summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/57991-8.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '57991-8.txt')
-rw-r--r--57991-8.txt5237
1 files changed, 0 insertions, 5237 deletions
diff --git a/57991-8.txt b/57991-8.txt
deleted file mode 100644
index 327cbbe..0000000
--- a/57991-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,5237 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Ihmisen velvollisuudet, by Giuseppe Mazzini
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: Ihmisen velvollisuudet
-
-Author: Giuseppe Mazzini
-
-Translator: Eino Palola
-
-Release Date: September 30, 2018 [EBook #57991]
-
-Language: Finnish
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IHMISEN VELVOLLISUUDET ***
-
-
-
-
-Produced by Juhani Kärkkäinen and Tapio Riikonen
-
-
-
-
-
-
-
-
-IHMISEN VELVOLLISUUDET
-
-Kirj.
-
-Giuseppe Mazzini
-
-
-Italiankielestä suomentanut
-
-Eino Palola
-
-
-
-
-
-Hämeenlinnassa,
-Arvi A. Karisto Osakeyhtiö,
-1918.
-
-
-
-
-
-
-SISÄLLYS.
-
- Giuseppe Mazzini.
- Italian työläisluokalle.
- I. Italian työmiehille.
- II. Jumala.
- III. Laki.
- IV. Velvollisuudet ihmiskuntaa kohtaan.
- V. Velvollisuudet isänmaata kohtaan.
- VI. Velvollisuudet perhettä kohtaan.
- VII. Velvollisuuksia itseänne kohtaan.
- VIII. Vapaus.
- IX. Kasvatus.
- X. Yhdistyminen -- Edistys.
- XI. Taloudellinen kysymys.
- XII. Loppusanat.
-
-
-
-
-Giuseppe Mazzini.
-
-
-Napoleon oli kukistunut, Eurooppa vihdoinkin riisunut yltään
-verisen vaippansa, ja kansat, jotka vierasta valloittajaa vastaan
-taistellessaan vihdoinkin olivat heränneet itsetuntoon, palasivat
-koteihinsa odottaen uuden, vapauden ajan alkua. Mutta sitä ei
-saapunutkaan.
-
-"Pyhä Allianssi", joka saatuaan tehtäväkseen Euroopan olojen uudelleen
-järjestämisen ryhtyi taas määrittelemään valtakuntien rajoja, ei
-tuntenutkaan käsitettä "kansa". Se tunsi vain käsitteen "ruhtinas", tai
-käsitteen "valtio" ruhtinaan hallitseman maa-alueen muodossa, jonka
-rajojen sisällä saattoi asua joko yksi tai useampia kansallisuuksia.
-Ja niin piirrettiin Euroopan kartta uudelleen kokonaan syrjäyttäen
-kansalliset näkökohdat ja pyrkimykset. Puolan jako jäi pysyväiseksi,
-Itävaltaan liitettiin kirjava joukko kansoja, Saksa pysyi yhä
-edelleen satoihin pikkuvaltioihin jakautuneena ja Italia paloiteltiin
-kotimaisten ja ulkomaisten ruhtinaiden kesken.
-
-Mutta silti ei vanha, Ranskan suuren Vallankumouksen herättämä vapauden
-rakkaus ollut kuollut. Se kyti yhä edelleen tuhankin alla, sytyttäen
-kapinoita siellä täällä, johtaen monissa paikoin suuriin tulipaloihin,
-joiden leimu vieläkin kangastelee silmissämme, kun luemme 19.
-vuosisadan historiaa. Milloin huomaamme välähdyksen Puolassa, milloin
-Kreikassa, milloin Ranskassa. Joskus ne tukahtuvat, joskus ne sammuvat,
-mutta siellä täällä kohoo liekeistä uusia maita, ja vuosisadan lopulla
-astuu jo yhdistynyt Saksa rautaisin askelin Euroopan suurvaltojen
-rinnalle, ja jokseenkin samoihin aikoihin pääsee Italiakin yhdistymään,
-monivuotisesta alennustilastaan uhkeana kohoten.
-
-Se mies, joka Garibaldin rinnalla on enimmin vaikuttanut Italian
-syntymiseen, on GIUSEPPE MAZZINI, genovalaisen lääketieteen professorin
-poika, s. 1805.
-
-Hänen vanhempansa olivat molemmat älykkäitä, sivistyneitä ihmisiä,
-jotka tarkoin seurasivat tapauksia ympärillään, ja poika kuuli joka
-päivä heidän puhuvan "tasavallasta" ja kohtelevan ylhäisiä ja alhaisia
-samanlaisella huomaavaisuudella.
-
-Jo neljäntoista vanhana tuli Giuseppe ylioppilaaksi, ja hänen piti
-antautua isänsä alalle. Mutta hän sairastui leikkaushuoneissa
-ja kääntyi pian tutkimaan lakitiedettä. Sekään ei miellyttänyt
-nuorukaisen herkkää, vaikutuksille altista henkeä: kirjallisuus oli
-hänen ihanteensa. "Tuhansia historiallisten draamojen ja romaanien
-suunnitelmia kulki sieluni silmien ohitse", kirjoittaa hän itse.
-Rakas kirjallisuus jäi sittenkin syrjään toisen, vielä suuremman,
-vielä ihanamman rinnalla. Italia, sen hajanaisuus, sen kansan ja
-varsinkin työkansan kurja tila vaikutti syvästi hänen mieleensä, ja
-Mazzinissa syntyi pyhä päätös uhrata kaikki voimansa ja taitonsa sen
-puolustamiseksi, sen kohottamiseksi.
-
-Heräämisestään kertoo hän seuraavaa:
-
-Hän oli kerran, kuudentoista vanhana ollessaan, ulkona kävelemässä
-äitinsä ja erään perheen ystävän seurassa. Silloin tuli heidän
-luokseen "pitkä, mustatukkainen mies, vakavin ja tarmokkain ilmein,
-silmissään ylpeä katse, jota en ole koskaan sen jälkeen unohtanut.
-Hän ojensi meitä kohti valkoista liinaa, sanoen vain: Italialaisille
-pakolaisille! -- Äitini ja ystävämme pudottivat kolikon nenäliinaan, ja
-hän lähti pois pyytääkseen toisilta samaa." Mies oli Genovaan paenneita
-kapinallisia, jotka olivat tehneet turhan yrityksen Itävaltaa vastaan.
-Siitä saakka kiintyi nuoren Mazzinin mieli yhä enemmän Italiaan ja sen
-kohtaloihin. Hän miettii, lukee ja tutkii. Oppii Byronilta vihaamaan
-Pyhää Alliansia ja rakastamaan vapautta ja Dantelta yhä suurempaa
-rakkautta Italiaa kohtaan. Sen liittäminen yhdeksi suureksi valtioksi,
-ennen kaikkea _tasavallaksi_, on nyt Mazzinin toinen lempiaate. Toinen
-taas on Italian rahvaan, etenkin työväen aseman parantaminen, ja siinä
-hän pienemmässä tai suuremmassa määrässä kannattaa sosialismin oppeja.
-
-Nuoruutensa kaikella innolla ja hehkulla ryhtyikin Mazzini toimeen.
-Uneksivan, hiukan hentomielisen ajatustapansa vuoksi ei hänestä tullut
-miekan miestä niinkuin Garibaldista. Suurten esikuviensa Byronin ja
-Danten esimerkkiä noudattaen valitsi hän aseekseen kynän.
-
-Hän kirjoitti artikkeleita Italian asiasta eri lehtiin m.m.
-arvokkaaseen _Antologiaan_. Sitäpaitsi liittyi hän Italiassa siihen
-aikaan hyvin tunnettuun _Carbonarien_ salaseuraan. Siihen oli aluksi
-kuulunut innostuneita vapaamielisiä aineksia, pääasiallisesti nuorta
-väkeä, jotka pyrkivät, käytännöllisiä keinoja omaamatta, vapauttamaan
-Italian. Tosin oli seuran loistoaika jo ohi, epäonnistuneet
-kapinanyritykset olivat saattaneet sen huonoon huutoon. Mutta
-Mazzini luuli voivansa kohottaa sen, uneksi suurista teoista nuorten
-intomielisten eturivissä, haaveili kaikesta kauniista, mitä nuorukaisen
-sielussa suinkin saattaa kyteä.
-
-Mutta Mazzinille kävi niinkuin monille muillekin. Hallitus huomasi
-hänen puuhailevan vaarallisia, ja hänet suljettiin Savonan
-linnoitukseen. Siellä katseli hän ikkunastaan "merta ja taivasta,
-äärettömyyden molempia tunnuskuvia, jotka Alppeja lukuunottamatta
-olivat ylevintä maailmassa". Siellä valmisteli hän, aatteistaan
-luopumatta, _Nuoren Italian_, kansallis-vapaamielisen julkaisun
-suunnitelmia, seuranaan Raamattu, Tacitus ja Byron, sekä pieni
-viheriävarpunen toverina.
-
-Kun hän pääsi pois vankilasta, oli koko ohjelma selvänä hänen
-mielessään. Ei siinä mitään uutta ollut. Samat sanat oli jo Dante
-lausunut, samat unet nähnyt. Samojen ihanteiden takia oli moni vielä
-Mazzininkin aikana käynyt vankeuteen ja kuolemaan. Mutta hän toi noihin
-aatteisiin oman persoonallisen lisänsä. "Hän sytytti ne tuleen", kuten
-eräs hänen englantilainen ystävänsä ja hänen elämäkertansa julkaisija
-sanoo. Voimakkain, pateettisin, intoa hehkuvin sanoin ajaa hän
-asiaansa. Kirjoitus seuraa kirjoitusta, runo runoa, tutkielma toistansa:
-
-/#
- "Minä näen kansan kulkevan silmieni editse turmeluksen ja
- valtiollisen sorron leimaamana, ryysyisenä ja nälkäisenä,
- vaivalla kooten ne murut, mitä rikkaat solvaten sille pöydältään
- pudottelevat, tai minä näen sen hukkaan menneenä kulkevan villin,
- eläimellisen, turmelevan ilon nautinnoissa ja myrskyissä. Ja minä
- muistan, että noilla eläimellisillä kasvoilla on Jumalan sormen
- leima, saman tehtävän merkit kuin meillä itsellämmekin. Minä
- nostan katseeni tulevaisuutta näkemään, ja minä huomaan kansojen
- nousevan majesteetillisina, veljinä samassa uskossa, samassa
- tasa-arvoisuuden ja rakkauden liitossa, minä näen kansalaiskunnon
- ihanteen, joka yhä kasvaa kauneudessa ja vallassa, tulevaisuuden
- kansan, jota himot eivät ole raiskanneet, johon turmelus ei
- ole tarttunut, joka on pelottava tuntiessaan oikeutensa ja
- velvollisuutensa."
-#/
-
-Siinä runoilijan unelma, siinä ihanteellisen elämänuskon tunnuslause!
-Mutta kirjoittaapa hän voimakkaampiakin sanoja selittäessään, kuinka
-kansan on pyrittävä vapauteen. Siihen aikaan luotettiin tavallisesti
-vapaaseen vallankumoukselliseen Ranskaan, odotettiin, että se auttaisi
-Italiaa karkoittamaan itävaltalaiset sortajat. Tästä kirjoittaa Mazzini:
-
-"Ei mikään kansa ansaitse vapautta, eikä voi sitä pitkälti säilyttää,
-jollei se itse hanki sitä. Kansan tulee itsensä tehdä vallankumous
-kansaa varten" -- ajatuksia, joita hän myöhemmin tarkemmin selvittelee
-pääteoksessaan _"Ihmisen velvollisuuksista"_.
-
-Tällaista toimintaa ei Itävallan silloinen hallitus tietenkään
-voinut hyväksyä. Se tarjosi hänelle "pidätyksen jossakin pienessä
-kaupungissa tai maanpaon". Mazzini valitsi jälkimäisen, niin katkeraa
-kuin luopuminen isänmaasta olikin. V. 1831 lähti hän Ranskaan, ensin
-Lyoniin ja sieltä Marseilleen. Köyhänä ja yksinäisenä, vain muutamia
-karkoitettuja kansalaisiaan ympärillänsä jatkoi hän täältä käsin
-työtänsä Italian hyväksi, josta vaikkapa ase kädessä oli tehtävä
-riippumaton, yhtenäinen tasavalta, ja näiden aatteittensa puolesta oli
-Mazzini yhä valmis astumaan vankilaan tai mestauslavallekin, jos asia
-sitä vaati.
-
-Hänen omakohtainen vaikutuksensa, jota erinomaisen miellyttävä ulkonäkö
-lisäsi, tuli yhä suuremmaksi, hänen sanansa yhä voimakkaammiksi,
-iskevämmiksi, kauemmas kantaviksi. "Nuoren Italian" liitto laajeni
-laajenemistaan. Lentokirjasia, runoja ja puheita aivan tulvi rajan
-yli, haaraosastoja ja salaisia seuroja syntyi kaikkialla. Kiihotus
-ulottui matalimpaan majaan, köyhimpiin kaupunginosiin: oli syntymässä
-todellinen kansanliike, joka siinä määrin herätti Itävallan hallituksen
-huomiota, että se v. 1833 sääti kuolemanrangaistuksen "Nuoren Italian"
-jäsenille.
-
-Nyt alkoivat henkilökohtaiset kärsimykset raskaina langeta, nyt
-alkoi nuorelle taistelijalle sorron ja ahdistuksen kausi, joka oli
-vähällä murtaa hänen luottamuksensa ja voimansa. Itävallan hallitus
-pani toimeen todellisen ajojahdin, kaikkialta etsien "Nuoren Italian"
-jäseniä. Ilmiantoja satoi, vangitsemisia ja kuolemantuomioita seurasi
-tuhkatiheään.
-
-Mazzini kääntyi apua saadakseen Piemontin kuninkaan Kaarlo Albertin
-puoleen, jota -- omituista kyllä -- pidettiin vapausliikkeen ystävänä,
-vaikka hän todellisuudessa ei ollut uskaltanut nostaa kättänsä sen
-puolesta. Mazzinin kirje hänelle hehkui intoa ja isänmaanrakkautta,
-muistuttaen kuninkaalle palavin sanoin hänen velvollisuuttaan kansaa
-ja isänmaata kohtaan. Mutta näin "carbonarien tikarin ja jesuiittain
-myrkytetyn suklaan välillä seistessään" vastasi kuningas Mazzinin
-kirjeeseen vangitsemiskäskyllä. Nyt suunnittelivat kapinalliset
-kansannousua, joka pakottaisi kuninkaan joko liittymään heihin tai
-luopumaan. Vangiksi joutuneille alkoi kamala aika. Ei mitään keinoja
-häikäilty, kidutustakin käytettiin saadakseen vangitut ilmaisemaan
-toverinsa. Mazzinin paras ystävä Jacopo Ruffini teki itsemurhan
-vankilassa kidutuksen uuvuttamana, ja Mazzini itse tuomittiin
-kuolemaan. Ranskan hallituskin karkoitti hänet maasta, mutta hän pysyi
-piilossa Marseillessa, jatkaen kiihotusta. V. 1833 tapaamme hänet taas
-Genovassa järjestämässä uutta kapinaa. Mutta se epäonnistui surkeasti
-eräiden liittolaisten epäluotettavuuden tähden, ja nyt oli Mazzinin
-paettava Sveitsiin. Hänen epätoivoista mielialaansa todistaa seuraava
-ote:
-
-/#
- "Kuolleitten toverieni haamut kohoavat eteeni kuin rikoksen ja
- sitä seuraavan turhan katumuksen aaveet. Minä en saata herättää
- heitä eloon. Kuinka monen äidin olen minä saattanut itkemään
- Kuinka monet saavat vielä oppia itkemään, jos minä pysyn
- yrityksessäni nostattaa Italian nuoriso jaloon tekoon, herättää
- heissä yhteisen isänmaan kaipuu! Ja entäpä, jos tuo isänmaa onkin
- vain harhakuva!"
-#/
-
-Sveitsinkin hallitus karkoitti hänet Itävallan painostuksesta, ja nyt
-harhaili hän levottomana paikasta toiseen tunnon tuskien ja vihollisen
-vakoojien takaa-ajamana. Mutta pian kirkastuu hänen mielensä taas.
-Hänen sanansa saavat takaisin voimakkaan sointunsa, hänen sielunsa
-jännittyy jälleen, ja taas palaa taistelun tuli hänen sielussaan:
-
-"Nuoret veljeni!" kirjoittaa hän kerran; "jos te joskus olette
-sielussanne käsittäneet tehtävänne, älkää antako pysäyttää
-askeleitanne. Kulkekaa määräänne voimalla, täyttäkää tehtävänne joko
-rakkauden siunaamina tai vihan ahdistamina, joko voimakkaampina,
-toisiin liittyneinä, tai siinä mykässä yksinäisyydessä, mikä ajatuksen
-marttyyrejä ympäröi. Tie on selvänä edessämme, te olette pelkureita,
-tulevaisuuteenne luottamattomia, jos te ette kulje tietänne loppuun
-suruista ja pettymyksistä huolimatta."
-
-Nyt pakeni Mazzini, v. 1837, hänen kohtaloaan pelkäävien ystävien
-kehoituksista Englantiin, tuohon "auringottomaan ja soitannottomaan
-maahan", joka tähän aikaan oli kaikkien valtiollisten pakolaisten
-turvapaikka.
-
-Lontoossa oli toimeentulo perin vaikeaa. Mazzini eli mitä suurimmassa
-köyhyydessä ansaiten elatuksensa sanomalehtikirjoituksilla ja
-yksityisopetuksella. Sitäpaitsi oli hänen ympärillään alituiseen
-joukko vähemmän hienotuntoisia italialaisia pakolaisia, joilta Mazzini
-hyväluontoisuutensa takia ei saattanut kieltää mitään. Mutta kuitenkin
-tutustui Mazzini useihin kuuluisiin englantilaisiin, jotka taas
-omasta puolestaan kiintyivät nuoreen, miellyttävään, laajahenkiseen
-italialaiseen. Niinpä joutui hän m.m. Carlylen perheen tuttavaksi
-ja liittyi lujilla ystävyyden siteillä kuuluisaan skotlantilaiseen
-aatteenmieheen. Tässä kodissa oli Mazzinilla mieluinen olinpaikka,
-ja sekä Carlyle että hänen viehättävä vaimonsa tekivät kaikkensa
-lievittääkseen maanpakolaisen ankaraa kohtaloa. Äidin ja rouva Carlylen
-lempeät kuvat ovat kai väikkyneet Mazzinin silmäin edessä, kun hän
-_"Ihmisen velvollisuuksissa"_ kirjoittaa kauniit sanansa kodista ja
-naisesta, "kodin enkelistä".
-
-Mazzini oli nyt rauhassa poliittisilta myrskyiltä, rauhassa vainolta,
-ja hänen taloudellinenkin asemansa oli hiljalleen parantunut. Mutta
-hänen henkensä kaipasi työtä, tyytymättä tyyneyteen ja rauhaan. Nyt
-kirjoitti hän suuret tutkistelmansa Byronista ja Goethestä, Dantesta
-ja Lamennaisista, osoittaen harvinaista kykyä tunkeutua kirjailijain
-sieluun, tulkitsemaan heidän aatteitansa ja näkyjään.
-
-Varsinkin teki _Lamennaisin_ äsken ilmestynyt kirja _Paroles d'un
-croyant_ suuren vaikutuksen häneen, kuten myös saman tekijän _Le livre
-du peuple_ ("Kansan kirja"). Ne aatteet, jotka Mazzinin sielussa
-temmelsivät, saivat Lamennaisista kuin kirkastajansa. Sama rakkaus
-kansaan, sama uskonnon, velvollisuuden ja edistyksen ihailu puhui
-voimakkaan, runollisen kielen ja korkean paatoksen kannattamana hänelle
-Lamennaisin kirjoituksista. Tähän asti paraastapäästä revittyään, alkoi
-Mazzini nyt rakentaa, luoda velvollisuuden, ihmisyyden ja edistyksen
-rakennusta, esittäen aatteensa kiihkeällä innolla, lämpimästi ja
-kaunopuheisesti teoksessaan _Dei doveri del' uomo_; tämän ensimäinen
-osa ilmestyi v. 1848 eräässä italialaisessa lehdessä, jonka hän oli
-perustanut Lontooseen, täältäkin merien ja maiden takaa puhuakseen
-kansalaisilleen, rohkaistakseen ja innostaakseen heitä vapauden
-taistelussa.
-
-Sillaikaa oli Mazzinin ystäväpiiri yhä laajentunut. Kerran huomasi
-hän, että hänen kirjeitään oli avattu, ja tutkimus osoitti muutamien
-korkeiden englantilaisten virkamiesten antautuneen Itävallan
-vakoojiksi. Seikka herätti ääretöntä huomiota. Mazzini sai kestää
-häikäilemättömiä hyökkäyksiä, joista hän kuitenkin kunnialla selviytyi
-ystävien, varsinkin Carlylen voimakkaasti avustaessa. Nyi tuli hänen
-nimensä tunnetuksi, ja hänen ympärilleen liittyi yhä enemmän puoltajia,
-kuten sanottu. V. 1841 sai hän m.m. toimitetuksi rangaistukseen
-muutamia tunnottomia maanmiehiänsä, jotka Italiasta houkuttelivat
-nuoria poikasia Euroopassa kiertävien posetiivinsoittajien suoranaiseen
-orjuuteen. Jutulla oli siksi suuri merkitys, että se pelotti muitakin
-tuon kauniin ammatin harjoittajia. Hänen ihmisystävällisyytensä
-suuntautui muillekin aloille. Jo v. 1841 avasi hän koulun pojille
-Hatton Gardenissa, opettaen heille tiedon alkeita, Italian historiaa,
-suurten miesten elämäkertoja ja yleisinhimillistä ajatustapaa. Nämä
-vuodet olivat onnellisimpia, rauhallisimpia Mazzinin elämässä, täynnä
-päiväpaistetta, jos varjoakin.
-
- * * * * *
-
-Seuraava kausi Mazzinin elämässä sisältää hänen ihanteittensa
-kirkkaimman voiton ja samalla niiden syvimmän tappion. -- "Nuori
-Italia" oli hajonnut ensimäisten, epäonnistuneiden yritystensä jälkeen,
-ja sen johtaja oli liiaksi ihanteen mies, liiaksi runoilija, uskoi
-liiaksi oman kansansa kykyyn ja kehitykseen, ryhtyäkseen ajamaan
-asiaansa diplomaattisesti, vehkeilyllä ja sovittelulla. Sen jätti hän
-muille.
-
-Hänen ensimäisen maanpakonsa aikana näyttikin vapauden liekki Italiassa
-sammuneen. Se tuikahteli vain heikosti "tasaisten" puolueohjelmassa,
-pilkahti esiin Giobertin kirjassa paaviuden uudistuksesta, leimahtipa
-kohta sammuvaan liekkiinkin äsken valitun paavin Pius IX:n
-valtiollisessa anteeksiannossa, jossa sallittiin tuhatkunnan pakolaisen
-palata kotimaahansa.
-
-Mutta taantumus väijyi. Metternich ja Itävalta kuristivat rautaisin
-käsin sen ensimäiset taimet. Paavin täytyi perääntyä, ja kaikki näytti
-palaavan entiselleen.
-
-Näitä tapauksia Mazzini kaukaa tarkkaili kiihtyvällä innostuksella.
-_Apostolato Popolare_-lehdessään ennusti hän tulevia myrskyjä ja
-osoitti paaville hehkuvan kirjeen, vaatien häntä asettumaan Italian
-vapausliikkeen etunenään. Ja Mazzini oli ennustanut oikein. Saapui
-vuosi 1848, ja taas jyrähti Ranskassa vallankumouksen ukkonen,
-kiirittäen kaikuansa kaikkiin Euroopan kulmiin. Joka paikassa
-nousi kansa vaatimaan vapautta, vaatimaan perustuslakeja. Näytti
-siltä kuin Itävalta, taantumuksen vanha päävarustus, olisi alkanut
-horjua. Metternich pakeni, Unkari kapinoi, Pohjois-Italian kaupungit
-vapautuivat.
-
-Nyt tuli Mazzinille kiire. Hänen täytyi päästä Italiaan, vieras maaperä
-poltti hänen jalkojensa alla. Nopeasti Lontoosta Pariisiin ja sieltä
-Milanoon, missä innostunut väkijoukko otti hänet riemuiten vastaan.
-Mutta jo nyt syntyi eripuraisuutta. Ennenkuin voittoa oli saatukaan,
-alettiin riidellä Italian hallitusmuodosta, ja sillaikaa voitti
-Itävallan sotamarski Radetzky horjuvan ja epäröivän Kaarlo Albertin
-taistelussa toisensa jälkeen.
-
-Roomassa oli voitto kuitenkin ollut varma. Paavi oli paennut vaunuissa
-Gaetaan, ja oli valittu väliaikainen hallitus, joka kävi yleisen
-äänioikeuden perustalla valituttamaan Kansalliskokousta. Edustajiksi
-tulivat myöskin Garibaldi ja Mazzini. Kansalliskokous julisti suurella
-äänten enemmistöllä tasavallan. Nyt tunsi Mazzini unelmiensa käyvän
-toteen, nyt näki hän jo innoitetussa näyssä Italian yhtyneenä, Rooman
-sen pääkaupunkina, kaikki kansat veljinä. Nyt oli keisarien ja
-paavien Rooman sijaan tullut _kansan_ kaupunki, joka aatteillaan ja
-siveellisellä voimallaan hallitsisi maailmaa mahtavana ja suurena kuin
-ennenkin.
-
-Hän puhui kuin triumfaattori kansan juhlivien huutojen kaikuessa,
-kansan, joka tuskin ymmärsi mitä hän puhui, mutta jonka hän
-kaunopuheisuutensa tulisella teholla tempasi mukaansa. Ja Mazzini
-uskoi, uskoi kaikella ihanteellisen sydämensä voimalla kansansa kykyyn,
-asiansa ja aatteittensa lopulliseen voittoon. Ja nyt ryhtyi hän
-kokoamaan tasavaltalaisten muualla jo hajonneita voimia. Hän sai Kaarlo
-Albertin vielä kerran marssimaan Itävaltaa vastaan, mutta Radetzky
-löi tämän taas perin pohjin Novaran luona, ja hänen täytyi luopua
-kruunustaan poikansa Viktor Emmanuel II:n hyväksi.
-
-Tapaus teki järkyttävän vaikutuksen Roomassakin, ja siellä valittiin
-"triumvirit" Mazzini, Saffi ja Armellini valtiota johtamaan. Paavikin,
-joka tähän saakka oli ollut vaiti Gaetassaan, päästi nyt hätähuudon,
-kutsuen katolista maailmaa vapauttamaan hänet "lurjusjoukon" vallasta.
-Ranska, joka juuri äsken oli julistanut kunnioittavansa toisten
-kansojen vapautta, marssitti sotajoukkonsa rajan yli nuorta tasavaltaa
-vastaan.
-
-Mutta Mazzini ei hämmästynyt. Nyt oli hänen puolustettava ihanteitaan
-vereen ja henkeen. Nyt oli hänen näytettävä mitä usko ja ihanteet
-voivat. Roselli ja Garibaldi valittiin hoitamaan kaupungin puolustusta,
-mutta kaiken sieluna oli Mazzini. Sanotaan, että Rooman puolustus nosti
-italialaista luonnetta. "Epäitsekkäänä, väsymättömänä, yksityisestä
-mukavuudestaan välittämättä, helläsydämisenä kuin lapsi, suurenmoisine
-uskoineen jumalalliseen tehtäväänsä osoitti tuo 'myrkyllinen
-vehkeilijä' paavin alamaisille sellaista sielun suuruutta, ettei moista
-ollut nähty yhdessäkään Kristuksen sijaisessa koko sinä aikana kuin
-Rooma oli ollut kristitty."
-
-Toinen merkillinen piirre hänessä oli se, ettei hän ollut vähääkään
-kostonhaluinen. Kukaan ei saanut koskea kirkon omaisuuteen eikä
-sen palvelijoihin. Kun kansanjoukot esim. kantoivat rippituoleja
-katusulkuihin, käski Mazzini viedä ne pois. "Hallituksen velvollisuus
-on säilyttää uskonnon koskemattomuus", sanoi hän.
-
-Kun kaupungin puolustajat, torjuessaan hyökkäyksen, saivat joukon
-ranskalaisia vangiksi, vietiin heidät Pietarin kirkkoon, jossa Mazzini
-lausui heille: "Ranskalaiset ja italialaiset, rukoilkaamme yhdessä
-tässä pyhässä paikassa Kaikkivaltiasta kansan vapauden ja yleisen
-veljeyden puolesta." Sitten saatettiin heidät kadulle ja lähetettiin
-pois, mukanaan suuria sikaarikääryjä lahjaksi tovereilleen.
-
-Triumviri asui Quirinalilla pienessä huoneessa, jonne kaikilla oli
-vapaa pääsy. Hän söi halvassa ravintolassa kahdella frangilla päivässä
-ja eli koko piiritysajan leivällä ja rypäleillä, jakaen suuren
-palkkansa kokonaan muille. Hänen ainoa ylellisyytensä oli kukkakimppu,
-jonka tuntematon käsi joka päivä toi hänelle.
-
-Mutta päivä päivältä harveni sankarien joukko. Ranskassa pääsi
-katolinen puolue voitolle, ja piiritystä jatkettiin. Äkkiä kieltäytyi
-Garibaldikin tottelemasta Rosellia ratkaisevalla hetkellä, ja
-heinäkuussa päätti Kansalliskokous antautua. Mazzini vastusti
-viimeiseen saakka: "Monarkia voi antautua; tasavalta voi vain kuolla
-ja todistaa asiansa oikeutta marttyyriuteen saakka." Silloin lähti
-Garibaldi joukkoineen, häntä ajettiin takaa, ja hän sai kärsiä kovaa,
-menettäen rakkaan vaimonsakin Comacchion soissa. Toiset johtajat
-kaatuivat tai ammuttiin. Mazzini piiloitteli Roomassa vielä muutaman
-päivän, pelastuen kuin ihmeen kautta. Hänen päänsä oli harmaantunut
-kahdessa kuukaudessa, hänen kasvonsa olivat vanhentuneet, mutta
-sielussa kyti yhä, ankarasta pettymyksestä huolimatta, entinen tuli.
-Ääni kajahti varmalta ja tyyneltä, silmä oli kirkas, vaikka surullinen.
-Hänen elämänsä suurin ja kirkkain unelma oli loppunut, ja taas alkoi
-taistelu, taas oli edessä köyhyys ja maanpako.
-
- * * * * *
-
-Suuren pettymyksensä jälkeen pakeni Mazzini nopeasti Sveitsiin ja
-sieltä Englantiin jatkamaan entistä elämäänsä -- suojellen pakolaisia,
-kirjoitellen yhä aatteittensa puolesta, m.m. sarjan kirjeitä "Italian
-kansalle" vv. 1861-71.
-
-Vanhat ystävät ottivat hänet avosylin vastaan, ja yleensä herätti hän
-yhä enenevää huomiota Englannin älykkäimpien, sivistyneimpien piirien
-keskuudessa. Swinburne lauloi hänen kunniakseen, ja häntä ympäröi
-liehakoiva, imarteleva ihailijajoukko. Mutta hänen mielensä paloi yhäti
-Italiaan. Hän koetti saada Englantia "siveellisesti kannattamaan"
-sen asiaa, hän perusti "Italian ystävien" seuran, johon suuri joukko
-ajan merkittävimpiä vapaamielisiä kokoontui. Sitäpaitsi järjesti hän
-entiselle ohjelmalleen uskollisena kapinoita siellä täällä; niistä
-kuitenkin oli enemmän vahinkoa kuin hyötyä, kun toiset miehet olivat
-toisin keinoin ryhtyneet ajamaan Italian asiaa.
-
-Cavour ja Viktor Emmanuel, diplomaatti ja sotilas, toteuttivat sen,
-mitä ihanteen mies oli aavistellut. Italia vapautui, Italia yhtyi.
-Mutta se, ettei Italiasta tullut tasavaltaa, suretti Mazzinia syvästi
-hänen viimeisinä vuosinaan, eikä hän koskaan lakannut ponnistelemasta
-tämän ihanteen puolesta. Vielä nytkin on Mazzinin nimi Italian
-tasavaltalaisten huulilla, vielä nytkin on ihmisiä, jotka sitä
-hänen esimerkkiään seuraten ihanteena tavoittelevat. Ja tasavallan
-puolustajana, tasavaltaisen oppisuunnan julistajana on Mazzinin nimi
-jäänyt historiaankin.
-
-Sosialismin historiassa hän myöskin joskus vilaukselta näyttäytyy.
-Siihen vaikutti tietysti hänen toimintansa alempien kansanluokkien,
-varsinkin työläisluokan kohottamiseksi, ja tapaammehan esim. "Ihmisen
-velvollisuuksissa" monta ajatusta, jotka nykyinen sosialismi on
-hyväksynyt, kuten aatteet työnjaosta ja palkan suhteesta tehtyyn
-työhön, kansojen veljeydestä, yhteiskuntaluokkien suhtautumisesta
-toisiinsa j.n.e.
-
-Mutta Mazzini oli ennen kaikkea ihanteen mies, uskonnollisen ihanteen.
-Kaikki oikeutemme ja velvollisuutemme johtaa hän Jumalasta ja Hänen
-laistaan. Se, mikä sosialismissa näytti kallistuvan materialismiin, oli
-hänelle kauhistus.
-
-Hän ei myöskään hyväksy yksityisen omaisuuden hävittämistä,
-todistaen terävästi ja selvästi, että maailmasta silloin, yksityisen
-yritteliäisyyden lakatessa, katoisi myöskin edistymisen halu. Jokainen
-eläisi itsekseen harrastuksetonta, harmaata elämää, mikä lopulta veisi
-epätoivoon ja anarkiaan.
-
-Sellainen ei ole Mazzinin tulevaisuusihanne. Pateettisin sanoin lausuu
-hän julki uskontunnustuksensa "Ihmisen velvollisuuksien" viimeisillä
-sivuilla: "Minä uskon elämän ikuiseen kehitykseen Jumalan luomissa, ja
-mietteen ja toiminnan edistykseen, ei ainoastaan menneen, vaan myöskin
-tulevan ajan ihmisten keskuudessa... Minä uskon _yhdistymiseen_ ainoana
-keinona, mitä meillä on edistyksen täyttämiseksi, ei ainoastaan siksi,
-että se monistuttaa tuottavien voimien toiminnan, vaan myöskin sen
-vuoksi, että se tuo lähempään yhteyteen kaikki ihmissielun erilaiset
-ilmiöt ja asettaa _yksilön_ elämän _yhteiselämän_ yhteyteen."
-
-Näin ei hänen työnsä kohdistu ainoastaan Italiaan, vaan koko
-ihmiskuntaan. Kun Mazzini eli, oli hänen nimensä kuin sotahuuto,
-joka sai tyrannit kaikkialla maailmassa vapisemaan. Sanotaan, että
-hänen kuolemansa oli mieluinen tapaus monille Euroopan kruunatuista
-ja kruunaamattomista hallitsijoista. Oma kansansa kunnioittaa
-häntä kansallissankarinaan Garibaldin rinnalla. Kun hän kuoli, v.
-1872 matkalla kotimaassaan, saateltiin hänet juhlallisesti hautaan
-kotikaupunkinsa kuuluisalle kirkkomaalle, äitinsä viereen, ja kun hänen
-syntymänsä satavuotismuistoa juhlittiin, oli kuningas ministereineen
-läsnä, kouluissa vietettiin juhlia ja hänen muistopatsaansa oli
-kiedottu Italian ja Englannin lippuihin.
-
-Meihin vaikuttaa hän kuitenkin ennen kaikkea ihmisenä. Mazzini oli
-niin peräti kokonainen persoonallisuus, että sellaisia harvoin
-tavataan. Ainakin hän itse täytti ne velvollisuudet, joita hän julisti,
-milloinkaan poikkeamatta siitä minkä oikeaksi näki, konsaan vastuksia
-väistämättä, kumartelematta ja mutkistelematta kulkien suoraan omaa
-päämääräänsä kohti. Ja siksi palaakin hänen nimensä yhä vapauden
-soihtuna siellä, missä kansa kalleimpansa puolesta taistelee, ja siksi
-soivatkin hänen sanansa uskosta lopulliseen voittoon lohduttavina
-ja rohkaisevina kaikille sorretuille ja vainotuille. Luulenpa,
-että Mazzinilla nyt on sanansa sanottavana meidänkin kärsivälle,
-taistelevalle kansallemme.
-
-Hänen luonteensa rajaton hyvyys pistää silmään kaikkialla. Melkein
-arvostelematta saattoi hän tuhlata omaisuutensa, viimeisen roponsakin
-sille, joka sanoi sitä tarvitsevansa. Hänen lapsuudestaan kerrotaankin
-kuvaava tarina:
-
-Kuusivuotiaana käveli hän kadulla äitinsä kanssa. Heiltä pyysi almua
-kerjäläinen, vanha, kunnianarvoisan näköinen ukko. Mazzini seisahtui
-kuin jähmettyneenä, juoksi äitinsä luota, kietoi käsivartensa
-kerjäläisen kaulaan ja suuteli häntä huutaen: "Anna hänelle jotakin,
-äiti! Anna hänelle jotakin." -- "Rakastakaa häntä paljon, rouva", sanoi
-ukko; "hän tulee rakastamaan kansaa".
-
-Ja ennustus toteutui. Mazzini rakasti kansaa, omaa kansaansa, melkein
-sokeasti, sen vikoja näkemättä. Hän asetti omat hehkuvat aatteensa sen
-sieluun, uskoen oman lujuutensa, oman rehellisyytensä piilevän jokaisen
-työmiehen karkean puvun alla. Ja siitä johtuivat hänen useimmat
-pettymyksensäkin.
-
-Sitäpaitsi oli hänen olemuksensa ja koko käytöksensä erinomaisen
-miellyttävää. Hän ei ollut lahjakas ainoastaan puhujana ja kansan
-johtajana; hänen runolliset ja soitannollisetkin taipumuksensa olivat
-tavallista suuremmat. Väitetään että se, joka hänet tapasi, ei voinut
-koskaan unohtaa hänen henkevää keskusteluaan, kauniita, ilmeikkäitä
-kasvojaan ja suuria, tummia silmiään, joissa salama joskus välähti
-lempeän, surumielisen sävyn takaa.
-
-Ja niin oli hänen elämänsä kaikesta levottomuudestaan, kaikista
-kärsimyksistään ja puutteistaan huolimatta ihana elämä. Vaikka
-hänen valtiollisella toiminnallaan ei ollutkaan suuria, suoranaisia
-seurauksia -- toisethan hänen työnsä loppuun veivät -- loistaa hän
-sentään silmiimme suurena ihmisenä, apostolina, otsallaan uneksijan
-miettivä ilme ja silmissään ennustajan kauas tähtäävä, ihmeitä näkevä
-katse.
-
-Tampereella syyskuulla 1917.
-
-_Suomentaja_.
-
-
-
-
-
-
-IHMISEN VELVOLLISUUDET
-
-
-
-
-Italian työläisluokalle.
-
-
-Teille, kansan pojille ja tyttärille, omistan minä tämän pienen kirjan.
-Olen siinä osoittanut ne periaatteet, joiden nimessä ja voimalla te
-voitte, jos tahdotte, täyttää kutsumuksenne Italiassa: tasavaltaisen
-edistyksen tehtävän kaikkien hyväksi ja oman vapautuksenne itsenne
-vuoksi. Sallikaa niiden, joita olosuhteet tai äly ovat erikoisesti
-suosineet ja jotka helpommin kykenevät käsittämään nämä periaatteet,
-sallikaa heidän selostaa ja eritellä niitä toisille, ja innostakoon
-heitä se rakkauden henki, jolla minä kirjoittaessani olen miettinyt
-teidän murheitanne ja puhtaita pyrkimyksiänne uuteen elämään, joka --
-sittenkun tuo kiero eriarvoisuus, mikä nyt lamauttaa teidän voimianne,
-on voitettu -- syttyy teidän toimestanne Italian maassa.
-
-Olen rakastanut teitä aikaisimmasta nuoruudestani alkaen. Äitini
-tasavaltalainen vaisto sai minut tovereitteni joukosta etsimään
-_ihmistä_ eikä pelkästään rikkainta tai mahtavinta yksilöä, ja
-isäni yksinkertainen, itsetiedoton kunto totutti minut ihailemaan
--- ennen itserakasta, vaativaista puolitietoa -- tuota hiljaista,
-unhotettua uhrautuvaisuuden sankaruutta, mikä niin usein ilmenee teidän
-keskuudessanne. Myöhemmin päättelin isänmaamme historiaa lukiessani,
-että Italian oikea elämä on sen kansan elämää, ja että vuosisatojen
-hidas työ on aina pyrkinyt, eri rotujen keskinäisten yhteentörmäysten
-ja anastusten ja valloitusten aikaansaamien pintapuolisten ja
-ohimenevien muutosten keskellä, muodostamaan suurta, kansanvaltaista
-kansallista yhteyttä. Ja niin kolmekymmentä vuotta sitten annoin minä
-itseni teille.
-
-Minä näin, että valtakunta -- vapaitten, tasa-arvoisten ihmisten
-yhdistynyt valtakunta -- ei voinut saada alkuansa ylimystön
-keskuudesta, jolla meidän maassamme ei koskaan ole ollut
-alotteentekevää tai kokoavaa elämää, eikä monarkiasta, joka
-keinottelulla hankkiutui keskuuteemme 1500-luvun puolivälissä,
-ulkomaalaisten jäljissä kulkien ilman omaa kutsumusta, ollenkaan
-ajattelematta yhteyttä tai vapautumista; ja siispä sen täytyy saada
-alkunsa ainoastaan Italian kansasta. Ja minä sanoin niin. Minä näin,
-että teille oli välttämätöntä pudistaa päähänne _palkkaamisen_ ies,
-ja vähitellen, vapaan yhtymisen avulla, tehdä työ Italian maaperän ja
-pääoman herraksi, ja jo ennen kuin Ranskan sosialistiset lahkot olivat
-tulleet sekoittamaan kysymyksen, sanoin minä niin.
-
-Minä näin, ettei Italia, sellaisena kuin me sen sielussamme
-kuvittelimme, voisi olla olemassa siksi kunnes siveellinen _laki_, joka
-on tunnustettu korkeammaksi kuin kaikki ne, mitkä nyt ovat asetetut
-ihmisen ja Jumalan välittäjiksi, ehtisi hävittää kaiken tyrannisen
-pakkovallan perusteen, _paaviuden_. Ja niin minä sanoin. Raivoisat
-syytökset, herjaukset ja minuun kohdistettu pilkka eivät koskaan
-saaneet minua pettämään teitä tai teidän asiaanne, eikä karkaamaan
-tulevaisuuden lipun alta, ei edes silloinkaan kun te itse -- neuvosta
-sellaisten miesten, jotka olivat pikemmin väärien jumalien palvelijoita
-kuin uskovaisia -- jätitte minut niitten vuoksi, jotka käyden kauppaa
-verellänne käänsivät katseenne pois teistä itsestänne.
-
-Muutamien teidän parhaittenne, kansan pojat ja tyttäret, varma ja
-sydämellinen kädenlyönti lohdutti minua muitten luopumuksesta ja
-monesta mitä katkerimmasta pettymyksestä, joita sieluni sai kokea
-paljon rakastamieni miesten puolelta, -- ja hekin olivat sanoneet
-rakastavansa minua. Minulla ei enää ole montakaan vuotta elettävänä,
-mutta tuota liittoa, joka on solmittu muutamien teikäläisten kanssa,
-ei niin kauan kuin elän voi särkeä mikään, ja ehkäpä se jää elämään
-kuolemani jälkeenkin.
-
-Ajatelkaa minua niinkuin minä teitä ajattelen! Olkaamme veljiä
-rakkaudessamme isänmaata kohtaan! Teissä piilee todellisesti sen
-tulevaisuus.
-
-Mutta te ette voi hankkia isänmaallenne ettekä itsellenne tuota
-tulevaisuutta, jollette vapauta itseänne kahdesta taudista, jotka
-nykyään liiaksi saastuttavat omistavia luokkia, -- vaikka toivoakseni
-vain lyhyeksi aikaa -- ja uhkaavat johtaa Italian kehityksen väärälle
-suunnalle: -- machiavellismista ja materialismista. Ensinmainittu,
-huono väännös suuren, vaikka onnettoman miehen opista, johtaa teidät
-pois rakkaudesta ja totuuden suorasta, rohkeasta ja puhtaasta
-ihailusta; toinen syöksee teidät _oman edun_ palveluksen kautta
-itsekkyyteen ja anarkiaan.
-
-Jos te tahdotte vapautua mielivaltaisesta hallituksesta tai ihmisten
-sorrosta, tulee teidän palvella Jumalaa. Ja taistelussa, jota
-maailmassa pahan ja hyvän välillä käydään, tulee teidän liittyä hyvän
-lipun alle ja sotia pahaa vastaan aselepoa tekemättä, hyljäten kaikki
-epäilyttävät keinot, kaikki raukkamaiset teot ja kaiken johtajien
-ulkokultaisuuden silloin kun he yrittävät välittää sovintoa molempien
-kesken. Ensinmainitun tiellä saatte minut elinikäiseksi toveriksi.
-
-Ja koska nuo kaksi valhetta esittäytyvät teille kovin usein
-viettelemisen tarkoituksella, houkuttelevien toiveitten varjon alla,
-jotka vain usko Jumalaan ja totuuteen voi muuttaa _tosiseikoiksi_, olen
-tuntenut olevani velvollinen varoittamaan teitä niistä, kirjoittamalla
-tämän kirjan. Rakastan teitä liiaksi hellitelläkseni intohimojanne,
-tai suvaitakseni niitä kultaisia unelmia, joilla toiset koettavat
-saavuttaa suosiotanne. Minun ääneni saattaa tuntua karkealta ja
-liian itsepintaiselta, tehostaessani teille uhrautumisen ja hyveen
-välttämättömyyttä toisiin nähden. Mutta minä tiedän, -- ja te, jotka
-olette hyviä ja joita väärät opit ja rikkaudet eivät ole turmelleet,
-tulette kohta ymmärtämään, -- että jokainen _oikeutenne_ voi johtua
-ainoastaan täytetystä _velvollisuudesta_.
-
-Jääkää hyvästi! Pitäkää minua nyt ja aina veljenänne.
-
-Huhtik. 23 p. 1860.
-
-Giuseppe Mazzini.
-
-
-
-
-I
-
-Italian työmiehille.
-
-
-Tahdon puhua teille velvollisuuksistanne. Tahdon puhua teille, niin
-kuin sydämeni minua käskee, kalleimmista, mitä me tunnemme, Jumalasta,
-ihmisyydestä, isänmaasta ja perheestä. Kuunnelkaa minua rakkaudella,
-niinkuin minäkin rakkaudella puhun teille. Minun sanani ovat
-vakaumuksen sanoja, jotka pitkät kärsimysten, huomioiden ja opinnoiden
-täyttämät vuodet ovat kypsyttäneet. Velvollisuudet, jotka tässä olen
-osoittava teille, koetan minä nyt ja aina täyttää siinä määrin kuin
-voimani myöntävät. Saatanhan erehtyä, mutta sydämeni ei erehdy.
-
-Saatanhan pettyä, mutta en pettää teitä. Kuunnelkaa siis veljellisesti
-minua. Arvostelkaa vapaasti keskuudessanne puhunko teidän mielestänne
-totuutta; hyljätkää minut, jos teidän mielestänne julistan vääryyttä,
-mutta seuratkaa minua ja toimikaa neuvojeni mukaan, jos pidätte minua
-totuuden kuuluttajana. Erehtyminen on säälittävä onnettomuus, mutta jos
-tunnet totuuden, etkä toimi sen mukaan, teet rikoksen, jonka taivas ja
-maa tuomitsee.
-
-Miksikä puhun minä teille _velvollisuuksistanne_, ennen kuin mainitsen
-mitään _oikeuksistanne_? Miksikä minä, yhteiskunnassa, missä kaikki
-tahtoen tai tahtomattaan sortaa teitä, missä kaikkien, ihmiselle
-kuuluvien oikeuksien nauttiminen alituisesti riistetään teiltä, missä
-kaikki onnettomuus on jäänyt teidän osaksenne, ja se, mitä onneksi
-sanotaan toisten yhteiskuntaluokkien jäsenille; -- miksi puhun minä
-teille _uhrautumisesta_, enkä _anastuksesta_, kunnosta, siveellisestä
-kohoamisesta, kasvatuksesta, enkä aineellisesta _hyvinvoinnista_? Siinä
-kysymys, joka minun täytyy ensiksi selittää ennen kuin jatkan, koska
-juuri tässä piilee eroavaisuus meidän ja monen muun opin välillä, joita
-nykyään Euroopassa julistetaan, ja sitten vielä siksi, että juuri tuo
-kysymys kohoaa helposti kärsivän työläisen kiukustuneesta sielusta.
-
-"Me olemme köyhiä, orjia, onnettomia: puhukaa meille aineellisista
-parannuksista, vapaudesta, onnesta. Sanokaa, olemmeko tuomitut
-ikuisesti kärsimään, vai saammeko mekin vuorostamme iloita. Saarnatkaa
-velvollisuuden tuntoa isännillenne, meitä ylempänä oleville luokille,
-jotka kohtelevat meitä kuin koneita ja pitävät yksityisoikeutenaan
-kaikille kuuluvia aarteita. Meille tulee teidän puhua oikeuksista,
-puhukaa niiden saavuttamisen keinoista, puhukaa meidän voimastamme.
-Odottakaa siksi, kun meidän olemassaolomme on tunnustettu, ja puhukaa
-meille sitten velvollisuuksista ja uhrautuvaisuudesta." Niin sanovat
-monet meidän työmiehistämme ja seuraavat oppeja ja yhdistyksiä, jotka
-vastaavat heidän mielihalujaan, muistamatta yhtä ainoata asiaa,
-nimittäin sitä, että tuota oppia, johon he vetoavat, on esitetty jo
-viisikymmentä vuotta, sen vähintäkään parantamatta työväen aineellisia
-elinehtoja.
-
-Mitä viimeisinä viitenäkymmenenä vuonna on tehty edistyksen ja
-yhteishyvän puolesta yksinvaltaista hallitusmuotoa ja perinnöllistä
-ylimystöä vastaan, se kaikki on tehty ihmisen oikeuden nimessä; --
-vapauden nimessä keinona ja hyvinvoinnin nimessä elämän päämääränä.
-Kaikki Ranskan vallankumouksen ja sitä seuraavien ja jäljittelevien
-oppien tulokset, olivat ihmisen _oikeuksien julistuksen_ seurauksia.
-Kaikkien filosofien tutkimukset, jotka sitä valmistivat, perustuivat
-vapauden teoriaan ja tarpeeseen tehdä jokaiselle yksilölle tiettäviksi
-hänen omat oikeutensa. Kaikki vallankumoukselliset oppisuunnat
-julistivat ihmiselle, että hän on syntynyt onneen, että hänellä on
-oikeus hakea sitä kaikin keinoin, ettei kellään ole oikeutta estää
-häntä tässä pyrkimyksessä, ja että hänellä taas on valta murtaa hänen
-tielleen asettuvat esteet. Ja esteet murrettiin, vapaus saavutettiin,
-säilyi jonkun vuoden muutamissa maissa, vallitsee muutamissa vieläkin.
-Onko _rahvaan_ asema parantunut? Miljoonat, jotka elävät omien käsiensä
-jokapäiväisellä työllä, ovatko he ehkä saavuttaneet pienintäkään osaa
-toivotusta, luvatusta _hyvinvoinnista_?
-
-Ei, rahvaan asema ei ole parantunut, se on pikemmin huonontunut ja
-yhä huononee melkein kaikissa maissa. Melkein kaikissa maissa, ja
-erikoisesti siinä, missä tätä kirjoitan, on elämän välttämättömien
-tarpeiden hinta asteettaisesti noussut, työmiehen palkka monissa
-teollisuuden lajeissa asteettaisesti vähentynyt, ja asutus kasvanut.
-
-Melkein kaikissa maissa on työ-ihmisten kohtalo tullut epävarmemmaksi,
-huolestuttavammaksi, pulmat, jotka tuomitsevat tuhansia työläisiä
-joksikin aikaa työttömyyteen, ovat tulleet tavallisemmiksi. Rahvaan
-aineellisen tilan huononemisesta puhumme numeroin ja tosiseikoin
-_Apostolaton_ seuraavissa numeroissa, mutta maasta maahan ja
-Euroopasta muihin maanosiin siirtymisen jokavuotinen kasvu, ja
-hyväntekeväisyyslaitoksien, köyhien veron, ja vaivaisten huoltamista
-tarkoittavien toimenpiteiden luvun nouseminen riittää todistamaan sen.
-Viimemainitut todistavat myöskin, että yleisön harrastus yhä enemmän
-suuntautuu herättämään kansaa näkemään omat puutteensa: mutta sen
-tehottomuus vähentämään silmin nähtävästi noita puutteita osoittaa
-kurjuuden yhtä asteettaista lisääntymistä niiden luokkien keskuudessa,
-joiden avustamista ne tarkoittavat.
-
-Ja siitä huolimatta ovat yhteiskunnallisen varakkuuden lähteet ja
-aineellisen omaisuuden määrä yhä kasvaneet viimeisinä viitenäkymmenenä
-vuonna.
-
-Tuotanto on tullut kaksinkertaiseksi. Kauppa on, päästyään
-loppumattomista pulista, joita ei järjestelmällisyyden täydellisen
-puutteen vuoksi ole voitu välttää, saanut suuremman toimintatarmon,
-laajemman alan yrityksilleen. Kulkuneuvot ovat melkein kaikkialla
-saavuttaneet varmuuden ja nopeuden, ja niin on liikakustannusten
-vähentyessä myöskin elintarpeiden hinta alentunut. Ja toiselta puolen
-tunnustetaan nykyään yleisesti inhimilliseen luonteeseen läheisesti
-kuuluvat oikeudet, tunnustetaan sanoissa silläkin taholla, missä
-koetetaan niitä teeskennellen kiertää. Miksi ei rahvaan asema siis
-ole parantunut? Miksikä tuotteiden kulutus, sen sijaan, että olisi
-tasaisesti jakautunut Euroopan yhteiskuntien jäsenten välille, on
-keskittynyt muutamien, uuteen ylimystöön kuuluvien henkilöiden käsiin?
-Miksi ovat kaupan ja teollisuuden saamat uudet herätteet luoneet vain
-muutamien ylellisyyden, eikä yleistä hyvinvointia?
-
-Vastaus on selvä, jos haluamme tarkastella syitä hiukan
-syvemmältä. Ihmiset ovat kasvatuksen tulos, ja toimivat vain sen
-kasvatusperiaatteen mukaan, joka on heille annettu. Miehet, jotka ovat
-edistäneet tähänastisia vallankumouksia, vetosivat yksilölle kuuluvien
-_oikeuksien_ ihanteeseen. Vallankumoukset julkaisivat nuo oikeudet,
-julistivat, että korkein onni oli vapaus. Vallankumoukset anastivat
-vapauden, yksityisen vapauden, opetuksen vapauden, uskonnon vapauden,
-kaupan vapauden, kaiken vapauden kaikille.
-
-Mutta mitä hyötyä oli oikeuksien tunnustamisesta niille, joilla ei
-ollut tilaisuutta käyttää niitä hyväkseen? Mitä hyötyä oli opetuksen
-vapaudesta sille, jolla ei ollut aikaa, eikä tilaisuutta hyötyä
-siitä? Mitä hyötyä oli kaupan vapaudesta sille, jolla ei ollut mitään
-kaupaksi tarjottavaa, ei pääomaa, eikä luottoa? Niissä maissa, joissa
-nuo periaatteet julistettiin, kuului yhteiskuntaan pieni määrä maata,
-luottoa, pääomaa omistavia yksilöitä, ja suuri paljous ihmisiä,
-joilla ei ollut muuta kuin omat käsivartensa, ja joitten oli pakko,
-elääkseen, antaa ne työaseiksi ensinmainituille millä ehdoilla hyvänsä,
-pakko menettää aineelliseen yksitoikkoiseen raadantaan koko päivänsä.
-Mitä oli muuta vapaus noille, nälän ahdistuksessa taisteleville kuin
-katkeran irooninen harhakuva? Jotta asiain tila olisi muuttunut, olisi
-omistaviin luokkiin kuuluvien ihmisten välttämättömästi tullut myöntyä
-lyhentämään työaikaa, korottamaan palkkoja, hankkimaan enemmistölle
-yhdenlaista, ilmaista opetusta, ulottaa työn välineet kaikkien
-saataviksi, myöntää kyvykkäälle ja aloterikkaalle työläiselle luottoa.
-Mutta miksi olisivat he tehneet sen? Eikö hyvinvointi ollut elämän ylin
-tarkoitus? Eivätkö aineelliset edut olleet ennen kaikkea haluamisen
-arvoisia? Miksikä siis vähentää omaa nautinto-oikeuttaan toisten
-hyväksi? Auttakoon itseään ken voi. Kun yhteiskunta kerran vakuuttaa
-jokaiselle ihmisluonteeseen kuuluvien oikeuksien nautinnon, tekee se
-kaiken, mitä on velvollinenkin tekemään. Jos kerran on sellaisia, jotka
-oman asemansa mahdottomuuden vuoksi eivät voi nauttia yhdestäkään
-noista oikeuksista, tyytykööt he osaansa älköötkä moittiko ketään.
-
-Oli luonnollista että sanottaisiin niin ja niin todella sanottiinkin.
-Ja tämä onnen etuoikeuttamien luokkien suhtautuminen köyhiin
-kansanluokkiin tulikin kohta jokaisen yksilön suhteeksi toiseen
-yksilöön. Jokainen pitää huolta omista oikeuksistaan ja oman asemansa
-parantamisesta koettamattakaan huolehtia muista; ja kun omat edut
-olivat ristiriidassa toisten etujen kanssa, syntyi taistelu. Ei
-taistelu verellä, vaan kullalla ja vehkeilyillä. Paljon vähemmän
-miehekäs taistelu kuin edellämainittu, vaan kuitenkin yhtä tuhoisa.
-Mitä muuta on _vapaa kilpailu_ kuin katkeraa sotaa, jossa voimakkaat,
-omaten kaikki edut, armotta musertavat heikot ja kokemattomat? Tässä
-alituisessa sodassa tottuvat ihmiset itsekkyyteen ahnehtien yksinomaan
-aineellisia etuja.
-
-Uskonnon vapaus rikkoo kaiken uskon yhteisyyden. Opetuksen vapaus
-synnyttää siveellisen anarkian. Kun ihmisten välillä ei ole yhteistä
-sidettä, ei uskonnollisen tunteen eikä päämäärän yhteyttä, kun he
-saavat vain nauttia, mitään muuta hakematta, etsivät he jokainen oman
-tiensä varomatta, etteivät he sitä kulkiessaan polje rikki veljiensä
-päitä, veljien nimellisesti, vihollisten todellisuudessa. Siihen olemme
-nyt päässeet _oikeuksien_ teorian avulla.
-
-Varmasti on oikeuksia olemassa, mutta kun yksilön oikeudet
-joutuvat ristiriitaan toisen oikeuksien kanssa, kuinka voimme
-toivoa sovittavamme ne, saattavamme ne sopusointuun, nojautumatta
-johonkin kaikkia oikeuksia korkeampaan? Ja kun yksilön oikeudet,
-monien yksilöiden oikeudet joutuvat ristiriitaan maan oikeuksien
-kanssa, mihinkä tuomioistuimeen silloin vedotaan? Jos _hyvinvoinnin_
-oikeus, mahdollisimman suuren hyvinvoinnin oikeus ulottuu jokaiseen
-elävään ihmiseen, kuka ratkaisee riitakysymyksen työmiehen ja
-teollisuudenharjoittajan välillä? Jos olemisen oikeus on joka ihmisen
-ensimäinen, loukkaamaton oikeus, kuka voi vaatia häntä uhraamaan sen
-toisten ihmisten aseman parantamiseksi? Voitteko vaatia sitä isänmaan,
-yhteiskunnan, veljesjoukkonne nimessä?
-
-Mikä on isänmaa niitten mielestä, joista puhuin, jollei se paikka,
-missä yksilölliset oikeutemme ovat paraiten turvatut? Mikä on
-yhteiskunta, jollei ihmisryhmä, missä monien voima on sopimuksesta
-asetettu kannattamaan _jokaisen_ etuja? Ja yksilön totuttua
-viidenkymmenen vuoden aikana siihen ajatukseen, että yhteiskunta on
-säädetty _vahvistamaan hänelle oikeuksiensa nauttimisen_, kuinka voi
-silloin pyytää häntä uhraamaan kaikki yhteiskunnalle, alistumaan,
-jos tarve vaatii, alituisiin vaivoihin, vankeuteen, maanpakoon
-sen parantamiseksi? Saarnattuanne hänelle kaikkialla, että elämän
-päämääränä on _hyvinvointi_, voisitteko yht'äkkiä kehoittaa häntä
-hävittämään _hyvinvointinsa_ ja elämänsäkin vapauttaakseen isänmaansa
-vieraan vallan alamaisuudesta tai hankkiakseen paremmat elinehdot
-luokalle, joka ei ole hänen omansa. Puhuttuanne hänelle vuosikausia
-_aineellisista eduista_, kuinka voisitte välttää, juuri kun hänellä on
-valta ja rikkaus käsissään -- ettei hän ojentaisi kättään pitääkseen
-kiinni niistä, vaikkapa veljiensä vahingoksikin?
-
-Italian työväki! Nämä eivät ole mieleeni juolahtaneita, tosiasioista
-riippumattomia mielipiteitä: -- ne ovat historiaa, meidän aikamme
-historiaa, historiaa, jonka sivut kuohuvat verta, kansan verta.
-Kyselkääpä kaikilta niiltä miehiltä, jotka ovat muuttaneet 1830:n
-vallankumouksen henkilöiden vaihdokseksi ja ovat tehneet teidän
-tovereittenne ruumiista Ranskassa, niiden, jotka kaatuivat
-kolmipäiväisessä taistelussa, oman valtansa astinlaudan: kaikki heidän
-oppinsa ennen vuotta 1830 perustuivat vanhaan aatteeseen _oikeuksista_,
-eikä uskoon ihmisen _velvollisuuksista_.
-
-Te sanotte heitä nyt pettureiksi ja luopioiksi, mutta todellisuudessa
-edustivat he vain oman oppinsa tuloksia. He taistelivat suorin mielin
-Kaarle X:n hallitusta vastaan, koska tuo hallitus oli suorastaan
-vihamielinen luokalle, mihin he kuuluivat, loukkasi ja koetti poistaa
-heidän oikeutensa. He taistelivat _hyvinvoinnin_ nimessä, jota heillä
-ei ollut niin paljoa kuin he mielestään olisivat ansainneet. Muutamia
-vainottiin ajatuksen vapauden tähden, toiset, voimakkaat kyvyt,
-tunsivat olevansa syrjäytettyjä, estettyjä saamasta virkoja, joita
-hoitivat heitä kyvyttömämmät henkilöt. Ja sitten suututtivat myöskin
-kansan kärsimykset heitä. Silloin kirjoittivat he rohkeasti ja hyvässä
-uskossa kaikille ihmisille kuuluvista oikeuksista. Ja sitten, kun
-heidän _omat_ poliittiset ja henkiset oikeutensa olivat vahvistetut,
-kun virkaura oli heille avoinna, kun he olivat saavuttaneet sen
-_hyvinvoinnin_, mitä hakivat, unohtivat he kansan, unohtivat, että
-miljoonat, jotka olivat heitä alempana kasvatuksen ja harrastusten
-puolesta, hakivat toisenlaisten _oikeuksien_ nautintolupaa, pyrkien
-toisenlaiseen _hyvinvointiin_, ja he rauhoittivat sielunsa, eivätkä
-välittäneet muista kuin itsestään. Miksi sanotte heitä pettureiksi?
-Miksikä ei pikemmin nimitetä tuota oppia petolliseksi?
-
-Siihen aikaan eli ja kirjoitti Ranskassa mies, joka älyltään oli paljon
-mahtavampi kuin kaikki nuo muut. Silloin oli hän meidän vihollisemme,
-kaikkien vallankumouksellisten käsitystapojen vihollinen, mutta hän
-uskoi _velvollisuuteen_, velvollisuuteen uhrata koko olemassa olo
-yhteisen hyvän vuoksi, totuuden etsimisen ja sen riemuvoiton hyväksi.
-
-Hän tutki tarkkaavasti ihmisiä ja aikoja; hän ei antanut hyväksymisen
-vietellä, eikä pettymysten lamauttaa itseään. Yritettyään yhteen
-suuntaan ja erehdyttyään, haki hän toiselta taholta joukkojen aseman
-parannusta. Ja kun tapausten kulku osoitti hänelle, että yksi ainoa
-mahti saattoi toimittaa sen, kun kansa esiintyi areenalla paljon
-kunnokkaampana ja uskovampana kuin kaikki ne, jotka olivat väittäneet
-ajavansa sen asiaa, tuli hänestä, _Lamennaisista, Uskovan Sanojen_
-tekijästä, jonka teoksen te kaikki olette lukeneet, etevin julistaja
-sen aatteen, jossa me olemme veljiä, ja se hän vielä tänäänkin on.
-Hänessä ja niissä henkilöissä, joista nyt olemme puhuneet, näemme
-selvästi erotuksen _oikeuksien_ miesten ja _velvollisuuden_ miesten
-välillä. Ensinmainituille riittää heidän yksilöllisten oikeuksiensa
-saavuttaminen poistaen varsinaisen kiihokkeen ja siksi he pysähtyvät
-siihen; viimeksimainittujen työ ei pysähdy täällä maailmassa, ennenkuin
-elämän sammuessa.
-
-Ja niitten kansojen keskuudessa, jotka elävät täydellisessä orjuudessa,
-missä taistelu on aivan toisella lailla vaarallista, missä joka
-askel parempaa kohti on merkitty marttyyrien verellä, missä työltä
-hallitsevaa vääryyttä vastaan puuttuu julkisuuden ja hyväksymisen tuki,
-mikä kiihoke kestävyyteen voi siellä pidättää hyveen tiellä ihmiset,
-jotka supistavat pyhän, yhteiskunnallisen sodan, jota me edistämme,
-taisteluksi omien _oikeuksiensa_ puolesta?
-
-Puhumme tietysti yleistapauksista, emme poikkeuksista, joita
-jokaisessa koulukunnassa on. Kun ajatusten melske ja tyranniutta
-vastaan kohdistuva kumousliike, joka luonnostaan vetää nuorisoa
-puoleensa, on tauonnut muutaman vuoden ponnistusten ja tällaisissa
-yrityksissä välttämättömien pettymysten jälkeen, ketkä eivät lopultakin
-väsähtäisi? Kuinka eivät he pitäisi minkälaista lepoa hyvänsä parempana
-vastakohtien ja vaarojen kuohuttamaa elämää, joka minä päivänä
-hyvänsä saattaa loppua vankilassa, mestauslavalla tai maanpaossa?
-Se on liiankin tavallinen tarina nykypäivien italialaisista, jotka
-ovat vanhojen, ranskalaisten aatteiden läpitunkemia, hyvin surullinen
-tarina, mutta kuinka voisi sen lopettaa muuttamatta periaatetta, jonka
-johtamina he ovat taisteluun lähteneet? Kuinka ja minkä nimessä voi
-heidät saada vakautuneiksi siitä, että vaarojen ja pettymysten tulisi
-vahvistaa heitä, ettei heidän ole taisteltava vain muutamia vuosia,
-vaan koko elämänsä? Kuka saattaa sanoa ihmiselle: _jatka taistelua
-oikeuksiesi puolesta_! kun se taistelu tulee hänelle kalliimmaksi kuin
-oikeuksista luopuminen?
-
-Ja kuka voi, sellaisessakin yhteiskunnassa, joka on rakennettu
-oikeammille perusteille kuin meidän, saada ainoastaan omaan
-_oikeus_-teoriaansa nojaavan henkilön vakautuneeksi siitä, että
-hänen on työskenneltävä yhteishyvän vuoksi, koetettava kehittää
-_yhteisaatetta_? Otaksukaapa, että hän nousee vastaan, otaksukaapa,
-että hän tuntee itsensä voimakkaaksi ja sanoo teille: "minä rikon
-yhteiskuntasopimuksen, minun harrastukseni, minun taipumukseni vaativat
-minua toisaalle; minulla on pyhitetty, loukkaamaton oikeus kehittää
-niitä, ja minä ryhdyn sotaan kaikkia vastaan". Minkä vastauksen voitte
-antaa hänelle, jos hän pysyy omassa opissaan? Mikä oikeus on teillä,
-enemmistönä ollen, vaatia häntä tottelemaan lakeja, jotka eivät sovellu
-hänen pyrkimyksiinsä, hänen haluihinsa? Millä oikeudella rankaisette te
-häntä, jos hän rikkoo niitä vastaan?
-
-Kaikilla ihmisillä on samanlaiset oikeudet, yhteiskunnallinen
-yhteiselämä ei voi luoda yhtään uutta. Yhteiskunnalla on enemmän
-voimaa, ei suurempia oikeuksia kuin yksilöllä. Kuinka voitte te siis
-todistaa yksilölle, että hänen tulee yhdistää tahtonsa veljiensä
-tahtoon isänmaan tai ihmiskunnan piirissä? Mestauksillako, vankiloilla?
-Tähänastiset yhteiskunnat ovat niin menetelleet. Mutta se on sotaa,
-ja me tahdomme rauhaa; se on väkivaltaista pakkoa, ja me tahdomme
-kasvatusta.
-
-_Kasvatusta_, sanoimme, ja siihenpä suureen sanaan koko meidän
-oppimme sisältyykin. Se elinkysymys, mikä liikuttaa mieliä meidän
-aikakaudellamme, on juuri kysymys kasvatuksesta. Ei ole luotava
-uutta asiaintilaa väkivallalla: väkivallalla luotu tilanne on aina
-väkivaltainen, vaikka ehkä onkin parempi kuin entinen. Meidän on
-väkivoimalla muserrettava se raaka voima, joka nyt asettuu kaikkia
-parannusaikeita vastaan, jätettävä kansakunnan hyväksyttäväksi, kun
-se nyt on vapaa lausumaan tahtonsa, mielipiteemme asioiden paraasta
-selvittelystä, ja _kasvatettava_ kaikin keinoin ihmisiä kehittämään
-sitä ja toimimaan sen mukaisesti. _Oikeus_teorialla voimme me kaataa ja
-murtaa esteet, mutta emme luoda vahvaa ja kestävää sopusointua kaikkien
-niiden eri ainesten välille, joita kansakuntaan kuuluu. Nojaten onnen
-ja hyvinvoinnin teorioihin, asettaen ne elämän ylimmäksi silmämääräksi
-luomme me itsekkäitä, aineellisuutta palvelevia ihmisiä, jotka tuovat
-vanhat intohimot uusiin oloihin ja turmelevat ne muutamassa kuukaudessa.
-
-Meidän on siis löydettävä opetusmenetelmä, joka on kaikkia muita
-etevämpi, johtaen ihmisiä parempaan -- joka opettaisi heille
-mielenlujuutta uhrautuvaisuudessa ja yhdistäisi heidät tovereihinsa
-tekemättä heitä riippuvaisiksi yksityisen oikusta tai kaikkien
-voimasta. Ja tämä periaate on _velvollisuus_. Täytyy saada ihmiset
-vakautuneiksi siitä, että heidän, ainoan Jumalan lapsina, tulee täällä
-maan päällä olla yhden ainoan lain täyttäjiä -- ettei kenenkään
-tule elää itseään vaan toisia varten -- ettei elämän tarkoituksena
-ole suurempi tai pienempi onni, vaan itsensä ja toisten paremmaksi
-tekeminen -- että vääryyttä ja petosta vastaan taisteleminen
-veljienne hyväksi, missä hyvänsä, ei ainoastaan ole _oikeus_,
-vaan _velvollisuus_, velvollisuus, jonka laiminlyöminen on synti,
-velvollisuus, jota kestää koko elämän.
-
-Italian työläiset, veljeni, kuunnelkaa meitä tarkoin! Kun sanoimme,
-ettei oikeuksiensa tajuaminen riitä ihmisille heidän työskennellessään
-tärkeiden, kestävien parannusten puolesta, emme suinkaan luovu noista
-oikeuksista. Sanoimme vain, että ne ovat ainoastaan täytettyjen
-velvollisuuksien seurauksia, ja että täytyy alottaa viimemainituista,
-päästäkseen ensinmainittuihin. Ja kun me sanoimme, että asettaessamme
-elämän päämääräksi _onnen, hyvinvoinnin, aineelliset_ edut, joudumme
-vaaraan luoda itsekkäitä ihmisiä, ei tarkoituksemme ollut olla noita
-etuja hankkimatta; sanoimme vain, että jos yksistään haemme aineellisia
-etuja, ei keinoina, vaan loppumääränä, johtavat ne aina mitä
-surullisimpaan tulokseen.
-
-Kun entiset roomalaiset keisariajalla tyytyivät pyytämään _leipää
-ja huvituksia_, olivat he alhaisinta joukkoa mitä olla voi, ja
-kärsittyään keisariuden julmaa ja typerää hirmuhallitusta lankesivat he
-pelkurimaisesti maahan tunkeutuvien barbaarien orjuuteen. Nykyään ovat
-Itävallan arkkiherttuakunnan, Wienin asukkaat hyvinvoinnin puolesta
-paljon paremmassa asemassa kuin kaikkien muiden kansakuntien jäsenet.
-Kuka italialainen haluaisi olla heidän kaltaisensa? Kuka tahtoisi
-menettää ihmisarvokkuutensa muuttuakseen rajattoman mielivallan
-tahdottomaksi koneeksi?
-
-Ranskassa ja muualla ovat kaiken inhimillisen edistyksen viholliset
-levittäneet turmelusta ja koettaneet saada ihmiset pettämään
-uudistusten aatteen, edistäen _aineellisen_ toiminnan kehitystä. Ja
-auttaisimmeko me vihollista käsivarsillamme? Aineelliset parannukset
-ovat välttämättömiä, ja me taistelemme saavuttaaksemme ne. Emme
-kuitenkaan siksi, että ihmiselle olisi tärkeää vain syödä ja asua
-hyvin, vaan pikemmin sen tähden, että tietoisuus omasta arvostanne ja
-siveellinen kehityksenne ei saata kohota, koska te olette, niinkuin
-tänä päivänäkin, alituisessa taistelussa kurjuutta vastaan. Te teette
-työtä kymmenen tai kaksitoista tuntia päivässä; mistä saisitte aikaa
-opintojen harjoittamiseen? Useimmat teistä ansaitsevat tuskin omansa ja
-perheensä elatuksen; millä voisitte hankkia opiskelun välikappaleita?
-
-Teidän työnne epävarmuus ja sen keskeytymiset saavat teidät liikkumaan
-liiallisen toiminnan täyttämien tai joutilaiden ajanjaksojen välillä:
-kuinka voisitte näin ollen kasvaa säännöllisiksi ja uutteriksi? Teidän
-ansionne niukkuus ehkäisee kaikki niin tehokkaan säästämisen toiveet,
-että siitä voisi olla jotain hyötyä lapsillenne ja teille itsellenne
-vanhuuden päivinä; kuinka voisitte te siis tottua taloudellisiin
-tapoihin? Useiden teistä on pakko erottaa lapsensa, jollei juuri
-huolenpidosta minkälaisen kasvatuksen osaisivat työmiesten vaimoparat
-lapsilleen antaa? -- niin ainakin äitiensä rakkauden ja hoidon
-ulottuvilta lähettääksenne heidät muutamasta pennistä epäterveellisiin
-töihin teollisuuslaitoksissa -- kuinka saattaisivat siis perhetunteet
-näin ollen kehittyä ja jalostua?
-
-Teillä ei ole kansalaisoikeuksia, ette ota osaa vaaleihin ettekä
-äänestyksiin, ette lainsäädäntään, mikä järjestää teidän toimintanne ja
-elämänne; kuinka voisi teillä näin ollen olla kansalaistietoisuutta,
-harrastusta valtion asioihin ja syvää kunnioitusta lakeja kohtaan?
-Oikeudenkäyttö on epätasaisesti jaettu teidän ja muiden luokkien
-välillä; mistä tulisi teille siis lain kunnioitus ja rakkaus?
-Yhteiskunta kohtelee teitä ilman myötämielisyyden varjoakaan; mikä
-siis opettaisi teidät olemaan myötämielisiä yhteiskunnalle? Siis on
-tarpeellista, että teidän aineelliset edellytyksenne muuttuisivat
-voidaksenne siveellisesti kehittyä.
-
-Teidän on välttämätöntä tehdä vähemmän työtä voidaksenne uhrata jonkun
-tunnin päivästä sielunkykyjenne kehittämiseen. Te tarvitsette työstänne
-palkan, mikä antaa teille tilaisuuden tehdä säästöjä, rauhoittaa
-mieltänne tulevaisuuteen nähden, puhdistaa ennen kaikkea sielunne
-kaikista kostotuumista, kaikista rankaisuyrityksistä, kaikista oikeutta
-loukkaavista ajatuksista niitä kohtaan, jotka ovat tehneet vääryyttä
-teille. Teidän täytyy siis pyrkiä tätä asiaintilan uudistusta kohti,
-mutta teidän tulee hakea sitä _keinona, ei päämääränä_, hakea sitä
-_velvollisuutenne_, eikä ainoastaan _oikeutenne_ tuntien, pyrkiä siihen
-tullaksenne _paremmiksi_, eikä ainoastaan aineellisesti onnellisiksi.
-Joll'ei, mikä erotus olisi silloin teidän ja sortajienne välillä?
-He ovat sortajia juuri sen tähden, etteivät he ajattele muuta kuin
-hyvinvointia, huvituksia ja valtaa.
-
-Paremmaksi tuleminen, olkoon se elämänne päämäärä! Te ette voi
-pysyvästi päästä vähemmän onnettomiksi, jollette itse tule paremmiksi.
-Teidän keskuudestanne nousee sortajia tuhansittain, jos te taistelette
-heitä vastaan ainoastaan aineellisten etujen, tai jonkun järjestelmän
-nimessä. Yhteiskunnallisen järjestelmän muuttaminen ei vaikuta
-paljoakaan, jos te ja muut pidätte kiinni nykyisistä intohimoistanne
-ja itsekkyydestänne. Järjestelmät ovat samanlaisia kuin eräät
-kasvit, jotka myrkyttävät tai parantavat sen mukaan kuin niitä
-käytetään. Hyvät ihmiset tekevät kehnostakin järjestelmästä hyvän,
-huonot tekevät hyvätkin kelvottomiksi. Jos on tehtävä paremmiksi ja
-velvollisuudentuntoisiksi ne luokat, jotka teitä nyt tahtomattaan tai
-tahallaan sortavat, ette te onnistu siinä, jollette alusta alkaen tee
-itseänne paremmiksi.
-
-Kun siis kuulette niitten, jotka julistavat yhteiskunnallisen
-uudistuksen välttämättömyyttä, sanovan teille, että voitte saada sen
-aikaan ainoastaan oikeuksiinne vedoten, olkaa heille kiitollisia
-hyvästä tarkoituksestaan, mutta älkää uskoko sen onnistumiseen.
-Etuoikeutetut luokat tietävät kyllä ainakin jossain määrin köyhän
-kärsimykset, _tietävät_, mutta eivät _tunne_.
-
-Yhteisen uskon puutteesta syntyneen yleisen välinpitämättömyyden
-vuoksi, itsekkyyden tähden, joka on monivuotisen, aineellista
-hyvinvointia tehostavan saarnan välttämätön seuraus, ovat ne,
-jotka eivät kärsi, vähitellen tottuneet pitämään noita kärsimyksiä
-yhteiskuntajärjestyksestä johtuvana surullisena välttämättömyytenä,
-tai jättämään huolehtimisen niistä tuleville sukupolville. Vaikeus
-ei piile heidän vakaannuttamisessaan, vaan siinä, että heistä saisi
-pois pudistetuksi välinpitämättömyyden, ajetuksi heitä, vakautuneita
-kun ovat, _toimimaan_, liittymään yhteen, veljeytymään teidän
-kanssanne, luodaksenne yhteiskunnallisen järjestelmän, joka tekisi
-lopun, siinä määrin kuin inhimilliset olosuhteet sen sallivat, teidän
-kärsimyksistänne ja vaivoistanne. Tämä on uskon tehtävä, uskon siihen
-kutsumukseen, jonka Jumala on antanut ihmisolennolle täällä maan
-päällä, uskon vastuunalaisuuteen, joka painaa kaikkia kutsumuksensa
-pettäneitä, uskon velvollisuuteen, joka käskee kaikkia työskentelemään
-lakkaamatta uhrautuen totuuden puolesta. Kaikki mahdolliset opit
-_oikeuksista_ ja aineellisesta _hyvinvoinnista_ saattavat johtaa vain
-yrityksiin, jotka pysyvät eristettyinä, ja ainoastaan teidän voimiinne
-nojaten eivät ne onnistu. Ne saattavat vain valmistaa raskainta
-yhteiskunnallista onnettomuutta: kansalaissotaa eri luokkien välillä.
-
-Italian työväki! Kun Kristus tuli ja muutti maailman muodon,
-ei hän puhunut oikeuksista rikkaille, joitten ei ollut tarvis
-vallata niitä, eikä köyhille, jotka ehkä olisivat käyttäneet niitä
-väärin rikkaita jäljitellen. Eikä hän puhunut hyödystä ja eduista
-sukukunnalle, jonka etujen ja hyödyn tavoittelu oli turmellut. Hän
-puhui _velvollisuudesta_, puhui rakkaudesta, uhrautuvaisuudesta,
-uskosta. Hän sanoi, _että vain ne tulisivat ensimäisiksi, jotka olivat
-työllään ilahuttaneet kaikkia_. Ja nuo elon kipinääkin vailla olevan
-yhteiskunnan korvaan kuiskatut sanat elähyttivät sen, valloittivat
-miljoonia, valloittivat maailman, ja saivat ihmiskunnan kasvatuksen
-astumaan askeleen kauemmas edistyksen tiellä.
-
-Italian työväki! Me elämme samanlaista aikakautta kuin Kristus.
-Elämme mädäntyneen yhteiskunnan keskuudessa, samanlaisen kuin Rooman
-valtakunta oli, ja meidän mielessämme kytee halu herättää se elämään,
-uudistaa se, yhdistää kaikki sen jäsenet ja työntekijät samaan uskoon,
-saman yhteisen lain alle, samaa päämäärää kohti kulkemaan, kaikkien
-niiden taipumusten asteettaista kehitystä edistämään, jonka siemenen
-Jumala on kylvänyt luomansa sieluun. Me haemme Jumalan valtakuntaa maan
-päällä niinkuin taivaissakin, tai pikemmin pyrimme siihen, että maa
-olisi taivaan valmistajana ja yhteiskunta yritys asteettaan lähentyä
-jumalallista ajatusta.
-
-Mutta jokainen Kristuksen toimi vastasi oppia, jota hän julisti, ja
-hänen ympärillään oli apostoleita, jotka töissään ruumiillistuttivat
-hyväksymänsä uskon. Olkaa sellaisia, ja te tulette voittamaan.
-Julistakaa velvollisuuden oppia teitä ylempänä oleville luokille,
-ja täyttäkää velvollisuutenne mikäli mahdollista. Julistakaa
-puhtautta, uhrautuvaisuutta, rakkautta, ja olkaa puhtaita, nopeita
-uhrautuvaisuuteen ja rakkauteen. Ilmaiskaa pelottomasti tarpeenne ja
-ajatuksenne, mutta vihatta, uhmatta ja uhkauksitta. Voimakkain uhka,
-jos te sitä tarvitsette, on lujuus, ei kiukkuinen suunpieksäntä.
-
-Sillävälin levittäkää tovereittenne keskuudessa heidän tulevien
-kohtalojensa aatetta, aatetta kansallisuudesta, joka on antava heille
-nimen, sivistyksen, työtä ja ansionmukaisen palkan, ja käsitystä
-ihmisen arvosta ja kutsumuksesta. Sillävälin sulattakaa heihin
-välttämättömän taistelun tietoisuus, johon heidän tulee valmistautua,
-niin että he kerran voivat anastaa kaiken tuon oman ja vieraan mahdin
-vastustuksesta huolimatta. Koettakaa sivistää heitä, parantaa heitä,
-opettaa heidät täysin tuntemaan velvollisuuksiensa täyttäminen.
-
-Tämä työ on Italiassa mahdoton suurimmaksi osaksi. Ei mikään tasainen
-kansanopetustyö saata toteutua meillä ilman kansan aineellisten
-olosuhteiden uudistumista, eikä ilman valtiollista vallankumousta. Ken
-itsensä pettäen toivoo sitä ja julistaa sen välttämättömäksi kaikille
-vapautuspyrinnöille, hän saarnaa velttoutta eikä mitään muuta. Mutta ne
-harvat teistä, joiden olosuhteet ovat suotuisammat, ja joille oleskelu
-vierailla mailla suo vapaampia sivistysvälikappaleita, he saattavat sen
-tehdä, ja se on siis heidän velvollisuutensakin. Ja ne harvat teistä,
-joille kerran on auennut oikea käsitys siitä, mistä kansan kasvatus
-riippuu, riittänevät kerran levittämään sitä tuhansien keskuuteen,
-johtamaan heitä tiellä ja suojelemaan heitä viisastelijoilta ja
-vääriltä opeilta, jos ne pyrkisivät heitä eksyttämään.
-
-
-
-
-II
-
-Jumala.
-
-
-Teidän _velvollisuuksienne_ alkulähde on Jumalassa. Teidän
-velvollisuutenne määritelmät löydätte hänen laistaan. Hänen lakinsa
-asteettainen julkituominen ja käytäntöön sovittaminen on ihmiskunnan
-tehtävä.
-
-Jumala on. Meidän ei tarvitse, emmekä tahdokaan todistaa sitä. Sen
-yrittäminen saattaisi tuntua herjaukselta, kieltäminen hulluudelta.
-Jumala on, koska mekin olemme olemassa. Jumala elää meidän
-omassatunnossamme, ihmiskunnan omassatunnossa, meitä ympäröivän
-maailman kaikkeudessa. Meidän tietoisuutemme huutaa hänen puoleensa
-surun tai ilon ylevimpinä hetkinä. Ihmiskunta on saattanut muunnella,
-häväistä, mutta ei koskaan poistaa hänen pyhää nimeään.
-
-Maailman kaikkeus ilmaisee hänet sopusoinnullaan, lakiensa ja
-ilmiöittensä tarkoituksenmukaisuudella. Teidän joukossanne ei
-ole ateisteja, ja jos olisikin, olisivat he pikemmin säälin kuin
-kirouksen arvoisia. Se, joka saattaa kieltää Jumalan tähtikirkkaan
-yön kimmeltäessä, rakkaimpiensa haudan ääressä, tai marttyyrin
-uhrautuvaisuutta katsellessaan, on hyvin onneton tai hyvin rikollinen.
-Ensimäinen ateisti oli epäilemättä mies, joka oli salannut rikoksen
-muilta ihmisiltä ja pyrki, kieltäen Jumalan, vapautumaan ainoasta
-todistajasta, jolta hän ei voinut sitä salata ja tukahuttamaan häntä
-tuivertavat omantunnon tuskat. Tai ehkäpä oli hän hirmuhallitsija,
-joka oli vapauden ohella ryöstänyt puolet veljiensä sielusta ja koetti
-asettaa raa'an _voiman_ kunnioituksen _velvollisuuden_ ja ikuisen
-_oikeuden_ uskon sijaan.
-
-Hänen jälkeensä ilmeni silloin tällöin, jonkun kerran vuosisadassa,
-miehiä, jotka filosofiset harhat olivat vieneet ateismiin, mutta
-heitä oli vähän ja he olivat hyvin häpeissään. Sitten esiintyi meitä
-lähellä olevana aikana joukkokuntia, jotka vihasta väärää, tyhmää
-Jumala-käsitettä vastaan, minkä joku kasti, tai väkivaltainen voima
-oli omaksi hyödykseen sepittänyt, kielsivät Jumalan itsensä, mutta
-sitä kesti vain hetken, ja sen hetken kuluessa kunnioittivat he,
-niin tarpeellinen oli heille Jumala. Järjen jumalatarta, Luonnon
-haltijatarta. Nyt on taas olemassa ihmisiä, jotka inhoavat kaikkea
-uskontoa, nähdessään nykyisten uskomusten turmeluksen, eivätkä aavista
-tulevien puhtautta. Muttei yksikään heistä uskalla sanoa olevansa
-ateisti. On pappeja, jotka häväisevät Jumalan nimen rahallisilla
-laskelmillaan tai mahtavien vihaa peljäten. On hirmuvaltijaita,
-jotka pilkkaavat sitä huutaen sitä hirmutöittensä tueksi. Mutta
-kieltäisimmekö auringon tai sen säteiden maailmankaikkeutta elähyttävän
-voiman sen tähden, että sen valo joskus saapuu meille hämärtyneenä ja
-likaisten usvien sumentamana? Moittisimmeko vapautta sen tähden, että
-pahanilkiset ihmiset saattavat joskus kohottaa sen keskelle anarkian
-kummituksen?
-
-Usko Jumalaan loistaa kuolemattomalla valolla kaiken pilkan ja
-turmeluksen läpi, millä ihmiset ovat sumentaneet hänen nimeänsä.
-Pilkka ja turmelus katoavat niinkuin väkivaltakin katoaa. Jumala
-kestää niin kuin _kansakin_, tämä Jumalan kuva maan päällä. Niinkuin
-kansa läpi orjuuden, kärsimysten ja kurjuuden valtaa askel askeleelta
-tietoisuutta, voimaa, vapautta, niin kohoo Jumalan pyhä nimikin
-turmeltuneiden uskojen raunioista sädehtiäkseen puhtaamman, tulisemman
-ja järjellisemmän ihannoimisen keskellä.
-
-Minun ei siis tule puhua teille Jumalasta todistaakseni hänen
-olemassaolonsa, tai kehoittaakseni teitä häntä palvelemaan. -- Te
-palvelette häntä, hänen nimeään mainitsemattakin, joka kerran kun
-te _tajuatte elämänne_ ja teitä ympäröivien olentojen _elämän_. --
-Mutta minä puhun sanoakseni _kuinka_ teidän tulee palvella häntä,
-puhun huomauttaakseni teille erehdyksestä, mikä johtaa useiden teitä
-hallitsevien miesten mieliä ja heidän esimerkkinsä mukaan monia
-teistäkin -- erehdyksestä, joka on yhtä suuri ja yhtä vaarallinen kuin
-ateismi.
-
-Tämä enemmän tai vähemmän silmäänpistävä erehdys on siinä, että Jumala
-erotetaan töistään, maasta, jossa teidän on vietettävä yksi elämänne
-ajanjakso.
-
-Toiselta puolen sanotaan teille: "Kyllä, Jumala on olemassa, mutta
-te voitte vain myöntää sen todeksi ja palvella häntä. Ei kukaan
-osaa selittää Jumalan ja ihmisten välillä vallitsevaa suhdetta. Se
-on kysymys, josta teidän tietoisuutenne saa sopia Jumalan itsensä
-kanssa. Ajatelkaa siitä mitä haluatte, mutta älkää tyrkyttäkö uskoanne
-kaltaisillenne, älkää koettako sovittaa sitä tämän maailman asioihin.
-Politiikka on seikka sinänsä, uskonto toinen. Älkää sekoittako niitä.
-Jättäkää taivaalliset asiat vahvistetulle hengelliselle vallalle, oli
-se mikä hyvänsä, säilyttäen itsellenne vapauden olla uskomatta sitä,
-jos se teistä näyttää pettävän kutsumuksensa. Antakaa jokaisen ajatella
-ja uskoa omalla tavallaan; yhdessä täytyy hoitaa vain maallisia
-asioita. Uskotteko te, materialisteina tai spriritualisteina, vapauteen
-ja ihmisten yhdenvertaisuuteen? Toivotteko enemmistölle hyvinvointia?
-Haluatteko yleistä äänioikeutta? Yhtykää saadaksenne toiveenne
-täytetyiksi; sen tähden ei teidän tarvitse käsittää taivaallisia
-asioita."
-
-Toisella puolen on taas ihmisiä, jotka sanovat teille:
-
-"Jumala on olemassa. Mutta hän on niin suuri, liian paljon ylempänä
-kaikkia luotuja, että te voisitte ihmistöillä saavuttaa hänet. Maa
-on tomua. Elämää kestää vain hetkinen. Erottautukaa edellisestä niin
-paljon kuin voitte, älkääkä antako jälkimäiselle enempää arvoa kuin
-se ansaitsee. Mitä ovat kaikki maalliset edut verrattuina sielunne
-iankaikkiseen elämään? Ajatelkaa tätä, kohottakaa katseenne taivaaseen.
-Mitäpä väliä sillä on, minkälaisessa asemassa te elätte täällä?
-Te olette määrätyt kuolemaan, ja Jumala tulee tuomitsemaan teidät
-niiden ajatusten mukaan, jotka olette omistaneet hänelle eikä maalle.
-Kärsittekö? Siunatkaa Herraa, joka lähettää teille koettelemuksia.
-Maallinen elämä on koetuksen aikaa. Maanpäällä te olette kodittomia.
-Halveksikaa sitä ja kohotkaa sen yli. Kärsimysten, kurjuuden ja
-orjuuden kautta voitte te palata Jumalan luo, ja pyhittää itsenne
-häntä palvelemalla, rukoilemalla, maallisia halveksimalla, uskomalla
-tulevaisuuteen, joka korvaa teille runsaasti kaiken."
-
-Näistä, jotka näin puhuvat, eivät edelliset _rakasta_ Jumalaa ja
-jälkimäiset eivät _tunne_ häntä.
-
-Sanokaa edellisille: ihminen on yksi. Te ette voi jakaa häntä kahtia
-ja siten saada häntä olemaan yhtä mieltä kanssamme periaatteista,
-joiden tulisi säännöstää yhteiskunnan järjestely, koska hän eroaa
-teistä alkuperänsä, vaiheittensa ja elämäntapansa puolesta täällä
-alhaalla. Uskonnot hallitsevat maailmaa. Koska ihmiset Intiassa
-_uskovat_ olevansa syntyneet mikä Braman, heidän Jumalansa, päästä,
-mikä käsivarresta, mikä jalasta, järjestävät he yhteiskunnan
-ihmisajatusten mukaan kasteihin, määräävät yksille perinnöksi henkisen
-työn, toisille sodan toimet, kolmansille orjan työt, tuomiten
-siten itsensä liikkumattomuuteen, mitä yhä kestää ja on kestävä,
-siksi kunnes usko tuohon periaatteeseen loppuu. Kun _kristityt_
-julistivat maailmalle, että _kaikki_ ihmiset olivat Jumalan lapsia
-ja veljiä hänessä, eivät kaikkien antiikin lainlaatijain ja
-filosofien opit, jotka määrittelivät ihmisen kaksinaisen luonteen,
-riittäneet ehkäisemään orjuuden poistamista, orjuuden joka muodosti
-täydellisesti erillisen ihmisryhmän yhteiskunnan keskuuteen. Jokaisen
-uskonnollisten tunteiden edistysaskeleen kulussa voimme osoittaa
-vastaavan yhteiskunnallisen edistyksen tapahtuneen myöskin ihmiskunnan
-historiassa. Mutta uskonnollisen välinpitämättömyyden opille ette voi
-löytää muuta vastinetta kuin anarkian. Te kykenette kyllä hävittämään,
-ette koskaan rakentamaan, kieltäkää se, jos voitte. Mihin olette
-saapuneet liioittelemalla erästä protestanttiseen oppiin sisältyvää
-periaatetta, jonka hylkäämisen protestanttinen oppikin nykyään tuntee
-tarpeelliseksi -- johtamalla kaikki aatteensa ainoastaan yksilön
-vapaudesta? Anarkian yhdyselämään: se on, heikkojen sortamiseen;
-vapauteen poliittisessa järjestössä: se on, heikon halveksumiseen,
-koska hänellä ei ole aikaa, ei tilaisuutta käyttää omia oikeuksiaan;
-siveelliseen itsekkyyteen: se on, heikon eristämiseen ja tuhoamiseen,
-kun hän ei voi auttaa itseään. Mutta me pyrimme yhdistymään, ja kuinka
-saavutamme sen varmasti, jollemme veljien avulla, jotka uskovat
-samoihin, järjestäviin periaatteisiin, jotka yhtyvät samassa uskossa,
-jotka vannovat samassa nimessä? Tahdomme yhteistä kasvatusta, ja kuinka
-voimme antaa tai ottaa sitä vastaan ilman yhteistä uskoa? Me tahdomme
-luoda kansakunnan, ja kuinka onnistuisimme siinä uskomatta samaan
-päämäärään, yhteiseen _velvollisuuteen_? Ja mistä voisimme me johtaa
-opin yhteisestä velvollisuudesta, jollemme aatteesta, jonka kehitämme
-Jumalasta ja hänen suhteestaan meihin? Yleinen äänioikeus on varmasti
-mainio asia, on ainoa laillinen keino, millä maata voipi hallita yhä
-uudistuvitta, raivokkaitta pulitta. Mutta yleinen äänioikeus saman
-uskon hallitsemassa valtakunnassa ilmaisee _kansallisen_ pyrkimyksen
-_kansallisen_ tahdon. Mutta kuinka se maassa, jossa ei ole yhteistä
-uskoa, voisi ilmaista muuta kuin luvultaan suuremman osan edut sortaen
-kaikkia muita? Kaikki uudistukset uskonnottomassa ja uskonnosta väliä
-pitämättömässä maassa kestävät niin kauan kuin yksityisten oikut tai
-edut sitä vaativat, eikä enempää. Viimeisten viidenkymmenen vuoden
-kokemus on vakaannuttanut meidät kylliksi tässä kysymyksessä.
-
-Sanokaa niille, jotka puhuvat teille _taivaasta_ erottaen sen
-_maasta_, että taivas ja maa ovat yhtä niinkuin elämä ja sen loppu.
-Älkää sanoko, että maa on tomua. Maa on Jumalan. Hän loi sen, että te
-sen kautta voisitte kohota hänen luokseen. Maa ei ole katumuksen ja
-kiusausten laakso, se on meidän työtämme ja itseparannustamme varten
-varattu paikka, kehittyäksemme korkeampaa olotilan astetta kohti.
-Jumala ei luonut meitä mietiskelemään, vaan toimimaan, hän loi meidät
-omaksi kuvaksensa ja hänessä on ajatus ja toiminta, -- siispä hänessä
-ei ole _ajatusta_ joka ei muuttuisi _toiminnaksi_. Meidän tulee,
-sanotaan, halveksia maallisia asioita ja hyljätä maallinen elämä
-pitääksemme huolta taivaallisesta; mutta mitä on mainen olo, jollei
-taivaallisen alkusoitto, askel kohti sen saavuttamista? Ettekö huomaa,
-että siunatessamme viimeisiä astuimia niissä portaissa, joita pitkin
-meidän kaikkien tulee nousta, taitamme tiemme ensimäisiä kiroomalla?
-Sielun elämä on pyhää kaikilla asteillaan, maallisella niin kuin
-seuraavillakin. Jokaisen asteen tulee siis olla seuraavan valmistusta,
-kaiken ajallisen edistyksen täytyy avustaa lakkaamatonta ylöspäin
-pyrkivää kehitystä ikuista elämää kohti, jonka Jumala vuodattaa
-jokaiseen meistä ja yhteisihmisyyteen, joka kehittyy meidän jokaisen
-toiminnan ohella.
-
- * * * * *
-
-Nyt on Jumala asettanut teidät tänne maan päälle. Hän on asettanut
-teidät miljoonien kaltaistenne olentojen keskuuteen, joiden ajatus
-saa ravintonsa teidän ajatuksistanne, joiden parantuminen edistyy
-tasan teidän parantumisenne rinnalla, joiden elämä hedelmöittää
-teidän elämänne. Pelastuaksenne erilleen jäämisestä on hän antanut
-teille tarpeita, joita ette yksin voi tyydyttää, ja voimakkaan
-yhteiskunnallisen vaiston, joka eläinten sielussa nukkuu, ja joka
-erottaa teidät eläimistä.
-
-Hän on hajoittanut teidät ympäri tämän maailman, jota te nimitätte
-_aineeksi_, suurenmoisessa kauneudessaan, elämää kuohuvan, elämää,
--- ette saa sitä unohtaa, -- joka kaikkialla kantaa Jumalan näkyvää
-leimaa, mutta siitä huolimatta vaatii teiltä työtä, riippuu teistä
-ilmaisumuodoissaan ja kasvaa voimassa sen mukaan kuin teidän
-toimintakykynne kohoaa. Hän on kätkenyt teihin sammumattoman osanoton
-vaistoja: käskenyt sääliä murehtivia, iloita hymyilevien kanssa, vihata
-niitä, jotka sortavat toisia, -- oikeuden loppumattoman kaipuun, neron
-ihailun, kun se keksii uusia tuntemattomia totuuksia, innostuksen,
-kun joku muuttaa ne kaikille hyödylliseksi toiminnaksi, hartaan
-kunnioituksen niitä kohtaan, jotka kuolevat marttyyreinä, kun eivät
-ole saattaneet viedä totuutta voittoon, todistaen omalla verellään sen
-oikeutuksen puolesta. Kun te nyt kiellätte, halvennatte nämä tehtävänne
-merkit, jotka Jumala on teidän läheisyyteenne asettanut, huudatte te
-anathemaa hänen ilmestymismuodoilleen vaatien meitä suuntaamaan koko
-voimamme sisäiseen puhdistustyöhön, joka pakostakin tulee jäämään
-puolinaiseksi, mahdottomaksikin yksin jatkettuna!
-
-Eikö Jumala rankaise sitä, joka häntä noin kiusaa? Eikö hän alenna
-orjaa? Eikö puolet köyhän päivätyöläisen sielusta uppoa aistillisiin
-haluihin, sen, mitä te _aineeksi_ nimitätte, sokeihin vaistoihin,
-niin kauan kuin hänen on pakko tuhlata omaa jumalaista elämäänsä
-ruumiillisiin toimiin ilman sivistyksen valoa? Tapaatteko elävämpää
-uskonnollista tunnetta venäläisessä _orjassa_ kuin puolalaisessa, joka
-taistelee isänmaansa ja vapautensa puolesta? Tapaatteko tulisempaa
-jumalallista rakkautta Kaarlo Albertin tai Modenan herttuan sorrettujen
-alamaisten parissa kuin 1100-luvun Lombardian tai 1400-luvun Firenzen
-tasavaltalaisten keskuudessa?
-
-Missä hyvänsä Jumalan henki vallitsee, siellä on vapaus, on sanonut
-eräs mahtavimpia apostoleja, mitä me tunnemme. Hänen julistamansa oppi
-vaati orjuuden poistamista, sillä kukapa osaisi ymmärtää ja palvella
-Jumalaa oikein ryömien hänen luomiensa olentojen jaloissa? Teidän
-oppinne ei ole uskontoa, se on ihmisten keksimä lahko, sellaisten,
-jotka ovat unohtaneet alkuperänsä, unohtaneet taistelun, jota heidän
-isänsä kävivät turmeltunutta yhteiskuntaa vastaan, ja voitot,
-jotka he saavuttivat, uudistaen töillään tämän maailman, jota te,
-haaveilijat, nyt halveksitte. Mikä hyvänsä vakava usko nouseekaan
-vanhojen, pilautuneiden tunnustusten raunioista, on se uudistava nyt
-vallitsevan yhteiskunnallisen järjestyksen, koska voimakas oppi aina
-pyrkii soveltautumaan inhimillisen toiminnan kaikkiin aloihin, koska
-_maa_ kaikkina aikoina on pyrkinyt mukautumaan _taivaan_ mukaan, johon
-se uskoi, koska koko ihmiskunnan historia toistaa eri muodoissa,
-muunnellen asteettain aikojen mukaan Herran rukouksen sanoja: _Tulkoon
-sinun valtakuntasi, niin maan päällä kuin taivaissa!_
-
-_Tulkoon Jumalan valtakunta niin maan päälle kuin taivaisiin!_ Olkoon
-se, oi veljeni! paremmin käsitettynä ja käytäntöön sovellettuna
-kuin ennen, teidän uskontunnustuksenne, rukouksenne! Toistakaa sitä
-ja työskennelkää, että se toteutuisi! Älkää kuunnelko niitä, jotka
-koettavat saada teidät taipumaan toimettomaan alistuvaisuuteen,
-välinpitämättömyyteen maallisista asioista, kumartamaan jokaista
-ajallista, vaikkapa väärääkin mahtia, toistaen teille seuraavaa
-lausetta sitä ymmärtämättä: "Antakaa keisarille, mitä keisarin on, ja
-Jumalalle mitä Jumalan on!" Voitteko mainita jotakin mikä ei olisi
-Jumalan? Keisarin ei ole mikään muu kuin se, mikä on Jumalan lain
-mukaista. Keisari, toisin sanoen ajallinen valta, varsinainen hallitus
-on vain Jumalan tarkoitusten valtuutettu toimeenpanija, siinä määrin
-kuin hänen voimansa siihen riittävät. Jos hän rikkoo valtakirjansa, on
-teillä, en sano oikeus, vaan velvollisuus korjata se.
-
-Mikä on teidän tehtävänne täällä maailmassa, jollei harjoitella
-kehittämään voimienne mukaan omalla alallanne Jumalan aivoituksia?
-Miksikä saarnaisimme ihmissuvun yhteyden oppia, joka on välttämätön
-seuraus Jumalan yhteydestä, jollemme työskentelisi sen toteuttamiseksi,
-vastustaen mielivaltaisia jaoituksia, vihamielisyyden syitä, jotka
-kaikkialla erottavat ihmiskunnan asuttamat alueet? Miksikä uskoisimme
-ihmisten yhdenvertaisuuteen, joka on välttämätön seuraus ihmissuvun
-yhteydestä Jumalan kasvojen edessä, jos välinpitämättömästi kärsisimme,
-että tuota yhdenvertaisuutta yhteiskunnan tietäen hävyttömästi
-loukataan? Miksikä uskoisimme ihmisten vapauteen, inhimillisen
-vastuunalaisuuden perustaan, jollemme työskentelisi hävittääksemme
-kaikki esteet, jotka häiritsevät ensinmainittua ja vahingoittavat
-jälkimäistä? Miksikä puhuisimme veljeydestä tietäen että meidän
-veljiämme joka päivä sorretaan, pilkataan ja häväistään? Maa on
-meidän työpaikkamme. Ei ole tarvis halventaa sitä, vaan pyhittää
-se. Aineelliset voimat, joita tapaamme ympärillämme, ovat meidän
-työvälineitämme. Ei pidä suinkaan hyljätä, vaan tulee parantaa niitä.
-
-Mutta sitä te ette saa aikaan Jumalatta. Olen puhunut teille
-_velvollisuuksista_. Olen selittänyt, ettei ainoastaan tietoisuus
-_oikeuksistanne_ riitä johtamaan teitä kestävästi hyvälle tielle, ei
-riitä hankkimaan teille asemanne asteettaisia, jatkuvia parannuksia,
-joihin pyritte. Mutta mistä johtuu velvollisuus Jumalatta? Jumalatta
-ette te voi millekään haluamallenne yhteiskuntajärjestelmälle keksiä
-muuta perustetta kuin sokean, raa'an, väkivaltaisen _voiman_.
-
-Tästä ei ole poikkeusta. Joko riippuu ihmisellisten asioiden kehitys
-_salliman_ laista, jota meidän kaikkien tulee tutkia ja sovittaa
-käytäntöön, tai nojaa se sattumaan, hetken olosuhteihin, tai henkilöön,
-joka paraiten osaa käyttää tuota sattumaa, noita olosuhteita hyväkseen.
-Joko täytyy meidän totella Jumalaa, tai palvella ihmisiä; samantekevää,
-yhtäkö tai useampia. Jollei korkein _sielu_ hallitse kaikkia
-ihmissieluja, kuka voisi pelastua kaltaistemme mielivallasta, kun he
-sattumalta ovat voimakkaampia kuin me? Jollei ole olemassa pyhää,
-loukkaamatonta lakia, jota ihmiset eivät ole säätäneet, minkä ohjeen
-mukaan arvostelisimme, onko teko oikea tai ei? Kenen nimessä, minkä
-nimessä vastustaisimme sortoa ja vääryyttä?
-
-Jumalatta ei ole muuta valtiasta kuin _tosiasia_, tosiasia, jonka eteen
-materialistit aina kumartuvat, olkoon sen nimi sitten Vallankumous
-tai Napoleon; tosiasia, jota materialistit vieläkin Italiassa ja
-muualla käyttävät kilpenään puolustaakseen velttouttaan silloinkin,
-kun he teoreettisesti kannattavat meidän periaatteitamme. Kuinka
-voisimme siis vaatia heiltä uhrautuvaisuutta, alttiutta kärsimään,
-omien yksilöllisten mielipiteittemme nimessä? Muuttaisimmeko,
-ainoastaan omien etujemme painolla, teorian käytännöksi, abstraktisen
-periaatteen toiminnaksi? Älkää pettykö siinä. Niin kauan kuin me
-yksilöinä puhumme jonkin teorian nimessä, minkä meidän yksilöllinen
-älymme meissä herättää, tulee meillä olemaan se, mitä meillä nytkin
-on: yhteyttä sanoissa, vaan ei teoissa. Huuto, joka kaikuu kaikkien
-suurten vallankumousten keskellä, ristiretkien huuto: "_Jumala sen
-tahtoo! Jumala sen tahtoo_!" saattaa yksin muuttaa veltot toimiviksi,
-antaa pelokkaille rohkeutta, laskeville luonteille uhrautumisen intoa,
-uskoa niille, jotka epäillen hylkäävät kaikki inhimilliset käsitteet.
-Todistakaa ihmisille, että vapautuksen ja asteettaisen edistyksen työ,
-johon te heitä kutsutte, kuuluu Jumalan tarkoituksiin, ja kukaan ei
-nouse vastaan. Todistakaa heille, että täällä suoritettava maallinen
-työ on oleellinen kuolemattoman elämän osa, ja kaikki hetken laskelmat
-haihtuvat tulevaisuuden tärkeyteen nähden. Jumalatta voitte te käskeä,
-ette vakaannuttaa, voitte olla vuorostanne hirmuvaltijaita, ette
-kasvattajia ja apostoleja.
-
-_Jumala sen tahtoo! Jumala sen tahtoo!_ Se on kansan huutoa, veljeni!
-Se on _teidän_ kansanne, Italian kansan huuto! Älkää antako niiden
-pettää itseänne, te, jotka sydämellisellä rakkaudella työskentelette
-kansanne hyväksi, niiden, jotka ehkä selittävät teille, ettei Italian
-henki ole valtiollista henkeä, ja että uskonnollinen henki on erinnyt
-täältä.
-
-Uskonnollinen henki ei ole koskaan eronnut Italiasta, niin kauan kuin
-Italia, vaikka hajallaankin, on pysynyt suurena ja valveutuneena.
-Mutta se erosi siitä silloin kun 1500-luvulla Firenze oli sortunut
-Kaarle V:n ulkomaalaisista aseista ja Italian elämän vapaus paavien
-petoksen vuoksi. Ja me aloimme menettää kansallisen luonteemme ja elää
-niin kuin me olisimme espanjalaisia, saksalaisia tai ranskalaisia.
-Silloin alkoivat meidän oppineemme näytellä ruhtinaiden narreja,
-poistaa isäntiensä haluttomuutta, nauramalla kaikelle ja kaikille.
-Silloin meidän pappimme, nähdessään kaiken uskonnollisen totuuden
-sovelluttamisen mahdottomaksi, alkoivat kaupata pyhiä asioita ja
-ajatella itseään eikä kansaa, jota heidän olisi tullut valistaa ja
-suojata. Ja silloin tuo kirjailijoiden pilkkaama, pappien pettämä ja
-nylkemä, kaikesta valtiollisesta vaikutuksesta eristetty kansa alkoi
-kostaa, nauraen oppineille, epäillen pappeja, nousten kapinaan kaikkea
-uskoa vastaan huomatessaan entisen turmeltuneen, kykenemättä näkemään
-tulevaisuuteen.
-
-Siitä ajasta alkaen me hyljättyinä ja voimattomina vajosimme
-tottumuksen ja hallitusten vaikutuksen alaisina taikauskoon ja
-uskottomuuteen. Mutta me tahdomme nousta jälleen mahtavina ja
-kunnioitettuina. Ja muistakaamme kansallista perintöämme. Muistakaamme,
-että Jumalan nimi huulillansa, ja uskonsa merkkien alla taistelun
-keskustassa, voittivat meidän lombardialaiset veljemme 1100-luvulla
-saksalaiset anastajat ja valloittivat takaisin heiltä riistetyn
-vapauden. Muistakaamme, että Toscanan kaupunkien tasavaltalaiset
-kokoontuivat neuvottelemaan kirkkoihin. Muistakaamme Firenzen
-käsityöläisiä, jotka kieltäytyen alistamasta Medicin perheen
-käskynvaltaan kansanvaltaista vapauttaan, valitsivat juhlallisella
-äänestyksellä Kristuksen tasavallan johtajaksi. Muistelkaamme veli
-Savonarolaa, joka julisti samalla kertaa Jumalan ja kansan oikeutta,
-muistelkaamme genovalaisia, jotka kivet aseinaan ja suojelevaa neitsyt
-Mariaa avukseen huutaen vapauttivat v. 1746 kaupunkinsa sitä hallussaan
-pitävästä saksalaisesta sotajoukosta. Muistelkaa koko samanlaista
-tapaussarjaa, missä uskonnollinen ajatus suojeli ja hedelmöitti Italian
-kansallisia pyrkimyksiä.
-
-Ja uskonnollinen tunne lepää kehitystä odottaen kansamme sydämessä. Ken
-sen saisi heräämään, tekisi kansakunnan hyväksi paljoa enemmän kuin
-parikymmentä valtiollista oppia. Ehkäpä on syynä siihen kylmyyteen,
-mitä Italian kansa tähän asti on osoittanut kapinanyrityksille,
-yhtä paljon tuon tunteen puute niissä miehissä, jotka ulkomaalaisia
-hallitusmuotoja ja monarkistisia menettelytapoja jäljitellen ennen
-johtivat näitä yrityksiä Italiassa, kuin selvästi kansallisen
-päämääränkin vaillinaisuus. Levittäkää siis oppejanne Jumalan nimessä,
-veljet! Se, jolla on italialainen sydän, on seuraava teitä.
-
-Puhukaa Jumalan nimessä. Oppineet tulevat hymyilemään. Kysykää
-oppineilta, mitä he ovat tehneet isänmaansa puolesta. Papit tulevat
-julistamaan teidät kirkon kiroukseen. Sanokaa papeille, että te
-tunnette Jumalan paremmin kuin he kaikki, ja että Jumalan, hänen
-lakinsa ja teidän välillänne ei tarvita välittäjiä. Kansa on ymmärtävä
-teitä ja on toistava kanssanne: _Me uskomme isään Jumalaan, ihmiskunnan
-Järkeen ja Rakkauteen, Luojaan ja Kasvattajaan_.
-
-Ja sen sanan merkeissä te ja kansa voitatte.
-
-
-
-
-III
-
-Laki.
-
-
-Te elätte. Siis on teillä myös elämän laki. Ei ole elämää ilman
-lakia. Kaikki mitä on, on olemassa jollakin määrätyllä tavalla,
-määrätyillä ehdoilla, määrättyä lakia seuraten. Mineraaleja johtaa
-ryhmityslaki, kasvun laki johtaa kasveja, liikuntolaki tähtiä, ja laki
-hallitsee teitä ja teidän elämäänne -- laki, joka on sitä jalompi ja
-korkeampi mitä ylempänä te olette kaikkia muita luotuja maan päällä.
-Kehittyä, toimia, elää lakinne mukaan on teidän ensimäinen ja ainoa
-velvollisuutenne.
-
-Jumala on antanut teille elämän. Siis on Jumala antanut teille lainkin.
-Jumala on ihmisrodun ainoa lainsäätäjä. Hänen lakinsa on ainoa,
-jota teidän tulee totella. Ihmiselliset lait ovat elinvoimaisia ja
-hyviä vain siinä määrin kuin ne sopeutuvat siihen selittäen sitä ja
-sovelluttaen sen käytäntöön. Ne ovat taas huonoja aina, kun ne ovat
-ristiriidassa sen kanssa tai eroavat siitä; ja silloin ei ainoastaan
-oikeutenne, vaan velvollisuutennekin vaatii olemaan niitä tottelematta
-ja hävittämään ne. Se joka paraiten selittää ja inhimillisiin
-tapauksiin sovittaa Jumalan lakia on teidän laillinen johtajanne.
-Rakastakaa ja seuratkaa häntä. Mutta paitsi Jumalaa ei teillä voi,
-eikä saa olla, häntä pettämättä ja häntä vastaan kapinoimatta, toista
-_käskijää_.
-
-Teidän elämänne lain, Jumalan lakien _tuntemisessa_ piilee
-moraalin peruste, teidän töittenne ja velvollisuuksienne ohje ja
-vastuunalaisuutenne mitta. Se on myöskin puolustajanne vääriä lakeja
-ja mielivaltaa vastaan, jos joko yksi tai useat ihmiset koettavat
-sortaa teitä. Sitä tuntematta ette voi vaatiakaan _ihmisen_ nimeä tai
-oikeuksia. Kaikkien oikeuksien alkuperä on laissa, ja niin kauan kuin
-te ette vetoa siihen olette te joko sortovaltiaita tai orjia; ei muuta!
-Olette sortajia, jos olette voimakkaita; muiden voiman orjuuttamia, jos
-olette heikkoja. Ollaksenne _ihmisiä_ tulee teidän tuntea laki, joka
-erottaa ihmisluonteen eläinten, kasvien, mineraalien luonteesta, sekä
-toimia sen mukaan.
-
-Kuinka opimme sen tuntemaan?
-
-Tämän kysymyksen on ihmiskunta kaikkina aikoina tehnyt kaikille niille,
-jotka ovat lausuneet sanan _velvollisuus_, ja tähän päivään saakka ovat
-vastaukset olleet erilaisia.
-
-Eräät ovat vastanneet osoittamalla lakikokoelmaa, kirjaa, sanoen:
-"Tähän sisältyy koko siveellinen laki." Toiset ovat sanoneet:
-"Kysyköön jokainen omalta sydämeltään; siellä piilevät hyvän ja pahan
-määritelmät." Toiset taas ovat vedonneet yleiseen oikeudentuntoon,
-hyljäten yksityisen arvostelukyvyn, ja selittäneet, että "missä
-ihmiskunta on yhtä mieltä jostakin uskomasta, siellä on tuo uskoma
-tosi".
-
-He erehtyvät kaikki. Ja ihmissuvun historia julistaa,
-vastaansanomattomilla syillä, kaikki vastaukset mahdottomiksi.
-
-Ne, jotka vakuuttavat kirjasta, tai yhden ainoan ihmisen huulilta
-lukevansa koko siveellisen lain, ne unohtavat, ettei ole ainoatakaan
-lakikokoelmaa, jota ei ihmiskunta vuosisatojakin siihen uskottuaan
-olisi hyljännyt hakeakseen ja julistaakseen toista, ja ettei ainakaan
-nykyään ole syytä uskoa, että ihmiskunta muuttaisi menettelytapaansa.
-
-Niiden, jotka väittävät, että _yksilön_ tajunta sellaisenaan olisi
-_oikean_ ja _väärän_, siis myöskin hyvän ja pahan ohje, tulee muistaa,
-ettei yhdestäkään uskonnosta, oli se miten pyhä hyvänsä, ole puuttunut
-kerettiläisiä, puhumattakaan eriuskolaisista, jotka aina ovat nopeita
-vakaumuksella käymään marttyyrikuolemaan oman oikeudentajuntansa
-nimessä. Nykyään hajaantuu protestanttinen oppi tuhansiin lahkoihin
-ja alalahkoihin, jotka kaikki perustuvat _yksilön oikeudentajuntaan_.
-Kaikki ovat ne valmiit katkeraan keskinäiseen taisteluun ja tukevat
-uskonanarkiaa, joka on sen eripuraisuuden ainoa todellinen lähde, mikä
-nykyään valtiollisesti ja yhteiskuunallisesti rasittaa Euroopan kansoja.
-
-Ja toiselta puolen tulee niiden, jotka kieltävät yksityisen tajunnan
-todistuksen vedoten koko ihmiskunnan yksimielisyyteen johonkin uskomaan
-nähden, muistaa, että kaikki nuo suuret aatteet, jotka ovat kohottaneet
-ihmiskuntaa, alussa esiintyivät vastustaen sitä, minkä ihmiskunta
-hyväksyi, ja että niitä julistivat henkilöt, joita ihmiskunta pilkkasi,
-ahdisti, ristiinnaulitsi.
-
-Näistä ohjeista ei siis _yksikään_ riitä hankkimaan _Jumalan lain
-totuuden_ tuntemusta. Ja kuitenkin on yksilön tajunta pyhä, ihmiskunnan
-yleinen hyväksyminen on pyhä, ja se, joka jättää kysymättä neuvoa
-jommaltakummalta, luopuu totuuden tuntemisen oleellisesta keinosta.
-Tähänastinen, yleinen erehdys on ollut se, että on tahdottu liittää
-totuus yhteen ainoaan näistä keinoista. Seurauksiltaan ratkaiseva
-ja mitä turmiollisin erehdys, koska se ei saata määrätä yksityisen
-tajuntaa ainoaksi totuuden ohjeeksi anarkiaan lankeamatta, eikä voi
-määrätyllä hetkellä vedota yleisen yksimielisyyden peruuttamattomaan
-tuomioon tukahuttamatta inhimillistä vapautta, syöksymättä suoraa päätä
-hirmuvaltiuteen.
-
-Mainitsemme nämä esimerkit osoittaaksemme, kuinka näille ensimäisille
-perustuksille rakentuu lujemmin kuin luulisikaan koko yhteiskunnallinen
-rakennus. Ja niin ovat ihmiset saman erehdyksen vallassa järjestäneet
-valtiollisen yhteiskunnan, toiset kunnioittamalla ainoastaan
-_yksityisen_ oikeuksia, unohtaen täydellisesti yhteiskunnan kasvattavan
-tehtävän, toiset taas _yhteiskunnallisten_ oikeuksien nojalla uhraten
-yksilön vapauden ja toimintavallan.[1] Ranska, suuren vallankumouksensa
-jälkeen, ja etenkin Englanti osoittavat meille, kuinka edellinen
-järjestelmä johtaa vain eriarvoisuuteen ja enemmistön sortoon.
-Kommunismi taas, jos se milloinkaan saattaisi muuttua tosiasiaksi,
-osoittaisi, kuinka jälkimäinen tuomitsee yhteiskunnan kivettymään,
-riistäen siltä kaiken liikunnan ja kaiken edistymiskyvyn.
-
-Niinpä edelliset, ottaen huomioon vain niin sanotut _yksilön_
-edut, ovat järjestäneet tai pikemmin saattaneet epäjärjestykseen
-taloudellisen järjestelmän, asettaen sen ainoaksi perusteeksi
-rajattoman, _vapaan kilpailun_ teorian, kun taas jälkimäiset, jotka
-ottivat huomioon vain _yhteiskunnallisen_ yhteyden, tahtoisivat siirtää
-hallitukselle kaikki valtion tuotantovoimat. Siinä kaksi käsityskantaa,
-joista edellinen on antanut meille kaikki anarkian varjopuolet;
-jälkimäinen taas johtaisi paikoillaan pysymiseen ja kaikkiin
-hirmuvallasta johtuviin onnettomuuksiin.
-
-Jumala on antanut teille tovereittenne yleisen hyväksymisen ja
-omantuntonne kuin siiviksi, joilla voitte kohota niin lähelle
-häntä kuin mahdollista. Miksi tahdotte itsepäisesti silpoa toisen?
-Miksi tahdotte eristäytyä ja erottautua maailman yhteydestä? Miksi
-tahdotte tukahuttaa ihmiskunnan äänen? Molemmat ovat pyhiä; Jumala
-puhuu molemmissa. Missä hyvänsä ne kohtaavat toisensa, missä hyvänsä
-omantuntonne ääntä tukee ihmiskunnan mielipiteen kannatus, siellä on
-Jumala; silloin tiedätte varmasti tavanneenne totuuden. Edellinen
-varmentaa jälkimäisen.
-
-Jos teidän velvollisuutenne olisivat vain kielteisiä, jos tehtävänne
-olisi ainoastaan _olla tekemättä pahaa_, olla vahingoittamatta
-veljiänne, ehkäpä riittäisi omantuntonne äänikin, sillä kannalla, missä
-vähemmänkin sivistyneet nyt ovat, johtamaan teitä. Te olette syntyneet
-hyvään, ja joka kerta kun te toimitte suorastaan _lainvastaisesti_,
-joka kerta kun teette sellaista, mitä ihmiset sanovat _rikokseksi_,
-on teissä jotakin, mikä syyttää teitä kuin moittiva ääni, jonka
-voitte salata toisilta, mutta ette itseltänne. Teidän tärkeimmät
-velvollisuutenne ovatkin myönteisiä. _Toimettomuus_ ei riitä, täytyy
-_toimia_. Ei ole kylliksi se, että te tyydytätte itseänne ollen
-rikkomatta lakia; teidän tulee toimia _lain mukaan_. Ei riitä olla
-_vahingoittamatta_, tulee _hyödyttää_ veljiään. Liiankin usein tähän
-saakka on moraali esiintynyt ihmisille pikemmin kielteisessä kuin
-myönteisessä muodossa. Lain selittäjät ovat sanoneet: "älä varasta,
-älä tapa!" Harva, tuskinpa kukaan on näyttänyt heille ne velvoitukset,
-jotka kuuluvat heille ihmisinä ja sen, kuinka he voivat hyödyttää
-lähimäisiään ja Jumalan luomia tarkoituksia. Tämä on siis moraalin
-ensimäinen tarkoitus, eikä yksilö, joka kuuntelee ainoastaan oman
-oikeustajuntansa ääntä, voi milloinkaan päästä siihen.
-
-Yksilön oikeudentunto puhuu hänen _kasvatuksensa_, hänen
-harrastustensa, tapojensa ja intohimojensa kieltä. Villin irokeesin
-omatunto puhuu toisenlaista kieltä kuin 1800-luvun sivistyneen
-eurooppalaisen. Vapaan miehen omatunto luo hänelle velvollisuuksia,
-joita orjan tajunta ei saata arvatakaan.
-
-Kyselkääpä köyhältä piemontilaiselta tai lombardialaiselta
-päivätyöläiseltä, jonka ainoana moraalin julistajana on ollut halpa
-pappi, jonka ainoana, suvaittuna lukemisena, jos hän edes osaa lukea,
-on ollut itävaltalainen katkismus; kysykääpä häneltä, niin hän vastaa,
-että ankara työ millä palkalla hyvänsä perheen elättämiseksi, rajaton
-lakeihin alistuminen tutkimatta, minkälaisia ne ovat, sekä eläminen
-toisia vahingoittamatta ovat hänen velvollisuutensa. Sille, joka
-puhuisi hänelle velvollisuuksista, jotka yhdistävät hänet isänmaahan
-ja ihmiskuntaan, sille, joka sanoisi hänelle: "Te vahingoitatte
-tovereitanne suostuessanne tekemään työtä alhaisemmalla palkalla kuin
-työn arvo on, te rikotte Jumalaa ja kuolematonta sieluanne vastaan
-tottelemalla vääriä lakeja", vastaisi hän kuin mies, joka ei käsitä
-kysymystä, nostaen hämmästyneenä kulmiaan. Kysykääpä italialaiselta
-työmieheltä, jolle paremmat olosuhteet ja seurustelu älyltään
-kehittyneempien ihmisten kanssa ovat opettaneet osan totuutta, vastaa
-hän teille, että hänen isänmaansa on sorretussa asemassa, että hänen
-toverinsa ovat _väärin_ tuomitut elämään aineellisessa ja siveellisessä
-kurjuudessa, ja että hän tuntee tarvetta huutaa vastalauseensa, mikäli
-hänen voimistaan riippuu, tuolle vääryydelle.
-
-Kuinka saattaa omantunnon ääni puhua niin suuresti eroavalla tavalla
-kahdelle saman ajan ja saman kansan yksilölle? Minkä tähden löydämme
-kymmenen oleellisesti samaan ryhmään kuuluvan yksilön keskuudesta,
-jotka kannattavat ihmisrodun kehitystä ja edistystä, kymmenen eri
-mielipidettä siitä, kuinka usko on muutettava toiminnaksi, kymmenen eri
-käsitystä _velvollisuudesta_? Silminnähtävästi ei yksityisen omantunnon
-ääni riitä, kaikissa tilanteissa, muutta ohjeetta, elävöittämään
-lakia hänelle. Tajunta riittää vain selvittämään teille, että laki
-on olemassa, ei millainen se on, se riittää selvittämään, että
-teillä on velvollisuuksia, ei millaisia nuo velvollisuudet ovat. Sen
-vuoksi on ihmiskunnan keskuudessa aina ollut marttyyrejä, oli sitten
-itsekkyys miten paljon voitolla hyvänsä. Mutta kuinkahan lukuisia
-ovat ne marttyyrit, jotka ovat uhranneet elämänsä luuloteltujen
-velvollisuuksien vuoksi, nyt kaikille selvinneiden erehdysten hyväksi!
-
-Teidän tietoisuutenne tarvitsee siis opasta, valoa, joka hälventäisi
-teitä ympäröivän pimeyden, ohjetta, joka vahvistaisi sitä ja ohjaisi
-vaistojanne. Ja tuo ohje on _ihmisyyden järki_.
-
-Jumala on antanut _järjen_ teille kaikille, että kasvattaisitte sitä
-tuntemaan hänen lakinsa. Nykyään anastaa teiltä kurjuus, vuosisatojen
-juurtuneet erehdykset ja isäntienne tahto sen kasvattamisen
-mahdollisuudenkin. Ja sen vuoksi on teidän välttämättömästi murrettava
-nuo esteet voimalla. Mutta vaikkapa nuo esteet olisivatkin raivatut
-pois, ei yhdenkään teidän järkenne riittäisi käsittämään Jumalan lakia,
-jollei se nojaisi ihmiskunnan järkeen. Teidän elämänne on lyhyt, teidän
-yksilölliset kykynne heikot, voimattomat ja kaipaavat tukipistettä.
-Niinpä on Jumala asettanut rinnallemme olennon, jonka elämä on jatkuva,
-jonka kyvyt kerääntyvät summaksi kaikkien niiden yksilöllisten kykyjen
-määrästä, mitä ehkä neljäntoista vuosisadan kuluessa on kehitetty;
-olennon, joka yksilöiden erehdysten ja rikosten keskellä yhä kasvaa
-viisaudessa ja siveydessä; olennon, jonka kehitykseen Jumala on
-kirjoittanut ja kaikkina aikoina kirjoittaa rivin laistaan.
-
-Se olento on Ihmiskunta.
-
-_Ihmiskunta_, niinkuin eräs ajattelija viime vuosisadalla on sanonut,
-_on ihminen, joka lakkaamatta oppii_. Yksilöt kuolevat, mutta ei
-totuuden määrä, minkä he ovat ilmituoneet; se hyvyyden paljous, mitä he
-ovat tehneet, ei mene hukkaan heidän poistuessaan: ihmiskunta kokoaa
-sen, ja ihmiset, jotka kulkevat heidän hautojensa yli, käyttävät
-sitä hyödykseen. Joku meistä syntyy tänään aatteiden, uskomusten
-piirissä, joita koko edeltävä ihmiskunta on muodostellut, ja jokainen
-meistä tuopi, tietämättäänkin, enemmän tai vähemmän tärkeän aineksen
-tulevaisuuden ihmiskunnan elämään. Ihmiskunnan sivistys kasvaa,
-niinkuin kohoavat Itämailla nuo pyramiidit, joihin jokainen matkustaja
-lisää kiven. Me kuljemme ohi, päiväkauden kestävällä vaelluksellamme,
-kutsuttuina samalla täydentämään yksityistä sivistystämme. Niin
-edistyy koko ihmiskunnankin sivistys maan päällä. Jumalan tarkoitus,
-mikä väläyksinä esiintyy meissä jokaisessa, kehittää hitaasti,
-asteettaisesti, jatkuvasti ihmiskuntaa. Ihmiskunta on Jumalan elävä
-sana. Jumalan henki hedelmöittää sen, ja tulee ilmi siinä yhä
-puhtaampana, yhä tarmokkaampana, ajanjaksosta ajanjaksoon, joskus
-yksilön, joskus kansan välityksellä. Työstä työhön, uskosta uskoon
-saa ihmiskunta vähitellen yhä selvemmän käsityksen omasta elämästään,
-omasta kutsumuksestaan, Jumalasta ja hänen laistaan.
-
-Jumala tulee ihmiskunnassa lihaksi _vähitellen_. Jumalan laki on yksi
-niinkuin Jumalakin. Mutta meille se selviää kappale kappaleelta, rivi
-riviltä, mitä enemmän edeltävien sukupolvien kasvattavaa kokemusta
-kokoontuu, mitä enemmän kasvaa laajuudessa ja tarmossa _yhteys_
-rotujen, kansojen, yksilöiden välillä. Ei yksikään ihminen, ei mikään
-kansa, ei ainoakaan vuosisata voi väittää selvittäneensä sitä kokonaan.
-Vain yhtynyt ihmiskunta voi selvittää siveellisen lain, ihmiskunnan
-elämän lain, kun kaikki voimat, kaikki kyvyt, joista ihmisluonne on
-koottu, ovat suunnatut toimintaan. Mutta sen ohella opettaa meille se
-ihmiskunnan osa, joka on päässyt kauimmas sivistyksessä, kehityksellään
-osia siitä laista, jota me haimme. Sen historiasta luemme me Jumalan
-tarkoitukset, sen tarpeista omat _velvollisuutemme_, velvollisuudet,
-jotka muuttuvat tai paremmin sanoaksemme kasvavat tarpeitten mukaan,
-koska meidän ensimäinen velvollisuutemme on avustaa ihmiskunnan nousua
-sille sivistyksen ja parannuksen asteelle, jonka Jumala ja kulunut aika
-ovat sille valmistaneet.
-
-Jos te siis haluatte tulla tuntemaan Jumalan lain, täytyy teidän paitsi
-omaan tietoisuuteenne vedota myöskin ihmiskunnan omaantuntoon ja
-hyväksymiseen. Tunteaksenne omat velvollisuutenne, on teidän otettava
-selkoa ihmiskunnan samanaikuisista tarpeista. Moraalin edistyminen on
-asteettaista niinkuin ihmissuvun ja teidänkin kuntonne. Kristinuskon
-siveysoppi ei ole samanlainen kuin pakanallisten aikojen, meidän
-aikamme moraali ei ole sama kuin kahdeksantoista vuosisataa sitten.
-Nykyään pyrkivät teidän isäntänne salaamaan teiltä velvollisuutenne
-samoinkuin ihmiskunnan tarpeet, erottamalla teidät uusista
-luokista, kieltämällä teitä yhtymästä, alistamalla sanomalehdistön
-kaksinkertaisen sensuurin alaiseksi. Ja kuitenkin voitte te, jos
-tahdotte, ennen sitäkin aikaa, jolloin kansakunta opettaa teille
-ilmaiseksi yleissivistävissä kouluissa ihmiskunnan entistä historiaa ja
-sen nykyisiä tarpeita, hankkia osittaisia tietoja edellisistä ja arvata
-jälkimäiset.
-
-Ihmiskunnan nykyiset tarpeet ilmenevät suuremmalla tai pienemmällä
-voimalla, enemmän tai vähemmän epätäydellisesti, niissä tapauksissa,
-joita joka päivä sattuu maissa, missä liikkumattomuus ja hiljaisuus ei
-ole aivan ehdoton laki. Mikäpä kieltäisi teitä niitä tietämästä? Mikä
-väkivaltaisen epäilyksen voima voisi pitemmän aikaa estää miljoonia
-ihmisiä, joista hyvin useat matkustavat Italian rajojen ulkopuolella
-taas palatakseen, tietämästä mitä Euroopassa tapahtuu? Jos julkiset
-yhdistykset ovat kielletyt teiltä Italiassa, kukapa voisi estää
-salaisia seuroja, jos ne välttävät ulkonaisia merkkejä ja monimutkaisia
-järjestöjä, muodostaen vain veljellisen ketjun, joka ulottuu maasta
-maahan, lopulta koskettamasta jotakin rajan monilukuisista pisteistä?
-
-Tapaattehan kaikkialla maa- ja merirajalla omia ystäviänne ja
-kansalaisianne, miehiä, jotka teidän isäntänne ovat karkoittaneet,
-koska he halusivat auttaa teitä, miehiä, jotka tahtovat olla totuuden
-sanansaattajia keskuudessanne, jotka kertovat teille mielihalulla
-sen, mitä he opinnoilla ja maanpaon surullisella helppoudella ovat
-saaneet tietää ihmiskunnan vaiheista ja sen nykyisistä pyrkimyksistä.
-Kuka voi estää teitä saamasta jotakin niistä kirjoituksista, joita
-teidän veljenne painattavat teitä varten maanpaossa, jos te vain
-itse haluatte niitä? Lukekaa niitä ja polttakaa ne, niin että teidän
-isäntienne lähettämät urkkijat eivät keksisi niitä teidän käsissänne,
-tehdäkseen sen perusteella syytöksen teidän perhettänne vastaan.
-Avustakaa meitä tarjouksillanne laajentamaan toiminta-alueitamme,
-laatimaan ja painattamaan teitä varten yleisen ja teidän isänmaanne
-historian oppikirjoja. Auttakaa meitä avaamalla uusia pääsyteitä, että
-ne voisivat levitä mahdollisimman laajalle.
-
-Olkaa varmoja siitä, ettette opetuksetta saata oppia tuntemaan
-velvollisuuksianne ja että yhteiskunnalle, eikä teille, jää kaikki
-vastuu jokaisesta oikeuden loukkauksesta, koska se kerran kieltää
-teiltä kaiken opetuksen. Teidän vastuunalaisuutenne alkaa siitä
-päivästä, kun teille tarjotaan tilaisuutta oppiin ja te lyötte
-sen laimin; siitä päivästä, kun teille ilmautuu keinoja kukistaa
-yhteiskunta, mikä tuomitsee teidät tietämättömyyteen, ettekä
-aio käyttää niitä. Te ette ole syyntakeisia, koska te olette
-tietämättömiä. Te olette syyntakeisia silloin, kun te alistutte jäämään
-oppimattomiksi, koska, kun teidän tajuntanne ilmaisee teille, ettei
-Jumala ole antanut teille lahjoja käskemättä kehittää niitä, kuitenkin
-annatte kaikkien järjenlahjojenne nukkua sielussanne, -- koska
-tietäessänne, ettei Jumala ole voinut antaa teille totuuden rakkautta
-näyttämättä keinoja sen seuraamiseksi, te epätoivoisina ette haekaan
-sitä ja hyväksytte tutkimatta oikeaksi sen, mitä mahtimiehet ja heidän
-lahjomansa papit teille totuutena esittävät.
-
-Jumala, _ihmiskunnan isä ja opettaja_, ilmaisee ihmisille lakinsa
-aikojen kuluessa. Kysykää neuvoa ihmiskunnan vaiheilta -- teidän
-tovereittenne neuvonantajalta -- ei yhden vuosisadan rajoitetulta
-alalta tai yhden ajattelijakoulun opeista, vaan kaikilta vuosisadoilta
-ja kuolleilta sekä eläviltä ihmisiltä. _Aina kun teidän tajuntanne ääni
-on sopusoinnussa ihmiskunnan yleisen äänen kanssa, saatte olla varmat
-totuudesta, tietäen varmasti tuntevanne rivin Jumalan laista_.
-
-_Me uskomme ihmiskuntaan, Jumalan lain ainoaan tulkkiin maan
-päällä_. Ja ihmiskunnan äänestä, kun se on sopusoinnussa
-oikeustajuntamme kanssa, johdamme me sen, mitä nyt aiomme puhua teille
-velvollisuuksistanne.
-
-
-
-
-IV
-
-Velvollisuudet ihmiskuntaa kohtaan.
-
-
-Ensimäiset velvollisuutenne ei järjestykseen, vaan tärkeyteen nähden
-ovat velvollisuudet ihmiskuntaa kohtaan, koska te niitä käsittämättä
-voitte vain epätäydellisesti täyttää muut. Teillä on velvollisuuksia
-kaupunkilaisina, poikina, puolisoina, isinä; pyhiä, loukkaamattomia
-velvollisuuksia, joista myöhemmin tulemme laajemmin puhumaan. Mutta
-pyhiksi ja loukkaamattomiksi tekee nuo velvollisuudet se kutsumus,
-_velvollisuus_, jota teidän ihmisyytenne teiltä vaatii.
-
-Te olette isiä kasvattaaksenne _ihmisiä_ ihailemaan ja kehittämään
-Jumalan lakia. Te olette kaupungin asukkaita, teillä on isänmaa,
-voidaksenne helposti, rajoitetulla alueella, ihmisten avulla, joita
-jo kieli, harrastukset, tottumukset kiinnittävät teihin, voidaksenne
-työskennellä kaikkien _ihmisten_ hyväksi, olivat he ketä hyvänsä,
-tulevat he minkälaisiksi tahansa -- tehtävä, jonka hyväksi voisitte
-huonosti työskennellä erillänne, te yksinäiset ja heikot keskellä
-kaltaistenne ääretöntä paljoutta. Ne, jotka opettavat teille _moraalia_
-rajoittaen velvollisuutenne tunnon vain isänmaahan tai perheeseen,
-neuvovat teille enemmän tai vähemmän ahdasta itsekkyyttä, ja johtavat
-teitä siihen, mikä on paha toisiin ja itseenne nähden. Perhe ja isänmaa
-ovat kuin kaksi niitä ympäröivään suurempaan piiriin piirrettyä
-ympyrää, kuin kaksi porrasta rapuissa, joita ilman ette voi kohota
-korkeammalle, mutta joille teidän ei ole lupa pysähtyä.
-
-Olette _ihmisiä_, siis _ajattelevia, yhteiskunnan muodostavia_
-olentoja, joitten edistysmahdollisuudet ovat rajattomat. Nuo piirteet
-luovat ihmisluonnon, mikä erottaa teidät muista teitä ympäröivistä
-olennoista, ja joka on uskottu teille kaikille kuin hedelmöitettävä
-siemen. Koko teidän elämänne tulee pyrkiä näiden luonteenne
-peruskykyjen harjoitukseen ja säännölliseen kehitykseen. Joka kerta kun
-te tukahutatte tai sallitte tukahuttaa jonkun näistä kyvyistä, joko
-kokonaan tai osaksi, alenette te ihmisten joukosta alempien eläinten
-parveen ja rikotte elämänne lakia, Jumalan lakia.
-
-Te vaivutte eläinten tasolle ja rikotte Jumalan lakia joka kerran, kun
-te tukahutatte tai sallitte tukahtua jonkun niistä lahjoista, jotka
-kuuluvat ihmisluonteeseen teissä itsessänne tai muissa. Jumala ei tahdo
-ainoastaan sitä, että hänen lakinsa täyttyisi teissä -- jos Jumala ei
-olisi muuta tahtonut, olisi hän luonut teidät yksinäisiksi -- vaan että
-se täyttyisi maan päällä, ihmisissä, kaikissa olennoissa, jotka hän loi
-omaksi kuvaksensa. Hän tahtoo, että täydellisyyden ja rakkauden aate,
-jonka hän on maailmaan asettanut, ilmenisi ja loistaisi yhä enemmän
-ihailtuna ja edustettuna. Teidän mainen olemassaolonne, jonka aika ja
-kyky tarkoin rajoittavat, ei saata edustaa sitä kuin epätäydellisesti
-ja väläyksittäin. Ainoastaan ihmiskunta saattaa jatkuvasti sukupolvien
-työllä ja älyllä, joka saa ravintonsa kaikkien jäsentensä älystä,
-edelleen kehittää jumalallista ajatusta, sovittaa sen käytäntöön ja
-kohottaa sen kunniaan.
-
-Jumala antoi siis elämän teille, että käyttäisitte sitä ihmiskunnan
-hyväksi, että kehittäisitte henkilökohtaisia kykyjänne veljienne
-lahjojen hedelmöittämiseksi, että te työllänne liittyisitte avustamaan
-yhteistä, parannuksia ja totuuden etsimistä tarkoittavaa työtä,
-jota sukupolvet hitaasti, mutta jatkuvasti edistävät. Teidän tulee
-sivistyä ja sivistää, täydellistyä ja tehdä täydelliseksi. Jumala
-on teissä; sitä ei saata epäillä. Mutta Jumala on myöskin kaikissa
-ihmisissä, jotka teidän kanssanne maan päällä asuvat. Jumala on
-kaikkien edesmenneiden, nyt olevien ja tulevienkin sukupolvien
-elämässä, jotka ovat edistäneet ja yhä edistävät ihmiskunnan hänestä,
-hänen laeistaan ja meidän velvollisuuksistamme saamaa käsitystä.
-Teidän tulee kunnioittaa ja palvella häntä, missä ikinä hän lieneekin.
-Maailman kaikkeus on hänen temppelinsä. Ja jokainen tämän temppelin
-vastalauseeton, sovittamaton häväistys sattuu kaikkiin uskoviin.
-
-Ei merkitse mitään, että te voitte sanoa itseänne puhtaiksi; ja
-vaikkapa, muista eristäytymällä, voisittekin pysyä puhtaudessa,
-ja jos parin askeleen päässä teistä vallitsee turmelus, ettekä
-yritä vastustaa sitä, petätte te velvollisuutenne. Ja vaikkapa te
-sydämissänne palvelisittekin totuutta, ei siitä ole mitään hyötyä, jos
-harhat johtavat veljiänne tämän maan toisessa kulmauksessa, maan joka
-on yhteinen äitimme, ettekä halua ettekä yritä kaikin voimin poistaa
-niitä, näin pettäen omat velvollisuutenne. Jumalan kuva on vääristynyt
-teidän lähimäistenne kuolemattomissa sieluissa. Jumala tahtoo, että
-häntä palveltaisiin hänen laissaan, ja teidän keskuudessanne selitetään
-väärin, loukataan ja kielletään hänen lakiansa. Ihmisellinen luonne
-on väärennetty miljoonissa ihmisissä, joille Jumala, samoin kuin
-teillekin, on uskonut tarkoitustensa sopusointuisan täyttämisen.
-Voitteko te, toimettomina ollen, sanoa itseänne uskoviksi?
-
-Kansa, Kreikan, Puolan, Circassian, nousee liehuttaen isänmaan ja
-riippumattomuuden lippua, taistelee, voittaa tai kaatuu sen puolesta.
-Mikä saa sydämemme sykkimään kuullessamme kerrottavan heidän
-taisteluistaan, mikä kohottaa rintaanne ilosta heidän voitoistaan
-kuullessanne, mikä tekee mielenne murheelliseksi, kun he joutuvat
-tappiolle? Mies, joko meikäläinen tai ulkomaalainen, nousee yleisen
-hiljaisuuden keskellä jossakin maankolkassa, julistaa aatteita,
-jotka hän uskoo oikeiksi, puolustaa niitä vainottuna tai kahleissa,
-kuollen luopumatta niistä mestauslavalla. Miksi kunnioitatte te häntä
-pyhän marttyyrin nimellä? Miksi kunnioitatte ja opetatte lapsennekin
-kunnioittamaan hänen muistoaan?
-
-Ja miksi luette te halukkaasti niistä isänmaanrakkauden ihmeistä,
-joista Kreikan aikakirjat kertovat, ja toistelette niitä lapsillenne
-ylpein tuntein kuin olisivat ne kertomuksia teidän isistänne? Nuo
-kreikkalaisten sankarityöt ovat kahdentuhannen vuoden vanhoja ja
-kuuluvat sivistyskauteen, joka ei ole teidän eikä milloinkaan tule
-olemaankaan. Tuo mies, jota sanotte marttyyriksi, kuoli ehkä aatteiden
-vuoksi, jotka eivät ole teidän, ja hän taittoi kuolemallaan kaikki
-oman, yksityisen kehityksensä tiet. Tuo kansa, jota te voitoissa ja
-tappioissa ihailette, on teille vieras, ehkäpä melkein tuntematonkin,
-puhuu toista kieltä, eivätkä sen elinehdotkaan vaikuta merkittävästi
-teidän oloonne. Mitäpä se teihin kuuluu, hallitseeko sitä sulttaani,
-Baijerin kuningas, Venäjän tsaari, tai kansan myöntymyksellä syntynyt
-hallitus?
-
-Mutta sydämessämme huutaa ääni: "Nuo miehet, jotka elivät kaksituhatta
-vuotta sitten, nuo kansat, jotka nyt taistelevat kaukana teistä, nuo
-marttyyrit, jotka kaatuivat aatteen puolesta, jonka vuoksi te ette
-kuolleet, olivat, ovat teidän veljiänne; eikä ainoastaan alkuperän
-ja luonteen yhteyden takia, mutta työn ja tarkoitusten yhtäläisyyden
-tähden." Nuo muinaiset kreikkalaiset menivät manalle, mutta heidän
-työnsä ei kuollut, ettekä te ilman heitä nykyään olisi sillä älyllisen
-ja siveellisen kehityksen asteella, minkä olette saavuttaneet. Nuo
-kansat pyhittivät verellään kansallisen vapauden aatteen, jonka
-puolesta tekin taistelette. Tuo marttyyri opetti kuolemallaan, että
-ihmisen tulee uhrata kaikki, ja tarpeen tullessa elämänsäkin sille,
-mitä hän _oikeaksi_ luulee.
-
-Merkitsee sangen vähän, että hän ja monet muut, todistaen verellään
-uskonsa, katkaisivat maailmassa oman yksilöllisen kehityksensä:
-Jumala huolehtii heistä muualla. Tärkeä on ihmiskunnan kehitys.
-On tärkeää, että tuleva sukupolvi nousee, teidän taistelujenne ja
-uhraustenne esimerkkiä seuraten, korkeampana ja voimakkaampana kuin te
-lain tajunnassa ja totuuden ihailussa. On tärkeää, että ihmisluonne
-esimerkkien vahvistamana paranisi ja toteuttaisi Jumalan tarkoitukset
-maan päällä. Ja missä hyvänsä ihmisluonne parantuneekin, ja missä
-hyvänsä se vallanneekin omakseen totuuden, missä hyvänsä se päässeekin
-askeleen sivistyksen, edistyksen, siveyden tiellä, on se askel voitto,
-joka ennemmin tai myöhemmin luottaa hyötyä koko ihmiskunnalle. Te
-olette kaikki sotilaita armeijassa, joka liikkuu eri teitä pitkin, eri
-osastoihin jaettuna, valloittamaan samaa päämäärää. Tänään tarkkaatte
-te vain lähimpiä johtomiehiänne, eri univormut, eri käskysanat,
-toimivia ryhmiä erottavat välimatkat ja vuoret, jotka peittävät toiset
-toisten katseilta, saavat teidät usein unohtamaan tuon tosiasian
-ja kiinnittävät teidän katseenne yksinomaan lähimpään päämäärään.
-Mutta on olemassa yksi teitä kaikkia korkeampi, jolla on käsitys
-kokonaisuudesta, ja joka johtaa ja liikuttaa sitä. Jumala yksin tietää
-taistelun salaisuuden ja saattaa koota teidät kaikki samaan leiriin,
-saman lipun alle.
-
-Kuinka suuri onkaan välimatka tästä uskosta, joka itää sielussanne,
-ja josta tulee nyt alkavan aikakauden moraalikäsityksen pohja, siihen
-uskoon, joka oli sukukuntien siveyskäsityksen perustana, niiden, joita
-me nyt nimitämme muinaisiksi! Ja kuinka likeisesti liittyykään meidän
-käsityksemme jumalallisesta vallinnasta siihen käsitykseen, mikä meillä
-on velvollisuuksistamme!
-
- * * * * *
-
-Ensimäiset ihmiset tunsivat Jumalan olevaksi, käsittämättä häntä,
-koettamattakaan ymmärtää häntä hänen lakinsa avulla. He tunsivat
-hänen voimansa, mutta eivät hänen rakkauttaan, heillä oli epäselvä
-käsitys jonkunlaisista suhteista hänen ja yksilön välillä, mutta
-ei muuta. Heillä ei ollut kykyä erottautua aisteilla havaittavien
-esineiden piiristä, ja he ruumiillistuttivat hänet johonkin niistä --
-puuhun, johon olivat nähneet salaman lyövän, kiveen, jonka viereen
-he olivat telttinsä pystyttäneet, eläimeen, joka ensimäiseksi oli
-sattunut heidän silmiinsä. Se oli uskoa, jota uskontojen historiassa
-tarkoitetaan _fetishismillä_. Ja siteekseen tunsivat ihmiset _perheen_,
-joka tavallaan oli heidän yksilöllisyytensä toinen muoto. Perheen
-piirin ulkopuolella oli vain vieraita, tai tavallisimmin vihollisia.
-Ainoa siveyden peruste oli heidän ja heidän perheensä säilyttäminen
-vihollisilta.
-
-Myöhemmin laajeni käsitys Jumalasta. Aistihuomioista noustiin varovasti
-abstraktisiin käsitteihin, yleistäen. Jumala ei enää ollut vain
-perheen, vaan useampien perheiden yhtymien, _kaupunkien, heimojen_
-suojelija. _Fetishismiä_ seurasi _polyteismi_, monien jumalien
-palvelus. Silloin laajensi moraalikin toimintapiiriään. Ihmiset
-tunnustivat laajempien kuin perhevelvollisuuksien olemassaolon ja
-rupesivat työskentelemään _rodun, kansallisuuden_ hyväksi. Kuitenkin
-oli _ihmiskunta_-käsite vielä tuntematon. Kaikki kansakunnat nimittivät
-ulkomaalaisia _barbaareiksi_, kohtelivat heitä sen mukaan ja pyrkivät
-joko voimalla tai viekkaudella kukistamaan heidät ja anastamaan
-heidän maansa. Kaikkien kansojen keskuudessa oli ulkomaalaisia tai
-barbaareja, ihmisiä, miljoonia ihmisiä, joita ei päästetty kansalaisten
-uskonnollisiin toimituksiin, ja joita pidettiin luonteeltaan
-erilaisina, orjina vapaiden joukossa. Ihmissuvun ykseyden saattoi vain
-jumalan ykseys tuoda mukanaan. Jumalan ykseyttä, jonka muutamat harvat
-antiikin ajattelijat olivat aavistaneet, ja jonka Mooses voimakkaasti
-oli julistanut (kuitenkin tehden tuon tuhoisan rajoituksen, että vain
-yksi kansa oli Jumalan valitsema), ei tunnustettu ennen kuin Rooman
-valtakunnan hajoamisen aikana, kristinuskon alettua työnsä.
-
-Kristus asetti uskonsa ensimäiseksi oppilauseeksi kaksi toisistaan
-erottamatonta totuutta: _On ainoastaan yksi Jumala; kaikki ihmiset
-ovat Jumalan lapsia_. Ja noiden kahden totuuden julkaiseminen
-muutti maailman ulkonäön ja laajensi moraalin piirin aina asutun
-maailman äärimmäisille rajoille saakka. Velvollisuuksiin _perhettä_
-ja _isänmaata_ kohtaan liittyivät nyt velvollisuudet _ihmiskuntaa_
-kohtaan. Silloin huomasi ihminen, että missä hän tapasi kaltaisensa,
-siellä kohtasi hän myös veljen; veljen, joka oli saanut kuolemattoman
-sielun niin kuin hänkin, ollen kutsuttu liittymään Luojaansa, ja että
-hän oli velvollinen rakastamaan häntä, jakamaan hänelle uskostaan,
-auttamaan häntä toimilla ja neuvoilla, missä ikinä tarvittiin.
-
-Silloin kuului Apostolien huulilta yleviä, ennen tajuamattomia,
-Apostolien seuraajiltakin sitten taas hämärtyneitä tai sikseen jääneitä
-sanoja, jotka ennustivat toisia, kristinuskossa piileviä totuuksia:
-_Sillä niinkuin meillä on yhdessä ruumiissa monta jäsentä, mutta
-ei kaikilla jäsenillä ole yhtäläinen työ, niin mekin monet olemme
-yksi ruumis Kristuksessa, mutta keskenämme olemme me toinen toisemme
-jäsenet_.[2] _Ja pitää oleman yksi lammashuone ja yksi paimen_.[3] --
-Ja nyt kahdeksantoista vuosisadan opintojen, kokemusten ja vainojen
-kuluttua on saatava nuo totuudensiemenet itämään.
-
-Ei ole ainoastaan tehtävä tiettäväksi että ihmiskunta on yksi ruumis,
-ja että yhden ainoan lain tulee sitä hallita, vaan myöskin että tuon
-lain ensimäinen pykälä on _edistys_, täällä maan päällä, edistys,
-jonka toteuttamiseksi meidän tulee täyttää jumalan tarkoitus voimiemme
-mukaan ja kasvatuksen avulla pyrkiä parempaan asemaan. On opetettava
-ihmisille, että kun ihmiskunta kerran on yksi ruumis, tulee meidän
-kaikkien, tuon ruumiin jäseninä, työskennellä sen kehittämisen
-puolesta, saattaa sen elämä sopusointuisemmaksi, toimeliaammaksi
-ja voimakkaammaksi. On saatava meidät itsemme vakautuneiksi siitä,
-että me voimme kohota Jumalan luo vain veljiemme sielujen avulla,
-parantamalla ja puhdistamalla ne, silloinkin kun he eivät itse pyydä
-sitä meiltä. Tulee asettaa yksityisiin suuntautuvan armeliaisuustyön
-sijaan yhteistyö kokonaisuuden parantamiseksi ja järjestää _perhe_
-ja _yhteiskunta_ sitä varten, koska kerran vain ihmiskunta
-kokonaisuudessaan voi toteuttaa Jumalan tarkoituksen, mikä täällä maan
-päällä on toteutettava.
-
-Toisia, vielä laajempia velvollisuuksia on teille tulevaisuudessa
-ilmenevä, sikäli kuin me saamme vähemmän epätäydellisen, selvemmän
-käsityksen elämämme laista. Näin johtaa Jumala hitaan, mutta
-keskeytymättömän uskonnollisen kasvatuksen avulla ihmiskuntaa parempaan
-päin. Ja tämä kasvatus parantaa jokaisen yksilönkin.
-
-Me paranemme ihmiskunnan parantuessa. Jollei kokonaisuus parane,
-ette voi toivoakaan, että teidän omat aineelliset ja henkiset
-elinehtonne parantuisivat. Yleisesti sanoen ette te voi, vaikka
-tahtoisittekin, erottaa elämäänne ihmiskunnasta; te elätte siinä,
-sen ohella, sitä varten. Teidän sielunne, lukuunottamatta harvoja,
-erikoisen voimakkaita, ei voi vapautua niiden ainesten vaikutuksesta,
-joiden keskuudessa te elätte, aivan kuten teidän ruumiinnekaan, oli
-se rakenteeltaan kuinka voimakas hyvänsä, ei voi vastustaa sitä
-ympäröivän, pilaantuneen ilman vaikutusta.
-
-Kuinka monella teistä olisi kylliksi mielenlujuutta kasvattaa poikanne
-rajattomaan totuuden rakkauteen tietäen lähettävänne heidät vainoille
-alttiiksi maahan, missä hirmuvalta ja urkinta pakoittavat teidät
-kahdeksi kolmanneksi osaksi salaamaan omatkin mielipiteenne tai
-valehtelemaan? Kuinka moni saattaisi kasvattaa heidät halveksimaan
-rikkauksia yhteiskunnassa, missä kulta on ainoa mahti, jonka avulla
-saavutetaan kunniaa, vaikutusvaltaa, arvonantoa, missä ainoastaan
-se suojelee käskijöiden ja heidän kätyreittensä mielivallalta ja
-loukkauksilta? Kukapa teistä ei olisi parasta tarkoittaen kuiskannut
-rakkaimmilleen Italiassa: "Älkää luottako ihmisiin." "Rehellisen miehen
-tulee sulkeutua itseensä ja välttää julkista elämää." "Armeliaisuus
-alkaa kodista", sekä samantapaisia, selvästi epämoraalisia neuvoja,
-joihin kuitenkin yhteiskunnan yleinen tila antaa aiheen?
-
-Mikäpä äiti ei olisi, vaikka hän kuuluukin uskoon, joka ihailee
-ihmiskunnan vapaaehtoisen marttyyrin Kristuksen kärsimystä, kietonut
-käsiään poikansa kaulaan koettaen estää häntä vaarallisista yrityksistä
-veljiensä onnen edestä? Ja vaikkapa teillä olisi voimia opettaa
-päinvastoinkin, eikö yhteiskunta tuhansin äänin hävittäisi sen
-tuloksia, murtaisi tuhansin, surullisin esimerkein teidän sanojenne
-vaikutusta? Voitteko puhdistaa, kohottaa sielunne turmeluksen ja
-tartunnan saastuttamassa ilmapiirissä?
-
-Ja jos tarkastatte aineellisia elinehtojanne, luuletteko voivanne
-kestävästi parantaa niitä muuta tietä kuin yhteisten parannusten
-avulla? Kun täällä Englannissa, missä nyt kirjoitan, määrättiin uusi
-vero tuloista, jotka nousivat yli sadan viidenkymmenen punnan vuodessa,
-vastasivat rikkaat tehtailijat siihen ilmoittaen työmiehilleen
-alentavansa heidän päiväpalkkansa yhdellä shillingillä. Tuleeko
-huonosti järjestetyn hallinnon aikana, yhteiskunnassa, missä työläisten
-elinehdot ovat jätetyt palkanmaksajien mielivaltaan, tuleeko sieltä
-koskaan puuttumaan veroja, joista viimemainitut kostavat alentamalla
-teidän palkkojanne?
-
-Yksityinen hyväntekeväisyys uhraa Englannissa vuosittain miljoonia
-puntia kurjuuteen joutuneiden tilan huojentamiseksi. Ja kurjuus
-kasvaa vuosittain, hyväntekeväisyys yksityisille on todistettu
-kykenemättömäksi korjaamaan epäkohtia, ja yhä selvemmin on opittu
-tuntemaan järjestettyjen, kollektiivisten toimenpiteiden tarpeellisuus.
-Missä ankara taistelu sortajien ja sorrettujen välillä jatkuvasti
-uhkaa maata sitä hallitsevien väärien lakien vuoksi, voitteko uskoa,
-että sinne virtaisi kylliksi pääomaa, laajoja, aikaa vieviä, kalliita
-yrityksiä varten? Missä verot ja rajoitukset riippuvat rajoittamattoman
-hallituksen mielivallasta, jota ei mikään estä, ja jonka menot
-sotajoukolle, urkkijoille, asiamiehille ja eläkkeennauttijoille
-alituisesti kasvavat sen turvallisuustoimenpiteiden ohella, luuletteko,
-että teollisuuden ja kaupan toimintatarmo saattaa siellä päästä
-asteettain, jatkuvasti kehittymään?
-
-Vastannette, että teidän mielestänne on kylliksi, jos kotimaamme
-hallitus ja yhteiskunnalliset olot järjestetään paremmin? Se
-ei ole kylliksi. Ei mikään kansa elä nykyään ainoastaan omilla
-tuotteillaan. Te elätte tavaran vaihdolla, tuonnilla ja viennillä.
-Köyhtyvä ulkomainen kansa, missä kuluttajien luku vähenee, on teille
-menetetty markkinapaikka. Ulkomainen kauppa, joka kelvottoman
-johdon vuoksi joutuu pulaan ja häviöön, aiheuttaa pulia ja häviötä
-teidänkin kaupassanne. Vararikot Ameriikassa tai Englannissa johtavat
-vararikkoihin Italiassakin. Luotto ei nykyään ole kansallinen,
-vaan eurooppalainen laitos. Ja muuten on jokainen teidän tekemänne
-kansallisen parannuksen yritys vihollisuuden osoitus kaikkia
-hallituksia kohtaan, ruhtinaiden välisten sopimusten johdosta, sillä he
-ovat ensimäisiä tunnustamaan, että yhteiskunnallinen kysymys on nykyään
-kaikkialla samanlainen. Te ette voi toivoa mitään miltään muulta
-kuin yleismaailmallisilta parannuksilta, kaikkien Euroopan kansojen
-veljeydeltä ja Euroopan avulla koko ihmiskunnalta.
-
-Älkää siis, veljeni, velvollisuutenne ja etunne vuoksi, unohtako
-koskaan ensimäisiä velvollisuuksianne, niitä, joita noudattamatta
-ette voi toivoa täyttävänne velvollisuuksia, joita perhe ja isänmaa
-vaativat: velvollisuuksianne ihmiskuntaa kohtaan. Tulkoot sananne ja
-työnne kaikkien hyväksi, niin kuin Jumala on kaikkien Jumala laissaan
-ja rakkaudessaan. Lienette itse missä hyvänsä, missä mies vain
-taistelee oikeuden, hyvän ja toden puolesta, siellä on teidän veljenne.
-Missä mies kärsii, erehdysten, vääryyden, hirmuvallan kiusaamana,
-siellä on teidän veljenne. Vapaina tai orjina, _olette kaikki veljiä_.
-
-Teidän alkuperänne on yhteinen, yhteinen on laki, yhteinen teidän
-kaikkien päämääränne. Yhteinen olkoon uskokin, yhteinen työ. yhteinen
-se lippu, jonka alla te soditte. Älkää sanoko: "mehän puhumme eri
-kieliä". Kyyneleet, työt, kärsimys, ne ovat ihmisten yhteisenä kielenä
-lukumäärään katsomatta, kielenä, jota te kaikki tajuatte. Älkää
-sanoko: "Ihmiskunta on liian laaja ja me liian heikkoja". Jumala ei
-katso voimiin, vaan tarkoitukseen. Rakastakaa ihmiskuntaa! Kysykää
-aina itseltänne työskennellessänne isänmaan ja perheen piirissä:
-"Hyödyttäisikö vai vahingoittaisiko minun työni, jos se olisi kaikkien
-tekemää, ihmiskuntaa?" Ja jos omatunto vastaisi: _vahingoittaisi_,
-luopukaa siitä; luopukaa, vaikka teistä tuntuisikin, että teidän
-työnne tuottaisi välitöntä hyötyä perheelle ja isänmaalle. Te olette
-sen uskon julistajia, julistajia kansojen veljeyden ja sen yhteyden,
-minkä ihmisrotu nykyään periaatteessa hyväksyy, mutta työssä kieltää.
-Julistakaa sitä missä ja miten hyvänsä voitte. Ei Jumala eivätkä
-ihmiset voi vaatia enempää teiltä. Mutta minä sanon teille, että te
-sellaisiksi apostoleiksi ruvetessanne -- vain itsellennekin, jos ette
-muuta voi -- hyödytätte ihmiskuntaa. Jumala mittaa sen sivistysmäärän,
-mihin hän sallii ihmiskunnan kohota, uskovien luvun ja puhtauden
-mukaan. Kun olette puhtaita ja monilukuisia, avaa teille Jumala, joka
-teidän lukunne tietää, tien toimintaan.
-
-
-
-
-V
-
-Velvollisuudet isänmaata kohtaan.
-
-
-Teidän ensimäiset velvollisuutenne -- ensimäiset ja viimeiset
-tärkeydessä -- kohdistuvat, niinkuin olen teille selittänyt,
-ihmiskuntaan. Te olette _ihmisiä_ ennen kuin olette _kansalaisia_
-tai _isiä_. Jollei rakkautenne kohdistu koko ihmiskuntaan, jollette
-tunnusta uskovanne sen ykseyteen, joka johtuu Jumalan ykseydestä, ja
-kansojen veljeyteen, kansojen, joiden tehtäväksi on annettu muuttaa
-tuo ykseys tosiasiaksi -- jollette kaikkialla, missä teidän toverinne
-valittavat, kun vääryys ja väkivalta loukkaa inhimillisen luonteen
-arvoa, ole valmiita, siihen kyetessänne, auttamaan sorretuita, tai
-ette, siihen kyetessänne, tunne olevanne kutsutuita taistelemaan
-petettyjen ja sorrettujen asian puolesta -- silloin ette te tottele
-elämänne lakia, tai ette ymmärrä sitä uskontoa, joka tulee siunaamaan
-tulevaisuuden.
-
-Mutta mitä saattaa _jokainen_ teistä omin voimin tehdä ihmiskunnan
-siveellisen parantumisen, sen edistyksen puolesta? Te voitte joka
-hetki antaa hedelmättömiä todisteita uskostanne; te saatatte silloin
-tällöin osottaa _armeliaisuutta_ veljellenne, joka ei kuulu teidän
-maanne asukkaihin, ettekä mitään enempää. Ei, _armeliaisuus_ ei ole
-tulevaisuuden uskon tunnussana. Tulevaisuuden uskon tunnussana on
-_yhdistyminen_, veljellinen yhteispyrkimys yhteistä määrää kohti, ja
-se on yhtä paljon _armeliaisuutta_ ylempänä kuin monien yhtyneiden työ
-yhteisestä sopimuksesta rakentaa talo kaikkien yhteiseksi asunnoksi on
-parempi kuin jos te tahtoisitte rakentaa majan jokaiselle erikseen ja
-auttaisitte toisianne vain vaihtamalla kiviä, tiiliä ja savea. Mutta
-kielten, pyrkimyksien, tapojen ja taipumusten eri ryhmiin jakamina ette
-te voi ryhtyä tuohon yhteiseen työhön.
-
-_Yksilö_ on liian heikko, ihmiskunta liian laaja. "Jumalani", rukoilee
-brittiläinen merimies ulapalle lähtiessään, "suojele minua; venheeni on
-niin pieni ja valtameri ääretön!" Ja tuo rukous kuvaa teidän jokaisen
-asemanne, jollei olisi keinoja teidän voimienne ja toimintatarmonne
-vahvistamiseksi loppumattomiin. Ja Jumala antoi teille nuo keinot
-antaessaan teille isänmaan, jakaessaan ihmiskunnan kuin ymmärtäväinen
-työnjohtaja, joka asettaa tehtävät eri työmiesten kyvyn mukaan,
-erillisiin ryhmiin maanpallomme pinnalle kylväen siten kansakuntien
-siemenet. Huonot hallitukset ovat turmelleet Jumalan tarkoituksen,
-jonka te näette selvästi osoitetun niin kauas kuin Eurooppaa ulottuu
-ainakin suurten virtojen juoksulla, korkeilla vuorijonoilla ja muilla
-maantieteellisillä merkeillä -- turmelleet sen niin täydellisesti, että
-nykyään ei ole yhtään kansaa, Ranskaa ja Englantia lukuunottamatta,
-joiden rajat vastaisivat tuota tarkoitusta. Ne eivät tunnustaneet,
-eivätkä tunnusta mitään isänmaata omaa perhettään ja sukuaan,
-luokka-itsekkyyttään lukuunottamatta.
-
-Mutta jumalallinen tarkoitus vaatii ehdottomasti täyttymystä.
-Luonnolliset jaoitukset, kansojen synnynnäiset, luontaiset taipumukset
-tulevat astumaan huonojen hallitusten pyhittämän mielivallan sijaan.
-Euroopan kartta on piirrettävä uudelleen. Kansojen isänmaat,
-vapaiden äänien määritteleminä, tulevat nousemaan kuninkaiden ja
-etuoikeutettujen luokkien isänmaiden raunioille. Niiden välillä tulee
-vallitsemaan sopusointu ja veljeys. Ja silloin tulee rauhallinen,
-asteettainen kehitys täyttämään ihmiskunnan yleisen parannustyön,
-oikean elämänlain tutkimiseen ja sovelluttamiseen nähden, yhdistymisen
-edistämänä ja paikallisten taipumusten mukaan jaettuna. Silloin
-jokainen teistä, voimakkaana tunteissaan ja miljoonien, samaa kieltä
-puhuvien ihmisten avun tukemana, samoja pyrkimyksiä kannattaen, saman
-historiallisen perintätiedon kasvattamana, voi toivoa hyödyttävänsä
-koko ihmiskuntaa omilla, henkilökohtaisilla ponnistuksillaan.
-
-Teille, Italiassa syntyneille, on Jumala suonut, aivan kuin teitä
-erikoisesti suosien, paraiten määritellyn alueen Euroopassa. Toisissa
-maissa, joita epämääräisemmät tai hajanaisemmat rajat saartavat,
-saattaa syntyä riitakysymyksiä, jotka kaikkien rauhallinen äänestys
-kerran tulee ratkaisemaan, mutta jotka ovat maksaneet ja yhä vieläkin
-tulevat maksamaan kyyneleitä ja verta. Teidän maassanne ei koskaan.
-Jumala on asettanut ympärillenne ylväitä, kiistämättömiä rajamerkkejä.
-
-Toiselle puolelle Alpit, Euroopan korkeimmat vuoret, ja toiselle meren,
-äärettömän meren. Ota Euroopan kartta ja aseta harpin toinen kärki
-Parmaan, Pohjois-Italiassa, aseta toinen Var-joen suulle ja piirrä
-puoliympyrä Alppeja kohti. Se kärki, joka puoliympyrän toisessa päässä
-sattuu Isonzo-joen suulle, on piirtänyt Jumalan meille antamat rajat.
-Näille rajoille saakka puhutaan ja ymmärretään teidän kieltänne; niiden
-toisella puolen ei teillä ole mitään oikeuksia. Sicilia, Sardinia,
-Corsica ja pienet saaret niiden välillä kuuluvat kieltämättä teille.
-Raaka voima saattaa hetkeksi kieltää teiltä nämä rajat, mutta kansojen
-yleinen, äänetön hyväksyminen on vanhoista ajoista saakka tunnustanut
-ne teille, ja sinä päivänä, kun te yksimielisinä käytte viimeiseen
-taisteluun ja pystytätte kolmivärisen lippunne rajoille, tulee koko
-Eurooppa hyväksyen tervehtimään ylösnoussutta Italiaa ja ottamaan
-sen kansojen yhteyteen. Varustakaa kaikki voimanne tähän viimeiseen
-ponnistukseen.
-
-Isänmaatta ei teillä ole nimeä, ääntä, tunnusmerkkiä, ei oikeuksia,
-eikä pääsyä kansojen yhteiseen toveriliittoon. Te olette ihmiskunnan
-aviottomia lapsia. Liputtomina sotilaina, Israelin lapsina kansojen
-joukossa ei teitä uskota eikä suojella, kukaan ei halua vastata teistä.
-Älkää pettäkö itseänne toivoen pääsyä kieroista yhteiskunnallisista
-oloista, jollette ensin valloita itsellenne isänmaata. Missä ei
-isänmaata ole, siellä ei ole myöskään yhteistä mielipidettä, johon te
-voisitte vedota. Oman edun itsekkyys hallitsee ainoastaan, ja se, jolla
-on voima puolellaan, pysyy vallassa, koska kaikkien eduilla ei ole
-yhteistä suojelijaa.
-
-Älkää antako aineellisten parannusten ajatuksen johtaa teitä väärille
-teille ennen kuin kansallinen kysymys on ratkaistu. Te ette saa sitä
-aikaan. Teidän teollisuusyhdistyksenne ja keskinäiset avustusliittonne
-ovat hyödyksi sivistys- ja kasvatuskeinoina teitä itseänne varten;
-taloudellisina ilmiöinä tulevat ne pysymään hedelmättöminä siksi kunnes
-Italia on teidän. Taloudellinen kysymys edellyttää ennen kaikkea
-pääoman ja tuotannon kasvua, ja kun teidän maanne on jakautunut
-erillisiin paloihin -- koska teillä tullirajojen ja kaikenlaisten
-teennäisten hankaluuksien kiertäminä on vain rajoitetut markkinat
-avoinna, ette saata toivoa tuota kasvua. Nykyään -- älkää pettäkö
-itseänne -- ette te olekaan Italian työläisluokka, te olette vain sen
-murto-osa, joka on voimaton, kykenemätön itselleen asettamaansa suureen
-tehtävään. Teidän vapautuksenne ei tosiasiassa saata alkaa ennenkuin
-_kansallinen hallitus_, joka ymmärtää ajan merkit, Roomasta käsin
-laatii Italian kehitystä johtavien periaatteiden julistuksen, liittäen
-siihen nämä sanat: _Työ on pyhä, ja se on Italian vaurauden lähde_.
-
-Älkää antako aineellisen edistyksen toivon, mikä teidän asemanne
-nykyisellään ollessa saattaa olla vain erhekuva, johtaa teitä harhaan.
-Vain teidän maanne, laaja ja rikas Italian maa, joka ulottuu Alpeista
-Sicilian viimeiseen kolkkaan, saattaa toteuttaa sen toiveen. Te voitte
-saavuttaa _oikeutenne_ ainoastaan tottelemalla _velvollisuutenne_
-käskyjä. Olkaa niiden arvoiset ja te saatte ne. Oi, veljeni, rakastakaa
-maatanne! Meidän maamme on koti, jonka Jumala on antanut meille,
-asettaen sinne lukuisan perheen, jota me rakastamme, ja joka rakastaa
-meitä, ja johon me ajatuksilla ja tunteilla yhdymme lähemmin kuin
-mihinkään muuhun; perheen, joka keskittäen voimansa määrättyyn kohtaan
-ja ainestensa yhdenlaisen luonteen vuoksi on saanut osakseen erikoisen
-toimintamuodon.
-
-Meidän maamme on meidän työalamme. Teidän toimeliaisuutenne tulosten
-tulee lähteä siitä koko maailman hyväksi, mutta työvälineet, mitä me
-paraiten ja vaikuttavimmin osaamme käyttää, sisältyvät siihen ja meidän
-ei tule heittää niitä pois ollen luottamatta Jumalan tarkoituksiin,
-vähentäen siten omaa voimaamme. Työskennellessämme oikeiden
-periaatteiden mukaan maamme hyväksi, työskentelemme me ihmiskunnan
-hyväksi, meidän maamme on sen vipusimen tuki, jota meidän tulee hoitaa
-yhteisen hyvän vuoksi. Jos te hylkäätte tuon tuen, olette vaarassa
-joutua tarpeettomiksi maallenne ja ihmiskunnalle. Ennen kuin liitytte
-kansoihin, joista yhdistyy ihmiskunta, täytyy teidän itsenne olla
-olemassa kansana. Yhteys saattaa syntyä vain yhdenvertaisten kesken,
-eikä teillä ole tunnustettua kokonaisolemusta.
-
-Ihmiskunta on suuri armeija, joka on lähtenyt liikkeelle valloittamaan
-tuntematonta maata mahtavalta ja varovaiselta viholliselta. Kansat ovat
-tämän armeijan eri osastoja ja rykmenttejä. Jokaisella on sille uskottu
-asema, jokaisella oma tehtävänsä suoritettavanaan, ja yhteinen voitto
-riippuu siitä tarkkuudesta, millä eri tehtävät toimitetaan. Ei pidä
-häiritä taistelujärjestystä. Älkää hyljätkö lippua, jonka Jumala on
-teille antanut. Olkaa missä hyvänsä, minkä kansan keskuuteen olosuhteet
-lienevätkin teidät ajaneet, taistelkaa sen kansan vapauden puolesta,
-jos aika sitä vaatii.
-
-Mutta taistelkaa italialaisina, niin että vuodattamastanne verestä
-kasvaa kunniaa ja rakkautta ei ainoastaan teille, vaan myöskin
-kansallenne. Ja olkoon teidän sielunne ainainen ajatus aina suunnattuna
-Italiaan, olkoot teidän elämänne kaikki työt Italian arvoisia, ja
-olkoon se lippu, jonka alle te asetutte työskentelemään ihmiskunnan
-hyväksi, Italian lippu. Älkää sanoko _minä_, sanokaa _me_. Olkoon
-jokainen maansa ruumiistus, ja olkoon sekä tehköön hän itsensä
-vastuunalaiseksi kansalaistovereittensa puolesta. Oppikoon jokainen
-teistä toimimaan siten, että hänessä ihmiset kunnioittaisivat ja
-rakastaisivat hänen maatansa.
-
-Teidän isänmaanne on yksi ja jakamaton. Aivan kuin perhe ei voi iloita
-yhteisen pöydän ympärillä, jos joku sen jäsenistä on kaukana poissa,
-veljiensä rakkauden piiristä pois riistettynä, niin ei teilläkään saa
-olla iloa eikä rauhaa niin kauan kuin osakaan siitä alueesta, missä
-teidän kieltänne puhutaan, on erillään kansakunnasta.
-
-Teidän isänmaanne on merkki tehtävästä, jonka Jumala on antanut teidän
-täytettäväksenne ihmiskunnan keskuudessa. _Kaikkien_ sen poikien
-kyvyt ja voimat on liitettävä yhteen tämän kutsumuksen täyttämiseksi.
-Määrätty luku yhteisiä velvollisuuksia ja oikeuksia kuuluu jokaiselle,
-ken toisten kansojen kysymyksen: "Kuka olet?" vastaa: _Olen
-italialainen_.
-
-Noita oikeuksia ja velvollisuuksia saattaa edustaa vain yksi _ainoa_,
-teidän äänestyksenne tulokseen perustuva valta. Maalla täytyy
-siis olla vain yksi hallitus. Poliitikot, jotka sanovat itseään
-"federalisteiksi", ja jotka tahtovat perustaa Italiassa eri valtioiden
-veljesliiton, hajoittavat maan, ymmärtämättä ykseyden aatetta. Ne
-valtiot, joihin Italia nyt on jaettu, eivät ole oman kansan luomia, ne
-ovat ruhtinaiden tai vierasten valloittajien laskelmien ja vallanhimon
-tuloksia, eikä niillä ole muuta tarkoitusta kuin paikallisten ylimysten
-turhamaisuuden tyydyttäminen, koska he tarvitsevat pikemmin ahdasta
-piiriä kuin suurta maata.
-
-Se, minkä te kansana olette luoneet, kaunistaneet ja pyhittäneet
-lemmellänne, ilollanne, suruillanne ja verellänne, on kaupunki,
-kunta, ei maakunta tai valtio. Kaupungissa, kunnassa, jossa isänne
-lepäävät ja jossa teidän lapsenne tulevat elämään, missä te harjoitatte
-taipumuksianne ja persoonallisia oikeuksianne, siellä elätte te
-elämäänne, elätte _yksilöinä_. Te voitte jokainen sanoa kaupungistanne
-samaa, mitä venezialaiset omastaan: _Venezia la xe nostra: l'avemo
-fatta nu_.[4] Kaupungissanne tarvitsette te _vapautta_ niin kuin te
-isänmaassanne tarvitsette _yhteyttä_. Kunnan vapaus ja isänmaan ykseys
--- olkoon se siis teidän uskontunnustuksenne. Älkää sanoko Roma ja
-Toscana, Roma ja Lombardia, Roma ja Sicilia; sanokaa Roma ja Firenze,
-Roma ja Siena, Roma ja Legnano ja niin läpi kaikkien Italian kuntien.
-Kaikki muut jaoitukset ovat teennäisiä, eikä niitä vahvista teidän
-kansallinen perintätietonnekaan.
-
-Isänmaa on vapaiden ja yhdenvertaisten miesten toveruusliitto, joita
-lähentää toisiinsa veljellinen yhteistyö samaa päämäärää kohti.
-Teidän täytyy tehdä se sellaiseksi ja säilyttää se sellaisena. Maa ei
-ole ryhmä, se on _yhdyskunta_. Oikeata maata ei ole olemassa ilman
-yhtenäistä oikeutta. Se ei ole mikään oikea isänmaa, missä tuon lain
-yhtenäisyyttä loukkaavat luokat, etuoikeudet ja erivertaisuus --
-missä suuren yksilömäärän voimia ja kykyjä sorretaan tai pidetään
-toimettomina --, missä ei ole tunnustettua, hyväksyttyä ja kaikkien
-kehittämää yhteisperiaatetta. Asiain tilan sellaisena ollessa ei voi
-olla kansakuntaa eikä kansaa, vaan ainoastaan joukko, satunnainen
-ihmisryhmä, jonka olosuhteet ovat vieneet yhteen ja taas toiset
-olosuhteet erottavat.
-
-Isänmaanne nimessä tulee teidän lakkaamatta taistella kaikkia
-etuoikeuksia, kaikkea eriarvoisuutta vastaan siinä maassa, joka on
-nähnyt teidän syntyvän. Vain yksi etuoikeus on laillinen -- neron
-etuoikeus, kun nero ilmautuu kuntoon liittoutuneena, mutta se on
-etuoikeus, jonka Jumala, eivätkä ihmiset, myöntää. Ja kun te sen
-tunnustatte ja seuraatte sen ohjeita, tunnustakaa se vapaasti seuraten
-omaa järkeänne ja omaa valintaanne. Mikä hyvänsä etuoikeus, joka vaatii
-teitä alistumaan voiman tai perinnöllisyyden nimessä, tai oikeus, joka
-ei ole yhteisoikeutta, on anastusta ja väkivaltaa, ja teidän tulee
-taistella sitä vastaan ja koettaa tehdä se tyhjäksi. Olkoon isänmaanne
-teidän temppelinne. Jumala sen huipulla, yhdenvertainen kansa sen
-perustana. Älkää hyväksykö mitään muuta tunnuslausetta, mitään muuta
-siveellistä lakia, jollette tahdo häväistä maatanne ja itseänne.
-Asettakaa olemassaolonne asteettaisen järjestelyn toisarvoiset lait
-tuon ylimmän lain asteettaiseksi sovelluttamiseksi.
-
-Ja että niistä tulisi sellaisia, on välttämätöntä, että _kaikki_
-ottaisivat osaa työhön niitä laadittaessa. Lait, jotka vain osa
-kansalaisia on laatinut, eivät koskaan saata ihmisten ja asioiden
-luonteen vuoksi kuvastaa muuta kuin juuri sen osan pyrkimyksiä ja
-toiveita. Ne eivät edusta koko maata, vaan sen kolmatta tai neljättä
-osaa, luokkaa tai piiriä. Lain pitää tuoda ilmi yleiset pyrkimykset,
-edistää yhteistä hyvää, vastata kansakunnan sydämen vaatimukseen.
-Koko kansan tulee siis, suorasti tai epäsuorasti? olla lainsäätäjänä.
-Antaessanne tämän tehtävän muutamille harvoille, asetatte te jonkun
-luokan itsekkyyden isänmaan sijalle, joka on _kaikkien_ luokkien liitto.
-
-Isänmaa ei ole ainoastaan määrätty alue; tuo rajoitettu maa-alue on
-vain sen pohja. Isänmaa on se aate, mikä tuolta pohjalta kohoaa, se on
-rakkauden tunne, toveruusvaisto, mikä sitoo yhteen kaikki tuon alueen
-lapset. Niin kauan kuin joku yksityinen teidän veljienne joukossa ei
-ole omalla äänioikeudella edustettu kansallisen elämän kehityksessä,
-niin kauan kuin joku yksityinen kasvaa oppia saamatta opin saaneiden
-joukossa, niin kauan kuin joku toimintahaluinen ja kykenevä yksilö
-kituu köyhyydessä, työnpuutteessa -- ei teillä ole sellaista isänmaata
-kuin pitäisi, kaikkien isänmaata kaikille. _Äänioikeus, kasvatus, työ_,
-siinä kansakunnan päätuet! Älkää levätkö, ennenkuin teidän kätenne ovat
-vahvasti pystyttäneet ne!
-
-Ja kun ne ovat pystytetyt, kun jokainen teistä saa olla varma sekä
-ruumiillisesta että sielullisesta ravinnosta; kun te, vapaasti
-yhtyneinä, kierrätte oikean kätenne kuin veljet rakkaan äidin kaulaan,
-edistytte kauniissa, pyhässä yksimielisyydessä omien kykyjenne
-kehitystä ja Italian tehtävän täyttymistä kohti, muistakaa silloin,
-että tuo tehtävä on Euroopan siveellisen ykseyden toteuttaminen;
-muistakaa niitä äärettömiä velvollisuuksia, jotka se teille asettaa.
-
-Italia on ainoa maa, joka kahdesti on lausunut suuren sanan erillisten
-kansakuntien yhtymisestä. Ensiksi silloin, kun teidän valloittavat
-kotkanne kulkivat tunnetun maailman päästä päähän valmistaen sitä
-yhdistymiselle, tuoden muassaan sivistyslaitoksia. Toisen kerran, sen
-jälkeen kuin luonnon ja suurten muistojen voima ja hengellinen innostus
-oli kukistanut itse pohjoismaiset valloittajatkin, ja Italian olemus
-ruumiistui paaviudessa ja ryhtyi juhlalliseen kutsumukseen, jonka se
-jo vuosisatoja sitten on hyljännyt -- saarnaamaan sielujen ykseyttä
-kristillisen maailman kansoille. Nyt on meidän Italiallemme aukenemassa
-kolmas kutsumus, yhtä paljon laajempi kuin entinen, kuin Italian kansa,
-vapaa ja yhtynyt isänmaa, jota te ryhdytte perustamaan, on oleva
-suurempi ja mahtavampi kuin Caesarien tai paavien maailmanvalta. Tuon
-tehtävän aavistus kuohuttaa Eurooppaa ja kääntää kahlittujen kansojen
-katseet ja ajatukset Italiaa kohti.
-
-Velvollisuutenne isänmaatanne kohtaan ovat suhteelliset tämän tehtävän
-korkeuteen. Teidän on pidettävä se puhtaana itsekkyydestä, vapaana
-vääryyden ja tuon poliittisen jesuitismin tahroista, jota sanotaan
-diplomatiaksi.
-
-Maan hallituksen tulee teidän työnne avulla olla perustettu
-periaatteiden kunnioitukselle, ei hyödyn ja tilaisuuden epäjumalan
-palvelukselle. Euroopassa on maita, joissa vapaus on pyhitetty laeilla,
-mutta joissa sitä järjestelmällisesti loukataan niitä; ihmisiä, jotka
-sanovat: "Totuus on seikka sinänsä, hyöty toinen; teoria on seikka
-sinänsä, käytäntö toinen." Nuo maat saavat ehdottomasti sovittaa
-erehdyksensä pitkänä eristyskautena, sorron ja anarkian vallitessa.
-Mutta te tunnette oman maanne tehtävän ja kuljette toista tietä. Teidän
-työstänne tulee Italialla olemaan yhden taivaisen Jumalan ohella yksi
-ainoa totuus, yksi ainoa usko, yksi ainoa poliittisen elämän laki maan
-päällä. Sen rakennuksen harjalle, joka on komeampi kuin Capitolio
-tai Vatikaani, ja jonka Italian kansa tulee kohottamaan, nostatte te
-vapauden ja yhteisyyden lipun, niin että se loistaa kaikkien kansojen
-katseissa, ja sitä ette te enää koskaan laske alas hirmuhaltijoiden
-pelosta tai päivän ansion halusta.
-
-Teillä tulee olemaan rohkeutta niinkuin teillä on uskoa. Te tulette
-lausumaan korkealla äänellä maailmalle ja niille, jotka nimittävät
-itseään tämän maailman herroiksi, ne ajatukset, jotka värisevät Italian
-sydämessä. Te ette koskaan saa kieltää sisarkansojanne. Isänmaan
-elämän tulee teidän avullanne kasvaa kauneudessa ja voimassa, vapaana
-orjamaisesta pelosta ja epäilyksen epäröimisestä, pitäen _perustanaan_
-kansaa, _ohjeenaan_ periaatteittensa loogillisesti johdetuita ja
-tarmokkaasti sovellettuja seurauksia, _voimanaan_ kaikkien voimaa,
-_toimeentulonaan_ kaikkien huojennusta, _päämääränään_ sen tehtävän
-täyttämistä, jonka Jumala on sille antanut. Ja koska te olette
-valmiit kuolemaan ihmiskunnan puolesta, tulee teidän isänmaanne elämä
-kuolemattomaksi.
-
-
-
-
-VI
-
-Velvollisuuksia perhettä kohtaan.
-
-
-Perhe on sydämen isänmaa. Perheessä on enkeli, joka sulouden, lempeyden
-ja rakkauden voimalla helpottaa velvollisuuden täyttämistä, huojentaa
-surua. Ilot, joihin ei ole sekoittunut surua, ainoat puhtaat ilot,
-joiden nauttimisen ihminen on saanut osakseen maan päällä, ovat tuon
-enkelin ansiosta, perhe-iloja. Se, jolla ei olosuhteiden pakosta
-ole ollut tilaisuutta elää rauhallista perhe-elämää tuon enkelin
-siipien suojassa, sen sieluun on surumielisyys jättänyt varjonsa, ja
-hänen sydämessään on tyhjyys, jota mikään ei voi täyttää. Minä, joka
-kirjoitan näitä sivuja, tunnen sen.
-
-Siunatkaa Jumalaa, tuon enkelin luojaa, te, jotka jo nautitte
-perheen riemuja ja lohdutusta. Älkää pitäkö itseänne vähäosaisina,
-vaikka kuvittelisittekin löytävänne toisaalta kiihkeämpiä riemuja,
-tai suruillenne pikaisempaa lohdutusta. Perheessä piilee sellainen
-onnenaines, jota harvoin muualta löytää, ja se on uskollisuus. Sen
-tunteet kietoutuvat hiljaa ympärillenne, huomaamatta, mutta päättävästi
-ja kestävästi kuin köynnös puun ympäri. Ne seuraavat teitä joka hetki
-ja sulautuvat hiljaa elämäänne. Joskus te ette ole tietoisia niistä,
-koska ne muodostavat osan teistä itsestänne, mutta jos te kadotatte
-ne, tunnette te, että jotain määrittelemätöntä, jotain läheistä ja
-olemassaolollenne välttämätöntä on kadonnut. Te kuljette rauhattomina
-ja allapäin. Te saatatte kyllä löytää lyhyitä iloja ja huojennusta,
-mutta ette ylintä lohdutusta, ette rauhaa, aallon rauhaa järvellä,
-tyynen unen rauhaa, unen, joka uuvuttaa lapsen äitinsä rinnoille.
-
-Nainen on perheen enkeli. Äitinä, vaimona tai sisarena on nainen elämän
-hyväily, lemmen hiljainen, sen vaivoja lievittävä sulotar, joka kertoo
-yksilölle ihmiskuntaa johtavasta rakastavasta sallimuksesta. Hänessä on
-lohduttavan hellyyden aarre, joka riittää huojentamaan kaiken tuskan.
-Sitäpaitsi on hän useimmille meistä tulevaisuuden tiennäyttäjä. Äidin
-ensimäinen suutelo opettaa lapselle rakkautta; rakastetun naisen
-ensimäinen hyväily opettaa miehelle toivoa ja uskoa elämään, ja rakkaus
-ja usko luovat halun täydellistyä, antavat voimaa nousta ylöspäin askel
-askeleelta, luovat -- sanalla sanoen, tulevaisuuden, jonka elävänä
-tunnuskuvana on lapsi, tuo side meidän ja tulevan sukupolven välillä.
-Naisen kautta tähtää perhe, lisääntymisen jumalallisen arvoituksen
-suojassa, ikuisuutta kohti.
-
-Pitäkää siis perhettä pyhänä, veljeni. Pitäkää sitä elämän
-erottamattomana ehtona ja tuhotkaa jokainen sitä vastaan suuntautuva
-hyökkäys, jonka tekevät väärän ja raa'an filosofian läpitunkemat
-henkilöt, tai pintapuoliset ajattelijat, jotka liian usein nähdessään
-siinä itsekkyyden ja luokkahengen hoitolan, katkeroituvat ja luulevat
-barbaarein tavoin, että siitä johtuvien epäkohtien ainoa parannuskeino
-on sen hävittäminen.
-
-Perhe on Jumalan luoma, ei ihmisten. Ei mikään inhimillinen mahti saata
-hävittää sitä. Niin kuin isänmaa, ja vielä suuremmassa määrässä kuin
-isänmaakin, on perhe elämän perusaineksia.
-
-Vielä suuremmassa määrässä kuin isänmaa, sanoin minä.
-
-Tuo tällä hetkellä niin pyhä isänmaa saattaa ehkä jonakin päivänä
-kadota, kun joku ihminen omassa tietoisuudessaan syventyy ihmiskunnan
-siveellisiin lakeihin, mutta perhe on kestävä niin kauan kuin ihmisiä
-on olemassa. Se on ihmiskunnan kehto. Niinkuin kaikkien inhimillisen
-elämän ainesten tulee senkin olla alttiina kehitykselle, ja sen
-pyrkimysten, sen tarkoitusten tulee parantua aikakaudesta aikakauteen,
-mutta ei yksikään voi milloinkaan poistaa sitä.
-
-Teidän tehtävänne on yhä enemmän pyhittää perhe, liittää se yhä
-läheisemmin isänmaahan. Mitä isänmaa on ihmiskunnalle, sitä tulee
-perheenkin olla isänmaalle. Minä olen sanonut teille, että isänmaan
-tehtävänä on kasvattaa _ihmisiä_; niinpä on perheen tarkoituksena
-kasvattaa _kansalaisia_. Perhe ja isänmaa ovat saman viivan
-päätepisteet. Mutta siellä, missä ei niin ole, johtaa perheen turmelus
-itsekkyyteen, -- sitä vastenmielisempään ja raaempaan, mitä enemmän
-se asettaa turmiolle alttiiksi pyhimmän kaikesta, lemmen, johtaen sen
-harhaan oikeasta tarkoituksestaan.
-
-Nykyään vallitsee itsekkyys olosuhteiden pakosta liian usein ja
-liiaksi perheessä. Huono yhteiskunnallinen järjestys pilaa sen.
-Yhteiskunnassa, jota poliisivalta, urkkijat, vankilat ja hirsipuut
-kannattavat, on äitiparan, joka saa väristä pelosta poikansa jalojen
-pyrkimysten tähden, pakko opettaa hänelle epäluottamusta, pakko
-sanoa: "Varo! Mies, joka puhuu sinulle isänmaasta, vapaudesta,
-tulevaisuudesta, joka tahtoo painaa sinut rintaansa vasten, onkin
-ehkä vain petturi." Yhteiskunnassa, jossa kunto on vaarallista, ja
-rikkaus ainoa vaikutusvallan ja turvallisuuden peruste, vainon ja
-ahdistuksen este, pakottaa rakkaus isää sanomaan nuorisolle, joka
-janoaa totuutta: "Varokaa! Rikkaudessa on pelastus. Oikeus yksin ei
-voi pelastaa teitä toisten vallanhimolta ja turmelukselta." Mutta
-minä puhun teille ajasta, jolloin te lemmellänne ja verellänne olette
-hankkineet pojillenne vapaiden miesten isänmaan, joka on perustettu
-kunnolle ja sille hyvälle, mitä jokainen teistä on veljelleen tehnyt.
-Siihen hetkeen asti on liiankin totta, että teillä on vain yksi ainoa
-edistyksen tie avoinna, yksi äärimmäinen velvollisuus täytettävänä:
-kokoontua ja valmistautua valitsemaan oikea hetki taistellaksenne,
-voittaaksenne Italianne kapinalla. Vasta silloin saatatte te täyttää
-muut velvollisuutenne suuremmitta, jäykemmittä esteittä. Ja sitten, kun
-minut jo luultavasti on laskettu maan poveen, tulette te taas lukemaan
-nämä minun sanani. Ne harvat, veljelliset neuvot, joita ne sisältävät,
-tulevat teitä rakastavasta sydämestä ja ne ovat kirjoitetut vakaumuksen
-suoruudella.
-
-Rakastakaa ja kunnioittakaa naista! Älkää pyytäkö häneltä vain
-lohdutusta, vaan voimaa, intoa, siveellisten ja älyllisten kykyjenne
-karttumista. Pyyhkikää pois sielustanne ajatus, että te olisitte häntä
-korkeammalla; sitä te ette millään lailla ole. Aikojen ennakkoluulot
-ovat epäsuotuisalla kasvatuksella ja lakien vuosisataisella sorrolla
-luoneet tuon _näennäisen_ älyllisen alemmuuden, johon te nyt vetoatte,
-pysyttääksenne sorron voimassa. Mutta eikö kaiken sorron historia opeta
-teille, että sortajat aina vetoavat puolustuksekseen itse luomaansa
-tosiseikkaan?
-
-Etuoikeutetut luokat eristivät teidän kansanne lapset sivistyksestä
-aina meidän päiviimme saakka, ja johtivat ja johtavat vieläkin teidän
-puuttuvasta sivistyksestänne väitteensä, sulkeakseen teidät pois
-kaupungin pyhätöistä, sieltä, missä lait ovat laaditut, äänioikeudesta,
-jota teidän yhteiskunnallinen tehtävänne edellyttää. Neekerien
-omistajat Ameriikassa selittävät rodun olevan kaikin puolin alhaisemman
-ja kykenemättömän sivistykseen ja vainoavat vielä jokaista, joka
-koettaa sivistää heitä. Puoli vuosisataa sitten selittivät hallitsevien
-perheiden kannattajat, että meille, italialaisille, ei vapaus sopinut,
-ja kuitenkin pitivät he palkkajoukkojen raa'alla voimalla kaikki tiet
-vapauteen suljettuina, ikäänkuin me, jos tuo kykenemättömyys vapauteen
-tosiaan olisi ollut olemassa, olisimme niitä myöten voineet hankkia sen
-itsellemmekin. -- Ja onko pakkovalta milloinkaan saattanut kasvattaa
-vapauteen!
-
-Niin, me olemme kaikki olleet ja olemme yhäkin yhtä syyllisiä naisen
-loukkaamiseen. Ajakaa kauas luotanne tuon loukkauksen varjokin, sillä
-Jumalan edessä ei ole katkerampaa loukkausta kuin se, mikä jakaa
-ihmisperheen kahteen luokkaan ja tekee toisen sortamisen luvalliseksi
-tai pakolliseksi. Ainoan Jumalan ja Isän edessä ei ole _miehiä_ eikä
-_naisia_, vaan _ihmisolentoja_, olentoja, joissa miehen ja naisen
-muodossa ovat olemassa ne ominaisuudet, jotka erottavat _ihmiskunnan_
-eläinten luokasta, nimittäin yhteispyrkimykset, oppimisen kyky ja
-edistymistaipumukset. Missä hyvänsä nuo ominaisuudet esiintyvätkin,
-siellä ilmaisee itsensä inhimillinen luonne, sekä sen seurauksina
-oikeuksien ja velvollisuuksien tasa-arvoisuus.
-
-Kuin kaksi samasta rungosta puhkeavaa oksaa, nousevat mies ja nainen
-yhteiseltä perustalta, joka on _ihmiskunta_. He eivät ole millään
-lailla eriarvoisia keskenään, mutta heillä on, niin kuin usein sattuu
-miestenkin keskuudessa, erilaiset harrastukset, erilainen kutsumus.
-Onko kaksi saman kielen soipaa ääntä eriarvoisia tai eriluontoisia?
-Mies ja nainen ovat nuo kaksi ääntä, joitta _inhimillinen_ kieli ei
-ole mahdollinen. Ottakaa kaksi kansaa, joista toinen on erikoisten
-taipumustensa, erikoisten elämänehtojensa puolesta kutsuttu levittämään
-ihmisten välisen yhtymisen aatetta siirtokuntien avulla, toinen
-julistamaan sitä tuottamalla koko maailman ihailemia kirjallisia ja
-taiteellisia mestariteoksia; ovatko niiden yleiset velvollisuudet
-ja oikeudet erilaisia? Nuo molemmat kansat ovat tietoisesti tai
-tiedottomasti saman jumalallisen aatteen apostoleja ja ovat veljiä ja
-yhdenvertaisia tehtävänsä vuoksi. Miehellä ja naisella, kuten noilla
-kahdella kansallakin, on ihmiskunnassa erikoiset tehtävänsä, mutta
-nuo tehtävät ovat molemmat yhtä pyhiä, yhtä välttämättömiä yleisen
-kehityksen kannalta, ja ne edustavat kumpikin sitä ajatusta, minkä
-Jumala on asettanut kuin maailman kaikkeuden sieluksi.
-
-Pitäkää siis naista toverina, eikä ainoastaan ilojenne ja surujenne,
-vaan myöskin ajatustenne, opinnoittenne, ja yhteiskunnallista
-parannusta tarkoittavien ponnistustenne jakajana. Pitäkää häntä
-vertaisenanne valtiollisessa ja yhteiskunnallisessa elämässä. Olkaa
-yhdessä, te ja hän, _inhimillisen_ sielun siipinä, kohottaaksenne
-sen kohti sitä ihannetta, joka meidän tulee saavuttaa. Vanhassa
-Testamentissa sanotaan _Jumala loi miehen, ja naisen miehestä_, mutta
-teidän Raamattunne, tulevaisuuden Raamattu tulee sanomaan: _Jumala loi
-ihmiskunnan, joka jakautuu miehiin ja naisiin_.
-
-Rakastakaa lapsia, joita sallima teille suo, mutta rakastakaa heitä
-oikealla, syvällä, vakavalla rakkaudella, eikä hervottomalla,
-järjettömällä, sokealla lemmellä, mikä on itsekkyyttä teissä ja heidän
-turmionsa. Kaiken sen nimessä, mikä pyhintä on, älkää koskaan unohtako,
-että teidän on huolehdittava tulevasta sukupolvesta, ja että teillä on
-mitä vakavin vastuu teille uskotuista sieluista ihmiskunnan ja Jumalan
-edessä, pelottavin vastuu, mitä inhimillinen olento saattaa tuntea.
-Teidän ei tule johtaa heitä elämän iloihin ja nautintoihin, vaan
-itse elämän, sen velvollisuuksien, sitä hallitsevan siveellisen lain
-tuntemukseen.
-
-Harvat äidit, harvat isät tällä uskottomalla vuosisadalla, etenkin
-hyvinvoipien luokkien keskuudessa, ymmärtävät kasvattavan tehtävänsä
-vakavuuden ja pyhyyden. Harvat äidit, harvat isät ajattelevat, että
-meidän aikamme monet uhrit, ainainen taistelu, ja pitkä kärsimys,
-ovat suuressa määrässä sen itsekkyyden hedelmiä, jota kolmekymmentä
-vuotta sitten hentomieliset äidit ja huolimattomat isät vuodattivat
-lastensa sieluihin, sallien heidän tottua katselemaan elämää ei
-suinkaan velvollisuuden ja kutsumuksen kannalta, vaan huvin hakeminen
-ja itsekkään hyvinvoinnin tavoittelu päämääränä. Teille, työn lapsille,
-eivät vaarat ole niin suuria, useimmat teidän lapsistanne oppivat
-liiankin hyvin tuntemaan elämän kieltäymykset. Ja, toiselta puolen te,
-jotka teidän alempi yhteiskunnallinen asemanne pakottaa alituiseen
-raadantaan, teillä ei ole niinkään suurta mahdollisuutta kasvattaa
-heitä kunnollisesti. Te saatatte kuitenkin osaksi täyttää vaativan
-tehtävänne esimerkillänne ja sanoillanne.
-
-Te saatatte tehdä sen esimerkillänne.
-
-/#
- "Teidän lapsenne tulevat teidän kaltaisiksenne, turmeltuneiksi
- tai kunnialliseksi, riippuen siitä, oletteko te itse
- turmeltuneita tai kunniallisia."
-
- "Kuinka voisi heistä tulla kunnon ihmisiä, sääliviä ja
- inhimillisiä, jos te itse ette ole suoria ettekä sääli veljiänne?
- Kuinka saattaisitte te hillitä heidän suuria halujansa, jos he
- näkevät teidän vaipuvan kohtuuttomuuteen? Kuinka voisitte te
- säilyttää koskemattomana lastenne luonnollisen viattomuuden,
- jollette pelkää loukata siveyttä heidän läsnäollessaan
- sopimattomin teoin ja rivoin sanoin?"
-
- "Te olette tuo elävä malli, jonka mukaan heidän vaikutteille
- alttiit luonteensa muodostuvut. Riippuu teistä, tuleeko
- pojistanne ihmisiä vai eläimiä".[4a]
-#/
-
-Ja te voitte kasvattaa heitä sanoillanne. Puhukaa heille heidän
-isänmaastaan, minkälainen se oli, ja minkälaiseksi sen pitäisi tulla.
-Kun illalla äidin hymy ja polvillanne istuvan lapsen viaton puhelu
-saattaa teidät unohtamaan päivän vaivat, kertokaa heille yhä uudelleen
-entisten tasavaltojenne rahvaan kuuluisista urotöistä, opettakaa
-heille niitten suurten miesten nimet, jotka rakastivat Italiaa ja sen
-kansaa ja pyrkivät läpi kärsimysten, herjauksen ja vainon parantamaan
-sen kohtaloa. Älkää vuodattako heidän nuoriin sydämiinsä vihaa
-sortajia vastaan, vaan tarmokasta päättäväisyyttä vastustamaan sortoa.
-Antakaa heidän omilta huuliltanne, äidin rauhallisesti hyväksyessä
-kuulla, kuinka kaunista on kulkea hyveen teillä, kuinka suurta nousta
-oikeuden apostoliksi, kuinka pyhää uhrata itsensä, jos vaaditaan,
-veljensä puolesta. Sytyttäkää heidän herkkiin mieliinsä, istuttaen
-sinne kapinan siemenet kaikkea väkisin anastettua tai sen kannattamaa
-valtaa vastaan, ainoan oikean vallan, neron kruunaaman kunnon vallan
-ihailu. Pitäkää huolta siitä, että he kasvavat vihaamaan pakkovaltaa ja
-anarkiaa yhtä paljon, omantunnon uskonnossa, joka ei perustu mihinkään
-perintätapoihin. Kansa haluaa auttaa teitä tässä tehtävässä. Teillä on
-lastenne nimessä oikeus vaatia sitä. Ilman kansallista kasvatusta ei
-oikeaa kansaa ole olemassa.
-
-Rakastakaa vanhempianne. Älkää antako sen perheen, joka saa alkunsa
-teistä, koskaan saattaa unohduksiin sitä perhettä, josta te saitte
-alkunne. Liiankin usein höllyttää uusi side vanhan, ja sen vuoksi
-tulee teidän olla sen rakkauden siteen uutena nivelenä, mikä yhdistää
-toisiinsa perheen kaksi polvea. Ympäröikää isänne ja äitinne valkeat
-päät hellällä ja kunnioittavalla lemmellä heidän viimeiseen päiväänsä
-saakka. Siroittakaa kukkasia heidän tielleen, heidän hautaa kohti
-vaeltaessaan. Henkikää heidän väsyneihin sieluihinsa uskon intoa ja
-kuolemattomuutta rakkautenne uskollisuudella. Ja olkoon se kiintymys,
-jonka te ehjänä säilytätte vanhemmillenne, panttina siitä, mitä
-lapsenne tulevat tuntemaan teitä kohtaan.
-
-Vanhemmat, siskot ja veljet, vaimo ja lapset, olkoot ne kaikki
-teille kuin eri järjestyksessä saman puun rungosta versovat oksat.
-Pyhittäkää perhe rakkauden yhtenäisyydellä. Tehkää siitä temppeli,
-jossa te samalla uhraatte isänmaalle. En tiedä, tuletteko onnellisiksi,
-mutta sen minä tiedän, että jos te näin teette, lankee teidän
-ylitsenne vastoinkäymistenkin keskellä juhlallisen rauhan tunne,
-tyynen omantunnon rauha, joka tulee antamaan teille voimaa kaikissa
-vaivoissa ja avaamaan silmienne eteen sinisen taivaan kannen kaikkien
-myrskyjenkin aikana.
-
-
-
-
-VII
-
-Velvollisuuksia itseänne kohtaan.
-
-
-Aikeita.
-
-Olen sanonut teille: "Te elätte, sen vuoksi on teillä myöskin elämän
-laki. -- Itsenne kehittäminen, elämän lain mukaan toimiminen ja
-eläminen on teidän ensimäinen, ei, teidän ainoa velvollisuutenne."
-Olen selittänyt teille, että Jumala on antanut teille kaksi keinoa,
-joiden avulla te opitte tuntemaan elämän lain: oman oikeustajuntanne,
-ihmiskunnan omantunnon: tovereittenne yleisen vakaumuksen. Olen
-selittänyt teille, että silloin kun te vetoatte omaantuntoonne ja
-tunnette sen äänen sopeutuvan ihmisrodun suureen ääneen, jonka historia
-on tuonut teille julki, saatte olla varmoja, että olette kohdanneet
-ikuisen, muuttumattoman totuuden.
-
-Nykyään on teidän hyvin vaikea sopivasti tiedustella sen suuren äänen
-mielipidettä, jolla ihmiskunta puhuu teille historian lehdiltä;
-teiltä puuttuu todella hyviä, helppotajuisia kirjoja, eikä teillä ole
-aikaakaan. Mutta ne miehet, jotka taitonsa ja omantunnontarkkuutensa
-puolesta paraiten edustavat historian tutkimusta ja tietoa
-ihmiskunnasta viimeksi kuluneella puolivuosisadalla, ovat tästä äänestä
-johtaneet muutamia meidän elämämme lain piirteitä.
-
-He ovat huomanneet, että inhimillinen luonne on oleellisesti
-yhteiskunnallinen ja kasvatukseen taipuva, että niin kuin on ja
-saattaakin olla vain yksi Jumala, samoin saattaa _yksityistä_ ihmistä
-ja koko _ihmiskuntaa_ hallita vain yksi laki, ja että tuon lain
-pohjimmainen, yleinen ominaisuus on _edistys_. Tästä totuudesta,
-joka nykyään on kumoamaton, koska kaikki inhimillisen tiedon haarat
-vahvistavat sen, ovat johdetut kaikki velvollisuudet teitä itseänne
-kohtaan, ja siis myöskin kaikki _oikeutenne_, jotka taas sisältyvät
-yhteen ainoaan: _Oikeuteen olla täydellisesti kahleeton ja saada
-määrätyissä rajoissa avustusta velvollisuuksienne täyttämisessä_.
-
-Te olette _vapaita_, ja te tunnette sen. Mitkään kelvottoman filosofian
-viisastelut, jotka tahtovat asettaa en tiedä minkä kohtalo-opin
-inhimillisen oikeustajunnan äänen sijalle, eivät voi pakottaa
-vaikenemaan kahta voittamatonta todistusta _vapauden_ puolesta:
-katumusta ja marttyyriutta. Sokrateesta Jeesukseen, Jeesuksesta
-niihin miehiin, joita alituiseen kuolee maansa puolesta, kohottavat
-uskon marttyyrit äänensä tuota orjallista oppia vastaan huutaen
-teille: "Me rakastimme myös elämää, me rakastimme olentoja, jotka
-tekivät sen meille mieluisaksi, ja jotka rukoilivat meitä väistymään.
-Heidän sydämensä joka sykähdys vaati meitä _elämään_! Mutta tulevien
-sukupolvien pelastukseksi _valitsimme_ me kuoleman." Kainista aina
-nykypäivien tavalliseen urkkijaan saakka tuntevat kaikki ne, jotka
-pettävät veljensä, kaikki ne, jotka kulkevat pahuuden polkua, sielunsa
-syvyydessä oman tuomionsa, rauhattoman, moittivan äänen, joka sanoo
-heille: _Kuinka olette hyljänneet hyveen tien?_
-
-Te olette _vapaita_, ja sen vuoksi _vastuunalaisia_. Tästä
-siveellisestä vapaudesta johtuu teidän oikeutenne valtiolliseen
-vapauteen, velvollisuutenne vallata se itsellenne, pitää sitä
-loukkaamattomana, ja toisten velvollisuus olla rajoittamatta sitä.
-
-Te olette _taipuvia kasvatukseen_. Jokaisessa teissä piilee joku määrä
-kykyjä, joille vain kasvatus saattaa antaa eloa ja tarmoa, ja jotka
-muuten pysyisivät hedelmättöminä ja tylsinä, tai ilmautuisivat vain
-välähdyksinä ilman säännöllistä kehitystä.
-
-Kasvatus on sielun leipää. Niinkuin fyysillinen tai orgaaninen
-elämäkään ei voi kasvaa ja kehittyä ravinnotta, niin tarvitsee
-moraalinen ja henkinenkin elämä ulkonaisia vaikutteita kehittyäkseen
-ja ilmetäkseen täydellisenä, ja sen täytyy sulattaa itseensä ainakin
-osa toisten aatteita, harrastuksia ja pyrkimyksiä. Yksilön elämä puhkee
-ilmoille kuin kasvi, jonka joka muunnoksella on oma elintapansa,
-erikoinen luonteensa, puhkeaa yhteisestä maaperästä ja saa ravintonsa
-kaikkien elämän yhteisistä aineksista. Yksilö on ihmiskunnan vesa, ja
-se ruokkii ja uudistaa omaa elinvoimaansa ihmiskunnan elinvoimalla.
-Tämän ravinnon ja uudistuksen työn toimittaa kasvatus, joka suoraan tai
-epäsuorasti välittää yksilölle koko ihmisrodun edistyksen tulokset.
-
-Teidän ei siis tule hankkia itsellenne niin paljoa kasvatusta
-kuin mahdollista ainoastaan sen takia, että se on _välttämätöntä_
-elämällenne, vaan myöskin siksi, että se on jonkunlaista pyhää
-seurustelua kaikkien lähimäistenne ja kaikkien jo eläneiden sukukuntien
-kanssa; niiden, jotka ovat ajatelleet ja toimineet ennen teitä.
-Teidän tulee hankkia moraalista ja älyllistä kasvatusta, jonka tulee
-käsittää ja hedelmöittää kaikki ne luonnonlahjat, mitä Jumala on
-teille hedelmääkantavaksi siemeneksi antanut, ja joiden tulee kehittää
-ja pitää yllä yhteyttä teidän yksilöllisen ja koko ihmiskunnan
-yhteiselämän välillä.
-
-Ja siksi, että tuo kasvatustyö valmistuisi pikemmin, ja että
-teidän yksilöllinen elämänne varmemmin ja läheisemmin liittyisi
-kaiken yhteiselämään, ihmiskunnan elämään, on Jumala tehnyt teidät
-oleellisesti yhteiskunnallisiksi olennoiksi. Mikä alempi olento hyvänsä
-saattaa elää vain itselleen, ollen yhteydessä vain luontoon, vain
-fyysillisen maailman alkuaineksiin. Sitä ette te voi. Joka askeleella
-tarvitsette te veljiänne, ettekä te saattaisi tyydyttää elämän
-yksinkertaisimpiakaan tarpeita, ottamatta avuksi heidän työnsä tuloksia.
-
-Vaikkapa te vertaisiinne yhdistyneinä, olette voimakkaampia kuin mikään
-muu olento, olette te eristettyinä voimien puolesta heikompia kuin
-monet eläimet, voimattomia, kyvyttömiä kehitykseen ja täydelliseen
-elämään. Kaikki sydämenne arvokkaimmat tunteet, niinkuin isänmaan
-rakkaus, ja siis myöskin vähemmän arvokkaat kuten kunnian ja muun
-kiitoksen halu, ilmaisevat synnynnäistä pyrkimystä yhdistämään
-elämänne niihin miljooniin, jotka teitä ympäröivät. Te olette siis
-luodut _yhteiselämään_. Se suurentaa teidän voimanne satakertaisiksi,
-tekee toisten aatteet, toisten edistysaskeleet omiksenne ja kohottaa,
-parantaa, pyhittää luontonne ihmisperheen yhteisyyden kasvavan tunteen
-ja myötätuntoisuuden voimalla. Mitä laajempi, mitä läheisempi ja
-ymmärtäväisempi suhde veljiinne on, sitä kauemmas tulette te edistymään
-yksilöllisen kehityksen tiellä.
-
-Elämän lakia ei voi _kokonaan_ täyttää muu kuin _kaikkien_ yhteinen
-työ. Ja jokaisen suuren edistysaskeleen tapahtuessa, tuon lain
-pienenkin osan tunnetuksi tullessa osoittaa historia vastaavaa
-inhimillisen yhteistunteen laajennusta, läheisempää kosketusta kansojen
-välillä. Kun ensimäiset kristityt julistivat inhimillisen luonteen
-ykseyttä vastoin pakanallisia filosofeja, jotka tunnustivat kaksi
-ihmisluonnetta, herran ja orjan, oli Rooman kansa kantanut kotkansa
-kaikkien tunnettujen kansojen keskuuteen Euroopassa. Ennenkuin paavius
--- nykyään turmiollinen, mutta siunausta tuottava perustamisensa ensi
-aikoina -- ilmoitti: _henkinen voima on korkeampi kuin ajallinen_,
-olivat maahan tunkeutuneet kansat, joita me sanomme barbaareiksi,
-saattaneet germaanisen ja romaanisen maailman kiinteään kosketukseen.
-Ennenkuin se aate, että vapaus kuului kansoille, oli herättänyt
-sen käsitteen kansallisuudesta, joka nyt myllertää Eurooppaa ja on
-määrätty voittamaan, olivat Ranskan vallankumous ja keisariajan sodat
-kohottaneet ja kutsuneet toimintaan muusta Euroopasta siihen saakka
-eristetyn aineksen, slaavilaiset kansat.
-
-Lopuksi olette te _edistyviä_ olentoja.
-
-Tuo sana, _edistys_, jota vanha-aika ei tuntenut, tulee tästä
-lähin olemaan pyhä sana ihmiskunnalle. Siihen sisältyy täydellinen
-yhteiskunnallinen, valtiollinen ja uskonnollinen uudistuminen.
-
-Antiikki, muinaisten Itämaiden ihmiset ja pakanalliset uskonnot
-luottivat kohtaloon, sattumaan, salaperäisiin, käsittämättömiin
-voimiin, jotka mielivaltaisesti hallitsivat ihmisten kohtaloita
-vuorotellen luoden ja hävittäen kenenkään saattamatta ymmärtää,
-kehittää tai jouduttaa niiden toimintaa. He uskoivat, että ihmisen oli
-mahdotonta löytää mitään kestävää ja jatkuvaa maan päällä. He uskoivat,
-että kansat olivat tuomitut ainaisesti kiertämään eräitten yksilöiden
-täällä muodostamaa piiriä, että ne kohosivat, nousivat ylöspäin
-vallan kukkuloille, laskeutuivat sitten alaspäin vanhuuden tullen ja
-poistuivat palajamatta. Ahtaiden aatteiden ja tosiseikkojen piiri
-edessään, tuntematta ollenkaan historiaa oman maansa ja useinpa oman
-kaupunkinsa rajojen ulkopuolella, pitivät he ihmiskuntaa ainoastaan
-ihmislaumana, jolla ei ollut omaa elämää, eikä omia lakeja, ja
-johtivat käsityksensä siitä vain niistä tuloksista, joita he yksilöitä
-tarkastelemalla saivat.
-
-Tällaisen opin seurauksena oli taipumus hyväksyä olemassa olevat seikat
-sellaisinaan niitä häiritsemättä, tai toivomatta muutoksia niihin.
-Missä olosuhteet olivat luoneet tasavaltaisen hallitusmuodon, siellä
-olivat ihmiset tasavallan kannattajia, missä yksinvalta hallitsi,
-siellä he olivat alistuvia, edistyksestä välinpitämättömiä orjia. Mutta
-sittenkun he huomasivat, että ihmiskunta kaikkialla sekä tasa- että
-itsevaltaisen hallitusmuodon alla oli jaettu joko neljään luokkaan
-niinkuin Itämailla, tai kahteen, vapaihin ja orjiin, kuten Kreikassa,
-hyväksyivät he luokkajaon, tai uskon kahdenlaatuisiin ihmisiin. Niinpä
-Plato ja Aristoteleskin, kreikkalaisen maailman mahtavimmat nerot,
-hyväksyivät sen. Teidän luokkanne vapauttaminen olisi tällaisten
-ihmisten keskuudessa ollut aivan mahdotonta.
-
-Ne miehet, jotka Jeesuksen sanoille perustivat uskonnon, korkeamman
-kuin muinaisten Itämaiden tai pakanoiden uskomukset, aavistivat
-hämärästi, mutta eivät voineet käsittää _edistys_-sanassa piilevää
-pyhää aatetta. He ymmärsivät ihmisrodun ykseyden, lain yhtenäisyyden ja
-ihmisen täydellistymismahdollisuudet. Mutta he eivät ymmärtäneet millä
-voimilla täytettäisiin se, minkä Jumala on ihmiselle antanut, eikä
-tapaa millä se tapahtuisi.
-
-He rajoittuivat siis johtamaan elämän hallinnon
-_yksilö_-tutkimuksistaan. Ihmiskunta kokonaisruumiina oli tuntematon
-heille. He tunsivat kaitselmuksen ja asettivat sen entisen, sokean
-sallimuksen sijaan, mutta he pitivät sitä yksilön suojelijana,
-eikä ihmiskunnan lakina. Heidän mielentilansa, äärettömän
-täydellistymisaatteen, jonka he olivat aavistaneet, ja yksityisen
-lyhyen, surkean elämän tietoisuuden välillä hoippuen, loi tarpeen
-keksiä välittävä määritelmä niille, siis Jumalan ja ihmisen välille. Ja
-kun he eivät olleet käsittäneet aatetta ihmiskunnasta kokonaisuutena,
-turvautuivat he jumalallisen lihaksitulemisen ajatukseen. He
-selittivät, että usko tuohon lihaksitulemiseen oli ihmisille ainoa
-pelastuksen, voiman ja _armon_ lähde.
-
-Aavistamatta sitä jatkuvaa ilmestystä, joka ihmiskunnan kautta siirtyy
-Jumalasta ihmiseen, uskoivat he _ainoaan välittömään_ ilmestykseen,
-joka oli tapahtunut määrätyllä hetkellä Jumalan _erikoisesta
-suosiosta_. He käsittivät sen siteen, mikä Jumalassa yhdistää ihmiset
-toisiinsa, mutta he eivät käsittäneet sitä, mikä yhdistää heidät
-täällä maan päällä ihmiskunnan nimessä. Sukupolvien jatkuvaisuus oli
-sangen pienimerkityksinen niille, jotka eivät saattaneet käsittää,
-kuinka sukupolvi vaikuttaa toiseen. He totuttautuivat siis jättämään
-ne huomiotta ja pyrkivät erottamaan ihmisen maailmasta ja ihmiskuntaa
-kokonaisuutena koskevista asioista, nimittäen lopulta maata, jonka
-he jättivät vallassa oleville mahdeille, vain katumuksen laaksoksi,
-asettaen sen vastakohdaksi taivaan, jonne ihmisen tuli kohota armon
-ja uskon avulla, mutta josta hän niitä paitsi oli ijankaikkisesti
-karkoitettu.
-
-Koska ilmestys heidän mielestään oli ollut välitön, kerta kaikkiaan,
-määrätyllä hetkellä tapahtunut, päättivät he, ettei siihen voi lisätä
-mitään, ja että tuon ilmestyksen säilyttäjät olivat erehtymättömiä. He
-unohtivat, että Jeesus juhlallisena hetkenä, ylevällä tulevaisuuden
-näkemyksellä oli sanonut: _Minulla on vielä paljon sanomista, mutta
-ette voi nyt kantaa. Vaan koska se tulee, totuuden Henki, hän johdattaa
-teitä kaikkeen totuuteensa; sillä ei hän puhu itsestänsä, vaan mitä
-hän kuulee, sitä hän puhuu_.[5] Näihin sanoihin sisältyy ennustus
-edistyksen aatteesta ja totuuden jatkuvasta ilmestymisestä ihmiskunnan
-välityksellä, oikeutus sen tunnussanan, jonka uudelleen heräävä Rooma
-on tarjoava Italialle sanoissa "Jumala ja kansa", tasavaltaisten
-julistusten otsakkeihin kirjoitettuina. Mutta ne miehet, jotka
-kannattivat keskiaikaisia uskomuksia, eivät voineet sitä käsittää. Aika
-ei vielä ollut täyttynyt.
-
-Pakanuutta seuraavien uskontojen koko järjestelmä lepää nyt
-esittämillämme perusteilla. On selvää, ettei teidän vapautustanne
-täällä maailmassa voi perustaa niihin.
-
-Kolmetoista vuosisataa sen jälkeen, kun mainitsemamme Kristuksen
-sanat olivat lausutut, kirjoitti eräs italialainen, suurin kaikista
-italialaisista, seuraavat totuudet: "Jumala on. Maailmankaikkeus on
-Jumalan ajatus, sen vuoksi on maailmankaikkeuskin yksi. Kaikki tulee
-Jumalasta. Kaikilla on suurempi tai pienempi osa jumalallisesta
-luonteesta, vastaten tarkoitusta, joihin ne ovat luodut. Ihminen on
-jaloin luoduista. Jumala on valanut häneen enemmän omaa luontoaan kuin
-muihin. Kaikki, mikä Jumalasta tulee, pyrkii kohti sen saavutettavissa
-olevaa täydellisyyttä. Ihmisen täydellistymiskyky on rajaton.
-Ihmiskunta on yksi. Jumala ei ole tehnyt mitään tarpeetonta, ja koska
-on olemassa vain yksi ihmiskunta, täytyy _kaikilla_ ihmisillä olla
-yksi ainoa tarkoitus, tehtävä, joka on loppuun saatettava kaikkien
-yhteistyöllä. Ihmisrodun tulee siis työskennellä liitossa, niin että
-kaikki siinä hajallaan olevat voimat saavuttaisivat mahdollisimman
-korkean kehitysasteen toiminnan ja ajatuksen maailmoissa. Siinä on siis
-ihmisrodun yhteinen uskonto."
-
-Se mies, joka toi ilmi nämä ajatukset, oli nimeltään Dante. Jokaisen
-Italian kaupungin, kun Italia on vapaa ja yhtynyt, tulisi pystyttää
-patsas hänelle, koska noissa ajatuksissa piilee tulevaisuuden uskonnon
-siemen. Hän kirjoitti ne latinan- ja italiankielisissä teoksissa
-nimeltä _De Monarchia_ ja _Il Convito_. Ne ovat vaikeita käsittää,
-eivätkä nekään, jotka sanovat itseään oppineiksi, nykyään ole pitäneet
-väliä niistä.[6] Mutta älyn maailmoihin kylvetyt aatteet eivät koskaan
-voi kuolla. Toiset korjaavat niiden sadon, vaikkapa olisivatkin
-unohtaneet niiden alkuperän. Ihmiset ihailevat tammea, mutta kukapa
-muistelisi terhoa, josta se versoi.
-
-Siemenet, jotka Dante kylvi, ovat kantaneet hedelmän. Eräiden
-voimakkaiden älyjen aikojen kuluessa laajentamina ja hedelmöittäminä
-kehittyivät ne etenkin 1700-luvun lopulla. Edistyksen aatteesta elämän
-lakina, hyväksyttynä ja kehitettynä, historian toteamana ja tieteen
-vahvistamana, tuli tulevaisuuden lippu. Nykyään ei ole olemassa vakavaa
-ajattelijaa, joka ei pitäisi sitä elämäntehtävänsä tukipisteenä.
-
-Me tiedämme nyt, että _edistys_ on elämän laki. _Yksilön_ edistys on
-ihmiskunnan edistystä. Ihmiskunta täyttää tuon lain maanpäällä, yksilö
-maanpäällä ja muuallakin. Yksi Jumala, yksi laki. Olemassaolonsa ensi
-hetkestä saakka on ihmiskunta asteettaisesti, mutta vääjäämättömästi
-täyttänyt tuota lakia. Totuus ei ole koskaan ilmennyt täydellisesti,
-eikä yhdellä kertaa. Jatkuva ilmestys tuo ilmi totuuden osia, _sanan_
-laista, aikakaudesta aikakauteen. Jokainen noista sanoista myllertää
-syvästi inhimillistä elämää sen kulussa _täydellisyyttä_ kohti, luoden
-_vakaumuksen_ uskon.
-
-Uskonnollisen aatteen kehityksellä on siis loppumaton edistymisen
-mahdollisuus, ja toisiaan seuraavat vakaumukset, kehittäessään ja
-puhdistaessaan tuota aatetta yhä syvemmälti, tulevat jonakin päivänä
-kuin temppelin pylväät kannattamaan ihmiskunnan Pantheonia, yhtä
-ainoaa, suurta uskontoa maamme päällä. Ne miehet, joita Jumala on
-siunannut nerolla tai tavallista suuremmalla kunnolla, ovat sen
-apostoleita; kansa, tuo ihmiskunnan yhteistietoisuus on sen selittäjä,
-hyväksyy sen totuuden ilmaisun, siirtää sen sukupolvelta sukupolvelle
-ja saattaa sen käytäntöön, sovelluttaen sen inhimillisen elämän eri
-haaroihin ja ilmiöihin.
-
-Ihminen on kuin mies, joka elää loppumatonta ajanjaksoa ja oppii aina.
-Ihmiset ja vallat eivät ole eivätkä saatakaan olla erehtymättömiä.
-Lain tulkitsijoiden tai säilyttäjien keskuudessa ei ole eikä saatakaan
-olla etuoikeutettua luokkaa. Jumalan ja ihmisen kesken ei tarvita
-eikä voikaan olla muuta _välittäjää_ kuin ihmiskunta. Asettaessaan
-kaitselmuksellisen, edistyvän sivistyksen pyrkimyksen ihmiskunnalle,
-istuttaessaan edistysvaiston joka ihmisen sydämeen on Jumala siis
-kätkenyt ihmisluontoon edistyksen toteuttamiseen vaadittavat kyvyt ja
-voimat.
-
-Yksilöllinen ihminen, tuo vapaa ja vastuunalainen olento, kykenee
-käyttämään niitä väärin tai oikein, riippuen siitä antautuuko hän
-velvollisuuden tielle, vai kuunteleeko itsekkyyden sokeita houkutuksia.
-Hän saattaa hidastuttaa tai jouduttaa omaa kehitystään, mutta
-kaitselmuksen tarkoitusta ei mikään inhimillinen voima saata tehdä
-tyhjäksi. Ihmiskunnan sivistyksen täytyy itsensä täydentää itseään.
-Niinpä barbaarien maahantunkeutumisista, jotka näyttivät tukahuttavan
-kaiken sivistyselämän, nousikin uusi, entistä korkeampi sivistys, joka
-levisi entistä laajemmille alueille. Yksityisten hirmuhallituksesta
-näemme me kohta erkanevan entistä nopeamman vapauden kehityksen.
-
-Edistyksen lakia tulee jokaisen täyttää maanpäällä niinkuin muuallakin.
-Maa ja taivas eivät millään lailla ole toistensa vastakohtia. Ja
-on herjausta otaksua, että me voisimme rikosta tekemättä halveksia
-Jumalan työtä, majaa, jonka hän on meille antanut, ja jättää sen niille
-voimille, jotka kuuluvat, oli niiden luonne mikä hyvänsä. pahan,
-itsekkyyden ja hirmuvallan vaikutteihin. Maa ei ole _katumuksen_
-laakso, se on paikka, jossa toimitaan totuuden ja oikeuden _ihanteen_
-puolesta, jota jokainen meistä kantaa sieluunsa istutettuna, se
-on porras kohti täydellisyyttä, jonka me voimme saavuttaa vain
-kunnioittamalla Jumalaa ihmiskunnassa työllämme ja pyhittämällä itsemme
-muuttamalla tosiasiaksi niin monta hänen aivoitustaan kuin mahdollista.
-Tuomio, joka meistä jokaisesta tulee lausuttavaksi joko julistaen
-meidän ylenevän edistyksemme tällä täydellistymisen asteikolla tai
-langettaen meidät laahautumaan vielä kerran sen matkan, minkä jo olemme
-astuneet hedelmättömin tuloksin tai syntiä tehden, perustuu siihen
-hyvään, mitä me olemme veljillemme tehneet, siihen kehitysasteeseen,
-jonka saavuttamisessa me olemme auttaneet toisia.
-
-Yhä läheisempi ja laajempi yhteys tovereittemme kanssa on se keino,
-mikä tekee voimamme moninkertaisiksi, se piiri, jossa teidän tulee
-täyttää velvollisuutenne, tie, jolla toimiva edistys toteutetaan.
-Teidän tulee pyrkiä tekemään koko ihmiskunta yhdeksi perheeksi,
-jonka jokaisen jäsenen tulee itsessään edustaa siveellistä lakia
-toisten hyödyksi. Ja niinkuin ihmiskunnan täydellistyminen edistyy
-aikakaudesta aikakauteen, sukupolvesta sukupolveen, niin kulkee yksilön
-täydellistyminen olennosta olentoon hitaammin tai nopeammin teidän
-omista ponnistuksistanne riippuen.
-
-Tässä on lueteltu eräitä niistä totuuksista, jotka sisältyvät sanaan
-_edistys_, josta taas tulevaisuuden uskonto on nouseva. Ainoastaan
-siinä sanassa saattaa teidän vapautuksenne toteutua.
-
-
-
-
-VIII
-
-Vapaus.
-
-
-Te elätte. Se elämä, joka teissä on, ei ole sattuman ansio.
-Sattuma sanalla ei ole minkäänlaista merkitystä ja se keksittiin
-vain peittämään ihmisten tietämättömyyttä muutamista asioista. Se
-elämä, joka teissä on, tulee Jumalalta ja ilmaisee asteettaisella
-kehityksellään järjellisen _aivoituksen_. Teidän elämällänne on siis
-välttämättömästi joku määrä, joku tarkoitus.
-
-Se viimeinen päämäärä, jota varten meidät luotiin, on meille nykyään
-tuntematon, eikä toisin saata ollakaan, mutta siitä syystä emme saa
-kieltää sitä. Voisiko pienokainen tietää sen tarkoituksen, johon
-hänen täytyy pyrkiä perheen, isänmaan, ihmiskunnan kautta? Ei, mutta
-tuo tarkoitus on olemassa, ja me alamme tuntea sen hänen sijastaan
-häntä varten. Ihmiskunta on Jumalan lapsi. Se tuntee sen määrän,
-jota kohti sen tulee kehittyä. Ihmiskunta alkaa juuri nyt käsittää,
-että _edistys_ on sen laki, se alkaa juuri nyt epäselvästi ymmärtää
-jotakin maailmankaikkeudesta ympärillään, ja suurin osa siihen
-kuuluvia yksilöitä on tosin melkein kelvoton raakuuden, orjuuden
-ja täydellisen sivistyksenpuutteen vuoksi tutkimaan tuota lakia ja
-maailman kaikkeutta, seikka, joka on välttämätön, ennen kuin me
-saatamme ymmärtää itseämmekään. Vain vähemmistö niistä miehistä, jotka
-asuvat meidän pienessä Euroopassamme, on kykenevä kehittämään älyllisiä
-ominaisuuksiaan, tietojen hankkiminen tarkoituksena.
-
-Teissä itsessännekin -- useimmat teistä kun ovat opetuksesta
-eristettyjä ja pakotettuja elämään huonosti järjestetyllä
-ruumiillisella työllä -- nukkuvat nuo kyvyt, eivätkä kykene kantamaan
-osaansa tiedon pyramiidin rakennukseen. Kuinka me siis nyt luulisimme
-voivamme tietää sen, mikä vaatii kaikkien yhteistyötä? Kuinka siis
-nousta kapinaan, kun ei vielä ole saavutettu huippua, mikä on maallisen
-edistyksemme viimeisin askel, kun vain muutamat meistä, ja hekin
-hajallaan, alkavat vasta sopertaa tuota pyhää, hedelmöittävää sanaa?
-Tyytykäämme siis olemaan tietämättä niitä seikkoja, jotka pakostakin
-ovat saavutettavissamme vasta pitkän ajan kuluttua, älkäämmekä luopuko
-lapsellisen kiivauden vallassa tutkimasta sitä, minkä me kykenemme
-saavuttamaan.
-
-Totuuden löytäminen edellyttää vaatimattomuutta ja itsensä
-hillitsemistä yhtä paljon kuin lujuutta. Paljon enemmän sieluja on
-kadotettu tai johdettu harhaan oikealta tieltä kärsimättömyydellä ja
-inhimillisellä ylpeydellä kuin tarkoituksellisella pahuudella. Tätä
-totuutta tahtovat muinaisajan viisaat opettaa meille kertomalla,
-kuinka ylpeä hirmuvaltias taivaita tavoitellessaan kykeni rakentamaan
-vain sekaannuksen tornin, ja kuinka jättiläiset, jotka yrittivät
-hyökkäyksellä vallata Olympon, jäivät salaman lyöminä makaamaan meidän
-tuliperäisten vuortemme uumeniin.
-
-Meidän on tärkeä päästä vakautuneiksi siitä, että oli _tarkoitus_,
-mihin meidät on määrätty, mikä hyvänsä, saatamme me vain keksiä ja
-saavuttaa sen älyllisiä kykyjämme asteettaisesti kehittämällä ja
-harjoittamalla. Meidän kykymme ovat Jumalan meille antamia työkaluja.
-Sen vuoksi on välttämätöntä, että niiden kehitystä avustetaan ja
-edistetään, ja että niiden käyttö on vapaata ja suojattua. Vapaudetta
-ette te voi täyttää mitään velvollisuuksianne; teillä on siis vapauden
-oikeus ja velvollisuus vallata se kaikin keinoin mahdilta, joka kieltää
-sen teiltä.
-
-Ilman _vapautta_ ei moraalia ole olemassa, sillä jollei ole valinnan
-vapautta hyvän ja pahan, yhteisen edistysinnon ja itsekkyyden
-hengen välillä, ei ole vastuunalaisuuttakaan. Vapaudetta ei oikeaa
-yhteiskuntaa ole olemassa, koska vapaiden miesten ja orjien välillä ei
-voi olla _yhteyttä_, vaan toiset ovat toisten vallan alaisia. Vapaus
-on pyhä, niinkuin se yksilö, jonka elämää se edustaa, on vapaa. Missä
-vapautta ei ole, on elämä supistunut vain elimellisiksi toimiksi.
-Mies, joka sallii vapauttaan loukattavan, on kierossa suhteessa omaan
-luonteeseensa ja kapinoi Jumalan käskyjä vastaan.
-
-Siellä ei ole vapautta, missä luokka, perhe tai mies anastaa vallan
-toisten yli luuloteltujen jumalallisten oikeuksien nimessä tai
-syntyperästä ja vallasta johtuneiden etuoikeuksien perusteella.
-Vapauden täytyy olla olemassa kaikkia varten ja kaikkien
-saavutettavissa. Jumala ei ole myöntänyt yliherruutta kellekään
-yksilölle, sen yliherruuden määrän, mikä meidän maailmassamme
-saattaa olla edustettuna, on Jumala uskonut ihmiskunnalle, kansalle,
-yhteiskunnalle. Ja tämäkin lakkaa ja hylkää ihmiskunnan yhteisryhmät,
-jolleivät ne käytä sitä hyvän eduksi, kaitselmuksellisen tarkoituksen
-täyttämiseksi. Siis ei _oikeuksien_ yliherruutta saata olla
-kenelläkään, yliherruus riippuu päämäärästä ja toiminnasta, joka siihen
-vie.
-
-Pyrinnöt ja päämäärä, jota kohti me etenemme, täytyy alistaa kaikkien
-arvostelulle. Ei ole, eikä saatakaan olla _pysyväistä_ yliherruutta.
-Se laitos, jota me nimitämme hallitukseksi, on vain _johtokunta_,
-muutamille uskottu tehtävä, sillä käskyllä, että se nopeammin
-saavuttaisi kansakunnan päämäärät, ja jos sen jäsenet eivät ole
-oikeamielisiä, täytyy tuon harvoille uskotun vallan lakata. Jokainen
-hallitukseen kutsuttu on yhteisen tahdon täyttäjä. Hänen täytyy tulla
-_valituksi_ ja olla velvollinen eroamaan milloin hyvänsä hän käsittää
-väärin tai asettuu tuota tahtoa vastustamaan. Siis ei voi olla
-olemassa, minä toistan sen, luokkaa tai perhettä, joka pitäisi valtaa
-omalla oikeudellaan loukkaamatta teidän vapauttanne. Kuinka voitte
-sanoa olevanne vapaita, kun on olemassa henkilöitä, joilla on valta
-käskeä teitä, teidän suostumuksettanne? Tasavalta on ainoa oikeutettu
-ja johdonmukainen hallitusmuoto.
-
-Teillä ei ole muuta herraa kuin Jumala taivaissa ja kansa maanpäällä.
-Kun te olette keksineet rivinkin laista, Jumalan tahdosta, tulee
-teidän siunata ja totella sitä. Kun kansa, tuo teidän tovereittenne
-yhteisruumis, selittää, että se kannattaa jotakin vakaumusta, täytyy
-teidän taivuttaa päänne ja luopua kaikista kapinallisista hankkeista.
-
-Mutta on olemassa seikkoja, joista teidän yksilöllinen olemuksenne
-muodostuu, ja jotka ovat oleellisia inhimilliselle elämälle. Ja niihin
-ei kansallakaan ole oikeutta kajota. Ei enemmistö, eikä yhteisvoima voi
-ryöstää teiltä sitä, mikä tekee teidät _ihmisiksi_. Ei mikään enemmistö
-voi julistaa tyranniutta voimaan, eikä sammuttaa tai poistaa omaa
-vapauttaan. Kansaa vastaan, joka haluaisi tehdä sellaisen itsemurhan,
-ette te voi käyttää voimaa, vaan vastalauseoikeutta, joka elää,
-mihin sitten olosuhteet johtanevatkin, ja on elävä jokaisessa teissä
-ikuisesti.
-
-Te haluatte vapautta ja kaikkea, mikä on tarpeellista elämän
-siveellistä ja aineellista ylläpitoa varten.
-
-Henkilökohtainen vapaus, liikuntavapaus, uskonnollisen vakaumuksen
-vapaus, mielipiteitten vapaus kaikissa suhteissa, vapaus ilmaista
-mielipiteensä painetun sanan avulla, yhdistymisvapaus, niin että
-voisitte viljellä sielunkykyjänne kosketuksessa toisiin sieluihin,
-ajatustenne ja käsienne tuotteiden kaupan vapaus -- nämä kaikki ovat
-seikkoja, joita ei kukaan saa riistää teiltä, -- paitsi muutamissa
-harvoissa tapauksissa, joita ei lie tarpeellista tässä mainita, --
-tekemättä suurta vääryyttä, herättämättä teissä vastaansanomisen
-velvollisuutta.
-
-Kellään ei ole oikeutta yhteiskunnan nimessä vangita teitä, tai
-toimittaa teitä pakon ja urkinnan alaiseksi mainitsematta teille niin
-pian kuin mahdollista syytä siihen ja asettamatta teitä heti maan
-oikeusvallan eteen. Kellään ei ole oikeutta passeilla tai muilla
-rajoituksilla estää teitä liikkumasta syntymämaassanne. Kellään ei
-ole oikeutta vainota teitä, olla suvaitsematta, tai lainsäädännöllä
-eristää teitä uskonnollisten mielipiteittenne takia. Ei millään, paitsi
-ihmiskunnan suurella, rauhallisella äänellä ole oikeutta asettua
-Jumalan ja teidän omantuntonne välille. Jumala on antanut teille
-ajatuksen, siis ei kellään ole oikeutta rajoittaa sitä, tai kieltää
-ilmitulemasta sitä, mikä on teidän ja veljienne sielun yhdysside ja
-ainoa kehitystie, mitä meillä on.
-
-Sanomalehdistön pitää olla aivan vapaa. Älyn oikeudet ovat
-loukkaamattomia, ja kaikenlainen ennakkosensuuri on hirmuvaltaa.
-Rangaiskoon yhteiskunta vain kynän rikokset, niin kuin rikollisuuteen
-kehoittamisen ja selvään epäsiveellisyyteen opettamisen, samoin kuin se
-rankaisee muutkin siveyden loukkaukset. Juhlallisen, julkisen tuomion
-langettama rangaistus on inhimillisen vastuunalaisuuden seuraus, mutta
-kaikenlainen väliintulo _etukäteen_ on vapauden kieltämistä.
-
-Rauhallinen _yhdistyminen_ on pyhä, niinkuin ajatuskin. Jumala istutti
-teihin yhdistymispyrkimyksen ikuiseksi edistyskeinoksi, sen yhteyden
-pantiksi, jonka ihmiskunta lopulta on määrätty saavuttamaan, ja sitä
-ei millään mahdilla ole oikeutta estää tai rajoittaa. Teidän jokaisen
-velvollisuutena on käyttää elämää, jonka Jumala teille antoi, säilyttää
-ja kehittää sitä. Jokainen teistä on siis elämälle velkaa työtä, joka
-on ainoa aineellisen pystyssä pysymisen keino. Työ on pyhää. Kellään ei
-ole oikeutta estää sen tuotteiden vapaata vaihtoa. Teidän synnyinmaanne
-on teidän markkinapaikkanne, jonka yhdestäkään osasta teitä ei saa
-karkoittaa pois.
-
-Mutta kun te olette saavuttaneet sen, että nämä vapaudet tunnustetaan
-teille ja pidetään pyhinä, kun te lopulta olette perustaneet valtion
-kaikkien äänioikeudelle niin että kaikki inhimillisten taipumusten
-kehitykseen johtavat tiet ovat avoinna _yksilölle_, muistakaa silloin,
-että jokaisen teidän edessänne on yhä tuo suuri päämäärä, jonka
-saavuttaminen on velvollisuutenne: itsenne ja toisten siveellinen
-parantaminen ja yhä läheisempi, yhä laajempi yhteys kaikkien
-inhimillisen perheen jäsenten välillä, niin että se kerran, jonakin
-päivänä tulevaisuudessa, tuntee ainoastaan yhden lain.
-
-/#
- "Teidän tehtävänne on muodostaa yhteisperhe, rakentaa Jumalan
- kaupunki, ja yhtämittaisella työllä asteettain muuttaa hänen
- työnsä ihmiskunnassa tosiasioiksi.
-
- "Kun te rakastatte toisianne veljellisesti ja kohtelette
- toisianne molemminpuolisesti veljinä, ja jokainen, etsien omaa
- hyväänsä toisten onnessa, sulattaa oman elämänsä kaikkien
- elämään, omat etunsa kaikkien etuihin, ollen aina valmis
- uhraamaan itsensä yhteisen perheen kaikkien jäsenten puolesta,
- ja he taas yhtä valmiita hänen puolestaan uhrautumaan, tulevat
- useimmat epäkohdat, jotka nyt painavat ihmisrotua, katoamaan
- niinkuin katoavat näköpiiriin kokoontuneet paksut usvapilvet
- auringon noustessa. Ollen Jumalan tahtoa tulee tuo rakkaus
- vähitellen ja yhä lähemmin yhdistämään ihmiskunnan hajalliset
- ainekset, yhdistämään ne yhteen ruumiiseen, ja ihmiskunta tulee
- olemaan yksi, niinkuin Jumala on yksi".[7]
-#/
-
-Älkää koskaan, veljeni, jättäkö mielestänne näitä sanoja! Ne lausui
-mies, joka eli ja kuoli kuin pyhimys ja rakasti kansaa ja sen
-tulevaisuutta äärettömällä rakkaudella. Vapaus on vain _keino_; on
-teidän ja tulevaisuutenne onnettomuus, jos te milloin totuttaudutte
-pitämään sitä päämääränä. Teidän yksilölliseen olemukseenne kuuluu
-oikeuksia ja velvollisuuksia, joita ei koskaan saa luovuttaa
-kenellekään. Mutta teille ja tulevaisuudellenne on onnettomuudeksi,
-jos tuo kunnioitus, jota te tunnette sitä kohtaan, mikä muodostaa
-teidän _yksilöllisen_ elämänne, joskus turmeltuisi kohtalokkaaksi
-_itsekkyydeksi_! Teidän vapautenne ei ole kaiken laillisen vallan
-kieltämistä, se on hylkäämistä kaiken sellaisen mahdin, mikä ei edusta
-kansakunnan yhteistä tarkoitusta, ja joka pyrkii rakentautumaan,
-pysyttäytymään millä hyvänsä muulla perusteella kuin teidän omalla
-vapaalla ja välittömällä suostumuksellanne.
-
-Kasuistien opit ovat viime aikoina turmelleet vapauden pyhää
-käsitettä. Muutamat ovat supistaneet sen halvaksi ja epämoraaliseksi
-_individualismiksi_ sanoen, että _Minä_ on kaikki kaikessa, ja
-että inhimillisen työn ja yhteiskunnallisen järjestelmän ainoana
-tarkoituksena tulee olla yksilön halujen tyydyttäminen. Toiset
-taas ovat julistaneet, että _kaikki_ hallinto, _kaikki_ valta on
-välttämätöntä pahaa ja että sitä täytyy supistaa ja kahlita niin
-paljon kuin mahdollista: että vapaudella ei ole rajoja, että jokaisen
-yhteiskunnan ainoana tehtävänä on laajentaa sitä loppumattomiin;
-että ihmisellä on oikeus käyttää vapautta oikein tai väärin, kunhan
-hänen toimensa vain eivät suorastaan tuota vahinkoa muille, ja ettei
-hallituksella ole muuta tehtävää kuin _estää_ yksilöä tekemästä
-_vääryyttä_ toiselle. Hylätkää nuo väärät opit, oi veljeni! Ne, ne
-saattoivat turmiolle Italian, kun se juuri oli kulkemassa tulevaa
-suuruuttaan kohti.
-
-Ensinmainitut synnyttivät luokka-itsekkyyden, toiset tekivät
-yhteiskunnasta, joka hyvin järjestettynä olisi pyrkinyt edustamaan
-teidän yhteistarkoituksianne ja elämäänne, tekivät siitä vain sotilas-
-tai poliisivirkailijan, jonka tehtävänä on säilyttää näennäinen rauha.
-Molemmat alensivat _vapauden anarkiaksi_. Ne hävittivät yhteisen,
-moraalisen uudistuksen aatteen, hävittivät opetuksen ja edistyksen
-tehtävän, jonka yhteiskunta itse halusi ottaa suoritettavakseen. Jos
-te ymmärtäisitte vapauden tällä lailla, edistäisitte sen kadottamista
-ja kadottaisittekin sen ennemmin tai myöhemmin. Teidän vapautenne
-tulee olemaan pyhä niin kauan kuin se kehittyy velvollisuuden ja uskon
-hallitsevan aatteen vaikutuksen alla yhteisessä täydellistymisessä.
-Teidän vapautenne tulee kukoistamaan Jumalan ja ihmisten suojelemana
-niin kauan kuin te ette pidä sitä oikeutena käyttää oikein tai väärin
-kykyjänne sillä tavalla kuin te mieluimmin haluatte, vaan oikeutena
-_valita vapaasti ja sopusoinnussa yksityisten taipumustenne kanssa
-keino, jolla voitte tehdä hyvää_.
-
-
-
-
-IX
-
-Kasvatus.
-
-
-Jumala on tehnyt teidät kasvatukseen taipuviksi. Sen vuoksi onkin
-teidän velvollisuutenne hankkia opetusta niin paljon kuin mahdollista
-on; ja teidän oikeutenne on taas siinä, ettei yhteiskunta, johon te
-kuulutte, saa _estää_ teitä kasvatustyössä, vaan auttaa teitä siinä ja
-_hankkia_ teille opetusvälineitä, kun teiltä puuttuu niitä.
-
-Vapautenne, oikeutenne, vapautumisenne kieroista yhteiskunnallisista
-elinehdoista, elämäntyö, joka jokaisen teistä tulee suorittaa täällä
-maailmassa, riippuu siitä sivistysasteesta, mikä teidän on sallittu
-saavuttaa. Kasvatuksetta ette te voi selvästi valita oikean ja väärän
-välillä, ette voi hankkia omien oikeuksienne tuntemusta, ette saavuttaa
-valtiollisessa elämässä sitä osaa, jota ilman teidän oma vapautuksenne
-ei saata menestyä, te ette voi määritellä elämäntehtäväänne
-itsellenne. Kasvatus on teidän sielunne leipä. Ilman sitä pysyvät
-kykynne herpaantuneina ja hedelmättöminä aivan niin kuin se elollinen
-voima, mikä piilee siemenessä, pysyy hedelmättömänä, jos se heitetään
-muokkaamattomaan maahan, jos siltä puuttuu kastelun hyvä vaikutus tai
-ahkeran maamiehen huolenpito.
-
-Nykypäivinä ei juuri kukaan teistä ole saanut kasvatusta, tai sitten
-vain huonoa ja riittämätöntä opetusta, mitä teille ovat antaneet
-ihmiset ja vallat, jotka eivät edusta mitään paitsi itseään, eivätkä
-noudata minkäänlaista johtavaa periaatetta. Parhaat heistä luulevat
-tehneensä kaiken, mitä heiltä vaaditaan, kun he ovat avanneet
-hallitsemallaan alueella jonkun määrän epätasaisesti jaettuja kouluja,
-joissa teidän lapsenne saavat jonkun verran alkeis-opetusta. Opetukseen
-kuuluu pääasiallisesti lukeminen, kirjoittaminen ja laskeminen.
-
-Sitä sanotaan _opetukseksi_, ja se eroaa _kasvatuksesta_ yhtä paljon
-kuin teidän elimenne eroavat teidän elämästänne. Teidän elimenne eivät
-ole elämää, ne ovat vain sen välineitä ja sen ilmenemiskeinoja. Ne
-eivät voi johtaa tai hallita sitä ja ne ovat yhtä hyvin täysin puhtaan
-ja täysin turmeltuneen elämän toimintakeinoja. Samaan tapaan hankkii
-opetus keinoja, joilla sovitetaan käytäntöön se, mitä kasvatuksella
-saavutetaan, mutta se ei voi astua kasvatuksen sijalle.
-
-_Kasvatus_ suuntautuu siveellisiin kykyihin, _opetus älyllisiin_.
-Ensinmainittu kehittää ihmisessä velvollisuuksien tuntemusta,
-jälkimäinen tekee hänet kykeneväksi täyttämään ne. _Opetuksella_
-saattaisi kasvatus liiankin usein olla vaikutukseton, _kasvatuksetta_
-olisi _opetus_ vipuvarsi, tukipistettä vailla. Te osaatte lukea: mitäpä
-hyötyä siitä olisi, jos ette osaa arvostella mitkä kirjat sisältävät
-erheitä, mitkä totuutta? _Te_ kykenette kirjoittamalla esittämään
-ajatuksenne veljillenne; mitä apua siitä on, jos teidän ajatuksenne
-ilmaisevat vain itsekkyyttä? _Opetus_, niinkuin rikkauskin, saattaa
-olla joko hyvän tai pahan lähteenä, riippuen tarkoituksesta, mihin
-sitä käytetään. Yleiselle edistykselle omistettuna on se sivistyksen
-ja vapauden välikappale, vain henkilökohtaisen edun hyväksi käytettynä
-tulee siitä hirmuvallan ja turmeluksen ase. Nykyisessä Euroopassa
-on _opetus_, jota ei seuraa vastaava siveellisen edistyksen aste,
-hyvin vaarallinen paha. Se pitää yllä eriarvoisuutta saman kansan
-eri luokkien välillä ja taivuttaa mielen laskelmiin, itsekkyyteen,
-sovitteluihin oikeuden ja vääryyden ja kaikenlaisten kierojen oppien
-välillä.
-
-Erotus niiden henkilöiden välillä, jotka tarjoavat teille enemmän
-tai vähemmän _opetusta_ ja niiden, jotka julistavat _kasvatusta_, on
-syvempi kuin te luulettekaan, ja minun täytyy uhrata muutama sana
-erikoisesti tälle aiheelle.
-
-Kaksi ajatussuuntaa jakaa kahtia niiden leirin, jotka taistelevat
-vapauden puolesta väkivaltaa vastaan. Toiset selittävät, että
-_yliherruus_ piilee _yksilössä_, toiset väittävät, että se kuuluu
-ainoastaan _yhteiskunnalle_ ja hallitsee enemmistön ilmaistun
-tahdon avulla. Edelliset kuvittelevat, että he ovat täyttäneet
-erikoistehtävänsä, kun he ovat julistaneet oletettujen _oikeuksien_
-olevan oleellisia ihmisluonteelle, ja pelastaneet vapauden. Jälkimäiset
-ottavat melkein yksinomaan huomioon _yhteyden_ ja johtavat jokaisen
-yksilön oikeudet sopimuksesta, mikä on _yhtymyksen_ perusteena.
-Edelliset eivät näe kauemmaksi kuin siihen, mitä me sanoimme
-_opetukseksi_, koska _opetus_ tosiasiassa pyrkii helpottamaan
-yksilöllisten kykyjen kehitystä, kuitenkin ilman yleistä, määrättyä
-suuntaa. Jälkimäiset käsittävät sellaisen _kasvatuksen_ tärkeyden, joka
-heidän mielestään on _yhteiskunnallinen_ ohjelmajulistus. Edellisten
-mielipide johtaa ehdottomasti siveelliseen anarkiaan, jälkimäinen
-pyrkii unohtamaan vapauden oikeudet ja on vaarassa johtaa enemmistön
-hirmuvaltaan.
-
-Edelliseen näistä oppisuunnista kuuluivat ne, joita Ranskassa sanottiin
-_doktrinääreiksi_.[8] He pettivät kansanjoukot 1830:n vallankumouksen
-jälkeen, ja julistamalla _opetuksen vapauden_, eikä mitään enempää,
-jättivät he taas edelleen hallitsemisen yksinoikeuden _keskiluokalle_,
-jolla on jokseenkin paljon keinoja yksilöllisten kykyjensä
-kehittämiseksi. Jälkimäistä edustavat nykyaikana valitettavasti
-vain lahkot ja vanhoista vakaumuksista riippuvat vallat, jotka ovat
-vihamielisiä tulevaisuuden _edistykselle_.
-
-Molemmat oppisuunnat erehtyvät liian ahtaan ja yksipuolisen
-tarkoituksensa vuoksi.
-
-Totuus on tämä: Kaikki yliherruus on Jumalalla, siveellisellä
-lailla, maailmaa johtavalla kaitselmuksellisella tarkoituksella, --
-jonka asteettain ilmaisee sankariluonteisten ihmisten innoitus ja
-ihmiskunnan erilaiset pyrkimykset sen elämän eri kausina -- ja vielä
-piilee yliherruus siinä päämäärässä, joka meidän on saavutettava,
-kutsumuksessa, jota meidän on seurattava. Yksilöllä ei ole
-minkäänlaista yliherruutta, samoin kuin ei yhteiskunnallakaan, paitsi
-silloin kun jompikumpi mukautuu tähän tarkoitukseen, tähän lakiin,
-ja ohjaa toimintansa tuon tarkoituksen saavuttamiseksi. Hallitseva
-yksilö on joko siveellisen lain paras tulkitsija ja hallitsee sen
-nimessä, taikka sitten kukistettava vallan anastaja. Enemmistön puhdas
-äänioikeus ei perusta yliherruutta, jos se on selvästi korkeimman
-siveellisen lain vastainen, tai harkiten sulkee tien tulevalta
-edistykseltä. Yhteiskunnallinen hyvinvointi, vapaus, edistys! Näiden
-kolmen sanan ulkopuolella ei saata olla yliherruutta.
-
-Kasvatus opettaa mitä yhteiskunnallinen hyvinvointi on.
-
-Opetus varaa yksilölle vapaan valinnan niihin keinoihin nähden, joilla
-saavutetaan yhtämittainen edistys yhteiskunnallisen hyvinvoinnin
-käsitteen rajoissa.
-
-Teille on erikoisen tärkeää, että te saatte oppia tietämään mitkä
-ovat ne vallitsevat periaatteet ja vakaumukset, jotka johtavat teidän
-tovereittenne elämää heidän omassa maassaan, mikä on heidän kansansa
-siveellinen, yhteiskunnallinen ja valtiollinen ohjelma, mikä on sen
-lainsäädännön henki, jonka mukaan heidän tekojaan tullaan tuomitsemaan,
-mikä se edistysaste, jonka ihmiskunta jo on saavuttanut ja se, mikä
-sen vielä tulisi saavuttaa. Ja teille on hyvin tärkeää, että te jo
-aikaisimmista ajoista tuntisitte kuuluvanne yhteen yhdenvertaisuuden
-ja yhteisen päämäärän rakkauden hengessä miljoonien veljienne kanssa,
-jotka Jumala on teille antanut.
-
-Kasvatus, joka antaa teidän lapsillenne sellaista opetusta, saattaa
-tulla vain isänmaalta.
-
-Nykyinen siveysopetus on vain anarkiaa. Ainoastaan vanhemmille
-jätettynä on se mitätöntä, sillä missä köyhyys ja melkein lakkaamaton
-aineellisen raadannan pakko riistää heiltä ajan opettaa itse lapsiaan
-ja keinot hankkia heille muita opettajia; se on turmiollista, missä
-itsekkyys ja rappiotila ovat pilanneet ja saastuttaneet perheen. Kun
-mahdollisuuksia on ollut olemassa, ovat nuoret imeneet sieluunsa
-taikauskoisia tai materialistisia aatteita, pyrkimyksiä vapauteen
-tai pelkurimaiseen alistumiseen, ylimysmielisyyteen tai ylimystön
-vastustukseen, riippuen siitä, minkä maallikon tai papin isällinen
-mieltymys on opettajaksi valinnut. Kuinka voisivat siis he, näin
-opetettuina, kun ovat ylenneet miehen ikään, yhtyä veljelliseen
-liittoon yhteistä tehtävää varten ja itse henkilökohtaisesti edustaa
-isänmaanne ykseyttä?
-
-Yhteiskunta kutsuu heitä edistämään yhteisajatuksen kehittämistä,
-johon heitä ei koskaan ole opetettu. Yhteiskunta rankaisee heitä
-lainrikoksista, lain, josta he kuitenkin ovat tietämättömiä, ja jonka
-henkeä ja tarkoitusta yhteiskunta ei koskaan ole opettanut jäsenilleen.
-Yhteiskunta vaatii heiltä yhteistyötä ja uhrautumista tarkoituksen
-hyväksi, jota mikään opettaja ei ole heille selittänyt, kun he astuvat
-elämään kansalaisina. Omituista kyllä, tuo _doktrinäärinen_ oppisuunta,
-jonka ylempänä mainitsin, tunnustaa oikeuden johtaa ja opettaa
-nuorisoa _yksilöinä_, mutta ei kaikkien muodostamana _liittona_, ei
-kansakuntana. Heidän huutonsa, _opetuksen vapaus_, ottaa isänmaalta sen
-siveellisen johdon oikeuden. He selittivät, että rahajärjestelmän ja
-mittojen ja painojen yhtäläisyys on tärkeä ennen kaikkea, mutta niiden
-periaatteiden yhtäläisyys, joille kansallinen elämä tulisi rakentaa ja
-kehittää, ei heistä ole minkään arvoinen. Älkää antako pettää itseänne
-tuon huudon, jota useimmat perustuslaillisen hallitusmuodon kannattajat
-nykyään toinen toisensa jälkeen toistelevat.
-
-Ilman kansallista kasvatusta, sitä ainoaa, mistä kansallinen itsetunto
-voi nousta, ei kansalla ole minkäänlaista siveellistä olemassaolon
-oikeutta.
-
-Ilman kansallista kasvatusta, joka olisi yhteinen kaikille
-kansalaisille, on _velvollisuuksien_ ja _oikeuksien_ tasa-arvoisuus
-ajatukseton lauseparsi. Velvollisuuksien tunteminen ja oikeuksien
-harjoittamisen kyky ovat jätetyt onnen vaihtelujen, tai niiden
-mielivaltaisen tahdon varaan, jotka valitsevat opettajat.
-
-Henkilöt, jotka julistavat vastustavansa kasvatuksen yhtäläisyyttä
-vetoavat vapauteen. Kenen vapauteen? Isienkö vai lastenko? Lasten
-vapautta loukataan, heidän järjestelmässään, vanhempien käskynvallalla;
-nuoremman polven vapaus uhrataan vanhoille; edistyksen vapaudesta
-tulee harhaluulo. Pelkästään yksilöllisiä vakaumuksia, ehkäpä vääriä
-ja edistykselle vihamielisiäkin, siirretään nuorisolle isällisen
-arvovallan painolla, iällä, jolloin niiden tarkastelu on mahdoton.
-Myöhemmin estää kohtalo, joka kahlitsee useimmat teistä aineelliseen
-työhön koko päiviksi, nuoria sieluja, joihin nuo uskomukset jo ovat
-tarttuneet, vertailemasta niitä muihin tai uudistamasta niitä. Tuon
-valheellisen vapauden nimessä tuo anarkinen järjestelmä, josta
-minä juuri puhuin, pyrkii perustamaan ja tukemaan kaikkein pahinta
-hirmuvaltaa, moraalista kastijakoa.
-
-Sitä, mitä tuo järjestelmä puolustaa, pitäisi oikeastaan sanoa
-omavaltaiseksi tahdoksi eikä vapaudeksi. Oikeaa vapautta ei voi olla
-olemassa ilman tasa-arvoisuutta, eivätkä ne voi olla tasa-arvoisia,
-joiden toiminta ei nouse samalta perustalta, yhteisestä periaatteesta,
-yhteisestä velvollisuuden tunnosta johtuen. Tuon velvollisuuden tunnon
-ulkopuolella ei voi olla vapautta. Minä selitin teille muutamaa
-sivua aiemmin, ettei todellinen vapaus saa olla oikeutena valita
-_pahaa_, vaan oikeutena valita joku niistä poluista, jotka johtavat
-_hyvään_. Vapaus, johon väärät filosofit vetoavat, on isälle annettu
-mielivaltainen oikeus valita pojalle huonompi tie. Mitä? Jos isä
-uhkaisi jollakin tavoin vahingoittaa tai silpoa poikansa ruumista,
-astuisi yhteiskunta väliin yleisen mielipiteen kehoituksesta. Tulisiko
-siis tuon olennon _sielun_ tai mielen olla vähemmän arvoinen kuin
-ruumis? Eikö yhteiskunnan tule suojella sitä sen kykyjen silvonnalta.
-tietämättömyydeltä, siveellisen tunteen turmelemiselta ja taikauskolta?
-
-Tuo huuto opetuksen vapaudesta palveli hyödyllistä tarkoitusta silloin
-kun se ensiksi kohosi, ja on hyödyllinen vielä nykyäänkin siellä missä
-siveellinen kasvatus on yksinvaltaisen hallituksen, taantumuksellisen
-luokan, tai papiston yksityisoikeutena, sellaisen papiston, joka
-dogmiensa luonteen perusteella vastustaa edistystä. Se oli ase
-hirmuvaltaa vastaan, ja vapautuksen epätäydellinen, mutta välttämätön
-tunnussana. Ottakaa se käytäntöön siellä, missä te olette orjia.
-Mutta minä puhun teille ajasta, jolloin uskonnollinen vakaumus tulee
-kirjoittamaan sanan _edistys_ temppelinsä ovelle, ja jokainen julkinen
-laitos tulee toistamaan samaa sanaa eri muodoissa. Puhun ajasta,
-jolloin kansallinen kasvatus tulee opetuksen loputtua hyvästelemään
-oppilaitaan seuraavin sanoin: _Teille, jotka olette määrätyt elämään
-yhteisessä liitossa meidän kanssamme, olemme me opettaneet tuon liiton
-perustavat opit, ne periaatteet, joihin teidän kansanne nyt uskoo.
-Mutta muistakaa, että ensimäinen näistä periaatteista on edistys.
-Muistakaa, että teidän tehtävänne ihmisinä ja kansalaisina on parantaa
-veljienne mielet ja sydämet, missä hyvänsä voitte. Menkää, tutkikaa
-ja vertailkaa, ja jos löydätte totuuden, joka on korkeampi kuin
-omistamamme, julaiskaa se rohkeasti ja te saatte maanne siunauksen_.
-Silloin, mutta ei ennemmin, luopukaa vaatimasta _opetuksen vapautta_,
-koska se ei vastaa tarpeitanne ja on vaarallinen maanne yhteydelle.
-Pyytäkää ja vaatikaa sellaisen vapaan kansallisen kasvatuksen
-säätämistä, joka olisi pakollinen kaikille.
-
-Kansakunnan velvollisuus on tehdä ohjelmansa tunnetuksi jokaiselle
-kansalaiselle. Jokaisen kansalaisen tulee saada kouluissa
-moraali-opetusta, läpikäydä kurssi kansakuntien historiassa,
-johon liittyy nopea katsaus ihmiskunnan edistykseen. Hänen tulee
-tutustua oman maansa historiaan, kuulla kansantajuinen esitys niistä
-periaatteista, jotka hallitsevat maan lainsäädäntöä, ja saada
-alkuopetusta, josta ei ole erimielisyyttä. Jokaisen kansalaisen tulee
-näissä kouluissa oppia oikeamielisyyttä ja rakkautta.
-
-Kun tämä ohjelma kerran tulee kansalaisten tietoon, valloittaa vapaus
-oikeutensa takaisin. Ei ainoastaan perheen opetus, vaan kaikki
-muukin on pyhää. Joka ihmisellä on rajaton oikeus tutustuttaa toisia
-omiin aatteisiinsa, jokaisella ihmisellä on oikeus kuunnella toista.
-Yhteiskunnan tulee suojella ja rohkaista ajatuksen vapaata ilmaisua
-sen kaikissa muodoissa ja avata kaikki tiet yhteiskunnallisen ohjelman
-kehittämiselle ja uudistamiselle Hyvää kohti.
-
-
-
-
-X
-
-Yhdistyminen -- Edistys.
-
-
-Jumala on tehnyt teidät yhteyttä harrastaviksi ja edistyviksi
-olennoiksi. Teidän velvollisuutenne on siis liittyä yhteen ja edistyä
-niin paljon kuin mahdollista siinä toimintapiirissä, johon olosuhteet
-ovat asettaneet teidät, ja teillä on oikeus vaatia, että yhteiskunta,
-johon te kuulutte, ei saa estää teidän yhdistys- ja edistystyötänne,
-vaan sen tulee _auttaa_ teitä yhdistys- ja edistysvälineillä, jos te
-niitä kaipaatte.
-
-Vapaus antaa teille vallan valita hyvän ja pahan välillä, se on,
-velvollisuuden ja itsekkyyden välillä. _Kasvatus_ saa opettaa teille,
-kuinka on _valittava. Yhdistymisen_ tulee antaa teille ne keinot,
-joilla te voitte sovelluttaa valintanne käytäntöön. _Edistys_ on
-se _päämäärä_, joka teillä tulee olla silmienne edessä valintaa
-tehdessänne, ja se on samalla kertaa, kun se selvästi on perille
-viety, todiste siitä, että te ette ole erehtyneet valinnassanne. Kun
-jokukaan näistä ehdoista jätetään täyttämättä tai syrjäytetään, ei ole
-olemassa _ihmistä_ eikä _kansalaistakaan_, tai ne ovat olemassa vain
-kehkeytymättömässä tilassa, kehityksessään pysähtyneinä.
-
-Teidän tulee siis taistella näiden kaikkien ja etenkin
-yhdistymisoikeuden puolesta, jota paitsi vapaus ja kasvatus olisivat
-hyödyttömiä.
-
-Yhdistymisvapaus on yhtä pyhä kuin uskonto, joka on sielujen liityntää.
-Te olette kaikki Jumalan lapsia, ja siksi te olette veljiä. Eikö siis
-ole rikos rajoittaa yhdistymisvapautta, veljien _uskonyhteyttä_?
-
-Sanan _uskonyhteys_, jota tässä on tahallaan käytetty,[9] lausui teille
-tuo kristinusko, jota ihmiset muinoin julistivat muuttumattomana
-totuutena, mutta joka todellisuudessa on ainoastaan yksi aste
-ihmiskunnan uskonnollisten mielenilmaisujen nousevassa sarjassa. Ja
-se on pyhä sana. Se opetti ihmisille, että he ovat yhtä perhettä,
-yhdenvertaisia Jumalan edessä; se yhdisti herrat ja orjat samalla
-pelastusajatuksella, samalla toivolla, ja samalla taivaan rakkaudella.
-
-Entisinä aikoina oli tämä ääretön edistysaskel, kansan ja filosofien
-uskoessa, että kansalaisten ja orjien sielut olivat eri luonnetta.
-Tämän käsityksen kumoaminen oli kylliksi kristinuskolle. _Uskonyhteys_
-oli sielujen veljeyden ja tasa-arvoisuuden symbooli; ihmiskunnan
-tehtäväksi jäi laajentaa ja kehittää tuossa symboolissa piilevää
-totuutta.
-
-Kirkko ei voinut eikä osannut tehdä sitä. Arkana ja epävarmana
-alussa, liitossa ruhtinaiden ja ajallisten voimien kanssa myöhemmin,
-ja oman edun haun täyttämänä, ylimyksellisten pyrkimysten rinnalla,
-jotka olivat vieraita sen perustajan hengelle, erkani se oikealta
-tieltä ja peräytyi niin paljon, että se vähensi ehtoollisen arvoa,
-supistaen maallikoiden aterian vain leipään ja pidättäen vain papeille
-kaksiaineksisen ehtoollisen.
-
-Siitä saakka kuului niiden vaatimus, jotka tunnustivat koko
-ihmisperheen oikeuden rajoittamattomaan ehtoolliseen, tekemättä
-erotusta maallikoiden ja pappien välillä: _Kaksiaineksista ehtoollista
-kansalle! Kalkki kansallekin!_ Neljätoistasata-luvulla oli tuo
-vaatimus kapinaan nousseen joukon huutoa, uskonnollisen uudistuksen
-marttyyriuden pyhittämää alkusoittoa. Eräs pyhä mies, böömiläinen Johan
-Huss, sortui inkvisitionin sytyttämiin liekkeihin. Monet teistä eivät
-tunne historiaa, eikä noita entisiä taisteluita, tai he luulevat, että
-ne olivat vain uskonkiihkon riitoja puhtaasti jumaluusopillisista
-kysymyksistä. Mutta kun kansallisen kasvatuksen tajuttavaksi tekemä
-historia on opettanut teille, että jokainen uskonnollisen ajatuksen
-edistysaskel tuo mukanaan vastaavan edistysmäärän kansallisessa
-elämässä, opitte te ymmärtämään näiden murtokohtien todellisen arvon,
-ja kunnioittamaan noiden marttyyrien muistoa hyväntekijöinänne.
-
-Heille ja heidän edellään käyneille marttyyreille olemme me velkaa
-nykyisen tietomme, ettei Jumalan ja ihmisten välillä ole etuoikeutettua
-luokkaa, ja että meidän joukostamme kunnoltaan ja inhimillisten ja
-jumalallisten asiain tuntemukseltaan paraan tulee ja täytyykin neuvoa
-ja johtaa meitä oikealle tielle, mutta ilman vallan erikoisoikeutta
-tai minkäänlaista luokkaylemmyyttä, ja että kaikilla on samanlainen
-uskonyhteyden oikeus. Mikä on pyhää taivaassa, on pyhää maankin
-päällä. Ja ihmisten uskonyhteydestä Jumalassa johtuu ihmisten yhteys
-maisessa elämässä. Sielujen uskonnollisesta yhteydestä kehittyy
-yhteysoikeus kykyihin ja töihin nähden, joka taas muuttaa _ajatuksen
-todellisuudeksi_.
-
-Pitäkää siis yhdistymistä velvollisuutenanne ja oikeutenanne.
-
-Ne, jotka tahtovat rajoittaa kansalaisten yhdistymisvapautta,
-sanovat teille, että oikea yhtymä on valtio, kansa, että te olette
-ja teidän tuleekin olla sen jäseniä, ja että sen vuoksi kaikenlaiset
-erikois-yhtymät teidän keskuudessanne ovat joko valtionvastaisia tai
-tarpeettomia.
-
-Mutta valtio ja kansa edustavat ainoastaan kansalaisyhtymiä sellaisten
-seikkojen ja sellaisten päämäärien vuoksi, jotka ovat yhteisiä
-_kaikille_ niihin kuuluville jäsenille. On olemassa tarkoituksia ja
-päämääriä, jotka eivät koske _kaikkia_ kansalaisia, vaan ainoastaan
-määrättyä lukua. Ja niinkuin kaikille yhteiset tarkoitukset ja
-päämäärät pitävät kansakuntaa koossa, niin vaativat vain _muutamille_
-kansalaisille yhteiset tarkoitukset ja pyrinnöt muodostamaan
-_erikoisia_ yhtymiä.
-
-Sen lisäksi -- ja se on yhdistymisoikeuden peruskivi -- on yhdistyminen
-edistyksen vakuutena. Valtio edustaa erikoista periaateryhmää ja
--määrää, jotka kansalaisten yleinen mielipide on hyväksynyt valtiota
-perustettaessa. Otaksukaapa, että muutamat kansalaiset keksivät uuden
-ja oikean periaatteen, uuden ja järjellisen, valtiolle elämää antavien
-totuuksien kehitysmuodon: kuinka voitaisiin levittää sen tuntemista
-ilman yhdistymistä? Otaksukaapa, että tieteellisten keksintöjen
-johdosta on avattu uusia yhdysteitä kahden kansan välillä, tai että
-jostakin muusta syystä jotkut valtioon kuuluvat henkilöt saavat
-selville _uuden_ etua tuottavan seikan; kuinka saattaisivat ne,
-jotka ovat ensimäiseksi huomanneet sen, saada sille paikan jo kauan
-vaikuttaneiden etujen rinnalla, paitsi yhdistämällä yksilölliset
-keinonsa ja voimansa? Kykenemättömyys ja tyytyväisyys jo vallitsevaan
-asioiden tilaan, jonka ihmisten yleinen hyväksyminen on pyhittänyt,
-ovat liiankin luonnollisia ihmisluonteelle yksityisten henkilöiden
-ilman muuta horjuteltaviksi tai voitettaviksi. Mutta joka päivä
-kasvavan vähemmistön yhteenliittyminen saattaa tehdä sen. Yhdistyminen
-on tulevaisuuden toimintakeinoja. Ilman sitä pysyisi valtio
-paikoillaan, kahlittuna silloin saavuttamaansa sivistysasteeseen.
-
-Yhtymisen tarkoituksen tulee olla niitä totuuksia edistävä,
-jotka ihmiskunnan ja kansan yleinen hyväksyminen on ainaisesti
-tunnustanut, eikä niiden _vastainen_. Yhtymä, joka on perustettu
-helpottamaan toisten kansojen omaisuuden ryöstöä, yhtymä, joka määrää
-moniavioisuuden pakolliseksi jäsenilleen, yhtymä, joka kannattaa
-kansakunnan hajoittamista tai itsevaltiuden voimaan saattamista, olisi
-laiton. Kansakunnalla on oikeus sanoa sen jäsenille: "Me emme voi
-suvaita, että meidän keskuudessamme levitetään oppeja, jotka loukkaavat
-ihmisluonteen perushyveitä, siveellisyyttä tai isänmaata. Menkää pois
-ja perustakaa keskuuteenne, omien rajojenne sisälle, sellainen yhtymä,
-mihin teidän pyrkimyksenne viittaavat."
-
-Yhtymän pitää olla luonteeltaan rauhallinen. Siinä ei saisi käyttää
-muita aseita kuin puhuttua tai kirjoitettua sanaa. Sen tarkoituksen
-tulee olla kehoittava, ei pakoiltava.
-
-Yhtymän pitää olla _julkinen_. Salaiset yhdistykset ovat laillisen
-taistelun aseita silloin kun vapautta ja isänmaata ei ole olemassa,
-mutta ne ovat laittomia ja kansakunnan tulee hajoittaa ne, kun vapaus
-on tunnustettu oikeus ja isänmaa suojelee ajatuksen kehitystä ja
-loukkaamattomuutta. Silloinkin, kun yhtymä pyrkii avaamaan tietä
-edistykselle, tulee sen olla kaikkien tarkastuksen ja tuomion alainen.
-
-Ja lopulta tulee yhtymän toisissakin kunnioittaa niitä oikeuksia,
-jotka johtuvat ihmisluonteen oleellisesta laadusta. Yhtymän, joka
-keskiaikaisten yhdistysten tavoin loukkaisi työn vapautta, tai pyrkisi
-suorastaan supistamaan omantunnon vapautta, on kansakunta hallituksensa
-avulla oikeutettu kukistamaan.
-
-Näitten rajojen ulkopuolella on yhdistymisvapaus kansalaisten
-keskuudessa yhtä pyhä ja loukkaamaton kuin edistys, jolle se
-antaa elämän. Hallitus, joka yrittäisi rajoittaa sitä, pettäisi
-yhteiskunnallisen tehtävänsä. Kansan velvollisuus olisi ensiksi
-varoittaa sitä, ja sitten kun kaikki rauhalliset keinot ovat koetellut,
-musertaa se.
-
-Ja nämä, oi veljeni, ovat ne pääasialliset perusteet, joille teidän
-velvollisuutenne rakentuvat, ne lähteet, joista teidän oikeutenne
-johtuvat. Te saatatte yksityisessä elämässänne kohdata lukemattoman
-määrän erikoiskysymyksiä, mutta tämän kirjoituksen tarkoituksena ei ole
-etukäteen selvittää tai auttaa teitä ratkaisemaan niitä. Minun teokseni
-ainoana tehtävänä on osoittaa teille ne _periaatteet_, jotka soihtuina
-polullanne johtavat teitä näitä kysymyksiä harkitessa, ja jotka
-tunnollisesti käytäntöön sovellettuina antavat teille aina keinoja
-niiden ratkaisemiseksi. Ja sen luulen minä tehneeni.
-
-Minä olen viitannut Jumalaan teidän yhdenvertaisuutenne lähteenä ja
-huoltajana, siveelliseen lakiin kaiken kansalaislain lähteenä, sinä
-ohjeena, jonka mukaan teidän tulee arvostella niiden toimintaa, jotka
-säätävät lakeja; kansaan, teihin itseenne, kansalaisten yhteistuntoon,
-josta kansakunta syntyy, ainoana oikeutettuna lain tulkitsijana,
-valtiollisen vaikutusvallan lähteenä.
-
-Olen sanonut teille, että lain pohjimmainen luonne on _edistys_, ajasta
-aikaan rajaton ja jatkuva edistys, edistys kaikilla inhimillisen
-toiminnan aloilla, ajatuksen kaikissa ilmausmuodoissa, uskonnosta
-teollisuuteen ja varallisuuden jakautumiseen.
-
-Minä olen huomauttanut teille, mitkä teidän velvollisuutenne
-ihmiskuntaa, isänmaata, perhettä ja teitä itseänne kohtaan ovat.
-Ja minä olen johtanut nuo velvollisuudet niistä luonnepiirteistä,
-jotka ovat ominaisia ihmisolennolle, ja joita teitä vaaditaan
-kehittämään. Nämä joka ihmisessä loukkaamattomat luonnepiirteet ovat:
-vapaus, taipuvaisuus kasvatukseen, yhteiskunnalliset pyrkimykset,
-edistymisen välttämättömyys ja kykeneväisyys. Ja näistä oleellisista
-ominaisuuksista, joita ilman ihmisolento ei ole mies eikä kansalainen,
-olen minä johtanut teidän velvollisuutenne, teidän oikeutenne, ja sen
-hallituksen yleisen luonteen, jota teidän on omaa isänmaatanne varten
-haettava. Älkää koskaan unohtako näitä periaatteita. Pitäkää huolta,
-ettei niitä koskaan saa loukata. Juokaa ne veriinne ja te tulette
-olemaan vapaita ja edistytte.
-
-Työ, johon teidän vuoksenne olen ryhtynyt, olisi siis valmis,
-jollei teitä estäisi näitä velvollisuuksia täyttämästä ja oikeuksia
-harjoittamasta peloittava este suoraan yhteiskunnan sydämestä
-sellaisena kuin se nykyään on. Ja tuo este on _keinojen_ epäsuhtaisuus.
-
-Velvollisuuksienne täyttämistä, oikeuksienne harjoittamista varten,
-on kolme seikkaa tarpeen: aikaa, älyllistä kehitystä, ja taattu
-aineellinen toimeentulo.
-
-Nyt, nykypäivinä, ei kovinkaan monella teistä ole noita edistyksen
-alkeita. Teidän elämänne on kestävää, epävarmaa taistelua hankkiaksenne
-keinoja aineellisen olemassaolon kannattamiseksi. Teihin nähden ei ole
-kysymyksessä _edistyminen_, vaan _eläminen_.
-
-Yhteiskunnassa, sellaisena kuin se nykyään on, piilee siis syvä ja
-juurtunut epäkohta. Ja minun työni olisi hyödytön, jollen minä voisi
-määritellä tuota epäkohtaa ja osoittaa teille tietä sen korjaamiseksi.
-
-_Taloudellinen_ kysymys tulee siis olemaan teokseni loppuosan aiheena.
-
-
-
-
-XI
-
-Taloudellinen kysymys.
-
-
-I
-
-Monet, liian monet teistä ovat köyhiä. Ainakin kolme neljättä osaa
-työläisluokkiin kuuluvista ihmisistä, olivat he sitten maatyöläisiä tai
-teollisuuslaitosten palveluksessa, elävät elämäänsä jokapäiväisessä
-taistelussa, ansaitakseen olemassaololleen välttämättömimmät tarpeet.
-He tekevät käsillään työtä kymmenen, kaksitoista, joskus neljäkintoista
-tuntia päivässä, ja kuitenkin ansaitsevat he tuolla sitkeällä,
-yksitoikkoisella, ankaralla työllä vain _ruumiillisen_ toimeentulon
-tarpeet. Huomauttaa heille edistymisen velvollisuutta, puhua heille
-älyllisestä ja siveellisestä elämästä, valtiollisista oikeuksista,
-kasvatuksesta, on valtion ja yhteiskunnan -- nykyisellä kannalla ollen
-pelkkää ironiaa.
-
-Heillä ei ole _aikaa_ eikä _keinoja_ edistymiseen. Loppuun
-väsyneinä, nääntyneinä, puolitylsinä viettäessään elämää, joka kuluu
-ala-arvoisessa koneellisessa raadannassa, oppivat he kantamaan synkkää,
-voimatonta, usein kieroa kaunaa sitä ihmisluokkaa kohtaan, joka käyttää
-heitä töissään. He hakevat unhotusta nykyisistä kärsimyksistään ja
-huomisen epävarmuudesta väkevien juomien huumauksesta ja heittäytyvät
-levolle asunnoissa, joita pikemmin voisi nimittää luoliksi kuin
-huoneiksi, odottamaan seuraavaa päivää samoine ruumiillisten voimien
-tylsine kulutuksineen.
-
-Asema on kauhea, ja se täytyy saada muuttumaan.
-
-Te olette ihmisiä ja sellaisina teillä on kykyjä, ei ainoastaan
-ruumiillisia, vaan myöskin älyllisiä ja siveellisiä, joita te olette
-velvolliset kehittämään. Te pyritte olemaan _kansalaisia_, ja
-sellaisina tulee teidän harjoittautua yleisiä hyödyllisiä oikeuksia
-varten, jotka vaativat määrättyä kasvatusastetta ja määrättyä aikaa.
-
-On selvää, että te haluatte tehdä vähemmän työtä ja ansaita enemmän
-kuin nykyään.
-
-Meidät, jotka kaikki olemme Jumalan lapsia ja toistemme veljiä hänessä,
-meidät kaikki on kutsuttu luomaan yhtä ainoaa, suurta perhettä.
-Tässä perheessä saattaa olla olemassa erilaisuuksia, jotka johtuvat
-erilaisista kyvyistä, eri harrastuksista, taipumuksista erilaisiin
-töihin. Mutta vain yhden periaatteen tulee hallita sitä. _Kuka vain on
-suostuvainen antamaan toisten hyväksi sen työmäärän, mihin hän kykenee,
-hänen tulee myöskin saada siitä kylliksi korvausta voidakseen kehittää
-omaa elämäänsä enemmän tai vähemmän, kaikilla niillä tavoilla, joista
-se tunnetaan inhimilliseksi_.
-
-Tämä on se _ihanne_, jota tutkien teidän tulee ajatella, kuinka
-pääsisitte yhä lähemmäksi sitä, vuosisadasta vuosisataan. Jokainen
-uudistus, jokainen vallankumous, joka ei vie meitä askelta lähemmäksi
-sitä, joka ei saata _yhteiskunnallista_ edistystä päätökseen
-_valtiollista_ edistystä varten, joka ei yhdelläkään asteella paranna
-köyhien kansanluokkien asemaa, loukkaa Jumalan tarkoitusta, ja alentuu
-puolueriidaksi, jokaisen etsiessä laitonta ylivaltaa; se on valhetta ja
-se on pahaa.
-
-Mutta missä määrin voimme me nyt toteuttaa tuon ihanteen? Ja _kuinka_
-ja millä keinoin voimme me toteuttaa sen?
-
-Muutamat teidän pelokkaat ystävänne ovat hakeneet parannusta työmiehen
-omasta siveellisyystajusta. Perustamalla säästöpankkeja ja muita
-sellaisia laitoksia ovat he sanoneet työmiehille: _Tuokaa palkkanne
-tänne! Säästäkää! Luopukaa juomien ja muiden nautintoaineiden
-liiallisesta käyttämisestä! Pelastakaa itse itsenne puutteesta
-itsekieltäymyksellä!_ Ja nämä ovat erinomaisia neuvoja, koska ne
-tarkoittavat työläisluokan siveellistä uudistusta, jota ilman
-kaikki parannukset olisivat hyödyttömiä. Mutta ne eivät saata
-ratkaista varallisuuskysymystä, eivätkä ne millään lailla kosketa
-yhteiskunnallista velvollisuutta. Hyvin harvat teistä _voivat_
-säästää mitään palkoistaan. Ja nuokin harvat saattavat vain hitaasti
-ja kärsivällisesti koota rovon vanhojen päiviensä varaksi. Mutta
-taloudellisen uudistuksen silmämääränä täytyy olla varastot miehuuden
-päiviä, elämän kehitystä ja täyttä laajennusta varten, silloin kun se
-on toimintatarmoinen ja voimakas ja saattaa vaikuttavasti kannattaa
-isänmaan ja ihmiskunnan edistystä.
-
-Aineelliseen hyvinvointiin nähden on kysymys siitä, kuinka
-varallisuutta ja tuotantoa saatettaisiin lisätä, ja nuo neuvot, joista
-minä olen puhunut, eivät saata osoittaa, kuinka jompikumpi olisi
-saavutettavissa. Sitäpaitsi yhteiskunta, joka elää kansansa lasten
-työllä ja vaatii heiltä veriveron joka kerta kun vaara sitä uhkaa,
-on pyhässä velassa heille. On olemassa toisia ajattelijoita, -- ei
-kansan vihollisia, vaan ainoastaan välinpitämättömiä heitä ja tuota
-tuskanhuutoa kohtaan, joka kohoaa työmiesten rinnoista, -- jotka
-pelkäävät kaikkia tärkeitä uudistuksia.
-
-Nämä, jotka kuuluvat n.s. _ekonomistiseen_ oppikuntaan, joka kunnolla
-ja menestyksellisesti taisteli kaikissa vapauden ja teollisuuden
-taisteluissa, ottamatta kuitenkaan huomioon edistyksen ja yhdistymisen
-tärkeyttä ihmisluonteesta erottamattomina seikkoina, väittivät ja
-väittävät yhä, niinkuin nuokin ihmisystävät, joista juuri olen
-puhunut, että jokainen, nykyisissä oloissakin, saattaa perustaa omalla
-toiminnallaan oman riippumattomuutensa. He selittävät, että jokainen
-työjärjestelmän muutos johtaisi liiallisuuksiin ja epäkohtiin, ja että
-lauselma: _Jokainen itsensä ja kaikki vapauden vuoksi_ on riittävä
-vähitellen luomaan likimääräisen varallisuuden ja toimeentulon
-tasapainon yhteiskuntaan kuuluvien luokkien välille. Sisäisen
-liikkumisen vapaus, kaupan vapaus kansakuntien kesken, tullimaksujen,
-etenkin raaka-aineita koskevien, asteettainen vähentäminen, suurien
-liikeyritysten yleinen rohkaiseminen, yhdysteiden luvun ja kaikenlaisen
-tuotantoa kasvattavan koneiston kartuttaminen -- siinä kaikki, mitä
-yhteiskunta ekonomistien mukaan saattaa tehdä. Kaikki pitemmälle käyvä
-välitys sen puolelta olisi heidän mukaansa pahuuden lähde.
-
-Jos he olisivat oikeassa, olisi köyhyyden tauti parantumaton. Ja Jumala
-varjelkoon, veljeni, että minut koskaan saataisiin vakaumuksella
-yhtymään heihin ja heittämään vastaukseksi teidän kärsimyksillenne
-ja pyrkimyksillenne mainittu epätoivoinen, ateistinen, siveetön
-loppupäätelmä. Jumala on varannut teille paremman tulevaisuuden kuin
-sen, mikä sisältyy ekonomistien parannuskeinoihin.
-
-Näitten keinojen ainoana päämääränä todellisuudessa on varallisuuden
-_tuotannon_ lisääminen eikä sen entistä tasaisempi _jakautuminen_.
-Kun nyt _filantropistit_ ottavat huomioon _ihmisen_ sellaisenaan
-ja pyrkivät kohottamaan hänen siveellisyyttään ryhtymättä omasta
-puolestaan kasvattamaan yleistä varallisuutta, antamalla hänelle
-jonkunlaisen tilaisuuden parantaa aineellista asemaansa, pyrkivät
-ekonomistit vain rikastuttamaan _tuotannon_ lähteitä, välittämättä
-mitään itse ihmisestä. Silkan vapauden hallinnan aikana, jota he
-julistavat, ja joka suuremmassa tai pienemmässä määrässä on järjestänyt
-taloudellisen maailman olot meitä lähimpinä vuosina, näyttää meistä
-tuottava toiminta ja pääoma, mutta ei yleisesti levinnyt varallisuus,
-täysin todistettavalla selvyydellä kasvaneen. Työmiesluokan köyhyys
-pysyy muuttumattomana.
-
-Vapaa kilpailu niihin nähden, jotka eivät omista mitään, joille on
-mahdotonta säästää mitään päiväpalkoistaan, ja joilla siis ei ole
-mitään, millä alottaa kauppayrityksiä, on valhe, aivan samoin kuin
-valtiollinen vapaus on valhe niiden kannalta, jotka kasvatuksen,
-opetuksen, tilaisuuden ja ajan puutteessa eivät voi käyttää
-hyväkseen oikeuksiaan. Tavaran vaihdon suurempi helppous, jakelun ja
-rahanvaihdon keinojen parannus saattaa kyllä vähitellen vapauttaa työn
-kauppiasluokan hirmuvallasta, luokan, joka on tuottajan ja kuluttajan
-välillä, mutta se ei saata pelastaa sitä _pääoman_ hirmuvallasta, tai
-antaa työvälineitä sellaisille, jotka niitä kaipaavat. Ja varallisuuden
-tasaisen leviämisen puutteeseen nähden, tuotteiden kohtuullisempaan
-jakautumiseen ja kuluttajien luvun asteettaiseen kasvamiseen katsoen
-on kapitaali itsekin poikennut oikeasta, taloudellisesta tehtävästään,
-ja pysyy osaksi paikoillaan vain harvojen käsissä, hajaantumatta
-täydellisesti kiertämään. Sitä käytetään tarpeettomien tavaroiden
-ja ylellisyysesineiden tuottamiseen ja keksittyjen tarpeiden
-tyydyttämiseen, sen sijaan kuin sen tulisi kohdistua olemassaololle
-kaikkein tarpeellisimpiin asioihin; pannaanpa se alttiiksi vaarallisiin
-ja usein epäkunniallisiin keinotteluihinkin.
-
-Nykyään on _pääoma_ -- ja siinä onkin meidän nykyisen taloudellisen
-yhteiskuntamme kirous -- työn sortovaltias. Nuo kolme luokkaa, jotka
-nykyään muodostavat yhteiskunnan taloudellisessa merkityksessä ovat --
-_kapitalistit_ -- työn välikappaleiden ja apuneuvojen, etenkin maiden,
-tehtaiden, puhtaan rahan ja raaka-aineiden omistajat; _hankkijat_ --
-työn johtajat ja alkuunpanijat, kauppamiehet, jotka edustavat tai
-pyrkivät edustamaan älyä; ja lopuksi _työmiehet_, jotka edustavat
-ruumiillista työtä.
-
-Näistä on ainoastaan ensiksi mainittu luokka kaiken herrana: sille
-kuuluu työn alote, sen tahdosta riippuu työn hidastuttaminen tai
-jouduttaminen tai sen johtaminen erikoisia päämääriä kohti. Ja heidän
-osuutensa työn hyötyyn ja tuotannon arvoon on jokseenkin tarkasti
-määrätty. Työn välineiden sijoittaminen saa vaihdella vain tunnettujen,
-ahtaiden rajojen sisällä; ja aika kuuluu heille määrättyyn pisteeseen
-saakka, kun he kerran eivät ole täydellisen puutteen vallan alaisia.
-Toisen osuus on epämääräinen. Se riippuu heidän omasta työtarmostaan
-ja älystään, mutta erittäinkin olosuhteista, kilpailun suuremmasta
-tai pienemmästä kehityksestä ja pääoman luoteesta ja vuoksesta, jotka
-johtuvat laskelmien ulkopuolella olevien seikkojen vaikutuksesta.
-Viimeisen luokan, _työläisten_ osuutena on palkka, joka on määrätty
-ennen työn päättymistä, riippumatta yrityksen tuottamasta suuremmasta
-tai pienemmästä hyödystä. Ne rajat taas, joiden välillä palkat
-vaihtelevat, määrää _tarjotun_ ja _kysytyn_ työn välillä vallitseva
-suhde -- toisin sanoen työtätekevän väestön suhtautuminen _pääomaan_.
-
-Jos siis ensinmainittu pyrkii kasvamaan ja laajenemaan niin paljon,
-että se yleensä voittaa, vaikka vähälläkin, jälkimäisen kasvun, alkavat
-palkat, jollei muita seikkoja väliin satu, aleta. Ja aika ei ole
-työmiehen käsissä. Rahalliset tai valtiolliset pulmat, uusien koneiden
-äkillinen käytäntöön tuleminen teollisuustoiminnassa, tuotannon
-häiriöt, tai sen liian runsas, usein tapahtuva kasaantuminen yhdelle
-suunnalle -- epäkohta, joka aina liittyy lyhytnäköiseen kilpailuun --
-työtätekevän väestön epätasainen jakautuminen toiminnan eri aloille ja
-haaroille ja monet muut työtä häiritsevät seikat riistävät työmieheltä
-hänen elinehtojensa vapaan valinnan. Hänellä on vaihtoehtoisesti
-edessään vain täydellinen puute tai minkä hyvänsä hänelle esitettyjen
-ehtojen hyväksyminen.
-
-Tällaisessa asiaintilassa, minä toistan sen, piilee siemen sairauteen,
-joka on parannettava. Mutta _ekonomistien_ ehdottamat keinot ovat
-vailla vaikutusta tässä suhteessa.
-
-Ja kuitenkin on sen luokan asemassa, johon te kuulutte, huomattavissa
-kehitystä, historiallista jatkuvaa kehitystä, mikä on voittanut
-hyvin monenlaisia esteitä. Kerran olitte te _henkiorjia_, sitten
-olitte te _maaorjia_, nyt olette te _palkan alaisia_. Te olette itse
-vapauttaneet itsenne orjuudesta, maahan kuuluvaisuudesta; kuinka
-ette voisi vapauttaa itseänne _palkan_ ikeestä ja muuttua vapaiksi
-tuottajiksi, koko tuotantonne arvon täydellisiksi herroiksi? Kuinka
-ette te omalla toiminnallanne ja yhteiskunnan avustuksella -- sillähän
-on pyhiä velvollisuuksia jäseniään kohtaan -- voisi rauhallisesti
-toimittaa suurinta ja kauneinta vallankumousta, mitä ajatella voi,
-vallankumousta, joka tekisi työstä ihmisten keskeisen toveruuden
-aineellisen perustan, työn hedelmistä varakkuuden perustan, ja joka
-kokoaisi kaikki meidän yhteisen äitimme, isänmaamme, lapset saman
-ainoan tuotannon ja kulutuksen tasapainon lain alle, tekemättä
-eroa luokkien välillä, toisen työnedellytyksen kohoamatta toisen
-hirmuhallitsijaksi?
-
-
-II
-
-Yhteiskunnallisen velvollisuuden tunne työtätekeviä luokkia kohtaan,
-sellainen kuin minä olen huomauttanut, oli hitaasti versomassa
-ihmisten mielissä -- kiitos etenkin tasavaltaisen opin levittämisen --
-siten varmistaen tulevaisuuden kansan vallankumousta, kun viimeisinä
-kolmenakymmenenä vuonna kohosi, varsinkin Ranskassa, ajattelijakoulu,
-johon kuului enimmäkseen hyviä ihmisiä ja kansanystäviä, mutta joita
-johti liikanainen järjestelmän rakkaus ja yksilöllinen turhamaisuus.
-_Sosialismin_ nimellä nuo miehet ajoivat jyrkkiä, liioiteltuja oppeja,
-jotka usein asettuivat sotakannalle muitten luokkien jo saavuttamaa
-varallisuutta vastaan, ollen taloudellisesti mahdottomia toteuttaa.
-Pelotellen alemman keskiluokan joukkoja, ja synnyttäen epäluottamusta
-eri kansalaisluokkien välillä, työnsivät he yhteiskunnallisen
-kysymyksen syrjään ja jakoivat tasavaltaisen leirin kahtia.
-Ranskassa oli tämän epäluottamuksen ja hirmun ensimäisenä tuloksena
-_valtiokaappauksen_ helppo voitto.[10]
-
-En saata teidän kanssanne yksitellen tarkastella noita eri
-järjestelmiä, joita sanotaan saintsimonismiksi, fourierismiksi,
-kommunismiksi j.n.e. Yleensä perustettuina itsessään hyville
-_aatteille_, jotka kaikki edistyksen uskon kannattajat hyväksyvät,
-turmelivat ja väärensivät niiden ajajat ne kelvottomilla tai
-tyrannillisilla toimintatavoilla, joilla he yrittivät sovittaa niitä
-käytäntöön. Ja on tarpeellista, että minä lyhyesti osoitan teille,
-missä kohdin he ovat erehtyneet, koska nuo, näiden systeemien kansalle
-antamat lupaukset ovat niin sokaisevia, että ne helposti saattavat
-vietellä teidät harhaan, ja te joutuisitte vaaraan niihin liittyessänne
-hidastuttaa tulevaa vapautustanne, jonka te varmasti tulette piankin
-saavuttamaan. On totta -- ja sen jo pitäisi riittää herättämään
-mielessänne vahvoja epäilyksiä -- että kun olosuhteet kutsuivat
-jonkun noista miehistä valtaan, eivät he ryhtyneetkään käytännössä
-toimeenpanemaan omia oppejaan. Rohkeuden jättiläisiä kirjoituksissaan,
-peräytyivät he tosiasioiden kanssa tekemisiin jouduttuaan.
-
-Jos te joskus tarkkaavasti tutkitte näitä systeemejä ja muistelette
-niitä perusviivoja, jotka minä olen teille esittänyt, ja
-ihmisluonteeseen eroamattomasti kuuluvia ominaisuuksia, huomaatte te,
-että ne kaikki loukkaavat _edistyksen lakia_, sitä tapaa, millä se
-ihmiskunnassa täyttyy, ja yhtä tai toista niistä taipumuksista, jotka
-kuuluvat ihmiselle.
-
-Edistys täyttyy askel askeleelta, lain voimalla, jota ei mikään
-inhimillinen mahti voi murtaa, niiden ainesten _kehityksen_
-ja lakkaamattoman _uudistumisen_ avulla, jotka ilmaisevat
-elämän toiminnan. Eräinä aikakausina, eräissä maissa, eräiden
-ennakkoluulojen ja erehdysten vaikutuksesta ovat ihmiset usein
-antaneet yhteiskunnallisen elämän edellytysten nimen seikoille, joiden
-juuret eivät ulotu luontoon, vaan ainoastaan erehtyneen yhteiskunnan
-sovinnaisuuksiin ja tapoihin, ja jotka katoavat tuon erikoisen
-aikakauden kuluttua, tai pysyvät noiden erikoisten maiden rajojen
-sisällä. Mutta te opitte huomaamaan, mitkä ihmisluonteesta eroamattomat
-oikeat ainekset ovat, kysymällä neuvoa -- niinkuin minä jossakin sanoin
--- sielunne vaistoilta, ja todeten kaikkien kansojen keskuudessa
-esiintyvät vaistot omiksenne, siinä määrin kuin ne ovat sellaisia kuin
-ihmiskunnan vaistot aina ovat olleet. Ja nuo seikat, mitkä synnynnäinen
-ääni -- ja ihmiskunnan suuri ääni -- ilmaisee elämän perustavaksi
-ainekseksi, ovat uudistuneet ja jatkuvasti kehittyneet aikakaudesta
-aikakauteen, mutta niitä ei voi koskaan hävittää.
-
-Näitten ihmiselimen elämän alkuaineiden joukkoon kuuluu myöskin
-yksityisomaisuus, uskonnon, vapauden, yhdistymisen ja muiden tämän
-teoksen kulussa mainittujen rinnalla.
-
-Omaisuuden _periaatteella_, sen alkuperällä, on juurensa itse
-inhimillisessä luonteessa, ja se edustaa tuon aineellisen elämän
-tarpeita, jonka ylläpitäminen on yksilön velvollisuus. Niin kuin
-_yksilö_ on kutsuttu uskonnon, tieteen, vapauden avulla uudistamaan,
-parantamaan ja johtamaan _siveellistä_ ja _älyllistä_ maailmaa, niin
-on hän myöskin kutsuttu uudistamaan, parantamaan ja hallitsemaan
-_fyysillistä_ maailmaa aineellisella _työllä_. Ja omaisuus on tuon
-kutsumuksen täyttymisen _merkki_ ja edustaa sitä _työmäärää_, jolla
-yksilö on uudistanut, kehittänyt ja kasvattanut luonnon tuottavia
-voimia.
-
-Omaisuus on siis ikuinen _periaatteensa_ puolesta, ja te huomaatte
-ihmiskunnan koko olemassaolon suojelevan ja säilyttävän sitä. Mutta ne
-menettelytavat, joilla omaisuutta hallitaan, ovat muutoksen alaisia
-ja määrätyt, niinkuin kaikki muutkin inhimillisen elämän ilmiöt,
-tottelemaan _edistyksen_ lakia. Ne, jotka selittävät, huomatessaan
-omaisuuden jo vakiintuneen määrättyyn muotoon, tuon muodon olevan
-loukkaamattoman ja vastustavan kaikkia muutosyrityksiä, kieltävät
-itse edistyksen. Tarvitsee vain avata pari historiallista, kahta eri
-aikakautta käsittelevää teosta, löytääkseen molemmissa muutoksia
-omaisuuden olemuksessa. Ja ne, jotka selittävät, huomatessaan sen
-huonosti järjestetyksi määrättynä ajanjaksona, että se tulisi hävittää
-ja pyyhkiä pois yhteiskunnallisesta järjestelmästä, kieltävät erään
-inhimillisen luonteen peruspiirteistä. Ja jos he milloin pääsisivät
-kulkemaan omaa polkuaan, onnistuisi heidän vain hidastuttaa edistystä
-elämää silpomalla. Omaisuus tulisi ehdottomasti jälleen ilmenemään
-lyhyen hetken kuluttua samassa muodossa kuin häviönsä hetkelläkin.
-
-Yksityisomaisuus on huonosti järjestetty nykyaikana, koska sen nykyinen
-jakaantuminen on saanut alkuperänsä, yleisesti puhuen, anastuksesta,
-väkivallasta, jolla kaukaisina aikoina muutamat maahantunkeutuvat
-kansat riistivät itselleen muille kuuluvaa maata ja työn hedelmiä.
-Omaisuus on huonosti järjestetty, koska jakoperuste omistajan ja
-työntekijän välillä molempien yhteisiä työntuloksia jaettaessa ei
-pysy oikealla ja tasaisella kannalla itse työhön verrattuna. Omaisuus
-on huonosti järjestetty, koska annettaessa niille, jotka omistavat
-sitä, valtiollisia ja lainsäädännöllisiä oikeuksia, jotka työmieheltä
-kielletään, se pyrkii olemaan harvojen yksityisoikeutena ja suuremman
-puolen saavuttamattomissa. Omaisuus on huonosti järjestetty, koska
-verotusjärjestelmä on huonosti laadittu ja pyrkii pysyttämään omistajan
-hallussa vallan yksityisoikeuden, sortaen köyhempiä luokkia ja ottaen
-heiltä kaikki säästämisen mahdollisuudet. Mutta jos, sen sijaan
-että epäkohtia korjattaisiin ja hitaasti uudistettaisiin omaisuuden
-järjestelyä, pyrkisitte hävittämään sen, sulkisitte te varallisuuden,
-kilpailun ja toiminnan lähteen, ja te olisitte kuin villejä, jotka
-hedelmiä kootakseen kaatavat puun.
-
-Ei ole välttämätöntä hävittää omaisuutta, vaikka sitä nykyään on
-ainoastaan muutamilla, vaan täytyy avata teitä, joilla useammatkin
-saattaisivat sitä hankkia.
-
-Meidän tulee palata periaatteihin, jotka tekevät sen luvalliseksi, ja
-järjestää asiat niin, että ainoastaan työllä voi hankkia omaisuutta.
-
-Yhteiskuntaa tulee johtaa kohti tasapuolisempaa korvausperustaa
-omistajan tai kapitalistin ja työmiehen välillä.
-
-Verotusjärjestelmää tulee korjata niin, ettei se koskisi tuloja,
-jotka riittävät vain toimeentuloon, ja että se jättäisi köyhällekin
-mahdollisuuden säästöjen kokoamiseen, ja siten vähittäiseen omaisuuden
-hankkimiseen. Ja tämän aikaansaamiseksi tulisi omaisuudelle myönnetyt
-etuoikeudet hävittää, ja _kaikkien_ tulisi saada ottaa osaa
-lainsäädäntötyöhön.
-
-Nämä kaikki ovat mahdollisia ja oikeudenmukaisia. Kasvattaessanne
-itseänne ja järjestyessänne vaatimaan niitä tarmokkaasti ja
-päättäessänne ne hankkia, saavutatte te ne. Mutta pyrkiessänne
-tuhoamaan omaisuuden, teette te vääryyttä niille, jotka ovat ansainneet
-sen omalla työllään, ja te vähennätte tuotantoa, sen sijaan että
-saisitte sen kohoamaan.
-
-
-III
-
-Yksityisomaisuuden hävittäminen on kuitenkin monien _sosialististen_
-järjestelmien, joista minä olen puhunut, ja etenkin kommunismin
-ehdottama parannuskeino. Toiset menevät kauemmaksi, ja huomatessaan
-uskonnollisten erehdysten, luokkaetujen ja hallitsijahuoneiden
-itsekkyyden turmelleen uskonnollisen käsityksen hallituksesta ja
-isänmaasta, vaativat he kaiken uskonnon, kaiken hallituksen, kaiken
-kansallisuuden hävittämistä. Tämä on lasten ja raakalaisten menettelyä.
-Eiköhän olisi yhtä järkevää koettaa hävittää kaikki hengitettävät
-kaasut, siksi että turmeltunut ilma usein synnyttää tauteja?
-
-Mutta te ette kaipaa minun puoleltani mitään niiden erehdyksen vääräksi
-todistamista, jotka vapauden nimessä pyrkivät perustamaan _anarkian_
-ja hävittämään _yhteiskunnan_, jättämällä ainoastaan _yksilön_
-oikeuksiinsa. Minun koko toimintani kohdistuu tuota mielipuolista
-unta vastaan, joka kieltää edistyksen, velvollisuudet, inhimillisen
-veljeyden, kansojen yhteistunnon, kaiken sen, mitä te ja minä
-kunnioitamme. Mutta niitten pyrkimys, jotka taloudelliseen kysymykseen
-rajoittuen vaativat yksityisomaisuuden hävittämistä ja kommunismin
-julistamista, koskettaa kaukaisimpia äärimmäisyyksiä, kieltää
-_yksilöllisyyden_, kieltää _vapauden_, sulkee tien edistykseltä ja niin
-sanoakseni jähmetyttää yhteiskunnan.
-
-Kommunismin yleinen tunnuslause on seuraava: kaikkien
-tuotantovälineiden omistus, kuten maan, pääoman, koneiden, ja kaikkien
-työkalujen j.n.e., tulee keskittää valtiolle; valtion tulee määrätä
-jokaiselle työalansa, ja sen tulee järjestää palkkiot, -- muutamain
-mielestä täydellisen tasavertaisiksi, toisten mielestä suhteellisiksi
-tarpeihin. Sellainen elämä, jos se olisi mahdollinen, olisi majavien,
-eikä ihmisten elämää. Vapaus, arvokkuus, yksilön itsetunto katoaisi
-kokonaan tuottavien koneiden järjestöön. Se tyydyttäisi kyllä
-fyysillistä elämää, mutta siveellinen ja älyllinen elämä katoaisi, ja
-sen mukana kilpailu, toiminnan vapaa valinta, menestyksen ilot, vapaa
-yhdistyminen, tuotannon kiihotin, ja kaikki edistyksen yllykkeet.
-Sellaisen järjestelmän vallitessa tulisi ihmisperheestä lauma, joka
-ei kaipaisi mitään muuta kuin riittäviä laitumia. Kuka teistä ottaisi
-taipuakseen sellaiseen järjestelmään?
-
-Tasaisuus tulisi siten taatuksi, sanovat he. Kuinka?
-
-Yhdenvertaisuudella työn jaossako? Se on mahdotonta. Työ on erilaista,
-eikä sitä voi määritellä työajan pituuden tai tunnissa saavutetun
-tuloksen mukaan, se riippuu työn vaikeudesta, suuremmasta tai
-pienemmästä epämiellyttävyydestä, sen vaatimasta elämän kulutuksesta,
-hyödystä, minkä se yhteiskunnalle tuottaa. Kuinka voitte te mitata
-eron kivihiilikaivoksessa vietetyn tunnin tai suossa pilaantuneen
-veden puhdistamiseksi tai kehruulaitoksessa menetetyn tunnin
-välillä? Sellaisen laskun mahdottomuus on saattanut muutamat näiden
-järjestelmien perustajat ajattelemaan yritystä panna jokainen
-vuorostaan suorittamaan määrätty työpaljous hyödyllisen teollisuuden
-eri aloilla. Kelvoton parannuskeino, joka tekisi kunnollisen
-tuotannon mahdottomaksi, koska siten ei onnistuttaisi poistamaan eroa
-heikon ja vahvan, älykkään kyvyn ja tylsä-älyisen, hidasluontoisen
-ja kiivasluontoisen välillä. Työ, joka toisesta on mukavaa ja
-miellyttävää, on toisesta raskasta ja vaikeaa.
-
-Tasaisuudella tuotteiden jaossako? Se on mahdotonta. Kaiken
-tasavertaisuuden tulisi olla täydellistä, ja siinä olisi ääretön
-vääryys, kun se ei tekisi eroa eri tarpeiden välillä, jotka johtuvat
-elimistöjen erilaisuudesta, ei velvollisuuden tunnosta johtuvan vallan
-ja kykyjen, eikä suoraan luonnosta, ilman omaa ansiota saatujen
-välillä. Taikka sitten tulisi eron olla suhteellinen ja sovellutettu
-erilaisten tarpeiden mukaan. Ottamatta huomioon inhimillistä tuotantoa
-loukkaisi se niitä omaisuuden oikeuksia, joitten tulisi kuulua
-työntekijälle hänen työnsä hedelminä.
-
-Ja kukapa sitten rupeisi antamaan lausuntonsa joka yksilön tarpeista?
-Valtioko?
-
-Työmiehet, veljeni, oletteko te halukkaat hyväksymään hengenvallan,
-jota pitäisivät yhteisen omaisuuden? herrat ja mestarit -- sielujen
-haltijat ahtaan kasvatuksen kautta, ruumiin herrat, omistaen vallan
-_määrätä_ työnne, taipumuksenne ja tarpeenne? Eikö täten mennä takaisin
-entiseen orjuuteen? Eikö noita valtiaita, niin suuria tarpeita
-edustaen, tempaisi mukaansa _hyödyn_ teoria, ja heidän omiin käsiinsä
-keskitetty voima houkuttelisi taas perustamaan entisten kastien
-perinnöllistä diktaattorivaltaa?
-
-Ei, kommunismi ei tuottaisi työmiehille tasa-arvoisuutta, se ei lisäisi
-tuotantoa, mikä on nykypäivien suuri välttämättömyys -- sillä niin
-pian kuin elinehdot ovat taatut, on ihmisluonto -- ainakin keskimäärin
--- tyydytetty, ja pyrkimys siihen, että tuotannon kasvu jakaantuisi
-kaikkien yhteiskunnan jäsenten kesken, tulee niin vähäiseksi, ettei se
-edes riitä virkistämään ihmisen taipumuksia.[11] Tuotannon laatu ei
-paranisi. Ei olisi mitään, joka innostaisi edistykseen keksinnöissä,
-eikä yleisen järjestön yhteinen, epävarma ja epä-älykäs johto voisi
-avustaa edistyksen kulkua. Kommunismin ainoa keino kansan lapsia
-rasittavia epäkohtia vastaan on heidän suojaamisensa nälältä. Saattaako
-sen tehdä, saattaako työmiehen työn ja elämän oikeuden turvata
-kaatamatta koko yhteiskunnallista järjestystä, tekemättä tuotantoa
-hedelmättömäksi, hävittämättä yksilön vapautta ja sitomatta häntä
-yksinvaltaiseen järjestelmään?
-
-
-IV
-
-Teidän nykyisen tilanne parannuskeinoa ei saata löytää mistään
-mielivaltaisesta yleisestä järjestelmästä, joka olisi rakennettu jonkun
-erikoisesti laaditun suunnitelman mukaan, mikä taas olisi ristiriidassa
-yleisesti hyväksyttyjen kansalaissuhteiden perusteiden kanssa ja
-säädelty kerta kaikkiaan pakkolakien nojalla. Meidän tehtävämme täällä
-ei ole luoda ihmiskuntaa, vaan jatkaa sitä. Me saatamme ja meidän
-tuleekin uudistaa sen oleelliset ainekset ja järjestää ne paremmin,
-mutta me emme voi tuhota niitä. Ihmiskunta kapinoi ja on aina kapinoiva
-kaikkia sen laatuisia yrityksiä vastaan. Harhakuvitelmiin menetetty
-aika on sen vuoksi tuhlattua aikaa. Eikä parannuskeinoksi myöskään
-kelpaa hallitsevan vallan määräämä palkkojen korotus käyttämättä
-hyväkseen pääomaa kasvattavia keinoja. Palkkoihin käytetyn rahamäärän
-kasvu -- s.o. tuotannon kustannusten lisäys -- toisi muassaan
-tuotteiden hinnan nousun, kulutuksen vähenemisen, ja johdonmukaisesti
-vähemmän työnsaantia työmiehelle.
-
-Siihen ei kelpaa mikään keino, joka tekisi tyhjäksi _vapauden_ -- työn
-pyhittäjän ja ponnistuksiin innostajan, eikä mikään pääomaa, työn ja
-tuotannon välinettä, vähentävä keino.
-
-Teidän nykyisen asemanne parannuskeino on _pääoman ja työn yhtyminen
-samoihin käsiin_.
-
-Jos yhteiskunta ei tunnustaisi mitään erotusta _tuottajien_ ja
-_kuluttajien_ välillä, tai mieluummin, jos jokainen olisi _tuottaja_
-ja _kuluttaja_ -- jos työn koko tulos, sen sijaan että jakautuisi
-tuon välittäjäjoukon kesken, mikä alkaa kapitalisteista ulottuen
-vähittäiskauppiaihin saakka ja nostaen tuotteiden hintaa 50% sadalta,
-pysyisi työn hallussa -- katoaisi teidän keskuudestanne köyhyyden
-_pysyvä_ syy. Teidän tulevaisuutenne piilee vapautuksessanne pääoman
-kiristyksestä, tuon nykyisen tuotannon määrääjän, tuotannon, jossa
-sillä ei ole mitään todellista osaa.
-
-Puhuin teidän _aineellisesta_ ja _siveellisestä_ tulevaisuudestanne.
-Katselkaa ympärillenne. Missä hyvänsä te tapaatte _pääoman_ ja _työn_
-yhtyneinä samoihin käsiin, missä hyvänsä työn tulokset jaetaan
-kaikkien työtätekevien kesken suhteellisesti niiden tulosten kasvun
-ja sen työmäärän mukaan, millä jokainen työntekijä on avustanut
-yhteistä yritystä -- siellä huomaatte te köyhyyden vähenevän, ja
-samalla kertaa kunnon kasvavan. Zürichin kantonissa, Engadinissa ja
-monessa muussa paikassa Sveitsissä, missä talonpoika on omistaja, ja
-maa, pääoma ja työ ovat yhdistyneet samassa yksilössä -- Norjassa,
-Flandriassa, Itä-Frisiassa, Holsteinissa, Reinin maakunnassa,
-Belgiassa, Guernseyn saarella Englannin rannikolla -- siellä saattaa
-huomata varallisuuden olevan suhteellisesti suuremman kuin kaikissa
-muissa Euroopan osissa, missä maa ei kuulu sen viljelijälle. Näillä
-seuduilla asuu maanviljelijärotu, joka on tunnettu kunniallisuudestaan,
-arvokkuudestaan ja riippumattomuudestaan, sekä suorista, rehellisistä
-tavoistaan. Cornwallilaisten vuorimiesten elämäntavat Englannissa
-samoin kuin amerikkalaisten hylkeenpyytäjien, jotka ovat asioissa
-Kiinan kanssa, ja jotka ovat osallisia yrityksen tuottamasta voitosta,
-tunnustavat viralliset todistuskappaleet paremmiksi kuin sellaisten
-työläisten, jotka ovat alistetut edeltäpäin määrätyn palkkajärjestelmän
-alaisiksi.
-
-_Työn yhdistyminen_, työn tulosten, s.o. tuotteiden myynnistä karttuvan
-voiton jakaminen työntekijöiden kesken suhteellisesti tehdyn työn
-määrään ja arvoon, siinä on sosialinen tulevaisuus. Siihen sisältyy
-myöskin teidän vapautuksenne salaisuus. Te olitte kerran _työorjia_,
-sitten _maaorjia_, sitten _palkkalaisia_. Kohta on teistä tuleva, jos
-te vain tahdotte, vapaita tuottajia ja liittoveljiä.
-
-Yhtiö, vapaa ja vapaaehtoinen, ja teidän itsenne määrätyille
-perusteille järjestämä, miesten kesken, jotka tuntevat toisensa,
-rakastavat ja kunnioittavat toisiaan, ei pakollinen, hallitsevan vallan
-käskemä ja yksilöllisistä taipumuksista ja tunteista väliäpitämättä
-järjestetty yhtymä, joka kohtelee ihmisiä niinkuin tuotantokoneita eikä
-niin kuin vapaan ja välittömän tahdon omaavia olennoita!
-
-Yhtiö, jota hallitsevat tasavaltaisen veljeyden hengessä teidän omat
-valtuuttamanne, ja jotka te saatatte toivomustenne mukaan kutsua pois;
-yhtiö, joka ei riipu valtion itsevaltiudesta tai mielivaltaisesti
-laaditusta, tarpeitanne ja taipumuksianne tuntemattomasta ylivallasta!
-
-Ryhmien yhdistyminen, ryhmien, jotka ovat muodostetut teidän omien
-pyrkimystenne mukaan; ei sellaisten kuin niiden järjestelmien, joihin
-olen kiinnittänyt huomiotanne, alkuunpanijat tahtoisivat, vaan ryhmien,
-joihin kuuluvat kaikki määrätyllä teollisuus- tai viljelysalalla
-toimivat henkilöt!
-
-Kaikkien yksilöjen keskittäminen samaan valtioon, tai vaikkapa samaan
-kaupunkiin, yhteen ainoaan tuottavaan yhtymään, johtaisi taas vanhaan
-väkivaltaiseen ammattikuntain erikoisoikeuteen. Se tekisi tuottajasta
-hintojen määrääjän, kuluttajan vahingoksi, antaisi laillisen
-muodon vähemmistöjen sorrolle, ottaisi ja riistäisi työmiehellä
-kaiken mahdollisuuden työn saantiin, ja poistaisi edistymisen
-välttämättömyyden, sammuttaen kaiken kilpailuhalun työssä, kaiken
-keksimisinnon.
-
-Yhdistymisyrityksiä on viimeisinä kahtenakymmenenä vuotena tehty ensin
-arasti ja epäsuotuisissa olosuhteissa Ranskassa, sitten Englannissa ja
-Belgiassa, ja ne ovat saavuttaneet menestystä kaikkialla, missä niitä
-ajettiin tarmolla, päättäväisyydellä ja uhrautuvaisuudella. Niissä
-piilee täydellisen yhteiskunnallisen uudistuksen salaisuus, joka teidän
-tottumustenne avulla ja alotteillanne yhteiskunnallisen edistyksen
-alalla, alotteilla, jotka aina ovat kuuluneet teille, tulee ensiksi
-selvenemään Italiassa. Ja tuo uudistus, vapauttaen teidät palkan
-orjuudesta, tulee samalla antamaan uutta virikettä tuotannolle kaikkien
-luokkien hyväksi, ja tulee parantamaan maamme taloudellista tilaa.
-
-Nykyisen järjestelmän aikana on kapitalistin päämääränä tavallisesti
-koota niin paljon rikkautta kuin hän saattaa voidakseen sitte
-vetäytyä pois toiminnan tantereelta. Yhdistymisjärjestelmän avulla
-pyrkisitte te sen sijaan turvaamaan työn _jatkuvaisuuden_, --
-tuotannon kestävyyden. Nykyään se työn johtaja tai päämies, joka ei
-saata kiittää omaisuudestaan mitään erikoista kykyä, vaan ainoastaan
-pääomaansa, on usein ajattelematon, hätäinen tai kykenemätön; yhtymä,
-jota johtaa kaikkien sen jäsenten tarkastuksen alaiset valtuutetut,
-ei olisi millään lailla sellaisten vajavaisuuksien vaaran alainen.
-Nykyään johdetaan työtä usein tuottamaan _ylellisyystavaroita_, ei
-_välttämättömiä_ tarpeita. Oikullisen ja väärän epätasaisuuden vuoksi
-palkoissa on työntekijöitä liiaksikin jollain toiminta-alalla ja
-puuttuu taas toisella. Työmiehellä, jota määrätty palkkio kahlehtii,
-ei ole mitään syytä uhrata työlleen kaikkea sitä intoa, mihin hän
-kykenee, kaikkea tarmoa, millä hän saattaisi kohottaa tai parantaa
-toimeentuloaan. Yhdistyminen, sehän on selvää, voisi korjata tämän ja
-monet muut tuotannon säännöttömyyden ja ala-arvoisuuden syyt.
-
-Vapaus erota, tuottamatta haittaa _yhdistykselle_, kaikkien jäsenten
-tasa-arvoisuus valittaessa toimeenpanevaa, rajoitetuksi ajaksi
-määrättyä, tai vielä mieluummin erottamisen alaista valtuuskuntaa;
-vapaus päästä osalliseksi yhtymän perustamisen jälkeen, olematta
-velvollinen sijoittamaan pääomaa, mutta saaden antaa sitä yhteisen
-rahaston hyväksi vähennyksenä ensimäisen vuoden voitosta; _yhteisen
-pääoman jakamattomuus ja pysyväisyys_; kaikille yhteinen elämän
-_välttämättömiä_ tarpeita vastaava hyvitys; työkalujen ja -välineiden
-käytettävänä pito, joka vastaa jokaisen työn paljoutta ja laatua --
-siinä ne yleiset periaatteet, joille teidän tulee perustaa yhtiönne,
-jos te olette halukkaita tekemään tällä kertaa uhrauksia vaativaa
-työtä, joka kuitenkin tulevaisuudessa tuottaa voittoa niille luokille,
-joihin te kuulutte. Jokainen näistä periaatteista, ja etenkin se, joka
-koskee yhteisen pääoman pysyväisyyttä -- teidän vapautuksenne ehtoa,
-sitä sidettä, mikä yhdistää teidät tuleviin sukupolviin -- tarvitsisi
-eri kappaleen selvityksekseen. Mutta erikoistutkielma työmiesten
-yhdistyksistä ei kuulu tämän teokseni suunnitelmaan. Ehkäpä, jos Jumala
-vielä suo minulle muutaman elinvuoden, laadin minä sen erikseen,
-rakkaudestani teihin. Olkaa kuitenkin varmat siitä, että nämä säännöt,
-jotka tässä olen asettanut teille, ovat syvän ja vakavan tutkimuksen
-hedelmiä ja ansaitsevat teidän puoleltanne tarkkaa huomiota.
-
-Mutta pääoma? Mistä tulee pääoma, jolla tuollainen _yhtiö_ saadaan
-alkuun?
-
-Se on vakava kysymys, ja minä en tässä saata käsitellä sitä niin kuin
-tahtoisin. Mutta minä tahdon lyhyesti huomauttaa teille omastanne ja
-toisten velvollisuudesta.
-
-Pääoman alkulähteen tulee olla teissä itsessänne, teidän säästöissänne,
-teidän uhrautumishalussanne. Minä tunnen teidän useimpien aseman; mutta
-muutamille suo säännöllisen tai hyväpalkkaisen toimen saavuttaminen
-tilaisuuden kokoamaan huolellisesti lisäämällä pennin penniin pienen
-riittävän summan työn alkamiseksi omaan laskuun. Ja tietoisuuden
-siitä, että te täytätte juhlallisen velvollisuuden ansaitessanne oman
-vapautuksenne, tulee tukea teitä tässä säästämisessä. Minä saattaisin
-kertoa teille teollisuusyhtiöistä, nyt rahallisesti mahtavista
-yrityksistä, jotka alotettiin täällä Englannissa niin, että joukko
-työmiehiä maksoi 10 penniä päivässä. Voisin toistaa teille monta
-tarinaa, Ranskasta ja muualta, uhrauksista, joissa sankarillisesti
-kestivät työmiesjoukot, joilla ei nytkään ole hallussaan suuria
-pääomia.[12] On tuskin mitään vaikeutta, jota ei voimakas tahto
-saattaisi voittaa, kun sitä tukee tietoisuus siitä, että pyrkimys on
-hyvä.
-
-Jokainen teistä voi säästöjensä avulla lisätä hiukan pientä
-kantarahastoa rahoilla, aineksilla tai muilla avustuksilla. Te
-kykenette kyllä, jos käytöksellänne saatatte voittaa luottamusta ja
-arvoa, kokoomaan pieniä lainoja tuttaviltanne tai työtovereiltanne,
-jotka tahtoisivat tulla vain osakkaiksi yhtiöön, ja jotka vaatisivat
-korkoa lainoistaan vain siinä tapauksessa, että yritys menestyy.
-Useissa yrityksissänne, missä raaka-aineen hinta on hyvin pieni, on
-pääomakin, joka työn alottamiseen vaaditaan, hyvin vähäpätöinen.
-Jos te olette päättäneet saada sen, keksitte te kyllä keinon. Ja on
-parempi teille, jos saatte tuon pienen pääoman kokoon aivan omin
-voimin, oman otsanne hiellä, tai luotolla, jonka olette hankkineet
-kelvollisella työllänne. Samoin kuin kansakunnat, jotka ovat hankkineet
-vapauden omalla verellään, säilyttävät sen paraiten, niin saapi teidän
-yhtiönnekin suuremman ja _varmemman_ voiton pääomistaan, jotka ovat
-kootut pitkinä työpäivinä ja säästävyydellä, kuin sellaisesta, joka
-on juossut jostain muusta lähteestä. Sellainen on asiain luonto.
-Ne työmiesyhtiöt, jotka perustettiin Parisissa 1848 hallituksen
-avustuksella, edistyivät paljoa vaikeammin kuin ne, jotka kokosivat
-pääomansa omilla uhrauksillaan.
-
-Mutta vaikka minä kehoitankin teitä uhrautuvaisuuteen, siksi että
-minä rakastan teitä vilpittömästi, enkä orjallisella matelulla koeta
-imarrella tai kevyesti kohdella teidän mahdollisia heikkouksianne, ei
-se saa vähentää toisten velvollisuuksia. Niiden, joille olosuhteet
-ovat suoneet rikkautta, tulee ymmärtää tämä; heidän tulee ymmärtää,
-että vapaus on osa sallimuksen tarkoituksista ja että se ehdottomasti
-saavutetaan joko heidän avullaan tai heitä vastaan. Monet näistä
-miehistä, etenkin ne, jotka kannattavat tasavaltaa, ymmärtävät tämän,
-ja näitten joukosta, jos te osoitatte heille päättävää tahtoa ja
-kunniallista älyä, saatte te auttajia yrityksillenne.
-
-He voivat, -- ja heti kun he tajuavat että yhdistymishalu ei ole
-ainoastaan hetken oikku, vaan useimpien meidän uskomme, he tahtovat
--- hankkia teille helpotuksia luoton saannissa, joko lainoilla tai
-perustamalla pankkeja, jotka antavat luottoa, vakuutena työmiesten
-yhteisen joukon tulevan työn tulos, tai ottamalla teidät osallisiksi
-hankkeittensa tuloista, -- välittävä aste nykyisyyden ja tulevaisuuden
-välillä, jonka avulla te saatatte hankkia sen pienen pääomamäärän,
-joka tarvitaan riippumattomaan yhtiöön. Belgiassa on enemmän kuin
-muualla sellaisia yhtiöitä kuin minä olen kuvaillut, _Kansan-Pankin_
-tai _Ennakkomaksu-Pankin_ nimellä. Skotlannissa antavat pankit luottoa
-jokaiselle kunnialliseksi tunnetulle henkilölle, joka vastaa puolestaan
-ja tarjoo vakuudeksi toisen miehen nimen, jonka kunniallisuus on yhtä
-varma. Ja työläisten pääsy osalliseksi voitoista on suunnitelma, jota
-muutamat työnantajat ovat erikoisella menestyksellä käyttäneet.
-
-
-
-
-XII Loppusanat.
-
-
-Mutta valtio, hallitus, -- laitos, joka on laillinen ainoastaan silloin
-kun se on ottanut ajaakseen kasvatuksen ja edistyksen asiaa, jota ei
-vielä ymmärretä -- on juhlallisessa velassa teille, velassa, joka on
-helppo suorittaa, jos hallitus milloin on kansallinen, vapaan yhtyneen
-kansan hallitus. Silloin saattaa hallitus monella lailla avustaa
-kansaa, joka on ratkaiseva yhteiskunnallisen kysymyksen ryöstämättä,
-väkivallatta, koskematta käsin kansalaisten aikaisemmin hankkimaan
-rikkauteen, synnyttämättä luokkien välille tuota vastenmielisyyttä,
-joka on väärää, epäsiveellistä ja kansalle onnettomuutta tuottavaa, ja
-joka nyt hidastuttaa Ranskan edistymistä.
-
-Voimakasta avustusta voi antaa seuraavilla tavoilla:
-
-Käyttämällä siveellistä vaikutusta yhdistymisen hyväksi. Hallituksen
-asiamiesten toiminnan julkisesti ilmenevällä hyväksymisellä,
-lukuisilla keskusteluilla heidän perusaatteistaan eduskunnassa,
-ja lainsäädännöllä, johon osaaottaminen on sallittu kaikille
-vapaaehtoisille, ylempänä mainituiden periaatteiden pohjalle
-laadituille yhdistyksille.
-
-Parantamalla liikenneuria, ja hävittämällä kaikenlaiset vapaan
-kuljetuksen ja tuotannon esteet.
-
-Perustamalla julkisia varastohuoneita ja laitoksia, jotka, kun
-säilytetyn tavaran lakimääräinen arvo on varmistettu, myöntävät
-yhdistyksille asia- tai velkakirjoja, jotka ovat samanlaisia kuin
-pankkivekselit ja kelvollisia siirrettäviksi ja myytäviksi, tehdäkseen
-siten mahdolliseksi yhtiölle jatkaa työtänsä olematta pakotettu myymään
-heti paikalla mihin hintaan hyvänsä.
-
-Yleisten töitten myöntämisellä yhdistyksille samoilla ehdoilla kuin
-yksityisillekin yrityksille myönnetään.
-
-Laillisten muotojen yksinkertaistuttamisella, koska ne nyt ovat kovin
-kalliita ja köyhien saavuttamattomissa.
-
-Maaomaisuuden myynnin ja siirron laillisella helpottamisella.
-
-Perusteellisella verotusjärjestelmän muutoksella, asettamalla
-yksinkertainen tulovero nykyisen monimutkaisen ja kalliin suoranaisen
-ja välillisen verotusjärjestelmän sijaan. Vahvistamalla periaatteen,
-_että elämä on pyhä_, ja että koska ilman elämän oikeutta ei työ, ei
-edistys, eikä velvollisuuden täyttäminen ole mahdollista, ei verotus
-saa ulottua tuloihin, jotka ovat _välttämättömiä_ elämän ylläpidolle.
-
-Mutta on muitakin keinoja. Kirkollisen omaisuuden maallistuttaminen tai
-käytäntöön ottaminen -- toimenpide, jonka tarkastamisesta ei nyt ole
-mitään hyötyä, mutta joka on välttämätön, kun kansakunta kerran ryhtyy
-kasvatuksen ja yhteis-edistyksen tehtävään -- tulee tuomaan valtiolle
-suuria rikkauksia. Otaksukaapa nyt, että tähän liitetään hedelmällisen
-ja viljelyskelpoisen maan arvo, joka tähän asti on jäänyt käyttämättä,
-rautateiden ja muiden julkisten yritysten voiton arvo, joiden hallinto
-keskitettäisiin valtion käsiin, arvo, jota edustaa kaikki kunnille
-kuuluva maaomaisuus, se arvo,[13] jota edustavat _sivulliset_
-perinnöt, joitten neljännessä asteessa tulisi palata valtiolle, ja
-kaikkien muiden varallisuuslähteiden arvot, joita on tarpeetonta
-luetella. Otaksukaapa, että tästä äärettömästä varallisuusmäärästä
-perustettaisiin _Kansallinen rahasto_, jota käytettäisiin koko
-maan älyllisen ja taloudellisen edistyksen hyväksi. Miksikä ei
-merkittävää osaa tuosta rahastosta voisi muuttaa, ottaen tietenkin
-huomioon sen hajoamisen estämisen, lainarahastoksi, josta jaettaisiin
-lainoja puolentoista tai kahden prosentin korolla vapaaehtoisille
-työläisyhdistyksille, jotka olisivat perustetut ylempänä mainittujen
-periaatteiden mukaan, ja jotka tarjoisivat vakuudeksi _kunnon_ ja
-_kyvyn_? Se pääoma tulisi siis omistaa tulevaisuudenkin, eikä vain
-yhden ainoan sukupolven työlle. Yritysten laaja asteikko takaisi
-korvauksen silloin tällöin sattuvista välttämättömistä vahingoista.
-
-Tuon _luoton_ jakamista ei tulisi toimittamaan hallitus, eikä
-Kansallinen Keskuspankki, vaan _paikalliset pankit, joita hoitaisivat
-valinnaiset kunnallisneuvostot_, keskushallinnon tarkastuksen alaisina.
-Loukkaamatta eri luokkien nykyistä varallisuutta, sallimatta yhden
-ainoan luokan ottaa monopoolikseen _kaikilta_ kansalaisilta kannettavaa
-veroa, jonka pitäisi palvella _kaikkien_ hyötyä, jakamalla luottoa,
-lisäten tuottoa, korkomäärän asteettain vähentyessä, ja luottaen
-kaikkien tuottajien intoon ja etuun varmistaa työn edistymistä ja
-jatkuvaisuutta, -- näin tulisi muutamiin käsiin kokoutuneen huonosti
-hoidetun varallisuusmäärän sijaan rikas _kansa_, oman tuotantonsa
-ja kulutuksensa hoitaja. Ja tässä, Italian työmiehet, on teidän
-tulevaisuutenne. Te voitte jouduttaa sen tuloa. Valloittakaa
-isänmaanne! Perustakaa kansallinen hallitus, joka edustaa sen
-kokonaiselämää, sen tehtävää, sen ajatusta. Järjestäytykää laajaksi,
-yleismaailmalliseksi _Kansan Liitoksi_, niin että teidän äänenne on
-_oleva miljoonain ääni, eikä vain muutaman yksilön_. Teillä on totuus
-ja oikeus puolellanne: kansakunta on kuunteleva teitä.
-
-Mutta varokaa! Uskokaa sanoja miehen, joka on kolmekymmentä vuotta
-tutkinut asioiden kulkua Europassa, ja on nähnyt pyhimpien ja
-hyödyllisimpien yritysten menevän hukkaan menestyksen hetkellä,
-ihmisten kunnottomuuden takia. Te tulette menestymään vain _paremmiksi
-kasvamalla_, te ette saavuta oikeuksienne käyttöä muutoin kuin
-_ansaitsemalla_ ne uhrautuvaisuudella. Jos te haette niitä täytetyn
-tai täytettävän velvollisuuden nimessä, saavutatte te ne, mutta jos
-te haette niitä itsekkyyden tai jonkunlaisen _hyvinvointioikeuden_
-nimessä, jota materialistit ovat teille opettaneet, saavutatte te vain
-hetkellisiä voittoja, joita pelottavat pettymykset seuraavat. Ne,
-jotka puhuvat teille _hyvinvoinnin_ tai aineellisen onnen nimessä,
-pettävät teitä. He hakevat vain omaa hyvinvointiaan, ja saavuttaakseen
-sen yhtyvät he teihin kuin voima-ainekseen, koska heillä on vastuksia
-voitettavana. Mutta niin pian kuin he teidän avullanne ovat
-saavuttaneet hyvinvoinnin, tulevat he hylkäämään teidät, nauttiakseen
-rauhassa saavutuksistaan. Tämä on viimeisen puolivuosisadan historiaa,
-ja tuon ajanjakson nimi on _materialismi_.
-
-Ja se on surun ja veren historiaa. Minä olen nähnyt heidän --
-noitten miesten, jotka kielsivät Jumalan, uskonnon, velvollisuuden
-ja uhrautuvaisuuden voiman ja puhuivat vain _onnen_ ja _nautinnon_
-oikeuden nimessä -- olen nähnyt heidän rohkeasti taistelevan sanat
-_kansa_ ja _vapaus_ huulillaan ja sekottautuvan meihin, uuden uskon
-miehiin, jotka nopeasti otimme heidät riveihimme. Niin pian kuin sopiva
-tilaisuus tarjoutui heille voiton tai pelkurimaisen sovittelun avulla
-turvata itselleen mukavuutta ja nautintoa, karkasivat he riveistämme
-ja heistä tuli seuraavana päivänä teidän katkeroita vihollisianne.
-Vain muutama vuosi vaaroja ja kärsimyksiä riitti uuvuttamaan heidät.
-Kuinka olisivat he -- välinpitämättöminä laista ja velvollisuudesta ja
-uskomatta ylimmän vallan ihmisille asettamaan tehtävään - voineet pysyä
-vakaina uhrautuvaisuudessa elämänsä loppuun saakka? Ja syvällä surulla
-olen minä nähnyt kansan lasten, joille moiset filosofit ovat opettaneet
-materialismia, pettävän tehtävänsä, pettävän tulevaisuutensa, pettävän
-isänmaansa ja itsensä, tyhmän, kelvottoman toiveen vietteleminä, että
-he muka löytäisivät aineellisen _hyvinvointinsa_ hirmuvallan oikkuja ja
-etuja palvellessaan.
-
-Minä näin Ranskan työmiesten välinpitämättöminä syrjästäkatsojina
-avustavan jouluk. 2 p:n vallankaappausta, koska koko yhteiskunnallinen
-kysymys oli heihin nähden supistunut kysymykseksi _aineellisesta_
-menestyksestä, ja he pettivät itseään uskoen, että _lupaukset_, joita
-heidän isänmaansa vapauden tukahuttaja oli taitavasti levittänyt heidän
-joukkoonsa, muuttuisivat tosiseikoiksi. Nyt valittavat he menetettyä
-vapauttaan, eivätkä vieläkään ole saavuttaneet luvattua _hyvinvointia_.
-Ei! Minä sanon teille syvällä vakaumuksella, että ilman Jumalaa,
-ilman uskoa lakiin, ilman siveellistä kantaa, ilman itseuhrautumisen
-voimaa, harhailemalla pois oikealta polulta niiden vanavedessä,
-joilla ei ole uskoa, ei totuuden, ei apostolien elämän ihailua, ei
-mitään paitsi heidän oman järjestelmänsä turhamaisuutta, ette te
-koskaan tule menestymään. Te voitte nostattaa kapinoita, mutta ette
-koskaan sitä oikeaa, suurta vallankumousta, jota te ja minä toivomme,
-vallankumousta, joka, jos se ei ole itsekkäiden kostonhalun herättämä
-harhaluulo, on uskonnon työtä.
-
-Itsenne ja toisten parantaminen -- olkoon se kaikkien
-puhdistusliikkeiden, kaikkien yhteiskunnallisten uudistusten ensimäinen
-päämäärä ja korkein toive. Ihmisen osa ei ole muuttunut uudistettaessa
-ja kaunistettaessa sitä taloa, missä hän asuu. Missä hengittää vain
-orjan ruumis, eikä ihmisen sielu, siellä ovat uudistukset hyödyttömiä.
-Sievä, ylellisesti kalustettu asunto on valkaistu hauta, eikä mitään
-muuta. Te ette koskaan saa yhteiskuntaa, johon te kuulutte, asettamaan
-_yhdistys_-järjestelmää palkkajärjestelmän sijaan, paitsi osoittamalla,
-että teidän yhdistyksenne tulee olemaan parannetun tuotannon
-ja yhteismenestyksen ase. Ja te voitte todistaa sen ainoastaan
-osoittamalla kykenevänne perustamaan ja ylläpitämään yhdistystänne
-rehellisyydellä, keskinäisellä hyväntahtoisuudella, uhrautuvaisuuteen
-taipumisella ja työn rakkaudella. Edistyäksenne täytyy teidän
-näyttäytyä _kykeneviksi_ edistymään.
-
-Kolme on pyhää: Perintätieto, edistys, yhdistyminen.
-
-"Minä uskon", niin kirjoitin teille kaksikymmentä vuotta sitten,
-"Jumalan mahtavaan ääneen, jonka vuosisadat kantavat kuuluviini
-kaikkien ihmiskunnan yleisten vaiheitten läpi. Ja se kertoo minulle,
-että perhe, kansa ja ihmiskunta ovat ne kolme piiriä, joitten
-keskuudessa ihmisyksilön tulee toimia yhteisen tarkoituksen hyväksi,
-itsensä ja toisten siveellisen parannuksen, tai mieluummin oman
-parannuksensa hyväksi toisten avulla ja toisten edestä. Se kertoo
-minulle, että omaisuus on luotu ilmaisemaan yksilön aineellista
-toimeliaisuutta, sitä osaa, mikä hänellä on fyysillisen maailman
-uudistuksessa, niinkuin _äänioikeuden_ tulee ilmaista sitä osaa, mikä
-hänellä on valtiollisen maailman uudistuksessa. Se kertoo minulle,
-että yksityisen ansio tai syyllisyys Jumalan edessä riippuu siitä,
-kuinka hän on käyttänyt oikeuksiaan näillä toiminta-aloilla. Se kertoo
-minulle, että kaikki nämä, ihmisluonteen aineksina, muuttuvat ja
-uudistuvat alituisesti, mitä lähemmäksi ne pääsevät sitä ihannetta,
-jonka teidän sielunne hämärästi käsittävät, mutta että niitä ei koskaan
-saata hävittää.
-
-"Ne kertovat vielä, että _kommunismin_ unet yksilön katoamisesta ja
-sulautumisesta yhteiskunnalliseen _kokonaisuuteen_ eivät koskaan
-ole olleet enempää kuin ihmisrodun elämän satunnaisia ja ohimeneviä
-ilmiöitä, näyttäytyen aina suurten siveellisten tai älyllisten
-murroskausien aikana, ja ovat mahdottomia toimeenpantaviksi paitsi
-aivan pienessä asteikossa niinkuin kristillisissä luostareissa. Minä
-uskon elämän ikuiseen kehitykseen Jumalan luomissa, ja mietinnän ja
-toiminnan edistykseen, ei ainoastaan menneen, vaan myöskin tulevan ajan
-ihmisten keskuudessa. Minä luulen, ettei ole niin tärkeää _määritellä_
-tulevan edistyksen muotoa, -- tärkeämpää on avata oikean, uskonnollisen
-kasvatuksen avulla kaikki edistyksen tiet ihmisille ja saattaa
-heidät kykeneviksi täyttämään sen. Ja minä luulen, ettei ihmistä
-voi tehdä paremmaksi, suuremman rakkauden arvoiseksi, ylevämmäksi,
-jumalallisemmaksi -- ja se on teidän päämääränne ja pyrkimyksenne
-maailmassa -- kokoamalla hänelle fyysillisiä iloja ja asettamalla hänen
-silmäinsä eteen elämän tarkoitukseksi tuon ironian, jota sanotaan
-_onneksi_.
-
-"Minä uskon _yhdistymiseen_ ainoana keinona, mitä meillä on edistyksen
-täyttämiseksi, ei ainoastaan siksi, että se monistuttaa tuottavien
-voimien toiminnan, vaan myöskin sen vuoksi, että se tuo lähempään
-yhteyteen kaikki ihmissielun erilaiset ilmiöt ja asettaa _yksityisen_
-elämän _yhteiselämän_ yhteyteen. Ja minä tiedän, että yhdistyminen
-varmaan voi tuottaa hedelmiä ainoastaan _vapaiden yksilöiden_
-keskuudessa, kansojen keskuudessa, joilla on vapaus toteuttaa oma
-juhlallinen tehtävänsä. Minä uskon, että voidaan päästä nauttimaan ja
-elämään ilman että joka elinhetki kuluu aineellisessa raadannassa; että
-ihmisen tulee saada aikaa kehittääkseen korkeampia vaistojaan. Mutta
-minä kuuntelen pelolla niitä ääniä, jotka sanovat teille: _Ihmisen
-tarkoitus elämässä on itsesäilytys; nautinto on hänen oikeutensa_,
-koska minä tiedän, että sellaiset oppilauseet saattavat kasvattaa
-vain itsekkyyttä, ja että ne Ranskassa ja muualla ovat hävittäneet
-kaikki jalot aatteet uhrautumishalusta, ja kaikki takeet tulevasta
-suuruudesta, uhaten tuhota ne Italiassakin.
-
-"Ihmiskunnan elinvoimaa jäytää nykypäivinä yhteisen uskon, kaikkien
-hyväksymän aatesuunnan puute, aatesuunnan, joka yhdistäisi taivaan ja
-maan, Jumalan ja maailmankaikkeuden. Vailla tuota yhteistä uskoa on
-kumarruttu palvelemaan elotonta ainetta, ja pyhittäydytty jumaloimaan
-itsekkyyden kunnioitusta. Ja tämän kohtalokkaan uskon ensimäisiä
-pappeja olivat kuninkaat ja ruhtinaat ja huonot hallitukset. He
-keksivät tuon hirmuisen sanontatavan: _jokainen omaa itseään varten_;
-he huomasivat, että he niin voisivat luoda itsekkyyttä, ja itsekkään ja
-orjan välillä on vain askel."
-
-Italian työmiehet, veljeni, varokaa tuota askelta. Sen kavahtamisesta
-riippuu teidän tulevaisuutenne.
-
-Teillä on juhlallinen tehtävä. Teidän on todistettava, että me kaikki
-olemme Jumalan poikia ja veljeksiä hänessä. Sen voitte tehdä ainoastaan
-parantaen itseänne ja täyttäen velvollisuutenne.
-
-Minä olen osoittanut teille parhaani mukaan, mikä teidän
-velvollisuutenne on. Ja kaikkein suurin ja olennaisin velvollisuus
-kohdistuu isänmaahanne. Isänmaanne vapauden ja yhtenäisyyden
-suojaaminen on teidän velvollisuutenne ja on myös välttämätön. Innostus
-ja toimintatavat, joista olen teille puhunut, saattavat olla vain
-vapaan, yhtenäisen kansan työtä. Teidän yhteiskunnallisen asemanne
-paraneminen voi johtua ainoastaan osanotosta kansakunnan elämään.
-Äänioikeudettomina ette voi löytää tarpeittenne ja pyrkimyksienne
-todellisia edustajia. Ilman kansallista hallitusta, joka Roomassa sijaa
-pitäen tulisi antamaan muodon _Italian Sopimukselle_, joka perustuisi
-kansakunnan yhteiseen hyväksymiseen ja johtaisi kaikkien valtion
-kansalaisten _edistykseen_, ette voi toivoa itsellenne parempaa asemaa.
-Sinä päivänä kun te, seuraten Ranskan _sosialistien_ esimerkkiä,
-erottaisitte _yhteiskunnallisen_ kysymyksen _valtiollisesta_ ja
-sanoisitte: _Me saatamme vapautua, oli isänmaata hallitseva valtiomuoto
-mikä hyvänsä_, sinä päivänä sinetöisitte te itse oman yhteiskunnallisen
-orjuutenne asiakirjan.
-
-Ja minä tahdon osoittaa teille, hyvästi sanoessani, toisen
-velvollisuuden, joka ei ole vähemmän juhlallinen kuin se, mikä vaatii
-teitä perustamaan vapaan ja yhtenäisen kansakunnan.
-
-Teidän vapautuksenne voi perustua vain yhteen periaatteeseen,
-ihmisperheen ykseyteen. Nykyään on puolet ihmisperheestä, se puoli,
-jolta me haemme innoitusta ja lohdutusta, se puoli, jolle lastenne
-ensi opetus on uskottu, omituisena ristiriitaisuutena, julistettu
-kansalaisina, valtiollisesti ja yhteiskunnallisesti alempiarvoiseksi,
-ja on suljettu pois tästä ykseydestä. Teidän, jotka pyritte itse
-vapautumaan, on uskonnollisen totuuden nimessä suunnattava vastalause
-kaikilla tavoin, kaikissa tilaisuuksissa tuohon ykseyden kieltämiseen.
-
-_Naisen vapautuksen_ tulee kaikkialla teidän keskuudessanne yhtyä
-_työmiehen vapautukseen_. Se on antava teidän työllenne yleispätevän
-totuuden pyhityksen.
-
-
-
-
-Viiteselitykset:
-
-
-[1] Puhumme luonnollisesti maista, missä monarkisen, perustuslaillisen
-järjestelmän avulla on jollakin lailla koetettu järjestellä
-yhteiskuntaa. Yksinvaltaisissa valtioissa ei ole yhteiskuntaa. Sekä
-yhteiskunnalliset että yksilölliset oikeudet on siellä uhrattu.
-
-[2] Paavalin Roomalais-kirje 12: 4-5.
-
-[3] Johanneksen Evankeliumi 10: 16.
-
-[4] Venezia on meidän: me olemme tehneet sen.
-
-[4a] Lamennais, Kansan kirja, XII.
-
-[5] Joh. Evank. 16: 12-13.
-
-[6] Mazzini on itse julkaissut tutkimuksen Danten pienemmistä
-teoksista. Suom.
-
-[7] Lamennais, _Kansan kirja_, III.
-
-[8] Restauration aikuinen vasemmistopuolue-nimitys. He väittivät, että
-hallituksen oikeutus riippuu ainoastaan siitä tavasta, millä se käyttää
-valtaansa. Suom.
-
-[9] Italiassa merkitsee _comunione_ myöskin Herran ehtoollista.
-
-[10] Tarkoittaa Napoleon III:n valtiokaappausta v. 1851.
-
-[11] On laskettu, että jos sadastatuhannesta työmiehestä yksi tuottaisi
-vuodessa sata frangia enemmän kuin tuotannon keskimäärä on, saisi
-hän itselleen tuhannennen-osan frangia vuosittain, kolme centimiä
-kolmessakymmenessä vuodessa. Kuka voi sanoa tätä tuotannon kiihokkeeksi?
-
-[12] Vuonna 1848 saattoi suuremman, välttämättömän pääoman puute
-muutaman sadan työmiehen valtuutetut, jotka yhtyivät perustaakseen
-yhtiön pianojen valmistusta varten, pyytämään hallitukselta 300,000
-frangin avustusta. Hallituksen valiokunta kieltäytyi myöntämästä sitä.
-Yhtiö hajosi, mutta neljätoista työmiestä päätti olla välittämättä
-vastuksista ja perustaa sen uudelleen, yksin voimin. Heillä ei ollut
-rahaa eikä luottoa; heillä oli usko.
-
-Muutamat heistä toivat uudelle yhtiölle aineksia ja työkaluja noin
-2,000 fr. arvosta. Mutta liikkuva pääoma on välttämätön. Jokainen
-yhtiömiehistä maksoi, ei suinkaan vaivatta, 10 fr. Muutamat työmiehet,
-joilla ei ollut suoranaisia etuja ajettavana yhtiössä, liittivät pienet
-roponsa tähän pienoiseen pääomaan. Ja maalisk. 10 p. 1849, kun 229 fr.
-50 c. oli koossa, julistettiin yhtiö perustetuksi.
-
-Yhteinen rahasto riitti tuskin perustamiseen ja pieniin jokapäiväisiin
-tehdasliikkeen menoihin. Palkkoja varten ei jäänyt mitään, ja enemmän
-kuin kaksi kuukautta kului työläisten saamatta viittäkään penniä
-maksuksi. Kuinka elivät he tänä pulmallisena aikana? Niin kuin
-työmiehet elävät työttöminä ollessaan: työmiesten avulla, joiden on
-onnistunut saada työtä -- myyden ja pantaten huonekalunsa toisen
-toisensa jälkeen.
-
-Kun jonkunverran työtä oli valmiina, maksettiin hinta toukokuun 4 p.
-1849. Tämä päivä oli yhtiölle samaa kuin voitto sodan alussa. Kun
-velat oli maksettu ja heidän saatavansa kootut, jäi joka jäsenelle 6
-fr. ja 61 c. Sovittiin, että jokainen saisi 5 fr. palkkana ja loput
-käytettäisiin veljelliseen ateriaan. Nuo neljätoista jäsentä, joista
-useimmat eivät olleet maistaneet viiniä yhteen vuoteen, panivat
-perheineen yhdessä toimeen juhlan, joka maksoi 16 pennyä hengeltä.
-
-Koko kuukautena tästä alkaen olivat palkat vain 5 fr. viikossa.
-Kesäkuussa eräs leipuri, soitannonystävä tai keinottelija, halusi
-ostaa pianon ja maksaa sen leivässä. Ehdotus hyväksyttiin ja hinnaksi
-määrättiin 480 fr. Tämä oli mainio onni yhtiölle, joka nyt oli varma
-saavansa ainakin välttämättömimmät elämäntarpeet. Leivän määrää
-ei laskettu palkkoihin. Jokainen sai niin paljon kuin tahtoi, ja
-naimisissa olevat niin paljon kuin heidän perheensä tarvitsivat.
-
-Vähitellen voitti yhtiö, johon kuului hyvin kykeneviä työmiehiä, kaikki
-esteet ja puutteet, joita se ensi aikoina kohtasi. Sen kirjoista
-näkyvät edistysaskeleet paraiten. Elokuussa v. 1849 nousi joka miehen
-viikottainen ansio 10, 15, 20 frangiin, eikä tämä summa vielä osoita
-koko voittoa; joka jäsen maksoi yhteiseen rahastoon suuremman summan
-kuin otti.
-
-Yhtiön kirjat jouluk. 1850 osoittivat seuraavaa tulosta. Silloin oli
-jäseniä 32. Laitos maksoi 2,000 fr. vuokraa, ja huoneustot olivat jo
-liian pienet tehtaalle.
-
-/#
- Työaseiden ja kaluston arvo 5,922 fr. 60 c. Valmista tavaraa
- ja raaka-aineita 22,972 fr. 28 c. Käteistä rahaa 3,540 fr.
- Perimättömiä saatavia, melkein kaikki varmoja 5,861 fr. 90 c.
-#/
-
-Säästö täten oli 39,317 fr. 88 c. Tästä oli yhtiö velkaa
-ainoastaan 4,737 fr. 80 c. muutamille saamamiehille, ja 1,650 fr.
-kahdeksallekymmenelle avuliaalle työläiselle, jotka tekivät samaa työtä
-ja olivat lainanneet yhtiölle sen alkuaikoina. Lopullinen säästö oli
-32,950 fr. 2 c.
-
-Yhtiö on kukoistanut senkin jälkeen.
-
-[13] Tällainen omaisuus kuuluu _laillisesti_ kunnalle, _siveellisesti_
-kunnan puutteenalaisille jäsenille. Tarkoitus ei ole, että se
-otettaisiin kunnilta, vaan että se käytettäisiin kunnan kaikille
-köyhille, jättämällä se kunnan valittavan neuvoston hoidettavaksi,
-maanviljelysyhtymäin luovuttamattomaksi _pääomaksi_.
-
-
-
-
-
-
-
-
-End of Project Gutenberg's Ihmisen velvollisuudet, by Giuseppe Mazzini
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK IHMISEN VELVOLLISUUDET ***
-
-***** This file should be named 57991-8.txt or 57991-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/7/9/9/57991/
-
-Produced by Juhani Kärkkäinen and Tapio Riikonen
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.