summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/58054-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '58054-0.txt')
-rw-r--r--58054-0.txt6667
1 files changed, 6667 insertions, 0 deletions
diff --git a/58054-0.txt b/58054-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..a6f1476
--- /dev/null
+++ b/58054-0.txt
@@ -0,0 +1,6667 @@
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 58054 ***
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ DE MARTELAARS
+ DER
+ WETENSCHAP.
+
+
+ NAAR HET FRANSCH VAN G. TISSANDIER
+
+ DOOR
+ Jo. DE VRIES.
+
+
+ HAARLEM.
+ H. D. TJEENK WILLINK.
+ 1881.
+
+
+
+
+
+
+
+
+VOORREDE.
+
+
+De Martelaars der Wetenschap heet dit boek. Het heet zoo in navolging
+van den ouden »Martelaarsspiegel", waarin de daden werden vermeld,
+de moed en de godsvrucht verheerlijkt van die helden, die voor hun
+geloof wisten te sterven. Niet over deze, over andere geloofshelden
+handelt dit boek. Het wil een spiegel zijn, waarin gij de martelaars
+der wetenschap aanschouwt, hun geloof, hun strijd, hun lijden.
+
+Groot zeker zijn de zegeningen, die de eigenlijke martelaars ons
+hebben geschonken. Zij, die voor een godsdienstige overtuiging hebben
+geleefd en gestreden, hebben tegenover het doodend gezag van Staat
+of Kerk de vrijheid des geestes gehandhaafd. Zij hebben de liefde
+onderhouden voor het onderzoek en voor de waarheid, waar deze aan
+banden werden gelegd. Zij hebben ons getoond welk een vrede, welk
+een blijdschap er blijft, ja groeit, te midden van vervolging en
+druk. Zij hebben ons geleerd alles op te offeren voor de heiligste,
+innigste overtuiging. Uit de theaters en renperken, van de schavotten
+en de brandstapels, uit de gevangenissen en uit de ballingschap,
+uit het stil en onderworpen, maar volhardend en onverschrokken lijden
+dezer helden en heldinnen gaat een kracht uit, die u ook dan bezielt,
+wanneer de overtuigingen, waarvoor zij vielen, de uwe niet zijn.
+
+Een paar martelaars, die van godsdienstvervolging te lijden hadden,
+komen op de volgende bladzijden voor. Daar hebt gij een Servet,
+een Palissy, een Ramus en anderen; maar welk een boek ware dit
+werkje geworden, wanneer het ook een martelaarsspiegel in de oude
+beteekenis van het woord had willen zijn. Want de godsdienst heeft
+de meeste martelaars. De godsdienst brengt de harten in beweging,
+wekt de aandoeningen op, en bezielt den mensch met een liefde en
+geestdrift, die van geen wijken weten. Aan de eene zijde verheft hij
+den man der hervorming boven alle vrees, elk schikken en plooien;
+aan de andere zijde vervult hij den man des behouds van het denkbeeld,
+dat toegeven ontrouw en verraad is. Iedere godsdienstige hervorming is
+gekocht ten koste van strijd en bloed. Het is waar, wat er gezegd is:
+wij zijn duur gekocht. De schimmen van zoovelen, die in Rome vielen,
+staan voor ons op. Zij werden aan palen verbrand, zij moesten in het
+theater de treurspelrollen vervullen, op het einde waarvan zij een
+echten dood stierven door zwaard, vergif of verminking, zooals het
+stuk het meebracht. De schimmen rijzen voor ons op van de Albigenzen,
+voortgedreven, verjaagd, zich verschuilend voor de vervolging. Johan
+Huss, onze vaderen, de Hugenoten, door de dragonades van schuilplaats
+tot schuilplaats nagezeten en over de kling gejaagd, door de dweepzucht
+aan de banken der galeien geketend: het rijst alles voor ons op in
+den grooten Martelaarsspiegel van den godsdienst, en boven die allen
+verheft zich Golgotha's heuvel met het kruis,--dat kruis, 't welk
+voor het christelijk gevoel het lijden heeft geadeld, allermeest
+waar het geleden wordt voor beginselen van menschenliefde, vrede en
+waarheid. Aan al deze martelaars zijn wij onze vrijheid verschuldigd,
+aan al deze martelaars dankt het geweten de erkenning van zijn heilig
+recht. Wie hen vergat, zou de grootste weldoeners van de menschheid
+vergeten, de verdedigers van onze edelste schatten.
+
+Doch ook de wetenschap heeft hare martelaars. Genieten wij de
+zegeningen der beschaving, zijn wij door haar verlicht geworden,
+ook als kinderen der beschaving zijn wij duur gekocht, duur gekocht
+door het lijden en strijden, door de tranen en de opofferingen van
+onze broeders. Ook op dit gebied geen vordering zonder kamp, zonder
+worsteling.
+
+Daar is in de wereld een groote neiging om de dingen te laten zooals
+zij zijn, een neiging des behouds. De wereld zoekt haar zelfbehoud,
+het behoud van zich zelve, zooals zij op een gegeven oogenblik
+is. Telkens wordt zij door de kracht van een genie voortgestuwd; maar
+ter plaatse, waar zij door die kracht gebracht is, blijft zij gaarne
+staan, en telkens weer blijft zij staan, zoodat elke vooruitgang
+nieuwe inspanning, nieuwen strijd, nieuwe overwinning eischt. Het
+is niet anders. Moge de goede tijd komen, waarin men den hervormer,
+den man van nieuwe denkbeelden en uitvindingen, zonder achterdocht,
+zonder spottenden glimlach aanziet! Die goede tijd zal komen. Immers
+naarmate de wetenschap zich uitbreidt en er nieuwe overwinningen
+worden behaald, wordt het rijk der rede en dat der kennis grooter
+en dat ongelukkige rijk der duisternis, des bijgeloofs en des
+vooroordeels kleiner, waaruit al de kuiperijen, al de tegenstand,
+al het zuchten, dood en verderf voortkomen. Ja, die goede tijd
+komt. Edison's uitvindingen mogen een ongeloovige vraag wekken: men
+is wijs geworden en oordeelt niet zonder ze te hebben onderzocht. Het
+denkbeeld dat de natuur onuitputtelijk is in wonderen zet zich vast,
+en wij begroeten elke nieuwe uitvinding met blijdschap. Intusschen
+zullen wij niet vergeten wat er vooraf is gegaan, voordat het zoover
+met ons is gekomen. Wij willen hen eeren, die onder strijd en lijden
+het licht hebben ontstoken. Daartoe strekke dit boek. Wij genieten
+van de voordeelen--mogen wij ook belang stellen in de vraag hoe
+ze verworven zijn, en gevoel hebben voor die grootheid van ziel,
+waarmee ze verkregen zijn en waarmee alleen voor het vervolg iets
+groots verkregen kan worden.
+
+De hier volgende tafreelen zijn grootendeels de vertaling van
+een fransch werk, getiteld: Les Martyrs de la Science. Sommige
+gedeelten, die naar mijn oordeel minder belangrijk en kennelijk
+alleen door des schrijvers vaderlandsliefde ingegeven waren, heb
+ik achterwege gelaten. Een paar beelden daarentegen, zooals die van
+Freule Tinne, Spinoza, Balthasar Bekker, Jan Swammerdam e. a.--naar
+ik hoop niet onbelangrijk--heeft mijn vaderlandsliefde mij er bij
+doen voegen. Verder heb ik hier en daar, met name aan het slot,
+een paar indrukken, bij het overbrengen ontvangen, weergegeven.
+
+Dat dit boek den lezer iets leere; dat het, kan het zijn, een goeden,
+bezielenden indruk nalate; dat het al wat jong is, tot denken, tot
+arbeid, tot zelfstandigheid, tot volharding aanspore en een gezonde
+levensbeschouwing bevordere, is mijn wensch.
+
+
+Jo. DE VRIES.
+
+
+Haarlem, September 1880.
+
+
+
+
+
+
+
+
+INHOUD.
+
+
+ Bladz.
+
+ I. Tot inleiding dienende 1
+ II. De verovering van den aardbol 11
+ III. Het onderzoek naar de hoogere luchtstreken 41
+ IV. De ontdekking van het wereldstelsel 51
+ V. De boekdrukkunst 68
+ VI. De weg der wetenschap 76
+ VII. Stichters van wetenschappen 93
+ VIII. De nijverheid en hare werktuigen 110
+ IX. Stoombooten, spoorwegen, telegrafen 131
+ X. De geneeskundigen 157
+ XI. De gewone soldaat 163
+
+
+
+
+
+
+
+
+NAAMLIJST.
+
+
+ Bladz. Bladz.
+
+Aldus Manutius, 71 Langle (de), 38
+Arban, 47 Lavoisier, 106
+Arkwright, 122 Leibnitz, 133, 134
+Auteroche (d'), zie Chappe. Leblanc, 111
+Baco (R.), 77 Lebon, 115
+Balmat, 42 Leichardt, 38
+Barentz, 23 Lémery, 99
+Bayen, 112 Livingstone, 29
+Bekker (Balthasar), 91 Mac Kinlay, 39
+Bichat, 157 Mage, 29
+Bittorf, 47 Magelhaens, 19
+Blanchard, 45 Manutius, zie Aldus.
+Blanchard (mevrouw), 47 Morton, 162
+Blosseville (de), 27 Mosment, 47
+Bourrit, 42 Muspratt, 112
+Boyle, 132 Newton, 65
+Bruno (G.), 80 Ogden, 136
+Burke, 39 Olivari, 47
+Caillé, 27 Palissy, 82
+Campanella, 80 Papin, 131
+Chappe d'Auteroch, 4 Pascal, 93
+Chappe (Claude), 152 Perdonnet, 152
+Columbus, 11 Péreire, 152
+Cook, 36 Périer, 95
+Copernicus, 51 Pérouse (la), 38
+Cortez, 19 Pilâtre de Rozier, 44
+Cowle, 39 Plantade, 42
+Crocé Spinelli, 47 Plinius, 2
+Cugnot, 152 Priestley, 102
+Dallery, 142 Quintin, 29
+Ericsson, 142 Ramus, 80
+Dolet, 74 Ressel, 142
+Dombey, 160 Richman, 6
+Dürer, 71 Riquet, 8
+Etienne, 74 Romain, 44
+Fitch, 135 Rozier, zie Pilâtre.
+Franklin, 24 Sadler, 47
+Fulton, 136 Sauvage, 142
+Galilei, 52 Scheele, 100
+Garnier, 35 Servet, 87
+Gilles, 39 Sivel, 48
+Girard (de), 125 Slagintweit, 44
+Gutenberg, 69 Spinelli, zie Crocé Spinelli.
+Hardwicke, 39 Spinoza, 90
+Harvey, 160 Stanley, 32
+Hasselquist, 3 Stephenson, 144
+Heilman, 129 Stevens, 142
+Hervy, 7 Stockton, 146
+Hudson, 24 Swammerdam, 158
+Huygens (Chr.), 96, 131 Tinne, 35
+Jackson, 162 Tissandier, 47
+Jacquard, 122 Tycho Brahé, 60, 62
+Jacquemont, 4 Vesalius, 158
+Jefferies, 45 Warburton, 39
+Kay, 122 Wells, 161
+Kennedy, 38 Windham, 41
+Kepler, 58 Zambeccari, 46
+Copernicus, 51
+
+
+
+
+
+
+
+
+HOOFDSTUK I.
+
+TOT INLEIDING DIENENDE.
+
+
+Met hoevele groote veroveraars, helden en overwinnaars zijn wij niet
+van kindsbeen af bekend geworden! Wij kennen hen bij name. Wij mogen
+hunne groote daden vooral niet vergeten. Wie kent dan ook Alexander,
+Caesar, Richard Leeuwenhart, den Cid, Hendrik IV, Lodewijk XIV,
+Wallensteyn, Napoleon niet? Hunne namen vervullen de wereld en stonden
+met groote letters gedrukt in onze geschiedboeken. Ach, wat weten
+wij van die andere helden, veroveraars en verwinnaars, die dikwijls
+in vergetelheid weggescholen kunstenaars, onderzoekers, arbeiders,
+die op hunne wijze het aanzien der wereld veranderd hebben? Wat weten
+wij van Euclides, van Archimedes, wier ontdekkingen ook in onze dagen
+tot zooveel nuttigs werden toegepast? Hebben wij niet aan hen en aan
+de trouwe arbeiders en onderzoekers aller hemelstreken en aller tijden
+de beschaving te danken, die wij thans genieten? Inderdaad. Wat zijn
+wij anders dan de gelukkige erfelijke bezitters van dat groote gebied,
+dat zij, de eeuwen door, hebben ontgonnen en bebouwd, en wie plukken
+er de vruchten van, zoo wij het niet zijn?
+
+Onder al die groote namen, die door de bewondering der menigte ten
+hemel verheven zijn, heeft Geoffroy Saint-Hilaire gezegd, zijn er
+geen grootere en moesten er ook geen grootere wezen, dan die der
+eerste ontdekkers en uitvinders.
+
+Welk een onderricht, welke voorbeelden verschaft ons het verhaal van
+hun leven, hun inspanning, hun strijd!
+
+Willen wij weten op welke wijze groote dingen tot stand komen,
+dan moeten wij hen aan het werk zien, hun veerkracht, volharding en
+onverzettelijkheid met eigen oogen kunnen waarnemen.
+
+Hooren wij Newton, hij zal ons zeggen, dat hij zijne ontdekkingen
+heeft gedaan »door er maar altijd aan te denken." Buffon roept:
+»Genie?--Genie is geduld." Allen spreken bovendien een en dezelfde
+taal. Arbeid en volharding is hun gemeenschappelijke leuze.
+
+Met den tijd wordt, als men maar geduld heeft, het moerbezieblad in
+zijde veranderd, leert een Indisch spreekwoord. Newton schreef zijn
+»Chronologie" vijftienmaal over, voordat hij voldaan was. Michel
+Angelo werkte voortdurend door, stond dikwijls 's nachts op,
+om te werken en at in der haast. Veertig jaren lang zat Buffon
+dagelijks vijf morgenuren en vijf avonduren aan zijn lessenaar te
+schrijven. Montesquieu zeide eens van een zijner werken: »Gij zult
+het zeker binnen eenige uren uitlezen; maar ik verzeker u dat mijn
+haar grijs geworden is van den arbeid, dien ik er aan besteed heb."
+
+»Zij, die meenen dat men slagen kan zonder arbeid, moeite en
+strijd,--zoo heeft Franklin gezegd--moeten vast giftmengers zijn."
+
+Maar welk doel de mensch ook najaagt, hij moet zich niet alleen tot
+den arbeid schikken, hij moet ook leeren bezwaren te overwinnen,
+struikelblokken weg te ruimen. Wat hij ook onderneme, hij moet
+worstelen, om te slagen en te overwinnen in het strijdperk zijns
+levens. En wie van strijd spreekt, spreekt van gevaar en ongeluk.
+
+Wil de landontdekker nieuwe, onbekende streken doorreizen, zeeën
+en meren oversteken, het gebied der aardrijkskunde uitbreiden, de
+planten- of bloemenwereld van vergelegen landen onderzoeken, dan zullen
+zich allerlei gevaren voor hem opdoen. Storm en vreemdelingschap,
+menschen en dieren, honger en dorst, verraad en vervolging zullen
+zijne vijanden zijn.
+
+Hoevele weetgierige onderzoekers, van Plinius den Ouden af, hebben
+niet den dood gevonden, sneuvelende voor de wetenschap, gelijk anderen
+'t deden voor vorst, eer of vaderland, en martelaars 't deden voor
+de waarheid! De geschiedenis van Plinius is de eeuwige geschiedenis
+van den door de wilde natuurkrachten verbrijzelden mensch. Hij
+is te Micene, en daar ziet het opmerkzaam oog des onderzoekers
+een wuivende pluim van rook boven uit den top van den Vesuvius te
+voorschijn komen. Hij scheept zich in en begeeft zich naar de huizen,
+die aan den voet des kraters liggen, ten einde daar het grootsch
+natuurverschijnsel meer van nabij te bezien en te bestudeeren. De
+schepen worden door een gloeienden aschregen overvallen, die
+heeter wordt naarmate men nadert. Gloeiende steenen komen hier en
+daar in zee neder. De verschrikte stuurman wil den boeg wenden en
+de gevaarlijke plek ontvluchten. Maar Plinius antwoordt met die
+bekend geworden spreuk: »de fortuin staat hen bij, die durven." De
+natuuronderzoeker stapt aan wal en beschouwt van verre de dreigende
+vuurbrakingen van den krater. Hij legt zich te rusten in een woning,
+maar de aardbeving en een regen van steenen nopen hem bij het aanbreken
+van den dag te vertrekken. Plinius en zijne metgezellen leggen zich
+kussens op het hoofd, om zich zoo te beveiligen tegen de steenen,
+doch de lavastroomen, die van alle kanten tot in zee nedervloeien en
+de lucht met vlammen en gassen vervullen, worden hun te machtig en het
+wordt een algemeene vlucht. Plinius echter houdt stand aan de kust;
+daar staat hij in een wolk van zwaveldampen. Hij voelt zich benauwd,
+laat zich door zijne slaven vasthouden en valt bewusteloos neer. Twee
+dagen later vond men zijn lijk, ongeschonden, zonder wond, gansch
+gekleed. Hij leek eerder te slapen, dan den dood gevonden te hebben.
+
+Sedert dat merkwaardig voorval hebben dorst naar kennis, liefde voor
+de natuur, toewijding aan de wetenschap nog wel andere slachtoffers
+doen vallen. Eenige voorbeelden wil ik noemen en allereerst dat van
+den Zweedschen natuurkundige Hasselquist. Linnaeus had zijn spijt
+te kennen gegeven dat de natuurlijke geschiedenis van Palestina
+tot dusver nog zoo weinig bekend was. Hoewel een zwak en nietig
+persoon, weinig opgewassen tegen de vermoeienissen eener groote reis,
+besloot Hasselquist toch die leemte te gaan aanvullen. Twee jaren lang
+bereidde hij zich voor. Hij las de beste werken, die er over het Oosten
+geschreven waren en leerde de talen der landen, die hij bezoeken wilde
+en won zich ondertusschen aller deelneming en liefde. In Stockholm en
+Gothenburg werden sommen gelds aangeboden, om daarmede in de onkosten
+der reis te voorzien. Hij scheepte zich in naar Smyrna en kwam daar
+den 26sten November 1749 aan. Een jaar lang bleef hij daar; maar
+onophoudelijk maakte hij langere en kortere uitstapjes naar Magnesia,
+den Sipylus, Egypte, Alexandrië, en ondertusschen liet hij niet na
+een groot aantal verslagen van zijne ontdekkingen en opmerkingen
+naar de Akademie's van Upsala en Stockholm op te zenden. Beide
+deze geleerde instellingen beloonden hem door hem tot eereposten te
+benoemen en de eerste verleende hem den titel van doctor. In Maart
+1751 verliet Hasselquist Caïro en maakte lange reizen door Palestina,
+waar hij botaniseerde en zeer wetenswaardige bijzonderheden verzamelde
+over de sprinkhanen. Een zware hoest, die maar niet wijken wilde en
+herhaalde bloedspuwingen deden hem daarbij geweldig lijden. Het werd
+nu tot herstel van zijn gezondheid gebiedend noodzakelijk geacht dat
+hij naar zijn vaderland terugkeerde; maar de natuurkundige meende
+nog niet genoeg gedaan te hebben voor de wetenschap; welk een rijke
+verzameling van planten en hoevele belangrijke exemplaren van allerlei
+voorwerpen hij ook bijeen had, hij moest Cyprus nog bezoeken en te
+Smyrna een nieuwen oogst verzamelen. Maar zijn krankte overmocht
+zijn veerkracht en hij stierf op nauwlijks dertigjarigen leeftijd,
+ver van zijn vaderland, ver van allen, die hij liefhad.
+
+Spreekt men van groote daden, mannen als Victor Jacquemont hebben
+ze verricht. Edele moed en diep gevoel, volharding en teederheid,
+liefde voor de wetenschap en geduld kenmerkten dezen uitnemenden
+jongen man, die op een leeftijd van eenendertig jaren ver van den
+huiselijken haard gestorven is. Jacquemont landde in Mei 1829 te
+Calcutta, ten einde een landstreek te onderzoeken, die de wetenschap
+nog maar weinig bekend was. Hij doorkruiste drie jaren lang zoowel de
+vlakten als de bergstreken van Indië, hield zijn verblijf te Kashmir
+en strekte zijne reizen uit over de lage streken en de hoogvlakten van
+den Himalaya. Terwijl hij voortdurend zijn best moest doen den naam van
+Franschman met eere op te houden te midden van de weelderige hoven der
+Aziatische grooten, en dat wel met een traktement van zesduizend francs
+per jaar, vergat hij de wetenschap geen oogenblik. Geen vermoeienis of
+tegenspoed kon hem tegenhouden en zoo, van een paar spahi's vergezeld,
+nu voorttrekkende, dan zich ophoudende om het een of ander aan te
+teekenen, kampende tegen allerlei bezwaren, heeft hij een voorraad
+bouwstoffen verzameld, ruimschoots voldoende om de geleerden gedurende
+eenigen tijd aan het werk te houden. De ijverige kruidkundige heeft
+niet veel vrucht van zijn arbeid gezien. Twee jaren lang stond hij
+bloot aan de aanvallen eener krankte, die hem ten grave sleepte. Te
+Bombay is hij overleden. Met voorbeeldeloozen moed en zelfbeheersching
+onderging hij de martelingen van zijn kwaal. Tot in zijne laatste
+oogenblikken was hij volkomen kalm. Hij vond zelfs de kracht om een
+brief te schrijven aan zijn broeder Porphyre, waarin hij hem en zijn
+vader troostte. Zoo stierf deze moedige strijder op het veld van eer.
+
+Ook op een ander gebied, op dat der sterrekunde, zijn helden
+opgestaan en martelaars gevallen. Daar hebt gij den abt Jean Chappe
+d'Auteroche. Deze, een der jongste leden van de Fransche Academie,
+werd door dit lichaam naar Tobolsk in Siberië gezonden, om den doorgang
+van Venus waar te nemen, die er op den 6den Juni van het jaar 1761 te
+zien zou zijn. Hij kwam vrij gemakkelijk te Petersburg: maar vandaar
+naar Tobolsk was de reis vrij wat moeielijker. In twaalf dagen moest
+de sterrekundige meer dan drieduizend kilometers per slede afleggen,
+en dat onder allerlei hindernissen. Het vervoer zijner werktuigen
+kostte hem duizend vreezen. Maar, dank zij zijn geestkracht en
+ijver, bereikte hij nog bijtijds de plaats zijner sterrekundige
+waarnemingen. Den 5den Juni verschool de zon zich achter een dikken
+wolkensluier en gedurende den nacht werd deze onheilspellende sluier
+niet opgelicht. Onze abt verkeerde in de grootste spanning. »Op dit
+hemelverschijnsel toch," zoo kon hij getuigen, »werd nu al een eeuw
+gewacht; het verlangen aller sterrekundigen strekte er zich naar
+uit. In Frankrijk terug te komen en het doel van mijn reis gemist
+te hebben, het loon te derven van zooveel vermoeienis als alleen de
+hoop van goed te slagen mij deed trotseeren; in mijne waarnemingen
+gestoord te worden; op het beslissend oogenblik door een wolk en den
+kostelijken duur van het verschijnsel en de gelegenheid om het te
+bespieden met iedere minuut te zien inkrimpen, ziedaar een lijden,
+dat men moet ondervonden hebben om het te begrijpen."
+
+Met zonsopgang dreven de wolken weg. Had Chappe slechts het allereerste
+gedeelte van het verschijnsel gemist, hij kon het verder rustig
+opnemen.
+
+De sterrekundige had echter op zijn reis niet alleen naar de sterren
+gekeken. Zes jaren na zijn terugkomst in Frankrijk, gaf hij een verhaal
+uit van zijne ontmoetingen en deelde daarbij allermerkwaardigste
+bijzonderheden mede omtrent Aziatisch Rusland. Hij maakte openbaar
+wat de groote Catharina zoo zorgvuldig verborgen hield, onthulde
+de ellenden van het barbaarsch bestuur harer landen en bepleitte
+welsprekend de zaak der onderdrukte bevolking. De keizerin, die
+den sterrekundige haar hooge bescherming verleend had, voelde zich
+bitter gegriefd. Zij wreekte het door, op hare beurt, een werk uit te
+geven. De Semiramis van het Noorden liet te Amsterdam een fransch werk
+drukken: »Tegengif of onderzoek omtrent het slechte boek, getiteld:
+Reis door Siberië in 1761 door Chappe d'Auteroche." Men had, na het
+lezen van dezen titel, niet noodig te vragen, wat wel de strekking van
+dit geschrift mocht zijn en in welken geest het geschreven was. Was het
+niet geschreven door een vrouw van ongemeene geestesgaven, ja, maar die
+door vleierij verblind was? 't Was dan ook bijtend en vinnig genoeg.
+
+»Zijn observatorium," zegt de vorstin, »was nog geen kwart mijl van
+de stad verwijderd, en zoowel de stad als hare voorsteden werden
+uitgenoodigd hem te bezoeken. Er kwam zooveel bezoek dat het wel een
+wonder wezen zal, wanneer zijne waarnemingen juist zijn. Want zoolang
+zijne waarnemingen heetten te duren, werden zij afgewisseld door
+allerlei gesprekken, vragen, antwoorden en gelach; ja, de geleerde
+ontzag zich niet het hof te maken aan de dames of beuzelde met den
+heer Paulowtski over de Apocalypse en het einde der wereld."
+
+Dat was niet billijk van de groote Semiramis. Men mag met reden
+twijfelen aan de onfeilbaarheid van den geleerde, maar zijn ijver en
+toewijding, zijn liefde voor de wetenschap, zijn boven alle verdenking
+verheven.
+
+In 1769 zou het hemelverschijnsel, dat Chappe in Siberië was gaan
+zien, in Californië zichtbaar zijn. Chappe, wiens geestdrift nog
+geenszins was uitgedoofd, maakte zich gereed, toch nog eens voor de
+wetenschap zich op te offeren, en trok naar Californië, een landstreek,
+die toen ter tijde onbekend was en voor volkomen woest en onbeschaafd
+doorging. Californië behoorde destijds aan Spanje. Chappe vertrok den
+18den September 1768 van Cadix en werd vergezeld van twee officieren in
+den dienst van Karel III. De overtocht duurde zevenenzeventig dagen. Na
+de grootste vermoeienissen doorstaan, de zwaarste beproevingen geleden
+te hebben, wist de gelukkige onderzoeker zijne instrumenten in het
+onbeschaafde land te stellen en werden zijne onderzoekingen met een
+gunstigen uitslag bekroond. Den 6den Juni 1769 was de lucht zeldzaam
+zuiver en geen enkel deel van het grootsche verschijnsel ontsnapte
+aan zijn waarneming.
+
+Ten tweede male dus was Chappe d'Auteroche geslaagd, maar Californië
+werd destijds met zware epidemische koortsen geteisterd. Ook hij werd
+er door aangetast; hij kwam het gevaar te boven; maar nauwelijks
+hersteld, wilde hij de eclips van den 18den Juni waarnemen, en
+bracht den nacht met observeeren door, ten gevolge waarvan hij den
+volgenden dag weder instortte en stierf. Hij stierf te midden zijner
+sterrekundige berekeningen. Het papier waarop hij schreef, viel hem
+uit de hand, en hij was niet meer. »Ik weet dat ik nog maar eenige
+uren levens vóór mij heb," zei Chappe; »maar ik ga tevreden heen;
+ik heb mijn taak volbracht!"
+
+De hervormer, de man die nieuwe wegen zoekt, die licht wil ontsteken,
+die domme vooroordeelen wil vernietigen, die den bodem der menschelijke
+kennis wil bebouwen en er nieuwe denkbeelden op zaait, zal gansch
+andere, maar niet minder ernstige bezwaren ondervinden. IJverzucht,
+nijd, haat zullen zich tegen hem kanten, de onwetendheid, tegen
+hem opgehitst, bedreigt hem telken stond. Galilei wordt vervolgd,
+Palissy wordt gevangen gezet, Ramus wordt in den St. Bartholomeüsnacht
+vermoord, Steven Dolet komt in de vlammen van de Inquisitie om. Deze
+en dergelijke ongelukken hebben gewoonlijk hem getroffen, die zijn
+tijd vooruit is geweest, te vroeg gekomen is met zijne plannen en
+uitvindingen en, volgens de kernachtige uitdrukking van Casimir
+Delavigne, het onverschoonbaar ongelijk heeft van maar al te zeer
+gelijk te hebben.
+
+De natuurkundige en de scheikundige, die de natuur ondervragen en
+hare geheimen uitvorschen door de proeven, die zij met haar nemen,
+loopen weer andere gevaren. De aard van hun onderzoek stelt hen
+niet zelden bloot aan de schadelijke werking van de bestanddeelen,
+die zij onderzoeken of van de krachten, die zij zelven door allerlei
+verbindingen in het leven roepen.
+
+Den 6den Augustus 1753 zou Richman, de geleerde secretaris van de
+Academie van wetenschappen te Petersburg, de elektriciteit van de
+wolken onderzoeken. Hij stond bij den metalen stang, die hij in zijn
+studeervertrek had opgericht en welks punt boven het dak uitstak. Hij
+had een teekenaar bij zich, Solokow genaamd, die een afbeelding
+maken zou van de proeven. Er hingen zware onweersluchten. Richman
+nadert den stang met een elektroscoop, en oogenblikkelijk vliegt
+er een vuurbol, van de grootte van een vuist, uit te voorschijn,
+die den ongelukkigen geleerde nedervelt. Solokow werd mede ter aarde
+geworpen en kwam langzamerhand bij. Richman was een lijk. De bliksem,
+die bij het hoofd was ingeslagen, was door het gansche lichaam, in zijn
+lengte, heengevlogen en bij den linkervoet weer uitgekomen. Enkele
+bloeddruppels vertoonden zich aan het voorhoofd, en aan den voet had
+de ongelukkige een blauwe plek daar waar de schoenzool doorgebrand
+was. De teekenaar had over zijn gansche kleeding lange brandplekken,
+alsof ze in aanraking was geweest met gloeiende ijzerdraden.
+
+Den 30sten December 1840 was Hervy, een jong chemicus aan de school
+voor artsenijkunde, bezig met het vloeibaar maken van koolzuur en
+bezigde daartoe het toestel van Thilorier. Alles gaat goed totdat er
+een geweldige knal gehoord wordt. De spanning van binnen is grooter
+geweest dan de metalen wanden verdragen konden, het gansche toestel
+vliegt uit elkaar en Hervy, deerlijk verminkt, met afgeslagen beenen,
+bezwijkt drie dagen later.
+
+De man, die de maatschappij zal voorzien van een nieuwe beweegkracht en
+die haar in toepassing wil brengen op een nieuw door hem uitgevonden
+werktuig, heeft terstond de gansche horde tegen zich van hen,
+die door den sleur worden gedreven; slaven, blinden, die zich
+opmaken om tegen hun eigen vrijverklaring te strijden. Denis Papin
+ziet de schuitenvoerders van den Rijn zijn stoomschuit in stukken
+slaan. Jacquard wordt door de burgers van Lyon bedreigd en 't is niet
+alleen het gemeen, dat het talent aanblaft, neen, verlichte menschen
+en zelfs de eerste vernuften laten zich soms tot zulke deerniswaardige
+handelingen verleiden.
+
+Fulton stelt aan het Directoire voor torpedo's te laten maken en
+die bij de verdediging in te voeren. Volney en Laplace worden door
+den eersten Consul gekozen, om te zamen een commissie van onderzoek
+te vormen. Fulton verschijnt vóór hen en legt zijn plannen bloot;
+te Brest worden proeven genomen en als die niet terstond gelukken,
+ontzegt Bonaparte hem zijn verdere bescherming.
+
+Arago is niet wijzer geweest dan Napoleon. De groote sterrekundige
+heeft de spoorwegen voor een hersenschim gehouden, en later heeft
+Babinet niet geschroomd het leggen van een telegraafkabel dwars door
+den Oceaan eene dwaasheid te noemen.
+
+Ook de ambtsplicht heeft zijne offers; de geneesheer te midden der
+besmetting, de mijnwerker in het hart der aarde moeten den dood in
+het aangezicht weten te zien.
+
+Het schouwspel van al deze martelaren van den vooruitgang, van al
+deze krijgsknechten, die voor edele doeleinden lijden of vallen,
+is wel in staat om medelijden op te wekken; maar het is verheffend
+tevens. Zoo doet ons ook de heldenmoed goed, die onze voorvaderen
+betoonden in den strijd. Door het leven en de daden van al die helden
+en martelaren der wetenschap moeten wij opgewekt worden om, evenals
+zij, voort te gaan kennis boven rijkdom, wetenschap boven gemak,
+moeite en teleurstelling boven ledigheid te stellen. Wij moeten van
+hen leeren onvermoeid voort te werken, geduld te paren aan geestdrift
+en voortvarendheid aan nauwgezetheid.
+
+»Met de studie," heeft August, in Thierry gezegd, »komt men
+moeielijke dagen door, zonder hun last te gevoelen; men schept zijn
+eigen levenslot. Schoon blind en lijdend, zonder hoop op herstel
+en zonder verademing, kan ik zelf dit getuigenis afleggen--en wie
+zal mijn getuigenis verdenken?--dat er in de wereld iets bestaat,
+dat meer waard is dan zingenot, meer waard dan fortuin, meer dan de
+gezondheid zelve: namelijk de dienst der wetenschap."
+
+Ook is er nog een andere reden om welgemoed te zijn--en wel deze:
+dat de martelaren minder talrijk worden, daar vooroordeel en onkunde
+afnemen. De vervolgingen, die in vroeger tijden zooveel martelaars
+deden ontstaan, hebben opgehouden. 't Is waar onze Livingstone's
+zullen door de koorts worden vervolgd op het terrein van hunne
+heldendaden; maar geen Columbus zal geketend worden door den haat en
+het onrecht. »Onze vaderen hebben het ijzeren tijdvak doorworsteld,"
+zei Bernardin de Saint Pierre, »maar het gouden ligt voor ons."
+
+Twee eeuwen geleden stierf Riquet, de ontwerper van het Zuiderkanaal,
+dat dwars door Frankrijk heen den Atlantischen Oceaan en de
+Middellandsche Zee verbindt. Hij stierf geruineerd. Nog altijd verdient
+dat groote werk onze bewondering. »Riquet, die," zooals Daguesseau
+zegt, »geen ander hulpmiddel dan een leelijken ijzeren passer tot zijn
+dienst had, legde zich met zijn geheele ziel op het werk toe, wijdde
+er een leven aan van geloof en volharding. Hij stierf van uitputting op
+het oogenblik, waarop het kanaal voltooid stond te worden. Het werk had
+niet minder dan 17 millioen livres gekost, Riquet had er zijn gansche
+fortuin bij verspeeld. »Mijn onderneming," schreef hij in 1667, »is
+het kostbaarste mijner kinderen. Ik wacht er niets van dan wat eer
+en uw goedkeuring." Het gaat de Lesseps, Dirks en anderen gelukkig
+beter. Ook wordt Darwin niet vervolgd. Zij en allen, die de wetenschap
+dienen, leven thans omringd van de achting hunner tijdgenooten en
+hunne portretten prijken in onze geïllustreerde tijdschriften.
+
+Zoo zullen wij dan voornamelijk ons tot het verleden te wenden hebben.
+
+Daar vinden wij die bezielde en bezielende martelaars, de helden die
+onze bewondering opwekken en onzen ijver.
+
+Is er iets schooners dan de natuur, dan de kunst, dan de wetenschap,
+zoo is het de man, die tegenspoed verdraagt.
+
+
+
+
+
+
+
+
+HOOFDSTUK II.
+
+DE VEROVERING VAN DEN AARDBOL.
+
+
+Christophorus Columbus schreef op het einde zijner dagen aan den
+Koning van Castilië; »Van mijn jeugd af voer ik ter zee en ik ben
+er mee voortgegaan tot heden. Dezen weg moeten zij kiezen, die de
+geheimen dezer wereld willen leeren kennen."
+
+De groot Genuees had gelijk. De geheimen dezer wereld, de waarheden der
+wetenschap hebben hun oorsprong in de kennis der natuur. Zoo moeten
+wij dan in onze herinnering allereerst aan die mannen een eereplaats
+geven, die hun leven hebben gewijd aan het veroveren van den aardbol.
+
+En geen treffender voorbeeld kunnen wij daarvan kiezen dan het
+voorbeeld van den heldhaftigen man, die ten koste van een hardnekkigen
+strijd tegen de ongenade van het lot en de vooroordeelen der menschen
+een gansch halfrond aan onze planeet als toevoegde.
+
+Christophoro Colombo werd geboren te Genua omstreeks 1436. Hij was
+de zoon van een wollenkaarder en had twee broeders, Bartholomeus
+en Jacob. Na te Genua een degelijke opvoeding ontvangen te hebben,
+begon hij op zijn veertiende jaar zich als zeeman te bekwamen. Hij
+deed een tocht naar Tunis en in 1477 een reis naar IJsland. Hij had
+zich toen reeds te Lissabon gevestigd en trad daar in het huwelijk
+met Felipa Monis de Palestrello, de dochter van een zeevaarder. Geen
+plek ter wereld kon hem zoo bekoren als deze, want sedert een eeuw
+verbaasde Portugal de wereld met zijne ontdekkingstochten. Reeds
+rijpten stoute plannen in zijn brein. Hij bestudeerde nauwkeurig al
+de nieuwe wegen die de zeevaarders voor het verkeer geopend hadden en
+vatte weldra het grootsche voornemen op dier onderneming, die zijn
+naam de onsterfelijkheid zou geven. Zijn doel was geenszins, zooals
+men soms heeft gemeend, een nieuwe wereld te vinden; maar wel om,
+dwars over den Atlantischen Oceaan Indië op te sporen en westwaarts
+opzeilende het Oosten te ontmoeten.
+
+Dit plan dat geenszins nieuw was, vervulde destijds vele gemoederen. De
+wijze Toscanelli en anderen hadden er al over gedacht, maar Columbus
+wijdde er zich geheel aan en maakte er zijn onherroepelijk levensdoel
+van.
+
+Columbus was arm en zijn werk onmetelijk. Allereerst wendt hij zich
+tot zijn vaderstad, maar de stad Genua staat hem de middelen niet
+toe, die hij van noode heeft, wil hij zijn plan verwezenlijken. Hij
+draagt zijn plan vervolgens voor aan den koning van Portugal Joan
+II, die het deed onderzoeken door een commissie van twee beroemde
+aardrijkskundigen. Deze lieden hielden het denkbeeld van den zeevaarder
+voor een hersenschim en hemzelven voor een zonderling. De koning echter
+kon dit oordeel niet billijken en gaf zich een tijd lang over aan
+den invloed van een man van vooruitgang en kennis, Pierre de Noronha,
+die te recht begrepen had dat men, om de rijkdommen van Portugal te
+vermeerderen, zeeën moest oversteken en nieuwe wegen zoeken en nieuwe
+volken hechten aan de kroon.
+
+Maar Joan II, weifelend van aard en zwak van wil, koos weldra de
+partij van Columbus' vijanden en wees niet alleen het aanbod af van
+den kundigen man, die voor Portugal een nieuwen zeeweg zou zoeken,
+maar pleegde jegens hem het zwartste verraad. De trouwelooze vorst
+knoopte onderhandelingen met Columbus aan, vroeg zijne kaarten te zien,
+liet hem zijn plan ontvouwen in tegenwoordigheid van zijne raadslieden,
+en toen hij al zijne geheimen bezat, ontzag hij zich niet een kleine
+vloot uit te rusten, die in de door Columbus aangewezen richting den
+Atlantischen Oceaan opvaren en den argeloozen zeevaarder berooven
+zou van de vrucht zijner overpeinzingen.
+
+Nauwelijks was de kleine vloot vier dagen ver den Oceaan ingevaren
+of de zeelieden, door storm beloopen, werden door schrik overmand en
+keerden met schade en schande in de haven terug.
+
+Toen besloot Christophorus Columbus een land te verlaten, waar hij
+niets dan de bitterste teleurstellingen ondervond. Ten tweeden male
+begaf hij zich naar Genua. Hij hernieuwde er zijne voorstellen,
+maar vond even weinig gehoor als vroeger. Hij liet zich echter door
+niets ter wereld ontmoedigen. Nog eens klopte hij aan bij de grooten,
+de hand ophoudende--maar ook het hoofd, als iemand die in 't belang
+der menschheid de ontdekking eener nieuwe wereld komt afbedelen.
+
+Hij verkeerde nu in den uitersten nood; de groote sollicitant had
+slechts lompen om zich te kleeden. Daarbij verloor hij zijn gade en
+moest zelf zijn jongen, een knaap van elf jaren, verzorgen. Eens zwierf
+hij, in beklagenswaardige omstandigheden, door de omstreken van Palos
+de Mogues, een stad in Andalousië en kwam bij toeval voor de poort van
+een Franciscaner klooster. Hij klopt aan en vraagt een weinig brood en
+water. De prior Juan Perez de Marchena noodt den vreemdeling bij zich,
+ondervraagt hem, wordt getroffen door de waardigheid van zijn houding
+en is een en al verbazing, wanneer Columbus hem zijn geschiedenis
+verhaalt, zijn plannen ontvouwt en zijn verwachtingen mededeelt.
+
+De gastvrijheid van den prior ging over in een warme vriendschap en,
+dank zij dezen machtigen beschermer, kreeg hij toegang tot het hof
+van Spanje en gehoor bij Ferdinand en Isabella.
+
+Columbus begeeft zich nu naar Cordova, waar de koning verblijf houdt
+en met kracht de vijandelijkheden voorzet tegen de Mooren. Na maanden
+lang gewacht te hebben, werd hij eindelijk toegelaten. Bescheiden,
+maar vrijmoedig vertoont hij zich, wetende dat hij een gunstelings
+des Hemels is, uitverkoren om diens groote doeleinden te
+verwezenlijken. Ferdinand echter ziet in de plannen van Columbus een
+middel om ter zee met Portugal te wedijveren en neemt het besluit,
+bevoegde beoordeelaars over deze plannen te raadplegen.
+
+De door den koning in Salamanca samengeroepen raad bestond uit
+geleerde monniken en grootwaardigheidsbekleeders der Kerk, mannen,
+niet weinig vooringenomen tegen iemand, die zich verstoutte iets te
+weten of hun eenige inlichtingen te geven. Deze lieden verwaardigden
+zich den armen gelukzoeker een willig oor te leenen.
+
+Columbus had ten overstaan van deze heeren niet op wetenschappelijke
+vragen maar op bijbelteksten te antwoorden en op tegenwerpingen
+als deze: dat de leer der tegenvoeters onvereenigbaar is met het
+geloof. Waren er aan gene zijde van den Oceaan bewoonde landen, dan,
+zoo beweerde men, kon men niet langer aannemen dat alle menschen
+van Adam afstamden; immers hoe zouden diens nakomelingen in zoo oude
+tijden de zee zijn overgestoken. Men gaf hem te kennen dat, volgens het
+N. Testament, de aarde plat was en den vorm had van een grooten schijf;
+men zeide verder dat de aarde, ware zij bolvormig, onbewoonbaar zou
+zijn beneden de keerkringen, wegens de overmaat van warmte, die daar
+heerschen zou. Zoo zag Columbus zich opnieuw aan de ellende ten prooi
+en bovendien zag hij zich behandeld als een gek en een verdoemde.
+
+Zich niet latende ontmoedigen, schreef de toekomstige wereldontdekker
+aan den koning van Engeland; vervolgens in Mei 1489 zocht hij
+Ferdinand en Isabella weder op, die van hun tocht tegen Malaga naar
+Cordova teruggekeerd waren. Er was sprake van dat de samenkomsten
+betreffende Columbus' plannen zouden hervat worden; maar jaren lang
+bleef de beslissing uit, totdat eindelijk, in den winter van 1491,
+de raad van Salamanca een verslag uitbracht, hetwelk het ontwerp van
+den zeevaarder voor ijdel en onuitvoerbaar verklaarde, terwijl het
+verder heette: een groot vorst paste het niet op zulke zwakke gronden,
+als bij deze gelegenheid te berde waren gebracht, zich in zoodanige
+groote ondernemingen te steken.
+
+Wij zullen de verdere stappen van den onvermoeiden man niet volgen;
+wij willen niet verhalen hoe hij zich ook tot den Franschen koning
+Karel VIII wilde wenden; liever spoeden wij het oogenblik te gemoet,
+waarop zijne volharding en zijn ijver ten laatste bekroond werden. In
+Februari 1492 kreeg Columbus op nieuw gehoor bij koningin Isabella
+en wel door tusschenkomst van Louis de Saint-Angel, ontvanger der
+kerkelijke inkomsten van Arragon, tevens een van des zeevaarders
+warmste aanhangers. Eenige vrienden, die medegekomen waren, bepleitten
+zijn zaak met zooveel aandrang dat de koningin zich liet overhalen
+en beloofde zich persoonlijk met de uitvoering te zullen belasten.
+
+Zoo dan mocht Columbus eindelijk, na twintig jaren van volhardenden
+strijd, in zee steken met den titel van admiraal en met de belofte
+van onderkoning of gouverneur te zullen zijn van al de landen, die
+hij ontdekken mocht. Drie schepen werden uitgerust, met wakker volk
+aan boord. 't Waren zonderling gebouwde schepen, met hooge voor-
+en achtersteven, gelijk wij ze dikwijls op oude platen hebben
+gezien. Men ijst bij de gedachte dat met zulke schepen en zulke
+eenvoudige hulpmiddelen zulk een gewaagde tocht over gansch onbekende
+zeeën ondernomen werd; maar men voelt dan ook des te meer bewondering
+voor den man, die op vijftigjarigen leeftijd--een leeftijd, waarop
+zoo menigeen zijn loopbaan heeft volbracht--de zijne eerst begint
+en door de ontdekking van een tweede halfrond een nieuw tijdperk zal
+openen voor de geschiedenis der menschheid.
+
+Columbus verliet den 3den Augustus 1492 de haven van Palos, en na zoo
+lang gestreden te hebben tegen de onkunde der menschen had hij nu te
+strijden tegen de bijgeloovige vrees der schepelingen, de angsten die
+de groote Oceaan hun veroorzaakte; en daarbij had hij al de zorgen
+en moeiten en onzekerheden te torsen van een eerste proefreis.
+
+Den 12den October 1492, na zeventig dagen varens, bespeurde hij voor
+de eerste maal land, het kustland van Indië, zooals hij waande. Op een
+eiland, dat hij San Salvador noemde, trad hij het eerst aan wal. De
+inboorlingen ontvingen en begroetten hem met vreugdebetuigingen
+en plechtig nam hij, namens den koning en de koningin van Spanje,
+het land in bezit. Later ontdekte hij nog drie eilanden. Den 28sten
+October landde hij op Cuba, een maand later op Hispaniola (Haïti). Hij
+bouwde daar het fort Natividad, waar hij een bevelhebber met eenige
+manschappen achterliet, en toen keerde hij naar Spanje terug.
+
+Deze gedenkwaardige reis en deze gansche onderneming is zeker een der
+grootste heldendaden, die de menschheid heeft verricht ter ontdekking
+van nieuwe wegen en ter verovering van nieuwe wereldstreken.
+
+De schok, dien deze ontdekking in de harten en op de verbeelding
+teweegbracht, was verbijsterend. Men rekende er niet meer op
+dat de drie schepen zouden terugkeeren. Met vele vreezen had men
+de zeelieden zien vertrekken, die dezen gewaagden tocht hadden
+ondernomen. De groote Oceaan, die door de Arabieren als de »donkere
+zee" was aangeduid, had zich niet anders voorgedaan aan den geest,
+dan als een grenzelooze afgrond. Nauwelijks had men dan ook vernomen
+dat Columbus weergekeerd was en land gevonden had, of de geestdrift
+steeg ten top. Toen de admiraal te Barcelona aankwam, waar de
+koning en de koningin hem opwachtten, zag hij een talrijk en deftig
+gezantschap naderen, hetwelk hem de stad binnenleidde. Zes Indianen,
+die Columbus had meegenomen, openden den optocht. Daarna volgde een
+verzameling levende papegaaien en nog onbekende opgezette dieren van
+allerlei soort, planten, aan welke men geheime krachten toekende,
+en gouden kronen, die een denkbeeld moesten geven van den rijkdom der
+nieuw gevonden wereldstreken. Columbus zelf zat te paard en een soort
+van eerewacht omstuwde hem. De straten waren opgepropt van menschen,
+op de balcons en voor de vensters zaten en stonden tal van dames, en
+de daken zelfs waren bezet. Men voerde den held in een groote zaal,
+waar hij den koning en de koningin omringd vond van een schitterend
+gevolg. Toen hij binnentrad stonden Ferdinand en Isabella op. Columbus
+boog de knie, kuste de vorstelijke handen en deed hun het verhaal van
+zijn reis. De eerbied en de bewondering, die men voor den edelen man
+gevoelde, vermochten nauwelijks de aandoening te beteugelen, die het
+verhaal bij allen opwekte. Toen hij echter zijn verhaal geëindigd had,
+knielde de gansche vergadering neder en vereenigde zich aller stem
+tot een plechtig Te Deum.
+
+Ook de soberste zielen werden dronken van de zonderlingste en meest
+overdreven droomen en verwachtingen. Ieder had den mond vol van het
+ontdekte goudland, ieder droomde van een nieuw paradijs, een wonder-
+en tooverland. En Columbus zelf hield het er voor dat de schatten
+dier streken inderdaad onuitputtelijk waren.
+
+Hij stond nu op het toppunt van glorie en voorspoed, doch het genot,
+dat hij nu ondervond was ook zoo goed als het eenige loon, dat hem
+zijn leven lang ten deel viel.
+
+Den 25sten September 1493 ondernam hij zijne tweede reis. Hij was nu
+commandant van zeventien schepen. Een groot aantal edelen maakten
+de reis mee, en in het geheel bedroeg de bemanning der vloot 1200
+koppen. Nu werden Guadeloupe en Jamaica ontdekt en St. Dominique en
+Cuba doorreisd.
+
+Columbus kwam in 1496 in Spanje terug. Hij bracht 225 passagiers en
+30 Indianen met zich te huis. Maar deze thuiskomst verschilde veel van
+de vorige. De Spanjaarden, die met hem wederkeerden, waren ontmoedigd,
+ter neergeslagen en verbitterd tegen hem. Heengegaan met de onzinnigste
+verwachtingen en weergekeerd in ziekelijken en ellendigen toestand,
+hielden zij niet op de bitterste klachten te uiten tegen den man,
+die hen op zulke groote rijkdommen had doen hopen. Waar was dat
+tooverland, dat paradijs, dat beloofde land? In plaats van voorspoed
+hadden de landontdekkers slechts beproevingen gevonden. Zij hadden van
+niets te gewagen, dan van strijd tegen de inlanders, van moeite en
+ontbering. Te vergeefs was het dat Columbus de geestdrift trachtte
+aan te wakkeren; er was nu eenmaal asch gestrooid op den gloed;
+de bewondering was vervangen door smaad.
+
+De Spaansche koning en de koningin begroetten den admiraal met
+belangstelling, maar tegelijk met zekere koelheid, en toen hij
+het voorstel deed een derden tocht te ondernemen, werd hij maar al
+te duidelijk gewaar dat de geheime tegenwerking en de laaghartige
+ijverzucht zijner vijanden al vruchten begonnen te dragen.
+
+Den 30sten Mei 1498 vertrok hij weder met zes schepen. Nog eens hadden
+zijn onvergelijkelijke wilskracht en zijn kloeke en onbedwingbare geest
+het pleit gewonnen. Hij ontdekte nu Trinidad, betrad het vasteland
+van Amerika, en vond de golf van Para, de eilanden Conception en
+Assumption. Maar hij had te strijden met opstand onder degenen, die
+hij te Sint Dominique had achtergelaten, en onder velerlei moeite en
+tegenwerking, die hij van de zijde zijner landgenooten ondervond,
+deed hij vijf schepen naar Spanje vertrekken, en met deze verzond
+hij brieven aan den koning, in welke hij zijne klachten en grieven
+blootlegde.
+
+Tengevolge van de kuiperijen aan het hof vaardigde Ferdinand naar
+St. Dominique geen overheidspersoon en rechter af, zooals Columbus
+verzocht had, maar een beul, don Francisco de Bobadilla, voorzien van
+brieven van volmacht, waarin hij tot gouverneur der ontdekte gewesten
+aangesteld en met een onbeperkt gezag bekleed werd. Te St. Dominique
+aangekomen trad Bobadilla er als heer en meester op, vestigde zich
+in het huis van den admiraal en gaf hem een afschrift van de brieven,
+waarbij hem (Bobadilla) het oppergezag werd verleend. Vervolgens deed
+hij den admiraal, zonder hem te hooren, in een vesting opsluiten,
+te gelijk met zijne broeders, die in de nieuwe wereld waren
+achtergebleven. Aan zekeren Alonzo de Villejo werd de taak opgedragen
+hem naar Spanje over te brengen. Columbus onderwierp zich, zonder
+een klacht te slaken; zoowel hij zelf als zijne broeders werden als
+misdadigers, met ketenen beladen, naar een schip gevoerd, dat spoedig
+zee koos. Villejo, die medelijden had met zijn gevangene, wilde zijne
+ketenen los maken, maar de admiraal verzette zich hiertegen. »Ik wil
+ze dragen," zeide hij, »als een bewijs van het loon, waarmee men
+de diensten betaalt, die ik het land bewezen heb." »Deze boeien,"
+zoo verhaalt ons Fernando Colombo, »heb ik steeds in mijns vaders
+kamer zien hangen en hij beval ons dat wij ze bij hem zouden leggen,
+als hij begraven werd."
+
+Toen de zeereiziger in Spanje aanlandde, gebood de Koning, die zich
+waarschijnlijk schaamde over Bobadilla's gedrag, dat de gevangenen
+vrijgelaten zouden worden.
+
+Columbus was nu diep ter neer geslagen. De wereld walgde hem. »De
+wereld heeft mij meer dan duizendmaal slag geleverd," schreef hij,
+»en ik heb altijd weerstand weten te bieden, tot op dezen dag, nu ik
+mij niet verdedigen kan, noch met de wapenen, noch met beleid. Met
+welk een uitgezochte barbaarschheid hebben zij mij in de diepte doen
+nederzinken!" Maar staande gehouden door dien godsdienstigen zin,
+die het kenmerk uitmaakt zijner eeuw, vervuld van het denkbeeld om
+later het Heilige Graf te bevrijden, vatte de onvermoeide man het
+plan op tot een vierde reis, die nu werkelijk, zooals hij meende,
+Spanje rijk zou maken.
+
+Hij vertrok van Cadix op den 9den Maart 1502, vergezeld van zijn
+broeder Bartholomeus. Op deze reis ontdekte de zes-en-zestig-jarige
+het eiland Guanaga, zeilde de kusten van Honduras en Mosquito langs,
+bereikte Porto Bello op de landengte van Panama, zette op Veraguas
+voet aan wal en ontdekte de rijke goudmijnen dezer gewesten. Hij
+trachtte verder een volksplanting te vestigen aan de rivier de Belen;
+maar de meesten van die hij er achterliet werden door de inboorlingen
+vermoord, en toen hij de overigen ter hulp snelde werden zijne schepen
+door storm beloopen en zoo goed als uit elkander geslagen.
+
+Zijn gestel, door ouderdom, moeite, zorg en lijden ondermijnd, was
+tegen deze nieuwe beproevingen niet opgewassen. Wel slaagde hij er
+in de ongelukkigen te bevrijden en streed hij nog een tijd lang tegen
+geweldige stormen en gedurigen opstand van zijn volk; maar krankte en
+uitputting wierpen hem neder. Dank zij de tegenwoordigheid van geest,
+door zijn broeder betoond, ontsnapte hij het gevaar van door zijne
+eigene schepelingen vermoord te worden. In dien treurigen toestand
+viel hij te St. Dominique binnen, en den 7den November 1505 keerde
+hij naar Spanje terug. Hij was negen-en-zestig jaren oud.
+
+In Spanje aangekomen, vernam Columbus dat zijn »goed gesternte",
+de koningin Isabella, overleden was. De koning wilde hem geen recht
+verschaffen. Doch de dood was niet verre meer. Een wreedaardige krankte
+sleepte hem onder het lijden van vele martelingen ten grave. Den
+20den Mei van het jaar 1506 ontsliep hij met de woorden: »Vader,
+in uwe handen beveel ik mijn geest."
+
+Zoo stierf deze martelaar. Hebben zijn tijdgenooten het hunne gedaan
+om zijn roem te verkleinen, de toejuiching van het nageslacht heeft
+reeds lang het brommen van den haat en den nijd gesmoord. Het groet
+met geestdrift den veroveraar, die den sluier heeft opgelicht,
+waarachter, duizenden van jaren, een halve wereld in 't verborgen
+sluimerde. Humboldt is de tolk van dien geestdrift, waar hij uitroept:
+»Columbus heeft zich verdienstelijk gemaakt ten opzichte van de
+gansche menschheid, wijl hij een oneindig aantal nieuwe dingen aan
+haar nasporing heeft onderworpen. Het menschelijk denken heeft zich
+door zijn ontdekking uitgebreid. Aan den aanvang van een nieuwen
+tijdkring, op de grens waar de oude wereld en de nieuwe elkander
+ontmoeten, staat deze edele en kloeke geest, de eeuw beheerschend,
+die hem den stoot gaf en die op haar beurt van hem het leven kreeg."
+
+Nu er dan alzoo een begin gemaakt was, ging men ijverig voort den
+boeg naar de nieuwe wereld heen te wenden, maar nog steeds kostte die
+voortgaande beweging moeite en verdriet. Welk loon ontving Fernando
+Cortez voor de uitstekende diensten, die hij bewees? Hetzelfde loon,
+dat Columbus gewonnen had. De veroveraar van Mexico werd blootgesteld
+aan al de pijnigingen van een ellendig rechtsgeding. Aan het einde van
+zijn roemrijke loopbaan, leidt hij aan het hof van Karel den Vijfde
+een droevig bestaan. Voltaire vertelt dat hij geen gehoor bij den
+keizer kunnende krijgen en hem toch willende spreken, met geweld door
+de menigte drong, die het keizerlijke rijtuig omringde. Op de vraag
+van Karel wie dit mocht zijn, zou hij geantwoord hebben: »Ik ben de
+man, die u meer koninkrijken heeft geschonken, dan uw voorouders u
+steden hebben nagelaten."
+
+Nadat Amerika ontdekt was, maakte de Portugees Fernam Magalhaens
+voor het eerst de reis om de wereld. Ook hij had hierbij veel te
+strijden, reeds vóór hij uitzeilde. Portugees van geboorte, en door
+zijn vaderland miskend, had hij in Spanje troost gezocht. Hij vond dien
+bij Karel V; maar de ambtenaren van het ministerie van koloniën waren
+kwalijk gezind jegens hem. Den 22sten October 1518, toen hij bezig
+was zijn vloot van het noodige te voorzien, werd het volk tegen hem
+opgeruid, omdat hij het wapen van Castilië verwijderd en door dat van
+Portugal vervangen zou hebben, terwijl hij alleen zijn eigen wapenbord
+aan boord had gebracht. Het scheelde weinig of hij werd gedood.
+
+Karel V gaf zijn ongenoegen te kennen over deze bejegening, en zorgde
+dat de tocht spoedig kon aangevangen worden. Maar onder welke treurige
+vooruitzichten begon deze eerste reis om de wereld! Magalhaens
+moest, om aan den wensch van den koning te gemoet te komen, onder
+zijne schepelingen een man opnemen, die bijna evenveel gezag had als
+hijzelf. Dit was Juan de Carthagena, die den titel van »Inspecteur
+Generaal" droeg en gezagvoerder was over het derde schip der vloot. Hij
+was door een machtig geestelijke aanbevolen en haatte Magalhaens. Nog
+een ander vijand moest hij aan boord van zijn eigen schip dulden,
+en wel een landgenoot, Estevan Gomez. Zoo vond de groote zeereiziger
+zich omringd, niet van trouwe vrienden en medearbeiders, op wie hij
+rekenen kon, maar van naijverige mededingers, die een stillen wrok
+tegen hem koesterden.
+
+Nauwelijks was de vloot uitgezeild--dit geschiedde den 20sten September
+1520--of Juan de Carthagena begon het gezag van den opperbevelhebber
+te ondermijnen. Hij sprak Magalhaens op vrijpostige wijze, als zijn
+gelijke, aan en werd van dag tot dag aanmatigender. Eens zelfs waagde
+hij 't, in tegenwoordigheid van eenige matrozen, Magalhaens met
+dreigende woorden aan te vallen. Toen begreep deze dat hij handelen
+moest. Hij greep zijn tegenstander in de borst en sloeg hem in de
+boeien, als den minsten matroos.
+
+Men was toen nog op de kust van Guinea. Magalhaens stak den Oceaan
+over, wendde den boeg naar Brazilië en kwam in December 1520 in de
+baai van Rio de Janeiro. Vervolgens zeilde hij langs de Amerikaansche
+kust voort, in de hoop van dien doortocht te vinden, dien hij in het
+Zuiden verwachtte en die later voor altijd zijn naam zou dragen. Het
+koude seizoen was in aantocht en Magalhaens wilde in de haven van
+San Julian overwinteren; maar nu begon de bemanning te morren. Te
+midden van de kale, sombere, koude gewesten, waarin zij zich bevonden,
+werden velen moedeloos en gaven hun verlangen te kennen, om den boeg
+naar Spanje te keeren. Magalhaens stond als een rots. Geen bidden,
+geen dreigen vermochten hem aan het wankelen te brengen. Hij gaf te
+kennen dat hij liever sterven wilde, dan met schande naar Seville
+wederkeeren, en met zijn veerkracht en moed wist hij de weerbarstige
+schepelingen te bedwingen.
+
+Het openlijke gemor nam een einde; maar in stilte bleef de tegenwerking
+woelen en weldra brak zij geweldig los, onder voorgang van een
+paar officieren, Luiz de Mendoza en Gaspard de Quesada. Een bloedig
+tooneel volgde. Magalhaens, aan zich zelven overgelaten, moest, zou
+hij niet als slachtoffer vallen, de oproerigen vellen. Hij besloot
+tot het laatste, en zond op Luiz de Mendoza een welvertrouwd man af,
+Gonzalo Givet de Espinoza. Deze overhandigde den officier een brief,
+waarin de opperbevelhebber hem voor zich daagde. Luiz de Mendoza
+weigerde te verschijnen en spotte met dit bevel. Maar toen wierp
+Espinoza zich op hem en stiet hem zijn dolk in den hals.
+
+Magalhaens ging met zooveel kracht, bekwaamheid en stoutheid op den
+ingeslagen weg voort, dat hij de oproerige bemanning der Victoria en
+Trinidad spoedig tot gehoorzaamheid dwong. Gaspard werd onthoofd. De
+lijken der samenzweerders werden, ten aanschouwen van al het volk,
+aan wal gebracht, en daar las één der officieren hun vonnis.
+
+Toen deze daad van hoog gezag volbracht was--eene daad, die, hoe
+verdedigbaar ook, de nagedachtenis van den bevelhebber niet tot eere
+strekt--werd San Julian verlaten. Na den opstand van menschen te hebben
+doorstaan, had hij met dien der elementen te doen. Met veel moeite en
+onder groote gevaren bereikte hij Vuurland en ontdekte de zeestraat,
+die zijn naam draagt en den doortocht, waarvan hij gedroomd had. Den
+27sten November 1520 zette hij koers naar het Noord-Oosten en dreef
+in die groote wijde zee, die toen zoo kalm was, dat men hem de Stille
+Zuidzee noemde. Hier ontdekte hij de Marianen en zette eindelijk
+op het eiland Zebou voet aan wal, om er de schepen van leeftocht te
+voorzien. De vorst van dit eiland ontving de vreemdelingen met alle
+teekenen van toegenegenheid. Magalhaens zocht de inboorlingen tot het
+Christendom te bekeeren en bouwde zelfs een kerk, maar hij beging
+de groote fout van den vorst van Zebou aan te stellen tot hoofd en
+leenheer van al de andere vorsten van het eiland. Deze wilden niets
+weten van die europeesche aanmatigingen; één van hen, de koning van
+Mactan, bracht een leger op de been van niet minder dan zesduizend man,
+en verzette zich daarmee tegen de vreemde indringers.
+
+Magelhaens moest nu krijg voeren. Met een handvol volks trok hij
+tegen den koning van Mactan op; maar vond het gehucht, waar deze zijn
+residentie had, verlaten en stak het in brand. Nu kwamen de Indianen
+opzetten en begroetten de Spanjaarden met steenen en pijlen, en dat
+wel met zooveel hevigheid en met zulk een overmacht, dat Magalhaens
+den terugtocht aannam en de schepen opzocht. Juist zou hij zich met
+de zijnen in de sloepen begeven, toen een steenworp hem het been
+verbrijzelde en hem neervelde. Een Indiaan maakte met een speer een
+eind aan zijn leven. (27 April 1521.)
+
+Zoo stierf Magalhaens; maar zijn taak was volbracht. De groote vraag
+hoe de reis te maken om de wereld was opgelost.
+
+Hoe nader wij komen aan den nieuweren tijd, des te meer zien wij deze
+ontdekkingen den stoot geven tot nieuwe onderzoekingstochten.
+
+Eerst opent Amerika, van het noorden tot het zuiden, der wereld een
+breede baan; straks doemt het groote vasteland van Australië op,
+met de eilanden der Stille Zuidzee, en ook het geheimzinnig Afrika,
+het groote vraagstuk van zoovele eeuwen, opent zijne poorten voor
+de beschaafde wereld. Eindelijk zijn het slechts de twee polen,
+die, ten zuiden en ten noorden door ondoordringbaar ijs versperd,
+het menschelijk onderzoek tarten.
+
+De Poolstreken, die als het ware de spil der aarde aan hare uiteinden
+omgeven, maken thans een punt uit van volhardend onderzoek. Engeland,
+Zweden en Nederland stoomen en zeilen er heen om land en zee te
+onderzoeken. Met name is het de Noordpool die men meer en meer zoekt
+te naderen. En heeft thans Nordenskjöld een weg gevonden noordwaarts
+naar China. Eeuwen reeds geleden is deze met zelfverloochening en
+moed gezocht.
+
+De weg, die naar de Noordpool voert, is als omzoomd met de lijken
+der helden, die gestorven zijn. Moge ook »Nederlands vlag Euroop
+den doortocht" niet gewezen hebben »door het ijzig Noord naar het
+zengend Oost," toch hebben de Nederlanders behoord tot de eerste
+Noordpoolvaarders, gelijk wij thans gelukkig weder ook behooren
+tot de laatste. Ook ons volk heeft er zijne helden bij verloren,
+martelaren voor het vaderland en voor den vooruitgang. Balthazar
+Moucheron van Middelburg vatte het plan op--een plan reeds door de
+Engelschen geopperd maar opgegeven--om den noordelijken doortocht
+te zoeken naar China en Indië. Zijn plan leidde tot het uitrusten
+van een klein eskader onder Cornelis Cornelisz Nay van Enkhuizen en
+Willem Barentz. Zij zouden beproeven benoorden Novaja Zemlya een open
+vaarwater te vinden. De schepen scheidden zich van elkander en Barentz
+verkende de westkust van het genoemde eiland tot aan Kaap Nassau. Hier
+stiet hij op het ijs en keerde terug. Nay was voortgedrongen door de
+zeestraat bezuiden Waigatsj, die hij »Straat Nassau" noemde, zeilde
+de Kara-Zee in; en meenende dat hij het open vaarwater naar China
+al gevonden had, keerde hij met blijde tijding naar het vaderland
+terug, tegelijk met Barentz, dien hij op den terugweg ontmoette. Na
+een mislukten tocht in 1595, werd in 1596 door de stad Amsterdam een
+derde tocht uitgerust onder Jacob van Heemskerk, Willem Barentz en Jan
+Cornelis Rijp. Op dezen tocht ontdekten onze zeevaarders Spitsbergen,
+'t welk zij voor Groenland hielden en zeilden westelijk op tot 79°
+30'; maar al spoedig gingen de twee schepen elk zijn eigen weg. Rijp
+wilde rechtstreeks naar het oosten doordringen, Barentz Novaja
+Zemlya aandoen. Rijp keerde onverrichter zake naar het vaderland
+terug. Barentz bereikte zijn doel en voer de Westkust van Novaja
+Zemlya in noordelijke richting langs en de Noordkaap om. Toen hij
+verder oostwaarts op wilde, werd hij door het drijfijs genoopt aan
+de Oostkust van het eiland een bocht binnen te loopen, waar hij
+overwinterde. Hier verduurden de reisgenooten de bitterste koude. 't
+Was de eerste poolwinter die door Europeanen werd doorgebracht. Eén
+der tochtgenooten, Gerrit de Veer, heeft al dit lijden beschreven,
+en niemand zal zonder aandoening het eenvoudig en verheven naieve
+verhaal dezer overwintering lezen. Zij bouwden zich een houten hut,
+het zoogenaamde »Behouden Huijs", sleepten er in, wat hun dienstig kon
+zijn, rookten er hun pijp, aten er hun smakeloos geworden proviand
+of de met levensgevaar geschoten beren, maar verloren, onder al hun
+kommer, hun goeden luim niet, al zaten zij ook acht maanden lang in
+duisternis en al hoorden zij ook niets dan het doffe, sombere gehuil
+van den storm. De ontbering klom dag aan dag. Eindelijk, den 14den
+Juni, braken de reizigers in twee open booten, die zij zelven gebouwd
+hadden, door het ijs, zeilden de open zee in en ontmoetten Rijp,
+die in November met hen in het vaderland terugkwam.
+
+Den 20sten Juni was Barentz overleden, het oog op de kaart en de
+plannen van den terugtocht met zijne mannen besprekend. »Mij dunkt,
+het zal met mij niet lang duren!" Zoo sprak eenige oogenblikken voor
+zijn dood de moedige man, man niet van woorden, maar van daden,
+eenvoudig in zijn plichtsbetrachting en in zijn sterven. 't Leek
+dit kloeke geslacht volkomen natuurlijk, dat het tot in Juni schip
+en lading in het ijs bleef bewaken en zijn leven er voor zette. Het
+sterft niet als een held in melodrama, maar gaat stil daarheen in de
+groote rust, held door moed, en nog eens held door zijn eenvoud.
+
+Bij het vertrek uit het »Behouden Huijs" had Barentz een stuk
+opgesteld, een klein cedelken, waarop echter meer stond dan in
+menig boek. Het bevatte het korte verhaal van de lotgevallen der
+reisgenooten. Men deed het in een kruithoorn en hing het op in den
+schoorsteen, »op avontuer offer yemant na hen quame, dat dien weten
+mocht, wat hun bejegent was en hoe 't hen gegaan hadde."
+
+Barentz' Behouden Huijs bleef op het strand van de IJshaven niet
+minder dan 278 jaren verlaten en onopgemerkt staan. Doch den 7den
+September 1871 kwam er »yemand na hen",--het was de Noorsche kapitein
+Carlsen. Hij vond de overblijfselen van het huis nog overeind staan,
+de slaapplaatsen, de hollandsche klok, hellebaarden, musketten,
+tafelgereedschap, alles, zooals de Veer het beschreven had. Met
+eerbied trad de Noor de eenzame hut binnen, waarboven zooveel storm
+was heengegaan, waarbinnen zulke moedige en trouwe harten geklopt
+hadden. Carlsen nam eenige zaken mee, die door een Engelschman,
+later door het Nederlandsche gouvernement, werden overgenomen. Vijf
+jaren later kwam Charles Gardiner, een Engelschman, op Nova Zemlya en
+bracht een tweede lading voorwerpen mee, die de edelmoedige vinder
+aan ons land ten geschenke gaf. Thans prijken deze onwaardeerbare
+overblijfselen in den Haag, in de modelkamers der koninklijke marine,
+blijvende lijdens- en zegeteekenen van ons voorgeslacht, blijvende
+vingerwijzingen voor het nageslacht.
+
+In den aanvang van de zeventiende eeuw zeilde een engelsch zeevaarder,
+Henry Hudson genaamd, met een klein vaartuig de Oostkust van Groenland
+langs, en kreeg een deel van Spitsbergen, door hem Nieuw-Land genaamd,
+in het gezicht. In Amerika ontdekte hij de rivier en de baai die thans
+zijn naam dragen. Ontzettend was zijn levenseinde. Hij was nauwelijks
+een nieuwe baai van Noord-Amerika ingevaren, of, ten gevolge van den
+langen duur der reis, begonnen de levensmiddelen te ontbreken. Het
+scheepsvolk kwam in opstand en de kapitein werd, met zijn zoon en een
+paar matrozen, in een sloep aan de golven prijs gegeven. Men heeft
+nimmer iets van de ongelukkigen vernomen, die laaghartig verzaakt en
+verraden werden.
+
+Wie kent den naam niet van John Franklin en ten minste niet eenigszins
+zijn treurige geschiedenis? In 1800 bij de engelsche marine in dienst
+getreden, woonde Franklin onder Nelson den zeeslag bij Koppenhagen
+bij en nam deel aan een onderzoekingstocht in Australië, op welken
+hij in 1803 bij een schipbreuk dreigde om te komen. Bij Trafalgar
+streed hij met moed en beleid. In 1804 werd hij gewond bij het beleg
+van Nieuw-Orleans, hetwelk door Jackson met heldenmoed verdedigd
+werd. Sinds 1818 wijdde Franklin zich aan de Noordpoolvaart, en in
+1819 deed hij, in gezelschap van Richardson, Hood, Back en Hepburn,
+te voet en onder ongehoorde ellende, een verkenningstocht langs het
+Noorderstrand van Amerika, en wel over een lengte van niet minder
+dan 900 kilometers.
+
+De moedige reizigers vorderden niet dan langzaam over de uitgestrekte
+sneeuwwoestijnen, die hier en daar door diepe ravijnen doorsneden
+werden. Zij waren zoo uitgeput, dat sommigen er het bewustzijn
+bij verloren. Back werd met drie man vooruitgezonden, om de hulp
+in te roepen van de bezetting van het fort »Enterprise", bij het
+Slavenmeer. Ondertusschen toog ook Franklin, die zich hersteld
+gevoelde, met de rest der tochtgenooten verder voort door de
+sneeuw. Hij kon daags maar 5 of 6 mijlen vooruitkomen. Twee
+mannen van Canada bezweken en men deelde onder elkander de
+schoenzolen. Richardson, een engelsch matroos en een der
+Iroqueezen, die deel namen aan den tocht, moesten in een tent
+achterblijven. Franklin zette zijn wanhopigen tocht voort. Eindelijk
+kreeg men het fort in het gezicht. Helaas! het was ontruimd geworden,
+en er was niets te vinden. Zoo vervloog alle hoop, op het oogenblik
+waarop de moedige onderzoekers zich gered waanden. Zij zagen elkander
+aan en zonder te spreken barstten de helden in tranen uit. Met drie
+man bleef Franklin in het fort en kookte soep van eenige beenderen,
+die onder een hoop vuilnis waren achtergelaten. Twee dagen later
+zag hij dokter Richardson met den matroos Hepburn naderen, die
+onder weg vernomen hadden, dat de Iroquees Michel den heer Hood had
+vermoord en die nu op hun beurt den Iroquees hadden gedood. Zoo
+voegde zich ook nog de misdaad bij alles wat zij leden: honger,
+kou, ellende en verlatenheid! Den 1sten November stierven nog
+twee Canadeezen. Eindelijk, op den 7den November, terwijl Franklin
+zich reeds trachtte te gewennen aan het denkbeeld, dat hij met het
+overblijfsel zijner tochtgenooten van honger zou moeten sterven, zie,
+daar kwamen Indianen aan, beladen met overvloed van levensmiddelen,
+gezonden door den heer Back. Men moet in het verslag van Franklin's
+reis het eenvoudig en hartverscheurend verhaal en dezen ganschen
+tocht lezen, om den moed, de grootheid van ziel, de zelfverloochening
+te bewonderen, bij dit alles toen ten toon gespreid--neen, in het
+verborgen geofferd. En wil men weten wat deze mannen waagden, dan
+moet men zich eenigszins een voorstelling kunnen maken van de kusten
+van Noord-Amerika, zooals die toen ter tijde waren.
+
+Een engelsche Maatschappij, ruilhandel willende drijven met de
+Esquimo's, had zich in deze gewesten gevestigd, in ellendige houten
+hutten, boven welke de engelsche vlag woei. De verschillende posten
+van deze maatschappij bevonden zich hier en daar langs die onmetelijke
+keten van meren, die zulk een eigenaardig karakter leenen aan dit
+gedeelte van Noord-Amerika. Sneeuw, koude, al de ongenade van het
+Noorden, heerschen hier in deze groote ijswoestenijen. Hier hadden
+Franklin en de zijnen soms niets anders dan wat pemmican te eten,
+een soort van geperst vleesch, dat zij, om den maag te vullen,
+gebruikten met een soort van mos. Hoe is het mogelijk dat mannen,
+die eens zulke martelingen hebben ondergaan, zich ten tweedemale
+aan zulke gevaren wagen! Maar Franklin behoorde tot die menschen,
+die zich door niets laten afschrikken.
+
+In 1825 ondernam Franklin een tweeden en vruchtbaarder tocht. In
+1845 waagt hij zich nog eens in de onbekende oorden en raakt
+verdwaald of gevangen te midden van ijsbergen, die hem den weg
+versperren. Althans hij is in 1845 voor altijd verdwenen. Men weet
+met welk een toewijding, welk een bezorgdheid, welk een onvermoeide
+volharding Lady Franklin, gesteund door haar land, achtereenvolgens een
+gansche reeks van onderzoekingstochten heeft uitgerust ter nasporing
+van haar man. Heldhaftige pogingen zijn in het werk gesteld om hem
+te vinden, maar zij zijn te vergeefs geweest. Eerst in 1857 en 1859
+heeft men op Koning Willems Land de lijken en andere overblijfselen
+van de moedige mannen mogen vinden.
+
+Franklin was een man van grooten moed, maar ook van groote
+goedheid. Zijn vriend Parry zeide van hem: »'t Was een man die het
+gevaar nimmer den rug toekeerde en daarbij zulk een week hart had,
+dat hij geen mug zou dooden."
+
+Op dergelijke wijze is de Franschman Jules de Blosseville verdwenen
+en omgekomen. In 1833 scheepte hij zich in op la Lilloise, waarmee
+hij als commandant de reis naar Groenland deed. Hij teekende de
+kaarten van het zuidelijk gedeelte van dit land, waar hij bovendien
+belangrijke waarnemingen deed ten opzichte van den magneet. Het laatste
+wat men van hem vernomen heeft is, dat hij, door het ijs gedwongen,
+ergens te Vapna Fjord was binnen gevallen. Men heeft noch van hem,
+noch van zijne bemanning ooit iets vernomen of een spoor gevonden.
+
+
+
+Van de Noordpoolstreken, met hun eeuwigdurend ijs en sneeuw,
+met hun eeuwig grijs en wit, hun kou en hun klappertanden, naar
+Afrika's tropische gewesten, met hun bonten dos en weelderigen
+groei en stikkende hitte, is zeker een geduchte overgang. Maar de
+menschelijke onderzoekingsgeest en moed vinden wij er op gelijke
+wijze vertegenwoordigd.
+
+Een der eersten, die Europa verlaten heeft om de streken van
+Midden-Afrika te onderzoeken, is René Caillé geweest. Hij werd in 1799
+te Maugé, in Frankrijk, geboren. Spoedig wees, werd hij door een oom
+opgevoed en naar school gezonden. Op vijftienjarigen leeftijd viel
+hem een exemplaar van Daniël de Foe's »Robinson Crusoe" in handen,
+en dit boek wekte zijn verbeeldingskracht in zulk een mate op, dat de
+zucht naar avonturen en reizen hem geen rust liet. Zijn levensroeping
+was gevonden, zijn toekomst afgebakend. Hij had hooren zeggen en
+gezien dat de kaarten van Afrika groote oningevulde vakken toonden,
+waar landen lagen, die nog ontdekt moesten worden. Hij was 16 jaar,
+hij had 60 francs op zak--en vertrok.
+
+Te Rochefort lagen twee schepen gereed, de Loire en de Medusa,
+beiden naar Senegal bestemd. Had hij zich op de Medusa ingescheept,
+hij zou met zoovele anderen omgekomen zijn bij een der vreeselijkste
+tooneelen, die de zee ooit heeft opgeleverd. De schipbreuk der Medusa
+behoort tot die verschrikkingen, die niet licht uit het geheugen der
+menschen zullen verdwijnen.
+
+Op de Loire kwam Caillé goed en wel te Senegal. Hij trok naar Saint
+Louis, bezocht Guadaloupe en nam als vrijwilliger deel aan den tocht
+van Partarrieu door de gewesten van Gjolof, Foutah en Bondoe. Hierna
+kwam Caillé naar Frankrijk terug, om zich te laten genezen van de
+koorts. Maar nauwelijks was hij de schade, door zijn ondernemingszucht
+aan zijn gezondheid toegebracht, te boven, of hij vertrok weder
+naar Senegal en bood baron Roger zijne diensten aan. Roger was een
+groot bevorderaar van ontdekkingsreizen. Niet zonder moeite kreeg
+Caillé eenige koopwaren mede en met dezen begon hij te reizen onder
+de Mooren van den stam Berâkerah. Al verder dwalende, van kamp tot
+kamp, kwam hij na 8 maanden meer dan 200 kilometers ten noordwesten
+van Polos. Nauwelijks was hij te Saint Louis terug of hij ondernam
+een reis naar Tomboctoe.
+
+René Caillé was geen man van aanzien en had evenmin aanbevelingsbrieven
+in zijn zak. Zijn persoon boezemde het vertrouwen in, dat ieder
+avonturier zou inboezemen. 't Was te vergeefs, dat hij om nieuwe
+koopwaren vroeg. Men weigerde hem zelfs een paspoort naar de engelsche
+nederzettingen van de Gambie. Van ontmoediging wist deze kloeke
+volhouder niet. Hij vertrok te voet, bereikte Gorea Sierra Leone
+en wendde zich tot den gezaghebber van Freetown. Na de vernedering
+eener nieuwe weigering te hebben ondervonden, werd Caillé nu koopman
+in indigo, nam het arabisch kostuum aan, gaf zich uit voor een jong
+Egyptenaar van Alexandrië, en ondernam gansch alleen, zonder hulp,
+zonder bescherming, zonder andere hulpmiddelen dan die van zijn eigen
+geestkracht en wil, een tocht, waarvoor zoovele andere reizigers met
+de beste aanbevelingen en hulpmiddelen waren teruggedeinsd.
+
+René Caillé vertrok den 19den April 1827 van Kakouty en werd spoedig
+vergeten. Maar omstreeks het midden van het volgende jaar werd de
+geleerde wereld door een belangrijk feit in beweging gebracht. Een
+Franschman, die te Toulon ontscheept was, was doorgedrongen in de nog
+onbezochte en geheimzinnige streken van Midden Afrika. Hij kwam van
+Tomboctoe. 't Was Caillé. Zijn aankomst was een ware gebeurtenis. Ieder
+ondervroeg den reiziger, die geheel op zich zelf dit groote vraagstuk
+der landontdekking had opgelost, en het Aardrijkskundig Genootschap
+van Parijs kende hem den prijs toe, bestemd voor den reiziger, die
+Tomboctoe zou hebben bezocht. Toen men vernam op welke wijze Caillé
+er in geslaagd was zulke uitkomsten te verkrijgen, werden zijn moed
+en volharding om het zeerst geroemd--wat zij verdienden. Na het land
+van Inanke, Touta, Gjalo, Baleija en Amana te zijn doorgetrokken,
+was hij den Niger overgestoken, wat nog niemand gedaan had, en zoo in
+onbekende streken gekomen te midden van negerstammen, bij welke hij
+vijf maanden verblijf hield. Hij leed de vreeselijkste smarten. Het
+vreemde, ongezonde en karige voedsel, dat hij gebruikte, deed hem
+scheurbuik en koorts krijgen; hij verloor een paar beenderen uit het
+verhemelte, doch kwam alleen door zijn groote wilskracht en zijn
+sterk gestel dit alles te boven. Den 9den Januari 1828 had Caillé
+zijn gezondheid herkregen, en zocht nu langs een geheel nieuwen weg
+den Niger op bij Gjeny. Na een maand lang duizend gevaren te hebben
+doorgestaan, kwam hij te Tomboctoe aan. Maar om terug te keeren wilde
+hij de woestijn door. Ondertusschen tot ellende, ja tot den bedelstaf
+vervallen, schoot hem niets anders over dan zich bij een karavaan aan
+te sluiten en een paar maanden lang ten doel te staan aan allerlei
+smaad en kwade bejegening.
+
+In Frankrijk teruggekomen, kreeg hij zijn verdiende loon. Hij werd
+ridder van het legioen van eer; het verhaal zijner wonderbare reizen
+werd op last van het gouvernement uitgegeven, en men bezorgde hem
+een jaargeld en een ambt bij de administratie van het land van den
+Senegal. Maar zijn rust en glorie duurden kort. De ziekte die hij in
+Afrika had opgedaan, greep hem met dubbele woede aan en maakte hem
+tot een martelaar te meer van den grooten arbeid der ontdekking. Hij
+overleed op negen-en-dertigjarigen leeftijd, op den 17den Mei 1838.
+
+Wij slaan een paar andere Franschen over, Mage en Quintin, die
+omstreeks de jaren 1860-1869 zich verdienstelijk gemaakt hebben
+door hunne onderzoekingen tusschen den Niger en den Senegal, van
+welke de eerste bij zijn terugkomst schipbreuk leed en met al zijne
+medeschepelingen in de golven omkwam. Wie verhaalt wat zij te lijden
+hadden van het klimaat en van de inboorlingen, en welke offers zij
+gebracht hebben aan hun zucht om het onbekende land te verkennen?
+
+Maar grooter mannen wachten ons, mannen, die omdat zij beter geslaagd
+zijn dan anderen, ook grooter plaats innemen. David Livingstone
+behoort zeker onder deze gerekend te worden. Hij speelt de hoofdrol
+op het tooneel der aardrijkskundige onderzoekingen en is tevens een
+der edelste karakters onzer nieuwe beschaving, een voorbeeld van
+toewijding zoowel waar het de wetenschap als waar het de menschheid
+geldt. Livingstone werd den 19den Maart 1813 te Blantyre in Schotland
+geboren. De beroemde reiziger heeft zelf zijn leven beschreven en
+spreekt met trots van zijne voorvaderen, die de eer van het geslacht
+nimmer verzaakten. »Wees eerlijk!" was hun devies en het was het
+zijne. Maar hij was meer dan het devies van hem eischte: hij was
+edelmoedig, hij was goedhartig en groot door de kracht van zijn
+wil. Van zijn tiende jaar af moest David Livingstone met zijn arbeid
+voorzien in de behoefte van het gezin, waartoe hij behoorde. Hij
+deed het nederige werk van een arbeider in een katoenfabriek te
+Blantyre. Des avonds wijdde hij zich aan zijne studiën. Overdag legde
+hij zijne boeken geopend in zijn nabijheid, en bij het dreunen der
+machines las hij wat hij er van lezen kon. »Hieraan", zegt hij, »dank
+ik het vermogen om mij gansch en al te onttrekken aan al het leven,
+dat men om mij heen maken mag, en rustig te zitten lezen of schrijven
+te midden van spelende kinderen of wel van een troep dansende en
+huilende wilden."
+
+Hij was reeds negentien jaar en nog was hij maar wever op een
+fabriek. Zijn loon, dat ondertusschen wat verhoogd was, stelde hem in
+staat, 's avonds een zekeren cursus van geneeskunst en godsdienst bij
+te wonen. Hij werd een door en door godsdienstig man, met een kloek,
+mannelijk, gezond geloof. Zijn vaderland droeg hij een innige liefde
+toe en niets kwam hem zoo benijdbaar voor als zich toe te wijden aan
+de leniging van menschelijke ellende. Ondertusschen promoveerde hij,
+na volhardende studie, in de genees- en heelkunde.
+
+Livingstone had deze kennis opgedaan, met het doel haar dienstbaar
+te maken aan het heil der Chineezen, onder wie hij als zendeling en
+geneeskundige arbeiden wilde. Hij bood zijne diensten aan bij het
+zendingsgenootschap te Londen, juist op denzelfden tijd waarop Moffat
+in Engeland terugkwam, na lange jaren onder de Afrikanen te hebben
+doorgebracht. Livingstone won goeden raad in bij dezen uitnemenden
+zendeling, en ondernam op den leeftijd van zeven-en-twintig jaren
+een zendingstocht naar Afrika.
+
+Na een lange zeereis gemaakt te hebben, landde hij aan de Kaap, waar
+hij eenige jaren doorbracht en met Moffat's dochter in het huwelijk
+trad. Een waardiger levensgezellin, een vrouw met meer moed, liefde
+en toewijding, zou hij nergens gevonden hebben. Livingstone drong
+tot het land der Bechuranas door, een volkje dat nog door niemand
+bezocht geworden was. Van den aanvang van zijn nieuwe loopbaan
+af nam hij zich voor de europeesche levenswijs vaarwel te zeggen
+en zich tegen alle vermoeienis te verharden. Zoo ondernam hij een
+reeks van reizen, van meer dan 130 kilometers lengte, 't zij te voet,
+'t zij in een met ossen bespannen wagen. De inboorlingen hadden hem
+eerst uitgelachen wegens zijn weinig indrukwekkend voorkomen. »Hij is
+zwak," zeiden zij, »hij houdt het niet lang uit." Maar Livingstone,
+die dit oordeel gehoord had, reisde met versnelden pas voort, en
+dwong zijne reisgenooten te volgen, die weldra eerbied kregen voor
+zijne kracht en volharding. Een gevecht met een aantal leeuwen,
+die voor zijne geweerschoten op de vlucht gingen of gedood werden,
+maakte bovendien een diepen indruk. Een dezer dieren greep hem bij
+den bovenarm en verminkte dien zoo, dat het den reiziger na dien tijd
+steeds moeielijk viel het geweer te schouderen, en na zijn sterven zijn
+lijk herkend werd aan de sporen, die van de wonden overgebleven waren.
+
+Eerst in 1849 besluit Livingstone naar het Noorden van Afrika te
+trekken. Met de heeren Murray en Oswel volgt hij de Zoega en bereikt
+het Ngami-meer, na een afstand van 4800 kilometers te voet afgelegd
+te hebben.
+
+In 1851 waagt Livingstone zich in de nog niet doorreisde gewesten van
+de Mekalodo. Hij trekt door Sebitoane, de hoofdplaats van dit gebied,
+dringt dieper door en staat versteld van de schoone natuurtooneelen,
+die zich voordoen aan zijn oog: weelderige landouwen, besproeid
+door rivieren en stroomen, rijke, vruchtbare dalen en schoone meren,
+bewoond door een rustige, nijvere bevolking. Nu gaat het van ontdekking
+tot ontdekking. Na groote gevaren, ongehoorde vermoeienissen, steeds
+nieuwe krachtsinspanning, komt hij in 1852 aan de Westkust van Afrika,
+te Saint-Paul de Loanda, een portugeesch station. Hoe voortvarend
+ook, hier moet hij een tijd lang vertoeven en uitrusten van zijn
+vermoeienissen. Hij wordt ernstig krank, en maanden lang strijdt hij
+met den dood. Maar het leven behoudt de overhand, hij herstelt en zijne
+klachten keeren weder. Maar in plaats van nu zich zelven te sparen en
+op rust te zinnen, vat hij onmiddellijk zijne oude reisplannen weder
+op. Hij wil Afrika in zijne gansche breedte doorreizen, vat den tocht
+moedig aan en komt in 1856 te Quilimane aan Afrika's Oostkust.
+
+Na dezen prachtigen zegetocht komt Livingstone rijk aan ontdekkingen
+in Londen terug. Overal juicht men hem toe en de gouden eerepenningen
+van de Aardrijkskundige Genootschappen, zoo van Parijs als van Londen,
+worden hem toegekend. Het verslag van deze reis heeft Livingstone
+zelf opgesteld onder den titel van »Zendingsreizen en onderzoekingen
+van Zuid-Afrika."
+
+Na dit boek afgewerkt te hebben, trekt hij weder naar het Zuiden
+en gaat op nieuwe ontdekkingen uit. Zijn reis naar de Zambesi
+zal steeds merkwaardig blijven. Verrassing op verrassing valt den
+reiziger te beurt bij de talrijke stroomen, die deze rivier voeden,
+en de merkwaardige streken, die er door worden besproeid. Maar dit
+vruchtbare land werd voor Livingstone een plaats der beproeving. Hij
+verloor er zijn trouwe en moedige vrouw, die de kracht en den moed
+gehad had zijn levensgezellin en reisgenoote te zijn.
+
+Na op nieuw naar Engeland te zijn teruggekeerd, wil hij de bronnen
+van de Zaïre zoeken, en hij verlaat zijn vaderland om het nimmer
+weder te zien.
+
+Weder nieuwe veroveringen! Hij is in geheimzinnige oorden verdwenen,
+maar wordt door Stanley, den kloeken verslaggever van de New-York
+Herald te Oudjidji, bij het meer Tanganyika, wedergevonden. Stanley
+biedt hem de noodige hulp en geeft der wereld bericht aangaande den
+moedigen onderzoeker. Zijn krachten zijn uitgeput. Toch acht hij zijn
+taak niet volbracht en wil hij die ten einde toe afwerken. In 1872
+verdwijnt hij, en meer dan een jaar verloopt er, voor men iets van
+hen verneemt. Eindelijk weerklinkt plotseling het bericht dat hij
+niet meer is, en gansch Europa, dat het oog op hem gevestigd hield,
+verschrikte bij de mare.
+
+In het eind van April 1873 was de groote reiziger juist de moerassen
+doorgetrokken, die de Loeapoela van het bergvlak van Lobisa scheidt,
+toen de noodzakelijkheid hem dwong aldaar te blijven. Zijn geest
+was onvermoeid, maar zijn gestel was ondermijnd, zoo door koorts
+en dyssenterie als door vijfentwintig jaren van afmattenden arbeid
+en ontbering. Den 4den Mei van genoemd jaar blies hij, omringd van
+eenige getrouwe dienaren, op het bergvlak van Lobisa den laatsten
+adem uit. Hij was 57 jaren oud.
+
+De vierde expeditie die ter opsporing van Livingstone was uitgezonden,
+kwam ongeveer een maand vóór zijn dood te Zanzibar aan. De luitenants
+Cameron en Murphy en dokter Dillon, die den tocht leidden, namen
+zijn lijk in ontvangst. Den 16den April 1874 werd het op engelschen
+bodem ontscheept. Naar London overgebracht, werd het door William
+Fergusson onderzocht en het been van den bovenarm, dat voor dertig
+jaren door leeuwentanden was gekneusd, stelde den dokter in staat,
+de indentiteit van de kostbare overblijfselen te bewijzen.
+
+Op Zaterdag 18 April 1874 bereikte het lijk, te midden van een
+ontelbare en eerbiedig gestemde menigte zijn laatste rustplaats,
+de abdij van Westminster.
+
+Wanneer men de vorderingen nagaat, die de wetenschap aan Livingstone
+dankt, wordt men van bewondering en eerbied vervuld. Vóór hem bestond
+er in Afrika een gansch onbekende oppervlakte van niet minder dan 3
+millioen vierkante kilometers. 't Was een eenvoudigen jongen werkman
+van Glascow voorbehouden er de bakens te planten voor de groote wegen
+der toekomst en er te arbeiden aan de bevrijding der inboorlingen,
+voor welke hij zoo goed als een profeet en weldoener was.
+
+Zijn dood is voor de gansche maatschappij een waar verlies
+geweest. Niet elken dag ontmoet men zulke uitverkorenen, die alle
+deugden bezitten en te gelijk alles durven, en maar al te zelden
+gaat inspanning, strijd, doodsverachting en ontbering gepaard met een
+toewijding, die alleen het belang van de wetenschap en de menschheid
+op het oog heeft.
+
+Afrika is het tooneel geweest van de grootste zelfopoffering en
+toewijding op het punt van landontdekking. Daar zijn: Mungo Park,
+vermoord of verdronken te Bousa aan den Niger, in 1805; Nightingale,
+overleden aan de koorts, 1841; Duranton, overleden in 1843; Eduard
+Vogel, verraderlijk vermoord in 1856 door den sultan van Ouadaï; en
+wij mogen onder degenen, die zich op dit gebied verdienstelijk hebben
+gemaakt, ook één onzer landgenooten tellen en dat wel een vrouw:
+de welbekende freule Alexandrina Tinne. Het reizen was van haar
+kindsheid af haar element. Haar vader bekleedde ambten in Engeland
+en Suriname, was koopman te Liverpool, en reisde sinds 1842 met zijn
+vrouw en zijn zevenjarig dochtertje Europa door. Na den dood van
+den heer Tinne zetten zijn vrouw en haar dochter het reizend leven
+voort. Zoo trokken zij samen in 1853 naar Spanje, Noorwegen, Italië,
+Egypte, Palestina en Nubië. Hier vond Freule Tinne het terrein, waarop
+zij zich te huis gevoelde. Afrika had haar steeds aangetrokken. »Zij
+vloog er heen als een vlinder in de kaars", zoo zeide zij. Helaas,
+zij zou er zich de vleugels zengen. Doch vóór haar dood zou zij eerst
+den slavenhandel zoeken te keer te gaan en onbekende streken bezoeken,
+de wetenschap aan menschenliefde parende. Zij doorkruiste het Noorden
+van Afrika, zij volgde den Nijl; waar was zij niet?
+
+Haar moeder bezweek in 1862, maar haar geest hield stand. Eindelijk zou
+zij een lievelingsdenkbeeld verwezenlijken. Zij zou de Algerijnsche
+Sahara door, en tot in het hart van Afrika dringen. Daar, waar haar
+als kind reeds de ledige plek op de kaart zoo gehinderd had, daar wilde
+zij heen. Eens mislukt de tocht. Zij keert na een zware en moeielijke
+reis van Marokko naar Alexandrië en Egypte terug. Maar zij geeft
+het niet op, zij wil naar de Toearegs en Bornoe. Zij trekt er heen
+met een gezelschap Arabieren, negers, Soedaneezen en twee blanken. De
+afpersingen der Toearegs deden meer dan eens oneenigheid ontstaan in de
+karavaan, en toen de eischen der gidsen en der roovers, die zich bij
+het reisgezelschap aansloten, niet meer konden worden ingewilligd,
+werden de Hollanders met freule Tinne jammerlijk vermoord. Freule
+Tinne gaf op al hare reizen blijk van grooten moed, van onvermoeiden
+onderzoekingsgeest. De eene tocht was nog niet afgeloopen of de andere
+werd uitgerust. Een werk, »Plantae Tinneanae", waarin de tropische
+planten worden beschreven, die zij verzamelde, blijft getuigen van
+haar wetenschappelijken zin, en in het hart van menige vrijgekochte,
+ja, bij allen, met wie zij in aanraking kwam, zal zij blijven leven
+om haar liefde en haar groot karakter.
+
+Niet alleen het ijs van de Noordpool en de zandwoestijnen van
+Afrika, neen, ook andere streken zijn getuigen geweest van wat
+ondernemingsgeest en dorst naar kennis vermogen. Overal lokt het
+onbekende den mensch aan, ja het schijnt hem toe te wenken dat hij
+zal komen en zich zelven zal offeren.
+
+Op Aziatischen bodem stierf Francis Garnier. Officier der Fransche
+marine was hij tevens een der stoutmoedigste voorgangers en
+wegbereiders in vreemde gewesten.
+
+Na van 1866-1868 aan het hoofd eener Fransche expeditie Achter-Indië
+doorreisd en later bij het beleg van Parijs met zijne mariniers
+onvergankelijke lauweren te hebben behaald, trok hij op last van
+het Fransche Gouvernement naar het rijk der Annamieten en wel naar
+Tong-King, ten einde, zoo mogelijk, de rivier de Bo-Ve van de zee af
+tot de grenzen van de Yun-Nan voor den franschen handel te openen. Hij
+had de beschikking over een kanoneerboot met zes en vijftig koppen en
+dertig infanteristen en mariniers. In October 1873 verliet hij Saigon
+en kwam in Kua-Kam. De annamitische hoofden en de mandarijnen ontvingen
+hem met blijkbaren tegenzin en namen straks alle mogelijke, ook de
+leelijkste, middelen te baat, om zich van hen te ontdoen. Garnier
+begreep dat hij iets doen moest om de Annamieten eerbied in te
+boezemen en nam met niet meer dan 180 man de Citadel van Ha-Noi in,
+die door 7000 man werd verdedigd. Dadelijk daarop nam hij het geheele
+eiland Tong-King in bezit. Eenigen tijd later echter werd hij zelf
+in de vesting Ha-Noi belegerd en, bij gelegenheid van een uitval,
+gestruikeld zijnde laaghartig vermoord en onthoofd.
+
+De eer van het eerst Australië te hebben betreden, komt aan de
+Nederlanders toe, die het dan ook Nieuw Holland doopten.
+
+In 1642 zeilde Abel Tasman het »groote Zuidland" om, zooals het ook
+werd geheeten, en ontdekte van Diemens Land, zoo genoemd naar den
+toenmaligen gouverneur van Neerlands Indië. Eerst in 1770 verscheen er
+weder een landontdekker van naam, de beroemde Engelsche zeereiziger
+James Cook. Hij bereikte het eiland aan de oostelijke kust, waar het
+zoo goed als geheel onbekend was.
+
+James Cook werd in 1728 te Morton in Engeland geboren. Hij was
+de negende spruit van een boerenknecht, werd achtereenvolgens
+winkelbediende en scheepsjongen en leerde zichzelven de beginselen
+van het teekenen, de mathesis en de sterrekunde. Drie malen deed
+hij de reis om de wereld en telkens bracht hij een oogst van nieuwe
+ontdekkingen mee. Op zijn eerste reis, in 1768, was hij vergezeld
+van twee geleerden, Banks en Solander, die op Otaiti den doorgang van
+Venus voorbij de zon zouden gadeslaan, en deed hij een verkenningstocht
+langs de kust van Nieuw-Zeeland.
+
+Cook kwam over de Oost-Indiën naar Europa terug en het Zuiden
+van Australië omzeilende, dreigde zijn schip, de Endeavour, te
+stranden. Cook trad echter behouden aan land, nam de kust namens
+koning George III in bezit en noemde het gebied »Nieuw Wales".
+
+Na zijn tweeden tocht, een reis van drie jaren, volbracht te hebben,
+werd hem opgedragen een nader onderzoek in te stellen naar de landen
+van Australië. Twee schepen werden te zijner beschikking gesteld, de
+Resolution en de Adventure. Hij ontdekte Nieuw-Caledonië, na eerst de
+Nieuwe Hebriden te hebben bezichtigd, en bracht een aantal belangrijke
+wetenschappelijke mededeelingen mee over de streken, die hij bezocht
+en de inwoners, dieren en de planten, die hij er gevonden had.
+
+In 1776 zeilde hij voor de derde maal uit. Nu gold het de vraag,
+of er, door het Noorden van Amerika heen, een weg bestond van
+Europa naar Azië. Hij maakte een reis om de nieuwe wereld, bereikte
+de Noordwestkust van Amerika en zocht nu door de Behringstraat de
+Hudsonsbaai te bereiken; maar een groote ijsvlakte stelde zich in den
+weg der reizigers, zoodat zij terug moesten keeren. Cook ging weder
+langs de kust van Amerika, begaf zich naar de Sandwich-eilanden,
+om er te overwinteren, bereikte Owahaï en liet in een der baaien van
+dat eiland het anker vallen. Helaas, hij zou het er niet weder lichten.
+
+Cook en zijne reisgezellen knoopten al spoedig betrekkingen aan met
+de inboorlingen. Nooit nog, zoo verklaarde de groote zeevaarder,
+heb ik wilden gevonden, die zoo weinig wantrouwend en zoo vrijmoedig
+waren als deze. Zij zonden de waren, die zij verkoopen wilden, naar
+de schepen, en kwamen vervolgens zelven op de schepen om den prijs
+te bepalen. Ook moet tot hun eer gezegd worden dat zij bij dezen
+ruilhandel geen enkele maal hebben gepoogd de Engelschen te bedriegen.
+
+Maar dit vriendschappelijk verkeer zou spoedig door twist en strijd
+worden afgebroken. De inboorlingen wapenden zich met steenen en
+zochten hunne landgenooten te verhinderen de Engelschen, bij het
+inschepen hunner gevulde watertonnen, bij te staan. Cook liet vuren;
+maar nu volgde er zulk een jacht van steenen, dat de Engelschen op de
+vlucht gedreven werden, die al zwemmend zich in veiligheid zochten
+te brengen, terwijl de eilanders den sloep vermeesterden. Cook,
+vreezende dat zijn gezag een al te gevoeligen knak zou krijgen,
+besloot den volgenden dag aan land te gaan en den koning met de
+voornaamste hoofden des lands gevangen op het schip te brengen en hen
+als gijzelaars bij zich te houden, zoolang totdat de sloep zou zijn
+teruggegeven. Nauwelijks echter was hij geland, of hij zag zich met
+de zijnen van wilden omringd; weder dreigden zij, en Cook schoot er
+een neer; maar nu volgde een groote verwarring. De wilden gunden de
+Engelschen den tijd niet hunne geweren te laden, zij vielen op hen aan,
+zoodat Cook hun ried ordelijk terug te trekken. Hij zelf stelde zich
+tusschen zijne makkers en den vijand; zoo lang hij hen in het oog
+hield, durfden zij hem niet aan, want zij hadden een bijgeloovige
+vrees voor hem; maar nauwelijks had hij zich omgekeerd, om aan de
+manschappen zijne bevelen te geven, of hij werd met een dolk in den
+rug getroffen, en zonk neder met het aangezicht in de zee. Nu zetten
+de eilanders het op een schreeuwen en juichen, en koelden hun woede
+aan het deerlijk verminkte lijk van den moedigen zeeheld, die stierf
+op het veld van eer.
+
+Na Columbus is Cook zeker de meest gevierde en geliefde
+zeereiziger. Geen wonder, Cook was als geschapen voor de roeping,
+die hij volgde. Hij had een herculische lichaamskracht, zijn geest
+en karakter waren als uit metaal gegoten, en zijn koelbloedigheid
+evenaarde zijn geestdrift en zijn ijvervuur. Cook had een buitengewone
+lengte. Hij mat 1 meter en 79 centimeter. Zijn gelaat was streng
+van uitdrukking. Hij was stilzwijgend, gehard en hardvochtig; maar
+rechtvaardig in den hoogsten graad.
+
+De groote Stille Zuidzee heeft nog meer martelaars aan te wijzen. La
+Perouse, een fransch zeeofficier, werd omstreeks 1780 door zijn
+regeering uitgezonden, om de reizen van Cook voort te zetten en een
+doorvaart te zoeken langs het Noorden van Amerika. Met De Langle
+zou hij ongekende oorden verkennen, een onderzoek instellen naar de
+walvischvangst in het Zuiden, en naar de pelterijen in het Noord-Westen
+van Amerika, de nog weinig bezochte Westkust van dit werelddeel
+bezoeken, de zeeën van China en Japan bezeilen, Australië aandoen,
+en in al die streken planten en metalen zoeken, de inboorlingen
+bestudeeren, handelsverkeer openen.
+
+Twee fregatten, de Boussole en de Astrolabe, lagen te Brest gereed. La
+Perouse zou over het eerste, De Langle over het andere bevel voeren. La
+Perouse vaarde kaap Horn om, zeilde noordwaarts op naar den berg
+van St. Hélie en ontdekte onder anderen de baai van Monti. Verder
+ging het langs de Sandwich-eilanden naar de Filippijnsche eilanden,
+naar Japan en de Oostkust van Azië. Daar werd De Langle, wijl hij de
+schepen van versch regenwater liet voorzien, bij het instappen van den
+sloep door prauwen met inboorlingen omringd, die hem met knuppelslagen
+vermoordden. Robert de Paul Lamanon, die als natuurkundige de reis
+medemaakte, werd met elf matrozen aan zijne zijde gedood.
+
+La Perouse verliet dit noodlottig oord en landde den 26sten Januari
+1783 te Botany-baai. Hij schreef een langen brief aan den minister
+van marine, waarin hij den uitslag zijner ontdekkingstochten en het
+verlies zijner reisgenooten mededeelde, met bericht dat hij naar
+Frankrijk onder zeil ging.
+
+Dit was la Perouse's laatste brief. Men hoorde niets, noch omtrent
+hem zelven, noch omtrent zijne schepen, totdat in 1826 de engelsche
+zeekapitein Peter Dillon op de klippen der Hebriden de overblijfselen
+vond der schepen, met een paar kanonnen en ankers. Dit was alles, wat
+van de Astrolabe en de Boussole overig was; maar 't waren welsprekende
+getuigen van het vreeselijk einde van dezen roemruchtigen zeetocht.
+
+Doch wij willen naar Australië terugkeeren. Een duitsch onderzoeker,
+Leichardt, vatte in 1848 het plan op de binnenlanden te bezoeken van
+het vasteland van Australië. Eerst slaagde hij er in, dit onbekende
+land in noord-westelijke richting te doorsnijden, daarbij een weg
+afleggende van 3000 kilometers. Hierdoor aangemoedigd, vatte hij het
+plan op het eiland in zijn grootste breedte, van het Westen naar
+het Oosten, te doorkruisen. Hij vertrok in het begin van 1848 van
+Brisbane en bereikte de rivier de Cagoon, die 480 kilometers van
+de zee ligt. Maar sedert ontving men geen tijding van den moedigen
+reiziger. Tien jaren later vonden de gebroeders Gregory eenige sporen
+van deze expeditie bij de rivier Victoria.
+
+Omstreeks dienzelfden tijd deed een australisch volkplanter Kennedy
+zijn best de oostelijke kusten van Carpentaria te verkennen. Hij
+drong zoolang voort tot zijne levensmiddelen uitgeput raakten. Al
+zijne reisgenooten verlieten hem, op een inboorling na, die 't moest
+aanzien hoe de ongelukkige Kennedy door de afschuwelijke menscheneters
+der binnenlanden doodgeslagen werd. Zelf ontkwam de getrouwe ter
+nauwernood, om de treurige tijding over te brengen.
+
+Het vreeselijk uiteinde van Kennedy en Leichardt weerhield noch
+de gebroeders Gregory, noch anderen de woeste binnenlanden te
+doorkruisen, en onder deze is Burke de eerste geweest, die het vaste
+land van Australië, van Melbourne tot de golf van Carpentaria, is
+doorgetrokken. Ook hij heeft dezen roem met zijn leven betaald.
+
+De Ier Thomas O'Hara Burke vertrok uit Melbourne, op den 2Osten
+Augustus 1860, aan het hoofd van een volledig uitgerust gezelschap,
+waaronder de sterrekundige Wills. Op het einde van September bereikte
+hij, tusschen 25° en 26° zuiderbreedte, den grooten steenwoestijn,
+waar vóór 15 jaren de reiziger Start zes maanden in de grootste
+moeilijkheden had doorgebracht en zijn reismakker Poole van dorst was
+omgekomen. Burke en de zijnen waren gelukkiger. Zij kwamen ongedeerd
+aan de andere zijde van de groote woestijn, die door de juist gevallen
+regenbuien overal meren en oazen vertoonde. De tochtgenooten drongen
+in de vallei van Yappar door, en hun veerkracht werd niet weinig
+versterkt toen zij aan gewisse teekenen ontdekten dat de zee niet
+verre meer wezen kon. Burke en de zijnen hadden nog maar een vlakte
+door te trekken, en zij waren er, maar ongelukkig was die vlakte
+met ondoordringbaar struikgewas bezet. De reizigers waren zwak,
+de paarden en kameelen waren voor het grootste gedeelte gestorven,
+en die overgebleven waren weigerden verder te gaan. De levensmiddelen
+begonnen schaars te worden. Onder die omstandigheden terug te keeren
+was een moeielijke zaak, doch er schoot niets anders over, en bij dezen
+terugtocht stierven Burke en Wills van vermoeienis en uitputting in
+de vallei van Cooper.
+
+Zij hadden hun weg geteekend. Een kleurling, John Mac Douall Stuart
+gelukte het, eenigen tijd later, denzelfden tocht tot zijn einddoel
+voort te zetten en de zee te bereiken, dien Burke alleen van verre
+had hooren ruischen.
+
+Zoowel door deze heldhaftige pogingen, als door zoo menige onderneming
+van jonger datum en gelukkiger uitslag, zooals die van Landsborough,
+Mac Kinlay, Hardwicke, Cowle, Gilles, Warburton, begint Nieuw-Holland,
+evenals Afrika, meer bekend te worden. Toch blijft er nog genoeg te
+doen over. [1] Ten Noord-Westen levert het land van Tasman ten Noorden
+het land van Arnhem, ten Noord-Oosten het land van Carpentaria en het
+schiereiland van York nog altijd een ruim veld op, waar toekomstige
+landontdekkers roem behalen en kennis vermeerderen kunnen. Men rekent
+dat van de 6 353 000 vierkante kilometers, die de oppervlakte van
+dit eiland uitmaken, een derde gedeelte nog nader onderzocht moet
+worden. Zoo blijkt wel dat het werk van den enkelen mensch weinig
+beteekent, en de verovering van den aardbodem een arbeid is voor de
+eeuwen, die zeker maar langzaam voltooid wordt.
+
+
+
+
+
+
+
+
+HOOFDSTUK III.
+
+HET ONDERZOEK NAAR DE HOOGERE LUCHTSTREKEN.
+
+
+De hoogere luchtstreken, waar de meteoren gloeien, waar regen, hagel
+en bliksem geboren worden, hebben steeds de nieuwsgierigheid der
+menschen gaande gemaakt; maar eeuwen lang zijn de bergen het eenige
+hulpmiddel geweest om deze luchtstreken te bereiken. Bovendien waren
+de toppen der bergen, met hun sneeuw en ijs, voorheen voorwerpen
+van hevigen afschrik. De reizigers, die de stoutheid hadden gehad
+het zoo hoog te wagen, hadden zulk groot ongerief ondervonden,
+ten gevolge van de ijle lucht en de kou, dat men zich van een berg
+een vreeselijk denkbeeld maakte. Toen Pedro de Alvarado in 1534 de
+verovering van Peru ondernam, moest hij de Andes overtrekken op een
+hoogte van 4800 meters; een gedeelte van zijn leger bezweek te midden
+dezer hooge gewesten, en zij die den tocht overleefden, hadden in
+die mate geleden van den ijlen dampkring en de lage temperatuur,
+dat velen de vingers afgevroren waren en allen er als lijken uitzagen.
+
+Tot aan het einde der vorige eeuw hield men de bestijging van den Mont
+Blanc voor iets onmogelijks. Toen een Engelschman, Windham geheeten,
+in 1741, besloot de ijsbergen der Alpen te beklimmen en zich tot
+Montanvers te wagen, waren de bewoners van Chamounix overtuigd, dat
+hij niet slagen zou. De voorzorgsmaatregelen, die hij nam, zouden
+onze tegenwoordige touristen hartelijk doen lachen.
+
+Eenige maanden na Windham's onderneming scheen het jammerlijk
+uiteinde van Plantade diegenen in het gelijk te stellen, die nog
+altijd een zwaar hoofd hadden in het bestijgen van bergen. Plantade,
+een sterrekundige van Montpellier, wel bekend wegens zijn ijver voor
+de wetenschap, had eenige onderzoekingen in het werk gesteld naar den
+barometerstand op de hoogste bergen der Pyreneën. Den 28sten Augustus
+1741 viel hij in onmacht bij de »Hourquette des Cinq Ours", op den
+Pic du Midi, en stierf aan de zijde van zijn quadrant, op een hoogte
+van 2400 meters, in den ouderdom van niet minder dan zeventig jaren.
+
+Eén der eersten, die de vlag der wetenschap op meer dan 4800 meters
+boven het oppervlak der zee geplant heeft, was een eenvoudige gids der
+Alpen, Jacques Balmat, die aldus den weg baande voor de roemrijke daden
+van de Saussure. Was Balmat van geringen stand, hij was groot door het
+hart, groot van moed, krachtig van wil, onwrikbaar waar hij zich een
+groot doel voor oogen stelde. Nadat de Saussure te vergeefs beproefd
+had den top van den Mont Blanc te bestijgen, besloot Balmat bij zich
+zelven het met den reus der Alpen te wagen. Hij verlaat de zijnen,
+en is dagen lang afwezig. Hij beklimt gletschers, werkt zich over
+spleten heen, trotseert den sneeuwval, klautert onvermoeid voort,
+en blijft verkleumd van de kou drie nachten in de sneeuw zitten,
+om niet in den afgrond te storten, staat honger en dorst manmoedig
+door, komt afgemat en uitgeput thuis, herstelt zich, vangt weder aan
+met onverwinbaren moed en smaakt eindelijk, den 9den Augustus 1786,
+de voldoening, de ijzeren punt van zijn Alpenstok te slaan in den
+hoogsten bergtop van Europa.
+
+Nog vóór Balmat was zekere Bourrit door de hooge bergtoppen
+aangetrokken geworden. Hij was schilder op email, maar had dat
+vak vaarwel gezegd, om zich gansch te wijden aan het bestijgen en
+verkennen dier hoogten, die het onderwerp hadden uitgemaakt zijner
+schilderingen. De Saussure heeft hem een welverdiende hulde betoond,
+wanneer hij zegt: »Bourrit legde voor de verovering van den Mont
+Blanc nog meer ijver aan den dag dan ik. In 1812 kwam Bourrit, op
+tachtigjarigen leeftijd, van zijn laatsten tocht, met verstijfde
+beenen terug."
+
+Ellendiger was het lot van Balmat, die den dood te midden van het ijs
+vond. Soms bracht hij één of twee weken buiten 's huis door. Eens,
+in September 1834, vertrok hij weder naar het gebergte, maar men
+zag hem niet wederkomen. De krachtige man, door Alexander Dumas
+de Christophorus Columbus van den Mont Blanc genoemd, was in een
+onbereikbaren afgrond neergestort.
+
+Na Balmat en de Saussure zijn nog andere bergbestijgers naar de hoogere
+luchtstreken opgeklommen. De hoogste hoogte is hierbij bereikt door
+twee Beieren, de gebroeders Slagintweit. Den 19den Augustus 1856
+hebben deze stoutmoedige mannen den Ibi-Gamim in Thibet beklommen, op
+wier top zij een hoogte van 6810 meters bereikten boven het oppervlak
+der zee. Een paar jaar later werd één der drie broeders, Adolf, te
+Kasghar door Muzelmannen vermoord, toen ter tijde in oorlog met China.
+
+De luchtreizigers stellen zeker, bij het onderzoek naar de hoogere
+luchtlagen, een veiliger en gemakkelijker hulpmiddel onder ons
+bereik. Doch ook de luchtreis telt hare schipbreuken en hare
+slachtoffers.
+
+De broeders Montgolfier vonden op het einde van de 18de eeuw het
+luchtschip uit. De proeven, genomen te Annonay, op het Champ de Mars,
+op een der pleinen van de Tuileriën, te Versailles, Lyon, Dyon en
+Milaan, deden overal van den luchtballon spreken, en Pilâtre de
+Rozier vatte het plan op, de straat van Calais met het luchtschip
+over te steken. De zucht om iets groots te doen, de wetenschap te
+dienen, het door hem in 1781 gesticht Lyceum in eere te brengen en
+zelf naam te maken, dreven hem tot dat waagstuk. Hij liet dus den
+controleur-generaal van finantiën, den heer Calonne, weten, dat zoo de
+staat de expeditie wilde bekostigen, hij de uitvoering er van op zich
+nam. Zijn verzoek werd ingewilligd en 42000 fr. werden hem toegewezen.
+
+Romain, die toen ter tijde met zijne ballons veel eer inlegde, hielp
+Pilâtre. Hij verbond zich een luchtballon te vervaardigen van 30 voet
+middellijn voor een som van 6000 fr. Van het gouvernement verkreeg
+Pilâtre de zaal der garden met nog een ander vertrek, beiden in de
+Tuileriën, tot zijn beschikking.
+
+In het eind van Augustus werd het werk begonnen; na zes weken was
+het gereed. Zeven honderd ellen witte taf waren er voor gebruikt en
+het snijden der banen werd door Sigaud en Lafond bestuurd. Met de
+meeste zorg ingepakt, kwam de ballon goed en wel te Boulogne aan,
+waar de opstijging zou plaats vinden.
+
+Pilâtre kwam den 20sten December 1784 aan, en twee dagen na zijn
+aankomst aldaar, vernam hij welke toebereidselen door Blanchard
+in Engeland gemaakt werden tot een dergelijke luchtreis als die,
+welke hij in den zin had. Hij ging naar Dover, sprak met Blanchard,
+voedde een oogenblik de hoop dat diens reis niet zou doorgaan; maar
+werd spoedig door de oude vrees bekropen en kwam naar Boulogne terug,
+waar hij Romain en zijn broeder achterliet, om zelf, diep ongelukkig,
+zich naar Parijs te begeven.
+
+Ondertusschen stegen Blanchard en de engelsche dokter Jefferies,
+den zevenden Januari 1785, van het kasteel van Dover op en kwamen
+ongedeerd en wel in het bosch van Guines neder, na niet weinig gevaren
+te hebben doorstaan.
+
+Zij kwamen te Parijs, waar Pilâtre hen minzaam begroette en zich goed
+hield, ofschoon hij de eer van het eerst de zee te zijn overgestoken
+aan zijn mededinger moest afstaan. Hij vroeg nu verschoond te mogen
+blijven van de reis, en de minister onthief hem van zijn verplichting;
+maar verlangde het geld terug, dat hij nog niet aan zijn ballon had
+besteed. Ongelukkig had Pilâtre, toen hij nog zeker was van zijn
+zaak, dit geld reeds uitgegeven. Hij begaf zich dus naar Boulogne,
+vast besloten zijn stoutmoedig opzet tot elken prijs door te zetten.
+
+Pilâtre begon zich nu bezig te houden met zijn aanstaand vertrek. Er
+werden proeven genomen met kleine losgelaten ballons, die echter
+voortdurend landwaarts dreven. Ondertusschen ging de tijd voort en
+werd de ballon er niet beter op, die, in een hoek der vestingwerken
+geborgen, te lijden had, niet alleen van het weder, maar zelfs van
+de ratten.
+
+Eindelijk scheen de lang verwachte tijd aangebroken. Het weder was
+fraai, de wind was gunstig en den 15den juni zou de opstijging plaats
+vinden. Men begon, wegens de hitte, de toebereidselen bij het krieken
+van den dag en om half acht was men gereed. Romain en Pilâtre de
+Rozier stegen in. De markies de Maisonfort wilde hen vergezellen,
+maar werd door Pilâtre ter zijde genomen: »Wij kunnen staat maken
+noch op het weer, noch op den ballon!" voegde hij hem toe; en zoo
+vertrokken zij. Een salvo van de artillerie begroette dit heugelijke
+feit. Trotsch en statig verhief de ballon zich loodrecht tot haar
+hoogste punt, berekend op 600 vamen, vervolgens richtte hij zich naar
+het Noorden, tot boven de klippen van la Crèche, waarna zij door
+den hoogen luchtstroom langzaam naar het vaste land begonnen af te
+drijven. Nog trilden de bijvalsbetuigingen der onafzienbare schare
+door de lucht en oogde men bewonderend en deelnemend het luchtschip
+na, toen een ontzettende kreet, uit duizend monden opgegaan, maar al
+te duidelijk liet vermoeden wat er gebeurd was. De ballon rimpelde,
+viel ineen en met een onbeschrijfelijke en telkens toenemende
+snelheid plofte het gansche samenstel met de twee ongelukkigen
+naar de aarde. Hartverscheurend was het de beide al te stoutmoedige
+reizigers daar te zien nederliggen, meer dan verpletterd door den
+ongehoorden val.
+
+Zoo kwamen Pilâtre de Rozier en Romain om. Pilâtre was nog maar 28
+jaren oud. Hij was te Metz geboren en naar Parijs gekomen, waar hij
+zich door zijne toewijding voor de wetenschap onderscheidde.
+
+Na de beide genoemde martelaren volgt de italiaansche graaf Zambeccari.
+
+Volgens het stelsel van de Rozier werd de ballon met lucht gevuld,
+die door middel van een stroovuur verwarmd werd, en al naarmate zij
+meer of minder verwarmd werd, den ballon rijzen of dalen deed. Dit
+stelsel van verwarming werd door Zambeccari ook op het waterstofgas
+toegepast en in dit geval niet onjuist een stelsel van vuur en kruit
+genoemd. Meer dan eens trachtte hij te Boulogne op te stijgen; doch
+de proef mislukte telkens. Het publiek begon hem uit te jouwen en
+hem voor waanzinnig of lafhartig uit te maken. Nog eens zou hij de
+proef nemen. Wel hadden er bij het vullen van den ballon weer een
+paar ongelukken plaats gehad; maar thans moest hij opstijgen, wilde
+hij niet door de hartstochtelijke menigte gesteenigd worden.
+
+Eindelijk steeg de luchtreiziger op, te middernacht. »Uitgeput van
+vermoeienis en vasten," zoo verhaalt hij ons, »bitter gestemd, de
+wanhoop in het hart, steeg ik op, zonder iets anders te verwachten dan
+dat mijn ballon, die veel geleden had, maar kort zou leven." Zambeccari
+was vergezeld van twee getrouwe vrienden, Andreoli en Grassetti. In
+de dichtste duisternis gehuld, samengescholen in het schuitje, hadden
+zij de bitterste koude te verduren. Ten twee ure meenden onze reizigers
+het gedruisch van water te hooren en een uur later zweefden zij eenige
+ellen boven de zee, het was de Adriatische. Zij wierpen ballast uit
+en stegen weder omhoog, zoodat zij veel te lijden hadden van kou,
+neusbloedingen, brakingen, verstijving enz. Des morgens zweefden zij
+weder boven de zee. Zambeccari ziet van verre land; maar de luchtstroom
+keert en drijft hen op nieuw naar de volle zee, de wanhoop en het graf
+heen. Er naderen schepen, maar de schepen wijken. Toch niet--één der
+kapiteins overwint zijn schroom bij het nog altijd ongewone schouwspel,
+en neemt onze vrienden aan boord. Grassetti geeft nauwelijks teekenen
+van leven, Zambeccari en Andreoli liggen zoo goed als in onmacht.
+
+In het jaar 1812 is de ongelukkige graaf op een ellendige wijze
+omgekomen. Genoopt zijn opstijgen te bespoedigen en zich te haasten is
+hij boven in de lucht met zijn ganschen toestel in de brand gevlogen,
+en half verminkt, half verkoold nedergekomen. Hij heeft vele zijner
+lotgevallen eigenhandig beschreven, en die geschriften dragen overal
+de sporen van de grootste toewijding en waarheidsliefde. Zijn leven
+was een aaneenschakeling van ongelukken. Hij diende bij de marine en
+werd in 1787 door de Turken gevangen genomen. In 1790 zat hij in het
+bagno van Toulon, en in dit vreeselijk verblijf van ellende was het,
+dat hij besloot zich aan de luchtvaart te wijden en door de vrije
+hemelen te vliegen.
+
+In 1802 kwam Olivari, te Orleans, op dezelfde wijze als Zambeccari
+om het leven. In 1806 stortte Mosment te Rijssel van boven uit den
+ballon, en in 1812 vatte Bittorf's ballon vlam boven Mannheim en
+werd hij zelf op de daken der stad verpletterd. In 1819 stak mevrouw
+Blanchard te Parijs vuurwerk in haar ballon af. Onder het gejuich
+en het handgeklap der menigte vloog haar ballon in brand, hetgeen
+voor een nieuwe kunstvertooning gehouden en met nieuwe en daverende
+toejuichingen begroet werd. De ballon daalde, als door een wonder,
+langzaam neder en gleed af langs een huis. »Gered!" riep de moedige
+vrouw; maar de mand, waarin zij zich bevond, bleef aan den muur haken,
+en de wonderbaar geredde werd naar omlaag uitgeworpen. Op dergelijke
+wijze kwam Sadler, de beroemde engelsche luchtschipper, in het jaar
+1824 om, bij een storm. In 1846 werd Arban, te Triëst, schoon nog niet
+gereed met het vullen van zijn ballon, door het ongeduldig en woedend
+geworden volk zoo bedreigd en aangevallen, dat hij, om zich te redden,
+het schuitje loshaakte ten einde daarmee den ballon te ontlasten, en
+op een touw gezeten naar boven steeg, zonder anker, zonder lijn. Hij
+drijft al verder en verder en als hij daalt bevindt hij zich boven
+de zee. De ballon sleept hem door de golven, maar houdt hem boven,
+terwijl hij zich krampachtig aan het touwwerk vastklemt. Een paar
+visschers nemen hem op, meer dood dan levend. Later, van Barcelona
+opgestegen, is hij voor goed verdwenen.
+
+Nog zij hier meegedeeld het ongeval van Spinelli met den Zenith. Den
+10den Juli 1845 werd deze luchtreiziger te Montbazillac geboren. Hij
+was een der beste leerlingen van de École centrale des Arts et
+Manufactures. De ingenieur behoorde tot de keurbende van Frankrijk's
+jonge mannen. Zijn hart sloeg warm voor de zijnen en was vervuld van
+de edelste opwellingen. Zijn eerzucht was van de beste soort. Een
+edele vaderlandsliefde, een diepe eerbied voor 't geen goed en recht
+is, een innig geloof aan den vooruitgang, een ware hartstocht voor de
+wetenschap bezielden hem en hielden zijn gedachten bezig. Daarbij had
+hij een bijna vrouwelijke teederheid en een onbezorgdheid, die hem iets
+onwederstaanbaar beminnelijks gaven. Edelmoedig, goed, fijngevoelig en
+altijd vriendelijk, stal hij met zijne schoone blauwe oogen aller hart.
+
+Crocé-Spinelli had reeds eenige proefstukken van werktuigkunde
+geleverd en eenige goede bijdragen van kritisch wetenschappelijken
+inhoud geplaatst in het dagblad la République Française, toen hij
+opgenomen werd in den kleinen kring van eenige wetenschappelijke
+mannen, die de eerste kern uitmaakten van de Société Française de
+navigation aérienne. In het midden van dezen kring ontmoette hij Sivel.
+
+Theodore Sivel, in 1834 geboren, had lang ter koopvaardij gevaren
+en vreemde landen bezocht. Toen de Oceaan geen geheimen meer voor
+hem had, werd hij aangetrokken door de groote luchtzee. Sivel was
+donker van uitzicht, had zwarte, glinsterende oogen, lange golvende
+haren en was vol geestdrift en veerkracht. Hij was hartstochtelijk
+van aard, buitengewoon sterk en van een vastberaden karakter. Zijn
+rechtschapenheid, zijn degelijkheid, zijn goedhartigheid, zijne
+beschaving, maakten van hem een buitengewoon man. Theodore Sivel
+had zich met hart en ziel aan de luchtvaart overgegeven. Na meer dan
+twee honderd malen in den vreemde en meer bepaald in Denemarken met
+den luchtballon te zijn opgestegen, was hij een even volleerd lucht-
+als zeereiziger geworden.
+
+Sivel en Crocé-Spinelli moesten, eens met elkaar in aanraking gebracht,
+elkander onwederstaanbaar aantrekken. Zij besloten de handen ineen
+te slaan, om samen de wetten der hoogere luchtstreken op te sporen
+en het voorbeeld te volgen van zoovele edele voorgangers. De Société
+Française de navigation aérienne, voor wier ontwikkeling zij zoo
+veel hadden gedaan, stelde hen in 1874 in staat een luchtvaart te
+ondernemen en bij dezen tocht stegen zij tot op 7300 meters.
+
+De heer Tissandier, de schrijver van het werk dat wij volgen, en mede
+een luchtreiziger van naam, werd later de vriend van beiden en de
+derde in hun verbond. Na in hun gezelschap met den Zenith de langste
+luchtreis gemaakt te hebben, welke ooit gedaan was, ondernam hij met
+hen den tocht, die aan Sivel en Spinelli het leven kostte.
+
+Hier vinde de heldendood dezer beide reizigers een plaats. Den 15den
+April 1875, 's namiddags ten half twee ure, dreef de Zenith in de
+hoogere luchtstreken. Reeds waren de ijzige hoogten bereikt, waar
+eeuwige stilte en doodsche eenzaamheid heerschen. De drie reizigers,
+door de ijle, koude lucht bevangen, vielen één voor één in dien
+vreeselijken slaap, tegen welken de wil te vergeefs worstelt. Na
+tot 8600 meters te zijn opgestegen, daalde de ballon in de lagere
+lucht neder--één van de reizigers, Tissandier, ontwaakte, om de zwart
+gevroren lijken van zijne reisgenooten naar de aarde terug te voeren
+en aan haar schoot toe te vertrouwen.
+
+Gansch Europa voelde zich bewogen bij den dood dezer martelaars,
+en oogde hen na in het graf. Maar zij sterven niet. Zij laten den
+lichtglans en de schoone en bezielende herinnering achter van hun
+moed en zelfopoffering.
+
+
+
+
+
+
+
+
+HOOFDSTUK IV.
+
+DE ONTDEKKING VAN HET WERELDSTELSEL.
+
+
+De sterrekunde is de oudste aller wetenschappen. Zij is tegelijk met
+de beschaving geboren. Maar de denkbeelden, die men zich in oude tijden
+van de wereld maakte, verschillen niet veel van wat de eerste onkundige
+de beste zich in het hoofd haalt bij het staren naar het hemelgewelf.
+
+Vóór de 16de eeuw wist men weinig of niets van het oneindige, had
+men geen besef van wat het heelal eigenlijk was. Men hield Jeruzalem
+voor het middelpunt der aarde en de aarde voor een vast punt te
+midden van zon, maan en sterren, die er, als dienende geesten,
+om heen draaiden. De hemel was een gewelf, hetwelk dit grootsche
+mechanisme omsloot.
+
+Zou men de geheimen leeren doorgronden van het heelal, dan moest
+allereerst dit groote feit ontsluierd, zoo geheel in tegenspraak met
+het oogenschijnlijke, dat de aarde zoowel om haar as, als om de zon
+ronddraait. De ontdekking van dit feit is Copernicus' roem.
+
+De geschiedenis leert ons dat de menschen niet licht nieuwe waarheden
+aanhangen, ja, dat zij deze, zoolang zij kunnen, verwerpen en met te
+meer ijver, naar mate die waarheden minder tot de zinnen spreken. Men
+kan dus wel begrijpen dat de genoemde waarheid zich niet zonder
+tegenstand gelden deed. De dwaling, die zij ter zijde zette, was even
+oud, als de wereld. Zij heeft haar leven duur verkocht.
+
+Copernicus is aan het martelaarschap ontkomen. Hij was een stil,
+nederig, teruggetrokken man; zijn bestaan vloot rustig daarheen, wijl
+hij zijn tijd verdeelde tusschen de studie van den sterrehemel en de
+uitoefening van de geneeskunst. Zoo hij de waarheid mocht opsporen
+en den menschen goed mocht doen, bleef voor hem niets te wenschen
+over. Hij was verlegen van aard en niet gerust omtrent de gevolgen,
+die zijn ontdekking te weeg kon brengen, wanneer zij, zooals men het
+noemt, ontijdig openbaar gemaakt werd. Verzweeg hij de waarheid al
+niet, hij beleed haar toch niet in het openbaar, en liet het publiek
+er buiten. Het wetenschappelijk geloof had geen martelaarschap noodig,
+beweerde hij. In waarheid joegen de kerkelijke oneenigheden en de
+kerkelijke vervolgingen hem schrik aan. Hij hield zich buiten het
+gedrang, en redde zijn leven.
+
+Maar het martelaarschap moest komen, en 't was Galileï die ten minste
+durfde spreken en strijden en lijden.
+
+Deze groote Italiaan was, na Copernicus één der eersten, die het
+bouwwerk der eeuwen aantastte en het schudden en kraken deed. Hebben
+de wereldontdekkers ons de teekening van den aardbol geleverd, de
+omtrekken van zeeën en landen, deze sterrekundige wees de plaats aan,
+die de aarde zelve in het hemelstelsel inneemt. Hij, de Columbus des
+hemels, ontdekt een nieuwe wereld, die van het oneindige.
+
+De ontdekking, waartoe hij gaande weg kwam, maakte zijn naam
+onsterfelijk; maar kwam hem op veel tegenspoed te staan.
+
+Galileï werd in 1564 te Pisa geboren en gaf in zijn jeugd de blijken
+van een vroeg ontwikkeld verstand. Op een leeftijd, waarop men zich
+met onbeduidende kinderspelen vermaakt, vond hij kleine werktuigen uit,
+en stelde ze samen. Hij verbaasde zijn leermeester door zijn onbevangen
+gemoed, de vlugheid van zijn immer werkenden geest, de snelheid zijner
+bevatting, zijn zucht om zich zelven te oefenen. Zijn vaardigheid in
+alles, wat den geest ontwikkelt, was verbazend. Hij hield veel van
+muziek en teekenkunst, hij beoefende letterkunde en dichtkunst. De
+kiem van het genie ontwikkelde zich voor aller oogen al meer en meer.
+
+Zijn vader, een man met een groot gezin en weinig middelen, stond er
+op dat de jonge Galileï een winstgevende betrekking koos. Hij zond hem
+naar Pisa, om er de geneeskunst en de wijsbegeerte te leeren. Maar
+de lessen zijner leermeesters, mannen van den ouden stempel, konden
+dezen vurigen en hongerigen geest niet voldoen. Reeds nu had hij zijne
+eigene gevoelens en wist hij zijn onafhankelijkheid te bewaren, ja,
+den inwendigen drang tot tegenspraak smoorde hij niet, maar vrijmoedig
+legde hij zijnen onderwijzers zijne bezwaren voor. De taak, die zijn
+eigenaardig karakter hem aanwees, had maar een aanleiding noodig,
+om zich aan hem te openbaren. En die aanleiding deed zich op.
+
+Galileï telde nauwelijks negentien jaren, toen bij een zekere
+gelegenheid zijn oog zich vestigde op één der hangende lampen van den
+kathedraal van Pisa. Hij merkte op, hoe deze in een zachte beweging was
+en bleef. Het bleek hem dat de lamp,--welke ook de lengte mocht zijn
+der beschreven bogen,--hare slingeringen steeds in dezelfde tijdsruimte
+volbracht, dat zij, in één woord, steeds dezelfde maat sloeg. De
+jonge geleerde was over dit verschijnsel niet weinig verwonderd en
+begreep dat hier groote gevolgen uit te trekken waren. Hij zon op de
+mogelijkheid dat men de hoogte van een gebouw berekende naar den tijd,
+dien een van boven vastgehecht koord voor zijne slingeringen noodig
+had. Hij kwam zoo op de wetten van den slinger, die der wetenschap
+zulke kostbare hulpmiddelen aan de hand doet, om den tijd te meten.
+
+Galileï, van nu aan met zijn gansche hart zich aan de wetenschap
+overgevende, verslond de geschriften der oude wiskunstenaars. Het
+bestudeeren van Archimedes' vertoog over de Lichamen, die in
+vloeistoffen drijven, stelde hem weldra in staat een nieuwe
+hydrostatische balans te vervaardigen. Deze eerstelingen van zijn
+arbeid, even belangrijk als vernuftig, maakten dat de aandacht op hem
+gevestigd werd; in 1589 benoemde de Groothertog hem tot hoogleeraar
+te Pisa. Galileï begon nu omtrent de beweging der lichamen een geheel
+nieuwe reeks van proefnemingen te doen, en wel boven van den toren van
+Pisa, door zijn hellenden stand daartoe bij uitnemendheid geschikt. De
+eenvoudige en gezonde redeneeringen, waartoe de ontdekte feiten der
+ervaring hem als van zelf brachten, waren geheel in strijd met de
+zoogenaamde wetten der beweging, die door de Universiteit werden
+aangenomen, en toen hij nu zijn oogen van de aarde naar den hemel
+richtte, en den loop en de beweging van de hemellichamen gadesloeg,
+moesten ook ten opzichte van hunne beweging de oude leeringen wijken en
+zou de eerste schrede naar den roem ook die naar den tegenspoed zijn.
+
+Galileï beschouwde met aanhoudende opmerkzaamheid de twee zoo gansch
+tegenstrijdige hemelstelsels, dat van Ptolomaeus met zijn ingewikkeld
+samenstel van cirkels en exentrieke kringen en dat van Copernicus,
+dat de ernstigste onderzoekers door zijn eenvoudige grootheid
+onweerstaanbaar trok.
+
+Galileï, die door de Universiteit van Pisa al spoedig werd aangezien
+voor een oproerkraaier en bijbelverguizer, voelde zich hier niet
+meer op zijn gemak, en nam gretig het aanbod van den Senaat van
+Venetië aan, die hem voor zes jaren den leerstoel aanwees voor de
+mathematische wetenschappen aan de hoogeschool te Padua. Met nieuwen
+moed en rusteloozen ijver toog hij weder aan den arbeid. Na den
+thermometer te hebben uitgevonden, ontdekte hij in 1604 een nieuwe
+ster, en verrijkte in 1609 de wereld met den teleskoop. Vernomen
+hebbende, dat een hollandsch geleerde door een zekere samenvoeging
+van glazen er toe gekomen was, voorwerpen op zeer grooten afstand
+te onderscheiden, ging hij dadelijk aan het zoeken. Zoeken was bij
+hem vinden. Weldra plaatste hij, onder het gejuich der menigte, den
+eersten sterrekijker op den klokketoren van de St. Marcuskerk. Maar
+het was hem niet genoeg van verre de schepen te bespieden, die op de
+lagune dreven, den hemel te beschouwen was en bleef zijn doel.
+
+Toen hij dit deed, doemde een nieuwe wereld voor hem op. Hij richtte
+zijn kijker op de maan en zag nu hoe valsch de voorstelling was,
+als zouden de hemellichamen het zuiverste rond vormen, en licht
+in zichzelven hebben. Hij zag duidelijk dat de oppervlakte van
+onzen satelliet, hoogten en laagten, bergen en valleien vertoont,
+en een ongelijken omtrek heeft. Hij richtte zijn werktuig naar de
+nevelvlekken en den Melkweg en zie, zij vertoonden myriaden van zonnen,
+een stofgewemel van sterren, zooals Milton zei. Hij bezag Jupiter
+en ontdekte zijne wachters. Terstond begreep hij dat die sterren
+voor Jupiter waren, wat de maan voor onze aarde is. Hij staarde
+de zon in 't gelaat en ontdekte zijne vlekken. Heel de wereld der
+hemelen openbaarde zich aan zijn oog in dat aangrijpend oogenblik,
+en alles, wat hij zag, voerde hem al meer en meer naar het stelsel van
+Copernicus heen en verder en verder van de wijsheid en de wetenschap
+zijner tijdgenooten weg.
+
+De groote hemelontdekker, half verblind door het licht, dat zijne
+ontdekkingen deden opgaan, gansch verloren in zijn studie, had geen
+oor voor de tegenwerpingen, die men maakte met Aristoteles, den Bijbel
+en de kerkvaders in de hand. Galileï was een oprecht christen, en
+hoopte dat hij zijn wetenschappelijk geweten in overeenstemming zou
+kunnen brengen met de gehoorzaamheid aan de Kerk. Te vergeefs raadde
+men hem zich stil te houden, te vergeefs wees men hem op het wassend
+aantal zijner tegenpartijders. De geleerde was op dit punt hardhoorig.
+
+Galileï leefde in een tijd, waarin het ongeloof, ja, de twijfel
+ten opzichte van het geloof der Kerk voldoende was, om iemand in het
+verderf te storten. Eén woord--en Galileï was verloren. Dat ééne woord,
+het woord »ketter", spraken zijne benijders uit.
+
+Zoolang Galileï op venetiaansch gebied bleef, was de haat zijner
+tegenstanders ijdel, maar in 1610 verliet hij Padua, om naar Toscane
+terug te keeren. In 1611 begaf hij zich, voor het eerst van zijn
+leven, naar Rome, ten einde alle kwade en lasterlijke geruchten
+te weerspreken, en alle verdenking van zich af te weren; want de
+Inquisitie begon te morren en te dreigen. Een Dominikaner monnik toch,
+Domenicho Baccini, tastte de volgers van Copernicus en in 't bijzonder
+Galileï aan. In 1616 werden door de Heilige Congregatie van den Index
+de boeken van Copernicus en Foscarini in den ban gedaan en verboden;
+boeken, waarin »die dwaze leer wordt volgehouden dat de aarde zich
+beweegt en de zon stil staat", een leer ten eenemale in strijd met
+Gods Woord. Galileï's naam was in dit kerkelijk besluit niet genoemd;
+maar hij had in het geheim een scherpe vermaning gekregen en voor
+geruimen tijd werd hem het zwijgen opgelegd.
+
+In 1618 verschenen er niet minder dan drie kometen aan den hemel,
+en deze merkwaardige hemelverschijnselen voerden hem weder naar de
+sterrekunde en het stelsel van Copernicus heen. In 1630 schreef hij
+zijn beroemd geworden Dialoog, waarin hij zijn leer in den vorm van
+een samenspraak voordraagt. Salviati en Sagredo zijn geestverwanten
+en voorstanders van Copernicus; Simplicio is de verdediger der oude
+leerstellingen van Ptolomaeus. Deze Simplicio is het toonbeeld van
+het behoud, ja, van den hardnekkigen stilstand.
+
+»Komt, laat ons de natuur bestudeeren," zegt Salviati, één der
+sprekers.
+
+»Waartoe zou het dienen?" antwoordt Simplicio. »Waartoe zich zooveel
+moeite te geven, om niet? Ik houd mij maar aan 't geen de vaderen
+gezegd hebben, ik wend mij tot de Schriftgeleerden, ik spreek wat
+zij mij voorzeggen, en slaap rustig."
+
+Verderop laat Galileï Simplicio zeggen:
+
+»Als men maar goed christen is, dan is 't genoeg. Een heilige
+onwetendheid vergoedt alles. Het is niet wenschelijk dat alle sluiers
+worden opgeheven."
+
+De Dialoog van Galileï schittert van vele fijne trekken en spottende
+toespelingen, en is tevens vol van de ernstigste wetenschap. Dit
+schoone, thans zoo goed als vergeten boek is niet alleen een
+merkwaardig getuigenis voor de beweging der aarde, maar ook een warm
+pleidooi ten gunste van het vrije onderzoek, een werk, een Socrates
+waardig, een standaardwerk, dat de bewondering verdient van allen,
+die onafhankelijkheid van oordeel en geestelijk leven op prijs
+stellen. Het is een overwinning door de rede behaald op de vijanden
+der menschelijke conscientie.
+
+Urbanus VIII meende zich zelven te herkennen in het beeld van
+Simplicio, die een goede ziel voorstelt, zooals er ten allen tijde
+zijn zullen, een man, die op de meest dwaze manier gehecht is aan
+het oude, en steeds in 't geweer is tegen het nieuwe.
+
+De Paus, boos geworden op den geleerde, gaf hem aan de Inquisitie over.
+
+In weerwil van zijne jaren en zijn lichaamszwakte moest hij zich
+naar Rome begeven en aldaar te recht staan. Een merkwaardig geding
+volgde. Hij werd allereerst op last van de Heilige Congregatie bij
+den ambassadeur van Toscane in arrest genomen.
+
+»De Pater-commissaris Lancio," verhaalt Galileï in een brief aan
+Renieri, »kwam mij den volgenden dag afhalen en nam mij in zijn
+koets met zich. Onder het rijden deed hij mij verschillende vragen en
+scheen hij er bizonder op gesteld dat ik eenigszins de ergernis zou
+goed maken, die ik aan gansch Italië gegeven had, met mijn bewering
+dat de aarde zich beweegt. Tegen alles wat ik aanvoerde, tegen elk
+betoog, tegen elk wiskunstig bewijs, bracht hij niets anders in dan:
+»Terra autem in aeternum stabit", zooals de Schrift in Psalm 119
+vs. 90 zegt. En zoo sprekende kwamen wij aan het Paleis van het Heilig
+Officie. Ik werd dadelijk aan den heer assessor Vitrici voorgesteld,
+die twee Dominicaner-monniken bij zich had. Zij deden mij beleefdelijk
+weten dat ik mij in de volle Congregatie te verantwoorden had, mij
+te kennen gevende dat, werd ik schuldig bevonden, de weg nog voor
+mij open stond, om mijne verontschuldigingen aan te bieden."
+
+Na een zeer lang onderzoek werd Galileï gedurende een twintigtal dagen
+in arrest gehouden. Den 20sten Juni 1632 werd hij nog eens voor het
+Heilig Officie geroepen en den daarop volgenden Woensdag voerde men hem
+naar de kerk della Minerva, waar hem in tegenwoordigheid van kardinalen
+en prelaten, leden der Congregatie, zijn vonnis gelezen werd. In dit
+vonnis werd zijn boek verboden en hij zelf voor onbepaalden tijd
+tot gevangenschap veroordeeld. Hij moest bovendien nog, geknield,
+met de volgende woorden zijne gevoelens afzweren:
+
+»Ik, Galileo Galileï, zeventig jaar oud, hier neergeknield voor uwe
+Eminenties en met de oogen op de heilige Evangeliën, die ik hier
+met mijne handen aanraak, ben schuldig geoordeeld, als hebbende de
+ketterij staande gehouden en geloofd dat de zon het middelpunt der
+wereld en een onbeweeglijk lichaam zou zijn, terwijl de aarde niet
+het middelpunt der wereld zou wezen maar zich bewegen zou. Ik zweer
+de bovengenoemde dwalingen af, vervloek en veracht ze."
+
+Men wil weten dat Galileï opgestaan zijnde met den voet op den vloer
+gestampt en gezegd zou hebben: »e pur si muove" (en toch beweegt ze
+zich). Het is niet waarschijnlijk dat hij plotseling zoo stoutmoedig
+zal zijn geworden en straffeloos zijne rechters aldus zal hebben
+uitgedaagd. Maar was deze spreuk al niet op zijne lippen, de gedachte
+lag toch in zijn hart.
+
+Van toen af had Galileï zijn vrijheid verloren. De paus stond toe dat
+hij zich naar Sienna begaf, tot den aartsbisschop Piccolomini. Later
+mocht hij naar zijn villa bij Florence gaan, waar hij een gevangene
+bleef tot zijn dood toe. De ongelukkige grijsaard had de bitterste
+beproevingen te verduren. In 1634 verloor hij ééne van zijne dochters
+en spoedig daarna werd hij blind. Met den stok in de hand, waarmee
+hij zijn weg zocht door de hem welbekende lanen, of aan den arm van
+de eenige hem overgeblevene dochter, een non, zag men hem dwalen door
+zijn tuin. Keerde hij naar huis terug, dan was hem misschien één van
+die kleine maar venijnige plagerijen bereid, waarmede zijne vijanden
+zijn leven verbitterden. Aan de uitgave zijner boeken werden allerlei
+moeielijkheden in den weg gelegd; men lette op de betrekkingen, die
+hij aanhield, en den Inkwisiteur was opgedragen zich nu en dan te
+komen verzekeren of Galileï wel nederig en stil was. Somber, gebogen,
+een gebroken man, stierf Galileï in 1642, 78 jaren oud.
+
+Kepler mag men dezen zijnen grooten tijdgenoot veilig ter zijde
+stellen. Hij werd te Weil in Wurtemberg geboren, den 27sten December
+1571, 7 jaren na Galileï's geboorte, 28 jaren na Copernicus'
+dood. De man, dien men eens de Wetgever van den Hemel zou noemen,
+was op twaalfjarigen leeftijd bediende in een kroeg. Zijn moeder
+Catharina Guldenmann, een eenvoudige herbergiersdochter, kon lezen
+noch schrijven. Zijn vader Hendrik Kepler diende den hertog van Alva
+in de Nederlanden. Bij zijn thuiskomst zette deze te Elmerdingen een
+wijnhuis op en nam zijn zoon van school, opdat deze hem in de zaak
+behulpzaam zou zijn. Het kind was echter klein en zwak van uitzicht;
+het werd dus naar school teruggezonden en voor de godgeleerdheid
+bestemd. Op dertienjarigen leeftijd werd onze knaap opgenomen in
+het Seminarie van Maulbron. Hij maakte daar goede vorderingen, maar
+liet de godgeleerdheid varen en wist, 22 jaren oud, een leerstoel
+te verwerven in de wiskunde en wel te Grätz in Stiermarken, dat toen
+ter tijde geregeerd werd door den aartshertog Karel van Oostenrijk,
+die den roomsch-katholieken godsdienst beleed.
+
+Aan Kepler was het onderwijs in de sterrekunde toevertrouwd. Weldra
+werd hem opgedragen een almanak samen te stellen. Hij voegde er
+eenige sterrekundige voorzeggingen bij, waarvan enkele goed uitkwamen,
+zoodat hij er veler vertrouwen mee won. 't Is niet anders, de groote
+sterrekundige was niet verheven boven het bijgeloof van zijn tijd,
+volgens hetwelk de hemellichamen invloed uitoefenen op de menschelijke
+lotgevallen. Hij meende dat de sterrewichelarij, dochter der
+sterrekunde, haar moeder in het leven moest houden. Kepler intusschen
+was er de man niet naar om dengene, die zich tot hem wendde, een rad
+voor de oogen te draaien; en soms, wanneer men hem kwam raadplegen,
+riep hij als Tiresias tot Ulysses: »Wat ik zeggen zal, zal òf wel òf
+niet gebeuren!"
+
+In zijn eerste werk (Mysterium Cosmographicum) gaf Kepler de eerste
+proeven van zijn onafhankelijkheid van oordeel. Hij bracht ontzaglijke
+bewijsstukken bij ten gunste van het stelsel van Copernicus en kwam
+met edele verontwaardiging op tegen de rechtbank, die het hoofdwerk
+van den grooten man op den Index geplaatst had.
+
+In 1597 huwde hij een weduwe, even schoon als edel van geboorte. Zijn
+echt was niet gelukkig, doch gaf hem aanleiding tot een niet
+onbelangrijk werk, waarin de sterrekundige toonde hoe zijn vernuft
+de kleinste omstandigheden wist aan te grijpen, om den vooruitgang
+van ruime hulpmiddelen te voorzien.
+
+»Toen mijn huwelijk gesloten was," zegt hij in de voorrede, »was er
+een goede en ruime wijnoogst, zoodat de wijn goedkoop werd. Het was
+dus de plicht van een goed huisbezorger er voorraad van op te doen
+en de kelders te voorzien. Na eenige vaten wijn gekocht te hebben,
+kwam de wijnkooper bij mij om den prijs van het vat te bepalen en
+dus eerst den inhoud van het vat te berekenen. Hij deed dit op zeer
+eenvoudige wijze. Hij liet een ijzeren staafje in ieder wijnvat neder
+en bepaalde onmiddellijk den inhoud."
+
+Kepler herinnerde zich bij die gelegenheid hoe anders men te werk gaat
+aan de boorden van den Rijn, waar de wijn kostbaarder is. Men tapte
+het vat af en telde één voor één de kannen, die het bevatte. Was de
+oostenrijksche manier van handelen even juist als zij eenvoudig en
+praktisch was? Dit wil Kepler weten en zoo vindt hij zich als van
+zelf geleid tot het oplossen van geometrische vraagstukken, zwaarder
+dan ze ooit behandeld waren. Hij kwam tot de volgende ontdekking.
+
+»Onder den gunstigen invloed van een goeden genius, die, zonder twijfel
+wiskunstenaar was, hebben de kuipers aan hunne tonnen juist dien
+vorm gegeven, die, bij een bepaalde lengte van de met den peilstok
+gemeten lijn, den grootst mogelijken inhoud verzekert, en daar nu,
+om en nabij dit maximum, de afwijkingen van de inhoudsmaat maar zeer
+luttel zijn, hebben zij geen merkbaren invloed op de hoeveelheid, die
+dan met den peilstok even juist als vlug en praktisch berekend wordt."
+
+Kepler was een der slachtoffers van de vervolgingen, die op het eind
+der 16de eeuw Stiermarken in rep en roer brachten. Hij werd om zijn
+geloof verbannen en was geheel geruïneerd. Men had gepoogd hem zijn
+geloofsovertuigingen te doen verzaken, maar niemand die zijn eerlijk
+hart kon omkoopen. De kunst van veinzen was hem vreemd. Hij vertrok
+dus en greep met beide handen het voorstel aan, dat Tycho Brahé,
+de sterrekundige van keizer Rudolf hem deed, om te Praag te komen en
+hem daar bij zijne bezigheden te helpen.
+
+Nieuwe teleurstellingen wachtten hem daar. Men had hem een goed
+inkomen toegezegd; hij moest het echter gulden bij gulden afvragen.
+
+Toen Tycho Brahé stierf, werd Kepler tot keizerlijk sterrekundige
+benoemd, op een ruime jaarwedde. »De jaarwedde is goed," schreef
+hij aan een vriend, »maar de kas is slecht voorzien. Ik verbeuzel
+mijn tijd met aan de deur van den betaalmeester te kloppen." Tot
+armoede vervallen moest Kepler, om in zijn onderhoud te voorzien,
+kleine almanakken maken, ja horoscoop trekken.
+
+Met behulp van de papieren van Tycho Brahé, waarover hij de
+vrije beschikking had, was hij nu weldra in staat een paar groote
+werken te ondernemen, en van nu aan begint het tijdperk van zijn
+glorie. Hij maakte in het bijzonder zijn werk van de planeet Mars,
+en na een negenjarige onafgebroken studie van dit onderwerp, na een
+geestesinspanning, die hem soms tot waanzinnig wordens toe afmatte,
+kwam hij er toe de beweging van Mars met de meeste juistheid te
+bepalen en wel door de werking van twee opmerkelijke wetten. Die
+wetten waren ook van toepassing op de andere planeten; zij maakten
+dat Newton de algemeene aantrekkingskracht in het heelal ontdekte en
+zij hebben Kepler's naam voor altijd beroemd gemaakt. Zij vormen toch
+den onomstootelijken grondslag voor de nieuwere sterrekunde.
+
+Na keizer Rudolf's dood liet zijn opvolger Matthias, die minder met
+de wetenschap op had, de sterrewacht te Praag deerlijk vervallen. Zoo
+kon Kepler het hier niet houden. Hij werd benoemd tot leeraar aan
+het gymnasium van Linz, en nam die benoeming gaarne aan; maar nieuwe
+jammeren volgden. Zijn vrouw begon aan toevallen te lijden, werd
+krankzinnig en stierf weldra. Voorts verloor Kepler drie kinderen. Zijn
+moeder, die zeventig jaren oud was, werd in de gevangenis gezet,
+wegens tooverij en hekserij. Men weet haar alle openbare onheilen;
+men vertelde dat zij in de tooverij onderwezen was door een tante,
+die als heks verbrand was; men verweet haar dat zij omgang hield
+met den duivel; men zeide van haar dat zij nooit iemand aanzag en
+dat men haar nimmer had zien weenen. Kepler kwam haar te hulp en
+had vijf jaren lang strijd te voeren, om zijn moeder te redden. De
+rechters lieten intusschen de oude Catharine Kepler de marteltuigen
+zien, die zij tot hun beschikking hadden en dreigden haar er mee, om
+haar tot een bekentenis te dwingen. Maar niets vermocht haar moed te
+doen wankelen. Haar kloeke houding redde haar van het schavot, maar
+wischte den smet niet uit, dien deze gebeurtenis, hoe onverdiend ook,
+op den naam haars zoons wierp.
+
+Weder bevond Kepler zich in de diepste armoede. Hij wist zich echter
+ongevoelig te maken voor het ongeluk en vergat zijne tegenspoeden,
+wanneer hij met zijn gedachten in de hooge sfeeren der hemelen
+opklom, wanneer hij zijn geest liet dwalen door de oneindige ruimte,
+luisterde naar den vasten maatslag der hemelsche muziek, die zijn
+verbeelding hoorde in de eeuwige beweging der hemelbollen. In een
+allerzonderlingst werk: De Harmonie des Heelals, heeft Kepler gepoogd
+die Muziek der Natuur op te teekenen. Hierbij moge zijn geest zich
+soms met hersenschimmen hebben bezig gehouden, soms ook verheft
+hij zich op de vleugelen van het waarachtig genie. Men ziet er den
+edelen en bezielden droomer op eens in hooge vlucht opstijgen; men
+ziet een heldere glans schijnen te midden der diepe duisternis. Op
+het eind van zijn boek komt hij neder op het zuiver wetenschappelijk
+betoog en maakt hij de wet openbaar, die al de bestanddeelen van
+ons wereldstelsel samenbindt en aan de groote spillen van zoovele
+hemelbollen den duur harer omwentelingen voorschrijft.
+
+Te midden van de vreugde, die hem de studie der natuur verschafte,
+kende Kepler van het leven slechts de harde, de strenge
+zijde. Ferdinand, Matthias' opvolger, wilde den protestantschen
+godsdienst in Stiermarken uitroeien. Kepler moest nu weder zijn
+woonplaats verlaten en verbond zich eenigen tijd aan den hertog
+van Wallenstein. Hij had een tweede huwelijk aangegaan met Susarine
+Rittinger, die hem zeven kinderen schonk. Hoe vele verdrietige reizen
+heeft hij moeten doen, om de achterstallige geldelijke uitkeeringen op
+te vorderen. Arbeid, zorg, verdriet putten eindelijk zijne krachten
+uit. Hij stierf 59 jaren oud. Te Regensburg ligt hij begraven, waar
+de bezoeker in de St. Pieter zijn graf kan vinden met dit opschrift,
+door hem zelven vervaardigd. »Ik heb de hemelen gemeten, thans meet
+ik de schaduwen der aarde. Hemelsch zijn rede en vernuft. Hier rust
+slechts der lichamen schaduw."
+
+Aldus stierf Kepler, de stoutmoedige onderzoeker, die reeds bij de
+eerste schreden op het gebied der sterrekunde de hoop voedde van het
+raadsel der natuur tot een oplossing te brengen. Zijn leven lang,
+zien we hem als voortgedreven door den drang zijner ziel naar de
+waarheid. Steeds jaagt de dorst naar kennis hem voort; nimmer houdt de
+hoogmoed der wetenschap hem op. Fier en stout zoolang hij zoekt, heeft
+men van hem gezegd, wordt hij nederig en als ootmoedig, zoodra hij
+gevonden heeft, en in zijn blijdschap geeft hij de eer aan God. Zijn
+ziel, zoo groot als edel, kende ijdelheid noch naijver. Hij zocht
+noch toejuiching noch huldebetoon. Zijn glorie staat in de hemelen
+geschreven en de sterren verheffen met hun regelmaat en orde zijn naam.
+
+Tycho-Brahé zag te Korudstorp in Denemarken het levenslicht op
+den 15den October 1546. Zijn vader Otto Brahé, van oude en edele
+afkomst, had niet minder dan tien kinderen en bestemde Tycho voor den
+krijgsdienst. Wat kon de spruit van een edel geslacht anders worden
+dan soldaat? Toch mocht Tycho, dank zij den invloed van zijn oom,
+de hoogeschool bezoeken. Hij werd in 1559 naar Kopenhagen gezonden
+en daar ontwikkelde zich in hem die zin voor sterrekundige studie,
+die hem beroemd gemaakt heeft. Den 21sten Augustus 1560 zou er een
+zonsverduistering plaats vinden en Tycho werd bij die gelegenheid diep
+getroffen door het feit, dat zulke verschijnselen zich met zooveel
+juistheid laten voorspellen. Hij besloot zich in de geheimen dezer
+kunst te laten inwijden, en al werd hij in 1562 naar Leipzig gezonden,
+om er in de rechten te studeeren, de hemel hield zijn oog, zijn hart,
+zijn wil geboeid. Al zijn vrijen tijd en al zijne spaarpenningen
+maakte hij aan zijn lievelingsstudie dienstbaar, en hiermede bracht
+hij het door eigen studie zóóver, dat hij bij gelegenheid van de
+conjunctie van Jupiter en Saturnus, in 1563, met behulp van eenige
+grove werktuigen belangrijke fouten ontdekte in de Alphonsische tafels
+en in die van Copernicus.
+
+Bij den dood van zijn oom, in 1565, kwam Tycho naar Denemarken terug,
+om er zijn erfenis te aanvaarden. Zijn liefde voor de sterrekunde vond
+bij zijne ouders niet weinig afkeuring en van zijne vrienden moest hij
+er niet weinig over hooren; immers waren zulke bezigheden beneden de
+waardigheid van een edelman. De jeugdige sterrekundige gekrenkt over
+de bejegening, die hij ondervond, verliet zijn vaderland, hield zich
+eenigen tijd te Wittenberg op, bracht twee jaren in Rostock door,
+en zette aldaar zijne onderzoekingen met ijver voort. Daar had hij
+een duel en werd hem de neus afgeslagen, die, zegt men, zoo wél door
+een kunstneus van goud en zilver vervangen werd, dat men de verminking
+bijna niet zien kon.
+
+Van Rostock ging Tycho naar Augsburg, waar hij met behulp der
+gebroeders Hainzel een quadrant vervaardigde met een straal van 9 à 10
+meters. Hij kwam in 1571 in het vaderland terug, en won een ijverig
+vriend en voorstander in zijn oom Steno Bille, die steeds de partij
+van zijn neef had opgenomen, wanneer deze door de hatelijkheden en
+spotternijen van zijne bekenden vervolgd werd. Steno Bille stond
+Tycho Brahé een gedeelte af van zijn woning, om er een sterrewacht
+van te maken. Hier--bij Steno Bille--heeft Tycho Brahé zijn besten
+tijd gehad. Hier heeft hij op den 11den November 1573 een nieuwe
+ster ontdekt in het sterrenbeeld Cassiopea. Deze ster verscheen
+waarschijnlijk den 5den November voor het eerst aan den hemel. Ze bleef
+zestien maanden zichtbaar, nam merkbaar toe in glans, in die mate,
+dat zij Jupiter dreigde te overschitteren en eerlang bij daglicht
+te zien zou zijn, maar langzamerhand taande deze buitengewone glans,
+en in Maart 1574 was zij niet meer zichtbaar.
+
+Tycho Brahé ergerde zijne betrekkingen op nieuw door zich in 1573
+in het huwelijk te verbinden met een boerendochter; maar de Koning,
+Frederik II, stoorde zich daar niet aan en beschermde hem, ja, gaf hem
+levenslang de vrije beschikking over het eiland Huen bij Kopenhagen.
+
+Het eiland Huen in de Sond is bijna rond van gedaante, heeft een omtrek
+van omstreeks negen kilometers en rijst aan alle kanten langzamerhand
+van de kust naar het binnenland omhoog, waar zich een ruim en effen
+bergvlak vormt. De Koning liet hier een groote sterrewacht bouwen,
+voorzien van alles wat de sterrekundige waarneming bevorderen kon en
+tevens van de noodige vertrekken voor Tycho en zijn gezin en zijne
+bedienden. Rondom het gebouw was een groote vierkante ruimte, door
+hooge en stevige muren afgesloten, wier hoeken naar de vier windstreken
+gekeerd waren. Er waren torens en platten, en alles wat er noodig was,
+en dit schoone paleis der wetenschap droeg den naam van Uraniaburg.
+
+Behalve een bibliotheek en een museum bevond er zich ook een
+onderaardsch gewelf met zestien stookplaatsen, waar Tycho de alchemie
+beoefende, hopende dat hij daar omlaag in zijn retorten een schat van
+goud zou vinden, die hij weder aan zijne studiën daar boven op de
+sterrewacht besteden zou. Dit alles kostte den Koning een millioen
+rijksdaalders, en men zegt dat Tycho Brahé een dergelijke som aan
+zijne inrichting ten koste legde. Zooveel is zeker, dat hij zijne
+bezittingen al te krachtig aansprak en de Koning hem een jaargeld
+van 2000 rijksdaalders moest toeleggen, terwijl hij hem voorts eenige
+landerijen in Noorwegen en een canonicaat bij de kerk van Rothschild
+schonk--wat waarlijk niet gering was.
+
+De glans, die van het paleis van Huen straalde met zijn gebouwen en
+nevengebouwen, zijn weergalooze verzameling sterrekundige instrumenten
+en zijn vermaarden geleerde, trok een menigte van leerlingen naar
+Denemarken heen. Sommigen van deze studeerden voor rekening van den
+Koning, anderen werden door steden en scholen gezonden, weder anderen
+werden door Tycho zelven onderhouden. Telkens kwamen er bovendien
+voorname of geleerde gasten op Huen.
+
+Rustig zou Tycho Brahé zijn leven op dit eiland vol bekoring gesleten
+en geëindigd hebben, wanneer Frederik II lang genoeg was blijven
+leven, om hem te beschermen. Maar de Koning stierf, en het hof,
+dat tot dusver een schijn van belangstelling getoond had in Huen's
+paleis en in de sterrekunde; maar in het geheim den sterrekundige
+met nijdige oogen aanzag, begon zich tegen de inrichting en haren
+geleerde te keeren. Eerst duldde men hem, maar straks werd er in zijn
+nadeel gewerkt, en eindelijk bracht men het met kuipen en verdacht
+maken zóóver, dat Tycho Brahé plotseling zijn jaargeld door koning
+Christiaan zag intrekken. Daarna werd hij met zijn vrouw en negen
+kinderen van het eiland gejaagd, zoodat hij niet meer werken kon. In
+1597 ging hij naar Kopenhagen. Toen besloot hij zijn land te verlaten,
+waar hij, bij al de vernederingen, van de zijde van zijn hoofdvijand
+Walchendorp ook nog persoonlijke beleediging en gewelddadige aanranding
+te verduren had. Zoo verliet hij Denemarken, er zijn roem maar ook
+zijne vijanden achterlatende.
+
+Gelukkig telde hij onder de edelen en vorsten van Europa vrienden en
+beschermers, zooals de graaf van Rantsau, die hem op zijn kasteel
+Wandeburg, bij Hamburg, gastvrij ontving, en hem met zijn gansche
+gezin herbergde. Hier schreef hij in 1597 zijn werk Astronomiae
+instauratae mechanica (de werktuigkunde van de nieuwe sterrekunde),
+waarin hij, met behulp van de noodige platen, zijne sterrekundige
+werktuigen beschreef en hun gebruik aanwees. Ook schreef hij hier
+zijne werken over de chemie. Een proefstuk van dit werk werd met
+een lijst van 1000 sterren aan keizer Rudolf II toegezonden, die een
+groot liefhebber was van alchemie en sterrekunde. In dezen vorst vond
+hij eenigszins zijn Frederik van Denemarken weder. Rudolf riep Tycho
+Brahé naar Praag en ontving er hem met de meeste warmte. Spoedig was
+hij hier met zijn gezin en zijne instrumenten bij zich. Hij genoot
+een jaargeld van 3000 kronen en kreeg het kasteel Renach om er zich
+te vestigen. Hier vond hem Kepler, toen negen-en-twintig jaren oud,
+en hier werkten de beide groote sterrekundigen met elkander. Maar
+het duurde niet lang. Zijn gestel was geschokt; de miskenning en
+den haat, in zijn vaderland ondervonden, trok hij zich sterk aan,
+en hij stierf den 24sten October van het jaar 1600, in den ouderdom
+van vier-en-vijftig jaren.
+
+Geen beter praktisch hemelbeschouwer dan Tycho Brahé. Zijne werktuigen
+zijn even schoon als talrijk. Zijn vernuft, om oude werktuigen te
+verbeteren en nieuwe uit te denken, was onuitputtelijk. En niet alleen
+was hij in het bespieden van den sterrenhemel uiterst bekwaam, maar
+zijne waarnemingen hebben ook hare waarde behouden tot op dezen dag.
+
+Intusschen staat Tycho Brahé met velen in de rij van groote
+sterrekundigen; een man als Newton daarentegen treedt uit de rij te
+voorschijn als een verheven, onvergetelijk eenling. Lagrange heeft van
+Newton gezegd, dat hij de hoogste openbaring was van het menschelijk
+genie, en Voltaire getuigt van hem: zijn grootheid is boven allen
+lof verheven en mag hem door niemand benijd worden.
+
+Met hoe groot een geest ook begiftigd, hoe volmaakt ook, waar het zijn
+wetenschap en zijn ontdekkingen gold, was Newton in alledaagsche zaken
+niet grooter, dan gewone stervelingen. Hij was onrustig, bij uitstek
+prikkelbaar. Heeft hij soms geleden, hij had het zichzelven te wijten.
+
+Isaäc Newton kwam den 28sten December 1642 in een nederige boerenwoning
+te Woolstop, in Lincolnshire, ter wereld. Hij was zóó zwak, dat men hem
+maar weinig dagen levens toedacht. Hij werd echter een stoere knaap,
+leerde op de dorpsschool lezen en schrijven en werd bij een apotheker
+in de kost gedaan, om de colleges te Grantham te kunnen volgen. Na een
+paar jaar studeerens werd hij door zijn moeder teruggeroepen; maar hij
+toonde zich weinig ingenomen met het boerenbedrijf. Hij peinsde over
+allerlei zaken en las oude boeken. »Hij zal een geleerde worden,"
+zeiden zijne ouders. Zij namen dus het besluit hem te Cambridge te
+laten studeeren en zoo ging hij naar Grantham terug, opdat hij zich
+aldaar voor de academie zou voorbereiden. De jonge Isaäc Newton had
+inderdaad neigingen, die zonderling mochten heeten, wanneer men zijn
+leeftijd in aanmerking nam. Inzonderheid stond ieder versteld over
+zijn zin voor werktuigkunde. Nu eens vervaardigde hij een molen, dan
+een wateruurwerk, dan weder vliegers van nooit aanschouwde afmetingen,
+of hij teekende een zonnewijzer op den muur der ouderlijke woning.
+
+Op negentienjarigen leeftijd werd Newton student te Cambridge. Hij gaf
+zich met hart en ziel aan de studie der mathematische vakken over,
+en reeds bij den aanvang van zijn loopbaan verraste hij de wereld
+met een drietal ontdekkingen omtrent de ontbinding van het licht en
+de algemeene aantrekkingskracht in het heelal. Hij onderscheidde
+zich door een zeer eigenaardig karakter. Met een meer dan gewone
+zedigheid bedeeld, schuwde hij alle openbaarheid. Gaarne ging hij
+stil zijn weg--en dit is levenslang een karaktertrek van Newton
+gebleven. Hij was vijf-en-twintig jaren oud, toen een der grootste
+overwinningen op het gebied der natuurkunde door hem behaald werd. Hij
+deed een zonnestraal door een prisma gaan, en merkte op, dat die
+straal samengesteld was uit een zevental verschillende stralen, met
+ongelijke straalbreking. Deze ontledende of analytische proeve door
+een samenstellende, synthetische, vervangende wist hij vervolgens,
+door een nieuwe straalbreking, de zeven stralen weer tot één te brengen
+en zoo het witte licht te herstellen. Deze ontdekking gaf een gansch
+andere richting aan de dioptrica en zou later de grondslag worden van
+de spectraal-analyse, die ons in staat stelt het gehalte der sterren
+te herkennen aan het licht, dat zij afwerpen.
+
+Na eenige jaren in Cambridge te hebben doorgebracht, kwam Newton in
+zijn klein en onaanzienlijk Woolstrop terug. Hier was het dat hij,
+in zijn tuin gezeten, een appel vóór zich op den grond zag vallen. Dit
+gansch gewone geval, waargenomen door zijn oog, opgenomen in zijn ziel,
+werd de aanleiding tot een nieuwe ontdekking. Hij vraagde zich af
+welke toch de oorzaak zijn mocht dier geheimzinnige kracht, door welke
+ieder voorwerp naar de aarde wordt getrokken. Had die kracht, wat ze
+wezen mocht, grenzen? Zij werkt nog op de hoogste bergen, zou zij ook
+op een tien-, honderd-, duizendmaal grooter afstand werken? Strekt
+zij zich uit tot de maan? Een gewoon denker zou die vraag misschien
+ontkennend beantwoord hebben. Immers ware het zoo, dan moest ook onze
+wachter op de aarde vallen. Newton dacht er juist anders over. Is 't
+niet door onze dagelijksche ervaring bekend genoeg, dat een voorwerp,
+hetwelk in horizontale richting door de lucht geworpen wordt, des
+te verder nedervalt, naarmate het van grooter hoogte en met grooter
+snelheid weggeworpen wordt? Plaats u in gedachten op een toren van
+90.000 mijlen hoogte, dit is de afstand van de aarde naar de maan,
+en werp nu dit hemellichaam met de snelheid van een kwartmijl per
+seconde--dat is ongeveer de snelheid van de maan--in de ruimte, dan
+is het duidelijk dat het veel verder zal nederkomen, dan de straal
+der aarde reikt, die toch niet meer dan 15000 mijlen bedraagt. Daar
+de maan bij die beweging niets verliest van haar snelheid, gaat ze,
+om zoo te zeggen, in horizontale richting voort, en dezelfde kracht,
+die een steen of appel op de aarde doet nedervallen, houdt daarentegen
+de maan op een eerbiedigen afstand, zonder dat ze op onze aarde valt,
+wier afmetingen daartoe te gering zijn. Deze en dergelijke overwegingen
+maken slechts het allereerste begin uit van het betoog. De waarheid
+was gevonden; doch haar nog niet tot onbedriegelijke zekerheid kunnende
+brengen achtte hij het zijns onwaardig over dit onderwerp iets in het
+licht te zenden. Hij zag in hetgeen hij gevonden had de grondslagen
+voor een groot en schoon gebouw, en heeft twintig jaren gearbeid voor
+hij de vlag op het dak zette.
+
+In 1669 werd Newton tot hoogleeraar te Cambridge benoemd, en in
+1672 tot lid van de Koninklijke Maatschappij te Londen. Hij zond
+den president der Maatschappij een door hem uitgedachte en door
+hem vervaardigde teleskoop, die de algemeene bewondering gaande
+maakte. Zijn leer omtrent het licht bracht de gemoederen in heftige
+beweging en wekte bij Robert Hooke zulk een tegenspraak, dat de groote
+natuuronderzoeker, verbitterd en ontmoedigd, er een oogenblik aan
+dacht de studie vaarwel te zeggen.
+
+In 1684 en 1685 bracht Newton zijn werk over de »Grondbeginselen" ten
+einde. Hij ontvouwde daarin de groote wet van de aantrekkingskracht
+in het heelal. Niet ten onrechte wordt Newton de vertrouweling der
+natuur genoemd. Hoe wist hij uit deze kracht, die als een vaste
+en geheime band al de bestanddeelen des heelals samenhoudt, al de
+groote verschijnselen te verklaren van het wereldstelsel. Trouw aan
+zijn genomen besluit, wilde hij niets openbaar maken. Maar Halley
+en anderen drongen zóó bij hem aan, dat hij week. Het werk, in 1687
+uitgegeven, wekte bewondering en tegenspraak beiden. Leibnitz en
+Huijgens verwierpen Newton's theorie, de eerste zelfs met een groote
+mate van verbittering tegen de nieuwere denkbeelden.
+
+Newton zocht zijn troost in nieuwe studie en nieuwe ontdekkingen;
+maar de strijd had hem zóó aangegrepen, dat hij eenige jaren later in
+zijn briefwisseling een weemoed en ziekelijke onrust verried, die tot
+een soort van waanzin klom. Gedurende eenige jaren, omstreeks 1692,
+liep dit groot genie gevaar krankzinnig te worden. Gelukkig ging dit
+gevaar voorbij; maar al herstelden zich zijn geestvermogens volkomen,
+hij deed geene ontdekkingen meer en gaf alleen zulke werken uit,
+als reeds lang door hem waren gereed gemaakt.
+
+Hij had een gelukkigen ouderdom. Door zijne tijdgenooten is hij niet
+minder vereerd geworden dan door het nageslacht.
+
+Isaäc Newton werd acht-en-tachtig jaar, en al was hij niet in den
+eigenlijken zin een slachtoffer der wetenschap, aan hem blijkt het toch
+ook weder dat men niet straffeloos een genie is. Zijne vrienden van
+Woolstrop hadden het bij hun haardvuur en op hun akkers gemakkelijker
+en rustiger. De wetenschap is een gevaarlijke vriendin.
+
+
+
+
+
+
+
+
+HOOFDSTUK V.
+
+DE BOEKDRUKKUNST.
+
+
+De boekdrukkunst, zegt Ambroise Firmin Didot, scheidt de oude en de
+nieuwe wereld. Volgens Lamartine's schoone uitdrukking, brengt zij
+den mensch voor het heden en de toekomst, onmiddellijk en aanhoudend,
+in aanraking met alles wat er schoon is gedacht. Men zegt dat de
+spoorwegen en de telegraaf de afstanden hebben opgeheven; van de
+boekdrukkunst kan men zeggen dat zij 't den tijd gedaan heeft. Zij
+maakt allen tot elkanders tijdgenooten. Ik verkeer met Homerus, met
+Cicero, en de Homerussen en de Cicero's van later tijd zullen omgaan
+met ons.
+
+In het begin van de 15de eeuw was men op het punt van schrijven en
+miniatuurteekenen zeer ver gevorderd. Er waren bijbels vol van de
+schoonste versieringen, de fijnste teekeningen, de geestigste prentjes,
+zacht van kleur en schitterend van opgelegd goud, prachtuitgaven door
+kunstenaarshanden verlicht. Maar dit was niet voor het volk, en ook
+het gewone schrift vorderde te veel tijd en te veel inspanning dan dat
+het voor weinig geld kon geleverd worden. Doch zie, daar verschenen
+grove prenten, meest prenten van godsdienstigen aard, die met zwarte
+omtrekken geteekend en met een onderschrift voorzien goedkoop van
+de hand werden gedaan en waaronder het volk zijn gading vond. Het
+waren gedrukte houtsneden, die de kunst meer algemeen maakte en die
+de geboorte gaven aan het gedrukte boek.
+
+Er was nog maar één kleine, schoon gewichtige, overgang noodig,
+namelijk de letters, die op het hout uitgesneden stonden; afzonderlijk
+te snijden, of te gieten, om ze daarna tot woorden samen te voegen--en
+de eigenlijke boekdrukkunst, het drukken met beweegbare letter,
+was gevonden.
+
+Dien overgang tot de losse letter heeft Gutenberg tot stand
+gebracht. Hij heeft de letter verlost en haar de plaats gewezen, die
+zij tot dusverre in de drukkunst bekleedt. Gutenberg werd te Mainz
+geboren. Hij was negentien jaren, toen keizer Frederik III aldaar zijn
+»blijde inkomst" hield. Er brak bij die gelegenheid een twist uit
+over den voorrang, dien de adel hebben zou bij de plechtigheden van
+den dag, en ten gevolge van de oneenigheid hierover, werd hij--hij
+was edelman--gebannen. Hij ging op reis, trok van stad tot stad,
+bezag landen en volken, reisde langs den Rijn, door Zwitserland en
+Duitschland, en kwam gedurende deze tochten op het denkbeeld boeken
+te drukken. Te Straatsburg oefende hij zich in de kunst en nam hij
+zijne eerste proeven.
+
+Wel inziende van hoe groot gewicht zijne uitvinding was, ook als
+tak van nijverheid, gevoelde hij behoefte aan hulp en vooral aan
+menschen, die hem hunnen geldelijken steun verleenden. Hij vond onder
+de grooten van Straatsburg weinig aanmoediging. Een jong edelman,
+die zich met een gewoon handwerk bezig hield! Want dat hij een nieuwe
+uitvinding aan het licht wilde brengen, had hij verzwegen uit vrees
+dat een ander met den roem zou gaan strijken, die hem toekwam. Door de
+aanzienlijken afgewezen, wendde hij zich tot dat volk, voor hetwelk
+hij de baan der kennis openen zou. Hij associeerde zich met een paar
+vermogende Straatsburgers, Andries Dritzehn en H. Riffe, later met
+Fust, goudwerker en geldschieter te Mainz.
+
+Nog kon Gutenberg er niet toe komen zijn geheim te verraden. Hij hield
+zich of hij deze en gene kunstvoortbrengselen wilde vervaardigen, hij
+polijste spiegels, hij sleep kostbare steenen, maar was in het geheim
+met zijn uitvinding bezig. Met jaloersche liefde verborg hij zijn
+kunst in de bouwvallen van het klooster van Sint Arbogast, en daar,
+verre van de wereld en van alle onbescheiden blikken, gaf hij zich
+aan haar over, zocht, werkte, peinsde, en sneed er de eerste letters
+en zette er de eerste pers in elkaar; de eersteling dier monsters,
+dier zwoegende wonderen van werktuigkunde, die in één enkel uur
+twintig duizend bladen druks afleveren.
+
+Gutenberg begon al spoedig met den bijbel te drukken, maar zijne
+geldmiddelen waren spoedig uitgeput, en hij zag zich nu wel genoodzaakt
+zijn deelgenooten in kennis te stellen met zijn geheim. Immers, hij
+had nieuwe hulp noodig. Riffe en Dritzehn wenschten nu mede hun deel
+te hebben aan de glorie der uitvinding; en, zou niet alles schipbreuk
+lijden, dan moest hij daar wel in toestemmen. Zijn naam verdween van
+de associatie en hij was niet veel meer dan hun meesterknecht.
+
+Dit is nog niet alles. Andries Dritzehn stierf en diens erven deden
+hem een proces aan, dat hij verloor, zoodat hij als een veroordeeld en
+geruïneerd man naar Mainz terugkeerde. Hij verbond zich nu met Fust en
+Schöffer, richtte een nieuwe werkplaats op en drukte, onder den naam
+van zijne deelgenooten in de zaak, bijbels en psalmboeken, niet meer
+met de broze houten, maar met metalen, en daardoor tevens zuiverder
+letter. Dit was omstreeks 1450. Maar ook Fust en Schöffer bezweken
+voor de verzoeking van zich langzamerhand en onwillekeurig den roem
+van Gutenberg toe te eigenen. In de opdracht eener Duitsche vertaling
+van Livius, erkennen zij zelven dat »de boekdrukkunst te Mainz is
+uitgevonden door den vernuftigen werktuigkundige Johan Gutenberg,"
+maar eenige jaren later zijn zij deze bekentenis eenigszins vergeten
+en kennen de eer der uitvinding voor een deel aan zich zelven toe.
+
+Nog eenmaal wordt Gutenberg, nu door Fust, van alles beroofd. Hij
+verlaat zijn vaderstad, verliest vrouw en kind en dreigt der armoede
+ten prooi te worden; doch het ontbrak hem nimmer aan vrienden die
+hem hielpen en hem in staat stelden zijn uitvinding te volmaken. Hij
+stierf tevreden. Rijk was hij niet geworden, en zijn leven was een
+voortdurende worsteling geweest. Van zijne negen-en-zestig jaren had
+hij er bijna vijftig aan de drukkunst gewijd. »Ik vermaak aan mijn
+zuster", zoo schreef hij in zijn testament, »al de door mij in het
+klooster van Sint Argobast gedrukte boeken." Arme uitvinder! Hij had
+niet meer te vermaken dan dit. Toch vermaakte hij aan de wereld een
+uitvinding, waarvan zij in steeds toenemende mate den zegen ondervindt,
+en die hij met zijn jeugd, zijn rust, zijn slaap en zijn uitwendig
+levensgeluk niet te duur betaald heeft geacht.
+
+Na Gutenberg's dood verbreidde de boekdrukkunst zich alom. Spoedig vond
+men persen in alle groote steden van Frankrijk, Engeland, Duitschland,
+Holland en Italië.
+
+Met de boekdrukkunst ontwikkelt zich de graveerkunst. Toen Gutenberg
+stierf, zag in deze wereld vol dood en opstanding Albrecht Dürer
+het levenslicht. Hij werd in 1471 te Neurenberg geboren, in een
+tijd toen de houtgravure begon te bloeien. Hij doorreisde in zijn
+jeugd Holland, het vaderland der eerste graveurs, begaf zich naar
+Venetië, waar hij de voorloopers van Titiaan bewonderen kon, kwam in
+Weenen en wist den grooten mededinger en vijand van Lodewijk XI en
+Karel VIII van Frankrijk, den duitschen keizer Maximiliaan I voor
+zich te winnen. Albrecht Dürer heeft met het genie van zijn hoofd,
+zijn hart en zijn hand het hout ziel en leven gegeven, een leven,
+dat beurtelings bewondering, blijdschap, vrees, huivering wekt.
+
+Dürer stierf op den leeftijd van acht-en-vijftig jaren en heeft niet
+alleen meesterstukken van graveerkunst nagelaten, maar ook schoon
+goud en zilverwerk, beelden en bouwwerken. Deze groote kunstenaar
+was meer dan een groot kunstenaar, hij was ook een goed burger,
+met een hart vol geestdrift en moed. Hij stierf in armoede, zooals
+blijkt uit een brief, dien hij op het eind van zijn loopbaan aan de
+overheid van Neurenberg schreef.
+
+»Voor negentien jaren riep mij de Raad van Venetië naar deze stad,
+mij twee honderd dukaten 's jaars toeleggende. De stad Antwerpen
+heeft mij drie honderd gulden en een fraai huis aangeboden. Zoowel
+in de eerst- als in de laatst genoemde stad zou al mijn werk mij
+afzonderlijk betaald worden. Ik heb het een en het ander afgeslagen
+uit liefde voor u, voor deze goede stad en voor mijn vaderland. Beter
+hier eenvoudig geleefd, dan elders in grootheid en weelde."
+
+Dit was geheel naar Albrecht Dürer's aard. In dienzelfden brief,
+een brief, die getuigenis aflegt van zijn edel karakter, verzoekt
+hij de overheid van Neurenberg, dat ze een som van duizend florijnen
+van hem zal aannemen, de vrucht van zijn arbeid en spaarzaamheid,
+en dat ze hem jaarlijks vijftig gulden interest geven zal voor hem
+en zijn vrouw, die beiden bij den dag ouder en zwakker worden.
+
+Zelden is zulk een edel karakter gepaard gegaan met zulk een eenvoudige
+ziel, als in dezen vermaarden duitschen kunstbroeder.
+
+Het eerste boek bracht bij zijn verschijnen een niet geringe
+ontsteltenis te weeg te midden van hen, die vijandig waren aan
+het licht. De geschiedenis der eerste drukkers is dan ook vaak een
+geschiedenis van vervolging. Het is nu eenmaal niet anders--elke
+schrede op den weg van vooruitgang kost de menschheid bloed en tranen.
+
+In 1490 stichtte Aldus Manutius te Venetië zijn beroemd geworden
+drukkerij, een inrichting, die jaren lang van vader op zoon zou
+overgaan en evenals die van Étienne in Frankrijk en van Elzevier in
+Holland een europeeschen naam zou maken.
+
+Aldus Manutius drukte, in weerwil van den oorlog, die Italië
+verwoestte, in weerwil van de moeielijkheden en tegenspoeden des tijds,
+voortdurend nieuwe en nuttige boekwerken, en zocht met lofwaardige
+volharding te gemoet te komen aan de behoeften der studeerende
+jeugd. »Ik heb de gelofte afgelegd," zoo schrijft hij in één der
+voorredenen, waarmee hij zijne uitgaven voorzag, »ik heb de gelofte
+afgelegd mijn leven te besteden aan het algemeen belang, en God
+is mijn getuige dat het mij hiermee ernst is. Boven een rustig en
+gemakkelijk leven heb ik een werkzaam en veel bewogen leven gekozen;
+de mensch is niet geschapen voor genietingen, die een edelaardig
+gemoed verwerpen moet, maar voor een eervol bedrijf. Laat de groote
+hoop behagen scheppen in het lagere. Cato heeft het wèl gezegd: »'s
+Menschen bestaan is als het ijzer. Maak er een getrouw gebruik van,
+het zal blinken; laat het voor hetgeen het is, zoo zal het roesten."
+
+In 1495 drukte Aldus de werken van Aristoteles af, en gaf hij
+Theocritus en Hesiodus uit. Het volgende jaar verscheen zijn Thesaurus
+Cornucopiae, een verzameling van werken over de Grieksche taal,
+die allen nog onuitgegeven waren.
+
+Karel VIII was juist in Italië binnen gevallen en Aldus schreef in
+één zijner voorredenen: »'t Is eene zware taak latijnsche boeken en
+nog zwaarder taak grieksche af te drukken, maar het zwaarst van alles
+is de noodige zorg aan zulke zaken te besteden in moeielijke tijden,
+zooals deze, waarin de wapenen vrij wat hooger worden geschat dan
+de boeken. Nadat ik mij de genoemde taak gesteld heb, zijn zeven
+jaren voorbijgegaan, maar ik heb in dien tijd nauwelijks één uur
+rust genoten."
+
+In 1497 had Aldus een volledige uitgave ten einde gebracht van de
+werken van Aristoteles. De geschriften van Plato, Hippocrates en
+Galliënus zouden volgen. »Zoolang ik leef," zeide hij, »zal ik mij
+beijveren mijne tijdgenooten van goede boeken te voorzien, zoo van
+letterkundigen als van wetenschappelijken aard." Hij hield woord.
+
+In 1506 werden de werkzaamheden aan zijne drukkerij gestaakt ten
+gevolge van de troebelen des oorlogs, die Europa en met name Italië
+teisterden. Als erfgenaam van de aanspraken, die het fransche
+koningshuis op het koninkrijk Napels maakte, kwam Lodewijk XII,
+in bondgenootschap met Ferdinand den Katholieke, Frederik III uit
+Genua verjagen, ten einde het zelf in bezit te nemen; ook Venetië
+moest bij deze gelegenheid vernederd worden en Aldus had het ongeluk
+een der slachtoffers te zijn van dezen rampzaligen oorlog. Hij werd
+van zijne bezittingen beroofd, en verloor zijn tijd met reizen en
+trekken, of hij zijn goed ook terug mocht krijgen. Zoo keerde hij
+eens van Milaan, toen hij plotseling, zonder eenige bijzondere reden,
+door de soldaten van den hertog van Mantua gevangen genomen en in
+den kerker geworpen werd. Men ketende hem daar, alsof men met een
+gevaarlijken misdadiger te doen had. Deze schandelijke aanslag op de
+vrijheid van een ijverig burger, die de glorie uitmaakte van zijn stad
+en van zijn tijd, wekte groote verontwaardiging. Door zijne vrienden
+opgeëischt, keerde hij naar zijn huis en haardsteê terug, maar arm en
+zonder hulpbronnen. Dank zij zijn doorzettenden ijver en zijn geduld,
+verrees zijn drukkerij weder uit haar asch. Hij gaf van 1507-1513 de
+treurspelen van Euripides uit, Plinius, Plutarchus, de Commentariën
+van Caesar, Cicero's brieven en de werken van Pindarus. Hij was weder
+in zijn element.
+
+»Er zijn nu vier jaren voor den arbeid verloren gegaan," zoo zegt hij
+in de voorrede van zijn Pindarus, »en de geesel des oorlogs heeft
+gansch Italië al dien tijd getroffen. Ik moest Venetië verlaten om
+mijn grond en tuin weder te krijgen, die ik niet door eigen schuld,
+maar door de ongenade der tijden verloren had."
+
+Aldus, de oude, zooals hij genoemd wordt, om hem van zijne opvolgers
+te onderscheiden, stierf den 6den Februari 1516, zes-en-zestig jaren
+oud. Na vijf-en-twintig jaren van noesten arbeid, na al zijne krachten,
+al zijn geest tot het welzijn van de menschen te hebben besteed,
+ging hij heen zonder fortuin en aan zijn kinderen niets nalatende,
+dan een goeden en geachten naam.
+
+Van een anderen aard waren de vervolgingen door Robert Estienne
+ondergaan, die, wegens een grieksche vertaling van den Catechismus
+van Calvijn, zich de vijandschap van de Sorbonne op den hals haalde,
+maar uit Frankrijk ontsnapte, te Genève een drukkerij oprichtte (1551)
+en deze dienstbaar maakte aan de zaak der Hervorming. Twintig jaren
+was hij met de Sorbonne in strijd geweest; meer dan eens dreigde
+hem de mutsaard, nu eens omdat hij den bijbel in groot formaat had
+afgedrukt, dan eens omdat hij een kleiner uitgave gegeven had van
+het Nieuwe Testament.
+
+Grooter onheil stond Dolet te wachten. Steven Dolet werd in Orleans
+geboren, in het jaar 1509. Na de hoogeschool van Parijs bezocht te
+hebben, ging hij naar Padua en bracht er zijne studiën ten einde. Drie
+jaren later werd hij secretaris bij den ambassadeur te Venetië, Jean
+de Langeac, en volgde de lessen van Battista Egnazio over Cicero
+en Lucretius. In 1532 vinden wij hem te Toulouse. Hij studeert er
+in de rechten en is er het hoofd der partij, die voor de verboden
+studentenvereenigingen ijvert, ter oorzake waarvan hij gevangen
+gezet wordt. Door den bisschop van Rieux verlost werd hij nu bij de
+eene partij even geliefd als bij de andere gehaat. Hij spaarde zijne
+vijanden niet en werd uit Toulouse gebannen. Dolet toog nu naar Lyon,
+waar hij zijne Commentaires de la langue Latine liet drukken, een
+veel omvattenden arbeid, waaraan hij, van zijn zestiende jaar af,
+zijn tijd, zijn rust, de genoegens der jeugd en zijn gezondheid had
+opgeofferd. De jeugdige schrijver droeg zijn werk op aan Frans I,
+aan wien hij te Mons werd voorgesteld. De Koning nam hem in zijne
+bescherming en verleende hem zelfs het privilege van te mogen drukken
+en te laten drukken alle boeken, die hij schrijven of vertalen mocht.
+
+Een nieuw avontuur maakte dat hij deze hooge bescherming wel noodig
+had. Zijne vijanden zonden een moordenaar op hem af, en toen deze
+op hem aanviel, werd hij door Dolet gegrepen en gedood. Beschuldigd
+van moord, werd hij nauwelijks verhoord, en zonder Frans I ware hij
+misschien toen reeds uit het land der levenden verdwenen.
+
+Dolet, die zich de ondersteuning van den Koning waardig wilde maken,
+besloot nu zelf aan het drukken te gaan. »Ik zal met alle macht,"
+zoo verzekerde hij, »den schat der letterkunde vermeerderen; ik zal
+de afgestorven zielen der Ouden aan mij verbinden door hunne werken
+met de meeste zorg te drukken. Ook zal ik mijn pers dienstbaar maken
+aan de geschriften mijner tijdgenooten. Maar evenzeer als ik de
+meesterstukken zal aannemen, evenzeer zal ik het onwaardig geschrijf
+afwijzen van krabbelaars, die de schande zijn hunner eeuw."
+
+Hij gaf nu verscheidene goede boeken uit met voorredenen. Die voor
+Plato's »Samenspraken" bestaat uit een welsprekend gedicht, aanvangende
+met de woorden:
+
+
+ »Al lang genoeg geleefd in 't duister!"
+
+
+Zijne drukken voeren als zinnebeeld of wapen een bijl of snoeimes,
+gehouden door een hand, die uit een wolk te voorschijn komt en die
+een tak van een knoestigen boom schijnt te willen afsnijden. Op de
+fransche boeken leest men daarbij: »Bewaar mij, o Heer! voor der
+menschen laster!"
+
+Dolet gaf zich geheel aan zijn drukkerij over, maar zijne vijanden
+hielden niet op hem te vervolgen. In 1542 werd hij van zijn vrijheid
+beroofd, onder voorwendsel dat hij kettersche boeken uitgaf. Vijftien
+maanden lang zuchtte hij in den kerker en nog eens dankte hij zijn
+vrijheid aan 's Konings gunst.
+
+Den 14den Februari 1543 leverde een vonnis van het Parlement van
+Parijs dertien zijner werken aan de vlammen over, als bevattende een
+vervloekte, verderfelijke en kettersche leer. Ried de voorzichtigheid
+tot de vlucht, de vaderlandsliefde en het goed geweten hielden
+hem tegen. Hij verdedigde zich met het wapen van den spot, en deze
+Rabalais onder de uitgevers wist uitermate goed met dit wapen om te
+gaan. De uitgever wreekte den schrijver.
+
+In November 1544 vergaderde de Theologische Faculteit van Parijs,
+behandelde de uitgaven van Dolet en vond in een vertaling van Plato's
+»Axiochus" aan Socrates het woord toegekend: »Na den dood zijt gij
+niets." Deze zinsnede werd voor kettersch verklaard, als zijnde met
+opzet en tegen Plato's bedoeling verkeerd vertaald. Nu werd Dolet als
+hereticus relapsus (een ten tweede male tot dwaalleer vervallen ketter)
+op de pijnbank gebracht, tot een nuttig onderwijs voor zijne makkers,
+zooals het in het vonnis luidt, en vervolgens geworgd en verbrand op
+den 8sten Aug. 1546. [2]
+
+Maar wat men Gutenberg of Dolet ook mocht aandoen en hoe veel
+boeken men vonnissen en verbranden mocht--het licht scheen er maar
+te helderder door, geweld en domheid stelden er zich maar te meer
+door ten toon.
+
+
+
+
+
+
+
+
+HOOFDSTUK VI.
+
+DE WEG DER WETENSCHAP.
+
+
+Niet steeds heeft de wetenschap de haar betamende plaats ingenomen
+in het rijk der kennis. Zeer langen tijd zijn hare rechten verkort,
+is haar onderwijs versmaad, zijn hare beginselen miskend; eeuwen
+lang is haar voortgang moeielijk geweest en traag. Dit komt hierdoor
+dat de menschelijke geest niet altijd de kunst heeft verstaan van
+de natuur te raadplegen en haar langs den weg der ervaring uit te
+hooren. Tot op de Renaissance was de wetenschap onderworpen aan het
+uiterst verwaand gezag der school, en waar zij eigen leven zocht,
+viel zij onder de mokerslagen der vervolging. Copernicus, als hij zich
+verwijdert van de denkbeelden van zijn tijd en, tegen de Kerk in,
+verklaart dat de aarde zich wentelt rondom de zon, Galileï, als hij
+der menschheid het aangrijpend schouwspel vertoont van den loop der
+sterren, hebben daarmede een groote omwenteling veroorzaakt in den
+gang der wijsbegeerte. De wereld zag in, dat zij op den verkeerden
+weg was, waar zij de waarheid wilde vernemen van menschen, die haar
+even weinig kenden als zijzelve. Het werd haar openbaar dat men les
+moest gaan nemen bij de natuur, die den geduldigen onderzoeker loont
+met hare schoonste openbaringen. Galileï met zijn kijker naar den
+sterrenhemel gekeerd, ziedaar een gebeurtenis van belang. De wijze
+houdt op met te zweren bij oude meesters; de nieuwe wijsbegeerte opent
+het tijdperk van de wetenschap der ervaring en de geesten worden vrij.
+
+Gedurende de middeleeuwen ging de wetenschap gebogen onder het juk van
+de scholastiek, die bekrompen en armelijke poging om datgene, wat de
+Kerk leerde, langs wetenschappelijken weg te bewijzen. Thans verkondigt
+de wetenschap hare uitkomsten, hare gissingen, hare overwinningen vrij
+en ongedwongen, en wie iets nieuws gevonden heeft, heeft slechts met
+de feiten te voorschijn te komen en 't is genoeg. Maar zoo is het
+niet altijd geweest en de nieuwe denkbeelden zijn met het bloed van
+martelaars ingewijd.
+
+Baco en Cartesius hebben den zuiver wetenschappelijken weg voor ons
+geopend. Zij zijn de scheppers dier gezonde logica, die ons leert hoe
+onzen geest te besturen, zal zij de waarheid vinden. Cartesius heeft
+de onafhankelijkheid uitgeroepen van het oordeel, toen hij leerde
+dat men niet als waar moest aannemen wat men niet klaar en scherp
+als waarheid had begrepen.
+
+Dit denkbeeld, naar onze beschouwing zoo eenvoudig, scheen vroeger ten
+eenenmale gruwelijk. Zich op de ervaring der zinnen of op de rede te
+beroepen tegenover een uitspraak van Aristoteles en de voorschriften
+van de Kerk--welk een zonde! Zoo plantten zich de dwalingen en de
+vooroordeelen voort van geslacht tot geslacht.
+
+Waagde een sterrekundige te beweren dat hij vlekken had gezien in de
+zon, even zeker als hij vlekken zag op het papier, dan antwoordde
+men hem: »dat kan niet zijn; onze leeraars onderwijzen ons anders,
+namelijk dat de dagvorst onbesmet is, eeuwig rein."
+
+De groote beweging die in den tijd der Renaissance in de wijsbegeerte
+plaats vond, werd in de 13de eeuw voorbereid door een man, even
+vernuftig en geestrijk, als rampspoedig, met name Rutger Baco. Deze
+beroemde engelsche monnik toch is inderdaad de eerste wijsgeer
+geweest, die opgekomen is tegen de dwalingen der scholastiek. »Was
+ik de eigenaar van al de boeken van Aristoteles, ik zou ze allen
+verbranden," zeide hij. »Want men doodt er zijn tijd mee en zij dienen
+tot niets anders dan om de dwaling te verbreiden en de onwetendheid
+te vermeerderen." Zich aldus over Aristoteles uitlatende had hij
+minder den wijsgeer der oudheid zelven op het oog, dan de eigenaardige
+aristotelische leer der middeleeuwen.
+
+Rutger Baco werd te Ilchester in het graafschap Sommerset geboren, in
+het jaar 1214, volbracht zijn eerste studiën te Oxford, kwam daarna
+te Parijs studeeren, werd er doctor in de godgeleerdheid en zag
+zich opgenomen in de orde der Franciskanen. Zijn voorliefde voor de
+natuurwetenschappen en voor het vrije onderzoek kwam hem toen reeds
+op vrij wat onaangenaamheden te staan van de zijde zijner dweepzieke
+ordebroeders. Baco legde zich eerst op het Latijn, het Grieksch,
+het Hebreeuwsch en Arabisch toe, ten einde de oude schrijvers in het
+oorspronkelijke te kunnen lezen. Dit belette hem niet de mathesis,
+sterrekunde, natuurkunde en chemie te beoefenen en in het kort zich
+vertrouwd te maken met al de takken der wetenschap. Hij raadpleegde
+daarbij allermeest de ervaring en verbreidde zijne gezonde leer onder
+de vele leerlingen, met wie hij in betrekking stond. Zijn werkzaamheid
+en zijn scherp verstand maakten hem weldra vermaard. Te Parijs stond
+hij bekend als le docteur admirable, en hij maakte zich dien naam
+waardig, zoowel door het aantal als door het hooge belang zijner
+ontdekkingen op elk gebied van wetenschap. Baco was de eerste, die de
+fouten der juliaansche tijdrekening ten opzichte van het zonnejaar
+ontdekte. Hij reeds stelde paus Clemens IV de verandering voor, die
+eerst drie eeuwen na zijn dood tot stand gekomen is. Hij was de eerste,
+die de eigenschappen onderzocht der bolle en der holle glazen, brillen
+sleep en de leer van den teleskoop te berde bracht. Zoo hij al niet
+in eigenlijken zin het kruit heeft uitgevonden, welks vervaardiging
+voor vijftig jaren reeds beschreven was, hij gaf toch het middel aan
+de hand om het gehalte daarvan te verbeteren, daar hij de middelen
+aanwees om het salpeter te zuiveren, dat, zooals men weet, een van
+de hoofdbestanddeelen er van uitmaakt.
+
+Deze belangrijke zaken maakten dat hij de beschuldiging van tooverij
+moeielijk kon ontgaan. In de verbeelding des volks werd hij de held
+van allerlei wonderverhalen. Men hield hem voor een duivelskunstenaar
+en hij had, zeide men, een metalen hoofd vervaardigd, dat de toekomst
+wist te voorspellen. Zijne dweepzieke kloosterbroeders deden hem
+allerlei kwellingen aan, en het hoofd zijner orde verbood hem zijne
+geschriften mede te deelen aan wien ook, op straffe van op water en
+brood te worden gezet. Niettemin hield Clemens IV, nieuwsgierig naar
+zijne wonderbare uitvindingen, hem de hand boven het hoofd. Door de
+goede zorgen van een zijner meest getrouwe leerlingen, deed Baco den
+Paus het handschrift toekomen van zijn werk Opus Majus, en later dat
+van zijn brief over les Oeuvres secrètes de l'Art et de la Nature.
+
+Zijne werken bevatten een ongekenden rijkdom van kundigheden. Zijn
+Opus Majus omvatte bijna alle mogelijke wetenschappen, de
+kennis der talen niet uitgezonderd. Men vindt er onder anderen
+de beginselen in der gezichtskunde, de leer der brandspiegels,
+allerbelangrijkste opmerkingen over de straalbreking, een verklaring
+van den regenboog. Men vindt er ware onthullingen in, die blijk geven
+van een zoo buitengewoon doorzicht, dat men hem soms met een zeker
+voorgevoel van de toekomst begiftigd zou wanen. Van het kruit zegt hij,
+dat men er een stad of een leger mee zou kunnen vernielen. Spreekt
+hij van de natuur- en werktuigkunde, dan lijkt hij stoommachines
+en spoorwegen te beschrijven en de mogelijkheid te onderstellen van
+zich in de lucht te kunnen opheffen. Men zou, zegt hij, werktuigen
+kunnen vervaardigen, waarmee men de grootste schepen sneller zou doen
+loopen, dan wanneer een gansch garnizoen aan de riemen zat. Men zou
+rijtuigen zonder behulp van trekdieren met ongehoorde snelheid kunnen
+voortbewegen. Men zou ook machines kunnen vervaardigen, waarmee men,
+als met vleugels, zich in de lucht zou kunnen verheffen.
+
+Het Opus Majus schittert met nog hooger glans. Men vindt er een
+hoofdstuk in over de kunst van waarnemen. Het waarnemen, het nemen
+van proeven, wordt er beschouwd als de hoogste sport op den ladder
+der wetenschappelijke hulpmiddelen. Slechts door waarneming kunnen
+scheikundigen en natuurkundigen tot groote ontdekkingen komen. 't Is
+waar, dat Baco, na zich in de hooge sferen der wijsbegeerte te hebben
+verheven, verdwaald raakt in de vooroordeelen van zijn tijd; hij
+gelooft dat er middelen zijn om de edele metalen te vermenigvuldigen
+en het leven te verlengen; maar niemand vergete dat hij leefde in de
+dertiende eeuw.
+
+De inbreuk, door Baco gemaakt op de kloosterregelen, de domme en
+nijdige haat, die tegelijk met zijn roem aanwies, moesten noodlottig
+voor hem zijn. Men wist dat de Paus hem beschermde, en de aanvallen,
+waaraan hij bloot stond, werden in de beginne altijd een weinig
+ingetoomd, maar toen Clemens IV kwam te sterven ging het met woede op
+hem los. In 1278 klaagden de Franciskaners hun medebroeder als een
+sterrewichelaar aan, die zijn ziel aan den duivel had verkocht. Te
+vergeefs was het, dat Baco trachtte zich te rechtvaardigen; de
+aanklacht van tooverij en magie beantwoordde hij met een brief:
+de nullitate magiae. »De zaken gaan uw verstand te boven," zoo
+schrijft hij, »en daarom noemt gij ze duivelskunstenarijen. Maar wat
+baat er tegen de verblinding van bijgeloof en dweperij?" De werken
+van Baco werden veroordeeld als bevattende »gevaarlijke en verdachte
+nieuwigheden." De arme schrijver moest voor zijn vernuft en zijn geest
+boeten met een gevangenschap van 15 jaren. Toen hij goed en wel door
+de smart verteerd, door zijn gevangenschap ondermijnd, door zwakte
+en kwalen uitgeput was, gaf men hem de vrijheid weder. De ongelukkige
+grijsaard sleepte zich voort en kwam in zijn vaderland aan, om er te
+sterven. Hij moet zich wel diep ongelukkig hebben gevoeld, wanneer het
+waar is dat hij op zijn doodsbed de klacht heeft geslaakt: »Het berouwt
+mij zooveel moeite ten beste te hebben gegeven aan de wetenschap!"
+
+Baco was zijn tijd een paar eeuwen vooruit. Zijn roem gaf aan zijn
+leer zekere ruchtbaarheid; maar eigenlijke op- en navolgers vond
+hij eerst, toen de boekdrukkunst de waarheid vleugelen gaf. Eerst de
+wijsgeeren toch der 16de eeuw begonnen door middel dezer gezegende
+kunst de geesten te vormen, het vrije onderzoek voor te bereiden en
+onder zwaren strijd en bittere worsteling der menschheid haren Baco
+waardig te maken.
+
+Aan dien strijd heeft Ramus (Pierre La Ramée) een groot aandeel
+gehad. Na met schitterenden uitslag meester in de zeven vrije kunsten
+te zijn geworden, gaf hij te Mans openbare lessen o. a. in de logica en
+stelde zich tot taak de beginselen dier wetenschap te herzien. Zijne
+werken werden door de theologische faculteit te Parijs veroordeeld,
+en men ging zoo ver van hem naar de galeien te verwijzen, welk vonnis
+evenwel niet ten uitvoer werd gebracht; maar wel werd hij voor een
+weetniet, een onbeschaamde, een kwaadwillige, een onruststoker
+uitgemaakt, en wel werd hem het lezen en schrijven onmogelijk
+gemaakt. In 1551 tot hoogleeraar benoemd, is hij beurtelings afgezet
+en hersteld, uit Parijs gebannen en weer naar Parijs teruggekeerd. Hij
+bevond zich in deze stad, gedurende den vreeselijken Bartholomeus-nacht
+en van protestantsche gevoelens verdacht, werd hij door zekeren
+Charpentier, een dwepend katholiek, als een gevaarlijk hugenoot
+aangewezen, bestolen en vermoord, waarna zijn lijk uit het venster
+geworpen en op gruwelijke wijze verminkt en mishandeld werd. Ook hij
+had het zijne bijgebracht tot de vrijmaking van den geest, ook hij,
+een Luther op het gebied der wetenschap, was een hervormer.
+
+Nevens hem vinde hier Giordano Bruno vermelding, een der groote
+strijders voor het vrije denken, een man vol geleerdheid, kennis
+en verbeeldingskracht. Hij werd te Napels geboren, omstreeks het
+midden van de 16de eeuw. Na tot de orde der Dominikanen behoord te
+hebben, begaf hij zich naar Genève, daar zijn twijfelingen aangaande
+de kerkleer en zijne spotternijen tegen de monniken hem het verblijf
+onmogelijk maakten in het land der Heilige Inquisitie. Hij omhelsde het
+protestantisme, kwam te Parijs, waar hij de wijsbegeerte onderwees, en
+bestreed de school van Aristoteles. Engeland, Duitschland doorreisde
+hij, overal zijne geschriften als uitstrooiende. Toen greep het
+verlangen, om zijn vaderland weder te zien, hem aan, en bleef hij
+een paar jaren te Venetië vertoeven. De Venetianen leverden hem
+uit aan de Inquisitie en deze zond hem naar Rome. Veroordeeld, om
+levend verbrand te worden, riep hij, in verheven kalmte van geest,
+zijn rechter toe: »Over het vonnis, dat gij daar uitspreekt, staat
+gij waarschijnlijk meer verlegen dan ik." In Februari 1600 stierf
+hij in de vlammen. Giordano Bruno hield het heelal voor oneindig
+en onmetelijk. Hij geloofde dat er meer dan één wereldstelsel was
+en nam de verdediging op zich van de leer van Copernicus. Dit was
+zijn misdaad.
+
+Een ander slachtoffer der geestelijke onverdraagzaamheid was
+Campanella, een Napolitaansch leeraar der wijsbegeerte, hervormer der
+wetenschap en verdediger van Copernicus. Twintig jaren leefde hij
+in boeien en de vreeselijkste folteringen, die wij in een akeligen
+droom ons voor den geest kunnen stellen, deed de Inquisitie hem aan,
+en doorstond hij, soms veertig uren achtereen. De meest gezochte
+beschuldigingen werden tegen hem aangevoerd, de wreedste folteringen
+hem aangedaan; maar hij week niet. Paus Paulus V vroeg zijn vrijspraak
+van Filips III. Deze was onverbiddelijk. Eerst bij diens dood kon
+Campanilla den kerker verlaten. Nu begon hij zijn strijd op nieuw, en
+zoo hij thans onder de hoede van Paus Urbanus VIII en den kardinaal van
+Richelieu rustig kon werken, zoo hij Cartesius in Holland kon bezoeken
+en op zijn zeventigste jaar te Parijs rustig den adem uitblies,
+wie had, als hij, dat leven ontworsteld aan duizend dooden, wie had,
+als hij, zijn eigen leven zich zoo dubbel verdiend?
+
+Terwijl deze wijsgeeren zoo dapper streden, bracht een groot werkman
+de wetenschap der ervaring in praktijk, en leverde, door de uitkomst
+van zijn arbeid, een zichtbaar getuigenis voor de degelijkheid der
+nieuwe wijze van onderzoek.
+
+Palissy zag het levenslicht in het begin van de 16de eeuw, in de
+nabijheid van het stadje Biron, tusschen de Lot en de Dordogne. Van
+zijn jeugd is weinig bekend, maar dit weet men, dat hij al vroeg de
+Pyreneën, Vlaanderen, de Nederlanden, de Ardennen en de Rijnoevers
+bezocht, als zwervend gezel glazen slijpende, maar bovenal allerlei
+natuurkundige bijzonderheden nagaande, bergen, bosschen, steengroeven,
+mijnen, grotten bezoekend.
+
+In zijn vaderland teruggekeerd, vestigde Palissy zich te Saintes
+en trad aldaar in het huwelijk. De zorgen voor zijn gezin drongen
+hem zich met al zijn kracht toe te leggen op het vervaardigen dier
+aardewerken met glazuursel, die zijn naam zoo beroemd zouden maken.
+
+Bernard Palissy verhaalt dat het aanschouwen van een schoon stuk
+verglaasd aardewerk hem op het denkbeeld bracht het geheim te zoeken,
+volgens hetwelk deze kunstgewrochten vervaardigd werden. Hij had
+een echt kunstgevoel, smaak voor de schilderkunst, en zette zich aan
+het werk. Zonder zich er aan te storen dat hij geheel onbekend was
+met de verschillende soorten van kleiaarde, ging hij aan het zoeken,
+als een man, die in den blinde tast. De geschiedenis van dit zoeken en
+van den arbeid en het geduld, door Palissy hieraan besteed, vormt een
+waren heldenzang. De bladzijden, door hem zelven aan dit onderwerp
+gewijd, zijn geschreven in een stijl, een Montaigne waardig. Zij
+houden ons het opmerkelijk schouwspel voor van den uitvinder, zooals
+hij strijdt met het onbekende, en leveren een verheven voorbeeld van
+wat het genie vermag, als nauwkeurige waarneming en noeste vlijt de
+handen ineenslaan.
+
+Palissy nam proeven met een groot aantal verschillende stoffen,
+maar zonder gevolg. »Na meer dan eens misgegrepen en veel kosten
+gemaakt en veel vergeefschen arbeid verricht te hebben," zoo verhaalt
+hij zelf, »ging ik maar steeds voort, met opoffering van veel geld
+en tijd, nieuwe stoffen te stampen en te malen en nieuwe ovens te
+vervaardigen." Niet gansch in den blinde willende zoeken, legde
+Palissy zich allereerst toe op het verfraaien en volmaken van het
+witte glazuursel, zich voorbehoudende het gekleurde te zijner tijd
+te laten volgen.
+
+Gedurende twee achtereenvolgende jaren reist hij onophoudelijk heen
+en weer tusschen zijn woning en de nabijgelegen glasblazerijen,
+en om dit heen en weer loopen uit te winnen, neemt hij het besluit
+zich een oven te bouwen, zooals de glaswerkers die gebruiken. Niet
+dan met de grootste moeite bouwde de wakkere uitvinder zich dezen
+oven. Hij had geen middelen om een knecht te bekostigen en metselde
+met eigen hand, mengde de kalk, putte het water, droeg de steenen
+aan op zijn schouders.
+
+Na het fornuis te hebben afgemaakt, moet hij het glazuursel
+vervaardigen. Zes dagen en zes nachten blijft hij voor het vuur,
+dat hij altijddoor brandend houdt. Daar zal 't gelukken! Maar het
+hout is opgebrand, hij heeft niets meer. Nu moeten de tafels, de
+planken van zijn huis er aan. Ach, velen, die beter gedaan hadden
+zoo zij hem met beide handen hadden geholpen, lachten hem uit, en
+liepen de stad in, schreeuwende dat hij zijn huis verbrandde en dat
+hij gek geworden was. Hiermee verloor hij niet alleen het vertrouwen
+zijner medeburgers, maar men ging verder en zei dat hij valsche munt
+sloeg. De arme man, met schulden beladen, met twee jonge kinderen
+tot zijn last, liep daarheen, gansch ter nedergebogen als iemand,
+die zich niet weet te bergen van schaamte. »Intusschen," zoo voegt
+de held er bij, »de hoop begaf mij niet; zij hield mij staande, zij
+deed mij zelfs zoo dapper voortgaan met mijn werk, dat ik mij soms
+lachend kon bezig houden met de menschen, die mij kwamen bezoeken."
+
+Weldra zou hij slagen, maar ten koste van hoeveel ellende zou dat zijn!
+
+»Ik werd," zoo schrijft hij, »bezocht door nog een ander verdriet,
+namelijk dit: dat door hitte, vorst, wind, regen en drup het grootste
+gedeelte van mijn arbeid bedierf, nog voordat het gebakken werd. Ik
+moest dus hout, latwerk, pannen en spijkers leenen, om mijn werk
+behoorlijk onder dak te brengen. Ik brak af wat ik gebouwd had,
+om het beter op te bouwen, maar werd natuurlijk braaf bespot door
+handwerkslieden, schoenmakers, gerechtsdienaars, zaakwaarnemers,
+oude vrouwtjes en allerlei ander volk, te dom om te begrijpen dat ik
+een ruime werkplaats noodig had. Ik deed niets anders dan afbreken
+en opbouwen, zeiden zij. In plaats van medelijden met mij te hebben,
+verguisden zij mij, wanneer zij zagen hoe ik het geld, zoo noodig
+tot het levensonderhoud, voor mijne proeven besteedde. Niet wetende,
+waarmee ik mijne fornuizen tegen weer en wind zou beveiligen, ben
+ik jaren lang bloot gesteld geweest aan regen en onweer, zonder
+vertroosting of ander gezelschap dan de nachtuilen ter eene en de
+huilende honden ter andere zijde. Soms bliezen de stormen zoo verwoed
+boven en beneden in mijne fornuizen, dat er niets mee te doen was en al
+mijn werk verloren ging. Soms legde ik mij te middernacht of bij het
+krieken van den dag te slapen. Ik zag er dan uit, alsof ik door al de
+goten van de stad gesleept was, en wanneer ik mij naar mijn slaapplaats
+begaf, strompelde ik, zonder licht, voorwaarts, van den eenen kant
+naar den anderen vallend, als iemand, die bevangen is van den wijn."
+
+Ondertusschen kwam Palissy zijn doel al nader en nader. De dag brak
+aan, waarop zijn prachtig aardewerk en zijne beelden naar waarde
+werden geschat. De Connétable de Montmorency beschermde nu den
+pottebakker. Catharina de Medicis liet hem naar Parijs komen. Toen
+bewoonde Bernard Palissy de Tuileriën en werd hem de verfraaiing
+opgedragen der koninklijke kasteelen.
+
+De fransche kunstschool schitterde onder de hoede van Frans I in al
+haar glans; Jean Goujon, Pierre Lescot, Germain Pilon, Ducerceau
+wedijverden met Leonard da Vinci, Primaticcio, André del Sarto,
+Benvenuto Cellini. Bernard Palissy, zoo versch uit de provincie te
+midden van zulke meesters optredende, nam, als zij, een voorbeeld
+aan de meesterstukken der Italiaansche kunst. Hij vervaardigde een
+menigte verglaasde vazen, die als sieraden gebruikt werden in tuinen,
+bij fonteinen, in gangen en portalen. Weldra was hij bezig aan het
+verfraaien van de Tuileriën, die Catharina de Medicis had laten bouwen.
+
+Hij wijdde zich tegelijkertijd ook nog aan andere bezigheden, die
+hem tot den eersten leeraar stempelden in de geschiedenis van de
+natuur en tot den stichter der nieuwere kennis omtrent onze aarde. Op
+zijne reizen had hij overal bij voorkeur de rotsen onderzocht en
+fossilen opgezameld, volgens zijne tijdgenooten slechts onbeduidende
+indrukselen, voorwerpen zonder waarde of beteekenis, het aanzijn
+dankende aan het een of ander toeval, een speling der natuur.
+
+De eenvoudige pottebakker, die Latijn noch Grieksch kende, riep
+de geleerden en de wijsgeeren tot zich en durfde ten aanschouwen
+van geheel Parijs de stelling te opperen, dat de fossile horens en
+schelpen wel degelijk horens en schelpen zijn, dat zij indertijd
+door de zee zijn neergelegd ter plaatse, waar zij nu gevonden worden,
+en dat wezenlijke dieren, visschen vooral, aan den zachten steen de
+indrukselen gegeven hadden, die er in zijn waar te nemen.
+
+Palissy verzamelt die voorwerpen, die hij voor zijne bewijsvoering
+noodig heeft; schikt naar wetenschappelijke orde de kristallen
+en fossile voorwerpen, die hij op zijne reizen heeft verzameld,
+en sticht aldus in 1575 het eerste kabinet van natuurlijke
+geschiedenis. De lessen, die hij daarbij gaf, waren zeer gezocht
+en duurden tot 1584. Zijn verzameling merkwaardigheden trok vele
+nieuwsgierigen. Met die bewijsstukken bij zich, voelt Palissy zich
+sterk en onoverwinnelijk; hij kan aan al de bitterheden en aan al
+de vooroordeelen der wereld het hoofd bieden; hij staat den naijver
+en de blinde woede, en roept zegevierend uit: »Ga nu uwe latijnsche
+wijsgeeren halen, om tegen mij te getuigen!"
+
+Bernard Palissy heeft zijne werken in den vorm van Samenspraken
+geschreven. In een van deze voert hij twee denkbeeldige personen
+op: Theoretica, die de scholastiek voorstelt, een domme, onleerzame
+schoolmeester, die met zijn dwaze antwoorden uw medelijden opwekt,
+en Practica, die onophoudelijk de zwaarwichtige redeneeringen van
+zijn tegenstander overhoop werpt. Met welk een vernuft, welk een
+kleur, welk een losheid vermeit hij er zich in de oude denkbeelden
+te bestrijden. Dit onnavolgbare werk is een der groote letterkundige
+gedenkstukken van de 16de eeuw. Aan vuur, geestdrift en welsprekendheid
+paart Palissy gezonde redeneering, en steeds maakt ernstige waarneming
+den grondslag uit zijner overtuigingen. Het volgende mag hierbij ten
+voorbeeld strekken. Na uitvoerig te hebben aangetoond dat de steenen
+niet groeien, wat men in zijn tijd algemeen geloofde, gaat hij voort:
+
+Theoretica. En waar hebt gij dit nu weer geleerd? In welk boek,
+op welke school ter wereld kunt gij gehoord hebben wat gij daar zegt?
+
+Practica. Ik heb geen ander boek gebruikt, dan de hemel en de aarde,
+die bij allen bekend is, en 't is aan allen gegeven dit schoone
+boekwerk te lezen. Ik nu heb in dit schoone werk gelezen en de aardsche
+dingen beschouwd.
+
+De »Discours admirables" van Palissy lezende verbaast gij u over de
+nieuwheid en de keur van zijne opmerkingen, zoowel waar zij betrekking
+hebben op de bergen, of den grond, of de steenen, wier vorm, kleur,
+gewicht en dichtheid door hem met ijver onderzocht worden. Kristallen,
+druipsteenen, versteend hout, fossilen, mergel, schelpzand, alles
+is zijn prooi. De meest belangrijke vraagstukken durft hij aan en
+overal opent hij de stoutste en treffendste gezichtspunten, overal
+spreekt het genie, als door een bovennatuurlijke openbaring, uit wat
+door latere eeuwen zal worden bezegeld en vastgesteld.
+
+In zijn »Discours sur la nature des Eaux et Fontaines" geeft Palissy
+het middel aan om water door middel van pompen, buizen en leidingen
+van de eene plaats naar de andere op te voeren; hij behandelt er de
+minerale wateren, schrijft hun warmte toe aan een onderaardsch vuur,
+dat onophoudelijk brandt, wijdt uit over de kracht van den stoom
+en het eigenaardige belang dezer kracht, die nog zoo weinig bij de
+menschen bekend is en van wier vermogen hij zich vergewist heeft, niet
+door middel van boeken, maar door middel van een waterketel. Volgens
+hem ontstaat het bronwater door het doorzijgen van het regenwater;
+ook heeft hij een volkomen afgewerkte leer omtrent de verdere vorming
+van bronnen en wellen. Hij leert hoe men in navolging van de natuur
+kunstmatig fonteinen kan doen springen, »als men maar het voorschrift
+van de oppersten waterwerker volgt."
+
+In het volgende stuk van zijn Traité de la Marne vertoont Palissy
+zich als de ware uitvinder der artesische putten.
+
+»Het komt mij voor," schrijft hij, »dat een goede schroef of boor
+sommige meer weeke gesteenten gemakkelijk doorboren zou, en dat men
+langs dezen weg mergelgrond zou kunnen vinden en water om putten te
+maken, welk water dan ook wel eens hooger kon stijgen dan de plaats
+waar de boor het gevonden heeft. Immers kan het water wel van hoogere
+plaatsen afkomen dan die, waar men de boring bewerkstelligt."
+
+Als natuurkundige, scheikundige, landbouwkundige ziet Palissy al de
+groote wetenschappelijke vraagstukken van zijn tijd onder de oogen;
+hij laat er den glans op schijnen van zijn gezond verstand en zijn
+oordeelkundig onderwijs.
+
+Als scheikundige verheft deze voorstander der wetenschappelijke
+proefneming zich verre boven al het ijdel zoeken naar den zoogenaamden
+Steen der Wijzen; verre boven de alchimisten staande toont hij aan,
+langs welke wegen zij de menschen in den waan brengen van lood in
+goud of zilver te kunnen veranderen. Den geneesheeren beveelt hij
+aan meer kennis te nemen van hetgeen zich in de natuur voordoet; aan
+de landbouwers geeft hij den raad, dat zij hun land zullen bemesten
+en wijst hun het nut aan van de mergel, terwijl hij hun raadt de
+bosschen te sparen. »Als gij alle bosschen hebt omgehouwen," zegt
+hij, »moeten alle kunsten blijven stil staan en de handwerkslieden,
+als Nebukadnesar, gras eten."
+
+Terwijl Palissy zijn eeuw met zijne werken verrijkte, werd Frankrijk
+verscheurd door binnenlandschen krijg. De pottebakker had, te
+midden zijner grootste beproevingen, het Protestantisme omhelsd, en
+gedurende de bekende godsdienstoorlogen was hij van kerker naar kerker
+gesleept. Dank zij de gunst van Catharina de Medicis, ontsnapte hij
+aan de gruwelen van den Bartholomeusnacht; maar die gunst kon niet
+duren. Toen de Ligue zich in 1588 van Parijs had meester gemaakt,
+werd de grijze Palissy in de Bastille gevangen gezet. Mathieu de
+Launay eischte dat deze Calvinist onmiddellijk naar het spectacle
+public (den openbaren dood) zou worden geleid. Gelukkig wist de hertog
+van Mayenne te bewerken dat zijn proces ten minste nog eenigen tijd
+werd uitgesteld.
+
+Palissy bleef steeds aan zijne overtuiging getrouw. Eens kwam Hendrik
+III hem in de Bastille een bezoek brengen, in gezelschap van den
+graaf de Maulevrier.
+
+»Mijn goede vriend," zeide de Koning, »'t is nu al vijf-en-veertig
+jaren dat gij mij en mijne moeder dient. Wij hebben u vergund bij ons
+te verkeeren en uw godsdienstig geloof te belijden; maar nu word ik
+zoowel door de Guises als door mijn volk dermate gedrongen, dat ik u
+wel moet loslaten en u aan uwe vijanden overgeven, zoodat gij morgen
+zult verbrand worden, wanneer gij u niet bekeert."
+
+»Sire!" antwoordde de grijsaard, »ik ben bereid mijn leven te
+geven voor de glorie van God. Gij hebt mij al dikwijls gezegd dat
+gij medelijden met mij hadt, welnu, ik heb medelijden met u, die u
+»dwingen" laat. Dat is geen taal voor een koning, en zoo iets zoudt
+gij, noch de Guises, noch heel uw volk op mij vermogen, want ik ben
+niet bang voor den dood."
+
+Eenigen tijd later, in 1589, blies de brave man in een der hokken
+van de Bastille den laatsten adem uit.
+
+Wat al edele en wijze mannen zouden wij Palissy ter zijde kunnen
+stellen: André Vesale, de vader der dierlijke ontleedkunde,
+Ambroise Paré, de groote heelkundige, Paracelsus, de voortreffelijke
+scheikundige. Doch wij gaan deze voorbij om ons op te houden bij
+Michel Servet.
+
+Michel Servet werd in 1509 in Arragon geboren, studeerde in de rechten
+te Toulouse en mengde zich in de godsdiensttwisten van zijn tijd. Te
+Straatsburg wekte hij de verbazing des eenen en de verontwaardiging
+des anderen op, want zijne leeringen waren bij uitstek vrijzinnig,
+zoodat hij door zijne tegenstanders »die ondeugende en vinnige
+Spanjool" genoemd werd. In Duitschland wekten zijne Samenspraken,
+waarin kerkelijke leerstukken besproken werden, zulk een ergernis,
+dat hij zich achter den aangenomen naam van Michel de Villeneuve
+moest verschuilen en zoo naar Frankrijk uitwijken.
+
+Te Parijs verwierf hij zich den graad van doctor in de medicijnen,
+en maakte hij een grooten opgang zoowel met zijne lessen als met
+zijne werken. Tot zijn ongeluk--ontmoette hij Calvijn en daagde hem
+uit tot een soort van twistgesprek, waarbij de eerste zaden gestrooid
+werden van die vijandschap, die tot zoo vreeselijken strijd klimmen
+zou. Onrustig van aard, vestigde Servet zich achtereenvolgens
+te Parijs, te Lyon, te Charlieu, te Avignon, waar hij tegelijk
+geneeskundige en corrector bij een drukkerij was. Voortdurend
+bezig met godgeleerde zaken, wilde hij Calvijn tot zijne meeningen
+overhalen, gaf een groot werk uit, la Restitution du Christianisme,
+en prikkelde zijn tegenstander tot steeds heftiger ergernis. Servet
+was, als Calvijn, protestant; maar hij was, wat wij in onze dagen een
+»liberaal" zouden noemen, zoodat Calvijn besloot Servet's boosheden
+voor goed te stuiten. Hij gaf aan de Inquisitie stukken tegen hem
+in handen. Wel wist Servet te ontkomen, maar hij waagde zich in
+Genève en viel daar zijn fellen en onverbiddelijken tegenstander in
+handen. Calvijn liet hem gevangen nemen en leidde in eigen persoon
+het rechtsgeding, waarbij zijn tegenstander ter dood veroordeeld werd.
+
+Den 27sten October 1553 werd Servet als ketter levend verbrand. Hij
+was vier-en-veertig jaren oud. Terwijl hij naar den brandstapel ging,
+werd hij door Farel, die hem in zijn laatste oogenblikken bijstond,
+vermaand, dat hij zijne dwalingen zou herroepen, maar de wijsgeer
+bleef onverzettelijk. Hij ging moedig en met vasten tred op den
+brandstapel af, en toen de vlammen hem omhulden, hoorde men hem een
+hartverscheurenden kreet slaken.
+
+Zooveel zeker had de groote Spinoza niet te lijden, die ons thans
+een oogenblik zal bezig houden. Toch werd ook zijn vrede door de
+menschen verstoord. Deze beroemde wijsgeer, die zich verdiepte in de
+groote vragen omtrent het bestaan van God, het wezen van den mensch,
+het karakter der deugd, die in zijn »Ethiek" of »Zedeleer" zulke
+verhevene beginselen uitsprak, de verwezenlijking van den mensch en van
+het menschelijke zocht in het zoeken en het kennen van het goddelijke,
+die de deugd zelve als den waren staat der zaligheid beschreef, is niet
+om niet beroemd geworden. Spinoza werd 24 November 1632 te Amsterdam
+geboren uit een deftig portugeesch-israëlietisch geslacht. Hij ontving
+zijn opvoeding voor een deel van zekeren dokter Frans van den Ende,
+een man, die later als godverzaker uit Amsterdam gebannen werd, of
+vrijwillig uitweek, en wiens leeringen met die der Synagoge geheel in
+strijd waren. Door den omgang met dezen geneesheer, door het lezen van
+de schriften van Cartesius, door de beoefening der natuurwetenschappen,
+door zijne gesprekken met vrijzinnige Amsterdammers, dwaalde ook
+Spinoza al verder en verder van de Synagoge af, en daar hij zijne
+gevoelens vrij uitsprak, begonnen zijn persoon en zijn ongeloof groot
+opzien te baren. Men deed hem aanbiedingen. Men moet hem van wege
+de Synagoge een jaarwedde van f1000 hebben aangeboden, »om slechts
+bij haar te blijven en voor de leus naar de kerk te gaan." Spinoza
+weigerde natuurlijk en bijna had hem die weigering het leven gekost,
+want op een avond, bij het uitgaan van de Synagoge, werd de ponjaard
+van een sluipmoordenaar tegen hem getrokken; hij wist den stoot
+te keeren, maar hij kon zijn doorboorden mantel bewaren, als een
+gedachtenis aan het rampzalig werk der dweepzucht. Hij besloot
+nu Amsterdam te verlaten, en vond voorloopig huisvesting bij een
+protestantschen vriend te Ouderkerk. Spoedig daarna werd hij door
+den banvloek van de Synagoge getroffen. Dit geschiedde den 27 Juli
+1656. Ondertusschen hield Spinoza zich bezig met het slijpen van
+glazen, waarmee hij in zijne behoeften voorzag. Stil en ingetogen
+leefde hij achtereenvolgens te Rijnsburg en te 's Gravenhage. Hij was
+onbaatzuchtig, eenvoudig, een vriend der menschen, al heette hij bij
+de Joden en bij vele Christenen een »gevaarlijk" mensch. Hij bleef,
+hoe hatelijk hij ook behandeld werd, de prediker en de beoefenaar
+der edelste verdraagzaamheid. In 1677 stierf hij. Toen in 1678 zijn
+»Ethica" uitkwam, bleek wel duidelijk wat zijn lot zou geweest zijn,
+wanneer het boek bij zijn leven ware uitgekomen. Zijne werken werden
+bij plakkaat van de Staten van Holland en West-Friesland met »de
+hoogste indignatië" verboden. Nog in 1714 werden een paar boekjes,
+die voor Spinosistisch doorgingen, in Middelburg op het schavot vóór
+het stadhuis, ter plaatse waar men gewoon was crimineele justitie te
+oefenen, door de hand van den scherprechter verscheurd en verbrand.
+
+Heeft de Synagoge Spinoza gebannen, de Hervormde Kerk heeft Balthazar
+Bekker afgezet. Men kon in zijn tijd de menschheid moeilijk grooter
+dienst bewijzen, dan haar vrij te maken van haar onzinnig geloof aan
+den Duivel. Dat geloof nam de verbeelding en de ziel zoozeer in bezit,
+wekte zooveel vrees, bijgeloof en vooroordeel, het spookte zoo akelig
+rond met zijne heksen en zijne tooverijen en geheimzinnige kunsten,
+dat wij er ons in onze dagen nauwlijks een voorstelling van kunnen
+maken. Het beroemde werk van Jacob Sprenger »de heksenhamer" bevatte
+een volledige leer of geloofsbelijdenis omtrent den Satan en de
+tooverij, met allerlei uitleggingen van de werkingen des Boozen,
+en veel bedreiging tegen degenen, die zich met hekserij bezig
+hielden. Doch wat baatte dreigen en straffen, zoolang dit ongelukkig
+geloof als een akelige nachtmerrie de zielen bleef benauwen? In 1691
+verscheen Balthasar Bekker's »Betooverde Wereld." Thans gold het
+niet de vraag, hoe men den Duivel moest en kon ontgaan, en zich
+redden van zijne listen; maar de vraag of hij bestond. Bekker,
+die aan de hoogescholen van Groningen en Franeker gestudeerd had,
+was toen predikant te Amsterdam. Reeds vroeger had hij in den reuk
+gestaan van groote onrechtzinnigheid, en nu werd het er niet beter
+op. Als volger van de leer van Cartesius bestreed hij het geloof aan
+duivelen en den invloed van booze geesten op de lichamen en op de
+zichtbare wereld. Als menschenvriend zag hij met schrik hoe velen,
+ten gevolge van de afschuwelijke heksenprocessen, om het leven
+waren gekomen, hoe velen op allerlei andere wijzen de slachtoffers
+waren geworden van deze reusachtige dwaling. En terwijl nog zoo goed
+als de geheele wereld beefde voor den Booze, een ieder zijn naaste
+achterdochtig aankeek en honderd dingen aan den invloed van den Duivel
+werden toegeschreven, terwijl nog het gansche heir van Zijne Helsche
+Majesteit spookte op de heiden en in de harten, verscheen Balthasar
+Bekker's boek als een gebeurtenis, een feit van gewicht. Het heeft een
+licht doen opgaan over het ellendig bijgeloof, het is èn in ons land
+èn elders de dageraad geworden van een beter toekomst. Doch wat kon
+de wereld met dezen zoon des lichts anders doen, dan zeggen dat hij
+een duisterling was? De wereld kan niet, zoo maar op eens, ongelijk
+hebben. Neen, dat ging niet aan. Zoo heeft de classis van Amsterdam
+dezen weldoener dan ook behoorlijk geschorst en hem later uit zijn
+bediening ontzet. Immers leerde de Bijbel dat er een duivel was.
+
+Balthasar Bekker was een van die mannen, die zijn eigen oordeel
+volgde. »Zie nooit met eens anders oogen," had zijn vader, mede
+predikant, hem geleerd, en hij heeft de les wel ter harte genomen,
+tot schade van zijn welvaart naar de wereld, tot winst van zijn
+medemenschen. De slag toch, dien hij het bijgeloof toebracht, is
+doodelijk geweest.
+
+
+
+
+
+
+
+
+HOOFDSTUK VII.
+
+STICHTERS VAN WETENSCHAPPEN.
+
+
+Onder de groote lichten, die aan Frankrijk's hemel geschenen hebben
+en nog in lange niet zullen uitgebluscht worden, neemt Blaise Pascal
+een voorname plaats in. Pascal had niet te strijden tegen de gevaren,
+die den ontdekker wachten, noch ook tegen de vervolgingen, waaraan de
+denker en uitvinder bloot staat, maar hij levert ons het aandoenlijk
+schouwspel van een man, die, om zoo te zeggen, de martelaar van zijn
+eigen geest is geweest. Zijn al te zeer ontwikkeld verstand moest het
+uitwendige omhulsel verteren, gelijk een al te hevig vuur den haard
+zou doen smelten en vergaan, waarin het brandt.
+
+Blaise Pascal, den 19den Juni 1623 te Clermont-Ferrand geboren,
+had nimmer een ander onderwijzer dan zijn vader, een echt geleerde
+en groot wiskunstenaar. Van zijn vroegste jeugd af gaf hij blijk
+van een buitengewone levendigheid van geest en van gansch bizondere
+vermogens. Elkeen, die met hem in aanraking kwam, stond verbaasd over
+de gevatheid zijner antwoorden en over de juistheid van zijn oordeel.
+
+Zijn wiskunde leerde hij op een wijze, die aan het wonderbare
+grenst. Zijn vader had opgemerkt dat hij een groote voorliefde had
+voor zoodanige vakken, die op redeneering en gevolgtrekking steunen,
+en vreezende, dat zijn zoon de talen verzuimen zou, had hij zorgvuldig
+alles ter zijde gehouden, wat hem op wiskundige wegen kon leiden,
+alle boeken over meetkunst geborgen en zich wel gewacht gesprekken
+over deze onderwerpen aan te knoopen. Toch kon hij de weetgierigheid
+van zijn jongen niet gansch te leur stellen, en zoo gebeurde het dat
+hij soms in 't algemeen antwoorden gaf als deze: »dat de meetkunst
+die wetenschap is, die ons leert juiste figuren te trekken en hare
+verhoudingen te bepalen." Tegelijk verbood hij hem er verder over te
+denken of te spreken.
+
+Van deze eenvoudige verklaring zijns vaders uitgaande, begon
+de knaap in zijn vrije uren te peinzen, met houtskool lijnen te
+trekken op de muren van zijn woning, langs dien weg de verhoudingen
+en betrekkingen der figuren bepalende, definitiën, axioma's,
+bewijzen opstellende. Cirkels noemde hij kringetjes en rechte lijnen
+strepen. Hij bracht het zoo ver, dat hij uit zichzelven aan de 32ste
+stelling van het eerste boek van Euclides kwam. Eens, dat zijn vader
+hem te midden zijner oefeningen verraste, vroeg hij hem wat hij toch
+wel deed, en de jongen antwoordde dat hij iets zocht, welk iets juist
+die 32ste stelling van Euclides was. Zijn vader vroeg hem verder hoe
+hij daar zoo toe gekomen was, en het antwoord luidde dat hij eerst
+dit en toen dat gevonden had en zoo vervolgens, zoodat hij met zijn
+strepen en kringetjes een gansche meetkunst geschapen had.
+
+Een vriend van den huize, zekere Le Pailleur, ried Blaise's vader
+aan zijn zoon niet langer tegen te werken. Deze gaf hem daarop de
+Beginselen van Euclides, die de jongen, zonder eenige verklaring
+noodig te hebben, dadelijk begreep, en weldra kon hij geregeld
+en met vrucht zekere samenkomsten bijwonen, op welke de parijsche
+geleerden wekelijks voordrachten over wiskunde hielden en gehouden
+voordrachten beoordeelden. De jonge Pascal deed, zoo goed als de beste,
+met deze geleerden mee; hij bracht niet zelden iets nieuws aan, en
+het is gebeurd dat hij fouten opmerkte, die door de anderen over het
+hoofd waren gezien. Toch was het alleen in zijne vrije uren, dat hij
+zich aan deze studiën wijdde. In korten tijd echter maakte hij zulke
+vorderingen, dat hij, zestien jaren oud, een vertoog schreef over de
+kegelsnede. Dit werk mag voor een der merkwaardigste voortbrengselen
+gehouden worden, die de menschelijke geest op dit gebied geleverd
+heeft.
+
+Toen Blaise negentien jaren oud was, vond hij een rekenmachine uit,
+die met recht aller bewondering gaande maakte en hem twee jaren
+van ongehoorde inspanning kostte, maar zijn gezondheid niet weinig
+benadeelde.
+
+De meeste van Pascal's uitvindingen waren, zooals deze rekenmachine,
+van algemeen nut. Zoo heeft men hem verschillende praktische werktuigen
+te danken.
+
+Hij telde drie-en-twintig jaren, toen hij de leer van den barometer
+openbaar maakte. Toricelli had de eerste begrippen van Galileï
+omtrent het gewicht van de lucht verder uitgesponnen en in 1643 de
+proef genomen hoe een kwikkolom wordt opgehouden onder den invloed
+van de drukking van den dampkring. Pascal hoorde hiervan, en deze
+belangrijke proef bracht hem al spoedig tot het denkbeeld dat
+het »ledig" geen onbestaanbare zaak was en dat de natuur het niet
+zóózeer schuwde als sommigen zich wel verbeeldden. In 1647 ontwierp
+Pascal het denkbeeld van wat hij de groote proef van het evenwicht
+van vloeistoffen noemde. Hij kwam op de gedachte, de gewone proef van
+het luchtledig verschillende malen op een en denzelfden dag te nemen,
+en wel in dezelfde buis, met hetzelfde kwikzilver, nu eens aan den
+voet, dan weer op den top van een tamelijk hoogen berg om alzoo zich
+te vergewissen of de hoogte van het in den buis opgehouden kwikzilver
+in beide gevallen dezelfde zoude zijn.
+
+Hij koos voor deze proef den Puy de Dôme en verzocht zijn zwager
+Périer haar uit te voeren.
+
+»Blijkt het," zeide Pascal, »dat het kwikzilver boven op den berg
+minder hoog staat dan beneden, dan moeten wij daaruit besluiten
+dat het gewicht of de drukking van de lucht daar de eenige oorzaak
+van is, en niet het horror vacui, de zoogenaamde »afschuw van het
+ledige." Immers is er aan den voet van den berg meer lucht dan op
+den top, terwijl toch niemand zal beweren dat de natuur beneden meer
+afkeer van het ledige heeft dan boven."
+
+De proef gelukte volkomen en Périer beschreef zijne bevindingen in
+een brief, dien hij den 22sten September 1648 aan Pascal toezond.
+
+Eenigen tijd later herhaalde Pascal de proef op de torens van de
+Nôtre-Dame te Parijs en op dien van Saint-Jacques-la-Boucherie. Alle
+natuurkundigen volgden hem na. Van dien tijd af dagteekent de nieuwere
+natuurkunde.
+
+Wij hebben Pascal niet verder te volgen, waar hij de wetenschap
+verlaat om zich met al zijn kracht toe te wijden en zich met zijn
+gansche ziel over te geven aan het betrachten van zekere dweepachtige
+godsdienstige oefeningen. Sainte-Beuve meent dat de eerste stoot tot
+deze dingen hem gegeven is door de lezing van Jansenius' boek over de
+»Vernieuwing van den inwendigen mensch." De studiën van den mensch, het
+nadenken over de zedelijke wereld moesten bij dezen merkwaardigen man
+volgen op de meetkunst en de natuurkunde. Na zoovele wetenschappelijke
+ontdekkingen moesten twee groote werken in zijn brein tot rijpheid
+komen: de »Provinciales" en de »Pensées". Ondertusschen begon zijn
+lichamelijk leven een lang lijden te worden. Van zijn jeugd af,
+was hij altijd zwak geweest. De zwakke staat van zijn gezondheid,
+zoo meldt zijn zuster Mme. Périer, deed hem voortdurend allerlei
+ongemak ondervinden, ja, hij heeft ons wel gezegd dat hij, na zijn
+achttiende jaar, geen dag zonder pijn of lijden geweest is.
+
+Pascal zeide weldra alle studie vaarwel, om zich, zooals hij zegt,
+bij uitsluiting toe te leggen op datgene wat Jezus Christus het
+eenige noodige noemt. Als een onbeteekenend stofdeel, denkend en
+peinzend te midden »dier oneindigheid, wier zwijgen schrik aanjaagt,"
+heeft de groote wijsgeer, naar men wil, dag aan dag een afgrond vóór
+zich meenen te zien. 't Was de peillooze diepte der wetenschap, die
+hij zag. »Wij branden van verlangen om tot op den diepsten grond der
+dingen af te dalen en een toren te bouwen, die zich verheft tot in
+het oneindige. Maar heel ons gebouw kraakt en de aarde opent zich,
+en de afgrond verzwelgt het."
+
+Pascal's ongemakken en zijn hoofdpijnen namen met zijn leeftijd
+toe. Zij brachten hem zoover, dat hij ten laatste niet meer werken kon,
+noch iemand kon zien. Het gebed en het lezen van den Bijbel namen al
+zijn tijd in beslag. Hij wilde zelfs het vleesch dooden en droeg op
+het naakte lijf een gordel, die hem stak met naar binnen gekeerde
+punten, en telkens wanneer hij een ijdele, wereldsche gedachte had
+of wanneer hij eenig vermaak schiep, gaf hij zich een stoot met
+den elleboog, om zich aldus aan zijn plicht te herinneren en het
+vleesch te kastijden. Weldadigheid en armenzorg was nu zijn eenige
+bemoeiing. Van alle weelde, van alle genot deed hij afstand, al het
+overbodige huisraad deed hij wegdragen. »Ik wil de armoede, want Jezus
+Christus heeft de armen liefgehad," zoo zeide hij. »Geld en goed heb
+ik alleen lief, omdat ik ongelukkigen er mee kan bijstaan." De armen
+bij te staan, bleef dan ook zijn groote en zijn eenige troost.
+
+Zoo doorstond hij met heldenmoed en liefde al zijn lijden. Zoo naderde
+zijn einde. Hij ontving het Sacrament der stervenden en ontsliep den
+19den Augustus 1662 des morgens te 1 ure, negen-en-dertig jaren oud.
+
+Van anderen aard waren de bezwaren, tegen welke onze landgenoot
+Huijgens te strijden had.
+
+Christiaan Huijgens werd op den 14den April 1629 te 's Gravenhage
+geboren. Hij studeerde in de rechten aan de universiteit van Leiden,
+doch wijdde zich bij voorkeur aan de mathematische wetenschappen en
+aan de natuurkunde, welke voor hem een bizondere aantrekkelijkheid
+hadden. Op vier-en-twintigjarigen leeftijd kwam hij in Frankrijk,
+waar hij bij de protestantsche faculteit te Angers tot doctor in
+de rechten werd benoemd. Naar zijn vaderland teruggekeerd, gaf
+hij zich weder geheel over aan de studie der gezichtkunde en der
+sterrekunde. Hij slaagde er in een sterrekijker samen te stellen,
+met behulp van welken hij den eersten satelliet van Saturnus ontdekte.
+
+In zijn fraai werk: de Saturni Luna (over Saturnus' maan) verhaalt
+hij ons hoe hij op den 25sten Maart van het jaar 1655 bezig zijnde
+met zijn kijker de planeet Saturnus gade te slaan, buiten diens ring,
+en wel op geringen afstand, ten westen, een kleine ster gewaar werd,
+gelegen ongeveer in het vlak van den ring. »Vermoedende dat dit wel
+een soortgelijk lichaam kon zijn, als de manen van Jupiter, teekende
+ik, schrijft hij, den stand der kleine ster in haar betrekking tot
+Saturnus op. Ik had mij niet bedrogen. Den volgenden dag had ze zich
+verplaatst en ik kon gedurende de volgende dagen de afwijkingen meten,
+die zij in een bepaalden tijd maakte."
+
+Later heeft men nog zes andere manen van Saturnus ontdekt; maar
+Huijgens heeft den weg tot deze nieuwe ontdekkingen gebaand. Ook komt
+hem de eer toe van aangewezen te hebben, dat de dunne en platte ring
+der planeet niet aan deze bevestigd is, zooals men meende, maar dat
+een ringvormige tusschenruimte haar van de planeet scheidt. Huijgens
+maakte deze ontdekking op een eigenaardige wijze bekend. De astrologen
+spraken, volgens een oude overlevering, gaarne in raadselen en zochten
+den zin van van wat zij mededeelden achter zeker geheimschrift te
+verbergen. Huijgens volgde dit gebruik ten opzichte van den ring van
+Saturnus en bood zijn geleerden tijdgenooten het volgende anagram aan:
+
+
+ aaaaaaa cccc d eeeee g. h. iiiiiii llll
+ mm nnnnnnnnn oooo pp q rr s tttt uuuu
+
+
+Niemand kon dit geheimschrift ontcijferen. Drie jaren later maakte
+hij in zijn Systema Saturninum den verborgen zin dezer letters
+openbaar. Zij beteekenden het volgende:
+
+Annulo cingitur tenui, piano nusquam cohaerente, ac eclipticam
+inclinato: Hij (Saturnus) is van een dunnen ring omgeven, die de
+planeet op geen enkele plaats raakt en een hoek maakt met de ecliptica.
+
+Men ziet, dat de geleerden dier dagen er zonderlinge manieren op
+nahielden om hunne ontdekkingen openbaar te maken. Doch een man als
+Huijgens moest de wetenschap wel van haar oud abracadabra zuiveren. Na
+de ontdekking van de groote nevelvlek van Orion schreef hij dan ook
+een werk, zijn Cosmotheoros, waarin hij zijn geest den vrijen teugel
+viert. Hij beschrijft achtereenvolgens al de planeten en wil bewijzen
+dat zij bewoond zijn. Het denkbeeld, dat het gansche heelal ter wille
+van onze aarde geschapen zou zijn, stond hem geweldig tegen.
+
+»Is het wel redelijk aan te nemen," zoo schreef Huijgens, »dat de
+hemellichamen, onder welke onze aarde een zoo ondergeschikte plaats
+bekleedt, om geen andere reden geschapen zouden zijn, dan om voor ons,
+kleine menschen, hun licht te ontsteken en door onze kijkers bespied
+te worden in hunne verschillende verhoudingen en bewegingen?"
+
+De werken, die onze geleerde landgenoot over meetkunst en natuurkunde
+schreef, zijn niet minder belangrijk dan zijn sterrekundige arbeid. Men
+dankt hem eenige opmerkenswaardige aanteekeningen omtrent »de
+waarschijnlijkheids-rekening", over »reflexie en refractie van het
+licht", over de belangrijke »theorie der ontwikkelde kromme lijnen".
+
+Alles, wat Huijgens deed en vond opnoemen kunnen wij niet, hij
+verbeterde de luchtpomp en den barometer, hij gaf de ware leer van de
+kijkers, en vervaardigde een planetarium; maar wat vooral Huijgens
+beroemd heeft gemaakt, is de uitvinding der slingeruurwerken. Vóór
+hem waren alleen zandloopers en wateruurwerken bekend. Hij verbond
+Galileï's slinger met een wel ingericht stel raderen en bewees daarmee
+zoowel aan de sterrekunde als aan de menschheid een dienst, waarover
+wij niet verder hebben uit te wijden.
+
+Huijgens, die in 1655 en 1663 Frankrijk en Engeland bezocht, werd
+door Colbert, die de Academie des Sciences had gesticht, naar Parijs
+geroepen en draalde niet met te komen. Hij ontving van Lodewijk XIV
+een jaargeld, en vestigde zich in de Koninklijke Bibliotheek.
+
+Toen het edict van Nantes werd herroepen, verwijderde hij zich uit
+Frankrijk. Te vergeefs trachtten de Koning, het hof en de academie hem
+tegen te houden. Verontwaardigd over al hetgeen zijne geloofsgenooten
+moesten verduren, brak hij alle betrekkingen met Parijs af. Hij zond
+nu zijne verslagen naar de Koninklijke Maatschappij van Londen, en
+ging zelfs in Engeland wonen, waar hij met Newton kennis maakte en
+een paar malen ook met hem slaags raakte.
+
+Christiaan Huygens stierf in den ouderdom van 65 jaren. Hij bleef,
+gelijk Spinoza, Newton, Cartesius, Leibnitz, ongehuwd. In 1695, zijn
+sterfjaar, namen zijne geestvermogens merkbaar af, in die mate, dat
+hij ze ten laatste geheel verloor. Slechts enkele heldere oogenblikken
+werden hem gegund. Hij was rijk, en zijn geboorte gaf hem het recht
+aan vorstelijke hoven te verkeeren; maar hij had de eenzaamheid en
+het buitenleven lief, waar hij rustig kon peinzen en werken.
+
+Grooter schade dan Huygens heeft Nicolas Lémery van zijne
+protestantsche gevoelens geleden.
+
+Nicolas Lémery was als eenvoudig artsenijmengersbediende naar Parijs
+gekomen, om er de scheikunde te beoefenen, maar al spoedig wist hij
+zich zonder meesters te redden en had hij een scheikunde op zijn
+eigen hand. Te Montpellier, waar hij in een apotheek werkzaam was,
+gaf hij lessen, welke daar grooten opgang maakten. Al de hoogleeraren
+en een aantal belangstellenden woonden zijne voordrachten bij.
+
+In 1672 keerde Lémery naar Parijs terug. Hij verkeerde en schitterde
+in de geleerde kringen als een ster van de eerste grootte en werd
+opgemerkt door Condé, die hem verder begunstigde. Daar hij gaarne een
+scheikundige werkplaats wilde bezitten, zocht hij meester-apotheker
+te worden, 't geen hem gelukte. Dadelijk daarna opende hij zijne
+lessen in de straat Galande. Hij werd hier door belangstellenden
+als belegerd. Tal van dames woonde zijne voordrachten bij; zijn
+huis was vol leerlingen; de straat was een kolonie van hoorders en
+discipelen. Gansch Parijs moest er wezen. 's Avonds hield hij een
+soort van open tafel, en de studenten achtten het een groote eer bij
+hem genoodigd te worden.
+
+Die groote bijval, door Nicolas Lémery geoogst, laat zich gemakkelijk
+verklaren. De chemie was een warwinkel van dwaasheden, duistere
+woorden van geheimzinnige kunstenarijen. »Lémery was de eerste," zegt
+Fontenelle, »die de werkelijke en de opzettelijke duisterheden van
+de scheikunde deed opklaren, die haar tot duidelijker en eenvoudiger
+denkbeelden herleidde, die hare noodelooze barbaarsche termen ophief,
+die niets beloofde, dan wat hij vermocht te geven. Vandaar dit succes."
+
+Ten einde meer tot allen te spreken, maakte Lémery in 1675 zijn »Leer
+der Scheikunde" openbaar, waarvan uitgave na uitgave verscheen en
+die grooten opgang maakte. Gedurende meer dan een eeuw heeft dit boek
+voor een autoriteit gegolden. Twintig malen in Frankrijk herdrukt, in
+bijna alle europeesche talen overgezet, is het de gids, het wetboek,
+het onmisbare handboek geweest van de scheikundigen der 18de eeuw,
+en toen de wetenschap een algeheele vernieuwing had ondergaan, toen
+na honderd jaren alles hervormd geworden was, sloeg men nog langen
+tijd in Lémery's boek zekere kleine praktische bijzonderheden en
+proefnemingen op, die men elders niet kon vinden, en die haar waarde
+blijven behouden, zoowel door haar duidelijkheid als haar juistheid
+en zekerheid.
+
+Zoo stond dan de groote Lémery, want zoo begon hij genoemd te worden,
+op het toppunt van zijn heerlijkheid. Zijn roem kende geen mededinging
+en zijn zaak schonk hem welvaart en fortuin. Maar dit geluk zou
+niet duren.
+
+»Kom na tien jaren weder,"--aldus Dumas in zijne »Chemische
+lessen",--»en gij vindt de straat Galande ontruimd en verlaten. Lémery
+is verdwenen, zijne toestellen zijn verkocht of hier en daar
+verstrooid. Heel deze wereld der wetenschap is verjaagd, heel
+die luister heeft uitgeschenen, heel die glorie is getaand en
+dat wegens een enkel, maar een onvergeeflijk misdrijf: Lémery was
+protestant." In 1681 werd hij genoodzaakt zijn bedrijf te laten
+varen en zijne lessen te staken. Hij vluchtte naar Engeland; het
+verlangen naar zijn vaderland echter dringt hem naar Frankrijk terug te
+keeren. Hier bleef hij eenigen tijd en werd doctor in de geneeskunst;
+maar ook daarvan had hij weinig genot. Het edict van Nantes verdreef
+ook hem. Protestantsche geneesheeren mochten er niet zijn; en zoo
+bleef hij op den leeftijd van veertig jaren, zonder hulpmiddelen, de
+armoede ter prooi, en daarbij omringd van een huisgezin, dat zich--en
+met recht--een gelukkig leven had voorgespiegeld.
+
+De wetenschap, de rust, het familieleven gingen bij hem boven
+godsdienstige overtuiging. Hij ging tot het katholicisme over, kreeg
+een aanstelling bij de Academie van Wetenschappen, gaf een geschrift
+over het antimonium uit en stelde zich voor nog meer te leveren; maar
+verscheidene aanvallen van beroerte maakten hem eerst ongeschikt voor
+den arbeid, en in 1715 een einde aan zijn leven. Bijna gansch Europa
+heeft de chemie van hem geleerd. Hij was arbeidzaam en verdeelde zijn
+tijd tusschen het studeervertrek, het laboratorium, zijne patiënten
+en de academie, en wel is in zijn leven openbaar geworden hoeveel
+tijd hij tot zijne beschikking heeft, die hem weet uit te koopen.
+
+»Omstreeks het jaar 1773," zoo verhaalt de schrijver I. B. Dumas,
+»verschenen op het tooneel der wereld drie mannen, die een gansche
+verandering zouden brengen in de wetenschappen. Van verschillenden
+landaard, leeftijd en maatschappelijken stand, van verschillenden
+aanleg ook in geestvermogens, hebben zij allen aan een zelfde taak
+met gelijken moed gearbeid--geenszins echter met hetzelfde geluk."
+
+Dit driemanschap bestaat uit Scheele, Priestley en Lavoisier.
+
+Scheele werd te Stralsund in zweedsch Pommeren geboren, op den
+9den December 1742. In zijn jongensjaren was hij leerling bij een
+apotheker. Zijn leven was zoo vol van teleurstellingen en tegenheden,
+dat het was, alsof een booze geest hem vervolgde. Hij was schuw van
+aard en tot in het overdrevene zedig, zoodat hij van zijne makkers
+dikwijls veel te lijden had. Hij was zoo werkzaam, dat hij den tijd,
+dien hij voor zijne studie noodig had, aan den slaap ontwoekerde.
+
+Scheele verliet Stockholm voor Upsala, waar Bergman de chemie
+onderwees. Bergman behoorde tot die menschen, die alles wat zij
+aanvatten, verbeteren, vernieuwen. Ook hij is een slachtoffer van
+den arbeid, daar zijn onvermoeide werkzaamheid grooter was, dan zijne
+krachten, die toch reeds niet velen waren, dragen konden.
+
+Toen Scheele in Upsala kwam, wachtte Bergman hem op. Hij werd
+Scheele's beschermer en maakte door gansch Europa de ontdekkingen
+bekend, waarmee deze de wetenschap verrijkte.
+
+Intusschen was Scheele, hoe gelukkig en voorspoedig in zijne studiën en
+ontdekkingen, zeer ongelukkig in zijne levensomstandigheden. Terwijl
+zijn naam in Frankrijk, Engeland en Duitschland schitterde, was hij
+in zijn eigen vaderland een onbekende. De Koning van Zweden op een
+reis buitenslands telkens over Scheele hoorende spreken, besloot dezen
+verdienstelijken onderdaan een bewijs te geven van zijn hoogachting,
+en wenschte hem een ridderorde te vereeren.
+
+»Scheele, Scheele!" zei de minister, »wat is dat voor een man?"
+
+Men wist zoo weinig wie hij was, dat de ridderorde op de borst van
+een verkeerden Scheele te recht kwam.
+
+Verloofd met een weduwe, die een apotheek had en voor bemiddeld
+doorging, terwijl haar zaak inderdaad met schulden bezwaard was, bleef
+hij niettemin trouw aan zijn gegeven woord, 't er voor houdende, dat
+wie zich zelven waardig acht iets aan te nemen, ook bereid moet wezen
+tot geven. Zoo stond een leven vol moeite en zorg voor de deur, terwijl
+hij gerekend had op een onbekommerd bestaan, dat hij der wetenschap
+alleen zou toewijden. Zijne studiën werden telkens afgebroken door
+zijne zorgen om de schulden van zijnen winkel af te doen. Maar Scheele
+wist met weinig middelen veel te verrichten. Met een paar buizen en
+retorten deed hij de eene ontdekking na de andere. Niets kwam hem
+ter hand of hij vond en zag er iets nieuws in. Hij wees drie nieuwe
+zelfstandigheden aan: het manganesium, het chloor, het baryt en vond
+de zuurstof. Verschillende zuren zijn door hem ontdekt, zooals het
+wijnsteen-, het fluorkiezel-, het citroen- en het galnootenzuur. Wildet
+gij hem bij alles volgen, dan zoudt gij alle onderdeelen der chemie
+moeten doorloopen, en gij zoudt u overtuigen van de buigzaamheid van
+zijn geest, de vruchtbaarheid van zijn manier van onderzoek en de
+vastheid zijner hand, zoodat hij altijd komt waar hij wezen moet.
+
+Eindelijk zou de arme geleerde zich voor zijn arbeid beloond zien. De
+laatste schuld was betaald; hij zou zich nu eerst recht vestigen,
+hij zou in het huwelijk treden.... maar op zijn trouwdag werd hij door
+hevige koortsen aangegrepen en den 22sten Mei 1786 stierf Scheele op
+den leeftijd van 42 jaren.
+
+Hij was de eenvoud zelf. Zij, die uit nieuwsgierigheid en
+belangstelling soms van verre den grooten geleerde kwamen bezoeken,
+vonden hem met een boezelaar vóór in zijn winkel staan. Daarvoor
+dan waren zij soms van verre gekomen! Maar wie het hart op de rechte
+plaats had, vond deze eenvoudige verschijning zeker juist boven alles
+merkwaardig en beminnelijk.
+
+Terwijl Scheele in Zweden zijn waarlijk belangrijken arbeid verrichtte,
+was ook in Engeland een groot geleerde bezig de grondslagen te leggen
+voor de nieuwere seheikunde. 't Was Priestley, die 30 Maart 1733
+te Fieldhead bij Leeds in Yorkshire geboren werd. Zijn vader, die
+lakenfabrikant was, wilde hem voor dat vak opleiden, maar de jongen
+vond het meeste behagen in godgeleerde vraagstukken, en kenmerkte zich
+door een bijzonder opgewekte godsdienstigheid. Hij verloor al vroeg
+zijn moeder en kwam bij een zijner tantes in huis, bij wie hij zijn
+eigenaardigen smaak ongehinderd volgen kon. De goede vrouw had haar
+huis in een soort van godsdienstig rendez-vous herschapen, waar alle
+gezindten en alle secten hare vertegenwoordigers hadden. Priestley
+groeide aldus op in een kring, binnen welken hij aan zijn lust voor
+godsdienstige gesprekken ruimschoots kon voldoen. Hij gaf zich dan ook
+met hart en ziel aan deze zaken over, verdiepte zich in de Schrift
+en leerde Chaldeeuwsch, Syrisch en Arabisch. Hij toonde een zeer
+groote vatbaarheid om talen te leeren, en deed er voor zijn genoegen
+meetkunde bij.
+
+Hij besloot zich aan de Kerk en het kerkelijke ambt te wijden, trad
+ergens in Suffolk als prediker op en vestigde zich later te Nantwich
+in Chester, waar hij een school bestuurde en door spaarzaamheid en
+matigheid zoo veel wist uit te winnen, dat hij eenige natuurkundige
+werktuigen en met name een electriseermachine en een luchtpomp
+kon aankoopen, waarmee hij proeven deed voor zijne leerlingen. Wel
+hielden nog altijd godgeleerde vragen hem bezig, maar reeds in 1761
+werd hij naar Warrington beroepen om in de oude talen te onderwijzen,
+en nu trad hij met ernst de wetenschappelijke loopbaan in.
+
+Een reis door Priestley naar Londen gedaan, besliste over zijn
+toekomst. Het toeval bracht hem in aanraking met Benjamin Franklin,
+en een gesprek, met dezen gehouden, bracht hem op het denkbeeld de
+geschiedenis te bestudeeren der ontdekkingen op het punt van de
+electriciteit. Franklin juichte zijn plan toe, en nauwelijks was
+er een jaar verstreken of Priestley had een belangrijk werk over
+de »Geschiedenis der Electriciteit" geschreven, waarin het eerste
+begin en de vorderingen van dit onderdeel der natuurkunde met veel
+helderheid en orde zijn meegedeeld. Enkele proeven, die hij zelf nam,
+gaven hem een zekere bekendheid in de geleerde wereld. Tot dokter
+benoemd, zag hij ook de deuren van de Koninklijke Maatschappij van
+Londen voor zich opengaan.
+
+In 1767 verliet hij Warrington, om te Leeds de leiding op zich te nemen
+eener gemeente van »dissidenten", en hier ging hij voort de theologie
+aan de natuurkunde te verbinden. Hij woonde in de nabijheid eener
+bierbrouwerij, en dit leidde hem er toe eenige proeven te nemen met
+het koolzuur, dat zich bij het gisten van het bier ontwikkelt. Eenige
+zijner waarnemingen deelde hij in 1672 aan de Koninklijke Maatschappij
+mede. De titel van zijn verhandeling luidde: »Opmerkingen omtrent
+de verschillende soorten van lucht." Tot dusver kende men slechts
+twee gassen, koolzuur en waterstof. Priestley leerde deze beide beter
+kennen, en vond andere gassen, als de stikstof, een der bestanddeelen
+van de dampkringslucht, het tweede oxyd van de stikstof, wier
+bederfwerende eigenschappen hij ontdekte, het chloorwaterstofgas
+en het ammoniac. Allengs zouden ook het eerste oxyd van stikstof,
+het zwavelig zuur en de zuurstof door zijne onderzoekingen nader
+bekend worden. Hij wist de zuurstof uit het kwikoxyd te verkrijgen,
+en in het jaar 1775 werd zijn aandacht gevestigd op de eigenschap,
+die dit gas heeft om de ademhaling te onderhouden. Voegt men hier nog
+bij de ontdekking van het fluorkiezelwaterstofzuur, koolstofoxyde,
+zwavelwaterstofgas en andere, dan bemerkt men dat dit groote vernuft
+de voornaamste gassen aan het licht heeft gebracht, en wel die,
+wier eigenschappen dagelijks in het belang der wetenschap of der
+nijverheid worden gebezigd. Men staat waarlijk verbaasd dat deze
+en dergelijke uitvindingen met zooveel gemak konden gedaan worden
+door een man, die in zijne stukken niet naliet te herhalen dat hij
+volstrekt geen scheikundige was en dat alles wat hij vond, hem door
+het toeval aan de hand werd gedaan. Maar wat hij verzwegen heeft,
+hebben zijne levensbeschrijvers openbaar gemaakt. »Priestley," zegt
+Thomson, »bezat een schranderheid, die zich door niets liet uitputten,
+en een gave van opmerken, die hem in staat stelde partij te trekken van
+ieder verschijnsel, dat zich aan hem voordeed. Hij was zoo nauwkeurig
+bij zijne waarnemingen, dat hij geen enkele bijzonderheid vergat op
+te teekenen. Even eerlijk als belangeloos, scheen hij de waarheid
+tot het eenig doel te stellen van al zijn inspanning."
+
+Toen Cook zijn tweede reis ondernam, was hij van plan Priestley mede
+te nemen, maar gelukkig achtte de admiraliteit hem niet orthodox
+genoeg. Hij kreeg intusschen een andere en betere betrekking, wat hij
+met zijn vrij groot gezin wel noodig had. Lord Shelburne, markies van
+Landsdown, benoemde hem tot zijn bibliothecaris op een bezoldiging
+van meer dan 3000 gulden 's jaars. In dezen edelmoedigen edelman
+vond Priestley een machtigen beschermer, die hem bij zijne studiën
+aanmoedigde en hem al de middelen verschafte, om ze op ruime schaal
+voort te zetten. Hij volgde hem op zijne reizen, hij vergezelde hem
+naar Frankrijk, Duitschland en de Nederlanden. Priestley kwam ook
+te Parijs, waar hij door de geleerde wereld met eerbewijs ontvangen
+werd. Een vreemd schouwspel moet, te midden van de verklaarde atheïsten
+van het Parijs dier dagen, de man hebben opgeleverd, die om zijn
+wetenschap gezocht werd en tegelijk zich niet schaamde Christen
+te zijn.
+
+Tot het jaar 1780 bleef Priestley zijn plaats bij den graaf van
+Shelburne behouden. Gedurende dezen tijd was het, dat hij de vier
+eerste deelen uitgaf van zijn »Proefnemingen en opmerkingen omtrent
+de verschillende luchtsoorten." Toen het vijfde verschijnen zou,
+verliet hij zijn beschermer. Om welke reden dit geschiedde is niet
+bekend. Waarschijnlijk gaf hij aan de vrijheid de voorkeur boven de
+rust van een onbezorgd bestaan. Hij vestigde zich nu te Birmingham
+en werd de leidsman der voornaamste gemeente van »dissidenten"
+daar ter plaatse. Ook op het punt van godsdienst volgde hij zijn
+eigen weg. Van Calvijn verviel hij tot Arminius en van Ariaan werd
+hij Sociniaan. Beurtelings beleed en verwierp hij de belangrijkste
+leerstelsels, totdat hij zich een godsdienstige overtuiging op zijn
+eigen hand vormde, waaraan hij zeer gehecht was. Van een ruimen en echt
+vrijzinnigen geest bezield, bestreed hij de orthodoxe Staatskerk en de
+wijsgeeren, en stelde zich met veel ijver in de bres voor de gemeenten
+der »dissidenten", te wier wille hij niet minder dan 20 geschriften
+opstelde. Hij wilde ook niet dat aan de Protestanten eenige vrijheid
+gegund werd, die den Catholieken werd geweigerd. Vrijheid wilde hij
+voor alle kerken, genootschappen en gemeenten. De Kerk van Engeland
+was weinig ingenomen met die edelmoedige onpartijdigheid en sommige
+geestelijken droegen hem een innigen haat toe. Dit werd er niet minder
+op, toen hij de fransche omwenteling met vreugde begroette als een
+soort van maatschappelijke wedergeboorte. De moeite, die hij deed, om
+een algemeene verdraagzaamheid te stichten en vooral zijn »Antwoord"
+op de bekende »Beschouwingen" van Burke over de vermoedelijke gevolgen
+van de fransche revolutie, waren van dien aard, dat hij kandidaat
+gesteld werd voor de Nationale Conventie. Men kende hem de waardigheid
+toe van »fransch burger" en één der departementen, dat van de Orne,
+verkoos hem tot zijn afgevaardigde. Priestley wees dit eerbewijs af,
+maar droeg zijn leven lang roem op dit blijk van hoogachting, hem
+door de eerste fransche republiek bewezen.
+
+Den 14den Juli 1791 zouden eenige van Priestley's staatkundige vrienden
+te Birmingham de verjaring vieren van de inneming der Bastille. Onze
+geleerde vriend meende zich hieraan niet te moeten wagen, maar zijn
+voorzichtigheid baatte hem weinig. Hij heette de man, die het feest
+had geopperd en aangelegd. Ja, op aanstoken van engelsche geestelijken
+en staatkundige vijanden, werd er een volksoploop tegen hem uitgelokt.
+
+De zaal, waar de feestgenooten te zamen waren, werd belegerd en
+geplunderd en alles over hoop geworpen. Priestley was er echter
+niet. Nu begaf men zich naar zijn huis, de plaats, waar zoovele
+uitvindingen waren gedaan, zoovele waarheden aan het licht
+gekomen. Het volk, meest werklieden van Birmingham, verblind
+door aangehitste partijwoede, werpt zich op Priestley's boekerij,
+verscheurt de kostbaarste werken, slaat zijne instrumenten stuk,
+slingert zijne handschriften naar alle winden en steekt eindelijk
+alles in brand. In een naburig huis verstoken, moest Priestley dit
+alles weerloos aanzien. Hij hield zich echter goed, slaakte geen
+enkele klacht en droeg den tegenspoed met een onbewolkte ziel.
+
+Intusschen was hem zijn vaderland onverdragelijk geworden. Den 7den
+April scheepte hij zich in--niet naar Frankrijk, zooals men denken
+zou, maar naar Amerika, wat wel zoo veilig scheen. Hij vestigde
+zich in Northumberland aan de bronnen van de Susqueannah, waar hij
+200.000 morgen land kocht. Maar ook hier kon hij aan het vooroordeel
+niet ontsnappen. De Engelschen bleven hem vervolgen en verbitterden
+zijn leven door de zonderlingste verdenkingen uit te strooien. Zoo
+beweerde men, dat hij een geheim en bezoldigd handlanger was der
+fransche republiek. Na zijn vrouw en één zijner kinderen verloren
+te hebben, kwam hij op een jammerlijke wijze om het leven. Op een
+maaltijd, waarbij hij tegenwoordig was, bleek één der schotels door
+een onvoorzichtigheid vergiftigd te zijn. Hij alleen kwam het niet
+te boven. Maar hij was ook gesloopt door de jaren, den arbeid en
+den tegenspoed. Zijne laatste oogenblikken kenmerkten zich door die
+eigenaardige vroomheid, die hem zijn geheele leven had bezield en
+hem zooveel nadeel berokkend had. »Nu ga ik rusten, zooals gij,"
+zeide hij tot zijne kinderen, die te slapen gelegd werden; »maar we
+zullen samen opstaan en eeuwig gelukkig wezen."
+
+De eerste werken van Priestley dagteekenen van 1770. In hetzelfde jaar
+maakte Scheele zijne eerste uitkomsten openbaar. Wederom in hetzelfde
+jaar verscheen Lavoisier's eerste »Memoire". Van 1770 dus dagteekent
+de nieuwere scheikunde, door het genoemde drietal onafhankelijk van
+elkander gesticht.
+
+Lavoisier werd den 26sten Augustus van het jaar 1748 te Parijs
+geboren. Zijn vader, een rijk koopman, ontzag geen kosten om zijn zoon
+het degelijkste onderwijs en de beste opvoeding te verschaffen. De
+jonge Lavoisier werd dan ook een der uitnemendste leerlingen van het
+college Mazarin. Na zijne klassieke studiën te hebben voleindigd,
+volgde hij de lessen van la Caille in het »Observatoire", werkte
+op het laboratorium van Rouelle in den »Jardin des Plantes"
+en herboriseerde met Bernard de Jussieu. Met deze meesters te
+werken en te denken was zijn eenigst vermaak. Zoo was hij dan ook
+reeds op den leeftijd van één-en-twintig jaren in staat mede te
+dingen naar den buitengewonen prijs der Academie van Wetenschappen,
+uitgeschreven voor: »de beste wijze om de straten eener groote stad te
+verlichten." Lavoisier zette zich met zelden geëvenaarde kracht aan
+het werk. Hij bekleedde zijn kamer met zwart doek, om de intensiteit
+der verschillende lichtsoorten beter te beoordeelen, bleef daar, van
+het daglicht afgesloten, zes weken lang arbeiden, om zeker te zijn van
+zijn zaak en bood de academie een proefschrift aan, waarmede hij de
+gouden medaille won. Een reeks van werken over de »lagen der bergen",
+over »de ontleding van de gipssoorten in de omstreken van Parijs",
+over »den donder", over »het Noorderlicht", opende hem de deur der
+geleerde gezelschappen. Hij was nauwelijks 25 jaren, toen hij reeds
+tot lid van de Academie van Wetenschappen benoemd werd.
+
+In zijn jeugd reeds vatte Lavoisier het plan op om de wetenschap,
+waaraan hij zich gewijd had, een nieuwe gedaante te geven. Bij het
+eerste scheikundige onderzoek, door hem in het werk gesteld--het gold
+de vermeende verandering van water in aarde--maakte hij gebruik van
+de weegschaal, en met dit werktuig in de hand, merkte hij de fouten
+op zijner voorgangers en toonde hij aan dat al de verschijnselen
+der chemie ontstaan door zoogenaamde stofwisseling. »Niets wordt
+uit niets, niets gaat te niet", ziedaar de zinspreuk, die hij als
+met onuitwischbare letters nederschrijft op den nieuwen tempel der
+scheikundige wetenschap.
+
+Eens lid van de Academie der Wetenschappen, legde hij zich met dubbelen
+ijver toe op de wetenschap, die hij zoo hartstochtelijk liefhad. Al
+zijn tijd en heel zijn fortuin gaf hij haar ten beste, want dikwijls
+had hij zeer kostbare proeven te nemen. Eindelijk moest hij, om aan al
+die onkosten tegemoet te komen, een betrekking zoeken. Zoo dong hij
+naar een plaats als »fermier general" (pachter van Staatsinkomsten),
+welke hij in 1769 verkreeg. Bij deze gelegenheid trad hij tevens in
+het huwelijk met de dochter van den staatspachter Paulze.
+
+Van nu af besteedde Lavoisier een groot gedeelte van zijne inkomsten
+aan zijn laboratorium; 's morgens en 's avonds was hij met scheikundige
+proefnemingen bezig, terwijl hij 's middags zijne ambtsbezigheden
+waarnam. Hij wist op alles orde te stellen en tegelijk zijn werk te
+doen en zijne studiën bij te houden. Met welwillendheid ontving hij
+ieder jonkman, die zich aan de chemie wijden wilde. Bovendien vormde
+hij om zich heen een kring van geleerde vrienden, zoo van Frankrijk
+als uit het buitenland, en bracht tal van kunstenaars met elkaar
+in aanraking, opdat zij zich met elkander zouden verstaan omtrent de
+vervaardiging der nauw luisterende en uiterst gevoelige werktuigen, die
+hij voor zijne proefnemingen noodig had. Zijn woning werd op die wijze
+een soort van academie op zich zelve, waar de meester voordrachten
+hield en bres bij bres schoot in de oude veste der wetenschap, en
+ondertusschen den nieuwen tempel oprichtte, die staat tot op dezen dag.
+
+Onder het ministerie Turgot werd Lavoisier geroepen, om het algemeen
+bestuur op zich te nemen over de kruitfabrikage. Hij begaf zich nu
+naar Essonne en nam er gewichtige maatregelen, waardoor hij het gevaar
+van ontploffing in de magazijnen en elders zeer verminderde.
+
+Na in 1787 tot lid van de Provinciale Vergadering van Orléans gekozen
+te zijn, werd Lavoisier in 1790 lid van de bekende »Commissie voor
+de maten en gewichten", aan wier werkzaamheden hij een levendig
+aandeel nam. In 1791 vervaardigde hij een geschrift »Over het
+grondbezit van Frankrijk", hetwelk op kosten van den Staat gedrukt
+werd. Ondertusschen verzuimde hij ook nu zijne eigenlijke studiën
+niet, maar hield integendeel met eere den hoogen rang op, dien hij
+onder Europa's geleerden bekleedde. Hij verrijkte de wetenschappelijke
+wereld met zijn theorie over »verbranding" en »ademhaling", die hij
+in al hare bijzonderheden ontwikkelde, en die alleen voldoende zou
+zijn om hem te vereeuwigen.
+
+Uit menschlievendheid begaf hij zich vervolgens in onderzoekingen,
+die een ieder moeten doen walgen, maar die hij door de kracht van
+zijn geest en zijn medelijden doorstond. Aan niemand kon het ontgaan,
+hoe vele werklieden, die in riolen en afvoerkanalen werkten, ziek
+werden en stierven. Lavoisier, bekleed met een hoog staatsambt,
+Lavoisier, milionnair en geleerde, achtte zich niet te goed om de
+schadelijke gassen te onderzoeken, die hun besmetting aan de arme
+werklieden mededeelden. Maanden bleef hij met zeldzame volharding
+aan dit terugstootend onderzoek wijden, in de hoop dat hij het
+lot der werklieden zou kunnen verzachten. Of hem dit gelukte,
+weten wij niet; maar wij bewonderen den onbaatzuchtige, die alleen
+om eenige menschenlevens te redden, zulke dingen onderneemt. Er
+waren in het laatste tiental jaren der 18de eeuw lieden, die over
+menschenlevens--ook over het leven van een man als Lavoisier--anders
+dachten, gelijk wij zullen zien.
+
+Gedurende veertien jaren weet Lavoisier van geen rusten. De eene
+»Memoire" volgt de andere. Hij neemt alle onzekerheid weg omtrent de
+samenstelling van de dampkringslucht, die tot dusver voor een element
+werd gehouden; hij ziet dat de lucht gevormd wordt door een gas, het
+oxygeen of de zuurstof, dat de verbranding onderhoudt en het leven
+van al wat ademt, en de stikstof. Weet hij te ontleden, hij weet ook
+samen te stellen. Na de bestanddeelen te hebben gescheiden, vereenigt
+hij ze, en maakt, wat hij ontbonden heeft, weder wat het was. Hij legt
+de grondslagen van de leer der verbranding en der reactie, hij bepaalt
+de samenstelling van het water en van het koolzuur, denkt de equatie
+der atomen uit, vernieuwt het woordenboek der wetenschappen en doet
+in alles de waarheid uitblinken, die hij verdedigt en op den troon
+verheft door de onwedersprekelijke feiten ten zijner proefnemingen
+en de juistheid zijner betoogen.
+
+Zulk een man moest algemeen geacht zijn geweest, zal men zeggen!
+
+Maar zoo was het niet. Zijn leven, zoo rein, zoo schoon, zoo edel,
+zoo vol menschenliefde, werd afgesneden door de beulen, die in 1793
+het bewind over Frankrijk voerden.
+
+Lavoisier was »fermier general" en deelde als zoodanig in het lot, dat
+aan al deze staatsambtenaren te beurt viel. De groote scheikundige
+was juist bezig zijne »Memoires" te verzamelen, toen hij vernam
+dat Fouquier Tinville hem had aangeklaagd bij het revolutionnair
+gerechtshof.
+
+Lavoisier begreep dadelijk dat zijn leven op het spel stond; hij
+verliet zijn woning en ontmoette zekeren Lucas, en deze wees hem een
+schuilplaats aan in het Louvre, en wel in een der meest verborgen
+hoeken van de Academie van Wetenschappen. Hier bleef hij twee dagen,
+maar toen men hem berichten kwam dat zijne medeambtenaren en zijn
+schoonvader gevangen zaten, wist hij wat hem te doen stond. Hij
+wilde het lot dezer mannen deelen en geeft zich gevangen. Den 6den
+Mei 1794 wordt de groote Lavoisier ter dood veroordeeld, »als zijnde
+hij overtuigd geworden van tegen het fransche volk samengezworen, met
+de vijanden van Frankrijk geheuld, allerlei knevelarij en afpersing
+gepleegd en de tabak voor de burgers met schadelijke stoffen vermengd
+te hebben."
+
+Twee dagen later werd Lavoisier op een wagen weggevoerd. De guillotine
+sneed zijn kostbaar leven af.
+
+Lavoisier's werken zijn echter onsterfelijk. Het heelal spreekt
+telkens zijn naam uit; lucht en water, aarde en delfstof getuigen
+van zijn roem. Vele edele mannen staan nevens hem, zooals een Edouard
+Adam, de uitvinder van een nieuwe manier om alcoholische vochten te
+distilleeren, die zich geheel ruïneerde ter wille van zijne uitvinding
+en in 1807 van uitputting stierf, of Bernard Courtois, de ontdekker
+van het jodium, die in 1838 van armoede en ellende stierf.
+
+Thans leert onze jeugd uit boeken, thans hoort zij, onder de les,
+die vondsten der wetenschap als dingen, die van zelf spreken. Zij
+doen zich te goed aan de voedende spijs met overmoedig behagen. Dat
+zij niet vergeten hoe duur, onder hoevele gevaren, voor hoevele
+opofferingen deze spijzen zijn gekocht en bereid.
+
+
+
+
+
+
+
+
+HOOFDSTUK VIII.
+
+DE NIJVERHEID EN HARE WERKTUIGEN.
+
+
+De arbeid, die vroeger door last- en trekdieren of ook door de hand
+der menschen werd verricht, wordt thans meer en meer aan allerlei
+soort van werktuigen toevertrouwd. Hierdoor is een zoo groote
+omwenteling ontstaan in het maatschappelijk leven, dat wij veilig
+kunnen zeggen: met de opkomst van nijverheid en werktuigkunde is in
+de geschiedenis der menschheid een nieuw tijdperk aangebroken. Het
+eind van de vorige eeuw was de geboortestond dier wonderen van
+samenstelling en verbinding, waarover we ons tegenwoordig niet meer
+verbazen, daar zij algemeen zijn geworden; maar die toch inderdaad
+niet weinig bewondering verdienen, gelijk ook de uitvinders zelven,
+die deze kunstige werktuigen hebben uitgedacht. Zij zijn echter maar
+al te onbekend. Wij willen dan ook hier aan de vergetelheid zoodanige
+daden ontrukken, om welke de fortuin zich niet heeft bekommerd en
+die de faam, om welke reden dan ook, niet heeft uitgebazuind. Daar
+hebt gij de vervaardiging van kunstmatige soda, de aanwending van het
+gas ter verlichting van straat en huis, de nieuwe weverij en tal van
+andere zaken.
+
+Chaptal heeft gezegd dat de bereiding van het zwavelzuur een zeer
+juiste maatstaf leverde om den graad te bepalen van den bloei
+van handel en nijverheid, van de koolzure soda kan men hetzelfde
+zeggen. Hoe meer een land er van noodig heeft, hoe beter het staat
+met zijn nijverheid. Met kleiaarde en kalk verbonden levert dit zout
+ons glas, met vette zuren vereenigd wordt het zeep, in water opgelost
+biedt het den verwer een kostelijk vocht om draden en weefsels uit te
+loogen. De glasblazers en zeepzieders gebruiken er gansche bergen van,
+zeker meer dan 400 millioen kilogrammen 's jaars. Hiervan bereidt
+Frankrijk ongeveer 100 en Engeland 150 millioen.
+
+Gedurende de fransche revolutie vond Nicolas Leblanc het middel om op
+kunstmatige wijze deze stof te bereiden, die vroeger langs natuurlijken
+weg uit de asch van zeeplanten bereid werd. Vóór de fransche revolutie
+waren de Spaansche kusten, bij Alicante en Malaga, en de fransche bij
+Narbonne bedekt met planten, zooals de salsola, de soda, de salicornia
+europea, die men met de meeste zorg kweekte. Hadden deze planten
+een voldoenden wasdom bereikt, dan sneed men ze in kleine stukjes,
+die men in de open lucht liet drogen. Droog geworden werden ze in
+kegelvormige kuilen opgehoopt en verbrand. Van de asch, die in grooten
+voorraad overbleef, werd nu een zeer harde en broze zelfstandigheid,
+de ruwe soda, verkregen, welke gemalen en met water toebereid een
+soort van loog gaf. Dit liet men uitdampen en zoo bleef de soda over.
+
+In de vorige eeuw was Spanje het eigenlijke vaderland van de soda. De
+soorten van Alicante en Malaga, welk voor 28 tot 30 pct. koolzure soda
+bevatten, wedijverden met die van Narbonne, ja, Frankrijk moest zich
+naar den vreemde wenden, om zijne fabrieken van de noodige soda te
+voorzien. Tot op de revolutie ging dit goed; maar de krijg maakte een
+eind aan alle buitenlandsche handelsbetrekkingen; men moest van eigen
+middelen leven en tot elken prijs moesten de zeep- en glasfabrieken
+hun soda hebben.
+
+Het Comité van Algemeen Welzijn deed een beroep op de fransche
+scheikundigen. Het riep hen op om al hun krachten in te spannen, ten
+einde de soda uit eigen bodem te halen. Weldra waren er niet minder
+dan vijf-en-twintig of dertig plannen ingeleverd; maar met algemeene
+stemmen werd aan het ontwerp van Leblanc de voorkeur gegeven. Leblanc,
+een eenvoudig fransch geneeskundige, had begrepen dat hij de soda van
+het keukenzout hebben moest. Dit zout, door middel van zwavelzuur
+ontleed, geeft het natriumsulphaat of glauberzout, hetwelk hij nu
+met houtskool vermengde, gelijk De la Métherie, hoogleeraar aan het
+Collège de France, had voorgesteld. Dit echter gaf niet de stof, die
+hij wenschte te verkrijgen. Een ingeving deed hem het denkbeeld aan de
+hand er krijt (calciumcarbonaat) bij te voegen, en zie, het vraagstuk
+was opgelost. Noch Leblanc, noch zijn geleerde tijdgenooten begrepen
+ten volle hoe en waarom deze bijvoeging van krijt de gewenschte
+koolzure soda ontstaan deed. Het was alleen een gelukkig denkbeeld,
+een gelukkige greep, die maakte dat Leblanc, na vele vruchtelooze
+pogingen, na vele geduldige proefnemingen, na vele uiterst schrandere
+verbindingen, het eenig ware middel juist op die wijze aanwendde
+als voor het welslagen der proef noodzakelijk was. In de 90 jaren,
+sedert verloopen, zijn de door Leblanc opgegeven cijfers van gewicht
+en hoeveelheid nog niet veranderd geworden.
+
+Onder degenen, die in het groot Leblancs uitvinding in toepassing
+brachten, behoort J. B. Bayen genoemd te worden. Deze vestigde zich
+op de vlakte van Grenelle, die toen ter tijde nog onbewoond was. Al
+spoedig nam de kunstmatige bereiding van soda zulk een vlucht, dat
+men niet alleen niets van het buitenland deed komen, maar dat in 1810
+de fransche markt zelfs voor buitenlandsch fabrikaat gesloten werd.
+
+In 1823 vestigde James Muspratt een fabriek van soda te Liverpool. Hij
+nam het systeem van Leblanc geheel over en deze werkplaats is thans
+nog eene der grootsten van Engeland, ja, van de geheele wereld.
+
+Nicolas Leblanc had wel terstond, en van den eersten dag af, het
+belang van zijn vinding ingezien. »De kunstmatige vervaardiging van
+soda zal, zoo schrijft hij, ten gevolge hebben dat Frankrijk, hetwelk
+zulk een groote hoeveelheid van deze stof gebruikt en groote sommen
+uitgeeft om het elders te koopen, nu zijn geld in den zak zal houden;
+de nijverheid zal niet meer blootgesteld zijn aan het gevaar van deze
+zoo noodige stof te moeten missen, hetzij wegens de verwikkelingen van
+den krijg of den mislukten oogst van zekere planten. Wij zullen ons
+voordeel doen met het zout, waaraan onze bodem geen gebrek heeft. Ja,
+de overvloed dezer grondstof en den lagen prijs, waarvoor zij in
+Frankrijk te krijgen is, doen zelfs verwachten, dat onze naburen op
+hun beurt eenigszins schatplichtig zullen worden aan ons."
+
+De uitkomst heeft deze verwachtingen bekroond; maar Leblanc werd er
+niet gelukkiger door. Volgens de titels van eenige zijner werken,
+was hij voormalig oud-officier van gezondheid, scheikundige,
+oud-administrateur van het Departement der Seine, lid van vele
+geleerde genootschappen. Hij had zich doen kennen door zijne
+werken over de cristallisatie en hij had een middel aangewezen,
+om zuivere kristallen te verkrijgen van een vrij grooten omvang. De
+kennis der kristallen heeft de studie uitgemaakt van bijna gansch
+zijn leven en waarschijnlijk heeft hij verwacht, dat deze hem een
+wetenschappelijken naam bezorgen zou. Hij had toch op dit gebied iets
+zeer belangrijks opgemerkt, namelijk dat verschillende sulfaten een
+gelijken kristalvorm aannemen, en dat zij zich op en naast elkander
+kunnen vormen, welke waarneming mag geacht worden de grondslag te zijn
+van de zoo belangrijke leer van het isomorphisme. Maar al mocht hij
+nu en dan een opstel geplaatst zien in een wetenschappelijk jaarboek,
+al mocht hem nu en dan een onderzoek van aanbelang worden opgedragen,
+hij bleef arm, te meer daar de troebelen der revolutie elke opdracht
+van regeeringswege onzeker maakten en hij soms allen steun missen
+moest. Maar hoe kommerlijk zijne omstandigheden ook waren, hij heeft
+zich nimmer door het ongeluk laten overwinnen. Zijn krachtige geest,
+zijn vaste wil waren bestand tegen alle beproevingen, ook tegen
+die, welke hij als fabrikant moest ondervinden. Hij zelf maakt hier
+nauwelijks melding van. Zijn wetenschap ging hem boven alles. Door de
+voorspraak van Molard, directeur van het Conservatoire des Arts et
+Métiers, vond hij in 1802 de gelegenheid in een van de werkplaatsen
+dezer inrichting zijne geliefkoosde studie voort te zetten, en al kon
+hij ook geen volledige verzameling van kristallen vormen, hij bracht er
+toch eenige zeer merkwaardige te zamen. Met deze zaak was hij steeds
+in zijn gedachten bezig. Hoe aandoenlijk is zijn klacht, dat hij
+zijn verzameling niet naar den eisch heeft kunnen voltooien. »Ik had"
+zoo schrijft hij, »ik had nu al twintig jaar lang met haar uitbreiding
+bezig kunnen zijn, maar eens zal zij weder worden ter hand genomen. Dat
+dan een voorspoediger hand en schranderder waarnemer zich aan haar
+wijde. Dan zal ik mij troosten dat ik geen hulp heb mogen vinden,
+die mij in staat stelde mijn arbeid verder voort te zetten." Over zijn
+ondernemingen geen woord. Heeft hij al eens gemeend de fortuin bij de
+haren te grijpen, hij heeft geen teleurstelling getoond, toen zij hem
+is ontsnapt. In die geschriften, waarin hij de twintig jaren van zijn
+arbeid beschrijft, zinspeelt hij maar een enkelen keer op den tijd,
+dien hij aan zijn sodafabriek heeft gewijd.
+
+Toch was het mislukken dezer onderneming een zware slag. Niets
+scheen waarschijnlijker dan dat hij met een sodafabriek fortuin zou
+maken. Geen onderneming had betere kansen van slagen. Nauwelijks
+had Leblanc in 1791 een brevet genomen, of hij richtte met Dizé,
+Shée en den hertog van Orleans een maatschappij op. Te Saint Denis
+werden de werkplaatsen gebouwd en voor altijd scheen het geluk den
+vennooten toe te lachen, toen de terechtstelling van den hertog van
+Orleans een eind maakte aan de groote en billijke verwachtingen, die
+men koesterde. Te vergeefs trachtte Leblanc te Marseille een nieuwe
+fabriek op te richten. De man, die eene van Frankrijk's rijkste
+bronnen van welvaart geopend had, moest liquideeren en zag zoowel
+zijn inboedel als al zijn werktuigen aan den meest biedende verkoopen.
+
+De val van de fabriek sleepte hem zelven mee. Het brevet, waarvan geen
+gebruik meer werd gemaakt, viel in handen van het groote publiek en
+Leblanc was zijn privilege kwijt.
+
+In het jaar VIII van de Republiek werd hij op nieuw in het bezit
+gesteld van de werkplaatsen te Saint Denis; maar hij kon geen
+kapitaal vinden om de zaak te drijven, en hij stierf in kommerlijke
+omstandigheden in het jaar 1806.
+
+Niet minder aandoenlijk is de geschiedenis van de uitvinding van het
+lichtgas door Philippe Lebon.
+
+Wanneer men de officieele stukken doorloopt, die op dezen man
+betrekking hebben, wanneer men telkens het stralen van zijn genie mag
+gadeslaan, wanneer men de hinderpalen nagaat, die hij heeft moeten
+overwinnen, wanneer men zich in zijn groot karakter en zijne edele
+gevoelens verdiept, staat men vol bewondering stil bij het beeld van
+den eenvoudigen man, die de wereld zulk een onwaardeerbaren dienst
+bewezen heeft.
+
+Philippe Lebon werd te Brachay (Haute-Marne) in Frankrijk geboren,
+op den 29sten Mei 1767. Twintig jaren later werd hij geplaatst op
+de school voor den waterstaat, waar hij zich al spoedig door zijn
+vindingrijken en onderzoekenden geest onderscheidde. Zijn eerste
+arbeid had betrekking op de stoommachines, die toen ter tijde in
+haar opkomst waren, en den 18den April 1792 ontving de jeugdige
+ingenieur een nationale belooning van 2000 livres, »ten einde zijne
+onderzoekingen te voltooien omtrent de verbetering der werktuigen,
+die met vuur worden gedreven."
+
+Omstreeks denzelfden tijd werd Lebon's aandacht gevestigd op het
+gaslicht. Op een dag, dat hij te Brachay vertoefde, wierp hij een
+handvol zaagsel in een flesch, die hij op het vuur verhitte. Hij zag
+een dikken rook uit de flesch te voorschijn komen, die op eenmaal vlam
+vatte en een helder licht verspreidde. Op dien dag deed de nijverheid
+een harer schoonste vondsten. Lebon had de eerste gaslamp gebrand. Men
+heeft deze uitvinding aan het toeval toegeschreven. Het zij zoo,
+daarmee is de uitvinder niet minder groot. 't Was ook een toeval,
+hetwelk den appel deed vallen juist toen Newton tegenwoordig was,
+maar hoe velen hadden er appelen zien vallen, zonder dat zij van
+een wet der zwaartekracht hadden gedroomd. 't Is het oog van het
+genie, dat in de verschijnselen de geheimen ziet, die zij met zich
+voeren. Zoo zag Lebon een gasfabriek in de flesch, zoo baat het toeval
+het vernuft alleen. Wat al scheikundigen hadden, vóór Lebon, hout of
+steenkool zien branden. Maar niemand had nog opgemerkt wat dit in
+schijn zoo eenvoudige feit beteekende. Hoeveel menschen hebben het
+deksel van een ketel opgetild gezien door den damp daar binnen! Maar
+men moest een Watt zijn, om er een stoommachine in te zien. Alleen het
+genie ziet in de toekomst, alleen het genie weet, als bij ingeving,
+te beslissen wat er van de vele zaken, die het ziet en opmerkt,
+worden kan. Binnen weinige dagen had Lebon begrepen waarheen de
+waarneming, die hij gedaan had, leiden kon, en met den blik van
+een waarlijk verheven geest ging hij aan het werk. Hij wist nu dat
+hout en andere brandstoffen, onder den invloed der hitte, een gas
+lieten ontsnappen dat zoowel voor verlichting als verwarming dienst
+kon doen. Hij had opgemerkt dat het gas, hetwelk aan gloeiend hout
+ontsnapt, vergezeld gaat van zwartachtige dampen, die een scherpe
+en doordringende lucht van zich geven. Die hinderlijke bestanddeelen
+moesten worden weggenomen. Lebon liet nu die dampen door een buis in
+een flesch met water gaan, waardoor de onbruikbare bestanddeelen werden
+gecondenseerd en het gas in zuiveren toestand afgescheiden werd. Dit
+eenvoudige werktuig is de eerste gasfabriek geweest. Het bevat er
+dan ook de drie hoofdgedeelten van, het toestel der vervaardiging,
+dat der zuivering en dat der inzameling van het gas.
+
+Zijne eerste proeven nam hij ergens op het vrije veld. Hij maakte
+zich een fabriekje, waar hij het gas stookte, en vervaardigde een
+zuiveringsvat; en ginds, aan het einde van een uitstekende pijp,
+brandde het heldere licht, dat door zijne buren niet weinig bewonderd
+werd.
+
+Na Fourcroy, de Prony en de geleerden van zijn tijd geraadpleegd te
+hebben, nam hij in 28 September 1799 een brevet, waarin hij zijn
+»thermolampen", zijn lamp met lichtgas gevuld, beschreef. Tevens
+leverde zijn fabriek teer.
+
+Steenkool achtte hij echter verkieslijk boven hout, en duidelijk moet
+hij voorzien hebben welk een gewichtige rol de kool en het gas zouden
+vervullen. Het stuk, dat hij over deze zaak opstelde, is geschreven
+met een gloed, die den man van overtuiging kenmerkt.
+
+Doch Lebon kon maar een gedeelte van zijn tijd aan zijn uitvinding
+wijden. Hij was ingenieur, hij had geen fortuin, en moest van zijn
+ambt leven. Hij begeeft zich nu als ingenieur naar Angoulême; maar
+hij vergeet zijn lievelingsdenkbeeld niet, noch ook Parijs, dat
+onvergelijkelijk brandpunt van verlichting. Ook hield hij zich met
+meetkunst en andere vakken van wetenschap bezig, zoodat zijn geest
+verre weg zwierf van zijne dagelijksche bezigheden en de over hem
+gestelde hoofdingenieur zich ernstig over hem begon te beklagen. In
+het geheim was deze naijverig op Lebon, in wien hij een man zag van
+hooger ontwikkeling, die hem eens voorbij zou streven; hij verborg
+echter zijn haat achter een masker van voorgewende hoogachting
+terwijl hij hem van zijn ambt zocht te berooven. Gansch vervuld van
+zijne plannen met het nieuwe licht, verwijderde Lebon zich dikwijls
+van Angoulême, om naar Brachay te gaan, waar hij zijn uitvinding tot
+voltooiing zocht te brengen. Dit bewoog den hoofd-ingenieur zich bij
+de gestelde machten over Lebon's nalatigheid te beklagen, waarvan het
+gevolg was dat er een onderzoek naar diens gedrag werd ingesteld. De
+commissie echter die benoemd werd om deze grieven te beoordeelen,
+verklaarde hem geheel en al verheven boven elk verwijt. Overigens
+toonde de volgende brief, door hem tot den minister gericht, welk
+een grootheid van ziel dezen uitvinder kenmerkte.
+
+»Mijn moeder, zoo schreef Philippe Lebon, is komen te overlijden
+en ten gevolge van deze gebeurtenis ben ik genoodzaakt geworden mij
+eenigszins overhaast naar Parijs te begeven. Dit is mijn eerste fout
+geweest. De liefde voor de wetenschap en de zucht om nuttig te zijn
+heeft dezen misstap nog verergerd. Ik werd als verteerd en gekweld
+door een onweerstaanbare behoefte, om mijn uitvinding tot volmaking te
+brengen. Gelukkig ben ik geslaagd, en van een kilogram hout mocht ik,
+door de eenvoudige aanwending van wat warmte, het zuiverst lichtgas
+verkrijgen, en dat wel met een aanmerkelijke geldelijke bezuiniging
+en in een voldoende hoeveelheid, om gedurende een paar uren evenveel
+licht te verkrijgen, als van vier of vijf waskaarsen. De proef er
+mee is genomen in tegenwoordigheid van burger Prony, directeur van
+de school voor de genie, burger Lecamus, burger Besnard, inspecteur
+en burger Perard, chef van de polytechnische school. Ik voelde mij
+recht gelukkig, nu ik den minister de vrucht mijns arbeids dacht
+op te dragen. Ook lag er een memorie gereed, over het besturen van
+luchtballons, een stuk, hetwelk de goedkeuring van burger Prony en
+andere geleerden mocht wegdragen. Toen riep de genoemde omstandigheid
+mij naar Parijs. Waarlijk, het moest wel een zaak van overwegend belang
+zijn, die mij van zulke aangename bezigheden kon losmaken. Wel zou
+het wreed wezen wanneer ze nu ook de oorzaak werd dat ik een corps
+moest verlaten, wier chefs zoo goed zijn geweest mijn eerste schreden
+te leiden, mijne eerste pogingen met prijs op prijs te beloonen en
+mij aan te moedigen achtereenvolgens al de deelen der wetenschap te
+beoefenen, die aan de school van de genie onderwezen worden. Ik kan
+niet gelooven dat de omstandigheden, waarin ik mij bevind, dat mijn
+vurige liefde voor de wetenschap, dat mijn zucht om mijn vaderland
+van nut te zijn en de goedkeuring te verwerven van een minister, zelf
+vol ijver en liefde voor de wetenschap en in zekeren zin medeplichtig
+van mijn levensideaal--dat dit alles mij op zulk een straf kan komen
+te staan. Ik ben op het punt van naar Parijs te gaan; ik ga er heen
+in de hoogste spanning, maar de hoop reist met mij mee."
+
+Philippe Lebon werd naar zijn post teruggezonden, maar de oorlog slokte
+al de staatsinkomsten op, en de Republiek had, terwijl Bonaparte
+zich in Italië bevond, geen tijd haar ingenieurs te betalen. Lebon
+schreef den minister en drong daarin aan op betaling van hetgeen
+men hem schuldig was, maar alle beden bleven vruchteloos. Zijn vrouw
+trok naar Parijs; maar ook hare pogingen bleven zonder gevolg. Zij
+schreef den minister den volgenden brief, die nog in het archief van
+de school der genie bewaard wordt.
+
+
+
+ Vrijheid, Gelijkheid--Parijs, 22 messidor, jaar VII, van de
+ Fransche Republiek, eenig en ondeelbaar--de echtgenoote van
+ den burger Lebon aan den minister van Binnenlandsche Zaken.
+
+ 't Is geen aalmoes, geen gunst, die ik u vraag: maar iets,
+ waarop ik recht heb. Sedert twee maanden kwijn ik weg op
+ honderd twintig mijlen van mijn huisgezin. Gij zoudt door
+ een nog langer uitstel een huisvader dwingen, uit gebrek aan
+ middelen, een staat te verlaten, waaraan hij alles heeft
+ opgeofferd. Heb deernis, burgers met onzen toestand, die
+ bedroevend en onhoudbaar is; mijn bede is rechtvaardig.
+ Ziedaar meer dan één reden, althans genoeg om mij zelve
+ overtuigd te houden dat de stap, dien ik doe, niet
+ vruchteloos wezen zal bij een minister, die 't zich tot
+ een wet en een plicht stelt rechtvaardig te zijn.
+
+ Met groete en achting, uw toegenegen medeburgeres, vrouw Lebon,
+ geboren Brambille.
+
+
+
+In 1801 werd Philippe Lebon naar Parijs geroepen en als attaché
+toegevoegd aan den heer de Blin, ingenieur en chef der bestrating. Hij
+neemt nu een tweede brevet, een echt wetenschappelijk stuk, vol
+belangwekkende feiten en gedachten. Hij wijdt daarin uit over de
+verschillende wijzen waarop men het lichtgas zou kunnen aanwenden. Hij
+stelt der regeering voor een toestel te vervaardigen tot verlichting
+van de openbare gebouwen, maar het wordt verworpen. Nu schiet onzen
+ongelukkigen uitvinder, al zijn teleurstellingen moede, niet anders
+over dan zich tot het publiek te wenden en dit van het nut zijner
+uitvinding te overtuigen. Hij huurt het hôtel Seignelay, in de straat
+Saint-Dominique-Saint Germain en roept er het publiek te zamen. Hij
+heeft gezorgd voor een toestel, dat licht en warmte verspreidt door het
+gansche huis; ja, hij verlicht de tuinen met tallooze gaspitten, in de
+gedaanten van bloemen en sterren. De fontein was met gas geïllumineerd
+en het nederstortend water scheen zelf te lichten en te stralen. Van
+alle kanten komt het publiek aanloopen. Trotsch op den goeden uitslag
+zendt Lebon nu zijne prospectussen rond, een stuk vol waarheid en
+overtuiging, dat tevens een blijk geeft van zijn helderen blik in de
+toekomst. Hij ziet het gas reeds door de aderen stroomen van Europa's
+hoofdsteden en begroet zijn licht in al hare straten.
+
+Eindelijk brengt de wereld den schranderen uitvinder zijn hulde,
+en een commissie, door den minister benoemd, verklaart dat de
+gunstige uitkomsten van burger Lebon's proeven aan de verwachtingen
+heeft beantwoord van de mannen der wetenschap, ja ze overtroffen
+heeft. Napoleon I gunde Lebon een concessie in het bosch van
+Rouvray, om er een inrichting te vestigen tot het stoken van
+gas uit hout. Ongelukkig werd Lebon gedrongen te veel op eens te
+doen. Hij bereidde gas en vervaardigde zuringzuur en teer, dat hij
+naar Havre verzenden moest, ten dienste der marine. Desniettemin
+had hij goede hoop. Zijn fortuin scheen gemaakt, zijn werkplaats
+werd door geleerden en grooten bezocht. Een paar Russische vorsten,
+prins Galitzin en Dolgorowski deden hem namens de Russische regeering
+den voorslag zijne werktuigen naar Rusland over te brengen. Hij zou
+zelf zijne voorwaarden stellen. Philippe Lebon wees deze schitterende
+aanbiedingen van de hand; met een edel gevoel voor hetgeen hij aan
+zijn vaderland verplicht was, antwoordde hij dat aan Frankrijk en
+aan geen ander land de zegeningen van zijn uitvinding toekwamen.
+
+De goede verwachtingen van Lebon hielden helaas niet lang aan. Vijanden
+en mededingers deden hem talloos vele onaangenaamheden aan en zelfs de
+elementen schenen zich tegen hem te keeren. Een geweldige storm wierp
+zijn huis omver en een gedeelte van zijne werkplaats werd door het vuur
+vernield. Lebon echter was er de man niet naar, om zich uit het veld
+te laten slaan en hij had gegronde hoop dat zijne verlichting in het
+groot zou worden toegepast, toen een even ontijdige als raadselachtige
+dood een einde aan zijn leven maakte.
+
+Op den 2den December van het jaar 1804, op denzelfden dag, waarop
+Napoleon tot keizer werd gekroond, werd hij op laaghartige wijze
+vermoord. Men vond hem levenloos in de Champs Elysées, met dertien
+dolksteken doorboord. De man, door wiens hand deze euveldaad is
+gepleegd, is altijd onbekend gebleven.
+
+Eenige maanden te voren had de ongelukkige Lebon, vol vuur en
+geestdrift, zijn medeburgers van Brachay toegeroepen: »Goede
+vrienden, binnen kort zal ik u van uit Parijs te Brachay verwarmen en
+verlichten." Dat kon niet, beweerden de luidjes van Brachay, »de man
+is niet wijs." Hij was niet wijs, 't is waar. Wijze menschen houden
+zich bij het oude, wijze menschen beproeven geen dingen, die nog
+niemand gedaan heeft. Wijze menschen zijn voorzichtig en wagen zich
+niet aan de gevaren en dwaasheden, die het genie onderneemt. Gelukkig
+zijn niet alle menschen in dezen zin wijs. Het is met de dwaasheid
+van het genie gelijk de dichter zingt:
+
+
+ De gedachte wacht verlangend,
+ Stille maagd, haar bruidegom;
+ Wijsheid zegt: ze schept illusies,
+ Schudt het hoofd: »Wat is zij dom!"
+ Maar haar vindt een dwaas, die op de
+ Toekomst hoopt. Hij wendt haar druk,
+ Huwt haar en, een vruchtbre moeder,
+ Baart ze ons zegen en geluk.
+
+
+Philippe Lebon was wel een van degenen, van wie Béranger daar
+zingt. Ook hij had zich aan eene groote gedachte verbonden; hij leed
+een rampspoedig leven en kwam op ellendige wijze om het leven. Thans
+is zijn werk gewassen en de zaadkorrel, door hem in het veld der
+ontdekkingen geworpen, is aan het groeien gegaan, terwijl zijn edele
+en beminnelijke persoon behoort tot dezulken, die niet vergeten mogen
+worden. De portretten, die van hem over zijn, geven ons een denkbeeld
+van den luister van zijn helder en peinzend oog, den spiegel van zijn
+eerlijke en vurige ziel, van zijn vertrouwend en edelmoedig hart,
+och, zoo licht misleid, als men het daarop toelegde, want hij dacht
+geen kwaad en had slechts oog voor het goede. Van hem mag gelden dat
+hij meer achting dan fortuin wist te winnen.
+
+Zijn weduwe ontving een pensioen van 1200 francs en wilde den arbeid
+haars mans voortzetten; maar ook zij wijdde haar geestkracht aan een
+vruchteloos werk en stiet zich tegen nieuwe hindernissen en nieuwe
+rampen. Thans brandt het gas in groote en kleine steden, in dorpen, in
+huizen, in winkels, op stations en pleinen. Ook al mocht de aardolie of
+het electrisch licht het gaslicht verdringen, toch zal zijn uitvinding
+een zegen zijn geweest voor vele jaren en voor ontelbare menschen,
+ja, een schier onmisbaar deel hebben uitgemaakt van onze beschaving.
+
+De nijverheid brengt niet alleen in onze dagen allerlei dingen voort,
+die vroeger onbekend waren, maar zij weet ook veel handenarbeid uit
+te winnen, tengevolge waarvan hare voortbrengselen zich eindeloos
+vermenigvuldigen en veel goedkooper worden en de handenarbeid weder
+tot andere zaken kan gebezigd worden. Wanneer men al het katoen, dat
+Engeland's fabrieken jaarlijks afleveren, met de hand moest spinnen,
+zou men daartoe 91 millioen personen noodig hebben, dat is ongeveer
+de helft van de bevolking van Europa. Een knappe breidster kan per
+minuut 80 steken breien, de machine maakt er in dien tijd 480.000.
+
+Let men op deze cijfers, dan kan men die groote werklieden en
+uitvinders niet genoeg roemen, die, maar al te zeer door het nageslacht
+vergeten, met hun vernuft en ijver het rijk der werktuigkunde hebben
+doen aanbreken.
+
+Hier staat ons de geschiedenis voor den geest van den beroemden
+barbier van Preston, den uitvinder van de eerste spinmachines.
+
+Richard Arkwright werd geboren in het engelsche graafschap Lancaster,
+op den 23sten December 1732. Hij werd barbiersjongen. Van zijn
+spaarpenningen zette hij eerlang zelf een winkeltje op met het
+opschrift: In den onderaardschen barbier: hier scheert men voor
+twee stuivers. De andere barbiers verlaagden hierop hunne prijzen;
+maar Arkwright liet zich niet uit het veld slaan en tartte zijne
+concurrenten met een nieuw uithangbord waarop: Hier komt men voor
+een stuiver onder het mes. Intusschen werd onze ijverige barbier
+hier niet rijker mee en weldra zien wij hem het land afloopen en
+handel drijven in haar. Hij had echter een zeer sterk geteekende
+voorliefde voor werktuigkunde en hield zich in zijne vrije uren bezig
+met het vervaardigen van kleine modellen. Onderweg ontmoette hij een
+uurwerkmaker, Kay, die hem in staat stelde zoodanige kundigheden op
+te doen als hem ontbraken. Nu arbeidde hij met verdubbelden ijver
+van 's morgens vier tot 's avonds negen uur, en in weerwil van zijn
+armoede--zijne kleederen waren aan flarden gescheurd--slaagde hij
+er in, met de hulp van zijn vriend Kay, het model samen te stellen
+van de eerste spinmachine. Hij stelde het in de spreekkamer van de
+kostelooze school te Preston ten toon. De fortuin lachte hem toe. Rijke
+industrieelen kwamen hem te hulp. Hij nam een brevet en richtte een
+spinfabriek op te Nottingham, te Cromford, en in de nabijheid van
+Chorley. Nu spanden alle katoenfabrikanten van Lancashire tegen hem
+samen. De werklieden, tegen hem opgezet, zagen in hem een vijand, die
+met zijne werktuigen hen van hun brood berooven kwam. Zij besloten dus
+hem in het verderf te storten en zijn werkplaats werd door een bende
+kwaadaardigen vernield. Arkwright was binnen kort op nieuw aan het
+spinnen en leverde beter werk dan zijne concurrenten. Nu weigerde men
+van zijn fabrikaat te koopen en daagde men hem bij de rechtbank. Niets
+baatte tegen des spinners geestkracht en wil. Hij zegevierde. Op het
+eind zijns levens zag hij zijne onvermoeide pogingen met het beste
+gevolgd bekroond, en onder zijn opzicht verrezen in Schotland een
+aantal fabrieken. Zijn mededingers, genoopt het hoofd in den schoot
+te leggen, eindigden met zelven zijne toestellen in gebruik te nemen.
+
+Arkwright bezat zulk een wilskracht dat hij, op vijftigjarigen
+leeftijd, zich zelven de taalkunde en de spelling leerde. Hij was
+zoo geheel verdiept in de werktuigkunde en in de oprichting zijner
+werkplaatsen dat hij geheel onbekend gebleven was met de eerste
+beginselen van het onderwijs. Bij zijn dood, den 3den Augustus 1792,
+liet hij een groot fortuin na; maar grooter fortuin verwierf Engeland
+in het bizonder en de wereld in het algemeen. De invoer van katoen
+in Engeland, die van 1771-1780 5.735.000 ponden bedroeg, wies van
+1817-1821 tot 144 millioen ponden, van welke 130 millioen alleen in
+Engeland verwerkt werden.
+
+Aandoenlijk is de geschiedenis van den nederigen, edelen Jacquard. Nog
+jong deed hij zich kennen als een voorbeeld van werkzaamheid,
+vindingskracht en volharding. Als drukker, als lettergieter let hij
+met aandacht op de werktuigen, die hij in handen krijgt en verbetert
+ze. Op een keer, zich bij een messenmaker bevindende, ziet hij hoe
+het mes door de handen van drie of vier werklieden gaat, voordat het
+in het heft wordt bevestigd: den volgenden dag reeds heeft hij het
+volledige plan geteekend voor een machine, die in vijf minuten het
+werk verricht, waaraan vier werklieden een ganschen dag besteden. De
+messenmaker, te arm om deze machine te laten vervaardigen, stelde zich
+met de teekening tevreden; maar zijne knechts vernielden haar weldra,
+uit vrees dat deze uitvinding hun ontslag ten gevolge zou hebben.
+
+Reeds vroeg hield hij zich met de weverij bezig en zocht hij deze te
+vereenvoudigen. Zijn vader was een handwerksman, die laken en andere
+stoffen met goud, zijde enz. doorstikte. Deze echter kwam spoedig
+te sterven en daar zijn moeder reeds vroeger overleden was, kwam
+hij geheel op zich zelven te staan en in het bezit van een kleine
+erfenis. Hij huwde met de dochter van een wapensmid, Boichon. Zijn
+bruid zou hem, volgens de verzekering van den smid, een aardige
+huwelijksgift meebrengen. Zij deed het, niet in dien vorm, waarin men
+dat gewoonlijk verstaat, want geld heeft Jacquard van zijn schoonvader
+nooit gezien; maar hij vond een lieve vrouw, vol toewijding, vol moed,
+vol liefde ook in dagen van beproeving; zij geloofde in hem en bleef
+in dit geloof hem getrouw en hield zijn moed staande.
+
+Jacquard richtte nu een atelier van gemaakte kleederen op, maar ook hem
+ontbrak de praktische geest van den handelaar. Hij slaagde niet, stak
+zich in schulden, verviel tot armoede en kwam bij een kalkfabrikant
+in dienst. Terwijl hij de brandstoffen in den oven wierp, maakte zijn
+vrouw te Lyon stroohoeden op.
+
+Nog zwaarder dagen zouden aanbreken. Het jaar 1793 was daar; het
+schrikbewind was in vollen gang: de Girondijnen worden naar het schavot
+gesleept. Lyon verzet zich en Jacquard verzet zich mede. Aanhanger
+van de Republiek; maar tegenstander van het Schrikbewind neemt hij als
+eenvoudig soldaat deel aan de heldhaftige worsteling, die de inwoners
+van Lyon ondernemen tegen de Conventie. Lyon wordt verwonnen. De
+guillotine troont op de Place der Terreurs. Al wie meegedaan heeft
+wordt vervolgd en veroordeeld. Jacquard moet zich verbergen, te
+gelijk met zijn zeventienjarigen zoon. Vervolgens vluchten zij en
+nemen dienst bij het leger van den Rijn. Jacquard strijdt dapper voor
+zijn vaderland, maar koopt de zege duur, want zijn zoon sneuvelt,
+en sterft in zijne armen.
+
+De ongelukkige vader wordt krank, kwijnt weg in het hospitaal, keert
+naar Lyon terug en vindt zijn huis verbrand. Daar mag hij zich nu
+weder vestigen met zijn vrouw, die hij slechts met moeite heeft weten
+op te sporen. De rust keert weder en met de rust de nijverheid en
+de welvaart.
+
+Reeds lang had hij gezonnen op een middel om het een of ander werktuig
+in de plaats te stellen van de arbeidster of het kind, dat bij de
+zijdeweverij de zoogenaamde lac's aantrok (een soort van snoeren
+bij de weverij in gebruik). Hij dacht een samenstel uit van pennen
+en haken, waarmee hij den moeielijken arbeid der »tireuse de lacs"
+overbodig maakte en een bezuiniging van 50 pCt. in de zijdeweverij te
+weeg bracht. Op de tentoonstelling van voortbrengselen van Nationale
+Nijverheid in het jaar 1801 trok de nieuwe machinerie van Jacquard
+zeer de aandacht en won zij een bronzen medaille. Een andere vinding
+van Jacquard, een werktuig om vischnetten te knoopen, werd met goud
+bekroond.
+
+Ware Jacquard bij de hand geweest, hij had fortuin gemaakt; maar hij
+behoorde tot hen, die anderen de vruchten laten plukken, terwijl zij
+zelven zich aan hun uitvinding wijden om die te volmaken. In 1802
+werd hij naar het Conservatoire des Arts et des Métiers te Parijs
+geroepen, waar hij zich vestigde en twee jaren doorbracht, werktuigen
+en modellen van werktuigen samenstellend en verbeterend. Nergens
+kon hij beter geplaatst zijn. Hier vervaardigt hij zijne machines
+om fluweel-lint te weven en zijne spoelen voor de bewerking van het
+katoen. Voorts herstelde hij het beroemde weefgetouw van Vaucanson,
+dien ongeëvenaarden werktuigkundige, die zijne tijdgenooten versteld
+deed staan van zijne onnavolgbare automaten.
+
+Naar Lyon teruggekeerd (1804), vond hij aldaar een eerlijk en welgezind
+kapitalist, Camille Pernon, en eindelijk zal dan zijn kunstig
+weefgetouw in het werkelijke leven der fabriekwereld optreden. De
+kamer van koophandel en het stedelijk bestuur bemoeien zich met de
+zaak; eene commissie, bestaande uit de knapste handelaren, onderzoekt
+zijne toestellen en legt daarvan de gunstigste getuigenissen af en
+weldra wordt het stedelijk bestuur van Lyon gemachtigd Jacquard het
+privilegie van zijn weefgetouw af te koopen voor een lijfrente van
+3000 francs. Zoo werd zijn brevet algemeen eigendom. De uitvinder
+ruilde een uitvinding, die hem vijftien jaren arbeidens en niet weinig
+ontbering en ellende gekost had, voor een eenvoudig stuk dagelijksch
+brood. Hij vroeg het gouvernement ook nog een premie van vijftig
+francs voor elk getouw, dat volgens zijn vinding zou worden opgericht.
+
+»Dat is er een, die zich niet spoedig tevreden laat stellen!" riep
+Napoleon, toen hij het brevet teekende. (De Keizer zelf liet zich
+ook zoo spoedig tevreden stellen!)
+
+Nieuwe beproevingen wachtten hem nu. De invoering van zijn weefmachine
+verwekte een niet geringe opschudding onder de arbeidende klasse. Alom
+vertelde men dat het nieuwe toestel den handenarbeid onnoodig maakte en
+dat het volk er door tot den bedelstaf zou worden gebracht. Hij werd
+met bedreigingen achtervolgd. Hij heette een verrader, die den armen
+handwerksman aan de willekeur van den rijken fabrikant prijsgaf. Dat
+was dan het loon voor zijn waken en zoeken, zijne tranen en zijne
+zelfverloochening! Allengs steeg de haat al hooger en hooger, als
+een opkomende vloed, die hem dreigde mee te sleepen. Jacquard was
+niet meer veilig op straat; men beleedigde hem in het openbaar. Eens
+zelfs werd hij door den verwoeden volkshoop naar de Rhône gedrongen.
+
+»Te water, te water met hem!" riepen de woestelingen.
+
+Zonder de tusschenkomst van een paar moedige mannen zouden zij hem
+in de rivier hebben geworpen.
+
+Een ander zou gevlucht zijn en den zegen van zijn uitvinding
+naar elders hebben overgebracht--hij bleef. Hij wist den haat en
+den tegenstand het hoofd te bieden, wachtende op het uur zijner
+rechtvaardiging. Hij wist dat zijne machines overvloed en welvaart
+stichten, dat zij den arbeid vermeerderen en tegelijk de lichamelijke
+vermoeienis verminderen zouden. Eens zou men hem de welverdiende
+hulde niet onthouden!--Welnu, hij bedroog zich niet.
+
+Het weefgetouw à la Jacquard heeft een hervorming in de zijdeweverij
+teweeg gebracht en de stad Lyon groot gemaakt. En niet alleen Lyon
+mag hem dankbaar zijn, maar Rouaan, Manchester, Berlijn, Moscou,
+Petersburg, Amerika, Indië, China hebben zijn uitvinding tot hun nut
+weten aan te wenden.
+
+Na zich aller achting verworven te hebben, trok de groote uitvinder
+zich naar de omstreken van Lyon terug en bebouwde daar zijn tuin. Daar
+kwam menig vreemdeling hem zien en mocht er zijne medailles en zijn
+Croix d'honneur bewonderen. Hij stierf, van allen geëerd, op den 7den
+Augustus 1834, twee-en-tachtig jaren oud. Wat had hij niet doorgestaan!
+
+De uitvinder van de linnenspinnerij was niet gelukkiger.
+
+Philippe de Girard werd te Lourmarin (Vaucluse) geboren, op den 1sten
+Februari 1775. Hij was een dier groote geesten, die met alle talenten
+begiftigd zijn en bij alles een wonderbare vindingskracht ten toon
+spreiden. Van zijn prilste jeugd af maakte de toekomstige uitvinder,
+evenals Newton, kleine werktuigen, vooral radertjes, die hij door
+middel van een stroomende beek in beweging bracht. Op veertienjarigen
+leeftijd dacht hij een aardig werktuig uit, waarbij hij zich den
+golfslag als beweegkracht ten nutte maakte. Voor alle wetenschappen
+en alle kunsten bezat hij een wonderlijke geschiktheid. Met hetzelfde
+gemak beoefende hij werktuig- en plantenkunde, schilder-, beeldhouw-
+en dichtkunst.
+
+De stormen der omwenteling ontrukten Philippe de Girard aan het vredige
+leven in het ouderlijke huis. Na de wapens te hebben gevoerd tegen
+de omwentelingsmannen van het Zuiden, moest hij met zijne familie
+Frankrijk verlaten, en om zich en de zijnen in het leven te houden,
+schildert hij te Mahon, op het eiland Minorca, en maakt hij zeep te
+Livorno. Ondertusschen deed hij zich reeds door eenige uitvindingen
+kennen.
+
+Naar zijn haardstede teruggekeerd, richt hij te Marseille een fabriek
+op van chemische produkten. Maar ten gevolge van de staatkundige
+troebelen des tijds (1795) moet hij wederom het land verlaten. Nu
+verkrijgt hij te Nice een leerstoel voor chemie en natuurlijke
+geschiedenis, welke vakken hij, na 18 Brumaire, ook te Marseille
+onderwijst.
+
+Eens in Frankrijk zijnde, komt hij ook weder te Parijs. Aldaar bleek
+al spoedig, op de tentoonstelling van 1806, wat het vernuft van Girard
+vermocht. Hij stelde er een nieuwen kijker ten toon, en ijzeren platen,
+die door een gansch nieuwe wijze van bewerking geschilderd en vernist
+waren. Ook zag men er de bekende hydrostatische lampen, die te dier
+tijde een ware omwenteling brachten in de kunst van verlichten. Eenigen
+tijd later ontving Girard van de Maatschappij van Aanmoediging een
+groote gouden medaille voor een merkwaardige stoommachine.
+
+In 1810 wilde Napoleon de engelsche katoenfabrikage den laatsten
+slag toebrengen. Nadat hij alle havens van Europa voor haar had
+doen sluiten, vaardigde hij een besluit uit, dat den 12den Mei in de
+Moniteur verscheen en waarbij een millioen francs werd toegezegd aan
+den uitvinder, tot welke natie ook behoorende, die het beste werktuig
+zou vervaardigen tot het spinnen van linnen garens.
+
+Eenige dagen na de uitvaardiging van dit Besluit was Philippe Girard,
+toen vijf-en-dertig jaren oud, bij zijn vader te Lourmarin. Bij het
+ontbijt werd het nieuwsblad binnengebracht, waarin deze oproeping
+voorkwam. De oude Girard reikte het blad aan zijn zoon over met de
+woorden: »Philippe, dat is iets voor u!" Na het ontbijt ging Philippe
+alleen uit, vastbesloten het vraagstuk op te lossen. Nimmer had
+hij zich bezig gehouden met de zaak, waarop het Besluit doelde. Hij
+vraagde zich dus af, of hij zich niet eerst in kennis zou stellen
+met alles, wat in deze beproefd was; maar al spoedig begreep hij
+dat het groote aanbod niet zou zijn gedaan, wanneer men ooit tot
+een gelukkige oplossing gekomen was. Voorts wilde hij ook liever
+niets van den toenmaligen stand der zaak weten, ten einde met te
+meer onafhankelijkheid zijn eigen weg te gaan en den ouden sleur
+te ontwijken. Hij nam dus vlas, garen, water en een vergrootglas,
+en beurt om beurt het vlas en het garen aanziende, dacht hij: »Met
+het een moet ik het ander vervaardigen!" Na het vlas met het glas
+te hebben beschouwd en het in water te hebben geweekt, zoodat hij
+de vezels kon afscheiden, vormde hij met de vingers een bijzonder
+fijnen draad. Wanneer hij nu maar een machine had, die hetzelfde kon
+wat hij met de vingers deed, dan was hij er. De kiem der uitvinding
+was in zijn gedachte opengesprongen en hij kon tot zijn vader zeggen:
+»Het millioen is mijn!"
+
+Twee maanden later kon hij een eerste brevet op zijn uitvinding
+nemen. Zij is sedert niet wezenlijk veranderd en daaruit mag haar
+degelijkheid blijken. Van het millioen echter zag hij niets. De
+regeering scheen berouw te hebben, dat zij zulk een som had uitgeloofd
+voor een zaak, die zoo spoedig gevonden was. Men eischte nu, onder
+andere meer zonderlinge voorwaarden, dat het garen 400,000 meters zou
+meten in een kilogram en dat dit wonder zou verkregen worden tegen een
+vijfde van de kosten van het met de hand gesponnen garen. Philippe de
+Girard kwam hiertegen op, maar het Keizerrijk viel en toen de dag kwam,
+waarop de belooning zou worden uitgereikt, zei Thiers: Wat er was,
+het millioen was er niet meer.
+
+Toch ging de Girard voort zijn vernuft aan Frankrijk's heil te
+wijden. Toen de verbonden Mogendheden in 1831 zich gereed maakten
+Frankrijk binnen te rukken, vond hij een soort van stoomwapen uit. De
+proeven, welke onder toezicht van verscheidene officieren met dit
+wapen genomen werden, gelukten volkomen. Het geleek eenigszins op de
+latere mitrailleuses, loste 180 schoten in de minuut en doorboorde
+op honderd passen een plank van 4 centimeters dikte. De moordtuigen
+zouden vervaardigd worden en het noodige geld werd er voor aangewezen,
+maar hoe snel ook de uitvinding gedaan en in praktijk gebracht was,
+nog sneller was de loop der gebeurtenissen, die haar overbodig maakten.
+
+De machinale linnenspinnerij en al de andere proeven, die Girard
+had genomen, kostten hem zijn gansche fortuin, alsmede dat zijner
+broeders, die zich bij hem aansloten. 't Is bijna ongelooflijk en toch
+is het waar, dat deze nuttige man, deze glorie en trots van Frankrijk,
+op zijn werkplaats, te midden van zijn arbeid, gevangen genomen werd
+wegens schulden, die hij in het belang van zijn uitvindingen gemaakt
+had. Men sloot hem op. Toen nam de Girard de aanbiedingen aan, die
+hem van wege Oostenrijk werden gedaan, om aldaar een spinfabriek op
+te richten. Hij vertrok, met een verscheurd gemoed, de helft zijner
+werktuigen meenemende, terwijl zijne broeders met de andere helft
+hun geluk in het ondankbare vaderland nog eens zouden beproeven. Zij
+slaagden niet. Het gouvernement wilde hun geen geld toestaan en de
+fabriek stond stil en werd een bouwval. Maar ook Philippe slaagde
+niet naar wensch. Toch bracht hij zijn werktuigen tot steeds grooter
+volkomenheid, onder anderen door de toevoeging van een kammachine,
+waarin hij later nog verbetering zou aanbrengen. Ook aan de stoomvaart
+wijdde hij zich. Van Pesth naar Weenen liet hij een schip den Donau
+opvaren, dat met stoom gedreven werd. Hij was de eerste die ter
+voorkoming van geweldige ontploffingen, den stoom zich ontwikkelen
+liet in dunne buizen.
+
+Vervolgens werd de Girard door den Keizer aller Russen naar Warschau
+geroepen, om aldaar een groote spinnerij tot stand te brengen. Hij
+was er bovendien ingenieur der mijnen en werd er zoo populair, dat
+het stadje, hetwelk langzamerhand rondom zijn fabriek aangroeide,
+Girardow genoemd werd. Nog vond hij uit een toestel, om het sap
+uit de beetwortels te trekken en dit te doen verdampen, en een
+nieuw watermolenrad, dat door watervallen in beweging kon worden
+gebracht. Hij bracht verbetering aan in de wijze, waarop men zink
+uit erts bereidt, plaatste op den gevel van de Bank te Warschau
+een zichzelf registreerenden thermometer en op het observatorium
+te dier stede een zichzelf registreerende meteorograaf. Hij vond
+een werktuig uit om het houtwerk voor geweren te vervaardigen, een
+ander om bolvormige voorwerpen met mathematische juistheid te draaien,
+een stelsel van luchtverwarming in de hoogovens, stoommachines zonder
+balans, schroefraderen, een machine om werk te ontwarren, te spinnen,
+een zichzelf registreerenden dynamometer, werktuigen om steenen te
+bakken, een ander om ijzerdraad te trekken.
+
+In 1844 kwam de Girard, nog altijd arm, naar Frankrijk terug. Vier
+jaren vroeger had hij een vlugschrift geschreven, waarin hij op
+krachtige wijze zijne rechten handhaafde: »Memorie aan den Koning, aan
+de Ministers en aan de Kamer omtrent den eersten rang, aan Frankrijk
+toekomende, waar het de uitvinding geldt van de spinmachines voor
+linnen garens. Ik kom, zoo zeide hij, èn voor mijn vaderland èn
+voor mijzelven de eer dezer uitvinding eischen, ter wille van welke,
+op Frankrijk na, geheel Europa mij hulde heeft gebracht."
+
+Bij gelegenheid van de Tentoonstelling van Nijverheid te Parijs,
+in 1844, werd de Girard's kammachine niet weinig bewonderd; maar hij
+was toen een grijsaard van 69 jaren en leefde van een pensioen, dat
+de Keizer van Rusland hem had gegund en van een paar duizend francs,
+die een Vereeniging hem bij wijze van een aalmoes had toegestaan. Hij
+stierf in 1845. Dat zijne vrienden nimmer het kruis van het Legioen van
+Eer voor hem hebben kunnen krijgen, is wel een bewijs hoe laag de man
+geschat werd, die zijn vaderland zulke groote diensten bewezen had. In
+1849 werd de Girard's recht op de uitvinding plechtig afgekondigd
+en in 1853 stemde het Corps Legislatif voor een nationale belooning,
+die aan des uitvinders erven zou worden geschonken. O, spot van het
+lot! Zijn broeder Frédéric was dood, zijn broeder Joseph was in de
+negentig en stierf het volgende jaar.
+
+Onder de mannen, die zich verdienstelijk hebben gemaakt met het
+spinnen, kammen en weven van katoen, behoort ook Josua Heilman. In
+tegenstelling met bijna alle uitvinders bezat hij een aanzienlijk
+vermogen; maar dit belette den genius der vinding niet hem aan te
+grijpen. Te midden van de fabrieken van den Elzas wonende, vernam hij
+dat de eerste fabrikanten van den omtrek een som van vijfduizend francs
+boden voor een nieuwe machine om het katoen te kammen. De toenmalige
+kammachine was ongeschikt tot het dooreenwerken van katoen en wol,
+en deed bovendien veel verloren gaan. Heilman nam het besluit mee te
+dingen. Hij was toen geen eerstbeginnende, want hij had het opzicht
+gehad over een fabriek van machinerieën. Hij had een borduurmachine
+uitgevonden, waarin twintig naalden te gelijk in werking waren; zoo
+ook een verbeterd weefgetouw, een machine om stoffen te meten en te
+vouwen, een ander om den spoel op te winden, en weder een ander,
+waarmee hij twee stukken fluweel te gelijk weefde. Maar de vraag,
+die hem nu werd voorgelegd, was vrij wat moeielijker op te lossen. Hij
+besteedde verscheidene jaren aan het bestudeeren van dit vraagstuk. Hij
+had het er op gezet zijn doel te bereiken en dat te meer, naarmate het
+verder verwijderd scheen. Hij moest kostbare proeven nemen, werktuigen
+laten maken en zijne proefnemingen telkens veranderen en herhalen. Dit
+kostte hem zoo veel, dat zijn gansche fortuin en de bruidschat zijner
+vrouw er mee heengingen. Toen moest hij geld leenen, om in het leven
+te blijven, en toen hij zijn vrouw verloren had, besloot hij naar
+Engeland te gaan en daar een betrekking te zoeken, die voor hem
+en zijne beide dochters een bestaan kon opleveren. Heilman toog nu
+naar Manchester. Maar de gedachte aan zijn kammachine volgde hem op
+den voet en liet hem niet met rust. Hij vervaardigde er een voor een
+engelsch fabrikant, maar deze voldeed niet aan de verwachtingen. Naar
+Frankrijk teruggekeerd, om er zijne dochters te bezoeken, zat hij
+op een avond weder te peinzen en keek hij onwillekeurig, doch zeer
+aandachtig, naar zijne kinderen, waarvan het eene bezig was het ander
+de schoone, lange haren te kammen en op te maken. »Kon ik," dacht
+hij op eens, »kon ik met een werktuig de eigenaardige bewegingen van
+die hand namaken, die eerst de lange haren naar zich toe haalt en
+met een tegenovergestelde beweging de korte haren wegwerkt, dan was
+ik geholpen." Josua Heilman hervatte zijn arbeid, en na zeven jaren
+zoekens mocht hij eindelijk zijn schijnbaar zoo eenvoudig, maar in
+waarheid zoo samengesteld kamwerktuig gereed zien. Nog eenigen tijd
+had hij noodig om zijn uitvinding te voltooien, doch daarna had het
+dan ook een graad van volkomenheid bereikt, hooger dan welke men het
+zeker niet brengen zal. Men moet dit wonderbare werktuig zien werken,
+om het naar waarde te schatten. Het heeft in zijn greep en in zijn
+gansche beweging iets, dat aan de menschenhand doet denken. Nu was
+Heilman's fortuin gemaakt. Van alle kanten kwamen aanbiedingen,
+om hem zijn privilegie af te koopen. Maar hij genoot weinig van die
+weelde. Hij had zijn fortuin gegeven, doch toen het wederkwam stond
+hij op het punt van scheiden en ging hij de eeuwige rust in.
+
+
+
+
+
+
+
+
+HOOFDSTUK IX.
+
+STOOMBOOTEN, SPOORWAGENS, TELEGRAFEN.
+
+
+De stoommachine, zegt Robert Stephenson, is niet de uitvinding van
+een enkel man, maar van een gansche reeks van werktuigkundigen. Van
+den eolipylus van Heron van Alexandrië tot de geweldige krukken,
+die booten en locomotieven in beweging zetten, hebben duizend handen
+het ijzer gesmeed, duizend hoofden zich peinzend gebogen, om die
+geleidelijke verbeteringen aan te brengen, die het verst verwijderd
+begin verbinden aan het tegenwoordige. Wat al kundige mannen zijn
+Watt en Stephenson voorafgegaan, wat al arbeiders hebben den weg
+gebaand voor de groote machinebouwers van onzen tijd!
+
+Ook de stoom heeft martelaren gemaakt, en een der eersten en
+grootsten is Denis Papin, voor wien thans te Blois een standbeeld
+is opgericht. Hij werd daar op 22 Augustus 1647 geboren. Hij werd
+opgeleid voor geneesheer, maar toonde spoedig een zeer stellige
+voorliefde voor de exacte wetenschappen en vooral voor toegepaste
+mechanica. Onze Huygens werd zijn beschermer en stelde hem in staat
+zich geheel aan zijne geliefkoosde studiën te wijden. Papin stond
+den geleerden natuur- en sterrekundige bij zijne onderzoekingen ter
+zijde en deed zich spoedig kennen door de ongemeene schranderheid,
+waarmede hij, in eenige onderdeelen, de luchtpomp verbeterde, die
+Maagdenburg's burgemeester, Otto von Guericke, had uitgevonden. Hij
+schreef ook een verhandeling over het »ledig", die de aandacht niet
+ontging van de door Colbert opgerichte Academie van Wetenschappen.
+
+Het scheen dat een schoone toekomst zich voor den vernuftigen jongen
+man opende. Door de geleerden werd hij hoog geschat, door ieder werd
+hij met welwillendheid ontvangen. Doch in weerwil van dit alles verliet
+hij Parijs en trok op een goeden dag naar Londen, zonder dat iemand
+begreep waartoe dat plotselinge vertrek diende.
+
+Denis Papin kwam te Londen in de eerste dagen van het jaar 1676. Hij
+liet zich aandienen bij Robert Boyle, den stichter van de Koninklijke
+Maatschappij van Londen. Deze groote geleerde werkte, verre van het
+stadsgewoel, op één zijner landgoederen, waar hij al de vermaarde
+mannen noodigde, die zich met hem aan de wetenschap wijdden. Hij
+liet den jongen franschen natuurkundige in zijn laboratorium toe en
+gedurende drie jaren hebben deze beide mannen samen gewerkt en een
+aantal onderzoekingen gedaan met betrekking tot den stoom. Langs
+dezen weg werd Papin op het denkbeeld gebracht van de zoogenaamde
+Papiniaansche pot (± 1681). Aan dit werktuig werd voor het eerst
+de veiligheidsklep aangebracht, die sedert een der voornaamste
+bestanddeelen van de stoommachine gebleven is.
+
+Denis Papin moet een wispelturig karakter gehad hebben en een
+onwederstaanbare neiging tot een zwervend leven; want nauwelijks
+was hij bekend en beroemd geworden in Engeland of hij aanvaardde een
+betrekking aan de nieuwe Academie te Venetië. Zijne uiterlijke welvaart
+hield hier geen gelijken tred met zijn stijgenden roem. Integendeel,
+van armoede moest hij naar Engeland terugkeeren, na een paar jaren
+in Venetië te hebben doorgebracht.
+
+Gedurende zijn tweede verblijf in Engeland dacht hij een werktuig uit,
+dat hem later verder zou brengen en hem leiden zou tot het bezigen
+van stoom als beweegkracht. In het eerst zocht hij als zoodanig
+samengeperste lucht te gebruiken en in 1687 bood hij de Koninklijke
+Maatschappij van Londen het model aan van een werktuig, waarop de
+kracht van een waterstroom als beweegkracht kon worden toegepast. Het
+werktuig bestond uit twee groote pompcylinders, wier zuigers door
+den val van het water in beweging gebracht werden en een luchtledig
+vormden in de buis. Aan de stang, die aan den zuiger verbonden was,
+werd een koord bevestigd en dit koord bracht een vrij aanzienlijke
+kracht over, wanneer de zuiger door den luchtdruk met geweld naar
+binnen werd gedreven. Dit werktuig was in den grond geen ander dan
+dat, waarmee indertijd te Saint Germain de luchtdrukspoorwagen in
+beweging gebracht werd. Papin's nieuwe machine werkte gebrekkelijk en
+voldeed geenszins aan de verwachting. Teleurgesteld wendde hij den
+blik naar Frankrijk heen. Maar een onoverkomelijk bezwaar stond hem
+in den weg. Hij was protestant. Men kon zijne gevoelens verbergen,
+zijn geloof afzweren, maar hiertoe was hij niet te brengen, hoe zeer
+hij er toe werd aangezocht. Zoo veroordeelde hij zich zelven tot
+levenslange ballingschap.
+
+Door den Keurvorst van Hessen werd hem nu een professoraat in de
+mathesis te Marburg aangeboden. Hij nam dit aanbod aan en trok naar
+Duitschland. Aldaar zette hij zijne geliefkoosde proefnemingen
+voort. Hij zocht zijn ledig nu te verkrijgen door kruit te laten
+ontploffen; doch spoedig zag hij in, dat aan dit middel te vele
+bezwaren verbonden waren. Toen was het, dat hij op het goede en
+groote denkbeeld kwam om het ledig in zijn pijp te weeg te brengen
+door middel van stoom.
+
+De werktuigen, die hij nu vervaardigde, waren evenwel ruw en grof en
+gebrekkig. 't Was er verre van af dat zij beantwoordden aan hetgeen
+Papin had gedroomd. Onaangename aanmerkingen en tal van ongunstige
+voorspellingen maakten dat onze uitvinder jaren lang zijn werk liggen
+liet. Hij had het voorbeeld van Savery, de aanmoediging van Leibnitz
+noodig, om het weder op te vatten. In 1707 gaf hij te Frankfort een
+werk uit over een Nieuwe manier om water hooger op te brengen door
+middel van vuur en beschreef daarin een nieuwe stoommachine. Papin
+liet er een in het groot maken, nam de proef met een stoomboot en
+liet die met den besten uitslag op de Fulda varen. Had hij met zijn
+zoeken en peinzen en arbeid, zijn mislukkingen en teleurstellingen
+het eerste tijdperk van eens uitvinders leven naar eisch volbracht,
+thans, nu deze strijd gestreden was, nu hij zijn doel bereikt had,
+lag het tweede vóór hem: de arbeid en moeite om zijn uitvinding
+ingevoerd te krijgen en haar verwerping door den tijdgenoot.
+
+In een brief aan Leibnitz geeft hij te kennen, dat hij vele en
+machtige vijanden heeft. Hij heeft veel geduld geoefend, maar in
+den laatsten tijd zooveel te lijden gehad, dat hij zich niet langer
+in Duitschland vertrouwt. Hij zou wel kunnen procedeeren, maar hij
+heeft Zijne Hoogheid reeds lang genoeg met zijne onbeteekenende
+zaken bezig gehouden, en het komt hem beter voor dat hij wijkt. Hij
+heeft dus verlof gevraagd naar Engeland terug te keeren. Ook is het
+goed dat zijn stoomboot in een zeeplaats worde beproefd. Hij wil met
+zijn eigen boot de reis maken, waaruit men dan zal kunnen zien hoe
+doeltreffend haar inrichting is. Er is echter een bezwaar. De schuiten,
+die van Cassel komen, moeten te Münden blijven en aldaar lossen,
+terwijl Bremer schuiten de vracht verder brengen. Nu was het zijn
+wensch, dat hij met zijn boot van den Fulda in den Wezer door mocht
+varen. Hij vraagt daartoe in zijn brief de bemiddeling van Leibnitz,
+en hij vertrouwt dat de vrije vaart hem te eerder zal worden gegund,
+daar met zijn tocht geene handelsbelangen zijn gemoeid.
+
+Maar neen! De Keurvorst van Hannover wilde of kon het verzoek niet
+inwilligen. Ondertusschen mocht hij zich verheugen in de wonderen
+van zijn boot. »De weerstand van den stroom," zoo schrijft hij,
+»beteekent zoo weinig in vergelijking met de kracht der machine,
+dat het nauwelijks verschilde, of de boot stroomopwaarts of afwaarts
+ging." Groot was dus de verleiding, om, in weerwil van de onthouden
+vergunning, te zien hoever hij met zijn boot komen kon. Hij scheept
+zich dus met de zijnen in en stoomt voorwaarts, stroom en wind de
+baas. Zoo komt hij te Loch, aan den Wezer.
+
+Hier krijgt hij met het gild van de schippers van den Wezer te
+doen. Men gaat in allerijl den baljuw van Zeune roepen, die dan ook
+weldra komt aanloopen en nieuwsgierig de boot van Papin in oogenschouw
+neemt. Hij laat zich het zonderlinge ding uitleggen, waarmee men zonder
+zeil of riem kan voortkomen; maar niet minder bang dan nieuwsgierig
+van aard, druipt hij spoedig af, zonder de verdediging van Papin op
+zich te durven nemen. Den volgenden dag ziet deze een vrij groot aantal
+schuitenvoerders naderen, die straks zijn boot verbeurd verklaren, daar
+deze zonder geleibrief zich in hun vaarwater had begeven. Ze werd nu,
+volgens dit nieuwerwetsche strandrecht, op den kant gehaald en moest
+bij stukken in het openbaar verkocht worden. Denis Papin komt hier
+met al zijn macht tegen op, maar hij is één tegen velen. Te vergeefs
+roept hij bijstand in; de schippers, die hun prooi niet willen derven,
+beginnen al vast aan het werk der vernieling, onder de oogen van den
+armen grijsaard.
+
+Waarschijnlijk heeft dit recht barbaarsch bedrijf de stoomvaart een
+eeuw teruggezet.
+
+Later vinden we Papin te Londen; maar geknakt, zwak en krank. Robert
+Boyle is overleden en de nieuwe leden der Koninklijke Maatschappij
+kennen hem ternauwernood. Frankrijk was nog altijd voor hem
+gesloten. Nog langen tijd bleef de ongelukkige uitvinder met een
+schrale tegemoetkoming van de Koninklijke Maatschappij voortleven,
+zonder dat hij er aan denken kon zijne kostbare proefnemingen in
+Engeland te hernieuwen. »Ik moet," zoo zegt hij ergens, »mijne
+werktuigen nu maar in den hoek van mijn schoorsteen zetten."
+
+Tot een jaar na de vrijverklaring der Vereenigde Staten moet men
+opklimmen, om de oude plannen tot stoomvaart weer hernieuwd te
+zien. Amerika, met zijne groote rivieren, was wel het gebied, waarop
+de stoomboot zich het eerst vertoonen moest. Dit geschiedde dan
+ook. James Watt had in Engeland de stoommachine met dubbele werking
+bekend gemaakt, en het oogenblik was gekomen dat zij op de vaart werd
+toegepast. In 1784 bood een amerikaansch werktuigkundige, John Fitch,
+generaal Washington het model aan van een schuit met gewone roeiriemen;
+maar die door stoom bewogen werden. Het vaartuig werd gebouwd en op
+de Delaware zou de proeftocht plaats hebben. Washington en Benjamin
+Franklin kwamen dit bijwonen en begaven zich aan boord. Ieder stond
+versteld van wat hij zag, toen het schip daar heenging, dampend uit
+den schoorsteen en slaande met zijne riemen, die zich uit zichzelven
+schenen te bewegen. Maar nog grooter was de verwondering der menigte,
+toen zij de schuit tegen stroom en vloed op zag roeien en dat met
+een snelheid van vijf en een halven mijl per uur.
+
+De proeftocht gelukte volkomen en er vormde zich te Philadelphia een
+maatschappij tot verdere verwezenlijking van de zaak. Franklin en een
+geleerd sterrekundige, Rittenhouse, stelden zich aan het hoofd. Zoo
+kreeg Fitch in 1788 van het amerikaansche gouvernement een privilege,
+volgens hetwelk niemand dan hij alleen gerechtigd was, in vijf staten,
+stoombooten te laten varen. Een algemeene inschrijving verzekerde
+hem de noodige gelden om een stoomvaart op eenigszins groote schaal
+in te richten. Fitch besloot nu een zoogenaamd galjoot te bouwen en
+daarmede een geregelde vaart te onderhouden tusschen Philadelphia en
+Trenton; maar bij de vervaardiging van de machines, die hij nu noodig
+had, ondervond hij groote bezwaren. Hij had slechts gewone smeden en
+slotenmakers tot zijn dienst en zijne stoommachines waren dan ook van
+dien aard, dat hij er weinig eer mee inlegde en de uitslag ditmaal
+erbarmelijk was. Het galjoot liep veel trager dan het kleine scheepje
+gedaan had. Dit was genoeg om de geldschieters ongerust te maken,
+die met schrik hun geld zagen verdwijnen en de uitvinding eer terug
+dan voorwaarts gaan. Door bemiddeling van eenige kundige lieden mocht
+het echter Fitch gelukken, zich weder aan het werk te zetten. Hij
+wist het nu zoover te brengen, dat het stoomschip acht mijlen in het
+uur aflegde, en bij een plechtigen proeftocht, die met den gunstigsten
+uitslag bekroond werd, heesch de gouverneur van Pensylvanië eigenhandig
+op het nieuwe schip de vlag der Vereenigde Staten.
+
+Na deze overwinning behaald te hebben, werd de vernuftige, onvermoeide
+man noch toegejuicht, noch gesteund. Men geloofde niet dat de nieuwe
+uitvinding een toekomst had. Fitch scheen een man zonder praktischen
+zin en men lachte om zijn geestdrift, wanneer hij zeide dat zijn
+boot eens den Atlantischen Oceaan zou oversteken. Bij een lateren
+proeftocht, in 1790 ondernomen, stoomde zijn boot, tegen den wind
+op, met een snelheid van zes mijlen in het uur, van Philadelphia
+naar Burlington; maar ook dit gaf nog geen vertrouwen. De mannen
+van het geld lieten hem dus in den steek. Te vergeefs waren zijne
+voorspellingen, te vergeefs zijne beden: hij werd uitgelachen.
+
+In 1792 kwam Fitch in Frankrijk. Maar de toestand van dit rijk was
+gedurende het jaar 1792 niet van dien aard, dat men oog had voor
+wetenschappelijke uitvindingen. Een oogenblik lachte het geluk hem
+toe. Brissot, een der afgevaardigden bij de Conventie, kende hij
+van vroeger. Hij vond in hem een vriend weder en een beschermer, die
+echter op 31 October 1793 het leven liet onder de guillotine. Gansch
+verlaten, arm en berooid moest hij bij den consul der Vereenigde
+Staten om vrijen overtocht verzoeken.
+
+John Fitch had geleefd voor een denkbeeld en zoodra hij daar afstand
+van doen moest, had zijn leven geen waarde voor hem. Somberheid
+greep hem aan; hij zocht zijn jammer en ellende te vergeten bij het
+genot en de bedwelming van den drank; en eens op een avond, terwijl
+hij levensmoe en alleen langs de Delaware liep en van een hooge klip
+nederzag, greep de wanhoop hem aan, als een duizeling, en wierp hem
+neder in den stroom.
+
+Zijn opvolger en landgenoot, was Robert Fulton. Hij werd in 1765 in
+het graafschap Lancaster geboren, en werd al vroeg in de school van
+den tegenspoed gevormd, daar zijne ouders arme Iersche uitgewekenen
+waren. Hij was drie jaren toen zijn vader stierf en trad in dienst
+bij een juwelier. Fulton had een bizonder grooten aanleg voor de
+schilderkunst en oefende zich hierin zoo trouw, dat hij, zeventien
+jaren oud, er reeds een middel van bestaan door vond. Zoo werd dan
+de aanstaande uitvinder van de stoomboot een reizend kunstenaar, van
+herberg tot herberg trekkende, uithangborden, portretten, landschappen
+schilderend. Daarna vestigde hij zich als miniatuurschilder te
+Philadelphia, maakte er naam en won er zooveel geld, dat hij zijn
+moeder een kleine boerderij kon koopen om er den ouden dag te slijten.
+
+Toevallige ontmoetingen kunnen groote verandering brengen in iemands
+lot. Zoo was het ook hier. Een rijke Amerikaan, Samuël Scorbitt, vatte
+voor den jongen schilder een bizondere genegenheid op en verschafte
+hem de middelen om naar Londen te gaan en aldaar een zijner vrienden,
+Benjamin West te bezoeken, die hem gaarne zou voorthelpen en verder
+brengen.
+
+Fulton vertrok en Benjamin West ontving hem als een oud vriend; maar
+tengevolge van een onverklaarbaren ommekeer in zijne neigingen, liet
+Fulton op eens de schilderkunst varen en gaf zich met hart en ziel aan
+werktuigkunde over. Hij was twee jaren lang bezig met het teekenen
+van werktuigen voor een fabriek te Birmingham, kwam daarna weder in
+Londen en ontmoette er zijn landgenoot Rumsey, die van niets anders
+droomde dan van de vervaardiging van een stoomschip. Toen Fulton in
+het spoor der werktuigkunde getreden was, had hij zijn weg door het
+leven gevonden; hij hield zich bezig met allerlei werken; hij zocht
+een nieuw stelsel van kanalisatie, hij maakte een soort van ploeg om
+kanalen te graven, hij vond een molen uit om marmer te zagen en te
+polijsten. Maar hij kwam met dit alles in Engeland niet verder.
+
+Fulton dacht zeker in Frankrijk meer ondersteuning en aanmoediging
+te zullen vinden. Hij trok in 1796 naar Parijs. Vandaar sloeg hij
+een blik op zijn vaderland. De handel van de Vereenigde Staten had
+vreeselijk te lijden van de oorlogen, die Europa teisterden. Engeland
+oefende een soort van schrikbewind uit over de zee, wijl het met
+zijne marine de koopvaarders aanhield en opbracht, die, van Amerika en
+elders gekomen, Frankrijk kwamen voorzien. Fulton zou zijn vaderland
+en de zee vrijmaken. Hij vond twee ontzettende werktuigen uit, het
+onderzeesch schip en de torpedo, en besloot zijne uitvindingen in
+Frankrijk bekend te maken om er Engeland mee te treffen.
+
+In December 1797 vingen te Parijs op de Seine de eerste proefnemingen
+aan. Hij had bussen of doozen met kruit, en wist die onder water
+door te bewegen, te besturen en op een gegeven oogenblik te laten
+springen. Hiermee zou men groote oorlogsschepen kunnen vernielen. Maar
+deze proeven waren zeer kostbaar, en aan het eind van zijn geld,
+richtte Fulton zich tot het Directoire, in de hoop, dat de fransche
+Regeering hem helpen zou. Zijne plannen werden naar het Ministerie
+van Oorlog verzonden en aldaar door een commissie voor onuitvoerbaar
+en onpractisch verklaard. Fulton kon zich zulk een verblinding niet
+begrijpen. Hij vervaardigde nu een volkomen en fraai model van zijn
+onderzeesche boot, in de hoop, dat dit tastbaar overredingsmiddel
+iets meer zou uitwerken, doch drie jaren verdeed hij aan allerlei
+vergeefsche pogingen, om de aandacht der regeering op zijn werk te
+vestigen. Fulton wendde zich tot Holland, maar ook hier vond hij
+geen troost. Toch gaf hij den moed niet op. Om aan het noodige geld
+te komen, schilderde en vertoonde hij in Parijs een panorama. Het
+trok de aandacht en vulde zijn kas. Met dat geld zette hij zijne
+proeven voort, en toen hij met alles klaar was, wendde hij zich tot
+Bonaparte, die juist tot eersten Consul benoemd was. Op advies van de
+Volney, Monge en Laplace, stond de Regeering hem nu eenig geld toe,
+en met behulp hiervan bouwde hij een flinke boot, die in 1800 te
+Havre en te Rouaan zijn onderzeesche loopbaan begon. Gedurende den
+zomer van 1801 voer hij er mee naar Brest. Hij dook met zijn boot,
+zegt men, tachtig meters diep, bleef op deze diepte twintig minuten
+lang liggen en kwam op vrij grooten afstand van het punt van uitgang
+weer boven. Den 17den Augustus 1801 bleef hij langer dan 4 uren onder
+water en had hij, toen hij boven kwam, vijf mijlen afgelegd.
+
+Te Brest nam hij ook nieuwe proeven met zijne torpedo's. In een
+koperen bus of doos deed hij honderd pond kruit, dat hij op een
+gegeven oogenblik kon laten ontploffen. Deze torpedo werd met een
+koord van dertig el bevestigd aan een boot en van daaruit in zee
+aangestoken. Het is geheel onze tegenwoordige torpedo-boot. Onder
+groote bijvalsbetuigingen van het samengestroomde volk deed Fulton een
+boot springen, die juist op de reede lag, maar te vergeefs trachtte
+hij eenige engelsche schepen te naderen, die op de kust kruisten,
+wat de groote ontevredenheid van den Eersten Consul opwekte.
+
+Bonaparte werd verblind door de sleur; hij hechtte geen waarde aan
+Fulton's vinding en antwoordde zelfs niet meer op de verzoekschriften,
+die tot hem werden gericht.
+
+Al dit strijden moe, zou Fulton weder naar Amerika gaan, toen
+de gewezen kanselier van den staat New-York, Livingstone, hem
+overhaalde te blijven om met hem het vraagstuk van de stoomvaart te
+onderzoeken. Fulton stemde toe en legde zich met zijn gewonen ijver op
+de zaak toe. Hij zag spoedig in, dat zijne voorgangers hunne werktuigen
+te licht hadden gemaakt en dat hierin de oorzaak gelegen was, ten
+gevolge waarvan zij niet waren geslaagd. Hij bracht dus verbetering aan
+in de tot dusver gebezigde machines, maakte een model met schepraderen,
+deed er proeven mee op een kleine rivier bij Plombières, maakte met
+behulp van Livingstone een grootere boot en deze stoomde den 9den
+Augustus 1803 de Seine op en neder, in tegenwoordigheid van eenige
+afgevaardigden van de Academie van Wetenschappen. Het scheepje liep
+met een snelheid van 1m 6 in de seconde tegen stroom op.
+
+Deze inderdaad belangrijke zaak ging echter bijna onopgemerkt
+voorbij. Wat was Fulton's speelbootje op de Seine bij de overwinningen
+van Bonaparte? Ook de Eerste Consul zelf had niet veel verwachting
+van deze nieuwe plannen des Amerikaans en zag in hem niet anders
+dan een kwakzalver en gelukzoeker, wien het om geld te doen was. Hij
+hield trouwens niet van nieuwigheden van dien aard. 't Baatte niet
+of de maarschalk Marmont al ten gunste van Fulton pleitte. »'t Is
+niet te zeggen," zoo schreef deze, »wat er gebeurd zou zijn, wanneer
+Napoleon zich had laten inlichten en afstand had willen doen van
+zijne vooroordeelen. Frankrijk's goede geest klopte bij hem aan;
+maar de Eerste Consul bleef doof en zijn goed geluk ging heen."
+
+Fulton vertrok en ging naar Amerika. In 1807 ondernam zijn boot,
+de Clermont, aldaar haar eerste reis. Dit vaartuig mat 150 ton, had
+een stoommachine van 18 paardenkracht en werd met raderen in beweging
+gebracht. De stoomboot onzer dagen was geboren.
+
+Toen Fulton aan boord trad van zijn zonderling vaartuig, werd hij van
+alle kanten door de domme spotternijen eener kwalijk gezinde menigte
+omringd. Hij hoorde zelfs dreigende kreten oprijzen. Maar toen zijn
+vaartuig zich statig begon voort te bewegen en daarheen gleed, als
+door geheime krachten voortgestuwd, braken aan alle zijden luide
+kreten van opgetogenheid los, die den uitvinder de miskenning en
+smaad deden vergeten die hij ondervonden had. Enkelen, die Fulton
+ook nu nog met onbetamelijke spotternijen begroetten, eindigden met
+te zwijgen en het wonder met open mond aan te gapen.
+
+Eenige dagen deed Fulton in de nieuwsbladen aankondigen, dat hij op
+de Hudson een geregelde stoomvaart in werking zou brengen tusschen
+New York en Albany. De Clermont legde dezen afstand (240 kilometers)
+in 32 uren af.
+
+Geen enkel reiziger had hem durven vergezellen; maar voor de terugreis
+bood er zich een aan, Andrieux, een Franschman, die in die dagen
+te New-York verblijf hield. Aan boord gaande om den prijs van den
+overtocht te betalen, vond Andrieux er slechts één man, die in een
+hut zat te schrijven. Dit was niemand anders dan Fulton zelf.
+
+--Gij gaat immers met uw boot naar New-York terug?
+
+--Ten minste wij zullen 't beproeven.
+
+--Kunt gij mij mede nemen?
+
+--Wel zeker, als gij 't wagen wilt!
+
+Daarop vroeg Andrieux wat de overtocht kostte en betaalde zes dollars.
+
+Onbewegelijk en zwijgend, in gedachten verloren, bleef Fulton het
+geld aanstaren, dat de vreemdeling hem in de hand gelegd had, zoodat
+deze meende dat hij zich in het een of ander vergist had.
+
+--'t Is immers accoord, niet waar?
+
+Op deze woorden ontwaakte Fulton uit zijne droomerij, zag den heer
+Andrieux aan, en terwijl de tranen hem in de oogen stonden, zeide
+hij met bewogen stem:
+
+--Vergeef me, ik dacht er aan hoe die zes dollars het eerste loon
+vertegenwoordigen, dat ik voor al mijn arbeid ontvangen heb. Ik zou,
+ging hij voort, de hand des vreemdelings drukkend, dit oogenblik
+plechtig willen vieren en een flesch wijn met u drinken, maar ik ben
+te arm om het u aan te bieden.
+
+Zoo nam op dien gedenkwaardigen dag de eerste stoombootreiziger zijn
+plaats en kwam goed en wel met de eerste passagiersboot te New-York
+aan. Nu was de stoomvaart geboren. In 1814 bouwde Fulton voor het
+amerikaansche gouvernement een stoomfregat van 145 voet lengte;
+maar hij mocht het niet in de vaart zien komen. Van Trenton komende,
+de hoofdstad van New Jersey, werd hij op de Hudson van de koude
+bevangen, en den 24sten Februari 1815 blies hij, na zware koortsen,
+den laatsten adem uit. Hij was slechts 50 jaren oud. De leden van
+het congres van New-York namen gedurende dertig dagen den rouw aan.
+
+Het nimmer rustend vernuft had geen vrede met de schepraderen, waarmee
+de stoomboot, als met houten zwempoten, zich voortbewoog. Dallery
+vatte het denkbeeld op om een schroef te bezigen en maakte een
+schroefboot. Van alle zijden teruggewezen, begaf hij zich eens
+aan boord en sloeg in een verdrietige bui alles kort en klein. Hij
+had er genoeg van, en wierp zijne paarlen niet voor de zwijnen. Een
+ander man, Sauvage genaamd, raapte in 1843 het weggeworpen denkbeeld
+op en wijdde de twintig beste jaren van zijn leven er aan toe. Wat
+zouden de menschen anders doen dan ongeloovig het hoofd schudden over
+dezelfde schroef, die thans in alle richtingen zich heenwringt door
+alle zeeën? Geruïneerd, oud en zwak, verloor hij zijn verstand. Had
+de wereld zijn stelsel willen begrijpen en toepassen, de arme Sauvage
+ware tevreden geweest en gelukkig. Nu verteerde hem zijn idee-fixe. In
+het gesticht van de straat Picpus te Parijs kon men hem zien, met zijn
+viool en zijn vogels. Bij het klinken der tonen kwam er leven in zijn
+gelaat, dreven de wolken der zwaarmoedigheid hem van het voorhoofd,
+geleek hij nog eens de bezielde vinder, die het lied des uitvinders
+op de snaren zet. Het is een lied van vooruitgang en leven, het lied
+eener nieuwe wereld; maar als het uit is vindt de droomer zich in
+het gekkenhuis, waarheen de wereld hem verbant.
+
+De scheepsschroef schijnt vele uitvinders te hebben gehad, althans
+velen hebben over dit voorwerp en zijne toepassing nagedacht. Zoo
+staan te Triëst en te Weenen de standbeelden van Joseph Ressel, die
+de schroefboot reeds in 1797 zou hebben uitgevonden, en Amerika kent
+de eer der uitvinding toe aan den schout bij nacht Stevens. Doch de
+man, die de eerste schroefboot heeft doen loopen en haar ingevoerd
+heeft, is John Ericsson. Dit zeldzaam genie werd geboren in het
+jaar 1803, in een mijnwerkershut te Langbanrhythan in Zweden. Als
+knaap reeds onderscheidde Ericsson zich door zijne bizondere gaven
+als werktuigkundige. Met de eenvoudigste hulpmiddelen maakte hij
+allerlei machines. Op twaalfjarigen leeftijd werd hij opgenomen onder
+de leerlingen, die voor werktuigkundigen werden opgeleid, en toen hij
+den leeftijd van zestien jaren had bereikt, kreeg hij het beheer over
+een sectie van zeker kanaal, dat toen gegraven werd.
+
+Zes honderd man (uit het leger), die in deze sectie werkzaam waren,
+kwamen dagelijks bij dit kind, om te vernemen wat hun taak zou
+zijn en hij, Ericsson, had onder zijn onderhoorigen een persoon,
+die niets anders te doen had, dan hem met een tabouret te volgen,
+waar de jeugdige knaap op ging staan om zich tot de hoogte van zijn
+waterpasinstrumenten te kunnen opheffen.
+
+Men zal een denkbeeld krijgen van de wijze, hoe hij zich bezig
+hield, wanneer men nagaat, dat hij op zijn vijftiende jaar een
+verzameling teekeningen had, die hij in zijn vrijen tijd vervaardigde
+en die de voornaamste punten voorstelden van het bijna vijfhonderd
+kilometer lange kanaal, en een overzicht gaven van alle werktuigen en
+gereedschappen, die bij het graven in gebruik waren. Bij verschillende
+belangrijke werken, handelende over dit kanaal, dat een verbinding
+vormt van de Oostzee met de Noordzee, dwars door Zweden heen, is
+gebruik gemaakt van de teekeningen door Ericsson vervaardigd op een
+leeftijd, wanneer een andere knaap met bal of hoepel speelt.
+
+Deze vroege ontwikkeling was volstrekt niet het gevolg van een of
+anderen dwang; het was de gansch natuurlijke ontwikkeling van een
+geest, die als bij instinct de beginselen der werktuigkunde begrijpt
+en in zich opneemt, zooals bij Raphael met de kleuren en bij Beethoven
+met de muziek het geval was. Als bewijs welk een buitengewonen aanleg
+Ericsson had, moge dienen, dat toen men hem eenigen tijd daarna aan
+een examen in meetkunde onderwierp, hij blijken gaf de beginselen
+dezer wetenschap zoo volkomen goed te begrijpen, dat hij de bewijzen
+der verschillende stellingen wist te geven, zonder daarvan ooit iets
+in leerboeken te hebben gezien.
+
+Het is in deze instinctieve bekwaamheid van zijn geest, dat men niet
+alleen het geheim vindt van den buitengewonen voorspoed, dien hij
+gedurende zijn zestigjarigen ingenieursloopbaan bij al zijn werken
+ondervond, maar ook de verklaring hoe het mogelijk was, dat hij
+gedurende zijn leven met zooveel moeilijkheden te kampen had. Door
+zijn schranderheid kon hij zijn gevolgtrekkingen langs veel korter
+weg maken dan anderen en zijn geduld werd niet weinig op de proef
+gesteld, wanneer hij gedwongen werd de volgens hem zeer omslachtige
+bewijsvoeringen zijner ambtgenooten te volgen.
+
+Met de groote gaven, die hem verleend waren, klom hij spoedig op. Van
+ingenieur werd hij officier bij de genie, van officier kapitein. Al
+spoedig eischten zijne denkbeelden en plannen een ruimer veld, dan
+Zweden hem kon aanbieden, en in 1826 trok hij naar Engeland. Hij
+bracht er niets anders met zich mede dan zijn uitvindersbrein en zijn
+geestdrift, benevens een vasten wil en een groote arbeidskracht. Onder
+het aantal zijner werktuigkundige scheppingen kan men noemen:
+een pompwerktuig, dat volgens een nieuw stelsel was vervaardigd;
+stoommachines met oppervlakte-condensatoren; een toestel dienende
+ter bevordering van den trek in de vuurhaarden en aangebracht aan
+het stoomschip Victoria in 1828, benevens een werktuig bestaande uit
+een hollen trommel, waaraan, door middel van daarin geleiden stoom,
+een draaiende beweging werd medegedeeld, die gedurende eenige uren,
+nadat de stoomtoevoer had opgehouden, aanhield en een snelheid had
+zoo groot, dat een punt aan de oppervlakte van den trommel zich
+per seconde over een afstand van negenhonderd voet voortbewoog, of
+met andere woorden: een snelheid gelijk aan die, waarmede Londen
+zich om de as der aarde beweegt. Verder een apparaat om zout uit
+zeewater te winnen; een toestel om booten over de kanalen te bewegen;
+een verscheidenheid van motoren, die door stoom of warme lucht in
+beweging gebracht worden; een hydrostatische weegtoestel, waaraan de
+Society of Arts een prijs toekende; een instrument, dat tegenwoordig
+bijna algemeen gebruikt wordt, tot het verrichten van peilingen met
+willekeurige lijnlengte. Wijders komen onder zijne werken nog ongeveer
+een vijftiental gepatenteerde uitvindingen voor en een veertiental
+machines, allen volgens een of ander nieuw systeem vervaardigd. Het
+was aan boord van de Victory, dat het stelsel van stoomcondensatie
+en het terugbrengen van het aldus verkregen water in den stoomketel,
+het eerst door hem op de scheepvaart werd toegepast. Toen Stephenson
+in 1829 den prijs won met zijn locomotief, was Ericsson hem kort
+op de hielen, daar diens locomotief, de Novelty, lichter en van
+minder trekkracht, veel sneller dan die van Stephenson liep. De
+locomotief van Stephenson woog ruim vier ton, en die van Ericsson
+slechts ongeveer twee en een halve ton. Ericsson was maar zeven weken
+vóór den dag van den wedstrijd gewaarschuwd, dat er een prijs door
+de directeuren van den Liverpool-Manchester-spoorweg was uitgeloofd
+en toch was de Novelty op den bepaalden dag aanwezig. In dit korte
+tijdsverloop waren alle plannen van deze prachtige machine gemaakt,
+berekend en het werk geconstrueerd, ja was een ware »tour de force"
+verricht, die waarschijnlijk nog nooit overtroffen is geworden en die
+des te merkwaardiger is, omdat de constructie van deze locomotief
+beter bleek te zijn dan die van alle andere machines, die aan den
+wedstrijd hadden deelgenomen.
+
+Doch keeren wij terug tot Ericsson's denkbeeld, om een vaartuig met
+een schroef voorwaarts te drijven. Dit denkbeeld, waarop hij kwam
+door het nauwkeurig gadeslaan van de bewegingen van vogels en van
+visschen, heeft hij het eerst in toepassing gebracht op een modelboot,
+welke door hem gebouwd werd, en waaraan hij twee schroeven aanbracht,
+die in tegengestelden zin ronddraaiden en op een gemeenschappelijke
+as bevestigd waren. De boot had eene lengte van twee voet, en werd
+beproefd in een rond bassin van een badinrichting te Londen. Door
+middel van een beweegbare pijp, bleef zij in verbinding met een
+stoomketeltje, welke op den rand van het bassin geplaatst was,
+en waarin de noodige stoom ontwikkeld werd. Zoodra aan den stoom
+toegang verschaft werd tot het werktuig, dat de schroeven moest
+doen ronddraaien, werd het gewenschte resultaat verkregen, de beide
+schroeven draaiden om haar gemeenschappelijke as en de boot bewoog
+zich door het water met een snelheid van ongeveer zes mijlen in het
+uur. Het vraagstuk was dus opgelost en de hervormingen, die nu in de
+marine en ook bij de andere vaartuigen plaats vonden, rechtvaardigden
+ten volle de hoop door den uitvinder gevoed. Zoo had hij door het
+toepassen van dit beginsel niet alleen een nieuw middel gevonden ter
+voortbeweging van schepen, die de zeeën doorkruisen, maar hij had ook
+een toestel gevonden, dat voor de luchtscheepvaart, »de scheepvaart
+der toekomst," van gewicht zou zijn.
+
+Ericsson bevond, dat het heel wat gemakkelijker was zich zelven,
+dan anderen, van het nut zijner oorspronkelijke denkbeelden te
+overtuigen. Met een moed, die aan onverschrokkenheid grensde,
+bestookte hij den vijand in zijn vesting, en trachtte de hoogmachtige
+lords der britsche admiraliteit tot het aannemen zijner uitvinding te
+dwingen. Hij construeerde een boot van acht voet op veertig; met een
+diepgang van drie voet, en voorzien van twee schroeven van één voet
+drie duim middellijn. Deze deden de boot een vaart van tien mijlen
+in het uur loopen of van zeven mijlen in het uur, wanneer zij tevens
+een boot van honderd veertig ton moest sleepen. Nadat Ericsson met
+deze boot een merkwaardig feit had verricht, namelijk het sleepen
+van de amerikaansche pakketboot Toronte met een snelheid van vijf
+mijlen in het uur, verzocht hij de admiraliteit om tegenwoordig te
+zijn bij een proefneming, welke beslissend zou wezen. Na met zijn
+kleine boot tot Somerset-House gevaren te zijn, nam hij de roeiboot,
+waarop zich de leden van de admiraliteit bevonden op sleeptouw en trok
+haar met groote snelheid tegen stroom op, tot niet geringe verbazing
+van de roeiers, die niet konden begrijpen hoe dit mogelijk was,
+aangezien er aan de sleepboot nergens voortstuwingsmiddelen te zien
+waren. Maar de lords van de britsche admiraliteit hadden vroeger te
+dikwijls moeten oordeelen over een aantal uitvindingen vol beloften,
+dan dat zij zich nu door het eenvoudig getuigenis hunner oogen zouden
+laten overtuigen. Met een beleefdheid, die hun menschlievendheid tot
+eer strekt, ontzeiden zij zich het genot den opgewonden uitvinder
+onmiddellijk door mededeeling van hun hoogwijze beslissing teleur te
+stellen. Het was eerst na eenigen tijd, dat deze bij toeval, door een
+gesprek, dat een der leden van den raad na het eten gehouden had, het
+vonnis dezer heeren hoorde dat als volgt luidde: »Zelfs aangenomen
+dat dit voortstuwingswerktuig de kracht zou bezitten om een schip
+in beweging te brengen, zou het praktisch toch geheel onnut zijn,
+omdat, daar de kracht achter aan het schip wordt aangebracht, het
+sturen volkomen onmogelijk zou worden."
+
+Dit schrander orakel is oorzaak geworden, dat Engeland verstoken
+bleef van de talenten van Ericsson, welke van nu af Amerika ten goede
+kwamen. De Vereenigde Staten hadden het voorrecht in dien tijd den
+heer Francis B. Ogden als consul te Liverpool te hebben; deze was een
+ijverig voorstander van de ontwikkeling der stoomvaart op de Ohio en
+Mississipi. Ogden zag het nut van de uitvinding in en stelde Ericsson
+voor aan een anderen Amerikaan, den kapitein (daarna schout-bij-nacht)
+Robert F. Stockton, in dienst der marine van de Vereenigde Staten. Wel
+was kapitein Stockton marine-officier, doch hij liet de zeevaartkundige
+wetenschappen niet op zulk een onwrikbaren grondslag rusten als
+de britsche admiraliteit deed. Voor hem gold het: »ik zie, dus ik
+geloof", en toen hij terugkwam van een tocht, ondernomen aan boord van
+Ericsson's boot, de Francis B. Ogden genoemd, riep hij onmiddellijk
+uit: »de opinie van uw wetenschappelijke mannen gaat mij niet aan;
+wat ik vandaag gezien heb, is voldoende om mij te overtuigen."
+
+Zelfs voordat de boot met Stockton aan boord haar tocht volbracht
+had, kreeg Ericsson van hem de opdracht twee ijzeren schepen volgens
+hetzelfde plan als de Ogden te bouwen. Deze booten werden geheel op
+kosten van Stockton gebouwd, wiens aanzienlijk fortuin hem dergelijke
+uitgaven toestond.
+
+»Wij zullen uw naam op de Delaware laten weerklinken, zoodra wij
+de schroefboot hebben," zei de zeeman op hartelijken toon in zijn
+opgewonden dronk, dien hij ter eere van Ericsson instelde aan het
+diner, dat op den tocht met de Ogden volgde.
+
+Steunende op de verzekering van Stockton, dat er door de Vereenigde
+Staten proeven op groote schaal zouden genomen worden, zeide
+Ericsson zijn contracten in Engeland in 1839 op en begaf hij zich
+naar Amerika. Stockton intusschen van zijn kant, vast besloten woord
+te houden, hield niet op de autoriteiten te Washington er met nadruk
+op aan te dringen dat onder zijn persoonlijk toezicht een stoomboot
+naar de plannen van Ericsson zou worden gebouwd.
+
+Er verliepen twee jaren en een verwisseling van ministerie greep plaats
+tusschen den tijd dat hij zijn eerste aanvraag deed en de voltooiing
+van zijn arbeid. Het stoomschip werd gemaakt en ontving den naam
+Princeton; het werd in 1844 voltooid en spoedig werd de aandacht
+van alle mannen van het vak op dezen oorlogsbodem gevestigd. Het
+was een oorlogsschip met hulpstoomvermogen, en voorzien van het
+voortstuwingsmiddel van Ericsson, hetwelk zich achter aan het schip en
+geheel onder de waterlinie bevond. Deze bodem had onder anderen twee
+buitengewoon groote gesmeed ijzeren kanonnen van veertien duim, die
+met veertig pond buskruit geladen werden en een kogel van twee honderd
+vijf en twintig pond gewicht wegschoten. De senator Mallory van Florida
+had gelijk, toen hij in Mei 1858 tot het Congres zeide: »Deze bodem
+is de basis van onze tegenwoordige oorlogsvloot met stoomvermogen;
+hij is de grondslag van de oorlogsstoomschepen van de gansche wereld."
+
+Ericsson had de Vereenigde Staten van Noord-Amerika aan het hoofd
+der zeemogendheden geplaatst, voor zooverre het de toepassing van den
+stoom op de krijgskunst betreft. Welke is de belooning geweest, die
+het dankbaar land hem voor dien dienst heeft toegestaan? De proeven
+met de Princeton hadden den ingenieur schatten gelds gekost en hij
+had twee jaren van onafgebroken arbeidzaamheid voor den dienst van
+het rijk veil gehad. Voor zijn tijd, zijn arbeid en zijn noodzakelijke
+uitgaven bood hij een werkelijk lage rekening in van vijftienduizend
+dollars, terwijl hij aan den goeden wil en de edelmoedigheid van
+het gouvernement overliet te beslissen wat men hem zou toekennen,
+ingeval hem iets toekwam voor zijn patentrechten.
+
+Men denkt natuurlijk, dat die rekening onmiddellijk voldaan werd. In
+het geheel niet. Het tegenwoordig Congres was juist op die bijzondere
+huishoudkunde bedacht, die hierin bestaat dat men gebruik maakt
+van de oppermacht, om rechtmatige vorderingen met een hooghartige
+minachting te behandelen. De betaling van Ericsson's rekening werd
+door het departement van marine, misschien wel omdat zij zoo laag was,
+geweigerd. Daarop richtte Ericsson zich tot het Congres; een twaalftal
+jaren verliep, zonder dat hij er iets van vernam. Eindelijk werd
+een soort van rechtbank benoemd, die hem ten slotte hoorde; de drie
+rechters Gilchrist, Scarborough en Blackford oordeelden eenparig te
+zijnen gunste. Van deze rechtbank werd zijn rekening verzonden naar
+het Congres, opdat men daar de noodige gelden voor de betaling zou
+kunnen toestaan; zij ligt daar intusschen nog. De buitengewoon groote
+diensten, die Ericsson nog aan de Vereenigde Staten bewezen heeft,
+terwijl deze zaak hangende was, hebben hem de betaling zijner rekening
+nog niet kunnen verschaffen. Ericsson is ingenieur en geen bedelaar;
+dat is de oorzaak van het weinige succes dat hij heeft. Wanneer er
+iets was aan te merken op de geldigheid van zijn vordering, dan zou
+althans dat verzuim eenigen schijn van recht hebben; doch dat is
+het geval niet. Het amerikaansche Congres wil het noodige geld niet
+verstrekken om de rekening te betalen, en daar houdt de zaak mede
+op. Men beweert dat het in de natuur der republieken ligt ondankbaar
+te zijn; maar moeten zij de eerlijkheid ook te kort doen?
+
+Om te eindigen over deze onaangename zaak en de wijze waarop Ericsson
+door het amerikaansche gouvernement bejegend is geworden, zullen wij
+er alleen bijvoegen, dat hij op dezelfde edelmoedige manier beloond
+is voor de onschatbare diensten, die hij dat zelfde gouvernement
+verleend heeft door er op aan te dringen, dat het den Monitor zou
+aannemen. Men heeft vijftigduizend dollars kunnen vinden voor een of
+andere uitvinding van weinig belang, die men op de monitors meende te
+kunnen gebruiken; maar nooit is er een dollar in handen gekomen van
+hem, die het ontwerp van het schip gemaakt had. Geen Amerikaan, van
+welke zijde hij den strijd beschouwd heeft, zal den indruk vergeten,
+toen den 8sten Maart 1862 die kleine monitor te Hampton-Roads voor het
+eerst verscheen. De geschiedenis van die merkwaardige worsteling,
+waarin deze bodem zulk een belangrijk aandeel nam, is reeds te
+dikwijls en op allerhande wijzen verteld, dan dat wij haar hier nog
+eens zouden herhalen. Maar in dat verhaal komt een punt voor, dat
+maar al te dikwijls vergeten is en lang niet zoo algemeen bekend is
+als het overige. Want in de bewondering, die de gunstige afloop der
+zaak teweeggebracht heeft, heeft men te spoedig vergeten, hoeveel
+moeite Ericsson heeft aangewend om zijn volkomen nieuwe denkbeelden,
+die op de scheepsconstructiën betrekking hadden, ingang te doen vinden.
+
+Gedurende acht jaar wachtte het plan van den monitor op de
+belangstelling die het verdiende. Een betere tijd brak aan, toen de
+oorlog de noodzakelijkheid van een comité bij het departement van
+marine deed gevoelen, dat zich bezig had te houden met het onderzoeken
+van de ontwerpen ter constructie van gepantserde oorlogsbodems en het
+geven van adviezen. Dit comité bestond uit de schouten-bij-nacht Joseph
+Smith, Hiram Paulding en Charles H. Davis. De laatst overgeblevene
+van dit comité, Hiram Paulding, is in den loop van het vorige jaar
+gestorven. De schout-bij-nacht Smith was president van het comité.
+
+Wijs geworden door de ondervinding, die hij bij vorige gelegenheden
+had opgedaan aangaande den tijd, die er verloren gaat en het geduld,
+dat uitgeoefend moet worden, wanneer men te Washington iets tot
+stand wenschte te brengen, wilde kapitein Ericsson, die niet tot in
+het oneindige lankmoedig en geduldig was, niet zelf naar Washington
+gaan om de aandacht te vestigen op hetgeen hij volbracht had. Hij was
+geassocieerd met drie mannen, die bij rijke ondervinding en groote
+werkzaamheid de goede eigenschap paarden van zeer rijk te zijn. Deze
+hadden zich het lot van den monitor aangetrokken en besloten dat zij
+beproefd zou worden. Een van deze was de heer C. S. Bushnell uit
+Connecticut. Hij begaf zich naar Washington, maar hij kon er niet
+in slagen het comité te overtuigen, dat de ontwerper en samensteller
+van de Princeton waard was aangehoord te worden. Er bleef dus niets
+over, dan Ericsson over te halen zelf naar Washington te gaan, ten
+einde daar in persoon zijn zaak te bepleiten met zijn eigenaardige
+welsprekendheid, die zoo overtuigend en meêsleepend was dat zij meestal
+de verlangde uitwerking deed. Intusschen was het al ongeveer even
+moeilijk om Ericsson hiertoe over te halen als om het departement van
+marine te overtuigen. Men gebruikte toen een list. Hem werd verhaald,
+dat Bushnell te Washington goed was ontvangen geworden en dat er
+niets anders te doen was, dan zelf de details van de opdracht te
+gaan regelen.
+
+Doch hoe groot was niet Ericsson's verbazing toen hij, voor het Comité
+verschijnende, bespeurde, dat hij niet alleen geen verwachte gast was,
+maar een bezoeker, wiens komst eigenlijk niet zeer gewenscht was. Het
+was zeer duidelijk, dat de leden van het Comité elkaar afvroegen,
+wie of wat hem daarheen gedreven had en zij namen de moeite niet
+dit voor hem te verbergen. Tot zijn groote verontwaardiging en
+verbazing tevens vernam Ericsson, dat het door hem ingediende plan
+van een stoomschip reeds lang door het Comité verworpen was. Zijn
+eerste beweging was zich onmiddellijk te verwijderen, doch zijn woede
+beheerschende drong hij er zoo kalm mogelijk bij het Comité op aan,
+dat hem de redenen die aanleiding tot dit besluit hadden gegeven,
+zouden ontvouwd worden. De schout-bij-nacht Smith nam toen het woord
+en beweerde, dat het schip niet stabiel genoeg zou zijn, dat het zou
+omslaan en met equipage en al zou verzinken.
+
+Nu--wanneer er iets is dat den monitor bijzonder van andere schepen
+onderscheidt, dan is het juist zijn vaste ligging, die natuurlijk
+een gevolg daarvan is, dat een betrekkelijk gering gedeelte van
+het schip zich boven water bevindt. En dit begon kapitein Ericsson
+met een reeks van even ernstige als duidelijke redeneeringen uit te
+leggen. Hij bemerkte dat hij veld won, dat zijn verklaringen haar doel
+niet misten, en, warm geworden in den strijd, eindigde hij met deze
+woorden: »Mijne heeren, na hetgeen ik u heb uitgelegd en medegedeeld,
+beschouw ik het als uw plicht, dien gij aan het land verschuldigd
+zijt, om, voordat ik deze zaal verlaat, mij het bevel tot het bouwen
+van een dergelijk vaartuig te geven."
+
+Het Comité begaf zich nu naar een andere kamer, om van gedachten
+hierover te wisselen en noodigde kapitein Ericsson uit om over een
+uur terug te komen. Toen hij op het bepaalde uur verscheen, vond
+hij den schout-bij-nacht Paulding alleen in de vergaderzaal van het
+Comité. Deze ontving hem op de meest beleefde en vriendelijke wijze,
+deed hem in zijn particulier bureau komen, en vroeg hem nog eens de
+uitlegging te herhalen, die hij dien morgen van de stabiliteit van
+het stoomschip gegeven had. In dien tusschentijd had Ericsson den
+tijd gehad in zijn hôtel een aantal figuren te teekenen, die dienen
+moesten om onder een gemakkelijk te begrijpen vorm de kwestie der
+stabiliteit te verklaren. Van deze bediende hij zich om het betoog te
+herhalen, dat hij reeds gehouden had. De schout-bij-nacht, die later
+admiraal Paulding werd, was ten slotte geheel overtuigd. »Mijnheer,"
+zeide hij met een oprechtheid, die hem tot eer verstrekt, »ik heb nu
+meer over stabiliteit geleerd door hetgeen gij mij hier gezegd hebt,
+dan door al wat ik er vroeger van gezien en gehoord had."
+
+Deze samenkomst eindigde met een nieuwe uitnoodiging om over drie uur
+terug te komen. Precies op het gemelde uur werd Ericsson verzocht
+onmiddellijk in het kabinet van den secretaris Weller te komen,
+waar deze hem zonder verdere omwegen mededeelde, dat het comité nu
+gunstig over zijne plannen dacht en hem aanried zoo spoedig mogelijk
+naar New-York terug te keeren, ten einde zich aan den arbeid te
+kunnen begeven. Het contract zou later ter onderteekening worden
+gezonden. Voordat dit document door Ericsson ontvangen werd, was
+reeds al het ijzer voor den eersten monitor bewerkt; en toen het
+hem werd aangeboden, bespeurde hij, dat het een bepaling bevatte,
+waarop hij niet bedacht was geweest: die namelijk, dat, wanneer
+het bleek dat het schip te kostbaar was, de sommen, die door het
+departement van marine zouden worden voorgeschoten, terug betaald
+moesten worden. Een dergelijke waarborg was misschien noodig om den
+al te opgewonden uitvinder, om zoo te zeggen, in toom te houden;
+maar het was een harde voorwaarde, die Ericsson na zijn ondervinding
+vroeger met de Princeton opgedaan, zeker niet had aangenomen, wanneer
+hij haar vooruit had gekend.
+
+En zoo geschiedde het dat het vaartuig, dat de eer van het gouvernement
+redde en misschien den afloop van den oorlog veranderde, niet aan
+het gouvernement behoorde, maar aan een particulier; een persoon,
+die, daargelaten de vaderlandsliefde, zeer goede redenen had om niet
+bizonder welwillend voor dat gouvernement gestemd te zijn. De laatste
+termijn was nog niet betaald, toen de Monitor zich met de Merrimac
+mat; en wanneer de Monitor, die in der haast, in een tijdvak van
+ongeveer honderd dagen, gebouwd was, niet de zware proef doorstaan
+had, waaraan hij plotseling onderworpen werd, dan zou niet alleen
+het laatste gedeelte van de betaling niet gevolgd zijn, maar dan had
+Ericsson al het reeds ontvangen geld terug moeten betalen.
+
+De geest, waarmede Ericsson bezield was in deze omstandigheden, heeft
+zich geopenbaard in het antwoord door hem gegeven op de resolutiën
+van de kamer van koophandel te New-York. Deze resolutiën vroegen voor
+hem »een behoorlijke belooning voor zijn diensten, opdat de natie
+hem de verschuldigde dankbaarheid zou kunnen betuigen." Kapitein
+Ericsson antwoordde: »Al wat ik als belooning voor het bouwen van den
+monitor verlang is, dat mij de kosten van de constructie worden terug
+betaald. Dat is voldoende." En de dankbare natie heeft hem bij zijn
+woord gehouden en haar geld gespaard, om het uit te kunnen deelen
+aan lieden, die het ongetwijfeld beter dan Ericsson verdienden en
+aan gierige ondernemers, die niet zoo gemakkelijk te voldoen waren.
+
+De bij het gevecht te Hampton-Roads verkregen resultaten zouden,
+zooals kapitein Ericsson beweert, nog veel grooter zijn geweest,
+wanneer men bij het bewapenen van het schip naar zijn raad had willen
+luisteren. Hij had er op aangedrongen, dat men hem veroorloofde
+stukken van twaalf duim in plaats van elf duim voor den monitor
+te vervaardigen. Men had hem toen met een medelijdenden glimlach
+geantwoord, dat stukken grooter dan van elf duim niet noodig waren. Hij
+had de stukken willen laden met een dubbele hoeveelheid buskruit
+(dertig pond) in plaats van met de gewone hoeveelheid van vijftien
+pond, maar hij kon daartoe de toestemming van den chef der artillerie,
+den kapitein Wise, niet verkrijgen. Zoo had, volgens Ericsson, de
+Merrimac met de Cumberland gezamenlijk in den grond kunnen geboord
+worden door een enkelen goed gerichten kogel, die uit een kanon
+van grooter kaliber met een grootere lading buskruit geschoten was
+geworden. Intusschen moet men bedenken, dat men toen eerst begon
+met gedeeltelijk de uitwerking van de zware stukken te begrijpen
+en dat zelfs nu nog deze kwestie onbeslist is. In elk geval werd
+de Merrimac genoeg ontredderd om verder voor geen tweeden keer een
+gevecht met de Monitor te wagen. Zij bleef sedert uit het vaarwater
+van dien oorlogsbodem en eindigde haar dagen op een wijze, die lang
+niet zoo edel was, als zij had kunnen zijn, namelijk door zich zelve
+te vernietigen.
+
+De monitors werden weldra door het geboorteland van Ericsson, Zweden,
+aangenomen zoowel als door Noorwegen en Rusland. Engeland weigerde
+langen tijd met een hardnekkige ongeloovigheid, waarschijnlijk
+omdat het niet mogelijk zou zijn iets goeds van een yankee over te
+nemen. Doch toen de van twee torens voorziene monitor Miantonomah
+zich in den zomer van 1866 in de engelsche wateren vertoonde--dus
+langer dan vier jaar na de verschijning van den eersten monitor te
+Hampton-Roads--toen gaf in Engeland eindelijk de publieke meening
+toe. Toen maakte zich een soort van panische schrik van het land
+meester. »Een volkomen waarheid is het," riep de »Times" uit, »dat
+van alle naties der wereld de Vereenigde Staten de eenige is, die een
+gepantserde vloot heeft, welke waardig is dezen naam te dragen." De
+verschijning van de Miantonomah werd beschreven als een »schouwspel
+met een droevig voorteeken".
+
+»Om deze verschrikkelijke uitvinding," zeide men tot de ongelukkige
+Engelschen, »groepeerde zich een menigte groote vaartuigen, die een
+belangrijk deel van de britsche marine uitmaakten en onder deze was
+er geen enkel, 't welk de vreemde indringer niet in vijf minuten naar
+den bodem der zee had kunnen zenden, indien hij niet met vreedzame
+bedoelingen van gene zijde der zee was overgekomen. Niet één van
+die groote oorlogsbodems zou het verlies van één zijner lotgenooten
+hebben kunnen wreken of zich aan een dergelijk lot hebben kunnen
+onttrekken. In één woord, de wolf was in de schaapskooi en de geheele
+kudde aan zijn genade overgegeven."
+
+De man, die dezen wolf losliet, wacht zijn belooning nog. Hij is
+een krachtig grijsaard, die steeds op de middelen peinst, om zijn
+monitors, torpedo's en andere helsche werktuigen te verbeteren. Wij
+zouden hem met al zijn genie een duivelskunstenaar achten, wanneer
+niet de oorlog ter zee thans veel minder menschen kostte, dan in de
+dagen onzer houten vloten, wier vreeselijke oorlogsdans op de golven,
+in smook en vuur en vlam, op onze oude schilderijen zoo treffend en
+ijselijk wordt voorgesteld.
+
+De spoorwegen hebben zich niet zonder moeite een weg gebaand door
+het vooroordeel. In 1770 werd de eerste stoomwagen als een nuttelooze
+merkwaardigheid aangemerkt. Hij was wel niet volmaakt, en thans prijkt
+hij als een curiositeit in het Conservatoire des Arts et Métiers te
+Parijs; maar in 1770 verdiende hij wat beters. En ook zijn uitvinder
+Cugnot verdiende iets beters dan ten slotte afhankelijk te zijn van
+de weldadigheid eener Brusselsche dame.
+
+Toen Péreire den eersten spoorweg wilde leggen tusschen Parijs en Saint
+Germain, en Perdonnet dien naar Rouaan, hebben twee groote mannen,
+gelijkelijk door de sleur misleid, zich hevig tegen deze plannen
+verzet. Zij waren Thiers en Arago. Thiers antwoordde Perdonnet,
+dat men hem boven van de tribune zou werpen, wanneer hij 't waagde
+de Kamer concessie te vragen voor een spoorweg naar Rouaan. Arago
+meende dat het rijden door koude en vochtige tunnels schaden zou aan
+de gezondheid. Dit was in 1836.
+
+Thans ligt het ijzeren net gespreid over landen, bergen en stroomen. In
+alle richtingen doorsnijden de ijzeren lijnen de wereld, om menschen,
+natiën en gedachten te vervoeren van het eene eind der aarde naar
+het ander.
+
+Hoe zou de telegraaf, hoe zouden de eerste telegrafisten en hoe
+zou Claude Chappe het algemeene lot ontkomen? Claude Chappe werd
+in een fransch seminarie opgevoed. Zijne broeders, aan wie hij zeer
+gehecht was, waren op een kostschool geplaatst, dat een halve mijl van
+het seminarie verwijderd was. Maar Claude wist raad. Hij maakte een
+telegraaf, bestaande uit een houten lat, die op en neer draaide en aan
+welks uiteinde weder twee beweegbare latten waren bevestigd. Hiermede
+wist hij allerlei teekens over te brengen waarmee hij letters en
+woorden kon aanduiden. Zoo ontstond de luchttelegraaf.
+
+Claude Chappe kwam in 1792 te Parijs. Met zeer veel moeite kreeg hij
+verlof een telegraaf op te richten op de Barrière-de-l'Etoile. Twee
+van zijne broeders stonden hem bij en de proeven, die hij nam,
+gelukten volkomen.
+
+Chappe, die menige teleurstelling ondervonden had, dacht nu dat
+hij zijn doel bereikt had en dat er een geregelde telegraafdienst
+zou worden ingevoerd. Doch dit was een ijdel droombeeld. Eenige
+nijdigaards, eenige van die menschen, die zich tegen het nieuwe,
+wat het ook zij, verzetten, drongen de Barrière binnen en namen den
+ganschen toestel mee.
+
+Dit geheimzinnig verdwijnen van de gansche telegraaf ontmoedigde Chappe
+en zijne broeders in die mate, dat de gansche zaak zou opgegeven zijn,
+wanneer niet een bijzondere omstandigheid hen met nieuwen moed had
+vervuld. De oudste der gebroeders Chappe werd door het Departement
+van de Sarthe tot lid van de Wetgevende Vergadering benoemd, en
+in de hoop dat deze de zaak door zijn invloed en gezag zou kunnen
+steunen, plaatste Chappe een nieuwe telegraaf in het fraaie park
+van Menilmontant.
+
+Nog waren de gebroeders bezig dit nieuwe werktuig tot grooter
+volkomenheid te brengen, toen zij door nieuwe ongelukken getroffen
+werden. Eens op een morgen kwam één van hunne helpers hard aanloopen
+en riep hun toe dat zij zouden vluchten. Het volk had zich niet gerust
+gevoeld bij het zonderling gebarenspel dier houten armen. Wanneer
+deze zich zoo plechtig en spookachtig omhoog hieven om straks neder
+te dalen, en geheimzinnig naar den grond te wijzen, vreesde het dat
+daar wat achter stak, misschien verraad, misschien een helsch plan,
+misschien een geheime onderhandeling met den Koning en de gevangenen
+van den Temple. Wie en wat was er veilig in die dagen van koortsachtige
+spanning en hoe zou een telegraaf de algemeene verdenking zijn
+ontgaan? Ze werd dan ook spoedig door de menigte verbrand.
+
+Maar Chappe rust niet. Ten derde male vraagt hij verlof, voor eigen
+rekening, nieuwe toestellen op te richten. 't Wordt hem vergund en nu
+worden drie telegraafposten opgericht, een te Menilmontant, een te
+Ecouen en een derde te Saint-Martin-du-Tertre. Ze waren drie mijlen
+van elkander verwijderd. Toen alles gereed was, verzocht Chappe dat er
+van wege de regeering een onderzoek zou worden ingesteld omtrent de
+deugdelijkheid en het nut zijner uitvinding. Een jaar ging voorbij,
+geen antwoord. Het verzoekschrift was in het groote doolhof der
+staatsbureaus verdwaald en zoek geraakt.
+
+Een afgevaardigde, Romme genaamd, een wetenschappelijk man, vond het
+daar. Hij werd getroffen door de helderheid, die er in doorstraalde en
+begreep het groote belang der zaak, zoodat hij er met veel lof gewag
+van maakte. Tot rapporteur benoemd, trad hij den 4den April 1793,
+met Chappe's memorie in de hand, op de tribune en wist het zoo ver
+te brengen, dat de Conventie een som van 6000 francs toestond ter
+oprichting van de noodige toestellen.
+
+Daarmede werden den 12den Juli proeven genomen. Daunon en Lakanal,
+commissarissen der Conventie, begaven zich met Abram Chappe naar
+Saint Martin, een der uiterste forten, terwijl Arbogast met andere
+afgevaardigden Claude te Menilmontant vergezelden.
+
+Drie dagen lang werden er proeven genomen. Op een afstand van
+zeven mijlen werden al de depêches met de meeste juistheid
+overgebracht. Nu werd er spoedig van wege de regeering een
+telegraafdienst geordend tusschen Parijs en Rijssel, waarover het
+oppertoezicht werd toevertrouwd aan Claude Chappe met den titel van:
+telegraaf-ingenieur. Op het eind van het jaar 1794 was de lijn gereed
+en den 30sten November kon zij naar Parijs de tijding overbrengen van
+een behaalden zege, de verovering van Condé op de Oostenrijkers. Binnen
+weinige minuten was de tijding overgekomen. Het telegram wordt in de
+vergadering der Conventie voorgelezen onder algemeene toejuiching. Even
+spoedig, als het bericht gekomen was, kwam het antwoord terug: »Het
+Noorderleger heeft zich verdienstelijk gekweten." Sedert heeft een
+spinneweb van draden het oude en zware paalwerk met de beweegbare
+armen vervangen. Toch zien wij de seintoestellen nog dienst doen
+langs de spoorlijnen en den weg veilig houden.
+
+
+
+
+
+
+
+
+HOOFDSTUK X.
+
+DE GENEESKUNDIGEN.
+
+
+Het leven van een geneesheer is vaak een martelaarschap, in zoover
+het arm is aan datgene, wat de menschen genot noemen, en rijk aan
+moeite, zorg en gevaar. Wie telt de offers die door geneeskundigen
+zijn gebracht? Wie telt ze, die zelven als offers zijn gevallen
+onder vermoeienis, waken en besmetting, met hun leven menschenlevens
+reddend? Een gansch leger staat op van helden, die in eenvoud hun
+moeielijke taak hebben volbracht, den dood onder de oogen hebben
+gezien, en die samen getuigen ten gunste van het menschenhart en van
+den onuitputtelijken schat van menschelijkheid, die in onzen boezem
+is weggelegd.
+
+Maar niet alleen de uitoefening der geneeskunst, ook de studie zelve
+heeft hare martelaars; martelaars als Bichat, die den 8sten Juli 1802
+op de snijkamer van een gasthuis bezig met proeven te nemen omtrent
+de ontbinding van de huid en iets opmerkende dat zijn aandacht trekt,
+trouw blijft voortwerken te midden van de verpestende lucht, terwijl
+zijne discipelen één voor één ontvluchten. Hij werd echter, toen hij
+zijn werk gedaan had door een bezwijming overvallen, en boette zijn
+onderzoek en kocht de waarheid met zijn leven.
+
+Vesalius, die de vader mag genoemd worden der ontleedkunde,
+bestudeerde het menschelijk lichaam op een wijze, waarvan thans de
+meeste studenten, hoe gehard ook, zouden walgen. In zijn tijd verbood
+het godsdienstig vooroordeel lijken te openen. Maar Vesalius, een
+achttienjarig jongeling, van liefde voor de wetenschap brandend,
+deinsde voor niets terug, om zich het zoo begeerde cadaver te
+verschaffen. Hij toog gansch alleen, in het holle van den nacht, naar
+het galgenveld heen en vocht met de honden om zijn half verteerde
+prooi.
+
+Vesalius behoorde tot de groote geneesheeren van zijn eeuw en was
+langen tijd de eerste heelmeester in de legers van Karel den Vijfde. Na
+diens afstand volgde hij Filips II naar Spanje, en volgens sommige
+schrijvers werd hij door de Inquisitie ter dood veroordeeld. De
+koning zou hem gratie hebben verleend en zijn straf hebben veranderd
+in een boetedoening, en wel in een gedwongen bedevaart naar het
+Heilige Land. Hoe het zij, hij is te Cyprus en Jeruzalem geweest en,
+op zijn terugtocht, ergens op een eiland gestrand en van ziekte en
+ellende omgekomen.
+
+Minder ongunstig voorzeker waren de omstandigheden, onder welke onze
+landgenoot Jan Swammerdam zich bevond. Toch behoort ook hij tot het
+groote leger dergenen, die voor de wetenschap hebben geleefd en voor
+haar alleen, en wier toewijding door den tijdgenoot maar al te weinig
+erkend is geworden. Jan Swammerdam werd den 12den Februari 1637 te
+Amsterdam geboren. Hij studeerde te Leiden in de medicijnen, maar
+wijdde zich niet aan de praktijk. Hoewel hij een geacht geneesheer
+had kunnen zijn en roem en voordeel verkregen zou hebben, gaf hij
+zich geheel aan de studie der anatomie over. Hij heeft op dit gebied
+zich een waar vernuft betoond. Als knaap en jongen zwervende door
+het vrije veld, of snuffelende in het rijk voorziene natuurkundige
+kabinet zijns vaders, had hij reeds vroeg met de wonderen der natuur
+kennis gemaakt. Hij schikte en werkte daarin naar hartelust, en later
+onderscheidde hij zich door zijn onvermoeide pogingen om achter
+de geheimen van het dierlijk leven te komen. Zelfstandige studie
+en ernstig onderzoek gingen daarbij boven de bespiegelingen der
+studeerkamer. Nauwkeurig tot in het minste, onvermoeid, bedeeld met
+een handigheid en een gezichtsvermogen, die hem in staat stelden de
+fijnste voorwerpen en werktuigen te hanteeren, geduldig, doorzettend,
+heeft hij op het gebied van de ontleedkunde ware veroveringen gemaakt,
+en vooral de leer der verrichtingen van het levende lichaam is door
+hem op zoodanige wijze behandeld, dat men telkens meent een onderzoek
+uit onze dagen, geen arbeid van 1767 voor zich te hebben. Over de
+ademhaling en de beweging der spieren heeft hij meesterstukken van
+geleerdheid en waarheid geleverd. Verscheiden vragen op het gebied
+der physiologie heeft hij beantwoord op een wijze, die door de
+hedendaagsche wetenschap slechts bevestigd wordt. Zijn hoofdstudie
+bestond in een onderzoek naar het leven der lagere diersoorten. Hij
+schreef hierover een Algemeene verhandeling van bloedelooze diertjes
+(1669), bracht een ware hervorming in de tot dusver gevolgde methode,
+en de zoogenaamde leer der metamorphose werd vervangen door die
+eener voortgaande ontwikkeling in de kleine maar rijke wereld
+der insecten. De groote Boerhave heeft de wonderen van dit genie,
+een veertigtal jaren nadat het van de aarde was heengegaan, aan het
+licht gebracht. Hij heeft Swammerdam's werken onder den titel »Bijbel
+der natuur" openbaar gemaakt, en sedert is hij beroemd geworden. Een
+Swammerdam-medaille, door het Genootschap tot bevordering van Natuur-,
+Genees- en Heelkunde uitgeloofd, loont om de tien jaren den gelukkigen
+en verdienstelijken geleerde, die in dat tijdsverloop het belangrijkst
+onderzoek heeft volbracht op het gebied der door Swammerdam beoefende
+vakken. In de oude kerk der Waalsche gemeente Amsterdam is in 1880
+een gedenkteeken te zijner eere onthuld. Het huis van Swammerdam op
+de Oude Schans aldaar is mede met een gedenksteen geteekend en zijn
+naam de wereld door bekend. Maar persoonlijk heeft hij minder eer
+genoten dan thans zijn nagedachtenis geniet. Tegengewerkt door zijne
+bloedverwanten, miskend door degenen, die liever gezien hadden dat
+hij geld verdiende, geteisterd door de koorts, ging hij niettemin
+voort ieder vrij uur aan zijne onderzoekingen te besteden. Geen
+leerstoel werd hem aangeboden. Soms leed hij honger en gebrek. Geen
+drom van vereerders omgaf hem. Geen levensgezellin veraangenaamde
+zijn loopbaan of troostte hem bij zijne smarten. Alleen en verlaten
+ging hij zijn weg. Zijn kostbaar en dierbaar kabinet van natuurlijke
+geschiedenis moest hij, door den nood gedrongen, verkoopen, maar hij
+kon geen kooper vinden en toen hij er eindelijk een vond, maakte deze
+'t hem onmogelijk den koop te sluiten, want de voorwaarde luidde, dat
+hij niet alleen van zijn kabinet, maar ook van zijn geloof afstand zou
+doen en Roomsch worden. Eindelijk moest hij om huisvesting bedelen
+bij een zijner vrienden; maar deze »sloeg hem onverwacht platweg
+af". Tot zwaarmoedigheid vervallen, heeft hij geleden aan de kwaal van
+Pascal. Ook hij heeft het tweede deel van zijn leven doorgebracht in
+de sfeer van een wereldverachtend mysticisme. De kiem daarvan lag in
+hem. Hij had een ontvankelijk en vroom gemoed. Hij roemde gaarne bij
+zijn natuuronderzoekingen den Grooten Maker aller dingen. Maar wat
+bij een gelukkig leven, wat vooral bij minder overspanning gezonde
+vroomheid ware gebleven en al meer en meer geworden, werd nu een
+ziekelijk dwepen, waarbij hij al zijne vroegere onderzoekingen uit
+den booze achtte. Zijn gevoelig gestel was niet bestand tegen den
+arbeid, dien hij van zich zelven eischte. Het leed onder kommer,
+armoede, godsdienstigen waanzin, en zoo stierf hij, een martelaar die
+misschien meer leed dan menig Heilige, en bij zijn leven verlangend
+uitzag naar het einde. »Het lijden", zoo zeide hij, »gaat voor het
+verblijden en de dood is de poort des levens."
+
+Harvey, de groote Harvey, aan wien de wetenschap de kennis dankt van
+den omloop van het bloed, stond bloot aan den spot en den tegenstand
+zijner tijdgenooten--het deugdelijkst bewijs dat hij een genie
+was. Toen hij zijne stellingen omtrent den omloop van het bloed
+openbaar maakte, mocht hij zich op tallooze proefnemingen beroepen,
+mocht hij de natuur en de feiten zelven als getuigen aanhalen--te
+vergeefs: men wilde er niet van hooren. Deze nieuwe theorie was
+immers in strijd met de kennis, die men op alle scholen had opgedaan,
+en de beroemde Guy-Patin, deken van de medische faculteit van Parijs,
+trof uit de hoogte, die hij in de wereld der geneeskunde bereikt had,
+als een andere Jupiter, den armen ontdekker met de bliksemschichten van
+zijn spotternij. Molière heeft den Engelschen geleerde gewroken. Dezen
+Guy-Patin en zijn school heeft de onsterfelijke blijspeldichter en
+wijsgeer op het oog in zijn »Malade imaginaire".--»Wat mij in hem
+bevalt," zegt Diafoirus van zijn zoon Thomas, »en wat hij trouw van
+mij navolgt, is dit, dat hij zich blindelings hecht aan het oordeel
+onzer oude meesters, en dat hij nooit iets heeft willen verstaan
+of ook maar willen hooren van de redeneeringen, de proefnemingen
+en ontdekkingen onzer eeuw, ten opzichte van den omloop van het
+bloed en zaken van dergelijk allooi." Diafoirus roept zelfs uit:
+»Ik heb tegen de mannen van den »Omloop" een stelling verdedigd,
+die ik met Mijnheers goedvinden aan Mejuffrouw waag aan te bieden
+als een huldeblijk, dat ik haar schuldig ben."
+
+Vol gevaren was het leven en treurig was het uiteinde van Sir John
+Dombey. Deze vermaarde geneesheer en kruidkundige werd den 20sten
+Februari 1742 te Macon geboren. Zijne ouders gaven hem een zeer
+gebrekkige opvoeding, ja, deden hem allerlei onaangename bejegening
+aan. De jeugdige Dombey nam de vlucht en begaf zich naar Montpellier,
+waar hij door een zijner familiebetrekkingen, den beroemden reiziger
+Commerson, werd opgenomen. Hij beoefende de botanie en de geneeskunst
+en verkreeg den graad van doctor, in het jaar 1768. Turgot benoemde
+hem tot botanicus van den Jardin du Roi en droeg hem de taak op, de
+Spaansche bezittingen van Amerika te doorreizen, ten einde daar een
+onderzoek in te stellen naar zoodanige nuttige planten, als men in
+Frankrijk zou kunnen overbrengen. Dombey scheepte zich te Cadix in op
+den 20sten October 1777; hij werd vergezeld van Ruiz en Pavon, twee
+spaansche kruidkundigen. Te Callao aangekomen begon Dombey in Peru
+te herboriseeren en bracht een aantal bijzonderheden aan het licht
+omtrent de kina. Hij verzond de uitkomsten van zijn onderzoek naar
+Frankrijk, maar het schip werd door de Engelschen genomen (1780) en
+zijne botanische schatten werden hier en ginds verspreid. Ondertusschen
+werd de ongelukkige botanicus door het Spaansche gouvernement van al
+zijne teekeningen beroofd, onder voorwendsel dat zij door Spanjaarden
+vervaardigd waren.
+
+Dombey doorreisde vervolgens Chili, vertoefde op Conception, terwijl
+daar juist een besmettelijke ziekte woedde, en besteedde zoowel zijn
+tijd als zijn kunde aan het behandelen en verplegen van de ongelukkige
+slachtoffers. Toen hij te Cadix terugkwam zag hij, tot zijn belooning,
+al zijn koffers verbeurd verklaard ten profijte van den koning van
+Spanje. Wel viel hem te Parijs een beter lot te beurt en werd hij door
+Buffon vriendelijk ontvangen; maar hij wees alle eereposten af en trok
+zich ergens in Dauphiné terug. Toen hij echter in 1793 met een zending
+naar de Vereenigde Staten belast werd, maakte hij geen bezwaar. Hij
+ging er heen en zou er zeker op het gebied der botanie nieuwe lauweren
+hebben geplukt, zoo hij niet door zeeroovers besprongen, te Mont
+Serrat gevangen ware gezet en daar van kommer en ellende omgekomen.
+
+Op een andere wijze werd Horatius Wells het offer zijner
+wetenschappelijke onderzoekingen. Wells was in 1844 tandmeester te
+Hartfort in Connecticut. Hij had van de wonderbare proeven gehoord,
+die Davy had genomen met het protoxyd van stikstof, de zoogenaamde
+dronkenmakende stikstof, welke, ingeademd, een pijnstillend middel
+bleek te zijn. Hij ademde zelf het nieuwe middel in en liet zich,
+zonder eenige pijn te gevoelen, een tand uittrekken. Vervolgens paste
+hij dit middel op eenige van zijne patiënten toe, die niet weinig
+verwonderd en niet weinig ingenomen waren met zijn eigenaardige
+tooverkracht. Wells maakte ook van het zwavel-aether gebruik, maar
+hij hield zich bij voorkeur aan het eerstgenoemde middel.
+
+Wells begaf zich naar Boston, om de medische faculteit met deze
+nieuwe feiten bekend te maken. Daar ontmoette hij een van zijne
+vroegere collega's, Morton en den geneesheer Jackson, aan wie hij een
+volledig verslag deed van zijne proefnemingen en de uitkomsten, die
+hij verkregen had. Hij werd uitgenoodigd, in het openbaar de proef
+te leveren van zijn kunst, maar waarschijnlijk had hij zijn middel
+niet goed bereid, althans de patiënt, wien voor aller oog een tand
+moest getrokken worden, bleek niet gevoelloos te wezen en gaf dit,
+op niet onduidelijke wijze, door een pijnlijken kreet te kennen. Toen
+gaf hij zijn tandmeesterschap op. Noch te Londen, noch te Parijs waar
+hij zijne rechten wilde doen gelden, vond hij erkenning, zoodat hij
+ten prooi aan ellende en aan ontmoediging, naar de Vereenigde Staten
+terugkeerde. Op een dag vond men hem met geopende aderen in zijn
+bad met een flesch aether in de hand. Dit middel, dat zoo menigeen
+tot een hulp en een verlichting is geweest en hem roem en geluk had
+moeten brengen, baatte hem alleen om, gevoelloos en zacht, van het
+leven te scheiden. Treurige verwarring des geestes! Treurig gevolg
+ook van onverdiende miskenning.
+
+Morton en Jackson, door Wells ingelicht, deden ondertusschen de wereld
+versteld staan van de wonderen, die zij met den aether volbrachten. Zij
+waren het, die van het Institut de France den prijs Montyon ontvingen,
+door Wells verdiend.
+
+
+
+
+
+
+
+
+HOOFDSTUK XI.
+
+DE GEWONE SOLDAAT.
+
+
+Wij hebben in de voorgaande bladzijden de hoofdofficieren bewonderd
+van het groote leger van den arbeid en den vooruitgang, strijdend
+tegen sleur en behoud. Telkens drong het leger verder door,
+het rijk der duisternis veroverend, zijne regeerders trotseerend,
+overwinnend. Telkens zagen wij hoe de vijand dien voortgang stuiten
+wilde, zich in allerlei vestingen verschanste, uitvallen deed, zich
+terugtrok en nieuwe vestingen opzocht, die hij met hand en tand
+verdedigde, en hoe ondertusschen de kleine maar edele keurbende,
+gewond en vermoeid, met heldenmoed voortschreed en telkens nieuwe
+steden en provinciën aan het rijk des lichts toevoegde.
+
+Zeker, de hoofden van dien strijd hebben veel te verduren gehad. Zij
+stonden op de gevaarlijkste punten en op hen waren de kogels
+gericht. Zij gingen de gelederen voor, en het punt, waar hun pluim
+wapperde, was des vijands mikpunt. Zij zijn gewond weggedragen, zij
+zijn gesneuveld, zij zijn bij den weg neergezegen; maar zij zijn
+niet de eenige offers geweest, die de arbeid, die de vooruitgang
+gekost heeft. We willen ten slotte nog een woord spreken over de
+arme soldaten, de eenvoudige fuseliers, op wie niemand gelet heeft,
+die niet bij personen, maar bij tien- of honderdtallen geteld worden,
+die opkomen bij massa en in massa worden weggemaaid, zonder dat hunne
+namen beroemd of ook maar bekend worden.
+
+Toch is men aan dit leger even goed de overwinning verplicht, als
+aan den overste. 't Is waar--zonder overste zou het een hoop zijn,
+een reddelooze troep. Het genie wijst den weg, ordent, schept uit
+den chaos des volks regimenten en compagnieën, stelt onderofficieren
+aan, leidt den aanval, kiest de wapenen; maar wat zou het genie
+zijn zonder de gehoorzaamheid, den goeden wil, den goeden geest, de
+kracht, den gezamenlijken arbeid van het volk? Soms is het oproerig en
+dreigt het de Jacquards te water te werpen, maar, leidzaam en klein
+tegenover hem die weet te gebieden, laat het, hoe machtig ook door
+zijn aantal, van zijn voornemen af, wanneer een paar kloeke mannen,
+zijne meerderen in adel en moed, zich tusschenbeiden werpen en werken
+op zijn edelmoedigheid en zijne betere gezindheden.
+
+Eere dat groote leger, eere den grooten hoop, zonder epauletten en
+kwasten en strepen, marcheerend met doorgeloopen voeten, zwetend
+onder zware ransels, wadend door plassen, staande op sombere, stille,
+gevaarlijke, vervelende posten, op den roep zijner hoofden vaardig,
+oprukkend met een lied op de lippen, al is het geen krijgsklaroen,
+maar een prozaische fabrieksbel die hen roept!
+
+Want met de soldaten van de wetenschap hebben wij te doen, met
+het volk dat het grove werk doet, dat in tropische gewesten bij de
+heete ovens en machines onzer mailbooten staat, dat zijne uren in
+de verzengende droogkamers der fabrieken doorbrengt, dat tusschen
+dreigende raderen en hamers doorwandelt en, bij een pand van zijn
+kleed gegrepen, weggeslingerd of verpletterd wordt. Het kucht
+van het stof, hetwelk het inademt, en dat in de messenfabrieken de
+longen vult met moordend ijzervijlsel; het wordt vergiftigd door den
+dampkring waarin het leeft; martelaar voor dezelfde zaak, waarvoor de
+hoofden stierven. Waar ketels springen, waar tunnels storten, waar
+steigers vallen, waar dynamiet ontploft, zij zijn er bij. Toch gaan
+zij voort. Doen zij ook geen ontdekkingen, zij brengen er toch het
+hunne toe bij. Zij brengen haar in werking, en waar het noodig is,
+weten ook zij te lijden en te sterven.
+
+De geschiedenis der mijnwerkers zou alleen reeds een voldoend aantal
+voorbeelden kunnen opleveren van moed en toewijding. Zij bevat zoo
+menig hartverscheurend drama. Wij hebben ze voor het grijpen.
+
+Den 11den April 1877 werd de put Tynewidd door een groote ramp
+bezocht. Zij ligt in het graafschap Glamorgan, dat van alle districten
+van Wales het rijkst is in steenkool en ijzer. De werklieden maakten
+zich juist gereed naar boven te stijgen, toen er een vervaarlijk
+gedruisch in de mijn werd gehoord. Door een lek stortte het water
+van de rivier de Ronde de gangen binnen en vulde ze met vreeselijke
+snelheid. IJlings liep het volk naar de manden, waarin het zou worden
+omhoog getrokken, doch bij de monstering miste men veertien man. Als
+een geweldige wind stroomde de opgestuwde lucht uit den mond van de put
+en van binnen werd nog altijd het gedruisch van het water vernomen. Er
+was weinig kans dat de veertien man behouden gebleven zouden zijn. Ze
+moesten door het water in den afgrond gesleurd of in de nauwe zich
+vullende gangen verdronken zijn. Doch eenige vrijwilligers wilden dan
+ten minste de lijken der ongelukkige slachtoffers zien te redden--een
+vroom en edel gebruik, waarvan de mijnwerker zich niet laat afbrengen,
+al moet het hem zijn leven kosten.
+
+Terwijl zij samen overlegden welke maatregelen zij treffen zouden,
+hoorden zij, onder den bodem waarop zij stonden, een herhaald
+kloppen. Daar moesten eenige werklieden gevangen zitten onder een
+kolenlaag van een tiental meters dikte. De lucht was door den aandrang
+van het water samengeperst geworden, de saamgeperste lucht had in de
+doodloopende gang of de kamer het water tegengehouden, en zoo zaten
+de ongelukkigen daar als in een duikerklok opgesloten.
+
+De kloeke redders begonnen met de noodseinen der gevangenen te
+beantwoorden en insgelijks hard te kloppen. Vervolgens trachtten zij
+een opening te maken, waardoor licht en leven zou binnenstroomen. Na
+vierentwintig uren gewerkt te hebben, bleef er slechts een dunne
+laag over. Onder degenen, die met den meesten ijver in den zwarten
+scheidsmuur hakten, behoort William Morgan. Hoe verder hij komt,
+hoe krachtiger hij toeslaat. Eindelijk scheurt het laatste gedeelte
+onder zijn houweel in stukken, en de ongelukkigen zijn gered; maar
+de samengeperste lucht breekt tegelijk, met al het geweld eener
+ontploffing, uit haar kerker los, en werpt den ijverigen redder
+dood voor den grond, op het oogenblik waarop hij zijn makkers in
+vrijheid stelt.
+
+Nauwelijks is dit geschied, of nieuwe noodseinen worden gegeven. In
+een ander gedeelte van de mijn zitten er nog meer gevangen. De dood
+van Morgan schrikte niemand af. Dagen verstrijken bij den aanhoudenden
+arbeid. Twee helden, Isaac Pride en Happy Dodd, houden vol. Na negen
+dagen arbeidens hebben zij een gat geopend, waardoor zij, te midden
+van een fellen luchtstroom en opspuitend water, vijf man levend naar
+boven brengen. Zij hadden negen dagen in dien ellendigen toestand,
+half in het water, doorgebracht, zonder voedsel, zonder versche
+lucht. Zij hadden een kind bij zich, dat zij, in weerwil van hun
+uitputting, aanhoudend in de handen omhoog geheven hadden, om het
+boven het wassend water te houden.
+
+Loopen de mijnen vol, zij storten ook in, of het mijngas ontploft en
+richt in de schachten en gangen geweldige vernielingen aan.
+
+Den 17den April van het jaar 1879 had er een ontploffing van mijngas
+plaats in de put No. 2 van Agrappe, bij het spoorwegstation van
+Frameries, in de nabijheid van Mons (België). Alle voorzorgen waren
+genomen en wel met de meeste nauwkeurigheid, en 's morgens waren
+200 werklieden in de mijn nedergedaald. Ten half acht ure maakte men
+de opmerking dat een vuile reuk uit de schacht oprees, en men zond
+den mijn-ingenieur een ijlbode om hem met dit ongewoon verschijnsel
+bekend te maken. Immers moest de schacht dienen om de versche lucht
+binnen te laten. Maar voordat eenige hulp kon geboden worden, was de
+werkplaats van den machinist met mijngas gevuld. Onmiddellijk volgde
+er een ontploffing, waarbij tien personen het leven verloren. Te
+gelijkertijd vlogen de vlammen uit de mijnschacht naar het houten
+getimmerte op, dat terstond in brand geraakte, en die ontzettende
+gasvlam, van 3.60 M. in omtrek, bleef twee uren lang branden, zonder
+dat het vuur zich aan de diepte mededeelde. Er werd dan ook in al
+dien tijd geen ontploffing vernomen. Ten half tien ure evenwel was
+het vuur gedaald en hoorde men onder den grond het gedreun eener
+ontploffing. Van kwartier tot kwartier herhaalde zich dit, en ten
+elf ure had de negende, de laatste, maar tevens de geweldigste
+losbarsting plaats. Wat was er ondertusschen in de diepte van de
+mijnwerkers geworden? De mijn was ontoegankelijk, de gloeiende,
+vlammende, rokende balken vielen in en op den luchtkoker en op den
+ingang neer. Ten half vier ure had men den luchtkoker, een put met
+ladders, vrij gemaakt van het brandend hout. Men redde 87 arbeiders,
+en vernam met ontsteltenis, dat de anderen naar de benedenste gangen
+waren nedergedaald. Zij moesten daar allen zijn omgekomen. Den 4den
+Mei had er te Frameries een eigenaardige plechtigheid plaats. Aan
+elf mijnwerkers werd de Leopoldsorde uitgereikt, tot een belooning
+voor hun edelmoedig gedrag bij het redden hunner makkers.
+
+Overal ontmoet men zulke martelaars voor eer en plicht. Zij maken geen
+naam, ook niet bij een dankbaar nageslacht, maar behooren niettemin
+tot degenen, die begrijpen wat het leven is, wat het vordert.
+
+Zoo een enkele maal dit boek het gemoed heeft bewogen en geroerd;
+zoo al deze edele daden en voorbeelden den lezer eerbied hebben
+ingeboezemd; zoo zij de gedachte hebben verlevendigd, dat zijn
+plicht te vervullen en te arbeiden het hoogste is en blijft, en alle
+offers waard is, dan is dit werk niet te vergeefs geweest. Want dit
+boek moge meer zijn dan een verzameling curiositeiten: het is een
+prediking. Zoovele namen hier schitteren, zoovele getuigen hebben wij
+opgeroepen voor de grootheid van een leven van strijd en zelfopoffering
+en toewijding. Al deze mannen hadden een burgerlijk bestaan kunnen
+vinden, hadden geld kunnen verdienen, schade en vervolging kunnen
+ontloopen: zij hebben het niet gedaan. In hun binnenste brandde de
+liefde voor de waarheid. Ook toen zij werden tegengehouden, toen de
+wereld zeide: »gij zult de sleur volgen, of anders zullen wij u wel
+dwingen uwe pogingen te staken," ook toen zijn zij voortgegaan,
+ja, de tegenstand prikkelde hen, en naarmate zij meer offers
+brachten, hebben zij de zaak, waaraan zij zich wijdden, meer lief
+gekregen. Onpraktisch vaak en niet wijs naar de wereld, hebben zij
+anderen het voordeel gegund of moeten afstaan van hun arbeid, terwijl
+zij tevreden waren met de blijdschap hunner vinding. Welgedane en
+gegoede menschen van zaken zien op hen neder en halen de schouders
+op; en in een tijd van geld maken en fraaie kleederen dragen moeten
+deze helden, die vrijwillig ontbering en armoede geleden hebben,
+wel dwazen gelijken. Maar de genius der menschheid kroont hen. Zij
+hebben geleefd voor een denkbeeld, voor een schoon plan, voor eene
+waarheid en zich rijk gevoeld. Met hunne eigene gedachten hebben zij
+verkeerd, verheven boven de kleinheid der wereld, zelfgenoegzaam en
+in vrede met zich zelven. Stil en nederig zijn zij hun weg gegaan,
+trouw en goed; want opmerkelijk is het, hoeveel adel des harten zich
+aan den adel des geestes paart. Anderen eindelijk hebben zij den weg
+gewezen, de wereld hebben zij verder gebracht, en terugziende op de
+wolk van getuigen, zullen wij niet meer zeggen, dat zijn voordeel te
+bejagen en 't er van te nemen het hoogste en het beste is.
+
+Aan niemand kan worden aangetoond dat een leven voor een schoon doel
+het ware, echte leven is, al wordt het ook slecht beloond. Maar licht
+zal de grootheid van ziel, licht zal de deugd op deze bladzijden
+voor zichzelve spreken, waar zij zich in haar eenvoud en schoonheid
+openbaart. Een praktische zin is zeker geen geringe gave. Maar is niet
+de kunst, de vinding, de ontdekking, het openen van nieuwe wegen, het
+voorgaan langs het nieuwe spoor de hoogste, de beste praktijk? Waren
+zij niet in de hoogste mate praktisch, onze martelaars, waar zij in
+hun geestdrift en liefde zulk een kloeken greep deden in het leven,
+dat de wereld er den schok van gevoelde en door hen veranderd en
+verbeterd werd?
+
+Zoo laat ons dan een open oog houden om deze dingen te bevorderen,
+een hart om deze mannen te vereeren, om hun liefde, opoffering en
+volharding in het goede te verstaan en na te volgen!
+
+
+
+
+
+
+
+
+AANTEEKENINGEN
+
+
+[1] Zoo moet pas onlangs in Australië de hoogste berg der aarde
+ontdekt zijn.
+
+[2] Dolet verdroeg zijn leed en schande met mannelijke fierheid,
+wat een zijner tijdgenooten in een Latijnsch gedicht deed zeggen:
+
+ Dolet quisque dolet, non dolet ipse Dolet.
+ Dolet elkeen betreurt, geenszins treurt om zichzelf Dolet.
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of De martelaars der wetenschap, by
+Gaston Tissandier (1843-1899)
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 58054 ***