summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/57841-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '57841-0.txt')
-rw-r--r--57841-0.txt9088
1 files changed, 9088 insertions, 0 deletions
diff --git a/57841-0.txt b/57841-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..0b07d2e
--- /dev/null
+++ b/57841-0.txt
@@ -0,0 +1,9088 @@
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 57841 ***
+
+
+
+E-text prepared by Tapio Riikonen
+
+
+
+TIIKERIKISSA
+
+Seikkailuja kaukaisessa Lännessä
+
+Kirj.
+
+GUSTAVE AIMARD
+
+Suomentanut
+
+E. Piirinen
+
+
+
+
+
+
+Helsingissä,
+Kustannusosakeyhtiö Kirja,
+1918.
+
+
+
+
+SISÄLLYS:
+
+ I. Mieltymystä.
+ II. Aarniometsä.
+ III. Don Torribio Quiroga.
+ IV. Illanvietto.
+ V. Väijytys.
+ VI. San Lucar.
+ VII. Hyökkäys presidiota vastaan.
+ VIII. Konnamaisuutta.
+ IX. Vankina.
+ X. Punanahkojen leiri.
+ XI. Luopio.
+ XII. Naisen tahto.
+ XIII. Valkoiset punaisia vastaan.
+ XIV. Käänne.
+ XV. Kuukautta myöhemmin.
+ XVI. Ennen takaa-ajoa.
+ XVII. Takaa-ajossa.
+XVIII. El Voladero de las Animas.
+ XIX. Jumalan sormi.
+
+
+
+
+I.
+
+MIELTYMYSTÄ.
+
+
+Mieltymys on tunne, jota ei voida selitellä tai kuvailla, se tunnetaan
+välittömästi. Aivan tahtomattaan ihminen tuntee heti ensi hetkestä
+mieltymystä toista ja vastenmielisyyttä toista kohtaan. Miksi? Sitä ei
+voi sanoa, mutta niin on usein laita. Jonkunlainen magneettinen,
+vastustamaton vaikutus vetää ihmistä usein henkilöön, jota hänen etunsa
+päinvastoin vaatisi välttämään, kun taas sama vaikute sysää hänet
+toisen luota, jonka suosiota hänen saman edun vuoksi pitäisi koettaa
+tavoitella.
+
+Ja vielä omituisempaa ja merkillisempää on se, että tämä välitön tunne,
+joka siten johtaa ihmistä vastoin hänen tahtoaan, tuskin koskaan
+erehtyy; sillä ennemmin tai myöhemmin täytyy myöntää, että se, mikä
+ihmisten ennakkoluuloisissa silmissä on näyttänyt erehdykseltä,
+päinvastoin on ollut oikein, ja että sydän, vähääkään eksymättä, on
+johtanut oikealle tolalle.
+
+Mieltymyksen ja vastenmielisyyden seuraukset ovat liiankin selvät, ja
+siksi monet ovat saaneet kokea niiden salaperäistä vaikutusta, että
+meidän ei ole tarvis pitemmältä kosketella tätä ainetta.
+
+Don Estevan ja Kivisydän olivat tutustuneet toisiinsa olosuhteissa,
+joiden olisi pitänyt tehdä heidät toistensa suhteen ainakin
+välinpitämättömiksi, joskaan ei juuri vihamiehiksi. Mehiläismetsästäjän
+maine ja hänen omituinen elintapansa olivat sellaisia syitä, joiden
+olisi pitänyt karkoittaa hänen paristaan don Pedro de Lunan rehdin
+majordomon. Ja kuitenkin oli tapahtunut aivan päinvastoin, kummankin
+nuoren miehen tietämättä. He olivat ensi hetkestä asti tunteneet
+olevansa ystäviä, joita eivät yhdistäneet mitkään tuollaiset
+jokapäiväiset tunteet, jotka ovat niin tavallisia vanhan Europan
+seuraelämässä, missä ystävä-sana ei enää merkitse edes yksinkertaista
+tuttavuutta ja on niitä nimityksiä, joita yleisimmin poljetaan lokaan,
+vaan tuollaiset todelliset, vahvat, äärettömät ja alkuperäiset tunteet,
+jotka muutamassa tunnissa kehittyvät siinä määrin, että ne
+varsinaisesti ensi hetkestä asti hallitsevat sitä, jonka ne ovat
+saaneet valtoihinsa.
+
+Nuo nuoret miehet eivät olleet koskaan nähneet toisiansa, ennenkuin he
+tapasivat San Lucarin tiellä, ja kuitenkin tuntui heistä kuin he
+olisivat tunteneet toisensa vuosikausia sitten ja aivan
+yksinkertaisesti uudelleen tavanneet toisensa.
+
+Omituista kyllä olivat molemmat yht'aikaa tunteneet saman vaikutuksen,
+aivan odottamatta ja tarkoituksetta.
+
+Nyt väittämämme on siinä määrin totta, että don Estevan, huolimatta
+synnynnäisestä viisaudestaan, joka oli hänen huomattavimpia
+ominaisuuksiaan, melkein heti uskoi Kivisydämelle isänsä eli oikeammin
+hyväntekijänsä elämäntarinan. Tämän elämäntarinan hän oli kertonut
+kaikkine yksityiskohtineen, salaamatta tai jättämättä pois pienintäkään
+pikku seikkaa. Tähän saattoi hänet salainen aavistus, joka sanoi
+hänelle, että hän oli tavannut miehen, joka oli kyliin arvokas jakamaan
+hänen kanssaan tämän tärkeän salaisuuden koko painon.
+
+Tämän kertomuksen jatkuessa saamme vieläkin sitovampia todistuksia
+siitä omituisesta luottamuksesta, jota molemmat miehet heti olivat
+tunteneet toisiaan kohtaan.
+
+Aurinko oli laskemaisillaan purppura- ja kultavyöhönsä korkeitten,
+lumipeitteisten Sierra Madren kukkulain taakse, kun don Estevan oli
+ehtinyt kertomuksensa loppuun.
+
+Maisema alkoi muuttua suloisen, alakuloisen väriseksi, jollaiseksi se
+tulee illan lähestyessä, linnut lensivät suurin joukoin viserrellen
+etsimään yösijaa korkeitten puiden tuuheiden oksien välistä. Vaquerot
+ja peonit ratsastivat joka suunnalle kootakseen karjan ja viedäkseen
+sen kotiin haciendaan. Kaukana näkyi aasinajajain leiri, jonka yötulet
+jo alkoivat valaista joka hetki yhä enemmän pimenevää taivasta levein
+punertavin valonheijastuksin.
+
+"No, kun te nyt yhtä hyvin kuin minäkin tunnette sen perheen
+salaisuudet, jonka yhteyteen sattuma on teidät saattanut", jatkoi don
+Estevan, "mitä aijotte nyt tehdä?"
+
+"Sananen ensiksi", huomautti Kivisydän.
+
+"Puhukaa -- teillä pitäisi oikeastaan olla paljon uskottavaa minulle
+vuorostanne."
+
+"Ei niinkään paljon, kuin kenties luulette. Te tiedätte elämästäni yhtä
+paljon kuin minä itsekin, toisin sanoen ei juuri mitään, mutta siitä ei
+nyt olekaan kysymys tällä hetkellä."
+
+"Mistä sitten on kysymys?" sanoi don Estevan uteliaisuuden valtaamana.
+
+"Sanon sen teille. Te ette varmaankaan ole kertonut minulle tuota
+pitkää ja mielenkiintoista juttua vain tyydyttääksenne uteliaisuutta,
+jota en millään tavoin ole osoittanut. Täytyy siis olla olemassa joku
+muu syy, ja tämän syyn luulen arvanneeni. Don Estevan Diaz, kun kaksi
+urhokasta miestä on yhtynyt toisiinsa niinkuin liaani mahonkipuuhun,
+kun heidän ajatuksensa sulavat yhdeksi, kun heidän tahtonsa on sama,
+niin nämä miehet ovat hyvin vahvoja, sillä he täydentävät toisensa, ja
+mitä he eivät yksikseen rohkenisi tehdä, siihen he ryhtyvät nyt
+arvelematta ja ovat melkein varmoja yrityksensä onnistumisesta, niin
+mielettömiltä ja uhkarohkeilta kuin nuo yritykset näyttävätkin. Ettekö
+ole samaa mieltä kanssani tässä suhteessa?"
+
+"Epäilemättä, don Fernando, olen täydelleen samaa mieltä."
+
+Ilo leimahti nuoren miehen kasvoilla.
+
+"Hyvä", sanoi hän ojentaen kätensä, "tässä käteni, don Estevan, se on
+miehen, joka täten tarjoo teille uskollisen ja rehellisen sydämensä,
+kaikesta huolimatta -- tahdotteko tarttua siihen?"
+
+"Kautta Jumalan!" huudahti majordomo lämpimästi, puristaen voimakkaasti
+hänelle niin rehellisesti ojennettua kättä, "minä tartun molempiin --
+kiitos veli! Minulle tekemänne ehdotuksen olin itse tekemäisilläni, nyt
+pysyy liittomme elämässä ja kuolemassa! Kuulun teille kuin miekka
+kahvaansa!"
+
+"Voi!" huudahti nuori mies ilosta huoahtaen, "minulla on siis
+vihdoinkin ystävä, minun siis ei enää tarvitse kulkea yksinäni elämän
+läpi. Ilossa ja surussa, onnessa ja onnettomuudessa on minulla sydän,
+jolle voin uskoa kaiken!"
+
+"Teillä on enemmänkin, veli, teillä on koti. Äitini on teidänkin
+äitinne. Tulkaa, nouskaamme jälleen hevosen selkään, alkaa tulla myöhä
+ja meillä on vielä paljon kerrottavaa toisillemme."
+
+"Niin, rientäkäämme", vastasi metsästäjä yksinkertaisesti.
+
+Hevoset eivät olleet poistuneet ranchon läheisyydestä, josta ne olivat
+löytäneet hyvän laitumen. Nuoret miehet saivat ne helposti kiinni, ja
+viiden minuutin kuluttua he ratsastivat rinnakkain, kotimatkalla don
+Estevanin asuntoa kohti.
+
+Ña Manuela odotti heitä portin ulkopuolella. Hän hymyili.
+
+"Tulettepa vihdoinkin", hän huusi heille jo kaukaa, heti heidät
+nähtyään. Ja kun uudet ystävykset olivat saapuneet pihalle, johti hän
+heidät ystävällisesti sisään, jossa yksinkertainen, mutta maukas ateria
+heitä odotti. Se syötiin hyvällä ruokahalulla ja tuttavallisesti
+keskustellen. Doña Manuela huomasi heti, että nuorten miesten kesken
+oli jotakin erikoisempaa tapahtunut, mutta hän ei kysellyt mitään,
+katseli vain kumpaakin tarkastellen ja odotti, että poikansa selittäisi
+asian, kuten kohta tapahtuikin.
+
+"Rakas äiti", lausui don Estevan, kun ateria oli päättynyt ja siirrytty
+parvekkeelle, "olet kai huomannut, että välimme don Carrilin kanssa on
+nyt toinen kuin hänen tänne tullessaan: me olemme tulleet ystäviksi.
+Olen kertonut hänelle don Pedro de Lunan elämäntarinan, joka samalla
+niin läheisesti koskee meitäkin ja mahdollisesti tavallaan vierastamme
+tässä."
+
+Doña Manuela nyökkäsi hyväksyvästi.
+
+"Olen sen huomannut, rakas poikani, suokoon Jumala, että kaikki
+päättyisi hyvin. Toivon, että uusi ystäväsi ansaitsee luottamuksemme.
+Kotimme on tästä lähtien hänen, kuten meidänkin."
+
+Don Fernando kumarsi kunnioittavasti.
+
+"Lupaan kunniani kautta osoittavani, että olen luottamuksenne arvoinen
+ja että henkeen ja vereen asti taistelen don Estevanin rinnalla
+yhteisen asiamme puolesta, kunnes olemme saavuttaneet päämäärämme",
+sanoi hän liikutettuna.
+
+"Toivokaamme parasta", sanoi doña Manuela surullisesta
+
+"Minä en ole solminut liittoa don Fernandon kanssa meidän tähtemme,
+vaan toisten minulle rakkaiden henkilöiden suojelemiseksi siltä
+vaaralta, jonka aavistan heitä uhkaavan", lausui don Estevan.
+"Ja vaikka en nyt voikaan selittää, mistäpäin vaara olisi
+odotettavissa, on minulla kuitenkin syyni, miksi täytyy ryhtyä
+varovaisuustoimenpiteisiin."
+
+"Nuo syyt luulen hyvin käsittäväni", huomautti don Fernando. "Ne ovat
+seuraavat: don Pedron pitkäaikainen rauha on uhattuna ja te pelkäätte
+doña Hermosalle tapahtuvan jonkun onnettomuuden. Eikö niin?"
+
+"Aivan niin, ystäväni; olen todella jo jonkun aikaa salaa,
+vaistomaisesti pelännyt, että jokin onnettomuus olisi tulossa,
+tietämättä mistä ja miten se tulisi. Tiedätte kai paremminkin kuin
+minä, että elämässä on synkkiä hetkiä, jolloin rohkeinkin mies ilman
+näkyvää syytä vapisee kuin lapsi ja pelkää omaa varjoaankin, epäilee
+kaikkea. Nämä synkät ajatukset ovat vaivanneet minua jo pari kuukautta.
+Ja kuitenkin on täällä ollut kaikki rauhallista, kuten ennenkin, don
+Pedro yhtä rauhallinen ja doña Hermosa iloinen kuin ennenkin. Me elämme
+täällä piilossa koko maailmalta. Seuraelämän pauhina ei tänne ulotu.
+Mitäpä meillä siis olisikaan pelättävänä? Kuka vihollinen meitä sitten
+vainoisi ja yöt päivät pitäisi meitä silmällä? Sitä en tiedä, mutta
+minä tunnen, että niin on laita, minä tunnen vihollisen läsnäolon,
+mutta en voi häntä keksiä."
+
+"Tuon vihollisen tunnette nyt yhtä hyvin kuin minäkin -- se on
+Tiikerikissa. Viimeöisen keskusteluni hänen kanssaan, jonka tekin
+kuulitte, olisi pitänyt selvittää hänen aikomuksensa, jos ei juuri
+hänen suunnitelmiaan."
+
+"Se on totta, mutta siitä huolimatta en voi uskoa, että tuo mies on
+todella vihollisemme. Samoinkuin ei ole seurausta ilman syytä, niin ei
+myöskään saata olla vihaa ilman aihetta. Don Pedro ei ole milloinkaan
+tänne tulostaan asti millään tavoin ollut kosketuksissa tuon miehen
+kanssa. Miksi hänellä siis olisi jotakin kaunaa isäntääni kohtaan?"
+
+"Ah, miksi?" toisti metsästäjä kiihkeästi, "miksi päivä seuraa yötä,
+miksi on hyviä ja huonoja, roistoja ja kunniallisia ihmisiä? Tämä
+pulmallinen kysymys veisi meidät liian kauas, ystäväni. Tiedän yhtä
+hyvin kuin tekin, ettette milloinkaan ole olleet Tiikerikissan kanssa
+tekemisissä, mutta mitä se auttaa? Tuo mies on kavala konna, jonka koko
+roistomainen olemus tarkoittaa pahantekoa usein vain huvikseen. Don
+Pedroa kunnioittavat ja rakastavat kaikki, jotka hänet tuntevat. Doña
+Hermosaa kunnioittavat apachitkin, ruohoaavikon hurjimmat punanahat --
+siitä luultavasti johtuu Tiikerikissan viha hacienderoa kohtaan.
+Sellaista miestä kohtaan ei saa rankaisematta olla hyvä ja rehellinen,
+kaikkien kunnon ihmisten täytyy luonnostaan olla hänen vihamiehiään, se
+on päivän selvää. Olkoon ihminen vajonnut kuinka syvälle tahansa, niin
+hän kuitenkin aina muistaa kauhean alennuksensa ja entisen asemansa.
+Hän ei anna yhteiskunnalle tätä anteeksi, mutta koska hän ei voi kostaa
+sille kokonaisuudessaan, julistaa hän sodan yksilöitä vastaan, hyökäten
+jokaisen kimppuun, jonka hän tavoittaa, kostaen näille omat pahat
+tekonsa. Kas siinä ainoa syy Tiikerikissan vihaan don Pedroa kohtaan."
+
+"Niin, kenties olette oikeassa", vastasi don Estevan huolestuneella
+äänellä, "asian laita lienee niin."
+
+"Niin tietysti! Uskokaa minua, minä tunnen tuon hirviön perinpohjin,
+sillä hän on kasvattanut minut. Mutta riittäköön tämä. Kun asema nyt on
+täysin selvä, niin mitä aijotte tehdä?"
+
+"Myönnän olevani hyvin pahassa pulassa, enkä tiedä mitenkä siitä
+selviytyisin. Kuinka voi varjella itseään salahankkeilta, joista ei
+tiedä, vastustaa suunnitelmia, joiden tarkoitus on tuntematon -- tuo
+kaikki on minulle vaikeaa."
+
+"Ensiksikin on luullakseni parasta olla ensinkään ilmaisematta don
+Pedron perheelle epäilyjämme", huomautti doña Manuela.
+
+"Sanokaa varmoja tietojamme, señora", lausui don Fernando. "Muuten olen
+aivan samaa mieltä kanssanne. Meidän on helppo salaa vartioida don
+Pedroa ja hänen tytärtään, heidän aavistamattakaan mikä vaara heitä
+uhkaa. Jos asema sittemmin muuttuisi liian jännittäväksi, niin voidaan
+kyllä jollakin tekosyyllä saada heidät itsekin huolehtimaan
+turvallisuudestaan."
+
+"Niin, epäilemättä!" huudahti don Estevan tulisesti. "On tärkeätä,
+etteivät he aavista mitään, etenkään doña Hermosa, joka on niin
+herkkätunteinen. Lapsi raukka! Hän saa vain liiankin pian tehdä
+tuttavuutta vastoinkäymisten kanssa, jos aavistuksemme toteutuvat.
+Saadaan nähdä! Fernando ystäväni, neuvokaa meitä! Te ainoastaan voitte
+auttaa meitä tässä tukalassa asemassa."
+
+"Kaikki, mikä ihmisvoimin on mahdollista, tehdään niiden
+pelastamiseksi, joita rakastatte."
+
+"Kiitos! Mutta miksette sano, että tekin rakastatte heitä, koska jo
+olette tehnyt heille äärettömän palveluksen?"
+
+"Ah, ystäväni!" sanoi nuori mies huokaisten, "mitäpä minusta,
+seikkailija-raukasta, jotta rohkenisin nostaa silmäni niin korkealle?
+Minä en ole enkä saakaan olla doña Hermosalle muuta kuin luotettava
+pihakoira, joka pelastaa isäntänsä ja kuolee hänen jalkojensa juureen."
+
+Tämä lausuttiin niin surunvoittoisesti ja itsekieltäytyvästi, että don
+Estevan ja hänen äitinsä heltyivät aivan kyyneliin, tarttuivat hänen
+käsiinsä samalla kertaa ja puristivat niitä hellästi.
+
+"Älkää sanoko niin, veljeni", huudahti majordomo, "te ette tunne doña
+Hermosaa niin hyvin kuin me, hän on erinomaisen hyväsydäminen, puhtain
+ja jaloin sielultaan -- hän rakastaa teitä."
+
+"Oi!" sanoi metsästäjä liikutettuna, "älkää lausuko tuota sanaa,
+ystäväni! Doña Hermosako rakastaisi minua? Se on mahdotonta!"
+
+"Doña Hermosa on nainen, ystäväni -- te olette pelastanut hänen
+henkensä. Tietystikään en tiedä minkälaatuinen hänen teitä kohtaan
+tuntemansa tunne on, kenties hän ei itsekään tiedä sitä, ja nuoren
+tytön kiitollisuus muuttuu varsin pian rakkaudeksi."
+
+"Vaiti, poikani", keskeytti vanha rouva, "ei sinun sovi tuolla tavoin
+puhua isäntäsi tyttärestä."
+
+"Se on totta, anteeksi, äiti kulta, olen väärässä. Mutta jos olisit
+kuullut doña Hermosan puhuvan ystävästämme ja saavan minut lupaamaan
+lähteä etsimään häntä ja viedä hänet hänen luokseen, jonka minä, kautta
+Jumalan, myöskin teen, niin et tietäisi mitä uskoisit."
+
+"Kenties, mutta en ainakaan kaataisi öljyä tuleen, ja sekä itseltäni
+että ystävältämme kätkisin varovasti huomioni sydämeni sisimpään."
+
+"Älkää luulko, että olen niin mieletön, señora", huomautti don
+Fernando, "että panen poikanne sanoille enemmän arvoa kuin ne
+ansaitsevat. Tiedän varsin hyvin kuka olen, tunnen liiankin tarkkaan
+alhaisen asemani, rohjetakseni kohottaa katsettani siihen, jota
+kunniani käskee pitämään enkelinä."
+
+"Hyvin sanottu, don Fernando, ja kuten miehelle sopii", lausui doña
+Manuela lämpimästi. "Jättäkäämme siis nyt tämä asia ja koettakaamme
+keksiä jokin keino, joka auttaisi meitä siitä pulasta, missä nyt
+olemme."
+
+"Tuon keinon", vastasi metsästäjä epäröiden, "luulen paremman
+puutteessa voivani osoittaa."
+
+Äiti ja poika työnsivät nopeasti nojatuolinsa eteenpäin kuullakseen
+paremmin.
+
+"Puhukaa, veli, puhukaa viivyttelemättä!" huudahti don Estevan. "Minkä
+keinon sitten?"
+
+"Suonette anteeksi, jos te siinä suunnitelmassa, jonka aijon esittää,
+mahdollisesti huomaatte jotakin, joka ei ehkä täysin vastaa kunnian
+lakeja, sellaisina kuin sivistyneet ihmiset ne käsittävät", sanoi
+metsästäjä. "Mutta muistatte kai, että olen punanahkojen kasvattama ja
+että se mies, jota vastaan aloitamme taistelun elämästä ja kuolemasta,
+on enemmän kuin puoleksi intiaani, jonka vuoksi hänen meitä vastaan
+aikomansa taistelu on kokonaan apacheilta lainattu. Voidaksemme siis
+menestyksellä taistella häntä vastaan, täytyy meidän, niin
+vastenmielistä kuin se onkin, käyttää samoja keinoja, käyttää hänen
+omia aseitaan, sanalla sanoen käyttää viekkautta viekkautta vastaan,
+juonia juonia vastaan. Sillä jos me, väärän kunniantunnon sokaisemina,
+itsepäisesti tahdomme taistella häntä vastaan avoimin asein, niin
+joudumme ehdottomasti tappiolle ja meitä vedetään nenästä."
+
+"Se mitä nyt sanotte, Fernando", huomautti majordomo, "on sen pahempi
+liiankin totta. Käsitän täydelleen sanojenne sisällön ja totuuden,
+mutta myöntänettehän, että kunniallisen miehen, joka on tottunut
+katsomaan vihollistaan kasvoihin, on vastenmielistä pujottautua
+ketunnahkaan ja alentua käyttämään viekkautta silloin, kun hän haluaisi
+rohkeasti hyökätä edestäpäin vihollisensa kimppuun."
+
+"Niin, minkäpä sille voi? Se on asemamme aiheuttama pakkokeino. Ellemme
+siihen ryhdy, niin on parempi jättää vihollisemme rauhaan kuin koettaa
+vastustaa hänen suunnitelmiaan, sillä muuten epäonnistumme."
+
+"Tapahtukoon sitten tahtonne mukaan, ystäväni, koska sitä ei voi
+välttää. Ilmaiskaa siis keinonne."
+
+"Keino on seuraava. Huolimatta äskeisestä keskustelustani Tiikerikissan
+kanssa, on hän kuitenkin joku aika sitten uskonut minulle hyvinkin
+paljon asioitaan ja minä tunnen liiankin monta hänen salaisuuttaan,
+jotta hän, niin äkäinen kuin onkin, kantaisi minua kohtaan mitään
+kaunaa. Tottuneena jo monet vuodet vallitsemaan ja ohjaamaan minua
+tahtonsa mukaan, hän luulee kylliksi tuntevansa luonteeni ollakseen
+vakuutettu siitä, että se, mitä sanoin hänelle, oli vain huonon tuulen
+aiheuttamaa ylimielisyyttä, ja että minä varsin mielelläni taas
+asettuisin hänen holhottavakseen. Henkilöitten lailla, jotka monet
+vuodet ovat eläneet kuvitteluissaan, antaa Tiikerikissakin, joka
+varmaan on kasvattanut ja suvainnut minua toivossa joskus voida käyttää
+minua välikappaleena jonkun salakavalan suunnitelmansa toteuttamiseksi,
+minun pettää itsensä, viekkaudestaan huolimatta, jos oikein yritän."
+
+"Niin", huomautti don Estevan, "tuo kaikki tuntuu kyllä jotenkin
+luultavalta?"
+
+"Niin, eikö totta? Kas tässä, mitä olen ajatellut. Auringon noustessa
+huomenna menemme presidioon, ja minä tutustutan teidät siellä erääseen
+tuntemaani heittiöön, joka on minulle niin uskollinen, kuin tuollaiset
+ihmiset yleensä voivat olla. Tuo picero tulee välittäjäksemme. Hänen
+kauttansa saamme tietää kaikki mitä Tiikerikissa puuhaa San Lucarin
+seuduilla noiden leperojen kanssa, joita hän pestaa, ties mitä kauheaa
+tekoa varten. Sen jälkeen eroamme, te palataksenne aivan rauhassa
+tänne, minä sitä vastoin menen takaisin ruohoaavikolle etsimään
+Tiikerikissaa. Tällä tavoin saamme tietää hänen puuhansa, tehköön hän
+sitten mitä tahansa. Tämä on ehdotukseni, mitä pidätte siitä?"
+
+"Erinomaista, ystäväni, te olette huomannut kaiken?"
+
+"Mutta on vielä pari seikkaa, jotka pyydän teidän muistamaan. Ensiksi,
+että mitä hyvänsä teen tai sanon ja mihin toimenpiteisiin näettekin
+minun ryhtyvän, niin ette saa ruveta epäilemään. Antakaa minun vapaasti
+toimia, älkääkä koskaan luulko, että aijon pettää teidät."
+
+"Älkää olko levoton siitä, ystäväni, minä uskon yhtä vähän silmien kuin
+korvienkaan todistuksia. Luottamukseni teihin on järkkymätön.
+Kertokaapa nyt edelleen."
+
+"Tämän toimenpiteen tärkeys on selvä. Heti kun olemme eronneet
+presidiossa, täytyy meidän olla vieraita toisillemme. Emme enää tunne
+toisiamme."
+
+"Tuo kehoitus on todellakin tärkeä ja panen sen tarkalleen mieleeni,
+koska erehdyksen seuraukset olisivat meille arvaamattomat."
+
+"Olkaa valmiina toimimaan ensi merkin saatuanne, yöllä tai päivällä.
+Olkoon teillä mitä tehtävää tahansa, niin jättäkää se heti,
+ryhtyäksenne voimakkaasti hyökkäämään heti merkin huomattuanne."
+
+"Hyvä, jo huomispäivänä hankin kaikessa hiljaisuudessa ja tehden syyksi
+kiireelliset työt haciendassa, viisitoista leperoa, häikäilemätöntä
+veitikkaa, jotka maksusta tottelevat minua sokeasti, eivätkä säikähdä
+mitään."
+
+"Aivan niin, voitte helposti antaa niiden vetelehtiä täällä, kunnes on
+tullut aika leikkiä puukolla ja rihlapyssyllä."
+
+"Vastaan siitä, ettei kukaan ajattelekaan tiedustella heistä. Mutta
+minkälaisen merkin lähetätte minulle? Ja keneltä sen saan?"
+
+"Merkkinä on kolmesta kohtaa taitettu, päästään punaiseksi värjätty
+valkea kotkansulka. Se, joka antaa teille tämän sulan, sanoo vain:
+kaksi piasteriani! Te annatte ne hänelle mitään sanomatta, otatte sulan
+ja annatte hänen mennä."
+
+"Mutta mikä mies se on, ystäväni?"
+
+"Muuan tuntematon, ensimmäinen, jonka tapaan, luultavasti. Tällä
+sanansaattajalla ei saa olla aavistustakaan hänelle jättämäni toimen
+tärkeydestä, siltä varalta, että hän joutuisi mahdollisesti vihollisen
+käsiin."
+
+"Hyvin harkittu! Alan todellakin uskoa, että voitamme pelin."
+
+"Minä puolestani olen varma siitä", huudahti don Fernando, "jos
+täsmälleen seuraatte ohjeitani."
+
+"Siihen nähden voitte olla huoletta, veliseni, minä vastaan
+täsmällisyydestäni."
+
+Kun kaikki oli täten sovittu ja päätetty noiden kolmen henkilön kesken,
+erosivat he mennäkseen levolle, sitä mieluummin kun jo oli myöhäinen ja
+molempien nuorten miesten täytyi auringon noustessa nousta ratsaille
+mennäkseen San Lucariin.
+
+
+
+
+II.
+
+AARNIOMETSÄ.
+
+
+Don Torribio Quiroga, jonka kanssa nyt joudumme tekemisiin, oli
+kahdeksankolmatta vuotias mies, hienopiirteinen ja älykkään näköinen,
+kauniskasvoinen sekä käytökseltään erikoisesti maailmanmies.
+
+Hän kuului Chihua-huan valtion rikkaimpiin ja kunnioitettavimpiin
+sukuihin. Vanhempainsa kuoleman kautta, maassa, jossa kulta on niin
+yleistä, oli hän saanut omaisuuden, joka teki yli satatuhatta piasteria
+vuotuista tuloa, toisin sanoen noin kolme miljoonaa markkaa.
+
+Tällaisessa asemassa olevalla henkilöllä, jolla sitä paitsi on
+sellaiset henkiset ja ruumiilliset edut, kuin don Torribiolla, on
+oikeus vaatia mitä tahansa. Sillä saatuaan määrätyn omaisuusmäärän, ei
+ihmisellä enää ole mitään esteitä, tai ainakaan ne eivät millään tavoin
+ole haittana, vaan paremmin kannustajana.
+
+Don Torribio oli onnistunut kaikissa yrityksissään, lukuunottamatta
+taisteluaan don Fernandoa vastaan, josta taistelusta tämä aina oli
+suoriutunut voittajana.
+
+Sen vuoksi olikin hacienderon metsästäjää kohtaan tuntema viha, joka
+alkujaan johtui hyvin mitättömistä syistä, huomaamatta kasvanut
+Torribion edelleenkin kärsimien vastoinkäymisten johdosta, joten se
+viimein oli paisunut niin suunnattomaksi, oikeaksi amerikalaiseksi
+vihaksi, jota ei voi sammuttaa mikään muu kuin sen kuolema, joka tuon
+vihan aiheutti.
+
+Kohtauksensa jälkeen don Fernando Carrilin kanssa, joka oli päättynyt
+hänelle niin ikävästi, oli don Torribion vallannut tuollainen kylmä,
+keskittynyt viha, joka vähitellen kokoontuu sieluun, lopulta
+puhjetakseen esiin kauhean voimakkaana.
+
+Päästyään onnellisen vastustajansa näkyvistä hän alkoi ratsastaa täyttä
+neliä. Hän iski kannukset hevosen kylkiin niin, että veri purskui ja
+hevonen hirnui kivusta sekä lisäsi hurjaa vauhtiaan kaksinkerroin.
+
+Mihinkä aikoi siis don Torribio kasvot vääntyneinä ja hiukset pystyssä?
+
+Hän ei tietänyt sitä itsekään. Ja muuten se olikin hänelle samantekevä.
+
+Hän ei nähnyt mitään, hän ei enää kuullut mitään. Hän hautoi mielessään
+synkkiä suunnitelmia ja ratsasti yli jokien ja rotkojen, piittaamatta
+hevosen suunnasta.
+
+Hänessä kiehui vain viha. Hänen polttava otsansa ei jäähtynyt; ohimot
+takoivat haljetakseen ja hermostunut väristys puistatti koko hänen
+ruumistaan.
+
+Tätä äärimmäisen kiihoittunutta tilaa kesti useita tunteja. Hevonen
+riensi eteenpäin kuin nuoli, kunnes tuo jalo eläin lopen väsyneenä
+äkkiä pysähtyi, polvet horjuen, ja kaatui hiekkaan.
+
+Don Torribio nousi ja katsahti hämmentyneenä ympärilleen.
+
+Oli tarpeen tällainen äkkinäinen kaatuminen, jotta hänen ajatuksensa
+vähänkin olisivat selviytyneet ja hän taas palautunut todellisuuteen.
+Jos sellaista sieluntilaa olisi kestänyt vielä tunnin verran, niin hän
+olisi joko tullut aivan mielipuoleksi tai kuollut halvaukseen.
+
+Oli tullut yö. Synkkä pimeys peitti maan. Erämaassa, johon sattuma oli
+ohjannut hänet, vallitsi haudan hiljaisuus.
+
+"Missä minä olen?" mumisi hän, koettaen päästä selville olinpaikastaan.
+
+Mutta pilvien peittämä kuu ei valaissut ensinkään. Alkoi tuulla
+kovasti. Puiden oksat natisivat toisiansa vasten ja kaukana erämaan
+sydämessä sekaantuivat villipetojen kumeat karjunnat villikissojen
+ulvontaan.
+
+Don Torribion katse koetti turhaan tunkeutua pimeän lävitse.
+
+Hän meni hevosen luo, joka makasi pitkänään maassa ja huokui raskaasti.
+Liikutettuna surkutellen uskollista toveriaan seikkailumatkoillaan, hän
+kumartui hevosen puoleen, veti pistoolit huotrastaan ja pisti ne
+vyöhönsä, jonka jälkeen hän otti satulaan kiinnitetyn, rommia
+sisältävän kenttäpullon ja alkoi pestä huohottavan eläinraukan silmiä,
+sieraimia ja suuta, josta käsittelystä eläin virkistyi. Näin kului
+puoli tuntia. Hevonen, vähän virkistyttyään, nousi seisomaan ja
+suvulleen ominaisella vaistolla etsi lähellä olevan lähteen, josta
+sammutti janonsa.
+
+"Kaikki ei ole vielä menetetty", mumisi don Torribio; "kenties minun
+piankin onnistuu päästä täältä pois."
+
+Mutta samassa kuului läheltä kumea karjunta, johon heti vastattiin
+neljältä eri taholta. Hevonen nosti korvansa pystyyn ja don Torribio
+tunsi pelon väristyksen suonissaan.
+
+"Kirottua", hän huudahti, "olen jaguarien juomapaikalla. Mitä on
+tehtävä?"
+
+Hän oli lähteen mutaisilla rennoilla huomannut jälkiä, jotka tekivät
+kaikki epäilyt mahdottomiksi. Samassa hän huomasi korkeintaan kymmenen
+askeleen päässä silmäparin loistavan tulikekäleen tavoin pimeässä ja
+katsovan häneen omituisen kiinteästi.
+
+Don Torribio oli varsin rohkea mies, lukemattomia kertoja oli hän
+toveriensa nähden suorittanut uskomattoman rohkeita tekoja, mutta
+yksinään pimeässä petoeläinten keskellä hän tahtomattaankin tunsi
+hurjaa pelkoa, ja hän hengitti raskaasti yhteenpuristettujen
+hampaittensa lomasta. Kylmä hiki valui hänen ruumiistaan ja hän oli
+vähällä kaatua.
+
+Mutta tätä voimattomuutta kesti vain hetkisen. Uskomattomalla
+tahdonponnistuksella hän saavutti mielenmalttinsa ja ponnistaen koko
+tarmonsa hän valmistautui epätoivoiseen taisteluun, jossa hän varmaan
+uskoi joutuvansa tappiolle, mutta jota hän, ihmisessä koskaan kokonaan
+sammumattomalla itsensä säilyttämisvaistolla ja toivolla, tahtoi
+pitkittää viime hetkeen saakka.
+
+Samassa hirnui hevonen pelästyksissään, teki tavattoman pitkän
+loikkauksen ja juoksi tiehensä.
+
+"Sitä parempi", mumisi don Torribio, "kenties eläinparan onnistuu
+tavattoman nopeutensa avulla pelastua."
+
+Kamala ulvonta ja karjunta kuului joka taholta hevosen paetessa ja
+tavattoman suuria varjoja hyppäsi don Torribion ohi.
+
+"Haa!" sanoi hän katkerasti hymyillen, "pitääkö minun seisoa tässä ja
+antaa nielaista itseni yrittämättä päästä pakoon. Herran nimessä! Sehän
+olisi anteeksi antamaton tyhmyys. Oh, minä en ole vielä kuollut.
+Eteenpäin!"
+
+Äkkinäinen tuulenpuuska puhdisti taivaan, ja muutaman minuutin ajan loi
+kuu kalpeata, surumielistä valoaan sille paikalle, jossa don Torriobio
+oli.
+
+Muutamien askelten päässä hänestä virtasi Rio del Norte jyrkkien
+rantojensa välissä. Kaukana levisi neitseellinen metsä tiheinä ryhminä.
+Sekava joukko kallionlohkareita, kasaantuneina toistensa päälle
+ikäänkuin piloillaan, ja vuorenkolot, joista kohosi yhteenpunoutuneiden
+liaanien peittämiä puuryhmiä, muodostaen mitä eriskummallisimpia
+paraakeleja, ulottuivat monenlaisina haaroina aina jokeen asti.
+Santaiseen ja tuohon, amerikalaisia metsiä paksuina kerroksina
+peittävistä kasvijätteistä muodostuneeseen maahan vajosi jalka joka
+askeleella.
+
+Don Torribio huomasi nyt missä hän oli. Hän oli kuudettakymmentä
+penikulmaa kaikista ihmisasunnoista, tavattoman suuren metsän laidassa,
+ainoa koko apachialueella, johon ei rohkeinkaan tienraivaaja vielä
+ollut rohjennut tunkeutua, niin kolkolta näytti sen synkkä syvyys.
+
+Kuinka hän hurjasti ratsastaessaan oli tullut tähän pelättyyn paikkaan,
+sitä ei don Torribio tällä hetkellä yrittänytkään tuumia. Ääretön
+vaara, joka vaati kaikki hänen älynsä, uhkasi häntä niin välittömästi,
+ettei hänellä ollut aikaa ajatella muuta kuin koettaa torjua sitä.
+
+Muutamien askelten päässä hänestä pulppusi, kuten jo on sanottu, kirkas
+lähde, jonka reunoilla olevat lukuisat petoeläinten jäljet selvästi
+osoittivat, että tätä paikkaa käyttivät pedot juomapaikkanaan,
+lähtiessään auringon laskiessa pesistään etsimään ruokaa ja
+virvokkeita.
+
+Ja varmuuden vuoksi näki hän vielä kaksi mahtavaa jaguaria, koiraan ja
+naaraan, jotka samassa pysähtyivät rannalle ja levottomin katsein
+vartioivat poikasiaan.
+
+"Hm!" mumisi don Torribio, "ikäviä naapureita." Ja koneellisesti
+siirtyi hänen katseensa vastakkaiselle taholle.
+
+Mahtava pantteri, lojuen kalliolla, kuten kissa vaanimassa, iski häneen
+silmänsä, jotka loistivat kuin kiiltokivet.
+
+Amerikalaisen tavan mukaan ei don Torribio milloinkaan lähtenyt ulos
+olematta hyvin aseistettuna. Hänellä oli mukanaan erinomainen ja varsin
+tarkkakäyntinen tussari. Kohtalon sallimuksesta ei se hevosen kaatuessa
+ollut särkynyt. Hän oli asettanut sen kallion viereen.
+
+Hän ojensi kätensä ja tarttui tussariin.
+
+"Hyvä!" hän sanoi hymyillen, "taistelu tulee ainakin vakavaksi."
+
+Hän nosti pyssyn poskelleen, mutta samassa kun hänen piti ampua sai
+valittava naukuna hänet kohottamaan päätänsä, jolloin tusina pajeroja
+ja tiikerikissoja, kyyristyneinä puiden oksille ja katsellen häntä
+ylhäältä päin, kiinnittivät hänen huomiotansa, samalla kuin joukko
+punaisia susia lönkytti paikalle ja asettui muutaman askeleen päähän
+hänestä.
+
+Kaikilla ympärillä olevilla kallioilla istui joukko korppikotkia ja
+muita petolintuja, silmät puoliummessa odottamassa milloin heidän
+aikansa tulisi päästä saaliin jaolle.
+
+Pitkällä loikkauksella hypähti don Torribio eräälle kallionkielekkeelle
+ja siitä hänen onnistui parissa kolmessa minuutissa tavattomilla
+ponnistuksilla käsin ja jaloin kiivetä eräänlaiselle, noin
+parinkymmenen jalan korkuiselle pengermälle, jolla hän ainakin muutaman
+hetken saattoi toivoa olevansa verrattain turvassa.
+
+Toinen toisensa jälkeen tänne hienon vaistonsa houkuttelemien metsän
+eläinten kauhea konsertti paisui joka hetki yhä voimakkaammaksi ja
+saavutti vihdoin sellaisen laajuuden, että se kuului riehuvan
+myrskynkin yli, joka ulvoi vimmatusti vuorenrotkoissa ja
+metsänaukeamissa.
+
+Kuu katosi pilvien taakse ja don Torribio oli taas entisessä
+pimeydessään. Mutta vaikka hän ei nähnytkään ympärillään olevia
+petoeläimiä, niin aavisti hän, tai melkein tunsi niiden läsnäolon. Hän
+näki niiden silmien loistavan pimeässä ja niiden ulvonta, joka lähestyi
+joka hetki, näytti ennustavan, että hänen viimeinen toivonsa pian
+sammuisi.
+
+Asettaen jalkansa lujasti maata vasten ja ojentuen vähän eteenpäin,
+voidakseen; tähdätä tarkkaan, hän tarttui revolveriin ja ampui
+tiikerikissoja kohti kuusi laukausta, joita melkein heti seurasi kuusi
+julmaa ulvahdusta ja kuuden haavoittuneen tai kuolleen eläimen oksalta
+oksalle putoamisesta johtuvaa jysähdystä. Kuvaamaton oli se kauhea
+meteli, joka syntyi tästä odottamattomasta hyökkäyksestä. Punaiset
+sudet syöksyivät ulvoen uhrien kimppuun, alkaen repiä niitä terävillä
+hampaillaan ja taistellen saaliista petolintujen kanssa, jotka vaativat
+osansa siitä.
+
+Syntyi omituinen rätinä puiden oksissa, esine, jota oli mahdoton
+erottaa, lensi ilman läpi ja putosi karjahtaen penkereelle.
+
+Käyttäen kivääriä nuijanaan iski don Torribio voimakkaasti päähän
+eläintä, joka ulvoen vieri alas kalliolta.
+
+Nyt kuuli nuori mies kauhistuksekseen muutamia askeleita alempana
+taistelun, jota jaguarit ja tiikerikissat kävivät hänen
+kallionkielekkeeltä pudottamaansa pantteria vastaan. Kauhean vaaran
+huumaamana ampui don Torribio, miettimättä teostaan johtuvia
+turmiollisia seurauksia, pari pistoolin laukausta hurjien vihollistensa
+joukkoon, jotka hänen alapuolellaan raivokkaasti taistelivat keskenään.
+
+Mutta nyt tapahtui jotakin merkillistä. Kaikki nuo keskenään
+vihamieliset eläimet näyttivät huomaavan, että heidän sen sijaan, että
+taistelivat toisiaan vastaan, päinvastoin pitäisi yhtyä ihmistä, heidän
+yhteistä vihollistaan vastaan. Ne lopettivat siis äkkiä kauhean
+keskinäisen taistelunsa ja jättivät ikäänkuin yhteisestä sopimuksesta
+kaatuneiden veriset ja puoleksi revityt ruumiit, ja kääntyivät sen
+jälkeen raivoissaan sitä kalliota kohti, jonka päältä don Torribio
+näytti ärsyttävän heitä. Ne alkoivat ahdistaa häntä yht'aikaa kauhean
+raivokkaasti, hyppien ulkoneville kallionkielekkeille, joilla ne
+yrittivät saada jalansijaa, ja koettaen kiivetä kalliota pitkin joka
+puolelta.
+
+Asema kävi joka hetki yhä arveluttavammaksi nuorelle miehelle. Useita
+tiikerikissoja oli jo hypännyt ylös pengermälle. Sitä mukaa kuin don
+Torribio työnsi ne takaisin, tuli toisia niiden sijaan. Hänen
+vihollistensa luku kasvoi joka hetki. Hän tunsi voimiensa ja tarmonsa
+heikontuvan vähitellen.
+
+Tämä yksinäisen ihmisen taistelu villipetojen joukkoa vastaan oli
+samalla kertaa suuremmoista ja julmaa. Aivankuin kauhean painajaisen
+ahdistamana taisteli don Torribio turhaan yhä uudelleen paikalle
+tulevia hyökkääjäjoukkoja vastaan. Hän tunsi tiikerikissojen ja
+punaisten susien lämpimän ja tympeän hengityksen aivan lähellään.
+Jaguarien karjunta ja pantterien ivallinen naukuna kuului hänen
+korvissaan peloittavalta konsertilta, joka huumasi ja pyörrytti häntä.
+Hän näki näkymättömien vihollistensa tuhansien silmien loistavan
+pimeässä, ja toisinaan huitoivat korppikotkien raskaat siivet hänen
+kylmän hien peittämiä kasvojaan.
+
+Hän oli kadottanut kaiken selvän käsityksen itsestään; hän ei ajatellut
+enää. Hänen elämänsä oli, niin sanoaksemme, muuttunut ruumiilliseksi.
+Hänen liikkeensä ja tekonsa olivat koneellisia. Hänen käsivartensa
+kohosi ja laskeutui lyödäkseen säännöllisesti kuin heiluri.
+
+Useita kynsiä oli jo tunkeutunut syvälle hänen lihaansa. Pajerot, jotka
+olivat hyökänneet hänen kimppuunsa, olivat iskeneet hänen kurkkuunsa,
+ja hänen oli täytynyt taistella niiden kanssa rinta vasten rintaa,
+saadakseen ne hellittämään otteensa. Veri vuoti jo paristakymmenestä
+haavasta, jotka eivät tosin sellaisenaan olleet vaarallisia, mutta
+hetki oli lähellä, jolloin hänen tarmonsa, mikä enää ylläpiti hänen
+voimiaan, pettäisi ja hän syöksyisi alas kalliolta petojen
+revittäväksi, jotka yhä kiivaammin hyökkäsivät hänen kimppuunsa.
+
+Tänä juhlallisena hetkenä, jolloin kaikki hänessä murtui samalla
+kertaa, tunkeutui hänen rinnastaan epätoivoinen tuskanhuuto, jonka
+moniääninen kaiku kaukana toisti hirveän voimakkaasti. Se oli viimeinen
+ja äärimmäinen vastalause ihmisen puolelta, joka tunnustaa tulleensa
+voitetuksi ja joka ennen kaatumistaan vaistomaisesti pyytää
+lähimmäiseltään apua. Omituista, hän kuulee vastahuudon! Don Torribio,
+kummastuksissaan ja rohkenematta uskoa ihmeen tapahtuneen tässä
+erämaassa, johon ei kukaan muu kuin hän ollut voinut tunkeutua, luuli
+kuulleensa väärin. Kooten kuitenkin vielä jäljellä olevat voimansa ja
+tuntien sydämensä pohjassa sammuneen toivon heräävän uudelleen, huusi
+hän toistamiseen vielä kovemmin ja julmemmin kuin ensi kerralla.
+
+Kun metsän kaiku oli toistanut tämän kirkaisun lukemattomia kertoja,
+kuului hänen tarkkaavaisiin korviinsa yksi ainoa sana, tuulen tuomana
+kuin huokaus:
+
+"Hei!"
+
+Don Torribio ojentautui. Tämän sanan sähköittämänä hän näytti
+saavuttavan voimansa ja saavan uutta eloa, ja hän lisäsi kaksinverroin
+iskujaan ja pistojaan noita lukemattomia vihollisia vastaan.
+
+Äkkiä kuului etäältä useiden hevosten nelistystä, useat
+pyssynlaukaukset leimahtivat pimeässä, valaisten hetkisen, ja ihmisiä
+tai paremmin henkiä syöksyi äkkiarvaamatta petojen tiheimpään joukkoon,
+pannen niiden keskuudessa toimeen hirveän verilöylyn.
+
+Samassa kaatui don Torribio pengermälle kahden tiikerikissan
+ahdistamana taistellen niitä vastaan.
+
+Muutamassa minuutissa äsken saapuneet ajoivat pedot pakosalle ja
+sytyttivät useita tulia, pitääkseen ne loitolla jäljellä olevan osan
+yötä.
+
+Pari näistä miehistä, kädessään palavat okotepuiset soihdut, alkoivat
+etsiä sitä, jonka hätähuudot olivat kutsuneet heidät apuun.
+
+Pian he löysivätkin hänet makaamasta tiedottomana maassa, kymmenen tai
+kahdentoista kuolleen tiikerikissan keskellä ja pitäen jäykistyneissä
+käsissään kuristettua pajeroa.
+
+"No, Carlocho", sanoi muuan ääni, "oletko löytänyt hänet?"
+
+"Olen", vastasi tämä, "mutta hän näyttää kuolleelta."
+
+"Lempo vieköön! Se olisi vahinko", huomautti Pablito, "sillä se on
+vankka mies -- missä hän on?"
+
+"Tuolla ylhäällä, vastapäisellä kallionkielekkeellä."
+
+"Voitko Veradon avulla saada hänet alas?"
+
+"Mikään ei ole helpompaa; hän makaa liikkumatta kuin puupölkky."
+
+"Kiiruhda sitten, Jumalan tähden!" sanoi Pablito. "Jokainen minuutti on
+hänelle kenties vuosi hänen pakenevasta elämästään."
+
+Carlocho ja Verado kohottivat don Torribion päästä ja jaloista ja
+kantoivat hänet niin varovasti kuin suinkin siitä tilapäisestä
+linnoituksesta, jota hän oli niin innokkaasti puolustanut, alas tulien
+ääreen, tehden sen el Zapoten oksista valmistamilla paareilla. Nuo
+neljä vaqueroa olivat omituisen sattuman kautta joutuneet tälle
+paikalle.
+
+"Tuhat tulimmaista!" huudahti Pablito nähdessään nuoren miehen surkean
+tilan. "Mies parka, kylläpä ne ovat pidelleet häntä pahoin! Tulimme
+hänen avukseen ihan viime tingassa."
+
+"Luuletko, että hän toipuu?" kysyi Carlocho uteliaasti.
+
+"Elleivät jalommat elimet ole vahingoittuneet, on aina toivoa", lausui
+Pablito viisaana, "tarkastakaamme häntä."
+
+Hän kumartui don Torribion puoleen, paljasti tikarinsa ja asetti sen
+terän hänen huulilleen.
+
+"Ei hengähdystäkään!" sanoi Pablito puistellen päätään.
+
+"Ovatko hänen haavansa vakavat?" kysyi Verado.
+
+"Eivät, luullakseni. Hän on menehtynyt väsymyksestä ja
+mielenliikutuksesta."
+
+"Mutta silloinhan hän voi toipua?" sanoi Carlocho.
+
+"Ehkä ja ehk'ei. Kaikki riippuu siitä, miten kovan kolahduksen hänen
+hermostonsa on saanut."
+
+"Katsokaahan!" huudahti Verado iloisesti, "hänhän hengittää, Herran
+nimessä! Vieläpä hän yrittää aukaista silmiään."
+
+"Silloin hän on pelastettu", huomautti Pablito. "Hän virkistyy pian
+taas."
+
+"Tuolla miehellä on rautainen ruumiinrakenne. Neljänneksen kuluttua hän
+jo voi, jos haluaa, taas istuutua satulaan. Mutta meidän täytyy sitoa
+hänen haavansa."
+
+Vaquerot, samoin kuin kaikki partioretkeläiset, jotka elävät kaukana
+uudisasutuksilla, ovat pakotetut pitämään huolta itsestään ja
+hankkimaan niinmuodoin jonkunverran käytännöllistä lääkitsemistaitoa,
+voidakseen koota ja käyttää niitä yksinkertaisia lääkkeitä, joita
+intiaanitkin käyttävät.
+
+Carlochon ja Veradon avulla Pablito pesi don Torribion haavat vedellä
+ja rommilla, kostutti ohimoita ja puhalsi tupakin savua sieramiin.
+
+Kun tätä omituista käsittelyä oli kestänyt hetkisen, huokasi nuori mies
+tuskin huomattavasti, liikutti hiljaa huuliaan ja aukaisi viimein
+silmänsä, kuitenkaan näkemättä mitään.
+
+"Hän on pelastettu", sanoi Pablito. "Nyt saamme antaa luonnon
+vaikuttaa, se on paras lääkäri mitä tunnen."
+
+Don Torribio kohottautui kyynärpäänsä varaan ja siveli kädellään
+otsaansa, ikäänkuin koettaakseen palauttaa muistinsa ja ajatuksensa.
+
+"Keitä te olette?" sanoi hän heikolla äänellä.
+
+"Ystäviä, señor, älkää ollenkaan pelätkö."
+
+"Minä olen aivan menehtynyt, jäseneni ovat aivankuin rikki revityt."
+
+"Ei se merkitse mitään, señor. Lukuunottamatta voimien menestystä
+voitte te yhtä hyvin kuin mekin."
+
+Don Torribio nousi ja katseli tarkkaavasti häntä ympäröiviä miehiä,
+sanoen:
+
+"Mutta minä en siis erehdykään? En ensinkään odottanut tapaavani teitä
+täällä. Millä ihmeellä olette tulleet oikeaan aikaan pelastamaan minua,
+te, jotka olin sopinut tapaavani niin kaukana siitä paikasta, missä nyt
+olemme?"
+
+"Sen ihmeen on tehnyt teidän hevosenne, señor", vastasi Verado.
+
+"Millä tavoin sitten?" kysyi don Torribio, jonka ääni koveni joka hetki
+ja jonka jo oli onnistunut nousta jaloilleen.
+
+"Varsin yksinkertaisesti. Me kuljimme tämän metsän laitaa pitkin
+mennäksemme määrätylle kohtauspaikalle, kun aivan äkkiä näimme hevosen
+juoksevan ohitsemme huimaavaa vauhtia, jäljessään joukko punaisia
+susia. Vapautimme sen näistä hurjista vihollisistaan, jonka tehtyämme
+aloimme etsiskellä ratsastajaa, koska emme pitäneet todennäköisenä,
+että täysin satuloitu hevonen kulki yksikseen tässä metsässä, johon ei
+kukaan uskalla tunkeutua."
+
+"Kiitos!" vastasi don Torribio, "minä kyllä suoritan sen mitä olen
+jäänyt teille velkaa tästä."
+
+"Pyh! Siitä ei maksa vaivaa puhua. Tässä on hevosenne, nyt voitte
+lähteä milloin haluatte."
+
+Nuori mies ojensi kätensä.
+
+"Vartokaa", hän sanoi, "emme voi löytää sopivampaa paikkaa kuin tämä
+keskusteluamme varten."
+
+
+
+
+III.
+
+DON TORRIBIO QUIROGA.
+
+
+Don Torribion lausuttua näin syntyi jotenkin pitkä äänettömyys.
+
+Silmät tähdättyinä nuoreen mieheen koettivat vaquerot hänen kasvojensa
+ilmeestä arvata hänen salaiset ajatuksensa.
+
+Mutta don Torribion kylmistä ja järkähtämättömistä kasvoista ei voinut
+saada mitään selitystä.
+
+Vihdoin, silmäistyään epäluuloisesti ympärilleen, enemmän totutusta
+tavasta kuin peläten jonkun kuuntelevan, kääräisi nuori mies savukkeen,
+sytyttäen sen varsin huolettomasti, ja alkoi rauhallisella äänellä:
+
+"Rakas Verado, mieleni on niin paha sen johdosta, että olet häirinnyt
+näitä kunnioitettavia herroja heidän toimessaan ja että itsekin olet
+tullut häirityksi, lähteäksesi valitsemalleni kohtauspaikalle."
+
+"Kuinka niin, armollinen herra?" kysyi Verado ihmetellen kovin tätä
+keskustelun alkua.
+
+"Varsin yksinkertaisesti sen takia, että syytä, minkä vuoksi tahdoin
+puhua kanssasi, ei enää ole olemassa."
+
+"Oh, joutavia", sanoivat rosvot silmät pystyssä, "onko se mahdollista?"
+
+"Hitto vie, on kyllä!" vastasi don Torribio huolettomasti. "Tarkoin
+arvosteltuna on don Fernando Carril erinomainen mies, jolle en
+mielisurmikseni tahtoisi aiheuttaa vähintäkään pahaa."
+
+"Lempo soikoon! Mokomakin erinomainen, nähdäkseni", huomautti Verado,
+"koska hän on käskenyt Carlochon tappaa minut sievällä tavalla."
+
+"Señor don Fernando ei ole antanut minulle tuota määräystä, vaan tälle
+don Pablitolle, ystäväni", sanoi Carlocho kohteliaasti.
+
+"Aivan oikein, minä erehdyin, suokaa anteeksi, señor."
+
+Vaihdettuaan nämä kohteliaisuudet vaipuivat rosvot taas entiseen
+äänettömyyteensä.
+
+"Kunnon mies pysyy sanassaan", huomautti Tonillo, "ja jos don Torribio
+on muuttanut mieltään, niin ei meillä ole mitään sanomista. Mutta
+mieleeni muistuu", lisäsi hän tukahduttaen huokauksensa, "että minun on
+annettava teille, armollinen herra, takaisin ne kaksisataa piasteria,
+jotka olette antanut minulle, jotta..."
+
+"Olkaa hyvä ja pitäkää tuo mitätön summa, hyvä herra", keskeytti don
+Torribio, "se ei voi olla paremmassa tallessa kuin teidän käsissänne."
+
+Vaquero, joka ilmeisen vastenmielisesti oli ottanut rahat taskustaan,
+pisti ne takaisin kunnioittavan nopeasti ja kätevästi.
+
+"Yhdentekevä", sanoi hän, "minä en puolestani katso olevani vapaa
+teistä, armollinen herra; minä olen rehellinen mies, te voitte luottaa
+minuun."
+
+"Meihin", lisäsivät toiset lämpimästi.
+
+"Kiitän teitä tästä luottamuksesta, jota pidän suuriarvoisena,
+señorit", huomautti don Torribio, "mutta toistan vieläkin, että siitä
+ei, paha kyllä, ole minulle mitään hyötyä."
+
+"Sepä ikävää!" sanoi Verado, "armollisen herran veroisia isäntiä ei
+löydetä joka päivä."
+
+"Pyh!" sanoi don Torribio iloisesti, "koska nyt olette vapaita, niin
+eihän mikään estä teitä rupeamasta don Fernandon palvelukseen? Hän on
+hyvin jalomielinen, caballero aina sormenpäihin asti. Olen vakuutettu
+siitä, että hän maksaa hyvin."
+
+"Niin, se hänen on kait pakko tehdäkin, teidän armonne", sanoi Pablito;
+"muuten voimme tunnustaa teille, että olemme jo tuumineetkin sitä,
+ja..."
+
+"Jo ruvenneet hänen palvelukseensa -- tiesin sen", sanoi nuori mies
+huolettomasti.
+
+"Ah!" huudahtivat rosvot ihmetellen. "Eikö teillä ole mitään sitä
+vastaan, armollinen herra?" kysyi Pablito.
+
+"Kuinka niin? Olen päinvastoin ihastunut siitä. Sattuma on niin
+oikullinen, että te kenties siten saatte tilaisuuden hyödyttää minua
+enemmän!"
+
+"Ahaa!" huudahtivat vorot, höristellen korviaan.
+
+"Niin, hitto vie, kenties! Olette siis minulle uskollisia?"
+
+"Aina viimeiseen veripisaraan asti!" vastasivat kaikki vaquerot
+liikuttavan yksimielisesti.
+
+"Ettekä te halveksi rahaa?"
+
+"Raha ei milloinkaan ole vahingoksi muille kuin niille, joilla ei
+mitään ole", vastasi Pablito hurskaasti.
+
+"Etenkin kun se on rehellisesti ansaittua", vahvisti Tonillo, irvistäen
+kuin apina.
+
+"Aivan oikein", huomautti don Torribio, "varsinkin kun on kysymyksessä
+satakunta unssia [noin 9,000 markkaa]."
+
+Rosvot värisivät ilosta ja heidän tiikerikissansilmänsä säkenöivät. He
+katsahtivat toisiinsa häikäisevän lupaavasti, minkä don Torribio
+huomasi.
+
+"Hitto vie!" sanoivat he suutansa maiskutellen.
+
+"Teille siis sopii, vai?"
+
+"Tuli ja leimaus! Sata unssia! Totta kai!" sanoi Pablito.
+
+"Ehkä enemmänkin", huomautti don Torribio.
+
+"Ohhoh! Mutta tehtävä on kenties vaikea", arveli Verado.
+
+"Lempo soikoon! Nyt on huonot ajat, käsitättehän?"
+
+"Kukapa ei sitä tietäisi, armollinen herra. Kurjuus
+on kauheaa."
+
+"Kenties on kysymyksessä miesmurha?" huomautti Carlocho.
+
+"Mahdollista kyllä", sanoi don Torribio suoraan.
+
+"Sitä pahempi hänelle", mutisi Tonillo.
+
+"Teillä ei siis ole mitään vastaan siinäkään tapauksessa?"
+
+"Päinvastoin, me olemme innostuneet nyt asiaan entistä enemmän."
+
+"Kuulkaa siis tarkkaavasti minua, caballerot", sanoi don Torribio
+ojentautuen.
+
+Vorot lähestyivät häntä vaistomaisesti.
+
+"Olen kunniani kautta sitoutunut", jatkoi don Torribio, "etten ryhdy
+mihinkään don Fernando Carrilia vastaan, sen paremmin välittömästi kuin
+välillisestikään."
+
+"Kunnon miehen tulee pitää sanansa", huomautti Tonillo.
+
+"Ja minä aijon tunnollisesti pitää lupaukseni don Fernandolle."
+
+Kaikki vaquerot ilmaisivat hyväksymisensä.
+
+"Mutta", jatkoi don Torribio, "te tiedätte yhtä hyvin kuin minäkin,
+että don Fernando on kokonaan salaperäisyyden verhoama ja hänen
+elämäänsä peittää läpinäkymätön huntu."
+
+"Niin, paha kyllä", huokasi Tonillo surkeasti.
+
+"Useimmiten ei tiedetä mitä hän puuhailee. Hän on kadoksissa
+kuukausimääriä, ilmestyäkseen taas äkkiä, kun häntä vähimmin
+odotetaan."
+
+"Se on liiankin totta", sanoi Pablito, "tuon caballeron elintapa on
+omituinen."
+
+"Kuinka monen vaaran alainen hänen täytyykään olla noilla
+seikkailumatkoillaan, joiden tarkoitusta ei kukaan ihminen tunne!"
+jatkoi don Torribio.
+
+"Sen ajatteleminenkin tuntuu jo hirveältä", huomautti Carlocho vakavan
+näköisenä.
+
+"Onnettomuus tapahtuu niin helposti erämaassa", vahvisti Verado.
+
+"Pitemmittä puheitta huomaa sen kyllä siitä vaarasta, mihin te itse
+jouduitte tänä yönä, caballero", sanoi Tonillo hartaasti.
+
+"Se on hirveää!" huudahti Pablito.
+
+"Huomaatte siis, señorit", jatkoi don Torribio, "etten minä millään
+tavalla voi olla vastuussa niistä monista tapaturmista, joille don
+Fernando joka askeleella panee henkensä alttiiksi."
+
+"Se on selvää!" huudahtivat miehet.
+
+"Sattuma näyttää ilkeästi huvittelevan tehdäkseen tyhjiksi ja
+turmellakseen parhaitenkin laaditut suunnitelmat, ja huolimatta don
+Fernandon turvallisuutta koskevasta erikoisesta harrastuksestani, minun
+on mahdoton suojella häntä sattumalta."
+
+"Sehän on päivän selvää, teidän armonne, eikä kukaan tietysti ole
+oikeutettu vähimmälläkään tavalla moittimaan teitä, jos don Fernando
+parka tapaturmaisesti kuolisi jollakin seikkailumatkallaan", sanoi
+Pablito hartaalla äänellä.
+
+"Niin minäkin arvelen -- mutta koska en nyt enää ole don Fernandon
+vihamies, vaan päinvastoin hänen ystävänsä ja minulle niinmuodoin on
+erittäin mielenkiintoista saada tietää mitä hänelle tapahtuu, jotta
+voisin tarpeen tullen rientää hänen avukseen..."
+
+"Tai kostaa hänen puolestaan, jos hän onnettomuudeksi saisi surmansa",
+keskeytti Carlocho.
+
+"Niin", jatkoi don Torribio. "Minulle on siis tärkeätä saada tietää
+mitä voi tapahtua."
+
+"Oi, pyhä ystävyys, sinä et ole vain tyhjä sana!" huudahti Tonillo,
+kohottaen silmänsä korkeutta kohti hartaan näköisenä.
+
+"Te, caballerot, voitte parhaiten antaa minulle nuo tiedot. Mutta koska
+jokainen työ on palkittava, niin saatte jakaa keskenänne vähintään sata
+unssia, tai kaksisataa, riippuen siitä minkälaisia tietoja minulle
+tuotte. Ymmärrättehän?"
+
+"Täydellisesti, armollinen herra", vastasi Carlocho järkähtämättömän
+kylmäverisesti kaikkien liikutettujen toveriensa puolesta. "Se tehtävä,
+jonka suvaitsette uskoa meille, on erittäin kunniakas. Teidän ei
+tarvitse epäillä, ettemme suorittaisi sitä täysin mielenne mukaisesti."
+
+"No sitten olemme täysin yhtä mieltä, señorit. Luotan tiedonantojenne
+tarkkuuteen, sillä ymmärrättehän, kuinka naurettavaan asemaan joutuisin
+väärän tiedonannon johdosta don Fernandon lukuisiin ystäviin nähden,
+jotka olisin vaarassa tekemään levottomiksi aiheettomasti."
+
+"Luottakaa meihin, armollinen herra, me perustamme tiedonantomme
+varmoihin todisteihin."
+
+"Hyvä, huomaan, että ymmärrämme toisemme. On siis tarpeetonta viipyä
+tässä asiassa enempää."
+
+"Aivan tarpeetonta, teidän armonne, me käsitämme helposti."
+
+"Niin, mutta ettette unhottaisi", huomautti don Torribio hymyillen,
+"niin tehnette minulle mieliksi jakamalla keskenänne nämä kymmenen
+unssia, ei minkään kaupan käsirahoina, sillä sellaista ei ole
+välillämme tapahtunut, vaan tunnukseksi hetkisen sitten minulle
+tekemästänne palveluksesta, ja painaakseni keskustelumme mieleenne."
+
+Vaquerot ojensivat kätensä odottamatta toista pyyntöä ja pistivät
+iloissaan nuo auliisti annetut kultarahat taskuunsa.
+
+"Nyt vielä sananen, caballerot -- missä olemme suunnilleen?"
+
+"Mustassa Metsässä, armollinen herra", vastasi Pablito, "korkeintaan
+neljä penikulmaa del Cormillon haciendasta, jossa don Pedro de Luna
+perheineen tällä hetkellä oleskelee."
+
+Don Torribio teki ihmettelyä ilmaisevan eleen.
+
+"Kuinka? Onko don Pedro lähtenyt las Norias de San Pedrosta?"
+
+"On, armollinen herra", vastasi Pablito, "eilispäivänä."
+
+"Sepä ihmeellistä! Cormillo on erämaan äärellä, keskellä apachimaata.
+Tämä on käsittämätöntä!"
+
+"Väitetään doña Hermosan toivoneen tätä muuttoa, josta ei juuri kukaan
+vielä tiedä."
+
+"Mikä omituinen päähänpisto niiden vaarojen jälkeen, joissa hän on
+ollut vain muutamia päiviä sitten, sillä tavoin mennä uhmaamaan
+punanahkoja aina heidän omalle alueelleen asti!"
+
+"Hacienda on lujasti ja täydelleen varustettu kaikkien yllätysten
+varalta."
+
+"Se on kyllä totta, mutta tämä äkillinen olinpaikan vaihto tuntuu
+minusta käsittämättömältä. Olisin teille kiitollinen, jos auringon
+noustessa näyttäisitte minulle tien Cormilloon, minun täytyy heti
+puhutella don Pedroa."
+
+"Olemme käytettävänänne, armollinen herra, milloin vain haluatte
+lähteä", vastasi Carlocho.
+
+Yö oli jo pitkälle kulunut ja don Torribion täytyi saada äskeisessä
+taistelussa väsähtäneet voimansa takaisin. Hän kääriytyi sen vuoksi
+zarapeehensa, ojensi jalkansa tulta kohti ja nukkui pian, huolimatta
+mieltään painavasta levottomuudesta.
+
+Vaquerot seurasivat pian hänen esimerkkiään, vedettyään ensin arpaa
+keskenään, kuka vartioitsi yleistä turvallisuutta.
+
+Arpa lankesi Carlocholle. Muut sulkivat silmänsä, ja erämaan entinen
+rauha, joka hetkeksi oli häiriytynyt, palasi jälleen.
+
+Yö kului minkään häiritsemättä yövieraiden nauttimaa lepoa.
+
+Auringon noustessa olivat vaquerot taas pystyssä. Kun he olivat
+syöttäneet ja juottaneet omansa sekä don Torribion hevosen, satuloivat
+he ne ja herättivät nuoren miehen, ilmoittaen lähtöhetken olevan
+käsillä.
+
+Don Torribio nousi heti, ja lyhyen yhteisen aamurukouksen jälkeen
+nousivat kaikki viisi miestä hevostensa selkään ja läksivät metsän
+aukeamasta, joka oli ollut tulemaisillaan niin turmiolliseksi eräälle
+heistä.
+
+Del Cormillon haciendaa voidaan pitää de San Lucarin presidion
+ulkovarustuksena. Se on epäilemättä sekä rikkain että samalla vahvin
+asema koko intiaanialueen rajalla.
+
+Se kohosi eräällä kolmen penikulman laajuisella niemellä, metsän ja
+laidunmaiden peittämänä, missä lukematon määrä karjaa käy vapaana
+laitumella. Emme pysähdy kuvailemaan paikkaa, jossa vain muutamia
+kertomuksemme kohtauksia tapahtuu. Rajoitumme vain mainitsemaan, että
+keskellä varsinaista haciendaa kohosi pieni, mutta hyvin sisustettu,
+iloinen ja hymyilevä rakennus, paksujen ja vallinsarvilla varustettujen
+ympärysmuurien täysin suojaamana, sillä Cormillo oli linnoitus. Pienen
+rakennuksen harja näkyi kaukaa, puoleksi puiden oksien peittämänä,
+jotka ympäröivät sitä vihreän lehtikehyksen tavoin. Sen ikkunoista oli
+toiselta puolen näköala erämaahan päin, toiselta puolen Rio del Norten
+yli, joka hopeavyön tavoin oikullisesti luikerteli tasangon poikki ja
+katosi näköpiirin sinervään etäisyyteen.
+
+Don Torribion seuraamana tunkeutuivat vaquerot metsään.
+
+Heidän matkansa kesti kolme tuntia ja he saapuivat Rio Bravo del Norten
+rannalle -- vastapäätä del Cormillon haciendaa, joka häämöitti
+epäselvästi virran liejusta muodostuneessa kosteikossa, jossa
+kasvoi seljapuu-, nopoli-, mezquiti-, perupuu-, oranssi- ja
+sitruunapuuviidakkoja sekä kukkivia jasmiineja, joiden oksilla
+kirjavapukuinen lintuasujamisto viserteli täyttä kurkkua vaihtelevin
+äänin.
+
+Don Torribio pysähtyi ja virkkoi oppailleen, jotka myöskin olivat
+seisahtuneet:
+
+"Tässä täytyy meidän erota. Kiitän teitä seurasta, nyt en enää tarvitse
+teitä. Menkää toimiinne, señorit. Te tiedätte sopimuksemme, minä luotan
+täsmällisyyteenne, hyvästi!"
+
+"Hyvästi, caballero", vastasivat miehet kumartuen kursastelevasti
+hevostensa kaulalle, "olkaa huoletta meihin nähden."
+
+Sitten he kääntyivät, ratsastivat virtaan, ikäänkuin aikoen mennä sen
+yli, ja katosivat pian erään kummun taakse.
+
+Don Torribio oli yksin.
+
+Don Torribion ja don Pedro de Lunan perheet, kumpikin peräisin
+Espanjasta ja vanhojen siteiden toisiinsa yhdistämät, olivat aina
+eläneet erittäin ystävällisissä väleissä.
+
+Nuori mies ja nuori tyttö oli melkein kasvatettu yhdessä.
+
+Kun hänen kaunis serkkunsa siis tuli sanomaan hänelle jäähyväisensä,
+ilmoittaen lähtevänsä Europaan, jossa hän viipyisi muutamia vuosia
+täydentääkseen kasvatuksensa ja saadakseen hienon maailman mukaisen
+sivistyksen, oli doña Hermosa, joka silloin oli kahdentoista vuotias,
+surrut kovin.
+
+Aina lapsuudestaan asti olivat he niin sanoaksemme vaistomaisesti
+rakastaneet toisiaan niin suloisen sydämellisesti, kuin nuoret ihmiset,
+jotka vain ajattelevat onneaan.
+
+Don Torribio oli lähtenyt säilyttäen rakkautensa, epäilemättä, että
+doña Hermosakin säilyttäisi omansa sydämessään.
+
+Matkusteltuaan sivistyneen maailman kuuluisimmissa kaupungeissa oli
+nuori mies heti palattuaan Vera Cruziin rientänyt järjestämään asiansa
+ja mennyt San Lucariin, odottaen kärsimättömästi taas tapaavansa
+rakastettunsa, jota hän ei ollut nähnyt kolmeen vuoteen, Hermositansa,
+tuon kauniin lapsen, joka epäilemättä nyt oli kehittynyt kauniiksi,
+täysikasvuiseksi nuoreksi tytöksi.
+
+Don Pedron ja äänen tyttärensä hämmästys ja ilo oli kuvaamaton. Hermosa
+etenkin oli onnellinen, sillä on myönnettävä, että hän ajatteli don
+Torribiota joka päivä ja näki hänet lapsuusmuistoissaan, mutta samalla
+hän tunsi sydämessään sekä tyydytystä että kipua.
+
+"Kas niin, lapsukaiseni", oli isä hymyillen virkkanut, "suudelkaa nyt
+toisianne, minä annan luvan."
+
+Doña Hermosa oli punehtuen ojentanut otsansa, jota don Torribio
+kunnioittavasti oli koskettanut huulillaan.
+
+"Mikä suudelma se on!" oli don Pedro huudahtanut. "Kas niin, ei mitään
+teeskentelyä, suudelkaa toisianne kunnollisesti, lempo soikoon! Älä
+keimaile noin, Hermosa, vaikka oletkin kaunis tyttö ja hän kaunis
+poika! Ja sinä Torribio, joka poksahdat tänne kuin pommi, ilmoittamatta
+edes tulostasi, luuletko etten tiedä, vai, kenen takia olet kulkenut
+satoja penikulmia täyttä laukkaa? Oletko ehkä minun tähteni Vera
+Cruzista tullut San Lucariin? Te rakastatte toisianne, suudelkaa siis
+toisianne kiltisti, kuten rakastavan parin ja kihlautuneiden tulee, ja
+jos olette kilttejä saatte pian mennä naimisiin."
+
+Näiden ystävällisten sanojen ja tämän iloisen mielen liikuttamina
+olivat nuoret heittäytyneet kunnon ukon syliin kätkeäkseen siten
+uhkuvat tunteensa.
+
+Tämän vastaanoton perusteella pidettiin don Torribiota julkisesti doña
+Hermosan sulhasena ja tällaisena katsottiin hänellä olevan oikeus
+mielistellä häntä. Nuori tyttö luuli vilpittömästi rakastavansa
+serkkuaan. Heidän pitkällinen yhdessä olonsa, heidän lapsuudenaikainen
+ystävyytensä, joka vielä oli kiihtynyt usean vuoden kestäneestä erosta,
+kaikki puolsi hänen sydämessään sitä avioliittoa, jonka isä oli hänelle
+valmistanut.
+
+Hän odotti verrattain kärsivällisesti päivää, joka oli määrätty hänen
+hääpäiväkseen, ja toivoi tavallaan iloisena katkeamattomien siteiden
+solmimista.
+
+Vaikka sellainen väite herättäneekin syytöksen harhaoppisuudesta monen
+lukijamme taholta, niin väitämme kuitenkin, että nuoren tytön ensi
+rakkaus harvoin on oikea. Vasta toinen rakkaus johtuu sydämestä,
+kun taas ensimmäisen paikka on vain päässä. Tämä on helposti
+käsitettävissä. Nuori tyttö, alkaessaan tuntea sydämensä ensi liikkeet,
+mieltyy luonnollisesti siihen, joka asemansa ja suhteittensa johdosta
+on jo aikoja sitten voittanut hänen luottamuksensa ja harrastuksensa.
+Tämä rakkaus ei siis ole muuta kuin ystävyyttä, tottumuksen lujittamaa
+ja sen salaisen vaikutuksen kiihoittamaa, jonka aiheuttavat
+kuusitoistavuotiaan päässä pyörivät sekavat ja epämääräiset kuvittelut
+ja etupäässä vertailun puute sekä tieto edeltäpäin päätetystä
+avioliitosta, joka juuri tästä syystä näyttää mahdottomalta välttää.
+
+Sellainen oli doña Hermosan suhde serkkuunsa, hänen sitä vähintäkään
+aavistamatta. Erinäiset ikä- ja sopivaisuussyyt olivat aina tähän asti
+siirtäneet avioliiton solmimista, jota ainakin don Pedro piti hyvin
+tärkeänä, joko sitten tulevan vävynsä tavattoman omaisuuden takia tai
+että hän oli vakuutettu tekevänsä tyttärensä onnelliseksi.
+
+Asia meni sitten tasaista menoaan nuorten välillä, minkään erikoisen
+häiritsemättä heidän keskensä vallitsevaa onnellista suhdetta aina
+siihen saakka, kuin doña Hermosa aavikolla joutui niiden tapausten
+pyörteeseen, joista on aikaisemmin kerrottu. [Kertomuksessa
+"Kivisydän."] Mutta jo ensi käynnillään, palattuaan de las Noriasin
+haciendaan, huomasi don Torribio rakastavan tarkkanäköisyydellä, ettei
+doña Hermosa ottanut häntä vastaan puhuen ja käyttäytyen yhtä vapaasti
+kuin hänen tapansa oli.
+
+Nuori tyttö näytti ikävystyneeltä ja uneksivalta, vastasi tuskin hänen
+kysymyksiinsä eikä näyttänyt ensinkään käsittävän hänen epäsuoria
+viittauksiaan heidän lähestyvästä liitostaan.
+
+Don Torribio piti aluksi tätä äkillistä muutosta jonkun tuollaisen
+hermokohtauksen aiheuttamana, joita nuorille tytöille heidän
+tietämättään sattuu. Hän luuli häntä sairaaksi ja vetäytyi syrjään,
+epäilemättä että joku toinen oli hänen kihlattunsa sydämessä
+valloittanut sen sijan, jonka hän luuli yksin omistavansa.
+
+Muuten, ketä hän olisikaan epäillyt, jos hän yleensä olisi niin tehnyt?
+Don Pedro vietti erittäin yksinäistä elämää ja hänen luonaan kävi vain
+hyvin harvoin muutamia vanhoja ystäviä, enimmäkseen naimisissa olevia
+tai jo aikoja sitten naimaijän sivuuttaneita.
+
+Ei ollut luultavaa, että doña Hermosa niinä kahtena vuonna, jotka hän
+oli viettänyt aavikolla punaihoisten keskellä, olisi tavannut miehen,
+jonka ulkomuoto ja käytöstapa olisi voinut vaikuttaa hänen sydämeensä.
+
+Kuitenkin oli don Torribio pian pakotettu vasten tahtoaankin
+tunnustamaan, että se, mitä hän aluksi oli pitänyt nuoren tytön
+oikkuna, olikin harkittu päätös. Sanalla sanoen, että vaikka doña
+Hermosa edelleenkin oli hänen lapsuudenystävänsä, niin oli kuitenkin
+rakkaus, jos sellaista koskaan oli ollut hänen sydämessään,
+ehdottomasti sieltä paennut.
+
+Päästyään tästä varmuuteen alkoi nuori mies käydä levottomaksi
+todenteolla. Hänen rakkautensa serkkuunsa oli hyvä ja vilpitön. Hän oli
+antanut sen vallata liian suuren osan elämästään, jotta hän olisi
+voinut luopua siitä. Hän näki epätoivoissaan kaikkien suunnitelmiensa
+vastaisesta onnestaan raukeavan tyhjiin ja kuolema sydämessään hän
+päätti pyytää tytöltä viimeistä, nyttemmin välttämätöntä selitystä,
+jonka kautta hän saisi tietää, mitä hänellä oli pelättävissä ja
+toivottavissa.
+
+Juuri tarkoittaen saavansa tämän selityksen doña Hermosalta hän, sen
+sijaan, että olisi palannut San Lucariin, jossa hän asui, oli pyytänyt
+vaqueroja näyttämään itselleen tien del Cormillon haciendaan. Mutta
+heti kun toverit olivat jättäneet hänet ja hän oli yksin haciendan
+edustalla, oli hänen rohkeutensa lannistumaisillaan. Aavistaen
+aikomansa askeleen seuraukset, epäili hän mennä haciendaan, sillä,
+kuten rakastavat yleensä, piti don Torribio parempana, huolimatta
+nuoren tytön välinpitämättömyyden hänelle tuottamasta tuskasta,
+edelleenkin tuudittua petollisiin kuvitteluihin kuin saada varmuus,
+jonka täytyi musertaa häneltä toivon ikuisesti.
+
+Taistelu oli pitkällinen. Monta kertaa aikoi hän kääntyä takaisin.
+Lopulta voitti järki kuitenkin intohimon, hän huomasi miten sietämätön
+hänen ja doña Hermosan asema oli. Tulkoon mitä tahansa, niin hän päätti
+selvittää sen, ja hermostuneesti iskien kannukset hevosen kylkiin, joka
+hirnahti kivusta, syöksyi hän täyttä laukkaa haciendaa kohti, peläten
+hyvällä syyllä, että jos hän viivyttelisi kauemmin, niin ei hänellä
+olisi voimaa panna toimeen aikomustansa.
+
+Saavuttuaan Cormilloon sai hän kuulla, että don Pedro oli tyttärineen
+auringon noustessa lähtenyt metsästämään eikä heidän odotettu palaavan
+kotiin ennenkuin iltakellon soidessa.
+
+"Sitä parempi", mumisi don Torribio hampaittensa välistä, huo'aten
+tyytyväisenä sen lykkäyksen johdosta, jonka sallimus niin
+jalomielisesti soi hänelle. Ja pysähtymättä nauttimaan hänelle
+tarjottuja virvokkeita palasi hän täyttä neliä San Lucarin presidiota
+kohti, onnitellen itseään tuon hänen syyttään aiheutuneen tervetulleen
+lykkäyksen johdosta, saadakseen selityksen, jota hän sekä pelkäsi että
+toivoi.
+
+
+
+
+IV.
+
+ILLANVIETTO.
+
+
+Viemme nyt lukijamme del Cormillon haciendaan kaksi päivää
+ennenmainittujen tapausten jälkeen.
+
+Noin kello kahden tienoissa illalla istui kaksi henkilöä braseron eli
+tuliastian ääressä haciendan salissa, sillä yöt olivat vielä kylmät.
+
+Tässä ranskalaiseen tapaan komeasti kalustetussa salissa olisi vieras
+luullut siirtyneensä Faubourg Saint-Germain'iin. Yhtä loisteliaat
+seinäverhot, yhtä aistikkaasti valitut huonekalut. Ei mitään puuttunut,
+ei edes Erardin flyygeliä, jolla oli Pariisissa esitettyjä
+oopperapartituureja, vieläpä Alexandren tehtaan oiva urkuharmoonikin
+oli saanut siellä paikkansa. Ja ikäänkuin osoitukseksi maineen ja neron
+lennosta huojui pyöreä sohvapöytä ranskalaisten romaanien ja
+runoteosten painosta.
+
+Kaikki muistutti Ranskaa ja Pariisia, ainoastaan hopeainen tuliastia,
+jossa öljymarjojen sisuksia paloi, johdatti mieleen espanjalaisen
+Amerikan. Kynttiläkruunut ruusunvärisine kynttilöineen valaisivat tätä
+komeata olinpaikkaa.
+
+Don Pedro ja hänen tyttärensä istuivat tuliastian ääressä.
+
+Doña Hermosalla oli erittäin yksinkertainen puku, joka teki hänen
+entistään kauniimmaksi. Hän poltti hienoa maissisavuketta,
+keskustellessaan tuttavallisesti isänsä kanssa.
+
+"Niin!" sanoi hän, "presidioon on saapunut maailman kauneimpia
+lintuja."
+
+"Entä sitten, lapsi kulta?"
+
+"Minun mielestäni ei rakas isäkultani ole varsin kohtelias tänä
+iltana", sanoi Hermosa lellitellyn lapsen tapaan viehättävän jurosti.
+
+"Kuinka niin, señorita?" vastasi don Pedro hymyillen.
+
+"Mitä, oikeinko todella?" huudahti Hermosa, hypähtäen ilosta ja
+taputtaen käsiään, "sinä olet aikonut..."
+
+"Ostaa sinulle lintuja. Huomenna saat nähdä lintulasi olevan täynnä
+papukaijoja, bengaleja, kardinaleja, kolibreja ja mitä kaikkia, sanalla
+sanoen, viidettäsataa kappaletta, sinä kiittämätön tyttö."
+
+"Oi, kuinka sinä olet kiltti, isä, ja kuinka minä pidän sinusta!"
+huudahti nuori tyttö, kietoen kätensä don Pedron kaulaan ja suudellen
+häntä useita kertoja.
+
+"Kas niin, kas niin, pikku hupakko! Sinä aivan tukehdutat minut
+hyväilyilläsi."
+
+"Niin, mitäpä muutakaan tekisin osoittaakseni kiitollisuuttani niin
+suuresta kohteliaisuudesta?"
+
+"Lapsi parka", sanoi don Pedro jonkun verran surullisesti, "minulla on
+nyt enää vain sinut, josta pidän."
+
+"Jota jumaloit, tarkoitat kaiketi, sinä minun erinomainen isäni! Sillä
+sinä todellakin jumaloit minua. Myöskin minä rakastan sinua kaikin
+Jumalan minulle antamin voimineni."
+
+"Ja kuitenkaan", sanoi don Pedro lempeästi nuhtelevalla äänellä, "et
+arvele, paha lapsi, tekemästä minua levottomaksi."
+
+"Minäkö?" sanoi doña Hermosa vapisten sielussaan.
+
+"Niin, sinä juuri", sanoi don Pedro, uhaten tytärtään lempeästi
+sormellaan, "sinä salaat minulta jotakin."
+
+"Isä kulta!" mutisi tytär tukahtuneella äänellä.
+
+"Kas niin, tyttäreni, isän silmät voivat lukea kuudentoista vuotiaan
+tytön sisimmätkin ajatukset. Jo joitakuita päiviä on sinussa ollut
+jotakin tavatonta, ajatuksesi ovat ankarassa toiminnassa."
+
+"Se on totta, isä kulta", sanoi tytär päättävästi.
+
+"Ja kenestä sinä sitten uneksit, tyttöseni", jatkoi don Pedro, peittäen
+levottomuutensa hymyilyyn.
+
+"Don Torribio Quirogasta, isä kulta."
+
+"Vai niin", sanoi isä, "senkö vuoksi, että rakastat häntä?"
+
+Doña Hermosa suoristihe ja tullen vakavan näköiseksi hän vastasi,
+pannen käden sydämelleen:
+
+"Minäkö? En, olen pettänyt itseäni aina tähän hetkeen asti, isäni, minä
+en rakasta don Torribio Quirogaa. Ja kuitenkin ajattelen häntä --
+miksi, sitä en voi sanoa. Hänen Europasta palattuaan on hänessä
+tapahtunut muutos, jota en voi käsittää. Minusta tuntuu kuin hän ei
+enää olisi sama henkilö, jonka kanssa minut on kasvatettu. Hänen
+katseensa saattaa minut hämilleni ja lumoaa minut, hänen äänensä
+tuottaa minulle sanomatonta tuskaa. Myönnän kyllä, että tuo mies on
+kaunis sekä ylevä ja hieno tavoiltaan, hän on kaiken kaikkiaan
+jalosukuinen aatelismies, ja kuitenkin hänen olennossaan on jotakin, en
+tiedä mitä, joka jäätää minua ja aiheuttaa minussa voittamattoman
+vastenmielisyyden tunteen."
+
+"Romantillinen pää!" sanoi don Pedro hymyillen.
+
+"Naura minulle, tee minusta pilaa, mutta", sanoi doña Hermosa
+vapisevalla äänellä, "tunnustanko sinulle kaikki, isä kulta?"
+
+"Puhu vain luottavasti, rakas lapseni."
+
+"No niin, minä aavistan, että tuo mies, jota olen luullut rakastavani,
+tuottaa minulle onnettomuutta."
+
+"Lapsi!" vastasi don Pedro suudellen tyttärensä otsaa, "mitäpä hän
+saattaa sinulle tehdä?"
+
+"Sitä en tiedä, isä, mutta minä pelkään."
+
+"Tahdotko, että rikon välimme hänen kanssaan enkä ota enää vastaan
+häntä?"
+
+"Varo tekemästä niin. Se varmaankin vain jouduttaisi minua uhkaavaa
+vaaraa."
+
+"No no, sinä olet hemmoteltu lapsi. Olet menettänyt malttisi ja
+kuvittelet näkemällä aaveita keskellä päivää. Kaikki tuo pelko ja nuo
+kuvitellut aavistukset johtuvat vain rakkaudestasi serkkuusi. Ainoa
+keino mielesi rauhoittamiseksi on, että saat mennä naimisiin hänen
+kanssaan mahdollisimman pian, ja ole vain rauhassa, lapsi kulta, sen
+asian minä aijonkin kohta järjestää."
+
+Doña Hermosa pudisti surullisena päätään usean kerran, luoden silmänsä
+maahan, mutta ei vastannut mitään. Hän huomasi, että hänen isänsä oli
+käsittänyt aivan väärin hänen tarkoituksensa ja että kaikki yritykset
+ohjata hänet hänen ajatuspiiriinsä olisivat hyödyttömiä.
+
+Samassa ilmoitti muuan palvelija don Torribio Quirogan saapuneen, ja
+tämä astui saliin.
+
+Nuori mies oli puettu viimeisen pariisilaismuodin mukaan, ja
+kynttiläkruunun valo valaisi hänen kauniita kasvojaan.
+
+Isä ja tytär hätkähtivät, edellinen luultavasti ilosta ja jälkimäinen
+varmaan hämmästyksestä.
+
+Tervehdittyään miellyttävästi kumartamalla doña Hermosaa astui hän
+tämän luokse ja ojensi hänelle komean kukkavihon ulkomaisia kukkia.
+Neito kiitti häntä hymyillen väkinäisesti, otti kukkavihon vastaan ja
+heitti sen eräälle sohvapöydälle, miltei siihen katsomatta.
+
+Sitten ilmoitettiin saapuneeksi perätysten kuvernööri don José Kalbris
+koko esikuntineen, sekä pari kolme muuta perhettä, kaikkiaan noin
+parikymmentä henkilöä ja viimeksi myös don Estevan Diaz ja don Fernando
+Carril.
+
+Olisi ollut mahdoton tuntea tuota palvelijan ilmoittamaa nuorta
+kavaljeeria, joka saapui haciendan majordomon seurassa, samaksi
+metsänkävijäksi, tuoksi pelätyksi mehiläismetsästäjäksi, joka muutamia
+päiviä sitten oli tehnyt don Pedrolle ja hänen tyttärelleen niin
+äärettömän palveluksen. Hänen moitteeton ryhtinsä, hänen erinomainen
+käytöksensä, sanalla sanoen kaikki hänessä poisti pienimmänkin
+epäluulon tai oikeammin teki kaiken vertailun mahdottomaksi.
+
+Olemme aikaisemmin maininneet, että don Fernando Carril, vaikka hänen
+elintapansa olikin verhottu läpinäkymättömään hämärään, ulkonäöltään
+oli tunnettu kaikkialla maakunnan seurapiireissä ja meksikolaisten
+tapojen huolettomuuden vuoksi tervetullut joka taloon. Hänen
+läsnäolonsa del Cormillon haciendassa ei siis oikeastaan herättänyt
+mitään huomiota. Kuitenkin aiheutti hänen esiintymisensä jännitettyä
+uteliaisuutta vieraissa, sillä pitkään aikaan ei don Fernandoa ollut
+näkynyt missään illanvietoissa.
+
+Samoin kuin don Torribiokin astui don Fernandokin saliin saavuttuaan
+doña Hermosan luo, kumarsi syvään hänelle ja ojensi kunnioittavasti
+hänelle kukan, jota hän piti kädessään.
+
+"Señorita", sanoi hän äänellä, jota hän turhaan koetti estää
+värähtelemästä, "suvaitkaa ottaa vastaan tämä vaatimaton sushil-kukka.
+Se kasvaa vain erämaassa", lisäsi hän vähän korostaen.
+
+Nuori tyttö hätkähti kuullessaan tuon äänen, jonka hän luuli
+tuntevansa. Syvä puna levisi hänen kasvoillensa, ja luoden silmänsä
+maahan hän tarttui vapisevin käsin kukkaan ja kiinnitti sen
+vyötäröönsä, vastaten epäselvällä äänellä:
+
+"Kaikki mikä tulee erämaasta, on tästälähin minulle kallisarvoista."
+
+Seurue oli vähitellen tullut eloisaksi, keskustelu oli käynnissä. Tuo
+pieni tapahtuma ei senvuoksi herättänyt kenenkään huomiota,
+lukuunottamatta yhtä ainoata henkilöä, joka sellaisella mielijohteella,
+minkä rakkaus ja mustasukkaisuus synnyttää, oli aavistanut don
+Fernandon olevan kilpailijansa, joskaan ei julkisesti tunnustetun, niin
+ainakin salaisesti sallitun.
+
+Tämä henkilö oli don Torribio Quiroga. Kumartuen don Estevanin puoleen,
+joka sattumoisin oli hänen vieressään, kuiskasi hän tälle matalalla
+äänellä, mutta kuitenkin niin selvästi, että kaikki sen kuulivat:
+
+"Mikä kulta-avain onkaan tuolla miehellä, jota ei kukaan tunne, jotta
+hän tuolla tavoin voi tunkeutua kaikkiin kunnioitettuihin perheisiin,
+joihin häntä ei ole haluttu eikä kutsuttu?"
+
+"Kysykää sitä häneltä itseltään, señor", vastasi don Estevan kuivasti,
+"hän antaa teille varmaankin tyydyttävän selityksen käytöksestään."
+
+"Seuraan heti neuvoanne, señor", vastasi don Torribio ylpeästi.
+
+"Se on tarpeetonta, caballero, olen täydelleen käsittänyt mitä
+sanoitte", huomautti nyt säyseällä äänellä ja kohteliaasti kumartaen
+don Fernando, jonka huulilla tällöin väreili pilkallinen hymy.
+
+Kaikki keskustelu taukosi äkkiä. Syvä hiljaisuus vallitsi läsnäolijain
+kesken, joiden katseet olivat uteliaina kiintyneet nuoriin miehiin.
+
+Doña Hermosa loi kalpeana ja vavisten rukoilevan katseen isäänsä.
+
+Don Pedro astui päättävästi keskelle salia, ja asettuen molempien
+nuorten miesten väliin hän sanoi:
+
+"Mitä tämä merkitsee, caballerot? Don Torribio, onko tämä sitä
+soveliaisuustunnetta, jota olette oppinut matkoillanne Europassa?
+Aijotteko saattaa salonkini persoonallisen vihanne temmellyspaikaksi?
+Millä oikeudella te paheksutte don Fernandon täällä oloa? Te ette vielä
+ole vävyni, mikäli tiedän, ja minulla on luullakseni oikeus ottaa
+vastaan kenen haluan talossani."
+
+"Vaikkapa roistoja ja maantierosvoja, serkkuseni, jos haluatte",
+vastasi don Torribio kumartaen pilkallisesti.
+
+Don Fernando liikahti aivankuin hyökätäkseen tuon miehen kimppuun, joka
+loukkasi häntä tällä tavoin, mutta hän hillitsi itsensä.
+
+"Don Torribio, selittäkää tarkemmin", sanoi hän rauhallisella äänellä,
+"älkääkä puhuko arvoituksia."
+
+"Kenenkä syy, caballero, että puhun arvoituksellisesti? Eikö
+salaperäisyys johdu juuri teistä itsestänne?"
+
+"Riittää, caballerot!" huudahti don Pedro. "Sanakin vielä tästä asiasta
+olisi kuolettava loukkaus minua kohtaan."
+
+Molemmat nuoret miehet kumarsivat kunnioittavasti hacienderolle ja
+erkanivat, kuitenkin vaihdettuaan ensin kauheasisältöisen silmäyksen.
+
+"No niin, eversti", jatkoi don Pedro kääntyen kuvernööriin,
+haihduttaakseen tämän valitettavan välikohtauksen vaikutuksen, "mitä
+uutta pääkaupungista? Onko Meksiko edelleen rauhallinen?"
+
+"Suuri Santa-Annamme", vastasi eversti, joka oli tukahtumaisillaan
+univormuunsa, "on vielä kerran perinpohjin voittanut sen hurjan
+kenraalin, joka on uskaltanut kapinoida häntä vastaan."
+
+"Jumalan kiitos! Kenties tämä menestys hankkii meille rauhan, jota
+liike-elämä niin suuresti kaipaa."
+
+"Niin", huomautti muuan varakas haciendero, don Pedron naapuri,
+"liikeyhteys on jo jonkun aikaa ollut niin vaikeaa, että on ollut
+mahdotonta lähettää mitään tavaroita."
+
+"Mahtavatko punanahat aikoa lähteä liikkeelle?" kysyi muuan kauppias
+levottomana tämän kuullessaan.
+
+"Mitä vielä, siitä ei ole vaaraa!" keskeytti kuvernööri. "Heidän
+viimeksi saamansa läksytys oli ankara, ja he muistavat sen. He eivät
+pitkään aikaan uskalla astua rajojemme yli."
+
+Melkein huomaamaton hymyily väreili don Fernandon huulilla.
+
+"Te unhotatte Tiikerikissan ja hänen liittolaisensa", sanoi hän.
+
+"Vielä mitä, Tiikerikissa on rosvo", vastasi eversti vilkkaasti.
+"Muuten valmistelee hallitus parhaillaan retkikuntaa häntä vastaan,
+tehdäkseen kerta kaikkiaan lopun tuosta rosvojoukosta."
+
+"Aivan oikein ajateltu", huomautti don Torribio, hymyillen
+kaksimielisesti. "Tämä raja kaipaa kovin vapautusta tuosta
+irtolaisesta, sangen arveluttavatapaisesta roistojoukosta, joka
+saastuttaa sen."
+
+"Olen täysin samaa mieltä, se näyttää minusta erittäin hyvin
+harkitulta", sanoi don Fernando rauhallisesti, vastaten vihollisensa
+hymyilyyn yhtä purevalla ivahymyllä.
+
+"Luuletteko, että intiaanit hyökkäyksellään voisivat häiritä maakunnan
+rauhaa millään vakavammalla tavalla?" jatkoi kauppias.
+
+"Hm!" sanoi don Antonio tärkeän näköisenä, "punanahoista on ihmisillä
+varsin väärä käsitys -- oikeastaan he ovat vain kurjia ryysyläisiä."
+
+Don Fernando hymyili taas, mutta katkerasti ja synkästi.
+
+"Señor kuvernööri", sanoi hän, "olette aivan oikeassa. Luullakseni
+niiden tiedonantojen jälkeen kuin olette suvainnut meille ilmoittaa,
+intiaanit tekevät viisaasti pysyessään siivosti kotona kylissään, jos
+haluavat, ettei heidän käy huonosti."
+
+"Tuli ja leimaus, niinpä luulen!" huudahti kuvernööri.
+
+"Hyvä Jumala, señorita", sanoi don Torribio kääntyen kohteliaasti
+doña Hermosan puoleen, "käyttäisinkö liiaksi väärin teidän
+rakastettavaisuuttanne pyytämällä, että sallisitte meidän vielä kerran
+kuulla tuota ihastuttavaa kappaletta 'Mustasta Dominosta', jonka
+muutama päivä sitten lauloitte niin hienosti."
+
+Nuori tyttö loi pitkien sametinhienojen silmäripsiensä alta katseen
+don Fernandoon; tämä silmäsi häneen ääneti, mutta intohimoisen
+rukoilevasti. Neito asettui nyt enempää epäilemättä pianon ääreen ja
+lauloi puhtaalla ja miellyttävällä äänellä romanssin kolmannesta
+näytöksestä.
+
+"Muistan Pariisissa kuulleeni M:me Damoreaun, tuon liian pian pois
+lentäneen satakielen, laulaneen tämän viehättävän romanssin, enkä juuri
+voi sanoa, kumpi on esittänyt sen aistikkaammin ja kainommin", sanoi
+don Torribio kumartaen kohteliaasti doña Hermosalle.
+
+"Hyvä serkku", vastasi doña Hermosa, "olette oleskelleet liian kauan
+Ranskassa."
+
+"Kuinka niin, señorita?"
+
+"Koska", vastasi neito purevasti hymyillen, "olette palannut sieltä
+inhoittavana imartelijana."
+
+"Hyvä!" nauraa kotkotti paksu kuvernööri tyytyväisenä, "kuten näette,
+don Torribio, vetävät meidän kreolittaremme vertoja pariisittarille
+sukkelien vastausten antamisessa."
+
+"Epäilemättä, eversti", vastasi don Torribio. "Mutta vartokaahan",
+lisäsi hän omituisella äänenpainolla, "minä kyllä pian kostan."
+
+Ja hän loi doña Hermosaan ja don Fernandoon, jotka istuivat vierekkäin,
+sellaisen katseen, että se saattoi nuoren tytön vapisemaan.
+
+"Don Fernando ja te, caballerot", sanoi kuvernööri kääntyen kaikkiin
+läsnäoleviin, "toivon, että huomenna olette saapuvilla siinä Te
+Deumissa, joka pidetään kunniakkaan Santa-Annamme kunniaksi."
+
+"Minulla on kunnia saapua, señor", vastasi don Fernando kumartaen
+kohteliaasti.
+
+Muut vastasivat samoin.
+
+"Mitä minuun tulee", sanoi don Torribio, "niin suonette minulle
+anteeksi, herra eversti, mutta tänä iltana minun täytyy lähteä
+tärkeälle matkalle."
+
+"Kuinka!" huudahti don Pedro kummastellen, "lähdettekö matkalle,
+serkkuseni?"
+
+"Hyvä Jumala, lähden, señor don Pedro. Minun täytyy lähteä melkein
+samassa kuin täältä poistun."
+
+"Hm! Sepä varsin omituinen päätös ja vieläpä hyvin odottamaton. Mihinkä
+sitten matka käy?"
+
+"Suonette anteeksi, että pidän matkani päämäärän salassa -- eräillä
+henkilöillä ei tarvitse olla yksinoikeutta tehdä salaperäisiä retkiä."
+
+"Hm!" toisti don Pedro tyytymättömänä, "aijotteko viipyä kauan?"
+
+"Luullakseni en, uskaltamatta kuitenkaan vakuuttaa päinvastaista."
+
+"Sitä parempi! Tulkaa taas niin pian kuin voitte. Kuten tiedätte, tekee
+teidän paluunne kaikki iloisiksi täällä", sanoi hän merkitsevästi.
+
+"Kuka tietää", mutisi nuori mies synkällä äänellä.
+
+Doña Hermosa, joka kuuli nämä sanat, ei voinut salata pelästystään.
+
+Sillä aikaa kun don Pedro ja hänen serkkunsa vaihtoivat nuo muutamat
+sanat, oli doña Hermosa kuiskannut don Estevanin korvaan:
+
+"Huomenna messun jälkeen, veljeni, tahdon puhua kanssanne kotona
+imettäjäni luona."
+
+"Minunko kanssani tai ystäväni kanssa?" oli don Estevan hiljaa
+vastannut.
+
+"Teidän molempien kanssa", toisti neito kuumeisen jännittyneenä.
+
+Molemmat nuoret olivat eronneet iloisin sydämin. Don Fernando oli nyt
+varma siitä, että doña Hermosa oli tuntenut hänet.
+
+Vieraat jättivät hyvästi, toinen toisensa jälkeen. Don Torribio Quiroga
+oli yksin isäntäväen kanssa.
+
+"Hyvä serkku", sanoi hän matalalla ja katkonaisella äänellä,
+kumartuessaan sanomaan jäähyväisiä nuorelle tytölle, "minä lähden nyt
+matkalle, jolla varmaankin joudun suureen vaaraan -- voinko toivoa,
+että te rukouksissanne suvaitsette muistaa matkalla olijaa?"
+
+Hermosa katsoi hetkisen hänen kasvoihinsa ja vastasi ankaralla äänellä,
+mikä ei ollut hänen tapaistaan:
+
+"Hyvä serkku, minä en voi rukoilla sellaisen matkan onnistumiseksi,
+jonka tarkoitusta en tunne."
+
+"Kiitos vilpittömyydestänne, señorita", vastasi don Torribio
+rauhallisesti, "minä en unhoita sanojanne."
+
+"Te matkustatte siis todellakin, don Torribio", sanoi don Pedro
+lähestyen.
+
+"Heti paikalla, serkkuseni, kaikki on valmiina matkaa varten."
+
+"No, onnea matkalle sitten! Toivottavasti ilmoitatte pian itsestänne."
+
+"Kyllä, olkaa varma siitä", vastasi don Torribio omituisella
+äärenpainolla. "Saatte pian kuulla puhuttavan minusta. Hyvästi!"
+
+Ja hän läksi tavanmukaisin kohteliaisuusvakuutuksin.
+
+"Mikä serkkuasi vaivaa?" sanoi don Pedro tyttärelleen, heti kun he
+olivat kahdenkesken, "hänen käytöksensä tänä iltana on ollut
+kummallinen."
+
+Ennenkuin nuori tyttö ehti vastata avautui ovi.
+
+"De las Norias de San Pedro-haciendan capatazi", ilmoitti muuan
+palvelija, "pyytää saada puhua señor don Pedro de Lunan kanssa erään
+tärkeän asian johdosta."
+
+"Kutsu hänet heti sisään", vastasi don Pedro palvelijalle, joka niin
+seikkaperäisesti oli ilmoittanut capatazin.
+
+Don Torribio oli erittäin kuohuksissa lähtiessään talosta. Hän kääntyi
+ja katsahti kyykäärmeen tavoin salin ikkunoihin, jossa doña Hermosan
+varjo näkyi liikkuvan.
+
+"Kopea tyttö!" sanoi hän kumealla ja peloittavalla äänellä, "minä
+vihaan sinua koko sen rakkauden voimalla, jota sinua kohtaan tunsin.
+Pian, toivoakseni, rankaisen sinua ylenkatseesi takia."
+
+Sitten hän kääriytyi viittaansa ja ohjasi askeleensa sitä paikkaa
+kohti, josta hänen piti saada hevosensa.
+
+Muuan palvelija pitelikin sitä siellä ohjaksista.
+
+Nuori mies tarttui ohjiin, heitti palvelijalle piasterin, hyppäsi
+satulaan ja ratsasti pois täyttä neliä.
+
+"Hitto vie!" sanoi peoni tarttuen piasteriin, "mikä tuota nuorta
+vikurivarsaa vaivaa? Häntä voisi luulla mielipuoleksi. Kylläpä hän
+kiitää!"
+
+Sillä välin oli don Torribio jättänyt haciendan ja ajoi täyttä karkua
+kotiin päin San Lucarin presidiota kohti.
+
+Tuskin oli hän kuitenkaan ratsastanut penikulmaakaan tällä tavoin, kun
+hevonen äkkiä eräässä tien mutkassa hypähti pelästyen ja nousi pystyyn,
+peräytyen taaksepäin ja luimistaen korviaan.
+
+Don Torribio katsahti, mikä sillä tavoin oli voinut peloittaa hänen
+hevosensa.
+
+Neljä tai viisi askelta hänestä oli pitkä mies suuren mustan hevosen
+selässä liikkumatta keskellä tietä ja sulki siten pääsyn kokonaan.
+
+Don Torribio viritti pistoolinsa hanan.
+
+"Hohoi, caballero", huusi hän tiukasti, "vasemmalle tai oikealle?"
+
+"Ei kummallekaan, don Torribio Quiroga", vastasi tuntematon kylmästi,
+"tahdon puhua kanssanne."
+
+"Tähän aikaan yöstä ja tällä paikalla tuntuu pyyntönne omituiselta",
+vastasi nuori mies ivallisesti.
+
+"En ole voinut valita aikaa enkä paikkaa. Ettekö ole saanut tänään
+kirjelippua, jossa ei ollut allekirjoitusta?"
+
+"Kyllä, todellakin", vastasi nuori mies lyöden otsaansa, "ja tuossa
+kirjeessä luvattiin minulle..."
+
+"Kertoa asioita", keskeytti tuntematon nopeasti, "jotka teidän on tällä
+hetkellä hyvin tärkeätä tietää."
+
+"Niin, siten kirjeessä todellakin oli."
+
+"Minä juuri olen lähettänyt sen."
+
+"Oh", sanoi don Torribio ihmetellen, "tekö?"
+
+"Niin, minä olen valmis pitämään sanani, mutta sen vuoksi teidän täytyy
+seurata mukanani."
+
+"Mitäpä hyödyttää tietää tuota", vastasi nuori mies. "Kenties on paras,
+etten tiedä mitään!"
+
+"Kuten haluatte, minä en tyrkytä kenellekään tiedonantojani. Kukin saa
+tehdä miten haluaa. Jos pidätte parempana jättää kärsimänne vääryydet
+kostamatta, niin se ei koske minua."
+
+Nämä sanat lausuttiin niin pilkallisella äänellä, että don Torribio
+tahtomattaankin säpsähti.
+
+"Tarjoatteko todellakin kostoa minulle?" kysyi hän vihan
+tukahduttamalla äänellä.
+
+"Saatte itse päättää siitä, jos tahdotte seurata minua."
+
+"Paholainen, tai kuka oletkin", huudahti nuori mies, "ratsasta edellä,
+jos niin välttämättä pitää tapahtua, minä seuraan sinua, vaikka
+mentäisiin itse hornaan."
+
+"Amen!" sanoi tuntematon nauraen kolkon ivallisesti.
+
+Molemmat ratsastajat katosivat pimeään ja heidän hevostensa hurja
+nelistys häipyi nopeasti syvään hiljaisuuteen.
+
+
+
+
+V.
+
+VÄIJYTYS.
+
+
+Don Fernando ja hänen ystävänsä olivat, kuten mainittu, lähteneet
+haciendasta vähän ennen don Torribiota. Nuoret miehet olivat
+kiireimmiten menneet ranchoon, jossa he asuivat. Illanvietto oli
+päättynyt kello yhdeksän ja kello yksitoista he olivat kotona.
+
+Doña Manuela odotti heitä. Muutamin sanoin ilmoittivat he hänelle, mitä
+illan kuluessa oli tapahtunut, jonka jälkeen he kiireesti menivät
+levolle, sillä heidän täytyi lähteä auringonnousun aikaan, jos
+tahtoivat saapua presidio de San Lucariin hyvissä ajoin, tuon pitkän
+matkan väsyttämättä doña Manuelaa, jonka piti seurata mukana.
+
+Sopimuksen mukaan istuivatkin he jo hevosen selässä vähän ennen kello
+neljää aamulla.
+
+Meksikossa, jossa keskipäivällä on niin kuuma, matkustetaan
+tavallisesti vain yöllä, toisin sanoen kello neljästä kello
+yhteentoista aamulla ja kello kuudesta illalla puoliyöhön.
+
+Kello löi juuri yhdeksän, kun tuo pieni joukko ratsasti presidioon.
+
+Don Fernando lähetti ystävänsä ja tämän äidin siihen taloon, joka
+hänellä oli San Lucarissa ja jonka hän oli antanut heidän
+käytettäväkseen. Itse hän läksi kuvernöörin asuntoon, jonne tärkeät
+asiat häntä kutsuivat.
+
+Tuo kunnon eversti otti mitä parhaiten vastaan nuoren miehen, joka
+monesti oli tehnyt hänelle sangen tärkeitä palveluksia, ja osoitti
+hänelle ylenmäärin kohteliaisuutta kaikin tavoin.
+
+Mutta vaikka eversti koettikin näyttää ystävälliseltä, huomasi don
+Fernando hänen kulmakarvojensa rypistelystä, jota hän tuskin ei
+yrittänytkään peittää, että don José Kalbris'ille oli sattunut
+ikävyyksiä, joita hän kohteliaisuudesta koetti turhaan salata nuorelta
+vieraaltaan.
+
+Don José Kalbris oli urhoollinen ja rehellinen sotilas, suora ja
+vilpitön kuten miekkansa; hänelle oli Meksikon hallitus uskonut
+presidion maaherran paikan palkkioksi hänen ansiokkaista, vapaussodan
+aikana tekemistään palveluksista.
+
+Jo yli viisitoista vuotta oli eversti asunut presidiossa, jossa hän
+kohtalaisen ankaruutensa, järkähtämättömän oikeudentuntonsa ja
+milloinkaan pettämättömän rohkeutensa avulla oli onnistunut lakkaamatta
+säilyttämään näennäisesti rauhallisen olotilan, huolimatta noista
+riitaisista vaqueroista, oikeista hirtehisistä, joista hänen oli ollut
+pakko joka vuosi hirtättää kolme neljä pahinta, herättääkseen
+terveellistä pelkoa muissa, ja vaikka intiaanit tekivät ainaisia
+rosvoretkiään melkein linnoituksen muurien edustalle, yrittäen anastaa
+karjaa ja kaapata vankeja, etenkin naisia, joita he mielellään
+haluavat.
+
+Don José Kalbris oli vain kohtalaisen älykäs, mutta hyvin kokenut mies,
+jota kaikki rehelliset ihmiset kannattivat ja johon luotettiin.
+Ja kun hänen oli onnistunut aina säilyttää alueellaan rauha varsin
+vähäisin ja yksinkertaisin apuneuvoin, joita hänellä tässä kaukaisessa
+kolkassa oli käytettävänään, vain luottamalla omiin voimiinsa ja
+keinoihinsa, osoitti se melkoista luonteenlujuutta tuossa vanhassa
+kouluuttamattomassa sotilaassa, josta voi sanoa, että hän oli ollut
+oman onnensa seppä.
+
+Ulkonäöltään oli kuvernööri suuri, roteva mies, punerva ja näppyläinen
+naamaltaan, täysin itseensä tyytyväinen, mies, joka kernaasti kuunneli
+omaa puhettaan ja punnitsi joka sanansa erittäin huolellisesti.
+
+Don Fernando, joka perinpohjin tunsi kuvernöörin luonteen ja kunnioitti
+häntä suuresti, kummasteli hänessä huomaamaansa levottomuutta, joka
+häiritsi hänen tavallista säyseyttään. Arvellen tämän mahdollisesti
+johtuvan joistakin rahahuolista, päätti hän udella häneltä soveliaasti,
+miten hänen olisi meneteltävä auttaakseen everstiä, jos olisi tarvis.
+
+"Oh, kas vain!" sanoi eversti, "mikä tuuli tuo teidät nyt niin aikaisin
+presidioon, don Fernando?"
+
+"Aivan yksinkertaisesti haluni tavata teidät, hyvä eversti", vastasi
+tämä, puristaen kuvernöörin ojentamaa kättä.
+
+"Varsin ystävällisesti teiltä; sitten syötte kai suurusta luonani ilman
+muuta, mitä?"
+
+"Aijoin juuri tarjoutua itse."
+
+"Erinomaista!" sanoi eversti. Ja hän soitti kelloa.
+
+Päivystäjä ilmestyi heti.
+
+"Tämä caballero kunnioittaa minua syömällä suurusta kanssani", jatkoi
+don José.
+
+Päivystäjä kumarsi ja poistui, kuten hyvin opetettu sotilas ainakin.
+
+"Kesken kaiken, don Fernando, minulla on iso paperipaketti, joka on
+osoitettu teille."
+
+"Jumalan kiitos! Pelkäsin, että se oli myöhästynyt. Nuo paperit, joita
+kärsimättömästi olen odottanut, ovat minulle aivan välttämättömät erään
+asian vuoksi."
+
+"No, sittenhän on kaikki erinomaisesti", sanoi don José, ojentaen
+paketin don Fernandolle, joka sen pisti takkinsa povitaskuun.
+
+"Teidän ylhäisyytenne pöytä on katettu", ilmoitti äskeinen päivystäjä
+avaten jälleen oven.
+
+Molemmat miehet menivät jälleen ruokasaliin, jossa kolmas henkilö
+odotti heitä.
+
+Tuo kolmas oli majuri Barnum, vanha, pitkä, kuiva, laiha ja
+turhantarkka englantilainen, joka kaksikymmentä vuotta oli ollut
+Meksikon hallituksen palveluksessa, urhoollinen sotilas, jos kukaan,
+sydämestään mieltynyt toiseen isänmaahansa ja kuvernöörin lähin mies
+presidio de San Lucarin päällystössä.
+
+Hän ja don José olivat pitkän aikaa olleet sotatovereita ja rakastivat
+toisiaan kuin veljet. He uudistivat tässä maailman kolkassa tarinan
+Kastorista ja Poluksesta, Damonista ja Pheidiaasta, sanalla sanoen
+kaikista muinaisajan rakkaista ystävistä.
+
+Don Fernando Carril ja majuri Barnum tunsivat toisensa jonkun verran ja
+olivat ihastuneita jälleen tavatessaan, sillä englantilainen oli kelpo
+mies, jonka näennäisesti kylmän pinnan alla sykki lämmin ja uskollinen
+sydän.
+
+Kun ensi tervehdykset oli vaihdettu, asettuivat ruokavieraat runsaasti
+ja hienosti katettuun pöytään ja alkoivat vahvasti nauttia sen antimia.
+
+Kun ensi ruokahalu oli jonkun verran tyydytetty, kävi keskeytynyt
+keskustelu vähän vilkkaammaksi ja viimein jälkiruokaa syötäessä oikein
+ystävälliseksi.
+
+"No, mutta don José, mikä teitä vaivaa?" kysyi äkkiä don Fernando,
+"olette mielestäni tänään varsin omituinen, jollaisena en ole teitä
+koskaan nähnyt."
+
+"Se on totta", sanoi eversti, maistellen sherrylasistaan, "minä olen
+huolissani."
+
+"Huolissanne, tekö? Kissa vie, saatatte minut levottomaksi. Ellen olisi
+nähnyt teidän syövän suurusta noin hyvällä ruokahalulla, niin luulisin
+teitä sairaaksi."
+
+"Niin", sanoi vanha sotilas huoahtaen, "ruokahalu on kyllä hyvä."
+
+"Mikä sitten voi teitä huolestuttaa?"
+
+"Muuan aavistus", vastasi eversti vakavan näköisenä.
+
+"Aivan niin, muuan aavistus", vahvisti majuuri. "Tiedän, että
+ensimmältä voi näyttää naurettavalta kuulla meidän kaltaistemme
+vanhojen sotilaiden panevan niin paljon huomiota tuollaisiin
+lapsellisuuksiin, jotka kaiken kaikkiaan eivät voi olla muuta kuin
+sairaan mielikuvituksen tuotteita. No niin, minun laitani on sama kuin
+everstinkin, olen levoton tietämättä miksi, odotan joka hetki saavani
+kuulla jonkun ikävän uutisen. Totta puhuen olen vakuutettu siitä, että
+kauhea vaara uhkaa meitä. Minä näen sen, minä tunnen sen, kuitenkaan
+tietämättä mistä se tulee."
+
+"Niin", sanoi eversti, "kaikki mitä majuuri sanoo, on aivan totta. En
+milloinkaan koko sotilasaikanani ole ollut niin levoton ja alakuloinen
+kuin nyt. Niinä kahdeksana päivänä, jotka olen ollut tässä
+kiihoittuneessa mielentilassa, olen ihmetellyt, ettei vielä ole
+tapahtunut mitään, joka olisi vahvistanut epäluuloni. Uskokaa minua,
+don Fernando, Jumala varoittaa ihmisiä vaaran tullen."
+
+"Myönnän täysin todeksi sen, mitä sanotte. Tunnen teidät siksi hyvin,
+etten edes ajattelekaan epäillä tiedonantojanne, mutta siinä ei ole
+kylliksi. Te ja majuuri Barnum ette ole niitä miehiä, jotka pelästyvät
+omaa varjoaan ja pelkäävät vain pelon vuoksi. Te olette jo
+aikoja sitten kestäneet koetuksen. Eikö mikään ole vahvistanut
+aavistuksianne?"
+
+"Ei vielä", sanoi eversti, "mutta minä varron joka hetki onnettomuuden
+sanomaa."
+
+"Mitä tyhjää, don José", sanoi don Fernando vakavana kilistäen lasiaan
+everstin kanssa, "teitä vaivaa tuo majuurin kotimaassa niin tavallinen
+tauti, jota luullakseni sanotaan 'siniseksi paholaiseksi.' Se on
+jonkunlainen Englannin usvien synnyttämä pernatauti. Antakaa iskeä
+suonta ja juokaa vahvasti, niin olette parin päivän päästä valmis
+ensimmäisenä nauramaan koko tuolle mielikuvituksen aiheuttamalle
+kepposelle, eikö niin, majuuri?"
+
+"Toivoisin niin käyvän", vastasi upseeri ravistaen päätään.
+
+"Pyh!" sanoi don Fernando, "elämähän on joka tapauksessa niin lyhyt,
+mitä hyödyttää siis hankkia itselleen aivoaaveita sitä synkentämään? Ja
+muuten, minkä takia teidän pitäisi olla levoton?"
+
+"Niin, mistäpä minä tiedän, ystäväni? Rajallahan ei milloinkaan voi
+olla varma mistään."
+
+"Mitä turhia! Intiaanithan ovat muuttuneet hurskaiksi kuin lampaat."
+
+Samassa avasi päivystäjä oven ja kumarsi everstille.
+
+"Mitä haluat?" kysyi eversti häneltä.
+
+"Armollinen eversti", vastasi päivystäjä, "muuan vaquero, joka on
+saapunut tänne täyttä laukkaa, pyytää päästä puheillenne. Hän sanoo
+tuovansa tärkeitä tietoja."
+
+Tämä ilmoitus vaikutti lyijynraskaasti pöydässä istujiin ja jäähdytti
+heidän keinotekoisen iloisuutensa.
+
+"Laske hänet sisään", sanoi eversti. Ja luoden don Fernandoon
+sanomattoman surullisen katseen hän lisäsi: "Kohtalo itse antaa teille
+vastauksen."
+
+"Saadaanhan nähdä", vastasi don Fernando hymyillen väkinäisesti.
+
+Askelten ääni kuului viereisestä huoneesta ja vaquero ilmestyi.
+
+Se oli Pablito.
+
+Tämä mies oli todellakin tällä hetkellä ikävien uutisten tuojan
+näköinen. Hän näytti kuin suoraan taistelusta tulleelta, kuin
+verilöylystä päässeeltä. Hänen vaatteensa olivat repaleina ja
+verenselkä lian tahraamat. Hänen kalmankalpeilla kasvoillaan oli
+alakuloisuuden leima, joka oli harvinaista sellaiselle miehelle, ja hän
+voi vain vaivoin pysyä pystyssä, niin väsynyt näytti hän olevan sen
+ratsastuksen johdosta, jonka hänen oli täytynyt suorittaa ehtiäkseen
+presidioon. Kannuksista jäi joka askeleella verinen jälki lattiaan ja
+hän nojasi tussariinsa.
+
+Pöydässä olijat katselivat häntä hetkisen säälin ja pelon ilme
+kasvoillaan.
+
+"Kas tuossa", sanoi don Fernando ojentaen hänelle suuren lasin viiniä,
+"juokaa, se tekee teille hyvää."
+
+"Ei", sanoi Pablito työntäen viinilasin luotaan, "minä en halua viiniä,
+vaan verta."
+
+Nämä sanat lausuttiin sellaisella vihaa ja epätoivoa osoittavalla
+äänellä, että nuo kolme miestä kalpenivat ja kauhistuivat
+tahtomattaankin.
+
+"Mitä on sitten tekeillä?" kysyi eversti levottomana.
+
+Vaquero pyyhki kädenselällä kylmän hien peittämää otsaansa, ja tiukalla
+sekä katkonaisella äänellä, jonka pureva sävy saattoi hänen kuulijansa
+pelästymään, hän sanoi vain:
+
+"Intiaanit tulevat."
+
+"Te olette nähnyt heidät!" sanoi majuuri.
+
+"Olen", vastasi vaquero kumeasti, "minä olen nähnyt heidät."
+
+"Milloin sitten? Tänäänkö?"
+
+"Vieläpä tänä aamuna, señor eversti."
+
+"Kaukanako täältä?" jatkoi eversti levottomana.
+
+"Tuskin kaksikymmentä penikulmaa; he ovat menneet el Norten yli."
+
+"Jo! Kuinka paljon heitä on? Tiedättekö sen?"
+
+"Laskekaa hiekkajyväset aavikolla, niin saatte tietää heidän
+lukumääränsä."
+
+"Oh!" sanoi eversti, "se on mahdotonta. Intiaanit eivät voi sillä
+tavoin parissa päivässä kokoontua niin runsaslukuisina. Pelästys on
+erehdyttänyt teidät."
+
+"Pelästys!" sanoi Pablito nauraen ylenkatseellisesti, "pelästys voi
+olla hyvä teille kaupunkilaisille -- erämaassa ei meillä ole aikaa
+oppia tuntemaan sitä."
+
+"Mutta mitenkä he sitten tulevat?"
+
+"Kuten myrsky, polttaen ja ryöstäen kaikki tieltään."
+
+"Voiko heillä olla aikomuksena hyökätä presidion kimppuun?"
+
+"He muodostavat laajan puoliympyrän, jonka molemmat äärimmäiset päät
+lähestyvät yhä tätä paikkaa kohti."
+
+"Ovatko he kaukana vielä täältä?"
+
+"Ovat, sillä he noudattavat määrättyä järjestelmää, asettuen vahvasti
+niihin paikkoihin, joita voidaan puolustaa, ja heitä ei näytä ohjaavan
+yksinomaan ryöstönhalu, vaan näyttävät he noudattavan jonkun kokeneen
+päällikön määräyksiä, jonka vaikutus on huomattavissa heidän
+toimissaan."
+
+"Tämä on vakavaa", sanoi eversti.
+
+Majuuri kohautti olkapäitään.
+
+"Miksi ette ole aikaisemmin varoittanut meitä?" sanoi hän.
+
+"Tänä aamuna auringon noustessa ympäröi kolmattasataa noita
+hornanhenkiä, aivan kuin maasta nousten, toverini ja minut. Me
+puolustauduimme kuin jalopeurat. Yksi meistä on kuollut ja kaksi
+haavoittunut, mutta meidän onnistui päästä pakoon ja tässä minä nyt
+olen."
+
+"Ratsastakaa takaisin vartiopaikkaanne niin pian kuin suinkin. Saatte
+levänneen hevosen."
+
+"Ratsastan takaisin heti, eversti."
+
+Vaquero teki kunniaa ja läksi. Viiden minuutin kuluttua kuului hänen
+hevosensa nelistys tien kivityksellä.
+
+"No niin!" sanoi eversti, katsahtaen toisiin, "mitä minä sanoin,
+eivätkö aavistukseni olleet oikeat?"
+
+Don Fernando nousi.
+
+"Mihinkä te aijotte?" kysyi eversti.
+
+"Palaan del Cormillon haciendaan."
+
+"Hetikö, syömättä suurusta loppuun?"
+
+"Heti paikalla. Minua vaivaa kuolettava levottomuus. Intiaanit ovat
+voineet hyökätä haciendan kimppuun, ja Jumala ties mitä on voinut
+tapahtua."
+
+"El Cormillo on linnoitettu ja varustettu yllätyksen varalta. Kuitenkin
+luulen, että doña Hermosa olisi paremmassa turvassa täällä. Koettakaa
+siis, jos vielä on aikaa, saada don Pedro palaamaan. Ei kukaan voi
+aavistaa, mitenkä tämä laaja hyökkäys päättyy, eikä nyt voida olla
+kyllin varovaisia. Olisin iloinen saadessani tietää don Pedron
+tyttärineen olevan turvassa joukossamme."
+
+"Kiitän teitä, herra eversti, neuvonne on erinomainen. Teen kaiken
+voitavani saadakseni don Pedron noudattamaan sitä. Hyvästi siksi,
+rohkenen olla sitä mieltä, että voimakas mielenosoitus teidän
+taholtanne vapauttaa meidät hurjista vihollisistamme, jotka eivät
+koskaan ryhdy muuhun kuin yllätyksiin ja jotka, heti kun huomaavat,
+että heidän suunnitelmansa on huomattu, katoavat yhtä nopeasti kuin
+tulevatkin."
+
+"Kuulkoon Jumala toivomuksenne! Mutta minä en usko sen toteutuvan."
+
+"Näkemiin siis, caballerot, ja onnea toimillenne", sanoi don Fernando
+puristaen sydämellisesti vanhojen sotilaiden kättä. Sitten hän läksi.
+
+Pihalla vartoi don Estevan Diaz häntä. Heti hänet nähtyään riensi don
+Estevan hänen luokseen.
+
+"No niin", sanoi majordomo, "tunnette kai uutisen, don Fernando?
+Intiaanit tulevat lukuisampina kuin kärpäset."
+
+"Niin, olen juuri saanut kuulla sen."
+
+"No niin, mitä aijotte tehdä?"
+
+"Palata heti haciendaan."
+
+"Hm! Se ei ole oikein viisasta", sanoi Estevan kohauttaen olkapäitään.
+"Te ette tiedä mitenkä nopeasti nuo hornanhenget leviävät kaikkialle.
+On luultavaa, että tapaamme heidät matkallamme."
+
+"Hyvä on, sitten kuljemme heidän ruumiittensa yli."
+
+"Lempo soikoon! Sen kyllä tiedän, mutta jos kaadutte?"
+
+"Pyh! Doña Hermosa odottaa minua, ja muuten eihän tässä kaaduta."
+
+"Aivan niin, mutta voisihan niinkin tapahtua."
+
+"Pyh! Saadaanhan nähdä."
+
+"Paljon mahdollista. Muuten, koska olen arvannut vastaväitteenne, olen
+pannut kaikki valmiiksi lähtöä varten. Hevoset ovat tuolla satuloituna,
+peonit odottavat. Voimme lähteä milloin vain haluatte."
+
+"Kiitos, Estevan!" sanoi don Fernando puristaen hänen kättään. "Te
+olette todellinen ystävä."
+
+"Sen kyllä tiedän", vastasi don Estevan hymyillen.
+
+Estevan Diaz vihelsi. Peonit taluttivat hevoset pihaan.
+
+"Lähtekäämme matkalle", sanoi don Fernando nousten satulaan.
+
+"Niin, lähtekäämme", toisti majordomo.
+
+He kannustivat hevosiaan ja alkoivat vaivaloisesti raivata tietä
+vetelehtijäin välitse, joita oli kokoontunut linnoituksen portin
+edustalle, saadakseen pikemmin kuulla uutisia.
+
+Tuo pieni joukko ratsasti ravakkaa ravia alas linnoitusta ja vanhaa
+presidiota ympäröivää rinnettä, vastaten niin hyvin kuin voi niihin
+kysymyksiin, joita uteliaat heille alinomaa tekivät. Päästyään
+vihdoinkin kylän äärelle, alkoivat he ajaa täyttä neliä del Cormillon
+haciendaa kohti, välittämättä muutamista epäiltävän näköisistä
+henkilöistä, jotka paksuihin viittoihin verhottuna ja keskenään
+vilkkaasti puhellen olivat seuranneet heitä etäällä aina linnoituksesta
+alkaen.
+
+Ilmassa oli ukkosta, taivas oli harmaa ja pilvet matalalla, linnut
+surisivat viserrellen ympärinsä ilmassa ja tuuli, joka kävi
+puuskittain, ulvoi pyörteinä tiellä olevissa onkaloissa ja ryöpytti
+pitkät matkat hienoja tomupilviä.
+
+Molemmat peonit, jotka presidiossa olivat saaneet kuulla intiaanien
+tulosta, ratsastivat parikymmentä askelta edeltäpäin ja silmäilivät
+tuon tuostakin pelokkaasti tien vierille, odottaen joka hetki saavansa
+nähdä punanahkojen hyökkäävän esiin ja kuulevansa heidän sotahuutonsa
+korvissaan.
+
+Don Estevan ja don Fernando ratsastivat rinnakkain vaihtamatta
+sanaakaan, kumpikin vaipuneena omiin ajatuksiinsa.
+
+Sillävälin tuulen voima yhä lisääntyi, sitä mukaa kuin he lähestyivät
+jokea. Sade valui virtanaan, salamat leimahtelivat lakkaamatta ja
+ukkonen jyrisi majesteetillisesti, kajahdellen korkeita joenrantoja
+vasten, joista äärettömiä lohkareita irtaantui joka hetki ja vyöryi
+räiskyen virtaan.
+
+Myrsky oli käynyt niin rajuksi, että ratsastajat vain vaivoin voivat
+kulkea eteenpäin ja olivat joka hetki vaarassa pudota hevosiensa
+selästä, jotka pelkäsivät ukkosen jyrinää ja tekivät hurjia
+syrjähyppyjä. Sateen liuottamassa maassa ja hiekassa ei ollut
+ainoatakaan paikkaa, johon hevoset olisivat voineet turvallisesti
+astua.
+
+"On mahdotonta päästä etemmäksi", sanoi majordomo, hilliten hevostaan,
+joka oli tehnyt niin hurjan hyppäyksen, että hän oli ollut
+putoamaisillaan satulasta.
+
+"Mitä on tehtävä?" kysyi don Fernando katsellen levottomasti
+ympärilleen.
+
+"Luullakseni on paras hakea suojaa hetkiseksi tuosta metsiköstä, myrsky
+paisuu yhä; edelleen ratsastaminen olisi mieletöntä."
+
+"No, olkoon menneeksi, koska niin on tehtävä", sanoi don Fernando
+alistuen.
+
+He kääntyivät tien varrella olevaa pientä metsää kohti, etsiäkseen
+tilapäistä suojaa, kunnes pahin rajuilma menisi ohi.
+
+He eivät kuitenkaan olleet ehtineet kuin muutamia askeleita, kun neljä
+naamioitua miestä ajoi täyttä laukkaa metsästä ja hyökkäsi raivoisasti
+matkustajien kimppuun, virkkamatta sanaakaan.
+
+Peonit kierivät hevosen selästä maahan kahden laukauksen tapaamina,
+jotka tuntemattomat ampuivat heitä kohti, ja vääntelivät itseään
+kuolonkamppailussa, päästellen säälittäviä valitushuutoja. Don Fernando
+ja don Estevan, kummastellen tätä äkkihyökkäystä, minkä tekijät eivät
+voineet olla intiaaneja, sillä heillä oli vaquerojen puku ja valkeat
+kädet, hyppäsivät heti hevostensa selästä, joiden taakse he asettuivat,
+odottaen tussari poskella vihollistensa hyökkäystä.
+
+Kun nämä olivat tulleet vakuutetuiksi siitä, että peonit olivat
+kuolleet, kääntyivät he molempia espanjalaisia vastaan.
+
+Taas vaihdettiin laukauksia ja hurja taistelu alkoi -- kahden miehen
+jättiläistaistelu neljää vastaan, jonka kestäessä ei puhuttu sanaakaan
+ja jossa kukin koetti surmata vastustajansa, taistelu, joka ei
+päättyisi ennenkuin ne olivat saaneet surmansa, joiden kimppuun oli
+niin petollisesti hyökätty.
+
+Taistelu jatkui kuitenkin näköjään tasaväkisesti, hyökkääjien
+menettäessä rohkeutensa, sillä heistä oli yksi kaatunut, pääkallo
+halkaistuna aina hampaisiin asti, samalla kuin toinen peräytyi rinta
+don Fernandon kapean miekan puhkaisemana.
+
+"Haa, ukkoseni!" huudahti viimemainittu, "oletteko saaneet kylläksenne,
+tai tahdotteko vielä tehdä tuttavuutta miekkani kanssa! Te olette
+hölmöjä! Teitä olisi pitänyt olla kymmenen murhataksenne meidät."
+
+"Mitä nyt?" lisäsi majordomo, "peräydyttekö jo? Ah, teistä ei ole
+salamurhaajiksi. Sen, joka on teidät palkannut, olisi pitänyt valikoida
+paremmin."
+
+Molemmat jäljellä olevat naamioidut olivat todellakin peräytyneet
+muutaman askeleen ja asettuivat puolustusasentoon.
+
+Äkkiä ilmestyi neljä naamioitua miestä lisäksi, ja kaikki kuusi
+syöksyivät toisen kerran molempia espanjalaisia vastaan, jotka
+horjumatta asettuivat vastarintaan.
+
+"Lempo soikoon, olen arvostellut teitä väärin. Huomaan nyt, että
+osaatte ammattinne", sanoi don Estevan laukaisten pistoolinsa läheltä
+keskelle vastustajainsa joukkoa.
+
+Nämä, yhä ääneti, vastasivat ja taistelu alkoi taas uudella raivolla.
+
+Nuo kaksi urhoollista miestä eivät kuitenkaan enää voineet tehdä kauan
+vastarintaa, heidän voimansa loppuivat. He kaatuivat vuorostaan pian
+kahden uuden hyökkääjän ruumiin päälle, jotka joutuivat heidän vihansa
+uhriksi, ennenkuin he kaatuivat.
+
+Niin pian kun tuntemattomat näkivät don Fernandon ja don Estevanin
+makaavan maassa liikkumatta, päästivät he voitonhuudon.
+
+Välittämättä majordomosta he tarttuivat don Fernandoon, asettivat hänet
+poikkipuolin erään hevosen niskalle ja läksivät ratsastamaan täyttä
+laukkaa sekä katosivat pian tien mutkan taakse.
+
+Myrsky raivosi yhä rajusti. Haudan hiljaisuus vallitsi nyt sillä
+paikalla, jossa tämä murhenäytelmä näyteltiin. Maassa makasi seitsemän
+ruumista, joiden päällä inhoittavat korppikotkat alkoivat kaarrella,
+päästellen käheitä huutoja.
+
+
+
+
+VI.
+
+SAN LUCAR.
+
+
+Don Fernandon lähdettyä istuivat kuvernööri ja majuuri hetkisen
+neuvottomina, äsken saamiensa levottomuutta herättävien tietojen
+painostamina.
+
+Mutta tätä alakuloisuutta, joka oli niin vierasta näiden koko elämän
+ajan taistelleiden vanhojen sotilaiden luonteelle, kesti vain hetkisen.
+Pian kohottivat he päänsä, kuten kaksi rotuhevosta, jotka kuulevat
+taistelumerkin kaikuvan korvissaan. Puristettuaan ääneti toistensa
+kättä palasi heidän kasvoilleen niiden tavallinen marmorinkova ilme, ja
+he läksivät ruokasalista.
+
+"Isku on ankara, minä en ensinkään odottanut sitä", sanoi eversti,
+"mutta, kautta elävän Jumalan, nuo pakanat saavat jotakin tekemistä.
+Majuuri, sanokaa upseereille, että kokoontuvat heti sotaneuvotteluun
+minun luokseni, niin että saamme keskustella puolustuskeinoistamme."
+
+"Oivallista", vastasi majuuri, "olen tyytyväinen teihin, pidän teistä
+enemmän ollessanne noin ylpeän päättäväinen ja luja, kuin heikko ja
+melkein pelkuri, kuten olitte muutamia päiviä sitten. Lempo soikoon,
+huomaan teidät vihdoinkin ystäväkseni."
+
+"Ah!" sanoi kuvernööri hymyillen, "ei maksa vaivaa ihmetellä tätä
+muutosta, rakas Barnum. Se on päinvastoin varsin luonnollinen. Jo
+moniaita päiviä ovat minua vaivanneet pahat aavistukset, jotka tekivät
+minut alakuloiseksi ja näyttivät ennustavan onnettomuuksia, sitäkin
+suurempia, kun ne olivat minulle tuntemattomia. Mutta kun isku nyt on
+kohdannut, tiedän menetellä sen mukaan. Nyt ei enää ole mitään
+epäiltävää, meitä uhkaava vaara on todellakin suuri, mutta me tunnemme
+kaikki sen seuraukset."
+
+"Se on totta", sanoi majuuri.
+
+Ja hän poistui toimittamaan esimieheltään saamaansa määräystä.
+
+Varusväen upseerit olivat pian koolla kuvernöörin luona.
+
+Heitä oli kuusi, paitsi majuuria ja everstiä. Kehoitettuaan heitä
+istumaan alkoi José Kalbris puhua.
+
+"Caballerot", hän sanoi, "tiedätte luultavasti minkä vuoksi olen
+kutsunut teidät koolle. Intiaanit uhkaavat taas presidiota, olen juuri
+saanut varman tiedon siitä eräältä urhoollisimmalta, luotettavimmalta
+ja älykkäimmältä vakoilijaltamme. Asia on vakava, señorit, sillä
+näyttää siltä, kuin olisi punanahkojen kesken tehty mahtava liitto ja
+että he hyökkäisivät meitä vastaan suurin joukoin. Olen siis kutsunut
+teidät koolle järjestääksemme voimakkaasti puolustuksen ja
+koettaaksemme keksiä keinoja antaaksemme villeille niin ankaran
+läksytyksen, ettei heidän pitkään aikaan tee mieli taas hyökätä
+alueellemme. Mutta tarkastakaamme ensin mitä puolustuskeinoja meillä on
+käytettävänämme."
+
+"Aseista ja ampumavaroista ei meillä ole puutetta", sanoi majuuri,
+"meillä on täällä kolmattasataa tuhatta naulaa ruutia, kivääreitä,
+sapeleita, keihäitä ja pistooleita kasoittain, tykkimme ovat hyvässä
+kunnossa ja meillä on runsaasti luoteja ja romurautaa."
+
+"No, tuohan kuuluu erinomaiselta", sanoi eversti hykerrellen käsiään.
+
+"Mutta" jatkoi majuuri, "vaikka meillä onkin runsaasti aseita, niin on
+meillä sitävastoin, paha kyllä, hyvin vähän miehiä, jotka voivat niitä
+käyttää."
+
+"Kuinka monta sotilasta meillä on?"
+
+"Väkemme lukumäärän pitäisi olla kaksisataa seitsemänkymmentä miestä,
+mutta sairauden, kuolemantapausten ja karkaamisten kautta on se nyt
+vähentynyt sataan kahteenkymmeneen korkeintaan."
+
+"Oh!" sanoi eversti puistellen päätään, "mutta minusta näyttää, että
+tätä lukua voitaisiin lisätä. Me olemme tuollaisessa ratkaisevassa
+asemassa, jolloin tarkoitus pyhittää keinot. Täytyy tehdä nuolia joka
+puusta -- muuten onhan kysymyksessä yhteinen puolustus. Toivoakseni ei
+suunnitelmani, joka voi pelastaa meidät kaikki, kohtaa vastustusta."
+
+"Olkoon se minkälainen tahansa, niin yhdymme siihen."
+
+"Sen tiedän, enkä minä tarkoitakaan teitä, señorit, vaan kaupungin
+asukkaita, jotka mahdollisesti asettuvat vastustamaan sitä ja jotka
+meidän täytyy pakottaa kuuliaisuuteen. Me tarvitsemme todellakin
+melkoiset voimat muuriemme varustamiseksi. Kas tässä ehdotukseni:
+kaikkien haciendojen henkilökunnista muodostetaan komppanioja.
+Kauppiaat muodostavat toisen joukon. Hyväratsuiset ja hyvin varustetut
+vaquerot puolustavat vallihautojamme ja muodostavat vartiostoja muurien
+ulkopuolella lakeuden vartioimista varten. Tällä tavoin saamme kokoon
+noin tuhannen sadan miehen suuruisen joukon, joka varsin hyvin riittää
+tekemään villeille vastarintaa ja pakottamaan heidät kiireesti
+palaamaan kyliinsä."
+
+"Kuten tiedätte, eversti, ovat useimmat vaquerot täällä rikoksellisia,
+joille jokainen epäjärjestys on ryöstön aiheena."
+
+"Juuri sen vuoksi he saavatkin osalleen ulkopuolisen puolustuksen.
+Heille tehdään leiri presidion ulkopuolelle, eivätkä he saa tulla tänne
+minkään tekosyyn nojalla. Kapinan mahdollisuuden vähentämiseksi heidän
+keskuudessaan jaetaan heidät kahteen komppaniaan, joista toisen on aina
+kuljeksittava ympäristössä, toisen sillä aikaa levätessä. Pitämällä
+heidät tällä tavoin alituiseen toimessa, ei meillä ole mitään
+pelättävänä."
+
+"Mitä tulee presidioon kokoontuneihin kreoleihin ja vieraisiin", sanoi
+majuuri, "on luullakseni paras määrätä heidät viettämään yönsä
+linnoituksessa, jotta tarpeen tullen voisimme heitä käyttää."
+
+"Hyvä! Siten saamme kaksin verroin tiedustelijoita välttääksemme
+yllätystä, ja kaikille kaupunkiin johtaville teille tehdään puomit,
+suojelemaan meitä noilta hirveiltä rynnäköiltä, joita intiaanit tekevät
+hyökätessään jonkun aseman kimppuun."
+
+"Jos sallitte, eversti", sanoi majuuri, "lähetän luotettavan miehen
+kaikkiin haciendoihin ilmoittamaan että niiden omistajat olisivat
+varuillaan ja pakenisivat presidioon heti, kun kolme tykinlaukausta
+linnasta ilmoittaa heille intiaanien saapuvan."
+
+"Tehkää niin, majuuri, sillä pakanat surmaavat nuo ihmisparat
+säälimättä. Täytyy myöskin ilmoittaa kaupungin asukkaille, että he
+heti, kun intiaanit ovat näkyvissä, lähettävät kaikki naisensa
+linnoitukseen, jotteivät intiaanit veisi niitä mukanaan. Villit
+haluavat valkoisia naisia -- viime hyökkäyksessäkin ryöstettiin niitä
+lähes kolmesataa -- tämä onnettomuus ei saa uudistua. Nyt luullakseni,
+señorit, olemme mahdollisimman paljon varustautuneet uhkaavaa vaaraa
+vastaan. Nyt meidän on vain tehtävä velvollisuutemme urhoollisina
+miehinä. Kohtalomme on Jumalan kädessä eikä hän varmaankaan hylkää
+meitä näin suuressa vaarassa."
+
+Upseerit nousivat ja valmistautuivat jättämään hyvästit päällikölleen.
+
+Samassa astui sisään päivystäjä ilmoittaen, että uusi vaquero pyysi
+saada tehdä ilmoituksen kuvernöörille.
+
+Don José viittasi upseereja asettumaan paikoilleen ja käski tuoda
+tiedustelijan sisään.
+
+Se oli Tonillo el Zapote, Pabliton ystävä. Lähdettyään neljä tuntia
+myöhempään sieltä, mihin he olivat asettuneet väijyksiin tarkastaakseen
+intiaanien liikkeitä, oli hän saapunut presidioon tuskin tuntiakaan
+viimemainitun jälkeen, mikä osoitti hänen tuomiensa tietojen tärkeyttä.
+
+Zapote oli aina ivallisen ja lurjusmaisen näköinen. Hänen kalpeat,
+veren ja ruudin tahraamat kasvonsa, monin paikoin rikki revityt
+vaatteensa, side hänen päässään, siteessä oleva kätensä ja ennen
+kaikkea kolme tai neljä hänen vyössään riippuvaa päänahkaa osoittivat,
+että hän oli ollut käsirysyssä intiaanien kanssa ja että hänen oli
+täytynyt kulkea niin sanoaksemme heidän ylitseen, päästäkseen
+presidioon.
+
+"Zapote", sanoi kuvernööri, "toverinne Pablito on juuri ollut täällä."
+
+"Tiedän sen, herra eversti", vastasi vaquero.
+
+"Onko teillä ilmoitettavana meille vielä huonompia uutisia kuin hän
+toi?"
+
+"Riippuu siitä, miltä kannalta asiaa katselee, armolliset herrat."
+
+"Mitä sillä tarkoitatte?"
+
+"Koira vie!" vastasi vaquero, heilauttaen vähän ruumistaan, "jos
+rauhanne on teille rakas, niin on luultavaa, että se kohdakkoin
+melkolailla häiriintyy, ja siinä tapauksessa tuomani uutiset eivät ole
+teille erikoisen mieluisia; jotavastoin, jos teillä on halu nousta
+hevosen selkään, katsellaksenne punanahkoja läheltä, niin voitte aivan
+hyvin säästyä siitä vaivasta, ja siinä tapauksessa kaikki, mitä minulla
+on ilmoitettavaa, valmistaa teille äärettömän ilon."
+
+Huolimatta aseman vakavuudesta ja heitä kalvavasta levottomuudesta,
+eivät kuvernööri ja upseerit voineet olla nauramatta vaqueron
+omituiselle todistelulle.
+
+"Kertokaa, Zapote", sanoi don José, "niin että saamme nähdä, mitä
+ilmoituksestanne on arveltava."
+
+"Tuskin viisi minuuttia toverini lähdön jälkeen", sanoi Zapote, "löysin
+tarkastaessani erästä metsikköä, jonka olin huomaavinani liikkuvan
+ihmeellisellä tavalla, erään peonin, mutta hän oli niin pelästynyt,
+että hän tuskin saattoi puhua, ja vasta puolen tunnin kuluttua voi hän
+kertoa minulle, missä vaaroissa hän oli ollut. Tämä peoni oli erään
+Ignacio Royal nimisen ukkoparan, toisen niistä henkilöistä, jotka
+olivat ainoat pelastuneet apachien kaksikymmentä vuotta sitten San
+Josén niemellä toimeenpanemasta verilöylystä. Peoni ja hänen isäntänsä
+olivat mitään pahaa aavistamatta metsässä polttopuita kokoomassa, kun
+intiaanit äkkiä näyttäytyivät lähellä heitä. Peoni ehti piiloutua
+erääseen biscaha-pesään, mutta ukko, joka oli liian heikko pakoon
+juoksemaan, oli joutunut intiaanien käsiin, jotka olivat surmanneet
+hänet tavattoman julmasti. Hänen ruumistaan ei voinut tuntea, niin
+tiheässä oli siinä haavoja. Hän oli saanut kaksikymmentä keihäänpistoa
+ja hänen päänsä oli suorastaan rikki ruhjottu tomahawkeilla.
+Rauhoitettuani parhaani mukaan peonia, jätin hänet väijytyspaikkaamme
+tointumaan ja hiivin hänen osoittamaansa suuntaan sekä huomasit pian
+joukon intiaaneja, kuljettaen mukanaan karjaa ja vankeja. Nuo villit
+hävittävät kaikki tuleen ja vereen, missä vain kulkevatkin; he kulkevat
+nopeasti presidiota kohti, samalla kun he vähän väliä lähettävät
+osastoja hävittämään haciendoja, jotka ovat heidän matkansa varrella.
+Piedra Rosan ja San Blasin haciendoja ei enää ole olemassa, ne ovat nyt
+vain tuhkakasoja, joiden alla niiden onnettomat omistajat makaavat
+haudattuina. Tämä minulla on sanottavana. Herrat voivat käyttää
+ilmoitustani miten haluavat."
+
+"Entä nuo päänahat?" sanoi majuuri, osoittaen vaqueron vyöstä riippuvia
+verisiä voitonmerkkejä.
+
+"Oh, eipä juuri mitään", sanoi tämä hymyillen voitonriemuisesti, "kun
+olin mennyt liian lähelle intiaaneja, voidakseni paremmin arvioida
+heidän voimansa ja aikeensa, niin he huomasivat minut ja yrittivät
+tietysti anastaa minut haltuunsa, josta aiheutui, että jouduimme
+käsikähmään."
+
+"Nuo intiaanit ovat luultavasti vain joukko ryöväreitä, jotka liikkuvat
+ryöväämässä karjaa ja vetäyvät taas takaisin, heti kun ovat saaneet
+kyllikseen ryöstetyksi."
+
+"Hm!" sanoi Tonillo kohauttaen olkapäitään, "niin en luule; siihen he
+ovat liian suurilukuiset, liian hyvin varustetut ja liikkuvat siksi
+tarkoin yhteisen suunnitelman mukaan. Näillä villeillä on toinen
+tarkoitusperä, herra eversti. Ellen aivan pahoin erehdy, on heillä
+aikomus käydä meitä vastaan veristä sotaa."
+
+Kuvernööri ja upseerit katsahtivat toisiinsa.
+
+"Kiitos!" sanoi kuvernööri Zapotelle, "olen tyytyväinen teihin, olette
+käyttäytynyt kuten rehellisen meksikolaisen tulee. Palatkaa
+vartiopaikkaanne ja olkaa kahta valppaampi."
+
+"Voitte luottaa minuun ja tovereihini, herra eversti. Kuten tiedätte,
+emme pidä intiaaneista", lausui Tonillo, ja tehtyään kunniaa
+läsnäolijoille hän poistui.
+
+"Kuten huomaatte, señorit, käy tilanne joka hetki yhä
+arveluttavammaksi; älkäämme siis hukatko aikaa turhiin neuvotteluihin,
+menkää!"
+
+"Hetkinen vielä", sanoi majuuri, "ennenkuin eroamme pyydän lausua erään
+mielipiteeni."
+
+"Puhukaa, ystäväni, me kuuntelemme."
+
+"Siinä arveluttavassa asemassa, jossa nyt olemme, emme saa lyödä laimin
+mitään tilaisuutta. Me olemme maailman kolkassa, josta nopea ja
+voimakas apu on kaukana. Meidän täytyy ehkä kestää piiritystä
+presidiossa, ja silloin olemme vaarassa nääntyä nälkään. Ehdotan sen
+vuoksi, että jokivene lähetetään heti valtion kenraalikuvernöörin luo,
+esittämään hänelle vaaranalainen asemamme ja pyytämään apujoukkoja,
+sillä meidän on mahdoton omilla voimillamme tehdä pitemmälti
+vastarintaa hyökkääjille."
+
+Tämän lausunnon jälkeen syntyi hetkiseksi syvä ja juhlallinen
+äänettömyys.
+
+"Mitä arvelette majuuri Barnumin esityksestä, hyvät herrat", kysyi
+viimein eversti, katsellen kysyvästi upseereihin.
+
+"Meidän mielestämme se on hyvä, eversti", vastasi muuan näistä
+toveriensa puolesta; "meidän mielestämme sen toimeenpano on varsin
+välttämätön."
+
+"Niin minäkin arvelen", lisäsi don José, "ja niin tapahtuukin. Ja nyt
+hyvät herrat, voitte poistua."
+
+Niin tarmokkaasti, että se on käsittämätöntä sille, joka tuntee
+espanjalaisen luonteen huomattavimmat ominaisuudet, saamattomuuden ja
+uskomattoman laiskuuden, järjestettiin nyt puolustus. Presidiota
+uhkaava kauhea vaara saattoi tällä hetkellä kaikki asukkaat
+yksimielisiksi ja näytti rohkaisevan pelkureitakin sekä lisäävän muiden
+intoa.
+
+Kahden tunnin kuluttua oli karja tuotu kaupunkiin, kadut huolellisesti
+varustettu suluilla, tykit asetettu kuntoon sekä naiset ja lapset
+suljettu linnoituksen asuntoihin.
+
+Jokivene oli sotaneuvoston päätöksen mukaan lähetetty valtion
+pääkaupunkiin, ja sataviisikymmentä päättäväistä miestä oli
+linnoittautunut vanhaan presidioon, jonka rakennukset he olivat
+varustaneet ampuma-aukoilla, valmiina antamaan intiaaneille lämpimät
+tulijaiset, heti kun nämä näyttäytyisivät.
+
+Kuvernööri ja majuuri Barnum olivat läsnä joka paikassa, kehoitellen ja
+opastaen sotilaita, auttaen työmiehiä ja herättäen rohkeutta
+jokaisessa.
+
+Kolmen aikaan iltapäivällä toi jotenkin navakka lounaistuuli, joka
+äkkiä oli alkanut puhaltaa, paksua savua, joka esti erottamasta kaukana
+olevia esineitä ja tuli palavilta kentiltä. Kun kaupungin asukkaat
+tiesivät, että sen suuntaansa nähden täytyi tulla intiaaneilta, kasvoi
+heidän tuskansa kaksin verroin. Intiaaniheimot käyttivät aina tätä
+keinoa aikoessaan hyökätä valkoisten alueelle. Se oli erinomainen keino
+heidän yllättävässä hyökkäysmenettelyssään, sillä peittämällä koko
+seudun savuun he estivät tiedustelijat huomaamasta heitä kaukaa, ja
+sillä tavoin he voivat salata lukumääränsä ja liikkeensä.
+
+Meksikolaisten onnettomuudeksi onnistuivat intiaanit sinä päivänä
+sitäkin paremmin, kun tuuli kuljetti savun lakeuden yli, niin että
+tuskin saattoi nähdä kymmentä askelta eteensä.
+
+Niin sileässä ja tasaisessa seudussa, kuin ovat ruohoaavikot, jotka
+eivät tarjoa mitään sopivaa kohtaa hyökkäyksen salaamiseksi ja jossa on
+hyvin helppo huomata suojatta oleva vihollinen, on tämä intiaanien
+käyttämä temppu todellakin varsin yksinkertainen ja samalla erittäin
+nerokas.
+
+Hetki oli mitä parhaiten valittu hyökkäyksen tekoon. Oli täysikuu,
+aika, jonka apachit aina valitsevat valoisain öitten vuoksi.
+
+Tiedustelijat tulivat täyttä neliä, toinen toisensa jäljessä
+ilmoittamaan kuvernöörille vihollisen lähenevän ja että sen heidän
+arvelunsa mukaan pitäisi vielä samana yönä olla presidio de San Lucarin
+edustalla.
+
+Intiaanien lukumäärä kasvoi joka hetki. Heidän joukkonsa peittivät koko
+seudun; he tulivat hirveän nopeasti ja näyttivät keskittävän kaikki
+voimansa tuota onnetonta kylää vastaan.
+
+Kuvernööri ammutti tykeillä kolme varoituslaukausta. Nyt nähtiin
+maanviljelijäparkojen joukoittain saapuvan tasangolta kaupunkiin,
+kuljettaen mukanaan karjaansa ja talouskalujansa, itkien epätoivon ja
+raivon kyyneliä, nähdessään viljansa hävitettävän muutamassa
+silmänräpäyksessä.
+
+Nuo ihmisparat puuhasivat parhaansa mukaan katujen kulmauksissa, ja
+saatuaan vaimonsa ja lapsensa linnoitukseen, riensivät kaikki, jotka
+vain ikänsä puolesta voivat asetta kantaa, katusuluille, lujasti
+päättäneinä kalliisti kostaa niille, jotka olivat aiheuttaneet heidän
+häviönsä.
+
+Pelästys ja hämmennys vallitsi kaupungissa. Kaikkialta kuului vain
+itkua ja tukahutettuja nyyhkytyksiä. Yö tuli ja lisäsi vain yhä
+tilanteen kauheutta, peittämällä maan synkkään pimeyteen.
+
+Lukuisia vartiostoja kulki kaduilla lakkaamatta ja tuon tuostakin hiipi
+rohkeita vaqueroja käärmeen tavoin pimeään parin kolmen sadan askeleen
+päähän, saadakseen selville uhkasiko presidiota mikään välitön vaara.
+
+Tätä tilaa kesti noin kello kahteen asti aamulla. Tällöin kuului
+keskellä tuota kaupungissa vallitsevaa kolkkoa hiljaisuutta heikkoa
+rapinaa, ollen alussa melkein huomaamatonta, mutta kasvaen joka
+minuutti, ja äkkiä aivan kuin taikaiskusta olivat apachit presidiota
+suojaavilla katusuluilla, kenenkään tietämättä kuinka he olivat sinne
+päässeet, heiluttaen palavia tulisoihtuja ja kohottaen sotahuutonsa.
+
+Sillä hetkellä luulivat asukkaat kaupungin jo valloitetuksi. Mutta
+majuuri Barnum, joka oli päällikkönä tällä paikalla, oli siksi vanha
+sotilas ja hänellä oli niin monivuotinen kokemus intiaanisodasta, jotta
+hän ei antanut pettää itseään sillä tavoin. Samassa kun apachit
+hankkiutuivat kapuamaan katusuluille, otettiin heidät vastaan
+yhtämittaisella ja hyvin tähdätyllä kivääritulella, joka viskasi heidät
+takaisin varustuksilta pikemmin kuin he olivat niille kiivenneet.
+
+Meksikolaiset tekivät pistinhyökkäyksen ja hetkeksi syntyi hirveä
+temmellys, johon sekaantui kirouksia ja kuolinhuutoja. Kuului raudan
+kumeata kalinaa toista rautaa vasten, ja sitten kaikki vaikeni.
+Valkoiset olivat asettuneet entisiin asemiinsa, intiaanit katosivat ja
+kaupunki, jota leimuavat tulisoihdut olivat hetkisen valaisseet, vaipui
+taas pimeyteen. Hiljaisuus, jota taistelun pauhu oli jonkun hetken
+häirinnyt, palautui jälleen.
+
+Tämä oli ainoa sinä yönä tehty yritys. Intiaanit tiesivät, että heidän
+rohkea yllätysyrityksensä oli epäonnistunut, ja kaiken todennäköisyyden
+mukaan he joko vaihtaisivat rynnäkön piiritykseen, jos he olivat
+päättäneet valloittaa kaupungin, tai myös peräytyisivät kokonaan, jos
+heidän vastoinkäymisensä oli saanut heidät epäilemään voivansa
+valloittaa sen.
+
+Mutta päivän noustessa haihtuivat asukkaiden kaikki kuvittelut,
+intiaanit eivät näyttäneet ensinkään haluavansa perääntyä.
+
+Maaseutu oli mitä surkeimman näköinen -- kaikki oli hävitetty ja
+kauheassa sekasorrossa. Siellä näkyi joukko ratsastavia apacheja ajavan
+ryöstettyjä hevosia ja karjaa edellään, lähempänä oli vahva osasto
+sotilaita, jotka keihäät pystyssä ja rintama kaupunkia kohti pitivät
+silmällä asukkaiden liikkeitä, lyödäkseen takaisin hyökkäyksen, jos
+jotain sellaista yritettäisiin. Heidän takanaan ajoivat naiset ja
+lapset karjaa, joka äkeissään siitä, että sen täytyi lähteä meheviltä
+laidunmailtaan, roinahteli pitkäveteisesti. Vielä näkyi vankeja, joita
+ajettiin keihään varsilla töyttien, miehiä, naisia ja lapsia, jotka
+rukoillen ojentelivat käsiään ja vaivoin laahustivat eteenpäin noiden
+hurjien rosvojen välissä. Vihdoin näkyi, niin pitkältä kuin silmä
+kantoi, pitkiä rivejä intiaaneja, jotka nopeasti riensivät joka
+taholta, toisten lyödessä maahan telttipuikkoja ja pystyttäessä
+lukuisia majoja -- kaupunki oli sanalla sanoen täydelleen piiritetty.
+
+Mutta ennen kuulumatonta ja mitä eivät vanhimmatkaan sotilaat
+linnoituksessa voineet muistaa koskaan huomanneensa edellisissä
+intiaanisodissa, oli koko tässä sekamelskassa vallitseva järjestys,
+toisin sanoen tapa, jolla intiaanimajat olivat ryhmitetyt, intiaanien
+jalkaväen tiheärivinen ja sotaisa marssiminen, sen liikkeiden
+täsmällisyys; ja erikoisesti ihmetytti everstiä ja majuuria nähdessään
+apachien piirtävän kehän paikan ympäri ja melkein heti alkavan kaivaa
+maahan rintavarustusta suojaksi tykkitulta vastaan.
+
+"Tuhat tulimmaista!" huudahti eversti, polkien jalkaa vihoissaan,
+"noilla lurjuksilla on petturi joukossaan; eivät he milloinkaan ennen
+ole sotineet tuolla tavoin."
+
+"Hm!" mutisi majuuri purren viiksiään; "pelkään, että joudumme
+tekemisiin jäykkien piirittäjäin kanssa."
+
+"Kyllä", sanoi eversti, "ja ellemme saa apua pääkaupungista, niin en
+tiedä, mitenkä tämä päättyy."
+
+"Huonosti, eversti! Koira vieköön! Pelkään todellakin, että menetämme
+nahkamme. Nähkääs, niitä on neljättätuhatta."
+
+"Lukuunottamatta niitä", jatkoi don José huolestuneena, "joita yhä
+tulee mustanaan lakeudelle joka taholta. Mutta mitä tuo ääni
+merkitsee?" lisäsi hän, silmäten sinnepäin, josta oli kuulunut muutamia
+torven törähdyksiä.
+
+Neljä päällikköä, edellään valkeata lippua kantava intiaani, oli
+pysähtynyt puolen tykinkantaman päähän vanhan presidion ensimmäisestä
+sulkulaitteesta.
+
+"Mitä tämä merkitsee?" sanoi eversti. "He näyttävät haluavan
+neuvotella. Luulevatko he sitten minua niin tuhmaksi, että menen tuohon
+ansaan? Majuuri, lähettäkää kartessilaukaus tuohon pakanajoukkoon,
+jotta oppivat olemaan luulematta meitä aaseiksi."
+
+"Luullakseni se ei ole viisaasti, eversti, meidän olisi mielestäni
+parempi keskustella heidän kanssaan. Sillä tavoin saamme tietää heidän
+aikomuksensa."
+
+"Olette kenties oikeassa, ystäväni, mutta kuka meistä on niin hullu,
+jotta uskaltaa nahkansa noiden epäluotettavien ja laittomien rosvojen
+pariin?"
+
+"Minä, jos sallitte, eversti", vastasi majuuri vaatimattomasti.
+
+"Te!" huudahti don José ihmeissään.
+
+"Niin. Onhan velvollisuutemme kaikin tavoin koettaa pelastaa ne
+onnettomat, jotka on uskottu valppautemme ja kunniamme turviin. Minähän
+olen vain ihminen ja elämäni merkitsee vähän paikan puolustuksessa,
+mutta se puolustus, jota lähden yrittämään, voi pelastaa sen."
+
+Eversti tukahdutti huokauksensa, puristi lämpimästi vanhan ystävänsä
+kättä ja virkkoi liikutuksesta vapisevalla äänellä, jota hän turhaan
+koetti peitellä:
+
+"Menkää sitten, koska välttämättä niin haluatte."
+
+"Kiitos!" sanoi majuuri liikutettuna ja iloissaan.
+
+Ja hän läksi lujin askelin etuvarustusta kohti.
+
+
+
+
+VII.
+
+HYÖKKÄYS PRESIDIOTA VASTAAN.
+
+
+Majuuri Barnum oli aseeton, hän oli tehnyt tilinsä elämälle eikä ollut
+tahtonut ottaa mukaan miekkaansa, jottei saisi syytä puolustaa itseään
+mahdollisesti sattuvassa taistelussa.
+
+Päästyään kuulomatkan päähän hän pysähtyi, ja koska hän edellisillä
+sotaretkillään useasti oli ollut tilaisuudessa kohtaamaan apacheja, oli
+hänen viimein onnistunut oppia sen verran heidän kieltään, että hän
+tuli toimeen ilman tulkkia.
+
+"Mitä haluatte, päälliköt? Oletteko kulkeneet Rio Grande del Norten yli
+ja hyökänneet meidän alueellemme, huolimatta välillämme vallitsevasta
+rauhasta?" kysyi hän korkealla ja lujalla äänellä, nostaen samalla
+juhlallisesti hattuaan, pannen sen tämän kohteliaisuuden osoituksen
+jälkeen taas päähänsä.
+
+"Oletteko se, jota valkonaamat nimittävät don José Kalbris'iksi", kysyi
+muuan päälliköistä, "ja jota sanotaan kuvernööriksi?"
+
+"En. Meidän lakimme mukaan ei kuvernööri saa lähteä paikaltaan, mutta
+minä olen majuuri Barnum, hänen lähin miehensä päällikkyydessä. Olen
+saanut toimekseni esiintyä hänen puolestaan teidän luonanne -- te
+voitte siis sanoa minulle mikä tuo teidät tänne."
+
+Intiaanit näyttivät neuvottelevan keskenään hetkisen, jonka jälkeen he
+pistivät pitkät keihäänsä maahan sivulleen, ja karauttivat hevosineen
+yht'äkkiä vanhan upseerin luo.
+
+Tämä, pitäen heitä silmällä, oli aavistanut heidän aikomuksensa, mutta
+ei ollut siitä välittävinään, vaan kohtasi heidät vähintäkään
+ihmettelemättä.
+
+Intiaanit, jotka epäilemättä olivat luulleet äkkinäisen liikkeensä
+hämmästyttävän, jopa pelästyttävänkin neuvottelijaa, nolostuivat tästä
+kylmäverisyydestä, jota he eivät voineet olla ihailematta.
+
+"Isäni on urhoollinen", sanoi se päällikkö, joka puhui kaikkien
+puolesta.
+
+"Minun ijässäni ei enää pelätä kuolemaa", vastasi ukko
+surunvoittoisesti, "usein sitä pidetään hyvänätyönä."
+
+"Isäni päälaella lepää monen talven lumi, hänen täytyy olla viisaimpia
+päälliköitä kansansa keskuudessa; nuoret miehet kuuntelevat häntä
+kunnioittaen neuvottelutulen ääressä."
+
+Majuuri kumarsi vaatimattomasti.
+
+"Älkäämme puhuko minusta", hän sanoi. "Vakavampi aihe tuo meidät
+yhteen. Miksi olette pyytäneet tätä kohtaamista?"
+
+"Eikö isäni saata meitä kansansa neuvottelutulen ääreen?" sanoi soturi
+mielistelevällä äänellä. "Onko soveliasta, että suuret ja pelätyt
+päälliköt tällä tavoin käsittelevät tärkeitä asioita hevosen selässä
+kahden taisteluvalmiin sotajoukon välissä."
+
+"Käsitän mihin pyrit, päällikkö, mutta minä en voi myöntyä
+toivomukseesi. Piiritettyyn kaupunkiin ei saa viedä ketään
+vihollispäällikköä neuvottelemaan."
+
+"Pelkääkö isäni siis, että me neljä valloittaisimme kaupungin?" sanoi
+apachi nauraen, mutta mieli äkäisenä siitä, että näki aikeensa, päästä
+yhteyteen kaupungissa todennäköisesti olevien ystäviensä kanssa,
+menevän myttyyn.
+
+"Tapanani ei ole pelätä mitään", sanoi majuuri, "minä vain ilmoitan
+teille asian, jota ette tunne, siinä kaikki. Jos tahdotte nyt käyttää
+tätä tekosyynä kohtauksen keskeyttämiseksi, niin tehkää siten. Minun on
+sitten vain poistuttava."
+
+"Ohhoh, isäni on vilkas vuosiinsa nähden! Miksi keskeyttää kokousta,
+kun emme vielä ole maininneet mikä sen aiheuttaa?"
+
+"Puhukaa sitten ja sanokaa minulle, miksi olette tulleet tänne."
+
+Päälliköt neuvottelivat keskenään silmäyksiä vaihtaen ja lausuen
+muutamia sanoja matalalla äänellä. Vihdoin päällikkö lausui:
+
+"Isäni on kai nähnyt apachien ja kaikkien liittoutuneiden heimojen
+suuren sotajoukon?" sanoi hän.
+
+"Kyllä olen", sanoi majuuri välinpitämättömästi.
+
+"Ja onko isäni, joka on valkonaama ja tietää paljon, laskenut siihen
+kuuluvat sotilaat?"
+
+"Olen, mikäli se on ollut mahdollista."
+
+"Ah, ja kuinka paljon niitä on isäni arvion mukaan?"
+
+"Hyvä Jumala, päällikkö", vastasi majuuri tekeytyen erinomaisen
+välinpitämättömäksi, "minun täytyy sanoa, että heidän lukunsa merkitsee
+meille niin äärettömän vähän."
+
+"Mutta kuitenkin, kuinka moneksi isäni arvioi heidät?" tiukkasi
+intiaani.
+
+"Mistäpä minä tiedän, noin kahdeksan, yhdeksän tuhatta korkeintaan."
+
+Päälliköt hämmästyivät sitä välinpitämättömyyttä, jolla majuuri ilman
+muuta arvioi heidän lukunsa kaksinkertaiseksi.
+
+Apachisoturi jatkoi:
+
+"Eikö isäni pelästy näiden saman päällikön käskettävinä olevien
+soturien lukumäärää?"
+
+Majuuri oli huomannut päälliköiden hämmästyksen.
+
+"Miksi minä pelkäisin? Ovathan kansalaiseni voittaneet paljon
+lukuisampiakin joukkoja."
+
+"Mahdollista kyllä", vastasi päällikkö puraisten huultaan, "mutta tämä
+sotajoukko ei anna voittaa itseään."
+
+"Kukapa tietää? Tätäkö minulle sanoaksenne olette tahtoneet neuvotella,
+päällikkö? Siinä tapauksessa olisitte voineet säästää itseltänne
+vaivan."
+
+"Ei, se ei ole tarkoituksemme. Kuunnelkoon isäni kärsivällisesti."
+
+"Puhukaa sitten ja tehkäämme loppu asiasta. Ei milloinkaan voi tietää
+mihinkä te tähtäätte intiaanilaisine verukkeinenne."
+
+"Suurten kansojen sotajoukko on asettunut presidion edustalle
+hankkiakseen hyvitystä kaikesta pahasta, mitä valkonaamat ovat tehneet
+intiaaneille aina siitä asti, kun he astuivat punaiselle maalle."
+
+"Mitä te sillä tarkoitatte? Selittäkää tarkoin, ja ennen kaikkea millä
+tekosyyllä te tällä tavoin tunkeudutte alueellemme sotaa julistamatta?
+Olemmeko me rikkoneet teidän kanssanne tehtyjä sopimuksia? Emmekö ole
+aina kohdelleet hyvin niitä intiaaneja, jotka ovat pyytäneet apuamme ja
+turvaamme? Vastatkaa."
+
+"Miksi isäni ei ole tietävinään niistä oikeutetuista sodan syistä,
+joita meillä on valkonaamoja vastaan?" vastasi apachi, ollen olevinaan
+tyytymätön majuurin sanoihin; "isäni tietää, että me jo vuosisatoja
+olemme käyneet alituista sotaa Pitkäpuukkoja [Amerikan Yhdysvaltain
+asukkaita] vastaan, jotka asuvat vuorten tuolla puolen. Miksi on isäni
+kansa, joka sanoo olevansa meidän ystävämme, neuvotellut heidän
+kanssaan?"
+
+"Päällikkö, sinä etsit tyhjänpäiväistä riitaa. Olisi parempi kun
+sanoisit suoraan, että te haluatte ryöstää karjamme ja varastaa
+hevosemme, kuin esittää järjettömiä verukkeita. Vaikka me olisimmekin
+sodassa comanchien kanssa, niin te menettelisitte aivan samalla
+tavalla. Tehkää siis hyvin, päällikkö, älkääkä enää ilvehtikö kanssani,
+vaan pysykää asiassa: mitä te tahdotte?"
+
+"Isäni on viekas", sanoi intiaani, "kuulkaa siis! Näin tahtovat
+päälliköt: tämä maa kuuluu meille, me tahdomme sen omistaa, isäni
+valkoisilla esi-isillä ei ollut oikeutta asettua tänne."
+
+"Tuo on vähintään ulkokullattua, sillä tämän alueen ovat esi-isäni
+ostaneet eräältä heimonne päälliköltä", sanoi majuuri.
+
+"Päälliköt ovat, kokoontuneina elämän puun ympärille, päättäneet
+suurelle valkoiselle päällikölle lähettää takaisin kaikki esineet,
+jotka muinoin annettiin tuolle päällikölle maan hinnaksi, ja ottaa taas
+haltuunsa maan, joka kuuluu heille ja jolla he eivät enää tahdo nähdä
+valkonaamoja."
+
+"Onko siinä kaikki, mitä teillä on minulle sanottavaa?"
+
+"Siinä on kaikki", sanoi intiaani kumartaen.
+
+"Ja kuinka pitkän ajan", kysyi majuuri, "suovat päälliköt kuvernöörille
+tämän esityksen harkitsemista varten."
+
+"Kaksi tuntia."
+
+"Hyvä", sanoi majuuri ivallisesti, "ja jos nyt kuvernööri hylkää sen,
+mitä aikovat veljeni silloin tehdä?"
+
+"Päälliköt", sanoi apachi painavasti, "ovat päättäneet ottaa
+omaisuutensa jälleen haltuunsa. Jos valkonaamat kieltäytyvät sitä
+antamasta, poltetaan heidän kylänsä, heidän soturinsa surmataan, heidän
+naisensa ja lapsensa viedään orjuuteen."
+
+"Oh", sanoi majuuri, "ennenkuin te pääsette niin pitkälle, ovat kaikki
+valkoiset presidiossa kaatuneet sitä puolustaessaan. Mutta minun
+toimenani ei ole keskustella kanssanne, minä vain esitän vaatimuksenne
+kuvernöörille sellaisenaan ja huomenna auringon noustessa saatte
+vastauksemme, lykätkää vihollisuuksien alkaminen siihen saakka."
+
+"Ei -- teidän asianne on pysähdyttää meidät, me emme voi pysyä
+toimettomina. Olkaa siis varuillanne."
+
+"Kiitos suorapuheisuudestasi, päällikkö", sanoi majuuri, "olen iloinen
+tavatessani intiaanin, joka ei sentään ole ihan roisto. Hyvästi
+huomiseen!"
+
+"Huomiseen siis", sanoivat päälliköt kohteliaasti, tahtomattaankin
+hämmentyneinä vanhan upseerin esiintymisestä.
+
+Majuuri palasi yhtä hitaasti kuin oli mennytkin, osoittamatta
+vähintäkään arkailua.
+
+Eversti odotti häntä kovin tuskaisena sulkujen luona. Pitkä keskustelu
+oli tehnyt hänet hyvin levottomaksi. Hän oli ryhtynyt kaikkiin
+toimenpiteisiin kostaakseen lähettiläälleen mahdollisesti tapahtuneen
+väkivallan.
+
+Heti majuurin palattua hän riensi tämän luokse.
+
+"No?" sanoi hän kuumeentapaisen levottomasti.
+
+"He koettavat vain voittaa aikaa, tehdäkseen meille jonkun noita
+hävittömiä kepposiaan."
+
+"Mitä he tahtovat, lyhyesti sanottuna?"
+
+"Heidän vaatimuksensa ovat tolkuttomia, kuten he itsekin hyvin
+tietävät, sillä he näyttivät aivan pilkallaan esittävän ne meille. He
+väittävät, että päällikkö, joka kaksisataa vuotta sitten luovutti tämän
+alueen espanjalaisille, ei ollut oikeutettu myymään maata. He vaativat
+nyt, että me antaisimme sen takaisin kahdenkymmenen neljän tunnin
+kuluessa, ellemme sitä tee... tehän tunnette nuo tavalliset
+uhkaukset... Ah, tosiaankin", lisäsi majuuri ivallisesti hymyillen,
+"unohdin mainita, eversti, että he ovat halukkaat antamaan takaisin
+kaiken, mitä tuo päällikkö on saanut maksuksi tästä maasta. Kas siinä
+kaikki, mitä minun käskettiin ilmoittaa teille."
+
+Eversti kohautti olkapäitään halveksivasti.
+
+"Nuo hornanhenget ovat hulluja", sanoi hän, "tai myös koettavat he
+nukuttaa meidät, voidakseen sitä helpommin vetää meitä nenästä."
+
+"Mitä aijotte tehdä?" kysyi majuuri.
+
+"Olla kaksinverroin varovampi, ystäväni, sillä luullakseni ei kestä
+kauan, ennenkuin joudumme taas käsikähmään heidän kanssaan, ja etenkin
+vanha presidio huolestuttaa minua."
+
+"Palatkaa linnoitukseen, minä jään tänne eturintamalle ja otan sen
+päällikkyyden haltuuni. On ennen kaikkea tärkeää, ettei yhteyttämme
+linnoituksen kanssa vastoinkäymisenkään kohdatessa katkaista, niin että
+varsin suuritta vaurioitta voimme peräytyä."
+
+"Annan teille täyden toimintavapauden, paras majuuri, varmana siitä,
+että teette parhaanne."
+
+Molemmat sotilaat erosivat puristettuaan lämpimästi toistensa kättä.
+Eversti palasi linnoitukseen, majuurin ryhtyessä suojelemaan hänelle
+uskottua etuvartiota yllätykseltä.
+
+Vanhan presidion varusväkenä oli suurimmaksi osaksi vaqueroja ja
+leperoja, väkeä, johon majuuri, suoraan sanoen, vain vähän luotti.
+Mutta tuo vanha upseeri ei ilmaissut sydämessään vallitsevia arveluita,
+jotka saattoivat hänet levottomaksi, vaan oli päinvastoin luottavinaan
+noihin varsin epäiltäviin olijoihin aivan täydelleen.
+
+Päivä kului jotenkin rauhallisesti. Apachit, kyyristellen kuin myyrät
+maavarustustensa takana, näyttivät päättäneen pysyä niissä. Vartiat
+vahtivat tarkasti kaupunkia suojaavia sulkuja ja katuvarustuksia. Tämän
+näennäisen hiljaisuuden rauhoittamana majuuri toivoi, etteivät
+intiaanit ryhtyisi hyökkäämään ennenkuin määräaika kuvernöörin
+vastauksen saamiseksi oli kulunut, ja väsyneenä niistä lukemattomista
+tehtävistä, joita hänellä oli ollut valvoessaan puolustustoimenpiteitä
+pienimpiä seikkoja myöten, vetäytyi hän erääseen rintavarustuksen
+lähellä olevaan taloon, nauttiakseen tarpeellista lepoa hetkisen.
+
+Kaupungin puolustajien joukossa oli useita vanhoja tuttujamme: Pablito,
+Verado, Tonillo ja Carlocho. Nämä arvoisat vaquerot olivat intiaanien
+esiinnyttyä osoittautuneet niin peräti luotettaviksi, että majuuri oli
+heidän pyynnöstään ja palkinnoksi heidän hyvästä käytöksestään uskonut
+heille äärimmäisenä olevan ristikkoportin vartioimisen, portin, joka
+oli niin sanoaksemme esikaupungin avain.
+
+Vähän ennen auringonlaskua olivat nuo neljä miestä kokoontuneina
+ristikkoportin luona ja puhelivat kuiskutellen keskenään. Tusinan
+verran samanlaisia heittiöitä istui ryhmässä muutamien askelten päässä,
+odottaen nähtävästi heidän salaperäisen neuvottelunsa tulosta.
+
+Vihdoin miehet nousivat, keskustelu oli päättynyt.
+
+"Niinmuodoin", sanoi Carlocho lopuksi, "olemme siis samaa mieltä, kello
+kymmenen."
+
+"Kello kymmenen", vastasi el Zapote ratkaisevasti, "miehen tulee pysyä
+sanassaan -- me olemme saaneet rehellisen maksun ja meidän täytyy pitää
+lupauksemme, varsinkin kun emme vielä ole saaneet muuta kuin puolet
+koko määrästä."
+
+"Se on totta", vakuuttivat toiset vakavina, "vahinko olisi varsin
+tuntuva."
+
+"Niinpä niin!" huudahti el Zapote, "ajatelkaahan, ystäväiseni,
+viisikolmatta unssia mieheen."
+
+Rosvot nuoleksivat huuliaan, kuten hyeenat tuntiessaan ruumiin hajua,
+ja heidän silmänsä kiiluivat ahnaasti.
+
+Puolittain maaten nojatuolissa nukkui majuuri kuten henkilö, jonka
+mieltä tärkeät asiat painavat, kun hän äkkiä heräsi siihen, että joku
+kiivaasti pudisteli häntä käsivarresta ja liikutuksesta tukahtuneella
+äänellä huusi hänen korvaansa:
+
+"Ylös, majuuri, ylös! Meidät on petetty, vaquerot ovat jättäneet portin
+apacheille, intiaanit ovat kaupungissa."
+
+Upseeri hyppäsi pystyyn, tempasi miekkansa ja hyökkäsi sanaakaan
+sanomatta ovelle, kintereillään mies, joka niin rajusti oli herättänyt
+hänet, ja joka ei ollut kukaan muu kuin muuan vanha meksikolainen
+sotamies.
+
+Yhdellä silmäyksellä tuli majuuri vakuutetuksi äsken saamansa
+masentavan tiedon todenperäisyydestä. El Zapote ja hänen toverinsa
+eivät olleet ainoastaan luovuttaneet porttia apacheille, vaan he olivat
+menneet heidän joukkoonsakin, äsken mainittujen rosvojen mukana.
+
+Asema oli varsin arveluttava. Meksikolaiset, vaquerojen häpeällisestä
+petoksesta masentuneina, taistelivat veltosti ja epäjärjestyksessä, kun
+eivät olleet varmoja siitä, oliko vieläkin odotettavissa petollisuutta,
+eivätkä niinmuodoin uskaltaneet urhoollisesti vastustaa vihollista.
+
+Apachit ja vaquerot ulvoivat vimmatusti ja hyökkäsivät hurjasti
+presidion veltostuneita puolustajia vastaan, joita he surmasivat
+säälimättä.
+
+Tämä ihmisteurastus oli kamalan näköistä intiaanien palamaan
+sytyttämien talojen sitä valaistessa. Intiaanien ulvonta sekaantui
+surmattujen, tuskissaan kamppailevien meksikolaisten kirkunaan ja
+palavien talojen kauheaan rätinään, tulen yltyessä voimakkaista
+tuulenpuuskista.
+
+Majuuri syöksyi keskelle tuiminta käsikähmää, kutsuen luokseen
+esikaupungin puolustajia ja sanoin ja liikkein kehoittaen heitä
+epätoivoiseen vastarintaan.
+
+Presidion päällikön esiintyminen vaikutti sähkön tavoin meksikolaisiin.
+Hänen esimerkkinsä innostamina he ryhmittyivät hänen ympärilleen ja
+vastasivat hyvin tähdätyllä kivääritulella hurjien vihollistensa
+hyökkäykseen.
+
+Vaquerot, jotka otettiin vastaan pistinhyökkäyksellä, kääntyivät
+noloina karkuun, luotisateen seuraamana.
+
+Majuurin tarmokkaiden ponnistusten kautta palautui asema ennalleen,
+mutta majuuri Barnum oli siksi kokenut soturi, ettei hän antanut
+näennäisen menestyksen huumata itseään. Hän huomasi, että olisi ollut
+hulluutta koettaa kauemmin puolustaa esikaupunkia. Hän ajatteli siis
+vain lähteä peräytymään mahdollisimman parhaassa järjestyksessä ja
+pelastaa naiset sekä lapset.
+
+Kutsuen luokseen päättävimmät ja uskollisimmat sotamiehet hän muodosti
+niistä osaston pidättämään intiaaneja sillä aikaa kun aseettomat
+menisivät veneillä joen yli.
+
+Apachit aavistivat hänen suunnitelmansa ja ponnistivat kaksinverroin
+estääkseen sen toimeenpanon. Syntyi hirveä käsikähmä. Kauhea taistelu
+mies miestä vastaan syntyi valkoisten ja puhanahkojen välillä,
+edelliset taistellen perheittensä pelastamiseksi, jälkimmäiset toivossa
+saada runsaan saaliin.
+
+Mutta meksikolaiset, innostuneina päällikkönsä uhrautuvasta
+urhoollisuudesta, väistyivät vain askel askeleelta, tehden vastarintaa
+ihmeteltävällä epätoivon vimmalla, joka erikoisissa tilaisuuksissa
+tekee ihmisen voimat kaksinkertaisiksi.
+
+Tuo kourallinen miehiä, tuskin sataviisikymmentä miestä, piti neljättä
+tuntia kurissa paria tuhatta intiaania antautumatta, kaatuen toinen
+toisensa jälkeen paikoilleen, pelastaakseen vaimonsa ja lapsensa.
+
+Vihdoin läksivät viimeiset, haavoittuneita ja aseettomia kuljettavat
+veneet esikaupungista, Meksikolaiset kohottivat ilohuudon, syöksyivät
+vielä kerran apacheja vastaan ja alkoivat majuurin käskystä, joka
+vanhan haavoittuneen jalopeuran tavoin näytti vain vastenmielisesti
+luopuvan vastarinnasta, peräytyä apachien alinomaa ahdistaessa.
+
+Pian olivat he saapuneet joen rannalle. Nyt oli apachien vuorostaan
+pakko peräytyä murhaavan kartessitulen musertamina, jota linnoitus
+syöksi heidän tiheään sullottuihin riveihinsä.
+
+Tämä onnellinen tykkituli antoi sankarillisen meksikolaisjoukon henkiin
+jääneille sotureille tilaisuuden häiritsemättä päästä veneisiin ja
+poistua, mukanaan pari kolme vankia, jotka heidän oli onnistunut saada
+käsiinsä.
+
+Taistelu oli lopussa; se oli kestänyt viisi tuntia. Apachit olivat
+päässeet voitolle vain vaquerojen petoksen avulla.
+
+Eversti odotti ystäväänsä parvekkeella. Hän onnitteli tätä kauniista
+puolustuksesta ja lohdutti häntä tappion johdosta, joka hänen
+mielestään ja tuloksiinsa nähden oli melkein kuin voitto, katsoen
+vihollisen kärsimiin tavattomiin tappioihin.
+
+Menettämättä minuuttiakaan ryhtyivät molemmat upseerit täydentämään
+paikan puolustuskeinoja antamalla luoda vahvat rintavarustukset joen
+rannalle ja rakennuttamalla kaksi kuudella tykillä varustettua, ristiin
+ampuvaa patteria.
+
+Vanhan presidion valtaus vaquerojen petoksen kautta oli ankara isku
+meksikolaisille, joiden yhteys sillä puolen jokea olevien haciendojen
+kanssa siten katkesi. Onneksi oli eversti, aavistaen näin käyvän, kuten
+oli miltei välttämätöntäkin hänen käytettävänään olevien joukkojen
+vähälukuisuuden vuoksi, antanut esikaupungin kaikkien asukkaiden
+muuttaa kokonaan ylempään San Lucariin. Talot oli jätetty, hevoset ja
+karja viety pois, ja veneet oli kaikki kuljetettu linnoituksen
+patterien suojaan, jossa ne olivat turvassa, ainakin toistaiseksi.
+
+Intiaanit olivat tosin esikaupungin herroina, mutta tämä menestys oli
+maksanut heille tavattomia tappioita, joita hyöty sen omistamisesta ei
+läheskään korvannut. Meksikolaiset olivat oikeastaan menettäneet vain
+vähäpätöisen maa-alueen, jota oli vaikea puolustaa, sillä vanha
+presidio ei suinkaan ollut paikan avain, ollen vain välillisesti siitä
+riippuvainen ja joen erottama.
+
+Taistelun tulos tekikin kummassakin leirissä aivan päinvastaisen
+vaikutuksen kuin oli odotettu.
+
+Meksikolaiset olivat melkein mielissään, ettei heidän enää tarvinnut
+puolustaa paikkaa, joka oli miltei hyödytön heidän asemilleen ja maksoi
+heille paljon verta, jotavastoin apachit surumielisesti miettivät, mitä
+he tekisivät tällä kalliisti saadulla esikaupungilla, jonka valloitus
+oli maksanut yli viidensadan heidän urhoollisimman soturinsa hengen,
+tuottamatta mitään ratkaisua.
+
+Kaksi vaqueroa, jotka olivat pudonneet hevostensa selästä
+meksikolaisten peräytyessä, olivat viimemainitut ottaneet vangiksi.
+
+Eversti kutsui koolle sotaneuvoston, pystytti kaksi korkeata hirsipuuta
+joen rannalle rakennettujen rintavarustusten ulkopuolelle, ja hirtätti
+vaquerot koko kokoontuneen kansan ja heidän toveriensa nähden, jotka
+toiselle rannalle, esikaupunkiin, kasaantuneina päästivät raivokkaita
+huutoja, nähdessään mestauksen.
+
+Don José Kalbris ei ollut mikään julma mies, mutta tällä kertaa hän
+katsoi täytyvänsä antaa varoittavan esimerkin peloittaakseen niitä,
+jotka vast'edes mahdollisesti aikoisivat seurata heidän esimerkkiään.
+Kumpaankin hirsipuuhun naulattu julistus ilmoitti, että jokaisen
+meksikolaisten käsiin joutuneen petollisen vaqueron kävisi samalla
+tavoin.
+
+Sillä välin tuli yö, ja aivankuin valkoisia ärsyttääkseen huvittelivat
+intiaanit sytyttämällä edellisenä päivänä valloittamansa esikaupungin
+tuleen. Palon synnyttämä tavaton tulenloimu loi onnettoman San Lucarin
+kaupungin ja intiaanileirin yli haaveellisen hohteen, joka saattoi
+asukkaat surun ja hämmästyksen valtaan. He näkivät, ettei heillä ollut
+mitään hyvää odotettavana sellaisilta vihollisilta.
+
+Eversti näytti olevan raudasta. Hän ei levännyt hetkeäkään, vaan
+tarkasti alinomaa vartiostoja ja koetti kaikin mahdollisin keinoin
+lisätä kaupungin puolustuskykyä.
+
+Molemmat upseerit olivat juuri palanneet linnoitukseen viimeiseltä
+kierrokseltaan. Yö oli jo melkein lopussa ja intiaanit, jotka pari
+kolme kertaa olivat yrittäneet yllättää presidiota, olivat viimein
+vetäytyneet leiriinsä.
+
+"No, majuuri, kuten näette, ei meidän tarvitse kuvitella mielessämme
+mitään -- kysymys on vain ajasta: tuhoudummeko tänään tai huomenna, on
+mahdoton arvata, vaikka kenenkään ei tarvitsekaan epäillä
+lopputulosta."
+
+"Hm! Kun viimeinen hetki on tullut", sanoi majuuri, "on meillä aina
+mahdollisuus sulkeutua linnoitukseen ja lähettää se hiiteen samalla
+kuin itsemmekin."
+
+"Paha kyllä on sekin mahdollisuus meiltä riistetty, ystäväni."
+
+"Kuinka niin?"
+
+"Koira vieköön! Me vanhat sotilaat voimme kyllä kernaasti pamauttaa
+itsemme ilmaan, vieläpä meidän on niin tehtäväkin, mutta emmehän voi
+vaimoja ja lapsia, jotka ovat kanssamme suljettuina linnoitukseen,
+tuomita niin julmaan kuolemaan."
+
+"Se on totta", sanoi majuuri miettivästi, "niin emme voi tehdä. Mutta
+kun asiaa ajattelen, niin onhan minulla aina jäljellä se keino, että
+ajan kuulan kallooni."
+
+"Sinulla ei ole edes tuota viimeistä lohdutusta, ystäväni, meidänhän
+täytyy olla esikuvina täällä oleville ihmisraukoille, joita meidän on
+velvollisuus suojella viime hetkeen asti. Meidän täytyy olla viimeisinä
+taistelussa."
+
+Majuuri ei vastannut tähän viimeiseen todisteeseen, jonka hän
+mielessään tunsi kumoamattomaksi.
+
+"Mutta", sanoi hän hetken kuluttua, "mistä johtuu, ettemme ole vielä
+saaneet mitään tietoa valtion pääkaupungista?"
+
+"Ah, ystäväni, niillä on siellä luultavasti muuta tekemistä kuin
+ajatella meitä."
+
+"Mitä vielä, sitä en voi uskoa."
+
+Samassa muuan päivystäjä aukaisi oven ja ilmoitti:
+
+"Don Torribio Quiroga."
+
+Molemmat soturit hätkähtivät, voimatta käsittää, mistä tämä äkkiliike
+johtui.
+
+Don Torribio Quiroga astui sisään.
+
+Hän oli puettu komeaan meksikolaisen sotaväen everstin univormuun,
+vasemmassa käsivarressaan ajutantin nauha.
+
+Hän tervehti kunnioittavasti kumpaakin upseeria.
+
+"Tekö siinä todellakin olette, don Torribio?" mutisi eversti.
+
+"Niinpä luulen", vastasi don Torribio hymyillen.
+
+"Teidänhän piti, kun minulla viimeksi oli kunnia nähdä teidät, lähteä
+pitkälle matkalle."
+
+"Palaan nyt juuri siltä."
+
+"Mutta tuo univormu."
+
+"Niin, tosiaankin, caballerot, väsyttyäni siihen, että minua täällä
+maaseudulla aina kohdeltiin kuin tyhjäntoimittajaa, kuin jotakin
+hyödytöntä narria, puistin päältäni kaiken, mikä voisi herättää
+huomiota, tullakseni mieheksi minäkin, kuten kaikki muut ihmiset."
+
+"Te olette siis?" kysyi don José.
+
+"Upseeri, kuten tekin, eversti, ja sitäpaitsi valtion kuvernöörin
+ajutantti."
+
+"Tuohan on tavatonta!" sanoi eversti.
+
+"Kuinka niin? Päinvastoin ei mikään ole yksinkertaisempaa."
+
+Majuuri ei ollut millään tavoin sekaantunut keskusteluun. Don Torribion
+odottamattoman saapumisen johdosta oli omituinen epäluulo syöpynyt
+hänen sydämeensä.
+
+"Minun täytyy tunnustaa", jatkoi eversti, "etten ensinkään luullut..."
+
+"Mitä sitten? Ettäkö minä olin upseeri? Kuten näette, olette ollut
+väärässä ja sitäkin enemmän, koska maakunnan ylipäällikkö on
+toimitettavakseni uskonut tehtävän, jonka varmasti luulen olevan teille
+tällä hetkellä suureksi hyödyksi."
+
+Hän veti povestaan suuren, Meksikon vaakunalla suljetun käärön, jonka
+hän ojensi everstille.
+
+Don José tarttui siihen innokkaasti.
+
+"Sallitteko?" sanoi hän.
+
+"Kaikin mokomin, olkaa niin hyvä!"
+
+Kuvernööri avasi kirjelmän ja luki sen innokkaasti.
+
+"Ohhoh!" huudahti hän iloissaan, "neljäsataa viisikymmentä miestä, en
+odottanut niin runsasta avustusta."
+
+"Kenraali pitää tätä presidiota hyvin tärkeänä", sanoi don Torribio,
+"hän ei säästä mitään uhrausta sen säilyttämiseksi."
+
+"Elävän Jumalan nimessä, don Torribio, saatuani tuon apujoukon en
+välitä intiaaneista enempää kuin oljenkorresta!"
+
+"Näyttää siltä, etten tullut hetkeäkään liian aikaisin", sanoi don
+Torribio hymyillen ilkeästi.
+
+"Totta vie! Te tulitte ihan parhaaseen aikaan; mutta nyt pidämme
+hauskaa."
+
+"Sen kyllä uskon", sanoi nuori mies, jonka huulilla väreili kuvaamaton
+hymyily.
+
+"Entä teidän väkenne?" kysyi kuvernööri.
+
+"Se on täällä viimeistään tunnin kuluttua."
+
+"Mihinkä osastoon se kuuluu?"
+
+"Ei mihinkään erikoisesti, se on sissiväkeä."
+
+"Hm!" sanoi eversti hiukan tyytymättömänä. "Olisin kernaammin ottanut
+muita joukkoja, mutta samantekevä. Jos haluatte, niin ratsastamme heitä
+vastaan."
+
+"Olen käytettävissänne, eversti."
+
+"Tulenko minä mukaan?" kysyi majuuri.
+
+"Tulkaa, sehän olisi erinomaista", sanoi don Torribio vilkkaasti.
+
+Eversti epäröi hetkisen.
+
+"Ei", sanoi hän viimein, "jääkää tänne, eihän tiedä mitä voi tapahtua,
+ja minun poissaollessani täytyy jonkun olla tilallani. Tulkaa, don
+Torribio."
+
+Majuuri istuutui tyytyväisesti hymyillen jälleen sohvaan, josta oli
+noussut.
+
+Molemmat ensinmainitut menivät ulos. Juuri kun he nousivat hevosen
+selkään, tapasivat he ratsastajan, joka tuli ajaen täyttä laukkaa.
+
+"Estevan Diaz!" mutisi don Torribio itsekseen. "Kunhan hän ei vain
+tuntisi minua!"
+
+
+
+
+VIII.
+
+KONNAMAISUUTTA.
+
+
+Kuten olemme maininneet, oli don Torribio äkkiä poistunut del Cormillon
+haciendasta sen salaperäisen tuntemattoman kanssa, jonka hän oli
+tavannut niin kummallisella tavalla.
+
+Matka ei tullut pitkäksi. Korkeintaan neljännestunnin kuluttua pysäytti
+vieras hevosensa ja lausui lyhyesti:
+
+"Ei maksa vaivaa, että vien teidät etemmäksi ennenkuin tiedän, mitä
+minun on odotettava teiltä."
+
+Don Torribio oli pysähtynyt samalla kuin vieraskin.
+
+"Luulen, että sotkette asian, caballero", vastasi hän kuivasti.
+
+"Millä tavoin sitten, jos saan luvan kysyä, señor?" sanoi toinen
+ilkkuvalla äänellä.
+
+"Selitän kohta miten asiat ovat ja asetan siten kunkin paikalleen."
+
+"Tehkää niin, caballero, minä olen pelkkänä korvana."
+
+"Ensiksikin", jatkoi don Torribio lujalla äänellä, "sallinette minun
+antaa teille erään neuvon."
+
+"Neuvot ovat aina hyödyllisiä. Jos teidän on hyvä, niin käytän sitä,
+siitä saatte olla vakuutettu."
+
+"Siinä teette oikein. En tiedä tunnetteko minua, mutta pankaa mieleenne
+muuan asia, nimittäin se, ettei minua voida helposti peloittaa, ja
+koska on mahdollista, että te jostakin minulle tuntemattomasta syystä
+olette houkutellut minut väijytykseen, niin tahdon vain huomauttaa,
+että minä nähdessäni teidän tekevän pienimmänkin epäluuloa herättävän
+liikkeen, ja koska en tiedä kuka olette ja mitä aiotte, arvelematta
+ammun luodin päänne läpi."
+
+"Hyvä, te olette juuri mieleiseni mies. Huomaan, että tulemme
+ymmärtämään toisemme."
+
+"Ehkä. Mutta koska minä en ole etsinyt teitä enkä millään tavoin
+pyytänyt apuanne, niin vaadin ennen kaikkea, että selitätte asianne
+suoraan, mutkattomasti ja koukkuilematta."
+
+Tuntematon kohautti hartioitaan.
+
+"Eikö siinä ole kylliksi, että tiedätte minun voivan tehokkaasti tukea
+niitä kostotuumia, joita te haudotte mielessänne?"
+
+"En tiedä mitä tarkoitatte tai mihin tähtäätte", vastasi nuori mies
+ylpeästi.
+
+"Vai niin", sanoi toinen irvistellen ilkeästi "vai sillä tavoin te
+vastaatte minulle!"
+
+"Miksikä vastaisin toisin? Mikä oikeus teillä on vaatia minun
+luottamustani, millä oikeudella te yritätte tunkeutua salaisuuksiini,
+edellyttäen, että minulla joitakin sellaisia olisi?"
+
+"Koska teidän vihollisenne on myöskin minun viholliseni, ja että
+samalla kun te kostatte omasta puolestanne, kostan minäkin puolestani
+-- ymmärrättekö nyt?"
+
+"En vähääkään enempää kuin ennen. Ellei teillä ole minulle mitään muuta
+sanottavaa, niin on parasta, että lopetamme ja eroamme, sillä tämä
+keskustelu on hyödytöntä."
+
+Tuntematon teki kärsimättömän liikkeen. Hän ei ollut odottanut niin
+tylyä kohtelua.
+
+"Vielä sananen, don Torribio Quiroga", sanoi hän. "Se mies, jota te
+vihaatte ja jonka henkeä vastaan jo olette vehkeillyt, on don Fernando
+Carril. Tämä mies, jonka te jo jonkun aikaa olette tavannut kaikkialla
+teillänne, vastustamassa teidän suunnitelmianne ja tekemässä tyhjäksi
+toiveitanne, tämä mies on voittanut teidät aina. Teidän henkennekin
+kuuluu hänelle; vieläpä hän on teiltä riistänyt rakastettunne sydämen.
+Eikö minulla olekin tarkat tiedot? Luotatteko nyt minuun?"
+
+Don Torribio oli surun ja vihan sekaisin tuntein kuunnellut tuon
+omituisen vieraan tekemiä paljastuksia.
+
+"Kyllä", sanoi hän, puristaen raivoissaan nyrkkiään, "kyllä teillä on
+tarkat tiedot. Olkoon nuo tiedot saatu taivaasta tai manalasta, niin ne
+ovat aivan oikeat. Tuo mies on minun pahahenkeni, kaikkialla ja aina
+olen kohdannut hänet sulkemassa tieni ja tekemässä, aivan kuin
+leikillään, tyhjäksi rakkaimmat toiveeni. Oh, voidakseni kostaa
+hänelle, saadakseni pitää häntä käsissäni huohottavana ja
+epätoivoissaan uhraisin mielelläni koko omaisuuteni."
+
+"Tiesinhän, että lopultakin ymmärtäisimme toisemme!"
+
+"Älkää laskeko leikkiä, señor, tuskani on ääretön. Olisin antanut
+tuolle miehelle kaikki anteeksi: hänen häpeämättömän onnensa, hänen
+menestyksensä maailmassa, jossa hän loistaa minun kustannuksellani; ne
+kultakasat, joita hän voittaa niin ylimielisen välinpitämättömänä,
+olisin antanut hänelle anteeksi kaikki, sanon minä, ellei hän olisi
+tehnyt tyhjäksi rakkainta toivettani ryöstämällä minulta rakastettuni
+sydäntä, sillä vaikka epäilyni ei vielä olekaan saanut varmaa
+vahvistusta, olen tänä iltana päässyt siveelliseen varmuuteen, jota ei
+mikään voi järkyttää. Rakastavan sydän ei pety, mustasukkaisuus tekee
+tarkkanäköiseksi. Heti kun don Fernando ilmestyi don Pedro de Lunan
+perheeseen, aavistin, että hän oli kilpailijani, vieläpä suosittu
+kilpailija."
+
+"Jos haluatte, hankin teille tilaisuuden kostaa don Fernandolle ja
+annan doña Hermosan käsiinne."
+
+"Teettekö niin todellakin?" huudahti nuori mies innokkaasti ja
+iloissaan.
+
+"Minä teen niin", vastasi tuntematon varmasti, "kahden päivän kuluessa
+saatte tilaisuuden kostaa kummallekin, asia riippuu vain itsestänne."
+
+"Oi, sitten", sanoi don Torribio äärettömän raivokkaasti, "annan teille
+kaikki mitä pyydätte, mikäli vain voin."
+
+"Olkaa varuillanne, don Torribio, me teemme sopimuksen, jonka
+määräykset teidän on, mistä hinnasta tahansa täytettävä."
+
+"Olkoon nuo määräykset minkälaiset tahansa, niin minä täytän ne, jos te
+vain varmasti hankitte minulle tilaisuuden kaksinkertaiseen kostooni."
+
+"Hyvä! Vannokaa minulle kaiken sen nimessä, mikä teille on pyhintä
+maailmassa, että mitä tapahtuneekin, minkä lopullisen päätöksen
+tehnettekin, ette kenellekään ilmaise, mitä täällä meidän kesken
+tapahtuu."
+
+"Minä vannon sen ritarikunniani kautta, señor, puhukaa täysin
+luottavasti."
+
+"Te kysyitte minulta äsken, kuka minä olen: minä olen Tiikerikissa."
+
+Nuori mies hätkähti vaistomaisesti, kuullessaan tuon pelätyn nimen,
+mutta hän tyyntyi heti.
+
+"Erinomaista!" sanoi hän. "Lausumanne nimi takaa kostoni onnistumisen."
+
+"Kyllä, eikö niin?" vastasi rosvo ilkkuen. "Maineeni on vakiintunut
+rajamailla jo aikoja sitten. Kas tässä, mitä teiltä vaadin. Punnitkaa
+tarkoin mitä saatte kuulla, miettikää vakavasti mitä teille ehdotan,
+ennenkuin vastaatte minulle, sillä huomautan vieläkin, että pakotan
+teidät täyttämään kaikki hyväksymänne ehdot."
+
+"Puhukaa!" sanoi don Torribio kärsimättömästi; "olenhan sanonut
+hakevani kostoa."
+
+"Kuulkaa siis ja muistakaa valanne. Minä valmistan tällä hetkellä
+kauheata retkeä San Lucarin presidiota vastaan, jonka tahdon saada
+haltuuni mistä hinnasta tahansa. Erityisistä syistä, joita ei teidän
+tarvitse tietää, olen kerännyt useita apachiheimoja ja suuren joukon
+vaqueroja, jotka ovat väijyksissä muutaman askeleen päässä täältä ja
+odottavat vain merkkiäni hyökätäkseen verenhimoisten tiikerien tavoin
+tuon rikkauksia täynnä olevan kylän kimppuun. Voimakas ja nerokas
+hittolainen, jonka apuun luotin tämän rohkean yllätyksen
+toimeenpanemiseksi, on pettänyt minut viime hetkellä. Tämän
+liittolaisen voitte te ainoastaan korvata, tahdotteko tehdä niin?"
+
+"Mutta", huudahti nuori mies säpsähtäen, "tehän ehdotatte minulle
+petosta."
+
+"Ei", vastasi rosvo syvällä äänellä, "vaan kostoa, loistavaa kostoa,
+joka kohtaa sekä teidän vihollisianne että niitä, jotka ovat
+osoittaneet heidän menestykselleen hyväksymistään, ja hymyilleet säälin
+hymyä teidän joutuessanne tappiolle."
+
+"Kuinka?... Minä, don Torribio, joka kuulun maan vanhimpiin sukuihin,
+minäkö liittyisin..."
+
+Hän keskeytti epäröiden. Tiikerikissa hymyili ylenkatseellisesti.
+
+"Rosvoihin ja punanahkoihin, sotiaksenne maamiehiänne vastaan", sanoi
+hän. "Miksi epäröitte sanoa sitä? Minulle nuo laadunmäärittelyt eivät
+merkitse mitään. Minä tarjoan teille tilaisuuden kostaaksenne
+maamiehillenne, jotka ovat tulleet vihollisiksenne, koska he ovat
+asettuneet vastustajienne puolelle. Te ryhdytte kaksintaisteluun ja
+kaksintaistelussa ovat kaikki keinot luvallisia vastustajan
+surmaamiseksi. Muuten ovat nämä minun ehtoni, enkä minä tee niihin
+mitään muutosta. Saatte neljäkolmatta tuntia aikaa miettiäksenne
+niitä."
+
+Syntyi jotenkin pitkä äänettömyys molempien miesten kesken. Yö oli
+pimeä, tuuli puhalsi valittaen puiden oksissa, salaperäisiä ääniä kulki
+ohi tuulen siivillä.
+
+Don Torribio aloitti viimein kumealla äänellä;
+
+"Te annatte minulle neljäkolmatta tuntia, minä pyydän neljääkymmentä
+kahdeksaa tehdäkseni päätökseni. Tahdon viimeisen kerran tiedustella
+sen mieltä, jonka kanssa minun pitäisi mennä naimisiin. Kuten näette,
+olen rehellinen teitä kohtaan. Tämän askeleen ratkaisusta riippuu, mitä
+tietä tulen kulkemaan."
+
+"Olkoon niin!" sanoi Tiikerikissa. "Teidän apunne tulee sitä
+voimakkaammaksi ja tahtonne sitä lujemmaksi, kun viimeinenkin
+kuvittelunne on haihtunut. Olkoon niin, minä puolestani en ole
+toimetonna."
+
+"Kiitos! Siinä tapauksessa että minun on ilmoitettava teille
+päätöksestäni, missä tapaan teidät?"
+
+"Odotan teitä Baranca del Fraylen luona."
+
+"Sovittu. Suokoon Jumala", lisäsi hän huokaisten, "ettei kohtalo pakota
+minua kohtaamaan teitä!"
+
+Tiikerikissa irvisti ivallisesti, kohauttaen olkapäitään, ja sanomatta
+enempää kannusti hän hevostaan ja katosi pimeään.
+
+Edellä on jo kerrottu millä tavoin vanha sissi oli toiminut, kuten oli
+don Torribiolle luvannut tekevänsä. Se hajaannus, joka poppamiehen
+vaikutuksesta oli tapahtunut apachien keskuudessa samana yönä kuin
+Tiikerikissa oli poistunut intiaanileiristä mennäkseen tapaamaan
+Kivisydäntä, ei ollut onnistunut poppamiehen toivomuksen mukaisesti.
+Vanhan päällikön paluu oli riittänyt antamaan hänelle taas koko hänen
+vaikutusvaltansa apacheihin, jotka jo vuosikausia olivat tottuneet
+tottelemaan häntä, sillä hänen retkeilynsä rajamailla olivat aina
+olleet hyvin tuottavia koko tuona aikana, jolloin hän oli johtanut
+heitä.
+
+Tiikerikissan ei edes ollut tarvinnut rangaista poppamiestä, sillä sen
+tehtävän oli Korppikotka ottanut suorittaakseen. Tämä ylimalkainen
+mestaus oli tehnyt terveellisen vaikutuksen noihin hurjiin luonteisiin,
+jotka vain raaka voima voi masentaa.
+
+Sillävälin ei Tiikerikissa ollut tahtonut antaa punanahkojen rajusti
+palaavan luottamuksen häneen jäähtyä. Ja vaikka hänen viimeiset
+valmistelunsa eivät vielä olleet kunnossa, kun Kivisydämen luopuminen
+aiheutti hänelle vakavaa haittaa hänen suunnitelmiensa menestymiseen
+nähden, oli hän huomannut välttämättömäksi kiirehtiä retkeä silläkin
+uhalla, että se epäonnistuisi, toivoen voivansa käyttää hyväkseen don
+Torribion vihaa, sillä tämän korkea asema maakunnassa oli hänelle
+erittäin edullinen. Hän oli koonnut kaikki käytettävänään olevat
+asekuntoiset intiaanit ja mennyt Rio Grande del Norten yli, jonka
+jälkeen tuo ryöstölintulauma tuhoisan myrskyn tavoin oli syöksynyt
+eteenpäin pitkin onnetonta intiaanialueen rajaa, polttaen, ryöstäen ja
+murhaten, ja kauhean maanvaivan tavoin leviten noiden ihanien seutujen
+yli, jotka he muuttivat kauheaksi erämaaksi.
+
+Don Torribio oli ensimmäisiä, joka sai tiedon intiaanien hyökkäyksestä,
+ja tämä herätti hänessä kuvaamattoman, surun ja ilon sekaisen tunteen.
+Hän aavisti, että Tiikerikissa, toimiessaan näin nopeasti, tahtoi
+osoittaa vilpittömyyttään häntä kohtaan sekä käytökseensä että siihen
+tapaan nähden, jolla hän aikoi täyttää antamansa lupauksen.
+
+Nuori mies, joka tähän asti oli ollut ristiriitaisten tunteitten
+vallassa, päätti viimeinkin saada selvän epäilyksistään ja hankkia
+varman tiedon siitä, mitä hänellä oli pelättävää tai toivottavaa doña
+Hermosalta ja tämän isältä. Noin kello yhdeksän aamulla nousi hän
+siis ratsaille, ja huolimatta vaaroista, joihin hän epäilemättä
+antautui tuolla lyhyelläkin matkalla presidiosta haciendaan, onnistui
+hänen huomaamatta lähteä San Lucarista, jota kohti intiaanit nopeasti
+ryntäsivät. Hän ajoi täyttä neliä el Cormilloon päin.
+
+Noin puolimatkassa haciendaan pysähtyi hevonen muutamien ruumiiden luo,
+jotka makasivat pitkänään poikki tien, täynnä haavoja. Mutta don
+Torribio oli niin omiin mietteisiinsä vajonneena, ettei hän
+kiinnittänyt erikoista huomiota tähän huonoon enteeseen. Silmäisten
+sivumennen välinpitämättömästi ruumiita, jatkoi hän matkaansa,
+välittämättä sen enempää tästä tapahtumasta.
+
+Joko tahallaan tai huomatessaan turhaksi rynnäkön haciendaa
+vastaan, olivat apachit kiertäneet sen raivoisasti edetessään,
+lähestymättä sitä. Don Torribion saapuessa oli hacienda jo täydessä
+puolustuskunnossa. Portit oli suljettu ja huolellisesti varustettu,
+ikkunoihin laitettu ampumareijät ja muurien päällä näkyivät sen
+lukuisain puolustajain pistimet välkkyvän auringonpaisteessa.
+
+Pääportille asetettu vartia laski don Torribion sisään, tunnettuaan
+hänet ja kuulusteltuaan häntä.
+
+Muuan peoni seurasi nuorta miestä, joka ilmoitettiin ja vietiin saliin.
+
+Siellä oli kolme henkilöä: don Pedro de Luna, doña Manuela ja don
+Estevan Diaz, joka viimemainittu, kalpeana ja verissään, makasi
+pitkänään leposohvassa ja näytti nukkuvan. Hänen äitinsä istui
+vieressä, vartioiden hänen nukkumistansa äideille ominaisella
+hellyydellä.
+
+Don Torribio astui muutamia askelia vaivaantuneen näköisenä, jonka
+jälkeen hän pysähtyi epäröiden, nähdessään, ettei kukaan kiinnittänyt
+huomiotaan häneen.
+
+Vihdoin kohotti don Pedro katseensa ja kiinnitti sen häneen kylmästi
+sanoen:
+
+"Vai niin, tehän siinä olettekin, serkku hyvä. Mikä sattumus tuo teidät
+tänne tänään?"
+
+"Muiden syiden puutteessa", vastasi nuori mies, nolona tällaisesta
+vastaanotosta, jota hän ei ensinkään odottanut, ja aavistaen myrskyä,
+"olisi teidän perhettänne kohtaan tuntemani harrastus velvoittanut
+minut rientämään tänne tällä hetkellä."
+
+"Kiitän teitä, serkkuseni, tästä myötätuntoisuuden osoituksesta", sanoi
+don Pedro yhä kylmemmin, "mutta teidän olisi pitänyt muistaa, että el
+Cormillo on täydessä puolustuskunnossa, ja ettei meillä ole mitään
+vaaraa näiden muurien turvissa, ennenkuin antauduitte vaaraan tulla
+murhatuksi tiellä, kuten Estevan raukka on vähällä ollut joutua."
+
+"Hänen kimppuunsa on siis hyökätty?" kysyi nuori mies.
+
+"On", vastasi haciendero kuivasti; "hänen ja erään toisen henkilön
+kimppuun, joka, häntä huonompionnisena, luultavasti on kuollut. Ettekö
+sitä tiennyt?"
+
+"Minäkö?" huudahti don Torribio totuudenmukaisella äänellä, jota oli
+mahdoton käsittää väärin. "Mistä minä sen olisin tiennyt?"
+
+"Suokaa anteeksi, serkku hyvä, minä olen siinä määrin hämmennyksissä
+kaikesta siitä, mitä tapahtuu, etten tiedä mitä sanon."
+
+Nuori mies kumarsi, jatkaen sitten:
+
+"Saisinko luvan kunnioittaa läsnäolollani ihastuttavaa serkkuani?"
+
+"Suonette anteeksi hänelle, mutta hän on vetäytynyt huoneisiinsa. Lapsi
+parka on niin kiihoittunut näistä tavattomista tapahtumista, jotka
+yht'äkkiä ovat iskeneet niskaamme, ettei hän voi ottaa vastaan ketään,
+ei edes teitä."
+
+"Tämä vastoinkäyminen on minulle sitäkin ikävämpi, kun olin toivonut
+saavani puhutella häntä erään hyvin vakavan asian johdosta."
+
+"Sitä ikävämpää, ystäväni, sitä ikävämpää! Teidän on myönnettävä, että
+hetki on huonosti valittu keskusteluun asioista silloin, kun intiaanit
+ovat porttien edustalla, hävittävät maitamme ja sytyttävät asuntomme
+tuleen."
+
+"Se on totta, serkku hyvä, myönnän huomautuksenne oikeaksi. Mutta
+sattuman kautta olen kuitenkin joutunut niin tavattomaan asemaan, että
+jos saisin olla itsepäinen..."
+
+"Siitä ei olisi mitään hyötyä, paras don Torribio", keskeytti
+haciendero jonkun verran tylysti. "Minulla on ollut kunnia sanoa
+teille, että tyttärelläni ei voi olla iloa ottaa vastaan teitä."
+
+"Olkaa sitten hyvä, serkku, ja suokaa anteeksi käyntini sopimattomuus.
+Kenties olen onnellisempi toisella kertaa."
+
+"Juuri niin, toisella kertaa, kun olemme päässeet rauhaan noilta
+kirotuilta intiaaneilta, eikä meidän enää tarvitse pelätä kauheaa
+kuolemaa."
+
+"Ja nyt, serkku hyvä", jatkoi nuori mies huonosti hilliten vihaansa,
+"koska huomaan, että te luultavasti hajamielisyydessänne ette ole
+tullut tarjonneeksi minulle tuolia, niin saan vain lausua toivovani
+teidän olevan turvassa ja sanon hyvästit."
+
+Haciendero ei ollut huomaavinaan sitä tyytymätöntä äänensävyä, jolla
+nuori mies lausui viime sanansa.
+
+"No, hyvästi sitten, don Torribio", sanoi hän; "onnea matkalle. Olkaa
+varovainen ennen kaikkea ja pitäkää silmänne auki. Tiet ovat rosvoja
+täynnä ja minä olisin lohduton, jos teille tapahtuisi jokin
+onnettomuus."
+
+"Seuraan neuvoanne, josta teitä vilpittömästi kiitän", vastasi nuori
+mies, kääntyen mennäkseen.
+
+Tällöin don Estevan, joka kuten mainittu, näytti nukkuvan, aukaisi
+silmänsä ja huomasi don Torribion. Hänen silmänsä säkenöivät.
+
+"Äiti kulta", sanoi hän raukealla äänellä, "ja te don Pedro, olkaa hyvä
+ja jättäkää minut hetkeksi yksinäni tuon caballeron kanssa, jolle minun
+on sanottava muutamia sanoja kahdenkesken."
+
+"Minulleko, señor?" huudahti don Torribio ylpeällä, melkein
+halveksivalla äänellä.
+
+"Niin, juuri teille, señor don Torribio Quiroga", vastasi haavoittunut,
+jonka ääni kävi yhä lujemmaksi hänessä liikkuvien tunteiden johdosta.
+
+"Sinähän olet liian heikko, poikaseni", sanoi doña Manuela, "puhuaksesi
+jonkun kanssa."
+
+"Kenties olisi viisaampaa vartoa muutamia päiviä, ystäväni", lisäsi don
+Pedro.
+
+"Ei", vastasi Estevan, "minun täytyy puhua hänen kanssaan tänään,
+vieläpä nyt heti."
+
+"Tee kuten tahdot, inttipää", sanoi don Pedro, "me menemme viereiseen
+huoneeseen voidaksemme rientää tänne heti kun kutsut meitä. Tulkaa,
+Manuela!"
+
+He menivät.
+
+Don Estevan piti katseensa kiinnitettynä oveen, aina siihen asti kunnes
+se oli sulkeutunut, jonka jälkeen hän kääntyi don Torribioon päin, joka
+yhä seisoi liikkumatta keskellä salia.
+
+"Tulkaa lähemmäksi, señor caballero", sanoi hän, "jotta tarkoin
+käsittäisitte, mitä minulla on sanottavaa."
+
+"Kuulen mitä sanotte, señor, ja pyydän, että joutuin annatte minulle
+selityksen, joka teillä on tehtävänä."
+
+"Saatte sen aivan heti, caballero. Pyydän huomauttaa teille, että minä
+kohotin erään rosvon naamiota niistä, jotka hyökkäsivät kimppuumme, ja
+että minä tunsin hänet."
+
+"Minä en ymmärrä teitä, señor", vastasi don Torribio.
+
+"Vai niin, te ette ymmärrä minua, señor! Odotinkin sellaista vastausta.
+Te ette luultavasti tiedä myöskään sen henkilön nimeä, joka oli
+seurassani, ja jota vaquerot ahdistivat kuvaamattoman raivokkaasti."
+
+"En, sitä en todellakaan tiedä, caballero", vastasi don Torribio yhtä
+rauhallisesti.
+
+"Yhä parempaa ja parempaa! Tietäkää sitten, että se oli don Fernando
+Carril", sanoi don Estevan, katsahtaen don Torribioon purevan
+ivallisesti.
+
+"Don Fernando Carril surmattu!" huudahti nuori mies kaksinverroin
+ihmetellen.
+
+Don Estevan nauroi ylenkatseellisesti.
+
+"Vielä muuan seikka", lisäsi hän uhkaavalla äänellä: "ellei don
+Fernandoa ole tuotu takaisin tähän haciendaan neljänkolmatta tunnin
+kuluessa, ilmoitan minä don Pedrolle ja hänen tyttärelleen hänen
+murhaajansa nimen. Oletteko ymmärtänyt minut tällä kertaa, mitä?"
+
+Ja kivun pakottamana hän puolittain pyörtyneenä vaipui takaisin
+vuoteelleen.
+
+Don Torribio seisoi hetkisen paikoillaan masentuneena kuulemastaan,
+mutta saavuttaen taas pian mielenmalttinsa hän läksi kiireesti ulos,
+hyppäsi satulaan ja ajoi täyttä neliä yli lakeuden, mutisten
+raivoissaan: "Tiikerikissa oli oikeassa. Minulla ei nyt ole muuta
+tehtävää kuin mennä Baranca de Frayleen."
+
+
+
+
+IX.
+
+VANKINA.
+
+
+Meidän on nyt selitettävä lukijalle, mitä oli tapahtunut don Fernando
+Carrilin kaaduttua siinä väijytyksessä, jonka uhriksi hän oli joutunut.
+
+Heti kun miekka oli pudonnut hänen lamautuneesta kädestään ja hän oli
+kaatunut toverinsa viereen, heittäytyivät hänen päälleen yht'aikaa ne
+naamioidut miehet, jotka tähän asti vain epäröiden olivat lähestyneet
+häntä, siinä määrässä he kunnioittivat hänen hienoa miekkaansa. Ja että
+heillä olikin syytä tähän kunnioitukseen, sitä osoittivat neljän rosvon
+ruumiit, jotka puhkaistuin rinnoin makasivat pitkänään maassa.
+
+Don Fernando Carril oli kaatunut selälleen; eikä hänessä näkynyt elon
+merkkiäkään. Hänen kauniilla, jalomuotoisilla kasvoillaan lepäsi kuolon
+kalpeus. Puoleksi avonaisten huulten välistä näkyivät tiukasti
+yhteenpurrut hampaat. Veri valui virtanaan monesta haavasta, ja hänen
+kouristuksen tapaisesti suljettu kätensä piti vielä kiinni aseesta,
+jolla hän oli niin kauan taistellut murhaajiaan vastaan.
+
+"Capito!" sanoi muuan heistä, katsellen häntä tarkkaavasti, "kas siinä
+mies, joka on hyvin huonossa tilassa. Mitähän mestari sanoo?"
+
+"Mitä tahdotte hänen sanomaan, señor Carlocho?" vastasi toinen. "Hän
+puolustautui kuin jalopeura. Oma syynsä! Hänen olisi pitänyt olla
+siivolla, niin ei mitään tällaista olisi hänelle tapahtunut. Nähkääs,
+me olemme menettäneet neljä miestä."
+
+"Se oli oikein noille lurjuksille! Olisin suonut, että hän olisi
+surmannut kuusi, kun hän itse vain ei olisi tuossa tilassa."
+
+"Koira vie!" vastasi rosvo, "tuo ei ollut varsin kohteliaasti lausuttu
+meitä kohtaan, sanon minä."
+
+"Hyvä on, hyvä on! Auttakaa nyt minua sitomaan hänen haavansa
+parhaimman mukaan, ja lähtekäämme kiireesti täältä, sillä meidän ei ole
+varsin terveellistä oleskella tällä seudulla. Sitäpaitsi odotetaan
+meitä toisaalla, kiiruhtakaamme siis."
+
+Ryhtymättä enempään keskusteluun kiiruhtivat rosvot tottelemaan
+Carlochon käskyä. Kun nuoren miehen haavat oli sidottu parhaimman
+mukaan, heitettiin hänet sen gauchon hevosen selkään, joka näytti
+johtavan joukkuetta, ja koko joukko läksi ajamaan täyttä neliä,
+välittämättä sen enempää taistelussa kaatuneista, joiden ruumiit
+jätettiin villipetojen saaliiksi.
+
+Ratsastettuaan varsin nopeasti lähes kaksi tuntia saapuivat he vihdoin
+hylättyyn ranchoon.
+
+Siellä oli kaksi miestä levottomasti odottamassa heidän tuloaan.
+
+Nämä miehet olivat don Torribio ja Tiikerikissa.
+
+"No?" huusi viimemainittu tulijoille heti heidät huomattuaan.
+
+"Tehty", vastasi Carlocho yksikantaan, hypäten hevosen selästä ja
+ottaen syliinsä don Fernandon ja kantaen hänet lehtivuoteelle.
+
+Nuoressa miehessä ei näkynyt elon merkkiäkään.
+
+"Onko hän kuollut?" murisi Tiikerikissa.
+
+Carlocho puisti päätään.
+
+"Ei taida paljonkaan puuttua!" hän vastasi.
+
+"Roisto!" huusi intiaanipäällikkö raivoissaan. "Silläkö tavalla sinä
+toimitat käskyjäni? Enkö sanonut, että sinun piti tuoda hänen elävänä?"
+
+"Hm!" sanoi Carlocho. "Olisin suonut, että olisitte ollut mukana!
+Ruumiillistunut hornanhenki, joka aseistettuna vain hienolla
+paraatimiekalla piti puoliaan meitä vastaan kolmattakymmentä minuuttia
+ja kaatui vasta sitten kun oli tappanut neljä urhoollisinta
+toveriamme."
+
+Tiikerikissa hymyili pilkallisesti.
+
+"Te olette aika raukkoja!" sanoi hän.
+
+Ja kääntäen olkapäitään kohauttaen selkänsä vaquerolle hän lähestyi
+nuorta miestä.
+
+Don Torribio seisoi jo tämän vieressä.
+
+"Onko hän kuollut?" kysyi Tiikerikissa.
+
+"Ei", vastasi meksikolainen hetken kuluttua, "mutta ei paljon
+puutukaan."
+
+"Sitä pahempi!" mutisi vanha päällikkö, "tahtoisin antaa paljon, jos
+hän olisi pelastettavissa."
+
+Don Torribio katsoi häneen ihmeissään.
+
+"Mitä liikuttaa meitä tuon miehen henki?" sanoi hän. "Hänhän on
+vihollisemme?"
+
+"Juuri sen vuoksi toivonkin, ettei hän kuolisi."
+
+"Minä en käsitä."
+
+"Koko elämäni ajan olen työskennellyt erään aatteen toteuttamiseksi;
+minä en siis kuulu itselleni, vaan minun täytyy tuon aatteen hyväksi
+uhrata vihani ja ystävyyteni."
+
+"Myönnän sen jossakin määrin, mutta miksi sitten olette asettanut ansan
+tuolle nuorelle miehelle, joka omien puheittenne mukaan on petturi?"
+
+"Pitääköhän aina tulla väärin tuomituksi, vieläpä niiden taholta, jotka
+ovat lähinnä?" sanoi vanha sissi katkerasti hymyillen. "Mitäpä minua
+liikuttaa, vaikka tuo mies onkin petturi? Musertamalla hänet
+riistämättä hänen henkeään, olisin saavuttanut tarkoitukseni, joka
+minulla oli tehdessäni liiton teidän kanssanne. Kun sitten olisin
+pitänyt hänet jonkun päivän vankina estääkseni häntä ryhtymästä toimiin
+teitä vastaan ja vastustamasta avioliittoanne doña Hermosan kanssa,
+olisin laskenut hänet vapaaksi."
+
+"Paha kyllä on se nyt liian myöhäistä. Mikä on tapahtunut, se on
+tapahtunut. Tämän miehen kuolema, joka on tapahtunut salaperäisesti,
+väijytyksen kautta, vahingoittaa teidän aikeitanne enemmän kuin
+luulettekaan."
+
+"Tulkoon hänen verensä teidän päällenne, sillä juuri te olette pannut
+toimeen tämän murhan."
+
+"Minäkö? Te olette hullu!" vastasi nuori mies.
+
+Tiikerikissa katsoi uuteen liittolaiseensa suurin silmin ihmetellen ja
+vihellellen meksikolaista tanssisäveltä. Oli selvää, ettei tämä mies,
+joka ryömi veressä, ollut ensinkään käsittänyt mitä don Torribio
+hänelle sanoi.
+
+"Pyh!" sanoi viimemainittu, "mitä merkitsee joku henkilö enemmän tai
+vähemmän!"
+
+Intiaanipäällikkö kumartui vuorostaan don Fernandon yli ja tarkasti
+häntä huolellisesti.
+
+Nuoren miehen silmät olivat ummessa ja kasvot olivat kuolon kalpeat ja
+jäykät.
+
+Pari kolme vaqueroa, Carlochon avustamina, hieroivat lakkaamatta hänen
+ohimoitaan ja rintaansa rommilla.
+
+Katseltuaan tarkkaavasti nuorta miestä veti intiaanipäällikkö veitsen
+vyöstään ja asetti sen terän haavoittuneen huulille, jonka jälkeen hän,
+pidettyään veistä näin pari kolme minuuttia, tarkasti sitä.
+
+Hänestä se näytti hiukan hikiseltä. Hän polvistui nyt don Fernandon
+viereen, tarttui hänen vasempaan käteensä, työnsi takinhihan ylös, ja
+löydettyään suonen hän pisti siihen terävällä veitsenkärjellä.
+
+Syntyi hetkeksi jännittävä odotus. Kaikkien katseet olivat tähdätyt
+haavoitettuun. Tämä koe oli viimeinen. Ellei se onnistunut, oli kaikki
+mennyttä -- ei ollut enää mitään keinoa pelastaa nuoren miehen henkeä.
+
+Vaquerot jatkoivat yhä hieromistaan.
+
+Intiaanipäällikön puukolla pistämän haavan reunoille alkoi vähitellen
+ilmestyä musta pilkku, joka yhä suureni ja viimein muodosti pikimustan
+helmen, joka hetken epäiltyään viimein heltisi ja vieri pitkin
+käsivartta alaspäin, ja sitä seurasi heti uusi, jota vuorostaan seurasi
+kolmas, minkä jälkeen veri vaaleni ja norjistui sekä juoksi vihdoin
+yhtämittaisena ruusunpunaisena säteenä.
+
+Tiikerikissa ei voinut pidättää voiton huudahdusta: don Fernando oli
+pelastettu.
+
+Nuori mies liikahtikin muutaman minuutin kuluttua tuskin huomattavasti
+ja huokasi syvään.
+
+Intiaanipäällikkö nousi, sidottuaan don Fernandon käsivarren, ja
+viittasi Pablitoa seuraamaan häntä toiseen ranchossa olevaan
+huoneeseen, pyydettyään don Torribiota jäämään hetkeksi entiselle
+paikalleen.
+
+Odottamatta kysymystä, jonka vaquero aikoi tehdä, ja jonka hän jo
+huomasi liikkuvan tämän ohuilla, ivallisilla huulilla, alkoi päällikkö
+puhua kuumeisen vilkkaasti, mikä osoitti hänen kiihoittunutta
+mielentilaansa.
+
+"Te näette mitä tapahtuu", sanoi hän.
+
+"Hitto vie, mutta itsehän olette tahtonut niin", keskeytti Pablito
+suuresti ihmeissään.
+
+"Kyllä, minä olen tahtonut niin", jatkoi päällikkö, "ja minä kiitän
+Jumalaa siitä, että hän on kuullut rukoukseni ja säästänyt minut
+inhoittavalta rikokselta."
+
+"Jos te olette tyytyväinen, niin silloinhan on kaikki hyvin."
+
+"Mutta nyt on kysymyksessä toinen asia. Muista, ettei don Torribio saa
+tietää mitään. Koko maailman, etupäässä tuon miehen täytyy olla siinä
+luulossa, että don Fernando on kuollut."
+
+"Puhukaa, luulen ymmärtäväni tarkoituksenne."
+
+"Don Fernandon haavat, vaikka niitä onkin paljon, eivät ole
+vaarallisia. Ainoastaan verenvuoto ja hänen nopea tänne tuontinsa on
+aiheuttanut jonkunlaisen horrostilan, josta hän varsin pian virkoo."
+
+"Hyvä, hyvä! Mitä minun pitää tehdä?"
+
+"Hän ei saa nähdä minua."
+
+"Varsin hyvä. Sehän on tavattoman yksinkertainen asia."
+
+"Hän ei myöskään saa tuntea teitä."
+
+"Hm! Se on vaikeampaa -- hän tuntee minut varsin hyvin."
+
+"Se on tärkeätä!"
+
+"Täytyy koettaa."
+
+"Kuulkaa nyt, mitä teidän on tehtävä."
+
+"Kuulen."
+
+"Minä lähden täältä heti. Läsnäoloni muualla on välttämätön. Te
+sitävastoin kuljetatte don Fernandon presidioon, hänen tietämättään
+siitä."
+
+"Presidioon!" huudahti Pablito hämmästyneenä.
+
+"Niin, se on varmin paikka", sanoi päällikkö, ottaen esiin erikoisella
+tavalla leikatun paperin. "Te viette hänet minun talooni. Hän ei saa
+millään tekosyyllä päästä sieltä pois. Ja ennen kaikkea hänen ei tule
+saada tietää, että hän on presidiossa."
+
+"Onko siinä kaikki?"
+
+"On. Muistakaa vain, että te olette vastuussa hänestä."
+
+"Hyvä! Teidän määräyksestänne tuon hänet teille elävänä tai kuolleena."
+
+"Elävänä, hänen henkensä on minulle kallisarvoinen."
+
+"No, minä koetan."
+
+"Kuulkaa, Pablito, olkaa rehellinen minua kohtaan. Voinko luottaa
+teihin vai enkö?"
+
+"No, koska välitätte niin paljon tuosta joutavasta", sanoi Pablito,
+"niin olkaa huoletta, minä vastaan vangista."
+
+"Hyvästi sitten ja kiitoksia", sanoi Tiikerikissa. "Muistakaa vain,
+että tänä iltana don Torribion läsnäollessa ilmoitatte minulle hänen
+vihollisensa kuolleen."
+
+"Luottakaa minuun siinä suhteessa."
+
+"Oh", mumisi vanha sissi, "ei, ei, en tahdo hänen kuolevan, hänen
+henkensä on minulle siksi kallisarvoinen, pannakseni toimeen kostoni."
+
+Hän palasi don Torribion luo, joka odotti häntä kärsimättömästi.
+
+Vaihtamatta sanaakaan nousivat molemmat heitä odottavien oivallisten
+mustangien selkään ja katosivat pian tien mutkiin.
+
+Pablito palasi haavoittuneen luo epäilevin katsein, väännellen
+viiksiään. Nähtävästi hän ei oikein pitänyt hänelle annetusta
+tehtävästä. Kun vaquero kuitenkin oli rehellinen omalla tavallaan, ja
+kun niiden lukuisain ominaisuuksien joukossa, joita hän kehui itsellään
+olevan, lupauksensa täyttäminen oli niitä, joista hän enimmän kerskui,
+ei hänen päähänsäkään pälkähtänyt rikkoa lupaustaan.
+
+"Kuinka hänen laitansa on?" kysyi hän hiljaa Carlocholta.
+
+"Oh, paljon paremmin", vastasi tämä; "on ihmeellistä, mitenkä
+suonenisku teki hänelle hyvää. Hän on jo avannut silmänsä kaksi kertaa,
+vieläpä hän on yrittänyt puhuakin."
+
+"Hm! Emme saa siis viivytellä ensinkään. Sinä saat sitoa tuon lurjuksen
+silmät, ja koska hän mahdollisesti saa halun ottaa siteen pois käsin,
+niin on sinun sen vuoksi sidottava ne kiinni pitkin kylkiä! Koska tämä
+kuitenkin on vain varovaisuustoimenpide, niin täytyy sinun menetellä
+siinä mahdollisimman hellävaroen. Oletko käsittänyt?"
+
+"Olen, totta vieköön, siihen ei tarvita mitään tietäjää?"
+
+"No hyvä, kiiruhtakaamme siis! Määräykseni täytyy olla suoritettu
+viidessä minuutissa ja kymmenen minuutin kuluttua pitää meidän olla
+matkalla."
+
+Haavoittunut oli todellakin voimistunut, sillä kuten päällikkö oli
+huomauttanut, eivät hänen haavansa, vaikkakin niitä oli paljon, olleet
+vaarallisia. Verenvuoto vain oli aiheuttanut voimien loppumisen.
+
+Vähitellen oli hän tullut siksi tuntoihinsa, että tiesi, kenen käsiin
+hän oli joutunut, vaikka hän vielä olikin liian heikko tehdäkseen
+mitään liikettä tai asettuakseen vähimmälläkään tavalla vastarintaan
+ympärillään olevia rosvoja vastaan. Hän oli saavuttanut kylliksi
+mielenmalttia käsittääkseen, että hänen täytyi olla erittäin varovainen
+ja välttää epäluuloja tilastaan miehissä, jotka eivät hetkeäkään olisi
+epäilleet uhraamasta häntä oman turvallisuutensa takia.
+
+Kun Carlocho siis Pabliton käskystä sitoi kokoon käärityn kaulaliinan
+hänen silmilleen ja kytki hänen kätensä, oli hän olevinaan aivan
+tunnoton ja mukautui kaikkeen mitä hänelle tehtiin, rauhoittuneena
+kaikista näistä varovaisuustoimenpiteistä, jotka osoittivat, että hänen
+henkensä ainakin tällä erää oli turvassa.
+
+"Mitä nyt teemme?" kysyi Carlocho.
+
+"Anna parin kolmen miehen kantaa haavoittunut varovasti veneeseen, joka
+on muutaman askeleen päässä tästä. Mutta muistakaa, heittiöt, että jos
+vähänkin kolhitte haavoittunutta, niin minä ammun luodin päänne läpi."
+
+"Mitä kummaa!" vaquero ei voinut olla lausumatta, katsellen ihmetellen
+toveriaan.
+
+"Niin, totta vieköön!" sanoi Pablito kohauttaen olkapäitään. "Koska
+olitte niin tuhmia, ettette tappaneet häntä, kun oli tilaisuus, niin
+saatte vain syyttää itseänne. Siitä opitte toisella kertaa olemaan
+kohteliaita, tai jos mieluummin haluatte, menettelemään kätevämmin
+väijymistilaisuudessa."
+
+Carlocho kuunteli silmät suurina tätä omituista selitystä, joka hänestä
+tuntui käsittämättömältä, mutta hän kiiruhti kuitenkin noudattamaan
+käskyä.
+
+Pablito, Carlocho ja muuan kolmas vaquero veivät siis don Fernandon
+veneeseen, jota vastoin muut poistuivat maanteitse, kuljettaen
+toveriensa hevoset.
+
+Kolmen tunnin kuluttua oli vanki, jolle hänen saattajansa eivät olleet
+lausuneet sanaakaan matkalla, presidiossa ja suljettuna Tiikerikissan
+muutamia päiviä sitten väärällä nimellä vuokraamaan taloon, seikka,
+josta don Fernando ei tiennyt.
+
+Side silmiltä otettiin pois ja raajat saivat taas liikuntavapautensa.
+Mutta hänen huoneeseensa jäänyt naamioitu mies, joka seisoi äänetönnä
+kuin muumio, ei jättänyt häntä hetkeksikään pitämästä silmällä.
+
+Haavoittunut, väsyneenä päivän kuluessa kestämistään
+mielenliikutuksista ja lisäksi heikontuneena verenvuodosta, toivoi
+tällä erää sattuman kautta pääsevänsä siitä ikävästä ja
+käsittämättömästä asemasta, missä hän oli; ja sulkien silmänsä,
+luotuaan ensin ympärilleen vangeille ominaisen, näennäisesti
+hajamielisen, mutta kuitenkin kaikki havaitsevan katseen, vaipui hän
+syvään uneen, jota kesti useita tunteja ja joka teki hänen mielensä
+täysin rauhalliseksi ja aivan entisen lailla tarkkanäköiseksi.
+
+Vaikka häntä vartioivat henkilöt olivatkin ääneti ja naamioituja,
+kohtelivat he häntä kuitenkin kunnioittavasti ja näyttivät kilvan
+täyttävän hänen kaikki toivomuksensa ja tyydyttävän hänen pienimmätkin
+mielitekonsa.
+
+Hänen tilansa oli oikeastaan varsin siedettävä; eikä siitä sitäpaitsi
+puuttunut eräänlaista erikoisuuttakaan. Ja don Fernando, joka parin
+päivän kuluttua oli vakuutettu siitä, ettei ensinkään haluttu hänen
+henkeään, vaan päinvastoin koetettiin mahdollisimman pian saada hänen
+haavansa paranemaan, mukautui viimein urhokkaasti kohtaloonsa,
+odotellen parempia aikoja.
+
+Kolmantena päivänä vangiksi joutumisensa jälkeen oli don Fernando,
+jonka pienet haavat jo alkoivat arpeutua, noussut vuoteeltaan, osittain
+koetellakseen voimiansa, osittain yrittääkseen silmäistä
+ulos tutkiakseen, missä hän oli, voidakseen uskaltaa tehdä
+pakenemisyrityksen, joka vähitellen alkoi kypsyä hänen mielessään.
+
+Ilma oli ihana, lämmin auringonsäde hypähti iloisesti ikkunasta sisään
+ja muodosti leveitä juovia nuoren miehen vankilana olevan makuuhuoneen
+lattialle. Hän tunsi olevansa varsin vahva ja yritti astua muutamia
+askeleita hellittämättömän vartiansa edessä, jonka leimuavat silmät
+eivät jättäneet häntä rauhaan sekunniksikaan.
+
+Äkkiä syntyi kauhea meteli ja tykkien jyrinä tärisytti ikkunanruutuja.
+
+"Mitä tuo merkitsee?" kysyi nuori mies.
+
+Vartia kohautti olkapäitään vastaamatta mitään.
+
+Rätisevä kiväärituli yhtyi tällöin tykkien jyskeeseen. Oli selvää, että
+vimmattu taistelu oli käynnissä aivan lähellä.
+
+Vartia, yhä yhtä rauhallisena, sulki ikkunan.
+
+Don Fernando meni hänen luokseen. Miehet katselivat toisiaan hetkisen.
+Monta kertaa oli don Fernando jo puhutellut tuota kivenkovaa vartiaa,
+onnistumatta saada häneltä mitään vastausta. Hän epäröi sen vuoksi
+hetkisen, ennenkuin rohkeni yrittää uudelleen.
+
+"Ystäväni", sanoi hän viimein säyseästi, "mitä tuolla ulkona tapahtuu?"
+
+Mies pysyi mykkänä.
+
+"Vastatkaa minulle taivaan nimessä!" jatkoi don Fernando
+itsepintaisesti. "Kysymyksenihän on vähäpätöinen, ettehän te voi rikkoa
+ohjeitanne vastaan vastatessanne siihen."
+
+Samassa tuntui melu lähenevän. Nopeita askeleita, yhtyneenä kirkunaan
+ja hälinään, kuului aivan läheltä.
+
+Vartia nousi levottomana, veti miekan huotrastaan ja pistoolin vyöstään
+sekä meni ovea kohden; mutta tämä tempaistiin äkkiä rajusti auki, ja
+sisään syöksyi muuan mies kasvot vääntyneinä ja mitä suurimman pelon
+vallassa.
+
+"Pakene, pakene!" huusi hän, "me olemme hukassa."
+
+Vartia viittasi don Fernandoa vetäytymään peremmälle ja asettui
+päättävästi ovelle, johon samassa ilmestyi neljä naamioitua, aina
+hampaisiin asti aseistettua miestä.
+
+"Takaisin!" sanoi vartia. "Tänne ei pääse kukaan tietämättä
+tunnussanaa."
+
+"Siitä saat sen", sanoi muuan tulijoista. Ja pistoolin laukauksella hän
+musersi vartian pääkallon.
+
+Vartia kaatui raskaasti suullensa, kirkaisten raivokkaasti.
+
+Nuo neljä miestä astuivat hänen ruumiinsa yli, sitoivat lujasti hänen
+toverinsa, joka oli piiloutunut nurkkaan ja vapisi pelästyksissään,
+minkä tehtyään eräs heistä meni don Fernandon luo, joka ei käsittänyt
+vähääkään tästä omituisesta tapauksesta, ja sanoi hänelle:
+
+"Te olette vapaa, caballero. Tulkaa, teidän täytyy heti lähteä tästä
+talosta."
+
+"Keitä te ensiksikin olette", vastasi don Fernando, "te, jotka
+esiinnytte pelastajinani?"
+
+"Sitä emme voi teille selittää täällä. Tulkaa nopeasti mukaan", toisti
+naamioitu.
+
+"En ennenkuin tiedän keitä olette?"
+
+Toinen teki kärsimättömyyttä ilmaisevan liikkeen ja kumartuen hän
+kuiskasi don Fernandon korvaan:
+
+"Mieletön! Ettekö siis tahdo enää nähdä doña Hermosaa?"
+
+Don Fernando punastui.
+
+"Minä seuraan teitä", sanoi hän liikutettuna.
+
+"Kas tässä", sanoi naamioitu mies, "ottakaa nämä pistoolit ja tämä
+miekka, kaikki ei ole vielä päättynyt, kenties täytyy meidän
+taistella."
+
+"Oh!" sanoi nuori mies iloissaan, "huomaan nyt, että teidät todellakin
+on lähetetty pelastamaan minua. Seuraan teitä minne tahdotte." Ja hän
+otti aseet, pistäen ne vyöhönsä.
+
+He läksivät huoneesta nopein askelin.
+
+"Mitä!" sanoi don Fernando tultuaan pihalle; "olenko minä todellakin
+San Lucarin presidiossa?"
+
+"Ettekö sitä tiennyt?" kysyi hänen kuljettajansa.
+
+"Kuinka minä olisin voinut sitä tietää? Minut on tuotu tänne sidotuin
+silmin."
+
+Muutamia täysin satuloituja hevosia seisoi renkaisiin sidottuna.
+
+"Luuletteko voivanne istua hevosen selässä?" kysyi tuntematon.
+
+"Toivoakseni", vastasi don Fernando.
+
+"Se on välttämätöntä", sanoi tuntematon päättävästi.
+
+"Sitten minä teen niin, vaikkapa kuolisin siitä tempusta."
+
+"Hyvä! Nouskaamme sitten selkään ja lähtekäämme."
+
+Juuri kun heidän piti kääntyä kadulle, tuli heitä vastaan kymmenen tai
+kaksitoista ratsumiestä täyttä laukkaa. Ne olivat korkeintaan
+parinkymmenen askeleen päässä.
+
+"Tuossa on vihollisemme!" sanoi tuntematon matalalla, mutta lujalla
+äänellä. "Ohjakset hampaisiin ja hyökkäykseen! Meidän täytyy murtautua
+lävitse tai kuolla."
+
+Nuo viisi miestä asettuivat riviin ja ratsastivat täyttä laukkaa
+lähestyviä kohti, laukaisten pistoolinsa heitä vastaan aivan läheltä ja
+sen jälkeen käyden heidän kimppuunsa sapeleilla.
+
+"Tuhat tulimmaista!" huusi Pablito raivoissaan -- sillä hän juuri oli
+vastaantulijoiden johtaja -- "vankini pääsee karkuun."
+
+Ja kääntäen hevosensa hän Iäksi ajamaan takaa don Fernandoa.
+
+Tämä laukaisi pistoolinsa vähentämättä vauhtiaan, ja vaqueron hevonen,
+jonka päähän luoti sattui, teki ratsastajineen kuperkeikan.
+
+Pablito nousi aivan rusennuttuna. Ne, jotka niin äkkiä olivat
+hyökänneet hänen kimppuunsa, olivat kadonneet.
+
+"Oh, vielä minä heidät löydän!" sanoi hän raivoissaan,
+
+Sillävälin olivat pakolaiset ennättäneet joen rannalle, jossa vene
+vartoi heitä.
+
+"Tässä meidän täytyy erota" sanoi tuntematon don Fernandolle, ottaen
+naamion kasvoiltaan.
+
+"Estevan!" huudahti don Fernando.
+
+"Minä itse, ystäväni", vastasi majordomo. "Tämä vene vie teidät del
+Cormillon haciendaan. Lähtekää viipymättä ja", lisäsi hän kumartuen don
+Fernandon korvaan ja antaen hänelle neljään taitteeseen käännetyn
+paperin, "lukekaa tämä tarkkaan, kenties voitte vuorostanne tulla
+auttamaan meitä."
+
+"Oh, olkaa huoleti, minun täytyy saada maksaa puolestani."
+
+"Hyvästi tai oikeammin näkemiin, ystäväni."
+
+"Kiitoksia! Saanko jälleen nähdä doña Hermosan?"
+
+"Minua on kielletty virkkamasta siitä asiasta mitään."
+
+"Toinen asia sitten: kuka piti minua vankinaan, tiedättekö sen?"
+
+"Kyllä, mutta niitä oli kaksi: Tiikerikissa ja don Torribio Quiroga."
+
+"Ah", sanoi don Fernando rypistäen kulmakarvojaan, "pidän sen
+muistissani. Kiitoksia vielä kerta, Estevan!"
+
+Ja viitaten soutajille hän istui veneeseen, joka läksi matkaan hyvää
+vauhtia ja katosi pian yön pimeyteen.
+
+Rannalla seisoi kolme henkilöä, jotka levottomin katsein seurasivat
+veneen kulkua.
+
+Nämä kolme henkilöä olivat don Estevan Diaz, doña Hermosa ja doña
+Manuela.
+
+
+
+
+X.
+
+PUNANAHKOJEN LEIRI.
+
+
+Don Pedron ja hänen tyttärensä hellän huolenpidon vuoksi oli don
+Estevan pian parantunut.
+
+Hänen ensimäinen toimenpiteensä oli ollut, kuten hän oli don
+Torribiolle uhannutkin, ilmoittaa hacienderolle sen henkilön nimen,
+joka niin raukkamaisesti oli hyökännyt hänen kimppuunsa, ja kenenkä
+käsiin don Fernando oli joutunut.
+
+Siitä hetkestä asti oli don Torribio mennyttä miestä don Pedron ja
+hänen tyttärensä silmissä.
+
+Tämän alkukostonsa jälkeen oli majordomo lähtenyt hankkimaan tietoja
+ystävästään. Sattuma oli suosinut häntä, hänen tavatessaan el Zapoten.
+Tuo arvoisa ja tunnollinen vaquero oli sillä kertaa varsin halukas
+selittämään kaikki mitä häneltä pyydettiin, sillä hän oli samana aamuna
+tavallisen, kiusallisen huonon onnensa vuoksi joutunut aivan
+putipuhtaaksi korttipelissä, niin ettei hänellä enää ollut äyriäkään
+jäljellä. Muutamilla kätevästi antamillaan kultarahoilla onnistui
+majordomon saada tietää kaikki, mitä oli tapahtunut, samoinkuin paikan,
+missä don Fernandoa pidettiin piilossa.
+
+Saatuaan tietää, mitä halusi, jätti don Estevan vaqueron siihen
+paikkaan ja palasi kiireesti haciendaan. Doña Hermosa ei ollut mikään
+tavallinen nainen, Hän oli hyvin tarmokas ja vielä lisäksi hän rakasti
+don Fernandoa. Hän päätti vapauttaa hänet, mutta hän ei puhunut siitä
+mitään, peläten saattavansa isänsä levottomaksi. Hän vain lausui
+toivovansa saada olla päivän tai pari de las Norias'in haciendassa,
+johon don Pedro helposti suostui ehdolla; että hän ottaisi mukaansa
+lukuisan suojelusjoukon päättäviä ja hyvin aseistettuja peoneja.
+
+Mutta sen sijaan, että olisi mennyt haciendaan, läksikin nuori tyttö
+presidioon, jonne hänen onnistui tunkeutua intiaanien huomaamatta.
+
+Päästyään kylään hän ilmaisi suunnitelmansa don Estevanille.
+
+Tämä hämmästyi sitä kylmäverisyyttä, millä nuori tyttö selosti
+tekemäänsä suunnitelmaa, jossa ei ainoastaan hänen itsensä, vaan
+vieläpä majordomon äidinkin piti olla osallisena.
+
+Kaikki don Estevanin yritykset saada tyttö luopumaan suunnitelmastaan
+olivat turhia. Hänen täytyi totella tätä tahtomattaankin.
+
+Kun vene, joka vei pois don Fernandon, oli kadonnut, kääntyi don
+Estevan doña Hermosan puoleen.
+
+"Ja mitä nyt aijotte tehdä, señorita?" kysyi hän.
+
+"Nyt", vastasi neito tiukasti, "aijon tunkeutua apachien leiriin
+tapaamaan don Torribiota."
+
+Majordomo ei voinut olla säpsähtämättä.
+
+"Siellähän teitä odottaa häpeä ja kuolema!" sanoi hän kolkolla äänellä.
+
+"Ei", vastasi doña Hermosa päättävästi, "vaan kosto."
+
+"Haluatteko te sitä?"
+
+"Minä vaadin sitä."
+
+"Hyvä", sanoi nuori mies, "minä tottelen. Menkää pukeutumaan, minä
+saatan itse teidät intiaanileiriin."
+
+Vaihtamatta sanaakaan palasivat kaikki kolme don Pedron taloon, jossa
+he asuivat.
+
+Oli keskiyö. Kadut olivat tyhjät. Kuolon hiljaisuus vallitsi
+kaupungissa, jota valaisi vanhan presidion loimu, presidion, joka paloi
+jo kolmatta päivää, sittenkuin intiaanit olivat sen ensin ryöstäneet ja
+sitten sytyttäneet. Intiaanien paholaisen näköiset varjot kuvastuivat
+raunioiden ja jäännösten joukossa.
+
+Tultuaan asuinhuoneen luo pysähtyi don Estevan pihalle.
+
+"Ajatelkaa, mitä aijotte tehdä, señorita", sanoi hän. "Mitä hyötyä on
+kostamisesta? Suosittunnehan on jo turvassa."
+
+"Niin, mutta hän on ollut vähällä saada surmansa. Mikä on epäonnistunut
+kerran, voi onnistua toisella kertaa. Don Torribio on loukannut
+kalliimpia tunteitani, päätökseni on tehty, hänen pitää oppia tuntemaan
+minkälainen on naisen kosto."
+
+"Eikö mikään voi päätöstänne horjuttaa?"
+
+"Ei mikään", sanoi neito lujalla äänellä.
+
+"Menkää sitten laittautumaan kuntoon, señorita, odotan teitä täällä."
+
+Molemmat naiset menivät sisään, Estevanin asettuessa mietteissään
+pääkäytävän rappusille.
+
+Hänen ei tarvinnut odottaa kauvan. Kymmenen minuutin kuluttua tulivat
+naiset taas pihalle.
+
+He olivat puetut täydelliseen apachipukuun, ja kasvoja peittävä maalaus
+täydensi ulkomuodon ja teki heidät tuntemattomiksi.
+
+Estevan ei voinut olla huudahtamatta ihmetyksestä, niin täydellinen oli
+muutos.
+
+"Totta vie, tehän olette oikeita intiaaninaisia, tiedän mä!"
+
+"Luuletteko kenties", vastasi doña Hermosa ivallisesti hymyillen, "että
+don Torribiolla yksinään on erikoisoikeus mielensä mukaan vaihtaa
+nahkaa ja muuttaa muotoansa."
+
+"Kuka voi taistella naista vastaan?" sanoi Estevan pudistaen päätään.
+"Ja mitä tahdotte nyt minulta?" jatkoi hän.
+
+"Vain vähäpätöisen seikan", vastasi doña Hermosa, "suojelustanne
+intiaanien etulinjalle asti."
+
+"Entä sitten?"
+
+"Sitten on muu meidän asianamme."
+
+"Mutta ettehän kai aijo jäädä yksinänne noin vain intiaanien joukkoon?"
+
+"Päinvastoin, meidän täytyy jäädä sinne."
+
+"Äiti kulta", sanoi nuori mies huolissaan, "tahdotko siis antautua
+noiden raakojen pakanoiden käsiin?"
+
+"Rauhoitu, poikani", sanoi vanha rouva lempein katsein, "ei minulla ole
+mitään vaaraa."
+
+"Mutta kuitenkin..."
+
+"Estevan", keskeytti doña Hermosa nopeasti, "minä vastaan äidistänne."
+
+Majordomo painoi masentuneena päänsä alas.
+
+"No, Jumalan nimeen sitten", sanoi hän hyvin vähän vakuutetun
+näköisenä.
+
+"Matkalle", sanoi doña Hermosa kääriytyen huolellisesti viittansa
+poimuihin.
+
+Don Estevan kulki etummaisena.
+
+Yö oli pimeä. Sammuvat tulet, joiden ympärillä presidion puolustajat
+makasivat ja nukkuivat, levittivät siellä täällä vain himmeätä,
+epämääräistä valoaan, riittämätöntä ohjaamaan ketään pimeässä, joka
+lisääntyi sen sijaan että se olisi haihtunut.
+
+Kaupunki oli synkän näköinen, ja siellä vallitsi lyijynraskas
+hiljaisuus, jonka vain silloin tällöin korppikotkien ja muiden
+petolintujen käheät huudot katkaisivat, niiden tapellessa viimeisessä
+taistelussa kaatuneiden ruumiista, joista ne raastoivat suuria
+lihakappaleita sinne tänne.
+
+Nuo kolme henkilöä kulkivat lujin askelin eteenpäin pirstaleitten
+joukossa, milloin kompastuen maata peittäviin muurinpalasiin, milloin
+kiiveten ruumiiden yli ja häiriten tiehensä lentelevien ja vihaisesti
+kirkuvien petolintujen kamalaa juhla-ateriaa.
+
+He kulkivat siten melkein koko kaupungin halki ja saapuivat vihdoin
+lukemattomia kiertoteitä ja tavattomia vaikeuksia kokien eräälle
+rintavarustukselle, joka oli vastapäätä intiaanileiriä, mistä aivan
+läheltä näkyi valoa välkkyvän ja kuului huutoa ja laulua. Vaihdettuaan
+muutaman sanan johtajan kanssa, päästi vartia nuo kolme henkilöä
+kulkemaan edelleen. Tultuaan muutamien askelten päähän ulkopuolelle,
+pysähtyi don Estevan ja hänen molemmat seuralaisensa tekivät samoin.
+
+"Doña Hermosa", sanoi nuori mies matalalla ja katkonaisella äänellä,
+"tässä on nyt intiaanileiri edessämme. Jos minä seuraisin teitä
+kauemmaksi, voisi turvani käydä teille vaaralliseksi. Minun täytyy siis
+pysähtyä tähän. Muuten teillä on vain muutamia askeleita määränne
+päähän."
+
+"Kiitoksia ja näkemiin, Estevan", sanoi nuori tyttö ojentaen hänelle
+kätensä.
+
+Nuori mies piti sitä omassaan.
+
+"Señorita", sanoi hän syvällä äänellä, "vielä sananen."
+
+"Puhukaa, ystäväni."
+
+"Kaiken sen nimessä, mikä teille on kalliinta maailmassa, pyydän teitä
+luopumaan onnettomuutta tuottavasta suunnitelmastanne. Luottakaa minun
+kokemukseeni, vielä on aika -- palatkaa del Cormillon haciendaan, te
+ette tiedä, mitkä vaarat teitä uhkaavat."
+
+"Estevan", vastasi nuori tyttö päättävästi, "minkälaisia nuo vaarat
+lienevätkin, niin minä uhmaan niitä. Ei mikään voi saada minua
+muuttamaan päätöstäni. Näkemiin siis!"
+
+"Näkemiin!" mutisi nuori mies surullisesti.
+
+Doña Hermosa kääntyi ja meni lujin askelin intiaanileiriä kohti. Doña
+Manuela epäröi hetkisen, ja heittäytyi äkkiä poikansa syliin, ennenkuin
+seurasi jäljessä.
+
+"Ah!" huudahti Estevan kovin liikutettuna, "jää luokseni, äiti kulta,
+minä pyydän sinua!"
+
+"Oi!" vastasi vanha rouva jalosti, viitaten doña Hermosaan, "antaisinko
+siis hänen uhrautua yksinään?"
+
+Estevan ei vastannut.
+
+Manuela syleili häntä viimeisen kerran, jonka jälkeen hän suurimmalla
+ponnistuksella irtaantui poikansa sylistä, joka turhaan koetti pidättää
+häntä, ja saavutti yhdellä harppauksella doña Hermosan.
+
+Majordomo katseli levottomasti heidän jälkeensä, niin kauan kuin voi
+erottaa heidät pimeässä, johon he pian katosivat.
+
+Silloin päästi hän voimakkaan huokauksen ja palasi pitkin askelin samaa
+tietä, jota oli tullutkin, mutisten matalalla äänellä:
+
+"Kunhan ennättäisin ajoissa, niin ettei hän vielä olisi saapunut don
+José Kalbrisin luo."
+
+Juuri kun Estevan saapui linnoitukseen, läksi kuvernööri sieltä don
+Torribion seurassa. Mutta don Estevan oli niin kiintynyt ajatuksiinsa,
+ettei hän huomannut ratsastavia, vaikka he kulkivat niin läheltä, että
+miltei hipaisivat häntä.
+
+Tämä turmiollinen sattuma aiheutti auttamattoman onnettomuuden.
+
+Jätettyään don Estevanin kulkivat molemmat naiset eteenpäin umpimähkää
+hetkisen, suunnaten kulkunsa edessään näkyvää valoa kohden.
+
+Kuljettuaan vähän matkaa pysähtyivät he huoahtamaan ja rauhoittaakseen
+sydäntään, joka tykytti niin, että oli halkeamaisillaan.
+
+Nyt kun vain muutama askel erotti heidät intiaanien telteistä,
+huomasivat he yrityksensä koko vaaran ja hurjuuden, ja niin
+päättäväisiä kuin olivatkin, tunsivat naiset tahtomattaankin
+rohkeutensa horjuvan ja sydämensä hyytyvän kauhusta, ajatellessaan sitä
+kamalaa murhenäytelmää, jonka pääosaa he menivät esittämään.
+
+Kumma kyllä tuki juuri Manuela nyt seuralaistaan, joka oli
+menettämäisillään rohkeutensa.
+
+"Señorita", sanoi hän, "nyt on minun vuoroni olla johtajana. Jos
+tahdotte seurata ohjeitani, niin luullakseni voimme torjua meitä
+uhkaavat monet vaarat."
+
+"Puhu", vastasi doña Hermosa, "minä kuuntelen sinua, imettäjäni."
+
+"Meidän on ensiksikin jätettävä nämä viittamme, jotka peittävät
+vaatteemme ja joista meidät heti tunnettaisiin valkoisiksi."
+
+Näin sanoen hän riisui viittansa, heittäen sen kauas luotaan. Doña
+Hermosa seurasi epäröimättä hänen esimerkkiään.
+
+"Kulkekaa nyt rinnallani", jatkoi Manuela; "mitä tahansa tapahtuukin,
+niin älkää ollenkaan pelätkö, älkääkä puhuko sanaakaan, sillä silloin
+olemme auttamattomasti hukassa."
+
+"Hyvä!" sanoi nuori tyttö.
+
+"Me olemme", jatkoi Manuela, "kaksi intiaaninaista, jotka olemme
+tehneet Wacondahille lupauksen haavoittuneen isämme paranemiseksi.
+Oletko käsittänyt minut? Ennen kaikkea et saa puhua sanaakaan."
+
+"Eteenpäin, ja suojelkoon Jumala meitä."
+
+"Tapahtukoon niin", vastasi Manuela, tehden hurskaana ristinmerkin.
+
+He läksivät jälleen kulkemaan.
+
+Viiden minuutin kuluttua he olivat intiaanileirissä.
+
+Intiaanit olivat, meksikolaisista helposti saadun voittonsa hurmaamina,
+antautuneet hilpeän ilon valtaan.
+
+Kaikkialla vain laulettiin ja tanssittiin.
+
+Muutamia tynnyreitä paloviinaa, jotka oli löydetty presidiosta ja
+lähellä olevista ryöstetyistä haciendoista, oli laahattu leiriin ja
+avattu.
+
+Tavaton epäjärjestys, kuvaamaton, ihmeellinen sekasotku vallitsikin sen
+vuoksi intiaanien kesken, jotka juovuksissa ovat rutihulluja ja voivat
+silloin tehdä mitä suurimpia ilkivaltaisuuksia.
+
+Päällikköjen vallasta ei välitetty. Muuten olivatkin useimmat heistä
+samanlaisessa tilassa kuin heidän soturinsakin, eikä ole
+epäilemistäkään, että jos San Lucarin asukkailla olisi ollut
+riittävästi väkeä yllättääkseen intiaanit, niin olisivat he voineet
+panna toimeen kauhean verilöylyn noiden petojen keskuudessa, jotka
+olivat tolkuttomasti juopuneina ja tällöin kykenemättömiä puolustamaan
+itseään.
+
+Tämän epäjärjestyksen johdosta onnistui molempien naisten huomaamatta
+päästä leirilinjan ohi. Sykkivin sydämin ja jäsenet pelosta vavisten,
+mutta rauhallisen ja vakavan näköisinä luikertelivat he nyt
+sisiliskojen tavoin joukkojen keskellä, kulkien huomaamatta ohi
+juopottelijoiden, joita tölmi heitä vastaan joka askeleella, ja
+koettivat umpimähkään, luottaen sallimukseen ja onneensa, noiden sikin
+sokin pystytettyjen telttojen joukosta löytää sen, joka oli suuren
+valkonaaman asuntona.
+
+He olivat sillä tavoin umpimähkään harhailleet ympärinsä jo hyvän
+aikaa, joutumatta pulaan. Menestyksen rohkaisemina he olivat melkein
+unohtaneet pelkonsa, ja toisinaan he vaihtoivat rohkaisevan silmäyksen,
+kun äkkiä muuan jättiläismäinen intiaani tarttui doña Hermosan vyöhön
+ja nostaen hänet maasta suuteli häntä voimakkaasti kaulaan.
+
+Tämän odottamattoman loukkauksen johdosta kirkaisi tyttö pelästyneenä
+ja vapautui tavattomalla ponnistuksella intiaanista, jonka hän
+voimakkaasti työnsi luotaan.
+
+Villi horjahti taaksepäin juopuneilla jaloillaan ja kaatui pitkäkseen,
+huudahtaen raivoisasti, mutta nousi melkein heti ja syöksyi kuin
+jaguari tyttöä kohti.
+
+Manuela heittäytyi nopeasti väliin.
+
+"Takaisin!" sanoi hän pannen päättävästi kätensä intiaanin rinnalle,
+"tämä nainen on minun sisareni."
+
+"Korppikotka on soturi, joka ei suvaitse loukkausta", vastasi villi
+rypistäen kulmakarvojaan ja paljastaen veitsensä.
+
+"Aijotko siis tappaa hänet!" huudahti Manuela pelästyneenä.
+
+"Aijon, minä aijon tappaa hänet", vastasi villi, "ellei hän suostu
+seuraamaan minua telttiini. Hänestä tulee päällikön vaimo."
+
+"Sinä olet hullu", vastasi Manuela, "telttisi on täysi, siellä ei enää
+ole tilaa tulelle."
+
+"Siellä on tilaa vielä kahdelle", vastasi intiaani. "Ja koska tuo
+nainen on sisaresi, niin saat sinä seurata mukana."
+
+Tämän äänekkään sanasodan johdosta oli joukko intiaaneja kerääntynyt
+molempien naisten ympärille, jotka huomasivat joutuneensa piirin
+keskelle, mistä heidän oli mahdoton päästä pois.
+
+Manuela arvioi katseellaan heitä uhkaavan vaaran suuruuden; hän näki
+tuhon tulevan.
+
+"No niin!" toisti Korppikotka, tarttuen vasemmalla kädellään doña
+Hermosan hiuksiin, jotka hän kääri ranteensa ympäri, ja heiluttaen
+veistään, hän karjui "tahdotteko seurata minua telttiin, sisaresi ja
+sinä?"
+
+Doña Hermosa oli vaipunut kasaan. Puoleksi maahan viskattuna odotti hän
+silmät ummessa kuoliniskua.
+
+Manuela suoristihe, hänen silmänsä syöksivät tulta ja päättävästi
+tarttuen korppikotkan käsivarteen hän huusi kovalla äänellä:
+
+"No koska välttämättä niin tahdot, sinä koira, niin täyttyköön
+kohtalosi! Katso minua, Wacondah ei salli rankaisematta solvattavan
+orjattariaan."
+
+Aina tähän asti oli Manuela koettanut mahdollisimman tarkkaan pitää
+kasvonsa varjossa, jottei kukaan erottaisi hänen kasvonpiirteitään.
+Mutta nyt hän asettui niin, että valo lankesi suoraan hänen
+kasvoihinsa.
+
+Nähdessään kasvojen eriskummallisen maalauksen huudahtivat intiaanit
+hämmästyneinä ja väistyivät taaksepäin, pelon valtaamina.
+
+Manuela hymyili voittonsa johdosta; hän tahtoi tehdä sen täydelliseksi.
+
+"Wacondahin valta on rajaton", sanoi hän: "voi sitä, joka tahtoo
+vastustaa hänen aikomuksiaan! Hän juuri lähettää minut. Takaisin,
+kaikki!"
+
+Ja tarttuen doña Hermosan käsivarteen, joka tuskin oli tointunut
+kauheasta mielenliikutuksestaan, meni hän päättävästi erästä piirin
+laitaa kohti.
+
+Intiaanit epäröivät hetkisen. Manuela ojensi kätensä käskevästi, ja
+voitetut intiaanit väistyivät oikealle ja vasemmalle, päästäen naiset
+vapaasti kulkemaan.
+
+"Minä olen ihan kuolemaisillani", kuiskasi doña Hermosa.
+
+"Rohkeutta!" kuiskasi Manuela takaisin, "me olemme pelastetut."
+
+"Ohhoh!" sanoi pilkallinen ääni, "mitä täällä on tekeillä?" Ja muuan
+mies asettui molempien naisten eteen silmäillen heitä ivallisesti.
+
+"Poppamies!" mumisivat intiaanit, ja rauhoittuneina noitansa
+läsnäolosta kasaantuivat he jälleen vankien ympärille.
+
+Manuela vapisi ja tunsi epätoivoa, nähdessään viekkautensa tulokset
+menneen tyhjään. Tuo urhokas nainen tahtoi kuitenkin yrittää vielä
+kerran.
+
+"Wacondah rakastaa intiaaneja", sanoi hän, "juuri hän lähettää minut
+apachisoturien poppamiehen luo."
+
+"Tokkohan", vastasi noita leikillisellä äänellä, "ja mitä tahtoo hän
+minulta?"
+
+"Sitä ei saa kuulla kukaan muu kuin sinä."
+
+"Ooah!" sanoi poppamies lähestyen Manuelaa, jonka olalle hän laski
+kätensä, katsellen häntä terävästi; "minkä todisteen annat minulle
+siitä tehtävästä, jonka kaikkivaltias henki on antanut sinulle?"
+
+"Tahdotko pelastaa minut?" kysyi Manuela nopeasti matalalla äänellä.
+
+"Se riippuu", vastasi toinen kiiluvin silmin katsellen tyttöä, "se
+riippuu hänestä."
+
+Doña Hermosa pidättyi ilmaisemasta inhoaan.
+
+"Kas tässä", sanoi Manuela, ojentaen noidalle doña Hermosan ranteita
+kaunistavat kallisarvoiset, jalokivillä koristetut rannerenkaat.
+
+"Ooah!" sanoi noita, piiloittaen ne poveensa, "ne ovat kauniita, mitä
+tahtoo äitini?"
+
+"Ensiksikin päästä eroon noista miehistä."
+
+"Entä sitten?"
+
+"Vapauta meidät ensin."
+
+"Tapahtuu kuten tahdot."
+
+Intiaanit olivat seisoneet liikkumattomina, toimettomina katselijoina
+voimatta kuulla tätä lyhyttä keskustelua. Noita kääntyi heidän
+puoleensa kasvot kauhun vääntäminä.
+
+"Paetkaa!" sanoi hän peloittavalla äänellä; "tämä nainen tuottaa
+onnettomuutta. Wacondah vihastuu; paetkaa, paetkaa!"
+
+Intiaanit, jotka tunsivat olevansa levollisia vain poppamiehensä
+turvissa, mutta nyt näkivät, että tämän oli vallannut heille
+käsittämätön kauhu, syöksyivät sikin sokin pakoon ja hajaantuivat ilman
+muuta joka taholle.
+
+Kun he olivat kadonneet intiaanitelttojen taakse, sanoi poppamies
+naisille:
+
+"No niin, uskotteko, että minä voin suojella teitä?"
+
+"Uskomme", vastasi Manuela, "ja minä kiitän isääni, hän on yhtä mahtava
+kuin viisaskin."
+
+Tyydytettyä ylpeyttä ilmaiseva hymyily leikki viekkaan intiaanin
+ohuilla huulilla.
+
+"Minä voin myös kostaa niille, jotka pettävät minut", sanoi hän.
+
+"En minä aijokaan koettaa pettää isääni", vastasi Manuela.
+
+"Mistä valkoinen sisareni tulee?" kysyi intiaani,
+
+"Ensimmäisen miehen arkista", vastasi Manuela, katsoen miestä suoraan
+silmiin.
+
+Poppamies punastui.
+
+"Tyttärelläni on kuguarin kaksiosainen kieli", sanoi hän. "Pitääkö hän
+minua iguanisisiliskona, joka antaa pettää itsensä kuin vanha akka?"
+
+"Kas tässä kaulaketju", sanoi Manuela ojentaen intiaanille
+kallisarvoisen helmikaulakoristeen, "jonka Wacondah on antanut
+toimekseni jättää apachien jumalalliselle papille."
+
+"Ooah!" sanoi poppamies, "tyttäreni ei voi valehdella, hän on viisas.
+Minkä palveluksen voin vielä tehdä hänelle?" lisäsi hän ja pani
+kaulaketjun, katsahdettuaan siihen, tekemään seuraa rannerenkaalle.
+
+"Tahdon, että isäni vie minut suuren valkoisen päällikön telttiin,
+hänen, joka taistelee apachisoturien riveissä."
+
+"Tyttäreni haluaa puhua valkonaaman kanssa?"
+
+"Niin haluan."
+
+"Tuo soturi on viisas päällikkö, ottaakohan hän vastaan naisia?"
+
+"Älköön isäni olko levoton siitä, minun täytyy puhua suuren päällikön
+kanssa vielä tänä yönä."
+
+"Hyvä, äitini saa puhua hänen kanssaan, mutta tämä toinen nainen?"
+lisäsi hän, osoittaen doña Hermosaa.
+
+"Tämä nainen", vastasi Manuela, "on Tiikerikissan ystävä, hänelläkin on
+asiaa päällikölle."
+
+Poppamies pudisti päätään.
+
+"Onko soturien kehrättävä villoja, koska naiset käyvät sotaa ja
+asettuvat neuvottelutulen ääreen?"
+
+"Isäni erehtyy", vastasi Manuela, "päällikkö rakastaa sisartani."
+
+"Ei", vastasi intiaani.
+
+"Kas niin", lausui Manuela kärsimättömänä poppamiehen vastaväitteistä,
+"kieltääkö isäni viemästä minua suuren päällikön telttiin? Varokoon hän
+itseään, päällikkö odottaa meitä."
+
+Poppamies katsoi häneen läpitunkevasti, mutta Manuela kesti sen,
+luomatta silmiään alas.
+
+"Hyvä!" sanoi intiaani, "äitini ei ole valehdellut, seuratkoon hän
+minua."
+
+Ja asettuen molempien naisten väliin sekä tarttuen kummankin
+ranteeseen, hän vei heidät sekasotkuisten leirisokkeloiden läpi.
+
+Intiaanit, joita he matkalla tapasivat, väistyivät osoittaen selviä
+kauhun merkkejä.
+
+Poppamies ei ollut pahoillaan tapahtumasta, sillä paitsi hänelle tästä
+tullutta hyötyä, olivat sen seuraukset omiansa vahvistamaan hänen
+valtaansa herkkäluuloisten ja taikauskoisten intiaanien silmissä, sillä
+nämä luulivat, että Wacondah todella oli vaikuttanut häneen. Sen vuoksi
+loistikin hänen naamansa tyytyväisyydestä.
+
+Noin neljännestunnin ajan marssittuaan edestakaisin, tulivat he erään
+teltan luo, jonka edustalle oli pystytetty yhdistyneiden heimojen totem
+[merkitsee eläintä, jota heimo pitää pyhänä; tässä lippua, jossa on
+pyhän eläimen kuva], tulipunaisilla ripsuilla varustettujen keihäitten
+ympäröimänä ja neljän sotilaan vartioimana.
+
+"Tässä se on", sanoi poppamies Manuelalle.
+
+"Hyvä!" vastasi tämä; "sallikoon isäni meidän mennä sisään yksinämme."
+
+"Onko minun erottava teistä?"
+
+"On, mutta isäni voi vartoa meitä ulkopuolella."
+
+"Minä odotan", vastasi poppamies lyhyesti, katsahtaen epäluuloisesti
+naisiin.
+
+Poppamiehen viittauksesta päästivät teltin edustalla olevat vartiat
+naiset vapaasti kulkemaan.
+
+He astuivat sisään sykkivin sydämin. Teltti oli tyhjä.
+
+He huokasivat helpotuksesta. Don Torribion poissaolo antoi heille
+tilaisuuden valmistautua siihen kohtaukseen, jota doña Hermosa toivoi
+hänen kanssaan.
+
+Poppamies oli jäänyt seisomaan teltin ovelle. Tämä mies, joka vähän
+aikaa sitten oli kohotettu tähän arvoon Tiikerikissan vaikutuksesta,
+oli hänen varjonsa ja toimi hänen vakoojanaan.
+
+
+
+
+XI.
+
+LUOPIO.
+
+
+Don Torribio Quiroga ja don José Kalbris hoputtivat hevosiaan
+päästäkseen mahdollisimman pian presidion alueen ulkopuolelle.
+
+Kuvernööri oli onnellinen sen avustuksen johdosta, jonka maakunnan
+päällikkö hänelle lähetti.
+
+Hän ei epäillyt tulossa olevien vaquerojen avulla helposti voivansa
+pakottaa intiaanit luopumaan piirityksestä. Vieläpä hän toivoi voivansa
+käyttää tilaisuutta hyväkseen antaakseen apacheille, noille ikuisille
+Meksikon rajaseutujen hävittäjille, niin perinpohjaisen läksytyksen,
+etteivät he pitkään aikaan uskaltaisi yrittää tunkeutua liittovaltojen
+alueelle.
+
+He saapuivat rintavarustukselle, jota vartioi melkoinen joukko hyvin
+aseistettuja vaqueroja ja kaupunkilaisia.
+
+"Meidän täytyy kulkea tästä läpi", sanoi don Torribio kuvernöörille.
+
+"Niinkuin haluatte."
+
+"Yö on pimeä", jatkoi don Torribio, "suuria joukkoja kuljeskelevia
+intiaaneja on hajaantuneina koko seutukunnalle. Saamme todennäköisesti
+ratsastaa penikulman tai pari, ennenkuin tapaamme väkemme. Luulen sen
+vuoksi, ettei ole varsin viisasta uskaltaa aivan yksinämme niin kauaksi
+kaupungista."
+
+"Huomautuksenne on varsin oikea", vastasi don José. "Ymmärrättehän, te
+olette presidion kuvernööri", jatkoi don Torribio hymyillen
+epämääräisesti. "Jos punanahat hyökkäisivät kimppuumme ja vangitsisivat
+teidät, niin sillä olisi hyvin vakavat seuraukset. Minä en välitä
+itsestäni, sillä minun vangitsemisestani olisi intiaaneilla vähän
+hyötyä, mutta teidän laitanne on toinen. Kehoitan teitä siis tarkoin
+harkitsemaan kaiken, ennenkuin lähdemme etemmäksi. Mitä sanotte tästä?"
+
+"Sanon, että olette oikeassa, kunniani kautta, ja että se olisi
+anteeksiantamatonta varomattomuutta."
+
+"Siis..."
+
+"Siis luullakseni teemme viisaimmin, että otamme turvajoukon."
+
+"Niin", vahvisti don Torribio, "siten voimme olla rauhallisia, eikö
+niin? Kuinka monta miestä otamme?"
+
+"Oh, kymmenkunta korkeintaan."
+
+"Pyh! Ottakaamme kaksikymmentä; eihän tiedä ketä kohtaamme tiellä tähän
+aikaan yöllä. Voimmehan tavata satakunta intiaania. Täytyy voida pitää
+puoliaan niitä vastaan."
+
+"Olkoon menneeksi sitten kaksikymmentä, koska niin tahdotte", vastasi
+don José hyväntahtoisesti, "Ja olkaa ystävällinen sekä valitkaa näin
+ollen ne itse."
+
+"Olkaa huoletta", vastasi don Torribio hymyillen väkinäisesti.
+
+Hän ratsasti nyt vartioston luo, joka kuvernöörin saapuessa oli
+asettunut valmiiksi, ja erotti kaksikymmentä ratsastajaa, jotka hänen
+määräyksestään heti järjestäytyivät hänen taakseen.
+
+"Nyt voimme lähteä, milloin haluatte, kuvernööri."
+
+"Eteenpäin siis!" vastasi tämä kannustaen hevostaan.
+
+Turvajoukko läksi liikkeelle samalla. Don José Kalbris ja don Torribio
+Quiroga ratsastivat muutamia askeleita edellä.
+
+Kaikki kävi hyvin noin kolmeneljännestuntia. Tämän kuluttua alkoi
+kuvernööri tuntea epämääräistä levottomuutta, huolimatta don Torribion
+vireillä pitämästä vilkkaasta keskustelusta. Viimemainittu tekikin
+parhaansa keksiäkseen sukkeluuksia ja ponnisti kykyänsä mahdollisimman
+paljon, miellyttääkseen don Joséta.
+
+"Anteeksi, eversti", sanoi kuvernööri toverilleen, pysäyttäen hänet
+äkkiä, "mutta eikö teistäkin tunnu merkilliseltä, kuten minustakin,
+ettei niitä, joita menemme tapaamaan, vielä näy?"
+
+"Ei ensinkään, señor", vastasi don Torribio. "Kenties päällikkyyttä
+hoitava kapteeni ei ole ennen takaisin saapumistani uskaltanut lähteä
+teille, joita hän ei tunne."
+
+"Mahdollista kyllä", sanoi kuvernööri hetken mietittyään.
+
+"Minusta se on todennäköistä", vastasi don Torribio, "ja siinä
+tapauksessa on meillä vielä vain penikulma kuljettavana, ennenkuin
+tapaamme heidät."
+
+"Eteenpäin siis."
+
+He läksivät jälleen ajamaan, mutta nyt kävi kulku hiljaisuuden
+vallitessa. Molemmat henkilömme näyttivät vaipuneen syviin mietteisiin.
+
+Tuon tuostakin kohotti don Torribio päänsä ja silmäili tutkivasti
+ympärilleen.
+
+Äkkiä kuului kaukaa hevosen hirnuntaa.
+
+"Mitä se oli?" kysyi don Torribio.
+
+"Oh!" vastasi kuvernööri, "luultavasti ne, joita etsimme."
+
+"Kenties?" virkkoi toinen; "joka tapauksessa on paras olla varuillaan."
+
+Ja viitattuaan kuvernööriä vartomaan paikallaan kannusti hän hevostaan
+ja katosi pian pimeään.
+
+Päästyään yksikseen vähän matkan päähän don Torribio hyppäsi hevosen
+selästä, painoi korvansa maahan ja kuunteli.
+
+"Hitto vieköön!" mutisi hän, nousten taas nopeasti ja heittäytyen
+satulaan. "Meitä ajetaan takaa, ei saa hukata hetkeäkään. Olisiko tuo
+Estevan lurjus todellakin tuntenut minut?"
+
+"No niin?" kysyi kuvernööri heti don Torribion palattua, "mitä se on?"
+
+"Ei mitään", vastasi don Torribio, "ei mitään, joka teitä huvittaisi."
+
+"Siinä tapauksessa...?"
+
+"Siinä tapauksessa", vastasi don Torribio, tarttuen vasemmalla
+kädellään kuvernöörin käsivarteen ja huutaen peloittavalla äänellä:
+"Don José Kalbris, antautukaa, te olette vankini!"
+
+"Mitä tarkoitatte?" kysyi vanha sotilas säpsähtäen. "Oletteko hullu,
+don Torribio?"
+
+"Älkää sanoko minua enää don Torribioksi, señor", sanoi nuori mies
+synkästi. "Minä olen nyt nimetön ja isänmaaton heittiö, jonka
+kostonhimo on ajanut apachien joukkoon."
+
+"Kavallusta!" huusi kuvernööri. "Tänne sotamiehet, puolustakaa
+everstiänne!"
+
+"Nämä miehet eivät puolusta teitä, don José, ne ovat minulle
+uskollisia. Antautukaa, sanon minä!"
+
+"En, minä en antaudu!" vastasi kuvernööri päättävästi. "Don Torribio,
+tai ken olette, te olette lurjus!"
+
+Ja pannen hevosen hypähtämään sivulle, hän vapautui nuoren miehen
+otteesta ja paljasti miekkansa.
+
+Usean hevosen nelistys kuului kaukaa.
+
+"Ah!" sanoi kuvernööri, virittäen pistoolinsa, "olisiko tulossa apua?"
+
+"Kyllä", vastasi don Torribio kylmästi, "mutta se tulee liian myöhään."
+
+Hänen käskystään ympäröivät vaquerot kuvernöörin, jonka kimppuun he
+kaikki hyökkäsivät yht'aikaa.
+
+Kahdella pistoolin laukauksella kaatoi don José kaksi heistä maahan.
+
+Nyt syntyi kauhea käsirysy pimeässä.
+
+Don José, tietäen ettei hänellä ollut mitään pelastumisen
+mahdollisuutta ja päättäen myydä henkensä niin kalliista kuin suinkin,
+teki ihmeitä. Pakottaen hevosensa nousemaan pystyyn oikealle ja
+vasemmalle, väisti hän kaikki häntä vastaan tähdätyt iskut, ja jakeli
+lyöntejään tuohon sekavaan joukkoon, joka hurjasti huutaen surisi hänen
+ympärillään.
+
+Sillävälin kasvoi lähestyvien ratsastajien aiheuttama jyminä joka hetki
+ja hevosten nelistys kumisi kuin ukkonen maata vasten.
+
+Don Torribio huomasi, että hänen täytyi päästä ratkaisuun, ellei hän
+tahtonut päästää saalista käsistään. Pistoolin laukauksella musersi hän
+kuvernöörin hevosen pään.
+
+Don José vieri maahan, mutta nousten nopeasti hän yritti iskeä
+sapelilla luopiota, joka kuitenkin väisti iskun hyppäämällä syrjään.
+Sitten asetti kuvernööri pistoolinsa suun ohimolleen ja lausui:
+
+"Minunlaiseni mies ei antaudu sellaisille koirille kuin te olette. Kas
+tässä, villipedot, nyt voitte tapella ruumiistani."
+
+Ja hän ampui luodin päänsä läpi. Samassa paukahti useita laukauksia ja
+joukko ratsastajia syöksyi vihurin tavoin vaqueroja kohti.
+
+Majuuri Barnum ja Estevan olivat saapuvien johtajina. Taistelu kesti
+vain muutamia sekunteja. Don Torribion annettua merkin vihellyspillillä
+vaquerot kääntyivät ympäri ja hajaantuivat joka taholle. Pian he
+katosivat pimeään.
+
+Seitsemän tai kahdeksan ruumista makasi paikalla.
+
+"Mitä on tehtävä?" sanoi majuuri Barnum.
+
+"Olemme tulleet liian myöhään", vastasi Estevan huolissaan, "don José
+on antanut ennen surmata kuin vangita itsensä."
+
+"Niin", sanoi majuuri, "hän oli urhoollinen soturi. Mutta mitenkä
+saamme nyt käsiimme nuo hornanhenget, voidaksemme tietää mitä on
+tehtävä?"
+
+"Ei maksa vaivaa välittää niistä, ne ovat jo leirissään. Mutta ellen
+aivan paljon erehdy, niin saamme pian arvoituksen ratkaistuksi.
+Odottakaahan."
+
+Majordomo hyppäsi hevosen selästä ja katkaisi puukollaan oksan noista
+pihkaisista kuusista, joita kasvaa niin runsaasti tässä maassa. Hän
+iski tulta ja pian oli hänellä soihtu valmiina.
+
+Tuon punertavan, lekkuvan liekin valossa alkoi hän nyt, majuurin
+seuraamana, tarkastaa maassa makaavia hengettömiä ruumiita.
+
+Heidän ei tarvinnut etsiä kauan. Kuvernööri makasi siinä pää kamalasti
+rikki ammuttuna ja pitäen vielä kädessään tuhoisaa asetta. Kasvojen
+ilme osoitti vielä ylpeätä uhmaa ja lannistumatonta rohkeutta.
+
+"Tuossa hän on!" sanoi Estevan.
+
+Majuuri ei voinut pidättää kyyneleitään, jotka hiljaa vierivät hänen
+päivettyneillä kasvoillaan.
+
+"Niin", mutisi hän, "hän kuoli kuin soturin tulee, kasvot vihollista
+kohti, mutta ah, hän joutui ansaan petoksen uhrina ja sai surmansa
+omanheimoisensa henkilön kautta. Silläkö tavalla piti vanhan ystäväni
+lopettaa päivänsä!"
+
+"Jumala tahtoi niin", vastasi don Estevan syvämietteisesti.
+
+"Niin", sanoi majuuri, "meidän on nyt vain täytettävä velvollisuutemme,
+niinkuin hän täytti omansa."
+
+He nostivat ruumiin maasta ja asettivat sen hevosen selkään, jonka
+jälkeen pieni joukko masentunein mielin palasi presidioon.
+
+Sillävälin oli don Torribio erittäin äkeissään. Hänen suunnitelmansa
+oli epäonnistunut. Hän ei halunnut kuvernöörin kuolemaa, sillä se ei
+hyödyttänyt häntä ensinkään, vaan päinvastoin vahingoitti, koska se
+yllytti meksikolaisia kostoon ja tekemään vastarintaa viimeiseen
+hengenvetoon asti sekä antamaan haudata itsensä presidion raunioihin
+mieluummin, kuin antautumaan verenhimoisille vihollisilleen. Hän oli
+sen sijaan tahtonut anastaa don Josén ja pitää hänet vankinaan,
+voidakseen sitten neuvotella asukkaiden kanssa.
+
+Mutta vanhan sotilaan ponteva vastarinta ja hänen päätöksensä ampua
+ennemmin luoti otsaansa kuin antautua, oli pilannut kaikki don
+Torribion suunnitelmat. Niinmuodoin hänen toveriensa ollessa hyvillä
+mielin keskenään siitä, mitä he pitivät onnistumisena, mutta joka
+hänelle oli tappio, palasi hän leiriin synkkänä ja tyytymättömänä.
+
+Manuela ja doña Hermosa olivat käyttäneet päällikön poissaoloa
+riisuakseen intiaanipukunsa ja pukeutuakseen omaan pukuunsa.
+
+Kun don Torribio saapui telttaansa, astui hänen eteensä poppamies, joka
+ei ollut poistunut, laskettuaan naiset sisään.
+
+"Mitä sinä tahdot?" kysyi don Torribio.
+
+"Suokoon isäni anteeksi", vastasi poppamies kunnioittavasti, "mutta
+leiriin on yöllä tullut kaksi naista."
+
+"Mitä se minua liikuttaa?" keskeytti päällikkö kärsimättömästi.
+
+"Nämä naiset, vaikkakin intiaaninaisten puvussa, ovat valkoisia", sanoi
+poppamies korostaen sanojaan.
+
+"No, mitä se minuun kuuluu? Ne ovat luultavasti vaqueronaisia."
+
+"Ei", vastasi poppamies, pudistaen päätään, "siksi ovat heidän kätensä
+liian valkeat ja jalkansa liian pienet."
+
+"Vai niin!" sanoi päällikkö, jonka mieltä nämä sanat alkoivat
+kiinnittää. "Ja kuka on ottanut heidät vangiksi?"
+
+"Ei kukaan, he ovat tulleet itsestään."
+
+"Itsestäänkö?"
+
+"Niin, heillä on, kuten he väittävät, tärkeitä asioita ilmoitettavana
+isälleni."
+
+"Ah", sanoi päällikkö, luoden läpitunkevan katseen poppamieheen, "ja
+kuinka isäni sen tietää?"
+
+"Minä juuri olen suojellut heitä ja tuonut heidät isäni telttiin."
+
+"He ovat siis tuolla sisässä?"
+
+"Niin, ovat olleet jo lähes tunnin ajan."
+
+Don Torribio otti taskustaan muutamia kultarahoja ja ojensi ne
+poppamiehelle.
+
+"Kiitän veljeäni siitä, mitä hän on tehnyt", sanoi hän liikutettuna,
+"hän on menetellyt oikein."
+
+Poppamies kumarsi irvistäen kuin apina.
+
+Don Torribio hyökkäsi telttiä kohti ja kohotti nopeasti sen oviverhoa.
+Hän ei voinut olla huudahtamatta ilosta ja hämmästyksestä, tuntiessaan
+doña Hermosan.
+
+Tämä hymyili.
+
+"Mitä tämä merkitsee?" mietti don Torribio.
+
+Ja hän kumarsi kohteliaasti nuorelle tytölle.
+
+Doña Hermosa ei voinut olla ihailematta nuorta miestä. Hänen komea
+univormunsa sopi hänelle erinomaisesti. Samalla kuin hänen
+miehekkyytensä siinä esiintyi edullisesti kasvoihin ja vartaloon
+nähden, antoi se hänelle myös jonkunlaisen majesteetillisen leiman,
+jonka vaikutus oli selittämätön.
+
+"Millä nimellä saan puhutella teitä, caballero?" sanoi doña Hermosa,
+viitaten don Torribiota istumaan viereensä.
+
+"Sanokaa minua miksi vain tahdotte, señorita", vastasi nuori mies
+kunnioittavasti; "jos puhuttelette minua espanjan kielellä, niin
+sanokaa minua don Torribioksi, jos taas haluatte puhua intiaanien
+kieltä, niin apachit tuntevat minut vain nimellä Kirottu", lisäsi hän
+surullisesti.
+
+"Mistä johtuu tuo kauhea nimitys?" kysyi doña Hermosa.
+
+Syntyi hetken äänettömyys.
+
+Kumpikin silmäili toistaan tarkkaavasti.
+
+Doña Hermosa mietti sopivaa tilaisuutta saadakseen puhua tulonsa
+tarkoituksesta. Don Torribio taas tuumi, mikä oli voinut saada tytön
+lähtemään hänen luokseen.
+
+Don Torribio alkoi puhua ensin.
+
+"Tarkoittaako käyntinne todellakin minua, señorita?" sanoi hän.
+
+"Ja ketä muuta se sitten tarkoittaisi?" vastasi tyttö.
+
+"Suonette anteeksi sopimattoman itsepintaisuuteni", jatkoi don
+Torribio, "mutta se, mitä minulle tällä hetkellä tapahtuu, on niin
+erikoista, että minun on vaikea, vaikkakin näen teidät ja kuulen
+puheenne, uskoa niin suurta onnea... kaikki tämä tuntuu minusta unelta,
+ja minä pelkään herääväni."
+
+Nämä naiskohteliaisuudet lausuttiin sellaisella äänellä, kuin olisi don
+Torribio ollut vieraissa don Pedro de Lunan luona, äänellä, joka yhä
+lisäsi tämän kohtauksen omituisuutta, siinä määrin se oli ristiriidassa
+sen ympäristön ja paikan kanssa, missä he olivat.
+
+"Oh, hyvä Jumala", sanoi doña Hermosa yhtä kevyellä äänensävyllä kuin
+don Torribiokin, "minä vapautan teidät ihmettelystänne ja riisun teidän
+nähtenne tuon noidanhaahmoni, jossa melkein luulette minun nyt
+esiintyvän."
+
+"Siitä huolimatta te jäätte minun lumoojattarekseni", vastasi don
+Torribio hymyillen.
+
+"Te olette imartelija. Jos koko tässä asiassa on joku noita olemassa,
+niin on se Estevan raukka, joka, kun hän tiesi minun välttämättä
+tahtovan tavata teidät, ilmoitti minulle, missä se kävisi päinsä. Siis
+jos teillä on annettavana joku noidanpalkinto, niin antakaa se
+Estevanille, sillä hän yksin on oikeutettu sen saamaan."
+
+"En unhota tehdä niin sopivan tilaisuuden sattuessa", sanoi don
+Torribio, jonka otsa synkkeni. "Mutta palatkaamme kaikin mokomin
+teihin, sillä vain te olette harrastukseni esineenä. Saatuani onnen
+nähdä teidät, josta onnesta olen teille ikuisesti kiitollinen,
+sallittanee minun kysyä, mitä erinomaista seikkaa minun on kiittäminen
+siitä suosiosta, joka tulee osakseni ja jota turhaan koetan selittää."
+
+"Ooh, se on varsin yksinkertainen seikka", vastasi neito, katsahtaen
+terävästi don Torribioon.
+
+Nuori mies kumarsi vastaamatta, ja doña Hermosa jatkoi:
+
+"Minun ikäiseni ja ennen kaikkea minun asemassani oleva nuori tyttö",
+sanoi hän lujalla äänellä, "ei rohkene ottaa niin... sanokaamme...
+tavatonta askelta, kuin minun nyt uskaltamani, ilman tärkeitä syitä."
+
+"Siitä olen vakuutettu."
+
+"Mitkä syyt voivat nyt olla kyllin tärkeät saadakseen naisen
+syrjäyttämään sukupuolensa synnynnäisen kainouden ja panemaan alttiiksi
+maineensa? On olemassa vain yksi. Kun hänen sydämensä harrastukset ovat
+kysymyksessä, kun hänen rakkautensa tulee väliin... Puhunko kyllin
+selvästi, don Torribio? Alatteko ymmärtää minua?"
+
+"Kyllä, señorita", vastasi don Torribio liikutettuna.
+
+"Viime kerralla tavatessamme otti isäni teidän minun
+sulhasenani vastaan kenties liian epäkohteliaasti. Mielettömänä
+mustasukkaisuudesta, luullen liittomme puretuksi, raivoissanne isälleni
+ja minulle te jätitte jonkun minuutin kuluttua hyvästi ja vetäydyitte
+pois viha ja raivo sydämessänne."
+
+"Serkku hyvä, minä vakuutan..."
+
+"Minä olen nainen, don Torribio; meillä naisilla on vaisto, joka ei
+koskaan petä -- luuletteko, että minä, joka olin aiottu morsiameksenne,
+en ollut aavistanut teidän minua kohtaan tuntemaanne rakkautta?"
+
+Nuori mies katseli häntä selittämätön ilme kasvoillaan.
+
+"Muutamia päiviä myöhemmin", jatkoi doña Hermosa, "joutui don Fernando
+Carril väijytyksen uhriksi ja jäi kuolleena paikalle. Miksi teitte
+niin, don Torribio?"
+
+"En tahdo kieltää, señorita, että olen koettanut kostaa sille, jota
+pidin kilpakosijanani -- mutta minä vakuutan, etten ole käskenyt tappaa
+häntä."
+
+"Tiesin sen", sanoi doña Hermosa kunnioittavasti. "Teidän ei tarvitse
+puhdistautua."
+
+Don Torribio katsoi häneen käsittämättä mitään.
+
+Neito jatkoi hymyillen:
+
+"Luulemanne kilpakosija ei ollutkaan sellainen. Tuskin olitte lähtenyt
+haciendasta, kun minä tunnustin isälleni, että rakastin ainoastaan
+teitä ja etten milloinkaan suostuisi menemään naimisiin kenenkään muun
+kanssa."
+
+"Olisiko se mahdollista!" huudahti nuori mies nousten kiivaasti. "Ooh,
+jospa olisin sen tiennyt!"
+
+"Rauhoittukaa, aikaansaamanne paha on osittain korjattu: don Fernando,
+joka minun käskystäni on riistetty Pabliton huostasta, on tällä
+hetkellä de las Norias'in haciendassa, josta hän pian matkustaa
+Meksikoon. Isäni, joka ei milloinkaan ole voinut kieltää minulta
+mitään, on sallinut minun lähteä sen luokse, jota rakastan."
+
+Ja hän loi nuoreen mieheen sanomatonta rakkautta uhkuvan katseen.
+
+Don Torribio oli hämmennyksissä. Ristiriitaiset tunteet riehuivat hänen
+sydämessään. Hän ei uskaltanut uskoa tytön sanoja. Löytyi vielä
+epäilys, julma epäilys -- ehkäpä tyttö vain teki pilaa hänestä.
+
+"Kuinka?" sanoi hän; "rakastaisitteko minua vielä?"
+
+"Eikö läsnäoloni ole riittävä todistus?" vastasi tyttö. "Miksikä olisin
+tullut tänne? Mikä muu syy olisi saanut minut tekemään niin?"
+
+"Se on totta", huudahti don Torribio langeten polvilleen, "antakaa
+anteeksi, señorita, minä olen mieletön, en tiedä mitä sanon, oi, se on
+liian suuri onni!"
+
+Riemullinen hymyily levisi nuoren tytön kasvoille.
+
+"Ellen rakastaisi teitä", sanoi hän, "niin miksi en sitten menisi
+naimisiin don Fernandon kanssa, joka nyt on luonamme haciendassa?"
+
+"Niin, niin, olette oikeassa, sata kertaa, tuhat kertaa oikeassa? Oi,
+te naiset, jumalalliset olennot, kuka voi milloinkaan tutkia teidän
+sydämenne!"
+
+Doña Hermosa hillitsi hymyilynsä. Hän oli pakottanut jalopeuran
+jalkainsa juureen. Tuo niin vahva mies oli voitettu. Täst'edes oli doña
+Hermosa varma kostostaan.
+
+"Mitä vastaan isälleni?" kysyi hän.
+
+Don Torribio nousi, hänen silmänsä säkenöivät, hänen otsansa kirkastui,
+ja syvällä äänellä sekä sanomattoman onnellisen näköisenä vastasi hän:
+
+"Señorita, sanokaa isällenne, etten elä kyllin kauan, korvatakseni ne
+suloiset hetket, jotka nyt olen viettänyt seurassanne. Heti kun San
+Lucarin presidio on valloitettu, on minulla kunnia saapua don Pedro de
+Lunan haciendaan."
+
+
+
+
+XII.
+
+NAISEN TAHTO.
+
+
+Jokaista äärimmäisyyttä, kun se on saavuttanut huippukohtansa, täytyy
+seurata taantumus päinvastaiseen suuntaan. Näin tapahtui heti senkin
+kohtauksen jälkeen, mistä edellä on kerrottu.
+
+Onnen hurmaamana antautui don Torribio vain vaistomaisesti epäillen
+niiden rakkausvakuuttelujen valtaan, joita doña Hermosa hänelle lausui.
+
+Sillävälin tihensi nuoren tytön uskaltaman askeleen epätodenmukaisuus
+itsessään yhäkin vain sitä huntua, jonka tämä niin kätevästi oli
+käärinyt hänen silmilleen.
+
+Älykkäillä miehillä on tietämättään muuan heikko puoli, joka usein
+koituu heidän turmiokseen. He nimittäin luulevat, että heitä ympäröivät
+ja heidän taipumuksiaan imartelevat henkilöt eivät kykene heitä
+pettämään.
+
+Näin oli asian laita tässäkin tapauksessa. Kuinka voikaan epäillä
+nuorta tyttöä, tuskin kaksikymmenvuotiasta lasta, jonka käytös oli niin
+yksinkertainen, katse ilmaisi niin paljon kaipausta ja joka niin
+avomielisesti tunnusti rakkautensa?
+
+Mikä syy tällä tytöllä saattoi olla pettääkseen häntä, kun don Fernando
+oli pelastettu? Missä tarkoituksessa hän olisi tullut antautumaan hänen
+käsiinsä, ilman mitään mahdollisuutta päästä pois?
+
+Tämä tuntui hänestä käsittämättömältä ja olikin tavallaan sellaista.
+
+Kaikki tämä osoitti vain, että don Torribio, ollen ennen kaikkea
+etevälahjainen valtiomies, jolla koko ikänsä oli ollut vain
+päämääränään kunnianhimoisten unelmiensa tyydyttäminen, oli aina ollut
+syventyneenä korkeisiin valtiollisiin yhdistelmiinsä eikä ollut
+tutkinut tuota viekkaudella, sulolla ja uskottomuudella hyvin
+varustettua olentoa, jota sanotaan naiseksi, eikä siis tuntenut häntä.
+
+Nainen -- ennen kaikkea amerikkalainen nainen -- ei milloinkaan unohda
+rakastettuaan kohdannutta loukkausta. Tämä on se pyhä paikka, johon ei
+kukaan saa koskea.
+
+Ja toiseksi, doña Hermosa oli ollut don Torribion ainoa rakkaus. Siinä
+oli hänen uskonkappaleensa, ja kaikki muut näkökohdat haihtuivat hänen
+silmissään sen todisteen tieltä, minkä tyttö äsken oli hänelle antanut.
+
+"Voinko minä nyt", sanoi doña Hermosa, "jäädä tähän leiriin, kunnes
+isäni saapuu, tarvitsematta pelätä, että minua loukataan?"
+
+"Käskekää, señorita, täällä on vain orjianne", vastasi don Torribio
+kumartaen.
+
+"Tämä nainen, jonka suojelusta saan kiittää siitä, että olen voinut
+tunkeutua luoksenne, palaa de las Norias'in haciendaan."
+
+Don Torribio meni teltan ovelle ja löi käsiään yhteen kaksi kertaa.
+
+Muuan intiaanisoturi ilmestyi.
+
+"Toimita kuntoon teltta minulle -- tämän minä luovutan näille
+valkoisille naisille", sanoi don Torribio miehelle apachien kielellä.
+"Valitun sotilasjoukon, joiden päällikkönä veljeni on, tulee
+lakkaamatta vartioida heidän turvallisuuttaan. Voi sitä, joka ei osoita
+heille syvintä kunnioitusta! Nämä naiset ovat pyhiä, saaden
+esteettömästi kulkea miten ja minne vain haluavat sekä ottaa vastaan
+kenen tahtovat. Onko veljeni ymmärtänyt minut?"
+
+Sotilas kumarsi vastaamatta.
+
+"Satuloikaa veljeni kaksi hevosta."
+
+Intiaani meni.
+
+"Kuten näette, señorita", jatkoi don Torribio kumartaen doña
+Hermosalle, "olette te täällä kuningattarena."
+
+"Kiitän teitä", vastasi doña Hermosa, ja ottaen povestaan edeltäpäin
+kirjoitetun kirjeen, joka ei kuitenkaan vielä ollut suljettu, jatkoi
+hän: "olin niin varma keskustelumme tuloksesta, että minä, kuten
+näette, olen kirjoittanut siitä isälleni ennenkuin tapasinkaan teidät.
+Kas tässä", sanoi hän, huulillaan hurmaava hymyily, mutta sielussaan
+vavisten, "lukekaa, don Torribio, mitä kirjoitan isälleni."
+
+"Ooh, señorita", sanoi don Torribio, työntäen kirjeen luotaan, "mitä
+tytär kirjoittaa isälleen, on pyhää; sitä ei saa kukaan muu kuin hän
+lukea."
+
+Doña Hermosa taittoi hitaasti kirjeen kokoon, vähimmälläkään tavoin
+ilmaisematta, miten suuresta vaarasta hän oli pelastunut, ja antoi sen
+Manuelalle.
+
+"Äitini", sanoi hän, "anna tämä kirjelappu isälleni henkilökohtaisesti,
+ja selittäkää hänelle, mitä en ole voinut sanoa tässä kirjeessä."
+
+"Sallikaa minun poistua, señorita", keskeytti don Torribio; "minä en
+tahdo kuunnella, mitä ohjeita annatte seuranaisellenne."
+
+"Sitä minä vastustan", sanoi doña Hermosa itsepäisesti, "minulla ei
+enää saa olla mitään teiltä salattavaa. Tästälähin te saatte tietää
+salaisimmatkin ajatukseni."
+
+Nuori mies hymyili autuaallisesti. Samassa talutettiin hevoset
+paikalle.
+
+Doña Hermosa käytti hyväkseen niitä muutamia silmänräpäyksiä, jolloin
+don Torribio vaihtoi muutaman sanan apachisoturin kanssa, ja kuiskasi
+nopeasti Manuelalle:
+
+"Poikasi pitää tulla tänne tunnin kuluessa, jos suinkin mahdollista."
+
+Manuela nyökkäsi ymmärtäneensä.
+
+Don Torribio tuli samassa taas telttiin.
+
+"Saatan itse doña Manuelan aina presidion varustuksille asti", sanoi
+hän, "siten voitte olla varma, ettei sanansaattajanne joudu mihinkään
+vaaraan."
+
+"Kiitän teitä", sanoi doña Hermosa.
+
+Naiset heittäytyivät toistensa syliin ja suutelivat toisiaan, aivankuin
+eivät milloinkaan enää saisi nähdä toisiaan.
+
+"Älä unohda!" kuiskasi doña Hermosa.
+
+"Ole huoletta", vastasi Manuela.
+
+"Täällä olette kotonanne, señorita", sanoi don Torribio, "kukaan ei
+tule tänne ilman teidän suostumustanne."
+
+Doña Hermosa kiitti häntä hymyilemällä ja seurasi häntä teltin ovelle.
+Manuela ja don Torribio nousivat hevosten selkään ja poistuivat.
+
+Doña Hermosa katseli heidän jälkeensä pimeässä, ja kun heidän
+hevostensa kavioiden kopse oli sulautunut leirin muuhun meluun, palasi
+hän telttiin mumisten:
+
+"Näytelmä on alkanut, nyt täytyy hänen paljastaa suunnitelmansa
+minulle."
+
+Neljännestunnin kuluttua saapuivat Manuela ja hänen oppaansa noin
+viidenkymmenen askeleen päähän kylästä.
+
+He eivät olleet matkalla vaihtaneet sanaakaan.
+
+"Nyt ette enää tarvitse minua", sanoi don Torribio, "pitäkää hevosenne,
+voitte tarvita sitä; Jumalan haltuun!"
+
+Lausumatta sen enempää kääntyi hän ympäri ja palasi leiriin, jättäen
+Manuelan yksikseen.
+
+Tämä ei pelännyt; hän silmäili ympärilleen saadakseen selville
+olinpaikkansa ja suuntasi päättävästi kulkunsa kaupunkia kohti, jonka
+synkät muurit kohosivat hänen edessään aivan lähellä.
+
+Tuskin oli Manuela ehtinyt ratsastaa muutamia askeleita tähän suuntaan,
+kun voimakas käsi tarttui hänen hevosensa ohjiin, ja pistooli
+painettiin hänen rintaansa vasten ja kova ääni virkkoi espanjan
+kielellä:
+
+"Kuka siinä?"
+
+"Ystävä!" vastasi Manuela, ollen vähällä huudahtaa pelästyksestä.
+
+"Äitini!" jatkoi ääni hyvin iloisesti.
+
+"Estevan, rakas poikani!" huudahti Manuela onnellisena, vaipuen
+poikansa syliin, ja tämä painoi hänet hetkeksi voimakasta rintaansa
+vasten.
+
+"Mistä sinä tulet tuolla tavoin?" kysyi Estevan hetken kuluttua.
+
+"Punanahkojen leiristä."
+
+"Nyt jo", sanoi Estevan ihmeissään.
+
+"Niin, valtiattereni lähetti minut sinun luoksesi."
+
+"Ja kuka oli tuo mies, joka oli seurassasi, äitiseni?"
+
+"Don Torribio itse."
+
+"Kirottua!" mutisi majordomo. "Olen päästänyt hänet karkuun, ja viisi
+minuttia sitten hän oli kiväärini suun edessä... tosiaan harmillista!
+Mutta älkäämme jääkö tänne. Seuraa minua! Kun olet turvassa, saat
+kertoa, mitä valtiattaresi on pyytänyt sinua sanomaan minulle."
+
+Presidioon tultuaan antoi Estevan äitinsä kertoa mitä heille oli
+matkalla tapahtunut.
+
+"Ooh!" huudahti Estevan monta kertaa, "naiset ovat pahoja henkiä,
+miehet ovat vain hölmöjä heihin verrattuna."
+
+Kun Manuela oli lopettanut kertomuksensa sanoi Estevan:
+
+"Ei saa menettää minuuttiakaan, äiti kulta. Don Pedron täytyy
+välttämättä saada tämä kirje vielä tänä yönä. Isä parka on varmaankin
+kuoleman tuskissa."
+
+"Minä lähden heti matkaan", sanoi Manuela.
+
+"Ei", sanoi Estevan, "sinä kaipaat lepoa. Minun mukanani on mies, joka
+toimittaa tämän asian tunnollisesti."
+
+"Kuten tahdot sitten", sanoi Manuela, antaen kirjeen hänelle.
+
+"Niin, siten on paras; mene tuohon taloon, sen omistaja on
+kunnioitettava nainen, joka tuntee minut ja pitää huolen sinusta."
+
+"Menetkö sinä doña Hermosan luo?"
+
+"Oi voi, tyttö parkaa! Luuletko, että jättäisin hänet noin suojatta
+pakanain keskelle, ja sitäpaitsi ehkä se, mitä hänellä on minulle
+sanottavaa on tärkeätä meille."
+
+"Kiitoksia, Estevan! Aina uhrautuvainen! Siitä sinut taas tunnen."
+
+"Niin, mitäpä tehdä, äiti kulta?" sanoi majordomo nauraen, "se näyttää
+olevan tehtäväni."
+
+Hän syleili äitiään, seurasi häntä taloon ja suositettuaan häntä
+lämpimästi emännälle hän meni jälleen ulos etsimään sanansaattajaa,
+jonka hän aikoi lähettää don Pedron luokse.
+
+Kirkkaan, keskelle katua tehdyn tulen ympärillä lepäsi useita miehiä
+viittoihinsa käärittyinä.
+
+Estevan ravisti kovasti jalallaan muudatta nukkuvaa.
+
+"Herää, Tonillo, herää!" sanoi hän, "ylös, poikaseni, sinun on
+lähdettävä de las Norias'in haciendaan."
+
+"Mutta eihän siitä ole vielä tuskin puolta tuntiakaan, kun tulin
+sieltä", mutisi lepero puolinukuksissa, hieroen silmiään.
+
+"Sen kyllä tiedän", vastasi Estevan, "sen vuoksi juuri lähetänkin sinut
+sinne jälleen, sillä silloin täytyy sinun tuntea tie. Muuten tapahtuu
+se doña Hermosan puolesta."
+
+"Doña Hermosan puolesta!" huudahti lepero jonka tämä nimi äkkiä sai
+aivan valveille. Nousten nopeasti jatkoi hän: "puhukaa, mitä minun
+pitää tehdä?"
+
+"Hyvä ystäväni, tuollaisena pidän sinusta. Sinun on heti noustava
+ratsaille ja vietävä tämä kirje don Pedrolle. Se on hänen tyttäreltään,
+ja silloin käsität kuinka tärkeä se on."
+
+"Hyvä, minä lähden heti paikalla."
+
+"Minun ei kaiketi tarvitse huomauttaa sinulle, ettet anna ryöstää
+itseltäsi tuota kirjelappua."
+
+"Senhän minä toki ymmärrän, koira vieköön!"
+
+"Sinä annat ennen surmata itsesi, ennenkuin luovutat sen huostastasi."
+
+"Kyllä, olkaa huoletta majordomo."
+
+"Eikä kuolemasi jälkeenkään sitä saa kukaan löytää."
+
+"Minä syön sen ennen, tuhat tulimmaista!"
+
+El Zapote riensi puolta tuntia myöhemmin täyttä neliä haciendaa kohti.
+
+"Nyt on minun vuoroni", mutisi don Estevan jäätyään yksin. "Kuinka
+voisin päästä doña Hermosan luokse?"
+
+Näytti siltä kuin olisi hän helposti keksinyt etsimänsä keinon, sillä
+hänen yhteenpuristetut kulmakarvansa tasoittuivat ja hän läksi iloisena
+linnoitukseen päin.
+
+Neuvoteltuaan majuuri Barnumin kanssa, joka kuvernöörin kuoltua oli
+ottanut huostaansa päällikkyyden kaupungissa, riisui Estevan pukunsa,
+jonka tehtyään hän pukeutui intiaaniksi ja läksi kohti intiaanileiriä.
+
+Muutamia minuutteja ennen auringon nousua hän palasi kaupunkiin.
+
+"No?" kysyi hänen äitinsä.
+
+"Kaikki käy oivallisesti", vastasi Estevan. "Kautta Jumalan!
+Luullakseni doña Hermosa panee tuon hornanhengen kalliisti maksamaan
+don Fernando Carrilin vangitsemisen."
+
+"Pitääkö minun tulla hänen luokseen?"
+
+"Ei, se on tarpeetonta."
+
+Ja selittämättä sen tarkemmin meni Estevan, ollen peräti väsyksissä,
+muutamaksi tunniksi lepäämään.
+
+Kului muutamia päiviä intiaanien tekemättä mitään uutta hyökkäystä
+kaupunkia vastaan. He tyytyivät tiukentamaan piiritysrengasta,
+koettamatta valloittaa kaupunkia. He eivät näköjään uskaltaneet tehdä
+uutta rynnäkköä, vaan aikoivat näännyttää asukkaat nälkään ja tällä
+tavoin pakottaa heidät antautumaan.
+
+Kaupunki oli niin tiukasti piiritetty, että asukkaiden oli mahdoton
+astua askeltakaan sen ulkopuolelle. Kaikki yhteys ulkomaailman kanssa
+oli katkaistu ja ruokavaroista alkoi tulla puute: kaikki karja, joka
+oli kuljetettu kaupunkiin piirityksen alussa, oli täytynyt teurastaa
+vähitellen, ja meksikolaisten täytyi nyt ruveta syömään niiden nahkoja.
+
+Intiaanien suunnitelma olisi todennäköisesti onnistunut ja
+meksikolaiset olisivat äärimmäisessä ahdingossaan piankin antautuneet
+miekan iskutta, ellei eräs Estevanin keksintö, joka ilmoitettiin
+majuuri Barnumille ja heti pantiin toimeen, olisi äkkiä tehnyt tyhjäksi
+Tiikerikissan suunnitelmat ja pakottanut hänet ryhtymään hyökkäykseen,
+välttääkseen kapinaa häntä seuraavien heimojen keskuudessa.
+
+Meksikolaiset toivoivat juuri hyökkäystä, sillä nälän pelosta he olivat
+joutuneet epätoivoon.
+
+Estevan valmistutti kaksisataa viisikymmentä vehnäleipää, joihin
+sekoitettiin arsenikkia. Nämä vehnäleivät lastattiin muutamien
+kaupungissa vielä jäljellä olevien muulien selkään, ja sen ohessa
+pantiin mukaan kahdeksankymmentä tynnyriä vihtrillillä sekoitettua
+paloviinaa. Kymmenen luotettavan miehen saattamana hän sitten läksi
+kaupungista tämän kamalan kuorman kanssa, mennen muutaman askeleen
+päähän punanahkojen varustuksista.
+
+Tapahtui, kuten hän oli arvellutkin: intiaanit, jotka ovat hyvin
+persoja viinalle, hyökkäsivät viinatynnyrit nähdessään karavaania kohti
+aikoen anastaa sen haltuunsa.
+
+Don Estevan heitti nopeasti leivät ja viinatynnyrit hiekalle ja palasi
+täyttä laukkaa kaupunkiin muuleineen, toverien auttaessa pitämään niitä
+koossa.
+
+Intiaanit kuljettivat viinatynnyrit leiriinsä, avasivat ne ja
+aloittivat juomingit, jotka kestivät kunnes kaikki leipä ja viina oli
+lopussa.
+
+Kolmatta tuhatta intiaania kuoli sanomattomiin tuskiin tämän majordomon
+nerokkaan keksinnön johdosta. [Historiallinen tapahtuma. Aivan
+samanlainen tapaus sattui Carmenin luona, Patagoniassa, eräässä
+Pampas-intiaanien hyökkäyksessä.] Muut alkoivat kauhun valtaamina
+paeta joka taholle.
+
+Ensi vihan kuohuessa intiaanit surmasivat armotta, huolimatta päällikön
+ponnistuksista, kauheasti kiduttaen kaikki miehet, vaimot ja lapset,
+jotka sodan alussa olivat joutuneet heidän käsiinsä ja joita siitä asti
+oli pidetty vankeina leirissä.
+
+Olipa doña Hermosakin, huolimatta hänelle osoitetusta kunnioituksesta
+ja hänen varovaisuudestaan niin harvoin kuin mahdollista poistua
+teltastaan, vähällä joutua intiaanien raivon uhriksi. Vain sattuman
+kautta hän pelastui.
+
+Ylipäällikkö päätti tehdä ratkaisun.
+
+Hän antoi Korppikotkan kautta kaikille päälliköille määräyksen
+kokoontua neuvotteluun hänen telttiinsä. Kun kaikki olivat koolla,
+ilmoitti hän, että aamun koittaessa rynnättäisiin presidioon joka
+taholta.
+
+Torribiokin oli päällikkönä ollut läsnä neuvottelussa. Heti sieltä
+päästyään riensi hän doña Hermosan telttiin ja pyysi saada puhutella
+häntä.
+
+Aina nuoren tytön leiriin saapumisesta asti oli Tiikerikissa, vaikka
+hän ei tietänytkään, mitä tytön ja don Torribion välillä oli
+tapahtunut, erittäin huolellisesti välttänyt tapaamasta tyttöä, samalla
+kuin hän onnitteli don Torribiota sen rakkauden johdosta, jota tyttö
+näytti tätä kohtaan osoittavan.
+
+Kuitenkin olisi asioita tarkkaava heti huomannut, että Tiikerikissan
+sydämen syvyydessä piili onnettomuutta ennustava salatuuma, mutta don
+Torribio oli liiaksi rakkautensa sokaisema voidakseen nähdä mitään
+vanhan sissin läpinäkymättömistä kasvoista.
+
+Hänen voimakas intohimonsa ja raivo, jolla hän antautui sen valtaan,
+tukahdutti häpeän tunteen ja omantunnon nuhteet, jotka kalvoivat häntä,
+hänen joskus ajatellessaan sitä häpeällistä menettelyä, johon hän oli
+tehnyt itsensä syypääksi pettämällä mitä kurjimmalla tavalla
+maamiehensä ja yhtymällä apachien hurjiin verenhimoisiin laumoihin.
+
+Kun doña Hermosa sai kuulla, että don Torribio halusi puhutella häntä,
+käski hän heti laskea hänet sisään.
+
+Doña Hermosa puheli juuri isänsä kanssa. Don Pedro de Luna oli
+nimittäin, heti tyttärensä kirjeen saatuaan, rientänyt hänen luokseen
+ja oli jo useita päiviä ollut leirissä.
+
+Teltin sisustuksessa oli tapahtunut niin perinpohjainen muutos, että
+sitä ei voinut tuntea. Don Torribio oli nimittäin kalustanut sen
+kallisarvoisilla huonekaluilla, joita intiaanit olivat ryöstäneet eri
+haciendoista. Eri osastoja oli laitettu, väliseiniä tehty, muutos oli
+sanalla sanoen täydellinen; ja vaikka ulkopuoli olikin jäänyt
+entiselleen, oli sisustasta tehtyjen muutosten kautta tullut täysin
+eurooppalainen asunto.
+
+Don Pedron mukana oli myöskin Manuela, doña Hermosan imettäjä,
+palannut, mikä oli ollut erittäin mieluista nuorelle tytölle,
+ensiksikin sen luottamuksen takia, joka hänellä oli Manuelaan, ja
+toiseksi, koska tämä oli hänelle välttämätön niiden tuhansien pienten
+palvelusten ja huolenpitojen vuoksi, joihin hienosti kasvatettu nainen
+on tottunut ja jotka ovat käyneet hänelle tarpeellisiksi.
+
+Sitäpaitsi oli vanha nainen, ollen aina läsnä don Torribion käydessä
+doña Hermosan luona, hänen suojanaan jokaista rohkeata yritystä
+vastaan, johon nuoren miehen raju intohimo mahdollisesti olisi voinut
+hänet johtaa ja pakotti hänet vasten tahtoaankin olemaan milloinkaan
+astumatta yli syvimmän kunnioituksen rajan.
+
+Vaikka punanahat alussa suuresti ihmettelivätkin nähdessään don
+Torribion tekemät muutokset, oli heidän Tiikerikissaa kohtaan
+osoittamansa kunnioitus ja uskollisuus niin suuri, että he, heimoonsa
+kuuluvien miesten synnynnäisellä hienotunteisuudella, eivät olleet
+mitään huomaavinaan, koska heidän päällikkönsäkään ei katsonut
+tarvitsevansa loukkaantua valkoisen päällikön menettelystä. Ja koska
+viimemainittu auttoi heitä voimakkaasti, oli aina ensimäisenä
+taistelussa ja viimeinen peräydyttäessä, niin pitivät he kohtuullisena,
+että hän sai järjestää onnensa oman makunsa mukaan, kenenkään olematta
+oikeutettu puuttumaan siihen.
+
+"No niin", kysyi doña Hermosa heti kun don Torribio ilmestyi, "onko
+Tiikerikissa onnistunut rauhoittamaan heimojen kesken vallitsevan
+levottomuuden?"
+
+"On, taivaalle kiitos, señorita!" vastasi don Torribio, "mutta majuuri
+Barnumin menettely on halpamaista ja paremmin villipedon kuin
+sivistyneen ihmisen!"
+
+"Kenties majuuri ei olekaan syyllinen", sanoi tyttö.
+
+"Kyllä vain, valkoisten tapana on kohdella villejä siten! Olenhan
+satoja kertoja kuullut toistettavan, etteivät punanahat ole ihmisiä.
+Jokainen keino, joka surmaa heidät, on hyvä, ja myrkky on niistä
+luotettavimpia. Tämä rikos yksikseen oikeuttaisi luopumiseni sellaisten
+hirviöitten parista."
+
+"Älkäämme enää puhuko tästä, minä pyydän; te saatte minut kauhistumaan.
+Vasten tahtoani täytyy minun myöntää teidän olevan oikeassa. Kun näkee
+sellaisia julmuuksia, on valmis valittamaan, että kuuluu ihmisrotuun,
+joka voi keksiä sellaisia."
+
+"Mitä neuvottelussa on päätetty?" kysyi don Pedro johtaakseen
+keskustelun toisaalle.
+
+"Auringon noustessa huomisaamuna", vastasi don Torribio, "tehdään
+yleinen hyökkäys San Lucarin presidiota vastaan."
+
+"Huomenna!" huudahti doña Hermosa pelästyneenä.
+
+"Niin, huomenna toivoakseni saan kostaa niille, jotka ennen olivat
+veljiäni ja jotka ovat pakottaneet minut luopumaan heistä! Huomenna
+minä joko voitan tai kuolen."
+
+"Jumala suojelee hyvää asiaa, don Torribio", sanoi doña Hermosa
+käsittämättömällä äänenpainolla.
+
+"Kiitoksia serkkuseni", vastasi nuori mies, joka käsitti väärin hänen
+sanojensa merkityksen.
+
+Don Pedro voi tuskin tukahduttaa tuskan tunnettaan.
+
+"Taistelun kestäessä, joka tulee olemaan kuuma", jatkoi don Torribio,
+"pyydän teitä, señorita, olemaan lähtemättä tästä teltistä, sillä minä
+en ole täällä teitä suojelemassa. Ei kukaan tiedä, miten pitkälle
+vastoinkäymisen sattuessa apachien raivo voi heidät johtaa. Minä jätän
+tänne kaksikymmentä päättävää miestä, vaqueroa, joihin voin luottaa,
+teitä puolustamaan. Muuten lähetän teille tiedon heti kun taistelu on
+päättynyt."
+
+"Lähdettekö jo luotamme, don Torribio?" sanoi doña Hermosa, nähdessään
+tämän liikkeet.
+
+"Minun täytyy, señorita; olen intiaanijoukon päälliköitä, ja sellaisena
+on minulla velvollisuuteni täytettävänä. Minun on toimitettava kaikki
+valmiiksi huomisaamuksi, ja täytyy minun siis pyytää, että
+hyväntahtoisesti suotte anteeksi."
+
+"Hyvästi sitten, don Torribio, koska teidän välttämättä täytyy lähteä",
+sanoi tyttö.
+
+Kumarrettuaan kunnioittavasti doña Hermosalle ja hänen isälleen, läksi
+don Torribio.
+
+"Kaikki on hukassa!" mutisi don Pedro. "Meksikolaisten on mahdoton
+kestää rynnäkköä."
+
+Tyttö katsoi hetken isäänsä omituisin katsein, jonka jälkeen hän
+kumartui ja kuiskasi hänen korvaansa:
+
+"Onko isä lukenut raamattua?"
+
+"Miksi sitä kysyt, pikku hupakko?" vastasi isä.
+
+"Koska sinä siinä tapauksessa", jatkoi tyttö pahankurisesti hymyillen,
+"näytät unohtaneen kertomuksen Delilasta."
+
+"Mitä?" sanoi isä yhä enemmän ihmeissään; "aijotko sinä keriä hänen
+tukkansa?"
+
+"Ehkäpä!" sanoi tyttö kohottaen pientä tarmokasta päätänsä, hymyillen
+uhkamielisesti ja pannen pienen suloisen sormensa punaisille
+rusohuulilleen.
+
+Don Pedro viittasi henkilön tavoin, joka ei enää käsitä vähääkään ja
+joka lakkaa hakemasta ratkaisua selittämättömälle arvoitukselle.
+
+
+
+
+XIII.
+
+VALKOISET PUNAISIA VASTAAN.
+
+
+Punanahat yleensä ja erittäinkin apachit tulevat, ollessaan sotajalalla
+tai valmistaessaan jotakin vaarallista yritystä, erittäin varoviksi.
+Meidän sivistyneitten kansakuntiemme etevimmät armeijat eivät voi
+kilpailla heidän kanssaan viekkaudessa ja valppaudessa, niin
+huolellisia he ovat vahtipalveluksessaan ja salatessaan liikkeitään.
+
+Noin kello kolme aamulla, jolloin matokowis-lintu istuen puun oksien
+välissä, kaiutti ilmaan ensimmäisen aamulaulunsa helmeilevät säveleet,
+nousivat Tiikerikissa ja don Torribio vuoteiltaan, läksivät kumpikin
+teltistään muutamien apachisotilaiden seuraamina ja menivät ääneti ja
+nopeasti leirin keskelle, jossa suuren tulen ympärillä sotajoukon
+etevimmät päälliköt kyykkysillään polttivat sotapiippujaan
+ylipäällikköä odotellen.
+
+Tiikerikissan saapuessa nousivat kaikki intiaanit kunnioittavasti
+seisoalleen.
+
+Vastattuaan heidän tervehdykseensä viittasi Tiikerikissa heitä istumaan
+jälleen, ja kääntyen poppamiehen puoleen, joka oli tullut hänen
+seurassaan ja kulki hänen rinnallaan, hän kysyi tältä:
+
+"Onko elämän herra puolueeton? Onko Wacondah suosiollinen
+apachisotureita kohtaan tai vihaako hän riitaa jonka hänen poikansa
+intiaanit, kokoontuneina valkonaamaisten stenatapeltin edustalle,
+tahtovat tänään saada ratkaistuksi sortajiensa kanssa?"
+
+"Koska päälliköt niin haluavat", vastasi poppamies, "niin kysyn minä
+elämän herralta."
+
+Nyt oikaisi hän korkean vartalonsa, pukeutui bisoninahkaiseen takkiinsa
+ja astui tulen ääreen, jonka ympäri hän kulki kolme kertaa vasemmalta
+oikealle, mutisten käsittämättömiä sanoja, joilla tuntui olevan
+salaperäinen tarkoitus. Kolmannella kierroksella hän täytti maljan
+vedellä, johon oli sekoitettu tiheään punotusta ruo'osta tehdyssä
+astiassa säilytettyä sassaparillaa, minkä jälkeen hän kastoi
+koiruoholuudan maljaan ja pirskoitti sillä kokoontuneita sekä tyhjensi
+veden sitten kolmella erää nousevaan aurinkoon päin.
+
+Tämän jälkeen hän ruumis eteenpäin kumartuneena kurkotti päätään ja
+huitoi käsillään, samalla näyttäen tarkasti kuuntelevan ääniä, joita
+vain hän tajusi.
+
+Jonkun hetken kuluttua kajahutti macokawis-lintu taas pari eri
+säveljaksoa poppamiehen oikealla puolella.
+
+Nyt hänen kasvonsa vääristyivät ja hän oli kamalan näköinen. Hänen
+veristävät silmänsä näyttivät tunkeutuvan ulos kuopistaan, valkeata
+vaahtoa valui suupielistä, hänen poskensa tulivat vaaleankeltaisiksi ja
+ruumista puistattivat kouristuksen tapaiset nykäykset.
+
+"Henki tulee... henki tulee!" mumisivat intiaanit taikauskoisen
+pelokkaina.
+
+"Hiljaa!" sanoi Tiikerikissa, "viisas alkaa puhua!"
+
+Poppamiehen yhteenpuristetuilta huulilta tunkeutui todellakin vaivoin
+esiin puserrettu kähinä, vähitellen muuttuen sanoiksi, jotka aluksi
+olivat epäselviä, mutta pian selviten tarpeeksi, niin että kukin
+saattoi ne käsittää.
+
+"Henki kulkee eteenpäin!" sanoi hän; "hän on laskenut hajalleen pitkät
+hiuksensa, jotka liehuvat tuulessa! Hänen hengityksensä tuottaa
+kuolemaa... taivas on punainen verestä... uhreja ei puutu Wacondahilta,
+pahan hengeltä... Kuka voi vastustaa häntä? Hän yksin on herra!...
+Valkoisten rinta on apachien tikarien tuppena!... Korppikotkat ja muut
+petolinnut iloitsevat... mikä juhla-ateria heille! Kohottakaa
+sotahuuto! Rohkeutta, soturit! Wacondah käy edellänne... kuolema ei
+merkitse mitään -- kunnia on kaikki kaikessa!"
+
+Lausuttuaan vielä muutamia käsittämättömiä sanoja, kaatui poppamies
+maahan ja kierieli siinä ankaran hermokohtauksen ja hirveiden
+kouristusten vallassa.
+
+Omituinen seikka! Nuo miehet, jotka tähän asti olivat henkeään
+pidätellen kuunnelleet levottomina mitä poppamiehellä oli sanottavaa,
+eivät tunteneet säälin tai osanoton hiventäkään, hänen maatessaan
+maassa, mihin he jättivät hänet, piittaamatta hänestä sen enempää.
+
+Intiaaneilla on nimittäin se käsitys, että se, joka uskaltaisi koskea
+poppamieheen, hänen ollessaan hengen valloissa, kaatuisi heti kuolleena
+maahan.
+
+Kuinka tahansa, Tiikerikissa alkoi vuorostaan puhua heti kuin poppamies
+oli lopettanut.
+
+"Suurten apachiheimojen päälliköt", sanoi hän syvällä äänellä, "te
+näette, että isienne Jumala suosii teidän pyrkimyksiänne: älkää siis
+epäilkö, soturit! Masentakaamme lopullisesti sortajiemme röyhkeys!
+Maamme on nyt vapaa, vain yksi ainoa paikka on vielä sortajiemme
+hallussa. Valloittakaamme se tänään ja olkoon jonkun hetken kuluttua
+meitä valaisevan auringon laskiessa Espanjan lippu, jonka onnettomuutta
+ennustava varjo niin kauan on tuottanut meille kuolemaa ja kurjuutta,
+temmattuna alas paikaltaan, älköönkä milloinkaan enää näkykö
+rajoillamme! Rohkeutta, veljet! Intiaanit, teidän esi-isänne, jotka
+metsästelevät antavilla riistamailla, ottavat ilomielin vastaan ne
+teistä, jotka taistelussa kaatuvat! Menköön jokainen hänelle
+osoittamalleni paikalle! Korppikotkan käheä, kolmasti kaikuva huuto,
+yhtäpitkin väliajoin, on hyökkäysmerkkinä."
+
+Päälliköt kumarsivat ylipäällikölleen ja vetäytyivät eri suunnille.
+Tiikerikissa vain jäi paikalleen, vaipuneena syviin mietteisiin.
+
+Luonnossa vallitsi juhlallinen hiljaisuus. Ei tuulen henkikään
+puhaltanut, ei pilveäkään näkynyt taivaalla. Ilma oli niin läpinäkyvän
+kirkas, että saattoi erottaa kaukaisimmatkin esineet. Tummansinisellä
+taivaalla välkkyi lukemattomia tähtiä, kuu valoi hopeanhohteisia
+valojuoviaan, ei äänikään häirinnyt tämän yön majesteetillista
+tyyneyttä, lukuunottamatta silloin tällöin kuuluvaa kumeata, aiheetonta
+jyminää, nukkuvan luonnon mahtavaa hengitystä.
+
+Valkoinen päällikkö, hankkeissa ryhtyä äärimmäiseen
+voimanponnistukseen, vapauttaakseen intiaaniheimot ja edistääkseen omia
+salaperäisiä juoniaan, antautui mielihyvällä aivoissaan kiehuvien
+aatteiden valtaan. Aivan yksikseen hän punnitsi tekojansa ja rukoili
+hartaasti Kaikkivoipaa, joka tutkii sydämen syvyydet, olemaan
+hylkäämättä häntä, jos se asia, jonka puolesta hän taisteli, oli oikea.
+
+Raskas käsi laskeutui hänen olkapäälleen.
+
+Näin kovakouraisesti saatettuna palaamaan todellisuuteen säpsähti
+Tiikerikissa. Hän vei kätensä kostealle otsalleen ja kääntyi. Poppamies
+seisoi hänen vieressään ja katseli häntä tiikerinsilmillään, hymyillen
+ilettävän irvistävästi.
+
+"Mitä tahdot?" kysyi Tiikerikissa.
+
+"Onko isäni tyytyväinen minuun?" vastasi poppamies. "Onko Wacondah
+puhunut hyvin päälliköille?"
+
+"On", sanoi päällikkö, vaivoin pidättäen inhoaan, "saat mennä."
+
+"Isäni on suuri ja antelias", jatkoi poppamies, "henki piinaa minua
+hirveästi, kun se tulee minuun."
+
+Tiikerikissa otti povestaan helminauhan ja heitti sen roistolle, joka
+tarttui siihen ilosta huudahtaen.
+
+"Mene matkaasi!" sanoi päällikkö viitaten halveksivasti.
+
+Poppamies oli nähtävästi saanut mitä halusikin ja poistui virkkamatta
+enää sanaakaan.
+
+Don Torribio oli poistunut muiden päällikköjen mukana mennäkseen
+paikalleen, mutta kuljettuaan vähän matkaa katsahti hän taivasta kohti
+ja näytti tähtien asennosta itsekseen laskevan mikä aika yöstä nyt oli.
+
+"Minulla on aikaa", mutisi hän matalalla äänellä.
+
+Hän läksi kiireesti sitä telttiä kohden, jossa doña Hermosa oli
+suojassa. Sitä ympäröi lukuisa ja valpas vartiosto.
+
+"Hän nukkuu", sanoi don Torribio puoliääneen itsekseen, "hän nukkuu,
+tuudittuneena lapsen uneen. Hyvä Jumala, joka tunnet syvän rakkauteni
+ja mitä olen hänen tähtensä uhrannut, suo hänen tulla onnelliseksi!"
+
+Hän meni nyt erään vaqueron luo, joka puuhun nojaten ääneti poltti
+hoikkaa savukettaan, silmät telttiin päin suunnattuna.
+
+"Verado", sanoi don Torribio, voimatta täysin salata liikutustaan,
+"minä olen kaksi kertaa pelastanut henkesi oman henkeni uhalla.
+Muistatko sen?"
+
+"Muistan", vastasi vaquero yksikantaan.
+
+"Tänään minä vuorostani pyydän sinulta palvelusta -- voinko luottaa
+sinuun?"
+
+"Puhukaa, don Torribio -- kaiken mitä ihminen voi, teen teidän
+puolestanne."
+
+"Kiitoksia, toveri! Tässä teltissä on minun elämäni, sieluni, sanalla
+sanoen kaikki, mikä minulle on kalleinta maailmassa. Minä uskon sen
+sinun huostaasi. Vannotko minulle puolustavasi sitä, tapahtukoon mitä
+tahansa?"
+
+"Vannon, don Torribio. Mitä tässä teltissä on, se on pyhää. Ei kukaan,
+olkoon sitten vihollinen tai ystävä saa lähestyä sitä. Minä ja se
+vähäinen miesjoukko, jonka olette antanut käytettäväkseni, annamme
+surmata itsemme paikalle väistymättä tuumaakaan, ennenkuin kukaan saa
+loukata sitä, jota rakastatte."
+
+"Kiitos!" sanoi don Torribio, lämpimästi puristaen vaqueron kättä.
+
+Tämä tarttui päällikkönsä viitan liepeeseen ja suuteli sitä
+kunnioittavasti.
+
+Luotuaan viimeisen, rakkautta uhkuvan silmäyksen telttiin, jossa hänen
+omien sanojensa mukaan oli kaikki, mitä hänelle oli kalleinta
+maailmassa, poistui don Torribio pitkin askelin.
+
+"Olkaamme nyt miehiä", sanoi hän. "sillä me menemme taistelemaan miehiä
+vastaan."
+
+Heti sen jälkeen, kun ylipäällikkö oli lähettänyt heidät asemilleen,
+olivat päälliköt, joiden sotilaat vain odottivat määräystä alkaakseen
+liikkua, menneet niihin eri paikkoihin, mihin heimot oli asetettu.
+
+Nyt alkoivat miehet, heittäydyttyään pitkäkseen vatsalleen, tuollaisen
+mahdottoman marssin, jonka vain intiaanit voivat suorittaa. Ryömien ja
+madellen kuin käärmeet pitkässä ruohossa, olivat he tunnin kuluttua
+onnistuneet huomaamatta pääsemään aina meksikolaisten etuvarustusten
+juurelle.
+
+Tämä liike suoritettiin niin yhtenäisesti ja onnistuneesti, ettei
+ruoho-aavikon hiljaisuutta ensinkään häiritty eikä mitään liikettä
+näkynyt leirissä, joka näytti syvään uneen vaipuneelta.
+
+Sillävälin, juuri vähää ennen kun päälliköt olivat saaneet viime
+ohjeensa Tiikerikissalta, oli muudan apachien pukuun puettu nuori mies
+lähtenyt leiristä ja suunnannut kulkunsa kaupunkiin päin, ryömien käsin
+ja jaloin.
+
+Hänen päästyään ensimäisen rintavarustuksen luo, ojensi toinen mies,
+joka kumartuneena näytti levottomasti kuuntelevan yön ääniä, hänelle
+kätensä auttaakseen hänet varustusten yli, sanoen:
+
+"No niin, Estevan!"
+
+"Puolen tunnin kuluessa hyökätään kimppuumme, majuuri", vastasi
+majordomo.
+
+"Onko kysymyksessä vakava hyökkäys?"
+
+"Rynnäkkö; intiaanit tahtovat päästä ratkaisuun, he pelkäävät nimittäin
+tulevansa myrkytetyiksi kuin rotat, jos he vartovat kauemmin."
+
+"Mitä on tehtävä?" mutisi upseeri levottomana.
+
+"Antaa surmata itsemme", vastasi Estevan päättävästi.
+
+"Herra nähköön, kaunis neuvo! Sehän on aina viimeinen keinomme."
+
+"Voisihan koettaa jotakin muutakin."
+
+"Mitä sitten? Sanokaa Herran nimessä!"
+
+"Onko kaikki valmiina sopimuksemme mukaan?"
+
+"On, mutta mitä sinulla on minulle ehdotettava?"
+
+"Antakaa minulle viisikolmatta luotettavaa vaqueroa."
+
+"Ota ne, mutta mitä aiot niillä tehdä?"
+
+"Jättäkää se minun huolekseni, majuuri; en ole varma, onnistunko, sillä
+noita punaisia paholaisia on niin paljon kuin kärpäsiä, mutta voin
+ainakin vakuuttaa, että kynnän aukkoja heidän riveihinsä."
+
+"Siitä ei ole vahinkoa, mutta entä naiset ja lapset?"
+
+"Naiset ja lapset olen onnistunut saamaan turvaan de las Norias'in
+haciendaan."
+
+"Jumalan kiitos! Nyt voimme taistella kuin miehet, kun meille kalliit
+olennot ovat turvassa."
+
+"Toistaiseksi, niin", mutisi don Estevan synkästi.
+
+"Mitä tarkoitat? Mitä pelkäät vielä?"
+
+"Tuhat tulimmaista, kun intiaanit ovat valloittaneet presidion, on
+todennäköistä, että he hyökkäävät haciendankin kimppuun."
+
+"Sinä olet tuhma, Estevan", sanoi majuuri hymyillen, "ja doña
+Hermosa..."
+
+"Todellakin", sanoi majordomo iloisesti, "en ajatellut sitä."
+
+"Onko sinulla mitään muuta sanottavaa minulle?"
+
+"On, majuuri, vielä sananen", vastasi Estevan vilkkaasti.
+
+"Puhu, mutta lyhyesti, sillä aika rientää."
+
+"Hyökkäysmerkkinä on kolme korppikotkan huutoa, yhtäpitkin väliajoin."
+
+"Hyvä, ryhdyn sitten vahvistuksiini, sillä he hyökkäävät kimppuumme
+ennen päivän koittoa."
+
+Majuuri ja majordomo menivät kumpikin taholleen herättämään kaupungin
+puolustajia ja sanomaan heille, että olisivat varuillaan.
+
+Vielä päivää ennen oli majuuri Barnum kutsunut koolle kaikki asukkaat
+ja yhtä lyhyessä kuin pontevassa puheessa suurimmalla avomielisyydellä
+selittänyt heille, missä tukalassa asemassa kaupunki oli ja minkä
+puolustussuunnitelman hän oli laatinut. Ja hän oli lopettanut
+sanomalla, että linnoituksen tykkien suojassa olevat veneet olivat
+valmiit naisia, lapsia ja vanhuksia sekä kaikkia niitä uutisasukkaita
+varten, jotka eivät tahtoneet liittyä hänen joukkoihinsa tässä
+epätoivoisessa asemassa, vielä hän lisäsi, että kaikki ne, jotka
+menivät veneisiin, vietäisiin heti yön tultua de las Norias'in
+haciendaan, jossa he saisivat suojaa.
+
+Jotkut asukkaat, vaikkakin varsin pieni osa, olivat majuurin pontevista
+toimenpiteistä pelästyneinä väistyneet ottamasta niihin osaa ja
+antaneet kuljettaa itsensä haciendaan. Kaupungissa oli siis jäljellä
+vain miehiä, jotka olivat päättäneet kalliisti myydä henkensä ja joihin
+voi ehdottomasti luottaa.
+
+Kun heidät siis herätettiin ilmoittamalla apachien odotettavissa
+olevasta hyökkäyksestä, niin asettuivat he rohkeasti varustustensa
+taakse, silmät ja korvat tarkkoina, valmiina ampumaan ensi merkin
+saatuaan. Kului tunti, minkään häiritsemättä yön rauhaa. Meksikolaiset
+alkoivat jo luulla, että he, kuten monasti ennenkin, pääsisivät vain
+turhalla hälyytyksellä ja että punanahat eivät hyökkäisikään.
+
+Äkkiä kuului korppikotkan huuto, käheästi ja pahaa ennustavasti, yön
+hiljaisuudessa.
+
+Se kuului vielä kerran, ja kuvaamaton väristys kävi kaikkien niiden
+miesten suonissa, joiden kuolinmerkki se oli ja jotka tiesivät, ettei
+heillä ollut mitään pelastusta toivottavissa.
+
+Kolmannen kerran kuului korppikotkan huuto vielä käheämmin ja
+kamalammin. Tuskin oli sen viime ääni lakannut väräjämästä, kun kauhea
+melu samassa puhkesi joka taholla ja intiaanit syöksyivät laumoittain
+eteenpäin ulkovarustuksia vastaan, joiden yli he yrittivät kiivetä.
+
+Meksikolaiset, jotka odottivat heitä, ottivat heidät vastaan
+voimakkaasti, kuten ainakin miehet, jotka tietäen sortuvansa tahtoivat
+ennen kuolemaansa ainakin tuhota niin monta vihollista kuin suinkin.
+
+Intiaanit väistyivät tahtomattaankin, ihmeissään tästä vastarinnasta,
+jota he eivät ensinkään odottaneet, sillä he olivat menetelleet niin
+salaisesti, että he luulivat varmasti yllättävänsä puolustajat. Nyt
+alkoivat kartesseilla ladatut kanuunat tehdä puhdasta jälkeä ja
+levittää epäjärjestystä ja kuolemaa intiaanien joukkoon.
+
+Taitavasti käyttäen hyväkseen pakokauhua, joka oli vallannut punanahat,
+hyökkäsi Estevan vaquerojensa etunenässä heidän keskelleen ja alkoi
+huimia voimakkaasti.
+
+Kaksi kertaa hyökkäsi hän rohkeasti kuin jalopeura ja kahdesti
+väistyivät intiaanit hänen tieltään. Niin kauan kuin yötä riitti,
+pitivät valkoiset taistelussa jotenkin hyvin puoliaan. Apachit eivät
+huomanneet heidän vähälukuisuuttaan, ja varustustensa suojaamina he
+ampuivat hyvin varmasti vihollistensa tiheään sulloutuneeseen joukkoon.
+
+Kun tätä jättiläistaistelua oli kestänyt noin pari tuntia, nousi
+aurinko majesteetillisesti taivaanrannalle ja valaisi ihanasti
+verilöylyä.
+
+Intiaanit tervehtivät auringon nousua ilohuudoin ja hyökkäsivät uudella
+raivolla varustuksia vastaan, joita heidän ei vielä ollut onnistunut
+valloittaa.
+
+Heidän hyökkäyksensä oli tällä kertaa vastustamaton.
+
+Jonkun aikaa taisteltuaan poistuivat valkoiset asemiltaan, joita he
+eivät enää voineet puolustaa.
+
+Intiaanit seurasivat heitä juoksujalkaa.
+
+Mutta nyt kuului hirveä räjähdys, maa huojui heidän jalkainsa alla, ja
+nuo onnettomat viskautuivat ilmaan sekä putosivat sitten maahan
+ylt'ympäri, aivan rääsyinä.
+
+Maa oli ollut miinoitettu ja majuuri oli käskenyt sytyttää miinan.
+
+Tämän räjähdyksen seuraukset olivat kauheat. Intiaanit pakenivat
+mielettömän pelon valtaamina joka suunnalle, kuulematta päällikköjensä
+käskyjä ja näiden voimatta saada heitä palaamaan taisteluun.
+
+Hetkisen luulivat valkoiset olevansa pelastetut. Mutta Tiikerikissa,
+istuen oivallisen, sysimustan hevosen selässä ja pitäen kädessään
+yhtyneitten heimojen pyhää totemiaa, joka liehui tuulessa, syöksyi
+esiin melkein yksinään, uhmaten meksikolaisten häntä kohti tähdättyjä
+iskuja ja huutaen kauhealla äänellä:
+
+"Pelkurit! Koska ette tahdo voittaa, niin nähkää edes minun kuolevan!"
+
+Tämä ääni soi intiaanien korvissa verisenä moitteena. Pelkurimmatkin
+häpesivät jättää päällikköään, joka niin jalomielisesti uhrautui heidän
+puolestaan. He kääntyivät ja palasivat rynnäkköön uudella innolla.
+
+Tiikerikissa näytti olevan haavoittumaton. Hän pani hevosensa
+hyppimään, syöksyen keskelle kuuminta käsikähmää, väistäen kaikki
+häneen tähdätyt iskut toteminsa varrella, jota hän aina piti päänsä
+päällä, eikä hetkeksikään herennyt kehoittamasta sotilaitaan.
+
+Päällikkönsä tavattoman rohkeuden innostamina tunkeutuivat apachit
+hänen ympärilleen ja antoivat päättävästi surmata itsensä, huutaen:
+
+"Tiikerikissa! Apachien päällikkö. Kuolkaamme suuren päällikön
+puolesta!"
+
+"Katsokaa!" huusi Tiikerikissa innoissaan, osoittaen aamutähteä,
+"katsokaa, katsokaa! Isänne hymyilee teidän urhoudellenne. Eteenpäin!
+Eteenpäin!"
+
+"Eteenpäin!" toistivat intiaanit, ja he hyökkäsivät kahta
+raivokkaammin.
+
+Tätä kauheaa taistelua ei kuitenkaan voinut kestää kauan, sen huomasi
+majuurikin. Intiaanit olivat kiivenneet kaikkien rintamavarustusten
+yli, kaupunki oli täydelleen heidän vallassaan. Taisteltiin talo
+talolta, siirtymättä toisesta toiseen ennenkuin oli mahdotonta kauemmin
+pysyä edellisessä.
+
+Tiheinä joukkoina riensivät intiaanit don Torribion ohjaamina
+juoksujalkaa pitkin jyrkänpuoleista katua, joka vanhasta presidiosta
+johti sitä vallitsevaan linnoitukseen.
+
+Huolimatta yhtämittaisesta hävityksestä, minkä linnoituksen
+rautaromulla ladatut tykit saivat aikaan heidän riveissään, ryntäsivät
+intiaanit yhä vain horjumatta eteenpäin, sillä joka laukauksen jälkeen,
+joka levitti kuolemaa heidän joukossaan, näkivät he aina Tiikerikissan
+kymmenen askeleen päässä edellään, ratsastaen mustalla hevosellaan ja
+heiluttaen totemiansa, sekä don Torribion marssimassa heidän
+etupäässään miekka kädessä.
+
+"Niin", sanoi majuuri surunvoittoisesti Estevanille, "nyt on aika panna
+toimeen mitä olemme päättäneet."
+
+"Tahdotteko niin, majuuri?" kysyi Estevan.
+
+"Minä vaadin sitä, Estevan, ystäväni!"
+
+"Se riittää, majuuri, ei saada sanoa, etten olisi täyttänyt viimeistä
+määräystänne. Hyvästi, majuuri, me tapaamme toisemme tuolla ylhäällä,
+sillä minä en pelastu paremmin kuin tekään."
+
+"Kuka tietää, ystäväni? Hyvästi, hyvästi!"
+
+"Minä en toivo pelastuvani", vastasi Estevan synkästi.
+
+Miehet puristivat toistensa kättä, sillä he tiesivät, että he, ellei
+ihmettä tapahtuisi, eivät enää näkisi toisiaan.
+
+Tämän viime keskustelun tapahduttua kokosi Estevan nelisenkymmentä
+ratsastajaa, järjesti ne tiheäksi joukoksi ja syöksyi miestensä
+seuraamana, kahden yhteislaukauksen väliajalla täyttä laukkaa katua
+pitkin hyökkääviä intiaaneja vastaan.
+
+Punanahat eivät voineet vastustaa tätä lumivyöryn tavoin vuorelta
+heidän niskaansa syöksyvää joukkoa; he väistyivät oikealle ja
+vasemmalle.
+
+Kun intiaanit olivat tointuneet hämmennyksestään näkivät he
+ratsastajien, jotka niin pahoin olivat pidelleet heitä, kahdessa
+veneessä soutavan jokea pitkin de las Norias'in haciendaa kohden.
+Estevan ja hänen seuralaisensa oli pelastettu, vain kolme neljä miestä
+oli kaatunut matkalla.
+
+Majuuri oli käyttänyt hyväkseen ratsastajien aikaansaamaa hämminkiä,
+hyökätäkseen jäljellä olevien valkoisten kanssa linnoitukseen, jonka
+portit heti sulkeutuivat hänen jälkeensä.
+
+Don Torribio viittasi intiaaneja pysähtymään ja astui yksinään
+linnoituksen edustalle.
+
+"Majuuri", huusi hän kovalla äänellä, "antautukaa ja varusväki saa
+pitää henkensä."
+
+Majuuri tuli näkyviin.
+
+"Te olette petturi, lurjus ja koira!" vastasi hän. "Te olette murhannut
+ystäväni, miehen, joka luotti kunniaanne. Minä en antaudu."
+
+"Se merkitsee kuolemaa teille ja kaikille seuralaisillenne", jatkoi don
+Torribio, "ihmisyyden tähden antautukaa, te ette voi puolustautua
+enää."
+
+"Te olette roisto, olen minä sanonut!" huusi majuuri, "siinä on
+vastaukseni."
+
+"Takaisin, takaisin!" ulvoi Tiikerikissa, kannustaen hevostaan, joka
+teki tavattoman loikkauksen ja juoksi tiehensä nuolen nopeudella.
+
+Intiaanit syöksyivät päistikkaa rinnettä alas, juosten kuin hullut,
+hurjan, sanomattoman pelon vallassa, mutta eivät kuitenkaan kyllin
+nopeasti välttääkseen täydelleen heitä uhkaavan vaaran. Majuuri oli
+nimittäin sytyttänyt linnoituksen ruutivaraston.
+
+Kuului hirveä pamaus. Kiviröykkiö horjui pari kolme sekuntia
+perustuksiaan myöten, aivankuin juopunut mastodontti, ja kohosi sitten
+maasta sekä halkesi kuin liian kypsä granaattiomena.
+
+Puolustajien huutaessa: eläköön isänmaa! satoi kiviä ja kauheasti
+silvottuja ruumiita intiaanien niskaan, jotka kauhistuneina katselivat
+tätä hirvittävää näytelmää, sitten oli kaikki lopussa. Tiikerikissa oli
+herrana San Lucarin presidiossa, mutta kuten majuuri Barnum oli
+vannonut, oli tuo vanha rosvo saanut haltuunsa vain raunioita ja
+pirstaleita.
+
+Itkien raivosta pystytti don Torribio apachien totemin erään muurin
+huojuvalle jäännökselle, ainoalle mikä muistutti sitä paikkaa, jossa
+kymmenen minuuttia sitä ennen San Lucarin ylväs linna oli seisonut.
+
+
+
+
+XIV.
+
+KÄÄNNE.
+
+
+Muutamia päiviä oli kulunut San Lucarin presidion valloituksesta.
+
+Kylä oli jätetty ryöstettäväksi ja tämä toimitettiin mitä raaimmalla
+tavalla, niin ettei sitä saata kuvaillakaan.
+
+Vain parhaimmat talot säästettiin, sillä Tiikerikissa oli,
+pelastaakseen niissä olevat tavattomat aarteet, määrännyt ne seurueensa
+mahtavimmille päälliköille.
+
+Tuo vanha sissi oli sijoittanut päämajansa vanhassa esikaupungissa
+olevaan don Torribio Quirogan entiseen taloon, jonka tämä oli
+kohteliaasti laittanut kuntoon häntä vastaanottamaan.
+
+Doña Hermosa ja hänen isänsä olivat jälleen ottaneet haltuunsa oman
+talonsa.
+
+Aivan täynnään intiaaneja oleva kaupunki oli synkän näköinen. Siellä ei
+ollut enää mitään kauppaa, ei kuulunut iloista laulua, ei näkynyt
+mitään siitä, mikä ennen elävöitti tuota huoletonta meksikolaista
+siirtokuntaa. Joka askeleella kohtasi soraa ja raunioita. Siellä täällä
+kaduilla virui ruumiita, joista petolinnut tappelivat ja jotka
+saastuttivat ilman.
+
+Sanalla sanoen, kaikkialla esiintyi sellainen hävityksen kauhistus,
+jonka katkera sota kahden jo vuosisatoja vihamielisen rodun välillä tuo
+mukanaan.
+
+Noin kahdeksan päivää edellisessä luvussa kuvattujen tapausten jälkeen
+istui noin kymmenen tienoissa aamulla kolme henkilöä don Pedro de Lunan
+salissa puhellen matalalla äänellä.
+
+Nämä kolme henkilöä olivat don Pedro itse, doña Hermosa ja rehellinen
+capatazi Luciano Pedralva, joka eriskummallisessa vaqueropuvussaan
+näytti peloittavalta rosvolta; viimemainittu sai ikkunan luona seisovan
+Manuelan tahtomattaankin nauramaan joka kerta kun Manuela katsahti
+häneen, suureksi harmiksi capatazille, joka hartaasti toivoi tuon
+kirotun valepukunsa niin pitkälle kuin pippuri kasvaa.
+
+"Asia on siis päätetty, Luciano ystäväni", sanoi don Pedro, "teidän
+täytyy laittautua kuntoon ja valmistautua alkamaan tanssi."
+
+"Juhlallisuus tapahtuu siis tänään?"
+
+"Niin, ehdottomasti, ystäväni. Myönnän, että elämme merkillistä aikaa
+ja ennen kaikkea merkillisessä maassa. Olen nähnyt monta mullistusta,
+mutta tämä voittaa kaikki."
+
+"Minun mielestäni se on varsin johdonmukaista intiaanien näkökannalta",
+huomautti doña Hermosa.
+
+"Mahdollista kyllä, lapsi kulta, en tahdo väitellä kanssasi siitä,
+mutta myönnäthän, että kuukausi sitten emme ensinkään odottaneet
+apachien vallan niin pikaista palauttamista tälle rajaseudulle."
+
+"Kuten näette, don Pedro, en ymmärrä hituistakaan kaikesta tästä, ja
+kuitenkin tuntuu minusta, ettei Tiikerikissasta tule varsin
+ylevämielistä hallitsijaa."
+
+"Mitä sillä tarkoitat, Luciano ystäväni?"
+
+"Tarkoitan mitä kaikkien ihmisten epäilemättä täytyy tarkoittaa. Kirje,
+jonka hän toissapäivänä kirjoitti don Fernandolle, on jotenkin selvä,
+luullakseni, sillä hän sanoo siinä suoraan, että jos don Fernando
+viiden päivän kuluttua vielä tavataan siirtokunnasta, niin hän
+hirtättää hänet."
+
+"Jos hän saa hänet käsiinsä!" sanoi doña Hermosa vilkkaasti,
+
+"Tietenkin, señorita", sanoi capatazi.
+
+"Miksi ihmettelet tätä, Luciano?" sanoi don Pedro hyväntahtoisesti.
+"Hyvä Jumala, tässä maailmassahan tapahtuu niin paljon ihmeellisiä
+asioita! Minä puolestani tunnen paljon henkilöitä, joita on uhattu
+samalla tavoin ja jotka siitä huolimatta voivat oikein hyvin."
+
+"Yhtäkaikki en minä sentään luota siihen."
+
+"Mutta nyt ei olekaan kysymys tästä. Palaa haciendaan, don Luciano,
+äläkä missään tapauksessa unohda kehoituksiani."
+
+"Luottakaa minuun, teidän armonne; mutta vielä sananen."
+
+"Puhu, ystäväni, mutta nopeaan."
+
+"Olen hyvin huolissani Estevanin vuoksi", sanoi capatazi puoliääneen,
+jottei Manuela kuulisi häntä. "Jo kuusi päivää on hän ollut kadoksissa,
+eikä hänestä ole kuulunut mitään."
+
+Doña Hermosan huulilla leikki hieno hymyily.
+
+"Estevan ei niinkään mene hukkaan jälkeä jättämättä. Rauhoittukaa, kun
+aika tulee, saatte kyllä nähdä hänet jälleen", sanoi hän.
+
+"Sitä parempi, señorita, sillä siihen mieheen voi luottaa."
+
+"Don Torribio!" sanoi Manuela kääntyen ympäri.
+
+"Hm!" sanoi capatazi, "sitten on paras, että minä katoan."
+
+"Tulkaa, tulkaa", sanoi Manuela.
+
+Kumarrettuaan doña Hermosalle ja don Pedrolle seurasi capatazi
+Manuelaa.
+
+Tuskin oli ovi, josta capatazi oli poistunut, sulkeutunut hänen
+jälkeensä, kun toinen avautui ja don Torribio astui sisään.
+
+Hän oli puettu komeaan intiaanipukuun. Hänen otsansa oli huolestuneen
+ja katseensa surullisen näköinen. Hän kumarsi doña Hermosalle ja
+puristi ystävällisesti don Pedron kättä, ja istuutui doña Hermosan
+ääneti viitattua.
+
+Kun ensi kohteliaisuudet oli suoritettu, kumartui hacienderon tytär,
+jota don Torribion synkkä muoto huolestutti enemmän kuin hän tahtoi
+osoittaakaan, miellyttävästi hänen puoleensa ja kysyi hyvin
+teeskennellen sekä osaaottavasti:
+
+"Mikä teitä vaivaa, don Torribio? Näytätte niin suuttuneelta --
+oletteko saanut huonoja uutisia?"
+
+"En, señorita. Kiitän teitä siitä, että hyväntahtoisesti otatte osaa
+asioihini. Jos olisin kunnianhimoinen, olisivat kaikki toiveeni
+tyydytetyt, koska saadessani muutaman päivän kuluttua vastaan ottaa
+kätenne, koko elämäni unelma täyttyy. Kuten näette, señorita", lisäsi
+hän surullisesti hymyillen, "annan teidän lukea sieluni sisimmät
+ajatukset."
+
+"Olen kiitollinen siitä, don Torribio. Kuitenkaan ette ollut tuollainen
+muutamia päiviä sitten, siis on täytynyt tapahtua jotakin..."
+
+"Ei mitään sellaista, sen vakuutan, joka koskee minua
+henkilökohtaisesti", keskeytti don Torribio. "Mutta mitä lähemmäksi
+joutuu se hetki, jolloin meidän on otettava haltuumme nyt takaisin
+valloittamamme maa, sitä alakuloisemmaksi tulen. Minä en mitenkään
+hyväksy Tiikerikissan päätöstä huudattaa itsensä riippumattomaksi
+päälliköksi virallisella tavalla; se on hulluutta, jota en voi
+käsittää. Tiikerikissa tietää yhtä hyvin kuin kuka tahansa, että hänen
+on mahdotonta pysyttelleidä täällä. Apachit eivät urhoollisuudestaan
+huolimatta voi pitää puoliaan niitä harjaantuneita sotajoukkoja
+vastaan, joita Meksikon hallitus lähettää kimppuumme heti, saatuaan
+tiedon tästä pikkukahakasta."
+
+"Onko sitten ihan mahdotonta saada Tiikerikissaa muuttamaan mieltään
+tässä asiassa?"
+
+"On. Olen käyttänyt kaikkia keinoja, olen tehnyt hänelle mitä
+järkevimpiä ehdotuksia, mutta hän ei ole tahtonut kuunnella mitään
+esityksiä. Tuolla miehellä on päämääränsä, jonka vain hän tuntee; hänen
+julkinen selityksensä, että hän muka haluaa uudesti synnyttää
+intiaanirodun, on hänellä vain tekosyynä."
+
+"Te säikähdytätte minut, don Torribio. Jos asian laita on siten, niin
+miksi ette luovu tuosta miehestä?"
+
+"Kuinka minä voisin tehdä niin?" vastasi don Torribio alakuloisesti.
+"Minähän olen nyt luopio. Tunnustanko teille kaikki, señorita? Vaikka
+kaikki on näköjään rauhallista ja tulevaisuus näyttää hymyilevän
+minulle, niin on kuitenkin jo moniaita päiviä voittamaton alakuloisuus
+vaivannut minua; kaikki on mielestäni synkkää, minä tunnen olevani
+elämääni kyllästynyt, aavistan sanalla sanoen, että minua uhkaa suuri
+onnettomuus."
+
+Doña Hermosa katsahti häneen salaa läpitunkevasti.
+
+"Karkoittakaa nuo synkät ajatukset", sanoi hän merkitsevästi,
+"tulevaisuutennehan on täst'edes turvattu, mikään ei voi sitä muuttaa."
+
+"Uskon sen, mutta kuten tiedätte, señorita, pikarin ja huulten välillä
+on aina tilaa onnettomuudelle."
+
+"Kas niin, don Torribio", sanoi don Pedro iloisesti, "istukaamme nyt
+pöytään, tämä on luultavasti viimeinen yhteinen ateriamme ennen
+hallinnon siirtoa, sillä sehän tapahtuu tietenkin tänään, eikö niin?"
+
+"Niin", vastasi don Torribio, tarjoten käsivartensa doña Hermosalle
+mennäkseen ruokasaliin.
+
+Upea aamiainen oli valmiina.
+
+Aterian alussa oltiin hiljaa. Kaikki tuntuivat olevan hämillään. Mutta
+vähitellen murtui jää doña Hermosan ja hänen isänsä ponnistellessa
+huvittaakseen vierastaan, ja keskustelu sai iloisemman käänteen. Näkyi,
+että don Torribio koetti väkisinkin sydämeensä kätkeä joukon ajatuksia,
+jotka kohosivat hänen huulilleen, mutta joita hän ei tahtonut päästää
+ilmi. Aterian lopussa kääntyi hän doña Hermosan puoleen.
+
+"Señorita", sanoi hän, "tänä iltana tapahtuu ratkaisu minuun nähden.
+Ollessani intiaanipäällikön pukuun puettuna läsnä tämänpäiväisessä
+juhlassa, olen avoimesti rikkonut välini maamiesteni kanssa
+ilmoittamalla siten heille, että olen julkisesti liittynyt
+punanahkoihin ja että Tiikerikissan ja minun vaikutuksestani se, mitä
+he aluksi pitivät intiaanien partioretkenä, olikin kokonaisen
+kansakunnan nousu. Minä tunnen valkoisten röyhkeyden. Vaikka he eivät
+voikaan viljellä omistamiaan suunnattomia alueita, eivät he kuitenkaan
+jätä kiistämättömäksi omaisuudeksemme sitä perintöä, jonka olemme
+hankkineet keihäittemme kärjillä, vaan Meksikon hallitus tulee käymään
+vimmattua sotaa meitä vastaan. Voinko luottaa teihin?"
+
+"Ennenkuin vastaan, don Torribio, odotan teidän selittävän tarkemmin."
+
+"Niin juuri aionkin tehdä. Intiaanikapinassa espanjalaiset pelkäävät
+etupäässä kostotoimia, toisin sanoen verilöylyä valkoisten keskuudessa.
+Avioliitto meksikolaisen naisen kanssa on sen rauhan panttina, jonka
+suomme espanjalaisille, ja turvaa heidän kaupantekonsa vast'edes sekä
+on heidän kanssaan tekemiemme sopimusten varmuutena. Tehkööt heimojemme
+päälliköt mitä vastaväitteitä tahansa, niin on tiemme selvä.
+Tiikerikissa ja minä emme väisty siitä hiuskarvankaan vertaa. Kysyn
+siis nyt teiltä rehellisesti ja suoraan, señorita: tahdotteko antaa
+minulle kätenne?"
+
+"Mikä kiire meillä nyt on puuttua niin tärkeään asiaan, don Torribio?"
+vastasi doña Hermosa. "Ettekö luota minuun?"
+
+Don Torribio rypisti kulmakarvojaan.
+
+"Aina sama vastaus!" sanoi hän. "Lapsi, joka leikkii jalopeuran kanssa!
+Ellen olisi suojellut teitä näinä kahdeksana päivänä, niin te olisitte
+jo saanut surmanne. Luuletteko siis, etten tiedä teidän pikku
+tempuistanne ja etten ole selvillä laskelmistanne? Olette tahtonut
+pelata kuolettavaa peliä. Varomaton! Te olette antanut kietoa itsenne
+omaan kutomaanne verkkoon. Te olette minun vallassani. Nyt minä sanelen
+ehdot. Huomenna menette kanssani naimisiin. Isänne ja don Fernandon pää
+on minulle takeena siitä, että tottelette."
+
+Ja tarttuen vettä täynnä olevaan kristallikarahviin hän täytti lasinsa
+ja joi sen yhdellä siemauksella, doña Hermosan omituisesti katsoessa
+häneen.
+
+"Tunnin kuluttua", lisäsi hän, lyöden lasin pöytään niin lujasti, että
+se kilahti rikki, "on teidän oltava juhlassa minun rinnallani."
+
+"Minä tulen", vastasi doña Hermosa.
+
+"Hyvästi!" sanoi don Torribio kumealla äänellä. Ja hän poistui,
+vilkaisten doña Hermosaan vielä kerran.
+
+Doña Hermosa nousi vikkelästi, tarttui karahviin ja tyhjensi sen
+mumisten:
+
+"Don Torribio, don Torribio, sinä sanoit itse, että pikarin ja huulten
+välillä on kuolema!"
+
+"Meidän täytyy tehdä loppu asiasta", sanoi don Pedro.
+
+Tyttärensä viittauksesta meni hän parvekkeelle ja asetti kaksi kukkia
+täynnä olevaa kukkapöytää kaidepuitten viereen.
+
+Tämä näytti olevan merkki, sillä kukkapöydät olivat olleet siinä tuskin
+muutamia minuutteja, kun Manuela tuli nopeasti saliin, sanoen:
+
+"Hän on täällä!"
+
+"Pyydä hänet sisään!" huudahtivat don Pedro ja doña Hermosa yht'aikaa.
+
+Kehoittaen Manuelaa olemaan mahdollisimman valppaana, sulki don Pedro
+huolellisesti ovet ja meni saapuneen luokse, jolle hän virkkoi
+puoliääneen:
+
+"No, Estevan ystäväni, mitä uutta?"
+
+ * * * * *
+
+Kaupungin suuri tori oli tänään tavattoman näköinen. Sen keskellä
+kohosi suuri, punaisella sametilla päällystetty parveke.
+
+Tällä parvekkeella oli mahonkinen nojatuoli ja sen oikealla puolella
+toinen pienempi ja yksinkertaisempi, jonka lisäksi muutamia jakkaroita
+oli asetettu puoliympyrään molempien tuolien taakse.
+
+Täsmälleen kello kaksitoista päivällä, hetkellä, jolloin aurinko,
+ehdittyään keskipäivän korkeudelle, säteilee lämpimimmin ja
+kirkkaimmin, jyrähti majesteetillisesti viisi tykinlaukausta yhtä
+pitkin väliajoin.
+
+Samassa marssivat torille eri kaduilta ne apachiheimot, jotka
+muodostivat Tiikerikissan armeijan, etevimpien päällikköjensä johtamina
+ja puettuina juhlapukuunsa.
+
+Näitä sotureita ei ollut paljon, korkeintaan noin tuhat viisisataa
+miestä, sillä intiaanien tavan mukaan oli saalis heti presidion
+kukistuttua lähetetty kotikyliin hyvin vartioituna, ja suurin osa
+intiaaneja oli hajaantunut palatakseen kotiin. Jäljelle jääneet olivat
+uskollisia, tottuneita sotilaita, jotka koko sydämestään olivat
+Tiikerikissaan kiintyneitä.
+
+Tämä ei ollut, meksikolaiset voitettuaan, katsonut tarpeelliseksi pitää
+luonaan enempää, varsinkin kun hän tiesi, että kotiin palaavat heti
+ensi merkin saatuaan yhtyisivät häneen.
+
+Sitä mukaa kun heimot marssivat torille, asettuivat he hyvässä
+järjestyksessä sen kolmelle sivulle, jättäen neljännen tyhjäksi; sen
+miehitti kuitenkin melkein silmänräpäyksessä noin parinsadan suuruinen
+joukko vaqueroja, jotka samoin kuin intiaanitkin jäivät liikkumatta
+heille määrätylle paikalle.
+
+Mutta intiaanien ollessa melkein aseettomina, sillä heillä oli vain
+puukkonsa vyöllään, istuivat vaquerot hevosen selässä aseistettuina
+aina hampaisiin asti.
+
+Muutamia uteliaita englantilaisia, ranskalaisia ja saksalaisia, jotka
+olivat jääneet kaupunkiin valloituksen jälkeen, näkyi siellä täällä
+pelästyneinä katselevan torin varrella olevien talojen ikkunoista.
+
+Intiaaninaiset, kerääntyneinä sekavaan ryhmään soturien taakse,
+kurkottelivat uteliaina päitään näiden olkapäiden yli, nähdäkseen mitä
+tapahtuisi.
+
+Torin keskikohta oli vapaa.
+
+Parvekkeen edustalla, kömpelön, pöydänmuotoisen ja uurnalla varustetun
+alttarin luona seisoi apachien suuri poppamies, viiden alempiarvoisen
+noidan avustamana. Kaikilla oli kädet ristissä rinnallaan ja katse
+maahan luotuna.
+
+Kun kaikki olivat asettuneet paikoilleen, kajahti taas viisi
+tykinlaukausta.
+
+Tällöin saapui loistava seurue ratsain torille.
+
+Sen etupäässä ratsasti Tiikerikissa ylpeänä ja silmät hehkuen, pitäen
+kädessään heimojen totemia. Hänen oikealla puolellaan ratsasti don
+Torribio, kantaen suurta pyhää piippua.
+
+Heidän takanaan tulivat don Pedro tyttärineen ja useita kaupungin
+etevimpiä asukkaita.
+
+Tiikerikissa hyppäsi hevosen selästä, nousi parvekkeelle ja asettui
+ensimmäisen nojatuolin eteen, mutta ei istuutunut.
+
+Autettuaan doña Hermosan hevosen selästä, asettui don Torribio toisen
+nojatuolin eteen.
+
+Nuoren miehen kasvot, jotka tavallisesti olivat kalpeat, olivat nyt
+hehkuvan punaiset ja hänen ontot silmänsä näyttivät punoittavan
+yövalvonnasta. Hän pyyhki alinomaa hien peittämää otsaansa ja tuntui
+olevan ankaran mielenliikutuksen vallassa, vaikka hän kaikin voimin
+koettikin sitä hillitä.
+
+Doña Hermosa oli asettunut isänsä taakse, muutaman askeleen päähän
+parvekkeen laidasta. Hänkin oli hyvin kiihdyksissä, kalpea ja huulet
+lujasti yhteen puristettuna. Toisinaan hänen jäseniänsä puistatti
+hermostunut väristys, ja kuumeentapainen puna peitti silloin tällöin
+hänen kasvonsa, jotka melkein samassa muuttuivat kellertäviksi. Hänen
+katseensa oli tiukasti tähdättynä don Torribioon.
+
+Apachien päälliköt ryhmittyivät parvekkeen juurelle, ympäröiden sen.
+
+Tykit jymähtivät kolmannen kerran. Nyt hajaantuivat noidat, ja näkyviin
+tuli tiukasti sidottu mies, joka makasi maassa heidän keskellään.
+
+Poppamies kääntyi joukon puoleen.
+
+"Kaikki te, jotka kuulette puheeni", sanoi hän, "tiedätte, miksi olemme
+kokoontuneet tänne: suuri isämme, Aurinko, on suosinut yritystämme.
+Wacondah on taistellut puolestamme, me olemme voittajia, kuten eräs
+kuuluisa päällikkö lupasi meille tuskin kuukausi sitten. Tämä kylä
+kuuluu meille. Päällikkö, jonka olemme valinneet johtamaan ja
+puolustamaan meitä, on Tiikerikissa. Nyt me aiomme hänen ja omasta
+puolestamme tarjota Elämän herralle uhrin, joka on hänestä mieluisin,
+jotta hän edelleenkin mahtavasti suojelisi meitä. Noidat, tuokaa uhri
+tänne."
+
+Noidat tarttuivat vartioimaansa onnettomaan ja asettivat hänet
+pitkäkseen alttarille. Se oli muudan meksikolainen, joka oli otettu
+vangiksi vanhan presidion valloituksessa. Kapakoitsija, jonka talossa
+muudan tämän kertomuksen ["Kivisydän"-nimisessä ensi osassa] ensi
+näytös tapahtui, ei ahneudessaan, huolimatta varoituksista, ollut
+tahtonut lähteä kurjasta kapakastaan, ja oli joutunut intiaanien
+käsiin.
+
+Sillä välin tunsi don Torribio yhä enemmän voivansa pahoin. Hänen
+silmänsä verestivät, korvansa suhisivat, ohimonsa jyskyttivät kovasti,
+ja hänen täytyi nojautua nojatuolinsa käsipuuta vasten.
+
+"Kuinka on laitanne?" kysyi doña Hermosa.
+
+"En tiedä?" vastasi hän, "kuumuus, mielenliikutus ehkä, minä tukehdun.
+Toivon kuitenkin sen menevän ohi."
+
+Alttarilla pitkänään oleva kapakoitsija oli riisuttu, vain housut oli
+jätetty. Miesraukka kirkui kamalasti.
+
+Poppamies astui hänen luokseen heiluttaen veistään.
+
+"Voi voi, tämä on kauheaa!" huudahti doña Hermosa peittäen kasvonsa
+käsiinsä.
+
+"Hiljaa!" mutisi don Torribio, "se on välttämätöntä."
+
+Välittämättä uhrinsa kirkunasta etsi poppamies kylmäverisesti sitä
+kohtaa, johon hän tahtoi iskeä, onnettoman katsoessa häneen silmät
+hirveästi selällään ja katseessaan ilme, jota on mahdoton kuvata.
+
+Äkkiä kohotti poppamies veitsensä ja työnsi sen uhrinsa rintaan,
+viiltäen sen auki pitkin pituuttaan.
+
+Miesparka päästi kamalan mölinän.
+
+Poppamies pisti nyt kätensä onnettoman ammottavaan rintaan ja repi irti
+vielä väräjävän sydämen, hänen apulaistensa huolellisesti kootessa
+virtanaan vuotavaa verta. Samassa nousivat päälliköt parvekkeelle,
+asettivat Tiikerikissan nojatuoliin ja nostivat hänet olkapäilleen,
+huutaen innoissaan:
+
+"Eläköön valkonaamojen voittaja, apachien ylipäällikkö!"
+
+Noidat pirskoittivat väkijoukkoa uhrin verellä.
+
+Intiaanit, ollen aivan huumauksissaan, tömistivät jalkojansa iloissaan
+ja huutaen korvia särkevästi.
+
+"Vihdoinkin" huudahti Tiikerikissa ylpeästi; "vihdoinkin olen pitänyt
+lupaukseni ja ainaiseksi karkoittanut valkoiset tästä maasta!"
+
+"Et vielä!" sanoi don Pedro purevalla äänellä -- "katsohan tuonne!"
+
+Vaquerot, jotka tähän asti olivat välinpitämättöminä katselleet tätä
+näytelmää, olivat äkkiä täyttä laukkaa hyökänneet suojattomien
+intiaanein kimppuun, samalla kuin joka kadulta ryntäsi torille
+meksikolaisia joukkoja juoksujalkaa, ja kaikki ikkunat täyttyivät
+kivääreillä asestetuista valkoisista, jotka armotta ampuivat
+väkijoukkoon.
+
+Torin keskellä näkyivät don Fernando Carril, Luciano Pedralva ja don
+Estevan, jotka säälimättä hakkasivat maahan hätääntyneitä intiaaneja,
+huutaen: "Lyökää, lyökää! Surmatkaa, surmatkaa!"
+
+"Ooh!" huudahti don Torribio, heiluttaen totemia, "mikä kurja petos!"
+
+Ja hän syöksähti pystyyn rientääkseen intiaanien avuksi, mutta
+horjahti, verinen huntu laskeutui hänen silmilleen ja hän lankesi
+polvilleen.
+
+"Hyvä Jumala!" huudahti hän epätoivoissaan, "mikä minua vaivaa?"
+
+"Sinulla on kuolema sisässäsi!" kuiskasi don Estevan hänen korvaansa,
+tarttuen lujasti hänen käsivarteensa.
+
+"Sinä valehtelet, koira!" sanoi don Torribio, koettaen nousta. "Minä
+tahdon pelastaa veljeni!"
+
+"Veljesi on surmattu. Mutta sinunhan piti huomenna tappaa don Pedro,
+hänen tyttärensä, don Fernando ja minut! Kuole, lurjus, turhaan
+raivotessasi nähdessäsi kurjan petoksesi saavan palkkansa! Minä olen
+juottanut sinulle myrkkyä, sinut on myrkytetty."
+
+"Oi voi!" huusi don Torribio epätoivoissaan, laahautuen polvillaan,
+päästäkseen parvekkeen reunalle. "Voi, voi! Jumala on oikeamielinen."
+
+Torilla panivat meksikolaiset toimeen hirveän verilöylyn intiaanien
+keskuudessa.
+
+"Muistakaa don José Kalbrista!" huusivat he. "Kostakaa majuuri Barnum!"
+
+Se ei enää ollut taistelua, se oli kauheaa teurastusta.
+
+Muutamat päälliköt, paeten don Fernandoa, Lucianoa ja don Estevania,
+syöksyivät etsimään viimeistä turvapaikkaa parvekkeelta.
+
+"Ah!" huudahti don Torribio, loikaten kuin jaguari ja tarttuen don
+Fernandon kurkkuun, "minä en sentään kuole kostamatta."
+
+Syntyi hetken kestävä hirveä temmellys.
+
+"Ei", jatkoi don Torribio, hellittäen vihollisestaan ja vaipuen maahan,
+"sehän olisi halpamaista, henkeni kuuluu tuolle miehelle, hän on
+voittanut sen minulta!"
+
+Ympärillä seisovat eivät voineet olla huudahtamatta ihmetyksestä.
+
+Don Estevan nosti kylmäverisesti kiväärin poskelleen ja laukaisi sen
+hänen jaloissaan makaavan don Torribion rintaa kohti.
+
+"Käyköön niin kaikille pettureille!" sanoi hän.
+
+"Hyvä Jumala!" huudahti don Torribio kohoten polvilleen ponnistaen
+viimeiset voimansa, ja kohottaen taivasta kohti toivoa säteilevän
+katseensa hän huokasi: "Laupias Jumala, minä kiitän sinua, sinä olet
+antanut minulle anteeksi!"
+
+Hänen kasvonsa kirkastuivat ja hän kaatui selälleen heittäen henkensä.
+
+Doña Hermosa oli kadonnut.
+
+Kun Tiikerikissa, joka jalopeuran tavoin taisteli kuumimmassa
+käsikähmässä, oli huomannut kaikki menetetyksi ja ettei hänellä ollut
+muuta mahdollisuutta kuin kiireesti pakenemalla välttää meksikolaisten
+hänelle aikoma kohtalo, jos hän joutuisi heidän käsiinsä, oli hän
+koonnut ympärilleen kourallisen urhoollisia sotureitaan, kaapannut doña
+Hermosan, huolimatta hänen huudoistaan ja heittänyt hänet eteensä
+satulaan sekä sitten raivannut itselleen tien taistelevien keskitse.
+Hänelle uskollisten soturien seuraamana oli hänen näin onnistunut
+päästä kaupungista avoimelle kentälle.
+
+Kun meksikolaiset huomasivat hänen pakonsa, oli jo myöhä ajaa häntä
+takaa. Kuten saalistaan kynsissään kuljettava kotka, oli tuo vanha
+rosvo jo tavoittamattomissa.
+
+
+
+
+XV.
+
+KUUKAUTTA MYÖHEMMIN.
+
+
+Kello oli noin neljä iltapäivällä ja yhä viistompaan lankeavat auringon
+säteet tekivät puiden varjot suhteettoman pitkiksi. Linnut palasivat
+nopeasti lentäen pesiinsä yöksi ja piiloutuivat miten parhaiten voivat
+lehtien väliin, viserrellen ja kirkuen korvia huumaavasti. Joitakin
+parvia punaisia susia alkoi näkyä kaukana tunnustellen tuulen suuntaa
+ja valmistautuen yömetsästykseensä korkeassa ruohikossa. Siellä täällä
+näkyivät hirven ja metsäkauriin suuret, haaraiset sarvet, eläinten
+äkkiä heittäessä päänsä taaksepäin ja lähtiessä pakoon huimaavaa
+vauhtia. Aurinko oli nyt melkein taivaanrannan tasalla ja näkyi puiden
+runkojen välistä enää vain tavattoman suurena tulipunaisena pallona.
+
+Kaikki osoitti pikaista yön tuloa.
+
+Eräässä aarniometsässä, noin kaksisataa penikulmaa San Lucarin
+presidiosta, jossa viimeksi kerrotut hirvittävät kohtaukset
+tapahtuivat, istui suurella avonaisella paikalla kaksi meksikolaisten
+gambucinojen pukuun puettua miestä kuivettuneilla bisonin pääkalloilla
+kirkkaasti palavan tulen ääressä, josta ei enää noussut savua.
+
+Nämä miehet olivat don Estevan Diaz, don Pedro de Lunan majordomo, ja
+Luciano Pedralva, capatazi. He pitivät kivääriään reittä vasten,
+nähtävästi siltä varalta, että voisivat käyttää sitä heti hälyytyksen
+kuultuaan. Vaihtamatta sanaakaan he polttivat maissipiippujaan.
+
+Joitakuita peoneja ja muulinajajia makasi siellä täällä muutamien
+kuormamuulien vieressä, jotka täysin suin pureksivat maahan
+levitetyille loimille pantua maissiannostaan. Kahdeksan tai kymmenen
+hevosta oli pantu liekaan vähän matkan päähän lehväksistä tehdystä
+majasta, jonka sisäänkäytävän eteen oli kiinnitetty zarapee oveksi.
+Erään kapean puron reunalla, kivääri olalla liikkumatta seisova peoni
+valvoi yleistä turvallisuutta.
+
+Kaikenlaisista ylt'ympäri maassa olevista, ruohon kokonaan peittävistä
+jätteistä ja erään mahonkipuun alimmaisilla oksilla riippuvista riistan
+paloista saattoi helposti huomata, ettei edellä kuvattu leiripaikka
+ollut noita satunnaisia pysähdyspaikkoja, joita metsänkävijät
+valitsevat yösijakseen ja jättävät ne taas auringon ensi kerran
+noustessa, vaan tuollainen vakinainen leiripaikka, joita metsästäjät
+usein laittavat erämaahan kohtaamispaikakseen metsästyskautena.
+
+Zarapee kohotettiin majan sisäpuolelta ja don Pedro ilmestyi.
+
+Hän oli kalpea, murheellisen ja miettivän näköinen. Hän silmäsi
+tutkivasti ympärilleen ja lausui levottomasti, lähestyen tulen ääressä
+istuvia miehiä:
+
+"No?"
+
+"Ei mitään vielä", vastasi don Estevan.
+
+"Tämä viipyminen on käsittämätöntä, ei milloinkaan tähän asti ole don
+Fernando viipynyt näin kauan", lausui don Pedro liikutettuna.
+
+"Aivan niin, hän on nyt ollut poissa kohta kolmekymmentä tuntia --
+kunhan ei häntä vain olisi kohdannut jokin onnettomuus!"
+
+"Ei", sanoi Estevan, "don Fernando tuntee erämaan tarpeeksi hyvin, hän
+on siksi kauan risteillyt täällä, ettei mikään sattuma ole
+mahdollinen."
+
+"Ajattelehan missä olemme", väitti don Pedro; "tässä melkein
+tutkimattomassa seudussa maleksii vaarallisia käärmeitä ja vilisee
+petoeläimiä."
+
+"Mitä se merkitsee, don Pedro?" vastasi Estevan lujasti. "Te unohdatte,
+että don Fernando ja Kivisydän on sama henkilö, että olemme juuri sillä
+paikalla, missä hän on viettänyt suurimman osan elämäänsä, ja missä hän
+on monta vuotta pyytänyt mehiläisiä ja koonnut kaskarillan kuorta! Ei,
+sanon minä, ystäväämme ei ole kohdannut mikään onnettomuus."
+
+"Mutta selitähän sitten minulle, mikä on syynä tähän käsittämättömään
+viipymiseen."
+
+"Tehän tiedätte, don Pedro, kuinka uhrautuvasti ystävämme on tarjonnut
+meille apuaan, kun me epätoivoissamme doña Hermosan äkkinäisen
+katoamisen johdosta, mielipuolina surusta ja aivan lamautuneina emme
+tietäneet mitä tehdä, löytääksemme kadoksiin joutuneen jäljet.
+Presidiosta olemme tulleet tänne jälkien ohjaamina, joita meidän
+silmämme ei näe, mutta jotka don Fernandon tottumus lukea erämaan
+salattua kirjaa erotti erittäin helposti ja selvästi. Päästyämme tänne
+ovat jäljet äkkiä kadonneet niin, että on ollut mahdotonta
+tarkimmallakaan tiedustelulla ja sitkeimmillä ponnistuksilla niitä enää
+löytää. Kahdeksan päivää olemme maanneet täällä, joka aamu ennen
+auringonnousua nousee don Fernando, jota esteet näyttävät enemmän
+yllyttävän kuin masentavan, hevosen selkään ja alkaa taas
+tiedustelunsa, jotka tähän asti ovat näyttäytyneet turhiksi. Eilen
+läksi hän tapansa mukaan vähän ennen auringon nousua. No niin! Kenties
+syy hänen pitkälliseen viipymiseensä on se, että hän on hyvin kaukana
+täältä löytänyt niin kauan turhaan etsimämme jäljet."
+
+"Jumala suokoon niin, ystäväni! Samoin olen itsekin ajatellut, mutta
+onkohan mitään sellaista mahdollisuutta olemassa kaikkien jo tekemiemme
+turhien yritysten jälkeen?"
+
+"Te unohdatte, don Pedro, että olemme tekemisissä apachi-intiaanien
+kanssa, toisin sanoen kaikkein kavalimpien erämaan rosvojen, jotka
+parhaiten osaavat peittää jälkensä."
+
+"Hst!" sanoi capatazi, viitaten heitä kuuntelemaan; "minä kuulen
+hevosen nelistystä!"
+
+"Niinpä todellakin!" huudahti don Pedro vilkkaasti ja iloisena.
+
+"Niin", sanoi don Estevan, "minäkin kuulen tuon äänen, kuitenkin sillä
+erotuksella, että se yhden asemasta nähtävästi johtuu kolmesta tai
+neljästä."
+
+"Mutta don Fernandohan läksi leiripaikalta yksinään", huomautti don
+Pedro vilkkaasti.
+
+"Hän on luultavasti tavannut jonkun matkalla", vastasi don Estevan.
+
+"On paha", sanoi haciendero huolestuneena, "laskea pilaa sellaisissa
+olosuhteissa kuin missä me nyt olemme, se on melkein loukkaus minun
+tuskantunnettani kohtaan."
+
+"Jumala varjelkoon minua sellaisesta ajatuksesta, don Pedro. Ääni
+lähenee nopeasti. Me saamme kohta tietää mitä meidän on tehtävä. Minä
+en näe mitään erikoista siinä, että don Fernando on mahdollisesti
+ottanut kiinni jonkun intiaanikulkurin tämän yrittäessä pensaihin
+piiloutuneena vakoilla leiripaikkaamme ja pitää silmällä liikkeitämme."
+
+"Koira vieköön! Niinhän todella onkin tapahtunut", huudahti capatazi
+iloissaan; "katsokaahan vain!"
+
+Samassa vastasi don Fernandon luja, sointuva ääni vahdin kysymykseen:
+"Kuka siellä?" ja kaksi ratsastajaa sukelsi esiin tiheästä metsiköstä,
+joka ympäröi leiripaikkaa ja muodosti jonkunlaisen rintavarustuksen
+sille.
+
+Tulija oli todellakin don Fernando, Mutta hänellä oli mukanaan mies,
+jonka hän, nähtävästi peläten hänen pakenevan, oli sitonut lujasti
+hevoseen kiinni.
+
+Vanki tuntui muuten kärsivällisesti suhtautuvan onnettomuuteensa, sillä
+hän heilutteli miellyttävästi ruumistaan satulassa, piti päänsä
+pystyssä ja oli niin huolettoman näköinen kuin ei mitään olisi
+tapahtunut.
+
+Tultuaan tulen ääreen, jossa tuttavamme istuivat, tervehti
+hän kohteliaasti eikä näyttänyt ollenkaan levottomalta sen
+kylmäkiskoisuuden johdosta, jolla hänet otettiin vastaan.
+
+Tämä mies ei tosiaan ollutkaan kukaan muu kuin Tonillo el Zapote, tuo
+rehellinen vaquero, jonka jo useita kertoja olemme esittäneet
+lukijalle.
+
+Don Fernando taas otettiin vastaan mitä lämpimimmin ja sydämellisimmin.
+Hänen ystävänsä, joiden uteliaisuus oli kohonnut äärimmilleen,
+halusivat kiihkeästi kysellä häneltä, varsinkin kun avoin, melkein
+iloinen ilme hänen kasvoillaan antoi heille aiheen otaksua, että hän
+toi hyviä uutisia.
+
+Puristettuaan hänelle heti ojennettua kolmea kättä, nousi don Fernando
+hevosen selästä, irroitti satulavyön, joka hevosen vatsan alla sitoi
+vangin jalat ja laski hänet vapaaksi.
+
+"Uh!" sanoi vaquero; "minä kiitän teitä, don Fernando. Aloin jo saada
+kyllikseni tuosta, voin vakuuttaa. Sääriä pistelee, aivankuin niihin
+olisi työnnetty tuhat nuppineulaa."
+
+Hän hyppäsi satulasta; mutta hän oli puhunut totta, puutuneet jalat
+eivät voineet kannattaa hänen ruumiinsa painoa ja hän kaatui raskaasti
+maahan. Capatazi riensi nostamaan hänet pystyyn.
+
+"Ei se merkitse mitään", sanoi Tonillo kohteliaasti. "Kiitoksia,
+caballero, viiden minuutin kuluttua on verenkierto ennallaan ja kaikki
+on hyvin taas. Mutta yhtä kaikki, don Fernando", lisäsi hän, "toisella
+kertaa pyydän teitä olemaan vetämättä aivan niin tiukkaan."
+
+"Se riippuu teistä itsestänne, Zapote. Luvatkaa minulle, ettette yritä
+paeta, niin jätän teidät rauhaan."
+
+"Ellei ole mistään muusta kysymys", sanoi vaquero iloisesti, "niin on
+välimme heti selvä: minä vannon, niin totta kuin kuoltuani toivon
+pääseväni paratiisiin, etten pakene."
+
+"Hyvä on, minä luotan teihin, huomatkaa se."
+
+"Kunnon miehen tulee pysyä sanassaan", vastasi el Zapote. "Te ette voi
+moittia minua ensinkään siinä suhteessa; minä olen lupaukseni orja."
+
+"Sitä parempi teille, jos niin on asianlaita, mutta minä epäilen sitä
+suuresti, etenkin päättäen tavastanne kohdella minua viime aikoina,
+huolimatta minulle lausumistanne vakuutuksista ja tarjouksistanne
+palvella minua."
+
+Vaquero ei ensinkään nolostunut tästä suoranaisesta syytöksestä.
+
+"Erinäisillä sydämen ominaisuuksilla varustettujen ihmisten osaksi
+tulee, että heitä tuomitaan väärin", sanoi hän mielistelevällä äänellä,
+"minä en ole milloinkaan rikkonut teille antamaani lupausta."
+
+"Ette edes silloinkaan, kun petettyänne meidät päästitte intiaanit
+presidioon ja toisten kaltaistenne lurjusten kanssa laaditte yhteisesti
+ansan minulle ja annoitte minun joutua halpamaisen väijytyksen
+uhriksi?"
+
+Vaquero hymyili sukkelasti.
+
+"Niin, señor don Fernando", vastasi hän, "siinäkin tilaisuudessa, jota
+tarkoitatte, olin teille uskollinen."
+
+"Tuhat tulimaista!" huudahti don Fernando, alkaen menettää malttinsa.
+"Olisi hauska saada tietää, millä tavalla te silloin olitte minulle
+uskollinen."
+
+"Kissa nähköön, teidän armonne, minä olin teille uskollinen omalla
+tavallani."
+
+Tämä vastaus oli niin erinomainen ja siksi odottamaton läsnäolijoille,
+että heidät valtasi niin mieletön naurunpuuska, että he tilanteen
+vakavuudesta huolimatta purskahtivat raikuvaan nauruun.
+
+El Zapote kumarsi kainosti, omituisen ylpeän nöyrästi, kuten on tapana
+epäilyttävän arvoisten ihmisten, jotka pitävät itseään väärin
+käsitettyinä neroina.
+
+"Hyvä on", sanoi don Fernando, kohauttaen välinpitämättömästi
+olkapäitään, "saammehan kohta nähdä. Minä otan selvän siitä, kuinka
+pitkälle tuo venyvä uskollisuus ulottuu."
+
+El Zapote ei vastannut. Hän vain kohotti silmänsä taivasta kohti,
+ikäänkuin ottaakseen sen todistajaksi häntä kohdanneelle vääryydelle,
+ja hän pani kätensä ristiin rinnalleen.
+
+"Ennenkuin kerron mitään, niin antakaa minulle ruokaa", sanoi don
+Fernando, "minä ihan menehdyn nälkään. Sitten leiristä lähdettyäni en
+ole saanut märkää enkä kuivaa suuhuni."
+
+Estevan kiiruhti asettamaan hänen eteensä muutamia ruokia, jotka
+maistuivat hyvin don Fernandolle ja tämän luvalla hänen vangilleen.
+Ateria päättyi kuitenkin pian, sillä don Fernando oli pian tyydyttänyt
+nälkänsä, ja sammutettuaan janonsa puron kirkkaalla vedellä hän
+tyytyväisesti huoahtaen istuutui, minkä jälkeen hän, panematta
+ystäviensä uteliaisuutta uudelle koetukselle, selitti heille mitä
+seikkaperäisimmin syyn pitkälliseen viipymiseensä.
+
+Don Estevan oli arvannut oikein, sillä don Fernando oli todellakin
+löytänyt jälleen nuo niin kauan turhaan etsityt jäljet, jotka johtivat
+lounaiseen suuntaan kohti kaukaisen lännen tutkimattomimpia seutuja.
+
+Hän oli seurannut niitä monta tuntia metsästäjille ominaisella
+kärsivällisyydellä, ollakseen varma siitä, ettei hän ollut joutunut
+minkään intiaanikujeen leikkikaluksi, vaan että nämä jäljet todellakin
+olivat oikeat.
+
+Kun punanahat pelkäävät, että heitä ajetaan takaa, sotkevat he jälkensä
+niin, kulkemalla ristiin rastiin sekä edestakaisin, milloin eivät voi
+niitä hävittää, että on aivan mahdotonta erottaa oikeita jälkiä
+vääristä. Tällä kertaa he olivat käyttäneet tätä keinoa niin kätevästi
+ja kekseliäästi, että jos he olisivat olleet tekemisissä kenen muun
+kanssa tahansa, paitsi Kivisydämen, olisivat he vetäneet tätä nenästä
+ja täydelleen johtaneet hänet harhaan. Mutta don Fernando, joka oli
+tottunut heidän kujeihinsa, ei antanut pettää itseään, ainakin mikäli
+hän saattoi huomata erinäisistä tuntomerkeistä, jotka häntä vähemmän
+tottuneelta henkilöltä olisivat jääneet huomaamatta.
+
+Iloissaan tästä havainnosta oli don Fernando heti palannut leiriin,
+lyömättä kuitenkaan laimin mitään niistä varovaisuustoimenpiteistä,
+joita on viisainta noudattaa maassa, missä joka puun ja joka pensaan
+takana voi piillä näkymätön vihollinen. Silloin hän oli huomaavinaan
+korkean ruohon liikkuvan tavalla, joka ei ollut luonnollista. Hän
+liukui senvuoksi hiljaa hevosen selästä, ja aseenaan vain puukkonsa,
+joka tupettomana riippui hänen vyössään olevasta rautarenkaasta, läksi
+hän epäilyksen alaista paikkaa kohti, ryömien käsin ja jaloin, ääneti
+ja nopeasti kuin ruohikossa mateleva käärme.
+
+Ryömittyään noin neljännestunnin tällä tavoin, pääsi hän epäilyksen
+alaiselle paikalle, ja hän tarvitsi nyt kaiken malttinsa ja
+tahdonvoimansa voidakseen olla huudahtamatta ilosta ja ihmettelystä,
+kuten hän oli tekemäisillään, nähdessään el Zapoten mukavasti istuvan
+maassa hevosensa ohjat vasemman käden ympärillä ja lopetellen
+vahvanlaista suurusta.
+
+Don Fernando läheni häntä vielä muutaman askeleen, ollakseen varma
+miehestään, jonka jälkeen hän, arvioituaan tarkkaan välimatkan,
+loikkasi kuin jaguari, tarttui vaqueron kurkkuun, ja ennenkuin tämä oli
+tointunut hämmästyksestään tämän äkkinäisen ja odottamattoman
+hyökkäyksen johdosta, oli hän sidottuna ja kykenemätön vähimpäänkään
+vastarintaan.
+
+"Oh", sanoi nyt don Fernando, asettuen vankinsa viereen, "mikä
+kummallinen sattuma! Mitä kuuluu, Zapote ystäväni?"
+
+"Kiitoksia paljon", vastasi tämä vakavana, "minulla on vähän yskää."
+
+"Oi voi, caballero parka, toivoakseni se pian menee ohi."
+
+"Niin toivon minäkin, teidän armonne. Kuitenkin on minun tunnustettava,
+että olen hiukan levoton."
+
+"Pyh! Rauhoitu, minä lupaan parantaa sen."
+
+"Niinkö, tiedättekö siihen keinon, teidän armonne?"
+
+"Tiedän, vieläpä aivan erinomaisen, ja minä aion parantaa sinut."
+
+"Kas vain, miten ystävällistä teiltä. Mutta ei kai teillä ole siitä
+vaivaa?"
+
+"Ei vähintäkään", vastasi metsästäjä. "Päätä itse, minä nimittäin aion
+ampua luodin pääsi läpi."
+
+Vaquero tunsi väristyksen käyvän suonissaan, mutta hän ei osoittanut
+sitä.
+
+"Luuletteko sen keinon auttavan?" sanoi hän.
+
+"Ehdottomasti, siitä olen varma."
+
+"Hm! Omituista, teidän armonne, mutta huolimatta velvollisuudestani
+teitä kohtaan, täytyy minun tunnustaa, etten ollenkaan ole samaa mieltä
+kanssanne tässä asiassa."
+
+"Siinä sinä olet väärässä", vastasi metsästäjä virittäen kylmäverisesti
+pistoolinsa hanan, "saat heti nähdä, että keino auttaa."
+
+"Ja te luulette, teidän armonne, ettei ole muuta keinoa kuin
+ehdottamanne?"
+
+"En, totta vie, tiedä muuta."
+
+"Nähkääs, asian laita on niin, että minun mielestäni tuo keino on
+varsin ankara."
+
+"Pyh! Sinä vain luulet niin. Saat pian nähdä, että olet väärässä."
+
+"Mahdollista kyllä, minä en rohkene väitellä kanssanne, armollinen
+herra. Tahdotteko välttämättä antaa lääkkeenne minulle tässä paikassa?"
+
+"Minäkö? En ensinkään. Tiedätkö kenties jonkun muun sopivamman paikan?"
+
+"Luullakseni, teidän armonne."
+
+"Vai niin! Ja mikä paikka se olisi, toveri?"
+
+"Oh, koira vieköön, kenties erehdyn, mutta olisi mielestäni vahinko,
+jos niin ihmeellinen salaisuus, kuin tuo lääkitseminen, joutuisi
+hukkaan todistajien puutteessa. Niinmuodoin toivoisin saavani viedä
+teidät sellaiseen paikkaan, missä niitä olisi saatavissa."
+
+"Hyvä! Ja tiedätkö sellaisen paikan tässä lähellä?"
+
+"Tiedän, caballero, ja luulenpa teidän ihastuvan tavatessanne henkilöt,
+joita teille siellä esitän."
+
+"Riippuu siitä, keitä nuo henkilöt ovat."
+
+"Oh, te tunnette ne aivan hyvin, armollinen herra. Muuan niistä on
+Tiikerikissa, varsin rakastettava herra."
+
+"Ja sinä sitoudut viemään minut sinne?"
+
+"Milloin vain haluatte, nyt heti, jos tahdotte."
+
+Metsästäjä pisti pistoolin takaisin vyöhönsä.
+
+"Ei aivan heti", sanoi hän; "meidän täytyy ensin mennä leiripaikalle,
+jossa ystäväni odottavat minua. Minun mielestäni ei tautisi ole niin
+paha, että lääkettä täytyy käyttää heti, voimmehan aina turvautua
+siihen keinoon, jos tarvis vaatii."
+
+"Niinpä niin, eihän sillä ole mitään kiirettä, caballero, sen
+vakuutan", vastasi vaquero kohteliaasti. Näin sovittiin asia miesten
+välillä, jotka tunsivat toisensa jo vanhastaan ja siis hyvin tiesivät
+mitä heidän oli toisiltaan odotettavissa.
+
+Don Fernando ei vähääkään luottanut Tonilloon. Sen vuoksi hän viisaasti
+varoikin antamasta hänelle tilaisuutta karkaamaan, jättämällä hänet
+vapaalle jalalle, eikä paimen siitä ensinkään ollut pahoillaan.
+
+Kun heidän keskustellessaan kuitenkin jo oli tullut yö, asettuivat he,
+miten parhaiten voivat, nukkumaan siihen, missä olivat ja jättivät
+leiripaikalle lähdön seuraavaan päivään.
+
+Pari kolme kertaa yön kuluessa yritti paimen salavihkaa vapautua
+siteistään, mutta joka kerta kun hän aikoi panna tämän tuumansa
+täytäntöön, näki hai metsästäjän siniset silmät häntä tarkastamassa.
+
+"Voitteko pahoin, hyvä herra?" kysyi metsästäjä ivallisesti, hänen
+viime yritystä tehdessään.
+
+"En ensinkään, en ensinkään, armollinen herra", vastasi paimen.
+
+"Vai niin, suokaa sitten kaikin mokomin anteeksi, luulin teitä
+sairaaksi. Tuo pitkällinen unettomuus saattoi minut levottomaksi teidän
+tähtenne", sanoi metsästäjä merkitsevästi.
+
+Paimen otti tämän huomioonsa. Hän sulki heti silmänsä eikä aukaissut
+niitä ennen auringonnousua.
+
+Metsästäjä oli jo valmiina ja hevoset satuloituna.
+
+"Kas vain, luulen että olette jo hereillä", sanoi! hän, "oletteko
+nukkunut hyvin?"
+
+"Erinomaisesti! Jäseneni tuntuvat vain vähän jäykiltä. Luullakseni
+pieni jaloittelu tekisi minulle hyvää ja saisi verenkierron
+entiselleen."
+
+"Se johtuu aamukasteesta", vastasi metsästäjä järkähtämättömästi, "yöt
+alkavat käydä kylmiksi."
+
+"Tuhat tulimaista, kunhan en vain saisi luuvaloa", sanoi paimen
+irvistäen.
+
+"Mitä vielä, eihän se ole luultavaa, ratsastaminen tekee teille hyvää."
+
+Tällä välin oli don Fernando nostanut kumppaninsa olalleen ja heittänyt
+hänet poikittain hevosen selkään; mutta tarkemmin mietittyään hän
+irroittikin hänen jalkansa, koska hän ei tarpeettoman huonolla
+kohtelulla tahtonut ärsyttää henkilöä, joka tarpeen tullen voisi antaa
+hänelle arvokkaita tietoja.
+
+Paimen, joka oli pelännyt saavansa tehdä matkan tavaramytyn tavoin
+hevosen selässä poikkipuolin, tunsi kiitollisuutta päästessään
+puolittain vapaaksi, eikä tehnyt mitään huomautusta sen
+varovaisuustoimenpiteen johdosta, johon metsästäjä ryhtyi sitomalla
+hänen jalkansa kiinni hevosen vatsan alle.
+
+Tällä tavoin miehet sitten kulkivat, kunnes tulivat leiripaikalle,
+jutellen keskenään kaikenlaisia asioita ja näköjään kuin parhaat
+ystävät maailmassa.
+
+
+
+
+XVI.
+
+ENNEN TAKAA-AJOA.
+
+
+Koko don Fernandon kertomuksen ajan oli el Zapote huolettoman näköinen,
+kuten täysin itseensä tyytyväinen mies ainakin, milloin nyökäyttäen
+vahvistavasti päätään, milloin hymyillen tyytyväisen kainosti. Kun don
+Fernando vihdoinkin lopetti, katsoi hän sopivaksi puhua vuorostaan.
+
+"Kuten näette, hyvät herrat", sanoi hän sovittavalla äänellä, "en ole
+tehnyt mitään vaikeuksia seuratessani tätä kunnioitettavaa caballeroa.
+Toisin sanoen, minä olen valmis tottelemaan teitä kaikessa, mitä
+suvaitsette toimekseni antaa."
+
+Don Fernando hymyili pahankurisesti.
+
+"Tämä on, hyvä herra", vastasi hän, "kohteliaisuus, jonka osoitteen
+eilinen yllätys nähtävästi on muuttanut."
+
+"Mitä sanottekaan, teidän armonne!" huudahti paimen siveellisesti
+pahoillaan muka.
+
+"Mutta", jatkoi don Fernando, "minä en kiinnitä huomiotani siihen,
+sinun salaiset aikomuksesi ovat minulle aivan yhdentekeviä. Luulen
+täydelleen osoittaneeni sinulle jo aikoja sitten, etten minä millään
+tavoin pelkää sinua. Sen vuoksi rajoitunkin vain varmuuden vuoksi
+kiinnittämään huomiotasi siihen, että minulla on monta kertaa ollut
+henkesi vallassani, minun milloinkaan koettamatta sitä sinulta riistää,
+koska olen sinua jalomielisempi."
+
+"Minä olenkin teille hyvin kiitollinen sen johdosta, teidän armonne."
+
+"Loruja, señor Zapote!" vastasi don Fernando kohauttaen olkapäitään.
+"Sinä pidät minua nähtävästi jonakin muuna. Minä en usko sinun
+kiitollisuuteesi enempää kuin sinun hyviin aikomuksiisi minua kohtaan,
+ja olenkin maininnut tämän vain herättääkseni huomiotasi siinä
+tarkoituksessa, että vaikka tähän asti olenkin ollut taipuvainen
+antamaan sinulle anteeksi, niin on nyt koko se määrä lempeyttä, mikä
+minulla on ollut käytettävissä sinun varaltasi, kokonaan lopussa, jonka
+vuoksi asia siis ensi kerralla tulee ratkaistavaksi aivan toisella
+tavalla keskenämme."
+
+"Käsitän täydellisesti mitä nyt suvaitsette minulle sanoa, armollinen
+herra, mutta Jumalan avulla ei sellaista tilaisuutta, siitä olen varma,
+milloinkaan tule. Uudistan kerta kaikkiaan, että olen antanut sanani,
+ja kuten tiedätte, kunnon mies..."
+
+"Hyvä on", keskeytti don Fernando, "toivon itsesi vuoksi, että niin
+olisi asian laita. Joka tapauksessa pyydän sinua hyvin tarkkaavasti
+kuuntelemaan, mitä nyt sanon."
+
+"Minä olen pelkkänä korvana, teidän armonne, en kadota sanaakaan siitä,
+mitä sanotte minulle, olkaa varma siitä."
+
+"Vaikka olenkin vielä varsin nuori, señor Tonillo", jatkoi don
+Fernando, "olen kuitenkin pannut merkille erään hyvin tärkeän asian,
+vaikka se paha kyllä ei ensinkään ole ihmiskunnalle kunniaksi;
+nimittäin että kun tahtoo saada jonkun henkilön kiintymään itseensä ja
+voittaa hänen luottamuksensa, niin ei pidä vedota hänen hyviin
+puoliinsa, vain päinvastoin hänen vikoihinsa. Sinä olet
+rikaslahjaisimpia henkilöitä, mitä tunnen."
+
+Tämän kohteliaisuuden kuullessaan paimen kumarsi kainosti.
+
+"Armollinen herra", sanoi hän, "te saatte minut hämilleni, sellainen
+kiitos..."
+
+"On hyvin ansaittu", jatkoi don Fernando. "Olen nähnyt vain harvoilla
+ihmisillä olevan niin hirveän paljon vikoja kuin sinulla, hyvä herra.
+Olen siis ollut tilaisuudessa tekemään vertailuja, mutta kaikista
+näistä vioista on sinulla eräitä kehittyneempiä kuin muilla. Niinpä on
+esimerkiksi ahneus sinussa kehittynyt todellakin valtavaksi. Olen siis
+päättänyt käyttää hyväkseni ahneuttasi."
+
+Leperon silmät kiiluivat ahnaasti.
+
+"Mitä haluatte minulta?" sanoi hän.
+
+"Suo minun ensin mainita mitä tahdon antaa, sitten selitän mitä vaadin
+sinulta. Kuuntele siis minua tarkkaavasti. Toistan vielä, että asia
+todellakin maksaa vaivan."
+
+Rosvon näädännaama kävi vakavan näköiseksi ja hän kumartui don
+Fernandon puoleen, kyynärpäät polvia vasten ja silmät puoliummessa.
+
+Don Fernando jatkoi, korostaen joka sanaa:
+
+"Sinähän tiedät, että minä olen rikas? Voin siis täydelleen täyttää
+sitoumukseni sinulle. Kuitenkin välttääksemme ajanhukkaa ja
+riistääkseni sinulta kaikki verukkeet pettääksesi minut, annan sinulle
+samalla kolme timanttia, joista jokainen on kahdentuhannen viidensadan
+piasterin arvoinen. Sinä tunnet siksi hyvin jalokivet, jotta voit
+arvioida ne ensi silmäyksellä. Nämä timantit ovat sinun, minä lahjoitan
+ne sinulle. Kuitenkin sitoudun, jos pidät siitä enemmän, maksamaan
+sinulle niiden arvon rahassa, toisin sanoen antamaan sinulle
+seitsemäntuhatta viisisataa piasteria [noin 36,750 mk] vaadittaessa ja
+saadessani timantit takaisin, heti kun tulemme San Lucarin presidioon."
+
+"Ja teillä on timantit mukananne?" kysyi paimen liikutuksen
+tukahuttamalla äänellä.
+
+"Tässä ne ovat", vastasi don Fernando, vetäen povestaan pienen
+hirvennahkaisen pussin, jonka hän avasi ja otti siitä kolme melkoisen
+suurta jalokiveä, ojentaen ne rosvolle.
+
+Tämä tarttui niihin ihastuneena, koettamattakaan salata mielihyväänsä,
+katseli niitä hetkisen ilosta säkenöivin silmin, jonka jälkeen hän
+pisti ne poveensa hyvin huolellisesti.
+
+"Hetkinen vielä!" sanoi don Fernando hymyillen; "minä en ole vielä
+maininnut ehtojani."
+
+"Minä suostun niihin ehdottomasti, armollinen herra, olkoon ne
+minkälaiset tahansa!" huudahti jätkä innokkaasti. "Herra nähköön!
+Seitsemäntuhatta viisisataa piasteria, sehän on kokonainen omaisuus
+minunlaiselleni köyhälle raukalle. Puukonpisto ei milloinkaan, vaikka
+siitä hyvinkin maksettaisiin, tuottaisi minulle sellaista summaa."
+
+"Sinä olet siis jo ajatellut asiaa?"
+
+"Koira vieköön! Luullakseni hyvinkin. Kuka minun on nitistettävä?"
+
+"Ei ketään", vastasi don Fernando kuivasti; "kuulehan, mitä sanon: on
+yksinkertaisesti kysymys vain viedä minut sinne, mihin Tiikerikissa on
+paennut."
+
+Paimen pudisti päätään tyytymättömän näköisenä, tämän ehdotuksen
+kuullessaan.
+
+"Minä en voi tehdä sitä, armollinen herra", sanoi hän, "ikuisen
+autuuteni nimessä se on minulle mahdotonta."
+
+"Vai niin, hyvä on!" sanoi don Fernando. "Mutta tosiaankin olen
+unohtanut mainita sinulle erään seikan."
+
+"Minkä sitten, teidän armonne", sanoi paimen, jotenkin levottomana sen
+käänteen johdosta, minkä keskustelu alkoi saada.
+
+"Aivan yksinkertaisesti sen, että ellet suostu ehdotukseeni, niin minä
+ammun heti paikalla luodin pääsi läpi."
+
+El Zapote katsoi puhuttelijaansa hetkisen hyvin tarkkaavasti. Rosvoille
+ominaisella vaistolla hän huomasi, että nyt oli kaikki pila lopussa ja
+että keskustelu alkoi kääntyä traagilliseksi.
+
+"Sallikaa minun kuitenkin selittää, teidän armonne", sanoi hän.
+
+"Tee hyvin, muuta en pyydäkään; minulla ei ole ensinkään kiire",
+vastasi don Fernando kylmästi.
+
+"Minä en kylläkään voi viedä teitä sinne, mihin Tiikerikissa on
+paennut, mutta minä voin osoittaa sen teille ja sanoa paikan nimen."
+
+"No, sehän on jo jotakin. Asia edistyy. Olen varma siitä, että me
+lopultakin ymmärrämme toisemme. Olen pahoillani, että minun aina täytyy
+sinun kanssasi mennä epämiellyttäviin äärimmäisyyksiin."
+
+"Kuitenkin olen puhunut totta, armollinen herra. Kuulkaahan, kuinka
+asian laita on: paettuaan presidiosta kokosi Tiikerikissa parikymmentä
+päättäväistä miestä -- niiden joukossa olin minäkin -- jotka
+nähdessään, että Meksikon liittovaltain alue tulisi joksikin aikaa
+liian kuumaksi heille, päättivät tunkeutua syvemmälle erämaahan,
+antaakseen myrskyn rauhoittua. Kaikki kävi hyvin jonkun aikaa, mutta
+noin kolme viikkoa sitten muutti Tiikerikissa äkkiä suuntaa ja sen
+sijaan, että olisi jatkanut suoraan eteenpäin apachialueen
+läpi, poikkesi hän sivulle ja vei meidät kohti mehiläis- ja
+kaskarillaseutua."
+
+"Onko hän tehnyt niin todellakin!" huudahti don Fernando hypähtäen
+hämmästyksestä ja kauhusta.
+
+"On, armollinen herra. Kuten voitte käsittää, en minä ensinkään halua
+panna henkeäni alttiiksi seuduissa, joissa maleksii verenhimoisia
+petoja ja ennen kaikkea käärmeitä, joiden purema tappaa. Huomattuani,
+että Tiikerikissa oli jyrkästi päättänyt paeta näihin kamaliin
+seutuihin, niin, minun täytyy todellakin myöntää, teidän armonne, minut
+valtasi pelko, ja vaarassa nääntyä nälkään erämaassa tai joutua
+intiaanien nyljettäväksi, jäin varsin koreasti jälkeen ja käytin
+ensiksi tarjoutuvaa tilaisuutta hyväkseni, hiipiäkseni pois
+Tiikerikissan seurasta."
+
+Don Fernando loi rosvoon sellaisen silmäyksen, kuin olisi hän tahtonut
+katsoa hänen sydämensä syvyyteen, mutta paimen kesti sen silmää
+räpäyttämättä.
+
+"Hyvä on", sanoi don Fernando, "sinä et ole valehdellut, tiedän sen.
+Kuinka pitkä aika on siitä kun erosit Tiikerikissasta?"
+
+"Vain neljä päivää, teidän armonne. Kun en tunne tätä osaa erämaasta,
+niin harhailin ympäri umpimähkään, kun onneksi tapasin teidät."
+
+"Hm! Mikä on nyt sen paikan nimi, johon Tiikerikissa aikoi teidät
+viedä?"
+
+"El Voladero de las Animas", vastasi jätkä siekailematta.
+
+Don Fernando kävi kalman kalpeaksi kuullessaan tämän nimen, jota hän
+kuitenkin melkein odotti, tietäessään miten julma, leppymätön
+luonteeltaan hänen kasvattajansa oli.
+
+"Voi", huudahti hän, "se onneton on hukassa, tuo roisto on vienyt hänet
+itse käärmeitten pesään!"
+
+Kauhun väristys puistatti läsnäolevia.
+
+"Mikä kauhea paikka se sitten on?" kysyi don Pedro levottomana.
+
+"Ah!" vastasi don Fernando, "el Voladero de las Animas on kamala
+paikka, jota rohkeimmatkin mehiläismetsästäjät ja uhkamielisimmätkin
+kaskarillakuorenkokoojat vain vavisten uskaltavat lähestyä. Se on
+korkea ja kauaksi näkyvä vuori keskellä soita, joissa vilisee hyvin
+myrkyllisiä käärmeitä, kuten silmälasi-, koralli- ja vyökäärmeitä,
+joiden pieninkin purema kymmenessä minuutissa tappaa vahvimmankin
+miehen. Noin kymmenen penikulman alalla tämän kauhean vuoren ympärillä
+elää miljoonittain matelijoita ja hyönteisiä, joilta on melkein
+mahdoton suojella itseään."
+
+"Hyvä Jumala! Ja tähän hornaan on tuo peto vienyt tyttäreni!" huudahti
+don Pedro epätoivoissaan.
+
+"Rauhoittukaa", jatkoi don Fernando, huomaten välttämättömäksi
+rohkaista vähän isäraukkaa, "Tiikerikissa tuntee siksi hyvin tuon
+onnettoman paikan, jotta hän olisi uskaltanut mennä sinne ryhtymättä
+tarvittaviin varokeinoihin. Ainoastaan suot ovat vaarallisia. Vuori
+itse on korkeutensa ja huipulla olevan puhtaan ilmansa vuoksi turvassa
+näiltä vahinkoeläimiltä, joista ei mikään matele sen huippuun. Jos
+tyttärenne on, kuten toivon, terveenä ja hyvissä voimin päässyt
+vuorelle, niin on hän turvassa."
+
+"Mutta", huomautti don Pedro, "kuinka voimme päästä noiden mahdottomien
+etuvarustusten yli, kuinka voimme tunkeutua tyttäreni luokse
+antautumatta varmaan kuolemaan."
+
+Epämääräinen hymyily väreili don Fernandon huulilla.
+
+"Minä tunkeudun sinne, don Pedro", sanoi hän lujalla ja levollisella
+äänellä. "Ettekö enää muista, että minä olen Kivisydän, aavikon
+kuuluisin mehiläismetsästäjä? Tiikerikissa on ilmaissut salaisuutensa
+minulle siihen aikaan, jolloin hän ja minä emme ainoastaan olleet
+mehiläismetsästäjiä, vaan myös kokoilimme kaskarillakuorta. Rohkeutta
+siis, kaikki ei vielä ole hukassa."
+
+Henkilö, jota kohtaa jokin äkkinäinen ja kauhea onnettomuus, rauhoittuu
+keskellä tuskaansa heti tavatessaan rohkean ystävän, joka antaa hänelle
+jonkun verran toivoa. Hänen masentunut rohkeutensa palaa, ja
+lohduttautuen hänelle lausutuista sanoista, saa hän uutta voimaa
+vastaisiin ponnistuksiin. Näin tapahtui don Pedrollekin. Don Fernandon
+lausumat sanat -- miehen, jonka hän jo kuukauden ajan oli nähnyt
+toiminnassa, jota hän oli oppinut rakastamaan ja johon hän rajattomasti
+luotti -- palauttivat kuin taikaiskusta hänen tarmonsa ja toivonsa,
+jonka hän jo oli menettänyt.
+
+"Sano minulle nyt", virkkoi don Fernando jätkälle, "kuinka Tiikerikissa
+kohteli vankiaan. Sinä olet ollut siksi kauan hänen seurassaan, että
+voit antaa minulle varmat tiedot siitä."
+
+"Mitä siihen asiaan tulee, armollinen herra, niin sanon teille
+rehellisesti, että hän osoitti señoritalle mitä suurinta
+huomaavaisuutta, piti hänestä hellää huolta ja hiljensi usein kulkua,
+pelätessään hänen väsyvän."
+
+Kuulijat hengittivät taas vapaammin. Tämä sääliväisyys henkilön
+taholta, jolle ei mikään ollut pyhää, näytti merkitsevän parempia
+aikomuksia, kuin häneltä oikeastaan voitiin odottaa.
+
+Don Fernando alkoi jälleen kuulustelunsa.
+
+"Kuulitko Tiikerikissan milloinkaan puhuttelevan doña Hermosaa", sanoi
+hän.
+
+"Vain kerran", vastasi jätkä. "Señorita raukka oli hyvin huolissaan.
+Hän ei rohjennut itkeä ääneensä, peläten loukkaavansa päällikköä, mutta
+hänen silmänsä olivat aina kyynelissä ja tukahdutetut nyyhkytykset
+kohosivat hänen rinnastaan. Eräänä päivänä, kun hän levähdettäessä oli
+istuutunut syrjään puun juurelle, ja katsellen kulkemaamme tietä
+vuodatti katkeria kyyneleitä, jotka muodostivat pitkän kostean vaon
+kummallekin poskelle, meni Tiikerikissa hänen luokseen, ja katseltuaan
+häntä hetkisen säälin ja vihan sekaisin tuntein, lausui hän suunnilleen
+näin:
+
+"Lapsi, sinun on turha katsella taaksesi. Ne, joita sinä odotat, eivät
+tule. Ei kukaan voi riistää sinua minun käsistäni, ennenkuin katson
+tarpeelliseksi päästää sinut vapaaksi. Sinä yksin olet syynä siihen,
+että kaikki suunnitelmani ovat menneet myttyyn, ja ystävieni
+teloitukseen San Lucarin presidiossa. Minä tiedän sen. Olen ottanut
+sinut haltuuni kostaakseni, mutta jos sinua voi lohduttaa ja rohkaisee
+tieto siitä, että tämä kosto on lempeä, niin ilmoitan, että kuukauden
+kuluttua saat palata ystäviesi luo."
+
+Nuori tyttö katsoi häneen epäilevästi.
+
+Tiikerikissa huomasi sen ja lisäsi hyvin ilkeästi:
+
+"Hartain toivoni on jonakin päivänä nähdä sinut naimisissa don Fernando
+Carrilin kanssa. Minulla ei milloinkaan ole ollut muuta tarkoitusta.
+Rohkaise siis mielesi ja kuivaa kyyneleesi, jotka vain pilaavat näkösi,
+tuottamatta sinulle vähintäkään hyötyä, sillä mitä nyt olen sanonut
+sinulle, tapahtuu määräämänäni päivänä ja hetkenä."
+
+"Sitten poistui hän odottamatta señoritan vastausta. Minä makasin
+ruohostossa muutamia askeleita doña Hermosasta. Tiikerikissa ei
+luultavasti huomannut minua, tai jos huomasikin, niin luuli hän kenties
+minun nukkuvan. Muuten oli tämä, mikäli tiedän, ainoa kerta, kun
+päällikkö puhui vangille, vaikka hän edelleenkin kohteli häntä mitä
+parhaiten."
+
+Jätkän lopetettua kertomuksensa syntyi jotenkin pitkä äänettömyys,
+aiheutuen tästä omituisesta paljastuksesta.
+
+Don Fernando vaivasi turhaan aivojaan saadakseen selville syyn
+Tiikerikissan menettelyyn. Hän muisti sanat, mitkä päällikkö eräänä
+päivänä oli lausunut hänelle ja jotka olivat yhteydessä hänen äsken
+kuulemansa kanssa, sillä jo siihen aikaan näkyi tuo vanha sissi
+hautovan samaa suunnitelmaa. Mutta missä tarkoituksessa hän niin teki?
+Sitä juuri nuori mies mietti, voimatta vastata kysymykseen.
+
+Tällävälin oli aurinko laskenut ja yö tullut yhtäkkiä, kuten tapahtuu
+kuumassa vyöhykkeessä, jossa ei ole mitään hämärää.
+
+Oli tuollainen suloinen, hyvätuoksuinen ja sointuvaääninen
+amerikalainen yö. Tummansinisellä taivaalla välkkyi lukemattomia
+tähtiä. Täysikuu levitti huikaisevaa valoaan, niin että kuulakkaassa
+ilmassa saattoi erottaa esineet jo kaukaa. Iltatuuli oli alkanut
+puhaltaa, viilentäen päivän painostavaa kuumuutta, ja majan edustalle
+kokoontuneet retkeläiset hengittivät syvin siemauksin puiden latvoissa
+humisevaa virkistävää ilmaa ja nauttivat tästä ihanasta yöstä.
+
+Kun don Pedro ja hänen majordomonsa olivat don Fernandon johdolla
+lähteneet etsimään doña Hermosaa, ei Manuela, tuo puhdassydäminen ja
+todella uskollinen nainen, ollut tahtonut jättää isäntäänsä eikä
+poikaansa. Hän oli kovasti vaatinut saadakseen ottaa osaa niihin
+vaaroihin, joihin nämä antautuivat, huomauttaen, että koska hän oli
+nuoren tytön hoitaja, niin hänen velvollisuutensa oli seurata heitä.
+Tuo vanha nainen oli pysynyt tässä vaatimuksessaan niin sitkeästi,
+ettei don Pedro, jota näin täydellinen itsekieltäymys kovasti liikutti,
+ollut voinut vastustaa hänen pyyntöään, ja hän oli saanut seurata
+mukana.
+
+Manuela toimitti retkeläisten kaikki taloustehtävät, huolehtien
+tarkkaan heidän aineellisista tarpeistaan, hoitaen sairaat ja ollen
+tavallaan näiden viidentoista tai kahdenkymmenen miehen emäntänä. He
+kunnioittivatkin häntä erittäin suuresti, ja ikänsä takia hän voi antaa
+heille hyviä neuvoja. Hän ei kuitenkaan milloinkaan yrittänyt puuttua
+heidän suunnitelmiinsa muuten kuin koettamalla lohduttaa heitä ja
+ylläpitää heidän rohkeuttaan.
+
+Manuela piti huolta ruokatavaroista matkalla. Heti yön saavuttua toi
+hän majasta virvokkeita, joita säilytettiin hacienderon erityisissä
+pakkalaatikoissa, ja hän jakoi ne täysin tasapuolisesti retkikunnan
+kaikille jäsenille, niin hyvin isännille kuin palvelijoillekin.
+
+Tuo kunnioitettava nainen oli, vaikkakin näkymättömissä ollen, kuullut
+jätkän kuulustelun. Hänen sydäntään ahdisti, kun hän kuuli Zapoten
+kertomuksen, mutta hän tukahdutti tuskansa, jottei lisäisi don Pedron
+levottomuutta, ja kuivin silmin sekä hymyilevän näköisenä tuli hän
+paikalle ja asettui muiden joukkoon.
+
+Sillävälin aika kuitenkin kului, levolle menon hetki tuli ja peonit
+olivat toinen toisensa jälkeen kääriytyneet zarapeihinsa ja vaipuneet
+uneen, lukuunottamatta niitä, joiden oli vartioitava kaikkien
+turvallisuutta. Nojaten päätään vasempaan käteensä oli don Fernando
+ollut pitkän aikaa vakaviin mietteisiin vaipuneena. Hänen ystävänsä
+vaihtoivat vain silloin tällöin muutaman sanan, etteivät häiritsisi
+häntä. He aavistivat nimittäin, että metsästäjä mietti jotakin rohkeata
+suunnitelmaa, joka hänen täytyi saada valmiiksi. Jätkä vain oli
+tavallisella huolettomuudellaan paneutunut pitkäkseen maahan ja
+välittämättä mitä hänen ympärillään tapahtui valmistautui nukkumaan.
+Hänen silmäluomensa kävivät jo raskaiksi ja hän oli jo tullut siihen
+tilaan, jolloin ei nukuta eikä olla valveilla, kun don Fernando äkkiä
+herätti hänet tästä puolittaisesta horrostilastaan, ravistamalla häntä
+voimakkaasti.
+
+"Mitä nyt, teidän armonne, mitä haluatte?" sanoi jätkä nousten nopeasti
+istualleen ja hieroen silmiään.
+
+"Voitko sinä olla todella uskollinen?" kysyi metsästäjä innokkaasti.
+
+"Te olette jo kerran ennenkin kysynyt minulta sitä, teidän armonne",
+sanoi jätkä, "ja minä olen vastannut myöntävästi, jos saan hyvän
+maksun, ja nyt olette maksanut minulle kuninkaallisesti. Ainoa, joka
+olisi voinut saada etusijan sydämessäni, oli don Torribio Quiroga,
+mutta hän on kuollut. Te olette siis yksin jäljellä, puhukaa... ei
+koirakaan tottelisi teitä varmemmin kuin minä teen vähimmästäkin
+viittauksestanne."
+
+"Minä en tällä hetkellä pane tuota tuoretta uskollisuuttasi liian
+kovalle koetukselle", sanoi don Fernando, "rajoitun nyt vain jättämään
+sinut tänne. Mutta muista, että menettelet vilpittömästi ja ilman
+salajuonia minua kohtaan, sillä samoin kuin en ole arvellut antaessani
+sinulle käsirahaa sopimuksemme johdosta, samoin voit olla vakuutettu
+siitä, etten epäile hetkeäkään surmaamasta sinua heti paikalla, jos
+petät minut; ja ole varma siitä, ettei mikään paikka maailmassa, olkoon
+se kuinka piilossa tahansa, voi siinä tapauksessa suojella sinua
+kostoltani."
+
+Jätkä kumarsi ja vastasi vilpittömällä äänellä, joka oli tavatonta
+sellaiselle rosvolle:
+
+"Señor don Fernando, kautta Vapahtajamme, joka on kuollut meidän
+synteimme sovitukseksi, vannon minä rehellisesti antautuvani teidän
+palvelukseenne."
+
+"Hyvä!" sanoi metsästäjä, "minä uskon sinua, Zapote. Nyt saat nukkua,
+jos haluat."
+
+Jätkä ei jäänyt odottamaan toista käskyä vaan kierähti pitkälleen ja
+oli pian sikeässä unessa.
+
+"Señores", sanoi don Fernando, kääntyen ystäviensä puoleen, "teidän on
+aika käydä levolle. Mitä minuun tulee, täytyy minun hieman pohdiskella.
+Olkaa huoleti, don Pedro, asemamme ei ole ollenkaan toivoton. Kuta
+enemmän mietin, sitä varmempi olen, että tulemme riistämään
+Tiikerikissalta hänen saaliinsa, jota hän pitää kynsissään ja jonka hän
+haluaa ahmaista. Älkää olko liian levoton; ja jos ette näkisi minua
+huomenna, älkää millään syyllä jättäkö leiriä ennen paluutani; en tule
+olemaan kauan poissa. Hyvää yötä kaikille!" Tämän sanottuaan don
+Fernando risti kädet rinnalleen ja palasi mietiskelyihinsä.
+
+Hänen ystävänsä, kunnioittaen hänen toivettaan olla yksinään,
+vetäytyivät syrjään; ja kymmenen minuuttia myöhemmin kaikki leirin
+asukkaat, paitsi don Fernando ja vartiat, nukkuivat tai näyttivät
+nukkuvan.
+
+
+
+
+XVII.
+
+TAKAA-AJOSSA.
+
+
+Erämaassa vallitsi syvä hiljaisuus, jonka rikkoi vain pitkien
+väliaikojen perästä jaguarin ulvonta lähteellä tai erämaakoiran
+haukunta kolossaan. Don Fernando ei ollut liikahtanut ystäviensä
+jätettyä hänet, hän oli niin liikkumaton, että olisi luullut hänen
+nukkuvan ilman satunnaista silmien välähdystä pimeydessä. Yht'äkkiä
+käsi laskeutui hänen olkapäälleen. Hän hypähti hetkessä pystyyn. Don
+Estevan seisoi hänen vieressään. Hän tervehti tätä hymyillen.
+
+"Sinulla on minulle jotain kerrottavaa", sanoi hän.
+
+"Niin on", sanoi don Estevan istuutuen hänen viereensä, "Odotin toisten
+nukkuvan, ennenkuin etsin sinut. Suunnittelet jotain uskaliasta tekoa
+-- ehkäpä retkeä Tiikerikissan leiriin?"
+
+Don Fernando vastasi hymyllä.
+
+"Olenko arvannut oikein?" kysyi majordomo.
+
+"Ehkäpä olet, Estevan, mutta miten se sinua liikuttaa?"
+
+"Enemmän kuin luuletkaan, Fernando. Sellainen retki on niin vaarallinen
+kuin kuvitella saattaa, sinä itse sanoit niin. En aio sinun sallia
+tehdä niin suurta typeryyttä kuin yrittää yksinäsi. Muistapa vain,
+että aina ensimmäisestä kohtaamisesta lähtien olemme olleet
+vastustamattomasti kiintyneet toisiimme; meitä sitoo yhteen ystävyyden
+siteet, joita mikään ei voi katkaista. Kaiken tulee olla yhteistä
+välillämme. Kuka voisi arvata vaarat, joihin joutuisit aikomallasi
+retkellä! Kas tämän tulin kertomaan sinulle: puolet tuosta vaarasta on
+minun, tulin vaatimaan osuuden, jota sinulla ei ole oikeutta kieltää
+minulta."
+
+"Veliseni", vastasi don Fernando liikutettuna, "pelkäsin näin käyvän,
+kavahdin juuri tekemääsi vaatimusta. Voi, olet arvannut oikein, retki
+on todellakin epätoivoinen, ja kuka voi sanoa, onnistunko minä siinä?
+Mutta miksi liittyisit ikävään kohtalooni? Eikö koko elämäni ole ollut
+pitkää surua? Minä tulen onnelliseksi voidessani uhrata sen isä raukan
+puolesta, joka kuihtuu häneltä riistetyn lapsensa vuoksi. Jokaisella on
+kohtalonsa tässä maailmassa, minun osanani on olla kurja. Anna minun
+täyttää se. Sinun kohtalosi hymyilee sinulle, ja sinulla on äiti, joka
+jumaloi sinua. Minä olen yksin. Jos menehdyn, ei kukaan sinua
+lukuunottamatta kaipaa minua. Jos kaatuisit rinnaltani, jättäisit
+minulle elinaikaisen surun siitä, että olen aiheuttanut kuolemasi.
+Eivät mitkään elinvuodet voisi pyyhkiä pois sitä mielipahaa."
+
+"Fernando, päätökseni on peruuttamaton. Mitä sanotkin, seuraan sinua.
+Uskollisuus kulkee perheessämme perintönä, ja minun on tehtävä tänään,
+mitä isäni ei epäröinyt tehdä kauan sitten perheen puolesta, johon
+olemme kiintyneet. Toistan vielä kerran, Fernando, velvollisuuteni
+pakottaa minut lähtemään kanssasi."
+
+"Älä ajattelekaan sitä, Estevan, ajattele äitiäsi ja hänen murhettaan."
+
+"En ajattele mitään muuta kuin mitä kunnia käskee."
+
+"Estevan, en voi suostua toivomukseesi. Sanon vielä kerran, ajattele
+äitiäsi ja hänen suruaan, jos hän menettäisi sinut."
+
+"Äitini, Fernando, käskisi ensimmäisenä minun lähtemään, jos hän olisi
+täällä."
+
+"Puhuttu miehen lailla!" sanoi vieno ääni heidän takanaan. He
+kääntyivät ja näkivät ña Manuelan. "Olen kuullut kaiken", hän sanoi,
+"kiitos, don Fernando, että puhuitte noin, en koskaan unohda sanojanne.
+Mutta Estevan on oikeassa, velvollisuus pakottaa häntä seuraamaan
+teitä. Tuhlaatte aikaa yrittäessänne taivuttaa häntä. Hän polveutuu
+rodusta, joka ei koskaan tingi velvollisuudestaan. Antakaa hänen lähteä
+kanssanne. Jos hän kaatuu, tulen itkemään -- ehkäpä kuolemaankin, mutta
+kuollessani siunaan häntä, sillä hän kaatuisi palvellessaan niitä,
+joita viiden sukupolven ajan olemme vannoneet palvelevamme."
+
+Don Fernando tuijotti ihailevasti äitiä, joka ei epäröinyt uhrata
+poikaansa velvollisuutensa tähden, huolimatta rajattomasta rakkaudesta,
+jota hän tunsi tätä kohtaan. Hän tunsi itsensä heikoksi verrattuna
+tähän itsensä kieltäymykseen. Hän ei löytänyt sanoja vaan joutui
+eleillä ilmaisemaan suostumuksensa niin voimakkaasti esitettyyn
+toivomukseen.
+
+"Mene, poikani", hän jatkoi nostaen silmänsä taivaaseen pyhän
+haltioitumisen ilmein, "Jumala, joka näkee kaiken, näkee sinun
+uhrautuvaisuutesi. Hän palkitsee sinut. Pahojen valta maailmassa on
+lyhyt, Kaikkivaltiaan suojelus on kanssasi, se puolustaa sinua kaikissa
+vaaroissa. Mene ilman pelkoa, Hän ilmaisee minulle, että tulet
+menestymään yrityksessäsi. Hyvästi!"
+
+"Hyvästi, äiti!" vastasivat molemmat miehet aina kyyneliin asti
+liikutettuina.
+
+Jalo nainen puristi heidät vasten rintaansa, jonka jälkeen hän
+irroittautui mitä suurimmalla ponnistuksella sanoen:
+
+"Muistakaa mitä korkein kunnian laki vaatii: 'tee velvollisuutesi joka
+tapauksessa!' Hyvästi! Hyvästi."
+
+Hän kääntyi nopeasti ja palasi telttiin, sillä huolimatta pontevista
+yrityksistä pidättää kyyneliään, tunsi hän niiden tunkeutuvan esiin,
+eikä hän halunnut näyttää nuorukaisille, että hän itki, peläten siten
+horjuttavansa heidän päätöstään.
+
+Nuorukaiset istuivat hetkisen ääneti mietteissään, katsellen telttiin
+päin.
+
+"Nyt näet, ystäväni", sanoi don Estevan viimein. "äitini itse käskee
+minun seuraamaan sinua."
+
+"Tapahtukoon sitten, kuten tahdot, Estevan", vastasi don Fernando
+huoahtaen pidätetysti, "minä en nyt enää saa vastustaa toivomustasi."
+
+"No vihdoinkin!" huudahti majordomo iloisesti.
+
+Metsästäjä katseli tarkkaavasti taivasta.
+
+"Kello on kaksi aamulla", sanoi hän, "kello puoli neljä valkenee päivä,
+meidän täytyy lähteä."
+
+Vastaamatta haki don Estevan omansa ja metsästäjän hevosen, jotka
+satuloitiin heti. He läksivät leiristä, kannustivat hevosiaan ja
+kiitivät tiehensä tuulen nopeudella.
+
+Auringon nousuun olivat he kulkeneet kuusi penikulmaa. He ratsastivat
+nyt pitkin erään tuntemattoman joen viheriöivää rantaa, jollaisia jokia
+erämaassa risteilee kaikkiin suuntiin ja jotka ennemmin tai myöhemmin
+laskevat johonkin suurempaan virtaan.
+
+"Pysähtykäämme hetkiseksi", sanoi metsästäjä; "ensiksikin antaaksemme
+hevostemme hiukan huo'ahtaa ja sitten ryhtyäksemme muutamiin
+välttämättömiin varokeinoihin."
+
+He hyppäsivät hevosen selästä ja ottivat hevosilta suitset suusta,
+jotta ne voisivat vapaasti syödä joen rannalla kasvavaa mehukasta
+ruohoa.
+
+"Nyt on aika", sanoi don Fernando toverilleen, "perehdyttää sinut
+erääseen menettelyyn, joka on aivan välttämätön pelastuaksemme meitä
+uhkaavista pahimmista vaaroista ja ilmoittaakseni sinulle erään
+salaisuuden, jonka vain me mehiläismetsästäjät tunnemme. Vajaan kahden
+penikulman päässä täältä tulemme käärmeseutuun, ja meidän täytyy sen
+vuoksi ryhtyä suojelustoimenpiteisiin niiden kuolettavia pistoja
+vastaan, sillä me tapaamme matkallamme kaikkein myrkyllisimpiä
+matelijoita."
+
+"Tuhat tulimmaista!" sanoi don Estevan kalveten hiukan.
+
+"Minä neuvon sinua. Kun olemme pukeutuneet haarniskaamme, voimme
+huoletta polkea peloittavimpiakin käärmeitä."
+
+"Koira vieköön!" huudahti don Estevan, "sepä verraton salaisuus!"
+
+"Saat heti itse päättää. Seuraa minua. Sinä tunnet kaiketi guaconin?"
+
+"Tunnen kyllä, olen monesti nähnyt sen taistelevan käärmeiden kanssa."
+
+"Hyvä. Mutta sinä et luultavasti tiedä mitä keinoa tuo viisas lintu
+käyttää parantaakseen näissä, aina käärmeen kuolemalla päättyvissä
+taisteluissa saamansa haavat?"
+
+"Myönnän, etten milloinkaan ole tullut tutkineeksi tuota seikkaa."
+
+"Siinä tapauksessa", sanoi don Fernando nauraen, "on onni, että minä
+olen huolehtinut meistä molemmista. Tule, minä näen muutaman askeleen
+päässä tästä joitakuita mikania-köynnöksiä kietoutuneina korkkitammien
+ja mezquitien ympärille; näitä juuri tarvitsemme, poimimme muutamia
+guaco-liaanin lehtiä."
+
+Yrittämättäkään käsittää ystävänsä tarkoitusta seurasi don Estevan
+tämän esimerkkiä ja alkoi poimia sanotun liaanin lehtiä. Käyden
+innokkaasti työhön käsiksi, saivat he pian poimituksi varsin melkoisen
+kasan näitä lehtiä. Kun don Fernando arveli saaduksi riittävän määrän,
+kokosi hän ne zarapeehensa ja palasi sille paikalle, mihin he olivat
+jättäneet hevosensa.
+
+Selittämättä enempää alkoi metsästäjä hienontaa lehtiä litteällä
+kivellä, jonka hän sitä varten oli noutanut joen rannalta.
+
+Tahtomattaankin huvitettuna tästä salaperäisestä menettelystä, alkoi
+don Estevan puristaa lehtien mehua maljaan, sitä mukaa kuin don
+Fernando antoi hänelle niitä.
+
+Tämä työ kesti noin tunnin, ja malja tuli reunoihin asti täyteen
+vihertävää nestettä.
+
+"Mitä me nyt teemme?" sanoi don Estevan yhä enemmän ymmällään.
+
+"Niin", sanoi don Fernando nauraen, "nyt alkaa asian tukalin puoli,
+ystäväni, nyt täytyy meidän riisuutua ja sitten veitsen kärjellä
+leikata rintaan, käsivarsiin, sääriin, sormien ja varpaiden väliin
+jotenkin syvät haavat, niin että niistä vuotaa verta, jonka jälkeen
+meidän on näihin haavoihin huolellisesti hierottava äsken
+valmistamaamme viheriää nestettä. Rohkenetko tällä tavoin hieroa
+vereesi tuota nestettä?"
+
+"Tietysti, ystäväni, vaikka menettely luullakseni onkin jotensakin
+tuskallinen. Mutta mitä hyötyä meillä on siitä?"
+
+"Vain sen verran, että siten tulemme haavoittumattomiksi, niin että
+vaaratta voimme astua noiden lukemattomien käärmeiden päälle, joiden
+purema silloin on meille yhtä vaaraton kuin neulanpisto."
+
+Metsästäjä riisuutui pitemmittä puheitta ja alkoi kylmäverisesti
+leikellä haavoja ruumiiseensa. Don Estevan seurasi epäröimättä hänen
+esimerkkiään.
+
+Viileskeltyään siten kilvan haavoja ihoonsa hieroivat he niihin
+liaanimehua, seisoivat sitten vielä hetkisen paikoillaan, antaakseen
+nesteen oikein hyvin tunkeutua lihaan, ja pukeutuivat sitten taas.
+
+"Kas niin, nyt se on tehty", sanoi don Fernando. "On tarpeetonta ottaa
+hevosia mukaan, eläinraukat kuolisivat ehdottomasti, sillä ne eivät
+ole, kuten me, suojeltuja käärmeen puremalta. On siis parasta, että
+jätämme ne tähän ja otamme ne palatessamme; mutta meidän on pantava ne
+liekaan, jotteivät ne juokse liian etäälle."
+
+Satulat ja suitset piiloitettiin huolellisesti pensaisiin, jonka
+jälkeen nuo rohkeat seikkailijat läksivät matkaan jalkaisin, kivääri
+olalla ja kädessään vain hoikka, notkea mezquitiraippa, tappaakseen
+tiellä mahdollisesti tapaamansa käärmeet.
+
+Seutu oli jo aivan toisennäköinen. Niiden jotenkin leveiden polkujen
+asemasta, joita he tähän asti olivat kulkeneet, täytyi heidän nyt
+astella äärettömien järvien reunoja, joilla surisi miljoonia
+moskiitteja ja joiden vihertävästä vedestä kohosi haisevia, myrkyllisiä
+kaasuja. Mitä pitemmälle he menivät samaan suuntaan, sitä lukuisammin
+näitä järviä esiintyi.
+
+Nuoret miehet kulkivat reippaasti eteenpäin peräkkäin, heilutellen
+raippojaan oikealle ja vasemmalle, karkoittaakseen kaikenlaisia
+matelijoita, ja seuraten jotenkin runsaslukuisen ratsujoukon jättämiä
+jälkiä. Äkkiä huomasivat he edessään kamalasti pöhöttyneen,
+mätänemistilassa olevan ruumiin, jonka yli heidän täytyi astua.
+
+"Haa!" sanoi don Fernando, "tuossa makaa joku raukka, joka nähtävästi
+ei ole tuntenut guaco-liaania."
+
+Samassa kuului terävä sähinä ja pieni, kaunis, pikkusormen vahvuinen ja
+korkeintaan seitsemän, kahdeksan tuuman pituinen käärme ryömi esiin
+ruumiin alta, ja kohoten pyrstönsä varaan hyppäsi uskomattoman nopeasti
+ilmaan ja tarttui metsästäjän oikeaan reiteen.
+
+"Suo anteeksi, ystäväni", sanoi tämä kylmäverisesti, "sinä erehdyt"; ja
+tarttuen käärmeen pyrstöön hän kiepautti sitä kerran ja musersi sen
+pään. "Se on nauhakäärme", lisäsi hän. "Sen purema tappaa yhdessätoista
+minuutissa; ruumis turpoaa ja kuolema seuraa samassa. Ainoana
+lohdutuksena on, että väri vielä muuttuu vihreästä mustaksi. Eikö
+olekin kummallista, Estevan?"
+
+"Koira vieköön", vastasi tämä jonkun verran peloissaan, "kuulehan, tuo
+sinun keinosi ei ollut niinkään tuhma, Fernando."
+
+"Eipä niinkään", vastasi viimemainittu, "ilman sitä olisimme jo olleet
+kuolleina molemmat."
+
+"Luuletko niin, rakas ystävä?"
+
+"Sehän on selvää, totta vie. Mutta etkö tahtoisi iskeä kuoliaaksi tuota
+korallikäärmettä, joka kiipee pitkin säärtäsi?"
+
+"Kas vain tuota pientä veitikkaa! Olet oikeassa, tuo lurjus ei häpeä
+yhtään, kissa vieköön!" Näin sanoen hän tarttui käärmeeseen ja musersi
+sen pään.
+
+"Eikö olekin ihana maa?" jatkoi don Fernando. "Varsin hauskaa kuljeksia
+täällä! Kas tuossa on useampia ruumiita. Tällä kertaa ovat hevonen ja
+ratsastaja saaneet tehdä seuraa toisilleen. Eläin parka!" lisäsi hän
+pilkallisesti hymyillen.
+
+Sillä tavoin kulkivat he koko päivän. Kuta pitemmälle he tunkeutuivat
+sitä enemmän käärmeitä he tapasivat; niitä oli kolme, neljäkin yhdessä.
+Siellä täällä virui edelleen ruumiita poikkipuolin heidän seuraamiaan
+jälkiä, osoittaen että he yhäkin olivat oikealla tiellä ja että
+Tiikerikissa oli jättänyt useimmat seuralaisensa jälkeensä.
+Rohkeudestaan huolimatta eivät nuoret miehet voineet olla kauhistumatta
+sitä kamalaa näytelmää, jota he aina aamusta alkaen olivat saaneet
+katsella kulkiessaan tässä hirveässä seudussa.
+
+Äkkiä metsästäjä pysähtyi, kumartui eteenpäin, ja viitaten toveriaan
+olemaan hiljaa, kuunteli tarkkaavasti.
+
+"Minä en erehtynyt", sanoi hän hetken kuluttua matalalla äänellä, "joku
+tulee tännepäin."
+
+"Joku?" vastasi don Estevan ihmeissään; "se on mahdotonta."
+
+"Kuinka niin?" kysyi metsästäjä. "Olemmehan mekin täällä, miksi ei
+muita voisi olla yhtähyvin?"
+
+"Aivan niin", vastasi don Estevan. "Mutta kukahan se lienee?"
+
+"Sen saamme pian tietää; tule!" Ja hän veti ystävänsä mukanaan tiheään
+pensaikkoon, jonka taakse he piiloittautuivat.
+
+"Viritä pyssysi, Estevan", sanoi don Fernando, "eihän tiedä kenen
+kohtaamme."
+
+Majordomo totteli empimättä, ja molemmat seisoivat liikkumatta,
+odottaen sen henkilön tuloa, jonka askeleet he nyt kuulivat läheltä.
+
+Jo noin tunnin matkan oli polku, jota tiedustelijamme kulkivat, noussut
+jotenkin jyrkästi, koukistellen tuon tuostakin. Se oli varma merkki
+siitä, että he pian pääsisivät ulkopuolelle järvialuetta ja tulisivat
+siihen vyöhykkeeseen, jonne käärmeet eivät nousseet.
+
+Pian huomasi metsästäjä varjon muutamien askelien päässä, eräässä polun
+mutkassa, ja näkyviin tuli mies, jonka don Fernando kookkaasta
+vartalosta ja pitkästä, valkeasta parrasta heti tunsi: se oli
+Tiikerikissa.
+
+Metsästäjä kumartui nopeasti ja kuiskasi toverinsa korvaan muutamia
+sanoja, jonka jälkeen hän, tehden pitkän loikkauksen, hypähti keskelle
+polkua, korkeintaan kymmenen askeleen päähän Tiikerikissasta.
+
+Hänen odottamaton ilmestymisensä ei ensinkään näyttänyt ihmetyttävän
+tätä.
+
+"Olin juuri menossa tapaamaan sinua", sanoi hän rauhallisella äänellä
+ja pysähtyi.
+
+"Siinä tapauksessa ei teidän tarvitse mennä etemmäksi", vastasi nuori
+mies kuivasti, "koska nyt olette tavannut minut."
+
+"Kyllä minun täytyy mennä vielä vähän matkaa, sillä kun sinä lähdet
+minun leiripaikkaani, menen minä sinun."
+
+"Niinkö luulette?" sanoi metsästäjä ivallisesti.
+
+"Niinpä kyllä. Et kai aijo sulkea minulta tietä?" sanoi Tiikerikissa
+ilkkuvalla äänellä.
+
+"Miksikä en? Eikö teidänkin mielestänne jo ole aika meidän selvittää
+välimme?"
+
+"Sitä en ensinkään pidä tarpeellisena, mitä minuun tulee. Ethän sinä
+kaiketi etsi minua, luullakseni?"
+
+"Siinä erehdytte. Päinvastoin etsin juuri teitä."
+
+"Minua ja erästä toista henkilöä", jatkoi Tiikerikissa viekkaasti
+hymyillen.
+
+"Teitä ennen kaikkea", huomautti metsästäjä, "sillä meillä on jotenkin
+pitkä tili tehtävänä."
+
+"Älkäämme enää hukatko aikaa", sanoi Tiikerikissa kärsimättömästi.
+"Kuulehan nyt mitä sanon ja koeta ymmärtää minua. Doña Hermosa on vähän
+matkan päässä täältä, hän odottaa sinua, ja minä olen luvannut saattaa
+teidät yhteen. Olen saanut häneltä toimekseni ilmoittaa eräitä asioita
+hänen isälleen... minun täytyy siis mennä sinun leiripaikallesi, mutta
+ensin vien sinut omaan leiriini, joka nyttemmin on varsin kurja",
+lisäsi hän huokaisten, "sillä kaikista uskollisista miehistäni on enää
+vain neljä elossa, muut ovat kuolleet."
+
+"Niin, olen tavannut heidän ruumiinsa tiellä, te itse olette syypää
+heidän kuolemaansa... miksi olette tuonut heidät tänne?"
+
+"Yhdentekevää, tehtyä ei saa tekemättömäksi. No, aika rientää, tahdotko
+seurata minua vai etkö? Menettelen rehellisesti sinua kohtaan."
+
+"En, sitä en usko. Mistä syystä olette vetäytynyt tähän kamalaan
+seutuun?"
+
+"Etkö voi käsittää sitä, lapsi? Sen vuoksi, että vain täällä saatoin
+olla varma siitä, ettei saalistani ryöstettäisi minulta."
+
+"Siinä olette kuitenkin erehtynyt, koska minä nyt olen täällä."
+
+"Kenties", vastasi Tiikerikissa hymyillen käsittämättömästi. "Tehkäämme
+loppu asiasta. Kas tässä, ota pyssyni ja sano ystävällesi, jonka
+kiväärin näen välkkyvän tuolta oksien välistä, että hän tulee tänne.
+Kun teitä sitten on kaksi aseistettua miestä yhtä aseetonta vastassa,
+niin et kai pelkää seurata minua."
+
+Metsästäjä oli vaiti hetkisen.
+
+"Tule tänne, Estevan", sanoi hän sitten.
+
+Estevan oli pian hänen vieressään.
+
+"Pitäkää pyssynne", jatkoi don Fernando kääntyen Tiikerikissaan, "ei
+kukaan saa kulkea aseettomana erämaassa."
+
+"Kiitos, Fernando!" vastasi vanha päällikkö. "Olet huomannut, ettei
+metsänkävijä saa luopua pyssystään; kiitoksia! Seuratkaa minua älkääkä
+pelätkö mitään."
+
+Tiikerikissa läksi heti liikkeelle, molemmat nuoret miehet
+kantapäillään.
+
+Tunnin kuluttua saapuivat he päällikön leiriin, joka oli
+Voladero-vuoren puolivälissä, jotenkin avarassa luolassa.
+
+Tiikerikissa oli puhunut totta: kaikista hänen seuralaisistaan oli
+jäljellä vain neljä.
+
+"Ennenkuin menemme etemmäs, tahdon esittää sinulle vaatimukseni."
+
+"Esitättekö te vaatimuksiakin?" vastasi metsästäjä, painostaen
+ivallisesti joka sanaa.
+
+Tiikerikissa kohautti olkapäitään.
+
+"Viittauksestani lävistävät nämä miehet tikareillaan säälimättä doña
+Hermosan", sanoi hän; "kuten näet, voin esittää vaatimuksiakin."
+
+Don Fernando tunsi kaikkien jäseniensä vapisevan kauhusta.
+
+"Puhukaa", sanoi hän vihasta tukahtuneella äänellä.
+
+"Minä jätän sinut yksinäsi tänne doña Hermosan kanssa, samalla kun
+minä, toverisi ja jäljellä olevat neljä miestäni heti lähdemme täältä.
+Kahden päivän kuluttua, mutta ei ennen, lähdet sinä täältä ja menet
+leiriisi, jossa minä odotan sinua."
+
+"Miksi asetatte tällaisia ehtoja?" kysyi nuori mies epäillen.
+
+"Se ei kuulu sinulle. Onko tämä ehto sitten niin äärettömän vaikea,
+ettet voi siihen alistua? Muuten ei minulla ole sinulle mitään
+selitettävää, vastaa minulle siis myöntävästi tai kieltävästi, ilman
+sitä et saa nähdä doña Hermosaa."
+
+"Kuka takaa hänen olevan elossa?" jatkoi metsästäjä.
+
+"Mitä hyötyä minulle olisi hänen surmaamisestaan?"
+
+Don Fernando epäröi hetkisen.
+
+"Olkoon sitten!" sanoi hän viimein; "minä suostun ehtoihin ja jään
+tänne kahdeksi päiväksi."
+
+"Hyvä on! Mene nyt, me poistumme."
+
+"Vielä hetkinen. Vastaatko sinä toverini turvallisuudesta? Tiedän, että
+voin luottaa sanaasi."
+
+"Vannon sinulle, että pidän häntä ystävänäni, niin kauan kuin hän on
+seurassani, ja että löydät hänet terveenä leiripaikalta."
+
+"Hyvä on! Näkemiin, Estevan, rauhoita don Pedroa ja sano hänelle, millä
+ehdoilla hänen tyttärensä on jätetty minulle."
+
+"Minä kyllä sanon sen hänelle", sanoi Tiikerikissa hymyillen
+omituisesti.
+
+Don Estevan ja don Fernando syleilivät toisiaan, jonka jälkeen
+metsästäjä läksi nopeasti astumaan luolaan, Tiikerikissan, hänen neljän
+seuralaisensa ja majordomon lähtiessä tasangolle päin.
+
+Päästyään ensimmäisten puiden luo pysähtyi Tiikerikissa hetkeksi ja
+kääntyi luolaan päin, johon don Fernando juuri meni.
+
+"Ah!" mutisi hän hymyillen pahaenteisesti, hykertäen käsiään, "tällä
+kertaa luullakseni voin sentään olla varma kostostani."
+
+Hän jatkoi matkaansa ja katosi puiden sekaan.
+
+
+
+
+XVIII.
+
+EL VOLADERO DE LAS ANIMAS.
+
+
+Olemme maininneet, että don Fernando eli Kivisydän oli viettänyt
+suurimman osan elämäänsä erämaassa. Tiikerikissan kasvattamana
+mehiläismetsästäjän vaaralliseen ammattiin oli hän sattumoisin useampia
+kertoja osunut samoille seuduille, missä hän nyt oli. Myöskin tunsi hän
+El Voladero de las Animas'in kaikkine salaisine piilopaikkoineen.
+Useamman kerran oli hän etsinyt suojaa luolasta, johon doña Hermosa nyt
+oli piiloitettu. Hän löysi siis varsin helposti luolan, vaikkakin maan
+luonnollinen epätasaisuus peitti niin hyvin sen suun läheltäkin
+katsoen, että kuka muu tahansa olisi saanut sangen kauan etsiä sitä.
+
+Tämä luola, joka oli paikkakunnan omituisimpia luonnon ilmiöitä,
+jakaantui kahteen osaan, jotka ulottuivat syvälle vuoren sisään ja
+joiden molemmat pääkäytävät, kahden jättiläisikkunan tavoin, olivat
+toistatuhatta jalkaa korkealla tasangon yläpuolella, eikä vuoren
+omituisen rakenteen vuoksi voinut huomata muuta kuin puiden latvat.
+
+Metsästäjä oli astunut luolaan, jota -- omituista sekin -- pitkin
+pituuttaan valaisi päivänvalo, tullen lukemattomista raoista, minkä
+vuoksi helposti voi erottaa esineet kahdenkymmenen, jopa
+viidenkolmattakin askeleen päästä.
+
+Nuori mies oli levoton, Tiikerikissan ehdot vaivasivat häntä
+vaistomaisesti.
+
+Hän mietti mitä vanha päällikkö tarkoitti vaatimuksellaan, että hänen
+piti jäädä tytön kanssa kahden kesken vuorelle kahdeksi päiväksi,
+ennenkuin hän sai palata leiripaikalle.
+
+Hän epäili tässä ehdossa piilevän jonkun vaaran, mutta minkä? Sitä
+juuri don Fernando koetti turhaan käsittää.
+
+Hän tunkeutui hitaasti luolaan, silmäillen oikealle ja vasemmalle,
+koettaen löytää etsimänsä, huomaamatta puoleen tuntiin kuitenkaan
+mitään jälkeäkään nuoren tytön siellä olosta.
+
+Hänen päästyään vuorta peittävän metsävyöhykkeen rajalle, oli aurinko
+jo laskemaisillaan taivaanrannan taakse. Luola, joka päivälläkin oli
+jotenkin hämärä, oli nyt melkein pilkkopimeä. Metsästäjä kääntyi
+takaisin hakemaan soihtua, jatkaakseen etsiskelyään, jonka pimeys oli
+keskeyttänyt.
+
+Päästyään luolan suulle silmäili hän päivän viime hohteessa ympärilleen
+ja huomasi silloin muutamia ocotepuisia soihtuja, huolellisesti
+järjestettyinä riviin luolan suulle. Hän otti esille tulineuvonsa
+iskeäkseen tulta, ja sytytti sitten soihdun sekä läksi päättävästi
+luolan sisään.
+
+Kun hän jo, tutkittuaan tuloksetta moniaita käytäviä, alkoi epäillä
+Tiikerikissan petkuttaneen häntä, huomasi hän melkoisen matkan päässä
+heikon valon, joka vähitellen kuitenkin suureni hänen lähestyessään
+sitä, ja loisti viimein kyllin vahvasti, niin että hän saattoi erottaa
+doña Hermosan.
+
+Nuori tyttö piti myös kädessään soihtua ja kulki hitain, epävarmoin
+askelin, pää painuksissa, kuten syvän surun vaivaama henkilö.
+
+Doña Hermosa läheni yhä, ja pian oli hän enää vain noin viidenkymmenen
+askeleen päässä metsästäjästä. Tietämättä millä tavoin voisi herättää
+tytön huomiota, aikoi metsästäjä huutaa hänelle, kun tyttö sattumoisin
+kohotti päätään. Huomattuaan miehen edessään pysähtyi hän ja kysyi
+jonkun verran ylhäisesti:
+
+"Miksi tulette tähän käytävään? Ettekö tiedä, että päällikkönne on
+kieltänyt, ettei kukaan saa tulla häiritsemään minua täällä?"
+
+"Suokaa anteeksi, señorita", vastasi metsästäjä liikutettuna, "minä en
+tietänyt tuosta kiellosta."
+
+"Taivaan nimessä!" huudahti nuori tyttö; "tuo ääni! Hyvä Jumala, näenkö
+minä unta?"
+
+Ja pudottaen soihtunsa alkoi hän juosta metsästäjää kohti, joka
+vuorostaan riensi häneen päin.
+
+"Don Fernando!" huudahti tyttö, tuntiessaan metsästäjän; "don Fernando
+täällä, tässä kauheassa luolassa! Hyvä Jumala, minkälainen onnettomuus
+minua vielä uhkaakaan! Oi, enkö ole saanut kärsiä vielä kyllin?"
+
+Liikutuksen valtaamana menetti nuori tyttö tajuntansa ja kaatui
+pyörtyneenä don Fernandon syliin. Epätoivoissaan siitä, mitä oli
+tapahtunut, ja tietämättä kuinka menettelisi, saadakseen tytön
+tointumaan, alkoi metsästäjä kiireesti kantaa häntä luolan suulle,
+toivoen raittiin ilman tekevän hänelle hyvää. Hän asetti tytön
+varovasti kuivalle lehtikasalle ja vetäytyi ujosti muutamien askelten
+päähän.
+
+Don Fernando oli huimapäisyyteen asti rohkea mies. Lukemattomia kertoja
+oli hän hymyillen katsonut kuolemaa silmiin. Mutta nähdessään nuoren
+tytön kalpeat kasvot, tämän maatessa liikkumatta ja aivan kuin
+kuolleena hänen edessään, tunsi hän joka jäsenensä vapisevan, kylmä
+hiki helmeili hänen otsallaan ja kuumat kyyneleet, ensimmäiset hänen
+vuodattamansa, vierivät hänen poskillaan.
+
+"Hyvä Jumala, hyvä Jumala!" huudahti hän, puhjeten sydäntä vihloviin
+nyyhkytyksiin, "minä olen surmannut hänet!"
+
+"Kuka puhuu?" lausui raukealla äänellä nuori tyttö, jonka luolaan
+tunkeutuva raikas ilma taas vähitellen oli saanut tuntoihinsa, "olenko
+pettynyt, luullessani tunteneeni don Fernandon, tai onko hän todellakin
+täällä?"
+
+Metsästäjä astui hiljaa tytön luo.
+
+"Kyllä minä olen tässä, minä todellakin, Hermosa", vastasi hän
+sortuneella äänellä. "Rauhoittukaa, minä pyydän, ja suokaa anteeksi,
+että olen aiheuttanut! teille tämän tuskallisen mielenliikutuksen."
+
+"Ah", sanoi tyttö, "minunhan pitäisi päinvastoin olla iloinen
+tietäessäni teidän olevan lähelläni, don Fernando, ellei teidän
+läsnäolonne tällä onnettomalla paikalla ennustaisi minulle uutta
+onnettomuutta."
+
+"Rauhoittukaa, señorita", vastasi don Fernando, "minun täällä oloni ei
+ennusta mitään, jota teidän tarvitsisi pelästyä, päinvastoin."
+
+"Miksi yritätte pettää minua, ystäväni?" sanoi neito raukeasti
+hymyillen; "tiedänhän, että tekin olette tuon ihmishaahmoisen hirviön
+vankina, joka niin kauan on pitänyt minua vankinaan."
+
+Hän oli jälleen noussut seisaalleen, ja hieno puna peitti hänen
+kasvonsa. Hän ojensi kätensä metsästäjälle, jota tämä, yhä polvillaan
+ollen, hellästi puristi, peittäen sen palavilla suuteloilla.
+
+"Nyt meitä on kaksi kärsivää", sanoi neito, luoden metsästäjään pitkän
+katseen.
+
+"Kallis Hermosa", vastasi tämä, "teidän ei tarvitse kärsiä enää,
+onnettomuutenne ovat lopussa, toistan sen vielä kerran; te tulette
+päinvastoin onnelliseksi."
+
+"Mitä tarkoitatte, don Fernando? En ymmärrä teitä, tehän puhutte
+minulle onnesta tällä onnettomalla paikalla, kun molemmat olemme
+Tiikerikissan käsissä?"
+
+"Ei, señorita, te ette ole Tiikerikissan käsissä, te olette vapaa."
+
+"Vapaa!" huudahti doña Hermosa rajusti, hypähtäen pystyyn. "Oi, onko se
+mahdollista? Oi, isäni, rakas isäni! Saankohan vielä joskus nähdä
+sinut?"
+
+"Te saatte nähdä hänet taas pian, Hermosa, isänne on vähän matkan
+päässä täältä don Estevanin, Manuelan, ja kaikkien niiden kanssa, jotka
+rakastavat teitä."
+
+"Oi!" sanoi doña Hermosa kuvaamattomin ilmein. Ja langeten polvilleen
+pani hän kätensä ristiin ja lähetti taivaaseen pitkän, palavan
+rukouksen.
+
+Don Fernando katseli häntä kunnioittavasti ihaillen. Tuo tavaton riemu,
+joka uhkui nuoren tytön äsken niin synkiltä kasvoilta, herätti hänessä
+sanomattoman suloisen tunteen. Hänestä tuntui ihanammalta kuin
+milloinkaan ennen.
+
+Doña Hermosa oli kauan rukoukseen vaipuneena; kun hän nousi, oli hän
+rauhallisen näköinen.
+
+"Nyt, don Fernando", sanoi hän sointuvalla äänellä, "koska sanotte,
+että olemme vapaat, niin istukaamme tuonne ulos, ja kertokaa minulle
+tarkoin, mitä on tapahtunut aina siitä päivästä asti, kun minut niin
+äkkiä temmattiin isäni luota."
+
+He läksivät luolasta. Oli lämmin ja hyvätuoksuinen yö. He istuutuivat
+vierekkäin ruohomättäälle, ja don Fernando alkoi kertoa mitä tyttö oli
+häneltä pyytänyt.
+
+Kertomus kesti kauan, sillä doña Hermosa keskeytti sen monesti, pyytäen
+toistamaan erityisiä hänen isäänsä koskevia seikkoja. Kun don Fernando
+vaikeni, nousi aurinko; koko yö oli siis kulunut miellyttävään
+keskusteluun.
+
+"Nyt on teidän vuoronne, señorita", sanoi don Fernando lopuksi, "kertoa
+minulle, mitä teille on tapahtunut."
+
+"Ooh, mitä minuun tulee", sanoi neito hurmaavasti hymyillen, "niin on
+tämä kuukausi kulunut katkerissa tuskissa, ajatellessani kaikkia poissa
+olevia, joita niin suuresti rakastan. Totuuden nimessä on mainittava,
+että se mies, joka niin inhottavasti ryöväsi minut, on aina kohdellut
+minua kunnioittavasti. En voi valittaa mistään loukkauksesta, ja useita
+kertoja on hän", lisäsi doña Hermosa, luoden katseensa maahan nuoren
+miehen silmäillessä häneen hehkuvin katsein, "nähdessään minut olevan
+liian surullisella päällä, koettanut lohduttaa minua, sanoen
+toivovansa, että pian kenties saisin nähdä ne, joita rakastan, ja taas
+pääsisin heidän luokseen."
+
+"Tuon miehen menettely tuntuu minusta käsittämättömältä", lausui don
+Fernando uneksivasti. "Miksi hän on ryövännyt teidät niin rohkeasti,
+vapauttaakseen muutamien päivien kuluttua teidät taas niin helposti,
+kuin hän on tehnyt?"
+
+"Niin", vastasi doña Hermosa, "se on todellakin kummallista. Mitä hän
+on sillä tarkoittanut? Mutta nyt olen joka tapauksessa vapaa, ja pian
+saan taas nähdä isäni, Jumalan kiitos!"
+
+"Huomenna lähdemme etsimään häntä."
+
+Doña Hermosa katsoi häneen ihmetellen ja levottomasti.
+
+"Huomennako?" sanoi hän. "Miksi emme tänään, nyt aamulla, nyt heti?"
+
+"Ah!" huudahti don Fernando. "Olen vannonut, etten lähde täältä
+ennenkuin huomenna. Ainoastaan sillä ehdolla Tiikerikissa suostui
+laskemaan teidät vapaaksi."
+
+"Sehän on omituista!" mutisi doña Hermosa; "miksi tuo mies tahtoo
+pidättää meidät täällä?"
+
+"Syyn siihen ilmoitan teille heti", sanoi don Estevan, tullen äkkiä
+paikalle.
+
+"Estevan!..." huudahtivat molemmat yht'aikaa, nousten ja rientäen häntä
+vastaan.
+
+"Mikä onnellinen sattuma tuo sinut tänne takaisin, ystäväni?" kysyi
+metsästäjä.
+
+"Ei mikään sattuma, ystäväni, vaan Jumala, joka on sallinut minun
+kuulla erään Tiikerikissan varomattoman lausunnon, mikä on paljastanut
+hänen suunnitelmansa yhtä selvästi, kuin hän itse olisi ne minulle
+ilmaissut."
+
+"Selitä, hyvä ystävä", sanoivat molemmat.
+
+"Eilen, sanottuamme jäähyväiset, läksi don Fernando tänne luolaan, jota
+vastoin me muut käännyimme takaisin metsään päin. Lähtiessäni tuntui
+mieleni raskaalta, en tiedä miksi. Erosin sinusta kaivaten. Kuvittelin
+mielessäni, että Tiikerikissan osoittamassa lempeydessä piili jokin
+ansa, johon sinä joutuisit. Läksin sen vuoksi vain hitaasti ja
+epäröiden kulkemaan laaksoa kohti. Kun saavuttiin metsän ensimmäisten
+puiden luo huomasin, ettei päällikkö enää ollutkaan mukana. Hän oli
+pysähtynyt muutaman askeleen päähän minusta, hykerrellen käsiään ja
+hymyillen paholaisen tavoin, luoden leimuavia silmäyksiä luolaan päin,
+ja minä kuulin hänen selvästi lausuvan seuraavat sanat: 'Tällä kertaa
+luullakseni voin sentään olla varma kostostani!' Näistä sanoista
+käsitin kaiken. Tuon hirviön paholaistuuma oli nyt minulle selvillä
+kaikessa kauheudessaan ja esiintyi aivan täydelleen silmieni edessä.
+Muistat kai, Fernando, mitenkä tulimme tuttaviksi?"
+
+"Muistan kyllä, ystäväni, tuo muisto on minulle siksi kallis, etten
+voisi sitä milloinkaan unhottaa."
+
+"Muistatko keskustelusi Tiikerikissan kanssa saarella, jonka
+keskustelun satuin kuulemaan, ja tuon miehen viittaukset, hänen
+sammumattoman vihansa don Pedroa kohtaan, jonka hän avoimesti myönsi?"
+
+"Muistan kyllä, ystäväni, kaikki on tuoreessa muistissani, mutta minä
+en kuitenkaan käsitä mihin tähtäät."
+
+"Seuraavaan seikkaan, ystäväni: huomattuaan ettei hän voi päästä don
+Pedroon itseensä käsiksi, on Tiikerikissa tahtonut kostaa hänelle hänen
+tyttärensä kautta. Tässä tarkoituksessa on hän kauan hautonut
+suunnitelmaa, jota varten hän sinun tietämättäsi on tehnyt sinut
+kanssarikollisekseen. Sinä rakastat doña Hermosaa, olet tehnyt kaikkesi
+pelastaaksesi hänet, Tiikerikissa ehdottaa vapauttavansa hänet; mutta
+sillä ehdolla, että jäät tänne kahdeksi vuorokaudeksi kahdenkesken
+hänen kanssaan... ymmärrätkö nyt?"
+
+"Voi, tuohan on kauheaa!" huudahti don Fernando sangen suuttuneena.
+
+Doña Hermosa peitti käsillään kasvonsa ja puhkesi itkuun.
+
+"Suokaa anteeksi, että olen tuottanut teille tuskaa, ystäväni", lausui
+don Estevan, "mutta minä olen tahtonut pelastaa teidät itseltänne, eikä
+se käynyt päinsä muuten kuin säälimättä paljastaa tuon miehen
+inhoittavat juonet. Mutta mistähän johtuu hänen katkera vihansa don
+Pedroa kohtaan? Sitä ei voi itse paholainenkaan sanoa. Mutta sehän
+koskee meihin nyt varsin vähän. Hänen suunnitelmansa on paljastettu,
+meillä ei ole mitään pelättävää hänen puoleltaan."
+
+"Kiitoksia, Estevan!" sanoi doña Hermosa, ojentaen hänelle kätensä.
+
+"Mutta mitenkä olet voinut päästä takaisin tänne, ystäväni?" kysyi don
+Fernando.
+
+"Oh, sehän oli hyvin helppoa. Menin varsin yksinkertaisesti
+Tiikerikissan luo ja huomautin hänelle, ettei minua enää huvittanut
+olla hänen seurassaan. Miehemme hölmistyi tästä pontevasta selityksestä
+eikä osannut vastata mitään. Eikä minullakaan puolestani ollut mitään
+muuta sanottavaa hänelle, minkä vuoksi minä ensi tienmutkassa varsin
+yksinkertaisesti jätin hänet, ja olen nyt täällä."
+
+"Sepä oli mainio tuuma, ystäväni, josta vilpittömästi kiitän. Mutta
+mitä arvelet meidän nyt pitävän tehdä? Minähän olen antanut sanani."
+
+"Mitä tyhjää, rakas ystävä, oletko hullu, luuletko, että täytyy pitää
+sanansa sellaisiin ihmisiin nähden, jotka ovat sen pakolla saaneet
+vahingoittamistarkoituksessa? Jos tahdotte totella neuvoani, niin
+lähdemme päinvastoin tiehemme heti, estääksemme teidän odottamattoman
+esiintymisenne avulla tuon miehen uudelleen punomat juonet."
+
+"Niin, niin!" huudahti doña Hermosa vilkkaasti, "Estevan on oikeassa!
+Seuratkaamme hänen neuvoansa ja lähtekäämme heti."
+
+"No, tehkäämme sitten niin, koska välttämättä tahdotte. Omasta
+puolestani en toivo muuta kuin päästä pois tästä onnettomasta luolasta,
+mutta mitenkä saamme doña Hermosan viedyksi metsän läpi?"
+
+"Samalla tavalla kuin jo kerran ennen olen kulkenut sen lävitse",
+huomautti neito päättävästi.
+
+"Selittäkäähän", sanoi Estevan.
+
+"Eräänlaisilla paareilla, joiden pitäisi vielä olla täällä, ja joita
+kaksi miestä kantoi. Kuten tiedätte, eivät käärmeet, etenkin
+pienenpuoleiset, hyppää varsin korkealle."
+
+"Aivan niin, muuten käärimme teidät bisonintakkiin, joten olette
+suojassa kaikilta vaaroilta."
+
+Don Estevan meni heti hakemaan paaria, jotka hän helposti löysi. Sillä
+aikaa pani don Fernando kuntoon bisonintakin. Kaikki oli valmiina
+muutamassa minuutissa.
+
+"Me pysymme sovituissa ehdoissa", sanoi Estevan hymyillen ystävälleen.
+
+"Kuinka niin?" sanoi tämä. "Mitä tarkoitat?"
+
+"Etkö ole luvannut palata leiripaikalle tänään?"
+
+"Olen, todellakin", vastasi don Fernando, "ja se olisi ollut mahdotonta,
+ellemme olisi lähteneet matkalle ennen määrättyä aikaa."
+
+"Hm! Kenties on Tiikerikissa ottanut senkin seikan huomioon", huomautti
+don Estevan.
+
+Tämä huomautus antoi ajattelemisen aihetta kaikille kolmelle, heidän
+jatkaessaan matkaansa, pitkittämättä niin nopeasti keskeytynyttä
+keskusteluaan.
+
+
+
+
+XIX.
+
+JUMALAN SORMI.
+
+
+Palaamme nyt hacienderon leiriin.
+
+Don Pedron aamulla herättyä ilmoitti Manuela hänelle, että don Fernando
+oli lähtenyt hänen poikansa kanssa.
+
+"Aavistin niin käyvän", sanoi don Pedro tukahduttaen huokauksensa,
+"nähdessäni don Fernandon olevan niin mietteissään eilen illalla. Olen
+iloinen, että poikanne on seurannut häntä, sillä elleivät aavistukseni
+petä, aikoo don Fernando ryhtyä vaaralliseen yritykseen. Suokoon
+Jumala, että hänen onnistuisi tuoda minulle tyttäreni takaisin! Ah,
+ehkä olisi ollut parempi, että hän olisi neuvotellut kanssani ennen
+lähtöään -- meitä on täällä parikymmentä päättävää miestä, ja me
+voisimme epäilemättä saavuttaa ratkaisevampia tuloksia, kuin kaksi
+miestä yksinään, huolimatta heidän urhoollisuudestaan ja kaikesta
+innostaan."
+
+"Minä en ole samaa mieltä", vastasi Manuela. "Erämaassa käydään vain
+yllätyssotaa, ja kaksi miestä saa usein enemmän aikaan näennäisellä
+heikkoudellaan, kuin suuri joukko henkilöitä. Missään tapauksessa eivät
+he viivy kauan poissa, ja me saamme pian varmoja tietoja lapsestamme."
+
+"Suokoon Jumala, että nuo tiedot olisivat hyviä, Manuela, sillä
+kaikkien kärsimieni surujen jälkeen en voisi enää elää, jos kadottaisin
+tyttäreni niin onnettomalla tavalla."
+
+"Karkoittakaa nuo synkät ajatukset mielestänne, señor, kaikki riippuu
+sallimuksesta. Minä olen vahvasti vakuutettu siitä, ettei sallimus
+hylkää meitä hädässämme."
+
+"Joka tapauksessa olemme tuomitut toimettomuuteen", huokasi don Pedro,
+"meidän täytyy olla kärsivällisiä, kunnes tiedustelijamme palaavat."
+
+Päivä kului eikä mitään mainittavaa tapahtunut.
+
+El Zapote, joka oli auringon noustessa lähtenyt metsästämään, oli
+ampunut hirven.
+
+Seuraavana aamuna noin kello kymmenen aikaan tuli aseeton intiaani
+etuvartioiden luo ja pyysi saada puhutella don Pedroa. Tämä käski tuoda
+intiaanin luokseen.
+
+Intiaani oli viekasnaamainen ja umpimielinen apachi. Kun hänet oli
+tuotu hacienderon luokse, joka juuri puheli capatazin kanssa, jäi hän
+seisomaan liikkumatta, silmät maahan luotuina, odottaen kylmän
+välinpitämättömänä, kuten punaihoisten tapa on, että häntä
+puhuteltaisiin.
+
+Haciendero katseli häntä hetkisen tarkasti.
+
+Intiaani kesti tämän tarkastuksen välinpitämättömänä.
+
+"Mitä veljeni haluaa?" kysyi don Pedro, "ja kuka hän on?"
+
+"Korppikotka on apachisoturi", vastasi punanahka. "Hänen heimonsa
+päällikkö lähettää hänet valkonaamojen päällikön luo."
+
+"Minä olen juuri valkonaamojen päällikkö, sinä voit toimittaa asiasi."
+
+"Näin sanoo Tiikerikissa", jatkoi apachi yhä yhtä rauhallisena.
+
+"Tiikerikissa!" huudahti don Pedro voittamattoman hämmästyksen
+valtaamana. "Mitä hän minulta tahtoo?"
+
+"Jos isäni haluaa kuunnella, niin sanoo Korppikotka sen hänelle."
+
+"Oikein. Puhu sitten, punanahka!"
+
+"Näin sanoo Tiikerikissa: On ilmestynyt pilvi Tiikerikissan ja
+valkonaamojen päällikön välille, valkonaamojen tunkeuduttua kansani
+metsästysmaille. Mutta samoinkuin auringon lämmittävät säteet
+karkoittavat pilvet ja saavat sinisen taivaan taas näkyviin, samaten
+myös, jos valkonaama tahtoo polttaa rauhanpiippua Tiikerikissan kanssa,
+katoaa heidän välilleen kohonnut pilvi ja sotakirves kuopataan maahan
+niin syvälle, ettei sitä voida löytää tuhannen kuunvaiheen kuluessa
+eikä vielä kymmenen seuraavankaan. Olen puhunut ja odotan
+valkopartaisen isäni vastausta."
+
+"Intiaani", vastasi don Pedro surullisesti, "se, jota sanot
+päälliköksesi, on tehnyt minulle paljon pahaa, minun tietämättäni hänen
+minua kohtaan osoittamansa vihan syytä. Jos hän kuitenkin haluaa
+keskustella kanssani lopettaakseen välillämme vallitsevan riidan, niin
+varjelkoon Jumala minua siitä kieltäytymästä. Sano hänelle, että odotan
+häntä, ja että jos tahtomattani ja tietämättäni olen tehnyt hänelle
+jotakin pahaa, niin olen valmis antamaan hänelle kaiken hänen
+vaatimansa hyvityksen."
+
+Apachi oli erittäin tarkkaavasti kuunnellut hacienderon sanoja. Tämän
+vaiettua vastasi hän:
+
+"Ooah, isäni on puhunut hyvin. Hänessä asuu viisaus. Päällikkö tulee,
+mutta kuka takaa hänen turvallisuutensa, hänen ollessaan valkonaamojen
+leirissä yksinään kahtakymmentä yorris-soturia [yorris = espanjalainen]
+vastassaan?"
+
+"Minun kunniasanani, punanahka, minun kunniasanani, joka on suuremman
+arvoinen, kuin mitä päällikkösi voisi minulle tarjota", vastasi
+haciendero ylpeästi.
+
+"Ooah, isäni kunniasana on hyvä, hänen kielensä ei ole halkinainen.
+Tiikerikissa ei pyydä muuta. Hän tulee."
+
+Lausuttuaan tämän intiaaneille ominaisella vakuuttavalla tavallaan,
+kumarsi apachisoturi juhlallisesti hacienderolle ja läksi tiehensä yhtä
+rauhallisin askelin kuin oli tullutkin.
+
+"Mitä arvelet tästä, Luciano?" kysyi don Pedro capatazilta, jouduttuaan
+taas kahdenkesken hänen kanssaan.
+
+"Luulen varmasti, armollinen herra, että siinä piilee jokin
+intiaanimainen koirankuri. Minä pelkään sata kertaa enemmän
+valkoihoista, joka muuttaa nahkaansa ja rupeaa intiaaniksi, kuin oikeaa
+intiaania; en ole milloinkaan pitänyt kameleonteista."
+
+"Niin, olet oikeassa, Luciano. Asemamme on kuitenkin vaikea, ja ennen
+kaikkea on kysymyksessä tyttäreni takaisin saaminen. Saavuttaakseni
+tämän täytyy minun katsoa sormien läpi sangen paljon."
+
+"Aivan niin, armollinen herra. Te tiedätte kuitenkin yhtä hyvin kuin
+minäkin, että Tiikerikissa on aika roisto, jolla ei ole kunnian- eikä
+oikeudentuntoa. Uskokaa minua, älkää luottako liian paljon häneen."
+
+"Minun on pakko tehdä niin... olenhan antanut kunniasanani."
+
+"Aivan oikein", murisi capatazi, "mutta minä en ole sellaista antanut."
+
+"Ole varovainen, Luciano, äläkä missään tapauksessa herätä tuon miehen
+epäluuloa."
+
+"Olkaa huoletta, armollinen herra, teidän kunnianne on minulle yhtä
+kallis kuin omanikin, mutta minä en saa, vaikka teitä huvittaakin
+luottaa niin ilmeiseen roistoon kuin tuo mies on, jättää teitä
+suojattomaksi."
+
+Näin sanottuaan läksi capatazi majasta, varmaankin päästäkseen
+kuulemasta isäntänsä huomautuksia.
+
+"No, kas niin!" sanoi hän el Zapotelle, jonka hän kohtasi mennessään,
+"etsin juuri sinua, ukkoseni."
+
+"Minuako, capatazi? No, sehän sopii erinomaisesti. Mistä on kysymys?"
+vastasi Zapote hilpeästi.
+
+"Tule mukana tännepäin vähän matkaa, toveri", vastasi don Luciano,
+vieden hänet syrjään, "jotta voin ilmoittaa sinulle asiani, pelkäämättä
+sivullisten kuuntelevan."
+
+Tunnin kuluttua, toisin sanoen noin kello kymmenen aamupäivällä, saapui
+Tiikerikissa leiriin, kuten Korppikotka oli ilmoittanut.
+
+Päällikkö oli puettuna gambucinojen pukuun ja aivan aseeton, ainakaan
+ei niitä ollut näkyvissä.
+
+Kun hän oli ilmoittautunut etuvartioille, laskivat nämä hänet leiriin
+ja veivät capatazin luo, joka käveli edestakaisin vähän matkan päässä
+heistä.
+
+Tiikerikissa katsahti väijyen ympärilleen, astuessaan leiriin. Kaikki
+siellä näytti olevan säännöllisessä kunnossa, päällikkö ei huomannut
+mitään epäiltävää. Saamansa ohjauksen mukaan meni hän capatazin luo.
+
+"Mitä tahdotte täältä?" kysyi don Luciano tylysti.
+
+"Tahdon puhua don Pedro de Lunan kanssa", vastasi Tiikerikissa
+vaatimattomasti.
+
+"Hyvä. Seuratkaa minua. Hän odottaa teitä."
+
+Capatazi vei päällikön muitta mutkitta majan ovelle.
+
+"Astukaa sisään", sanoi hän, "siellä tapaatte don Pedron."
+
+"Kuka siellä?" kysyi ääni sisästä.
+
+"Armollinen herra", vastasi capatazi, "täällä on intiaani, joka on
+pyytänyt päästä puheillenne. Olkaa hyvä ja seuratkaa", lisäsi hän
+kääntyen päällikköön.
+
+Tämä seurasi häntä, huomauttamatta mitään, ja astui hänen kanssaan
+majaan.
+
+"Olette pyytänyt saada puhua kanssani", sanoi don Pedro.
+
+"Niin olen", vastasi päällikkö kumealla äänellä, "mutta kahdenkesken."
+
+"Tämä mies on vanha uskottu palvelijani, johon minä täysin luotan."
+
+"Se mitä minulla on sanottavaa, ei saa tulla kenenkään muun korviin
+kuin teidän."
+
+"Mene ulos siksi aikaa, Luciano", sanoi don Pedro, "mutta ei pitkälle,
+ystäväni."
+
+Capatazi silmäsi raivostuneesti Tiikerikissaan ja poistui muristen.
+
+"Nyt olemme kahdenkesken", sanoi don Pedro, "nyt voitte puhua avoimesti
+kanssani."
+
+"Niin aijonkin tehdä", vastasi päällikkö kolkosti.
+
+"Tyttärestänikö aijotte puhua?"
+
+"Sekä hänestä että muista", vastasi Tiikerikissa äskeisellä äänellään.
+
+"En ymmärrä teitä, päällikkö, olisin teille kiitollinen, jos voisitte
+selittää tarkemmin."
+
+"Teen niin pitemmittä puheitta, sillä jo kauan aikaa olen halunnut
+päästä mieskohtaisesti tekemisiin kanssanne. Katsokaa minua, don Pedro,
+ettekö enää tunne minua?"
+
+"En luule nähneeni teitä milloinkaan ennen sitä, kun osoititte minulle
+vieraanvaraisuutta teocallissanne."
+
+Päällikkö vastasi hurjasti irvistäen:
+
+"Vuodet ovat varmaankin muuttaneet muotoani varsin paljon,
+Tiikerikissan nimi on siis saanut ihmiset unohtamaan oikean nimeni,
+koska olen käynyt niin tuntemattomaksi. Mutta yhtä hyvin kuin don
+Gusman de Ribeyrasta on tullut don Pedro de Luna, niin miksi ei don
+Leoncio de Ribeyra ole voinut muuttua Tiikerikissaksi, hyvä veli?"
+
+"Mitä tarkoitatte?" huudahti don Pedro, nousten kauhuissaan. "Minkä
+nimen lausuittekaan?"
+
+"Olen sanonut kuten asia on", vastasi päällikkö kylmästi, "olen
+lausunut nimen, joka kuuluu minulle."
+
+Don Pedro loi häneen tuskallista sääliä ilmaisevan katseen.
+
+"Onneton!" sanoi hän surullisesti, "kuinka olet voinut vaipua niin
+syvälle?"
+
+"Sinä erehdyt, hyvä veli", vastasi päällikkö virnistäen, "minä olen
+päinvastoin noussut, koska olen intiaaniheimon päällikkö. Minä olen
+kauan, hyvin kauan valmistellut kostoani", lisäsi hän hurjasti nauraen,
+"kolmattakymmentä vuotta olen sitä hautonut, mutta nyt olen sen
+vihdoinkin saavuttanut, ja se on täydellinen."
+
+"Kostoasi, onneton!" vastasi don Pedro harmissaan. "Mitä sinun on
+minulle kostettavaa, sinun, joka olet koettanut vietellä vaimoni,
+yrittänyt surmata minut ja nyt niin pitkän ajan kuluttua olet
+häpeämättömästi ryöstänyt minulta tyttäreni!"
+
+"Sinä unohdat poikasi, jonka minä myöskin olen sinulta ryöstänyt,
+poikasi, don Fernando Carrilin, jonka minun on onnistunut saada
+rakastumaan omaan sisareensa ja joka jo kaksi päivää on ollut
+kahdenkesken hänen kanssaan El Voladero de las Animas'issa. Hahhaa, don
+Gusman! Mitä sanot siitä kostosta?"
+
+"Voi, voi!" huudahti don Pedro, lyöden epätoivoissaan otsaansa.
+
+"Veli ja sisar rakastuneina toisiinsa, sinun suojeleminasi, don Gusman,
+ja minun naittaminani! Hahhah!" jatkoi Tiikerikissa, nauraen kolkon
+ivallisesti, joka muistutti hyenan nalkutusta.
+
+"Ooh, tämä on kauheaa!" huudahti don Pedro äärimmäisen epätoivon
+vallassa. "Sinä valehtelet, heittiö! Niin suuri roisto kuin oletkin, et
+sentään ole rohjennut tehdä niin kauheaa rikosta! Sinä kerskailet vain,
+rosvo! Sinä olet aina kerskunut rikoksistasi, ja mitä sinä nyt sanot,
+sitä ei ole tapahtunut, ei ole voinut milloinkaan tapahtua, se olisi
+Jumalan oikeudenmukaisuuden epäilemistä!"
+
+"Etkö usko mitä sanon, veli hyvä?" jatkoi rosvo pisteliäästi. "Kuten
+haluat; mutta luulen juuri kuulevani, että lapsesi saapuvat tänne
+leiriin, kysy heiltä itseltään."
+
+Puolittain mielettömänä tuskasta syöksyi don Pedro majan ovea kohti,
+mutta samassa astuivat sisään don Fernando, doña Hermosa ja don
+Estevan. Onneton isä jäi seisomaan liikkumatta ja voimattomana.
+
+"Vai niin, sillä tavallako sinä otat vastaan lapsesi?" sanoi
+Tiikerikissa virnistellen. "Sinä, jonka pitäisi olla mallikelpoinen
+isä, et juuri ole erittäin helläluontoinen."
+
+Huomaamatta Tiikerikissaa oli doña Hermosa heittäytynyt isänsä syliin,
+ja suuteli häntä itkien.
+
+"Isä kulta, isä kulta!" huudahti hän. "Jumalan kiitos! Vihdoinkin näen
+sinut taas!"
+
+"Kuka puhuu Jumalasta täällä?" sanoi don Pedro tukahtuneella äänellä,
+työntäen luotaan tyttärensä, joka peräytyi horjuen.
+
+Doña Hermosa katseli hämmentyneenä ympärilleen, käsittämättä mitä
+hänelle tapahtui. Kalpeana ja vavisten oli hän kaatumaisillaan, don
+Fernandon häntä tukiessa.
+
+"Katso, kuinka he rakastavat toisiansa", lausui Tiikerikissa. "Eikö tuo
+ole liikuttavaa? Don Fernando", lisäsi hän osoittaen don Pedroa,
+"heittäydy isäsi syliin."
+
+"Isäni!" huudahti nuori mies ihastuksissaan... "Hänkö? Oi, se olisi
+liian suuri onni!"
+
+"Niin, don Pedro on isäsi", jatkoi Tiikerikissa, "ja tämä tässä on
+sisaresi", lisäsi hän osoittaen doña Hermosaa ivallisen näköisenä.
+
+Molemmat nuoret olivat menehtymäisillään. Don Pedro, saaden
+hermokohtauksen, oli vähällä menettää järkensä. Hän ei näyttänyt enää
+kuulevan mitään ja katseli näköjään välinpitämättömänä tätä kamalaa
+näytelmää.
+
+Tiikerikissa nautti voitostaan. Pelästyneenä hacienderon mielentilan
+johdosta, arveli don Estevan, että oli aika tarttua asiaan.
+
+"Don Pedro", sanoi hän lujalla äänellä, laskien kätensä hänen
+olkapäälleen, "rauhoittukaa, tuo roisto on valehdellut, lapsenne
+ansaitsevat kunnioituksenne, minä olin heidän luonaan Voladerossa."
+
+Don Pedro näytti ponnistelevan ankarasti selvittääkseen ajatuksiaan,
+jotka olivat sekaantumaisillaan. Hän kääntyi don Estevaniin päin ja
+katsoi häneen hetkisen, jonka jälkeen hänen rinnastaan kohosi syvä
+huokaus. Sitten alkoivat kyyneleet vuotaa hänen kuumeisista silmistään,
+ja hän huudahti värisevällä äänellä, vaipuen samalla nuoren miehen
+rehelliseen syliin:
+
+"Oi, onko se totta, oikein totta, Estevan?"
+
+"Minä vakuutan sen, don Pedro!" sanoi don Estevan syvällä
+vakaumuksella.
+
+"Kiitos, kiitos! Oi, tiesinhän minä, että tuo roisto valehteli!
+Lapseni, lapsukaiseni!"
+
+Molemmat nuoret heittäytyivät hänen syliinsä, hyväillen häntä hellästi.
+
+Kädet ristissä rinnallaan, pää takakenossa ja pilkallisen näköisenä
+huudahti Tiikerikissa, inhoittavasti irvistäen:
+
+"He rakastavat toisiaan, veli hyvä, sanon minä, anna heidän mennä
+naimisiin!"
+
+"Heillä on oikeus rakastaa toisiaan!" lausui leimuava ääni.
+
+Kaikki kääntyivät kummeksien. Manuela oli tullut majaan.
+
+"Ah!" sanoi hän, luoden ilkkuvan katseen Tiikerikissaan, joka
+vaistomaisesti pelästyi tästä äkkinäisestä esiintymisestä, "ah,
+oikeuden päivä on vihdoinkin tullut! Kauan olen sitä odottanut. Mutta
+oikeus tapahtuu teille kaikille. Ja juuri minut on Jumala määrännyt
+ilmoittamaan hänen voimaansa."
+
+Kaikki läsnäolijat katsoivat ihmettelyn ja kunnioituksen sekaisin
+tuntein tuota naista, joka äkkiä näytti ikäänkuin kirkastuneen. Hänen
+silmänsä loistivat ja salamoivat. Hän astui rauhallisesti ja
+kunnioittavasti hacienderon luokse.
+
+"Don Pedro, rakas isäntäni", sanoi hän painavasti, liikutuksen
+valtaamana, "suokaa minulle anteeksi, olen antanut teidän kärsiä kauan;
+mutta Jumala on johtanut minua, hän yksin on määrännyt menettelyni. Don
+Fernando ei ole teidän poikanne, hän on minun. Teidän poikanne", lisäsi
+hän, osoittaen don Estevania, "on tuossa!"
+
+"Hänkö?" huudahtivat kaikki läsnäolijat.
+
+"Valetta!" mylvi Tiikerikissa.
+
+"Totta!" vastasi Manuela varmasti. "Viha on sokea, don Leoncio. Kun te
+luulitte ryöstäneenne veljenne pojan, niin otittekin sen sijaan
+imettäjäraukan pojan. Katselkaa Estevania, te kaikki, jotka olette
+tunteneet hänen äitinsä, ja sanokaa, jos uskallatte, ettei hän ole
+hänen poikansa!"
+
+Tuo oikeastaan sattuva yhdennäköisyys, jota ei kuitenkaan kukaan ollut
+tähän asti pannut merkille nuoren miehen aseman vuoksi, haihdutti
+kaiken epäilyn, heti kun huomio kiinnittyi hänen todelliseen
+syntyperäänsä.
+
+"Oi, sinä pysyt aina minun äitinäni!" huudahti nuori mies hellästi.
+
+"Äitini!" huudahti don Fernando, heittäytyen onnellisena Manuelan
+syliin.
+
+Don Pedro tunsi tavatonta onnea kaikkien koettelemustensa jälkeen.
+
+Tiikerikissa, pakotettuna tunnustamaan joutuneensa tappiolle, karjaisi
+kuin villipeto.
+
+"Ooh!" kirkui hän aivan raivoissaan. "Onko asian laita niin? Mutta
+kaikki ei ole lopussa vielä!"
+
+Ja tempaisten äkkiä tikarin, jota hän oli pitänyt piilossa
+vaatteittensa alla, syöksyi hän päistikkaa don Pedron kimppuun, joka
+onnensa kokonaan hurmaamana oli unohtanut hänen läsnäolonsa.
+
+Mutta muuan mies valvoi. Don Luciano oli huomaamatta hiipinyt majaan ja
+asettunut rosvon taakse, valvoen tarkoin tämän liikkeitä. Nähtyään
+Tiikerikissan liikkeen, kiersi capatazi kätensä hänen vyötäisilleen ja
+piti häntä kuin ruuvipuristimessa, huolimatta roiston epätoivoisista
+ponnistuksista päästä irti.
+
+Samassa syöksyi Zapote majaan veitsi kädessä ja työnsi sen päätä myöten
+rosvon kaulaan, ennenkuin kukaan ehti sitä estää.
+
+"Valitettavasti", sanoi hän, "oli tilaisuus liian houkutteleva. Ei
+milloinkaan ole puukkoni osunut parempaan maaliin. Toivoakseni tämä
+isku tuottaa minulle anteeksiannon monesta muusta."
+
+Tiikerikissa seisoi hetkisen pystyssä, horjuen oikealle ja vasemmalle,
+aivankuin puoleksi maasta temmattu, juuriensa varassa hoippuva tammi.
+Hänen silmänsä pyörivät, ja niissä taisteli vielä raivo
+kuolinkamppailun kanssa, joka teki ne kiillottomiksi. Hän teki
+äärimmäisiä ponnistuksia, lausuakseen vielä viimeisen kirouksensa,
+mutta hänen suunsa vääntyi kauheasti, ja musta verivirta syöksyi esiin
+kaulassa olevasta haavasta. Sitten kaatui hän pitkäkseen maahan, jossa
+hän kiemurteli hetkisen kuin mato, läsnäolijain kauhistuneina
+katsellessa, jääden sitten liikkumatta makaamaan. Hän oli kuollut,
+mutta hänen kuolinkamppailun vääristämistä kasvoistaan kuvastui vielä
+sammumaton viha, joka oli pitempi kuin hänen nyt päättämänsä elämä.
+
+"Oikeus on tapahtunut", sanoi Manuela vapisevalla äänellä, "siinä näkyy
+Jumalan sormi!"
+
+"Rukoilkaamme hänen puolestaan!" sanoi don Pedro polvistuen ruumiin
+viereen.
+
+Tämän jalon, teeskentelemättömän teon nähtyään seurasivat läsnäolijat
+hänen esimerkkiään ja polvistuivat hänen viereensä.
+
+Tehtyään tekonsa, piti Zapote viisaimpana kadota, sitä ennen kuitenkin
+vaihdettuaan salaa merkitsevän silmäyksen kunnon capatazin kanssa, joka
+hymyili viekkaasti harmaiden viiksiensä takaa.
+
+
+
+
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 57841 ***