTI."
-
-
-Niilo seisoi portailla Antin tullessa. Hän oli huomattavan lauhkea
-ja kuulosti suorastaan tuttavalliselta antautuessaan puheisiin Antin
-kanssa. "Aiomme mennä 'kuokkimaan' viereiseen häätaloon. Suska vie
-sinne maitoa, ja silloin menemme joukolla morsianta kurkistamaan."
-
-"Sepä on teille hauskaa, se", sanoi Antti yrittäen mennä Niilon ohi
-sisään. Mutta tämä astui tielle.
-
-"On se sinulle ja siskoillesi yhtä hauskaa kuin meillekin."
-
-"Eivät suinkaan he saa mennä täällä kuokkimaan?"
-
-"Saa kai kuka hyvänsä mennä. Kylän pojat ovat kiukkuisia tälle
-morsiamelle, kun hän, joka on niin rikas ja korea tyttö, on ottanut
-ulkopitäjän miehen, jolla ei ole edes taloa, ja joka on sellainen
-raukka, ettei ryyppää viinaa. Ja sentähden he panevat yöllä toimeen
-hauskuuksia ja pelottavat heitä. Me, tämän kylän ja naapurikyläinkin
-pikkupojat, menemme sinne ja olemme mukana rymäkässä."
-
-"Mutta me emme mene. Matleena ja Mauno ovat väsyksissä ja saavat panna
-maata."
-
-"Nepä juuri tahtovatkin mennä, ja Suska ja minä olemme luvanneet, että
-he saavat tulla joukkoon. Heillä ei näytä olleen paljon hauskaa",
-lisäsi Niilo äänessään jonkinlainen säälivä sävy, joka vaikutti Anttiin.
-
-"Niin, jos he haluavat mennä, niin kyllä he minun puolestani saavat",
-sanoi hän.
-
-Niilo jätti äkkiä tien vapaaksi. Antti ei havainnut häijyä välähdystä
-hänen silmissään.
-
-Matleena ja Mauno tulivat innokkaina häntä vastaan. Poissa olivat
-väsymys ja alakuloisuus. He pääsevät katsomaan morsianta naapuritaloon!
-Ruustinna itse oli pukenut hänet, ja hän kuului olevan niin hieno,
-ettei itse kuningatar voinut olla hienompi -- kultakruunussa, ja
-ruusuja pää täynnä, ja punainen silkkivyö ja musta silkkihame ja liivit
--- ja -- ja --!
-
-"Manu ja Janne-Kustaa ovat nyt oikein hyviä meille", vakuuttivat
-sisarukset. "Mutta hyi sentään, ne ovat tyrkyttäneet meille 'totia'."
-
-"Oletteko hulluja, lapset, oletteko juoneet niin vaarallista ainetta?"
-Antin silmät laajenivat pelästyksestä. Hän rupesi puristelemaan ja
-kääntelemään Maunoa, aivan kuin olisi tahtonut ajaa hänestä ulos tuon
-kuolettavan myrkyn.
-
-"Päästä minut, päästä minut!" huusi Mauno hillitysti, etteivät
-sisällä-olijat äkkäisi sitä alentavaa kohtelua, jota veli antoi hänen
-kärsiä.
-
-"He kyllä vaativat, mutta me emme ottaneet yhtään totia", kuiskasi
-Matleena rauhoittaen.
-
-"Isäntä kaatoi niin paljon viinaa kuumaan kahviin, että siitä tuli
-enemmän viinaa kuin kahvia. Ja renki tahtoi ajaa sitä meihin."
-
-"Mitäpä te pikkuraukat sille voitte", valitti Antti. "Ja kuitenkin
-olette voineet varjella itseänne ensimäiseltä ryypyltä."
-
-"Me itkimme ja pyysimme", vakuutti Matleena, "ja minä sanoin, että
-oksentaisin siitä".
-
-"Mutta he tahtoivat tietysti sittenkin sitä pakottaa teille --
-pitääksensä hauskaa, kun ette sitte juovuksissa ollen olisi tietäneet,
-mitä teitte." Antin silmät paloivat tummina.
-
-"Niin, sitä he halusivat, ja tuo renki, joka nyt juo viinapullosta,
-tarttui minua päähän ja piteli kiinni, sillä hän tahtoi ajaa minuun
-totia", mutisi Mauno mulkoillen jurosti puheena-olevaan renkiin, joka
-juuri asetti viinapullon omille sinertäväksi paisuneille huulilleen.
-
-"Poika --! Mitä teit, päästäksesi häneltä pakoon?" Antti tarttui
-kiivaasti Maunoa hartioihin.
-
-"Sinä rakas, kuulethan, ettei se ollut niin vaarallista", kiiruhti
-Matleena lisäämään. "Sillä vanha isoäiti huusi sängystä häntä. Näin hän
-huusi: 'Tuppu, varo itseäsi! Minä näen valoa lasten päitten yllä -- ja
-sinun ympärilläsi on vain pimeyttä'."
-
-"Hän kirosi isoäidille, joka on niin sairas, keuhkotautinen, niinkuin
-äiti, ja joka pian voi kuolla. Mutta hän laski meidät kuitenkin irti --
-ymmärrätkö."
-
-Antti nyökkäsi kuten helpotuksesta. Sitte hän meni hiljaa sängyn
-ääreen, missä sairas makasi tuijottaen oudoilla silmillään. Hän oli
-saanut ilkeän yskäkohtauksen, ja Antti kietoi käsivartensa hänen
-ympärilleen pitääkseen häntä ylhäällä ja helpottaakseen kohtausta.
-
-Hän vaipui takaisin läähättäen.
-
-"Älkää uskoko näitä ihmisiä, eikä lapsia. Ne eivät kunnioita vanhoja
---. Eivät kunnioita isää eikä äitiä -- ja silloin ei niiltä voi odottaa
-mitään hyvää. Sellaisia me olemme olleet kaikki tyyni tässä talossa jo
-aikoja sitten. -- Täällä on ollut niin paljon pahuutta ja juoppoutta ja
-kirouksia, että ne ovat houkutelleet tänne kaikki pimeyden vallat."
-
-Hän tuijotti eteensä ylöspäin kuin olisi nähnyt näkyjä.
-
-"Niin monta kiitosta teille, mummu", sanoi Antti matalalla äänellä.
-"Äiti sanoi aina, että oppii juomaan, kun alkaa nauttia totia."
-
-Vanhojen kuolonkalpeitten kasvojen yli välähti kuin valonhohde. "Oi,
-kuinka hyvältä tuntuu kuulla kiitosta. Olisi niin hyvä, jos voisin
-elää uudestaan ja elää paremmin. Jos lapset näkisivät, että vanhukset
-olisivat parempia, tulisivat kyllä hekin paremmiksi. Teillä on vanha
-väki ollut oikeita ihmisiä -- sen ymmärrän."
-
-"Äiti, hän oli kerrassaan oikea. Hän opetti meille sitä, mikä on oikein
--- ja hän itse teki niin."
-
-"Minä näen sen --. Hyvin teille käy. -- Mutta varokaa itseänne näiltä
-ihmisiltä ja lapsilta --. Niillä on teitä vastaan pahaa mielessä."
-
-"Mitä te jankkaatte? -- Anna muorin olla, hän ei tee muuta kuin haukkuu
-ja yskii päivät päästään", rähisi Niilo ja nykäisi Anttia käsivarresta.
-"Tule nyt, meidän pitää mennä. Suska on valmis."
-
-Lapset lähtivät, sekä vieraat että talon omat. Niilo tempaisi heidät
-mukaansa, kun he tahtoivat pysähtyä sanomaan hyvää yötä Helokille.
-
-
-
-
-Seitsemästoista luku.
-
-HÄÄTALO.
-
-
-He tulivat häätaloon. Ovet olivat auki, ja sisältä höyrysi lämmintä.
-Ikkunoiden ulkopuolella näytti olevan väkeä tupaten täynnä; he
-kurkistivat sisälle saadakseen nähdä morsiamen. Juuri kun lapset
-pääsivät perille, tuli hän ulos näyttämään itseään. Morsiusneidot,
-jotka olivat pitäneet telttaa morsiusparille kirkossa, saattelivat
-häntä.
-
-Totisesti oli hän korea, tuo nuori morsian. Hän oli pitkäkasvuinen ja
-uljas ja kantoi kultakruunua. Sen pienet kultalehdet helisivät hänen
-liikkuessaan tai puristaessaan kättä ja "kiittäessään" kaikkia kylän
-tyttöjä. He olivat, kuten tapa vaati, tuoneet maitoa riisiryynipuuroon
-ja juustokakkuun. Ruusuja oli morsiamelta, ruusuja seppeleenä pään
-ympärillä ja köynnöksenä olkapäästä vyötärölle. Ruusuja mustassa
-silkkipuvussa, sen lisäksi valkea huntu, ja leveä, punainen,
-keltakukkainen vyöhyke, joka ulottui aina hameenhelmaan asti.
-
-Hyvältä ja lempeältä hän näytti. Hän etsi silmillään vanhuksia ja
-pikkulapsia, jotka eivät jaksaneet tai uskaltaneet tunkeutua esiin.
-Heidät hän kutsui luokseen, heidän kättään hän puristi tai puheli
-heidän kanssaan.
-
-"Ei, mutta kas, kolme lasta, joita en tunne. Tulkoot he tänne, että
-saan kiittää heitä. Se tietää onnea, kun kulkurilapset tervehtivät
-tällaisena päivänä."
-
-Morsian meni alas portaita ja vei Antin sisaruksineen mukanaan.
-Heissä oli jotain kärsivää, kuihtunutta ja kuitenkin valoisaa ja
-ujostelematonta, joka ikäänkuin kiinnitti häntä heihin. Hehän olivat
-myöskin ulkopitäjäläisiä; sellainen tulisi hänestäkin sillä seudulla,
-jonne hän joutuisi muuttaessaan "alamaahan", missä hänen nuori
-puolisonsa oli sahanhoitajana.
-
-"Nyt olette häissä, että sen tiedätte", hymyili hän lapsille. "Jos
-olette Hallatunturilta, niin olette syöneet pettua jo pari vuotta.
-Mutta tänä päivänä pitää teidän syödä riisiryynipuuroa ja vierrelimppua
-voin ja lihan kanssa, ja kahvia pitää teidän saada ja vehnästä niin
-paljon kuin jaksatte."
-
-Morsian huusi ruuanlaittajaa, joka seisoi leipomotuvan portailla.
-Lasten piti saada aikamoinen ruokamytty mukaansa lähtiessään, varoitti
-hän.
-
-Naapurin lapset tulivat myöskin sisään ja saivat hekin osakseen
-tavallisen tarjoilun. Mutta morsian ei välittänyt heistä sen enempää.
-
-Tunturilapset saivat sellaisen aterian, jonka vertaista he eivät
-koskaan olleet mielessään kuvitelleet. Suska, joka muiden ihmisten
-joukossa oli aivan kuin toinen tyttö, siisti, iloluontoinen ja
-suorastaan hyvä, otti heidät aivan odottamatta huostaansa. Heidän
-täytyi tulla katsomaan tanssia ja leikkejä ja nähdä hänenkin tanssivan,
-sillä sitä hän osasi. Hän ehti lasten kera tuskin ovelle, kun uljas,
-notkea tukkilainen saapui ja tarttui hänen käteensä.
-
-Nuoriso meni jo piiritanssia. Muuan tyttö kulki piirin mukana sen
-sisäpuolella erään pojan rinnalla. Hän lauloi kirkkaalla, korealla
-äänellä:
-
- "Rukkaset annan muutamalle
- kosijalle, katsojalle.
- Sä olet minun armahaisein
- kaunokaisein!
- Hihhei.
- Hihhei, sen tuuli vei."
-
-Sitte otti koreaääninen tyttö heti toisen pojan, joka näytti siitä
-hyvin tyytyväiseltä. He pyörivät piirissä, ja nyt hän lauloi:
-
- "Tule ystäväin, tule tanssimaan
- kanssani piiriin heipparallallaa.
- Ilon päivänä, se on määränä,
- älköön suru koskaan tulko."
-
-Morsian ja sulhanen tanssivat piirin sisällä. He lauloivat tuota samaa
-laulua, jonka sävel on niin sydämellisen kaunis. He katsoivat toisiaan
-silmiin niin nuorina ja koreina ja uljaina mieleltään. Alotettiin
-toinen sävelmä. Kaikki lauloivat ja tanssivat piirissä. Pilaa tehden
-juoksi poika piirissä. Hän lauloi ja tyttö vastasi. Näin he leikkivät
-leikin toisensa jälkeen.
-
-Tanssi seurasi yhä tanssia. Antti ja Matleena seisoivat ovella. Mauno
-oli ryöminyt heidän taakseen ja uinui suloisesti pää niin asetettuna,
-että ensimäinen tulija saattoi potkaista sitä tahtomattaan tai
-suorastaan aikalailla polkea häntä.
-
-Tanssileikit olivat lopussa. Tuli viulujen vuoro, joita oli kaksi.
-Soittoniekat polkivat tahtia, niin että lattia heilui, morsiuspari
-tanssi.
-
-He tanssivat muutamia kertoja jokaisen kanssa, jopa morsian lopuksi
-Antinkin kera, joka ryysypukuaan ujostellen kömpelösti tanssi mukana
-sotkeutuen tahdista kuin kolmivuotias lapsi.
-
-Hän sai morsiamelta kiiltävän kakstoistaäyrisen, kun tämä kauniisti
-katsoen taas jätti hänet ovelle.
-
-Pitihän sitte Matleenan, pikkutytönkin, tanssia sulhasen kera.
-
-Hän heitti vanhan saalin yltään. Hiukset valahtivat olkapäille
-välkkyvinä kiharoina, mikä teki hänet kauniiksi huolimatta kömpelöistä
-vaatteista. Hänen poskensa punottivat, kun hän niin ujosteli ja oli
-ylpeä samalla. Mutta tahdin hän piti ja tanssia hän osasi, niin
-että niiden, jotka katselivat, täytyi nauraa, niin hupaista oli
-nähdä, miten varmasti pienet lapikasjalat kulkivat. Myöskin hän sai
-kakstoistaäyrisen, ja yhden "pikkupojallekin", joka oli ollut heidän
-joukossaan. He saivat viemisiä nyytteihin ja useamman kuin yhden hyvän
-pyörylän ja kakun. Heillä oli niin hauskaa, että he loistivat ilosta
-siinä seisoessaan. Ihmisethän olivat niin hyviä heille.
-
-Häissä-olevat lapset hiipivät vähitellen heidän luokseen tahtoen tehdä
-tuttavuutta. Äkkiä kääntyi Matleena Anttiin päin.
-
-"Poika, minä kuulen Helokin äänen."
-
-"Oletko hullu? Ei se voi tänne asti kuulua ja tällaisessa metelissä."
-Antti katseli ympärilleen aivan ymmällään. Hän oli unohtanut hetkeksi
-tavallisen elämän, edesvastuun ja huolenpidon niistä, jotka olivat
-hänestä riippuvaisia.
-
-Hän katsoi pelästyneenä soittajien nurkkaan. Katse etsi vaistomaisesti
-Niiloa ja kahta muuta poikaa, joiden, se johtui nyt vasta hänen
-mieleensä, pahansuovat, häijyt kasvot hän oli vast'ikään nähnyt
-tanssiessaan morsiamen kanssa. Hän kumartui sanaakaan lausumatta
-nostaakseen Maunoa.
-
-"Nyt tanssimme morsiamelta kruunun", sanoi pieni tyttö, joka oli hyvin
-morsiamen näköinen. Hän ojensi kauniisti hymyillen kätensä Antille.
-"Kiiruhda! Juomme kahvia ja sitte kastamme", intoili pikku Anna, joka
-oli seisonut Antin vieressä ja katsonut häneen pitkän aikaa.
-
-Antti katsahti hänen kauniisiin silmiinsä, jotka ikäänkuin vetivät
-häntä puoleensa. Mutta sitte hän työnsi takaisin hänen kätensä.
-
-"Tyttö, minun pitää lähteä. Matleena kuulee vuohen äänen, eikä se
-ikipäivinä merkitse hyvää. Hän kuulee, vaikka hän ei voi kuulla."
-Näillä, pikku Annalle sangen käsittämättömillä sanoilla, lähti Antti
-sisaruksineen tiehensä.
-
-"Tule meille taas huomenna!" huusi hän Antin jälkeen.
-
-"Kiitos, sen kyllä teemme."
-
-Ja lapset poistuivat kiireesti.
-
-
-
-
-Kahdeksastoista luku.
-
-PAKO.
-
-
-Kun he hengästyneinä juoksivat pihan yli, kohtasivat he seurueen,
-joka oli pelättää heidät järjiltään. Mauno huusi täyttä kurkkua.
-Siinä oli joukko renkejä ja poikia, jotka tulivat hiipien häätaloa
-kohden, vaatteiden päällä punavärillä paikka paikoin värjätyt paidat.
-Heillä oli tuohiset naamarit, joissa oli silmiä varten pyöreät, suuret
-reijät ja jonkin vanhan metsäkuusen naavasta pitkät leukaparrat. He
-heiluttivat palavia tervaskimppuja, joita he kantoivat käsissään. Joka
-ikinen oli juovuksissa. Lapset tunsivat kauhistuksella sen äänen, joka
-kulki etunenässä. Se oli naapuritalon renki, joka oli tahtonut pakottaa
-Matleenaa ja Maunoa juomaan totia. Hänkin tunsi heidät ja rupesi
-ilkeästi ulvoen juoksemaan heidän perässään. "Juoskaa lapset, juoskaa!
-Minä kaadan sinut, sillä sinä olet juovuksissa, ja minä olen selvä."
-Ja varjelkoon, miten he juoksivat, Matleena ja Mauno. He lensivät
-nopeammin kuin kesällä vuohipaimenina ajaessaan takaa pakenevia vuohia.
-
-Antti pysähtyi äkkiä, kun renki oli aivan hänen niskassaan. Hän pani
-notkeasti jalkansa eteen. Raivoisasti kiroten kaatui suuri, roteva mies
-mäkeen.
-
-"Odota sinä, huomenna tapaan sinut taas, silloin pieksen sinusta
-karskeuden", mylvi renki kömpelösti nousten, mutta sai jalat allensa
-nähdessään muun joukon jättävän ja jo lähestyvän häätaloa. Antti
-kuuli karjunnan, minkä he siellä ikkunoiden alla päästivät, ja
-käsitti, että siellä syntyisi raju tappelu. Hän oli kuullut ja nähnyt
-tarpeekseen ymmärtääkseen, että osa kylänpojista tahtoi "piestä"
-ulkopitäjäläissulhasen, joka oli ottanut heidän kylästään korean,
-rikkaan morsiamen. He olivat juoneet viinaa rohkeutta saadakseen.
-Häätalossa, missä kaikki oli ollut valoista ja onnellista, missä oli
-syötyä veisattu virsiä ja luettu rukous ja kauniitten sävelmien mukaan
-tanssittu, oli nouseva meteli ja surkeus suuri. Antti juoksi voimiensa
-takaa -- hän lensi -- hän, kuten pikku siskotkin.
-
-Silloin kuului halkovajasta, minne he olivat panneet Helokin,
-omituista, tukahtunutta määkinää. Jotakin oli tapahtunut vuohelle.
-Niin, jotakin oli sille tapahtunut! Jotakin, joka oli vähällä lopettaa
-viisaan, kelpo eläimen, ellei Matleena kesken hääiloa olisi ollut
-kuulevinaan Helokin määkivän.
-
-Helokki, heidän pieni piikansa, kaunokkinsa, kultahelmensä, makasi
-lastuissa läähättäen, verta vuotaen kaulaan ja mahaan viilletyistä
-haavoista. Lapset saattoivat sen selvästi nähdä, sillä yö oli pitkälle
-kulunut, ja täysi kuu loisti vajan aukosta sisään. Antti oli kuolon
-kalpea. Pikkusiskot itkivät. He olivat polvillaan Helokin vieressä.
-
-"Ota esiliina edestäsi. Matleena. Minä panen lunta haavoihin ja sidon
-kiinni villakaulahisellani."
-
-"Helokkia on purtu", jatkoi hän tylyllä äänellä. "Hän, joka saattoi
-antaa isoisän ryömiä kainalosauvaa etsimässä, hän on kyllä voinut
-tämänkin aikaansaada! Ja joku on usuttanut häijyn koiran sen kimppuun."
-
-"Niin, ja ne ovat pitäneet kiinni Helokista, sillä se on aina osannut
-puolustautua koiria vastaan -- ja kas", jatkoi Matleena nyyhkyttäen.
-"Sen sarvissa ei ole nyt yhtä ainoata koiran karvaa. Se ei ole _saanut_
-puolustaa itseään. -- Kaikki pojat ovat olleet täällä ja pitäneet
-kiinni siitä; täällä haiseekin niin siltä inhottavalta tupakalta, jota
-pureskellen tuo Niilo-heittiö kulkee", puhisi Matleena.
-
-"Isoisä sanoi, että varoisimme heitä", sanoi Antti mietiskellen.
-
-"Minä niin pelkään, että tuo renki ajaa meihin totia huomenna", valitti
-Matleena.
-
-"Hän kyllä miettii kaikkea pahaa minunkin varaltani", sanoi Antti
-synkän ja miettivän näköisenä. "Hän kiukustui rajusti, kun sain
-sellaisen miehen kumoon."
-
-"Ei ole ensinkään sopivaa olla tässä talossa", marisi Mauno -- "tuntee
-itsensä niin merkillisen turvattomaksi."
-
-"Me lähdemme pois täältä ja tässä paikassa", kuiskasi Antti.
-
-"Pojat eivät ole kaukana. Minä näin, miten he juoksivat täältä ja
-kyyristyivät ojaan aidan taakse. Ne kai pelästyivät, kun niin pian
-tulimme heitä häiritsemään, sillä he luulivat varmaankin, että jäisimme
-koko yöksi häätaloon."
-
-"Kun tulimme, kuulimme Helokin ääntelevän niin kummallisesti.
-Pojat huusivat: hus, hus, hus! Tuo häijy, harmaa koira oli juuri
-hyökkäämäisillään Helokin kimppuun purrakseen sitä", kertoi Matleena
-läähättäen.
-
-"Mutta ne pelästyivät, kun minä tulin", tarttui Mauno puheeseen.
-
-"He väijyvät vielä hetken häätalossa", keskeytti Antti säälivästi
-katsoen Maunoon. "Siellä on nyt tappelu pahimmillaan ja siellä on
-renkikin, sinne emme siis voi mennä, emmekä saata tännekään jäädä."
-
-"Helokki, rakkahin -- kaunokainen, nouse nyt sen verran, että voit
-tulla kelkkaan", jatkoi Antti.
-
-Helokki, joka kyllä käsitti lasten tuskan ja oli yhtä peloissaan kuin
-hekin, nousi vaivalloisesti.
-
-Antin ja Matleenan tukemana kompuroi se ulos. Lampaannahkavälly
-levitettiin kelkalle niin tasaisesti kuin suinkin, ja Helokki käsitti
-kyllä tarkoituksen. Se kiipesi sinne, ja vajosi ähkivällä huokauksella
-laatikkoa muistuttavaan kelkkaan. "Mitä pahaa minä olen tässä talossa
-tehnyt, että minun pitää tuollaisen ilkeyden alaiseksi joutua",
-ajatteli Helokki. Lapset askaroivat nopeasti ja äänettömästi vuohen
-ympärillä.
-
-"Lähdemme liikkeelle tuon vuoren kautta", kuiskasi Antti,
-
-"Niillä on koira mukanaan häätalossa. Se huomaa kyllä, jos kuljemme
-ohi, ja silloin ei ole Helokin enempää kuin meidänkään asiat hyvin."
-
-"On mainion hyvä, etteivät kelkanjäljet voi näkyä", alotti Matleena
-taas. "Polku vuorelle on iljanteinen."
-
-Lapset lähtivät liikkeelle. Antti veti, Matleena työnsi, ja Mauno kulki
-vieressä katsoen, ettei vuohella puuttunut mitään.
-
-"Minun mielestäni on kovin ilkeätä mennä talosta lausumatta kiitoksen
-sanaa vanhuksille", sanoi Antti ja pysähtyi, kun he olivat ehtineet
-ulkohuoneitten sivu.
-
-"Mutta, rakkahani! Meidänhän täytyy kiiruhtaa", vaikeroi Matleena.
-
-"Niin, ne ottavat meidät, enkä minä yksin voi niille mitään, ties
-vaikka taas tahtoisivat ajaa meihin kannuttaisin totiakin", napisi
-Mauno.
-
-"Seisokaa kumminkin tässä aivan pieni hetki", sanoi Antti värisevällä
-äänellä. Vilauksessa oli hän poissa.
-
-Hän juoksi isoisän luo tupaan. Vanhus istui suorana sängyssään
-tuijottaen eteensä ikäänkuin kuunnellen. Hän ymmärsi kyllä
-kokemuksesta, mitä häätalossa tapahtui. Ennen muinoin oli hän sellaista
-maininnut 'poikien leikiksi', ja se oli hänen mielestään ollut raukka,
-joka ei voinut olla sen tapaisessa mukana. Mutta nyt hän näki sen
-toisessa valossa. Hän suri myöskin vierasten lasten tähden, jotka
-olivat aivan täydellisesti hänen lastenlastensa hoivassa. He saisivat
-pelästyä, rääkkääntyä ja kiusaantua. Hän tiesi kyllä, miten sen talon
-lapset käyttäytyivät kaikkia sellaisia kohtaan, jotka he arvelivat
-voittavansa, niinkuin vanhoja, voimattomia tai sairaita, köyhiä,
-yksinäisiä lapsia ja turvattomia eläimiä kohtaan. Ukko säpsähti, kun
-Antti seisoi hänen vieressään lämmintä kahvikupillista tarjoten. "Kas
-tässä, tänä yönä on kylmä, ja kahvi oli lämmintä pannussa. Minä lisään
-tulta. Ja sitte kiitoksia teille, vaari, oikein paljon!"
-
-"S-s-s-sinunhan p-p-piti m-maata täällä?"
-
-"Minä en uskalla. Ne lopettavat täällä vuohen ja tahtovat lapsia
-juomaan totia. Ja minullekin ne tahtovat tehdä ties mitä pahaa."
-
-"N-n-niin s-s-se on." -- Ukko nyökkäsi vakuudeksi. "Olen
-ty-ty-tyytyväinen, e-että tu-tu-tulit, s-s-si-sillä o-olen
-a-a-ajate-tellut a-a-an-taa s-si-sinulle t-tämän ke-ke-kellon."
-
-Isoisä otti naulasta suuren hopeakellon, joka riippui sängyn
-seinustalla.
-
-"M-m-minä olen k-k-kohta lo-lo-lopussa. E-e-en mi-mi-nä n-nä-näekään
-m-m-mitään. O-o-ota k-ke-kello. P-p-po-jan la-la-lasten ei pi-pi-pidä
-s-si-sitä s-sa-saada! O--o-o-ota se! ja Jumala s-s-seu-seuratkoon
-s-s-sinua!"
-
-Antti seisoi kello kädessä -- hämmästyksestä ja pelosta jäykkänä, aivan
-kuin olisi vanhus uhannut häntä vihaisilla sanoilla, sen sijaan että
-hän sai sellaisen lahjan.
-
-"S-i-si-tten s-s-sinun p-p-pitää o-o-ottaa v-v-vällyt, jotka
-o-on yli-s-sängyssä. O-o-on k-k-kylmä. M-m-me-em-me n-n-niitä
-ta-ta-tarvitse. A-a-akka l-lo-loppuu p-p-pian h-h-hä-hänkin. --
-Kiiruhda, poika!" sanoi hän yht'äkkiä puhuen selvästi. "Kohta ne
-joutuvat häätalosta. Kiiruhda! Kuuletko! --"
-
-"Minun täytyy ensin kiittää teitä, isoisä, sillä te olette ollut niin
-kovin hyvä meille. En minä tiedä, voinko ottaa teiltä kelloa -- enkä
-vällyjä liioin."
-
-"S-s-si-sinun pitää ottaa, mitä minä annan s-s-sinulle, p-p-poika! Ei
-ole liian a-a-a-aikaista, että saan t-t-tehdä v-v-v-aikka k-ku-uinka
-vähän h-h-y-vää. M-m-m-mi-nusta on n-n-n-niin h-h-h-helppoa n-nyt,
-k-k-un s-s-sain s-sen t-teh-dyk-si. J-j-juokse! n-nyt p-p-paikalla.
-N-n-ne a-am-ampuvat h-hää-häätalossa."
-
-"No niin, sitte tahdon kiittää isoisää. -- Ja terveisiä mummolle!"
-Antti kohensi pielusta ukon jäykän niskan alla, peitteli hänet hyvin
-vällyillä ja asetteli halot takkaan siten, että ne palaisivat kauan.
-
-Kello taskussa ja vällyt käsivarrella hän vielä kerran pysähtyi,
-vaikka oli jo avannut oven poistuakseen. Hän otti päästään kuluneen
-koirannahkalakin ja kumarsi: "Monta kiitosta teille, isoisä!"
-
-Mutta isoisä ei näyttänyt kuulevan häntä. Hän lepäsi kädet vällyillä
-tottumattomasti, vaivalloisesti ristissä ja mutisi itsekseen. Antti
-ymmärsi hänen rukoilevan, sillä hän kuuli sanat: "Isä, Jumala --
-Jeesus", jotka hän niin monta kertaa oli äitinsä huulilta kuullut hänen
-viimeiseen hetkeensä saakka.
-
-
-
-
-Kahdeskymmenes luku.
-
-TULI.
-
-
-"Surkeata, miten kauvan olet ollut poissa", sanoi Matleena, kun Antti
-tuli juosten kelkan luo, jolle hän ja Mauno olivat painautuneet Helokin
-viereen.
-
-"Tuntui pahalta lähteä isoisän luota. Mutta sain tämän häneltä."
-Antin silmät loistivat, kun hän näytti sisaruksille hopeakelloa, joka
-naksutti ja kävi kunnollisesti, ja kun hän saattoi levittää vällyn
-vuohen päälle.
-
-Lasten kesken syntyi iloa ja ihmettelyä, ja he keskustelivat pitkältä
-siitä, miten erinomaisia vanhukset olivat, ja miten ilkeitä talon
-lapset, jotka tekivät heille kaikkea pahaa mitä keksiä saattoivat. He
-puhelivat läähättäen. Tie nousi korkeutta kohden, ja niillä kohdin,
-mistä metsänajajat olivat takareillään kulkeneet, oli se roukkeloista
-ja epätasaista.
-
-"Meidän pitää kiirehtiä voimiemme takaa", sanoi Antti. "Ne saattavat
-pian olla kintereillämme."
-
-"Häätalosta riensi ratsastava mies", ilmoitti Matleena. "Saattepa
-nähdä, että hän läksi hakemaan nimismiestä. -- Monet niistä, joilla
-oli verenvärinen paita, lähtivät myöskin sieltä ja juoksivat jokainen
-tahollensa."
-
-"Renki voi hänkin nyt olla kotona milloin hyvänsä", sanoi Antti. Hän
-iski nauloitetut pikisaumakenkänsä jäätikköön ja veti niin paljon kuin
-jaksoi.
-
-Edellisen päivän suojan jälkeen oli yöllä tullut aikalailla kylmä. Tien
-molemmin puolin levisi hanki jääkenttänä joka suunnalle. He saivat
-kelkan vedetyksi väsyttävältä, epätasaiselta metsätieltä ja jatkoivat
-matkaansa sinertävää hankea pitkin, lumen peittämien niittyjen ja
-vainioiden halki ja yli jäästä kiiltävien kivien, purojen ja pikku
-nevojen.
-
-Antti otti tähdistä merkin, katsoi, että Kalevan miekka oli etelän
-puolella ja aamutähti, joka loisti suurena ja kirkkaana, suoraan
-edessä. He seurasivat yhä jotenkin tarkkaan joen laajoja mutkia. Sen
-molemmin puolin kauvas metsiin ja vuoriin ulottuivat laaksopitäjät,
-vaikka niitä eroittikin toisistaan pitkät metsätaipaleet ja suuret
-järvet.
-
-Joki juoksi lännestä itään merta kohti, ja sitä suuntaa vaelsivat
-lapsetkin. Nyt oli vain tärkeintä päästä asutulta seudulta syvälle
-metsään, pelastua teillä liikkuvasta, vaarallisesta joukkueesta
-ja joutua suojaavan metsän läpi kylän ohi toiseen pitäjään. Aamu
-jo sarasti. Aurinko pilkisti kuin leikkien etäisten, terävien
-tunturihuippujen takaa, sieltä, minne Matleena luuli maailman
-loppuvan. Sitte se jäi toisen tunturihuipun taa. Sitte se jälleen
-pilkisti näkyviin ja kimalteli kaikissa pienissä tuvan ikkunoissa
-ja unenpöppöröisten lasten silmissä. Vielä kerran leikki aurinko
-piilosillaoloa, peittyen korkean, pyöreäksi muodostuneen tunturin taa.
-Mutta sitte se yht'äkkiä säteilevänä nousi, levitti ohuen, välkkyvän
-kultavaipan yli koko lumipeitteisen lakeuden ja valoi kultaa yli
-tunturihuippujen ja vihreitten kuusten sekä mäntyjen, niin että joka
-ainoa havuneulanen kimalteli ja rungot hohtivat kullanpunaisilta.
-
-Se oli verrattoman koreaa. Lapset eivät tunteneet pienintäkään
-väsymystä, eivät edes nälkää. He olivat hiljaa istuneet kelkanlaidalle
-ja katselivat, miten aurinko nousemistaan nousi. Nyt ei se ainoastaan
-säteillyt. He alkoivat tuntea siitä lämpöä. Matleena tarttui Maunon
-käsiin. Hän tunsi itsensä vapaaksi ja sanomattoman iloiseksi, kaukana
-kun olivat kylästä; ei ainoatakaan taloa ollut näkyvissä. Laulu ja
-tanssinsävelmät olivat hänen mielessään. Hän tahtoi vain tanssia ja
-hyppi eteenpäin hangella Maunon kera polskantahdissa.
-
- "Käy ystäväin', käy tanssimaan
- kanssani piiriin heipparallal-laa."
-
-Ploms, pläiskis sukelsi hänen toinen jalkansa läpi lumen. "Surkeus
-sentään, aurinko pistää pukinjalkaa minulle", nauroi hän kämpien
-jälleen pystyyn.
-
-"Niin, ja kyyditsee meidät metsään majaa etsimään. En ymmärrä, miten
-löydämme oikein laajaoksaisen kuusen", sanoi Antti, jonka silmät
-aurinko oli huikaissut, niin että hän näki edessään vain mustaa,
-keltaista ja punaista, sillä hän oli totisena istunut ja tuijottanut
-suoraan aurinkoon, joka niin nopeasti kohosi vuoren yli.
-
-He olivat saapuneet kaskeen, missä lumi oli alkanut sulaa kaadetuilta
-hirsiltä, kannoilta ja rydöiltä, ja kiirehtivät nyt syvälle metsään,
-missä hanki vielä kannatti.
-
-Helokki oli toipunut, tai eivät liene kolahtelut milloin yhteen,
-milloin toiseen puunrunkoon häntä miellyttäneet. Hän potkaisi aivan
-odottamatta vällyt päältään ja hyppäsi tiehensä syvemmälle metsään
-esiliina ja kaulahinen vatsan ja kaulan ympärillä.
-
-Uskomattoman helposti löysi vuohi suuren, tiheäoksaisen kuusen, joka
-sopi tuvaksi, sellaisen, jota lapset olivat koko aamun turhaan etsineet.
-
-Helokki asettui ihan jättikuusen alle, joka levitti oksansa ympärilleen
-läpitunkemattomana kattona. Lumi oli jo sulanut alta pois tai kenties
-ei sitä milloinkaan ollut päässyt sinne tunkeutumaankaan.
-
-"M-ä-ä", määki Helokki. "M-ä-ä. Täällä asuu viisas vuohi, jolla,
-vaikka on maannut kelkassa esiliina vatsan ympärillä, on ollut silmät
-päässään. M-ä-ä. Tulkaa tänne, te kultaiset, pikku ihmisvohlat, niin
-tarjoan teille juotavaksenne lämmintä, nuorta maitoa, levätäksenne
-pehmeää sammalta ja kestitykseksi paleltuneita, makeita puoloja sekä
-katajanmarjoja. M-ä-ä, olkaa niin hyvät!"
-
-"Hän pyytää meitä luokseen. Näettekö, kuinka Helokki näyttää suurelta
-ja mahtavalta", hymyili Matleena. "Nyt minä jään tänne ovelle, kunnes
-hän pyytää minua peremmälle istumaan."
-
-Matleena nosti raskasta, tiheää oksaa, astui sen sisäpuolelle ja jäi
-seisomaan paikalleen veitikkamaisesti katsoen vuoheen.
-
-Mauno seurasi ja noudatti hänkin samaa huomaavaisuutta kuin vieraisiin
-mennessä.
-
-"M-ä-ä", sanoi Helokki, "olkaa tervetulleita ja istukaa."
-
-Hän sipsutti suurta runkoa kohden, jonka korkeat juurimukulat olivat
-niin ihmisille kuin vuohille mukavat istuin- ja makuupaikoiksi.
-
-Antti tuli "sisään", vetäen kelkkaa perässään.
-
-Hän otti siitä kontin sekä tervaspäreet ja vällyn. Sitte hän kaatoi
-kelkan kumoon kaikkia neljää pylvästä vasten. Matleena toi "pöytään"
-pienet puuastiat täynnä vaahtoavaa, lämmintä maitoa sekä häätalon
-pyörylöitä ja leipää.
-
-Pöytä oli juurimukulapenkkien ääressä. Lapset, lukivat pöytärukouksen,
-söivät siivosti ja hitaasti ja olivat mielestään omassa tuvassaan
-asuvia suurtalonpoikia. Matleena korjasi "pöydän", teki istuinpaikan
-kuusenrangon toiselle puolelle, puhdisti sitte astiat lumella ja pani
-ne kumolleen.
-
-Sitten valmisti hän "alasänkyyn", suureen juuri mukulasyvennykseen
-kuusenrungon vieressä, sisarvuoteen, asettaen vanhat vällyt alle ja
-uudet päälle.
-
-Antti ja hän puhuivat senjälkeen kuiskaten keskenään, ettei Helokki
-kuulisi heitä. He pohtivat nimittäin, voisivatko ottaa hänetkin hienoon
-sänkyynsä.
-
-"Hän saanee olla meidän eläkemuorimme", sanoi Matleena hätäisesti,
-kun Helokki, joka tunsi itsensä täysin kotoiseksi, ilman pienintäkään
-epäilystä tai ajatusta siitä, mikä sopi tai ei, kiipesi ylös ja
-laskeutui maata vällyille.
-
-"Niin, ja silloin meidän täytyy olla oikein hyvät häntä kohtaan",
-intoili Antti. "Minä menen ulos ja etsin sille nuorkoivun oksia ja
-hienoja männynhavuja! Sillä hän on tietysti hampaaton, ja siitä tulee
-kuin näkkileipää ja kahvia vanhalle isoäidille."
-
-"Ajatelkaa, hän on viisaampi kuin minä", sanoi Mauno, joka toi kaksi
-kourallista kylmettyneitä puoloja sisaruksille; hän oli poiminut ne
-melkein huoneesta. "Sillä nähkääs, kun kävellä kohlusin ja etsin vettä,
-juoksi hän oikopäätä pikku purolle, joka on aivan tässä vieressä. Ja
-nyt hän menee maata, sillä hän ajattelee tietysti, että meidän, jotka
-olemme kulkeneet sekä päivän että yön, tulisi tehdä samalla tavalla."
-
-"Mutta nythän on keskipäivä", vastusti Antti, jonka mielestä
-ymmärtäväisten ehdotusten piti lähteä hänestä eikä pikkumiehestä tai
-vuohesta.
-
-"Niin, sitten saa auringonpaiste muuttua kuunvaloksi", tarttui
-puheeseen Matleena. "Olen niin väsynyt, etten viitsi edes riisua yltäni
-enkä kuivata kenkiäni tulen edessä." Hän oli lämmittävinään käsiään
-takkavalkean ääressä. "En viitsi kuivata edes sinunkaan kenkiäsi,
-Mauno", lisäsi hän, "saat asettaa ne sängyn viereen." Matleena oli
-perin totinen.
-
-"Luulenpa, että minäkin paiskaan itseni maata niinkuin olen", arveli
-Mauno, "metsästä kun tulen, olen niin väsynyt, että olen aivan lopussa.
-Olen nimittäin kaskella kaatanut muutamia pikku kuusia, ja selkä ja
-käsivarret tuntuvat aivan taittuneilta."
-
-"Mutta tottahan ensin suljet pellin, että saamme lämmintä", hymyili
-Antti hiukan veitikkamaisesti.
-
-"Niin, hertti sentään! Mutta pelkäsin melkein häkää, ymmärrättekö."
-Matleena kääntyi yhtäkaikki takaisin takkaa kohden. Hän kurkotti
-vaivalloisesti käsiään ylöspäin ja repäisi erään oksan sivulle.
-
-Väsynein, huolestunein emäntä-ilmein laahusti hän sitten sänkyyn,
-missä hänen oli vaikea saada valtaansa näkyviin. Sen talon eläkevanhus
-osasi pitää lapset aisoissa, sillä isoäiti Helokki ponnistihe karkeaa,
-tukevaa kuusenrunkoa vasten, ojentaen kaikkia neljää koipeaan aivan
-kuin olisi aikonut yksin hallita koko vuodetta. Ellei hän olisi ollut
-eläkevanhus, olisi melkein voinut kiukustua häneen. Emäntä oli aivan
-neuvoton nuoren väen ja lapsen sängyn paikasta. Mutta sitte hän
-käsitti, mitä vanha isoäiti tahtoi. Hän oli kipeä. Hän halusi vatsalle
-uuden kääreen. Ja sen hän saikin.
-
-Talonväki ryömi sänkyyn, yhteen mykkyrään koko joukko, ja veti vällyt
-silmilleen estämään "kuunvaloa", joka pilkisti tiheitten, paksujen
-puunrunkojen välistä ja lämmitti ilman, niin että lapset uneksivat
-nukkuvansa lämmitetyssä tuvassa päällään paksut, raskaat, uudet vällyt.
-Helokki oli laskeutunut heidän päälleen lämmittääkseen itseään ja
-heitä. Se makasi siinä märehtien, räpytteli pitkulaisia silmäteriään
-auringon paisteessa ja kuunteli vaanivan tarkkana. Täytyi olla
-varuillaan petojen suhteen, sitä paitsi oli metsässä ihmisiä ja koiria.
-Helokki kuuli kyllä!
-
-Ylpeänä se katseli ympärilleen. Täällä, tiheitten, maata väistävien
-kuusenoksien alla, he olivat hyvässä turvassa, täältä ei kukaan
-voinut nähdä heitä. Vuohi märehti kaiken päivää puoleksi suljetuin,
-mutta kuitenkin näkevin silmin. Hopeakello, joka riippui eräässä
-oksantyngässä puunrungossa, naksutti tunnin toisensa jälkeen. Kuuvalo
-heikkeni ja viileni vaimeten ruusunpunaiseksi iltaruskoksi. Se muuttui
-joutavan kalpeaksi. Ja yhä nukkuivat lapset.
-
-He nukkuivat, kun oikea kuu, pakkanen seuralaisenaan, nousi taivaalle,
-nukkuivat, vaikka askeleita ja ihmisten sekä haukkuvien koirien hälinää
-kuului varsin lähellä heitä, nukkuivat, kun kaikki metsässä muuttui
-hiljaiseksi ja kuolleeksi. Mutta silloin he heräsivät.
-
-Kunpa heillä vain olisi ollut tulitikku, yksi ainoakaan, niin
-olisi käynyt päinsä saada tulta. Olihan heillä kokonainen kimppu
-tervaspuikkoja siinä, mihin Matleena oli takan paikan raivannut. Hän
-värisi vilusta, niin että tuskin saattoi puhua.
-
-"En minä voi nousta, enkä minä voi lypsää. Me palellumme kai
-kuoliaiksi."
-
-"Ei arvatenkaan ole muuta neuvoa kuin ryömiä takaisin vällyihin, niin
-että saamme maata täällä, kuten Kaarle XII:nnen sotilaat ja odotella
-aamua, kunnes aurinko tulee", sanoi Antti ja valmistautui taas
-sankarillisesti ryömimään vällyjen alle.
-
-Matleena heitti ylleen isän vanhan nutun, jonka he olivat saaneet
-Pekka-Erkin peruina.
-
-Kun hän istui lypsämässä nuttu hartioilla, pudota tupsahti kuusenkäpy
-hänen päähänsä ja hyppäsi sitte nutun tyhjänä ammottavaan taskuun.
-
-"Tämä on varmasti oikein kaunis kevätlehmä. -- Mauno saa sen, kun hän
-herää", ajatteli Matleena perin tyytyväisenä, kun hän pujottaessaan
-kätensä taskuun tunsi siellä pehmeänliukkaan, pihkantahmean kevätkuusen
-kävyn.
-
-Matleenalle kävi niinkuin kaikille, jotka jotakin löytävät. Hänessä
-heräsi halu tutkia, eikö siellä olisi enemmän sellaisia, ja niin hän
-pisti uudelleen kätensä taskuun, mistä oli löytänyt "lehmän".
-
-Kyllä, siellä oli todella jotain muutakin. Siellä oli jotain, mikä
-hetkessä poisti sen viluisen, tuskaisen pimeänpelon, joka oli painanut
-ja kiduttanut Matleenaa, kun hän siinä yksin istui pimeässä kuusen alla
-lypsämässä.
-
-Olihan se kuin ihme -- niinkuin äiti taas olisi ollut lastensa
-läheisyydessä ja auttanut heitä oikealle tolalle.
-
-Sillä taskunpohjalta olivat Matleenan haparoivat sormet löytäneet kaksi
-_tulitikkua._
-
-Vaikka he olivat niin kauvan käyttäneet vanhaa nuttua, pitäneet sitä
-yllään lämmittävänä verhona, liehuneet ja leyhkineet, eivät he koskaan
-olleet huomanneet, että taskuissa oli jotakin. Oli selvää, että tikut
-olivat jääneet sinne kauvan aikaa sitte, kun isä vielä talven mittaan
-teki metsässä työtä ja poltteli väliin pikkupiippua.
-
-Matleena piti tikkuja kädessään. -- Hän haistoi niitä. -- Oikein! --
-Niillä oli oma oikea rikkihajunsa.
-
-Hän oli niin ratki iloinen, että hän olisi voinut ääneensä huutaa.
-Hänen ensimäinen nopea ajatuksensa oli ilmaista Antille ilonsa.
-
-Mutta -- Niin -- paras oli vaieta. -- Sillä entä jos tikut eivät
-syttyisi? -- Siten hän vain viekoittelisi Antin iloitsemaan siitä, mikä
-silloin muuttuisi surulliseksi ja raskaaksi.
-
-Matleena haparoi kiirehtien, kumoon kaatuen ja kompastuen, takkaa
-kohti. Sen viereen, oksalle, oli hän ripustanut kontin.
-
-Hän kopeloi ja etsi sitä pilkkopimeässä.
-
-Hei! -- Siellä se kuitenkin oli! Ja juuri sen alapuolella oli kimppu
-tervaspäreitä, mitkä hän oli "mielikuvitustakkaan" järjestänyt. Niin,
-jos -- jos, -- _jospa_ niissä pienissä tikkuvaivaisissa nyt vain olisi
-eloa!
-
-Hän riipaisi tikkua vapisevin käsin yhden, kaksi, kolme, neljä kertaa
-pientä, lämmintä, lujaa lapikastaan vasten -- lapikkaat hän oli
-tietysti pitänyt jaloissaan.
-
-Mutta hän oli liian innostunut, liian kiihkeä. Tikku hehkui ja loisti
-silmänräpäyksen, juuri kun Matleena piti siitä niin lujasti kiinni,
-että se meni poikki -- sitte se upposi märkään sammaleeseen ja sammui.
-
-Hän oli pelästyksestä ja surusta ääneen huutaa. -- Niin, kirkua täyttä
-kurkkua kuin pieni lapsi.
-
-Kadottaisiko hän nyt toivonsa, kun hän jo oli ollut niin vähällä
-onnistua. Tuli! Se merkitsi lämpöä paleltuneille jäsenille. -- Tuli! Se
-olisi tuonut valoa ja viihtymystä pienille yksinäisille eksyttävässä
-erämaassa! Tuli! Koti ja liesi muodostui sinne, missä oli tulta.
-
-Ja vain _yksi_ tikku --! Sellainen pieni, taipuisa, hento raukka!
-Matleenan sydän sykki kuuluvasti. Hän seisoi tikku sormien välissä
-uskaltamatta uudistaa koetta tulen aikaansaamiseksi. Hänen kätensä
-tärisi, ja hänen mielestään tikku taipui sormien välissä, niinkuin se
-millä hetkellä hyvänsä voisi taittua.
-
-Vihdoin istuutui hän päättävästi maahan -- levitti esiliinansa
-sammaleelle, pani siihen tervaspäreen --.
-
-Sitte ojensi hän lapikasjalkansa. --
-
-Riipaisi kerran, -- kaksi kertaa, -- _kolme_ kertaa --!
-
-Kyyneleet tulivat hänen silmiinsä, -- huulet värisivät --.
-
-Mutta -- vielä kerran -- vakavasti, ettei tikku taittuisi, tyynesti,
-keveällä kädellä. --
-
-"Rits --"!
-
-Pieni, loistava, sinikeltainen liekki näkyi tikun nenässä --!
-
-Vikkelänä käänteissään kuin "tulenkipinä" vei Matleena loistavan
-pikku liekin pihkaiseen tervaspäreeseen. Se syttyi heti! Se paloi
-tummanpunertavalla loisteella, savu kiiri ilmaan mustana, ihanasti
-tervalta tuoksuen.
-
-"Antti", -- huusi Matleena hillitysti -- kuin peläten pelkällä
-äänellään sammuttavansa tulen.
-
-Antti, joka oli maannut suljetuin silmin ja kuvitellut olevansa Kaarle
-XII:nnen kärsivällinen soturi, katsahti ylös.
-
-Nuolena hän lensi pystyyn ja heitti vällyt luotaan. "Tyttö! -- Ei --
-mutta Matleena! Miten tämä on ymmärrettävissä?"
-
-Matleena kertoi ylpeänä ja hymyillen koko ihmeellisen tuliseikkailunsa.
-
-
-
-
-Kahdeskymmenesensimäinen luku.
-
-OMASSA VIHREÄSSÄ TUVASSA.
-
-
-Antti sai pian valkean kuntoon ja melkeinpä keskelle tuvanlattiaa. Se
-ei sammunut, vaikka kuusenrungosta ja märistä oksista tippui sulanutta
-lunta.
-
-Eväspussi kesti vielä. Mutta kun oli syöty, oli jo taas ilta ja jälleen
-maatapano-aika. "Emmehän nyt taas voi ruveta makaamaan, kun meidän
-on niin hyvä", arveli Matleena. "Emmekä sitä paitsi tiedä, onko nyt
-keskiyö vai aamupuoli."
-
-Hän meni toimeliaasti konttia järjestämään.
-
-"Emmekö tiedä?! Onhan minulla kello, joka sanoo ajan!"
-
-"Minusta tuntuu, että pian on aamu, sillä minulla on aivankuin halua
-istua työtä tekemään. Kummallista, ettei kuu ole ennättänyt pitemmälle.
-Se oli vain muutaman kyynärän päässä suurtunturista, sen näin, kun
-äsken olin ulkona. Ehkä se sen sijaan laskee."
-
-"Oletko milloinkaan nähnyt kuun laskevan itään! Mutta -- mutta! -- Mikä
-kellolla on! Se käy, mutta on sittenkin aivan väärässä."
-
-Antti kuunteli kelloa ja ravisti sitä niinkuin oli nähnyt
-aikaihmistenkin tekevän.
-
-"Mitenkähän paljon se on väärässä?"
-
-"Se näyttää kahdeksaa. Kello ei voi olla kahdeksan aamulla, kun on näin
-pimeä, ja kuu on ylhäällä."
-
-"Niin, sittenpä on kahdeksan aika illalla." Antti rupesi nauramaan.
-"Luulen, että metsänhaltijat ovat lumonneet silmämme."
-
-"Ja ymmärryksen myöskin", nauroi Matleena, "sillä muuten olisivat
-varmaan kaikki merkit ilmaisseet meille kerta kaikkiaan, että on ilta.
-Lumi ei kanna, niin että auringon on täytynyt äskettäin laskea, ja
-Kalevan miekka on korkealla taivaalla."
-
-"Mutta minä en kuitenkaan pane maata. On vielä pitkältä yöhön."
-
-Antti oli ollut ulkona ja tuli sisään syli täynnä risuja, jotka hän
-heitti tuleen.
-
-"Kuulen kaukaa jotain ääntä, jotain, joka eninten muistuttaa
-koiranulvontaa", sanoi hän.
-
-"Naaraskettu on ulkona ja ääntelee, ymmärrätkö. Mitkään pedot eivät
-tule tänne niin kauvan kuin tuli palaa, eivätkä kummitukset liioin",
-lisäsi hän arasti katsoen kuusen mustanvälkkyvien oksien läpi. "Panemme
-kelkan tulen eteen ja sitte alan neuloa ruusuja. Minulla on kaksi
-lapasta neulottavana."
-
-"Sitten istun minä puulusikoita vuolemaan."
-
-Antti otti kelkasta aineet. "Mutta ensin me syömme, sanoi talonpoika,
-kun sauna paloi. Enhän minä turhanpäiten lypsä, vaan saamme kai me
-samalla syödäkin, kun sinä olet isäntä ja minä emäntä."
-
-Matleena istui Antin viereen kelkkaan puuvati polvellaan.
-
-Helokki pisti päänsä oksien välistä heidän viereensä. "Sängyssä"
-kuorsasi Mauno äänekkäästi.
-
-"Miten hyvä meidän yhtäkaikki on olla, Antti. On niinkuin en sietäisi
-ajatella enää kylälle lähtöä."
-
-"Sinä olit mielestäni kovasti tyytyväinen häissä."
-
-"Niin, lauluihin ja tanssiin ja morsiusväkeen, jotka olivat niin
-kohteliaita meille. Näin he kulkivat piirissä ja lauloivat: 'Hih, hei
-sä reipas tyttö!'"
-
-Matleena oli saanut illallisen valmiiksi. Hän hypähti pystyyn ja alkoi
-matkia lauluja sekä tanssia.
-
-"Eivät emännät noin tee", huomautti Antti, mutta näytti kuitenkin aika
-tyytyväiseltä istuessaan vuolemassa lusikoita terävällä puukollaan,
-joka välkkyi tulenvalossa.
-
-"Mutta siunatkoon! Minunhan täytyy parsia sukkamme. Ruusut saavat jäädä
-siksi aikaa."
-
-Hän kiskaisi lapikkaat jaloistaan, jotka hän, riisuttuaan sukat, ojensi
-valkeata kohden ja ryhtyi parsimaan tänään jotenkin isoja reikiä. Eihän
-hänellä juuri usein ollut tilaisuutta tehdä työtä.
-
-"Kle-vit, huu", kirkui pöllö, joka suhahti ihan "tuvanoven" ohi.
-
-"Ilkeä ääni", mutisi Antti.
-
-"Hän on mielestäni kiltti. Hän sanoo: 'ei niit', ei niit', kas niin',
-että rotat ja linnut, joita hän haluaa, voisivat piiloutua. Mitä
-sitten, jos se ei sanoisi mitään, tulisi vain ja ottaisi ne."
-
-"Minä en pidä siitä, kun ne sanovat lintujen juttelevan niinkuin
-esimerkiksi rastaan. En minä usko sen sanovan 'neitsyt, neitsyt', kun
-se istuu männyssä ja laulaa koko kevätyön."
-
-"Ei, sitä minäkään en usko. Enkä sitäkään, että toinen rastas, jonka
-kanssa hän puhuu, sanoo: 'köyhä soturi, köyhä soturi, miksi et aja,
-miksi et aja!' Mitä tolkkua siinä puheessa on?"
-
-"Minä ajattelen", sanoi Antti hereten työstään ja katsellen uneksien
-valkeaan, "minä ajattelen, että nuo sanat ovat peräisin vainonajoilta,
-tiedäthän, kun ryssät kulkivat täällä ja polttivat taloja ja olivat
-niin kauheita."
-
-"Mutta eiväthän meidän rastaat toki säälineet ryssää, eikä sitä, että
-hänen piti istua ja ajaa", jupisi Matleena.
-
-"Eiväthän sotilaat olleet ainoastaan ryssiä", vastasi Antti sävyisästi.
-"Saattoihan täältäkin olla sotilaita, joiden kanssa rastas jutteli.
-Isoisä oli sodassa hänkin. Ja sentähden ei kukaan ole saanut ottaa
-meidän maatamme."
-
-"Kunko isoisä oli sotilas?" kiusoitteli Matleena.
-
-"Kun _kaikki_ miehet olivat sotilaita, näetkös."
-
-Antti oikasihe, ja hänen silmänsä kävivät uljaiksi ja totisiksi. "Ryssä
-ei uskaltanut ottaa meitä, eikä kukaan muukaan. Kurjuus oli suuri
-silloin niinkuin nytkin, ja ihmiset söivät pettuleipää vaikeina, kovina
-vuosina, sen sanoi isoisä. Mutta näetkös, sotureita ne olivat kuitenkin
-joka ikinen!"
-
-"Ja kulkivat metsässä ja olivat väsyneitä", lisäsi Matleena hellällä,
-osaaottavalla äänellä. "Sellaisille ihmisille rastas tietysti lauloi:
-'köyhä soturi'."
-
-"Niin, ja vaikka sotilas oli köyhä ja väsynyt, piti hän kuitenkin
-huolta hevosestaan. Näetkös, sellaisia ovat oikeat ihmiset mielestäni.
-Sellainen sotilas tahtoisin minäkin olla, vaikka saisinkin tulla siksi,
-jota pidän kaikista korkeimpana maailmassa."
-
-Antti tarttui jälleen työhönsä jatkaen sitä äänettömänä ja
-innostuneena, syvämielisen ja salaperäisen näköisenä. Hän oli lausunut
-viimeiset sanat niin hiljaa, ettei Matleena kiinnittänyt niihin
-huomiota.
-
-"Riisu sukkasi, että saan parsia ne", sanoi Matleena vähääkään
-epäröimättä, ettei se olisi tarpeen vaatimaa. Ilman pienintäkään
-vastaväitettä irroittikin Antti jäykät nahkahihnat karkeista kengistään
-ja veti sukat nurin yltään.
-
-"On kovasti mukavaa istua näin", sanoi Matleena. "Mutta ethän sinä
-halua soturiksi?"
-
-"Haluan kyllä, jos tulee vainonajat, ymmärrätkö. En suinkaan minä salli
-vihollisen ottaa meiltä maata."
-
-"Antti -- jotakin liikkuu tuolla ulkona!"
-
-Matleena ryömi veljen viereen. "Sinun täytyy lisätä valkeaa, mutta
-luotani et saa lähteä. Katso nyt taas? Ei, sinä et näe mitään, sillä
-kaikki eivät voi nähdä. Mustien oksien lomasta loisti ikäänkuin kaksi
-silmää."
-
-"Tuollako? -- Hyvänen aika, tyttö, etkö sinä tunne Helokkia?"
-
-"Helokki makasi sängyssä aivan äsken, kun olin kontista lankaa
-hakemassa."
-
-Matleena näytti hämmästyneeltä ja epävarmalta, niinkuin ei vuohi
-ensinkään huomaamatta olisi voinut pujahtaa ulos niin hyvin raketusta
-talosta.
-
-Mauno nousi haukotellen istumaan penkissä, vähääkään ihmettelemättä
-heidän epäilemättä sangen outoa tupaansa. Mutta hänkin näki valkean
-ja sisarukset ja Helokin. Matleena huusi häntä luokseen. Hän oli
-varannut maitoa ja leipää hänelle tulen lähettyvillä. Kun hän oli
-syönyt, huomattiin ajan liukuneen yli tavallisen nukkumatunnin. Oltiin
-keskiyössä. Mauno sai tallustaa taas sänkyyn.
-
-Antti tirkisti ulos ennen maatapanoa. Kuu loisti hiljaisena ja
-kirkkaana. Tähdet vilkuttivat ja hymyilivät kuin äidin silmät. Tuntui
-turvalliselta ja hyvältä.
-
-Mutta Matleenan mielestä oli viihtyisintä "tuvassa", hän ei uskaltanut
-pistää nenäänsä kuusen oksien ulkopuolelle.
-
-
-
-
-Kahdeskymmenestoinen luku.
-
-ISÄNTÄ JA EMÄNTÄ.
-
-
-Varhain aamulla, paljon ennen auringonnousua, heräsivät lapset. Aamu
-oli aikalailla kylmä, niin että he ryömivät takaisin vällyihin.
-
-Käsittämättömän somaa oli maata siten ja kuulla lintujen heräävän
-toisen toisensa perästä.
-
-Varikset olivat aikaisimmat. Ne vaakkuivat kuin palovartijat karkein ja
-rosoisin äänin. Heti rupesivat ne riitelemään rotista ja linnunmunista
-ja lensivät pian meluten metsästä. Harakat tirkistelivät korkealta
-männyn latvasta, taitavasti kootusta pesästään. Ne saivat tuskin
-nokkansa pesästä, kun jo nauroivat.
-
-Ne nauroivat sille, että kettu oli kaapannut jäniksen ja siihen määrin
-pelästynyt, että oli jättänyt vähän niillekin eineeksi. Ne nauroivat
-kevätlinnuille, jotka olivat uskaltaneet saapua niin aikaisin lumiseen
-maahan. Ne olivat varmaan unohtaneet, että näinä katovuoden aikoina
-talvi pysyi maassa, vaikka aurinko päivisin jo liikkui korkealla
-taivaalla.
-
-"Ke-ke-ke-ke. Ne vierähtävät oksalta joka ikinen kuoliaaksi
-nälistyneinä, kuoliaaksi paleltuneina." Ja ne nauroivat ihmislapsille,
-jotka olivat sijoittuneet metsään asumaan. Muuten ne hyvin tunsivat
-Hallatunturin lapset. Useammin kuin kerran ne olivat heille nauraneet,
-kun he olivat vaeltaneet metsässä risuja kokoamassa ja raahanneet
-taakkoja pieneen, harmaaseen ihmisasuntoon. Tuvan lähistön laajoilla
-nevoilla ne olivat nähneet heidät marjoja poimimassa. Ja nyt ne
-hassut tenavat makasivat täällä, keskellä metsää. Eikä niillä ollut
-siipiä, millä lentää, eikä nokkaa, millä iskeä, jos huuhkain tai
-kettu hyökkäisivät heidän kimppuunsa. "Ke-ke-ke-ke" nauroivat harakat
-kuorossa.
-
-Viiden aikaan heräsi keltavarpunen. Hellimmällä äänellään, tuskin
-kuuluvasti, se kuiskasi puolisolleen: "Oletko hereillä?" Tämä vastasi
-unisesti, pehmeästi: "Tietysti."
-
-Vieretysten istuen, samalla kertaa, ne pistivät pienet päänsä pesästä.
-Oi, mikä riemu tulvi heidän pienistä kurkuistaan, kun he näkivät, miten
-kevät ja kesä lähestyivät.
-
-"Näetkö!" sanoi pikku naaras. "Näetkö, että minä olin oikeassa. Tänä
-vuonna ei tule katovuotta. Voimme kiirehtiä pesän-laittoa."
-
-"Ja ruveta poikasia ajattelemaan", visersi uros.
-
-Ja pienet linnut, jotka juuri olivat saapuneet katselemaan pesän sijaa,
-puhkesivat taas riemuun. "Ei missään maan päällä ole sellaista kuin
-täällä", he sanoivat. "Kas, aurinko nousee yli tunturien. Pian jää se
-koko yöksi. Metsä on niin laaja. Voimme jo pysähtyä tänne, kuten viime
-vuonna. Silloin näimme vilua ja nälkää. Mutta hyvä oli omistaa pesä.
-Otamme sen taas, otamme sen taas. Aurinko ja kevät! Ei katovuotta!
-Aurinko ja kevät!" Eri murteilla ja eri sävelmissä kaiuttivat pienet
-linnunkurkut: "Aurinko ja kevät! pesä ja poikaset!" Kauas, kauas
-metsään se kuului.
-
-Lapset makasivat hiljaa ja kuuntelivat. He kuulivat metson kuherruksen
-ja tiesivät hyvin, miten lystikkäältä se näytti soittonsa tahdissa
-pyöriessään.
-
-Ja juuri nyt auringon noustessa alotti teeri salaperäiset
-kuiskauksensa, päästäen merkillisiä imuääniä ja lopuksi riemuhuudon.
-Onnekas, ken sai elää ja omistaa pienen, lempeän naaraksen, jolle
-laulaa.
-
-Voimakas pihkan ja kostean havun tuoksu tunki jo siellä täällä
-paljastuneesta metsämaasta vastaheränneen, lempeän etelätuulen tuomana
-kuusen alle.
-
-Lapset nostivat nenänsä vällyistä. He vetivät ilmaa keuhkoihinsa ja
-heissä heräsi niinkuin linnuissa halu lentää, visertää ja laulaa.
-Puronkin äänen he kuulivat. Vapautuneena se pulppusi heidän vieressään
-aivan kuin riemusta visertäen sekin.
-
-He nousivat istualleen sängyssä. Samassa heräsi heissä halu laulaa.
-Matleena alotti:
-
- Aamu armahainen,
- joki juokseva,
- koski kuohuvainen
- veisaa kiitosta!
-
- Päivä paisteinensa
- loistain vuorilla,
- laaksot laumoillensa
- veisaa kiitosta!
-
- Maassa kimalainen,
- linnut ilmassa,
- leivo laulavainen
- veisaa kiitosta!
-
- Herää haluisesti
- lapsi levosta;
- huuda heleästi,
- veisaa kiitosta!
-
-"Oi, miten on mukavaa ja ihanaa ja hauskaa, kun on metsässä sekä
-talo että kirkko", sanoi Matleena. Hän hypähti ylös, kun he olivat
-lopettaneet laulun. "Nyt laittaudumme hienoiksi ja somistamme tuvan",
-lauloi hän omalla nuotillaan. "Minä pesen itseni ja pesen sinut, minä
-kampaan itseni ja kampaan sinut."
-
-Matleena hyppi polkka-askelin Maunon luo, joka istui sängyssä ja
-raapi päätään molemmin käsin. Hänen kasvonsa olivat verrattain
-mustankirjavat, kun hän oli seisonut savussa ja hieronut unessa
-silmiään jotakuinkin likaisilla käsillään.
-
-"Ei tuo ole mikään hauska laulu", jupisi Mauno, joka heti kävi hyvin
-pahalle tuulelle. "Olet yhtäläinen nokinenä kuin Väinö Paukan vanha
-kana."
-
-"Mutta sinun naamasi on kirjava kuin Niilekselän mustankirjava vuohi.
-Mitä luulet, että Anna-Liisa sanoisi? Niin ajattele, Pekka-Erkki on
-toisennäköinen kuin sinä."
-
-"Niinkuin se sitte olisi jotain, että yrittäisin olla sen näköinen kuin
-hän nyt. Mene tiehesi, minä menen purolle vettä hakemaan."
-
-"Mutta, Mauno, ensin naama ja kädet puhtaiksi, tahdot tai et."
-
-Matleena tarttui lujasti kiinni sätkyttelevän pojan käsivarteen.
-
-"Sinä aiot kai vääntää ylleni tuon pikkupaidan, jonka saimme
-edellisellä viikolla. Ennemmin tahtoisin käydä ilkisen alastomana
-niinkuin Kain Niilekselän Kallen taulussa. Anna minun olla, kuuletko."
-
-Mauno sähisi ja irvisteli kuin tappeleva ilves, valmiina viimeiseen
-asti puolustamaan nahkaansa.
-
-"Antti, pidä kiinni pojasta", läähätti Matleena. "Häntä ei ole pesty
-kolmeen päivään. Yöllä johtui mieleeni, että minun todella pitää ottaa
-hänet käsiini saadakseni hänet pestyksi ja kammatuksi, nyt kun hänellä
-ei ole Anna-Liisaa."
-
-Antti laski oksasylyksen, minkä hän oli kantanut sisään, ja tuli
-Matleenan avuksi.
-
-"Häpeisit toki olla pahemman näköinen kuin porsas."
-
-"Mutta porsaita ei kaavita puhtaiksi hankiaislumella, ja niin aikoo
-Matleena tehdä minulle, hänellä ei ole vähääkään järkeä", vänisi
-Mauno. Suuret kyyneleet muodostivat valmistavia juovia hänen nyttemmin
-jotenkin punaisiin poskiinsa, näyttäen, millaiset ne olisivat olleet
-kokonaan vedellä huuhdottuina.
-
-"Mene purolle hakemaan vettä tähän astiaan, niin saamme pestä sinut
-puhtaaksi, ellet itse pese itseäsi", sanoi Antti välittäen.
-
-Mauno riuhtaisi itsensä rajusti Matleenan otteesta. Salamannopeasti
-hän ojensi kielensä hänelle ja katosi purolle päin vikkelästi kuin
-sisilisko.
-
-Matleena oli kieltämättä pikemmin pettyneen kuin tyytyväisen näköinen,
-kun hän hetken kuluttua tuli "sisään" kasvot hohtavan kiiltävinä, vettä
-valuen.
-
-"Antakaa minulle riepu", pärskyi hän juhlallisesti, "että saan kuivata
-naamani. Olen pessyt itseni purossa."
-
-Matleena, joka hänen poissaollessaan oli kasvattanut itsessään
-naarasleijonan rohkeutta ja voimaa tulevaa veikon suurpuhdistusta
-varten, repäisi kiivaasti isän vanhasta nutusta toisen hian irti ja
-antoi sen hänelle.
-
-"Mitä sinä kynsit minua?" kirkui Mauno kiukkuisesti, kun Matleena
-ei voinut pidättäytyä pyyhkäsemästä rievulla muutamin puhdistavin,
-kuivaavin ottein pojan niskaa ja korvia.
-
-"Eihän sinulla ole silmiä takana, että saattaisit nähdä, miten musta
-kaulasi on."
-
-"No siunatkoon, tyttö, sitte täytyy kai minun auttaa vuorostani sinua,
-kun sinä rupeat, sillä minkä minä näen, ei sinullakaan ole silmiä
-takana."
-
-Matleena vetäytyi takaisin veljen todistuksen masentamana. Olihan
-sangen alentavaa hänen äidin ja emännän arvolleen antautua niin
-täydellisesti.
-
-Mutta hänen mielialansa kohosi jälleen. Hän antoi vällyjen, joita hän
-juuri oli ollut käärimässä kokoon, pudota taas sammaleeseen ja meni
-sitte nopein askelin kontille, jonka hän otti oksannappulahaasta.
-Sieltä hän vihdoinkin löysi messinkikamman. Voitonriemuisen näköisenä
-hän syöksyi Maunoa kohden kampa ojossa.
-
-Mutta Mauno oli tällä hetkellä saavuttamaton, voimakas, ylimielinen,
-ensi kerran kunnollisesti itse peseydyttyään. Kädetkin olivat puhtaat
-ja rievulla pyyhityt!
-
-"Tyttö, mene purolle ja hiero nokipilkut nenältäsi. Nyt on naamasi sen
-näköinen kuin Niilekselän karjun."
-
-Mutta nyt täytyi Antin nauraa, ja kun Antti nauroi niin hilpeän
-iloisesti, piti molempien toisten nauraa mukana.
-
-"Anna tänne kampa", sanoi Mauno, joka ensiksi pääsi taas totiseksi. Hän
-oli päättävän näköinen, ja otti vastaan kamman aivankuin se olisi ollut
-keihäs, jolla hänet oli tuomittu ottamaan itsensä hengiltä.
-
-"Jos kerran kelpaan itse itseni pesemään, niin tottahan pystyn
-kampaukseenkin."
-
-Matleena, joka kiusottavasti hymähtäen oli jättänyt veljen oman onnensa
-nojaan, tuli pian purolta yhtä kiiltävän puhtaana kuin Mauno.
-
-Tämä istui ankaran hartaana tulen edessä, vettävaluvat hiussuortuvat
-kuin pienet kynttilänsydämet pitkin kaulaa. Hän oli epäilemättä
-kammattu, sillä siitä, missä hiukset olivat jakauksella, loisti iho
-veripunaisena. Maunoa palelti niin että hän hytisi, mutta hänen siniset
-huulensa eivät kuitenkaan ilmaisseet, miten vähän häntä itse asiassa
-nämä puhdistustoimenpiteet miellyttivät.
-
-"Minä luulen, että sinun on vilu", sanoi Matleena, katsellen Maunoa
-kiharahiustensa läpi, joita hän koetti saada jakaukselle ja kiskoi ja
-repi, saadakseen ne puhtaiksi ja jos mahdollista sileiksi.
-
-"Josko minua paleltaa! Tietysti minua paleltaa. Minä luulen, että
-selkäni on aivan jäässä."
-
-Mauno istui hievahtamatta kuin olisi paleltunut jääpatsaaksi ja sen
-johdosta kadottanut liikkumiskyvyn. Matleena tunsi jonkinlaista
-katumusta. Hän kiersi äkkiä hiuksensa kokoon rautalangasta tehdyn
-messinkireunaisen kamman ympärille, minkä hän kiinnitti korkealle
-niskaan.
-
-Sitte sitaisi hän villahuivin päähänsä ja ryhtyi nopeasti
-aamuaskareihin. Ensin tietysti "navettatyöt", että saisi pojille ja
-koko perhekunnalle maitoa. "Eläkevanhus" muuttui äkkiä kokonaiseksi
-uljaaksi navetta-asujamistoksi. Emäntä pani sitte pöytään eineen
-"miehille". Hän oli töytätä Mauno-"rengin" suoraan tuleen koettaessaan
-saada hänet istumaan lähellä sen lämpöä, kun poika, tietäen olevansa
-renki, halusi antaa isännälle paikan pöydän "yläpäässä".
-
-Heidän syödessään seisoi Matleena kuten emäntä ainakin takan ääressä
-kutoen lapasia. Vasta "miesten" jälkeen oli hänen vuoronsa ottaa maitoa
-ja ne leipäpalat ja limpunsyrjät, mitkä hän oli säästänyt, eväspussiin.
-Antti lisäsi tulta ja lähetti rengin kelkkoineen metsään. Hänen piti
-tänään hakea puita taloutta varten ja tunsi kyllä tärkeytensä, kun oli
-sekä hevosena että renkinä.
-
-Matleena oli koonnut vuoteen, "lakaissut" lattian koivunvitsakimpulla,
-pessyt astiat ja puistanut "vaatteet". Sitten istahti emäntä
-kokoonkäärityille vällyille takan ääreen ja alkoi korjata isännän
-housuja, isännän itsensä istuessa kyyristyneenä toisilla vällyillä
-ja kärsivällisesti odottaessa noita tuiki tärkeitä vaatekappaleita.
-Tyttö kyseli siinä ohessa veljeltään katkismusta, jota he tietysti
-kuljettivat vaelluksellaan mukanaan.
-
-"Mitä hyötyä on työteliäisyydestä?"
-
-"Työteliäisyys edistää terveyttä ja hyvinvointia, estää monesta
-synnistä."
-
-"Rakkaani, älä nyt tee niin tarkkaa. Kunhan vain paikka on oikealla
-kohdallaan", jatkoi Antti samassa hengenvedossa.
-
-"Ethän toki voi käydä rikkinäisillä housunlahkeilla, kun kerran olet
-suurtalonpoika", epäsi Matleena nuhdellen.
-
-"Mitä sillä ymmärretään, että Jumala kuulee rukouksemme", kysyi hän
-samalla neuvovalla äänellä.
-
-"Että hän viisaudessaan ja hyvyydessään antaa meille joko sitä, mitä
-pyydämme, tai sitä, mikä meille parempi ja hyödyllisempi on. Tulee
-melkein kylmä istua näin", sanoi Antti koettaen saada kuluneen vällyn
-ulettumaan alastoman ruumiinsa ympärille.
-
-"No niin, sitte saat ottaa ne. Kyllä paikka takana pysyy kiinni, mutta
-reunan olen vain hutiloiden ommellut, niin että se minun pitää korjata
-paremmaksi illalla, kun olet pannut maata."
-
-"Jos tietäisin, miten voisimme jäädä tähän mukavaan tupaan", jatkoi hän.
-
-"Näyttää teettelevän sadetta", huomautti Antti, "sillä yöllä oli kuun
-ympärillä kehä, ja sateella on meidän surkean ilkeätä lähteä täältä,
-kun kantavan hangen sijasta saamme kahlata lumisohjussa. Jos meillä
-vain olisi jotakin syötävää, niin olisi meidän hyvä olla täällä omassa
-tuvassamme."
-
-"Mutta meillä ei ole mitään. Jospa sentään olisi kesä", jatkoi Matleena.
-
-"Mutta kesään on vielä pitkä", vastasi Antti raskasmielisen näköisenä.
-"Muuta neuvoa ei kuitenkaan ole kuin että lähdemme taas", lopetti hän
-huokauksella.
-
-"Tottahan me jonkin neuvon keksimme, kun meidän on täällä niin hyvä
-olla."
-
-Matleena repäisi ripeästi toisen hihan isän vanhasta nutusta. Hän aikoi
-neuloa hihanreijän kiinni ja tehdä siitä kauluksen. "Parasta kai on,
-että otat rahamme, kaikki kaksitoistaäyriset, ja lähdet liikkeelle
-nyt heti niin kauvan kuin hanki kantaa. Tässä vieressä on kaski, joka
-on äsken poltettu, ja sen lähellä on tietysti ihmisiä, jotka sen
-omistavat ja joilta sinä voit kysyä sitä kauppapuotia, josta pikku Anna
-häätalossa puhui."
-
-Antin ilme kirkastui.
-
-"Niin, ja minulla on puulusikoita ja pesimiä vaihtotavaraksi ja sitten
-kaikki kolme kaksitoistaäyristä ruuanostoa varten. Jos vain löydän
-kauppapuodin, voin saada ruokaa, niin että me saatamme jäädä tänne,
-kunnes saat meidät kuntoon laitetuksi."
-
-"Ja sinä ennätät hyvin kaupitella lusikoita ja pesimiä. Kun vain
-koivuihin alkaisi puhjeta lehtiä, voisimme tehdä vispilöitä ja latoa ne
-kelkkaan."
-
-"Kun vispilä-aika joutuu, on kelkkakeli kyllä lopussa", huomautti Antti
-naurahdellen.
-
-Hän tunsi itsensä niin tyytyväiseksi, kun hänen housunsa nyt verhosivat
-hänet kunnollisesti, hänen tarvitsematta alituisesti vetää ja venyttää
-niitä ylöspäin, ja kun hän oli osannut katkismusläksynsä, minkä hän oli
-määräkseen pannut, ja ennen kaikkea, kun he vielä jonkun aikaa saisivat
-asua kuusen alla tarvitsematta kulkea pitäjällä ruokaa ja yösijaa
-haeskellen.
-
-"No sitte minä lähden", sanoi hän. Matleena hieroi hänen vanhaa
-karvalakkiaan lumessa ja kaapi nuttua hankiaiskimpaleilla. Hänen
-mielestään Antti näytti oikein hienolta ja suurtalonpojan kaltaiselta,
-kun hän kääntyi häneen päin sanoakseen hyvästi, ennenkuin kohotti
-ovioksia ja läksi ulos.
-
-"Sattuupa minulle onnellinen kohtaus, hevonen ja mies", hymyili hän
-Maunolle, joka saapui takaisin kuorma täynnä tervanpitoisia männyn
-juurimukuloita.
-
-"Ptruu, hiljaa, Valakki", sanoi Mauno itselleen. "Tämä on korea kuorma.
-Eikö ole? Arvelin pinota puut tänne talon eteläpuolelle, että aurinko
-saa ne kuivata."
-
-Mauno sylkäisi ja osotti paikkaa, minkä hän oli valinnut tarkoitusta
-varten. "Hyvä on. Onpa erinomaista, kun talossa on oikea renki. Minä
-lähden nyt myllyyn, että saamme leipää, ja sitte täytyy minun kai
-hankkia kotiin vähän siemenperunoita."
-
-"Rakkaani, sehän olisi pulskaa", huusi Matleena tuvasta. "Mutta ei
-meillä ole pannua, missä keittää", vastasi Antti pää ovioksan alla.
-
-"Minä ajattelin paistaa perunat päivälliseksi tuhkassa ja silakan
-hiilillä, sillä tottahan tuot kotiin silakoitakin."
-
-Emäntä tuli ulos talosta. Hän seisoi kädet esiliinan alla ja jutteli
-isännän ja rengin kanssa.
-
-"Jos löydät hyviä aineita lusikkoihin ja pesimiin, niin ota joukkoon
-tulevassa kuormassa", sanoi isäntä. "No hyvästi sitten", lisäsi hän
-lähtien pikkujuoksua varjoisten puiden lomaan, missä hanki vielä
-kannatti, vaikka alkoi olla niin lämmin, että emännän oli pakko panna
-käsivartensa kaareksi päänsä päälle auringon suojaksi, joka nousi ja
-loisti ja lämmitti. Hän meni taas sisään, mutta huusi ulos rengille:
-"Tule, niin saat nähdä koreata!"
-
-Mauno kuului panevan hevosen talliin, ennenkuin hän astui sävyisästi
-sisään.
-
-"Mitä sitten?"
-
-"Näetkö auringon noissa pisaroissa, jotka peittävät koko katon. Kas,
-miten punaiselta ne loistavat -- entä oksat eri väreineen! Niin hienoa
-ei ole kuninkaallakaan."
-
-"Eei, koreaa se on", myönsi Mauno, "ja lämmin ja hyvä on tässä tulen
-ääressä."
-
-Hän seisoi tyytyväisenä ja lämmitteli. Helokki piti valkeasta, kuten
-Maunokin. Se oli paneutunut maata vällyille Matleenan viereen, joka
-käytti sitä selkänojanaan.
-
-"Mauno, nyt voit jäädä sisälle einettä lepäämään."
-
-"Eipä siihen halua puutukaan", myönsi Mauno arvokkaasti. Hän koetti
-anastaa itselleen kappaleen vällyjä, joille Helokki oli levittäytynyt
-maatessaan siinä märehtimässä.
-
-"Siirry, Helokki, sinulla on paksumpi takki kuin minulla", jupisi
-hän ja saikin loppujen lopuksi verrattain siedettävän paikan eräällä
-kulmalla vuohen ja sisaren vieressä.
-
-"Minun mielestäni meidän pitää nyt käydä läpi ensimäinen pääkappale
-pikkukatkismuksesta, sillä huomenna täytyy panna toimeen
-kinkerikestit", sanoi Matleena mielistelevällä äänellä. Hän alkoi
-käsittää, että Maunon voitti parhaiten hyvällä. Sekä hän että Antti
-olivat levottomia, kun pikku veli sai kulkea koko talven opetusta
-vailla.
-
-"Tiedän varmasti osaavani ensimäisen pääkappaleen", vakuutti Mauno
-kopeasti.
-
-"Parasta on, ettet kehu", huudahti Matleena närkästyneestä. "Vastaa
-sitte paikalla _toiseen käskyyn_!"
-
-"Ei sinun pidä turhaan lausuman Herran Jumalasi nimeä, sillä ei Herra
-jätä sitä rankaisematta, joka Hänen nimensä turhaan lausuu."
-
-Vastaus oli sujuva. Matleena oli huomattavasti hämmästynyt. Mutta hän
-ajatteli solmia hänet kahdeksannella käskyllä, joka aina oli ollut
-hänestä sekava.
-
-"Mitä kielletään kahdeksannessa käskyssä?"
-
-"Kaikki valheellisuus ja varsinkin väärä todistus lähimäistä kohtaan."
-
-Maunon silmät loistivat voitonriemuisina.
-
-"Nyt kukko varmasti munii sinulle, kun Antti tulee takaisin", kiitteli
-Matleena. Mauno paisui tyytyväisyydestä.
-
-"Niin, näetkös, katkismus ei ole minulle ollenkaan vaikeata", sanoi
-hän sen enempää kursailematta. "Minäpä luulen, ettei se sinulle ole
-niinkään helppoa kuin minulle", lisäsi hän ylimielisesti.
-
-Se sattui Matleenaan hiukan ilkeästi. Mutta eipä olisi tullut
-kysymykseenkään, että hän olisi tunnustanut mitättömyytensä.
-
-"Miten on virsien laita?" alotti hän taas arvokkaan totisesti, samalla
-kun hän huomattavalla vaivalla pujotteli puikot lapasen peukaloreikiin
-alottaen kutoa peukaloa. "Esimerkiksi: 'Koko maailma iloita mahtaa'."
-
-"Siihen minä en pysty", mutisi Mauno. "Kun sanat noin kaatuvat
-päällekkäin ja ovat sillä tavalla yhdessä, että romahtavat irralleen,
-jos ainutkin sana menee hukkaan, niin en voi muistaa niitä."
-
-"Mutta meidän pitää laulaa huomenna kinkereillä se värsy, ja Antti on
-pappi, ja silloin emme saa hävetä hänen edessään."
-
-"Lue värsy ääneen kaksikymmentä kertaa, niin pian se sinuun menee."
-Mauno ajatteli todellakin noudattaa Matleenan määräystä. Olikin niin
-hupaisaa istua sisällä valkean ääressä, katsella seinissä ja katossa
-kimaltelevia kastepisaroita ja tietää, että edessä oli kinkeripidot
-tuhassa paistettuine perunoineen ja hiilillä kärvennettyine
-silakkoineen.
-
-Hän viskasi pari tervaista juurimukulaa tuleen, joka koreasti
-leimahteli ja lämmitti. Sitten hän istuutui vällyille, kyynärpäät
-polvien varassa, kädet poskien alla ja kirja maassa edessään. "Koko
-maailma iloita mahtaa", luki hän värsyn loppuun ja toisti sen yhä
-uudelleen.
-
-Helokki märehti. Matleena selvitteli koreaa lankaa. Hän ajatteli
-virkistää itseään neulomalla ruusuja kohta valmistuviin lapasiin.
-Auringonsäteet kimaltelivat pienissä kimpuissa sammallattialla.
-Ylt'ympäri "talon", kaikkialla kuusissa kuuli pikkulintujen viserrystä
-ja rapinaa. Matleena istui ajatellen, miten koreaa kaikki oli. Mikään
-ei voinut olla niin riemullista kuin metsässä oma, vihreä tupa.
-
-Antin tekisi kyllä sinne mieli hänenkin, vaikka kestäisikin myöhäiseen
-iltaan, ennenkuin hän tulisi.
-
-Samassa kuulivat sekä hän että Mauno kiireisiä askeleita, ja
-läähättävää hengitystä, ja joku hyökkäsi kuusta kohden kuin
-vainolaisten takaa-ajamana.
-
-Keskeltä seinää, ottamatta selvää edes oikeasta sisäänkäytävästä,
-saapui Antti niin uupuneena, että hän, ennenkuin sai sanaakaan
-suustaan, heittäytyi pitkäkseen maahan. Hän oli kalmankalpea. Hiukset
-tahmeina hiestä.
-
-Kesti hyvän aikaa, ennenkuin hän kykeni liikkumaan tai sanaakaan
-lausumaan.
-
-
-
-
-Kahdeskymmeneskolmas luku.
-
-KARKOITETUT.
-
-
-Antti nousi kiirehtien.
-
-"Kootkaa tavarat --; ja pistäkää konttiin. Kiiruhtakaa, kuin jos tuli
-polttaisi jalkainne alla", hän läähätti, vieläkin hengästyneenä.
-
-"No, hyvänen aika sinua, poika", sanoi Matleena. Hänen silmänsä
-tummentuivat pelosta, ja huulet värisivät. Mutta vikkelästi ja
-huolellisesti hän asetteli konttiin, mitä oli sinne tänne levitellyt,
-saadakseen olon kuusen alla viihtyisäksi.
-
-"Pitääkö meidän todella lähteä täältä?" kuiskasi hän ja katseli
-kauhistuneena ympärilleen.
-
-"Pitää, ja tuossa tuokiossa", sanoi Antti käheällä, hillityllä äänellä.
-Hän sitoi reippaasti vällyt kiinni kelkkaan sekä kontin ja työaineet.
-Ääneti, yhteenpurruin hampain hän vetäisi nuoran jälleen olkapäänsä yli
-ja läksi matkaan "oikean" oven kautta.
-
-Matleena seurasi, työntäen kelkkaa. Hän ei voinut katsoa taakseen
-"koreaan, hienoon tupaan", missä hän vihdoinkin oli tuntenut omaavansa
-kodin, ensimäisen siitä asti, kun he jättivät pienen, harmaan mökkinsä.
-Helokki läksi tietysti perässä, aivan poisrientävien kintereillä kuin
-koira.
-
-Antti kulki raskaalla ja katkeralla mielellä kelkkaansa vetäen. Oli
-vaikeata päästä eteenpäin, kun aurinko oli sulattanut hangen ja lumi
-oli kuin vettä; niin että Antti koetti etsiä niemekkeitä, töyryjä ja
-ojainpartaita, missä maa oli melkein paljas ja minne kelkka ei jättänyt
-niin selviä jälkiä.
-
-"Sen pahan talon renki, näettekös, ajaa meitä takaa", sanoi
-hän lopulta, kun he olivat ehtineet niin kauvas, ettei näkynyt
-vilahdustakaan korkeasta, vankkaoksaisesta kuusesta, jonka suojissa he
-olivat asustaneet.
-
-Matleena oli kyllä koko ajan käsittänyt, että juuri sen talon väkeä he
-nyt pakenivat. Hän värisi kauhusta ajatellessaan kuutamoiltaa vajassa,
-jolloin he kuulivat Helokin pelottavan määkinän ja näkivät sen makaavan
-aivan kuin kuolleena.
-
-Pakolaiset eivät uskaltaneet levähtää, ennenkuin olivat päässeet
-niin etäälle, että toinen kylä näkyi. Eivät he myöskään jaksaneet
-enää kahlata pehmeässä, epätasaisessa lumisohjussa. Mauno oli niin
-väsynyt, että itki. Mutta miten he uskaltaisivat mennä kylään pyytämään
-ruuanapua?
-
-"Saamme luvan juoda maitoa siihen asti", sanoi Matleena. "Kontin
-pohjalla on pari kolme leivänkannikkaa. Ennenkuin lähdemme ihmisiin,
-niin..."
-
-"Kun vain joutuisimme joelle ja siitä yli toiselle puolelle, tuonne,
-missä näette tuon suuren kylän, niin olisimme päässeet näiltä
-kulmilta", tuumi Antti.
-
-"Joen jäällä on vettä, mutta tottahan löydämme jonkun paikan
-päästäksemme 'selvälle' jäälle", intoili Matleena. "Voi sinua, Helokki
-raukka", hän jatkoi, hyväillen vuohta. "Sinä saat kärsiä tällä
-lakeudella. Mutta ennenkuin menemme joen yli, tulemme kyllä johonkin
-pieneen koivulehtoon tai näemme pikku leppiä, joista voit saada
-ateriasi."
-
-Helokki ei valittanut. Ei sekään rakastanut kyliä. Ja niin se astuskeli
-keveästi pitkin kiemurtelevaa polkua, joka kylän laidassa ulottui
-joelle asti. Antti ohjasi kelkkaa, ja eteenpäin mentiin hyvää vauhtia.
-Täällä, varjoisalla mätästiellä, oli, näet, vielä hiukan jääkeliä.
-Mauno istui tyytyväisenä kelkassa, ja Matleena juoksi perässä niin
-nopeasti, että lapikkaat pyörivät kuin rummunpalikat.
-
-Laudanpaloja oli heitetty jäälle, joka virtasi sulaneena lumisohjuna
-yli rannan teräsjään. Mutta Antti ei mennyt eteenpäin. He olivat
-saapuneet somaan leppälehtoon pienine katajapensaineen, ja Helokin piti
-saada päivällisensä.
-
-Täällä, jyrkän töyrämän alla, oli sanomattoman turvallista ja
-suojaista. Nyt saattoi Antti kertoa vaaroista, joista hän oli auttanut
-heidät kaikki. He saivat kuulla, miten hän oli juosten hypellyt puitten
-lomassa ja ollut niin iloinen ajatellessaan kuinka saapuisi kotiin
-"tupaan" ruokaa tuoden. Hän oli vaeltanut kauvas kasken taa, mutta oli
-seurannut aurinkoa kulkien poispäin siltä suunnalta, missä "paha talo"
-sijaitsi. Hän oli tullut oikein tyytyväiseksi kuullessaan ihmisääniä --
-ne olivat hirrenhakkaajien, jotka puhuivat kaikuvasti puiden välissä.
-Jokin tuntui heitä kovin huvittavan -- sen käsitti Antti, joka kiirehti
-askeliaan saavuttaakseen heidät.
-
-Mutta sitte hän kuuli tuon pelottavan sanan "toti" ja lauseen: "Kyllä
-minä heille sen opetan, ja muutakin! Poika, joka pisti jalkansa
-tielleni, on saava niin paljon kuin sietää." Puhuja oli pahan talon
-renki!
-
-Toinen, saman talon pikkurenki, oli nauranut "mokomia tenavia, jotka
-rohkenevat vastustaa aika-ihmisiä ja kieltäytyä väkijuomista". Antti
-oli töin tuskin ehtinyt kyyristyä risu- ja murtoläjän taakse, mistä
-hän oksien lomitse saattoi katsella miehiä, kun kierosilmäinen renki
-kääntyi suoraan sinnepäin, minne Antti oli ryöminyt.
-
-"Ne ovat jossakin täällä metsässä", nauroi renki ilkeästi. "Sitä ei ole
-vaikea älytä, sillä vuohesta on vuotanut verta pariin kohtaan tielle
-juuri niille paikkeille, missä kelkanjäljet kääntyivät lakeudelle;
-siellä hanki vielä aamulla kannatti."
-
-"Tällä suojalla ne eivät kai pääse pitkälle raskaine kelkkoineen ja
-vuohineen, jonka lienee sangen vaikea nyt kävellä", oli toinen mies
-vastannut ilkeäniloisesti naurahdellen.
-
-"Vuohi sai toki sen verran nahkaansa kuin sieti", irvisteli renki.
-"Niilo on tarkkaa poikaa ja teidän talon toiset pojat samoin."
-
-"Niin eikä vähimmän tyttö. Saat uskoa, poika, mutta hän sanoi
-aamusella, kun join totia eikä ollut antaa mitään hänelle: 'jos en
-saa totia', sanoi hän, 'niin hyppään hautaan!' Äitinsä täytyi hakea
-tilkkanen ja antaa hänelle lopultakin, tyttö ei muuten taipunut."
-Tällöin he molemmat nauroivat niin kovasti, että pikkulinnutkin
-pelästyivät ja lensivät tiehensä.
-
-"Pisto, talon halli, on yhtä häijynnaaluinen ja pahansuopa kuin koko
-talon väki", virnisteli renki. "Se kykenee kyllä vainuamaan tenavat
-ja iskee kiinni niiden kinttuihin ja selkään, ennenkuin ehtivät
-kirkumaankaan."
-
-"Tuon kaiken sinä kuulit maatessasi?" kuiskasi Matleena silmät
-säikähdyksestä suurina. Hän seisoi ja taivutti Helokille oksaa, jossa
-oli paisuvia pajunumpuja.
-
-"Enhän voinut liikkua paikaltani. Renki seisoi ikäänkuin epäilevästi
-tuijottaen risuläjään päin, missä makasin. En uskaltanut edes
-hengittää, sillä luulin heidän huomanneen minut jo sinne ryömiessäni."
-
-"Ettet, poika, kuollut pelosta!"
-
-"Ei sellaisesta kuole", arveli Mauno. Hän istui vielä polvet koholla,
-niin uupuneena, että tuskin saattoi seurata Antin kuvausta heidän
-väistämistään vaaroista.
-
-Tämän vakuutuksen perästä vajosi Mauno uudestaan takaisin tylsyyteensä.
-
-"Niin, kyllä minä pelkäsin", myönsi Antti. "Mielessäni välähti, miten
-teidän kävisi ja Helokin, ja mitä minusta itsestäni tulisi, jos nuo
-ilkeät irvistelijät huomaisivat minut. 'Ne eivät voi olla kaukana',
-sanoi renki astuen muutaman askeleen risuläjääni kohden. 'Ne saattavat
-piileksiä täälläkin, siltä mielestäni äsken jokin liikkui tuon
-risuläjän takana.' Ja hän otti kiven ja heitti sen läjään, niin että se
-oli sattua päähäni."
-
-"Ja sinä et liikahtanut etkä huutanut?" Matleenan ääni oli paksuna
-pelosta. "En, koska silloin olisi ollut niin minun kuin teidän ja
-Helokin loppu käsissä. Mutta renki kiipesi vieläkin pari askelta
-eteenpäin."
-
-"Poika, en kestä kuulla enempää!"
-
-"Mutta silloin, tiedätkös, tulla lennätti koko parvi pikku sopuleita
-mäkeä alas, mustan- ja keltaisenkirjavana kuin pitkä tilkkumatto, joka
-kahahti hänen jalkojensa juureen. Hän polki niitä tappaakseen muutamia
-ja hypähti kohoksi ilmaan, niin suutuksissaan hän oli; ja sitte hän ei
-enää katsonut minuun."
-
-"Kuinka ihmeellistä. Ne tulivat kuin lähetetyt. Metsässä ollessamme
-emme ole vielä ollenkaan nähneet tunturisopuleita", tutkisteli
-mielessään Matleena. "Uskon, että äiti ne lähetti. Mutta silloin sait
-kai jalat allesi?"
-
-"E-en toki. Siihen en kyennyt. Renki läksi taas tuon toisen luo ja
-nytpä hän sanoi, että olin muka varastanut vaarin kellon ja vällyt."
-
-"_Sinä varastanut -- ottanut luvatta!_" Matleena päästi irti oksan.
-Hänen silmänsä paloivat harmista mustina.
-
-"Niin hän sanoi." Antin muoto oli raskasmielinen ja surullinen. "Usko
-pois, se pisti minuun kipeästi."
-
-"No, nyt minua hävettää mennä kylälle ihmisiin! Varastanut! -- ihan
-kuin Hiiron Kalle, joka varasti kauppamieheltä ja istuu nyt kaupungin
-linnassa." Matleenan huulet alkoivat väristä; kyyneleitä valui
-tulvanaan hänen silmistään.
-
-"Tyttö, tiedäthän, etten ryhtyisi sellaisiin!"
-
-"Mutta on kauheata, että joku on edes sanonutkaan sellaisia. Äiti olisi
-kuollut, jos olisi kuullut."
-
-"Tottahan äiti sieltä, missä hän on, näkee asian oikean laidan, niin
-etten minä sen vuoksi pelkää. Enemmän pelkään pahan talon vaarin
-puolesta."
-
-"Miksi niin?"
-
-"Niin, tiedäpäs, Matleena, että renki kertoi, että kun Suska oli
-aamulla tullut vaarin luo virittämään valkeata, olikin vaari saanut
-halvauksen."
-
-"Ettei voinut kertoa _antaneensa_ sinulle kellon ja vällyt!"
-
-"Hän, raukka, oli saanut halvauksen eikä kyennyt liikkumaan
-sängyssään", jutteli Antti hiljaisesti. "Talon isäntä ja emäntä ja
-pikkupojat olivat tulla lennättäneet vaarin luo ja olivat nähneet, että
-kello ja vällyt olivat poissa. Vaari oli voinut sanoa, että minä olin
-saanut häneltä molemmat. Miehet matkivat vaarin puhetta ja änkyttivät
-hänen tavallaan: 'P-p-p-oika o-o-on s-s-saanut k-k-kellon ja v-v-ällyt,
-N-n-n-iilon ei p-p-pidä s-s-saa-da niitä.'"
-
-"Vaari oli niin soma ja hyvä. Mutta olivat ne maar kiukkuisia hänelle?"
-
-"Niin, suuttuivat. Pojan vaimo oli puristanut häntä ja sanonut, että
-kellon _piti_ esille, ja Niilo oli ollut niin äkäinen, että oli itkenyt
-ja puhunut vaarille kaikenlaista ilkeää."
-
-"Ja siinä hän makasi yksin eikä ollut kehen turvata!" sanoi Matleena,
-äänessään mitä hellin myötätunto.
-
-"Kyllä vain hän löysi sen, johon turvautua, sillä, näetkös, vaari kuoli
-eilen illalla."
-
-"Sitte on hänen yhtä hyvä kuin äidin", sanoi Matleena keventynein
-mielin.
-
-"Mutta Niilo tahtoo saada kellon takaisin ja emäntä vällyt."
-
-"Ja renki tahtoo antaa sinulle selkään ja ajaa viinaa Maunoon ja
-minuun", jatkoi Matleena, katsoen väristen mäenrinnettä. "Meidän täytyy
-kiiruhtaa pois täältä."
-
-"Ei niiden pitänyt ruveta meitä takaa-ajamaan ennenkuin iltapuolella
-vietyään puut kotiin. Mutta silloin oli Niilon ja toisten lasten määrä
-tulla mukaan, ja Piston he aikoivat ottaa meitä vainuamaan."
-
-"Poika, meidän on mentävä heti paikalla joen poikitse. Heidän koiransa
-ei löydä jälkiämme, kun kuljemme kohoveden yli ja vedämme avuksemme
-laudanpalat, joita siellä kelluu."
-
-He järjestivät joutuisasti kelkkansa. Matleena pysähtyi äkkiä
-nuoratessaan kiinni konttia. Hän tarttui Antin käsivarteen.
-
-"Poika! Kuuletko! Nyt ne ovat sittenkin meidän jäljillämme sekä renki
-että lapset ja Pisto! Kuuletko, ne ovat kohta täällä! Ne tulevat tätä
-mäkeä -- nyt ne ovat tuon kalliolohkareen takana!"
-
-Antti seisoi jäykkänä. Hän kuuli selvästi, hän, kuten Matleenakin,
-äkäistä koirannalkutusta, joka nopeasti lähestyi mäen alapuolelle
-ulottuvan metsikön kautta. Keskelle mäkeä pistäytyvän jyrkän
-kallioseinämän tuolta puolen kuului mies- ja poikaäänten yllyttäviä
-huutoja.
-
-Nyt ratisivat ja taittuivat oksat aivan heidän vierellään. Matleena ja
-Mauno, joka oli juuri noussut lämmittelemään, heittäytyivät kovasti
-kirkaisten suin päin kelkkaan. Antti piteli Helokkia takanaan toisesta
-sarvesta. Hän oli tuiman ja raskasmielisen näköinen.
-
-Lapset -- Helokki! Hänessä välähti taas, että hän itse oli johdattanut
-heidät tähän surkeuteen, vaaroihin, jotka nyt olivat yllättäneet heidät.
-
-
-
-
-Kahdeskymmenesneljäs luku.
-
-ODOTTAMATON KOHTAAMINEN.
-
-
-Samassa Antin vasta niin kauhistunut katse huomasi _poron_ sarvet ja
-pään. Poron, joka kopsavin sorkin ja vuorostaan suurissa, mustissa
-silmissään säikähtynyt ilme kiisi hänen ohitseen jatkaen matkaansa
-joenäyrästä pitkin! Lappalaiskoira oli ihan sen kintereillä. Ne
-syöksyivät sivuitse panematta huomiota lapsiin kelkkansa vieressä.
-Moisia pikku raukkoja ei poro ja vielä vähemmän koira pelännyt!
-
-Koivuviidakosta ilmestyi luikkaava lappalainen. Nopein ottein puikki
-hän eteenpäin keveillä, lyhyillä suksillaan. Hänen latuaan seurasi
-lappalaispoika.
-
-Antti ei uskonut silmiään: Karin Matti! Lappalainen heidän omalta
-kotiseudultaan, tuntureilta, sama, jolla oli kota ainoastaan kymmenen
-penikulmaa heidän omaa pitäjäänsä pohjoisempana.
-
-Lappalaiselta pääsi huudahdus. "Eikös vain olekin Antti tunturin
-Huippukylästä! Ja, Jumala armahtakoon, pienokaiset myös, ja nyt
-hoikemmat lappalaisen lapsia! Tänä keväänä on tunturin lapsilla ollut
-ruuanpuute."
-
-"Matti! Voi, oletteko Matti?" Matleena, vielä joka jäsenessään
-vavisten, meni lappalaisen luo.
-
-Mauno tuskin uskalsi kohottaa päätään kelkasta. Tällä kertaa hän uskoi
-varmasti säikähdyksestä kuolleensa, sillä hän ei voinut liikahtaa
-paikaltaan. Sitä paitsi hallitsi hänen mieltään vielä ajatus, että
-hänen äsken kuulemansa hoilotus oli "totirengin" ja pahan talon poikien
-kurkusta lähtenyt, ja että nalkuttava haukunta oli Piston. Mauno ei
-voinut niin yht'äkkiä kääntää ylösalas ja alasylös kaikkia kauheita
-kuvitteluitaan. Hänen täytyi saada aikaa niiden järjestämiseen.
-
-Siksi hän yhä makasi, hankasi nilkkojaan kelkansyrjään ja seisoi
-miltei päällään lammasnahkavällyissä. Vasta saatuaan läiskäyksen sille
-ruumiinosalle, jonka hän liian varomattomasti oli antanut alttiiksi,
-hän ponnahti pystyyn, päästen jaloilleen.
-
-"Pikku poju on säikähtynyt suunniltaan; muuten oiva mies Lapin
-tuntureilla!" sanoi Matti.
-
-"Siellä ei ollut ihmisiä, jotka pelottavat toiset kuoliaaksi", jupisi
-Mauno. "Olin ihan menehtyä. Ei ole lainkaan hauskaa odottaa tulevansa
-koiran kuoliaaksi puremaksi ja saada sitte sisälmyksensä savuavalla
-viinalla poltetuiksi."
-
-"Kelpo pikkumies, joka pelkää vaarallista tulijuomaa! Köyhä lappalainen
-nauttii tulijuomaa, ja se on lappalaisen surma." Matti oli tullut
-äkkiä surullisen näköiseksi, mutta sai taas pian iloisen, tasaisen
-lappalaistuulensa takaisin. "Olipa suuri onni", hän sanoi, "että
-porohärkä pakeni laumasta tänä aamuna. Olin äkeissäni ja samosin sen
-jälkiä lumisohjussa koko päivän. Nyt olen tyytyväinen poron paosta.
-Pallas kyllä tyytyy myös pysähtymään. Annanpa ruokaa teille kaikille."
-
-Lappalainen otti "Lapin kaapista" s.o. väljästä mekostaan palasen
-poronjuustoa ja kovaa leipää, jonka Pallas, hänen poikansa, samaten
-kuin muutkin, pisti nälkäisenä poskeensa.
-
-"Ei olla nyt etäällä laumasta. Porohärkä on jo kyllä siellä. Tänä yönä
-saavat ruotsinlapset olla pikkulappalaisina vanhan lappalaisen kodassa."
-
-"Matti kulta, lähdetään jo", hätäili Matleena, vetäen Mattia
-mekonhihasta. "Kuulen töyrän yläpuolelta harmaan koiran ääntä; se
-vinkuu ja etsii jälkiä. Kuulenpa poikien huhuiluakin."
-
-Matleena sai Matin mukanaan jäälle. Pikku Pallas katseli, miten Antti
-järjesteli kelkkaa. Hän ajatteli, että ruotsin-ihmisten vaellus oli
-perin hankalaa: ei pulkkaa, johon saattoi köyttää kiinni mitä tahtoi
-mukaansa, eikä poroa vetäjäksi peninkulmaisten lakeuksien yli! Kaikkein
-pahinta oli kai liikkua noin raskaissa tamineissa, varsinkin mitä
-jalkineisiin tuli. Olihan Antilla ja Maunolla aikaihmisten kengät,
-läpiliottuneet ja heinillä täytetyt. Heidän paikkaiset ja repeilleet
-pitkät housunsa sekä pitkähihaiset, vyöttömät takkinsa olivat verhoiksi
-työläät ja sopimattomat. Koskaan ei lappalainen olisi halunnut tai
-voinutkaan kulkea retustaa tietään moisessa puvussa.
-
-Pikku Pallas pyrähteli ja hypähteli notkeana kuin näätä, yllään lyhyt
-poronnahkamekko säärimyötäisine housuineen, jotka olivat nilkasta
-kiinninyörätyt korein tupsunauhoin, ja jaloissaan höyhenkeveät
-lapikkaat. Sininen, viheriäraitainen suippolakki kattoi päätä keveänä
-kuin tyhjän verta!
-
-Lapinpoika asetti sukset ja sauvat kelkkaan ja tarttui nuoraan
-auttaakseen Anttia vetämään. Matti oli sen sijaan neuvonut jättämään
-kuorman jäljelle. Hän lupasi kyllä auttaa heitä kohoveden yli.
-
-Heidän rohkea tuumansa, kun olivat ottaneet vuohen mukaansa pitkälle
-kiertomatkalleen, huvitti lappalaista suuresti. Vuohihan oli melkein
-yhtä helposti hoidettu ja ruokittu kuin poro.
-
-Tuossapa Helokki tulikin juosten metsiköstä, kun Matleena kutsui sitä,
-tuli kylläisenä ja tyytyväisenä.
-
-Matleena oli molskahtaa jäihin, kun ei voinut olla katselematta
-taakseen sinne päin, mistä hän kuuli selvästi haukuntaa ja hoilotusta.
-Heidän ollessaan keskellä leveää jokea hän saattoi nähdä kylän,
-jonka ohitse he olivat tulleet, ja siitä ylempänä peltoja päivineen,
-mäkirinteitä ja ojanpartaita. Näkipä hän tumman, tiheän metsänkin,
-missä heidän vihreä tupansa oli ollut!
-
-Hän piilottautui väristen Matin taa. Tuolla, juuri missä mäkitie aukesi
-joelle, hän näki harmaan koiran vinkuen ja hiljaa ulvoen painaltavan
-sitä pitkin. Ylhäällä, uloinna mäen laella hän huomasi kaksi rotevaa
-miestä ja kolme poikaa sekä tytön. Ne olivat takaa-ajossa kuin ahnaat
-sudet, himoten saalista!
-
-Matleena tarttui tanakammin Matin mekkoon; Mauno piteli hänkin siitä
-yhtä lujasti.
-
-
-
-
-Kahdeskymmenesviides luku.
-
-LAPPALAISKOTA JA POROT.
-
-
-Kaukana heidän edessään, missä tie kulki jo pohjoispuolellaan lumesta
-vapaan mäen poikitse, näkyi aivan kuin harmaista, kuivista puista
-muodostunut metsä, joka liikkui hiljaa eteenpäin.
-
-Karin Matti joikahutti äänekkäästi, päästi omituisen, läpitunkevan
-parkaisun, joka ponnahti juuri kuin kurkusta ja suulaesta yht'aikaa.
-Ken ei ollut ennen sellaista kuullut, olisi voinut luulla Matin
-äkkiä saaneen "miestä väkevämpää" ja loruavan järjettömiä. Mutta
-Hallatunturin lapset tunsivat toki sen verran lappalaisten tapoja,
-että käsittivät Matin nyt tilaisuutta varten sepitetyllä laululla
-tervehtivän vaimoaan, lapsiaan ja poronvartijoita ja kertovan heille
-kohtauksensa ruotsalaislasten kanssa, niin että kodassa tiedettiin
-heidän kohtalostaan jo paljon ennen heidän tuloaan porolaumaan.
-
-"Porohärkä juoksi pakoon koko päivän", joikui Matti. "Tapasi pieniä
-ruotsalaislapsia jäätyneen veden partaalla; pelkäsivät lappalaista,
-olivat mielissään, kun tunsivat Karhutunturin Matin. He saavat
-lappalaisruokaa, saavat maata lappalaisen kodassa. Ovat orpoja, ei
-isää, ei äitiä."
-
-Pieni Pallas heittäytyi suksilleen heti, kun näki poronsarvimetsän. Hän
-kiisi nuolennopeana kuin vainottu merilintu yli jään. Perästä-tulijat
-kuulivat pian paimenkoirien haukuntaa niiden liehuessa enemmän kuin
-tuhatlukuisen porolauman ympärillä saadakseen sen yöksi koolle.
-
-Lappalaisilla oli aikomus pystyttää majansa mäelle, tälle puolen suurta
-kylää, jonka lapset olivat nähneet toiselta rannalta. Oli siinä niin
-koirilla kuin lappalaisilla ankara työ kuljettaessaan noita välistä
-sangen äksyjä eläimiä ahtaan solan kautta joelta kankaalle. Matti
-hiihtikin edelle ollakseen apuna.
-
-Mauno, Matleena, jopa Anttikin kävelivät kuin unessa laahustaen
-jalkojaan. He tuskin virkistyivät tavatessaan pikku Matin tiellä
-lumisohjussa tallustamassa juuri niin iposen alastomana kuin oli
-syntyessään. Siirillä, hänen pienellä siskollaan, oli työ ja vaiva
-saada hänet kiinni ja kotaan viedyksi. Mutta lappalaisäiti, Serina,
-oli käänteissään varmempi. Hän otti sätkyttelevän pojan, pisti hänet
-nahkakoteloon, hienoon poronkarvavuoteeseensa ja sitoi tuon pehmeän
-verhon hänen elämää ja vallattomuutta hytkähtelevän pikku ruumiinsa
-ympärille. Käärön hän ripusti hihnoilla kodan kattoon kiinnitettyyn
-kapeaan puunrunkoon. Siiri alkoi heiluttaa "kätkyttä" ja lauleli
-villiä, huumaavaa lappalaista kehtolaulua Matille, joka vaikeni,
-kuunteli ja -- nukkui.
-
-Kiertolaislapset, pienet, väsyneet raukat, heittäytyivät poronnahoille,
-joita oli kuin mattoja tulen ympärillä kodan keskellä. Siitä heidät
-herätettiin juomaan väkevää kahvia. Mutta ei mikään kahvi eikä mikään
-maailmassa saanut Maunon silmiä auki.
-
-Ihmeellistä vain, miten Antti ja Matleena piristyivät kahvitilkasta.
-Samassa tuntui nälkäkin. Kuinka uskomattoman hyvältä maistuikaan
-poronliha, jota he saivat ohraleipäkakulla. Yksin musta, voimakas
-poronverisoppakin oli heistä makoisaa. Poronmaidosta, jota tarjottiin
-sirostiveistetystä maljakosta, he saattoivat kuitenkin kiittäen
-kieltäytyä. Siitä, joka ei ole siihen tottunut, se tuntuikin karvaalta
-ja väkevältä. Vuohenmaito maistui heistä paljon paremmalta.
-
-Helokki, jonka rikas maitovarasto tarjottiin lappalaistalouden avuksi,
-kiipesi sievästi poronnahkojen yli oikaisten itsensä mukavasti
-äärimäiselle taljalle.
-
-Mauno nukkui yhä kuin kivi.
-
-Kuitenkin vallitsi kodan ulkopuolella mitä kauhein meteli. Lappalaiset
-kirkuivat ja luikkasivat heittäessään suopunkeja niiden porolehmäin
-sarviin, joita oli lypsettävä. Porot asettuivat kaikkine sorkkineen
-vastarintaan lumisohjussa ja paljastuneitten mätästen keskellä. Mutta
-ne vedettiin esiin, ja lappalaiset pitelivät niitä paikoillaan tyttöjen
-lypsäessä pieniin maljakkoihin.
-
-Porolehmät ja -vasikat tuijottivat ihmetellen vieraisiin, Anttiin
-ja Matleenaan, jotka käyskentelivät Siirin kanssa käsi kädessä
-mahtavan lauman keskellä. Turvallisina kulkivat lappalaislapset
-porohärkäinkin parissa, jotka tappelivat ja puskivat toisiaan lopulta
-yhteensekaantunein sarvin ja suopunkien lentäessä heidän korviensa
-ympärillä. Alati valppaat lappalaiskoirat saattoivat äkkiä havaita
-poron, joka huomaamatta halusi lähteä paremmille laitumille. Ne nuolena
-perässä, suoraan lauman läpi, niin että sai katsoa eteensä pysyikö
-pystyssä, jos sattui niiden tielle!
-
-Joka puolella kaikui omituinen, pehmeä, mutta sittenkin hiomaton kieli.
-Lappalaiset juttelivat, viittoilivat kiivain liikkein laumaan päin ja
-huusivat tullakseen kuulluiksi. Oli vangittava porohärkiä vetojuhdiksi
-kesytettäväksi; oli hoidettava pieniä, hontelosäärisiä vasikoita; oli
-eroiteltava eläimiä teurastuksen varalta.
-
-Naiset puhelivat hyväillen puolilaulavalla äänellä lypsyporoillensa.
-He kyykkivät maassa, polvellaan nuori, pieni, silkinpehmeä vasikka.
-Sitä he hellivät ja hyväilivät poroemon seisoessa vieressä ja hellästi
-katsellessa suurine, mustankosteine silmineen.
-
-Antti ja Matleena olivat kuin päästä pyörällä. Omituinen joikuileminen,
-tuo ikäänkuin hilpeä touhu ja kiire, koko elämä tempasi heidät mukaansa.
-
-Kodan aukosta kohosi savu mustana ja paksuna. Pikkupojat, jotka olivat
-juosseet, hoilanneet ja pyöristelleet lumessa sekä päivinä paistavien
-mättäitten keskellä porojen, koirien ja ihmisten tyrkkiminä, alkoivat
-vetäytyä ruuan ääreen ja levolle. Sarvimetsä harveni. Oksapari toisensa
-jälkeen vajosi seisovaan laumaan. Yhä useampia sukelsi piiloon, ja pian
-oli koko porolauma yölevolla. Lappalaiskoirat puolestaan, jotka olivat
-saaneet ruokaa kodassa, nukkuivat sen lämpimässä, suljetuin silmin,
-kuten Lapin piskien on tapana, mutta korvat jännitettyinä pienintäkin
-suden ennettä huomaamaan.
-
-Matti tuli kotaan seurassaan isot pojat ja rengit. Serina oli varannut
-heille ruokaa ja kahvia. Naisväki, sukulaisia ja porotyttöjä, tuli
-pian jäljestä nälkäisenä ja väsyneenä -- ei pahemmin sentään kuin että
-jaksoivat ylläpitää kodassa hilpeää hälinää.
-
-Miehet polttelivat lyhyitä liitupiippujaan; samaten vanhemmat
-naiset. He joivat mustaa kahvia ja kertoivat seikkailutarinoita,
-niinkuin vanhasta sudesta, jota ei kukaan voinut kaataa, se kun oli
-loihdittu eikä siihen siksi pystynyt keihäs eikä ruuti. He puhelivat
-kuiskaten, mitä muka Matti oli "nähnyt" juhannusyönä seisoessaan
-uhrikivikukkulalla. Hänpä oli nähnyt kaiken, mitä vuoden mittaan oli
-tapahtuva maassa, ja osasi ennustaa rauhaa, sotaa tai ruttoa, hyvää
-tai huonoa vuotta. Hän oli seurannut näyssään kuoleman kulkua. Matti
-tiesi sanoa -- jos vain "tahtoi" -- korjaisiko kuolema vuoden varrella
-enimmäkseen vanhaa vai nuorta väkeä.
-
-Koko tuon lapinkielisen puhelun käänsi Siiri Antille ja Matleenalle.
-Hän keksi kyllä itsekin lisää, muuttaen kaiken hieman kammottavammaksi.
-
-Täällä lappalaisten joukossa ei ollut puhetta haltijoista ja
-keijukaisista, vaan kyllä sen sijaan hiisistä ja noidutuista
-ruotsalaisista, joiden oli pakko totella ja seurata lappalaista, vaikka
-olivat ennen olleet hänelle kopeita -- ja noita-akoista ja "uhreista"
-ja vaaroista autioilla tunturilakeuksilla, missä vainajat huusivat ja
-vaikeroivat rämeillä yöt läpeensä.
-
-Kummallista, että ihmistä saattaa ruveta nukuttamaan moista kauheata
-puhetta kuullen! Mutta Antti ja Matleena, hepä kävivät sittenkin
-unisiksi. He olivat heittäneet yltään lionneet kengät ja päällimäiset
-verhot, ja nyt he vyöryttäytyivät poronnahalle Siirin ja pikku Liisan
-viereen.
-
-Porolauma nukkui ulkona. Tuhansittain elämää, ja kuitenkin äänetön
-hiljaisuus. Yli kaiken säteili kevät-yön lempeästi hymyilevä
-tähtitaivas, loistellen köyhän lappalaisen kodan yllä, kuten se
-edellisenä yönä oli valaissut kulkurilasten vihreää tupaa metsässä.
-
-
-
-
-Kahdeskymmeneskuudes luku.
-
-JÄLLEEN OMIN PÄIN.
-
-
-Sekä päiviä että viikkoja on kulunut siitä alkukevään aamupäivästä,
-jolloin Hallatunturin lapset erkanivat vanhoista ystävistään, Karin
-Matin lappalaisjoukosta.
-
-Niin Antti, Matleena kuin Maunokin olivat sitä ennen saaneet ottaa
-osaa suopunginheittoon, lypsyyn ja telttojen kokoamiseen sekä auttaa
-taloustarpeita ja ruokavaroja pulkkiin sullottaessa, jotka rivissä
-seisoivat valmiina odottamassa.
-
-Antti oli koettanut poronajoa, joka oli hauskaa, mutta oli käydä
-vaaralliseksi. Hän sai nimittäin istua pulkkaan, sävyisänä pidetty
-porohärkä valjastettiin eteen, ja Matti itse jätti poronnahkahihnan
-Antin käteen. Nyt neuvottiin häntä, miten tuli hoitaa ajoporoa ja
-käytellä hihnaa heittäen sitä poron sarvien oikealle tai vasemmalle
-puolelle, aina sen mukaan kumpaan suuntaan halusi joutuakseen
-kantavimmalle lumelle. Hänelle opetettiin myös, kuinka oli meneteltävä,
-jos poro vasten odotusta rupeaisi äksyksi. Ja sitte oli Antti
-kiitänyt matkaan hangelle korkeitten honkien väliin; ne loistivat
-kullansinipunervina aamuauringossa, joka juuri tunkihe metsän läpi.
-
-"Heleijaa!" -- Suurenmoista! Ihanampaa ei liene kotkan kulku yli
-metsäin! Antin mieli kävi niin keveäksi. Hän kuvitteli lentävänsä kuin
-kotka, liikkuvansa nuolen nopeudella metsän halki kuin lohi kirkkaissa
-vesissä, penikulmamääriä kiitäen kuin nuori varsa! Poro raivasi
-itselleen tien runkojen välitse, missä ei ollut koskaan tietä näkynyt.
-
-Mutta sitte, eräällä kaskella, se tahtoi kääntyä takaisin, jota
-toimenpidettä Antti vastusti mitä jyrkimmin, nykien suitsista ja
-huutaen vaativasti: "Hei, hei, matkaan vaan!" Hän heitteli ajohihnaa
-sarvien oikealle ja vasemmalle puolen, kiskoi ja repi. Näin hupaisessa
-kyydissä hän ei ollut vielä koskaan ollut!
-
-"Tahdotkos lähteä menemään, senkin sorkkatonttu!" hoilasi Antti,
-viskaten ylimielisenä haukkumasanan tunturien porohärälle, hän, joka
-oli ainoastaan metsien ja mäkien ruotsalaispoika!
-
-Niin että porohärkä suuttui. Salamannopeasti se kääntyi pulkkaa kohden
-hyökäten sarvin ja etujaloin poikanulikan kimppuun, joka oli sanonut
-häntä "sorkkatontuksi"! Olipa nyt hyvä, että Antti oli painanut
-mieleensä äksyjä poroja koskevan opetuksen ja että hän tottumuksesta
-sekä välttämättömyyden pakosta oli kehittynyt päättäväksi ja vikkeläksi
-liikkeissään. Antti tarttui siis pelastuskeinoon, jonka Matti oli
-hänelle neuvonut. Hän liukui pulkasta, kiepsauttaen sen reippaasti
-ylitsensä kuin suojukseksi. Sen alla hän sitte makasi mielestään
-hirveän pitkän ajan, kuullen, kuinka porohärkä rummutti pulkkaa kovine
-terävine "tonttusorkkineen".
-
-Poro oli enemmän kuin tyytymätön siihen, ettei voinut toden teolla
-väsyttävistä ponnistuksistaan huolimatta yltää poikaan, joka oli niin
-taitamattomasti nykinyt hihnasta, kirkunut "hei, hei!" ja nimitellyt
-häntä sorkkatontuksi, ja joka nyt makasi tuossa puupohjan alla, niin
-ettei porohärkä voinut tarttua häneen. Täytyihän sen säästää sorkkiaan,
-jotka saisivat tehdä yllin kyllin työtä päivän mittaan särkiessään
-hankea; sen alla vasta oli sen mieluisa ravinto, jäkälä, josta porot
-elävät.
-
-Antti tirkisti aukosta pulkan alta, jota hän kohotti selällään. Hohoo
--- oliko niin, että poro oli perin röyhkeästi kääntynyt vetoasentoon
-valmiina lähtemään takaisin leiripaikalle. Nyt sieti olla taas nopsa
-käänteissä. Sorkkatonttu oli, näet, selvässä aikeessa lähteä matkaan
-pulkkineen välittämättä siitä, oliko siinä ruotsalaispoikaa vai ei.
-
-Tuskin ehtikään Antti vääntää pulkan suoraan ja pyöräyttää itsensä
-siihen pää edellä, ennenkuin, aivan oikein, oltiin menossa takaisin
-kotaa ja laumaa kohden. Antti palasi leiriin silmät ilosta loistaen,
-koko pulkanalaisen tappionsa unohtaneena ja voitti lappalaisten
-suosion- ja ihailunosotukset -- minkä ihastuksen hän otti ihmeteltävän
-vaatimattomana vastaan. Hän yksin vain tiesi, kuinka jänismäiseksi hän
-oli tuntenut itsensä pulkan alla viettämänään hetkenä, päänsä päällä
-terävät, paukuttavat poronsorkat.
-
-Kun sitte Matleena ja Mauno myöskin tahtoivat tulla huomatuiksi
-ja yrittää osakseen lappalaisten suosiota tekemällä huvimatkan
-pulkassa, nousi Antti päättävään vastarintaan. Hän vakuutti sen olevan
-pienokaisille suorastaan vaarallista. Niinkuin muka olisi tarvittu
-jotain taitoa pulkassa-ajamiseen! Istuu vaan ja pitää hihnasta kiinni!
-No, kas nyt aina!
-
-Mauno oli voinut vallan mainiosti lappalaisten ja porojen joukossa.
-Olipa leikkinyt pikku Matinkin kanssa, joka oli saanut ryömiä aamulla
-kätkyestään ja näyttänyt karvaiselta tonttulapselta, kun pehmeät
-poronkarvat olivat tarttuneet hänen hikiseen pikku ruumiiseensa. Mauno
-tunsi itsensä niin perin tyytyväiseksi oloonsa lappalaisten luona, että
-hänestä olisi ollut paljon mukavampaa kulkea takaisin kotiin heidän
-kanssaan kuin kierrellä teitä pitkin ja juosta itsensä pilalle jäällä
-pahan talon väkeä ja koiraa paossa. Hän tunnusti avomielisesti, ettei
-hänen paluutansa muu estänyt kuin se, ettei tuvassa enää ollut isää
-eikä äitiä.
-
-"Näetkös, Antti", oli Mauno vakuuttanut, lyödä paukahuttaen kätensä
-yhteen, "näetkös, jos he vain olisivat siellä, niin minä puolestani
-kääntyisin ja ajaisin takaisin kotiin pulkassa porohärän vetämänä koko
-tien Hallatunturille asti, ettäs sen tiedät."
-
-Mauno oli mennyt Antin luota ylimielisenä, kädet housuntaskuissa,
-ylpeänä siitä, että hän taisi luopua niin komeasta kyydistä siksi
-mitättömän esteen tähden kuin oli se seikka, ettei pienessä harmaassa
-tuvassa ollut enää isää eikä äitiä.
-
-Surullisen haikeaa oli, kun kulkurilapset ja lappalaiset, jotka ihan
-äsken olivat kohdanneet toisensa, nyt jälleen lähtivät vaeltamaan
-kumpikin taholleen -- lapset etelään ja itäänpäin varallisten ihmisten
-luo, viljaviin seutuihin, lappalaiset nopeaa kulkua pohjoiseen päin
-kohden suurta valoisuutta, korkeita tunturijyrkänteitä ja aavoja
-paasikallioita, jotka olivat valkeina poronjäkälästä.
-
-Kun kiertolaisemme jälleen yksinäisinä lähestyivät suurta kylää, kuului
-etäältä Karin Matin jäähyväisjoikaus:
-
-"Pois vaeltavat kulkurilapset, pois paljon näkemään ja oppimaan
-kirjan mustista sanoista. Köyhä lappalainen ei tiedä mitään, ei voi
-selittää mustia sanoja. Köyhä lappalainen kulkee tunturille, oppii
-ymmärtämään suuren Isän sanaa, oppii tietämään, missä se yrtti itää,
-joka lääkitsee sairaan miehen, oppii löytämään tien harmaasäären
-olinpaikoille, oppii selittämään tunnusmerkkejä. Köyhällä lappalaisella
-on tunturin yläpuolella hyvä Isä; hän vaeltaa sinne nopeasti, laulaa
-laulun kulkurilapsista, jotka ovat ilahuttaneet lappalaista kodassaan.
-Kulkurilapset ovat vaeltaneet pimeää tietä, mutta heidän yllään on
-valoa. Kulkurilapsilla on myös hyvä, suuri Isä."
-
-Lapset olivat seisoneet hiljaa kuunnellen, kunnes joikuvan lappalaisen
-ääntä ei enää ollenkaan kuulunut.
-
-
-
-
-Kahdeskymmenesseitsemäs luku.
-
-"MORSIAN."
-
-
-Lapset läksivät niin muodoin taas matkaan suurasutusta kohden. He
-tulivat taloihin, missä vallitsi järjestys ja rattoisa olo, missä
-työ sujui vauhdilla ja vastakudotuita liinakappaleita valkaistiin
-auringossa levälleen levitettyinä mäenrinteille talojen äärellä.
-Välistä he myöskin joutuivat paikkoihin ja taloihin, ulkoapäin kyllä
-peräti muhkeisiin, mutta sellaisiin, joissa juoppous ja laiskuus olivat
-tehneet mielet koviksi ja kielet veitsenteräviksi.
-
-Vietettyään kerran yönsä pelon vallassa ja nöyryytettyinä juuri
-sellaisessa paikassa, he tulivat uuteen vieraaseen pitäjään. Valkeiden
-koskien kohinaa, joiden pauhu oli kuin ainaisena ukonjylinänä yhäti
-heidän korvissaan kaikunut heidän seuratessaan maantietä jokilaaksoja
-pitkin, ei kuulunut enää.
-
-He olivat päässeet seudulle, missä merenkulku alkoi ja valtajoki
-virtasi purjehduskelpoisena, leveänä ja tyynenä. Sen partailla oli
-taukoamatonta hyörinää ja pyörinää, ja se kuljetti muassaan kellertäviä
-hirsiä, jotka korjattiin suuriin sahoihin. Ulompana satamassa oli
-ankkurissa niin oman kuin vieraan maan laivoja, lotjien ympäröiminä,
-jotka olivat täyteen ahdetut äsken-sahatuita lankkuja. Oli kesä, öin ja
-päivin valoa, valoa ilmassa, valoa mielissä. Sahoilla ja laivoissa kävi
-työ hilpeällä vauhdilla.
-
-Kulkurilapset vaelsivat talojakin korkeampien lautatarhojen läpi, missä
-tuore puu raittiisti tuoksui. He pysähtyivät valkorunkoisten koivujen
-luo, jotka reunustivat tietä hienoon, valkeaan herrastaloon.
-
-Pieni höyryvene, kokassaan Ruotsin lippu, seisahtui laiturin luo,
-joka oli vähän tuonnempana lautatarhasta. Seurue hienoja ihmisiä tuli
-nauraen ja jutellen koivureunaista, kauniiseen herrastaloon johtavaa
-tietä kohti.
-
-Matleena vetäytyi pelästyneenä syrjään Helokin kera. Veljet seurasivat.
-Lautapinkkojen takana oli kyllin piilopaikkoja.
-
-Matleena käsitti, etteivät he itse voineet nyt heti kulkea samaa tietä,
-jota niin hienot ihmiset olivat menneet; niin että hän kääntyi pieneen
-taloon, joka näytti niin somalta. Siinä oli pienet ikkunat, jotka
-nauroivat punaisen tiilikaton alta aivan kuin jahtimestarilla, vaikka
-tämä talo oli pienempi, väriltään vaalea ja keltainen.
-
-Vihreä säleaita kiersi ympäri pihaa; tämä oli iso kasvistarhoineen
-ja luonnollisine nurmikenttineen, joille oli levitetty kankaita
-valkaistumaan.
-
-Siellä oli myöskin pensaita ja pikkupuita, oikein rungollisia. Lapset
-tiesivät nyt sen verran, että ne olivat puita, joissa kasvaisi omenia;
-ja vaikka he eivät olleet milloinkaan syöneet tai maistaneet omenia,
-niin oli heidän mielestään juhlallista nähdä sellaisia puita, joita oli
-ollut itse paratiisissa.
-
-Sitä paitsi oli siellä monenlaisia kukkia ja ruusuja. Niin että Antti
-katsoi hyväksi asettaa koivunvitsaksesta tehdyn renkaan Helokin kuonon
-ympärille, ennenkuin he astuivat sen kera kauniista, valkeasta portista.
-
-Kasvistarhasta talon eteläpuolella nousi nuori nainen. Hän oli
-rikkaruohoa kitkemässä.
-
-Kohottaen käsivartensa kaarena suojaksi aurinkoa vastaan, hän
-tarkasteli tulijoiden jotenkin tavattoman näköistä ryhmää.
-
-Hänen nuorille, kauniille kasvoilleen tuli hellä, myötätuntoinen ilme.
-Hänen äänensä kaikui surullisen huolestuneelta: "No totisesti, eivätkös
-nämä lapset ole katovuoden kulmilta, ehkä suurtunturilta, missä on
-ollut vaikeinta. Miten teidän raukkojen on täytynytkään kulkea pitkältä
-ja kärsiä paljon. Tulkaa sisään, rakkaat."
-
-Hän tuli kasvismaalta kiiruhtaen taloon päin.
-
-"Hän _oli morsian_ -- Antti, Mauno, -- pojat. -- Hän _oli morsian_",
-kuiskasi Matleena innosta ja ilosta suunniltaan.
-
-"Hupsu", jupisi Mauno, jonka oli nälkä. "Oletko koskaan nähnyt minkään
-morsiamen kykkivän kasvistarhassa kitkemässä. Kyllähän täällä alamaassa
-kaikki on takaperoista -- mutta niin päin seiniä eivät asiat kuitenkaan
-liene."
-
-"Kuitenkin se oli hän, tottahan näette. Tuo oli se korea, hieno
-morsian", kuiskasi Matleena. Enemmän ujona ja hämillään kuin konsanaan,
-mutta sittenkin ihastuneena hän hiipi veljien taa, jotka häpesivät
-hänen typerää keksintöään ja olivat juuri piilottamaisillaan hänet.
-
-He tulivat suureen, aurinkoiseen huoneeseen, missä oli niin hienoa
-kuin olisi käyty häätalon pyhäkammioon -- ellei siellä olisi ollut
-tavallista takkaa ja uuden uutukaisia kangaspuita keski-ikkunan edessä
-ja niissä pumpulikangasta.
-
-"Morsian", josta Matleena oli puhunut, seisoi valkeaksi maalatun kaapin
-ääressä ottaen innokkaasti esille ruokaa.
-
-Mauno alkoi tuijottaa suurin silmin hänen päähänsä. Ei kai tuo, joka
-sijaitsi noin korkealla punapilkkuisen karttuunihuivin alla, voinut
-olla morsiuskruunu. Luultavasti siellä oli vain hiuspalmikot, jotka
-olivat kierretyt pään ympärille ja kammalla kiinnitetyt.
-
-Mauno silmäili nuoren emännän vartta keksiäkseen jotain muuta
-huomattavampaa morsiamen tunnusta.
-
-Vieläkös mitä! Pumpulipusero ja kotikutoinen, siniruutuinen hame!
-
-Samassa "morsian" kääntyi. Hän kohtasi Maunon miettivän, terävästi
-tutkistelevan silmäyksen. Poika näytti somalta, aivan kuin pieni,
-viisas karhunpoikanen: pää oli kallellaan, ja siniset silmät tähystivät
-häneen mietiskellen.
-
-"Mitähän tuollainen pieni mies ajattelee, kun hän näyttää niin
-ihmettelevältä?" kysyi hän mennen hymyillen lasten luo heidän
-seisoessaan ovensuussa.
-
-"Matleena sanoo", -- alotti Mauno.
-
-"Ole vaiti Mauno", varotti Antti nipistäen veikkoa käsivarresta
-jotenkin tuntuvasti. Se oli merkki siitä, että tuli olla varovainen
-ja ymmärtäväinen puheissa ja eleissä ja yleensä siinä, mikä oli tässä
-maassa sopivaa. Mauno oli siihen tottunut sangen hyvin, niin että hän
-saattoi ojentua sen mukaan. "Mitä hän sitte sanoo, tuo Matleena?" kysyi
-nuori emäntä vetäessään Maunoa kanssaan pöydän luo.
-
-"Tuo tyttönen ei näytä minusta haluavan sanoa muuta, kuin mikä on
-oikeaa ja hyvää", lisäsi hän ystävällisesti.
-
-Matleena oli tulipunainen ja loi silmänsä alas. Hänen teki mielensä
-itkeä, niin tuskissaan ja häpeissään hän oli.
-
-Mauno ei tietysti uskaltanut enää avata suutaan -- niin suuresti hän
-kunnioitti Antin nipistystä.
-
-"No mutta, lapset, nyt teidän täytyy kertoa, mitä Matleena sanoo."
-
-Antti astui esiin, hänkin punaisena korvia myöten.
-
-"Matleena juttelee usein niin paljon hullunkurista, jota hän keksii,
-vaikka ei siinä ole mitään pahaa. Nyt hän väittää, että nuori emäntä on
--- morsian."
-
-"Eei, kuule, Antti, sitä minä en sanonut." Matleena suuttui veljen
-tavasta selittää väärin hänen sanojansa, ja niin hän vapautui
-rasittavasta ujoudestaan.
-
-"Minä sanoin, minä, että emäntä _oli morsian_."
-
-"Niin kuuleppas -- nyt sinä sanot sen taas." Antti katsoi siskoaan
-ankarasti nuhdellen ja varoittaen.
-
-"Niin, _oli morsian_ pahan talon kylässä." Matleena loi nyt
-kyyneleiset, säteilevän siniset silmänsä emäntään -- ikäänkuin vedoten
-hänen apuunsa.
-
-Emännältä pääsi huudahdus: "Mutta lapset -- totisesti, tehän saavuitte
-kulkijaimina häätaloon, kun menin naimisiin, ja toitte onnea
-tullessanne."
-
-"Niin, sitähän minä tarkoitan", puhisi Matleena harmistuneena, "ja minä
-sain tanssia morsiamen kanssa ja sain kaksitoista äyriä."
-
-"Hertti sentään, miten on hauskaa saada nähdä tunturiseutulaisia. Minun
-on sinne välistä niin kovasti ikävä, varsinkin nyt kesällä. Ennen,
-tähän aikaan, hoitelin elukoita tunturimajoissamme."
-
-Nuori emäntä hymyili, ja jutteli tuttavallisesti lasten kanssa
-tuodessaan heille ruokaa ja etsiessään joitakin vaatekappaleita,
-korjatakseen ne heille.
-
-Hän nauroi tyytyväisenä, ajatellessaan, että lapset osuivat keksimään
-jotain niin perin somaa, että ottivat vuohen joukkoonsa lähtiessään
-kiertämään.
-
-Hänen täytyi nähdä Helokki ja jutella sen kanssa, kun se rengas kuonon
-ympärillä lepäsi portailla kuin koira. Hän ymmärsi vuohia ja olisi
-mielellään tahtonut sellaisen omakseen. Mutta täällä sahalla ei niitä
-ollut kenelläkään, eikä kukaan nykyään käsittänyt, miten paljon hyötyä
-ja hauskuutta saattoi olla sellaisista eläimistä, jos hoiti niitä
-oikealla tavalla.
-
-"Voisipa sattua, että sittenkin hankimme vuohen, nyt kun ukkoni kuulee
-puhuttavan tästä, miten merkillinen se on", hymyili Kirsti.
-
-Nuori Kirsti-emäntä oli niin iloinen, että hän tarttui Matleenan käsiin
-tanssien ympäri hänen kanssaan. Täytyihän pikkutytön taas kerran saada
-tanssia "morsiamen" kanssa! "Käy ystäväin", lauloi hän. Matleena oli
-kyllin rohkea ryhtyäkseen lauluun.
-
-He pysähtyivät keskellä tanssia.
-
-Isäntä, nuori sahanhoitaja, tuli sisään.
-
-Hän seisahtui ovelle kuin kivettyneenä nähdessään vaimonsa
-pyörähtelevän keskellä päivää lapsimukulan kera, joka kaiken lisäksi
-oli katovuoden ja kerjäläisen puvussa.
-
-"No mun päivinäni, Kirsti. Oletko tullut hulluksi?"
-
-"Ei, poika!" nauroi Kirsti punaisena ja tanssin elähyttämänä. "Mutta
-näetkös, minulla on harvinaisia vieraita tuntureilta, niin että totta
-kai meidän täytyy pitää hauskaa keskenämme."
-
-"Nyt lähdemme yhdessä kasvistarhaan kahvia juomaan", jatkoi hän.
-Kirsti otti kahvipannun, jaettuaan lapsille kannettavaksi muut
-kahvivarustukset. Ja niin he vaelsivat kiikkulaudalle, joka sijaitsi
-kukkivan pihlajan alla, lähellä tuvan nurkkaa ja kahta pientä
-kasvitarhaa.
-
-Mies joi kahvia, kastaen kotonaleivottua vehnästä. Vaimo teki hänelle
-seuraa, istuen hänen vieressään terveenä ja onnellisena, jutellen
-lapsista puoli-ääneen.
-
-"Niin, ajatteles, mitä tuollaiset pikku raukat ovat saaneet kärsiä",
-sanoi mies. Hän katsoi miettien lasten joko ahtaaksi käyneitä tai
-aikaihmisten hylkäämiä ja lahjoittamia vaatteita.
-
-"Sitä ei voi sanoin selittää", intoili vaimo, "ilman sekä isää että
-äitiä, ja näinä kurjuuden vuosina! Näin he saavat nyt jatkaa kulkien
-ovelta ovelle, ottakoot sitte ihmiset heidät vastaan tai ajakoot ulos."
-
-"En siedä kuullakaan sitä. Vaikeinta se on tietysti ollut tuolle pikku
-tenavalle. Tuollaiset pienet sääret, joilla hänen on pakko vaeltaa.
-Mutta reipas hän ainakin on rikkaruohoa kitkemään, niin että kyllä kai
-hänestä vielä aikaa voittaen tulee mies."
-
-Isäntä katseli tyytyväisenä naureskellen, miten Mauno maaten
-nelinkontin kasvistarhassa repi naurismaasta savikkaita, heittäen
-rikkaruohot läjään käytävälle.
-
-"Saanko viedä nämä Helokille", kysyi Mauno. Hän seisoi hikisenä,
-savisin poskin ruohokäytävällä kasan edessä, missä oli vielä tuoretta,
-vihreää rikkaruohoa.
-
-"Kuuleppas tuota pienokaista, Kirsti?"
-
-"Niin, hän on ihmeteltävä poika, vaikka tunturilapset kehittyvät usein
-noin toimeliaiksi, kun ovat niin köyhiä. Mutta nyt heidän pitää saada
-vehnäskahvia niin paljon kuin jaksavat, se on varma."
-
-"Anna sinä poika vain rikkaruohot vuohelle", sanoi isäntä Maunolle,
-"Mutta luuletko sen syövän sellaista roskaa", jatkoi hän, Maunon
-tullessa takaisin Helokin kera, jolle "luvattiin" ruoholäjä, ja joka
-vapautettuna renkaastaan alkoi näykkiä siitä itselleen.
-
-"Helokki pitää hyvänään, mitä saa", vakuutti Mauno. "Sellaista
-vuohta ei ole koskaan nähty", lisäsi hän suulaasti, mikä oli hänelle
-ominaista, kun oli Helokista kysymys, ja hän oli nyt poissa Antin
-ulottuvilta.
-
-"Jopa jotain! Että se on niin merkillinen!"
-
-"Helokkiko? On kyllä! Hänellä on viisautta kahdentoista edestä. Hän
-syö, maistunee tai ei, -- pahinta roskaakin, ellei saa parempaa, sillä
-hän tahtoo koota meille paljon maitoa utariinsa."
-
-Mauno seisoi hetkisen hiljaa miettien Helokin muita mainioita
-ominaisuuksia. Hän jatkoi: "Jos hän näkee, että olemme väsyneitä ja
-nälkäisiä, tulee hän luoksemme ja sanoo: mää -- niin hän sanoo -- hän
-tarkoittaa: 'lypsäkää minut', ja kun pikkutytöt olivat joukossamme,
-saattoi hän sanoa Anna-Liisalle sillä tavalla monta kertaa päivässä."
-
-"Ja aina hänellä oli maitoa?"
-
-"Alituisesti, se on varma --. Ja sitte hän kihnuttaa meitä turvallaan
-näin. Hehehe, sanoo hän. Hän juurikuin nauraa silloin, että tulisimme
-iloisiksi, emmekä kulkisi tietämättämme pahantuulisina. Varo itseäsi,
-Helokki", huusi Mauno kesken ihastunutta kuvaustaan. "Älä mene maalle,
-muuten tuon renkaan."
-
-"Miten hennot panna hänelle sellaista kidutuskappaletta?" sanoi isäntä
-hieman ilvehtien.
-
-"Siltä voi tuntua", jupisi Mauno. Hän sylkäisi, eteensä tuijottaen.
-"Mutta Helokki ei pahastu siitä. Hän ei tahdo parempaa kuin meillä on."
-
-"Onko teillä sitte rengas kuonon ympärillä?"
-
-"Eei -- mutta. Mitenkäs se olikaan, Antti?"
-
-Neuvotonna ja hämillään kääntyi Mauno veljeen, joka kahvinjuonnin
-jälkeen istui maahan kumartuneena ja perkasi tulisella touhulla jo
-siksi lähellä kiikkulautaa, että kuuli, mitä nuo kaksi, isäntä ja
-Mauno, juttelivat.
-
-Hän katsoi isäntään, joka tuli kasvismaalle.
-
-"Johtui vain mieleeni, kun keksin renkaan Helokille, jottei hän saisi
-jyrsiä ja hävittää talojen läheltä pikkupuita ja ruohoa, ettei hän
-kärsi siitä sen enempää kuin mekään."
-
-"Kuulostaa aivan siltä kuin sinäkin kulkisit rengas kuonon ympärillä?"
-
-Sahanhoitaja katseli kummastellen poikaa, joka oli noussut maasta ja
-seisoi totisin kasvoin hänen edessään.
-
-"Ei meillä nyt ihan sellaista rengasta ole, joka näkyy päällepäin",
-vastaili Antti hämillään ja punastuen. "Mutta ajattelin, ettei Helokin
-olisi vaikeampi kulkea peltojen ja naurismaiden välistä rengas
-kuonossa, saamatta mitään, kuin meidänkään, jotka vaellamme ja tulemme
-paikkoihin, missä on ruokaa, mutta kenties ei anneta yhtään."
-
-Vanhemman miehen ilme muuttui miettiväksi ja totiseksi sen sijaan, että
-se ensin oli ollut hiukan ilkamoiva hänen kuunnellessaan pojan sanoja.
-
-Antti pelkäsi, että sahanhoitaja oli vihainen siitä, mitä hän oli
-sanonut, ja että hänen puheensa oli kuulostanut valittamiselta, josta
-syystä hän jatkoi niin reippaalla äänellä kuin mahdollista: "Kas, ei
-sen ole erittäin vaikea kulkea renkaassa, joka on jo hieman varttunut,
-ja jolla on ymmärrystä ja joka saattaa odottaa, siksi kunnes saa, sillä
-annetaanhan lopuksi yhtäkaikki jotakin."
-
-"Niin, kyllähän maailman meno muuten olisikin peräti surkea", huomautti
-isäntä ankarasti.
-
-"Vaan niille, jotka ovat pieniä, kuten tämä pikku Mauno, saattaa se
-tuntua vaikealta", jatkoi Antti. "Ja sen minä uskon, että pahempi
-hänen on nähdä ruokaa, koskematta siihen, vaikka ei hänellä olekaan
-rengasta, kuin Helokin, joka aina itse sieppaa jotain ojien partailta
-ja pikkupensaista."
-
-"Sellainen rengas, josta puhut, pitäisi niin yhden kuin toisenkin
-meistä omistaa. Olisi tarpeen panna rengas, kun menemme kapakan ohi, ja
-kun tupakin haju voimakkaasti tunkeutuu nenäämme, niin että tuntuu kuin
-emme voisi ilman sitä elää."
-
-"Mutta sellainen rengashan sinulla on ollut nuoruudestasi asti", sanoi
-Kirsti, joka oli vienyt pois kahvivehkeet ja tuli nyt jälleen paikalle.
-Hän painoi päänsä hyväillen miehen terveeseen, ruskeaan poskeen.
-
-"Ja sentähden sain sinut -- talon ainoan tyttären ja Rasin
-pitäjän koreimman tytön, vaikka ei minulla ollut taloa ja olin
-ulkopitäjäläinen."
-
-Mies veti sydämellisen tyytyväisenä nuoren vaimonsa polvelleen.
-
-"Mieleni laajenee, kun ajattelen sitä, aivan kuin omistaisin koko
-maailman. Ja nyt", jatkoi hän suoristautuen aivan kuin olisi halunnut
-nostaa hartioilleen aikamoisen taakan, "nyt tunnen itseni kyllin
-voimakkaaksi ottamaan tämän pikku miehen omakseni, sillä en siedä
-ajatella hänen tulevan johonkin hienoon suurtaloon rengas kuonossa."
-
-"Poika, miten iloiseksi teet minut. Olen käynyt samoissa ajatuksissa."
-Kirsti vei käsivartensa miehen kaulalle ja suuteli häntä sydämellisesti.
-
-"Ajatteles", jatkoi hän, "mieleeni juolahti heti nähtyäni pojan, että
-minä voisin ruveta rakastamaan häntä, ja että olisi synti sallia hänen
-taas lähteä kiertoteille."
-
-"Niin, minäkin pidin heti tuosta pikkumiehestä."
-
-"Ja kyllä ruoka riittää, ja tilaa on tarpeeksi."
-
-"Sen verran olen toki säästänyt renkaani avulla, jota olen pitänyt
-nenälläni ja kaulassani, kun olen mennyt kapakan sekä muiden kurjien
-paikkojen ohitse, että katson kykeneväni huolehtimaan pienokaisesta,
-jolla ei ole isää eikä äitiä."
-
-Nuori sahanhoitaja nousi. Hän oli uljaan ja komean näköinen,
-lujatahtoinen, notkea ja voimakas -- näkyi kyllä, että rengas oli
-vaikuttanut häneen hyvää.
-
-"Tuollaisten pikkumiesten holhoaminen, kun ne ovat hyvää lajia, on
-paras säästöpankki, ja olen varma siitä, ettei herrastalon patruuna
-ajattele toisin, hänkään."
-
-
-
-
-Kahdeskymmeneskahdeksas luku.
-
-PAHEMMASSA KUIN PULASSA.
-
-
-Mauno puhui Helokille nykien sille ruohoa, kun hänet odottamatta
-kutsuttiin kiikkulaudalla istuvan nuoren parin luo. Kun häneltä
-kysyttiin, haluttiko häntä jäädä taloon ainiaaksi, sanoi hän
-sävyisästi, ettei hänellä puolestaan ollut mitään sitä vastaan. Ei hän
-juuri tuntenut itseään iloiseksikaan ehdotuksesta, hän oli ainoastaan
-ihmetyksen vallassa ja sisäisesti hiukan ylösalaisin käännetty.
-
-Hän siis kohautti olkapäitään, pani kädet "taskuihin", tuijotti eteensä
-ja seisoi vaieten.
-
-Olipa se hieman noloa nuoren väen mielestä, jotka tahtoivat riisua
-häneltä renkaan ja varmasti uskoivat, että hän vapautuneena siitä
-huutaisi ja nauraisi ilosta.
-
-Ja siinä hän nyt seisoi ja oli ääneti, näyttäen miettivältä.
-
-"Mutta, poika, etkö tahdokaan jäädä?" kysyi Kirsti ihmetellen ja
-suorastaan tyytymättömänä.
-
-Pelokkaana ja hämillään kääntyi Mauno pieniin kasvismaihin, missä
-sisarukset taas kitkivät. Ja sillä kertaa hän tiesi, mitä hän tahtoi.
-
-Oli aivan oikein Antille ja Matleenalle, jos hän jäisi heistä.
-Saisivat sitte mielin määrin tästä lähtien nipistellä, pestä suovalla
-ja suoria messinkikammalla! Niin että Mauno kääntyi nuoren väen
-puoleen onnellinen ja mielistelevä hymy huulillaan ja sanoi, että hän
-puolestaan pitäisi erinomaisena asiana, jos saisi jäädä tähän taloon.
-
-Helokkia hän piteli luonaan, ettei se irrallaan ollessaan
-vahingoittaisi nuoria puita eikä kasvistarhaa.
-
-Mauno muuttui äkkiä jälleen tuumaavaksi. Hän katseli vuohta, silmissään
-kummasteleva, pelästynyt ilme.
-
-"Minusta tuntuu --", änkytti Mauno, käyden tulipunaiseksi, äänen
-alkaessa väristä. "Minusta tuntuu, että kuitenkin mieluinten lähtisin
-täältä."
-
-"Mutta poika", sanoi Kirsti katsoen häntä lempeästi ja lujasti silmiin.
-"Muista, ettei sinun tarvitse enää koskaan olla nälissäsi tai kierrellä
-teitä pitkin väsyneenä ja nääntyneenä. Saat siistin vuoteen lakanoineen
-ja pieluksineen ja vällyineen, ja sitte saat oikeat vaatteet, jotka
-minä kudon ja neulon sinulle."
-
-Mauno kuunteli kuvausta tyytyväisenä.
-
-Hän käsitti enemmän kuin hyvin, mitä sellaiset edut, joita hänelle
-lueteltiin, merkitsivät.
-
-Ei hänen mielestään ollut ensinkään mukavaa kulkea ja kulkea, ja nähdä
-nälkää ja pelätä ihmisiä ja koiria ja revontulta, ja kummituksia
-jäällä, ja kauhistua naisihmisiä, jotka olivat hirttäytyneet vanhoihin
-latoihin, tai vaeltaa kerjäläisen puvussa ja vääntää nenänsä tilaltaan
-ahtaiden pikkupaitojen läpi, jotka olivat kuitenkin niin lujat, ettei
-niitä voinut repiä rikki ja saada siten helpommin ylleen.
-
-Ei, mukavaa se ei ollut. Paljon, paljon pahempaa se oli kuin Antin
-kuritusnipistykset ja Matleenan suopavesikampaukset.
-
-Mauno seisoi taas tuijottaen ja mietti.
-
-Helokki märehti ihan hänen vieressään rauhallisin, tyytyväisesti
-suljetuin silmin. Hän tuskin avasi niitä tyrkätessään Maunoa lempeästi
-kuonollaan. Hän tahtoi, että häntä syyhytettäisiin sarvien välistä.
-
-Mutta Mauno käsitti hänen sanovan: "virmapää, ajatteletko, että
-eroaisimme. Kun minulla on rengas, niin voinet sinäkin sitä kärsiä.
-Parempi se on kummallekin kuin ero."
-
-"Tämä Helokki ei kuulu voivan luopua minusta", sanoi Mauno
-huolestuneena. Hän mulkoili mäkeen pyörein silmin ja hankasi hiekkaa
-tuohikengillään, niin että paljas nilkka sen yläpuolella paistoi
-sinipunaiselta.
-
-"Vuohi", kertasi sahanhoitaja ällistyneenä. "Ei kai se kysy sitä,
-kenenkä luona se on. Se menee kyllä yhtä mielellään sisarustesi kanssa,
-oletpa poissa tai mukana."
-
-"Päivällä ehkä kyllä", myönsi Mauno, "mutta yöllä, kun on pimeä,
-talvella, kun on kylmä, ja nytkin sitä paitsi, kun makaamme luhdeissa,
-vajoissa ja muissa sellaisissa paikoissa, on hän tottunut siihen, että
-pidän pääni hänen päällään. Hän surisi minua kyllä kovasti."
-
-"Se ei ajattele sinua eikä muista sinua mentyänsä tästä talosta. Saat
-tulla kanssani sahalle ja nähdä Portugalin ja Hollannin laivoja. Ja
-sitte saat hienon puukon."
-
-"Puukon", kertasi Mauno. Hänen silmänsä kävivät vielä pyöreämmiksi ja
-suuremmiksi, ja hän irroitti hyväilevän otteensa vuohen niskasta.
-
-"Saat pikku kirveenkin, että voit auttaa minua puitten pilkonnassa, kun
-emännän on keitettävä meille hyvää ruokaa."
-
-"_Pikku kirveen_!"
-
-Mauno toisti sanan melkein valittavalla äänellä.
-
-"Ja minä teen sinulle pienen haravan. Se maalataan vihreäksi, ja sinä
-saat haravoida sillä ja pitää tämän talon hienona."
-
-Nuori mies nosti tarjouksia. Häntä huvitti nähdä, oliko köyhän pojan
-rakkaus sellaiseen kurjaan elukkaan kuin vuoheen niin voimakas, että
-hän sen vuoksi voisi luopua niistä eduista, joita nyt tarjottiin
-hänelle.
-
-"Vihreäksi maalattu pieni haravakin", nyyhkytti Mauno sillä hänessä
-kävi niin kova taistelu, että hän itki ja kyyneleet tippuivat pitkin
-hänen pientä, punaista pystynenäänsä. Hän voi tuskin hillitä ääntänsä,
-kun hänen täytyi puhua.
-
-"Ja saat kävellä täällä kasvistarhassa ja haravoida sillä, kun olet
-maannut sängyssä ja olet kylläinen ja puettu siniraitaisiin uusiin
-vaatteisiin, ja kun päässäsi on oikein uusi lippalakki. Ja niinkuin
-aikamiehellä on sinullakin puukko tupessa."
-
-Mauno tyrkkäsi samassa voimakkaasti Helokin luotaan. Hän melkein
-potkaisi sitä.
-
-"Menetkös siitä, vuohiraato! Mitä sinä siinä seisot ja mulkoilet minua
-ja pusket, ja kuolaat turvallasi. Lähde pois tieltä, kuuletko."
-
-Mauno polkaisi jalallaan niin kiukkuisena, että sähisi. Hän oli
-punainen, ja kyyneleet juoksivat hänen silmistään.
-
-Antti ja Matleena, jotka olivat taas alottaneet kitkemisensä
-kasvismaalla etäämpänä, ihmettelivät, mitä nyt oli tekeillä. Mutta
-he olivat saaneet kahvia ja tahtoivat kitkeä lavat päähän asti, niin
-etteivät voineet lähteä työstään, kun ei kukaan kutsunut heitä.
-
-Anttia pelotti tosin, mitä Mauno saattaisi jutella. Mutta sitte hän
-ajatteli, että oikeat ihmiset, kuten nämä, eivät välitä niin paljon
-siitä, mitä tuollainen piskuinen lörpöttelee.
-
-"Olavi, sinä teet pahaa pojalle. Näethän, miten hän kärsii", sanoi
-Kirsti, joka säälien rupesi välittämään. "Tuo pienokainen on hyvää ja
-uskollista lajia", jatkoi hän, "ja nyt koskisi oikein sydämeeni laskea
-hänet menemään."
-
-Mies nyökkäsi ajattelevaisena, katsellen eteensä.
-
-"Sinä olet puhunut, miten sinusta on omituista, ettei täällä etelässä
-pidetä vuohia", alotti hän hitaasti ja epävarmasti.
-
-"Tottahan se on kummallista. Kun sellaisista elukoista on niin paljon
-hyötyä. Ensiksikin saa niistä juustoa ja heravoita särpimeksi. Ja niin
-lämpimiä lapasia ja vedenpitäviä töppösiä saa etsiä kuin ne, joita
-valmistetaan sekoitetusta villasta. Vohlannahka on pehmeintä vällyiksi.
-Ja kuka hyvänsä tietää, miten hienoa vuohennahka on. Sitäpaitsi on
-niin vuohen kuin vohlankin liha hyvänmakuista. Sulaa hullutusta se on,
-kun ei ole vuohia. Ne ovat helpot hoitaa ja puhtaita, niin että niistä
-täytyy pitää. Hyvä vuohi antaa myös ainakin yhtä paljon maitoa kuin
-nuori tai vanha lehmä, ja vuohi ei tarvitse neljättä-osaakaan niiden
-ravinnosta."
-
-"No nytpä sun kielesi kanta laukesi", nauroi mies.
-
-"Niin, etpä usko, miten viisaita ne ovat. Olen varma siitä, että tuo
-vuohi näkee pojan olevan suruissaan, ja ymmärtää ettei hän tarkoittanut
-mitään pahaa huutaessaan ja potkiessaan sitä. Sillä, näetkös, he ovat
-hyviä ystäviä nyt taas."
-
-Mauno oli neuvotonna, vihaisena, tuskallisena ja katuen lähtenyt
-Helokin perässä, joka oli poistyönnettynä juossut pienen matkan, mutta
-pysähtyi sitte ihmetellen ja tuijotti Maunoon, päästäen valittavan ja
-ikäänkuin loukatun määkinän.
-
-Helokki ei puhellut Maunolle koreita asioita. Sen hän hyvin käsitti.
-Mauno kuuli kyllä, mitä se määki. Helokki sanoi olleensa hänelle
-kiltti, ja antaneensa hänelle ruokaa, lämmittäneensä häntä ja
-vaeltaneensa hänen vierellään hyvänä ystävänä. Ja nyt hän, ymmärtämättä
-miksi, sai potkun ja ilkeitä sanoja.
-
-Ei kukaan muu kuullut Helokin kaikkea tuota määkivän. Mutta Mauno sen
-kuuli ja sentähden hän meni takaisin sen luokse, kietoi käsivartensa
-eläimen kaulan ympärille ja saneli yhä uudelleen: "Älä välitä siitä,
-mitä sanoin sinulle äsken, minä vain hulluttelin. Olemmeko taas hyvät
-ystävät, helmikki? Tottahan sinä ymmärrät, että minä seuraan sinua
-aina, koreanukke. Minun täytyy kai sitte vain kuljeskella pitkin teitä.
-Mutta vähät siitä, helmikki, kun vain pysymme yhdessä ja olemme hyviä
-ystäviä."
-
-
-
-
-Kahdeskymmenesyhdeksäs luku.
-
-MAUNO JA HELOKKI.
-
-
-Antti ja Matleena kutsuttiin nyt vuorostaan esille. He istuivat
-kiikkulaudalle nuoren väen keskelle. Käsiteltiin vakavia asioita. Ensin
-päätettiin, että Mauno jäisi nuoren parin luo heidän _omana lapsenaan._
-
-Sitte tuli kysymys vuohesta.
-
-Sahanhoitaja tiedusteli, tahtoisiko Antti myydä vuohensa heille.
-Patruuna oli luvannut hänen pitää kaksi lammasta talossa, ja hän uskoi
-kyllä saavansa yhtä hyvin omistaa vuohen. Hän erottaisi sille aitauksen
-pienine huoneuksineen, ettei se saisi aikaan odottamatonta vahinkoa.
-
-Antti tuumi! Matleena huomasi sen, istuessaan siinä hämillään ja
-vihaisena. Anttiko oli sellainen raukka, ettei hän kerta kaikkiaan
-voinut sanoa olevan mahdotonta tulla toimeen ilman Helokkia!
-
-Nyt oli Antin vuoro saada nipistyksiä. Neuvottelun kestäessä nipisti
-Matleena häntä yhä pahemmin. Hänhän istui siinä kuin jänis, omistamatta
-sen verran sisäistä voimaa, että olisi tällaisessa talossa voinut heti
-kieltää. Kas niin. Matleenan nenän edessä ottaa hän vastaan kaksitoista
-kruunua, "vuohesta" tarjotun hinnan.
-
-"_Vuohesta_"! Juuri kuin Helokki olisi vuohi, sellainen vuohi, jonka
-voi myydä, kuten minkä muun vuohirähjän tahansa.
-
-Ja päälle kaupan istuu Antti aivan rauhallisena lausuen, että hän oli
-jo kauvan ajatellut hankkia Helokille hyvän paikan, jonne se voisi
-jäädä.
-
-Vai niin! Matleena tuli niin kiukkuiseksi, että hänen sisunsa aivan
-kiehui. Hänen teki mielensä sivaltaa Anttia, sillä tämä ei näyttänyt
-ensinkään välittävän hänen nipistämisistään, vaikka hän teki ne
-tuntuvammiksi kynsillään. "Mutta poika, oletko sinä hullu!" huusi
-hän lopulta, kun Antti nousi lyöden kättä kaupan vahvistukseksi.
-Sahanhoitaja saisi säilyttää rahat, kunnes Antti vaatisi ne.
-
-"Tyttö, oletko sinä järjiltäsi", sähisi hän uhaten takaisin.
-
-"Voithan nyt yhtähyvin myydä minutkin", ulvoi Matleena tukahtuneella
-äänellä ja niin hillitysti kuin taisi.
-
-"Matleena, ole vaiti ja hallitse mielesi", kuiskasi Antti totisena ja
-nuhdellen. "Ajattele, mitä sanot."
-
-"Niinkuin en tekisi sitä", vaikeroi Matleena hölkyttäessään Antin
-perässä, joka kiiruhti nopein askelin talon taa nurmen poikki, etteivät
-ihmiset kuulisi.
-
-"Helokki on ollut minun sen jälkeen, kun Anna-Liisa erosi hänestä!
-Minä olen lypsänyt sitä, ja minua hän on määkinyt, jos vain ei ole
-nähnyt minua. Ja sinä otat hänet minulta, ja myyt hänet, aivan niinkuin
-Josefin veljet tekivät Josefille."
-
-Antti kulki aivan ääneti, odottaen, että Matleena hengästyisi ja
-tyyntyisi. Kun hän tosiaankin hiljeni kootakseen ehkä voimaa uusiin
-väitteisiin, tarttui Anttikin asiaan: "Sinun mielestäsi on kai Helokin
-mukava käydä alituisesti rengas kuonossa?"
-
-"Eihän sitä ole hänellä alituisesti", nyyhkytteli Matleena. "Hän kulkee
-vapaana suurissa metsissä ja maantienhaaraimilla."
-
-"Mutta huomaatkos, tyttö, nyt emme usein kulje suurmetsien läpi.
-Vaellamme päinvastoin suurpitäjien kautta, missä on ainoastaan peltoja
-ja kaatamattomia, kukkivia niittyjä. Tiedät, ettemme ehdi ottaa
-Helokilta rengasta, ennenkuin taas on pakko asettaa se hänelle. Etkös
-juuri sinä sanonut niin eilen?"
-
-"Ky-yllä", ähkyi Matleena nolostuen.
-
-"Sinä sanoit, että se on ruvennut laihtumaan", lisäsi Antti
-järkähtämättömänä.
-
-"Nii-in", vaikeroi Matleena tuskin kuuluvasti.
-
-"Olisiko sinun mielestäsi hauskaa kulkea, kun tien toisella puolen
-olisi rivissä voinokareita ja tuoreita juustoja, ja toisella limppujen,
-vehnäspyörylöiden ja vastapaistettujen leipien seinämä. Ja sitte
-kävelisit rengas nenässä, etkä voisi syödä. Olisiko se sinun mielestäsi
-hauskaa?" toisti Antti ankaran totisesti, kun Matleena vaikeni.
-
-"E-ei", kuiskasi Matleena täydellisesti masennettuna.
-
-"Täällä se saa aitauksen juostakseen, ja pienen läävän, jonka lattialla
-on olkia, asuakseen; se saa syödä ruohoa ja lehtiä ja männynhavuja tai
-sitte sitä pidetään köydessä koko kesän näillä vihannilla, mehevillä
-ruohokentillä."
-
-"Ja nämä kunnon ihmiset antavat sille kyllä joka päivä leipääkin ja
-suolavettä ja kaikenlaisia jätteitä syötyänsä", mutisi Matleena alkaen
-käsittää, että Antin tapa rakastaa Helokkia oli parempi kuin hänen
-omansa.
-
-"Näetkös, Matleena, pikkutyttöseni", sanoi Antti nyt niin hellivällä,
-lempeällä äänellä kuin saattoi. Hän tahtoi koko sielustaan ja
-sydämestään olla hyvä tuolle -- sen hän toki hyvin käsitti -- sydämen
-pohjia myöten surulliselle pikkusiskolle. "Tottahan ymmärrät, Matleena,
-miten hyvä on, kun nämä ihmiset myöskin huolehtivat Maunosta."
-
-"Niin, että Helokilla on hänessä turva, kun sen on ikävä."
-
-"Niin, ja poikaparalla myöskin. Mauno ikävöitsee ja murehtii meitä
-kyllä monta kertaa", lisäsi Antti raskaasti, ajattelevan näköisenä.
-"Mutta hänelle tulee erinomaisen hyvä olo tuollaisten oikeitten
-ihmisten luona."
-
-"Saat uskoa, Antti, että äiti se johdatti meidät tännekin."
-
-"Poika", lisäsi hän pehmeällä, hartaasti katuvaisella äänellä. "Oletko
-vihainen minulle, kun nipistin sinua niin kauheasti? Pelkään, että
-kärsit siitä?"
-
-"En toki!" sanoi Antti ylevästi.
-
-Tosin hän vielä tunsi Matleenan nipistyksen ja kynnen jäljet. Mutta
-hän ei tahtonut raskauttaa häntä sillä -- häntä, joka oli tuskissaan
-ja suruissaan, ja jonka täytyi erota Helokista! Antti oli kauvan
-ollut, hänkin, ahdistuksessa ja peloissaan Helokin tähden. Paon
-jälkeen häijystä talosta, missä Helokkia rääkättiin niin pahoin, oli
-hän ollut sisäisesti levoton, että jokin uusi vaara kohtaisi sitä.
-Ja häntä karvasteli joka kerta, kun hänen nyt, vuoden ihanimpana
-kukoistusaikana, oli pakko asettaa rengas Helokin kuonoon. Joten Antti
-tunsi helpoitusta saadessaan jättää sen niin hyvään paikkaan.
-
-Sen toisen tunturitilan, missä ihmiset elivät kuin ryövärit juoden ja
-tapellen, tunsi Kirsti hyvin.
-
-Hän oli äsken pihalla jutellut lapsille, miten naapurinväki oli
-mellastanut häätalossa ampuen ja puukolla iskien; kuinka lautamies ja
-nimismies olivat saapuneet viikko häiden jälkeen ja vanginneet itse
-isännän salakapakoimisesta sekä rengin puukottelusta.
-
-Hän kertoi, että suurin poika, Niilo, koko pitäjän pelotin, niin jopa
-ulkopitäjäinkin, oli taittanut molemmat säärensä kerran metsässä
-oltuaan jossakin pahanteossa. Niilo väitti, että muutamat katovuoden
-kulkurilapset olivat varastaneet vanhalta isoisältä kellon, vaikka
-ukko oli vakuuttanut kuolemaansa asti antaneensa sen, ettei Niilo
-saisi sitä. Ja nyt hänen piti muka lähteä sitä etsimään. Niilo oli
-ottanut mukaansa rengin ja harmaan koiran, joka oli vihainen ihmisille
-ja opetettu löytämään jäljet, jotka sille näytettiin. Toiset ilkeät,
-häijyt lapset olivat joukossa nekin, sekä toinen renki.
-
-Niilo oli kirkunut ja räyhännyt ja juossut jyrkänteitä ja sulaneita,
-liukkaita mäkiä pitkin muiden edellä. Hyppiessään havaitsi hän äkkiä
-ne raukat, joita he ajoivat takaa, ne olivat silloin olleet jo jäällä
-asti. Ja samassa joutui hän, Niilo, suorastaan suunniltaan, niin ettei
-katsonut edes eteensä, vaan lensi pää edellä eräältä kiviröykkiöltä
-aivan lähelle jokea ja makasi siinä nyt taittunein säärin!
-
-Vanha isoisä kuoli samana päivänä. Ja isoäiti lepäsi alasängyssä
-ennustaen kaikkea sitä pahaa ja jumalatonta, joka tapahtui ja oli vielä
-tapahtuva.
-
-Siitä talosta eivät vaarat lopu, niin kauvan kuin yksikin juopposuvun
-jälkeläinen elää, oli Kirsti sanonut.
-
-Lapset olivat kuunnelleet häntä kuin kivettyneinä. Koskaan he eivät
-olleet niin lähellä onnettomuutta kuin siellä.
-
-Eivät he saattaneet kertoa Kirstille, joka kuitenkin oli heille niin
-hyvä, että he itse olivat olleet nuo vainotut, katovuoden kerjäläiset.
-
-
-
-
-Kolmaskymmenes luku.
-
-KUN MAUNO JÄI YKSIN.
-
-
-Näillä mailla oli talojen väli niin lyhyt, että Antti ja Matleena,
-joilla ei nyt ollut Maunoa, rupesivat ikävöimään metsiin, missä he
-arvelivat saattavansa elää marjoilla, ettei olisi tarvinnut mennä joka
-päivä vieraisiin taloihin ja seisoa kerjäläisenä ovensuussa.
-
-Kaikkein vaikeinta oli yhä, kun ensin sai tulla ovesta ja seisoa pitkät
-ajat, ennenkuin kukaan tuskin viitsi tervehtiä tai rupesi heistä
-pitämään huolta. Lapset olivat saaneet vaihtaa ruokaan vispilöitä,
-mäntiä ja puulusikoita tai olivat saaneet niistä lantin. Mutta ei niitä
-ehtinyt paljon valmistaa sellainen, joka vaelsi heidän laillaan ovelta
-ovelle ja jolla ei ollut pysyväistä paikkaa.
-
-Tuntui tyhjältä ja pitkälliseltä ilman Maunoa ja Helokkia. Tuskin
-Matleena saattoi vielä ajatellakaan, miten surullista hänestä oli,
-kun hän oli viimeisen kerran harjannut Helokin karvan kiiltäväksi
-ja pehmeäksi. Hän oli kiillottanut vuohen sarvet villatilkulla ja
-kammannut sen parran. Ja hän oli hyväillyt Helokkia ja puhellut --
-kiittänyt sitä kaikesta hyvästä itseään ja sisaruksia kohtaan tämän
-talven raskaana lumi- ja pakkaskautena. Matleena ei unohtaisi Helokkia
-koskaan, ei koskaan, sen hän lupasi vuohelle juhlallisesti; vaikka hän
-kohoaisi niin korkeaan asemaan, että pääsisi kuninkaan luo, muistaisi
-hän kuitenkin Helokkia.
-
-Ja Helokki osotti puolestaan pelkkää hellyyttä ja ymmärtämystä.
-
-Mauno olisi arvellut sen nauraneen "he, he, he" elähyttääkseen heitä.
-
-Sillä se määki niin lempeästi, aivan kuin omalle pienelle vohlalleen.
-Se töyttäsi Matleenaa kuonollaan ja nuoli hänen käsiään. Kyllähän
-Helokki käsitti jäähyväisten lähenevän. Eninten se pelkäsi joutuvansa
-itse matkaamaan vierasten ihmisten luo tai surmattavaksi ja
-teurastettavaksi, kuten se oli nähnyt tapahtuvan monille, monille
-vuohille ja vohlille tai muille elukoille taloissa, jopa varsinaisissa
-karjapihoissakin.
-
-Antilla oli myöskin vaikeat hetkensä Maunon kanssa, joka Helokin
-seuraamana saatteli heitä kappaleen matkaa maantielle.
-
-Täytyihän hänen vielä kerran painaa pikku veikon muistiin kaikki, mitä
-äiti oli sanonut.
-
-Antti oli niin sydämestään huolestunut, että Mauno takertuisi tuohon
-Isä meidän rukoukseen: "tapahtukoon sinun tahtosi". Mauno sai lukea
-hänelle koko rukouksen kolmeen kertaan, ja vihdoin se luisti sujuvasti,
-ainakin tällä haavaa. "Sillä näetkös, Mauno", vakuutti Antti totisesti,
-"äiti sanoi, että sitä rukousta pitää kaikkien sekä suurten että
-pienten lukea ja osata se oikein ulkoa voidakseen lentää helpommin
-taivaaseen ja avata ikäänkuin oven sinne joka päivä. -- Ja sitte sanoi
-äiti, että kerran koko maailma lentää sillä rukouksella Jumalan luo
--- niin rikas kuin köyhä. Täytyy oppia löytämään tie, kunnes kerran
-pääsee oikein sinne perille. Jumala tuntee äänemme, ja silloin emme
-ole outoja, vaan voimme mennä suoraan taivaaseen Jumalan luo, niinkuin
-äiti, kun hän kuoli."
-
-"Ei sinun tarvitse olla huolissasi", sanoi Mauno nyreästi. "Nyt
-viimeksi en takertunut ainoatakaan kertaa, ja minä olen kyllä yhtä
-läheinen muistamaan, mitä äiti sanoi kuin sinäkin. Minä ajattelen häntä
-ja meidän harmaata pikkutupaa ja tahtoisin ennemmin olla siellä kuin
-missään muualla, jos vain hän itse ja Helokki olisivat siellä." Tämän
-jäähyväishetkellä hellän ja hienotuntoisen vakuutuksen jälkeen kääntyi
-Mauno mennäkseen Helokin kera takaisin sahalle ja kauniiseen taloon.
-Ei hänen sitä paitsi tehnyt mieli sallia Antin ja Matleenan nähdä
-kyyneleitä, jotka hänen suureksi harmikseen ja ihmeekseen syöksyivät
-hänen silmistään. Tietäen, ettei hän surrut sitä, että pääsi vapaaksi
-sisarusten isäntävallasta, oli kyyneleitten tulo hänen mielestään
-tarpeeton.
-
-Pidellen Helokin toisesta sarvesta hän läksi nyt antamatta edes kättä
-sisaruksilleen tai lausumatta jäähyväissanaa.
-
-Matleena oli kuin puusta pudonnut. Hänestä tuntui ilkeältä unelta, että
-niin Helokki kuin Mauno nyt olivat kokonaan poissa.
-
-Se ei saanut tapahtua. -- Ei ainakaan nyt heti. Hän halusi vielä
-pidättää heitä hetkisen! Ja Maunon täytyi saada häneltä joku muisto,
-ettei hän milloinkaan unohtaisi sisartaan ja hänen varoituksiaan.
-Matleena vetäisi nopeasti ja vapisevin käsin kontin Antin olkapäiltä.
-Harjaantuneella tottumuksella työnsi hän kätensä sen pohjaan asti.
-
-"Messinkikampa!" Maunon tuli saada häneltä itse messinkikampa
-pysyäkseen sen avulla ulkonaisesti hienona samoin kuin Antti oli
-antanut hänelle sitä, millä hän pitäisi itsensä sisäisesti hienona.
-
-"Mauno", huusi Matleena, "odotahan, poika."
-
-Mauno hiljensi askeleitaan kääntymättä. Hän sävähti
-vastenmielisyydestä, kun Matleena juostuaan hänen peräänsä seisahtui
-äkkiä, ojentaen kamman hänen korvansa ja nenänsä editse, jota se
-melkein raapaisi.
-
-Vihattu messinkikampa välähti auringossa ihan hänen silmiensä edessä.
-
-Mauno suuttui niin, ettei enemmästä väliä, sillä Matleena hypähti
-oikein takaperin, kun poika käänsi kyynelten huuhtomat kasvonsa
-tultaiskevin silmin häneen, nykäisi häneltä kamman ja heitti sen mäkeen.
-
-"Luulenpa, että aiot ottaa minulta hengen tuolla vaivaisella. Olen
-lähtenyt vieraisiin ihmisiin päästäkseni tuosta kynsivästä kissasta
-ja sitten laukkaat sinä jälkeeni sen kanssa. Ota itse ylös kampa ja
-kampaile koukeroitasi niin, että hiuksesi kerrankin ovat sileät kuin
-muilla ihmisillä. Helokki ja minä tulemme kyllä toimeen."
-
-Ja sen sanottuaan poistui Mauno Helokin kera, joka kiskoi ja kiersi
-sarveaan irtautuakseen hänen kädestään, että saisi vielä hetkisen
-tuntea Matleenan hyväilyjä ja hellimistä.
-
-Hän, jonka täytyi kumartua ottamaan kampa talteen, seisoi aivan
-kivettyneenä.
-
-Helokki ja Mauno poistuivat yhä etäämmälle maantientomuun pieneten
-pienenemistään. He katosivat lautaläjän taa, ilman että kumpikaan
-kääntyi taakseen, mikä olisikin ollut vuohelle jotenkin vaikeata, kun
-Mauno oli tarttunut lujasti sen päähän.
-
-Kenties Matleena olisi seisonut vähemmän ihmettelevänä ja
-raskasmielisenä, jos hän olisi nähnyt, miten Mauno pysähtyi lautaläjän
-taa, kurkistaen lautojen välistä sisaruksia niin kauvan kuin saattoi
-nähdä heitä. Häntä olisi suorastaan itkettänyt, jos olisi nähnyt
-hänen kumartuvan Helokin yli ja kuullut hänen lämpimän vakuutuksensa
-vuohelle: "Tiedä se, Helokki, koreanukke, että nyt on nimesi sekä Antti
-että Matleena. Pidän sinua Anttina iltaisin, kun en tunnu jaksavan
-lukea Isä meitää -- ja Matleena saat olla aamuisin, kun en viitsisi
-kammata itseäni. Suutuin niin kauheasti, en tiedä minkätähden, ja nyt
-minä itken, enkä tiedä mitä varten, kun olen kiukuissani Matleenalle,
-ja kyyneleet juoksevat, tahdonpa taikka en. Kas, tuolla ne nyt menevät
-alas mäkeä. Nyt näen ainoastaan Matleenan punaruutuisen huivin, ja
-nyt vain Antin lakin. Nyt ei niitä ole enää. Tule nyt, 'pikku Antti',
-'korea Matleena', meillä on muutakin tekemistä kuin seisoa tässä
-katsellen sitä, jota ei enää ole."
-
-Mauno ei ennättänyt kääntyä, ennenkuin Kirsti, joka ikävöi kotiseudun
-poikaa ja vuohta, hyvin käsittäen, että pienokainen tunsi itsensä
-surulliseksi, oli hänen vierellään. Hänellä oli illallisvoileipiä
-pienessä korissa, jossa myöskin oli leivänpaloja Helokille.
-
-
-
-
-Kolmaskymmenesensimäinen luku.
-
-MARJAMETSÄSSÄ.
-
-
-Oli keskikesä. Niityt heloittivat täynnänsä kukkivaa apilasta,
-kamelisauramoita, vuohensilmiä, sinikelloja, keltaisia angervoja.
-
-Ojainpartailla hehkuivat mansikat ja luhdikat heleänpunaisina.
-Vaaraimet kypsyivät metsähalmeilla, ja peninkulmaiset suot olivat
-täynnä suomuuraimenraakaleita, jotka merikullan kellertävinä tai
-ruusunvärisinä vielä pysyttelivät nelilohkoisen, sinivihreän
-kukkaverhonsa suojassa.
-
-Taloissa pyöriteltiin tahkoja ja teroiteltiin viikatteita.
-Koreanvärisiä haravia nojasi tuvanseinämiä vasten. Sillä heinänteko oli
-ovella, ja se toi muassaan juhla- ja huvitunnelmaa, elämää ja työniloa.
-
-Mutta se ei ollut vielä varsinaisesti alkanut. Vielä oleskelivat lehmät
-tunturimajoilla.
-
-Antti ja Matleena, jotka olivat vetäytyneet pois etelästä, kuulivat
-ja näkivät sekä lehmiä että vuohia, kulkiessaan pitkin metsäpolkuja
-tunturimajojen väliä. Hyvä oli, jos ehtivät sellaiselle ennen iltaa.
--- Elleivät, niin eivät he suurestikaan välittäneet siitä, vaikka
-jäivätkin ulos jonakuna yönä.
-
-He ottivat illallisensa jostakin oikein mainiosta mustikkamättäästä ja
-nukkuivat sitten kanervikossa, vaikka aurinko, niinkuin sen tapa on
-Norrlannissa, loisti melkein koko yön.
-
-Antti oli oppinut tekemään torvia kuusen säleistä ja koivuntuohista, ja
-ehti tuskin herätä ja istuutua kasteesta kimaltelevalle sammaleelle,
-kun jo ryhtyi puhaltamaan, kovasti tyytyväisenä saadessaan kuuluville
-muutamia ääniä perätysten.
-
-Hän jatkoi puhaltamistaan väsymättä, jos hän ei ollut Matleenan apuna
-punomassa hienoista juurista sitkeitä säikeitä, joista he valmistivat
-vasuja myytäviksi, kun heidän taas täytyi lähteä kylille.
-
-Eräänä iltana, juuri heinä-ajan lähestyessä, olivat Antti ja Matleena
-keskellä eksyttävää metsää. Oli lauvantai-ilta, ja he olivat saapuneet
-niin somaan paikkaan pienelle metsä-aukeamalle, jota riippakoivut ja
-muut lehtipuut ihanasti varjostivat.
-
-Pieni puro, jonka syvässä, kirkkaassa vedessä taimenet molskivat,
-hopeanhohteisina hyppelehtien, virtasi hiljaa solisten läheisyydessä.
-Aukeaman keskellä oli mahtava kivi. Sen laki oli tasainen, ja vaikka
-se oli niin korkean jyrkkä, että sille tuskin pääsi, oli Antti
-kiivennyt sinne uskomattomalla vaivalla, koska se hänestä oli sopiva
-saarnastuoli sille, joka halusi pitää jumalanpalvelusta metsäkirkossa
-lauantai-iltana.
-
-Matleena, joka oli kiven juurella, oli jo soittanut iltakelloja: "Pium,
-paum, pium, paum" -- ja samalla toisella kivellä jyskyttänyt isoa
-kiveä, josta hänen mielestään lähti niin sointuisa helähdys!
-
-Antti seisoi huipulla totisena, kumartunein päin ja kädet ristissä.
-Matleena istui sammalmättäällä yhtä totisena hänkin, myös kädet
-ristissä. Antti kohotti päänsä. Iltapäivänaurinko, joka lähetti
-säteitään suoraan puitten lomiin, ympäröi valonhohteella hänen
-ruskehtivia, kulmikkaita pieniä kasvojaan syvine, totisine silmineen ja
-tummavivahteisine hiuksineen.
-
-
-
-
-Kolmaskymmenestoinen luku.
-
-TAISTELU MESIKÄMMENTÄ VASTAAN.
-
-
-Antti alotti juuri: "Niin, nyt saarnaamme...", kun hänet keskeytti ja
-vaienti äkisti hirvittävä ryske kuivien juurien murtuessa ja oksain
-taittuessa. Kuului läähättävää, vinkuvaa ääntä, niinkuin säikähtynyt,
-takaa-ajettu eläin olisi lähestynyt. Sen ohessa kajahti kumea, kamala
-murina, joka vapisutti puunrunkoja.
-
-Jotakin valkoista välähti. Nuori hieho tunkeutui metsästä aukeamaa
-kohden, juosten henkensä edestä. Sen kintereillä oli aarniokarhu,
-ruskea, takkuinen otus, jonka pienet silmät häijynilkisinä ja nälkäisen
-ahnaina kiilsivät pään karvaturkista.
-
-Samassa heitti Antti maahan kirjan, josta hänen piti saarnata. Hän
-tarttui salamannopeasti tanotorveen, asetti sen suulleen ja puhalsi
-minkä keuhkoista lähti ihan karhun korviin, sen juostessa aivan kiven
-vieritse hiehon perässä aikoen juuri iskeä siihen.
-
-Karhu horjahti takaperin, kun kesken kaiken niin ilkeä, odottamaton
-mölinä sattui hänen kaikkea melua arasteleviin korviinsa. Se
-sai aivankuin kolhauksen päähänsä, sillä äänet, jotka Antti sai
-tanotorvestaan lähtemään, olivat todella kauheat; tähän asti ei hän,
-näet, ollut voinut saada siitä esiin muuta kuin tuollaisia kaameasti
-säriseviä, hirvittäviä soraääniä.
-
-Karhu nousi kahdelle jalalle, tarttuen korvaansa toisella
-etukäpälällään. Hän äkkäsi poikanulikan kivellä ja käänsi huomionsa
-häneen, hiehon kiitäessä metsään, häntä ilmassa.
-
-Jos Antin olotila kivellä, vastapäätä karhua, joka raivostuneena yritti
-iskeä häntä käpälällään, oli kaikkea muuta kuin hauska, ei Matleenan,
-joka oleili yksin alhaalla, ollut paljoa parempi. Hän ei uskaltanut
-liikkua eikä huutaa, sillä Antti ulvoi hänelle, samalla kuin hoilasi
-torveensa karhua kohden, että hän olisi vaiti, ettei peto huomaisi
-häntä.
-
-Olla vaiti! Eipä ollut helppoa olla vaiti sen, joka pienenä ja
-yksinäisenä oli muutaman askeleen päässä nälkäisestä, vihaisesti
-mölisevästä karhusta, jonka suupalaksi oli uhassa joutua, ja tuntea
-sitä paitsi kuolemanpelkoa lähes yhtä vaarallisessa asemassa olevan
-veljen tähden, sen ainoan, minkä omisti koko avarassa maailmassa. Mutta
-Matleena osasi sittenkin hillitä itsensä ja olla huutamatta, vaikka hän
-vapisi kuin nuori haapa pohjatuulen kourissa.
-
-"Laittaudu ylös itäpuolelta!" karjui Antti kiukkuisesti pelottaakseen
-samalla äänellänsä karhua, kun ei jaksanut enää puhaltaa. Matleena
-juoksi muutamin nopein askelin kiven luo; veljen sanat sattuivat
-häneen niin pakoittavina kuin olisi niitä piiskaniskuin vahvistettu.
-Hän heitti yltään virsut ja iski varpaansa ja koukkuiset sormensa
-kivenrakoihin; hän riuhtoi, taittoi kyntensä ja kävi sinipunervaksi
-kasvoiltaan pelosta ja ponnistelusta, ollen joka hetki vaarassa
-menettää sormiensa ja varpaittensa otteen ja syöstä selälleen alas.
-
-Antti kuuli hänen läähätyksensä karhun murinan lomasta. Hän teki
-pari hypähdystä taaksepäin, kumartui ja tarttui tyttöön, niin että
-tämä pääsi pahimmasta jyrkänteestä. Matleena kävi äkkiä ihmeellisen
-voimakkaaksi ja rohkeaksi. Verrattuna siihen, miten oli ollut alhaalla
-kahden kesken karhun kanssa, hän tunsi itsensä täällä kiven selällä,
-Antti vierellänsä, miltei turvalliseksi ja suojatuksi. Tuo tunne
-palautti voimat, elähytti jäsenet ja antoi taas ääntä kurkkuun.
-
-Matleena oli kuullut, että karhun voi säikäyttää kirkumalla ja
-metelöimällä sekä tuimalla esiintymisellä. Myöskin tiesi hän sen
-pelkäävän ihmissilmien katsetta; senvuoksi laskeutui hän suulleen, pää
-kiven reunassa, parkaisten pahasti karhulle, joka hänet nähdessään
-peräytyi hölmistyneenä pari askelta, tirkistäen häneen, silmissä
-surullisen naurettava, miltei pelokas kiilto.
-
-Ei eläin näin ylhäältä katsoen näyttänytkään niin vaaralliselta --
-arveli Matleena. Kun se noin asetti päänsä kallelleen, vikisten juuri
-kuin hänen korviinsa olisi koskenut tanotorven sähisevä, säröinen
-mylvinä, näytti se suorastaan alakuloiselta ja raskasmieliseltä.
-
-"Vaikene edes hetkeksi, Antti!" huusi Matleena kiusaantuneesti.
-Rähinä oli hänenkin korvilleen vastenmielinen. Antti laski luikun
-hämmästyneenä sisaren pelottomasta äänestä.
-
-"Vanhus, Mesikämmen", sanoi Matleena, katse varmasti tähdättynä
-karhuun, kuten hänen tapansa oli tahtoessaan taltuttaa eläimiä.
-"Otsoseni!" Hänen äänensä kuului sydämellisen hyväilevältä. "Et saa
-olla meille vihainen. Me olemme pieniä me, ja niin yksinäisiä, emmekä
-millään voi puolustautua sinua vastaan."
-
-Karhu kaapi käpälällään korvallistaan; sen silmät eivät enää olleet
-niin häijyt. Sointuva, hyväilevä ääni ja ihmislapsen varma, hyvä,
-lujatahtoinen katse, saattoi sen epävarmana epäröimään, jatkaisiko
-yrityksiään päästä kivelle ja siepata poika korvaukseksi maukkaasta
-hiehosta, minkä oli päästänyt pakenemaan, vai lähtisikö tiehensä,
-jättäen pienet ihmispoloiset rauhaan.
-
-Karhu laskeutui jo miettivänä, valmiina etsimään nelinkontin tukea
-maasta, kun se taas vihan vimmassa kohosi kahdelle jalalle nyt jälleen
-katkeroituneena ja varmana valinnastaan. Pojan vihattu tanotorven
-räminä sattui uudestaan sen korviin. Se teki sen villiksi ja raivoksi.
-Ei ajattelemistakaan, että moisen hornanparkaisun aikaansaaja saisi
-pitää henkensä!
-
-"Antti sinä -- sinä teet kaiken tyhjäksi", valitteli Matleena
-itkuun valmiina. "Nyt se on yhtä kiukkuinen kuin äsken, ja paljon
-kiukkuisempikin, sinä kun puhkaiset sen korvat ja saat sen suunniltaan.
-Etkö voi vaieta!"
-
-"Vaieta! Kun hän saattaa tarttua halkeamiin ja olla täällä yhdellä
-hyppäyksellä ja lopettaa meidät molemmat!" Antti otti taas luikkunsa.
-
-"Mutta minä sanon, että sinun pitää olla ääneti", kuiskasi Matleena
-oudosti loistavin silmin. Hän nousi nopeasti siepaten luikun veljeltä.
-Sitte hän heittäytyi taas pitkälleen, pää kiven ulkopuolella. Vaalea,
-auringossa kullankimaltava tukka välkkyi hänen ympärillään, silmät
-säteilivät hyvyyttä, sääliä ja tuskaa.
-
-"Rakas, rakas, Metsänauvo, Sinisukka, Karvaturpa, älä ole vihainen,
-vaan lähde täältä pois. Sinä saat liikkua koko metsän laajuudelta, saat
-syödä kesällä kaikki marjat. Talvella on sinulla pesäsi eikä sinun
-tarvitse kiertää ympäri maata ruokaa saadaksesi."
-
-Karhu kävi taas miettiväksi, se laskeutui kolmelle jalalle ja istui
-heiluttaen oikeaa etukäpäläänsä ilmassa ikäänkuin jäähdyttääkseen
-kuohuvia tunteitaan tai kootakseen voimia uuteen hyökkäykseen.
-
-Antti aivan ällistyi sisaren ihmeellistä taitoa rauhoittaa petoa.
-Hänelle selväsi, että karhu kiukustui heti kun havaitsi hänet, ja että
-Matleenan ääni ja sanat saivat otuksen lauhkeaksi. Hän kapusi siis
-syrjään, istuen niin, ettei vaarallinen villieläin voinut nähdä häntä.
-
-"Laula sille, Matleena!" kuiskasi hän. Antti käsitti, että jos
-Matleenan pelkkä puhe vaikutti noin karhuun, olisi hänen laulussaan
-vielä voimakkaampi teho. "Laula", hän toisti, "että pääsemme täältä
-pois ennen yötä."
-
-Matleena oli kuin houreissa ja poissa suunniltaan taistellessaan karhun
-vihaisen, ärsyttyneen mielen lauhduttamiseksi, joten hänestä ei ollut
-sen kummempaa ryhtyä laulamaan, kun sanat eivät riittäneet, vaikka hän
-olisi lausunut ne miten hyväillen ja rukoilevasti tahansa.
-
-"Käänny, käänny ja tanssi taas", hän lauloi aluksi värisevällä,
-epävarmalla äänellä. Kyyneleet tulivat Antin silmiin kuullessaan häntä.
-
-"Tääll' on metsäiset marjamaas'", lauloi Matleena rohkeammin nähdessään
-karhun jälleen asettuvan neljälle jalalle ja pää kallellaan, ilman
-varsinaista kiukkua, mutta kummastelevin katsein mulkoilevan häneen.
-
-"Metsäruusun ma sulle lehdon liepeiltä lennätän", hän lopetti, suloinen
-kaiho äänessään. Hänen päästään ja silmistään, jotka eivät luopuneet
-karhusta, heijastui auringon kultaloiste.
-
-"Metsänauvo, Sinisukka, Karvaturpa" ravisteli itseään. Se tunsi
-olevansa pettynyt, masentunut ja hämillään. Hetken tuumittuaan se
-painoi päänsä maahan kuin häpeissään ja lönkytti tiehensä metsään
-seuraamatta paenneen hiehon jälkiä.
-
-"Näetkös, se menee, raukka, hän häpee sitä, että on peto ja me olemme
-ihmisiä", sanoi Matleena. Hän silmäili sanomattoman säälivin katsein
-karhua, joka päästyään hänen silmiensä lumouksesta loikki tiehensä,
-niin että metsä ryskyi.
-
-Äkkiä Antti riemastui: "No, nyt ei sitte muuta neuvoksi kuin lähteä
-kiveltä mustikkametsään, sillä minun on kovasti nälkä."
-
-"Minun puolestani saavat mustikat olla. Tähän minä jään yöksi. Olen
-niin väsynyt kuin jos olisin yhdessä päivässä vaeltanut Hallatunturilta
-tänne", vastasi Matleena, joka nyt kalpein kasvoin, vapisevin polvin
-vaipui kiven sammalmättäälle.
-
-"Sitte menen yksin metsään ja poimin sinullekin marjoja, sillä sen ja
-enemmänkin olet ansainnut." -- Antti valmistautui kiipeämään alas. Hän
-olikin jo reunamalla ja valmiina polviensa ja varpaittensa varassa
-liukumaan alas, kun kuuli korean, livertävän huhuilun ei kauvempaa kuin
-noin virstan päästä. Hän lensi takaisin kivelle nopeasti kuin siivet
-saaneena.
-
-"Matleena, tyttö! Metsässä on ihmisiä. Miten he löytävät meidät, kun
-emme jaksa huhuilla vastaan?"
-
-"Poika, ota tanotorvi", huusi Matleena innokkaana. Myöskin hän oli
-hypähtänyt pystyyn; kaikki väsymys oli poissa niinkuin ei sitä olisi
-koskaan ollutkaan.
-
-"Kuule, joku tunturityttö huhuilee, ja hänpä on mainio huhuilemaan,
-niin korealta kuuluu!"
-
-Antti otti tanotorven ja puhalsi minkä jaksoi: tru, pirituut,
-prut-tu-tuut.
-
-"Ne huhuilevat ja huutelevat hiehoa!"
-
-"Vastaa, Antti, niin saamme sanoa, että pikkulehmä on tuolla suunnalla."
-
-"Mutta minua hävettää, kun puhallukseni kuuluu niin ilkeältä."
-
-"Täytyykö ihmisten olla peloissaan lehmän tähden, ehkäpä menettää se,
-jos se sattuisi vaipumaan suohon, vain siksi, että sinua hävettää?
-Ellei sinulla olisi ollut tanotorvea, kun kontio oli iskeä hiehoon,
-olisi se nyt kuollut. Puhalla heti paikalla, kuuletko!"
-
-Antti työnsi tanotorven suuhunsa. Hän päästeli ilmoille kauheita,
-räiköttäviä, korviasärkeviä ääniä, niin että Matleenan täytyi pidellä
-päätään molemmin käsin. Mutta kun hän lopetti, kuuluivat sekä huhuilu
-että ihmisäänet lähempää.
-
-
-
-
-Kolmaskymmeneskolmas luku.
-
-TUNTURIMAJOILLA.
-
-
-Antti ja Matleena seisoivat yhä kivellä. He alkoivat kirkua ja huutaa
-ja koettivat itsekin huhuilla, niin he elpyivät koreista sävelistä,
-jotka synnyttivät metsässä helisten kierivän kaiun. Mutta kun
-ihmisääniä kuului aivan heidän läheltään, kävi Matleena taas kovin
-ujoksi. Hän ryömi Antin taa.
-
-Metsiköstä vilahti punaruutuinen huivi ja sininen pumpulihame. Pian
-Matleena kuuli hyvänsävyisen, osaaottavan äänen huutavan: "Mutta,
-lapset, miten olette päässeet sinne?"
-
-"Ja miten maailmassa pääsette sieltä alas?" lisäsi toinen, lapsekas
-ääni.
-
-Matleena nousi kiveltä pystyyn.
-
-"Voi tule alas, kuuletko", huusi rukoilevasti pieni tyttö,
-joka seisoi kiven juurella. Hän oli vaatetettu herrastapaan:
-kotikutoiseen, siniruutuiseen hurstipukuun, valkoiseen, punatäpläiseen
-karttuuniesiliinaan ja -- mikä herätti Matleenan epäilyä ja
-levottomuutta -- hänellä oli sininauhainen _hattu_! Kaksi vaaleaa,
-paksua palmikkoa oli kierretty korville ja kiinnitetty tummansinisin
-nauharuusukkein. Huolestuttavaa ja hirveää oli joutua sellaisen oikean
-herrasväen pariin!
-
-Mutta Antti kiirehti. Hän liukui edellä saaden tytönkin lopulta alas.
-Ja kerran maahan päästyään tunsi Matleena itsensä kuitenkin kaikitenkin
-onnelliseksi ja turvalliseksi juuri kuin olisi saapunut laivahylystä
-kuivalle maalle.
-
-Saara, joka oli huhuillut niin koreasti, oli kiltin ja hauskan
-näköinen. Hänen selässään oli pieni vuohipaimenen kontti. Sen hän
-heitti yltään ottaen siitä esiin illallisvoileipiä sekä vuohenjuustoa
-ja heravoita. Hän kertoi lapsille olevansa pappiloiden tunturityttö,
-ja että Elsa oli papin vanhin tytär, jonka oli täytynyt lähteä hänen
-kanssaan metsään hakemaan pientä Tähdikkiä, se kun ei ollut saapunut
-kotiin edellisiltana toisten elukkain kanssa. He pelkäsivät karhun
-syöneen sen; kuuleman mukaan oli metsässä nähty nuori karhu, eikä
-voinut tietää, tyytyikö hän vain mustikkoihin vai oliko jo tottunut
-maistelemaan verta.
-
-"Se oli minun lehmäni", sanoi Elsa. "Olen saanut lypsää sitä joka päivä
-tunturimajoilla ollessamme, ja se nuoli minua ja juoksi perässäni, jos
-minne menin. Suren Tähdikkiä äärettömästi."
-
-"Ei mesikämmen ole sitä repinyt, ei, vaikka ajoikin sitä takaa", sanoi
-Antti varmasti. "Se vain pelotteli sitä. Tuonne päin se juoksi. Siellä
-on suo, niin että se pikemminkin on vajonnut sinne. Mutta jos niin on,
-ehdimme kyllä vetää sen maihin, sillä se joutui vasta äsken sinne."
-
-Tanotorvi kajahti samassa korein liverryksin mainitulta suolta päin.
-
-"Kullan terttu, Kalle on löytänyt Tähdikin!" huudahti Saara punehtuvin
-poskin ja riemusta säteillen. Hän heitti kontin selkäänsä virittäen
-vastahuhuilun, niin että metsä kajahteli. Sitte hän juoksi tiehensä
-virsuissaan niin vikkelästi ja keveästi, että lasten oli vaikea seurata.
-
-Lehmä kuului ammovan villitysti ja ääni värähdellen. Kun lapset ehtivät
-suolle, näkivät he Tähdikin seisovan vettä valuen, muuten punavalkea
-iho mudanharmaana. Kalle, pappilan renki, ja Saara, joka oli tullut
-hiukan ennen heitä, juuri parahiksi nostamaan lehmää suosta, ennenkuin
-sen pää vaipui vesihyyhmään, seisoivat sen vieressä hyväillen sitä
-ja puhellen sille elähyttäviä sanoja. Saara kiitti Kallea, joka muka
-oli pelastanut lehmän, vaikka Elsa vakuutti hänelle, että se oli
-yksin Antin ja Matleenan ansiota. Hän uskoi uusille ystävilleen, että
-Saara oli niin mieltynyt Kalleen, ettei ollut maailmassa sitä asiaa,
-johon hän ei olisi uskonut Kallen pystyvän. Aivan samoin oli Annikki,
-heidän entinen tunturityttönsä, suhtautunut Aappoon, ja nyt he olivat
-naimisissa. Kalle oli vasta juuri saapunut tunturimajoille. Hänen oli
-määrä kuljettaa voi ja juusto kotiin tiistaina, kun lehmät pääsivät
-pois heinäajaksi; mutta ei hänen toki sitä varten tarvinnut tulla jo
-lauantaina -- ei, se tapahtui yksinomaan Saaran tähden.
-
-Elsa piteli Matleenaa kädestä; Antti kulki myös hänen vierellään,
-milloin he saattoivat päästä täten eteenpäin eikä tarvinnut kompuroida
-mukulakivisten teiden poikki, hyppiä purojen niljakoilla kivillä tai
-kävellä vaappuen, käsivarret ojona ja kieli puolittain suusta riippuen,
-kapeita, märkiä riukuja, joita oli heitelty hyllyvän suon monien
-salakavalain piilohetteiden yli.
-
-Majan piipusta kohosi savu, kun seurue, lehmä mukana saatossa,
-vihdoin ennätti tunturimajan nurmikoille. Oli jo sangen myöhäinen
-ilta, vaikkakin valoisaa kuin kirkkaana kesäpäivänä. Oli vain niin
-ihmeellisen hiljaista, kun kaikki linnut, paitsi käki ja rastas, olivat
-nukahtaneet. Ei kuulunut enää metsistä lehmänkelloja, ei huhuilua eikä
-tanotorven toitotusta. Kirkas pieni lampi, joka välkkyi tunturimajan
-alapuolella, lepäsi äänetönnä juuri kuin olisi uinahtanut hienon
-sumuharsonsa peittoon.
-
-Mutta syntyipä siellä elämää kuitenkin, kun Tähdikki, josta niin oli
-huolehdittu, näkyi tuttujen ja tuntemattomain ihmisten parvessa.
-
-Lehmä juoksi avonaisesta veräjästä suoraan läävän ovelle Saaran
-seuraamana. Mutta Antti ja Matleena pysähtyivät kauhistuneina. Tuolla
-majan luona oli varmasti keijukaisia!
-
-Viisi lasta, hullunkurisesti puettuina, aivan kuin olisivat olleet
-pelkissä paidoissa, seisoi korkealla laakakivellä. Hiukset hulmusivat
-vapaina heidän ympärillään. He pitivät toisiaan kädestä, heiluttivat
-käsivarsiaan hitaassa tahdissa ja lauloivat: "Västäräkki, lampaankello,
-kivitasku, jyvävakka toisiansa saattelee."
-
-Eiväthän Antti ja Matleena voineet ymmärtää, että lapset noin lauloivat
-pelottaakseen haltijoita ja susia tunturimajoilta ja elukkain
-lähettyviltä, ja että he olivat keksineet erilaisia sävelmiä joka
-illan varalta sekä että heidän täytyi pysyä totisina eivätkä saaneet
-laulaessaan jutella eivätkä nauraa.
-
-Heidän täytyi laulaa laulunsa loppuun, vaikka silmät paloivat
-ihmettelyä ja uteliaisuutta, kun he näkivät joukossa molemmat
-kulkurilapset.
-
-"Saa-aattelee", he päättivät laulunsa, jonka Aunetta tällä kertaa oli
-keksinyt ja joka oli kaunis sekä helppo laulaa. Mutta nyt he hypähtivät
-ravakasti kuin villit kiveltä ja juosta vilistivät veräjästä ulos.
-
-Jollei karhu olisi kuljeskellut metsässä, olisi voinut asettaa
-kysymyksenalaiseksi, eikö Matleena ja Anttikin olisi paennut sinne
-takaisin suoraa päätä.
-
-"Nyt me olemme villejä joutsenia", kirkui kummallinen keijukaisparvi,
-"ja muutamme teidätkin joutseniksi."
-
-"Pian nousee aurinko, ja silloin lennämme Egyptiin", saneli puoleksi
-laulaen muuan heistä. Hänellä oli punaiset posket, kipunoina välkkyvät
-silmät ja tukka niin pitkä ja paksu kuin hevosen harja.
-
-He muodostivat kaikki piirin pelosta ja ihmetyksestä miltei
-jäykistyneiden lasten ympärille. He tanssivat tahdissa, rajusti
-heilutellen yhteenliitettyjä käsivarsiaan ja käsiään:
-
- "Hoi Kirjo, hoi Karjo,
- hoi lehmäni pien'! --
- Nää pojat ja tytöt
- ma leikkihin vien."
-
-Eivät Antti ja Matleena juuri tällä hetkellä näyttäneet, "tyttösiltä ja
-pojilta", joita sopi "leikkiin viedä". He seisoivat hehkuvan punaisina,
-maahanluoduin katsein, tuntien totisesti suurempaa halua itkeä kuin
-antautua tanssiin.
-
-Elsa tuli juosten ja pelasti heidät. "Majassa on ruokaa ja kahvia!" hän
-huusi. Ja hän veti Antin mukanaan. Inkeri ja Sylvi ottivat Matleenan
-väliinsä ja juoksivat nurmikon poikki majaa kohden.
-
-Saara seisoi viileässä, puolihämärässä maitokammiossa kaataen maitoa
-purtiloon. Ovi suureen tupaan oli auki. Oven suussa nurkassa oli iso
-takka, missä tuli loimusi korkealle, vaikka olikin lämmin, valoisa
-kesä; mutta se oli kiehuttanut kahvin ja perunat lehmänetsijöitä
-varten. Saara oli oikein tyytyväinen, kun pääsi istumaan eikä tarvinnut
-lypsää keskiyöllä.
-
-Hän oli oikein ihmetellyt, huomattuaan kaikki lehmät lypsetyiksi
-paitsi Ruusun-nupukkaa. Se potki eikä tahtonut antaa maitoansa, kun
-lapsimukulat tulivat roikkuen lypsinkiulu ja jakkara muassaan, ja
-saattoivat edes sellaista vaatia!
-
-Inkeri selitti, etteivät he olleet sietäneet kuulla lehmien älinää,
-maidon pingottaessa utareita. Siksi he olivat lypsäneet.
-
-
-
-
-Kolmaskymmenesneljäs luku.
-
-RIITAA JA SOPUA.
-
-
-Kaikki lapset olivat vihdoin päässeet sänkyyn ja uneen. Mutta
-tuntuipa kuudesta heidän joukossaan oikein inhoittavan nololta herätä
-olkivuoteilla yli- ja alasängyissään myöhään sunnuntain iltapäivällä ja
-huomata, että maja oli tyhjänä ihmisistä.
-
-Vielä pahempi oli nähdä lääväkin autiona. Poissa kaikki lehmät, joita
-he olivat päättäneet lypsää. Lehmät, jotka he olivat "jakaneet"
-keskenään, antaen keveimmin lypsettävän, Mairikin, Viivalle, olivat
-tiposen tiessään, laitumella metsässä. Vuohet samaten.
-
-Pekka ilkimys ei ollut tehnyt niinkuin oli luvannut, kun hän yöllä,
-pitkän aikaa senjälkeen kuin toiset, tuli kotiin, etsittyään Tähdikkiä
-hänkin. Hän oli luvannut viedä kaikki lapset metsään vuohipaimeniksi.
-He olisivat saaneet soutaa pikkuruuhessa joen yli tehtaan
-paimenmajoille, missä oli suuri, musta, vierailta mailta tuotu härkä.
-Härkä, jonka nenässä oli messinkirengas ja otsassa ketju, ja joka tuli
-kauhean kiukkuiseksi nähdessään lapsia, ja mölisi silloin niin että
-turpa savusi, ja sai kulkea päivisin erityisessä aitauksessa!
-
-Ja Pekka oli luvannut heidän kalastaa pienestä tunturipurosta. Ja
-hän opettaisi Antin toitottamaan vuohensarvella, joka on helpompaa
-kuin tanotorveen puhaltaminen. He olisivat saaneet nähdä luolan,
-missä ryövärit oleskelivat ennen vanhaan. Sinne saattoi ryömiä pitkin
-pituuttaan halkeaman kautta, jota tuskin näkyi vuoressa, ja seisoa
-sitte sisällä pystyssä, vaikka olisi ollut viidentoista miehen voimat.
-
-Pekan piti vielä näyttää heille se paikka metsässä, mihin on
-muodostunut valkea ympyrä vihreän sammalen keskelle, keijukaisten
-jäljiltä, joiden on tapana tanssia siellä. Ja hän oli luvannut
-johdattaa heidät vuorelle, missä hän kerran oli nähnyt haltijan.
-Se oli ollut vihreäpukuinen, hiukset oli sillä pitkät ja keltaiset
-kuin ohran oljet, ja se oli katsonut häntä ja houkutellut, niin
-että hän oli jo seurata, ellei hän samassa, kun alkoi juosta, olisi
-tullut ajatelleeksi, että se olikin varmasti haltija, ja lausunut
-sille Jeesus-nimen. Silloin se oli luikkinut tiehensä ja muuttunut
-leivinkuurnan näköiseksi.
-
-Ja kaikki marjat, joita he olisivat poimineet, entä kissankulta ja
-valkeat marmorikivet, joista Pekka oli puhunut, ja joita oli vain
-yhdessä paikassa!
-
-Voi sitä napinaa ja tyytymättömyyttä! Niin surkean happamia ilmeitä,
-joita näkyi sinä päivänä majassa, ei olisi ollut helppo löytää muualta
-näin säteilevän aurinkoisena iltana. "Tuolla mulkoilee aurinko
-ikkunasta tekeytyen iloiseksi ja ylhäiseksi", puhisi Inkeri, kiskoen
-hiussuortuviaan, joita hän palmikoi.
-
-"Se näyttää aivankuin vaativan, että meidän pitäisi iloita siitä, että
-se on täällä", jupisi Kerttu, solmien alushameennauhaan kiusallisen
-umpisolmun äkäisin, kiivain liikkein.
-
-"Eikä tulenkipinää talossa", marisi Elsa. Hän oli jo pukeissaan ja
-valmis, seisoen melkein keskellä mahtavaa takkaa kalikkakimppuineen,
-jonka hän laski toki vielä sangen hehkuvalle hiillokselle.
-
-Tuli leimahti heti, ja nyt selitti Elsa "palavansa", vaikkei siellä
-äsken muka ollut kipinääkään tulta.
-
-Oli sunnuntai, ja tottahan edes tänäpäivänä saisi kahvia korppujen
-kanssa, joita oli tuotu kotoa.
-
-"Älä tule tyrkyttämään maitosintuasi, sen sanon sinulle", sanoi Aunetta
-oikealla riitaäänellä Elsalle, joka meni maitokammioon päin tyhjine
-puumaljakkoineen. Aunetan pitkät silkkikiharat olivat takkuuntuneet,
-kun hän oli unohtanut kiertää ne papiljotteihin illalla. Hän oli niin
-ärtyisä ja kärsimätön, että Viiva väitti hänen sähähtävän, kun hän
-sylkien sormeensa hipaisi häntä, kuten tehdään kuumaa silitysrautaa
-koetellessa.
-
-"Sinä olet tyhmä! Halpamainen olet!" valisti Aunetta Viivaa, joka
-paljassäärisenä oli kiinnittänyt alushameen neuloilla housuiksi, ja
-sanoi olevansa herra talossa ja omistavansa oikeuden olla mitä ja miten
-tahtoi.
-
-Sylvi istui alasängyssä itkien. Kaikki oli _"ikävää"_, ja hän kaipasi
-äitiään. "Hu-hu, hu", nyyhkytti hän. "Mitä minä täällä teen? Kotona oli
-paljon hienompaa ja parempaa."
-
-Huomautus oli kyllä aivan oikea, jos vertasi hänen vanhempiensa
-kymmenhuoneista suurkaupunki-asumusta, missä oli tauluja, mattoja,
-kristallia ja hopeaa ja sen ohella uhkuvia vuoteita, hienointa liinaa
-ja silkkipeitteitä, siihen huoneeseen, missä hän nyt oleskeli.
-
-Sammal tiirotti keltaisenvihreänä hirsiseinien raoissa. Penkit ja
-jakkarat olivat tosin kiiltävät, mutta kuluneet, sekä karkeat ja
-maalaamattomat. Lattia oli tuskin edes höylätty ja siinä ammotti suuria
-rakoja, ovi kömpelö, lukon asemesta iso rautahaka. Sänky, mistä hän
-äsken oli noussut "väärällä jalalla", oli täytetty kahisevilla oljilla,
-joita peitti karkea liinalakana. Silkkipeitteen sijasta sai hän kietoa
-ympärilleen lampaannahkavällyt, vaikka hänen oli niin kuuma, että olisi
-halunnut heittää sen kaiken maailman tietä.
-
-"Niin, kuka käski sinun tulla joukkoon", paapotti Viiva. "Olisithan
-voinut jäädä kotiin ilman meitä, -- hienonenä, irvisuu. Olet joka
-tapauksessa saanut puolen lakristatankoa, minkä toimme kesteihin,
-ja isoimman rintasokeripalan, kun Elsa jakoi, ja koko kupillisen
-kauraryyniä, kun me saimme ainoastaan puolen, vaan senvuoksi, että
-Aunetta uskotteli meille olevan ylhäistä sallia vieraiden syödä kaiken
-hienon sekä sen mitä itse haluaisi." --
-
-"Hyvänen aika! Luulenpa, että olet villitty, Viiva", naukui Sylvi, joka
-istuen edelleen sängyssä, kyynärpäät kohotettujen polvien varassa ja
-vitivaaleat hiukset siirrottaen sormien välistä, joita hän piti päänsä
-ympärillä, oli kuin syvimmän kurjuuden kuva.
-
-"Suuri maailma. Lakristaa! Kurja lakristapala, siitä pidätte lukua!
-Minä, joka voisin saada talon paljaasta lakristasta, ikkunat
-rintasokerista ja nekuista ja tiet ympärillä paljaista kauranryyneistä.
-Isällä on äärettömän paljon rahaa, sen sanoo Liina, ja minä pyydän
-isän rakentamaan minulle sellaisen talon, etkä sinä saa edes nuolla
-lakristakynnystä."
-
-"Olet vallan oikeassa, kultaseni", hymyili Viiva, lennättäen Sylville
-sormisuukkosen.
-
-Hän oli pistänyt pienen, ruskean koivunoksan suuhunsa ja oli
-polttavinaan, kulkiessaan edes takaisin kädet "housuntaskuissa". Heidän
-luonaan kotona oli ollut jonkun aikaa oikein hieno kaupunkilaisräätäli
-ommellen isän ja renkien kotikutoisia vaatteita, ja Viiva jäljitteli
-tarkkaan hänen liikkeitään ja ilmeitään.
-
-Hän istui kolmijalkaiselle jakkaralle sängyn viereen ja lauloi
-laahaten, puoleksi suljetuin silmin:
-
- "Ja se ilta oli lämmin ja ihana,
- Ja linnut ne lauloivat,
- Keto allansa kaunis ja vihanta,
- Kukat kedolla kasvoivat."
-
-"Ole vaiti. Viiva", sähisi Inkeri, "herätät pikkuraukat tuolla
-maitokammiossa."
-
-"Niin, tiedäpäs kuomaseni, se on juuri tarkoituskin", lörpötteli Viiva,
-katsoen niin kierosti kuin taisi, sisarta.
-
-"En tahdo heidän joutuvan samaan kurjuudentilaan kuin me. Mikään ei ole
-sen viheliäisempää, kauheampaa kuin herätä aamulla, kun on ilta."
-
-"Kuljin sinisalon polkuja pitkin", jatkoi Viiva.
-
-"Voi siell' oli karjani ja siell' oli marjani", luikkasi hän nyt aivan
-maitokammion ääressä. Hän vaikeni äkisti, hämillään ja hyvin pahoillaan.
-
-Samassa aukaistiin ulko-ovi ja siinä näkyivät Antti ja Matleena
-valmiiksi puettuina, kammattuina, kiiltäväksi pestyinä, iloisina ja
-lempeinä, niin että heistä aivan kuin säteili aurinkoa.
-
-Matleenan kädet olivat täynnä metsäkieloja, vanamoita ja metsätähtiä.
-Antti oli tehnyt kuusi tuohista. Hän kantoi niitä varovaisesti
-rivitysten toisella käsivarrellaan.
-
-Ne olivat reunojaan myöten täynnä varhain kypsyneitä lakkoja.
-
-"Oletteko _ylhäällä_?" kysyi Viiva terävästi, vaikka hän näki heidät
-valmiina edessään. "Minä luulin teidän nukkuvan. Mitä varten juuri te
-olette nousseet?" jatkoi hän kateellisella, hyvin moittivalla äänellä.
-
-"Kun Pekka herätti meidät ennenkuin lähti elukkain kanssa aamulla."
-
-"Hyi sellaista ilkiötä, kun ei herättänyt meitä", sanoi Kerttu melkein
-itku äänessä.
-
-"Kyllä hän teki, mitä voi", sanoi Antti.
-
-"Hän sekä huusi että kirkui tuosta ovesta ja toitotti torveen ihan
-sängynseinän vieressä. Saara huhuili ja Kalle puhalsi pukinsarveen.
-Lehmät ääntelivät parahiksi nekin, rynnätessään matkaan, niin että
-luulimme teidän heränneen siitä." Antti latoi suomarjat pienelle
-pöydälle ikkunan ääreen selitystä antaessaan.
-
-"Huh, ei sellaisesta yksin voi herätä, sen hän kyllä tiesi", puhisi
-Inkeri. "Siitä juuri nukkuu."
-
-"Oletteko olleet ulkona ja pitäneet hauskaa koko päivän?" kysyi Elsa
-melkein nuhdellen.
-
-"Niin, en tiedä, onko meillä ollut hauskaa. Mutta olemme auttaneet
-läävässä ja olemme lypsäneet kaikki vuohet", selitti Antti epäröiden.
-
-"Niin, tottahan se oli hauskaa", ratkaisi Kerttu.
-
-"Ja sitte olemme luoneet lantaa."
-
-"Se on myöskin hauskaa, sillä perästäpäin on niin hienoa", sanoi Inkeri
-varmasti.
-
-"Ja sitte me harjasimme lehmiä, ennenkuin ne päästettiin ulos", sanoi
-Matleena tyytyväisenä.
-
-"Juuri sitä mekin tapaamme tehdä", puuttui puheeseen Kerttu. "Ja ne
-ovat niin iloisia ja nuolevat kiitokseksi. Voi, voi, voi! Ja me olemme
-vain nukkuneet. Ja on melkein viimeinen päivä tunturimajoilla. Niinkuin
-emme saisi nukkua kylliksemme kotona, kouluaikana."
-
-"Niin, voi surkeata ja aivan auttamatonta", huokasi Inkeri.
-
-"Ja sitte olette kenties olleet metsässä ja suolla?" kysäisi Aunetta,
-vielä puuhaten saadakseen kiharansa valumaan hienoina kaulalle.
-
-"Kyllä, mutta kirkossa myöskin", vastasi Matleena totisesti, vaikka
-hieman hämillään ja epäröiden.
-
-"Kirkossa, mutta sehän on täältä kahden penikulman päässä!"
-
-"Vaiti, Matleena", varoitti Antti näyttäen sangen vaivaantuneelta.
-
-Matleena pani kätensä esiliinan alle kyyristyen avoimen oven
-kynnykselle, selvästi päättäneenä totella veljen kehoitusta.
-
-"Missä kirkossa? Sano, kuuletko sinä", kysyi Elsa mennen ovelle
-Matleenan luo voileipä kädessä.
-
-"Ei se ollut mitään. Minä vain sanoin niin."
-
-"Kuule Matleena, olitteko te leikkikirkossa?" sanoi Inkeri, joka
-istuutui voileipineen Matleenan viereen.
-
-"En minä tiedä, mikä se sellainen kirkko on", torjui Matleena.
-
-"Pieni, suloinen, hieno Matleena, sano minulle, vain minulle, missä
-kirkossa te olette olleet", kuiskasi Sylvi.
-
-Hän juoksi pitkässä yöpaidassaan sängystä lattian yli ja heittäytyi
-Matleenan syliin käsivarret hänen kaulansa ympärillä.
-
-"Pieni suloinen Leena, sano minulle, vain minulle!"
-
-Matleena katsoi pelokkaasti Anttiin, joka istui aivan säntillisenä
-pöydässä syöden suomuuraimia ja kermamaitoa yhdessä Aunetan, Viivan ja
-Nauristen kanssa, joiksi papinlapsia, Inkeriä ja Kerttua, kutsuttiin.
-
-"Sano, jos tahdot", myönsi Antti nähdessään sisaren tuskan.
-
-"Vain minulle, vain minulle", kuiskasi Sylvi.
-
-"Minkä näköinen oli kirkko?"
-
-"Vihreä sisältä ja sininen katto."
-
-"Oliko se metsä? Oliko Jumala pappina?" kuiskasi Sylvi, äkkiä
-hyvin totisena. "Jumala on käynyt luonamme ja vienyt takaisin pikku
-Eeva-siskon, joka oli minulla ennen. Hänellä on nyt niin hauskaa, ettei
-hän tahdo tulla uudestaan luokseni. Kuu minun on ikävä, ajattelen
-minäkin melkein mennä hänen luokseen, Jumalan luo. Sano, oliko Jumala
-pappina?"
-
-"Eei, vaan Antti."
-
-Viiva oli hiipinyt lähelle. Hän kuuli papin nimen.
-
-"Tiedättekös", huusi hän, "nyt kun olemme valmiit ja syöneet ja kun
-meitä on näin monta, menemme kirkkoon! Antti saa olla pappina, sillä
-hän on saarnannut jo tänään Matleenalle."
-
-Antti punastui korvia myöten.
-
-"Niin jos sinä, Antti, olet tottunut olemaan pappina, niin pitää sinun
-saarnata meille", sanoi Elsa lempeästi ja totisesti.
-
-"Olemme vain nukkuneet ja olleet ilkeitä ja riidelleet keskenämme,
-kun olimme harmistuneet itseemme, sillä eihän voi torua itseään. Sitä
-olemme jatkaneet koko pyhän, niin kauvan kuin olemme olleet hereillä."
-
-"Niin, meidän _täytyy_ saada vähän sunnuntaita itseemme ja tulla
-kilteiksi, niin että tottahan tahdot saarnata meille, Antti", sanoi
-Inkeri, katsoen rukoilevasti Anttiin sädehtivän lempeine silmineen.
-
-"Muista, Antti, että olemme olleet turhasta ilkeitä toisillemme.
-Muista, että sinun täytyy muuttaa meidät sunnuntaina kilteiksi",
-intoili Kerttu.
-
-Hän kääri jo hametta ympärilleen, kuten talonpoikaisvaimot ajaessaan
-kirkolle, ja pani päähänsä punaraitaisen hilkan valmiina lähtemään.
-"Ja tiedätkös, Antti, me laulamme yhdessä", sanoi Aunetta. "Lähde nyt
-edellä, niin tulemme mekin."
-
-Aunetan ääni oli sekä luja että vakuuttava, joten Antti ilman muuta
-nousi ja lähti ulos.
-
-
-
-
-Kolmaskymmenesviides luku.
-
-TAAS SAARNATUOLISSA.
-
-
-Antti seisoi jälleen saarnatuolissa metsässä. Tällä kertaa jotenkin
-korkealla kivellä, joka oli täydellisesti vihreänvalkoiselta
-heloittavan sammaleen peitossa.
-
-"Kirkkoväkeä" oli tullut joka suunnalta, muutamilla oli ollut pitkä
-matka kuljettavana. He olivat hakeneet kiertoteitä puunrunkojen välistä
-ja pikkusoiden ympäritse. Nyt he istuivat penkkirivissä vanhan,
-lahonneen, sammalkasvuisen, kaadetun hirsikasan päällä, joka oli ollut
-karjatien varressa jo aikoja ennenkuin tunturimajat rakennettiin.
-
-"Alota virsi, Aunetta", sanoi Elsa. Ota "Maassa kimalainen, linnut
-ilmassa". Nämä täällä metsässä ovat jo alkaneet laulunsa. "Maassa
-kimalainen, linnut ilmassa", lauloi Aunetta voimakkaalla, puhtaalla
-äänellä.
-
-Kaikki lapset yhtyivät. Antti ja Matleena myöskin, aivan ihmeissään
-siitä, että osasivat saman laulun kuin hienot herraslapsetkin. He
-unohtivat, etteivät he oikeastaan kuuluneet samaan joukkoon, mikä tunne
-ennen oli hiukan painostanut heitä, vaan lauloivat mukana samoin kuin
-olivat laulaneet sisarusten kanssa pienessä, harmaassa tuvassa äidin
-eläessä.
-
- "Maassa kimalainen,
- linnut ilmassa,
- leivo laulavainen
- veisaa kiitosta!"
-
-Laulu vaikeni. Antti seisoi kivellä, kuten päivemmälläkin
-saarnatessaan Matleenalle. Silloin oli hänen ollut niin helppo
-saada esille sanat. Jokainen kukkanen metsässä, tunturipuro, heidän
-pelastuksensa karhun kynsistä, kaikki vaarat, joista he olivat tulleet
-autetuiksi ihmeellisellä tavalla. -- Kaikesta hän oli saarnannut
-niin voimallisesti, että Matleena oli itkenyt ja niistänyt itseään,
-kuten aika-ihmisten tapa on kirkossa, vaikkei hän ollut tällä kertaa
-ajatellut matkia heitä, vaan ollut todella liikutettu Antin sanoista.
-
-Ja nyt tämä seisoi siinä väännellen itseään ja näyttäen hullunkuriselta.
-
-Matleena oikein häpesi hänen tähtensä. "Kirkkoväki" alkoi kuiskailla
-ja suhista ja tarjota toisilleen "hopearasioita", täynnä sokeriryyniä
-kielen kostikkeeksi, vaikka rasiat itse asiassa olivat tuohenpalasia
-ilman pienintäkään sisältöä, sekä antoivat pyöreitten nappuloitten
-hajuvesipulloina kiertää penkissä välillään.
-
-"Kiiruhda, Antti!" suhahti Matleena. "Ne istuvat nyt täällä kaikki
-odotellen. Tottahan nyt jotain keksit niinkuin tänään aikaisemminkin."
-
-Antti tuskaili ja vääntelihe. Hän piti silmiänsä puolittain
-suljettuina, estääkseen seurakunnan häiritsevää vaikutusta. Kuulijat
-istuivat odotellen kuin oikea kirkkoväki ainakin, nenäliinat valmiina,
-että voisivat itkeä, jos Antti saarnaisi koreasti, kuten suurpappi
-ollessaan lapintunturilla saarnaamassa, kun siellä vihittiin kappeli. --
-
-"Antti sinä! Miten olet houkko!"
-
-Antti avasi hätäillen silmänsä. Hän osui havaitsemaan hämähäkin,
-joka istui hienojen koivun oksien väliin kehräämänsä välkkyvän
-verkon keskellä. Antti jäi tuijottamaan siihen. Hänen silmiinsä tuli
-sisäänpäin kääntynyt ilme. Hän rupesi saarnaamaan:
-
-"Isän Jumalan ja Pojan ja Pyhän Hengen nimeen. Nyt on silmiini sattunut
-hämähäkki, joka istuu keskellä verkkoa niin kylläisenä, ja mieleeni
-johtuu, että se on pahan kaltainen. Sillä hänen verkkonsa on alinomaa
-levitettynä meidän houkuttelemiseksemme. Kun olemme suuttuneita
-toisiimme, on hän saanut meidät kiinni. Ja kun tahdomme laiskotella ja
-olemme tyytymättömiä, on hän taas vanginnut meidät."
-
-Kuikka lensi sydäntävihlovasti ja surumielisesti kirkuen suon yli
-metsä-aukeaman tuolle puolen, missä entinen "kirkko" oli.
-
-Antti kuuli tuon valittavan äänen. "Kuulkaa kuikkaa, miten surullisesti
-se ääntelee. Siltä kuulostaa meissä, kun olemme olleet kiukuissamme,
-häijyjä ja tyytymättömiä siihen, mitä olemme saaneet, ja kun emme
-suvaitse rengasta, vaan se mielestämme on pahasta, emmekä tahdo
-ymmärtää, että Jumalan on täytynyt asettaa se meille, kun hän näkee,
-ettemme itse tiedä, mitä tarvitsemme. Me lennämme ja lennämme niinkuin
-kuikka, saapuaksemme Jumalan luo rukoilemaan, että hän pitäisi meistä
-ja taas huolehtisi meistä." Antti ajatteli nyt lopettaa saarnansa,
-mutta ajatukset johtuivat lauluun. "Jumala tahtoo, että pidämme hänestä
-ja huomaamme hänen olevan hyvän ja että laulamme siitä, niinkuin kirkas
-puro ja joki laulavat solisten, ja niinkuin metsän linnut visertävät
-suloäänellään. Jumala on hyvä ihmisille, niin suurille kuin pienille
-ja elukoillekin; Helokkia kohtaan, joka pääsi kuonorenkaastaan ja
-Tähdikkiä kohtaan, joka pelastui karhun kynsistä."
-
-"Rakas Isä Jumala", jatkoi Antti, joka nyt unohti itsensä, puhuen
-suoraan sydämestään. "Sinä rakas, _rakas_ Jumala, ole _hyvä_
-pikkutytöille, että he aina pysyvät kiltteinä ja ovat siivoja nuorille
-ihmisille, jotka ovat ottaneet heidät. Ja ole hyvä Anna-Liisalle ja
-Pekka-Erkille ja Niilekseläisille ja pikku Kallelle, joiden luona
-he ovat. Laita niin, että Pekka-Erkistä tulee kunnon renki, joka ei
-koskaan juo, eikä kiroa, eikä tappele.
-
-"Ja ole hyvä _pikku Maunolle_. Sinähän tiedät, ettei hän osaa
-'Tapahtukoon sinun tahtosi', ja että hän on vähän niinkuin
-huikentelevainen, niin että hän välistä unohtaa, mitä äiti sanoi. Mene
-sinä rakas, rakas Jumala hänen luokseen ja suo hänen muistaa kaikki,
-mikä on oikein. Mene Helokin luo, ettei hän huolisi murehtia meitä.
-Mene karhun luo metsässä, ettei se tekisi pahaa. Mene lasisilmämiehen
-luo ja ota häneltä viina. Lähesty kaikkia, niin muuttuu koko maailma
-oikeaksi ja hyväksi. Isän Jumalan ja Pojan ja Pyhän Hengen nimessä.
-Amen."
-
-Antti, joka oli seisonut pää kohotettuna kohti auringonloistetta
-mäntyjen välissä, oli katsahtaessaan alaspäin huomaavinaan, että
-hirsikasan väki oli aivan kuin lisääntynyt. Mutta aurinko oli sokaissut
-hänet, ettei hän voinut nähdä oikein. "Ehkä voimme laulaa 'Koko maailma
-iloitkohon' nyt perästäpäin", ehdotti hän saarnastuolista.
-
-Ja sepä vasta oli laulua! Antista tuntui, kuin hän olisi ollut
-taivaassa. Virsi kaikui yht'äkkiä moniäänisenä, aivan kuten sitä oli
-laulettu joulukirkossa Hallatunturilla.
-
- Koko maailma iloitkohon,
- Sydämestään, sielustaan;
- Herran tykö joutukohon,
- Ken on hänen liitossaan!
- Iloll' edes astukaat,
- "Kiitos Herran"! veisatkaat!
-
-
-
-
-Kolmaskymmeneskuudes luku.
-
-MUUTA AJATELTAVAA.
-
-
-Antti, joka oli seisonut laulamassa katse yhä suunnattuna myöhäisen
-illan aurinkoon, tottui taas vähitellen käyttämään silmiään. Ja se,
-mitä hän näki, sai hänet hereille.
-
-Siinä oli tuomiorovasti, hän juuri, joka oli saarnannut niin koreasti
-lapintunturilla; hän seisoi tuossa kuunnellen Anttia.
-
-Säikähtyneenä hyppäsi Antti kiveltä paeten metsään.
-
-Matleena olisi enemmän kuin mielellänsä halunnut seurata hänen
-esimerkkiään, joutuessaan äärettömän vaikeaan asemaan yksin niin
-kauhean lukuisan herrasväen joukossa. Sillä kaksi hienosti puettua
-rouvaa oli myöskin saapunut Antin saarnatessa. Heillä oli silkkinauhat
-hatuissa ja aivan kuin pitsiset käsineet ja niin koreat ostovaatteet,
-anturakengätkin jaloissa. Ja itse tuomiorovasti oli tullut heidän
-kerallaan. Matleena tunsi hänet heti, sillä aivan samoin kuten siellä
-pohjolan pikku kappelissa, loisti nytkin hänen silmistään valoa
-ja lempeyttä, hänen seisoessaan nojautuneena männynrunkoon Anttia
-kuunnellen. Hän näytti kunnioitettavalta ja ylhäiseltä. Matleena tunsi
-itsensä niin pieneksi katsellessaan häntä. Mutta hän ei voinut päästä
-pakoon ja lähteä Antin jäljestä, sillä Sylvi istui hänen polvellaan,
-tahtoen olla pikku lapsi. Sylvi oli niin hento ja pieni ja hänellä oli
-niin ohuet, pehmeät vaatteet, että Matleena saattoi aivan hyvin pidellä
-häntä, vieläpä keinuttaakin vähäisen ja karkoittaa sääsket hänen
-hienoilta, kalpeilta, pikku kasvoiltaan.
-
-Kun Sylvi näki vieraat, nousi hän istualleen. Hän huusi yhden
-heistä luokseen, äitinsä, joka heti sai tiedon, että hän oli täällä
-tunturimajoilla löytänyt "parhaan ystävänsä", joka ei koskaan jättäisi
-häntä.
-
-Nyt, kun saarna oli loppunut ja "pappi" paennut metsään, syntyi lasten
-parvessa elämää ja humua.
-
-Elsa, vanhin tytär pappilassa, minkä omat tunturimajat olivat, tuli
-sangen pahoilleen nähdessään äitinsä niin aikaisin. Hän ja toiset
-lapset olivat keksineet niin monta loistavaa suunnitelmaa, miten
-juhlallisesti he vastaanottaisivat vanhempansa ja Heleena-tädin. Ja nyt
-he yllättivät heidät, eivätkä he olleet saaneet pienintäkään aikaan
-heidän juhlimisekseen. Niin että Elsa tuskin nyt ehti tervehtiä, kun
-hän jo läksi kiidättämään majalle päin, minkä sääret kantoivat.
-
-Hän ajatteli kauhistuksella, että äiti tarkastelisi mitä suurimmassa
-epäjärjestyksessä olevaa huonetta. Äiti, jonka ei _pitänyt_ tulla
-tunturimajoille kuin vasta sunnuntai-_iltana_.
-
-Hän, samaten kuin hänen neljä siskoaan, Aunetta, Inkeri, Kerttu ja
-Viiva, jotka myöskin olivat äsken nousseet, arvelivat, että nyt oli
-melkein aamu vielä.
-
-Kuitenkin sai Elsa alati erottamattomat "Nauriit", Inkerin ja Kertun,
-mukaansa. Ja kun he yhdistetyin voimin hääräsivät, korjasivat vuoteet,
-lakaisivat, sirottivat lattialle katajoita, puhdistivat takan,
-tekivät tulen ja asettivat sille kahvipannun, oli kaikki hienoa ja
-järjestyksessä äidin ja kotiväen sisääntullessa.
-
-Jonkun verran sekavaa oli kuitenkin ilo vanhempia tervehtiessä. Sillä
-nyt päättyisi ihana, viikkokausia kestänyt oleskelu tunturimajoilla.
-Lehmät ja vuohet ajettaisiin kotiin heinäajaksi, ja tunturimajat
-suljettaisiin moneksi viikoksi. Kun ihmiset ja elukat taas joutuisivat
-sinne kesempänä, olivat lapset jo alkaneet lukunsa ja kouluopintonsa.
-Eipä silloin puhettakaan enää mistään vaelluksesta tunturimajalle,
-vielä vähemmän sinne jäämisestä. Mutta nyt oli paras haihduttaa
-mielestä kaikki surulliset ajatukset lukemisesta ja sisäänsuljetusta
-elämästä. Oli totisesti muuta tekemistä.
-
-Pekka saapui juuri kotiin kerallaan kimppu taimenia, jotka hän oli
-ulkosalla, elukoita paimentaissaan, onkinut.
-
-Elsa perkasi kalat reippaasti ja kätevästi, paistaen ne sitten
-hiilustalla pannussa.
-
-Inkeri huuhtoi perunat, pesi puuastiat ja kiillotti veitset.
-
-Aunetta kattoi pöydän, joka nostettiin saranoilleen, niin että siitä
-tuli tilava. Hän koristi sen metsäkukkasilla ja vihreillä kasveilla,
-joita Sylvi, Matleena ja Viiva olivat tuoneet kotiin metsästä, Pekan
-siistiessä ja haravoidessa pihaa sekä kantaessa pois pudonneita lehtiä
-ja risuja.
-
-Kerttu touhusi maitokammiossa. Hän kantoi sieltä viilikehlot ja
-vuohenjuustoa ja taittoi rieviä ohraleipäkakkuja sopiviksi paloiksi
-ateriaa varten. Voipytyn keltaisine, melkein kukkaistuoksuisine
-voineen, hän asetti keskelle pöytää. Inkerin avulla hän riiteli
-sille kunniapaikan, vaikka Aunetta olisi miten kinastellut niin
-kehnoa kattamistapaa vastaan. Esille pantiin myöskin keltaisenruskeaa
-heravoita sekä tuoretta lehmänjuustoa, niin kuivaa, että siitä oli
-tukehtua, vaikka se kyllä vanhana ja kypsyneenä muuttuu pehmeäksi ja
-maukkaaksi.
-
-Kaukaa metsästä kuului vihdoin livertävän koreaa huhuilua ja
-riemuitsevia tanotorvenääniä.
-
-Kalle ja Saara olivat nähtävästi olleet toistensa seurassa ja kulkeneet
-siten yhdessä koko päivän. "Nauristen" mielestä sellainen oli _sangen
-kummallista_; olisi ollut paljon parempi ja oikeampaakin, jos ainakin
-Saara olisi jäänyt tunturimajoille, kunnes olisi saanut kaikki kunnolla
-hereille, vaikka siihen olisi tarvittu kokonainen päivä.
-
-
-
-
-Kolmaskymmenesseitsemäs luku.
-
-JÄLLEEN VIESTI ÄIDILTÄ.
-
-
-Pappi vaelsi metsässä aivan yksin. Hän halusi, kuten tavallista, etsiä
-kristallikirkkaan kylmän lähteen, joka hänen tietonsa mukaan oli
-läheisyydessä.
-
-Kun hän hiljaa vaeltaen pehmeässä sammaleessa alkoi tulla lähteelle,
-oli hän kuulevinaan jostakin nyyhkyttelevää itkua.
-
-Huolestuneena ja osaa-ottavana aikoi hän kiiruhtaa sinne päin, mistä
-tuo surullinen ääni tuli. Hän kulki siis muutaman askeleen eteenpäin,
-mutta pysähtyi ihmetellen ja epätietoisena.
-
-Poika, jonka hän juuri oli nähnyt, ja jonka ujostelematon esiintyminen
-saarnaajana metsässä oli herättänyt hänessä ihmettelevää hämmästystä,
-makasi nyt suullansa maassa, ihan lähteen vieressä, itkusta värähdellen.
-
-"Mitä hyödyttää, että seisoin ikäänkuin pilkkana niiden edessä, joihin
-emme kuulu", nyyhkytti poika. "Mitä hyödytti, että kuljetin pois
-pikkutytöt ja meidät kaikki tunturilta ja sen pienistä, harmaista
-tupasista. Jos olisimme jääneet, vaikkapa itse köyhäintaloon, emme
-koskaan olisi tienneet mistään paremmasta, ja olisimme vain tyytyneet.
-Mutta nyt en usko sitä enää, sillä nyt tahdon saada parempaa. Minä
-tahdon välttämättä tietää kaikesta, mitä maailmassa on, ja olla näiden
-hienojen lasten kaltainen. Ja nyt minusta tuntuu vain raskaalta ja
-surulliselta. En tahdo enää kiertää pitkin teitä ja hävetä, kun täytyy
-mennä taloihin, eikä ole mitään, millä vaihtaisi itselleen ruokaa.
-En _tahdo_ olla kerjäläinen, josta ei kukaan pidä ja josta ei kukaan
-välitä, vaikka hän sanoisi mitä tahansa. En tahdo seisoa kivellä
-metsässä saarnaamassa. Tahdon seisoa kirkossa ja puhua ihmisille, mitä
-äiti opetti meille. Mutta minun täytyy vain kulkea ja kulkea ja minusta
-tuntuu niinkuin en koskaan tekisi oikein, vaikka sitä haluaisinkin.
-Rakas, rakas Jumala, pidä minusta huolta, että teen mielelläni, mitä
-sinä tahdot, enkä ole niinkuin pikku-Mauno, joka tahtoo unohtaa sen."
-
-Antti katsahti ylös pelästyneenä. Hän kuuli mielestään kahinaa, huomasi
-ihmisen varjon.
-
-Tuossahan oli pappi, joka häntä nyt lähestyi. Häpeissään, niin
-musertuneena, että uskalsi tuskin katsoa, nousi Antti jaloilleen. Hän
-tarttui nopeasti läkkihinkkiin, minkä Anna-Lea oli heittänyt hänelle,
-nähdessään hänen lähtevän metsään, kylmälle lähteelle päin.
-
-Antti heilutti hinkkiä lähteessä, huomaten vastenmielisyydellä
-punaiseksi turvonneet kasvonsa vääntyneinä kuvastuvan siihen.
-
-"Tahdotko antaa minulle siemauksen, ennenkuin täytät hinkin?" sanoi
-papin tyyni, lempeä ääni.
-
-Antti kohtasi ihmetellen, yht'äkkiä niin keventyen ja luottavaisena
-syvät, tummat silmät, jotka hyvinä ja ymmärtäen suunnattiin häneen.
-
-Ei hän tietänyt, miten niin kävi, mutta pian hän aivan
-ujostelemattomasti kulki kiemurtelevaa polkua myöten lammelle sen
-miehen seurassa, joka äsken, kun hän näki hänet "saarnastuolista",
-oli synnyttänyt hänessä niin kiusallisesti nöyryyttävän hävyntunteen.
-He jäivät kauvaksi aikaa istumaan sammalkivelle lammen partaalle, nuo
-molemmat, vanhempi, jolla oli kaikkea huolta, kaikkea hätää säälivä,
-hyvä sydän, ja poikanen, masennetuin, aroin, sisäänkääntynein, mutta
-nyt äkkiä avosydämisin, ujostelemattomin mielin.
-
-Taisihan Antti puhua hänelle avonaisesti kuin itse Jumalalle, kaikesta,
-mikä oli häntä raskauttanut. Yksinkertaisesti ja selvästi hän saattoi
-kuvata sen levottomuuden, jota hän alati oli tuntenut pikkusiskojen
-tähden, ennenkuin oli löytänyt heille sellaiset kodit, jotka äiti
-olisi hyväksynyt. Hän kertoi äidin rakkaudesta ja kärsimyksestä ja
-kuolemasta, sekä miten hän oli luvannut hänelle pitää huolta lapsista
-ja vuohesta.
-
-Ja vihdoin saattoi Antti, jopa ilman ujostelua ja pelkoa, sanoa, mikä
-hänessä oli sisinnä itänyt, siitä asti, hän arveli, kun hän ensi kerran
-ainoastaan muutaman vuoden vanhana istui joulukirkossa, pienessä
-Hallatunturin kappelissa.
-
-Antti saattoi nyt sanoin ilmaista, tosin suorastaan mahdottoman
-toivonsa, _päästä kerran papiksi_.
-
-Vanhempi, jo ystäväksi tullut, istui nyt ääneti ajatuksissaan. Hän
-istui siten kauvan, kehoittamatta kuten äsken poikaa avaamaan sydäntään
-varovaisin, yksinkertaisin kysymyksin tai pienin, osaa-ottavin ilmein.
-Lopulta hän nousi. Hänen silmänsä loistivat, niinkuin olisi hän tehnyt
-pyhän päätöksen.
-
-"Tämä ei ole ihmisten tekoa; ei ole sattuma johdattanut sinua tielleni,
-poika. Se on Jumalan johdosta ja tahdosta tapahtunut ja minä ymmärrän,
-että meidän tulee kulkea sitä tietä, jonka äitisi rukoukset ovat
-avanneet sinulle."
-
-Antti katsahti ylös hämmästyen, kuin salaman sokaisemana.
-
-"Saat kasvatuksesi meillä, saat opiskella kaupungin lukiossa. Olen
-varma, että Jumala siunaa yrityksen niin sinuun kuin meihinkin nähden.
-Me, vaimoni ja minä, tulemme äidiksesi ja isäksesi ja tahdomme aina
-parastasi katsoa. Tulet meidän hyväksi pojaksemme, ja niin on _asia
-ratkaistu_. Jumala siunatkoon sinua, poikani!"
-
-Antti tunsi käden lepäävän päänsä päällä lujana, juhlallisena.
-Kasvatusisä ja poika seisoivat yhdessä metsässä uinuvan lammen
-rannalla, kesäyössä, joka oli valoisa kuin päivä. Antti oli kuin
-unessa. Hän kuvitteli Jumalan enkelien ilmestyvän lammen sumuharsosta.
-Hän ei olisi hämmästynyt, jos olisi leudossa usvassa huomannut äidin
-kasvot yhtä valoisina ja hymyilevinä kuin ne olivat olleet silloin, kun
-hän erosi täältä lapsiansa siunaten.
-
-
-
-
-Kolmaskymmeneskahdeksas luku.
-
-MATLEENA.
-
-
-Matleena riensi päistikkaa tupaan. Paljain päin, ääneti ja neuvotonna
-hän pysähtyi aivan oven suuhun rauhoittuen heti, nähdessään Antin, joka
-istui täysin turvallisena ja kotiutuneena kolmijalkajakkaralla takan
-edessä voitelemassa herraskenkiä tervalla.
-
-Hänestä oli kuitenkin kovin pelottavaa jäädä sisälle, kun molemmat
-komeasti puetut valtarouvat istuivat siellä pöydän ääressä pitkät,
-valkeat nutut yllään, hiuspalmikot riippuvina, ja katselivat juuri
-nyt vain häntä. Rovasti, joka oli käynyt sisällä juttelemassa rouvien
-kanssa, läksi ulos, Matleenan tullessa sisään.
-
-"Kas tässä hän on, oikein tänne lähetettynä hänkin." Näillä sanoilla
-laski pappi hiljaa, lempeästi silittäen kätensä lapsen pään päälle,
-suunnaten lempeän, merkitsevän katseen vaimoonsa ennen menoansa.
-
-"Niin, tässä hän nyt on, aivan oikein", lausui toinen rouvista, hän,
-jota lapset olivat nimittäneet Heleena-tädiksi, ja joka oli Sylvin
-äiti. Hän oli sitäpaitsi aivan Sylvin näköinen: somat, vaaleat, hienot
-hiukset niinkuin hänelläkin ja kalpeat kasvot; mutta hellän ja lempeän
-näköinen hän oli.
-
-Hän astui esiin, vetäen empivänä vastustelevan Matleenan luokseen ja
-istuutui taas paikalleen käsivarret hyväillen kiedottuina vieraan,
-jäykästi katselevan lapsen ympärille.
-
-"Oletko hiukan mielistynyt pikku Sylviin?" hän kysyi vienolla äänellä.
-
-Matleena punastui tuskaisena. Hän tunsi itsensä peräti vaivaantuneeksi,
-kun ei hänellä ollut aavistusta siitä, mitä "olla mielistynyt"
-merkitsisi.
-
-"Sylvin äiti tahtoisi tietää, pidätkö Sylvistä ja oletko mielelläsi
-hänen kanssaan, mutta senhän minä jo olen nähnyt sinusta", sanoi
-toinen rouva, joka oli Nauriitten ja toisten lasten äiti. Hän näytti
-niin hauskalta ja iloiselta, että Matleena tuli yht'äkkiä hymyilleeksi
-hänelle, vaikka se hänestä oli niin vaikeata tuon toisen rouvan edessä.
-
-"Niin, kyllä Sylvi minun mielestäni on oikein mukava", mutisi Matleena.
-
-"Onko sinulla mitään vastaan ruveta hänen pieneksi ystäväkseen ja
-siskokseen?" jatkoi Sylvin äiti. Hän puhui hellästi, melkein rukoillen.
-
-"Hänenkö sijaansa, jolla on niin hauskaa Jumalan luona?" kysyi Matleena
-katsoen suurin, totisin silmin hienoon rouvaan, jolla oli surumieliset
-silmät, ja joka nyt Matleenan hämmästykseksi ja suruksi oli vähällä
-ruveta itkemään.
-
-"Niin, mutta äitikin on siellä, niin että kyllä pikkutyttö voi hyvin",
-sanoi Matleena matalalla äänellä koettaen lohduttaa murehtivaa.
-
-"Uskotko niin, pikku rakas", kuiskasi rouva. Hän nosti Matleenan
-polvelleen, nojaten päätänsä hänen paljaisiin hiuksiinsa, jotka
-loistivat kiharoina ja välkkyvinä.
-
-Matleena istui taas jäykkänä kuin tikku. Hän oli tyhmän ja vaivatun
-näköinen, tuntien suurta halua vääntäytyä pois niin harvinaisesta
-asemasta.
-
-Mutta Antti, johon hän vetosi ahdistuksessaan, katsahti häneen
-varoittaen, mikä merkitsi sitä, että oli sääli hienoa rouvaa, ja että
-hänen piti istua hiljaa hänen luonaan niin kauvan kuin tämä halusi
-pitää polvellaan sellaista isoa tyttöä.
-
-"Puhu sinä lapselle, Elviira", sanoi itkevä, sureva äiti hiljaa. Hän
-laski varovasti Matleenan polveltaan.
-
-Toinen "hauska" rouva, Nauriitten äiti, jolla oli niin iloiset, siniset
-silmät, ojensi kätensä Matleenalle. Hän piti käsivartensa tytön
-vyötäisillä kertoessaan, että Sylvin äiti nyt, neuvoteltuaan heidän,
-hänen miehensä ja hänen itsensä kanssa, oli päättänyt sallia pikku
-Matleenan seurata heitä Tukholmaan heidän _omana lapsenaan_. "Tuleeko
-Anttikin?" kuiskasi Matleena pelosta laajennein silmin.
-
-"Antti tulee meille. Hän on jo meidän poikamme, siitä olemme selvillä."
-Hän nyökkäsi iloisesti ja hyväntahtoisesti Antille, joka kohotti
-päänsä työstään ja työnsi otsaltaan alasvalahtaneen tukan, lähettäen
-vastineeksi valoisan, onneasäteilevän katseen.
-
-Papinrouva hymyili tyytyväisenä. Hänen miehensä oli jo aikaisemmin
-ottanut kasvattaakseen kaksi köyhää poikaa. Mutta ei kumpaisessakaan
-heistä hän ollut tavannut sellaista viisautta, sydämenhienoutta ja
-ajatuksenselvyyttä, jota hän jo oli huomannut tässä tunturien ja
-katovuoden lapsessa.
-
-
-
-
-Kolmaskymmenesyhdeksäs luku.
-
-KAIKKI SEITSEMÄN HALLATUNTURIN LASTA.
-
-
-Pikku Matleena kuuli nyt saman kertomuksen, mistä Antti oli jo
-osan kuullut puolittain papin ja puolittain hänen vaimonsa kautta.
-Kertomuksen hänestä itsestään ja siskoistaan.
-
-Heidän vaelluksensa tuntureilla vuohen kera oli laajalti levinnyt
-alamaassa -- se kun oli niin liikuttava ja ihmeellinen.
-
-Karhunummen jahtimestari oli sattunut kertomaan siitä, ollessaan
-alamaassa virkatoimituksilla merkitsemässä pappilan metsästä
-kaadettavia puita. Vanhoille ystävilleen pappilassa hän oli kertonut
-"pikku tytöistään", ja kuvannut laajasanaisesti sitä onnea ja
-tyytyväisyyttä, jota hän vaimoineen tunsi lasten omistamisesta.
-
-"Sinä käsität, Matleena, ettei jahtimestari olisi milloinkaan ennen
-puhunut sillä tavalla, koska hänellä ei ollut lapsia ollut."
-
-"Ne meidän pikkutytöt, Martta-Eeva ja Sanna-Kaisa tulivat heidän
-lapsikseen", huudahti Matleena. "Hertti sentään, elävätkö ne?" jatkoi
-hän innostuneena aivan unohtaen tavallisen arkuutensa.
-
-"Elävät! Usko pois vaan! Ne ovat maailman terveimmät, suloisimmat,
-oivallisimmat pikku tytöt. Heidän pieni äitinsä on muuttunut niin
-terveeksi, iloiseksi ja voimakkaaksi heidän tultuaan. Hän on kutonut
-heille kangasta vaatteiksi, punaisia ja valkeita sekä sinisiä ja
-valkeita pumpulileninkejä, jotka hän on itse neulonut, sekä pyhää että
-arkea varten."
-
-Matleena seisoi käsivarret pöydällä katsoen ulos ikkunasta ja
-kuunnellen puhetta, ihmetellen ja ihastuneena kuin satua.
-
-"Niin ja sitte se pikku äiti on ommellut heille avarat esiliinat
-karkeammasta, kotikutoisesta kankaasta. Ne ovat heidän yllään, kun he
-ovat työn touhussa. Voitko arvata, mitä sellaiset pikku naskalit saavat
-aikaan?"
-
-"No kaikkea ja mitä vaan", tokaisi Matleena sellaisella vakaumuksella,
-että jos tarve olisi vaatinut, olisi hän saattanut todistaa pikkutytöt
-täysikelpoisiksi mihin talousaskareihin hyvänsä.
-
-"Kaikkeako?" toisti papinrouva lystikkäällä hymyllä, mistä Matleena
-melkein närkästyi.
-
-"Kyllä, ne osaavat lakaista, kohentaa tulta ja heijata ja kantaa
-palikoita ja pestä astioita ja puulusikoita, ja -- ja --"
-
-Matleena suorastaan hengästyi, kun hänen piti luetella pikkutyttöjen
-kaikkia taitoja.
-
-"Kuule, eivätkö ne pysty navettatöihinkin?" Matleena näytti olevan
-hämillänsä ja hiukan miettiväinen.
-
-"Pikkutyttöjen ei ole juuri tarvinnut tehdä työtä navetassa.
-Martta-Eeva ei ole voinut päästä korkeitten kynnysten yli ilman apua,
-kun hän on niin pieni, enkä minä sitäpaitsi ole tarvinnutkaan mitään
-apua", lisäsi hän ylimielisesti.
-
-"No, sittepä saat kuulla, että pikkutytöt vast'edes, kun ovat
-vähän kasvaneet, oppivat navettatöihinkin, sillä uskotkos, että
-heillä on kummallakin oma vuohi; ne asustavat pienessä, kauniissa,
-vastarakennetussa vuohimajassa."
-
-"Enpä ole koskaan kuullut niin somaa! Minkähän nimisiä ne vuohet ovat?"
-tiedusteli Matleena. Hänen silmänsä tuikkivat.
-
-"Sen saat tietää, jahtimestari puhui kyllä siitä."
-
-"Toisen nimi oli He -- He -- mitenkäs se taas olikaan!"
-
-"_Helokki_ tietysti", selvitti Matleena. "Antti, vuohen nimi oli
-Helokki, niinkuin meidänkin."
-
-Matleena ei voinut seisoa hiljaa. Hän asteli edestakaisin, liitti
-yhteen kätensä, vääntelihe ja katsoi Anttiin ja hienoon rouvaan, joka
-hymyili hänelle niin hyväntahtoisesti ja ymmärtäen, ja joka nyt auttoi
-häntä kysyen, mikä toisen vuohen nimi oli.
-
-"Toista sanotaan 'Valkotäpläksi'."
-
-"Sitte sillä on kaksi valkoista täplää kuonon alla parran sijasta.
-Se on hyvien maitovuohien tunnusmerkki", huomautti Matleena kokeneen
-navettatytön varma ilme kasvoillaan.
-
-"Ja sitte, tiedätkö, on pikkutytöillä kaksi nukkea. Ne ovat niin
-hienot, että niillä on posliinipää paksuine posliinipalmikkoineen,
-vaikka ne ovat kapalolapsia ja makaavat pienessä kätkyessä?"
-
-"Niin, minä tiedän, ja pikkutytöt laulavat kehtolaulua, 'Taimainen
-taana'."
-
-Matleena oli purskahtaa itkuun viimeisistä sanoistaan. Papinrouva
-kiiruhti lisäämään: "Noiden hienojen kapalolasten nimet ovat Anna-Liisa
-ja Matleena."
-
-"Antti, kuulitko, miten ihmeellisiä ne pikkutytöt ovat?"
-
-"Ja vielä enemmän. He ovat itse tehneet itselleen haloista kolme
-poikaa, jotka he ovat pukeneet, ja näitä he sanovat Antiksi,
-Pekka-Erkiksi ja Maunoksi. Lienettekö milloinkaan ennen kuulleet niitä
-nimiä?"
-
-Matleena kääntyi vaieten veljeen ihastusta hehkuvin kasvoin. Antti
-katsoi puolestaan siskoon yhtä äänettömänä ja merkitsevästi. Ilo ja
-tyytyväisyys loisti hänenkin silmistään.
-
-"Saat kuulla vieläkin sellaista, mikä sinusta on mieluista."
-
-"Osaavatko pikkutytöt kenties ommella ruusuja lapasiin?"
-
-"Sitä en usko, ja nyt onkin kertomus pikkutytöistä päättynyt.
-Mutta sanonpa sinulle, että jahtimestari on käynyt myöskin eräässä
-suurtalonpoikaistalossa."
-
-"Ehkä siinä, minne jätimme Anna-Liisan ja Pekka-Erkin?" keskeytti
-Matleena odotusta täynnä.
-
-"Oikein arvasit. Usko pois, Anna-Liisa on kuin tytär talossa. Hänelle
-oli annettu pieni, vihreäksi maalattu rukki, ja oikeat pienet karstat.
-Kun jahtimestari tuli illalla suureen keittiöön, istui Anna-Liisa
-kehräten pellavia pikku rukillaan, talon emännän kehrätessä villoja,
-joista tulisi talvivaatteita hänen miehelleen ja kaikille kolmelle
-lapselle. Tuli paloi takassa. Kaksi pientä poikaa --"
-
-"Ja ne olivat, voi minä tiedän, että ne olivat Pekka-Erkki ja
-pikku-Kalle", keskeytti Matleena hypähtäen innostuksesta.
-
-"Niinpä luulen heitä kutsutun. He astuivat sisään, sylissään kuivia
-puita, joita panivat tuleen, niin että tuvassa näytti valoisalta ja
-korealta. He olivat laulaneet niin hauskasti ja iloisesti yhdessä,
-talon emäntä ja Anna-Liisa, ja eräs palvelijatar, joka kehräsi myöskin."
-
-"Se oli Loviisa."
-
-"En todellakaan muista, mitä ne lauloivat. Pienestä paimentytöstä se
-oli."
-
- "Ja seitsemäs soitto viel' loppunut ei,
- min taisi hän,
- Kun kuningas morsion tanssihin vei.
- Niin hän vaan soittaa taisi."
-
-"Antti, sen laulun ne lauloivat. Siinä on kuusitoista värssyä, ja se on
-hauska ja iloinen veisu."
-
-"Niin, juuri sen!"
-
-"No jahtimestari tuli iloiseksi tuntiessaan Anna-Liisan ja Pekka-Erkin.
-Talossa oli oltu tyttöön niin tyytyväisiä, että hän oli saanut
-pienen, siniseksi maalatun kirnunkin, missä hän saattoi kirnuta voita
-lauvantaisin. Ja navetassa oli kokonainen vuohiparvi, joista hänen
-piti huolehtia. Ne seisoivat pienissä pilttuissa syöden kuivia lehtiä,
-joita hän laski seimiin, ennenkuin alkoi lypsää elukoita. Isoimman ja
-koreimman vuohen nimi oli sielläkin Helokki. Eikö ollut ihmeellistä!
-Sen vieressä leikkivän vohlan nimi oli Äidin-kuva. Ymmärrätkö
-minkätähden?"
-
-"Kun hän tietysti oli äitinsä näköinen", vastasi Matleena taas
-ujostelematta ja ajatukset hereillä.
-
-"Jahtimestari oli ollut Pekka-Erkin ja toisen pikku pojan kanssa
-ulkosalla. He olivat rakentaneet myllyn ja sahan puron partaalle,
-joka keväisin juoksee vuolaana. Sekä saha että mylly olivat käydä
-huristaneet, niin että sitä ilokseen katseli."
-
-"Niin, Pekka-Erkki harrasti aina sellaista veteen rakentamista",
-hymyili Matleena ylpeästi ja tyytyväisenä. "Ja hän pysyttelihe aina
-isän kintereillä, kuullakseen hänen soittavan, niin kauvan kuin isä oli
-terve."
-
-"Nuori talonpoika oli tehnyt pojille myöskin pienen viulun", jatkoi
-papinrouva, "ja he olivat saaneet pienet kärryt, vetääkseen niissä
-puita, ja pikkuiset haravat, että he saattoivat aivan kuin aika miehet
-olla mukana väen heinänteossa ja pitää taloa hienona ja siistinä."
-
-"Miten erinomaisen mukavasti sille Pekka-Erkille on käynyt", sanoi
-Matleena äänessään jonkinlainen kaiho.
-
-"Ja tiedäpäs, että heillä on tallissa kaksi varsaa. Pekka-Erkki, joka
-on kovin nuoren talonpojan suosiossa sen vuoksi, että hän on kelpo
-poika, joka on saanut eloa omaankin poikaan, sai tahtonsa läpi, niin
-että toinen varsa nimitettiin Antiksi, toinen Maunoksi."
-
-"Oletkos Antti kuuna päivänä kuullut sen vertaista? Mutta Pekka-Erkki
-lienee ollut toki kelvollisesti pesty ja kammattu?" lisäsi Matleena
-varovaisesti, melkeinpä osaa-ottavaisella äänellä.
-
-"Kyllä, siitä voit olla varma. Jahtimestari sanoi, ettei hän todella
-ollut milloinkaan nähnyt niin peräti kiiltäväksi pestyjä ja kammattuja
-lapsia kuin tuo talonpoikaistalon kolmikko."
-
-Matleena ja Antti hymyilivät salaperäisesti toisilleen.
-
-"Niin, sellainen oli Anna-Liisan ja Pekka-Erkin tarina."
-
-"Mutta nyt tulee sellaista, mitä ette kenties ensinkään muista; kun
-olette kulkeneet niin paljon ja käyneet niin monessa paikassa, olette
-kenties kokonaan unohtaneet erään, joka valmisti lapikkaita?"
-
-"Voi, Antti! Silmälasimies!" Matleena nauroi ääneen ilosta. "Hän asuu
-pienessä harmaassa tuvassa. Elääkö hän? Lieneekö koskaan kuultu näin
-paljon merkillistä!"
-
-"Sinä pieni, suloinen, lämminsydäminen lapsi." Hieno rouva hymyili
-Matleenalle. Hän seurasi koko ajan vilkkaalla osanotolla ja
-innostuksella vieraan lapsen tunne-ilmaisuja. Lapsihan tulisi hänen
-omakseen, ja pikku Matleenan joka sana, jokainen äänenpaino oli
-merkityksellinen hänelle.
-
-"Niin juuri -- lapikasmies kuuluu asuvan pienessä harmaassa tuvassa.
-Kerran tänä vuonna, erään hirveän talvimyrskyn vallitessa, suden
-hiipiessä sydänmailla", jatkoi rouva.
-
-"Ei silloin vielä ollut lumimyrsky, mutta se puhkesi sitte", keskeytti
-Antti totisesti.
-
-"Eikä susi myöskään tullut, sillä äiti rukoili Jumalaa, että hän
-suojelisi meitä -- senhän sinä hyvin tiedät, Antti", liitti Matleena.
-"Enhän minä ole sanonutkaan muuta", huomautti Antti sävyisästi. "Mutta
-mehän tulimme sinne." "Asuuko hän vielä pikkutuvassa, vuoren alla,
-Lasi-, Lasi-, Antti, mitenkä hänen nimensä oikeitten ihmisten parissa
-taas olikaan?"
-
-Matleena kääntyi jälleen innosta palaen hänen puoleensa, joka tiesi
-kertoa niin paljon eriskummallista.
-
-Antti katsahti silmänräpäykseksi työstään. Hän pilkkoi nyt päreitä.
-
-"Lapikas-Pekka oli hänen nimensä."
-
-"No, tuon Lapikas-Pekan luo saapuu eräänä iltana seitsemän lasta,
-sangen nälkäisinä."
-
-"Kauheasti", huokasi Matleena.
-
-"Mutta me olimme saaneet ruokaa aikaisemmin päivällä, muista se,
-tyttö", kuului Antin totinen ääni.
-
-"Luulenpa, että nuo lapset olivat myöskin sangen väsyneitä", jatkoi
-papinrouva, jolla ei ollut mitään sitä vastaan, että lapset unohtivat
-arkuutensa ja sanoivat, mitä ajattelivat, joten hän oppi tuntemaan
-heitä paremmin.
-
-"Ei niin kovin", selitti Matleena veljen sanojen ohjaamana. "Sääret
-olivat eniten väsyneet ja jalat, joihin oli tullut haavoja. Mutta emme
-me itse olleet väsyneitä, astuessamme tupaan. Eei -- me pelkäsimme."
-
-Matleena katseli eteensä. Hän hymyili ajatellessaan, että he olivat
-pelänneet sen miehen luona, siinä pienessä tuvassa. Niin vähän he
-silloin vielä olivat nähneet sellaista, mitä todella piti pelätä.
-
-"Heidän joukossaan oli vuohi."
-
-"Tietysti Helokki", nyökkäsi Matleena eloisasti kiintyneenä
-kertomukseen.
-
-"Lasten oli täytynyt jäädä sinne lumipyryn yli, ja he olivat tehneet
-pienen tuvan niin hienoksi, puhdistaneet ikkunan, pesseet lattian,
-peittäneet sen tilkkumatoilla ja valaisseet takan."
-
-"Anna-Liisa sen ensin keksi", selitti Antti.
-
-"Niin, sillä Anna-Liisa ei kärsinyt ensinkään likaisuutta, ja kun ei
-tuvassa ollut ainoatakaan naisihmistä, oli siellä ensin aivan kauhean
-näköistä."
-
-"Mutta me saimme oikeaa ruokaa ja kahvia, saimmepa maatakin, Helokki
-myös, muista se, tyttö!"
-
-"Olenko sanonut sen unohtaneeni", intoili Matleena närkästyen. "Mutta
-missä ei vaimoväkeä ole, siellä ei ole myöskään hienoa, enkä minä sitä
-kummastelekaan."
-
-"Ei, ei", myönsi Antti täysin vakuutettuna siitä, että sisar oli
-oikeassa, vaikka tuo mielipide ei ollut juuri mairitteleva hänelle,
-joka ei ollut vaimoväkeä.
-
-"Kerro heille, Elviira, kukasta ja ikkunasta!"
-
-"Niin, aivan oikein! Lapikas-Pekan ikkunalla oli ollut kaktus somassa
-astiassa."
-
-"Voi, minun pieni kaktukseni, jota kannoin kontissa ja jota pidin niin
-rakkaana, että se sai saatella meitä ensimäisen päivän."
-
-"Juuri se kaktus siinä tietysti oli. Lapikas-Pekan ikkuna kuuluu
-nyttemmin olevan välkkyvän kirkas, että pikku _kaktus_ voisi hyvin,
-ymmärrätkö? Kun ikkuna kirkastui, huomasi Pekka itse, miten rähjäinen
-hänen tupansa oli nurkkiaan myöten. Niin että nyt hän pitää koko tuvan
-hienona, lattian puhtaana ja takan valkeana, _vaikka_ hän onkin ilman
-naisväkeä."
-
-"Kuuletkos Matleena?" kysäisi Antti, äänessään melkein juhlallinen
-paino.
-
-Matleena "kuuli" kyllä, seisoessaan siinä sekä uljaan että nolautuneen
-näköisenä.
-
-"Mutta nyt saatte kuulla vieläkin ihmeellisempää. Antti kai sen jo
-tietääkin."
-
-Matleena tömisti jalkojaan ja vääntelihe punaisena ja innostuneena.
-
-Vieläkin merkillisempää kuin mitä jo oli kuullut!
-
-"Kyllä, tiedäpäs, että pikkutuvan mies on särkenyt viinapullonsa. Hän
-ei kärsi niitä silmissäänkään, ja --."
-
-"Nyt sinä, tyttö, kuulet jotakin perin kummallista!"
-
-"Ajattelehan, Matleena, _hän on hankkinut vuohen_, ison, korean,
-hyvinlypsävän vuohen, jonka jahtimestari on ostanut hänelle
-Smålannista, missä vielä on mainioita vuohia."
-
-"Ja sen nimenä on Helokki, niin varmasti kuin tässä seison", huusi
-Matleena aivan suunniltaan ihastuksesta. "Hänhän tahtoi ostaa meidän
-Helokin, ja sanoi, että jos hänellä olisi aina maitoa keitettävänä ja
-kahviin, ei olisi pakko juoda yhtä mittaa."
-
-"Näetkös nyt, Antti, että oli kuitenkin hyvä, kun lähdimme matkaan.
-Olet välistä marissut sitä ja katunut, kun otit meidät ja Helokin
-mukaasi. Mutta nyt näet, miten se oli hyväksi. Ei kai kukaan usko,
-että Pekka olisi tullut, hankkineeksi vuohta ja alkanut pitää tupaansa
-hienona ja lopettanut juomistaan, ellei hän olisi nähnyt meidän
-Helokkia."
-
-"Niin, ja vaikkeikaan Helokki nyt juuri ole hänelle siisteyttä
-opettanut, on sillä kuitenkin ollut tehtävänsä", hymyili papinrouva.
-"Olisit Antti sangen lyhytnäköinen", lisäsi hän totisesti, "jollet
-käsittäisi, miten hyvä monessa suhteessa oli, -- eikä ainoastaan teihin
-itseenne nähden, -- että lähditte matkaan, kun tupa oli tyhjä. Lapset,
-jotka ovat äidiltä ja isältä oppineet sitä, mikä on oikein ja totta,
-vievät kanssaan siunauksen, minne joutunevatkin maailmassa."
-
-"Minusta vain tuntui joskus, kun pienokaiset kärsivät, että olin
-menetellyt hullusti", puolustelihe Antti, häpeissään ja pahoillaan,
-niin onnelliseksi ja kiitolliseksi kuin tunsikin itsensä. "Minä
-kuvittelin käyttäytyneeni ajattelemattoman tyhmästi, ja juuri kuin
-houkutelleeni heitä sellaiseen, mistä en voinut auttaa heitä. Mutta
-nyt on kaikki hyvin. Eikä minun tarvitse murehtia pikku Matleenankaan
-tähden."
-
-Matleena tuli Antin sanojen johdosta tuskallisen ja kauhistuneen
-näköiseksi.
-
-"Sylvi ja sinä saatte seurata meitä pohjoiseen kesäisin", sanoi hieno
-rouva, "tai saa Antti tulla etelään luoksemme." Matleena painoi
-päänsä alas. Kaikki oli kuin haihtunut hänen vasta hymyileviltä,
-onneasäteileviltä kasvoiltaan. "Pieni, rakas lapseni", lausui
-kasvatusäiti, vetäen Matleenan lempeästi luokseen. "Antti saa täällä
-niin monta siskoa ja kasvatusveljeä. Pikku Sylvi on aivan yksin, ilman
-pientä sisarta."
-
-"Ehkä äiti on lähettänyt minut hänelle, niinkuin meidät kaikki
-Lapikas-Pekan luo", mutisi Matleena itsekseen. Hänen ilmeensä oli
-käynyt syvästi miettiväksi, ja hän katsoi tutkivasti hienoa rouvaa
-silmiin, joka ei enää näyttänyt ainoastaan "hienolta", vaan myöskin
-valoisalta ja lempeältä. Matleena käsitti sillä hetkellä, että äiti oli
-lähettänyt hänet sisareksi sille, jolla ei ollut ainoatakaan siskoa.
-Niin ettei hän enää vastustellut kauvemmin ja pysytellyt jäykkänä kuin
-tikku, vaan hiipi pehmein liikkein ja mielin siihen syliin, joka aukesi
-hänelle.
-
-Isä ja äiti, koti ja sisko löytyi siis myöskin Matleenalle, viimeiselle
-yksinäiselle seitsemästä pienestä, jotka olivat katovuonna, hylättyinä,
-ilman isää ja äitiä, jättäneet harmaan tupasen tuimankylmänä
-talvi-aamuna, kun tuli oli sammunut takassa.
-
-
-
-
-
-
-
-
-End of Project Gutenberg's Hallatunturin lapset, by Laura Fittinghoff
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HALLATUNTURIN LAPSET ***
-
-***** This file should be named 58428-8.txt or 58428-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/8/4/2/58428/
-
-Produced by Anna Siren and Tapio Riikonen
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.