1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
|
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="fr" xml:lang="fr">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" />
<title>
The Project Gutenberg eBook of Regles pour les officieres du monastere de l'Annonciade.
</title>
<link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
<style type="text/css">
body { margin-left: 10%; margin-right: 10%; }
h1, h2, h3, h4, h5, h6, .c { text-align: center; text-indent: 0; line-height: 1.5em; }
h1, h2 { margin-top: 2em; }
h3 { margin-top: 1.5em; font-style: italic; font-weight: normal; }
h3.misc { font-style: normal; }
p { text-align: justify; text-indent: 1.5em;
line-height: 1.2em; margin-top: .3em; margin-bottom: .3em; }
ul, li { margin-left: 0; padding-left: 0; }
li { list-style: none; text-indent: -1.5em; padding-left: 1.5em; }
.s { text-align: left; margin-left: 5%; margin-top: 1em; margin-bottom: 1em; }
.s2 { text-align: left; margin-left: 10%; margin-top: 1em; margin-bottom: 1em; }
.s3 { text-align: left; margin-left: 15%; margin-top: 1em; margin-bottom: 1em; }
.small { font-size: 90%; }
.large { font-size: 120%; }
.g { letter-spacing: .2em; }
.ch { text-align: center; text-indent: 0; margin-top: .5em; margin-bottom: 1em;
font-variant: small-caps; }
td.num { text-align: right; vertical-align: bottom; width: 7em; }
td.drap { text-align: justify; text-indent: -1.5em; padding-left: 1.5em; }
.narrow { margin-left: 12%; margin-right: 12%; }
.sidenote { text-align: left; text-indent: 0; margin-left: 30%; font-size: 90%; }
.sc { font-variant: small-caps; }
hr { text-align: center; width: 50%; margin-left: 25%; margin-right: 25%;
margin-top: 1.5em; margin-bottom: 1.5em; }
.trnote { font-family: sans-serif; border: thin dotted black;
margin-top: 3em; margin-left: 10%; margin-right: 10%; padding: 1em;
}
.trnote h2 { text-align: left; margin-top: 0; padding: 0; }
.trnote p { text-indent: 0; }
.cbreak { text-align: center; text-indent: 0; }
.break, .cbreak, .section { margin-top: 4em; }
@media handheld {
.break, .cbreak, .section { page-break-before: always; }
h1, .nobreak { page-break-before: avoid; }
}
</style>
</head>
<body>
<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 57790 ***</div>
<h1>REGLES<br/>
<span class="large">POUR LES OFFICIERES</span><br/>
<span class="g">DU MONASTERE</span><br/>
<span class="small">DE L'ANNONCIADE.</span></h1>
<p class="c"><i>Fondé à Genes l'année de notre Salut 1604</i></p>
<p class="c">Réimprimées à Genes, & accommodées
à la pratique de l'observance des
Constitutions pour les Monastéres du
même Ordre.</p>
<p class="c"><i>L'Année M. DC. XXIV.</i></p>
<p class="c"><i>Sur l'Imprimé à Paris.</i></p>
<p class="c"><span class="g large">A BESANÇON,</span></p>
<p class="c">Chez <span class="sc">Jean-louis Boudret</span>, Imprimeur
& Marchand-Libraire,
proche les Jesuites.</p>
<p class="c"><i>M. DCC. XLV.</i></p>
<h2 id="prieure">REGLES POUR LA PRIEURE.</h2>
<p class="c"><i>De la maniere dont la
Prieure doit gouverner, tirée de
l'Institut & des Avis que notre
Pere St Augustin lui donne dans
sa Régle.</i></p>
<p>Parce que la charité après Dieu commence par soi-même, & ensuite
s'étend envers le prochain. Il est nécessaire de voir premierement
comment la Mere se doit comporter envers soi-même, tant pour ce qui
concerne l'esprit, comme pour le regard du corps. Secondement, envers
la Communauté. Troisiémement, envers chacune des Sœurs en
particulier; tant pour ce qui est de l'Institut, comme pour les
répréhensions, & le soin corporel.</p>
<h3 id="c1">Du soin de soi-même pour le regard
de l'ame.</h3>
<div class="ch">Chapitre I.</div>
<p>La Mere Prieure considerera souvent les paroles que notre Pere St
Augustin dit dans sa Régle, sçavoir. <i>Qu'elle ne s'estime pas
heureuse pour avoir la liberté de commander aux autres, mais parce que
par là elle a occasion de les servir en charité.</i></p>
<p>Qu'elle soit préferée aux Sœurs devant les hommes; mais devant
Dieu qu'elle se regarde comme devant être dessous les pieds de toutes,
& qu'elle se montre à toutes aussi un exemple de vertus.</p>
<p>Et plus elle paroît dans un lieu éminent, plus elle est en grand
danger, comme devant rendre compte à Dieu pour toutes les Sœurs.</p>
<p>Elle ajoûtera à ces considerations, que comme elle a été élûë à cet
Office pour faire avancer les Sœurs dans la perfection, &
pour leur faire observer les Régles de leur Institut, elle doit faire
son possible pur les inviter à cette perfection, plus par les exemples
que par les paroles; observant parfaitement les Régles communes, &
donnant exemple à toutes des vertus qu'elle désire en elles, agissant
en toutes occasions avec charité & douceur. Et comme elle se doit
apliquer au gouvernement avec une grande vigilance, ainsi il convient
qu'elle s'adonne encore avec un plus grand soin à l'étude de l'Oraison,
par laquelle elle doit soutenir le Monastére.</p>
<h3 id="c2">Du soin du corps.</h3>
<div class="ch">Chapitre II.</div>
<p>Quoi qu'en toutes choses, elle doive éviter la singularité autant qu'il
lui sera possible, cependant il est convenable qu'elle ait dans toutes
ses nécessités ce dont elle aura besoin. Et lorsqu'en tel cas elle
n'auroit pas soin d'elle-même, sous prétexte de donner édification, la
Sous-Prieure & les Discrettes y doivent diligemment prendre garde,
& faire qu'elle obéisse, & qu'elle vive de la façon qu'elle le
jugeront nécessaire pour sa conservation.</p>
<h3 id="c3">Comme elle doit se comporter pour
ce qui concerne le bien commun.</h3>
<div class="ch">Chapitre III.</div>
<p>Le bien commun du Monastére se peut considerer. Premierement, en ce qui
a raport à l'esprit. Secondement, pour ce qui concerne le gouvernement.
Troisiémement, dans ce qui regarde la santé des Sœurs.
Quatriémement, à l'égard de la conservation des revenus.</p>
<p>Et sur tout cela, qu'elle considere bien l'avis que lui donne notre
Pere St Augustin dans sa Régle.</p>
<p><i>Qu'il convient principalement à la Prieure de faire ensorte que
toutes les Régles soient observées. Et que s'il y en a quelqu'une qui
n'ait pas été bien observée, qu'elle ne passe point négligemment sur
les inobservances, mais qu'elle aye soin de l'amendement & de la
correction.</i></p>
<p>C'est pourquoi se sentant chargée du fardeau de garder, & de faire
garder les Régles & les Ordres, que (comme une sentinelle qui garde
une Armée, ou une Ville, tandis que les autres dorment) elle veille
toujours sur une affaire si importante, & si fort à la gloire de
Dieu.</p>
<h3 id="c4">Du bien commun spirituel que l'œil
peut apercevoir.</h3>
<div class="ch">Chapitre IV.</div>
<p>Dans ce qui peut être aperçu, qu'elle voye si toutes les Sœurs se
trouvent à tous les exercices Spirituels en leurs tems, ainsi qu'elles
y sont obligées, comme à l'Office, à la Méditation, à la Messe, aux
Sacremens, & aux examens: de sorte qu'aucune n'y puisse manquer une
seule fois, qu'elle ne le sçache, ou par soi-même, ou par le moyen de
la Sous-Prieure. De plus elle doit prendre garde que quant à
l'extérieur chacune assiste à ces exercices d'une façon décente, &
qu'en Psalmodiant, ou méditant, pas une ne fasse aucun acte par lequel
elle puisse distraire les autres.</p>
<p>Et lorsque quelqu'une seroit endormie dans le tems de la Méditation, ou
de l'examen, celle qui sera près d'elle s'en apercevant l'éveillera,
& celle qui dormoit résistera au sommeil en quelque maniere, quand
même il seroit nécessaire qu'elle demeurât debout.</p>
<p>Et pour cet effet, il est à propos que les Sœurs reposent autant
qu'il est necessaire, afin qu'elles soient vigilantes dans le tems
convenable, & pour cela quand les nuits sont fort courtes, on doit
prendre garde de retarder les exercices du matin, en sorte que les
Offices divins qui sont de si grande importance pour la gloire de Dieu,
& pour l'édification du prochain, soient faits avec vigilance,
n'ayant point égard, ni au travail, ni à d'autres vûës basses, par
raport au Service de Dieu.</p>
<h3 id="c5">Du bien spirituel pour ce qui concerne
l'intérieur.</h3>
<div class="ch">Chapitre V.</div>
<p>Si la Mere avoit des yeux qui puissent pénétrer l'intérieur, il seroit
encore necessaire qu'elle prît garde avec quelle attention, avec quel
ordre, avec quel esprit & quelle ferveur chacune fait ses
exercices, conformément à ce que demande l'institut.</p>
<p>Mais puisque cela est propre à Dieu seul, il est nécessaire qu'elle
fasse à l'extérieur tout ce qui est convenable, afin que ce ne soit
point par sa faute si l'intérieur ne va pas bien.</p>
<h3 id="quatre">De quatre obstacles à la dévotion
intérieure.</h3>
<p>Et parce que les exercices de la vie intérieure peuvent recevoir du
préjudice, ou par ignorance, ou par lâcheté, ou par affections, &
passions déréglées, ou par des vaines pensées, il est convenable
qu'elle ôte du cœur des Sœurs ces empêchemens le mieux
qu'elle pourra.</p>
<h3 id="c6">Remédes contre l'ignorance.</h3>
<div class="ch">Chapitre VI.</div>
<p>Pour le regard de l'ignorance, elle procurera que toutes aprennent à
bien faire l'examen de conscience, à se bien confesser, la maniere
d'entendre la Messe avec dévotion, de psalmodier dévotement, & les
Régles de méditer diverses matieres spirituelles, les instruisant
elle-même, ou les faisant instruire par quelque autre, conformément aux
avis qu'elles en auront, faisant quelquefois des conferences publiques,
tantôt sur une matiére, & tantôt sur une autre, au moins une fois
le mois, si le besoin ne l'exige pas plus souvent.</p>
<h3 id="c7">Remédes contre la lâcheté dans le
Service de Dieu.</h3>
<div class="ch">Chapitre VII.</div>
<p>Quand aux moyens de bannir la nonchalance, elle fera en sorte qu'elles
ayent des exhortations, si elle ne peut toutes les semaines, au moins
tous les 15. jours, & que toutes celles qui pourront s'y trouver y
assistent.</p>
<p>Que l'on fasse quelque-fois des conferences spirituelles sur diverses
vertus, & sur le moyen de les acquerir.</p>
<p>Que l'on lise de bons livres au Réfectoire.</p>
<p>Que chacune ait son tems pour lire quelque livre spirituel, non pas par
curiosité, mais pour en tirer du fruit.</p>
<p>Et pour ce qui est des livres spirituels, qu'elle prenne garde qu'aucun
n'entre dans la maison sans qu'elle en soit avertie, & sans sa
permission, & qu'elle n'y laisse entrer aucun livre vain.</p>
<p>Ni encore moins de livre qui traite des cas de conscience, ni vulgaire,
ni Latin, ni formulaire de Confession, pour plusieurs bonnes &
importantes raisons.</p>
<h3 id="c8">Remédes contre les passions intérieures.</h3>
<div class="ch">Chapitre VIII.</div>
<p>Comme il n'y a rien qui soit un plus grand obstacle à l'oraison que les
passions, & les affections déréglées; aussi il est nécessaire que
la mere soit fort soigneuse d'aider les Sœurs à les combattre.</p>
<p>Et parce que le reméde contre ces passions est l'exercice des vertus
morales, elle doit avec trois moyens communs aider les Sœurs à
s'exercer dans la pratique de ces vertus.</p>
<p>Le premier est, qu'elle-même leur donne l'exemple de la mortification,
& des actes vertueux qu'elle désire en elles.</p>
<p>Le second, qu'elle procure que l'on lise au Réfectoire les instructions
qui leur ont été données pour fuir, & se garantir des vices, &
pour acquerir les vertus, lesquelles sont distinguées par articles,
afin que chacune s'en puisse servir pour méditer: les constitutions
permettent de tenir ce livre dans la chambre à cause qu'il a été fait
exprès pour l'instruction & le profit de cet Ordre. Comme aussi
elles permettent encore le traité de l'Oraison fait par le même Auteur
qui les a dressées; mais parce qu'il décéda avant que de l'avoir
achevé, & qu'il étoit le même en substance que les traités de la
méditation du Reverend Pere Loüis du Pont de la Compagnie de Jesus, on
a déterminé que l'on puisse tenir dans la chambre led. traité, au lieu
de celui qui ne fut pas fini.</p>
<p>Le troisiéme moyen est, d'ordonner que l'on fasse Oraison sur les
vertus desquelles les personnes auront plus besoin, faisant quelquefois
des conferences publiques sur ces vertus.</p>
<p>Et parce qu'entre toutes les passions, celles de l'amour & de la
haine dètruisent totalement l'Oraison, & toute la dévotion, il est
nécessaire qu'elle y prévoye de loin avec une étude plus particuliere,
& qu'elle en tienne les Sœurs exemptes.</p>
<h3 id="c9">Remédes contre les affections déréglées.</h3>
<div class="ch">Chapitre IX.</div>
<p>Pour ce qui est de ces affections déréglées, on en peut avoir envers
les parens, ou envers les personnes avec lesquelles on converse, ou
bien pour quelques autres objets extérieurs.</p>
<p>Quant aux parens, quoique pour leur satisfaction, on ne leur peut pas
refuser quelque affection, pourvû qu'elle accompagne l'amitié que la
charité bien ordonnée demande, & que l'on prie pour eux ainsi que
l'on y est obligé, cependant les Sœurs ne se doivent pas soucier
d'être avec eux, se souvenant des paroles de Notre-Seigneur. <i
lang="la" xml:lang="la">Sinite mortuos sepelire mortuos suos</i>,
c'est-à-dire. Laissés les morts ensevelir leurs morts.</p>
<p>Et quand quelqu'une désirera avec un grand empressement de recevoir
leur visite, la Mere les doit d'autant plus mortifier en cela.</p>
<p>Touchant les affections qui peuvent être entre elles, qu'elles se
souviennent d'accomplir tout ce qui est déterminé par les
constitutions, leur ôtant les occasions tant qu'elle pourra, faisant
qu'elles conversent communément avec toutes, & avec la gravité
nécessaire & modestie Religieuse, sans se toucher l'une l'autre,
même par jeu: qu'elles ne disent point de paroles de flatterie, &
qu'elles n'entrent jamais dans la chambre l'une de l'autre sans
nécessité, & sans la permission convenable, conformément aux
constitutions.</p>
<p>Quant à ce qui est des Confesseurs, qu'elle prenne garde que toutes se
confessent à l'extraordinaire.</p>
<p>Et que pas une ne reçoive des Confesseurs, ni reliques, ni couronnes,
ni images, ni ceintures de cilice, ni disciplines, ni autres choses de
dévotion.</p>
<p>Qu'elle fasse en sorte que pas une ne donne sujet d'étonnement aux
autres en demeurant auprès du Confesseur ordinaire davantage que ce qui
est convenable à des Religieuses, lesquelles se confessent deux fois la
semaine, & qui ont des aides spirituelles en si grande abondance.</p>
<p>Puis après quant aux choses extérieures, qu'elle procure de les tenir
détachées de tout ce en quoi elles montreroient avoir quelque affection
déréglée, soit aux objets de dévotion, soit aux habits, donnant des
vieux à celle qui en désire des neufs, & des neufs à celle qui en
désire des vieux, à condition pourtant que la nécessité soit
satisfaite.</p>
<h3 id="c10">Reméde contre la haine.</h3>
<div class="ch">Chapitre X.</div>
<p>Quant à la passion de la haine qu'elle veille qu'il y ait entre toutes
une grande paix, étant écrit de Notre-Seigneur. <i lang="la"
xml:lang="la">Factus est in pace locus ejus</i>, c'est-à-dire. Qu'il
fait sa demeure dans la paix. Et par conséquent qu'elle ne souffre pas
qu'aucune donne jamais occasion de déplaisir à une autre, ni par
paroles, ni par effets, imposant de griéve pénitence à celle qui
alterera cette paix.</p>
<p>Lorsqu'il arrivera entr'elles quelque discorde, ou quelques troubles,
qu'elle tâche de les apaiser, les faisant humilier envers l'une
l'autre, ne laissant pas cependant de leur donner la Pénitence
convenable, & faisant que celle qui aura offensé l'autre, se mette
à genoux devant elle, lui demande pardon, & lui baise les pieds, ne
leur permettant point de communier, si premierement elles ne se sont
reconciliées ensemble, quand même elles se seroient confessées.</p>
<p>Sur-tout, qu'elle châtie griévement celles qui raporteront les défauts
d'une Sœur à une autre, comme étant commises par le démon pour
troubler les cœurs, la dévotion & l'oraison des Epouses de
Jesus-Christ.</p>
<p>Que souvent elle les fasse souvenir de n'avoir point de langue pour
raporter les défauts d'aucune Sœur, ni pour en dire ce qu'elles
ne voudroient que l'on dit d'elles, & si quelqu'une murmuroit, que
les autres n'ayent point d'oreilles pour l'entendre.</p>
<p>Si quelqu'une entend, qu'elle n'aye point de bouche pour en faire le
raport, ni à celle dont on aura mal parlé, ni à d'autre, excepté à la
Mere Prieure, afin que la murmuratrice, la médisante, & celle qui
prononce des paroles rudes & fâcheuses soit punie.</p>
<p>Qu'aucune ne commande, ni ne reprenne, & ne s'intrigue des Offices
des autres sans permission.</p>
<p>Que pas une ne parle de ce qu'elle a laissé au monde.</p>
<p>Qu'elles regardent les Converses comme leurs cheres Sœurs qui les
aident par leur charitable travail.</p>
<h3 id="c11">Reméde contre les distractions.</h3>
<div class="ch">Chapitre XI.</div>
<p>Pour ce qui est des vaines pensées qui peuvent nuire à l'Oraison &
Méditation, la Mere y pourvoyera de son côté autant qu'il lui sera
possible, afin qu'il n'y ait point de sa faute.</p>
<p>Elle ordonnera, & fera observer que pas une des Sœurs sans
permission ne fasse de commission de la part d'aucune personne de
déhors, quelque près parente qu'elle soit aux Sœurs de la Maison.</p>
<p>Qu'aucune ne raporte dans le Monastére sans permission, les choses qui
auront été entenduës à la grille, ou au tour.</p>
<p>Que l'on ne parle point des affaires du monde.</p>
<p>Que l'on observe le silence aux tems ordonnés.</p>
<p>Que hors les tems destinés pour la récréation, elles ne s'entretiennent
ensemble de longs discours inutiles.</p>
<p>Qu'elles ne soient point curieuses de la conduite d'autrui, & des
affaires qui ne les concernent pas.</p>
<p>Qu'elles s'abstiennent durant le jour de dire des paroles inutiles,
lesquelles ensuite le démon a coûtume de rapeller dans le tems de
l'Oraison.</p>
<h3 id="c12">Du bien commun pour ce qui concerne
le gouvernement.</h3>
<div class="ch">Chapitre XII.</div>
<p>Comme elle a été faite gardienne de toutes les règles, elle doit
procurer que toutes observent celles qui sont communes.</p>
<p>Qu'elle fasse attention de donner avec prudence les Offices de la
Maison à des personnes qui en soient capables; & que chacune des
Officieres fasse bien son Office avec l'observance de ses regles, ainsi
qu'elles le doivent, les visitant quelquefois elle-même, ou les faisant
visiter par la Mere Sous-Prieure.</p>
<p>Et comme elle doit faire en sorte, que pas une ne demeure dans
l'oisiveté, qui est la source de tous les vices, mais qu'elles
employent toutes le tems utilement au Service divin, ainsi elle doit
prévoir qu'aucune ne soit plus chargée qu'il ne lui est convenable,
pourvoyant les Officieres d'aides nécessaires.</p>
<p>Et comm'elle doit obéir aux Supérieurs, de même aussi elle doit
procurer que toutes les Sœurs obéissent non-seulement à elle,
mais encore à la Sous-Prieure, & aux autres Officieres
subordonnées, lorsqu'elles seront destinées pour les aider en quelque
chose.</p>
<p>Qu'elle prenne garde que l'on observe les bonnes coûtumes du Monastére.
Et de n'en introduire aucune sans le consentement de la plus grande
partie des Sœurs, excepté celles, qu'elle & ses Conseilleres
jugeroient nécessaires pour l'exacte observance de la Religion, &
pour y entretenir le bon ordre.</p>
<p>Et que les Ordonnances faites par les Supérieurs soient observées,
puisque toutes les pratiques d'obéissance aident à s'édifier, &
qu'elles sont des volontés de Dieu, signifiées par les Supérieurs.</p>
<p>Qu'elle consulte souvent avec les Discrettes selon les conjonctures
differentes, quand elle aura besoin de leur conseil; & il sera à
propos qu'une fois la semaine, ou bien tous les 15. jours, elle fasse
cette consulte pour voir s'il y a quelque chose qui ait besoin de
réformer.</p>
<p>Qu'elle change, ou qu'elle dispense judicieusement, & prudemment
des règles, que quelqu'une pour de légitime empêchement ne pourroit
observer.</p>
<p>Et parce que les Pénitences aident beaucoup à maintenir la discipline
réguliere, qu'elle fasse conformément à l'Ordre de notre Pere St
Augustin, que celles qui la transgresseront soient corrigées.</p>
<p>Et pour les fautes publiques, qu'elle en impose une pénitence publique.</p>
<h3 id="c13">Du bien commun pour ce qui regarde
la santé des Sœurs.</h3>
<div class="ch">Chapitre XIII.</div>
<p>Qu'elle prenne garde que l'on observe tout ce qui est ordonné dans les
Constitutions pour ce sujet.</p>
<p>Principalement, que les exercices spirituels soient entremêlés avec les
corporels.</p>
<p>Et que toutes ayent quelque exercice corporel auquel elles puissent
s'occuper.</p>
<p>Que toutes dorment couvertes, & les fenêtres étant fermées.</p>
<p>Que pas une ne mange, ni ne boive hors des tems ordonnés, sans
permission.</p>
<p>Qu'elles se garantissent de tous désordres.</p>
<p>Qu'elles ne portent pas long-tems leur mal sans en avertir; mais
qu'elles le déclarent au tems convenable, comme disent les
Constitutions.</p>
<p>Que l'on ait un grand soin des malades, & que ce que le Médecin
ordonnera soit observé.</p>
<p>Que l'on n'usage point les bains, & qu'il n'y ait aucun endroit
destiné pour cela, si ce n'est lorsque le Médecin ayant égard à
l'infirmité de quelqu'une en ordonneroit pour la nécessité presente,
& cela étant elle y entrera vêtuë de l'habit le plus près de sa
personne.</p>
<h3 id="c14">Du bien commun, en ce qui concerne
le temporel.</h3>
<div class="ch">Chapitre XIV.</div>
<p>Elle procurera que l'on ait soin des choses temporelles du Monastére,
comme des biens propres de Notre-Seigneur Jesus-Christ.</p>
<p>Que les dots des Religieuses soient bien employées, & que leurs
revenus en soient le plus assûrés qu'il sera possible.</p>
<p>Que l'on conserve dans une archive destinée pour cet effet, toutes les
écritures autentiques des biens du Monastére.</p>
<p>Que la Procureuse fasse bien son Office.</p>
<p>Qu'elle tienne bon compte de la recette & de la dépense, &
qu'elle en rende compte aux tems ordonnés par la régle de la
Procureuse.</p>
<p>Que le coffre des deniers, & du livre de compte soit toujours fermé
avec trois diverses clefs, donc elle en aura une, l'autre la
Procureuse, & la troisiéme la Sous-Prieure.</p>
<p>Que les provisions qui sont de durée, soient achetées en gros &
dans leur saison.</p>
<p>Elle fera en sorte que les choses achetées soient conservées, &
qu'elles soient employées ainsi qu'il sera convenable, se servant en
cela de la Procureuse, ou de la Sous-Prieure.</p>
<p>Que les Officieres, & toutes les Sœurs fassent estime de la
moindre chose que ce soit, comme apartenante aux pauvres de
Jesus-Christ.</p>
<p>Et que tant pour le vivre, comme pour le vêtir, & pour les autres
besoins du corps, chaque Sœur ait ce qui lui est nécessaire.</p>
<p>Quoique dans les occasions elle ne doive pas manquer d'éprouver leur
vertu & leur mortification.</p>
<h3 id="c15">Comme la Mere se doit comporter
envers chaque Sœur en particulier.</h3>
<div class="ch">Chapitre XV.</div>
<p>Quoique le bien particulier de chacune soit contenu dans le bien
commun, & que d'autant plus celui-ci va mieux, d'autant plus les
particulieres en sont aidées davantage, néanmoins il y a plusieurs
raisons pour lesquelles il est nécessaire que la Mere traite
particulierement avec celle-ci, ou avec celle-là, & qu'elle sçache
agir avec chacune ainsi qu'il est convenable.</p>
<p>C'est pourquoi notre Pere St Augustin donnant des préceptes, & des
instructions sur ce sujet, ordonne à la Prieure, qu'elle reprenne les
inquiétes, qu'elle console les foibles de courage, qu'elle reçoive les
infirmes, & qu'elle soit patiente avec toutes, qu'elle prenne
volontiers la discipline sur elle, & qu'elle l'impose aux autres
avec crainte.</p>
<p>Et quoique l'amour & la crainte soient nécessaires, cependant elle
doit plûtôt désirer d'être aimée, que redoutée ou apréhendée par les
Sœurs.</p>
<p>Pour l'exécution de tout ce qui est dit ci-dessus, comm'il n'est pas
convenable qu'elle soit si fort familiere, & indulgente envers
quelqu'une, que les autres en soient offensées, aussi est-il nécessaire
qu'elle parle quelquefois familierement, & avec un amour maternel à
toutes les Sœurs en particulier, afin de découvrir les
inclinations de toutes, & qu'elle voye leurs nécessités, &
leurs infirmités spirituelles & corporelles.</p>
<p>Se rendant toujours prompte à soulager avec la charité convenable, tous
leurs besoins corporels, & encore plus les nécessités &
infirmités spirituelles, comme étant bien plus importantes que les
corporelles.</p>
<h3 id="c16">De deux sortes d'infirmités spirituelles,
& les remedes contre
celles qui peuvent être évidentes.</h3>
<div class="ch">Chapitre XVI.</div>
<p>Et parce que les infirmités spirituelles sont de deux sortes; les unes
qui paroissent à l'extérieur, & se font connoître, non-seulement à
la Mere, mais aussi aux autres Sœurs, comme d'être colére,
impatiente, vindicative, lente à obéïr, rude en paroles, sujette à
murmurer, & autres semblables défauts.</p>
<p>Les autres infirmités cachées dans les cœurs des Sœurs,
sont d'être variables, d'avoir de mauvaises inclinations, des
tentations, & autres dangers de l'ame.</p>
<p>Quant aux infirmités découvertes, elle doit mettre toute son étude pour
les guerir, afin qu'elle n'ait pas à en rendre compte à Dieu, si par la
négligence elles ne sont pas changées.</p>
<p>Premierement, elle y doit travailler avec douceur, les exhortant
quelquefois à faire l'examen particulier sur tel défaut, jusqu'à ce
qu'elles l'ayent surmonté parfaitement. De plus, si cela n'est pas
suffisant, elle les doit corriger de telle maniere qu'elle les fasse
rougir & confondre. Et enfin elle doit agir plus sévérement,
imposant des pénitences convenables, afin qu'elles se corrigent, mêlant
prudemment le vin avec l'huile, la rigueur avec la douceur, & se
comportant avec tant de charité, que les mêmes Sœurs châtiées,
quoiqu'elles ressentent de la peine à souffrir, connoissent pourtant
qu'elle exerce son Office avec charité; & que ceci soit dit pour la
maniere avec laquelle on doit faire la correction.</p>
<p>Et quant aux personnes qui doivent être corrigées, il sous-entend ici
toutes celles qui en auront besoin quelques anciennes qu'elles puissent
être, & encore plus celles-ci que les moins âgées, parce que la
correction des plus anciennes profite plus à l'avantage commun & à
l'aide de toutes, que non pas les pénitences données aux plus jeunes.</p>
<p>Elle se servira encore de l'aide du Confesseur en ce qui surpassera ses
forces, conformément à l'avis que lui en donne notre Pere St Augustin,
& non-seulement du Confesseur; mais encore de l'Ordinaire, selon
que la chose le méritera.</p>
<p>Et qu'elle donne les pénitences avec humilité, croyent les mériter plus
que celle à qui elle les imposera, désirant de les accomplir plûtôt
elle-même, que de les donner aux autres, si c'étoit pour la plus grande
gloire de Dieu.</p>
<p>De plus, il est nécessaire qu'elle exerce la patience envers toutes,
lorsqu'après avoir employé tous les remédes, ils ne réussissent pas
selon son intention; ce qu'elle fera plus exactement, quand elle
reconnoîtra dans quelqu'une peu d'esperance de se perfectionner, ne
manquant pas cependant de prier pour elle, & de l'exciter de tems
en tems, afin que par la solicitude elle la rende honteuse, ensorte
qu'elle en soit aidée.</p>
<h3 id="c17">De la maniere de découvrir les infirmitées
cachées, & des remedes
que l'on y doit aporter.</h3>
<div class="ch">Chapitre XVII.</div>
<p>Quant aux infirmités spirituelles qui sont cachées, il est sans doute
que l'on ne peut y rémédier, si elles ne sont pas connuës, les voyes
pour les connoitre sont de deux sortes; l'une par le moyen du don de la
discretion, lequel non-seulement fait connoitre l'intèrieur des
personnes, par les indices extérieurs, mais encore fait dicerner les
principes des pensées humaines, si elles sont de Dieu, ou du démon, ou
excitées par la nature, & instruit pour apliquer les remedes
conformes aux maux, avec les moyens convenables & en tems propre.</p>
<p>Et puisque c'est un don que Dieu communique aux personnes d'une grande
sainteté, la Supérieure doit avec une profonde humilité prier
Notre-Seigneur, que comme il lui a confié le soin de ses ames, qu'ainsi
qu'il lui donne la discretion qui lui est nécessaire, & qu'il lui
inspire quel conseil elle doit suivre, tant dans ses actions que dans
celles de ses Sœurs, afin qu'elle ne fasse point de fautes, &
qu'elle ne soit pas cause de celles des autres.</p>
<p>L'autre moyen pour connoître l'intérieur des Sœurs, est de
s'efforcer de les attirer par l'exemple des bonnes œuvres,
principalement de la charité, de la patience & de la douceur, en
telle sorte qu'elles désirent de lui découvrir tous les secrets de
leurs cœurs, animant le courage des timides, & entrant avec
tant de dexterité dans leurs cœurs, qu'elle leur tire de la
bouche ce que pour leur bien il est à propos qu'elle sçache, n'en
intimidant aucune, mais consolant les craintives ou pusillanimes (comme
dit notre Pere St Augustin) les encourageant toutes, les instruisant,
& leur donnant les remédes convenables à chacune, & enfin les
traitant de telle maniere, qu'elles se sentent consolées de s'être
découvertes à elle.</p>
<h3 id="c18">Régles de la Sous-Prieure.</h3>
<div class="ch">Chapitre XVIII.</div>
<p>1. Elle aura soin d'aider la Mere Prieure en tout ce qu'elle lui
ordonnera, conformément à l'ordre des constitutions.</p>
<p>Elle sera exacte à observer, & à faire observer; toutes les régles
communes, & à chacune celles de son Office. Elle visitera les
Officieres, ayant soin que toutes les exercent bien, que l'on y agisse
avec ordre, & que les choses soient faites dans leurs tems,
avertissant la Mere des manquemens, & imposant les pénitences selon
qu'elle lui ordonnera.</p>
<p>2. Aux changemens des saisons, elle avertira la Mere Prieure des
provisions qu'il convient de faire, du changement des habits, des
repas, du dormir, & de tout ce dont le Monastére aura besoin,
faisant ensorte que la maison soit toujours bien nette, & que
toutes choses soient arrangées dans sa place.</p>
<p>Et que chaque Sœur soit pourvûë, selon son besoin avec charité,
zéle de la sainte pauvreté, & l'édification de toutes.</p>
<p>3. Tous les soirs elle visitera les portes du Monastére, en serrera
toutes les clefs, & les portera à la Mere Prieure.</p>
<p>Elle visitera les chambres des Sœurs toutes les fois que la Mere
lui ordonnera, & les avertira de se trouver toutes à l'Oraison,
& à l'examen aux tems ordonnés.</p>
<p>Et elle prendra garde, qu'en toutes choses on agisse avec la dûë
modestie & décence, même au tems de la récréation, & que le
silence soit observé par tout aux heures prescrites.</p>
<p>Elle donnera le soin des lampes communes de la maison à quelqu'une, ou
à plusieurs Sœurs, faisant qu'elles demeurent allumées la nuit;
de même aussi elle donnera le soin de balayer la maison, & de tenir
les lieux nécessaires bien nets.</p>
<p>4. Elle se trouvera presente lorsque les séculiers porteront dans la
maison le bled, le vin, l'huile, le bois, le charbon, & autres
choses semblables, assistant par tout avec la modestie religieuse &
convenable.</p>
<p>5. Elle aura l'intendance sur les tables du Réfectoire, selon qu'elle
jugera qu'il est nécessaire, elle instruira celle qui sert, & fera
ensorte que pas une ne manque des choses communes & ordinaires.</p>
<p>Et si quelqu'une avoit besoin de quelque particularité, elle l'en fera
pourvoir au Réfectoire, ou bien dans l'Infirmerie selon son besoin,
& conformément au jugement de la Mere Prieure.</p>
<p>Elle désignera toutes les semaines celles qui doivent servir à table,
lire durant les repas, & celles qui doivent aider à faire le pain
& à laver la vaisselle.</p>
<p>6. Elle conferera tous les jours quelque espace de tems avec la Mere
Prieure, de ce qui sera nécessaire, & prendra d'elle les ordres sur
ce qu'elle devra faire, afin qu'avec l'union & la subordination
convenable, le gouvernement réussisse mieux à la gloire de Dieu.</p>
<p>Et comme elle est l'œil de la Mere Prieure, qu'elle soit
attentive autant qu'il lui sera possible à ce qui survient dans la
maison, prenant garde si tout y est fait dans le bon ordre, & s'il
y a, ou bien s'il est prêt d'y arriver quelque désordre pour l'avertir
de tout.</p>
<h3 id="c19">Régles de la Prefecte du Chœur.</h3>
<div class="ch">Chapitre XIX.</div>
<p>1. L'Office de la Préfecte du Chœur pour l'ordinaire convient à
la Mere Sous-Prieure, laquelle s'étudiera à bien entendre les rubriques
du Breviaire Romain, & à ordonner l'Office selon le Calendrier du
Diocèse.</p>
<p>2. Elle ordonnera le soir les Matines, & les Laudes pour le
lendemain; & le matin elle indiquera l'Office pour les heures du
jour.</p>
<p>3. Elle écrira la liste de celles qui devront faire l'Office
d'Hebdomadiere, conformément à l'ordre de la Mere Prieure, & ainsi
des autres Officieres de semaine pour le Chœur.</p>
<p>4. Elle corrigera les fautes qui se feront au Chœur tant en
lisant comme en autre chose, procurant que l'on chante d'une voix
claire, distincte, dévote & expéditive, & qu'un verset soit
achevé auparavant que l'on commence l'autre. Et que tout ce qui est du
Chœur, de l'Office & des Oraisons aillent bien, & par
ordre.</p>
<h3 id="c20">Régles des Discrettes ou Conseilleres
de la Mere.</h3>
<div class="ch">Chapitre XX.</div>
<p>1. Comme les Discrettes & Conseilleres doivent être de meur &
sain jugement, ainsi dans toutes leurs consultes, elles doivent
toujours envisager la plus grande gloire de Dieu, comme elles le
protestent par ces paroles qu'elles disent lorsqu'elles se levent avant
que de donner leur avis. <i lang="la" xml:lang="la">Sit nomen Domini
benedictum</i>, c'est-à-dire, le nom de Dieu soit benit.</p>
<p>2. Et afin que l'on agisse dans l'esprit que les Constitutions
demandent, qu'elles soient amatrices du bien commun, y ayant toujours
égard dans toutes leurs déliberations.</p>
<p>3. Et pour ne point perdre de vûë la plus grande gloire de Dieu, le
bien commun, & pour recevoir de plus grande lumiere, & plus de
liberté d'esprit à donner leur avis, & à dire sincérement leur
sentiment, comme les Constitutions ordonnent, qu'elles fassent ensorte
d'être exemtes de toutes passions déréglées, tant pour le regard de
leur propre interêt, que pour celui des autres.</p>
<p>4. Qu'elles entendent & comprennent bien ce qui fait l'objet de la
consulte, & l'ayant bien compris, qu'elles en consultent avec Dieu,
le priant de les éclairer en ce qui est de sa plus grande gloire.</p>
<p>5. Qu'elles disent leurs sentimens, avec humilité, modestie &
charité, paisiblement, briévement & clairement, avec les raisons
qui se presenteront à elles pour-lors, prenant bien garde de ne point
offenser les autres en les disant.</p>
<p>Après qu'elles auront donné avis, elles demeureront tranquilles, sans
s'alterer, ni murmurer: si la Mere Prieure & les autres étoient
d'avis contraires, ainsi que disent les Constitutions, cédant toujours
volontiers, & croyant meilleur le sentiment des autres.</p>
<p>7. Qu'elles tiennent secret ce dont il aura été traité entr'elles, ne
reproduisant jamais leur avis, ou celui des autres. Et qu'elles gardent
entr'elles la charité & le respect convenable.</p>
<p>8. S'il se presentoit à l'une d'elles quelque chose qu'elle jugeât
avoir besoin de consultation ou de reméde, elle pourra la proposer à la
Mere avec la charité & le respect qui convient.</p>
<p>9. Qu'elles ayent soin de diriger toutes leurs actions, selon
l'obéissance & le respect dû à la Mere Prieure, conformément aux
occasions qui se presenteront, & qu'elles soient exactes à en
donner l'exemple aux autres par elles-mêmes.</p>
<p>10. Et parce que quelquefois il pourroit arriver que la Mere auroit
besoin de quelque avertissement, ou pour ce qui concerne sa personne,
ou pour le gouvernement, elles devront prendre garde à tout, &
faire qu'elle soit avertie de ce qu'il semblera nécessaire à toutes, ou
bien à la plus grande partie d'entr'elles, observant sur ce sujet ce
que les Constitutions ordonnent, ainsi qu'il est porté dans l'Office de
la Mere Prieure.</p>
<h2 id="novices">INSTRUCTIONS
& Avis pour la Maîtresse
des Novices, sur la façon
de les instruire dans la
dévotion.</h2>
<h3 id="c21">Des qualités que la Maîtresse des
Novices doit avoir, & des motifs
qui la doivent inciter à bien
faire son Office.</h3>
<div class="ch">Chapitre XXI.</div>
<p>Que la Maîtresse des Novices sçache que l'Office qui lui est commis est
de grande importance, puisque de la premiere instruction des Novices,
dépend en grande partie leur profit, & l'esperance que le Monastére
pourra fleurir dans l'exacte observance.</p>
<p>C'est pourquoi il est nécessaire qu'elle fasse son possible pour
posseder toutes les qualités que demandent les Constitutions en ce qui
concerne son Office, & qu'elle se montre comme un miroir de toutes
les vertus aux Novices, qu'elle doit instruire à l'imitation de
Notre-Seigneur Jesus-Christ, lequel commença premierement à faire,
& ensuite à enseigner; & de plus, parce que les exemples
excitent davantage que les paroles.</p>
<p>Faisant que tous les jours par l'étude de sa propre perfection; elle se
rende un instrument plus propre pour les aider.</p>
<p>Et singulierement, il est convenable qu'elle soit fort paisible, amie
du silence, bien intelligente de ce qui concerne l'Institut, les
régles, les instructions & les avis touchant la haine des vices,
& l'acquisition des vertus, afin de pouvoir instruire les Novices
en cela.</p>
<p>Et non-seulement elle doit être leur Maîtresse & leur exemple dans
toutes les vertus, mais encore elle doit être leur Mere, les traitant
avec l'amour & la douceur qui est convenable, procurant qu'elles
soient pourvûës de tout ce qui leur sera nécessaire, tant en maladies
qu'en santé.</p>
<p>Et afin que la Maîtresse soit excitée à se donner entierement à cet
exercice de l'instruction des Novices, outre la grande gloire qu'elle
procure à Dieu en cela, qu'elle considere encore le profit singulier
qu'elle fait, puisqu'elle doit être participante de tout le bien que
feront les Novices qu'elle aura bien instruites.</p>
<p>Parce que s'il est vrai ce que dit le Prophéte. <i lang="la"
xml:lang="la">Particeps ego sum omnium timentium te</i>, c'est-à-dire,
j'entre en participation (ô mon Dieu) avec tous ceux qui vous
craignent, à combien plus forte raison participera-t'elle aux biens de
celles qu'elle aura guidées dans le Service de Dieu?</p>
<p>Et au contraire combien sera-elle sévérement jugée & châtiée au
jugement de Dieu, si par sa négligence, ou par son mauvais exemple les
Novices avoient pris quelque mauvaise habitude, & si elle s'étoit
renduë irréguliere, troublant la paix & le bon ordre.</p>
<h3 id="c22">De la maniere d'admettre les Novices
au Noviciat.</h3>
<div class="ch">Chapitre XXII.</div>
<p>Lorsqu'une Novice entrera au Noviciat, la Mere considerera si elle a
besoin de faire un peu de retraite avant que de converser avec les
autres Novices.</p>
<p>Et pour-lors la Maîtresse lui donnera quelque moyen facile pour méditer
si elle en a besoin, lui faisant faire quelques méditations qui ayent
raport à la vie purgative, comme celle de la fin de l'homme, pourquoi
Dieu l'a mise au monde, & les autres créatures, &c.</p>
<p>Avec quels moyens elle doit tendre à cette fin, & quelles sont les
choses qui l'en peuvent détourner.</p>
<p>Comment elle doit éviter & ôter tels empêchemens.</p>
<p>Pour quelle fin elle est venuë dans la Religion, comment elle s'y doit
comporter. Et pour mieux se disposer à tout, méditer sur les quatre
fins dernieres, principalement sur la mort, sur le jugement particulier
& universel, afin de se préparer à la Confession generale, si
pourtant elle ne l'avoit déja faite; & il n'y en doit avoir aucune,
qui durant le Noviciat ou après (quand elle sera jugée plus capable) ne
fasse tous les exercices du Pere St Ignace, si elle ne les avoit fait
au monde, laissant cependant les exercices qui concernent le choix d'un
état de vie, & tirant de ces exercices le secours dont elles auront
besoin.</p>
<p>Et quand la fille ne feroit pas de retraite, la Maîtresse ne manquera
pourtant pas dans ces premiers jours de la conduire comme il a été dit.</p>
<h3 id="c23">Comme la Maîtresse des Novices
se doit comporter en conversant
avec elles.</h3>
<div class="ch">Chapitre XXIII.</div>
<p>Il est à propos qu'elle se fasse aimer d'une certaine amitié,
accompagnée d'une honnête gravité, & qu'avec l'intégrité de
mœurs & la discretion, elle se comporte de telle maniere que
toutes les Novices recourent confidemment à elle dans leurs tentations,
& lui découvrent leur cœur, esperant de trouver par son moyen
en toutes choses de la consolation & de l'assistance en
Notre-Seigneur. Et qu'elle fasse attention de ne pas dire à une quelque
chose d'une autre, qui puisse être cause qu'elles n'ayent pas la
confiance nécessaire pour se découvrir à elle.</p>
<p>Qu'elle s'étudie à bien connoître la complexion & les habitudes de
chaque Novice, afin qu'elle les puisse mieux aider, pourquoi il lui
sera très-utile de conferer souvent, & famillierement avec chacune,
& de leur demander doucement compte de leurs actions, parce que de
semblables conversations particulieres sont ordinairement de très
grandes utilités.</p>
<p>Qu'elle évite toutes partialités, ne traitant point plus souvent avec
l'une qu'avec l'autre, si ce n'est lorsque la nécessité le demandera,
tâchant de donner satisfaction à toutes, afin qu'elles connoissent par
effet l'affection qu'elle a de les aider.</p>
<div class="section">
<h3 id="c24">Des instructions que la Maîtresse
doit donner aux Novices pour le
regard de l'Oraison, & des exercices
spirituels.</h3>
<div class="ch">Chapitre XXIV.</div>
</div>
<p>Dans l'endroit destiné pour le Noviciat, elle leur enseignera tous les
jours la maniere de réciter l'Office.</p>
<p>Si quelqu'une ne sçavoit pas bien lire, elle l'enseignera, ou bien elle
la fera instruire par une autre.</p>
<p>Elle leur aprendra la maniere de psalmodier avec dévotion, selon notre
façon, & conformément à leur besoin.</p>
<p>Elle leur déclarera tous les jours quelque point des Constitutions ou
des Régles, & tout ensemble elle tâchera de les leur faire
pratiquer.</p>
<p>Et si quelqu'une avoit besoin d'aprendre la doctrine Chrétienne, elle
aura soin de la lui faire aprendre autant qu'il sera convenable.</p>
<p>Elle leur enseignera la maniere de faire l'examen general de
conscience, & le particulier sur quelque défaut, & le moyen de
l'extirper.</p>
<p>La maniere d'entendre fructueusement la sainte Messe, & de faire
dans ce tems là la communion spirituelle, & la dûë aplication du
Sacrifice.</p>
<p>La maniere de se bien préparer à la confession, & celle de se
confesser, prenant garde qu'elles ne tombent point, ni dans une
conscience trop large & trop libre, ni encore moins dans le cas
d'une conscience scrupuleuse, mais qu'elles ayent une conscience tendre
qui fasse scrupule de peché lorsqu'il est convenable, & non de ce
qui n'est pas peché.</p>
<p>La maniere de se préparer à la sainte Communion, avec la préparation
éloignée, prochaine & presente, & de faire l'action de graces
après la Communion.</p>
<p>Elle les instruira encore de la maniere de réciter la couronne & le
Rosaire, & de méditer leurs Mystéres.</p>
<p>La façon de méditer sur les Commandemens de Dieu & sur les
vœux, sur les Constitutions, sur les pechés capitaux, sur les
cinq sens, sur les vertus de Notre-Seigneur, de Notre-Dame & des
Saints, & aussi sur leurs vies; sur le <i lang="la"
xml:lang="la">Pater noster</i>, & sur l'<i lang="la"
xml:lang="la">Ave Maria</i>, & d'autres semblables matieres.</p>
<p>Sur les Mystéres du Rosaire, de la Vie & de la Passion de
Notre-Seigneur, & de la sainte Vierge.</p>
<p>La maniere de s'exciter à l'amour de Dieu, de méditer ses bienfaits
& les perfections divines, d'où procédent ses bienfaits. Et de
s'exercer en diverses demandes intérieures des choses dites ci-dessus,
commençant toujours par le plus facile, & de là passant au plus
difficile.</p>
<p>Et puisqu'il ne suffit pas de leur enseigner ces choses peu à peu au
Noviciat, si conjointément on ne leur enseigne à les pratiquer, il sera
bon que selon la nécessité & le besoin particulier des Novices, la
Maîtresse voye avec la Mere Prieure si elle jugeroit à propos que pour
quelque tems les Novices qui auroient besoin de son secours, fassent
avec elle l'Oraison mentale séparées des autres, comme au Chapitre, ou
autre endroit, selon qu'il plaira à la Mere pendant que les autres
seront au Chœur.</p>
<p>Et pour les mieux instruire, elle pourra tenir l'ordre qui suit.</p>
<p>1. Elle dira l'Antienne <i lang="la" xml:lang="la">Veni Sancte
Spiritus</i>, & le reste comme celles qui sont au Chœur.</p>
<p>2. Puis elle dira. Humilions-nous devant la divine Majesté, avec ces
paroles d'Abraham. <i lang="la" xml:lang="la">Loquar ad Dominum, ego
pulvis & cinis</i>, c'est-à-dire, parlerai-je au Seigueur, moi qui
ne suis que poussiere & que cendre. Et avec celles du Publicain, <i
lang="la" xml:lang="la">Deus propitius esto mihi peccatori</i>. Mon
Dieu, soyez propice à cette pauvre pecheresse.</p>
<p>3. Offrons notre mémoire au Pere éternel, le priant de la délivrer des
distractions, & qu'il lui suggere ce que nous devons méditer.</p>
<p>4. Offrons notre entendement à Notre-Seigneur, le priant de l'éclairer
dans la méditation, lui faisant entendre, & bien pénétrer ce qui
est convenable pour la gloire de Dieu.</p>
<p>5. Offrons notre volonté au Saint Esprit, le priant de l'emflamer en
l'amour Divin, & qu'il excite en elle toutes les affections qui
seront à sa plus grande gloire.</p>
<p>6. Prions Notre-Seigneur Jesus-Christ qu'il nous donne sa grace, afin
que toutes nos forces & operations tendent sincerement à sa pure
gloire, & à son pur honneur.</p>
<p>7. Faisons une inclination de cœur à la Bienheureuse Vierge,
Notre-Dame, la priant de nous donner sa benediction, de daigner être
avec nous dans ce saint exercice, & de nous favoriser envers son
trés-cher Fils.</p>
<p>8. Prions encore l'Ange Gardien, notre Pere saint Augustin, les Saints
à qui nous avons dévotion, & tous les Bienheureux du Ciel, qu'il
nous assistent, & qu'ils presentent nos Oraisons à Notre-Seigneur.</p>
<p>Sur chacun de ces points de préparation, elle s'arrêtera après les
avoir prononcés; autant de tems qu'il sera necessaire pour les
accomplir intérieurement, donnant le tems aux Sœurs de faire de
même, & puis elle passera à une autre.</p>
<p>Ces articles de préparation étant finis, si la matiere qui doit être
meditée avoit quelque prélude, ou introduction, elle les
circonstanciera l'un après l'autre, ainsi qu'elle le jugera à propos.</p>
<p>Puis elle proposera le premier point de la meditation produisant
quelque affection conforme & quelque instruction profitable.</p>
<p>Et lorsqu'elle se sera arrêtée sur un point autant qu'elle le jugera
necessaire, elle en proposera un autre.</p>
<p>Sur la fin de la meditation il est convenable de faire un colloque
conformément aux obligations que nous avons à Dieu, & à nos
necessités, nous excitant avec une nouvelle ferveur à produire des
actes excellens de Latrie & de religion envers la Majesté Divine,
sçavoir, des actes de loüange, de benediction, d'adoration, d'amour, de
remerciement, d'offrande, & de demande, pour nous & pour notre
prochain.</p>
<p>La méditation étant finie, elles diront les Oraisons que disent celles
qui sont au Chœur.</p>
<p>Puis à quelque heure du jour elle leur fera repeter leur meditation,
tant celle du matin que celle du soir precedent, voyant comme elles
auront sçû se dilater sur chaque point envers Dieu ou envers
Notre-Seigneur en tant qu'homme, ou envers Notre-Dame, (si elle étoit
comprise dans tel point,) quelles instructions elles en auront tirés
pour elles, quels sentimens elles auront eu, & à quelles affections
elles se seront excitées.</p>
<p>Et où elle verra qu'elles auront été stériles, elle leur découvrira
quelque bon sentiment qu'elles n'auroient pas pû produire. Leur
enseignant le moyen de s'étendre sur les points, & d'en tirer
diverses affections, ainsi qu'il est écrit au traité de l'Oraison du
Pere Loüis Dupont de la Compagnie de Jesus, lequel traité ou d'autre
semblable, elle devra sçavoir fort parfaitement, & aura soin de le
faire bien aprendre aux Novices, cela étant sa principale obligation, à
cause de l'importance dont est l'Oraison, & pour le long espace de
tems qu'elles y doivent employer selon l'ordre de notre Institut. D'où
vient que quand une Novice ne sera pas reconnuë assez habile dans l'art
de mediter durant l'année de son Noviciat, il sera à propos qu'elle
reste sous la conduite de la Maîtresse, ou bien sous celle de quelque
autre, pour recevoir d'elle les points, jusques à ce qu'au jugement de
la Mere Prieure & de la Maîtresse elle soit capable de faire la
méditation au Chœur avec les autres.</p>
<p>Elles pourront faire les repetitions séparement, afin que la Maîtresse
puisse instruire chacune selon son besoin, quoique quelquefois, elle en
fera faire des conferences publiques, ainsi qu'elle le jugera à propos.</p>
<p>Et toutes les fois que l'on lira les régles pour la Méditation, elle
les fera répeter publiquement à chacune d'elles jusques à ce qu'elle
les sçachent bien.</p>
<p>Elle leur enseignera de même comment elles se doivent comporter dans
les tems de consolations & de goût spirituels dans celui de la
sterilité & de la secheresse d'esprit.</p>
<p>Elle instruira encore les Converses qui seront Novices, non-seulement
aux coûtumes, mais aussi pour l'oraison, conformément à leur capacité,
leur donnant principalement des Mysteres ou les actions exterieures de
Nôtre-Seigneur & ses souffrances corporelles seroient plus à leur
portée.</p>
<p>Et lors que les Converses pourront sans préjudicier à leurs Offices,
& aux occupations qui leur seront imposées par la Mere Prieure,
& sans manquer à dire les chapelets qu'elles sont obligées de
réciter, ce sera bienfait qu'elles assistent à la méditation.</p>
<h3 id="c25">De l'ordre que les Novices doivent
observer toute la journée.</h3>
<div class="ch">Chapitre XXV.</div>
<p>Les Novices observeront l'ordre de la maison tant pour leur lever,
comme pour aller au Chœur, à la Messe & à la table, &c.</p>
<p>L'oraison du matin étant achevée, elles se retireront dans leurs
chambres autant de tems qu'il plaira à la Maîtresse pour faire leur lit
& leur chambre, & penser un peu au fruit qu'elles auront tiré
de l'Oraison.</p>
<p>Dans les tems que les autres iront au travail; elles se rendront au
Noviciat avec leur Maîtresse, & chacune repetera la méditation
qu'elle aura faite le matin, & celle du soir precedent.</p>
<p>Après les répetitions la Maîtresse les instruira par ordre sur diverses
choses conformes à celles qui ont été dites au Chapitre precedent, leur
faisant repeter, & bien comprendre les instructions qu'elle leur
donnera jusques à l'heure du travail manuel, qui doit être le matin
avant dîner, conformément à l'ordre que la Maîtresse leur prescrira.</p>
<p>Puis après que le signal du dîner sera donné, elles iront en silence au
Lavoir, au Chapitre, au Refectoire, & à la Table qui leur sera
destinée, y demeurant avec la bienséance & la modestie qui est
convenable à des Religieuses.</p>
<p>Le dîner étant achevé, & l'action de grace renduë, elles iront en
silence à l'endroit qui leur sera destiné pour la récréation; & là
elles feront grande attention à se recréer avec modestie, à tenir des
discours édifians, & à y converser indifferemment.</p>
<p>La recréation étant finie, elles se retireront dans leurs chambres
ainsi que les autres, s'occupant à ce que la Maîtresse leur ordonnera.</p>
<p>Dans les tems que les autres iront travailler elles retourneront au
Noviciat. Où entre autres choses, la Maîtresse leur expliquera quelques
articles des Constitutions ou des Régles, ou des avis concernant les
moyens, tant pour se défaire des vices, que pour acquerir les vertus;
commençant par les Constitutions, & peu à peu poursuivant tout le
reste par ordre, de sorte que dans un an elles soient trés-capables de
toutes choses.</p>
<p>Et ensuite pour ce qui est de l'Oraison elle leur proposera les points
qu'elles devront méditer le soir & le matin suivant, leur donnant
sur les sujets quelqu'éclaircissement selon qu'il lui semblera
convenable, afin de les rendre plus capables pour la méditation; elle
leur fera repeter le matin l'Oraison qu'elles auront faite le soir,
afin de la mieux penetrer, & en tirer plus grand fruit; insistant
davantage sur les points qui leur donneront plus d'édification.</p>
<p>Et il ne sera pas nécessaire, que pour cette premiere année, elles
suivent l'ordre des sujets de méditation que les autres observeront:
mais celui que la Maîtresse leur donnera, laquelle suivant l'ordre des
matieres mises au Chapitre précédent, les instruira sur chacune par
ordre, les faisant bien exercer sur une avant que de passer à une
autre, afin qu'au bout de l'année elles soient experimentées en toutes.</p>
<p>De plus, elle leur fera faire des conferences, tantôt sur ce qu'elle
leur aura expliqué, tantôt sur quelque vertu dont elle connoîtra
qu'elles ont besoin; dans un tems sur l'extirpation de quelque vice,
& une autre fois sur la méditation passée, ainsi qu'elle jugera
pour le mieux.</p>
<p>Puis après elle leur fera faire quelques exercices corporels par la
maison; ou bien elle les fera travailler selon l'ordre que la Mere aura
donné, observant les heures du Chœur, & les tems de la
meditation avec les autres.</p>
<p>Et après la récreation, & l'examen du soir, ayant premierement
demandé la benediction à la Maîtresse, elles s'en iront reposer, se
recommandant à la bienheureuse Vierge, en récitant un <i lang="la"
xml:lang="la">Ave Maris Stella</i>; avant que de se mettre au lit, la
priant de leur obtenir la benediction de son très-cher Fils, & de
leur donner la sienne.</p>
<h3 id="c26">Comme elle les doit instruire à la
pratique des Coutumes
Religieuses.</h3>
<div class="ch">Chapitre XXVI.</div>
<p>Qu'elle ait soin de leur faire bien comprendre la grace que Dieu leur a
accordée de les retirer de la bassesse & de la corruption du monde,
& de les élever à la noblesse de l'état Religieux, & à la
qualité d'épouses de Jesus-Christ; & par consequent qu'elle les
exhorte à quitter toutes affections déréglées envers leurs parens, les
aimant seulement avec l'amitié que la charité bien ordonnée demande, ne
se souciant point d'en être visitées.</p>
<p>Qu'elle les exhorte à mépriser comme de la boüe toutes les richesses
& toutes les vanités mondaines, ne faisant aucun cas de ce qu'elles
auront quittées pour l'amour de Dieu, quand même elles auroient
abandonnés tous les royaumes du monde.</p>
<p>Et qu'elles évitent de parler des biens, ni des autres vanités qu'elles
auront laissé dans le monde, ni de peu estimer la moindre des
Sœurs, les reconnoissant toutes pour Epouses de Notre-Seigneur,
lequel tient comme fait à lui-même, ce qui leur est fait.</p>
<p>Qu'elle ait soin de les consoler & de les fortifier dans leurs
tentations; de corriger leurs défauts, & de leur ôter les mauvaises
habitudes qu'elles auront aporté du monde; de leur enseigner la
bienséance, & la façon d'agir convenable à des Religieuses; comme
elles doivent assister au Chœur avec une grande modestie &
dévotion, observant les ceremonies prescrites & à rester à table
avec la politesse Réligieuse.</p>
<p>Qu'elle leur aprenne à être humbles dans leur conversation, douces
& modestes, se taisant lorsqu'il n'est pas convenable de parler, à
être briéves en paroles, & à observer le silence aux tems ordonnés
pour le garder.</p>
<p>Qu'elles ne fuyent pas le travail, mais qu'elles y soient des
premieres, & qu'elles se portent volontiers à faire tous les
exercices quelque bas & viles qu'il puissent être pour l'amour
& l'honneur de Notre-Seigneur, lequel s'est si fort humilié, &
a tant travaillé pour elles.</p>
<p>Qu'elles soient charitables envers toutes, principalement envers les
malades & mortifiées dans toutes leurs façons de faire. Bien
instruites des régles, des avis & des instructions qui sont donnés
pour renoncer aux vices, & pour acquerir les vertus; qu'elle les
exhorte souvent à la pratique de l'Oraison, à la dévotion envers la S.
Vierge, à l'observance des vœux, leur montrant combien ils sont
importans, & qu'elle leur fasse bien considerer ce qu'elles
promettent, & tout ce que les Constitutions prescrivent pour le
regard des vœux.</p>
<p>Qu'elle ne permette à pas une Novice de servir une autre en quelque
chose que ce soit, & qu'entr'elles aucune familiarité ou amitié
particuliere ne prenne naissance.</p>
<p>Si elle s'aperçoit que quelque Novice soit attachée à quelques petites
choses, comme à un livre, à une image, ou reliquaire, ou autres
semblables objets, qu'incontinent elle fasse en sorte qu'elle lui soit
ôtée ou bien échangée contre une autre; lui enseignant combien il
importe pour la perfection, d'avoir un parfait détachement de toutes
les choses du monde.</p>
<p>Qu'elle aye soin que ses Novices ne fassent aucune mortification
publique sans la permission de la Mere. Quoique elle soit libre de leur
en donner au Noviciat avec la discretion & la prudence convenable.</p>
<p>Qu'elle les exerce souvent à l'anéantissement de leur propre volonté,
aux fonctions les plus basses de la maison, & à la parfaite
observance des régles communes & particulieres, leur faisant
quitter quelque chose que ce soit, commencée & non achevée pour
pratiquer l'obéissance. Leur montrant de quelle importance est cette
sainte vertu. Et qu'elles ne doivent pas se contenter seulement de
faire promptement & entierement les choses exterieures qui leur
sont commandées; mais encore qu'elles les doivent faire volontiers
& de tout leur cœur. Et de plus obéir avec simplicité,
soumettant leur propre jugement à celui des Superieures, pensant
toujours que ce que la Superieure commande est le meilleur, quand on
n'y voit aucun peché manifeste, ayant continuellement Dieu en vûë pour
l'amour duquel elles obéissent.</p>
<p>Qu'elle soit soigneuse de les fonder principalement dans la sainte
humilité, leur faisant exercer les plus bas & plus viles offices du
Monastere.</p>
<p>Leur faisant quelquefois dire en public leurs défauts par un autre,
qu'elles écouteront en silence, quoiqu'elles se sentissent toucher en
quelque chose qui ne leur semblât pas véritable, demandant pardon à
toutes après la reprehension, remerciant la Sœur qui les aura
reprises, & lui baisant les pieds.</p>
<p>Qu'elles parlent à genoux à la Mere Prieure jusqu'à ce qu'elle leur ait
permis de se lever. Et qu'elles s'accoutument à lui découvrir leur
cœur, & à la Maîtresse avec une grande sincerité pour la
gloire de Dieu, & de sa sainte Mere, comme faisant un acte de
grande humilité, de mortification & de grand profit pour
elles-mêmes, afin qu'elles soient mieux, & plus assurément
conduites & aidées.</p>
<p>Lorsque quelqu'une tombera dans quelque faute que la Maîtresse ne s'en
trouble pas, ni ne s'en étonne point, mais agissant avec douceur &
amour, qu'elle l'exhorte à quitter tel défaut, & à exercer la vertu
contraire, plûtôt en vûë de plaire à Notre-Seigneur son Epoux, & à
sa très-sainte Mere, que pour d'autre fin, celle-ci étant plus haute,
plus noble, plus méritoire & plus efficace pour bien faire toutes
choses, & avec plus de facilité, que toute autre; puisque l'amour
surmonte toutes les difficultés.</p>
<p>Lorsque quelqu'une sera trop fervente, & remplie de trop grands
désirs, elle la retiendra avec prudence autant qu'il sera nécessaire,
la renvoyant souvent à la Mere Prieure.</p>
<p>Et encore qu'elle l'avertisse souvent de la façon dont se comportent
les Novices, consultant avec elle sur les choses importantes, &
principalement lorsque quelqu'une sera tentée, afin qu'elle fasse prier
les Sœurs pour elle, sans la nommer, & que l'on lui donne les
remedes nécessaires en avertissant encore le Confesseur.</p>
<p>Dans le tems de la consultation pour la profession d'une Novice,
qu'elle n'y paroisse passionnée ni affectionnée; mais envisageant Dieu,
qu'elle dise son avis avec bonnes raisons, & non pas ce qu'elle
voudroit selon sa propre inclination parce que suposer à une Novice des
vertus qu'elle n'a pas par quelque affection particuliere; & au
contraire par quelque aversion, ou quelque mécontentement reçû par
elle, l'accuser de ce qui n'est pas, ce seroit un grand peché.</p>
<p>Et ce qui se dit de la Maîtresse se doit encore entendre pour les
autres Religieuses qui doivent donner leur voix pour la profession
d'une Novice.</p>
<h3 id="c27">Régles des Portieres.</h3>
<div class="ch">Chapitre XXVII.</div>
<p>1. Il y aura deux Portieres, lesquelles assisteront à la porte, dont la
plus ancienne aura une des clefs; & lorsqu'il sera necessaire
d'ouvrir la porte, la seconde Portiere ira demander celle de la Mere
Prieure, & après s'en être servie elle la lui reportera.</p>
<p>2. Elles ne laisseront entrer aucune personne sans la permission par
écrit de l'ordinaire, remise premierement à la Mere Prieure, &
après avoir reçu d'elle sa permission.</p>
<p>3. Elles ne recevront que les choses qui ne pourront entrer par le
tour, selon que disent les Constitutions.</p>
<p>4. Quand le besoin obligera de faire entrer quelque homme, elles
donneront le signal avec la cloche avant qu'il entre, observant tout ce
qui est ordonné par les Constitutions.</p>
<p>Il est à propos qu'il y ait toujours doubles clefs, pour plusieurs cas
qui pourroient survenir; comme d'être rompuës ou perduës, & elles
seront telles, qu'elles ne puissent ressembler à d'autres ou facilement
être contrefaites.</p>
<p>5. Elles ne laisseront aller à la porte aucune des Sœurs sans la
permission expresse de la Mere Prieure.</p>
<h3 id="c28">Régles de la Procureuse.</h3>
<div class="ch">Chapitre XXVIII.</div>
<p>1. Elle recevra tous les deniers du Monastere sous quelque titre que ce
soit qu'ils viennent à la maison.</p>
<p>Et elle aura soin de recevoir, de payer & de pourvoir aux
necessités du Monastére, faisant tout par l'ordre de la Mere Prieure.</p>
<p>2. Il y aura trois clefs differentes à la caisse, dont la Mere en aura
une, la Sous-prieure l'autre, & la Procureuse la troisiéme.
Laquelle aussi aura trois livres, l'un pour demeurer dans la caisse,
dans lequel elle doit marquer l'argent qui entre, & qui sort de
ladite caisse. L'autre des dépenses journalieres du Monastere, qui
s'apellera le journalier. Et le troisieme dans lequel sera raporté
combien on aura dépensé en chaque espace de tems. 1. Pour le regard de
l'Eglise. 2. Pour l'infirmerie. 3. Pour les provisions de la
nourriture. 4. Pour les payemens & pour les dépenses de ceux qui
servent au dehors, & pour les gages, ou apointemens du Chapelain
& du Clerc.</p>
<p>3. Elle rendra compte tous les trois mois à la Prieure, & à deux
Discrettes, de la recette, & de la dépense du Monastere, comme les
Constitutions ordonnent: & deux fois l'année elle en rendra compte
en presence du Chapitre.</p>
<p>4. Il y aura une personne pour acheter laquelle doit être devote, &
propre à cet emploi, sçachant écrire, & au besoin intelligente pour
la Sacristie, laquelle ne dépendra après la Mere, que de la Procureuse
dans ce qui concerne les achats.</p>
<p>5. Elle lui ordonnera ce qu'elle devra acheter, & lui donnera de
l'argent suffisamment, laquelle écrira sur le livre du Journalier la
dépense qu'elle aura faite. Et la Procureuse se fera donner tous les
soirs led. livre, ou bien de deux en deux jours, afin de le calculer
& arrêter.</p>
<p>6. Et quand il lui arrivera d'acheter quelque chose au tour, elle le
fera avec édification, parlant d'une voix basse, & avec modestie,
ne disputant point sur le prix, mais après avoir répondu une fois ou
deux, elle le prendra, ou bien elle le laissera. Et ce qu'elle aura
acheté elle le remettra aux Officieres, comme les choses de la bouche à
la dépensiere; & celles apartenantes au vêtir, à la Maîtresse du
travail & à la robiere selon leurs Offices, & ainsi envers
toutes les autres Officieres.</p>
<p>7. Elle aura l'œil sur tous les besoins du Monastere; lorsque la
saison sera de faire provision de bled, de vin, d'huile, de fromage,
& de toutes autres choses qui se peuvent acheter en gros.</p>
<p>8. Et pour plusieurs occasions qu'elle a de parler au tour, on pourra
voir s'il est à propos qu'elle soit une des tourieres.</p>
<h3 id="c29">Régles des Tourieres.</h3>
<div class="ch">Chapitre XXIX.</div>
<p>1. Celles qui seront destinées pour Tourieres, ne seront pas moins de
trois, dont deux y assisteront toujours.</p>
<p>2. Elles ne laisseront aprocher aucune Sœur du Tour, ni ne
permettront en cet endroit des entretiens, ni des paroles inutiles.</p>
<p>3. Elles expedieront diligemment les commissions avec édifications,
& avertiront la Mere, des presens, des aumônes & des autres
choses qui seront envoyées, & puis elles en feront ce que la Mere
leur dira. Mais pour les lettres elles les porteront toujours à la
Mere.</p>
<p>4. Dans les tems que l'on ne peut pas parler aux Sœurs, elles
congedieront modestement chacun, les contentant & les satisfaisant.</p>
<p>5. Pas une ne fera de commission de personne de dehors à aucune de la
maison, ni de personne de la maison à aucun de dehors sans la
permission de la Superieure.</p>
<p>6. Et quand on parlera au tour une d'elles y sera toujours pour
entendre tout ce qui se dira.</p>
<p>7. On n'avertira aucune des Sœurs pour aller au Tour sans
l'expresse permission de la Mere Prieure, observant parfaitement tout
ce qui est ordonné par les Constitutions.</p>
<h3 id="c30">Régles des Assistantes au parloir.</h3>
<div class="ch">Chapitre XXX.</div>
<p>1. Il y aura deux ou trois assistantes, lesquelles seront des personnes
meures & sages; l'une d'elles assistera toujours aux discours que
les Religieuses (avec la permission necessaire) tiendront aux personnes
de dehors, faisant en sorte de bien entendre tout ce qui s'y dit, &
qui s'y traite, afin de le raporter à la Mere. Et si les Ordonnances
seront bien observées.</p>
<p>2. Elles ne manqueront pour aucun égard à bien faire leur office.</p>
<p>3. Et elles prendront garde de rompre toujours les discours quand on
fera le signal de l'Office, ou bien de quelqu'autre action commune,
auquel il est nécessaire de se trouver.</p>
<h3 id="c31">Régles de la Maîtresse du travail.</h3>
<div class="ch">Chapitre XXXI.</div>
<p>1. La Maîtresse du travail doit être fort zelée pour assister les
pauvres Eglises, se representant que Notre-Seigneur y habite dans une
grande pauvreté, comme autrefois dans l'étable où il naquit, ayant
besoin de couvertures & de quelques petits drapeaux, qu'il la prie
elle & ses compagnes de lui vouloir fournir avec le travail des
mains que lui-même leur a donné, & qu'elles considerent la
singuliere faveur qu'il leur fait, de vouloir que par leur moyen sa
divine Majesté soit couverte, laquelle couvre le Ciel d'étoiles, la
terre de tant de belles & diverses fleurs, & tous les Anges
& les Saints de gloire.</p>
<p>Et par consequent elle aura un soin singulier de tout ce qui est
necessaire pour travailler aux Corporaux, & aux Purificatoires
destinés pour les Eglises jusques à ce qu'ils soient entierement
achevés pour les donner à Monseigneur l'Illustrissime Archevêque,
faisant en sorte qu'il y ait toujours du lin pour filer, & lorsque
toutes ne le pourront pas faire pour être occupées à quelqu'autre
travail de la maison, qu'il y en ait au moins toujours quelques-unes,
& le plus qu'il sera possible (conformément au Jugement de la Mere
Prieure) qui soient occupées à cet Office.</p>
<p>2. Elle aura encore soin des ouvrages que l'on fera pour l'usage de
notre Eglise, prenant garde que l'on n'excede en rien ce qui est
prescrit à cet égard dans nos Constitutions, estimant qu'il est de la
plus grande gloire de Dieu d'observer la modestie propre à notre
Institut, en vûë d'honorer la pauvreté que Notre-Seigneur Jesus-Christ,
notre Epoux, embrassa en toutes choses, & pour mortifier notre
inclination qui nous porte toujours aux choses hautes & les plus
honorables aux yeux du monde, quoique quelque fois elle soit couverte
du prétexte de la plus grande gloire de Dieu.</p>
<p>3. Les ouvrages qui seront faits pour l'usage de la maison seront à ses
soins, & elle donnera avis du necessaire prévenant les tems, afin
que rien ne vienne jamais à manquer, conferant de tout avec la Mere;
elle aura encore soin de rapiecer les vêtemens, tant ceux d'esté, que
ceux d'hyver, ôtant ceux qui seroient trop vieux, & en faisant de
neufs quand il sera besoin; ne donnant pourtant rien de neuf sans
l'ordre de la Mere Prieure.</p>
<p>4. Et s'il arrive que la pauvreté contraigne à travailler pour les
personnes de dehors, elle recevra elle-même les ouvrages, les rendra,
& en recevra le prix en argent, marquant le tout ainsi qu'il
convient sur un livre fait exprès à cet effet, & remettra l'argent
à la Procureuse, comme les Constitutions ordonnent.</p>
<h3 id="c32">Régles de l'Infirmiere.</h3>
<div class="ch">Chapitre XXXII.</div>
<p>1. L'Infirmiere doit être très-charitable, prudente, diligente,
patiente, joyeuse & de bonne santé, avec une ou plusieurs compagnes
sous elle, ainsi que la Mere jugera être necessaire.</p>
<p>2. Elle aura un grand soin des Infirmes, des Convalescentes, des
Foibles & des Vieilles, comme disent les Constitutions.</p>
<p>3. Quand on donnera le signal pour faire entrer le Medecin, elle s'y
trouvera presente avec la Mere Prieure, ou bien avec la Sous-Prieure,
afin de prendre garde à tout ce qui sera necessaire.</p>
<p>Elle aura encore soin de tout ce qu'il ordonnera pour ce qui concerne
les malades, tant par raport aux recettes que l'on doit envoyer à
l'Apoticaire, comme pour les ordonnances qu'il laissera pour la façon
de vivre & pour le gouvernement des infirmes, faisant en sorte que
le tout soit bien accompli & au tems convenable. Elle prendra garde
que pas une ne consulte le Medecin sans la permission de la Mere
Prieure.</p>
<p>4. De même elle aura soin que les lits soient bien accomodés, & les
chambres bien nettes, avec les bonnes odeurs dont quelquefois il est
besoin.</p>
<p>5. Elle tiendra les infirmes joyeuses & dévotes, avec quelque livre
spirituel qui sera toujours prêt à l'Infirmerie. Leur faisant observer
les ordres du Médecin. Ne les laissant point lever sans permission,
quand il y aura du doute que cela leur pourroit nuire; & elle en
aura soin jusqu'au tems qu'elles seront remises avec la Communauté,
selon le jugement de la Mere Prieure.</p>
<p>Elle sçaura d'elle quelles Sœurs elle doit apeller pour visiter
les Infirmes; & que l'on prenne garde d'y parler avec édification,
& de choses qui puissent réjoüir la malade, & que ce soit d'une
voix basse afin de ne la point incommoder par le bruit & par le
trop de paroles.</p>
<p>6. Lorsque l'infirmité sera dangereuse, elle fera en sorte avec la Mere
Prieure que tous les Sacremens soient administrés à la Malade à propos.</p>
<p>7. Et si la maladie étoit contagieuse, elle verra avec la Mere Prieure
comment elle & ses compagnes se doivent comporter, & qu'elle ne
soit pas indiscrette à prendre plus grande peine qu'elle ne peut
porter, afin de conserver sa santé, procurant les aides suffisantes,
principalement quand on en doit veiller quelqu'une jour & nuit.</p>
<p>Elle aura soin avec ses compagnes du corps mort jusqu'à ce qu'il soit
porté au Chœur.</p>
<h3 id="c33">Régles de la Sacristine.</h3>
<div class="ch">Chapitre XXXIII.</div>
<p>1. Le devoir de la Sacristine est d'être fort dévote, en maniant des
choses benites, & qui sont dévoüées au Très-Saint Sacrement; &
conjointement amie du silence, ne parlant avec les Ministres de
l'Eglise, que lorsqu'il sera nécessaire & avec la modestie
convenable.</p>
<p>2. On mettra ordre autant qu'il sera possible que la Sacristine ne
parle seulement qu'à celui qui aura soin de la Sacristie où les Prêtres
s'habillent, ou bien à quelqu'autre qui sera nécessaire, & qui lui
sera assigné par la Mere.</p>
<p>3. L'Office de la Sacristine sera d'avoir soin de tous les ornemens,
& de tout ce qui apartient à l'Eglise. C'est pourquoi lorsqu'elle
entrera en office elle les recevra par maniere d'inventaire, & de
la même maniere elle les remettra à celle qui lui succedera. Elle aura
un livre où tout sera écrit, & où elle écrira ce que elle aura
acquis de nouveau pour l'Eglise avec le jour & l'année, effaçant
celles qui par leur vieillesse ne pourront plus servir à cet usage.</p>
<p>4. Pour ce qui est des Messes ou autres choses, elle ne fera ni
ordonnera rien à l'insçu de la Mere.</p>
<p>5. Elle fera en sorte autant qu'il lui sera possible que Notre-Seigneur
soit servi avec propreté, tenant tous les ornemens de l'Autel, &
ceux des Prêtres nettement, & bien accommodés; changeant souvent
les Corporaux & les Purificatoires, lavant ceux qui auront servi
après qu'ils auront été lavés la premiere fois par quelque personne qui
soit <i lang="la" xml:lang="la">in Sacris</i>.</p>
<p>6. Elle aura soin que tant pour les ornemens, comme pour les Chasubles,
les Etoles & les Manipules des Prêtres, il y en ait suffisamment,
& que l'on mette au tems convenable les couleurs canoniques.
Sçavoir le blanc, le rouge, le vert, le violet & le noir, tant pour
les fêtes comme pour les jours de ferie.</p>
<p>7. Tous les matins elle donnera les Ornemens, avec le vin, & l'eau
fraichement tirés peu auparavant, prenant garde que tout ce qu'elle
donnera soit très-net.</p>
<p>8. Elle aura soin que le Clerc tienne la lampe allumée devant le
Très-Saint Sacrement. Qu'il y ait de l'eau benite à l'Eglise & dans
la maison, dans les chambres des Religieuses & autres endroits;
& que tous les ans à Pâques les saintes Huiles soient renouvellées
pour les Agonisantes.</p>
<p>9. Elle aura aussi soin de sonner ou de faire sonner dans leur tems,
les Offices Divins, conformément à l'ordre de la Mere Prieure. Et de
faire souvenir de l'intention pour laquelle on doit prier ou faire
d'autres dévotions selon l'ordre que la Mere lui donnera; & s'il
est nécessaire de mettre au Chœur une liste ou quelque
avertissement, elle le fera.</p>
<p>10. Lorsque quelqu'une des Religieuses sera à l'agonie, elle aura soin
que l'on prie continuellement, & que tous les secours spirituels
ordonnés pour celles qui sont en cette extrêmité, lui soient
administrés par ordre, si la Mere Prieure n'en donne pas soin à
quelqu'autre. Et après qu'elle sera morte la Sacristine aura encore
soin de tout ce qui apartient aux obséques & à la Sépulture. Et que
l'on fasse pour elle les suffrages accoutumés.</p>
<p>11. Et parce que lorsque les Religieuses se confessent, il est
nécessaire ordinairement qu'il y ait un arrangement entr'elles donnés
par la Mere Prieure, pour sçavoir celle qui y doit aller la premiere,
& celles qui la doivent suivre, elle aura soin de le faire
observer, & de ne laisser aller aucune au Confessional sans
permission si ce n'est celle qui sera assignée pour se confesser à
cette heure là.</p>
<p>12. Quant à ce qui est de préparer le monument de la semaine sainte,
elle fera attention de n'emprunter que le moins qu'il lui sera
possible, faisant quelques choses qui sentent la modestie & le
recueillement, & qui soit propre pour exciter les cœurs à la
dévotion, sans y mettre divers ornemens qui ne servent qu'à donner de
la distraction.</p>
<p>13. Elle aura soin que la fenêtre pour la sainte Communion soit
toujours fermée, & que la Mere en ait la clef: La prenant d'elle
dans le tems de la Communion. Comme aussi de porter tous les soirs à la
Mere Prieure les clefs de l'Eglise & celles des grilles, les
reprenant tous les matins dans le tems convenable. Elle aura encore
soin de faire ouvrir l'Eglise au dehors au tems que la Mere
l'ordonnera, & de la faire balayer une fois ou deux la semaine
selon le besoin.</p>
<h3 id="c34">Régles de la Dépensiere.</h3>
<div class="ch">Chapitre XXXIV.</div>
<p>1. La Dépensiere aura soin de tout ce qui est au Monastere concernant
la nourriture, excepté des fruits qui ne sont pas de garde (comme en
été) & du pain & du vin qui sont de l'Office, & au soin de
la Refectoriaire.</p>
<p>2. Elle prendra tous les jours l'ordre de la Mere Sous-Prieure, si la
Mere Prieure ne donnoit le sien, sur ce qu'elle doit faire pour les
repas, tant pour les saines, comme pour les infirmes, ou de celles qui
auroient besoin de quelque particularité. Faisant qu'elles ayent toutes
ce qui leur est nécessaire, selon l'ordre des Superieures. Elle
assistera à la cuisine durant le service de la premiere table, & sa
compagne y sera pour la seconde, afin que toutes soient pourvuës.</p>
<p>3. Elle distribuera au Refectoire, à la cuisine, & à l'infirmerie
tout ce qui sera nécessaire; tenant les viandes sous la clef bien
conservées comme les biens de Jesus-Christ, les visitant souvent, afin
que rien ne se gâte, & distribuant le premier ce qui sera en danger
de se perdre.</p>
<p>4. Elle conservera diligemment les restes pour les employer en ce que
la Mere ordonnera.</p>
<h3 id="c35">Régles de la Robiere.</h3>
<div class="ch">Chapitre XXXV.</div>
<p>1. La Robiere doit avoir soin de tout le linge de la maison, des
linceuls, des couvertures de lit, & les choses semblables, comme
disent les Constitutions.</p>
<p>2. Et comme en entrant dans son office, elle doit recevoir le tout par
maniere d'inventaire, de même en sortant de l'Office, elle le doit
remettre de la même maniere à celle qui lui succedera, avec ce qui aura
été fait de nouveau durant le tems de son Office, & de même elle en
effacera ce qui ne pourra plus servir au jugement de la Mere Prieure.</p>
<p>3. Elle rangera dans un endroit à part le linge qui est pour le
Refectoire, dans un autre celui de la cuisine, ailleurs celui qui est
propre pour l'infirmerie, & dans un autre celui qui sera à l'usage
de chaque Religieuse.</p>
<p>4. Elle fera un nombre, ou une autre marque à toutes les chemises &
à tous les habits, selon la mesure qui convient aux differentes
tailles, afin de les trouver plus facilement; & pour cela elle les
tiendra en tel ordre qu'il lui soit aisé de les connoître, elle
séparera les étoffes d'avec le linge.</p>
<p>Quant à ce qui ne demande point de mesure particuliere, elle mettra le
tout ensemble; sçavoir tous les linceuls à la fois, toutes les napes,
& ainsi du reste.</p>
<p>Elle tiendra à part tout ce qui aura servi pour les maladies
contagieuses, afin que les autres n'en reçoivent point de dommage.</p>
<p>5. Tous les Samedis elle remettra par nombre à la Cuisiniere le linge
blanc concernant son office, & de même à la Refectoriaire & à
l'Infirmiere, tout ce dont elles auront besoin pour la semaine. Et
ainsi aux particulieres, portant dans la chambre de chacune tout le
linge blanc qui lui est nécessaire pour la semaine suivante. Et le
Lundi elle recevra de toutes le ligne sale pour le blanchir.</p>
<p>6. Tous les quinze jours elle changera les napes, & toutes les
semaines les servietes, & s'il est nécessaire ce sera une fois ou
deux la semaine, de même que les essui-mains. Elle changera les
linceuls une fois le mois, ou autant que la Superieure jugera à propos.</p>
<p>7. Elle remettra en compte à la lavandiere tout le linge qu'elle doit
blanchir, & le recevra de la même maniere lorsqu'il sera sec, &
en bon ordre, & le rapiecera, s'il est nécessaire. Et quant au
linge neuf, elle ne le taillera point sans permission de la Mere
Prieure, & conviendra pour cela avec la Maîtresse des ouvrages,
laquelle aura soin de les faire coudre.</p>
<p>8. Et parce que c'est l'office de la Maîtresse des ouvrages de rapiecer
les vêtemens de laine, & de faire faire les neufs. La Robiere
n'aura soin que de les conserver, & quelquefois de les faire battre
pour en ôter la poussiere selon le besoin, & puis au tems des
changemens, de les distribuer par les chambres, ainsi que toutes les
couvertures, conformément à la necessité & à l'ordre de la Mere
Prieure, qu'elle avertira toujours lorsqu'il sera nécessaire de faire
quelque chose neuve pour son office, & elle prendra garde de ne
rien donner sans permission.</p>
<h3 id="c36">Régles de la Refectoriaire.</h3>
<div class="ch">Chapitre XXXVI.</div>
<p>1. Elle balayra le Refectoire le matin, & mettra les napes, &
les servietes blanches le samedy selon l'ordre des Constitutions, &
elle changera les essui-mains trois fois la semaine.</p>
<p>2. Elle aura soin du pain, & d'en tenir la table pourvûë, &
d'avertir lorsqu'il sera tems d'en faire. De même elle aura soin de la
cave, & que le vin soit conservé avec la vigilance necessaire,
& encore de celui qui restera de la table, elle le remettra dans
des bouteilles bien fermées, afin qu'il puisse servir pour une
autrefois; elle aura aussi soin que le vinaigre soit conservé.</p>
<p>3. Elle fera en sorte qu'il y ait toujours de l'eau au lavoir, parce
que toutes y doivent aller laver leurs mains.</p>
<p>4. Elle mettra sur la table les couteaux, les fourchettes & les
cuillieres bien nettes, & si elle s'aperçoit que quelqu'une tienne
en propre une fourchette, une cuillier, ou un couteau, qu'incontinent
elle en avertisse la Mere. La même propreté se doit trouver aux
aiguieres, aux salieres, aux chandeliers, & en tout ce qu'elle est
obligée par son office de mettre sur la table, tant à la premiere qu'à
la seconde, montrant en toutes très-grande propreté, prenant volontiers
cette peine pour l'amour de Notre-Seigneur; afin qu'il lui purifie la
conscience de tous ses péchés.</p>
<p>5. Elle donnera le signal du repas le matin & le soir au tems
convenable, avertissant auparavant la Cuisiniere & la Dépensiere,
afin que tout soit prêt dans son tems.</p>
<p>6. Elle tirera le vin & l'eau, & les mettra sur la table un peu
auparavant le premier signal, ou plus tard selon qu'il plaira à la
Superieure, principalement dans les tems de chaleur.</p>
<p>7. Elle sonnera encore la fin de la récréation, & si quelqu'une
manque à s'y trouver elle en avertira la Supérieure.</p>
<div class="section">
<h3 id="c37">Régles de la Bibliothecaire, ou de
celle qui a soin des Livres
spirituels.</h3>
<div class="ch">Chapitre XXXVII.</div>
</div>
<p>1. Il y aura une Sœur qui aura soin de tous les Livres spirituels
de la Maison, qu'elle tiendra tous écrits dans un livre par ordre
alphabetique, & laissera pour chaque lettre autant de feüillets
qu'il sera nécessaire, pour y écrire tous ceux qui de tems en tems
seront aportés à la Maison, elle aura soin de faire souvenir la Mere
Prieure que chaque Novice qui entrera en aporte quelques-uns,
principalement de ceux qui seront ci-après specifiés.</p>
<p>2. Elle les garantira de la poussiere, & les conservera tous dans
une chambre fermante à clef, & en bon ordre, en diverses
séparations, avec les titres écrits en dehors, afin de les pouvoir
trouver plus facilement.</p>
<p>3. Elle aura soin que sur le premier feuillet de chacun, il y soit
écrit en bon caractere le nom du Monastere, & non celui d'aucune
des Sœurs; & si elle en trouvoit quelqu'un où le nom de
quelque Religieuse fût écrit, elle l'effacera; & lorsqu'elle en
donnera aux Sœurs elle les avertira de ne rien écrire dans ces
livres.</p>
<p>4. Elle n'en donnera aucun sans permission expresse de la Mere Prieure
retirant de la Sœur celui qu'elle avoit premierement à sa
chambre.</p>
<p>5. Comme l'on ne doit recevoir aucun livre dans la Maison que la Mere
Prieure ne le voye, afin qu'elle en prenne possession au nom du
Monastere, & qu'elle fasse attention que l'on n'introduise aucun
livre défendu par sa régle; de même après la Mere on les doit tous
mettre entre les mains de celle qui en est chargée, afin qu'elle les
écrive sur son livre, qu'elle en ait soin, & quelle en fasse ce que
sa Régle lui ordonne.</p>
<p>6. Elle aura soin de donner les Livres que l'on doit lire à table selon
l'ordre de la Mere Prieure. Et de faire qu'à la premiere & à la
seconde, on ne manque point de lecture, quoiqu'à la seconde un chapitre
de Gerson suffira.</p>
<h3 id="c38">Les Livres qui doivent être lûs durant
le repas, & desquels le Monastere
doit être pourvû.</h3>
<div class="ch">Chapitre XXXVIII.</div>
<ul>
<li>La vie des Saints Peres.</li>
<li>La vie des Saints.</li>
<li>La vie des Vierges.</li>
<li>Gerson ordinaire.</li>
<li>Gerson Religieux du Pere Pinelly.</li>
<li>Platus de l'Etat Religieux.</li>
<li>Les œuvres de Grenade.</li>
<li>Les œuvres du Pere Vincent Bruno.</li>
<li>Stella de la vanité du monde.</li>
<li>Les Collations de l'Abbé Cassien.</li>
<li>Les dialogues de S. Gregoire.</li>
<li>Denis le Chartreux des quatre fins dernieres.</li>
<li>Les régles de saint Basile.</li>
<li>La vie & les Epîtres de sainte Catherine de Sienne.</li>
<li>Les Epîtres de Maître Avila.</li>
<li>Les œuvres du Pere Arias. Du Pere Alphonse Rodrigues.
Et celles du Pere Loüis du Pont de la Compagnie de Jesus.</li>
<li>La vie de la bienheureuse Catherine Adorne; Et les lettres des Indes,
(si l'on en peut recouvrer,) pour s'exciter davantage à prier pour
la conversion de tous ces peuples qui ne connoissent point Dieu,
comme aussi pour recevoir édification de la ferveur des nouveaux
Chrêtiens.</li>
<li>L'éguillon de l'amour divin de S. Bonaventure.</li>
<li>Les Soliloques & Méditations de S. Augustin.</li>
<li>Les Méditations de S. Bernard, la maison interieure de ce Saint &
autres semblables, selon le jugement des Superieures.</li>
</ul>
<h3 id="c39">Régles de celles qui doivent couper
les cheveux.</h3>
<div class="ch">Chapitre XXXIX.</div>
<p>1. Il y aura deux Religieuses de bonne édification preposées pour
couper les cheveux des Religieuses, & encore pour leur laver la
tête, lorsqu'il sera nécessaire pour leur santé, ce qu'elles feront à
l'endroit destiné pour cet effet, où l'on chauffera l'eau, & où
l'on tiendra tout ce qui est necessaire à cet office, sans aucune sorte
de vaines odeurs, elles serviront les Religieuses par ordre en divers
jours.</p>
<p>2. Et pas une des Sœurs ne pourra se faire couper les cheveux, ni
laver la tête par aucune autre que par celles qui seront désignées par
la Mere Prieure au lieu destiné, & avec sa permission.</p>
<h3 id="c40">Régles de celle qui aura soin
d'éveiller.</h3>
<div class="ch">Chapitre XL.</div>
<p>1. Celle qui éveille doit avoir dans sa chambre un réveil-matin,
qu'elle accommodera le soir pour l'heure que l'on doit se lever. Elle
s'ira reposer un peu plutôt que les autres, si la Mere le trouve bon.</p>
<p>2. Le matin à l'heure ordonnée elle éveillera les Sacristines, tandis
que l'une ira sonner Matines, l'autre donnera de la lumiere aux
Sœurs, si ce n'étoit qu'elle fut l'une d'elles.</p>
<h3 id="c41">Régles de la Jardiniere.</h3>
<div class="ch">Chapitre XLI.</div>
<p>1. Le jardin doit servir non-seulement pour l'utilité de la Maison,
mais encore pour la recreation des Religieuses, c'est pourquoi il doit
être distingué en plusieurs quarreaux avec ses allées nettes &
commodes pour se promener. Et il seroit à désirer, si cela se pouvoit,
qu'il y eût deux endroits couverts avec leurs sieges pour la
récréation, l'un des Novices, & l'autre des Religieuses professes.</p>
<p>2. A chacun des quarreaux on pourra semer certaines sortes d'herbes
utiles pour la Maison, & planter quelques arbres fruitiers
distinctement, à la ligne & par ordre, selon que comportera le
terrein.</p>
<p>3. La Jardiniere aura soin de faire semer le jardin, de le planter en
son tems, de le faire arroser, & que les arbres, & les vignes
soient taillées dans leurs saisons, faisant toutes choses avec l'ordre
de la Mere, & que tout soit net & bien propre. Elle fera
cuëillir les fruits & les herbes par la Sœur Converse, qui
aura soin de les donner nettes & lavées à la cuisiniere. Et pas une
autre ne pourra rien cuëillir au jardin ou verger à l'insçu de la
Jardiniere, & sans la permission de la Mere Prieure.</p>
<h3 id="c42">Régles pour celle qui doit lire à
table.</h3>
<div class="ch">Chapitre XLII.</div>
<p>1. Elle aura soin de prévoir la lecture, & lira sans chanter, d'une
voix claire & pleine, faisant les pauses & les interrogations,
montrant qu'elle entend ce qu'elle lit.</p>
<p>2. Lorsqu'elle sera reprise, elle repetera deux fois avec humilité, ce
en quoi on l'aura reprise, baissant un peu la tête par respect. Et si
elle rencontre quelque passage qu'il ne seroit pas à propos de lire en
ce lieu, ce sera bien fait de le passer adroitement.</p>
<p>3. Quand la Mere fera le signal pour finir la lecture, elle se levera
terminant avec ces paroles. <i lang="la" xml:lang="la">Tu autem Domine
miserere nobis</i>.</p>
<h3 id="c43">Des Offices des Sœurs Converses.</h3>
<div class="ch">Chapitre XLIII.</div>
<p>Les Offices des Sœurs converses seront divisés de cette maniere.
Deux seront assignées à la cuisine, lesquelles auront soin de tenir
toutes choses nettes, autant qu'il leur sera possible; préparant les
viandes dans le tems convenable, tant pour la Communauté, comme pour
les infirmes, ne passant point les bornes que la Dépensiere leur
donnera, selon qu'elle les aura reçû des Superieures. De plus elles
auront soin du poulalier, & de donner la provision aux Chats, afin
qu'ils ne soient pas importuns au Refectoire.</p>
<p>Deux autres seront destinées pour laver les linges, lesquelles agiront
avec grande vigilence dans tout ce qui sera du ressort de leur office,
afin que tant le linge comme le savon, que la Robiere leur donnera
toutes les semaines ne soient pas dissipés; elles auront encore soin du
four, de faire le pain, & de tout ce qui concerne cet office. Une
autre sera désignée pour tenir la maison propre, elle aura encore soin
du jardin, & de toutes les herbes nécessaires pour la cuisine. Une
autre pour la Sacristie, elle servira au plus pénible travail comme à
laver les linges, nettoyer les vases de cuivre & d'airain, à porter
de l'eau & d'autres choses semblables; & encore elle pourvoira
d'eau dans tous les lavoirs. Une autre sera destinée à l'Infirmerie,
pour y aider l'Infirmiere. Et tous les quatre mois, la Mere Prieure
changera ces offices entre elles, afin que la peine étant souvent
partagée, soit plus adoucie; ou bien elle les confirmera, selon qu'il
lui semblera plus à propos, & quoiqu'on leur fasse telle
distribution, elles doivent cependant faire en sorte de s'aider l'une
l'autre dans leurs offices avec charité; selon que les Sœurs en
pourront avoir besoin, & ainsi qu'il leur sera ordonné à chacune
par les Superieures.</p>
<h3 id="c44">Régles touchant la nourriture
corporelle.</h3>
<div class="ch">Chapitre XLIV.</div>
<p>Les Personnes Religieuses doivent être réglées en toutes choses, même
pour les heures de la refection, il est nécessaire d'observer un ordre
pour manger toujours à une même heure soir & matin, jusqu'à ce que
de tems en tems cette heure des repas soit changée conformément au
changement du lever, & pour cela il est nécessaire que la
cuisiniere soit toujours prête un quart d'heure avant le dernier signal
du repas.</p>
<p>Auparavant la refection corporelle, on donnera toujours deux signaux
avec la cloche, excepté quand ce sera jeune, alors le soir on ne
donnera qu'un signal pour la collation. Et pas une ne manquera de venir
à la premiere table sans permission de la Superieure.</p>
<p>Le matin le premier signal sera donné un quart d'heure avant le dîner,
auquel signal chacune ira promptement au lavoir, & ayant lavé les
mains, elles entreront en silence dans le Chapitre, qui doit être près
du lavoir, & là étant toutes assemblées, & observant le silence
elles demeureront recuëillies en Dieu faisant un peu d'examen ou
d'autre dévotion, comme celle des cinq Ave Maria, qui sera mise
ci-après, & elles demeureront ainsi jusqu'au second signal, après
lequel elles entreront au Refectoire toutes deux à deux & en
silence, faisant la reverence au milieu devant le Crucifix. Le même
ordre sera observé le soir, excepté qu'elles pourront s'arrêter moins
au chapitre, afin d'avoir un quart d'heure d'examen avant que de s'en
aller reposer.</p>
<p>Et étant en ordre on donnera la bénédiction selon les rubriques du
Breviaire Romain, avec le respect & la dévotion convenable.</p>
<p>Puis elles se mettront par ordre à table, & pas une ne portera avec
elle ni couteau, ni fourchette, ni cuillier, ni autre chose qui lui
soit propre, mais elle se servira des communes qu'elle trouvera à table
à la place qui lui sera destinée.</p>
<p>Et parce que nous sommes composés d'un corps & d'une ame, il est
nécessaire de donner la nourriture au corps & à l'esprit.</p>
<p>Quant à la refection corporelle. Les jours que l'on ne jeûne point,
& que l'on mange de la viande, on donnera le matin pour l'ordinaire
<i>une menestre</i>, cinq onces de viande, & pour le dessert
quelque fruit ou une once de fromage à chacune selon la saison.</p>
<p class="sidenote"><i>Menestre</i> est une portion ou potage, qui peut
valoir en substance autant que 2 œufs, de quelque sorte qu'ils
soyent apprestez selon l'avis de nos RR. MM. de Genes.</p>
<p>Le soir on donnera de même, si ce n'est que quelquefois qu'au lieu de
viande on voulût prendre autre chose équivalente.</p>
<p>Les jours d'abstinence on donnera quatre choses le matin. Une entrée de
table, une <i>menestre</i>, deux œufs, ou chose équivalente, ou
bien cinq onces de poisson, & le dessert comme ci-dessus.</p>
<p>Le soir on donnera à chacune une <i>menestre</i>, ou une salade cuite
ou cruë, avec quelqu'autre chose de plus qui soit équivalente à la
<i>menestre</i>, avec sept ou huit onces de pain.</p>
<p>Les jours de jeûne parfait on donnera le matin quelque chose
d'avantage, & le soir à la collation trois ou quatre onces de pain,
ou quelque chose qui soit équivalente ou environ.</p>
<p>L'on ne donnera à la seconde table qu'autant que l'on aura donné à la
premiere.</p>
<p>Et pas une ne mangera ni boira hors des tems ordonnés, si ce n'est avec
permission.</p>
<p>En prenant la nourriture corporelle, elles feront en sorte d'observer
la temperance, la modestie & la décence intérieure & exterieure
en toutes choses, ayant souvent dans le cœur ces paroles. <i
lang="la" xml:lang="la">Jesus sis nobis Jesus</i>, & Jesus &
Marie soient toujours loüés.</p>
<p>Chacune se contentera de ce qu'il lui sera donné par la sainte
obéïssance, sans murmurer, ou donner aucun signe d'impatience.</p>
<p>Il ne sera permis à pas une de faire des presens, ni d'en recevoir
l'une de l'autre à table.</p>
<p>Et lorsqu'il manquera quelque chose à l'une des Sœurs, celle qui
sera près d'elle en avertira tout doucement celle qui sert.</p>
<h3 id="c45">De la Nourriture Spirituelle.</h3>
<div class="ch">Chapitre XLV.</div>
<p>La Nourriture spirituelle sera la lecture de quelque livre de pieté
ordonné par la Mere Prieure, cette lecture sera commencée auparavant
que la Mere aie donné le signal pour découvrir le pain, & ne finira
pas jusqu'à ce qu'elle fasse le signal pour rendre graces. Quoiqu'à la
seconde table elle sera plus briéve.</p>
<p>De cette lecture chacune fera son possible pour en tirer de la
nourriture spirituelle pour l'ame, durant que l'on donnera la réfection
au corps.</p>
<p>Celle qui sera chargée de lire aura soin de prévoir la lecture, &
lira sans chanter d'une voix pleine, & d'une façon dévote, faisant
les pauses & les interrogations, montrant qu'elle entend ce qu'elle
lit.</p>
<p>Le repas étant fini la Mere donnera le signal & la Lectrice se
levera, disant: <i lang="la" xml:lang="la">Tu autem Domine miserere
nobis</i> & l'action de graces sera renduë conformement au
Breviaire.</p>
<p>Lors que l'on commencera le <i lang="la" xml:lang="la">Miserere</i>,
elles sortiront deux à deux; faisant la reverence au milieu du
Refectoire devant le Crucifix; & iront au Chœur, ou bien au
Chapitre, ou estant en ordre, elles acheveront les graces. A la fin
desquelles chacune en son particulier dira par devotion, <i>un Salve
Regina</i> avec l'oraison, ou une autre Antienne de la Vierge selon le
tems, comme l'on jugera à propos, ou bien <i>un Pater</i>, & <i>un
Ave</i>.</p>
<p>Le mesme ordre sera gardé le soir conformement au Breviaire, mais le
soir des jours de jeune, la Lectrice ayant dit, <i lang="la"
xml:lang="la">Jube Domne benedicere</i>, la Mere donnera la
benediction, disant seulement. <i lang="la" xml:lang="la">Largitor
omnium gratiarum benedicat collationem ancillarum suarum, in nomine
Patris & Filii, & Spiritus sancti.</i> Amen.</p>
<p>Et la collation estant achevée elles iront au Chapitre, disant le
Psalme, <i lang="la" xml:lang="la">Laudare Dominum omnes gentes</i>,
&c.</p>
<p>Comme les Religieuses reçoivent la refection trois fois le jour,
sçavoir, au dîner, au souper: & au dormir: de même elles se
souviendront de donner chaque fois une nourriture spirituelle à leurs
prochains en recitant cinq <i lang="la" xml:lang="la">Ave Maria</i>.</p>
<p>1. Elles recommanderont à la bien-heureuse Vierge tout les malades,
& agonizans à l'honneur de l'agonie que son très-cher Fils a
souffert disant un <i lang="la" xml:lang="la">Ave Maria</i>.</p>
<p>2. Elles lui recommanderont tous les pauvres à l'honneur de la pauvreté
que son très-cher Fils à supporté, <i lang="la" xml:lang="la">Ave
Maria</i>.</p>
<p>3. Elles lui recommanderont tous leurs bien-facteurs, & ceux qui se
sont recommandés à leurs prieres, en memoire de la charité avec
laquelle elle fut recommandée de son Fils, à saint Jean, & saint
Jean à elle, <i lang="la" xml:lang="la">Ave Maria</i>.</p>
<p>4. Elles luy recommanderont tous les infideles, & ceux qui sont en
peché mortels; à l'honneur de la charité: avec laquelle son très cher
Fils convertit le Larron sur la Croix, <i lang="la" xml:lang="la">Ave
Maria</i>.</p>
<p>5. Elles luy recommanderont toutes les ames de Purgatoire, en memoire
de la playe qu'il reçût au costé étant déjà mort, <i lang="la"
xml:lang="la">Ave Maria</i>.</p>
<p>Il sera encore bon qu'à toutes les sortes de choses qu'elles mangeront,
elles s'accoutument à dire un <i lang="la" xml:lang="la">Gloria
Patri</i>, &c. ou bien à faire quelque élevation d'esprit en Dieu,
en disant quelques autres paroles, se souvenant de celles que dit saint
Paul. <i lang="la" xml:lang="la">Sive manducatis, sive bibitis, sive
aliud quid facitis, omnia in gloriam Dei facite.</i> C'est à dire. Soit
que vous mangiez, soit que vous beuviez, soit que vous fassiez quelque
autre chose, faites le tout à la gloire de Dieu.</p>
<h3 id="c46">De la maniere de bien converser dans le
tems de la recreation.</h3>
<div class="ch">Chapitre XLVI.</div>
<p>La nourriture étant prise, & les graces étans dites, elles iront se
recréér. Et comme c'est le lieu, & le tems le plus dangereux pour
commettre quelque imperfection, chacune s'accoutemera en y allant de se
recommander particulierement à la très-sainte Vierge, en récitant un <i
lang="la" xml:lang="la">Ave Maria</i>, la priant de luy obtenir la
grace de ne point dire de paroles picquantes, ny de murmurer; de ne pas
remarquer les deffauts d'autrui & de ne s'en point souvenir: de ne
point introduire les usages du monde, ny se ressentir d'aucune chose
qui lui auroit été dite.</p>
<p>Elles procureront d'y demeurer avec la joye, & la modestie
convenable, & d'être communes à toutes. La recreation étant finie,
elles iront à leurs cellules, & ce sera bien fait qu'elles
examinent brievement si en ce tems elles n'ont point commis quelque
faute en demandant pardon, & faisant de bons propos devant le
Crucifix. Et le soir la fin de la récreation étant sonnée chacune ira
au Chapitre; observant inviolablement le silence, ainsi que disent les
Constitutions.</p>
<h2>Table de ce que contient le Livre des Régles.</h2>
<table summary="">
<tr>
<td class="drap">De la maniere dont la Prieure doit
gouverner tirée de l'Institut, & des
Avis de notre Pere Saint Augustin.</td>
<td class="num"><a href="#prieure">p. 3.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">Du soin de soi-même pour le regard de
l'ame.</td>
<td class="num">p. 4. <a href="#c1">chap. 1.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">Du soin du corps.</td>
<td class="num">p. 5. <a href="#c2">ch. 2.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">Comme elle doit se comporter pour ce
qui concerne le bien commun.</td>
<td class="num">p. 6. <a href="#c3">ch. 3.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">Du bien commun spirituel, que l'œil
peut apercevoir.</td>
<td class="num">p. 7. <a href="#c4">chap. 4.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">Du bien spirituel pour ce qui concerne
l'interieur.</td>
<td class="num">p. 8. <a href="#c5">ch. 5.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">De quatre obstacles à la dévotion intérieure.</td>
<td class="num"><a href="#quatre">p. 9.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">Remede contre l'ignorance.</td>
<td class="num"><i lang="la" xml:lang="la">idem.</i> <a href="#c6">ch. 6.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">Remede contre la lacheté dans le service
de Dieu.</td>
<td class="num">p. 10. <a href="#c7">ch. 7.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">Remede contre les passions intérieures.</td>
<td class="num">p. 11. <a href="#c8">ch. 8.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">Remede contre les affections déreglées.</td>
<td class="num">p. 13. <a href="#c9">ch. 9.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">Remede contre la haine.</td>
<td class="num">p. 15. <a href="#c10">ch. 10.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">Remede contre les distract.</td>
<td class="num">p. 17. <a href="#c11">ch. 11.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">Du bien commun pour ce qui concerne
le gouvernement.</td>
<td class="num">p. 18. <a href="#c12">ch. 12.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">Du bien commun pour ce qui regarde la
santé des Sœurs.</td>
<td class="num">p. 21. <a href="#c13">ch. 13.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">Du bien commun en ce qui concerne le
temporel.</td>
<td class="num">p. 21. <a href="#c14">ch. 14.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">Comme la Mere se doit comporter envers
chaque Sœur en particulier.</td>
<td class="num">p. 24. <a href="#c15">ch. 15.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">De deux sortes d'infirmités spirituelles,
& les remedes contre celles qui peuvent
être évidentes.</td>
<td class="num">p. 26. <a href="#c16">ch. 16.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">De la maniere de découvrir les infirmités
cachées, & des remedes que l'on
doit y aporter.</td>
<td class="num">p. 29. <a href="#c17">ch. 17.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">Régles de la Souprieure.</td>
<td class="num">p. 31. <a href="#c18">ch. 18.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">Régles de la Prefecte du Chœur.</td>
<td class="num">p. 34. <a href="#c19">ch. 19.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">Régles des Discrettes ou Conseilleres de
la Mere.</td>
<td class="num">p. 35. <a href="#c20">ch. 20.</a></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" class="drap">Instructions & Avis pour la Maîtresse
des Novices, sur la façon de les instruire
dans la dévotion.</td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">Des qualités que la Maîtresse des Novices
doit avoir, & des motifs qui la
doivent inciter à bien faire son office.</td>
<td class="num">p. 38. <a href="#c21">ch. 21.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">De la maniere d'admettre les Novices au
Novitiat.</td>
<td class="num">p. 41. <a href="#c22">ch. 22.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">Comme la Maîtresse des Novices se doit
comporter en conversant avec elles.</td>
<td class="num">p. 43. <a href="#c23">ch. 23.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">Des instructions que la Maîtresse doit
donner aux Novices, pour le regard
de l'Oraison, & des exercices spirituels.</td>
<td class="num">p. 44. <a href="#c24">ch. 24.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">De l'ordre que les Novices doivent observer
toute la journée.</td>
<td class="num">p. 52. <a href="#c25">ch. 25.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">Comme elle les doit instruire à la pratique
des coutumes Religieuses.</td>
<td class="num">p. 56. <a href="#c26">ch. 26.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">Régles des Portieres.</td>
<td class="num">p. 62. <a href="#c27">ch. 27.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">Régles de la Procureuse.</td>
<td class="num">p. 63. <a href="#c28">ch. 28.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">Régles des Tourieres.</td>
<td class="num">p. 66. <a href="#c29">ch. 29.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">Régles des Assistantes au Parloir.</td>
<td class="num">p. 67. <a href="#c30">ch. 30.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">Régles de la Maîtresse du travail.</td>
<td class="num">p. 68. <a href="#c31">ch. 31.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">Régles de l'Infirmiere.</td>
<td class="num">p. 70. <a href="#c32">ch. 32.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">Régles de la Sacristine.</td>
<td class="num">p. 73. <a href="#c33">ch. 33.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">Régles de la Dépensiere.</td>
<td class="num">p. 77. <a href="#c34">ch. 34.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">Régles de la Robiere.</td>
<td class="num">p. 78. <a href="#c35">ch. 35.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">Régles de la Réfectoriaire.</td>
<td class="num">p. 81. <a href="#c36">ch. 36.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">Régle de la Bibliotécaire, ou de celle
qui a soin des Livres spirituels.</td>
<td class="num">p. 83. <a href="#c37">ch. 37.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">Les Livres qui doivent être lû durant le
repas, & desquels le Monastere doit
être pourvû.</td>
<td class="num">p. 85. <a href="#c38">ch. 38.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">Régles de celles qui doivent couper les
cheveux.</td>
<td class="num">p. 86. <a href="#c39">ch. 39.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">Régles de celle qui aura soin d'éveiller.</td>
<td class="num">p. 87. <a href="#c40">ch. 40.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">Régles de la Jardiniere.</td>
<td class="num">p. 88. <a href="#c41">ch. 41.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">Régles pour celle qui doit lire à table.</td>
<td class="num">p. 89. <a href="#c42">ch. 42.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">Des offices des Sœurs Converses.</td>
<td class="num">p. 90. <a href="#c43">ch. 43.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">Régles touchant la nourriture corporelle.</td>
<td class="num">p. 92. <a href="#c44">ch. 44.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">De la nourriture spirituelle.</td>
<td class="num">p. 96. <a href="#c45">ch. 45.</a></td>
</tr>
<tr>
<td class="drap">De la maniere de bien converser dans le
tems de la récréation.</td>
<td class="num">p. 99. <a href="#c46">ch. 46.</a></td>
</tr>
</table>
<p class="break narrow">Antide Joseph Dejouffroy Duzelle Docteur en
Thologie, Prêtre Chanoine en l'Illustre Chapitre Metropolitain de
Besançon, Vicaire General de Monseigneur Antoine Pierre de Grammont
Archevêque de Besançon Prince du St Empire, & par lui nommé
Visiteur General des Maisons Religieuses du Diocèse, nous ayant été
representé par les Religieuses Annonciades de la Communauté établie à
Besançon; que les exemplaires des Livres de Constitutions, Regles,
& Avis, de cet Ordre, devenoient extrémement rares, & au point
que dans plusieurs Maisons de l'Ordre ces Livres manquoient: à quoy
voulant obvier. Nous avons permis & permettons ausdites Religieuses
Annonciades de Besançon de faire réimprimer lesd. Livres de leurs
Constitutions, Regles, & Avis: & au Sr. Jean Loüis Boudret
Imprimeur de cette Ville, d'en faire l'Impression. Donné à Besançon le
12 jour du mois d'Août 1744. Jouffroy Duzelle Vic. General.</p>
<div class="trnote">
<h2>A propos de ce livre</h2>
<p>La transcription électronique conserve l'orthographe de l'original, y
compris ses incohérences (par exemple regle/régle/règle).</p>
<p>Ce livre est la deuxième partie d'un recueil comportant trois
documents, imprimé chez Jean-Louis Boudret, Besançon, 1745:</p>
<ul>
<li>Constitutions pour les religieuses de l'ordre de l'Annonciade céleste,<br/>
fondé à Genes en l'Année 1604.<br/>
Réimprimées en lad. Ville en l'Année 1643.<br/>
<i>Et traduites à Paris de l'Italien en François l'année 1644.</i></li>
<li>Regles pour les officieres du monastere de l'Annonciade.<br/>
<i>Fondé à Genes l'année de notre Salut 1604.</i><br/>
Réimprimées à Genes, & accomodées à la pratique de l'observance des
Constitutions pour les Monastéres du même Ordre.<br/>
<i>L'Année M. DC. XXIV.</i><br/>
<i>Sur l'Imprimé à Paris.</i></li>
<li>Avis pour les religieuses de l'ordre de l'Annonciade céleste,<br/>
<i>Fondé à Genes l'année de notre Salut 1604.</i><br/>
R'imprimés en ladite ville, & accomodés à la pratique de l'observance
des Constitutions; pour l'instruction des exercices spirituels, à
l'usage des Monasteres du même Ordre.<br/>
<i>L'Année M. DC. XXIV.</i></li>
</ul>
<p>Les signature et pagination de chaque partie sont indépendantes.
L'autorisation d'impression ("Antide Joseph Dejouffroy Duzelle...")
figure à la dernière page de ce recueil.</p>
</div>
<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 57790 ***</div>
</body>
</html>
|