diff options
| author | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-02-08 01:26:37 -0800 |
|---|---|---|
| committer | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-02-08 01:26:37 -0800 |
| commit | 2e2244a413b10abd773fe4964fdf19eb3ffd4cfb (patch) | |
| tree | c06662bce707c01e0d2ab06855539ab8c3696028 /56731-8.txt | |
| parent | 8792772e38edf32a6d26252a49e027a9470edf72 (diff) | |
Diffstat (limited to '56731-8.txt')
| -rw-r--r-- | 56731-8.txt | 6929 |
1 files changed, 0 insertions, 6929 deletions
diff --git a/56731-8.txt b/56731-8.txt deleted file mode 100644 index c5df168..0000000 --- a/56731-8.txt +++ /dev/null @@ -1,6929 +0,0 @@ -The Project Gutenberg eBook, Kaksi rakkautta, by Maila Talvio - - -This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most -other parts of the world at no cost and with almost no restrictions -whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of -the Project Gutenberg License included with this eBook or online at -www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have -to check the laws of the country where you are located before using this ebook. - - - - -Title: Kaksi rakkautta - - -Author: Maila Talvio - - - -Release Date: March 12, 2018 [eBook #56731] - -Language: Finnish - -Character set encoding: ISO-8859-1 - - -***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK KAKSI RAKKAUTTA*** - - -E-text prepared by Anna Siren and Tapio Riikonen - - - -KAKSI RAKKAUTTA - -Kirj. - -Maila Talvio - - - - - - -Porvoossa, -Werner Söderström, -1898. - - - - -I. - - -Varsinainen ohjelma oli jo loppunut. - -Salissa vallitsi tukahuttava kuumuus ja yhä uutta lämpöä hohti -kattokruunu, joka korkeudestaan valaisi keskilattialla liehuvia -tanssivia paria. - -Salin kulmaan oli kokoontunut joukko herroja ja naisia. He istuivat -piirissä, kasvot kääntyneinä tanssiviin päin, mutta huomio tähdättynä -vallan toisaalle. Keskipisteenä heidän joukossaan oli nuori oppinut -Vitold Dargis, joka vasta oli saapunut Helsinkiin. Häntä tarkoittivat -naisten hymyilyt, häntä seurasivat katseillaan herrat. Hän oli kookas, -harteva mies, puettuna hienoon frakkipukuun. - --- Suokaa anteeksi, keskeytti äkkiä keskustelun muuan naisista -saksankielellä, -- me olemme täällä riitaantuneet, minä ja -ystävättäreni, siitä, mitä kansallisuutta te oikeastaan olette. -Oletteko virolainen vaiko saksalainen, puolalainen vaiko venäläinen? -Joku väitti teitä unkarilaiseksikin... - -Dargiksen vakaville kasvoille lensi hetkeksi hymy, puoleksi ivallinen, -puoleksi kohtelias. - --- Olen liettualainen, sanoi hän. -- Ette, hyvä rouva, ehkä koskaan ole -kuullut puhuttavankaan sennimisestä kansasta. - --- Olen, olen toki, ovathan liettualaiset mainitut maantieteessä. Mutta -kun te puhutte kaikkia kieliä yhtä hyvin. - --- Me pienet kansat suuren keisarikunnan sisäpuolella olemme pakotetut -oppimaan useita kieliä. - --- Ette toki unkaria ja viroa... - --- Emme, paitsi silloin, kun vapaasta tahdosta sen teemme. - --- Mutta mitä hyötyä teillä saattaa olla näistä kaukaisista kielistä? - --- Tahdoin oppia tuntemaan kansat, jotka niitä puhuvat. - --- Omituista! Ja Helsinkiin olette tullut vartavasten oppiaksenne -suomea? - --- Niin, aion jonkin aikaa oleskella Helsingissä, jonkin aikaa -maaseudulla. - --- Mutta sitten ei meidän oikeastaan pitäisi puhua teille muuta kuin -suomea? - -Taaskin tuli hänen kasvoihinsa tuo puoleksi kohtelias, puoleksi -ivallinen ilme. - --- Käytän suurimmalla kiitollisuudella hyväkseni ystävällistä -ehdotustanne, sanoi hän kumartaen, -- mutta arvelen sentään, että näin -alussa panisin kärsivällisyytenne liian kovan koetuksen alaiseksi. Ensi -työkseni tulen hankkimaan itselleni opettajan ja sitten... - --- Oliko teillä ennestään tuttuja Suomessa? - --- Persoonallisesti tunsin ainoastaan maisteri Vuorion. Me tutustuimme -kolme vuotta sitten Unkarissa ja kamppailimme silloin useita kuukausia -yhdessä. Nimeltä kyllä tunsin useita suomalaisia. - --- Liettua! huudahti muuan naisista. -- Kuinka se kuuluu intresantilta. -Mutta eikö Liettua oikeastaan ole samaa kuin Puola? - --- Ei, neiti. Liettuan suhde Puolaan oli sama kuin Suomen suhde -Ruotsiin. - --- Koska te oikeastaan tulitte tänne Helsinkiin? - --- Tänään aamulla. - --- Ja viivyttekö kauankin? - --- Ehkä kokonaisen vuoden. Olen aikonut... - --- Kokonaisen vuoden! Sepä hauskaa. Sitten toivottavasti saamme nähdä -teidät usein luonamme... - -Siinä useat toisetkin rouvat riensivät lausumaan samaa toivomusta, -vakuuttaen, että heillä puhuu nuoriso pelkkää suomea. - -Samassa astui tanssivien joukosta esiin kaksi naista, käsi kädessä. -He olivat sekä pukujen yhtäläisyydestä että kasvojen piirteistä -päättäen sisarukset. Toinen oli hennompi, mutta kasvonpiirteiltään -kehittyneempi. Toinen näytti aivan nuorelta. Hän oli vaaleatukkainen, -sinisilmäinen kaunotar, ja alaspainunein silmin, poskilla polttava -puna, seisahtui hän Dargiksen eteen. - --- Herra Dargis, lausui vanhempi sisar hymyillen, -- saanko esittää -teille sisareni, neiti Ekmarkin. - -Dargis nousi ja teki kohteliaan kumarruksen. Nuori neiti tervehti -kömpelösti, puoleksi niiaten, puoleksi kumartaen. - --- No, sanohan nyt asiasi, Agnes, kehoitti vanhempi sisar, yhä pidellen -hänen kättään. - -Agnes katseli hämillään eteensä, sanoja tavoitellen. Vaistomaisesti vei -hän käden päälaelleen, missä hiukset olivat suurena mättäänä. - --- Te ette saa nauraa minulle, lausui hän vihdoin kuiskaten, -- minä -en ikinä olisi tullut sitä kysymään, jollei ystävättäreni olisi niin -kovasti pyytänyt... Hän väitti etten uskaltaisi, ja minä tahdoin -näyttää, että... - --- Minä niin mielelläni autan teitä, jos vain voin, sanoi Dargis -vakavasti. - --- Niin, katsokaa... katsokaa, ennen, kun olimme lapsia, minä ja -ystävättäreni, niin oli meillä tapana koota muistoomme eräs lause niin -monella kielellä kuin suinkin. Nyt minä tahtoisin tietää, miten se -kuuluu teidän kielellänne... - -Hän oli puhunut kiihkeästi ja katsellut Dargista suoraan kasvoihin. -Äkkiä hän vaikeni ja silmät painuivat maahan. Polttava puna oli -peittänyt hänen kasvonsa. - --- Ja mikä lause se sitten on? kysyi Dargis vihdoin, kun tyttö yhä -vaikeni. - --- "Minä rakastan sinua!" - -Agnes ojentui suoraksi ja loi Dargikseen katseen, joka ilmaisi, että -hän oli valmis ottamaan vastaan minkä nuhdesaarnan tahansa. Mutta sitä -ei tullut. Ulkomaalainen herra ei edes nauranut. - --- Vai on täällä Suomessakin se tapa, sanoi hän tyynesti. -- Meilläkin -usein nuoret tytöt haluavat oppia tuon lauseen niin monella kielellä -kuin suinkin. - -Dargis mainitsi lauseen omalla kielellään ja Agnes toisti sen pariin -kertaan. - --- Kiitoksia tuhansia! huudahti hän sitten. -- Nyt minun pian täytyy se -kirjoittaa, ettei se unohdu... - -Ja hän oli jo livahtamaisillaan tanssivien joukkoon, kun Dargis hänet -pidätti. - --- Joko te sitten tiedätte sen puolaksi? - --- Kyllä, jollen sitä ehkä jo äännä väärin. Ennen, kun isä eli, -oleskeli eräs hänen puolalainen tuttavansa maatilallamme Arrakoskella, -ja hän sen minulle opetti jo silloin. - --- No varmaan te sitten äännätte sen oikein... - --- Mene nyt ystävättärellesi ilmoittamaan lauseesi ennenkuin sen -unohdat, kehoitti vanhempi sisar. - --- Niin, hyvänen aika, kuinka se nyt olikaan? huudahti Agnes hämillään. --- Elina, muistatko sinä? - --- En, kuinka minä muistaisin! Sinun kai täytyy pyytää, että herra -Dargis on ystävällinen ja vielä kerran... - --- Sangen mielelläni, keskeytti hänet Dargis hymyillen. - -Ja kun Agnes sitten oli saanut lauseen päähänsä, riensi hän pois miltei -juoksujalan ja katosi tanssivien joukkoon. - -Elina rouva istuutui Dargiksen viereen. - --- Siskoni on niin kovin lapsellinen, selitti hän. -- Mutta hän onkin -kaiken ikänsä elänyt maalla, ainoastaan pari kertaa käynyt täällä -Helsingissä. Luulenpa että hän tänään on ensimmäisissä suuremmissa -tanssiaisissaan. Ja sitäpaitsi ovat hänen hiuksensa tänään ensi kerran -kierretyt ylös niinkuin täysikasvaneilla. Se tietysti tekee hänet -hiukan tottumattomaksi uuteen arvoonsa. - -Mutta liettualainen lause kierteli suusta suuhun ja naiset ihailivat -sanojen kauneutta. - --- Aivan kuin musiikkia! huomautti joku. - --- Ettekö sanelisi meille hiukan enemmän? - -Hetken mietittyään lausui Dargis runopätkän ja käänsi sen saksaksi. Se -herätti suurta ihastusta. - --- Se mahtaa olla ihana maa se Liettua! - --- Ja runollinen maa! - --- Teillä on kai paljon kansanlauluja! Minusta tuntuu siltä kuin teidän -kielenne vasta laulaessa oikein pääsisi oikeuksiinsa. - --- Aivan kuin italiankieli! - --- Ei se taas minusta laisinkaan muistuta italiaa, huomautti muuan -herroista. -- Mieluummin sitten saksaa. - --- Eipä ollenkaan. Minä melkein olisin sitä mieltä, että siinä on -jotakin joka muistuttaa vanhaa latinaa. - --- Ette ole niinkään väärässä, sanoi Dargis. -- Siinä on todellakin -päätteitä ja ääniä, jotka ensi hetkessä ovat latinan kaltaiset. - --- En siis ollut niinkään väärässä, kun vertasin liettuaa italiaan. -Italia ja latinahan ovat likeistä... - --- Herra Dargis, lausui Elina Vuorio äkkiä, -- ettekö tahtoisi hiukan -tanssia. Saanko minä kunnian? - -Naiset katsahtivat toisiinsa, toiset hymähtivät, toiset näyttivät -loukkaantuneilta. Elina oli muitta mutkitta katkaissut heidän -keskustelunsa! Hänellä oli kuin olikin ne omat pienet päähänpistonsa! - --- Kunhan minä vain uskaltaisin, kuului Dargis lausuvan, taluttaessaan -häntä keskilattialle päin. - -Ja naurahtaen vastasi Elina: - --- Uskaliaisuus on tässä minun puolellani! Tiedänhän kyllä, että -tulette tanssitaidon luvatuilta mailta. Tietysti me jäykät suomalaiset -teidän silmissänne hypimme kuin sammakot. Mutta tahdoin pyytää teitä, -jotta tutustuisitte oloihimme, yksin tansseihimmekin, ja tuntisitte -olevanne kuin kotona. - --- Olen hyvin kiitollinen. - --- Minä uskallan ottaa kaikenlaisia oikeuksia teidän suhteenne, jatkoi -Elina ja loi häneen ystävällisen, melkeinpä suojelevan katseen, -- -sillä olemmehan me teidän ensimmäiset suomalaiset tuttavanne, ja -koska tänään Yrjön kehoituksesta, kesken väsymystänne, tulitte tänne -iltamaan, niin pidän mieluisana velvollisuutena valvoa, ettei teidän -tule hyvin ikävä... - --- Kaukana siitä, hyvä rouva... - --- Tiedättekö, minun on teitä oikein sääli, puhui Elina hetkisen -kuluttua. -- Olette niin monta kertaa saanut vastata kysymyksiin: -"koska tulitte Helsinkiin?" "Kauanko viivytte?" "Miten Helsinki teitä -miellyttää?" jne. Mutta kuulkaa, ehkä hiukan odottaisimme, nyt on -tanssi kiivaimmillaan. Jos hetkisen juttelisimme, kunnes tulee tilaa... - -Dargis tarjosi hänelle käsivartensa ja vei hänet syrjemmälle. - --- Minä olen niin tottunut siihen, vastasi hän, -- että minun aina, kun -tulen uuteen kaupunkiin, on vastattava noihin kysymyksiin. - --- "Aina kun tulen uuteen kaupunkiin!" Se kuuluu komealta. Vai olette -te todellakin matkustanut niin paljon. Minä kadehdin teitä! - -Dargis kertoi sitten matkoistaan ja johtui puhumaan kotimaansa -luonnosta. Aiotun tanssin he kokonaan unohtivat. Kun maisteri Vuorio -vihdoin tuli Elinaa hakemaan, tapasi hän heidät väittelemässä. - --- Kuule nyt Yrjö, huudahti Elina jo miestään vastaan, -- kun herra -Dargis tahtoo minua suomenkielenopettajakseen. Uskallanko minä nyt -siksi ruveta? - --- Mikset! sanoi Yrjö tyynesti. -- Eihän tässä tule kysymykseen kuin -käytännöllinen harjoitus, ja osaathan sinä suomea. - --- Osaan kyllä. Mutta en tiedä, miksi se minusta tuntuu niin -mahdottomalta. - --- Annathan sinä muillekin tunteja. - --- Mutta he eivät ole oppineita. Pelkään että joku ylioppilas teitä -paremmin opettaisi. - --- Olen aivan varma siitä, että te sen teette erinomaisesti. Enkö siis -saa pitää asiaa päätettynä? - --- Tietysti minulla ei ole mitään sitä vastaan, kunhan ette vain itse -tulisi katumaan kauppojanne. - --- Huomenna kun tulette meille, sanoi Yrjö päättäväisesti, -- niin -saamme likemmin puhua asiasta. - -He rupesivat sitten Yrjön kanssa uusimaan muistojaan Unkarista, miten -he olivat juoneet tulista viiniä ja kuunnelleet mustalaismusiikkia. - --- Ja muistatteko, kun meidän piti ottaa oppikurssi csardasissa. - --- Te opitte sen vallan helposti, mutta minä tietysti olin mahdoton. Se -oli ensimmäinen onnistumaton koe. Sittemmin en enää ole koettanut. - --- Yrjö! huudahti Elina, -- vai olet sinä yrittänyt tanssia. - -Yrjö punastui. - --- Kuulethan, että se oli ensimmäinen koe. Tämä herra Dargis minut -siihen houkutteli. - -Dargis seurasi katseellaan tanssivia. Elina huomasi, että hän -erityisesti tarkasti yhtä paria. - --- Meikäläiset eivät tanssi hyvin, sitä kai katselette, sanoi hän -nauraen. -- Minä en laisinkaan loukkaannu, jos sen suoraan myönnätte. - --- Minä katselin päinvastoin sitä, että muutamat tanssivat oikein -hyvin. Esimerkiksi sisarenne ja myöskin tuo herra, joka hänen kanssaan -nyt tanssii. - --- Se on hyvä ystävämme, tohtori Kunnas. Ettekö vielä häntä tunne? -Minäpä esittelen hänet teille... - --- Lahjakas mies, jatkoi Yrjö, -- etevimpiä historioitsijoitamme, -paljon matkustellut ulkomailla. - --- Ja kirjoittaa paraikaa suurempaa teosta, lisäsi Elina. -- Lähtee kai -piakkoin maalle, saadakseen olla rauhassa. - --- Vai niin, sanoi Dargis, yhä antaen silmiensä seurata tanssivaa paria. - -Mutta kun tanssi loppui, nouti Elina sisarensa ja Kunnaksen paikalle. - --- Erittäin hauska tutustua teihin, sanoi Kunnas, tehdessään -kohteliainta kumarrustaan. -- Koska te olette tullut Helsinkiin? - -Elina purskahti nauruun. - --- Älä nyt, Kaarle, rupea tekemään noita kysymyksiä: "koska tulitte?, -kuinka kauan viivytte?" Herra Dargis on tänään jo kymmeniä kertoja -saanut niihin vastata. - --- Pyydän anteeksi, sanoi Kunnas, -- mutta minua todellakin huvittaisi -tietää, miten kauan me saamme ilon pitää teitä luonamme. - --- Kyllä olen aikonut viipyä ehkä koko vuoden. Tahtoisin kirjoittaa -teoksen Suomen oloista ja luonnosta. Sitä sentään Europassa niin vähän -tunnetaan ja se on sääli. - --- Mutta, huomautti Yrjö, -- olisikohan oikeastaan niin suotavaa, että -meitä tunnettaisiin, turistitulva vain vetäytyisi tänne meille... - --- Pienille kansoille on aina edullista, että niitä tunnetaan, sanoi -Dargis. - -Hän seisoi selinpäin valoon, joten hänen kasvonsa jäivät varjoon. -Hänessä oli jotakin pidätettyä ja punnittua, miltei salaperäistä. -Sisarukset seisoivat käsitysten ja katselivat häneen. Elina ajatteli -hiukan levottomana, että kuinka hän nyt häntä osaa opettaa, samalla -iloiten siitä, että hän opettajakseen oli pyytänyt juuri häntä. -Agnes tuijotti häneen hämmästellen, mistä hän oli saanut rohkeutta -mennä häneltä kysymään tuota liettualaista lausetta. Kunnas katseli -vuorotellen sisaruksiin, vuorotellen ulkomaalaiseen. - --- Neiti, kääntyi hän äkkiä Agnesin puoleen, -- eikö siellä teilläpäin -olisi rauhallista talonpoikaistaloa, jossa saisi asua? Jos lähtisin -täältä Helsingistä töineni päivineni... - -Agnes katsahti häneen hiukan hajamielisenä. - --- Kyllähän siellä rauhallista on, melkeinpä liiaksikin. Eikä asunnosta -puutetta ole. Luulenpa että meiltäkin saisi... - --- Mutta saattaisitko sinä asettua niin kauaksi Helsingistä? sanoi -Elina. -- Sanoithan tarvitsevasi kirjastoa. - --- Minä laskin leikkiä, hymähti Kunnas, -- tai oikeammin sanoen: -minä tuuditin itseäni unelmaan, jonka niin mielelläni tahtoisin -vaihtaa todellisuuteen. Niin, kunhan kerran pääsisinkin pois täältä -Helsingistä, oikein maalle...! - --- Meillä on itsekullakin unelmamme, lausui Elina. Hänen kasvonsa -olivat äkkiä vetäytyneet vakaviksi ja äänessä oli surumielinen sointu. --- Minäkin tässä yöt päivät uneksin Arrakoskesta. Mahtaisinko tulla -onnellisemmaksi, jos sen saisinkin!... Sinä, Kaarle, nyt et varmaankaan -viihtyisi maalla, sinä joka olet täydellinen helsinkiläinen. Mutta -kuulkaa, tämä aihe tekee minut surumieliseksi. Ja nyt ollaan sentään -tansseissa. Kaarle, ole niin ystävällinen ja tanssi kerran kanssani, -sitten lähdemme kotiin. - -He eivät olleet päässeet alkuunkaan, kun näkivät Dargiksen pyytävän -Agnesia tanssiin. - --- Kas, huudahti Elina hämmästyneenä, -- hän tanssii kuin olisivat -meidän tanssimme hänelle vanhastaan tutut! - --- On kai vanha, tottunut tanssimestari! - --- Näyttääkö hän sinusta siltä? - --- Miksei! - -Kierroksen tanssittuaan palasivat he paikoilleen, äänettöminä -seuratakseen Agnesia ja ulkomaalaista. Dargis näytti miltei kannattavan -häntä käsivarsillaan, niin kevyesti hän tanssi. He eivät palanneet -paikoilleen, vaan katosivat ravintolan puolelle. - --- Kuka hän oikeastaan on? virkkoi Kunnas äkkiä. - --- Kuka? Tarkoitatko Dargista?... Hän on talonpojan poika Liettuasta, -on kai isältään saanut hiukan periä, lukenut ylioppilaaksi ja -matkustelee nyt pitkin maailmaa oppiakseen sitä tuntemaan. Varsinkin -huvittavat häntä pienet kansat. Hän kuuluu kirjoittaneen paljon ja osaa -kaikkia kieliä. Muuta en tiedä... - --- No onhan sitä siinäkin! Mutta eikö teidän pitänyt lähteä kotiin? - --- Näyt tahtovan meistä päästä! naurahti Elina. -- Olet oikeassa. -Agnesin pitää aikaiseen matkustaa. Mene, ole hyvä, pyytämään häntä -tänne. - -Tuskin oli Elina jäänyt yksin, kun rouva Peltonen, pitkä, kalpea nainen -kallisarvoisessa silkkipuvussa, tuli hänen luokseen. - --- Elina, virkkoi hän hiljaa, äänessä nöyrä sointu, ikäänkuin hän olisi -tahtonut pyytää anteeksi jotakin. - -Elinan kasvoille nousi kuin pilvi. Hän oli häntä karttanut kaiken -iltaa, paeten heti kun vain oli nähnyt hänen likenevän, ja nyt hän -sittenkin oli saanut hänet käsiinsä. - --- Elina, uudisti rouva Peltonen, -- olen tahtonut puhutella sinua -koko illan, mutta en koskaan ole saanut siihen tilaisuutta. Olen sinua -seurannut, sinä olet niin kaunis tuossa vaaleassa puvussasi, kaulan -kaarevuus, pehmeät hiukset, silmien syvä ilme, kaikki... - -Elinan kasvoille oli noussut puna. Hän pakotti itsensä hymyilemään ja -katkaisi malttamattomalla liikkeellä kiusallisen ylistyksen. - --- Olemme juuri aikeessa lähteä kotiin. - --- Mutta koska sinua saisi tavata? Tahtoisin puhua kanssasi. - --- Koska tahansa. Olenhan miltei aina kotona. - --- Minä tiedän sen, koska sinua niin harvoin näkee kaupungilla. Mutta -sinulla on paljon tunteja? - --- Kyllä. Koko aamupäivän olen kiinni, paitsi yhtenä ainoana -viikonpäivänä, nimittäin juuri huomenna. Mutta esimerkiksi kello viisi -iltapäivällä olen kyllä tavattavissa kotona. - --- Saisinko sitten tulla ehkä jo huomenna? - --- Kyllä. Tervetuloa vain. - -Ilostuen huomasi Elina miehensä ja sisarensa Kunnaksen ja Dargiksen -seurassa likenevän. Hän lausui nopeaan hyvästi rouva Peltoselle ja -astui tulevia vastaan. - --- Sisarenne matkustaa jo huomenaamuna pois, lausui Dargis. -- Ja minä -luulin, että hän vielä viipyisi Helsingissä. - --- Ei, valitettavasti, vastasi Elina. -- Hän asuu setämme luona ja he -tahtovat häntä kotiin. - -Mutta Agnes astui rukoilevin katsein sisarensa eteen ja alkoi pyytää: - --- Enkö minä vielä hetkeksi saisi jäädä tänne? Olen jo pyydetty -kolmanteen franseesiin ja se tanssitaan aivan heti... - --- Mutta kuinka jaksat huomenna nousta? - --- Onhan minulla maalla aikaa levätä. - --- Mutta kuinka sinä pääset kotiin? - --- Kyllä minä nyt jollakin lailla... - --- Kunnas kyllä saattaa hänet kotiin, sanoi Yrjö. -- Antaa nuorten -tanssia niin kauan kuin voivat. - --- Minäkin teen sen hyvin mielelläni, ehdotteli Dargis, -- jos... - --- Kyllä täällä pidetään huoli neiti Ekmarkista, keskeytti Kunnas -hiukan malttamattomasti. - -Agnes riensi tanssiin. Yrjö ja Elina sanoivat Dargikselle hyvästi ja -läksivät. - -Suloiselta tuntui päästä ulkoilmaan. - -Oli ensimmäisten syyspakkasten öitä. Suurena purjehti kuu taivaalla, -joka oli kirkas ja sininen. Ei ollut vielä lunta, mutta katukivet, -puoleksi lehdettömät puut ja nurmikot olivat kuurassa. - -Elina kääri turkkia ympärilleen ja hengitti syvältä. Mikä hänen oli? -Miksi sydän löi ja hermot tykkivät? Niin kävi aina, kun hän rouva -Peltosen näki. Miksei hän sitten voinut unohtaa niinkuin muut ihmiset? -Miksi heräsivät paikalla muistot? Eikö niiden jo ollut aika kalveta ja -kuihtua? Johan Aksel, hänen ainoa veljensä, viisi vuotta oli levännyt -haudassaan. - -Aksel, hänen kaunis, uljas veljensä oli nostanut tuon Veeran hänen -puolisivistyneistä oloistaan rinnalleen, he olivat eläneet avioliitossa -viisi onnellista vuotta. Ja tuskin vuotta Akselin kuoleman jälkeen -riistää leski yltään surupuvun ja menee uusiin naimisiin... - -Sen olisi vielä voinut ymmärtää, jollei olisi ollut lapsia, mutta -olihan Akselilla kaksi poikaa. Elina aivan raivostui, kun hän rupesi -sitä ajattelemaan... Hänen veljensä, joka oli ollut oikea miehisen -voiman ja kauneuden ihanne, vanhan sivistyssuvun jälkeläinen! Ja sitten -tuo menee ja ottaa Peltosen, miehen joka on Peltonen kantapäästä -kiireeseen asti! - -Mitä saattoi rouva Peltosella olla -- Elina ei enää voinut ajatella -häntä nimellä Veera, jota hän ennen oli käyttänyt -- sanomista hänelle, -Elinalle? - -Hän oli viime aikoina ollut tavallista hermostuneempi ja herkempi -vaikutuksille. Ja viime sunnuntain lehdistä oli hän sattumalta lukenut -ilmoituksen, joka oli saattanut hänet kuumetilaan: Arrakoski, hänen -kotitalonsa ilmoitettiin myytäväksi julkisella huutokaupalla. - -Kuinka hän oli kärsinyt, kun se isän kuoleman jälkeen oli täytynyt -myydä, kuinka häntä oli hävettänyt, kun muistojen pyhittämät paikat -olivat joutuneet vieraisiin käsiin. Nyt oli tilaisuus saattaa kaikki -entiselleen, valloittaa pyhä hauta raakalaisten käsistä. Sen _täytyy_ -tapahtua... Mutta miten? - -Hänen ajatuksensa karkasi tuon tuostakin tutulle seudulle, tietä -ikivanhan koivukujan halki puistoon, jossa teitä kulki ristiin rastiin -ja jonka lehdoissa oli lahoavia, salaperäisiä huvihuoneita. Siellä ja -sillalla koskenniskassa, mitä unohtumattomia hetkiä olikaan eletty! -Taaskin saada asua tutussa rakennuksessa, jonka sokkeloista tarina -tiesi kertoa mitä kummallisimpia asioita, ja yläkerran parvekkeelta -katsella puistoa ja koskea kuutamoyössä! Taaskin hallita taloa, tuntea -sen maaperä omakseen! - -Mutta miten? - -Sekä hän että hänen miehensä ovat epäkäytännöllistä väkeä. Heidän -velkansa nousevat kymmeniin tuhansiin eikä heillä ole vakinaisia -tuloja... Hän oli miettinyt päänsä halki, hylännyt suunnitelman ja -hankkinut toisen, särkenyt unelman ja rakentanut uuden. Hän oli -neuvotellut tuttujen kanssa ja kirjoittanut sedälleen, jonka luona hän -ja hänen sisarensa olivat kasvaneet. Mutta kaikki olivat selittäneet -Arrakosken ostamisen uhkarohkeaksi teoksi sille, jolla ei ollut -irtonaista pääomaa uhrata. Mutta viimeinen omistaja oli hävittänyt -kaiken metsän ja laiminlyönyt viljelykset. Arrakosken täytyi kulkea -vanhojen sukutilojen surullista tietä, siihen täytyi alistua. - -"Ostetaan pois!" oli Yrjö päättäväisesti sanonut. - -"Millä?" kysyi Elina epätoivoissaan. - -"Velalla tietysti! Kyllä maatila aina kannattaa, kun se hyvin -hoidetaan." - -"Kuka sitä hyvin hoitaa, kun itse asumme kaupungissa?" - -"Hyvä pehtori, ja kesällä olemme siellä itse!" - -"Mutta sinähän matkustat ulkomaille ensi kesänä." - -"Älä nyt ole huolissasi! Ennenkuin tiedätkään, on Arrakoski meidän!" -Elina oli taasen vaistomaisesti ruvennut toivomaan, vaikka järki -jyrkästi vastusti kaikkea toivoa. Ja niin oli hän koko viime viikon -taistellut toivon ja epätoivon välillä. - -Entä jos äärettömällä säästäväisyydellä saisi aikaan jotakin! Jos -hän heittäisi soittonsa, rupeaisi käyttämään vanhoja, muodittomiksi -käyneitä vaatteitaan eikä ostaisi uusia... Jos hän ottaisi lisää -oppilaita... - -Mutta ne olivat sittenkin vain naisen pieniä keinoja. Niillä ei -ostettaisi Arrakoskea! - -Elinasta tuntui tukahduttavalta, kun hän näitä ajatteli. Hänen -sydämensä ikäänkuin pusertui kokoon. Hän avasi turkkiaan ja antoi öisen -ilman virrata ohuen tanssipukunsa läpi. - -Ympärillä oli niin hiljaista. Kunhan sydänkin vaikenisi valittamasta. - -Äkkiä huomasi hän, että heidän edessään asteli kolme pitkää, mustaa -varjoa kadulla, jota kuu valaisi. Heitähän oli kolme! Ja samassa tuo -kolmas häntä puhutteli. - --- Miksi Elina rouva tänään suvaitsee olla niin kovin vaitelias? - -Elina säpsähti. - --- Kaarle Kunnas! Kuinka olet täällä? Kuka nyt saattaa kotiin Agnesin? - --- Salli minun ensin saattaa kotiin teidät. Menen sitten takaisin -juhlaan ja saatan ilolla kotiin ihanan siskosi -- kunhan hän on -tarpeekseen tanssinut. - --- Mikä päähänpisto nyt oli tulla kesken pois? - --- Se vain, että tahdoin hengittää raikasta ilmaa. Mutta mikä sinua -vaivaa, Elina rouva? - --- Niin, huomautti Yrjökin, -- sinä olet sangen vakavana. - -Elina vaikeni hetkisen selvittääkseen ajatuksiaan. - --- Minä olenkin ajatellut vakavia asioita. - --- Tanssiaisista tullessa? sanoi Kunnas, kääntäen päätään ja hymähtäen. - --- Niin. - --- No... eikö uusi puku kaunistanut? Vai mikä oli niin vakavaa? - --- Minä olen muun muassa koettanut selittää itselleni: voiko mies tai -nainen, joka on rakastanut aviopuolisoaan, tämän kuoltua mennä uusiin -naimisiin, sanoi Elina, ikäänkuin ei hän olisi huomannut Kunnaksen -viime sanoja. - --- Soo, sanoi Kunnas venytellen. - --- Että sinä, Elinaiseni, nyt niitä mietit! nuhteli Yrjö hellästi. - --- Rakkaus on iäinen, huomautti Kunnas kuivasti, -- esineet vain -vaihtelevat. - --- Voit todellakin sanoa, sinä vanha kyynikko, joka mielelläsi suutelet -kaunista naista, mutta et milloinkaan ole tuntenut vivahdustakaan -uskollisesta rakkaudesta... Yrjö, sano jotakin sinäkin! - -Elina tarttui miehensä käsivarteen ikäänkuin apua pyytääkseen, ja loi -häneen pitkän katseen. - --- Tiedäthän sinä minun mielipiteeni. Enhän koskaan ole suosinut toista -avioliittoa. - --- Te olette idealisteja, suuria lapsia, puhui nauraen tohtori. -- -Te ette tunne elämää. Mies minun iässäni ajattelee toisin, hän on -katsellut syvemmälle ihmissydämeen. Kuinka ei nuori leski, olkoon hän -sitten mies tai nainen, menisi naimisiin? - -Elina nauroi hermostuneesti. Kuu paistoi suoraan hänen kasvoihinsa. -Leveäröytäinen hattu varjosti hänen otsaansa, mutta silmät naulautuivat -tohtoriin. - --- Vastaa sinä miehistä, mutta älä mene naisia tuomitsemaan. Nainen, -joka on rakastanut ensimmäistä miestään, ei koskaan mene uusiin -naimisiin. - --- Oo, Elina rouva, hän menee, jos hän on kaunis ja nuori! Uskallanpa -väittää, että sinä itse... - --- Minä! huudahti Elina ja polki jalkaansa maahan, -- herkeä jo! -Uskallatko katsoa minua silmiin tällaisen solvauksen jälkeen? - -Ja Elina asettui hänen eteensä, oikaisi itsensä suoraksi ja nosti -päätään. Kuuvalo virtasi hänen kasvoilleen. Tohtori teki syvän -kumarruksen ja laski käden sydämelleen. - --- Jumala varjelkoon minua kuutamoyönä katselemasta kaunista naista -silmiin. Se on vaarallista! - -Elina punastui ja purskahti nauruun. - --- Oikean aseen valitsit: imartelu vaikuttaa aina naiseen. Tietysti en -voi sinuun edes suuttua, sinä vanha veitikka! Hyvää yötä nyt! Ja riennä -kiireesti Agnesin luo ja tuo hänet kunnialla kotiin. - -He erosivat. Yrjö ja Elina astelivat pihan perälle. Siellä oli -kalliolla pieni puurakennus, jossa he asuivat ja jota tuttavien kesken -kutsuttiin Vuoriolaksi. Seinävarsilla kasvoi pensaita. Kuurassa niiden -oksilla kimmelsi kuuvalo. - -Jo eteisessä huokui heitä vastaan puurakennuksen kodikas lämmin. -Huoneissa vallitsi salaperäinen hämärä ja sinne tänne seinille ja -permannolle oli kuuvalo muodostanut valoviivoja. - -He eivät vielä menneet levolle. Yrjö veti ylleen työtakkinsa ja pian -asteli Elina pehmeissä jalkineissa ja väljässä yöviitassa edestakaisin, -huoneesta huoneeseen, koettaen saada aikaan järjestystä ajatuksissansa. - -Äkkiä johtui hänen mieleensä työ, jonka hän oli laiminlyönyt. Ja jottei -se enää unohtuisi, nouti hän paikalla makuuhuoneen pöydältä pitkän, -kaitaisen kirjan ja hiipi miehensä työhuoneeseen. - -Yrjö istui kirjoituspöytänsä ääressä, keskellä kirjojaan ja -papereitaan, syventyneenä työhönsä. Elina pysähtyi katsomaan häneen. -Juuri tuollaisena, tuossa oppineessa ympäristössä hän häntä niin -rakasti! Kun lamppu vihreän varjostimen alta valaisi hänen kalpeita, -laihoja kasvojaan, korkeaa, älykästä otsaa, luisevaa profiilia, tummaa, -lyhyeksi leikattua tukkaa ja tuota valkeaa kättä, joka oli hento -kuin naisella... Elina likeni, tarttui käteen ja suuteli sitä. Yrjö -ei irroittanut silmiään kirjasta edessään, mutta alkoi hitaasti ja -ikäänkuin vaistomaisesti silitellä vaimonsa päätä. - --- Yrjö, kuiskasi Elina, -- tahtoisin kirjoittaa muistiin, mitä meiltä -meni tänä iltana... Ettei unohdu! lisäsi hän, ikäänkuin anteeksi -pyytäen. - -Yrjö selaili hyvän aikaa kirjaansa. Elina luuli jo, ettei hän ollut -kysymystä kuullut, kun hän vihdoin virkkoi: - --- Ei kai mennyt muuta kuin piletteihin kahdeksan markkaa. - --- Ja ajuri edestakaisin. Etkö ostanut arpoja? - --- Tosiaankin. Ostin kahdellakymmenellä markalla. Hyvä tarkoitus -velvoittaa. - --- Sitten pääsymaksu sivuhuoneisiin. - --- Se oli markka. - --- Siis meiltä molemmilta kaksi. Entä illallinen? - --- Odotahan: viisi viisikymmentä juomarahoineen päivineen. Ja siinä se -onkin kaikki. - -Elinan kasvoille oli noussut punaa. Hetkisen hän mykkänä tuijotti -eteensä. Sitten hän hiljaa jätti huoneen. - -Saamme tehdä paljon työtä, ennenkuin tämäkin ilta tulee maksetuksi, -ajatteli hän itsekseen ja alkoi taasen astella huoneesta huoneeseen. -Hän oli jo niin kauan ollut levoton eikä hän kenellekään voinut uskoa -huoliaan. Yrjö kirjoitti väitöskirjaansa, häntä ei saanut häiritä, eikä -Elinalla ollut yhtään läheistä ystävätärtä. - -Entä jos olisi istuutunut soittamaan! Mutta ei, ei tällaisella -mielellä, kun oli pää täynnä rahaa ja rahahuolia. - -Hänen aivoissaan risteili tuhansia ajatuksia. Hän ajatteli sekä -Arrakoskea että entistä kälyään rouva Peltosta, Yrjön henkivakuutusta -ja korkoja, jotka olivat maksettavat kuukauden lopulla... Onneksi -olivat rahat huomenna lankeavaan vekseliin valmiina talossa. - -Huolet olivat aikojen kuluessa muodostaneet hänen rintaansa ikäänkuin -kerän, joka suurenemistaan suureni. Kun olisi saanut jollekin puhua, -tuntui niin sietämättömältä olla näin yksin! - -Hän oli seisahtunut työhuoneen kynnykselle ja katseli siitä miehensä -tyyniä kasvoja. - -Hän on onnellinen, häntä eivät huolet paina! mietti hän itsekseen. - --- Yrjö, lausui hän sitten ääneen ja astui likemmä. Ja hymyillen laski -hän kätensä hänen hiuksilleen ja kuiskasi: -- tahtoisitko tehdä minulle -suuren ilon...? No niin. Anna minun käydä maksamassa huominen vekseli. - --- Saat mielelläsi. - --- Kiitos, armaani. Onhan se kahdeksansataa? - --- Eipä suinkaan kuin seitsemänsataa, virkkoi Yrjö, nostaen päätään. - -Elina etsi muistiinpanokirjan. Hyvänen aika! Sielläkin oli -seitsemänsataa. Hän oli nähtävästi erehtynyt. Mikä erinomainen erehdys. -Aivan kuin olisi lahjan saanut! Ja tyyntyneempänä astui hän saliin, -jossa soittokoneen kansi jo oli auki. - -Hän rakasti soittokonettaan. Siihen liittyivät hänen nuoruutensa -unelmat ja haaveilut ja se se viime aikoina oli ollut hänen ainoa -uskottunsa. Hellävaroen laski hän kätensä koskettimille ja alkoi niitä -painaa. Ja vaistomaisesti vaivuttautui hän aikaisimman nuoruutensa -tunnelmiin, unohti ympäristönsä ja huolensa ja säilytti nykyisyydestä -ainoastaan kuutamoyön... - -Puutarha, hiljainen suhina puissa, jotka ovat täydessä lehdessä. -Outoja varjoja kaikkialla, kiiltomatoja nurmessa. Tuontuostakin -vaeltaa kuun yli pilvi, päästäen revelmistään valoa mustaan maahan ja -metsään. Tuulenhenki tulee hiljaa, panee helpeiset heinät suhisemaan -ja lehtiverkot soimaan... Niin oudosti, niin omituisesti... Mikä on -tuo läpikuultava olento, joka on kuin ilmaa eikä kuitenkaan ole ilmaa, -jolla on niin loistavat silmät ja joka itkee kuutamoyössä ja miksi hän -liehuttelee harsoaan...? Hänen rinnalleen saapuu toisia samanlaisia -olentoja. Pian on lehto täynnä valkeita, läpikuultavia henkiä, jotka -käsivarsillaan kantavat harsoja soiden sumusta. He sitovat niillä -toisiansa kiinni puihin, he kahlehtivat toisensa siihen ikiajoiksi. He -itkevät ja valittavat... - -Kuu loistaa heleästi. Elina rouva koskettelee kieliä ja katselee -mietteissään henkien hiljaista liikuntoa. - -Hänen rintansa on tuo lehto laulavine puineen ja hänen sielunsa lapsia -ovat nuo, jotka liikuttelevat sumuharsoja ja itkevät... Itkekää, -lapset, itkekää kokoon suuri meri. - -Hänen kätensä vaipuvat alas ja pää painuu soittokoneen laitaa vastaan. -Siitä tapaa hänet Yrjö aikoessaan lähteä levolle. Hän ottaa häntä -hellästi vyötäisistä ja taluttaa pois. - --- Kuule Elinaiseni, sano mitä sielussasi nyt liikkuu. - --- En tiedä itsekään, Yrjö... - --- Se Veerako sinua niin hermostutti? - --- Niin, juuri hän. En ymmärrä, miksen voi siihen tottua, että hän oli -Akselille uskoton! - --- Elinaiseni, sinun pitää koettaa ymmärtää häntä. Ehkä hän... - --- En voi enkä tahdo ymmärtää, Yrjö... - --- Sinä ajattelet niinkuin vanhat intialaiset, jotka polttivat lesken -samalla roviolla kuin hänen miehensä ruumiin. - -Elina jäi ajatuksissaan tuijottamaan eteensä. - --- Se oli kaunis tapa! huudahti hän äkkiä lämpimästi. -- Jos sinä -kuolisit, tahtoisin minä palaa kanssasi. - --- Kiitos vain, armaani! Mutta emme nyt puhu kuolemasta, kun olemme -nuoret ja koko elämä on edessämme. - -Elina purskahti äkkiä itkuun. Kuva, jonka hän ensi kertaa kuullessaan -intialaisten vanhasta tavasta oli luonut itselleen, oli tällä hetkellä -tullut kumman eläväksi hänen silmissään. Hän näki jonkun miehen -ruumiin käärittynä valkeisiin vaatteisiin ja polvillaan sen edessä -mustaan hunnutetun nuoren lesken. Ja ympärillä oli olkia ja risuja ja -silmänräpäyksessä kaikki hulmahti liekkiin ja... - --- No mutta Elinaiseni, lohdutteli Yrjö hellästi, -- lähde levolle, -sinä olet väsynyt. - - - - -II - - -No oliko hauskaa? kysyi Elina aamulla herätettyään Agnesin, ja istuutui -hänen vuoteensa laidalle. - --- Niin äärettömän hauskaa! Et usko kuinka paljon sain tanssia, niin -paljon kuin ikinä tahdoin, ja kuitenkin tuntui siltä, että olisin -tahtonut vielä enemmän. Se vain oli ikävää, että tohtori Kunnas -minulle loukkaantui. Kyllä me lopulta sovimme, mutta hän katosi koko -tanssiaisista pitkäksi aikaa, en ymmärrä missä hän olikaan. - --- Hän saattoi meidät kotiin, sanoi tahtovansa hengittää raikasta ilmaa. - --- Ehkei hän sitten niin vaarallisesti loukkaantunutkaan. Tiedätkö, -kun hän oli saattanut minut kotiin asti, niin hän pyysi, että antaisin -hänelle kukan, joka oli ollut rinnallani. - --- Ja sinä annoit? - --- Annoin. Eikö minun ehkä olisi pitänyt antaa? - --- Saatoithan aivan hyvin sen tehdä, jos tahdoit. - --- En minä niin erikoisesti tahtonutkaan, mutta... Agnes nousi -istualleen ja rupesi kiertämään hiuksiaan solmuun päälaelleen. - --- Kenestä sinä nyt enimmin pidit? sanoi Elina. -- Tarkoitan kuka -tanssi parhaiten? - --- Jaa... siellä oli niin monta! ja Agnes luetteli joukon nimiä -ja lisäsi vihdoin: -- Kunnas tanssii hänkin hyvin ja sitten se -liettualainen! Hän tanssii taivaallisesti... Mutta kuule, olikohan se -sopimatonta, että minä häneltä kysyin tuota lausetta? - --- No ei, lapseni. Kyllä hän ymmärsi, minkätähden tahdoit saada sen -tietää. - --- Hän on niin omituinen! huudahti Agnes hetken kuluttua. -- Minä häntä -melkein pelkäsin... Mies joka on nähnyt koko maailman ja puhuu niin -monta kieltä! - --- Mutta nyt sinun täytyy pukeutua, kello on niin paljon. - -Elina aikoi nousta sängynlaidalta, mutta samassa kietoi Agnes kätensä -hänen kaulaansa ja purskahti itkuun. - --- Elina, rakas sisko, minun tulee sinua niin ikävä! Et usko, kuinka -sinua rakastan. Enemmän kuin kaikkea yhteensä koko maailmassa! - -Elinankin silmät kyyneltyivät. - --- Sinä tulet kohta takaisin ja sitten saat ottaa laulutunteja. - --- Voi, en minä pääse niin pian! Kuka minua nyt säestääkään, kun -sinusta eroan! - --- Sinun täytyy itsesi oppia... Mutta nouse nyt... - --- Elina! huudahti tyttö ja hymy lensi hänen kasvoilleen, -- kunhan -olisin saanut olla täällä vielä edes yksissä, yksissä ainoissa -tanssiaisissa! Mutta minä en saa. Ja kuluu varmaan vuosi ennenkuin -pääsen takaisin. - -Saatettuaan sisarensa asemalle rupesi Elina järjestämään kotiaan. -Kaikki olikin nurin, he olivat illalla pukeutuneet sellaisessa -kiireessä. Hän otti esiin ommellut koristeensa ja levitti niitä -pöydille ja tuoleille. Kodin piti esiintyä edukseen, kun lisäksi tuo -ulkomaalainen tulisi sen katon alle. Onneksi sattui olemaan juuri se -ainoa viikon päivä, jolloin ei hänellä ollut ainoatakaan tuntia. - -Dargis tuli täsmälleen kello kaksitoista ja avosylin otti Yrjö -hänet vastaan. Pian olivat he vaipuneet muistoihinsa, kysymykset ja -vastaukset seurasivat toisiaan taukoamatta ja Elina istui mykkänä -kuulijana, iloisesti hymyillen miehensä innostukselle. - --- Mutta kertokaa toki itsestännekin, virkkoi Dargis vihdoin. -- Joko -herrasväki kauankin on ollut naimisissa? - --- Ei sitä enää muistakaan... - --- Ohoh, Yrjö, sanoi Elina, -- muistat kai, että tulee kahdeksan vuotta -juuri näinä päivinä. - --- Muistan, muistan. Leikkiähän minä... Ja te -- tai ehkä hyvään -suomalaiseen tapaan sinuttelisimme toisiamme --, oletko sinä jo -suurenkin perheen isä? - --- En suuremman kuin silloinkaan, kun tapasimme. Päinvastoin, koska -isäni senjälkeen on kuollut. - --- Vai, vai niin. Mutta nyt sinun pitää mennä naimisiin. Ota nyt täältä -Suomesta tyttö mukaasi! - -Dargis naurahti. - --- Ensinnä tarvitsisin sentään ystävällisiä neuvoja, mistä saisin -sopivan asunnon... - -Elina tiesi aivan likeisyydessä tuttavan perheen, jolla oli huone -vapaana. Ehkä sentään täysihoito olisi ollut parempi... - --- Mutta jos sinä söisit päivällistä meillä? ehdotteli Yrjö. -- Silloin -saisimme aterioiden jälkeen jutella suomea. - --- Olisin ylen kiitollinen, kunhan vain en häiritsisi sinua, sinä kun -juuri kirjoitat... - --- Et laisinkaan. Täytyyhän minunkin hiukan levätä, vaikka työtä tosin -tulee vähän, tässä kun noilla kirotuilla tunneilla pitää elättää -henkeään. - -Elina oli käynyt polttavan punaiseksi. - --- Niin mielelläni kuin tahtoisinkin nähdä teidät meillä syömässä -päivällistä, niin täytyy minun neuvoa teitä syömään muualla. Me olemme -perin vaatimatonta väkeä ja minä olen hyvin huono emäntä. Se on totta, -vaikka sen itse sanon. - --- Hyvä rouva, yritti Dargis, -- jollei ole muuta syytä... - --- Mutta jos pyydämme herra Dargista tänään päivälliselle kanssamme, -niin hän näkee miten me elämme, ehdotteli Yrjö. - --- Olen aivan varma siitä, että herra Dargis pelästyy... - -Asia oli kun olikin päätetty ja kahvia juotua lähdettiin kaupungille. -Yrjöllä oli tunti, Dargis tahtoi käydä hotellissaan katsomassa oliko -tullut kirjeitä, ja Elinan piti tehdä ostoksia. Ensi kulmassa erosi -heistä Yrjö. - -Muukalainen herra oli pitkä, harteva mies. Hänen hiuksensa olivat -vaaleat, samoin tuuheat viiksetkin, mutta kulmakarvat ja silmäripset -olivat tummat. Erittäin kaunis oli hänen korkea, valkea otsansa. -Ilme kasvoissa ja koko esiintymisessä teki voimakkaan, miltei tuiman -vaikutuksen. - -Astellessaan hänen rinnallaan ja selitellessään hänelle merkillisimpiä -rakennuksia, ehti Elina saada hänestä sen käsityksen, että hän mahtaa -olla tavattoman väkevä. - --- Onkohan tässä pankkia likeisyydessä? kysyi ulkomaalainen äkkiä. -- -Minun pitäisi vaihtaa rahaa. - --- Pankkia? toisti Elina. -- On kyllä likellä. Sinne juuri minullakin -on asiaa. - --- Menettekö nostamaan rahaa? sanoi Dargis hymyillen. - --- En. Maksamaan minä menen. - -Kultanappinen vahtimestari avasi heille oven ja vakavana asteli -Elina luukulle, jossa tiesi vekselejä lunastettavan. Hän levitti -siihen seitsemän sadanmarkan seteliä ja ihaili, pankkineidin etsiessä -vekseliä, niitä puhtaita, uusia rahoja, jotka suurissa läjissä -lepäsivät pöydillä aidakkeen takana. - --- Tämä on kahdeksansataa, huomautti neiti. - -Hän sai pari kertaa uudistaa lauseensa, ennenkuin Elina hänet ymmärsi. - --- Se ei ole mahdollista, yritti hän. -- Olisinko voinut niin erehtyä? -Mutta kai minä sittenkin olen! Onhan pankki vielä auki, jotta ehdin -kotiin hakemaan lisää? - -Hän loi ympärilleen pelästyneen katseen. Kunhan ei vain tuo -liettualainen olisi huomannut... Tuossapa hän jo suuntasi askeleensa -suoraan tänne ja kysyi, oliko rouva saanut asiansa toimitetuksi... -Elina riuhtaisi itsensä äkkiä irti alakuloisuudesta, joka oli hänet -vallannut, naurahti uhmamielisesti ja virkkoi äänellä, jonka onnistui -tekemään huolettomaksi: - --- Huomaan ottaneeni liian vähän rahaa mukaani. Emme me naiset kelpaa -raha-asioita hoitamaan! - --- No mutta enkö minä saisi tarjota palvelustani, sanoi Dargis. -- -Paljonko te tarvitsette? - --- Kiitos vain, ehdinhän aivan hyvin käydä kotona noutamassa... - --- Mutta olisihan se turhaa, koska minulla juuri sattuu olemaan... - -Ja samassa oli hän vetänyt esiin lompakkonsa ja levittänyt sen Elinan -eteen. - -Elina tunsi kätensä vapisevan, kun hän tuon vieraan miehen lompakosta -otti punertavaa seteliä. Puolipyörryksissä tuli hän kadulle, -kasvoillaan luonnoton hymy. Onneksi Dargis heti pankin edustalla -hänestä erosi. Ja helpotukselta tuntui, ettei Yrjö ollut kotona... Hän -hiipi makuuhuoneeseen ja heittäytyi sohvalle itkemään. - -Hänet oli taasen vallannut sellainen ääretön turvattomuuden tunne. -Tuon vieraan miehen oli nyt heti pitänyt saada nähdä hänet koko hänen -kurjuutensa alastomuudessa...! Kuinka hän inhosi rahoja ja velkoja! -Ei ole pelkkää tarua, kun sanotaan, että avioliittoon tarvitaan -muutakin kuin rakkautta: tarvitaan leipää! Sillä leipähuolet turmelevat -suurenkin onnen ja velkakuorman kantaminen kalvaa rakkautta. Hän tunsi -huolten kerän taaskin kasvavan rinnassaan, niinkuin lumipallo kasvaa, -kun sitä kieritetään vereksellä lumikentällä. - --- Mitä on tapahtunut? huudahti Yrjö pelästyneenä, tavatessaan vaimonsa -itkemässä. -- Sano Jumalan nimessä. - -Hän sai tehdä kysymyksensä moneen kertaan. - --- Sinä annoit minulle seitsemänsataa ja vekseli oli kahdeksansataa! -pääsi Elinalta vihdoin. - -Yrjö hämmästyi suuresti. - --- No mitä sinä teit? Jäikö vekseli maksamatta? - --- Herra Dargis tarjoutui lainaamaan. - --- No, sepä erinomaista! Kas, miten saatoinkaan erehtyä! Vai tarjoutui -hän lainaamaan, tuo kunnon mies. Miten sinä selitit hänelle asian? - -Elina pyyhkäsi itkettyneitä kasvojaan ja loi mieheensä leimuavan -silmäyksen. - --- Sanoin huolimattomuudessani ottaneeni liian vähän rahaa mukaani. - --- Syytit itseäsi, armaani, vaikka syy on minun. Mutta odotahan, kyllä -minä sen kaiken korjaan. - --- Kuinka? leimahti Elina taasen ja hänen kyyneleensä kuivuivat -kokonaan. - --- Sanon että syy oli minun, puhui Yrjö tyynellä äänellään ja silitti -vaimonsa hiuksia. - --- Et, et, et, sitä et saa sanoa! huusi Elina. -- Muista ettet sano. - --- Rauhoitu toki! Miksen saisi sanoa? - --- Etkö ymmärrä, etten minä vieraalle ihmiselle tahdo näyttää, ettei -mieheni pidä asioistaan parempaa huolta. Luulkoon mieluummin minusta -pahaa, sen kärsin tuhat kertaa kernaammin... Ja mene sinä nyt ja hanki -nuo rahat, että paikalla saamme hänelle maksaa... - -Yrjö seisoi pitkän aikaa ääneti, hajamielisenä katsellen, kuinka Elina -valeli kasvojaan vedellä. - --- Sinä unohdat, sanoi hän vihdoin, -- että minä ja Vitold -Dargis olemme vanhat tutut. Ei tätä asiaa nyt kannata ottaa niin -traagilliselta kannalta! - - * * * * * - -Vieras palasi heti kello kolmen jälkeen. Keskustelu aterian aikana -liikkui Liettuan oloissa ja Dargis kertoi. Ne olivat surullisia, -kamalia asioita. Elina kuunteli yhtenä korvana, kasvoilla kankea -hämmästyksen ilme. Olihan hän ennenkin kuullut tästä kaikesta, mutta -ikäänkuin kauempaa. Tämä mies oli itse nähnyt ja kokenut kaikki, mistä -kertoi. Ja kertoessa nousi hänen poskilleen verta, kasvoihin tuli kova, -katkera ilme ja silmät leimahtelivat. Hänessä oli hetkellisesti jotakin -miltei raakaa. Äkkiä laski hän suuren kouransa otsalleen, sivalsi -voimakkaalla liikkeellä hiuksia taaksepäin ja virkkoi äänellä, joka oli -aivan muuttunut: - --- Jättäkäämme tämä aihe, miksi minä siihen palasinkin... Arvoisa -rouva... - -Hän ei lopettanut lausettaan, vaan jäi Elinaan katsomaan: hänen -silmänsä olivat täynnä kyyneliä. - --- Arvoisa rouva, toisti hän sitten sanansa, -- olen päivälliseen -hyvin tyytyväinen. Se melkein muistuttaa niitä aterioita, joita äitini -valmistaa. - -Herrojen juodessa kahvia ja keskustellessa valtiollisista asioista, -istuutui Elina soittamaan. - -Häntä hävetti, kun hän ajatteli pieniä huoliaan ja kyyneleitään, jotka -niin herkästi olivat valmiit valumaan. Mitä ovat yksityisten surut -kokonaisen kansallisen surun rinnalla! Oli jo hämärä, kun Yrjö tuli -hänen luokseen saliin. - --- Elinaiseni, pidä nyt seuraa herra Dargikselle. Hän jää vielä -hetkeksi tänne. - --- Yrjö, mihin sinä menet? kuiskasi Elina, -- älä jätä minua! - --- Tuntihan minulla... Tiedätkö, veli Dargis, on se naineen miehen -elämä sentään toista kuin poikamiehenä olo. Tee sinäkin siitä loppu... - --- Kunhan herrasväki tahtoisi auttaa minua niissäkin huolissa, sanoi -Dargis pimeästä, jossa hänet saattoi erottaa vain jonakin pitkänä -haamuna. - -Yrjön mentyä syntyi pieni hiljaisuus. Dargis istui yksin salissa ja -Elina oli etsimässä tulitikkuja. - --- Aiotteko särkeä kauniin hämärän? kysyi Dargis hänen palatessaan. - --- Vai pidättekö tekin hämärästä? vastasi Elina, heitti tulitikut -pöydälle ja istuutui vastapäätä vierastaan. - -Syntyi pitkä vaitiolo. - --- Noo, virkkoi Dargis vihdoin, äänellä, jossa oli omituinen sointu ja -ikäänkuin jatkaakseen: mitä nyt tehdään? - -Elina joutui hämilleen. Hän tunsi, että hänen nyt tulisi pitää seuraa -tuolle herralle suurmaailman naisten tavoin, kun he vieraineen -viettävät hämyn hetkeä pienessä salongissaan. - --- Pidättekö musiikista? sai hän vihdoin sanotuksi. - --- Pidän, arvoisa rouva. - --- Soitatte ehkä tai laulatte? - --- En kumpaakaan. Tai laulan tosin, mutta vain omaksi huvikseni. Vaan -koska te oikeastaan ehditte soittaa, kun annatte kielitunteja? Ja -luulen sentään huomanneeni, että olette soittanut aika paljon. - --- Olenhan minä. Isäni eläessä sain oppia, hän tahtoi jo lähettää minut -ulkomaille konservatorioon, mutta sitten hän kuoli, jouduimme setämme -luo, minä ja sisareni. Kävin kyllä jonkin aikaa musiikkiopistoa, mutta -sitten jouduin naimisiin ja opintoni jäivät. - --- Miksi niin? kysyi Dargis ja katseli häntä hymyillen. - --- Ei ollut aikaa eikä varaa, sanoi Elina nauraen. - --- Aikaa? venytteli Dargis. -- Lapsetko veivät kaiken ajan? - --- Ei, mutta muut kotityöt. - -Dargis oli asettanut kyynärpäänsä pöydälle ja tuijotti Elinaan, pää -käsien varassa. - -Eikö hän ymmärrä, että tuollainen asento on epäkohtelias? ajatteli -Elina itsekseen. Vai tahtooko hän tahallaan minua loukata? - --- Seurustelemiseen ja huveihin myöskin menee aikaa, huomautti Dargis -hetken perästä ivansekaisella äänellä. - --- No, ei paljon. Seurusteleminen ei meitä kumpaakaan huvita, olemme -enimmäkseen kotona. Mutta kertoisitte nyt minulle jotakin kotimaastanne. - -Dargis loi häneen pitkän, epäilevän katseen ja alkoi sitten, -antaen ensin lyhyitä, ylimalkaisia vastauksia Elinan kysymyksiin, -mutta sitten lämpenemistään lämmeten. Hän kertoi kansan tavoista, -oloista, lauluista, kirjallisuudesta, ja Elina kuunteli, enimmäkseen -sanattomana. Ainoastaan ilme hänen kasvoissaan todisti, että hän -kuunteli. Pimeään tottuneina saattoivat he erottaa jo toistensa kasvot. - --- Tahdotte kuulla kodistani... Olette hyvin ystävällinen... Laakson -liepeellä, kirkon alla seisoo vanha, valkeaksi maalattu olkikattoinen -talo. Siinä minä synnyin, siinä minä kasvoin. Ikkunoihin ja pihamaalle -näkyi joki ja sen hiekkarannoilla, narskuvien näkinkenkien joukossa -kuluivat lapsuuteni päivät... Isä oli talonpoika, äiti käyttää kansan -pukua ja kieltä. - -Hän lakkasi puhumasta, ikäänkuin odottaen, että Elina jotakin sanoisi. -Kun hän yhä vaikeni, jatkoi Dargis: - --- Ensimmäiset muistoni liittyvät suureen kastanjaan talon pihalla -ja neitsyt Maarian kuvaan tienristeyksessä. Sen eteen lankesin -viisivuotiaana poikana polvilleni, kun isoisääni kahleissa kuljetettiin -Siperiaan... Ei! Taaskin joudun noihin surullisiin muistoihin! - -Ja hän sivalsi kädellä otsaansa, ikäänkuin pyyhkäistäkseen kaiken pahan -olemattomaksi. - --- Mutta mistä sitten puhua, kun ei muuta ole! Kertokaa te. Teidän -elämässänne epäilemättä on ollut paljon valoa ja päivänpaistetta. - -Elina ei heti voinut päästä tunnelmasta, jonka Dargiksen kertomus -hänessä oli herättänyt. - --- Olette oikeassa, sanoi hän sitten, -- minun elämässäni on ollut -paljon valoa. Oli tosin varjojakin, mutta valoon verraten olivat ne -pienet. Olen onnellinen, sillä minä rakastan ja minua rakastetaan... -Kunhan vain saisin pelastaa syntymäkotini joutumasta vieraiden käsiin! - --- Ehkä saatte... - --- En, en koskaan! Kuukauden perästä myydään Arrakoski, enkä sitten -enää tahdo sitä ajatella. - -He vaikenivat molemmat. Mutta hiljaisuus ei ollut kiusallinen, se -ikäänkuin hyväili. - --- Hyvä rouva, virkkoi Dargis vihdoin ja nousi, -- olen aivan unohtanut -ajan kulun. Kiitoksia paljon ja hyvästi huomiseen asti. - --- Joko menette? sanoi Elina hiljaa, nousi ja ojensi hänelle kätensä. - -Ennenkuin hän ehti ajatellakaan, oli Dargis vienyt sen huulilleen. - --- Olettepa... te ulkomaalaiset... tavattoman kohteliaita. Emme me -jäykät suomalaiset... - -He astuivat valaistuun eteiseen ja hämärän mieliala haihtui. - -Mutta Dargiksen mentyä seisoi Elina kauan pimeässä salissa, miettien -mitä oikeastaan oli tapahtunut. Tuo suuri, komea ulkomaalainen hänen -kanssaan siellä oli viettänyt hämyn hetkeä. Ei muuta. Kun Yrjö palasi -kotiin, kysyi hän häneltä kymmeniä asioita Dargiksesta. Yrjö kertoi, -mutta ei Elina saanut selville sitä mitä hän tahtoi tietää. Mitä hän -sitten oikeastaan tahtoi tietää? Hän ei ymmärtänyt mikä tuo Dargis -oikeastaan oli. Hänessä oli toiselta puolen omituista raakaa voimaa, -toiselta puolen jotakin niin kummallisen viehkeää. - -Miksi hän oli suudellut hänen kättään? - --- Se on ulkomailla yleinen tapa, selitti Yrjö. - --- Suutelitko sinäkin naisten käsiä, kun kävit ulkomailla? - --- Suutelin kai joskus, sanoi Yrjö nauraen. -- Mutta mitä sinä nyt tätä -ihmettelet! Onhan sinun kättäsi ennenkin suudeltu. - -Ja Yrjö luetteli, että silloin ja silloin ja silloin. - --- Kas etten muista, sanoi Elina hajamielisenä. -- Hän on niin -omituinen tuo ystäväsi. Minä häntä niin säälin, hän kun on niin -onnettoman kansan lapsi. - - - - -III - - -Samana iltana, juuri kun hän oli syventynyt soittamaan, herätti -palvelustyttö Mari hänet ilmoittamalla, että Veera rouva ja pikku -Akseli odottavat eteisessä. - -Hyvänen aika! Hän oli kokonaan unohtanut, että rouva Peltonen oli -luvannut tulla. - -Hänen ensi ajatuksensa oli lähettää Mari sanomaan, ettei hän ole -kotona. Mutta samassa hän muisti, että hänen soittonsa tietysti -oli kuulunut. Ja hänen vielä neuvottomana seisoessaan soittokoneen -vieressä, karkasi häntä vastaan pieni poika, avosylin, punaposkisena, -vaaleat kutrit häilyen hartioilla. - --- Täti, täti, hyvää päivää. Mikset sinä ole käynyt meillä? - -Elina laskeutui polvilleen pojan eteen, joka oli seisahtunut lampun -kirkkaaseen valoon, sulki hänet hellästi syliinsä ja jäi sanattomana -häneen katsomaan. Se oli harvinaisen kaunis lapsi. - --- Täti, mikset ole käynyt meillä? uudisti poika kysymyksensä. -- Isä -ja Olavi ja Siiri ja Elvi käskevät sanomaan sinulle terveisiä ja että -nyt pian tulisit. - -Lapsen toinen käsi lämpimine punaisine kintaineen lepäsi Elinan -olkapäällä. Sen katse kiersi ympäri huonetta ja pysähtyi vihdoin -suuriin hirvensarviin ruokasalin seinällä. - --- Täti mitä nuo on? - -Mutta kun ei kysymykseen nytkään tullut vastausta, katsahti poika -arasti polvistuvaan tätiinsä ja sanoi: - --- Miksi sinä itket? Akki menee kotiin! - -Silloin tarttui Elina hänen käsiinsä ja painoi hänet rintaansa vastaan. - --- Et sinä kotiin saa mennä, kun kerrankin olet tullut tätiä katsomaan! - -Ja nyt vasta huomasi Elina ovensuussa kälynsä, tervehti häntä melkein -sydämellisesti ja rupesi riisumaan päällystakkia veljenpoikansa yltä. - --- Täti on niin iloissaan, puheli hän, tuontuostakin suudellen pojan -ruusuisia poskia, -- kun taas saa nähdä oman pikku Akkinsa. Sinä olet -niin kovasti kasvanut. Täti ei enää ollut tuntea... Mitä sinne Olaville -kuuluu?... Voi voi, vai on Olavi ollut kipeänä eikä pääse ulos... Mitä -täti nyt sinulle oikein näyttäisikään?... Ole niin hyvä ja istu, Veera. -Saanko tarjota sinulle kahvia, tai ehkä mieluummin teetä? - -Ja nopeasti riensi hän ruokasaliin antamaan palvelijattarelle käskyä ja -palasi samassa takaisin kädessä lautasellinen omenia. - -Hän oli hämillään, hän ei oikein tietänyt mistä puhua kälylleen. Ei -hän myöskään tahtonut antaa Veeran alkaa, sillä hän pelkäsi hänen -aikovan kajota heidän yhteisiin muistoihinsa. Hän koetti tekeytyä niin -iloiseksi ja huolettomaksi kuin suinkin, heittäytyi vallattomasti -istumaan suurelle karhuntaljalle, joka oli lattialla salin kulmassa -ja veti Akin mukaansa. Vähitellen siirsi Veera tuolinsa heidän -läheisyyteensä. - -Veera Peltonen oli pitkä, solakka nainen ja kantoi komeaa, hienoista -villakankaista tehtyä suomalaista kansallispukua. Hän ei enää ollut -nuori, mutta kasvot olivat miellyttävät ja varsinkin olivat hänen -suuret, ruskeat silmänsä ilmehikkäät. - --- Vai on Olavi ollut sairaana, puheli Elina hajamielisesti, kiertäen -Akin kiharoita sormiensa ympäri. - -Ja sitten he jatkoivat keskusteluaan tuulesta, ilmasta ja kesän -vietosta. - --- Elina, virkkoi Veera vihdoin, -- minulla olisi sinulle pyyntö. - --- No? sanoi Elina säpsähtäen. - --- Se, että rupeaisit minulle modelliksi. - --- Minä modelliksi? Mihin? - -Veera siirtyi hänen viereensä karhuntaljalle ja alkoi hiljaa puhua: - --- Katso, minä tahtoisin maalata kaksi taulua. Toista kutsuisin -"suruksi", toista "iloksi". Toisen maalaisin seuraavalla tavalla: -nuori tyttö tanssipuvussa, käherretyt hiukset, paljas kaula, paljaat -käsivarret, huulilla huoleton hymy, ympärillä kotiljonkiruusukkeita -ja kukkasia, kädessä naamio... Toisen maalaisin näin: nainen mustassa -sileässä puvussa, sileäksi kammattu tukka, kalpeat kasvot, katse -tähdättynä jonnekin hyvin kauas... ja siinä katseessa täytyisi kuvastua -kaikki... käsissä murattiköynnöstä, josta hän punoo seppeltä... - -Veera oli puhuessaan lämmennyt ja riistänyt Elinankin mukaansa. - --- Mihin sitten tahtoisit minua, iloon vaiko suruun? - --- Molempiin? Tahtoisin niihin saman henkilön enkä tiedä ketään, jonka -piirteet niin herkästi vaihtuisivat. - -Elina jäi miettimään. Asia häntä huvitti, hän oli jo unohtamaisillaan -kaunansa rouva Peltosta kohtaan. - --- Täti, keskeytti hänet samassa pikku Akki, -- osaatko sinä leikkiä -hevosta? - --- Osaanko minä? huudahti Elina, kiinnittäen silmänsä lapsen kasvoihin, -jotka niin paljon muistuttivat rakastettua veljeä. -- Koetetaanpa! -Haetaan suitset, kuka rupeaa hevoseksi? - --- Akki on hevonen! - -He hypähtivät molemmat ylös karhuntaljalta ja hetkisen kuluttua -kiertelivät he huoneesta huoneeseen, varsinkin juosten ympäri -ruokasalin pyöreän pöydän. - -Äkkiä heitti Elina käsistään ohjakset ja piiloutui oven taakse. Lapsi -etsi ja etsi ja kun he vihdoin löysivät toisensa, huudahtivat molemmat -ilosta. - --- Veera, virkkoi Elina äkkiä, pyyhkien otsaansa, -- anna sinä minulle -tämä Akki! Sinullahan on niin monta lasta. - -Veera nauroi. - --- Niin todellakin, jatkoi Elina innostuneena ja veti pojan syliinsä. --- Enhän minä yleensä lapsia kärsi, mutta sinusta minä pidän, lieneekö -sitten siksi, että olet niin isäsi näköinen. Tulisitko sinä, Akki, -tädin pojaksi? - --- Tulisin, jos täti aina leikkisi hevosta kanssani. - --- Leikkisin, leikkisin, tietysti joka päivä! - -Siihen ei lapsi vastannut mitään, vaan jäi miettiväisenä katselemaan -eteensä. Elina ei voinut riistää silmiään hänen kasvoistaan. Valtaavina -yrittivät jo muistot täyttää hänen mielensä, kun Veera äkkiä katkaisi -hänen ajatustensa kulun: - --- Mutta Elina, sinä et vastannut kysymykseeni. - --- Mihin kysymykseen?... Niin tosiaan. Rupeaisinhan minä mielelläni -modelliksesi, mutta minulla ei ole aikaa. Ja löydäthän sinä -sopivampiakin. - -Veera silmäili häneen hetkisen melkein rukoilevasti. - --- Rakas Elina, virkkoi hän sitten, -- se ei ole sitä, ettei sinulla -olisi aikaa, mutta sinä et tahdo. Ethän ole vuosikausiin käynyt -luonani. Minä odotin, että sinä toki edes lasten tähden... - -Elinan kasvoihin oli äkkiä tullut kova, kankea ilme. - --- Pitäisihän sinun tietää, miksi minun nykyään on vaikea tulla ainoan -veljeni vaimon ja lasten kotiin... - --- No mutta eikö sinun hyvä sydämesi nyt helly antamaan anteeksi, jos -mielestäsi olisinkin rikkonut? Eikö nyt aika tasoita ja tuo unohdusta? - --- Toisille näkyy tuovan hyvinkin pian. Minä en, sen pahempi, kuulu -niihin. - -Hetkisen katseli Veera surullisena ja neuvottomana eteensä. Hänen -poskilleen oli noussut hehkua. - --- Ihmiset ovat niin erilaiset, kuiskasi hän sitten ja laski kätensä -Elinan olkapäälle. -- Älkäät tuomitko, ettei teitä tuomittaisi. Minä -olen niin monesti tahtonut sinulle selittää kaikki, mutta sinä et ole -tahtonut kuunnella. - --- Enkä tahdo nytkään, sanoi Elina, ikäänkuin peläten kiusausta. -- -Mitä se siitä paranee! Tehtyä ei saa tekemättömäksi. - --- Mutta että edes ymmärtäisit. Anna minun nyt kerran puhua suoraan. -Rakas Elina... ja Veera tarttui hänen käteensä, ikäänkuin estääkseen -häntä nousemasta. - --- Katso, meitä naisia on kahta laatua: naisellisia, hyviä naisia, -jotka, jos he joutuvat naimisiin, tekevät miehensä ja kotinsa -onnelliseksi ja kasvattavat hyviä lapsia. Toisin sanoen: todellisia -naisia, jotka täyttävät naisen todellisen tarkoituksen -- tai jolleivät -joudu naimisiin, pyhittävät elämänsä jollekin hyvälle tarkoitukselle, -tulevat sairaanhoitajattariksi tai elävät jonkun sukulaisen kodissa, -nauttien sen perheonnesta ja kutoen sukkia sen lapsille. Tai -epänaisellisia naisia: joko nerokkaita, kevyitä, tai suorastaan -miesmäisiä naisia. Nuo nerokkaat, jos he pääsevät kehittymään, tulevat -hyviksi taiteilijattariksi, kevyet elävät perhosten lailla, liehuvat -huvista huviin, joutuvat joko huonoille teille tai naimisiin, mutta -tulevat miltei joka tapauksessa itse onnettomiksi ja saattavat muita -onnettomuuteen. Miesmäisistä naisista en tahdo puhua, sillä he ovat -luonnottomia. Mihin luokkaan kukin kuulumme, sen tiedämme kai itse... - -Elina tuijotti kankeasti eteensä. Hän aavisti vaistomaisesti olevansa -samaa mieltä Veeran kanssa, mutta sitä ei hän tahtonut myöntää. - --- Sinä ehkä tiedät, sanoi hän, koettaen lyödä koko keskustelun -leikiksi, -- mutta minä kai kuulunen johonkin väliluokkaan, joka on -sekoitus kaikista. - --- Et, et, et, sinulla on taiteilija veressä. - --- Kuulun siis toisin sanoen neroihin! Elina purskahti nauruun. - --- Sinusta olisi varmaankin tullut hyvä taiteilija. - -Hetkisen vaikenivat molemmat, sitten alkoi Veera taas: - --- Kuuntele minua vielä levollisesti. Kun minä jäin leskeksi, tuntui -elämäni aivan toivottomalta... - --- Kuinka saatat puhua sillä tavalla! leimahti Elina. -- Jäiväthän -sinulle lapset! - --- Niin, jos olisin ollut noita naisellisia, hyviä naisia, niin olisin -tyytynyt siihen, mutta minä olin tottunut tuntemaan rinnallani miehen, -joka täydensi vajavuuttani, jolta ammensin voimia ja vaikutuksia, sillä -itsessäni olin itselleni riittämätön, puolikas. Etkö ymmärrä minua? - -Elina oli lyyhistynyt kokoon, hän istui kädet silmillä, huojuttaen -ruumistaan edestakaisin. - --- Että sinä saatoit, että sinä saatoit! pääsi häneltä tukahdutettuna -huudahduksena. - --- Etkö käsitä, että jäin kuin pursi tuuliajolle. Olisin tahtonut -kuolla... Ja ensimmäisen toivottomuuden laimennuttua valtasi minut -ääretön ikävä. Olisin antanut mitä tahansa, kun olisin saanut uskoa -huoleni jollekin. Mutta kenen olisin saattanut tehdä uskotukseni? -Naisellinen, hyvä nainen olisi korkeintaan voinut itkeä kanssani, mutta -ei hän olisi minua ymmärtänyt. Minä turvauduin miehiin -- ja rakastuin. -Alussa se minua kammotti, mutta sitten... niin, minä tottelin luonnon -ääntä ja menin avioliittoon. Olen onnellinen, olen saanut itselleni -toverin ja lapsillani on hyvä kasvattaja ja isä. Nyt tiedät kaikki. - -Veera vaikeni, odottaen että Elina jotakin sanoisi, mutta hän pysyi -ääneti. Keskustelu oli hänelle ollut kiusallinen. Hetken aikana hän -jo oli tuntenut jotakin myötätunnon tapaista, mutta kun Veera sitten -oli selittänyt olevansa onnellinen, ja mennessään uuteen avioliittoon -tahtoneensa tehdä Akselin lapsetkin onnellisiksi, kovettui hänen -sydämensä ja pahat sanat pyörivät hänen huulillaan. Hän ei kuitenkaan -saanut niitä lausutuiksi, sillä Veera katseli häntä kuin armoa anoen. -Hän kääntyi hänestä pois, hän ei tahtonut katsoa kälyään silmiin. -Silloin näki hän pikku Akin nukkuneen viereensä. Lapsi lepäsi pää -karhun pehmeällä päällä, kutrit valuneina punottaville poskille. - --- Voi lasta, hän väsyi, virkkoi Veera. -- Tulimme koko matkan -jalkaisin... - -Yhdessä nostivat he hänet mukavampaan asentoon ja Elina peitti hänet -liinasella. - --- Oletko minua ymmärtänyt? kysyi Veera vihdoin. - --- Olen, vastasi Elina, -- enkä sinua enää tuomitse. Mutta surulliselta -tuntuu ajatella, että ihmisluonto niin pian unohtaa. - --- Usko minua: se on meidän onnemme, sillä muuten emme saisi tehdä -muuta kuin itkeä! - -He siirtyivät vähitellen muihin asioihin, juttelivat Arrakoskesta, -Elinan tunneista ja oppilaista. Mutta erotessa oli heidän suhteensa -suorempi ja hellempi ja hyvästi jättäessä syleilivät he toisiaan -sydämellisesti. - --- Sinä tulet siis aivan varmaan? sanoi Veera vielä ovella. - --- Kiitos, kyllä. - --- Tervetuloa! - - * * * * * - -Elina ei vuosikausiin ollut käynyt Veeran luona. Kun Vuoriolaiset -maaseutukaupungista, missä Yrjö pari vuotta oli ollut virkaatekevänä -opettajana, muuttivat Helsinkiin, oli Veera jo mennyt uusiin naimisiin. -Vain pojat Akki ja Olavi olivat jonkun kerran käyneet Elinaa -tervehtimässä. - -Sykkivin sydämin astui hän tuttuun taloon, mutta paljon se oli -muuttunut. Tuskin sitä olisi samaksi tuntenut. - -Veera otti hänet suurella sydämellisyydellä vastaan ja Akki karkasi -jo eteisessä hänen kaulaansa. Salissa juosta sipsutteli Olavi, ensin -hiukan ujostellen, mutta sitten hänkin kietoen kätensä tädin kaulaan. -Se oli hento lapsi, silläkin oli kauniit piirteet, vaikkei läheskään -niinkuin vanhemmalla veljellä. Tämä tuli enemmän äitiinsä. Elina ehti -heti vaistomaisesti tuntea, että hän enemmän rakasti vanhempaa. - -Veera toi nyt sisään molemmat nuoremmat lapsensa, Siirin ja Elvin. -Elinalta pääsi ehdottomasti huudahdus, kun hän veljenpojista käänsi -katseensa pieniin Peltosiin. - --- Ei mutta, Veera, mitä terveitä, mitä suomalaisia olentoja. - -He olivat todella kuin itse suomalaisuus ja terveys. Lihavia, -tanakoita, valkotukkaisia, sinisilmäisiä, tyyniä ja levollisia. Elina -ei voinut kuin ihmetellä. Heissä ja vanhemmissa lapsissa ei ollut -vähääkään yhtäläisyyttä. Muuten oli koti aistikkaasti sisustettu: -seinät täynnä suomalaisten taiteilijain tauluja, paljon kasveja, -huonekalut suomalaista kuosia ja kunniasijalla keskiseinällä riippui -kantele. - -Ruokasali oli täydellinen suomalainen tupa: seinähirret peittämättömät, -suuri avoin liesi, vanhanaikainen pohjalainen seinäkello, joka käydä -raksutti, ja keskellä lattiaa maalaamaton puupöytä, tehty yhdestä -ainoasta leveästä tukintyvestä. - --- Me saimme tuon pöydän suurella vaivalla, selitti Veera, -- Antin -kotipuolelta. Nuo tuollaiset pöydät kulkevat oikeastaan perintönä -suvusta sukuun. Nyt vien sinut pyhäkkööni. - -Atelieeri oli ruokasalin takana. - --- Täällä ei tosin vallitse erittäin "hyvä järjestys", selitti Veera -hymyillen ja viittasi ympärilleen. - -Hän oli oikeassa. "Hyvä järjestys" sieltä kokonaan puuttui. Seinillä -riippui ja nurkkiin oli asetettu joukko puolivalmiita tai vasta -aloitettuja kankaita, lattialla oli staflioja ja muita telineitä, -pöydillä ja tuoleilla talttoja, värilaatikkoja ja rääsyjä, jotka olivat -tahritut väriin. Sen kankaan eteen, joka juuri oli tekeillä, pysähtyi -Veera, valaisten sitä lampulla. - --- Se ei ole valmis, mutta ehkä siitä jo voi saada käsityksen. - -Taulu ei ollut suuri. Se kuvasi taiteilijan työpajaa. Keskellä lattiaa -seisoivat modellit: kaunis nuori tyttö, jonka yläruumis oli alaston ja -joka hampaittensa välissä piteli punaista ruusua, kädet vyötäisillä, -kasvoilla huoleton hymy, ilkkuva katse suunnattuna toiseen modelliin, -joka seisoi häntä vastapäätä: luuranko, hampaissaan piippu... - --- Aion antaa sille nimen "Virkaveljet", selitti Veera. -- Se tulee -ehkä näyttelyyn. - --- Kuinka se on omituinen, sanoi Elina. -- Se tekee ehdottomasti -vaikutuksen... Mutta Veera, puhkesi hän samassa puhumaan, kun Veera oli -näytellyt hänelle sekä valmiita että puolivalmiita töitään, -- sinusta -on tullut huomattava taiteilija ilman että maailma siitä mitään tietää. - --- Kyllä siitä tiedetään, vaikket sinä tiedä, kun et vuosikausiin ole -käynyt meillä. - --- Mutta mikset koskaan ole pannut mitään näytteille? - --- En ole tuntenut minkäänlaista tarvetta. Opettajani Münchenissä -kyllä kehoitti, mutta miksi sen oikeastaan olisin tehnyt?... Mikä -minua enimmän ilahuttaa on, että lapsissani huomaan taipumuksia -maalaustaiteeseen. Tehkööt he sen, mitä en minä ole voinut tehdä. -Tahdotko nähdä! - -Veera vei Elinan matalan maalaustelineen ääreen huoneen kulmassa. - --- Tuon on Akki maalannut. - --- Akki! huudahti Elina ja sulki syliinsä pojan, joka ylpeänä seisoi -kuvan vieressä. - -Taulu kuvasi punatulkkuja pihlajan oksalla. - --- Täti, se ei vielä ole luonnon mukaan, mutta pian minä saan ruveta -maalaamaan oikein oikeita lintuja... Tahtooko täti nähdä värilaatikkoni -ja pensselini? - -Elina seurasi sanatonna, voimatta riistää silmiään pojan viehättävistä -kasvoista. - --- Täällähän me yhdessä maalailemme Akin kanssa, puheli Veera, -siirrellen telineitä syrjään tehdäkseen tilaa. -- Sehän noissa -lapsissa on niin suuri lohdutus, että saattaa toivoa heidän tekevän -synnyinmaalle sen, mitä eivät vanhemmat ole voineet. - -Elina asteli kuin lumotussa linnassa. Veeran mieliala oli riistänyt -hänet mukaansa. Tämä oli komea koti, sopusointuisa, kaunis koti, -aivan toinen kuin muinoin hänen veljensä aikana. Siinä oli jotakin -niin eheää, valoisaa, onnellista, alkaen sisustuksesta emäntään, joka -kauniissa suomalaisessa puvussaan taloa johti. - --- Tämä suomalaisuus on kokonaan Antin ansio, puheli Veera taas. -- Hän -on luonut kodin uudeksi, sillä hän on kasvattanut minut naiseksi... -Alussa tuntui minusta mahdottomalta kotikielenä ruveta käyttämään -suomea. Nyt olen tullut niin radikaaliksi, etten tuntisi olevani -kotona, jollen käyttäisi suomalaista pukua. Tässä eheydessä on jotakin -tavattoman suloista. Ainoa, joka vielä häiritsee, on nimeni, mutta sitä -en sentään taida ruveta muuttamaan, lisäsi hän hymyillen. - -Tupaan he sitten istuutuivat juttelemaan. Takassa leimuilivat koivuiset -halot, muuta valaistusta ei ollut. Tuontuostakin kohenteli Veera rovioa -pitkällä hangolla. - -Isännän mukana tuli taloon kankea mieliala, vaikka jokainen teki -parastaan sitä haihduttaakseen ja pysyäkseen iloisena. Hetken kuluttua -lausui Elina jäähyväiset. - --- Ethän pahastu, sanoi hän vielä ovessa Veeralle, -- etten suostu -pyyntöösi. Se on minulle itsellenikin vaikeaa, sillä tämän kaiken -nähtyä olisi minun todellakin tehnyt mieli. Mutta ymmärräthän, etten -ehdi, kun tuo ulkomaalainenkin nyt syö meillä päivällistä... Hän on -kyllä vaatimaton, mutta kuitenkin... - --- Minun täytyy valitettavasti sinut ymmärtää, vastasi Veera hymyillen. - -He suutelivat toisiaan vielä kerran. Sitten läksi Elina. - -Hitaasti asteli hän kotia kohti. Oli tyyni, kylmä ilta. Lunta tosin ei -vielä langennut, mutta maa oli roudassa ja pilvet riippuivat raskaina -taivaanlaidassa. - -Hän elää ehyttä elämää, Veera, ehkä ehyempää kuin ennen. Ja kuitenkin -elivät he Akselin kanssa näennäisesti mitä täydellisimmässä onnessa. -Veera oli mieheensä niin kiintynyt, että hän miltei mustasukkaisen -kiihkolla häntä vartioi. Ja vuoden hänen kuolemansa jälkeen on hän -valmis lahjoittamaan hellyytensä yhtä eheänä toiselle. - -Miten se on mahdollista? Eikö hän sittenkään ehkä koskaan rakastanut -Akselia? Tai voiko nainen rakastua kahdesti? - -Onko hänen uskollisuutensa pelkkä unelma? Voiko hän, kadottamatta -kunnioitusta itseään kohtaan, olla ensi lemmelleen uskoton? - -Jos niin on, tekivät vanhat intialaiset viisaasti polttaessaan lesken -hänen miesvainajansa roviolla! - - - - -IV - - -Elina Vuorio oli kahdeksan vuotta ollut naimisissa, ensi nuoruus oli jo -jäänyt hänen taakseen, mutta vuodet eivät olleet häneen vaikuttaneet: -Elina rouva näytti yhä vielä sangen nuorelta. - -Hänellä oli solakka vartalo, pienet kädet ja jalat, säännölliset -kasvot. Matalaa otsaa kaarsi paksu ruskeahtava tukka, poskipäiden ja -leuan kaarevuus oli siro, profiili voimakas, silmät siniset, milloin -vaaleammat, milloin tummemmat, joskus miltei mustat. Ihonväri oli -tavallisesti kalpea, mutta muuttui vilkastuessa helakaksi punaksi -poskille ja huulille. Kunnas oli kerran sanonut hänen huulistaan, että -ne toimittavat samaa virkaa kuin hevosella korvat: hänen huulillaan -kuvastui jokainen hänen mielialansa pieninkin vivahdus. Niillä väreili -nauraessa hyvä, lapsellinen ilme, niissä oli milloin katkeruutta, -milloin ilkeää ivaa, ylenkatsetta, sääliä, iloa, tuskaa. Löytyy -kasvoja, jotka ovat kauniit, mutta jotka pian unohtuvat. Elinan -kasvot painuivat mieleen niine ilmeineen, joita ne kulloinkin olivat -tulkinneet. - -Tuttavat olivat vakuutetut, että Elina rouva näyttelijättärenä olisi -onnistunut aika hyvin, tai että hänestä pianotaiteilijattarena olisi -tullut jotakin harvinaista. Hänestä ei kuitenkaan ollut tullut -kumpaakaan, hän oli jäänyt miehensä vaimoksi. Joskus muistutettiin, -että Elina rouva saattaisi olla vähemmän turhamainen -- aina hän -esiintyy uusissa puvuissa ja valitsee itsepintaisesti valkeita ja -mustia värejä, jota ei saata leimata muuksi kuin haluksi herättää -huomiota. Mutta samassa selitettiin toiselta taholta, että toki -jokaisella on lupa pitää oma makunsa ja että Elina rouva pukeutuu -kauniisti aivan erityisistä -- isänmaallisista syistä --: hänen -periaatteensa mukaan pitäisi suomalaisen intelligensin yleensä pukeutua -aistikkaasti. Saatetaan muistuttaa, että ulkonaiset asiat ovat turhat, -mutta tunnustetaan silti, että ulkonaisuus ja sisäisyys sittenkin -täydentävät toisiaan ja että niiden tulee pyrkiä sopusuhtaisuuteen. -Siisti puku antaa varmuutta ja herättää kunnioitusta. - --- No mutta tuo etevä rouvahan kuuluu olevan hyvä perheenemäntäkin? -saattoi joku kysyä, joka ei vielä tuntenut Elina rouvaa kuin nimeltä. - --- On erinomainen. - --- Mutta kovin kehuvat koketiksi. Sanovat talossa myötäänsä kulkevan -nuoria herroja, jotka häntä liehittelevät. - --- Siinä suhteessa ei todellakaan voi Elinaa puolustaa. Hän on herrojen -seurassa liian vapaa. Mutta hän selittää asian sillä tavalla, että -hän naituna naisena saattaa esiintyä kuinka tahtoo. Hän on muka -"palovakuutettu", hänellä ei ole mitään vaaraa. - --- Mutta mitä hänen miehensä sanoo? - --- Hän ei koskaan kiellä Elinalta mitään. Hän luottaa häneen -täydellisesti. - --- He rakastavat toisiaan? - --- Kovasti. - --- Onko heillä lapsia? - --- Ei ole. Siinä suhteessa Elina kyllä on hiukan luonnoton: hän kiittää -Jumalaa siitä, ettei hänellä ole lapsia. - -Rouvat pudistelivat päätään ja hymyilivät surumielisesti. - --- Hän arvelee, että niistä olisi vaivaa ja siinä hän epäilemättä on -oikeassa. - --- Mutta ei niitä silti antaisi pois! - -Saattaa syntyä hetken hiljaisuus. - --- Mutta miksei hän käy yhdistyksessä? - --- Väittää ettei hänellä ole aikaa. Eikä hän pidä suurista seuroista. -Meitä on muutamia rouvia, jotka tuontuostakin kokoonnumme lukemaan ja -juttelemaan, lisäsi se rouva, joka sillä hetkellä puhui, salavihkaa -iloissaan siitä, että heitä oli niin muutamia ja että juuri hän kuului -tuohon suljettuun seuraan, johon ei toinen kuulunut. - --- Teillä on hauskaa? - --- Äärettömän hauskaa. - --- Mutta itsekästä on sulkeutua noin erilleen yhdistyksestä, joka -sentään on syntynyt hyväntekevää tarkoitusta varten, varsinkin jos -ihmisellä on kykyä, niinkuin rouva Vuoriolla. - --- Mutta meidän pieni seuramme ompelee köyhien hyväksi. Ja me -keskustelemme aina hyödyllisistä asioista, emme panettele toisia emmekä -juorua... Usein Elina soittaa ja lukee meille jotakin ääneen. Kuinka -hyvin hän lukee, kuulisit vain. Kyllä hän on lahjakas nainen! - -Niin juttelivat hänen tuttavansa ja ystävättärensä, luullen tuntevansa -hänet perinpohjin. Tosin eivät he useinkaan olleet tilaisuudessa -seurustelemaan hänen kanssaan, sillä Vuoriolaiset asuivat kaukana ja -Elina kävi harvoin vieraissa. Jos häntä taas kotoa haki, niin hän usein -oli poissa ja jos telefonoi, niin ei saanut vastausta. Palvelustyttö -ilmoitti tavallisesti vieraalle, joka oli tullut Elinaa tervehtimään, -että hän on mennyt kävelemään. - --- Mutta ehkä odottaisin, jos hän pian tulisi kotiin, saattoi vieras -ehdottaa. - --- Jaa, sitä minä en voi sanoa, taitaa vain viipyä pitemmältäkin. - --- Mutta lepään ainakin hiukan, tänne kun on niin pitkä matka. - -Vieras astui saliin ja silmäili hetkisen jotakin kuvateosta pöydällä, -katsahti sitten nuotteihin, jotka olivat avoimina telineillään --- tietysti joku Beethovenin sonaatti --, huomasi sitten, ettei -kannattanut odottaa ja läksi. Mutta todellinen asiain tila oli seuraava: - -Elina oli Yrjön mentyä järjestellyt kirjahyllyään ja saanut käsiinsä -"Shakespearen draamoja". Ja niitä hän oli ruvennut selailemaan, ensin -lukien hiljaa, mutta sitten ääneen. Hän oli innostunut Kleopatran -osaan, jonka jo tunsi miltei ulkoa, hän kärsi juuri kuningattaren -mustasukkaisuuden tuskia, kun -- kello eteisessä soi. - -Se herätti hänet kuin toiseen maailmaan, hän pelästyi ensi hetkessä -niin ettei ymmärtänyt, mitä tehdä. Seuraavassa hän käsitti: tulee -vieraita! Kirja levällään juoksi hän kyökkiin, näki palvelustytön -pyyhkivän käsiään mennäkseen avaamaan ja kuiskasi hänelle kiihkeästi: -"Mari, Mari, minä en ole kotona! En voi... Mari ymmärtää, en ole sillä -mielellä... En voi olla kotona!" Mari ymmärsi, hän oli palvellut -Vuoriolla monta vuotta. Ja kuunnellessaan vieraan ja Marin keskustelua, -painautui rouva kyökin kaukaisimpaan nurkkaan, sulki silmänsä ja -peitti kirjalla kasvonsa, jotka olivat polttavassa punassa. Hän häpesi -niin sanomattomasti ja katui kaikesta sydämestään, mutta ei kehdannut -mennä peräyttämäänkään sanojaan ja tunnustamaan valehdelleensa. Kun -Mari palasi kyökkiin ilmoittamaan, että vieras salissa odottaa rouvan -kotiintuloa, niin Elina jo päätti noutaa päällysvaatteensa ja kiirehtiä -ulos kyökin tietä, sitten tullakseen takaisin kadun puolelta. Mutta -hänen olisi silloin pitänyt astua aivan salin ikkunoiden alatse! Ei -siis ollut muuta neuvoa kuin odottaa siinä kiltisti. Kun vieras sitten -vihdoin oli lähtenyt, hiipi Elina saliin, hiljaa kuin rikoksellinen. -Ei hän enää voinut jatkaa lukemistaan, sillä mieliala oli mennyt. -Sen rangaistuksen hän hyvin ansaitsi. Kunhan hän edes nyt olisi -viisastunut, kunhan tämä olisi viimeinen kerta! - -Sillä sellaista oli sattunut monasti, vaikk'ei kukaan sitä aavistanut. - -Eräänä päivänä oli joku Elinan ystävättäristä saanut vihiä hänen -Shakespeare-innostuksestaan ja pian liikkui kaupungilla huhu, että -Elina Vuorio aikoo antautua teatteriin... Toiselta puolen pidettiin -luonnollisena, että hänen taipumuksensa pyrkivät oikeuksiinsa, toiselta -puolen ihmeteltiin, että hän, joka elää niin onnellisessa avioliitossa, -ajattelee sellaisia, ja että mies sen sallii... Joku luuli tietävänsä, -että Elina tekee tämänkin pelkästä isänmaallisuudesta, hän on aina -valittanut, että niin harvat sivistyneet antautuvat teatteriin... Mutta -juuri kun kysymystä pohdittiin tuttavien kesken ja kun joku jo oli -yrittänyt soittaa Vuoriolle kysyäkseen, paljonko huhussa oli perää, -luettiin sanomalehdissä ensi sivulla, lihavasti painettu ilmoitus: -"opetusta suomen-, ranskan- ja saksankielessä antaa rouva Elina -Vuorio", jne. Hyvänen aika sitä naista, kaikkeen se ehtii ja kaikkia -se keksii! Teatterijuttu oli siis ollut tuulesta temmattu huhu! Mutta -miksei hän ruvennut antamaan soittotunteja? Olisi toki luullut, että se -ala oli häntä lähempänä. - -Elina itse oli lukenut ilmoituksen mielessään miltei sankarittaren -tunteet. Sillä hänen oli pitänyt perinpohjin voittaa itsensä, ennenkuin -sai vastenmielisyytensä kaikkea pedagogintointa vastaan lannistetuksi. - -Viikon kuluttua tiesi koko tuttavapiiri ja sen tuttavapiiri, että -Elina Vuoriolla oli kymmenen oppilasta, ja niihin liittyi pian eräs -"ulkomaalainen". Kukaan ei siis voinut ihmetellä, että hän yhä -harvemmin näyttäytyi tuttaviensa parissa. Hänellä oli aina kiire ja kun -häneltä kysyttiin, miten hän jaksoi ja eikö työ häntä rasittanut, niin -hän nauraen vastasi: - --- Ei vähääkään, ainakaan tähän asti. Olen oikein tyytyväinen, on niin -hauska, kun on vakinaista työtä. - -Hän sitä itsekin ihmetteli, mutta opettaminen oli oikein hauskaa. Sinä -päivänä, jolloin hänellä oli yksi ainoa tunti, hän oikein ikävöi tätä -tuntia. Mutta sen hän antoikin Dargikselle, ja Dargista olisi kuka -tahansa ilokseen opettanut, niin intresantti ihminen hän oli ja niin -hauskaa oli jutella hänen kanssaan. Parin viikon kuluttua puhui hän jo -suomea, käyttäen saksaa ainoastaan poikkeustiloissa. - -Hän oli täydellisesti kotiutunut Vuoriolassa, tunsi joka komeron -talossa ja tuli joskus Yrjön kanssa kyökkiin katsomaan, mitä -tarjottaisiin päivälliseksi. Usein Elina heiltä kysyi, mitä ruokaa he -huomiseksi tahtovat, mutta siinä suhteessa syntyi tavallisesti eri -mieliä ja Elina oli nauraa kuollakseen, kun herrat tästä tärkeästä -asiasta väittelivät. - -Sunnuntaisin tekivät he kaikki kolme pitkiä kävelyretkiä kaupungin -ulkopuolelle. Vitold johti retkikuntaa kartan avulla, sillä vaikka -olivatkin helsinkiläisiä, eivät Yrjö ja Elina tunteneet seutuja. - -Kerrankin olivat he astelleet kaukana Alppilan takana, kulkeneet -metsäisiä polkuja ja saapuneet korkeimmalle huipulle, josta näkyi koko -kaupunki. Siihen he sanattomina olivat seisahtuneet. Aurinko laski -ja taivaalle jäi veripunainen pilviryhmä, jonka hohde punaili meren -lahtia, alastonta metsää, kallioita ja kaupunkia. - --- Miksi Elina rouva on niin kalpea? huomautti Vitold äkkiä. - --- Sinua palelee? kysyi Yrjö huolestuneena ja kietoi käsivartensa -vaimonsa ympärille. - -Mutta ennenkuin Elina oli ehtinyt vastatakaan, oli Dargis riisunut -päällystakin yltään, päättäväisesti tarttunut Elinan käteen ja -tuupannut sen hihasta sisään. - --- Hyvänen aika, ettehän te päällystakitta voi tulla toimeen -iltakylmässä... Vielä vilustutte ja kuolette ja minusta tulee teidän -murhaajanne... - -Dargis nauroi: - --- Rauhoittukaa, rauhoittukaa! Voin lohduttaa teitä sillä tiedolla, -että minä monta kertaa luistinjäällä olen pudonnut avantoon, tai on -jää murtunut allani ja päästyäni ylös olen jatkanut matkaani samoissa -märissä vaatteissa, tulematta kipeäksi. - -Vasta kun he hyvän aikaa olivat hypelleet kiveltä kivelle ja Elinan -poskille oli noussut heleä puna, suostui hän ottamaan takaisin -takkinsa. Sillä kertaa eivät he olleetkaan löytää kotiin. He -sotkeutuivat notkojen väliin, kiipeilivät ylös kallioseiniä ja -joutuivat äkkiä sellaiselle harjulle, etteivät päässeetkään eteenpäin. -Ei ollut muuta neuvoa kuin palata takaisin kaupunkiin samaa tietä kuin -oli tultu. - -Elina nautti äärettömästi noista yhteisistä retkistä. Kun he joskus -kahden Yrjön kanssa olivat olleet pitemmillä kävelyillä, niin hän aina -oli pelännyt, milloin juopuneita, milloin vihaisia koiria, milloin -mitäkin hullutuksia, mutta Dargiksen seurassa oli niin turvallista. Hän -piti huolta heistä molemmista. - -Dargis oli voittanut kaikkien helsinkiläisten sydämet. Kilvan häntä -kutsuttiin perheisiin, milloin päivällisille, milloin illanviettoihin. -Ainoa joka ei hänestä pitänyt, oli Kunnas, Vuoriolaisten vanha ystävä. - --- En kärsi ihmisiä, joita kaikki liehakoivat, selitti hän -harmistuneena Elinalle. -- Teillekään ei enää koskaan voi tulla, jollei -hän jo ennestään ole siellä. - --- Niinkuin ei meillä olisi tilaa teille molemmille, nauroi Eina, -jota Kunnaksen närkästys huvitti. -- Eihän Dargis koskaan tule meille -ennenkuin kello kaksi, jolloin meillä on tunti. - --- Sitä ennen on myöskin tunti. - --- Tietysti, sillä silloin tulevat muut oppilaani... - --- No niin, siinähän se on: aina on tunti ja kun ei ole, niin on -ulkomaalainen teillä. - -Kunnas oleskeli maalla Helsingin likeisyydessä, mutta kävi pari kertaa -viikossa kaupungissa. Vuoriolle ei hän enää tullut ilman erityistä -kutsua. Ja koska hänen tavallisesti piti lähteä iltajunalla, niin -oli päivällisaika ainoa, jolloin häntä saattoi pyytää. Ja silloin -oli Dargiskin Vuoriolla. Kunnas esiintyi hänen seurassaan tavattoman -kohteliaana, mutta hänen käytöksessään oli jotakin väkinäistä ja -pidätettyä. - -Hauskaa oli Elinasta nähdä nuo kolme yhdessä: Yrjön kirkassilmäisenä, -hyvänä, hiukan hajamielisenä ja oppineena, Kaarlen kohteliaana, -vilkkaana, viikset hyvin hoidettuina, yllään puku joka oli uusinta -muotia, ja Dargiksen tyynenä, rotevana, päätä pitempänä noita muita, -silmissä omituinen verhottu loisto. - --- Mitä sinulla oikeastaan on häntä vastaan? kysyi Elina Kaarlelta, -joskus heidän jäätyään kahdenkesken. - --- Johan olen sanonut, etten kärsi ihmisiä, joita kaikki liehakoivat. -Minä pidän enimmän sellaisista, joista eivät muut pidä. - --- Mutta pidäthän toki Yrjöstä ja minusta, vaikka meistä muutkin -pitävät. - --- Te olette silti -- ainakin sinä -- ihmisiä, joita ei ymmärretä, -sillä jos ymmärrettäisiin, niin ei pidettäisi. - --- Kiitoksia kohteliaisuudesta. No mutta entä Yrjö, eikö häntäkään -ymmärretä? - --- Yrjöstä en tahdo puhua, hän on hyvä lapsi, hänestä täytyy kaikkien -pitää. - --- Mutta minä tahtoisin tietää, millä Dargiksen oikeastaan on -onnistunut raivostuttaa sinut, hyväluontoisen ja kiltin miehen. Sillä -sano mitä tahansa: tekosyyn sinä tässä tuot esille... Vai olisiko hän -ehkä iskenyt silmänsä johonkin sinun mielitiettyysi? - --- On kyllä, eikä yhteen vaan useampaankin. - --- No nyt minä ymmärrän! huudahti Elina, -- sehän on päivänselvää, -ettet voi kärsiä sellaista miestä, joka sinulle on niin perin -vaarallinen. - -Kunnas loi häneen pitkän katseen. - --- Varo, ettei hän käy itsellesi vaaralliseksi! - --- Mitä tarkoitat? Minulle vaaralliseksi, minulle, naiselle, joka olen -naimisissa miehen kanssa, jota rakastan? Tarkoitatko että rakastuisin? -Silloinhan hän olisi vaarallinen ei yksin Helsingin nuorille tytöille, -vaan kaikille Helsingin rouville ja luonnollisesti myöskin heidän -miehilleen. Siis tuollainen suuri yleinen vihollinen, niinkuin -ruttotauti ja muut maanvaivat, lohikäärme, jolla on kymmenen päätä... - -Ja Elina purskahti suureen nauruun, hän nauroi niin että kyyneleet -tulivat silmiin. Mutta Kunnas silmäili totisena eteensä. - - - - -V - - -Helsinkiläisellä, jos hän tahtoo pysyä kelpo kansalaisena, on paljon -velvollisuuksia. Hänen täytyy vuokrata asemansa mukainen asunto -ja esiintyä puvussa, joka on suomalaisen intelligenssin edustajan -arvoinen, hänen täytyy kuulua viiteen, kuuteen yhdistykseen, ostaa -ja lukea uusi suomalainen kirjallisuus, nähdä jokainen premieeri -teatterissa, käydä konserteissa, kansallisissa iltamissa ja -arpajaisissa, syödä ja juoda etevien suomalaisten kunniaksi, kun -he viettävät merkkipäiviään, ja juhlia ulkomaalaisia suuruuksia, -kun he käynnillään kunnioittavat Suomea. Sitäpaitsi seurata -maailmankirjallisuutta. - -Nämä velvollisuudet ovat sangen mieluisat sille, jolla on vastaavat -tulot, mutta kun on velkoja eikä tuloja ja kuitenkin pitäisi ja -tahtoisi seurata hyvän kansalaisen sisäistä ääntä...? - -Helsinkiin oli hiljan saapunut kuuluisa ulkomaalainen ja useat -kaupunkilaiset olivat päättäneet hänen kunniakseen toimeenpanna -"yksinkertaisen illanvieton". Kello puoli kahdeksan oli määrä kokoontua -Kämppiin. - -Kunnas tuli säntilleen kello seitsemän noutamaan Yrjöä. - -Elina ilmoitti hänelle jo ovessa, ettei Yrjö ole terve. - --- Mikä sinua vaivaa? huomautti Kaarle astuessaan Yrjön työhuoneeseen. --- Näytätpä sangen hyvinvoivalta. - --- On tässä niin kivistänyt päätäni... - --- Niin, ehätti Elina sanomaan, -- ei Yrjö ole terve, hänen täytyy -säästää voimiaan. Väitöskirja ja... - --- Olkaamme järkevät! virkkoi Yrjö, nousten sohvalta, jolla oli ollut -pitkänään. -- Katso, Elinaiseni, enhän kuitenkaan nyt jaksaisi tehdä -työtä... - --- Mutta lepäisit! - --- No, ei häntä siellä rasiteta, puuttui Kunnas nauraen puheeseen. -- -Sinä häntä täällä niin hemmottelet, ettei hän kohta olekaan mies, vaan -nainen. Jos minä oikein ymmärrän Elina rouvan, niin on se pieni itsekäs -ikävä joka uhkaa. Mutta sellaisiin pitää vaimon toki aikoinaan tottua. -Olettehan te nyt jo olleet vuosikausia naimisissa! Ja tiedätkö, Elina -rouva, meillä suomalaisilla on velvollisuuksia, jos mielimme saada -maamme tunnetuksi ulkomailla. - --- Mutta ensimmäinen velvollisuus on toki hankkia varma taloudellinen -asema, jotta pääsee elämästä toisten kustannuksella... - --- Soh, siihenkö sitä taas tultiin! Se nainen, se nainen, se kuultaa -läpi kaikkialla. Se tekee kärpäsestä hevosen. Niinkuin tämä nyt veisi -niin paljon! - --- Parikymmentä markkaa vähintään, sitäpaitsi koko illan. Ja näitä -"yksinkertaisia illanviettoja" on viime aikoina ollut yhtämittaa. Eihän -Yrjö ole viettänyt iltaa kahden minun kanssani pitkiin aikoihin... - --- Mutta minä tulen aikaiseen kotiin. - --- Älä mene, kun minä pyydän. Jos rakastat minua, niin jää kotiin. Olen -tänään niin levoton. Tuntuu siltä kuin jotakin tapahtuisi. - --- Niinhän sinusta aina tuntuu, kun olen menossa kaupungille, sanoi -Yrjö hymyillen ja veti Elinan polvelleen. - --- Mutta kello on pian puoli kahdeksan, huomautti Kunnas, -- ja -isäntien pitää toki olla paikalla ennenkuin vieras saapuu. - --- Tulen, tulen paikalla, sanoi Yrjö, -- heitän vain toisen takin -ylleni. Kas ettei Dargis vielä ole tullut. - --- Tuleeko hänkin? sanoi Kunnas. - -Elina ei vastannut mitään. Hän seisoi keskellä lattiaa, jäykästi -tuijottaen eteensä. Kunnas katseli häntä nauruaan pidätellen. - --- Ole järkevä, Elina rouva, virkkoi hän puoleksi nuhdellen, -puoleksi lohduttaen. -- Pitäähän naisen tällaiseen tottua. Jos minä -olisin naimisissa, niin kyllä kasvattaisin eukkoni niin, ettei hän -hiiskahtaisi, vaikka joka aamu tulisin kotiin kello kuusi. - --- Ja vaikka silloin ehkä olisit aivan päihtyneenä, koetti Elina laskea -leikkiä. -- Mutta tiedä, etten minä viettäisi hetkeäkään sellaisen -miehen talossa. - --- Voit puhua, kun olet saanut niin hyvän miehen kuin Yrjö on. Mutta -juuri tuntien hänen mallikelpoisuutensa, pitäisi sinun antaa hänen olla -vapaudessaan, eikä ahdistaa häntä. Ymmärräthän sinä, ettei mies voi -istua kotiin kahlehdittuna kuin vanha erakko. - -Elina asteli edestakaisin lattialla, hermostuneesti hypistellen -nenäliinaansa. Yrjön palatessa huoneeseen, jäi hän rukoellen häneen -katsomaan. - --- Sinä olet hermostunut, Elinaiseni, virkkoi Yrjö hellästi. -- Mutta, -lisäsi hän samassa veitikkamaisesti ja nyökäytti salaperäisesti -päätään, -- sinä et tiedä, minkä odottamattoman ilon sinulle valmistan. -Minä teen sinut vielä aivan terveeksi... Mutta kuulehan, minulla ei ole -kuin viisikymmentä penniä, etköhän sinä kohtuullista prosenttia vastaan -lainaisi minulle pariakymmentä markkaa? - -Hän levitti kukkaronsa Elinan eteen ja purskahti huolettomaan nauruun. - -Elina puri huulensa kokoon ja jännitti kaikki voimansa pysyäkseen -levollisena. Hän otti taskusta kukkaronsa ja ojensi sen Yrjölle, mutta -ei puhunut sanaakaan. - --- Kiitos, sanoi Yrjö, -- emme enää huoli odottaa, vaan tulkoon Dargis -perässä. Ja älä nyt ole levoton, oma Elinaiseni, vaan mene kiltisti -nukkumaan. Koetan tulla kotiin jo kello kaksitoista. - -Elina ei vastannut, hänen täytyi koota koko tahtonsa estääkseen -kyyneliä tulemasta silmiin. Mutta kun ovi oli lisahtanut lukkoon -heidän jälkeensä ja heidän äänensä olivat lakanneet kuulumasta, -silloin raukesi koko hänen mielenmalttinsa, hän kaatui pitkäkseen -salin lattialle ja purskahti itkuun. Hän itki hurjasti, toivottomasti, -näkemättä edessään minkäänlaista valon kipinää. Pitkien aikojen -mielikarvaudet purkautuivat kyyneltulvaksi, hän väänteli käsiään, itki -rajusti, muistamatta ja lopulta ajattelematta mitään, kunnes vain -hermot takoivat, korvissa suhisi ja pää kävi niin raskaaksi, että -tuntui mahdottomalta sitä korottaa. Eikä hän tietänyt, miten kauan jo -oli siinä itkenyt, kun hän äkkiä kuuli nimeään mainittavan. - -Hän kääntyi ja avasi silmänsä. - -Dargis seisoi hänen edessään. - --- Elina rouva, mikä teidän on? - -Elina peitti kasvot käsillään, Dargis irroitti ne hiljaa, koetti -nostaa häntä ylös ja vei hänen kätensä huulilleen. Elina sävähti äkkiä -seisoalleen, oli kuin hänen suonensa olisivat täyttyneet tulella. - --- Mitä te itkette? toisti Dargis hiljaa. - --- Huoliani, joita en enää jaksa kantaa. - -Ja taas hän purskahti itkuun. - -Dargis tuki häntä, pidellen kiinni hänen molemmista käsistään ja -tuijottaen hänen kasvoihinsa, joiden väreet vavahtelivat. - -Dargiksenkin rinnassa oli alkanut aaltoilla ja myrskytä. - -Oliko kevät palannut, oliko tullut takaisin hänen ensi nuoruutensa ja -sen ylenpalttinen voima? Rinta oli vuosikausia ollut jäässä, hän oli -luullut sen jäätyneen pohjaa myöten, hän oli ajatellut kivettyneensä -tunnottomaksi. Ja nyt äkkiä olivat veret kuumenneet, jänteet -jännistyneet, joka solussa alkanut pulputa elämä! - -Tunne valtasi hänet mahtavana riemuna, niinkuin kevätmyrsky, joka -yhdellä iskulla luo järvestä jäät, kun aurinko on saanut paistaa niihin. - -Ja niinkuin järvenpinta pitkän talven jäljeltä katselee aurinkoa, -niin katseli Dargis nyt naista, joka paistavana kuin päivä seisoi -hänen edessään. Siinä oli nyt hänen silmiensä alla vastaus kaikkiin -kysymyksiin, selitys kaikkiin ongelmoihin, viihdytys kaikista tuskista. -Hän oli sitä etsinyt vuosikausia, hän oli, löytämättä, ajanut sitä -takaa maailman ääristä, hän oli vihdoin luullut, ettei hän sitä mistään -saa. - --- Miksi minä olen niin onneton, miksi olen niin yksin? pääsi Elinalta -tuskallisena huudahduksena. - -Hän piteli kovasti kiinni Dargiksen kädestä, ikäänkuin peläten -kaatuvansa, jos sen päästäisi. Kun hän vihdoin korotti silmänsä -ja kohtasi nuo toiset silmät, jotka kuin meren syvyytenä häneen -katselivat, niin alkoi tuskallinen ilme hänen kasvoiltaan kadota ja -kyyneleet lakkasivat vuotamasta. Koko hänen muotonsa suli hymyksi ja -kuiskaten hän virkkoi: - --- Ettekö lähdekään pois, vaan jäätte tänne? - --- Jään, kuiskasi Dargis ja hänen äänensä vapisi. - -Elina tuijotti hänen silmiinsä, jäsentä liikahtamatta. Kaikki hänen -ajatuksensa katkesivat, koko hänen tuskansa haihtui. Ikäänkuin muuri -asettui menneisyyden eteen, hän ei muistanut mitään. Oli kuin hän sinä -hetkenä olisi syntynyt maailmaan alkamaan elämää. Ja elämän herätessä -versoi hänen rintaansa kuin kevät puhkeavine puineen, tuoksuvine -nurmineen. Hän oli ikäänkuin jossakin korkealla, läpikuultavassa -ilmassa, itse valoisana, läpikuultavana olentona. Ja kun hän liikahti, -tunsi hän astelevansa kevyesti kuin pilven laitaa pitkin. Hän katseli -mieheen kuin ihmeeseen, josta hänellä ei ole ollut aavistusta ja joka -ensi kerran ilmestyy hänen eteensä. Kuinka hän oli kaunis! Mikä tukka, -mikä otsa, mikä poski! Ja silmät, silmät! - --- Vitold Dargis! lausui Elina hiljaa ja laski kätensä hänen -päälaelleen. - -Mutta silloin särkyi sulku, jota mies vaistomaisesti oli rakentanut. -Hän nousi niin peloittavan suureksi ja ihanaksi, katseli häneen -katseella, joka poltti ja nosti hänet käsivarsilleen ikäänkuin hän -olisi ollut höyhen. - -Silloin Elina heräsi, hänen ajatuksensa palasi, lumous katosi, -nykyisyys ja menneisyys astuivat hänen eteensä räikeän alastomina: hän -oli miehensä kodissa, vieraan miehen sylissä! Voimanponnistuksella -riuhtaisi hän itsensä irti ja pakeni huoneen toiseen päähän ikäänkuin -pelastusta hakien. - -Järkikin oli palannut, kaikki oli hänelle äkkiä selvennyt, mutta -aika tuntui astelevan merkillisen pitkin askelin: hän eli hetkessä -kokonaisia vuosia. Mitä... mitä tämä merkitsikään? - -Hänen täytyi kädellään sipaista otsaansa, käsivarttaan, sillä hän ei -tuntenut omaa itseään. Varmaankin, olivat hänen kasvonsa vanhentuneet -ja hiukset käyneet harmaiksi... Tai ehkä hän oli hyvin nuori, nuorempi --- ja myöskin kauniimpi -- kuin koskaan ennen... - --- Elina rouva, virkkoi Dargis, -- tulkaa tänne. - -Elina pelkäsi eikä liikahtanut paikalta. Hänellä oli se vaistomainen -tunne, että jos hän menee, niin tapahtuu jotakin kauheaa. Seuraavassa -hetkessä tarttui kuitenkin Dargis voimakkaasti hänen ranteeseensa, -ja tahdottomana seurasi hän häntä ja istui sohvaan hänen viereensä. -Hän oli ikäänkuin lamauksissa, hän ei voinut tehdä itselleen tiliä -menettelystään ja samalla hän selvästi tunsi rinnassaan omituista -tuskaa. Vihdoin uskalsi hän katsoa ylös ja kun hän oli nähnyt Dargiksen -loistavat silmät ja kasvot, joissa vielä kuvastui kova taistelu ja -mielenliikutus, laskeutui hänen rintaansa rauha. Tuntui siltä että hän -voi viettää siinä koko elämänsä ajan, kaipaamatta mitään, ikävöimättä -mihinkään, kunhan vain saa katsella tuota suurta, luisevaa kättä, joka -on hänen kätensä ympärillä. - -Mutta äkkiä kävi hän taas levottomaksi ja kysymys, joka oli syntynyt -ikäänkuin hänen aavistustaan vastustamaan, puhkesi esiin hänen -huuliltaan. - --- Voiko, virkkoi hän kiihkeästi, -- nainen rakastaa kahdesti? Voiko -esimerkiksi leski miehensä kuoleman jälkeen mennä uusiin naimisiin, jos -hän on rakastanut miestään? - -Hän tunsi kuinka koura hänen ranteensa ympärillä vavahti. - --- Voi! vastasi Dargis hiljaa. - --- Mutta voiko mies sitten rakastaa naista, joka jo on kuulunut -toiselle? puhui Elina yhä kiihtyneemmällä äänellä. - --- Voi! - --- Ei, ei, ei! Se ei ole mahdollista! Ihminen ei voi olla todelliselle -rakkaudelleen uskoton eikä mies rakastua naiseen, joka on ollut -naimisissa. Sellaisen avioliiton solmii joko kyllästyminen yksinoloon, -jonkinlainen mieto ystävyys tai ulkonaiset edut. - --- Ei, sanoi Dargis, -- ihmissydän ei kysy sellaisia, kun hetki tulee... - --- Mutta se on kauheaa, keskeytti hänet Elina, -- sitä vastaan pitäisi -kynsin kourin taistella. - -Dargis painoi käden otsalleen ja puri kokoon huulensa. - --- Olen aivan samaa mieltä, sanoi hän vihdoin, -- mutta kaikkia -teorioja ei käytännössä voi toteuttaa. Rakkaus ei tottele mitään -lakeja, se tulee kuin varas yöllä. - --- Niinkö luulette? kysyi Elina tavuja venytellen ja jäi häneen -tuijottamaan. - -Äkkiä hän nousi, ojentui suoraksi, asettui Dargiksen eteen, tarttui -hänen käsiinsä ja ravisti niitä ikäänkuin herättääkseen häntä unesta. - --- Kuka te olette, mitä te olette? kirkaisi hän. -- Sanokaa, sanokaa! - -Mutta silloin mies taas nousi, likeni, levitti sylinsä... Hän sai -kiinni Elinan käden ja suuteli sitä kuumin, kostein huulin... - -Elina riuhtaisi itsensä irti ja pakeni huoneen toiseen päähän. - -Ei, ei! - -Hän lankeaa, hän lankeaa, sillä hänen rakkautensa horjuu. Rakkauskaan -ei siis ole iäinen, ja naisen uskollisuus on kuin vaahto meren -aalloilla. Voi ihmissydämen kurjuutta, voi maailman pahuutta! Onko enää -mitään joka pysyy? - -Ja Elina purskahti epätoivoisasti itkemään, ei yksin omaa rikostaan, -vaan ikäänkuin hän hartioillaan olisi tuntenut koko naissuvun -syntitaakan. - -Dargis oli vaipunut tuolille, pää käsien varassa. Nähdessään Elinan -taasen sortuvan lattialle, astui hän hänen luokseen ja nosti hänet ylös. - --- Elina, älkää itkekö, pyysi hän. -- Miksi te itkette? Minä olen -teitä loukannut, minä sen tiedän, minä en millään voi puolustautua, -ainoastaan pyytää anteeksi ja lähteä... - -Mutta Elina yhä itki. Äkkiä hän molemmin käsin tarttui hiuksiinsa, -hänen teki mieli repiä niitä. - --- Kaikki antaisin, pusersi hän esiin hampaidensa välitse, -- jos -saisin sen tunteen tuntemattomaksi. - -Dargis elostui äkkiä. Jeesus, Maaria, oliko se mahdollista? Hänet -valtasi hurja tunne, ilon- ja pelonsekainen epävarmuus. Hänen täytyi -saada tietää...! - --- Minkä tunteen? kuiskasi hän henkeään pidätellen ja pusersi Elinan -kättä. - --- En saa, en uskalla, en tahdo sanoa! - -Dargis miltei viskasi hänet menemään, niin hän riemastui. Mutta -seuraavana hetkenä hän taas piteli hänen kättään. - --- Onko se totta, Elina rouva? Sanokaa... - --- Voi, kunhan olisikin valhetta, luulottelua, unta! kuiskasi Elina -ikäänkuin itsekseen. - -Dargis jäi häneen tuijottamaan, kasvoilla harras ilme, melkein kuin -hän olisi rukoillut. Mutta samassa hänelle selveni: tämähän on -mielettömyyttä, mahdottomuutta, rikosta! Pois täältä täytyy paeta, -niin kauas kuin suinkin, pois tämän kodin lämmöstä, pois aurinkonsa -kirkkaudesta! - -Samassa likeni Elina ja ojensi kätensä ikäänkuin häntä koskettaakseen. -Miksi olikin hänen otsansa niin valkea, miksi... - -Mutta ei! Eihän hän saa...! - --- Vitold Dargis, äänsi hän surullisesti, -- on jo yö. Teidän täytyy -lähteä. - -Dargis paljasti kasvonsa ja ravisti päätään niinkuin hän olisi tahtonut -päästä jostakin pahasta. - --- Olette oikeassa! - -Elina vaipui katsomaan häneen. Hänen katseensa riisti häneltä kaikki -aseet, vei häneltä koko tajunnan. Hän ei tietänyt, näkikö hän unta vai -elikö hän todellisuudessa. Varmaankin oli kaikki unta, vai oliko hän -tullut hulluksi? - --- Elina rouva, kuiskasi Dargis ja sipaisi kädellä otsaansa, -- te -pelkäätte minua. - --- Niin, minä pelkään. - -Dargis asteli pari kertaa levottomasti läpi huoneen. - --- Peto minä olen, virkkoi hän kolkosti, -- enkä ihminen. Ja kuitenkin -olen vuosikausia koettanut tappaa sen itsestäni... Älkää peljätkö, -Elina rouva. Olemmehan me molemmat rehellisiä ihmisiä. "Emme voi estää -lintuja lentämästä päämme päällä, mutta voimme katsoa, etteivät ne -sinne rakentele pesiään." - --- Minä olen tämän kaiken ansainnut, lausui Elina tyyntyneempänä, -- -sillä olen aina ollut niin valmis tuomitsemaan ihmisiä, jotka toisen -kerran menevät avioliittoon. Hyvää yötä. - -Hetkiseksi jäivät he toisiinsa katsomaan. "Älkää sentään vielä menkö", -tahtoi toinen lausua, ja toisen huulilla olivat sanat: "älkää vielä -karkoittako minua luotanne", mutta kumpikin vaikeni, ja Dargis läksi. - -Jäätyään yksin tuli Elina saliin, ojensi kätensä lampun valoa kohti ja -painoi huulensa siihen, missä hänen suudelmansa vielä poltti ihoa. - -Hän oli ylenpalttisen onnellinen -- hän ei voinut sille mitään! Oli -niin suloista ajatella noita kasvoja, jotka hän tänään ensi kerran -oli nähnyt. Hänestä tuntui siltä, että hän vasta tänään oli oppinut -tuntemaan miehen. Kuinka hän lähes kolmattakymmentä vuotta onkaan -voinut elää maailmassa tutustumatta ainoaankaan mieheen! - -Ja ajatus katkesi ja toinen tuli sijaan: nainen, nainen, sinä hyvien -vanhempiesi tytär, sinä miehesi vihitty vaimo, mille tielle olet -joutunut! Olet rikollisin langenneitten joukossa! Kirous sinulle ja -koko naissuvulle... - --- Hyvä Jumala, armahda minua! pusertui hänen rinnastaan esiin ja hän -väänteli käsiään ja jatkoi yksin puheluaan, katkonaisesti kuiskaten. - --- Minä tunnustan sinulle suuren syntini: minä kannan sydämessäni -luvatonta rakkautta! Minä en tiedä, mistä se on tullut, sillä minä -en ole sitä tahtonut. Ota se pois, Jumala, puhdista minut, tee minut -lumivalkeaksi, onhan sinulla kaikki valta. - --- Hän on niin kaunis, hän on niin suuri! Kuka voi sillä tavalla -pusertaa kättä kuin hän, kuka niin voimakkaasti nostaa syliinsä, kuka -niin varjella vaaroista kuin hän? Kuka on niin paljon kärsinyt, kuka -kieltäytynyt, kuka taistellut, kuka voittanut niin paljon kuin hän... -Hänen kouransa on niin luja, hänen rintansa on niin voimakas... Hän -saattaa hymyillä niin kovaa hymyä, ja toisen kerran -- kuinka hän -saattaakin sulaa lempeäksi! Nähdä sellaisen miehen itkevän, se mahtaisi -olla autuutta! Mutta hän ei voi itkeä, hän voittaa aina kyyneleensä... - --- Yrjö, Yrjö, Jumalan tähden tule kotiin! Etkö tunne, missä lienetkin, -että vaimosi on uskoton! Tule valvomaan omaasi, ettei hän luisu -käsistäsi... - --- Yrjö, hyvä Yrjö, joka olet niin uskollinen, niin lempeä, joka minua -tarvitset, niinkuin lapsi tarvitsee äitiään... tule kotiin! Eikö -valitukseni kuulu luoksesi, etkö, jos sielusi minua rakastaa, tunne -että sinua tänä hetkenä tarvitsen paremmin kuin koskaan ennen... - --- Jos Vitold olisi isäni! Silloin saisin vapaasti heittäytyä hänen -voimakkaaseen syliinsä... Tai jos hän olisi poikani, poikani, oma -lapseni!... Hän tukisi minua, hän hoivaisi...! Sellaisen pojan jos -saisin, miten mielelläni kärsisin kaiken, jota tähän saakka olen -kammonut... - --- Tai jos olisinkin vielä nuori tyttö ja näkisin hänet ja rakastuisin -ja hän tulisi omakseni...! - --- Mene pois minun tyköäni saatana! Minä rakastan Yrjöä, jolle olen -luvannut ja antanut nuoruuteni rakkauden. Hänelle minä tahdon pysyä -uskollisena! Yrjö, Yrjö, riennä luokseni! - -Ja äännellen viime sanoja itsekseen karkasi Elina eteiseen, varmana -siitä, että Yrjö tulee. Mutta eteinen oli pimeä ja tyhjä ja Elina -sortui oven eteen. - -Hän oli siinä pitkän aikaa kuin tajuttomana, voimatta ajatella ja vain -painaen otsaansa oven kovaan pieleen. Kellon lyödessä kaksitoista -heräsi hän kuin unesta. - --- Nyt tulee Yrjö, hän lupasi tulla kello kaksitoista! - -Elina kuunteli henkeä pidätellen. Ketään ei tullut. - -Entä jos hänelle on tapahtunut jotakin! Hän on saattanut sairastua -siellä illallisilla. He eivät lähetä häntä kotiin jotteivät -pelästyttäisi vaimoa, vaan vievät sairashuoneeseen... Tai jos hän on -kuollut kadulle, niin he nostavat hänet rattaille, vievät pois ja -huomenna luetaan sanomalehdistä, että...! - --- Minä olen sen kaiken ansainnut! - --- Jumala, Jumala, miten voisin sovittaa, miten katua...! - -Hän ei vielä ollut päässyt tästä ajatuksesta, kun Yrjö tuli. - --- Elinaiseni, kaunokaiseni, olet itkenyt! kuiskasi hän hellästi. --- En voinut päästä aikaisemmin. Ihan salaa läksin. Kovasti minulle -suuttuivat, kun yritinkään poistua. - -Elina pakotti hymyn huulilleen ja läksi kynttilä kädessä -makuuhuoneeseen. - --- On se sentään suloista, puhui Yrjö taas, -- kun on oma koti, ja oma -vaimo, joka odottaa! Sinä minun hyvä toverini, oma Elinaiseni...! - -Elinaa vapisutti. Yrjö yritti ottaa hänet syliinsä, mutta hän vaipui -maahan hänen jalkainsa juureen. Hän ei uskaltanut katsoa häntä silmiin. - --- Istu polvelleni, rakkaani... - -Mutta yhä syvemmälle lyyhistyi Elina. Yrjö painui hänen puoleensa ja -nosti hänet ylös. - -Kuinka toisin hän, Vitold, oli sen tehnyt! Hänen voimakas käsivartensa, -se se juuri oli Elinan onnettomuus! - - - - -VI - - -Dargis ei lähtenyt kotiin, hänelle olisi ollut mahdotonta sulkeutua -huoneeseensa. Hänessä raivosi toivoton riemu, polttava, miltei -fyysillinen tuska. - -Pois, ulkopuolelle kaupungin, meren rannalle, missä saattaa hengittää, -missä ilma on jäähdyttävää ja raikasta! - -Hän elää siis vielä. Tunne ei ole kuollut, sydän ei ole kivettynyt, hän -_kykenee rakastamaan!_ - -Mereltä päin puhalsi kylmä viima. Lahden pohjukka oli jo jäässä. - -Dargis avasi päällystakkinsa ja sen alla olevan takin, avasipa vielä -liivit. Hän olisi tahtonut paljastaa koko palavan rintansa. - -Kerran nuorena poikana oli hän rakastanut välittömästi ja -vilpittömästi. Mutta sitten oli tullut aika, jolloin rakkaus täytyi -riistää rinnasta juuria myöten. - -Hänen mielelleen koitti talvi, tuli halla niin kova, että elämä näytti -ikipäiviksi jäätyneen. Kaikki kävi hänelle välinpitämättömäksi, -ainoastaan velvollisuudentunteesta hän toimi. Rauhaa hän ei saanut -missään. Hän ei enää viihtynyt kotona, hän kierteli maailmaa reppu -selässä, milloin meritse, milloin maitse. Välistä valtasi hänet halu -antautua ruumiilliseen työhön, jotta se tukahuttaisi hengen tuskan. -Hän vaelsi silloin johonkin merikaupunkiin ja lastasi laivoja, -tai tarjoutui työhön jollekin maatilanomistajalle ja kaivoi hänen -vainioilleen ojia. Mutta kun kasvot olivat tarpeeksi ruskettuneet -tai parroittuneet, kädet käyneet koviksi ja känsäisiksi ja säästöä -kertynyt jonkin verran, niin läksi hän parturin luo, hankki kaupungin -hienoimman näköiseltä räätäliltä vaatteet ja antautui, taaskin -vaihtuneena herraksi, istumaan kirjastoissa ja harrastamaan tieteitä. -Ja opittuaan maan kielen ja saatuaan selville maan olot, palasi hän -kotiin, ikävöivän äidin luo. Hän otti nyt osaa nuorison huveihin, -innostui suremaan ja kärsimään maansa tilaa, korjasi puutarhan aidan, -joka oli mennyt rikki, hiekoitti äidin kanssa käytävät, leikkasi -elonkorjuujuhlassa kyläläisten rinnalla ja voitti kaikkien sydämet. - --- Sinä onnen suosikki, sanoivat tuttavat, -- kyllä me sinua -kadehdimme! Kylläpä sinä olet saanut nähdä maailmaa! - -Hän hymyili hiukan surumielisesti. He eivät aavistaneet, miten tyhjää -hänen sisässään oli! - -Eikä aikaakaan, kun hän taas kierteli maailmalla. Hän katseli etelän -tummia kaunottaria, hän näki pohjan sinisilmäiset immet. Hän haki -ylhäisten ja sivistyneiden piiristä, hän meni tahallaan alhaison ja -"kadotettujen" pariin. Intohimon naiset saattoivat hänessä herättää, -jopa niin valtavan, että kaikki voimat tarvittiin sitä tukahuttamaan, -mutta rakkautta eivät he saaneet heräämään. Se mahtoi olla kuollut, -niinkuin etelän kasvi kuolee, kun se istutetaan pohjan maaperään ja -kohtaa pohjan talven. - -Hän ei muuta pyytänyt kuin saada tietää, kykenikö hän rakastamaan, vai -oliko rakastamisen voima kokonaan kuivunut hänestä. - -Joka kerta kun hän kävi kotona, näki hän äitinsä katseessa kysymyksen: -koska tuot kanssasi miniän? Naimisissa olevat veljet ja sisaret -hankkivat hänelle usein tilaisuutta tutustua miellyttäviin nuoriin -tyttöihin. Ja ainoa naimaton sisar, jonka kanssa hän lapsena oli -rakennellut tuulentupia, etteivät he kumpikaan menisi naimisiin, vaan -asuisivat yhdessä, hänkin huomautti hänelle hymyillen, että kyllä hän -uhrautuu: Vitold saa mennä naimisiin! - -Ei! Hän varmaan ei enää _voinut rakastaa_! Niin tuli hän Helsinkiin, -näki, että se oli pieni, uudenaikainen kaupunki, siistiytyi hiukan -hotellissaan, otti ovenvartijalta selvää ainoan persoonallisen -tuttavansa, maisteri Vuorion osotteesta ja läksi kartta kädessä -taivaltamaan hänen luokseen. - -Hän kuuli jo pihaan pianonsoittoa. Hänen painettuaan ovikelloa lakkasi -soitto ja nuori nainen, nähtävästi sama, joka oli soittanut, tuli -avaamaan. Hän oli yksinkertaisessa mustassa puvussa, kaulassa leveä, -valkea pitsikaulus. Silmät olivat ilmehikkäät, kasvot kalpeat, hiukset -pehmeät. Hän liikkui notkeasti, ehkä hiukan hermostuneesti, ja puhui -miellyttävällä äänellä. Äkkiä vetäytyi hänen poskilleen puna, Dargis -käsitti sen johtuvan siitä, että hän huomasi olevansa tekemisissä -ulkomaalaisen kanssa. Entistä kohteliaammin kehoitti hän häntä astumaan -sisään. - -Hänen miehensä oli tosin vielä kotona, mutta valitettavasti piti hänen -heti lähteä tunnille. Mutta he kehoittivat häntä toki pian tulemaan -takaisin. - -Äkkiä vilkastuivat rouvan kasvot, hän kertoi, että tänä iltana oli -suuret huvit, siellä saisi vieras nähdä koko suomalaisen yleisön -koolla. Hän, rouva Vuorio, hänen miehensä ja sisarensa aikoivat myös -sinne... - -Vai oli hänellä sisar... Mahtoiko olla nuori ja kaunis... mahtoiko olla -sisarensa näköinen? - -Rouva istui pyöreälle tuolille flyygelin ääreen, selinpäin -soittokoneeseen, ja hypisteli siinä elfenluista paperiveistä, jonka -kärjen hän tuontuostakin pisti huultensa väliin. - -Hänen jalkansa oli punakirjavalla matolla, se näkyi melkein nilkkaan -saakka ja hän liikutteli sitä yhtämittaa, ikäänkuin tahtia lyöden. - -Huonekaluista ei paljonkaan saattanut päättää perheen oloista. Ne -olivat osaksi vanhaa kaunista tavaraa, ikkunoiden alla oli suuria -kasveja. - -Miehensä lähtiessä pyyhkäisi rouva kädellään hänen päällystakkinsa -samettista kaulusta, johon nähtävästi oli tullut tomua. - -Dargis huomasi tämän kaiken vaistomaisesti. - -Hän odotti tavallista uteliaampana iltaa ja hämmästeli itse, millä -varmuudella hän kertoi aikovansa viipyä Suomessa kokonaisen vuoden. -Sillä eihän hän ollut päättänyt mitään varmaa. Mutta ehkä täällä -saattaisi viihtyä... - -Rouva Vuorion sisar oli viehättävä tyttö! - -Oikein vahinko, että hänen niin pian piti matkustaa pois. - -Olikohan hän muuten sisarensa kaltainen? Elina rouva oli lämminverinen -nainen. Joka päivä osoitti hänestä uusia puolia ja jota enemmän hänen -kasvojaan katseli, sitä kauniimmiksi ne kävivät. Oli nautinto nähdä -häntä, kun hän innostui kertomaan jostakin. Ja kerrassaan ihmeellinen -hän oli ollut, kun Dargis oli kertonut synnyinmaastaan ja hänen -silmänsä olivat kyyneltyneet! - -Dargis tutustui kaupunkiin ja kotiutui siinä, hän järjesti itselleen -työtä ja syventyi siihen. Tuontuostakin tapasi hän itsensä kuitenkin -liikkumattomana tuijottamassa eteensä: hänhän katseli rouva Vuoriota, -hänhän näki hänet ilmielävänä. - -Mahtoiko Agnes neiti olla hänen kaltaisensa? - -Hän alkoi viihtyä yhä paremmin, hänen mielensä kävi tyynemmäksi kuin -se pitkiin aikoihin oli ollut. Ja samalla alkoi hänen rauhaansa kalvaa -omituinen ikävä... Mitä kummaa tämä oli? - -Eräänä iltana piti hänen mennä ravintolaan... Paljon mieluummin -olisi hän istunut Vuoriolassa kuuntelemassa soittoa. Siellä oli niin -kodikasta ja lämmintä. - -Sykkivin sydämin painoi hän kelloa. Palvelija avasi oven ja ilmoitti, -että herrat kai jo olivat lähteneet. Rouva luultavasti oli salissa... - -Vain hetkisen hän viipyy, sanoo hänelle vain hyvää iltaa... - -Salin pöydällä paloi Yrjön työlamppu, muuten oli huone puolihämärässä. -Permannolla pitkänään, puku kiertyneenä tiukasti ruumiin ympärille, -oli Elina rouva. Hänen hiuksensa olivat epäjärjestyksessä, kasvot -painuneina käsiin. Koko hänen olentonsa hytki itkussa ja tuontuostakin -tunki hänen huuliltaan tuskallinen nyyhkytys. - -Dargis tunsi ikäänkuin kadottaneensa maaperän jalkainsa alta, veri -syöksyi hänen sydämeensä. Nainen, hänen naisensa, siinä avuttomana itki -hänen jalkainsa juuressa. - -Hän painui hänen puoleensa, näki helakan punan hänen kasvoillaan, tunsi -hänen sykkivien suontensa kuumuuden... - -Ja sinä hetkenä hän tiesi, ettei kyky rakastaa ollut hänestä kuollut! - -Mutta samassa hän myös tiesi, että se jota hän rakasti, oli toisen -vaimo. - -Kylmä tuuli hiveli omituisesti. Pitkän aikaa hän harhaili pitkin -rantaa ja läksi sitten kotiin. Mutta unta ei kuulunut. Riemu ja tuska -taistelivat hänessä, kysymykset ajoivat toisiaan takaa. Vasta aamulla -hän nukkui, herätäkseen tavalliseen aikaan. - -Eilisilta oli nyt kuin unta! Hänen piti kysymällä kysyä itseltään, mitä -oli tapahtunut. Ja kuitenkin oli hänessä nyt jotakin uutta, jotakin -jota ei ollut eilen ollut. Se oli omituinen varmuus... ja samalla -epävarmuus. - -Hän koetti ryhtyä työhönsä entiseen tapaan, mutta ajatus palasi aina -naiseen, joka itkien oli maannut hänen jalkainsa juuressa. Hän rakasti -häntä! Kunhan päivällisaika likenisi! - -Mutta jota likemmäksi se tuli, sitä selvemmin hän huomasi, ettei hän -tänään saa eikä voi mennä Vuoriolaan. Hän ei saa puhua sinne edes -telefonitsekaan. Ja niin hän kirjoitti nimikortilleen muutaman sanan. -Vaikea oli sitä lähettää. Hänen oli niin ikävä, tuntui niin tyhjältä... - -Ei! Tämä tällainen pehmeämielisyys ei käy. Ero tästä täytyy tulla -tavalla tai toisella. Mutta miten? Lähteäkö pois ja jättää työ, juuri -kun siihen on päässyt kiinni? - -Hän ei voinut päästä asiasta selvyyteen. Hän mietti ja mietti. Vihdoin -hän nousi nojatuolista, johon oli heittäytynyt ja sytytti lampun. - -Koputettiin oveen. - -Se oli Yrjö. - --- Oikein minun kesken kiireeni piti tulla katsomaan mikä sinua vaivaa, -sanoi hän. -- Mikset tullut päivälliselle? - -Dargis vei hänet sohvaan, istuutui hänen viereensä ja tarjosi hänelle -paperossia. - --- Ei sopinut, sanoi hän. - --- Kiitos, virkkoi Yrjö, -- poltan mieluummin sikaarin, kävin nimittäin -juuri ostamassa -- ja annan sinullekin. Nämä ovat todellakin hyviä -sikaareja... Koetapa. Meidän oli sinua oikein ikävä. Sinä viihdytät -Elinankin mieltä, hän kun viime aikoina on ollut niin hermostunut. - --- Minä luulen, sanoi Dargis, -- että olisi hyvä, jos hän hiukan -pääsisi maalle. - --- Sitähän minäkin aina hänelle sanon. Mutta hän on ottanut niin paljon -oppilaita ja väittää nyt, ettei hän pääse heidän tähtensä. - --- Hänellä on ehdottomasti liian paljon työtä. Olen tässä juuri -ajatellut, että edes minun pitäisi lakata ottamasta jokapäiväistä -tuntiani... Varmaan sekin häntä hermostuttaa, että käyn teillä -syömässä... - --- Älähän nyt! huudahti Yrjö. -- Sehän on meille virkistys, tiedäthän -sen. - -He vaikenivat hetkeksi molemmat. Yrjö näytti oikein huolestuneelta. - --- Se oli nyt taas se, että eilen olin poissa! jatkoi hän. -- Eihän -sitä voi välttää! Koetin kyllä tulla aikaiseen kotiin, mutta hän oli jo -ehtinyt hermostua. - --- Ehkä sinun pitäisi kysyä lääkäriltä? - --- Lääkäri sanoo myöskin, että olisi hyvä mennä maalle. - --- Mutta sitten sinun pitää ryhtyä asiaan oikein todenteolla. - -Yrjö piteli kädessään sikaaria, johon oli syntynyt pitkä, harmaa karsi, -ja tuijotti miettiväisenä eteensä. Dargis istui liikkumattomana hänen -vieressään. Nythän pelastus oli löydetty! Hehän eroavat, jos Elina -lähtee maalle! Tietysti kyllä koko Helsinki samalla menettää sisältönsä. - --- Kyllä minä tiedän, sanoi Yrjö vihdoin, -- mikä hänelle olisi hyvä. -Olen sitä ajatellut yöt päivät. - --- No? kysyi Dargis. - --- Mutta siihen tarvitaan rahaa... - --- Sano veikkonen! - -Yrjö naurahti. - --- Sinä lausut sanasi sellaisella itsetietoisuudella, kuin olisit -mikäkin pohatta, jolle vain tarvitsee lausua toivomuksensa niin ne jo -täyttyvät! - --- Mistä sinä tiedät, vaikka olisinkin! Sainhan minä hiljan periä -pienen summan... - --- Niinhän sinä kerroit... Olisipa joku, joka minullekin sellaisen -lahjoittaisi! - --- Mutta sanohan nyt, niihin sen tarvitsisit! - --- Katso, Elinan kotitalo Arrakoski... - --- On myytävänä, keskeytti hänet Dargis äänellä, joka ilmaisi, että -jokin äkkiä alkoi selvetä hänelle. - --- Niin. Ja minä luulen, että hänen hermostumisensa suureksi osaksi -johtuu siitä. Hän on nimittäin hyvin kiintynyt Arrakoskeen. Se on -todellakin erittäin kaunis talo, tosin viime aikoina huonosti hoidettu, -mutta saattaisi silti tulla kannattavaksi. - -Dargis oli käynyt tarkkaavaiseksi. - --- Sinä tahtoisit ostaa Arrakosken... - --- Niin, veliseni. Minä tiedän, että Elina niin ilostuisi. Hänen -elämässään tapahtuisi kuin käännekohta. Arrakoskella hän paranisi, -siellä hän viihtyisi... - -Hänen äänensä oli lämmennyt ja silmät loistivat. Dargis ei voinut -kääntää katsettaan hänestä. Tuota miestä hän ei saata pettää. Olisipa, -se joku toinen -- mutta ei tuota perin rehellistä ja hyvää miestä! -Hän tunsi häntä kohtaan entistä suurempaa kunnioitusta, melkeinpä -veljellistä rakkautta. - --- Oletko ottanut selvää kauppaehdoista? kysyi hän. - --- Olen. Me olemme tässä viime viikkoina Elinan sedän, kapteeni -Ekmarkin kanssa olleet kirjevaihdossa tästä asiasta. Hän sen johdosta -jo kävikin Arrakoskella. - --- No? - --- Hän ei, sen pahempi, kehoittanut ostamaan taloa, mutta lupasi mennä -takuuseen, jos jostakin saisin irti rahaa... Mutta helkkarissa, mitä -kello on? - -Hän laski kiireesti sikaarinpätkän kädestään ja veti esiin kellonsa. -Sitten hän leikillisellä äänellä jatkoi: - --- Mitä, jos sinä lainaisit minulle rahaa? - -Omituinen ajatustulva oli vienyt Dargiksen kuin pyörteeseen. Hän olisi -empimättä paikalla luvannut suostua auttamaan tuota kelpo miestä hänen -huolissaan. Mutta mitä Elina sanoisi, jos saisi tietää? - --- Paljonko siihen tarvittaisiin? kysyi hän. - --- Parikymmentä tuhatta vain. Talohan ei enää ole suuri... Mutta -ei, älä toki, veli kulta, ota tätä asiaa todeksi! Leikkiähän minä -laskin! Sillähän tavalla sinä tulisit ikäänkuin sidotuksi Suomeen. Ja -tarvitaanhan sinua kotimaassasikin. - --- Tulisitko toimeen parilla kymmenellä tuhannella? kysyi Dargis, -kiinnittämättä huomiota hänen viime sanoihinsa. - --- Niin setä arveli. Loput saisi kiinnitetyksi. Mutta, huudahti Yrjö -äkkiä ja hänen kasvonsa ikäänkuin kirkastuivat, -- jos ostaisimme -Arrakosken yhdessä? Eikö maanviljelys sinua huvita?... Ei, ei, veli -Dargis, jatkoi hän samassa, -- minä lasken leikkiä!... Ja nyt on kello -jo niin paljon... - -Yrjö nousi, mutta Dargis jäi liikkumattomana sohvaan istumaan. - --- Äitini ja sisareni tähden, puhui hän ikäänkuin itsekseen, -- en voi -asettua Suomeen. Mutta parikymmentä tuhatta kyllä saat lainaksi. - -Yrjö tarttui hänen käteensä ja rupesi nauramaan. - --- En minä tahdo viekoitella sinua lupauksiin, joita ehkä saisit katua, -sanoi hän sitten lämpimästi. -- Ajatellaan nyt ensin asiaa. Ja kuule, -tule nyt pian meille. Ehkä jo tänä iltana sopisi? - --- Minä en koskaan ole ymmärtänyt panna rahoihin sitä arvoa, jonka -saituri niille antaa, lausui Dargis hymyillen, -- varsinkaan näille, -joita en itse ole ansainnut... Mutta kuule, jos meidän kaupoistamme -jotakin tulisi, niin älä huoli rouvallesi mainita, että minä olen ollut -niissä osallinen. - -Yrjö kääntyi takaisin huoneeseen päin ja veti oven kiinni. Hän oli jo -ollut lähtemäisillään. - --- Vai olet sinäkin huomannut, sanoi hän, -- että Elina raha-asioissa -on vähän arka. Olisit nähnyt, miten hän oli onneton silloin, kun sinä -hänelle lainasit tuon satamarkkasen... Silloin pankissa!... Mutta en -luule, että hän enää loukkaantuisi! Hän pitää sinusta niin paljon, että -hän varmaan päinvastoin ilostuisi. - --- Ehkä. Mutta vierashan minä sentään olen. Lupaa, ettei kukaan saa -siitä tietää. - --- Tuohon käteen. - -Yrjö läksi, Dargis sytytti tulitikun valaistakseen portaita, sillä -kaasu ei vielä ollut sytytetty. Yrjö kääntyi vielä kerran taakseen, -nyökäytti päätään ja hymyili. Dargis jäi hetkiseksi kuuntelemaan hänen -askeltensa kaikua kivisissä holveissa. Sitten hän meni huoneeseensa. - -Olisipa se ollut toinen mies, niin hän olisi tuntenut vihaavansa häntä. -Nyt kääntyivät kaikki hänen syytöstensä kärjet häntä itseään vastaan. - -Hän päätti ehdottomasti luopua Elinasta. Ei sanalla, ei katseella hän -enää häneen puutu. Ainoa ilo minkä hän voi suoda itselleen, on auttaa -Vuoriolaisia, _molempia_, Arrakosken omistamiseen. Siinäkin tunteessa -oli sentään lohdutuksensa. - -Hänen mieleensä laskeutui omituinen, surumielinen onni, hän oli niin -tyyni, että miltei tuntui siltä kuin hän kaiken ikänsä olisi saattanut -levollisena istua Yrjön ja Elinan kodissa katselemassa heidän onneaan. - -Näinkö piti käydä? Kyvyn rakastaa hän oli saanut takaisin, mutta -rakastaa hän ei saanut! - - - - -VII - - --- En pääse hänestä vapaaksi, en saa häntä ajatuksistani, olen -kahleissa. Hän on mielessäni kun nukun, häntä muistan ensinnä kun -herään. Kaikki kodissa muistuttaa häntä, tuossa on hän istunut, tuossa -seisonut, tuossa nostanut minut käsivarsilleen. Mieheni katselee minua -lempeästi, hyväilee hellästi. Minä poloinen näen vain sen toisen, -kaipaan vain sitä toista! Miksi piti hänen sattua minun tielleni, miksi -tulla minun rauhaani häiritsemään? Siksikö että huomaisin, ettei tässä -maailmassa voi luottaa mihinkään, ei rakkauteenkaan eikä uskollisuuteen? - -Näitä mietti Elina, levottomasti astellen edestakaisin huoneissa. Hän -ei ollut saanut unta. Varhain oli hän sentähden noussut ja ruvennut -järjestämään pikkutavaroita hyllyillä ja pöydillä. Hän teki sen -koneentapaisesti, tuontuostakin jääden miettimään. - -Hän oli tavannut Dargiksen miltei joka päivä, he olivat joskus jääneet -kahdenkeskenkin. Mutta he eivät sanallakaan olleet koskeneet siihen, -mitä tuona yhtenä iltana oli tapahtunut. - -Näin sen tietysti piti olla! Mutta vaikeaa se oli. Kunhan edes -henkisesti olisi saanut uskoutua hänelle ja saada hänen luottamuksensa. - -Elinan oli vallannut sanomaton halu saada avata hänelle koko sydämensä, -kertoa sekä menneisyyden että nykyisyyden tapahtumat. Hän oli jo eräänä -päivänä vanhasta kätköstä vetänyt esiin päiväkirjansa, merkinnyt siitä -pääkohdat ja päättänyt antaa sen Vitoldille. Sitten oli hän kuitenkin -hillinnyt halunsa ja heittänyt vihon takaisin laatikkoon. - --- Jospa hän lähtisi pois eikä ikinä palaisi, äänteli hän hiljaa -itsekseen ja pysähtyi katselemaan ulos ikkunasta. -- Tai kun minä -voisin paeta jonnekin, kauas, kauas pois. Ehkä silloin unohtaisin! - -Hän ei ollut ehtinyt ajatella ajatustaan loppuun, kun telefoni soi. - -Jollei hän ennestään olisi ollut niin levoton, niin olisi hän -epäilemättä pelästynyt. Näin varhain ei heille yleensä kukaan soittanut. - -Se oli Dargis. - --- Minun pitäisi saada tavata teitä, puhui hän nopeasti, -- sillä minun -täytyy aamujunalla lähteä kotiin Liettuaan. Sain yöllä sähkösanoman. -Voinko tulla nyt heti? - --- Voitte tietysti, mutta Jumalan tähden, mitä on tapahtunut? - --- Saamme sitten puhua, kun tulen. - -Elina jäi hätääntyneenä seisomaan keskelle lattiaa. Hän menee siis eikä -ehkä koskaan palaa... Mutta mitä, mitä siellä on tapahtunut? - -Hän sai ajatuksensa järjestymään sen verran, että herätti palvelijan -ja käski keittää kahvia. Sitten hän henkeä pidätellen asettui ikkunaan -odottamaan Dargista. - --- Mitä on tapahtunut? kysyi hän häneltä jo ovessa. - --- Enkö pelästyttänyt teitä, kun niin aikaiseen soitin? - --- Ette, olin jo kauan ollut ylhäällä. Mutta mitä...? - --- Äitini on sairaana ja tahtoo minua tavata. - -Dargis oli tavallista kalpeampi ja hänen äänessään oli jotakin -pidätettyä ja ikäänkuin hiljaista. - --- Tämä ei ollut minulle odottamatonta, jatkoi hän hetken kuluttua, -- -sillä siitä asti kun isä kuoli on äiti ollut heikkona. Tavallisesti käy -niin, että kun tuollaisesta onnellisesta vanhasta pariskunnasta toinen -kaatuu, niin kaatuu toinenkin. - -Elina ei saanut sanaa suustaan. Hän taisteli kyyneliä vastaan. Hänen -teki mieli tarttua Vitoldin käteen, mutta sensijaan liitti hän omat -kätensä yhteen ja pusersi niitä kovasti. - --- Te ette varmaankaan enää palaa! virkkoi hän hiljaa, vapisevin äänin. - --- Se riippuu siitä, miten asiat siellä kotona kääntyvät. Vaikeahan -minun on täältä lähteä. Työni on kesken ja... - -Hän ei lopettanut lausettaan. - --- Ette varmaankaan palaa! pääsi Elinalta katkonaisesti. - -Hänet valtasi äkkiä suuri riemu. Tuntui siltä, että koska he nyt -näkevät toisensa viimeisen kerran, niin hän saa puhua suoraan. Sillä -muutoin jäisi hänen sydämelleen kuin kivi, joka siinä painaisi koko -elämän ajan. Hänen täytyy saada puhua...! - --- Vai teenkö minä väärin? äänsi hän samassa ja hymy katosi hänen -huuliltaan. - -Dargis oli ääneti seurannut hänen kasvojensa ilmeitä. - --- Mikä on oikein, mikä väärin? huudahti hän. -- Meitä on kielletty -katsomasta toisen vaimoon, mutta meille on samalla annettu lupa -rakastaa. - -Hän iski Elinaan silmänsä ikäänkuin upottaakseen hänet sielunsa -syvyyksiin, mutta vei sitten vain kätensä silmilleen ja hengitti -syvältä. - --- Vitold Dargis, kuiskasi Elina, -- sydämeni on niin täynnä, tahtoisin -puhua, mutta en löydä sanoja! - --- Ne tulevat tavallisesti sitten, kun on myöhäistä. - -Kalliit hetket kuluivat. He tunsivat sen ja seisoivat huulet -pusertuneina kiinni. - --- Kuulkaa, alkoi Elina vihdoin, -- minä tahtoisin antaa teille jotakin -muistoksi. Saankohan...? - -Dargis vaikeni hetkisen. - --- Antakaa, sanoi hän sitten, -- menenhän pois! - -Elina oli jo ottanut pari askelta, mutta pysähtyi puolitiessä ja -virkkoi: - --- Ei se ole minkään arvoista... ehkette siitä ensinkään välitä... - --- Antakaa...! keskeytti hänet Vitold surullisesti hymyillen. - -Elina nouti vihkosen, päiväkirjansa, ja seisahtui kasvot hehkuen -Dargiksen eteen. - --- Siinä ovat elämäni aikaisemmat vaiheet. Olen merkinnyt tärkeimmät -kohdat, jottei teidän tarvitsisi lukea kaikkea... - -Dargis keskeytti hänet pienellä huudahduksella, tarttui hänen käteensä -ja suuteli sitä. - --- Ja polttakaa se sitten, kun olette lukenut... Lupaattehan! - --- Lupaan! - -He jäivät sanattomina toisiinsa katselemaan. Elina oli paennut -kappaleen matkan päähän ikäänkuin pelastuakseen kiusauksesta. - --- Kuulkaa, kuiskasi hän hetken perästä, -- sanokaa minulle vielä -ennenkuin eroamme yksi asia... - -Hän pysähtyi, hänen oli vaikea saada esiin sanat: - --- Mitä äitinne sanoisi jos tietäisi, että minä olen olemassa? - -Dargis tarttui hänen käteensä ja puristi sitä kovasti. - --- Hän kai itkisi niinkuin hän voisi iloita, jos morsiamenani saisin -viedä teidät mukaani. - -Elina kävi molemmin käsin kiinni päähänsä. - --- Elina rouva, oletteko kipeä? huudahti Dargis levottomana. -- Suokaa -anteeksi, minä pelästytän teidät kuoliaaksi!... Kuinka te hymyilette -kauniisti!... Ei! huudahti hän samassa, kädet pusertuivat nyrkeiksi -ja hän astui pari askelta eteenpäin ennenkuin taasen tyyntyneempänä -saattoi jatkaa: -- muistan kuinka äitini itki, kun kihlatultani sain -kirjeen, ettei hän minua enää rakasta. - -Elinan hämmästynyt silmäys katkaisi hänen sanansa. Hetkisen vaikenivat -molemmat. - --- Oletteko ollut kihloissa? - --- Olen. - -Elina elostui äkkiä ja alkoi kiihkeästi kuiskata: - --- Älkää kertoko, älkää kertoko! Antakaa minun sanoa, kummoiseksi häntä -kuvittelen... Vaalea, pehmeä, iloinen, kaunis tyttö, hiukan kevyt ja -kevytmielinen... - --- Mistä saatoitte sen arvata? kysyi Dargis kummastuneena. - --- Jollei hän olisi ollut sellainen, niin olisitte tietysti nyt -naimisissa! - --- Niin, sellainen hän oli, kotikyläni kaunein tyttö. Menimme liian -aikaiseen kihloihin, hän ei jaksanut minua odottaa, kun olin poissa -yliopistossa. Kotiin palattua sain hänen kirjeensä. Äitini suri! -Minulle koitti vaikea aika, kadotin luottamuksen itseeni ja maailmaan, -tulin lopulta aivan tylsäksi, luulin etten ikinä enää voisi rakastaa. -Uskokaa minua: se tila oli pahempi epätoivoa. Te, Elina rouva, vasta -minut siitä herätitte. Nyt tiedän, että sydämeni vielä elää. - -Elina oli peittänyt kasvot käsillään. - --- Voi teitä, voi minua, voi äiti raukkaanne! - -Hän lyyhistyi maahan. Dargis nosti hänet ylös ja tarttui hänen -molempiin käsiinsä. - --- Nyt teidän täytyy herättää Yrjö, virkkoi hän. -- Hyvästi Elina rouva. - - * * * * * - -Elina ei mennyt saattamaan häntä junalle. Yrjö meni yksin ja toi -häneltä terveisiä. - -Elinasta tuntui siltä kuin elämä olisi seisahtunut, kuin koko -hänen olemassaolonsa tästälähin olisi ollut tyhjää. Vaivoin sai -hän aamiaispöydässä säilytetyksi näennäisen levollisuutensa, -koneentapaisesti soitti hän tavanmukaiset sormiharjoituksensa. -Sitten kävi hänelle sietämättömäksi näytellä ja hän otti ylleen -päällysvaatteet ja riensi kadulle. - -Oli harmaa hämärä päivä. Pilvet näyttivät riippuvan tavallista -likempänä maata, kuivaa lunta tulla tuhuutti tiheään. Tuontuostakin -puhalsi vihuri, pannen lumen liikkumaan kauniissa kiehkuroissa. - -Kadut olivat melkein tyhjät. Joku myöhästynyt, virsikirja kädessä, -kiirehti vielä kirkkoon; kapakan eteen oli pysähtynyt joukko miehiä, -ja siistinnäköinen käsityöläisperhe sunnuntaitamineissaan kammersi -lapsilaumoineen eteenpäin kadun yli käytävälle. - -Elina asteli kiireesti, hiljaa nyyhkyttäen itsekseen. Ulkoilma teki -hyvää. Päästyään pois kaupungista istuutui hän penkille meren rannalla. -Maa oli roudassa, lumi alkoi jo peittää sen pinnan, mutta meri aaltoili -yhä vapaana, loiskuen laituria vastaan, joka oli paksun jääkuoren -peitossa. Kivien väliin rannalle oli jäätynyt vaahtoa. Vastaisilta -niemiltä ja saarilta näkyi alastonta metsää. - -Elina veti turkkia kireämmälle ympärilleen. - --- Jää sinne kotimaahasi, Vitold, äänteli hän soinnuttomasti, -- äläkä -koskaan palaa! Se on varmaan viisainta, siten säästät itseltäsi ja -minulta paljon tuskaa ja paljon onnea. Kumpaakin! Mutta mikä on tämän -kaiken tarkoitus? Vain kiduttaminenko ja kiusaaminen? Vai... olisitko -sinä ikiviisas ja kaikkitietävä nähnyt, miten tulee käymään: että Yrjö -kuolee... - -Hän jatkoi kuin ulkopuolelta itseään, jonkun kaamean pakon alaisena: - --- Minä olen sitä aina pelännyt, nyt en pelkää... - --- Niin, hän kuolee. Tulee tuskan öitä niinkuin silloin, kun isä kuoli. -Minun täytyy nähdä hänen kituvan ja kärsivän, kylmenevän. Minun täytyy -nostaa hänet mustaan kirstuun ja kantaa hänet hautaan... Ruumisvaunu -edellä, kirstu kukkien peitossa, ystävät ja tuttavat pitkässä -jonossa, minä itse siinä ensimmäisenä, kalpeana, väsyneenä, suruharso -ympärilläni... Kirstu hautaan ja siinä hän, joka sai ensi rakkauteni ja -nuoruuteni. Hauta peittoon ja minä yksin autioon kotiin... - --- Niin veristä tietäkö minun onneni täytyy kulkea? Enkö voi saada -häntä omakseni, jollei Yrjö, mieheni, hyvä mieheni, kuole? Hänen -hautansa päällitsekö minun onneni täytyy kulkea? - --- Niin. Ei ole muuta keinoa. Vitold nostaa minut syliinsä ja vie minut -kauas pois, isänmaahansa... - --- Mutta tulemmeko me onnellisiksi...? - --- Jumala, Jumala! Mistä nämä ajatukset? Nyt minä olen murhannut -mieheni ja oman sieluni rauhan! Pois, murhaaja, elävien joukosta, sinä -olet ihmiskunnalle vaarallinen! - -Elina karkasi ylös istualtaan ja likeni laituria, joka oli jääkuoren -peitossa. Hänen kasvonsa olivat vääntyneet, hampaat pureutuivat -toisiinsa ja silmät loistivat. - --- Tehdäkö loppu kaikesta ja viskautua tuonne kylmään veteen? - --- Jumala, varjele minua! Olen jo murhannut mieheni, tekisinkö vielä -itsemurhan! - -Hän pysähtyi päättäväisenä ja sivalsi kädellä otsaansa. - --- Ei, mieheni elää vielä. Minä Elina, minä palaan kotiin, minä tuhlaan -hänelle hellyyttä -- vielä on aikaa sovittaa. - -Hän alkoi tyyntyneempänä astua kaupunkia kohti. Lunta tuli yhä, maa oli -pian valkeana. Johan olikin lumen aika, joulukuu jo käsissä. - -Äkkiä kohtasi Elinan korvaa virrenveisuu ja kun hän nosti silmänsä, -huomasi hän seisovansa kirkon edessä. - -Niin, oli aika, jolloin hän kirkosta oli ammentanut voimaa ja -viihdytystä. Se oli onnellinen aika, mielessä asui rauha ja omatunto -oli puhdas... Kun saisikin sen takaisin! - -Hän jäi yhä seisomaan ja kuunteli. Veisaaminen loppui, urut soivat -hiljaa. Nyt siellä varmaan rukoiltiin. - -Elina alkoi astua ylös portaita. Vaistomaisesti sulkeutuivat hänen -kätensä ristiin. - --- Armahda vielä, nuoruuteni Jumala, kun repaleisena, särkyneenä, -köyhänä astun temppeliisi! - -Hän tuli kirkkoon, jossa juuri alettiin veisata loppuvirttä. Lämmin -ilma ja haju märistä vaatteista lehahti häntä vastaan. - -Hän vaipui penkin päähän ja heltyi hiljaa itkemään, tuontuostakin -soperrellen: Jumala, armahda minua! Kun hän sitten katsoi ylös, näki -hän pääkäytävän täynnä rippiväkeä ja kaksi pappia alttarilla. Ja urut -alkoivat soittaa "oo Jumalan karitsa, joka pois otat maailman synnit". - -Hän yhtyi kansanjoukkoon, joka likeni alttaria ja rukoili palavasti... -Piti odottaa kunnes ensimmäinen pöytä tyhjentyisi. Lihava eukko -tuuppasi häntä tieltään, hän joutui nuoren miehen viereen, joka -oli risaisissa vaatteissa ja jonka huuli oli halki. Hän koetti -vaistomaisesti päästä alttarin päätä kohti, josta luuli papin alkavan -jakaa pyhää sakramenttia, mutta siellä ei enää ollut tilaa, hänen -täytyi joutua tuon risaisen nuoren miehen viereen... Hän tunsi -häntä kohtaan omituista vastenmielisyyttä. Ja sentään oli hänen -repaleisuutensa aivan ulkonaista, Elina itse oli rikki sisältä... Hänen -huulensa olivat rohtuneet ja ruvella. Ja hän juo kalkista ensin, Elina -sitten... Elinan piti juuri polvistua, mutta samassa hän vielä epäröi. -Silloin tuuppasi toinen hänet tieltään, hän hoippui alas käytävälle, -kulki kansanjoukon läpi, jätti kirkon ja riensi kotiin. - -Yrjöltä hänen piti pyytää anteeksi, Yrjöä vastaan hän oli rikkonut! -Sitten soisi kyllä Jumalakin anteeksi... - -Kotiin päästyään heittäytyi hän miehensä jalkain juureen ja itki -epätoivoissaan. - --- Armaani, mikä sinun on? kyseli Yrjö levottomasti ja talutti hänet -sohvalle lepäämään. - --- Minä kuvittelin, että sinä kuolit ja minun tuli niin vaikea olla, -kun ajattelin, miten usein olen rikkonut sinua vastaan. - --- Ethän ole, Elinaiseni! - --- Olen, olen, enemmän kuin tiedät! Ajatuksilla, sanoilla, töillä! -Voitko suoda anteeksi? - --- Tiedäthän sen! Kaikki mitä olet rikkonut ja mitä tulet rikkomaan, -kaikki on unohdettua ja anteeksi annettua! - --- Yrjö, mutta voitko, vaikket tiedä mitä kaikkea olen tehnyt, antaa -anteeksi? - --- Et voi tehdä niin suurta rikosta, etten antaisi sitä anteeksi. - -Elina peitti hänen kätensä suudelmillaan ja nöyrä kiitollisuus täytti -hänen sydämensä. - - - - -VIII - - -Oli kirkas, syksyinen päivä. - -Kalpeana, väsyneenä, silmien alla tummat varjot, astui Dargis -syntymäkotinsa kynnykselle. Hän hengitti siinä hetkisen raikasta, -aurinkoista ilmaa ja asteli sitten läpi puutarhan, jonka nurmikot -vilkkuivat keltaisen lehtipeiton alta ja jossa ruusupensaat tekivät -nuppua, ikäänkuin kevättä odotellen. Syys oli aikoja sitten tullut ja -syksyn kanssa kuolema majailemaan taloon. - -Hän ei viikkokauteen ollut ummistanut silmiään, mutta hän ei tuntenut -väsymystä. Hermot olivat yhä vieläkin pingoituksessa, rintaa painoi -kuin vuoren raskaus, silmien lähteet tuntuivat kuivuneen. - -Hän asteli kastanjoiden ohi, jotka surullisesti oikoivat oksiaan -taivasta kohti, sivutse vanhan lahonneen ristin, joka tiepuolessa -odotti kaatumistaan ja tuli rantaan, kirkkaan, juoksevan veden -varrelle. Siinä hän riisuutui, heittäytyi veteen ja puhaltui uimaan -keskelle jokea. - -Mieli virkistyi, voimat tuntuivat palaavan. Tyyntyneempänä tuli hän -kotiin, jossa kuolema vieraili. - -Siellä oli niin hiljaista, sisar asteli äänetönnä ja keittiössäkin -askarreltiin melkein kuulumattomasti. Hän jäi hetkeksi hyväilemään -sisarensa itkettyneitä kasvoja, meni sitten huoneeseensa ja vaipui -raskaaseen vaitioloon. "Kun voisit edes itkeä, se keventäisi", oli -sisar sanonut. Mutta hän ei voinut itkeä, hän ei koskaan ollut sitä -voinut. - -Syntymäkoti oli tyhjänä, isä poissa, äiti poissa, sisaret ja veljet -hajalla maailmalla. - -Vähitellen muistui hänen mieleensä Suomi, jonne hän oli luvannut -kirjoittaa. Nyt hän päätti sen tehdä. Tähän asti ei ollut aikaa eikä -mieltä mihinkään. - -Olisipa hän nyt ollut täällä, ollut hänen morsiamenaan! Pehmeät kädet -olisivat silitelleet otsaa, ehkäpä hän olisi voinut itkeäkin, pää -painuneena hänen rintaansa vastaan! - -Nyt muistui hänen mieleensä mustakantinen vihko, päiväkirja, joka vielä -oli lukematta. Hän otti sen laatikosta, jonne tullessaan oli laskenut -matkatavaransa, istuutui ikkunan ääreen ja avasi vihon. - -Käsiala oli selvää, siroa tytön käsialaa, sellaista joka täydellisesti -tyydyttää kaunokirjoitusopettajattaren vaatimukset. - --- -- -- - -Arrakoskella 3 p. heinäkuuta. - -Eilen oli isän syntymäpäivä. Se oli hyvin valoisa päivä, en tahdo sitä -unohtaa, en koskaan. - -Akselin toverit Gunnar Segerskjöld ja Carl von Holt saapuivat jo -viikko sitten. Kauniita nuoria poikia ja niin hienoja! Minä ensin -heitä hiukan ujostelin ja täti piti meitä silmällä, sen huomasin. -Hän tuli esimerkiksi aina verannalle istumaan, kun me kävelimme -puistossa ja lähetti usein Agnesin minua hakemaan, jos hetkeksi -istuuduimme huvihuoneeseen ja siten katosimme hänen näkyvistään. -Mutta ratsastusretkillemme ei hän jaksanut seurata eikä hän myöskään -tullut koskenniskaan, kun menimme onkimaan lohia. Ja varmaan hän -myöskin huomasi, ettei ollut niin vaarallista jättää meitä yksin, tai -ehkäpä valmistukset isän syntymäpäiväksi veivät hänen aikansa, mutta -loppuviikosta emme enää häntä nähneet muulloin kuin aterioiden aikana. -Tätä en sano hyvälle tädilleni miksikään moitteeksi! Päinvastoin -tiedän, että hän pelkästä rakkaudesta meitä vartioitsee. Mutta enhän -minä olisi nuori tyttö, eikä hän vanha täti, jollen minä siinä -suhteessa koettaisi häntä hiukan harmittaa ja hän minua vartioida! - -Koko viikko kului ihanana humuna. Olimme päättäneet viettää isän -syntymäpäivän niin juhlallisesti kuin suinkin. Pojat kirjoittivat runon -ja minä sävelsin sen. Viimeisenä yönä emme ensinkään nukkuneet. Me -vain koristimme pihaa ja puistoa, jotta kaikki olisi valmiina, kun isä -heräisi. Olen varma siitä, että hän kyllä kuuli, kuinka me puuhasimme, -mutta hienotunteisuudessaan ei hän sanonut mitään, piti vain uutimiaan -alhaalla ja oli nukkuvinaan. - -Kello viiden aikana herätimme hänet laululla. Silloin oli kaikki -järjestyksessä: kukkia pöydillä, äidin kuvan ympärillä isän -työhuoneessa valkea seppele, kahvipöytä ruokasalissa katettuna ja -koristettuna, kyökkikamari järjestettynä väen kestittämistä varten, ja -avoimista ikkunoista virtaili sisään ihana kesäinen ilma, löyhytellen -uutimia. Puiston käytäviin oli ripustettu kirjavia lyhtyjä, verannan -pilarit olivat köynnöksillä koristetut ja yhteen kulmaan olimme -sammaleista tehneet mättään, jonka vihreään olimme pistäneet kukkia -muodostamaan isän nimikirjaimet. - -Emme olleet päässeet laulumme loppuun, kun hän astui ulos huoneestaan, -valmiiksi puettuna. (Varmaan hän jo oli alkanut pukeutua ennenkuin -rupesimme laulamaan, vaikkei hän sitä myöntänyt.) Hän sulki meidät -kaikki syliinsä ja me joimme kahvia mitä iloisimman mielialan -vallitessa. Mutta kun isä sitten oli mennyt huoneeseensa ja minä hiivin -sinne hänelle sanomaan, että väki jo on kokoontunut kyökkikamariin, -niin tapasin hänet seisomassa äidin kuvan edessä ja hänen huulensa -vavahtelivat. Minä tulin hämilleni, sillä en ollut tottunut näkemään -isää mielenliikutuksissa, ja aioin juuri livahtaa tieheni, kun hän -kutsui minua. - --- Tule hänen kaltaisekseen, sanoi hän. -- Hän oli hyvä ihminen. - -Isän ääni oli niin juhlallinen että kyyneleet tulivat silmiini. -Olisin tahtonut heittäytyä hänen syliinsä, sillä hän oli niin kaunis, -tuo roteva, ryhdikäs mies harmaine hapsineen, loistavine silmineen. -Mutta tiesin, ettei isä pidä sellaisesta ja sanattomina me astuimme -kyökkikamariin, jossa rengit ja piiat juhlapukuisina, kukkia käsissä, -odottivat. - -Vihdoin tuli ilta. Minulla oli yllä valkea puku ja valkea helminauha -kaulassa. Koristin pukuni vaaleanpunaisilla ruusuilla ja pistin pari -nuppua hiuksiini. - -Vieraita saapui paljon enemmän kuin olimme voineet odottaakaan. Gunnar -ja Carl olivat jo edeltäkäsin pyytäneet minua franseeseihin, molemmat -olisivat tahtoneet toiseen, mutta tietysti en voinut luvata sitä kuin -yhdelle ja Carl joka oli ensiksi pyytänyt, sen sai ja Gunnarin kanssa -tanssin ensimmäisen. - -Oli hauskaa, äärettömän hauskaa. En ole koskaan tanssinut niin -paljon. Tietysti piti minun välillä soittaa. Valitsin Chopinin -ass-dur valssin ja valoin koko sieluni sormieni päihin. Tiesin että -soitin hyvin. Kuinka en olisi tehnyt sitä, tunsinhan nuorten sydänten -ympärilläni sykkivän lempeä ja avoimista ikkunoista virtaavan sisään -kesäyön tuoksuvan viileyden paljaalle kaulalleni ja käsivarsilleni. -Minä hurmaannuin itse ja minä hurmasin muut. Minun piti soittaa -yhä enemmän ja enemmän ja kun vihdoin päivän koitto alkoi voittaa -lamppujen valon ja minä nousin ja kohtasin kuulijoitteni katseet, niin -tuntui siltä kuin en olisi astellut täällä maailmassa, vaan liidellyt -kukkatarhoissa, hellien käsien nostellessa kukasta kukkaan. - -Vanha kenraali Blume, joka paljon on oleskellut Parisissa ja Pietarissa -tuli erityisesti minua kiittämään ja kysyi missä olin saanut -musikaalisen kasvatukseni. Kerroin hänelle, että kun äiti sairaana -oleskeli kylpypaikassa Dresdenin likellä, minä olin hänen mukanaan ja -silloin nautin erään erittäin eteväksi tunnetun opettajan johtoa. - --- Se kuuluu kyllä, sanoi vanha herra, -- sinun pitäisi vain päästä -sinne takaisin. Vastaapa nyt vielä kysymykseen, jota tosin ei pitäisi -naisille tehdä, mutta joka ei sinulle vielä liene vastenmielinen: -kuinka vanha olet? - --- Kuudentoista. - --- Lapsi vielä! sanoi hän taas hymyillen. -- Soita vielä pari vuotta ja -sinä hurmaat maailman. - -Ja hän meni suoraan isän luo ja minä näin, että he keskustelivat -minusta. - -Mutta minä tanssin, tanssin. Kun toinen heitti, niin toinen otti. -Minä liitelin kevyenä kuin höyhen. Väki läksi jo päivätyöhönsä, kun -vielä neljännen franseesin promenaadi tapahtui puutarhan kasteisilla -käytävillä. - -Kun osa vieraista oli lähtenyt ja toiset olivat panneet levolle, -seisoin vielä kauan verannalla, katsellen puiston käytäviä ja -kuunnellen kosken kohinaa. Olin itsekin varma siitä että todella olin -taiteilijattareksi luotu, maailmaa hurmaamaan. - -7.7. illalla. - -Tänään keskustelimme Gunnarin kanssa musiikista, sillä Gunnar on -musikaalinen. Hän on jo kolme vuotta käynyt musiikkiopistoa, vahinko -vain, ettei hänen viulunsa ole mukana. Hän kysyi minulta, mistä -säveltäjästä enimmän pidän. "Beethovenista", vastasin empimättä. Hän -sanoi pitävänsä Wagnerista. - -Kuinka minä voisin pitää Wagnerista, kun en häntä tunne! Enhän ole -kuullut häntä kuin muutaman kerran ja silloin en häntä ymmärtänyt. -Ei, Beethoven on minun säveltäjäni, minun puolijumalani! Ja hänen -ciss-moll-sonaattinsa maailman musiikin mestarituote, samalla tavalla -kuin Göthen Faust kirjallisuudessa. - -Suuresti rakastan myöskin Schumannia. Hänessä ei ole Beethovenin -voimaa, mutta hänessä on enemmän intohimoa, tuskaa. Minä tunnen, -kun häntä soitan, että hän on mahtanut paljon kärsiä, ehkä enemmän -kuin kukaan muu säveltäjä. Minun täytyy usein itkeä hänen kanssaan, -niin ääretön ahdistus ilmenee hänen sävellyksissään. Monesti minun -on täytynyt lakata häntä soittamasta ja siirtyä Bachiin. Se oli kuin -viileä kylpy kesäkuumalla tai kuin laskentotunti rendez-vous'n jälkeen. - -Mendelssohn mahtoi elää onnellisena ihmisenä täällä maan päällä, siltä -minusta tuntuu. Mutta Chopin, Chopin! - -Jos saisin astua sävelmestarien olympoon, niin Chopiniin ensinnä -rakastuisin. Olen varma siitä, ettei kukaan niin välittömästi, niin -tulisesti kuin hän voisi painaa minua rintaansa vastaan. Mutta pelkään, -että hän pian minut unohtaisi ja rakastuisi toiseen. Mutta se joka -rakkaudelleen pysyisi uskollisena, olisi Schumann. Hänen kanssaan -tahtoisin elää ja kärsiä!... Bachin tahtoisin mielelläni isäkseni ja -Schubertista tahtoisin ylpeillä veljenäni. Mendelssohnin haluaisin -hyväksi kummisedäkseni, joka tuontuostakin antaisi minulle kauniin -lahjan. - -Ajattelen Beethovenin musiikin ciss-mollissa, Bach käy f- tai -b-duurissa, Mendelssohn e-mollissa, Weber e-duurissa. Mutta tästä -kaikesta minun pitää puhua Gunnarin kanssa. Tahdon tietää, kuinka hän -on ajatellut asiat. - -Flyygelini mahtaa pian tulla mustasukkaiseksi päiväkirjalleni, sillä -minua hämmästyttää tuontuostakin kirjoittamisen halu. Mutta olenhan -tänään viettänyt kuusi tuntia soittokoneeni ääressä ja syksystä, kun -pääsen ulkomaille, uhraan musiikille kaiken aikani. Niin, sinne ei ole -pitkä aika enää! - -Minun on koko päivän pitänyt ajatella äitiä, sillä onhan tänään hänen -kuolinpäivänsä. - -Että ihminen voi olla niin hyvä kuin hän oli! En muista kertaakaan, -jolloin hän olisi kiivastunut tai lausunut kenellekään pahaa sanaa! -Aina tuo taivaallisen tyyni hymy huulilla, aina lempeänä, valmiina -auttamaan, rakastamaan jokaista kanssaihmistä, aina valmiina -sovittamaan ja ymmärtämään. Enkä muista hänen koskaan valittaneen, -vaikka hän kaksi vuotta vietti vuoteen omana. Vain joskus hämärän -hetkenä, kun luuli olevansa yksin, hän itki. Minähän tuotin hänelle -välistä kyyneliä. - --- Lapseni, sanoi hän kerran, -- sinulla on kova luonto, sinä saat -vielä paljon kärsiä maailmassa! - -En luule, että äiti pitäisi siitä, että tulen taiteilijattareksi, -vaikka hän kyllä itse toimitti minut tuon hyvän opettajan -johdettavaksi. Hän tarkoitti, että soittaisin vain kodin iloksi. - -Äiti armas, minkä minä sille mahdan, että olen niin toisenlainen kuin -sinä! Minä olen kiihkeä, nautinnonhimoinen, ilkeä olento, isäni tytär. -Agnesista ehkä tulee äidin tyttö, ainakin vanha Leena niin sanoo. Mutta -minulla on "kova luonto". Saanen ehkä todellakin kärsiä maailmassa! - -21.7. - -Välistä tulen sille tuulelle, että näen kaikki sävelissä: järven -läikyntä, koski joka pauhaa, metsä, linnut, vuoret, laaksot, kaikki -on minulle musiikkia. Toisen kerran taas kuulen kaikki äänilajeissa: -portti joka narahtaa, lammas joka määkii, koira joka haukahtaa, -metallipala joka kolahtaa kiveen, kaikki narisee, määkii, haukkuu -ja kolahtaa korvissani eri äänilajeissa ja kun menen pianon ääreen -koettamaan, onko korvani ollut oikeassa, niin ei se ole erehtynyt -hiuskarvankaan vertaa. - -Edellinen tunne on suloinen, mutta jälkimmäinen kiduttaa. Olisipa -hauska tietää, tuntevatko kaikki ihmiset tällä tavalla, vai onko tämä -sekä onni että onnettomuus erityisesti annettu minulle. - -25.7. - -Minä tiedän aivan hyvin, että he kaikki ylpeilevät minusta, alkaen -isästä, joka sentään koettaa sitä huolellisesti peittää, jotten tulisi -itserakkaaksi. Aina kun on vieraita ja muut jo ovat kokoontuneet -salonkiin, eikä minua kuulu, lähettää hän Agnesin minua noutamaan ja -minä näen hänen katseestaan, kun astun sisään, että hän olisi valmis -jokaiselle selittämään: "tämä on tyttäreni, Elinani, Arrakosken ja koko -suvun helmi". - -Minun hyvä, minun uljas isäni, kuinka häntä rakastan! Enemmän kuin -mitään muuta maailmassa. - -Niin, isä ylpeilee minusta, mutta hänellä on muitakin tarkoituksia, kun -hän minulle antaa niin huolellisen kasvatuksen. Hän on suomenmielinen -ja hän tahtoo vaikuttaa siihen suuntaan, että suomenmielisestä -intelligensistä tulisi oikea hienosto. Siinä se on. Siksi on -Arrakoskelle nyt perustettu oma kansakoulu ja siksi aikoo isä ruveta -seurustelemaan talonpoikaisnuorison kanssa, jotta se oppisi ihmisten -tapoja. Olen melkein iloissani, että joudun pois, sillä... Se on -väärin, minä sen tiedän, mutta minkä sille mahdan, etten voi tuosta -puolivillasta pitää! - -Varmaan kuitenkin kerran koittaa aika, jolloin koko Suomen kansa -on kulttuurin läpitunkema ja jolloin meillä on hienosto, joka -vetää vertoja Euroopan sivistyskansojen hienostolle. Silloin -jalostuvat täällä meilläkin tavat ja sivistys lyö leimansa yksin -kasvonpiirteisiinkin. Eikä suomalainen enää ole tshudi ulospistävine -poskipäineen, vaan eurooppalainen. - -Aksel on kielikysymyksessä aivan toista mieltä kuin isä. Hän on -esi-isiensä poika, ruotsinmielinen. Tiedän että isä sitä suree, sillä -Aksel on kyky, joka suomalaisuuden asian hyväksi voisi tehdä paljon. - -Jota likemmä lähtöaika tulee, sitä vaikeampi minun on erota -Arrakoskesta. Nyt vasta käsitän, miten rakas tämä koti minulle on. - -Minä rakastan tätä satavuotista, sammaltunutta rakennusta taitettuine -kattoineen, pienine ikkunoineen ja mataloine huoneineen, rakastan -puiston käytäviä ja huvihuoneita, rakastan koskea, jonka kohinaan olen -nukkunut nuoruuteni öinä. - -Mutta ei! Tämä ala, tunteen ala kuuluu soittokoneelleni. Johan -päiväkirja, järkevä ystäväni, nauraisi, jos täyttäisin sen sivut -ikävälläni. - -1.9. - -Tänään tuli taloon kummallinen kirje. Minä sen otin vastaan muun postin -mukana, mutta en huomannut, että siinä olisi ollut mitään merkillistä, -suuri sinetti vain takana. Olin soittamassa, kun isä astui sisään ja -kysyi Akselia. Minä pelästyin, sellainen ilme oli isän kasvoissa. -Karkasin hänen luokseen, tahdoin kysyä... Hän keskeytti minut sanoilla: - --- Minun pitää paikalla lähteä kaupunkiin. Pyydä tätiä toimittamaan -matkalaukku kuntoon. Voin vielä ehtiä junaan. - -Ja hän läksi, lausumatta sanaakaan selitykseksi. Seisoin yläkerran -parvekkeella ja katselin hänen jälkeensä. Kerran hän kääntyi, rengin -avatessa väliporttia. En tiedä, näkikö hän minut, mutta luulen että hän -näki. - -Olen niin levoton, tuntuu niin painostavalta. En tiedä, mitä uskoa. -Sanomalehdistäkö hän luki jotakin, joka määräsi hänen matkansa, vai -se kirjekö tämän teki? Ruokasalissa istuu täti itkemässä, hän pelkää, -että tämä kaikki tietää pahaa, hän on muka nähnyt unta käärmeistä ja -päivänpaisteisista kentistä. - -Miksei edes Akselia kuulu kotiin? - -Ja tämän piti tapahtua juuri nyt, kun lähtöni on käsissä... - -6.9. - -Että maailma vielä seisoo paikallaan, että elämää vielä jatkuu, että -minä vielä olen olemassa, että voin ajatella! Sitä ihmettelen kaiken -sen perästä, mitä on tapahtunut. - -En voi soittaa, sillä en tahdo häiritä hänen untaan. Hän nukkuu tuolla -työhuoneessaan, kuusten keskellä, jäiden ympäröimänä. - -Isäni, isäni, isäni poissa, kuollut! - -Jospa saisin kuolla minäkin! - -15.9. - -Kaikki on ohi. Hän on poissa talostaan, haudassa. Siitä on jo -kokonainen viikko, mutta en ole kyennyt mihinkään. Soittokone on -seisonut mykkänä ja mykkänä on ollut oma sydämeni. Toivoin jo, että -olisin tullut tylsäksi, tunnottomaksi. Mutta huomaan että vielä elän, -että voin tuntea ja ajatella. Soittaa en saata enää koskaan, en -hymyillä, en iloita. Olen kadottanut kaikki, paitsi kykyni kärsiä. -Olisinpa menettänyt senkin! Mutta nyt ensi tylsyyden mentyä tulevat -takaisin muistot ja minä saan kärsiä kaikki uudestaan. - -Hän palasi kaupungista jo sairaana, sillä hän oli kylmettynyt, mutta -hän kävi ylhäällä koko päivän ja oli näennäisesti entisellään. Illalla -hän minulle sanoi, että ulkomaanmatkani oli siirrettävä viikkoa -tuonnemmaksi. En siitä voinut kuin ilostua, sillä ero kodista oli -muutenkin ruvennut minua painamaan. Yöllä hän ei nukkunut ja aamulla -hän oli kovassa kuumeessa. Tahdoimme lähettää noutamaan lääkäriä, mutta -hän kielsi. Sinä päivänä pyydettiin pehtori vielä hänen huoneeseensa -ja itse hän määräsi, miten riihiminen oli järjestettävä. Voi isä, isä! -Minä näen sinut niin selvään sellaisena kuin sinä pitkävartisissa -saappaissa astuit sisään, takki kireästi kiinnitettynä, leveäröytäinen -hattu hiuksillasi, jotka kulmilta alkoivat harmaantua. Ei ole -mahdollista, isä, että meidät heität! Sinä tulet terveeksi, sinä palaat -luoksemme! Minä lupaan tulla niin hyväksi, lupaan kaikessa noudattaa -tahtoasi... - -Mutta voi, isä, sinä et tule! Eikö kyyneleeni, eikö tuskani, eikö -rukoukseni voi palauttaa sinua luoksemme? Eikö mikään auta! - -Ei... - -Se viimeinen yö...! Lääkäri oli lähtenyt pois illalla, oltuaan -koko päivän Arrakoskella, ja koska isä hetkeksi tuntui ikäänkuin -levollisemmalta, läksi Aksel nukkumaan ja minä otin tyynyn ja paneuduin -pitkäkseni matolle vuoteen ääreen. Mutta en saanut unta. Isän syvä -hengitys soi korvissani ja yön hiljaisuus kammotti. Minä nousin, -asetuin polvilleni vuoteen viereen ja katsahdin yölampun himmeässä -valossa isäni kasvoja. Niissä oli kamalan tuskan ilme. Mitään niin -kärsivää en ole nähnyt. Hän hengitti syvään ja läähättäen, mutta silmät -olivat ummessa, en tietänyt oliko hän valveilla vai nukkuiko hän. -Minut valtasi sellainen kauhu, etten käsittänyt mitä tehdä. Juostako -Akselia ja tätiä hakemaan? Mutta jos hän kuolee sillävälin. Tarttuako -hänen käteensä...? Mutta jos tuo äkkiarvaamaton kosketus tappaa hänet. -Huutaako apua? Mutta jos se hänet pelästyttää. Minulle tuli hätä, -äärimmäinen hätä ja minä väänsin käteni ristiin ja rupesin rukoilemaan. -En tiedä, mistä sain sanoja, mutta palavana tulvana niitä virtaili -huuliltani. - -En tiedä kuinka kauan sitä kesti. Minusta oli jo kulunut iäisyys, kun -avasin silmäni ja kuiskeena lausuttu rukoukseni katkesi. Näin edessäni -isäni kasvot aivan rauhallisina, hänen silmänsä loistivat, niistä oli -kadonnut kaikki kärsimys... Hän laski kätensä ikäänkuin väsyneesti -päälaelleni. Minut valtasi omituinen tunne. Toiselta puolen toivon -tunne hänen parantumisestaan, toiselta puolen pelko, sillä aavistin -hänen kasvojensa kirkkauden jo kuuluvan toiseen maailmaan. - --- Jatka, lapseni, sanoi hän. - -Ja minä rukoilin, kyynelteni tulvana valuessa isän polttavalle kädelle. - -Hetken perästä palasivat hänen tuskansa ja hän alkoi houraella. En -voinut häntä enää katsella, vaan karkasin Akselin luo, herätin hänet ja -lähetimme kiireesti noutamaan lääkäriä. - -Niitä pitkiä, kamalia hetkiä! Nähdä hänen siinä kärsivän, nähdä -kuoleman vaanivan saalistaan, voimatta mitään tehdä!... Tuontuostakin -tuli hourailujen väliin valoisia hetkiä. Ja äkkiä hän katseellaan pyysi -meidät molemmat luokseen ja puhui: - --- Lapset, en enää kauan saa viipyä luonanne. Minun täytyy tavata setä. -Lähettäkää pian häntä noutamaan. Rakkaat lapset... - -Hän oli puhunut niin selvällä äänellä, mutta nyt ääni katkesi ja tuskat -palasivat. Eikä aikaakaan, niin kuolinkamppaus alkoi. - -Minä näen hänet alati selvästi edessäni, nuo rakkaat piirteet -vääntyneinä, huulet sinisinä, silmät nurin... Ja vihdoin niiden -viimeisen välähdyksen, kun katse katkesi, kun silmän valo sammui, -särkyi. - -Isä, isä, onko se totta, vai onko se unta? Se ei voi olla totta... - -Niin ajattelin koko sen ajan, jolloin hän lepäsi vuoteessaan, -vaikkakin kylmänä ja kankeana. Vasta sitten kun musta kirstu tuotiin, -käsitin, mitä oli tapahtunut: että hän on poissa, että hänet muutetaan -talosta... Voi isäni, isäni! - -Aksel on nyt ainoa joka minulle on jäänyt. Me olemme liittyneet likelle -toisiamme ja kannamme suruamme yhdessä. - -En vieläkään voi soittaa. Talossa on niin hiljaista. Ja sitten kaikki -muistuttaa häntä. - -Pitääkö uniin todellakin uskoa? - --- -- -- - -Lokakuun viime päivänä. - -Minä vihaan koko maailmaa ja enimmin itseäni. - -Miksen saa menettää järkeäni, tulla hulluksi? Se olisi paljon -onnellisempaa kuin kärsiä ja kitua, lakkaamatta, kaikissa mahdollisissa -äänilajeissa. - -Minä ajattelen mielipuolen tilaa suurena onnena. Hän on itse asiassa -päässyt kaikista kärsimyksistään, sillä hän on päässyt ajatuksistaan. -Anna hänelle ruokaa, kohtele häntä ystävällisesti ja hän tyytyy. - -Kuinka hyvin minä ymmärrän toivottoman rakkauden tunteet. Sillä sen -helvetintuskia kärsin yöt, päivät. - -Miksi minä sieluuni sain soiton lahjan, kun minulta otettiin -mahdollisuus sen kehittämiseen? Miksei köyhyys ja muu onnettomuus -kohdannut minua silloin, kun rakkauteni taiteeseen vielä lepäsi -kehdossaan? Se olisi tukahtunut sinne ja minä olisin kasvanut niinkuin -tavalliset ihmiset tavalliseksi ihmiseksi. - -En ole kuukauteen avannut soittokonettani, en edes pyyhkinyt tomua sen -koskettimilta, en voi sitä nähdä, en ajatella. Minä sitä vihaan yhtä -paljon kuin ennen rakastin. - -Tämä yksinäisyys täällä maalla, tämä epävarmuus, ne tappavat ihmisen -vähitellen. Samaan tapaan kidutettiin ennenmuinoin rikoksesta epäiltyjä -kuoliaaksi asettamalla heidät seisomaan sellaiseen paikkaan, jossa -pisaroittain tippui vettä päälaelle, seisomaan tuntikausittain, -päivittäin, kunnes vesipisarat kuluttivat pois päänahan, vasaroivat -aivoja ja... - -Arrakoski täytyy myydä, me hajaannumme isiemme pesästä kuin -linnunpoikaset kaikkiin ilmansuuntiin. Nyt vasta ymmärrän, mitä -sukutila muistoineen merkitsee. Keveämmällä mielellä sen antaisin, kun -saisin viedä mukaani edes kappaleen maata, jonka omaiset ja rakkaat -ovat viljelleet. Mutta en saa. Kaikki, kaikki jää vieraiden käsiin. - -Setä on luvannut ottaa meidät luokseen, minut ja Agnesin. Armoleipää -syömään... - -"Käymme sitten keväällä yhdessä rippikoulun", kirjoittaa Alma serkku. -"Minä siitä ajasta toivon niin paljon. Äiti sanoo, että sen tulee luoda -meidän elämämme kokonaan uudeksi." Niinkö luulette, täti ja serkku! Te -ette tiedä, että minulla on kova luonto. Ei sitä niinkään luoda. - -Jo jouluksi lähdemme Arrakoskelta. Mitä pikemmin, sitä parempi, koska -sen kuitenkin täytyy tapahtua. - --- -- -- - -Juhannuspäivän iltana. - -Tätä valon päivää, tätä autuuden päivää, jolloin olen löytänyt Herran! -Tätä ääretöntä rauhaa, joka seuraa syntien anteeksisaamista. Mitään -näin taivaallista en ole voinut uneksia. Kaikki kärsimykset tulevat sen -rinnalla pieniksi, mitkään ponnistukset sen voittamiseksi eivät ole -vaikeat. - -Hän on voimakas, minun uusi, suuri Herrani, sillä hän on taivuttanut -kovan luontoni, hän on pessyt minut lumivalkeaksi kaikesta synnistä, -hän on avannut minun silmäni näkemään koko luomakunnan ihanuuden. -Kaikkea katselen nyt uudessa valossa: kukkanen kedolla, taivaan lintu, -sade joka lankeaa, järven aalto, kaikki saarnaa minulle taivaallisen -isäni voimaa ja hyvyyttä. Ja oman elämäni kulku, isäni, äitini -kuolema, kaikki todistaa minulle, että Jumala koko ajan, hamaan tähän -päivään asti, on minua johdattanut ja rakkaudella kasvattanut. Hänen -on täytynyt käyttää kovia keinoja, hänen on täytynyt riistää minulta -paljon, joka oli minulle rakasta, mutta vähemmällä ei kova luontoni -olisi taipunut ja nyt kiitän häntä kaikesta. - -Kuinka pienet ovat maailman huolet ja elämän tuska sen kirkkauden -rinnalla, jota Jumalan rauha tarjoaa. Oi voimakas, armollinen Herrani, -varjele heikkoa lastasi elämän tiellä, tue kun horjun, ota minulta -kaikki mikä sinusta erottaa ja kirkastu minulle päivä päivältä, kunnes -kerran saan nähdä sinut kasvoista kasvoihin. Amen. - -Heinäkuun 4 p. - -Päiväkirjani on jonkun aikaa levännyt, sillä flyygelini on taas -sydämessäni päässyt entisiin oikeuksiinsa. Soitan joka päivä, en enää -tullakseni taiteilijattareksi, sillä tiedän, että se olisi suuri synti --- ei niin että se itsessään olisi synti, mutta se toisi mukanaan -niin paljon kiusauksia, että olisi Jumalan kiusaamista, jos niihin -heittäytyisi --, vaan huvikseni ja mahdollisesti tulevaisuudessa -voidakseni ansaita. - -Suurta surua minulle tuottaa Aksel. Hän kävi täällä, mutta ei viipynyt -kuin viikon, sillä hän piti minua niin muuttuneena, ettei hän enää -viihtynyt seurassani. Näin sen jo heti ensi päivänä. - -Olimme, me tytöt, astuneet häntä vastaan maantielle ja ilosta paisui -rintani, kun näin hänen valkean lakkinsa kohoavan mäen päälle. -Hän oli niin miehistynyt entisestään, käynyt vielä kookkaammaksi -ja kauniimmaksi ja muistutti entistä enemmän isää. En voinut olla -itkemättä, kun hän voimakkain käsin sulki minut syliinsä. Mutta -ensimmäisten tervehdysten perästä rupesi hän mittaamaan minua -silmillään. Hän oli tottunut näkemään minut pitseissä ja koristuksissa -ja surupuvussanikin eleganttina ja sirona. Nyt oli ylläni sileä musta -puku ilman ainoatakaan ryppyä. - --- Siskoni, sanoi hän nauraen, sinähän olet kuin nunna! - -Minä tunsin punan nousevan poskilleni. Kiusaus voitti minut: en -kehdannut sanoa hänelle, että kauniit puvut kuuluivat sieluni -kadotuksen aikaan. Mutta seuraavassa hetkessä huomasin tekeväni -syntiä ja vastasin vakavasti: "Olen alkanut uutta elämää". Hän -siirtyi paikalla toiseen puheaiheeseen, mutta sittemmin keskustelimme -kahdenkesken asiasta. Hän oli aivan taipumaton. Mutta minä rukoilen, -rukoilen lakkaamatta, että Jumala taivuttaisi rakkaan veljeni mielen. -Ja varmaankin hän sen vielä tekee. - --- -- -- - -5 p. marraskuuta. - -Olen ollut Helsingissä muutamia viikkoja. Musiikkiopisto antaa paljon -työtä ja minä viihdyn erinomaisen hyvin. - -Mutta samalla pelkään. On kuin mustan pukuni kanssa jumalanpelkoni -alkaisi poistua. Minä rukoilen kyllä, minä käyn joka sunnuntai -kirkossa, minä luen joka päivä uutta testamenttia, mutta rukouksessani -ei ole henkeä, kirkossa minun tulee uni ja kun luen raamattuani, tapaan -monesti ajatukseni liikkumassa maailman ilokentillä. Minun pitäisi tätä -itkeä, surra, mutta minä en sure, olen tylsistynyt. - -Tai en edes sitä, sillä muuten olen varsin virkku: kaikki entiset -taipumukseni ovat heränneet, tiedän, että olen lahjakas, olen voittanut -opettajani suosion ja toverieni kateuden. Tämä mielialani ei ole hyvä, -minun pitäisi taistella sitä vastaan, minun pitäisi jättää kaikki ja -mennä maalle, paeta pois pääkaupungin viettelyksistä... - -Olen sitäpaitsi huomannut itsessäni uuden taipumuksen: halun ruveta -näyttelijättäreksi. Olisikohan syntiä, jos rupeaisin? Itsessään ei, -sillä taide ei voi olla syntiä. Ja kuitenkin on minulle sanottu, ettei -näyttelijä voi olla tosikristitty, että esimerkiksi Jenny Lind, kun hän -heräsi, heti lakkasi esiintymästä. - -Minä tanssin niin mielelläni. Onko tanssi syntiä? Itse saarnasin viime -talven sitä vastaan, mutta nyt tekee mieleni tanssiin. Onko se väärin? -Ja tanssihalun mukana seuraa halu pukeutua hyvin. - -Jumala, Jumala, auta minua! - --- -- -- - -Aksel kihloissa! Minä vimmastuin, kun sen kuulin. Minun olisi pitänyt -iloita, mutta minä suutuin, minä tulin surulliseksi. Vasta sinä hetkenä -tunsin, mitä hän, ainoa veljeni, minulle on. On kummallista, että -ihminen, vasta kadottaessaan omistamansa, tuntee mitä hän omisti. Niin -oli kotinikin, Arrakosken. Vasta nyt osaan sitä itkeä! Ja vasta nyt -tunnen, miten veljeäni rakastan. Hän astuu sieluni silmän eteen niin -uljaana, niin kauniina, niin voimakkaana... Ihmiset sanovat minua -hulluksi, kun suren hänen kihlaustaan, minun pitäisi muka iloita, sillä -saanhan veljeni morsiamesta sisaren. Mutta minä vihaan jokaista, joka -asettuu minun ja Akselin väliin... - -Oi Jumalani, Jumalani, mihin olen joutunut, miten voin näin puhua! - -Se on se kova luonto, johon eivät pienet pysty. Paljon, paljon kai -vielä saanen kärsiä. - --- -- -- - -Minun oikeastaan ei pitäisi kirjoittaa, sillä sävellänhän juuri, näen, -ajattelen kaikki sävelissä. Se tuottaa yhtaikaa suurta nautintoa ja -suurta tuskaa. "Kaikki mikä syntyy, syntyy tuskalla", sanoi minulle -tänään opettajani, kun juttelimme. Hän oli oikeassa. - -No niin. Minun piti puhua Veerasta, Akselin morsiamesta. Minun -täytyy tunnustaa, että pidin hänestä. Hän ei ole kaunotar, mutta hän -maalailee, käy hyvin puettuna ja tuntuu originellilta. Sitäpaitsi on -hän rikas, omistaa kauniin huvilan Kaivopuistossa. Ja tuntuu hyvin -rakastuneelta. Ja samaten tuntuu Aksel. Tulkoot he onnellisiksi. Onhan -minulla taiteeni. Ja ehkä vähitellen voin oppia rakastamaan Veeraa. - -Nyt piste perään ja kynä pois. Minä en tahdo kirjoittaa, en edes -päiväkirjaani, sillä se hajoittaa voimiani. Ja minä tahdon eheästi -antautua musiikille. En kirjoita, en pitkiin, pitkiin aikoihin; en, -ennenkuin minulle tapahtuu jotakin oikein erinomaista. - -Joulukuun 2 p. - -Eihän se itse asiassa ole mitään kummallista, että minä -musiikki-illassa näen herran, joka hänkin suvaitsee katsoa minuun. -Se on tapahtunut monta kertaa. Eikä tämä suinkaan millään lailla -eronnut tavallisista ihmisistä. Olenhan ennenkin nähnyt hentoja, -tummia, hajamielisen ja hermostuneen näköisiä herroja. Mutta tämä teki -minuun vaikutuksen, en tiedä millä ja miksi. Minun piti Akselilta -kysyä, tunteeko hän häntä tai tietääkö hän kuka hän on. Ja Aksel pani -silmälasit nenälleen ja saatuaan selville, ketä tarkoitin, vastasi: - --- Se on ylioppilas Vuorio, erittäin lahjakkaaksi tunnettu mies, -tietysti fennomaani, niinkuin nimestäkin kuuluu. - -Ja Veera lisäsi siihen tuntevansa hänet, ja kehui häntä. Satuttiin -sitten yhdessä menemään ulos ja Veera esitti hänet minulle. Kun -hetkisen ajan oli astuttu yhdessä, ehdottelee Veera, joka tietysti -tahtoi olla kahdenkesken Akselin kanssa, että hän saattaisi minut -kotiin. Minua harmitti ja minä olisin tahtonut ajaa, mutta hevosta ei -ollut saatavissa. Ja niin täytyi minun sallia, että hän minut saattoi. - -Juttelimme ulkomaanmatkoista. Hän on jo ehtinyt olla pitemmän aikaa -ulkomailla, vaikka tuntuu aivan nuorelta. Olisi tehnyt mieleni kysyä, -miten vanha hän sitten on, mutta en puhunut mitään. Hän oli äärettömän -kohtelias, mutta omituisen hajamielisellä ja kömpelöllä tavalla, -joka minua huvitti, sillä en ennen ole sitä tavannut herroissa. Minä -lämpenin lopulta siinä määrin, että olisin suonut matkan kestävän -kauemminkin. - -Jälkeenpäin olen suututellut kaikkia mitä sanoin. Ihminen ei koskaan -voi olla tarpeeksi varovainen. - --- -- -- - -Jouluk. 27 p. - -Vuosi kallistuu loppuansa kohti. On yö ja koko talo nukkuu, hän, -sulhaseni tuolla viereisessä huoneessa. Niin, minä olen kihloissa, olen -antanut pois itseni. - -En voi nukkua, eteeni astuu koko mennyt vuosi vaiheineen. Olen -kadottanut Akselin. Hän retkeilee paraikaa nuoren rouvansa kanssa -etelässä, olen vapaaehtoisesti luopunut taiteesta, minä, joka -soitollani aioin voittaa koko maailman. Hän, sulhaseni, on sama, jonka -marraskuussa ensi kerran näin, ventovieras mies. Mutta rakkaus ei näy -mitään kysyvän, se tulee kuin varas yöllä ja tuo mukaansa ääretöntä -onnea, ääretöntä tuskaa. - -Miksi minä rakastuin häneen, juuri häneen? Hän ei ensinkään vastaa sitä -miesihannetta, jonka hamasta aikaisimmasta nuoruudesta olen kuvitellut -omakseni. Hän on pieni ja hento ja minä uneksin aina suurta, voimakasta -miestä, sellaista kuin isä ja Aksel. Mutta minä rakastan häntä niin, -että hänen tähtensä olen valmis vaikka mihin. Olen mustasukkainen, olen -mieletön, olen kuin hullu... Jumala, Jumala, mihin minä joudun? - --- -- -- - -Herrani Kristus! - -Auta minua ja vapahda minut, kun kurjana, särkyneenä astun eteesi! Ole -sinä minulle isänä, äitinä, veljenä, ystävänä, kaikkena mitä maailmalta -pyydän ja mitä ei maailma minulle antaa taida. Mihin minä menen, jollen -saa tulla sinun luoksesi? Sinulla ovat iankaikkisen elämän sanat. - -Minä niin pelkään, sillä olen huomannut, että sinun kuvasi on -katoamaisillaan mielestäni. Oi viivy, Herrani! Minä tiedän, ettei -syy ole sinun vaan minun. Mutta se on onnettomuuteni, jos sinut -menetän. Kun sinut omistan, niin olen onnellinen, kaikki minulle -menestyy, myötä- ja vastoinkäymisissä, kaikissa elämän käänteissä -tunnen taivaallisen isäni johdon ja minä viheriöitsen, niinkuin puu -vesiojain varsilla. Minä olen niin voimakas, tahtoni hallitsee tunteet, -taisteluni voittaa kiusaukset ja lankeemukseni annat sinä armosta -anteeksi. Herrani, Herrani, ilman sinua jään tyhjäksi, turvattomaksi, -kahlehdituksi. Auta minua ja armahda! - -Sano minulle, Herrani, mitä minä oikeastaan tahdon, mitä tarkoittavat -kaihoni tunteet? Miksi sinä annoit minulle niitä niin paljon? Sinä -tahdoit asettaa ne kaikki palvelukseesi, kehittämään iäisyyselämää -minussa ja valtakunnassasi maan päällä. Voi, jospa minä voisin kulkea -sinun tietäsi, voi jospa taitaisin voittaa taistelut ja niin kerran -periä sinun rauhasi. - -Miten tähdet välkkyvät uudenvuoden yössä! Mene levolle, Elina, ja -uneksi rakkaudestasi ja onnestasi. Jumalan silmä valvoo... - -Tammik. 21 p. - -Herrani! Taas pakenen luoksesi, kun rintaani repii eikä kukaan minua -ymmärrä, en minä itsekään. Ei ole minulla missään rauhaa, en saa -mistään lohdutusta. Ei siksi, että olemme erossa, hän Helsingissä, -minä maalla; ei siksi, että minä häntä niin sanomattomasti ikävöin. -Vaan siksi, ettemme toisiamme ymmärrä. Me olemme niin erilaiset. Minä -rakastan häntä, sen tiedän. Mutta olenko onnellinen? - --- -- -- - -Miten olisin yksin, jollei Sinua, Jumala olisi. - -Kaikki on niin pientä, niin tukahduttavaa ja ahdasta. Minun ikäväni -vain on niin suuri ja rajaton, että se on rintani särkeä... - -Miten sinä, Kristus, sentään olet vapaa kaikesta pienestä, kaikesta -epäjalosta, kun et ollenkaan muutu, vaikka ihmismieli kiertelee ja -kaartelee ja etsii onnea maailman eri iloista, jotka eivät onnea taida -antaa. Sinä vain suurena, tyynenä seuraat ja johdat -- ja rakastat. - -Ymmärrä, Herra, minun hajanaiset lauseeni, ymmärrä, että viimeinen -tahtoni kipinä tunnustaa sinut valtiaaksi, kuninkaaksi, vapahtajaksi. -Ota tahtoni kipinä, se on _sinun_. - --- -- -- - -Kunpa ei tämä haluni joskus kasvaisi niin suureksi, että minä heitän -kaikki voittaakseni maailman ja hurmatakseni ihmiskunnan -- vain -saadakseni myötätuntoisuutta... - --- -- -- - -Voi tätä kohtalon leikkiä, voi minua lastua, jota tuulet laineilla -heiluttelevat, viimein heittääkseen teräviä kallionkielekkeitä vastaan! -Kun olisin saanut hiljalleen särkyä tai hetkessä palaa poroksi... En -tiedä mitä tahdon ja kuitenkin on minulla tuhansia haluja, tuhansia -tunteita, jotka uhkaavat järkeäni. - -Hyväntekijä, ihmisystävä, jolla on rinnassasi sääliä, tule luokseni -ja sammuta tyynellä sanalla rintani tuli. Tai tee minulle mitä nyt -pyydän -- älä hämmästy: vie minut tanssiin! Pue minut keveään pukuun, -levitä hiukseni hajalle, anna minulle suuri lattia ja pane minut sille -tanssimaan, aivan yksin. Vartaloni on nuori, norjat ovat jäseneni, -kevyt on jalka. Kun saisinkin taivuttaa notkeuttani, kun saisinkin -koettaa siivekkyyttäni! Olen tähän asti tappanut halujani, mutta nyt -sulku auki, irti haluni! Tahdon villahahtuvana tanssia, lumihiutaleena -liidellä. Ihan yksin. Ei saa kenkään tuntea, miten väräjää vartaloni, -miten sydämeni vavahtelee. Tahdon tanssia, tanssia, raivossa pyöriä! - -Jumalani, jota kerran palvelin, missä sinä olet? Sinä näet, että -kärsin. Voi, auta minua! - -Kun saisin tuskieni lievennykseksi tanssia tai näytellä, riistää -katsojat kanssani kärsimään, sensijaan että nyt yksin itken! - -Miksen sitten rupea näyttelijättäreksi? Menestyksestäni olen varma. - -On niin ahdasta hengittää, on kuin vuori painamassa rintaani. -Tahtoisin särkeä kaikki kahleet, repiä yksin tämän paperinkin, kurjan -päiväkirjani, joka on minulle tuottanut lievennystä niin monena hetkenä. - -Jeesus Kristus, mitä sinä minusta ajattelet? Voi Herra, tule tänne, -anna minulle kätesi, tue minua, sillä minä näännyn ja lankean... -Ymmärrä, suuri Jumalani, minut ilman sanoja... Minä niin pelkään. Mitä? -Onhan minulla kaikki, on mieheni rakkaus... - -Mieheni, kuka, mikä hän on? Enkö olekaan vapaa? Olenko kahlehdittu -mieheen? - -Olen, Jumalan kiitos, minun ei tarvitse hakea ja hapuilla. Hän on minun. - -Väsyttää. Onkin jo myöhäinen yö. Tule, unen hyvä hengetär ja vie minut -viileille maillesi. Äsken poskeani poltti. Nyt se on kylmä. - -Voi nuori sydän, mitä sinä tahdot? - --- -- -- - -Siihen loppui vihko. - -Dargis painoi sen kiinni, kätki kasvot käsiinsä ja painui pöytää -vastaan. - -Vihdoin hän nousi ja astui salin läpi pieneen kamariin, jossa kaikki -niin muistutti äitiä. Ikkuna oli peitetty lakanalla, hämärä oli jo -laskeutunut maille. - -Hän likeni vuodetta ja nosti hiljaa valkeaa vaatetta... - -Siinä lepäsi hänen äitinsä, kasvoilla kalman kalpeus, mutta huulilla -autuas hymy... - -Vitold silmäili häntä kauan. Vihdoin vaipui hän polvilleen vuoteen -ääreen, painoi päänsä laitaa vastaan ja purskahti itkuun. - - - - -IX - - --- Missä sinun ulkomaalaisesi on, kun ei häntä enää missään näe? -kysyivät tuttavat Elinalta. - --- Hänen piti, ikävä kyllä, lähteä kotiin, sillä hänen äitinsä -sairastui. - --- Sepä surullista! No tiedätkö, miten siellä nyt jaksetaan? - --- En ensinkään, sillä emme ole saaneet mitään tietoja... Täällä on -tuntunut oikein tyhjältä ja ikävältä, olimme jo niin ehtineet tottua -herra Dargikseen! - -Elina ihmettelee itsekin, millä helppoudella, miltei -välinpitämättömyydellä hän saattaa hänestä puhella. Ja yksinäisyyden -hetkinä on hänen sentään häntä niin ikävä, ettei hän käsitä, miten -tulla toimeen. Monasti tuntuu hänestä siltä, että hän menehtyy, hän -tulee hulluksi, jollei saa häntä tavata, hänelle huojentaa tunteidensa -taakkaa. - -Hän elää itse asiassa kummallista elämää. Toinen puoli hänestä on -rouva Vuoriona, vaimona, joka entistä huolellisemmin ja hellemmin -koettaa täyttää kodin velvollisuudet ja joka kourin kynsin painaa -alas toista. Tämä toinen, rouva Dargis, nostaa päätään yksinäisyyden -hetkinä, niinkuin keskiyön hiljaisuudessa vainajan rauhaton henki -nousee leijailemaan hautausmaalle. Välistä hän tulee arkana, nöyränä, -kietoo hellästi kädet tuon toisen, rouva Vuorion, kaulaan, ikäänkuin -anteeksi pyytäen. Toisen kerran hän tulee väkevänä, uhkaavana, -vaatien oikeuksiaan, kalpa kädessä. Silloin hän polkee jalkansa hänen -rinnalleen, iskee kyntensä hänen kaulasuoniensa ympäri ja tahtoo -tukahduttaa hänet. Ja noista molemmista on tullut yksi ja sama olento: -kiihkeä, rakastava nainen, Elina, joka ei voi elää ilman lemmittyään. - -Levottomana astelee hän edestakaisin huoneissa. Ei ole hänelle missään -rauhaa. - -Kerran hän hädässään asettuu kirjoituspöytänsä ääreen ja kirjoittaa, -kynän lentäessä pitkin paperin pintaa. - - "Minun on niin kylmä, niin nälkä, niin sanomattoman ikävä. - - Olisittepa täällä! Jospa ei minun koskaan tarvitsisi teistä - erota! Te olette minulle elämä, lämpö, kaikki! - - Miksen nauttinut, kun olisin saanut, miksen edes huulianne - koskettanut? Minä vain pelkäsin. Kuinka sitä nyt kadun, kun - kuluttavassa ikävässä teitä ajattelen. Minä kärsin, mutta en - kuitenkaan teistä luopuisi, en tahtoisi tehtyä tekemättömäksi. - - En ymmärrä, miten voin elää. Minussa herää halu rikkoa kaikki - kahleet saadakseni teidät omistaa." - -Hän lopettaa. Yrjö voi minä hetkenä hyvänsä tulla kotiin, kiireesti -siis kirje koteloon... Miksi hän pelkää Yrjön tuloa, toimiiko hän -salaa, tekeekö hän jotakin, josta ei voi miehensä edessä vastata? Hyi, -häntä kurjaa, uskotonta vaimoa! - -Kirje särkyy palasiksi hänen käsissään, hän sytyttää palaset tuleen ja -viskaa tuhan uuniin. Mutta muutaman tunnin kuluttua istuu hän taasen -kynä kädessä. - - "Minä kirjoitan teille, jota yhä rakastan, vaikken saisi, - kirjoitan, sillä muuten sydämeni murtuu. Minä tunnen, että te - minut ymmärtäisitte, jos nyt olisitte täällä... Ah, en uskalla, - en uskalla sitä lausua. - - Sanon itselleni, että nyt hän kuolee, oma mieheni, sillä - retkellä, jolle hän läksi... Voi minua silloin, sillä olen - hänestä vihassa eronnut! Jospa saisin lopettaa päiväni, - hukuttaa henkeni kaiken, syöstä suoraan sinne, missä kurjuus on - saavuttanut huippunsa, missä epätoivo on rajaton! - - Minä tunsin ennen Jumalan. Olin hänen lapsensa. Nyt olen lakannut - sitä olemasta, mutta olenko onnellinen? En, enkä ole sitä ollut - siitä lähtien kuin rukous huuliltani sammui..." - -Parin päivän kuluttua hän jatkaa: - - "Kuinka ajat ovat muuttuneet! Ennen kun mieheni illalla läksi - toverien seuraan, kuinka olin onneton! Nyt toivon että hän - viipyisi, jotta saisin olla yksin tunteineni. - - Minun sydämessäni asuu niin kaunis tunne: se on rakkaus, jota - minun tulisi vihata, mutta jota en voi vihata. - - Sinä armahimpani! Enhän tuntisi elämää, jollen tuntisi sinua. - Minä rakastan häntä, johon olen vihitty, mutta rakastan häntä - kuin lasta, en niinkuin miestä. Sinä uljas mies, sinä miesten - mies, minä olin sylissäsi kuin höyhen, sinä nostit minut - käsivarrellesi, niinkuin olisin ollut liinainen huntu... - - Minä tiedän, että teen syntiä. Mene pois minun tyköäni, kiusaaja. - Tule mieheni, vihittyni! Sinä sittenkin sait minulta nuoruuteni. - Tahdon rientää sinua vastaan, olla niin hellä, niin hyvä... Ehkä - tuolla jo tuletkin! - - Kiiruhdan eteiseen ja jään sinne seisomaan. Kuu loistaa, - ikkunaan on syntynyt himmeä jääharso, tuuli ulvoo, täristyttää - taloa, läiskyttää ovia ja vinkuu nurkissa. Pilvet kiitävät. - Minä rakastan juuri tällaista ilmaa. Viipykää poissa, molemmat - mieheni, tahdon olla yksin ja katsella kuuta, jonka säteet - kimmeltävät ikkunaruudun jäätähtösissä. Kääriydy jäinen harso - sydämeni ympäri, tule halla ikipäiviksi asumaan rintaani... - - Niin, minun on kylmä. Mutta on hyvä niin. Minä en ikävöi miestäni - enkä häntä, en ketään... - - Jo lyö keskiyön hetki, aaveitten ja peikkojen hetki. Kuinka - on suloista olla yksin!... Mutta minä pelkään, että hän pian - tulee... Ethän, myrsky, vain häntä vahingoita, ethän loukkaa, - annathan hänen onnellisesti saapua kotiin!... Miksi olen niin - levoton tietäessäni että hän on ulkona tässä ilmassa? Rakastanko - häntä sittenkin, vai paha omatuntoko pusertaa esiin pelon? Kuka - sinut tuntee, nainen, sinä oikkujen ja...?" - -Samassa kuulee hän avainta pistettävän avainreikään. Yrjö tulee! Hän -repii kirjeen rikki ja rientää hymyillen miestään vastaan. - -Ei, hänen _täytyy_ muuttua, katua ja koettaa sovittaa! Tämä ei käy. - -Ja tehden lujan päätöksen laskeutuu hän levolle. Mutta seuraavana -päivänä hän taas kirjoittaa: - - "Ei ole minulla missään rauhaa, olen repaleina, olen rikki. - _Pitääkö_ olla näin? Jokainen hakee eheyttä, pitääkö minun - sieluni haavan lakkaamatta vuotaa verta? Minä näen sinun kuvasi - kaikkialla, minä tiedän, miten lämmintä olisi luonasi. Pitääkö - minun paleltua?" - -Aamulla, siihen aikaan jolloin postinkuljettaja jakaa kirjeitä, elää -hän kauheassa jännityksessä. Hän ei voi tehdä työtä, hän säpsähtää -jokaista ääntä, hän toivoo ja pelkää. Mutta entä jos Yrjö pyytää -odotettua kirjettä luettavakseen, tai jos hän ilman muuta avaa -kirjeen... Mitä tulee Elinasta silloin? Hän ei moneen päivään uskalla -mennä ulos paitsi silloin, kun hän tietää Yrjön olevan poissa. Ja -kotiin palatessa vapisee hän ajatellessaan, että jos Yrjö sattumalta -onkin tullut kotiin aikaisemmin, nähnyt kirjeen ja lukenut sen... Ja -Elina kuvittelee jo, että hän tapaa hänet suremassa uskotonta vaimoaan. - --- -- -- - -Joulu likenee nopein askelin, Agnes saapuu jo Helsinkiin viettämään -joulua sisarensa luona. - -Hän laulaa kauniisti ja Elina säestää häntä. - -Elina alkaa taas soittaa. Se tyynnyttää. Jospa ei Dargis ikinä palaisi! - -Kunnas on ottanut takaisin entiset oikeutensa talossa. Hän on nyt -jokapäiväinen vieras ja rakastuu Agnesiin korvia myöten. Omituista -kyllä ei Elina sitä huomaa. Hän ajattelee niin paljon itseään, ettei -ajatuksia riitä muille. - --- -- -- - -Jouluviikolla oli Elinan syntymäpäivä. Agnes oli varhain aamulla -herättänyt hänet laululla, ja hiukan myöhemmällä oli Veeralta ja -Kunnakselta tullut kukkasia. Elina olisi mieluimmin suonut, ettei -kukaan olisi häntä muistanut. Hän karttoi niin paljon kuin suinkin -ihmisten seuraa ja koetti lohduttautua sillä, etteivät ihmiset näin -joulun edellä ehdi käydä syntymäpäivillä. Mutta jo alkoi telefoni soida -ja tuttava toisensa perästä onnitteli kysyen, ottaako rouva vastaan -vai onko tunteja. Ei, ei ollut tunteja, oppilaat olivat jo kaikki -joululomalla. Tietysti jokainen oli hyvin tervetullut. - -Veera, Akki ja Olavi tulivat ennen muita jo varhain aamupäivällä. -Veera oli leiponut sokerikakun, Akki maalannut pienen kuvan ja Olavi -omakätisesti kutonut jonkinlaisen kappaleen punaisesta villalangasta. - -Elina leikki poikien kanssa hevosta, he olivat sekä piilosilla että -sokkosilla ja telmivät niin, että Veera vihdoin huomasi tarpeelliseksi -kehoittaa heitä lakkaamaan. - --- Älä toki noiden lapsien tähden laiminlyö muita vieraitasi, sanoi hän -hymyillen. -- Jättäkää nyt täti rauhaan, lapset! - --- He tulevat vasta myöhemmin, naurahti Elina. -- Mene sinä, Agnes -kulta, leipuriin hakemaan kahvileipää! - -Hän leikki ja nauroi peittääkseen tunteitaan, sillä hän pelkäsi, että -jos hän totistuu ja Veera rupeaa hänelle puhumaan, niin hän terävällä -silmällään näkee kaikki, mitä hänessä liikkuu. Jonkin aikaa Veera -häntä tyynesti katseli, mutta ei aikaakaan, kun hän houkutteli hänet -viereensä istumaan. - --- Elina, sanoi hän, -- sinulla pitäisi olla lapsia. - -Elina purskahti suureen nauruun. - --- Jumala varjelkoon! Onko se niin hauskaa? - --- Meille naisille on se suorastaan elämä. - --- Ajattele, minä olen niin epänaisellinen, että suorastaan pelkään -lapsia. - --- Ethän, koska kerran noin voit leikkiä noiden poikain kanssa. -Ajattele, jos ne olisivat omiasi! - --- Niin, jos saisin heidät noin suurina! Mutta pieniä lapsia, -rumia, punaisia olentoja... Ei! Veera hyvä, koska sinä oikeastaan -olet ruvennut noin naiselliseksi? Sanoistasi voisi tulla siihen -johtopäätökseen ettet olekaan mitään muuta kuin äiti. "Kinder, Kirche, -Küche"... - --- Mitään muuta kuin äiti! äänsi Veera, surumielisesti hymyillen. -- -Eikö sitä sitten ole siinä! Oli aika, jolloin halveksin sellaista. Nyt -ihailen. Ei ole naiselle toista niin suurta onnea kuin olla ehyesti ja -kokonaan äitinä, suuren lapsiparven äitinä. - -Elina pakotti huulilleen hymyn ja seurasi hajamielisenä poikia, jotka -katselivat kuvakirjaa. - --- Jota enemmän minä luovun kaikista ulkonaisista velvollisuuksista, -jatkoi Veera, -- ja elän kodilleni ja lapsilleni, sitä onnellisemmaksi -tulen. Minä kehitän nykyään esimerkiksi taiteellisia lahjojani ja -henkielämääni vain voidakseni antaa heille. Etkö ymmärrä minua, Elina, -etkö käsitä että se on onnea? - -Hymy katosi Elinan huulilta. - --- Katso, sanoi hän, -- ihmiset ovat niin erilaisia ja naiset voi jakaa -kahteen luokkaan: naisellisiin ja epänaisellisiin. Sinä näyt kuuluvan -edellisiin, minä kuulun jälkimmäisiin. Itse tämän kaiken minulle hiljan -selitit. - --- Niin, mutta minäkin olin ennen tuollainen epänaisellinen. Antti -vasta osasi kasvattaa minut naiseksi... - -Elinan silmissä leimahti. Hän säpsähti omaa ajatustaan. - --- Sinä et ehkä rakastanut Akselia? - -Sanattomana jäi Veera häneen katsomaan. Mutta Elina loi katseensa -maahan. Hän ei uskaltanut katsoa Veeraa silmiin. - --- Rakastin, sanoi Veera, -- mutta aivan toisella tavalla kuin nyt. -Antin rakkaus vasta herätti minussa naisen. - -Elina kätki kasvot käsiinsä. Sitten hän äkkiä, ikäänkuin -voimanponnistuksella riuhtaisihe irti mielialastaan, nousi ja rupesi -nauraen kattamaan kahvipöytää. Ja samassa tuli jo vieraita. Pian oli -Vuoriolan saliin kokoontunut kymmenkunta henkeä, naisia ja herroja, ja -heidän kanssaan tuli taloon täydellinen syntymäpäivämieliala: pöydillä -naisten käsitöitä, kahvikuppeja, hedelmäveitsiä, lautasia ja tähteitä -sokerileivoksista, ilmassa tupakansavua ja tuoksua valkeista, korkeista -tuberoosoista. - -Keskusteltiin viime premieeristä, joulukirjallisuudesta ja muista -päivän kuulumisista. Elinan piti soittaa ja Agnesin laulaa. - -Heidän vielä ollessaan soittokoneen ääressä toi joku kirjelaatikosta -kirjeen. Sen nähdessään herkesi Elina soittamasta. Kirje ei ollut -osoitettu hänelle vaan Yrjölle, mutta hän tunsi paikalla Dargiksen -käsialan, olihan hän niin monasti korjannut hänen suomalaisia -kirjoituksiaan. - --- Kas, huudahti Yrjö, -- Dargikselta! No vihdoinkin se kirjoittaa! - --- Kuule, luetaan toiste, pyysi Elina, tarttuen hänen käsiinsä, jotka -juuri olivat kuorta avaamassa. -- On epäkohteliasta nyt, kun meillä on -vieraita! - -Hänen katseensa rukoili ja posket punoittivat, mutta Yrjö kääntyi -muitta mutkitta vieraiden puoleen: - --- Suotteko, hyvät herrasväet, anteeksi, jos kiireesti silmäilen tämän -kirjeen läpi? - -Tietysti he soivat, sillä tunsivathan he kaikki Dargiksen ja olivat -uteliaisuudella odottaneet tietoja hänestä. - -Elina asettui Yrjön taakse, silmäillen kirjeeseen hänen olkapäänsä -sivutse. Mutta tuskin oli Yrjö sen avannut, ennenkuin hän taittoi sen -takaisin kiinni ja kuiskaten käski Elinaa pitämään vieraille seuraa. -Omaan huoneeseensa hän sitten meni lukemaan. - --- Kas vaan, naurahti Elina, -- me emme sittenkään saaneet kuulla -uutisia Liettuasta! Kuinka äärettömästi minä pidän kukkasista! - -Hän seisahtui sohvapöydän eteen ja rupesi ihailemaan kukkasia, -tuontuostakin hengittäen sieraimiinsa niiden tuoksua. - --- Minusta nuo valkeat melkein saattavat ihmisille päänsärkyä, -huomautti Kunnas kuivasti. -- Palaako liettualainen? - --- En tiedä ensinkään! Saammepa nyt kuulla. - --- Minusta, alkoi muuan naisista, -- olisi hiukan omituista, jos hän -jäisi sille retkelle juuri nyt, kun sai työnsä alkuun täällä. - --- Ei, jatkoi toinen, -- kyllä hän palaa, sillä hän kertoi jo -kustantajan kanssa tehneensä kaupat. Teoksen pitää kevääksi valmistua. -Me olemme perinpohjin keskustelleet tästä asiasta. - --- Sinä näyt tietävän enemmän kuin muut. Mutta minun käsitykseni mukaan -hänen tulonsa riippuu siitä, miten äidin laita on. - --- Kuinka niin? Jos äiti paranee, niin hän tulee, jos taas kuolee, niin -hänellä on vielä enemmän syytä tulla! Mitä Agnes arvelee? - -Agnes punastui odottamatonta kysymystä, mutta loi kirkkaat silmänsä -viattomasti puhujattareen ja lausui vakavasti: - --- Minähän en ole nähnyt häntä kuin kerran, mutta tahtoisin häneen -tutustua, Elina ja Yrjö kun niin kovasti häntä kehuvat! - --- Mutta mitä arvelet: tuleeko hän? - --- En tiedä! - --- Eikö Agnes ole nähnyt Dargista kuin kerran? Se ei ole mahdollista! - --- On! En ole häntä nähnyt kuin silloin iltamassa. - --- Niin, selitti Elina, -- Agnes läksi seuraavana aamuna ja kun hän nyt -palasi, oli herra Dargis jo poissa... - -Hän oli käynyt merkillisen levolliseksi. Ensin kun kirje tuli, oli -hänen sydäntään hiukan vihlaissut, mutta sittemmin oli hän aivan -levollisesti kuunnellut vieraiden keskustelua. Se häntä itseäänkin -hämmästytti. - --- Mutta mihin se Yrjö jäi? sanoi vihdoin Veera, joka pitkän aikaa oli -istunut vaipuneena käsityönsä ääreen. - --- Tulen, tulen! vastasi Yrjön ääni ja seuraavana hetkenä oli hän jo -huoneessa. - -Dargiksen äiti oli kuollut. Lyhyen hiljaisuuden jälkeen alkoi vilkas -keskustelu. - --- Ohhoh poika raukkaa! Hän taisi hellästi rakastaa äitiään... joku -siitä mainitsi! - --- Oliko hän kauan sairaana? - --- Olihan hän jo ollut muutamia kuukausia vuoteen omana. - --- Kai hän ehti perille ennenkuin äiti kuoli? - --- Kyllä. Äiti eli vielä viikon hänen tulonsa jälkeen. - --- No palaako hän Suomeen? - --- Kyllä, mutta vasta joulun jälkeen. - --- Mitä hän muuta kertoo sieltä? - --- Ei juuri mitään... - --- Tottahan toki jotakin, olihan se pitkä kirje! - --- Sanoo vain, miten tyhjältä siellä tuntuu ja että hänen on mahdotonta -siellä olla... - --- Sen käsittää! - --- Sitten tahtoisi joku yhtiö ostaa hänen kotitalonsa hyvästä -hinnasta... - --- Möisipä pois koko roskan ja muuttaisi tänne Suomeen. - --- Niin, niinkuin muut liettualaiset muuttavat Amerikkaan odottamaan -parempia aikoja! - --- Ei, selitti Yrjö, -- hänellä on siellä naimaton sisar, jota hän ei -tahdo jättää. Hän tulee vain täksi talveksi, kirjoittamaan kirjaansa. - -Kun vieraat vihdoin olivat lähteneet, pyysi Elina Yrjöltä Vitoldin -kirjettä. - --- Johan sinä kuulit kaikki, mitä siinä oli, sanoi Yrjö. - --- Mutta minä tahtoisin sen nähdä! Miten hän kirjoittaa äitinsä -kuolemasta? - --- Hän mainitsee siitä vain aivan lyhyesti. Minä kerroin jo kaikki. - --- Mutta miksen minä saa kirjettä nähdä? - --- Osaatpa sinä olla utelias! sanoi Yrjö nauraen. - --- Olenhan minä ennen saanut nähdä sinun kirjeesi. Rupeatko sinä nyt -salaamaan minulta jotakin? Sedän kirjettäkään et näyttänyt! - --- Mutta anna nyt minunkin joskus pitää pienet salaisuuteni. Saat sinä -ne kyllä aikoinasi tietää! - --- Koska? Kuule Yrjö, minä olen levoton, mitä on tapahtunut? - -Elina oli käynyt aivan kalpeaksi. Olikohan Dargis kirjoittanut heidän -suhteestaan? Ei, ei, se ei ollut mahdollista! - --- Yrjö, virkkoi hän taas, -- oletko pahoillasi minulle? Sano, sano! - -Yrjö purskahti suureen nauruun ja sulki hänet syliinsä. - --- Minua huvittaa nähdä sinut noin uteliaana! Sinähän teet oikein -"totellisen naisen" vaikutuksen. - --- Sinä raaskit minua tässä kiduttaa! - --- Kidu nyt, rakkaani, sitä suurempi on sitten ilosi! - --- Iloni? Onko varma, etten tule itkemään? - --- No on! Äläkä nyt enempää kysele!... - -Yrjö silitti kädellään hänen tukkaansa ja työnsi hänet hymyillen ulos -työhuoneestaan. - -Elina jäi seisomaan keskelle salin lattiaa. - --- Hän palaa siis! Se on suloista. Sitten hänen pitää minulle kertoa, -mitä hän on kirjoittanut. En häntä enää pelkääkään, sillä olen -tyyntynyt täydellisesti. En häntä rakasta: tämä mieto, tyyni tunne on -ystävyyttä! - --- Hänen äitinsä on siis kuollut! - -Ja vaistomaisesti rupesi Elina ajattelemaan omien vanhempiensa kuolemaa -ja ääretöntä tyhjyyttä, joka oli vallinnut Arrakoskella, kun isä oli -viety hautaan. Kyyneleet tulivat hänen silmiinsä ja tarve lohduttaa -täytti sydämen. Hän päätti kirjoittaa Vitoldille ja istuutui paikalla -kirjoituspöytänsä ääreen. - - "Rakas ystävä! - - Niin selvänä nousevat eteeni päivät Arrakoskella, kun ensin - äitini ja sitten isäni kuoli. Minä niin täydellisesti saatan - eläytyä teidän mielialaanne... - - Kuinka kieli sentään on köyhä! Kun istuuduin tähän, tuntui siltä - kuin minulla olisi ollut niin paljon teille sanomista. Ja nyt en - löydä sanoja." - - -- Rouva, keskeytti hänet Mari ruokasalin ovelta, -- ruoka - jäähtyy! - - -- Hyvä, vastasi Elina ja jatkoi: - - "Tervetuloa takaisin Suomeen. Saatatte aivan huoleti tulla!" - - Siinä hän hetkeksi jäi miettimään. Olikohan Vitold kieltänyt - Yrjöä näyttämästä kirjettä? Siinä tapauksessa ei hänen pitänyt - udella, sillä Vitold tiesi, mikä hänelle oli hyvä. Hän luotti - häneen täydellisesti. - - Mutta hän oli joutunut omituisen tympeälle, kuivalle mielelle - eikä tahtonut löytää jatkoa kirjeeseensä. - - "Tänne meille ei kuulu mitään erinomaista", kirjoitti hän - vihdoin. "Sisareni on meillä, olemme kaikki terveinä. Toivotamme - teille hyvää joulujuhlaa. - - Tervehdin sekä teitä että sisartanne lämpimästi. - - Ystävyydellä - - Elina Vuorio." - -Hän sulki kirjeen kuoreen, kirjoitti päällekirjoituksen, vieläpä -liimasi valmiiksi postimerkin. Tämän kirjeen hän ainakin saattoi -lähettää! - -Ja Yrjön lähtiessä kaupungille pisti hän sen hänen käteensä ja pyysi -häntä heittämään kirjelaatikkoon. - - - - -X - - -Yrjö ja Agnes olivat olleet ostamassa joulukuusta. He olivat valinneet -kauneimman koko torilta, ottaneet kaksi miestä kantamaan ja toivat sen -nyt riemusaatossa kotiin. - -Elina oli paraikaa kyökissä leipomassa, kun heidän iloiset äänensä -alkoivat kuulua pihasta. - --- Mihinkä se nyt pannaan? kysyivät miehet. - --- Eiköhän viedä suoraan sisään, ehdotteli Yrjö. - --- Mutta kun se on näin jäinen ja luminen. - --- Pitäisi viedä jonnekin sulamaan. - --- Ehkä pyykkitupaan, sanoi Agnes. -- Arrakoskella aina ennen veimme -joulukuusen tupaan sulamaan. - --- Kysytään rouvalta, huomautti Yrjö vihdoin. - -Hän juoksi innoissaan kuin koulupoika likemmä taloa, koppasi maasta -lunta ja nakkasi pallon ikkunaan. - --- Mihin kuusen saa panna sulamaan? - --- Hyvänen aika, kuinka se on suuri! huusi Elina ruudun takaa. -- Se ei -varmaankaan mahdu sisään. - -Hän tuli portaille, suuri esiliina vyöllä, kädet jauhoissa ja -käsivarret paljaina kyynärpäihin asti. - --- Eikö se ole kaunis? ylpeili Yrjö. - --- On, mutta niin suuri! puhui Elina hymyillen. - --- Sanoinhan minä, ehätti Agnes väliin, -- että se on liian suuri. - --- Mutta kaunis! sanoi Yrjö. - --- Ehkä on paras viedä se puukellariin, neuvoi Elina vihdoin. - -Yrjön innostus oli aivan liikuttava. Hän oli hankkinut kuuseen helyjä -ja makeisia, hän oli ollut mukana järjestelemässä huoneita. Tuon -tuostakin tuli hän kyökkiin katsomaan kuinka sisarukset leipoivat tai -tekivät muita jouluvalmistuksia, ja koko ajan oli hänen kasvoillaan -omituinen odotuksen ja onnellisuuden ilme, niinkuin lapsella, kun sen -on vaikea olla ilmaisematta joulusalaisuuksiaan. - -Itse hän sitten jouluaattona vaivalloisesti kuljetti sisään kuusen. - -Siitä oli sahattava pois kyynärän verta! Omin käsin Yrjö toimitti -sahauksen ja itse hän tahtoi koristaa puun. Korkeintaan saivat Agnes -ja Elina sitoa langanpäitä omenoihin ja muihin makeisiin, joita -oli ripustettava oksille. Yrjö uhrasi joulupuun koristamiseen koko -päivänsä. Ja tuontuostakin huusi hän joko Elinaa tai Agnesia tai Maria -katsomaan, "eikö se nyt tule muhkeaksi!" - -Vihdoin oli kaikki järjestyksessä, joka huone valaistu, kaikki -talonväet juhlapuvuissa. - -Agnesin pyynnöstä veisattiin virsi. - -Se toi mieliin omituisen hartauden. Oli kuin heijastus lapsuudenajoista -olisi langennut taloon. - --- Minä olen käynyt vanhaksi, mietti Elina itsekseen, koettaen tekeytyä -niin tyytyväisen näköiseksi kuin suinkin, -- enhän enää voi mistään -iloita! - -Koti tuntui hänestä tavallista tyhjemmältä ja tuikkiva joulukuusi teki -miltei surullisen vaikutuksen. - -Hän oli ommellut Yrjölle kauniin keinutuolimaton ja vihreän -silkkityynyn. Agnes oli valmistanut koko joukon pikkutavaraa. Lahjojen -mukana hilpeni mielialakin, varsinkin kun Yrjön antimet tulivat esille, -sillä hän oli sepittänyt niihin hullunkurisia värssyjä. - -Äkkiä soi kello eteisessä. - -Suinpäin karkasivat kaikki avaamaan. Hyvä olikin että he menivät -joukolla, sillä pelästynyt olisi varmaan yksinäinen. Sieltä tuli kaksi -tonttua tulipunaisissa vaatteissa, punaiset lakit päässä, kantaen -välissään pärekoppaa. Ja perässä asteli Veera rouva hymyillen, silmät -loistaen innostuksesta. Kuin yhdestä suusta pääsi nyt seitsemän hengen -kurkusta ilohuutoja, naurua, kysymyksiä. Tontut karkasivat sylistä -syliin, hyppelivät ja vinkuivat, tahtomatta esiintyä ihmisäänellä, -kunnes Veera rouva ilmoitti, että tontut kyllä osaavat puhua. - -Ilo ja riemu oli äkkiä täyttänyt talon suojat. Joulukuusen ympärillä -leikittiin ja pöytien ääressä naurettiin ja pajateltiin. - -Mutta Elinaan vaikutti kaikki surullisesti. Hän kyllä hymyili muiden -mukana, mutta kyyneleet olivat joka hetki tunkemaisillaan silmiin. - -Hän oli juuri nostanut Akin syliinsä jotta poika ulottuisi ottamaan -kuusesta konvehtia, joka häntä erityisesti miellytti, kun Yrjö astui -huoneeseen, kädessään pieni kukkavihko. - --- Elina, virkkoi hän hymyillen, -- tässä on minun lahjani sinulle. - -Elina päästi pojan sylistään, tarttui kukkavihkoon ja vei sen -kasvoilleen. Silloin putosi lehtien välistä pieni, valkea kortti. Akki -ojensi sen hänelle. - -"Täten lahjoitetaan Elinalle hänen rakas Arrakoskensa." - -Elina jäi sanattomana tuijottamaan kirjoitusta, ikäänkuin ei hän olisi -sitä ymmärtänyt. - --- Niin, niin, virkkoi Yrjö ja sulki hänet syliinsä, -- Arrakoski on -taas sinun. Se se nyt oli se minun salaisuuteni! - --- Arrakoski minun! äänteli Elina moneen kertaan, ensin miltei -pelästyen ja sitten alkaen hymyillä, ikäänkuin hän jo puoleksi olisi -käsittänyt onneansa. -- Onko se totta? Koko Arrakoski, puisto, -huvihuoneet, joki, laituri, kaikki? - -Mutta odottamatta vastausta kysymyksiinsä, karkasi hän Yrjön luo, -heittäysi hänen syliinsä, vuorotellen nauroi ja huudahteli ja purskahti -vihdoin itkuun. - -He iloitsivat kaikki hänen kanssaan, Agnes oli hänkin haltioissaan ja -Veera tuli häntä hellästi suutelemaan. - --- Akki, Akki ja pikku Olli, huudahti Elina, ottaen pojat syliinsä, -- -tiedättekö, kun Arrakoski -- tiedättekö mikä Arrakoski on? Se on se -maatila, jossa isä... - --- Tiedämmehän me Arrakosken, jossa oli paljon kauniita hevosia ja -vaunuja ja oikeita peltoja... - --- Ja jossa ongittiin lohia, lisäsi Olavi. - --- Niin, juuri niin. Se on nyt meidän. Ja ensi kesänä tulette te kaikki -sinne! Täti lähettää vaunut vastaan asemalle... - --- Saanko minä ajaa...? - --- Saat, saat... - --- Ja ratsastaa? - --- Saat, saat. Mutta mennään nyt Marille kertomaan!... Ei Yrjö! -keskeytti hän äkkiä, -- tämä ei ole totta. Sinun täytyy kertoa minulle, -miten se on tapahtunut! - -Hetkisen perästä tahtoi Veera lähteä. Ajuri odotti pihassa ja kotiinkin -jo... - --- Odottaako ajuri pihassa? huudahti Elina. -- Voi etten minä tietänyt! -Hänen täytyy saada teetä! Odotattehan sen verran! Onhan jouluaatto! - -Ja juoksujalan läksi hän pihaan, nouti sisään ajurin ja kestitti häntä -parhaan taitonsa mukaan. - --- Syökö teidän hevosenne sokeria, juolahti äkkiä hänen päähänsä. --- Vaiko leipää?... Minä olen tänään saanut niin suuren lahjan, -selitti hän sitten. -- Mieheni on ostanut takaisin syntymäkotini, -suuren maatilan kaukana täältä... Mari hyvä, mene tarjoamaan tämän -ajurin hevoselle sokeria ja leipää. Ja teidän lapsillenne panen vähän -konvehtia -- onhan teillä lapsia?... No, minä panen sitten neljä, niin -on kaksi kummallekin! - -Koko ilta kului iloisessa humussa ja tulevaisuussuunnitelmia tehdessä. -Elina olisi heti joulunpyhinä tahtonut lähteä taloa katsomaan, mutta -Yrjö arveli, että on paras antaa entisien asujainten ensin lähteä pois. -Heille oli suotu kuukauden muuttoaika. Paikkakunnan lehdessä oli kyllä -ollut uutinen kaupasta ja Yrjö oli pahasti pelännyt, että pääkaupungin -lehdetkin ottaisivat sen palstoillensa. Silloinhan Elina olisi saanut -tietää asian ennen aikojaan. - --- Minä, joka en koskaan lue sanomalehtiä! - --- Käännätithän sinä niistä välistä oppilaillasi! Ja olisihan joku -tuttava voinut kertoa. - --- Kyllä sinun tuumasi vain täydellisesti onnistui, sillä minä en -tietänyt mistään! - -Yrjön piti kertoa kaikki kauppaa koskevat yksityisseikat ja Elina -siunaili vuoroin häntä vuoroin setäänsä ja kaikkia muita ihmisiä, jotka -olivat olleet osallisina tekemään häntä näin onnelliseksi! - -Äkkiä juolahti hänen päähänsä kysymys ja välinpitämättömällä äänellä, -ikäänkuin ohimennen hän lausui: - --- Kuule, oliko sillä Dargiksen kirjeellä, joka tuli minun -syntymäpäivänäni mitään yhteyttä tämän asian kanssa? - -Yrjö vaikeni hetkisen ja Elina luki jo hänen kasvoistaan vastauksen -kysymykseensä. - --- Kyllä. Hän siinä mainitsi jotakin Arrakoskesta. Ymmärrät siis nyt, -miksen tahtonut hänen kirjettään näyttää. - --- Ymmärrän, ymmärrän, hymyili Elina, kokonaan tyytyväisenä. - - * * * * * - -Uudenvuoden jälkeen saapui Dargis Helsinkiin. Yrjö oli häntä vastassa -asemalla ja pyysi hänet suoraa päätä Vuoriolaan teetä juomaan. - -Hän oli siis nyt täällä, vaikka hän satoja kertoja oli sanonut -itselleen: "heitä mieluummin työsi kesken, älä mene"! Mutta elämä -kotonakin oli tuntunut niin mahdottomalta. Helsinki oli sinne -tuikkinut kuin vilkkumajakka aavalle merelle. Hän oli tullut niin -vaatimattomaksi, hän ei pyytänyt Elinalta mitään, hän tyytyi -pienimpäänkin ystävällisyyteen. - -Sitäpaitsi oli hän varmaankin tyyntynyt, Elinan kirjekin jo yksin oli -hänet täydellisesti jäähdyttänyt. - --- Sinä et aavista, kertoi Yrjö, -- miten iloiseksi hän tuli, kun sai -tiedon Arrakosken ostosta. - --- Sehän oli hauskaa! - --- Enkä minä kertonut sinun avustasi, vaikka mieleni niin kovasti -teki... - --- Sehän oli niin vähäpätöinen asia, eihän siitä kannata... - --- Mutta sinä olet laihtunut, veliseni, todellakin! - --- Talvi ei ole päässyt täällä ensinkään pitemmälle kuin siellä -meilläkään, huomautti Dargis hetken kuluttua. - --- Jo täällä jouluna ajettiin reellä, sanoi Yrjö, -- mutta sitten tuli -taas sateita. - -Kadut olivat iljangolla. Vuoriolan ikkunoiden alla kiilteli jäätikkö -punertavassa valossa, sillä uutimet eivät olleet alhaalla. - --- Kävele varovaisesti, kehoitti Yrjö, -- täällä on niin kovin liukasta. - -Dargis pakotti itsensä pysymään tyynenä. Pelkästään tieto siitä, että -hän saa Elinan nähdä, oli täyttänyt hänen rintansa sanomattomalla -riemulla. - -Agnes tuli avaamaan ovea. - --- Tervetuloa, sanoi hän ikäänkuin hiukan ujostellen ja huusi sitten -kyökkiin päin: -- Elina, Elina, he ovat jo täällä! - -Elina viipyi. Vihdoin hän tuli, posket hehkuvina ja ojentaen -Dargikselle jääkylmän kätensä. - --- Tervetuloa... Te olette hiukan laihtunut. - --- Olen ehkä nyt matkan jäljestä väsynyt, mutta sisareni kyllä koetti -minua siellä kotona hoitaa. - --- Kai te tiedätte sen suuren uutisen, alkoi Elina kun oli asetuttu -teepöytään, -- että Arrakoski on meidän! - --- Kirjoittihan Yrjö siitä. Minä hyvin ilostuin. - --- Tiedänhän minä, että siitä tulee paljon huolta, jatkoi Elina -tyynellä, järkevällä äänellä, -- mutta hauskaa se kuitenkin on! - --- Huolet hiiteen! huudahti Yrjö. -- Viikon perästä on Arrakoskella -veronkanto ja silloin menet sinä Elina sinne... Voit käsittää, -veli Dargis, että hänelle on ollut vaikeaa näin kauan pysyä poissa -Arrakoskelta. - --- Eikö Elina rouva vielä ole käynyt siellä? - --- Me arvelimme, vastasi Elina, -- että olisi paras odottaa, kunnes -entiset omistajat olisivat muuttaneet. Setä siellä kyllä on käynyt -antamassa tarpeellisia määräyksiä... Minä jään sinne ehkä koko talveksi. - --- Sitä minä nyt en usko, virkkoi Yrjö nauraen, -- sillä kyllä sinulle -siellä kävisi yksinäiseksi. - --- Ja sinulle täällä! sanoi Agnes leikillisesti. - --- Minä kyllä aina tulen toimeen, mutta Elinasta olen levoton. Kuule, -veli Dargis, olin aikonut pyytää sinua lähtemään hänen kanssaan edes -muutamaksi päiväksi... - --- Mutta entä sinä itse? sanoi Dargis. - --- Enhän minä pääse! Koulut ovat juuri alkaneet... - --- Mutta entä neiti Ekmark? - --- Minä käyn täällä musiikkiopistoa ja sekin on juuri alkanut... - --- Älä nyt, Yrjö, huomautti Elina hymyillen, -- rupea kiusaamaan herra -Dargista, heti kun hän on tänne päässyt. Alkaahan hänellekin työ! - --- En minä senvuoksi, sanoi Dargis mielenliikutustaan hilliten. -- -Tietysti minä mielelläni, jos Elina rouva vain tahtoo ottaa minut -mukaansa. Ajattelin vain... - -Yrjö purskahti nauruun. - --- Tepä olette juhlalliset! Dargis veikkoseni, mene nyt sinä vain, -saathan siten tutustua Suomeen ja onhan minulla monta syytä toivoa, -että näkisit Arrakosken... Tarkoitan, että olet kuullut siitä niin -paljon puhuttavan ja olemmehan jo tulleet ystäviksi, lisäsi hän -hymysuin. - --- Tietysti minä mielelläni... - --- No niin, se on siis päätetty asia! On parempi, ettei Elina ole -yksin, ainakin alussa. - --- Olkoon menneeksi, mietti Elina. -- Sillä retkellä ainakin voin -näyttää, mihin kykenen. Ääneen hän lausui: -- Olen kiitollinen, jos -tulette, herra Dargis. - -Ja tämän päätöksen jälkeen tuli mieliala teepöydässä vapaaksi ja -hilpeäksi. - - - - -XI - - -Elina seisoo Yrjön ja Vitoldin välillä ja Yrjö pitelee häntä kädestä. - --- Enhän ole levoton, virkkaa hän hellästi, -- kun uskon sinut -Dargiksen haltuun. Mutta ole sentään varovainen! Lupaa se minulle! - -Samassa kuuluu kolmas soitto, Yrjö sulkee hänet syliinsä ja suutelee -häntä. Dargis, joka jo on vaunusillalla, ojentaa hänelle kätensä ja -auttaa hänet vaunuun. He näkevät vielä ikkunasta vilahdukselta Yrjön -ihmisjoukossa, sitten kiihtyy junan vauhti ja rakennukset, vainiot ja -metsät alkavat tyynesti liukua heidän ohitsensa. - -He istuvat toisessa luokassa, toistensa vieressä, enimmäkseen -ääneti, mutta silloin tällöin tehden vähäpätöisen kysymyksen. Kiskot -vingahtelevat, veturi puhkaa. Matkustavaisia ei ole paljon ja heidän -on onnistunut saada viimeinen penkki omaan haltuunsa, joten he ovat -melkein kuin yksin. - -He ovat matkalla Arrakoskelle, jossa huomenna on veronkanto. Ekmarkien -vanhalle palvelijalle, Leenalle, on lähetetty sanaa, että hän -lämmittäisi huoneet. - -Elina istuu sohvankulmassa kuin ujo nuori tyttö, tuskin uskaltaen -katsahtaa matkatoveriinsa, ja kun hän joskus sattuu kohtaamaan hänen -katseensa, punastuu hän korvia myöten. Dargis on iloisella tuulella, -hän kertoo pienestä seikkailusta viime matkallaan, nauraa itse ja -houkuttelee Elinankin nauramaan. - -He ovat lähteneet matkalle tekemättä mitään päätöksiä ja rakentamatta -mitään varustuksia. He ovat pelotta antautuneet mielialansa valtaan, -sillä heidän tunteensa ovat tyynet ja lämpimät, ilman tuskaa ja rajua -riemua. - -Riihimäellä syövät he päivällistä. Vitold maksaa molempien puolesta ja -saattaa Elinan takaisin vaunuun, puoleksi nostaen hänet ylös portaita. -Ja taas kiitävät maisemat heidän ohitsensa. On jo täysi talvi, korkeina -kohoavat kinokset tienvarsilla ja asemilla seisovat maalaisukot -turkeissaan, tyynesti tuijottaen junaa ja imien piippunysiään. - --- Minä ihailen tätä suomalaista tyyneyttä! huudahtaa Dargis -tuontuostakin. -- Se on suurenmoista! Katsokaa nyt tuotakin miestä: -se on varmaankin kymmenen minuuttia seisonut tuossa, jäsentä -liikahtamatta. Luulisi hänen siihen ihan kivettyneen! - -Ja Dargis seuraa häntä sellaisella tarkkuudella, että Elina jo luulee, -ettei hän mitään muuta muistaisikaan. Silloin hän salavihkaa uskaltaa -luoda häneen silmäyksen, katsella tuota hempeää poskea ja hiuksia, -jotka kähertyvät niskassa... - -Oi, Elina on erehtynyt, hänen tunteensa ei ole tyyntynyt, sama se on -kuin ennen, ehkä vain kiihkeämpi, kuumempi! Hän tuntee äkkiä rinnassaan -kuin pistoksen ja vetäytyy pelästyneenä vaunun kulmaan. Voi, jospa ei -hän olisi lähtenyt tälle matkalle! - -Dargis on jo moneen kertaan ehtinyt ajaa luotaan saman tunteen, kun -se vaistomaisesti on yrittänyt nousta hänen mieleensä. Hän ei tahdo -ajatella menneisyyttä, onhan hän sen jo haudannut ja istuuhan hän tässä -naisen rinnalla, jota kohtaan hän tahtoo tuntea ainoastaan ystävyyttä! - -Elinan poskilla on heleä puna, silmät ovat maahan tähdätyt ja kasvojen -ilmeessä on jotakin pidätettyä ja ikäänkuin oudon henkistä. Dargis -huumaantuu äkkiä, unohtaa kaiken ympärillään, tarttuu hänen käsiinsä ja -peittää ne suudelmilla. - --- Miksi, miksi, kuiskaa Elina, hänkin kokonaan ulkopuolella äskeisen -tyyneytensä, -- olemme me tuomitut aina kärsimään? Me saattaisimme -sentään olla niin onnelliset! - --- Niin saattaisimme! puhuu Dargis kiihkeästi. -- Mutta, jatkaa hän -samassa ja uusi ilme kirkastaa hänen kasvonsa, -- olkaamme onnelliset! -Unohtakaamme menneisyys, ajatelkaamme ainoastaan nykyisyyttä, joka -antaa meidän olla kaksin. Olkaamme onnelliset, vaikkapa vain tämän -ainoan kerran eläessämme! - -Hän suutelee uudestaan ja uudestaan Elinan kättä, ja painaa sitä -rintaansa vastaan. Elina ei vedä sitä pois, hän ei tee vastarintaa. -Miksi aina taistella, miksi aina kärsiä? Tunne on heille tullut -ulkoapäin, he ovat voimiensa takaa koettaneet sitä tappaa -- se ei ole -heille onnistunut, ihminen ei jaksa taistella luonnonvoimia vastaan! - -Ja Elinan kasvoihin tulee tyyni, onnellinen ilme ja hän hymyilee -matkatoverilleen. - -Lyhyt talvipäivä jo alkaa hämärtää, kun he nousevat junasta, ajaakseen -kestikievariin, jonne on parin kilometrin matka asemalta. Dargis -nostaa Elinan rekeen, kietoo turkin hänen ympärilleen ja peittää hänet -huolellisesti. - -Elinassa heräävät muistot, hän ei moneen vuoteen ole kulkenut näillä -mailla. Paljon on kyllä muuttunut, uutta on rakennettu sijaan ja -silloiset uudet asumukset ovat rappeutuneet ja vanhenneet. He -saavat pienen kiikkerän reen ja ohuet vällyt, mutta eihän ilmakaan -ole kylmä. Hevonen on virkku ja kyytipoika iloinen velikulta, joka -juoksee jokaisessa ylämaassa ja laulaa alamäissä. Elina antaa hänelle -karamellia ja kysyy, kuka seurakunnassa on pappina. - -Dargiksen kanssa puhuu hän saksaa. Jota etemmäksi tullaan, sitä -tutummaksi käy hänelle tie, sitä enemmän herää hänelle muistoja. - --- Tässä mäessä kun kerran ajoimme isän ja Akselin kanssa, pillastuivat -hevoset. Olisi voinut käydä hyvinkin hullusti, jollei isä olisi saanut -kiinni ohjaksista... Hän oli niin voimakas mies, minun isäni. Teissä -on jotakin, joka muistuttaa häntä, vaikkette yhtään olekaan hänen -näköisensä... Ja tuolla aholla näin kerran suden, oikean elävän suden. -Oletteko te koskaan nähnyt susia? - --- Eläintarhoissa, en muualla. - -Metsä humisee hiljaa, alastomat puunoksat erottautuvat koleanharmaata -taivasta vastaan. Kyytipoika on väsynyt laulamaan ja vaikenee, vähän -väliä kehoittaen hevosta kiiruhtamaan. - -Pian näkyy jo mäen päällä kestikievari. Se on samassa rakennuksessa -kuin ennen, ainoastaan väri, joka ennen oli punainen, on nyt muuttunut -joksikin vaaleammaksi, jota ei hämärässä saata erottaa. Koira haukkuu -portilla ja nainen, paljain päin, juoksee vastapäätä olevasta -rakennuksesta avaamaan ovea. Tyhjän kuistin läpi tullaan huoneeseen, -joka, kun tuli on sytytetty kallellaan seisovaan kynttilään, näyttäytyy -olevansa ääretön sali. Kuinka siellä kaikki on Elinalle tuttua! On kuin -entiset ajat ojentaisivat hänelle kättä. Taulut seinillä ovat samat -kuin kymmenen vuotta sitten, hän tuntee ne kaikki ulkoa, onhan hän niin -monta kertaa tutkinut niitä, kun täällä on pitänyt syöttää hevosta... -Samat suuret keltaiset keinutuolit törröttävät lattialla, sama laaja -uuni täyttää suuren osan keskiseinää, pöydällä on päiväkirja, kulunut -kynä, mustepullo -- jota ei koskaan saata ajatella muuten kuin -puolillaan kärpäsiä tai hämähäkinverkkoja. Kaikki on entisellään, -ainoastaan murattiköynnös, joka ennen kiersi vain ikkunaa, on kasvanut -niin, että se nyt vihannallaan peittää koko seinän. - -Valtavina tunkeutuvat muistot Elinan mieleen. Hän on -purskahtamaisillaan itkuun. - -Samassa tulee tyttö ilmoittamaan, että hevonen vastikään palasi -kyydistä, olisi hyvä kun se saisi tunnin ajan syödä. - -"Herrasväki" suostuu tietysti odottamaan, Elina tilaa teetä ja käskee -tekemään tulta uuniin. He vetävät pöydän tulen ääreen ja istuvat siinä -punertavassa lämpimässä. Elina kertoo entisistä ajoista. - --- Kuulkaa, puhkeaa hän vihdoin puhumaan, -- kertokaa nyt tekin -jotakin! Te tiedätte koko minun elämäni historian ja minä saan tyytyä -vain pieniin piirteisiin teistä. - -Dargis vaikenee, ikäänkuin etsiäkseen langan päätä ja alkaa sitten: - --- Minä olen lähtenyt aivan toisesta piiristä kuin te. Olen talonpojan -poika... Ensimmäinen muistoni lapsuudenajoilta on, kun isoisäni, -harmaahapsinen ukko vietiin Siperiaan. Muistan kuinka karkasin -jumalanäidin kuvan eteen, joka seisoi tienristeyksessä ja lankesin -polvilleni... Olin silloin viiden vuoden vanha... Sittemmin jouduin -kouluun, tulin ylioppilaaksi, menin kihloihin, tein matkustuksia pitkin -Eurooppaa, kihlaukseni purkautui, isä kuoli, näin -- teidät... Siinä -kaikki. - --- Mutta yksityisseikkoineen... Tahtoisin tietää äidistänne. - --- Äidistäni! lausui Dargis omituisella hellyydellä. -- Hän oli -saattanut riisua päältään kaiken itsekkäisyyden, hänellä ei ollut -mitään tarpeita, kaikki hän osasi uhrata lastensa ja kanssaihmistensä -hyväksi. Ja kesken suurta rakkauttaan saattoi hän olla niin ankara... -Muistan kerran, kun pikkupoikana olin ottanut omenia naapurin -puutarhasta ja tulin kotiin, niin sain äidiltä selkäsaunan. "Mene nyt -paikalla viemään ne isännälle ja pyydä anteeksi", sanoi hän... Me -tottelimme häntä täysikasvaneina miehinäkin miltei kaikessa... Olisinpa -saanut viedä teidät morsiamenani hänen luokseen, kuinka hän olisi teitä -rakastanut! - -Molemmat vaikenevat. Elinan silmään on tullut kyynel. Dargis nousee ja -alkaa astella edestakaisin lattialla. - --- Kertokaa minulle, pyytää Elina, -- minkä näköinen äitinne oli! - --- Hän oli pieni, hento nainen. Kuinka monesti otin hänet -käsivarsilleni, kun hän väsyneenä tuli sisään askareistaan. Olettehan -nähnyt hänen valokuvansa... Rakkaus häneen minua on varjellut elämän -tiellä, sillä muuten olisin vaipunut, ties miten syvälle. - --- Onnellinen äiti, kuiskaa Elina, -- oi onnellinen äiti! - -Hän painaa pään käsiinsä ja hengittää kiivaasti. - --- Se on minun onnettomuuteni, jatkaa hän hetkisen kuluttua, -- että -minun kaikessa täytyy teitä ihailla ja kunnioittaa. Jos rakastaisin -sokeasti ja te antaisitte aihetta kunnioitukseni horjumiseen, niin -rakkautenikin pian menisi. Mutta nyt täytyy minun teihin kiintyä yhä -enemmän, jota enemmän opin teitä tuntemaan!... Enkö minä sitten rakasta -Yrjöä? Rakastan!... Vaan voiko nainen rakastaa kahta miestä yhtaikaa? - -He tuijottavat sanattomina hiilokseen ja painavat toistensa käsiä. - -Hetkisen perästä tulee isäntä ilmoittamaan, että hevonen on valjaissa. -Se on kaunis valkea hevonen, eikä Elina voi pidättää ihailun -huudahdusta, kun hän sen näkee. - --- Se onkin naimahevoseni, selittää isäntä. -- En sitä tavallisesti -pane kyytiin, paitsi kun kaikki muut hevoset jo ovat olleet... -Varsinkin kun minun itse aina täytyy olla sitä ajamassa. - -Hyvää vauhtia ajetaan läpi pimeän metsän. Kulkuset soittelevat, -lumi narajaa. Puolentoista tunnin perästä ajetaan sisään Arrakosken -rajaportista. - -Pian alkavat Arrakosken pellot. Satavuotiset puut puistossa humisivat, -kosken kohinakin jo rupesi kuulumaan ja ikkunoihin syttyi tulta. -Läpi huoneiden asteli pieni, harmaja olento, liikkuen äänetönnä kuin -henki. Hän avasi narisevan oven ja tuli, läähättävä kynttilä kädessä, -portaille. Se oli vanha Leena. - --- Yrjö, Yrjö, minä en voi sinua pettää, en hyljätä, sillä minun on -sinua niin sääli...! - -Elina lausuu sanat itsekseen, astuessaan alas puukäytävää, joka on -lapioitu auki. Hänen käsissään on Yrjön kirje, joka uhkuu hellyyttä -ja kaipausta. "Nyt vasta näen, mitä minulle olet, Elinaiseni, -kaunokaiseni, kun olet poissa! Olet elämää enempi, en saata tulla -toimeen ilman sinua!" - --- Niin, Yrjö, sinun sanasi kahlehtivat minut, sinun luottamuksesi -tekee minulle mahdottomaksi pettää! - -Hän tulee kosken partaalle. Siinä on vielä hänen isänsä rakennuttama -laituri, siihen aikaan rakennettiin vahvaa! Puitteet ovat harmaat -ja kuluneet, mutta saattaa vielä erottaa puuhun kaiverrettuja -nimikirjaimia ja runonpätkiä. - -Joen toisella puolen kohoaa korkeita, metsäisiä vaaroja, kuuset ja -petäjät nousevat lumen peitossa. Valkeiden rantojen välissä vierii vesi -mustana, kylmänä, mutta koskenniskassa pyörielee se iloisesti hypellen -kuin kiehuvassa kattilassa ja heittelee ympärilleen vaahtoa, joka -jäätyy kivien väliin rannalla. - -Elina näkee Dargiksen tulevan. Hän ei lähde häntä likemmä. - --- Älkää seisoko siinä, sanoo Dargis, -- laituri on rappeutunut. - -Elina ei liikahda paikaltaan. Mitä siitä, jos se särkyisikin ja hän -syöksyisi veteen. Hän kuolisi mielellään! - -Dargis likenee kiirein askelin, tarttuu Elinan käteen ja taluttaa hänet -pois laiturilta. He jäävät käsitysten seisomaan, katse tähdättynä -koskeen. - --- Olette oikeassa, alkaa Dargis vihdoin, -- minun täytyy lähteä, sillä -me olemme käyneet toisillemme vaarallisiksi. - -Hän pusertaa kovasti hänen vasenta kättään, Elina tuntee kuinka -vihkisormus syöpyy lihan sisään. Se koskee ja samalla lieventää. - --- Jos minä tietäisin, sanoo Dargis hetken kuluttua ja nauraa kovaa -naurua, -- olenko suuri sankari vaiko suuri -- narri. Välistä minun -täytyy ihailla sekä omaani että teidän hillitsemiskykyä, mutta välistä -minä sitä inhoan. Sanon itselleni, ettei tunteemme ole oikea, koskei se -ole välitön. Mutta se on kai kasvatuksemme vika -- tai ansio. - --- Kuinka moneen kertaan minä olenkaan nuo ajatukset ajatellut, puhuu -Elina jäykästi. -- Olette oikeassa, me olemme liian hyvin kasvatettuja, -voidaksemme tuntea välittömästi niinkuin luonnonlapset! - -Äänettöminä he silmäilevät koskeen, jonka vaahdot syöksyvät mustaan -veteen. Laituriin on tarttunut tukinpää ja kun virta vierii sitä -vastaan, kohoavat pärskeet niin korkeiksi, että ne heittäytyvät -rannalle asti ja puitten oksiin. - --- Olenko minä viettänyt kokonaista kaksi päivää teidän seurassanne? -virkkaa Dargis. -- Se aika tuntuu lyhyeltä unennäöltä vain!... -Voitteko, Elina rouva, antaa minulle anteeksi kaiken tuskan, jonka olen -teille tuottanut? - -Elina katselee häneen nuhdellen. - --- Jollen olisi oppinut teitä tuntemaan, niin en olisi elänyt, sillä -tunteideni runsaudesta kiitän teitä. Minä olen aina janonnut tunteita, -paljon tunteita, kaikkia, sekä hyviä että pahoja... - --- Ja kuitenkaan ette vielä ole kokenut sitä yhtä ja ainoaa... Vasta -kun sen olette tuntenut, voitte sanoa eläneenne, sillä vasta se saa -teidät unohtamaan itsenne. - -Elina säpsähtää ja jää kalpeana tuijottamaan eteensä. - --- Minun täytyy lähteä, Elina rouva, puhuu Dargis, -- hevonen on -pian valjaissa... Ja vielä viimeinen pyyntöni: minä niin mielelläni -suutelisin teitä, kerran, edes otsalle, lisää hän hiljaa. - --- Ei, ei, Jumalan tähden, hätääntyy Elina. -- Te olette näinä päivinä -omistanut koko henkeni. Älkäämme astuko henkisyydestä aistillisuuteen! - --- Kaikki on henkistä sille joka rakastaa, ja minä tahdon... - -Hänen silmänsä säihkyvät, hän avaa sylinsä, mutta Elina pakenee. -Hervottomina vaipuvat miehen käsivarret alas, tuntuu siltä kuin hän -olisi riisunut yltään kaiken voimansa. - --- Anteeksi! sopertaa hän ja astuu Elinaa likemmä, -- tämä tila tekee -ihmisen hulluksi! - --- Ymmärtäkää minut oikein! pyytää Elina ja ojentaa hänelle kätensä. - -Sanattomina astelevat he ylös rannalta. He tuntevat molemmat, että ero -heidän välillään nyt tapahtuu. Etäisyys ei tosin tule olemaan suuri, -mutta henkisen yhteyden täytyy lakata. - -Hyvästi jättäessä tempaa Dargis hänet syliinsä, pitää hänen hytkivää -ruumistaan käsivarsillaan ja painaa hänen otsalleen suudelman. - --- Jumalan haltuun! - -Elina kuulee hänen askeltensa etenevän, kuulee kulkusten alkavan -soittaa, mutta ei voi liikahtaa paikalta: hän on kuin kivettyneenä. -Tuleeko hänen vielä tämän jälkeen elää? Hän ei käsitä miten se on -mahdollista! - -Aika Arrakoskella käy hänelle sietämättömän pitkäksi, hänen pitäisi -tehdä työtä ja järjestää, mutta hän ei muista mitään ja koko päivän -häntä väsyttää, sillä yöt eivät tuo unta. Hänen täytyy päästä pois. -Vaan minne? Hän ei tahtoisi Helsinkiin, sillä he ovat molemmat -siellä... Mutta hän alkaa kuvitella, että Yrjö sairastuu, kuolee, ja -mitä tulee hänestä, Elinasta, silloin? Hän ajattelee ja ajattelee. -Hänen sisäinen elämänsä muodostuu helvetiksi, omantunnonvaivojen -palavaksi kuiluksi... - -Hänen täytyy rientää Yrjön luo! - -Ja parin päivän perästä istuu hän jo junassa, matkalla Helsinkiin, -kotiin. - -Hän on sanomattoman levoton. Hän tietää, että kun hän näkee Vitoldin, -niin koko hänen taitavasti kokoonpantu rakennuksensa alkaa horjua, hän -unohtaa kaikki hyvät päätöksensä... Ja jos hän sen uskollisuutensa, -mikä hänelle vielä on jäänyt, kadottaa, silloin on maaperä hänen -jalkainsa alta poissa, silloin hän seisoo pohjattomassa suossa... -Ihminen pyrkii vaistomaisesti eheyteen: jollei hän saavuta onnea, -niin hän hakee epätoivoa. Elinan täytyy saavuttaa onni täydellisessä -uskollisuudessa! - -Ja siihen ei löydy kuin yksi keino: se, että hän kadottaa Vitoldin, -että Vitold rakastuu toiseen. - -Agnesiin, joka on nuori, suloinen, puhdas! Olisiko se mahdotonta? -Heidän täytyy oppia tuntemaan toisensa! He varmaan rakastuvat! Ja -jos hän, Elina, sen saa aikaan, niin hän omantuntonsa alttarille on -kantanut viimeisen uhrinsa, silloin hänen täytyy päästä eheyteen! - -Yrjö ja Agnes ovat häntä vastassa asemalla ja kotona odottaa katettu -illallispöytä höyryävine teekeittiöineen. Kaikki huoneet ovat -valaistut, soittokoneen kansi on auki ja Elinan kirjoituspöydällä -seisoo lemuava, valkea kukka. Heidän on ollut häntä niin ikävä, he ovat -häntä niin odottaneet! - -Seuraavana päivänä tapaa Elina Dargiksen. Hän näkee, että hän taistelee -pysyäkseen levollisena. Hän ei suutele hänen kättään, ei edes paina -sitä, niinkuin ennen. He istuutuvat tavanmukaisille paikoilleen -Vuoriolan salissa, mutta kumpikaan ei saa sanaa lausutuksi. Elinahan -on päättänyt toimia määrätyn ohjelman mukaan, vasta oli hänelle aivan -selvillä mitä hänen piti sanoa ja nyt on hän sen kokonaan unohtanut. -Hän tuijottaa eteensä maahan, ikäänkuin toivoen maton kuvioista -voivansa lukea, mistä alkaa. - --- Tätä, virkkaa hän vihdoin kankeasti, -- tätä ei voi jatkua. Minä -olen toisen miehen vaimo ja tämä toinen on ystävänne. Hän tarvitsee -minua, te sen tiedätte, ja minä häntä kunnioitan ja rakastan... Niin, -rakastan, toistaa hän ikäänkuin itselleen vakuuttaakseen, että hän -puhuu totta, -- vaikka toisella tavalla kuin teitä. Minä olen hänet jo -monesti ajatuksissani surmannut, vain saadakseni omistaa teidät, ja hän -on sentään aina kohdellut minua suurimmalla hellyydellä... Minun täytyy -pysyä hänelle uskollisena, minun täytyy ehyesti ja kokonaan olla hänen -vaimonsa. - -Hän nielee kyyneleet, jotka yrittävät alkaa valua ja puhkeaa taaskin -puhumaan: - --- Teidän täytyy rakastua toiseen! Eikö totta, te koetatte, teettehän -sen? - --- Koetan, koetan, sanoo Dargis katkerasti. -- Ettekö näe, että olen -hyvällä alulla, enhän eilen tullut edes junalle vastaanne!... Minä en -teitä enää rakasta. Te olette minulle se, joka aukaisitte suljetun -tunteeni, ette mitään muuta! Olkaa huoleti, kyllä minä rakastun toiseen! - -Hän nauraa omituista, luonnotonta naurua, joka miltei saa Elinan -pelkäämään. - --- Ei, ei noin! pyytää hän hellästi. - -Silloin tarttuu Dargis hänen käsiinsä ja vie ne epätoivon kiihkolla -huulilleen. - --- Olkaa poissa minun näkyvistäni, alkaa hän sitten, -- sillä teidän -näkemisenne on minulle myrkkyä! Älkää antako minun kuulla ääntänne... -Elina, Elina! - -Elina on purskahtanut itkuun ja vaipunut polvilleen maahan. Nyt se -tapahtuu, nyt, nyt he eroavat ikipäiviksi...! - --- Hyvä, puhuu hän vihdoin katkonaisesti, -- älkää tulko meille, minä -lupaan välttää teitä minkä voin!... Ja kuulkaa, te koetatte rakastua! -Onhan suloisia, hyviä, nuoria tyttöjä...! - --- Mutta jolleivät he rakastu minuun? - --- Rakastuvat aivan varmaan ja te tulette vielä niin onnelliseksi! - -Ja kiihdyttämällä kiihdyttävät he toisensa sellaiseen innostukseen, -että he miltei säpsähtävät, kun ovi avautuu ja Agnes tulee -ilmoittamaan, että kahvi on valmista. - --- Tule laulamaan, sisko! huudahtaa Elina, tarttuu Agnesin käsivarteen -ja vie hänet soittokoneen ääreen. - -Hetkisen selailee hän nuottivihkoa ja alkaa sitten säestää. Agnes -on punastunut, hän ei tahtoisi sitä laulua, mutta Elina pysyy -järkähtämättömänä ja vihdoin alkaa Agnes: - - Ich kann's nicht fassen, nicht glauben, - Es hat ein Traum mich berückt, - Wie hätt' er doch unter Allen - Mich, Arme, erhöht und beglückt? - Mir war's er habe gesprochen: - Ich bin auf ewig dein, - Mir war's, ich träume noch immer, - Es kann ja nimmer so sein. - O lass im Traume mich sterben - Gewieget an seiner Brust, - Den seligen Tod mich schlürfen - In Thränen unendlicher Lust... - Ich kann's nicht fassen, nicht glauben, - Es hat ein Traum mich berückt... - --- -- -- - -Dargis ei enää syö päivällistä Vuoriolla eikä käy talossa kuin -aivan harvoin. Kaupungilla luullaan, että he ovat riitaantuneet, -ja arvellaan, että niin käy aina, kun ystävyys on ollut liian -kuumaa. Mutta Elina rouva syyttää tuntejaan ja miehensä töitä. -Soittoharjoitustensa tähden on Agnesin pitänyt muuttaa pois Vuoriolta. - -Kerrotaan yleisesti, että Agnes ja Dargis olisivat kihloissa. Johan -nyt vähemmälläkin! Tietysti Elina rouva on pannut liikkeelle kaikki -voimansa saadakseen heidät suostumaan toisiinsa. Kunnaskaan ei ole -ollut tiellä, hän kun oleskelee maalla. - -Näyttää todellakin siltä kuin Agnes ja Vitold rakastaisivat toisiaan. -He ajelevat yhdessä, hiihtelevät, luistelevat, kävelevät yhdessä. Elina -tuntee, säestäessään siskoaan, miten hänen esityksensä kypsymistään -kypsyy ja miten paljon syvyyttä hän jo saa tekstiin. Hän näkee uuden -ilmeen syntyvän sisarensa kasvoihin, hän tietää niin hyvin, mikä sen -synnyttää: rakkaus. - -Eräänä keväisenä iltana, kun Elina järjestelee miehensä tavaroita -ulkomaanmatkaa varten, hiipii Agnes kyökin kautta hänen luokseen. - -Hänen kasvojansa peittää valkea harso, mutta Elina näkee, että posket -hohtavat ja silmät punoittavat kuin kyynelistä. - --- Oletko yksin? kuiskaa Agnes. - --- Olen, lapseni. - -Ja Agnes riistää hatun päästään, lankeaa sisarensa kaulaan ja itkee, -nauraa ja hymyilee sekaisin. - -Elinan ei tarvitse kysyä, mikä hänen on. Hän tietää, että nyt se on -tapahtunut, se mitä hän on tahtonut. - --- Me olimme Eläintarhassa kävelemässä, minä ja Vitold, kertoo Agnes -katkonaisin sanoin. - -Ja samassa hän taasen purskahtaa itkuun ja puna leviää helakkana -poskille. - -Suudelmako hänen mieleensä muistui, ensi suudelma, jota ei hän, Elina, -koskaan ottanut häneltä? - --- Minä ymmärrän sinut, sanoo Elina hiljaa ja silittää sisarensa -kiharoita. - --- Et käsitä, miten olen onnellinen! - --- Käsitän, kultani. Tee hänetkin onnelliseksi! - - * * * * * - -Pian lähtee Yrjö ulkomaanmatkalleen ja sisarukset Arrakoskelle. Dargis -jää Helsinkiin alkukesäksi, vielä käyttääkseen hyväkseen kirjastoja. -Kesän ollessa kauneimmillaan lupaa hän saapua morsiamensa luo. Silloin -julkaistaan kihlaus suurissa sukukutsuissa Arrakoskella. Elina tosin -on koettanut niitä vastustaa, mutta Agnes iloitsee niistä niin -vilpittömästi, että hän vihdoin on antanut suostumuksensa. - -Hänelle ei itse asiassa mikään enää ole vaikeaa. Hänen rintansa on jo -jäätynyt, hän on jo kaikkeen tottunut. - - - - -XII - - -Kevät on ihanimmillaan, metsä hiirenkorvalla, ja vasta auenneilla -lehvillä välkkyy tuoksuva, pihkainen mehu. Nurmet rehoittavat, ruis -tekee tähkää, ensi kukkaset ovat jo aukaisseet silmänsä. Ainoastaan -vanhat lehmukset ja vaahterat Arrakosken puistossa pysyvät yhä vielä -mustina, paljaina, hitaasti käärien auki umppujaan auringossa. - -Muuten on taloon palannut kuin uusi elämä, heijastus entisestä -loistosta. Puisto on laastu ja siistitty, umpeen kasvaneet käytävät -aukaistut ja hiekoitetut, vanhoja huvihuoneita ja laitureja kosken -rannalla on korjattu. Jo kuuluu vanhasta talosta soittoa ja laulua, -kaksi nuorta naista ratsastelee likitienoon teillä, tai heloittavat -heidän vaaleat pukunsa puutarhasta. Vieraitakin alkaa käydä. Vanha -Leena on muuttanut entiseen kamariinsa kyökin vieressä. Hänellä on nyt -suuri sananvalta talossa. - -Niin, entisyyttä on koetettu palauttaa, viikkokausia on rouva häärinyt -puistossa ohjaamassa työväkeä. Vihdoin pitää pehtori velvollisuutenaan -huomauttaa, että jos tämäntapaista parantamistyötä yhä jatketaan, -niin täytyy maanviljelyksen jäädä aivan takapajulle, ja se on jo -ennestään tarpeeksi laiminlyöty. Elina rouva heittää siis korjaustyönsä -vähemmälle, mutta hän kärsii jokaisesta kannosta, joka on kukoistavan -puun paikalla, jokaisesta istutuksesta joka on toisin kuin isän -aikana. Ja kaikki on toisin, kaikki on rappeutunutta. Hän vimmastuu -alussa niin, että hän päättää vaikkapa itse laittaa kuntoon koko -puiston. Ja hän ryhtyy hentoine käsineen perkaamaan maata ja kitkemään -rikkaruohoja. Hän on illalla siihen määrään väsynyt, että hän melkein -kaatumalla kaatuu vuoteelleen. Ja kun hän aamulla herää, niin ei hän -tunne käsiään omikseen: ne ovat paisuneet aivan kankeiksi, niillä on -mahdoton soittaa! Sen jälkeen jää puutarhanhoito muille, mikäli aikaa -riittää. Ihmisen täytyy tottua kaikkeen, siihenkin, että kotitalo -säälimättä rappeutuu. Se on Elinalle vaikeaa. Agnesin on helpompi, -sillä hänellä ei ole niin selviä muistoja isän ajoilta. - -Kokematon Elina rouva on emäntänä talossa. Hänen kanssaan tulee pehtori -neuvottelemaan töistä ja hänelle hän valittaa huoliaan, jollei taivas -anna tarpeeksi sadetta ja päiväpaistetta, tai jos työmiehet ovat olleet -huolimattomat. Onneksi on setä Arrakoskelle toimittanut pehtoriksi -kunnon miehen. Mitä koko talonpidosta muuten tulisikaan! Sillä Elina -rouva ei maanviljelyksestä ymmärrä mitään: ainoastaan sen hän käsittää, -ettei hän saa tietämättömyyttään liiaksi näyttää, että hänen täytyy -olla ymmärtävinään. Hän esiintyy siis suurella varovaisuudella ja -näennäisellä varmuudella. - -Mutta tämä kaikki tuntuu ikävältä, se ei sovi hänelle. Hän ei tule -ajatelleeksi, että hänen tuolle ulkonaiselle huolenpidolle pitäisi olla -kiitollinen, sillä haihduttaahan se hänen sairaan tunne-elämänsä kipua. -Hän kaipaa tuskiaan, elämä tuntuu niin tyhjältä, niin köyhältä. Hänen -on ikävä. Dargista vaiko Yrjöä? Molempiako, vai toistako enemmän? Ja -kumpaako? - -Kun olisi edes joku, jonka kanssa saattaisi vaihtaa ajatuksia! -Pitäjässä on nykyään pelkästään naisia. Ne jotka ovat jäljellä -entisiltä ajoilta, ovat katkeria vanhojapiikoja, nuoremmat taas ovat -itsetietoisia tyttöletukoita. Elina riitaantuu heti heidän kanssaan -eikä sen koommin enää lähde heidän seuraansa. - -Kesä kuluu hiljalleen, ilmat ovat ihanat ja luonto hymyilee. Sisarukset -ovat paljon yhdessä. Heidän makuuhuoneensa ovat seinä seinässä ja -ovi välillä on auki. Yhdessä he aamuisin lähtevät uimaan, yhdessä he -ratsastavat, tekevät kävelyretkiä, lukevat. Yhdessä he malttamattomasti -odottelevat kirjeitä, toinen mieheltään, toinen sulhaseltaan. Agnes -kertoo Elinalle huolistaan ja onnestaan, Elina ei Agnesille koskaan -mitään. - --- Elina kultaseni, olet niin huolestuneen näköinen, sanoo Agnes -välistä ja painautuu sisartaan likemmä. -- Oletko levoton Yrjöstä? -Kirjoittiko hän jotakin pahaa? - --- Ei, hymähtää Elina, -- hän on terve, kaikki on hyvin. - --- Ja palaahan hän pian... Kuules, kuinka sinä käyttäydyit, kun olit -kihloissa? kysyy Agnes äkkiä ja hymyilee kirkasta hymyä. Mutta jatkaa -samassa, odottamatta vastausta: -- onkohan kukaan ihminen ollut -niin onnellinen kuin minä? Hän on niin kaunis, niin ihana! Kenellä -on sellaiset silmät, kenellä sellainen hymy, kenellä niin väkevä -käsivarsi! Onkohan hän muidenkin mielestä niin kaunis, vai rakkauteni -silmäkö se vain kaikki niin kultaa?... Elina, pidätkö sinäkin Yrjöä -kauneimpana miehenä maailmassa? - -Elinan mieleen muistuu kihlausaika, jolloin hän tuhansia kertoja kysyi -itseltään: miksi rakastan häntä, tuota hentoa miestä, joka ei ensinkään -vastaa sitä ihannetta, mikä minulla aina on ollut miehestä? Mutta hän -nousee lähteäkseen muka johonkin työhön ja sanoo nauraen sisarelleen: - --- Tietysti! Nainen pitää aina kauneimpana sitä miestä, jota hän -rakastaa. - -Mutta kun ilta tulee ja Agnes suorii hiuksiaan yläkerran parvekkeella, -kun kaikki talossa jo nukkuvat, niin astelee Elina rouva hätäisesti -alas puiston käytäviä. Hän pakenee maailmaa ja itseään. Hänen helmansa -laahaavat kasteisessa nurmessa, hänen jalkansa polkevat kukkia. - --- Niin, kuiskaa hän, -- itke kyyneliä, ilta, valittakaa kanssani, -nurmet ja maat! Kannan suurta huolta, tunnen sysimustaa tunnetta. Sen -pitäisi minusta näyttää samealta kuin terva, mutta minä imen sitä -sieluuni kuin kukkasten lemua. - -Hänen huulensa liikkuvat hiljaa, silmät leimahtelevat ja käsivarret -kohoavat taivasta kohti. - --- Poistu luotani, kaunis tunne, katoa, verenkarvainen syntini! En enää -tahdo kantaa taakkaasi, en lämmitellä lietesi ääressä... Enkö vielä ole -tehnyt tarpeeksi? Vieläkö voin jotakin uhrata? Olen valmis kaikkeen, -tahdon rikkoa kaikki siteet. Pois tyköäni, kiusaaja, siskoni sulhanen -naisen tyköä, joka on naimisissa ystäväsi kanssa. Et toki uskaltane -seurata minua Jumalan kirkkaaseen luontoon...! - -Hän seisahtuu kosken rannalle ja jää katselemaan vaahtoja. Tyyninä, -hiiskumattomin lehvin ylenevät ympärillä metsäiset kummut. Kosken alla -tekee joki mutkan ja siellä, lahden pohjukassa, on tyyntä. Lumpeet -päilyvät veden kalvossa ja uimahuone valkeine ovineen kertautuu -syvässä. Rannalla hymyilee koivu ja siniset lemmenkukat. - --- Niin hymyili kerran vastaani hänen rakkautensa, kun hän silmiini -katsoi, kuin nyt kevätiltana taivas ja maa hymyilevät toisilleen... -Kuva, kuva, enkö sinusta pääse? Mitä vielä on tekemättä? Pitääkö minun -heittäytyä kosken kuohuun...? - -Hän hypähtää laiturille ja, pitäen kiinni kaiteista, tuijottaa alas -pärskeihin. Silloin tarttuu lämmin käsi hänen käteensä. Se on Agnes, -joka on tullut häntä etsimään. Hän on niin levoton, hän pyytää, että -Elina toki uskoisi hänelle, mikä hänen on. Ja hän vie hänet sisään, -riisuu hänet, palmikoitsee hänen hiuksensa ja hoivaa häntä kuin lasta. - - * * * * * - -Arrakoskella on pesty ja siistitty, leivottu ja valmisteltu. Odotetaan -paljon vieraita, koko suuri suku saapuu. Huoneita on koristettu ja -puistoa järjestetty. Huomenna, huomenna tulee Vitold, Agnesin sulhanen! -Mutta siitä eivät muut tiedä. Vasta illalla julkaistaan kihlaus. - --- Minuun niin koskee, sanoo Agnes, -- ettei Yrjö voi tulla. Sinäkään -et nyt voi olla niin iloinen kuin jos hän olisi täällä. Ehkä meidän -sittenkin olisi pitänyt odottaa... - --- Mutta kun hänen tulonsa on epävarma. Onhan parempi, että tämä -tapahtuu nyt kesän ollessa kauneimmillaan. - -Mitä pikemmin sitä parempi, ajattelee hän itsekseen ja valmistaa juhlaa -aivan väsymättömänä. Sisarukset ovat paraikaa kuistilla sitomassa -seppeleitä, kun portti puiston päässä narahtaa ja puukujaa alas -ajaa likeisimmän kestikievarin liinaharja hevonen. Rattailla istuu -vaaleapukuinen herra, päässä vaalea huopahattu, jota hän jo hyvän -matkan päässä alkaa huiskuttaa. Elina kalpenee, hänen päähänsä lentää -äkkiä ajatus, että entä jos se on Dargis, mutta seuraavassa hetkessä -hän jo hänet tuntee ja rientää iloisesti alas portaita. - --- Kaarle Kunnas, kunnon ystävä, no tervetuloa! - -Ja hän pusertaa molemmin käsin hänen kättään ja vie hänet sisään, yhä -pidellen hänen kättään. - --- Mistä sinä tulet ja minne olet matkalla? - --- Vartavasten herrasväkeä tervehtimään. Joko Yrjö on kotona? - --- Ei ole vielä, me olemme olleet täällä koko kesän kahden Agnesin -kanssa. Mutta sitä tervetulleempi olet! Vartavasten meitä tervehtimään! -Se on suurenmoinen todiste ystävyydestäsi. Mitä minä saan sinulle -tarjota? Ruokaa vaiko kahvia vaiko...? - --- Kiitos, minun on todellakin nälkä! - -Nyt vasta näkee hän Agnesin, joka on seisonut pilarin takana, suuren -pärekopan peitossa. Hän tervehtii häntä melkein kömpelösti ja Agnes -punastuu korviin saakka. - --- Mutta ehkä ensin tahdot käydä uimassa? esittää Elina. - --- Kiitos, se on erinomaista! - -Ja Elinan lähtiessä noutamaan lakanaa, jää hän Agnesin kanssa kahden. -He eivät kumpikaan löydä sanoja, tyttö punoo hermostuneesti kokoon -vihantia puolanvarsia ja Kunnas huiskii kepillään. - --- Te punotte seppeltä, sanoo hän vihdoin. -- Onko jotkut merkkipäivät -tulossa? - -Agnes punastuu uudestaan ja, painaen silmänsä maahan, vastaa hän -epävarmasti: - --- Odotamme tänne sukulaisia ja tahdomme vähän koristaa, jotta vanha -talo näyttäisi hiukan ystävällisemmältä. - --- Ehkä minäkin sitten saan auttaa? - -Samassa tulee Elina, kädessään lakana ja uimahuoneen avain. - --- Nyt sinä menet tätä käytävää, selittää hän, -- käännyt sitten -vasemmalle ja silloin näkyy jo uimahuone. Sillaikaa laitan minä -kahvipöydän järjestykseen. - -Kunnas luo häneen yhtä ihailevan kuin kiitollisen katseen. - --- Sinä olet vain käynyt entistä kauniimmaksi, Elina rouva, hymähtää -hän. - --- Minä vanhenen, hyvä ystävä! - --- Vuodetpa eivät näy sinuun pystyvän! - -Elina naurahtaa veitikkamaisesti ja ehkä hiukan surumielisesti. -Kunnaksen sanat tekevät hänelle merkillisen hyvää. Puna on heleänä -hänen poskillaan, silmät loistavat. Hän tuntee äkkiä olevansa nuori -ja sorja. Ja notkealla liikkeellä nostaa hän kättään poisrientävälle -tervehdykseksi ja lähtee kyökkiin. - -Hänen mielensä on käynyt oudon keveäksi. Hän ei tiedä miksi. On kuin -hän olisi saanut toverin, jonkun joka häntä ymmärtää. - --- Sisko, kuulee hän samassa viereltään ja näkee Agnesin tulleen -huoneeseen. -- Minä olen niin levoton, minä pelkään häntä... Kuule, -etkö sinä tahtoisi hänelle kertoa, että olen kihloissa. - -Elina jää kankeana tuijottamaan eteensä. - --- Luuletko, että Kunnas sinua rakastaa? kysyy hän kolkosti. - --- En tiedä. Pelkään... - -Elinan hampaat pureutuvat kokoon. Hän ei siis suotta tuntenut jo -ilmassa, että taloon oli saapunut onnettomuuskumppali! - -No niin, se pitää hänelle ilmoittaa niin hienotunteisesti kuin suinkin. -Ja kun siis on syöty ja Kunnas kyselee, mihin Agnes neiti on suvainnut -kadota, niin Elina kertoo, että hänellä on paljon tekemistä, hänellä -kun huomenna on juhlapäivä... - --- Arvaapa nyt mikä! - --- Syntymäpäivä...? - --- Ei, eikä nimipäiväkään. Huomenna... No, koeta nyt arvata. Mitä -nuorelle tytölle nyt voi parasta tapahtua? - -Elina näki hänen kalpenevan ja pakottavan eräänlaisen hymyn -kasvoilleen. Hän sanoo kuitenkin vain: - --- En minä voi arvata. - --- Voithan toki. Tietysti kihlaus aina nuorelle tytölle on suurin onni. - -Kunnas vie käden otsalleen ja vaikenee. Hetken päästä hän nousee ja -lähtee puutarhaan. - -Elina näkee hänen rientävän syrjäkäytaville. - -Kuinka hyvin hän hänet ymmärtää! Hän unohtaa hetkeksi omat huolensa ja -kärsii vain hänen kanssaan. Mutta hän alkaa viipyä poissa liian kauan. -Elina ei saa ryhdytyksi mihinkään työhön, eikä hän myöskään tahtoisi -mennä häntä häiritsemään. Vihdoin, kun pitkä puolitunti on kulunut eikä -Kunnasta sittenkään kuulu, lähtee hän häntä hakemaan. - -Hymyillen rakastettavinta hymyään ja tehden kohteliaimman -kumarruksensa, kohtaa Kunnas hänet kahden käytävän risteyksessä. - --- Minä onnittelen sinua, Elina rouva, ja koko sinun sukuasi sen -perhetapahtuman johdosta, josta vasta kuulin. Sallitko ehkä minun -esiinkantaa ihanalle sisarellesikin ilontunteeni sen johdosta, että -hän nyt onnellisesti on arvottu sille, joka epäilemättä parhaimmin -ansaitsee hänen sulonsa ja hempeytensä. Sillä... - --- Voi vanha ystävä, keskeyttää Elina hänet surumielisesti, -- älä -tuolla tavalla! - --- Millä sitten! huudahtaa Kunnas ja purskahtaa nauruun. - -Elinasta tuntuu kamalalta kuulla hänen nauruaan. Jospa hän edes -herjaisi ja soimaisi, mutta tuo ylimielinen katkeruus on hirveää. -Nöyränä, äänettömänä jää Elina hänen eteensä seisomaan. - --- Minä kiitän sinua, Elina, vilpittömästi, jatkaa Kunnas, -- kaikesta -huolenpidostasi! - --- Voi, voi! vaikeroi Elina, -- minä en tahallani ole tehnyt sinulle -pahaa! - -Hänelle on äkkiä paljastunut uusi rikos: hän on niinsanotussa -uhrautuvaisuudessaankin, velvollisuuksiensa täyttämisessä ollut -itsekäs! Hän on oman etunsa tähden riistänyt Agnesin Kunnakselta. - --- Minä en tietänyt, sopertaa Elina, -- että rakastit siskoani! - --- Onhan se niin hienoa ja intresanttia, ilkkuu Kunnas, kuuntelematta -hänen sanojaan, -- kun pääsee naimisiin ulkomaalaisen kanssa!... Minä -todella ihailen huolenpitoasi, Elina rouva! - -Hetkisen kuluttua lausuu hän kohteliaat, viralliset jäähyväiset. Mutta -taloon jättää hän painostavan mielialan. - --- Hän oli tietysti pahoillaan, vastaa Elina vihdoin Agnesin -kysymyksiin, -- siitä, että sinä olet rakastunut Vitoldiin, etkä -häneen. Hän varmaan luulee, että minä olisin jollakin lailla -toimittanut teidät kihloihin, koska hän minuun käänsi ivansa kärjen. - --- Luuleeko hän sitten, että rakkautta annetaan käskystä ja -pakottamalla? leimahtaa Agnes puhumaan pyhällä vakaumuksella. -- Nainen -rakastuu ainoan kerran eläessään, ei sattumalta keneen tahansa, vaan -yhteen ainoaan, joka hänelle on määrätty maailman alusta... Minä sen -vielä hänelle ilmoitan! Älä ole suruissasi, sisko, oma Elinani. Menen -vaikka paikalla ja kirjoitan hänelle! - - - - -XIII - - -Nuoruutta, kukkia, vaaleita pukuja, soittoa, laulua näkevät ja kuulevat -taaskin Arrakosken vanhat suojat. Morsian on viehättävä ja sulhanen -komea, mutta ylinnä muita loistaa Elina rouva. Hän on yksinkertaisessa -puvussaan kaikista kaunein, niin ilmehikkäinä ei ole kukaan vielä -nähnyt hänen kasvojaan -- hänen ikänsä ja arvonsa ehkä kuitenkin -vaatisivat, ettei hän noin keimailisi. - --- Mikä hänen on? kyselevät vanhat tädit, -- hänhän käyttäytyy -aivan luonnottomasti. Eihän hän koskaan vielä ole ollut tuollainen. -Mahtaneeko hän olla sairas? - --- En minä huomaa hänessä mitään erinomaista, sanoo Agnes, joka ei -muista eikä ajattele mitään muuta kuin onneaan. - --- Emmekö saisi kuulla vähän musiikkia, ehdottelee Dargis ja taluttaa -talon rouvan soittokoneen ääreen. - --- Mitä herrasväki suvaitsee tahtoa? kysyy Elina, seisahtuen -kynttiläkruunun alle ja luoden säteilevät silmänsä parvekkeelle, jonne -sulhanen ja morsian vasta ovat kadonneet. -- Ehkä Chopinia? - -Ja vastausta odottamatta asettuu hän soittokoneen ääreen ja alkaa -huimalla näppäryydellä soittaa Chopinin poloneesia. Mutta tuskin on hän -päässyt alkuun, kun hän äkkiä kovalla, särisevällä akordilla lopettaa -ja, kiertyen ympäri tuolilla, kääntyy vieraiden puoleen: - --- Anteeksi, en näy muistavankaan! - -Kuuntelematta niitä kohteliaisuuksia, joita hänen ympärillään -lausutaan, kääntyy hän kuitenkin takaisin soittokoneen ääreen ja -alkaa hitaasti ja juhlallisesti soittaa Chopinin surumarssia. Sen hän -muistaa, siihen hän vaipuu ja sen hän soittaa loppuun. Mutta sitten -tulee tavallinen valssi, hän soittaa sen koko voimallaan, improvisoi -itse lisää ja nauraa soittaessaan. Mutta kestää hyvän aikaa ennenkuin -kukaan rupeaa tanssimaan. - --- Väsyttääkö? huutaa hän soittokoneen äärestä ja kääntää päätään. - -Mutta puistossa, satavuotisten tammien alla astelevat sulhanen ja -morsian käsi kädessä. - --- Voitko luopua Arrakoskesta, koko synnyinmaastasi minun tähteni? -kuiskaa sulhanen, painuen Agnesin puoleen. - --- Kaikesta, kaikesta! - --- Minä vien sinut syntymäkotiini Niemenin rannoilla, siellä me elämme -erossa muusta maailmasta... Mutta sinun tulee kylmä, armaani, mennään -sisään. - -Dargis on aivan varma siitä, että hän rakastaa tuota valkeaa tyttöä, -joka, myrtinoksa rinnallaan, astelee hänen vieressään. Hänen -mielialaansa häiritsee tietysti nyt jonkin verran talon hermostunut -rouva, mutta kunhan hän saa Agnesin kanssaan sinne kotiin! - -Tanssi salissa on uudelleen alkanut ja Elina liehuu lattialla. Aurinko -jo nousee ja väki menee työhönsä, kun hän hiestyneenä astuu ulos -puutarhaan vievälle parvekkeelle. Nurmilla ja kukkalavoilla kiiltää -kaste ja poutainen aurinko punaa puitten latvat. - -Maantieltä alkaa kuulua kavioiden kapsetta. Sieltä tulee pieni poika -hevosen selässä. Hän sitoo hevosen tikapuihin ja ottaa taskustaan -kirjelipun. - -Elina hätkähtää. Omituinen aavistus on hänet vallannut. Hän astuu -poikaa vastaan ja ottaa lipun hänen kädestään. - -Se on sähkösanoma. - -Hänen kätensä vapisevat niin, ettei hän saa sitä avatuksi. Hän tietää -mistä se on, hän tietää, että se kutsuu häntä. Se mitä hän vielä ei -tiedä, on, onko Yrjö sairastunut vai onko hän jo kuollut. Ja vavisten -niin että hampaat kalisevat suussa, seisoo hän valkeassa puvussaan -aamuauringon hohteessa, kasvoiltaan kalman kalpeana. Sulhanen ja -morsiankin ovat saapuneet paikalle ja Agnesin hellästi hyväellessä -hänen kättään, avaa Dargis sähkösanoman, joka on ranskankielinen, ja -silmäilee sen läpi: - -"Makaan sairaana Charité-hospitaalissa. Lähde heti matkaan. Vuorio." - --- Kuollutko? kirkaisee Elina ja tarttuu sähkösanomaan. - --- Ei, ei, rauhoitu! Hän on sairastunut... - -Ja Dargis lukee hänelle sähkösanoman. - -Elina ei itke, hän ei valita, hänelle on heti selvänä, että viipymättä -on ryhdyttävä toimeen. Välttämättömimmät tavarat kokoon, rahaa, hevonen -valjaisiin, passi, sitten laivaan! - -Ettei hän vain tulisi myöhään! Miksei hän ole nähnyt unta tai -varoittavaa näkyä, että olisi tietänyt aikaisemmin heittää tanssinsa? -Ettei hän vain tulisi myöhään! - -Dargis saattaa häntä Helsinkiin, toimittaakseen hänelle rahaa ja passin. - -Elina on hyvin kalpea, silmissä palaa outo tuli ja tuontuostakin jää -hän tuijottamaan eteensä, ikäänkuin ei hän kuuluisi tähän maailmaan. - -Dargis koettaa olla häntä näkemättä, ajattelematta. Hän tukahuttaa -tunteensa, hän pakottaa omantuntonsa äänen vaikenemaan. Kunhan hän -edes saisi puhua joistakin ulkonaisista, vähäpätöisistä asioista! -Mutta neuvoja matkan varrelle on hän jo jakanut yllin kyllin. Elina on -kuunnellut häntä hajamielisenä, ikäänkuin ei mikään liikuttaisi häntä. - -Ja nyt ei häntä saata häiritä, hän katselee ikkunasta, piirteet -jännityksessä, mutta silmissä harras loisto, ikäänkuin hän rukoilisi. - -Pitkistä ajoista elää hänen rinnassaan eheä tunne, hän rakastaa Yrjöä, -hän ikävöi häntä, hän on unohtanut kaiken muun. - --- Jumala, armahda minua, älä ota minulta ainoaani! kuiskaa hän miltei -liikuttamatta huuliaan ja kyyneleet alkavat valua alas poskia. - -Dargis näkee mitä hänen sielussaan liikkuu ja soimaa itseään -siitä, että hän katselee hänen pyhäkköönsä. Mutta samalla hän niin -vilpittömästi iloitsee siitä, että Elina on päässyt eheyteen. Jumala, -Jumala, anna hänen miehensä elää! - -Hän saattaa Elinan laivaan. Pelottaa jättää hänet yksin. - --- Kuinkahan sinä tulet toimeen? kysyy hän levottomasti. - --- Ole huoleti, sanoo Elina ystävällisellä äänellä, -- tarmoni ei -koskaan ole ollut niin valveilla kuin tänään. - --- Jumalan haltuun sitten! - -Kadunkulmassa kääntyy Dargis katsomaan taakseen. Elina seisoo siinä -mihin hän hänet jätti liikkumattomana kuin musta patsas. Hän ei voi -erottaa kasvonpiirteitä, mutta sielunsa silmällä näkee hän edessään -koko hänen olentonsa kaikkine vivahduksineen kuin heloittavana -sateenkaarena. - -Ja silloin hän tuntee: tuo nainen se on, joka hänen sydämensä vei, -kaikki kalpenee hänen rinnallaan, hän, hän, eikä kukaan muu! - -Hän on rakentanut taitavasti, muurannut kiven kiven päälle, uskotellut -itseään ja muita. Hän on siihen määrään saattanut pettää itsensä, -että hän nuorelle, rakkautta janoavalle tytölle on luvannut antaa -jakamattoman rakkautensa. - -Nyt raukeaa rakennus, hämähäkinverkkoa ovat olleet hänen siteensä, -sumua, savua hänen lupauksensa! Mitäpä siitä, jos hän yksin saisikin -kantaa rikoksensa seuraukset. Vaan hän otti särkyneeseen purteensa -toisen, otti rakastavan nuoren tytön, ja hänen täytyy nyt kärsiä -haaksirikko hänen kanssaan. - -Hän olisi valmis mihin tahansa, kunhan saisi kootuksi kärsimykset -omille hartioilleen, mutta astua tuon valkean tytön eteen ja sanoa -hänelle: minä en voi antaa sinulle rakkauttani...! Heittää hänet, -taitetun kukkasen lailla, tiepuoleen kuolemaan -- kauheaa! - - * * * * * - -Elina varustautuu kaiken varalta. Hän on siitä varma, ettei hän tapaa -Yrjöä elävien joukossa. Hän kuvittelee pahinta, hän näkee hänet jo -ruumiina. Matkan pitkinä hetkinä on mielikuvituksella aikaa toimia. -Ja se käyttääkin tilaisuutta hyväkseen, se ei heitä uhriaan yöllä -eikä päivällä. Mutta mistä saaneekin ihminen joskus voimia: Elinaa -ei väsytä, vaikkei hän nuku eikä syö. Hänen voimiensa lähde näkyy -olevan loppumaton. Viime päivä on hänelle sentään melkein sietämätön. -Varmuus mikä tahansa mieluummin kuin epävarmuus, tuo häälyminen toivon -ja epätoivon, taivaan ja maan välillä. Sillä itse asiassa hän vielä -toivoo, vaikka hän jo luulee toivon kipinän sammuneen rinnastaan. - -Asemalle on muuan Yrjön tuttavista saapunut häntä vastaanottamaan. Hän -tuntee hänet valokuvasta ja hän hänelle ilmoittaa varmuuden. - -Oi, hän on odottanut pahinta, hän on jo mielikuvituksessaan läpikäynyt -kaikki mahdolliset kärsimykset, mutta näin vaikeaksi ei hän ole voinut -sitä ajatella. - -Ruumis makaa valkealla vuoteella maanalaisessa kellarissa. Posket ovat -syvillä kuopilla, luut pistävät esiin kellertävän ihon alta, sinertävät -silmäluomet ovat puoleksi painuneet silmille, joiden ilme on lasisen -jäykkä. - -Vaimo heittäytyy hänen ylleen, painaa hänet syliinsä, kuiskaa hänelle -rakkautensa sanoja, tarttuu hänen käteensä, hakee hänen huuliaan... Hän -ei ole ehtinyt niitä löytää, kun hän käsittää syleilevänsä kuolemaa... -Kellarin kiviseinät kertovat hänen huutoaan ja tajuttomana nostaa hänet -laupeudensisar lattialta. - -Hän herää jo seuraavassa hetkessä. - -Nyt vasta hän tietää, mitä kuolema on! Nuo huulet, jotka ovat häntä -vastaan hymyilleet, tuo käsi, joka häntä on hyväillyt, tuo syli johon -hän on sulkeutunut -- kaikki on kylmennyttä! Hänen rakkaimpansa on -ruumis, joka katselee häneen lasisella, katkenneella silmällä. Sen -silmän ilme on kamala. Se kahlehtii Elinan paikalle, se seuraa häntä, -vaikka hän jo on jättänyt maanalaisen kellarin. - --- Antakaa minun kuolla, antakaa minun kuolla, vaikeroi hän. -- Minulla -ei enää ole mitään elämässä! Jumala, armahda minua, ota minut luoksesi! - -Sairaanhoitajatar koettaa häntä lohduttaa ja lääkäri antaa hänelle -vahvistavaa lääkettä. He ovat hyvät ja ystävälliset, he kysyvät -tahtooko hän viedä hänet mukaansa Suomeen, vai tännekö hänet haudataan. -Ei tänne! Kyllä hän vie hänet mukaansa kotiin... Mutta se on kallista! -Riittävätkö hänen rahansa? Hän levittää ne heidän eteensä pöydälle. -Hänellä on paljon, paljon rahaa... Ne riittävät! - -Kotimatka on omituinen. Hän on yksin eikä kuitenkaan yksin: hänen -seurassaan on ruumis. Hän kulkee kuin unissaan, hermot jännityksessä, -hyörivän ihmisjoukon keskellä. Hänen ympärillään nauretaan, puhellaan. -Mutta nauru kaikuu hänen korvissaan valitukselta ja puhe on kuin -itkua. Häneen ei mikään koske, hän on aivan tylsä, varjo ilman -ruumista, rauhaton henki, jonka ainoana tehtävänä on vartioida, että -junanmuutoksissa hänen suurta laatikkoaan kannettaisiin varovaisesti. -Siinä on hänen kaikkensa, hän ei omista mitään muuta kuin nuo kaksi -lasista, katkennutta silmää, jotka häntä lakkaamatta seuraavat... - -Veera ja Agnes ovat kotirannassa vastassa, he ovat saaneet -sähkösanoman. Dargis on poissa, mutta Elina ei sitä huomaa. He itkevät, -kun ottavat häntä vastaan. Hänen silmiinsä ei tule kyyneltä. Hänen -ensimmäinen kysymyksensä on, mahtaako sopia heti ryhtyä hankkimaan -hautaa, ja hän valitseekin paikan vielä samana iltana, paikan, jossa on -sijaa kahdelle. Sillä siinä tahtoo hänkin levätä. - -Hänen täytyy saada kuolla nyt, Yrjön kanssa, niinkuin muinaiset Intian -lesket! Hän on kuolemastaan niin varma, että hän kerran esittää, että -he menisivät valitsemaan hänelle ruumisarkkua. Mutta kuolema ei tule... - -Kirkonkellot soivat, osakunta lippuineen kokoontuu, tuttavat tulevat -pitkänä, mustana saattona. Kuinka monasti hän hengissä on elänyt läpi -tämän kaiken, vaikkei hän ole voinut kuvitella sitä näin vaikeaksi. - -Kauheinta on, kun arkku on laskettu hautaan ja multa alkaa sen peittää. -Elina tahtoisi heittäytyä perässä. Hän ei voi jäädä maan päälle yksin. -Hautaan, hautaan Yrjön kanssa! - -Mutta hän jää haudan partaalle, Agnes pitelee hänestä kiinni ja he -vievät hänet autioon kotiin. Siellä saa hän itkunarmolahjan, hän itkee, -itkee. Nyt tajuaa hän koko totuuden: hän on jäänyt orvoksi, kuolemakaan -ei tahdo häntä armahtaa. - -Vasta syksyllä hän saa tietää, että Agnesin ja Vitoldin kihlaus on -purettu. - -Sisarukset ovat lähteneet metsään poimimaan sieniä ennenkuin hallayöt -alkavat. On märkä syyspäivä, sataa taivaan täydeltä ja tuuli ruhjoo -kellastuneita puita. Taivas on raskaassa pilvessä, ei missään näy -valonsädettä, yksin kivet kukoistavat kauneimmillaan, sillä sammalpeite -kukkii, ja katajapensaat heloittavat hopeankarvaisessa hohteessa. - -Agnes on jäänyt seisomaan puun juurelle ja Elina on heittäytynyt -kivelle hänen viereensä. Sammal on märkää ja vettä varisee puista, -mutta he eivät siitä välitä, sillä ovathan he jo ennestään kastuneet. - -Äkkiä sattuu Elinan katse Agnesin käteen, joka ympäröi kopan sankaa. - --- Missä sinun sormuksesi on? kysyy hän hajamielisesti. - -Agnes vaikenee hetkisen ja vastaa sitten hiljaa. - --- Nyt vastako sen huomaat? Eihän minulla enää moneen aikaan ole ollut -sormusta. - --- Moneen aikaan ollut sormusta? toistaa Elina ja tuijottaa sisareensa -ikäänkuin ei hän häntä käsittäisi. - --- Sinä päivänä, jatkaa Agnes surumielisesti, -- jolloin sinun -sähkösanomasi Yrjön kuolemasta tuli, tunnusti Vitold minulle, että hän -rakasti toista... - --- Rakasti toista? ääntelee Elina itsekseen. - -Äkkiä hän herää kuin unesta. Hänelle selvenee, miksi hänen sisarensa -poski on niin kalpea ja laihtunut. Kuinka hän onkin voinut kulkea -silmät ummessa kokonaisia viikkoja, kuukausia, ajattelematta muuta kuin -itseään ja omia huoliaan? - -Tai hän ei oikeastaan ole ajatellut mitään, hän on vain vaistomaisesti -tuntenut, vuoroin äärettömän tuskan ja hyljättyyden tunnetta, vuoroin -täydellistä lepoa, unohdusta, tylsyyttä. - -Sanattomana tuijottaa hän Agnesiin pitkän aikaa, sitten tarttuu hän -molemmin käsin päähänsä, ikäänkuin palauttaakseen järkeään. - --- Voi minua onnetonta, mitä minä olen tehnyt! pääsee häneltä vihdoin -kolkkona huudahduksena. - -Sade valelee hänen kasvojaan ja mustaa pukua, joka väljänä sujuu hänen -ympärillään. - --- Voi minua, voi minua! toistelee hän lakkaamatta ja vääntelee -käsiään. -- Miten voin enää elää maan päällä, kun olen syössyt niin -monen ihmisen onnettomuuteen!... Agnes, älä hyväile minua, sinulla -olisi syytä minut kirota, sillä minä hänet sinulta ryöstin. Etkö tiedä -sitä? - --- Tiedän, mutta sinä olet saanut kärsiä niin paljon! - -Ja Agnes sulkee hänet syliinsä ja hyväilee häntä kuin sairasta lasta. - --- Jollen olisi ollut niin kehittymätön, niin olisin kyllä itsestänikin -käsittänyt asiain tilan. Mutta minä olin lapsi. Vasta sitten avautuivat -silmäni ja minulle selveni sinunkin käytöksesi täällä Arrakoskella -viime suvena. Minä käsitin, miksi koski aina veti sinua puoleensa. -Sillä sitten kun olin antanut pois sormukseni, syttyi minussakin halu -seisoa kosken partaalla, jopa heittäytyä keskelle kuohua... - --- Niin, keskelle kosken kuohua! huudahtaa Elina äkkiä ja nousee. 523 - -Hän alkaa kiivaasti astella ylös kalliota, jonne Arrakoski näkyy. -Leveänä, kohisevana, tulvillaan syyssateista vierii virta hänen -edessään. - --- Lähdetään kotiin, sanoo Agnes, pelästyen ilmettä sisarensa kasvoissa. - -Käsityksin astelevat he siltaa kohti, joka vie toiselle puolelle jokea. - --- Annatko sinä minulle todellakin anteeksi? kysyy Elina arasti. - --- Rakas sisko, tiedäthän sen. Minä niin mielelläni suon teille, -sinulle ja hänelle, sen onnen. - -Elina säpsähtää. - --- Sinä luulet, että onnesta minun ja hänen välillään vielä voisi -jotakin tulla? Ei, ei, ei! ja tuhat kertaa ei! Minä en ole niitä -naisia, jotka tekevät miehen onnelliseksi. Mistä minä tiedän, että -eheästi voin rakastaa yhtä, minä, jolla on ollut kaksi rakkautta -yhtaikaa! Ei, ei! Olen siksi rehellinen, etten enää tahdo pettää...! - --- Elina, rakas sisko, älä puhu tuolla tavalla! Te tulette onnellisiksi. - -Mutta Elina karkaa hänen käsistään, juoksee sillan poikki ja seisahtuu -vasta portaiden eteen. Hänen poskensa punoittavat ja hengitys kulkee -sihisten. - -Kuinka syksy jo onkin tehnyt tuhojaan! Märkinä, toisiinsa -liimautuneina peittävät keltaiset lehdet käytävät, tuuli ruhjoo puita. -Räikeänvärisinä kohoavat syyskukkaset lavoiltaan keskellä hävitystä. -Kuinka harmaalta, laholta näyttää Arrakosken päärakennuskin kattoineen, -joka kasvaa sammalta! Rääkyen nousee varisparvi kaurapellosta puiston -aidan takana. Se on vielä kuhilailla, mutta ruisvainiolla nousee jo -kaunis oraanalku. - --- Posti on tullut, ilmoittaa vanha palvelijatar hymyillen ovelta. -- -Ja niin paljon kirjeitä! - -Hän on viime aikoina näytellyt päivänpaistetta talossa. Muut kaikki -ovat olleet sumuna ja sateena. - -Veri Elinan suonissa alkaa äkkiä polttaa: hänelle on kirje Dargikselta! - -Hänen sydämensä sykkii kiivaasti. Hän on hetkessä muuttunut nuoreksi -tytöksi, joka pakenee ylisille lukemaan kallisarvoista kirjettään. -Hänelle selviää, ettei Vitold enää ole kihloissa eikä hän naimisissa! - -Ensinnä putoaa kirjeen kuoresta murattiköynnöksen lehti. Elina ottaa -sen käteensä ja vie sen likemmä kasvojaan. Se vielä tuoksuaa. Sitten -lukee hän kirjeen. - - "Suonet minun kysyä, miten Arrakoskella jaksetaan. - - Olen monasti aikonut kirjoittaa, mutta olen sen sitten jättänyt - tekemättä. - - Suuren ilon minulle valmistaisit, jos kirjoittaisit vaikkapa vain - muutaman sanan. - - Tuskinpa minun tarvitsee sinulle sanoa, että haluaisin sinua - tavata. Saanko, Elina, tulla Suomeen, saanko? - - Tämä lehti on äitini haudalta. - - Tervehtien - - V.D." - -Elinan kasvoilla on kirkas hymy ja kiihkeästi vie hän kirjeen -huulilleen. - -Agnes nukkuu kuin hyvä lapsi, hän on niin kaunis siinä tasaisesti -hengittäessään, hiukset kultakehänä pään ympärillä, posket hehkuen, -käsivarsi keveästi kiertyneenä niskan alle. - --- Sinä tulet vielä onnelliseksi, miettii Elina häntä katsellessaan. -- -Noin nukkuu puhdas omatunto ja viaton mieli. Nuku, nuku, sinä enkelien -sisar keskellä myrsky-yötä! - -Yö on todella hirveä. Kaikki tuulet ovat irroillaan, taivaan -vesisäiliöt valautuvat tulvimalla maata kohti. Jumala varjelkoon -sellaisena yönä merenkulkijoita ja yksinäisiä, kodittomia, joiden -täytyy olla tiellä. Sillä sellaiset yöt tuottavat paljon haaksirikkoja. - -Elinan mielessäkin käyvät aallot korkeina. Hän likenee pöytää, jolla -kynttilä seisoo, läähättäen ikkunasta tulevan vedon vaikutuksesta, ja -alkaa lukea kirjettä, jonka vasta on kirjoittanut. - - "Mikä sattuma, että juuri samana päivänä jolloin sain tietää, - ettet enää ole kihloissa, kirjeesi tuli. - - Minussa heräsivät eloon kaikki vanhat voimat. Minä olin kuin - eläin, kun se nousee talviunestaan. - - Ihmettelen itse, miten pian se kävi. Sillä minä olen ollut kuin - kuollut, ruumis ilman sielua, joka on liikkunut maan päällä. En - käsitä miten minä, toivoton, äkkiä rupesin toivomaan, miten musta - maailma hetkessä avasi minulle valon lähteen. Niin, en käsitä. Ja - kuitenkin: olenhan ennenkin nähnyt ihmeitä, ihmeitä sinun voimasi - kautta, Vitold Dargis! - - Minä rakastan sinua, mutta minä en vielä käsitä miten olisi - mahdollista, että saisin sinut omistaa, ettei minun enää - tarvitsisi vastustaa ja taistella. Jos olisin nuorempi, niin - antautuisin taiteilijattareksi, mutta nyt se on myöhäistä. Sillä - minua kammottaa mennä uuteen avioliittoon. Ja minä säälin sinua, - ettet saisi nuorta tyttöä ja hänen ensi lempeään. Sinä tunnet - minut: enhän ole hyvä, naisellinen nainen, enkä enää ole nuori. - - Mutta toiselta puolen: tiedän, että kun sinut näen, niin - nuoruuteni palaa! - - Ajatukseni ovat niin sekaisin. Minun täytyy hetkeksi lähteä - puistoon. Siellä on kolkko ilma, sataa ja tuulee. Kosken kohina - kuuluu tänne saakka." - -Elina avaa varovasti parvekkeelle vievää ovea, mutta tuuli riuhtaisee -sen auki, karkottaen hänet takaisin huoneeseen. Hän kietaisee huivin -hartioidensa ympäri ja hiipii hiljaa alas portaita. Kukaan ei kuule -hänen askeliaan, sillä tänä yönä ryskii ja vonkuu kaikkialla, hirsillä -on äänensä ja nurkilla nuottinsa. - --- Jumala, nuoruuteni Jumala, miksi heitit minut orvoksi maailmaan, -miksi otit minulta mieheni, miksi johdatit minut tähän suureen -kiusaukseen? - --- Miksi herätit minussa halun tulla taiteilijattareksi, miksi annoit -minulle lahjoja, kun et antanut mahdollisuutta niiden kehittämiseen? - --- Miksi piti minun rakastua mieheen, jolle tulin uskottomaksi toisen -tähden? Miksi näin tuon toisen vasta sitten, kun oli myöhäistä? Ja -miksi, kun olin kaikkea koettanut uskollisuuteni säilyttämiseksi, -minulta kuolee oma mieheni ja minä joudun kiusaukseen seurata luonnon -kaikkivaltiasta ääntä? - --- Pitääkö minun taistella sitä vastaan, vai tuleeko minun sitä seurata? - --- Miksen saanut tulla mieheni hyväksi vaimoksi, lasteni ja hänen -lastensa äidiksi?... Minulta on kun onkin jäänyt tuntematta elon -kukkasen tuoksu, vaikka kerskailin sillä, että olin omistanut kaikki -tunteet, sekä hyvät että pahat. Kaikki muut tosin olenkin tuntenut, -yksinpä murhaajankin tunteet ja langenneiden naisten tunteet, mutta -sitä yhtä ja ainoaa en koskaan kokenut. Enkä voi sanoa eläneeni, kun en -ole tuntenut naisen täyttä, välitöntä ja alttiiksiantavaa tunnetta. - --- Vai vieläkö minua odottaa sen suuri, uhrautuva onni? Vieläkö saan -tulla äidiksi, uuden polven jatkajaksi, vieläkö saan tuntea täydellistä -eheyttä? - --- Vaikkapa sitten kuolisinkin, niinkuin etelän agavekasvi, joka vain -kerran eläessään kukkii ja kukkimiseensa kuolee. - --- Olla lapsen äitinä! Antaa sille henkeni parhain, laulaa sen -kehdon ääressä kauneimmat ajatukseni, jättää sille perinnöksi kaiken -hyvän, mitä olen tahtonut tehdä, enkä voinut. Lapseni, lapseni, -kirkassilmäinen, viaton lapseni, sinä olisit tullut hyväksi, kelpo -ihmiseksi ja minä olisin sinun kehtosi ääressä oppinut unohtamaan -itseni ja rukoilemaan. Mutta sinun kehtosi ei koskaan liekkunut -autiossa kodissa, sinun hymysi ei koskaan valaissut pimeitä suojiamme. -Pimeää siellä oli ja autiota! - -Elina on seisahtunut laiturille kosken rannalla. Pärske kastelee -hänen kasvojaan, sade valelee hänen vaatteitaan. Vesi on noussut niin -korkealle, että silta sen päällä huojuu. - -Hänen mieleensä muistuu Veera ja hänen valoisa kotinsa. Ja Veera on -sentään toista kertaa avioliitossa. Eikö se ole synti? Eikö hän ole -ollut uskoton ensimmäiselle rakkaudelleen? Se intialaisten vanha tapa -oli niin kaunis. Miksei hän, Elina, saanut kuolla Yrjön kanssa? Hän -olisi kuollut niin mielellään. Nyt ei hän enää tahdo. Nyt kutsuu elämä. - -Kuinka lautta horjuu, ryskii, kuinka se narisee liitteissään! Puut -rannalla huojuvat, tuuli vinkuu, koski pauhaa. On kuin suuri kuoro -laulaisi tai kuin äärettömät urut soittaisivat. - -Elina lankeaa polvilleen ja tuijottaa, kädet ristissä puitteita -vastaan, koskeen. Niin valkeina, pehmeinä vyöryvät siinä vaahdot kuin -olisivat ne patjoja, jotka tarjoavat lepoa, ikuista unta, ehkäpä -ainaista unohdusta. - -Entä jos hän löytäisikin surmansa niiden sylissä, kuolisi tänä yönä? - --- Jumala, Jumala, rukoilee Elina, painaen käsiänsä ristiin ja -ummistaen silmiänsä, -- armahda minua! - -Kuinka ympärillä pauhaa, ryskää, vonkuu! Hän kadottaa tajuntansa, hän -ei muista missä on, hän vain kuuntelee tuota suurta laulua ja tuntee -kiikkuvansa ikäänkuin hän astuisi aaltojen harjoilla. - -Ei aaltojen harjoilla, vaan _hänen_ sylissään, hänen voimakkailla -käsivarsillaan, silmä uponneena hänen silmänsä syvään. - -Kuin paistavassa pilvessä näkee hän äkkiä edessään Vitoldin kuvan, -mutta samassa hetkessä, jolloin hän silmänsä avaa, on kuva poissa. - --- Jumalani, kirkaisee Elina, -- pelasta minut Yrjölle, jos sinun -tahtosi on, että pysyn hänelle uskollisena. Anna minun kuolla ja ole -minulle armollinen! Isä meidän, joka olet taivaissa... - -Hän painaa päänsä kaidepuita vastaan, sulkee silmänsä ja kuvittelee, -että lautta liikkuu... Se likenee jo putousta... - -Mutta kun hän silmänsä aukaisee, on kaikki entisellään: hän elää ja -hengittää, lautta on paikallaan ja myrsky pauhaa ympärillä. - -Jumalan kiitos, että hän elää, että maaperä vielä kovana tuntuu hänen -jalkainsa alla. Jumala varmaan ei tahdo hänen kuolemaansa. - -Ja kun hän tämän käsittää, täyttää hänen rintansa ääretön riemu. Hän -avaa käsivartensa ikäänkuin syleilläkseen koko maailmaa, ja alkaa -kiirein askelin rientää taloa kohti. Astellessaan lavan ohi taittaa hän -kukkasen ja kiinnittää sen rinnalleen. - -Agnes nukkuu yhä rauhallisesti, kynttilä vielä läähättää -kirjoituspöydällä. Siihen asettuu Elina ja jatkaa kirjettään: - - "Turhaa on meidän taistella tutkainta vastaan: luonto ottaa - omansa. Tule, tule, tule! Lähetän sinulle tässä kukkasessa - suudelmani. - - Elinasi." - - - - -XIV - - -Valkeissa vaatteissa, kukkaseppel hiuksillani riennän sinua vastaan, -Vitold Dargis, sulhaseni, kaivattuni! Minä silitän tukkaasi, otsaasi, -poskeasi, minä kiedon käsivarteni kaulaasi, minä upotan silmäni sinun -silmiisi! Riennä aika, että pian saan kohdata oman armaani! - -Elina ei saata panna levolle. Hän astelee edestakaisin oman huoneensa -ja Agnesin huoneen väliä, seisahtuu tuontuostakin ikkunaan, heittäytyy -sohvalle ja alkaa taaskin kävellä. Hänen rintansa on täyttänyt suuri -riemu, sellainen joka on maassa, kun pitkien pimeiden jälkeen aurinko -valaa sille kultiaan. - -Mutta myrsky ulkona yhä kiihtyy. Se kiskoo kattoa niin että Elina -odottaa sen minä hetkenä tahansa nousevan ilmaan. Mitäpä siitä! -Raivotkoon vain tuuli, säestäköön se ihmisten riemulaulua, kiitäkööt -pilvet, jouduttakoot ajan kulkua. - -Mutta äkkiä Elina pysähtyy ja hänen ajatuksensakin tuntuu seisahtuvan. -Sillä jostakin kuuluu kuin itkua. - -Se ei voi olla mahdollista, sillä kuka itkisi tänä iloisena yönä? Se on -kai myrsky, joka innoissaan vinkuu! - -Ei! Se voi myöskin olla Agnes, hänen siskonsa. - -Elina likenee hänen vuodettaan ja kuiskaa hänen nimeään. - --- Miksi olet vielä valveilla? saa hän Agnesilta vastaukseksi. - --- Miksi sinä itket? jatkaa Elina. - --- Näin pahaa unta. - -Agnes kohoutuu istualleen ja sivaltaa kädellä otsaansa ja silmiään. - --- Siellä on niin hirveä myrsky, sanoo hän, -- peloittaako sinua nukkua? - -Elina ei enää kuule hänen kysymystään. Hänen päähänsä on lentänyt -ajatus, että ehkä Agneskin on ajatellut Vitoldia, ehkä hän hänestä on -nähnyt unta, ehkä hän hänen tähtensä on itkenyt. Kirje, joka eilen -tuli ja joka Elinan herätti talviunestaan, aukaisi tietysti Agnesinkin -rinnassa arpeutuvaa haavaa. Kirje sai toisen sisaren itkemään, toisen -iloitsemaan... - --- Mitä unta sinä näit? kysyy Elina kiihkeästi ja painuu sisarensa -puoleen. - --- En mitään erityistä. Tämä myrsky tekee minut levottomaksi. - -Elina luulee hänen äänestään voivansa päättää, että hän häneltä salaa -ajatuksensa. Hän suutelee sisartaan poskelle, joka on polttavan kuuraa, -ja lähtee levolle. - -Mutta hänen riemunsa on poissa ja sijaan on tullut levottomuus. Agnesin -kyyneleet ovat silmänräpäyksessä hänelle paljastaneet, kuka hän on: -hän ei ole onnellinen morsian, joka valkeissa vaatteissa, kukkaseppel -hiuksillaan saattaa mennä ylkäänsä vastaan -- hän on leski, jonka mies -vasta kolme kuukautta on nukkunut turpeen alla! - -Yrjö, hänen hyvä miehensä, joka ei koskaan kohdellut häntä kuin -suurimmalla hellyydellä, jonka hän petti, jonka hän jo ajatuksissaan -surmasi, ennenkuin kuolema oli ehtinyt korjata hänet pois tieltä! Ehkä -hän nyt korkeudestaan katselee tänne maailmaan, näkee vaimonsa mustan -sielun ja itkee. Ja toinen, joka siellä valoisassa taivaassa hänen -tähtensä suree, on Vitoldin äiti...! - -Elina heittelee vuoteellaan, hänet on vallannut epätoivon tuska. Hän -näkee taasen selvästi edessään Yrjön ruumiin, nuo kellertävät kasvot -ulkonevine luineen ja silmien lasisen, katkenneen ilmeen. Ja ruumiin -taakse ilmestyy mies, joka on kaunis katsoa kuin itse elämä. Hän avaa -häntä vastaan sylinsä ja kutsuu hymysuin morsiantaan. Elina unohtaa -kaiken, onhan hän tuota syliä niin kauan ikävöinyt. Sinne, sinne! - -Mutta heidän välillään on ruumis, jonka lasittunut katse kytkee Elinan -paikalle... - -Hän karkaa ylös vuoteelta ja sytyttää tulta. Tuo pimeä ja myrsky -tekevät ihmisen hulluksi! Mistä tämä kaikki nyt tuli, hän kun jo oli -saavuttanut sellaisen rauhan? Hän oli tyyni ja tylsä, ajatukseton, -tunteeton. Vitoldin kirje toi onnen ja tuskan, Vitoldhan ennenkin oli -nostanut hänen ajatuksiinsa myrskyn. Luopuako hänestä, voittaako sillä -lailla takaisin sielunsa rauhan? Mutta mitä silloin jää, mitä tehdä, -mihin ryhtyä, millä täyttää elämän sanomaton tyhjyys? Miksei koski -häntä niellyt, kun hän äsken tarjoutui sen kuohujen omaksi? - -Jos hän heti aamulla kirjoittaisi Vitoldille toisen kirjeen ja -kieltäisi häntä tulemasta, tekisikö hän sitten oikein, pääsisikö hän -rauhaan? Hän päättää koettaa, ja liittäen kädet ristiin nukkuu hän -itkuunsa. - -Mutta aamulla on mieliala toinen. Myrsky on lakannut ja aurinko kultaa -kirjavia metsiä. Maailma näyttää niin kauniilta, niin sopusointuisalta. -Elina avaa oven parvekkeelle ja seisoo siinä pitkän aikaa, antaen -viileän ilman hivellä kasvojaan. - -Hänen on sanomattoman ikävä. Hänen täytyy saada rakastaa, hän ei ilman -rakkautta saata elää. Ja Vitold, yksin Vitold hänen ikävänsä voi -viihdyttää. - -Kirjoittaako hänelle kirje, ettei hänen pidä tulla? Mutta mistä saa -Elina voimaa työntää luotaan ainoan, kauan kaihotun onnensa? - -Hän astuu kirjoituspöydän luo ja alkaa etsiä kirjettä, jonka eilen -kirjoitti. Hän muistaa jättäneensä sen esille, aivan päällimmäiseksi -pöydälle, mutta nyt ei sitä löydy. Hän ei tahdo kysyä Agnesilta, vaan -jatkaa etsimistään, vääntää nurin laatikot ja hakee joka paikan moneen -kertaan. Vihdoin hänen täytyy kysyä sisareltaan. - -Agnes on lähettänyt kirjeen postinkuljettajalle, kun tämä aamulla ajoi -Arrakosken tiehaaran sivu! - -Elina jää seisomaan ikäänkuin ukkosen nuoli olisi häneen sattunut. -Vasta on hän epäillyt, miten menetellä, mutta nyt hänelle äkkiä on -selvennyt, ettei kirjettä olisi pitänyt lähettää. Kun Vitold saa -kirjeen, niin hän noudattaa kutsua ja tulee Arrakoskelle. Hänen ei -pitäisi saapua sillä hänestä ja Elinasta ei koskaan voi tulla mies ja -vaimo: heidän välillään on tapahtunut rikos! - -Elina purskahtaa rajuun itkuun ja vaipuu lattialle. - --- Siskoni, rakkaani, pyytää Agnes, silitellen hänen hiuksiaan ja -koettaen nostaa häntä ylös, -- miksi sinä itket, mikä sinun on? Usko -toki minulle surusi, olenhan oma sisaresi! - --- Voi Agnes, pääsee Elinalta vihdoin, -- sitä kirjettä ei olisi -pitänyt lähettää. - --- Eikö? pelästyy Agnes. -- En minä saattanut aavistaa muuta kuin -että se oli lähetettävä, se kun niin valmiina oli siinä pöydällä, -postimerkkikin kuoressa. - --- Hän tulee, kun saa sen kirjeen! - --- Mutta sittenhän kaikki on hyvin! sanoo Agnes ja hymy valuu hänen -huulilleen. - --- Ei, ei, hän ei saa tulla! - --- Minä ymmärrän sinut, virkkaa Agnes rauhoittaen, -- sinä et tahtoisi -antaa hänen tulla tänne, sillä sinä pelkäät, että se minuun koskisi. -Mutta tiedätkö, minun suunnitelmani on jo valmis. Minä lähden siksi -aikaa sedän luo, sillä minulla on sedälle tärkeää asiaa... Sinä katsot -minuun niin kummastuneena, jatkaa hän nauraen, -- mutta minulla on -päässäni erinomaisia aikomuksia: minä aion tässä ruveta oikein pitämään -taloa. Ja sedän täytyy auttaa ja opettaa minua. - -Elina on lakannut itkemästä ja katselee häneen pitkään. - --- Koska sinun päähäsi tuli tuo ajatus? puhuu hän kiihkeästi. -- -Myönnä, että vasta Vitoldin kirje sen toi. Sentähden sinä yölläkin -itkit! - -Agnes punastuu ikäänkuin hänet olisi saatu kiinni rikoksesta. - --- No niin, myöntää hän, -- tulin ajatelleeksi aikaa, jolloin minun -täytyy sinusta erota... Minun pitää hankkia itselleni työtä, sillä -muutoin... Minunkin elämälläni täytyy olla päämäärä. - --- Koska sinä sitten minusta eroat? kysyy Elina ja luo sisareensa -kummastuneen katseen. - -Agnesin täytyy nauraa, niin omituisesti Elina häneen katsoo. - --- Tietysti sitten, kun lähdet pois, Liettuaan. - --- Niin tosiaan, huomaa Elina vihdoin, ikäänkuin hän nyt vasta -käsittäisi sisarensa ajatusten juoksun. -- Ja minkä sinä sitten aiot -asettaa elämäsi päämääräksi? - -Agnes johdattaa Elinan sohvaan viereensä. Koko hänen olentonsa on -hymynä, hän näyttää täydellisen onnelliselta ja hänen äänessään on -salaperäinen sointu, kun hän puhuu. - --- Minä aion jäädä tänne Arrakoskelle ja pyhittää koko elämäni isäni -maatilan hoidolle. - --- Ja sinä luulet osaavasi? - --- Setä saa auttaa minua. Kyllä minä opin. - --- No niin, kunnes menet naimisiin. - -Agnes painaa hetkeksi silmänsä maahan ja vastaa hiukan väkinäisesti -hymyillen: - --- En mene! - --- Mistä sinä sen tiedät? - --- Tiedänhän minä! Olenhan jo kerran rakastanut. Mutta emme enää puhu -siitä. Kuule nyt eteenpäin... Minä laitan kuntoon puiston ja pellot ja -kun te sitten tulette tänne käymään, niin on kaikki sinua ottamassa -vastaan samassa kunnossa kuin isän aikana... - --- Agnes, virkkaa Elina pelästyneenä, -- mutta sinä olet nuori, sinä et -voi viihtyä täällä! - -Agnes käy äkkiä vakavaksi. - --- Minun täytyy ruveta tekemään työtä, olla niin ahkera, etten ehdi -ajatella itseäni. Sillä sitä olen tähän asti tehnyt, olen ollut hyvin -itsekäs... Mutta nyt, lisää hän hiljaa -- tahdon koettaa elää niinkuin -Kristus eli, tahdon rakastaa kaikkia ihmisiä, auttaa köyhiä, sairaita... - -Kyyneleet ovat väkisinkin tunkeneet hänen silmiinsä, hän pyyhkii ne -kiireesti pois. - --- Mutta Agnes, virkkaa Elina, -- sinustahan tulee tuollainen äreä, -katkera nainen, jommoisia pitäjä jo on täynnä. - --- Ei, Jumalan avulla minusta ei tule äreä eikä katkera! - -Hetkisen vaikenevat he molemmat. Agnes seisoo hymyillen keskellä -kirkasta auringonpaistetta, Elina tuijottaa synkästi eteensä. - --- No, virkkaa Agnes, etkö luule, että tulen onnelliseksi? Vieläkö -kadut, että lähetit kirjeen? - --- Agnes, Agnes, parkaisee Elina ja tarttuu rukoillen hänen käsiinsä. --- Ota minut mukaasi, anna minun astella rinnallasi, älä päästä minua -pois täältä! Minä en Vitoldin vaimona voi tulla onnelliseksi enkä -tehdä häntä onnelliseksi. Meidän välillämme on tapahtunut rikos ja -minkä ihminen kylvää, sen hän myös saa niittää. Minä en voi elää -työttömyydessä enkä ajatellen yksin itseäni. Sinä olet osoittanut -minulle oikean tien, anna minun kulkea sitä kanssasi, auta minua, että -oppisin unohtamaan itseni! - -Agnes on sulkenut hänet syliinsä ja silittää rauhoittaen hänen -polttavaa otsaansa. - --- Jumala yksin voi sen tehdä, sanoo hän hiljaa. -- Etsikäämme häntä ja -me olemme hänet löytävät! - - * * * * * - -Silloin oli ilta, kaikki uinaili salaperäisessä hämärässä, lumi peitti -pehmeänä maat. - -Nyt on aamu, ensi hallan kääriliina lepää nurmikoilla, kallioilla, -teillä, joille lehto on varistellut vaatteitaan. Koivujen kelta, -mäntyjen vihreä ja pihlajain puna kertautuu lammen pinnalla, jota -pitkin sumu vaappuu, sinertävänä kuin savu. Ei ääntä, ei liikettä, ei -edes huokausta metsästä tai järveltä. - -Dargis on seisahtunut saman kestikievarin portaille, jossa hän kerran -viime talvena Elinan kanssa odotti hevosta. Hän on tullut junalla, -matkustanut läpi yön ja aikoo nyt Arrakoskelle. Sähkösanomalla on hän -ilmoittanut Elinalle tulonsa. - --- Voiko isäntä taas antaa minulle naimahevosensa? sanoo hän, pistäen -kättä isännälle, joka piippu hampaissa astuu pihan poikki. -- Vieläkö -isäntä minut muistaa? - --- Muistanpa kyllä. Viime talvenahan maisteri tästä matkusti Arrakosken -rouvan kanssa. Siltäkin on mies sitten kuollut. Sinne kuoli ulkomaille. -Vai kaiketi maisteri siitä jo on kuullut. - --- Olen kyllä. Kai talossa on hevosia kotosalla? - --- Kaikkihan ne nyt ovat tallissa, mutta jos silti antaisin valkean, -koska kerran sillä viime talvenakin kuljitte, ja poikakin jo osaa sitä -ajaa. - --- Vai jo osaa poika! - --- Osaa kyllä. Vuos vanhan vanhentaa, kaks lapsen kasvattaa. - -Pian oli hevonen valjaissa ja hyvää kyytiä lähdetään ajamaan. - -Dargis sanelee itselleen, että hän nyt ehyesti ja kokonaan saa antautua -ilonsa valtaan, sillä nythän hän saavuttaa onnen, jota vuosikausia on -etsinyt. Mutta hän ei ehyesti saata iloita, hän on omituisen levoton. - -Elinan kirjeen tultua valtasi hänet suuri, mahtava riemu. Hän sai -tuskin odotetuksi iltaa, jolloin laiva läksi. Hän tapasi tiellä -tuttavia ja jutteli heidän kanssaan, mutta hänen mielensä oli koko -ajan häävalmistuksissa. Hän suunnitteli jo valmiiksi matkan, jonka he -tekisivät: jonkin aikaa he oleskelisivat hänen vanhassa kodissaan, -sitten he kävisivät tervehtimässä sukulaisia... Olisipa äiti vain -elänyt, että olisi saanut nähdä poikansa onnen. - -Mutta jota etemmäksi matka joutui, sitä mahdottomammalta rupesi hänestä -näyttämään onnen saavuttaminen, sitä arvottomammalta tuntui hän omissa -silmissään. Välistä juolahti hänen mieleensä ajatus, että hän on varas, -joka menee ryöstämään toisen omaa... Mutta hän painoi alas ajatuksen, -hän sanoi itselleen, että hän rehellisesti on taistellut tunnetta -vastaan silloin kun se oli luvaton. Nyt se on tullut luvalliseksi ja -hänen ilonsakin niinmuodoin oikeutetuksi. - -Aurinko loistaa leppeästi, kuura kimmeltelee sulaessaan, valkean -hevosen harja liehuu. - -Missä tapaa hän Elinan? Joko hän on noussut, joko odottaa häntä? Ei, -hän varmaan luulee hänen saapuvan vasta päiväjunalla. Hän edellyttää, -että hän Pietarissa on viettänyt yönsä. Mutta eihän hän ole malttanut -viivytellä. Kun ihminen vuosikausia on janonnut onneaan, ei hän raaski -antaa pois hetkeäkään. - -Taas nähdä nuo rakkaat piirteet, hyväillä häntä, tietää, että saa viedä -hänet kokonaan omakseen! Ajatus huumaa äärettömyydellään... - -Mutta ennenkuin hän tietääkään nousee sen rinnalle toinen, -epämääräinen, tuskallinen tunne, aavistus siitä, ettei hän koskaan -saavuta onneaan... - -Hän kiristää ohjaksia ja täyttä ravia lähtee herkkä hevonen juoksemaan -ylös mäkeä. - -Harjalle päästyä se hetkeksi hiljentää vauhtiaan. Aurinko loistaa -täydellä terällä, kullaten metsän kirjavuutta ja sammalten peittämää -kallioseinää. Laaksossa mäen alla on varjoa, sieltä ei kuura vielä ole -sulanut, maa on siellä valkeanaan. Tienviertä astelee siellä nainen, -yllään musta puku. - -Dargis tuntee hänet heti. Se on Elina. - -On kuin sähkö karkaisi hänen suoniinsa, tai huumaus veisi hänet -keskelle pyörrettään. - -Hän pidättää hevosen, käskee poikaa ajamaan taloon ja siellä odottamaan -kunnes hän tulee, hän tahtoo kävellä jalkaisin, koska näkee, että -Arrakosken rouvakin on aamukävelyllä. - -Poika hypähtää ketterästi etupenkille istumaan, läiskäyttää -hiukkasen ohjasperillä ja iloisesti livistää hevonen alas mäkeä, -silmänräpäyksessä kadoten näkyvistä. - -He seisovat vastatusten, silmä silmään vaipuneena, vapisevin huulin. - -Mutta syli ei avaudu sylille, povi ei painu povelle, silmäys yksin -heidät yhteen liittää ja samassa silmäyksessä on jotakin, joka heidät -erottaa. - -Elinan omituinen, arka katse on lamauttanut Vitoldin. Kaikki mitä hän -tuntee, syöksyy silmään ja suuntautuu Elinaan, mutta hän ei saa kättään -liikahtamaan. - --- Oletko minua odottanut? kysyy hän vihdoin, päästäkseen kiusallisesta -tylsyydestä. - --- Olen, vastaa Elina hiljaa, äänellä, joka Dargiksen korvissa soi -kuin kuolinkello. -- En nukkunut koko yönä, sillä tiesin sinun olevan -matkalla, jatkaa Elina, -- enkä saanut rauhaa ennenkuin pääsin tielle, -sinua vastaan. - -Dargis tuijottaa häneen kuin ihmeeseen. Se on hänen Elinansa, hänen -unelmiensa morsian, mutta mitä hänessä on, joka jäätää ja tappaa, -jota hän ei ymmärrä? Dargis tarttuu hänen käsiinsä ja pusertaa niitä -ikäänkuin herättääkseen hänet elämään. Silloin leimahtaa Elinan -silmissä entinen tuli, puna syöksyy poskille ja Vitold tuntee, että hän -taas on lihaa ja verta, hänen ikävöity, rakastettu naisensa! Hän avaa -jo sylinsä, hän on ottamaisillaan omansa, mutta silmänräpäyksessä on -nainen taas muuttunut elottomaksi, sammuneeksi... - --- Jumalan tähden, Elina, puhkeaa Vitold tuskallisesti puhumaan, -- -selitä minulle, tai teet sinä minut hulluksi! - -Elina painaa kädet rintaansa vastaan, ummistaa silmänsä ja vetää -syvältä henkeään, ikäänkuin valmistautuakseen astumaan mestauslavalle. - --- Tule tänne kalliolle istumaan, sanoo hän hiljaa ja avaa silmänsä, -joiden terä on ihmeellisen loistava. -- Minä kerron sinulle kaikki. - -Ja kun he ovat istuutuneet, alkaa Elina: - --- Kun sinun kirjeesi tuli, sytyin minä täyteen liekkiin. Minä rakastin -eheämmin kuin koskaan eläessäni. Myrsky lauloi kanssani riemulaulua, -kosken pauhina säesti iloani. Ja tänä onneni suurena yönä kirjoitin -sinulle kirjeen, jossa pyysin sinua tulemaan. - -Dargis on likennyt häntä, heittäytynyt polvilleen hänen eteensä ja -kätkenyt pään hänen helmaansa. Elinan käsi lepää hänen hiuksillaan ja, -taistellen mielenliikutusta vastaan, hän jatkaa: - --- Mutta sinä samana yönä astui eteeni koko mennyt elämäni, sain elää -uudestaan onneni ja tuskani, sain nähdä mieheni kuolleena... Hänen -kasvonsa olivat niin kalpeat, luut pistivät esiin kellertävän ihon -alta, hän oli niin kylmä, kun tahdoin heittäytyä hänen syliinsä, -hänessä oli maan haju... Mutta kamalinta oli nähdä hänen silmänsä, nuo -lasiset, särkyneet silmät. Ne kahlehtivat minut paikalle, ne seurasivat -minua koko kotimatkan ja vielä viikkokausia jälkeenpäin... Olin niistä -juuri päässyt, kun kirjeesi tuli... Niin selvästi näin taas hänet -edessäni. Ja äkkiä astui hänen taakseen minun elävä, lämmin lemmittyni, -Vitold Dargis... Hän ojensi vastaani sylinsä ja hymyili minulle, minä -tahdoin rientää hänen syliinsä... Silloin huomasimme molemmat... että -meidän välillämme oli ruumis! - -Viime sanat kirkaisee Elina kauhistuneena ja purskahtaa itkuun. Dargis -on noussut. Päätään pidellen molemmin käsin nojaa hän puuta vastaan. - --- Yrjö oli minulle niin hyvä, jatkaa Elina, -- sinä tiedät, millä -rakkaudella hän kohteli kaikkia ihmisiä. Me petimme hänet, vaikka emme -tahtoneet, mutta rikos pysyy rikoksena, hänen ruumiinsa tulee aina, -aina olemaan välillämme. - -Dargis seisoo kuin kivettyneenä. Nyt hän tietää, että Elina hänelle on -kuollut! - --- Minä olen itkenyt, minä olen tuskissani väännellyt, kuulee hän taas -tuon sammuvan äänen puhuvan, -- minä olen rukoillut kuolemaa, jottei -minun tarvitsisi sinulle tätä sanoa, sillä... rakastanhan minä sinua -vieläkin! - -Viime sanat ovat kuin nyyhkytys, hehku, joka leimahtaa mustuvasta -hiiloksesta. - --- Minusta tuntuu siltä kuin sinun kanssasi kadottaisin kaiken, kaiken. -Hauta olisi minulle parempi kuin elämä... Sinä varmaankin tunnet samaa. -Mutta me emme saa kuolla. Meidän täytyy jäädä elämään. Se on ehkä -minulle hyväkin, sillä minä voin mahdollisesti tulla toisenlaiseksi. -Tähän asti en ole ollut hyvä. Itsekäs olen ollut, en milloinkaan -ajatellut kuin omaa etuani. Kun voisin, kun voisinkin muuttua...! - --- Meillä, minulla ja Agnesilla, jatkaa hän hetken kuluttua -levollisemmin, -- on tällainen suunnitelma: me jäämme Arrakoskelle, -koetamme maksaa velat ja saada talon kuntoon... - -Hetkisen he molemmat vaikenevat. Elina nousee ja astuu Dargiksen eteen. - --- Entä sinä? kysyy hän hiljaa. - -Dargis kääntää häntä kohti kasvonsa, joihin mielenliikutus näyttää -ikäänkuin uurtaneen ryppyjä. - --- Minullakin, sanoo hän, -- on sisar ja syntymäkoti. - -Elina tarttuu hänen käteensä ja pusertaa sitä lujasti. - -Ääneti astelevat he Arrakoskelle. - -Hetken päästä ajaa Dargis pois. Hän jättää nyt Arrakosken ainiaaksi. - - - -***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK KAKSI RAKKAUTTA*** - - -******* This file should be named 56731-8.txt or 56731-8.zip ******* - - -This and all associated files of various formats will be found in: -http://www.gutenberg.org/dirs/5/6/7/3/56731 - - -Updated editions will replace the previous one--the old editions will -be renamed. - -Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright -law means that no one owns a United States copyright in these works, -so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United -States without permission and without paying copyright -royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part -of this license, apply to copying and distributing Project -Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm -concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, -and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive -specific permission. If you do not charge anything for copies of this -eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook -for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, -performances and research. They may be modified and printed and given -away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks -not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the -trademark license, especially commercial redistribution. - -START: FULL LICENSE - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg-tm License available with this file or online at -www.gutenberg.org/license. - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project -Gutenberg-tm electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound -by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the -person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph -1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this -agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm -electronic works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the -Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is unprotected by copyright law in the -United States and you are located in the United States, we do not -claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting -free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm -works in compliance with the terms of this agreement for keeping the -Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily -comply with the terms of this agreement by keeping this work in the -same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when -you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are -in a constant state of change. If you are outside the United States, -check the laws of your country in addition to the terms of this -agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country outside the United States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work -on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the -phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: - - This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and - most other parts of the world at no cost and with almost no - restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it - under the terms of the Project Gutenberg License included with this - eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the - United States, you'll have to check the laws of the country where you - are located before using this ebook. - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is -derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not -contain a notice indicating that it is posted with permission of the -copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in -the United States without paying any fees or charges. If you are -redistributing or providing access to a work with the phrase "Project -Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply -either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or -obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm -trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any -additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works -posted with the permission of the copyright holder found at the -beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format -other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg-tm web site -(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense -to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means -of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain -Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the -full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works -provided that - -* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation." - -* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm - works. - -* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - -* You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The -Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm -trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -works not protected by U.S. copyright law in creating the Project -Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm -electronic works, and the medium on which they may be stored, may -contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate -or corrupt data, transcription errors, a copyright or other -intellectual property infringement, a defective or damaged disk or -other medium, a computer virus, or computer codes that damage or -cannot be read by your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO -OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in -accordance with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any -Defect you cause. - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future -generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see -Sections 3 and 4 and the Foundation information page at -www.gutenberg.org - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by -U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the -mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its -volunteers and employees are scattered throughout numerous -locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt -Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to -date contact information can be found at the Foundation's web site and -official page at www.gutenberg.org/contact - -For additional contact information: - - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular -state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works. - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project -Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be -freely shared with anyone. For forty years, he produced and -distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of -volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in -the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition. - -Most people start at our Web site which has the main PG search -facility: www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. - |
