summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/5724-8.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '5724-8.txt')
-rw-r--r--5724-8.txt8782
1 files changed, 8782 insertions, 0 deletions
diff --git a/5724-8.txt b/5724-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..daa9548
--- /dev/null
+++ b/5724-8.txt
@@ -0,0 +1,8782 @@
+The Project Gutenberg EBook of A Book of Operas, by Henry Edward Krehbiel
+#3 in our series by Henry Edward Krehbiel
+
+Copyright laws are changing all over the world. Be sure to check the
+copyright laws for your country before downloading or redistributing
+this or any other Project Gutenberg eBook.
+
+This header should be the first thing seen when viewing this Project
+Gutenberg file. Please do not remove it. Do not change or edit the
+header without written permission.
+
+Please read the "legal small print," and other information about the
+eBook and Project Gutenberg at the bottom of this file. Included is
+important information about your specific rights and restrictions in
+how the file may be used. You can also find out about how to make a
+donation to Project Gutenberg, and how to get involved.
+
+
+**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
+
+**eBooks Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
+
+*****These eBooks Were Prepared By Thousands of Volunteers!*****
+
+
+Title: A Book of Operas
+ Their Histories, Their Plots, and Their Music
+
+Author: Henry Edward Krehbiel
+
+Release Date: May, 2004 [EBook #5724]
+[Yes, we are more than one year ahead of schedule]
+[This file was first posted on August 17, 2002]
+
+Edition: 10
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A BOOK OF OPERAS ***
+
+
+
+
+The HTML version of this text produced by Bob Frone can be found
+at <http://www.intac.com/~rfrone/operas/Books/oper-books.htm>
+
+Plain text adaption by Andrew Sly.
+
+
+
+
+
+
+A BOOK OF OPERAS
+
+THEIR HISTORIES, THEIR PLOTS, AND THEIR MUSIC
+
+BY HENRY EDWARD KREHBIEL
+
+
+
+TO
+
+LUGIEN WULSIN
+
+AN OLD FRIEND
+
+
+"Old friends are best."--SELDEN.
+
+"I love everything that's old,--old friends, old times, old manners,
+old books, old wine."--GOLDSMITH.
+
+"Old wood to burn! Old wine to drink! Old friends to trust!
+Old authors to read!"--MELCHIOR.
+
+
+
+CONTENTS
+
+Chapter I "Il Barbiere di Siviglia"
+
+First performance of Italian opera in the United States--Production of
+Rossini's opera in Rome, London, Paris, and New York--Thomas Phillipps
+and his English version--Miss Leesugg and Mrs. Holman--Emanuel Garcia
+and his troupe--Malibran--Early operas in America--Colman's "Spanish
+Barber"--Other Figaro operas--How Rossini came to Write "Il Barbiere"
+--The story of a fiasco--Garcia and his Spanish song--"Segui, o caro"
+--Giorgi-Righetti--The plot of the opera--The overture--"Ecco ridente
+in cielo"--"Una voce poco fà,"--Rossini and Patti--The lesson scene
+and what singers have done with it--Grisi, Alboni, Catalani, Bosio,
+Gassier, Patti, Sembrich, Melba, and Viardot--An echo of Haydn.
+
+Chapter II "Le Nozze di Figaro"
+
+Beaumarchais and his Figaro comedies--"Le Nozze" a sequel to "Il
+Barbiere"--Mozart and Rossini--Their operas compared--Opposition
+to Beaumarchais's "Marriage de Figaro"--Moral grossness of Mozart's
+opera--A relic of feudalism--Humor of the horns--A merry overture
+--The story of the opera--Cherubino,--"Non so più cosa son"--
+Benucci and the air "Non più andrai"--"Voi che sapete"--A marvellous
+finale--The song to the zephyr--A Spanish fandango--"Deh vieni non
+tardar."
+
+Chapter III "Die Zauberflöte"
+
+The oldest German opera current in America--Beethoven's appreciation
+of Mozart's opera--Its Teutonism--Otto Jahn's estimate--Papageno, the
+German Punch--Emanuel Schikaneder--Wieland and the original of the
+story of the opera--How "Die Zanberflöte" came to be written--The
+story of "Lulu"--Mozart and freemasonry--The overture to the opera--
+The fugue theme and a theme from a sonata by Clementi--The opera's
+play--"O Isis und Osiris"--"Hellish rage" and fiorituri--The song of
+the Two Men in Armor--Goethe and the libretto of "Die Zauberflöte"--
+How the opera should be viewed.
+
+Chapter IV "Don Giovanni"
+
+The oldest Italian operas in the American repertory--Mozart as an
+influence--What great composers have said about "Don Giovanni,"--
+Beethoven--Rossini--Gounod--Wagner--History of the opera--Da Ponte's
+pilferings--Bertati and Gazzaniga's "Convitato di Pietra"--How the
+overture to "Don Giovanni" was written--First performances of the
+opera in Prague, Vienna, London, and New York--Garcia and Da Ponte
+--Malibran--English versions of the opera--The Spanish tale of Don
+Juan Tenorio--Dramatic versions--The tragical note in the overture
+--The plot of the opera--Gounod on the beautiful in Mozart's music
+--Leporello's catalogue--"Batti, batti o bel Masetto"--The three
+dances in the first finale--The last scene--Mozart quotes from his
+contemporaries--The original close of the opera.
+
+Chapter V "Fidelio"
+
+An opera based on conjugal love--"Fidelio," "Orfeo," and "Alceste"--
+Beethoven a Sincere moralist--Technical history of "Fidelio,"--The
+subject treated by Paër and Gaveaux--Beethoven's commission--The
+first performance a failure--A revision by the composer's friends--
+The second trial--Beethoven withdraws his opera--A second revision
+--The revival of 1814--Success at last--First performances in London
+and New York--The opera enriched by a ballet--Plot of "Fidelio"--
+The first duet--The canon quartet--A dramatic trio--Milder-Hauptmann
+and the great scena--Florestan's air--The trumpet call--The opera's
+four overtures--Their history.
+
+Chapter VI "Faust"
+
+The love story in Gounod's opera--Ancient bondsmen of the devil--
+Zoroaster, Democritus, Empedocles, Apollonius, Virgil, Albertus
+Magnus, Merlin, Paracelsus, Theophilus of Syracuse,--The myth-making
+capacity--Bismarck and the needle-gun--Printing, a black art--Johann
+Fust of Mayence--The veritable Faust--Testimony of Luther and
+Melanchthon--The literary history of Dr. Faustus--Goethe and his
+predecessors--Faust's covenant with Mephistopheles--Dr. Faustus
+and matrimony--The Polish Faust--The devil refuses to marry Madame
+Twardowska--History of Gounod's opera--The first performance--
+Popularity of the opera--First productions in London and New York--
+The story--Marguerite and Gretchen--The jewel song--The ballet.
+
+Chapter VII "Mefistofele"
+
+Music in the mediaeval Faust plays--Early operas on the subject--
+Meyerbeer and Goethe's poem--Composers of Faust music--Beethoven--
+Boito's reverence for Goethe's poem--His work as a poet--A man of
+mixed blood--"Mefistofele" a fiasco in Milan--The opera revised--
+Boito's early ambitions--Disconnected episodes--Philosophy of the
+opera--Its scope--Use of a typical phrase--The plot--Humors of the
+English translation--Music of the prologue--The Book of Job--Boito's
+metrical schemes--The poodle and the friar--A Polish dance in the
+Rhine country--Gluck and Vestris--The scene on the Brocken--The
+Classical Sabbath--Helen of Troy--A union of classic and romantic
+art--First performance of Boito's opera in America, (footnote).
+
+Chapter VIII "La Damnation de Faust"
+
+Berlioz's dramatic legend--"A thing of shreds and patches"--Turned
+into an opera by Raoul Gunsbourg--The composer's "Scenes from Faust"
+--History of the composition--The Rakoczy March--Concert performances
+in New York--Scheme of the work--The dance of the sylphs and the
+aërial ballet--Dance of the will-o'-the-wisps--The ride to hell.
+
+Chapter IX "La Traviata"
+
+Familiarity with music and its effects--An experience of the
+author's--Prelude to Verdi's last act--Expressiveness of some
+melodies--Verdi, the dramatist--Von Bülow and Mascagni--How
+"Traviata" came to be written--Piave, the librettist--Composed
+simultaneously with "Il Trovatore,"--Failure of "La Traviata,"
+--The causes--The style of the music--Dr. Basevi's view--Changes
+in costuming--The opera succeeds--First performance in New York,
+--A criticism by W. H. Fry--Story of the opera--Dumas's story and
+harles Dickens--Controversy as a help to popular success.
+
+Chapter X "Aïda"
+
+Popular misconceptions concerning the origin of Verdi's opera--The
+Suez Canal and Cairo Opera-house--A pageant opera--Local color--
+The entombment scene--The commission for the opera--The plot and
+its author, Mariette Bey--His archaeological discoveries at Memphis
+--Camille du Locle and Antonio Ghislanzoni--First performance of
+the opera--Unpleasant experiences in Paris--The plot--Ancient
+Memphis--Oriental melodies and local color--An exotic scale--The
+antique trumpets and their march.
+
+Chapter XI "Der Freischütz"
+
+The overture--The plot--A Leitmotif before Wagner--Berlioz and
+Agathe's air--The song of the Bridesmaids--Wagner and his dying
+stepfather--The Teutonism of the opera--Facts from a court record
+--Folklore of the subject--Holda, Wotan, and the Wild Hint--How
+magical bullets may be obtained--Wagner's description of the Wolf's
+Glen--Romanticism and classicism--Weber and Theodor Körner--German
+opera at Dresden--Composition of "Der Freischütz"--First
+performances in New York, (footnote).
+
+Chapter XII "Tannhäuser"
+
+Wagner and Greek ideals--Methods of Wagnerian study--The story of
+the opera--Poetical and musical contents of the overture--The
+bacchanale--The Tannhäuser legend--The historical Tannhäuser--The
+contest of minstrels in the Wartburg--Mediaeval ballads--Heroes
+and their charmers--Classical and other parallels--Caves of Venus--
+The Hörselberg in Thuringia--Dame Holda--The tale of Sir Adelbert.
+
+Chapter XIII "Tristan und Isolde"
+
+The old legend of Tristram and Iseult--Its literary history--Ancient
+elements--Wagner's ethical changes--How the drama came to be written
+--Frau Wesendonck--Wagner and Dom Pedro of Brazil--First performances
+in Munich and New York--The prelude--Wagner's poetical exposition--
+The song of the Sailor--A symbol of suffering--The Death Phrase--The
+Shepherd's mournful melody--His merry tune--Tristan's death.
+
+Chapter XIV "Parsifal"
+
+The story--The oracle--The musical symbol of Parsifal--Herzeleide--
+Kundry--Suffering and lamentation--The bells and march--The
+eucharistic hymn--The love-feast formula--Faith--Unveiling of the
+Grail--Klingsor's incantation--The Flower Maidens--The quest of the
+Holy Grail--Personages and elements of the legend--Ethical idea of
+Wagner's drama--Biblical and liturgical elements--Wagner's aim--The
+Knights Templars--John the Baptist, Herodias, and the bloody head--
+Relics of Christ's sufferings--The Holy Grail at Genoa--The sacred
+lances at Nuremberg and Rome--Ancient and mediaeval parallels of
+personages, apparatuses, and scenes--Wagner's philosophy--Buddhism--
+First performances of "Parsifal" in Bayreuth and New York, (footnote).
+
+Chapter XV "Die Meistersinger von Nürnberg"
+
+"Ridendo castigat mores"--Wagner's adherence to classical ideals of
+tragedy and comedy--The subject of the satire in "Die Meistersinger"
+--Wagenseil's book on Nuremberg--Plot of the comedy--The Church of
+St. Catherine in Nuremberg--A relic of the mastersingers--Mastersongs
+in the Municipal Library--Wagner's chorus of mastersingers, (footnote)
+--A poem by Sixtus Beckmesser--The German drama in Nuremberg--Hans
+Sachs's plays--His Tannhäuser tragedy--"Tristram and Iseult"--"The
+Wittenberg Nightingale" and "Wach' auf!"--Wagner's quotation from an
+authentic mastersong melody--Romanticism and classicism--The prelude
+to "Die Meistersinger."
+
+Chapter XVI "Lohengrin"
+
+Wolfram von Eschenbach's story of Loherangrin--Other sources of the
+Lohengrin legend--"Der jüngere Titurel" and "Le Chevalier au Cygne"
+--The plot of Wagner's opera--A mixture of myths--Relationship of
+the Figaro operas--Contradictions between "Lohengrin" and "Parsifal"
+--The forbidden question--Wagner's love of theatrical effect--The
+finale of "Tannhäuser,"--The law of taboo in "Lohengrin"--Jupiter and
+Semele--Cupid and Psyche--The saga of Skéaf--King Henry, the Fowler.
+
+Chapter XVII "Hänsel und Gretel"
+
+Wagner's influence and his successors--Engelbert Humperdinck--Myths
+and fairy tales--Origin of "Hänsel und Gretel"--First performances--
+An application of Wagnerian principles--The prelude--The Prayer Theme
+--The Counter-charm--Theme of Fulfilment--Story of the opera--A relic
+of an old Christmas song--Theme of the Witch--The Theme of Promise--
+"Ring around a Rosy"--The "Knusperwalzer."
+
+
+
+
+CHAPTER I
+
+"IL BARBIERE DI SIVIGLIA"
+
+
+The history of what is popularly called Italian opera begins in the
+United States with a performance of Rossini's lyrical comedy "Il
+Barbiere di Siviglia"; it may, therefore, fittingly take the first
+place in these operatic studies. The place was the Park Theatre,
+then situated in Chambers Street, east of Broadway, and the date
+November 29, 1825. It was not the first performance of Italian opera
+music in America, however, nor yet of Rossini's merry work. In the
+early years of the nineteenth century New York was almost as fully
+abreast of the times in the matter of dramatic entertainments as
+London. New works produced in the English capital were heard in New
+York as soon as the ships of that day could bring over the books and
+the actors. Especially was this true of English ballad operas and
+English transcriptions, or adaptations, of French, German, and
+Italian operas. New York was five months ahead of Paris in making
+the acquaintance of the operatic version of Beaumarchais's "Barbier
+de Séville." The first performance of Rossini's opera took place in
+Rome on February 5, 1816. London heard it in its original form at
+the King's Theatre on March 10, 1818, with Garcia, the first
+Count Almaviva, in that part. The opera "went off with unbounded
+applause," says Parke (an oboe player, who has left us two volumes
+of entertaining and instructive memoirs), but it did not win the
+degree of favor enjoyed by the other operas of Rossini then current
+on the English stage. It dropped out of the repertory of the King's
+Theatre and was not revived until 1822--a year in which the
+popularity of Rossini in the British metropolis may be measured by
+the fact that all but four of the operas brought forward that year
+were composed by him. The first Parisian representation of the opera
+took place on October 26, 1819. Garcia was again in the cast. By
+that time, in all likelihood, all of musical New York that could
+muster up a pucker was already whistling "Largo al factotum" and
+the beginning of "Una voce poco fà," for, on May 17, 1819, Thomas
+Phillipps had brought an English "Barber of Seville" forward at a
+benefit performance for himself at the same Park Theatre at which
+more than six years later the Garcia company, the first Italian
+opera troupe to visit the New World, performed it in Italian on
+the date already mentioned. At Mr. Phillipps's performance the
+beneficiary sang the part of Almaviva, and Miss Leesugg, who
+afterward became the wife of the comedian Hackett, was the Rosina.
+On November 21, 1821, there was another performance for Mr.
+Phillipps's benefit, and this time Mrs. Holman took the part of
+Rosina. Phillipps and Holman--brave names these in the dramatic
+annals of New York and London a little less than a century ago!
+When will European writers on music begin to realize that musical
+culture in America is not just now in its beginnings?
+
+It was Manuel Garcia's troupe that first performed "Il Barbiere
+di Siviglia" in New York, and four of the parts in the opera were
+played by members of his family. Manuel, the father, was the Count,
+as he had been at the premières in Rome, London, and Paris; Manuel,
+son, was the Figaro (he lived to read about eighty-one years of
+operatic enterprise in New York, and died at the age of 101 years in
+London in 1906); Signora Garcia, mère, was the Berta, and Rosina was
+sung and played by that "cunning pattern of excellent nature," as a
+writer of the day called her, Signorina Garcia, afterward the famous
+Malibran. The other performers at this representation of the Italian
+"Barber" were Signor Rosich (Dr. Bartolo), Signor Angrisani (Don
+Basilio), and Signor Crivelli, the younger (Fiorello). The opera was
+given twenty-three times in a season of seventy-nine nights, and the
+receipts ranged from $1843 on the opening night and $1834 on the
+closing, down to $356 on the twenty-ninth night.
+
+But neither Phillipps nor Garcia was the first to present an
+operatic version of Beaumarchais's comedy to the American people.
+French operas by Rousseau, Monsigny, Dalayrac, and Grétry, which may
+be said to have composed the staple of the opera-houses of Europe in
+the last decades of the eighteenth century, were known also in the
+contemporaneous theatres of Charleston, Baltimore, Philadelphia, and
+New York. In 1794 the last three of these cities enjoyed "an opera
+in 3 acts," the text by Colman, entitled, "The Spanish Barber; or,
+The Futile Precaution." Nothing is said in the announcements of
+this opera touching the authorship of the music, but it seems to
+be an inevitable conclusion that it was Paisiello's, composed for
+St. Petersburg about 1780. There were German "Barbers" in existence
+at the time composed by Benda (Friedrich Ludwig), Elsperger, and
+Schulz, but they did not enjoy large popularity in their own
+country, and Isouard's "Barbier" was not yet written. Paisiello's
+opera, on the contrary, was extremely popular, throughout Europe.
+True, he called it "The Barber of Seville," not "The Spanish
+Barber," but Colman's subtitle, "The Futile Precaution," came from
+the original French title. Rossini also adopted it and purposely
+avoided the chief title set by Beaumarchais and used by Paisiello;
+but he was not long permitted to have his way. Thereby hangs a
+tale of the composition and first failure of his opera which I
+must now relate.
+
+On December 26, 1815, the first day of the carnival season, Rossini
+produced his opera, "Torvaldo e Dorliska," at the Teatro Argentina,
+in Rome, and at the same time signed a contract with Cesarini, the
+impresario of the theatre, to have the first act of a second opera
+ready on the twentieth day of the following January. For this opera
+Rossini was to receive 400 Roman scudi (the equivalent of about
+$400) after the first three performances, which he was to conduct
+seated at the pianoforte in the orchestra, as was then the custom.
+He seems to have agreed to take any libretto submitted by the
+impresario and approved by the public censor; but there are
+indications that Sterbini, who was to write the libretto, had
+already suggested a remodelling of Paisiello's "Barber." In order
+to expedite the work of composition it was provided in the contract
+that Rossini was to take lodgings with a singer named Zamboni, to
+whom the honor fell of being the original of the town factotum
+in Rossini's opera. Some say that Rossini completed the score in
+thirteen days; some in fifteen. Castil-Blaze says it was a month,
+but the truth is that the work consumed less than half that period.
+Donizetti, asked if he believed that Rossini had really written the
+score in thirteen days, is reported to have replied, no doubt with
+a malicious twinkle in his eyes: "It is very possible; he is so
+lazy." Paisiello was still alive, and so was at least the memory of
+his opera, so Rossini, as a precautionary measure, thought it wise
+to spike, if possible, the guns of an apprehended opposition. So
+he addressed a letter to the venerable composer, asking leave to
+make use of the subject. He got permission and then wrote a preface
+to his libretto (or had Serbini write it for him), in which,
+while flattering his predecessor, he nevertheless contrived to
+indicate that he considered the opera of that venerable musician
+old-fashioned, undramatic, and outdated. "Beaumarchais's comedy,
+entitled 'The Barber of Seville, or the Useless Precaution,'"
+he wrote, "is presented at Rome in the form of a comic drama under
+the title of 'Almaviva, ossia l'inutile Precauzione,' in order
+that the public may be fully convinced of the sentiments of respect
+and veneration by which the author of the music of this drama is
+animated with regard to the celebrated Paisiello, who has already
+treated the subject under its primitive title. Himself invited to
+undertake this difficult task, the maestro Gioachino Rossini, in
+order to avoid the reproach of entering rashly into rivalry with
+the immortal author who preceded him, expressly required that 'The
+Barber of Seville' should be entirely versified anew, and also
+that new situations should be added for the musical pieces which,
+moreover, are required by the modern theatrical taste, entirely
+changed since the time when the renowned Paisiello wrote his work."
+
+I have told the story of the fiasco made by Rossini's opera on its
+first production at the Argentine Theatre on February 5, 1816, in an
+extended preface to the vocal score of "Il Barbiere," published in
+1900 by G. Schirmer, and a quotation from that preface will serve
+here quite as well as a paraphrase; so I quote (with an avowal of
+gratitude for the privilege to the publishers):--
+
+
+Paisiello gave his consent to the use of the subject, believing that
+the opera of his young rival would assuredly fail. At the same time
+he wrote to a friend in Rome, asking him to do all in his power to
+compass a fiasco for the opera. The young composer's enemies were
+not sluggish. All the whistlers of Italy, says Castil-Blaze, seemed
+to have made a rendezvous at the Teatro Argentina on the night set
+down for the first production. Their malicious intentions were
+helped along by accidents at the outset of the performance. Details
+of the story have been preserved for us in an account written
+by Signora Giorgi-Righetti, who sang the part of Rosina on the
+memorable occasion. Garcia had persuaded Rossini to permit him to
+sing a Spanish song to his own accompaniment on a guitar under
+Rosina's balcony in the first act. It would provide the needed local
+color, he urged. When about to start his song, Garcia found that he
+had forgotten to tune his guitar. He began to set the pegs in the
+face of the waiting public. A string broke, and a new one was drawn
+up amid the titters of the spectators. The song did not please the
+auditors, who mocked at the singer by humming Spanish fiorituri
+after him. Boisterous laughter broke out when Figaro came on the
+stage also with a guitar, and "Largo al factotum" was lost in the
+din. Another howl of delighted derision went up when Rosina's
+voice was heard singing within: "Segui o caro, deh segui così"
+("Continue, my dear, continue thus"). The audience continued "thus."
+The representative of Rosina was popular, but the fact that she
+was first heard in a trifling phrase instead of an aria caused
+disappointment. The duet, between Almaviva and Figaro, was sung amid
+hisses, shrieks, and shouts. The cavatina "Una voce poco fà" got a
+triple round of applause, however, and Rossini, interpreting the
+fact as a compliment to the personality of the singer rather than
+to the music, after bowing to the public, exclaimed: "Oh natura!"
+"Thank her," retorted Giorgi-Righetti; "but for her you would not
+have had occasion to rise from your choir." The turmoil began again
+with the next duet, and the finale was mere dumb show. When the
+curtain fell, Rossini faced the mob, shrugged his shoulders, and
+clapped his hands to show his contempt. Only the musicians and
+singers heard the second act, the din being incessant from beginning
+to end. Rossini remained imperturbable, and when Giorgi-Rhigetti,
+Garcia, and Zamboni hastened to his lodgings to offer their
+condolences as soon as they could don street attire, they found him
+asleep. The next day he wrote the cavatina "Ecco ridente in cielo"
+to take the place of Garcia's unlucky Spanish song, borrowing the
+air from his own "Aureliano," composed two years before, into
+which it had been incorporated from "Ciro," a still earlier work.
+When night came, he feigned illness so as to escape the task of
+conducting. By that time his enemies had worn themselves out. The
+music was heard amid loud plaudits, and in a week the opera had
+scored a tremendous success.
+
+And now for the dramatic and musical contents of "Il Barbiere." At
+the very outset Rossini opens the door for us to take a glimpse at
+the changes in musical manner which were wrought by time. He had
+faulted Paisiello's opera because in parts it had become antiquated,
+for which reason he had had new situations introduced to meet the
+"modern theatrical taste"; but he lived fifty years after "Il
+Barbiere" had conquered the world, and never took the trouble to
+write an overture for it, the one originally composed for the opera
+having been lost soon after the first production. The overture which
+leads us into the opera nowadays is all very well in its way and a
+striking example of how a piece of music may benefit from fortuitous
+circumstances. Persons with fantastic imaginations have rhapsodized
+on its appositeness, and professed to hear in it the whispered
+plottings of the lovers and the merry raillery of Rosina, contrasted
+with the futile ragings of her grouty guardian; but when Rossini
+composed this piece of music, its mission was to introduce an
+adventure of the Emperor Aurelian in Palmyra in the third century of
+the Christian era. Having served that purpose, it became the prelude
+to another opera which dealt with Queen Elizabeth of England, a
+monarch who reigned some twelve hundred years after Aurelian. Again,
+before the melody now known as that of Almaviva's cavatina (which
+supplanted Garcia's unlucky Spanish song) had burst into the
+efflorescence which now distinguishes it, it came as a chorus from
+the mouths of Cyrus and his Persians in ancient Babylon. Truly,
+the verities of time and place sat lightly on the Italian opera
+composers of a hundred years ago. But the serenade which follows the
+rising of the curtain preserves a custom more general at the time of
+Beaumarchais than now, though it is not yet obsolete. Dr. Bartolo,
+who is guardian of the fascinating Rosina, is in love with her, or
+at least wishes for reasons not entirely dissociated from her money
+bags to make her his wife, and therefore keeps her most of the time
+behind bolts and bars. The Count Almaviva, however, has seen her on
+a visit from his estates to Seville, becomes enamoured of her, and
+she has felt her heart warmed toward him, though she is ignorant of
+his rank and knows him only under the name of Lindoro. Hoping that
+it may bring him an opportunity for a glance, mayhap a word with his
+inamorata, Amaviva follows the advice given by Sir Proteus to Thurio
+in "The Two Gentlemen of Verona"; he visits his lady's chamber
+window, not at night, but at early dawn, with a "sweet concert," and
+to the instruments of Fiorello's musicians tunes "a deploring dump."
+It is the cavatina "Ecco ridente in cielo." The musicians, rewarded
+by Almaviva beyond expectations, are profuse and long-winded
+in their expression of gratitude, and are gotten rid of with
+difficulty. The Count has not yet had a glimpse of Rosina, who is
+in the habit of breathing the morning air from the balcony of her
+prison house, and is about to despair when Figaro, barber and
+Seville's factotum, appears trolling a song in which he recites his
+accomplishments, the universality of his employments, and the great
+demand for his services. ("Largo al factotum dello città.") The
+Count recognizes him, tells of his vain vigils in front of Rosina's
+balcony, and, so soon as he learns that Figaro is a sort of man
+of all work to Bartolo, employs him as his go-between. Rosina
+now appears on the balcony. Almaviva is about to engage her in
+conversation when Bartolo appears and discovers a billet-doux which
+Rosina had intended to drop into the hand of her Lindoro. He demands
+to see it, but she explains that it is but a copy of the words of an
+aria from an opera entitled "The Futile Precaution," and drops it
+from the balcony, as if by accident. She sends Bartolo to recover
+it, but Almaviva, who had observed the device, secures it, and
+Bartolo is told by his crafty ward that the wind must have carried
+it away. Growing suspicious, he commands her into the house and
+goes away to hasten the preparations for his wedding, after giving
+orders that no one is to be admitted to the house save Don Basilio,
+Rosina's singing-master, and Bartolo's messenger and general
+mischief-maker.
+
+The letter which Rosina had thus slyly conveyed to her unknown lover
+begged him to contrive means to let her know his name, condition,
+and intentions respecting herself. Figaro, taking the case in hand
+at once, suggests that Almaviva publish his answer in a ballad. This
+the Count does ("Se il mio nome saper"), protesting the honesty and
+ardor of his passion, but still concealing his name and station. He
+is delighted to hear his lady-love's voice bidding him to continue
+his song. (It is the phrase, "Segui, o caro, deh segui così," which
+sounded so monstrously diverting at the first representation of the
+opera in Rome.) After the second stanza Rosina essays a longer
+response, but is interrupted by some of the inmates of the house.
+Figaro now confides to the Count a scheme by which he is to meet his
+fair enslaver face to face: he is to assume the rôle of a drunken
+soldier who has been billeted upon Dr. Bartolo, a plan that is
+favored by the fact that a company of soldiers has come to Seville
+that very day which is under the command of the Count's cousin. The
+plan is promptly put into execution. Not long after, Rosina enters
+Dr. Bartolo's library singing the famous cavatina, "Una voce poco
+fà," in which she tells of her love for Lindoro and proclaims her
+determination to have her own way in the matter of her heart, in
+spite of all that her tyrannical guardian or anybody else can do.
+This cavatina has been the show piece of hundreds of singers ever
+since it was written. Signora Giorgi-Righetti, the first Rosina, was
+a contralto, and sang the music in the key of E, in which it was
+written. When it became one of Jenny Lind's display airs, it was
+transposed to F and tricked out with a great abundance of fiorituri.
+Adelina Patti in her youth used so to overburden its already florid
+measures with ornament that the story goes that once when she sang
+it for Rossini, the old master dryly remarked: "A very pretty air;
+who composed it?" Figaro enters at the conclusion of Rosina's song,
+and the two are about to exchange confidences when Bartolo enters
+with Basilio, who confides to the old doctor his suspicion that the
+unknown lover of Rosina is the Count Almaviva, and suggests that
+the latter's presence in Seville be made irksome by a few adroitly
+spread innuendoes against his character. How a calumny, ingeniously
+published, may grow from a whispered zephyr to a crashing,
+detonating tempest, Basilio describes in the buffo air "La
+calunnia"--a marvellous example of the device of crescendo which
+in this form is one of Rossini's inventions. Bartolo prefers his
+own plan of compelling his ward to marry him at once. He goes
+with Basilio to draw up a marriage agreement, and Figaro, who has
+overheard their talk, acquaints Rosina with its purport. He also
+tells her that she shall soon see her lover face to face if she will
+but send him a line by his hands. Thus he secures a letter from her,
+but learns that the artful minx had written it before he entered.
+Her ink-stained fingers, the disappearance of a sheet of paper
+from his writing desk, and the condition of his quill pen convince
+Bartolo on his return that he is being deceived, and he resolves
+that henceforth his ward shall be more closely confined than ever.
+And so he informs her, while she mimics his angry gestures behind
+his back. In another moment there is a boisterous knocking and
+shouting at the door, and in comes Almaviva, disguised as a cavalry
+soldier most obviously in his cups. He manages to make himself known
+to Rosina, and exchanges letters with her under the very nose of her
+jailer, affects a fury toward Dr. Bartolo when the latter claims
+exemption from the billet, and escapes arrest only by secretly
+making himself known to the officer commanding the soldiers who
+had been drawn into the house by the disturbance. The sudden and
+inexplicable change of conduct on the part of the soldiers petrifies
+Bartolo; he is literally "astonied," and Figaro makes him the victim
+of several laughable pranks before he recovers his wits.
+
+Dr. Bartolo's suspicions have been aroused about the soldier,
+concerning whose identity he makes vain inquiries, but he does
+not hesitate to admit to his library a seeming music-master who
+announces himself as Don Alonzo, come to act as substitute for Don
+Basilio, who, he says, is ill. Of course it is Almaviva. Soon the
+ill-natured guardian grows impatient of his garrulity, and Almaviva,
+to allay his suspicions and gain a sight of his inamorata, gives him
+a letter written by Rosina to Lindoro, which he says he had found in
+the Count's lodgings. If he can but see the lady, he hopes by means
+of the letter to convince her of Lindoro's faithlessness. This
+device, though it disturbs its inventor, is successful, and Bartolo
+brings in his ward to receive her music lesson. Here, according to
+tradition, there stood in the original score a trio which was lost
+with the overture. Very welcome has this loss appeared to the
+Rosinas of a later day, for it has enabled them to introduce into
+the "lesson scene" music of their own choice, and, of course,
+such as showed their voices and art to the best advantage. Very
+amusing have been the anachronisms which have resulted from these
+illustrations of artistic vanity, and diverting are the glimpses
+which they give of the tastes and sensibilities of great prime
+donne. Grisi and Alboni, stimulated by the example of Catalani
+(though not in this opera), could think of nothing nobler than
+to display their skill by singing Rode's Air and Variations, a
+violin piece. This grew hackneyed, but, nevertheless, survived
+till a comparatively late day. Bosio, feeling that variations were
+necessary, threw Rode's over in favor of those on "Gia della mente
+involarmi"--a polka tune from Alary's "A Tre Nozze." Then Mme.
+Gassier ushered in the day of the vocal waltz--Venzano's, of
+amiable memory. Her followers have not yet died out, though Patti
+substituted Arditi's "Il Bacio" for Venzano's; Mme. Sembrich,
+Strauss's "Voce di Primavera," and Mme. Melba, Arditi's "Se saran
+rose." Mme. Viardot, with a finer sense of the fitness of things,
+but either forgetful or not apprehensive of the fate which befell
+her father at the first performance of the opera in Rome, introduced
+a Spanish song. Mme. Patti always kept a ready repertory for the
+scene, with a song in the vernacular of the people for whom she was
+singing to bring the enthusiasm to a climax and a finish: "Home,
+Sweet Home" in New York and London, "Solovei" in St. Petersburg.
+Usually she began with the bolero from "Les Vêpres Siciliennes," or
+the shadow dance from "Dinorah." Mme. Seinbrich, living in a period
+when the style of song of which she and Mme. Melba are still the
+brightest exemplars, is not as familiar as it used to be when they
+were children, also found it necessary to have an extended list of
+pieces ready at hand to satisfy the rapacious public. She was wont
+at first to sing Proch's Air and Variations, but that always led
+to a demand for more, and whether she supplemented it with "Ah!
+non giunge," from "La Sonnambula," the bolero from "The Sicilian
+Vespers," "O luce di quest anima," from "Linda," or the vocalized
+waltz by Strauss, the applause always was riotous, and so remained
+until she sat down to the pianoforte and sang Chopin's "Maiden's
+Wish," in Polish, to her own accompaniment. As for Mme. Melba, not
+to be set in the shade simply because Mme. Sembrich is almost as
+good a pianist as she is a singer, she supplements Arditi's waltz
+or Massenet's "Sevillana" with Tosti's "Mattinata," to which she
+also plays an exquisite accompaniment.
+
+But this is a long digression; I must back to my intriguing
+lovers, who have made good use of the lesson scene to repeat their
+protestations of affection and lay plots for attaining their
+happiness. In this they are helped by Figaro, who comes to shave Dr.
+Bartolo in spite of his protests, and, contriving to get hold of the
+latter's keys, "conveys" the one which opens the balcony lock, and
+thus makes possible a plan for a midnight elopement. In the midst
+of the lesson the real Basilio comes to meet his appointment, and
+there is a moment of confusion for the plotters, out of which Figaro
+extricates them by persuading Basilio that he is sick of a raging
+fever, and must go instantly home, Almaviva adding a convincing
+argument in the shape of a generously lined purse. Nevertheless,
+Basilio afterwards betrays the Count to Bartolo, who commands him to
+bring a notary to the house that very night so that he may sign the
+marriage contract with Rosina. In the midst of a tempest Figaro and
+the Count let themselves into the house at midnight to carry off
+Rosina, but find her in a whimsy, her mind having been poisoned
+against her lover by Bartolo with the aid of the unfortunate letter.
+Out of this dilemma Almaviva extricates himself by confessing his
+identity, and the pair are about to steal away when the discovery is
+made that the ladder to the balcony has been carried away. As they
+are tiptoeing toward the window, the three sing a trio in which
+there is such obvious use of a melodic phrase which belongs to Haydn
+that every writer on "Il Barbiere" seems to have thought it his duty
+to point out an instance of "plagiarism" on the part of Rossini. It
+is a trifling matter. The trio begins thus:--
+
+[Musical excerpt--"Ziti, ziti, piano, piano, non facciamo
+confusionne"]
+
+which is a slightly varied form of four measures from Simon's song
+in the first part of "The Seasons":--
+
+[Musical excerpt--"With eagerness the husbandman his tilling work
+begins."]
+
+With these four measures the likeness begins and ends. A venial
+offence, if it be an offence at all. Composers were not held
+to so strict and scrupulous an accountability touching melodic
+meum and tuum a century ago as they are now; yet there was then
+a thousand-fold more melodic inventiveness. Another case of
+"conveyance" by Rossini has also been pointed out; the air of the
+duenna in the third act beginning "Il vecchiotto cerca moglie" is
+said to be that of a song which Rossini heard a Russian lady sing
+in Rome. I have searched much in Russian song literature and failed
+to find the alleged original. To finish the story: the notary
+summoned by Bartolo arrives on the scene, but is persuaded by Figaro
+to draw up an attestation of a marriage agreement between Count
+Almaviva and Rosina, and Bartolo, finding at the last that all his
+precautions have been in vain, comforted not a little by the gift of
+his ward's dower, which the Count relinquishes, gives his blessing
+to the lovers.
+
+I have told the story of "Il Barbiere di Siviglia" as it appears
+in the book. It has grown to be the custom to omit in performance
+several of the incidents which are essential to the development
+and understanding of the plot. Some day--soon, it is to be
+hoped--managers, singers, and public will awake to a realization
+that, even in the old operas in which beautiful singing is supposed
+to be the be-all and end-all, the action ought to be kept coherent.
+In that happy day Rossini's effervescent lyrical arrangement of
+Beaumarchais's vivacious comedy will be restored to its rights.
+
+
+
+CHAPTER II
+
+"LE NOZZE DI FIGARO"
+
+
+Beaumarchais wrote a trilogy of Figaro comedies, and if the tastes
+and methods of a century or so ago had been like those of the
+present, we might have had also a trilogy of Figaro operas--"Le
+Barbier de Seville," "Le Mariage de Figaro," and "La Mère coupable."
+As it is, we have operatic versions of the first two of the
+comedies, Mozart's "Nozze di Figaro" being a sequel to Rossini's
+"Il Barbiere," its action beginning at a period not long after the
+precautions of Dr. Bartolo had been rendered inutile by Figaro's
+cunning schemes and Almaviva had installed Rosina as his countess.
+"Le Nozze" was composed a whole generation before Rossini's opera.
+Mozart and his public could keep the sequence of incidents in view,
+however, from the fact that Paisiello had acquainted them with the
+beginning of the story. Paisiello's opera is dead, but Rossini's is
+very much alive, and it might prove interesting, some day, to have
+the two living operas brought together in performance in order to
+note the effect produced upon each other by comparison of their
+scores. One effect, I fancy, would be to make the elder of the
+operas sound younger than its companion, because of the greater
+variety and freshness, as well as dramatic vigor, of its music. But
+though the names of many of the characters would be the same, we
+should scarcely recognize their musical physiognomies. We should
+find the sprightly Rosina of "Il Barbiere" changed into a mature
+lady with a countenance sicklied o'er with the pale cast of a gentle
+melancholy; the Count's tenor would, in the short interval, have
+changed into barytone; Figaro's barytone into a bass, while the
+buffo-bass of Don Basilio would have reversed the process with age
+and gone upward into the tenor region. We should meet with some
+new characters, of which two at least would supply the element of
+dramatic freshness and vivacity which we should miss from the
+company of the first opera--Susanna and Cherubino.
+
+We should also, in all likelihood, be struck by the difference in
+the moral atmosphere of the two works. It took Beaumarchais three
+years to secure a public performance of his "Mariage de Figaro"
+because of the opposition of the French court, with Louis XVI at
+its head, to its too frank libertinism. This opposition spread also
+to other royal and imperial personages, who did not relish the
+manner in which the poet had castigated the nobility, exalted the
+intellectuality of menials, and satirized the social and political
+conditions which were generally prevalent a short time before the
+French Revolution. Neither of the operas, however, met the obstacles
+which blocked the progress of the comedies on which they are
+founded, because Da Ponte, who wrote the book for Mozart, and
+Sterbini, who was Rossini's librettist, judiciously and deftly
+elided the objectionable political element. "Le Nozze" is by far the
+more ingeniously constructed play of the two (though a trifle too
+involved for popular comprehension in the original language), but
+"Il Barbiere" has the advantage of freedom from the moral grossness
+which pollutes its companion. For the unspoiled taste of the better
+class of opera patrons, there is a livelier as well as a lovelier
+charm in the story of Almaviva's adventures while outwitting Dr.
+Bartolo and carrying off the winsome Rosina to be his countess
+than in the depiction of his amatory intrigues after marriage.
+In fact, there is something especially repellent in the Count's
+lustful pursuit of the bride of the man to whose intellectual
+resourcefulness he owed the successful outcome of his own wooing.
+
+It is, indeed, a fortunate thing for Mozart's music that so few
+opera-goers understand Italian nowadays. The play is a moral
+blister, and the less intelligible it is made by excisions in its
+dialogue, the better, in one respect, for the virtuous sensibilities
+of its auditors. One point which can be sacrificed without detriment
+to the music and at only a trifling cost to the comedy (even when it
+is looked upon from the viewpoint which prevailed in Europe at the
+period of its creation) is that which Beaumarchais relied on chiefly
+to add piquancy to the conduct of the Count. Almaviva, we are given
+to understand, on his marriage with Rosina had voluntarily abandoned
+an ancient seignorial right, described by Susanna as "certe mezz'
+ore che il diritto feudale," but is desirous of reviving the
+practice in the case of the Countess's bewitching maid on the eve of
+her marriage to his valet. It is this discovery which induces Figaro
+to invent his scheme for expediting the wedding, and lends a touch
+of humor to the scene in which Figaro asks that he and his bride
+enjoy the first-fruits of the reform while the villagers lustily
+hymn the merits of their "virtuous" lord; but the too frank
+discussion of the subject with which the dialogue teems might easily
+be avoided. The opera, like all the old works of the lyrical stage,
+is in sad need of intelligent revision and thorough study, so that
+its dramatic as well as its musical beauties may be preserved. There
+is no lovelier merit in Mozart's music than the depth and tenderness
+with which the honest love of Susanna for Figaro and the Countess
+for her lord are published; and it is no demerit that the volatile
+passion of the adolescent Cherubino and the frolicsome, scintillant,
+vivacious spirit of the plotters are also given voice. Mozart's
+music could not be all that it is if it did not enter fully and
+unreservedly into the spirit of the comedy; it is what it is because
+whenever the opportunity presented itself, he raised it into the
+realm of the ideal. Yet Mozart was no Puritan. He swam along gayly
+and contentedly on the careless current of life as it was lived
+in Vienna and elsewhere in the closing decades of the eighteenth
+century, and was not averse, merely for the fun of the thing, to go
+even a step beyond his librettist when the chance offered. Here is
+an instance in point: The plotters have been working a little at
+cross-purposes, each seeking his own advantages, and their plans are
+about to be put to the test when Figaro temporarily loses confidence
+in the honesty of Susanna. With his trust in her falls to the ground
+his faith in all woman-kind. He rails against the whole sex in the
+air, beginning: "Aprite un po' quegl' occhi?" in the last act.
+Enumerating the moral blemishes of women, he at length seems to be
+fairly choked by his own spleen, and bursts out at the end with
+"Il resto nol dico, gia ognuno lo sa" ("The rest I'll not tell
+you--everybody knows it"). The orchestra stops, all but the horns,
+which with the phrase
+
+[Musical excerpt]
+
+aided by a traditional gesture (the singer's forefingers pointing
+upward from his forehead), complete his meaning. It is a pity that
+the air is often omitted, for it is eloquent in the exposition of
+the spirit of the comedy.
+
+The merriest of opera overtures introduces "Le Nozze di Figaro," and
+puts the listener at once into a frolicsome mood. It seems to be the
+most careless of little pieces, drawing none of its material from
+the music of the play, making light of some of the formulas which
+demanded respect at the time (there is no free fantasia), laughing
+and singing its innocent life out in less than five minutes as if it
+were breathing an atmosphere of pure oxygen. It romps; it does not
+reflect or feel. Motion is its business, not emotion. It has no
+concern with the deep and gentle feelings of the play, but only with
+its frolic. The spirit of playful torment, the disposition of a
+pretty tease, speaks out of its second subject:--
+
+[Musical excerpt]
+
+and one may, if one wishes, hear the voice of only half-serious
+admonition in the phrase of the basses, which the violins echo as
+if in mockery:--
+
+[Musical excerpt]
+
+But, on the whole, the overture does not ask for analysis or
+interpretation; it is satisfied to express untrammelled joy in
+existence.
+
+The curtain is withdrawn, and we discover the lovers preparing for
+their wedding. Figaro is taking the dimensions of a room, and the
+first motive of a duet illustrates his measured paces; Susanna is
+trimming a hat, and her happiness and her complacent satisfaction
+with her handiwork are published in the second motive, whose
+innocent joy explodes in scintillant semi-quavers in the fiddles
+at the third measure. His labors ended, Figaro joins Susanna in
+her utterances of joy. But there is a fly in the ointment, Why has
+Figaro been so busily measuring the room? To test its fitness as
+their chamber, for the Count has assigned it to them, though it is
+one of the best rooms in the palace. He points out its convenient
+location (duet: "Se a caso madama"); so near the room of the
+Countess that her maid can easily answer the "din din" of her bell,
+and near enough to the room of the Count that his "don don" would
+never sound in vain should he wish to send his valet on an errand.
+Altogether too convenient, explains Susanna; some fine day the
+Count's "don don" might mean a three-mile journey for the valet,
+and then the devil would fetch the dear Count to her side in three
+paces. Has he not been making love violently to her for a space,
+sending Don Basilio to give her singing lessons and to urge her to
+accept his suit? Did Figaro imagine it was because of his own pretty
+face that the Count had promised her so handsome a dowry? Figaro had
+pressed such a flattering unction to his soul, but now recalls, with
+not a little jealous perturbation, that the Count had planned to
+take him with him to London, where he was to go on a mission of
+state: "He as ambassador, Figaro as a courier, and Susanna as
+ambassadress in secret. Is that your game, my lord? Then I'll set
+the pace for your dancing with my guitar" (Cavatina: "Se vuol
+ballare").
+
+Almaviva's obedient valet disappears, and presto! in his place
+we see our old friend, the cunning, resourceful barber and town
+factotum of the earlier days, who shall hatch out a plot to confound
+his master and shield his love from persecution. First of all he
+must hasten the wedding. He sets about this at once, but all
+unconscious of the fact that Dr. Bartolo has never forgiven nor
+forgotten the part he played in robbing him of his ward Rosina.
+He comes now to let us know that he is seeking revenge against
+Figaro and at the same time, as he hopes, rid himself of his old
+housekeeper, Marcellina, to whom he is bound by an obligation that
+is becoming irksome. The old duenna has been casting amatory glances
+in Figaro's direction, and has a hold on him in the shape of a
+written obligation to marry her in default of repayment of a sum of
+money borrowed in a time of need. She enlists Bartolo as adviser,
+and he agrees to lay the matter before the Count. Somewhat early,
+but naturally enough in the case of the conceited dotard, he gloats
+over his vengeance, which seems as good as accomplished, and
+celebrates his triumph in an air ("La vendetta!"). As she is about
+to leave the room, Marcellina meets Susanna, and the two make a
+forced effort to conceal their mutual hatred and jealousy in an
+amusing duettino ("Via resti servita, madama brillante!"), full of
+satirical compliments and curtsies. Marcellina is bowed out of the
+room with extravagant politeness, and Susanna turns her attention to
+her mistress's wardrobe, only to be interrupted by the entrance of
+Cherubino, the Count's page. Though a mere stripling, Cherubino is
+already a budding voluptuary, animated with a wish, something like
+that of Byron's hero, that all woman-kind had but a single mouth and
+he the privilege of kissing it. He adores the Countess; but not her
+alone. Susanna has a ribbon in her hand with which, she tells him,
+she binds up her mistress's tresses at night. Happy Susanna! Happy
+ribbon! Cherubino seizes it, refuses to give it up, and offers in
+exchange his latest ballad. "What shall I do with the song?" asks
+Susanna. "Sing it to the Countess! Sing it yourself! Sing it to
+Barbarina, to Marcellina, to all the ladies in the palace!" He
+tells Susanna (Air: "Non so più cosa son") of the torments which he
+endures. The lad's mind is, indeed, in a parlous state; he feels his
+body alternately burning and freezing; the mere sight of a maiden
+sends the blood to his cheeks, and he needs must sigh whenever he
+hears her voice; sleeping and waking, by lakeside, in the shadow of
+the woods, on the mountain, by stream and fountain, his thoughts are
+only of love and its sweet pains. It is quite impossible to describe
+the eloquence with which Mozart's music expresses the feverish
+unrest, the turmoil, and the longing which fill the lad's soul.
+Otto Jahn has attempted it, and I shall quote his effort:--
+
+The vibration of sentiment, never amounting to actual passion,
+the mingled anguish and delight of the longing which can never be
+satisfied, are expressed with a power of beauty raising them out of
+the domain of mere sensuality. Very remarkable is the simplicity of
+the means by which this extraordinary effect is attained. A violin
+accompaniment passage, not unusual in itself, keeps up the restless
+movement; the harmonies make no striking progressions; strong
+emphasis and accents are sparingly used, and yet the soft flow of
+the music is made suggestive of the consuming glow of passion. The
+instrumentation is here of a very peculiar effect and quite a novel
+coloring; the stringed instruments are muted, and clarinets occur
+for the first time, and very prominently, both alone and in
+combination with the horns and bassoons.
+
+Cherubino's philandering with Susanna is interrupted by the Count,
+who comes with protestations of love, which the page hears from
+a hiding-place behind a large arm-chair, where Susanna, in her
+embarrassment, had hastily concealed him on the Count's entrance.
+The Count's philandering, in turn, is interrupted by Basilio, whose
+voice is heard long enough before his entrance to permit the Count
+also to seek a hiding-place. He, too, gets behind the chair, while
+Cherubino, screened by Susanna's skirts, ensconces himself in the
+seat, and finds cover under one of the Countess's gowns which
+Susanna hurriedly throws over him. Don Basilio comes in search of
+the Count, but promptly begins his pleas in behalf of his master.
+Receiving nothing but indignant rejoinders, he twits Susanna with
+loving the lad, and more than intimates that Cherubino is in love
+with the Countess. Why else does he devour her with his eyes when
+serving her at table? And had he not composed a canzonetta for her?
+Far be it from him, however, to add a word to what "everybody says."
+"Everybody says what?" demands the Count, discovering himself. A
+trio follows ("Cosa sento!") The Count, though in a rage, preserves
+a dignified behavior and orders the instant dismissal of the page
+from the palace. Susanna is overwhelmed with confusion, and plainly
+betrays her agitation. She swoons, and her companions are about to
+place her in the arm-chair when she realizes a danger and recovers
+consciousness. Don Basilio cringes before the Count, but is
+maliciously delighted at the turn which affairs have taken.
+
+The Count is stern. Cherubino had once before incurred his
+displeasure by poaching in his preserves. He had visited Barbarina,
+the pretty daughter of his gardener, and found the door bolted. The
+maid appeared confused, and he, seeking an explanation, drew the
+cover from the table and found the page hiding under. He illustrates
+his action by lifting the gown thrown over the chair, and there
+is the page again! This, then, is the reason of Susanna's seeming
+prudery--the page, her lover! He accuses Susanna, who asserts her
+innocence, and truthfully says that Cherubino had come to ask her
+to procure the Countess's intercession in his behalf, when his
+entrance had thrown them both into such confusion that Cherubino
+had concealed himself. Where? Behind the arm-chair. But the Count
+himself had hidden there. True, but a moment before the page had
+slipped around and into the chair. Then he had heard all that the
+Count had said to Susanna? Cherubino says he had tried his best
+not to overhear anything. Figaro is sent for and enters with the
+villagers, who hymn the virtues of their lord. To the Count's
+question as to the meaning of the demonstration, Figaro explains
+that it is an expression of their gratitude for the Count's
+surrender of seignorial rights, and that his subjects wish him to
+celebrate the occasion by bestowing the hand of Susanna on Figaro at
+once and himself placing the bridal veil upon her brow. The Count
+sees through Figaro's trick, but believing it will be frustrated by
+Marcellina's appeal, he promises to honor the bride, as requested,
+in due season. Cherubino has begged for the Count's forgiveness, and
+Susanna has urged his youth in extenuation of his fault. Reminded
+that the lad knows of his pursuit of Susanna, the Count modifies his
+sentence of dismissal from his service to banishment to Seville as
+an officer in his regiment. Figaro playfully inducts him into the
+new existence.
+
+The air "Non più andrai," in which this is done, is in vigorous
+march rhythm. Benucci, the original Figaro in Vienna, had a superbly
+sonorous voice, and Michael Kelly, the English tenor (who sang the
+two rôles of Don Basilio and Don Curzio), tells us how thrillingly
+he sang the song at the first rehearsal with the full band. Mozart
+was on the stage in a crimson pelisse and cocked hat trimmed with
+gold lace, giving the time to the orchestra. Figaro gave the song
+with the greatest animation and power of voice. "I was standing
+close to Mozart," says Kelly, "who, sotto voce, was repeating:
+'Bravo, bravo, Benucci!' and when Benucci came to the fine passage,
+'Cherubino, alla vittoria, alla gloria militar,' which he gave out
+with stentorian lungs, the effect was electricity itself, for the
+whole of the performers on the stage, and those in the orchestra, as
+if actuated by one feeling of delight, vociferated: 'Bravo, bravo,
+maestro! Viva, viva, grande Mozart!' Those in the orchestra I
+thought would never have ceased applauding by beating the bows of
+their violins against the music desks. The little man acknowledged
+by repeated obeisances his thanks for the distinguished mark of
+enthusiastic applause bestowed upon him."
+
+This ends the first act. At the opening of the second the Countess
+asks our sympathy because of the unhappiness caused by her errant
+husband. (Cavatina: "Porgi amor.") She prays the god of love to
+restore her to his affections. Susanna entering, the Countess asks
+her to continue her tale of the Count's pursuit of her. There is
+nothing to add, says the maid; the Count wooed as noblemen woo women
+of her class--with money. Figaro appears to tell that the Count
+is aiding Marcellina in her scheme and of the trick which he has
+devised to circumvent him. He had sent Basilio to his lordship with
+a letter warning him that the Countess had made an appointment to
+meet a lover at the ball to be given in the evening. This would fan
+the fires of his jealousy and so enrage him that he would forget his
+designs against Susanna until she was safely married, when he would
+discover that he had been outwitted. In the meantime, while he is
+reflecting on the fact that two could play at the game, Susanna is
+to apprise the Count that she will meet him in the garden in the
+evening. Cherubino, whose departure to Seville had been delayed for
+the purpose, is to meet the Count disguised as Susanna, and the
+Countess, appearing on the scene, is to unmask him. The Count is
+supposed to have gone a-hunting, and the plotters have two hours for
+preparation. Figaro leaves them to find Cherubino, that he may be
+put into petticoats. When the page comes, the Countess first insists
+on hearing the song which he had given to Susanna, and Cherubino,
+stammering and blushing at first, sings it to Susanna's guitar.
+(Canzone: "Voi che sapete.") Again I call upon Otto Jahn for a
+description of the music. "Cherubino is not here directly expressing
+his feelings; he is depicting them in a romance, and he is in the
+presence of the Countess, toward whom he glances with all the
+bashfulness of boyish passion. The song is in ballad form, to suit
+the situation, the voice executing the clear, lovely melody, while
+the stringed instruments carry on a simple accompaniment pizzicato,
+to imitate the guitar: this delicate outline is, however, shaded and
+animated in a wonderful degree by solo wind instruments. Without
+being absolutely necessary for the progress of the melodies and the
+completeness of the harmonies, they supply the delicate touches of
+detail, reading between the lines of the romance, as it were, what
+is passing in the heart of the singer. We know not whether to
+admire most the gracefulness of the melodies, the delicacy of the
+disposition of the parts, the charm of the tone coloring, or the
+tenderness of the expression--the whole is of entrancing beauty."
+
+Susanna finds that she and Cherubino are of the same height, and
+begins to array him in garments belonging to her, first locking the
+door against possible intruders. The Countess views the adventure
+with some misgivings at first, but, after all, Cherubino is a mere
+boy, and she rejoices him with approval of his songs, and smiles
+upon him till he is deliriously happy. Basilio has given him his
+commission in the Count's regiment, and the Countess discovers that
+it lacks a seal to secure which would cause a longer and desired
+delay. While Susanna is playing the rôle of dressing-maid to
+Cherubino, and instructing him in a ladylike bearing, the Count
+raps for admission to the room. Figaro's decoy letter caused him
+uneasiness, and he had abandoned the hunt. Cherubino hurries
+into the chamber, and the Countess turns the key upon him before
+admitting his lordship, who enters in an ill-humor which is soon
+turned into jealous rage. Cherubino has awkwardly overturned a chair
+in the chamber, and though the Countess explains that Susanna is
+within, she refuses to open the door, on the plea that her maid is
+making her toilet. The Count goes for tools to break open the door,
+taking the Countess with him. Susanna, who has heard all from an
+alcove, hastens to Cherubino's rescue, who escapes by leaping
+from the window of the Countess's apartment into the garden below.
+Susanna takes his place in the chamber. Then begins the most
+marvellously ingenious and beautiful finale in the whole literature
+of opera. Fast upon each other follow no fewer than eight
+independent pieces of music, each a perfect delineation of the
+quickly changing moods and situations of the comedy, yet each built
+up on the lines of musical symmetry, and developing a musical theme
+which, though it passes from mouth to mouth, appears each time to
+belong peculiarly to the person uttering it. The Countess throws
+herself upon the mercy of the Count, confesses that Cherubino,
+suspiciously garbed, is in the chamber, but pleads for his life and
+protests her innocence of wrong. She gives the key to her enraged
+husband, who draws his sword, unlocks the door, and commands
+the page to stand forth. Susanna confronts the pair with grave
+unconsciousness upon her features. The Countess is no less amazed
+than her lord.
+
+The Count goes into the chamber to search for the page, giving
+Susanna a chance to explain, and the nimble-witted women are ready
+for him when he comes back confused, confounded, and ready to ask
+forgiveness of his wife, who becomes tearful and accusing, telling
+him at length that the story of the page's presence was all
+an invention to test him. But the letter giving word of the
+assignation? Written by Figaro. He then shall be punished.
+Forgiveness is deserved only by those willing to forgive. All is
+well, and the Countess gives her hand to be kissed by her lord.
+Enters Figaro with joyous music to announce that all's ready for
+the wedding; trumpets sounding, pipes tootling, peasants singing
+and dancing. The Count throws a damper upon his exuberant spirits.
+How about that letter? In spite of the efforts of the Countess and
+Susanna to make him confess its authorship, Figaro stoutly insists
+that he knows nothing of it. The Count summons Marcellina, but
+before she arrives, the drunken gardener Antonio appears to tell the
+Count that some one had leaped out of the salon window and damaged
+his plants and pots. Confusion overwhelms the women. But Figaro's
+wits are at work. He laughs loudly and accuses Antonio of being too
+tipsy to know what had happened. The gardener sticks to his story
+and is about to describe the man who came like a bolt from the
+window, when Figaro says it was he made the leap. He was waiting in
+the salon to see Susanna, he explains, when he heard the Count's
+footsteps, and, fearing to meet him because of the decoy letter, he
+had jumped from the window and got a sprained ankle, which he offers
+in evidence. The orchestra changes key and tempo, and begins a new
+inquisition with pitiless reiteration:--
+
+[Musical excerpt]
+
+Antonio produces Cherubino's commission, "These, then, are your
+papers?" The Count takes the commission, opens it, and the Countess
+recognizes it. With whispers and signs the women let Figaro know
+what it is, and he is ready with the explanation that the page had
+left the paper with him. Why? It lacked--the women come again to his
+rescue--it lacked the seal. The Count tears up the paper in his rage
+at being foiled again. But his allies are at hand, in the persons
+of Marcellina, Bartolo, and Basilio, who appear with the accusing
+contract, signed by Figaro. The Count takes the case under
+advisement, and the act ends with Figaro's enemies sure of triumph
+and his friends dismayed.
+
+The third act plays in a large hall of the palace decorated for the
+wedding. In a duet ("Crudel! perche finora") the Count renews his
+addresses to Susanna. She, to help along the plot to unmask him,
+consents to meet him in the garden. A wonderful grace rests upon the
+music of the duet, which Mozart's genius makes more illuminative
+than the words. Is it Susanna's native candor, or goodness, or
+mischievousness, or her embarrassment which prompts her to answer
+"yes" when "no" was expected and "no" when the Count had already
+received an affirmative? We can think as we please; the musical
+effect is delicious. Figaro's coming interrupts further conversation,
+and as Susanna leaves the room with her, she drops a remark to
+Figaro, which the Count overhears: "Hush! We have won our case
+without a lawyer." What does it mean? Treachery, of course. Possibly
+Marcellina's silence has been purchased. But whence the money? The
+Count's amour propre is deeply wounded at the thought that his
+menials should outwit him and he fail of his conquest. He swears
+that he will be avenged upon both. Apparently he has not long to
+wait, for Marcellina, Don Curzio, and Bartolo enter, followed by
+Figaro. Don Curzio announces the decision of the court in the
+duenna's suit against Figaro. He must pay or marry, according to the
+bond. But Figaro refuses to abide by the decision. He is a gentleman
+by birth, as proved by the jewels and costly clothing found upon him
+when he was recovered from some robbers who stole him when a babe,
+and he must have the consent of his parents. He has diligently
+sought them and will prove his identity by a mark upon his arm.
+"A spatula on the right elbow?" anxiously inquires Marcellina.
+"Yes." And now Bartolo and the duenna, who a moment ago would fain
+have made him an OEdipus, recognize in Figaro their own son, born
+out of wedlock. He rushes to their arms and is found embracing his
+mother most tenderly by Susanna, who comes with a purse to repay the
+loan. She flies into a passion and boxes Figaro's ears before the
+situation is explained, and she is made as happy by the unexpected
+dénouement as the Count and Don Curzio are miserable. Bartolo
+resolves that there shall be a double wedding; he will do tardy
+justice to Marcellina. Now we see the Countess again in her
+lamentable mood, mourning the loss of her husband's love. (Aria:
+"Dove sono.") Susanna comes to tell of her appointment with the
+Count. The place, "in the garden," seems to be lacking in clearness,
+and the Countess proposes that it be made more definite and certain
+(as the lawyers say), by means of a letter which shall take the form
+of a "Song to the Zephyr." This is the occasion of the exquisite
+duet which was surely in the mind of the composer's father when,
+writing to his daughter from Vienna after the third performance of
+the opera, he said: "One little duet had to be sung three times."
+Was there ever such exquisite dictation and transcription? Can any
+one say, after hearing this "Canzonetta sull' aria," that it is
+unnatural to melodize conversation? With what gracious tact the
+orchestra gives time to Susanna to set down the words of her
+mistress! How perfect is the musical reproduction of inquiry and
+repetition when a phrase escapes the memory of the writer!
+
+[Musical excerpt--Susanna: "sotto i pini?" Conte: "Sotto i pini del
+boschetto."]
+
+The letter is written, read over phrase by phrase, and sealed with
+a pin which the Count is to return as proof that he has received
+the note.
+
+The wedding festivities begin with a presentation of flowers to the
+Countess by the village maidens, among whom in disguise is the rogue
+Cherubino--so fair in hat and gown that the Countess singles him out
+of the throng to present his nosegay in person. Antonio, who had
+suspected that he was still about the palace, exposes him to the
+Count, who threatens the most rigorous punishment, but is obliged to
+grant Barberina's petition that he give his consent to her marriage
+to the page. Had he not often told her to ask him what she pleased,
+when kissing her in secret? Under the circumstances he can only
+grant the little maid's wish. During the dance which follows (it
+is a Spanish fandango which seems to have been popular in Vienna
+at the time, for Gluck had already made use of the same melody in
+his ballet "Don Juan"), Susanna kneels before the Count to have
+him place the wreath (or veil) upon her head, and slyly slips the
+"Canzonetta sull' aria" into his hands. He pricks his finger with
+the pin, drops it, but, on reading the postscript, picks it up, so
+that he may return it to the writer as a sign of understanding.
+In the evening Barberina, who has been commissioned to carry the
+pin to her cousin Susanna, loses it again, and her lamentation
+"L'ho perdita," with its childish sobs while hunting it, is one
+of the little gems of the opera. From her Figaro learns that the
+letter which he had seen the Count read during the dance was from
+Susanna, and becomes furiously jealous. In an air (which has already
+been described), he rails against man's credulity and woman's
+faithlessness. The time is come to unmask the Count. The Countess
+and Susanna have exchanged dresses, and now come into the garden.
+Left alone, Susanna gives voice to her longing and love (for Figaro,
+though the situation makes it seem to be for the Count) in the air
+which has won great favor in the concert-room: "Deh vieni non
+tardar." Here some of Otto Jahn's words are again appropriate:--
+
+Mozart was right to let the feelings of the loving maiden shine
+forth in all their depth and purity, for Susanna has none but her
+Figaro in her mind, and the sentiments she expresses are her true
+ones. Figaro, in his hiding-place, listening and suspecting her of
+awaiting the Count's arrival, throws a cross-light on the situation,
+which, however, only receives its full dramatic signification by
+reason of the truth of Susanna's expression of feeling. Susanna,
+without her sensual charm, is inconceivable, and a tinge of
+sensuality is an essential element of her nature; but Mozart has
+transfigured it into a noble purity which may fitly be compared
+with the grandest achievements of Greek sculpture.
+
+Cherubino, watched from different places of concealment by the
+Count, Figaro, and Susanna, appears, and, seeing the Countess, whom
+he takes for Susanna, confounds not her alone, but also the Count
+and Figaro, by his ardent addresses to her. He attempts to kiss her,
+but the Count steps forward and interposes his cheek. The Count
+attempts to box Cherubino's ears, but Figaro, slipping forward at
+the moment, receives the blow instead. Confusion is at its height.
+The Count makes love to his wife, thinking she is Susanna, promises
+her a dowry, and places a ring on her finger. Seeing torches
+approaching, they withdraw into deeper darkness. Susanna shows
+herself, and Figaro, who takes her for the Countess, acquaints her
+of the Count's doings which he has just witnessed. Susanna betrays
+herself, and Figaro resolves to punish her for her masquerading.
+He makes love to her with extravagant pathos until interrupted by
+a slap in the face. Susanna's patience had become exhausted, and
+her temper got the better of her judgment. Figaro laughs at her
+ill-humor and confesses his trick, but renews his sham love-making
+when he sees the Count returning. The latter calls for lights, and
+seizes Figaro and his retainers. In the presence of all he is put
+to shame by the disclosures of the personality of the Countess and
+Susanna. He falls on his knees, asks forgiveness, receives it, and
+all ends happily.
+
+
+
+CHAPTER III
+
+"DIE ZAUBERFLÖTE"
+
+
+Mozart's "Zauberflöte"--"The Magic Flute"--is the oldest German
+opera holding a place on the American stage, though not quite 118
+years old; but so far as my memory and records go, it has had but
+four performances in the original tongue in New York in a whole
+generation. There have been a few representations in English within
+this time and a considerable number in Italian, our operatic
+institutions being quick, as a rule, to put it upon the stage
+whenever they have at command a soprano leggiero with a voice
+of sufficient range and flexibility to meet the demands of the
+extraordinary music which Mozart wrote for the Queen of Night to
+oblige his voluble-throated sister-in-law, Mme. Hofer, who was
+the original representative of that character. The same operatic
+conditions having prevailed in New York and London for many years,
+it is not strange that English-speaking people have come to
+associate "The Magic Flute" with the Italian rather than the German
+repertory. Yet we have the dictum of Beethoven that it is Mozart's
+greatest opera, because in it his genius showed itself in so large
+a variety of musical forms, ranging from ditties in the folk-song
+style to figurated chorale and fugue, and more particularly because
+in it Mozart first disclosed himself as a German composer. By this
+Beethoven did not mean that Mozart had not written music before for
+a German libretto, but that he had never written German music before
+in an opera. The distinction is one more easily observed by Germans
+and critical historians than by the ordinary frequenters of our
+opera-houses. "Die Zauberflöte" has a special charm for people of
+German blood, which is both admirable and amiable. Its magnificent
+choruses are sung by men, and Germany is the home of the Männergesang;
+among the opera's songs are echoes of the Volkslied--ditties which
+seem to have been caught up in the German nurseries or plucked off
+the lips of the itinerant German balladist; its emotional music is
+heartfelt, warm, ingenuous, and in form and spirit free from the
+artificiality of Italian opera as it was in Mozart's day and as it
+continued to be for a long time thereafter. It was this last virtue
+which gave the opera its largest importance in the eyes of Otto
+Jahn, Mozart's biographer. In it, he said, for the first time all
+the resources of cultivated art were brought to bear with the
+freedom of genius upon a genuine German opera. In his Italian
+operas, Mozart had adopted the traditions of a long period of
+development, and by virtue of his original genius had brought them
+to a climax and a conclusion; but in "Die Zauberflöte" he "stepped
+across the threshold of the future and unlocked the sanctuary of
+national art for his countrymen."
+
+In this view every critical historian can concur, no matter what his
+tastes or where his home. But it is less easy for an English,
+French, or Italian critic than a German to pardon the incongruities,
+incoherences, and silly buffooneries which mar the opera. Some of
+the disturbing elements are dear to the Teutonic heart. Papageno,
+for instance, is but a slightly metamorphosed Kasperl, a Jack
+Pudding (Hanswurst) twice removed; and Kasperl is as intimately
+bound up in the German nature as his cousin Punch in the English.
+Kasperl is, indeed, directly responsible for "Die Zauberflöte." At
+the end of the eighteenth century there was in Vienna a singular
+individual named Emmanuel Schikaneder, a Jack-of-all-trades so far
+as public amusements were concerned--musician, singer, actor,
+playwright, and manager. There can be no doubt but that he was a sad
+scalawag and ribald rogue, with as few moral scruples as ever
+burdened a purveyor of popular amusements. But he had some personal
+traits which endeared him to Mozart, and a degree of intellectuality
+which won him a fairly respectable place among the writers for the
+stage at the turn of the century. Moreover, when he had become
+prosperous enough to build a new theatre with the proceeds of "Die
+Zauberflöte," he was wise enough to give a generous commission,
+unhampered by his customary meddlesome restrictions, to Beethoven;
+and discreet enough to approve of the highly virtuous book of
+"Fidelio." At the beginning of the last decade of the eighteenth
+century, however, his theatre had fallen on evil days, and in dire
+straits he went to Mozart, whose friendship he had enjoyed from the
+latter's Salzburg days, and begged him to undertake the composition
+of an opera for which he had written the book, in conjunction with
+one of his actors and choristers, named Gieseke (though this fact
+never received public acknowledgment at his hands). Wieland's
+"Oberon" had filled the popular mind with a great fondness for
+fantastic and Oriental subjects, and a rival manager had been
+successful with musical pieces in which the principal character was
+the popular Kasperl. Casting about for an operatic subject which
+should appeal to the general liking for romanticism and buffoonery
+at once, Schikaneder hit upon a tale called "Lulu; oder, Die
+Zauberflöte," written by Liebeskind, but published by Wieland in a
+volume of Orientalia entitled "Dschinnistan." He had got pretty
+deep in his work when a rival manager brought out an adaptation of
+the same story, with music by Wenzel Müller. The farcical character
+of the piece is indicated by its title, which was "Kasper, der
+Fagottist; oder, Die Zauberzither"; but it made so striking a
+success that Schikaneder feared to enter the lists against it with
+an opera drawn from the same source. He was either too lazy, too
+much in a hurry, or too indifferent to the principles of art to
+remodel the completed portion, but finished his book on lines far
+different from those originally contemplated. The transformation
+thus accomplished brought about all the blemishes of "Die
+Zauberflöte," but also gave occasion for the sublime music with
+which Mozart transfigured some of the scenes. This will be
+understood better if an outline of Liebeskind's tale is made to
+precede the story of the opera as it came from Mozart's hand.
+
+A wicked magician, Dilsenghuin, has robbed the "radiant fairy"
+Perifirime of her daughter, Sidi, and carried off a magic talisman.
+The magician keeps the damsel in confinement and persecutes her with
+amatory advances which she is able to resist through a power which
+is to support her so long as her heart is untouched by love.
+Perifirime promises the hand of her daughter, whose father is the
+King of Cashmere, to Prince Lulu, son of the King of Chorassan, if
+he regain the stolen talisman for her. To do this, however, is given
+only to one who has never felt the divine passion. Lulu undertakes
+the adventure, and as aids the fairy gives him a magic flute and a
+ring. The tone of the flute will win the hearts of all who hear it;
+by turning the ring, the wearer is enabled to assume any form
+desired at will; by throwing it away he may summon the fairy herself
+to his aid. The Prince assumes the form of an old man, and, like
+Orpheus, softens the nature of the wild beasts that he meets in the
+forest. He even melts the heart of the magician himself, who admits
+him to his castle. Once he is within its walls, the inmates all
+yield to the charm of his magical music, not excepting the lovely
+prisoner. At a banquet he throws the magician and his companions
+into a deep sleep, and possesses himself of the talisman. It is a
+gold fire-steel, every spark struck from which becomes a powerful
+spirit whose service is at the command of the possessor. With the
+help of genii, struck from the magical implement, and the fairy whom
+he summons at the last, Prince Lulu overcomes all the obstacles
+placed in his way. Discomfited, the magician flies away as an owl.
+Perifirime destroys the castle and carries the lovers in a cloud
+chariot to her own palace. Their royal fathers give their blessings,
+and Prince Lulu and Princess Sidi are joined in wedlock.
+
+Following in a general way the lines of this story, but supplying
+the comic element by the creation of Papageno (who is Kasperl in a
+habiliment of feathers), Schikaneder had already got his hero into
+the castle of the wicked magician in quest of the daughter of the
+Queen of Night (in whose character there was not yet a trace of
+maleficence), when the success of his rival's earlier presentation
+of the story gave him pause. Now there came to him (or to his
+literary colleague) a conceit which fired the imagination of Mozart
+and added an element to the play which was bound at once to dignify
+it and create a popular stir that might lead to a triumph. Whence
+the suggestion came is not known, but its execution, so far as the
+libretto was concerned, was left to Gieseke. Under the Emperor
+Leopold II the Austrian government had adopted a reactionary policy
+toward the order of Freemasons, which was suspected of making
+propaganda for liberal ideas in politics and religion. Both
+Schikaneder and Mozart belonged to the order, Mozart, indeed, being
+so enthusiastic a devotee that he once confessed to his father his
+gratitude to God that through Freemasonry he had learned to look
+upon death as the gateway to true happiness. In continuing the book
+of the opera, Schikaneder (or Gieseke for him) abruptly transformed
+the wicked magician into a virtuous sage who had carried off the
+daughter of a wicked sorceress, the Queen of Night, to save the
+maiden from the baleful influence of her mother. Instead of seeking
+to frustrate the efforts of the prince who comes to rescue her,
+the sage initiates him into the mysteries of Isis, leads him into
+the paths of virtue and wisdom, tests him by trials, and rewards
+him at the last by blessing his union with the maiden. The trials
+of silence, secrecy, and hardihood in passing through the dread
+elements of fire and water were ancient literary materials; they may
+be found in the account of the initiation of a neophyte into the
+mysteries of Isis in Apuleius's "Metamorphoses; or, The Golden Ass,"
+a romance written in the second century. By placing the scene of the
+opera in Egypt, the belief of Freemasons that their order originated
+in that unspeakably ancient land was humored, while the use of some
+of its symbolism (such as the conflict between light and darkness)
+and the proclamation of what were believed to be some of its ethical
+principles could safely be relied upon to delight the knowing and
+irritate the curiosity of the uninitiated. The change also led to
+the shabby treatment which woman receives in the opera, while
+Schikaneder's failure to rewrite the first part accounts for such
+inconsistencies as the genii who are sent to guide the prince
+appearing first in the service of the evil principle and afterward
+as agents of the good.
+
+The overture to "Die Zauberflöte," because of its firm establishment
+in our concert-rooms, is more widely known than the opera. Two of its
+salient features have also made it the subject of large discussion
+among musical analysts; namely, the reiterated chords, three times
+three, which introduce the second part of the overture. {1}
+
+[Musical excerpt]
+
+and the fugued allegro, constructed with a skill that will never
+cease to be a wonder to the knowing, built up on the following
+subject:--
+
+[Musical excerpt]
+
+In the chords (which are heard again in the temple scene, at
+which the hero is admitted as a novice and permitted to begin his
+probation), the analysts who seek to find as much symbolism as
+possible in the opera, see an allusion to the signals given by
+knocking at the door of the lodge-room. Some such purpose may been
+have in the mind of Mozart when he chose the device, but it was
+not unique when he applied it. I have found it used in an almost
+identical manner in the overture to "Günther von Schwarzburg," by
+Ignaz Holzbauer, a German opera produced in Mannheim fifteen years
+before "Die Zauberflöte" saw the light of the stage lamps. Mozart
+knew Holzbauer, who was a really great musician, and admired his
+music. Connected with the fugue theme there is a more familiar
+story. In 1781 Clementi, the great pianist and composer, visited
+Vienna. He made the acquaintance of Haydn, was introduced at court,
+and Emperor Joseph II brought him and Mozart together in a trial of
+skill at playing and improvising. Among other things Clementi played
+his own sonata in B-flat, the first movement of which begins thus:--
+
+[Musical excerpt]
+
+The resemblance between this theme and Mozart's fugal subject is
+too plain to need pointing out. Such likenesses were more common in
+Mozart's day than they were a century ago; they were more common
+in Handel's day than in Mozart's; they are almost as common in our
+day as they were in Handel's, but now we explain them as being the
+products of "unconscious cerebration," whereas in the eighteenth
+century they were frank borrowings in which there was no moral
+obliquity; for originality then lay as much in treatment as in
+thematic invention, if not more.
+
+Come we now to a description of the action of the opera. Tamino,--
+strange to say, a "Japanese" prince,--hunting far, very far, from
+home, is pursued, after his last arrow has been sped, by a great
+serpent. He flees, cries for help, and seeing himself already in the
+clutch of death, falls in a swoon. At the moment of his greatest
+danger three veiled ladies appear on the scene and melodiously and
+harmoniously unite in slaying the monster. They are smitten, in
+unison, with the beauty of the unconscious youth whom they have
+saved, and quarrel prettily among themselves for the privilege of
+remaining beside him while information of the incident is bearing
+to the Queen of Night, who lives hard by in a castle. No two being
+willing that the third shall stay, all three go to the Queen, who is
+their mistress. Tamino's consciousness returning, he discovers that
+the serpent has been slain, and hails Papageno, who comes upon the
+scene, as his deliverer. Papageno is a bird-catcher by trade and
+in the service of the Queen of Night--a happy-go-lucky, talkative
+fellow, whose thoughts do not go beyond creature comforts. He
+publishes his nature (and incidentally illustrates what has been
+said above about the naïve character of some of the music of the
+opera) by trolling a ditty with an opening strain as follows:--
+
+[Musical excerpt]
+
+Papageno has no scruples about accepting credit and gratitude for
+the deed performed by the ladies, and, though he is the veriest
+poltroon, he boasts inordinately about the gigantic strength which
+had enabled him to strangle the serpent. He is punished for his
+mendacity when the ladies return and place a padlock upon his mouth,
+closing his lips to the things of which he is most fond--speech and
+food. To Tamino they give a miniature portrait, which excites him to
+rapturous song ("Dies Bildniss ist bezaubernd schön," or "Oh! cara
+immagine," as the case may be). Then he learns that the original of
+the portrait is Pamina, daughter of the Queen of Night, stolen from
+her mother by a "wicked demon," Sarastro. In the true spirit of
+knight-errantry he vows that he will restore the maid to her
+mother's arms. There is a burst of thunder, and the Queen appears
+in such apparel and manner as the exchequer at the theatre and the
+ingenuity of the stage mechanic are able to provide. (When last I
+saw her her robe was black, bespangled with stars and glittering
+gems, and she rode upon the crescent moon.) She knows the merits and
+virtues of the youth, and promises that he shall have Pamina to wife
+if he succeeds in his adventure. Papageno is commanded to accompany
+him, and as aids the ladies give to Tamino a magic flute, whose
+tones shall protect him from every danger, and to Papageno a
+bell-chime of equal potency. (These talismans have hundreds of
+prototypes in the folk-lore of all peoples.) Papageno is loath to
+accompany the prince, because the magician had once threatened to
+spit and roast him like the bird he resembled if ever he was caught
+in his domain, but the magical bells give him comfort and assurance.
+Meanwhile the padlock has been removed from his lips, with
+admonitions not to lie more. In the quintet which accompanies these
+sayings and doings, there is exquisite music, which, it is said,
+Mozart conceived while playing at billiards. Finally the ladies
+announce that three boys, "young, beautiful, pure, and wise," shall
+guide the pair to the castle of Sarastro.
+
+We are next in a room of the castle before the would-be rescuers
+arrive. Pamina has tried to escape, and is put in chains by her
+keeper, the Moor Monostatos. She weeps because of her misery, and
+repulses the protestations of love with which her jailer plagues
+her. Papageno enters the room, and he and the jailer run in opposite
+directions at sight of each other--Papageno frightened by the
+complexion of the blackamoor, Monostatos terror-stricken at the
+sight of a man in feathers. Returning, Papageno convinces himself
+of the identity of Pamina with the daughter of the Queen of Night,
+tells her of Tamino, who is coming for her with a heart full of
+love, and promptly they sing of the divine dignity of the marital
+state. It is the duet, "Bei Männern weiche Liebe fühlen," or "Là
+dove prende, amor ricetto," familiar to concert-rooms, and the
+melody to some hymnals. A story goes that Mozart had to write
+this duet three or five times before it would pass muster in the
+censorious eyes of Schikaneder. After the opera had made good its
+success, the duet as we have it to-day alternated at the performance
+with a more ornate version--in all likelihood one of the earlier
+forms in which Mozart cast it.
+
+The three boys--genii they are, and if I were stage-manager they
+should fly like Peter Pan--lead Tamino into a grove wherein stand
+three temples dedicated respectively to Wisdom, Nature, and Reason.
+The precinct is sacred; the music tells us that--the halo streaming
+from sustained notes of flutes and clarinets, the muted trumpets,
+the solemn trombones in softest monotone, the placid undulations of
+the song sung by the violins, the muffled, admonitory beats of the
+kettledrums. The genii leave Tamino after admonishing him to be
+"steadfast, patient, and silent." Conscious of a noble purpose, the
+hero boldly approaches the Temple of Reason, but before he can enter
+its portals, is stopped by an imperative injunction from within:
+"Back!" He essays the Temple of Nature, and is turned away again by
+the ominous word. Out of the Temple of Wisdom steps an aged priest,
+from whom he learns that Sarastro is master within, and that no
+one is privileged to enter whose heart, like his, harbors hatred
+and vengeful thoughts. Tamino thinks Sarastro fully deserving of
+hatred and revenge, and is informed that he had been deceived by a
+woman--one of the sex "that does little, chatters much." Tamino asks
+if Pamina lives, but the priest is bound by an oath to say nothing
+on that subject until "the hand of friendship shall lead him to an
+eternal union within the sanctuary." When shall night vanish and the
+light appear? Oracular voices answer, "Soon, youth, or never!" Does
+Pamina live? The voices: "Pamina still lives!" Thus comforted, he
+sings his happiness, filling the pauses in his song with interludes
+on the flute, bringing to his feet the wild beasts and forest
+creatures of all sorts. He hears Papageno's syrinx, and at length
+finds the fowler with Monostatos; but before their joy can have
+expression Pamina and the slaves appear and capture them. Papageno
+recollects him of his magic bells; he plays upon them, and the
+slaves, willy-nilly, dance themselves out of sight. Scarcely are the
+lovers free when a solemn strain announces the approach of Sarastro.
+He comes in a chariot drawn by lions and surrounded by a brave
+retinue. Pamina kneels to him, confesses her attempt to escape, but
+explains that it was to free herself from the odious attentions of
+Monostatos. The latter, asking his reward for having thwarted the
+plan of Papageno, receives it from Sarastro in the shape of a
+bastinado. Pamina pleads for restoration to her mother, but the sage
+refuses to free her, saying that her mother is a haughty woman,
+adding the ungallant reflection that woman's heart should be
+directed by man lest she step outside her sphere. He commands that
+Tamino and Papageno be veiled and led into the Temple of Probation.
+The first act is ended.
+
+The initiation of Tamino and Papageno into the mysteries, their
+trials, failures, triumph, and reward, form the contents of the
+second act. At a conclave of the elect, Sarastro announces that
+Tamino stands at the door of the Temple of Wisdom, desirous to gaze
+upon the "great light" of the sanctuary. He prays Isis and Osiris
+to give strength to the neophytes:--
+
+[Musical excerpt--"O Isis und Osiris schenket Der Weisheit Geist
+dem neuen Paar."]
+
+To the impressiveness of this prayer the orchestra contributes as
+potent a factor as the stately melody or the solemn harmonies. All
+the bright-voiced instruments are excluded, and the music assigned
+to three groups of sombre color, composed, respectively, (1) of
+divided violas and violoncellos; (2) of three trombones, and (3) of
+two basset horns and two bassoons. The assent of the sacerdotal
+assembly is indicated by the three trumpet blasts which have been
+described in connection with the overture, and Tamino and Papageno
+are admitted to the Temple, instructed, and begin their probationary
+trials. True to the notion of the order, two priests warn the
+neophytes against the wiles of woman. Papageno has little inclination
+to seek wisdom, but enters upon the trials in the hope of winning a
+wife who shall be like himself in appearance. In the first trial,
+which is that of silence, the value of the priestly warning just
+received is at once made apparent. Tamino and Papageno have scarcely
+been left alone, when the three female attendants of the Queen of
+Night appear and attempt to terrify them with tales of the false
+nature of the priests, whose recruits, say they, are carried to
+hell, body and breeches (literally "mit Haut und Haar," i.e. "with
+skin and hair"). Papageno becomes terror-stricken and falls to the
+floor, when voices within proclaim that the sanctity of the temple
+has been profaned by woman's presence. The ladies flee.
+
+The scene changes. Pamina is seen asleep in a bower of roses,
+silvered over by the light of the moon. Monostatos, deploring the
+fact that love should be denied him because of his color, though
+enjoyed by everything else in nature, attempts to steal a kiss. A
+peal of thunder, and the Queen of Night rises from the ground. She
+importunes Pamina to free herself and avenge her mother's wrongs
+by killing Sarastro. To this end she hands her a dagger and pours
+out the "hellish rage" which "boils" in her heart in a flood of
+scintillant staceati in the tonal regions where few soprano voices
+move:--
+
+[Musical excerpt]
+
+Monostatos has overheard all. He wrenches the dagger from Pamina,
+urges her again to accept his love, threatens her with death, and
+is about to put his threat into execution when Sarastro enters,
+dismisses the slave, and announces that his revenge upon the Queen
+of Night shall lie in promoting the happiness of the daughter by
+securing her union with Tamino.
+
+The probationary trials of Tamino and Papageno are continued. The
+two are led into a hall and admonished to remain silent till they
+hear a trumpet-call. Papageno falls to chattering with an old woman,
+is terrified beyond measure by a thunder-clap, and recovers his
+composure only when the genii bring back the flute and bells and a
+table of food. Tamino, however, remains steadfast, though Pamina
+herself comes to him and pleads for a word of love. Papageno boasts
+of his own hardihood, but stops to eat, though the trumpet has
+called. A lion appears; Tamino plays his flute, and the beast
+returns to his cage. The youth is prepared for the final trial; he
+is to wander for a space through flood and flame, and Pamina is
+brought to say her tearful farewells. The courage and will of the
+neophyte remain unshaken, though the maiden gives way to despair and
+seeks to take her own life. The genii stay her hand, and assure her
+that Tamino shall be restored to her. Two men in armor guard the
+gates of a subterranean cavern. They sing of the rewards to be won
+by him who shall walk the path of danger; water, fire, air, and
+earth shall purify him; and if he withstand death's terrors, heaven
+shall receive him and he be enlightened and fitted to consecrate
+himself wholly to the mysteries of Isis:--
+
+[Musical excerpt--"Der, welcher wandert diese Strasse voll Beschwerde"]
+
+A marvellous piece of music is consorted with this oracular
+utterance. The words are set to an old German church melody--"Ach
+Gott, vom Himmel sieh darein"--around which the orchestral
+instruments weave a contrapuntal web of wondrous beauty. At the
+gates Pamina joins her lover and accompanies him on his journey,
+which is happily achieved with the help of the flute. Meanwhile
+Papageno is pardoned his loquacity, but told that he shall never
+feel the joy of the elect. He thinks he can make shift with a
+pretty wife instead. The old woman of the trial chamber appears and
+discloses herself as the charming, youthful Papageno, but only for
+an instant. He calls after her in vain, and is about to hang himself
+when the genii remind him of his magic bells. He rings and sings;
+his feathered mate comes to him. Monostatos aids the Queen of Night
+and her companions in an assault upon the sanctuary; but a storm
+confounds them, and Sarastro blesses the union of Tamino and Pamina,
+amidst joyful hymning by the elect.
+
+An extraordinary hodgepodge, truly, yet, taken all in all, an
+effective stage piece. Goethe was so impressed with the ingenuity
+shown by Schikaneder in treating the device of contrast that he
+seriously contemplated writing a second part, the music of which was
+to be composed by Wranitzky, who set Gieseke's operatic version of
+"Oberon." German critics and managers have deplored its absurdities
+and contradictions, but have found no way to obviate them which
+can be said to be generally acceptable. The buffooneries cannot be
+separated from the sublimities without disrupting the piece, nor can
+its doggerel be turned into dignified verse. It were best, I fancy,
+that managers should treat the opera, and audiences receive it, as a
+sort of Christmas pantomime which Mozart has glorified by his music.
+The tendency of German critics has been to view it with too much
+seriousness. It is difficult to avoid this while one is under the
+magic spell of its music, but the only way to become reconciled to
+it on reflection is to take it as the story of its creation shows
+that its creators intended it to be taken; namely, as a piece
+designed to suit the tastes of the uncultivated and careless masses.
+This will explain the singular sacrifice of principle which Mozart
+made in permitting a mountebank like Schikaneder to pass judgment on
+his music while he was composing it, to exact that one duet should
+be composed over five times before he would accept it, and even to
+suggest melodies for some of the numbers. Jahn would have us believe
+that Mozart was so concerned at the failure of the first act to win
+applause at the first performance that he came behind the scenes
+pale as death to receive comfort and encouragement from Schikaneder;
+I prefer to believe another story, which is to the effect that
+Mozart almost died with laughing when he found that the public went
+into ecstasies over his opera. Certain it is that his pleasure in
+it was divided. Schikaneder had told him that he might occasionally
+consult the taste of connoisseurs, and he did so, finding profound
+satisfaction in the music written for Sarastro and the priests, and
+doubtless also in the fine ensembles; but the enthusiasm inspired
+by what he knew to be concessions to the vulgar only excited his
+hilarity. The beautiful in the score is amply explained by Mozart's
+genius and his marvellous command of the technique of composition.
+The dignity of the simple idea of a celebration of the mysteries
+of Isis would have been enough, without the composer's reverence
+for Freemasonry and its principles, to inspire him for a great
+achievement when it came to providing a setting for the scenes in
+which the priests figure. The rest of the music he seems to have
+written with little regard to coherency or unity of character. His
+sister-in-law had a voice of extraordinary range and elasticity;
+hence the two display airs; Papageno had to have music in keeping in
+his character, and Mozart doubtless wrote it with as little serious
+thought as he did the "Piece for an Organ in a Clock, in F minor,
+4-4," and "Andante to a Waltz for a Little Organ," which can be
+found entered in his autograph catalogue for the last year of
+his life. In the overture, one of the finest of his instrumental
+compositions, he returned to a form that had not been in use since
+the time of Hasse and Graum; in the scene with the two men in armor
+he made use of a German chorale sung in octaves as a canto firmo,
+with counterpoint in the orchestra--a recondite idea which it is
+difficult to imagine him inventing for this opera. I fancy (not
+without evidence) that he made the number out of material found in
+his sketch-book. These things indicate that the depth which the
+critics with deep-diving and bottom-scraping proclivities affect
+to see in the work is rather the product of imagination than real.
+
+
+Footnotes:
+
+{1} These chords, played by all the wind instruments of the band,
+are the chords of the introduction raised to a higher power.
+
+
+
+CHAPTER IV
+
+"DON GIOVANNI"
+
+
+In the preceding chapter it was remarked that Mozart's "Zauberflöte"
+was the oldest German opera in the current American repertory.
+Accepting the lists of the last two decades as a criterion, "Don
+Giovanni" is the oldest Italian opera, save one. That one is "Le
+Nozze di Figaro," and it may, therefore, be said that Mozart's
+operas mark the beginning of the repertory as it exists at the
+present time in America. Twenty-five years ago it was possible to
+hear a few performances of Gluck's "Orfeo" in English and Italian,
+and its name has continued to figure occasionally ever since in the
+lists of works put forth by managers when inviting subscriptions for
+operatic seasons; but that fact can scarcely be said to have kept
+the opera in the repertory.
+
+Our oldest Italian opera is less than 125 years old, and "Don
+Giovanni" only 122--an inconsiderable age for a first-class work of
+art compared with its companion pieces in literature, painting, and
+sculpture, yet a highly respectable one for an opera. Music has
+undergone a greater revolution within the last century than any
+other art in thrice the period, yet "Don Giovanni" is as much
+admired now as it was in the last decade of the eighteenth century,
+and, indeed, has less prejudice to contend with in the minds of
+musicians and critics than it had when it was in its infancy, and
+I confidently believe that to its score and that of "Le Nozze di
+Figaro" opera writers will soon be turning to learn the methods of
+dramatic characterization. Pure beauty lives in angelic wedlock with
+psychological expression in Mozart's dramatic music, and these
+factors will act as powerful loadstones in bringing composers who
+are now laboriously and vainly seeking devices for characterization
+in tricks and devices based on arbitrary formulas back to the gospel
+of truth and beauty. Wagner has had no successful imitator. His
+scheme of thematic identification and development, in its union of
+calculation, reflection, and musical inspiration, is beyond the
+capacities of those who have come after him. The bow of Ulysses is
+still unbent; but he will be a great musician indeed who shall use
+the resources of the new art with such large ease, freedom, power,
+and effectiveness as Mozart used those of the comparatively
+ingenuous art of his day. And yet the great opera composer who is to
+come in great likelihood will be a disciple of Gluck, Mozart, and
+the Wagner who wrote "Tristan und Isolde" and "Die Meistersinger"
+rather than one of the tribe of Debussy.
+
+The great opera composers of the nineteenth century were of one mind
+touching the greatness of "Don Giovanni." Beethoven was horrified by
+its licentious libretto, but tradition says that he kept before him
+on his writing-table a transcript of the music for the trombones in
+the second finale of the opera. Shortly after Mme. Viardot-Garcia
+came into possession of the autograph score of the masterpiece,
+Rossini called upon her and asked for the privilege of looking at
+it, adding, "I want to bow the knee before this sacred relic."
+After poring over a few pages, he placed his hands on the book and
+said, solemnly: "He is the greatest, the master of them all; the
+only composer who had as much science as he had genius, and as
+much genius as he had science." On another occasion he said to a
+questioner: "Vous voulez connaître celui de mes ouvrages que j'aime
+le mieux; eh bien, c'est 'Don Giovanni.'" Gounod celebrated the
+centenary of the opera by writing a commentary on it which he
+dedicated to young composers and artists called upon to take part
+in performances of the opera. In the preface of his book he
+characterizes it as "an unequalled and immortal masterpiece," the
+"apogee of the lyrical drama," a "wondrous example of truth, beauty
+of form, appropriateness of characterization, deep insight into the
+drama, purity of style, richness and restraint in instrumentation,
+charm and tenderness in the love passages, and power in pathos"--in
+one word, a "finished model of dramatic music." And then he added:
+"The score of 'Don Giovanni' has exercised the influence of a
+revelation upon the whole of my life; it has been and remains for
+me a kind of incarnation of dramatic and musical impeccability. I
+regard it as a work without blemish, of uninterrupted perfection,
+and this commentary is but the humble testimony of my Veneration and
+gratitude for the genius to whom I owe the purest and most permanent
+joys of my life as a musician." In his "Autobiographical Sketch"
+Wagner confesses that as a lad he cared only for "Die Zauberflöte,"
+and that "Don Giovanni" was distasteful to him on account of the
+Italian text, which seemed to him rubbish. But in "Oper und Drama"
+he says: "Is it possible to find anything more perfect than every
+piece in 'Don Juan'? . . . Oh, how doubly dear and above all honor
+is Mozart to me that it was not possible for him to invent music
+for 'Tito' like that of 'Don Giovanni,' for 'Cosi fan tutte' like
+that of 'Figaro'! How shamefully would it have desecrated music!"
+And again: "Where else has music won so infinitely rich an
+individuality, been able to characterize so surely, so definitely,
+and in such exuberant plenitude, as here?" {1}
+
+Mozart composed "Don Giovanni" for the Italian Opera at Prague,
+which had been saved from ruin in the season 1786-1787 by the
+phenomenal success of "Le Nozze di Figaro." He chose the subject and
+commissioned Lorenzo da Ponte, then official poet to the imperial
+theatres of Austria, to write the book of words. In doing so, the
+latter made free use of a version of the same story made by an
+Italian theatrical poet named Bertati, and Dr. Chrysander (who in
+1886 gave me a copy of this libretto, which Mozart's biographer,
+Otto Jahn, had not succeeded in finding, despite diligent search)
+has pointed out that Mozart also took as a model some of the music
+to which the composer Gazzaniga had set it. The title of the opera
+by Bertati and Gazzaniga was "Il Convitato di Pietra." It had been
+brought forward with great success in Venice and won wide vogue
+in Italy before Mozart hit upon it. It lived many years after
+Mozart brought out his opera, and, indeed, was performed in London
+twenty-three years before Mozart's opera got a hearing. It is
+doubtful, however, if the London representation did justice to the
+work. Da Ponte was poet to the opera there when "Il Convitato" was
+chosen for performance, and it fell to him to prepare the book to
+suit the taste of the English people. He tried to persuade the
+management to give Mozart's opera instead, and, failing in that,
+had the malicious satisfaction of helping to turn the work of
+Bertati and Gazzaniga into a sort of literary and musical pasticcio,
+inserting portions of his own paraphrase of Bertati's book in place
+of the original scenes and preparing occasion for the insertion of
+musical pieces by Sarti, Frederici, and Guglielmi.
+
+Mozart wrote the music to "Don Giovanni" in the summer of 1787.
+Judging by the circumstance that there is no entry in his autograph
+catalogue between June 24 and August 10 in that year, it would seem
+that he had devoted the intervening seven weeks chiefly, if not
+wholly, to the work. When he went to Prague in September he carried
+the unfinished score with him, and worked on it there largely in the
+summer house of his friends, the Duscheks, who lived in the suburbs
+of the city. Under date of October 28 he entered the overture in his
+catalogue. As a matter of fact, it was not finished till the early
+morn of the next day, which was the day of the first production of
+the opera. Thereby hangs the familiar tale of how it was composed.
+On the evening of the day before the performance, pen had not been
+touched to the overture. Nevertheless, Mozart sat with a group of
+merry friends until a late hour of the night. Then he went to his
+hotel and prepared to work. On the table was a glass of punch, and
+his wife sat beside him--to keep him awake by telling him stories.
+In spite of all, sleep overcame him, and he was obliged to interrupt
+his work for several hours; yet at 7 o'clock in the morning the
+copyist was sent for and the overture was ready for him. The tardy
+work delayed the representation in the evening, and the orchestra
+had to play the overture at sight; but it was a capital band, and
+Mozart, who conducted, complimented it before starting into the
+introduction to the first air. The performance was completely
+successful, and floated buoyantly on a tide of enthusiasm which set
+in when Mozart entered the orchestra, and rose higher and higher as
+the music went on. On May 7, 1788, the opera was given in Vienna,
+where at first it made a fiasco, though Mozart had inserted new
+pieces and made other alterations to humor the singers and add to
+its attractiveness. London heard it first on April 12, 1817, at the
+King's Theatre, whose finances, which were almost in an exhausted
+state, it restored to a flourishing condition. In the company which
+Manuel Garcia brought to New York in 1825 were Carlo Angrisani, who
+was the Masetto of the first London representation, and Domenico
+Crivelli, son of the tenor Gaetano Crivelli, who had been the
+Don Ottavio. Garcia was a tenor with a voice sufficiently deep to
+enable him to sing the barytone part of Don Giovanni in Paris and
+at subsequent performances in London. It does not appear that he
+had contemplated a performance of the opera in New York, but here
+he met Da Ponte, who had been a resident of the city for twenty
+years and recently been appointed professor of Italian literature
+at Columbia College. Da Ponte, as may be imagined, lost no time in
+calling on Garcia and setting on foot a scheme for bringing forward
+"my 'Don Giovanni,'" as he always called it. Crivelli was a
+second-rate tenor, and could not be trusted with the part of Don
+Ottavio, and a Frenchman named Milon, whom I conclude to have been
+a violoncello player, afterward identified with the organization of
+the Philharmonic Society, was engaged for that part. A Mme. Barbieri
+was cast for the part of Donna Anna, Mme. Garcia for that of Donna
+Elvira, Manuel Garcia, Jr. (who died in 1906 at the age of 101
+years) for that of Leporello, Angrisani for his old rôle of Masetto,
+and Maria Garcia, afterward the famous Malibran, for that of
+Zerlina. The first performance took place on May 23, 1826, in the
+Park Theatre, and the opera was given eleven times in the season.
+This success, coupled with the speedily acquired popularity of
+Garcia's gifted daughter, was probably the reason why an English
+version of the opera which dominated the New York stage for nearly
+a quarter of a century soon appeared at the Chatham Theatre. In
+this version the part of the dissolute Don was played by H. Wallack,
+uncle of the Lester Wallack so long a theatrical favorite in the
+American metropolis. As Malibran the Signorina Garcia took part in
+many of the English performances of the work, which kept the Italian
+off the local stage till 1850, when it was revived by Max Maretzek
+at the Astor Place Opera-house.
+
+I have intimated that Bertati's opera-book was the prototype of Da
+Ponte's, but the story is centuries older than either. The Spanish
+tale of Don Juan Tenorio, who killed an enemy in a duel, insulted
+his memory by inviting his statue to dinner, and was sent to hell
+because of his refusal to repent him of his sins, was but a literary
+form of a legend of considerable antiquity. It seems likely that
+it was moulded into dramatic shape by monks in the Middle Ages; it
+certainly occupied industriously the minds of playwrights in the
+seventeenth and eighteenth centuries in Spain, Italy, Germany, and
+England. The most eminent men who treated it at various times were
+the Spaniard known as Tirza di Molina, the Frenchman Molière,
+the Italian Goldoni, and the Englishman Thomas Shadwell, whose
+"Libertine Destroyed" was brought forward in 1676. Before Mozart,
+Le Tellier had used it for a French comic opera, Righini and
+Gazzaniga for Italian operas, and Gluck for a ballet.
+
+But we are concerned now only with the play as Da Ponte and Mozart
+gave it to us. In the dramatic terminology of the eighteenth century
+"Don Giovanni" was a dramma giocoso; in the better sense of the
+phrase, a playful drama--a lyric comedy. Da Ponte conceived it as
+such, but Mozart gave it so tragical a turn by the awful solemnity
+with which he infused the scene of the libertine's punishment that
+already in his day it was felt that the last scene as written and
+composed to suit the conventional type of a comic opera was an
+intolerable anticlimax. Mozart sounds a deeply tragical note at the
+outset of his overture. The introduction is an Andante, which he
+drew from the scene of the opera in which the ghostly statue of the
+murdered Commandant appears to Don Giovanni while he is enjoying
+the pleasures of the table. Two groups of solemn chords command
+attention and "establish at once the majestic and formidable
+authority of divine justice, the avenger of crime." {2} They are
+followed by a series of solemn progressions in stern, sinister,
+unyielding, merciless, implacable harmonies. They are like the
+colossal strides of approaching Fate, and this awfulness is twice
+raised to a higher power, first by a searching, syncopated phrase
+in the violins which hovers loweringly over them, and next by a
+succession of afrighted minor scales ascending crescendo and
+descending piano, the change in dynamics beginning abruptly as the
+crest of each terrifying wave is reached. These wonderful scales
+begin thus:--
+
+[Musical excerpt]
+
+in the last scene of the opera. They were an afterthought of the
+composer's. They did not appear in the original score of the scene,
+as the autograph shows, but were written in after the music had once
+been completed. They are crowded into the staves in tiny notes which
+sometimes extend from one measure into the next. This circumstance
+and the other, that they are all fairly written out in the autograph
+of the overture, indicate that they were conceived either at one of
+the rehearsals or while Mozart was writing the overture. They could
+not have been suggested at the first performance, as Jahn seems to
+imply. {3} The introduction is only thirty measures long, and the
+Allegro which follows is made up of new material. I quote again
+from Gounod: "But suddenly, and with feverish audacity, the Allegro
+breaks out in the major key, an Allegro full of passion and
+delirium, deaf to the warnings of Heaven, regardless of remorse,
+enraptured of pleasure, madly inconstant and daring, rapid and
+impetuous as a torrent, flashing and swift as a sword, overleaping
+all obstacles, scaling balconies, and bewildering the alguazils." {4}
+From the tragic introduction through the impetuous main section we
+are led to a peaceful night scene in the garden before the house
+of Donna Anna. There Leporello, the servant of Don Giovanni, is
+awaiting in discontented mood for the return of his master, who has
+entered the house in quest of amatory adventure. Leporello is weary
+of the service in which he is engaged, and contrasts his state with
+that of the Don. (Air: "Notte e giorno faticar.") He will throw off
+the yoke and be a gentleman himself. He has just inflated himself
+with pride at the thought, when he hears footsteps, and the poltroon
+in his nature asserts itself. He hides behind the shrubbery. Don
+Giovanni hurries from the house, concealing his features with his
+cloak and impeded by Donna Anna, who clings to him, trying to get a
+look into his face and calling for help. Don Giovanni commands
+silence and threatens. The Commandant, Donna Anna's father, appears
+with drawn sword and challenges the intruder. Don Giovanni hesitates
+to draw against so old a man, but the Commandant will not parley.
+They fight. At first the attacks and defences are deliberate (the
+music depicts it all with wonderful vividness), but at the last it
+is thrust and parry, thrust and parry, swiftly, mercilessly. The
+Commandant is no match for his powerful young opponent, and falls,
+dying. A few broken ejaculations, and all is ended. The orchestra
+sings a slow descending chromatic phrase "as if exhausted by the
+blood which oozes from the wound," says Gounod. How simple the means
+of expression! But let the modern composer, with all his apparatus
+of new harmonies and his multitude of instruments, point out a scene
+to match it in the entire domain of the lyric drama! Don Giovanni
+and his lumpish servant, who, with all his coward instincts, cannot
+help trying his wit at the outcome of the adventure, though his
+master is in little mood for sportiveness, steal away as they see
+lights and hear a commotion in the palace. Donna Anna comes back to
+the garden, bringing her affianced lover, Don Ottavio, whom she had
+called to the help of her father. She finds the Commandant dead,
+and breaks into agonizing cries and tears. Only an accompanied
+recitative, but every ejaculation a cry of nature! Gounod is wrought
+up to an ecstasy by Mozart's declamation and harmonies. He suspends
+his analysis to make this comment:--
+
+But that which one cannot too often remark nor too often endeavor
+to make understood, that which renders Mozart an absolutely unique
+genius, is the constant and indissoluble union of beauty of form
+with truth of expression. By this truth he is human, by this beauty
+he is divine. By truth he teaches us, he moves us; we recognize each
+other in him, and we proclaim thereby that he indeed knows human
+nature thoroughly, not only in its different passions, but also in
+the varieties of form and character that those passions may assume.
+By beauty the real is transfigured, although at the same time it
+is left entirely recognizable; he elevates it by the magic of a
+superior language and transports it to that region of serenity and
+light which constitutes Art, wherein Intelligence repeats with a
+tranquillity of vision what the heart has experienced in the trouble
+of passion. Now the union of truth with beauty is Art itself.
+
+Don Ottavio attempts to console his love, but she is insane with
+grief and at first repulses him, then pours out her grief and calls
+upon him to avenge the death of her father. Together they register
+a vow and call on heaven for retribution.
+
+It is morning. Don Giovanni and Leporello are in the highway near
+Seville. As usual, Leporello is dissatisfied with his service and
+accuses the Don with being a rascal. Threats of punishment bring
+back his servile manner, and Don Giovanni is about to acquaint him
+of a new conquest, when a lady, Donna Elvira, comes upon the scene.
+She utters woful complaints of unhappiness and resentment against
+one who had won her love, then deceived and deserted her. (Air:
+"Ah! chi mi dice mai.") Don Giovanni ("aflame already," as Leporello
+remarks) steps forward to console her. He salutes her with soft
+blandishment in his voice, but to his dismay discovers that she is
+a noble lady of Burgos and one of the "thousand and three" Spanish
+victims recorded in the list which Leporello mockingly reads to her
+after Don Giovanni, having turned her over to his servant, for
+an explanation of his conduct in leaving Burgos, has departed
+unperceived. Leporello is worthy of his master in some things.
+In danger he is the veriest coward, and his teeth chatter like
+castanets; but confronted by a mere woman in distress he becomes
+voluble and spares her nothing in a description of the number of
+his master's amours, their place, the quality and station of his
+victims, and his methods of beguilement. The curious and also
+the emulous may be pleased to learn that the number is 2065,
+geographically distributed as follows: Italy, 240; Germany, 231;
+France, 100; Turkey, 91; and Spain, 1003. Among them are ladies from
+the city and rustic damsels, countesses, baronesses, marchionesses,
+and princesses. If blond, he praises her dainty beauty; brunette,
+her constancy; pale, her sweetness. In cold weather his preferences
+go toward the buxom, in summer, svelte. Even old ladies serve to
+swell his list. Rich or poor, homely or beautiful, all's one to him
+so long as the being is inside a petticoat. "But why go on? Lady,
+you know his ways." The air, "Madamina," is a marvel of malicious
+humor and musical delineation. "E la grande maestoso"--the music
+rises and inflates itself most pompously; "la piccina"--it sinks in
+quick iteration lower and lower just as the Italians in describing
+small things lower their hands toward the ground. The final words,
+"Voi sapete, quel che fa," scarcely to be interpreted for polite
+readers, as given by bass singers who have preserved the Italian
+traditions (with a final "hm" through the nose), go to the extreme
+of allowable suggestiveness, if not a trifle beyond. The insult
+throws Elvira into a rage, and she resolves to forego her love
+and seek vengeance instead.
+
+Don Giovanni comes upon a party of rustics who are celebrating in
+advance the wedding of Zerlina and Masetto. The damsel is a somewhat
+vain, forward, capricious, flirtatious miss, and cannot long
+withstand such blandishments as the handsome nobleman bestows
+upon her. Don Giovanni sends the merrymakers to his palace for
+entertainment, cajoles and threatens Masetto into leaving him alone
+with Zerlina, and begins his courtship of her. (Duet: "Là ci darem
+la mano.") He has about succeeded in his conquest, when Elvira
+intervenes, warns the maiden, leads her away, and, returning, finds
+Donna Anna and Don Ottavio in conversation with Don Giovanni,
+whose help in the discovery of the Commandant's murderer they are
+soliciting. Elvira breaks out with denunciations, and Don Giovanni,
+in a whisper to his companions, proclaims her mad, and leads her
+off. Departing, he says a word of farewell, and from the tone of
+his voice Donna Anna recognizes her father's murderer. She tells
+her lover how the assassin stole into her room at night, attempted
+her dishonor, and slew her father. She demands his punishment at
+Don Ottavio's hands, and he, though doubting that a nobleman and
+a friend could be guilty of such crimes, yet resolves to find out
+the truth and deliver the guilty man to justice.
+
+The Don commands a grand entertainment for Zerlina's wedding party,
+for, though temporarily foiled, he has not given up the chase.
+Masetto comes with pretty Zerlina holding on to the sleeve of his
+coat. The boor is jealous, and Zerlina knows well that he has cause.
+She protests, she cajoles; he is no match for her. She confesses to
+having been pleased at my lord's flattery, but he had not touched
+"even the tips of her fingers." If her fault deserves it, he may
+beat her if he wants to, but then let there be peace between them.
+The artful minx! Her wheedling is irresistible. Listen to it:--
+
+[Musical excerpt--"Batti, batti, o bel Masetto"]
+
+The most insinuating of melodies floating over an obbligato of the
+solo violoncello "like a love charm," as Gounod says. Then the
+celebration of her victory when she captures one of his hands and
+knows that he is yielding:--
+
+[Musical excerpt--"Pace, pace o vita mia"]
+
+A new melody, blither, happier, but always the violoncello murmuring
+in blissful harmony with the seductive voice and rejoicing in the
+cunning witcheries which lull Masetto's suspicions to sleep. Now all
+go into Don Giovanni's palace, from which the sounds of dance music
+and revelry are floating out. Donna Elvira, Donna Anna, and Don
+Ottavio, who come to confront him who has wronged them all, are
+specially bidden, as was the custom, because they appeared in masks.
+Within gayety is supreme. A royal host, this Don Giovanni! Not only
+are there refreshments for all, but he has humored both classes of
+guests in the arrangement of the programme of dances. Let there be a
+minuet, a country-dance, and an allemande, he had said to Leporello
+in that dizzying song of instruction which whirls past our senses
+like a mad wind: "Finch' han dal vino." No one so happy as Mozart
+when it came to providing the music for these dances. Would you
+connoisseurs in music like counterpoint? We shall give it you;--three
+dances shall proceed at once and together, despite their warring
+duple and triple rhythms:--
+
+[Musical excerpts]
+
+Louis Viardot, who wrote a little book describing the autograph of
+"Don Giovanni," says that Mozart wrote in the score where the three
+bands play thus simultaneously the word accordano as a direction
+to the stage musicians to imitate the action of tuning their
+instruments before falling in with their music. Of this fact the
+reprint of the libretto as used at Prague and Vienna contains no
+mention, but a foot-note gives other stage directions which indicate
+how desirous Mozart was that his ingenious and humorous conceit
+should not be overlooked. At the point where the minuet, which was
+the dance of people of quality, is played, he remarked, "Don Ottavio
+dances the minuet with Donna Anna"; at the contra-dance in 2-4 time,
+"Don Giovanni begins to dance a contra-dance with Zerlina"; at the
+entrance of the waltz, "Leporello dances a 'Teitsch' with Masetto."
+The proper execution of Mozart's elaborate scheme puts the resources
+of an opera-house to a pretty severe test, but there is ample reward
+in the result. Pity that, as a rule, so little intelligence is shown
+by the ballet master in arranging the dances! There is a special
+significance in Mozart's direction that the cavalier humor the
+peasant girl by stepping a country-dance with her, which is all lost
+when he attempts to lead her into the aristocratic minuet, as is
+usually done.
+
+At the height of the festivities, Don Giovanni succeeds in leading
+Zerlina into an inner room, from which comes a piercing shriek a
+moment later. Anticipating trouble, Leporello hastens to his master
+to warn him. Don Ottavio and his friends storm the door of the
+anteroom, out of which now comes Don Giovanni dragging Leporello
+and uttering threats of punishment against him. The trick does not
+succeed. Don Ottavio removes his mask and draws his sword; Donna
+Anna and Donna Elvira confront the villain. The musicians, servants,
+and rustics run away in affright. For a moment Don Giovanni loses
+presence of mind, but, his wits and courage returning, he beats down
+the sword of Don Ottavio, and, with Leporello, makes good his escape.
+
+The incidents of the second act move with less rapidity, and, until
+the fateful dénouement is reached, on a lower plane of interest than
+those of the first, which have been narrated. Don Giovanni turns his
+attentions to the handsome waiting-maid of Donna Elvira. To get the
+mistress out of the way he persuades Leporello to exchange cloaks
+and hats with him and station himself before her balcony window,
+while he utters words of tenderness and feigned repentance. The lady
+listens and descends to the garden, where Leporello receives her
+with effusive protestations; but Don Giovanni rudely disturbs them,
+and they run away. Then the libertine, in the habit of his valet,
+serenades his new charmer. The song, "Deh vieni alla finestra,"
+is of melting tenderness and gallantry; words and music float
+graciously on the evening air in company with a delightfully piquant
+tune picked out on a mandolin. The maid is drawn to the window, and
+Don Giovanni is in full expectation of another triumph, when Masetto
+confronts him with a rabble of peasants, all armed. They are in
+search of the miscreant who had attempted to outrage Zerlina. Don
+Giovanni is protected by his disguise. He feigns willingness to help
+in the hunt, and rids himself of Masetto's companions by sending
+them on a fool's errand to distant parts of the garden. Then he
+cunningly possesses himself of Masetto's weapons and belabors him
+stoutly with his own cudgel. He makes off, and Zerlina, hearing
+Masetto's cries, hurries in to heal his hurts with pretty endearments.
+(Air: "Vedrai carino.") Most unaccountably, as it will seem to those
+who seek for consistency and reason in all parts of the play, all
+of its actors except Don Giovanni find themselves together in a
+courtyard (or room, according to the notions of the stage manager).
+Leporello is trying to escape from Elvira, who still thinks him Don
+Giovanni, and is first confronted by Masetto and Zerlina and then by
+Ottavio and Anna. He is still in his master's hat and cloak, and is
+taken vigorously to task, but discloses his identity when it becomes
+necessary in order to escape a beating. Convinced at last that Don
+Giovanni is the murderer of the Commandant, Don Ottavio commends his
+love to the care of her friends and goes to denounce the libertine
+to the officers of the law.
+
+The last scene is reached. Don Giovanni, seated at his table, eats,
+drinks, indulges in badinage with his servant, and listens to the
+music of his private band. The musicians play melodies from popular
+operas of the period in which Mozart wrote--not Spanish melodies of
+the unfixed time in which the veritable Don Juan may have lived:--
+
+[Musical excerpts--From Martin's "Una cosa rara." From "Fra i due
+litiganti" by Sarti. From "Nozze di Figaro."]
+
+Mozart feared anachronisms as little as Shakespeare. His Don
+Giovanni was contemporary with himself and familiar with the
+repertory of the Vienna Opera. The autograph discloses that the
+ingenious conceit was wholly Mozart's. It was he who wrote the words
+with which Leporello greets the melodies from "Una cosa rara," "I
+due Litiganti," and "Le Nozze di Figaro," and when Leporello hailed
+the tune "Non piu andrai" from the last opera with words "Questo poi
+la conosco pur troppo" ("This we know but too well"), he doubtless
+scored a point with his first audience in Prague which the German
+translator of the opera never dreamed of. Even the German critics
+of to-day seem dense in their unwillingness to credit Mozart with a
+purely amiable purpose in quoting the operas of his rivals, Martin
+and Sarti. The latter showed himself ungrateful for kindnesses
+received at Mozart's hands by publicly denouncing an harmonic
+progression in one of the famous six quartets dedicated to Haydn as
+a barbarism, but there was no ill-will in the use of the air from
+"I due Litiganti" as supper music for the delectation of the Don.
+Mozart liked the melody, and had written variations on it for the
+pianoforte.
+
+The supper is interrupted by Donna Elvira, who comes to plead on her
+knees with Don Giovanni to change his mode of life. He mocks at her
+solicitude and invites her to sit with him at table. She leaves the
+room in despair, but sends back a piercing shriek from the corridor.
+Leporello is sent out to report on the cause of the cry, and returns
+trembling as with an ague and mumbling that he has seen a ghost--a
+ghost of stone, whose footsteps, "Ta, ta, ta," sounded like a mighty
+hammer on the floor. Don Giovanni himself goes to learn the cause of
+the disturbance, and Leporello hides under the table. The intrepid
+Don opens the door. There is a clap of thunder, and there enters the
+ghost of the Commandant in the form of his statue as seen in the
+churchyard. The music which has been described in connection with
+the overture accompanies the conversation of the spectre and his
+amazed host. Don Giovanni's repeated offer of hospitality is
+rejected, but in turn he is asked if he will return the visit. He
+will. "Your hand as a pledge," says the spectre. All unabashed, the
+doomed man places his hand in that of the statue, which closes upon
+it like a vise. Then an awful fear shakes the body of Don Giovanni,
+and a cry of horror is forced out of his lips. "Repent, while there
+is yet time," admonishes the visitor again and again, and still
+again. Don Giovanni remains unshaken in his wicked fortitude. At
+length he wrests his hand out of the stony grasp and at the moment
+hears his doom from the stony lips, "Ah! the time for you is past!"
+Darkness enwraps him; the earth trembles; supernatural voices
+proclaim his punishment in chorus; a pit opens before him, from
+which demons emerge and drag him down to hell.
+
+Here the opera ends for us; but originally, after the catastrophe
+the persons of the play, all but the reprobate whom divine justice
+has visited, returned to the scene to hear a description of the
+awful happenings he had witnessed from the buffoon who had hidden
+under the table, to dispose their plans for the future (for Ottavio
+and Anna, marriage in a year; for Masetto and Zerlina, a wedding
+instanter; for Elvira, a nunnery), and platitudinously to moralize
+that, the perfidious wretch having been carried to the realm of
+Pluto and Proserpine, naught remained to do save to sing the old
+song, "Thus do the wicked find their end, dying as they had lived."
+
+
+Footnotes:
+
+{1} See my preface to "Don Giovanni" in the Schirmer Collection of Operas.
+
+{2} Gounod.
+
+{3} "The Life of Mozart," by Otto Jahn, Vol. III, p. 169.
+
+{4} "Mozart's Don Giovanni," by Charles Gounod, p. 3.
+
+
+
+CHAPTER V
+
+"FIDELIO"
+
+
+It was the scalawag Schikaneder who had put together the singular
+dramatic phantasmagoria known as Mozart's "Magic Flute," and acted
+the part of the buffoon in it, who, having donned the garb of
+respectability, commissioned Beethoven to compose the only opera
+which that supreme master gave to the world. The opera is "Fidelio,"
+and it occupies a unique place in operatic history not only because
+it is the only work of its kind by the greatest tone-poet that ever
+lived, but also because of its subject. The lyric drama has dealt
+with the universal passion ever since the art-form was invented, but
+"Fidelio" is the only living opera which occurs to me now, except
+Gluck's "Orfeo" and "Alceste," which hymns the pure love of married
+lovers. The bond between the story of Alcestis, who goes down to
+death to save the life of Admetus, and that of Leonore, who ventures
+her life to save Florestan, is closer than that of the Orphic
+myth, for though the alloy only serves to heighten the sheen of
+Eurydice's virtue, there is yet a grossness in the story of
+Aristaeus's unlicensed passion which led to her death, that strongly
+differentiates it from the modern tale of wifely love and devotion.
+Beethoven was no ascetic, but he was as sincere and severe a
+moralist in life as he was in art. In that most melancholy of human
+documents, written at Heiligenstadt in October, 1802, commonly known
+as his will, he says to his brothers: "Recommend to your children
+virtue; it alone can bring happiness, not money. I speak from
+experience. It was virtue which bore me up in time of trouble; to
+her, next to my art, I owe thanks for my not having laid violent
+hands on myself."
+
+That Mozart had been able to compose music to such libretti as those
+of "Don Giovanni" and "Così fan tutte" filed him with pained wonder.
+Moreover, he had serious views of the dignity of music and of the
+uses to which it might be put in the drama, and more advanced
+notions than he has generally been credited with as to how music and
+the drama ought to be consorted. Like all composers, he longed to
+write an opera, and it is not at all unlikely that, like Mendelssohn
+after him, he was deterred by the general tendency of the opera
+books of his day. Certain it is that though he received a commission
+for an opera early in the year 1803, it was not until an opera on
+the story which is also that of "Fidelio" had been brought out
+at Dresden that he made a definitive choice of a subject. The
+production which may have infuenced him was that of Ferdinando
+Paër's" Leonora, ossia l'Amore conjugale," which was brought forward
+at Dresden, where its composer was conductor of the opera, on
+October 3, 1804. This opera was the immediate predecessor of
+Beethoven's, but it also had a predecessor in a French opera,
+"Léonore, ou l'Amour conjugal," of which the music was composed by
+Pierre Gaveaux, a musician of small but graceful gifts, who had been
+a tenor singer before he became a composer. This opera had its first
+performance on February 19, 1798, and may also have been known to
+Beethoven, or have been brought to his notice while he was casting
+about for a subject. At any rate, though it was known as early as
+June, 1803, that Beethoven intended to compose an opera for the
+Theater an der Wien, and had taken lodgings with his brother Caspar
+in the theatre building more than two months before, it was not
+until the winter of 1804 that the libretto of "Fidelio" was placed
+in his hands. It was a German version of the French book by Bouilly,
+which had been made by Joseph Sonnleithner, an intimate friend of
+Schubert, founder of the Gesellschaft der Musikfreunde, who had
+recently been appointed secretary of the Austrian court theatres as
+successor of Kotzebue. Beethoven had gone to live in the theatre
+building for the purpose of working on the opera for Schikaneder,
+but early in 1804 the Theater an der Wien passed out of his hands
+into those of Baron von Braun. The intervening summer had been
+passed by the composer at Baden and Unter Döbling in work upon the
+"Eroica" symphony. The check upon the operatic project was but
+temporary. Baron von Braun took Schikaneder into his service and
+renewed the contract with Beethoven. This accomplished, the composer
+resumed his lodgings in the theatre and began energetically to
+work upon the opera. Let two facts be instanced here to show how
+energetically and how painstakingly he labored. When he went into
+the country in the early summer, as was his custom, he carried with
+him 346 pages of sketches for the opera, sixteen staves on a page;
+and among these sketches were sixteen openings of Florestan's great
+air, which may be said to mark the beginning of the dramatic action
+in the opera.
+
+For the rest of the history of the opera I shall draw upon the
+preface to "Fidelio," which I wrote some years ago for the vocal
+score in the Schirmer collection. The score was finished, including
+the orchestration, in the summer of 1805, and on Beethoven's return
+to Vienna, rehearsals were begun. It was the beginning of a series
+of trials which made the opera a child of sorrow to the composer.
+The style of the music was new to the singers, and they pronounced
+it unsingable. They begged him to make changes, but Beethoven was
+adamant. The rehearsals became a grievous labor to all concerned.
+The production was set down for November 20, but when the momentous
+day came, it found Vienna occupied by the French troops, Bonaparte
+at Schönbrunn and the capital deserted by the Emperor, the nobility,
+and most of the wealthy patrons of art. The performance was a
+failure. Besides the French occupation, two things were recognized
+as militating against the opera's success:--the music was not to
+the taste of the people, and the work was too long. Repetitions
+followed on November 21 and 22, but the first verdict was upheld.
+
+Beethoven's distress over the failure was scarcely greater than that
+of his friends, though he was, perhaps, less willing than they to
+recognize the causes that lay in the work itself. A meeting was
+promptly held in the house of Prince Lichnowsky and the opera
+taken in hand for revision. Number by number it was played on the
+pianoforte, sung, discussed. Beethoven opposed vehemently nearly
+every suggestion made by his well-meaning friends to remedy the
+defects of the book and score, but yielded at last and consented to
+the sacrifice of some of the music and a remodelling of the book for
+the sake of condensation, this part of the task being intrusted to
+Stephan von Breuning, who undertook to reduce the original three
+acts to two. {1} When once Beethoven had been brought to give his
+consent to the proposed changes, he accepted the result with the
+greatest good humor; it should be noted, however, that when the
+opera was put upon the stage again, on March 29, 1806, he was so
+dilatory with his musical corrections that there was time for only
+one rehearsal with orchestra. In the curtailed form "Fidelio" (as
+the opera was called, though Beethoven had fought strenuously from
+the beginning for the retention of the original title, "Leonore")
+made a distinctly better impression than it had four months before,
+and this grew deeper with the subsequent repetitions; but Beethoven
+quarrelled with Baron von Braun, and the opera was withdrawn. An
+attempt was made to secure a production in Berlin, but it failed,
+and the fate of "Fidelio" seemed to be sealed. It was left to
+slumber for more than seven years; then, in the spring of 1814, it
+was taken up again. Naturally, another revision was the first thing
+thought of, but this time the work was intrusted to a more practised
+writer than Beethoven's childhood friend. Georg Friedrich Treitschke
+was manager and librettist for Baron von Braun, and he became
+Beethoven's collaborator. The revision of the book was completed by
+March, 1814, and Beethoven wrote to Treitschke: "I have read your
+revision of the opera with great satisfaction. It has decided me
+to rebuild the desolate ruins of an ancient fortress." Treitschke
+rewrote much of the libretto, and Beethoven made considerable
+changes in the music, restoring some of the pages that had been
+elided at the first overhauling. In its new form "Fidelio" was
+produced at the Theater am Kärnthnerthor on May 23, 1814. It was a
+successful reawakening. On July 18 the opera had a performance for
+Beethoven's benefit; Moscheles made a pianoforte score under the
+direction of the composer, who dedicated it to his august pupil, the
+Archduke Rudolph, and it was published in August by Artaria.
+
+The history of "Fidelio," interesting as it is, need not be pursued
+here further than to chronicle its first performances in the English
+and American metropoles. London heard it first from Chelard's German
+company at the King's Theatre on May 18, 1832. It was first given in
+English at Covent Garden on June 12, 1835, with Malibran as Leonore,
+and in Italian at Her Majesty's on May 20, 1851, when the dialogue
+was sung in recitative written by Balfe. There has scarcely ever
+been a German opera company in New York whose repertory did not
+include "Fidelio," but the only performances for many years after it
+came were in English. A company of singers brought from England by
+Miss Inverarity to the Park Theatre produced it first on September
+19, 1839. The parts were distributed as follows: Leonore, Mrs.
+Martyn (Miss Inverarity); Marcellina, Miss Poole; Florestan, Mr.
+Manvers; Pizarro, Mr. Giubilei; and Rocco, Mr. Martyn. The opera
+was performed every night for a fortnight. Such a thing would be
+impossible now, but lest some one be tempted to rail against the
+decadent taste of to-day, let it quickly be recorded that somewhere
+in the opera--I hope not in the dungeon scene--Mme. Giubilei danced
+a pas de deux with Paul Taglioni.
+
+Beethoven composed four overtures for "Fidelio," but a description
+of them will best follow comment on the drama and its music. Some
+two years before the incident which marks the beginning of the
+action, Don Pizarro, governor of a state prison in Spain, not far
+from Seville, has secretly seized Florestan, a political opponent,
+whose fearless honesty threatened to frustrate his wicked designs,
+and immured him in a subterranean cell in the prison. His presence
+there is known only to Pizarro and the jailer Rocco, who, however,
+knows neither the name nor the rank of the man whom, under strict
+command, he keeps in fetters and chained to a stone in the dimly
+lighted dungeon, which he alone is permitted to visit. Florestan's
+wife, Leonore, suspecting the truth, has disguised herself in man's
+attire and, under the name of Fidelio, secured employment in the
+prison. To win the confidence of Rocco, she has displayed so much
+zeal and industry in his interests that the old man, whose one
+weakness is a too great love of money, gives the supposed youth
+a full measure of admiration and affection. Fidelio's beauty and
+gentleness have worked havoc with the heart of Marcellina, the
+jailer's pretty daughter, who is disposed to cast off Jaquino, the
+turnkey, upon whose suit she had smiled till her love for Fidelio
+came between. Rocco looks with auspicious eye upon the prospect of
+having so industrious and thrifty a son-in-law as Fidelio promises
+to be to comfort his old age. The action now begins in the courtyard
+of the prison, where, before the jailer's lodge, Marcellina is
+performing her household duties--ironing the linen, to be specific.
+Jaquino, who has been watching for an opportunity to speak to her
+alone (no doubt alarmed at the new posture which his love affair is
+assuming), resolves to ask her to marry him. The duet, quite in the
+Mozartian vein, breathes simplicity throughout; plain people, with
+plain manners, these, who express simple thoughts in simple
+language. Jaquino begins eagerly:--
+
+[Musical excerpt--"Jetzt, Schätzchen, jetzt sind wir allein, wir
+könnon vertraulich nun plaudern."]
+
+But Marcellina affects to be annoyed and urges him to come to the
+point at once. Quite delicious is the manner in which Beethoven
+delineates Jaquino's timid hesitation:--
+
+[Musical excerpt--"Ich--ich habe"]
+
+Jaquino's wooing is interrupted by a knocking at the door
+(realistically reproduced in the music)
+
+[Musical excerpt]
+
+and when he goes to open the wicket, Marcellina expresses no
+sympathy for his sufferings, but ecstatically proclaims her love for
+Fidelio as the reason why she must needs say nay. And this she does,
+not amiably or sympathetically, but pettishly and with an impatient
+reiteration of "No, no, no, no!" in which the bassoon drolly
+supports her. A second knocking at the door, then a third, and
+finally she is relieved of her tormentor by Rocco, who calls him
+out into the garden. Left alone, Marcellina sings her longing for
+Fidelio and pictures the domestic bliss which shall follow her union
+with him. Rocco and Jaquino enter, and close after them Leonore,
+wearied by the weight of some chains which she had carried to the
+smith for repairs. She renders an account for purchases of supplies,
+and her thrift rejoices the heart of Rocco, who praises her zeal in
+his behalf and promises her a reward. Her reply, that she does not
+do her duty merely for the sake of wage, he interprets as an allusion
+to love for his daughter. The four now give expression to their
+thoughts and emotions. Marcellina indulges her day-dream of love;
+Leonore reflects upon the dangerous position in which her disguise
+has placed her; Jaquino observes with trepidation the disposition of
+Rocco to bring about a marriage between his daughter and Fidelio.
+Varied and contrasting emotions, these, yet Beethoven has cast their
+expression in the mould of a canon built on the following melody,
+which is sung in turn by each of the four personages:--
+
+[Musical excerpt]
+
+From a strictly musical point of view the fundamental mood of the
+four personages has thus the same expression, and this Beethoven
+justifies by making the original utterance profoundly contemplative,
+not only by the beautiful subject of the canon, but by the exalted
+instrumental introduction--one of those uplifting, spiritualized
+slow movements which are typical of the composer. This feeling he
+enhances by his orchestration--violas and violoncellos divided, and
+basses--in a way copying the solemn color with more simple means
+which Mozart uses in his invocation of the Egyptian deities in "The
+Magic Flute." Having thus established this fundamental mood, he
+gives liberty of individual utterance in the counterpoint melodies
+with which each personage embroiders the original theme when sung
+by the others. Neither Rocco nor Marcellina seems to think it
+necessary to consult Leonore in the matter, taking her acquiescence
+for granted. Between themselves they arrange that the wedding shall
+take place when next Pizarro makes his monthly visit to Seville to
+give an account of his stewardship, and the jailer admonishes the
+youthful pair to put money in their purses in a song of little
+distinction, but containing some delineative music in the orchestra
+suggesting the rolling and jingling of coins. Having been made
+seemingly to agree to the way of the maid and her father, Leonore
+seeks now to turn it to the advantage of her mission. She asks and
+obtains the jailer's permission to visit with him the cells in which
+political prisoners are kept--all but one, in which is confined one
+who is either a great criminal or a man with powerful enemies ("much
+the same thing," comments Rocco). Of him even the jailer knows
+nothing, having resolutely declined to hear his story. However, his
+sufferings cannot last much longer, for by Pizarro's orders his
+rations are being reduced daily; he has been all but deprived of
+light, and even the straw which had served as a couch has been taken
+from him. And how long has he been imprisoned? Over two years. "Two
+years! "Leonore almost loses control of her feelings. Now she urges
+that she must help the jailer wait upon him. "I have strength and
+courage." The old man is won over. He will ask the governor for
+permission to take Fidelio with him to the secret cells, for he
+is growing old, and death will soon claim him. The dramatic nerve
+has been touched with the first allusion to the mysterious the
+matter, taking her acquiescence for granted. Between themselves they
+arrange that the wedding shall take place when next Pizarro makes
+his monthly visit to Seville to give an account of his stewardship,
+and the jailer admonishes the youthful pair to put money in their
+purses in a song of little distinction, but containing some
+delineative music in the orchestra suggesting the rolling and
+jingling of coins. Having been made seemingly to agree to the way
+of the maid and her father, Leonore seeks now to turn it to the
+advantage of her mission. She asks and obtains the jailer's
+permission to visit with him the cells in which political prisoners
+are kept--all but one, in which is confined one who is either
+a great criminal or a man with powerful enemies ("much the same
+thing," comments Rocco). Of him even the jailer knows nothing,
+having resolutely declined to hear his story. However, his
+sufferings cannot last much longer, for by Pizarro's orders his
+rations are being reduced daily; he has been all but deprived of
+light, and even the straw which had served as a couch has been taken
+from him. And how long has he been imprisoned? Over two years. "Two
+years!" Leonore almost loses control of her feelings. Now she urges
+that she must help the jailer wait upon him. "I have strength and
+courage." The old man is won over. He will ask the governor for
+permission to take Fidelio with him to the secret cells, for he is
+growing old, and death will soon claim him. The dramatic nerve has
+been touched with the first allusion to the mysterious prisoner who
+is being slowly tortured to death, and it is thrilling to note how
+Beethoven's genius (so often said to be purely epical) responds. In
+the trio which follows, the dialogue which has been outlined first
+intones a motif which speaks merely of complacency:--
+
+[Musical excerpt--"Gut, Söhnchen, gut hab' immer"]
+
+No sooner does it reach the lips of Leonore, however, than it
+becomes the utterance of proud resolve:--
+
+[Musical excerpt--"Ich habe Muth!"]
+
+and out of it grows a hymn of heroic daring. Marcellina's utterances
+are all concerned with herself, with an admixture of solicitude for
+her father, whose lugubrious reflections on his own impending
+dissolution are gloomily echoed in the music:--
+
+[Musical excerpt--"Ich bin ja bald des Grabes Beute"]
+
+A march accompanies the entrance of Pizarro. {2} Pizarro receives
+his despatches from Rocco, and from one of the letters learns that
+the Minister of Justice, having been informed that several victims
+of arbitrary power are confined in the prisons of which he is
+governor, is about to set out upon a tour of inspection. Such a
+visit might disclose the wrong done to Florestan, who is the
+Minister's friend and believed by him to be dead, and Pizarro
+resolves to shield himself against the consequences of such a
+discovery by compassing his death. He publishes his resolution in
+a furious air, "Ha! welch' ein Augenblick!" in which he gloats over
+the culmination of his revenge upon his ancient enemy. It is a
+terrible outpouring of bloodthirsty rage, and I have yet to hear
+the singer who can cope with its awful accents. Here, surely,
+Beethoven asks more of the human voice than it is capable of giving.
+Quick action is necessary. The officer of the guard is ordered to
+post a trumpeter in the watch-tower, with instructions to give a
+signal the moment a carriage with outriders is seen approaching
+from Seville. Rocco is summoned, and Pizarro, praising his courage
+and fidelity to duty, gives him a purse as earnest of riches which
+are to follow obedience. The old man is ready enough until he
+learns that what is expected of him is
+
+[Musical excerpt--"Morden!"]
+
+whereupon he revolts, nor is he moved by Pizarro's argument that the
+deed is demanded by the welfare of the state. Foiled in his plan of
+hiring an assassin, Pizarro announces that he will deal the blow
+himself, and commands that a disused cistern be opened to receive
+the corpse of his victim. The duet which is concerned with these
+transactions is full of striking effects. The orchestra accompanies
+Rocco's description of the victim as "one who scarcely lives, but
+seems to float like a shadow" with chords which spread a cold,
+cadaverous sheen over the words, while the declamation of "A
+blow!--and he is dumb," makes illustrative pantomime unnecessary.
+Leonore has overheard all, and rushes forward on the departure of
+the men to express her horror at the wicked plot, and proclaim her
+trust in the guidance and help of love as well as her courageous
+resolve to follow its impulses and achieve the rescue of the doomed
+man. The scene and air in which she does this ("Abscheulicher! wo
+eilst du hin?") is now a favorite concert-piece of all dramatic
+singers; but when it was written its difficulties seemed appalling
+to Fräulein Milder (afterward the famous Frau Milder-Hauptmann), who
+was the original Leonore. A few years before Haydn had said to her,
+"My dear child, you have a voice as big as a house," and a few years
+later she made some of her finest successes with the part; but in
+the rehearsals she quarrelled violently with Beethoven because of
+the unsingableness of passages in the Adagio, of which, no doubt,
+this was one:--
+
+[Musical excerpt--"sie wird's erreichen"]
+
+and when called upon, in 1814, to re-create the part which had been
+written expressly for her, she refused until Beethoven had consented
+to modify it. Everything is marvellous in the scena--the mild
+glow of orchestral color delineating the bow of promise in the
+recitative, the heart-searching, transfigurating, prayerful
+loveliness of the slow melody, the obbligato horn parts, the sweep
+of the final Allegro, all stand apart in operatic literature.
+
+At Leonore's request, and presuming upon the request which Pizarro
+had made of him, Rocco permits the prisoners whose cells are above
+ground to enjoy the light and air of the garden, defending his
+action later, when taken to task by Pizarro, on the plea that he
+was obeying established custom in allowing the prisoners a bit of
+liberty on the name-day of the king. In an undertone he begs his
+master to save his anger for the man who is doomed to die. Meanwhile
+Leonore convinces herself that her husband is not among the
+prisoners who are enjoying the brief respite, and is overjoyed to
+learn that she is to accompany Rocco that very day to the mysterious
+subterranean dungeon. With the return of the prisoners to their
+cells, the first act ends.
+
+An instrumental introduction ushers in the second act. It is a
+musical delineation of Florestan's surroundings, sufferings, and
+mental anguish. The darkness is rent by shrieks of pain; harsh,
+hollow, and threatening sound the throbs of the kettle-drums. The
+parting of the curtain discloses the prisoner chained to his rocky
+couch. He declaims against the gloom, the silence, the deathly void
+surrounding him, but comforts himself with the thought that his
+sufferings are but the undeserved punishment inflicted by an enemy
+for righteous duty done. The melody of the slow part of his air,
+which begins thus,
+
+[Musical excerpt--"In des Lebens Frühlingstaten ist das Glück von
+mir gefloh'n."]
+
+will find mention again when the overtures come under discussion.
+His sufferings have overheated his fancy, and, borne upon cool and
+roseate breezes, he sees a vision of his wife, Leonore, come to
+comfort and rescue him. His exaltation reaches a frenzy which
+leaves him sunk in exhaustion on his couch. Rocco and Leonore come
+to dig his grave. Melodramatic music accompanies their preparation,
+and their conversation while at work forms a duet. Sustained
+trombone tones spread a portentous atmosphere, and a contra-bassoon
+adds weight and solemnity to the motif which describes the labor
+of digging:--
+
+[Musical excerpt]
+
+They have stopped to rest and refresh themselves, when Florestan
+becomes conscious and addresses Rocco. Leonore recognizes his
+voice as that of her husband, and when he pleads for a drink of
+water, she gives him, with Rocco's permission, the wine left in
+her pitcher, then a bit of bread. A world of pathos informs his song
+of gratitude. Pizarro comes to commit the murder, but first he
+commands that the boy be sent away, and confesses his purpose to
+make way with both Fidelio and Rocco when once the deed is done. He
+cannot resist the temptation to disclose his identity to Florestan,
+who, though released from the stone, is still fettered. The latter
+confronts death calmly, but as Pizarro is about to plunge the dagger
+into his breast, Leonore (who had concealed herself in the darkness)
+throws herself as a protecting shield before him. Pizarro, taken
+aback for a moment, now attempts to thrust Leonore aside, but is
+again made to pause by her cry, "First kill his wife!" Consternation
+and amazement seize all and speak out of their ejaculations.
+Determined to kill both husband and wife, Pizarro rushes forward
+again, only to see a pistol thrust into his face, hear a shriek,
+"Another word, and you are dead!" and immediately after the trumpet
+signal which, by his own command, announces the coming of the
+Minister of Justice:--
+
+[Musical excerpt]
+
+Pizarro is escorted out of the dungeon by Rocco and attendants with
+torches, and the reunited lovers are left to themselves and their
+frenetic rejoicings. Surrounded by his guard, the populace attracted
+by his coming, and the prisoners into whose condition he had come to
+inquire, Don Fernando metes out punishment to the wicked Pizarro,
+welcomes his old friend back to liberty and honor, and bids Leonore
+remove his fetters as the only person worthy of such a task. The
+populace hymn wifely love and fidelity.
+
+Mention has been made of the fact that Beethoven wrote four
+overtures for his opera. Three of these are known as Overtures
+"Leonore No. 1," "Leonore No. 2," and "Leonore No. 3"--"Leonore"
+being the title by which the opera was known at the unfortunate
+first performance. The composer was never contented with the change
+to "Fidelio" which was made, because of the identity of the story
+with the "Leonore" operas, of Gaveaux and Paër. Much confusion has
+existed in the books (and still exists, for that matter) touching
+the order in which the four overtures were composed. The early
+biographers were mistaken on that point, and the blunder was
+perpetuated by the numbering when the scores were published. The
+true "Leonore No. 1," is the overture known in the concert-room,
+where it is occasionally heard, as "Leonore No. 2." This was the
+original overture to the opera, and was performed at the three
+representations in 1805. The overture called "Leonore No. 3" was the
+result of the revision undertaken by Beethoven and his friends after
+the failure. In May, 1807, the German opera at Prague was
+established and "Fidelio" selected as one of the works to be given.
+Evidently Beethoven was dissatisfied both with the original overture
+and its revision, for he wrote a new one, in which he retained the
+theme from Florestan's air, but none of the other themes used in
+Nos. 2 and 3. The performances at Prague did not take place, and
+nobody knows what became of the autograph score of the overture.
+When Beethoven's effects were sold at auction after his death,
+Tobias Haslinger bought a parcel of dances and other things in
+manuscript. Among them were a score and parts of an overture in C,
+not in Beethoven's handwriting, but containing corrections made by
+him. It bore no date, and on a violin part Beethoven had written
+first "Overtura, Violino Imo." Later he had added words in red
+crayon to make it read, "Overtura in C, charakteristische Overture,
+Violino Imo." On February 7, 1828, the composition was played at a
+concert in Vienna, but notwithstanding the reminiscence of
+Florestan's air, it does not seem to have been associated with the
+opera, either by Haslinger or the critics. Before 1832, when
+Haslinger published the overture as Op. 138, however, it had been
+identified, and, not unnaturally, the conclusion was jumped at that
+it was the original overture. That known as "Leonore No. 2" having
+been withdrawn for revision by Beethoven himself, was not heard of
+till 1840, when it was performed at a Gewandhaus concert in Leipsic.
+For the revival of the opera in 1814 Beethoven composed the overture
+in E major, now called the "Fidelio" overture, and generally played
+as an introduction to the opera, the much greater "Leonore No. 3"
+being played either between the acts, or, as by Mahler in New York
+and Vienna, between the two scenes of the second act, where it may
+be said it distinctly has the effect of an anticlimax. The thematic
+material of the "Leonore" overtures Nos. 2 and 3 being practically
+the same, careless listeners may easily confound one with the other.
+Nevertheless, the differences between the two works are many and
+great, and a deep insight into the workings of Beethoven's mind
+would be vouchsafed students if they were brought into juxtaposition
+in the concert-room. The reason commonly given for the revision of
+No. 2 (the real No. 1) is that at the performance it was found that
+some of the passages for wind instruments troubled the players; but
+among the changes made by Beethoven, all of which tend to heighten
+the intensity of the overture which presents the drama in nuce
+may be mentioned the elision of a recurrence to material drawn
+from his principal theme between the two trumpet-calls, and the
+abridgment of the development or free fantasia portion. Finally, it
+may be stated that though the "Fidelio" overture was written for the
+revival of 1814, it was not heard at the first performance in that
+year. It was not ready, and the overture to "The Ruins of Athens"
+was played in its stead.
+
+
+Footnotes:
+
+{1} As the opera is performed nowadays it is in three acts, but this
+division is the work of stage managers or directors who treat each
+of the three scenes as an act. At the Metropolitan Opera House, in
+New York, Mr. Mahler introduced a division of the first scene into
+two for what can be said to be merely picturesque effect, since the
+division is not demanded by the dramatic situation.
+
+{2} In Mr. Mahler's arrangement this march becomes entr'acte music
+to permit of a change of scene from the interior of the jailer's
+lodge to the courtyard of the prison prescribed in the book.
+
+
+
+CHAPTER VI
+
+"FAUST"
+
+
+MM. Michel Carré and Jules Barbier, who made the book for Gounod's
+opera "Faust," went for their subject to Goethe's dramatic poem. Out
+of that great work, which had occupied the mind of the German poet
+for an ordinary lifetime, the French librettists extracted the
+romance which sufficed them--the story of Gretchen's love for the
+rejuvenated philosopher, her seduction and death. This romance is
+wholly the creation of Goethe; it has no place in any of the old
+legends which are at the bottom of the history of Dr. Faust, or
+Faustus. Those legends deal with the doings of a magician who has
+sold his soul to the devil for the accomplishment of some end
+on which his ambition is set. There are many such legends in
+mediaeval literature, and their fundamental thought is older than
+Christianity. In a sense, the idea is a product of ignorance
+and superstition combined. In all ages men whose learning and
+achievements were beyond the comprehension of simple folk were
+thought to have derived their powers from the practice of
+necromancy. The list is a long one, and includes some of the great
+names of antiquity. The imagination of the Middle Ages made bondsmen
+of the infernal powers out of such men as Zoroaster, Democritus,
+Empedocles, Apollonius, Virgil, Albertus Magnus, Merlin, and
+Paracelsus. In the sixth century Theophilus of Syracuse was said to
+have sold himself to the devil and to have been saved from damnation
+only by the miraculous intervention of the Virgin Mary, who visited
+hell and bore away the damnable compact. So far as his bond was
+concerned, Theophilus was said to have had eight successors among
+the Popes of Rome.
+
+Architects of cathedrals and engineers of bridges were wont, if we
+believe popular tales, to barter their souls in order to realize
+their great conceptions. How do such notions get into the minds
+of the people? I attempted not an answer but an explanation in a
+preface to Gounod's opera published by Schirmer some years ago,
+which is serving me a good turn now. For the incomprehensible the
+Supernatural is the only accounting. These things are products of
+man's myth-making capacity and desire. With the advancement of
+knowledge this capacity and desire become atrophied, but spring into
+life again in the presence of a popular stimulant. The superstitious
+peasantry of Bavaria beheld a man in league with the devil in the
+engineer who ran the first locomotive engine through that country,
+More recently, I am told, the same people conceived the notion that
+the Prussian needle-gun, which had wrought destruction among their
+soldiery a the war of 1866, was an infernal machine for which
+Bismarck had given the immortal part of himself.
+
+When printing was invented, it was looked upon in a double sense as
+a black art, and it was long and widely believed that Johann Fust,
+or Faust, of Mayence, the partner of Gutenberg, was the original
+Dr. Johann Faustus (the prototype of Goethe's Faust), who practised
+magic toward the end of the fifteenth and at the beginning of the
+sixteenth century, made a compact with Mephistopheles, performed
+many miraculous feats, and died horribly at the last. But Fust, or
+Faust, was a rich and reputable merchant of Mayence who provided
+capital to promote the art of Gutenberg and Schöffer, and Mr. H.
+Sutherland Edwards, who gossips pleasantly and at great length about
+the Faust legends in Volume I of his book, "The Lyrical Drama,"
+indulges a rather wild fancy when he considers it probable that he
+was the father of the real mediaeval in carnation of the ancient
+superstition. The real Faust had been a poor lad, but money
+inherited from a rich uncle enabled him to attend lectures at the
+University of Cracow, where he seems to have devoted himself with
+particular assiduity to the study of magic, which had at that period
+a respectable place in the curriculum. Having obtained his doctorial
+hat, he travelled through Europe practising necromancy and acquiring
+a thoroughly bad reputation. To the fact that this man actually
+lived, and lived such a life as has been described, we have the
+testimony of a physician, Philip Begardi; a theologian, Johann Gast,
+and no less a witness than Philip Melanchthon, the reformer. Martin
+Luther refers to Faust in his "Table Talk" as a man lost beyond all
+hope of redemption; Melanchthon, who says that he talked with him,
+adds: "This sorcerer Faust, an abominable beast, a common sewer of
+many devils (turpissima bestia et cloaca multorum diabolorum),
+boasted that he had enabled the imperial armies to win their
+victories in Italy."
+
+The literary history of Faust is much too long to be even outlined
+here; a few points must suffice us. In a book published in Frankfort
+in 1587 by a German writer named Spiess, the legend received its
+first printed form. An English ballad on the subject appeared within
+a year. In 1590 there came a translation of the entire story, which
+was the source from which Marlowe drew his "Tragical History of
+the Life and Death of Dr. Faustus," brought forward on the stage
+in 1593 and printed in 1604. New versions of the legend followed
+each other rapidly, and Faust became a favorite character with
+playwrights, romancers, and poets. Toward the end of the eighteenth
+century, when Goethe conceived the idea of utilizing the subject for
+publishing his comprehensive philosophy of human life, it seems to
+have held possession of a large portion of literary Germany. All
+together, it was in the mind of the great poet from his adolescence
+till his death; but while he was working on his original plan,
+literary versions of the legend were published by twenty-eight
+German authors, including Lessing, whose manuscript, unhappily, was
+lost. Goethe had known the legend from childhood, when he had seen
+puppet-plays based on it--these plays being the vulgar progeny of
+Marlowe's powerful tragedy, which is still an ornament of English
+literature. Music was a part of these puppet-plays. In the first one
+that fell into my hands I find the influence of opera manifest in
+recitatives and airs put into the mouth of Mephistopheles, and comic
+songs sung by Kasperle, the Punch of the German marionette
+fraternity.
+
+The love tale which furnished forth the entire opera book of MM.
+Carré and Barbier is, as I have said, wholly the invention of
+Goethe. There is the shadowy form of a maiden in some of the
+versions of the legend, but not a hint of the romantic sentiment
+so powerfully and pathetically set forth by the poet. Nor did the
+passion either for good or evil play a part in the agreement between
+Faust and the devil. That agreement covered five points only: Faust
+pledged himself to deny God, hate the human race, despise the
+clergy, never set foot in a church, and never get married. So
+far from being a love episode in the story, when Faustus, in the
+old book by Spiess, once expressed a wish to abrogate the last
+condition, Mephistopheles refused him permission on the ground
+that marriage is something pleasing to God, and for that reason in
+contravention of the contract. "Hast thou," quoth Mephistopheles,
+"sworn thyself an enemy to God and to all creatures? To this I
+answer thee, thou canst not marry; thou canst not serve two masters,
+God and thy prince. For wedlock is a chief institution ordained of
+God, and that thou hast promised to defy as we do all, and that thou
+hast not only done, but, moreover, thou hast confirmed it with thy
+blood. Persuade thyself that what thou hast done in contempt of
+wedlock, it is all to thine own delight. Therefore, Faustus, look
+well about thee and bethink thyself better, and I wish thee to
+change thy mind, for if thou keep not what thou hast promised in thy
+writing, we will tear thee in pieces, like the dust under thy feet.
+Therefore, sweet Faustus, think with what unquiet life, anger,
+strife, and debate thou shalt live in when thou takest a wife.
+Therefore, change thy mind." Faustus abandons his purpose for
+the time being, but within two hours summons his spirit again
+and demands his consent to marriage; whereupon up there comes a
+whirlwind, which fills the house with fire and smoke and hurls
+Faustus about until he is unable to stir hand or foot. Also there
+appears an ugly devil, so dreadful and monstrous to behold that
+Faustus dares not look upon him. This devil is in a mood for
+jesting. "How likest thou thy wedding?" he asks of Faustus, who
+promises not to mention marriage more, and is well content when
+Mephistopheles engages to bring him any woman, dead or alive, whom
+he may desire to possess. It is in obedience to this promise that
+Helen of Troy is brought back from the world of shades to be
+Faustus's paramour. By her he has a son, whom he calls Justus
+Faustus, but in the end, when Faustus loses his life, mother and
+child vanish. Goethe uses the scene of the amour between Faust and
+the ancient beauty in the second part of his poem as does Boito in
+his "Mefistofele," charging it with the beautiful symbolism which
+was in the German poet's mind. In the Polish tale of Pan Twardowsky,
+built on the lines of the old legend, there is a more amusing fling
+at marriage. In return for the help which he is to receive, the
+Polish wizard has the privilege of demanding three duties of the
+devil. After enjoying to the full the benefits conferred by two, he
+commands the devil to marry Mme. Twardowska. This is more than the
+devil had bargained for, or is willing to perform. He refuses; the
+contract is broken, and Twardowsky is saved. The story may have
+inspired Thackeray's amusing tale in "The Paris Sketch-book,"
+entitled "The Painter's Bargain."
+
+For the facts in the story of the composition and production of
+Gounod's opera, we have the authority of the composer in his
+autobiography. In 1856 he made the acquaintance of Jules Barbier and
+Michel Carré, and asked them to collaborate with him in an opera.
+They assenting, he proposed Goethe's "Faust" as a subject, and it
+met with their approval. Together they went to see M. Carvalho, who
+was then director of the Théâtre Lyrique. He, too, liked the idea
+of the opera, and the librettists went to work. The composer had
+written nearly half of the score, when M. Carvaiho brought the
+disconcerting intelligence that a grand melodrama treating the
+subject was in preparation at the Théâtre de la Porte Saint-Martin.
+Carvalho said that it would be impossible to get the opera ready
+before the appearance of the melodrama, and unwise to enter into
+competition with a theatre the luxury of whose stage mounting
+would have attracted all Paris before the opera could be produced.
+Carvalho therefore advised a change of subject, which was such a
+blow to Gounod that he was incapable of applying himself to work
+for a week. Finally, Carvalho came to the rescue with a request for
+a lyric comedy based on one of Molière's plays. Gounod chose "Le
+Médecin malgré lui," and the opera had its production at the Théâtre
+Lyrique on the anniversary of Molière's birth, January 15, 1858. The
+melodrama at the Porte Saint-Martin turned out to be a failure in
+spite of its beautiful pictures, and Carvalho recurred to the opera,
+which had been laid aside, and Gounod had it ready by July. He read
+it to the director in the greenroom of the theatre in that month,
+and Mme. Carvalho, wife of the director, who was present, was so
+deeply impressed with the rôle of Marguerite that M. Carvalho asked
+the composer's permission to assign it to her. "This was agreed
+upon," says Gounod, "and the future proved the choice to be a
+veritable inspiration."
+
+Rehearsals began in September, 1858, and soon developed
+difficulties. Gounod had set his heart upon a handsome young tenor
+named Guardi for the titular rôle, but he was found to be unequal
+to its demands. This caused such embarrassment that, it is said,
+Gounod, who had a pretty voice and was rather fond of showing it,
+seriously pondered the feasibility of singing it himself. He does
+not tell us this in his autobiography, but neither does he tell us
+that he had chosen Mme. Ugalde for the part of Marguerite, and
+that he yielded to M. Carvalho in giving it to the director's wife
+because Mme. Ugalde had quarrelled with him (as prima donnas will),
+about Massé's opera, "La Fée Carabosse," which preceded "Faust" at
+the Lyrique. The difficulty about the tenor rôle was overcome by
+the enlistment of M. Barbot, an artist who had been a companion of
+Carvalho's when he sang small parts at the Opéra Comique. He was now
+far past his prime, and a pensioned teacher at the Conservatoire,
+but Gounod bears witness that he "showed himself a great musician
+in the part of Faust." Of Belanqué, who created the part of
+Méphistophélès, Gounod says that "he was an intelligent comedian
+whose play, physique, and voice lent themselves wonderfully to this
+fantastic and Satanic personage." As for Mme. Carvalho, it was the
+opinion of the composer that, though her masterly qualities of
+execution and style had already placed her in the front rank of
+contemporary singers, no rôle, till Marguerite fell to her lot, had
+afforded her opportunity to show in such measure "the superior
+phases of her talent, so sure, so refined, so steady, so
+tranquil--its lyric and pathetic qualities."
+
+It was a distinguished audience that listened to the first
+performance of "Faust" on March 19, 1859. Auber, Berlioz, Reyer,
+Jules Janin, Perrin, Émile Ollivier, and many other men who had made
+their mark in literature, art, or politics sat in the boxes, and
+full as many more of equal distinction in the stalls. Among these
+latter were Delacroix, Vernet, Eugène Giraud, Pasdeloup, Scudo,
+Heugel, and Jules Lévy. The criticism of the journals which followed
+was, as usual, a blending of censure and praise. Berlioz was
+favorably inclined toward the work, and, with real discrimination,
+put his finger on the monologue at the close of the third act ("Il
+m'aime! Quel trouble en mon coeur") as the best thing in the score.
+Scudo gave expression to what was long the burden of the critical
+song in Germany; namely, the failure of the authors to grasp
+the large conception of Goethe's poem; but, with true Gallic
+inconsistency, he set down the soldiers' chorus as a masterpiece.
+The garden scene, with its sublimated mood, its ecstasy of feeling,
+does not seem to have moved him; he thought the third act monotonous
+and too long. There was no demand for the score on the part of the
+French publishers, but at length Choudens was persuaded to adventure
+10,000 francs, one-half of an inheritance, in it. He was at that
+time an éditeur on a small scale, as well as a postal official,
+and the venture put him on the road to fortune. For the English
+rights Gounod is said to have received only forty pounds sterling,
+and this only after the energetic championship of Chorley, who made
+the English translation. The opera was given thirty-seven times at
+the Théâtre Lyrique. Ten years after its first performance it was
+revised to fit the schemes of the Grand Opéra, and brought forward
+under the new auspices on March 3, 1869. Mlle. Christine Nilsson was
+the new Marguerite. No opera has since equalled the popularity of
+"Faust" in Paris. Twenty-eight years after its first performance,
+Gounod was privileged to join his friends in a celebration of its
+500th representation. That was in 1887. Eight years after, the 1000
+mark was reached, and the 1250th Parisian representation took place
+in 1902.
+
+Two years before "Faust" reached London, it was given in Germany,
+where it still enjoys great popularity, though it is called
+"Margarethe," in deference to the manes of Goethe. Within a few
+weeks in 1863 the opera had possession of two rival establishments
+in London. At Her Majesty's Theatre it was given for the first time
+on June 11, and at the Royal Italian Opera on July 2. On January 23,
+1864, it was brought forward in Mr. Chorley's English version at
+Her Majesty's. The first American representation took place at the
+Academy of Music, New York, on November 25, 1863, the parts being
+distributed as follows: Margherita, Miss Clara Louise Kellogg;
+Siebel, Miss Henrietta Sulzer; Martha, Miss Fanny Stockton; Faust,
+Francesco Mazzoleni; Mephistopheles, Hanibal Biachi; Valentine, G.
+Yppolito; Wagner, D. Coletti. It was sung in Italian, won immediate
+popularity, and made money for Max Maretzek, who was at once the
+manager and the conductor of the company. Forty years before an
+English version of Goethe's tragedy (the first part, of course) had
+been produced at the Bowery Theatre, with the younger Wallack as
+Faust and Charles Hill as Mephistopheles.
+
+The opera begins, like Goethe's dramatic poem, after the prologue,
+with the scene in Faust's study. The aged philosopher has grown
+weary of fruitless inquiry into the mystery of nature and its
+Creator, and longs for death. He has just passed a night in study,
+and as the morning breaks he salutes it as his last on earth and
+pledges it in a cup of poison. As he is about to put the cup to his
+lips, the song of a company of maidens floats in at the window. It
+tells of the joy of living and loving and the beauty of nature and
+its inspirations. Faust's hand trembles, strangely, unaccountably;
+again he lifts the cup, but only to pause again to listen to a song
+sung by a company of reapers repairing to the fields, chanting their
+gratitude to God for the loveliness surrounding them, and invoking
+His blessing. The sounds madden the despairing philosopher. What
+would prayer avail him? Would it bring back youth and love and
+faith? No. Accursed, therefore, be all things good--earth's
+pleasures, riches, allurements of every sort; the dreams of love;
+the wild joy of combat; happiness itself; science, religion,
+prayers, belief; above all, a curse upon the patience with which he
+had so long endured! He summons Satan to his aid. Méphistophélès
+answers the call, in the garb of a cavalier. His tone and bearing
+irritate Faust, who bids him begone. The fiend would know his will,
+his desires. Gold, glory, power?--all shall be his for the asking.
+But these things are not the heart's desire of Faust. He craves
+youthfulness, with its desires and delights, its passions and
+puissance. Méphistophélès promises all, and, when he hesitates,
+inflames his ardor with a vision of the lovely Marguerite seated at
+her spinning-wheel. Eagerly Faust signs the compact--the devil will
+serve Faust here, but below the relations shall be reversed. Faust
+drinks a pledge to the vision, which fades away. In a twinkling the
+life-weary sage is transformed into a young man, full of eager and
+impatient strength.
+
+Méphistophélès loses no time in launching Faust upon his career of
+adventures. First, he leads him to a fair in a mediaeval town.
+Students are there who sing the pleasures of drinking; soldiers,
+too, bent on conquest--of maidens or fortresses, all's one to them;
+old burghers, who find delight in creature comforts; maids and
+matrons, flirtatious and envious. All join in the merriest of
+musical hubbubs. Valentin, a soldier who is about to go to the
+wars, commends his sister Marguerite to the care of Siebel,
+a gentle youth who loves her. Wagner, a student, begins a song,
+but is interrupted by Méphistophélès, who has entered the circle of
+merry-makers with Faust, and who now volunteers to sing a better
+song than the one just begun. He sings of the Calf of Gold ("Le veau
+d'or est toujours debout"), and the crowd delightedly shouts the
+refrain. The singer accepts a cup of wine, but, finding it not at
+all to his taste, he causes vintages to the taste of every one to
+flow from the cask which serves as a tavern sign. He offers the
+company a toast, "To Marguerite!" and when Valentin attempts to
+resent the insult to his sister with his sword, it breaks in his
+hand as he tries to penetrate a magic circle which Méphistophélès
+draws around himself. The men now suspect the true character of
+their singular visitor, and turn the cruciform hilts of their swords
+against him, to his intense discomfort. With the return of the
+women the merrymaking is resumed. All join in a dance, tripping it
+gayly to one waltz sung by the spectators and another which rises
+simultaneously from the instruments. Marguerite crosses the
+market-place on her way home from church. Faust offers her his arm,
+but she declines his escort--not quite so rudely as Goethe's
+Gretchen does in the corresponding situation. Faust becomes more
+than ever enamoured of the maiden, whom he had seen in the vision
+conjured up in the philosopher's study.
+
+Méphistophélès is a bit amused at Faust's first attempt at wooing,
+and undertakes to point the way for him. He leads him into the
+garden surrounding the cottage in which Marguerite dwells. Siebel
+had just been there and had plucked a nosegay for the maiden of his
+heart, first dipping his fingers in holy water, to protect them
+from the curse which Méphistophélès had pronounced against them
+while parading as a fortune-teller at the fair. Faust is lost in
+admiration at sight of the humble abode of loveliness and innocence,
+and lauds it in a romance ("Salut! demeure chaste et pure"), but is
+taken aside by Méphistophélès, who gives warning of the approach
+of Marguerite, and places a casket of jewels beside the modest
+bouquet left by Siebel. Marguerite, seated at her spinning-wheel,
+alternately sings a stanza of a ballad ("Il était un Roi de Thule")
+and speaks her amazed curiosity concerning the handsome stranger
+who had addressed her in the marketplace. She finds the jewels,
+ornaments herself with them, carolling her delight the while, and
+admiring the regal appearance which the gems lend her.
+
+Here I should like to be pardoned a brief digression. Years ago,
+while the German critics were resenting the spoliation of the
+masterpiece of their greatest poet by the French librettists, they
+fell upon this so-called Jewel Song ("Air des bijoux," the French
+call it), and condemned its brilliant and ingratiating waltz
+measures as being out of keeping with the character of Gretchen. In
+this they forgot that Marguerite and Gretchen are very different
+characters indeed. There is much of the tender grace of the
+unfortunate German maiden in the creation of the French authors, but
+none of her simple, almost rude, rusticity. As created by, let me
+say, Mme. Carvalho and perpetuated by Christine Nilsson and the
+painter Ary Scheffer, Marguerite is a good deal of a grande dame,
+and against the German critics it might appositely be pleaded that
+there are more traces of childish ingenuousness in her rejoicing
+over the casket of jewels than in any of her other utterances. The
+episode is poetically justified, of course, by the eighth scene of
+Goethe's drama, and there was not wanting one German writer who
+boldly came to the defence of Marguerite on the ground that she
+moved on a higher moral plane than Gretchen. The French librettists,
+while they emptied the character of much of its poetical contents,
+nevertheless made it in a sense more gentle, and Gounod refined it
+still more by breathing an ecstasy into all of its music. Goethe's
+Gretchen, though she rejects Faust's first advances curtly enough to
+be called impolite, nevertheless ardently returns Faust's kiss on
+her first meeting with him in the garden, and already at the second
+(presumably) offers to leave her window open, and accepts the
+sleeping potion for her mother. It is a sudden, uncontrollable rush
+of passion to which Marguerite succumbs. Gretchen remains in simple
+amaze that such a fine gentleman as Faust should find anything to
+admire in her, even after she has received and returned his first
+kiss; but Marguerite is exalted, transfigured by the new feelings
+surging within her.
+
+ Il m'aime! quel trouble en mon coeur!
+ L'oiseau chante! Le vent murmure!
+ Toutes les voix de la nature
+ Semblent me répéter en choeur:
+ Il t'aime!
+
+I resume the story. Martha, the neighborhood gossip, comes to
+encourage Marguerite in a belief which she scarcely dares cherish,
+that the jewels had been left for her by some noble admirer, and
+her innocent pleasure is interrupted by the entrance of Faust and
+Méphistophélès. The latter draws Martha away, and Faust wooes the
+maiden with successful ardor. They have indulged in their first
+embrace, and said their farewells till to-morrow: Faust is about
+to depart, when Méphistophélès detains him and points to Marguerite,
+who is burdening the perfumed air with her new ecstasy. He rushes to
+her, and, with a cry of delight, she falls into his arms.
+
+Goethe's scene at the fountain becomes, in the hands of the French
+librettists, a scene in the chamber of Marguerite. The deceived
+maiden is cast down by the jeers and mockings of her erstwhile
+companions, and comforted by Siebel. It is now generally omitted.
+Marguerite has become the talk of the town, and evil reports reach
+the ear of her brother Valentin on his return from the wars with the
+victorious soldiery. Valentin confronts Faust and Méphistophélès
+while the latter is singing a ribald serenade at Marguerite's door.
+The men fight, and, through the machinations of Méphistophélès,
+Valentin is mortally wounded. He dies denouncing the conduct of
+Marguerite, and cursing her for having brought death upon him.
+Marguerite seeks consolation in religious worship; but the fiend is
+at her elbow even in the holy fane, and his taunts and the accusing
+chant of a choir of demons interrupt her prayers. The devil reveals
+himself in his proper (or improper) person at the end, and
+Marguerite falls in a swoon.
+
+The Walpurgis night scene of Goethe furnished the suggestion for
+the ballet which fills the first three scenes of the fifth act, and
+which was added to the opera when it was remodelled for the Grand
+Opéra in 1869. The scene holds its place in Paris, but is seldom
+performed elsewhere. A wild scene in the Harz Mountains gives way
+to an enchanted hail in which are seen the most famous courtesans
+of ancient history--Phryne, Laïs, Aspasia, Cleopatra, and Helen of
+Troy. The apparition of Marguerite appears to Faust, a red line
+encircling her neck, like the mark of a headsman's axe. We reach
+the end. The distraught maiden has slain her child, and now lies in
+prison upon her pallet of straw, awaiting death. Faust enters and
+tries to persuade her to fly with him. Her poor mind is all awry and
+occupies itself only with the scenes of her first meeting and the
+love-making in the garden. She turns with horror from her lover when
+she sees his companion, and in an agony of supplication, which rises
+higher and higher with each reiteration, she implores Heaven for
+pardon. She sinks lifeless to the floor. Méphistophélès pronounces
+her damned, but a voice from on high proclaims her saved. Celestial
+voices chant the Easter hymn, "Christ is risen!" while a band of
+angels bear her soul heavenward.
+
+
+
+CHAPTER VII
+
+"MEFISTOFELE"
+
+
+There is no reason to question Gounod's statement that it was he
+who conceived the idea of writing a Faust opera in collaboration
+with MM. Barbier and Carré. There was nothing novel in the notion.
+Music was an integral part of the old puppet-plays which dealt with
+the legend of Dr. Faustus, and Goethe's tragedy calls for musical
+aid imperatively. A musical pantomime, "Harlequin Faustus," was
+performed in London as early as 1715, and there were Faust operas
+long before even the first part of Goethe's poem was printed, which
+was a hundred and one years ago. A composer named Phanty brought out
+an opera entitled "Dr. Faust's Zaubergürtel" in 1790; C. Hanke used
+the same material and title at Flushing in 1794, and Ignaz Walter
+produced a "Faust" in Hanover in 1797. Goethe's First Part had been
+five years in print when Spohr composed his "Faust," but it is based
+not on the great German poet's version of the legend, but on the old
+sources. This opera has still life, though it is fitful and feeble,
+in Germany, and was produced in London by a German company in 1840
+and by an Italian in 1852, when the composer conducted it; but I
+have never heard of a representation in America. Between Spohr's
+"Faust," written in 1813 and performed in 1818, and Boito's
+"Mefistofele," produced in 1868, many French, German, English,
+Italian, Russian, and Polish Faust operas have come into existence,
+lived their little lives, and died. Rietz produced a German "Faust,"
+founded on Goethe, at Düsseldorf, in 1836; Lindpainter in Berlin, in
+1854; Henry Rowley Bishop's English "Faustus" was heard in London,
+in 1827; French versions were Mlle. Angélique Bertin's "Faust"
+(Paris, 1831), and M. de Pellaert's (Brussels, 1834); Italian
+versions were "Fausta," by Donizetti (Mme. Pasta and Signor Donzelli
+sang in it in Naples in 1832), "Fausto," by Gordigiano (Florence,
+1837), and "Il Fausto arrivo," by Raimondi (Naples, 1837); the
+Polish Faust, Twardowsky, is the hero of a Russian opera by
+Verstowsky (Moscow, 1831), and of a Polish opera by J. von Zaitz
+(Agram, 1880). How often the subject has served for operettas,
+cantatas, overtures, symphonies, etc., need not be discussed here.
+Berlioz's "Dramatic Legend," entitled "La Damnation de Faust,"
+tricked out with stage pictures by Raoul Gunsbourg, was performed as
+an opera at Monte Carlo in 1903, and in New York at the Metropolitan
+and Manhattan opera-houses in the seasons 1906-1907 and 1907-1908,
+respectively; but the experiment was unsuccessful, both artistically
+and financially.
+
+I have said that there is no reason to question Gounod's statement
+that it was he who conceived the idea of writing the opera whose
+popularity is without parallel in the musical history of the Faust
+legend; but, if I could do so without reflecting upon his character,
+I should like to believe a story which says that it was Barbier who
+proposed the subject to Gounod after Meyerbeer, to whom he first
+suggested it, had declined the collaboration. I should like to
+believe this, because it is highly honorable to Meyerbeer's artistic
+character, which has been much maligned by critics and historians
+of music since Wagner set an example in that direction. "'Faust,'"
+Meyerbeer is reported to have replied to Barbier's invitation, "is
+the ark of the covenant, a sanctuary not to be approached with
+profane music." For the composer who did not hesitate to make an
+opera out of the massacre of St. Bartholomew, this answer is more
+than creditable. The Germans, who have either felt or affected great
+indignation at the want of reverence for their great poet shown by
+the authors of "Faust" and "Mignon," ought to admire Meyerbeer in
+a special degree for the moral loftiness of his determination and
+the dignified beauty of its expression. Composers like Kreutzer,
+Reissiger, Pierson, Lassen, and Prince Radziwill have written
+incidental music for Goethe's tragedy without reflecting that
+possibly they were profaning the sanctuary; but Meyerbeer, compared
+with whom they were pygmies, withheld his hand, and thereby brought
+himself into sympathetic association with the only musician that
+ever lived who was completely equipped for so magnificent a task.
+That musician was Beethoven, to whom Rochlitz bore a commission for
+music to "Faust" from Breitkopf and Härtel in 1822. The Titan read
+the proposition and cried out: "Ha! that would be a piece of work!
+Something might come of that!" but declined the task because he had
+the choral symphony and other large plans on his mind.
+
+Boito is not a Beethoven nor yet a Meyerbeer; but, though he did
+what neither of them would venture upon when he wrote a Faust opera,
+he did it with complete and lovely reverence for the creation of the
+German poet. It is likely that had he had less reverence for his
+model and more of the stagecraft of his French predecessors his
+opera would have had a quicker and greater success than fell to
+its lot. Of necessity it has suffered by comparison with the opera
+of Barbier, Carré, and Gounod, though it was far from Boito's
+intentions that it should ever be subjected to such a comparison.
+Boito is rather more poet and dramatist than he is musician. He
+made the book not only of "Mefistofele," but also of "Otello"
+and "Falstaff," which Verdi composed, "La Gioconda," for which
+Ponchielli wrote the music, and "Ero e Leandro," which he turned
+over to Bottesini, who set it with no success, and to Mancinelli,
+who set it with little. One of the musical pieces which the poet
+composed for this last opera found its way into "Mefistofele," for
+which work "Ero e Leandro" seems to have been abandoned. He also
+translated Wagner's "Tristan und Isolde" into Italian. Being a
+poet in the first instance, and having the blood of the Northern
+barbarians as well as the Southern Romans in his veins, he was
+unwilling to treat Goethe's tragedy as the Frenchman had treated it.
+The tearful tale of the love of the rejuvenated philosopher, and the
+village maiden, with its woful outcome, did not suffice him. Though
+he called his opera "Mefistofele," not "Faust," he drew its scenes,
+of which only two have to do with Marguerite (or Gretchen), from
+both parts of Goethe's allegorical and philosophical phantasmagoria.
+Because he did this, he failed from one point of view. Attempting
+too much, he accomplished too little. His opera is not a well-knit
+and consistently developed drama, but a series of episodes, which do
+not hold together and have significance only for those who know
+Goethe's dramatic poem in its entirety. It is very likely that, as
+originally produced, "Mefistofele" was not such a thing of shreds
+and patches as it now is. No doubt, it held together better in 1868,
+when it was ridiculed, whistled, howled, and hissed off the stage
+of the Teatro la Scala, than it did when it won the admiration of
+the Italians in Bologna twelve years later. In the interval it had
+been subjected to a revision, and, the first version never having
+been printed, the critical fraternity became exceedingly voluble
+after the success in Bologna, one of the debated questions being
+whether Boito had bettered his work by his voluminous excisions,
+interpolations, and changes (Faust, now a tenor, was originally a
+barytone), or had weakly surrendered his better judgment to the
+taste of the hoi polloi, for the sake of a popular success. It was
+pretty fighting ground; it is yet, and will remain such so long as
+the means of comparison remain hidden and sentimental hero-worship
+is fed by the notion that Boito has refused to permit the opera
+or operas which he has written since to be either published or
+performed because the world once refused to recognize his genius.
+This notion, equally convenient to an indolent man or a colossal
+egoist--I do not believe that Boito is either--has been nurtured by
+many pretty stories; but, unhappily, we have had nothing to help us
+to form an opinion of Boito as a creative artist since "Mefistofele"
+appeared, except the opera books written for Verdi and Ponchielli
+and the libretto of "Ero e Leandro."
+
+Boito's father was an Italian, his mother a Pole. From either one
+or both he might have inherited the intensity of expression which
+marks his works, both poetical and musical; but the tendency to
+philosophical contemplation which characterizes "Mefistofele," even
+in the stunted form in which it is now presented, is surely the
+fruit of his maternal heritage and his studies in Germany. After
+completing the routine of the conservatory in Milan, he spent a
+great deal of time in Paris and the larger German cities, engrossed
+quite as much in the study of literature as of music. Had he
+followed his inclinations and the advice of Victor Hugo, who gave
+him a letter of introduction to Émile de Girardin, he would have
+become a journalist in Paris instead of the composer of "Mefistofele"
+and the poet of "Otello," "Falstaff," "La Gioconda," and "Ero e
+Leandro." But Girardin was too much occupied with his own affairs
+to attend to him when Boito presented himself, and after waiting
+wearily, vainly, and long, he went to Poland, where, for want of
+something else to do, he sketched the opera "Mefistofele," which
+made its memorable fiasco at Milan in March, 1868.
+
+To show that it is impossible to think of "Mefistofele" except as a
+series of disconnected episodes, it suffices to point out that its
+prologue, epilogue, and four acts embrace a fantastic parody or
+perversion of Goethe's Prologue in Heaven, a fragment of his Easter
+scene, a smaller fragment of the scene in Faust's study, a bit
+of the garden scene, the scene of the witches' gathering on the
+Brocken, the prison scene, the classical Sabbath in which Faust
+is discovered in an amour with Helen of Troy, and the death and
+salvation of Faust as an old man. Can any one who knows that music,
+even of the modern dramatic type, in which strictly musical forms
+have given way to as persistent an onward flow as the text itself,
+must of necessity act as a clog on dramatic action, imagine that
+such a number and variety of scenes could be combined into a
+logical, consistent whole, compassed by four hours in performance?
+Certainly not. But Boito is not content to emulate Goethe in his
+effort to carry his listeners "from heaven through the earth to
+hell"; he must needs ask them to follow him in his exposition of
+Goethe's philosophy and symbolism. Of course, that is impossible
+during a stage representation, and therefore he exposes the workings
+of his mind in an essay and notes to his score. From these we may
+learn, among other things, that the poet-composer conceives Faust
+as the type of man athirst for knowledge, of whom Solomon was
+the Biblical prototype, Prometheus the mythological, Manfred and
+Don Quixote the predecessors in modern literature. Also that
+Mephistopheles is as inexhaustible as a type of evil as Faust is as
+a type of virtue, and therefore that this picturesque stage devil,
+with all his conventionality, is akin to the serpent which tempted
+Eve, the Thersites of Homer, and--mirabile dictu!--the Falstaff of
+Shakespeare!
+
+The device with which Boito tried to link the scenes of his opera
+together is musical as well as philosophical. In the book which
+Barbier and Carré wrote for Gounod, Faust sells his soul to the
+devil for a period of sensual pleasure of indefinite duration, and,
+so far as the hero is concerned, the story is left unfinished. All
+that has been accomplished is the physical ruin of Marguerite.
+Méphistophélès exults for a moment in contemplation of the
+destruction, also, of the immortal part of her, but the angelic
+choir proclaims her salvation. Faust departs hurriedly with
+Méphistophélès, but whether to his death or in search of new
+adventures, we do not know. The Germans are, therefore, not so
+wrong, after all, in calling the opera after the name of the heroine
+instead of that of the hero. In Boito's book the love story is but
+an incident. Faust's compact with Mefistofele, as in Goethe's
+dramatic poem, is the outcome of a wager between Mefistofele and
+God, under the terms of which the Spirit of Evil is to be permitted
+to seduce Faust from righteousness, if he can. Faust's demand of
+Mefistofele is rest from his unquiet, inquisitive mind; a solution
+of the dark problem of his own existence and that of the world;
+finally, one moment of which he can say, "Stay, for thou art lovely!
+"The amour with Margherita does not accomplish this, and so Boito
+follows Goethe into the conclusion of the second part of his drama,
+and shows Faust, at the end, an old man about to die. He recalls the
+loves of Margherita and Helen, but they were insufficient to give
+him the desired moment of happiness. He sees a vision of a people
+governed by him and made happy by wise laws of his creation. He
+goes into an ecstasy. Mefistofele summons sirens to tempt him; and
+spreads his cloak for another flight. But the chant of celestial
+beings falls into Faust's ear, and he speaks the words which
+terminate the compact. He dies. Mefistofele attempts to seize upon
+him, but is driven back by a shower of roses dropped by cherubim.
+The celestial choir chants redeeming love.
+
+Thus much for the dramatic exposition. Boito's musical exposition
+rests on the employment of typical phrases, not in the manner
+of Wagner, indeed, but with the fundamental purpose of Wagner.
+A theme:--
+
+[Musical excerpt]
+
+which begins the prologue, ends the epilogue. The reader may label
+it as he pleases. Its significance is obvious from the circumstances
+of its employment. It rings out fortissimo when the mystic chorus,
+which stands for the Divine Voice, puts the question, "Knowest thou
+Faust?" An angelic ascription of praise to the Creator of the
+Universe and to Divine Love is the first vocal utterance and the
+last. In his notes Boito observes: "Goethe was a great admirer of
+form, and his poem ends as it begins,--the first and last words of
+'Faust' are uttered in Heaven." Then he quotes a remark from Blaze
+de Bury's essay on Goethe, which is apropos, though not strictly
+accurate: "The glorious motive which the immortal phalanxes sing in
+the introduction to the first part of 'Faust' recurs at the close,
+garbed with harmonies and mystical clouds. In this Goethe has acted
+like the musicians,--like Mozart, who recurs in the finale of 'Don
+Giovanni' to the imposing phrase of the overture."
+
+M. de Bury refers, of course, to the supernatural music, which
+serves as an introduction to the overture to "Don Giovanni," and
+accompanies the visitation of the ghostly statue and the death of
+the libertine. But this is not the end of Mozart's opera as he
+wrote it, as readers of this book have been told.
+
+This prologue of "Mefistofele" plays in heaven. "In the heavens,"
+says Theodore Marzials, the English translator of Boito's opera, out
+of deference to the religious sensibilities of the English people,
+to spare which he also changes "God" into "sprites," "spirits,"
+"powers of good," and "angels." The effect is vastly diverting,
+especially when Boito's paraphrase of Goethe's
+
+ Von Zeit zu Zeit seh' ich den Alten gern
+ Und hüte mich mit ihm zu brechen.
+ Es ist gar hübsch von einem grossen Herrn,
+ So menschlich mit dem Teufel selbst zu sprechen. {1}
+
+is turned into: "Now and again 'tis really pleasant thus to chat
+with the angels, and I'll take good care not to quarrel with them.
+'Tis beautiful to hear Good and Evil speak together with such
+humanity." The picture disclosed by the opening of the curtain is a
+mass of clouds, with Mefistofele, like a dark blot, standing on a
+corner of his cloak in the shadow. The denizens of the celestial
+regions are heard but never seen. A trumpet sounds the fundamental
+theme, which is repeated in full harmony after instruments of
+gentler voice have sung a hymn-like phrase, as follows:--
+
+[Musical excerpt]
+
+It is the first period of the "Salve Regina" sung by Earthly
+Penitents in the finale of the prologue. The canticle is chanted
+through, its periods separated by reiterations of the fundamental
+theme. A double chorus acclaims the Lord of Angels and Saints. A
+plan, evidently derived from the symphonic form, underlies the
+prologue as a whole. Prelude and chorus are rounded out by the
+significant trumpet phrase. One movement is completed. There follows
+a second movement, an Instrumental Scherzo, with a first section
+beginning thus:--
+
+[Musical excerpt]
+
+and a trio. Over this music Mefistofele carries on converse with
+God. He begs to disagree with the sentiments of the angelic hymn.
+Wandering about the earth, he had observed man and found him in all
+things contemptible, especially in his vanity begotten by what he
+called "reason"; he, the miserable little cricket, vaingloriously
+jumping out of the grass in an effort to poke his nose among the
+stars, then falling back to chirp, had almost taken away from the
+devil all desire to tempt him to evil doings. "Knowest thou Faust?"
+asks the Divine Voice; and Mefistofele tells of the philosopher's
+insatiable thirst for wisdom. Then he offers the wager. The scene,
+though brief, follows Goethe as closely as Goethe follows the author
+of the Book of Job:--
+
+Now, there was a day when the sons of God came to present
+themselves before the Lord, and Satan came also among them.
+
+And the Lord said unto Satan, Whence comest thou? Then Satan
+answered the Lord and said, From going to and fro in the earth
+and from walking up and down in it.
+
+And the Lord said unto Satan, Hast thou considered my servant
+Job, that there is none like him in the earth, a perfect and
+an upright man, one that feareth God and escheweth evil?
+
+Then Satan answered the Lord, and said, Doth Job fear God for
+nought? . . .
+
+And the Lord said unto Satan, Behold, all that he hath is in
+thy power; only upon himself put not forth thine hand. So
+Satan went forth from the presence of the Lord.
+
+Boito treats the interview in what he calls a Dramatic Interlude,
+which gives way to the third movement, a Vocal Scherzo, starting off
+with a chorus of Cherubim, who sing in fugacious thirds and droning
+dactyls:--
+
+[Musical excerpt--"siam nimbi volanti dai limbi, nei santi"]
+
+It is well to note particularly Boito's metrical device. He
+seemingly counted much on the effect of incessantly reiterated
+dactyls. Not only do his Cherubim adhere to the form without
+deviation, but Helen and Pantalis use it also in the scene imitated
+from Goethe's Classical Walpurgis Night,--use it for an especial
+purpose, as we shall see presently. Rapid syllabication is also
+a characteristic of the song of the witches in the scene on the
+Brocken; but the witches sing in octaves and fifths except when
+they kneel to do homage to Mefistofele; then their chant sounds like
+the responses to John of Leyden's prayer by the mutinous soldiers
+brought to their knees in "Le Prophète." Not at all ineptly,
+Mefistofele, who does not admire the Cherubs, likens their monotonous
+cantillation to the hum of bees. A fourth movement consists of a
+concluding psalmody, in which the Cherubs twitter, Earthly Penitents
+supplicate the Virgin, and the combined choirs, celestial and
+terrestrial, hymn the Creator.
+
+The tragedy now begins. Boito changes the order of the scenes which
+he borrows from Goethe, presenting first the merrymaking of the
+populace outside the walls of Frankfort-on-the-Main, and then the
+interview between Faust and Mefistofele, in which, as in the opening
+scene of Gounod's opera, the infernal compact is agreed upon. There
+is some mediaeval pageantry in the first scene,--a cavalcade headed
+by the Elector, and including dignitaries, pages, falconers, the
+court fool, and ladies of the court. Students, townspeople,
+huntsmen, lads, and lasses pursue their pleasures, and up and down,
+through the motley groups, there wanders a gray friar, whose strange
+conduct repels some of the people, and whose pious garb attracts
+others. Faust and Wagner, his pupil, come upon the scene, conversing
+seriously, and stop to comment on the actions of the friar, who is
+approaching them, supposedly in narrowing circles. Wagner sees
+nothing in him except a mendicant friar, but Faust calls attention
+to the fact that to his eye, flames blaze up from his footprints.
+This friar is the "poodle" of Goethe's poem, and Mefistofele in
+disguise. It is thus that the devil presented himself to Faustus
+in the old versions of the legend, and as a friar he is a more
+practicable dramatic figure than he would have been as a dog; but
+it cannot but provoke a smile from those familiar with Goethe's poem
+to hear (as we do in the opera a few moments later) the familiar
+lines:--
+
+ Das also war des Pudels Kern!
+ Ein fahrender Scolast?
+
+turned into: "This, then, was the kernel of the friar! A cavalier?"
+The music of the score is characterized by frequent changes from
+triple to double time, as illustrated in the opening measures:
+
+[Musical excerpt]
+
+The rhythmical energy and propulsiveness thus imparted to the music
+of the merrymaking is heightened by the dance. Peasants rush upon
+the scene with shouts of "Juhé!" and make preparations to trip it
+while singing what, at first, promises to be a waltz-song:--
+
+[Musical excerpt]
+
+The dance, however, is not a waltz, but an obertass--the most
+popular of the rustic dances of Poland. Why should Boito have made
+his Rhinelanders dance a step which is characteristically that of
+the Poles? Sticklers for historical verity could easily convict him
+of a most unpardonable anachronism, if they were so disposed, by
+pointing out that even if German peasants were in the habit of
+dancing the obertass now (which they are not), they could not have
+done it in the sixteenth century, which is the period of the drama,
+for the sufficient reason that the Polish dance was not introduced
+in North Germany till near the middle of the eighteenth century.
+But we need not inquire too curiously into details like this when
+it comes to so arbitrary an art-form as the opera. Yet Boito was
+his own poet, master of the situation so far as all parts of his
+work were concerned, and might have consulted historical accuracy
+in a department in which Gluck once found that he was the slave
+of his ballet master. Gluck refused to introduce a chaconne into
+"Iphigénie en Aulide." "A chaconne?" cried the composer. "When did
+the Greeks ever dance a chaconne?" "Didn't they?" replied Vestris;
+"then so much the worse for the Greeks!" A quarrel ensued, and
+Gluck, becoming incensed, withdrew his opera and would have left
+Paris had not Marie Antoinette come to the rescue. But Vestris
+got his chaconne. In all likelihood Boito put the obertass into
+"Mefistofele" because he knew that musically and as a spectacle
+the Polish dance would be particularly effective in the joyous
+hurly-burly of the scene. A secondary meaning of the Polish word is
+said to be "confusion," and Boito doubtless had this in mind when
+he made his peasants sing with an orderly disorder which is
+delightful:--
+
+ Tutti vanno alla rinfusa
+ Sulla musica confusa,
+
+or, as one English translation has it:--
+
+ All is going to dire confusion
+ With the music in collusion.
+
+[Musical excerpt--"Juhé, Juhé! Tutti vanno alla rinfusa"]
+
+Perhaps, too, Boito had inherited a love for the vigorous dance from
+his Polish mother.
+
+Night falls, and Faust is returned to his laboratory. The gray friar
+has followed him (like Goethe's poodle) and slips into an alcove
+unobserved. The philosopher turns to the Bible, which lies upon a
+lectern, and falls into a meditation, which is interrupted by a
+shriek. He turns and sees the friar standing motionless and wordless
+before him. He conjures the apparition with the seal of Solomon, and
+the friar, doffing cowl and gown, steps forward as a cavalier (an
+itinerant scholar in Goethe). He introduces himself as a part of
+the power that, always thinking evil, as persistently accomplishes
+good--the spirit of negation. The speech ("Son lo Spirito che nega
+sempre") is one of the striking numbers of Boito's score, and the
+grim humor of its "No! "seems to have inspired the similar effect
+in Falstaff's discourse on honor in Verdi's opera. The pair quickly
+come to an understanding on the terms already set forth.
+
+Act II carries us first into the garden of Dame Martha, where we
+find Margherita strolling arm in arm with Faust, and Martha with
+Mefistofele. The gossip is trying to seduce the devil into an avowal
+of love; Margherita and Faust are discussing their first meeting
+and the passion which they already feel for each other. Boito's
+Margherita has more of Goethe's Gretchen than Gounod's Marguerite.
+Like the former, she wonders what a cavalier can find to admire
+in her simple self, and protests in embarrassment when Faust (or
+Enrico, as he calls himself) kisses her rough hand. Like Goethe's
+maiden, too, she is concerned about the religious beliefs of
+her lover, and Boito's Faust answers, like Goethe's Faust, that
+a sincere man dares protest neither belief nor unbelief in
+God. Nature, Love, Mystery, Life, God--all are one, all to be
+experienced, not labelled with a name. Then he turns the talk on
+herself and her domestic surroundings, and presses the sleeping
+potion for her mother upon her. The scene ends with the four people
+scurrying about in a double chase among the flowers, for which
+Boito found exquisitely dainty music.
+
+There is a change from the pretty garden of the first scene, with
+its idyllic music, to the gathering place of witches and warlocks,
+high up in the Brocken, in the second. We witness the vile orgies of
+the bestial crew into whose circles Faust is introduced, and see how
+Mefistofele is acclaimed king and receives the homage. Here Boito
+borrows a poetical conceit from Goethe's scene in the witches'
+kitchen, and makes it a vehicle for a further exposition of the
+character and philosophy of the devil. Mefistofele has seated
+himself upon a rocky throne and been vested with the robe and
+symbols of state by the witches. Now they bring to him a crystal
+globe, which he takes and discourses upon to the following effect
+(the translation is Theodore T. Barker's):--
+
+ Lo, here is the world!
+ A bright sphere rising,
+ Setting, whirling, glancing,
+ Round the sun in circles dancing;
+ Trembling, toiling,
+ Yielding, spoiling,
+ Want and plenty by turn enfold it--
+ This world, behold it!
+ On its surface, by time abraded,
+ Dwelleth a vile race, defiled, degraded;
+ Abject, haughty,
+ Cunning, naughty,
+ Carrying war and desolation
+ From the top to the foundation
+ Of creation.
+ For them Satan has no being;
+ They scorn with laughter
+ A hell hereafter,
+ And heavenly glory
+ As idle story.
+ Powers eternal! I'll join their laugh infernal
+ Thinking o'er their deeds diurnal. Ha! Ha!
+ Behold the world!
+
+He dashes the globe to pieces on the ground and thereby sets the
+witches to dancing. To the antics of the vile crew Faust gives no
+heed; his eyes are fixed upon a vision of Margherita, her feet in
+fetters, her body emaciated, and a crimson line encircling her
+throat. His love has come under the headsman's axe! In the Ride to
+Hell, which concludes Berlioz's "Damnation de Faust," the infernal
+horsemen are greeted with shouts in a language which the mystical
+Swedenborg says is the speech of the lower regions. Boito also uses
+an infernal vocabulary. His witches screech "Saboé har Sabbah!" on
+the authority of Le Loyer's "Les Spectres."
+
+From the bestiality of the Brocken we are plunged at the beginning
+of the third act into the pathos of Margherita's death. The episode
+follows the lines laid down by Barbier and Carré in their paraphrase
+of Goethe, except that for the sake of the beautiful music of the
+duet (which Boito borrowed from his unfinished "Ero e Leandro"), we
+learn that Margherita had drowned her child. Faust urges her to fly,
+but her poor mind is all awry. She recalls the scene of their first
+meeting and of the love-making in Dame Martha's garden, and the
+earlier music returns, as it does in Gounod's score, and as it was
+bound to do. At the end she draws back in horror from Faust, after
+uttering a prayer above the music of the celestial choir, just as
+the executioner appears. Mefistofele pronounces her damned, but
+voices from on high proclaim her salvation.
+
+The story of Faust and Margherita is ended, but, in pursuance of his
+larger plan, already outlined here, Boito makes use of two scenes
+from the second part of Goethe's drama to fill a fourth act and
+epilogue. They tell of the adventure of Faust with Helen of Troy,
+and of his death and the demon's defeat. The "Night of the Classical
+Sabbath" serves a dramatic purpose even less than the scene on the
+Brocken, but as an intermezzo it has many elements of beauty, and
+its scheme is profoundly poetical. Unfortunately we can only attain
+to a knowledge of the mission of the scene in the study with
+Goethe's poem in hand and commentaries and Boito's prefatory notes
+within reach. The picture is full of serene loveliness. We are on
+the shore of Peneus, in the Vale of Tempe. The moon at its zenith
+sheds its light over the thicket of laurel and oleanders, and floods
+a Doric temple on the left. Helen of Troy and Pantalis, surrounded
+by a group of sirens, praise the beauty of nature in an exquisite
+duet, which flows on as placidly as the burnished stream. Faust
+lies sleeping upon a flowery bank, and in his dreams calls upon
+Helen in the intervals of her song. Helen and Pantalis depart, and
+Faust is ushered in by Mefistofele. He is clad in his proper
+mediaeval garb, in strong contrast to the classic robes of the
+denizens of the valley in Thessaly. Mefistofele suggests to Faust
+that they now separate; the land of antique fable has no charm for
+him. Faust is breathing in the idiom of Helen's song like a delicate
+perfume which inspires him with love; Mefistofele longs for the
+strong, resinous odors of the Harz Mountains, where dominion over
+the Northern hags belongs to him. Faust is already gone, and he is
+about to depart when there approaches a band of Choretids. With
+gentle grace they move through a Grecian dance, and Mefistofele
+retires in disgust. Helen returns profoundly disquieted by a
+vision of the destruction of Troy, of which she was the cause. The
+Choretids seek to calm her in vain, but the tortures of conscience
+cease when she sees Faust before her. He kneels and praises her
+beauty, and she confesses herself enamoured of his speech, in which
+sound answers sound like a soft echo. "What," she asks, "must I do
+to learn so sweet and gentle an idiom?" "Love me, as I love you,"
+replies Faust, in effect, as they disappear through the bowers. Now
+let us turn to Goethe, his commentators, and Boito's explanatory
+notes to learn the deeper significance of the episode, which, with
+all its gracious charm, must still appear dramatically impertinent
+and disturbing. Rhyme was unknown to the Greeks, the music of whose
+verse came from syllabic quantity. Helen and her companions sing in
+classic strain, as witness the opening duet:--
+
+ La luna immobile innonda l'etere d'un raggio pallido.
+ Callido balsamo stillan le ramora dai cespi roridi;
+ Doridi e silfidi, cigni e nereidi vagan sul l'alighi.
+
+Faust addresses Helen in rhyme, the discovery of the Romantic
+poets:--
+
+ Forma ideal purissima
+ Della bellezza eterna!
+ Un uom ti si prosterna
+ Innamorato al suolo
+ Volgi ver me la cruna
+ Di tua pupilla bruna,
+ Vaga come la luna,
+ Ardente come il sole.
+
+"Here," says Boito, "is a myth both beautiful and deep. Helen and
+Faust represent Classic and Romantic art gloriously wedded, Greek
+beauty and Germanic beauty gleaming under the same aureole,
+glorified in one embrace, and generating an ideal poesy, eclectic,
+new, and powerful."
+
+The contents of the last act, which shows us Faust's death and
+salvation, have been set forth in the explanation of Boito's
+philosophical purpose. An expository note may, however, profitably
+be added in the poet-composer's own words: "Goethe places around
+Faust at the beginning of the scene four ghostly figures, who utter
+strange and obscure words. What Goethe has placed on the stage we
+place in the orchestra, submitting sounds instead of words, in order
+to render more incorporeal and impalpable the hallucinations that
+trouble Faust on the brink of death." The ghostly figures referred
+to by Boito are the four "Gray Women" of Goethe--Want, Guilt, Care,
+and Necessity. Boito thinks like a symphonist, and his purpose is
+profoundly poetical, but its appreciation asks more than the
+ordinary opera-goer is willing or able to give. {2}
+
+
+Footnotes:
+
+{1} I like, at times, to hear the Ancient's word,
+ And have a care to be most civil:
+ It's really kind of such a noble Lord
+ So humnanly to gossip with the Devil.
+ --Bayard Taylor's Translation.
+
+{2} "Mefistofele" had its first performance in New York at the
+Academy of Music on November 24, 1880. Mlle. Valleria was the
+Margherita and Elena, Miss Annie Louise Cary the Marta and Pantalis,
+Signor Campanini Faust, and Signor Novara Mefistofele. Signor Arditi
+conducted. The first representation of the opera at the Metropolitan
+Opera-house took place on December 5, 1883, when, with one exception,
+the cast was the same as at the first performance in London, at Her
+Majesty's Theatre, on July 6, 1880--namely, Nilsson as Margherita
+and Elena, Trebelli as Marta and Pantalis, Campanini as Faust and
+Mirabella as Mefistofele. (In London Nannetti enacted the demon.)
+Cleofonte Campanini, then maestro di cembalo at the Metropolitan
+Opera-house, conducted the performance.
+
+
+
+CHAPTER VIII
+
+"LA DAMNATION DE FAUST"
+
+
+In an operatic form Berlioz's "Damnation de Faust" had its first
+representation in New York at the Metropolitan Opera-house on
+December 7, 1906. Despite its high imagination, its melodic charm,
+its vivid and varied colors, its frequent flights toward ideal
+realms, its accents of passion, its splendid picturesqueness, it
+presented itself as a "thing of shreds and patches." It was, indeed,
+conceived as such, and though Berlioz tried by various devices to
+give it entity, he failed. When he gave it to the world, he called
+it a "Dramatic Legend," a term which may mean much or little as
+one chooses to consider it; but I can recall no word of his which
+indicates that he ever thought that it was fit for the stage. It was
+Raoul Gunsbourg, director of the opera at Monte Carlo, who, in 1903,
+conceived the notion of a theatrical representation of the legend
+and tricked it out with pictures and a few attempts at action. Most
+of these attempts are futile and work injury to the music, as will
+presently appear, but in a few instances they were successful,
+indeed very successful. Of course, if Berlioz had wanted to make an
+opera out of Goethe's drama, he could have done so. He would then
+have anticipated Gounod and Boito and, possibly, have achieved one
+of those popular successes for which he hungered. But he was in his
+soul a poet, in his heart a symphonist, and intellectually (as many
+futile efforts proved) incapable of producing a piece for the
+boards. When the Faust subject first seized upon his imagination, he
+knew it only in a prose translation of Goethe's poem made by Gerald
+de Nerval. In his "Memoirs" he tells us how it fascinated him. He
+carried it about with him, reading it incessantly and eagerly at
+dinner, in the streets, in the theatre. In the prose translation
+there were a few fragments of songs. These he set to music and
+published under the title "Huit Scènes de Faust," at his own expense.
+Marx, the Berlin critic, saw the music and wrote the composer a
+letter full of encouragement. But Berlioz soon saw grave defects in
+his work and withdrew it from circulation, destroying all the copies
+which he could lay hands on. What was good in it, however, he laid
+away for future use. The opportunity came twenty years later, when
+he was fired anew with a desire to write music for Goethe's poem.
+
+Though he had planned the work before starting out on his memorable
+artistic travels, he seems to have found inspiration in the
+circumstance that he was amongst a people who were more
+appreciative of his genius than his own countrymen, and whose
+language was that employed by the poet. Not more than one-sixth of
+his "Eight Scenes" had consisted of settings of the translations of
+M. de Nerval. A few scenes had been prepared by M. Gaudonnière from
+notes provided by the composer. The rest of the book Berlioz wrote
+himself, now paraphrasing the original poet, now going to him only
+for a suggestion. As was the case with Wagner, words and music
+frequently presented themselves to him simultaneously. Travelling
+from town to town, conducting rehearsals and concerts, he wrote
+whenever and wherever he could--one number in an inn at Passau, the
+Elbe scene and the Dance of the Sylphs at Vienna, the peasants' song
+by gaslight in a shop one night when he had lost his way in Pesth,
+the angels' chorus in Marguerite's apotheosis at Prague (getting
+up in the middle of the night to write it down), the song of the
+students, "Jam nox stellata velamina pandit" (of which the words
+are also Berlioz's), at Breslau. He finished the work in Rouen and
+Paris, at home, at his café, in the gardens of the Tuilleries, even
+on a stone in the Boulevard du Temple. While in Vienna he made an
+orchestral transcription of the famous Rakoczy march (in one night,
+he says, though this is scarcely credible, since the time would
+hardly suffice to write down the notes alone). The march made an
+extraordinary stir at the concert in Pesth when he produced it,
+and this led him to incorporate it, with an introduction, into his
+Legend--a proceeding which he justified as a piece of poetical
+license; he thought that he was entitled to put his hero in any part
+of the world and in any situation that he pleased.
+
+This incident serves to indicate how lightly all dramatic fetters
+sat upon Berlioz while "La Damnation" was in his mind, and how
+little it occurred to him that any one would ever make the attempt
+to place his scenes upon the stage. In the case of the Hungarian
+march, this has been done only at the sacrifice of Berlioz's
+poetical conceit to which the introductory text and music were
+fitted; but of this more presently. As Berlioz constructed the
+"Dramatic Legend," it belonged to no musical category. It was
+neither a symphony with vocal parts like his "Roméo et Juliette"
+(which has symphonic elements in some of its sections), nor a
+cantata, nor an oratorio. It is possible that this fact was long
+an obstacle to its production. Even in New York where, on its
+introduction, it created the profoundest sensation ever witnessed
+in a local concert-room, it was performed fourteen times with the
+choral parts sung by the Oratorio Society before that organization
+admitted it into its lists.
+
+And now to tell how the work was fitted to the uses of the lyric
+theatre. Nothing can be plainer to persons familiar with the work in
+its original form than that no amount of ingenuity can ever give the
+scenes of the "Dramatic Legend" continuity or coherency. Boito, in
+his opera, was unwilling to content himself with the episode of the
+amour between Faust and Marguerite; he wanted to bring out the
+fundamental ethical idea of the poet, and he went so far as to
+attempt the Prologue in Heaven, the Classical Sabbath, and the death
+of Faust with the contest for his soul. Berlioz had no scruples of
+any kind. He chose his scenes from Goethe's poem, changed them at
+will, and interpolated an incident simply to account for the
+Hungarian march. Connection with each other the scenes have not, and
+some of the best music belongs wholly in the realm of the ideal. At
+the outset Berlioz conceived Faust alone on a vast field in Hungary
+in spring. He comments on the beauties of nature and praises the
+benison of solitude. His ruminations are interrupted by a dance of
+peasants and the passage of an army to the music of the Rakoczy
+march. This scene M. Gunsbourg changes to a picture of a mediaeval
+interior in which Faust soliloquizes, and a view through the window
+of a castle with a sally-port. Under the windows the peasants dance,
+and out of the huge gateway come the soldiery and march off to
+battle. At the climax of the music which drove the people of Pesth
+wild at its first performance, so that Berlioz confessed that he
+himself shuddered and felt the hair bristling on his head--when in a
+long crescendo fugued fragments of the march theme keep reappearing,
+interrupted by drum-beats like distant cannonading, Gunsbourg's
+battalions halt, and there is a solemn benediction of the standards.
+Then, to the peroration, the soldiers run, not as if eager to get
+into battle, but as if in inglorious retreat.
+
+The second scene reproduces the corresponding incident in Gounod's
+opera--Faust in his study, life-weary and despondent. He is about
+to drink a cup of poison when the rear wall of the study rolls up
+and discloses the interior of a church with a kneeling congregation
+which chants the Easter canticle, "Christ is risen!" Here is one of
+the fine choral numbers of the work for which concert, not operatic,
+conditions are essential. The next scene, however, is of the opera
+operatic, and from that point of view the most perfect in the work.
+It discloses the revel of students, citizens, and soldiers in
+Auerbach's cellar. Brander sings the song of the rat which by good
+living had developed a paunch "like Dr. Luther's," but died of
+poison laid by the cook. The drinkers shout a boisterous refrain
+after each stanza, and supplement the last with a mock-solemn
+"Requiescat in pace, Amen." The phrase suggests new merriment to
+Brander, who calls for a fugue on the "Amen," and the roisterers
+improvise one on the theme of the rat song, which calls out hearty
+commendation from Méphistophélès, and a reward in the shape of
+the song of the flea--a delightful piece of grotesquerie with its
+accompaniment suggestive of the skipping of the pestiferous little
+insect which is the subject of the song.
+
+The next scene is the triumph of M. Gunsbourg, though for it he is
+indebted to Miss Loie Fuller and the inventor of the aerial ballet.
+In the conceit of Berlioz, Faust lies asleep on the bushy banks of
+the Elbe. Méphistophélès summons gnomes and sylphs to fill his mind
+with lovely fancies. They do their work so well as to entrance,
+not only Faust, but all who hear their strains, The instrumental
+ballet is a fairy waltz, a filmy musical fabric, seemingly woven
+of moonbeams and dewy cobwebs, over a pedal-point on the muted
+violoncellos, ending with drum taps and harmonics from the harp--one
+of the daintiest and most original orchestral effects imaginable.
+So dainty is the device, indeed, that one would think that nothing
+could come between it and the ears of the transported listeners
+without ruining the ethereal creation. But M. Gunsbourg's fancy has
+accomplished the miraculous. Out of the river bank he constructs a
+floral bower rich as the magical garden of Klingsor. Sylphs circle
+around the sleeper and throw themselves into graceful attitudes
+while the song is sounding. Then to the music of the elfin waltz,
+others enter who have, seemingly, cast off the gross weight which
+holds mortals in contact with the earth. With robes a-flutter like
+wings, they dart upwards and remain suspended in mid-air at will or
+float in and out of the transporting picture. To Faust is also
+presented a vision of Marguerite.
+
+The next five scenes in Berlioz's score are connected by M.
+Gunsbourg and forced to act in sequence for the sake of the stage
+set, in which a picture of Marguerite's chamber is presented in the
+conventional fashion made necessary by the exigency of showing an
+exterior and interior at the same time, as in the last act of
+"Rigoletto." For a reason at which I cannot even guess, M. Gunsbourg
+goes farther and transforms the chamber of Marguerite into a sort of
+semi-enclosed arbor, and places a lantern in her hand instead of
+the lamp, so that she may enter in safety from the street. In this
+street there walk soldiers, followed by students, singing their
+songs. Through them Faust finds his way and into the trellised
+enclosure. The strains of the songs are heard at the last blended
+in a single harmony. Marguerite enters through the street with her
+lantern and sings the romance of the King of Thule, which Berlioz
+calls a Chanson Gothique, one of the most original of his creations
+and, like the song in the next scene, "L'amour l'ardente flamme,"
+which takes the place of Goethe's "Meine Ruh' ist hin," is
+steeped in a mood of mystical tenderness quite beyond description.
+Méphistophétès summons will-o'-the-wisps to aid in the bewilderment
+of the troubled mind of Marguerite. Here realism sadly disturbs the
+scene as Berlioz asks that the fancy shall create it. The customary
+dancing lights of the stage are supplemented with electrical effects
+which are beautiful, if not new. They do not mar if they do not help
+the grotesque minuet. But when M. Gunsbourg materializes the ghostly
+flames and presents them as a mob of hopping figures, he throws
+douches of cold water on the imagination of the listeners. Later he
+spoils enjoyment of the music utterly by making it the accompaniment
+of some utterly irrelevant pantomime by Marguerite, who goes into
+the street and is seen writhing between the conflicting emotions of
+love and duty, symbolized by a vision of Faust and the glowing of a
+cross on the façade of a church. To learn the meaning of this, one
+must go to the libretto, where he may read that it is all a dream
+dreamed by Marguerite after she had fallen asleep in her arm-chair.
+But we see her awake, not asleep, and it is all foolish and
+disturbing stuff put in to fill time and connect two of Berlioz's
+scenes. Marguerite returns to the room which she had left only in
+her dream, Faust discovers himself, and there follows the inevitable
+love-duet which Méphistophétès changes into a trio when he enters to
+urge Faust to depart. Meanwhile, Marguerite's neighbors gather in
+the street and warn Dame Martha of the misdeeds of Marguerite. The
+next scene seems to have been devised only to give an environment to
+Berlioz's paraphrase of Goethe's immortal song at the spinning-wheel.
+From the distance is heard the fading song of the students and the
+last echo of drums and trumpets sounding the retreat. Marguerite
+rushes to the window, and, overcome, rather unaccountably, with
+remorse and grief, falls in a swoon.
+
+The last scene. A mountain gorge, a rock in the foreground
+surmounted by a cross. Faust's soliloquy, "Nature, immense,
+impénétrable et fière," was inspired by Goethe's exalted invocation
+to nature. Faust signs the compact, Méphistophétès summons the
+infernal steeds, Vortex and Giaour, and the ride to hell begins.
+Women and children at the foot of the cross supplicate the prayers
+of Mary, Magdalen, and Margaret. The cross disappears in a fearful
+crash of sound, the supplicants flee, and a moving panorama shows
+the visions which are supposed to meet the gaze of the riders--birds
+of night, dangling skeletons, a hideous and bestial phantasmagoria
+at the end of which Faust is delivered to the flames. The picture
+changes, and above the roofs of the sleeping town appears a vision
+of angels welcoming Marguerite.
+
+
+
+CHAPTER IX
+
+"LA TRAVIATA"
+
+
+In music the saying that "familiarity breeds contempt," is true only
+of compositions of a low order. In the case of compositions of the
+highest order, familiarity generally breeds ever growing admiration.
+In this category new compositions are slowly received; they make
+their way to popular appreciation only by repeated performances.
+It is true that the people like best the songs as well as the
+symphonies which they know best; but even this rule has its
+exceptions. It is possible to grow indifferent to even high
+excellence because of constant association with it. Especially
+is this true when the form--that is, the manner of expression--has
+grown antiquated; then, not expecting to find the kind of quality to
+which our tastes are inclined, we do not look for it, and though it
+may be present, it frequently passes unnoticed. The meritorious old
+is, therefore, just as much subject to non-appreciation as the
+meritorious new. Let me cite an instance.
+
+Once upon a time duty called me to the two opera-houses of New
+York on the same evening. At the first I listened to some of the
+hot-blooded music of an Italian composer of the so-called school
+of verismo. Thence I went to the second. Verdi's "Traviata" was
+performing. I entered the room just as the orchestra began the
+prelude to the last act. As one can see without observing, so one
+can hear without listening--a wise provision which nature has made
+for the critic, and a kind one; I had heard that music so often
+during a generation of time devoted to musical journalism that I had
+long since quit listening to it. But now my jaded faculties were
+arrested by a new quality in the prelude. I had always admired the
+composer of "Rigoletto," "Il Trovatore," and "Traviata," and I loved
+and revered the author of "Aïda," "Otello," and "Falstaff." I had
+toddled along breathlessly in the trail made by his seven-league
+boots during the last thirty-five years of his career; but as I
+listened I found myself wondering that I had not noticed before that
+his modernity had begun before I had commenced to realize even what
+maternity meant--more than half a century ago, for "La Traviata" was
+composed in 1853. The quivering atmosphere of Violetta's sick-room
+seemed almost visible as the pathetic bit of hymnlike music rose
+upward from the divided viols of the orchestra like a cloud of
+incense which gathered itself together and floated along with the
+pathetic song of the solo violin. The work of palliating the
+character of the courtesan had begun, and on it went with
+each recurrence of the sad, sweet phrase as it punctuated the
+conversation between Violetta and her maid, until memory of her
+moral grossness was swallowed up in pity for her suffering.
+Conventional song-forms returned when poet and composer gave voice
+to the dying woman's lament for the happiness that was past and her
+agony of fear when she felt the touch of Death's icy hand; but where
+is melody more truthfully eloquent than in "Addio, del passato," and
+"Gran Dio! morir so giovane"? Is it within the power of instruments,
+no matter how great their number, or harmony with all the poignancy
+which it has acquired through the ingenious use of dissonance, or
+of broken phrase floating on an instrumental flood, to be more
+dramatically expressive than are these songs? Yet they are, in
+a way, uncompromisingly formal, architectural, strophic, and
+conventionally Verdian in their repetition of rhythmical motives
+and their melodic formularies. This introduction to the third act
+recalls the introduction to the first, which also begins with the
+hymnlike phrase, and sets the key-note of pathos which is sounded
+at every dramatic climax, though pages of hurdy-gurdy tune and
+unmeaning music intervene. Recall "Ah, fors' è lui che l'anima,"
+with its passionate second section, "A quell' amor," and that most
+moving song of resignation, "Dite all' giovine." These things
+outweigh a thousand times the glittering tinsel of the opera and
+give "Traviata" a merited place, not only beside the later creations
+of the composer, but among those latter-day works which we call
+lyric dramas to distinguish them from those which we still call
+operas, with commiserating emphasis on the word.
+
+That evening I realized the appositeness of Dr. von Bülow's remark
+to Mascagni when the world seemed inclined to hail that young man
+as the continuator of Verdi's operatic evangel: "I have found your
+successor in your predecessor, Verdi," but it did not seem necessary
+to think of "Otello" and "Falstaff" in connection with the
+utterance; "La Traviata" alone justifies it. Also it was made plain
+what Verdi meant, when after the first performance of his opera,
+and its monumental fiasco, he reproached his singers with want of
+understanding of his music. The story of that fiasco and the origin
+of the opera deserve a place here. "La Traviata," as all the world
+knows, is based upon the book and drama, "La Dame aux Camélias," by
+the younger Dumas, known to Americans and Englishmen as "Camille."
+The original book appeared in 1848, the play in 1852. Verdi
+witnessed a performance of the play when it was new. He was writing
+"Il Trovatore" at the time, but the drama took so strong a hold upon
+him that he made up his mind at once to turn it into an opera. As
+was his custom, he drafted a plan of the work, and this he sent
+to Piave, who for a long time had been his librettist in ordinary.
+Francesco Maria Piave was little more than a hack-writer of verse,
+but he knew how to put Verdi's ideas into practicable shape, and
+he deserves to be remembered with kindly interest as the great
+composer's collaborator in the creation of "I due Foscari,"
+"Ernani," "Macbetto," "Il Corsaro," "Stiffclio," "Simon Boccanegra,"
+"Aroldo" (a version of "Stiffelio"), and "La Forza del Destino."
+His artistic relations with Verdi lasted from 1844 to 1862, but the
+friendship of the men endured till the distressful end of Piave's
+life, which came in 1876. He was born three years earlier than Verdi
+(in 1810), in Durano, of which town his father had been the last
+podesta under the Venetian republic. He went mad some years
+before he died, and thenceforward lived off Verdi's bounty, the
+warm-hearted composer not only giving him a pension, but also caring
+for his daughter after his death. In 1853 Verdi's creative genius
+was at flood-tide. Four months was the time which he usually devoted
+to the composition of an opera, but he wrote "La Traviata" within
+four weeks, and much of the music was composed concurrently with
+that of "Il Trovatore." This is proved by the autograph, owned
+by his publishers, the Ricordis, and there is evidence of the
+association in fraternity of phrase in some of the uninteresting
+pages of the score. (See "Morrò! la mia memoria" for instance, and
+the dance measures with their trills.) "Il Trovatore" was produced
+at Rome on January 19, 1853, and "La Traviata" on March 6 of the
+same year at the Fenice Theatre in Venice. "Il Trovatore" was
+stupendously successful; "La Traviata" made a woful failure. Verdi
+seems to have been fully cognizant of the causes which worked
+together to produce the fiasco, though he was disinclined at the
+time to discuss them. Immediately after the first representation
+he wrote to Muzio: "'La Traviata' last night a failure. Was the
+fault mine or the singers'? Time will tell." To Vincenzo Luccardi,
+sculptor, professor at the Academy of San Luca in Rome, one of his
+most intimate friends, he wrote after, the second performance: "The
+success was a fiasco--a complete fiasco! I do not know whose fault
+it was; it is best not to talk about it. I shall tell you nothing
+about the music, and permit me to say nothing about the performers."
+Plainly, he did not hold the singers guiltless. Varesi, the
+barytone, who was intrusted with the part of the elder Germont,
+had been disaffected, because he thought it beneath his dignity.
+Nevertheless, he went to the composer and offered his condolences
+at the fiasco. Verdi wanted none of his sympathy. "Condole with
+yourself and your companions who have not understood my music," was
+his somewhat ungracious rejoinder. No doubt the singers felt some
+embarrassment in the presence of music which to them seemed new and
+strange in a degree which we cannot appreciate now. Abramo Basevi,
+an Italian critic, who wrote a book of studies on Verdi's operas,
+following the fashion set by Lenz in his book on Beethoven, divides
+the operas which he had written up to the critic's time into
+examples of three styles, the early operas marking his first manner
+and "Luisa Miller" the beginning of his second. In "La Traviata" he
+says Verdi discovered a third manner, resembling in some things
+the style of French oéera comique. "This style of music," he says,
+"although it has not been tried on the stage in Italy, is, however,
+not unknown in private circles. In these latter years we have
+seen Luigi Gordigiani and Fabio Campana making themselves known
+principally in this style of music, called da camera. Verdi, with
+his 'Traviata,' has transported this chamber-music on to the stage,
+to which the subject he has chosen still lends itself, and with
+happy success. We meet with more simplicity in this work than in the
+others of the same composer, especially as regards the orchestra,
+where the quartet of stringed instruments is almost always
+predominant; the parlanti occupy a great part of the score; we meet
+with several of those airs which repeat under the form of verses;
+and, finally, the principal vocal subjects are for the most part
+developed in short binary and ternary movements, and have not, in
+general, the extension which the Italian style demands." Campana
+and Gordigiani were prolific composers of romanzas and canzonettas
+of a popular type. Their works are drawing-room music, very
+innocuous, very sentimental, very insignificant, and very far from
+the conception of chamber-music generally prevalent now. How they
+could have been thought to have influenced so virile a composer as
+Verdi, it is difficult to see. But musical critics enjoy a wide
+latitude of observation. In all likelihood there was nothing more in
+Dr. Basevi's mind than the strophic structure of "Di Provenza," the
+song style of some of the other arias to which attention has been
+called and the circumstance that these, the most striking numbers
+in the score, mark the points of deepest feeling. In this respect,
+indeed, there is some relationship between "La Traviata" and "Der
+Freischütz"--though this is an observation which will probably
+appear as far-fetched to some of my critics as Dr. Basevi's does
+to me.
+
+There were other reasons of a more obvious and external nature for
+the failure of "La Traviata" on its first production. Lodovico
+Graziani, the tenor, who filled the rôle of Alfredo, was hoarse, and
+could not do justice to the music; Signora Salvini-Donatelli, the
+Violetta of the occasion, was afflicted with an amplitude of person
+which destroyed the illusion of the death scene and turned its
+pathos into absurdity. The spectacle of a lady of mature years and
+more than generous integumental upholstery dying of consumption was
+more than the Venetian sense of humor could endure with equanimity.
+The opera ended with shrieks of laughter instead of the lachrymal
+flood which the music and the dramatic situation called for. This
+spirit of irreverence had been promoted, moreover, by the fact that
+the people of the play wore conventional modern clothes. The lure
+of realism was not strong in the lyric theatres half a century ago,
+when laces and frills, top-boots and plumed hats, helped to confine
+the fancy to the realm of idealism in which it was believed opera
+ought to move. The first result of the fiasco was a revision of the
+costumes and stage furniture, by which simple expedient Mr. Dumas's
+Marguerite Gauthier was changed from a courtesan of the time of
+Louis Philippe to one of the period of Louis XIV. It is an amusing
+illustration of how the whirligig of time brings its revenges that
+the spirit of verismo, masquerading as a desire for historical
+accuracy, has restored the period of the Dumas book,--that is,
+restored it in name, but not in fact,--with the result, in New York
+and London at least, of making the dress of the opera more absurd
+than ever. Violetta, exercising the right which was conquered by
+the prima donna generations ago, appears always garbed in the very
+latest style, whether she be wearing one of her two ball dresses or
+her simple afternoon gown. For aught that I know, the latest fad in
+woman's dress may also be hidden in the dainty folds of the robe
+de chambre in which she dies. The elder Germont has for two years
+appeared before the New York public as a well-to-do country
+gentleman of Provence might have appeared sixty years ago, but his
+son has thrown all sartorial scruples to the wind, and wears the
+white waistcoat and swallowtail of to-day.
+
+The Venetians were allowed a year to get over the effects of the
+first representations of "La Traviata," and then the opera was
+brought forward again with the new costumes. Now it succeeded and
+set out upon the conquest of the world. It reached London on May 24,
+St. Petersburg on November 1, New York on December 3, and Paris on
+December 6--all in the same year, 1856. The first Violetta in New
+York was Mme. Anna La Grange, the first Alfredo Signor Brignoli, and
+the first Germont père Signor Amodio. There had been a destructive
+competition between Max Maretzek's Italian company at the Academy of
+Music and a German company at Niblo's Garden. The regular Italian
+season had come to an end with a quarrel between Maretzek and the
+directors of the Academy. The troupe prepared to embark for Havana,
+but before doing so gave a brief season under the style of the La
+Grange Opera Company, and brought forward the new opera on December
+3, three days before the Parisians were privileged to hear it. The
+musical critic of the Tribune at the time was Mr. W. H. Fry, who was
+not only a writer on political and musical subjects, but a composer,
+who wrote an opera, "Leonora," in which Mme. La Grange sang at the
+Academy about a year and a half later. His review of the first
+performance of "La Traviata," which appeared in the Tribune of
+December 5, 1856, is worth reading for more reasons than one:--
+
+The plot of "La Traviata" we have already given to our readers. It
+is simply "Camille." The first scene affords us some waltzing music,
+appropriate in its place, on which a (musical) dialogue takes place.
+The waltz is not specially good, nor is there any masterly
+outworking of detail. A fair drinking song is afforded, which
+pleased, but was not encored. A pretty duet by Mme. de la Grange and
+Signor Brignoli may be noticed also in this act; and the final air,
+by Madame de la Grange, "Ah! fors' e lui che l'anima," contained a
+brilliant, florid close which brought down the house, and the
+curtain had to be reraised to admit of a repetition. Act II admits
+of more intensified music than Act I. A brief air by Alfred
+(Brignoli) is followed by an air by Germont (Amodio), and by a duet,
+Violetta (La Grange) and Germont. The duet is well worked up and is
+rousing, passionate music. Verdi's mastery of dramatic accent--of
+the modern school of declamation--is here evident. Some dramatic
+work, the orchestra leading, follows--bringing an air by Germont,
+"Di Provenza il mar." This is a 2-4 travesty of a waltz known as
+Weber's Last Waltz (which, however, Weber never wrote); and is too
+uniform in the length of its notes to have dramatic breadth or
+eloquence. A good hit is the sudden exit of Alfred thereupon, not
+stopping to make an andiamo duet as is so often done. The next scene
+introduces us to a masquerade where are choruses of quasi-gypsies,
+matadors, and picadors,--sufficiently characteristic. The scene
+after the card-playing, which is so fine in the play, is inefficient
+in music. Act III in the book (though it was made Act IV on this
+occasion by subdividing the second) reveals the sick-room of
+Traviata. A sweet air, minor and major by turns, with some hautboy
+wailing, paints the sufferer's sorrows. A duet by the lovers,
+"Parigi, O cara," is especially original in its peroration. The
+closing trio has due culmination and anguish, though we would have
+preferred a quiet ending to a hectic shriek and a doubly loud force
+in the orchestra.
+
+Goldsmith's rule in "The Vicar" for criticising a painting was
+always to say that "the picture would have been better if the
+painter had taken more pains." Perhaps the same might be said about
+"La Traviata"; but whether it would have pleased the public more is
+another question. Some of the airs certainly would bear substitution
+by others in the author's happier vein. The opera was well received.
+Three times the singers were called before the curtain. The piece
+was well put on the stage. Madame La Grange never looked so well.
+Her toilet was charming.
+
+The principal incidents of Dumas's play are reproduced with general
+fidelity in the opera. In the first act there are scenes of gayety
+in the house of Violetta--dancing, feasting, and love-making. Among
+the devotees of the courtesan is Alfredo Germont, a young man of
+respectable Provençal family. He joins in the merriment, singing a
+drinking song with Violetta, but his devotion to her is unlike that
+of his companions. He loves her sincerely, passionately, and his
+protestations awaken in her sensations never felt before. For
+a moment, she indulges in a day-dream of honest affection, but
+banishes it with the reflection that the only life for which she is
+fitted is one devoted to the pleasures of the moment, the mad revels
+rounding out each day, and asking no care of the moment. But at the
+last the voice of Alfredo floats in at the window, burdening the air
+and her heart with an echo of the longing to which she had given
+expression in her brief moment of thoughtfulness. She yields to
+Alfredo's solicitations and a strangely new emotion, and abandons
+her dissolute life to live with him alone.
+
+In the second act the pair are found housed in a country villa
+not far from Paris. From the maid Alfredo learns that Violetta
+has sold her property in the city--house, horses, carriages, and
+all--in order to meet the expenses of the rural establishment.
+Conscience-smitten, he hurries to Paris to prevent the sacrifice,
+but in his absence Violetta is called upon to make a much greater.
+Giorgio Germont, the father of her lover, visits her, and, by
+appealing to her love for his son and picturing the ruin which is
+threatening him and the barrier which his illicit association with
+her is placing in the way of the happy marriage of his sister,
+persuades her to give him up. She abandons home and lover, and
+returns to her old life in the gay city, making a favored companion
+of the Baron Duphol. In Paris, at a masked ball in the house of
+Flora, one of her associates, Alfredo finds her again, overwhelms
+her with reproaches, and ends a scene of excitement by denouncing
+her publicly and throwing his gambling gains at her feet.
+
+Baron Duphol challenges Alfredo to fight a duel. The baron is
+wounded. The elder Germont sends intelligence of Alfredo's safety
+to Violetta, and informs her that he has told his son of the great
+sacrifice which she had made for love of him. Violetta dies in the
+arms of her lover, who had hurried to her on learning the truth,
+only to find her suffering the last agonies of disease.
+
+In the preface to his novel, Dumas says that the principal incidents
+of the story are true. It has also been said that Dickens was
+familiar with them, and at one time purposed to make a novel on the
+subject; but this statement scarcely seems credible. Such a novel
+would have been un-English in spirit and not at all in harmony with
+the ideals of the author of "David Copperfield" and "Dombey and
+Son." Play and opera at the time of their first production raised
+questions of taste and morals which have remained open ever since.
+Whether the anathema periodically pronounced against them by private
+and official censorship helps or hinders the growth of such works
+in popularity, there is no need of discussing here. There can
+scarcely be a doubt, however, but that many theatrical managers
+of to-day would hail with pleasure and expectation of profit such
+a controversy over one of their new productions as greeted "La
+Traviata" in London. The Lord Chamberlain had refused to sanction
+the English adaptations of "La Dame aux Camélias," and when the
+opera was brought forward (performance being allowed because it
+was sung in a foreign language), pulpit and press thundered in
+denunciation of it. Mr. Lumley, the manager of Her Majesty's
+Theatre, came to the defence of the work in a letter to the Times,
+but it was more his purpose to encourage popular excitement and
+irritate curiosity than to shield the opera from condemnation. He
+had every reason to be satisfied with the outcome. "La Traviata" had
+made a complete fiasco, on its production in Italy, where no one
+dreamed of objecting to the subject-matter of its story; in London
+there was a loud outcry against the "foul and hideous horrors of the
+book," and the critics found little to praise in the music; yet the
+opera scored a tremendous popular success, and helped to rescue Her
+Majesty's from impending ruin.
+
+
+
+CHAPTER X
+
+"AIDA"
+
+
+Two erroneous impressions concerning Verdi's "Aïda" may as well as
+not be corrected at the beginning of a study of that opera: it was
+not written to celebrate the completion of the Suez Canal, nor to
+open the Italian Opera-house at Cairo, though the completion of
+the canal and the inauguration of the theatre were practically
+contemporaneous with the conception of the plan which gave the world
+one of Verdi's finest and also most popular operas. It is more
+difficult to recall a season in any of the great lyric theatres of
+the world within the last thirty-five years in which "Aïda" was not
+given than to enumerate a score of productions with particularly
+fine singers and imposing mise en scène. With it Verdi ought to
+have won a large measure of gratitude from singers and impresarios
+as well as the fortune which it brought him; for though, like all
+really fine works, it rewards effort and money bestowed upon it with
+corresponding and proportionate generosity, it does not depend for
+its effectiveness on extraordinary vocal outfit or scenic apparel.
+Fairly well sung and acted and respectably dressed, it always wins
+the sympathies and warms the enthusiasm of an audience the world
+over. It is seldom thought of as a conventional opera, and yet it
+is full of conventionalities which do not obtrude themselves simply
+because there is so much that is individual about its music and its
+pictures--particularly its pictures. Save for the features of its
+score which differentiate it from the music of Verdi's other operas
+and the works of his predecessors and contemporaries, "Aïda" is a
+companion of all the operas for which Meyerbeer set a model when
+he wrote his works for the Académie Nationale in Paris--the great
+pageant operas like "Le Prophète," "Lohengrin," and Goldmark's
+"Queen of Sheba." With the last it shares one element which brings
+it into relationship also with a number of much younger and less
+significant works--operas like Mascagni's "Iris," Puccini's "Madama
+Butterfly," and Giordano's "Siberia." In the score of "Aïda" there
+is a slight infusion of that local color which is lavishly employed
+in decorating its externals. The pomp and pageantry of the drama are
+Egyptian and ancient; the play's natural and artificial environment
+is Egyptian and ancient; two bits of its music are Oriental,
+possibly Egyptian, and not impossibly ancient. But in everything
+else "Aïda" is an Italian opera. The story plays in ancient Egypt,
+and its inventor was an archaeologist deeply versed in Egyptian
+antiquities, but I have yet to hear that Mariette Bey, who wrote the
+scenario of the drama, ever claimed an historical foundation for
+it or pretended that anything in its story was characteristically
+Egyptian. Circumstances wholly fortuitous give a strong tinge of
+antiquity and nationalism to the last scene; but, if the ancient
+Egyptians were more addicted than any other people to burying
+malefactors alive, the fact is not of record; and the picture as we
+have it in the opera was not conceived by Mariette Bey, but by Verdi
+while working hand in hand with the original author of the libretto,
+which, though designed for an Italian performance, was first written
+in French prose.
+
+The Italian Theatre in Cairo was built by the khedive, Ismaïl Pacha,
+and opened in November, 1869. It is extremely likely that the
+thought of the advantage which would accrue to the house, could it
+be opened with a new piece by the greatest of living Italian opera
+composers, had entered the mind of the khedive or his advisers; but
+it does not seem to have occurred to them in time to insure such a
+work for the opening. Nevertheless, long before the inauguration of
+the theatre a letter was sent to Verdi asking him if he would write
+an opera on an Egyptian subject, and if so, on what terms. The
+opportunity was a rare one, and appealed to the composer, who had
+written "Les Vêpres Siciliennes" and "Don Carlos" for Paris, "La
+Forza del Destino" for St. Petersburg, and had not honored an
+Italian stage with a new work for ten years. But the suggestion that
+he state his terms embarrassed him. So he wrote to his friend Muzio
+and asked him what to do. Muzio had acquired much more worldly
+wisdom than ever came to the share of the great genius, and he
+replied sententiously: "Demand 4000 pounds sterling for your score.
+If they ask you to go and mount the piece and direct the rehearsals,
+fix the sum at 6000 pounds."
+
+Verdi followed his friend's advice, and the khedive accepted the
+terms. At first the opera people in Cairo thought they wanted only
+the score which carried with it the right of performance, but soon
+they concluded that they wanted also the presence of the composer,
+and made him, in vain, munificent offers of money, distinctions,
+and titles. His real reason for not going to prepare the opera and
+direct the first performance was a dread of the voyage. To a friend
+he wrote that he feared that if he went to Cairo they would make a
+mummy of him. Under the terms of the agreement the khedive sent him
+50,000 francs at once, and deposited the balance of 50,000 francs in
+a bank, to be paid over to the composer on delivery of the score.
+
+The story of "Aïda" came from Mariette Bey, who was then director
+of the Egyptian Museum at Boulak. Auguste Édouard Mariette was a
+Frenchman who, while an attaché of the Louvre, in 1850, had gone on
+a scientific expedition to Egypt for the French government and had
+discovered the temple of Serapis at Memphis. It was an "enormous
+structure of granite and alabaster, containing within its enclosure
+the sarcophagi of the bulls of Apis, from the nineteenth dynasty to
+the time of the Roman supremacy." After his return to Paris, he was
+appointed in 1855 assistant conservator of the Egyptian Museum in
+the Louvre, and after some further years of service, he went to
+Egypt again, where he received the title of Bey and an appointment
+as director of the museum at Boulak. Bayard Taylor visited him in
+1851 and 1874, and wrote an account of his explorations and the
+marvellous collection of antiquities which he had in his care.
+
+Mariette wrote the plot of "Aïda," which was sent to Verdi, and at
+once excited his liveliest interest. Camille du Locle, who had had
+a hand in making the books of "Les Vêpres Siciliennes" and "Don
+Carlos" (and who is also the librettist of Reyer's "Salammbô"), went
+to Verdi's home in Italy, and under the eye of the composer wrote
+out the drama in French prose. It was he who gave the world the
+information that the idea of the double scene in the last act was
+conceived by Verdi, who, he says, "took a large share in the work."
+The drama, thus completed, was translated into Italian verse by
+Antonio Ghislanzoni, who, at the time, was editor of the Gazetta
+Musicale, a journal published in Milan. In his early life
+Ghislanzoni was a barytone singer. He was a devoted friend and
+admirer of Verdi's, to whom he paid a glowing tribute in his book
+entitled "Reminiscenze Artistiche." He died some fifteen or sixteen
+years ago, and some of his last verses were translations of
+Tennyson's poems.
+
+The khedive expected to hear his opera by the end of 1870, but there
+came an extraordinary disturbance of the plan, the cause being
+nothing less than the war between France and Germany. The scenery
+and costumes, which had been made after designs by French artists,
+were shut up in Paris. At length, on December 24, 1871, the opera
+had its first performance at Cairo. Considering the sensation which
+the work created, it seems strange that it remained the exclusive
+possession of Cairo and a few Italian cities so long as it did, but
+a personal equation stood in the way of a performance at the Grand
+Opéra, where it properly belonged. The conduct of the conductor and
+musicians at the production of "Les Vêpres Siciliennes" had angered
+Verdi; and when M. Halanzier, the director of the Académie
+Nationale, asked for the opera in 1873, his request was refused.
+Thus it happened that the Théâtre Italien secured the right of first
+performance in Paris. It was brought out there on April 22, 1876,
+and had sixty-eight representations within three years. The original
+King in the French performance was Édouard de Reszke. It was not
+until March 22, 1880, that "Aïda" reached the Grand Opéra. M.
+Vaucorbeil, the successor of Halanzier, visited Verdi at his home
+and succeeded in persuading him not only to give the performing
+rights to the national institution, but also to assist in its
+production. Maurel was the Amonasro of the occasion. The composer
+was greatly fêted, and at a dinner given in his honor by President
+Grévy was made a Grand Officer of the National Order of the Legion
+of Honor.
+
+The opening scene of the opera is laid at Memphis, a fact which
+justifies the utmost grandeur in the stage furniture, and is
+explained by Mariette's interest in that place. It was he who helped
+moderns to realize the ancient magnificence of the city described by
+Diodorus. It was the first capital of the united kingdom of upper
+and lower Egypt, the chief seat of religion and learning, the site
+of the temples of Ptah, Isis, Serapis, Phra, and the sacred bull
+Apis. Mariette here, on his first visit to Egypt, unearthed an
+entire avenue of sphinxes leading to the Serapeum, over four
+thousand statues, reliefs, and inscriptions, eight gigantic
+sculptures, and many other evidences of a supremely great city.
+He chose his scenes with a view to an exhibition of the ancient
+grandeur. In a hall of the Royal Palace, flanked by a colonnade with
+statues and flowering shrubs, and commanding a view of the city's
+palaces and temples and the pyramids, Radames, an Egyptian soldier,
+and Ramfis, a high priest, discuss a report that the Ethiopians are
+in revolt in the valley of the Nile, and that Thebes is threatened.
+The high priest has consulted Isis, and the goddess has designated
+who shall be the leader of Egypt's army against the rebels. An
+inspiring thought comes into the mind of Radames. What if he should
+be the leader singled out to crush the rebellion, and be received in
+triumph on his return? A consummation devoutly to be wished, not for
+his own glory alone, but for the sake of his love, Aïda, whose
+beauty he sings in a romance ("Celeste Aïda") of exquisite
+loveliness and exaltation. Amneris, the daughter of the King of
+Egypt (Mariette gives him no name, and so avoids possible historical
+complications), enters. She is in love with Radames, and eager to
+know what it is that has so illumined his visage with joy. He tells
+her of his ambition, but hesitates when she asks him if no gentler
+dream had tenanted his heart. Aïda approaches, and the perturbation
+of her lover is observed by Amneris, who affects love for her slave
+(for such Aïda is), welcomes her as a sister, and bids her tell the
+cause of her grief. Aïda is the daughter of Ethiopia's king; but she
+would have the princess believe that her tears are caused by anxiety
+for Egypt's safety. The King appears with Ramfis and a royal
+retinue, and learns from a messenger that the Ethiopians have
+invaded Egypt and, under their king, Amonasro, are marching on
+Thebes. The King announces that Isis has chosen Radames to be
+the leader of Egypt's hosts. Amneris places the royal banner in
+his eager hand, and to the sounds of a patriotic march he is led
+away to the temple of Ptah (the Egyptian Vulcan), there to receive
+his consecrated armor and arms. "Return a victor!" shout the hosts,
+and Aïda, carried away by her love, joins in the cry; but, left
+alone, she reproaches herself for impiousness in uttering words
+which imply a wish for the destruction of her country, her father,
+and her kinsmen. (Scena: "Ritorna vincitor.") Yet could she wish for
+the defeat and the death of the man she loves? She prays the gods to
+pity her sufferings ("Numi, pieta"). Before a colossal figure of the
+god in the temple of Ptah, while the sacred fires rise upward from
+the tripods, and priestesses move through the figures of the sacred
+dance or chant a hymn to the Creator, Preserver, Giver, of Life and
+Light, the consecrated sword is placed in the hands of Radames.
+
+It is in this scene that the local color is not confined to
+externals alone, but infuses the music as well. Very skilfully Verdi
+makes use of two melodies which are saturated with the languorous
+spirit of the East. The first is the invocation of Ptah, chanted by
+an invisible priestess to the accompaniment of a harp:--
+
+[Musical excerpt--"Possente, possente Ftha, del mondo spirito animator
+ah! noi t'in vo chiamo."]
+
+The second is the melody of the sacred dance:--
+
+[Musical excerpt]
+
+The tunes are said to be veritable Oriental strains which some
+antiquary (perhaps Mariette himself) put into the hands of Verdi.
+The fact that their characteristic elements were nowhere else
+employed by the composer, though he had numerous opportunities
+for doing so, would seem to indicate that Verdi was chary about
+venturing far into the territory of musical nationalism. Perhaps
+he felt that his powers were limited in this direction, or that he
+might better trust to native expression of the mood into which the
+book had wrought him. The limitation of local color in his music is
+not mentioned as a defect in the opera, for it is replaced at the
+supreme moments, especially that at the opening of the third act,
+with qualities far more entrancing than were likely to have come
+from the use of popular idioms. Yet, the two Oriental melodies
+having been mentioned, it is well to look at their structure to
+discover the source of their singular charm. There is no mystery as
+to the cause in the minds of students of folk-song. The tunes are
+evolved from a scale so prevalent among peoples of Eastern origin
+that it has come to be called the Oriental scale. Its distinguishing
+characteristic is an interval, which contains three semitones:--
+
+[Musical excerpt]
+
+The interval occurring twice in this scale is enclosed in brackets.
+Its characteristic effect is most obvious when the scale is
+played downward. A beautiful instance of its artistic use is in
+Rubinstein's song "Der Asra." The ancient synagogal songs of the
+Jews are full of it, and it is one of the distinguishing marks of
+the folk-songs of Hungary (the other being rhythmical), as witness
+the "Rakoczy March." In some of the Eastern songs it occurs once,
+in some twice (as in the case of the melodies printed above), and
+there are instances of a triple use in the folk-songs of the modern
+Greeks.
+
+Act II. News of the success of the Egyptian expedition against the
+Ethiopians has reached Amneris, whose slaves attire her for the
+scene of Radames's triumph. The slaves sing of Egypt's victory and
+of love, the princess of her longing, and Moorish slaves dance
+before her to dispel her melancholy. Aïda comes, weighed down by
+grief. Amneris lavishes words of sympathy upon her, and succeeds in
+making her betray her love for Radames by saying that he had been
+killed in battle. Then she confesses the falsehood and proclaims her
+own passion and purpose to crush her rival, who shall appear at the
+triumph of Radames as her slave. Aïda's pride rebels for the moment,
+and she almost betrays her own exalted station as the daughter of a
+king. As a slave she accompanies the princess to the entrance gate
+of Thebes, where the King, the priests, and a vast concourse of
+people are to welcome Radames and witness his triumphal entry.
+Radames, with his troops and a horde of Ethiopian prisoners, comes
+into the city in a gorgeous pageant. The procession is headed by two
+groups of trumpeters, who play a march melody, the stirring effect
+of which is greatly enhanced by the characteristic tone quality of
+the long, straight instruments which they use:--
+
+[Musical excerpt]
+
+A word about these trumpets. In shape, they recall antique
+instruments, and the brilliancy of their tone is due partly to the
+calibre of their straight tubes and partly to the fact that nearly
+all the tones used are open--that is, natural harmonics of the
+fundamental tones of the tubes. There is an anachronism in the
+circumstance that they are provided with valves (which were not
+invented until some thousands of years after the period of the
+drama), but only one of the valves is used. The first trumpets are
+in the key of A-flat and the second B-natural, a peculiarly stirring
+effect being produced by the sudden shifting of the key of the march
+when the second group of trumpeters enters on the scene.
+
+The King greets Radames with an embrace, bids him receive the wreath
+of victory from the hands of his daughter and ask whatever boon
+he will as a reward for his services. He asks, first, that the
+prisoners be brought before the King. Among them Aïda recognizes
+her father, who is disguised as an officer of the Ethiopian army.
+The two are in each other's arms in a moment, but only long enough
+for Amonasro to caution his daughter not to betray him. He bravely
+confesses that he had fought for king and country, and pleads for
+clemency for the prisoners. They join in the petition, as does
+Aïda, and though the priests warn and protest, Radames asks the
+boon of their lives and freedom, and the King grants it. Also,
+without the asking, he bestows the hand of his daughter upon the
+victorious general, who receives the undesired honor with
+consternation.
+
+Transporting beauty rests upon the scene which opens the third act.
+The moon shines brightly on the rippling surface of the Nile and
+illumines a temple of Isis, perched amongst the tropical foliage
+which crowns a rocky height. The silvery sheen is spread also over
+the music, which arises from the orchestra like a light mist
+burdened with sweet odors. Amneris enters the temple to ask the
+blessing of the goddess upon her marriage, and the pious canticle
+of the servitors within floats out on the windless air. A tone of
+tender pathos breathes through the music which comes with Aïda,
+who is to hold secret converse with her lover. Will he come? And if
+so, will he speak a cruel farewell and doom her to death within the
+waters of the river? A vision of her native land, its azure skies,
+verdant vales, perfumed breezes, rises before her. Shall she never
+see them more? Her father comes upon her. He knows of her passion
+for Radames, but also of her love for home and kindred. He puts
+added hues into the picture with which her heavy fancy had dallied,
+and then beclouds it all with an account of homes and temples
+profaned, maidens ravished, grandsires, mothers, children, slain by
+the oppressor. Will she aid in the deliverance? She can by learning
+from her lover by which path the Egyptians will against the
+Ethiopians, who are still in the field, though their king is taken.
+That she will not do. But Amonasro breaks down her resolution.
+Hers will be the responsibility for torrents of blood, the
+destruction of cities, the devastation of her country. No longer his
+daughter she, but a slave of the Pharaohs! Her lover comes. She
+affects to repulse him because of his betrothal to Amneris, but he
+protests his fidelity and discloses his plan. The Ethiopians are in
+revolt again. Again he will defeat them, and, returning again in
+triumph, he will tell the King of his love for her and thereafter
+live in the walks of peace. But Aïda tells him that the vengeance of
+Amneris will pursue her, and urges him to fly with her. Reluctantly
+he consents, and she, with apparent innocence, asks by which path
+they shall escape the soldiery. Through the gorge of Napata; 'twill
+be unpeopled till to-morrow, for it has been chosen as the route by
+which the Egyptian advance shall be made. Exulting, Amonasro rushes
+from his place of concealment. At the gorge of Napata will he place
+his troops--he the King of Ethiopia! Radames has betrayed his
+country. Amneris comes out of the temple, and Amonasro is about
+to poignard her when Radames throws himself between. To the high
+priest, Ramfis, he yields himself and his sword. Amonasro drags
+Aïda away with him.
+
+We reach the last act of the drama. Radames is to be tried for
+treason in having betrayed a secret of war to his country's enemy.
+Amneris fain would save him were he to renounce Aïda and accept her
+love. She offers on such terms to intercede for him with her father,
+the king. From her Radames learns that Aïda escaped the guards who
+slew her father. He is resolute to die rather than prove faithless
+to her, and is led away to the subterranean trial chamber. Amneris,
+crouched without, hears the accusing voices of the priests and the
+awful silence which follows each accusation; for Radames refuses to
+answer the charges. The priests pronounce sentence:--Burial alive!
+Amneris hurls curses after them, but they depart, muttering, "Death
+to the traitor!"
+
+Radames is immured in a vault beneath the temple of Vulcan, whose
+sacred priestesses move in solemn steps above, while he gropes in
+the darkness below. Never again shall light greet his eyes, nor
+sight of Aïda. A groan. A phantom rises before him, and Aïda is at
+his side. She had foreseen the doom of her lover, and entered the
+tomb before him to die in his arms. Together they say their farewell
+to the vale of tears, and their streaming eyes have a prevision of
+heaven. Above in the temple a figure, shrouded in black, kneels
+upon the stone which seals the vault and implores Isis to cease her
+resentment and give her adored one peace. It is Amneris.
+
+
+
+CHAPTER XI
+
+"DER FREISCHUTZ"
+
+
+A description of Carl Maria von Weber's opera, "Der Freischütz,"
+ought to begin with a study of the overture, since that marvellous
+composition has lived on and on in the concert-rooms of the world
+without loss of popularity for nearly a century, while the opera
+which it introduces has periodically come and gone according to
+popular whim or the artistic convictions or caprices of managers in
+all the countries which cultivate opera, except Germany. Why Germany
+forms an exception to the rule will find an explanation when the
+character of the opera and its history come under investigation.
+The overture, notwithstanding its extraordinary charm, is only an
+exalted example of the pot-pourri class of introductions (though
+in the classic sonata form), which composers were in the habit of
+writing when this opera came into existence, and which is still
+imitated in an ignoble way by composers of ephemeral operettas. It
+is constructed on a conventional model, and its thematic material is
+drawn from the music of the opera; but, like the prelude to Wagner's
+lyric comedy, "Die Meistersinger von Nürnberg," it presents the
+contents of the play in the form of what many years after its
+composition came to be called a symphonic poem, and illustrates the
+ideal which was in Gluck's mind when, in the preface to "Alceste,"
+he said, "I imagined that the overture ought to prepare the audience
+for the action of the piece, and serve as a kind of argument to it."
+The atmosphere of the opera is that which pervades the sylvan life
+of Germany--its actualities and its mysteries, the two elements
+having equal potency. Into the peacefulness of the woods the French
+horns ("Forest horns," the Germans call them) usher us at once with
+the hymn which they sing after a few introductory measures.
+
+[Musical excerpt]
+
+But no sooner do we yield to the caress of this mood than there
+enters the supernatural element which invests the tragical portion
+of the story. Ominous drum beats under a dissonant tremolo of the
+strings and deep tones of the clarinets, a plangent declamatory
+phrase of the violoncellos:--
+
+[Musical excerpt]
+
+tell us of the emotions of the hero when he feels himself deserted
+by Heaven; the agitated principal subject of the main body of the
+overture (Molto vivace):--
+
+[Musical excerpt]
+
+proclaims his terror at the thought that he has fallen into the
+power of the Evil One, while the jubilant second theme:--
+
+[Musical excerpt]
+
+gives voice to the happiness of the heroine and the triumph of love
+and virtue which is the outcome of the drama.
+
+The first glimpse of the opera reveals an open space in a forest and
+in it an inn and a target-shooting range. Max, a young assistant to
+the Chief Forester of a Bohemian principality, is seated at a table
+with a mug of beer before him, his face and attitude the picture of
+despondency. Hard by, huntsmen and others are grouped around Kilian,
+a young peasant who fires the last shot in a contest of marksmanship
+as the scene is disclosed. He hits off the last remaining star on
+the target, and is noisily acclaimed as Schützenkönig (King of the
+Marksmen), and celebrated in a lusty song by the spectators, who
+decorate the victor, and forming a procession bearing the trophies
+of the match, march around the glade. As they pass Max they point
+their fingers and jeer at him. Kilian joins in the sport until Max's
+fuming ill-humor can brook the humiliation no longer; he leaps up,
+seizes the lapel of Kilian's coat, and draws his hunting-knife. A
+deadly quarrel seems imminent, but is averted by the coming of Cuno,
+Chief Forester, and Caspar, who, like Max, is one of his assistants.
+To the reproaches of Cuno, who sees the mob surging around Max,
+Kilian explains that there was no ill-will in the mockery of him,
+the crowd only following an old custom which permitted the people to
+make sport of a contestant who failed to hit the target, and thus
+forfeited the right to make trial for the kingship. Cuno is amazed
+that a mere peasant should have defeated one of his foresters, and
+that one the affianced lover of his daughter, Agathe, and who, as
+his son-in-law, would inherit his office, provided he could prove
+his fitness for it by a trial shot on the wedding day. That day had
+been set for the morrow. How the custom of thus providing for the
+successorship originated, Cuno now relates in answer to the
+questions of one of the party. His great-grandfather, also bearer of
+the name Cuno, had been one of the rangers of the prince who ruled
+the dominion in his day. Once upon a time, in the course of a hunt,
+the dogs started a stag who bounded toward the party with a man tied
+to his back. It was thus that poachers were sometimes punished. The
+Prince's pity was stirred, and he promised that whoever should shoot
+the stag without harming the man should receive the office of Chief
+Forester, to be hereditary in the family, and the tenancy of a
+hunting lodge near by. Cuno, moved more by pity than hope of reward,
+attempted the feat and succeeded. The Prince kept his promise, but
+on a suggestion that the old hunter may have used a charmed bullet,
+he made the hereditary succession contingent upon the success of a
+trial shot. Before telling the tale, Cuno had warned Max to have a
+care, for should he fail in the trial shot on the morrow, his
+consent to the marriage between him and Agathe would be withdrawn.
+Max had suspected that his ill luck for a month past, during which
+time he had brought home not a single trophy of bird or beast, was
+due to some malign influence, the cause of which he was unable to
+fathom. He sings of the prowess and joys that once were his (Aria:
+"Durch die Wälder, durch die Auen"), but falls into a moody dread at
+the thought that Heaven has forsaken him and given him over to the
+powers of darkness. It is here that the sinister music, mentioned in
+the outline of the overture, enters the drama. It accompanies the
+appearance of Samiel (the Wild Huntsman, or Black Hunter,--in short,
+the Devil), and we have thus in Von Weber's opera a pre-Wagnerian
+example of the Leitmotif of the Wagnerian commentators. Caspar
+returns to the scene, which all the other personages have left to
+join in a dance, and finds his associate in the depths of despair.
+He plies Max with wine, and, affecting sympathy with him in his
+misfortunes, gradually insinuates that there is a means of insuring
+success on the morrow. Max remains sceptical until Caspar hands
+him his rifle and bids him shoot at an eagle flying overhead. The
+bird is plainly out of rifle range, a mere black dot against the
+twilight sky; but Max, scarcely aiming, touches the trigger and an
+eagle of gigantic size comes hurtling through the air and falls at
+his feet. Max is convinced that there is a sure way to win his
+bride on the morrow. He asks Caspar if he has more bullets like the
+one just spent. No; that was the hunter's last; but more might be
+obtained, provided the effort be made that very night. The moment
+was propitious. It was the second of three days in which the sun was
+in the constellation of the Archer; at midnight there would occur an
+eclipse of the moon. What a fortunate coincidence that all the omens
+should be fair at so momentous a juncture of Max's affairs! The fear
+of losing his bride overcomes Max's scruples; he agrees to meet the
+tempter in the Wolf's Glen, a spot of evil repute, at midnight, and
+at least witness the casting of more of the charmed bullets.
+
+At the moment when Max's shot brought down the eagle, a portrait of
+the original Cuno fell from the wall of the cottage occupied by his
+descendant; and when the second act begins, we see Aennchen, a
+cousin of Agathe's, putting it back in its place. Aennchen is
+inclined to be playful and roguish, and serves as a pretty foil to
+the sentimental Agathe. She playfully scolds the nail which she is
+hammering into the wall again for so rudely dropping the old ranger
+to the floor, and seeks to dispel the melancholy which has obsessed
+her cousin by singing songs about the bad companionship of the blues
+and the humors of courtship. She succeeds, in a measure, and Agathe
+confesses that she had felt a premonition of danger ever since a
+pious Hermit, to whom she had gone for counsel in the course of the
+day, had warned her of the imminency of a calamity which he could
+not describe. The prediction seemed to have been fulfilled in the
+falling of the picture, which had slightly hurt her, but might
+easily have killed her. Aennchen urges her to go to bed, but she
+refuses, saying she shall not retire for sleep until Max has come.
+Agathe sings the scena which has clung to our concert-rooms as
+persistently as the overture. The slow portion of the aria ("Leise,
+leise, fromme Weise"), like the horn music at the beginning of the
+overture, has found its way into the Protestant hymn-books of
+England and America, and its Allegro furnishes forth the jubilant
+music of the instrumental introduction to the opera. Berlioz in his
+book "A Travers Chants" writes in a fine burst of enthusiasm of this
+scena: "It is impossible for any listener to fail to hear the sighs
+of the orchestra during the prayer of the virtuous maiden who awaits
+the coming of her affianced lover; or the strange hum in which the
+alert ear imagines it hears the rustling of the tree-tops. It even
+seems as if the darkness grew deeper and colder at that magical
+modulation to C major. What a sympathetic shudder comes over one at
+the cry: ''Tis he! 'tis he!' No, no. It must be confessed, there
+is no other aria as beautiful as this. No master, whether German,
+Italian, or French, was ever able to delineate, as is done here in
+a single scene, holy prayer, melancholy, disquiet, pensiveness, the
+slumber of nature, the mysterious harmony of the starry skies, the
+torture of expectation, hope, uncertainty, joy, frenzy, delight,
+love delirious! And what an orchestra to accompany these noble song
+melodies! What inventiveness! What ingenious discoveries! What
+treasures of sudden inspiration! These flutes in the depths; this
+quartet of violins; these passages in sixths between violas and
+'cellos; this crescendo bursting into refulgence at the close; these
+pauses during which the passions seem to be gathering themselves
+together in order to launch their forces anew with greater
+vehemence! No, this piece has not its fellow! Here is an art that
+is divine! This is poetry; this is love itself!"
+
+Max comes at last, but he is preoccupied, and his words and acts do
+little to reassure Agathe. She wants to know what luck he had at
+the shooting-match, and he replies that he did not participate in
+the target-shooting, but had nevertheless been marvellously lucky,
+pointing to the eagle's feather in his hat as proof. At the same
+moment he notices the blood upon his sweetheart's hair, and her
+explanation of the falling of the portrait of her ancestor just as
+the clock struck seven greatly disturbs him. Agathe, too, lapses
+into gloomy brooding; she has fears for the morrow, and the thought
+of the monstrous eagle terrifies her. And now Max, scarcely come,
+announces that he must go; he had shot, he says, a stag deep in the
+woods near the Wolf's Glen, indeed, and must bring it in lest the
+peasants steal it. In a trio Aennchen recalls the uncanny nature of
+the spot, Agathe warns against the sin of tempting Providence and
+begs him to stay; but Max protests his fearlessness and the call of
+duty, and hurries away to meet Caspar, at the appointed time in the
+appointed place. We see him again in the Wolf's Glen, but Caspar is
+there before him. The glen lies deep in the mountains. A cascade
+tumbles down the side of a mighty crag on the one hand; on the other
+sits a monstrous owl on the branch of a blasted tree, blinking
+evilly. A path leads steeply down to a great cave. The moon throws
+a lurid light on the scene and shows us Caspar in his shirt-sleeves
+preparing for his infernal work. He arranges black stones in
+a circle around a skull. His tools lie beside him: a ladle,
+bullet-mould, and eagle's-wing fan. The high voices of an invisible
+chorus utter the cry of the owl, which the orchestra mixes with
+gruesome sounds, while bass voices monotonously chant:--
+
+ Poisoned dew the moon hath shed,
+ Spider's web is dyed with red;
+ Ere to-morrow's sun hath died
+ Death will wed another bride.
+ Ere the moon her course has run
+ Deeds of darkness will be done. {1}
+
+On the last stroke of a distant bell which rings midnight, Caspar
+thrusts his hunting-knife into the skull, raises it on high, turns
+around three times, and summons his familiar:--
+
+ By th' enchanter's skull, oh, hear,
+ Samiel, Samiel, appear!
+
+The demon answers in person, and the reason of Caspar's temptation
+of Max is made plain. He has sold himself to the devil for the
+charmed bullets, the last of which had brought down the eagle, and
+the time for the delivery of his soul is to come on the morrow. He
+asks a respite on the promise to deliver another victim into the
+demon's hands,--his companion Max. What, asks the Black Huntsman,
+is the proffered victim's desire? The magical bullets.
+
+ Sechse treffen,
+ Sieben äffen!
+
+warns Samiel, and Caspar suggests that the seventh bullet be
+directed to the heart of the bride; her death would drive both lover
+and father to despair. But Samiel says that as yet he has no power
+over the maiden; he will claim his victim on the morrow, Max or him
+who is already his bondsman. Caspar prepares for the moulding. The
+skull disappears, and in its place rises a small furnace in which
+fagots are aglow. Ghostly birds, perched on the trees round about in
+the unhallowed spot, fan the fire with their wings. Max appears on a
+crag on one side of the glen and gazes down. The sights and sounds
+below affright him; but he summons up his courage and descends part
+way. Suddenly his steps are arrested by a vision of his dead mother,
+who appears on the opposite side of the gulch and raises her hand
+warningly. Caspar mutters a prayer for help to the fiend and bids
+Max look again. Now the figure is that of Agathe, who seems about to
+throw herself into the mountain torrent. The sight nerves him and he
+hurries down. The moon enters into an eclipse, and Caspar begins his
+infernal work after cautioning Max not to enter the circle nor utter
+a word, no matter what he sees or who comes to join them. Into the
+melting-pot Caspar now puts the ingredients of the charm: some lead,
+bits of broken glass from a church window, a bit of mercury, three
+bullets that have already hit their mark, the right eye of a
+lapwing, the left of a lynx; then speaks the conjuration formula:--
+
+ Thou who roamst at midnight hour,
+ Samiel, Samiel, thy pow'r!
+ Spirit dread, be near this night
+ And complete the mystic rite.
+ By the shade of murderer's dead,
+ Do thou bless the charmed lead.
+ Seven the number we revere;
+ Samiel, Samiel, appear!
+
+The contents of the ladle commence to hiss and burn with a greenish
+flame; a cloud obscures the moon wholly, and the scene is lighted
+only by the fire under the melting-pot, the owl's eyes, and the
+phosphorescent glow of the decaying oaks. As he casts the bullets,
+Caspar calls out their number, which the echoes repeat. Strange
+phenomena accompany each moulding; night-birds come flying from the
+dark woods and gather around the fire; a black boar crashes through
+the bushes and rushes through the glen; a hurricane hurtles through
+the trees, breaking their tops and scattering the sparks from the
+furnace; four fiery wheels roll by; the Wild Hunt dashes through the
+air; thunder, lightning, and hail fill the air, flames dart from the
+earth, and meteors fall from the sky; at the last the Black Hunter
+himself appears and grasps at Max's hand; the forester crosses
+himself and falls to the earth, where Caspar already lies stretched
+out unconscious. Samiel disappears, and the tempest abates. Max
+raises himself convulsively and finds his companion still lying on
+the ground face downward.
+
+At the beginning of the third act the wedding day has dawned. It
+finds Agathe kneeling in prayer robed for the wedding. She sings
+a cavatina ("Und ob die Wolken sie verhülle") which proclaims
+her trust in Providence. Aennchen twits her for having wept; but
+"bride's tears and morning rain--neither does for long remain."
+Agathe has been tortured by a dream, and Aennehen volunteers to
+interpret it. The bride had dreamt that she had been transformed
+into a white dove and was flying from tree to tree when Max
+discharged his gun at her. She fell stricken, but immediately
+afterward was her own proper self again and saw a monstrous black
+bird of prey wallowing in its blood. Aennchen explains all as
+reflexes of the incidents of the previous night--the work on the
+white bridal dress, the terrible black feather on Max's hat; and
+merrily tells a ghostly tale of a nocturnal visitor to her sainted
+aunt which turned out to be the watch-dog. Enter the bridesmaids
+with their song:--
+
+[Musical excerpt--"Wir winden dir den Jungfernkranz mit
+veilchenblauer Seide"]
+
+Nearly three generations of Germans have sung this song; it has
+accompanied them literally from the cradle to the grave. When Ludwig
+Geyer, Richard Wagner's stepfather, lay dying, the lad, then seven
+years old, was told to play the little piece in a room adjoining the
+sick chamber. The dying man had been concerned about the future of
+his stepson. He listened. "What if he should have talent for music?"
+Long years after the mother told this story, and the son, when
+he became famous as a composer, repeated it in one of his
+autobiographical writings, and told with what awe his childish eyes
+had looked on the composer as he passed by the door on the way to
+and from the theatre.
+
+Evil omens pursue Agathe even on her bridal morn. The bridesmaids
+are still singing to her when Aennchen brings a box which she thinks
+contains the bridal wreath. All fall back in dismay when out comes a
+funeral wreath of black. Even Aennchen's high spirits are checked
+for a moment; but she finds an explanation. Old Cuno has tumbled
+from the wall a second time; but she herself assumes the blame: the
+nail was rusty and she not an adept with the hammer. The action now
+hastens to its close. Prince Ottokar, with his retainers, is present
+at the festival at which Max is to justify Cuno's choice of him as a
+son-in-law. The choice meets with the Prince's approval. The moment
+approaches for the trial shot, and Max stands looking at the last of
+his charmed bullets, which seems to weigh with ominous heaviness in
+his hand. He had taken four of the seven and Caspar three. Of the
+four he had spent three in unnecessary shots; but he hopes that
+Caspar has kept his. Of course Caspar has done nothing of the kind.
+It is suggested that Max shoot at once, not awaiting the arrival of
+his betrothed, lest the sight of her make him nervous. The Prince
+points to a white dove as the mark, and Max lifts his gun. At the
+moment Agathe rushes forward, crying, "Do not shoot; I am the dove!"
+The bird flies toward a tree which Caspar, impatient for the coming
+of his purposed victim, had climbed. Max follows it with his gun and
+pulls the trigger. Agathe and Caspar both fall to the ground. The
+holy man of the woods raises Agathe, who is unhurt; but Caspar dies
+with curses for everything upon his lips. The devil has cared for
+his own and claimed his forfeit. Ottokar orders his corpse thrown
+amongst the carrion in the Wolf's Glen and turns to Max for an
+explanation. He confesses his wrong and is ordered out of the
+Prince's dominion; but on the intercession of Cuno, Agathe, and the
+Hermit the sentence is commuted to a year of probation, at the end
+of which time he shall marry his love. But the traditional trial
+shot is abolished.
+
+ * * *
+
+Though there are a dozen different points of view from which Weber's
+opera "Der Freischütz" is of fascinating interest, it is almost
+impossible for any one except a German to understand fully what the
+opera means now to the people from whose loins the composer sprung,
+and quite impossible to realize what it meant to them at the time of
+its production. "Der Freischütz" is spoken of in all the handbooks
+as a "national" opera. There are others to which the term might
+correctly and appropriately be applied--German, French, Italian,
+Bohemian, Hungarian, Russian; but there never was an opera, and
+there is no likelihood that there ever will be one, so intimately
+bound up with the loves, feelings, sentiments, emotions,
+superstitions, social customs, and racial characteristics of a
+people as this is with the loves, feelings, sentiments, emotions,
+superstitions, social customs, and racial characteristics of the
+Germans. In all its elements as well as in its history it is
+inextricably intertwined with the fibres of German nationality. It
+could not have been written at another time than it was; it could
+not have been written by any other composer living at that time;
+it could not have been conceived by any artist not saturated with
+Germanism. It is possible to argue one's self into a belief of
+these things, but only the German can feel them. Yet there is no
+investigator of comparative mythology and religion who ought not to
+go to the story of the opera to find an illustration of one of the
+pervasive laws of his science; there is no folklorist who ought not
+to be drawn to its subject; no student of politics and sociology who
+cannot find valuable teachings in its history; no critic who can
+afford to ignore its significance in connection with the evolution
+of musical styles and schools; no biographer who can fail to observe
+the kinship which the opera establishes between the first operatic
+romanticist and him who brought the romantic movement to its
+culmination; that is, between Carl Maria von Weber and Richard
+Wagner. It is even a fair subject for the study of the scientific
+psychologist, for, though the story of the opera is generally
+supposed to be a fanciful structure reared on a legendary
+foundation, it was a veritable happening which gave it currency a
+century ago and brought it to the notice of the composer; and this
+happening may have an explanation in some of the psychical phenomena
+to which modern science is again directing attention, such as
+hypnotism, animal magnetism, and the like.
+
+I am here not at all fanciful. Some thirty years ago I came across
+a pamphlet published by Dr. J. G. Th. Grässe, a Saxon Court
+Councillor, in which he traced the origin of the story at the base
+of "Der Freischütz" to a confession made in open court in a Bohemian
+town in 1710. Grässe found the story in a book entitled "Monathliche
+Unterredungen aus dem Reich der Geister," published in Leipsic in
+1730, the author of which stated that he had drawn the following
+statement of facts from judicial records: In 1710 in a town in
+Bohemia, George Schmid, a clerk, eighteen years old, who was a
+passionate lover of target-shooting, was persuaded by a hunter to
+join in an enterprise for moulding charmed bullets on July 30, the
+same being St. Abdon's Day. The hunter promised to aid the young
+man in casting sixty-three bullets, of which sixty were to hit
+infallibly and three to miss just as certainly. The two men provided
+themselves with coals, moulds, etc., and betook themselves at
+nightfall to a cross-roads. There the hunter drew a circle with his
+knife and placed mysterious characters, the meaning of which his
+companion did not know, around the edge. This done, he told the
+clerk to step within the ring, take off his clothing, and make
+denial of God and the Holy Trinity. The bullets, said the hunter,
+must all be cast between eleven o'clock and midnight, or the clerk
+would fall into the clutches of the devil. At eleven o'clock the
+dead coals began to glow of their own accord, and the two men began
+the moulding, although all manner of ghostly apparitions tried to
+hinder them. At last there came a horseman in black, who demanded
+the bullets which had been cast. The hunter refused to yield them
+up, and in revenge the horseman threw something into the fire which
+sent out so noisome an odor that the two venturesome men fell half
+dead within the circle. The hunter escaped, and, as it turned out
+subsequently, betook himself to the Salzkammergut, near Salzburg;
+but the clerk was found lying at the crossroads and carried into
+town. There he made a complete confession in court, and because he
+had had intercourse with the Evil One, doubtless, was condemned to
+be burned to death. In consideration of his youth, however, the
+sentence was commuted to imprisonment at hard labor for six years.
+
+In the legend of the Wild Huntsman, who under the name of Samiel
+purchases the souls of men with his magic bullets, the folklorist
+and student of the evolution of religions sees one of many evidences
+of ancient mythology perverted to bring it into the service of
+Christianity. Originally the Wild Huntsman was Odin (or Wotan). The
+missionaries to the Germans, finding it difficult to root out belief
+in the ancient deities, gave their attributes to saints in a few
+cases, but for the greater part transformed them into creatures of
+evil. It was thus that Frau Holle (or Holda) became a wicked Venus,
+as we shall see in the next chapter. The little spotted beetle which
+English and American children call ladybug or lady-bird (that is,
+the bug or bird of our Lady), the Germans Marienkäferchen, and the
+French La bête du bon Dieu, was sacred to Holda; and though the name
+of the Virgin Mary was bestowed upon it in the long ago, it still
+remains a love oracle, as the little ones know who bid it--
+
+ Fly to the East,
+ And fly to the West,
+ And fly to the one that I love best!
+
+It was the noise of Wotan's hunting train which the ancient Germans
+heard when the storms of winter howled and whistled through the deep
+woods of the Northland; but in time it came to be the noise of the
+Wild Hunt. In Thuringia the rout headed by Frau Holda and the Wild
+Huntsman issues in the Yuletide from the cave in the Horselberg,
+which is the scene of Tannhäuser's adventure with Venus in Wagner's
+opera, and Holda is the mother of many of the uncanny creatures
+which strike terror to the souls of the unlucky huntsmen who chance
+to espy them.
+
+From the story drawn from the records of the Bohemian law court, it
+is plain that to make a compact with the Wild Huntsman was a much
+more gruesome and ceremonious proceeding than that which took place
+between Faust and the Evil One in the operas of Gounod and Boito.
+In both these instances a scratch of the pen sufficed, and the
+deliberations which preceded the agreement were conducted in a
+decorous and businesslike manner. But to invoke Samiel and obtain
+his gifts was a body, mind, and nerve-racking business. In some
+particulars the details differed a little from those testified to by
+the Bohemian clerk. In the first place, the Devil's customer had to
+repair to a crossroads of a Friday between midnight and one o'clock
+when the moon was in an eclipse and the sun in Sagittarius. If in
+such a place and at such a time he drew a circle around himself with
+his hunting-spear and called "Samiel!" three times, that worthy
+would appear, and a bargain might be driven with him for his wares,
+which consisted of seven magical bullets ("free bullets," they were
+called), which were then cast under the eye of the Evil One and
+received his "blessing." The course of six of them rested with the
+"free shooter," but the seventh belonged to Samiel, who might direct
+it wheresoever he wished. The price of these bullets was the soul of
+the man who moulded them, at the end of three years; but it was the
+privilege of the bondsman to purchase a respite before the
+expiration of the period by delivering another soul into the
+clutches of the demon.
+
+Weber used all these details in his opera, and added to them the
+fantastic terrors of the Wild Hunt and the Wolf's Glen. Of this
+favored abode of the Evil One, Wagner gave a vivid description in an
+essay on "Der Freischütz" which he wrote for the Gazette musicale in
+May, 1841, when the opera was preparing, under the hand of Berlioz,
+for representation at the Grand Opéra in Paris. Wagner's purpose in
+writing the essay was to acquaint the Parisians with the contents
+and spirit of the piece, make them understand its naïve Teutonism,
+and also to save it from the maltreatment and mutilation which he
+knew it would have to suffer if it were to be made to conform to
+the conventions of the Académie. He wanted to preserve the spoken
+dialogue and keep out the regulation ballet, for the sake of which
+he had to make changes in his "Tannhäuser" twenty years later. He
+failed in both efforts, and afterward wrote an account of the
+performance for a German newspaper, which is one of the best
+specimens of the feuilleton style which his sojourn in Paris
+provoked. There was no need of telling his countrymen what the
+Wolf's Glen was, for it had been the most familiar of all scenes in
+the lyric theatres of Germany for a score of years, but for the
+Parisians he pictured the place in which Weber's hero meets Samiel
+very graphically indeed:--
+
+"In the heart of the Bohemian Forest, old as the world, lies the
+Wolf's Glen. Its legend lingered till the Thirty Years' War, which
+destroyed the last traces of German grandeur; but now, like many
+another boding memory, it has died out from the folk. Even at that
+time most men only knew the gulch by hearsay. They would relate how
+some gamekeeper, straying on indeterminable paths through wild,
+untrodden thickets, scarce knowing how, had come to the brink of the
+Wolf's Gulch. Returning, he had told of gruesome sights he had there
+seen, at which the hearer crossed himself and prayed the saints to
+shield him from ever wandering to that region. Even on his approach
+the keeper had heard an eerie sound; though the wind was still, a
+muffled moaning filled the branches of the ancient pines, which
+bowed their dark heads to and fro unbidden. Arrived at the verge,
+he had looked down into an abyss whose depths his eye could never
+plumb. Jagged reefs of rock stood high in shape of human limbs and
+terribly distorted faces. Beside them heaps of pitch-black stones in
+form of giant toads and lizards; they moved and crept and rolled
+in heavy ragged masses; but under them the ground could no more be
+distinguished. From thence foul vapors rose incessantly and spread
+a pestilential stench around. Here and there they would divide and
+range themselves in ranks that took the form of human beings with
+faces all convulsed. Upon a rotting tree-trunk in the midst of all
+these horrors sat an enormous owl, torpid in its daytime roost;
+behind it a frowning cavern, guarded by two monsters direly blent of
+snake and toad and lizard. These, with all the other seeming life
+the chasm harbored, lay in deathlike slumber, and any movement
+visible was that of one plunged in deep dreams; so that the forester
+had dismal fears of what this odious crew might wake into at
+midnight.
+
+"But still more horrible than what he saw, was what he heard. A
+storm that stirred nothing, and whose gusts he himself could not
+feel, howled over the glen, paused suddenly, as if listening to
+itself, and then broke out again with added fury. Atrocious cries
+thronged from the pit; then a flock of countless birds of prey
+ascended from its bowels, spread like a pitch-black pall across the
+gulf, and fell back again into night. The screeches sounded to the
+huntsman like the groans of souls condemned, and tore his heart with
+anguish never felt before. Never had he heard such cries, compared
+to which the croak of ravens was as the song of nightingales. And
+now again deep silence; all motion ceased; only in the depths there
+seemed a sluggish writhing, and the owl flapped its wings as though
+in a dream. The most undaunted huntsman, the best acquainted with
+the wood's nocturnal terrors, fled like a timid roe in speechless
+agony, and, heedless where his footsteps bore him, ran breathless to
+the nearest hut, the nearest cabin, to meet some human soul to whom
+to tell his horrible adventure, yet ne'er could find words in which
+to frame it." {2}
+
+So much for the folklore and mythology of "Der Freischütz," the
+element which makes it not only a national but also the chiefest of
+romantic operas. We are grown careless in our use of musical terms,
+or else it would not be necessary to devote words to an explanation
+of what is meant by romantic in this case. We hear a great deal
+about romanticism as contradistinguished from classicism, but it
+is seldom that we have the line of demarcation between the two
+tendencies or schools drawn for us. Classical composers, I am
+inclined to think, are composers of the first rank who have
+developed music to its highest perfection on its formal side in
+obedience to long and widely accepted laws, preferring aesthetic
+beauty over emotional content, or, at any rate, refusing to
+sacrifice form to characteristic expression. Romantic composers
+would then be those who have sought their ideals in other directions
+and striven to give them expression irrespective of the restrictions
+and limitations of form--composers who, in short, prefer content
+to manner. In the sense of these definitions, Weber's opera is a
+classic work, for in it the old forms which Wagner's influence
+destroyed are preserved. Nevertheless, "Der Freischütz" is romantic
+in a very particular sense, and it is in this romanticism that its
+political significance to which I have referred lies. It is romantic
+in subject and the source of its inspiration. This source is the
+same to which the creators of the romantic school of literature
+went for its subjects--the fantastical stories of chivalry and
+knighthood, of which the principal elements were the marvellous
+and supernatural. The literary romanticists did a great deal to
+encourage patriotism among the Germans in the beginning of the
+nineteenth century by disclosing to the German people the wealth
+of their legendary lore and the beauty of their folk-songs. The
+circumstances which established the artistic kinship between Von
+Weber and Wagner, to which I have alluded, was a direct fruit of
+this patriotism. In 1813 Von Weber went to Prague to organize a
+German opera. A part of the following summer he spent in Berlin.
+Prussia was leading Europe in the effort to throw off the yoke of
+Bonaparte, and the youths of the Prussian capital, especially the
+students, were drunken with the wine of Körner's "Lyre and Sword."
+While returning to Prague Von Weber stopped for a while at the
+castle Gräfen-Tonna, where he composed some of Körner's poems, among
+them "Lützow's wilde Jagd" and the "Schwertlied." These songs were
+soon in everybody's mouth and acted like sparks flung into the
+powder-magazine of national feeling. Naturally they reacted upon the
+composer himself, and under their influence and the spirit which
+they did so much to foster Weber's Germanism developed from an
+emotion into a religion. He worked with redoubled zeal in behalf of
+German opera at Prague, and when he was called to be Court Music
+Director in Dresden in 1817, he entered upon his duties as if
+consecrated to a holy task. He had found the conditions more
+favorable to German opera in the Bohemian capital than in the Saxon.
+In Prague he had sloth and indifference to overcome; in Dresden the
+obstacles were hatred of Prussia, the tastes of a court and people
+long accustomed to Italian traditions, and the intrigues of his
+colleagues in the Italian opera and the church. What I wrote some
+eighteen years ago {3} of Weber's labors in Dresden may serve again
+to make plain how the militant Germanism of the composer achieved
+its great triumph.
+
+The Italian régime was maintained in Dresden through the efforts of
+the conductor of the Italian opera, Morlacchi; the concert master,
+Poledro; the church composer, Schubert, and Count von Einsiedel,
+Cabinet Minister. The efforts of these men placed innumerable
+obstacles in Weber's path, and their influence heaped humiliations
+upon him. Confidence alone in the ultimate success of his efforts to
+regenerate the lyric drama sustained him in his trials. Against the
+merely sensuous charm of suave melody and lovely singing he opposed
+truthfulness of feeling and conscientious endeavor for the
+attainment of a perfect ensemble. Here his powers of organization,
+trained by his experiences in Prague, his perfect knowledge of the
+stage, imbibed with his mother's milk, and his unquenchable zeal,
+gave him amazing puissance. Thoroughness was his watchword. He put
+aside the old custom of conducting while seated at the pianoforte,
+and appeared before his players with a bâton. He was an inspiration,
+not a figurehead. His mind and his emotions dominated theirs, and
+were published in the performance. He raised the standard of the
+chorus, stimulated the actors, inspected the stage furnishings and
+costumes, and stamped harmony of feeling, harmony of understanding,
+and harmony of effort upon the first work undertaken--a performance
+of Méhul's "Joseph in Egypt." Nor did he confine his educational
+efforts to the people of the theatre. He continued in Dresden the
+plan first put into practice by him in Prague of printing articles
+about new operas in the newspapers to stimulate public appreciation
+of their characteristics and beauties. For a while the work of
+organization checked his creative energies, but when his duties
+touching new music for court or church functions gave him the
+opportunity, he wrote with undiminished energy.
+
+In 1810 Apel's "Gespensterbuch" had fallen into his hands and he had
+marked the story of "Der Freischütz" for treatment. His mind
+reverted to it again in the spring of 1817. Friedrich Kind agreed to
+write the book, and placed it complete in his hands on March 1, nine
+days after he had undertaken the commission. Weber's enthusiasm was
+great, but circumstances prevented him from devoting much time to
+the composition of the opera. He wrote the first of its music in
+July, 1817, but did not complete it till May 13, 1820. It was in his
+mind during all this period, however, and would doubtless have been
+finished much earlier had he received an order to write an opera
+from the Saxon court. In this expectation he was disappointed, and
+the honor of having encouraged the production of the most national
+opera ever written went to Berlin, where the patriotism which had
+been warmed by Weber's setting of Körner's songs was still ablaze,
+and where Count Brühl's plans were discussing to bring him to the
+Prussian capital as Capellmeister. The opera was given on June 18,
+1821, under circumstances that produced intense excitement in the
+minds of Weber's friends. The sympathies of the musical areopagus of
+Berlin were not with Weber or his work--neither before nor after the
+first performance; but Weber spoke to the popular heart, and its
+quick, responsive throb lifted him at once to the crest of the wave
+which soon deluged all Germany. The overture had to be repeated to
+still the applause that followed its first performance, and when the
+curtain fell on the last scene, a new chapter in German art had been
+opened. {4}
+
+
+Footnotes:
+
+{1} Natalia Macfarren's translation.
+
+{2} "Richard Wagner's Prose Works," translated by William Ashton
+Ellis, Vol. VII, p. 169.
+
+{3} "Famous Composers and their Works," Vol. I, p. 396.
+
+{4} As I write it is nearly eighty-five years since "Der Freischütz"
+was first heard in New York. The place was the Park Theatre and
+the date March 2, 1825. The opera was only four years old at the
+time, and, in conformity with the custom of the period, the
+representation, which was in English, no doubt was a very different
+affair from that to which the public has become accustomed since.
+But it is interesting to know that there is at least one opera in
+the Metropolitan list which antedates the first Italian performance
+ever given in America. Even at that early day the scene in the
+Wolf's Glen created a sensation. The world over "Der Freischütz" is
+looked upon as peculiarly the property of the Germans, but a German
+performance of it was not heard in New York till 1856, when the
+opera was brought out under the direction of Carl Bergmann, at the
+old Broadway Theatre.
+
+
+
+CHAPTER XII
+
+"TANNHAUSER"
+
+
+Nothing could have demonstrated more perfectly the righteousness of
+Wagner's claim to the title of poet than his acceptance of the Greek
+theory that a people's legends and myths are the fittest subjects
+for dramatic treatment, unless it be the manner in which he has
+reshaped his material in order to infuse it with that deep ethical
+principle to which reference has several times been made. In "The
+Flying Dutchman," "The Nibelung's Ring," and "Tannhäuser" the idea
+is practically his creation. In the last of these dramas it is
+evolved out of the simple episode in the parent-legend of the death
+of Lisaura, whose heart broke when her knight went to kiss the Queen
+of Love and Beauty. The dissolute knight of the old story Wagner in
+turn metamorphoses into a type of manhood "in its passionate desires
+and ideal aspirations"--the Faust of Goethe. All the magnificent
+energy of our ideal man is brought forward in the poet's conception,
+but it is an energy which is shattered in its fluctuation between
+sensual delights and ideal aspirations, respectively typified in the
+Venus and Elizabeth of the play. Here is the contradiction against
+which he was shattered as the heroes of Greek tragedy were shattered
+on the rock of implacable Fate. But the transcendent beauty of the
+modern drama is lent by the ethical idea of salvation through the
+love of pure woman--a salvation touching which no one can be in
+doubt when Tannhäuser sinks lifeless beside the bier of the atoning
+saint, and Venus's cries of woe are swallowed up by the pious
+canticle of the returning pilgrims. {1}
+
+It will be necessary in the expositions of the lyric dramas of
+Wagner, which I shall attempt in these chapters, to choose only such
+material as will serve directly to help to an understanding of them
+as they move by the senses in the theatre, leaving the reader to
+consult the commentaries, which are plentiful, for deeper study of
+the composer's methods and philosophical purposes. Such study is not
+to be despised; but, unless it be wisely conducted, it is likely to
+be a hindrance rather than a help to enjoyment. It is a too common
+error of musical amateurs to devote their attention to the forms and
+names of the phrases out of which Wagner constructs his musical
+fabric, especially that of his later dramas. This tendency has been
+humored, even in the case of the earlier operas, by pedants, who
+have given names to the themes which the composer used, though he
+had not yet begun to apply the system of symbolization which marks
+his works beginning with "Tristan und Isolde." It has been done with
+"Tannhäuser," though it is, to all intents and purposes, an opera of
+the conventional type, and not what is called a "music-drama." The
+reminiscent use of themes is much older than Wagner. It is well to
+familiarize one's self with the characteristic elements of a score,
+but, as I have urged in the book quoted above, if we confine our
+study of Wagner to the forms of the musical motives and the names
+which have arbitrarily been given to them, we shall at the last have
+enriched our minds with a thematic catalogue, and nothing else. It
+is better to know nothing about these names, and content ourselves
+with simple, sensuous enjoyment, than to spend our time at the
+theatre answering the baldest of all the riddles of Wagner's
+orchestra: "What am I playing now?" In the studies of Wagner's works
+I shall point to some of the most significant phrases in the music
+in connection with significant occurrences in the play, but I shall
+seldom, if ever, analyze the motival construction in the style of
+the Wolzogen handbooks.
+
+ * * *
+
+There are texts in the prefatory excerpt for a discussion of
+"Tannhäuser" from all the points of view which might make such a
+discussion interesting and profitable. There is no doubt in my mind
+that it is the poet-composer's noblest tragedy and, from a literary
+point of view, his most artistic. It is laid out on such a broad,
+simple, and symmetrical plan that its dramatic contents can be set
+forth in a few paragraphs, and we can easily forego a detailed
+description of its scenes. A knightly minstrel, who has taken part
+in one of the tournaments of song which tradition says used to be
+held at the court of the Landgrave of Thuringia in the early part of
+the thirteenth century, has, by his song and bearing, won the heart
+of Elizabeth, niece of the Landgrave. Unmindful of his great good
+fortune, he has found his way to the court held by the Goddess of
+Love within the hollow of the Hörselberg, which lies across the
+valley and over against the Wartburg. Dame Venus herself becomes
+enamoured of the knight, who calls himself Tannhäuser, and for a
+year and a day he remains at her side and in her arms. At length,
+mind and senses surfeited, a longing seizes him for the world which
+he has abandoned, for the refreshing sights and sounds of earth,
+and even for its pains. Dame Venus seeks to detain him, but he is
+resolute to leave her and her realm. Like a true knight, however, he
+promises to sing her praises wherever he may go; but when she offers
+to welcome him again if he should weary and sicken of the world and
+seek redemption from its hypocrisies, he replies that for him
+redemption rests only in the Virgin Mary. The invocation breaks the
+bonds of enchantment which have held him. The scenes of allurement
+which have so long surrounded him melt away, and he finds himself in
+an attitude of prayer in a blooming valley below the Wartburg. It
+is spring, and a shepherd lad, seated on a rock, trolls a lay to
+spring's goddess. A troop of pilgrims passing by on their way to
+Rome suggest by their canticle the need of absolution from the
+burden of sin which rests upon him, but before he can join them, the
+Landgrave and a hunting party come upon him. He is recognized by his
+erstwhile companions in song, and consents to return to the castle
+on being told by one of the minstrels, Wolfram von Esehenbach, that
+his song had vanquished not only them, but the heart of the saintly
+Elizabeth as well.
+
+In the Wartburg Tannhäuser meets the maiden whose heart he has won
+just after she has apostrophized the walls which had echoed his
+voice; and from him she learns the meaning of the strange emotion
+which fills her in his presence. Again minstrels gather before a
+company of great nobles for a contest in the Hall of Song. Love is
+to be the theme, and the hand of Elizabeth the reward of the victor.
+Spiritual love is hymned by Tannhäuser's companions. Wolfram von
+Eschenbach likens it to a pure fountain from which only high and
+sacred feelings can flow. Tannhäuser questions the right of those
+who have not experienced the passion as he has felt it to define the
+nature of love. Goaded by the taunts and threats of rude Biterolf,
+he bursts forth in a praise of Venus. The assembly is in commotion.
+Swords are drawn. Sacrilege must be punished. Death confronts the
+impiously daring minstrel. But Elizabeth, whose heart has been
+mortally pierced by his words, interposes to save him. She has been
+stricken, but what is that to his danger of everlasting damnation?
+Would they rob his soul of its eternal welfare? The knight,
+indifferent to a score of swords, is crushed by such unselfish
+devotion, and humbly accepts the Landgrave's clemency, which spares
+his life that he may join a younger band of pilgrims and seek
+absolution at Rome. He goes to the Holy City, mortifying his flesh
+at every step, and humbles himself in self-abasement and accusation
+before the Pope; but only to hear from the hard lips of the Keeper
+of the Keys that for such sin as his there is as little hope of
+deliverance as for the rebudding of the papal staff.
+
+The elder pilgrims return in the fall of the year, and Elizabeth
+eagerly seeks among them for the face of the knight whose soul and
+body she had tried to save. He is not among them. Gently she puts
+aside the proffered help of Wolfram, whose unselfish love is ever
+with her, climbs the hill to the castle, and dies. Famished and
+footsore, Tannhäuser staggers after the band of pilgrims who
+have returned to their homes with sins forgiven. His greeting of
+Wolfram is harsh, but the good minstrel's sympathy constrains him to
+tell the story of his vain pilgrimage. Salvation forfeited, naught
+is left for him but to seek surcease of suffering in the arms of
+Venus. Again he sees her grotto streaming with roseate light and
+hears her alluring voice. He rushes forward toward the scene of
+enchantment, but Wolfram utters again the name of her who is now
+pleading for him before the judgment seat, of God Himself; and he
+reels back. A funeral cortège descends from the castle. With an
+agonized cry: "Holy Elizabeth, pray for me!" Tannhäuser sinks
+lifeless beside the bier just as the band of younger pilgrims comes
+from Rome bearing the crozier of the Pope clothed in fresh verdure.
+They hymn the miracle of redemption.
+
+ * * *
+
+Wagner has himself told us what fancies he is willing shall flit
+through the minds of listeners to the overture to his opera. It was
+performed at a concert under his direction while he was a political
+refugee at Zurich, and for the programme of the concert he wrote a
+synopsis of its musical and poetical contents which I shall give
+here in the translation made by William Ashton Ellis, but with the
+beginnings of the themes which are referred to reproduced in musical
+notes:--
+
+To begin with, the orchestra leads before us the pilgrims' chant
+alone:--
+
+[Musical excerpt]
+
+it draws near, then swells into a mighty outpour and passes,
+finally, away. Evenfall; last echo of the chant. As night breaks,
+magic sights and sounds appear, the whirlings of a fearsomely
+voluptuous dance are seen:--
+
+[Musical excerpt]
+
+These are the Venusberg's seductive spells that show themselves at
+dead of night to those whose breasts are fired by daring of the
+senses. Attracted by the tempting show, a shapely human form draws
+nigh; 'tis Tannhäuser, love's minstrel. He sounds his jubilant song
+of love
+
+[Musical excerpt]
+
+in joyous challenge, as though to force the wanton witchery to do
+his bidding. Wild cries of riot answer him; the rosy cloud grows
+denser round him; entrancing perfumes hem him in and steal away his
+senses. In the most seductive of half-lights his wonder-seeing eye
+beholds a female form indicible; he hears a voice that sweetly
+murmurs out the siren call, which promises contentment of the
+darer's wildest wishes:--
+
+[Musical excerpt]
+
+Venus herself it is, this woman who appears to him. Then the heart
+and senses burn within him; a fierce, devouring passion fires the
+blood in all his veins; with irresistible constraint it thrusts him
+nearer; before the goddess's self he steps with that canticle of
+love triumphant, and now he sings it in ecstatic praise of her. As
+though at wizard spell of his, the wonders of the Venusberg unroll
+their brightest fill before him; tumultuous shouts and savage cries
+of joy mount up on every hand; in drunken glee bacchantes drive
+their raging dance and drag Tanhäuser to the warm caresses of love's
+goddess, who throws her glowing arms around the mortal, drowned with
+bliss, and bears him where no step dare tread, to the realm of
+Being-no-more.
+
+A scurry, like the sound of the wild hunt, and speedily the storm
+is laid. Merely a wanton whir still pulses in the breeze, a wave
+of weird voluptuousness, like the sensuous breath of unblest love,
+still soughs above the spot where impious charms had shed their
+raptures and over which the night now broods once more. But dawn
+begins to break; already from afar is heard again the pilgrims'
+chant. As this chant draws closer and closer, as the day drives
+farther back the night, that whir and soughing of the air--which had
+erewhile sounded like the eerie cry of souls condemned--now rises to
+ever gladder waves, so that when the sun ascends at last in splendor
+and the pilgrims' chant proclaims in ecstasy to all the world, to
+all that live and move thereon, salvation won, this wave itself
+swells out the tidings of sublimest joy. 'Tis the carol of the
+Venusberg itself redeemed from curse of impiousness, this cry we
+hear amid the hymn of God. So wells and leaps each pulse of life in
+chorus of redemption, and both dissevered elements, both soul and
+senses, God and nature, unite in the atoning kiss of hallowed love.
+
+This description of the poetical contents of the overture to
+"Tannhäuser" applies to the ordinary form of the introduction to
+the opera which was used (and still is in many cases) until Wagner
+revised the opera for performance in Paris in 1861. The traditions
+of French opera called for a ballet in the third act. Wagner was
+willing to yield to the desire for a ballet, but he could not place
+it where the habits of the opera-going public demanded it. Instead,
+he remodelled the overture and, sacrificing the coda which brought
+back a return of the canticle of the pilgrims, he lengthened the
+middle portion to fit an extended choreographic scene, and with it
+led into the opera without a break. The neglect to provide a ballet
+in the usual place led to a tremendous disturbance in which the
+Jockey Club took the lead. Wagner's purpose in the extended portion
+of the overture now called the "Bacchanale" may be read in his
+stage-directions for the scene.
+
+The scene represents the interior of the Venusberg (Hörselberg), in
+the neighborhood of Eisenach. A large cave seems to extend to an
+invisible distance at a turn to the right. From a cleft through
+which the pale light of day penetrates, a green waterfall tumbles
+foaming over rocks the entire length of the cave. From the basin
+which receives the water, a brook flows toward the background, where
+it spreads out into a lake, in which naiads are seen bathing and on
+the banks of which sirens are reclining. On both sides of the grotto
+are rocky projections of irregular form, overgrown with singular,
+coral-like trophical plants. Before an opening extending upward on
+the left, from which a rosy twilight enters, Venus lies upon a rich
+couch; before her, his head upon her lap, his harp by his side, half
+kneeling, reclines Tannhäuser. Surrounding the couch in fascinating
+embrace are the Three Graces; beside and behind the couch
+innumerable sleeping amorettes, in attitudes of wild disorder, like
+children who had fallen asleep wearied with the exertions of a
+struggle. The entire foreground is illumined by a magical, ruddy
+light shining upward from below, through which the emerald green
+of the waterfall, with its white foam, penetrates. The distant
+background, with the shores of the lake, seems transfigured by a
+sort of moonlight. When the curtain rises, youths, reclining on the
+rocky projections, answering the beckonings of the nymphs, hurry
+down to them; beside the basin of the waterfall the nymphs have
+begun the dance designed to lure the youths to them. They pair off;
+flight and chase enliven the dance.
+
+From the distant background a procession of bacchantes approach,
+rushing through the rows of the loving couples and stimulating them
+to wilder pleasures. With gestures of enthusiastic intoxication they
+tempt the lovers to growing recklessness. Satyrs and fauns have
+appeared from the cleft of the rocks and, dancing the while, force
+their way between the bacchantes and lovers, increasing the disorder
+by chasing the nymphs. The tumult reaches its height, whereupon the
+Graces rise in horror and seek to put a stop to the wild conduct
+of the dancing rout and drive the mad roisterers from the scene.
+Fearful that they themselves might be drawn into the whirlpool, they
+turn to the sleeping amorettes and drive them aloft. They flutter
+about, then gather into ranks on high, filling the upper spaces
+of the cave, whence they send down a hail of arrows upon the wild
+revellers. These, wounded by the arrows, filled with a mighty
+love-longing, cease their dance and sink down exhausted. The Graces
+capture the wounded and seek, while separating the intoxicated ones
+into pairs, to scatter them in the background. Then, still pursued
+by the flying amorettes, the bacchantes, fauns, satyrs, nymphs, and
+youths depart in various directions. A rosy mist, growing more and
+more dense, sinks down, hiding first the amorettes and then the
+entire background, so that finally only Venus, Tannhäuser, and
+the Graces remain visible. The Graces now turn their faces to the
+foreground; gracefully intertwined, they approach Venus, seemingly
+informing her of the victory they have won over the mad passions of
+her subjects.
+
+The dense mist in the background is dissipated, and a tableau, a
+cloud picture, shows the rape of Europa, who, sitting on the back of
+a bull decorated with flowers and led by tritons and nereids, sails
+across the blue lake.
+
+Song of the Sirens:--
+
+[Musical excerpt]
+
+The rosy mist shuts down, the picture disappears, and the Graces
+suggest by an ingratiating dance the secret significance that it
+was an achievement of love. Again the mists move about. In the pale
+moonlight Leda is discovered reclining by the side of the forest
+lake; the swan swims toward her and caressingly lays his head upon
+her breast. Gradually this picture also disappears and, the mist
+blown away, discloses the grotto deserted and silent. The Graces
+courtesy mischievously to Venus and slowly leave the grotto of love.
+Deepest silence. (The duet between Venus and Tannhäuser begins.)
+
+The work which Wagner accomplished in behalf of the legend of
+Tannhäuser is fairly comparable with the tales which have been woven
+around the figure of King Arthur. The stories of the Knights of the
+Round Table are in the mouths of all English-speaking peoples
+because of the "Idylls of the King"; the legend of Tannhäuser was
+saved from becoming the exclusive property of German literary
+students by Wagner's opera. Like many folk-tales, the story touches
+historical circumstance in part, and for the rest reaches far into
+the shadowy realm of legendary lore. The historical element is
+compassed by the fact that the principal human characters involved
+in it once had existence. There was a Landgrave Hermann of Thuringia
+whose court was held in the Wartburg--that noble castle which in a
+later century gave shelter to Martin Luther while he endowed the
+German people with a reformed religion, their version of the Bible
+and a literary language. The minstrel knights, which in the opera
+meet in a contest of song, also belong to history. Wolfram von
+Eschenbach wrote the version of the Quest of the Holy Grail which
+inspired Wagner's "Parsifal" and which is morally the most exalted
+epical form which that legend ever received. His companions also
+existed. Tannhäuser is not an invention, though it is to Wagner
+alone that we owe his association with the famous contest of
+minstrelsy which is the middle picture in Wagner's drama. Of the
+veritable Tannhäuser, we know extremely little. He was a knight and
+minstrel at the court of Duke Frederick II of Austria in the first
+decades of the thirteenth century, who, it is said, led a dissolute
+life, squandered his fortune, and wrecked his health, but did timely
+penance at the end and failed not of the consolations of Holy
+Church. After he had lost his estate near Vienna he found protection
+with Otto II of Bavaria, who was Stadtholder of Austria from A.D.
+1246 till his death in 1253. He sang the praises of Otto's
+son-in-law, Conrad IV, who was father of Conradin, the last heir of
+the Hohenstaufens. Tannhäuser was therefore a Ghibelline, as was
+plainly the folk-poet who made him the hero of the ballad which
+tells of his adventure with Venus. Tannhäuser's extant poems, when
+not in praise of princes, are gay in character, with the exception
+of a penitential hymn--a circumstance which may have had some weight
+with the ballad-makers. There is a picture labelled with his name in
+a famous collection of minnesongs called the Manessian Manuscript,
+which shows him with the Crusaders' cross upon his cloak. This may
+be looked upon as evidence that he took part in one of the crusades,
+probably that of A.D. 1228. There is no evidence that the contest of
+minstrelsy at the Wartburg ever took place. It seems to have been
+an invention of mediaeval poets. The Manessian Manuscript is
+embellished with a picture of the principal personages connected
+with the story. They are Landgrave Hermann, the Landgravine Sophia,
+Wolfram von Eschenbach, Reinmar der Alte, Heinrich von Rispach,
+Biterolf, Heinrich von Ofterdingen, and Klingesor. The subject
+discussed by the minstrels was scholastic, and Ofterdingen, to save
+his life, sought help of Klingesor, who was a magician and the
+reputed nephew of Virgilius of Naples; and the Landgravine threw her
+cloak around him when he was hardest pressed. This incident, its
+ethical significance marvellously enhanced, is the culmination of
+Wagner's second act. Instead of the historical Sophia, however, we
+have in the opera Hermann's niece, Elizabeth, a creation of the
+poet's, though modelled apparently after the sainted Elizabeth of
+Hungary, who, however, had scarcely opened her eyes upon the world
+in the Wartburg at the date ascribed to the contest, i.e. A.D. 1206.
+Wagner has given the rôle played by Heinrich von Ofterdingen (also
+Effterdingen) to Tannhäuser apparently on the strength of an essay
+which appeared about the time that he took up the study of the
+mediaeval legends of Germany, which identified the two men.
+Ofterdingen himself is now thought to be a creation of some poet's
+fancy; but the large part devoted to his adventure in the old poem
+which tells of the contest of minstrelsy led the mediaeval poets to
+attribute many great literary deeds to him, one of them nothing less
+than the authorship of the "Nibelungenlied."
+
+Wagner seems to have been under the impression that there was an old
+book of folk-tales (a so-called Volksbuch) devoted to the story of
+Tannhäuser and his adventure with Dame Venus. This is a mistake. The
+legend came down to modern times by way of popular ballads. One of
+these, which was printed by Uhland, consists largely of the dialogue
+between Tannhäuser and his enslaver, as does also the carnival play
+which Hans Sachs wrote on the subject. The writer of the ballad was
+so energetic an enemy of the Papal power that he condemns Urban IV
+to eternal torment because of his severe judgment of the penitent
+sinner:--
+
+ Do was er widrumb in den berg
+ und het sein lieb erkoren,
+ des muoss der vierde babst Urban
+ auch ewig sein verloren.
+
+A ballad which was sung in one Swiss district as late as the third
+decade of the nineteenth century gives the story of the knight and
+his temptress in fuller detail, though it knows as little of the
+episode of Elizabeth's love as it does of the tournament of song. In
+this ballad Tannhäuser (or "Tanhuser") is a goodly knight who goes
+out into the forest to seek adventures, or "see wonders." He finds
+a party of maidens engaged in a bewildering dance, and tarries to
+enjoy the spectacle. Frau Frene, or, as we would write it now, Freya
+(the Norse Venus whose memory we perpetuate in our Friday), seeks to
+persuade him to remain with her, promising to give him her youngest
+daughter to wife. The knight remains, but will not mate with the
+maiden, for he has seen the devil lurking in her brown eyes and
+learned that once in her toils he will be lost forever. Lying under
+Frau Frene's fig tree, at length, he dreams that he must quit his
+sinful life. He tears himself loose from the enchantment and
+journeys to Rome, where he falls at the feet of the Pope and asks
+absolution. The Pope holds in his hand a staff so dry that it has
+split. "Your sins are as little likely to be forgiven as this staff
+is to green," is his harsh judgment. Tannhäuser kneels before the
+altar, extends his arms, and asks mercy of Christ; then leaves the
+church in despair and is lost to view. On the third day after this
+the Pope's staff is found to be covered with fresh leaves. He sends
+out messengers to find Tannhäuser, but he has returned to Frau
+Frene. Then comes the moral of the tale expressed with a naïve
+forcefulness to which a translation cannot do justice:--
+
+ Drum soil kein Pfaff, kein Kardinal,
+ Kein Sünder nie verdammen;
+ Der Sünder mag sein so gross er will,
+ Kann Gottes Gnad erlangen.
+
+Two other sources supplied Wagner with material for as many
+effective scenes in his drama. From E. T. A. Hofmann's "Der Kampf
+der Sänger" he got the second scene of the first act, the hunt and
+the gathering in the valley below Wartburg; from Ludwig Tieck's "Der
+getreue Eckhart und der Tannhäuser" the narrative of the minstrel's
+pilgrimage to Rome.
+
+Students of comparative mythology and folklore will have no
+difficulty in seeing in the legend of Tannhäuser one of the many
+tales of the association during a period of enchantment of men and
+elves. Parallels between the theatre and apparatus of these tales
+extend back into remote antiquity. The grotto of Venus, in which
+Tannhäuser steeps himself with sensuality, is but a German variant
+of the Garden of Delight, in which the heroes of antiquity met their
+fair enslavers. It is Ogygia, the Delightful Island, where Ulysses
+met Calypso. It is that Avalon in which King Arthur was healed of
+his wounds by his fairy sister Morgain. The crozier which bursts
+into green in token of Tannhäuser's forgiveness has prototypes
+in the lances which, when planted in the ground by Charlemagne's
+warriors, were transformed overnight into a leafy forest; in the
+javelins of Polydore, of which Virgil tells us in the "AEneid"; in
+the staff of St. Christopher, which grew into a tree after he had
+carried the Christ Child across the river; in the staff which put on
+leaves in the hands of Joseph, wherefore the Virgin Mary gave him
+her hand in marriage; in the rod of Aaron, which, when laid up among
+others in the tabernacle, "brought forth buds and bloomed blossoms
+and yielded almonds."
+
+There are many parallels in classic story and folklore of the
+incident of Tannhäuser's sojourn with Venus. I mention but a few.
+There are the episodes of Ulysses and Calypso, Ulysses and Circe,
+Numa and Egeria, Rinaldo and Armida, Prince Ahmed and Peri Banou.
+Less familiar are the folk-tales which Mr. Baring-Gould has
+collected of Helgi's life with the troll Ingibjorg, a Norse story;
+of James Soideman of Serraade, "who was kept by the spirits in a
+mountain during the space of seven years, and at length came out,
+but lived afterwards in great distress and fear lest they should
+again take him away"; of the young Swede lured away by an elfin
+woman from the side of his bride into a mountain, where he abode
+with the siren forty years and thought it but an hour.
+
+There are many Caves of Venus in Europe, but none around which
+there clusters such a wealth of legend as around the grotto in the
+Hörselberg. Nineteen years ago the writer of this book visited the
+scene and explored the cave. He found it a decidedly commonplace
+hole in the ground, but was richly rewarded by the results of
+the literary explorations to which the visit led him. Before
+Christianity came to reconstruct the folk-tales of the Thuringian
+peasants, the Hörselberg was the home of Dame Holda, or Holle, and
+the horde of weird creatures which used to go tearing through the
+German forests on a wild rout in the Yuletide. Dame Holle, like many
+another character in Teutonic mythology, was a benignant creature,
+whose blessing brought forth fruitfulness to fields and vineyards,
+before the Christian priests metamorphosed her into a thing wholly
+of evil. She was the mother of all the fays and fairies that
+followed in the train of the Wild Huntsman, and though she appeared
+at times as a seductive siren and tempted men to their destruction,
+she appeared oftener as an old woman who rewarded acts of kindness
+with endless generosity. It was she who had in keeping the souls of
+unborn children, and babes who died before they could be christened
+were carried by her to the Jordan and baptized in its waters.
+Even after priestly sermons had transformed her into a beauteous
+she-devil, she still kept up her residence in the cave, which now,
+in turn, took on a new character. Venturesome persons who got near
+its mouth, either purposely or by accident, told of strange noises
+which issued from it, like the rushing of many waters or the voice
+of a subterranean storm. The priests supplied explanation and
+etymology to fit the new state of things. The noise was the
+lamentation of souls in the fires of purgatory, to which place of
+torment the cave was an opening. This was said to account for
+the old German name of the mountain--"Hör-Seel-Berg"--that is,
+"Hear-Souls-Mountain." To this Latin writers added another, viz.
+"Mons Horrisonus"--"the Mountain of Horrible Sounds." The forbidding
+appearance of the exterior--in which some fantastic writers avowed
+they saw a resemblance to a coffin--was no check on the fancy of
+the mediaeval storyteller, however, who pictured the interior of
+the mountain as a marvellous palace, and filled it with glittering
+jewels and treasures incalculable. The story of Tannhäuser's sojourn
+within this magical cavern is only one of many, nor do they all end
+like that of the minstrel knight. Undeterred by the awful tales told
+by monks and priests, poets and romancers sang the glories and the
+pleasures of the cave as well as its gruesome punishments. From them
+we know many things concerning the appearance of the interior, the
+cave's inhabitants, and their merrymakings. I cannot resist the
+temptation to retell one of these old tales.
+
+Adelbert, Knight of Thuringia, was one of those who experienced
+the delights of the Cave of Venus, yet, unlike Tannhäuser in the
+original legend, was saved at the last. He met Faithful Eckhart at
+the mouth of the cave, who warned him not to enter, but entrancing
+music sounded within and he was powerless to resist. He entered.
+Three maidens came forward to meet him. They were airily clad,
+flowers were twisted in their brown locks, and they waved branches
+before them as they smiled and beckoned and sang a song of spring's
+awakening. What could Sir Adelbert do but follow when they glanced
+coyly over their white shoulders and led the way through a narrow
+passage into a garden surrounded with rose-bushes in bloom, and
+filled with golden-haired maidens, lovelier than the flowers, who
+wandered about hand in hand and sang with sirens' voices? In the
+middle of the rose-hedged garden stood a red gate, which bore in
+bold letters this legend:--
+
+HERE DAME VENUS HOLDS COURT
+
+The gate-keeper was the fairest of the maidens, and her fingers
+were busy weaving a garland of roses, but she stopped her work long
+enough to smile a welcome to Sir Adelbert. He thanked her gallantly
+and queried: Was the pretty sight a May Day celebration? Replied
+the winsome gate-keeper: "Here Dame' Venus holds court in honor
+of the noble knight Sir Tannhäuser"; and she opened the gate and
+Adelbert entered. Within he beheld a gay tent pitched in a grove of
+flowering shrubs, and out of it emerged a beauteous creature and
+advanced toward him. Her robe was rose color, adorned with strings
+of pearls and festooned with fragrant blossoms. A crown which
+glistened with gems rested lightly on her head. In her right hand--a
+dainty hand--she carried a tiny kerchief of filmy white stuff
+embroidered with gold, and in her left a lute. She sate herself down
+on a golden chair, bent her head over her left shoulder. A dreamy,
+tender light came into her eyes, and her rosy fingers sought the
+strings of her lute--strings of gold. Would she sing? Just then one
+of the maidens approached her, lisped musically into her ear, and
+pointed to the approaching knight. Almost imperceptibly, but oh,
+so graciously, the lips of the vision moved. As if in obedience to
+a command, the maiden approached, and said in rhythmical cadence:
+"Greetings, Sir Knight, from Dame Venus, who sends you message that
+all who love gaming and fair women are welcome at her court." She
+gave him her hand to escort him, and when the knight pressed her
+fingers in gratitude he felt a gentle pressure in return. The knight
+approached the dazzling queen of the palace and fell upon his knee;
+but she gave him her hand and she bade him arise, which he did after
+he had kissed her fingers. And she called to a maiden, who fetched
+a golden horn filled to the brim with wine and handed it to the
+knight. "Empty the goblet, like a true knight, to the health of all
+fair women who love and are beloved," said the queen. Sir Adelbert
+smiled obedience: "To love, fair lady," he said and drank the wine
+at a draught. And thus he became a captive and a slave.
+
+Long did he sojourn within the magic realm, in loving dalliance with
+Venus and her maidens, until one day a hermit entered the cave in
+the absence of the queen and bore him back to the outer world, where
+penance and deeds of piety restored him to moral health and saved
+him from the fate of Tannhäuser.
+
+
+Footnotes:
+
+{1} "Studies in the Wagnerian Drama," by H. E. Krehbiel, pp. 35, 36.
+
+
+
+CHAPTER XIII
+
+"TRISTAN UND ISOLDE"
+
+
+A vassal is sent to woo a beauteous princess for his lord. While he
+is bringing her home the two, by accident, drink a love potion, and
+ever thereafter their hearts are fettered together. In the midday of
+delirious joy, in the midnight of deepest woe, their thoughts are
+only of each other, for each other. Meanwhile the princess has
+become the vassal's queen. Then the wicked love of the pair is
+discovered, and the knight is obliged to seek safety in a foreign
+land. There (strange note this to our ears) he marries another
+princess whose name is like that of his love, save for the addition
+With the White Hand; but when wounded unto death he sends across the
+water for her who is still his true love, that she come and be his
+healer. The ship which is sent to bring her is to bear white sails
+on its return if successful in the mission; black, if not. Day after
+day the knight waits for the coming of his love while the lamp of
+his life burns lower and lower. At length the sails of the ship
+appear on the distant horizon. The knight is now himself too weak to
+look. "White or black?" he asks of his wife. "Black," replies she,
+jealousy prompting the falsehood; and the knight's heart-strings
+snap in twain just as his love steps over the threshold of his
+chamber. Oh, the pity of it! for with the lady is her lord, who,
+having learned the story of the fateful potion, has come to unite
+the lovers. Then the queen, too, dies, and the remorseful king
+buries the lovers in a common grave, from whose caressing sod spring
+a rose-bush and a vine and intertwine so curiously that none may
+separate them. {1}
+
+Upon the ancient legend which has thus been outlined Wagner reared
+his great tragedy entitled "Tristan und Isolde." Whence the story
+came nobody can tell. It is a part of the great treasure preserved
+from remotest antiquity by itinerant singers and story-tellers, and
+committed to writing by poets of the Middle Ages. The first of
+these, so far as unquestioned evidence goes, were French trouvères.
+From them the tale passed into the hands of the German minnesinger.
+The greatest of these who treated it was Gottfried von Strasburg
+(circa A.D. 1210), who, however, left the tale unfinished. His
+continuators were Ulrich von Türnheim and Heinrich von Freiberg,
+whose denouement (not, however, original with them) was followed by
+Hermann Kurtz when he published a version of Gottfried's poem in
+modern German in 1844. This, unquestionably, was the version which
+fell into Wagner's hands when, in the Dresden period (1843-1849)
+he devoted himself assiduously to the study of Teutonic legend and
+mythology. In English the romance has an equally honorable literary
+record. In 1804 Sir Walter Scott edited a metrical version which he
+fondly believed to be the work of the somewhat mythical Thomas the
+Rhymer and to afford evidence that the oldest literary form of the
+legend was British. The adventures of Tristram of Lyonesse (who is
+the Tristan of Wagner's tragedy) form a large portion of Sir Thomas
+Malory's thrice glorious "Morte d'Arthur." Of modern poets Tennyson,
+Matthew Arnold, and Swinburne have sung the passion of the
+ill-starred lovers.
+
+Elements of the legend can be traced back to the ancient literatures
+of the Aryan peoples. The courtship by proxy has a prototype in
+Norse mythology in Skirnir's wooing of Gerd for Van Frey. The
+incident of the sails belongs to Greek story--the legend of AEgeus
+and Theseus; the magic potion may be found in ancient Persian
+romance; the interlocked rose-tree and vine over the grave of the
+lovers is an example of those floral auguries and testimonies which
+I have mentioned in connection with the legend of Tannhäuser and
+the blossoming staff: in token of their innocence flowers spring
+miraculously from the graves of persons wrongly done to death.
+
+A legend which lives to be retold often is like a mirror which
+reflects not only the original picture, but also the social and
+moral surroundings of different relators. So this ancient tale has
+been varied by the poets who have told it; and of these variants the
+most significant are those made by Wagner. If the ethical scheme of
+the poet-composer is to be observed, the chief of these must be kept
+in mind. In the poems of Gottfried, Arnold, and Swinburne the love
+potion is drunk accidentally and the passion which leads to the
+destruction of the lovers is a thing for which they are in nowise
+responsible. Wagner puts antecedent and conscious guilt at the door
+of both of his heroic characters; they love each other before the
+dreadful drinking and do not pay the deference to the passion which
+in the highest conception it demands. Tristan is carried away by
+love of power and glory before man and Isolde is at heart a murderer
+and suicide. The potion is less the creator of an uncontrollable
+passion than it is an agency which makes the lovers forget honor,
+duty, and respect for the laws of society. Tennyson omits all
+mention of the potion and permits us to imagine Tristram and Iseult
+as a couple of ordinary sinners. Swinburne and Arnold follow the old
+story touching the hero's life in Brittany with the second Iseult
+(she of the White Hand); but while Swinburne preserves her a "maiden
+wife," Arnold gives her a family of children. Wagner ennobles his
+hero by omitting the second Isolde, thus bringing the story into
+greater sympathy with modern ideas of love and exalting the passion
+of the lovers.
+
+The purpose to write a Tristan drama was in Wagner's mind three
+years before he began its execution. While living in Zurich, in
+1854, he had advanced as far as the second act of his "Siegfried"
+when, in a moment of discouragement, he wrote to Liszt: "As I have
+never in my life enjoyed the true felicity of love, I shall erect
+to this most beautiful of my dreams" (i.e. the drama on which he
+was working) "a monument in which, from beginning to end, this
+love shall find fullest gratification. I have sketched in my head
+a 'Tristan und Isolde,' the simplest of musical conceptions, but
+full-blooded; with the 'black flag' which waves at the end I shall
+then cover myself--to die." Three years later he took up the
+project, but under an inspiration vastly different from that
+notified to Liszt. The tragedy was not to be a monument to a mere
+dream of felicity or to his artistic despair, but a tribute to a
+consuming passion for Mathilde Wesendonck, wife of a benefactor
+who had given him an idyllic home at Triebschen, on the shore of
+Lake Lucerne. Mme. Wesendonck was the author of the two poems
+"Im Treibhaus" and "Träume," which, with three others from the same
+pen, Wagner set to music. The first four were published in the winter
+of 1857-1858; the last, "Im Treibhaus," on May 1, 1858. The musical
+theme of "Träume" was the germ of the love-music in the second act
+of "Tristan und Isolde"; out of "Im Treibhaus" grew some of the
+introduction to the third act. The tragedy was outlined in prose in
+August, 1857, and the versification was finished by September 18.
+The music was complete by July 16, 1859. Wagner gave the pencil
+sketches of the score to Mme. Wesendonck, who piously went over them
+with ink so that they might be preserved for posterity.
+
+In 1857 Wagner had been eight years an exile from his native land.
+Years had passed since he began work on "Der Ring des Nibelungen,"
+and there seemed to him little prospect of that work receiving
+either publication or performance. In May of that year he received
+an invitation from Dom Pedro, Emperor of Brazil, to write an opera
+for Rio de Janeiro and direct its production. Two and a half years
+before he had seriously considered the project of coming to America
+for a concert tour; so the invitation did not strike him as so
+strange and extraordinary as it might have appeared to a musician of
+less worldly wisdom. It is not likely that he took it seriously into
+consideration, but at any rate it turned his thoughts again to the
+opera which he had mentioned to Liszt. With it he saw an opportunity
+for again establishing a connection with the theatre. Dom Pedro
+wanted, of course, an Italian opera. Wagner's plan contemplated the
+writing of "Tristan und Isolde" in German, its translation into
+Italian, the dedication of its score to the Emperor of Brazil, with
+the privilege of its performance there and a utilization of the
+opportunity, if possible, to secure a production beforehand of
+"Tannhäuser." Meanwhile, he would have the drama produced in its
+original tongue at Strasburg, then a French city conveniently near
+the German border, with Albert Niemann in the titular rôle and an
+orchestra from Karlsruhe, or some other German city which had an
+opera-house. He communicated the plan to Liszt, who approved of the
+project heartily, though he was greatly amazed at the intelligence
+which he had from another source that Wagner intended to write the
+music with an eye to a performance in Italian. "How in the name
+of all the gods are you going to make of it an opera for Italian
+singers, as B. tells me you are? Well, since the incredible and
+impossible have become your elements, perhaps you will achieve this,
+too," Liszt wrote to him, and promised to go to Strasburg with
+a Wagnerian coterie to act as a guard of honor for the composer.
+Nothing came of either plan. Inspired by his love for Mathilde
+Wesendonck, Wagner wrote the opera and succeeded in selling the
+score to Breitkopf & Härtel for the equivalent of $800. Then began
+the hunt for a theatre in which to give the first representation.
+Eduard Devrient urged Karlsruhe, where he was director, but Wagner
+wanted to supervise the production, and this was impossible in
+a theatre of Germany so long as the decree of banishment for
+participation in the Saxon rebellion hung over his head. The Grand
+Duke of Baden appealed to the King of Saxony to recall the decree,
+but in vain. Wagner went to Paris and Brussels, but had to content
+himself with giving concerts. Weimar, Prague, and Hanover were
+considered in order, and at length Wagner turned to Vienna. There
+the opera was accepted for representation at the Court Opera, but
+after fifty-four rehearsals between November, 1862, and March, 1863,
+it was abandoned as "impossible."
+
+The next year saw the turning-point in Wagner's career. Ludwig
+of Bavaria invited him to come to Munich, the political ban was
+removed, and "Tristan und Isolde" had its first performance, to the
+joy of the composer and a host of his friends, on June 10, 1865, at
+the Royal Court Theatre of the Bavarian capital, under the direction
+of Hans von Bölow. The rôles of Tristan and Isolde were in the hands
+of Ludwig Schnorr von Carolsfeld and his wife. Albert Niemann was
+prevented by the failure of the Strasburg plan from being the first
+representative of the hero, but to him fell the honor of setting the
+model for all American representations. The first performance in the
+United States took place in the Metropolitan Opera-house on December
+1, 1886, under the direction of Anton Seidl. The cast was as
+follows: Isolde, Lilli Lehmann; Brangäne, Marianne Brandt; Tristan,
+Albert Niemann; Kurwenal, Adolf Robinson; König Marke, Emil Fischer;
+Melot, Rudolph von Milde; ein Hirt, Otto Kemlitz; ein Steuermann,
+Emil Saenger; ein Seemann, Max Alvary.
+
+Two circumstances bid us look a little carefully into the
+instrumental prelude with which Wagner has prefaced his drama. One
+is that it has taken so prominent a place in the concert-room that
+even those whose love for pure music has made them indifferent to
+the mixed art-form called the opera ought to desire acquaintance
+with its poetical and musical contents; the other is that the
+prelude, like the overture to "Fidelio" known as "Leonore No. 3,"
+presents the spiritual progress of the tragedy from beginning to
+end to the quickened heart and mind of the listener freed from all
+material integument. To do this it makes use of the themes which are
+most significant in the development of the psychology of the drama,
+which is far and away its most important element, for the pictures
+are not many, and the visible action is slight. Listening to the
+music without thought of the drama, and, therefore, with no purpose
+of associating it with the specific conceptions which later have
+exposition in the text, we can hear in this prelude an expression
+of an ardent longing, a consuming hunger,
+
+ which doth make
+ The meat it feeds on,
+
+a desire that cannot be quenched, yet will not despair. Then, at the
+lowest ebb of the sweet agony, an ecstasy of hope, a wildly blissful
+contemplation of a promise of reward. If I depart here for a brief
+space from my announced purpose not to analyze the music in the
+manner of the Wagnerian commentators, it will be only because the
+themes of the prelude are the most pregnant of those employed in the
+working out of the drama, because their specific significance in the
+purpose of the composer is plainly set forth by their association
+with scenes and words, and because they are most admirably fitted
+by structure and emotional content to express the things attributed
+to them. The most important of the themes is that with which the
+prelude begins:--
+
+[Musical excerpt]
+
+Note that it is two-voiced and that one voice ascends chromatically
+(that is, in half steps), and the other descends in the same manner.
+In the aspiring voice there is an expression of longing; in the
+descending, of suffering and dejection. We therefore may look upon
+it as a symbol of the lovers and their passion in a dual aspect.
+After an exposition of this theme there enters another:--
+
+[Musical excerpt]
+
+followed immediately by:--
+
+[Musical excerpt]
+
+In the play the first of these two is associated with the character
+of the hero; the second with the glance which Tristan cast upon
+Isolde when she was about to kill him--the glance which inspired
+the love of the princess. Two modifications of the principal theme
+provide nearly all the rest of the material used in the building up
+of the prelude. The first is a diminution of the motif compassed by
+the second and third measures, which by reiteration develops the
+climax of the piece:--
+
+[Musical excerpt]
+
+The second is a harmonized inversion of the same short figure,
+preceded by a jubilantly ascending scale:--
+
+[Musical excerpt]
+
+This is the expression of the ecstasy of hope, the wildly blissful
+contemplation of a promise of reward of which I have spoken.
+Wagner tells us what the thing hoped for, the joy contemplated in
+expectation, is, not only in the drama, but also in an exposition of
+the contents of the prelude made for concert purposes. He deserves
+that it shall be known, and I reproduce it in the translation of
+William Ashton Ellis. After rehearsing the legend down to the
+drinking of the fateful philtre, he says:--
+
+The musician who chose this theme for the prelude to his love drama,
+as he felt that he was now in the boundless realm of the very
+element of music, could only have one care: how he should set
+bounds to his fancy, for the exhaustion of the theme was impossible.
+Thus he took, once for all, this insatiable desire. In long-drawn
+accents it surges up, from its first timid confession, its softest
+attraction, through sobbing sighs, hope and pain, laments and
+wishes, delight and torment, up to the mightiest onslaught, the most
+powerful endeavor to find the breach which shall open to the heart
+the path to the ocean of the endless joy of love. In vain! Its power
+spent, the heart sinks back to thirst with desire, with desire
+unfulfilled, as each fruition only brings forth seeds of fresh
+desire, till, at last, in the depths of its exhaustion, the starting
+eye sees the glimmering of the highest bliss of attainment. It is
+the ecstasy of dying, of the surrender of being, of the final
+redemption into that wondrous realm from which we wander farthest
+when we strive to take it by force. Shall we call this Death? Is it
+not rather the wonder world of night, out of which, so says the
+story, the ivy and the vine sprang forth in tight embrace o'er the
+tomb of Tristan and Isolde?
+
+If we place ourselves in spirit among the personages of Wagner's
+play, we shall find ourselves at the parting of the curtain which
+hangs between the real and the mimic world, on board a mediaeval
+ship, within a few hours' sail of Cornwall, whither Tristan is
+bearing Isolde to be the wife of his king Marke. The cheery song of
+a sailor who, unseen, at the masthead, sings to the winds which are
+blowing him away from his wild Irish sweetheart, floats down to us.
+It has a refreshing and buoyant lilt, this song, with something of
+the sea breeze in it, and yet something, as it is sung, which
+emphasizes the loneliness of the singer:--
+
+[Musical excerpt--"Frisch weht der Wind der Heimat zu: Mein irisch
+Kind, wo weilest du?"]
+
+An innocent song, the strain of which, more decorous than any modern
+chantey, inspires the sailors as they pull at the ropes, and gives
+voice to the delights of the peaceful voyage:--
+
+[Musical excerpt]
+
+Yet it stirs up a tempest in the soul of Isolde. She is the daughter
+of an Irish queen, a sorceress, and she now deplores the degeneracy
+of her race and its former potency. Once her ancestors could command
+wind and wave, but now they can brew only balsamic potions. Wildly
+she invokes the elements to dash the ship to pieces, and when her
+maid, Brangäne, seeks to know the cause of her tumultuous disquiet,
+she tells the story of her love for Tristan and of its disgraceful
+requital. He had come to Ireland's queen to be healed of a wound
+received in battle. He had killed his enemy, and that enemy
+was Morold, Isolde's betrothed. The princess, ignorant of that
+fact,--ignorant, too, of his name, for he had called himself
+Tantris,--had herself nursed him back almost to health, when one day
+she found that a splinter of steel, taken from the head of Morold,
+where he had received the adolorous stroke, fitted into a nick in
+the sword of the wounded knight. At her mercy lay the slayer of her
+affianced husband. She raised the sword to take revenge, when his
+look fell upon her. In a twinkling her heart was empty of hate
+and filled instead with love. Now, instead of requiting her love,
+Tristan is taking her to Cornwall to deliver her to a loveless
+marriage to Cornwall's "weary king." It will be well to note in this
+narrative how the description of Tristan's sufferings are set to a
+descending chromatic passage, like the second voice of the principal
+theme already described:--
+
+[Musical excerpt--"Von einem Kahn, der klein und arm"]
+
+The thought of her humiliation maddens the high-spirited woman,
+and she sends her maid, Brangäne, to summon the knight into her
+presence. The knight parleys diplomatically with the messenger. Duty
+keeps him at the helm, but once in port he will suffer no one but
+himself to escort the exalted lady into the presence of the king. At
+the last the maid is forced to deliver the command in the imperious
+words used by her mistress. This touches the pride of Tristan's
+squire, Kurwenal, who asks permission to frame an answer, and,
+receiving it, shouts a ballad of his master's method of paying
+tribute to Ireland with the head of his enemy; for the battle
+between Tristan and Morold had grown out of the effort made by the
+latter to collect tribute-money from England. It is a stiff stave,
+rugged, forceful, and direct, in which the spirit of the political
+ballad of all times is capitally preserved.
+
+Isolde resolves to wipe out what she conceives to be her disgrace by
+slaying Tristan and herself. Brangäne tries to persuade her that the
+crown of Cornwall will bring her honor, and when Isolde answers
+that it would be intolerable to live in the presence of Tristan and
+not have his love, she hints that her mother had not sent her into
+a strange land without providing for all contingencies. Isolde
+understands the allusion to her mother's magical lore, and commands
+that a casket be brought to her. Brangäne obeys with alacrity and
+exhibits its contents: lotions for wounds, antidotes for poisons,
+and, best of all,--she holds a phial aloft. Isolde will not have it
+so; she herself had marked the phial whose contents were to remedy
+her ills. "The death draught!" exclaims Brangäne, and immediately
+the "Yo, heave ho!" of the sailors is heard and the shout of "Land!"
+Throughout this scene a significant phrase is heard--the symbol
+of death:--
+
+[Musical excerpt]
+
+Also the symbol of fate--a downward leap of a seventh, as in the
+last two notes of the brief figure illustrative of the glance which
+had inspired Isolde's fatal love.
+
+At sight of land Tristan leaves the helm and presents himself before
+Isolde. She upbraids him for having avoided her during the voyage;
+he replies that he had obeyed the commands of honor and custom. She
+reminds him that a debt of blood is due her--he owes her revenge for
+the death of Morold. Tristan offers her his sword and his breast;
+but she declines to kill the best of all Marke's knights, and
+offers to drink with him a cup of forgiveness. He divines her
+purpose and takes the cup from her hand and gives this pledge:
+Fidelity to his honor, defiance to anguish. To his heart's illusion,
+his scarcely apprehended dream, will he drink the draught which
+shall bring oblivion. Before he has emptied the cup, Isolde snatches
+it from his hands and drains it to the bottom. Thus they meet
+their doom, which is not death and surcease of sorrow, as both had
+believed, but life and misery; for Brangäne, who had been commanded
+to pour the poison in the cup, had followed an amiable prompting and
+presented the love-potion instead. A moment of bewilderment, and
+the fated ones are in each other's arms, pouring out an ecstasy of
+passion. Then her maids robe Isolde to receive the king, who is
+coming on board the ship to greet his bride.
+
+In the introduction to the second act, based upon this restless
+phrase,--
+
+[Musical excerpt]
+
+we have a picture of the longing and impatience of the lovers before
+a meeting. When the curtains part, we discover a garden before the
+chamber of Isolde, who is now Cornwall's queen. It is a lovely night
+in summer. A torch burns in a ring beside the door opening into
+the chamber at the top of a stone staircase. The king has gone
+a-hunting, and the tones of the hunting-horns, dying away in the
+distance, blend entrancingly with an instrumental song from the
+orchestra which seems a musical sublimation of night and nature in
+their tenderest moods. Isolde appears with Brangäne and pleads with
+her to extinguish the torch and thus give the appointed signal to
+Tristan, who is waiting in concealment. But Brangäne suspects
+treachery on the part of Melot, a knight who is jealous of Tristan
+and himself enamoured of Isolde. It was he who had planned the
+nocturnal hunt. She warns her mistress, and begs her to wait. Beauty
+rests upon the scene like a benediction. To Isolde the horns are but
+the rustling of the forest leaves as they are caressed by the wind,
+or the purling and laughing of the brook. Longing has eaten up all
+patience, all discretion, all fear. In spite of Brangäne's pleadings
+she extinguishes the torch, and with wildly waving scarf beckons on
+her hurrying lover. Beneath the foliage they sing their love through
+all the gamut of hope and despair, of bliss and wretchedness. The
+duet consists largely of detached ejaculations and verbal plays,
+each paraphrasing or varying or giving a new turn to the outpouring
+of the other, the whole permeated with the symbolism of pessimistic
+philosophy in which night, death, and oblivion are glorified, and
+day, life, and memory contemned. In this dialogue lies the key
+to the philosophy which Wagner has proclaimed in the tragedy. In
+Wagner's exposition of the prelude we saw that he wishes us to
+observe "the one glimmering of the highest bliss of attainment" in
+the "surrender of being," the "final redemption into that wondrous
+realm from which we wander farthest when we try to take it by
+force." For this realm he chooses death and night as symbols, but
+what he means to imply is the nirvana of Buddhistic philosophy, the
+final deliverance of the soul from transmigration. Such love as
+that of Tristan and Isolde presented itself to Wagner as ceaseless
+struggle and endless contradiction, and for this problem nirvana
+alone offers a happy outcome; it means quietude and identity.
+
+In vain does Brangäne sing her song of warning from the tower;
+the lovers have been transported beyond all realization of their
+surroundings; they sing on, dream on in each other's arms, until
+at the moment of supremest ecstasy there comes a rude interruption.
+Kurwenal dashes in with a sword and a shout: "Save thyself,
+Tristan!" the king, Melot, and courtiers at his heels. Day, symbol
+of all that is fatal to their love, has dawned. Tristan is silent,
+though Marke bewails the treachery of his nephew and his friend.
+From the words of the heart-torn king we learn that he had been
+forced into the marriage with Isolde by the disturbed state of his
+kingdom, and had not consented to it until Tristan, whose purpose
+it was thus to quiet the jealous anger of the barons, had threatened
+to depart from Cornwall unless the king revoked his purpose to make
+him his successor, and took unto himself a wife. Tristan's answer to
+the sorrowful upbraidings of his royal uncle is to obtain a promise
+from Isolde to follow him into the "wondrous realm of night." Then,
+seeing that Marke does not wield the sword of retribution, he makes
+a feint of attacking Melot, but permits the treacherous knight to
+reach him with his sword. He falls wounded unto death.
+
+The last act has been reached. The dignified, reserved knight
+of the first act, the impassioned lover of the second, is now a
+dream-haunted, longing, despairing, dying man, lying under a lime
+tree in the yard of his ancestral castle in Brittany, wasting his
+last bit of strength in feverish fancies and ardent yearnings
+touching Isolde. Kurwenal has sent for her. Will she come? A
+shepherd tells of vain watches for the sight of a sail by playing
+a mournful melody on his pipe:--
+
+[Musical excerpt]
+
+Oh, the heart-hunger of the hero! The longing! Will she never come?
+The fever is consuming him, and his heated brain breeds fancies
+which one moment lift him above all memories of pain and the next
+bring him to the verge of madness. Cooling breezes waft him again
+toward Ireland, whose princess healed the wound struck by Morold,
+then ripped it up again with the avenging sword with its telltale
+nick. From her hands he took the drink whose poison sears his heart.
+Accursed the cup and accursed the hand that brewed it! Will the
+shepherd never change his doleful strain? Ah, Isolde, how beautiful
+you are! The ship, the ship! It must be in sight. Kurwenal, have
+you no eyes? Isolde's ship! A merry tune bursts from the shepherd's
+pipe:--
+
+[Musical excerpt]
+
+It is the ship! What flag flies at the peak? The flag of "All's
+well!" Now the ship disappears behind a cliff. There the breakers
+are treacherous. Who is at the helm? Friend or foe? Melot's
+accomplice? Are you, too, a traitor, Kurwenal? Tristan's strength is
+unequal to the excitement of the moment. His mind becomes dazed. He
+hears Isolde's voice, and his wandering fancy transforms it into the
+torch whose extinction once summoned him to her side: "Do I hear
+the light?" He staggers to his feet and tears the bandages from his
+wound. "Ha! my blood! flow merrily now! She who opened the wound is
+here to heal it!" Life endures but for one embrace, one glance, one
+word: "Isolde!" While Isolde lies mortally stricken upon Tristan's
+corpse, Marke and his train arrive upon a second ship. Brangäne
+has told the secret of the love-draught, and the king has come
+to unite the lovers. But his purpose is not known, and faithful
+Kurwenal receives his death-blow while trying to hold the castle
+against Marke's men. He dies at Tristan's side. Isolde, unconscious
+of all these happenings, sings out her broken heart, and expires.
+
+ And ere her ear might hear, her heart had heard,
+ Nor sought she sign for witness of the word;
+ But came and stood above him, newly dead,
+ And felt his death upon her: and her head
+ Bowed, as to reach the spring that slakes all drouth;
+ And their four lips became one silent mouth. {2}
+
+
+Footnotes:
+
+{1} "Studies in the Wagnerian Drama," by H. E. Krehbiel.
+
+{2} Swinburne, "Tristram of Lyonesse."
+
+
+
+CHAPTER XIV
+
+"PARSIFAL"
+
+
+A lad, hotfoot in pursuit of a wild swan which one of his arrows has
+pierced, finds himself in a forest glade on the side of a mountain.
+There he meets a body of knights and esquires in attendance on a
+king who is suffering from a wound. The knights are a body of men
+whose mission it is to succor suffering innocence wherever they may
+find it. They dwell in a magnificent castle on the summit of the
+mountain, within whose walls they assemble every day to contemplate
+and adore a miraculous vessel from which they obtain both physical
+and spiritual sustenance. In order to enjoy the benefits which flow
+from this talisman, they are required to preserve their bodies in
+ascetic purity. Their king has fallen from this estate and been
+grievously wounded in an encounter with a magician, who, having
+failed in his ambition to enter the order of knighthood, had built
+a castle over against that of the king, where, by practice of the
+black art and with the help of sirens and a sorceress, he seeks the
+ruin of the pure and celestial soldiery. In his hands is a lance
+which once belonged to the knights, but which he had wrested from
+their king and with which he had given the dolorous stroke from
+which the king is suffering.
+
+The healing of the king can be wrought only by a touch of the lance
+which struck the wound; and this lance can be regained only by one
+able to withstand the sensual temptations with which the evil-minded
+sorcerer has surrounded himself in his magical castle. An oracle,
+that had spoken from a vision, which one day shone about the
+talisman, had said that this deliverer fool, an innocent simpleton,
+pity had made knowing:--
+
+[Musical excerpt--"Durch mitleid wissend, der reine Thor, harre sein'
+den ich erkor." THE ORACLE]
+
+For this hero king and knights are waiting and longing, since
+neither lotions nor baths nor ointments can bring relief, though
+they be of the rarest potency and brought from all the ends of the
+earth. The lad who thus finds himself in this worshipful but woful
+company is himself of noble and knightly lineage. This we learn from
+the recital of his history, but also from the bright, incisive,
+militant, chivalresque music associated with him:--
+
+[Musical excerpt--THE SYMBOL OF PARSIFAL]
+
+But he has been reared in a wilderness, far from courts and the
+institutions of chivalry and in ignorance of the world lying beyond
+his forest boundaries. His father died before he was born, and his
+mother withheld from him all knowledge of knighthood, hoping thus
+to keep him for herself. One day, however, he saw a cavalcade of
+horsemen in brilliant trappings. The spectacle stirred the chivalric
+spirit slumbering within him; he deserted his mother, followed after
+the knights, and set out in quest of adventure. The mother died:--
+
+[Musical excerpt--THE SYMBOL OF HERZELEIDE]
+
+In the domain whither his quarry had led the lad, all animals were
+held sacred. A knight (Gurnemanz) rebukes him for his misdeed in
+shooting the swan, and rue leads him to break his bow and arrows.
+From a strange creature (Kundry),--
+
+[Musical excerpt--THE PENITENT KUNDRY]
+
+in the service of the knights, he learns of the death of his mother,
+who had perished for love of him and grief over his desertion. He is
+questioned about himself, but is singularly ignorant of everything,
+even of his own name. Hoping that the lad may prove to be the
+guileless fool to whom knowledge was to come through pity, the
+knight escorts him to the temple, which is the sanctuary of the
+talisman whose adoration is the daily occupation of the brotherhood.
+They walk out of the forest and find themselves in a rocky defile
+of the mountain. A natural gateway opens in the face of a cliff,
+through which they pass, and are lost to sight for a space. Then
+they are seen ascending a sloping passage, and little by little the
+rocks lose their ruggedness and begin to take on rude architectural
+contours. They are walking to music which, while merely suggesting
+their progress and the changing natural scene in the main, ever and
+anon breaks into an expression of the most poignant and lacerating
+suffering and lamentation:--
+
+[Musical excerpt--SUFFERING AND LAMENTATION]
+
+Soon the pealing of bells is heard:--
+
+[Musical excerpt]
+
+and the tones blend synchronously and harmonously with the music of
+their march:--
+
+[Musical excerpt--FUNDAMENTAL PHRASE OF THE MARCH]
+
+At last they arrive in a mighty Byzantine hail, which loses itself
+upward in a lofty, vaulted dome, from which light streams downward
+and illumines the interior. Under the dome, within a colonnade, are
+two tables, each a segment of a circle. Into the hall there come
+in procession knights wearing red mantles on which the image of a
+white dove is embroidered. They chant a pious hymn as they take
+their places at the refectory tables:--
+
+[Musical excerpt--"Zum letzten Liebesmahle Gerüstet Tag für Tag."
+THE EUCHARISTIC HYMN]
+
+The king, whom the lad had seen in the glade, is borne in on a
+litter, before him a veiled shrine containing the mystical cup which
+is the object of the ceremonious worship. It is the duty of the
+king to unveil the talisman and hold it up to the adoration of the
+knights. He is conveyed to a raised couch and the shrine is placed
+before him. His sufferings of mind and body are so poignant that
+he would liever die than perform his office; but the voice of his
+father (Titurel), who had built the sanctuary, established the order
+of knighthood, and now lives on in his grave sustained by the sight
+of the talisman, admonishes the king of his duty. At length he
+consents to perform the function imposed upon him by his office. He
+raises himself painfully upon his couch. The attendants remove the
+covering from the shrine and disclose an antique crystal vessel
+which they reverently place before the lamentable king. Boys' voices
+come wafted down from the highest height of the dome, singing a
+formula of consecration: "Take ye my body, take my blood in token
+of our love":--
+
+[Musical excerpt--THE LOVE-FEAST FORMULA]
+
+A dazzling ray of light flashes down from above and falls into the
+cup, which now glows with a reddish purple lustre and sheds a soft
+radiance around. The knights have sunk upon their knees. The king
+lifts the luminous chalice, moves it gently from side to side, and
+thus blesses the bread and wine provided for the refection of the
+knights. Meanwhile, celestial voices proclaim the words of the
+oracle to musical strains that are pregnant with mysterious
+suggestion.
+
+Another choir sturdily, firmly, ecstatically hymns the power
+of faith:--
+
+[Musical excerpt--THE SYMBOL OF FAITH]
+
+and, at the end, an impressive antiphon, starting with the knights,
+ascends higher and higher, and, calling in gradually the voices of
+invisible singers in the middle height, becomes metamorphosed into
+an angelic canticle as it takes its flight to the summit. It is
+the voice of aspiration, the musical symbol of the talisman which
+directs the thoughts and desires of its worshippers ever upward:--
+
+[Musical excerpt--THE SYMBOL OF THE HOLY GRAIL]
+
+The lad disappoints his guide. He understands nothing of the solemn
+happenings which he has witnessed, nor does he ask their meaning,
+though his own heart had been lacerated with pain at sight of the
+king's sufferings. He is driven from the sanctuary with contumely.
+
+He wanders forth in quest of further adventures and enters the
+magical garden surrounding the castle of the sorcerer. A number of
+knights who are sent against him he puts to rout. Now the magician
+summons lovely women, clad in the habiliments of flowers, to seduce
+him with their charms:--
+
+[Musical excerpt--KLINGSOR'S INCANTATION]
+
+They sing and play about him with winsome wheedlings and cajoleries,
+with insinuating blandishments and dainty flatteries, with pretty
+petulancies and delectable quarrellings:--
+
+[Musical excerpt--"Komm, Komm, holder Knabe," THE SEDUCTIVE SONG OF
+THE FLOWER MAIDENS]
+
+But they fail of their purpose, as does also an unwilling siren whom
+the magician invokes with powerful conjurations. It is Kundry, who
+is half Magdalen, half wicked sorceress, a messenger in the service
+of the pious knights, and as such hideous of aspect; a tool in the
+hands of the magician, and as such supernaturally beautiful. It was
+to her charms that the suffering king had yielded. To win the youth
+she tells him the story of his mother's death and gives to him her
+last message and--a kiss! At the touch of her impure lips a flood of
+passion, hitherto unfelt, pours through the veins of the lad, and in
+its surge comes understanding of the suffering and woe which he had
+witnessed in the castle on the mountain. Also a sense of his own
+remissness. Compassionate pity brings enlightenment; and he thrusts
+back the woman who is seeking to destroy him. Finding that the wiles
+of his tool have availed him naught, the wicked magician himself
+appears to give battle, for he, too, knows the oracle and fears the
+coming of the king's deliverer and the loss of the weapon which he
+hopes will yet enable him to achieve the mystical talisman. He hurls
+the lance at the youth, but it remains suspended in midair. The lad
+seizes it, makes the sign of the cross, speaks some words of exorcism,
+and garden, castle, damsels--all the works of enchantment disappear.
+
+Now the young hero is conscious of a mission. He must find again
+the abode of the knights and their ailing king, and bring to them
+surcease of suffering. After long and grievous wanderings he is
+again directed to the castle. Grief and despair have overwhelmed the
+knights, whose king, unable longer to endure the torture in which he
+has lived, has definitively refused to perform his holy office. In
+consequence, his father, no longer the recipient of supernatural
+sustenance, has died, and the king longs to follow him. The hero
+touches the wound in the side of the king with the sacred spear,
+ends his dolors, and is hailed as king in his place. The temptress,
+who has followed him as a penitent, freed from a curse which had
+rested upon her for ages, goes to a blissful and eternal rest.
+
+ * * *
+
+Such is the story of Wagner's "Parsifal." It is the purpose of this
+book to help the musical layman who loves lyric drama to enjoyment.
+Criticism might do this, but a purpose of simple exposition has
+already been proclaimed, and shall be adhered to lest some reader
+think that he is being led too far afield. In this case the
+exposition shall take the form of a marshalling of the elements of
+the story in two aspects--religious and legendary. Careful readers
+of English literature will have had no difficulty in recognizing in
+it a story of the quest of the Holy Grail. Tennyson will have taught
+them that the hero is that
+
+ Sir Percivale
+ Whom Arthur and his knighthood called the Pure;
+
+that the talismanic vessel is
+
+ the cup itself from which our Lord
+ Drank at the last sad supper with His own;
+
+that the lance which struck and healed the grievous wound in the
+side of the king is the spear with which the side of the Christ was
+pierced on Calvary. It is also obvious that the king, whose name
+is Amfortas, that is, "the powerless one," is a symbol of humanity
+suffering from the wounds of slavery to desire; that the heroic act
+of Parsifal, as Wagner calls him, which brings release to the king
+and his knights, is renunciation of desire, prompted by pity,
+compassion, fellow-suffering; and that this gentle emotion it was
+that had inspired knowledge simultaneously of a great need and a
+means of deliverance. The ethical idea of the drama, as I set forth
+in a book entitled "Studies in the Wagnerian Drama" many years ago,
+is that it is the enlightenment which comes through pity which
+brings salvation. The allusion is to the redemption of mankind
+by the sufferings and compassionate death of Christ; and that
+stupendous tragedy is the prefiguration of the mimic drama which
+Wagner has constructed. The spectacle to which he invites us, and
+with which he hoped to impress us and move us to an acceptance of
+the lesson underlying his play, is the adoration of the Holy Grail,
+cast in the form of a mimicry of the Last Supper, bedizened with
+some of the glittering pageantry of mediaeval knighthood and romance.
+
+In the minds of many persons it is a profanation to make a stage
+spectacle out of religious things; and it has been urged that
+"Parsifal" is not only religious but specifically Christian; not
+only Christian but filled with parodies of elements which are partly
+liturgical, partly Biblical. In narrating the incidents of the play
+I have purposely avoided all allusions to the things which have been
+matters of controversy. It is possible to look upon "Parsifal" as a
+sort of glorified fairy tale, and to this end I purpose to subject
+its elements to inquiry, and shall therefore go a bit more into
+detail. Throughout the play Parsifal is referred to as a redeemer,
+and in the third act scenes in which he plays as the central figure
+are borrowed from the life of Christ. Kundry, the sorceress, who
+attempts his destruction at one time and is in the service of the
+knights of the Grail at another, anoints his feet and dries them
+with her hair, as the Magdalen did the feet of Christ in the house
+of Simon the Pharisee. Parsifal baptizes Kundry and admonishes her
+to believe in the Redeemer:--
+
+ Die Taufe nimm
+ Und glaub' an den Erlöser!
+
+Kundry weeps. Unto the woman who was a sinner and wept at His feet
+Christ said: "Thy sins are forgiven. . . . Thy faith hath saved
+thee. Go in peace." At the elevation of the grail by Parsifal after
+the healing of Amfortas a dove descends from the dome and hovers
+over the new king's head. What saith the Scripture? "And Jesus,
+when he was baptized, went up straightway out of the water; and
+lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God
+descending like a dove, and lighting upon him." (St. Matthew iii.
+16.) It would be idle to argue that these things are not Biblical,
+though the reported allusions to Parsifal as a redeemer do not of
+necessity belong in the category. We shall see presently that the
+drama is permeated with Buddhism, and there were a multitude of
+redeemers and saviours in India besides the Buddha.
+
+Let us look at the liturgical elements. The Holy Grail is a chalice.
+It is brought into the temple in solemn procession in a veiled
+shrine and deposited on a table. Thus, also, the chalice, within its
+pall, is brought in at the sacrament of the mass and placed on the
+altar before the celebrant. In the drama boys' voices sing in the
+invisible heights:--
+
+ Nehmet hin mein Blut
+ Um unserer Liebe willen!
+ Nehmet hin meinem Leib
+ Auf dass ihr mein gedenkt!
+
+Is there a purposed resemblance here to the words of consecration in
+the mass? Accipite, et manducate ex hoc omnes. Hoc est enim Corpus
+meum. Accipite, et bibite ex eo omnes. Hic est enim Calix sanguinis
+mei! In a moment made wonderfully impressive by Wagner's music,
+while Amfortas bends over the grail and the knights are on their
+knees, a ray of light illumines the cup and it glows red. Amfortas
+lifts it high, gently sways it from side to side, and blesses the
+bread and wine which youthful servitors have placed beside each
+knight on the table. In the book of the play, as the hall gradually
+grows light the cups before the knights appear filled with red wine,
+and beside each lies a small loaf of bread. Now the celestial
+choristers sing: "The wine and bread of the Last Supper, once the
+Lord of the Grail, through pity's love-power, changed into the blood
+which he shed, into the body which he offered. To-day the Redeemer
+whom ye laud changes the blood and body of the sacrificial offering
+into the wine poured out for you, and the bread that you eat!" And
+the knights respond antiphonally: "Take of the bread; bravely change
+it anew into strength and power. Faithful unto death, staunch in
+effort to do the works of the Lord. Take of the blood; change
+it anew to life's fiery flood. Gladly in communion, faithful as
+brothers, to fight with blessed courage." Are these words, or are
+they not, a paraphrase of those which in the canon of the mass
+follow the first and second ablutions of the celebrant: Quod ore
+sumpsimus Domine, etc., and: Corpus tuum, Domine, etc.? He would
+be but little critical who would deny it.
+
+Nevertheless, it does not necessarily follow that Wagner wished only
+to parody the eucharistic rite. He wanted to create a ceremonial
+which should be beautiful, solemn, and moving; which should be an
+appropriate accompaniment to the adoration of a mystical relic;
+which should, in a large sense, be neither Catholic, Protestant,
+nor Buddhistic; which should symbolize a conception of atonement
+older than Christianity, older than Buddhism, older than all records
+of the human imagination. Of this more anon. As was his custom,
+Wagner drew from whatever source seemed to him good and fruitful;
+and though he doubtless thought himself at liberty to receive
+suggestions from the Roman Catholic ritual, as well as the German
+Lutheran, it is even possible that he had also before his mind
+scenes from Christian Masonry. This possibility was once suggested
+by Mr. F. C. Burnand, who took the idea from the last scene of the
+first act only, and does not seem to have known how many connections
+the Grail legend had with mediaeval Freemasonry or Templarism. There
+are more elements associated with the old Knights Templars and their
+rites in Wagner's drama than I am able to discuss. To do so I should
+have to be an initiate and have more space at my disposal than I
+have here. I can only make a few suggestions: In the old Welsh tale
+of Peredur, which is a tale of the quest of a magical talisman, the
+substitute for the grail is a dish containing a bloody head. That
+head in time, as the legend passed through the imaginations of poets
+and romances, became the head of John the Baptist, and there was a
+belief in the Middle Ages that the Knights Templars worshipped a
+bloody head. The head of John the Baptist enters dimly into Wagner's
+drama in the conceit that Kundry is a reincarnation of Herodias,
+who is doomed to make atonement, not for having danced the head off
+the prophet's shoulders, but for having reviled Christ as he was
+staggering up Calvary under the load of the cross. But this is
+pursuing speculations into regions that are shadowy and vague. Let
+it suffice for this branch of our study that Mr. Burnand has given
+expression to the theory that the scene of the adoration of the
+grail and the Love Feast may also have a relationship with the
+ceremony of installation in the Masonic orders of chivalry, in
+which a cup of brotherly love is presented to the Grand Commander,
+who drinks and asks the Sir Knights to pledge him in the cup "in
+commemoration of the Last Supper of our Grand Heavenly Captain, with
+his twelve disciples, whom he commanded thus to remember him." Here,
+says Mr. Burnand, there is no pretence to sacrifice. Participation
+in the wine is a symbol of a particular and peculiarly close
+intercommunion of brotherhood.
+
+To get the least offence from "Parsifal" it ought to be accepted in
+the spirit of the time in which Christian symbolism was grafted on
+the old tales of the quest of a talisman which lie at the bottom of
+it. The time was the last quarter of the twelfth century and the
+first quarter of the thirteenth. It is the period of the third
+and fourth crusades. Relic worship was at its height. Less than a
+hundred years before (in 1101) the Genoese crusaders had brought
+back from the Holy Land as a part of the spoils of Caesarea, which
+they were helpful in capturing under Baldwin, a three-cornered dish,
+which was said to be the veritable dish used at the Last Supper of
+Christ and his Apostles. The belief that it was cut out of a solid
+emerald drew Bonaparte's attention to it, and he carried it away
+to Paris in 1806 and had it examined. It proved to be nothing but
+glass, and he graciously gave it back to Genoa in 1814. There it
+still reposes in the Church of St. John, but it is no longer an
+object of worship, though it might fairly excite a feeling of
+veneration.
+
+For 372 years Nuremberg possessed what the devout believed to be the
+lance of Longinus, with which the side of Christ was opened. The
+relic, like most objects of its kind (the holy coat, for instance),
+had a rival which, after inspiring victory at the siege of Antioch,
+found its way to Paris with the most sacred relics, for which Louis
+IX built the lovely Sainte Chapelle; now it is in the basilica of
+the Vatican, at Rome. The Nuremberg relic, however, enjoyed the
+advantage of historical priority. It is doubly interesting, or
+rather was so, because it was one of Wagner's historical characters
+who added it to the imperial treasure of the Holy Roman Empire. This
+was none other than Henry the Fowler, the king who is righteous in
+judgment and tuneful of speech in the opera "Lohengrin." Henry, so
+runs the story, wrested the lance from the Burgundian king, Rudolph
+III, some time about A.D. 929. After many vicissitudes the relic was
+given for safe keeping to the imperial city of Nuremberg, in 1424,
+by the Emperor Sigismund. It was placed in a casket, which was
+fastened with heavy chains to the walls of the Spitalkirche. There
+it remained until 1796. One may read about the ceremonies attending
+its annual exposition, along with other relics, in the old history
+of Nuremberg, by Wagenseil, which was the source of Wagner's
+knowledge of the mastersingers. The disruption of the Holy Roman
+Empire caused a scattering of the jewels and relics in the imperial
+treasury, and the present whereabouts of this sacred lance is
+unknown. The casket and chains, however, are preserved in the
+Germanic Museum at Nuremberg to this day, and there have been seen,
+doubtless, by many who are reading these lines.
+
+There is nothing in "Parsifal," neither personage nor incident nor
+thing, no principle of conduct, which did not live in legendary
+tales and philosophical systems long before Christianity existed as
+a universal religion. The hero in his first estate was born, bred,
+went out in search of adventure, rescued the suffering, and righted
+wrong, just as Krishna, Perseus, Theseus, OEdipus, Romulus,
+Remus, Siegfried, and Wolf-Dietrich did before him. He is an Aryan
+legendary and mythical hero-type that has existed for ages. The
+talismanic cup and spear are equally ancient; they have figured
+in legend from time immemorial. The incidents of their quest,
+the agonies wrought by their sight, their mission as inviters of
+sympathetic interest, and the failure of a hero to achieve a work of
+succor because of failure to show pity, are all elements in Keltic
+Quester and Quest stories, which antedate Christianity. Kundry, the
+loathly damsel and siren, has her prototypes in classic fable and
+romantic tale. Read the old English ballad of "The Marriage of Sir
+Gawain." So has the magic castle of Klingsor, surrounded by its
+beautiful garden. It is all the things which I enumerated in the
+chapter devoted to "Tannhäuser." It is also the Underworld, where
+prevails the law of taboo--"Thou must," or "Thou shalt not;" whither
+Psyche went on her errand for Venus and came back scot-free; where
+Peritheus and Theseus remained grown to a rocky seat till Hercules
+came to release them with mighty wrench and a loss of their bodily
+integrity. The sacred lance which shines red with blood after it
+has by its touch healed the wound of Amfortas is the bleeding spear
+which was a symbol of righteous vengeance unperformed in the old
+Bardic day of Britain; it became the lance of Longinus which pierced
+the side of Christ when Christian symbolism was applied to the
+ancient Arthurian legends; and you may read in Malory's "Morte
+d'Arthur" how a dolorous stroke dealt with it by Balin opened a
+wound in the side of King Pellam from which he suffered many years,
+till Galahad healed him in the quest of the Sangreal by touching
+the wound with the blood which flowed from the spear.
+
+These are the folklore elements in Wagner's "Parsifal." It is plain
+that they might have been wrought into a drama substantially like
+that which was the poet-composer's last gift to art without loss
+of either dignity or beauty. Then his drama would have been like
+a glorified fairy play, imposing and of gracious loveliness, and
+there would have been nothing to quarrel about. But Wagner was a
+philosopher of a sort, and a sincere believer in the idea that the
+theatre might be made to occupy the same place in the modern world
+that it did in the classic. It was to replace the Church and teach
+by direct preachments as well as allegory the philosophical notions
+which he thought essential to the salvation of humanity. For the
+chief of these he went to that system of philosophy which rests on
+the idea that the world is to be redeemed by negation of the will to
+live, the conquering of all desire--that the highest happiness is
+the achievement of nirvana, nothingness. This conception finds its
+highest expression in the quietism and indifferentism of the old
+Brahmanic religion (if such it can be called), in which holiness
+was to be obtained by speculative contemplation, which seems to me
+the quintessence of selfishness. In the reformed Brahmanism called
+Buddhism, there appeared along with the old principle of self-erasure
+a compassionate sympathy for others. Asceticism was not put aside,
+but regulated and ordered, wrought into a communal system. It was
+purged of some of its selfishness by appreciation of the loveliness
+of compassionate love as exemplified in the life of Çakya-Muni and
+those labors which made him one of the many redeemers and saviours
+of which Hindu literature is full. Something of this was evidently
+in the mind of Wagner as long ago as 1857, when, working on "Tristan
+und Isolde," he for a while harbored the idea of bringing Parzival
+(as he would have called him then) into the presence of the
+dying Tristan to comfort him with a sermon on the happiness of
+renunciation. Long before Wagner had sketched a tragedy entitled
+"Jesus of Nazareth," the hero of which was to be a human philosopher
+who preached the saving grace of love and sought to redeem his time
+and people from the domination of conventional law, the offspring
+of selfishness. His philosophy was socialism imbued by love. Before
+Wagner finished "Tristan und Isolde" he had outlined a Hindu play in
+which hero and heroine were to accept the doctrines of the Buddha,
+take the vow of chastity, renounce the union toward which love
+impelled them, and enter into the holy community. Blending these two
+schemes, Wagner created "Parsifal." For this drama he could draw
+the principle of compassionate pity and fellow-suffering from the
+stories of both Çakya-Muni and Jesus of Nazareth. But for the sake
+of a spectacle, I think, he accepted the Christian doctrine of the
+Atonement with all its mystical elements; for they alone put the
+necessary symbolical significance into the principal apparatus of
+the play--the Holy Grail and the Sacred Lance. {1}
+
+
+Footnotes:
+
+{1} "Parsifal" was performed for the first time at the Wagner
+Festival Theatre in Bayreuth on July 28, 1882. The prescription
+that it should belong exclusively to Bayreuth was respected till
+December 24, 1903, when Heinrich Conried, taking advantage of the
+circumstance that there was no copyright on the stage representation
+of the work in America, brought it out with sensational success at
+the Metropolitan Opera-house in New York. The principal artists
+concerned in this and subsequent performances were Milka Ternina
+(Kundry), Alois Burgstaller (Paraifal), Anton Van Rooy (Amfortas),
+Robert Blass (Gurnemanz), Otto Görlitz (Klingsor) and Louise Homer
+(a voice).
+
+
+
+CHAPTER XV
+
+"DIE MEISTERSINGER VON NÜRNBERG"
+
+
+The best definition of the true purpose of comedy which I know is
+that it is to "chastise manners with a smile" (Ridendo castigat
+mores); and it has no better exemplification in the literature
+of opera than Wagner's "Die Meistersinger von Nürnberg." Wagner's
+mind dwelt much on Greek things, and as he followed a classical
+principle in choosing mythological and legendary subjects for his
+tragedies, so also he followed classical precedent in drawing the
+line between tragedy and comedy. "Tannhäuser," "Tristan und Isolde,"
+"Der Ring des Nibelungen," "Parsifal," and, in a lesser degree,
+"Lohengrin," are examples of the old tragedy type. To them the
+restrictions of time and space do not apply. They deal with large
+passions, and their heroes are gods or godlike men who are shattered
+against the rock of immutable law--the "Fate" of the ancient
+tragedians. His only significant essay in the field of comedy was
+made in "Die Meistersinger," and this is as faithful to the old
+conception of comedy as the dramas mentioned are to that of tragedy.
+It deals with the manners, vices, and follies of the common people;
+and, therefore, it has local environment and illustrates a period
+in history. It was conceived as a satyr-play following a tragedy
+("Tannhäuser"), and though there can be no doubt that it was
+designed to teach a lesson in art, it nevertheless aims primarily
+to amuse, and only secondarily to instruct and correct. Moreover,
+even the most cutting of its satirical lashes are administered with
+a smile.
+
+As a picture of the social life of a quaint German city three and a
+half centuries ago, its vividness and truthfulness are beyond all
+praise; it is worthy to stand beside the best dramas of the world,
+and has no equal in operatic literature. The food for its satire,
+too, is most admirably chosen, for no feature of the social life of
+that place and period is more amiably absurd than the efforts of the
+handicraftsmen and tradespeople, with their prosaic surroundings,
+to keep alive by dint of pedantic formularies the spirit of
+minstrelsy, which had a natural stimulus in the chivalric life of
+the troubadours and minnesingers of whom the mastersingers thought
+themselves the direct and legitimate successors. In its delineation
+of the pompous doings of the mastersingers, Wagner is true to
+the letter. He has vitalized the dry record to be found in old
+Wagenseil's book on Nuremberg, {1} and intensified the vivid
+description of a mastersingers' meeting which the curious may read
+in August Hagen's novel "Norica." His studies have been marvellously
+exact and careful, and he has put Wagenseil's book under literal and
+liberal contribution, as will appear after a while. Now it seems
+best to tell the story of the comedy before discussing it further.
+
+Veit Pogner, a rich silversmith, desiring to honor the craft of the
+mastersingers, to whose guild he belongs, offers his daughter Eva
+in marriage to the successful competitor at the annual meeting of
+the mastersingers on the feast of St. John. Eva is in love (she
+declares it in the impetuous manner peculiar to Wagner's heroines)
+with Walther von Stolzing, a young Franconian knight; and the knight
+with her. After a flirtation in church during divine service,
+Walther meets her before she leaves the building, and asks if she
+be betrothed. She answers in the affirmative, but it is to the
+unknown victor at the contest of singing on the morrow. He resolves
+to enter the guild so as to be qualified for the competition. A
+trial of candidates takes place in the church of St. Catherine in
+the afternoon, and Walther, knowing nothing of the rules of the
+mastersingers, some of which have hurriedly been outlined to him
+by David, a youngster who is an apprentice at shoemaking and also
+songmaking, fails, though Hans Sachs, a master in both crafts,
+recognizes evidences of genius in the knight's song, and espouses
+his cause as against Beckmesser, the town clerk, who aims at
+acquiring Pogner's fortune by winning his daughter. The young
+people, in despair at Walther's failure, are about to elope when
+they are prevented by the arrival on the scene of Beckmesser. It is
+night, and he wishes to serenade Eva; Sachs sits cobbling at his
+bench, while Eva's nurse, Magdalena, disguised, sits at a window
+to hear the serenade in her mistress's stead. Sachs interrupts
+the serenader, who is an ill-natured clown, by lustily shouting
+a song in which he seeks also to give warning of knowledge of
+her intentions to Eva, whose departure with the knight had been
+interrupted by the cobbler when he came out of his shop to work
+in the cool of the evening; but he finally agrees to listen to
+Beckmesser on condition that he be permitted to mark each error in
+the composition by striking his lap-stone. The humorous consequences
+can be imagined. Beckmesser becomes enraged at Sachs, sings more
+and more falsely, until Sachs is occupied in beating a veritable
+tattoo on his lap-stone. To add to Beckmesser's discomfiture,
+David, Sachs's apprentice and Magdalena's sweetheart, thinking
+the serenade intended for his love, begins to belabor the singer
+with a chub; neighbors join in the brawl, which proceeds right
+merrily until interrupted by the horn of a night watchman. The
+dignity and vigor of Wagner's poetical fancy are attested by the
+marvellous chose of the act. The tremendous hubbub of the street
+brawl is at its height and the business of the act is at an end.
+The coming of the Watchman, who has evidently been aroused by the
+noise, is foretold by his horn. The crowd is seized with a panic.
+All the brawlers disappear behind doors. The sleepy Watchman stares
+about him in amazement, rubs his eyes, sings the monotonous chant
+which publishes the hour of the night, continues on his round, and
+the moon shines on a quiet street in Nuremberg as the curtain falls.
+
+In the third act Walther, who had been taken into his house by Sachs
+and spent the night there, sings a recital of a dream; and Sachs,
+struck by its beauty, transcribes it, punctuating it with bits of
+comments and advice. Beckmesser, entering Sachs's shop when the
+cobbler-poet is out for a moment, finds the song, concludes that it
+is Sachs's own composition, and appropriates it. Sachs, discovering
+the theft, gives the song to Beckmesser, who secures a promise from
+Sachs not to betray him, and resolves to sing it at the competition.
+The festival is celebrated in a meadow on the banks of the Pegnitz
+River, between Fürth and Nuremberg. It begins with a gathering
+of all the guilds of Nuremberg, each division in the procession
+entering to characteristic music--a real masterpiece, whether
+viewed as spectacle, poetry, or music. The competition begins, and
+Beckmesser makes a monstrously stupid parody of Walther's song.
+He is hooted at and ridiculed, and, becoming enraged, charges the
+authorship of the song on Sachs, who coolly retorts that it is
+a good song when correctly sung. To prove his words he calls on
+Walther to sing it. The knight complies, the mastersingers are
+delighted, and Pogner rewards the singer with Eva's hand. Sachs,
+at the request of the presiding officer of the guild, also offers
+him the medal as the insignia of membership in the guild of
+mastersingers. Walther's experience with the pedantry which had
+condemned him the day before, when he had sung as impulse, love, and
+youthful ardor had prompted, leads him to decline the distinction;
+but the old poet discourses on the respect due to the masters and
+their, work as the guaranty of the permanence of German art, and
+persuades him to enter the guild of mastersingers.
+
+"Die Meistersinger" is photographic in many of its scenes,
+personages, and incidents; but so far as the stage pictures which
+we are accustomed to see in the opera-houses of New York and the
+European capitals are concerned, this statement must be taken with
+a great deal of allowance, owing to the fact that opera directors,
+stage managers, scene painters, and costumers are blithely
+indifferent to the verities of history. I have never seen a mimic
+reproduction of the church of St. Catherine on any stage; yet the
+church stands to-day with its walls intact as they were at the time
+in which the comedy is supposed to play. This time is fixed by the
+fact that its principal character, Hans Sachs, is represented as
+a widower who might himself be a suitor for Eva's hand. Now the
+veritable Sachs was a widower in the summer of the year 1560. I
+visited Nuremberg in 1886 in search of relics of the mastersingers
+and had no little difficulty in finding the church. It had not been
+put to its original purposes for more than a hundred years, and
+there seemed to be but few people in Nuremberg who knew of its
+existence. It has been many things since it became secularized: a
+painter's academy, drawing-school, military hospital, warehouse,
+concert-hall, and, no doubt, a score of other things. When I found
+it with the aid of the police it was the paint-shop and scenic
+storeroom of the municipal theatre. It is a small building, utterly
+unpretentious of exterior and interior, innocent of architectural
+beauty, hidden away in the middle of a block of lowly buildings
+used as dwellings, carpenter shops, and the like. That Wagner never
+visited it is plain from the fact that though he makes it the
+scene of one act of his comedy (as he had to do to be historically
+accurate), his stage directions could not possibly be accommodated
+to its architecture. In 1891 Mr. Louis Loeb, the American artist,
+whose early death in the summer of 1909 is widely mourned, visited
+the spot and made drawings for me of the exterior and interior of
+the church as it looked then. The church was built in the last half
+decade of the thirteenth century, and on its water-stained walls,
+when I visited it, there were still to be seen faint traces of the
+frescoes which once adorned it and were painted in the fourteenth,
+fifteenth, and sixteenth centuries; but they were ruined beyond
+hope of restoration. In the Germanic Museum I found a wooden tablet
+dating back to 1581, painted by one Franz Hein. It preserves
+portraits of four distinguished members of the mastersingers' guild.
+There is a middle panel occupied by two pictures, the upper
+showing King David, the patron saint of the guild, so forgetful of
+chronology as to be praying before a crucifix, the lower a meeting
+of the mastersingers. Over the heads of the assemblage is a
+representative of the medallion with which the victor in a contest
+used to be decorated, as we see in the last scene of Wagner's
+comedy. One of these decorations was given to the guild by Sachs
+and was in use for a whole century. At the end of that time it had
+become so worn that Wagenseil replaced it with another.
+
+Church and tablet are the only relics of the mastersingers left
+in Nuremberg which may be called personal. I had expected to find
+autobiographic manuscripts of Sachs, but in this was disappointed.
+There is a volume of mastersongs in the poet-cobbler's handwriting
+in the Royal Library of Berlin, and one of these is the composition
+of the veritable Sixtus Beckmesser; but most of the Sachs
+manuscripts are in Zwickau. In the Bibliotheca Norica Williana,
+incorporated with the Municipal Library of Nuremberg, there are
+several volumes of mastersingers' songs purchased from an old
+mastersinger some 135 years ago, and from these the students may
+learn the structure and spirit of the mastersongs of the period of
+the opera as well as earlier and later periods, though he will find
+all the instruction he needs in any dozen or twenty of the 4275
+mastersongs written by Hans Sachs. The manuscript books known serve
+to prove one thing which needed not to have called up a doubt. In
+them are poems from all of the mastersingers who make up the meeting
+which condemns Walther in St. Catherine's church. Wagner has adhered
+to the record. {2} The most interesting of Sixtus Beckmesser's
+compositions is "A New Year's Song," preserved in the handwriting
+of Sachs in the Royal Library at Berlin. This I have translated in
+order to show the form of the old mastersongs as described by the
+apprentice, David, in Wagner's comedy, and also to prove (so far
+as a somewhat free translation can) that the veritable Beckmesser
+was not the stupid dunce that Wagner, for purposes of his own,
+and tempted, doubtless, by the humor which he found in the name,
+represented him to be. In fact, I am strongly tempted to believe
+that with the exception of Sachs himself, Beckmesser was the best
+of the mastersingers of the Nuremberg school:--
+
+
+ A NEW YEAR'S SONG
+ By Sixtus Beckmesser
+
+ (First "Stoll")
+ Joy
+ Christian thoughts employ
+ This day
+ Doth say
+ The Book of old
+ That we should hold
+ The faith foretold;
+ For naught doth doubt afford.
+ The patriarchs with one accord
+ Lived hoping that the Lord
+ Would rout the wicked horde.
+ Thus saith the word
+ To all believers given.
+
+ (Second "Stoll")
+ God
+ Council held, triune,
+ When soon
+ The boon
+ The son foresaw:
+ Fulfilled the law
+ That we might draw
+ Salvation's prize. God then
+ An angel sent cross moor and fen,
+ ('Twas Gabriel, heaven's denizen,)
+ To Mary, purest maid 'mongst men.
+ He greeted her
+ With blessings sent from heaven.
+
+ (The "Abgesang")
+ Thus spake the angel graciously:
+ "The Lord with thee,
+ Thou blessed she;
+ The Lord's voice saith,
+ Which breathes thy breath,
+ That men have earned eternal death.
+ Faith
+ Saves alone from sin's subjection;
+ For while weak Eve God's anger waked,
+ 'Twas, Ave, thine the blest election
+ To give the world peace and protection,
+ Most blessed gift
+ To mortals ever given!"
+
+
+In Nuremberg the veritable Hans Sachs wrote plays on Tännhauser,
+Tristan, and Siegfried between three and four hundred years before
+the poet-composer who put the old cobbler-poet into his comedy. Very
+naïve and very archaic indeed are Hans Sachs's dramas compared with
+Wagner's; but it is, perhaps, not an exaggeration to say that Sachs
+was as influential a factor in the dramatic life of his time as
+Wagner in ours. He was among the earliest of the German poets
+who took up the miracle plays and mysteries after they had been
+abandoned by the church and developed them on the lines which ran
+out into the classic German drama. His immediate predecessors were
+the writers of the so-called "Fastnacht" (Mardi-gras) plays, who
+flourished in Nuremberg in the fifteenth century. Out of these
+plays German comedy arose, and among those who rocked its cradle
+was another of the mastersingers who plays a part in Wagner's
+opera,--Hans Folz. It was doubtless largely due to the influence of
+Hans Sachs that the guild of mastersingers built the first German
+theatre in Nuremberg in 1550. Before then plays with religious
+subjects were performed in St. Catherine's church, as we have seen,
+the meeting place of the guild. Secular plays were represented in
+private houses.
+
+Hans Sachs wrote no less than 208 dramas, which he divided into
+"Carnival Plays," "Plays," "Comedies," and "Tragedies." He dropped
+the first designation in his later years, but his first dramatic
+effort was a Fastnachtspiel, and treated the subject of Tannhäuser
+and Venus. It bears the date February 21, 1517, and was therefore
+written 296 years before Wagner was born. Of what is now dramatic
+form and structure, there is not a sign in this play. It is merely
+a dialogue between Venus and various persons who stand for as many
+classes of society. The title is: "Das Hoffgesindt Veneris," or,
+as it might be rendered in English, "The Court of Venus." The
+characters are a Herald, Faithful Eckhardt, Danheuser (sic),
+Dame Venus, a Knight, Physician, Citizen, Peasant, Soldier, Gambler,
+Drunkard, Maid, and Wife. The Knight, Citizen, and the others appear
+in turn before Venus and express contempt for her powers,--the
+Knight because of his bravery, the Physician because of his learning,
+the Maid because of her virtue, the Wife because of her honor.
+Faithful Eckhardt, a character that figures in many Thuringian
+legends, especially in tales of the Wild Hunt, warns each person in
+turn to beware of Venus. The latter listens to each boast and lets
+loose an arrow. Each boaster succumbs with a short lamentation. When
+the play opens, Danheuser is already a prisoner of the goddess.
+After all the rest have fallen victims, he begs for his release,
+and they join in his petition. Venus rejects the prayer, speaks in
+praise of her powers, and calls on a piper for music. A general
+dance follows, whereupon the company go with the enchantress into
+the Venusberg. The last speech of Venus ends with the line:--
+
+So says Hans Sachs of Nuremberg.
+
+There is but a single scene in "The Court of Venus." In other plays
+written in after years, no matter how often the action demanded it,
+there is neither change of scenes nor division into acts; and the
+personages, whether Biblical or classical, talk in the manner of
+the simple folk of the sixteenth century. Sachs's tragedy, "Von der
+strengen Lieb' Herrn Tristrant mit der schönen Königin Isalden" ("Of
+the strong love of Lord Tristram and the beautiful Queen Iseult"),
+contains seven acts, as is specified in the continuation of the
+title "und hat sieben Akte." It was written thirty-six years later
+than the carnival play and three years after the establishment of
+a theatre in Nuremberg by the mastersingers. Each act ends with a
+triple rhyme. Though Sachs uses stage directions somewhat freely
+compared with the other dramatists of the period, the personages
+all speak in the same manner, and time and space are annihilated in
+the action most bewilderingly. Thus, no sooner does Herr Tristrant
+volunteer to meet Morhold der Held to settle the question of
+"Curnewelshland's" tribute to "Irland" than the two are at it hammer
+and tongs on an island in the ocean. All the other incidents of the
+old legends follow as fast as they are mentioned. Tristrant saves
+his head in Ireland when discovered as the slayer of Morhold by
+ridding the country of a dragon, and is repeatedly convicted of
+treachery and taken back into confidence by König Marx, as one may
+read in Sir Thomas Malory's "Morte d'Arthur." Sachs follows an old
+conclusion of the story and gives Tristrant a second Iseult to wife,
+and she tells the lie about the sails. The first Iseult dies of a
+broken heart at the sight of her lover's bier, and the Herald in a
+speech draws the moral of the tale:--
+
+ Aus dem so lass dich treulich warnen,
+ O Mensch, vor solcher Liebe Garnen,
+ Und spar dein Lieb' bis in die Eh',
+ Dann hab' Ein lieb' und keine meh.
+ Diesselb' Lieb' ist mit Gott und Ehren,
+ Die Welt damit fruchtbar zu mehren.
+ Dazu giebt Gott selbst allewegen
+ Sein' Gnad' Gedeihen und milden Segen.
+ Dass stete Lieb' und Treu' aufwachs'
+ Im ehlich'n Stand', das wünscht Hans Sachs.
+
+One of the most thrilling scenes in "Die Meistersinger" is the
+greeting of Hans Sachs by the populace when the hero enters with the
+mastersingers' guild at the festival of St. John (the chorus, "Wach'
+auf! es nahet gen den Tag"). Here there is another illustration of
+Wagner's adherence to the verities of history, or rather, of his
+employment of them. The words of the uplifting choral song are not
+Wagner's, but were written by the old cobbler-poet himself. Wagner's
+stage people apply them to their idol, but Sachs uttered them in
+praise of Martin Luther; they form the beginning of his poem
+entitled "The Wittenberg Nightingale," which was printed in 1523.
+
+To the old history of Nuremberg written by Wagenseil, Wagner went
+for other things besides the theatre and personages of his play.
+From it he got the rules which governed the meeting of the
+mastersingers, like that which follows the religious service in the
+church of St. Catherine in the first act, and the singular names
+of the melodies to which, according to David, the candidates for
+mastersingers' honors were in the habit of improvising their songs.
+In one instance he made a draft on an authentic mastersinger melody.
+The march which is used throughout the comedy to symbolize the guild
+begins as follows:--
+
+[Musical excerpt]
+
+Here we have an exact quotation from the beginning of the first
+Gesetz in the "Long Tone" of Heinrich Müglin, which was a tune
+that every candidate for membership in the guild had to be able to
+sing. The old song is given in full in Wagenseil's book, and on the
+next page I have reproduced a portion of this song in fac-simile, so
+that my readers can observe the accuracy of Wagner's quotation and
+form an idea of the nature of the poetic frenzy which used to fill
+the mastersingers, as well as enjoy the ornamental passages (called
+"Blumen" in the old regulations) and compare them with the fiorituri
+of Beckmesser's serenade.
+
+There is no doubt in my mind but that Wagner's purpose in "Die
+Meistersinger" was to celebrate the triumph of the natural, poetical
+impulse, stimulated by healthy emotion and communion with nature,
+over pedantry and hide-bound conservatism. In the larger study of
+the opera made in another place, I have attempted to show that the
+contest is in reality the one which is always waging between the
+principles of romanticism and classicism, a contest which is
+essentially friendly and necessary to progress. The hero of the
+comedy is not Walther, but Sachs, who represents in himself both
+principles, who stands between the combatants and checks the
+extravagances of both parties. {3}
+
+Like Beethoven in his "Leonore" overtures written for the opera
+"Fidelio," Wagner constructs the symphonic introduction to his
+comedy so as to indicate the elements of his dramatic story, their
+progress in the development of the play, and, finally, the outcome.
+The melodies are of two sorts conforming to the two parties into
+which the personages of the play can be divided; and, like those
+parties, the melodies are broadly distinguished by external
+physiognomy and emotional essence. Most easily recognized are the
+two broad march tunes typical of the mastersingers and their
+pageantry. One of them has already been presented. Like its
+companion,--
+
+[Musical excerpt]
+
+which opens the prelude, it is a strong, simple melody, made on the
+intervals of the diatonic scale, square-cut in rhythm, firm and
+dignified, and, like the mastersingers, complacent and a trifle
+pompous in stride. The three melodies which are presented in
+opposition to the spirit represented by the mastersingers and their
+typical music, are disclosed by a study of the comedy to be
+associated with the passion of the young lovers, Walther and Eva.
+They differ in every respect--melodic, rhythmic, and harmonic,--from
+those which stand for the old guildsmen and their rule-of-thumb
+notions. They are chromatic, as see this:--
+
+[Musical excerpt]
+
+and this (which is the melody which in a broadened form becomes that
+of Walther's prize song):--
+
+[Musical excerpt]
+
+and this, which is peculiarly the symbol of youthful ardor:--
+
+[Musical excerpt]
+
+Their rhythms are less regular and more eager (note the influence of
+syncopation upon them); they are harmonized with greater warmth and
+infused with greater passion. In the development of the prelude
+these melodies are presented at first consecutively, then as in
+conflict (first one, then another pushing forward for expression),
+finally in harmonious and contented union. The middle part of the
+prelude, in which the opening march tune is heard in short, quick
+notes (in diminution, as the theoreticians say) maybe looked upon as
+caricaturing the mastersingers, not in their fair estate, but as
+they are satirized in the comedy in the person of Beckmesser.
+
+
+Footnotes:
+
+{1} "Joh. Christophori Wagenseilii De Sacri Rom. Imperii Libera
+Civitate Noribergensi Commentatio. Accedit, De Germaniae
+Phonascorum Von Der Meister-Singer Origine, Praestantia, Utilitate,
+et Institutis, Sermone Vernaculo Liber. Altdorf Noricorum Typis
+Impensisque Jodoci Wilhelmi Kohlesii. CID ICD XCVII."
+
+{2} I quote from Wagenseil's book--he is writing about the history
+of the mastersingers: "Nach der Stadt Mäyntz, hat in den Stätten
+Nürnberg und Strassburg / die Meister-Singer-Kunst sonderlich
+floriret / wie dann auchXII. Alte Nürnbergische Meister annoch im
+Beruff sind; so mit Namen geheissen / 1. Veit Pogner. 2. Cuntz
+Vogelgesang. 3. Hermann Ortel. 4. Conrad Nachtigal. 5. Fritz
+Zorn. 6. Sixtus Beckmesser. 7. Fritz Kohtner. 8. Niclaus Vogel.
+9. Augustin Moser. 10. Hannss Schwartz. 11. Ulrich Eisslinger.
+12. Hannss Foltz."
+
+{3} "In the musical contest it is only the perverted idea of
+Classicism which is treated with contumely and routed; the
+glorification of the triumph of Romanticism is found in the
+stupendously pompous and brilliant setting given to the
+mastersingers' music at the end. You see already in this prelude
+that Wagner is a true comedian. He administers chastisement with a
+smile and chooses for its subject only things which are temporary
+aberrations from the good. What is strong, and true, and pure, and
+wholesome in the art of the mastersingers he permits to pass through
+his satirical fires unscathed. Classicism, in its original sense as
+the conservator of that which is highest and best in art, he leaves
+unharmed, presenting her after her trial, as Tennyson presents his
+Princess at the close of his corrective poem, when
+
+ "All
+ Her falser self slipt from her like a robe,
+ And left her woman, lovelier in her mood
+ Than in her mould that other, when she came
+ From barren deeps to conquer all with love."
+
+--"Studies in the Wagnerian Drama," by H. E. Krehbiel, p. 95.
+
+
+
+CHAPTER XVI
+
+"LOHENGRIN"
+
+
+In the last hundred lines of the last book of his epic poem to which
+Wagner went for the fundamental incidents, not principles, of his
+"Parsifal," Wolfram von Eschenbach tells the story of one of the
+Grail King's sons whom he calls Loherangrin. This son was a lad when
+Parzival (thus Wolfram spells the name) became King of the Holy
+Grail and the knights who were in its service. When he had grown
+to manhood, there lived in Brabant a queen who was equally gifted
+in beauty, wealth, and gentleness. Many princes sought her hand in
+marriage, but she refused them all, and waited for the coming of one
+whom God had disclosed to her in a vision. One day a knight of great
+beauty and nobley, as Sir Thomas Mallory would have said, came to
+Antwerp in a boat drawn by a swan. To him the queen at once gave
+greeting as lord of her dominions; but in the presence of the
+assembled folk he said to her: "If I am to become ruler of this
+land, know that it will be at great sacrifice to myself. Should you
+nevertheless wish me to remain with you, you must never ask who
+I am; otherwise I must leave you forever." The queen made solemn
+protestation that she would never do aught against his will. Then
+her marriage with the stranger knight was celebrated, and they abode
+together long in happiness and honor. But at the last the queen was
+led to put the fatal question. Then the swan appeared with the boat,
+and Loherangrin, for it was he, was drawn back to Montsalvat, whence
+he had come. But to those whom he left behind he gave his sword,
+horn, and ring.
+
+There are other mediaeval poems which deal with the story of
+Lohengrin, more, indeed, than can or need be discussed here. Some,
+however, deserve consideration because they supply elements which
+Wagner used in his opera but did not find in Wolfram's poem. Wagner
+went, very naturally, to a poem of the thirteenth century, entitled
+"Lohengrin," for the majority of the incidents of the drama. Thence
+he may have drawn the motive for the curiosity of Elsa touching the
+personality of her husband. Of course, it lies in human nature, as
+stories which are hundreds if not thousands of years older attest;
+but I am trying, as I have been in preceding chapters in this book,
+to account for the presence of certain important elements in
+Wagner's opera, and so this poem must also be considered. In it
+Lohengrin rescues Elsa, the Duchess of Brabant, from the false
+accusations of Telramund, the knight having been summoned from
+Montsalvat (or "Monsalväsch," to be accurate) by the ringing of a
+bell which Elsa had taken from a falcon's leg. The knight marries
+her, but first exacts a promise that she will never seek of him
+knowledge of his race or country. After the happy domestic life of
+the pair has been described, it is told how Lohengrin overthrew the
+Duke of Cleves at a tournament in Cologne and broke his arm. The
+Duchess of Cleves felt humiliated at the overthrow of her husband by
+a knight of whom nothing was known, and wickedly insinuated that it
+was a pity that so puissant a jouster should not be of noble birth,
+thereby instilling a fatal curiosity into the mind of the Lady of
+Brabant, which led to questions which Lohengrin answered before the
+emperor's court and then disappeared from view. From "Der jüngere
+Titurel," another mediaeval poem, came the suggestion that the
+mysterious knight's prowess was due to sorcery and might be set at
+naught if his bodily integrity were destroyed even in the slightest
+degree. In the French tale of "Le Chevalier au Cygne," as told in
+the "Chansons de geste," you may read the story of Helyas, who was
+one of seven children of King Oriant and Queen Beatrix, who were
+born with silver chains around their necks. The chains being removed
+with evil purpose, the children turned into swans and flew away--all
+but one, Helyas, who was absent at the time. But Helyas got
+possession of all the chains but one, which had been wrought into a
+cup, and one day, when he heard the sound of wings, and six swans
+let themselves down into the water, he threw the chains around their
+necks, and they at once assumed the forms of his brothers. Also how,
+one day, Helyas, from the window of his palace, saw a swan drawing a
+boat, and how he donned his armor, took a golden horn, and was drawn
+away to Nimwegen, where Emperor Otto was holding court. There he
+found that the Count of Blankenbourg had accused his sister-in-law,
+the Duchess of Bouillon, of having poisoned her husband, and had
+laid claim to the duchy. There was to be a trial by ordeal of
+battle, and while the duchess waited for the coming of a champion,
+lo! there was the sound of a horn, and Helyas came down the river in
+a boat drawn by a swan, undertook the cause of the innocent lady,
+slew her accuser, and married her daughter. For long she was a good
+and faithful wife, and bore him a child who became the mother of
+Godfrey de Bouillon, Baldwin de Sebourg, and Eustace de Boulogne.
+But one day she asked of her lord his name and race. Then he bade
+her repair to Nimwegen, and commending her and her daughter to the
+care of the emperor, he departed thence in a swan-drawn boat and was
+never seen more.
+
+Here we have the essentials of the story which Wagner wrought into
+his opera "Lohengrin" Only a few details need be added to make the
+plot complete. The meeting of Lohengrin and Elsa takes place on the
+banks of the river Scheldt in Brabant. The King has come to ask
+the help of the Brabantians against the Huns, who are invading
+Germany. He finds Brabant in a disturbed state. The throne is
+vacant; Count Frederick of Telramund, who has his eyes upon it,
+had offered his hand in marriage to Elsa, who, with her brother,
+Gottfried, had been left in his care on the death of their father,
+but had met with a refusal. He had then married Ortrud, a Frisian
+princess. She is the last of a royal line, but a pagan, and
+practises sorcery. To promote the ambition of herself and her
+husband, she has changed Gottfried into a swan by throwing a magical
+chain about his neck, and persuaded Telramund to accuse Elsa of
+having murdered the boy in the hope of enjoying the throne together
+with a secret lover. The King summons Elsa to answer the charge and
+decrees trial by ordeal of battle. Commanded to name her champion,
+she tells of a knight seen in a dream: upon him alone will she
+rely. Not until the second call of the Herald has gone out and
+Elsa has fallen to her knees in prayer does the champion appear. He
+is a knight in shining white armor who comes in a boat drawn by a
+swan. He accepts the gage of battle, after asking Elsa whether or
+not she wants him to be her husband if victorious in the combat, and
+exacting a promise never to ask of him whence he came or what his
+name or race. He overcomes Telramund, but gives him his life; the
+King, however, banishes the false accuser and sets the stranger over
+the people of Brabant with the title of Protector. Telramund is
+overwhelmed by his misfortunes, but Ortrud urges him to make another
+trial to regain what he has lost. The knight, she says, had won by
+witchcraft, and if but the smallest joint of his body could be taken
+from him, he would be impotent. Together they instil disquiet and
+suspicion into the mind of Elsa as she is about to enter the
+minster to be married. After the wedding guests have departed, her
+newly found happiness is disturbed by doubt, and a painful curiosity
+manifests itself in her speech. Lohengrin admonishes, reproves,
+and warns in words of tenderest love. He had given up greater
+glories than his new life had to offer out of love for her. A
+horrible fear seizes her: he who had so mysteriously come would as
+mysteriously depart. Cost what it may, she must know who he is. She
+asks the question, but before he can reply Telramund rushes into
+the room with drawn weapon. Elsa has but time to hand Lohengrin his
+sword, with which he stretches the would-be assassin dead on the
+chamber floor. Then he commands that the body be carried before the
+King, whither he also directs her maids to escort his wife. There is
+another conclave of King and nobles. Lohengrin asks if he had acted
+within his right in slaying Telramund, and his deed is approved by
+all. Then he gives public answer to Elsa's question:
+
+ In distant lands, where ye can never enter,
+ A castle stands and Montsalvat its name;
+ A radiant temple rises from its center
+ More glorious far than aught of earthly fame.
+ And there a vessel of most wondrous splendor,
+ A shrine, most holy, guarded well doth rest,
+ To which but mortals purest service render--
+ 'Twas brought to earth by hosts of angels blest!
+ Once every year a dove from heaven descendeth
+ To strengthen then its wondrous powers anew:
+ 'Tis called the Grail--and purest faith it lendeth
+ To those good knights who are its chosen few.
+ To serve the Grail whoe'er is once elected
+ Receives from it a supernatural might;
+ From baneful harm and fraud is he protected,
+ Away from him flees death and gloom of night!
+ Yea, whom by it to distant lands is bidden
+ As champion to some virtuous cause maintain,
+ Well knows its powers are from him never hidden,
+ If, as its knight, he unrevealed remain.
+ Such wondrous nature is the Grail's great blessing,
+ Reveal'd must then the knight from mortals flee:
+ Let not rest in your hearts a doubt oppressing,--
+ If known to you he saileth o'er the sea.
+ Now list what he to you in troth declareth:
+ The Grail obeying here to you I came.
+ My father Parzival, a crown he weareth,
+ His knight am I and Lohengrin my name! {1}
+
+A prohibition which rests upon all who are served by a Knight of the
+Grail having been violated, he must depart from thence; but before
+going he gives his sword, horn, and ring to Elsa, and tells her that
+had he been permitted to live but one year at her side, her brother
+would have returned in conduct of the Grail. The swan appears to
+convey him back to his resplendent home. Ortrud recognizes the chain
+around its neck and gloats over her triumph; but Lohengrin hears her
+shout. He sinks on his knees in silent prayer. As he rises, a white
+dove floats downward toward the boat. Lohengrin detaches the chain
+from the neck of the swan. The bird disappears, and in its place
+stands Gottfried, released from the spell put upon him by the
+sorceress. The dove draws the boat with its celestial passenger
+away, and Elsa sinks lifeless into the arms of her brother.
+
+In this story of Lohengrin there is an admixture of several elements
+which once had no association. It is the story of an adventure of a
+Knight of the Holy Grail; also a story involving the old principle
+of taboo; and one of many stories of the transformation of a human
+being into a swan, or a swan into a human being. This swan myth is
+one of the most widely spread of all transformation tales; it may
+even be found in the folk-stories of the American Indians. To
+discuss this feature would carry one too far afield, and I have
+a different purpose in view.
+
+ * * *
+
+The two Figaro operas, the discussion of which opened this book,
+were composed by different men, and a generation of time separated
+their production. The opera which deals with the second chapter of
+the adventures of Seville's factotum was composed first, and is the
+greater work of the two; yet we have seen how pleasantly they can be
+associated with each other, and, no doubt, many who admire them have
+felt with me the wish that some musician with sufficient skill and
+the needful reverence would try the experiment of remodelling the
+two and knitting their bonds closer by giving identity of voice
+to the personages who figure in both. The Wagnerian list presents
+something like a parallel, and it would be a pleasant thing if two
+of the modern poet-composer's dramas which have community of subject
+could be brought into similar association, so that one might be
+performed as a sequel to the other. The operas are "Lohengrin" and
+"Parsifal." A generation also lies between them, and they ought
+to bear a relationship to each other something like that existing
+between "Le Nozze di Figaro" and "Il Barbiere di Siviglia." Indeed,
+the bond ought to be closer, for one man wrote books and music
+as well of the Grail dramas, whereas different librettists and
+different composers created the Figaro comedies. But it will
+never be possible to bring Wagner's most popular opera and his
+"stage-consecrating play" into logical union, notwithstanding that
+both deal with the legend of the Holy Grail and that the hero of one
+proclaims himself to be the son of the hero of the other. Wagner
+cast a loving glance at the older child of his brain when he quoted
+some of the "swan music" of "Lohengrin "in "Parsifal"; but he built
+an insurmountable wall between them when he forsook the sane and
+simple ideas which inspired him in writing "Lohengrin" for the
+complicated fabric of mediaeval Christianity and Buddhism which
+he strove to set forth in "Parsifal." In 1847 Wagner was willing
+to look at the hero of the quest of the Holy Grail whom we
+call Percival through the eyes of his later guide, Wolfram von
+Eschenbach. To Wolfram Parzival was a married man; more than that--a
+married lover, clinging with devotion to the memory of the wife from
+whose arms he had torn himself to undertake the quest, and losing
+himself in tender brooding for days when the sight of blood-spots
+on the snow suggested to his fancy the red and white of fair
+Konwiramur's cheeks. Thirty years later Wagner could only conceive
+of his Grail hero as a celibate and an ascetic. Lohengrin glories in
+the fact that he is the son of him who wears the crown of the Grail;
+but Parsifal disowns his son.
+
+This is one instance of the incoherency of the two Grail dramas.
+There is another, and by this second departure from the old legends
+which furnished forth his subject, Wagner made "Lohengrin" and
+"Parsifal" forever irreconcilable. The whole fabric of the older
+opera rests on the forbidden question:--
+
+ Nie solist du mich befragen, noch
+ Wissen's Sorge tragen,
+ woher ich kam der Fahrt,
+ noch wie mein Nam' und Art. {2}
+
+So impressed was Wagner with the significance of this dramatic
+motive sixty years ago, that he gave it a musical setting which
+still stands as the finest of all his many illustrations of the
+principle of fundamental or typical phrases in dramatic music:--
+
+[Musical excerpt--"Nie sollst du mich befragen"]
+
+And no wonder. No matter where he turned in his studies of the
+Grail legend, he was confronted by the fact that it was by asking a
+question that the seeker after the Grail was to release the ailing
+king, whom he found in the castle in which the talismans were
+preserved, from his sufferings. In the Welsh tale of Peredur and
+the French romances the question went only to the meaning of the
+talismans; but this did not suffice Wolfram von Eschenbach, who
+in many ways raised the ethical standard of the Grail legend. He
+changed the question so as to make it a sign of affectionate and
+compassionate interest on the part of the questioner; it was no
+longer, "What mean the bloody head and the bleeding lance?" but
+"What ails thee, uncle?"
+
+Wagner was fond, a little overfond, indeed, of appealing to the
+public over the heads of the critics, of going to the jury rather
+than the judge, when asking for appreciation of his dramas; but
+nothing is plainer to the close student than that he was never
+wholly willing to credit the public with possession of that high
+imaginativeness to which his dramas more than those of any other
+composer make appeal. His first conception of the finale of
+"Tannhäuser," for instance, was beautiful, poetical, and reasonable;
+for the sake of a spectacle he reconstructed it after the original
+production and plunged it into indefensible confusion and absurdity.
+
+A desire to abstain as much as possible from criticism (that not
+being the purpose of this book) led me to avoid mention of this
+circumstance in the exposition of "Tannhäuser"; but I find that I
+must now set it forth, though briefly. In the original form of the
+opera there was no funeral procession and no death of the hero
+beside the bier of the atoning saint. The scene between Tannhäuser
+and Wolfram was interrupted by the tolling of a bell in the castle
+to indicate the death of Elizabeth and the appearance of a glow of
+rose-colored light across the valley to suggest the presence of
+Venus. By bringing the corpse of Elizabeth on the stage so that
+Tannhäuser might die by its side, Wagner was guilty of worse than an
+anachronism. The time which elapses in the drama between Elizabeth's
+departure from the scene and her return as a corpse is just as long
+as the song which Wolfram sings in which he apostrophizes her as his
+"holder Abendstern"--just as long and not a moment longer. There
+is no question here of poetical license, for Wolfram sings the
+apostrophe after her retreating figure, and the last chord of
+his postlude is interrupted by Tannhäuser's words, "Ich hörte
+Harfenschlag!" Yet we are asked to assume that in the brief interim
+Elizabeth has ascended the mountain to the Wartburg, died, been
+prepared for burial, and brought back to the valley as the central
+object of a stately funeral.
+
+It would have been much wiser to have left the death of Elizabeth
+to the imagination of the public than to have made the scene
+ridiculous. But Wagner was afraid to do that, lest his purpose be
+overlooked. He was a master of theatrical craft, and though he could
+write a tragedy like "Tristan und Isolde," with little regard for
+external action, he was quite unwilling to miss so effective a
+theatrical effect as the death of Tannhäuser beside Elizabeth's
+bier. After all, he did not trust the public, whose judgment he
+affected to place above that of his critics, and for this reason,
+while he was willing to call up memories of his earlier opera by
+quoting some of its music in "Parsifal," he ignored the question
+which plays so important a rôle in "Lohengrin," and made the healing
+of Amfortas depend upon a touch of the talismanic spear--a device
+which came into the Grail story from pagan sources, as I have
+already pointed out.
+
+Now, why was the questioning of Lohengrin forbidden? Wolfram von
+Eschenbach tells us, and his explanation sufficed Wagner when he
+made his first studies of the Grail legends as a preparation for
+"Lohengrin." It was the Holy Grail itself which pronounced the
+taboo. An inscription appeared on the talisman one day commanding
+that whenever a Knight of the Grail went into foreign lands to
+assume rule over a people, he was to admonish them not to question
+him concerning his name and race; should the question be put, he
+was to leave them at once. And the reason?
+
+ Weil der gute Amfortas
+ So lang in bittern Schmerzen lag,
+ Und ihn die Frage lange mied,
+ Ist ihnen alles Fragen leid;
+ All des Grales Dienstgesellen
+ Wollen sich nicht mehr fragen lassen.
+
+The same explanation is made in the mediaeval poem "Lohengrin." We
+are not called upon to admire the logic of Wolfram and the Knights
+of the Grail, but nothing could be plainer than this: The sufferings
+of Amfortas having been wofully prolonged by Parzival's failure to
+ask the healing question, the Knights of the Grail were thereafter
+required by their oracular guide to prohibit all questioning of
+themselves under penalty of forfeiture of their puissant help.
+When Wagner wrote his last drama, he was presented with a dilemma:
+should he remain consistent and adhere to the question as a dramatic
+motive, or dare the charge of inconsistency for the sake of that bit
+of spectacular apparatus, the sacred lance? He chose inconsistency
+and the show, and emphasized the element of relic worship to such
+a degree as to make his drama foreign to the intellectual and
+religious habits of the time in which he wrote. But this did not
+disturb him; for he knew that beauty addresses itself to the
+emotions rather than the intellect, and that his philosophical
+message of the redeeming power of loving comnpassion would find
+entrance to the hearts of the people over all the obstacles that
+reason might interpose. Yet he destroyed all the poetical bonds
+which ought or might have existed between "Parsifal" and "Lohengrin."
+
+It was Wagner who created the contradiction which puts his operas
+in opposition by his substitution of the sacred lance as a dramatic
+motive for the question. But poets had long before taken the
+privilege of juggling with two elements of ancient myths and
+folk-tales which are blended in the story of Lohengrin. Originally
+there was no relationship between the Knight of the Holy Grail and
+the Swan Knight, and there is no telling when the fusion of the
+tales was made. But the element of the forbidden question is of
+unspeakable antiquity and survives in the law of taboo which
+exists among savages to-day. When Wagner discussed his opera in
+his "Communication to My Friends" he pointed out the resemblance
+between the story of Lohengrin and the myth of Zeus and Semele. Its
+philosophical essence he proclaimed to be humanity's feeling of
+the necessity of love. Elsa was "the woman who drew Lohengrin from
+the sunny heights to the depths of earth's warm heart. . . . Thus
+yearned he for woman--for the human heart. And thus did he step down
+from out his loneliness of sterile bliss when he heard this woman's
+cry for succor, this heart cry from humanity below." This is all
+very well, and it would be churlish to say that it is not beautifully
+reflected in Wagner's drama; but it does not explain the need of the
+prohibition. A woman who loves must have unquestioning faith in her
+husband--that is all. But there are two ancient myths which show
+that the taboo was conceived as a necessary ingredient of the
+association of divine men with human women. Let both be recalled,
+for both have plainly gone over into the mediaeval story.
+
+The first is the one to which Wagner made allusion: Jupiter has
+given his love to Semele. Wickedly prompted by the jealous Juno,
+Semele asks her august lover to grant her a wish. He promises
+that she shall have her desire, and confirms his words with the
+irrevocable oath, swearing by the Stygian flood. Semele asks him
+then to appear to her in all his celestial splendor. The god would
+have stopped her when he realized her purpose, but it was too late.
+Sorrowfully he returned to the celestial abode and fearfully he put
+on his lesser panoply. Arrayed in this he entered the chamber of
+Semele, but though he had left behind him the greater splendors,
+the immortal radiance consumed her to ashes.
+
+That is one story; the other is the beautiful fable, freighted with
+ethical symbolism, which Apulcius gave to literature in the second
+century of the Christian era, though, no doubt, his exquisite
+story is only the elaboration of a much older conceit. Psyche, the
+daughter of a king, arouses the envy of Venus because of her beauty,
+and the goddess's anger because of the feeling which that beauty
+inspires among men. She resolves to punish her presumptuous mortal
+rival, and sends Cupid as her messenger of vengeance. But the God
+of Love falls himself a victim to the maiden's charms. The spell
+which he puts upon her he cannot wholly dissipate. Hosts of admirers
+still follow Psyche, but no worthy man offers her marriage. Her
+parents consult the oracle of Apollo, who tells him that she is
+doomed to become the wife of a monster who lives upon a high
+mountain. The maiden sees in this a punishment meted out by Venus
+and offers herself as a propitiatory sacrifice. Left alone by
+parents and friends, she climbs the rocky steeps and falls asleep
+in the wilderness. Thither come the Zephyrs and carry her to a
+beautiful garden, where unseen hands serve her sumptuously in a
+magnificent palace and the voices of invisible singers ravish her
+cars with music. Every night she is visited by a mysterious being
+who lavishes loving gifts upon her, but forbids her to look upon
+his face, and disappears before dawn. Psyche's sisters, envious
+of her good fortune and great happiness, fill her mind with wicked
+doubt and distrust. A fatal curiosity seizes upon her, and one night
+she uncovers her lamp to look upon the form of her doting companion.
+Instead of the monster spoken of by the oracle, she sees the
+loveliest of the immortals. It is Cupid who lies sleeping before
+her, with snowy wings folded, and golden ringlets clustering about
+his shoulders. Anxious for a closer view, Psyche leans over him,
+but a drop of hot oil falls from the lamp upon his shining skin.
+The god awakes, and without a word flies out of the window. Palace
+and garden disappear, and Psyche is left alone to suffer the
+consequences of her foolish curiosity. After wandering long in
+search of the lost one, she wins the sympathy of Ceres, who advises
+her to seek out Venus and offer reparation. She becomes the slave of
+the goddess, who imposes cruel tasks upon her. But at length Cupid
+can no longer endure to be separated from her, and goes to Jupiter,
+who intercedes with Venus and wins her forgiveness for Psyche. Then
+the supreme god gives her immortality, and she becomes forever the
+wife of Cupid.
+
+There are two other points, one legendary, one historical, which
+ought to be mentioned for the sake of those who like to know the
+sources of stories like that of Lohengrin. The ancient Angles had
+a saga which told of the arrival in their country of a boat,
+evidently sailless, oarless, and rudderless, containing only a
+child surrounded by arms and treasure. They brought him up and
+called him Skéaf (from which word our "sheaf"), because he lay upon
+a bundle of grain. He became king of the people, and, when he felt
+death upon him, commanded to be carried back to the shore where he
+had been found. There lay the boat in which he had come, and when
+his dead body was placed in it, it moved away of its own accord.
+From him descended a race of kings. Here, I am inclined to see a
+survival of the story of Danaë and her child Perseus found floating
+on the sea in a chest, as sung by Simonides. The historical element
+in "Lohengrin" is compassed by the figure of the king, who metes out
+justice melodiously in the opening and closing scenes. It is King
+Henry I of Germany, called the Fowler, who reigned from A.D. 918 to
+936. He was a wise, brave, and righteous king, who fought the savage
+Huns, and for his sake the management of the festival performances
+at Bayreuth, in 1894, introduced costumes of the tenth century.
+
+
+Footnotes:
+
+{1} John P. Jackson's translation.
+
+{2} In Mr. John P. Jackson's translation:--
+
+ Ne'er with thy fears shalt task me,
+ Nor questions idly ask me:
+ The land and from whence I came,
+ Nor yet my race and name.
+
+
+
+CHAPTER XVII
+
+"HÄNSEL UND GRETEL"
+
+
+In many respects "Hänsel und Gretel" is the most interesting opera
+composed since "Parsifal," and, by being an exception, proves
+the rule to which I directed some remarks in the chapter on "Don
+Giovanni." For a quarter of a century the minds of musical critics
+and historians have been occupied at intervals with the question
+whether or not progress in operatic composition is possible on the
+lines laid down by Wagner. Of his influence upon all the works
+composed within a period twice as long there never was a doubt;
+but this influence manifested itself for the greater part in
+modifications of old methods rather than the invention of new.
+In Germany attempts have been made over and over again to follow
+Wagner's system, but though a few operas thus produced have had a
+temporary success, in the end it has been found that the experiments
+have all ended in failures. It was but natural that the fact should
+provoke discussion. If no one could write successfully in Wagner's
+manner, was there a future for the lyric drama outside of a return
+to the style which he had striven to overthrow? If there was no
+such future, was the fact not proof of the failure of the Wagnerian
+movement as a creative force? The question was frequently answered
+in a spirit antagonistic to Wagner; but many of the answers were
+overhasty and short-sighted. It needed only that one should come
+who had thoroughly assimilated Wagner's methods and had the genius
+to apply them in a spirit of individuality, to demonstrate that
+it was possible to continue the production of lyric dramas without
+returning to the hackneyed manner of the opposing school. The
+composer who did this was Engelbert Humperdinck, and it is
+particularly noteworthy that his demonstration acquired its most
+convincing force from the circumstance that instead of seeking his
+material in the myths of antiquity, as Wagner did, he found them
+in the nursery.
+
+While emphasizing this fact, however, it is well not to forget that
+in turning to the literature of folklore for an operatic subject
+Humperdinck was only carrying out one of the principles for which
+Wagner contended. The Mährchen of a people are quite as much a
+reflex of their intellectual, moral, and emotional life as their
+heroic legends and myths. In fact, they are frequently only the
+fragments of stories which, when they were created, were embodiments
+of the most profound and impressive religious conceptions of which
+the people were capable. The degeneration of the sun god of our
+Teutonic forefathers into the Hans of Grimm's tale, who could not
+learn to shiver and shake, through the Sinfiotle of the "Volsunga
+Saga" and the Siegfried of the "Nibelungenlied," is so obvious that
+it needs no commentary. Neither should the translation of Brynhild
+into Dornröschen, the Sleeping Beauty of our children's tales.
+The progress illustrated in these examples is that from myth to
+Mährchen, and Humperdinck in writing his fairy opera, or nursery
+opera if you will, paid tribute to German nationality in the same
+coin that Wagner did when he created his "Ring of the Nibelung."
+Everything about "Hänsel und Gretel" is charming to those who can
+feel their hearts warm toward the family life and folklore of
+Germany, of which we are, or ought to be, inheritors. The opera
+originated, like Thackeray's delightful fireside pantomime for great
+and small children, "The Rose and the Ring." The composer has a
+sister, Frau Adelheid Wette, wife of a physician in Cologne. She,
+without any particular thought of literary activity, had been in
+the habit of writing little plays for production within the family
+circle. For these plays her brother provided the music. In this way
+grew the first dramatic version of the story of Hänsel and Gretel,
+which, everybody who has had a German nurse or has read Grimm's
+fairy tales knows, tells the adventures of two children, a brother
+and sister, who, driven into the woods, fell into the toils of the
+Crust Witch (Knusperhexe), who enticed little boys and girls into
+her house, built of gingerbread and sweetmeats, and there ate them
+up. The original performers of the principal characters in the play
+were the daughters of Frau Wette. Charmed with the effect of the
+fanciful little comedy, Herr Humperdinck suggested its expansion
+into a piece of theatrical dimensions; and the opera was the result.
+It was brought forward for the first time in public on December 23,
+1893, in Weimar, and created so profound an impression that it
+speedily took possession of all the principal theatres of Germany,
+crossed the channel into England, made its way into Holland,
+Belgium, and Italy, and reached America within two years. Its first
+performance in New York was in an English version at Daly's Theatre
+on October 8, 1895. There were drawbacks in the representation which
+prevented a success, but after it had been incorporated in the
+German repertory of the Metropolitan Opera-house in the season of
+1895-1896 it became as much of a permanency as any opera in the list.
+
+Humperdinck has built up the musical structure of "Hänsel und
+Gretel" in the Wagnerian manner, but has done it with so much
+fluency and deftness that a musical layman might listen to it
+from beginning to end without suspecting the fact, save from the
+occasional employment of what may be called Wagnerian idioms. The
+little work is replete with melodies which, though original, bear
+a strong family resemblance to two little songs which the children
+sing at the beginning of the first and second acts, and which are
+veritable nursery songs in Germany. These ditties and the principal
+melodies consorted with them contribute characteristic motifs out
+of which the orchestral part is constructed; and these motifs are
+developed in accordance with an interrelated scheme every bit as
+logical and consistent as the scheme at the bottom of "Tristan und
+Isolde." As in that stupendous musical tragedy, the orchestra takes
+the part played by the chorus in Greek tragedy, so in "Hänsel und
+Gretel" it unfolds the thoughts, motives, and purposes of the
+personages of the play and lays bare the simple mysteries of the
+plot and counterplot. The careless happiness of the children, the
+apprehension of the parents, promise and fulfilment, enchantment and
+disenchantment--all these things are expounded by the orchestra in a
+fine flood of music, highly ingenious in contrapuntal texture, rich
+in instrumental color, full of rhythmical life, on the surface of
+which the idyllic play floats buoyantly, like a water-lily which
+
+ starts and slides
+ Upon the level in little puffs of wind,
+ Tho' anchored to the bottom.
+
+It is necessary, because the music is so beautiful and also because
+the piece, like the "Leonore" overtures of Beethoven and the
+"Meistersinger" prelude of Wagner (of which, indeed, it is a pretty
+frank imitation) is a sort of epitome of the play, to spend some
+time with the prelude to "Hänsel und Gretel." After I have done
+this I shall say what I have to say about the typical phrases of
+the score as they are reached, and shall leave to the reader the
+agreeable labor of discovering the logical scheme underlying their
+introduction and development. The prelude is built out of a few
+themes which are associated with some of the most significant
+elements of the play. Not one of them is a personal label, as is
+widely, but erroneously, supposed to be the case in Wagner's dramas.
+They stand for dramatic ideas and agencies, and when these are
+passed in review, as it is purposed shall be done presently, it will
+be found that not the sinister but the amiable features of the story
+have been chosen for celebration in the overture. Here, too, in what
+may be called the ethical meaning of the prelude, Humperdinck has
+followed the example of Wagner in the prelude to his comedy. Simply
+for the sake of identification hereafter names will be attached to
+the themes out of which the prelude is constructed and which come
+from the chief melodic factors of the opera. The most important of
+these is the melody sung by the horns at the beginning:--
+
+[Musical excerpt]
+
+Let it be called the "Prayer Theme," for the melody is that of the
+prayer which the little ones utter before laying themselves down to
+sleep in the wood. The melody seems to be associated throughout the
+opera with the idea of divine guardianship, and is first heard in
+the first scene, when Hänsel, having complained of hunger, Gretel
+gently chides him and holds out comfort in the words (here I use
+the English version of the opera):--
+
+ When past bearing is our grief
+ God, the Lord, will send relief.
+
+Humperdinck's splendid contrapuntal skill shows itself in a most
+varied use of this theme. Once in the prelude it appears in three
+different forms simultaneously, and in an augmented shape it forms
+the substratum of the prelude, while other themes are cunningly
+woven above it. The second theme is an exceedingly bright and
+energetic little phrase with which the rapid portion of the prelude
+begins. It shall be called the "Counter-Charm" theme, because it is
+the melodic phrase which serves as a formula with which the spell
+which the witch puts upon her victims is released by her as well as
+by the children who overhear it. When it occurs in the play it has
+this form:--
+
+[Musical excerpt--"hocus pocus elder bush!"]
+
+Words and music come from the mouth of Gretel when she releases
+Hänsel from the spell in the third act, and from that of Hänsel when
+he performs the same office for the gingerbread children. After two
+phrases of minor significance there comes the "Theme of Fulfilment,"
+so called because of its association with the answer to the prayer
+for protection in the woods. Thus it forms part of the dawn music at
+the beginning of the third act when the children are awakened by the
+Dewman. It makes up the original part of the song of this Dawn Fairy
+and is the melody to which Hänsel and Gretel sing their explanation
+to the wondering gingerbread children:--
+
+ The angels whispered in dreams to us in silent night
+ What this happy day has brought to light.
+
+[Musical excerpt]
+
+There is a fourth theme, the "Theme of Rejoicing" which is the
+inspiration of the dance which the gingerbread children execute
+around Hänsel and Gretel to celebrate their release from the
+enchantment put upon them by the wicked Witch.
+
+At the parting of the curtain we see the interior of the hut of a
+poor broom-maker. Specimens of his handiwork hang upon the walls. A
+tiny window beside the door in the background, shows a glimpse of
+the forest beyond. Hänsel and Gretel are at work, he making brooms,
+she knitting. Gretel sings an old German folk-song, beginning thus:--
+
+[Musical excerpt--"Suse liebe suse was raschelt im stroh?"]
+
+All the melodies in this act have a strong family resemblance, but
+this song, a cradle song of the long ago, is the only one not
+composed by Humperdinck. Miss Constance Bache has failed, in her
+English translation, to reproduce the quaint sentiment of the
+old song, which calls attention to the fact that all geese are
+shoeless. It is not for want of leather,--the shoemaker has that in
+plenty,--but he has no lasts, and so the poor things must needs go
+barefoot. The song invites a curious historical note. "Suse" and
+"Sause" were common expressions in the cradle songs which used to be
+sung to the Christ-child in the German churches at Christmas when
+the decadent nativity plays (now dwarfed to a mere tableau of the
+manger, the holy parents, and the adoring shepherds and magi) were
+still cultivated. From the old custom termed Kindeiwiegen, which
+remained in the German Protestant Church centuries after the
+Reformation, Luther borrowed the refrain, "Susaninne" for one of his
+Christmas chorales. The beginning of the little song which Gretel
+sings used to be "Sause liebe Ninne," which, of course, is Luther's
+"Susaninne." The song dominates the whole of the first act. Out
+of portions of its melody grows a large part of the instrumental
+accompaniment to the melodious recitative in which the dialogue is
+carried on. Through expressive changes, not only in this act, but
+later also, it provides a medium for much dramatic expression. A
+little motif with which the orchestra introduces it develops into
+a song, with which Hänsel greets his sister's announcement that
+a neighbor has sent in some milk, and when Gretel, as soon as
+she does, attempts to teach Hänsel how to dance, the delightful
+little polka tune which the two sing is almost a twin brother to
+the cradle song.
+
+It is the gift of milk which directly brings the sinister element
+into the play. The mother comes home weary, hungry, and out of
+humor. She finds that the children have neglected their work, and
+while attempting to punish them she overturns the milk jug. It is
+the last straw, and, with threats of a terrible beating if they do
+not bring home a heaping basket of berries for supper, she drives
+the little ones out into the forest. Exhausted, she falls asleep
+beside the hearth. From the distance comes the voice of the
+broom-maker trolling a song which is now merry, now sad. He enters
+his hut in great good humor, however, for he has sold all his wares
+and comes with his basket loaded with good things to eat and no
+inconsiderable quantity of kümmel in his stomach. Till now, save for
+the few moments which followed the entrance of the mother, the music
+has echoed nothing but childish joy. All this is changed, however,
+when the father, inquiring after his children, learns that they have
+gone into the woods. He tells his wife the legend of the Witch of
+the Ilsenstein and her dreadful practices, while the orchestra
+builds up a gruesome picture out of fragments from the innocent song
+which had opened the act. Fearful for the fate of her children, the
+mother dashes into the forest, followed by the broom-maker.
+
+A musical delineation of a witch's ride separates the first and
+second acts. It is a garishly colored composition beginning with a
+pompous proclamation of the "Theme of the Witch":--
+
+[Musical excerpt]
+
+This is interwoven with echoes from the song of the broom-maker,
+and, as might be expected, a great deal of chromatic material, such
+as seems indispensable in musical pictures of the supernatural.
+Towards the close the weird elements gradually disappear and give
+way to a peaceful forest mood, pervaded by a long-drawn melody from
+the trumpet, accompanied by sounds suggestive of the murmuring of
+trees. The parting of the curtain discovers a scene in the depths
+of the woods. Gretel sits under a large tree weaving a garland of
+flowers. Hänsel is picking strawberries. The sun is setting. Gretel
+sings another folk-song, the meaning of which is lost to those who
+are unfamiliar with the song in the original. It is a riddle of
+the German nursery: "A little man stands in the forest, silent and
+alone, wearing a purplish red mantle. He stands on one leg, and
+wears a little black cap. Who is the little man?" Answer:--the
+Hagebutte; i.e. the rose apple, fruit of the rose tree. After the
+Witch's ride, nothing could be more effective in restoring the
+ingenuous mood essential to the play than this song, which is as
+graceful and pretty in melody as it is arch in sentiment. With the
+dialogue which follows, a variation of the closing cadence of the
+song is sweetly blended by the orchestra. Hänsel crowns Gretel Queen
+of the Woods with the floral wreath, and is doing mock reverence to
+her when a cuckoo calls from a distance. The children mimic the cry,
+then playfully twit the bird with allusions to its bad practice of
+eating the eggs of other birds and neglecting its own offspring.
+Then they play at cuckoo, eating the strawberries in lieu of eggs,
+until the basket is empty. They remember the threat of their mother,
+and want to fill the basket again, but darkness is settling around
+them. They lose their way, and their agitated fancy sees spectres
+and goblins all around them. Hänsel tries to reassure his sister
+by hallooing, and scores of voices send back echoes, while the
+cuckoo continues its lonely cry. Gretel is overcome by fear for a
+moment, and Hänsel, too, succumbs to fright when he sees a figure
+approaching through the mist. But it is not a goblin, as the
+children think--only the Sandman, a little gray, stoop-shouldered
+old man, carrying a bag. He smiles reassuringly and sings a song of
+his love for children, while he sprinkles sleep-sand in the eyes of
+the pair. The second part of his song introduces another significant
+phrase into the score; it is the "Theme of Promise," to which the
+Sleep Fairy sings the assurance that the angels give protection and
+send sweet dreams to good children while they are asleep:--
+
+[Musical excerpt]
+
+"Sandman has been here," says Hänsel, sleepily; "let us say our
+evening blessing." They kneel and repeat the prayer to the melody
+which has been called the "Prayer Theme," then go to sleep in each
+other's arms. All has been dark. Now a bright light pierces the
+mist, which gathers itself into a cloud that gradually takes the
+shape of a staircase reaching apparently from heaven to earth. The
+orchestra plays a beautiful and extended piece of music, of which
+the principal melodic material is derived from the themes of
+"Prayer" and "Promise," while seven pairs of angels descend the
+cloud-stairs and group themselves about the little sleepers, and
+a golden host extends upward to the celestial abode. By this time
+the scene is filled with a glory of light, and the curtain closes.
+
+The greater part of the dramatic story is told in, the third act.
+The opening of the curtain is preceded by a brief instrumental
+number, the principal elements of which are a new theme:--
+
+[Musical excerpt]
+
+and the "Theme of Fulfilment." The significance of the latter in
+this place is obvious: the promised benison to the children has
+been received. The former theme is a pretty illustration of what
+has already been said of Humperdinck's consistent devotion to the
+folk-song spirit in his choice of melodies. The phrase has an
+interrogatory turn and is, in fact, the melody of the mysterious
+question which comes from the house of the Witch a few minutes
+later, when the children help themselves to some of the toothsome
+material out of which the magic structure is built:--
+
+[Musical excerpt--"Nibble, nibble, mouskin, Who's nibbling at my
+housekin?"]
+
+Simple as this little phrase is, it is yet a draught from a
+song-game that comes nigh to being universal. No phrase is more
+prevalent among nursery songs than that made up of the first six
+notes. The original German song itself has come down to American and
+English children, and enthusiastic folklorists see in it a relic
+of the ancient tree worship and an invocation of Frau Holda, the
+goddess of love and spring of our Teutonic ancestors. It is the
+first phrase of the German, "Ringel, ringel, reihe," which our
+children know as "Ring around a rosy." It was an amiable conceit of
+the composer's to put such a tune into the mouth of the Witch at a
+moment of terror in the play. By it he publishes his intention
+not to be too utterly gruesome in his treatment of the hag. This
+intention, moreover, he fulfils in the succeeding scene. The Witch
+appears weird and wicked enough in appearance, in her discordant
+laugh, and the instrumental delineation of her, but when she sings
+to the children, she is almost ingratiating. Of course, she is
+seeking to lure them to a horrible fate, but though she does not
+deceive them for even a moment, her musical manner is much like
+theirs, except when she is whirling through the air on a broomstick.
+
+When the curtain opens on the third act the scene is the same as at
+the close of the second, except that morning is breaking and the
+background is filled with mist, which is slowly dissipated during
+the song of the Dewman (Dawn Fairy), who sprinkles dew on the
+sleeping children as he sings. The beginning of his song is like
+that of the Sandman, but its second part consists of the melody of
+"Fulfilment" instead of that of "Promise." Gretel is the first to
+awake, and she wakes Hänsel by imitating the song of the lark. He
+springs up with the cry of chanticleer, and lark's trill and cock's
+crow are mingled in a most winsome duet, which runs out into a
+description of the dream. They look about them to point out the spot
+where the angels had been. By this time the last veil of mist has
+withdrawn from the background, and in the place of the forest of
+firs the gingerbread house stands glistening with barley sugar in
+the sunshine. To the left is the Witch's oven, to the right a cage,
+all inside a fence of gingerbread children. A duet of admiration and
+amazement follows in a new, undulatory melody. Hänsel wants to enter
+the house, but Gretel holds him back. Finally they decide to venture
+so far as to nibble a bit. Hänsel stealthily breaks a piece of
+gingerbread off the corner, and at once the voice of the Witch is
+heard in the phrase already quoted:--
+
+ Nibble, nibble, mousekin,
+ Who's nibbling at my housekin?
+
+After a moment of alarm Gretel picks up a bit of the gingerbread
+which had fallen from Hänsel's hand at the sound of the Witch's
+voice, and the duet of enjoyment is resumed in a higher key. Then
+a second piece of gingerbread is stolen and munched, and the weird
+voice is heard again; but this time without alarm. The Witch
+stealthily approaches and throws a noose about Hänsel's neck. They
+have fallen into her clutches, and in a luring song she tells of
+the sweetmeats which she keeps in the house for children of whom
+she is fond. Hänsel and Gretel are not won over, however, by her
+blandishments, and try to run away. The Witch extends her magic
+wand and chants the charm which deprives her victims of the power
+of motion, beginning:--
+
+[Musical excerpt--"Hocus pocus witches' charm"]
+
+This phrase stands in the score as the antithesis of the
+"Counter-Charm" mentioned in the analysis of the prelude. It
+illustrates an ingenious constructive device. Desiring to send
+Gretel on an errand a moment later, the Witch disenchants her
+with the formula,
+
+ Hocus, pocus, elderbush,
+
+already described as the first theme of the Allegro in the prelude.
+It is an inversion of the theme of enchantment, a proceeding
+analogous to reversing the rod, or spelling the charm backward.
+Wagner makes use of the same device in "Götterdämmerung" when he
+symbolizes the end of things by inverting the symbol of the original
+elements in "Das Rheingold." The Witch now discloses her true
+character, and in the exuberance of her demoniac glee indulges in
+a ride on a broom, first repeating some jargon in imitation of the
+cabalistic formulas common to mediaeval necromancy. Frau Wette's
+lines are partly a copy of the Witch's multiplication table in
+Goethe's "Faust." The play hurries to its catastrophe. Gretel gives
+Hänsel power of motion by repeating the "Counter-Charm," which she
+has overheard from the Witch, and the children push the hag into
+her own oven while she is heating it to roast Hänsel. The two then
+break into a jubilant waltz, which the composer designates the
+Knusperwalzer, i.e. the "Crust Waltz." A frightful explosion
+destroys the Witch's oven, and with the crash the gingerbread
+covering falls from the children, who formed the fence around the
+house. They are unable to move, being still partly under a spell,
+but when Hänsel repeats the "Counter-Charm," they crowd around their
+deliverers and sing their gratitude. The parents of Hänsel and
+Gretel, who have been hunting them, appear on the scene. Out of the
+ruins of the oven the happy children drag the figure of the Witch
+baked into a monstrous gingerbread, and dance around it hand in
+hand. At the last all join in a swelling utterance of the "Prayer
+Theme" to the words, "When need is greatest God is nearest."
+
+
+
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's A Book of Operas, by Henry Edward Krehbiel
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A BOOK OF OPERAS ***
+
+This file should be named 5724-8.txt or 5724-8.zip
+
+The HTML version of this text produced by Bob Frone can be found
+at <http://www.intac.com/~rfrone/operas/Books/oper-books.htm>
+
+Plain text adaption by Andrew Sly.
+
+Project Gutenberg eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the US
+unless a copyright notice is included. Thus, we usually do not
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+We are now trying to release all our eBooks one year in advance
+of the official release dates, leaving time for better editing.
+Please be encouraged to tell us about any error or corrections,
+even years after the official publication date.
+
+Please note neither this listing nor its contents are final til
+midnight of the last day of the month of any such announcement.
+The official release date of all Project Gutenberg eBooks is at
+Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A
+preliminary version may often be posted for suggestion, comment
+and editing by those who wish to do so.
+
+Most people start at our Web sites at:
+https://gutenberg.org or
+http://promo.net/pg
+
+These Web sites include award-winning information about Project
+Gutenberg, including how to donate, how to help produce our new
+eBooks, and how to subscribe to our email newsletter (free!).
+
+
+Those of you who want to download any eBook before announcement
+can get to them as follows, and just download by date. This is
+also a good way to get them instantly upon announcement, as the
+indexes our cataloguers produce obviously take a while after an
+announcement goes out in the Project Gutenberg Newsletter.
+
+http://www.ibiblio.org/gutenberg/etext03 or
+ftp://ftp.ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/etext03
+
+Or /etext02, 01, 00, 99, 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90
+
+Just search by the first five letters of the filename you want,
+as it appears in our Newsletters.
+
+
+Information about Project Gutenberg (one page)
+
+We produce about two million dollars for each hour we work. The
+time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
+to get any eBook selected, entered, proofread, edited, copyright
+searched and analyzed, the copyright letters written, etc. Our
+projected audience is one hundred million readers. If the value
+per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
+million dollars per hour in 2002 as we release over 100 new text
+files per month: 1240 more eBooks in 2001 for a total of 4000+
+We are already on our way to trying for 2000 more eBooks in 2002
+If they reach just 1-2% of the world's population then the total
+will reach over half a trillion eBooks given away by year's end.
+
+The Goal of Project Gutenberg is to Give Away 1 Trillion eBooks!
+This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
+which is only about 4% of the present number of computer users.
+
+Here is the briefest record of our progress (* means estimated):
+
+eBooks Year Month
+
+ 1 1971 July
+ 10 1991 January
+ 100 1994 January
+ 1000 1997 August
+ 1500 1998 October
+ 2000 1999 December
+ 2500 2000 December
+ 3000 2001 November
+ 4000 2001 October/November
+ 6000 2002 December*
+ 9000 2003 November*
+10000 2004 January*
+
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been created
+to secure a future for Project Gutenberg into the next millennium.
+
+We need your donations more than ever!
+
+As of February, 2002, contributions are being solicited from people
+and organizations in: Alabama, Alaska, Arkansas, Connecticut,
+Delaware, District of Columbia, Florida, Georgia, Hawaii, Illinois,
+Indiana, Iowa, Kansas, Kentucky, Louisiana, Maine, Massachusetts,
+Michigan, Mississippi, Missouri, Montana, Nebraska, Nevada, New
+Hampshire, New Jersey, New Mexico, New York, North Carolina, Ohio,
+Oklahoma, Oregon, Pennsylvania, Rhode Island, South Carolina, South
+Dakota, Tennessee, Texas, Utah, Vermont, Virginia, Washington, West
+Virginia, Wisconsin, and Wyoming.
+
+We have filed in all 50 states now, but these are the only ones
+that have responded.
+
+As the requirements for other states are met, additions to this list
+will be made and fund raising will begin in the additional states.
+Please feel free to ask to check the status of your state.
+
+In answer to various questions we have received on this:
+
+We are constantly working on finishing the paperwork to legally
+request donations in all 50 states. If your state is not listed and
+you would like to know if we have added it since the list you have,
+just ask.
+
+While we cannot solicit donations from people in states where we are
+not yet registered, we know of no prohibition against accepting
+donations from donors in these states who approach us with an offer to
+donate.
+
+International donations are accepted, but we don't know ANYTHING about
+how to make them tax-deductible, or even if they CAN be made
+deductible, and don't have the staff to handle it even if there are
+ways.
+
+Donations by check or money order may be sent to:
+
+Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+PMB 113
+1739 University Ave.
+Oxford, MS 38655-4109
+
+Contact us if you want to arrange for a wire transfer or payment
+method other than by check or money order.
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been approved by
+the US Internal Revenue Service as a 501(c)(3) organization with EIN
+[Employee Identification Number] 64-622154. Donations are
+tax-deductible to the maximum extent permitted by law. As fund-raising
+requirements for other states are met, additions to this list will be
+made and fund-raising will begin in the additional states.
+
+We need your donations more than ever!
+
+You can get up to date donation information online at:
+
+https://www.gutenberg.org/donation.html
+
+
+***
+
+If you can't reach Project Gutenberg,
+you can always email directly to:
+
+Michael S. Hart <hart@pobox.com>
+
+Prof. Hart will answer or forward your message.
+
+We would prefer to send you information by email.
+
+
+**The Legal Small Print**
+
+
+(Three Pages)
+
+***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS**START***
+Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers.
+They tell us you might sue us if there is something wrong with
+your copy of this eBook, even if you got it for free from
+someone other than us, and even if what's wrong is not our
+fault. So, among other things, this "Small Print!" statement
+disclaims most of our liability to you. It also tells you how
+you may distribute copies of this eBook if you want to.
+
+*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS EBOOK
+By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
+eBook, you indicate that you understand, agree to and accept
+this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive
+a refund of the money (if any) you paid for this eBook by
+sending a request within 30 days of receiving it to the person
+you got it from. If you received this eBook on a physical
+medium (such as a disk), you must return it with your request.
+
+ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM EBOOKS
+This PROJECT GUTENBERG-tm eBook, like most PROJECT GUTENBERG-tm eBooks,
+is a "public domain" work distributed by Professor Michael S. Hart
+through the Project Gutenberg Association (the "Project").
+Among other things, this means that no one owns a United States copyright
+on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
+distribute it in the United States without permission and
+without paying copyright royalties. Special rules, set forth
+below, apply if you wish to copy and distribute this eBook
+under the "PROJECT GUTENBERG" trademark.
+
+Please do not use the "PROJECT GUTENBERG" trademark to market
+any commercial products without permission.
+
+To create these eBooks, the Project expends considerable
+efforts to identify, transcribe and proofread public domain
+works. Despite these efforts, the Project's eBooks and any
+medium they may be on may contain "Defects". Among other
+things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged
+disk or other eBook medium, a computer virus, or computer
+codes that damage or cannot be read by your equipment.
+
+LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
+But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
+[1] Michael Hart and the Foundation (and any other party you may
+receive this eBook from as a PROJECT GUTENBERG-tm eBook) disclaims
+all liability to you for damages, costs and expenses, including
+legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
+UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
+INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
+OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
+POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+If you discover a Defect in this eBook within 90 days of
+receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
+you paid for it by sending an explanatory note within that
+time to the person you received it from. If you received it
+on a physical medium, you must return it with your note, and
+such person may choose to alternatively give you a replacement
+copy. If you received it electronically, such person may
+choose to alternatively give you a second opportunity to
+receive it electronically.
+
+THIS EBOOK IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
+TO THE EBOOK OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
+PARTICULAR PURPOSE.
+
+Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
+the exclusion or limitation of consequential damages, so the
+above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
+may have other legal rights.
+
+INDEMNITY
+You will indemnify and hold Michael Hart, the Foundation,
+and its trustees and agents, and any volunteers associated
+with the production and distribution of Project Gutenberg-tm
+texts harmless, from all liability, cost and expense, including
+legal fees, that arise directly or indirectly from any of the
+following that you do or cause: [1] distribution of this eBook,
+[2] alteration, modification, or addition to the eBook,
+or [3] any Defect.
+
+DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
+You may distribute copies of this eBook electronically, or by
+disk, book or any other medium if you either delete this
+"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
+or:
+
+[1] Only give exact copies of it. Among other things, this
+ requires that you do not remove, alter or modify the
+ eBook or this "small print!" statement. You may however,
+ if you wish, distribute this eBook in machine readable
+ binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
+ including any form resulting from conversion by word
+ processing or hypertext software, but only so long as
+ *EITHER*:
+
+ [*] The eBook, when displayed, is clearly readable, and
+ does *not* contain characters other than those
+ intended by the author of the work, although tilde
+ (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
+ be used to convey punctuation intended by the
+ author, and additional characters may be used to
+ indicate hypertext links; OR
+
+ [*] The eBook may be readily converted by the reader at
+ no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
+ form by the program that displays the eBook (as is
+ the case, for instance, with most word processors);
+ OR
+
+ [*] You provide, or agree to also provide on request at
+ no additional cost, fee or expense, a copy of the
+ eBook in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
+ or other equivalent proprietary form).
+
+[2] Honor the eBook refund and replacement provisions of this
+ "Small Print!" statement.
+
+[3] Pay a trademark license fee to the Foundation of 20% of the
+ gross profits you derive calculated using the method you
+ already use to calculate your applicable taxes. If you
+ don't derive profits, no royalty is due. Royalties are
+ payable to "Project Gutenberg Literary Archive Foundation"
+ the 60 days following each date you prepare (or were
+ legally required to prepare) your annual (or equivalent
+ periodic) tax return. Please contact us beforehand to
+ let us know your plans and to work out the details.
+
+WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
+Project Gutenberg is dedicated to increasing the number of
+public domain and licensed works that can be freely distributed
+in machine readable form.
+
+The Project gratefully accepts contributions of money, time,
+public domain materials, or royalty free copyright licenses.
+Money should be paid to the:
+"Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+If you are interested in contributing scanning equipment or
+software or other items, please contact Michael Hart at:
+hart@pobox.com
+
+[Portions of this eBook's header and trailer may be reprinted only
+when distributed free of all fees. Copyright (C) 2001, 2002 by
+Michael S. Hart. Project Gutenberg is a TradeMark and may not be
+used in any sales of Project Gutenberg eBooks or other materials be
+they hardware or software or any other related product without
+express permission.]
+
+*END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS*Ver.02/11/02*END*
+