summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/58161-8.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '58161-8.txt')
-rw-r--r--58161-8.txt9041
1 files changed, 0 insertions, 9041 deletions
diff --git a/58161-8.txt b/58161-8.txt
deleted file mode 100644
index 40ac458..0000000
--- a/58161-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,9041 +0,0 @@
-Project Gutenberg's Dwight L. Moody, by William Moody and Davenport Northrop
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll
-have to check the laws of the country where you are located before using
-this ebook.
-
-
-
-Title: Dwight L. Moody
- Hänen elämänsä ja vaikutuksensa
-
-Author: William Moody
- Davenport Northrop
-
-Translator: Akseli Skutnabb
-
-Release Date: October 25, 2018 [EBook #58161]
-
-Language: Finnish
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DWIGHT L. MOODY ***
-
-
-
-
-Produced by Juhani Kärkkäinen and Tapio Riikonen
-
-
-
-
-
-
-
-
-DWIGHT L. MOODY
-
-Hänen elämänsä ja vaikutuksensa
-
-
-Kirj.
-
-William Moody
-
-ja
-
-T:ri Davenport Northrop
-
-
-Suomensi
-
-Akseli S.
-
-
-
-
-
-Kuopiossa,
-C. J. Bergströmin kustantama,
-1901.
-
-
-
-
-SISÄLLYS:
-
- 1. Hänen aikaisempi elämänsä Northfieldissä.
- 2. Työskentely ja kääntyminen Bostonissa.
- 3. Hänen aikaisempi uransa Chicagossa.
- 4. Miten hän tuli jättäneeksi toimensa kauppa-alalla.
- 5. Työskentely saarnaajana ja seurakunnan johtajana Chicagossa.
- 6. Miten Mr. Moody valmistautui saarnoihinsa.
- 7. Sota Pohjois- ja Etelävaltioiden välillä.
- 8. Työskentely Farwell Hall'issa.
- 9. Mr. Moodyn ensimmäinen käynti Englannissa ja mannermaalla 1867.
-10. Mr. Moodyn ja Mr. Sankeyn ensimmäinen kohtaaminen.
-11. Chicagon palo ja sitä seuraava aika.
-12. Toinen käynti Englannissa 1872.
-13. Suuri sotaretki Englantiin Mr. Sankeyn seurassa, 1873-75.
-14. Moody- ja Sankey-laulukirjojen synty.
-15. Palaaminen Amerikaan. Seitsemänkymmenen luvun suuret kokoukset.
-16. Mr. Moody evankelistana. Hänen parhaimmat ominaisuutensa
- ja menettelytapansa.
-17. Mr. Moody kansalaisena ja naapurina jokapäiväisessä elämässä
- Northfieldissä.
-18. Mr. Moodyn käynti Pyhällä maalla.
-19. Kuoleman edessä Atlantilla.
-20. Mr. Moody perhepiirissään.
-21. Viimeinen evankeelinen lähetysretki.
-22. Kruunauspäivä.
-23. Hautajaisjuhlallisuudet.
-24. Muistojumalanpalvelukset.
-25. Hajanaisia muistoja Mr. Moodyn elämästä.
-26. Muutamien ystävien lausuntoja.
-
-
-
-
-ENSIMMÄINEN LUKU.
-
-Hänen aikaisempi elämänsä Northfieldissä.
-
-
-"Jonakin päivänä tulette sanomalehdissä lukemaan, että D. L. Moody
-itäisestä Northfieldistä on kuollut. Vaan älkää uskoko sanaakaan siitä!
-Sinä hetkenä olen oleva elävämpi kuin mitä nyt olen. Olen mennyt
-korkeammalle -- siinä koko asia. Olen siirtynyt tästä savimajasta
-asuntoon, joka on kuolematon, ruumiisen, johon ei kuolema voi koskea,
-jota ei synti voi tahrata, ruumiisen, joka on hänen oman kirkastetun
-ruumiinsa kaltainen. Minä synnyin lihaan v. 1837. Minä synnyin
-Hengestä v. 1856. Se, mikä on lihasta syntynyt, kuolkoon; se mikä on
-Hengestä syntynyt, on ikuisesti elävä".
-
-Nämä ovat D. L. Moodyn sanat -- hänen oma sepittämänsä -- muutamiin
-harvoihin sanoihin puheltu elämäkertansa. Hänen lihaan syntymisensä,
-joka tapahtui 5 p. helmikuuta 1837 ja hänen poismenonsa Kristuksen
-kanssa olemaan, mikä tapahtui 22 p. joulukuuta 1899, välinen aika
-sisältää useampia ja erilaisempia kokemuksia, kuin mitä ylipäänsä yhden
-ihmisen osalle sattuu, mutta hänen luja vakuutuksensa aina viimeiseen
-asti oli, että kun taivaan portit aukenivat, päästäisivät ne hänet vaan
-laajempaan ja uskollisempaan Jumalansa ja Vapahtajansa palvelukseen
-näkymättömissä maailmoissa.
-
-Jumalan armon voimasta hän oli se, mikä hän oli, mutta sitä lähinnä oli
-hänen äidillään suuri vaikutus hänen elämäänsä. Betsy Holton syntyi 5
-p. helmikuuta 1805. Hän oli syntyisin vanhasta puritaanilaisesta [eräs
-uskonlahko. Suoment. muist.] perheestä, joka jo 1673 oli asettunut
-Northfieldiin asumaan. Hän meni 3 p. tammikuuta 1828 avioliittoon Edwin
-Moodyn kanssa, joka oli ammatiltaan muurari. Heillä oli Northfieldissä
-hauska koti sekä pari tynnyrinalaa maata. Seitsemän lasta syntyi heidän
-avioliitostaan, joista Dwight Lyman, syntynyt 5 p. helmikuuta 1837, oli
-kuudes.
-
-Toukokuun 28 p. 1841 oli pikku Dwight koulussa. Eräs naapureista
-pisti päänsä ikkunasta sisään ja kysyi, oliko siellä ketään Edwin
-Moodyn lapsista, kertoen samalla, että heidän isänsä vastikään oli
-äkkiä kuollut. Hän oli saman päivän aamuna tavallisuuden mukaan
-mennyt työhönsä, mutta äkkinäiset tuskat kyljessä pakoittivat häntä
-palaamaan kotiin lepäämään. Noin kello 1 ajoissa päivällä meni hän
-horjuen vuoteensa luo, jonka viereltä hän jokunen hetki myöhemmin
-löydettiin kuolleena, ikäänkuin rukoukseen polvistuneena. Isän kuolema
-oli ensimmäinen tapaus, jonka Dwight muisti. Hän ei muistanut mitään
-hautaustilaisuudesta, mutta mieltä jännittävä äkkinäinen kuolema oli
-tehnyt lähtemättömän vaikutuksen häneen.
-
-Leski jäi tukaliin olosuhteisiin, mutta tämä vaan kehitti hänen
-lujaa ja urhokasta luonnettaan. Hänen vanhin lapsensa oli ainoastaan
-kolmentoista vuoden ikäinen. Kuukausi miehen kuoleman jälkeen syntyi
-vielä kaksoset, Isä oli kuollessaan vararikkotilassa, ja saamamiehet
-ottivat melkein kaikki. Äidillä ei toimeentulonsa nähden ollut ketään,
-johon hän olisi luottanut. Kun naapurit joskus tulivat hänen luokseen
-kehoittaen häntä panemaan lapset oppiin, tapasi hän vastata:
-
-"Ei niinkauvan kun minulla on nämä molemmat kädet".
-
-"Mutta", jatkoivat he, "tiedättehän ettei yksinäinen vaimo voi
-kasvattaa seitsemää poikaa. Niiden tie tulee päättymään joko vankilassa
-tai nuora kaulassa".
-
-Äiti teki ahkerasti työtä, eikä ainoakaan hänen lapsistaan joutunut
-vankilaan, eikä myöskään kenkään niistä kuollut naru kaulassa.
-
-"Jos jokaisella olisi sellainen äiti kuin tuo äiti", lausui Mr. Moody
-tämän haudalla, "jos maailmaa kasvattaisi tämänlaiset äidit, niin ei
-vankiloita tarvittaisi". Eräänä aamuna kovan lumituiskun jälkeen,
-täytyi hänen pidättää lapset vuoteessa kouluun meno-aikaan asti, kun
-hänellä ei ollut puita millä huonetta lämmittää.
-
-Hän oli lastensa läsnäollessa aina leikkikäs ja iloinen, mutta ensi
-vuotena miehensä kuoleman jälestä itki hän itsensä uneen joka-ikinen
-ilta. Surut ajoivat häntä Jumalan luo, ja hän riippui Hänen
-lupauksissaan leskille ja orvoille.
-
-Moodyn lapsille oli koti kieltäymyksistä huolimatta suloisin paikka
-maan päällä, ja niinkauvan kun tämä sama äiti vielä oli elossa tässä
-samassa kodissa, joka nyt oli kaikilla mukavuuksilla, joita hän taisi
-toivoa, varustettu, veti se Dwightin ja muut lapset rakkauden vahvoilla
-siteillä sinne.
-
-Dwightin aikaisempi elämä ei pääpiirteissään sanottavasti eronnut
-poikien elämästä yleensä Uudessa Englannissa. Hän jatkoi talvella
-koulunkäymistään ja oppi päätöslaskua ja hieman algebrata. Kesäsin
-antautui hän jonkun palvelukseen. Ensi kerran hän tienasi rahoja sillä,
-että hän paimensi muutamia naapurin lehmiä ulkona laitumella eräällä
-läheisellä kalliolla; siitä työstä hän sai yhden centin päivässä.
-
-Löytyy monta pientä kertomusta, jotka todistavat Dwightin leikkisyyttä
-ja rakkautta viattomaan pilaan, mitkä ominaisuudet hän vähentymättöminä
-säilytti loppuun saakka. Ne todistavat myös hänen taitoaan saada
-toisten johto haltuunsa, mikä olikin niin kuvaava piirre hänen
-myöhemmälle elinuralleen.
-
-Erään lukukauden lopettajaistilaisuutena piti poikien lausua joitakin
-runoja ja esittää muutamia dialoogeja. Dwight valitsi Markus
-Antoniuksen puheen Caesarin ruumiin ääressä. Hän toi mukanaan erään
-laatikon, joka oli kuvaavinaan ruumisarkkua ja asetti sen pöydälle.
-Kuulijakunta, jonka muodosti paikkakunnan papit, kouluneuvosto,
-opettajat, lasten vanhemmat ja ystävät, kyyneltyivät hänen esitelmäänsä
-kuullessaan. Yhtäkkiä kohotti hän laatikon kantta vielä viimeisen
-kerran katsoakseen Caesaria, silloin -- hyppäsi kissa laatikosta.
-
-"Schas"! huusi Dwight. Yleinen nauru seurasi.
-
-Jotkut pojista kantoivat eräänä iltapäivänä pientä tynnyriä
-viinitehtaalle, vaan kun eivät tahtoneet, että heitä huomattaisi
-omenaviiniä päivännäöllä kantamassa, panivat he sen syrjään, tullakseen
-myöhemmin sitä sieltä noutamaan. Dwight oli tarkastellut heitä, ja kun
-pojat olivat menneet matkaansa, otti hän tynnyrin ja kantoi sen kotiin.
-Yksi Dwightin veljistä jatkoi pilaa -- kaatoi omenaviinin astiasta ja
-täytti sen etikalla. Iltasta syötäessä asetti Dwight juhlallisesti
-astian pöydälle, täytti lasin ja lausui:
-
-"Georg Washingtonin malja".
-
-Itse hän enimmän nautti pilasta.
-
-Erään kerran kirjoitti hän ilmoituksen raittiuskokouksesta, joka tulisi
-pidettäväksi koulutalolla, määräsi päivän ja kirjoitti ilmoituksen
-alle väärennetyllä käsialalla erään tunnetun diakoonin nimen. Joukko
-kuulijoita saapui, mutta ei ketään puhujaa näkynyt.
-
-Hänen koulupiirissään oli kaksi eri puoluetta olemassa. Toinen puolue
-väitti, että oli mahdoton pitää poikia kurissa ilman keppiä, ja he
-pitivät opettajaa, joka toimi heidän mielipiteittensä mukaisesti.
-Toinen puolue vaati, että poikia on ohjattava rakkaudella. Taistelu
-jatkui, mutta vihdoin eräänä vaalipäivänä hävisi edellinen puolue, ja
-jälkimmäinen pääsi valtaan. Pojat kertoivat toisilleen, että heillä
-sinä talvena oli ihana aika edessään. Ruumiinrangaistusta ei enää olisi
-olemassa, heitä hallittaisi vaan rakkaudella.
-
-Eräs opettajatar oli valittu koulun johtajattareksi, ja hän avasi sen
-rukouksella. Pojat eivät milloinkaan olleet sellaista ennen nähneet;
-se vaikutti syvästi heihin, erittäinkin kun hän pyysi armoa ja voimaa
-ohjatakseen koulua rakkaudella. Koulunkäynti jatkui monta viikkoa,
-mutta mitään keppiä eivät pojat nähneet.
-
-Dwight, joka oli kaikessa johtajana, rikkoi ensimmäiseksi koululain.
-Opettajatar käski häntä jäämään jälelle toisten mentyä. Dwight luuli,
-että keppi jälleen otettaisi esiin ja oli senvuoksi niskoittelevalla
-mielialalla. Opettajatar otti hänet erikseen, istui hänen viereensä ja
-rupesi puhelemaan ystävällisesti hänelle. Tämä tuntui pahemmalta kuin
-keppi, eikä Dwight siitä laisinkaan pitänyt. Opettajatar lausui:
-
-"Olen päättänyt, että ellen voi hallita koulua rakkaudella, niin jätän
-sen mieluummin. En tahdo mistään rangaistuskeinoista tietää. Jos
-minusta pidät, niin koeta pitää koulun lait".
-
-Rakkaus voitti pojan, ja hänestä tuli tämän opettajattaren luja
-liittolainen.
-
-Hänen vanhemmat veljensä koettivat ansaita rahoja "affääreillä",
-erittäinkin hevoskaupoilla. Dwightiinkin tarttui kuume. Kuuluisin
-tällaisista affääreistä, joka on muistissa säilynyt, oli se, kun hän
-sitoutui tekemään työtä eräälle naapurille kokonaisen kuukauden,
-palkaksi tästä piti hänen saaman erään kuolleen hevosen nahan.
-Mutta kun hän oli sopimuksensa täyttänyt, huomattiinkin nahka
-kelpaamattomaksi.
-
-Kun hän oli noin kymmenen vuoden vanha, tapahtui jotakin, jota hän
-myöhemmin tapasi kiitollisuudella kertoa. Eräs hänen vanhemmista
-veljistään läksi kaksitoista peninkulmaa sieltä sijaitsevaan
-Greenfieldin kaupunkiin, jossa hänen piti käydä koulua ja ylläpidokseen
-palvella eräässä kaupassa. Mutta hän tunsi itsensä niin yksinäiseltä,
-ja hankki senvuoksi Dwightillekin siellä paikan. Tämän tapahtuman kuvaa
-paraiten Mr. Moodyn omat sanat:
-
-"Muutamana kylmänä marraskuunpäivänä saapui veljeni kotiin ja kertoi,
-että hänellä oli minulle paikka. Minä sanoin, etten tahtonut sinne
-mennä; mutta kun asiasta oli keskusteltu, päätettiin että niin
-tapahtuisi. Se yö oli pitkä. Seuraavana aamuna läksimme matkaan. Me
-menimme ylös mäelle ja katsoimme vielä kerran tuota vanhaa rakennusta.
-Siihen istuimme alas ja itkimme. Minä luulin, että tämä oli viimeinen
-kerta kuin näin vanhaa kotiani. Itkin koko matkan Greenfieldiin.
-Siellä esitti veljeni minut eräälle vanhalle ukolle, joka oli niin
-vanha, ettei hän voinut lypsää lehmiään eikä toimittaa tehtäviään, ja
-senvuoksi piti minun juosta hänen asioillaan, lypsää hänen lehmiään
-ja käydä koulua. Katsoin ukkoa ja näin, että hän oli kiukkuinen.
-Tarkastelin kauvan hänen vaimoaan ja päätin, että tämä oli vielä
-kiukkuisempi kuin ukko. Viivyin siellä tunnin, se tuntui minusta
-viikolta. Silloin menin veljeni luo ja sanoin:
-
-"'Aijon mennä kotiin'.
-
-"'Miksi niin?'
-
-"'Minun on koti-ikävä'.
-
-"'Mitä joutavia, siitä kyllä pääset jonkun päivän kuluttua'.
-
-"Hän sanoi: 'Tulet eksymään, jos nyt lähdet kotimatkalle, kohta tulee
-pimeä'.
-
-"Silloin peljästyin ja lausuin: Minä menen huomenna, kun päivä koittaa".
-
-Hän vei minut erään puoti-ikkunan luo, jossa oli muutamia linkkuveitsiä
-ja muita tavaroita, ja koetti huvittaa minua. Vaan mitä huolin minä
-noista vanhoista linkkuveitsistä. Minä tahdoin takaisin kotiin äitini
-ja veljieni luo. Tuntui kuin sydämmeni olisi ollut tuskasta haljeta.
-
-"Samalla lausui veljeni: Dwight, tässä tulee mies, joka antaa sinulle
-centin".
-
-"Mistä sinä sen tiedät?" kysyin minä.
-
-"Hän antaa, katsos, centin jokaiselle uudelle pojalle, joka tulee
-kaupunkiin".
-
-"Pyyhkäsin kyyneleet pois silmistäni, sillä en tahtonut, että tuo mies
-näkisi minun itkevän, ja kävelin sitte aivan keskellä jalkakäytävää,
-etten voisi jäädä häneltä huomaamatta, ja pidin katseeni suoraan häneen
-tähdättynä. Muistan vielä, miltä tuo vanha mies näytti, tullessaan
-horjuvin askelin pitkin jalkakäytävää. Oi, miten hänellä oli valoisat,
-iloiset ja auringonpaisteiset kasvot! Tullessaan luokseni, pysähtyi
-hän, otti hatun päästäni, pani kätensä pääni päälle ja virkkoi
-veljelleni:
-
-"Tämä on uusi poika, joka on kaupunkiin saapunut, vai kuinka?"
-
-"Niin on, herraseni; hän on juuri tänään saapunut".
-
-"Pidin häntä silmällä ja katsoin, pistäisikö hän kättään taskuun.
-Ajattelin tuota lanttia. Mutta hän rupesi puhelemaan minulle niin
-ystävällisesti, että unohtui kaikkityyni. Hän kertoi minulle, että
-Jumalalla oli ainokainen Poika, että hän lähetti hänet tänne alas ja
-että pahat ihmiset tappoivat hänen. Hän sanoi, että Hän kuoli minunkin
-tähteni.
-
-"Vain viisi minuuttia hän puhui, mutta hän voitti minun kokonaan.
-Pidettyään pienen puheensa minulle, pisti hän kätensä taskuun ja
-veti sieltä esiin ihkasten uuden, vanhanaikaisen centin, tuollaisen
-vaskicentin, joka oli aivan kultaisen näköinen. Sen antoi hän minulle.
-Luulin sen olevan kullasta, arvaatte, että pusersin sitä lujasti
-kourassani. En sitä ennen enkä sittemmin ole milloinkaan tuntenut
-itseäni niin rikkaaksi. En tiedä, minne se raha joutui. Olen aina ollut
-siitä pahoillani, etten tallettanut sitä, mutta vielä tänään ikäänkuin
-tunnen tuon vanhan miehen käden pääni päällä. Viisikymmentä vuotta on
-siitä kulunut, mutta vieläkin voisi kuulla noiden ystävällisten sanojen
-soinnun. En milloinkaan unohda sitä tekoa".
-
-Ennenkuin Dwight oli ollut montakaan päivää Greenfieldissä, joutui
-hän pahaan pulaan, kun hän meni soittamaan erästä ovikelloa. Kun
-häneltä kysyttiin, miksi hän niin teki, vastasi hän, ettei hän ollut
-milloinkaan nähnyt ovikelloa ja halusi sentähden tietää, kuuluisiko se
-kadulle asti.
-
-Kuudentoista vuotiaana, kun Dwightia vielä katsottiin pieneksi
-pojaksi, otettiin hän eräänä iltana mukaan erääseen kokoukseen
-molemminpuoliseksi rakennukseksi, jossa kaupungin kansa keskusteli
-jostakin kysymyksestä, Kokouksen loppupuolella, kun tunteet olivat
-korkeimmillaan, nousi Dwight puhumaan ja todisti muutamilla suoraan
-lausutuilla, asiaa koskettavilla sanoilla, että heikomman puolueen
-mielipide oli oikea, ja sai sen kautta kokoukselle kokonaan toisen
-suunnan. Hän valittiin heti yksimielisesti seuraavan kokouksen
-johtajaksi ja tunsi itsensä ylpeäksi, mennessään kotiin.
-
-Aineekseen tulevassa kokouksessa valitsi hän: "Ne vääryydet, joiden
-alaisina intiaanit ovat". Hän kirjoitti puheen, jonka piti kestämän
-kymmenen tai viisitoista minuuttia, ja monena päivänä kuuli hänen
-äitinsä, miten hän asteli edestakaisin makuuhuoneessaan, ulkomuistissa
-läpikäyden tätä puhettaan.
-
-Kun hän vihdoin esiintyi puhujalavalla, lausui hän ensimmäiset lauseet,
-mutta levottomuutensa tähden petti hänen muistinsa hänet ja hänen
-puheensa loppui yht'äkkiä seuraavilla sanoilla:
-
-"Intiaanit marssivat pohjoisnavalle, ja siellä he jäätyivät kankeiksi
-kuin puntarit".
-
-Monta vuotta sen jälkeen lohdutti hän erästä oppilasta Mount
-Hormonissa, jolta oli paljon odotettu, mutta joka hämmentyi
-päättäjäispuheessaan, seuraavilla sanoilla:
-
-"Älkää siitä huoliko! Minäkin hämmennyin kun ensi kerran koetin.
-Seuraavalla kerralla onnistutte paremmin".
-
-Lukija luonnollisestikin kai kysynee, osoittiko Dwight lapsuutensa
-aikana erityisempiä taipumuksia hengelliseen suuntaan. Vastaus on
-kieltävä.
-
-Hänen äitinsä oli hurskas vaimo -- hän omasi tuollaisen hiljaisen,
-voimakkaan uskonnon, joka Uudelle Englannille on merkillinen. Hän
-kuului silloin unitaareihin [unitaarit ja kongregationalistat,
-uskonnollisia suuntia Amerikassa. Suoment. muist.], mutta oli
-maltillisempaa puoluetta eikä uskonnossaan huomattavasti eronnut
-oikeauskoisista kongregationalisteista. Mutta tähän aikaan ei hän vielä
-kokemuksessa tietänyt mitään elävästä uskosta ja pyhän Hengen voimasta.
-Northfield ei ole kaukana sen herätysliikkeen vaikutusalasta, joka
-oli Jonathan Edwardsin työskentelyn hedelmänä, mutta sen vaikutus ei
-kuitenkaan ulettunut Moodyn perheesen.
-
-Kotona ei löytynyt paljo muita kirjoja, kuin raamattu ja eräs
-hartauskirja. Joka aamu luki Mrs. Moody lapsilleen näistä. Sunnuntaisin
-lähetettiin kaikki lapset unitaariseen kirkkoon, joka oli enemmän
-kuin penikulman (engl.) päässä sieltä ja siellä he viipyivät
-sunnuntaikoulussakin. Ei milloinkaan ollut kysymystäkään siitä,
-menisivätkö he tai ei. Pojat kävelivät tavallisesti avojaloin ja
-kantoivat jalkineita ja sukkia kädessään, jotka pantiin jalkaan vasta
-kun kirkko tuli näkyviin. Pastori Everett unitaarisessa kirkossa oli
-erittäin ystävällinen leskirouva Moodya kohtaan sinä aikana, kun
-tämä oli avun tarpeessa. Yhteen aikaan asui Dwight hänen luonaan
-ja oli avullisena yhdessä ja toisessa asiassa. Mutta läsnäolo
-jumalanpalveluksissa tuntui väsyttävältä. Dwight ei voinut ymmärtää
-saarnoja. Itse teossa oli pyhä pojille ikävä päivä, ja auringonlaskussa
--- siihen aikaan alettiin sapatti auringonlaskussa lauvantaina --
-tapasivat he juosta ulos, heittää lakkinsa ylös ilmaan ja päästää
-riemunsa valloilleen.
-
-Tämä unitaarinen pappi antoi Moodylle ainoan vesikasteen, minkä hän
-milloinkaan on saanut, mutta se toimitettiin Isän, Pojan ja Pyhän
-Hengen nimeen. [Unitaarit muuten kieltävät Jumalan kolminaisuuden.
-Suoment. muist.]
-
-Hänen äitinsä koetti saada häntä rukoilemaan, mutta hän sanoi, että hän
-oli koettanut, eikä se ollut auttanut. Mutta eräänä päivänä, kun hän
-oli noin kuuden vuoden vanha, kaatui eräs aita hänen päälleen. Hän ei
-päässyt sen alta pois. Turhaan hän huusi apua, hän oli liiaksi kaukana
-asunnoista. Silloin tuli hänen mieleensä: "Ehkä Jumala tahtoo minua
-auttaa", ja hädässään hän rukoili ja uskoi, että Jumala kuuli hänen
-huutonsa, kun hän kohta sen perästä onnistui nostamaan aidan päältään.
-
-Yksi niitä opetuksia, joita äiti teroitti poikainsa mieleen, oli,
-että kerran tehtyä lupausta ei medialaisten ja persialaisten lakien
-tavoin voitu muuttaa. Ei mitään puolustuksia koskaan varteenotetta,
-jos lupaus oli jätetty täyttämättä. Äidin ainainen kysymys oli:
-"Lupasitko sinä?" eli "Voitko sinä?" Kerran kun Dwight meni vanhemman
-veljensä luo ja pyysi päästä vapaaksi eräästä sitoumuksesta, jonka hän
-oli tehnyt ja jonka mukaan hän oli luvannut tehdä työtä naapurille
-ylläpidokseen talven aikana, samalla kun hän kävi koulua, lykättiin
-asia äidin ratkaistavaksi. Dwightin valituksen aihe oli se, että
-hän yhdeksäntoista kertaa jälekkäin oli ruakseen saanut ainoastaan
-ohrapuuroa ja maitoa, Vaihtelun vuoksi annettiin hänelle siihen lisäksi
-muutamia kuivia leivänkannikkaita, jotka perheelle olivat liian kovia
-syödä. Kun Dwightin äiti huomasi, että hän sai syödä kylläkseen,
-millaista ruoka muuten olikin, lähetettiin hän takaisin sitoumustaan
-täyttämään.
-
-Mr. Moodyn poikavuosista ei tiedetä mitään, joka panisi odottamaan
-niin suuria, kun sittemmin hänen elämässään ilmestyi. Mutta hänen
-rakkautensa viattomiin kepposiin, hänen nopea kykynsä käsittää pila
-(silloinkin kun se tapahtui hänen omalla kustannuksellaan), hänen
-tunteellisuutensa, hänen säälivä luonteensa ja hänen johtaja-asemansa
-tovereihinsa nähden, ovat piirteitä, jotka seurasivat häntä niinäkin
-vuosina, jotka sitte seurasivat.
-
-
-
-
-TOINEN LUKU.
-
-Työskentely ja kääntyminen Bostonissa.
-
-
-Kun Dwight oli kasvavalla ijällä, rakasti hän vaihtelua. Ympäristö,
-jossa hän eli, oli liian ahdas. Hän rupesi panemaan yhä enemmän
-arvoa kasvatukselle ja koetti mikäli mahdollista käyttää hyväkseen
-tilaisuuksia koulunkäyntiin.
-
-Eräänä päivänä keväällä 1854, ollessaan metsässä hirsiä kaatamassa ja
-vedättämässä, sanoi hän veljelleen Edille, joka oli hänen kanssaan:
-
-"Olen kyllästynyt tähän kaikkeen. En aijo kauvemmin viipyä näillä
-seuduilla, vaan tahdon päästä pois ja saada muuta työtä".
-
-Lopuksi jättikin Dwight Northfieldin ja meni Clinton Massiin, jossa
-yhdellä hänen veljistään oli paikka. Dwight sai paikan eräässä
-paperikaupassa, jossa hänellä oli tehtävänä osoitteiden kirjoittaminen,
-mutta tämä ei häntä miellyttänyt, ja hän jatkoi matkaansa Bostoniin,
-jossa hän monen vaikeuden perästä sai toimen enojensa jalkinekaupassa.
-
-Vaikk'ei hän juuri sanottavasti tuntenut kaupunkien elämää ja tapoja,
-huomasi pian selvästi että nuoren Moodyn luonnollinen kekseliäisyys ja
-älykkäisyys korvasivat, mitä ulkonaisesta sivistyksestä puuttui.
-
-Kirjeet, jotka hän tähän aikaan kirjoitti kotiinsa, osoittavat, että
-hän lakkaamatta kaipasi Northfieldiä. Erään kirjeen jälkilisäys,
-kirjoitettu hänen äidilleen 22 p. elok. 1854. on omiaan valaisemaan
-hänen kirjoitustapaansa. "Halloo Georg", kirjoitti hän, "sanoppas
-minulle minkälaisen vilja- ja perunasadon te tänä vuonna olette
-saaneet".
-
-Liike-elämä ei niin hänen huomiotaan kiinnittänyt, että hän olisi
-unhottanut kepposensa. Hän oli vasta vähän aikaa ollut puodissa, kun
-hän päätti käydä erään kengänpaikkaajan kimppuun. Yhtenä päivänä hän
-viilsi syvän uurteen nahkaistuimeen kengänpaikkaajan laatikossa ja
-asetti vesivadin sen alle. Kun kengänpaikkaaja istui ales, tuli hän
-tietysti märäksi. Tämä uudistui kolmasti, kunnes kengänpaikkaaja
-potkaisi laatikon kumoon päästäkseen asian perille. Hän tempasi heti
-veitsen käteensä ja juoksi nuorta Moodya kohti, joka puodin etupuolessa
-juuri oli ostajia palvelemassa. Moody huomasi sen ja ryntäsi ulos
-kadulle.
-
-Eräänä iltana, kun Moody taasen kaipasi jotakin pilaa, tuli muuan hänen
-ikäisensä nuorukainen pitkin jalkakäytävää, juuri kun hän oli menossa
-puodista pois. Moody meni hänen luokseen ja seurasi häntä, lakkaamatta
-katsellen häntä suoraan silmiin. Nuorukainen joudutti kulkuaan, ja
-samoin teki Moodykin. Vihdoin rupesi hän juoksemaan, mutta Moody
-seurasi häntä, kunnes nuorukainen oli aivan väsynyt.
-
-Hän otti kaikkiin laillisiin liikkeisiin osaa kaupungissa. Orjien
-vapautus miellytti häntä suuresti, ja hän kävi kokouksissa Faneuil
-Hall'issa. Samoin oli hän mukana kun käytiin vanhan raatihuoneen
-kimppuun orjan Anthony Burnsin vapauttamiseksi. Hän kertoi sittemmin
-usein, miten kiskottiin suuria lankkuja, joilla ovet piti särjettämän,
-mutta vetäydyttiin takaisin, kun sotilaat ampuivat ja kansanjoukko
-tunsi ruudin hajun.
-
-Hänen kääntymisensä tapahtui tähän aikaan. Monta erilaista kertomusta
-on tästä tapauksesta olemassa. Edward Kimball, joka siinä oli
-näkyväisenä välikappaleena, lausuu siitä:
-
-"Voidakseni täydellisesti kertoa tapahtuman, täytyy minun siirtyä
-taaksepäin erääsen päivään monta vuotta takaperin. Moodyn kodissa, joka
-sijaitsi eräässä maatalossa puolitoista penikulmaa Northfieldistä,
-oli päivälliset perheen sukulaisille toimeenpantu. Pöydässä istuivat
-m.m. Samuel ja Lemuel Holton Bostonista, lasten molemmat enot. Ilman
-muita mutkitta alkoi Dwight, 17 vuotias nuorukainen, puhumaan ja
-lausui enolleen Samuelille: 'Eno, minä haluan tulla Bostoniin ja
-päästä sinun kenkäkauppaasi. Tahdotko ottaa minut mukaasi?' Vaikka
-kysymys esitettiin näin suorasti, palasi eno Bostoniin antamatta
-sisarenpojalleen vastausta. Kun Mr. Holton neuvotteli Dwightin
-vanhemman veljen kanssa, sanoi tämä, että eno tekisi viisaimmin, jos
-hän ei ottaisi poikaa, sillä ennen pitkää hän pyytäisi päästä liikkeen
-johtajaksi.
-
-"Dwight oli lujatahtoinen nuori mies, joka ei halunnut käydä koulua, ja
-joka paljon enemmän rakasti seikkailuja kuin lukuja. Hänen esittämänsä
-toivomus päästä Bostoniin ja saada työtä, ei ollut ajatus, jonka hän
-toisena päivänä unhotti. Enot hämmästyivät, kun hän eräänä päivänä
-seuraavana keväänä ilmestyi Bostoniin, etsien jotakin tointa. Hänen
-enonsa Samuel ei tarjonnut hänelle minkäänlaista tointa. Kun Dwightilta
-kysyttiin, millä tavalla hän aikoi menetellä, vastasi hän, että hän
-kyllä jotakin saisi toimeen. Monen päivän turhien ponnistusten jälkeen
-tunsi hän pettyneensä Bostonin suhteen ja kertoi enolleen Lemuelille
-aikovansa lähteä New-Yorkiin. Häntä kehoitettiin luopumaan siitä
-tuumasta ja keskustelemaan asiasta Samuel enonsa kanssa. Poika vapisi
-ja sanoi, että Samuel kyllä hyvästi tiesi, mitä hän tahtoi. Vihdoin
-hän kuitenkin myöntyi ja toistamiseen oli hän Samuel enonsa luona
-pyytämässä tointa tämän liikkeessä.
-
-"Dwight, minä pelkään, että jos sinä saat paikan täällä, niin sinä
-ennen pitkää pyydät itse päästä liikkeen johtajaksi", lausui Mr.
-Holton. "Minun apulaiseni täällä tahtovat toimittaa tehtävänsä,
-niinkuin minä ne haluan tehdyiksi. Mutta jos tahdot täällä työskennellä
-ja toimittaa tehtäväsi parhaasi mukaan ja oikein, ja kysyä minulta, kun
-et tiedä miten menetellä, tai jos minä olen poissa, kirjanpitäjältäni,
-tai jos hän ei ole täällä, joltakin apulaisista tai työntekijöistä,
-ja jos lupaat käydä kirkossa ja sunnuntaikoulussa, kun pyhäsin pääset
-ulos, ja jos iltasin tai jonakin muuna aikana päivästä et mene pois
-paikkoihin, joita et soisi minun tai äitisi tuntevan, -- jos tämän
-kaiken minulle lupaat, niin voit aloittaa, ja saamme nähdä, sovimmeko
-keskenämme. Voit miettiä asiaa maanantaihin!"
-
-"En maanantaihin asti tarvitse miettiä", lausui Dwight, "voin luvata
-heti". Ja nuori Moody alkoi toimensa enonsa kenkäkaupassa.
-
-"Eräs lausunto, jonka pojan eno sittemmin antoi, luo meille käsityksen
-tuon nuoren miehen kasvatuksen puutteesta tähän aikaan. Hänen enonsa
-kertoi, että Dwightin lukiessa ääneen raamatusta, ei siitä enempää
-ymmärtänyt, kuin variksien rääkynästä. Monet sanoista olivat kaukana
-pojan käsityskyvyn yläpuolella, josta syystä hän kerrassaan jätti ne
-lukematta, ja suurimman osan muista sanoista hän armottomasti väänsi.
-Sunnuntaisin hän sopimuksen mukaan tuli pyhäkouluun vanhassa Mount
-Vernonin kirkossa. Hän kertoi superintendentti Palmerille kuka hän
-oli, ja pyysi päästä johonkin luokkaan. Superintendentti sijoitti
-hänen minun luokkaani, ja hän asettui muiden poikien joukkoon. Minä
-annoin hänelle raamatun huomauttaen, että teksti löytyi Johanneksen
-evankeliumissa".
-
-"Hän otti raamatun käteensä ja alkoi selailla lehtiä, etsien
-Johanneksen evankeliumia raamatun alusta. Pojat, huomatessaan
-tämän ja nähdessään hänen tietämättömyytensä, silmäilivät
-salavihkaa toisiaan. Minä katsoin heihin nuhtelevasti, ja se riitti
-rauhoittamaan heitä. Jätin tyyneesti oman kirjani hänelle, joka oli
-oikeasta paikasta avattu, ja otin itse hänen kirjansa. En silloin
-luullut hänen huomanneen niitä silmäyksiä, joita pojat keskenään
-hänen tietämättömyytensä johdosta olivat vaihtaneet. Mutta hänen
-lausunnoistaan myöhempinä vuosina näkyy, että hän oli sen huomannut, ja
-sen johdosta että vaihdoin kirjaa hänen kanssaan, sanoi hän että hän
-syvästi liittyi minuun, joka olin häntä täten auttanut."
-
-"Tuli sitten se päivä, jolloin päätin puhella Moodyn kanssa
-Kristuksesta ja hänen omasta sielustaan. Läksin kotoa, mennäkseni
-Holtonin puotiin. Lähemmäksi päästyäni aloin miettiä, menisinkö juuri
-silloin työtunneilla. Ja tuli mieleeni, että kenties saattaisin hänet
-niin hämilleen, että hänen toverinsa jälestäpäin kysyisivät häneltä
-kuka olin ja saatuaan siitä tiedon, rupeisivat ehkä pilkkaamaan
-häntä ja kyselemään, koetinko tehdä hänestä kilttiä poikaa. Näitä
-miettiessäni menin huomaamatta puodin ohi. Huomatessani menneeni
-oven ohitse, päätin mennä suoraan sisään ja saada asia ratkaistuksi.
-Löysin Moodyn puodin peräosassa kietomassa jalkineita kääröihin ja
-asettelemassa niitä hyllyille. Menin hänen luokseen ja laskin käteni
-hänen olkapäälleen, ja kun kumarruin eteenpäin, asetin jalkani
-eräälle kenkälaatikolle. Tunnen että hyvin heikolla tavalla puhuin
-Kristuksesta. En muista, mitä sanoja käytin, eikä Mr. Moodykaan
-jälestäpäin niitä muistanut. Sanoin hänelle vaan, että Kristus rakasti
-häntä ja pyysi tulla puolestaan rakastetuksi. Siinä kaikki. Nuorukainen
-oli nähtävästi kypsynyt sitä valkeutta vastaanottamaan, joka silloin
-häneen tunkeutui, ja siellä, kenkäpuodin peräosassa Bostonissa, jätti
-tuo tuleva evankelista itsensä ja elämänsä Kristukselle."
-
-Ennen tätä ratkaisevaa käännekohtaa hänen elämässään, olivat hänen
-kirkossa käyntinsä vain kaavamaisia, enon kanssa tehdyn sopimuksen
-seurauksena. Siellä oli moni Eliab, Abinadab tai Samma, joiden päälle
-Hengen voide pikemmin olisi voinut tulla kuin tämän Davidin päälle.
-
-Mount Vernonin kirkko oli laitettu herätyskirkoksi, ensi
-sijassa pidättämään Bostonissa T:ri Edward N. Kirkin tulista
-kaunopuhelijaisuutta, pyhää kiivautta ja hehkuvaa intoa -- aivan
-sellainen kirkko kuin Mr. Moodyn oma kirkko myöhemmin Chicagossa.
-Mutta T:ri Kirkin vakavat, huolellisesti valmistetut esitelmät eivät
-vaikuttaneet nuoreen Moodyyn. Kerrotaan, että hän valitsi jonkun
-pimeimmistä paikoista lehterillä, ja että hän siellä, viikon työstä
-väsyneenä, tapasi nukkua enimmän osan sunnuntaijumalanpalveluksista.
-
-Yllämainitusta tapahtumasta pyhäkoulussa lausui hän kerran: "Minä
-panin peukaloni kysymyksessä olevalle paikalle ja ajattelin itsekseni,
-että jos pääsisin tästä pulmasta vielä pois, niin en enää siihen
-toista kertaa joutuisi. Alusta aikain hän tarkasti seurasi opettajansa
-opetusta, ja hänen käytöksensä koulussa oli aina vakavaa, tyyntä ja
-tarkkaavaista. Harvoin hän jotakin puhui. Kerran, kun Mr. Kimball puhui
-Mooseksesta ja koetti näyttää toteen, että hän oli itsensäkieltäväinen,
-viisas ja valtiotaitoinen mies, joka olisi kyennyt johtajaksi minä
-aikana ja mille kansalle tahansa, kysyi Moody epäröiden:
-
-"'Mr. Kimball, eikö Mooses mielestänne ollut erinomainen?'"
-
-Kääntymisestään tapasi Mr. Moody kertoa erityisellä hellyydellä.
-Saarnatessaan kerran Tremont Temple'ssä alussa vuotta 1898 lausui hän:
-
-"Voisin paiskata kiven Tremont Temple'stä siihen paikkaan, jossa
-enemmän kuin neljäkymmentä vuotta sitten löysin Jumalan. Tahtoisin
-tehdä jotakin johdattaakseni muitakin nuoria ihmisiä saman Jumalan
-luo. Tahtoisin opettaa ihmisiä ymmärtämään, mitä hän on ollut minulle.
-Hänestä on minulle ollut miljoona kertaa enemmän hyötyä, kuin minusta
-hänelle".
-
-Toisissa tilaisuuksissa hän lausui: "Sinä päivänä, jona käännyin, menin
-minä ulos ja opin rakastamaan kaikkea. En ennen milloinkaan ollut
-rakastanut tuota kirkasta aurinkoa, joka maanpinnan valaisee, niinkuin
-nyt rakastin. Ja kuullessani lintujen laulavan herttaisia laulujaan,
-syttyi minussa rakkaus lintuihin. Kaikki oli niin toisenlaista."
-
-Moodyn innokas ja voimakas luonne puhkesi heti työhön uuden Mestarinsa
-eteen, jonka palvelukseen hän oli antautunut. Ensimmäisiä askeleita,
-joita hän siinä suhteessa otti, oli se että hän tuli seurakunnan
-johtajan luo pyytäen päästä "seurakunnan jäseneksi". Hän oli silloin
-vain kahdeksantoista vuotias. Muutamia kuukausia hän vasta oli
-ollut Mr. Kimballin luokassa. Seurakunnan vanhimmat olivat vakavia,
-hyväsydämisiä miehiä, niiden joukossa Mr. Kimball, jotka tutkivat häntä
-suurella huolella ja lempeydellä, koska tunsivat hänen epävarmuutensa
-ja puuttuvat tietonsa. Kysymykset puettiin sellaiseen muotoon, ettei
-vastauksiin tarvittu muuta kuin "on" ja "ei". Lopuksi kysyi eräs
-diakooneista:
-
-"Mr. Moody, mitä on Jeesus Kristus tehnyt Teidän ja meidän kaikkien
-edestä, jonka tähden hän ennen kaikkia ansaitsee meidän rakkautemme ja
-kuuliaisuutemme?"
-
-Kysymys saattoi hänen hämilleen. Se oli liian pitkä, ja tarvittiin
-liiaksi monta sanaa, että hän heti olisi voinut siihen vastata, mutta
-hän sanoi:
-
-"Luulen, että hän on tehnyt sangen paljon meidän kaikkein tähden, vaan
-en muista mitään erityistä, jota hän on tehnyt, mikäli minä tiedän".
-
-Tässä kuulustelussa ei siis ilmaantunut mitään, jota olisi voitu katsoa
-tyydyttäväksi todisteeksi hänen kääntymisestään. Näin ollen siirsivät
-vanhimmat hänen seurakuntaan tulonsa tuonnemmaksi, mutta valittiin
-heidän joukostaan kolme, joiden tuli ottaa häntä hoitoonsa ja koettaa
-saattaa hänelle selvempi ymmärrys Jumalan teissä. Kun hän jälleen tuli
-seurakunnan johtajien eteen tutkittavaksi, ei hänelle opinkysymyksiin
-nähden asetettu useampia kysymyksiä kuin edelliselläkään kerralla.
-Mutta hänen harras halunsa päästä Jumalan kansan keskuuteen, tunto
-siitä, että hän seurakunnan keskuudessa saisi suurempaa siunausta, kuin
-jos pääsö sinne häneltä kiellettäisiin ja tuonnemmaksi lykättäisiin,
-sekä vakuutus, ettei hän millään tavalla tulisi seurakuntaa
-vahingoittamaan, jos kohta hän ei tyydyttävästi kyennytkään selittämään
-hengellisiä kokemuksiaan -- kaikki nämä syyt aiheuttivat hänen
-seurakuntaan ottamisensa toukokuussa 1856.
-
-Mr. Moody ei milloinkaan moittinut seurakunnanjohtajien menettelytapaa
-siinä tilaisuudessa. Päinvastoin katsoi hän niiden menetelleen
-paraimmalla ja viisaimmalla tavalla. Myöhempinä vuosina hän suuresti
-pelkäsi sitä, että uudesti syntymättömiä henkilöitä otettaisi
-seurakunnan jäseniksi. Hän tahtoi senvuoksi, että miehet ja naiset
-asetettaisi kasvoista kasvoihin tämän kysymyksen eteen, että he
-näkisivät, ei ainoastaan, olivatko tulleet jumalallisesta luonnosta
-osallisiksi, vaan myös voivatko Paavalin kanssa sanoa: "Minä tiedän,
-kenen päälle minä uskon ja olen luja, että hän voi minulle kätkeä minun
-uskotun kaluni siihen päivään asti".
-
-Kerrotaan -- mahdoton on kussakin erityisessä tapauksessa näistä
-kertomuksista päättää, ovatko ne totta tai ei, vaikka tiedetäänkin,
-että jotkut niistä ovat valheellisia -- että yksi ja toinen koetti
-tukahuttaa nuoren Moodyn intoa ja nuhdella häntä siitä, että hän puhui
-rukouskokouksissa. Helppo on ymmärtää, että hän pani koko sielunsa
-uskontoonsa, niinkuin kaikkeen muuhunkin. Mutta Mr. Kimball, jonka
-lämmin harrastus oppilaasensa hänen sunnuntaikoulussaan ei milloinkaan
-laimentunut, sanoo, että Moody säännöllisesti kävi seurakunnan
-rukouskokouksissa perjantai-iltasin, vaan hän ei muista Moodyn
-puhuneen kuin pari kertaa, jolloin kokouksen johtaja kehoitti häntä
-osaa-ottamaan. "Voin todellakin sanoa" (ja niin tehdessäin kirkastaa
-samalla sitä ääretöntä Jumalan armoa, joka Mr. Moodylle oli suotu)
-kirjoitti Mr. Kimball, "että olen harvoin nähnyt ketään, jonka mieli
-on ollut syvemmässä hengellisessä pimeydessä kuin Mr. Moodyn, kun hän
-tuli luokkaani pyhäkoulussa. Harvoin olen myöskään nähnyt ketään,
-josta vähemmän voisi otaksua milloinkaan tulevan kristityn kirkkaalla
-ja omintakeisella valkeudella evankeliumin totuuksiin nähden, tai
-henkilön, joka täyttää paikkansa yleiseksi hyödyksi laajoissa
-piireissä". Tri Kirk ja seurakunnan johtajat saivat elää ja kiittää
-Jumalaa Mr. Moodyn ihmeellisestä kasvamisesta armossa ja meidän Herran
-ja Vapahtajan Jeesuksen Kristuksen tuntemisessa ja palveluksessa.
-
-
-
-
-KOLMAS LUKU.
-
-Hänen aikaisempi uransa Chicagossa.
-
-
-"Chicago, 20 päivä syyskuuta 1856. Tulin tänne Lännen kuuluisaan
-kaupunkiin viikko sitten yöllä... Eilen illalla menin erääsen
-rukouskokoukseen, ja heti kun esitin itseni, oli minulla ystäviä
-kylläksi. Kokouksen jälestä tulivat he minun luokseni ja näkyivät
-iloitsevan minun näkemisestäni, niinkuin olisin ollut heidän
-maallinen veljensä. Jumala on täällä sama kuin hän oli Bostonissa,
-ja hänessä minä löydän rauhan... Toivon että olisit nähnyt muutamia
-naishenkilöltä, jotka tulivat kanssani tänne. Minut esitettiin heille
-Bostonin asemalla. He olivat niin herttaisia kristityitä. Täällä he
-viipyivät perjantai iltaan; sitte menivät he eteläänpäin, ja silloin
-tuntui niinkuin Kristus olisi ainoa ystäväni Chicagossa. Mutta
-sittemmin olen tavannut muutamia hyviä ihmisiä..."
-
-Yllämainitut otteet ovat ensimmäisestä kirjeestä, jonka Moody kirjoitti
-äidilleen, sittenkun hän oli saapunut Chicagoon.
-
-Suuren Lännen avaaminen sivistykselle oli herättänyt hänen
-kunnianhimonsa. Boston oli hänestä liian vanhoillaan-olija. Hän ei
-viihtynyt ympäristössään ja päätti itsekseen lähteä sinne, missä
-halulla ja tarmolla varustettu nuori mies voi kauppamaailmassa
-onnistua. Kenties myös ne siteet, joilla häntä hengellisessä suhteessa
-kahlehdittiin, vaikuttivat, että hän halusi muutosta. Hänen omaisensa
-vastustivat hänen aijottua matkaansa tuonne kaukaiseen Chicagon
-kaupunkiin, mutta hän kirjoitti äidilleen, että jos Jumala veisi hänet
-sinne, pyhittäisi hän koko elämänsä Jumalan palvelukseen. Varmaankaan
-hän ei tarkoittanut, että tämä sisältäisi luopumisen kauppa-alalta,
-sillä hän himoitsi tällöin vielä päästä eteväksi kauppiaaksi, mutta se
-todistaa, miten valmis hän oli Jumalan johtoa seuraamaan ja elämällään
-Kristuksesta todistamaan.
-
-Tultuaan Chicagoon, hankki hän itselleen toimen Wiswall'in
-kenkäliikkeessä. Vaikka hänen ulkomuotonsa vielä oli hänelle
-vastukseksi, näyttäytyi hän ennen pitkää eteväksi myöjäksi. Erittäinkin
-sivistymättömämpi osa ostajista piti hänestä ja hän palveli etenkin
-mielellään koukuttelevia henkilöitä.
-
-Jonkun ajan kulutta kun Wiswall laajensi liikettään kaikissa siihen
-kuuluvissa haaroissa, pääsi Moody vasta oikeaan asemaansa. Sen kautta
-aukeni hänelle tilaisuus ruveta omin päin ulkopuolella jokapäiväistä
-kaupankulkua harjoittamaan väsymätöintä kauppaintoaan. Hän tapasi
-käydä rautatieasemilla ja lukea läpi hotellien matkustajaluettelot,
-saadakseen tietää, keitä matkustajia oli saapunut. Kun puoti iltasin
-suljettiin, meni hän ohikulkevien luo tarjoillen heille kalosseja ja
-muita esineitä myötäväksi. Alituisesti hän oli ostajien etsinnässä.
-
-Joulukuun 16 päivänä 1856 kirjoitti hän Sam veljelleen Northfieldiin
-seuraavasti:
-
-"Minä otaksun, että mielellään haluat tietää, miten minun täällä
-käy. Kaikki käy mainiosti. Tulen luoksenne kesällä ellen ennen. Olin
-tulemaisillani viime viikolla. Eräs mies tarjoutui maksamaan pilettini,
-jos matkustaisin hänen kanssansa ostamaan tavaroita, mutta Mr. Wiswall
-oli niin lujilla, ettei hän voinut tulla minutta toimeen. Tahtoisin
-päästä takaisin Massachusettsiin. Täällä ei ole lainkaan saman näköistä
-kuin Bostonissa. Suuri osa puodeista pidetään sapattinakin avoinna. Se
-onkin täällä suuri lupapäivä".
-
-Samana päivänä kirjoitti hän äidilleen:
-
-"Olen siitä saakka kun tänne tulin tienannut kolmekymmentä dollaria
-viikossa... Älä kerro sitä Samuel sedälle, mutta on näkynyt, että tein
-viisaasti lähtiessäni tänne. Lähetän sinulle ruokalistan siitä talosta,
-jossa syön, niin saat nähdä, tarvitseeko minun nähdä nälkää tai ei".
-
-Muuan hullunkurinen tapaus, jonka Mr. Moody suurella ihastuksella
-tapasi itsestään kertoa, sattui tähän aikaan.
-
-Oli parhaillaan presidentti Lincolnin ensimmäinen presidenttikausi ja
-Mr. Moody matkusteli Etelä-Illinoisvaltiossa. Juna oli pysähtynyt erään
-pienen kylän luo. Muuan talonpoika käveli edes takaisin asemasillalla,
-ja kun hän tuli Mr. Moodyn vaunu-ikkunan luo, kysyi tämä häneltä,
-tiesikö hän että Lincoln oli junassa. Mies tuli utelijaaksi ja vastasi:
-
-"Ei! Onko hän todella?"
-
-"Sitä en luule", vastasi Moody. "Kysyin vaan, tiesittekö te hänen
-olevan".
-
-Talonpoika ei virkkanut mitään, jatkoi vaan kävelemistään
-asemasillalla. Tullessaan seuraavan kerran ikkunan luo, sanoi hän, että
-siinä kaupungissa oli suuri hälinä.
-
-"Mikä on hätänä?" kysyi Moody.
-
-"Virastot eivät tahtoneet sallia, että erästä vaimoa haudattaisiin",
-vastasi talonpoika.
-
-"Minkätähden?" kysyi Moody.
-
-"Kun hän ei ole kuollut", oli lyhyesti vastaus.
-
-Ensimmäisenä sunnuntaina Chicagossa kävi hän baptistikirkon
-pyhäkoulussa. Hänen tuleva puolisonsa, äsken täysikasvuiseksi
-kehittynyt tyttö istui siellä oppilasten joukossa. Moodylla oli kirje
-Plymooth Congregational seurakunnalle, jossa Tri Joseph E. Roy oli
-opettajana, ja tähän seurakuntaan hän liittyikin jäseneksi. Täällä
-hän aloitti ensimmäisen kristillisen toimintansa. Hän huomasi, että
-täällä Lännen yhä kasvavassa kaupungissa löytyi monta nuorukaista,
-niinkuin hänkin kaukana kodista ja ystävistä, joilla ei ollut halua
-käydä kirkoissa, joissa kaikki penkit olivat ulos vuokratut. Sen vuoksi
-vuokrasi hän neljä penkkiä Plymooth kirkossa ja tarjosi nuorukaisia
-tulemaan ja sijoittumaan hänen penkkeihinsä. Tässä työssään onnistui
-hän erinomaisesti.
-
-Tähän aikaan liittyi hän myös nuorten miesten Lähetys-yhdistykseen,
-joka kuului ensimmäiseen M. E. Kirkkoon [Methodisti Episkopaali
-kirkko. Suoment. muist.] ja jonka tehtävä oli käydä pyhä-aamusin
-hotelleissa ja vuokra-asunnoissa jakamassa lentolehtisiä ja kutsumassa
-ihmisiä jumalanpalveluksiin. Iltapäivät kulutti hän pienessä
-lähetyspyhäkoulussa Chicago Avenue- ja Wells Street-katujen kulmassa.
-Hän tarjoutui luokan johtajaksi, mutta sai superintendentiltä sen
-vastauksen, että hänellä jo oli kaksitoista opettajaa ja vaan
-kuusitoista oppilasta, mutta mielellään hän saisi ottaa työhön osaa,
-jos hän voisi hankkia itselleen oman luokan. Seuraavana pyhänä tuli
-Moody kahdeksantoista, kaduilta kerätyn, repaleisen ja likaisen olennon
-seurassa, joista jokainen tarvitsi pelastusta. Moody jätti nämä
-lapset jollekin opettajista ja etsi yhä useampia, kunnes koulu tuli
-ylentäyteen. Hän ei ajatellutkaan kykenevänsä itse opettamaan, hän
-vaan palveli Jumalaa kokoomalla rekryyttejä, nuorukaisia ja lapsia,
-jumalanpalveluksiin.
-
-Mr. J. B. Stillson Rochesteristä, N. Y., rakennutti tähän aikaan
-parhaillaan Chicagon vanhaa tullihuonetta. Hän tapasi samalla jakaa
-lentolehtisiä ja pitää kokouksia virran rannalla. Eräänä päivänä
-tapasi hän Moodyn, josta häneen jäi kuva "nuoresta miehestä vakavalla
-päämaalilla, yksinkertaisilla tavoilla ja puuttuvalla kasvatuksella".
-Nämä molemmat liittyivät yhteistyöhön levittämään hengellistä lukemista
-merimiesten kesken, kapakoissa, hotelleissa ja sadoissa köyhissä
-perheissä, jotka asuivat tässä kaupungin osassa, jota kutsuttiin
-nimellä "the Sands", ja joka sijaitsi kaupungin pohjoisosassa, vankilan
-ja järven välissä.
-
-Kirjeet kotiin tältä ajalta todistavat, että hän jo tunsi Jumalan
-salaisuudet, miten vähän hän muuten tunsikin oikeata oppia. Vanhemmalle
-Georg veljelleen kirjoittaa hän maaliskuun 17 p. 1857:
-
-"Minä voin täällä ansaita viikossa enemmän rahoja kuin Bostonissa
-kuukaudessa. Mutta siinä ei ole kaikki. Täällä olen uskonnosta
-nauttinut enemmän kuin koskaan ennen elämässäni. Oi Georg, toivon että
-pysyttelet raamatun lupauksissa. Minä huomaan, että mitä parempaa
-elämää elän, sitä suurempi nautinto on minulla; ja mitä enemmän
-ajattelen Jumalaa ja hänen rakkauttaan, sitä vähemmän muistan maailman
-vaikeuksia. Georg, älä anna minkään estää sinua Jumalan rakkauden
-täydestä nautinnosta. Minä luulen, että muutamien asioiden sallitaan
-meitä toisinaan kiusata uskomme koettelemukseksi, ja Jumala haluaa
-nähdä meidän niissä kestävän. Kuten psalmista eräässä paikassa sanoo,
-että Jumala kurittaa niitä, joita hän rakastaa. Siis rukoilkaamme
-toinen toistemme edestä, sillä luulen, että kristittyjen tulee rukoilla
-toistensa edestä. Olen rukouksissani kantanut sinua Jumalan eteen, ja
-minä toivon, että sinäkin olet tehnyt samoin minun suhteeni".
-
-Vuotta myöhemmin (28 p. toukok. 1858) kirjoitti hän äidilleen:
-
-"Minulla on hyvä paikka ja toivon voivani saada sen vielä paremmaksi.
-Tähän asti olen ihmeellisesti onnistunut, ja ellei mitään estettä
-kohtaa, käy kaikki edeskinpäin hyvin. Lutherista (hänen veljensä)
-oli tyhmää, että jätin Wiswallin liikkeen, mutta olen saanut
-toimen, joka on viisi kertaa sen arvoinen. Olen terve, ja Jumala on
-kanssani, ja asemani täällä Chicagossa tulee olemaan parempi kuin
-mitä konsanaan aavistin. Äitini, toivon ett'et unhoita rukoilla
-poikasi edestä täällä Lännessä, ympärilläni on kiusauksia kaikilla
-puolin. En milloinkaan kääntymiseni jälestä ole työskennellyt paikassa
-niin täynnä kevytmielisiä, nuoria miehiä kuin täällä. Toivon, että
-rukoilet Jumalaa, että voisin elää vakavaa kristillistä elämää heidän
-keskellään, etteivät he johtaisi minua harhateille. Toivon niin voivani
-elää heidän keskellään, että voittaisin heidän sielunsa Kristukselle.
-Rukoile edestäni, rakas äitini!"
-
-Syksyllä 1858 aloitti Moody oman pyhäkoulun eräässä tyhjässä
-kapakassa, jossa hänellä apulaisina oli Mr. Stillson ja Mr. Carter,
-joka johti laulua. Kohta tarvittiin avarampia huoneita, ja kun
-kaupungin pormestari huomasi, että heidän tarkoituksensa oli pelastaa
-lapsia tässä vesiperäisessä osassa kaupunkia, antoi hän heille
-mielihyvällä luvan käyttää North Market Hall'ia sunnuntaikoulutyöhön.
-Tämä tilava sali sijaitsi erään torin varrella ja oli kaupungin
-oma sekä vuokrattiin melkein joka lauvantai-ilta paaleihin, joissa
-ahkerasti nautittiin väkijuomia ja poltettiin sikaria. Mutta sali oli
-tilava ja sopiva sille sitkeälle työalalle, jossa Mr. Moody rakasti
-työskennellä.
-
-Mr. Moody valitsi muutamia niistä "katuaraapeista" (kodittomista),
-joita ei miellyttänyt Wells Streetin lähetyskoulu ja jotka senvuoksi
-olivat sen jättäneet, ja pyysi heitä _auttamaan_ itseään uudessa
-tehtävässään. Pojat olivat tyytyväisiä päästessään apulaisiksi ja
-liittyivät ilolla työhön. Eräs näistä pojista pääsi sittemmin Chicagon
-postimestariksi ja tasavallan sotajoukkojen korkeimmaksi johtajaksi.
-
-Kun salia pantiin kuntoon paalitilaisuuksia varten, sullottiin tuolit,
-luokkamerkit ja muut kapineet, joita Mr. Moody käytti, yhteen läjään
-salin toiseen päähän. Mr. Moody ja hänen apulaisensa menivät sentähden
-tavallisesti sinne jo kello 6 sunnuntaiaamusin siivoamaan salia,
-panemaan syrjään olutpulloja, sikaripätkiä ja muuta sellaista, sekä
-järjestämään penkit ja muut oikealle paikalleen jumalanpalvelusta
-varten kello 2 j.pp. Lattioiden lakaseminen oli hänen silmissään yhtä
-todellista työtä Jumalan valtakunnan eteen, kuin jumalanpalvelusten
-johtaminen.
-
-Sunnuntaikokoukset eivät olleet kankeita muotomenoja. Mr. Moodyn
-keksintökyky pantiin monasti koetukselle järjestyksen ylläpitämisessä.
-Pojat huvittelivat itseään jonkinlaisella kissannaukumisella,
-viheltelemisellä j.n.e., ja minkäänlaisesta luokkajaosta ei siellä
-ollut jälkeäkään.
-
-Eräänä pyhänä oli Mr. John V. Farwell pyydetty käymään koulussa. Hän
-löysi pojat seiniä vasten nojailemassa. Kun hän astui sisään, ryntäsi
-puoli tusinaa heistä esiin hänen jalkineitaan kiilloittamaan. Mr. Moody
-pyysi häntä pitämään esitelmän, ja kun hän lopetti, tuli hän suureksi
-hämmästyksekseen yhteisäänestyksellä valituksi koulun ylijohtajaksi.
-
-Mr. Moody sanoi eräälle miehelle: "Toivon että neuvotte näitä
-karitsoja".
-
-"_Karitsoja? Susia_, kai tarkoitatte!" vastasi tämä.
-
-Mr. Moody tai joku apulaisista luki tavallisesti jonkun lyhyen
-kappaleen raamatusta, lauloi laulun tai kertoi kertomuksen --
-mitä tahansa ajan kuluksi. Näin kasvoi oppilasmäärä vähitellen
-viideksitoista sadaksi, ja kun uusia opettajia tuli lisäksi, saatiin
-vähitellen jonkinlainen järjestys tähän sekamelskaan. Tämä oli ennen
-kuin alettiin käyttää kansainvälisiä pyhäkoulutekstejä, ja opettajilla
-sekä oppilailla oli yhteinen tekstikirjansa, uusi testamentti. Mitään
-eroitusta eri suuntien välillä ei otettu huomioon.
-
-Mr. Moodyn suunnitelmat rahojen hankkimiseksi koulun ylläpitoa varten
-onnistuivat mainiosti. Hän jakoi kiinnitystodistuksia "North Market
-sunnuntaikoulu-yhdistykseen, pääoma 10,000 dollaria: 25 centiä
-kappale". Nämä olivat osakekuitteja "uudessa rakennushankkeessa".
-"Ulosjakoa varten tehdään ilmoitus koululla joka pyhä kello 3 j.pp."
-
-Hänellä oli mainio tapa päästä kelvottomista opettajista. Oppilasta
-voitiin superintendentin luvalla siirtää luokasta toiseen.
-Välttämättömänä seurauksena tästä oli, että opettajat, jotka eivät
-kyenneet herättämään oppilaissaan harrastusta, kadottivat ennen pitkää
-koko luokkansa.
-
-Kun hän osti intialaisen ponnyn [muuan laji hevosia. Suoment. muist.]
-joutuakseen pikemmin käynneillään, tapasi hän antaa poikien ratsastaa
-ponnylla sillävälin, kun hän itse oli sisässä. Kolme vieläpä neljäkin
-oli toisinaan selässä.
-
-Hän piti paljon huvittavista leikeistä ja otti kilpailuihin yhtä
-innokkaasti osaa kuin nuoremmatkin. Juoksemaan hän oli erittäin nopea.
-Kerran otti hän sangollisen omenia, ja pitäen sankoa niin, että omenat
-putoilivat pitkin tietä, juoksi hän minkä kerkisi, poikien seuraamana.
-Eräs näistä kiirehti hänen edelleen ja heittäytyi pitkälleen maahan,
-jolloin Mr. Moody, jonka huomio oli käännetty omeniin, kaatui hänen
-päälleen ja kaikki omenat valuivat maahan.
-
-Kolmelletoista "katuaraapille" luvattiin kullekin jouluksi uusi
-vaatekerta, jos he siihen asti säännöllisesti kävisivät pyhäkoulussa.
-Niiden haukkumanimet oli lainattu intianeilta. Kaikki, yhtä
-lukuunottamatta, täyttivät ehdon. Mr. Moody valokuvautti ne "ennen"
-ja "jälestä". Taulut ovat vieläkin olemassa ja ovat tunnetut nimillä:
-"Kannattaako?" ja "Kannattaa!" Tämä univormuun puettu joukko on
-sittemmin tunnettu nimellä "Moodyn henkivartijasto".
-
-Kolmetoista vuotta myöhemmin tuli yksi heidän ystäviään eräälle
-rautatieasemalle ja pyysi ostaa pilettiä. Kirjanpitäjä pyysi häntä
-astumaan sisään ja sanoi hänelle:
-
-"Te ette näy tuntevan minua".
-
-"Ei, minulla ei ole sitä kunniaa".
-
-"Tunnettehan Mr. Moodyn henkivartijaston?"
-
-"Tunnen, minulla on valokuva siitä kotona".
-
-"Hyvä on", lausui kirjanpitäjä, "kun pääsette kotiin, niin katsokaa
-tarkoin kaikkein ruminta joukossa, niin saatte nähdä nöyrimmän
-palvelijanne, joka nyt on seurakunnan jäsen ja Mr. Moodyn seuraaja
-tässä toimessa".
-
-Vahvoja niteitä voitaisi kirjoittaa tapauksista, joita sattui
-oppilasten keräämisen ja koulun ylimalkaisen johdon yhteydessä.
-
-Yksi Mr. Moodyn perusohjeita oli, että mitä huonompi joku poika oli,
-sitä vähemmän oli syytä lykätä häntä luotaan. Senvuoksi ei milloinkaan
-ollut kysymystäkään kenenkään karkoittamisesta.
-
-Eräs nuori viidentoistavuotias jätkä oli etenkin äänekäs ja
-vaivaloinen, ja kaikki tavalliset keinot hänen rauhoittamisekseen
-olivat turhat. Vihdoin sanoi Mr. Moody Mr. Farwell'ille:
-
-"Jos tuo poika häiritsee tänään luokkaa, ja Te näette minun menevän
-hänen luokseen ja vievän häntä ulos eteiseen, niin antakaa luokan
-nousta seisomaan ja laulattakaa joku voimakas laulu, kunnes minä
-palaan".
-
-Ohjelma suoritettiin ennen tehdyn suunnitelman mukaisesti. Mr. Moody
-tarttui poikaan, syöksi hänen ulos eteiseen, ennenkuin tämä edes
-oivalsi, mistä oli kysymyskään, ja lukitsi oven. Siellä antoi hän
-pojalle oikein aimo selkäsaunan ja palasi sitte kasvot tulipunaisina
-mutta voitokkaan näköisenä. Hän lausui: "Luulen, että se poika on
-pelastettu".
-
-Poika kääntyi pian senjälestä ja tunnusti vuosikausia myöhemmin eräälle
-ystävälleen, että hän vieläkin tunsi terveellisen vaikutuksen tästä
-käsintuntuvasta evankeliumista.
-
-Lähellä asuvat roomalaiskatoliset lapset olivat suureksi
-koettelemukseksi Mr. Moodylle, sillä ne häiritsivät kokouksia ja
-särkivät ikkunat kokoussalissa. Kun kaikki muut keinot tämän raakuuden
-lopettamiseksi näyttäytyivät turhilta, meni Mr. Moody puhumaan piispa
-Dugganin kanssa. Hän meni tämän kotiin, mutta kuuli piispan menneen
-ulos.
-
-"Sitte odotan häntä", lausui Moody. Hetken kuluttua tapasivat he
-toisensa. Mr. Moody esitti valituksensa ja pyysi piispaa käyttämään
-valtaansa seurakuntalaistensa suhteen. Piispa oli hyvin ystävällinen,
-mutta huomautti, että mies, jolla oli sellainen into kuin Moodylla,
-pitäisi kuulua oikeaan kirkkoon. Mr. Moody vastasi, että hän halusi
-olla oikealla puolella, mutta että jos hänestä tulisi katolilainen,
-täytyisi hänen luopua päivärukouskokouksistaan.
-
-"Ei, sitä ei Teidän tarvitsisi tehdä", sanoi piispa.
-
-"Mutta enhän kaiketi voisi rukoilla yhdessä protestanttien kanssa?"
-
-"Kyllä sen voisitte tehdä".
-
-"Vai niin", lausui Moody, "jos katolilainen voi rukoilla protestantin
-kanssa, niin ehkä tahdotte langeta polvillenne, ja yhdessä minun
-kanssani rukoilla Jumalaa, että hän avaisi silmämme totuudelle?"
-
-He lankesivat polvillensa ja rukoilivat yhdessä, ja seuraus tästä
-kohtaamisesta oli, ettei Mr. Moodyn enää tarvinnut kärsiä jatkuvaa
-vaivaa roomalaiskatoolisten naapuriensa puolelta.
-
-Kun Abraham Lincoln oli valittu presidentiksi, vietti hän erään
-pyhäpäivän Chicagossa, jolloin hän Mr. Farwellin pyynnöstä kävi
-koulussa, mutta sillä ehdolla, ettei häntä pyydettäisi puhumaan. Kun
-pojat saivat tietää, kuka hän oli, nousi heidän ihastuksensa yli
-äyräiden. Kun Lincoln nousi poistuakseen, kertoi Mr. Moody millä
-ehdoilla hän oli tullut käymään, mutta lisäsi:
-
-"Jos Mr. Lincolnin sydän kehoittaa häntä lausumaan joitakin sanoja
-rakennukseksi meille, niin tahdomme tietysti tarkkaavaisina kuunnella".
-
-Täten yllätettynä, piti Mr. Lincoln kehoittavan puheen, perustettu
-hänen omaan aikaisempaan kokemukseensa. Hän neuvoi innokkaasti poikia
-olemaan opettajiaan kohtaan tarkkaavaiset sekä noudattamaan heidän
-opetuksiaan; jos he sen tekisivät, niin tulisi kenties jostakusta
-heidän joukostaan vielä Yhdysvaltojen presidentti.
-
-Erään oppilaan vanhempi veli oleskeli sodan syttyessä Etelävaltioissa.
-Kuullessaan kerrottavan siitä vaikutuksesta, joka Moodylla oli hänen
-perheesensä, kirjoitti hän heti kotiin palattuaan ruoskivansa Moodya.
-kunnes hänen olennossaan tuskin löytyisi elämän pisaraakaan.
-
-Kun hän palasi kotiin, sairastui hän lavantautiin, ja Mr. Moody oli
-avullisena hänen hoitamisessaan. Se liikutti niin miestä, että hänen
-vihansa haihtui, ja hän kääntyi sekä pysyi alituisesti Mr. Moodyn
-ystävänä.
-
-Eräänä päivänä tuli luokkahuoneesen muuan hajamielinen tai
-välinpitämätöin oppilas ja istuutui lakki päässä. Yksi "Moodyn
-henkivartijastosta" huomasi hänen ja antoi hänelle huimaavan iskun
-silmien väliin, niin että hän kaatua käpertyi pitkäkseen lattialle,
-toisen lausuessa hänelle:
-
-"Minä opetan sinua tulemaan hattu päässä Moodyn pyhäkouluun".
-
-Erään kerran käynneillään tuli Mr. Moody huoneesen, jossa ei ainoastaan
-ollut lapsia vaan senlisäksi tuoppi viinaa, jonka isä oli hankkinut
-pyhäpäivähumalakseen. Mr. Moody otti tuopin ja kaatoi viinan kadulle.
-Seuraavalla viikolla palasi hän samassa tarkoituksessa, mutta silloin
-olikin mies kotona, ja kun Moody ilmaisi tarkoituksensa olevan
-tyhjentää viinatuoppi, otti mies takin päältään ja tahtoi tapella.
-Mutta Mr. Moody virkkoi:
-
-"Kaadoin viinan maahan Teidän ja perheenne hyödyksi. Jos siitä syystä
-saan selkääni, niin tahdon ensin rukoilla teidän kaikkien edestä".
-
-Hän lankesi polvilleen ja rukoili hartaasti isän, äidin ja lasten
-edestä, niinkuin hän sellaisissa tilaisuuksissa oli oppinut
-rukoilemaan, ja kun hän nousi ylös, oli isän viha lauhtunut, ja hän
-lupasi, että lapset saisivat tulla Mr. Moodyn pyhäkouluun.
-
-Eräälle veljelle Northfieldissä kirjoitti Mr. Moody: "La Crosse,
-Wisconsin, 18 p. heinäk. 1859".
-
-"Miten on pyhäkoulunne laita siellä, ja kuka sitä nykyään johtaa? Miten
-suuri on koulunne? Kerro minulle siitä tarkoin. Jos olisin teidän
-sijassanne, niin en antaisi sen talvisin loppua, vaan jatkaisin sitä
-yhtämittaa. Odotan ensi pyhänä suurta huvia, kun palaan kotiin, sillä
-olen ollut jotenkin kauvan poissa, ja lapset iloitsevat suuresti, kun
-tulen takaisin. Luulen, että minulla on paras koulu Lännessä; ainakin
-on se suurin tällä puolen New-Yorkia. Toivon, että sinäkin sen näkisit".
-
-Kuten tästä näemme, rakasti Mr. Moody kouluaan, ja hänen oppilaansa
-rakastivat häntä. Monet niistä olivat ikäänkuin kekäleitä, tulesta
-temmatulta ja sidottuja häneen Jumalan rakkaudella, joka oli heidän
-sydämmiinsä vuodatettu. Yksi tämän koulun oppilaista muutti toiseen
-kaupungin osaan. Tuo pieni poikanen jatkoi koulukäyntiään, vaikka hänen
-täytyi senvuoksi kävellä pitkä matka edestakaisin. Eräs ystävä kysyi
-häneltä, miksi hän meni niin kauvaksi, ja kertoi samalla, että löytyi
-yllin kyllin yhtä hyviä kouluja hänen kotoaan lähempänä.
-
-"Ne ovat muille kenties yhtä hyviä, vaan ei minulle", vastasi poika.
-
-Miks'ei?
-
-"Siksi että ne rakastavat minua siellä", kuului vastaus.
-
-"Jos vain voisimme saada ihmiset vakuutetuiksi siitä, että rakastamme
-heitä", lausui Mr. Moody, "niin löytyisi harvempia tyhjiä kirkkoja
-ja harvempia ihmisiä, jotka eivät milloinkaan tahdo kirkon kynnyksen
-poikki astua. Antakaamme _rakkauden_ astua velvollisuuden sijalle
-seurakunta-elämässämme, niin maailma ennen pitkää tulee evankeliumille
-voitetuksi".
-
-
-
-
-NELJÄS LUKU.
-
-Miten hän tuli jättäneeksi toimensa kauppa-alalla.
-
-
-Vuoden 1860 kuluessa johtui Mr. Moody jättämään työskentelynsä
-ruumiillisen toimeentulonsa hyväksi ja omistamaan kaiken aikansa
-kristilliseen toimintaan.
-
-Paitsi pyhäkoulua, jota iltapäivällä pidettiin North Market Hall'issa,
-tapasi Moody pitää sunnuntai-ilta-jumalanpalveluksia pojille eräässä
-pienemmässä huoneessa, joka oli suuren salin yhteydessä. Alusta
-pitäin hän teroitti Kristuksen tunnustamisen tärkeyden, oman sisäisen
-kristillisen kokemuksensa esittämisen, sekä osanoton suoranaiseen
-kristilliseen toimintaan. Myöhemmin, kun lasten vanhemmissakin heräsi
-harrastus, lisääntyi osanotto näihin iltakokouksiin moninkertaisesti.
-Viikon varrella käytti Mr. Moody paljon aikaa oppilasten kodeissa
-käyntiin.
-
-Vuosina 1857-58 tapahtuneen herätyksen tuloksena on N.M.K.Y:n
-perustaminen Chicagoon. Joka päivä pidettiin päivärukouskokous
-samoinkun Fulton Streetin rukouskokoukset New-Yorkissa. Siinä tapasi
-Mr. Moody käydä. Aluksi eivät nämä kokoukset herättäneet suurta
-huomiota; mutta kun yhtenä päivänä eräs vanha skottlantilainen tuli
-yksin kokoukseen ja ilman seuraa suoritti koko ohjelman, sekä lauloi,
-rukoili että luki raamattua, vaikutti tämä valtavasti Moodyyn ja hän
-rupesi toimimaan saadakseen osanottajia näihin kokouksiin, ja vähässä
-ajassa hän siinä onnistuikin.
-
-Samalla johti hän kenkäkauppaansa yhtäläisellä innolla ja jatkuvalla
-menestyksellä. Tapauksia sattui toinen toisensa jälkeen, joilla oli
-tärkeitä seurauksia hänen tulevaisuuteensa nähden. Oltuaan kaksi
-vuotta Mr. Wiswallin luona, sai hän kauppamatkustajatoimen Mr. C. N.
-Hendersonilla, joka harrastuksella seurasi työskentelyä North Market
-Hall'issa. Nyt oli hänen aikansa paremmin hänen omassa vallassaan, ja
-hänen asemansa salli hänen vapaammin antautua lähetystyöhön.
-
-Eräs kirje, jonka hän kirjoitti kotiinsa, päivätty 2 p. tammik. 1859,
-osoittaa hänen tunteitaan Mr. Hendersoniin nähden. Hän kirjoitti:
-
-"Tullessani viime viikolla kotiin, löysin minä toiveeni kokonaan
-raunioina. Se, jonka puoleen olin katsonut saadakseni neuvoa ja tukea,
-ja joka minulle oli näyttäytynyt olevan enemmän kuin ystävä, oli
-kuollut... Tämä mies oli työnantajani, Mr. Henderson. Häntä olen sangen
-suuresti kaipaava. Hän oli todellisin ystävä, jonka olen tavannut,
-sittenkun jätin kodin. Menestyksestäni hän näkyi huolehtivan ikäänkuin
-olisin ollut hänen poikansa".
-
-Millaisen luottamuksen Mr. Moody oli voittanut, osoittautui vuotta
-myöhemmin, kun rouva Henderson pyysi häntä järjestämään heidän
-kauppa-asiansa. Ollen vasta kahdenkymmenenkolmen vanha mies,
-empi hän ottaa edesvastauksensa alaiseksi 30,000 punnan arvoisen
-pesän, mutta hän kirjoitti äidilleen: "Tunnen saaneeni suurta
-kunnioitusta osakseni, sillä heillä on suuri joukko tuttavia etevimmän
-kauppasäädyn keskuudessa. En ole kertaakaan elämässäni ollut niin
-tärkeässä asemassa, ja rukoilen senvuoksi, että voisin vastata niitä
-odotuksia, joita minuun nähden on olemassa. Toivon ettet unohda minua
-rukouksissasi, sillä itsessäni en ole mitään, ellei sama Jumala minua
-auta, joka on ollut kanssani, siitäperin kuin oman onneni nojaan jäin.
-Älä kerro tästä kenellekään".
-
-Sen jälestä joutui hän toiminimi Bud, Hill & Springer'in palvelukseen,
-omistaen työnsä ohessa suuren osan päivää kodeissa käynteihin ja
-muuhun työhön pyhäkoulun yhteydessä. Iltakokouksia pidettiin entistä
-tiheemmin. Ennen vuoden loppua oli hän kokonaan jättänyt liike-elämän.
-Tästä kertoo hän itse:
-
-"En ollut milloinkaan kadottanut Kristusta näkyvistä siitä
-ensimmäisestä illasta alkaen, kun löysin hänen Bostonin kauppapuodissa,
-mutta vuosikausia luulin todellakin, etten kyvennyt mihinkään työhön
-Jumalan kunniaksi. Eikä kenkään ollut minua siihen kertaakaan
-kehoittanut".
-
-"Ollessani Chicagossa, vuokrasin minä neljä penkkiä eräässä kirkossa
-ja tapasin lähteä ulos kaduille tavoittamaan nuorukaisia penkkien
-täytteeksi. En milloinkaan näiden nuorukaisten kanssa puhunut heidän
-sieluistaan; sen katsoin kuuluvan seurakunnan vanhimmille. Täten jonkun
-aikaa työskenneltyäni, aloitin minä lähetyspyhäkoulun. Luulin pääasian
-olevan saavuttaa suuren oppilasluvun, ja nyt rupesin sitä tavoittamaan.
-Jos oppilasluku laski alle tuhannen, niin tulin levottomaksi, ja kun se
-kohosi kahteen- tai viiteentoistasataan, niin tunsin itseni iloiseksi.
-Vaan ei ainoakaan kääntynyt; ei saatu mitään satoa. Silloin avasi
-Jumala silmäni".
-
-"Koulussa löytyi luokka tyttöjä, joka poikkeuksetta oli kevytmielisin
-joukko nuoria naisia, minkä konsanaan olen havainnut. Eräänä pyhänä oli
-heidän opettajansa sairas, ja minä otin luokan haltuuni. He nauroivat
-minua vasten kasvoja, ja tunsin halun avata oven ja käskeä heitä
-kaikkia menemään ulos eikä ikänä palaamaan".
-
-"Viikolla tuli luokan johtaja puotiin, jossa palvelin. Hän näytti
-kalpealta ja hyvin heikolta".
-
-"Miten on laitanne? kysyin häneltä".
-
-"Minua on kohdannut vielä toinenkin keuhkovuoto. Lääkäri sanoo, etten
-voi elää Michigan järven rannalla, ja muutan senvuoksi New-Yorkiin.
-Kaiketi saan mennä kotiin kuolemaan?"
-
-"Hän näytti sangen levottomalta, ja kun kysyin syytä hänen
-levottomuuteensa, vastasi hän":
-
-"En koskaan ole vienyt ainoatakaan oppilaistani Kristuksen luo. Luulen
-todellakin, että olen tehnyt tytöille enemmän pahaa kuin hyvää".
-
-"En kenenkään ollut sillä tavalla kuullut ennen puhuvan, ja se pani
-minut miettimään".
-
-"Hetken kuluttua sanoin: Mutta jospa menisitte heille kertomaan,
-miltä Teistä tuntuu. Minä hankin Teille vaunut ja seuraan Teitä, jos
-haluatte".
-
-"Hän suostui siihen, ja me läksimme. Se oli ihanimpia matkojani maan
-päällä. Menimme erään tytön kotiin, pyysimme saada häntä tavata,
-ja opettaja puheli hänen kanssaan hänen sielunsa asiasta. Silloin
-ei ollut aikaa nauruun! Kyyneleet täyttivät ennen pitkää hänen
-silmänsä. Selvitettyään tytölle elämän tietä, ehdotti opettaja, että
-rukoilisimme, ja hän pyysi minua ääneen rukoilemaan. Tosin en koskaan
-elämässäni ollut Jumalalta sellaista pyytänyt kuin tämä, että hän
-siinä heti pelastaisi sen tytön. Mutta me rukoilimme, ja Jumala kuuli
-rukouksemme".
-
-"Menimme toisiin taloihin. Hän käveli portaita ylös, sai kovan
-hengenahdistuksen ja kertoi perille päästyään tytöille, minkävuoksi hän
-tuli. Kauvan ei kestänyt, ennenkuin ne tulivat voitetuiksi ja etsivät
-pelastusta".
-
-"Kun hän ei enää jaksanut, saatoin minä hänen kotiin. Seuraavana
-päivänä läksimme taasen ulos. Kymmenen päivän perästä tuli hän puotiin
-kerrassaan paistavilla kasvoilla".
-
-"Mr. Moody", virkkoi hän, "viimeinen minun luokastani on antautunut
-Jumalalle. Totisesti on meillä ollut autuas aika".
-
-"Seuraavana iltana täytyi hänen lähteä, ja senvuoksi kokosin samana
-iltana hänen luokkansa rukouskokoukseen ja siellä viritti Jumala
-sieluuni tulen, joka ei sitte milloinkaan ole sammunut. Korkein
-kunnianhimoni oli ollut kohota eteväksi kauppiaaksi; ja jos olisin
-tietänyt, että se kokous oli päästävä minut sellaisesta kunnianhimosta,
-niin kenties en lainkaan olisi mennyt sinne. Mutta miten monasti
-olenkaan sittemmin kiittänyt Jumalaa siitä kokouksesta!"
-
-"Tuo kuoleva opettaja istui oppilastensa joukossa, puhui heidän
-kanssaan ja luki Johanneksen 14 lukua. Koetimme laulaa erästä laulua,
-sitte lankesimme maahan ja rukoilimme. Olin juuri nousemaisillani, kun
-eräs heistä rupesi rukoilemaan kuolevan opettajansa edestä. Joku muukin
-rukoili ja sitte taas joku, ja ennenkuin nousimme ylös, oli koko luokka
-rukoillut. Mennessäni ulos sanoin minä itselleni:"
-
-"Oi Jumala, salli minun mieluummin kuolla kuin kadottaa se siunaus,
-minkä tänä iltana olen saanut".
-
-"Seuraavana iltana menin asemalle jäähyväisiä opettajalle heittämään.
-Aivan ennen junan lähtöä, saapui yksi tytöistä, ja ilman mitään
-edeltäpäin tehtyä sopimusta kokoontui sinne ennen pitkää kaikki tytöt.
-Oi sitä kokousta! Koetimme laulaa, vaan mielenliikutus valtasi meidät.
-Viimeinen vilaus minkä kuolevasta pyhäkouluopettajasta näimme, oli, kun
-hän seisoi viimeisen vaunun latvormulla viitaten sormellaan ylöspäin,
-kehoittaen tyttöjä kohtaamaan itseään taivaassa".
-
-"En aavistanut, mitä tämä oli minulle maksava. Olin tehty
-liike-elämälle mahdottomaksi, se oli käynyt vastenmieliseksi
-minulle. Olin maistanut toista maailmaa enkä enää pitänyt rahojen
-ansaitsemisesta väliä. Muutamia päiviä sen jälestä taistelin elämäni
-vaikeimman taistelun. Jättäisinkö liike-elämän ja antautuisinko
-kokonaan kristilliseen työhön, tai enkö? Jumala auttoi minua oikeaan
-ratkaisuun, enkä milloinkaan ole vaaliani katunut. Oi, mikä sanomatoin
-rikkaus on siinä, että saamme johtaa jonkun ulos tämän maailman
-pimeydestä sisälle evankeliumin ihanaan valoon ja vapauteen!"
-
-Viimeiset vuodet, jotka hän palveli liikealalla, tuottivat hänelle
-1,000 doll. -- siihen aikaan suurena pidetty summa. Ensimmäisenä
-vuotenaan evankeliumin palveluksessa ei hän saanut kuin 60 doll.
-Vaan hän ei koskaan peräytynyt. Hän teki työtä Kristuksen eteen, ja
-hän uskoi, että Kristus oli varustava häntä ajallisilla tarpeilla,
-niin kaavan kun Hän häntä tarvitsi. Hän sai elää kovalla leivällä ja
-juustolla, maata kovilla penkeillä N.M.K.Y:n huoneustoissa; mutta
-näissä kaikissa puutteissa pysyi hän sille tehtävälle uskollisena,
-jonka hän tiesi ylhäältä saaneensa.
-
-Kun tuli tunnetuksi, että hän oli päättänyt työskennellä Jeesukselle ja
-elää uskossa, sai hän liikanimen "Hullu Moody". Myöhemmin, kun hänen
-yrityksensä onnistuivat ja hänestä tuli yksi johtavia hengellisiä
-vaikuttimia kaupungissa, tuli hänestä "Veli Moody". Vieläkin myöhemmin
-ajassa, kun hänen maineensa lensi kautta kahden maanosan, ruvettiin
-häntä kutsumaan "Mr. Moodyksi"; ja samana yksinkertaisena "Mr. Moodynä"
-eli "D. L. Moodyna" pysyi hän, ja on pysyvä, kunnes hän kruunataan.
-
-Hän oli nyt vapaa suuremmalla voimaila johtamaan niitä monia
-vaikutusaloja, jotka kuuluivat hänen pyhäkouluunsa ja hänen uuteen
-rakkautensa esineesen N.M.K.Y:een Hänen johdollaan tuli jälkimmäisestä
-samoinkuin edellisestäkin elokas, yleinen laitos, jonka vaikutus pian
-tuntui yli koko kaupungin.
-
-
-
-
-VIIDES LUKU.
-
-Vaikutus saarnaajana ja seurakunnan johtajana Chicagossa.
-
-
-Useimmat lapset, jotka kävivät North Market Hall'in pyhäkoulussa,
-olivat koottuja kodeista, joissa ei ollut minkäänlaista kristillistä
-vaikutusta tai kristillistä opetusta olemassa. Mr. Moody tunsi, että
-hänellä -- kuten hän lausui -- oli tunnin verta viikossa lapset
-hallussaan, ja saatanalla oli ne lopun aikaa. Tämä aiheutti hänen
-alkamaan iltakokouksia sunnuntaisin, ja kun osanotto kasvoi, täytyi
-hänen -- ei mitenkään vasten tahtoaan -- pitää niitä joka ilta. Ennen
-pitkää täytyi hankkia suurempia huoneustoja. Hän vuokrasi kulmapuodin,
-jota oli käytetty kapakkana, varusti sen tarpeellisella sisustuksella
-ja piti siinä joka ilta rukous- ja kehoituskokouksia. Virta paisui
-paisumistaan; ja kun kääntyneiden luku lisääntymistään lisääntyi,
-syntyi toden teolla kysymys, mitä niiden kanssa oli tehtävä. Mr. Moody
-kyllä koetti taivuttaa niitä liittymään jo oleviin seurakuntiin, mutta
-köyhemmät kansaluokat vierastivat niitä eivätkä voineet kotiutua
-noissa komeissa kirkkorakennuksissa. Sitäpaitsi olivat he kiintyneet
-siihen yksinkertaisempaan huoneesen, jossa ensin siunausta olivat
-saaneet kokea; ja Mr. Moodyn yksinkertainen ja suora menettelytapa
-soveltui heille paremmin kuin ne monimutkaiset järjestelmät, joita
-tavallisissa kirkkojumalanpalveluksissa noudatettiin. Useimmat
-kääntyneistä eivät ennestään tunteneet mitään hengellistä suuntaa
-eivätkä senvuoksi katsoneet jotain erityistä lahkoa toista paremmaksi.
-Sellaisilla siteillä, joilla he olivat Mr. Moodyn lähetykseen sidotut,
-eivät he voineet mihinkään kirkkoon tulla sidotuiksi. Oli senvuoksi
-välttämätöintä saada aikaan oikea järjestys, ja Mr. Moody otti
-hankkiakseen rakennuksen, joka heidän tarpeitaan vastasi.
-
-Tuloksena oli Illinois Street Church, joka laitettiin käytettäväksi
-sekä kouluna että kirkkona. Isoon saliin mahtui viisitoista sataa
-ihmistä, sitäpaitsi löytyi useita luokkahuoneita.
-
-Se vihittiin tarkoitukseensa alussa vuotta 1864, ja tuosta uudesta
-kirkosta tuli kaupungin menestysrikkaimpia ja vaikuttavimpia. Mr. Moody
-oli pastorina, mutta diakoonit ja muut jäsenet saivat hänen ohellaan
-tehdä ankarasti työtä. Paitsi tavallisia jumalanpalveluksia pidettiin
-kokouksia miehille, nuorukaisille ja pojille, äideille ja tytöille;
-raamattu-, evankeliumi-, ylistys-, rukous- ja todistuskokouksia;
-puhumattakaan erityisistä kuten valvonta-yöt ja kiitoskokoukset.
-Paitsi näitä kaikkia pidettiin kotikokouksia jäsenten kodeissa, sekä
-ulkoilmakokouksia. Kirkkorakennus oli melkein aina käytännössä, ja
-kaikessa oli Mr. Moody elämänä ja sieluna. Se oli katkeamatonta
-vaikutusta ja elämää.
-
-"Luullaan, että jos Pandemonium olisi saatavissa", kirjoitti muuan
-matkustaja Chicagossa, joka kävi mainitussa kirkossa, "niin alottaisi
-Mr. Moody viikon sisässä sielläkin lähetystyön".
-
-Mr. Moodyn tavaksi kävi saarnata sunnuntain
-aamupäiväjumalanpalveluksessa ja johtaa iltapäivällä pyhäkoulua,
-jonka oppilasmäärä nousi tuhanteen ja siitäkin yli. Illalla toisti
-hän aamupäivän esitelmän Farwell Hallissa, pitäen esitelmän jälestä
-kyselykokouksen; joku vieras pastori tai muu ystävä johti sillävälin
-kokouksia kirkossa.
-
-Mr. Moodylla oli erinomainen lahja saada toisia työhön mukaan, ja tämä
-saatti häntä läheiseen tekemiseen usean muun johtavan kristillisen
-työntekijän kanssa, jotka Chicagoon saapuivat, joista mainittakoon T:ri
-Morley Punshon ja John Darby.
-
-Eräänä päivänä, kun Mr. Moody juuri oli kotoaan matkustamaisillaan
-johonkin yleiseen kokoukseen, sai hän kirjeen eräältä englantilaiselta
-Henry Moorehouselta, joka kirjoitti tulevansa Chicagoon ja tarjoutui
-saarnaamaan hänen kirkossaan. Moorehouse sai siihen luvan, ja
-sunnuntaiaamupäivällä puhui hän Joh. 3: 16 johdosta. "Sillä niin
-on Jumala maailmaa rakastanut, että hän antoi ainokaisen Poikansa,
-että jokainen joka uskoo hänen päällensä, ei pidä hukkuman, vaan
-ijankaikkisen elämän saaman". Tämä herätti suurta huomiota, ja yhä
-suuremmaksi se kasvoi, kun hän illalla puhui samasta tekstistä.
-Diakoonit pyysivät häntä pitämään kokouksia koko viikon, ja suuri oli
-heidän hämmästyksensä -- ei kuitenkaan heidän hyötyään suurempi -- kun
-hän ilta illan perästä puhui saman tekstin johdosta ja päätti lopuksi
-kokouksensa täten:
-
-"Jos minä tänä yönä kuolisin ja menisin ylös taivaasen sekä kohtaisin
-siellä Gabrielin, joka seisoo Jumalan kasvojen edessä ja kysyisin
-häneltä, miten paljo Jumala rakastaa syntisiä, niin luulen että
-hän vastaisi: 'Niin on Jumala maailmaa rakastanut, että hän antoi
-ainokaisen Poikansa, että jokainen, joka uskoo hänen päällensä, ei pidä
-hukkuman, vaan ijankaikkisen elämän saaman'."
-
-Kun Mr. Moody palasi kaupunkiin ja kuuli, mitä oli tapahtunut,
-aukeni hänelle sen kautta raamatun tyhjentymättömyys tavalla
-sellaisella, jota hän ei ollut aavistanut. Tästä ajasta tuli hänestä
-ahkerampi raamatuntutkija. Moorehouselta hän kysyi, miten sitä oli
-tutkittava, ja kutsui ystäviä kotiinsa ottamaan osaa ensimmäisiin
-"raamatunlukemiskokouksiin", joita Amerikassa pidettiin.
-
-Kaikkina näinä vuosina ruvettiin häntä yhä enemmän vaatimaan
-puhujaksi pyhäkoulun ja N.M.K.Y:n konferenseissa. Yhdellä iskulla sai
-hän ne tavallisesti haltuunsa ja pyyhkäisi pois kaikki muotomenot
-sillä seurauksella, että nämä konferensit useimmiten muuttuivat
-herätyskokouksiksi.
-
-"Olen kahdeksan kuukauden aikana ollut rukouskokouksissa kaikkina
-iltoina paitsi kahtena", kirjoitti hän äidilleen jo 5 p. kesäk. 1861.
-"Herra siunaa työtäni, ja otaksun että haluaisit sanoa minulle:
-Jumala siunatkoon sinua jatkuvasti... Olin koko viime viikon poissa
-pyhäkoulukonferenseissa. Täydyn mennä koko täksikin viikoksi ja vielä
-tulevaksikin, niin että näet että minulla on enemmän työtä kuin koskaan
-ennen. Täydet huoneet minulla on joka paikassa. Viime viikolla oli
-huone täysi, samoin katukäytävä ulkopuolella, jonkatähden niiden täytyi
-avata yksi kirkko lisäksi, niin että sain puhua kahdessa huoneustossa.
-Herra siunasi minua suuresti, työ alkoi tositeolla, ja senvuoksi ovat
-jälleen kutsuneet minua sinne. Oi, äiti, jos olisit täällä, niin et
-olisi pahoillasi siitä, että jätin liike-elämän. Luulen, että ellen
-sitä olisi tehnyt, niin olisin kadottanut kaiken, mitä omistin, sillä
-kaikki liikemiehet jalkineliikealalla, kahta lukuunottamatta, ovat
-tehneet vararikon..."
-
-Eräässä kaupungissa halusi hän päästä asumaan jumalattomimman miehen
-luo koko ympäristössä. Hän lähetettiin erään salvumiehen luo. Mr. Moody
-kysyi tältä: "Tiedättekö, että Jeesus Natsaretista oli salvumiehen
-poika?" Tämä teki mieheen syvän vaikutuksen ja hän kääntyi, ennenkuin
-vieras läksi talosta.
-
-Monta kertomusta voidaan esiintuoda osoittamaan, miten hän ilman muita
-mutkitta puhutteli ihmisiä uskontoa koskevissa asioissa.
-
-Eräänä iltana, kun hän oli matkalla kotiinsa, näki hän miehen, joka
-nojaili erästä lyhtypylvästä vasten. Hän meni miehen luo, laski kätensä
-hänen olkapäälleen ja lausui:
-
-"Oletteko kristitty?"
-
-Mies raivostui, pui nyrkkiä ja valmistautui heittämään Mr. Moodyn
-katuränniin. Tämä lausui:
-
-"Mieleni on paha että loukkasin Teitä, vaan en luullut Teille
-asettaneeni sopimatointa kysymystä".
-
-"Pysykää omassa toimessanne!" ärjäsi toinen.
-
-"Tämä onkin toimeni", vastasi Moody.
-
-Päivänkoitossa eräänä kylmänä, sangen kylmänä talviaamuna noin kolme
-kuukautta myöhemmin naputti joku Mr. Moodyn ovelle.
-
-"Kuka siellä", kysyi tämä, "ja mitä Te tahdotte?"
-
-"Tahdon tulla kristityksi", kuului vastaus. Moody avasi oven ja
-hämmästyksekseen näki hän saman miehen, joka oli häntä kironnut siitä,
-että hän puhutteli häntä, kun hän seisoi nojaillen lyhtypylvästä vasten.
-
-Mies lausui: "Siitä illasta asti ei minulla ole ollut rauhaa. Teidän
-sananne vainosivat ja tekivät levottomaksi minut. En tänä yönä ole
-saattanut nukkua, ja siksi päätin lähteä luoksenne puhuttelemaan Teitä
-ja pyytämään Teitä rukoilemaan kanssani".
-
-Tulokseksi tuli, että mies otti vastaan Kristuksen, ja sen tehtyään
-kysyi hän heti:
-
-"Mitä minä voin tehdä hänelle?"
-
-Hän opetti pyhäkoulussa sodan syttymiseen asti, jolloin hän liittyi
-sotajoukkoon ja kaatui ensimmäisten joukossa, saatuaan kumminkin sitä
-ennen lausua selvän todistuksen Jumalastaan.
-
-Erästä toista miestä, joka hiljan oli tullut maaseudulta, puhutteli
-Moody samaan tapaan kadulla:
-
-"Oletteko kristitty?"
-
-"Se ei ole Teidän asianne".
-
-"Ompa se minun asiani".
-
-"Sitte mahdatte olla D. L. Moody", virkkoi muukalainen.
-
-Muuan liian kriitillinen arvostelija, joka ei itse suinkaan ollut liian
-innokas työmies, pani Moodya lujalle hänen huonon kielitaitonsa vuoksi.
-
-"Teidän ei tulisi yleisesti puhua", lausui hän, "Te teette niin monta
-kieliopillista virhettä".
-
-"Tiedän kyllä, että teen virheitä", kuului vastaus, "ja että minulta
-puuttuu koko joukko alkeistietoja; mutta käytän parhaimman ymmärrykseni
-mukaan ne kuin minulla on. Mutta kuulkaapa nyt, ystäväni, Teillä on
-kielioppitietoa kylliksi -- miten käytätte sen Jeesuksen kunniaksi?"
-
-Eräässä tilaisuudessa oli Mr. Moody puhujana jossakin suuressa
-kokouksessa. Muuan pastori, joka puhui hänen jälestään, rupesi
-arvostelemaan häntä hänen puheensa johdosta, väittäen että se oli
-kokoonpantu sanomalehtiuutisista j.n.e. Kun pastori oli istunut
-paikalleen, astui Mr. Moody jälleen esiin ja myönsi kaikki todeksi; hän
-tunnusti puuttuvat tietonsa ja kykenemättömyytensä hienojen puheiden
-pitämisessä; hän kiitti pastoria siitä, että tämä oli viitannut hänen
-heikkoihin puoliinsa ja pyysi pastoria johtamaan kaikkia yhteiseen
-rukoukseen Jumalan puoleen, että tämä häntä auttaisi.
-
-Mr. Moody tiesi puutteellisuutensa yleisessä esiintymisessä eikä
-koskaan hakenut siihen tilaisuutta, mutta siitä huolimatta sai hän
-kutsuja monelta taholta, usein hyvinkin kaukaa, missä kristillisiä
-kokouksia pidettiin. Hänen etevyytensä ilmeni käytännöllisessä
-käsityskyvyssä ja hänen taidossaan saavuttaa syrjäytettyjä
-kansanluokkia. Hän oli työskentelyyn perehtynyt ja tunsi kaikki sen eri
-haarat; hän tiesi, missä oli erehdytty ja millä keinoilla asiat olivat
-autettavissa.
-
-Suurissa yleisissä kokouksissa hän mielellään esiintyi vähäpätöisellä
-paikalla, eikä hän matkustellut pitkiä matkoja vain näytelläkseen
-ihmisille, minkä näköinen D. L. Moody oli.
-
-Muuan hauska kertomus on säilynyt siitä, miten hän eräässä yleisessä
-pyhäkoulukokouksessa pakoitettiin asettumaan ensi sijalle. Lähelle ja
-kauvaksi oli kuulutettu, että eräs erinomainen kyky tulisi esiintymään,
-ja että "eteviä puhujia" Chicagosta tulisi olemaan kokouksessa
-läsnä. Mr. Moody matkusti Mr. Hawleyn, N.M.K.Y:n sihteerin kera,
-joka ei suinkaan pitänyt itseään muuna kuin nöyränä työntekijänä,
-kykenemättömänä "etevänä puhujana" esiintymään. Kokous, jota pidettiin
-jossakin Illinoisin maakunnassa, odotti suuria ja oli eroittanut
-kokonaisen iltapäivän molemmille vieraille puhujille.
-
-Mr. Moody ja hänen toverinsa peljästyivät, kuullessaan juuri itse
-olevansa nuo ainoat "etevät puhujat" Chicagosta. Tulee huomata,
-ett'eivät he päässeet perille ennenkuin kello 2 aikaan jotenkin kylmän
-yön aamupuolella, ja silloin olivat he liiaksi huolissaan voidakseen
-paneutua levolle ja liian väsyneet valvomaan. He käyttivät ajan
-rukoukseen ja koettivat valmistautua siihen, mitä heillä oli edessään.
-
-Kokouksen aamupäiväkokous oli hidas ja raskas eikä näyttänyt vastaavan
-odotusta. Kun iltapäiväkokous oli alkava, ja oltiin matkalla kirkkoon,
-vuokrasi Moody ohimennessä erään yleisen koulurakennuksen illaksi.
-
-Hänen toverinsa kysyi, mihin hän aikoi kouluhuoneustoa käyttää.
-"Tarvitsen sen jälkikokousta varten", vastasi Mr. Moody. Hän ei
-lainkaan epäillyt, ettei sitä tultaisi tarvitsemaan.
-
-Mr. Hawleyn piti ensin puhua ja Moodyn rukoilla hänen edestään,
-sitte piti Moodyn puhua ja Hawleyn rukoilla. Mr. Hawley puhui
-noin kaksikymmentä minuuttia sangen suurelle kuuliakunnalle. Kun
-hän istui alas, astui Mr. Moody esiin, ja hänen suustaan virtaili
-sellainen tulva lämpimiä sanoja, täynnä henkeä ja elämää, että kansa
-ensin jäi hämmästyksestä katsoa tuijottamaan ja sitte tuli syvästi
-liikutetuksi tuon oppimattoman, voimakkaan nuoren Chicagon sankarin
-kaunopuhelijaisuudesta. Hän puhui yli tunnin, ja kun henkilöitä, jotka
-halusivat autuuden tiestä keskustella, kehoitettiin lähtemään koululle,
-täyttyi huoneusto paikalla, ja noin kuusikymmentä läsnäolijoista
-kertoivat ennen kokouksen päättymistä saaneensa siunausta.
-
-Siitä päivästä alkoi herätys, joka suurella voimalla levisi yli
-maakunnan ja kautta koko lähiseudun. Tämä kokemus oli Mr. Moodylle
-suuresta merkityksestä, sillä se todisti hänelle, että hänellä oli
-edellytyksiä työhön, joita hän ennen tuskin oli itselleen uskaltanut
-myöntää, ja että avoin ovi oli hänelle annettu. Hän ymmärsi, että Herra
-hyväksyi hänen työnsä ja että se oli Jumalan mielihyvällä vahvistettu.
-
-Monet luulivat, että hän suureksi osaksi toimi oman vaistonsa
-ajamana, jota hän väärinkäsittäen luuli jumalalliseksi vaikutukseksi.
-Pelättiin että se, mitä hän katsoi jumalalliseksi johdoksi, olikin
-itse teossa vain inhimillistä liikutusta. Tämä, sanottiin, vei häntä
-usein kummallisiin toimenpiteihin. Mutta juuri näillä kummallisilla
-toimenpiteillä oli usein hyvät seuraukset. Kun hän kerran matkusti
-läpi maan herättääkseen kristityitä virkeämpään toimeliaisuuteen,
-ajoi hän erään henkilön kanssa, jonka piti viemän hänet seuraavaan
-kokouspaikkaan. He ajoivat pienen koulutalon ohi ja aivan sen vieressä
-oli asuinrakennus. Mr. Moody nousi seisomaan karreissa ja huusi. Muuan
-vaimo tuli pihalle ja kysyi, mitä hän tahtoi. Moody kysyi, oliko sillä
-seudulla hartauskokouksia pidetty. Vaimo vastasi kieltävästi.
-
-"Sanokaa naapureillenne", lausui Mr. Moody, "että tuossa kouluhuoneessa
-pidetään ensi viikolla joka ilta rukouskokouksia". Kun he tulivat
-seuraavaan taloon, tapasivat he opettajattaren, jota pyydettiin
-lapsilla ilmoituttamaan kokoukset ja kehoittamaan jokaista niissä
-käymään. Mies, joka ajoi Mr. Moodyn kera, hämmästyi suuresti ja kysyi
-häneltä, kenen edesvastuulla näitä kokouksia pidettäisi ja kuka niitä
-tulisi johtamaan. "Te", vastasi Moody.
-
-Ylenmäärin kummastuneena selitti mies, ett'ei hän milloinkaan
-elämässään ollut sellaista tehnyt. "Vai niin", virkkoi Moody, "sitten
-on todellakin jo aika aloittaa. Asia on ilmoitettu ettekä te saa
-väistyä".
-
-Mies huomasi, ettei löytynyt mitään keinoa päästä pulasta, ja koetti
-senvuoksi parhaansa. Kokoukset olivat hyvin onnistuneita, herättivät
-harrastusta ja olivat seudulle suureksi siunaukseksi.
-
-Hänen toiminnastaan ensi aikana Chicagossa voitaneen sanoa, että
-"profeetta ei ole ylenkatsottu paitsi isäinsä maalla". Chicagolla
-oli merkillinen mies keskuudessaan, mutta se ei tiennyt siitä. Sen
-muurien sisässä yleni palava ristinsaarnaaja, joka lannistumattomalla
-rohkeudellaan, apostolisella innollaan ja puhujakyvyllään oli valittu
-järistyttämään maailmaa. Hän ei itse tietänyt suuruuttaan. Ja se olikin
-onneksi, sillä täten hän pysyi nöyryydessä.
-
-Kun hän vuosikausia myöhemmin palasi siihen kaupunkiin, jossa hän
-ensin oli toiminut, oli hän sama yksinkertainen, vaatimaton mies, kuin
-ennenkin. Hänellä oli, aloittaessaan lähetystyötään, hyvä perustus
-vastaiselle toiminnalleen. Askel askeleelta talutettuna kulki hän
-voittajana eteenpäin, ja kertomus hänen kulustaan tulee asetettavaksi
-suurimpien ja parhaiden menestyneiden viinamäentyömiesten rinnalle.
-
-Kerrotaan Mr. Moodyn kerran kuulleen jonkun lausuvan: "Maailma ei vielä
-ole nähnyt, mitä Jumala voi tehdä _yhdessä ainoassa ihmisessä, sen
-kanssa, edestä ja kautta_, joka kokonaan on hänelle antautunut". Tämä
-lausunto valtasi Moodyn. Hän ajatteli itsekseen: "Hän ei sanonut suuri,
-tai oppinut, rikas tai kaunopuhelijas tai viisas ihminen; hän sanoi
-vaan ihminen. Ja minä olen ihminen. Ihmisestä riippuu, tahtooko hän
-tai eikö tahdo kokonaan uhrata itsensä. Tahdon tehdä kaikki voitavani
-tullakseni sellaiseksi ihmiseksi".
-
-Tämä henki nähtävästi läpitunki hänet. Kirjeet tältä ajalta hänen
-elämäänsä todistavat hänen sisällistä päätöstään.
-
-"Sano kaikille ystävilleni", kirjoitti hän 12 p. helmik. 1861, "ett'ei
-löydy mitään, jota voitaisi verrata Jeesuksen Kristuksen evankeliumiin.
-Toivon, että perhealttari pyhitetään kotona".
-
-"Toivon, että teet kaiken voitavasi Vapahtajasi tähden
-persoonallisesti", kirjoitti hän Sam veljelleen 3 p. helmik. 1865.
-"Puhu hänen puolestaan, rukoile häntä, työskentele hänen tähtensä, ja
-tee kaikki hänelle; ja tuo rakas Herra ei koskaan ole sinua ylenantava.
-Lue usein Joh. 14 lukua".
-
-Hänen suurenmoinen sydänlaatunsa ilmeni siinä tavassa, jolla hän
-kohteli erästä miestä, joka tapasi käydä päivä- ja vapaailmakokouksissa
-häiriötä matkaansaattamassa. Mr. Moodykaan ei saanut häntä
-rauhoittumaan. Kun hän kerran seisoi ovella ja kätteli ihmisiä
-rukouskokouksen loputtua, tuli mies esiin. Hetken epäröittyään ojensi
-Mr. Moody kätensä ja lausui:
-
-"Jos Jeesus Kristus taisi syödä viimeisen ateriansa yhdessä Juudas
-Iskariotin kanssa, niin voinen minä paiskata kättä teidän kanssanne".
-
-
-
-
-KUUDES LUKU.
-
-Millä tavalla Mr. Moody valmistautui saarnoihinsa.
-
-
-Moneen vuoteen ei Mr. Moody ajatellut enempää saarnaaja-alalla
-aikaansaada, kuin pitää viisi tai kymmenen minuuttia kestävän
-esitelmän pyhäkoululapsilleen. Myöhemmin hankki hän itselleen avuksi
-raamatunlukemisessa n.k. "tekstiselityskirjan" ja rupesi valmistamaan
-esitelmäänsä "raamatusta". Tämä sana oli hänen aineenaan ensikerran
-koettaessaan aikaansaada säännöllistä raamatunlukemista.
-
-Hänen menettelytapansa oli yksinkertainen ja tarkoitustaan vastaava.
-Hän kehotti jotakuta kuulijoista lukemaan jonkun tekstin. Sillävälin
-oli hänellä aikaa koota ajatuksensa, jonka jälkeen hän lausui muutamia
-sanoja tai kertoi jonkun tekstiä valaisevan kertomuksen. Kun hän oli
-aineen tyhjentänyt, pyysi hän monasti että vieläkin joku muu teksti
-luettaisi, ja siihenkin hän samoin liitti muutamia selityksiä. Kun
-hänen kuulijakuntansa kasvoi, niin että hänen itse tarvitsi lukea
-tekstinsä, täytyi hänen huolellisemmin valmistautua, kun ei ollut niin
-paljon tilaisuutta tilapäisten huomautusten tekemiseen.
-
-Ennen pitkää pyysi Mr. Goodwin, Chicagon ensimmäisen
-congregationalistisen seurakunnan pastori, Mr. Moodya toistamaan yhden
-näistä raamatunluvuista hänen kirkossaan. "Minä hieroin silmiäni",
-sanoi Moody, "nähdäkseni kuka olin!" Hän ei milloinkaan ollut
-ajatellutkaan niin pitkälle yleisessä opetustoimessa ennättävänsä.
-Raamatunluku Mr. Goodwinin kirkossa koski ainetta: Pyhä Henki, aine,
-joka siihen aikaan oli vähäisen tunnettu, mutta jolla nyt kautta koko
-maailman on sangen tärkeä sija kaikkien niiden luvuissa ja ajatuksissa,
-jotka raamattua tutkivat. Tämä on suureksi osaksi Mr. Moodyn
-ponnistusten tuloksena.
-
-Kohta sen jälkeen pyydettiin Mr. Moodya pitämään raamatunlukua
-kolmannessa presbyteriläisessä kirkossa, ja vähitellen levisi hänen
-maineensa kautta koko kaupungin ja vielä sen rajojen ulkopuolellekin.
-
-Itse teossa hän ei milloinkaan muuttanut saarnojen järjestämistapaansa,
-joka oli seuraava:
-
-Kun hän jostakin erityisestä aineesta tai tekstistä oli päättänyt pitää
-esitelmän, hankki hän ensin suuren kuoren, jonka päälle hän kirjoitti
-aineen osoituksen, kuten "Taivas", "Psalmi 23", "Luopiot", "Jumalatoin
-hyljätköön", "Miten murheellisten kanssa on meneteltävä". Näihin
-kuoriin kokosi hän otteita saarnoista, selityksiä, sanomalehdistä
-leikattuja kirjoituksia, kertomuksia sekä valaisevia tapauksia hänen
-omasta elämästään; sanalla sanoen, kaikenlaista, mikä jollakin tavalla
-koski kysymyksessä olevaa ainetta. Sadottain näitä kokoelmia löytyy
-hänen työhuoneessaan, monet niistä sangen laajoja ja kantaen jälkiä
-ahkerasta käyttämisestä, monet taasen vasta saarnojen alkuja.
-
-Kun Mr. Moody tahtoi puhua jostakin erityisestä aineesta, tarkasteli
-hän niitä aineksia, joita hänellä vastaavassa paperikuoressa oli ja
-valitsi niistä sellaiset kohdat ja kertomukset, joita hän halusi
-käyttää. Nämä järjesti hän kokonaisuudeksi ja kirjoitti alkusanat
-paperilehtisille, joita hän sitte venyvillä nauhoilla kiinnitti
-raamattuunsa.
-
-Mr. Moody aloittaa saarnan, jonka aineena on "Katumus", esiintuoden
-tavallisia vastaväitteitä. Ensin: "Minua ei sureta minun syntini". Tätä
-vastaväitettä aikoo hän kohdata esiintuomalla Hes. 33: 11, ja senvuoksi
-leikkaa hän mainitun värsyn isoränttisestä raamatusta sekä liistaroi
-sen paperille, ettei hänen tarvitse etsiä sitä raamatustaan. Myöhemmin
-hän lisäsi: "En ole tullut ajatelleeksi" -- muistaakseen puolustusta,
-joka häntä usein kohtasi puhellessaan kääntymättömien kanssa. Sana
-"totella", sekin myöhemmin lyyjykynällä lisätty, huomautti hänelle,
-että _kuulijaisuus_, eikä _tunteet_, oli raamatun vaatimus.
-
-Toinen vastaväite: "Kuinka paljon ja kuinka kauvan pitää minun
-syntejäni sureman?" Vastauksena tähän käytti hän 2 Kor. 7: 9, 10; myös
-kehoitusta Jes. 55: 7, "Jumalatoin hyljätköön tiensä ja pahantekijä
-ajatuksensa ja kääntyköön Herran puoleen".
-
-"Olen katunut paljon enemmän sittekun tulin Kristuksen luo, kuin sitä
-ennen", kirjoitti Mr. Moody edelleen, muistuttaakseen itselleen yhtä
-ajatusta, jota hän usein teroitti kuulijoittensa sydämmiin, nimittäin
-että katumus ja uudestisyntyminen ovat vain alkuna kokemukseen, joka
-kristityllä yhä jatkuu, koska hänen alituisesti tarvitsee katua
-syntiään ja luottaa Vapahtajansa apuun.
-
-Tämänkaltaisella saarnojen valmistustavalla katsoi hän olevan monta
-hyvää puolta. Se ei estänyt hetken inspirationia, koska puhuja ei
-orjallisesti ole kirjoitettuun sanaan sidottu. Monet Mr. Moodyn
-parhaimmista ja useimmin käytetyistä lausunnoista ovat hetken
-tuotteita. Hän huomauttikin aina, että kirkko tarvitsee miehiä, jotka
-voivat "seistessään ajatella".
-
-"Ihmiset sanovat, että kertaan saarnojani", lausui Moody. "Tietysti
-sen teen ja teen mielelläni. Muutamat saarnaajat pelkäävät, että
-kadottavat maineensa, jos kertaavat saarnojaan. Anna maineesi mennä
-menojaan, niin sinun käy hyvin. Jos sinulla on Jumalan siunaama
-saarna, niin älä pelkää käyttää sitä yhä uudelleen". Mr. Moody varmaan
-kertasi osan saarnojaan satoja kertoja, mutta aina ne kuulijoista
-tuntuivat uusilta. Salaisuus on varmaan osaksi etsittävä itse aineen
-luonteessa; näyttelijää tai luennoitsijaa, joka kertaisi samaa asiaa,
-ei kenkään kerta toisensa perästä jaksaisi kuunnella; mutta raamattu
-pysyy lähteenä, josta alituisesti pulppuaa uutta. Osaksi riippui se Mr.
-Moodyn vilkkaasta esitystavasta. Mutta epäilemättä johtui se myöskin
-hänen saarnojensa valmistustavasta, joka myönsi vaihtelua esityksessä
-ja tuotti senkautta yhä uutta valoa itse aineesen nähden, ilman että
-hänen tarvitsi noudattaa samaa järjestystä pääkohtien ja kertomusten
-kokoonpanossa.
-
-Kolme kirjaa kehoitti Mr. Moody jokaista kristittyä itselleen
-hankkimaan: hyvän raamatun, suurella, selvällä räntillä; Crudenin
-raamatunoppaan ja tekstiselityskirjan. Olemme jo nähneet, millä
-tavalla hän viimemainittua käytti apunaan saarnojensa valmistuksessa,
-Hänellä oli aina mainittu kirja käsillä työhuoneessaan samoinkuin
-raamatunopas. Viisi vuotta hän oli ollut uskovainen, ennenkuin hän
-sai kuulla sellaisesta puhuttavan. Muuan vapaa-ajattelija sai kohta
-hänen kääntymisensä jälkeen hänet käsiinsä Bostonissa, ja nuori Moody
-koetti puolustaa raamattua ja kristillisyyttä. Vapaa-ajattelija lausui
-lauseen, jonka Moody väitti olevan toisin raamatussa. Monta päivää sai
-hän selailla raamattua voidakseen näyttää toteen, että vapaa-ajattelija
-oli väärässä. Monta vuotta myöhemmin huomasi hän, että jos hänellä
-silloin olisi ollut joku raamatunopas, niin olisi hän muutamassa
-silmänräpäyksessä voinut löytää raamatunpaikan.
-
-Mr. Moodyn raamatut ovat kalleimpia aarteita, joita hän on jättänyt
-jälkeensä. Hänellä oli niitä koko joukko -- pariinkymmeneen kappaleesen
--- alituisessa käytännössä. Hänen työhuoneessaan löytyy useita, jotka
-ovat lähes loppuun kuluneita, irtonaisia ja reunoista repaleisia
-lehtiä, mutta sanomattoman kalliita niiden huomautusten tähden, joita
-on reunoihin ja muihinkin tyhjiin paikkoihin kirjoitettu.
-
-Hänellä oli tusina välilehdillä varustettuja raamattuja. Mr. Moody
-teki sen huomion, että muistiinpanokirjoja ja muita lippusia, aikaa
-voittain kokoontui joukottain ja tulivat syrjään pannuiksi, jääden
-siten käyttämättä. Senvuoksi hankki hän nämä välilehdillä varustetut
-raamatut, joissa muistiinpanot olivat aina käsillä. Näistä jakeli
-hän kultapaloja kokouksissaan, ja kun ystävät lainasivat tuollaisen
-raamatun kopioidakseen siinä löytyvät huomautukset, toivoi hän että
-he siihen merkitsisivät joitakin kultapalasia, ennenkuin jättivät sen
-takaisin.
-
-"Älkää peljätkö lainata raamattuanne toisille tai päinvastoin", tapasi
-hän lausua. "Vähän aikaa sitten pyysi eräs mies minun raamattuani
-lainaksi kirjoittaakseen siitä jotakin muistiin, ja saatuani sen
-takaisin, löysin siinä seuraavan huomautuksen":
-
-"_Jeesus yksin_:
-
-"Taivaan valkeus on Jeesuksen kasvot.
-
-"Taivaan ilo on Jeesuksen läsnäolo.
-
-"Taivaan laulu on Jeesuksen nimi.
-
-"Taivaan sopusointu on Jeesuksen ylistys.
-
-"Taivaan puheaihe on Jeesuksen työ.
-
-"Taivaan ajanvietto on Jeesuksen palvelus.
-
-"Taivaan täydellisyys on Jeesus itse.
-
-"Taivaan olemassa-olo on Jeesuksen ikuinen pappeus".
-
-Hän tapasi lausua, että kannatti kävellä tuhannen penikulmaa, jos oli
-tilaisuudessa saamaan hyvä ajatus. Miten innokkaasti hän kuunteli
-muita saarnaajia siepatakseen heiltä sattuvia ajatuksia ja valaisevia
-kuvia; ja miten hänen kasvojaan valaisi onnellinen hymy, kun hän otti
-taskukirjansa esiin, joka hänellä aina oli mukanaan, merkitäkseen
-siihen jonkun kultajyvän. Hän vaati, että pitäisi tottua merkitsemään
-muistiin kaikki hyvä, minkä näki ja kuuli, koska tämän pitäisi päivä
-päivältä tekemän raamatun yhä huvittavammaksi.
-
-Mr. Moody ei milloinkaan kyllästynyt raamatun tutkimiseen. Kesäsin
-hän tavallisesti nousi päivänkoitossa saadakseen olla kaksi tai kolme
-tuntia kahden Jumalansa ja raamattunsa kanssa, kun mieli vielä oli
-raitis ja ennenkuin päivän askareet olivat huomion kiinnittäneet. Hänen
-kirjastonsa seinät ovat lattiasta kattoon täynnä kirjahyllyjä. Kirjojen
-joukossa, joita hän piti suurimmassa arvossa, oli suuri kirkkoraamattu,
-jossa oli seuraava kirjoitus:
-
- "Mr. D. L. Moody, Mrs. C. H. Spurgeonilta, rakkaana muistona
- rakastetulta, joka on mennyt kotiin Jumalan luo. Tätä raamattua
- on kallis puolisoni käyttänyt ja lahjoitetaan nyt vilpittömällä
- ilolla sille, jonka käsissä sen siunattu tehtävä tulee
- jatkettavaksi ja laajennetuksi.
-
- _S. Spurgeon_.
-
- Westwood, London 20 p. Marrask. 1892".
-
-Tämä on sama raamattu, johon C. H. Spurgeon merkitsi ne saarnansa,
-jotka painettiin. Punaisella musteella reunoihin tehdyistä
-muistutuksista tiesi hän heti, mihin saarnakokoelmaan tai mihin
-aikakauslehteen mikin saarna oli painettu. Sen raamatun kansilehteen,
-jota Mr. Spurgeon päivittäin käytti, oli omistaja kirjoittanut
-huomautuksen, josta Mrs. Spurgeon kirjoitti otteen ja liistaroi sen
-siihen raamattuun, jonka hän antoi Mr. Moodylle. Se on näin kuuluva:
-
- "C. H. Spurgeon 1856.
-
- Valkeus minun työhuoneessani.
-
- Valo on niin kirkasta kuin ennen koskaan. 1861.
-
- Oi, että silmäni enemmän aukenisivat! 1864.
-
- Kulunut käytännössä, uudestaan sidottu 1870.
-
- Lyhty korjattu ja valo silmilleni niin miellyttävä kuin ennen
- milloinkaan".
-
-Sittekun Mr. Spurgeonin raamattu (ja samalla täydellinen kokoelma hänen
-saarnojaan) joutui Mr. Moodyn haltuun, tapasi Moody aina ensin katsoa,
-oliko Mr. Spurgeon saarnannut siitä tekstistä, josta hän aikoi puhua.
-
-
-
-
-SEITSEMÄS LUKU.
-
-Sota Pohjois- ja Etelävaltioiden välillä.
-
-
-Sodan syttyminen Pohjois- ja Etelävaltioiden välillä avasi Mr. Moodyn
-kristilliselle lähetystyölle uuden työvainion.
-
-Hän oli innokkaasti puoltanut neekeriorjuuden poistamista siitä ajasta
-asti, kun hän oleskeli Bostonissa ja otti elävästi asioiden kulkuun
-osaa. Sinä päivänä, jona Lincolnin kutsumus sotilaille julistettiin,
-oli Mr. Moody eräässä pyhäkouluopettajien kokouksessa paikkakunnalla
-nimeltä Sycamore, 111. Hän kääntyi erään ystävän puoleen ja lausui:
-
-"Meidän on lähteminen, mutta nyt olemme täällä. Tehkäämme minkä voimme
-voittaaksemme tänään joukon sieluja Kristukselle".
-
-Lincolnin käynti New Market Hallissa oli oppilaissa herättänyt mitä
-hehkuvimman isänmaanrakkauden, ja seitsemänkymmentä viisi heistä
-noudatti heti kutsumusta. Mr. Moodyn sydän seurasi luonnollisestikin
-heitä heidän palvelukseensa. Leiri pystytettiin Chicagon eteläisen
-rajan läheisyyteen, Camp Douglass, ja sinne lähetettiin sittemmin
-kunniasanansa päälle kymmenen tuhatta kapinallista. "Army and navy
-Committee" muodostettiin heti N.M.K.Y:n keskuudessa. Siihen yhdistyi U.
-S. Christian Commissionin luoteinen haara, sittekun vanhempien yhdistys
-16 p. marraskuuta 1861 oli perustettu. Mr. Moody ei välittänyt yhdistyä
-"the Christian Commission'iin", koska hän arveli, että sellainen
-yhdistys sitoisi hänen vapauttaan ja estäisi häntä hänen laajassa
-vaikutuksessaan, jonka tuloksena oli monet kääntymiset. Samanlaisista
-syistä kieltäytyi hän, innokkaista hänelle tehdyistä tarjoumuksista
-huolimatta, rupeamasta rykmenttipastoriksi.
-
-Eräässä kirjeessä 19 p:ltä marrask. 1861 kirjoitti hän äidilleen:
-
-"Minä luulen, että sinä mielelläsi kävisit meidän kokouksissamme
-New Market Hall'issa. Niissä käy paljon kansaa ja ne ovat sangen
-hauskat. Toisinaan nousee viisitoista vieläpä kaksikymmentäkin
-henkeä rukoilemaan... Nykyään työskentelen sangen paljon sotamiesten
-kesken. Kentuckyssä viihdyin erinomaisesti. Pojat tahtoivat minua
-rykmenttipastorikseen, mutta minun ystäväni eivät tahtoneet laskea
-minua, ja senvuoksi jään edeskinpäin kaupunkiin. Tahtoisin Teitä
-kaikkia tavata ja puhella kanssanne Vapahtajastani, jonka tunnen olevan
-minua läsnä. Oi, mitä olisi elämä ilman Kristusta! Toisinaan tulen
-katsoneeksi ales tähän synnin pimeään maailmaan, mutta kun katson
-Jeesukseen, ojennan minä katseeni ylöspäin".
-
-Yksi hänen veljistään -- Warren -- otti sotamiehen pestin ja tämäkin
-seikka kiinnitti vielä enemmän hänen sydämmensä leiriin. Hän kirjoitti
-13 p. syysk. 1862 äidilleen ja pyysi saada tarkat tiedot veljensä
-olinpaikasta, koska hän halusi lähettää kirjoja hänelle. "Pidän joka
-ilta leirissä kokouksia sotamiehille. Suuri osa heistä kääntyy vääriltä
-teiltään. Sano Georgelle ja Edille (kaksi veljeä Northfieldissä)
-etteivät he saa jättää noita rukouskokouksia. Rukoile eteenkinpäin.
-Nyt on olemassa tärkeät syyt rukoukseen. Näyttää siltä kuin Jumala
-odottaisi, että tämä kansa huutaisi hänen puoleensa. Minä toivon
-todellakin, että nämä kokoukset jatkuvat ja ett'eivät Jeesuksen
-ystävät väsy, ja, äitini, minä toivon, että sinä puhut Warrenin kanssa
-hänen sielustaan. Sano hänelle, että sinä tahdot joka päivä rukoilla
-hänen edestään, ja Jumala on kuuleva rukouksesi. Pyydä, ettei hän
-harjoittaisi korttipeliä, sillä korttipeli johtaa hasardipeliin, ja
-hasardipeli johtaa helvettiin".
-
-Evankeelisten kokousten, rukouskokousten, laulukokousten
-(uskonnollisten ja isänmaallisten), raamattujen, kirjojen ja lehtisten
-jakamisella sekä persoonallisten luonakäyntien kautta koetti Mr.
-Moody voittaa sotilaita Kristuksen puolelle. Hän järjesti ne, jotka
-tunnustivat olevansa uskovaisia, "Veljesliitoiksi", joiden tuli kantaa
-"Kristuksen lippua" mukanaan ja olla uskolliset toisiaan kohtaan ja
-sille asialle, jota he ajoivat. 72:ta Illionoisin rykmenttiä kutsuttiin
-ensin "N.M.K.Y:n rykmentiksi". Aate oli, että se muodostaisi rykmentin
-"rautakylkiä", jossa joka mies olisi kristitty. Mr. Moody oikein
-ahmimalla ahmi ne monet tilaisuudet, joita sotajoukkojen kokoominen
-tuotti hänelle, työhön Kristuksen eteen.
-
-Yhdeksän eri kertaa lähti Mr. Moody taistelutantereelle -- toisinaan
-"the Christian Commissionin" jäsenenä saarnaamaan ja auttamaan
-sotilaita, väliste taasen "the Sanitary Commission" tai "the Chicago
-Citizens' Committee" yhdistysten lähettiläänä viemään elintarpeita
-haavoitetuille taistelun jälkeen. Hän oli taistelutantereella ja
-palveli haavoitettuja tappelujen jälkeen Port Donelson'in, Pittsburgh
-Landing'in, Shiloh'n ja Murfreesboron luona, hän oli armeijan kanssa
-Clevelandin ja Chattanoogan luona ja marssi ensimmäisten joukossa
-Richmondiin.
-
-Hän oli sotamiesten suosittu lemmikki ja erinomaisesti kunnioitettu
-itsensäuhraavan työnsä takia. Joka ilta, kun hän oli taistelukentällä,
-kokoontuivat pojat loimuavan leiritulen ympäri kuuntelemaan hänen
-vakavia kehoituspuheitaan. Hän kävi tavallisesti telteissä, puheli
-innokkaasti sotamiesten kanssa ja nuhteli jumalattomia. Koska hän tunsi
-useita sotilaita monesta eri rykmentistä, otti hän persoonallisesti
-osaa heidän menestykseensä ja pyysi Jumalalta, että hän antaisi
-heille voiton synnin, saatanan ja kapinallisten yli. Usein kuultiin
-hänen äänensä rukouksen muodossa kohoavan jumalattomien telteistä.
-Erittäinkin sinä aikana, jolloin kenraali O. O. Howard, joka
-täydellisesti hyväksyi hänen toimintaansa, oli armeijan ylijohtajana,
-näki hän runsaat hedelmät työstään.
-
-Mr. Moodyn sodanaikana voitetut kokemukset valmistivat häntä monessa
-suhteessa hänen vastaista laajempaa vaikutustaan varten. Hän tuli
-kautta koko maan tunnetuksi. Chicagon puolipäivärukouskokoukset
-muodostuivat kokous paikaksi, jossa hän ja hänen työtoverinsa
-kohtasivat toisensa ja tekivät toisilleen käynneistään
-taistelupaikalla tiliä. Kaikkialta Lännen pohjoisosista saapui
-esirukouspyyntejä puolisojen, veljien ja poikien edestä. Mr. Moody oppi
-kanssakäymisessään kuolevien kanssa, miten vaarallista on viivytellä
-ikuisen autuutemme asian ratkaisussa, ja sen kautta kehittyi hänen
-taitonsa käydä asiaan suoraan käsiksi, persoonallisesti puhellessaan
-kääntymättömien kanssa. Hän oppi kalliita totuuksia siihen lohdutukseen
-nähden, jonka evankeliumi antaa, ja siihen alttiuteen nähden, jolla
-Jumala kuulee ja vastaa rukouksiimme, ja samalla oppi hän tuntemaan
-lupausten sanomattoman arvon. Sitäpaitsi kokosi hän joukon kertomuksia
-ja tapauksia elämästä, jotka myöhempinä vuosina näyttäytyivät
-erinomaisen tehokkaiksi hänen saarnojaan valaisemaan.
-
-
-
-
-KAHDEKSAS LUKU.
-
-Työskentely Farwell Hall'issa.
-
-
-Se erinomainen menestys, jonka N.M.K.Y. Mr. Moodyn taitavalla johdolla
-sai osakseen, teki ennen pitkää suuremman huoneuston hankkimisen
-välttämättömäksi. Johtokunta mietti, teki suunnitelmia ja rukoili
-Jumalalta omaa huoneustoa -- tehtiin kaikkea muuta, toimeen vaan
-ei ryhdytty. Vihdoin ehdoitettiin, että Mr. Moody, joka hiljattain
-oli onnistunut saamaan Illionois Street kirkon toimeen, valittaisi
-puheenjohtajaksi ja John V. Farwell varapuheenjohtajaksi. Mutta Mr.
-Moodya katsottiin liian radikaaliseksi tullakseen puheenjohtajaksi,
-ja senvuoksi vaihdettiin nimiä. Vaalia toimitettaessa oli Mr. Moody
-ulkona varoja hankkimassa, ja ennen iltaa oli varoja tiedossa
-rakennuksen teettämiseksi, joka sisältäisi salin istumasijoilla
-kolmelletuhannelle hengelle, ja sitäpaitsi pienempiä kokoushuoneita
-ja konttorihuoneustoja. Tätä pidetään yhdistyksen ensimmäisenä
-rakennuksena Amerikassa.
-
-Vihkiminen, joka toimitettiin 29 p. syysk. 1867, oli tärkeä tapahtuma
-hengellisten liikkeiden historiassa. Georg H. Stuart, U.S. Christian
-Commissionin presidentti, matkusti kahdeksan sataa penikulmaa (engl.)
-saadakseen olla tilaisuudessa läsnä. Sali oli täpösen täynnä; monet
-läsnäolijoista olivat muista kaupungeista ja valtioista. N.M.K.Y:n
-puoluehengestä vapaata luonnetta todisti pappien läsnäolo kaikista
-tunnuskunnista -- ja tämä aikana, jolloin sen työ oli vielä kehdossaan,
-jolloin kateelliset katseet tarkastelivat, näyttäytyisikö se olevan
-ristiriidassa kirkkojen kanssa.
-
-Mr. Moody huomautti sinä iltana puheessaan Jumalan hyvyyttä, joka
-vähäpätöisestä alusta oli johtanut heitä nykyiseen vaikuttavaan
-asemaan. Hän kehoitti heitä voimakkaisiin hyökkäyksiin synnin
-varustuksia vastaan ja lausui, että oli liian kauvan tyydytty vain
-puolustussotaan. Samalla hän ennusti, että vaikutus oli vasta
-kehdossaan.
-
-Salia oli aijottu kiitollisuuden osoitteeksi hänen väsymättömistä ja
-onnistuneista ponnistuksistaan kutsua Mr. Moodyn nimellä. Vaan kun
-hetki oli käsillä, nousi Mr. Moody lavalle ja esitti lyhyen, innokkaan
-pyynnin seurakunnalle, että sitä kutsuttaisi nimellä "Farwell Hall",
-sen miehen kunniaksi, joka oli rakennuskomitean puheenjohtaja ja joka
-siihen oli lahjoittanut runsaita avuja. Ehdotus hyväksyttiin suurella
-mieltymyksellä.
-
-Mr. Moody kokosi alituisesti rahoja sekä Englannissa että Amerikassa
-N.M.K.Y:n kirkkorakennuksiin, lähetystoimeen ja kokoushuoneisiin, mutta
-hän kieltäytyi kaikesta kunniasta tämän työnsä tähden ja tukehdutti
-kaikki yritykset käyttää johonkin hänen nimeään.
-
-Seuraavan vuoden tammikuussa paloi rakennus, mikä oli suuri vahinko,
-kun se vaan osaksi oli vakuutettu. Mr. Moody ryhtyi kumminkin
-semmoisella tarmolla asiaan, että hänellä sanottiin olleen tiedossa
-varat uuteen rakennukseen, ennenkuin tuli lakkasi raivoamasta.
-Seuraavana vuonna valmistui ja tarkoitukseensa vihittiin uusi "Farwell
-Hall", joka monessa suhteessa oli entistä parempi. Tämäkin rakennus
-joutui suuren tulipalon raivotessa v. 1871 saman kohtalon alaiseksi
-kuin edellinenkin.
-
-Kahden vuoden ajan oli Mr. Moody N.M.K.Y:n puheenjohtajana.
-
-
-
-
-YHDEKSÄS LUKU.
-
-Mr. Moodyn ensimmäinen käynti Englannissa ja Europan mannermaalla v.
-1867.
-
-
-Vuonna 1867 määräsi lääkäri, että Mrs. Moodyn, jota vaivasi pitkällinen
-yskä, oli lähdettävä merimatkalle. Koska Mr. Moody hartaasti halusi
-tavata pastori C. H. Spurgeonia ja Mr. Georg Mülleriä, päätettiin,
-että he matkustaisivat Englantiin. He lähtivät 22 p, helmikuuta samana
-vuonna matkaan.
-
-Tähän aikaan ei Mr. Moodya ylipäänsä tunnettu Englannissa, paitsi
-niiden ystävien keskuudessa, jotka olivat käyneet Amerikassa.
-Eräs näistä oli Fountain J. Hartley, "the London Sabhath-school
-Union" yhdistyksen sihteeri, joka pyysi Mr. Moodya puhumaan eräässä
-vuosikokouksessa Exeter Hallissa. Mr. Moody valittiin lausumaan
-kokouksen kiitoksen illan puheenjohtajalle, jona tässä tilaisuudessa
-oli tuo hyvin tunnettu kreivi Shaftesbury.
-
-Kokouksen loppupuolella jätti puheenjohtaja paikkansa
-varapuheenjohtajalle, jotta mainittu ehdoitus voitaisi tehdä.
-Varapuheenjohtaja ilmoitti, että he ilolla lausuivat "amerikkalaisen
-serkkunsa, pastori Moodyn Chicagosta" tervetulleeksi, ja tämä
-"esiintoisi nyt heidän kiitoksensa jalolle kreiville", joka tässä
-tilaisuudessa oli puheenjohtajana toiminut.
-
-Tämä oli aivan Mr. Moodyn ohjelman ulkopuolella. Raikkaalla suoruudella
-ja lainkaan välittämättä tavallisista tavoista ja tyhjänaikaisista
-kohteliaisuuksista, hämmästytti Mr. Moody seurakuntaa seuraavalla
-rohkealla puheella:
-
-"Puheenjohtaja on tehnyt kaksi erehdystä. Ensiksikin en lainkaan ole
-mikään 'pastori' Moody. Olen vain D. L. Moody, pyhäkouluopettaja. Ja
-toiseksi en ole teidän 'amerikkalainen serkkunne'. Jumalan armosta olen
-teidän veljenne, joka yhdessä teidän kanssanne otan osaa Isämme työhön
-hänen lastensa eteen".
-
-"Ja mitä taas kiitoksen esittämiseen tulee 'jalolle kreiville' siitä,
-että hän on ollut puheenjohtajanamme tänä iltana, niin en käsitä,
-miksi häntä kiittäisimme enemmän kuin hänkään meitä. Kerran kun
-tahdottiin kiittää Mr. Lincolnia, joka oli johtanut erästä kokousta
-Illinois maakunnassa, kieltäytyi hän sitä vastaanottamasta. Hän sanoi
-koettaneensa tehdä velvollisuutensa samoinkuin hekin. Hänestä siis
-kummatkin olivat tehtävänsä suorittaneet".
-
-Tätä kuullessaan istuivat Mr. Moodyn kuulijat hämmästyksestä
-sanattomina. Uutuus siinä viehätti heitä, ja siitä hetkestä voitti Mr.
-Moody kerrassaan englantilaiset kuulijansa puolelleen.
-
-Ennen pitkää löysi hän N.M.K.Y. Aldersgate Streeti'llä ja puhui
-sellaisella uutuuden viehätyksellä ja sellaisella voimalla
-kokemuksistaan evankelistana Chicagossa, että hän voitti kaikki, jotka
-häntä kuulivat. Kertomus hänen ennen kuulumattomasta, omituisesta
-tavastaan koettaa pelastaa Chicagon raakoja ja laittomia lapsia herätti
-suurta huomiota.
-
-Mr. Moody kävi Mr. Spurgeonin puheilla, vaan ei voinut saada häntä
-myöntymään Amerikassa käymään. Bristoliin hän myös matkusti. "Bristol",
-kirjoitti hän äidilleen, "on se paikka, johon Georg Müllerin suuret
-koulut orpolapsille ovat sijoitetut. Hänellä on viisitoista sataa lasta
-kodissaan, mutta hän ei milloinkaan pyydä keltään ihmiseltä penniäkään
-niiden ylläpidoksi. Hän kääntyy Jumalan puoleen, ja Jumala lähettää
-hänelle rahoja. On ihmeellistä nähdä, mitä Jumala voi rukousihmisen
-kautta vaikuttaa".
-
-Ennen lähtöä New-Yorkista oli eräs ystävä mitä innokkaimmin neuvonut
-häntä, ettei hän jättäisi käymättä lähetyssaarnaajavanhuksen T:ri
-Duffin luona, sekä kehoittanut häntä tutustumaan T:ri Guthrie'n
-vaikutukseen Edinburgissa. Sinne suuntasi siis Mr. Moody matkansa.
-Alkuperäiset tarkoituksensa hän ei nähnyt toteutuvan, mutta sai sen
-sijaan tilaisuuden esiintyä eräänä iltana "Free Assembly Hall'issa",
-jossa hän tapasi monta etevää kristittyä.
-
-Ainoa erityistä huomiota herättävä paikka, jossa Mr. Moody matkallaan
-kävi, oli Pariisi, johon hän viikon ajaksi läksi vaimoineen päästäkseen
-Englannin rasittavasta ilmanalasta. Hän käytti ajan kaupungin
-katselemiseen. Pariisin näyttely oli juuri silloin parhaillaan.
-
-Hänen vaikutuksensa Englannin uskonnolliseen elämään sai
-pysyväisen merkityksen sen kautta, että hän järjesti samanlaiset
-puolipäivärukouskokoukset N.M.K.Y:n huoneustossa Aldersgate Street'illä
-kuin ne, joita Chicagossa pidettiin. "Olen lähettänyt sinulle
-kertomuksen niistä päivittäisistä rukouskokouksista, joita vihdoinkin
-täällä olen saanut toimeen", kirjoitti hän äidilleen. "Ne ovat
-saavuttaneet suurta menestystä, ja nyt aletaan samanlaisia pitämään
-eri osissa kaupunkia. Toivon, että niistä koituu paljon hyötyä. Niitä
-järjestetään myöskin eri osiin maata".
-
-
-
-
-KYMMENES LUKU.
-
-Mr. Moodyn ja Mr. Sankeyn ensimmäinen kohtaaminen.
-
-
-Mr. Sankeyn ja Mr. Moodyn ensimmäisen kohtaamisen kertoi
-edellinen käydessään Philadelphiassa kohta sen perästä, kun
-maailma oli saanut tiedon siitä, että se oli kadottanut yhden
-suurimmista evankelistoistaan. Oli vuosi 1870, kun kaksi miestä
-matkusti Indianopolis nimiseen kaupunkiin, ollakseen läsnä siinä
-kansainvälisessä kokouksessa, jonka N.M.K.Y. sinne oli järjestänyt.
-Toinen niistä oli Dwight L. Moody, joka tuli Chicagosta; toinen Ira D.
-Sankey, jonka asuntopaikka oli Newcastle, Pa.
-
-He olivat kuulleet toisistaan puhuttavan, vaan eivät milloinkaan olleet
-tavanneet. Moody oli jo jossain määrässä puhujana tunnettu, Sankey
-samoin kykynsä kautta laululla voittaa sieluja, vaan ei toisella
-enemmän kuin toisellakaan tässä tilaisuudessa ollut johtajien joukossa
-mitään huomattavaa sijaa. Sankey oli tähän aikaan valtion virkamiehenä
-Pennsylvaniassa, jossa hänellä siviliosastossa oli paikka 1500 dollarin
-vuotuisella palkalla. Hänen hengellinen vaikutuksensa oli siihen saakka
-rajoittunut siihen, mitä hän joutohetkinä ennätti toimia.
-
-Sankey oli siksi paljon kuullut Moodysta, että hän oli utelijas
-näkemään ja kuulemaan häntä, ja kokoukseen tullessaan, rupesi hän
-heti tähystelemään ympärilleen, nähdäkseen nuorukaista Chicagosta.
-Saapuessaan musikaaliseen akatemiaan, jossa kokousta pidettiin, asettui
-hän istumaan lähellä alinta uloskäytävää. Hän odotti ja kuunteli tunnin
-ajan, mutta täytyi lähteä sieltä kuulematta edes sen henkilön nimeäkään
-mainittavan, jota hän tavoitti.
-
-Harvat ihmiset näkyivät tuntevan Moodya persoonallisesti tai edes
-huhujakaan myöten. Sittemmin sai hän kuulla Moodyn istuneen aivan
-lähellä sitä paikkaa, jossa Sankey kokousta avattaessa oli. Kumpikaan
-heistä ei esiintynyt, sillä ohjelma käsitti vain enemmän tunnettuja
-nimiä.
-
-Nämä molemmat miehet kohtasivat toisensa vasta toisena tai kolmantena
-päivänä tulonsa jälkeen Indianopolikseen, ja silloinkin sangen
-omituisissa olosuhteissa. Ilmoitettiin, että "Mr. Moody Chicagosta"
-johtaisi erästä rukouskokousta kl. 6 aamulla eräässä pienessä huoneessa
-musikaalisen akatemian lähistössä. Varhaisesta aamuhetkestä huolimatta,
-päätti Sankey käyttää tilaisuutta nähdäkseen ja kuullakseen miestä,
-jota hän ei tähän asti ollut tavannut.
-
-Matka rukouskokouksen pitopaikkaan oli paljon pitempi, kuin Sankey oli
-aavistanut, ja kun hän pääsi perille, oli kokous jo puolivälissä. Hän
-löysi paikan "amen nurkassa", kuten hän lausui, ja istuutui siihen.
-Hän oli tuskin istunut, kun joku kosketti häntä käsivarteen, ja
-kääntyessään katsomaan huomasi hän istuvansa pastori Robert Mc Millenin
-vieressä, jonka kanssa hän sattui olemaan hyvä tuttava.
-
-Mc Millen pyysi Sankeyta johtamaan laulua, koska ei löytynyt ketään,
-joka siihen kykeni. Sangen pitkäveteisen rukouksen loputtua nyökkäsi
-Mc Millen Sankeylle sekä pyysi häntä aloittamaan laulun. Muuta pyyntiä
-odottamatta, nousi nuori Sankey ja lauloi erinomaisella tunteella:
-
- "On verilähde sydämen
- Avattu Jeesuksen
- Ja siinä kurjin syntinen
- Saa uuden sydämen".
-
-Seurakunta unhoitti yhtyä kuoroon ja Sankey lopetti laulun yksin.
-Kokouksen lopussa pyysi Mc Millen Sankeyta tulemaan esille, niin hän
-esittelisi häntä Moodylle. Asetuttiin pitkään jonoon, joka verkalleen
-eteni huoneen etupuolta kohti, jossa Moody seisoi. Kun Sankey pääsi
-Moodyn läheisyyteen, astui tämä esiin ja tarttui hänen käteensä.
-
-"Mistä Te olette?" kysyi Moody.
-
-"Pennsylvaniasta", vastasi Sankey.
-
-"Nainut vai naimaton?"
-
-"Nainut. Minulla on vaimo ja yksi lapsi".
-
-"Millä Te elätätte itseänne?"
-
-"Olen hallituksen palveluksessa".
-
-Koko ajan piti Moody Sankeyta kädestä. Katsoen häntä kasvoihin
-terävillä, mustilla silmillään lausui Moody:
-
-"Hyvä, Teidän tulee luopua toimestanne".
-
-Sankey seisoi hämmästyneenä eikä voinut käsittää, mitä Moody sillä
-tarkoitti, että hän jättäisi toimen, joka hänestä oli erinomainen ja
-joka hänelle tuotti runsaan tulon. Hän hämmästyi niin, ettei hän voinut
-vastata sanaakaan. Mutta Moody selitti tarkoituksensa:
-
-"Teidän tulee jättää toimenne ja yhtyä minuun. Te olette juuri se
-henkilö, jota kauvan olen etsinyt. Tahdon että matkustatte kanssani,
-niin Te voitte laulaa ja minä puhun".
-
-Sankey oli nyt osaksi toipunut hämmästyksestään, mutta kysymys toimensa
-hylkäämisestä jonkun epävarman eteen oli liiaksi tärkeä, ja hän pyysi
-senvuoksi ajatusaikaa. Moody kysyi, tahtoiko hän lähteä hänen kanssaan
-panemaan asia rukouksessa Jumalan eteen, ja kohtelijaisuudesta suostui
-Sankey siihen. Moody rukoili, että Sankey näkisi, että hänen tuli
-käydä ehdotettua tietä, mutta Sankey pani sisässään sitä vastaan.
-He erkanivat ja Sankey palasi asuntoonsa Moodyn rukouksesta tosin
-liikutettuna, mutta vieläkin epävarmana. Tämä tapahtui sunnuntaina.
-Koko päivän ja seuraavan yön ajatteli Sankey Moodyn sanoja, mutta
-seuraavana aamuna oli hän vieläkin yhtä haluton jättämään tointaan
-kuukauspalkkoineen.
-
-Juuri kun hän oli valmis vetäytymään syrjään, sai hän kortin.
-Katsoessaan sitä, huomasi hän sen olevan Mr. Moodylta, joka pyysi häntä
-kohtaamaan itseään kl. 6 iltapäivällä eräässä määrätyssä kadunkulmassa.
-Tietämättä, mitä Mr. Moody tahtoi, kirjoitti Sankey kortin takasivulle
-myöntävän vastauksen ja lähetti sen takaisin Moodylle. Muutamien
-ystävien kera oli hän kl. 6 sovitulla paikalla ja jonkun hetken
-kuluttua saapui Moody.
-
-Pysähtymättä lainkaan heidän kanssaan puhelemaan, meni Moody heidän
-ohitsensa erääsen läheiseen kauppapuotiin sekä pyysi tyhjää laatikkoa
-lainaksi. Hän saikin sellaisen ja vieritti tuon suuren laatikon kadulle
-sekä asetti sen kadunkulmaan. Sitte kutsui hän Sankeyn erikseen ja
-pyysi häntä nousemaan laatikolle laulamaan joku laulu. Sankey suostui,
-ja kun hän oli laulanut pari laulua, kiipesi Moody laatikolle ja
-rupesi saarnaamaan. Työmiehet olivat juuri kotimatkalla myllyiltä ja
-tehtaista, ja ennen pitkää oli Moodylla suuri kuulijakunta. Sankey
-sanoo, että Moody sillä kertaa saarnasi laatikon päällä voimalla
-sellaisella, jolla hän ei sittemmin koskaan kuullut hänen puhuvan.
-
-Joukko seisoi hämmästyksen valtaamana, samalla kuin sanat tulvailivat
-Moodyn huulilta ihmeteltävän voimakkaasti ja helposti. Puhuttuaan noin
-viisitoista minuuttia, hyppäsi hän alas laatikolta ja ilmoitti omin
-päinsä pitävänsä kokouksen musikaalisessa akatemiassa, ja sinne pyysi
-hän kansajoukkoa seuraamaan itseään. Käsi kädessä marssivat Moody ja
-Sankey pitkin katua ja samalla laulettiin laulu toisensa jälkeen.
-Kansajoukko seurasi heitä kintereillä, ja miehet eväskonttineen
-unohtivat lähteä kotiin, niin kokonaan oli laatikon päällä pidetty
-saarna heidät hurmannut.
-
-Tästä marssista selitti Sankey, että se oli hänen ensimmäinen
-kokemuksensa pelastussotilaana. Parissa minuutissa oli musikaalinen
-akatemia kuulijoita täynnä ja Moody piti huolta siitä, että työmiehet
-työmekoissaan ensin saivat istuimet, ennenkuin hän meni ylös lavalle
-puhumaan.
-
-Hänen toinen esitelmänsä oli yhtä jännittävä kuin ensimmäinenkin
-oli ollut, jonka hän piti kadunkulmassa, eikä kokous loppunut
-ennenkuin edustajat tulivat iltakokoustaan pitämään. Sankey oli
-vieläkin epävarma, kun Moody toistamiseen nosti kysymyksen heidän
-yhteistyöstään. Kuitenkin suostui hän tarjomukseen viettää viikko
-yhdessä Moodyn kanssa, ja ennenkuin tämä viikko oli kulunut, oli hän
-jättänyt erohakemuksensa Hugh Mc Cullough'ille, joka siihen aikaan oli
-valtiovarain-osaston sihteerinä, ja muuan sotilas, joka oli istunut
-vankina Libby Prisonissa, sai Sankeyn paikan.
-
-
-
-
-YHDESTOISTA LUKU.
-
-Chicagon palo ja sitä seuraava aika.
-
-
-Vuosi 1871 on merkillinen Moodyn elämässä. Hän tunsi yhä selvemmin,
-miten vähän hän vastasi niitä persoonallisia vaatimuksia, joita hänen
-työnsä häneen nähden synnytti. Syvä nälkä ja jano hengellisen voiman
-perään heräsi hänessä kahden hurskaan vaimon kautta, jotka tapasivat
-käydä hänen kokouksissaan ja istua etumaisilla penkeillä. Hän huomasi
-heidän kasvojensa ilmeestä, että he rukoilivat. Kokouksen lopussa he
-usein sanoivat hänelle:
-
-"Olemme rukoilleet Teidän edestänne".
-
-"Miks'ette rukoile kansan edestä?"
-
-"Koska Te tarvitsette Hengen voimaa".
-
-"Minä tarvitsin voimaa!" lausui Mr. Moody monta vuotta myöhemmin, kun
-tästä tuli puhe, "minä luulin, että minulla oli voimaa. Olihan minulla
-suurimmat kuulijajoukot Chicagossa ja monet kääntyivät. Olin yhdessä
-suhteessa tyytyväinen. Mutta koko ajan jatkoivat nuo kaksi hurskasta
-vaimoa rukoilemistaan edestäni, ja heidän vakavat huomautuksensa
-siitä, että tarvitsin voitelua erityistä palvelusta varten, panivat
-minut ajattelemaan heidän sanojaan. Pyysin heitä tulemaan kanssani
-puhelemaan, ja me lankesimme polvillemme rukoukseen. He vuodattivat
-rukouksessa sydämmensä Jumalan eteen pyynnöllä, että minä tulisin
-Pyhällä Hengellä täytetyksi. Suuri nälkä heräsi sielussani. En
-ymmärtänyt, mitä se oli. Aloin itkeä ja itkin niin, ett'en milloinkaan
-siten ollut itkenyt, ja nälkä kasvoi. Tunsin, etten tahtonut elää
-kauvemmin, ellen voinut saada tätä voimaa vaikutukseen".
-
-Siihen aikaan kun Mr. Moody oli tässä hengellisessä asemassa, paloi
-Chicago poroksi. Tuo suuri tulipalo alkoi 8 p. marraskuuta 1871 ja
-sekä Farwell Hall että Illinois Street Church paloivat kokonaan. Mr.
-Moody oli Farwell Hallissa viitenä pyhäiltana jälekkäin pitänyt sarjan
-esitelmiä Kristuksen elämästä. Hän seurasi Vapahtajan elämää seimestä
-tuomiosaliin asti, ja teki silloin oman mielipiteensä mukaan suurimman
-erehdyksen, minkä hän koskaan elämässään on tehnyt. Raatihuoneen kello
-läpätti tulipalon merkiksi, mutta hän ei siitä välittänyt. He kuulivat
-usein tulipalomerkkejä, eikä ne heitä tavallisesti sanottavasti
-häirinneet.
-
-Mr. Moody puhui loppuun tekstinsä: "Mitä tulee minun tehdä Jeesuksen
-kanssa?" ja sanoi kuulijoille:
-
-"Minä toivon, että otatte kysymyksen mukaanne ja mietitte sitä, ja ensi
-pyhänä saatte tulla takaisin ja sanoa minulle, mitä hänen kanssaan
-aijotte tehdä".
-
-"Mikä erehdys!" lausui hän sittemmin. "Näyttää siltä, kuin vastaus
-olisi ollut mielessäni lausuessani tämän. Siitä ajasta aikain en
-koskaan ole uskaltanut antaa kuulijoilleni viikon mietintöaikaa
-pelastukseensa nähden. Jos he hukkuisivat, niin voisivat he syyttää
-minua tuomiolla".
-
-"Muistan vieläkin, kuinka Mr. Sankey lauloi, ja miten kirkkaasti hänen
-äänensä sointui, kun hän pääsi tuohon kehoittavaan värsyyn:
-
- "Sinua kutsuu, oi sinua kutsuu
- Jeesus sua kutsuu,
- Hän kutsuu nyt sua".
-
-Mennessään kokouksen loputtua kotiin, näki Mr. Moody liekkien leimun
-ja ymmärsi, että se merkitsi Chicagon täydellistä hävitystä. Noin kl.
-1 aikaan paloi Farwell Hall. Kohta oli hänenkin kirkkonsa raunioina.
-Kaikki paloi poroksi. Noin keskiyön aikoina näyttivät liekit asettuvan,
-ja luultiin että palosotilaat saisivat ne tukahutetuiksi, jonka vuoksi
-perhe meni levolle. Mutta ennen tunnin kuluttua annettiin niille, jotka
-sen kadun varrella asuivat, äänekäs varoitus kiirehtimään liekkien
-alta pois. Tuli oli päässyt virran poikki ja eteni kiireesti sitä
-kaupunginosaa kohti.
-
-Oli myöhäistä ajatellakaan pelastaa enempää kuin mitä käsissä voitiin
-kantaa. Muuan naapuri otti Mr. Moodyn kaksi lasta jo ennestään
-täyteen ahdettuun vaunuunsa ja pakeni pohjoiseen päin. Muutamia
-hopeaesineitä ja pieniä muistolahjoja ystäviltä sullottiin kiireesti
-lastenvaunuihin. Mutta oli vieläkin yksi esine, jonka rouva Moody
-oli päättänyt pelastaa. Se oli öljyvärikuva Mr. Moodysta, taiteilija
-Healy'n maalaama, joka riippui seinällä heidän vierashuoneessaan. Se
-oli taiteilijan lahja rouva Moodylle heidän palattuaan ensimmäiseltä
-retkeltään Europaan v. 1867, jolloin Chicagon ystävät Mr. Moodylle
-lahjoittivat tämän talon täysine sisustuksineen ja huonekaluineen. Tätä
-kuvaa piti rouva Moody suuremmassa arvossa kuin kaikkea muuta, mitä
-talossa löytyi. Muuan vieras, joka tuli huoneesen, oli avullisena sen
-alasottamisessa seinältä. Rouva Moody kutsui miestään ja pyysi häntä
-pelastamaan sitä hänelle.
-
-"Minäkö ottaisin oman kuvani!" huudahti hän. "Sekös vasta olisi
-hullunkurista. Ajatelkaapa, jos minä kadulla tapaan ystäviä, jotka
-ovat samassa vaarassa kuin me itsekin, ja ne sanovat: Halloo, Moody,
-sepä hauska, että olet päässyt pakoon; mikä tuo on, jonka onnistuit
-pelastamaan ja jota semmoisella hellyydellä kannat? -- Eikö kuuluisi
-hullulta, jos vastaisin: Se on oma muotokuvani?"
-
-Mitkään pyynnit eivät auttaneet, kangas leikattiin kiireesti
-raskaasta, kullatusta kehyksestään, ja rouva Moody kantoi itse sitä.
-Mustelma silmässä ja rikkirevityt kasvot oli osa siitä palkasta,
-minkä tämä ponnistus maksoi, sillä ulkona kadulla syntyi alituinen
-ottelu taulun kantajan ja ankaran tuulen välillä tämän kaihin aarteen
-omistusoikeudesta. Rakkaus voitti, mutta vasta pitkällisen taistelun
-perästä. Tämä muotokuva riippuu nyt seinällä kotona Northfieldissä,
-muistona siitä tulikoetuksesta, jonka moni sielu sinä yönä sai
-läpikäydä.
-
-Heti kun vaimo ja perhe olivat ystävien luona turvassa, omisti Mr.
-Moody pelastustyöhön kaikki voimansa. Ennen pitkää matkusti hän
-itään hankkimaan rahoja kodittomille, sekä varoja uuden kirkon
-rakentamiseksi. George H. Stuart ja John Wanamaker Philadelphiasta
-yhdessä muiden ystävien kanssa idässä kokosivat 600 puntaa.
-Väliaikainen rakennus 75x100 jalkaa, rakennettiin heti lähelle sitä
-paikkaa, missä entinen kirkko oli ollut. 24 p. joulukuuta 1871, kaksi
-kuukautta ja neljätoista päivää tulipalon jälkeen, vihittiin tämä
-rakennus, tunnettu nimellä "The North Side Tabernacle".
-
-Käynti idässä tuotti suuren siunauksen Mr. Moodyn elämässä. Hän janosi
-yhä vieläkin suurempaa hengellistä voimaa. Tuli ei tätä tarvetta
-tyhjäksi tehnyt. "Sydämeni ei ollut kerjuutyössä mukana", lausui hän.
-"Minulla ei ollut voimaa vedota. Huusin yhä vaan Jumalan puoleen,
-että Hän täyttäisi minua Hengellään. Eräänä päivänä New-Yorkissa --
-oi sitä päivää! -- en voi sitä kuvailla, ja puhunkin siitä harvoin,
-sillä se on melkein liian pyhä kokemus mainita. Paavalillakin oli
-kokemus, jota hän ei maininnut neljääntoista vuoteen. Voin vaan sanoa,
-että Jumala ilmoitti itsensä minulle; ja minä tunsin hänen rakkautensa
-sellaisena, että täytyi pyytää häntä pidättämään kätensä. Aloin taaskin
-saarnaamaan. Saarnat eivät olleet toisenlaiset. En mitään uusia
-totuuksia esittänyt ja sittenkin kääntyi satoja. En tahtoisi tulla
-siirretyksi sinne, missä ennen tätä siunattua kokemusta olin, vaikkapa
-saisin koko maailman."
-
-Hänen palaamisensa jälkeen Chicagoon edistyi lähetystyö uudessa
-tabernaklissa ihanalla tavalla. Herätystulet syttyivät uudestaan ja
-paloivat kauvan ja kirkkaasti.
-
-Vuoden kuluessa ryhdyttiin toimeen uuden, pysyväisen rakennuksen
-aikaansaamiseksi. Perustus, jolla nykyinen kirkko seisoo,
-ostettiin. Varoja kerääntyi kaikilta puolilta, samalla kun tuhannet
-pyhäkoululapset antoivat viisi senttiä kukin tiilien ostamiseksi. Kaksi
-vuotta tyydyttiin nykyisen rakennuksen pohjakerroksen päälle laaditun
-tilapäisen katon suojaan, mutta vihdoin, kuten eräässä seuraavassa
-luvussa kerrotaan, hankittiin varoja tämän rakennuksen täydelliseen
-kuntoon saamiseksi, joka sittemmin on tunnettu nimellä Chicago Avenue
-Church eli Moodyn kirkko.
-
-
-
-
-KAHDESTOISTA LUKU.
-
-Toinen käynti Englannissa, 1872.
-
-
-Vaikka kuulijajoukot North Side Tabernaklet'issa olivat suuret
-ja kokoukset hedelmää tuottavat, oli Moodyn kumminkin mahdoton
-työskennellä kodeissa, koska sellaisia ei enää löytynyt. Tuli oli
-suurella alueella Tabernakletin ympärillä polttanut kaupungin tuhaksi.
-Mistä kansaa kerääntyi kokouksiin oli kerrassaan arvoitus. Sellaiset,
-jotka mökkinsä raunioiden sekaan pystyttivät, muuttivat alituisesti.
-Kun hän senvuoksi huomasi, että hänettä voitiin tulla toimeen
-Chicagossa ja hän halusi englantilaisten raamatuntutkijain jalkain
-juuressa tulla raamattua enemmän tuntemaan, päätti Mr. Moody vieläkin
-kerran lähteä Atlannin poikki. Hän matkusti kesäkuussa 1872.
-
-Tämä käynti vaatii erityistä huomiota erään tapahtuman johdosta, joka
-epäilemättä merkitsi uutta käännekohtaa Mr. Moodyn elämässä.
-
-Hän oli päättänyt olla minkäänlaiseen toimintaan ryhtymättä, jos hän
-vaan sitä voisi välttää; mutta eräänä päivänä meni hän rukouskokoukseen
-Old Baileyn luona, ja kokouksen lopussa pyysi Rev. Mr. Lessey, erään
-pohjois-Lontoon seurakunnan pastori, että hän seuraavana pyhänä
-saarnaisi hänen edestään. Mr. Moody suostui.
-
-Paikka tuntui aamujumalanpalveluksessa sangen kylmältä ja kuolleelta.
-Kuulijat näyttivät jotenkin välinpitämättömiltä. Hänestä tuntui,
-ikäänkuin hän olisi tyhjää tavoitellut, ja näytti, että aamu oli mennyt
-turhaan.
-
-Seuraava jumalanpalvelus oli kello puoli seitsemän illalla, ja
-saarnatessaan tunsi hän, ikäänkuin koko ilma olisi ollut Jumalan
-Hengellä täytetty. Hiljaisuus ylhäältä valtasi kansan ja todisti, että
-Jumala tutki heidän sydämiään. Hän oli vähäisen rukoillut sinä päivänä
-eikä voinut ymmärtää, mistä tämä siunaus tuli.
-
-Kun hän oli saarnansa lopettanut, pyysi hän kaikkia, jotka halusivat
-pelastusta, nousemaan, että hän voisi rukoilla heidän edestään.
-Sadottain ihmisiä nousi kaikkialla kirkossa -- näytti siltä kuin koko
-kuulijakunta olisi noussut.
-
-Mr. Moody sanoi itselleen: "Nämä ihmiset eivät ymmärrä minua. He eivät
-käsittäneet, mitä tarkoitin, kun pyysin heitä nousemaan".
-
-Hän ei Amerikassakaan ollut milloinkaan nähnyt niin monen nousevan eikä
-tiennyt, mitä tehdä, jonka tähden hän uudelleen pani heitä koetukselle.
-
-"Nyt", lausui hän, "tulee kaikkien, jotka haluavat pelastusta, mennä
-kyselyhuoneesen".
-
-He menivät sinne ja täyttivät huoneen, niin että useampia tuoleja
-täytyi siirtää sinne, että kaikki saisivat istumasijoja. Pastori
-oli hämmästyneenä ja Moody samoin. Kumpainenkaan ei ollut sellaista
-siunausta uskaltanut odottaa. Heillä ei ollut uskoa toivoakseen,
-että Jumala voisi pelastaa sadottain ja tuhansittain niin hyvin kuin
-yksittäin tai kaksittain.
-
-Kun Mr. Moody uudestaan pyysi niitä, jotka todellakin halusivat tulla
-pelastetuiksi, nousemaan, nousivat kaikki. Hän ei tiennyt, mitä hänen
-oli tehtävä, jonka vuoksi hän pyysi kaikkia, joilla oli todellinen
-tarkoitus, kohtaamaan pastoria siellä seuraavana iltana.
-
-Seuraavana päivänä matkusti hän Dubliniin, mutta tiistai aamuna sai hän
-sähkösanoman, jossa hänen palaamistaan vaadittiin ja ilmoitettiin, että
-pelastusta etsivien luku maanantaina oli suurempi kuin sunnuntaina.
-Hän matkusti takaisin ja piti kokouksia kymmenen päivää, ja neljäsataa
-henkeä otettiin silloin siihen seurakuntaan.
-
-Jonkun ajan kuluttua selvisi tämä ihmeellinen Hengen vaikutuksen
-ilmauksen salaisuus. Siellä oli kaksi sisarta, jotka kuuluivat
-seurakuntaan, toinen niistä terve, toinen vuoteella viruva. Eräänä
-päivänä, kun tuo sairas nainen makasi vuoteellaan ja suri tilaansa,
-tuli hänelle se ajatus, että hän taisi rukoilla, ja sitten hän rupesi
-pyytämään Jumalalta, että hän elvyttäisi sitä seurakuntaa, jonka jäsen
-hän oli. Yötä ja päivää kohosi hänen rukouksensa Jumalan puoleen, mutta
-yhä pysyi seurakunta kylmänä ja kuolleena.
-
-Eräänä päivänä luki hän sanomalehdessä kertomuksen muutamista
-kokouksista, joita Mr. Moody oli Amerikassa pitänyt, ja vaikk'ei hän
-häntä tuntenut, rupesi hän pyytämään Jumalalta, että Hän lähettäisi
-Moodyn siihen seurakuntaan.
-
-Hänen sisarensa tuli kotiin samana pyhänä, jolloin Mr. Moody oli
-saarnannut, ja sanoi: "Arvaappas, kuka tänään saarnasi?" -- Hän arvaili
-useita, joiden kanssa heidän pastorinsa tapasi vaihtaa saarnavuoroja.
-
-Vihdoin sanoi sisar: "Se oli Mr. Moody Amerikasta".
-
-Sairas sisar kalpeni ja lausui:
-
-"Minä tiedän, mitä se sisältää. Jumala on rukoukseni kuullut".
-
-Hän vietti iltapäivänsä paastossa ja rukouksessa, ja illalla tuli
-vastaus tulella taivaasta. Mr. Moody uskoi, että se oli juuri tämä
-herätys, joka toi hänet Englantiin takaisin seuraavana vuonna. Tästä
-johtui, että Rev. William Pennefather, kirkkoherra, ja St. Judes,
-Mildmay Park, Lontoo, ja Mr. Bainbridge, etevä methodisti-maallikko,
-Newcastle on Tyne, pyysivät häntä kokouksia pitämään. Mutta hän ei
-ollut aikonut kauvemmin pysähtyä, vaan palasi kolmen kuukauden kuluttua
-Amerikaan ja yhtyi perheesensä, innokkaasti kutsuttuna seuraavana
-vuonna Englantiin palaamaan.
-
-
-
-
-KOLMASTOISTA LUKU.
-
-Suuri sotaretki Englantiin Mr. Sankeyn seurassa, 1873-75.
-
-
-Kun Mr. Moody ensi kerran kävi Englannissa, ei hän siellä suurta
-huomiota herättänyt. Häntä pidettiin tosin vakavana nuorena miehenä,
-mutta hänen erinomainen kykynsä voittaa ihmisten sydämiä, joka
-ominaisuus myöhempinä vuosina teki hänen merkilliseksi, ei silloin
-vielä tullut näkyviin. Kun hän kolmannen kerran meni Atlantin poikki,
-otti hän Mr. Sankeyn mukaansa, ja tämä yhdistys näytti tuottavan suuria
-seurauksia. Täytyy sanoa, että Mr. Moodylla tällä kertaa oli varma
-päämaali edessään. Hän ei lähtenyt Englantiin katsomaan ympärilleen,
-voisiko hän mahdollisesti saada siellä jotakin tekemistä; hän ei
-lähtenyt sinne odottamaan ja katsomaan, olisiko mahdollisesti joku ovi
-hänelle avoinna, niin että hänen voimansa voisivat tulla käytäntöön.
-Olemme sanoneet, että hänellä oli varma päämaali; mikä se oli?
-
-"Matkustan Englantiin voittamaan kymmenentuhatta sielua Kristukselle".
-Nämä merkilliset sanat hän lausui -- sanat, joita moni piti ei
-ainoastaan liiallisina vaan myöskin ajattelemattomina. Mutta ei ne
-siltä tuntuneet niistä, jotka hänen tunsivat. Hän ei ollut seikkailija,
-joka odotti sopivia tilaisuuksia; hän tiesi, mitä hän tahtoi ja
-oli varmasti päättänyt tuumansa toteuttaa. Hän tunsi kylliksi
-englantilaisen luonteen ja sen laajan vaikutusalan, mikä evankelistalla
-on, tunteakseen itsensä vakuutetuksi siitä, että hän, kerran alkuun
-päästyään, oli voittava kaikki vaikeudet ja suorittava suurenmoisen
-työn.
-
-On huvittavaa tietää, että Mr. Sankey empi seurata Moodya Englantiin,
-vaikka hän juuri silloin oli saanut kutsun tuolta hyvin tunnetulta
-laulajalta Philip Phillipsiltä, joka tahtoi häntä mukaansa pitämään
-hengellisiä konsertteja Tyyneen Valtameren rannikolla. Mutta eräs
-Sankeyn ystävä lausui tälle: "Lähde Moodyn kanssa eikä Phillips'in.
-Kaksi samanlajista työmiestä, ja erittäinkin kaksi laulajaa, eivät
-varmaankaan sovi yhteen". Mr. Sankey seurasi neuvoa eikä milloinkaan
-ole sitä katunut.
-
-Chicagon palon jälkeen olivat nuo molemmat evankelistat ilman huonetta,
-missä olisivat voineet kokouksiaan pitää. Jo aikaisemmin oli Moody
-saanut useita kirjeitä pastoreilta Englannissa, jotka kehoittivat häntä
-tulemaan siellä käymään. Hän oli halunnut tehdä matkan maan ympäri, ja
-hän piti sopivana tilaisuutena tehdä se Silläaikaa kun hänen ystävänsä
-uudestaan rakensivat kirkon. Hän laski voivansa suorittaa matkan siksi,
-kuin uuden kirkon rakennustyö valmistuisi.
-
-Juuri niin paljolla rahoilla, että he taisivat maksaa matkansa
-Lontooseen, läksivät Moody ja Sankey perheineen matkaan 1873. Matka
-Atlantin poikki meni ilman mitään erityisiä tapahtumia, mutta perille
-päästessä sai Moody kirjeellisesti ilmoituksen, että ne miehet, jotka
-häntä olivat kutsuneet, olivat kuolleet, ja että senvuoksi oli mahdoton
-häntä siellä vastaanottaa. Sankey tuli alakuloiseksi, mutta Moody oli
-vakuutettu siitä, että he olivat oikealla tiellä. Kirje vielä kädessään
-kääntyi hän Sankeyn puoleen ja virkkoi: "Sankey, jos Herra avaa meille
-oven, niin pääsemme sisälle. -- Muussa tapauksessa palaamme heti
-Amerikkaan".
-
-Ei kummallakaan heistä ollut rahoja, ja asema oli kaikkea muuta kuin
-valoisa. Samassa löysi Moody taskustaan kirjeen, jonka hän ennen
-New-Yorkista lähtöä oli saanut, ja jonka hän oli unhoittanut avata. Hän
-repi kotelon auki ja silmäili sitä äkkiä katseillaan, jonka perästä hän
-kääntyi Sankeyn puoleen ja huudahti: "Sankey, Herra on avannut oven;
-tulemme viipymään".
-
-Kirje oli eräältä henkilöltä Yorkissa, joka pyysi että Moody ja Sankey
-kävisivät siinä kaupungissa, jos tulisivat Englannissa käymään. Mutta
-eräs sähkösanoma Mr. George Bennett'iltä, Nuorten Miesten Kristillisen
-Yhdistyksen sihteeriltä, ilmoitti heille, että tämä kaupunki oli niin
-kylmä ja kuollut, että oli mahdoton toivoa siellä saada jalansijaa.
-Silloin ilmestyi kuvaava piirre Mr. Moodyn hengestä. Tämä masentava
-sähkösanoma, joka olisi peljästyttänyt kenen muun miehen tahansa ja
-sulkenut häneltä tien, sai Moodyn heti sähköteitse vastaamaan: "Tulen
-tänä iltana Yorkiin". Ja Yorkiin hän meni.
-
-Mr. Bennetin tiedonanto tämän kaupungin hengellisestä
-välinpitämättömyydestä ei ollut liioiteltu. York oli kuollut ja
-kylmä. Siellä ei ollut mitään liikettä kansan keskuudessa, ei ketään,
-joka olisi lausunut näitä ristin ilmoittajia tervetulleiksi. Aivan
-hiljaisesti, ilman kaikkea melua ja liikettä, torviin toitottamatta,
-saavuttivat he päämääränsä ja valmistuivat kokouksiaan aloittamaan.
-Heikkouskoisina olisivat he kohta alussa kadottaneet rohkeutensa.
-Ainoa kehoitus, mikä tuli heidän osakseen, oli vastaus, jonka he
-saivat pyyntiinsä, että kirkkoja avattaisi heille seuraavaksi pyhäksi.
-Monien arvelujen ohella annettiin heille neljä kirkkoa käytettäväksi,
-nimittäin yksi baptisti-, yksi congregationalisti- ja kaksi
-methodistikirkkoa.
-
-Heidän ensimmäinen kokouksensa sunnuntai aamupuolella pidettiin
-N.M.K.Y:n huoneustossa, ja oli siinä läsnä ainoastaan kahdeksan henkeä,
-mutta he tiesivät, ettei Herran läsnäolo ollut läsnäolijoiden luvusta
-riippuvainen, ja senvuoksi eivät he kadottaneet rohkeuttaan. Tämä
-harvalukuinen kokous oli alkuna laajalle leviävään ja ihmeelliseen
-liikkeesen, joka käsitti koko Suurbrittanian ja Irlannin, ja
-joka tempasi mukaansa ihmisiä joukottain, sekä kääntyneitä että
-kääntymättömiä. Sellaisista pienistä aluista johtuu usein mitä
-suurimpia seurauksia; sinapin siemen kehittyy puuksi, ja sen oksien
-alle rakentavat taivaan linnut pesänsä. Toisissa kokouksissa, joita
-tänä ensimmäisenä pyhänä pidettiin, oli lukuisammin kuulijoita, ja
-saatiinpa jo viikolla kokea hieman menestystäkin; mutta että York
-hengellisessä suhteessa kuului kylmän vyöhykkeen seutuihin, se saatiin
-tuskalla kokea.
-
-Mr. Moody huomasi heti, että hänen tuli tähdätä saarnansa uskonnollisia
-tunnustajia kohti, voidakseen jos mahdollista herättää heitä unestaan.
-Heistä sanoi Mr. Bennet, että "he tarvitsivat melkein yhtä paljon
-herätystä kuin itse unikeot". Aivan varmaan eivät nämä evankelistat
-milloinkaan olleet niin kovissa koettelemuksissa ja niin vaarassa
-menettää rohkeuttansa kuin ensimmäisenä työskentelynsä aikana
-Yorkissa. Toisella viikolla rupesi totuus vaikuttamaan, ja yhdessä
-methodistikirkoista heräsi harrastus.
-
-Ansaitsee ottaa huomioon syy, jonka nojalla Mr. Moody päivä
-päivältä voitti vaikutusalaa kansassa. Se johtui kokonaan hänen
-raamatunkeskusteluistaan ja raamatunselityksistään. Siitä huomasi
-heti, että hän oli mies, joka oli sanassa perehtynyt; tämä voitti
-kristittyjen myötätuntoisuuden ja veti ne hänen puolelleen. Esitelmät
-olivat erittäin yksinkertaiset ja asialliset, kosketellen evankeliumin
-ensimmäisiä perustotuuksia ja tunkivat suoraan kuulijoiden sydämiin.
-
-Oli harvinainen näky nähdä ihmisten arkipäivinä raamatut kädessä
-menevän kirkkoihin, valmiina esitelmää seuraamaan. Ja omituista kyllä,
-sisällysluettelolla ja raamatunoppaalla varustettuja raamattuja
-ostettiin siinä määrässä, että kustantajien täytyi painattaa paljon
-suurempia painoksia, eivätkä sittenkään voineet tyydyttää tarvetta
-siihen aikaan, kun evankelistat matkustivat paikasta toiseen. Mitä
-tahansa muuta voidaan sanoa, niin syntyi kaikissa tapauksissa herätys
-raamatun lukemisen harrastukseen nähden.
-
-Mr. Moody pani myös toimeen kyselykokouksia, joissa uskovaiset
-pääsisivät läheiseen tekemiseen sellaisten kanssa, jotka olivat
-hengelliselle opetukselle vastaanottavaisia ja halusivat tulla oikealle
-tielle johdetuiksi. Tämä oli uutta, ja kaiken uutuuden täytyy kestää
-taisteluja, miten hyvää se muuten lieneekin. Jos enkeli Gabriel
-tulisi taivaasta alas, niin pyytäisivät monet ihmiset nähdä hänen
-valtakirjaansa. Nämä kokoukset näyttäytyivät lopputulostensa kautta
-hyviksi, eikä kukaan voinut niitä vastaan mitään muistuttaa, paitsi
-niitä, jotka kaikkea kristillistä työtä moittivat.
-
-Mr. Moody lopetti työskentelynsä Yorkissa kokopäiväkokouksella, jossa
-hän kullekin tunnille määräsi erityisen aineen erityisillä puhujilla.
-Uutuus tämänlaisessa kokouksessa herätti huomiota ja voitti ylipäänsä
-hyväksymistä kristittyjen joukossa, vaikka mainita täytyy, että
-suurin este työskentelylle Yorkissa oli tuo kriitillinen kylmyys ja
-välinpitämättömyys pastoreissa, joista moni piti evankelistoja toisten
-työalueelle tunkijoina, jotka kulkivat olematta lähetetyt. Mutta tämä
-kokous oli sopiva loppu sille työlle, joka oli tehty. Yksi tunti oli
-osoitettu tunnustukselle, yksi todistukselle, yksi äskenkääntyneille,
-että he saisivat tilaisuuden Kristusta tunnusteta, ja lopuksi oli yksi
-tunti omistettu Herran kuoleman muiston vietolle, jota useat pastorit
-johtivat, ja jossa tilaisuudessa m.m. Mr. Moody puhui.
-
-"Jumalalle kiitos, että tunnen Mr. Moodyn", kirjoitti joku aika
-sitten pastori F. B. Meyer Lontoosta; "olen tuntenut hänen eräästä
-muistorikkaasta aamusta saakka v. 1873. Muistan vielä, miten hän
-nousi johtamaan ensimmäistä puolipäivärukouskokousta pienessä,
-huonosti valaistussa huoneessa Coney Street kadun varrella Yorkissa.
-Vähän hän silloin aavisti, että se oli mahtavan sadon kylvöjyvä,
-ja että liike oli syntymässä, joka muutaman kuukauden kuluttua oli
-saavuttava loistokohtansa Free Assembly Hallissa Edinburgissa, ja
-vihdoin Agricultural Hall'issa sekä kuninkaallisessa oopperahuoneessa
-Lontoossa. Se oli syntymäaika uusille käsityksille työstä, uusille
-työskentelytavoille, uusille inspirationeille ja toiveille".
-
-Pohjoiseen Yorkista, Durhamin rannikolla on tuo suuri kaupunki
-Sunderland. Tämän kaupungin sanottiin olevan yhtä kovan ja
-vastaanottamattoman kuin York. Mutta siellä asui muuan ystävällinen
-baptistaveli, joka oli käynyt Yorkissa ja ollut läsnä muutamissa
-kokouksissa sillä seurauksella, että hän syttyi tuleen ja hehkui
-innosta. Hän päätti oman vastuunsa päälle kutsua Moodya ja Sankeyta
-pitämään kokouksia kirkossaan. Hän oli innokas pastori ja oli valmis
-käyttämään mitä keinoja tahansa herättääkseen kansaansa ja edistääkseen
-Jumalan työtä.
-
-Tässä voimme mainita, että pääsyy, minkä vuoksi Mr. Moody ei heti
-voittanut pastorien ja muiden vaikuttavien henkilöiden kannatusta ja
-myötävaikutusta oli se, että hänen menettelytapansa olivat jotenkin
-uudet, että ne monesta näyttivät liiallisilta, ja että he senvuoksi
-epäilivät kannattaa häntä. Hänen ainoa vastauksensa oli, että
-liioiteltu maailmallisuus ja välinpitämättömyys vaati liioiteltua
-menettelyä. Eihän kumminkaan ole ihmeteltävä, että pastorit ja
-muut halusivat nähdä ja tutkia, ennenkuin rupesivat hyväksymään ja
-kiittämään. Mr. Moody piti omasta menettelytavastaan kiinni, sillä hän
-oli liiaksi kauvan sitä koetellut epäilläkseen sen vaikutusta, ja hän
-ei suinkaan ollut valmis sitä hylkäämään senvuoksi, että jotkut arat
-veljet vanhoillaan-olossaan pudistivat päitään lausuen: "Sellaista ei
-koskaan ole nähty Israelissa".
-
-Pastori Arthur Rees oli se mies, joka kutsui Moodyn Sunderlandiin
-tulemaan. Hän oli sydämmellään mukana työssä. Muuan henkilö lausui
-asemasta: "Mr. Moodylla oli _yksi_ kokonainen pastori, kolme
-neljättäosaa eräästä toisesta, ja tuskin mitään kaikista muista
-kokouksissa apuna".
-
-Mr. Rees oli vapaamielinen kristitty, ja vaikka hän oli baptista, jota
-Moody ja Sankey eivät olleet, ei tämä millään tavalla vaikuttanut
-siihen lämpimään tervehdykseen, jonka hän näille miehille esitti, eikä
-siihen sydämmellisyyteen, jolla hän heidän työtään edisti. Mutta työmaa
-oli kova, ja hetken aikaa näytti siltä, kuin maaperä ei koskaan tulisi
-muokatuksi. Kuulijajoukot olivat tosin suuret, mutta utelijaisuuden
-vetämät, samoinkuin kansa olisi kerääntynyt, jos cirkus olisi
-kaupunkiin saapunut. Saarna oli hyvä ja Sankeyn laulu ihmeellinen;
-mutta siitä huolimatta edistyi työ kovin hitaasti ja lopputulokset
-olivat huonot. Vihdoin lausui Moody: "Me emme täten voi jatkaa.
-Perkeleen kanssa on helpompi sotia kuin pastorien kanssa".
-
-Eräänä päivänä saapui lähetystö N.M.K.Y:ltä pyynnöllä, että Mr. Moody
-seuraavana sunnuntai-iltapäivällä Victoria Hallissa pitäisi esitelmän.
-"Hyvä", virkkoi Moody, "tulen saarnaamaan teille".
-
-"Me emme pyydä että meille saarnaatte vaan Kristukselle". "Ei
-suinkaan", lausui Moody, "tulen saarnaamaan teille".
-
-Lähetystö rupesi nyt Moodylle selittämään, että syy, minkä vuoksi ei
-yhdistys koko sielustaan ja sydämmestään ollut häneen yhtynyt, ei
-suinkaan ollut myötätuntoisuuden puute, vaan se, että hän oli tullut
-sinne erään lahkon yhteydessä. Yhdistys ei tuntenut uskaltavansa ottaa
-sitä edesvastausta päälleen, että se yhdistyisi johonkin erityiseen
-lahkoon. Mr. Moody älysi voiman, minkä heidän väitteensä sisälsi,
-ja selitti ettei sillä ollut minkäänlaista merkitystä, että hän
-jonkun lahkokunnan kirkossa piti kokouksia, sillä hän oli yhtä altis
-menemään johonkin toiseen. Mutta kaikkia sellaisia väärinkäsityksiä
-poistaakseen, piti hän sittemmin kaikki kokouksensa Victoria Hallissa,
-huomauttaen että hän aina pyrki työskentelemään siellä, missä hän taisi
-enimmän hyödyttää.
-
-On huvittava kuulla, minkälaisen vaikutuksen hän teki niihin nuoriin
-miehiin, jotka kävivät hänen luonaan. Suuri osa heistä tunsi
-itsensä pettyneiksi evankelistojen sivistymättömän ulkonäön ja
-kömpelön käytöksen takia. Eräs heistä luuli, että kaikki olikin vain
-rahakeinottelua. Tämä osoittaa, miten helposti voi joutua harhaan
-viepien vaikutusten alaiseksi. Olikin aivan luonnollista, että
-epäluuloja syntyisi, sillä nämä miehet olivat aivan tuntemattomia
-eivätkä vielä olleet mainetta saavuttaneet.
-
-Kaikeksi onneksi sai Moodyn työ Sunderlandissa tukea tuolta kuuluisalta
-methodistisaarnaajalta pastori William Morley Punshonilta. Mr. Punshon
-oli kautta maailman tunnettu kaunopuhelijaana saarnaajana ja kaiken
-tosi evankeelisen työn lämpimänä ystävänä. Näyttää siltä, kuin muutamat
-methodistipastorit Sunderlandissa olisivat luulleet keksineensä
-kalvinistista teologiaa ei niin paljon Mr. Moodyn esitelmissä kuin
-muutamissa hänen kehoituspuheissaan pelastusta etsiville, ja he
-olivat senvuoksi epäröiviä, tuliko heidän yhteistyön merkiksi ojentaa
-hänelle kättään. Mr. Punshon oli juuri siihen aikaan presidenttinä
-methodistikonferensissa ja tuli sattumalta Sunderlandiin erästä
-erityistä kokousta varten.
-
-Hän oli Mr. Moodyn oppinut tuntemaan Chicagossa eikä hänellä ollut
-mitään syytä epäillä, ettei hän olisi rehellinen ja hänen työnsä
-oikeata. Hän tiesi, että Mr. Moody oli Chicagossa saanut ihmeellisiä
-asioita aikaan, että hänen henkensä oli vapaamielinen ja laajaperäinen,
-että hänen tarkoituksensa oli täyttä totta, ja että, jos hän saisi
-kylliksi kannatusta, tulisi hänen olonsa Sunderlandissa olemaan
-merkillinen tapaus tämän kaupungin hengellisessä historiassa. Mr.
-Punshon antoi kaikille pastoreille sen viisaan neuvon, että toimisivat
-Mr. Moodyn kanssa yhdessä. Siitä huolimatta olivat monet heistä vielä
-sotajalalla liikkeesen nähden ja kirjoittivat lentokirjasia sitä
-vastaan, koettaen siten tehdä sitä tyhjäksi.
-
-Sellaista sydämmeen tunkevaa vaatimusta, sellaisia vapaita kutsuja
-tulemaan elämän vettä noutamaan ken vaan halusi, sellaista kaikenlaisen
-kirkollisen muotomenon täydellistä poissaoloa ei osa papeista
-voinut kärsiä. Mutta elämä tukahutti vastuksen ja Sunderlandin
-kaupunki valloitettiin myrskyllä. Monet eivät pitäneet Mr. Sankeyn
-soololaulusta, toisiin se sitävastoin syvästi vaikutti, ja hän jatkoi
-lauluaan. Muutamien mielestä käytettiin liiaksi pakkoa ihmisten
-käännyttämiseksi; mutta kaikki mitä Mr. Moody tähän vastasi oli: "Nyt
-on otollinen aika, nyt on autuuden päivä", ja nämä olivat raamatun
-omat sanat. Mitä merkitsi tuo halpamainen kritiikki ja ahdasmieliset
-vastaväitteet raamatun omien sanojen rinnalla?
-
-Mr. Moodyn täällä oleskelun aikana sattui tapaus, joka on huomiota
-ansaitseva, kun se asetetaan hänen viimeisen sairautensa yhteyteen.
-Matkoillaan tapasivat he Indian ylisotalääkärin, ja Moody kyseli tältä
-tarkasti ilmanalaa y.m. hänen kotimaassaan. India oli yksi niitä maita,
-jossa evankelistat olivat aikoneet käydä, ja kun ylisotalääkäri tämän
-kuuli, tutki hän tarkasti Mr. Moodyn ruumista.
-
-Katsoen suoraan Mr. Moodya silmiin lausui lääkäri: "Mr. Moody, jos
-menette Indiaan, lyhenee Teidän elämänne kymmenellä vuodella. Sydämenne
-tulee ilmanalasta kärsimään".
-
-Hetken seisoi Moody sanattomana, mutta äkkiä sai hän malttinsa takaisin
-ja lausui alakuloisesti: "Vai niin, sitte emme matkusta sinne!"
-
-Tuon intialaisen ylisotalääkärin lausunto Mr. Moodyn ruumiillisesta
-terveydestä oli nähtävästi oikea.
-
-Seuraava paikka, johon evankelistat matkustivat oli Newcastle. Tämä
-kaupunki sijaitsee keskellä pohjoisia hiilikaivosalueita ja sillä
-on suuri asukasluku, enimmäkseen työkansaa. Se seikka, että täällä
-ympäristössä löytyy suuremmoinen kivihiilikaivosliike, on aiheuttanut
-sananparren "kantaa hiiliä Newcastleen". Tarkoitetaan sillä, että
-muutamat kappaleet ovat turhia. Vaan ei ollut turha viedä nämä
-evankelistat Newcastleen, sillä siellä viettivät he yhden suurimpia
-voittojaan, ja juuri tässä kaupungissa aukenivat sulkuportit ja mahtava
-vaikutus alkoi, joka levisi kautta koko brittiläisen valtakunnan.
-
-Kokoukset ilmoitettiin ei ainoastaan kirkoissa ja sanomalehdissä,
-vaan vieläpä naulattiin seiniin suuria ilmoituksia tiedonannolla,
-että Mr. Moody saarnaisi evankeliumia ja Mr. Sankey laulaisi sitä.
-Ilmoitustapa veti yleisen huomion puoleensa, ja kaupungin suurimmat
-huoneustot olivat alusta pitäin hartaasti kuuntelevaa yleisöä täynnä.
-Tuo kunnioitettava pastori presbyteriläisestä kirkosta, joka tapasi
-Mr. Moodyn hänen ensimmäisellä käynnillään Englannissa, hämmästyi
-jotenkin suuresti tuollaisesta ilmoitustavasta. Mutta hän oli kuitenkin
-ensimmäisessä kokouksessa läsnä. Koska hän tuli jotenkin myöhään,
-tapasi hän juuri Mr. Moodyn lähettämässä suuren joukon pelastusta
-etsiviä keskustelua varten erääsen yksityiseen huoneesen. "Tule tänne,
-veli Lowe", huudahti Moody, "mene sisään ja puhele niiden kanssa, jotka
-pyytävät johdatusta. Niitä on niin monta, että saatte samalla kertaa
-puhella kaikkien kanssa".
-
-Ensimmäisellä viikolla annettiin viisi eri kirkkoa Mr. Moodyn
-käytettäväksi, ja kaikissa pidettiin kokouksia, mutta lopuksi piti hän
-kokouksiaan vaan yhdessä ainoassa, nimittäin kaupungin suurimmassa.
-Kokouksissa käynnin into oli niin suuri ja kuulijajoukot niin
-suunnattomat, että eräs veli suoraan tunnusti iloitsevansa siitä,
-että Moody läksi matkaansa. Ne, jotka eivät päässeet sisälle, kun
-huone ennestään oli täysi, olivat niin tyytymättömiä, että häiriöitä
-syntyi. Mr. Moody selitti tahtovansa viipyä Newcastle'ssa, kunnes hän
-oli voittanut pastorien ennakkoluulot ja opettanut ihmiset ymmärtämään
-hänen oikeat perusvaikuttimensa.
-
-Ei viipynyt kauvan, ennenkuin useimmat Newcastlen pastorit olivat
-yksi sydän ja yksi sielu hänen kanssansa. Ympäristön kaupungit ja
-kylät tunsivat tuon ylenpalttisen siunauksen voiman ja tulivat siitä
-osallisiksi. Sadottain kokouksia pidettiin eri paikoilla kaupungin
-ulkopuolella, ja lähellä ja kaukana herätettiin kansa unestaan.
-Yorkissa oli pidetty yksi kokopäiväkokous; Newcastlessa pidettiin
-kaksi. Tällaiset kokoukset olivat niin uusmuotisia, että niihin
-kerääntyi kansaa joukottain. Yhden niistä muodosti sangen merkillinen
-kiitos-jumalanpalvelus, jota Mr. Sankey johti. Koko pohjois-Englanti
-ja Skottlanti oli tällöin saanut tiedon Newcastle'n tapahtumista.
-Sanomalehdet olivat täynnä kertomuksia niistä, ja monet pastorit ja
-muut, jotka olivat tulleet kaukaa katsomaan armon ihmeitä, palasivat
-kertomaan, mitä olivat nähneet, ja täten heräsi uutta innostusta
-monella taholla.
-
-Sen perästä tapaamme Moodyn ja Sankeyn Skottlannissa. Saattaa
-kysyä: mitä nämä miehet voivat sellaisessa maassa kuin Skottlanti?
-Skottlantilaiset ovat itsepäisiä, väittelyihin taipuvaisia, dogmeihin
-ihastuneita ja kunnioittavat suuresti menneen ajan oppeja ja
-traditioneja. On sanottu, että jos on hiuskarva niin hieno, ettei
-kenkään voi sitä halasta, niin skottlantilainen halkasee sen ja halkoo
-vielä osatkin. Jos evankelistojen onnistuisi saamaan Skottlanti
-liikkeelle, niin täytyi heidän olla ihmeellisiä miehiä. Me tiedämme,
-että niin todella kävi, ja se ei siis saattanut vain inhimillisellä
-voimalla tapahtua.
-
-Yksi seikka oli Mr. Moodylle suureksi hyödyksi, nimittäin hänen
-raamattutaitonsa. Skotlantilaiset ovat innokkaita raamatuntutkijoita.
-Kaikissa kirkoissa on tavallista, että raamatut avattuina seurataan
-pappia, kun tämä lukee, ja puolet kaikista skottlantilaisista
-saarnoista ovat raamatuntutkistelemuksia. Mr. Moody tuli ilman
-"pastori"-arvoa nimensä edellä, ilman akateemista sivistystä, ilman
-diploomia jostakin jumaluus-opillisesta opistosta, ilman minkäänlaista
-muuta suositusta, paitsi uutteruuttaan evankelistatoimessaan ja sitä
-asianhaaraa, joka hänelle oli erittäin edullinen, nimittäin että
-hänellä oli ollut menestystä. Mutta mitä ihmettä oli Sankeyn kanssa
-tehtävä? Sankey lauloi evankeelisia lauluja, ja skottlantilaiset
-olivat aina laulaneet Davidin psalmeja. Hänen harmooniotaan kutsuttiin
-"vihellyspilleillä varustetuksi laatikoksi" ja pidettiin kauhistuksena.
-Hänen lauluaan vastustettiin senvuoksi kaikin voimin, koska se muka
-oli perkeleen keksintö, joka oli tekevä kaikesta evankeelisesta
-uskonnosta lopun. Myöntää kuitenkin pitää, että suuri joukko henkilöitä
-Skottlannissa olivat jumaluusopillisiin väittelyihin ja riitoihin
-väsyneitä. He olivat huomanneet, ettei kylmissä todisteissa ollut
-sieluille minkäänlaista rakennusta, ja olivat senvuoksi valmiit
-nousemaan sotaan puustavioppeja ja muotomenoja vastaan ja aloittamaan
-evankeelista vallankumousta. Kun vuosikausia aikasemmin Richard Weaner,
-muuan kääntynyt hiilikaivostyömies, erinomainen mies, joka ei ollut
-saanut minkäänlaista kasvatusta, mutta oli suurilla luonnonlahjoilla
-varustettu, vaelteli läpi Skottlannin, pitäen yksinkertaisia saarnojaan
-ja laulellen jokapäiväisiä lauluja, kuunteli häntä tuhannet minne ikänä
-hän tuli.
-
-Löytyi tunnetuita pastoreja, jotka lausuivat evankelistat
-tervetulleiksi. Näitä oli Rev. John Kelman, Leithin, erään Edinburgin
-esikaupungin vapaakirkkoon kuuluva, joka oli ollut Newcastle'ssa ja
-omin silmin ja korvin nähnyt ja kuullut ihmeellisiä asioita. Hän ei
-tyytynyt, ennenkuin sai veljensä taivutetuiksi käyttämään tilaisuutta
-hyväkseen ja kutsumaan amerikkalaiset ystävät siellä käymään. Häneen
-yhtyi Rev. J. H. Wilson Edinburgista, ja kun Mr. Moody sai kutsun
-näiltä molemmilta, katsoi hän saaneensa kutsuja kylliksi yksinkertaisen
-evankeliumin voimassa ja uskossa mennäkseen "nykyajan Athenaan".
-
-Alusta pitäin tuntui, että herätys syntyisi. Jo edeltäkäsin pidettiin
-jokapäiväisiä rukouskokouksia. Ensimäinen kokous pidettiin 23 p.
-marraskuuta Musiikkihallissa, jonne suunnaton joukko ihmisiä oli
-kokoontunut esitelmää ja laulua kuulemaan. Mr. Moody oli sairas, eikä
-voinut olla läsnä, niin että Mr. Wilsonin täytyi astua hänen sijalleen.
-Seuraavana iltana oli Sankeyn soittokone epäkunnossa, niin ettei hän
-voinut ottaa kokoukseen osaa. Vastuksista huolimatta järistettiin
-Edinburgia päästä toiseen, ja alusta alkain kokoontui suunnattomia
-joukkoja kirkkoihin ja yleisiin saleihin. Herätys kiinnitti
-silminnähtävästi kaikkien huomion. Kuudessa eri paikassa pidettiin
-yht'aikaa kokouksia, kaikkialla täysille huoneille, ja sittenkin täytyi
-suurten joukkojen kokoushuoneiden puutteessa kääntyä kotiin.
-
-Harrastus levisi äkkiä paikasta toiseen, ja näytti siltä kuin koko
-Skottlanti syttyisi tuleen. Kaikki puhuivat Moodysta ja Sankeysta, ja
-joskin muutamat Moodyn virheellisen kielen ja puutteellisen kasvatuksen
-tähden mielellään tahtoivat arvostella ja tehdä ivaa hänestä, tunsi
-kumminkin kansan suuri enemmistö vaistomaisesti, kuka hän oli, ja piti
-häntä profeettanansa. Kautta maan alkoivat sanomalehdet ilmoittamaan
-kokouksia, ja Moodyn ja Sankeyn työ Skottlannissa ei ollut vähemmän
-kuin suuri kansallinen tapahtuma. Vanhemmat kävivät lapsineen
-kokouksissa, ja perheenisät ja -äidit lähettivät niihin palvelijansa,
-toivossa että nämä saisivat niissä hengellistä voimaa.
-
-T:ri Horatius Bonar lausui mielipiteenään, "että Edinburgissa tuskin
-löytyi ainoatakaan perhettä, jossa ei yksi tai useampia tämän
-herätyksen aikana kääntynyt". Pastorit pelkäsivät, että ne, jotka
-kävivät kyselyhuoneissa, johdettaisiin väärään sellaisten kautta,
-jotka eivät kyenneet heitä neuvomaan ja elämän tietä esittämään. Tämän
-estämiseksi jakoi erityisesti valittu komitea pilettejä sellaisille
-henkilöille, jotka keskustelussa komitean kanssa oli käyttökelpoisiksi
-huomattu. Tällainen järjestys näyttäytyi erinomaiselta ja siitä oli
-hyvät seuraukset. Suuri joukko hengellisiä työntekijöitä, joista
-monella oli suuri taito ja eroituskyky, tarjosivat apuaan, ja aivan
-varmaan ei heitä paitsi olisi saatu aikaan, mitä nyt tapahtui. Muiden
-muassa oli Henry Drummond, joka siihen aikaan ylioppilaana oleskeli
-Edinburgin yliopistossa. Kun Mr. Moody huomasi hänen kykynsä, liitti
-hän hänet omaan persoonaansa ja sai hänen vuoden parin työskentelemään
-nuorten miesten keskuudessa niissä kaupungeissa, joissa he kävivät.
-
-On luonnollista, ettei Mr. Moodyn suunnaton työ voinut mennä eteenpäin
-herättämättä vastusta. Sellaisissa tilaisuuksissa pitää saatana aina
-kovasti huolta puhtaasta opista ja pelkää suuresti harhaan viepää
-opetusta. Ruvettiin huhuilemaan, ettei Mr. Moody muka ollut aivan
-puhdasoppinen, että hänellä oli kummallisia käsityksiä, että ihmisten
-tulisi olla varuillaan ettei totuutta väärennettäisi, vieläpä käytiin
-hänen persoonansakin kimppuun toivossa, että hänen menestyksensä siten
-ehkäistäisiin. Joku sai, tai sanoi saaneensa Amerikasta kirjeen,
-jossa ilmoitettiin, etteivät pastorit hyväksyneet Mr. Moodya ja hänen
-menettelytapaansa. Moody päätti kuristaa valheen kapalossa.
-
-Koko Amerikassa ei löytynyt ketään, joka taisi hankkia itselleen
-sellaisia puoltolauseita kuin hän, ja hän päätti saada ne niin pian
-kuin mahdollista. Tunnetuimmat pastorit ja maallikot Chicagossa
-lähettivät todistuksen, joka täydellisesti kumosi ne valheet ja
-salajuorut, joita pahuuden ja kurjuuden orjat levittivät toivossa, että
-siten vahingoittaa kristityn maailman suurinta johtajaa. Ne kömpivätkin
-takaisin kurjiin luoliinsa eikä niitä sittemmin näkynyt eikä kuulunut.
-
-Kaikesta huolimatta tapahtui kuitenkin kokouksissa välistä sellaista,
-jota täytyy surkutella. Kun vuolas virta syöksyy alas laaksoon, seuraa
-kaikenlaista mukana, ja kun taivaan valtakunnan siemen on kylvetty,
-tulee vihollinen yöllä ja kylvää rikkaruohoja joukkoon. Mutta kaikki
-ystävällismieliset pastorit nousivat Mr. Moodya puolustamaan, ja
-työ edistyi voitokkaasti. T:ri Bonarin sielu syttyi oikeutetusta
-kiivaudesta, ja hän levitti lentokirjasen, jossa hän jalolla tavalla
-puolusti Moodya ja Sankeyta.
-
-Puoli Skottlantia oli tyydytetty, kun tämä mies antoi todistuksensa,
-sillä hänen rehellisyyteensä ja viisauteensa luotettiin täydellisesti.
-Rakastettavampaa ja evankeelisempaa miestä on tuskin löytynyt.
-
-Suuri joukko henkilöitä eri osista Skottlantia kävi tähän aikaan
-Edinburgissa, sinne houkuteltuina ihmeellisten kertomusten kautta
-asioista, joita siellä tapahtui. Taistelu oli taisteltu ja voitto
-saatu. Tuo vanha Edinburg oli voitettu ja sen mukana suuri osa
-Skottlantia. Kaukaisilta seuduilta saapui pyyntejä, että lähetettäisi
-työmiehiä sinne, ja ne, jotka olivat tulleet uskolla ja innostuksella
-kastetuiksi, läksivät levittämään tämän evankeelisen työn siunattuja
-vaikutuksia.
-
-Kääntyneiden luku nousi tuhansiin. Vaikein kysymys oli, mitä niiden
-kanssa oli tehtävä, miten nuo palautetut, eksyksissä olleet lampaat
-saataisi lammashuoneesen johdetuiksi, miten kristillisiä koteja heille
-saataisi hankituksi, ja miten heitä heidän uudessa elämässään oli
-tuettava. On helppo ymmärtää, mihin edesvastaukseen sielunpaimenet
-tällaisen herätyksen kautta joutuivat, ja ainoastaan heidän henkiset
-miehet voivat koota Mr. Moodyn työn hedelmät talteen.
-
-Eräs väkevimpiä vastavaikutuksia Moodyn ja Sankeyn työlle Edinburgissa
-oli muuan kuuluisa uskottomuusseura. Joku määrä henkilöitä harjoitti
-järjestettyä vastustusta kristinuskoa vastaan ja tulivat tietysti
-suuresti häirityiksi, kun koko kaupunki sokeasti riensi evankeliumia
-kuulemaan. Seuran puheenjohtaja tuli eräänä iltana Mr. Moodyn
-kokoukseen ja meni kokouksen jälestä kyselyhuoneesen keskustelemaan.
-Kun Mr. Moody puhutteli häntä, otti hän tuiman muodon päälleen ja
-tahtoi ruveta väittelemään. Mr. Moody pidätti häntä hänen aikeessaan,
-hyvin tietäen, ettei toteennäyttämiset mihinkään lopputulokseen vie.
-Hän kysyi mieheltä, tahtoiko hän ruveta kristityksi. Hän vastasi
-kieltävästi ja sanoi, että hänellä oli kristityistä hyvin alhaiset
-ajatukset.
-
-"Tahdotteko, että rukoilen kanssanne?" kysyi Mr. Moody.
-
-"Voittehan koetella voimianne minun suhteeni", virkkoi toinen, "jos
-Teillä on siihen halua, mutta minä luulen, että olen yhtä väkevä kuin
-Tekin".
-
-Mr. Moody lankesi polvilleen hänen viereensä ja rukoili hänen edestään.
-Merkillistä on, että tämä sama mies sittemmin yhtyi heihin ja hänen
-kanssaan seitsemäntoista muuta seuran jäsentä. Yksi niistä antautui
-myöhemmin evankelistaksi ja teki parastaan hävittääkseen sitä pahaa,
-jota hän ja hänen toverinsa olivat matkaansaaneet.
-
-Mr. Moody kävi Glasgowissa v. 1872, mutta silloin ei siellä
-erinomaisempaa liikettä syntynyt. Kun hän tällä kertaa Mr. Sankeyn
-seurassa tuli Edinburgista sinne, oli tien avaamiseksi heille
-pidetty rukouskokouksia edeltäkäsin kokonaisen kuukauden ajan. He
-aloittivat kokouksensa 8 p. helmikuuta 1874. Suuret kansajoukot
-tulvailivat kuulemaan ja täyttivät monet suurimmista kirkoista.
-Eräässä aikaisemmassa kokouksessa saarnaajia varten, joka oli ohjelman
-laatimiseksi kokoonkutsuttu, nähtiin suureksi mielihyväksi saarnaajien
-presbyteriläisen kirkon kaikista eri suunnista, valtiokirkkokin siihen
-luettuna, yhdessä muiden kanssa, joilla ei ollut presbyteriläistä
-uskonoppia, istuvan samalla lavalla ja siten esittävän ihanan kuvan
-hengen yhteydestä.
-
-Sellainen kyky oli Mr. Moodylla yhdistää kristityt kaikista
-tunnuskunnista ja koota ne yhdeksi ainoaksi suureksi työvoimaksi.
-Kun evankelistat saapuivat Glasgowiin, oli kaikki valmiina ja he
-ennustivat, että suuri siunaus oli tuleva. Kaikenlaisia kokouksia
-pidettiin kaikille eri kansaluokille, ja järjestetty koe pantiin
-toimeen tarkoituksella saavuttaa jokainen ihminen kaupungissa. Ihmisiä
-tulvaili ympäristöistä kaupunkiin ja palasivat kertomaan, mitä suuria
-töitä Herra teki. Kerran oli viisi nuorta miestä muutamissa kokouksissa
-läsnä ja palasivat sitten kaukaisiin koteihinsa, missä heti suuri
-innostus syttyi sen johdosta, mitä he kertoivat.
-
-Huomattava piirre Glasgow-kokouksissa oli sinne saapuneiden
-esirukousanomusten paljous. Anomuksia saapui henkilöiltä kaikilta
-maailman ääriltä -- Kanadasta, Yhdysvalloista, Australiasta ja aina
-Uudesta Seelannista asti. Eräskin kirje saapui muutamalta nuorelta
-mieheltä Uudessa Seelannissa, joka kertoi, että esirukous hänen
-puolestaan oli kuultu ja että hän nyt oli ratsastanut sataviisikymmentä
-penikulmaa (engl.) lähettääkseen vanhemmilleen kirjeen, jossa hän
-heiltä onnettoman epäsovun jälkeen etsi sovintoa.
-
-Vapaailmakokouksia pidettiin eri paikoilla, ja miehet työmekoissaan
-ruoka-astiat kädessä pysähtyivät innokkaasti kuuntelemaan. Näihin
-kokouksiin otti N.M.K.Y. tehokkaasti osaa. Lapsiakaan ei unhoitettu;
-heille pidettiin erityisiä jumalanpalveluksia ja niissä oli suuret
-paljoudet lapsia läsnä. Mr. Moody oli erinomaisessa suosiossa
-alhaisemman kansan keskuudessa. Eräässä suuressa laivaveistämössä
-allekirjoitti viisisataa miestä kutsun hänelle tulemaan
-päivällistunnilla heille kokousta pitämään. Siitä seurasi rukouskokous
-samassa paikassa, johon monet veistämön kahdesta tuhannesta työmiehestä
-otti osaa. Jumalanpalveluksia varten harjoitetun vakinaisen lauluköörin
-jäseniä kävi joka päivä laulamassa heille.
-
-Näin edistyi työ jotenkin samoin, kuin se muillakin paikkakunnilla oli
-menestynyt -- samat valmistukset, sama yksimielisyys uskovaisissa,
-samat suunnattomat joukot, yhteisen sisällisen vaiston vetäminä, sama
-vakava saarna, samat Mr. Sankeyn laulamat liikuttavat laulut, samat
-jälkikokoukset ja yhtäläiset lopputulokset. Nuorten miesten ja naisten
-yhdistykset menivät ulos kaduille ja kujille ja kokosivat joukottain
-sellaisia, jotka ikänsä ovat eläneet kirkon varjossa ja kuitenkin
-harvoin, tuskinpa koskaan, ovat sen kynnyksen poikki astuneet. Vaikutus
-ulottui kaikkiin kansaluokkiin ja siitä oli vain yksi mielipide
-olemassa. Kenkään ei epäillyt sitä, että se oli oikeata, että sen
-perusvaikuttimet olivat jalot ja että sillä oli pysyväinen merkitys
-kaupungin, vieläpä koko Skottlannin hengellisessä elämässä.
-
-Huhtikuun 16 p. pidettiin merkillinen kristillinen konferenssi Kibble
-Kristall-palatsissa, jossa on istumasijoja 6000 hengelle. Suurin osa
-läsnäolijoista tässä konferensissa oli evankeeliumin levittäjiä.
-Etevimmät pastorit ei ainoastaan Glasgowista, vaan muiltakin seuduilta
-olivat kokouksessa mukana. Viimeisellä viikolla Mr. Moodyn oleskelusta
-Glasgowissa pidettiin jumalanpalvelukset tässä samassa paikassa, ja
-ilta illan jälkeen oli tuo suuri sali täpösen täynnä ja sitäpaitsi
-täytyi monen tilan puutteessa palata takaisin. Eräänä iltana
-pidettiin siellä kokous naispuolisille kauppapalvelijoille, jotka
-eivät aikaisempiin kokouksiin ennättäneet. Vaikka kokous oli sangen
-myöhäinen, laskettiin salin sisässä ja ulkopuolella olleen 9000 tyttöä.
-Seuraavana iltana oli kokous, jossa 7000 nuorta miestä oli läsnä.
-
-Kaikkien näiden suunnattomien kuulijakuntien yli kuului Mr.
-Sankeyn kirkas, täytelijäs ääni, vuoroon hehkuvan hellänä ja
-taasen voimakkaana, pitäen kansajoukot sanattomassa jännityksessä.
-On mahdotoin luoda täydellinen kuva tästä erittäin merkillisestä
-hengellisestä vaikutuksesta länsi-Skottlannissa. Juuri tähän
-aikaan keksi Mr. Sankey jossakin sanomalehden nurkassa sen laulun,
-joka sittemmin nimellä "Yhdeksänkymmentä yhdeksän" on tullut niin
-kuuluisaksi.
-
- "Yhdeksänkymrnentä yhdeksän".
-
- Oli yhdeksänkymmentä yhdeksän
- Jälell' lammashuoneessa,
- Mutt' korven helmahan synkeän
- Yks' erkani laumasta.
- Pois kau'as se eksyi harhaillen
- Jo hoidosta hellän paimenen.
-
- "Sull' on yhdeksänkymment' yhdeksän,
- Eikö siinä kyllin ois?"
- "Ei", kuultiin paimenen ääntävän,
- Kun kiiruhti korpeen pois,
- "Mä etsiä tahdon, vaikka lie
- Kuink' ahdas ja kolkko korven tie".
-
- Yli Herramme kahlas virtojen,
- Yhä etsi päivin, öin,
- Ja vihdoin viimeinkin löysi sen
- Kadonnehen tuskin töin;
- Hän kuuli sen kurjan huudon kai
- Ja nääntyvän raukan kiinni sai.
-
- "Miksi vuorelle tie on verinen,
- Rakas, kallis Herrani?" --
- "Kas, siihen vuos' veri paimenen,
- Kun lammasta etseili". --
- "Mi haavoitti kätes armahat?" --
- "Nuo pistävät orjantappurat".
-
- Ylös taivasta kohden kohoaa
- Ilohuuto kaikuvin:
- "Kaikk kaikki kilvassa iloitkaa,
- Jo lampahan saavutin!"
- Ja enkelten riemulaulu soi:
- "Jo Herrall' on morsionsa, oi!"
-
-Tästä ajasta alkaen oli Moodyn ja Sankeyn eteenpäinmeno kuin
-voittokulkua, ja heidän työnsä menestys oli jo edeltäpäin taattu.
-"Näiden miesten kulku on kuin lumipallon vieriminen", kirjoitti se
-pastori, joka ensin kutsui heitä Sunderlandiin, "se kasvaa sikäli kun
-se etenee; ensin kädellinen, lopussa vuori". Viimeisessä kokouksessa
-Glasgowissa oli 50,000 henkeä läsnä, ja koska tällainen paljous ei
-kristallipalatsiin mahtunut, pidettiin kokous ulkoilmassa, jolloin
-Moody ja Sankey seisoivat eräällä kuski-istuimella.
-
-Samanlaisia näkyjä seurasi muissakin Skottlannin kaupungeissa. Maa
-kynnettiin syvemmältä kuin ennen milloinkaan. Mr. Moody kävi sittemmin
-Mr. Sankeyn seurassa kahdesti tai kolmasti tässä maassa, saaden joka
-kerta kokea innokasta vastaanottoa ja saavuttaen hyvät hengelliset
-tulokset. Ei siis ihme, että lord Overtoun hänen kuoltuaan sähköitti:
-
-"Koko Skottlanti suree!"
-
-Oleskellessaan Skottlannissa, saivat evankelistat monta kutsua
-Irlannista, jonka vuoksi he syyskuussa 1874 läksivät Belfastiin.
-Ensimäinen kokous pidettiin eräässä suurimmista kirkoista kello 8
-aamulla. Näinkin varhain oli kirkko jo kauvan ennen jumalanpalveluksen
-alkua täpösen täynnä, ja monet eivät lainkaan mahtuneet sisälle.
-Aamupäiväkokous pidettiin suuremmassa huoneessa, ja vieläkin suurempi
-oli iltakokousta varten hankittava. Täällä kuten kaikkialla muuallakin
-pantiin jokapäiväinen rukouskokous toimeen, jolla työskentelyn
-menestymisessä oli suuri merkitys. Joku sanoi, että se oli koko
-liikkeen keskuspiste.
-
-Todisteeksi kansan kuulemishalusta mainittakoon, että kun eräänä iltana
-pidettiin kokous sellaisille, jotka eivät ennen olleet päässeet sisään,
-pyysi yli kolme tuhatta henkilöä pilettejä tähän kokoukseen. Kuusisataa
-miestä oli eräässä tilaisuudessa keskusteluhuoneessa läsnä.
-
-Työskentelyn luonnetta Belfastissa kuvaa suunnattoman suuri
-vapaailmakokous lokakuun alkupuolella. Niin suuri oli osanotto, että
-rautatiet alensivat pilettien hinnat ja panivat ylimääräisiä junia
-toimeen. Komitea oli päättänyt saada 100,000 ihmistä kokoon ja ottanut
-päämääräkseen: "Koko Irlanti Kristukselle".
-
-Belfastista matkustivat evankelistat moneen muuhun paikkaan, ja olisi
-jo kuvailtujen tapausten kertaamista, jos kaikkia näitä kokouksia
-rupeisi kertomaan. Heitä otettiin kaikkialla avoimin käsin vastaan.
-Vastustus voitettiin; pastorit ja seurakunnat yhtyivät työhön; Mr.
-Sankeyn laululla oli sama valtava vaikutus, ja Mr. Moodyn saarnat
-tunkivat suoraan ihmisten sydämiin. Jäähyväiskokouksen jälestä
-Belfastissa suunnattiin hyökkäys Dublinin synninvarustuksia vastaan.
-Täälläkin tapahtui ihmeellisiä asioita, ja kaupunki järistettiin
-perustuksiaan myöden.
-
-Mr. Moodyn työtä oli suuresti vaikeuttanut se seikka, että hänen oli
-täytynyt pitää kokouksensa liian ahtaissa huoneustoissa. Mennessään
-Dubliniin, pani hän senvuoksi ehdoksi, että kokoukset pidettäisiin
-Expositions palatsissa, joka oli komea, huvipaikaksi tehty rakennus.
-Tämäkin rakennus oli päivittäin täynnä, ja työ edistyi ihmeteltävällä
-voimalla. Jälkikokouksissa oli toisinaan aina 700 henkeen asti.
-
-Kokous, joka kannattaa mainita, pidettiin sotilasten kesken kaupungin
-lähistössä olevassa majoituspaikassa, Mr. Moody tunsi näiden sotilasten
-keskellä olevansa kuin kotona sen kokemuksen perustuksella, minkä hän
-lähetystyöntekijänä Amerikan sisällisen sodan aikana oli saavuttanut.
-
-Kuvaavalla kielellään kertoi hän miehille monta tapausta, jotka syvästi
-heitä liikuttivat ja panivat heitä itkemään kuin lapset, ja hän voitti
-heidän luottamuksensa sen lämpimän harrastuksen kautta, jota hän heidän
-menestykseensä nähden osoitti.
-
-Kun Mr. Moody oli lopettanut työnsä Irlannissa, palasi hän Englantiin,
-jossa hänen palaamistaan innokkaasti odotettiin. Kokouksia pidettiin
-melkein kaikissa suuremmissa kaupungeissa, kuten Manchester, Sheffield,
-Birmingham ja Liverpool. Yksi toisensa jälestä näistä kaupungeista
-käännettiin ylös alas; niitä järistytti totuuden mahtava voima,
-sellaisena kuin kaukaisen lännen miehet sitä julistivat.
-
-Erittäinkin Liverpoolissa, missä Mr. Moody edellisten käyntiensä
-kautta Englannissa oli hyvin tunnettu, otettiin häntä sydämmellisesti
-vastaan, ja uskovaiset tekivät kaikkensa saadakseen työlle menestystä.
-Kaikki koettivat persoonallisesti ottaa evankeliumin levittämiseen
-osaa. Täällä, kuten Skottlannissa ja Irlannissa, tuli ihmisiä
-jumalanpalveluksiin joukottain, ja sanomattoman suuria kokouksia
-pidettiin. Samoin kävi muissakin kaupungeissa, jonne evankelistat
-tulivat.
-
-Kerrotaan, että Birminghamissa kokoontui suurempia joukkoja kuin mitä
-koskaan siinä kaupungissa on evankeliumia kuulemaan kokoontunut.
-Moody ja Sankey näkyivät erinomaisesti viihtyvän tässä kaupungissa,
-jossa kokoukset pidettiin Bingley Hallissa. "Minun täytyy tunnustaa",
-lausui Mr. Moody, "etten koskaan ole niin nauttinut evankeliumin
-saarnaamisesta, kuin tuloni jälkeen Birminghamiin. Olemme saavuttaneet
-niin paljon kansaa. Jos voisimme, niin nostaisimme Bingley Hallin
-paikaltaan ja ottaisimme sen maailman ympäri mukaamme".
-
-Mutta Lontoolle oli säästynyt etuoikeus hurmaantuneena nousta
-vastaanottamaan evankelistoja tavalla, jota he eivät milloinkaan
-olleet kokeneet. Lontoo on maailman suurin kaupunki. Kun se joutuu
-liikkeesen, vyörivät sen aallot kuin valtameren. Oli tarpeellista jakaa
-se piirikuntiin ja toimia järjestyksessä, jotta se kokonaisuudessaan
-saavutettaisiin. Jokaiseen piirikuntaan asetettiin sihteeri.
-Paikalliskomiteoja, jotka olivat pääkomitean alaisia, valittiin
-myöskin. Pidettiin valmistava kokous kaikkiin tunnuskuntiin kuuluvien
-pastorien kesken, joiden lukumäärä nousi satoihin. He asettivat Mr.
-Moodylle sangen läpikäypiä kysymyksiä, ja tätä hän juuri halusikin.
-Hän tahtoi poistaa jokaisen epäilyksen ja ennakkoluulon ja raivata
-tietä sille suurelle yhdysliikkeelle, joka oli käsittävä pappeja
-valtiokirkosta ja kaikista muista tunnuskunnista. Lopuksi pyysi eräs
-heistä saada tietää Mr. Moodyn uskontunnustuksen. Moody vastasi, että
-se jo kauvan sitte oli kirjoitettu. Tuo oppinut mies otti lyijykynän ja
-paperia esille ja valmistautui merkitsemään sen paperille.
-
-"Olkaa hyvä ja esittäkää se", lausui eräs läsnäolijoista, katsoen
-pelottavasti lasisilmiensä yli. Moody vastasi samassa silmänräpäyksessä:
-
-"Se löytyy kirjoitettuna Jesaian 53 luvussa" -- vastaus, joka
-vastaanotettiin vilkkailla kättentaputuksilla.
-
-Täällä kokoontui suurempia kuulijakuntia kuin missään muualla.
-Agricultural Hall, Lontoon pohjoisosassa, oli alituisesti ääriä myöden
-täynnä, vaikka siihen mahtuu 15-20,000 henkeä. Tuossa rikkaassa West
-End'in kaupunginosassa sijaitsevaan kuninkaalliseen oopperahuoneesen,
-jossa on 5000 istumasijaa, ei mahtunut neljättä osaa sisäänpyrkijöistä.
-Kaikissa kirjakauppa-ikkunoissa oli Moodyn ja Sankeyn valokuvia.
-Jokapäiväisissä sanomalehdissä oli seikkaperäisiä kertomuksia
-kokouksista. Helppohintaisia painoksia laulukirjasta "Lauluja Karitsan
-kunniaksi" tarjoiltiin kaupaksi kaduilla. Ei ainoastaan Lontoossa, vaan
-koko maailmassa herätti liike huomiota.
-
-Mr. Moody oli tähän aikaan ainoastaan kolmenkymmenen kahdeksan vuoden
-ikäinen. Ei kukaan saattanut häntä itseään enempi ihmetellä tätä
-suunnatonta työtä, joka niin epäsuotuisten olosuhteiden vallitessa
-kaksi vuotta aikaisemmin oli Yorkissa alkanut. Alkaen pienestä
-lähetyksestä Chicagon kodittomien poikien keskuudessa, oli Jumala
-johtanut häntä olemaan välikappaleena syvimmän ja laajaperäisimmän
-hengellisen vaikutuksen aikaansaamiseen, mitä tähän asti
-Suurbritanniassa ja Irlannissa, ja niiden kautta koko englanninkieltä
-puhuvassa maailmassa on saatu kokea.
-
-Kaiken ohella pysyi Mr. Moody täydellisen nöyränä Jumalansa edessä.
-"Minä iloitsen siitä, että saat lukea sanomalehtiä", kirjoitti hän
-kerran äidilleen, "niistä on sama hyöty kuin kirjeistä, vieläpä
-suurempi, sillä en tahtoisi itsestäni niin paljon kirjoittaa".
-
-T:ri R. W. Dale, yksi vapaakirkollisia johtajia Englannissa, istui
-Mr. Moodyn tultua Birminghamiin, kolmena neljänä päivänä kaikissa
-eri kokouksissa ja tarkasteli häntä, voidakseen, jos mahdollista,
-keksiä hänen voimansa salaisuuden. Sitte sanoi hän Mr. Moodylle, että
-vaikutus silminnähtävästi oli Jumalasta, koska hän ei voinut keksiä
-mitään yhteyttä hänen persoonansa ja sen vaikutuksen välillä, jota hän
-aikaansai.
-
-Mr. Moody nauroi sydämmellisesti ja vakuutti, että hän olisi
-pahoillaan, jos asianlaita olisi toisin.
-
-T:ri Dale'lla oli syvä kunnioitus Mr. Moodya kohtaan ja katsoi hänellä
-olevan oikeuden saarnata evankeliumia, "sillä", lausui hän, "hän ei
-saattanut puhua kadonneesta sielusta ilman kyyneliä silmissä".
-
-Muutamat suoranaiset lopputulokset tästä käynnistä Englannissa
-voidaan supistaa seuraavaan lausuntoon: Tuhannet kääntymättömät ja
-tuhannet luopiot johdettiin lähempään tekemiseen Jumalan kanssa.
-Lähetysinto heräsi, joka sittemmin ei koskaan ole sammunut. Suuri
-lukumäärä kaupunginlähetyksiä ja muita toimivia yhdistyksiä
-perustettiin. Opinkäsitteiden eroitus lakkasi suuressa määrässä.
-Pastorit eri tunnuskunnista tulivat vedetyiksi yhteiselle lavalle,
-josta pelastusta syntisille ilmoitettiin. Raamatut avattiin
-jälleen ja raamatuntutkiminen sai uuden herätyksen. Vanhat
-ennakkoluulot hävisivät. Uutta elämää vuosi kaikkiin kristillisiin
-työskentelytapoihin. Minkäänlaisia uusia suuntia ei koetettu perustaa,
-vaan kääntyneet jätettiin jo olevien kirkkokuntien huostaan Jumalan
-sanan mukaan hoidettaviksi ja johdettaviksi. Laululle alettiin antaa
-sille kuuluva merkitys jumalanpalveluksessa. Shaftesburyn kreivi
-lausui kerran, että vaikk'ei Mr. Sankey olisi tehnyt jäitään muuta,
-kuin opettanut laulun "Pysykää kalliolla", niin olisi hän sittenkin
-tuottanut Englannille arvaamattoman suuren hyödyn. "Aina siitä kun Mr.
-Moody ensi kerran tuli tänne 23 vuotta sitten", kirjoitti muuan etevä
-skottlantilainen pastori 1896, "on tuo amerikkalainen saarnaaja ollut
-täällä tervetullut vieras".
-
-_New York Tribune_ lausuu eräässä pääkirjoituksessaan heidän
-menestyksestään Englannissa:
-
-"Moodyn ja Sankeyn rehellisyydestä voi löytyä vain yksi mielipide.
-He eivät ole affäärimiehiä eikä myöskään pettureita". Tuo
-vanhoillaan-olija Englanti, joka moitti sekä heidän työtään että
-menettelytapaansa, piti heitä kuukausmääriä ankarasti arvostelevien
-katseittensa alaisina, vaan ei voinut keksiä heissä ainoatakaan väärää
-vaikutusta.
-
-Kun Mr. Moody muutamia viikkoja oli oleskellut ystävien luona
-Wales-maakunnassa, jossa hän silloin tällöin piti jonkun esitelmän,
-piti hän jäähyväissaarnansa Liverpoolissa 3 p. elokuuta 1875 ja läksi
-seuraavana päivänä Amerikaan. Hänen päämääränsä voittaa kymmenentuhatta
-sielua Kristukselle, joka monen mielestä tuntui kuin unennäöltä, oli
-enemmän kuin toteutunut, ja jos sanomme, että kymmenen kertaa mainittu
-lukumäärä oli saatettu uuden elämän omistukseen, niin pääsemme totuutta
-lähemmäksi.
-
-
-
-
-NELJÄSTOISTA LUKU.
-
-Moody- ja Sankey-laulukirjojen synty.
-
-
-Toinen piirre Mr. Moodyn väsymättömyydestä ja uskonlujuudesta on
-Moody- ja Sankey-laulukirjojen synty. Se suuri tehtävä, mikä näillä
-kirjoilla on senkautta ollut, että niistä ei ainoastaan ole laulettu
-evankeliumin ilo miljoonien sydämmiin, vaan ovat myöskin olleet
-suurten kasvatus- ja raamatunopetuslaitosten syntyyn syynä, kuuluu
-uskonnon ja kaupan romantiikkaan.
-
-Kun Mr. Moody ja Mr. Sankey tulivat Englantiin, huomasivat he, että
-kirkoissa käytettiin eräänlaisia, tarkoitukseensa sopimattomia
-laulukirjoja, aivan toisenlaisia kuin ne, joihin he itse olivat
-tottuneet. Mr. Sankey saattoi tosin laulaa soololaulajaan, mutta
-jotta seurakunta voisi lauluun yhtyä, oli välttämätöintä hankkia
-amerikkalainen laulukirja.
-
-Mutta kustantajaa ei löydetty, joka olisi uskaltanut asiaan ryhtyä.
-Rahallisessa suhteessa ei yritys näyttänyt lupaavalta. Mr. Sankey ei
-luullut, että se onnistuisi. Rouva Moodynkin usko petti. Mr. Moody
-oli siis aivan yksin, mutta arvelematta painatti hän laulukirjan
-omalla edesvastuullaan ja omalla kustannuksellaan. Kaikki hänen
-jäljellä olevat rahansa (noin 20 puntaa) meni pienen tekstipainoksen
-painattamiseen. Niitä myytiin sitte kokouksissa yhdestä pennysta
-kappale.
-
-Vähässä ajassa myytiin painos loppuun. Nyt ilmestyi heti kustantaja,
-joka uskalsi tarjoutua toista painosta painattamaan ja sitoutui
-sitäpaitsi maksamaan runsaan tekijäpalkkion. Mr. Moody hyväksyi
-ehdotuksen, koska hän siten arveli osan niistä kulungeista tulevan
-kuitatuiksi, joista hän persoonallisesti oli edesvastuun alainen.
-Niin suuri oli yhä kasvava harrastus, ettei tekijäpalkkiota paljo
-muistettukaan, vaan rahat jätettiin kasvamaan. Ennen pitkää heräsi
-kysymys, mitä sillä summalla, joka Moodylle kuului, oli tehtävä.
-
-Lontookokousten lopussa, vähän ennen Moodyn ja Sankeyn kotimaahan
-lähtöä, näytti kustantaja tilit, joiden mukaan Mr. Moodyn saatava
-tekijäpalkkioina oli kokonaista 7000 puntaa. Mr. Moody ilmoitti
-komitealleen Lontoossa, että rahat olivat heidän käytettävinään ja
-tulisi niitä käyttää kristilliseen toimintaan tavalla, jonka he saivat
-lähemmin määrätä, lisäten, ettei hän tahtonut niistä mitään omaksi
-hyväkseen. Komitea kieltäytyi rahoja vastaanottamasta, koska he
-väittivät, että ne kuuluivat Mr. Moodylle persoonallisesti, eivätkä
-he tahtoneet sallia hänen maksavan niin korkeata hintaa oikeudesta
-saarnata heille evankeliumia. Tämä oli omituinen tapaus -- rahat
-etsivät omistajaa, kun ei kukaan niistä huolinut.
-
-Yksi Chicago Avenue Churchin esimiehistä, joka kuuli kerrottavan tästä,
-ehdotti Lontookomitealle, että rahasumma lähetettäisiin Chicagoon
-ja käytettäisiin kirkkorakennuksen valmistamiseen. Vuosina 1873-74
-vallinneen rahapulan takia olivat ne avunsitoumukset, joita tämän
-rakennuksen valmistamiseksi oli merkitty, tulleet arvottomiksi. Työ
-keskeytyi, kun vasta ensimmäinen kerros -- pienempi sali -- oli valmis.
-Tilapäinen katto peitti tämän, ja siinä oli kahden vuoden ajan pidetty
-jumalanpalveluksia.
-
-Ehdotus hyväksyttiin, rahat lähetettiin, ja Moodyn kirkko tuli
-valmiiksi.
-
-Myöhemmin ilmestyneiden laulukirjojen myönti on niin menestynyt,
-että tekijäpalkkio yksin Amerikassa epäilemättä nousee yli miljoonan
-dollarin; mutta _ei centtiäkään siitä ole milloinkaan jäänyt Mr. Moodyn
-tai Mr. Sankeyn taskuun_. Kaiken ovat valtuutetut käyttäneet Nuorten
-Miesten Kristillisen Yhdistyksen hyväksi, kirkkojen rakentamiseksi ja
-(myöhempinä vuosina) Mr. Moodyn koulujen hyväksi Northfieldissä.
-
-
-
-
-VIIDESTOISTA LUKU.
-
-Palaaminen Amerikaan. Seitsemänkymmenluvun suuret kokoukset.
-
-
-Ei ole oikein sanoa, kuten jotkut ovat sanoneet, että Suurbritannia
-"keksi" Moodyn. Hän oli laajalta tunnettu ja laajoissa piireissä
-kunnioitettu kristillinen työmies, ennenkuin hän kolmannen kerran läksi
-Englantiin. Mutta kieltämättömästi on totta, että hän vielä paljon
-kuuluisampana palasi Amerikaan. Hänen kykynsä (sekä luontaisen että
-saadun) ilmeneminen niin merkitsevällä näyttämöllä ja saavutettujen
-tulosten suuruus teki koko kristilliseen maailmaan syvän vaikutuksen.
-Tästä ajasta alkaa Mr. Moodyn maailmanmaine.
-
-On luonnollista, että hänen maanmiehensä mitä syvimmällä harrastuksella
-seurasivat hänen kulkuaan kolmen kuningaskunnan läpi. Sanomalehtien
-kertomukset noista suunnattoman suurista kokouksista Lontoossa,
-Liverpoolissa, Birminghamissa, Manchesterissa, Glasgowissa, Belfastissa
-ja Dublinissa levittivät Yhdysvalloissa sekä toivoa että vakuutusta
-siitä, että suuri herätys syntyisi, kuin Mr. Moody palaisi kotiin.
-Siunauksen odotus luo ilmanalan, joka on uuden elämän synnylle
-edullinen, kuten ne tietävät, jotka herätyshistoriaa ovat tutkineet.
-
-Jo kauvan ennen työskentelyn loppumista Englannissa oli Mr. Moody
-saanut joukottain kutsumuksi ja koko Amerikka oli hänelle avoinna.
-Varmalla sotapäällikkökatseellaan teki hän valintansa.
-
-"Kaupungit", lausui hän, "ovat ne paikat, joista vaikutus lähtee. Vesi
-virtaa vuoren rinteitä ales, ja suurkaupungit ovat Amerikan korkeimmat
-vuoret. Jos niitä onnistumme järistyttämään, niin järisee koko maa."
-
-New-Yorkiin, Philadelphiaan, Baltimoreen, St. Louis'iin, Cincinnatiin,
-Chicagoon, Bostoniin ja sittemmin pienempiin kaupungeihin toi hän
-evankeliumin tulta, Yhteiskunnan parhaimmat voimat kokoontuivat hänen
-ympärilleen. Etevimmät liikemiehet antoivat ei ainoastaan tarvittavia
-varoja vaikutuksen menojen suorittamiseksi, vaan he antoivat myöskin
-itsensä. He tunsivat itsensä vedetyiksi tähän hallitsijahenkeen ja
-seurasivat iloisesti hänen johtoaan.
-
-Aina elämänsä loppuun saakka säilytti Mr. Moody liikemiesten rajattoman
-luottamuksen. Eräillä päivällisillä New-Yorkissa ei täyttä vuotta
-ennen hänen kuolemaansa lausui joku vieraista eräälle suurelle
-rautatiekuninkaalle, joka oli läsnä:
-
-"Mistä se johtuu, että vaikka Te ja Teidän kaltaisenne miehet
-olette kaikkea muuta kuin helposti tavattavat, lukittujen ovien
-ja kohteliasten mutta taipumattomien yksityissihteerien taakse
-piiloutuneita, niin pääsee D. L. Moody luoksenne milloin tahansa?"
-
-"Hän on yksi meitä", kuului vastaus.
-
-Mutta ennen kaikkia oli hänen tärkein velvollisuutensa ja samalla hänen
-suurin nautintonsa kotiin tulon jälkeen Englannista käydä vanhassa
-kodissaan Northfieldissä. Rakkaus ja kiintyminen äitiin oli hänen
-luonteensa huomattavimpia ominaisuuksia. Moody antoi ensimmäiselle
-opetukselle tuossa vuorten keskellä sijaitsevassa köyhässä kodissa
-kunnian niiden ominaisuuksien olemassa olosta hänen persoonassaan,
-jotka soivat menestystä hänen työlleen evankeliumin levittämisessä ja
-kasvatuksen edistämisessä.
-
-Tämä jalo nainen sai taistelustaan köyhyyttä ja velkaa vastaan osakseen
-palkan sellaisen, jota harvat äidit ovat saaneet. Hän eli siksi kauvan,
-että näki poikansa kaikkialla kunnioitetuksi. Tuo vähäpätöinen kylä
-Northfield Uudessa Englannissa tuli pojan syntymäpaikkana ja hänen
-kotinaan tunnetuksi. Juhlalliset seminaarirakennukset varjostivat
-tämän paikan. Toiselle puolelle Connecticutlaaksoa Mount Hermonin
-rinteelle rakennettiin koulurakennukset. Satojen ylioppilasten kesken
-oli hän "Moody muori"-nimellä tunnettu. Opettajia ja oppilaita kaikista
-maailman osista vaelsi joka kesä tänne jumalanpalveluksen ja opetuksen
-pyhättöön. Kun Mr. Moody matkoiltaan palasi Northfieldiin, ajoi hän
-tavallisesti ensin äitinsä luo saamaan tämän tervetulotervehdyksen,
-ennenkuin hän meni perheensä luo. Enemmän kuin viidenkymmenen vuoden
-ajan etsi hän äitinsä luota neuvoja ja hyväksymistä. Betsey Moody sai
-olla poikansa luona, kunnes hän oli yhdeksänkymmenen yhden vuoden
-ikäinen. Kun hänen voimansa rupesivat uupumaan, oli Mr. Moody pitämässä
-kokouksia eräässä kaukaisessa kaupungissa. Hänen loppunsa tiedettiin
-olevan läsnä, mutta pojalle ei siitä ilmoitettu. Loppupuolella viikkoa
-tuli Moody levottomaksi ja hänen valtasi vastustamatoin halu päästä
-kotiin. Ilman muuta syytä keskeytti hän työnsä ja läksi Northfieldiin,
-jonne hän juuri saapui saamaan äitinsä viimeisen siunauksen.
-
-Syksyn v. 1875 vietti Mr. Moody Northfieldissä, jossa hänen luonaan
-kävi monta etevää pastoria ja kristillistä työntekijää. Hän piti tällä
-ajalla muutamia kokouksia synnyinkaupungissaan ja sai ilokseen nähdä
-veljensä Samuelin seurakuntaan otetuksi. Tästä tuli sittemmin N.M.K.Y:n
-puheenjohtaja Northfieldissä ja sangen hyödyllinen mies yhteiskunnassa.
-
-Innokkaita kehoituksia tulemaan herätyskokouksia pitämään saapui yhä
-kaikilta suunnilta. T:ri Cuyler Brooklynistä, laajalta tunnettu etevänä
-puhujana ja innokkaana työntekijänä, kävi itse persoonallisesti Mr.
-Moodyn luona saadakseen häntä "kirkkokaupunkiin" lähtemään. T:ri Cuyler
-kuvaa käyntinsä seuraavasti:
-
-"Mr. Moody otti minut kaikkialle mukaansa tuossa kauniissa
-vuoristomaisemassa. Itse hän tavan takaa pysähtyi puhelemaan
-jonkun naapurin kanssa ja muistuttamaan häntä illan kokouksesta
-congregationalistikirkossa tai sanomaan jonkun kehoitussanan jollekulle
-äskenkääntyneelle, jonka sattumalta tapasimme, tai esittämään
-vierastaan näillä sanoilla: 'Tämä on minun hyvä ystäväni, T:ri Cuyler.
-Hän puhuu tänä iltana, tulkaa kuulemaan häntä' j.n.e. Hänellä oli työtä
-yllin kyllin, ja kun palasin Brooklyniin, sanoin minä seurakunnalleni:
-'Tämä Moody tuntee menestyksen salaisuuden Herran työssä. Hän tekee
-työtä, tekee kovasti ja tekee aina'."
-
-"Sinä iltana oli kirkko aivan täysi. Moody silmäsi kuulijakuntaa ja
-virkkoi sitte minulle: 'Puolet tuolla alhaalla olevista on unitaareja,
-ja puolet lehtereillä on katolilaisia'. Mutta hänestä oli saman
-tekevää, kun he vaan olivat pelastusta tarvitsevia syntisiä tai
-uskovaisia, jotka rakastivat häntä".
-
-Lopuksi päätettiin, että Moody ja Sankey alottaisivat työnsä
-Brooklynissa "The Rink" nimisessä rakennuksessa, johon mahtui 6000
-henkeä. Tämä olisi kenelle muulle tahansa ollut suunnaton kuulijakunta,
-mutta näille evankelistoille se ilman haittaa olisi saanut olla puolta
-suurempi. Heidän äänensä kuului selvästi yli niin monen tuhannen, kuin
-yhden katon alle mahtui. Kokoukset alkoivat suunnattoman suurella
-kuulijakunnalla 24 p. lokak. ja jatkuivat vähentymättömällä osanotolla.
-Brooklyn kaikkine etevine saarnaajineen ei milloinkaan ollut niin
-perustuksiaan myöden tullut järistetyksi.
-
-Moodyn esiintymisestä lausuu T:ri Cuyler:
-
-"Mr. Moody ei milloinkaan ole pitänyt parempia saarnoja, kuin
-Brooklynissa. Hänen esitelmänsä 'synnintunnustuksesta', siitä miten
-'Kristus pelastaa kadonneen lampaan' ja 'oikeasta katumisesta' ovat
-mestariteoksia herättävinä, läpitunkevina ja opettavina saarnoina.
-Arvostelijat huomaavat, että hän yhä lausuu 'Isrel' 'Israel' sijasta,
-'he oli' 'he olivat' sijasta, j.n.e; mutta vähät siitä, jos kielessä
-joskus onkin virheitä, kun Hengen miekka tulee työnnetyksi suoraan
-Kuninkaan vihollisten sydämiin. Veli Moody kyllä nöyrästi tunnustaa,
-että Brooklynissa löytyy monta pastoria, jotka osaavat paremmin
-saarnata kuin hän. Mutta muutamat meistä tietävät, ettei joukossamme
-löydy ainoatakaan pastoria, joka voi sovittaa niin paljon Jumalan
-pelastavaa totuutta lyhyeen, sopivaan muotoon ja lähettää sydämeen
-niin suurella voimalla kuin D. L. Moody. Charles M. Morton, eräs
-etevä työntekijä Plymouthkirkossa Bethelissä, kertoo monta tapausta
-kyselykokouksista reformeeratussa kirkossa ja Simpsonin M. E. kirkossa.
-Tämä entinen sotilas, joka lopun itsestään, ruumiinsa ja sielunsa
-näyttää uhranneen Kristukselle, oli muinoin jonkinlaisena alapastorina
-Mr. Moodyn kirkossa Chicagossa. 'Illustrated Christian Weekly'
-nimisessä lehdessä hän kertoo":
-
-"Melkein alusta alkaen ovat kyselykokoukset olleet täynnä kaiken
-ikäisiä ja kaiken arvoisia ihmisiä kumpaakin sukupuolta".
-
-"Muuan vanha mies ja hänen vaimonsa, kumpikin harmaapäisiä, tulivat
-yhdessä ensi penkille esille pyytäen armoa 'yhdennellätoista hetkellä'
-ja menivät onnellisina matkaansa. Kiitollisuuden kyyneliä vieri
-kummankin poskille".
-
-"Eräs nuori räätälin työntekijä, joka juuri oli viemässä valmiiksi
-neulottua vaatekertaa kotiin jollekin teettäjälle, pistäytyi hetkeksi
-kokoukseen, ja meni sieltä Kristuksessa iloiten matkaansa. Hän on
-vastaisuudessa hoitava tointansa vielä paremmin kuin ennen".
-
-"Toisella puolen erästä lähetystyöntekijää polvistui muuan vanha,
-harmaapäinen mies ja toisella puolen hento, seitsemäntoista vuotias
-tyttö. Kyynelten tulvaillessa pitkin kummankin poskia, aloittivat he
-samalla kertaa vaellustaan elämäntiellä".
-
-"Muuan täydellinen epäilijä tuli kokoukseen tyydyttämään
-uteliaisuuttaan saada kuulla Moodya ja Sankeyta, mutta ei päässyt
-sisälle, kun huone oli täysi. Eräs hänelle tunnettu uskovainen kohtasi
-hänen kadulla ja keskusteli kauvan hänen kanssansa. Seuraavana
-iltana tuli hän uudestaan ja oli ensimmäinen, joka nousi esirukousta
-pyytämään. Mennessään kotiin kokouksesta, lausui hän: En olisi koskaan
-luullut sen ajan koittavan, jolloin teaatterin sijasta menisin
-kokoukseen. Samana päivänä osti hän itselleen pienen taskutestamentin,
-ja lausui sydämmellisimmän kiitoksensa, kun hänen ystävänsä alleviivasi
-hänelle muutamia värsyjä. Rukoilevalla äidillä, jonka luottamus ei
-ollut horjunut, oli tässä kaikessa suuri merkitys".
-
-"Hämmästyttävää on, että Mr. Moody voi työskennellä niin paljon
-ja sittenkin elää", sanoo eräs, joka paljon on ollut hänen
-seurassaan. "Hän johtaa aamupäiväkokousta Tabernaklissa; k:lo 4 j.
-p. uskovaistenkokousta; pitää saarnan Rink'issä 7,30; menee 8,30
-kyselykokoukseen vastapäätä; ajaa sitte Tabernakliin ja saarnaa
-kauppapalvelijoille ja mekanityömiehille k:lo 9. Kaikissa kokouksissa
-on paljon kuulijoita, tavallisesti huoneiden täydeltä".
-
-"Viime viikolla hän ilmoitti, että tällä viikolla ei kenkään pääsisi
-ilman pilettiä Rinkiin. Pilettejä tultaisiin jakamaan vaan sellaisille,
-jotka eivät ole seurakunnan jäseniä. 'Olemme kylliksi kauvan puhuneet
-teille, kirkkoihmisille', lausui hän; 'aijomme nyt eroittaa tämä
-kuulijakunta itsestämme ja puhua toiselle seurakunnalle'. Se näytti
-vaaralliselta yritykseltä. Tulisiko seitsemän tai kahdeksan tuhatta
-ihmistä hakemaan pilettejä, jotka oikeuttivat evankeliumin kuulemiseen,
-ilman muuta edellytystä kuin se, etteivät he olleet minkään kristityn
-seurakunnan jäseniä? Mutta tuloksena oli suuremmat kuulijakunnat
-kuin ennen milloinkaan. Komitea kertoi, että jos heillä olisi ollut
-kaksikymmentä tuhatta pilettiä lisää, niin olisivat sittenkin kaikki
-menneet".
-
-Valmistuksia suureen evankeeliseen liikkeesen oli jo kauvan
-sitte Philadelphiassa aloitettu. Koska suuria ihmispaljouksia
-otaksuttiin kokouksiin tulvivan, vuokrattiin vanha Pennsylvaniaradan
-tavara-asemarakennus, josta sittemmin tehtiin Wanamakerin
-kauppahuoneusto. Rakennukseen laitettiin istumasijoja 13,000 hengelle,
-ja marraskuusta 1875 huhtikuuhun 1876 oli huone viikon joka päivänä
-kolmasti päivässä täpösen täynnä. Muutamiin kokouksiin jaettiin aina
-16,000 pilettiin. Kääntymisien luku oli sangen suuri, jota todistaa
-se suuri paljous henkilöitä, joka pyrki jäseniksi osaksi kaupungin
-seurakuntiin, osaksi seurakuntiin monen peninkulman alalla sen
-ympäristöllä.
-
-Mr. Moodyn suuri johtajakyky ilmeni silloin paraiten. Oman edun
-etsimistä ei ilmestynyt rahtuakaan ei hänessä eikä Sankeyssa. Mitään
-kolehteja ei kannettu. Tulot laulukirjojen myynnistä käytettiin
-evankeelisiin tarkoituksiin etenkin Chicagossa. Niitä jakoi komitea,
-jossa Mr. Georg H. Stuart oli puheenjohtajana, ja ne nousivat tähän
-aikaan 300,000 dollariin. Ainoa kolehti, mikä kokouksien lopussa
-kannettiin, käytettiin Philadelphian N.M.K.Y:n rakennusvelan
-kuittaamiseksi. Eräs etevä ihmisystävä lahjoitti 25,000 dollaria, ja
-koko kolehti nousi 125,000 dollariin.
-
-Mr. Wanamaker, Mr. Moodyn monivuotinen lämmin ystävä ja aulis suosija,
-oli hänen käytettäväkseen luovuttanut tuon vanhan tavara-aseman.
-Hän oli juuri aikeessa avata maailman suurimman kauppahuoneuston,
-mutta jätti sen siksi, kuin Moodyn kokoukset olivat pidetyt. Itse
-hän persoonallisesti johti huoneuston sisustusta kokouksia vasten.
-Tabernakli oli erään senaikaisen kuvauksen mukaan seuraavan näköinen:
-
-"Kymmenen suurta ovea johtavat suureen, rakennuksen kolmelle puolelle
-ulottuvaan etehiseen. Tämän sisäpuolella on tuo äsken kuntoonpantu
-kokoussali. Neljää, läpi koko salin pitkinpuolin ulottuvaa pääkäytävää
-leikkaa kahdeksan samanlaista poikittaista käytävää, joista kukin
-päättyi sisään- tai uloskäymistä varten aijotulle ovelle. Puhujalava,
-joka ulettuu poikki koko salin yläpään, on neljäkymmentä viisi jalkaa
-syvä. Lattia kohoaa vähitellen lavan vastaista päätä kohti, niin että
-kauvimpanakin istuvat voivat nähdä puhujan. Kymmenentuhatta kaksisataa
-tuolia on erittäin asetettu lattialle ja lavalle".
-
-"Hirret ja parrut ovat valkiaksi maalatut, aistikkaasti valkoisilla
-viivoilla reunustetut sekä tulipunaisella koristetut. Noin tuhannen
-kaasuliekkiä valaisee salia. Käytäviä peittää kookosniinistä tehdyt
-matot. Rakennusta lämmitetään höyryllä ja ilmanvaihto on mainio.
-Salin puhujalavan puoleiseen päähän ja sivuseinille on tarkoitukseen
-soveltuvia raamatunlauseita maalattu".
-
-"Suuria huoneita kyselykokouksia varten, samoinkuin yksityinen huone
-Moodylle, suoraan puhujalavan alitse hänen pulpetilleen johtavalla
-käytävällä, on laitettu puhujalavan päähän. Sanomalehtimiehille,
-komitean jäsenille ja sihteerille on hyviä sijoja järjestetty".
-
-"Kun tämä rakennus on valaistu ja ihmisiä täynnä, tekee se katsojaan
-valtavan vaikutuksen. Ei mitään kokoon ja mukavuuteen nähden sen
-vertaista salia ole milloinkaan millekään yleiselle kokoukselle
-Philadelphiassa toimitettu. Sen kuntoonpano, ja siihen tarkoitukseen
-uhratut suuret summat todistavat itsestään, että Herran työn harrastus
-oli tässä kaupungissa herännyt".
-
-Mr. Georg H. Stuart oli toimeenpanevan ja piispa Newton pastoraalisen
-komitean puheenjohtaja. Komitean jäseninä olivat tarmokkaimmat,
-vaikutuskykyisimmät ja kunnollisimmat miehet, joita vaan voitiin saada.
-Niitä oli yhteensä kokonainen armeija.
-
-Työsuunnitelma kyselykokouksissa oli jotenkin sama, jota aikaisemmissa
-herätyksissä oli käytetty. Osanottajat olivat koeteltuja ja luotettavia
-miehiä ja naisia. He työskentelivät raamattu kädessä, lukien sellaisia
-raamatunpaikkoja, jotka kysymyksessä olevaan tilaisuuteen parhaiten
-soveltuivat.
-
-Rev. T:ri Newton sanoo tästä työstä:
-
-"Sitä valmistettiin siten, että valittiin joukko kristillisiä
-lähetystyöntekijöitä, jotka olivat halukkaat auttamaan työtä kysely
-huoneissa johtamalla murheellisia Jeesuksen luo. Kolme neljä sataa
-sellaista miestä ja naista yhdistettiin yhdeksi luokaksi, jota
-sitte neuvottiin. He olivat koottuja kaupungin eri seurakunnista ja
-tunnettuja myötätuntoisuudestaan evankelistoihin ja heidän työhönsä.
-He olivat parhaita kristillisen tiedon ja kokemuksen esimerkkejä,
-mitä näistä seurakunnista voitiin löytää. Ja yhteen paikkaan koottuna
-muodosti tämä 'kristillisten lähetystyöntekijäin' joukko erinomaisen
-miellyttävän seurakunnan".
-
-"Näiden työntekijöiden valmistaminen jätettiin komitealle, johon
-kuului neljä pastoria, jotka edustivat neljää johtavaa protestantista
-tunnuskuntaa. Rev. T:ri Breed edusti presbyteriläistä kirkkoa,
-Rev. T:ri J. Wheaton Smith baptistikirkkoa, Rev. T:ri Hatfield
-metodistikirkkoa ja allekirjoittanut episkopaalikirkkoa. Tämä komitea
-piti lähetystyöntekijöiden kanssa useita kokouksia antaakseen heille
-neuvoja ja opetuksia siinä vakavassa ja edesvastuunalaisessa työssä,
-jonka he olivat ottaneet tehdäkseen. Näissä kokouksissa pitivät
-pastoraalisen komitean jäsenet esitelmiä, toinen toisensa jälkeen. Ei
-mitään ennen tehtyä sopimusta niistä kohdista, joita piti esitettämän,
-ollut olemassa, ja siitä huolimatta vallitsi kaikissa näissä
-harjoituksissa mitä ihanin sopusointu".
-
-"Ei ainoatakaan soraääntä kuulunut alusta loppuun asti. Jos joku
-muukalainen olisi ollut läsnä, niin olisi hän voinut suurimmalla
-tarkkaavaisuudella kuunnella näiden miesten opetusta keksimättä
-pienintäkään erilaisuuden vivahdusta heidän esityksessään. Kaikesta
-mitä hän näki ja kuuli, ei hän olisi voinut päättää, kuka heistä oli
-presbyteriläinen, kuka baptista, metodista tai episkopaalinen. Vartijat
-Siionin muureilla katselivat toisiaan kasvoista kasvoihin".
-
-Kaikkialla, missä evankelistat olivat työskennelleet, olivat he
-jättäneet suuren joukon äskenkääntyneitä jälkeensä. Nämä halusivat olla
-alituisessa yhteydessä evankelistojen kanssa saadakseen heitä tukea
-ja apua siinä uudessa elämässä, jota he olivat aloittaneet elämään,
-ja jonka koettelemuksia ja vaikeuksia he tunsivat olevansa liian
-heikkoja kantamaan. Mr. Moody kirjoitti kaikille näille Brooklynista
-jonkinlaisen kiertokirjeen eli apostolisen kirjeen. Se painettiin
-Philadelphiassa ja lähetettiin hyödylliselle lähetysretkelleen kaikkien
-luo, jotka siellä ja täällä häneltä olivat kuulleet elämän sanaa.
-
-Tämä kirje vakuutti heille, ettei heidän suuri johtajansa ollut heitä
-unhoittanut, etteivät he olleet kuin lampaat jätetyt hukkumaan ilman
-paimenta. Kirjeen sisältö oli tämä:
-
-_Kalliit uskovat ystävät_: Kotiintuloni jälkeen Amerikaan olen
-vastaukseksi kehoituksiini saanut monta kallista tietoa useilta teistä.
-Jos olisi mahdollista, niin vastaisin mielelläni jokaiselle teistä,
-mutta koska se ei käy päinsä, niin käytän hyväkseni "The Christianin"
-palstoja lähettääkseni teille muutamia tervehdyssanoja.
-
-Minä kiitän aina Jumalaa siitä, mitä hän on tehnyt teille, kun hän on
-pelastanut sielunne Jeesuksen Kristuksen, Hänen Poikansa veren kautta.
-Te olette usein ajatuksissani ja rukouksissani. Mutta enimmän iloitsen
-siitä varmuudesta, että minun lopettaessani teitä muistuttamasta, on
-Jeesus alituisesti kantava jokaista teistä Isänsä edessä. Te olette
-hänen käsiinsä pyälletyt (Jes. 49: 16) ja hänen sydämeensä kirjoitetut
-(2 Moos. 28: 29); ja teistä on hän lausunut: "Ei heidän pidä hukkuman
-ijankaikkisesti, eikä pidä yhdenkään reväisemän heitä minun kädestäni"
-(Joh. 10: 28).
-
-Te olette ottaneet Herran Jeesuksen vastaan lunastajananne, ja se
-on tullut teille ikuiseksi autuudeksi. Mutta Jeesus on teille vielä
-enemmän. Hän on tullut ylimmäiseksi papiksenne. Hänen suuri tehtävänsä
-tänään taivaassa on edustaa teitä -- teidän tarpeitanne, teidän
-heikkouksianne ja koettelemuksianne. Toivon, että täydellisesti ja
-selvästi käsitätte tämän, sillä ei mikään muu totuus voi teille
-tuottaa suurempaa päivittäistä apua ja voimallisemmin vahvistaa
-teitä pyhään vaellukseen. Se Jeesus, joka kuoli teitä pelastaakseen,
-elää varjellakseen teitä. Ristillä hän pesi teidät synnin tuomiosta
-vapaiksi; armoistuimen luona on hän teitä jokapäiväisestä
-saastutuksesta puhdistava.
-
-Muutamat teistä ovat kertoneet minulle, miten vanhat helmasynnit
-vaivaavat heitä. Viekää ne suoraan Jeesuksen luo. Älkää niiden
-voittamisessa liiaksi luottako itseenne; älkää liian paljo ihmisten
-neuvoja seuratko ja älkää liiaksi noudattako muiden esimerkkiä
-voittaaksenne niitä. Heittäkää kaikki siunatun välimiehenne eteen, ja
-suokaa hänen kantaa teitä ja teidän taakkojanne.
-
-Ja ennen kaikkia, älkää jättäkö raamattujanne. Te ette milloinkaan voi
-eroittaa Jeesusta, lihaksi tullutta sanaa, kirjoitetusta sanasta. Hän
-joka sanoi olevansa _tie_, Hän on myöskin _totuus_. Täyttäkää muistinne
-raamatunlauseilla, joilla te voitte saatanaa kohdata, kun hän tulee
-teitä viettelemään ja syyttämään; ja älkää vain tyytykö siihen että
-_tunnette_, vaan ahkeroitkaa myös _tottelemaan_ Jumalan sanaa. _Älkää
-milloinkaan luulko, että Jeesuksen käskyt ovat vähästä merkityksestä,
-ja älkää rohjetko halveksia, mitä hän on käskenyt._
-
-Minä kehoitan nuoria miehiä olemaan raittiit. Harjoittakaa itseänne
-jumalisuudessa; juoskaa kiistaradalla Paavalin neuvon mukaan: "Katsoen
-Jeesukseen"; tuottakaa vaikuttimenne ja voimanne suoraan häneltä.
-
-Minä neuvon nuoria naisia suureen kohtuuteen. Teidän vaikutusalanne
-ei kenties ole yleinen; se ei useinkaan ole niin laaja; kaunistakaa
-Jumalan ja Vapahtajanne oppia kodissa. Muistakaa vain tämä: "Minun on
-vain etsittävä Jeesuksen mielisuosiota". Ja antakaa pukunne olla niin
-yksinkertaisen, kuin tiedätte Herran tahtovan; olkoon käytöksenne niin
-kaino, että se kelpaa hänelle.
-
-"Ja teidän kaikkien edestä, joiden keskellä me olemme työskennelleet,
-on rukouksemme, että teidän rakkautenne enemmän ja enemmän
-yltäkylläiseksi tulisi kaikkinaisessa tuntemisessa ja ymmärryksessä,
-että te koettelisitte, mikä paras olisi, ja olisitte vilpittömät, ei
-kellekään pahennukseksi Kristuksen päivään asti, täytetyt vanhurskauden
-hedelmillä, jotka Jeesuksen Kristuksen kautta teissä tapahtuvat,
-Jumalan kiitokseksi ja kunniaksi".
-
-Kerran pidettiin valvonta-yö, joka kaikkiin läsnäolijoihin teki syvän
-vaikutuksen. Kun lähestyttiin keskiyötä, pani Mr. Moody toimeen jotakin
-uutta, joka valtavasti vaikutti. "Sunday School Times" kertoo siitä
-seuraavasti:
-
-Vuoden viimeinen hetki oli edessä. Kirkko oli täpösen täynnä.
-Kaksitoista tuhatta henkeä istui hartaasti kuunnellen evankelistaa.
-Mr. Moody oli lopettanut saarnansa tekstin johdosta: "Kuinka kauvan te
-onnutte molemmin puolin? Jos Herra on Jumala, niin seuratkaa häntä,
-mutta jos Baal on, niin seuratkaa häntä". Sanat olivat tunkeneet
-syvästi monen sydämeen, jotka nyt odottivat persoonallisia neuvoja, tai
-jotka olivat syntiensä raskauttamia. Tavallista kyselykokousta ei tällä
-kertaa voitu pitää, sillä jumalanpalveluksen piti jatkua uuden vuoden
-alkuun asti.
-
-Mr. Moody lausui: "Teitä näkyy kyselykokoukset aina huvittavan. Minä
-näen usein muutamien teistä seisovan ja katselevan ovista sisälle
-nähdäksenne, mitä siellä tapahtuu. Toiset teistä ovat olleet sisällä.
-Jotkut teistä haluaisivat tänä iltana päästä sinne, mutta me emme nyt
-ole tilaisuudessa pitämään sellaista kokousta. Senvuoksi ehdotan, että
-teemme koko tästä kokouksesta kyselykokouksen. Täällä on pastori,
-T:ri Plumer Etelä-Karolinasta. Hän on seitsemänkymmentä neljä vuotta
-vanha. Hän on elänyt neljä vuotta enemmän kuin hänellä korkeintaan
-olisi oikeus elää. Viisikymmentä viisi vuotta on hän istunut Jeesuksen
-jalkain juuressa. Minä, pyydän häntä istumaan todistajien paikalle,
-ja sitte tahdon teidän kaikkien kuullen kysellä häntä tarkasti. T:ri
-Plumer, olkaa hyvä ja astukaa saarnalavalle!"
-
-Tuo vanha, kunnioitusta herättävä kirkkoherra patriarkaalisella
-ulkomuodollaan nousi ja meni horjuvin askelin tuon suuren kuulijajoukon
-eteen. Hän tervehti odottavaa kuulijakuntaa seitsemännelläkymmenellä
-kolmannella psalmilla. Omalla, erikoisella tavallaan asetti Mr. Moody
-hänelle kysymyksen toisensa jälkeen. Jokainen sana vastauksissa
-lausuttiin selvästi ja syvällä tunteella, ikäänkuin sen suuren
-edesvastauksen tunnossa, joka lepäsi hänen päällään, kun hän täten
-Herrastaan todisti.
-
-Se oli liikuttava jumalanpalvelus. Monet läsnäolijoista tunsivat itse
-olevansa ikäänkuin kysyjän asemassa, ja odottivat vastausta, niinkuin
-henki olisi ollut kysymyksessä. Tällöin tuntui, ikäänkuin Jumalan
-ennustus viimeisten päivien suhteen olisi toteutunut: "Ja minä annan
-kahden todistajani profeteerata". Heidän puheensa ja saarnansa ei
-ollut korkeissa sanoissa ihmisviisauden jälkeen, vaan Hengen ja voiman
-osoituksissa.
-
-Niinkuin muuallakin oli ollut tapana, piti Mr. Moody Philadelphiassakin
-suuren kristillisen konferensin, jossa enemmän kuin tuhannen pappia ja
-suunnaton joukko ihmisiä oli läsnä. Kaikenlaatuiset henkilöt, yksin
-katolilaisetkin, yhtyivät pidettyjä jumalanpalveluksia kiittämään,
-aikaansaatua hyvää ylistämään. Mr. Moodyn hyvästijättökokoukseen
-jaettiin kolmelle tuhannelle äskenkääntyneelle sisäänpääsypilettejä.
-Hänen viimeisen saarnansa aineena oli sana "kelvollinen". Hän lausui
-m.m.:
-
-"Olen kauan sitten lakannut itseeni luottamasta. Ainoa turvani on
-Kristus. Parempia miehiä ja naisia, kuin meistä täällä yksikään, on
-langennut. David oli ollut Jumalan kuninkaana kaksikymmentä vuotta,
-ja sittenkin hän lankesi. Valvo edeskinpäin aina hautaan asti. Jos
-sinä paisut ja tulet itserakkaaksi kuvitellen mielessäsi, että olet
-itsestäsi kyllin voimakas taistelemaan vastusten läpi, niin tulet
-pian lankeemaan. Muista Jes. 41: 10: 'Minä vahvistan sinun, minä
-autan myös sinua, ja tuen myös sinua minun vanhurskauteni oikealla
-kädellä'. Ahkeroitse enemmän sitä, että Jumala pitää sinusta kiinni,
-kuin että sinä pidät Jumalasta. Pane kätesi Jumalan käteen ja sano:
-Pidä minua! Löytyy kaksi elämää, joita kristityn tulee elää: Ensiksi,
-elämä Jumalan yhteydessä; toiseksi, elämä maailman edessä. Katso, että
-sisäänpäinkäännetty elämä, joka tunkee pinnan alle ja juurtuu Jumalaan,
-tulee oikein eletyksi, niin ulkonainen elämä menee itsestään. Meillä
-on yllin kyllin pintapuolisia kristittyjä. Ne ovat puiden kaltaisia,
-jotka ovat juurtuneet ohueen maakerrokseen tai vuoren kukkulalle.
-Myrsky tulee, ja ne kaatuvat. Etsi syvälle juurtunutta sisällistä
-elämää, ei pintapuolista elämää. Olin hiljattain Floridassa. Siellä on
-ollut erittäin kuiva aika, moneen kuukauteen ei lainkaan ole satanut.
-Mutta appelsiinipuut olivat niin mehevän näköisiä, että kysyin mistä se
-johtui. 'Appelsiinipuulla nähkääs', lausui muuan mies, 'on sydänjuuri,
-joka tunkee suoraan alespäin, kunnes se saavuttaa veden!' Niin tulee
-sinunkin tunkea. Perusta syvälle. Jos niin teet, niin ei tarvitse
-peljätä, että lankeisit".
-
-Nyt siirrymme hetkeksi 2 Tim. 1: 12. "Sillä minä tiedän, kenen päälle
-minä uskon, ja olen luja, että hän voi siihen päivään kätkeä sen, mitä
-minä hänelle olen uskonut" (Engl. käänn.). Mitä Paavali oli hänelle
-uskonut? Tietysti sielunsa. Sen hän voi varjella. Eräältä mieheltä
-kysyttiin, mihin uskoon hän kuului. Hän vastasi: "samaan uskoon kuin
-Paavalikin kuului". "Olkaa hyvä ja sanokaa minulle, mikä se oli",
-virkkoi kysyjä. "Se usko, joka voi", ja se on kaikista paras usko. Jos
-sinun pitäisi itse sieluasi varjella, niin saisi saatana sen käsiinsä,
-ennenkuin sinä joutuisit kotiin.
-
-"Monet väittävät: 'Suuri osa näistä äskenkääntyneistä tulee
-lankeemaan'. Se on totta. Vertaus kylväjästä tulee kaiketi toteutumaan
-maailman loppuun asti. Muuan mies tuli Chicagoon ja avasi kaupan
-samassa paikassa, jossa kaksi tai kolme muuta olivat epäonnistuneet.
-Hän avasi sen lisäksi aivan samanlaisen kaupan, ja kaikki ihmettelivät,
-miten hän taisi tulla toimeen. Vihdoin tuli tiedoksi, että hänellä oli
-sangen rikas veli. Sinullakin on rikas veli, ja hän on kaikki tarpeesi
-täyttävä".
-
-Muutamat numerot Philadelphian kokouksista tuntuvat melkein
-satumaisilta. Marraskuun 21 p:stä 1875 helmikuun 4 p:ään 1876 oli
-kokouksissa käyneiden luku 1,050,000. Keskimäärin, kun kaikki eri
-kokoukset otetaan lukuun, kävi päivässä 22,000 henkeä kuulemassa.
-Eräänä sunnuntaina oli eri jumalanpalveluksissa yhteensä 28,000 henkeä
-läsnä. Yhden ainoan viikon kuluessa jätti eräs naisista kokoonpantu
-komitea 19,000 pilettiä sellaisille henkilöille, jotka tunnustivat
-ei olevansa kristittyjä. Kokouksien siunatut tulokset olivat kauvan
-silminnähtävät ja muodostivat uuden vaiheen kveekkarikaupungin ja sen
-ympäristön hengellisessä elämässä.
-
-Professori W. J. Fischer Philadelphiasta tuli kuuluisaksi siitä
-mestarillisesta tavasta, jolla hän harjoitti tuon suuren, 800
-henkisen lauluköörin, joka lauloi tuossa vanhassa Pennsylvania-radan
-rahtitavaramakasiinissa ensimmäisen Moody- ja Sankey-herätyksen aikana
-tässä kaupungissa. Sittemmin liittyi hänen nimensä vielä lähemmin
-noiden kahden suuren evankelistan nimiin senkautta, että hän pani
-säveleen moniin, tuon nyttemmin kuolleen suuren johtajan parhaimpiin
-lempilauluihin.
-
-Professori Fischer lausuu: "Evankelistat tulivat kotiin Englannista,
-ja heidän käyntinsä perästä Brooklynissä, kokoontui Philadelphiassa
-suurin kuulijakunta, jolle evankelistat pitkään aikaan olivat puhuneet.
-Liikkeen aloittivat muutamat etevät papit kaupungissa, ja heihin
-liittyi sittemmin sadat tuhannet. Ainoa paikka, johon ne suuret joukot
-mahtuivat, jotka kokouksiin tulvailivat, oli tuo vanha tavaramakasiini
-Thirteenth ja Market street katujen varrella. Me kokosimme kirkoista ja
-ympärillä olevasta maakunnasta parhaimmat saatavissa olevat äänet, ja
-muodostimme niistä köörin, jonka vertaista Mr. Moody ei sanonut ikänä
-kuulleensa."
-
-Kokouksia jatkettiin yhtämittaa kolmen kuukauden ajan, ja niissä
-kävi keskimäärin päivässä noin 16,000 henkeä. Vaikutukset niistä
-tuntuivat kautta kaupungin, joskin monet raa'at henkilöt ivallisesti
-niitä pilkkasivat. Mr. Moodyn vaikutus täällä oli hedelmää tuottava,
-ja senvuoksi otettiinkin häntä aina tänne ilolla vastaan. Monet maan
-etevimmistä henkilöistä kävivät koko ajan kokouksissa, ja presidentti
-Grant otti niihin monasti hartaasti osaa. Se oli läpeensä rehellistä
-ja oikeata työskentelyä. Ei senttiäkään maksettu yhdelle enemmän kuin
-toisellekaan, ja ne kriitikot, jotka toisinaan vaikutusta pilkkasivat,
-kutsuen sitä tuottavaksi affääriksi, ovat halveksittavat.
-
-"Mr. Moodylla oli sangen vähän taipumusta musiikkiin. Vaivalla hän
-eroitti nuotin toisesta. Sittenkin hän usein uudelle paikkakunnalle
-saavuttuaan aloitti kokouksen laululla, joka puuttuvasta
-sopusointuisuudesta huolimatta, voitti totuudellaan kaikkien sydämmet.
-Minä pidän häntä ihmeellisenä miehenä, ja luulen, ett'emme pitkään
-aikaan saa nähdä ketään niin kokosydämmistä sielua kuin hän oli".
-
-Mr. Moodyn vaikutus tuossa suunnattoman suuressa Hippodromissa
-New-Yorkissa alkoi eräänä maanantai iltana, helmikuun 7 p. 1876.
-Hänelle sanottiin: "New-Yorkissa ette saa paljon aikaan, se on kova
-kaupunki, siellä ette tule onnistumaan". Hän vastasi: "Eikö isäimme
-Jumala ole New-Yorkin kaupungille kylliksi? Eikö Jumalamme voi tarttua
-tähän kaupunkiin ja järistyttää sitä, niinkuin te tekisitte pienelle
-lapselle?" Tämä luottamus oli oikea, sillä jos koskaan New-Yorkia on
-järistetty, niin tapahtui se näiden evankeelisten kokousten aikana.
-
-Äärettömän suuren kuulijakunnan edessä ja tuon suuren kaupungin
-etevimpien pappien ja liikemiesten ympäröimänä, piti Mr. Moody
-ensimmäisen saarnansa seuraavan tekstin johdolla: "Ne, kuin maailman
-edessä hullut ovat, on Jumala valinnut, että hän viisaat häpiään
-saattaisi, ja ne, kuin heikot ovat maailman edessä, on Jumala valinnut,
-että hän väkevät häpiään saattaisi, ettei hänen edessään yksikään liha
-kerskaisi".
-
-Mitä laajaperäisempiä valmistuksia oli tuossa suunnattomassa
-Hippodromissa pantu toimeen, jotta kokoukset voitaisiin pitää siellä.
-Toimiva komitea ja joukko apulaisia oli jo kauvan ennen evankelistojen
-tuloa valittu. Mr. Moody selitti, ettei hän milloinkaan siihen asti
-ollut saanut niin tehokasta apua osakseen. Ennen ensimmäisen viikon
-loppua nousi kuulijoiden luku keskimäärin päivittäin 20,000 henkeen.
-
-Meidän ei tässä tarvitse tarkempaa selvää käydä tekemään työskentelystä
-New-Yorkissa, siitä syystä että se pääpiirteissään oli täydellisesti
-samanlainen, kuin jo aikaisemmin tässä kirjassa kerrottu vaikutus. Oli
-olemassa sama utelijaisuus, sama ihmistulva, samat vakavat rukoukset,
-samat jännittävät kohtaukset kyselyhuoneissa, sama erinomainen johto ja
-sama Mr. Sankeyn laulujen aikaansaama valtava vaikutus.
-
-Eräässä kokouksessa istui Brasilian keisari, Don Pedro II muutamien
-ystävien kanssa heille puhujalavalla erityisesti varatuilla penkeillä.
-Keisari oli syvästi liikutettuna eräästä Mr. Sankeyn laulusta ja
-seurasi syvällä harrastuksella Mr. Moodyn puhetta. On väitetty, että
-Mr. Moodyn lausunnot sillä kertaa olivat jotenkin terävät, mikä
-silminnähtävästi johtui siitä, ettei hän joka päivä saanut keisarille
-saarnata.
-
-Toiselta puolen väitettiin, ettei Mr. Moody tietänyt, että keisari oli
-läsnä. Hämmästyneenä huudahti hän: "Oi! minä luulin hänen joksikin
-lämminsydämiseksi metodistasaarnaajaksi, joka hiljan on maalta tullut
-kaupunkiin".
-
-Eräs suurimpia seurauksia näistä kokouksista oli se apu, jonka Nuorten
-Miesten Kristillinen Yhdistys New-Yorkissa sai. Mihin ikänä Mr.
-Moody meni, siellä hän kannatti yhdistyksen vaikutusta ja puhui mitä
-lämpimimmin sen asian eteen.
-
-Ei ole välttämätöintä Mr. Moodyn vaikutusta kerrottaessa, seurata häntä
-hänen loistavalla retkellään kaupungista toiseen. Hän kävi melkein
-kaikissa suuremmissa kaupungeissa, ja mullisti sisimpää myöden näiden
-hengellistä elämää. Hartfordista, jossa "The Rink", mihin mahtui 3000
-henkeä, oli kaikissa kokouksissa joka aikana päivästä tungokseen
-asti täynnä, ja jossa tuloksena oli 1200 kääntymystä, siirsi hän
-vaikutuksen New Haveniin ja kävi nuorten miesten pesäpaikan Yale
-College'n kimppuun. Harvoin tapahtuu, että tällainen sivistymätöin
-ja oppimatoin mies saavuttaa yhden maailman etevimpien yliopistojen
-huomion, vieläpä ihmettelynkin.
-
-Tämän suuren kokousten sarjan aikana pääsivät Mr. Moodyn lahjat täyteen
-käytäntöön. Hänen menettelytapansa käsitti sekä piiritystä että
-hyökkäystä. Toisinaan, esim. Baltimoressa ja St. Louisissa, oleskeli
-hän useita kuukausia samalla paikalla, tutki tilaa erinomaisella
-tarkkanäköisyydellä, täytti koko kaupungin kokouksilla, joissa, hän
-käytti apunaan sekä pappeja että maallikkoja, ja usein, etenkin
-loppupuolella, kutsui hän evankelistoja ja laulajia läheltä ja kaukaa
-avukseen. Hän ei ainoastaan tavoittanut suoranaisia kääntymisiä --
-vaikka tietysti niitä etukädessä -- vaan tahtoi myös saattaa pysyväistä
-elämää seurakuntiin ja edistää raamatuntutkimista. Viimemainittuun
-pantiin alusta alkaen suurta painoa. Iltapäiväkokouksia käytettiin
-ylipäänsä raamatun tutkimiseen, ja joka niissä kävi, ei ikänä voi noita
-alkuperäisiä, syvää hengellistä kokemusta todistavia raamatunselityksiä
-unhoittaa. Mutta yleiset kokoukset olivat sittenkin ihmeellisimmät
-todistukset jumalallisen voiman läsnäolosta tämän muistettavan
-sotaretken aikana.
-
-Ei löytynyt mitään kirkkoa tai muuta salia, johon ne tuhannet olisi
-saatu mahtumaan, jotka kuulemaan tulvailivat. Täydyttiin senvuoksi
-turvata suurimpiin huoneustoihin, joita saatavissa oli. New-Yorkissa
-käytettiin kokoushuoneena erästä äärettömän suurta rakennusta,
-tunnettu nimellä Hippodromi. Alkujaan rautatieasemaksi aijottu ja
-sittemmin sirkukseksi laitettu, oli se erinomaisen sopiva Moodyn ja
-Sankeyn kokouksille. Kokoukset oli ylipäänsä toistensa kaltaisia.
-Seuraava Nathaniel P. Babcockin, erään silminnäkijän huvittava
-kuvaus tapahtumista hippodromissa luo meille käsityksen Mr. Moodyn
-vaikutuksesta seitsemänkymmenluvulla.
-
-"Hippodromiin! kuului huuto New-Yorkin protestanttisessa maailmassa
-ensimmäisinä kuukausina vuotta 1876. Siitä on nyt kaksikymmentä
-neljä vuotta kulunut, ja sittenkin muistan vielä elävästi nuo
-harvinaiset päivät, jolloin ilma, hengellisen innon sähkövoimaa
-täynnä, raskaana painoi tuota suurta pääkaupunkia. 'Hippodromiin!'
-Tämä sana kaikui kymmenien kirkkojen saarnatuoleilta -- ensin vaan
-neuvona, sitten pappien käskynä seurakunnilleen. 'Hippodromiin!'
-Se sana kuultiin raitiotievaunuissa, hotelleissa, vieläpä noilla
-vilkkailla avenye'illäkin. Varhaisissa, esikaupungeista tulevissa
-aamujunissa nähtiin sadottain eväskoreilla varustettuja vaimoja, joita
-ei kaupunkiin houkutellut muotikauppojen kevätkuosit vaan tuo kymmenien
-tuhansien kristittyjen sydämmissä kaikuva huuto: Hippodromiin!"
-
-Moody ja Sankey olivat suuren pappien paljouden ja useiden
-vapaehtoisten lähetystyöntekijöiden yhdistysten avustamina päättäneet
-panna koko New-Yorkin Kristuksen rakkauden voimasta tuleen. Heidän
-erinomaista menestystään todistaa parhaiten se seikka, että löytyi
-päiviä herätyskauden aikana, mikä kesti 7 p:stä helmikuuta 19
-p:ään huhtikuuta, jolloin aina 60,000 henkeen oli evankelistojen
-ympäri kokoontuneena. Kokous seurasi toista päivällisestä myöhään
-iltaan saakka, jokaisessa 7-8,000 henkeä läsnä. Suunnaton näyttämö
-eli puhujalava rakennettiin itse kokoushuoneesen. Sille mahtui
-kuusisata-henkinen kööri ja sitäpaitsi ainakin neljäsataa läsnäolevaa
-pappia ja muita eteviä vieraita. Tämän suunnattoman lavan äärimmäisessä
-kulmassa oli aitaus -- se tuskin kannatti saarnastuolin nimeä -- josta
-saarnaajan piti puhua. Se osa, joka muodosti aitauksen eturivin,
-tarvitsi olla vahvatekoinen, sillä kun ihmisten omat-tunnot rupesivat
-heräämään, ja tuo suuri evankelista vakavilla silmillään katsoi ales
-kuulijoiden tuskallisiin kasvoihin, tapahtui usein, että hän nojasi
-raskaan olentonsa aitausta vasten ja levitti kätensä, ikäänkuin olisi
-hän tahtonut koko tuon suuren kärsivien syntisten maailman sulkea
-lohduttavaan syliinsä. Kun Mr. Moody pienestä, puhujalavan takana
-olevasta ovesta astui tuon hartaasti odottavan seurakunnan eteen, oli
-hän seuraavan näköinen: voimakas, tyköistuvaan päällystakkiin puettu
-olento, kauniinmuotoinen pää, joka miehen leveiden hartijoiden ja
-lyhyen kaulan takia näytti pienemmältä, kuin mitä se todellisuudessa
-oli; sangen partaiset kasvot; tuo paksu, musta parta ei nimittäin
-ainoastaan ulottunut ales rinnan päälle asti, vaan kasvoi vielä ylös
-pitkin poskiakin; otsa, mikä nähtävästi esiinpistävän muotonsa tähden
-näytti matalalta; läpitunkevat silmät, varustetut rypyillä, jotka
-ulommasta silmäkulmasta levisivät pitkin noita punertavia poskia, sekä
-paksut, suuta varjoovat viikset. Kun Mr. Moody ensi kerran esiintyi
-tämän suuren pääkaupunki-yleisön edessä, piti hän raamattua kädessään.
-Mennessään ylös pitkin kaitaa käytävää lauluköörin ja puhujalavalla
-olevien vierasten keskeltä ja päästyään omalle paikalleen, otti hän
-kirjan vasempaan käteensä ja kohotti oikeata, sisäpuoli alespäin,
-tuota lukuisaa kuulijakuntaa kohti. Se oli hiljentymisen merkki, jota
-jokainen heti totteli.
-
-Kun soitto Mr. Moodyn merkistä oli tauvonnut ja kuulijat koonneet
-huomionsa, lausui evankelista:
-
-"Aloittakaamme kokous hiljaisella rukouksella!"
-
-Nämä olivat ensimmäiset sanat, joita tämä merkillinen mies Amerikan
-suurimmassa kaupungissa lausui sen herätyskauden alussa, jonka
-vaikutukset tuntuivat mantereen toisesta päästä toiseen. Nämä
-lausuessaan painoi hän päänsä aitausta vasten puhujalavan nurkassa.
-Pyhällä hartaudella painuivat samassa kaikkien päät tuossa suuressa
-kuulijakunnassa, ja täydellinen hiljaisuus vallitsi.
-
-En voi sanoa miten kauvan tämä hiljainen rukous kesti. Muistan
-vaan elävästi sen kummallisen liikkeen, mikä sen loputtua seurasi,
-kun Mr. Moody ilmoitti laulun. Koko tässä kuulijajoukossa löytyi
-vain aniharvoja, joilla ei ollut laulukirjoja, sillä ensimmäisestä
-kokouksesta saakka Brooklynissä 2 p. lokak. olivat Moody- ja
-Sankey-laulukirjat tulleet käytäntöön. Ja kun nyt pyynti "yhtymään
-lauluun" lausuttiin, ja evankelista ilmoitti yhden näiden
-herätyslaulujen numeron, alkoi kymmenentuhatta kättä selailla
-laulukirjojen lehtiä, synnyttäen äänen, mikä muistutti tuulen suhinaa
-puissa myrskyn lähestyessä. Mr. Sankey istuutui pienten urkujen luo
-puhujalavan etupuolessa ja otti laulun johdon käsiinsä...
-
-Puhujalavalta tuli Mr. Moody ojennetuin käsin ales, ja kun hän käveli
-käytäviä pitkin, nousi henkilöitä siellä täällä ja läksivät päät
-ales painuneina kyselyhuoneisiin johtavia ovia kohti. Näiden ovien
-sisäpuolelle emme tahdo heitä seurata. Sen vaan tiedän, että näissä
-huoneissa odotteli joukko vakavia miehiä ja naisia kaikkia niitä, joita
-raskautetut omattunnot sinne ajoivat. Tiedän, että he polvistuivat
-rukoukseen, ja että rakkauden ja osanoton sanoja kuiskailtiin heidän
-korviinsa, ja muistan nähneeni ihmisiä tulevan sieltä ulos ilosta
-loistavilla kasvoilla; mutta emme tässä käy lähemmin kääntyneiden
-syntisten persoonallisia kokemuksia kertomaan. Me koetamme vaan kuvata
-seurakuntaa, jota jokin syvempi kuin maallinen innostus, veljellinen
-rakkaus tai isänmaanrakkaus on liikuttanut.
-
-Kolme kokousta päivässä -- toisinaan vaikka harvemmin viisi -- on se
-päivätyö, minkä nämä evankelistat ovat ottaneet tehdäkseen. Monena
-iltapäivänä on vaan naisilla pääsy Hippodromiin. He istuvat taajaan
-sullottuina lattiasta aina ylös ylimmille penkeille asti, niin että
-hattujen töyhdöt koskettelevat kattoparruja. "Rukoilkaa mieheni
-edestä!" "Rukoilkaa poikani edestä!" "Rukoilkaa veljeni edestä!"
-sopertavat he vapisevalla äänellä. "Rukoilkaa minun edestäni!" pyytää
-eräs, jonka poskille ei kenties tämän perästä enää koskaan tule
-ihoväriä, ja jonka jalat tästälähin tulevat astelemaan parempia teitä.
-
-Illalla on näky vielä ihmeellisempi, sillä silloin ovat miehet --
-vahvat vanhat ja nuoret miehet -- ottaneet salin haltuunsa. Näissä
-kokouksissa on Mr. Moody oikeassa ilmanalassaan. Yksitoista tuhatta
-miestä istui taajaan ahdattuina eräässä näistä iltakokouksista
-maalis- ja huhtikuussa kaksikymmentä neljä vuotta sitten tuossa vanhassa
-Hippodromissa. Kaasuliekit valaisevat heidän innokkaita kasvojaan.
-Ei mikään valtiollinen kokous ole milloinkaan sellaista näkyä
-tarjonnut. Tuhannet nousevat huutaen: "Minä tahdon! Minä tahdon!"
-kun heitä kehoitetaan asettumaan uskovaisten riveihin. "Amen, amen",
-kaikuu yhteislaukausten tavoin läpi huoneen, ja toisinaan ilmenee
-uskonnollinen innostus niin valtavana, että pitkiä hetkiä täytyy
-viettää hiljaisessa rukouksessa, jos mielii pitää velan tuntoon
-heränneitä kohtuullisten itsensähillitsemisrajojen sisällä.
-
-Useimmat niistä, jotka todellisesti saatettiin Kristuksen
-yhteyteen näiden kokousten aikana v:na 1876-1881, jäivät Moodylle
-tuntemattomiksi. Tämänlaisesta statistiikasta hän ei pitänyt. Kun muuan
-pappi hiljattain kysyi häneltä, kuinka monta sielua hänen saarnansa
-kautta oli kääntynyt, vastasi hän:
-
-"Sitä minä en tiedä. Jumalalle olkoon kiitos, että minä pääsen siitä!
-Minä en ole se, joka kirjoitan Karitsan elämän-kirjaa".
-
-
-
-
-KUUDESTOISTA LUKU.
-
-Mr. Moody evankelistana. Hänen parhaimmat ominaisuutensa ja
-menettelytapansa.
-
-
-Kirjoitt. teol. t:ri C. J. Scofield.
-
-Heikoille henkilöille on ominaista, että ne erittäin
-edesvastuunalaisissa oloissa sortuvat, jota vastoin voimakkaat luonteet
-samoissa oloissa kehittyvät. Ne kaksi Amerikan kansalaista, joilla
-saman miespolven aikana on ollut enimmän yhteyttä toistensa kanssa
--- Lincoln ja Grant -- kypsyivät kumpikin suunnattoman työtaakan ja
-edesvastuun alaisina. Kummallakin oli aluksi vähäiset luulot itsestään;
-kumpikin saavutti vihdoin merkillisen nöyrän itseluottamuksen. Samalla
-tavalla voidaan sanoa, että Mr. Moodyn voima kypsyi koettelemuksissa
-hänen hengellisen sotaretkensä ajalla Englannissa. Hän kasvoi
-armossa ja viisaudessa aina kuolinpäiväänsä asti; mutta vallassaan
-seurakuntien yli, neuvokkaisuudessaan, johtokyvyssään, puuttumattomassa
-taitavuudessaan ja tarkkanäköisyydessään oli hän Amerikaan palatessaan
-korkeimmillaan.
-
-Hänen luoteensakin oli epäilemättä kypsynyt. Kolme suurta koetusta
-kohtaa voimakkaita luonteita tässä elämässä: köyhyys ja unhotus,
-myötäkäyminen ja suosio sekä kärsimys. Moni, joka elämänsä alussa
-on, vaikkakin heikosti, sisälläasuvista voimista tietoinen, tulee
-kärsimättömäksi ja katkeraksi, kun tulee unohdetuksi, joutuu
-vähäpätöisiin oloihin eikä saavuta tunnustusta. Toiset, jotka
-onnellisesti kestävät tämän ensimmäisen koetuksen, pilaantuvat
-tai ainakin heikkonevat joukon suosiosta. Moni, joka kestää sekä
-ylenkatseen että myötäkäymisen, sortuu kärsimyksissä kokonaan. Mr.
-Moody meni Jumalan armon kautta läpi kaiken onnellisesti. Harvoin
-lienee tapahtunut, että ihminen, joka yhtäkkiä on koroitettu maailman
-suurten ja mahtavien kanssa seurustelemaan, on niin vähän sallinut
-itseään tasapainostaan ja tavallisista elintavoistaan järkyttää kuin
-Mr. Moody.
-
-Tämä mielentyyneys oli epäilemättä osaksi perittyä -- se on Uuden
-Englannin vuoristoasukasten kesken tavallinen. Mutta aivan varmaan
-tunsi Mr. Moody toiselta puolen niin syvästi sen arvon, joka
-vähäpätöisimmällekin Jumalan lapselle kuuluu, että häntä vähän
-maalliset arvonimet tai persoonallinen maine liikutti.
-
-Eräässä noista suurista kokouksista Lontoossa piti Mr. Moody
-puhujalavalta tavallisuuden mukaan huolta siitä, että tuo suuri
-kuulijakunta sai istumasijoja. Kun hän juuri oli tässä toimessa ja
-parhaillaan levottomin katsein seurasi pari vanhaa rouvashenkilöä,
-jotka turhaan ensi penkeiltä etsivät istumasijoja, toi joku
-ystävä erään kuuluisan englantilaisen kreivin ylös hänen luokseen
-puhujalavalle.
-
-"Hauska tavata Teitä, Lordi" -- virkkoi Mr. Moody. "Tahdotteko
-hyväntahtoisesti viedä pari tuolia noille vanhoille rouvashenkilöille
-tuolla".
-
-Kreivi tekikin sen jokseenkin matelevan johdattajansa suureksi
-hämmästykseksi.
-
-Eräässä toisessa tilaisuudessa kuiskasi joku jotenkin levottomana hänen
-korvaansa, että muuan sangen ylhäinen nainen oli astunut saliin.
-
-Mr. Moody vastasi tyyneesti:
-
-"Toivon, että hän on saapa kokea suurta siunausta".
-
-Tämä riippumattomuus, mikä johtui ylevästä, yksinkertaisesta luonteesta
-eikä suinkaan mistään röyhkeydestä, hankki Mr. Moodylle kaikkien
-kansakerrosten rakkauden Suurbritanniassa. Ei matelevaisuutta eikä
-toiselta puolen ylpeyttä tavattu tässä yksinkertaisessa, voimakkaassa
-kristityssä.
-
-Kaikki nämä ominaisuudet, joiden arvoa hänen maanmiehensä sitä ennen
-vain osaksi tunsivat, tulivat sanomalehtien kertomusten kautta
-tunnetuiksi ja valmistivat Amerikassa osaltaan sitä merkillistä
-luottamuksen ja kunnioituksen ilmausta, jolla Mr. Moodya kotiin
-palatessaan tervehdittiin. Koko Amerikan kristitty kansa nousi todella
-vastaanottamaan häntä.
-
-Tällä kertaa huhu ei liioitellut. Ei ole liikaa, jos sanomme, että
-vuosien 1876-81 suuret kokoukset ilmitoivat Mr. Moodyn suuren
-etevämmyyden ihmisenä, saarnaajana, järjestäjänä ja kristillisenä
-taistelujohtajana.
-
-Mr. Moodyn johtajakyky, hänen valtansa suurten ihmisjoukkojen yli
-oli se, mikä ensin kiinnitti katsojan huomion, niin ettei hänen
-valtansa kuulijoittensa yli siis etupäässä ollut hänen saarnakyvystään
-riippuvainen. Toiset, kuten Whitfield ja Wesley ja nuo suuret
-walesilaiset kenttäsaarnaajat kokosivat suuria kuulijajoukkoja, jotka
-he vihdoin saivat kokonaan valtaansa, miten levottomia ja meluavia ne
-olivatkin, kun nämä suuret mestarit "jalossa saarnataidossa" nousivat
-heille puhumaan. Mutta Moody ei koskaan aloittanut saarnaansa ennenkuin
-hän täydellisesti hallitsi kuulijakuntaansa. Tämä oli hänelle erikoinen
-piirre, joka eroitti hänen kaikista muista yhtä mahtavista saarnaajista.
-
-Tätä tarkoitusperäänsä saavuttaakseen käytti hän erästä keinoa, joka
-hänelle itselleen kyllä soveltui, mutta joka hänen jäljittelijöittensä
-käsissä epäonnistui. Hän järjesti nimittäin jonkinlaisen merkillisen
-jännittävän ja henkirikkaan esijumalanpalveluksen, joka paitsi
-laulua ja rukousta käsitti jonkun lyhyen, sattuvan lausunnon häneltä
-itseltään. Siitä hetkestä, jolloin hän suurelle kuulijakunnalleen
-näyttäytyi, siihen asti, kun hän aloitti saarnansa, piti hän koko
-seurakunnan huomion kiinnitettynä johonkin, joka sitä miellytti.
-Suuren kirkkoköörin esittämät laulut, kvartetit, duetit, soololaulut
-ja koko seurakunnan yhteisesti laulamat laulut vaihtelivat keskenään,
-jättäen välillä tilaisuuden kokoukseen. Mutta suuresti erehtyisimme,
-jos otaksuisimme Mr. Moodyn päämaalin tai lopputuloksen olleen kansan
-huvittaminen. Hänen oma esiintymisensä todisti heti hänen syvää
-vakavuuttaan, hänen suurta huolenpitoaan sielujen pelastuksesta.
-
-Laululla oli näissä kokouksissa suuri, toisinaan ylenmäärin valtava
-vaikutus. Ennenkuin Moody nousi saarnaamaan, olivat kuulijat jo
-järkytettyjä, liikutettuja ja voitettuja. On kerrottu monta tapausta,
-jolloin varma päätös Kristukselle kokonaan antautumisesta tehtiin,
-sillä aikaa kun Mr. Sankey vielä lauloi. Ajattelemattomampaa kritiikkiä
-on tuskin koskaan lausuttu, kuin se, että Mr. Moody muka käytti
-musiikkia vaan vetovoimana.
-
-Mutta niin yksinkertaiselta ja läpinäkyvältä kuin Moodyn tarkoitus
-esijumalanpalvelusten käyttämisellä näyttikin, huomattiin ennen pitkää,
-kun jäljittelijät ottivat sen ohjelmaansa, että se, kuten kaikki muukin
-pelkkänä metoodina katsottuna oli vähäisestä arvosta. Sellaisenaan ja
-ennen kaikkia voiman puutteessa ei sillä mitään saatu aikaan.
-
-Kun Mr. Moodyn melkein erehtymätöin arvostelukyky sanoi hänelle, että
-sopiva hetki oli käsissä, nousi hän puhumaan.
-
-Saarnaajana katsottuna arvosteli akateemisesti sivistynyt papisto
-Mr. Moodya sangen ankarasti. Tältä kannalta ei hänen saarnatapaansa
-suinkaan voikaan puolustaa. Mutta se seikka, että tämä itseoppinut
-saarnaaja kolmekymmentä viisi vuotta yhtämittaa suurimmissa
-sivistyksen ja käytännöllisen vaikutuksen keskustoissa, missä
-englannin kieltä puhutaan, veti suurimmat kuulijajoukot ympärilleen,
-mitä ketään uudemman ajan puhujaa on nähty kuulemassa -- tämä seikka
-pitäisi mielestämme saattaa jumaluusoppineet näkemään, että heillä
-mahdollisesti on tästä miehestä jotakin oppimista.
-
-Hänen menettelytavassaan ei piile mitään mystiikkaa. Hän tuotti
-aineensa pyhästä raamatusta, ja koska hän suuresti vihasi kaikenlaisia
-muodollisia alkulauseita, kävi hän heti itse aineesen käsiksi. Hän
-teki kyllä kieliopillisia virheitä, eikä viitsinyt vähintäkään
-parantaa nenä-äänistä lausuntotapaansa. Mutta melkein alusta hän
-omisti itselleen voimakkaan, saksilaisen kielimurteen, ja hänen selvä
-ymmärryksensä opetti häntä käsittämään lyhyeiden lauseiden ja muotojen
-arvon.
-
-Tästä kaikesta oli mies itse, siinä kuulijoittensa edessä seistessään,
-täydellisesti tietämätön. Hän oli peljättävän vakava, täydellisesti
-rehellinen ja korulauseita muodostamaan kokonaan kykenemätöin. Jumalan
-Henki oli ottanut hänet haltuunsa, ja tämä asianhaara sekä hänen
-erinomainen ymmärryksensä oli hänen suojanaan korkealle tavoittelevaa,
-upeilevaa kaunopuhelijaisuutta, teeskentelyä ja luonnotonta
-esiintymistapaa vastaan. Kuten kaikki luontaiset kaunopuhujat käytti
-hän usein ja menestyksellä vertauksia. Mutta sittenkin on luultavaa,
-ettei hän milloinkaan käyttänyt parhaintakaan vertausta vaan tunteen
-herättämiseksi. Hän mainitsi jonkun kuvauksen tai viittasi johonkin
-kertomukseen tai tapahtumaan raamatussa, koska se selvitti sitä
-ainetta, jota hän esitti.
-
-Hän oli luonteeltaan sangen humoorillinen; sitäpaitsi oli hänellä
-kertomiskyky, joka oli hänen vilkkaan mielikuvituksensa tuote.
-Harvoilla on ollut sellainen kyky kuulijoilleen esittää raamatullinen
-tapahtuma koko laajuudessaan, kuin hänellä. Ja hän osasi sitäpaitsi
-supistaa esityksensä lyhyeen muotoon. Hän tiesi, milloin tuli lopettaa,
-eikä koskaan heikontanut loppupuolella saamaansa vaikutusta uudelleen
-kertomalla pääasioita.
-
-Mutta tosi seikka on, että vaikka Mr. Moodylla yleisenä puhujana oli
-kaikki nämä erinomaiset ominaisuudet, olisi hän sittenkin päämaalinsa
-sivuuttanut, ellei hän olisi ollut Pyhän Hengen väkevällä voimalla
-kastettu; mutta täydellä syyllä, voimme sanoa, että Henki tässä
-nöyrässä palvelijassaan esiintoi erään kaikkien aikojen suurimmista
-saarnaajista.
-
-Mr. Moody ilmitoi kerran eräälle sanomalehtimiehelle käsityksensä
-siitä, minkälaisen evankelistan tulisi olla. Hän lausui: "Työ on
-monenlaista, ja siihen tarvitaan suuri paljous monenlaisia ihmisiä. Me
-tarvitsemme oppineita evankelistoja, ja me tarvitsemme evankelistoja,
-jotka ovat kansan miehiä. Mutta menestyksen saavuttamiseksi tarvitsee
-jokainen selvää arvostelukykyä, moitteetonta luonnetta, pyhitettyä
-elämää, laveita tuttavuuksia, rakkautta kanssaihmisiin, uskoa,
-kärsivällisyyttä, toimelijaisuutta, tarmoa, Jumalan sanan tarkkaa
-tuntemista ja, ennen kaikkia, Pyhän Hengen kastetta. Sanalla sanoen,
-evankelista-ihanne on saarnata yksinkertaista evankeliumia Pyhän Hengen
-voimassa sekä tulla todelliseen tekemiseen ihmisten kanssa".
-
-Hänen neuvonsa Chicagon työväestölle v. 1893 oli seuraava: "Ensin ja
-ennen kaikkia etsikää Jumalan valtakuntaa ja hänen vanhurskauttaan;
-luottakaa hänen lupauksiinsa, joiden en milloinkaan tiedä pettäneen,
-ja kaikki muu annetaan teille; toiseksi pyytäkää Jumalalta työtä;
-olkaa kovinakin aikoina niin kärsivälliset kuin mahdollista;
-neljänneksi etsikää vakavasti työtä; viidenneksi ottakaa vastaan mikä
-kunniallinen toimi tahansa, mikä vaan on tarjona; kuudenneksi tutkikaa
-taloudenhoitoa".
-
-Tieto Mr. Moodyn kuolemasta herätti raamattu-opistossa suurta surua.
-Lukuja kyllä jatkettiin keskeyttämättä, mutta suru painoi raskaana
-tuota suurta laitosta, ja opettajat eivät enemmän kuin oppilaatkaan
-koettaneet kyyneleitään salata. Pastori Torrey, opiston johtaja,
-matkusti Northfieldiin olemaan hautaustilaisuudessa läsnä. T:ri Torrey
-selitti ettei Mr. Moodyn kuolema tuottaisi minkäänlaista muutosta
-raamattu-opiston johdossa.
-
-"Olemme kadottaneet johtajamme ja rakkaan isämme", lausui hän, "mutta
-opisto kykenee jatkamaan työtään, vaikka syvästi tulemmekin Mr. Moodyn
-neuvoja ja apua kaipaamaan. Rakennukset ovat meidän, ja uskon, että
-tulemme saamaan kylläksi apua lisätäksemme riittämätöintä pääomaamme.
-Mr. Moodya rakasti joka ihminen, joka lapsi, joka hänen tunsi. Osa
-hänen voimastaan oli se rakkaus, mikä hänellä oli kaikkiin Jumalan
-luomiin olentoihin, mutta hänen suurin voimansa oli minun luullakseni
-Pyhän Hengen läsnäolossa. Hän oli nöyrä kuin lapsi, vaikka hänen
-erinomainen tarmonsa ja etevä persoonallisuutensa saatti hänet joskus
-näyttämään itsepäiseltä. Hänen evankeliuminsa oli evankeliumi Jumalan
-rakkaudesta".
-
-
-
-
-SEITSEMÄSTOISTA LUKU.
-
-Mr. Moody kansalaisena ja naapurina jokapäiväisessä elämässä
-Northfieldissä.
-
-
-Kun joku henkilö on tullut yleisesti tunnetuksi, huvittaa yleisöä myös
-tuntea hänen elämäänsä esiripun takana. Tahdotaan mielellään tietää,
-millainen se henkilö, joka nähdään puhujalavalla ja saarnatuolissa, on
-kotielämässään, ja mitä hänen naapurinsa hänestä ajattelevat.
-
-Ei kenenkään yksityinen elämä kestä paremmin tarkastelua kuin D. L.
-Moodyn, tarkastettakoon häntä sitte isänä, naapurina tai ystävänä.
-Aina, kaikissa vaiheissa oli hän tosi kristitty, tosi mies.
-
-Hänen kotinsa Chicagossa paloi tulipalossa v. 1871. Seuraavan talven
-asui hän itse tabernaklissa Chicagon pohjois-osassa, ja hänen vaimonsa
-ja lapsensa asuivat itäisessä kaupunginosassa. Seuraavat kolme vuotta
-kuluivat lähetysretkiin Englantiin, niin että hänellä Amerikaan,
-takaisin palatessaan ei vieläkään ollut vakinaista kotia.
-
-Näin ollen läksi hän Northfieldiin äitiään tervehtimään. Hän päättikin
-asettua sinne vakinaisesti asumaan, niin että hän vaikutuksensa lomassa
-saisi olla äitinsä läheisyydessä. Siinä tarkoituksessa osti hän vanhan
-asuinrakennuksen, joka oli kivenheiton päässä hänen synnyinkodistaan.
-
-Northfield on todellinen Uuden Englannin kaupunkien tyyppi. Sen
-historia ulettuu kaksisataa vuotta taaksepäin ajassa. Sen asema on
-erittäin ihana Connecticut virran rannoilla, juuri siinä paikassa,
-missä nuo kolme valtiota Massachusetts, New Hampshire ja Wermont
-yhtyvät. Mr. Moodyn kodista on ihmeellinen näköala Connecticut virran
-laaksoon ja etempänä Green Mountainin vuoristoylängön yli.
-
-Vuosien vieriessä tuli kylästä todellinen Mekka Mr. Moodyn monien
-koulujen, suurten kokousten ja muiden laitosten kautta, joista tässä
-vain lyhyesti mainittakoon:
-
-"Northfield Seminary", nuoria naisia varten, avattiin 3 p. marrask.
-1879.
-
-"Mount Hermon School", nuoria miehiä varten, suunniteltiin v. 1879 ja
-avattiin opetukselle 4 p. toukok. 1881.
-
-Ensimmäinen "General Conference for Christian Workers" pidettiin v.
-1880.
-
-Ensimmäinen "World's Student Conference" pidettiin v. 1886.
-
-"Northfield Training School" naisia varten avattiin v. 1890.
-
-Ensimmäinen "Womens Conference" järjestettiin v. 1893.
-
-"Northfield Echoes" lehti alkoi ilmestyä v. 1894.
-
-"The general Eastern Depot of The Bible Institute Colportage
-Association" Chicagossa, avattiin v. 1895.
-
-"Camp Northfield" miehiä varten pantiin toimeen v. 1896.
-
-Seikkaperäisempi kertomus näiden koulujen ja laitosten synnystä ja
-kehityksestä, mikä melkein tuntuu romaanilta, jätetään tuonnemmaksi.
-
-Myöhempinä vuosina käytti Mr. Moody tavallisesti loka- ja huhtikuun
-välisen ajan saarnamatkoihin. Miten hänen perheensä ja opiskeleva
-nuoriso odotti hänen kotiintuloaan Northfieldiin noin 1 p. toukok.! Ei
-löytynyt ainoatakaan paikkaa, jota hän niin rakasti kuin Northfieldiä,
-ja hänen oli aina mielensä paha, jos hänen, vaikka lyhyemmäksikin
-ajaksi, täytyi kesäkuukausina matkustaa sieltä pois. Eräässä kirjeessä,
-päivätty: New-York City joulukuussa 1896 lausuu hän:
-
-"Tämä kaupunki ei ole minun paikkani. Ellen olisi kutsuttu täällä
-jotakin toimittamaan, niin en ikänä enää astuisi tähän kaupunkiin,
-enemmän kuin mihinkään muuhunkaan. Täällä juostaan ja ajetaan
-lakkaamatta. Oi, miten kaipaan noita hiljaisia päiviä Northfieldissä".
-
-Mr. Moody nousi varhain, kesäsin tavallisesti auringonkoitossa. Kuten
-jo eräässä edellisessä luvussa olen maininnut, käytti hän ylipäänsä
-aamuhetket raamatunlukuun ja Jumalan kanssa seurusteluun. Hän tapasi
-sanoa, että joka näin teki, ei koskaan voinut joutua etemmäksi kuin
-kahdenkymmenen neljän tunnin matkan päähän Jumalasta. --
-
-Sattui kuitenkin usein, että hänen tarvitsi ennen aamiaista kiinnittää
-johonkin käytännölliseen kysymykseen huomionsa, toisinaan hänen taasen
-nähtiin rientävän "Mount Hermon School" opiston kyökkiin (neljän engl.
-penink. päässä hänen kodistaan) kello kuusi aamulla, tutkivan ruokaa,
-mikä aamiaiseksi valmistettiin ja maistelevan yhtä ja toista lajia
-päästäkseen sen laadun perille, taikka ajoi hän puutarhaansa noutamaan
-munia ja vihanneksia aamiaiseksi.
-
-Tämän aterian hän nautti yhdessä perheensä kanssa kello 7,30, ja
-kohta sen perästä pidettiin aamurukous, jossa talon palvelijat ja muu
-työväki olivat läsnä. Mr. Moody luki kappaleen raamatusta ja piti sitte
-yksinkertaisen ja vakavan rukouksen.
-
-Koulujen toiminta-aikana johti Mr. Moody tavallisesti kokouksen
-seminaarin kappelissa kello 9 e. pp. ja Mount Hermon School
-opistolla kello 12. Näissä lyhyeissä jumalanpalveluksissa, jotka
-kestivät noin kaksikymmentä minuuttia, pääsi Mr. Moody hengellisiin
-asioihin nähden läheiseen ja sydämmelliseen yhteyteen oppilastensa
-kanssa. Hän käsitteli ylipäänsä kristillisyyden perustotuuksia
-sangen käytännöllisissä ja persoonallisissa keskusteluissa, joista
-kaikenlaiset muotomenot puuttuivat. Hänen päätarkoituksensa oli auttaa
-opiskelevia syvempään Jumalan tuntemiseen, ja hän oli aina valmis
-kohtaamaan niitä puolitiessä, jotka olivat hengellisestä tilastaan
-levottomat. Viimeisinä aamuina, joita hän oppilastensa kanssa vietti,
-oli "ijankaikkinen elämä" heidän keskustelunsa aineena.
-
-Kun hän kello yksi palasi kotiin Mount Hermon School opistolta, syötiin
-päivällinen. Tähän aikaan oli aamuposti jaettu.
-
-Hänen kirjeenvaihtonsa oli sangen laaja, ja hän tahtoi mielellään avata
-joka kirjeen itse. Kirjeet, jotka koskivat eri kouluja, pantiin syrjään
-ja jätettiin asiaan kuuluville, ja yleisiä asioita koskevat kirjeet
-jätettiin tavallisesti hänen sihteerilleen. Erityisissä tapauksissa
-ilmasi Mr. Moody lyhyeillä huomautuksilla, minkälaisen vastauksen hän
-halusi annettavaksi. Kirjeisiin vastattiin nopeasti -- uskonnolliset ja
-muunlaiset intoilijatkin saivat kohtelijaan vastauksen.
-
-Muut tunnit päivästä kuluivat ahkeraan työhön sekä leikkiin. Hän valvoi
-persoonallisesti kaikkia noita suuria laitoksia Northfieldissä, Mount
-Hermonissa ja Chicagossa. Meidän tulee nimittäin muistaa, että hänellä,
-paitsi kaikkia toimia Northfieldissä, oli ylijohto "Chicago Bible
-Institute" nimisen laitoksen yli siihen kuuluvine vaikutushaaroineen
-vankiloissa ja leireissä, paitsi kaikkia niitä tavallisia aloja, joilla
-hänen "Colportage Association" vaikutti.
-
-Hän kiinnitti tarkkaa huomiota niihin ehdoituksiin, joita suurten
-kesäkokousten järjestämiseen nähden tehtiin. On usein huomautettu,
-että paras puoli näissä suurissa kokouksissa oli se alkuperäisyys, se
-vapaa henki, mikä niissä vallitsi. Tämä onkin tuloksiin nähden totta,
-mutta nämä tulokset saavutettiin vasta kuukausia kestävien, tarkkojen
-valmistuksien ja erikoiskohtien pohtimisen jälkeen.
-
-"Mr. Moodyn suuri johtokyky ilmenee kenties paraiten hänen taidossaan
-ottaa erikoiskohdat huomioon", kirjoittaa muuan ystävä. "Ei löydy
-mitään niin vähäpätöistä, joka ei ansaitsisi hänen tarkinta huomiotaan,
-sillä hän tietää, miten suuresti lopputulos on pikkuseikoista
-riippuvainen. Paitsi tätä erikoiskohtien huomioonottokykyä, on hänellä
-erinomaisen nopea käsitys- ja päättämiskyky".
-
-Mr. Moody teki kymmenen muun miehen työn. Miten tämä kävi päinsä,
-pysyi aina salaisuutena, kunnes otettiin huomioon 1) hänen täysi
-luottamuksensa Jumalan johtoon kaikista pienimmissäkin ja siitä
-seuraava vapaus lopputuloksen pelosta; 2) hänen johtajakykynsä; 3)
-se seikka, että hän ripeesti teki sen, mikä kuului hänelle, ja jätti
-apulaisilleen sellaiset asiat, joita he saattoivat toimittaa.
-
-Miten usein hän vaikeuden kohdatessa lausui: "Oi, jos saisin tavata
-Kristusta viisi minuuttia ja kysyä häneltä, mitä hän tekisi".
-
-Kaikki nämä asiat kysyivät Mr. Moodyn huomiota hänen
-kesä-"loma-aikoinaan;" mutta hänen parasta huviaan emme vielä ole
-maininneet. Hänestä jokaiselle ihmiselle tuli olla jotakin huvia.
-Moodyn lempityötä oli hänen puutarhansa ja hänen kananpoikansa. Hän
-kaipasi elämää ympärillään, hän halusi nähdä kehitystä. "Kirjoittakaa
-minulle oikein maanmieskirje", kirjoitti hän usein kotiinsa.
-
-Hänen kirjeittensä joukossa löytyy yksi, joka voisi saattaa meitä
-siihen luuloon, että hän kaksikymmentä vuotta sitten poikakoulun
-sijasta Mount Hermonissa puuhasi maanviljelystä:
-
-"Ostin poikakoulua varten kaksikymmentä viisi vanhaa lammasta ja
-kaksikymmentä viisi karitsaa", kirjoitti hän, "ja lähetin lehmät
-sinne, niin että meillä nyt on siellä kahdeksan lehmää ja lähes
-seitsemänkymmentä viisi kanaa. Yksi kalkkunoista hautoo. Aijon vielä
-hankkia ankkojakin, että elämä tulee oikein vilkkaaksi. Huomen iltana
-meillä on siellä seitsemän poikaa. Useampia odotan ensi viikolla".
-
-Hänen puutarhaansa ei juuri tuottavasti hoidettu. Hän koetti siinä
-viljellä kaikenlaisia vihanneksia koulujen tarpeeksi. Ensimmäisenä hän
-tahtoi paikkakunnalla korjata sadon. Suuresti hän iloitsi, jos hän sai
-syyskuussa herneitä puutarhastaan. Kesäkuukausina varusti hän ainakin
-kymmenkunta perhettä joka päivä tuoreilla vihanneksilla.
-
-Kananpojat tuottivat hänelle ruumiinharjoitusta, sillä hänen täytyi
-joka päivä kävellä puoli peninkulmaa (engl.) edestakaisin syöttämässä
-niitä. Joka kevät hän keinotekoisella hautomisella sai satoja --
-toisinaan tuhansiakin kananpoikasia.
-
-Seuraava ote eräästä sanomalehdestä luo meille käsityksen D. L.
-Moodysta kansalaisena ja naapurina:
-
-"Tuota vanhaa sananpartta, 'profeetta ei ole ylenkatsottu paitsi
-isäinsä maalla', ei voida Moodyyn sovittaa, sillä tuskin voi kenkään
-todellisemmin olla kaupunkilaistensa kesken rakastettu ja kunnioitettu,
-kuin hän oli. Kaupungin kaikkien kansaluokkien kesken vallitsi
-hänen kuolemansa johdosta suru. Kaupunkilaiset ovat kansalaisena,
-miehenä ja hengellisenä työntekijänä kunnioittaneet häntä. Joskin
-kaikki eivät ole hänen uskonnollista vakaumustaan omistaneet, ovat
-he kuitenkin luottaneet hänen rehellisiin tarkoituksiinsa ja hänen
-vilpittömyyteensä ja ovat vakuutetut siitä, että hänen elämäntyönsä
-tulos on tuleville sukukunnille oleva pysyväisestä ja arvaamattoman
-suuresta merkityksestä. He tietävät, että Northfield maalaiskylästä on
-muuttunut yhäti kasvavaksi pirteäksi kaupungiksi, ja että siellä ja
-Mount Hermonissa on kohonnut kaksi valtion parhaita seminaareja, kaikki
-yksinomaan tämän miehen tarmon ja väsymättömyyden kautta. Kaikin tavoin
-on hän koettanut tehdä näihin kouluihin pääsön kaupungin pojille ja
-tytöille mahdolliseksi, ja moni kunnianhimoinen isä ja äiti on hänen
-ponnistustensa hedelmänä ollut tilaisuudessa suomaan lapsilleen hyvä
-kasvatus".
-
-Viime kesänä kuuli hän eräästä vaimosta, joka pyykinpesolla elätti
-perhettään. Hänen tyttärensä piti aloittaa seminaarissa käynnin, mutta
-äiti epäili sen mahdollisuutta. Mr. Moody sanoi heti:
-
-"Sanokaa johtajalle, että hän merkitsee hänet vapaaoppilasten joukkoon
-ja hankkii hänelle seminaarirakennuksessa huoneen. Oman kaupungin tytöt
-tarvitsevat ensi kädessä tulla autetuiksi".
-
-Tämä esimerkki on vaan yksi monista. Muutamia vuosia sitten tarjosi
-hän erityisillä ehdoilla vapaaopetuksen ensimmäisenä vuonna Mount
-Hermonissa joka pojalle Northfieldissä ja Gillissä. Monet pojat ovatkin
-sittemmin vuosittain käyttäneet tätä tarjoumusta hyväkseen.
-
-Hän oli aina valmis sekä varoilla että työllä edistämään kaikkia
-kaupungin parasta tarkoittavia suunnitelmia. Kun "The Village
-Improvement Society" perustettiin, merkitsi hän 100 dollaria katujen
-kuntoon saattamiseksi, vaikka hän tiesi, että ne tulivat käytettäviksi
-kaupunginosassa, joka oli kaukana sekä koulusta että hänen asunnostaan.
-Siitä perin on hän auliisti tätä yhdistystä auttanut ja tukenut sitä
-arvokkailla neuvoilla ja viisailla ehdoituksilla.
-
-Hän iloitsi suuresti kaupungin mahtavista puista, eikä mikään häntä
-enemmän suututtanut kuin yritys vahingoittaa niitä. Oman talonsa ja
-seminaarin ympäri hän antoi istuttaa suuren joukon puita ja pensaita.
-Ja hänelle oli varmaan erinomainen ilo nähdä Seminary Hill täydessä
-kesäpuvussaan, kun hän muisti, että paikka hänen lapsuudessaan luettiin
-kaupungin hedelmättömimpien joukkoon.
-
-Naapurina hän oli ystävällinen; sairaita ja kärsiviä hän oli aina
-aineellisella ja hengellisellä avulla valmis tukemaan. Monet makupalat
-hänen puutarhastaan joutuivat köyhien koteihin. Vaimoaan ja tytärtään
-hän kehoitti käymään sairaita ja tarvitsevia kaikissa kaupungin osissa
-auttamassa.
-
-Syksysin, kun hedelmiä löytyi runsaasti, pääsivät seminaarin tytöt
-vapaasti hänen puutarhaansa ja viiniviljelyksiinsä. He saivat syödä
-minkä jaksoivat ja viedä vielä täydet korit huoneisiinsa. Joka syksy
-lahjoitti hän kaikki ylijääneet omenat omasta ja seminaarin puutarhasta
-sekä satoja kappoja, joita hän oli saanut lähellä asuvilta farmareilta,
-jaettavaksi Bostonin ja New-Yorkin köyhien kesken.
-
-Hänellä oli piintynyt ennakkoluulo kaikkia komiteoja vastaan.
-Muutamia kuukausia sitte piti kokouksia alotettaman Town Hallissa, ja
-ehdotettiin mainittuun tarkoitukseen asetettavaksi komitea. Mr. Moody
-nousi ylös lausuen: "Me emme tahdo mitään komiteaa. Jos haluatte, että
-jotakin tulee tehdyksi, niin sanokaa herra sille ja sille, että hän
-tekee sen, niin se tulee tehdyksi. Yksi riittää muodostamaan minkä
-komitean tahansa. Jos komitea olisi valittu, niin ei Noan arkki koskaan
-olisi valmistunut".
-
-Hän käyskenteli välistä tuntikausia kana- ja puutarhoissaan, mutta
-hänen ajatuksensa olivat sill'aikaa valmiit tärkeämpiä asioita
-pohtimaan, ja usein käveli joku hänen apulaisistaan hänen rinnallaan,
-keskustellen hänen kanssaan tärkeistä suunnitelmista.
-
-Kun eivät kokoukset vaatineet hänen läsnäoloaan, vietti Moody illat
-perheensä keskuudessa. Maailman kehitystä hän seurasi lukemalla
-jokapäiväisiä sanomalehtiä. Hän ei lainkaan ollut mikään askeetta.
-Ei mitään työtä ollut niin tärkeätä, että se olisi saattanut hänen
-laiminlyömään velvollisuuksiaan tai oikeuksiaan perheenisänä. Hän
-seurasi innolla poikiensa tehtäviä koulussa ja yliopistossa ja otti
-heidän suruihinsa ja iloihinsa syvästi osaa. Nuorempana hän oli nopea
-kilpajuoksija ja häntä ei ainoakaan Chicagon pyhäkoulun oppilaista
-voittanut. Pastori F. B. Meyer nimitti häntä kerran rohkeimmaksi
-kaikista kuskeista. "Mihin ei minua niillä kääseillä vietykään!"
-Kuskista ei ollut mitään poiketa tieltä, kivuta aidan tai ojan yli ja
-ajaa suoraan jonkun ruohoisen mäen kukkulalle, jos hän sieltä halusi
-näyttää jotakin kaunista näköalaa, tai ajoi hän täyttä laukkaa pitkin
-jotakin äsken kynnettyä peltoa ales johonkin syvänteesen, selittääkseen
-keinoa, miten lähteestä johdettiin vettä "Mount Hermon School" opiston
-tarpeeksi.
-
-
-
-
-KAHDEKSASTOISTA LUKU.
-
-Mr. Moodyn käynti pyhällä maalla.
-
-
-Mr. Moodyn toimelijas henki sai vähän tilaisuutta lepoon. Hän koetti
-kyllä tunnollisesti pitää yhtä viikon päivää sapattina, mutta muuten
-oli hän melkein aina toimessa, paitsi hänen ollessaan matkoilla --
-ja niilläkin tunsivat ihmiset hänet ja kysyivät häneltä neuvoja
-hengellisissä asioissa, joita heiltä ei suinkaan kiellettykään.
-Myöhemmät vuodet monipuolisien koulujen, suurten yleisten kokousten
-ja muiden Kristuksen valtakunnan työhaarojen tuottamine toimineen
-soivat hänelle vielä vähemmän tilaisuutta joksikin aikaa vetäytymään
-toimekkaasta osanotosta niiden johtoon.
-
-Keväällä vuonna 1892 pääsi Mr. Moody nauttimaan hyvin ansaittua
-lepoa ja sai samalla tilaisuuden tyydyttää hänessä kauvan kyteneen
-halun käydä pyhällä maalla. Edellisenä kesänä oli T:ri John Smith
-Edinburgista käynyt Amerikassa, muassaan koko joukko kutsumuksia
-skotlantilaisilta papeilta, jotka pyysivät Mr. Moodya vielä kerran
-käymään heidän maassaan. Hän jätti Amerikan lokakuussa 1891 ja
-piti talven ajalla yhdessä Sankeyn kanssa lyhyeitä kokouksia
-yhdeksässäkymmenessä yhdeksässä Skottlannin kaupungissa. Tämä oli Mr.
-Moodyn viimeinen käynti tässä maassa.
-
-Huhtikuussa 1892 tarjosivat Mr. ja Mrs Peter M'Kinnon hänelle vapaan
-matkan Palestinaan. Hän kirjoitti äidilleen Pariisista: "Minulla on
-suuri halu nähdä tuo kullankiiltävä kaupunki". Vaimonsa ja nuorimman
-poikansa, Paulin, seuraamana yhtyi hän Roomassa matkakumppaneihinsa.
-
-Roomassa oleskelustaan nautti Mr. Moody sanomattomasti. Jokaisessa
-paikassa, jonka voitiin todistaa olleen jonkinlaisessa yhteydessä
-apostoli Paavalin kanssa -- Mr. Moodyn suurin sankari raamatussa,
-lähinnä Herraa Jeesusta -- käytiin uskollisesti. Via Appiaa käytiin
-katsomassa, ja kun päästiin alkuperäiselle kivitykselle, tahtoi Moody
-että astuttaisi vaunusta ja käveltäisi jalan niillä kivillä, joilla
-Paavali oli astellut. Neron palatsin jäännökset Palatinilaisella
-kukkulalla vaikuttivat häneen paljon enemmän kuin Pyhä Pietarinkirkko
-tai joku muu nykyisen Rooman merkillisyyksiä.
-
-Jätettiin sitte tuo ikuinen kaupunki selän taa ja purjehdittiin Port
-Saidiin. Heidän täytyi matkustaa Suezin kanavaa ales Ismailaan ja
-sieltä junalla Aleksandriaan. Aleksandriasta kirjoitti Moody:
-
-"Olemme nyt lähellä sitä paikkaa, jossa Israelin lapset kulkivat,
-lähtiessään ulos Egyptistä. Maa on santaperäistä ja hedelmätöintä,
-mutta kanava on merkillinen, ja tuntuu muutenkin kummalliselta
-oleskella täällä Faraoonien, Moseksen, Aronin ja Josefin maassa".
-
-Jerusalemiin tulonsa jälkeisenä päivänä, joka sattui olemaan
-palmusunnuntai, puhui hän uuden (Gordonin) Golgatan huipulta seuraavan
-tekstin johdosta: "Jerusalemin ympäri ovat vuoret, ja Herra on kansansa
-ympärillä, hamaasta nyt ja ijankaikkiseen", Ps. 125: 2, osoittaen
-samalla Hermonia, Öljymäkeä ja Moabin vuorta, jotka kaikki näkyivät
-siitä paikasta, jossa hän seisoi. Sittemmin saatiin tietää, että hän
-tietämättään oli puhunut keskellä erästä muhamettilaista kirkkomaata,
-joka synnytti pahennusta. Ei katsottu viisaaksi uudistaa koe, ja hän
-saarnasi senvuoksi seuraavana pyhänä eräässä syvänteessä kukkulan
-rinteellä. Sadottain ihmisiä kaikenlaisista kansa- ja uskontokunnista
-oli näissä kokouksissa läsnä.
-
-Viikon päivät kuluivat käynteihin kaikissa muistettavissa paikoissa
-Jerusalemissa ja sen lähistössä. Yksi kokonainen päivä omistettiin
-Hebronille. Jerusalemissa olivat kaikki pyhät paikat liiaksi epävarmoja
-ja koristettuja miellyttääkseen häntä. Hänen lempipaikkojaan oli
-Öljymäki, jonne hän monasti palasi takaisin, ja tuo pieni Betanian kylä
-sen rinteellä. Täällä hän ainakin tiesi olevansa niillä paikoilla,
-joissa hänen Mestarinsa niin usein oli kulkenut.
-
-Betaniassa hän pyysi tulkkiaan kysymään, löytyikö lasten joukossa
-ketään Marttaa tai Mariaa. Joukko lapsia omisti heti näiden nimien
-valtavat araapialaiset muodot. Kukaan ei pilasta nauttinut enemmän kuin
-Mr. Moody, kun sittemmin huomattiin, että useimmat näistä Martoista ja
-Marioista olivat poikia.
-
-Kun ei Mr. Moody tainnut ratsastaa, niin ei hän voinut tehdä monta
-matkaa Palestinassa, mutta hän oli sangen innokas näkemään niin monta
-merkillisyyttä kuin mahdollista.
-
-Jerusalemissa syntyperäiset lapset huvittivat häntä suuresti. Hänen
-tullessaan ulos hotellista, ympäröi häntä heti joukko repaleisia,
-pieniä araapeja, ja hän huvittelihe antamalla niille rahaa.
-Vanhemmatkin huvittivat häntä, ja hän puheli paljon heidän kanssaan
-kysellen heidän elintapojaan y.m. Viikon lopussa tunsi hän tarkoin
-kansan tavat, maanviljelyksen kannan, hallintotavan ja monta muuta
-asiaa.
-
-Pääsiäisen jälkeisenä päivänä matkusti Mr. Moody seurueineen
-Egyptiin. Useita päiviä viivyttiin Kairossa, jossa pyramiidit ja
-muut merkillisyydet katsottiin. Ensimmäisellä viikolla toukokuussa
-suunnattiin matka Italiaan. Toukokuu kului matkoilla Neapelissa,
-Florensissa, italialaisilla järvillä ja Schweitsissä. Kuukauden lopussa
-hän oli jälleen Englannissa oltuaan sieltä kaksi kuukautta poissa,
-joka luultavasti oli pisin loma minkä hän oli nauttinut, sittenkuin
-hän seitsemäntoista vuotiaana poikana antautui kauppa-alalle. Eikä
-tämäkään lepo ollut yhtämittainen, sillä hän oli saarnannut Roomassa,
-Jerusalemissa, Kairossa, Neapelissa ja Pariisissa, toisinaan
-kahdestikin päivässä. Sitä paitsi oli hän tyydyttääkseen väsymättömiä
-englantilaisia ja amerikalaisia ystäviään, jotka hänen kaikkialla
-tunsivat, johtanut useita raamatunkeskusteluja. Sen lisäksi keskusteli
-hän mitä mahdottomimpien ihmisten kanssa kaikenlaisissa sopivissa ja
-sopimattomissa tilaisuuksissa heidän sielustaan.
-
-"Mr. Moody", lausui eräs korkea-arvoinen nainen hänelle, "kenkään ei
-ole tällä tavalla minulle ennen puhunut".
-
-"Sitte on aika jonkun se tehdä", vastasi Moody, ja heistä tuli hyvät
-ystävät.
-
-Hänen käyntinsä pyhällä maalla oli aina elävästi hänen mielessään.
-Usein hän siitä mainitsi sekä yksityisissä keskusteluissa että
-yleisissä puheissa. Toiselta puolen häntä säälitti Palestinan nykyinen
-kurja asema, jonka hän piti ennustusten mukaisena; toiselta puolen
-katsoi hän ilolla eteenpäin kohti sitä aikaa, jolloin Messiaksen jalat
-vielä kerran tulevat Öljymäellä seisomaan.
-
-
-
-
-YHDEKSÄSTOISTA LUKU.
-
-Kuoleman edessä Atlantilla.
-
-
-Palattuaan Englantiin oli Mr. Moody taasen valmis taisteluun ja
-saarnasi Lontoossa ja sen ympäristöissä. Elokuussa hän matkusti
-Irlantiin ja saarnasi monessa sen etevimmissä kaupungeissa. Kun
-hän marraskuussa poikansa kanssa oli paluumatkalla Amerikaan, sai
-hän eräällä pohjoissaksalaisen Lloyd-yhtiön "Spree" nimisellä
-höyrylaivalla läpikäydä muistettavan kokemuksen, kokemuksen, mikä
-kuuluu liikuttavimpiin onnettomuuksiin, joita ikänä Atlantin matkoilta
-on kerrottu.
-
-Hän osti itselleen piletin Southamptonista marraskuun alussa.
-"Viimeinen päiväni Lontoossa", kertoo Mr. Moody, "oli erittäin hauska,
-lupauksen päiväksi voisi sitä kutsua, sillä aurinko paistoi ensi kerran
-kirkkaasti tuollaisten hämärien, utuisten päivien jälkeen, jotka
-Lontoossa ovat niin tavallisia. Joukko ystäviä oli kokoontunut asemalle
-jäähyväisiä lausumaan, ja minä pyysin heitä laulamaan lempilauluani,
-'Silloin mun sydämmeni laulaa', mutta he eivät sanoneet olevansa
-sellaisella mielialalla, että voisivat juuri silloin laulaa mainitun
-laulun. Minä olin ainoa joukossa, jolla näytti olevan halu laulaa.
-Minulla ei ollut ääntä laulaa, mutta syvällä sydämmessäni minä lauloin,
-sillä olin matkalla kotiin omaisiani näkemään".
-
-"Muistelen, että oli jotenkin kolmas päivä lähdöstämme, kun minä,
-tavallisuuden mukaan merimatkoilla, makasin vuoteellani kiitollisena
-Jumalaa kohtaan hyvästä onnestani. Pidin itseäni sangen onnellisena
-miehenä, sillä kaikilla matkoillani sekä maalla että merellä, ei minua
-ollut kertaakaan minkäänlainen onnettomuus kohdannut".
-
-"Näistä aatteista herätti minut yht'äkkiä kauhea rytinä ja täräys,
-ikäänkuin laiva olisi törmännyt jotakin kalliota vasten. Minä en
-ensiksi kovinkaan peljästynyt -- kenties olin siihen liiaksi sairas.
-Poikani hypähti makuusuojastaan ja ryntäsi kannelle. Parin minuutin
-kuluttua hän palasi huutaen, että masto oli katkennut ja laiva upposi
-parhaillaan. En uskonut aluksi, että tila oli niin arveluttava, mutta
-päätin kuitenkin pukeutua ja lähteä kannelle. Kertomus ei suinkaan
-ollut liioiteltu. Kapteeni koetti rauhoittaa kannelle kiiruhtaneita,
-peljästyneitä matkustajia, ilmoittamalla ettei mitään vaaraa ollut
-käsillä, ja jotkut toisen luokan matkustajista palasivatkin takaisin
-hytteihinsä, mutta olivat sisääntunkevan veden takia pakoitetut heti
-kääntymään takaisin, jättäen kaikki tavaransa jälkeensä".
-
-"Kapteeni ja miehistö tekivät kaiken voitavansa pelastaakseen laivan.
-Mutta pian huomattiin, että pumput olivat kelpaamattomat, sillä vesi
-tunki niin äkkiä laivaan, ettei mitkään ponnistukset auttaneet.
-Inhimillinen voima oli tässä turha. Olimme kerrassaan avuttomat. Emme
-muuta tainneet kuin seistä tuolla sinne tänne ajelehtivalla, uppoavalla
-laivalla katsellen kamalaan hautaamme".
-
-"Sillä aikaa valmistelivat upseerit matkustajien tietämättä
-viimeistä pelastuskeinoamme. Pelastusvenheet pantiin kuntoon ja
-varustettiin elintarpeilla, ja hengenpelastusvöitä jaettiin. Upseerit
-seisoivat revolverit kädessä osoittaakseen käskyjensä ehdotointa
-järkähtämättömyyttä, ja näkyi selvästi, että he tuumivat itsekseen,
-oliko venheet heti veteen laskettavat vai oliko odotettava. Myrskysi
-niin, että venheet sitä tuskin kestäisivät. Kahdella matkustajista oli
-ladatut revolverit, lävistääkseen päänsä kuulalla, jos laiva rupeisi
-uppoamaan, koska he mieluummin tahtoivat siten kuolla kuin hukkua".
-
-"Kello kaksitoista päivällä ilmoitti kapteeni, että vedestä oli saatu
-voitto ja että oli toivo joutua jonkun ohikulkevan laivan tielle.
-Laivan keula törötti nyt korkealla ilmassa, samalla kun perä näkyi
-vajoavan yhä syvemmälle. Meri kävi kovasti, ja laiva kallisteli
-puolesta toiseen. Vain yksi äkkinäinen tempaus olisi tarvittu, niin
-laivan välilaipiot olisivat revenneet, ja kaikki olisi ollut mennyttä.
-Kapteeni koetti rohkaista meitä ilmoittamalla, että me luultavasti
-kello kolmen tienoissa sinä lauvantai-iltapäivänä ajelehtisimme jonkun
-laivan kulkuväylään, mutta yö tuli ennenkuin olimme ainoatakaan laivaa
-nähneet".
-
-"Se oli kauhistuttava yö, pimein koko elämässämme! Seitsemän sataa
-miestä, naista ja lasta odottivat sitä tuomiota, joka riippui meidän
-päällämme. Me istuimme kaikki yhdessä ensimmäisen luokan salongissa --
-juutalaiset, protestantit, katolilaiset ja vapaa-ajattelijat -- vaikka
-minä epäilen, löytyikö sillä hetkellä ainoatakaan vapaa-ajattelijaa
-joukossamme. Tuska ja mielenjännitys pidättivät meitä puhumasta.
-Kasvot kuolonkalpeina ja värisevin sydämin katselivat matkustajat
-toisiaan, ikäänkuin koettaen toistensa kasvojen ilmeistä lukea, mitä
-ei kenkään rohjennut julkilausua. Myrsky ajoi meidät kokonaan suurten
-höyrylaivojen kulkuväylästä pois. Jokaiselta tunnilta näkyi vaara
-kasvavan".
-
-"Sunnuntai-aamu koitti ilman minkäänlaista apua tai toivoa. Tähän
-asti ei mitään ehdoitusta jumalanpalveluksen pitämisestä oltu
-esiintuotu. Se olisikin tuottanut sekasortoa. Tuon kauhean tuskan
-ja odotuksen vallitessa olisi yksikin ainoa sana uskontoa saattanut
-matkustajat pelkäämään pahinta. Oli välttämätöintä koettaa kääntää
-heidän ajatuksensa toisaalle, etteivät he liiallisen jännityksen alle
-sortuisi. Mutta kun läheni toinen ilta, kehoitin minä kenraali O.
-O. Howardia, joka oli kanssamme, pyytämään kapteenilta luvan, että
-saisimme pitää jumalanpalveluksen salongissa, Kapteeni lausui":
-
-"Sangen kernaasti. Minä olen myös sitä lajia!"
-
-"Me ilmoitimme aikeemme, ja hämmästykseksemme tulivat melkein kaikki
-matkustajat jumalanpalvelukseen; minä luulen, että kaikki, yksin
-vapaa-ajattelijatkin, rukoilivat".
-
-"Toinen käsi kiedottuna erään pilarin ympäri pysyäkseni pystyssä tuossa
-heiluvassa laivassa, koetin minä lukea yhdeksättäkymmentä ensimmäistä
-psalmia, jonka jälkeen me rukoilimme, että Jumala tyynnyttäisi tuon
-raivoavan meren ja veisi meidät toivottuun satamaan. Siitä hetkestä
-tuo psalmi tuli minulle ihan uudeksi. Yhdestoista värsy koski minuun
-syvästi. Se kaikui jumalallisen vakuutuksen äänenä ja tuntui täydeltä
-todelta: 'Hän on antanut käskyn enkeleillensä sinusta, että he kätkevät
-sinun kaikissa teissäs'. Varmaan hän sen tekikin. Luin myöskin Ps.
-107: 20-31. Eräs nainen luuli, että nämä sanat täytyivät olla tätä
-tilaisuutta varten kirjoitetut, ja pyysi itse saada nähdä kirjan. Muuan
-saksalainen käänsi värsy värsyltä maanmiehilleen, sikäli kun minä luin".
-
-"Tällöin sain myöskin läpikäydä uuden kokemuksen. Olin luullut olevani
-kohotettu kuolemanpelvon yläpuolelle. Monasti olin siitä aineesta
-saarnannut, ja kehoittanut kristittyjä omistamaan tämä voittava
-usko. Amerikan sisällisen sodan aikana olin monasti ollut tulessa
-kuolemaa vähintäkään pelkäämättä. Minä olin Chicagossa tuon hirveän
-kolerataudin siellä raivotessa ja kuljin lääkärien kanssa sairasten ja
-kuolevien luona. Minne he uskalsivat mennä ihmisten ruumiita hoitamaan
--- sanoin monasti -- sinne uskalsin minä mennä hoitamaan heidän
-sielujaan. Muistan erään rokkotautisen, jonka selästä liha kerrassaan
-oli putoillut pois, ja sittenkin menin kerta toisensa jälkeen tuon
-kärsivän raukan sairasvuoteen luo lukien hänelle raamattua ja rukoillen
-Jeesusta hänen puolestaan. Tämän kaiken ohella en vähintäkään peljännyt
-kuolemaa".
-
-"Mutta tuolla vajoavalla laivalla tuntui toiselta. Vapahtajani ja minun
-välillä ei löytynyt pienintäkään pilveä. Minä tiesin, että syntini
-olivat poisotetut, ja että kuolema olisi vaan heräämistä taivaassa.
-Tämä kaikki oli aikoja sitte selvä. Mutta kun ajatukseni lensivät
-rakkaitteni luokse siellä kotona -- vaimo, lapset, ystäviä kummallakin
-puolen valtamerta, koulut ja minulle niin rakkaaksi käynyt vaikutus
--- ja kun ajattelin, että ensi hetki kenties tähän elämään nähden
-ijäksi eroittaisi minut tästä kaikesta, silloin, täytyy tunnustaa, olin
-epätoivoon sortumaisillani. Se oli pimein hetki elämässäni".
-
-"Minä en jaksanut kauvempaa. Minun _täytyi_ saada huojennusta, ja
-huojennusta sain rukouksessa. Jumala kuuli huutoni ja antoi minulle
-voimaa sydämmeni syvyydestä lausumaan: 'Tapahtukoon sinun tahtos!'
-Suloinen rauha täytti sydämmeni. Tulkoon Northfield tai taivas, minusta
-oli nyt yhdentekevää. Menin levolle ja nukuin melkein kohta, enkä
-milloinkaan ole elämässäni sen makeammin nukkunut. Syvyydestä minä
-huusin Herraa, ja Hän kuuli minua ja auttoi minua minun hädästäni.
-En voi enemmän epäillä että Jumala kuuli avunhuutoni, kuin voin omaa
-olemassa-oloani epäillä".
-
-"Noin kello kolmen aikaan yöllä heräsin suloisesta unestani poikani
-äänestä. Tule ylös kannelle, isä, lausui tämä. Seurasin häntä, ja hän
-osoitti minulle kaukaa näkyvää tulta, joka kohosi ja taasen laski
-veden pinnalla. Tämä oli vapautuksen sanoma meille. Se huomattiin
-olevan höyrylaiva _Lake Huronin_ tulet, jonka vahti oli nähnyt meidän
-leimuavat hätämerkkimme ja luullut niiden aiheutuvan jostakin palavasta
-laivasta. Oi, mikä riemun hetki, kun nämä seitsemän sataa epätoivoista
-matkustajaa huomasivat tuon lähestyvän laivan! Ken voisi milloinkaan
-sitä unhoittaa?"
-
-"Mutta nyt syntyi kysymys: 'Voiko tämä pieni höyrylaiva hinata tuota
-voimatointa jättiläistä tuhannen penikulman matkan Queenstowniin?'
-Syvällä levottomuudella ja hartaasti rukoillen odotimme päätöstä.
-Yritys oli sekä rohkea että vaarallinen. Molemmat laivat sidottiin
-vihdoin kahdella suurella kaapelilla toisiinsa. Jos myrsky nousisi,
-niin katkoisivat ne kuin hienot langat, ja me jäisimme taasen oman
-onnemme nojaan. Vaan minä en peljännyt. Jumala oli aloittamansa
-työn täyttävä. Aallot asettuivat, köydet kestivät ja laivamme kulki
-tyynesti _Lake Huronin_ vanavedessä. Myrskypuuskia riehui ympärillämme,
-mutta meidän laivaamme ne eivät koskeneet. Jumala piti suojelevaa
-kättään päällämme, ja seitsemän päivää onnettomuuden jälkeen saimme
-pitää riemukkaan kiitosjumalanpalveluksen Queenstownin satamassa.
-Tuo pelastajalaiva, jonka Jumala lähetti hätäämme, oli juuri siksi
-voimakas, että se jaksoi laivaamme hinata, ja siinä oli juuri
-niinpaljon hiiliä, että se sai meidät satamaan. Vähempi ei olisi
-riittänyt. Sen kapteeni oli myös rukouksen mies, ja hän pyysi Jumalalta
-apua täyttääkseen vaarallisen ja vaikean tehtävänsä. Jumala kuuli
-hätääntyneiden matkustajien rukoukset ja saattoi heidät toivottuun
-satamaan".
-
-"Se hermojännitys, minkä näinä kahdeksana vuorokautena saimme kestää,
-oli kauhea. Niin paljon ei omilla voimillaan kestäisikään. Muuan
-nuori itävaltalainen, joka oli jättänyt morsiamensa Wieniin, hyppäsi
-epätoivossaan mereen ja hukkui kaikista ponnistuksistamme huolimatta
-aivan silmäimme eteen. Erittäin liikuttavaa oli nähdä erään nuoren
-äidin kahden kauniin lapsensa kanssa istuvan sanattomana tuskasta,
-kääntämättä ensimmäisenä kahtenakymmenenä neljänä tuntina hetkeksikään
-silmiänsä pois pienokaisistaan. Uskon varmaan, että jos laiva
-olisi uponnut, olisi hän painanut ne rintaansa vasten ja vajonnut
-lapset sylissään. Joukossa oli myöskin muuan Venäjän juutalainen,
-joka omaistensa tietämättä oli astunut laivaan. Sääli kävi nähdä
-hänen epätoivoaan, kun hän tunnusti syntiään, löi rintoihinsa ja
-nimitti itseään seuran Joonaaksi. Hän polvistui kannelle ja huusi,
-kyynelten valuessa virtoina hänen poskilleen, Jehovan puoleen, ett'ei
-tämä antaisi hänen syntinsä rangaistuksen kohdata näitä viattomia
-ihmisparkoja".
-
-Mr. Moody mainitsi aina mitä syvimmällä kunnioituksella ja
-kiitollisuudella sitä rohkeutta ja mielenmalttia, jota Spree'n
-päällystö ja miehistö osoitti.
-
-Kenraali O. O. Howard, joka monasti sisällisen sodan aikana oli nähnyt
-vaaran ja kuoleman kasvoista kasvoihin, ja joka siis tiesi, mitä
-rohkeudella tarkoitetaan, on kertonut siitä tyyneydestä ja rohkeudesta,
-jota Mr. Moody näinä kauheina hetkinä Atlantilla osoitti.
-
-Mr. Moody vietti sunnuntain Queenstown'issa, lähti seuraavana päivänä
-_"Etruria"_ nimisellä laivalla Amerikaan ja saapui seuraavana
-lauvantaina onnellisesti New-Yorkiin.
-
-Sitä vastaanottoa, kun hän illalla kello kymmenen saapui kotiinsa! Kun
-juna sivuutti aseman Mount Hermonin luona, piiritti kolmesataa siellä
-sijaitsevaa opiston oppilasta ja opettajaa junan, tulisoihduilla,
-musiikilla ja hurraahuudoilla lausuen ystävänsä tervetulleeksi. Kun
-hän seuraavalla asemalla astui junasta, kohtasi häntä toinen joukko
-ystäviä. Northfield Seminaryn sekä monien yksityisasuntojen ikkunoita
-valaisivat lukemattomat kynttilät. Näytti siltä kuin jokainen, joka
-häntä rakasti, olisi tahtonut sen nyt ilmoittaa ja onnitella häntä
-hänen pelastuksestaan kuoleman kourista.
-
-
-
-
-KAHDESKYMMENES LUKU.
-
-Mr. Moody perhepiirissään.
-
-
-"Onko iso-isä mennyt Jeesuksen luo?"
-
-"On".
-
-"Sinne, missä Dwight ja Irene ovat?"
-
-"Niin".
-
-"Sitte tahdon minäkin mennä sinne, ja minä syleilen iso-isää, kun minä
-tapaan hänen, ja sitte leikimme kaikki yhdessä".
-
-Nämä, erään pienen nelivuotijaan tytön kysymykset, joita hän teki,
-kuullessaan ettei hän koskaan enää saisi nähdä iso-isäänsä täällä
-alhaalla, ilmituovat yhden yleisölle sangen vähän tunnetun puolen Mr.
-Moodyn luonteesta.
-
-Uusi ajanvaihe alkoi Mr. Moodylle hänen ainoan tyttärensä ja vanhimman
-poikansa avioliittoon menosta alkaen, mikä tapahtui samana vuonna 1894.
-Ilo ja suru, terveys ja sairaus kulkivat käsi kädessä. Neljä lasta
-syntyi viimeisten kuuden vuoden ajalla hänen lähimmässä perhepiirissään
--- neljä lastenlasta -- ja neljä kuolinkohtausta sattui -- hänen
-äitinsä, hänen anoppinsa ja kaksi lastenlapsista.
-
-D. L. Moody oli hellä poika. Tuskin viikkoakaan kului siitä, kun hän
-v. 1854 jätti kotinsa, ettei hän kirjoittanut äidilleen tai lähettänyt
-hänelle sanomalehtiuutisia vaikutuksestaan. Aina hän kääntyi hänen
-puoleensa saamaan neuvoja. Hän asettui v. 1875 asumaan Northfieldiin
-saadakseen olla hänen läheisyydessään. Joka päivä, kun hän oli
-kaupungissa, kävi hän häntä tervehtämässä, tuoden tavallisesti mukanaan
-jotakin hedelmiä tai vihanneksia puutarhasta. Hän rakennutti tuohon
-vanhaan rakennukseen yhden valoisan huoneen lisäksi, jossa hänen
-äitinsä tavallisesti viime vuosinaan istuksi, iloiten siitä työstä,
-minkä Jumala hänen poikansa kautta teki.
-
-Äidin syntymäpäivä sattui samana päivänä kuin hänen omansakin (helmik.
-5 p.), ja hänen kirjeensä näissä tilaisuuksissa olivat erittäin hellät.
-
-"Sinä ja minä olemme jälleen päässeet yhden penikulmapylvään ohi
-matkallamme maasta taivaasen. Meillä on kummallakin syy kiittää Jumalaa
-kaikesta osoittamastaan hyvyydestä meitä kohtaan".
-
-"Kun sinä saat tämän kirjeen, niin olet taasen mennyt yhden
-penikulmapylvään ohi, matkallasi ikuista kaupunkia kohti", kirjoitti
-hän Porthista v. 1892. "Lähetän parhaimmat onnentoivotukseni sille
-uudelle vuodelle, joka nyt sinulle koittaa. Toivon, että se on oleva
-sinulle täynnä iloa, auringonpaistetta ja rauhaa".
-
-Viimeinen syntymäpäiväkirje, minkä hän äidilleen kirjoitti, on päivätty
-San Antonio, Texas, 2 p. helmik. 1895:
-
-"Silloin, kun saat tämän kirjeen, olet sinä aloittanut
-yhdeksättäkymmentä ensimmäistä ikävuottasi. Ajatteles, että kun sinä
-synnyit tähän maailmaan, taisteli Napoleon suuria taistelujaan! Se
-tuntuu pitkältä ajalta, kun ajattelee kaikkea, mitä sillävälin on
-tapahtunut. Kansakunta on noussut, toinen sortunut. Mutta sinä yhä
-elät ja omaat täydet sielunkyvyt ja hyvän terveyden. Sinun on paljosta
-kiittäminen Jumalaa, ja kaikki lapsesi iloitsevat, kun ovat saaneet
-pitää sinut niin kauvan".
-
-"Viidenkymmenen vuoden ajan olen joka kerta suuresti iloinnut, kun
-olen saanut kääntyä kotiini Northfieldiin", lausui Moody kerran. "Kun
-pääsen vain viidenkymmenenkin penikulman päähän kodistani, niin tulen
-levottomaksi ja kävelen edestakaisin vaunussa. Minusta tuntuu niinkuin
-ei juna milloinkaan tulisi perille Northfieldiin. Jos pimeän tultua
-pääsen kotiin, niin katson aina, onko äitini ikkunassa tulta".
-
-Tammikuun 26 p. 1896 kuoli äiti. "Ystävät", lausui Mr. Moody hänen
-haudallaan, "nyt ei ole aikaa suruun. Me olemme kiitolliset siitä, että
-meillä on ollut sellainen äiti. Hän on jättänyt meille ihmeellisen
-perinnön... Jumala siunatkoon sinua äiti; me rakastamme sinua vielä.
-Kuolema on vaan tehnyt rakkautemme suuremmaksi. Hyvästi vähäksi aikaa!"
-
-Joitakin kuukausia ennen äidin kuolemaa oli hän saanut maistaa
-iso-isäniloa, kun Irene Moody syntyi 20 p. elok. 1895, ja Emma Fitt 16
-p. jouluk. samana vuonna.
-
-"Tiedättekö, että minulla on tyttärentytär? Olen juuri viemässä
-lahjaa hänelle", huusi hän kääseistään eräälle kesävieraalle tuona
-muistettavana elokuun-aamuna, osoittaen erästä kaakkuja sisältävää
-koria. Hän oli yhtä iloinen, kuin joku koulupoika lupapäivänä ja kertoi
-uutisen jokaiselle, kenen hän vaan kohtasi. Myöhemmin päivällä meni hän
-vielä kerran Mount Hermoniin lasta tervehtämään; tällä kertaa vei hän
-mukanaan suunnattoman suuren kukkakaalin pään, parhaimman, mitä hän
-puutarhastaan löysi.
-
-Kirje, minkä hän kirjoitti Emmalle vuotta myöhemmin, osoittaa hänen
-sydänlaatuaan:
-
-Joulukuun 10 p. 1896.
-
-"Kuuden päivän kuluttua tulet sinä vuoden vanhaksi, ja siksi leipoo
-mummosi sinulle kaakun ja päällystää sen kokonaan valkealla sokerilla,
-ja sitte he panevat siihen yhden ainoan pienen kynttilän... Ensi
-torstaina on vuosi sitten kuin minä istuin ylhäällä ja odotin
-äidinäitiäsi, ja kun aika kului yli keskiyön, aijoin minä mennä
-katsomaan, miksi hän ei jo tullut kotiin, ja silloin kuulin sinun ensi
-kerran huutavan. Ilonkyyneleet nousivat silmiini ja siitä hetkestä asti
-olen paljon ajatellut sinua. Kohta senperästä kuoli äitini, ja näytti
-niinkuin sinä olisit tullut hänen sijalleen, ja sinä olet ollut kiltti
-pieni tyttö..."
-
-"Ensi kesänä minä aijon hiipiä kotiisi, ottaa sinut kanssani ajelemaan,
-ennenkuin vanhempasi ovat nousseet ylös. Ajatteles vaan, kauniina
-kesäkuun aamuna voimme ajaa ylös 'Loveris Retreat'ille'. Siellä linnut
-laulavat sinulle kauniin laulun. Voi, miten hauska meillä on oleva
-yhdessä! Minun tulee oikein koti-ikävä, kun ajattelen sitä?"
-
-"Ja nyt, rakas Emmani, rukoilen minä puolestasi, että Herra varjelisi
-sinua päivää ja yötä ja kätkisi sinua kaikelta pahalta. Sinä et
-lainkaan voi käsittää, kuinka suuresti iso-isäsi rakastaa sinua. Oi,
-kuinka taasen olen iloinen, kun saan sulkea sinut syliini".
-
-Hänen leikillinen luonteensa esiintyy hänen ensimmäisessä Emmalle
-kirjoittamassa kirjeessään 7 p. tammik. 1896, kun tämä oli kolmen
-viikon vanha:
-
-"Tämä on ensimmäinen kirjeeni rakkaalle pienelle lapsenlapselleni.
-Minä tahdoin kirjoittaa sinulle kirjeen, ennenkuin saisit ensimmäisen
-hampaasi. Kiirehdä hankkimaan itsellesi kaikki, ennenkuin kuuma aika
-tulee, sillä minä tahdon antaa sinulle vähän karamelleja, ja sinä
-tarvitset hampaita niitä syödäksesi. Minä tahdon, että sinä kasvat
-kiiruusti, niin että minä voin tulla varhain aamusin ja noutaa sinut
-ajelemaan, sill'aikaa kun isäsi ja äitisi vielä nukkuvat. Hiivimme
-kauvaksi toiselle puolen virtaa ja käymme Ireneä tervehtämässä.
-Miten meillä on oleva hauska! Äitisi on oikein ylpeä sinusta, ja
-hoitajattarellasi on senkin kymmenet kujeet. Ajatteles, Emma, mitä
-äitisi eräänä päivänä sanoi -- hän väitti, etten minä, iso-isäsi, voi
-suudella sinua! Oletko kummempaa kuullut! Mutta minä suutelin sinua
-vaan, ja suutelen vielä monasti, kun vaan pääsen kotiin".
-
-Muutamia kuukausia myöhemmin hän kirjoitti: "Olen juuri hiljan saanut
-kuulla, ettet sinä kärsi sitä maitoa, jota sinä minun kodistani
-saat. Minä luulen kumminkin, ettei syy ole lehmän vaan keittäjän.
-Ymmärräthän, tai sinun pitäisi ainakin jo ymmärtää, että kun maito
-keitetään ja kaadetaan mustalla kumminapilla varustettuun pulloon
--- eiköhän sinusta vähän vanhemmaksi tultuasi tule tuntumaan
-inhoittavalta, kun saat tietää, miten vanhempasi ovat kohdelleet sinua!
--- Sinun ei pidä moittia minun vanhaa lehmääni, sillä se on niin
-hyvä, kuin se voikin olla. Minä en tahdo opettaa sinua vanhempiasi
-vastustamaan mutta elleivät he menettele oikein kanssasi, niin hiivi
-minun luokseni, niin saat leivoksia ja jäätelöä".
-
-Niin otti hänen rakastava sydämmensä osaa kaikkeen, mikä koski lapsia,
-ja nämä vuorostaan rakastivat häntä enemmän kuin kukaan muu. Kesällä
-nähtiin tavallisesti yksi tai pari niistä hänen vieressään, kun hän
-ajoi kylän läpi.
-
-"Hän on harvinainen iso-isä", kirjoitti muuan ystävä. "Minä näin eräänä
-aamuna, kun hän pienen nelivuotijaan tyttärentyttärensä kanssa ajoi
-talonsa pihaan. Lapsi oli nukkunut vaunuihin, nojaten häntä vasten. Mr.
-Moody ei hennonut herättää lasta, vaan käski riisumaan hevoset, jääden
-itse istumaan paikalleen. Ennen pitkää valtasi uni hänetkin".
-
-Mutta Jumala oli säätänyt hänelle muutakin, kuin häiritsemätöintä
-iloa. Hänen ainoa pojanpoikansa ja kaimansa, joka syntyi 7 p. marrask.
-1897, kuoli 30 p. marrask. 1898, Mr. Moodyn ollessa Coloradossa.
-Irene, vanhin hänen lastenlapsistaan, seurasi pientä veljeänsä 22 p.
-elok. 1899 (neljän vuoden ja kahden päivän vanhana) pitkällisen ja
-erittäin ilkeän keuhkotulehduksen vaikutuksesta, joka sittemmin muuttui
-keuhkotaudiksi.
-
-Seuraavan lohdullisen kirjeen hän kirjoitti heti saatuaan tiedon pienen
-Dwightin kuolemasta:
-
- Colorado, Springs, Colo.
-
- "... Tiedän, että Dwightin on hyvä olla, ja meidän tulisi iloita
- hänen kanssansa. Mitä olisivat taivaan asunnot, ellei siellä
- löytyisi lapsia? Ja hän on mennyt sinne olemaan avullisena kaiken
- kuntoon saattamisessa vanhempia varten. Tiedäthän, että Mestari
- on sanonut: Viimeiset tulevat ensimmäisiksi. Hän tuli viimeksi
- joukkoomme, ja hän meni ensimmäisenä sinne ylös! Hän on turvassa,
- vapaana kaikista suruista, joita meidän täytyy kestää. Minä
- kiitän Jumalaa sellaisesta elämästä. Se oli melkein pelkkää onnea
- ja auringonpaistetta. Miten kirkastettu ruumis hänellä mahtaa
- olla, ja millä ilolla hän on meidän tuloamme odottava! Jumala
- ei luo meihin tätä väkevää rakkautta toisiimme vain muutamia
- päiviä tai vuosia varten. Se on kestävä ikuisesti, ja sinä saat
- pitää rakkaan poikasi luonasi ijankaikkisesta ijankaikkiseen, ja
- rakkaus on vaan yhä kasvava. Mestari tarvitsi häntä, muuten hän
- ei olisi häntä kutsunut; sinun tulisi tuntea itsesi onnelliseksi
- siitä, että sinulla oli kodissasi jotakin, jota hän tarvitsi".
-
- "Minä en voi ajatella häntä tähän maahan kuuluvana. Mitä enemmän
- häntä ajattelen, sitä selvemmin käsitän, että hän oli vaan
- lähetetty meille, jotta hän vetäisi meitä lähemmin toisiimme ja
- ylös valon ja onnen maailmaa kohti. Minä en voisi toivoa häntä
- takaisin, joskin hän saisi kaikki, mitä maailma voisi hänelle
- antaa. Ja ajatteles, että Vapahtaja hoitaa häntä niin hellästi!
- Hän ei ole eksyvä, ei sairastava, ei enää kuoleva. Tuo rakas,
- rakas pienokainen! Minä rakastan ajatella häntä, niin suloinen,
- niin tyyni ja niin rakastettava! Hänen elämänsä ei ainoastaan
- ollut moitteetonta, se oli viatonta; ja jos hänen elämänsä täällä
- oli sellaista, millaista se onkaan siellä ylhäällä? Luulen,
- että ainoa minkä hän maasta otti mukaansa, oli hänen suloinen
- hymyilynsä, enkä epäile, ettei hän, nähdessään Vapahtajan,
- hymyillyt samoin kuin nähdessään sinut. Sydämmestäni kohoo usein
- Jumalan puoleen rukous puolestasi, ja aina silloin tulevat nämä
- sanat eteeni: 'Lapsen laita on hyvä'. Ajatteles, että hän on
- kirkastettu! Jumalalle kiitos, Dwight on onnellisena kotona, ja
- me saamme pian nähdä hänet.
-
- Sinua rakastava isäsi
-
- D. L. Moody".
-
-Vähää ennen Irenen hautausmenon loppua nousi Mr. Moody ja lausui:
-
-"Tahtoisin lausua muutamia sanoja, jos voin luottaa
-itsehillitsemiskykyyni. Olen tänään muistanut tuota vanhaa profeettaa,
-joka monta vuotta sitten Jordanin laaksossa odotti, että Jumalan
-vaunut tulisivat häntä kotiin noutamaan. Jumalan vaunut tulivat ales
-Connecticut laaksoon eilen aamulla noin kello puoli seitsemän aikaan
-ja noutivat pienen Irenemme kotiin. Edellinen noudettiin kotiin
-vuosikausia kestäneen palveluksen jälkeen, jälkimmäinen aikaisimman
-nuoruutensa koitossa. Mutta profeetan palvelus ei ollut Herran
-pienen palvelijattaren palvelusta täydellisempi, sillä Jumala kutsui
-kummankin, ja hän ei milloinkaan omiensa palvelusta keskeytä". "Irene
-on vaelluksensa päättänyt. Hän teki työnsä täällä hyvin. Hän sai
-enemmän aikaan, kuin moni, joka on täyden elinijän saavuttanut. Me
-emme tahtoisi häntä takaisin, vaikka hänen äänensä oli suloisin, minkä
-ikänä maan päällä olen kuullut. Kolmen viikon vanhasta aina viimeisiin
-tuskallisiin päiviin saakka ei hän milloinkaan ole hymyilemättä minua
-kohdannut. Mutta Kristus tarvitsi siellä häntä. Minun elämäni on paljon
-hänen lähetystyönsä kautta maan päällä parantunut. Hän teki meitä
-kaikkia paremmiksi".
-
-"Viimeiset harvat päivät ovat olleet minulle suureksi siunaukseksi.
-Olen saanut monta uutta ja kallista opetusta. Hän ajeli mielellään
-ulkona minun kanssani. Maanantai-aamunakin hän pyysi, että ottaisin
-häntä ulos ajelemaan, ja kello puoli seitsemän olimme yhdessä ulkona.
-Milloinkaan hän ei ollut niin kaunis kuin silloin. Hän oli juuri
-taivasta varten kypsymäisillään. Hän oli tätä maata varten liian ihana".
-
-"Minä kiitän Jumalaa tänä päivänä kuolemattomuuden toivosta. Minä
-tiedän, että olen kerran ylösnousemuksen kirkkaudessa näkevä hänet
-vielä ihanampana, kuin mitä hän ikänä täällä olikaan".
-
-Jumala täytti vieläkin kerran hänen maljansa, kun neljäs lapsenlapsi
-syntyi 13 p. marrask. 1899, neljää päivää ennenkuin hän itse sairastui
-Kansasin kaupungissa. "Kiitollinen hyvistä uutisista", sähköitti hän
-pojalleen, "tulkoon hän suureksi taivaan valtakunnassa, se on hänen
-iso-isänsä rukous". Myöhemmin hän kirjoitti:
-
-"Olen tänään kiitoksella ja ilolla täytetty... Rakas pikku lapsi,
-tunnen jo, miten sydämmeni rakastaa häntä! Suutele äitiä ja pikkulasta
-puolestani... Jumalalle olkoon kiitos vieläkin yhdestä lapsenlapsesta!"
-
-Samana päivänä kirjoitti hän ainoalle, elossa olevalle
-lapsenlapselleen, Emma Fitt'ille, yhden noita yksinkertaisia,
-rakkaudesta uhkuvia kirjeitä, jotka sitoivat lapsenlapset häneen
-rakkaudelta, mikä ei ikänä ole sammuva. Hän kirjoitti:
-
-"Rakas Emmani, -- iloitsen siitä, että olet saanut serkun. Tahdotko
-suudella häntä minun puolestani ja näyttää hänelle iso-isäsi kuvan
-(tällä hän tarkoitti erästä sanomalehtiotetta, minkä hän liitti
-kirjeesen)? Minä en luule, että hän on minut tunteva, mutta sinä voit
-kertoa hänelle minusta, niin hän vanhemmaksi tultuaan tuntee minut, ja
-silloin leikimme yhdessä hänen kanssaan. Minä aijon lähettää hänelle
-suutelon, vaan pienen, pienen. Iso-isäsi D. L. Moody. Suutelon minä
-panen pieneen laatikkoon, niin voit viedä sen hänelle.".
-
-Pikku Mary, tuo äskensyntynyt, kannettiin kymmenen päivää myöhemmin
-iso-isän kotiin, mutta hän saa oppia tuntemaan hänen rakastavan,
-leikillisen ja hellän sydämmensä niistä kalliista kirjeistä ja
-valokuvista, joiden omistuksesta hänen perheensä nyt on niin onnellinen.
-
-
-
-
-YHDESKOLMATTA LUKU.
-
-Mr. Moodyn viimeinen evankeelinen lähetysretki.
-
-
-Mr. Moody jätti viimeisen kerran kotinsa 8 p. marrask. 1899. Hänen
-perheensä ei mitenkään aavistanut, ettei hän ollut yhtä terve ja
-voimakas kuin tavallisesti. Hän oli sitoutunut viikon ajan johtamaan
-kokouksia kaupungissa nimeltä Kansas City, Mo. Matkalla poikkesi
-hän Philadelphiassa katsomassa erästä rakennusta, jota häntä varten
-rakennettiin, ja jossa piti pidettämän sarja samanlaisia kokouksia,
-joita pidettiin 1875-76.
-
-Hän tuli Kansasiin sairaana miehenä. Kun jotkut ystävät kävivät häntä
-hotellissa tervehtämässä, pyysi hän heiltä anteeksi, kun ei voinut
-nousta ylös, sanoen olevansa väsynyt. Ensimmäisenä iltapäivänä kuljetti
-kolme hänen oppilaitaan Mount Hermonista, O. M. Vining, pastori D.
-Baines Griffiths ja C. S. Bishop, häntä vaunuilla kaupungilla. Hän
-näytti olevan hyvällä mielellä, mutta he huomasivat siitä huolimatta,
-ettei hän ollut oikein näköisensä.
-
-Siihen suureen saliin, jossa kokoukset pidettiin, arvellaan helposti
-mahtuvan viisitoista tuhatta henkeä. Ystävät kertovat, että ainakin
-sen verta oli ensimmäisen sunnuntain kokouksissa; sitäpaitsi täytyi
-tuhansien tilan puutteessa jäädä pois. "Se oli valtava näky. Tuo suuri
-areena näytti laaksolta, täynnä ylöspäin käännettyjä kasvoja, ja
-täyteen ahdatut lehterit olivat kuin suunnattomalla kansanpaljoudella
-peitettyjä vuorenrinteitä -- kaiken keskellä vallitsi syvä hiljaisuus.
-Yksinään, keskellä tätä suurta joukkoa tuon suuren puhujalavan
-etupuolessa, seisoi Mr. Moody. Hänen äänensä kuului siltä, kuin olisi
-hän tuttavallisesti puhellut jonkun ystävän kanssa kahdeksannella tai
-kymmenennellä penkkirivillä, ja ilman vähintäkään ponnistusta kuului
-hänen äänensä rakennuksen kaikkiin osiin". Mr. Moody kertoi sittemmin,
-ettei rakennus lainkaan hänen saarnatessaan vaivannut hänen ääntänsä.
-
-Ennenkuin hän ensimmäisenä iltapäivänä aloitti saarnansa, sattui
-kuvaava tapaus. Hän kohoitti kätensä, missä hän piti lehtisen
-painettuja lauluja, joita vahtimestarit olivat jaelleet, ja lausui:
-
-"Jokainen, jolla on tällainen lehti, ojentakoon sen ylös".
-
-Tuhansittain lehtisiä ojennettiin ilmaan. "Istukaa nyt niiden päälle",
-lausui Mr. Moody, ja kansa pani nauraen lehtiset syrjään, ettei niiden
-rapina häiritsisi kokousta.
-
-Hän saarnasi sekä aamupäivällä että illalla "kylvöstä ja niittämisestä"
-Gal. 6: 7, 8. "Älkäät eksykö. Jumala ei anna itseänsä pilkata, sillä
-mitä ihminen kylvää, sitä hän myös niittää. Joka lihassansa kylvää, se
-lihastansa turmeluksen niittää, mutta joka hengessä kylvää, se hengestä
-ijankaikkisen elämän niittää".
-
-Iltajumalanpalveluksen loputtua tunkeili tavallisuuden mukaan hänen
-ympärillään joukko miehiä ja naisia, jotka olivat häntä kuulleet ja
-tulleet vuosikausia sitten autetuiksi, monet toisissakin kaupungeissa,
-ja jotka nyt halusivat pusertaa hänen kättään.
-
-Seuraavana päivänä, maanantaina, kertoi Mr. Moody Mr. Viningille, ettei
-hän ollut nukkunut hyvästi, mutta kielsi häntä sitä kertomasta, koska
-hän ei halunnut, että sanomalehdet saisivat siitä tietää. Seuraavana
-päivänä hän lausui: "Minulla on ollut kauhea yö. Olen tuskin hetkeäkään
-nukkunut". Mutta hän ei tahtonut, että Mr. Vining kirjoittaisi
-perheelle tai kutsuisi lääkäriä, vaikka hän suostui tämän ehdotukseen
-saada seuraavan yön istua hänen luonaan.?
-
-Keskustelut Mr. Viningin kanssa näinä harvoina päivinä koskettelivat
-niitä laitoksia, joita hän oli perustanut, ja hän sanoi, että työ
-Kansas City'ssä oli hänen arvelunsa mukaan suuremmoisin, minkä Jumala
-hänelle tehtäväksi oli uskonut. Hän puheli perheessään edellisenä
-vuonna sattuneista kuolemantapauksista, ottaen samalla esille kappaleen
-_"Thoughts from my Library"_ nimistä kirjaansa, josta hän luki erään
-kohdan, mikä nyttemmin on erityisestä merkityksestä. Luettu paikka
-sisälsi mietelmiä Ps. 30: 6 johdosta: "Ehtoolla on itku, mutta aamulla
-ilo". Se loppuu seuraavilla sanoilla:
-
-"Minä olen sen kuullut valkeuden maassa, josta minä olen tullut.
-Lähenee aika, varmasti joskaan ei niin nopeasti, jolloin Herra on
-pyyhkivä kyyneleet kaikkien silmistä. Tämä vaivaloinen maailma on
-vihdoinkin saapa kokea iloa ja riemua, ja murhe ja huokaus on pakeneva.
-Niin lohduttakaat siis toisianne näillä sanoilla".
-
-Mr. Moody saarnasi Pyhästä Hengestä ja Luuk. 19: 10 johdosta: "Ihmisen
-Poika tuli etsimään ja vapahtamaan sitä, kuin kadonnut oli", ja muista
-hänelle rakkaista teksteistä. Torstaina marraskuun 16 päivänä hän
-saarnasi viimeisen kerran.
-
-Uhkaavasta ilmasta huolimatta oli mainitun päivän iltapuolella kolme
-tuhatta henkeä läsnä. Mr. Moodyn aineena oli: "Armo, kolmelta eri
-puolen katsottuna". Tekstin sanat olivat nämä:
-
-"Jumalan armo kaikille ihmisille terveellinen on ilmestynyt, joka meitä
-opettaa kaiken jumalattoman menon hylkäämään ja maailmalliset himot, ja
-tässä maailmassa siviästi, hurskaasti ja jumalisesti elämään, odottaen
-autuaallista toivoa, ja suuren Jumalan ja meidän Lunastajamme Jeesuksen
-Kristuksen ilmestystä, joka itsensä antoi meidän edestämme, että hän
-meitä kaikesta vääryydestä lunastais, ja itsellensä erinomaiseksi
-kansaksi puhdistaisi, ahkeraksi hyviin töihin". Tit. 2: 11-14.
-
-Viimeisenä iltana oli Convention Hall aivan täynnä. Noin kymmenen
-tuhatta henkeä oli läsnä. Mr. Moodyssa ei näkynyt pienintäkään
-väsymyksen merkkiä.
-
-Hänen valtansa ihmisjoukkojen yli oli merkillinen. Esimerkiksi siitä
-mainittakoon seuraava tapaus. Molemmat kädet ojennettuina huusi hän
-eräänä iltana: "Kaikki, jotka täällä tahtovat Jumalan apua, sanokoot
-korkealla äänellä: 'Herra auta minua!'" Hän odotti toivokkaana. Jotkut
-harvat toistivat puoleksi kainostellen: "Herra auta minua!"
-
-"Vielä kerran!" käski evankelista. Toinen vastaus oli ensimmäistä
-paljon kovempi. "Herra -- auta -- minua!" vastasi monta sataa ääntä.
-
-Mr. Moody laski käsivartensa ales.
-
-"Uskotteko, että hän on teitä kuullut?"
-
-"Uskomme", vastasivat samat, jotka olivat hänen sanansa toistaneet.
-
-"Hän on täällä tänä iltana", vastasi Mr. Moody vakavana. "Hän kuuntelee
-teitä. Hän on teidän luonanne. Ajatelkaa, mikä näky! Kaikki nämä
-ihmiset huutavat Herralta apua! Sanokaamme kaikki: 'Herra, muista
-minua!'"
-
-Mahtava äänien paljous vastasi: "Herra, muista minua!"
-
-Moody puhui aina lyhyeillä, ytimekkäillä lauseilla, jotka vaikuttivat
-kuulijoihin.
-
-"Voitte tavata tuhannen miestä, joilla on vaikutusvaltaa, yhtä vastaan,
-jolla on voimaa", lausui hän.
-
-"Luin sanomalehdestä", lausui hän, "että eräs etevä kauppias on
-kuollut. Hän jättää jälkeensä suuren omaisuuden ja kaksi poikaa, joista
-molemmat ovat juomareja".
-
-"Ei kannata olla maailmallinen kristitty. Jää maailmaan tai jätä
-se kokonaan. Eräs mies kertoi, että hänellä on mainio kaivo, jolla
-kuitenkin on kaksi pahaa puolta -- talvella se jäätyy ja kesällä se
-kuivuu. Niin on monen kristitynkin laita. Joko ne ovat jäätyneitä tai
-kuivuneita".
-
-"Jumalan sanotaan vihaavan tyhjää paikkaa. Mutta sinä et, ystäväni, voi
-ihmissydäntä tyhjentää".
-
-"Sinä et voi karkoittaa pimeyttä, mistään".
-
-"Ainoa keino päästä siitä on laskea valoa sisälle".
-
-"Mene tomuun, ihminen, jos tahdot tulla koroitetuksi!"
-
-Kerran kysyi hän juhlallisesti: "Uskotteko te siellä alhaalla, että
-voimme löytää Jeesuksen täällä tänä iltana?"
-
-Ääni kaukaa tämän ihmismeren keskeltä kuultiin päättävästi vastaavan:
-"Uskon".
-
-"Uskotteko, pastorit, että voimme löytää Jeesuksen täällä tänä iltana?"
-
-Pastorit puhujalavalla vastasivat yhteen ääneen:
-
-"Uskomme". --
-
-"Uskooko tämä ympärilläni oleva laulukööri, että voimme löytää
-Jeesuksen täällä tänä iltana?"
-
-"Uskomme", vastasi kööri.
-
-"Löytäkää hänet sitten", pauhasi Mr. Moody.
-
-Hän oli pitkän ajan ääneti. Sitten hän lausui: "Tahtooko joku sanoa:
-'Minä tahdon luottaa Herraan tänä iltana, enkä peljätä?' Tahtooko joku
-suoraan sanoa: 'Minä tahdon?' Ovi on raollaan. Tahdotko työntää sen
-auki ja sallia Kristuksen tulla sisälle? Tahdotko? Tahdotko?"
-
-Hän vaikeni ja odotti hartaasti sydämmestä lähtevää vastausta
-yksinkertaiseen, suoraan kysymykseensä.
-
-Vallitsi haudan hiljaisuus, sillä kukaan ei vastannut. Vihdoin kuului
-ääni kaukaa: "Minä tahdon".
-
-Mr. Moody huokasi syvään. "Minä tahdon", lausui toinen. Mr. Moody
-hymyili. "Minä tahdon koettaa", sanoi vieläkin joku.
-
-"Mitä se oli?" kysyi Mr. Moody.
-
-"Minä tahdon koettaa", lausui mies.
-
-"Kuule ystäväni", sanoi Mr. Moody, lyöden raamattuunsa, "parempi on
-sanoa: Minä tahdon, kuin: minä tahdon koettaa. Jos tahdotte, niin
-aijotte saavuttaa päämäärän; jos tahdotte koettaa, niin esiintuotte
-puolustuksia, jos epäonnistuisitte".
-
-"Minä tahdon", lausui mies.
-
-"Oletteko joskus nähneet nuorukaisen, jolla on rakas äiti, sisarukset
-ja koti kuin pieni taivas? Hän jättää kodin, joutuu huonoon seuraan ja
-luisuu alespäin, alespäin, alespäin".
-
-Mr. Moody melkein vajosi polvilleen, kämmenet alespäin käännettyinä.
-
-"Hän puhdistaa sylkyastioita eräässä kapakassa. Muuan ystävä tapaa
-hänet siellä ja kertoo hänelle, että hänen äitinsä haluaisi häntä
-nähdä. Mutta hän ei tahdo tulla. Hänen täytyy saada ryyppy. Hän ei
-viitsi tulla, hän ei tahdo tulla, hän sanoo".
-
-Mr. Moody vallan huusi: "Hänen -- täytyy -- saada -- ryyppy!" Hetken
-äänettömyys seurasi.
-
-"Mutta jos Jumala tahtoo, voi hän nostaa tuon juomarin ylöspäin,
-ylöspäin". -- Mr. Moody piti kätensä korkeutta kohti ylennettyinä
--- "keruupeja ylemmäksi". -- Hän ojensi itsensä korkeammalle. --
-"Seraafeja ylemmäksi. Oman valkoisen istuimensa luokse".
-
-Joukko sähkölamppuja sytytettiin samassa. Mr. Moody, joka aina oli
-kekseliäs, käytti tämän hyväksensä.
-
-"Valot sytytetään. Sytyttäköön Jumala valonsa teidän sydämmissänne!"
-
-Erään jumalanpalveluksen loppupuolella nojasi Mr. Moody urkuja vasten
-ja kysyi pastoreilta: "Sallitteko, pastorit, minun lausua teille
-muutamia sanoja?"
-
-"Kernaasti, sanokaa mitä tahdotte", oli vastaus.
-
-"No niin, minä en ole mikään profeetta, mutta luulen kuitenkin voivani
-ennustaa erään seikan".
-
-"Nykyään kuulee niin paljon puhuttavan kahdennenkymmenennen vuosisadan
-saarnaajasta. Tiedättekö, minkälainen mies hän on oleva? Hän on oleva
-sellainen, joka avaa raamattunsa ja saarnaa siitä. Voi, minä olen
-aivan kyllästynyt näihin kaavamaisiin saarnoihin! Minua äitelöittää
-kuulla noita 'hopeakieli-puhujia'. Minä tahdon kuulla saarnaajia eikä
-tuulimyllyjä".
-
-Eräänä päivänä hän sanoi: "Jumala auttaa aina niitä, jotka hänen apuaan
-haluavat. Sellaiset ihmiset vain pettyvät, jotka seuraavat Kristusta
-senvuoksi, mitä he häneltä voivat saada, eikä senvuoksi, mitä hän
-itsessään on. Jos tämä joukko, mikä on täällä tänä iltana, voitaisiin
-läpinähdä, niin saisimme huomata sangen omituisia vaikuttimia monen
-läsnäoloon. Tuolla istuu parvella eräs mies, joka on tullut tällaista
-kansanpaljoutta katsomaan. Joka tapauksessa minä olen iloinen siitä,
-että tulit. Kenties saa Kristus sydäntäsi liikuttaa, ja siinä
-tapauksessa tulet tämän perästä toisesta syystä. Tuolla on yksi,
-joka tulee tehdäkseen vaimonsa mieliksi, ja tuolla yksi, joka tulee
-voidakseen sanoa olleensa kerran tällaisessa suuressa kokouksessa.
-Tuolla on yksi, joka on tullut siitä syystä, ettei hänellä ollut
-muuta tekemistä. Mutta minä luulen, että täällä löytyy sellaisiakin,
-jotka ovat tulleet saadakseen nähdä Jeesusta. En koskaan ole nähnyt
-pelastuksestaan huolehtivaa ihmistä, joka ei olisi tullut taivaasen".
-
-Tällä esipuheella aloitti Mr. Moody saarnansa. Hän näytti uupuneelta,
-ja hänen kasvonsa olivat hikiset ja punottivat. Mutta sellaisen
-kuuliakunnan vaikuttama inspiratiooni ylläpiti häntä.
-
-Hänen viimeisen saarnansa aineena oli: "Esteet". Hän luki vertauksen
-Luuk. 14: 16-24.
-
-"Niin hän sanoi hänelle: Yksi ihminen teki suuren ehtoollisen, ja
-kutsui monta. Ja lähetti palvelijansa ehtoollisen hetkellä sanomaan
-kutsutuille: Tulkaat, sillä kaikki ovat valmistetut. Ja he rupesivat
-järjestänsä kaikki heitänsä estelemään. Ensimmäinen sanoi hänelle: minä
-ostin pellon, ja minun pitää menemän sitä katsomaan. Minä rukoilen
-sinua, sano minun esteeni. Ja toinen sanoi: minä ostin viisi paria
-härkiä, ja menen niitä koettelemaan. Minä rukoilen sinua, sano minun
-esteeni. Ja kolmas sanoi: minä olen emännän nainut, ja en taida
-sentähden tulla".
-
-"Ja kun se palvelija tuli, sanoi hän nämät herrallensa".
-
-"Silloin perheenisäntä vihastui, ja sanoi palvelijallensa: Mene nopiasti
-kaupungin kaduille ja kujille, ja saata tänne vaivaiset ja raajarikot,
-ontuvat ja sokiat".
-
-"Ja palvelija sanoi: Herra, minä olen tehnyt niinkuin sinä käskit, ja
-vielä nyt sijaa on".
-
-"Ja herra sanoi palvelijalle: Mene maantielle ja aidoille, ja vaadi
-heitä sisälle tulemaan, että minun huoneeni täytettäisiin; sillä minä
-sanon teille, ettei yhdenkään niistä miehistä, kuin kutsuttiin, pidä
-maistaman minun ehtoollistani".
-
-Torstaina hän kylmetytti itsensä kylpyhuoneessa, ja täytyi perjantaina
-kutsuttaa lääkäri. Lääkärin neuvosta päätti hän jättää vaikutuksen
-jatkamisen sikseen. Kun hän oli tehnyt tämän päätöksen, vapautui hän
-painavasta taakasta, ja voimat rupesivat palaamaan. Pikaista kotiin
-palaamista ruvettiin puuhaamaan.
-
-Mr. Moody mainitsi kiitollisuudella sen kohtelijaisuuden, jota
-ystävät Kansasissa hänelle osoittivat. Kotimatkalla tapahtui jotakin,
-joka on kuvaavaa sille, mitä usein viime vuosina tapahtui. Kun juna
-saapui Detroitin asemalle, oli se enemmän kuin tunnin myöhästynyt, ja
-ellei onnistuttaisi voittamaan takaisin ainakin puolta tästä ajasta,
-niin eivät he ennättäisi Niagaraan ennen läpikulkevan Boston-junan
-lähtöä, jonka kanssa itäinen juna oli yhteydessä. Junan seistessä
-asemalla, lähtömerkkiä odottaen tuli junankuljettaja, harmahtava vanha
-rautatieveteraani, käyden läpi junan, kunnes hän saavutti ylimääräisen
-vaunun.
-
-"Kenen vaunu tämä on?" kysyi hän eräältä joukosta, joka seisoi vaunun
-ulkopuolella.
-
-"Se on yksityinen vaunu, joka vie Mr. Moodyn hänen kotiinsa".
-
-"Missä hän on ollut?"
-
-"Hän on pitänyt kokouksia Kansasissa, jossa hän sairastui, ja nyt me
-viemme hänet kotiinsa. Me olemme noin tunnin myöhästyneet, ja ellemme
-voita aikaa takaisin, niin emme saavu ajoissa Bostoniin".
-
-"Kuulkaa", virkkoi junankuljettaja äänellä, joka liikutuksesta oli
-tukehtumaisillaan, "viisitoista vuotta sitten käännyin minä Mr.
-Moodyn kautta, ja siitä perin olen elänyt parempaa ja onnellisempaa
-elämää. Minä en tiennyt, että Moodyn vaunu oli tänä yönä mukana; mutta
-jos tahdotte, että minä ajan niin nopeasti, että voitamme takaisin
-sen ajan, minkä olemme kadottaneet, niin teen sen. Sanokaa vaan Mr.
-Moodylle, että eräs hänen ystäviään kuljettaa junaa, ja katsokaa sitte
-ettette vaan läkähdy".
-
-Heti kun juna oli päässyt kaupungin ulkopuolelle, lisäsi kuljettaja
-höyryä, ja hänen kerrotaan ajaneen suurimmalla nopeudella, millä
-koskaan hänen piirissään on kuljettu. Pysäykset lukuunottamalla
-kulki hän 130 penikulmaa (engl.) tasan 130 minuutissa. Niagaraan he
-ennättivät hyvissä ajoin, ja kun yksityisvaunussa olijat seuraavana
-aamuna heräsivät, olivat he Boston-junassa.
-
-Ensimmäisen tiedon Moodyn sairaudesta sai perhe näin kuuluvan
-sähkösanoman kautta: "Lääkäri katsoo minun tarvitsevan lepoa. Olen
-matkalla kotiin". Sitte seurasi lyhyeillä väliajoilla toisia.
-"Paraneminen edistyy. En ole kokonaiseen viikkoon voinut niin hyvin",
-ja "Olen viettänyt ihanan päivän. Ei lainkaan kuumetta. Sydän paranee
-paranemistaan. Ei mitään tuskia. Olen itseeni nähden hyvin varovainen,
-en vaan rakkaitteni tähden, vaan myöskin sen työn tähden, jonka uskon
-Jumalan minulle antaneen maan päällä tehtäväksi".
-
-Mr. Moody pääsi onnellisesti kotiin. Hän sanoi kestäneensä tuon
-viisitoista sataa penikulmaa pitkän matkan paremmin kuin ennen
-koskaan. Ei hän näyttänyt uskovan olevansa ikuista kotia niin lähellä.
-Illalla hän meni ylös makuuhuoneesensa iltaseksi itseään siistimään,
-mutta voimain ponnistus portaiden nousemisessa tuotti sellaisen
-sydäntykytyksen, että hän aivan uupui. Hän ei sieltä enää milloinkaan
-tullut ales.
-
-Kotiin tultuaan sähköitti hän ystäville Kansas City'ssä seuraavasti:
-
-"Olen onnellisesti päässyt kotiin. Neljäkymmentä vuotta olen
-matkustellut enkä milloinkaan paremmin matkaa kestänyt. Jos olisin
-ollut luonanne tänä iltana, niin olisin puhunut aineesta: 'Sinä et
-ole kaukana Jumalan valtakunnasta'. Rukoilen, että monta Mr. Torreyn
-saarnan kautta tulisi viedyksi taivaan valtakuntaan. Pyydän kiittää
-Kansas City'n hyväntahtoista kansaa heidän ystävällisyydestään ja
-esirukouksistaan".
-
-Sunnuntaista 19 p. marrask. perjantaihin 22 p. jouluk. ei Mr. Moody
-kyennyt jättämään huonettaan. Mutta hän ei koskaan valittanut. Hän yhtä
-vähän kuin hänen perheensäkään aavisti, millainen loppu oli oleva.
-Kerran kysyi Mr. Moody, löytyikö alustassa tarpeeksi puita ja hiiliä
-perheen talvitarpeeksi. Toisen kerran kertoi hän vaimolleen, ettei
-hän milloinkaan ollut odottanut mitään pitkällistä tautia. Hän oli
-luullut loppunsa tulevan äkkiä ja aiheutuvan sydänhalvauksesta, hänen
-ollessa täydessä toiminnassa. Kun aika kului verkalleen -- verkalleen
-miehelle, joka oli tottunut alituiseen työskentelyyn -- sanoi hän
-usein, että hän joka ilta odotti aamua. Tullessaan heikommaksi,
-sanoi hän, että hän nyt ymmärsi mitä tällä värsyllä tarkoitetaan:
-"Heinäsirkka vaivaa". Mutta aina k:lo 2:een a.-p. sinä päivänä, jona
-hänen henkensä triumfeeraavasti liiteli taivaan portista sisälle,
-puheli hän tulevaisuudesta ja teki suunnitelmia; ja joskin hän itse
-ymmärsi, mitä todella oli tapahtuva, ei hän ilmoittanut sitä toisille.
-Hänen perheensä tiesi, että hänen sydämmensä oli heikko; mutta vaikka
-he tiesivät, että loppu voi tulla minä hetkenä tahansa, niin ei he
-sittenkään luulleet, että niin todella oli tapahtuva.
-
-Suoranainen fyysillinen syy Mr. Moodyn sairastumiseen Kansas City'ssä
-oli epäilemättä se, että hänellä oli rasvamuodostus sydämmen ympärillä.
-Kesällä 1899 eivät olosuhteet myöntäneet hänelle yhtä paljon
-liikettä kuin tavallisesti, ja senvuoksi lisääntyi hänen painonsa
-kolmellatoista kilolla. Tällainen lihavuus oli tuhoisa miehelle, jolla
-oli sellainen ruumiinrakenne ja niin heikko sydän. Mutta hänen ääretöin
-elinvoimaisuutensa ja hänen vahva ruumiinrakenteensa saattoivat hänen
-kestämään ponnistuksen, jonka alle ken tahansa ennen pitkää olisi
-sortunut. Parhaasta lääkärinhoidosta huolimatta heikkoni hän yhä
-enemmän, kunnes hän saavutti luonnon asettaman rajan, ja kristittyä
-maailmaa hämmästytti sanoma, ettei häntä kauvemmin ollut olemassa,
-sillä Jumala oli ottanut hänet pois.
-
-
-
-
-KAHDESKOLMATTA LUKU.
-
-Mr. Moodyn kruunauspäivä.
-
-
-Maailmalle on joulukuun 22 päivä koko vuoden lyhin päivä, mutta D. L.
-Moodylle oli sen koitto alkuna päivään, jolla ei ole lainkaan iltaa.
-Neljäkymmentä neljä vuotta oli hän ollut jumalallisesta elämästä
-osallisena, ja hänen siirtymisensä näkyväisestä näkymättömään,
-ajallisesta maailmasta ijankaikkiseen, ei mitenkään tuottanut pysäystä
-hänen elämässään. Toisissa maailmoissa palvelee hän yhä samaa Mestaria,
-jonka asiaa hän niin sydämmensä pohjasta rakasti ja niin väsymättömällä
-innolla palveli. Hänen ainoa päämääränsä hänen ajallisen elämänsä
-aikana oli ollut Jumalan tahdon tekeminen, ja hänelle omituisella
-kuuliaisuudella totteli hän Jumalan viimeistä kutsua.
-
-Vielä muutamia tuntia ennen loppua oli Mr. Moodylla sama vakuutus
-kuin hänen perheelläänkin, nimittäin että hänen terveytensä oli
-parantumaan päin. Edellisenä päivänä tuntui hän melkein tavallista
-hermostuneemmalta, mutta hän puhui iloisesti itsestään.
-
-Vastaukseksi kysymykseen, oliko hänen hyvä olla, lausui hän:
-
-"Oi, on. Jumala on kohtaani sangen hyvä -- ja perheeni samoin".
-
-Ei ainoakaan ihminen ole sydämmellisemmin voinut rakastaa perhettään ja
-elintehtäväänsä kuin hän, ja hänen kuultiin usein lausuvan:
-
-"Elämä on minulle sangen suloinen, eikä mikään mahtiasema taikka
-rikkaus voisi houkutella minua siltä istuimelta, jolle Jumala minut on
-asettanut".
-
-Se, että hän oli niin valmis erkanemaan täältä, ei johtunut elämään
-kyllästymisestä eikä halusta päästä kauvemmin palvelemasta, sillä
-työ Kristuksen eteen tuotti hänelle sellaista iloa, että harvat ovat
-vertaista kokeneet.
-
-Viimeinen kutsu tuli odottamatta. Alkupuolella yötä oli A. P. Fitt,
-hänen vävynsä, valvonut hänen vuoteensa vieressä. Hän näytti suurimman
-osan tästä ajasta nukkuvan levollisesti. Kello kolme aamupuolella tuli
-hänen poikansa W. R. Moody valvomaan sairashuoneessa. Useita tuntia
-makasi potilas levottomana, eikä voinut nukkua. Noin kello 6 aikaan a.
-p. tyyntyi hän ja vaipui luonnolliseen uneen, josta hän noin tunnin
-kuluttua heräsi. Hänen poikansa kuuli äkkiä, miten hän matalalla
-äänellä ja täsmällisesti puheli, lausuen:
-
-_"Maa väistyy, taivas aukeaa eteeni"._
-
-Hänen poikansa ensi ajatus oli herättää häntä jostakin, jonka hän
-otaksui uneksi.
-
-"Ei, tämä ei ole mikään uni, William", lausui Mr. Moody. "Tämä on
-ihanaa! Tämä on kuin jonkinlainen hengellinen huumaustila! Jos tämä
-on kuolema, niin kuolema on suloinen! Täällä ei löydy mitään laaksoa!
-Jumala kutsuu minua, ja minun täytyy mennä!"
-
-Hoitajatar kutsutti samassa perheen ja lääkärin, joka oli ollut
-yötä siellä. Mr. Moody jatkoi tyyntä puhettaan, tuntui ikäänkuin
-hän toisesta maailmasta olisi lausunut viimeisiä tervehdyksiään
-rakkailleen, jotka hän juuri oli jättämäisillään.
-
-"Olen aina ollut kunnianhimoinen mies", hän sanoi, "en ole himonnut
-jättää jälkeeni rikkauksia ja tavaroita, vaan paljon työtä, jota teidän
-on jatkettava. Sinä saat jatkaa työskentelyäsi Mount Hermonissa, Paul
-saa vanhemmaksi tultuaan ottaa seminaarin johdon, Fitt'in tulee ottaa
-opisto haltuunsa, ja Ambert (hänen veljenpoikansa) voi auttaa teitä
-taloudellisissa tehtävissä".
-
-Sitte näytti kuin olisi hän katsahtanut esiripun toiselle puolen, sillä
-hän huusi:
-
-"Tämä on minun triumffini; tämä on minun kruunauspäiväni! Minä olen
-tätä vuosikausia odottanut".
-
-Hänen kasvonsa paistoivat, ja äänellä täynnä iloista ihastusta hän
-lausui: "Dwight! Irene! Minä näen lasten kasvot!" Hän tarkoitti
-kahta lastenlastaan, jotka Jumala viime vuoden kuluessa oli luokseen
-korjannut.
-
-Sitte hän lausui, luullen olevansa tajuntansa kadottamaisillaan:
-
-"Tervehtäkää heitä kaikkia".
-
-Juuri samassa astui hänen puolisonsa huoneesen. Hän huusi:
-
-"Äiti, sinä olet ollut minulle hyvä vaimo".
-
-Sitte tuli hän tajuttomaksi. Siihen asti ei oltu käytetty lääkkeitä, ei
-minkäänlaisia.
-
-Perheestä näytti kuin ei hän ikänä enää palaisi tajuntaansa takaisin,
-niin suuri oli voimattomuus. Puolen tunnin kuluttua hän kumminkin
-kiihoittavien aineiden vaikutuksesta virkosi, ja kun tajunta palasi,
-lausui hän heikolla äänellä seuraavat sanat:
-
-"Ei mitään tuskaa! Ei mitään laaksoa!" Hetken kuluttua, kun hän hieman
-oli tointunut, hän lisäsi:
-
-"Jos kuolema on tällainen, niin ei se ole lainkaan vaikea. Se on
-suloinen!"
-
-Vähän myöhemmin nousi hän äkkiä kyynäspäilleen ja huusi:
-
-"Mitä tämä kaikki merkitsee? Mitä te kaikki täällä teette?"
-
-Hänen vaimonsa selitti, ettei hän ollut voinut hyvin. Heti näytti
-ikäänkuin kaikki olisi hänelle selvinnyt. Hän lausui:
-
-"Tämä on merkillistä! Olen ollut kuoleman porttien tuolla puolen aivan
-taivaan ovella saakka, ja täällä minä nyt taasen olen. Se en sangen
-merkillistä".
-
-Taasen hän sanoi: "Tämä on minun kruunauspäiväni. Tämä on ihanaa!"
-Hän puheli siitä vaikutuksesta, jonka hän jätti jälkeensä, ja uskoi
-Northfieldin koulut molempien poikiensa haltuun. Tyttärelleen ja tämän
-miehelle hän uskoi Chicagon raamattuopiston. Kun häneltä kysyttiin,
-minkä tehtävän hänen vaimonsa saisi, virkkoi hän:
-
-"Oi, hän on Eevan tavoin meidän kaikkien äiti!"
-
-Innokkaaseen pyyntöön, että hän jäisi perheensä luo, hän vastasi:
-
-"Minä en aijo elämääni heittää luotani. Minä viivyn niin kauan kuin
-Jumala tahtoo, mutta jos hetkeni on tullut, niin olen valmis".
-
-Eräs tätä seuraava lausunto osoittaa miten selvä hänen ajatuskykynsä
-oli. Hän huomautti:
-
-"Meillä on tänään 22 päivä joulukuuta vai kuinka? Viisi kuukautta
-sitten kuoli Irene... juuri tässä huoneessa!"
-
-Todellisuudessa oli siitä vain neljä kuukautta (22 p. elok.), mutta
-muuten oli kaikki juuri niinkuin hän lausui.
-
-Yht'äkkiä näytti hänen vallanneen uusi ajatus, jolloin hän epäilemättä
-tunsi olennossaan sen uudistetun voiman, joka usein juuri on lopun
-enteenä; hän huusi:
-
-"Minusta tuntuu melkein kuin Jumala tahtoisi tehdä ihmeen ja nostaa
-minut pystyyn Minä nousen ja istuudun tuoliin. Jos Jumala tahtoo ihmeen
-kautta tehdä minut terveeksi, niin on hyvä, muussa tapauksessa voin
-kohdata kuoleman tuolissani niinhyvin kuin tässäkin".
-
-Kääntyen jonkun puoleen, joka juuri asetteli lämpimiä kääreitä, hän
-lausui:
-
-"Ei, ota pois nuo! Jos Jumala aikoo tehdä ihmeen, mm me emme niitä
-tarvitse, ja ensimmäinen, minkä siinä tapauksessa tekisimme olisi
-kaiketi se, että lähettäisimme Teidät, herra tohtori, tiehenne".
-
-Hän ei sitä kuitenkaan vaatinut, mutta nousemasta ylös häntä ei
-voitu estää. Hän käveli poikki lattian erään lepotuolin luo, johon
-hän hetkeksi istahti. Uusi horrostila, joka kesti vain muutamia
-silmänräpäyksiä, uuvutti hänet kokonaan; hän palasi mielellään
-sänkyynsä ja makasi siinä yli tunnin loppua odotellen. Hän vaipui
-vieläkin ennen loppua lyhyeen horrostilaan.
-
-Viimeiseen asti osoitti hän huolenpitoa ympäristöstään. Hetkisen ennen
-lähtöään kääntyi hän vaimonsa puoleen, lausuen:
-
-"Tämä on sinulle kauheata; se tulee niin äkkiä. Olen pahoillani, kun
-vaivaan sinua täten. Tällaisessa jännityksessä on vaikea olla".
-
-Muutamia minuutteja ennen kahtatoista oli hän silminnähtävästi vieläkin
-kerran tajuntansa menettämäisillään, ja kun lääkäri tuli hänen
-vuoteensa luo uudelleen ruiskuttaakseen häneen kiihoittavaa ainetta,
-katsoi Mr. Moody häneen kysyväisesti ja ikäänkuin epäröivänä ja lausui
-aivan luonnollisella äänellä:
-
-"Tohtori, en tiedä teemmekö tätä. Luuletteko, että se on minulle
-parasta?"
-
-Tohtori sanoi että hän luuli sen olevan hänelle hyödyllistä.
-
-"Mutta", virkkoi Mr. Moody, "se käy perheelleni niin pitkäksi!"
-
-Tohtori kääntyi poispäin nähdessään, ettei potilaan henkeä voitu
-pelastaa, ja vähän hetken perästä vaipui Mr. Moody jälleen
-horrostilaan, josta hän heräsi Hänen luonaan, jota hän oli rakastanut
-ja niin kauan uskollisesti palvellut. Se ei muistuttanut kuolemaa,
-sillä hän nukkui tyynesti ja rauhallisesti, ja helposti saattoi
-mielessään kuvitella hänen vastaanottoaan toisessa maailmassa monien
-rakkaiden keskellä, jotka hänen tuloaan odottivat.
-
-Muuan kaukaisessa kaupungissa oleva ystävä sähköitti: "Mr. Moodyn
-rakkaus musiikkiin oli vihdoinkin tänä jouluaamuna tullut tyydytetyksi".
-
-
-
-
-KOLMASKOLMATTA LUKU.
-
-Hautajaisjuhlallisuudet.
-
-
-"Hän on mennyt korkeammalle -- siinä kaikki; mennyt vanhasta majasta
-huoneesen, joka on kuolematon, ruumiisen, johon ei kuolema voi
-koskea, jota ei synti voi tahrata, ruumiisen, joka on Hänen oman
-ylösnousemusruumiinsa kaltainen".
-
-Tämä hänen kuolinvuoteensa ääreltä lausuttu todistus voi selvittää
-sen harvinaisen hautajaisjuhlan luonnetta, mikä pidettiin tiistaina
-joulukuun 26 päivänä iltapuolella. Se oli todellakin kristillinen
-hautajaisjumalanpalvelus. Oikeaan kieleen kosketettiin, kun T:ri
-C. J. Scofield, kongregationalistikirkon pastori Northfield'issä,
-jumalanpalveluksen alussa lausui: "Me emme ole täällä tappiota
-suremassa vaan voittojuhlaa viettämässä".
-
-Mr. Moody eli ja kuoli voittajana. Hän haudattiin niinkuin hän
-kuolikin -- voittajana. Tosin ei siellä nähty mitään sotilasmusiikkia
-tai komeata paraatia töyhdöillä varustettujen ruumisvaunujen
-jälessä. Itse teossa ei löytynyt ruumisvaunuja eikä surumusiikkia,
-ei soitettu kirkonkelloja eikä nähty suruharsoja, kyyneltyneitä
-kasvoja peittämässä. Kyyneleet nähtiin jokaisen silmissä tuossa
-suuressa, läsnäolevassa seurakunnassa. Mutta mitään itkua ei kuultu,
-ja tyyneimmät kasvot koko kirkossa olivat niiden, jotka kuuluivat
-lähimpään perhepiiriin. Rouva Moodyn osoittama tyyneys soveltui sille,
-jonka puoliso oli siirtynyt sanomattomaan iloon, joka häntä itseäänkin
-odottaa ja jota hän on puolisonsa kera jakava.
-
-"Toivon, ettei kukaan ole kutsuva minua isättömäksi", lausui tytär
-aamulla eräälle ystävälle. Vanhimman pojan vaimon kuultiin kirkkaalla
-äänellään ottavan lauluun osaa, osoittaen siten mitä ihmeteltävintä
-mielenmalttia: siinä ei piillyt vähintäkään merkkiä kahden lapsen
-kadottamisesta, hänen oman isänsä vaarallisesta sairaudesta ja
-rakastetun appensa kuolemasta, kaikki samana vuonna. Pojat olivat
-yhtä innokkaita kuin jos olisivat olleet jossakin isänsä johtamassa
-kokouksessa. Koko perhe oli ihmeteltävän tyyni.
-
-Hautajaispäivä oli ihana -- "yksi Herran omia päiviä", kuten
-läsnäolijat sitä nimittivät. Kirkkaana nousi aurinko vuoren takaa,
-jonka juurella Northfield sijaitsee. Etäällä, Green Mountain'in
-rinteillä näkyi paikottain lunta. Aamu oli kalsea, mutta iltapäivällä
-ystävien kokoontuessa jumalanpalvelukseen, oli ilma käynyt koko lailla
-lämpimämmäksi. Bostonista, New-Yorkista ja muista kaupungeista saapui
-heti päivällisen jälestä joukottain ihmisiä. Brattletown'ista Vt.
-saapui ylimääräisellä junalla useita ystäviä. Monta tunnettua pappia ja
-maallikkoa oli saapunut paitsi niitä, jotka olivat jumalanpalveluksessa
-osallisina. Ira D. Sankey, Mr. Moodyn kumppani kolmenkymmenen vuoden
-aikana, vaimonsa seurassa sekä kolme muuta Mr. Moodyn laulajaa -- Georg
-C. Stebbins, D. R. Fowner ja F. H. Jacobs -- olivat läsnä.
-
-Muukalainen, joka aamupuolella olisi käynyt Mr. Moodyn oven ohi,
-ei olisi voinut huomata, että kuolema hiljan oli tässä kodissa
-vieraillut. Ei surunmerkkiäkään näkynyt. Ei mitään suruharsoja ovella;
-ei verhoja ikkunoissa. Kansaa tulvaili taloon kuin pitotilaisuudessa.
-Jumalanpalveluksen loputtua istuttiin kirjastossa ja vierashuoneessa
-iloisesti puhellen. Puhe koski etupäässä Mr. Moodya; muistettiin
-tapahtumia hänen vaiherikkaasta elämästään, kehoittavia sanoja, joita
-hän oli lausunut ja rakkaudentöitä, joita hän oli tehnyt. Kello 10
-pidettiin jumalanpalvelus, jonka toimittivat t:ri Scofield ja t:ri R.
-A. Torrey, Chicago Avenue-kirkon pastori ja Chicagon raamattuopiston
-superintendentti, jossa tilaisuudessa luettiin kappaleita raamatusta ja
-rukoiltiin. Sitten vietiin ruumis kilometrin päässä sieltä sijaitsevaan
-kirkkoon, paareilla, jota kantoi kolmekymmentäkaksi Mount Hermon koulun
-oppilasta. Kello 2,30 j. pp. alkoi yleinen jumalanpalvelus.
-
-Kirkon parvet olivat viheriänkeltasella koristetut; arkun päällä
-ja ympärillä oli kukkasseppeleitä opettajilta ja oppilailta
-Northfieldin ja Chicagon eri laitoksista. Pään puolessa oli patja,
-johon aistikkaasti oli laitettu valkea ruunu purppuranpunaisella
-nauhalla, jolle Mr. Moodyn sanat: "Jumala kutsuu minua", olivat
-painetut. Avattu raamattu, johon vasemmalle puolen oli kirjoitettu:
-"Voitto. 1 Kor. 15: 55-57", ja oikealle: "2 Tim. 4: 7, 8" oli jalkain
-puolessa. Palmuja, sanajalkoja, laakeripuita, orvokkeja ja muita
-kukkia oli asetettu saarnalavan koristeeksi. Kun kansi siirrettiin
-arkun päältä pois, näkyivät kasvot ja kädet kaikkialle kirkossa. Kun
-aurinko laski, tunkeutui yksi yksinäinen säde uutimien välitse jääden
-arkun päälle. Aurinko nousi vähitellen, kunnes säde saavutti tuon
-monelle niin rakkaan kasvot. Tämän ihanan kohtauksen huomasi heti tuo
-suuri seurakunta. Kun nyt ilta lähestyi ja varjot täyttivät huoneen,
-tuntui tämä yksinäinen eksynyt auringonsäde valkeudelta, lähetetty
-kultaporttien tuolta puolen.
-
-T:ri Scofield oli saanut tehtäväkseen johtaa jumalanpalvelusta, joka
-aloitettiin laulamalla: "Vähäinen hetki", Majuri Whittlen ja James Mr.
-Grahananin säveltämän laulun.
-
-Laulun loputtua rukoili T:ri Scofield, T:ri Arthur T. Pierson luki
-päivän tekstin, jonka perästä T:ri George C. Needham rukoili.
-"Immanuelin maa" laulettiin sitte. Puheessaan lausui T:ri Scofield:
-
-"Tämä ei ole oikea paikka Dwight L. Moodyn elämän ja luonteen
-kuvailemiseen, enkä minä ole oikea mies sitä tekemään. Sellainen
-kertomus ilmestyy myöhemmin. Mutta muutamia asianhaaroja täytyy
-ainakin heti mainita. Muutamat seikat ovat siksi silminnähtäviä, ettei
-aika eikä tarkempi mietintö niitä voi järkyttää. Kenkään ei ole sitä
-milloinkaan epäilevä, että tänään laskemme maan rakkaaseen poveen
-suuren miehen kuolevaisen ruumiin".
-
-"Joko me mittaamme hänen suuruuttaan luonnollisten ominaisuuksien
-perusteella, sielunkykyjen tai aikaansaadun vaikutuksen pohjalla,
-niin täytyy meidän tunnustaa, että Dwight L. Moody oli suuri mies.
-Hänen luonteensa peruspiirteet olivat rehellisyys ja läpikotainen
-kunnollisuus. Hänellä oli luontainen vastenmielisyys kaikkea
-kavaluutta, epätodellisuutta ja teeskentelyä vastaan. Kaikkein enimmän
-hän vihasi hengellistä ulkokullaisuutta, tekopyhyyttä. Tässä suhteessa
-olivat hänen mielipiteensä vaativat ja ankarat. Mutta hän ei niitä
-myöskään missään niin armottomassa toteuttanut kuin omassa elämässään.
-Hän ei suinkaan ollut sairaloiseen itsensäkoettelemiseen taipuvainen,
-mutta hän tutki perusvaikuttimiaan tältä kannalta. Sopusoinnussa tämän
-piirteen kanssa, joka muodosti hänen luonteensa pohjan, oli hänen
-rakkautensa kaikkeen oikeaan".
-
-"Ensimmäinen kysymys minkä hän aina johonkin uuteen yritykseen
-nähden asetti, oli seuraava: 'Onko tämä oikein?' Mutta molemmat nämä
-ominaisuudet, jotka aina ovat jokaisen jalon luonteen pohjana, olivat
-hänessä jumalallisen armon läpitunkemia ja kirkastamia. Mr. Moody oli
-vanhurskauteen nähden vaativaisempi kuin useimmat muut, mutta hän
-ei milloinkaan epäillyt Jumalan armon voimaa mitä puutteellisimman
-luonteen muuttamisessa: ja jos hän löysi ihmisessä heikonkin halun
-tähän suuntaan, niin oli hänen kärsivällisyytensä loppumaton.
-Sitäpaitsi oli Mr. Moody erinomaisen rohkea, jalo ja itsensä kieltävä.
-Me emme ole kokoontuneet tänne korottamaan Mr. Moodya lihan jälkeen.
-Epäilemättä teki Jumalan armo tämän oppimattoman maalaispojan Uudesta
-Englannista siksi mikä hän oli. Mutta laki leivisköiden jaossa on
-selvä: 'Kullekin hänen kykynsä mukaan'."
-
-"Dwight L. Moodyn voiman salaisuus oli viidenlainen. Ensinkin riippui
-se hänen elävästä kokemuksestaan Kristuksen pelastavasta armosta.
-Uusi syntyminen oli hänelle persoonallinen varmuus. Henki todisti
-hänen henkensä kanssa, että hän oli Jumalan poika. Se vapautti hänet
-maallisten kappalten himosta, kaiken ajallisen suuruuden turhasta
-kunnioituksesta. Hän oli mitä nöyrin kristitty, mutta hän ei tiennyt
-mitään jumalallista lapsioikeutta korkeampaa. Toiseksi uskoi Mr.
-Moody pyhän raamatun jumalalliseen auktoriteettiin. Raamattu oli
-hänelle Jumalan ääni, ja sellaisena antoi hän sen kaikua ihmisten
-omiintuntoihin. Kolmanneksi oli hän Pyhällä Hengellä kastettu ja
-tiesi sitä olevansa. Tämä kokemus oli hänelle yhtä varma kuin hänen
-kääntymisensäkin, ja saarnatessaan hän odotti, että Henki nuhtelisi
-kuulijoita heidän synneistään ja kääntäisi heidät".
-
-"Neljänneksi hän oli rukouksen, mies. Hän uskoi elävään ja
-toimintavapaaseen Jumalaan. Hänen ei koskaan tullut mieleen luulla,
-että Jumala olisi luonnonlaeilla sitonut kätensä. Hän piti uskon
-ylenluonnollisiin luvallisena. Vuoret hänen ympärillään olivat hevosia
-ja tulisia vaunuja täynnä. Ja viidenneksi luotti Mr. Moody työhön,
-väsymättömään ahkeroimiseen, toimelijaaseen huolenpitoon ja järjestetyn
-työskentelyn ja julkisuuden voimaan. Hän odotti että ylenluonnollinen
-vaikuttaisi, mutta luonnollisen tietä. Hän valjasti tähteen vaununsa,
-mutta piti pyörät aina maan päällä ja akselit hyvin voideltuina".
-
-H. G. Weston, Crozier Teological Seminaryn presidentti, esiintyi T:ri
-Scofieldin jälestä. Hän lopetti kauniin muistopuheensa ystävälleen
-sillä vakaalla väitteellä, että, jos Jeesus Kristus olisi syntynyt tänä
-vuosisatana Mr. Moodyn mielellä ja ruumiilla, niin hän luuli, että hän
-olisi menetellyt aivan niinkuin Mr. Moody menetteli. T:ri Weston lausui
-m.m.:
-
-"Yhtenä elämäni suurimmista siunauksista pidän minä tuttavuuttani Mr.
-Moodyn kanssa, sitä vaikutusta, mikä hänellä minuun nähden on ollut,
-ja etua saada hänen elämässään ja työssään tutkia Jumalan teitä.
-Ne menestykset, joita kaikki ne voittavat, joilla on erinomainen
-kyky kiinnittää toisia itseensä ja vaikuttaa heihin, luemme me
-vaistomaisesti erinomaisen luonnollisen lahjakkaisuuden, kasvatuksen
-ja kehityksen tai erinomaisen viehättävän persoonallisuuden ansioksi.
-Mr. Moody ei omannut mitään tästä kaikesta, ja sittenkään ei kukaan
-ole voittanut häntä kyvyssä voittaa puoleensa ja vaikuttaa suureen
-enemmistöön ja yksityisiin henkilöihin, varustetut lujalla luonteella,
-suurella toimeenpanevalla kyvyllä ja laajoilla mahdollisuuksilla,
-jotka ihmiset hän liitti itseensä rautakahleilla ja teki heidät ei
-ainoastaan ystävikseen elinajaksi vaan myöskin pysyväisiksi auttajiksi
-toiminnassaan kaiken hyvän palveluksessa. Tämä ihmeellinen voima, jonka
-hän vähentymättömänä niin monen vuoden ajan aina kuolemaansa saakka
-omasi, ei siis johtunut mistään Mr. Moodyn erinomaisesta luonnollisesta
-lahjakkaisuudesta, koska hänellä sitä ei ollut".
-
-"Mitä hänellä oli? Hänellä oli elämä. Minä en tarkoita elämisen
-ominaisuutta, vaan sitä, mitä raamattu tällä sanalla tarkoittaa --
-sitä, mitä Kristus tarkoitti, kun hän selitti lihaan tulemisensa
-syyn, 'minä tulin, että heillä elämä olisi ja yltäkyllä olisi'.
-Jumala vuodatti häneen elämän, teki hänet jumalallisesta luonnosta
-osalliseksi; ja siitä hetkestä, kun hän sen sai, tuli tämän elämän
-kehitys, kasvaminen ja toisille ilmoittaminen hänen olemassaolonsa
-ainoaksi päämääräksi. Sille pyhitti hän kaikki voimansa, ja tämä
-alttius herätti mitä innokkaimpaan toimintaan kaiken hänen luontaisen
-tarmonsa ja teki hänestä sen kaikinpuolin kokosydämmisen miehen,
-mitä hän oli, soi hänelle hänen vaistomaisen arvostelukykynsä ja
-tarkkatuntoisuutensa, hänen ihmeellisen valtansa toisten yli".
-
-"Sitä lähinnä ravitsi ja vahvisti hän tätä elämää Jumalan sanan
-harrastuksen kautta. Hän kunnioitti sitä aarteena, jonka kautta hänen
-elämänsä voi rikastua. Hän käsitti täydessä merkityksessä Kristuksen
-sanat: 'Ihminen ei elä ainoastaan leivästä, vaan jokaisesta sanasta,
-joka Jumalan suusta lähtee'. Tämän sanan kätki hän sydämmeensä,
-niinkuin jyvä kätketään maahan, jotta se itäisi ja kasvaisi. Hän
-kätki sen sinne, käytettäväksi kaikissa tilaisuuksissa, kun sitä vaan
-tarvittiin. Se oli hänelle suloisempi kuin hunaja. Hänen mielensä ja
-sydämmensä löysivät iloa Jumalan sanan tutkimisesta".
-
-"Mutta hänen elämänsä oli kuten Kristuksenkin elämä, elämää toisten
-eteen. Hän ei tutkinut raamattua tietojaan kartuttaakseen, vaan
-pelastaakseen ihmisiä synnistä. Hänen lähin päämääränsä, hänen elämänsä
-väkevin vaikutin oli se, että jokainen omistaisi sen elämän, josta
-hän itse oli tullut osalliseksi, sitä hänen saarnansa tarkoittivat;
-hän piti kaikki raiskana, ellei hän tätä päämaalia saavuttanut, ja
-sitä lähinnä tavoitti hän keinoja tämän elämän kehittämiseksi ja
-hedelmälliseksi tekemiseksi".
-
-"Nähdessään köyhiä poikia ja tyttöjä, joilta puuttui varoja
-kasvatuksen hankkimiseen, hän ei suonut itselleen lepoa, ennenkuin oli
-miettinyt jonkun keinon, jolla heidän elämänsä voitiin rikastuttaa
-ja tehdä enemmän Jumalan tarkoitusperien kanssa sopusointuisaksi.
-Hän täytti tämän kauniin tasangon rakennuksilla, jotta nuoret
-miehet ja naiset saisivat tilaisuuden elämänsä kehittämiseen,
-ollakseen siten kanssa-ihmisilleen hyödyksi. Hänen toimintansa oli
-Kristuksen ihmetöiden kanssa sopusoinnussa, jotka eivät milloinkaan
-esinettään maallisilla omaisuuksilla, rahoilla tai muilla tarpeilla
-rikastuttaneet, vaan aina tuottivat voimaa elämään senkautta, että Hän
-teki kuolleen silmän eläväksi, kosketti kuollutta kieltä, kuollutta
-korvaa, kuolleita jäseniä, ja kaikkein korkeimmissa ihmetöissään tuotti
-sanallaan kuolleille elämää".
-
-"Tämä yhdenkaltaisuus Kristuksen kanssa, tämä hänen
-ylösnousemisvoimansa tunteminen ja hänen kuolemansa kaltaisuus oli
-syynä siihen, että, hänen puhuessaan, kaikki ihmiset luottivat hänen
-täydelliseen rehellisyyteensä. Se oli syynä siihen, että ihmiset
-kuuntelivat häntä ja uskoivat häntä sekä olivat hänen vaikutusvaltansa
-alaisina, sekä suureen yleisöön että yksilöön nähden. He eivät nähneet
-miestä, vaan totuuden, jota hän esitti. Hänessä oli tuo omituinen
-itsekkäisyys, että hän alituisesti taisi puhua itsestään kuitenkaan
-huomiota itseensä kääntämättä. Kaikessa mitä hän teki, näkivät ihmiset
-totuuden sellaisena kuin se Jeesuksessa ilmeni. Minä luulen, että jos
-Jeesus olisi syntynyt tänä vuosisatana ja tässä kaupungissa, Mr. Moodyn
-ruumiilla ja mielellä, niin olisi hän elänyt ja toiminut jotenkin
-niinkuin Mr. Moody teki".
-
-"Ja senvuoksi, koska Mr. Moody omasta puolestaan taisi itseensä
-sovittaa Kristuksen sanat: 'Minä tulin, että heillä elämä olisi ja
-yltäkyllä olisi', koska nämä sanat ilmaisevat koko hänen olentonsa,
-rakastin, kunnioitin ja pidin häntä arvossa, ja sen perusteella mitä
-hän oli, ja siis myös mitä hän teki, sanon minä tänään, että olisin
-mieluummin Mr. Moody ja makaisin kuolleena tuossa arkussa kuin mikä muu
-elävä ihminen tahansa maan päällä".
-
-_T:ri Torrey_ piti vakavan puheen, kehoittaen läsnäolevia sekä Mr.
-Moodyn ystäviä kaikkialla maailmassa "menemään eteenpäin". Hän lausui:
-
-"Useimmiten on pastorin tehtävä puhua lohdutuksen sanoja niille,
-joiden sydämmet kaipauksesta kirvelevät ja ovat suuren surunsa taakan
-alla pakahtumaisillaan, mutta sitä ei tänään lainkaan tarvita.
-Kaiken lohdutuksen Jumala on jo runsaasti lohduttanut heitä sillä
-lohdutuksella, jolla he tulevina päivinä voivat toisia lohduttaa. Minä
-olen viime päivinä viettänyt useita tuntia yhdessä niiden kanssa, jotka
-ovat kuollutta ystäväämme lähinnä, ja ne sanat, joita olen kuullut
-heidän lausuvan, ovat olleet lepoa Jumalassa ja voittoa todistavia
-sanoja. Eräs heistä on sanonut: 'Jumala varmaankin vastaa niihin
-rukouksiin, joita puolestamme kautta maailman Hänen puoleensa kohoo;
-me tunnemme ihmeellistä ylläpitävää voimaa'. Eräs toinen on sanonut:
-'Hänen neljä viimeistä ihanaa tuntiaan maan päällä ovat kokonaan
-poisottaneet kuoleman odan'. Vieläkin kolmas: 'Katsokaa, että joka
-sana, mikä tänään lausutaan, on voiton sana'".
-
-"Jumala on tätä hetkeä varten pannut kaksi ajatusta sydämmelleni.
-Ensimmäinen löytyy Paavalin sanoissa 1 Kor. 15: 10: 'Jumalan armosta
-minä olen se, mikä minä olen'. Jumala on D. L. Moodyssa ihmeellisesti
-kirkastanut armonsa ja rakkautensa. Hänen syntymisensä kirkasti
-Jumalaa. Se poikanen, joka kuusikymmentäkaksi vuotta sitten tuolla
-kunnaalla syntyi kaikkine häneen kätkettyine mahdollisuuksineen, oli
-Jumalan lahja maailmalle. Miten paljo tämä lahja sisälsikään! Kuinka
-paljon siunausta ja kuinka paljon hyötyä maailma tämän lahjan kautta
-on saanut, emme koskaan ennen Jeesuksen tuloa saa tietää. Jumalan armo
-ilmestyi hänen kääntymisessään. Hän syntyi synnissä niinkuin mekin,
-mutta Jumala teki hänestä kaitsemuksensa, sanansa ja Pyhän Henkensä
-lunastavan voiman kautta sen voimallisen Jumalan miehen, miksi hän
-tuli".
-
-"Miten paljon tämä Boston-pojan kääntyminen neljäkymmentä kolme vuotta
-sitten maailmalle merkitsi, ei kenkään ihminen voi arvata; se oli
-kokonaan Jumalan armon työ. Jumalan rakkaus ja armo kirkastui taasen
-sen luonteen kehityksessä, joka on tehnyt hänet niin rakastetuksi
-ja kunnioitetuksi kaikissa maissa. Hänen luonteessaan oli voima ja
-ihanuus, jonka vertaa vaan aniharvalla ihmislapsella tavataan, mutta
-kaikki on Jumalalta. Jumalalle yksin tulee kunnia siitä, että hän oli
-muista ihmisistä erinkaltainen".
-
-"Toinen ajatus löytyy Joosuan kirj. 1: 2: 'Mooses, minun palvelijani
-on kuollut; niin valmistaudu nyt menemään Jordanin poikki, sinä ja
-kaikki kansa, siihen maahan, jonka minä olen heille antanut'. Mr.
-Moodyn kuolema on meille kutsumus menemään eteenpäin. Kutsumus hänen
-lapsilleen, hänen apulaisilleen, sananpalvelijoille kautta maailman,
-koko uskovaisten seurakunnalle, 'Johtajamme on kaatunut, jättäkäämme
-työskentely', lausuisivat muutamat. Ei suinkaan! Kuule, mitä Jumala
-sanoo: 'Teidän johtajanne on kuollut, menkää eteenpäin! Mooses, minun
-palvelijani, on kuollut; valmistaudu nyt, mene ja ota maa haltuusi.
-Ole luja, äläkä pelkää! Niinkuin minä olen ollut D. L. Moodyn kanssa,
-niin olen minä sinunkin kanssas oleva. Minä en ole jättävä sinua, enkä
-koskaan sinua hylkäävä'. Nämä ovat ne kehoitukset, joita meidän tänään
-tulisi kuulla".
-
-_Piispa Willard F. Mallalieu_, joka kuuluu
-metodisti-episkopaalikirkkoon ja joka vuodesta 1875 oli tuntenut Mr.
-Moodyn, lausui että hänessä yksi vuosisadan totisimmista, puhtaimmista,
-rohkeimmista ja vaikuttavimmista miehistä on mennyt lepoon palkkaansa
-niittämään. Piispa lausui:
-
-"Lontoossa, kesällä 1875 tapasin minä ensi kerran ja tutustuin
-siihen mieheen, jonka kuolemaa me nyt suremme. Siitä päivästä, kun
-hän pani maailman pääkaupungin kansajoukot liikkeelle, aina siihen
-hetkeen kun hän totteli Jumalan kutsua tulemaan korkeammalle, olen
-minä tuntenut, kunnioittanut ja rakastanut häntä. Aivan varmaan on
-maailma todeksi vakuuttava väitteemme, että hänen kuolemansa kautta
-yksi vuosisatamme totisimpia, puhtaimpia, rohkeimpia ja vaikuttavimpia
-miehiä on siirtynyt lepoon. Sanomattoman kaipauksen ja tappion
-tunteilla kokoonnumme sen arkun ympäri, joka kätkee kaiken sen, mikä
-Dwight L. Moodyssa oli kuolevaa. Ja kuitenkin pitäisi meidän tuntea
-itsemme mahtavasti kohotetuiksi ja elähytetyiksi, kun ajattelemme
-hänen luonnettaan ja hänen vaikutustaan, sillä hän oli mies, joka aina
-katsoi eteenpäin eikä koskaan taaksepäin, joka ei koskaan kadottanut
-rohkeuttaan eikä koskaan epäillyt totuuden lopullista voittoa".
-
-"Luita ja ytimiä myöden oli hän uus-englantilaisen perikuva; hän
-polveutui oivallisimmasta Uuden Englannin suvusta; hän syntyi
-uusenglantilaisesta äidistä, ja varhaisimmasta lapsuudesta oli hän
-hengittänyt vapaata ilmaa kotiseutunsa kunnailla ja kasvatettu
-Jumalan, arvossa pidettyjen esi-isäinmuistojen ja kunniakkaan
-menneisyyden historian tuntemisessa. Voitiin odottaa, että hänestä
-tulisi etevä kristitty, sillä hän pyhitti itsensä kokonaan ja
-peruuttamattomasti Jumalan ja ihmiskunnan palvelukseen. Ei yhdenkään
-Jeesuksen opetuslapsen sydän ole milloinkaan sykkinyt todellisemmasta,
-osaaottavammasta ja itsensäkieltävämmästä rakkaudesta, kuin poismenneen
-ystävämme suuri, jalo ja rakastavainen sydän".
-
-"Koska hän riippui raamatun ehdottomassa totuudessa, ja koska hänellä
-oli sydämmellinen ja järkähtämätön usko siihen, että tämä kirja sisälsi
-Jumalan virheettömän sanan, koska hän pikemmin saarnasi evankeliumia
-kuin puhui evankeliumista, koska hän käytti äidinkieltään, tuota
-kirkasta, selvää, sointuvaa ja suoraa anglosaksilaista murretta; koska
-hänellä oli sydämmellinen osanotto ja veljellisyys kaikkia köyhiä ja
-yhteiskunnan hylkyjä kohtaan, koska hän oli niin todellisesti hellä
-ja kärsiväinen heikkoja ja synnillisiä kohtaan; koska hän vihasi
-pahaa yhtä syvästi kuin hän hyvää rakasti, koska hän tiesi, kuinka
-katuvia sieluja oli johdettava Vapahtajan luo; koska hänellä oli tuo
-mainio kyky herättää kristittyjä heidän velvollisuuksiensa tuntoon
-ja koska hän osasi kiihoittaa heitä velvollisuuksiensa täytäntöön;
-koska hänellä omassa sielussaan oli itsetietoinen, iloinen kokemus
-persoonallisesta pelastuksesta, -- kaikista näistä syistä kokoontui
-ihmisiä joukottain hänen kokouksiinsa, kuunneltiin häntä mielellään,
-käännyttiin Kristuksen puoleen hänen kauttaan, ja hän tuli kaikkien
-uskontokuntien kunnioittamaksi, niin että koko protestanttinen maailma
-tänään tunnustaa, että hän oli Jumalan palvelija, Kristuksen lähettiläs
-ja totuudessa valittu ase kantamaan Jeesuksen nimeä kansojen keskelle".
-
-"Me emme enää saa nähdä tuota miehekästä, reipasta olentoa, kuulla
-hänen valtavaa ääntänsä, emme saa tulla liikutetuiksi hänen pyhitetystä
-olemuksestaan; mutta jos olemme Herraa kohtaan uskolliset, niin
-saamme nähdä hänet kunniassa, sillä hän vaeltaa jo taivaan kaupungin
-kaduilla, hänen äänensä yhtyy valkopukuisten pyhien lukemattoman joukon
-kiitoslauluihin, hän näkee Kuninkaan ihanuudessaan ja odottaa meidän
-tuloamme. Suokoon Jumala, että kun aikamme on tullut, saisimme siellä
-ylhäällä hänet kohdata". Näillä sanoilla päätti piispa Mallalieu
-sydämmellisen muistopuheensa monivuotiselle ystävälleen.
-
-_Tri Pierson_, Mr. Moodyn monivuotinen ystävä, viittasi neljään
-merkilliseen kuolemantapaukseen muutamien viimeisten vuosien kuluessa
--- C. H. Spurgeon Lontoossa, Adoniram J. Gordon Bostonissa, Catherine
-Booth, pelastusarmeijan äiti sekä George Müller Bristolissa; hän
-lisäsi, että Mr. Moodyn kuolema tuotti tuntuvamman tappion kuin
-yhdenkään edellämainitun neljän henkilön poislähtö. Mr. Moody oli
-suuri mies, sanoi hän, hänellä oli hyvyyden suuruus. Kaikki, mitä hän
-otti tehdäkseen, onnistui. Puhuja arvioitsi niiden luvun, joille Mr.
-Moody julkisen vaikutuksensa ajalla oli puhunut, sadaksi miljoonaksi
-henkilöksi. Hänen kirjansa ovat sitäpaitsi levinneet kautta maailman;
-hän on rakennuttanut pari kymmenkunta rakennusta Europassa ja
-Amerikassa ja sitäpaitsi kahdenkymmenen vuoden ajan johtanut suuria
-sivistyslaitoksiaan.
-
-"Minulla on kolme lasta, ja elämäni hartain toivo on, että he
-kääntyisivät", sanoi Mr. Moody eräässä saarnassaan 'taivaasta', "jotta
-minä tietäisin, että heidän nimensä ovat elämän kirjassa. Kenties
-tulen aikasin heiltä otetuksi pois; kenties täytyy minun jättää heidät
-tänne vaihtelevaan maailmaan ilman isän huolenpitoa, mutta minä
-tahtoisin, että minun lapseni kuoltuani sanoisivat minusta, tai jos he
-kuolevat ennen minua, että veisivät sen sanoman Mestarille mukanaan
--- että niin varhaisesta ajasta asti, kuin he muistavat, olen minä
-koettanut johdattaa heitä Mestarin luo, paljon mieluummin, kuin että he
-pystyttäisivät minulle pilviä tavoittelevan hautapatsaan".
-
-_William Revell Moody_ nousi ja pyysi luvan saada lausua muutamia
-sanoja. Se oli kuuliaisen pojan kiitollisuuden osotus rakkaan isän
-muistolle. -- Hän lausui:
-
-"Poikana haluan minä lausua hänestä muutamia sanoja isänä. Me olemme
-kuulleet hänestä hänen pastoreiltaan, työkumppaneiltaan ja ystäviltään,
-ja hän oli yhtä uskollinen isänä, kuin hän oli suhteessaan heihin. Minä
-en luule, että hän milloinkaan esiintyi todellisemmassa valossa, kuin
-silloin kun hän, meidän vielä lapsina ollessamme, lausuttuaan helposti
-kuohahtavalla luonteellaan muutamia jotenkin ankaria sanoja, tuli
-luoksemme lausuen: 'Lapseni, poikani, tyttäreni, minä pikastuin, minä
-tein väärin; anna minulle anteeksi'. Sellainen oli D. L. Moody isänä".
-
-"Hän ei tavotellut itselleen kuolemaa; hän rakasti työtään. Elämällä
-oli häneen nähden suuri vetovoima; näyttää siltä kuin hänen tuona
-varhaisena aamuhetkenä, jolloin hän seisoi toinen jalka kynnyksellä,
-meidän tähtemme olisi suotu katsahtaa sinne, jotta hän voisi meille
-lausua lohdutuksen sanan. Hän sanoi: 'Tämä on autuutta, tämä on kuin
-hengellinen huumaustila. Jos tämä on kuolema, niin se on ihana'.
-Hänen kasvonsa säteilivät mainitessaan niiden nimet, joita hän näki.
-Me emme voineet kutsua häntä takaisin, me koetimme hetken, mutta me
-emme voineet. Me kiitämme Jumalaa hänen rehellisestä elämästään, hänen
-totisesta elämästään ja me kiitämme Jumalaa siitä, että hän oli meidän
-isämme ja että hän johdatti jokaisen lapsistaan Jeesuksen Kristuksen
-tuntemiseen. Isämme on päässyt satamaan; Jumalalle kiitos, että
-hänen matkansa päämaalina oli koti, ja että hän laski sinne täysillä
-purjeilla".
-
-_John Wanamaker_ Philadelphiasta lisäsi hänkin muutamia sanoja
-todistukseksi hänestä, joka monta vuotta oli ollut hänen uskollinen
-ystävänsä, ja sitten lauloi Mount Hermon kvartetti, jonka laulu
-tavallisesti tuotti Mr. Moodylle niin suurta huvia, "The Hope of the
-Coming of the Lord", uuden, Majuri Whittlen sepittämän laulun, johon
-Mrs. Moody, hänen tyttärensä, oli pannut säveleen.
-
-Julkisen jumalanpalveluksen loputtua kantoivat Mount Hermonin oppilaat
-arkun "Round Top" nimiselle paikalle, Northfieldin öljymäelle,
-sen pienen kunnaan harjalle, jossa monet parhaimmista kokouksista
-vuosittain oli pidetty. Mr. Moody arveli, että Herra kenties vielä
-hänen eläissään tulisi takaisin, ja hänen oli kuultu lausuvan, ettei
-löytynyt mitään paikkaa maan päällä, jossa hän tuona tärkeänä hetkenä
-niin mielellään olisi, kuin Round Top. Hänen kuoltuaan muistettiin tämä
-lausunto, ja mikään muu paikka ei tullut kysymykseenkään. Haudalla
-lauloivat läsnäolijat "Jeesus Lover of my Soul", T:ri Torrey rukoili,
-ja T:ri Scofield luki siunauksen.
-
-Kun ystävät olivat väistyneet, kokoontui perhe arkun ympäri. Kantta
-kohotettiin, ja viimeinen silmäys luotiin puolison ja isän kasvoihin.
-Kansi pantiin jälleen sijalleen, ja arkku kalliine sisältöineen
-laskettiin koteloonsa yksinkertaisessa kiviholvissa. Tästä lepopaikasta
-näkyy hänen synnyinkotinsa, vähän runsaammin kuin kivenheiton päässä
-etelään; hänen oma kotinsa, jossa hän kaksikymmentäviisi viimeistä
-vuotta oli asunut, näkyy lähes saman matkan päässä länteen, muutamat
-seminaarirakennuksista minuutin matkan päässä pohjoseen, kaksi
-viimeksi Mount Hermonin luona valmistunutta rakennusta, kappeli ja
-Overton Hall, neljä penikulmaa sieltä, esiintyvät tuon luonnonihanan
-Connecticutvirran laakson toisella puolen. Pohjosessa, Brattleboron
-ympäristössä olevien kukkulain välitse näkyy selvästi New Hampshiressa
-sijaitsevan Hinsdalen piirteet esiinpistävästi kuvastuvan etäisyydessä.
-
-Kokouksessa, minkä Mr. Moodyn ystävät illalla hautauksen loputtua
-pitivät, päätettiin julaista tilastollinen tiedonanto niistä
-laitoksista, joita hän oli perustanut. Nämä ovat: Northfield Seminary
-ja Northfield Training School nuoria naisia varten, Mount Hermon School
-nuoria miehiä varten sekä Raamattuopisto Chicagossa sekä miehiä että
-naisia varten. Northfieldin laitokset käsittävät 1200 acresta maata
-ja kolmekymmentä rakennusta. Nykyisten rahastojen kanssa lasketaan
-niiden arvo 1,250,000 dollariksi ja ne ovat kokonaan velasta vapaat.
-Chicagossa nousee rakennusten, tonttien ja rahastojen arvo enemmän
-kuin 250,000 dollariin. Northfieldin kouluissa on yhteensä noin 900
-oppilasta, jotka täysihoidosta ja opetuksesta maksavat sata dollaria
-vuodessa; heidän vuotuinen ylläpitonsa nousee todellisuudessa 200
-dollariin. Chicagossa nousee tarvittava summa lähes 150 dollariin
-jokaista kohti siellä olevista 300 oppilaasta.
-
-Toisin sanoen, tarvitaan 125,000 dollaria sen vaikutuksen ylläpitoon,
-jonka Mr. Moody aloitti tarkoituksella valmistaa vähävaraisille
-nuorille miehille ja naisille mahdollisuus saada kasvatus, mikä
-perusteellisesti varustaa heitä elämää varten Kristuksen palveluksessa.
-Tämä summa hankittiin suureksi osaksi Mr. Moodyn persoonallisten
-ponnistusten kautta. Tehtiin ehdotus, että aloitettaisiin keräys "Moody
-Memorial Endowment"-rahaston aikaansaamiseksi 3,000,000 dollarin
-pääomalla, mikä takaisi vaikutuksen jatkon.
-
-Seuraavat muistosanat lainaamme _"The Ram's Horn"_ nimisestä
-uskonnollisesta lehdestä:
-
-"Jättiläistammi on kaatunut. Mutta vaikka Dwight L. Moodyn kuolema
-kohtasi äkkinäisenä iskuna kumpaakin pallonpuoliskoa, niin ei sitä
-sittenkään voi kutsua oudoksi tapahtumaksi. Ei mikään salama Jumalan
-vihan purkauksena väärin käytetyn elämän johdosta silponut tätä suurta
-puuta. Ei mato jäytänyt sen ydintä saattaen sille ennenaikaisen tai
-odottamattoman lopun. Mr. Moodyn sairaus oli lyhyt ja hänen kuolemansa
-kunnollinen. Se oli arvokas loppu elämälle, täynnä ihmeellistä
-toimelijaisuutta ja ääretöntä merkitystä hyvän menestykselle. Hänen
-eläissään koettivat muutamat ihmiset ja jotkut sanomalehdet pilkata
-hänen oppimatonta puhettaan, kömpelöä olentoaan ja yksinkertaista
-uskoaan, mutta nyt hänen kuoltuaan, huomaamme hämmästyksellä, miten
-koko ihmiskunta rientää 'kumartamaan' häntä. Ei ainoakaan hallitsija,
-valtiomies, oppinut tai ihmisystävä, joka milloinkaan on elänyt, ole
-saanut useampia ylistyspuheita haudallaan".
-
-"Jos Mr. Moodya olisi maailman ihmettely miellyttänyt, niin olisi
-niiden ylistysten, jotka hänen kuoltuansa lausuttiin, pitänyt
-ilahuttaman häntä, kun hän meni kunniaan. Mutta me emme milloinkaan
-ole kuulleet puhuttavan yhdestäkään yleisesti tunnetusta henkilöstä,
-joka niin vähän kuin hän on välittänyt ihmisten ylistyksestä tai
-moitteesta. Hän koetti vaan olla nuhteeton työntekijä Jumalan silmissä,
-ja mennessään kunniaan, hän ei pysähtynyt ihmisten ihmettelyhuutoja
-kuuntelemaan, vaan hän tarkkasi varmaan mieluummin kuullakseen Mestarin
-'hyvin tehty'".
-
-"Mr. Moodyssa Jumala vielä kerran näytti, kuinka hän voi valita
-maailmassa heikon ja ylenkatsotun saattaakseen väkevät häpeään. Jos
-satamiehinen, etevimmistä kristillisistä johtajista kokoonpantu komitea
-neljäkymmentä vuotta sitten olisi asetettu, jotta se etsisi läpi
-maailman valitakseen nuoren miehen, jolla olisi parhaimmat edellytykset
-suureksi evankelistaksi tulemiseen, niin luulemme, että Dwight L. Moody
-melkein olisi ollut viimeinen poika, jonka he olisivat valinneet. Ollen
-kömpelö, saamaton, oppimaton ja tunteeton, puuttui häneltä mielikuvitus
-ja muut lahjat paitsi yhtä, jotka voisivat tehdä hänestä suuren
-miehen, ja erittäinkin suuren evankelistan. Mutta tämä ainoa lahja oli
-äärettömän arvoinen, kun se käytettiin Jumalan palveluksessa".
-
-"Hänellä oli kiivautta. Mutta hänen kiivautensa ei ollut sitä
-lajia, joka vaahtoavan virran tavoin kuluttaa itsensä turhissa ja
-mielettömissä yrityksissä. Sellainen on 'kiivautta, mutta ei taidon
-jälkeen'. Hänen voimaansa voidaan paremmin verrata vesivirtaan,
-jota käytetään vedenvoimaisessa louhimisessa. Kaukana yläpuolella
-penikulmien päässä siitä paikasta, jossa vesi puristetaan kallioseinää
-vastaan, ovat säiliöt sijoitettuina. Näiden väkevä paino on se,
-mikä antaa virralle voimaa. Se mies, mikä johtaa putkea, on tärkeä
-vaikutin, sillä hän taidolla ja kokeneesti suuntaa sen voiman, jonka
-tieltä kaihot ja maa särkyy kuin lentohiekka. Mr. Moody asettui
-Jumalan sanomattoman rakkausvaraston yhteyteen. Hän käsitti että
-rakkaus sisältää enemmän särkemisvoimaa kuin kokonainen maailma
-vettä, ja Jumala käytti hyväkseen hänen oikein ohjattua kiivauttaan
-rakkautensa sanoman levittämiseen, sen kautta murtaakseen ylpeyden,
-pintapuolisuuden ja tuon kylmän tekopyhyyden sekä hävittääkseen
-raaemman pahuuden maailmassa kokonaisuudessaan".
-
-"Hän ohjasi evankeliumin rakkauden henkivirran ensin tätä
-kaupunkia kohti. Kaupan muurit murtuivat, ja sen raunioille kohosi
-yksinkertainen tabernakli, jonka täytti suuremmat ihmispaljoudet,
-kuin mitä kokonaisena elinkautena Jerusalemin templiin tulvaili.
-Hän suuntasi rakkauden virran Britannian graniittikallioita kohti,
-jossa pappisvallalla vuosisatoja oli ollut luja ankkuripaikka. Muurit
-horjuivat ja kaatuivat, ja niiden raunioista nousi Drummond, Stalker,
-Meyer ja tuhansia muita, jotka uudestaan rakensivat uskonlinnoitukset
-ja asettivat ne pyhitetyn sivistyksen vapaammalle pohjalle".
-
-"Mr. Moody suuntasi senjälkeen rakkauden virran omaa Natsaretiansa
-kohtaan, jossa olisi luullut profeetan omalla maallaan tulevan
-ylenkatsotuksi. Tuota valistunutta Uutta Englantia kohti, jossa
-on yliopistoja tuon tuostakin, mutta joka ei nuorelle Moodylle
-ollut suonut edes yhtä kurssia kieliopissa, suuntasi tuo oppimaton
-evankelista sen jälkeen kiivautensa".
-
-"Minä olen kerran kuullut hänen puhuvan tuhannelle ylioppilaalle,
-jotka Uuden Englannin kaikista osista olivat kokoontuneet Howardin
-kokoussaliin. Hänen puheensa oli vielä oppimatonta. Ei mitään
-hunajamakeita fraaseja, joihin nämä klassilliset kuulijat olivat
-tottuneet, virtaillut hänen huuliltaan. Hänen sanojaan olisi kenties
-ollut vaikea selvittää tai purkaa hänen lauseitaan, mutta me
-tiesimme kaikki, mitä hän tarkoitti. Koko seurakunnassa ei huomattu
-minkäänlaisia pidätettyjä naurunpurskauksia, mutta sen sijaan nähtiin
-moni kyynel. Uudessa Englannissa hän osoitti kunnioitustaan sivistystä
-kohtaan sillä, että hän Northfieldiin perusti kaksi koulua -- yhden
-naisia ja yhden miehiä varten, ja vastapalkaksi osoittaa Uusi Englanti
-samoin kuin koko maailma, joka on tullut hänen vaikutuksensa alaiseksi,
-kunnioitustaan häntä kohtaan elämällä korkeampaa hengellistä ja
-itsensäkieltävää elämää. Hänen kulkunsa on suuremmoinen todistus
-Jumalan olemassa olon todellisuudesta, siitä että Kristuksen risti
-on mahtavin tuki maailmassa ihmiskunnan nostamiseen ja helvetin
-kumoamiseen. Mitä Jumala Dwight L. Moodyn kautta teki, sen tahtoo hän
-mielellään jokaisen kautta tehdä, joka hänen tavallaan pyytää Jumalan
-voimaa ja osaa käyttää sitä".
-
-_Rev. J. Scofield_, Mr. Moodyn pastori Northfieldissa, lausui hänestä:
-
-"Syvä ja yleinen on se kaipauksen tunne, minkä Mr. Moodyn kuolema
-maailmassa on herättänyt, mutta täällä Northfieldissa häntä sittenkin
-enimmin kaivataan, syvimmin surraan. Ei vain senvuoksi, että hän
-oli niiden jalojen laitoksien perustaja, jotka hän arvokkaana
-muistomerkkinä on jättänyt jälkeensä ja jotka ovat kaupunkimme
-merkillisyyksinä, ei myöskään senvuoksi, että juuri hänen tarmonsa
-oli niiden suurten kesäkokousten alkuunpanija, jotka tekivät
-Northfieldin niin laajalti tunnetuksi, vaan pikemmin sentähden, että
-meidän Northfield-elämämme oli hänen voimakkaan persoonallisuutensa
-täyttämää ja läpitunkemaa. Ei missään paikassa ole Mr. Moodya niin
-ymmärretty kuin Northfieldissa. Vanhempi osa asukkaistamme ovat hänen
-kasvukumppaniaan, ovat käyneet hänen kanssaan koulua, leikkineet ja
-tehneet työtä yhdessä hänen kanssaan. Niillä on joukottain muistoja
-hänen lapsuudestaan, ja lukuisia todistuksia on siitä, että hän
-aikaisemmasta nuoruudestaan oli sama väkevä henki, jonka maailma
-sittemmin oppi uudemman ajan suurimpana kansanjohtajana tuntemaan. 'Hän
-on aina ollut johtavana', sanoi Deacon Edward Barber, hänen entinen
-leikkikumppaninsa ja persoonallinen ystävänsä koko elämän ajan".
-
-"Mr. Moody oli läpeensä Uuden Englannin vuoristolaisen tyyppi. Minne
-ikänä hän menikin, ja kuinka maailman suurten ympäröimänä tahansa, hän
-ei koskaan kadottanut tätä oman arvonsa tietoisuutta ja sitä selvää
-arvostelukykyä, mikä näille vanhoille vuoristolaisille on omituista.
-Hän ei koskaan nähnyt maisemaa niin kaunista, että sitä hänen
-mielestään voitiin Northfieldiin verrata".
-
-"Oli hauska nähdä Mr. Moodya hänen niin kutsuttuina lepoaikoinaan.
-Kuukausia kestäneen rasittavan työn jälestä suurten kokousten
-johtamisessa, palasi hän tavallisesti Northfieldiin 'lepäämään'. Se
-tapahtui täten: kun hän oleskeli kodissaan, nousi hän aina kello viisi,
-meni keittiöön saamaan kupin kahvia ja pyysi sitten ajopelejään. Kuuden
-aikaan tapasi hänet useimmiten maitotyttöjen joukosta Mount Hermonissa
-tai keittiöstä, jossa opiskelevien aamiaista parhaillaan valmistettiin.
-Jos jokin erityinen työ oli tekeillä, ei hän laiminlyönyt tarkastella
-sitä, syventyä sen erikoiskohtiin, ja jaella sattuvia käytännöllisiä
-neuvoja. Kello kahdeksan oli hän jälleen Northfieldissa ja söi
-perheensä seurassa aamiaista. Kokonaisia viikkoja jälekkäin tapasi hän
-puhua nuorille tytöille seminaarissa kello yhdeksän, sitten tarkastella
-laajan postinsa ja päättää aamupäivä ajamalla uudelleen Mount Hermoniin
-ja puhumalla siellä pojille kello yksitoista".
-
-"Millaista hänen työnsä suurten kokousten aikana oli, kuinka terävä,
-tarkka ja vaikuttava hän oli, on jokaiselle tuttua. Me tiesimme,
-että hän liiaksi rasitti itseään, mutta hän hymyili leppeästi meidän
-varoituksillemme ja jatkoi entiseen tapaansa. Epäilemättä oli Dwight
-L. Moody yksi noita omituisia ja alkuperäisiä ihmisiä, jotka ovat niin
-suuren mallin jälkeen luodut, että koko maailma heidät oikeudella
-omistaa, mutta me Northfieldiläiset tunsimme hänet niin, kuin ei ikänä
-maailma ole häntä tuntenut, ja suremme häntä niin, kuin ei ikänä
-maailma voi häntä surra".
-
-
-
-
-NELJÄSKOLMATTA LUKU.
-
-Muistojumalanpalveluksia Mr. Moodylle.
-
-
-Eräässä suuressa kokouksessa, mikä pidettiin Philadelphian Templissä,
-jossa pastori Russell H. Conwell toimii johtajana, avasi _piispa Cyrus
-D. Foss_ kokouksen ja piti lyhyen rukouksen jälestä näin kuuluvan
-puheen:
-
-"Me emme ole kokoontuneet tänne tänä iltana sankarin kiitosta
-korottamaan tai hänen mainettaan pasunoimaan. Jumala ja enkelit pitävät
-siitä seikasta huolta, sillä jos taivaassa on ilo yhdestä syntisestä,
-joka tekee parannuksen, minkälaisen tervehdyksen sitte rakas ystävämme
-saikaan, hän joka epäilemättä on saarnannut evankeliumia monelle
-miljoonalle ihmiselle ja ollut Jumalan aseena saattamaan monia tuhansia
-ristin juurelle! Mikä enkelein ja pyhäin laulu, mikä kultaharppujen
-yhteissoitto mahtoikaan taivaassa kaikua, kun hän tuli sinne! Me
-olemme itse tähtemme täällä; me emme ole täällä hänen tähtensä, vaan
-noutaaksemme uutta voimaa ajatellessamme, mitä hän Jumalan armon ja
-niiden lahjain kautta, joita Jumala hänelle luonnosta oli suonut,
-oli ja on. Epäilemättä on hyvä, että kristityltä eri tunnuskunnista
-kirkollisiin käsityksiinsä katsomatta on tänne kokoontunut puhumaan
-tästä rakastetusta ystävästä, tästä ihmeellisestä miehestä, joka
-kuului kaikille kirkoille -- vieläpä, joka oli kristikunnan Atlantin
-kummallakin puolen yhteinen omaisuus".
-
-"Mitä hän oli? Toiset tulevat tänä iltana lausumaan muutamia sanoja
-tämän kysymyksen vastaukseksi; minun täytyy puhua lyhyesti, kun minä
-täten aloitan kokouksen. Minä toivon voivani neljässä minuutissa
-lausua neljä seikkaa, jotka ovat sydämmelläni. Ensinkin, hän oli
-suuri ihmisen esikuva. Kun Jumalalla on jokin suuri työ tehtävänä,
-herättää hän siihen erityiset välikappaleet. Ja toisinaan on näissä
-malli-ihmisissä, jotka saavat enimmän aikaan, vikoja -- minä otaksun
-että kaikissa ihmisissä on vikoja -- mutta näiden ihmisten viat
-tulevat silmiinpistävämmiksi heidän suuruutensa tähden, Lutherilla oli
-vikansa, Wilhelm hiljaisella ja Cromwellilla omansa. Meidän ystävällä
-oli mahdollisesti myös vikansa -- minä en niitä tunne -- mutta Jumala
-loi hänet suuren mallin mukaan, soi hänelle suuren luonteen, ja minun
-täytyy otaksua, että hän, joka epäilemättä on saarnannut evankeliumia
-useammalle ihmiselle kuin yksikään toinen minä aikana tahansa elänyt
-mies, (minä pyydän teitä kiinnittämään huomionne tähän väitteesen,
-sillä minä luulen sen olevan oikean) että hän olisi voinut suorittaa
-minkä muun tahansa kahdestakymmenestä muusta suuresta tehtävästä.
-Jos hänen osakseen olisi tullut, ja hänen kehityksensä olisi häntä
-siihen valmistanut, olisi hän voinut tulla suureksi kenraaliksi
-kuten Wellington tai Grant; hän olisi voinut olla suuri puhuja
-edustajahuoneessa. Hänen olisi ollut mahdollinen suorittaa mikä tahansa
-kahdestakymmenestä suuresta tehtävästä, jos Jumalan neuvopäätös olisi
-sen hänen eteensä asettanut".
-
-"On vieläkin yksi seikka, josta minä olen täydesti vakuutettu,
-nimittäin, että hän oli harvinaisen pyhitetty mies. Voi, miten monet
-kristityt kuluttavat elämänsä kyselemällä, onko heidän velvollisuutensa
-täyttäminen. Tämä kysymys ei milloinkaan hänen kääntymisensä jälestä
-näyttänyt hänessä heräävän, niinkuin ei se Paavalissakaan herännyt.
-Kerran kaikkiaan hän ratkaisi kysymyksen: 'Herra, mitä sinä tahdot,
-että minun pitää tekemän?' ja tämän tehtyään, oli seuraava kysymys
-vain: 'Mikä on velvollisuus?' Ja minusta näyttää, että tämä hyvä mies
-aina ilolla ja riemulla meni velvollisuuttaan täyttämään ja ettei hän
-milloinkaan kuluttanut aikaa kyselemällä, oliko velvollisuus täytettävä
-tai ei. Ajattelemattomasta ja taitamattomasta lapsuudestaan asti,
-jolloin hän, joka tapasi käydä T:ri Kirkin kirkossa Bostonissa, oli
-löytänyt tien ristin juurelle, mutta tiesi siitä niin vähän, ettei
-häntä koko vuoteen voitu hyväksyä seurakunnan jäseneksi; siitä ajasta,
-kun tuo suuri liike kurjissa Chicagon syrjä-osissa alkoi -- alussa --
-niin kömpelösti johdettuna -- ja sitten pitkin tietä, ilmestyi hänessä
-henki, kokonaan Jumalalle, velvollisuudelle, Jeesukselle Kristukselle
-ja evankeliumin levittämiselle pyhitetty. Minä luulen, että jos häntä
-olisi herätetty keskellä yötä, kun hän päivän rasittavasta työstä oli
-kokonaan uupunut, ja pyydetty johdattamaan syntistä Jeesuksen luo, niin
-olisi salama leimahtanut hänen puoleksi avoimista silmistään, joka
-olisi vienyt syntisen ristin juurelle. Hän oli kiireestä kantapäähän
-olentonsa jokaista syytä myöden Jumalalle pyhitetty, niin minä uskon,
-ja sille suurelle evankeliselle toimelle, johon Jumala hänet oli
-kutsunut".
-
-"Hän oli samalla mies, joka pitäytyi yhteen ainoaan kirjaan. Tämä oli
-suuri piirre hänessä. Hän rakasti raamattua, hän uskoi raamattuun, hän
-tunsi raamatun, niinkuin vain aniharvat oppivat tämän kirjan tuntemaan,
-ja hän käytti sitä, käytti sitä luottamuksella, niinkuin Herrakin sitä
-käytti, eikä luultavasti kertaakaan asettanut itselleen sitä kysymystä,
-oliko Mooses kirjoittanut viisi Mooseksenkirjaa vaiko ei. Minä sanon,
-että Moody, kuten Jeesuskin, käytti raamattua luottamuksella. Eikä hän
-joutunut häpeään".
-
-"Vieläkin sananen, ennenkuin minä jätän toisille tilaisuuden. Jumala
-oli lahjoittanut hänelle harvinaisen johtajakyvyn. Hänen ruumiinsa
-oli kestävä ja voimakas, hänen katseensa terävä ja läpitunkeva, hänen
-tahtonsa jalo ja käskevä. Me muistamme, miten toisinaan, kun hän
-kohotti kättään melkein näytti, kuin sotapäällikkö olisi kohottanut
-miekkaansa, miten hänen äänensä kaikui kuin sotatorvi, ja miten hän
-suuremmoisen huomiokykynsä kautta saattoi hallita suuren kuusi- tai
-seitsentuhathenkisen kuulijakunnan. Se oli merkillistä jokaiselle, joka
-inhimillistä luonnetta tutkii. Hän voi suuren työnsä toteuttamiseen
-käyttää mitä erilaisimpien ihmisten suosiollista apua. Hän oli mestari
-ihmisluonteen sävelikön kaikissa eri äänissä alusta loppuun saakka. Hän
-oli meidän aikamme evankeelisen työskentelyn suuri johtaja".
-
-"Mutta hän on mennyt ikuiseen kunniaan. Minä tahtoisin vielä paljon
-enemmän sanoa, mutta minun täytyy jättää tilaa toisille. Minä käsitän
-että ohjelman mukaan nyt on Hon. John Wanamakerin vuoro".
-
-_Mr. John Wanamaker_ vastasi seuraavasti:
-
-"Herra puheenjohtaja; minun tulisi olla ohjelmassa viimeinen sen
-sijaan että olen ensimmäinen. On myrskyinen ilta seistä avoimen haudan
-äärellä. Näyttää melkein siltä kuin koko maan kyyneleet olisivat
-tulleet Philadelphiaan muodostamaan muistojumalanpalvelukselle sopivan
-pohjan. Minä tuskin tiedän, miten parhaiten puhuisin tai koittaisin
-puhua tänä iltana. Ajatukseni voidaan jakaa kolmeen lukuun -- en
-niitä kaikkia voi esittää -- joista ensimmäinen käsittää ne muistot,
-jotka vievät poikavuosiini, jolloin Mr. Moody juuri oli lapsesta
-nuorukaiseksi kehittymisen kohdalla, ja jolloin minä ensi kerran
-kohtasin hänet; sitte seuraa noiden kahden tunnin historia hautauksen
-jälkeen Northfieldissa, ja vihdoin kolmas luku, käsittäen ne opetukset,
-joita sellaisesta elämästä voidaan saada. Olisi kenties paras pitäytyä
-yhteen ainoaan, sillä sanomalehdet ovat niin täynnä niitä tapauksia,
-joita Amerikan kansa monta vuotta tämän perästä on säilyttävä tuoreessa
-muistissa, tapauksia hänen elämästään, joka todellakin oli elämää.
-Hänessä ei koskaan mikään osa näyttänyt olevan puolinukuksissa. Jos
-mitään Mr. Moody rakasti, niin hän rakasti elämää. Ja hän oli itse
-ruumistunut elämä fyysillisessä, tiedollisessa ja hengellisessä
-merkityksessä. Ja senvuoksi teitä kenties enimmin huvittaisi viivähtää
-muutaman hiljaisen hetken siinä yksinkertaisessa kodissa, jossa hän
-rauhallisessa huoneessaan laskeutui levolle, kasvot käännettyinä
-auringonlaskua kohti, ja nukkui".
-
-"Ei kenkään, joka vaan joskus kävi Northfieldissa, voinut lähteä sieltä
-viemättä muassaan syvää vaikutusta tästä suloisesta kodista. Oli kuin
-jotakin innostavaa elämää olisi sen kunnaiden päällä levännyt. Mutta
-kuinka paljon valtavampaa olikaan tulla sinne sinä päivänä, jona kaikki
-liikkeet olivat suljetut, ja jolloin ihmiset, ne nimittäin, jotka
-eivät mahtuneet kirkkoon, surullisin kasvoin seisoskelivat parvittain
-kylässä ja maantiellä, ja jolloin tuo suuri kirkko, johon ei edes
-kaikki oppilaatkaan mahtuneet, heidän hyväntahtoisuutensa kautta oli
-avattu kansalle, joka läheltä ja kaukaa oli saapunut saadakseen istua
-vainajan läheisyydessä. Olisi turha koettaa luoda teille selvä kuva
-tästä iltapäivästä -- kokous alkoi itse teossa kello puoli yksitoista
-aamupäivällä, josta ajasta k:lo 2,30 saakka, jolloin varsinainen
-jumalanpalvelus alkoi, kansaa yhtenään tulvaili edes takaisin luomassa
-viimeistä katsettaan vanhan ystävämme olentoon. Olisi samoin melkein
-mahdotonta koettaa kokonaisuudeksi liittää puoli tusinaa johtavaa
-ajatusta niissä hehkuvissa ylistyspuheissa, joita pidettiin. Teidän
-tulee hankkia ne itsellenne, kun se pieni vihkonen ilmestyy, jossa
-seikkaperäisesti kerrotaan kaikki ne rakkautta uhkuvat, totiset sanat,
-joita lausuttiin. Minä vain koetan luoda teille heikon kuvan tästä
-tilaisuudesta. Minä en saata unhoittaa sitä vaikutusta, minkä tämä
-hetki teki, ei vaan yhteen tai muutamaan tämän miehenläheisimpään
-ystävään, vaan koko kansaan. Siinä maatessaan, pienellä vuoteellaan,
-jolle hän oli sijoitettu, näytti melkein kuin hän vielä olisi elänyt".
-
-"Epäilemättä johtuivat hänen sanansa mieleemme -- niiden meistä,
-jotka kuulimme häntä hänen viimeisellä käynnillään Philadelphiassa
--- kun hän lausui: 'He tulevat teille kertomaan, että D. L. Moody on
-kuollut, mutta älkää uskoko sitä; hän on aina elävä, hän on oleva
-ikuisesti olemassa'. Saattoi tuskin muuta luullakaan, kuin että hän
-nukkui. Hänessä näkyi sama elävä väri, ei ainoatakaan ryppyä löytynyt
-hänen kasvoillaan, ja tuntui kuin sama mahti, jolla hän hallitsi
-suuria seurakuntia, vieläkin olisi hänestä lähtenyt, kun hän siinä
-lepäsi kansan edessä. Kun nuo kalliit sanat olivat lausutut, ja hämärä
-peittänyt paikan, läksi hautajaissaatto rakennuksen ulkopuolelle,
-jossa kolmekymmentäkaksi Mount Hermonin ylioppilasta sitä odotti.
-Arkku kannettiin kukilla koristetun lavan poikki paareille, ja sitten
-kantoivat nämä nuoret pojat, kuusitoista kummallakin puolen, ääneti
-kuollutta, jota pitkä jono nyyhkiviä ihmisiä seurasi, Round Top'ille,
-sille paikalle, jota hän niin suuresti rakasti".
-
-"Oi, miten hän tätä maata rakasti! Hän tapasikin usein lausua: 'Maa on
-hyvä paikka. Minun on ollut sangen hyvä täällä, mutta tämän perästä on
-oleva vielä paljo parempi'. Erittäin hauska oli nähdä, miten hän oli
-kotiinsa kiintynyt. Usein hän sanoi syksysin: 'Minun täytyy kiirehtää
-kotiin. Minä tahdon nähdä ruskean maan, ennenkuin lumi levittää lehtien
-päälle vaippansa'. Niin oli hänen viime käynnilläänkin Philadelphiassa.
-Kokouksen jälestä Witherspaon Hallissa, jossa hän otti evankeelisiin
-jumalanpalveluksiin osaa, riensi hän kouluja katsomaan ja palasi
-alussa marraskuuta kaupunkiin takaisin. Muutamat hänen ystävistään
-toivoivat, että hän syksymyöhällä viipyisi kaupungissa, mutta hänen
-täytyi matkustaa seurakuntien luo Länteen. Matkalla hän poikkesi
-Philadelphiassa ilmoittaakseen sen suuren toivon, joka hänen sydämensä
-täytti, sanoakseen ystäville: 'Minä toivon, että ennenkuin kuolen,
-Jumala käyttäisi minua käännyttämään yhden ainoan suuren syntisen'.
-Miten Elia lausui? 'Minun täytyy mennä Gilgaliin ja sitte Jerikoon ja
-sitte Jordanin läpi'."
-
-"Minä menin kotiin sinä iltana, kun hän oli Philadelphiassa ja lausui
-edellä mainitun toivomuksen, ja sanoin muutamille ystäville, jotka
-asuivat talossani: 'Mr. Moody näytti innokkaammalta kuin koskaan.
-Toivossaan että Philadelphiassa syntyisi herätys ja hehkuvassa
-vakavuudessaan muistutti hän profeetta Eliasta. Hän halusi että
-asetettaisiin niin, että hän voisi yhdeksi talveksi tulla tähän
-kaupunkiin, josta hän toivoi suurta siunausta".
-
-"Ja nyt, rakkaat ystävät, vain hetkinen vielä, sillä minä näen,
-että löytyy niin monta muuta, jotka aikovat puhua. Kun hetki tuli,
-jolloin minun piti tuolle pienelle, haudan ympäri polvistuneelle
-perheelle jättää jäähyväiset, taivuin minä heidän kehoituksistaan
-jäämään seuraavaan aamuun. Siitä, mitä sittemmin lausuttiin, tahdon
-minä toistaa vaan sen, mikä teille voi olla muistoksi vanhasta
-ystävästänne ja kehoitukseksi hänen uskollisen elämänsä triumfista,
-nimittäin muutamia sanoja, joita se vaimo lausui, jonka avulla tämän
-miehen elämä tuli niin erinomaiseksi -- rouva Moody itse. Hän, hänen
-poikansa ja hänen ainoa tyttärensä istuivat perhelieden ympärillä
-ja kertoivat, mitä viimeisinä tunteina oli tapahtunut, kuinka isä
-uudelleen ja uudelleen oli sanonut: 'Ei ole vaikea lähteä, ellei juuri
-teidän tähtenne, sillä täällä ei löydy mitään pimeätä laaksoa'. Tässä
-ajatuksessa piilee jotakin erinomaisen lohdullista. Monet kyselevät,
-tunnemmeko niitä, jotka aikasemmin ovat muuttaneet. Ja tämän rakkaan
-miehen suotiin nähdä lapset ja lapsenlapset ja päästä niiden luo
-takaisin. Minä olen näkevinäni rouva Moodyn kirkkaat kasvot, kun hän
-kysyi: 'Uskotteko että Jumala soi hänelle tämän siunauksen, jotta hänen
-olisi helppo palata?' ja Will sanoi: 'Isämme kuoli kolmasti -- hän
-palasi takaisin kahdesti kertomaan meille, ettei ollut vaikea kuolla'."
-
-"Rakkaat ystävät, Jumala ei unohda niitä, jotka häneen ovat luottaneet;
-löytyneekö mitään kaikesta siitä suuresta, mitä niiden miesten elämässä
-on tapahtunut, joista arvokas piispa tänä iltana on puhunut, jota
-voitaisiin verrata siihen, mitä alusta loppuun saakka tälle suurelle
-vanhalle sotilaalle Mestarin henkikaartissa hänen elinkautisessa
-taistelussaan suuren päällikkönsä eteen suotiin? Minä toivon, että
-viette mukananne kuvan tästä pienestä yksinkertaisesta kodista, jossa
-vallitsee ilo jälellejääneen perheen luottamuksen vuoksi ja senvuoksi,
-mitä heidän tämän ihanan elämän laskussa suotiin nähdä, jota tänään
-muistelemme".
-
-"Tahdon vielä kerran palata siihen tapahtumaan, josta olen kertonut
-(ja sillä lopetan, vaikka minä kuten piispakin olen sanonut vaan
-pienen osan siitä, mitä minun oli sydämelläni). Ajatukseni ovat
-niin usein kääntyneet siihen takaisin, että päivä päivältä olen
-mielikuvituksessani kävellyt Round Topille, johon panimme hänet.
-Venedigin vanhassa tuomiokirkossa on alttarin takana muutamia
-alabasterpylväitä, ajan hampaan kuluttamia ja, kuten kirkossa
-vallitsevassa synkässä puolihämärässä näyttää, erityisempää huomiota
-ansaitsemattomia; mutta kun joku sytyttää vahakynttilät niiden takana,
-loistavat ne kuin kristalli monivärisinä ja kilpailevat loistossa
-aamun valon tai ihanan auringonlaskun kanssa. Mr. Moody oli suuren
-alabasterpylvään kaltainen, jolla kenties itsessään ei ollut mitään
-erityisesti puoleensavetävää, mutta joka näkymättömän käden voimasta
-tuli niin ihanaksi ja kunnioitusta herättäväksi, että olemme täynnä
-ihmettelyä katsellessamme sitä. Jospa olisimme ymmärtäneet, että
-George Whitefield jälleen eli, että meillä oli uusi John Wesley!
-Monessa suhteessa hän oli Wesleyn kaltainen, yksinkertaisuudessaan,
-ihmeteltävässä huomiokyvyssään ja erinomaisessa kyvyssään ottaa
-erikoiskohdat huomioon. Hänestä olisi minun mielipiteeni mukaan tullut
-mitä etevin liikemies, jos Jumalan tahto olisi ollut johdattaa häntä
-liikealalle. Tuskin tulimme huomanneeksi, ennenkuin katsoimme ylös
-hänen kasvoihinsa, että olimme suuremmoisen luonteen majesteetin
-edessä. Joku on sanonut, ettemme enään milloinkaan saa nähdä hänen
-vertaansa".
-
-"Inhimilliseltä kannalta katsoen on D. L. Moodya yhtä mahdoton korvata
-kuin Abraham Lincolniakin. Nämä kaksi miestä ovat, kuten T:ri Cuyler
-maanantaina lausui, Amerikan kansalle, vieläpä koko maailmalle
-esiintyvät kahtena vuosisatamme suurimpana luonteena. Ei ainoakaan
-meistä voi tänä iltana hänen jalkainsa juureen kantaa kunnioitusta,
-joka on toivomuksiemme ja kokeidemme vertainen, koska hän oli niin
-suureksi siunaukseksi jokaiselle, jolla oli onni tuntea hänet".
-
-_Pastori Wan C. Webb_, Jumaluusopin tohtori, Evankeelisen Alliansin
-sihteeri, jonka pääjohdolla kokous pidettiin, luki nyt muutamia monista
-tähän tilaisuuteen saapuneista kirjeistä. Niitä olivat lähettäneet
-tohtorit Charles Wood ja Henry C. Mc Cook, piispa Whitaker, Mr. Lewis
-H. Redner ja pastori Russell H. Conwell. Viimeksi mainittu kirjoitti
-seuraavasti:
-
-"Olkaa hyvä ja ilmoittakaa kokoukselle, jonka Allianssi on kutsunut
-kokoon osoittamaan kunnioitustaan Mr. Moodyn muistolle, todellisen
-mielipahani siitä, että minä jo ennen Mr. Moodyn kuolemaa annetun
-lupauksen perustuksella käydä eräässä kaukaisessa kaupungissa, olen
-pakoitettu olemaan poissa. Mainitkaa myös, olkaa hyvä, että minulle
-olisi kallis etu saada ottaa osaa mihin veljien kokoonkutsumaan
-kokoukseen tahansa, jonka tarkoituksena on kunnioituksen osoittaminen
-tämän pyhän miehen luonteelle, arvonanto hänen työlleen ja
-kiitollisuuden ilmituominen hänen ystävyydestään. Jumalan voima lepäsi
-hänen päällään. Hänen tekonsa on pysyvä ajassa ja ikuisuudessa".
-
-_Mr. Ira D. Sankey_, Mr. Moodyn monivuotinen työkumppani,
-esiinhuudettiin. Hänen puheensa kuului näin:
-
-"Minä olen vastikään saapunut suuresta Northfieldin koulujen ja
-Chicagon raamattu-opiston valtuutettujen kokouksesta. Me kokoonnuimme
-tänään New-York Cityssä keskustelemaan ehdotuksestamme muistorahaston
-kokoomisesta Mr. Moodyn vaikutuksen jatkamiseksi. Tämä seikka on
-yksi tärkeimpiä huolia, mikä nyt näiden laitosten valtuutetuilla
-on. Valtuutetut valitsivat puolestaan lukuisan ja vaikutusvaltaisen
-komitean, käsittäen muutamia etevimpiä nimiä kaikkien suurempien
-kaupunkien rahamaailmassa. Huomispäivän sanomalehdet varmaankin
-lähemmin kertovat tästä kokouksesta. Se alkoi kello kymmenen ja jatkui
-vielä, kun minun tänne matkustaakseni täytyi jättää se. Minä toivon,
-ja uskon myöskin, että tämä valtuutettujen toimenpide on johtava
-muistorahaston kokoomiseen, joka on kylliksi suuri, jotta voidaan
-kolmea Mr. Moodyn perustamaa koulua jatkaa, nimittäin Northfieldin
-seminaaria, Mount Hermonin poikakoulua ja Chicagon raamattu-opistoa.
-Nämä laitokset olivat erittäin Mr. Moodyn sydämmellä, kuten kaikki
-tiedätte ja olette tänä iltana kuulleet".
-
-"Ennenkuin laulamme yhden Mr. Moodyn lempilauluja, tahtoisin minä
-lausua sanan tai pari Northfieldin kouluista, niin että kun kehoitus
-avunantoon Philadelphian kansalaisille täten koko maallekin saapuu, he
-olisivat valmistuneemmat toimintaan, kun he tietävät, mitä nämä koulut
-ovat, mitä ne tarkoittavat, ja miten ne ovat syntyneet".
-
-"Kotiintulomme perästä vanhalta mantereelta ja kun Mr. Moody muutaman
-kuukauden ajan piti kokouksia kotiseudullaan, nähtiin hänen eräänä
-kesäpäivänä ajavan kääseissään (pienet, yhdenvedettävät ajoneuvot,
-joilla hän kotipaikallaan tapasi ajella) eräälle niistä vuorista,
-jotka sijaitsevat hänen kotinsa takana. Kun hän oli päässyt lähelle
-vuoren huippua, ajoi hän pienen maatalon ohi, johon kuului vaan muutama
-acres maata. Koko sen ympäristö tällä alastomalla kalliolla todisti
-köyhyyttä. Hän löysi sieltä perheen, jonka hän oli tuntenut, kun hän
-poikana tapasi kiipeillä kallioilla kotinsa läheisyydessä. Hän sitoi
-hevosensa aitaan ja meni sisälle".
-
-"Hän löysi isän sairasvuoteella makaamassa, ja toisessa osassa taloa
-makasi äiti, hänkin kovin sairaana. Tervehdittyään hän istuutui
-puhelemaan hetkeksi, jonka perästä vanhuksien molemmat tyttäret
-tulivat sisään, kantaen suuren kimpun pajun-oksia, joita he olivat
-Connecticutlaaksosta koonneet. He istuutuivat ja rupesivat työhönsä
-pajukorien tekoon. Mr. Moody, jota nuorten naisten työ huvitti,
-sanoi heille: 'Mikä on teidän elämänne päämaali -- mihin te aijotte
-kääntyä?' 'Mr. Moody, me haluaisimme mielellämme päästä sivistyksestä
-osalliseksi, jos meillä olisi siihen tilaisuus. Me olemme kyllä
-saaneet tavallisen koulusivistyksen, mutta jos pääsisimme korkeammasta
-sivistyksestä osalliseksi, niin opettajattarina mahdollisesti voisimme
-hankkia varoja köyhäin vanhempaimme ylläpitämiseksi. Asiain näin ollen,
-Mr. Moody, kuluu koko aikamme tähän työhön, jolla vaan sen verran
-tienaamme, että voimme pitää perheen koossa'."
-
-"Mr. Moody mietti hetkisen ja sanoi sitten: 'Rukoilkaamme!' Ja
-polvistuen tuon vanhan isäraukan vuoteen ääreen, nojaten käsivarttaan
-sängynlaitaa vasten hän rukoili, että Jumala aukaisisi tien, jolla tämä
-perhe tulisi autetuksi. Rukouksen loputtua jätti hän heille hyvästi,
-meni ulos, istuutui kääseihinsä ja ajoi vuorta ales".
-
-"Eräänä päivänä muutamia kuukausia tämän perästä kertoi hän tämän
-tapahtuman minulle ja sanoi: 'Mr. Sankey, ennenkuin olin päässyt
-vuoren juurelle, oli Jumala täydellisen selvästi minulle osoittanut,
-mitä minun tuli tehdä auttaakseni näitä kahta nuorta naista ja kaikkia
-nuoria naisia Uudessa Englannissa jotka ovat samassa asemassa, joilla
-on tahtoa ja kykyä, mutta joilta puuttuu varoja, joilla he voisivat
-itselleen sivistystä hankkia'. Kotiin päästyään hän oli varmasti
-itsekseen päättänyt perustaa koulun sellaisille tytöille, ja hän ryhtyi
-heti toimeen tämän tuumansa toteuttamiseksi. Vähän sen jälestä kokosi
-hän suuren joukon ystäviään. Muistan hyvästi sen päivän, kun erään
-Northfieldin kadun varrelle suurten jalavain varjoon laskettiin sen
-rakennuksen perustus, joka on kouluvaikutuksen yhteydessä. Mr. Durand,
-jonka nuoret teistä varmaan muistavat, tuo etevä lakimies Bostonista,
-Wellesley College'n perustaja, oli läsnä. Mr. Moody oli asunut tämän
-miehen kodissa suuren sotaretkemme aikana Bostonissa vuonna 1876, ja
-Mr. Durand tuli nyt saapuville auttamaan Mr. Moodya tämän rakennuksen
-kulmakiven laskemisessa".
-
-"Pieni tapahtuma sattui tämän perustuskiven laskemisen yhteydessä, mikä
-syvästi koski kaikkien läsnäolevien sydämmiin, ja sen tahdon teille
-kertoa. Kun Mr. Durand ynnä monet muut olivat puhuneet, oli Mr. Moodyn
-tehtävä laskea perustuskivi. Hän nousi puhujalavalle, piti lyhyen
-puheen ja pitäen hopeista muurikauhaa seurakunnan nähtäviin kohotettuna
-hän lausui: 'Ystäväni ovat tämän kauniin kauhan hankkineet, jotta
-sillä perustuskivi muurattaisiin; se on melkein liian kaunis tässä
-tilaisuudessa käytettäväksi'. Hän katsoi olkapäänsä takaa pientä taloa,
-joka ei ollut kaukana sieltä ja lisäsi: 'Eilen minä olin äitini kodissa
-ja menin siellä pienelle ullakolle, jossa poikana tapasin kiipeillä,
-ja siellä löysin minä tämän kauhan'. Hän piti työkalua kädessään ja
-lausui: 'Tämä on isäni muurikauha; hän hankki sillä perheelleen leipää;
-se on tosin kulunut ja ruosteinen, mutta kelpaa kyllä minulle tämän
-perustuskiven laskemiseen'."
-
-"Sitten muurasi hän kiven tuolla vanhalla muurikauhalla, jota hänen
-isänsä neljäkymmentä vuotta aikasemmin oli käyttänyt. Jumala siunasi
-tämän kiven laskemisen, ja se omaisuus, mikä tänään noilla kunnailla
-sijaitsee, nousee luullakseni miljoonaan dollariin, ja toisiakin
-rakennuksia on uhrilahjoina toinen toisensa perään kohonnut,
-rakennuksia joissa nuoret naiset ja miehet, joilla on halua ja kykyä
-mutta ei varoja, saavat kasvatusta. Ja Philadelphian ystävät, minä
-tahdon että tietäisitte, että tämä koulu on juuri tässä puhteessa
-erilaisempi kaikkia muita kouluja. Se on olemassa sen pojan tai tytön
-auttamiseksi, joka muuten ei koskaan saisi mitään sivistystä. Se ei
-ole olemassa kilpaillakseen jonkun muun koulun kanssa minkälaatuisen
-kanssa tahansa, vaan se on auttamassa niitä, jotka tarvitsevat apua ja
-antavat arvoa sille avulle, jota saavat. Minä luulen teidän myöntävän,
-että tämänlaisen koulun pitäisi saaman kehoitusta ja kannatusta kansan
-keskuudessa tässä maassa, ja minä uskon varmasti, että niin on käypäkin".
-
-"Nyt en tahdo aikaa pitemmältä kuluttaa, vaan tahdon laulaa sen laulun,
-jonka Mr. Moody on tehnyt minulle melkein pyhäksi ja kuolemattomaksi,
-sen kautta että hän, mennessään päärlyporttien läpi, lausui: 'Siellä
-ei löydy mitään pimeätä laaksoa, ja minä pyydän laulukööriä ja koko
-seurakuntaa siihen yhtymään'. Mr. Sankey lauloi nyt laulun, ja tuo
-vanha 'Moody ja Sankey lauluyhdistys' yhtyi kuoroon".
-
-Sihteerin, T:ri Webbin kehoituksesta huomautti _Mr. Sankey_ lämpimin
-sanoin siitä kolehdista Mr. Moodyn koulujen hyväksi, mikä seurakunnassa
-piti kannettaman. Hän lausui:
-
-"Minä tahdon vaan hetken kiinnittää huomiotanne sanomalla, että
-täydellisesti yhdyn veljeeni siinä, että meidän kaikkien nyt on
-välttämätöntä ottaa haltuumme ja jatkaa Mr. Moodyn vaikutusta
-Northfieldissa. Ja toivon että ennen pitkää järjestetään dollar-keräys,
-minkä kautta alempi kansa, joka rakasti Mr. Moodya, saa tilaisuuden
-pienelläkin rovolla lisätä tätä suurta rahastoa. Minä sanon niille,
-joilla tänä iltana on tilaisuus auttaa sitä työtä, jota siellä
-tehdään, että siellä löytyy noin kahdeksansataa nuorta ihmistä,
-ja että menoihin, täysihoito ja opetus siihen luettuna, ei riitä
-ne 100 dollaria, minkä kukin heistä maksaa. Toiset 100 dollaria
-on kutakin oppilasta kohti vuosittain hankittava. Siis ne rahat,
-joita hyväntahtoisesti annatte, käytetään toiminnan jatkamiseksi
-Northfieldissa. Jumala siunatkoon joka dollarin, mikä annetaan. Tahdon
-vaan lisätä, että se komitea, mikä New-Yorkissa on muodostettu, on
-oleva takuuna jokaiselle Yhdysvalloissa, joka tahtoo asiaa auttaa, että
-rahat joutuvat hyviin käsiin ja sijoitetaan varmaan paikkaan kaikkien
-tulevien aikojen varalle".
-
-_Pastori Wayland Hoyt, Teol. toht._, esiintyi sen perästä ja puhui
-seuraavasti: "Minun täytyy koettaa niin lyhyesti kuin mahdollista
-kertoa teille meidän viimeisestä keskustelustamme Mr. Moodyn kanssa,
-ja muutamia niistä opetuksista, joita siinä tilaisuudessa sain.
-Tämä keskusteluni hänen kanssaan tapahtui ainoastaan muutamia
-viikkoja ennen hänen kuolemaansa, ja vain muutamia päiviä ennen
-viimeistä suurta kokousta, jonka hän piti Kansas Cityssä. Jos minä
-olisin arvannut, että se olisi viimeinen keskustelumme, niin olisin
-tarkemmin pannut sen mieleeni, mutta, me, kuten tiedätte, emme pane
-tarpeeksi arvoa tärkeimmille tilaisuuksille, juuri kun ne ovat
-käsillä. Minä olin matkalla Windsoriin Vermontissa puhumaan eräässä
-Christian Endeavorkongressissa, kun minä Springfieldin asemalla
-tapasin Mr. Moodyn, ja hänen kanssaan aloitimme keskustelun, jota
-sitten jonkun aikaa junassa jatkettiin. Opetus, jonka tästä sain,
-koski väsymättömyyttä Mestarin palveluksessa. Hän kertoi minulle,
-miten hän juuri oli palannut kahden viikon päivää ja yötä kestäneeltä
-sotaretkeltä New-Yorkissa ja Brooklynissä, mutta levon sijasta puhui
-hän koko ajan innokkaasti tilaisuuksista päästä uudestaan työhön. En
-kysymystäni pukenut sanoihin, mutta minä ajattelin: Ettekö milloinkaan
-lepää?"
-
-"Minun mielestäni esiintyy Mr. Moody meille ihanana esimerkkinä
-väsymättömyydestä Herran palveluksessa. Eikö hän melkein saavuta
-suuren Mestarimme palavan kiivauden ihannetta, hän joka sanoi: 'Minun
-tulee tehdä hänen työtään, joka minun lähetti, niinkauvan kun päivä
-on'. Muistuu mieleemme se seurakunta, johon hän yhtyi Chicagossa, ne
-neljä penkkiä, jotka hän vuokrasi kirkossa, vaikka hän vaan palveli
-köyhänä apulaisena eräässä kenkäkaupassa, jotka penkit hän aina
-kokosi täyteen nuoria miehiä. Muistuu mieleemme pyhäkoulu, jonka
-hän Chicagon slummipiirissä aloitti, ja josta Tabernaakli sittemmin
-kohosi; Tabernaaklin nopea uudestirakentaminen Chicagon palon jälkeen
-hävitetyn kaupunginosan sydämmessä, vaikka hänen oma talonsa oli
-tuhkana. Muistamme hänen innokkaan ja väsymättömän tapansa puhella
-miehille ja naisille Jeesuksesta Kristuksesta, kun hän tapasi heitä
-jokapäiväisen elämän eri oloissa. Muistelemme sitä vilkkautta, millä
-hän omisti omakseen ja pani käytäntöön uusia työskentelytapoja Herransa
-palveluksessa, esim. ensimmäinen kristillinen konferenssi Bostonissa;
-niitä suuria kokouksia, jotka tietysti sen johdosta kokoontuivat hänen
-ääreensä Atlantin kummallakin puolen, ja joiden kautta hän voitti niin
-ihmeteltäviä tuloksia; muistelemme hänen koulujaan Northfieldissa ja
-Chicagossa, ja vihdoin tuota suurta kokousta Kansas Cityssä, jossa tämä
-väsymätön sotilas kaatui".
-
-"Väsymättömyys Jeesuksen Kristuksen eteen! Eikö nämä sanat
-jonkinlaisena sotahuutona kajahda meille kaikille Mr. Moodyn elämästä?
-Minä toivon, että kaikki kuulisimme tämän sotahuudon, minä toivon,
-että meihin kaikkiin edes pieneksi osaksi tarttuisi tämä innostus;
-minä toivoisin, että tämä tarttuva innostus olisi perusteellisemmin
-selvitetty. Jos niin olisi asian laita, niin ei kukaan voisi
-Kristuksen seurakuntaa vastustaa; jos niin olisi, niin olisi maa ennen
-pitkää hengellistä elinvoimaisuutta täynnä; jos niin olisi, niin ei
-tuhatvuotinen valtakunta olisi kaukana".
-
-"Eräs toinen opetus, minkä sain tästä viimeisestä keskustelustamme
-Mr. Moodyn kanssa', koski sitä, johon meidän on pantava suurin paino.
-En ole koskaan muutamaa hänen lausuntoaan unhottava. Hän oli kertonut
-minulle eräästä vaikeudesta, joka erittäinkin viime vuosina oli häntä
-kohdannut. Hän tarkoitti niiden suurta tulvaa hänen kokouksiinsa,
-jotka tunnustivat olevansa uskovaisia, minkä kautta häntä estettiin
-saavuttamasta ulkona olevia, niitä, jotka eivät Herraa tunteneet. Tämä
-oli hänen vaikeutensa. Hän sanoi näin: 'Maineeni on minulle esteeksi'.
-Minusta se oli hyvin kuvaavaa Mr. Moodyn suurelle itsensäkieltämiselle
-ja nöyryydelle, ja samalla tuntui se minusta ilmauksena siitä, mihin
-uskovaisen enimmän tulee panna painoa. Minä olen varma siitä, että Mr.
-Moody, samoin kuin jokainen rehellinen ihminen piti omaa mainettaan
-suuressa arvossa, mutta hänen ensi ajatuksensa ei koskenut häntä itseä;
-se koski Jeesuksen Kristuksen kunniaa; ja minä olen varmasti vakuutettu
-siitä, että Mr. Moody mielellään olisi suuresta ja hyvinansaitusta
-maineestaan luopunut, jos hän sillä olisi voinut voittaa sieluja
-Kristukselle".
-
-"Suokoon Jumala, että tämä henki olisi yleisempi, että vähemmän
-ajattelisimme itseämme ja olisimme rohkeammat uskollisuudessamme
-Jeesusta Kristusta ja hänen asiaansa kohtaan. Tohtori Trumbull kertoo,
-että kerran Mr. Moodyn aikaisempina vuosina Chicagossa muuan henkilö,
-jolla hengellisessä työskentelyssään ei ollut sanottavaa menestystä,
-mutta joka oli sangen terävä arvostelija (terävät arvostelijat eivät
-useinkaan ole parhaimpia työmiehiä) sanoi hänelle: 'Moody, sinun
-ei milloinkaan pitäisi yleisesti puhua, sinä teet kieliopillisia
-virheitä'. Mr. Moody vastasi: 'Minä tiedän, että minä teen monta
-virhettä ja että minulta monta tarpeellista ominaisuutta puuttuu,
-mutta, ystäväni, sinulla on hyvät kieliopilliset tiedot -- miten sinä
-niitä Kristuksen kunniaksi käytät?'"
-
-"Sain vieläkin erään opetuksen tästä viimeisestä keskustelustani Mr.
-Moodyn kanssa, nimittäin hänen järkähtämättömästä uskostaan Jeesukseen
-Kristukseen maailman ainoana auttajana ja Vapahtajana. Hän lausui
-minulle: 'Oletteko koskaan ennen kuullut puhuttavan niin monenlaisesta
-'ism'-ista, kuin meillä nyt on -- socialismi, spiritismi, mutta
-Mestarilla ei ole mitään ism'ia. Hän halusi yhtä kiivaasti saada
-saarnata Jeesusta Kristusta, kuin suurenmoisen ratansa alussa. Hän
-toivoi vaan saada tietää, miten ja missä hän parhaiten taisi häntä
-saarnata. Ja kun hän sinä iltapäivänä Mt. Holyoken asemalla astui
-junasta puhuakseen siellä löytyvän naisseminaarin tytöille, jätti hän
-minuun kiivaamman päätöksen pyhittää uudella voimalla itseni tälle
-ainoalle: puhua Jeesuksesta, maailman ainoasta toivosta ja ainoasta
-avusta. Tulkoon tämä teidän, ja jääköön tämä minun päämaalikseni; ja
-saadessamme suuren veljemme ylevästä esimerkistä ja suurenmoisesta
-menestyksestä voimaa, tulee meidän katsoa, että vakavammin kuin ennen
-koskaan, kaikkialla missä vaan voimme, omistamme voimamme ja työmme
-Jeesuksen Kristuksen eteen. Mr. Wanamaker sanoi: 'He hautasivat hänet
-Mount Hermoniin'. Tämä on hänen ruumiisensa nähden totta, mutta se ei
-ole totta mitä hänen henkeensä tulee. Se on Herran kanssa paratiisissa.
-Saakoon kerran jokainen meistä Vapahtajamme kautta sinne pääsön!"
-
-_Pastori S. W. Dana_, seuraava puhuja, sanoi että eräs Mr. Moodyn
-huomattavimpia luonteenpiirteitä oli se into ja väsymättömyys,
-jolla hän loppuun saakka korkean ja ainoan maalinsa saavuttamiseksi
-työskenteli. Vastakohtana sille papille, joka pitää saman
-saarnasarjansa eri paikkakunnilla, kunnes ne ovat kadottaneet
-alkuperäisyytensä ja käyneet hengettömiksi, oli Mr. Moodyn laita
-niin, ett'eivät ainoastaan hänen puheensa alati olleet uusia ja
-voimakkaita, vaan hänen sielussaankaan ei huomannut mitään merkkiä
-"viidenkymmenenrajan" poikkimenosta. Hän oli yhtä innokas ja kiivas,
-mentyään tämän rajan poikki, kuin hän ennenkin oli ollut; ja viimeinen
-kymmenvuodenaika hänen elämästään oli hedelmällisin ja hyödyllisin
-hänen elinurallaan.
-
-Vieläkin yhden opetuksen saamme siitä puolesta, että hän pyhitti
-kaikkensa Jumalalle. Vastakohtana niille, jotka kuluttavat elämänsä
-toivomalla, että olisivat jotakin muuta, kuin mitä he ovat, käytti
-hän tarkoin ne leiviskät, jotka Jumala hänelle oli suonut. Suurempaa
-sivistystä hän ei ollut saanut, mutta hän tutki Englannin kieltä
-innokkaasti ja saavutti jonkinlaisen kaunopuhelijaisuuden, jota
-selvyyteen ja vakuuttavaan voimaan nähden ei sitte Bunyanin päiväin ole
-voitettu. Sitäpaitsi osasi hän valloittaa kuulijansa ja istuttaa heihin
-suuria totuuksia ihmeteltävällä selvyydellä ja voimalla.
-
-Hänen kykynsä perehtyä uusiin oloihin osoittautuu sekä niiden
-konferenssien tuloksissa, joita hän kaikista maailmanosista turvaaville
-oppilaille piti että koulujen perustamisessa. Hänen läpeensä kelpo
-luonteensa ja se seikka, että hän säilytti nimensä tahrattomana,
-ansaitsee erityistä mainitsemista. Hän ei elänyt mainetta ja rahoja
-kootakseen; hänen kunnianhimonsa koski ainoastaan hengellistä
-menestystä.
-
-Erittäin hauska tilaisuus tässä jumalanpalveluksessa oli se, kun Mr.
-Sankey lauloi Mr. Moodyn lempilauluja, jolloin seurakunta yhtyi kuoroon.
-
-Kaksituhatta henkeä oli Dwight L. Moodyn muistojuhlassa Tremont
-Templessä Bostonissa läsnä, jolloin eteviä pappeja ja maallikoita
-monista eri tunnuskunnista kokoontui samalle lavalle kahden tunnin ajan
-ylistellen tuon suuren evankelistan elämää ja vaikutusta. Kokousta
-pidettiin "The Evangelistic Association of New England" yhdistyksen
-ylijohdolla. Henry M. Moore Bostonista, joka lähes kolmekymmentä vuotta
-oli ollut Mr. Moodyn liittolaisena, oli esimiehenä ja puhujien joukossa
-huomattiin pastorit T:ri L. B. Bates, D. A. A. Plumb, T:ri George O.
-Lorimer, Piispa W.F. Mallalieu, Pastori Herbert J. White ja John Willis
-Baer, "Society of Christian Endeavor" yhdistyksen sihteeri.
-
-Monta liikuttavaa kohtausta sattui kokouksen aikana, ja kyyneleet
-valuivat virtoina monen silmistä.
-
-Pastori John A. Mc Elwain Clarendon Street Churchista johti rukoukseen,
-kiittäen Mr. Moodyn lapsellisesta hurskaudesta ja pyhitetystä
-miehuudesta sekä hänen työstään evankelistana ja kasvattajana.
-
-_Mr. Moore_ lausui m.m.: "Me olemme kokoontuneet tänne puhelemaan
-yhdeksännentoista vuosisadan Paavalista, hänen elämästään, työstään ja
-vaikutuksestaan. Jos yhteen ainoaan sanaan sisältäisin D. L. Moodyn
-koko elämän, niin olisi tämä sana 'Voitto'. Tappiota hän ei tuntenut.
-Hänen elämänsä oli yhtämittaista menestystä. Tultuaan seitsemäntoista
-vuoden vanhana kääntymykseen eräässä puodissa Court streetin varrella
-täällä Bostonissa läksi hän yhdeksäntoista vuotiaana Chicagoon, ja
-siellä, voimme sanoa, hän elämäntyönsä aloitti. Vuonna 1872 tulin
-läheiseen tuttavuuteen hänen kanssaan. Hän tuli eräänä päivänä
-puotiini, pyysi kynää ja kirjoitti raamatunvärsyn tähän Baxterin uuteen
-testamenttiin, jota sittemmin kaksikymmentä vuotta olen kalliina
-muistona kantanut. Olin tilasuudessa työskentelemään hänen kanssaan,
-ja kokousten aikana Tabernaaklissa täällä Bostonissa johdin minä
-neljänäkymmenenä neljänä päivänä nuorten miesten kokousta".
-
-Mr. Moore puhui suhteestaan Mr. Moodyyn Northfieldin kouluihin nähden
-ja sanoi uskovansa, ettei Mr. Moodyn maine muutaman vuoden kuluttua
-niin paljon perustuisi hänen evankeeliseen työhönsä kuin hänen
-toimintaansa sivistyksen edistämiseksi. Northfieldin kouluissa käy 900
-ylioppilasta, jotka edustavat seitsemäätoista lahkoa ja kuuttatoista
-kansakuntaa.
-
-"Hän oli rukouksen mies", jatkoi Mr. Moore. "Minä olen kuullut hänen
-sanovan, että jos Kaikkivaltias antaisi hänen valita hänen oman tiensä
-ja Jumalan tien välillä, niin hän heti valitsisi Jumalan tien. Hän
-sai kaikki rukouksen kautta toimeen ja ylläpiti sitä rukouksella.
-Kaikki koulurakennukset Northfieldissa ovat hänen rukoustensa tulosta.
-Jokainen evankeelinen sotaretki saatiin hänen rukouksensa kautta
-aikaan, ja kun hän oli ryhtynyt työhön, ei hän kysynyt mitä ihmiset
-arvelivat. Hänessä toteutuivat raamatun sanat: 'Jos te minussa pysytte,
-niin minä pysyn teissä'. Sydämmeni on tänään täynnä. Oi, miten häntä
-kaipaan! Mutta minä luulen hänen tietävän, että meillä on täällä,
-kokous".
-
-Kun Mr. Moore sitten seikkaperäisesti oli kertonut mitä kuolinvuoteen
-ääressä oli tapahtunut, lausui hän: "Ja hänen viimeiset sanansa
-olivat: 'Jumala kutsuu minua. Maa väistyy. Taivas avaantuu'. Minä en
-epäile, että Jumala lähetti vaununsa häntä noutamaan, ja astuessaan
-niihin lausui hän omaisilleen: 'Jumala kutsuu minua'. Mennessään ylös
-taivaasen hän sanoi: 'Maa väistyy, taivas aukenee'. Ja kun hän astui
-pyhien yhteiskuntaan, joista hän täällä alhaalla oli saarnannut,
-lauloivat enkelit: 'Tehkäät portit avaraksi ja ovet maailmassa
-korkiaksi!' Mikä vastaanotto! Minkälainen kotiinlähtö yhdelle
-yhdeksännentoista vuosisadan merkillisimmistä miehistä!"
-
-Mr. Mooren pyynnöstä lauloi Mr. Lawrence B. Greenwood kaksi värsyä
-laulusta: "Armosta autuas", joka oli Moodyn lempilauluja.
-
-_Pastori L.B. Bates_ lausui: "Vaikka viisikymmentä vuotta olen ottanut
-suoranaiseen toimintaan osaa, en kuitenkaan vielä milloinkaan ole koko
-sanomalehdistön, niin hengellisen kuin maallisenkin, niin yleisesti
-nähnyt yhdenkään kuolemaa valittavan, kuin tämän miehen. Hänen
-elinaikanaan pyysivät ne usein häntä pidättymään, mutta nyt ne yhtyvät
-kilvan häntä kiittämään. Mr. Moody polveutui kansasta, eikä hän sitä
-milloinkaan unhottanut. Hän eli kansalle eikä hyljännyt sitä koskaan.
-Hän saarnasi evankeliumia kansalle eikä koettanut konsanaan tehtäväänsä
-muuttaa. Minä olen kuullut hänen sanovan, että hänen uskonsa oli
-eroittamattomasti Jumalan työhön yhdistetty".
-
-"Jumala on meille puhunut", lausui T:ri Lorrimer, "ei ainoastaan Dwight
-L. Moodyn sanojen vaan myös hänen elämänsä kautta, samalla tavalla
-kuin hän Eliaan, Esaian ja Johannes Kastajan kautta puhui. Minun
-mielipiteeni mukaan oli Moody yhtälailla Jumalan lahja kuin Spurgeon
-tai Whitefield, tai muut miehet, joita on pyhällä öljyllä ja kätten
-päällepanemisella siunattu. Jumala tarvitsi erityistä miestä erityistä
-tehtävää varten, ja hän löysi sen tuossa oppimattomassa pojassa,
-joka näyttäytyi työhön kykeneväksi. Moody pani Jeesuksen Kristuksen
-sovintovoimalle arvoa".
-
-Piispa Mallalieu lausui, että maailman velka Mr. Moodylle kasvoi,
-sikäli kun vuodet lisääntyivät, jonka jälkeen hän esitti hänelle
-kaunissanaisen kiitoslausunnon siitä työstä, minkä hän uskonnollisessa
-maailmassa oli aikaansaanut.
-
-Jumalanpalvelus Mr. Moodyn muistoksi pidettiin samoin Calvaryn
-baptistakirkossa viidennenkymmenennen seitsemännen kadun varrella,
-West, New-York City samaan aikaan kun hautausjumalanpalvelusta
-Northfieldissa vietettiin. Se oli vapaa Mr. Moodyn ystävien
-toimeenpanema kokous, ja joukko pastoreja eri tunnuskunnista oli läsnä.
-_Tri B. S. Mc Arthur_ lausui:
-
-"Viime kesänä, kun avasimme telttakokoukset viidennenkymmenennen
-kuudennen kadun varrella, olin minä Mr. Moodyn kanssa kirjeenvaihdossa
-pyytääkseni häntä puhumaan iltapäiväsin teltassa ja iltasin kirkossa.
-Hän kirjoitti ettei hän tuntenut itseänsä oikein terveeksi ja epäili
-ottaa niin paljon työtä lämpimänä aikana. 'Minä tulen kuitenkin
-kohdakkoin luoksenne', hän kirjoitti, 'ja pidämme Calvarykirkossa
-suuren kokouksen'. Tätä jumalanpalvelusta vietämme nyt Mr. Moodyn
-muistoksi ja hänen ja Mestarimme kunniaksi".
-
-"Mr. Moody on nyt astunut kuolemattomien joukkoon. Hänen
-evankeelinen työnsä aloitti uuden aikakauden Englannin ja Amerikan
-evankeliseerauksessa. Akateemista oppia vailla oli hän kuitenkin
-alallaan sivistynyt mies. Tämä alue oli tosin rajoitettu, verrattuna
-siihen oppialueesen, jolla muutamat Jumalan työmiehet liikkuvat, mutta
-Mr. Moody oli kuuliainen oppilas Kristuksen koulussa, joka sittenkin on
-kaikista kouluista jaloin".
-
-"Mr. Moodyn toiminta on osoittanut maallikkojen työn merkityksen
-hengellisellä alalla. Maallikko-apu oli liiaksi syrjäytettyä
-seurakunnissamme, ja keskiajan taikauskoinen käsitys, että papit yksin
-kykenevät jumalanpalvelusta johtamaan, löytyy vieläkin keskuudessamme.
-Mr. Moody hankki maallikkotoiminnalle kunnioitusta. Minkään ihmisen
-papiksivihkimä hän ei ollut. Jumala oli itse pannut hänen sieluja
-voittamaan ja uskovaisia kehoittamaan".
-
-"Minä erotan kaksi eri suuntaa meidän päiväin hengellisen
-elämän alueella Amerikan seurakuntien keskuudessa. Toinen
-tavottelee korkeakirkollisuutta ja esiintyy paljon. Tuo entinen
-matalakirkollisuus, joka neljäkymmentä vuotta sitten oli yleinen,
-on lähes kokonaan kadonnut. Meillä on korkeakirkollisuus ja
-vapaakirkollisuus, mutta meillä on tuskin mitään vanhasta
-matalakirkollisuudesta jälellä. Mr. Moody piti sellaisesta Kristuksen
-kirkosta, joka ei tunne mitään ahtaita kirkollisia muotoja.
-Moodyn pysyväisen muistomerkin muodostavat epäilemättä hänen
-kasvatuslaitoksensa Northfieldissa".
-
-Kun oli laulettu eräs laulu, luettiin seuraava Northfieldiin
-lähetettäväksi aijottu sähkösanoma:
-
-"Rouva D. L. Moody Northfieldiin kokoontuneine sukulaisineen ja
-tuttavineen".
-
-"Muistojumalanpalvelukseen Calvarykirkkoon New-Yorkissa kokoontuneet
-ystävät yhtyvät myötätuntoisuuden ja rakkauden ilmaukseen. Ilmestysk.
-14: 13".
-
-Koko seurakunta nousi seisomaan osottaakseen osanottoaan sähkösanomaan,
-joka heti lähetettiin.
-
-_T:ri Hillis_, pastori Brooklynin Plymouth kirkossa, puhui
-kaunopuhelijaasti Mr. Moodyn työstä. M.m. hän sanoi:
-
-"Hän oli minun ajatukseni mukaan suurin evankelista lähinnä
-Whitefieldiä, ja sitte Paavalin päivien ei ainoakaan ole puhunut niin
-suurille ihmisjoukoille tai johtanut niin monta Kristuksen luo kuin
-hän. Mr. Moodyn työ on pysyvä aikojen loppuun saakka. Jumala oli häntä
-varustanut. Älköön kukaan sanoko, ettei hän ollut täydellisesti työtään
-varten varustettu. Hänen yksinkertaiset sanansa tunkeutuivat suoraan
-ihmisten sydämmiin; hänen tunnollisuutensa, hänen intonsa, hänen
-inspireerattu, selvä huomiokykynsä, hänen ystävällisyytensä, kaikki
-teki hänet työhönsä erittäin sopivaksi".
-
-Hyperionissa, New Haven, Conn, pidettiin Mr. Moodyn muistoksi suuri
-kokous, suurin laatuaan siinä kaupungissa. Melkein jok'ainoa niistä
-5000 hengestä, jotka täyttivät teaatterin, tai jotka olivat kokouksessa
-Calvarykirkossa New-Yorkissa läsnä, olivat nähneet ja kuulleet Mr.
-Moodya hänen elinaikanaan ja olivat nyt kokoontuneet hänen muistoaan
-kunnioittamaan. Kuulijakunta täytti tuon suuren teaatterin lattiasta
-kattoon asti, ja niiden joukossa oli suuri luku Yale-ylioppilaita.
-
-Mr. Sankey oli läsnä ja lauloi kokouksessa erittäin tuntehikkaasti
-kaksi laulua. Toisen niistä nimeltä: "Pois varjojen maasta", oli
-hän toisena päivänä Moodyn kuoleman jälkeen sepittänyt. Hänen oman
-toivomuksensa mukaan yhtyi seurakunta kuoroon.
-
-Kokouksen avasi _professori Fischer_, joka puhui Mr. Moodyn voiman
-salaisuudesta. "Hän himoitsi yhtä asiaa", huomautti puhuja, "nimittäin
-ihmisten pelastusta siinä merkityksessä, jossa raamattu tätä sanaa
-käyttää. Tämän päämaalin saavuttamiseksi osoitti hän erinomaista
-kestävyyttä. Jos Moody olisi ollut arkatuntoinen mies, niin olisi
-hänestä hänen rajoitetulla kasvatuksellaan tullut intoilija, mutta
-niin ei käynyt. Hänellä oli rakastava, hellä luonne, joka todellisessa
-merkityksessä kaikissa hänen toimissaan teki hänet katoliseksi. Mr.
-Drummond lausui, ettei hän milloinkaan ole nähnyt miestä, joka hänelle
-niin suuresti muistutti apostoleja".
-
-Prof. Fischer kertoi nyt erään tapauksen Mr. Moodyn elämästä, joka
-todisti hänen suurta rehellisyyttään. Hän kertoi noin kaksikymmentä
-vuotta sitte viettäneensä yhden illan Thurlow Weedin seurassa
-New-Yorkissa, ja illan kuluessa kääntyi puhe Mr. Moodyyn. Mr.
-Weed puhui hänestä lämmöllä ja lupasi prof. Fischerille lähettää
-jäljennöksen eräästä kirjeestä, jonka hän hiljan oli Mr. Moodylta
-saanut. Mr. Weed oli käynyt muutamissa kokouksissa ja oli
-kunnioituksensa ilmauksena Moodya kohtaan lähettänyt hänelle sangen
-suuren lahjan. Vastauksena tähän sai hän kirjeen.
-
-Tämän kirjeen veti prof. Fischer esiin ja luki sen. Siinä tunnustettiin
-vekseli kiitollisuudella vastaanotetuksi, mutta samalla ilmaisi
-Mr. Moody epäilyksensä siitä, tuliko hänen käyttää sitä hyväkseen
-tai ei. Hän kysyi, oliko Mr. Weedillä oikeus tuntea itsensä
-jotenkin loukatuksi, jos Mr. Moody kieltäytyisi hänen lahjaansa
-vastaanottamasta, niinkuin Mr. Weed itse oli kieltäytynyt Jumalan
-lahjaa vastaanottamasta. Hän ilmaisi samalla mielipahansa siitä, että
-niin jalo ja todellinen ystävä jäisi kääntymättömäksi, ja lopetti
-lausumalla sen toivon, että asiat olisivat toisin, kun he taasen
-toisensa kohtaisivat.
-
-"Tämä", lisäsi puhuja, "osottaa millainen Moody oli. Itsensä
-unhottaminen ja toisten etujen katsominen oli aina hänen huomattavimpia
-ominaisuuksiaan. Hänen muistonsa kannattaa niin paljon kunniaa, kuin
-suinkin voimme hänelle antaa".
-
-Sitten puhui _Mr. Sankey_ seuraavasti: "On kaksikymmentäyhdeksän vuotta
-sitte kuin ensi kerran sain tilaisuuden matkustaa Mr. Moodyn seurassa.
-Ja minä haluan lausua sen todistuksen, että jalompaa ja mieleltään
-ystävällisempää miestä en koskaan ole tavannut. Tärkein piirre Mr.
-Moodyssa oli minun käsitykseni mukaan hänen suuri huomiokykynsä.
-Me tapasimme toisemme Indianopoliksessa v. 1870. Usein on kysytty,
-miten ensin yhteen yhdyimme, ja täällä läsnäolevien nuorten hyödyksi
-tahdon sanoa, että kumpikin jo nuoruudessamme olimme ruvenneet
-Herraa palvelemaan. Kaksi kristillistä elämää liittyivät toisiinsa.
-Ensimmäisiä sanoja, joita hän minulle tuossa tunnetussa kokouksessa
-lausui, oli: 'Minä olen etsinyt teitä kahdeksan vuotta'. Te olette
-minua etsineet? lausuin minä ja vedin kättäni takaisin. Minkätähden?
-Hän sanoi toivovansa että minä lähtisin hänen kanssansa Chicagoon ja
-ottaisin laulun johdon haltuuni".
-
-"Hänellä oli siitä sangen paljon vastusta. Toisinaan, hän kertoi,
-ilmoitti laulunjohtaja laulun, jota olisi pitänyt laulettaman hitaasti
-mutta joka laulettiin kiireellä tahdilla. Minulla oli siihen aikaan
-runsastuloinen toimi, ja minä sanoin Moodylle: 'Minä en luule voivani
-niin tehdä'. Mr. Moody virkkoi: 'Oh, minä luulen sen kyllä käyvän
-päinsä. Minä toivon että menette kotiin ja panette sen rukouksessa
-Herran eteen, ja minä tahdon tehdä samoin'. Ei kestänyt kauvan
-ennenkuin Moody oli rukoillut minut pois liike-elämästä".
-
-Mr. Sankey kertoi sitten kuinka hän lauloi ja Mr. Moody saarnasi
-laatikon päältä kadun kulmassa, ja jatkoi:
-
-"Minä menin seuraavana päivänä toimistooni takaisin, mutta sydämmeni ei
-kauvemmin ollut mukana työssä. Pian senjälestä pyysin minä eroa valtion
-virasta ja yhdyin Mr. Moodyyn. On sanottu, että me erosimme, mutta ei,
-me emme eronneet ennenkuin kuolema meidät Northfieldissa eroitti".
-
-"Viimeisen kerran minä lauloin Mr. Moodylle T:ri Storrin kirkossa
-Brooklynissa. Vaimoni kanssa menimme kuuntelemaan hänen saarnaansa.
-Minä en koskaan väsynyt kuulemaan hänen puhuvan. Laulu oli, omituista
-kyllä, sama, minkä ensi kerralla hänelle lauloin. Seuraavan kerran
-kuulin häntä T:ri Barkin kirkossa, jolloin hän lausui nuo tunnetut
-sanansa: 'Jonakin lähimmistä päivistä luette, että Dwight L. Moody
-on kuollut, mutta älkää uskoko sitä'. Seuraavan kerran näin hänet
-kuolleena Northfieldissa. Siunatkoon Jumala hänen muistoaan!"
-
-
-
-
-VIIDESKOLMATTA LUKU.
-
-Hajanaisia muistoja Mr. Moodyn elämästä.
-
-
-Hämmästyttävä piirre siinä liikkeessä, joka D. L. Moodyn kautta
-syntyi, oli se seikka, ettei siinä huomattu mitään seisahdusta. Se
-oli yhtämittaista herätystä. Usein kuullaan sanottavan, että kun
-erittäin suuri hengellinen harrastus syntyy, laimenee se ennen pitkää
-ja sitä seuraa kylmä ja tuskallinen taantuminen. Mutta tässä kohdin ei
-asianlaita ollut niin. Alttaritulet paloivat koko ajan, eikä päivääkään
-koko vuotena kulunut, ettei jotain askelta eteenpäin otettu ja joku
-voitto evankeliumille voitettu. Toiset olisivat peräti uupuneet ja
-olleet pakoitetut lepäämään, mutta Mr. Moodyn suunnattomat varastot
-ruumiillista voimaa auttoivat häntä kestämään työtaakkoja, joiden alla
-toiset olisivat sortuneet. Silloinkin kun hän tunsi itsensä väsyneeksi
-ja tarvitsi lepoa, esiintyi hän toisinaan yhtäkkiä vahvana kuin
-jättiläinen ja näytti niin terveeltä ja voimakkaalta, ikäänkuin hän
-juuri olisi nauttinut pitempää virkalomaa.
-
-Hänen vanha ystävänsä, eversti Hammond kertoo seuraavan esimerkin: "Mr.
-Moody tuli ylös luokseni eräänä pyhänä aamupäiväjumalanpalveluksen
-jälestä, silminnähtävästi aivan uupuneena. Hän heittäysi erääsen
-tuoliin ja virkkoi: 'Minä olen läpeensä rasittunut enkä voi ajatella,
-puhua tai toimia mitään. Siellä on kirkossa tänä iltana kokous -- sinun
-täytyy ottaa se haltuusi. Minussa ei ole kerrassaan mitään jälellä'."
-
-"Kun minä tiesin, ettei Mr. Moody milloinkaan pyytänyt apua, ellei hän
-sitä tarvinnut, niin lupasin minä tehdä hänen virkaansa. Määrättynä
-aikana menin Illinois Street kirkkoon ja löysin sen täpösen täynnä
-kuulijoita. Minun piti juuri aloittaa jumalanpalvelus, kun ovi avattiin
-ja Mr. Moody tuli tai paremmin ryntäsi sisälle seurassaan pitkä jono
-nuoria miehiä, joita hän oli kapakoista ja kadunkulmista koonnut ja
-joita hän nyt hänelle, kuten näytti, aivan uudessa tarkoituksessa toi
-muassaan".
-
-"Hän hyppäsi puhujalavalle, tempasi laulukirjan ja aloitti, ja sen
-jumalanpalveluksen alusta loppuun saakka ei minulla ollut mitään muuta
-tekemistä kuin pysytellä pois tieltä".
-
-"Mr. Moody oli pari tuntia levännyt, ja kun ei hänellä ollut
-iltakokousta edessään, läksi hän vanhaan työhönsä rekryyttejä
-kokoomaan, jossa toimessa hän sinä päivänä tavallista paremmin
-onnistuikin. Johdattaessaan heitä kirkkoon, heräsi hänessä joku
-sattuva ajatus, ja kadunkulman ja saarnatuolin välillä suunnitteli hän
-saarnansa, joka oli voimakkaimpia kaikista, joita häneltä olen kuullut".
-
-On olemassa hauska kertomus siitä, miten Mr. Moody eräänä uudenvuoden
-päivänä kävi vieraissa kahdessasadassa perheessä. Hän läksi kotoaan
-aikoen käydä näin monessa paikassa ja hän todella ennättikin. Tietysti
-hän ei voinut muuta kuin hetken viivähtää joka paikassa, ja vierailu
-ei kestänyt missään kahta minuuttia kauvemmin. Hän hyppäsi vaunustaan
-parin ystävänsä saattamana, jotka hän oli ottanut mukaansa, kiirehti
-sisään, katseli ympärilleen ja sanoi: "Minä olen Moody; kaiketi
-tunnette minut? Kuinka on laitanne? Minä toivotan teille onnellista
-uutta vuotta. Rukoilkaamme!"
-
-Sitten hän lankesi polvilleen, ja muutamia sanoja rukoiltuaan hän
-kiireesti nousi, tarttui hattuunsa ja istuutui vaunuunsa jälleen.
-Seuraavassa talossa tehtiin samoin ja niin edespäin. Iltapuolella
-olivat hänen molemmat ystävänsä, jotka olivat seuranneet häntä, aivan
-väsyneitä, niin että heidän täytyi lähteä kotiin; mutta Moody jatkoi,
-ja kun hän oli lopettanut, näytti hän voivan tehdä saman vielä kerran.
-Tämä on kuvaava esimerkki sekä hänen ruumiilliseen voimaansa että
-intoonsa nähden. Hevosetkin sinä päivänä väsyivät, ja hänen täytyi
-käydä loppumatka jalkasin, mutta hän piti päälle loppuun asti ja kävi
-kaikissa paikoissa, jotka hän oli listaansa merkinnyt.
-
-Mr. Moody perusti erään auttajayhdistyksen, nimeltä "Työtoverit"
-(Yokefellows). Heidän tehtävänä oli mennä yleisille paikoille, käydä
-kodista kotiin ja seistä katujen kulmissa kaikkialla levittääkseen
-lentolehtisiä ja painettuja kutsumuksia kokouksiin Illinois
-Street-kirkossa ja Farwell Hallissa. Missä vaan paljon kansaa oli
-koolla, nähtiin näitä nuorukaisia, ja täten pysyi Mr. Moodyn työ aina
-yleisölle tunnettuna ja edistyi voimalla. Muuan nuori mies kertoo,
-miten hänestä tuli Työtoveri-Yhdistyksen jäsen ja lähetystyöntekijä:
-
-"Minä olin muukalainen Chicagossa. Eräänä pyhäaamuna seisoin muutamassa
-kadunkulmassa lähellä Mr. Moodyn kirkkoa ja katselin ympärilleni
-tietämättä, minne mennä tai mitä tehdä. Mr. Moody, joka parhaillaan
-lähetti Työtovereita heidän aamutyöhönsä, tuli luokseni ja sanoi
-tuttavallisesti: 'Katsokaa tässä, ottakaa tämä paperikäärö ja asettukaa
-tuohon kadunkulmaan ja antakaa lehtinen jokaiselle ohikulkevalle'."
-
-"Minä tulin iloiseksi kuullessani ystävällisen äänen, ja koska
-mielelläni halusin jotakin tekemistä, niin otin lehtiset ja jakelin ne
-neuvon mukaisesti ja olen siitä perin ollut yhdistyksen jäsen".
-
-On hauska seurata muutamien kehitystä niistä puoleksi villiintyneistä
-pojista, jotka joutuivat Moody-lähetyksen vaikutuksen alaisiksi.
-Se oli uuden elämän alku monelle heistä. He huomasivat kuinka
-tyhmää ja alentavaa oli sonnin elämä; heidän ajatuksensa tulivat
-suunnatuiksi parempaa kohti, heidän oman arvonsa tunto ja oikeutettu
-itsetietoisuutensa heräsi ja sen armon vaikutuksesta, jonka alaiseksi
-he tulivat, kasvoivat he hyödyllisiksi kansalaisiksi ja jaloiksi
-ihmisiksi. Mr. Moodyn aate oli panna kukin johonkin toimeen. Senvuoksi
-hän tavallisesti aina, tullessaan uudelle paikkakunnalle, saarnasi
-tekstistä "Kullekin oma tehtävänsä" siten herättääkseen uinailevia
-uskovaisia toimintaan ja saattaakseen heitä lähtemään työhön
-kaikkialle, missä he mahdollisesti voivat saada jotakin aikaan tai
-tehdä jotakin hyvää.
-
-On hyvin tunnettu tosiseikka, että Mr. Moody aina lämpimästi suosi sitä
-liikettä, joka on Nuorten Miesten Kristillisen Yhdistyksen nimellä
-tunnettu. Hän omisti paljon aikaa ja paljon työtä sen menestyksen eteen
-Chicagossa, ja se kasvoi hänen johdollaan kuten hänen lähetystyönsäkin,
-kunnes hän ei tiennyt, missä löytää kotia sille. Ensin oli
-yhdistyksellä huoneustonsa metodistikirkon alueella, mutta tämä tuli
-ennen pitkää liian ahtaaksi, etenkin sittenkun uusia osastoja oli
-järjestetty. Oli selvä, että nuorille miehille oli oma koti hankittava,
-ja uuden rakennuksen aikaansaaminen tuli nyt vakavaksi rukousaiheeksi.
-Suuria vaikeuksia näytti kuitenkin asettuvan tielle, ja jokainen,
-jolla olisi ollut vähemmän vahva usko, olisi heti alussa kadottanut
-luottamuksensa ja jättänyt koko hankkeen. Mutta Chicagossa löytyi
-suuria rikkauksia; siellä löytyi jaloja miehiä, joilla oli yleviä
-käsityksiä kristillisestä anteliaisuudesta; tarvittiin ainoastaan että
-heidän sydämensä tulisivat liikutetuiksi, niin heidän kukkaronsa kyllä
-avaantuisivat ja tarvittavat varat saataisiin.
-
-Monien täytyi jokapäiväisistä rukouskokouksista tilan puutteen tähden
-palata takaisin, ja oli selvä että suurempi huoneusto oli hankittava.
-"Ainoa keino tämän aikaansaamiseksi", huomautti eräs ystävistä, "on Mr.
-Moodyn nimittäminen yhdistyksen puheenjohtajaksi". Hänen menestyksensä
-varojen hankkimisessa Illinois Street kirkon rakentamiseksi on
-tunnettu. Mr. Moodylla on enemmän intoa kuin tietoa -- niin
-ajattelivat monet; häneltä puuttui se kehitys ja hienostuminen, jota
-korkeampaan kristilliseen vaikutukseen katsottiin välttämättömäksi;
-löytyi monta ylhäistä, jotka välinpitämättömyydellä kohtelivat hänen
-työskentelyään. Tämä nuorten miesten yhdistys oli nyt voimakkain koko
-Lännen pohjoisosassa. Sen jäsenien joukossa oli monta etevää miestä;
-he olivat kehittyneitä, jalostuneita, kykeneviä edullisella tavalla
-yleisiä jumalanpalveluksia johtamaan, ja nyt ehdotettiin yleisesti
-heidän johtajakseen nuorta miestä, jonka, ainoa suositus oli se, että
-hän menestyksellä oli saanut järjestetyksi pelastustyön ja perustanut
-kirkon köyhän väestön keskuuteen.
-
-Mr. Moodyn valitsemista toimeen vastustettiin monelta taholta, mutta
-hän ja hänen ystävänsä voittivat vilkkaan, vaikka ystävällisen
-vaalitaistelun jälkeen, ja jälestäpäin huomattiin, ettei mikään
-toimenpide yhdistyksen historiassa siinä määrässä ole lisännyt sen
-vaikutusvaltaa ja menestystä. Useimmat hänen vastustajistaan taipuivat
-nöyrästi päätöksen alle siinä luottamuksessa, että jos Herra oli hänet
-erityiseen tehtävään kasvattanut, niin oli siinä kyllä, eikä heillä
-ollut oikeutta käydä asiaa toiseksi muuttamaan.
-
-Suunnitelma, jonka Mr. Moody uuden rakennuksen hankkimiseksi ehdotti,
-käsitti osakeyhtiön perustamista kahdellatoista luottamusmiehellä,
-jotka olisivat edesvastuunalaiset uuteen rakennukseen nähden ja
-hoitaisivat sitä. Osakkeista maksettaisiin kuuden prosentin korko,
-sittenkun rakennus oli valmistunut. Tämä korko hankittaisiin antamalla
-rakennuksessa sellaisia huoneita vuokralle, joita ei yhdistys omaan
-tarkoitukseensa tarvinnut. Jos tulot koituisivat korkoa suuremmiksi,
-niin jäännös käytettäisiin osakkeiden lunastamiseen, ja tätä
-suunnitelmaa seuraamalla pääsisi yhdistys vähitellen velasta vapaaksi.
-Kun näin kävisi, alettaisiin kaikki tulot käyttämään yhdistyksen
-vaikutuksen laajentamiseksi ja siten edistettäisiin sen suuria
-hengellisiä tarkoitusperiä.
-
-Huomioon otettava seikka on, että tämä nuori mies, jota monet hänen
-ollessaan puheenjohtajana katselivat epäilevin silmin, vieläpä
-selittivät hänen olevan kaikkeen hyvään mahdottoman, ennen pitkää
-hankki osakkeita tähän yritykseen 100,000 dollarin arvosta. Tämä
-ei ainoastaan tehnyt uhkean rakennuksen rakentamisen mahdolliseksi
-vaan osoitti samalla mitenkä taitavan liikemiehen käsissä yritys
-oli. Rakennuskomitea valitsi viisaasti kyllä paikan kaupungin
-kauppakeskustassa, missä se ei ainoastaan ollut helposti jokaisen
-löydettävissä, vaan jossa myös korkeasta vuokramaksusta sopi antaa
-vapaita huoneita vuokralle. Rakennuksessa löytyi lukuhuoneita,
-rukouskokoushuoneita, komiteahuoneita ja konttorihuoneustoja eri
-osastoille sekä sitäpaitsi suuri, 3000 henkeä vetävä sali. Se oli
-kaikissa suhteissa täydellinen, tarkoitustaan vastaavasti sisustettu
-rakennus.
-
-Se avattiin pyhäiltana 29 p. syysk. 1867 -- ja vihittiin juhlallisesti
-Jumalan kunniaksi ja palveluspaikaksi. Tämä tapahtuma vaikutti
-harvinaista liikettä kaupungin uskonnollisissa piireissä. Suunnaton
-ihmispaljous kokoontui, ja tuon suuren puhujalavan täytti joukko eteviä
-pastoreja eri tunnuskunnista, kaikki valmiita tunnustamaan yrityksen
-menestystä, ja kaikki toivottaen Jumalan siunausta yhdistyksen
-vaikutukselle. Presidentti Moodyn esitelmän pääsisältö oli seuraava:
-
-"Jos mikään seikka on Chicagolle erityisesti omituista, niin on se
-nopeus, jolla tämä kaupunki sekä suuruuteen, rikkauteen että kauppaan
-nähden kehittyy. Mutta kaikesta tästä saavuttamastamme nopeasta
-menestyksestä ei kuitenkaan mikään ole niin merkillistä, kuin se, mikä
-N.M.K.Y:stä on kohdannut".
-
-"Viime kuukautena, kun rakennus on ollut valmistumaisillaan, lausui
-joku minulle: 'Älä tule ylpeäksi'. Tämä on hyvä neuvo. Minä tunnen
-ennen kaikkia ja elävämmin kuin ennen koskaan, että Jeesus on
-tämän suuren työn meidän edestämme tehnyt. Ja tästä ihmeellisestä
-siunauksesta minä tahdon, että te kiitätte häntä".
-
-"Muutamia vuosia sitten tämä yhdistys heikkeni heikkenemistään,
-ja yhteen aikaan se oli melkein kuolemaisillaan. Ne, jotka sen
-järjestivät, erehtyivät luullessaan, että kun he vaan avaavat muutamia
-huoneitapa ilmoittavat että niissä tullaan pitämään kokouksia, niin
-syntiset kyllä itsestään tulevat pelastusta etsimään. Mutta he
-huomasivat ennen pitkää, että jos he tahtoivat eksyneitä pelastaa, niin
-tuli heidän etsiä heitä syrjäisiltä ja pimeiltä paikoilta, jossa he
-ovat Kristuksen evankeliumin valkeudelta peitossa".
-
-"Silloin aloimme etsiä heitä ja noutaa heitä kokouksiin. Näin Kristus
-käskikin meidän tekemään. Ja kun nyt olemme totelleet häntä ja
-työskennelleet hänen neuvonsa mukaan, on hän auttanut meitä rakentamaan
-tämän huoneen. Mutta minusta näyttää, ikäänkuin yhdistys vasta olisi
-aloittanut työnsä. Tosin löytyy niitäkin, jotka väittävät, että olemme
-saavuttaneet voimamme korkeimman kohdan. Mutta meidän täytyy liittyä
-ristin ympäri; meidän täytyy käydä kaupungin kimppuun ja valloittaa se
-kokonaan Kristukselle".
-
-"Kun näen nuorten miesten tuhansittain vaeltavan kuoleman tietä,
-tunnen minä ikäänkuin lankeevani Jeesuksen jalkain juureen, pyytäen
-rukouksilla ja kyyneleillä häntä tulemaan pelastamaan heitä ja
-auttamaan meitä saattamaan heitä hänen luokseen. Hänen vastauksensa
-meidän rukouksiin ja hänen siunauksensa meidän työhömme nähden antavat
-heille oikeuden uskoa, että meistä vielä on lähtevä voimakas vaikutus,
-joka on ulettuva läpi koko maakunnan, vieläpä läpi kaikkien maakuntien
-ja joka vihdoin toisellakin puolen atlanttia on auttava meitä
-saattamaan syntisiä Jumalan luo".
-
-"Me olemme liiaksi kauvan tyytyneet vaan puolustusasemaan. On aika
-panna kaikki voimansa liikkeelle ja samota suoraan keskelle vihollisten
-leiriä".
-
-"On sanottu, että yhdistyksen vaikutus nyt on onnellisessa mitassa
-ja että sillä on käytettävänään niin paljon varoja, kuin tarvitaan;
-mutta jos alkaisimme niin ajattelemaan, niin tulisi siitä meille
-kuolema. Kun herkeämme koettamasta vaikutustamme laajentaa ja koota
-siihen tarvittavia varoja, niin muutumme elottomiksi ja kuiviksi
-kuten muutamat Europan rikkaista laitoksista, jotka ovat laiskuuteen
-vajonneet ja ruvenneet mädäntyneen puun tavoin lahoamaan, koska 'he
-ovat rikkaat eivätkä mitään tarvitse'. Meidän täytyy pyytää rahoja,
-rahoja, enemmän rahoja joka kokouksessa, mutta ei pitääksemme
-yhdistystä sen nykyisellä kohdalla vaan laajentaaksemme sen vaikutusta".
-
-"Meidän tulee rakentaa koteja nuorille miehille ja nuorille naisille,
-lähetyskouluja, armelijaisuuslaitoksia, erilaatuisia parannuslaitoksia
-niin hyvin kuin paikkoja viatonta huvitusta, hengellistä ja
-yhteiskunnallista kehitystä varten, niin ettei nuorisollamme olisi
-mitään oikeutettua syytä antautua niihin verkkoihin, joita saatana
-kaikkialla koko kaupungissa heidän tielleen virittää".
-
-Joku on sanonut, että N.M.K.Y:n tehtävä on hävittää lahkoeroitus,
-ja Mr. Moody näkyi tässä tilaisuudessa asettuvan samalle pohjalle,
-sillä hän huomautti sitä seikkaa, että henkilöitä kaikenlaisilla
-uskonnollisilla nimillä otettiin jäseniksi ja saivat yhdistyä yhdeksi
-ainoaksi kristilliseksi perheeksi. Innostus oli kokouksessa sangen
-suuri, ja oltiin sydämmellisesti iloisia siitä että oli onnistuttu
-toteuttamaan jalo tuuma, joka tarkoitti kaupungin nuorten miesten
-hyödyttämistä ja keskustan muodostamista hengelliselle toiminnalle,
-jonka vaikutukset epäilemättä tuntuisivat kautta koko pohjois-Lännen.
-
-Yhdistyksen taloudenhoitajana oli tähän aikaan Mr. Farwell,
-jonka avutta Mr. Moody tuskin koskaan olisi saanut aikaan, mitä
-hän Chicagossa toimitti. Tämä mies muistutti vahvaa tornia. Hän
-oli sekä sydämmellisen hyvä että antelijas. Missä hän vaan näki
-tilaisuuden hyväntekemiseen, käytti hän sitä hyväkseen. Mr. Moody
-oli jo aikaisemmin kokenut hänen antelijaisuuttaan, ja koko Amerikan
-uskonnollisessa historiassa löytyy tuskin ainoatakaan nimeä, joka
-kristityltä yleisöltä ansaitsee enemmän kunniaa, kuin Mr. Farwell, tuo
-rikas ihmisystävä ja nöyrä Herran työmies Chicagossa. Hänen puheensa
-tässä tilaisuudessa oli seuraava sisältöinen:
-
-"Kaksikymmentäviisi vuotta sitten nähtiin joukko pyörien päälle
-asetettuja tynnyreitä kuljetettavan pitkin Chicagon likaisia katuja,
-joista jaettiin järvestä noudettua vettä perheille. Vähän myöhemmin
-onnistuivat jotkut saamaan vetensä pitkin puuränniä eräästä pienestä
-vesisäiliöstä, joka täytettiin liikanaisen voiman avulla sen ajan
-ainoan jauhomyllyn höyrykoneesta".
-
-"Silloin joku yrittelijäs kapitalisti tuumi rakentaa jättiläissäiliön,
-niin suuren että siitä riittäisi vettä koko kaupungille, ja sen maan,
-jolla tämä rakennus nyt sijaitsee, osti tarkoitusta varten Chicago
-Hydraulic Company. Mutta kaupungin nopea kasvaminen osoitti tuuman
-epäkäytännölliseksi, ja kaupungin hallinto otti asian omiin käsiinsä
-ja rakensi joka kaupunginosaan suuria vesisäiliöitä, jotka täytettiin
-läheltä rantaa otetulla, enemmän tai vähemmän likaisella vedellä".
-
-"Tämän järjestelmän on vuorostaan syrjäyttänyt tunneli, jonka kautta
-raikasta vettä syvältä järvestä -- loppumattomista varastoista --
-johdetaan koteihimme".
-
-"Kun tämän rakennuksen muureja alettiin pystyttää juuri tälle paikalle,
-mikä kerran valittiin keskussäiliön sijaksi, ja ne nyt siunataan
-hengelliseksi keskustaksi, josta toivomme, että elämän puhdasta vettä
-on vuotaileva kaikille tahoille ihmisten janoa sammuttamaan -- olen
-minä huomannut, että Jumalan käsi oli kaikessa tässä mukana, ja että,
-siunatessamme häntä järven syvyydestä saadun puhtaan veden edestä,
-meidän myös tulee ylistää hänen hyvyyttänsä, joka on opettanut meitä
-menemään lahkolaisuuden matalien ja sameiden rantojen ohi saamaan
-hengellistä elämäämme Kristuksen sydämmen kirkkaista syvyyksistä, ja
-lähettämään siunauksen virrat tähän suureen kaupunkiin kristillisen
-yhdistyksen kautta, joka ei tunne kirkko- ja uskontokuntien eroitusta".
-
-"Tämä rakennus on käytännöllinen esitys Kristuksen kirkon yhteydestä.
-Täällä emme ole baptisteja tai metodisteja tai presbyteriläisiä; me
-olemme vaan uskovaisia. Ja jos Herran tahto niin on, niin ei mikään
-ole minua enemmän ilahuttava, kuin nähdä tämän yrityksen tuloksena
-täydellinen ja sydämmellinen yhdistys kaikkien välillä, jotka meidän
-Herraa Jeesusta Kristusta rakastavat, yhdistys, joka hävittää
-käsitysten eroituksen ja tekee hänen kirkkonsa yhdeksi kokonaisuudeksi
-moninaisuudessa, niin että on yksi laidun, yksi lauma ja yksi paimen".
-
-"Tämä yritys, jonka onnellista täydentymistä tänä iltana vietämme,
-on kauan ollut tuumailun alaisena. Mutta vasta viime aikana on kellä
-tahansa ollut kylliksi uskoa käsittämään sen nykyistä laajuutta. Hyvä
-onkin, että sitä on tuonnemmaksi siirretty, muuten olisi siitä kenties
-suuren keskussäiliön sijasta tullut vaan tavallinen vesitynnyri".
-
-_Mr. Georg H. Stuart_ Philadelphiasta, lausui m.m. tässä tilaisuudessa:
-
-"Minä olen matkustanut kahdeksan sataa penikulmaa (engl.) vaan
-saadakseni olla läsnä tämän ensimmäisen rakennuksen vihkimisessä, mikä
-koskaan kristillisille nuorille miehille on rakennettu. Sallikaa minun
-ajatuksessa viedä teidät erääsen puotiin Pyhän Paavalin kirkkomaalla
-Lontoossa, ja tutustuttaa teitä vähäpätöiseen liikemieheen, nimeltä
-Georg Williams, joka 1844 oli kauppa-apulaisena siellä. Hän tapasi
-kutsua tovereitaan omaan pieneen huoneesensa rukoukseen -- ja näiden
-kokousten tuloksena oli 6 p. kesäk. 1844 perustettu yhdistys nimellä
-'Lontoon Nuorten Miesten Kristillinen Yhdistys'. Sieltä on yhdistys
-levinnyt kautta Europan ja Amerikan, ja se toiminta, jota kaikenlaiset
-kelpo miehet kaikenlaisten onnettomien ja huonojen kumppaniensa eduksi
-harjoittavat, on osoittautunut hyödylliseksi ja voimalliseksi".
-
-"Chicagon N.M.K.Y. syntyi hengellisen herätyksen tuloksena ja oli
-ensimmäisiä, joita on ollut olemassa. Se oli samalla aikaisimpia ja
-onnistuneimpia lähetysyhdistyksiä, jotka toimivat sisällisen sodan
-aikana. Jumala on ollut kanssanne. Tuhannet sotilaat ovat teille
-lausuneet: 'Jumala siunatkoon teitä!' ja kun sota nyt on loppunut,
-odottavat lukemattomat tuhannet syntiset, että jatkatte rauhantointanne
-hänen nimessään".
-
-"Vuonna 1865 saavutti yhdistyksemme täysikäisyytensä; ja nyt
-nuoruuden toivolla ja miehuuden voimalla varustettuna aloittaa se
-uutta ja loistavaa rataansa., kaikkien kristillisen kirkon haarojen
-luottamuksella siunattuna ja heidän lahjoillaan kannatettuna. Piirtäkää
-senvuoksi lippuunne tuon sankarillisen lähetyssaarnaaja Careyn sanat:
-'Koettakaa tehdä suuria Jumalan eteen ja odottakaa suuria Jumalalta'".
-
-Tämän uhkean rakennuksen tarkoitukseensa vihkiminen oli suuren ilon
-aiheena, ja N.M.K.Y:n ystävät kaikkialla tunsivat että heidän työnsä
-oli saanut mahtavan kohotuksen. Kaikkialla kysyttiin: "Oletteko
-kuulleet hyviä uutisia Chicagosta?" Toiset kaupungit seurasivat
-esimerkkiä, ja monet Amerikan parhaimmista rakennuksista ovat
-valmistetut suunnattomilla kustannuksilla täyttämään nuorten miesten
-hengellisiä tarpeita ja valmistamaan heille tilaisuus pakenemaan niitä
-pauloja ja kiusauksia, joita niin usein heidän tielleen asetetaan.
-Loppupuolella yllämainittua kokousta annettiin rakennukselle nimi, joka
-siltä tähän asti oli puuttunut. Siellä näytti sen nimestä vallitsevan
-vain yksi mielipide. Mr. Moody nousi ja lausui: "Se oli juuri
-komiteapuheenjohtajamme jalomielinen 30,000 dollarin lahja, joka teki
-maan oston mahdolliseksi, ja joka alusta pitäin herätti meissä toivon
-sen tuloksen saavuttamisesta, minkä tänä iltana näemme. Antaaksemme
-sille kunnia, jolle kunnia kuuluu, ehdotan minä, että panemme tämän
-rakennuksen nimeksi Farwell Hall. Kaikki, jotka suostuvat, lausukoot
-'hyvä'".
-
-Mahtava "hyvä" huuto kaikui kaikkialta todistaen antajan yleistä
-suosiota kansan keskuudessa. Mr. Moody, joka oli käytännöllinen mies,
-ja aina osasi ottaa tilaisuudesta vaari, pyysi että kaikki läsnäolijat
-antaisivat apuansa, ja hänen ehdotustaan tervehdittiin suosiolla.
-Suuremmoinen keräys pantiin toimeen.
-
-Tuntuu kummalliselta kun tämänlainen hyvä yritys onnettomuuden kautta
-häviää. Ei kestänyt kauvan, ennenkuin tämä ihana rakennus oli tuhkana.
-Kaikkialla oli hämmästys sen johdosta suuri ja peljättiin, että tämän
-perästä olisi mahdoton saada omaa kotia nuorille miehille Chicagossa
-aikaan. Mutta ne ainekset, joista Moody ja hänen apulaisensa olivat
-tehdyt, voittivat kaikki vastukset, ja työ edistyi, melkein kuin ei
-mitään olisi tapahtunut.
-
-Mitä oli tehtävä, kun niin monen kuukauden kova työ yhdessä ainoassa
-tunnissa joutua liekkien uhriksi? Usko voi voittaa tulen ja veden ja
-kaikenlaisen pahan. Ennenkuin se tuli oli sammunut, joka hävitti tämän
-uuden ja ihanan rakennuksen, joka vaan osaksi oli vakuutettu, oli uusi
-keräys pantu toimeen rahojen hankkimista varten vahingon korvaamiseksi.
-Mr. Moody ja Mr. Farwell saivat tämän työn toimekseen. Miten se
-tapahtui, on kaikille tuntematonta, eikä olekaan tarpeellista kenenkään
-sitä tietää; lopputuloksena vaan oli, että uusi koti nuorille miehille
-kohosi vanhan raunioista.
-
-Mr. Moody oli neljä vuotta N.M.K.Y:n puheenjohtajana ja olisi ollut
-kauvemminkin, jos hän olisi suostunut tulemaan jälleen valituksi,
-mutta hän tuli sensijaan varapuheenjohtajaksi ja Mr. Farwell
-puheenjohtajaksi. Erilaisia suunnitelmia tehtiin varojen hankkimiseksi,
-jotta uuden rakennuksen velka saataisiin kuitatuksi ja yhdistyksen
-toiminta edistetyksi.
-
-Muun muassa pantiin komeat juhlapidot toimeen Tremont Housessa, joihin
-kaupungin pastorit ja johtavat liikemiehet kutsuttiin. Epäilemättä
-tiesivät kaikki, minkätähden heitä tähän tilaisuuteen oli kutsuttu. He
-käsittivät selvästi, mitä Farwellilla ja Moodylla oli mielessä. Ihmiset
-ovat tavallisesti juhlapöydässä istuessaan ystävällisellä, antelijaalla
-mielellä, ja tässä tilaisuudessa onnistuttiin herättämään sangen suuri
-innostus yhdistyksen toimintaan nähden. Ensin vedottiin osakkeiden
-omistajiin pyynnöllä, että nämä lahjoittaisivat osakkeita, ja sitten
-käännyttiin muiden puoleen uusien varojen saamiseksi. Tuuma osottautui
-hämmästyttävän hyväksi, ja suuri joukko rahoja kerääntyi. Löytyi hyviä
-ystäviä, jotka suorittivat juhlapitojen kulut, ja yhdistyksen kassa sai
-täten tarpeellisen lisäyksen, joten voitiin juoksevat menot suorittaa
-ja kohdata seuraavan vuoden työkautta. Tämä tapaus todistaa, miten
-helposti Mr. Moody keksi keinoja rahojen hankkimiseksi. Itse teossa
-hänellä aina oli oivallinen menestys, kun keinot ja välikappaleet
-olivat kysymyksessä.
-
-Minkätähden hänellä oli niin paljon parempi menestys kuin muilla?
-Tämä kysymys esitettiin usein, ja monet ihmiset jäivät neuvottomiksi
-koettaessaan selittää hänen aineellista menestystään. Mutta siinä ei
-ollut mitään salaperäistä. Hän oli vakava mies, kokonaan työlleen
-uhraantunut, jolla aina oli suurenmoisia suunnitelmia toisten hyväksi
-ja joka rehellisyytensä ja selvän arvostelukykynsä vuoksi oli
-ajattelevien liikemiesten keskuudessa voittanut suurta kunnioitusta.
-Hän sai kokoon miljoonan dollaria, kun muut eivät saaneet tuhatta.
-
-Tässä maassa on aina löytynyt rikkaita kristillisiä perheitä, jotka
-ovat tunteneet, etteivät parempaan voi rahojaan uhrata kuin käyttää
-niitä niihin tarkoituksiin, joita Mr. Moody edusti. Ei lainkaan
-ole luultava, että hän vielä läheskään oli tyhjentänyt kaikki
-mahdollisuudet rahojen hankkimiseen yrityksiinsä. Yksi seikka oli
-kaikille selvä: hän ei koettanut itseään rikastuttaa. Hän olisi voinut
-jättää jälkeensä suuren omaisuuden, mutta hänen jälkeenjättämänsä
-omaisuus on hänen suuri nimensä, hänen koulunsa nuorten kasvatusta
-varten ja ne joukot, jotka hänen saarnansa kautta tulivat siunatuiksi.
-Hän rakensi muistomerkin itselleen lukemattomissa sydämmissä, ja hänen
-nimensä ja maineensa on säilyvä kauvemmin kuin marmori ja pronssi.
-
-Moodyn elämässä kumoutui se väite, että ankara työskentely ja alituinen
-tarmonsa kuluttaminen välttämättömästi on elämälle ja terveydelle
-tuhoa tuottava. Hän kyllä kuoli vaan kuudenkymmenenkahden vuoden
-vanhana, ja on kyllä mahdollista, että liiallinen ponnistus hänen
-viime vuosinaan joudutti loppua, mutta jää sittenkin tosiseikaksi,
-että hän väsymättömästi, enemmän kuin miehenijän oli katkeamattomassa
-toiminnassa, useinkin erinomaisesti liikuttavien näkyjen keskellä,
-jolloin ilma hänen ympärillään oli erinomaisessa määrässä hengellistä
-sähköä täynnä, ja joukot taipuivat hänen palavaan pyyntiinsä luopumaan
-synnistä ja omistamaan se yksinkertainen, pettämätön usko, jonka
-järkähtämätön apostoli hän oli. Tämä jännitys ei kuitenkaan hänen
-hermojaan pilannut tai muuttanut häntä ärttyisäksi olennoksi. Ollen
-viime vuosinaan vielä laajempiin suunnitelmiin taipuvainen ei hän
-koskaan kadottanut rahtuakaan järkähtämättömästä uskostaan siihen
-evankeliumiin, jota hän saarnasi, ja hänen kulkunsa siihen asti kun tuo
-tuhoisa tauti vihdoin kuudennenkymmenennen vuoden rajapylvään tuolla
-puolen hänet yllätti, oli kuva ylipäänsä terveestä ja muuttumattomasti
-iloisasta miehuudesta.
-
-Hänen työnsä merkityksestä harrastuksen herättäjänä evankeelisessa
-kristikunnassa alempaa kansaluokkaa kohtaan ei löydy vähintäkään
-epäilystä. Niidenkin kirkon miesten, jotka hänen menettelytapojaan
-paheksuivat, täytyi myöntää, että ne olivat erittäin tehokkaita
-yksinkertaisen kansan sekä saavuttamiseksi että herättämiseksi. Kun
-Robert Ingersoll aloitti hyökkäyksiään kristittyä uskoa vastaan
-koristellen esitystään loistavalla kaunopuhelijaisuudella ja
-teroitellen nuoliaan purevalla ivalla ja terävällä sukkeluudella,
-tunsivat monet vakavat uskovaiset, että seurakuntaa uhkasi todellinen
-vaara.
-
-Mutta kaikki tämän kuuluisan epäuskonsankarin kaunopuhelijaisuus ei
-saanut aikaan kymmenettä osaa niin pysyväistä vaikutusta ihmisten
-sydämmiin ja mieliin, kuin Moodyn suora, yksinkertainen puhe, hänessä
-asuvan rehellisen uskon vahvistamana ja Sankeyn liikuttavien laulujen
-tukemana. Nämä uskonsankarit yhdessä eivät ainoastaan suuremmaksi
-osaksi hävittäneet sitä, mitä Mr. Ingersoll oli aikaansaanut; he
-kykenivät päälle päätteeksi kääntämään pakoveden toiseen suuntaan ja
-sytyttämään kristilliseen uskonelämään uutta tulta.
-
-Kristilliselle kirkolle oli todella suuri etu saada viimeisellä
-kolmanneksella yhdeksättätoista vuosisataa omistaa niin uskollinen,
-peloton ja toimelijas sotilas kuin Dwight L. Moody.
-
-Moody oli erinomainen kyky. Se palava into, joka hänessä hehkui,
-levitti lämpöä minne ikänä hän tuli ja lämmitti kylmiä ihmisiä
-lämminsydämiseen vaikutukseen. Siitä johtui, että kirkot kaikkialla
-ilolla tervehtivät hänen tuloaan, hyvin tietäen että se tuotti
-innostuksen kauden, joka kesti vielä kauvan hänen poislähtönsä jälkeen.
-Hän tunsi maailman, hän käsitti inhimillisen luonteen ja hänellä oli
-rakkaudesta uhkuva myötätuntoisuus sitä kohtaan. Tuo vanha sananparsi
-vihasta syntiin ja rakkaudesta syntiseen toteutui erinomaisen
-täydellisesti hänessä.
-
-Mr. Moody suoritti suuren tehtävän. Monet tuhannet sekä miehet että
-naiset elävät parempaa elämää, senvuoksi että hän on ollut olemassa.
-Näiden koroitetut, laajentuneet ja puhdistetut elämät ovat hänen
-jaloimpia muistomerkkejään. Jalon miehen teot säilyvät hänen kuoltuaan
-ihmiskunnan siunaukseksi.
-
-Herätyssaarnaajanakin erosi hän suuresti edellisen sukupolven
-vanhanaikuisista herätyssaarnaajista, jotka peloittivat syntisen
-katumukseen pidättelemällä häntä kuilun päällä, jossa hän taisi nähdä
-kadotuksen vaaleankeltaisten liekkien selvästi osoittavan haluaan ahmia
-häntä. Mr. Moodylla oli epäilemättä aivan samat käsitykset tulevaisen
-rangaistuksen laadusta ja kestävyydestä, kuin hänen edeltäjilläänkin.
-Mutta kenties lievitti hänen itsensä tietämättä tämän opin näennäistä
-kovuutta hänen syvä luottamuksensa Jumalan hyvyyteen ja rakkauteen.
-Tälle kohdalle hän usein pysähtyi eikä koskaan jättänyt siitä
-huomauttamatta, silloinkin kun hän kosketti tulevaisen rangaistuksen
-varmuutta. Tämä piirre hänen varoituksissaan eroitti hänet suuressa
-määrässä vanhemmista herätyssaarnaajista, ja vaikutti paljon suurempaa
-vastaanottavaisuutta, kuin mitä hänen edeltäjäinsä osaksi oli tullut.
-
-Vaan ei tässäkään kaikki. Mr. Moody oli mies, jolla oli erinomaisen
-selvä huomiokyky. Hengelliseen juoruamiseen hän ei puuttunut eikä
-paljon niitä kärsinyt, jotka sitä tekivät. Ollen itse kansanmies,
-ymmärsi hän vaistomaisesti, miten hän voi kansan sydämmet saavuttaa.
-Vaikka häneltä kirjallinen sivistys puuttui, oli hän alallaan yksi
-aikansa voimakkaimpia ja suurinta menestystä saavuttaneita puhujia.
-Hänen puhemuotonsa oli puhdasta, voimakasta ja vakuuttavaa, ja hänen
-ajatuksensa olivat aina puetut yksinkertaiseen anglosaksilaiseen
-kieleen, jota aina mielellään sekä kuunteli että luki.
-
-Ollen todellisella inhimillisellä myötätuntoisuudella ja samalla
-erinomaisella käytännöllisyydellä varustettu mies, valitsi hän
-elämäntehtäväkseen saarnata evankeliumia, koska hän katsoi sen
-hyödyttävän sekä nykyistä että tulevaista maailmaa. Toisinaan sai hän
-runsaita palkinnolta osakseen, mutta hänelle olisi ollut saman tekevä,
-jos köyhyys ja unhotus olisi häntä kohdannut. Missään suhteessa hän ei
-itsekkäitä tarkoituksia palvellut.
-
-Viimeisinä vuosinaan kehittyi Mr. Moody monessa suhteessa. Hän
-lueksi ja tutki muutamia aineita suurella menestyksellä, ja hänen
-tuttavuutensa monen etevän miehen ja naisen kanssa Europassa ja
-Amerikassa laajensi hänen näkökantaansa. Hänen kasvatuslaitoksensa
-Mount Hermonissa ja Northfieldissa mies- ja naispuolisia oppilaita
-varten ansaitsevat täydellisesti niiden osalle tulleen myötäkäymisen.
-Ja nämä mainiot koulut ovatkin kenties tuon suuren evankelistan
-pysyväisimmät muistomerkit. Hänen sanansa olivat välikappaleina
-lukemattomain uudestisyntymiseen, ja hänen tahrattoman ja hyödyllisen
-elämänsä muisto on oleva kehoitukseksi niille, jotka häntä tunsivat.
-
-Ensimmäisinä vaikutusvuosinaan oli Moody taistelevan kirkon ruumistunut
-perikuva. Hänen lähikäypäisyytensä teki usein hienotunteisiin ihmisiin
-huonon vaikutuksen. Kun hän oli innossaan päässyt korkeimmilleen,
-ei hänen persoonallinen läsnäolonsa ollut voittava, hänen äänensä
-oli karkea ja esiintymisensä kömpelöä. Mutta hänessä ilmeni
-samalla kertaa rohkeuden ja sanomattoman vakavuuden piirre; ja se
-voima ja mestarillinen kyky, jolla hän noita suunnattoman suuria
-kansajoukkoja johti, tuotti hänelle kunnioitusta niiden joukossa,
-jotka tutkivat hänen voimaansa ja menettelytapansa omituisuutta,
-vaikk'eivät hänen periaatteisiinsa yhtyneetkään. Niiden, jotka
-hänen esitelmiään kirjoittivat muistiin, oli usein muistiinpanojaan
-puhtaaksikirjoittaessaan vaikea hänen katkonaista kieltään tasotella,
-mutta tämä johtui hänen valtavasta, kiivaasta lausuntotavastaan.
-
-Hänen yksinkertainen, suora englanninkielensä oli kansan kieltä; hän
-puhui sitä lyhyeihin, innostusta uhkuviin lauseisin puettuna, ja siinä
-ilmeni sama koruton yksinkertaisuus, mikä Bunyanille on omituista. Sen
-vaikutus noihin suunnattomiin joukkoihin oli toisinaan ihmeteltävä.
-Se tuotti huokauksia ja innostusta; ja kun hän oli lopettanut, tai
-oikeimmin kun Sankey oli jonkun valtavista lauluistaan laulanut,
-tulvaili seurauksena siitä pitkä jono syntisiä "kyselyhuoneesen".
-
-Kirjailijanakin oli Mr. Moodylla laaja vaikutus. Hänen etevimpiä
-tuotteitaan ovat: "Kristuksen tuleminen" (1877); "Sana ja tie" (1877);
-"Salainen voima eli menestyksen salaisuus kristillisessä elämässä ja
-työskentelyssä" (1881); "Tie Jumalan luo ja miten se on löydettävä"
-(1884); "Iloisia uutisia" (1876); "Nuolia ja kertomuksia" (1877);
-"Hyviä mietteitä ja keskusteluja" (1877). Sekä kirjailijana että
-saarnaajana oli suoruus ja yksinkertaisuus huomattavimpia ominaisuuksia
-Mr. Moodyn esitystavassa. Suuren osan hänen saarnoistaan muodostivat
-kertomukset, mutta ne olivat aina huolellisia, voimakkaita ja
-vakuuttavia. Hän rakasti erittäin raamatullisia vertauksia, ja hänen
-saarnansa perustuivat suureksi osaksi niiden esitystapaan ja opetuksiin.
-
-Kahtenatoista viimeisenä vuotena kasvoi työskentely kasvatuksen eteen
-Northfieldissa suunnattomassa määrässä.
-
-Ensin avasi Moody oman kotinsa muutamille nuorille tytöille ja
-aloitti siten tyttökoulunsa. Sen perästä rakennutti hän vähäpätöisen
-rakennuksen toiselle puolen tietä; sitte rakennettiin East Hall,
-joka maksoi 30,000 dollaria. Sitte seurasi Frederick Marquand Hall,
-joka maksoi 60,000 dollaria, ja oli lahja Marquand suvulta. Sitte
-rakennettiin Stone Hall. Lisäksi rakennettiin uusi kirjastorakennus
-20,000 dollarin hinnasta, sekä vielä toinen samanhintainen
-makuuhuoneita sisältävä rakennus. Vieläkin kaksi rakennusta
-rakennettiin, joihin yhteensä mahtui 300 tyttöä.
-
-Koulurakennukset käsittävät yli 200 tynnyrinalaa maata, joka on
-kauniiksi puisto- ja metsikkömaaksi istutettua, ja on romantillisen
-kauniin Bonar Glen nimisen laakson läpileikkaama. Keinotekoinen 24
-tynnyrinalaa käsittävä järvi on 4000 dollarin kustannuksella kaivettu.
-Mount Hermonin koulu nuorukaisia varten on noin kahden penikulman
-(engl.) päässä Northfieldista. Sen asema on erinomainen Connecticut
-virran läntisellä rannalla ja käsittää 400 acresta maata, josta on
-maksettu 12,500 dollaria. Tämän koulun aikaansaamiseksi lahjoitti Mr.
-Hiram Camp, New Havenista 25,000 dollaria. Se aloitettiin vanhassa
-farmirakennuksessa, johon rakennettiin puurakennus lisäksi, aijottu
-harjoitussaliksi.
-
-Sitte rakennettiin neljä kivirakennusta ja suuri päivällissali. Mutta
-ennen pitkää olivat nämä rakennukset riittämättömät, ja senvuoksi
-rakennettiin Cronley Hall sekä toinen päivällissali, niin että
-saatiin tilaa vieläkin 200 oppilaalle ja sitäpaitsi kokoussaleja,
-kirjastohuoneita, museo j.n.e. Enemmän kuin tuhannen nuorta miestä
-ja naista, kahdestatoista eri kansakunnasta, on näissä kouluissa
-opiskellut. Mr. Moody ei ollut mikään uskonnollinen kiihkoilija. Hänen
-erinomaista tarmoaan uskonnollisessa suhteessa seurasi vapaamieliset ja
-valaistut käsitykset kasvatuksesta, jonka käytännöllisestä tuloksesta
-koko maailma on hyötynyt.
-
-"Ole hyvä, ja sinä olet oleva onnellinen". Siinä Mr. Moodyn elämänohje,
-jota hän kuolemaansa saakka seurasi. Jos joku on tämän yksinkertaisen
-perusohjeen todellisuutta epäillyt, niin olisi hän löytänyt sen
-sisältämän lupauksen täytännön tutkimalla tämän suuren evankelistan
-elämää. On tuskin koskaan löytynyt miestä, joka suuremmalla ilolla ja
-sydänlämmöllä on omistanut ja pannut käytäntöön kristillisyyttä kuin
-Mr. Moody.
-
-Hänen elintehtävänsä oli milloinkaan "olla tilaisuutta kadottamatta
-jonkun onnelliseksi tekemiseen", ja kun ei tilaisuuksia ilmaantunut,
-etsi hän niitä. Neljänkymmenen vuoden ajan oli Mr. Moodyn tehtävänä
-ollut "tehdä ihmisiä onnellisiksi". Jos hän olisi saman tarmonsa ja
-kekselijäisyyskykynsä käyttänyt jossakin liike- tai ammattihaarassa,
-niin olisi hän epäilemättä koonnut itselleen suuren omaisuuden. Nyt
-sen sijaan oli hän yhtä köyhä kuollessaan, kun evankelistavaikutustaan
-aloittaessaan, lukuunottamatta sitä maailmallista rakkautta,
-kunnioitusta ja kiitollisuutta, joka tuhansista sydämmistä hänelle
-tulvaili.
-
-Mr. Moodyn menestys ei rajoittunut Amerikaan. Englannissa syntyi hänen
-kauttaan suuri liike, ja Lontoon alhainen kansa pysähtyi kuuntelemaan
-tätä reipasta, lämminsydämmistä uusenglantilaista, joka astui alas
-heidän omalle kannalleen ja ojensi sydämmellisesti lämpimän kätensä,
-samalla kun hän tarjosi heille uskonnon, jota ei harjoitettu säkissä ja
-tuhassa vaan riemulla ja kiitollisuudella.
-
-Siinä oli Mr. Moodyn menestyksen salaisuus. Hän nousi puhujalavalle --
-se sai olla mikä tahansa, nimeen ja tunnustukseen katsomatta -- hymyily
-huulillaan ja silmissään, joka oli käytännöllisen elävänä esimerkkinä
-siitä, mitä hänen uskontonsa hänelle itselleen merkitsi. Opinmuoto
-ei hänen vaikutuksensa ulettuvaisuutta rajoittanut, sillä Mr. Moodyn
-väite oli, ettei Kristus välittänyt mistään uskontunnustuksista vaan
-"saarnasi evankeliumia kansalle".
-
-Penkit eivät milloinkaan olleet tyhjinä eikä niissä olijat nukkuneet,
-kun Mr. Moody saarnasi. Henkilöt, jotka eivät koskaan käyneet kirkossa,
-jotka kerskasivat "omasta uskonnostaan", "moraali-uskonnostaan",
-perustuva "selvään järkeen" ja "tosi seikkoihin" takana lihalle mukava
-logiikka -- tällaiset henkilöt menivät kuulemaan Moodyn saarnaavan ja
-Sankeyn laulavan saadakseen suoraan sanoen uutta inspiratioonia heidän
-iloisuudestaan ja ihaillakseen heidän uskoaan.
-
-Mrs. Moody, hänen vaimonsa, lausui kerran, kun oli kysymys siitä,
-tokko hän ennen kuolinsanoman tuloa toivoi parantumista: "Hänen
-uskonsa parantumiseen oli rajaton ja ihana; hänellä ei ollut muuta
-toivoa kuin saada parantua. Hän oli iloinen ja koetti tuskattomina
-hetkinä viekotella meitä nauramaan. Me emme näyttäneet hänelle mitään
-postista, mutta emme voineet estää häntä ajattelemasta. Koulut olivat
-hänelle levottomuuden lähteenä. Oppilaat maksavat, nähkää, vaan puolet
-opetuskustannuksista, ja toinen puoli saatiin Mr. Moodyn ponnistusten
-kautta".
-
-"Jotakin Mr. Moodyn elämästä? Se on ollut elämä täynnä työskentelyä;
-työskentelyä, jota hän rakasti, työskentelyä, joka teki hänet
-esikuvaksi kaikille niille, joilla oli onni saada elää hänen
-läheisyydessään. Hänen mielenlaatunsa oli aina ollut rakastettava
-ja nöyrä ja hänen luonteensa voimakas ja horjumaton. Pelkkä hänen
-läsnäolonsa vaikutus oli ihmeellinen. En muista päivää tai edes
-tuntiakaan Mr. Moodyn elämästä, jolloin hän oli lakannut evankeliumiaan
-saarnaamasta, ei tosin aina sanoilla; hänen uskontonsa ei myöskään
-ollut pelkkää raamatun lukemista. Se oli usein siinä, mitä hän ei
-pukenut sanoihin, silloin kun useimmat meistä olisimme puhuneet,
-tai ilmeni se kädenpuristuksena tai ystävällisenä tekona, jota ei
-milloinkaan kukaan muu käsittänyt, kuin se, joka sitä tarvitsi.
-Puolisona, isänä, neuvonantajana ja kumppanina on hän aina toiminut
-saarnansa mukaisesti, ja hänen luottamuksensa Jumalaan on auttanut
-meitä läpi monen vaikeuden, ja tehnyt matkamme monen raivaamattoman
-taipaleen poikki miellyttäväksi".
-
-Kristikunta kadottaa hänen kuolemansa kautta suuren kyvyn, joka
-omisti aikansa ihmisten ja yhteiskunnan parantamiseksi. Hänellä
-oli edeltäjänsä ja on oleva seuraajansa. Jossakin on tänä päivänä
-jonkun kauppapuodin tiskin takana tai jollakin rautatieasemalla joku
-nuorukainen, joka tulee hänen työtään jatkamaan, niinkuin hän jatkoi
-Finneyn työtä, ja niinkuin Finney pitemmän väliajan perästä jatkoi
-Wesleyn ja Whitefieldin työtä.
-
-Mikään ei ole totuudesta etempänä kuin se käsitys, että ihmiset
-sellaiset kuin Mr. Moody luovat itselleen tilaisuudet. Ne sattuvat
-heidän tielleen ja he käyttävät niitä hyväkseen. Yhteiskunnassa
-on aina suuria hengellisiä voimia olemassa. Siellä löytyy suuria
-hengellisiä tarpeita. Ihmiset eivät senvuoksi ole uskonnollisia,
-että uskontoja on olemassa. Uskonnot ovat senvuoksi olemassa, että
-ihmiset ovat uskonnollisia. Jokaisessa elämässä, miten surutonta ja
-väärää se lieneekin, miten ahkeraa ja ahertavaa, miten tietämätöntä
-ja jokapäiväistä, löytyy kuitenkin hämärä, sanaton halu saada
-maailmankaikkeudesta selvitys; jano, heikko, katkonainen ja
-vähäpätöinen, mutta siitä huolimatta todellinen, sanan tai sanoman
-perään, joka panisi sielun tasapainoon, saattaisi elämän korkeamman
-päämääränsä kanssa yhtäpitäväisyyteen ja sopusointuun, vapauttaisi
-ihmiset tottumuksen ja himojen kahleista ja suuntaisi heidän elämänsä
-ylhäisyyttä kohti.
-
-Tämä kaipaus on yleinen. Se on todellisesti joka ihmisen sisällisenä
-kokemuksena olemassa. Joko se selitys hyljätään tai hyväksytään, että
-tämä johtuu hengellisistä tai jumalallisista ihmisen alempaa elämää
-ympäröivistä voimista, jää sittenkin se kaikille selväksi tosiasiaksi,
-että halu ja kaipaus sopusoinnun saavuttamiseksi sielun ja ympäröivässä
-maailmassa vanhurskaina pidettyjen kappalten välillä, voidaan joka
-luonteessa huomata ja on yhteistä kaikille ihmisille. Tämä totuus on
-yhtälailla kokemuksen todistama ja yhtä silmäänpistävä kuin mikä muu
-tahansa inhimillisen luonteen alueella.
-
-Milloin tahansa Mr. Moodyn kaltainen mies, rehellinen, kaunopuhelijas,
-täynnä uskoa ja vakavuutta astuu tämän sanattoman synnistä vapautumisen
-kaipauksen eteen, on vastakaiku silmänräpäyksellinen. Onnistutaan aivan
-samasta syystä kuin evankeliumin ensimmäinen sanoma voitti ihmiset, kun
-se heikkona ja tuntemattomana sanomana pienen kansan kautta heikolla ja
-sopertavalla kielellä esitettiin roomalaiselle maailmalle. Tämä sanoma
-voitti silloin, koska se vastasi ihmisten tarpeita. Se voittaa nytkin,
-koska eivät ihmiset ole muuttuneet ja sanoma on sama.
-
-Tämä alkuperäinen olosuhde, josta suuren uskon voima ja väkevyys
-riippuu, himmenee kaikkien niiden konemaisuuksien paljoudesta,
-joita kirkot ovat tämän sanoman ympäri latoneet; se himmentää sen
-tarkoitusta, peittää sen valoa ja tylsentää sen miekantapaisten
-sanojen terää. Jonkun kerran pesee ihminen viikon liat päältään, panee
-parhaimmat juhlavaatteena päälleen, vaeltaa rauhallisesti pitkin
-hiljaisia katuja astuu puolihämärään, kauniisen huoneesen, kuulee
-hurmaavaa musiikkia ja lepää mukavasti pehmeällä sohvalla; mutta siellä
-on hän kaukana siitä taistelusta ja niistä kiusauksista, siitä liasta
-ja hiestä, siitä synnistä ja niistä kärsimyksistä, jotka hänen työnsä
-aikana pakoittivat häntä korkealla äänellä huutamaan ja panivat häntä
-valtavasti vapauttajaa kaipaamaan.
-
-Tuo suljettu penkinovi, matoilla peitetty käytävä, koristeltu
-ikkunalasi ja sen himmeä, hengellinen valo ovat peloittavana vastuksena
-jokaiselle saarnaajalle, kun hän ihmisille tahtoo kuvata keinoa, jolla
-tästä kuoleman ruumiista päästään, jota he laahaavat tuskalla perässään
-Se on kaikki tyyni arvokasta, mikäli se koskee kirkon säilyttämistä
-hyödyllisenä ja pyhänä laitoksena, jonka suojassa miehet, naiset ja
-lapset ovat rauhassa ja mukavassa turvassa; mutta kun on kysymys
-ihmisistä, joiden pyrkimys parempaa kohti on tämän maailman ja sen
-hälinän tukahuttama ja alaspainama, on se tarkoitukseensa kelpaamatonta.
-
-Mutta taitava herätyssaarnaaja kääntyy ihmisten puoleen silloin
-juuri, kun nämä ovat syntiin kyllästyneitä, kun he ovat työnutuissaan
-ja tulevat suoraan kadulta jokapäiväisen elämän kuuman uunin käry
-vielä vaatteissaan, epäonnistumisen tunteen alaspainamina, joka meitä
-kaikkia masentaa koettaessamme oikein ja hyvästi toimittaa rehellistä
-päivätyötämme. Kun silloin puhuja tällaisille jossakin vajassa,
-katoksessa tai sellaisessa paikassa, missä ihmiset ovat tehneet
-työtä, hikoilleet ja kantaneet päivän kuorman ja helteen, esittää
-yksinkertaista pelastuksen sanomaa, joka vastaa heidän tarpeitaan ja
-koskettaa heidän sisimpää olentoaan, syntyy aivan varmaan se, mitä
-ihmiset kutsuvat herätykseksi.
-
-Niiden hämmästystä herättävien ilmiöiden todellisuutta, jotka
-seurasivat Mr. Moodyn työtä tähän suuntaan, on yhtä mahdoton epäillä
-kuin mitä muuta yhteiskunnallista ihmistä tahansa. Aloittaen
-toimintansa varastohuoneissa, vajoissa ja saleissa, siirtyi hän
-sittemmin kirkkoihin ja sai siellä aikaan, mitä muut ihmiset eivät
-kyenneet tekemään. Hänen teknillinen kykynsä oli parhainta lajia.
-Hänellä oli täydellisesti koulutettu ja vallassaan oleva ääni, joka oli
-ihmeteltävän väkevä ja läpitunkeva. Mutta nämä ajalliset lahjat eivät
-olisi olleet minkään arvoisia ilman hänen rehellisyyttään, vakavuuttaan
-ja hänen vahvaa vakuutustaan siitä, että joka kellon näppäys ratkaisi
-jonkun sielun ihmisyysonnen. Hän oli peloittavan vakava.
-
-Tämä täytti hänen sielunsa tulella. Hän löysi ihmiset heikkoina ja
-jätti heidät väkevinä. Hän tuki heikkoa päätöstä. Hän täytti tyhjät
-elämät, antaessaan päämaalin niille. Monet lankesivat. Monet kadottivat
-ensimmäisen rakkautensa. Mutta suuret joukot jäivät pysyväisiksi,
-joiden elämät todistivat, että he olivat löytäneet, mitä he etsivät, ja
-ovat nyt vuosikausia kanssaihmisiään palvelleet.
-
-Tällaisia sai hän aikaan. Mutta koko hänen merkillisen elämänsä ajan
-ei mikään ollut hänelle itselleen tai yleiselle katsojalle selvempää
-kuin se seikka, että hänen todellinen voimansa oli sen evankeliumin
-ilmoittamisessa, jonka hän oli saanut, sellaisena kun se alussakin
-ilmoitettiin, totutuista tavoista, muotomenoista ja kaikenlaisesta
-konemaisuudesta vapaana, jotka vain heikontavat sen yksinkertaista
-suoraa totuutta. Mr. Moodyn kuolema herätti surua tuhansissa
-sydämmissä, ei ainoastaan Amerikassa vaan myös Suurbritanniassa ja
-Irlannissa. Häneltä tosin puuttui ne edut, joita syntyperä ja kasvatus
-tuottavat, mutta hänestä oli hänen väkevän persoonallisuutensa,
-palavan kiivautensa, täydellisen vilpittömyytensä ja pettämättömän
-kestävyytensä kautta tullut merkillinen henkilö hengellisen
-työskentelyn alueella.
-
-Mr. Moody ei milloinkaan koettanut muodostaa omaa lahkokuntaa
-vaan saarnasi Kristuksen evankeliumia kokonaisena, jättäen
-sanankuulijoilleen vapauden liittyä mihin seurakuntaan halusivat.
-
-Kun hän matkusteli Mr. Ira D. Sankeyn kanssa, kohtasi heitä
-kaikkialla menestys, vaikka heidän usein oli voitettava esteitä,
-joita ennakkoluulosta evankeliumin vapaata saarnaa kohtaan heidän
-tielleen asetettiin. Vaikka he etupäässä kääntyivät sellaisten
-henkilöiden puoleen, jotka eivät olleet seurakunnan jäseniä, kävi
-kuitenkin tuhansia miehiä ja naisia kaikista eri tunnuskunnista heidän
-kokouksissaan. Tämä lisäsi etenkin kokousten voimaa, samoinkuin
-toiselta puolen Mr. Moodyn kiivaus Jumalan kunnian eteen täten tuli
-todistetuksi, ja tuloksena tästä oli uuden elokkaisuuden ilmeneminen
-kaikkialla kirkollisten laitosten hengellisessä työskentelyssä.
-
-Kaikkien pastorien vaikea ratkaistava probleemi on kysymys, kuinka
-kansan alemmat kerrokset parhaiten saavutettaisiin. Saarnat
-kirkossakävijöille, jotka mielellään kuuntelevat, muodostavat
-osan vaan ei kirkon koko tehtävää. Nekin lampaat, jotka eivät ole
-lammashuoneessa, kaipaavat paimenen hoitoa. Mr. Moody läksi ulos
-avaraan maailmaan, ulos kaduille ja kujille ja tarjosi kätensä
-muukalaiselle vieden häntä hengellisen vaikutuspiirin sisäpuolelle. Hän
-kehoitti ihmisiä olemaan hyviä ja tekemään hyvää ja osoitti heille,
-että ajallisessakin suhteessa ne ovat siunattuja, jotka rehellisesti
-vaeltavat.
-
-Maailma on hänen kuolemansa kautta köyhtynyt, mutta rikastunut
-hänen elämänsä kautta, ja tuhannet siunaavat Jumalaa ja tulevat
-ikuisesti häntä siunaamaan sen sanoman tähden, jonka he tämän miehen
-kautta ovat kuulleet. Hänen esitelmissään ei ollut erinomaista
-kaunopuhelijaisuutta, s.o. sellaista jota ihmiset pitävät
-kaunopuhelijaisuutena, eikä hänen esiintymisessään liioin ollut
-erinomaista majesteetillisyyttä, hän oli suora ja yksinkertainen,
-tavoiltaan ja näöltään melkein halvan näköinen. Ja sittenkin voitti hän
-ihmiset kuin taikavoimalla, koska hän oli niin totinen, ja kun hänellä
-oli heille sanoma saatettavana. Hänestä voidaan sanoa kuin kerran
-Johannes Kastajasta: "Hän ei tehnyt yhtään merkkiä, mutta kaikki mitä
-hän on sanonut Jeesuksesta on totta".
-
-Ne "kesäkoulut", joita tuossa pienessä rauhaisassa Northfieldissa
-pidettiin, ovat tehneet sen kautta maailman kuuluisaksi ja vaikuttaneet
-enemmän, kuin mitä yhdessä tuokiossa voidaan arvata, kristillisen
-uskonnon lisääntymiseksi täällä kotimaassa ja muualla.
-
-Mr. Moody ei milloinkaan ottanut vastaan rahoja palvelustensa palkaksi,
-vaikka hän kyllä otti lahjoja vastaan aikaansaamansa työskentelyn
-kannatukseksi. Kerrotaan, että eräs ystävä piti hänen aineellisesta
-puolestaan huolta ja valmisti siten hänelle tilaisuuden vapaasti
-saarnata rahallisten asioiden häntä häiritsemättä, jotka usein kyllä
-asettuvat esteeksi evankeliumin työmiehille. Ja täten työskenteli hän
-loppuun saakka ilman muita siteitä kuin Mestarin rakkaus.
-
-Merkillinen on todella se historia, jonka tämän oppimattoman
-maalaispojan elämä meille esittää. Kaikki siitä lähtevät opetukset
-eivät kenties heti hänen kuolemansa jälestä osoittaudu. Mutta muutamat
-ovat selvät ja ansaitsevat hyvästi tulla vaarinotetuiksi.
-
-Ensinkin oli hän todellisesti vilpitön ja ilman pelkoa. Uskonto oli
-hänen kaikkensa, ja senvuoksi oli hänen uskonsa suuri.
-
-Toiseksi oli Mr. Moody suora. Hän ei paljon kärsinyt jumaluusopillisten
-teoriojen saivarruksia. Hän tiesi, että maailma oli vajonnut syntiin
-ja voitiin pelastaa vaan evankeliumin kautta, tämä oli hänen
-uskontunnustuksensa ja hänen saarnansa perusjuuri. Ja me voimme
-meidän aikamme pastoreille vakuuttaa, että vaikka ihmiset ovat niin
-kutsutuille dogmeille välinpitämättömiä ja vihaavat tyhjiä muotomenoja,
-kuuntelevat he mielellään ja hyötyvät tuosta vanhasta Jeesus
-Natsarealaisen ilmoittamasta rakkauden sanomasta. Toiset voivat täyttää
-kirkkonsa yhtä helposti kuin Moodykin, jos he vaan ovat vilpittömiä ja
-esittävät yksinkertaisen evankeelisen sanoman.
-
-Kolmanneksi hän oli ihminen, "Jumalan jaloin teko". Hänellä olisi
-saattanut olla enemmän kirjallista tietoa; yliopistosivistyksen
-omistaminen on edullista. Hänellä olisi saattanut olla enemmän
-tottumusta seurustelutavassaan, vaikka hän itse teossa oikeastaan
-aina vähän halveksi hienostumista yhteiskunnallisessa suhteessa
-korkealla olevissa henkilöissä. Mutta hän oli ylevämielinen ja omasi
-laajan sydämen sekä suuren rohkeuden ja oli vaistonsa kautta hienosti
-sivistynyt mies, ja nämä ominaisuudet tuottivat vaikutusvaltaa hänelle.
-
-Ja hänen jälkeensä jättämä vaikutus on kestävä kauan, niinkuin
-sellainen vaikutus aina kestää. Suokoon Jumala, että meillä olisi
-monta sellaista miestä, sillä maailma tarvitsee heitä! Nimestä ja
-tunnuskunnasta riippumatta surevat kaikki sellaisen miehen poislähtöä
-ja liittyvät jäseninä tuohon pieneen perheesen Northfieldissa, tuossa
-pienessä valkeassa huoneessa ikivanhan Round Topin juurella.
-
-Olkoon vaan, että "sydämmen uskonnolla" on vähemmän huomattava
-sija amerikalaisten elämässä kuin ennen; mutta katsoen Mr. Moodyn
-tasaisesti lisääntyvään vaikutusvaltaan on vaikea näyttää sitä
-väitöstä toteen. Hänen viimeinen kuulijakuntansa Kansas Cityssä
-sanottiin olleen suurimman, mitä hänellä tässä maassa milloinkaan on
-ollut. Mutta hänen työnsä vanhurskauden levittämiseksi ei suinkaan
-viime aikoina niihin rajoittunut, joita hän äänellään saavutti. Joka
-kesä kokoontui joukottain oppineita ja sivistyneitä miehiä hänen
-kouluunsa Massachusetts maakunnassa tältä yksinkertaiselta mieheltä
-oppimaan sanan istuttamisen salaisuuden ihmisten mieliin. Senvuoksi on
-luultava että viimeisinä aikoina paljon suuremmat joukot olivat hänen
-vaikutuksensa alaisia kuin siihen aikaan, jolloin hänen maineensa
-herätyssaarnaajana oli korkeimmillaan.
-
-Amerikalaiselle ylipäänsä on elämä käynyt paljon monimutkaisemmaksi
-kuin kaksikymmentäviisi vuotta sitten. Löytyy miehille ja naisille
-paljon useampia työ-, puhe- ja kirjoitusaiheita; mutta siitä ei
-seuraa, että olisimme ainoankaan "viidestäkymmenestä uskonnostamme"
-hyljänneet tai käytännössä jonkun parhaimmista joukossa jättäneet. Ja
-sittenkin kuulemme valitettavan että "usko laimenee", koska ei löydy
-ketään yleisesti tunnettua saarnaajaa, joka yleisöltä nauttii sellaista
-kunnioitusta, kuin D. L. Moodyn voimansa päivinä oli laita.
-
-Hänellä oli sitäpaitsi aikaa kirjoittaa useita kirjoja, ja hänen
-saarnansa painettiin useissa osissa. "Lauluja Karitsan kunniaksi",
-jotka hän yhdessä P. P. Blissin ja Ira D. Sankeyn kanssa toimitti,
-sanotaan levinneen 20,000,000 kappaletta ja tuottivat 1,250,000
-dollaria tekijäpalkkiota. Nämä rahat joutuivat komitean haltuun, joka
-niitä käytti erilaisiin uskonnollisiin tarkoituksiin. Mr. Moody ei
-niistä saanut penniäkään, sillä hän ei huolinut mitään vaivastaan.
-
-Kaikki hänen palkkionsa ovat jaetut tasan hänen laitostensa kesken.
-Vuotena 1899 nousivat ne 20,000 dollariin. Chicago Avenue-kirkko
-ja raamattuopisto olivat hänen erityisen huomionsa esineinä, ja
-hän johti kummankin aineellisia asioita sekä hankki varoja niiden
-tarpeisiin. Ennen olemme maininneet hänen toiminnastaan sisällisen
-sodan aikana. Espanjalaisamerikalaisen sodan aikana hän toimi Tampassa,
-Chicomangassa, Jacksonvillessä ja Camp Algerissa. Hän olisi sitäpaitsi
-seurannut Shafterin joukkoa Santiagoon, ellei hänen lääkärinsä olisi
-sitä vastustanut.
-
-Viimeisen esitelmänsä Chicagossa piti hän raamattuopistossa 10
-p. marraskuuta 1899, matkalla Kansas Cityn kaupunkiin, jossa hän
-sairastui. Lokakuun kuluessa johti hän viimeistä "sotaretkeään syntiä
-vastaan" Chicagossa ja saarnasi tällöin ensimmäisessä baptistakirkossa,
-Läntisessä Avenue-Metodistakirkossa ja Chicago Avenue-kirkossa
-suunnattomille kansajoukoille. Hänen kurkkutorvensa vikaantui 5 p.
-lokak., ja hänen täytyi jättää perjantai- ja lauvantaikokoukset
-pitämättä.
-
-Huomattavin Mr. Moodyn työskentely Chicagossa viime vuosina oli se,
-minkä hän näyttelykesänä järjesti. Hän koetti etenkin saavuttaa ne
-suunnattomat kansajoukot, jotka kaikista maailman osista tulvailivat
-kaupunkiin, ja kutsutti senvuoksi etevimmät pastorit Englannista ja
-Amerikasta Chicagoon puhumaan niille tuhansille, jotka saapuivat
-hänen kokouksiinsa. Suurimman osan kesää piti hän päivittäin tai
-kahdesti viikossa allianssikokouksia kahdeksassa kirkossa, kahdessa
-teaatterissa, viidessä teltassa ja kahdessatoista lähetyssalissa,
-ja jatkoi sitäpaitsi säännöllistä työskentelyään raamattuopistossa.
-Sunnuntaisin oli monasti kaikissa kokouksissa yhteensä 50,000 henkeä.
-
-Mr. Moody tunsi hyvästi koko raamatun, mutta löytyi toisia kohtia,
-jotka erinomaisesti soveltuivat hänen työhönsä, ja näitä käytti hän
-uudelleen ja uudelleen, pani ne monet kymmenet kerrat saarnansa
-perustukseksi ja valaisi niitä kaikenmoisilla tavoilla. Hänen
-lempipaikkojaan oli 91 psalmi, erittäinkin 14 ja 15 värsyt: _"Että
-hän minua halasi, niin minä hänen päästän: hän tuntee minun nimeni,
-sentähden minä varjelen häntä. Hän avuksihuutaa minua, sentähden minä
-kuulen häntä; minä olen hänen tykönänsä tuskassa; minä tempaan hänen
-siitä pois ja saatan hänen kunniaan"_.
-
-Kerrotaan, että muuan neekerivaimo eräänä iltana makasi kuolevana
-jossakin Chicagon vinttikamarissa. Suru hänen pienen lapsensa
-tulevaisuudesta yhtyi taudin tuskiin ja siihen vakavaan varmuuteen,
-että hän nyt seisoi ijankaikkisuuden partaalla. Muuan vakava,
-nöyrä Kristuksen palvelija istui hänen vuoteensa ääressä. Toisella
-käsivarrellaan tuki hän kuolevan vaimon lasta, joka istui valkean
-miehen polvella, pitäen samalla kädessään kynttilää, jonka heikot
-säteet valaisivat lehtiä sangen kuluneessa raamatussa.
-
-Toisessa kädessään piti hän raamattua, jonka lehdillä lukija tuolle
-neekerivaimoparalle julisti ikuisen elämän sanaa.
-
-Vaimon kasvot loistivat toivosta samalla kuin tuo pieni lapsi
-hämmästyneenä katseli häntä, jonka ääni tulevina vuosina oli kaikuva
-suurille kansajoukoille, jotka tuon kuolevan neekerivaimon, viisaiden
-miesten ja paimenten tavoin Betlehemin tasangoilla etsivät häntä, josta
-Mooses ja profeetat ovat puhuneet.
-
-Jumala oli ainiaaksi laskenut varjon sekä äidin että lapsen kasvoille,
-ja sen illan hämärä valo ei ollut kylliksi väkevä valaisemaan miehen
-piirteitä. Mutta tämä mies on sittemmin kolmessa maanosassa saarnannut
-sadoille tuhansille samaa yksinkertaista evankeliumia, jota hän sinä
-iltana tuossa yksinäisessä vinttikamarissa kuolevalle neekerivaimolle
-esitti.
-
-Moody, joka istui ja luki puolipimeässä kuolevan neekerivaimon
-vuoteen ääressä, on sama mies ja sama evankelista, joka kirkkaasti
-valaistulta puhujalavalta saarnasi kymmeniin tuhansiin nousevalle
-kuulijakunnalle. Hänen tehtävänsä tuon kuolevan vaimon suhteen mahtoi
-merkitä apostoolista vihkimistä, joka soi hänelle vallan lukemattomien
-joukkojen yli, jotka eivät milloinkaan väsyneet Jumalan sanomaa niiltä
-huulilta kuulemasta, joita sinä iltana tulisella hiilellä Jumalan
-alttarilta kosketettiin.
-
-Mikä kuningas tai kuningatar, keisari tai presidentti on
-persoonallisella luonteellaan milloinkaan koonnut suurempaa
-ihmisjoukkoa peräänsä kuin se, joka seurasi Moodya hänen juhlallisissa
-hautajaisissaan.
-
-Mr. Moody luotti evankeliumiinsa ja hänen auktoriteettiin, joka sen
-oli antanut. Hän luki raamatusta ikäänkuin hän olisi ollut Jumalan
-läheisyydessä, kun hän lausui nuo pyhät sanat. Vaikka hän ei lähtenyt
-korkeaoppisista kouluista, saattoi hän oppineet häpeään, kun häntä
-mitataan sillä tarkoitusperällä, jonka mukaan Jumala jättää sanansa
-oppineille ja oppimattomille ihmisille. Sillävälin kun oppineet
-kiistelivät "Jehovistillisten" ja "Eloistillisten" kirjojen paikasta
-kaanonissa, selitti Moody, että hän tyytyi yhtä mittaa saarnaamaan
-"niistä kohdista raamatussa, joita jokainen voi käsittää".
-
-Hän sanoi hymyillen ja samalla kumminkin kyynel silmässä, että tuo
-värsy. "Tulkaa minun tyköni kaikki, jotka työtä teette ja olette
-raskautetut, ja minä tahdon teitä virvoittaa", sisältää tarpeeksi
-jumaluusoppia ja uskontoa mille miehelle tai naiselle tahansa
-maan päällä. Oli ihmeteltävän ja erinomaisen valtavaa, kun Mr.
-Moody viidelle tuhannelle ihmiselle puhui ihmetyöstä, jonka kautta
-Jeesus paransi sokean miehen. Hän puhui niistä olosuhteista, joissa
-sokea, joka hartaasti halusi päästä näkeväksi, kohtasi Kristuksen,
-jonka voimaa hänen auttamisekseen voidaan ainoastaan verrata hänen
-palavaan haluunsa auttaa jokaista sielua, joka todella tahtoo tulla
-parannetuksi. Moody tapasi lukea tämän vertauksen, joka on ollut
-kymmenien tuhansien saarnaajien tekstinä, ja puhua sen johdosta,
-esittää sitä, iloita siitä ja toistaa sitä, ikäänkuin hän olisi
-ensimmäinen ja ainoa saarnaaja, joka sen on ihmisten kuuluviin tuonut.
-
-Moody eli Jumalan läheisyydessä, ja Jumala oli aina tuota
-yksinkertaista evankelistaa läsnä, milloin ja missä ja millaisten
-olosuhteiden vallitessa tahansa hän esiintoi tuota vanhaa rakasta
-sanomaa Jeesuksesta ja hänen armostaan. Hän puhui kymmenille tuhansille
-samoin kuin hän puhui tuolle nöyrälle, haluavalle, kuolevalle
-neekerivaimolle Chicagossa.
-
-Eräässä hänen ensimmäisistä kokouksistaan Englannissa tapahtui
-kääntymys, jonka Mr. Moody katsoi merkillisimmäksi, johon hän oli ollut
-välikappaleena. Kokous oli Agricultural Hallissa Lontoossa, ja enemmän
-kuin 15,000 henkeä oli läsnä. Itse on hän kertonut siitä seuraavasti:
-
-"Mies oli englantilaisten rotuhevosten omistaja. Hän oli suurimman
-osan elämäänsä omistanut kilpa-ajoihin ja kaikkeen muuhun, mitä
-niihin kuuluu. Hän oli Epsom-kilpa-ajoradan kolmas omistaja
-ja kaikissa urheilupiireissä hyvin tunnettu henkilö. Hän tuli
-uteliaisuudesta kokoukseen, mutta ennen kokouksen loppua oli hänen
-sydämmensä muuttunut. Hänestä tuli uskovainen, hän erkani kaikista
-urheilupiireistä, möi hevosensa ja eroittautui kaikesta, mikä koski
-kilpa-ajoja, sekä eli lopun ikänsä mallikelpoista kristillistä elämää.
-Hänellä oli useita poikia, jotka kaikki ovat vakavia kristillisiä
-työmiehiä".
-
-"Tämä on merkillinen tapaus, mutta löytyy kenties muita yhtä
-merkillisiä, vaikk'ei muutos ole yhtä jyrkkä. Minä olen aina tuntenut,
-että elämäntyöni on hyvästi maksettu, vaikk'en olisi voittanut muuta
-kuin tämän ainoan miehen".
-
-Ihmisrakkaus ilmeni yhtälailla Mr. Moodyn elämässä, kuin Jumalan
-rakkaus hänen saarnoissaan. Koskaan hänellä ei ollut niin kiire, ettei
-hänellä ollut aikaa pysähtyä kuulemaan vähäpätöisimmänkin valitusta,
-koski se sitten ajallista tai hengellistä hätää. Muuan etevä pastori
-on sanonut, että tämän miespolven aikana ei kenkään ole tehnyt niin
-paljon kuin Moody, "ihmisten liittämiseksi toisiinsa, opin väliaitojen
-särkemiseksi, eri käsitysten tasoittamiseksi ja rahojen hankkimiseksi
-toisten yrityksiin".
-
-Mr. Moody oli aina valmis toimimaan. Kun hän huomasi, että joku asia
-oli saatava aikaan, antautui hän sitä koko tarmonsa takaa ajamaan,
-eikä levännyt, ennenkuin oli päämääränsä saavuttanut. Eräs tätä hänen
-luonteensa piirrettä kuvaava tapaus sattui hänen ensi käynnillään
-Englannissa.
-
-Hänellä oli kokous Liverpoolissa, jolloin eräs saarnaajista samassa
-tilaisuudessa huomautti, että Liverpool kipeästi kaipasi halpahintaisia
-virvokepaikkoja, jotka voisivat kapakoiden huonoa vaikutusta ehkäistä.
-Kun puhuja lopetti, pyysi Mr. Moody häntä vielä kymmenen minuuttia
-jatkamaan. Sillä aikaa puheli hän kuiskien muutamien puhujalavalla
-olevien etevien kansalaisten kanssa.
-
-Kymmenen minuutin kuluttua astui Mr. Moody esiin ja ilmoitti, että
-yhtiö juuri tätä tarkoitusta varten oli muodostettu. Osakkeet
-merkittiin paikalla. Täten syntyi "British Workmen Company, Lim". Se
-on vieläkin olemassa ja on saanut paljon hyvää aikaan sekä on melkein
-alusta alkaen jakanut voitto-osuutta.
-
-
-
-
-KUUDESKOLMATTA LUKU.
-
-Muutamien ystävien lausunto.
-
-
-[Viimeisestä luvusta on jätetty pois muutamia osia, jotka
-pääasiallisesti sisältävät samaa, kuin jo aikaisemmin on kerrottu.]
-
-_Ira D. Sankey_ lausuu kirjallisesti m.m. seuraavaa:
-
-"Kesäkuussa 1871 lähetettiin minut Newcastlen N.M.K.Y:n valtuuttamana
-erääsen kansainväliseen Indianopoliksen kaupungissa vietettävään
-konferenssiin. Tästä tuli elämäni käännekohta, sillä minä tapasin
-siellä joukon sen ajan etevimpiä kristityitä, niiden joukossa Mr.
-Moodyn. Kokous huvitti minua suuresti, koska olin osaksi työskennellyt
-nuorten miesten keskuudessa".
-
-"Laulu oli minun kannaltani katsottuna kokouksen parhaimpia puolia.
-Sitä johti puhujalavalta William H. Doane ja H. Thane Miller sekä
-laulukööri. Minun oli erittäin hauska sekä nähdä että kuulla Mr.
-Doanea, koska olin laulanut monia hänen hengellisistä lauluistaan sekä
-pyhäkoulussa että kirkossa, sellaisia kuin: 'Laula mulle se uudestaan',
-'Jeesuksen syliin turvaa', 'Kuule rukouksen Jeesus' j.n.e. Mr. Miller
-palveli lukkarina ja Mr. Doane istui pienten urkujen ääressä".
-
-"Useita kertoja jok'ainoassa kokouksessa pyydettiin näitä herroja
-laulamaan erityisiä lauluja, joko yhdessä tai yksinään. Heti
-kun ilmoitettiin, että Mr. Miller laulaisi jonkun laulun, tuli
-seurakunta niin äänettömäksi, että melkein olisi saattanut kuulla
-kellon naksutuksen. Erittäinkin oli niin laita, kun laulua nimellä
-'Tuhlaajapoika' laulettiin".
-
-"Tämän laulun laulaminen ilmaisi minulle sen merkillisen voiman,
-mikä on yksinkertaisessa evankeelisessa laulussa, kun laulaja
-siihen panee koko sielunsa. En ole milloinkaan unhottava, miten tuo
-merkillinen tunteellisuus laulajan äänessä valtasi koko seurakunnan.
-Se oli aivan toisenlaista laulua, kuin mitä minä usein olin niissä
-kirkoissa kuullut, joissa kävin. Joka sana kuului selvästi rakennuksen
-kaukaisimpaan osaan saakka, ja kaikki läsnäolijat näkyivät tuntevan sen
-äärettömän voiman. Hetken aikaa näytti siltä, ettei kukaan tahtonut
-häiritä sitä syvää hiljaisuutta, mikä laulun loputtua vallitsi.
-Minä silmäilin ympärilleni nähdäkseni, olinko minä ainoa, joka olin
-kyyneleihin heltynyt; mutta huomasin, että löytyi muitakin. Monet
-läheisyydessäni olivat syvästi liikutettuja".
-
-"Tämä ensi kerran herätti sydämmessäni syvän halun saada kerran samalla
-tavalla käyttää ääntäni".
-
-"Kuusi kuukautta myöhemmin istuin minä Mr. Moodyn kanssa Farwell Hallin
-suurella puhujalavalla Chicagossa edessämme suuri seurakunta, jolle hän
-aikoi puhua 'tuhlaajapojasta'. Hän kääntyi puoleeni ja sanoi: 'Kun minä
-olen puheeni lopettanut, niin minä toivon, että sinä laulat sen laulun,
-jonka kuulimme Indianopoliksessa, 'Tuhlaajapoika'.' Minä vastasin:
-'Luulen tuskin voivani sitä tehdä, kun ei minulla ole harmoonia
-säestystä varten'. Viitaten suuriin urkuihin, jotka olivat maksaneet
-enemmän kuin 3000 dollaria, lausui hän: 'Eikö nuo sitten ole sinulle
-kylliksi suuret?' Minä vastasin, että ne olivat liian suuret, ja että,
-jos niitä tahtoisin käyttää, tulisi minun kääntää selkä seurakunnalle,
-ja siten en tahtonut laulaa, niinkuin ei hänkään siinä asennossa
-tahtoisi saarnata".
-
-"Hän huomasi, että minä olin oikeassa, ja päätettiin että laulaisin
-ilman soittokoneen säestystä, minkä suuren pelvon alaisena teinkin.
-Viimeisen värsyn lopussa:
-
- "'Käy kotiin, käy kotiin!
- Älä vieraana enää kulje,
- Tääll' kotisi uottaa;
- Miks' kuolisit suotta?
- Oi, tuhlaajapoika!
- Käy kotiin, oi, käy kotiin!'
-
-"nousi Mr. Moody ja lausui: 'Jos täällä on sellaisia tänä iltana, jotka
-haluavat kääntyä synnistä ja palata Isän kotiin, niin tahdon mielelläni
-rukoilla teidän puolestanne, jos nousette seisomaan'. Yli sata henkeä
-seurasi ehdotusta ja nousi. En milloinkaan ennen ollut tuntenut
-sellaista voimaa kokouksessa. Tämä oli ensimmäinen soololauluni Mr.
-Moodyn kokouksissa, ja siitä tuli enimmin käytettyjä lauluja vastaisen
-vaikutuksemme aikana".
-
-"Tullessamme 1873 Englantiin aloimme pitää evankeelisia kokouksia Yorkin
-kaupungissa. Joka kokouksessa laulettiin joku soololaulu, etenkin
-'Tuhlaajapoika', ja monen kuukauden ajan ei mikään laulu niin saattanut
-kadotettuja palaamaan kuin tämä".
-
-"Eräässä kaupungissa pohjois-Englannissa nousi eräs nuori mies
-kuulijoiden joukosta, tätä laulua laulaessani, ryntäsi oven puoleen
-käytävää ja kiersi kätensä isänsä kaulaan, jonka kanssa hän siihen asti
-oli ollut huonossa välissä, huutaen: 'Oi, isäni, voitko antaa minulle
-anteeksi!' Isä, joka ei ollut kääntynyt, vastasi: 'Mielelläni, poikani;
-menkäämme nyt kyselyhuoneesen ja pyytäkäämme Jumalaa antamaan meille
-kummallekin anteeksi'. He menivät käsi kädessä kirkon sakastiin, jonne
-kymmenittäin murheellisia heitä seurasi, joita tämä sovinto isän ja
-pojan välillä oli liikuttanut".
-
-"Ollessamme Skottlannissa saimme monta kirjettä niiden laulujen
-johdosta, joita käytimme. Eräs näistä oli muutamalta uskovaiselta
-äidiltä, joka kauvan oli rukoillut merillä kuljeksivan poikansa edestä.
-Jättäessään kotinsa otti tämä mukaansa pienen raamatun, johon äiti oli
-merkinnyt muutamia raamatunpaikkoja ja kirjoittanut hänen nimensä.
-Mutta, kuten usein käy, poika unhotti äitinsä rukoukset ja raamattu jäi
-syrjään".
-
-"Kirjeessä kerrottiin edelleen, miten poika uteliaisuudesta oli mennyt
-yhteen meidän kokouksistamme Glasgowissa ja tuli niin loppusanojen
-kautta, 'Oi tuhlaajapoika, käy kotiin, oi, käy kotiin!' voitetuksi,
-että hän meni kyselyhuoneesen, jossa hän sai rauhan Jumalan kanssa ja
-tuli uskovaiseksi, jonka perästä hän heti kirjoitti kotiin äidilleen
-elämänsä muutoksesta. Monen monituista samanlaista kohtausta sattui
-kuusikuukautisen oleskelumme ajalla Skottlannissa".
-
-"En milloinkaan ole unhottava, miten Jumalan Henki käytti tätä laulua
-erään kokouksemme lopussa Agricultural Hallissa; Lontoossa 1875.
-Kokous oli ainoastaan miehiä varten ja oli N.M.K.Y:n toimeenpanema.
-Sisäänpääsöpilettejä oli jaettu kaikissa kaupungin suurimmissa
-tehtaissa ja liikepaikoissa, ja kuulijakunta nousi seitsemääntoista
-tuhanteen, suurin kokous, minkä koko työskentelymme aikana seinien
-sisällä pidimme. William E. Gladstone, Lord Kinnaird ja muita eteviä
-henkilöitä istui puhujalavalla".
-
-"Esitelmänsä päätettyään kehoitti Moody seurakuntaa painamaan päänsä
-hiljaiseen rukoukseen sillä aikaa kun eräs soololaulu laulettaisiin.
-Sitte pyysi hän minua laulamaan laulun 'Tuhlaajapoika'. Minusta tuntui
-kovin edesvastuunalaiselta, kun kokous tänä tärkeänä hetkenä jätettiin
-minun haltuuni, joskin vain niiksi harvoiksi hetkiksi, jotka laulun
-laulamiseen tarvittiin. Vaan kun näin kuulijakunnan painavan päänsä
-rukoukseen ja huomatessani minkälainen hiljaisuus valtasi kokouksen,
-sain minä rohkeutta astua esiin, nojaten hänen käsivarteensa, joka on
-sanonut: 'En suinkaan minä sinua anna ylön, enkä ikänä sinua hyljää'."
-
-"Laulua seurasi vakava rukous ja kokonaista kaksituhatta miestä
-meni Mr. Moodyn kehoituksesta rakennuksen suuriin sivuhuoneisiin
-keskustelemaan ja rukoilemaan. Monet kertoivat tähän aikaan
-omistaneensa Kristuksen vapahtajanaan tätä ja muita evankeelisia
-lauluja laulettaessa. 'Tuhlaajapoika' laulun tekijä, Mrs. Ellen M.
-Huntington Gates, East Orange, N.J., on kirjoittanut useita muitakin
-lauluja, joita paljon työskentelyssämme olemme käyttäneet".
-
-"Minä olen vakuutettu, että sellaiset laulut, joita olen maininnut,
-Mr. Phillips'in, Mr. Millerin, Mr. Doanen, Mr. Blissin y.m. laulamina
-ovat olleet välikappaleina tuhansien ihmisten saattamiseksi Kristuksen
-yhteyteen. Minä haluan lausua kiitollisuuteni niille, jotka auttoivat
-minua, kun alotin lähetystointani, evankeliumin laulamista".
-
-"Kaksikymmentä vuotta sen jälkeen, kun kuulin Mr. Millerin laulavan
-Indianopoliksessa, tapasin hänet samanlaisessa kokouksessa
-Philadelphiassa. Eräänä kauniina iltapäivänä menimme vanhan ystävämme
-ja työtoverimme Georg H. Stuartin luo, joka makasi kovin sairaana.
-Hän iloitsi lyhyestä käynnistämme ja ennen lähtöämme lauloimme tuon
-kuolevan ystävän pyynnöstä hänen lempilaulunsa: 'Jeesus vapahtaja,
-johda mua'. Mr. Miller lauloi vanhalla rakastettavalla ja valtavalla
-tavallaan ja sai sydämmellisen kiitoksen tältä mieheltä, joka juuri oli
-kuoleman Jordanin synkkien vesien poikki menossa".
-
-"Mr. Miller on myöskin jo purjehtinut elämän myrskyisen meren poikki
-ja mennyt siihen lepoon, joka Jumalan kansaa odottaa. Hänen pyhitetyn
-elämänsä ja ihanan äänensä vaikutus tuntuu vieläkin kaikissa niissä,
-jotka hänen tunsivat".
-
-_T:ri Georg F. Pentecost_ kirjoittaa Mr. Moodysta m.m. seuraavaa:
-
-Kertomus D. L. Moodysta ja hänen työstään pitäisi mieluimmin
-supistettaman muutamaan harvaan sanaan, ellei ole tilaisuus kirjoittaa
-kokonainen kirja. Minä en aijo puhua hänen toiminnastaan -- se on
-kautta maailman tunnettua; aijon puhua hänen persoonastaan, sellaisena
-kuin kahdenkymmenen vuotisen enemmän tai vähemmän tuttavallisen
-seurustelun ohella olen oppinut sen tuntemaan. Minä kirjoitan tätä
-Northfieldissa, ollessani vielä hänen suurten ominaisuuksiensa
-vaikutuksen alaisena, sillä emme vieläkään tahdo uskoa, ettemme enää
-saa nähdä hänen kasvojaan tai kuulla hänen ääntään. Jos hän olisi
-elänyt ensimmäisinä Israelin koetusten aikoina siinä maassa, jonka
-Herra Jumala heille antoi, niin olisi hän ollut "tuomari Israelissa" ja
-vapauttanut heidät heidän vihollistensa vallasta.
-
-Hän oli Gideonin kaltainen ja luonteinen mies, mies, jonka kätketyt
-voimat yksin Jumala tunsi, ja joka kerran valittuna ja kutsuttuna,
-voi vaan uskoa, totella, uskaltaa ja toimia. Hän oli Jumalan kansan
-tuomari, profeetta ja saarnaaja tämän nyt loppuaan lähenevän vuosisadan
-viimeisellä kolmanneksella. Jumala herätti hänen saarnansa kautta
-torkkuvan seurakuntansa, yhtä varmasti kuin kerran Lutherin ja Wesleyn
-kautta. Moodyn nimi on säilyvä tulevina aikoina samalla tavalla kuin
-näiden miesten nimet.
-
-Mr. Moody oli monessa suhteessa ystävällisin ja helläsydämisin mies,
-minkä ikänä olen tuntenut, enkä minä luule, että hän milloinkaan
-tarkoitti ketään loukata; se tapahtui vaan väärinkäsityksestä, sillä
-hän ei aina osannut asettua toisen asemaan.
-
-Hänen tyly ja ajattelematon esiintymistapansa olikin luullakseni
-hänen muuten jalon luonteensa pahin vika. Niitä kohtaan, jotka
-hänen vastustamattoman persoonallisen vetovoimansa houkuttelemina
-kokoontuivat hänen ympärilleen, oli hän toisinaan niin tyly, että se
-läheni epäystävällisyyttä. Tämän tähden ovat monet etevät ja lahjakkaat
-miehet, etenkin pappien joukosta, jotka muuten koko elämän ajan
-olisivat olleet hänen luotettavia ja uskollisia auttajiaan, vetäytyneet
-hänestä syrjään, syvästi loukattuina sellaisen menettelyn kautta,
-jota he katsoivat sopimattomaksi, epähienoksi, epäystävälliseksi ja
-veljeyttä loukkaavaksi. Mutta hän oli tässä suhteessa puolueeton,
-hänessä ei ilmaantunut "ihmisten muodon katsomista". Muuan
-englantilainen sanoi kerran: "Tiedättehän, että me olemme hänen
-lakeijojaan, valmiit menemään sinne tänne, sikäli kun hän meitä
-käskee. Tehköön hän meitä ovenvartijoiksi tai vaikkapa ovimatoiksi,
-jos hän tahtoo, me rakastamme häntä sittenkin ja teemme, mitä voimme
-palvellaksemme ja auttaaksemme häntä hänen työskentelyssään".
-
-Jos tämä tuntuu Mr. Moodyn luonteenvikojen luettelemiselta, on se
-aivan varmasti samalla kunnioituksen osoitus hänen suuremmoista
-persoonaansa kohtaan ja siihen valtaan nähden, joka hänellä ihmisten
-yli oli. Kenties valaisee tätä omituista -- ja minun mielestäni --
-surkuteltavinta piirrettä Mr. Moodyn luonteessa parhaiten muuan
-lausunto, jonka kuulin eräältä hänen totisimmista ja uskollisimmista
-ystävistään, joka kumminkin muutamia vuosia sitten "läheisimmästä
-piiristä" katosi: 'Tuo rakas vanha Moody! Kaikki me rakastamme häntä,
-mutta jotkut meistä emme hyväksy häntä'.
-
-Mr. Moodyn kunnioitus kaikkea pyhää ja jumalallista kohtaan oli melkein
-liiallista. Kertaakaan en kuullut hänen leikillisesti käyttävän jotakin
-sanaa tai värsyä raamatusta, eikä hän kärsinyt että kukaan muukaan
-siten käytti Jumalan sanaa hänen läheisyydessään. Sukkeluus tai pila
-raamatun kustannuksella oli hänelle kerrassaan vierasta. Lepopäivään
-nähden hän oli puritaaneista puritaani. Hän ei sinä päivänä edes
-tahtonut ajaa raitiotiellä tai muilla kulkuneuvoilla, ei kokoukseenkaan
-mennäkseen. Vaikka hän oli lihava ja tottumaton kävelemään, niin minä
-tiedän, että hän mieluummin kulki penikulmia ja väsytti itsensä,
-kuin ajoi hevosella. Ja kuitenkin saatti hän samalla kertaa lähettää
-"evankeliumi-vaununsa" kaikille Northfieldin kunnaille noutamaan
-pyhä-aamusin köyhiä talonpoikia ja heidän lapsiaan kirkkoon. Tässä
-suhteessa hän ei tunnonarvelujaan toisille tuputtanut.
-
-Sanomattakin on selvä, ettei hän välittänyt ja tuskin kärsikään n.k.
-"korkeampaa kritiikkaa". Kun kaksi kesää sitten tuo etevä oppinut
-George Adam Smith oli Northfieldin konferensissa läsnä, sanoi hän
-tälle: "Smith, miten kannattaa kansalle puhua _kahdesta_ profeetta
-Jesaiasta, kun ei edes puolet heistä tiedä, että löytyy _yhtäkään_?" Se
-oli terävä ja suora, hänen kantaansa kuvaava huomautus. "Minä luotan
-vanhaan raamattuun, sellaisena kun se on -- _kannesta kanteen_", oli
-hänen tavallinen lausuntonsa.
-
-Minä olen jo puhunut hänen hellyydestään ja hänen rajattomasta
-hyvyydestään niitä kohtaan, jotka olivat surun ja hädän alaisia.
-Hän kärsi ja suri kuin isä, kun hänen täällä oleskelunsa aikana eri
-tilaisuuksissa kaksi tai kolme poikaa uimassa ollessaan hukkuivat,
-tai muuten joutuivat onnettomuuden uhriksi. Väkevän ja rakastavan
-luonteen koko kiihkolla sääli hän köyhiä ja onnettomia. Ihmisiä,
-erittäinkin poikia ja tyttöjä kohtaan, joilla ei, kuten hän sanoi,
-ollut suotuisia elämässä etenemään pääsemisen mahdollisuuksia, oli hän
-erittäin osanottavainen -- kenties johtuen hänen omasta aikaisemmasta
-kokemuksestaan. Tämä osanotto sekä se, että hän oivalsi hyvän
-kasvatuksen suuren merkityksen, herätti hänessä ajatuksen perustaa ne
-kasvatuslaitokset Northfieldiin, jotka aina tulevat pysymään hänen
-parhaimpana ja suurimpana näkyväisenä muistomerkkinään.
-
-Mr. Moody oli mitä yksinkertaisin mies kaikissa tavoissaan. Hän käytti
-vaikutuksessaan alttiisti rahoja toisten hyväksi, mutta sitävastoin
-tuskin mitään omaksi edukseen. Hänellä ei ollut rakkautta rahoihin
-ja halusi niitä vaan sen hyvän tähden, jota hän niillä sai aikaan,
-viime aikoina erittäinkin koulujensa yhteydessä. Hän olisi helposti
-ja täydellä oikeudella voinut olla rikas mies, mutta Samuelin ja
-Paavalin tavoin "ei hän keltään pyytänyt kultaa tai hopeaa". Siihen
-kuninkaalliseen omaisuuteen, minkä laulukirjat tuottivat, oli hänellä
-täysi oikeus, mutta minä luulen varmasti, ettei hän siitä milloinkaan
-ottanut penniäkään omaksi tarpeekseen. En koskaan kuullut hänen
-yksityisistä raha-asioistaan puhuvan, eikä hän milloinkaan tahtonut,
-että hänen läsnäollessaan niistä keskusteltiin.
-
-Moodyn evankeliumin pääsisältö sisältyy Paavalin yksinkertaisiin
-sanoihin 1 Kor. 15: 1-4. Hänen menettelytapansa ei ollut
-jumaluusoppineen, vielä vähemmän kaunopuhelijaan; se oli innokasta ja
-suoraa puhetta ihmisten sydämmille ja omilletunnoille. Hän ei paljon
-lueksinut, tuskin muuta kuin raamattua. Hän ei kärsinyt pitkiä lauseita
-ja loogillisia, monimutkaisia ajatuksia. Hän luki ihmisiä; missä hän
-tapasi ihmisen, jolla oli jotakin sisässään, tyhjensi hän sen.
-
-Hänen vaikutuksestaan voidaan syystä sanoa, että se on laatuaan suurin,
-mikä konsanaan evankeliumin alku-ajoista asti on saatu aikaan. Se on
-pysyvä -- ei metodismin tavoin järjestettynä työskentelynä -- vaan
-koko Jumalan seurakuntaan kaikkialla maailmassa muodostettuna tuoreena
-verenä ja uutena elämänä. Kaikki protestanttiset kirkot ovat kokeneet
-sen eloa antavaa voimaa, samoin episkopaalikirkko sekä Englannissa että
-Amerikassa. Onpa roomalais-katolinen kirkkokin tuntenut sen vaikutusta.
-Väitänpä vielä, että Mr. Moody on pelastusarmeijankin todellinen isä,
-vaikka tämän liikkeen jatkuva kehittäminen joutui toisiin käsiin, jotka
-johtivat sen vapaampaan suuntaan kuin mitä Mr. Moody oli aikonut.
-
-Kysytään: "Kenestä tulee Mr. Moodyn seuraaja?." Vastaus: "Hänellä
-ei ole eikä koskaan tule saamaan seuraajaa". Yhtä hyvällä syyllä
-voitaisiin kysyä, kuka oli Mooseksen, Esaian, Jeremian tai Paavalin
-seuraaja. Jumala on herättävä toisia, jotka täydentävät hänen työtään,
-mutta seuraajaa ei Mr. Moody saa. Mr. Moodyn poika on yleisen
-mielipiteen mukaan se, jonka isä on valinnut ottamaan Northfieldin
-koulujen yleisen johdon käsiinsä, mutta isänsä seuraajaa ei hänestä
-ikänä voi tulla.
-
-Levätköön rauhassa tämä suuri mies, lepo hänen suurelle sielulleen!
-Emme koskaan enää tämän maan päällä saa hänen vertaistaan nähdä.
-
-_Piispa Willard F. Mallalieu_ lausuu m.m. kirjoituksensa lopussa:
-
-"On laskettu, että kuulijoiden luku hänen yleisen vaikutuksensa aikana
-yhteensä nousee aina sataan miljoonaan henkilöön. Tästä suunnattomasta
-kansajoukosta on ainakin kaksikymmentäviisi miljoonaa nuoria miehiä.
-Hänen sanojensa ja esiintymisensä, hänen pyhityksensä ja sammumattoman
-intonsa, hänen hellän osanottonsa ja sydämmellisen rakkautensa
-kautta parantuivat monet tuhannet näistä kaikiksi ajoiksi, tuhannet
-taasen kääntyivät synnistä vanhurskauteen ja tulivat hyvän Paimenen
-lammashuoneesen saatetuiksi".
-
-"Tuo suuremmoinen mies, tuo uskollinen kristitty soturi,
-yhdeksännentoista vuosisadan suurin evankelista on jättänyt meidät!
-Milloinkaan emme tässä elämässä enää saa nähdä hänen miehekästä
-olentoaan, kuulla hänen sydämmeen tunkevaa, kehoittavaa ääntään,
-kertaakaan eivät hänen vakavat rukouksensa enää aja meitä armoistuimen
-juureen. Hänen päivätyönsä on loppunut, mutta hänen jälkeenjättämänsä
-vaikutus pysyy alati. Kaipaavat katseemme seuraavat häntä, maan
-väistyessä, taivaan auvetessa, ja Jumalan kutsuessa häntä, kunnes
-näemme hänen astuvan päärlyporteista sisälle. Hän katselee nyt
-Kuningasta ihanuudessaan, hän kävelee kultakaduilla, hän kantaa
-ruunuaan paratiisissa".
-
-"Suokoon Jumala että, joskin emme hänen suuren vaikutuksensa vertaa voi
-saada aikaan, hänen pudonneen manttelinsa varjo lepäisi päällämme, ja
-meidän sielumme siten pyhittyisivät täydellisemmin Jumalalle, pyhempiin
-pyrkimisiin ja uskollisempaan, urhokkaampaan ja epäitsekkäämpään
-palvelukseen ja kieltäytymiseen, kuin mitä ikänä tähän saakka olemme
-kokeneet!"
-
-
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Dwight L. Moody, by
-William Moody and Davenport Northrop
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DWIGHT L. MOODY ***
-
-***** This file should be named 58161-8.txt or 58161-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/8/1/6/58161/
-
-Produced by Juhani Kärkkäinen and Tapio Riikonen
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-