diff options
Diffstat (limited to '5644-8.txt')
| -rw-r--r-- | 5644-8.txt | 2503 |
1 files changed, 2503 insertions, 0 deletions
diff --git a/5644-8.txt b/5644-8.txt new file mode 100644 index 0000000..8f68296 --- /dev/null +++ b/5644-8.txt @@ -0,0 +1,2503 @@ +The Project Gutenberg EBook of Sganarelle, by Moliere + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Sganarelle + +Author: Moliere + +Posting Date: April 18, 2013 [EBook #5644] +Release Date: May, 2004 +First Posted: August 3, 2002 + +Language: French + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SGANARELLE *** + + + + +Produced by Laurent Le Guillou + + + + + + + + +Source: + +Jean-Baptiste Poquelin (1620-1673), alias Molière, +"Oeuvres de Molière, avec des notes de tous les commentateurs", +Tome Premier, +Paris, Librarie de Firmin-Didot et Cie, +Imprimeurs de l'Institut, rue Jacob, 56, +1890. + +Pages 181-207. + +[Spelling of the 1890 edition. Footnotes have been retained because +they provide the meanings of old French words or expressions. +Footnotes are indicated by numbers in brackets, and are grouped +at the end of the Etext. Text encoding is iso-8859-1.] + + +------------------------------------------------------------------------- + + + + + +SGANARELLE + +ou + +LE COCU IMAGINAIRE + + + + +Comédie (1660). + + + +PERSONNAGES ACTEURS + +Gorgibus, bourgeois de Paris. L'Espy. +Célie, sa fille. Mlle Du Parc. +Lélie, amant de Célie. La Grange. +Gros-René, valet de Lélie. Du Parc. +Sganarelle, bourgeois de Paris, +et cocu imaginaire (0). Molière. +La femme de Sganarelle. Mlle De Brie. +Vilebrequin, père de Valère. De Brie. +La suivante de Célie. Magd. Béjart. +Un parent de la femme de Sganarelle. + + + +La scène est dans une place publique. + + +SCÈNE PREMIÈRE. - Gorgibus, Célie, la suivante de Célie. + + + +- Célie - + + (sortant toute éplorée, et son père la suivant.) + +Ah ! n'espérez jamais que mon coeur y consente. + + +- Gorgibus - + +Que marmottez-vous là, petite impertinente ? +Vous prétendez choquer ce que j'ai résolu ? +Je n'aurai pas sur vous un pouvoir absolu ? +Et par sottes raisons, votre jeune cervelle +Voudrait régler ici la raison paternelle ? +Qui de nous deux à l'autre a droit de faire loi ? +A votre avis, qui mieux, ou de vous ou de moi, +O sotte ! peut juger ce qui vous est utile ? +Par la corbleu ! gardez d'échauffer trop ma bile ; +Vous pourriez éprouver, sans beaucoup de longueur, +Si mon bras sait encor montrer quelque vigueur. +Votre plus court sera, madame la mutine, +D'accepter sans façons l'époux qu'on vous destine. +J'ignore, dites-vous, de quelle humeur il est, +Et dois auparavant consulter s'il vous plaît : +Informé du grand bien qui lui tombe en partage, +Dois-je prendre le soin d'en savoir davantage ? +Et cet époux, ayant vingt mille bons ducats, +Pour être aimé de vous doit-il manquer d'appas ? +Allez, tel qu'il puisse être, avecque cette somme +Je vous suis caution qu'il est très honnête homme. + + +- Célie - + +Hélas ! + + +- Gorgibus - + + Eh bien, hélas ! Que veut dire ceci ? +Voyez le bel hélas qu'elle nous donne ici ! +Eh ! que si la colère une fois me transporte, +Je vous ferai chanter hélas de belle sorte ! +Voilà, voilà le fruit de ces empressements +Qu'on vous voit nuit et jour à lire vos romans ; +De quolibets d'amour votre tête est remplie, +Et vous parlez de Dieu bien moins que de Clélie (1). +Jetez-moi dans le feu tous ces méchants écrits +Qui gâtent tous les jours tant de jeunes esprits ; +Lisez-moi comme il faut, au lieu de ces sornettes, +Les Quatrains de Pibrac, et les doctes Tablettes (2) +Du conseiller Matthieu ; l'ouvrage est de valeur, +Et plein de beaux dictons à réciter par coeur. +Le Guide des pécheurs (3) est encore un bon livre, +C'est là qu'en peu de temps on apprend à bien vivre ; +Et si vous n'aviez lu que ces moralités, +Vous sauriez un peu mieux suivre mes volontés. + + +- Célie - + +Quoi ? vous prétendez donc, mon père, que j'oublie +La constante amitié que je dois à Lélie ? +J'aurais tort si, sans vous, je disposais de moi ; +Mais vous-même à ses voeux engageâtes ma foi. + + +- Gorgibus - + +Lui fût-elle engagée encore davantage, +Un autre est survenu dont le bien l'en dégage. +Lélie est fort bien fait ; mais apprends qu'il n'est rien +Qui ne doive céder au soin d'avoir du bien ; +Que l'or donne aux plus laids certains charmes pour plaire, +Et que sans lui le reste est une triste affaire. +Valère, je crois bien, n'est pas de toi chéri ; +Mais, s'il ne l'est amant, il le sera mari. +Plus que l'on ne le croit, ce nom d'époux engage, +Et l'amour est souvent un fruit du mariage. +Mais suis-je pas bien fat de vouloir raisonner +Où de droit absolu j'ai pouvoir d'ordonner ? +Trêve donc, je vous prie, à vos impertinences. +Que je n'entende plus vos sottes doléances. +Ce gendre doit venir vous visiter ce soir ; +Manquez un peu, manquez à le bien recevoir : +Si je ne vous lui vois faire fort bon visage, +Je vous... Je ne veux pas en dire davantage. + + + + +----------- + + +SCÈNE II. - Célie, la suivante de Célie. + + + +- La suivante - + +Quoi ? refuser, Madame, avec cette rigueur, +Ce que tant d'autres gens voudraient de tout leur coeur ! +A des offres d'hymen répondre par des larmes, +Et tarder tant à dire un oui si plein de charmes ! +Hélas ! que ne veut-on aussi me marier ! +Ce ne serait pas moi qui se ferait prier ; +Et loin qu'un pareil oui me donnât de la peine, +Croyez que j'en dirais bien vite une douzaine. +Le précepteur qui fait répéter la leçon +A votre jeune frère a fort bonne raison +Lorsque, nous discourant des choses de la terre, +Il dit que la femelle est ainsi que le lierre, +Qui croît beau tant qu'à l'arbre il se tient bien serré, +Et ne profite point s'il en est séparé. +Il n'est rien de plus vrai, ma très-chère maîtresse, +Et je l'éprouve en moi, chétive pécheresse ! +Le bon Dieu fasse paix à mon pauvre Martin ! +Mais j'avais, lui vivant, le teint d'un chérubin, +L'embonpoint merveilleux, l'oeil gai, l'âme contente ; +Et je suis maintenant ma commère dolente. +Pendant cet heureux temps passé comme un éclair, +Je me couchais sans feu dans le fort de l'hiver ; +Sécher même les draps me semblait ridicule, +Et je tremble à présent dedans la canicule. +Enfin il n'est rien tel, Madame, croyez-moi, +Que d'avoir un mari la nuit auprès de soi ; +Ne fût-ce que pour l'heur d'avoir qui vous salue +D'un : Dieu vous soit en aide ! alors qu'on éternue. + + +- Célie - + +Peux-tu me conseiller de commettre un forfait, +D'abandonner Lélie, et prendre ce mal fait ? + + +- La suivante - + +Votre Lélie aussi n'est, ma foi, qu'une bête, +Puisque si hors de temps son voyage l'arrête ; +Et la grande longueur de son éloignement +Me le fait soupçonner de quelque changement. + + +- Célie - + + (lui montrant le portrait de Lélie.) + +Ah ! ne m'accable point par ce triste présage. +Vois attentivement les traits de ce visage : +Ils jurent à mon coeur d'éternelles ardeurs ; +Je veux croire, après tout, qu'ils ne sont pas menteurs, +Et que, comme c'est lui que l'art y représente, +Il conserve à mes feux une amitié constante. + + +- La suivante - + +Il est vrai que ces traits marquent un digne amant, +Et que vous avez lieu de l'aimer tendrement. + + +- Célie - + +Et cependant il faut... Ah ! soutiens-moi. + + (Elle laisse tomber le portrait de Lélie.) + + +- La suivante - + + Madame, +D'où vous pourrait venir... Ah ! bons dieux ! elle pâme ! +Hé ! vite, holà ! quelqu'un. + + + + +----------- + + +SCÈNE III. - Célie, Sganarelle, la suivante de Célie. + + + +- Sganarelle - + + Qu'est-ce donc ? me voilà. + + +- La suivante - + +Ma maîtresse se meurt. + + +- Sganarelle - + + Quoi ! ce n'est que cela ? +Je croyais tout perdu, de crier de la sorte. +Mais approchons pourtant. Madame, êtes-vous morte ? +Ouais ! Elle ne dit mot. + + +- La suivante - + + Je vais faire venir +Quelqu'un pour l'emporter ; veuillez la soutenir. + + + + +----------- + + +SCÈNE IV. - Célie, Sganarelle, la femme de Sganarelle. + + + +- Sganarelle - + + (en passant la main sur le sein de Célie.) + +Elle est froide partout, et je ne sais qu'en dire. +Approchons-nous pour voir si sa bouche respire. +Ma foi ! je ne sais pas ; mais j'y trouve encor, moi, +Quelque signe de vie. + + +- La femme de Sganarelle - + + (regardant par la fenêtre.) + + Ah ! qu'est-ce que je voi ? +Mon mari dans ses bras... Mais je m'en vais descendre ; +Il me trahit sans doute, et je veux le surprendre. + + + +- Sganarelle - + +Il faut se dépêcher de l'aller secourir ; +Certes, elle aurait tort de se laisser mourir. +Aller en l'autre monde est très grande sottise, +Tant que dans celui-ci l'on peut être de mise. + + (Il l'emporte avec un homme que la suivante amène.) + + + + +----------- + + +SCÈNE V. - La femme de Sganarelle. + + + +- La femme de Sganarelle - + +Il s'est subitement éloigné de ces lieux, +Et sa fuite a trompé mon désir curieux. +Mais de sa trahison je ne suis plus en doute, +Et le peu que j'ai vu me la découvre toute. +Je ne m'étonne plus de l'étrange froideur +Dont je le vois répondre à ma pudique ardeur : +Il réserve, l'ingrat, ses caresses à d'autres, +Et nourrit leurs plaisirs par le jeûne des nôtres. +Voilà de nos maris le procédé commun ; +Ce qui leur est permis leur devient importun. +Dans le commencements ce sont toutes merveilles, +Ils témoignent pour nous des ardeurs nonpareilles ; +Mais les traîtres bientôt se lassent de nos feux, +Et portent autre part ce qu'ils doivent chez eux. +Ah ! que j'ai de dépit que la loi n'autorise +A changer de mari comme on fait de chemise ! +Cela serait commode ; et j'en sais telle ici +Qui comme moi, ma foi, le voudrait bien aussi. + + (En ramassant le portrait que Célie avait laissé tomber.) + +Mais quel est ce bijou que le sort me présente ? +L'émail en est fort beau, la gravure charmante. +Ouvrons. + + + + +----------- + + +SCÈNE VI. - Sganarelle, La femme de Sganarelle. + + + +- Sganarelle - + + (se croyant seul.) + + On la croyait morte, et ce n'était rien. +Il n'en faut plus qu'autant : elle se porte bien. +Mais j'aperçois ma femme. + + +- La femme de Sganarelle - + + (se croyant seule.) + + O ciel ! c'est miniature ! +Et voilà d'un bel homme une vive peinture ! + + +- Sganarelle - + + (à part, et regardant par-dessus l'épaule de sa femme.) + +Que considère-t-elle avec attention ? +Ce portrait, mon honneur, ne vous dit rien de bon. +D'un fort vilain soupçon je me sens l'âme émue. + + +- La femme de Sganarelle - + + (sans apercevoir son mari.) + +Jamais rien de plus beau ne s'offrit à ma vue ; +Le travail plus que l'or s'en doit encor priser. +Oh ! que cela sent bon ! + + +- Sganarelle - + + (à part.) + + Quoi ! peste, le baiser ? +Ah ! j'en tiens ! + + +- La femme de Sganarelle - + + (poursuit.) + + Avouons qu'on doit être ravie +Quand d'un homme ainsi fait on se peut voir servie, +Et que, s'il en contait avec attention, +Le penchant serait grand à la tentation. +Ah ! que n'ai-je un mari d'une aussi bonne mine ! +Au lieu de mon pelé, de mon rustre... + + +- Sganarelle - + + (lui arrachant le portrait.) + + Ah ! mâtine ! +Nous vous y surprenons en faute contre nous, +Et diffamant l'honneur de votre cher époux. +Donc, à votre calcul, ô ma trop digne femme, +Monsieur, tout bien compté, ne vaut pas bien Madame ? +Et, de par Belzébut, qui vous puisse emporter, +Quel plus rare parti pourriez-vous souhaiter ? +Peut-on trouver en moi quelque chose à redire ? +Cette taille, ce port que tout le monde admire, +Ce visage, si propre à donner de l'amour, +Pour qui mille beautés soupirent nuit et jour ; +Bref, en tout et partout, ma personne charmante +N'est donc pas un morceau dont vous soyez contente ? +Et, pour rassasier votre appétit gourmand, +Il faut au mari le ragoût d'un galant ? + + +- La femme de Sganarelle - + +J'entends à demi-mot où va la raillerie. +Tu crois par ce moyen... + + +- Sganarelle - + + A d'autres ; je vous prie. +La chose est avérée, et je tiens dans mes mains +Un bon certificat du mal dont je me plains. + + +- La femme de Sganarelle - + +Mon courroux n'a déjà que trop de violence, +Sans le charger encor d'une nouvelle offense. +Écoute, ne crois pas retenir mon bijou, +Et songe un peu... + + +- Sganarelle - + + Je songe à te rompre le cou. +Que ne puis-je, aussi bien que je tiens la copie, +Tenir l'original ! + + +- La femme de Sganarelle - + + Pourquoi ? + + +- Sganarelle - + + Pour rien, ma mie. +Doux objet de mes voeux ; j'ai grand tort de crier, +Et mon front de vos dons vous doit remercier. + + (Regardant le portrait de Lélie.) + +Le voilà ! le beau-fils, le mignon de couchette, +Le malheureux tison de ta flamme secrète, +Le drôle avec lequel... + + +- La femme de Sganarelle - + + Avec lequel... poursuis. + + +- Sganarelle - + +Avec lequel, te dis-je..., et j'en crève d'ennuis. + + +- La femme de Sganarelle - + +Que me veut donc conter par là ce maître ivrogne ? + + +- Sganarelle - + +Tu ne m'entends que trop, madame la carogne. +Sganarelle est un nom qu'on ne me dira plus, +Et l'on va m'appeler seigneur Cornélius : +J'en suis pour mon honneur ; mais à toi, qui me l'ôtes, +Je t'en ferai du moins pour un bras ou deux côtes. + + +- La femme de Sganarelle - + +Et tu m'oses tenir de semblables discours ? + + +- Sganarelle - + +Et tu m'oses jouer de ces diables de tours ? + + +- La femme de Sganarelle - + +Et quels diables de tours ? Parle donc sans rien feindre. + + +- Sganarelle - + +Ah ! cela ne vaut pas la peine de se plaindre ! +D'un panache de cerf sur le front me pourvoir, +Hélas ! voilà vraiment un beau venez-y voir ! + + +- La femme de Sganarelle - + +Donc, après m'avoir fait la plus sensible offense +Qui puisse d'une femme exciter la vengeance, +Tu prends d'un feint courroux le vain amusement +Pour prévenir l'effet de mon ressentiment ? +D'un pareil procédé l'insolence est nouvelle ! +Celui qui fait l'offense est celui qui querelle. + + +- Sganarelle - + +Eh ! la bonne effrontée ! A voir ce fier maintien, +Ne la croirait-on pas une femme de bien ? + + +- La femme de Sganarelle - + +Va, poursuis ton chemin, cajole tes maîtresses, +Adresse-leur tes voeux, et fais-leur des caresses : +Mais rends-moi mon portrait sans te jouer de moi. + + (Elle lui arrache le portrait et s'enfuit.) + + +- Sganarelle - + + (Courant après elle.) + +Oui, tu crois m'échapper... ; je l'aurai malgré toi. + + + + +----------- + + +SCÈNE VII. - Lélie, Gros-René. + + + +- Gros-René - + +Enfin, nous y voici. Mais, Monsieur, si je l'ose, +Je voudrais vous prier de me dire une chose. + + +- Lélie - + +Eh bien ! parle. + + +- Gros-René - + + Avez-vous le diable dans le corps, +Pour ne pas succomber à de pareils efforts ? +Depuis huit jours entiers, avec vos longues traites, +Nous sommes à piquer de chiennes de mazettes, +De qui le train maudit nous a tant secoués, +Que je m'en sens pour moi tous les membres roués ; +Sans préjudice encor d'un accident bien pire, +Qui m'afflige un endroit que je ne veux pas dire : +Cependant, arrivé, vous sortez bien et beau, +Sans prendre de repos, ni manger un morceau. + + +- Lélie - + +Ce grand empressement n'est point digne de blâme : +De l'hymen de Célie on alarme mon âme ; +Tu sais que je l'adore ; et je veux être instruit, +Avant tout autre soin, de ce funeste bruit. + + +- Gros-René - + +Oui, mais un bon repas vous serait nécessaire, +Pour s'aller éclaircir, Monsieur, de cette affaire ; +Et votre coeur, sans doute, en deviendrait plus fort +Pour pouvoir résister aux attaques du sort : +J'en juge par moi-même, et la moindre disgrâce, +Lorsque je suis à jeun, me saisit, me terrasse ; +Mais quand j'ai bien mangé, mon âme est ferme à tout, +Et les plus grands revers n'en viendraient pas à bout. +Croyez-moi, bourrez-vous, et sans réserve aucune, +Contre les coups que peut vous porter la fortune ; +Et, pour fermer chez vous l'entrée à la douleur, +De vingt verres de vin entourez votre coeur. + + +- Lélie - + +Je ne saurais manger. + + +- Gros-René - + + (bas, à part.) + + Si ferai bien, je meure. (4) + + (Haut.) + +Votre dîner pourtant serait prêt tout à l'heure. + + +- Lélie - + +Tais-toi, je te l'ordonne. + + +- Gros-René - + + Ah ! quel ordre inhumain ! + + +- Lélie - + +J'ai de l'inquiétude, et non pas de la faim. + + +- Gros-René - + +Et moi, j'ai de la faim, et de l'inquiétude +De voir qu'un sot amour fait toute votre étude. + + +- Lélie - + +Laisse-moi m'informer de l'objet de mes voeux, +Et, sans m'importuner, va manger si tu veux. + + +- Gros-René - + +Je ne réplique point à ce qu'un maître ordonne. + + + + +----------- + + +SCÈNE VIII. - Lélie. + + + +- Lélie - + +Non, non, à trop de peur mon âme s'abandonne : +Le père m'a promis, et la fille a fait voir +Des preuves d'un amour qui soutient mon espoir. + + + + +----------- + + +SCÈNE IX. - Sganarelle, Lélie. + + + +- Sganarelle - + + (sans voir Lélie, et tenant dans ses mains le portrait.) + +Nous l'avons, et je puis voir à l'aise la trogne +Du malheureux pendard qui cause ma vergogne ; +Il ne m'est point connu. + + +- Lélie - + + (à part.) + + Dieux ! qu'aperçois-je ici ? +Et si c'est mon portrait, que dois-je croire aussi ? + + +- Sganarelle - + + (sans voir Lélie.) + +Ah ! pauvre Sganarelle ! à quelle destinée +Ta réputation est-elle condamnée ! +Faut... + + (Apercevant Lélie qui le regarde, il se retourne d'un autre côté.) + + +- Lélie - + + (à part.) + + Ce gage ne peut, sans alarmer ma foi, +Être sorti des mains qui le tenaient de moi. + + +- Sganarelle - + + (à part.) + +Faut-il que désormais à deux doigts l'on te montre, +Qu'on te mette en chansons, et qu'en toute rencontre +On te rejette au nez le scandaleux affront +Qu'une femme mal née imprime sur ton front ? + + +- Lélie - + + (à part.) + +Me trompé-je ? + + +- Sganarelle - + + (à part.) + + Ah ! truande (5) ! as-tu bien le courage +De m'avoir fait cocu dans la fleur de mon âge ? +Et, femme d'un mari qui peut passer pour beau, +Faut-il qu'un marmouset, un maudit étourneau... + + +- Lélie - + + (à part, et regardant encore le portrait que tient Sganarelle.) + +Je ne m'abuse point : c'est mon portrait lui-même. + + +- Sganarelle - + + (lui tourne le dos.) + +Cet homme est curieux. + + +- Lélie - + + (à part.) + + Ma surprise est extrême ! + + +- Sganarelle - + + (à part.) + +A qui donc en a-t-il ? + + +- Lélie - + + (à part.) + + Je le veux accoster. + + (Haut.) + +Puis-je... ? + + (Sganarelle veut s'éloigner.) + + Eh ! de grâce, un mot. + + +- Sganarelle - + + (à part, s'éloignant encore.) + + Que me veut-il conter ? + + +- Lélie - + +Puis-je obtenir de vous de savoir l'aventure +Qui fait dedans vos mains trouver cette peinture ? + + +- Sganarelle - + + (à part.) + +D'où lui vient ce désir ? Mais je m'avise ici... + + (Il examine Lélie et le portrait qu'il tient.) + +Ah ! ma foi, me voilà de son trouble éclairci ! +Sa surprise à présent n'étonne plus mon âme : +C'est mon homme ; ou plutôt c'est celui de ma femme. + + +- Lélie - + +Retirez-moi de peine, et dites d'où vous vient... + + +- Sganarelle - + +Nous savons, Dieu merci, le souci qui vous tient ; +Ce portrait qui vous fâche est votre ressemblance ; +Il était en des mains de votre connaissance ; +Et ce n'est pas un fait qui soit secret pour nous +Que les douces ardeurs de la dame et de vous. +Je ne sais pas si j'ai, dans sa galanterie, +L'honneur d'être connu de votre seigneurie ; +Mais faites-moi celui de cesser désormais +Un amour qu'un mari peut trouver fort mauvais, +Et songez que les noeuds du sacré mariage... + + +- Lélie - + +Quoi ? celle, dites-vous, dont vous tenez ce gage... + + +- Sganarelle - + +Est ma femme, et je suis son mari. + + +- Lélie - + + Son mari ? + + +- Sganarelle - + +Oui, son mari, vous dis-je, et mari très marri (6) ; +Vous en savez la cause, et je m'en vais l'apprendre +Sur l'heure à ses parents. + + + + +----------- + + +SCÈNE X. - Lélie. + + + +- Lélie - + + Ah ! que viens-je d'entendre ! +L'on me avait bien dit, et que c'était de tous +L'homme le plus mal fait qu'elle avait pour époux. +Ah ! quand mille serments de ta bouche infidèle +Ne m'auraient pas promis une flamme éternelle, +Le seul mépris d'un choix si bas et si honteux +Devait bien soutenir l'intérêt de mes feux, +Ingrate ! et quelque bien... Mais ce sensible outrage, +Se mêlant aux travaux d'un assez long voyage, +Me donne tout à coup un choc si violent, +Que mon coeur devient faible, et mon corps chancelant. + + + + +----------- + + +SCÈNE XI. - Lélie, La femme de Sganarelle. + + + +- La femme de Sganarelle - + + (se croyant seule.) + +Malgré moi mon perfide... + + (Apercevant Lélie.) + + Hélas ! quel mal vous presse ? +Je vous vois prêt, Monsieur, à tomber en faiblesse. + + +- Lélie - + +C'est un mal qui m'a pris assez subitement. + + +- La femme de Sganarelle - + +Je crains ici pour vous l'évanouissement ; +Entrez dans cette salle, en attendant qu'il passe. + + +- Lélie - + +Pour un moment ou deux j'accepte cette grâce. + + + + +----------- + + +SCÈNE XII. - Sganarelle, un parent de la femme de Sganarelle. + + + +- Le parent - + +D'un mari sur ce point j'approuve le souci ; +Mais c'est prendre la chèvre un peu bien vite aussi (7) : +Et tout ce que de vous je viens d'ouïr contre elle +Ne conclut point, parent, qu'elle soit criminelle : +C'est un point délicat, et de pareils forfaits, +Sans les bien avérer, ne s'imputent jamais. + + +- Sganarelle - + +C'est-à-dire qu'il faut toucher au doigt la chose. + + +- Le parent - + +Le trop de promptitude à l'erreur nous expose. +Qui sait comme en ses mains ce portrait est venu, +Et si l'homme, après tout, lui peut être connu ? +Informez-vous-en donc ; et si c'est ce qu'on pense, +Nous serons les premiers à punir son offense. + + + + +----------- + + +SCÈNE XIII. - Sganarelle. + + + +- Sganarelle - + +On ne peut pas mieux dire ; en effet, il est bon +D'aller tout doucement. Peut-être, sans raison +Me suis-je en tête mis ces visions cornues (8), +Et les sueurs au front m'en sont trop tôt venues. +Par ce portrait enfin dont je suis alarmé, +Mon déshonneur n'est pas tout à fait confirmé. +Tâchons donc par nos soins... + + + + +----------- + + +SCÈNE XIV. - Sganarelle, la femme de Sganarelle, sur la porte de sa maison, + reconduisant Lélie ; Lélie. + + + +- Sganarelle - + + (à part, les voyant.) + + Ah ! que vois-je ? Je meure ! +Il n'est plus question de portrait à cette heure : +Voici, ma foi, la chose en propre original. + + +- La femme de Sganarelle - + +C'est par trop vous hâter, Monsieur ; et votre mal, +Si vous sortez si tôt, pourra bien vous reprendre. + + +- Lélie - + +Non, non, je vous rends grâce, autant qu'on puisse rendre +Du secours obligeant que vous m'avez prêté. + + +- Sganarelle - + + (à part.) + +La masque encore après lui fait civilité ! + + (La femme de Sganarelle rentre dans sa maison.) + + + + +----------- + + +SCÈNE XV. - Sganarelle, Lélie. + + + +- Sganarelle - + + (à part.) + +Il m'aperçoit ; voyons ce qu'il me pourra dire. + + +- Lélie - + + (à part.) + +Ah ! mon âme s'émeut, et cet objet m'inspire... +Mais je dois condamner cet injuste transport, +Et n'imputer mes maux qu'aux rigueurs de mon sort. +Envions seulement le bonheur de sa flamme. + + (En s'approchant de Sganarelle.) + +Oh ! trop heureux d'avoir une si belle femme ! + + + + +----------- + + +SCÈNE XVI. - Sganarelle ; Célie, à sa fenêtre, voyant Lélie qui s'en va. + + + +- Sganarelle - + + (seul.) + +Ce n'est point s'expliquer en termes ambigus. +Cet étrange propos me rend aussi confus +Que s'il était venu des cornes à la tête. + + (Regardant le côté par où Lélie est sorti.) + +Allez, ce procédé n'est point du tout honnête. + + +- Célie - + + (à part, en rentrant.) + +Quoi ! Lélie a paru tout à l'heure à mes yeux ! +Qui pourrait me cacher son retour en ces lieux ? + + +- Sganarelle - + + (sans voir Célie.) + +Oh ! trop heureux d'avoir une si belle femme ! +Malheureux bien plutôt de l'avoir cette infâme, +Dont le coupable feu, trop bien vérifié, +Sans respect ni demi nous a cocufié ! +Mais je le laisse aller après un tel indice, +Et demeure les bras croisés comme un jocrisse (9) ! +Ah ! je devais du moins lui jeter son chapeau, +Lui ruer quelque pierre, ou crotter son manteau, +Et sur lui hautement, pour contenter ma rage, +Faire au larron d'honneur crier le voisinage. + + (Pendant le discours de Sganarelle, Célie s'approche peu à peu, + et attend, pour lui parler, que son transport soit fini.) + + +- Célie - + + (à Sganarelle.) + +Celui qui maintenant devers vous est venu, +Et qui vous a parlé, d'où vous est-il connu ? + + +- Sganarelle - + +Hélas ! ce n'est pas moi qui le connaît, Madame ; +C'est ma femme. + + +- Célie - + + Quel trouble agite ainsi votre âme ! + + +- Sganarelle - + +Ne me condamnez point d'un deuil hors de saison, +Et laissez-moi pousser des soupirs à foison. + + +- Célie - + +D'où vous peuvent venir ces douleurs non communes ? + + +- Sganarelle - + +Si je suis affligé, ce n'est pas pour des prunes (10), +Et je le donnerais à bien d'autres qu'à moi, +De se voir sans chagrin au point où je me voi. +Des maris malheureux vous voyez le modèle : +On dérobe l'honneur au pauvre Sganarelle ; +Mais c'est peu que l'honneur dans mon affliction : +L'on me dérobe encor la réputation. + + +- Célie - + +Comment ? + + +- Sganarelle - + + Ce damoiseau, parlant par révérence, +Me fait cocu, Madame, avec toute licence ; +Et j'ai su par mes yeux avérer aujourd'hui +Le commerce secret de ma femme et de lui. + + +- Célie - + +Celui qui maintenant... + + +- Sganarelle - + + Oui, oui, me déshonore ; +Il adore ma femme, et ma femme l'adore. + + +- Célie - + +Ah ! j'avais bien jugé que ce secret retour +Ne pouvait me couvrir que quelque lâche tour ; +Et j'ai tremblé d'abord, en le voyant paraître, +Par un pressentiment de ce qui devait être. + + +- Sganarelle - + +Vous prenez ma défense avec trop de bonté ; +Tout le monde n'a pas la même charité ; +Et plusieurs qui tantôt ont appris mon martyre, +Bien loin d'y prendre part, n'en ont rien fait que rire. + + +- Célie - + +Est-il rien de plus noir que ta lâche action ? +Et peut-on lui trouver une punition ? +Dois-tu ne te pas croire indigne de la vie, +Après t'être souillé de cette perfidie ? +Ô ciel ! est-il possible ? + + +- Sganarelle - + + Il est trop vrai pour moi. + + +- Célie - + +Ah ! traître ! scélérat ! âme double et sans foi ! + + +- Sganarelle - + +La bonne âme ! + + +- Célie - + + Non, non, l'enfer n'a point de gêne +Qui ne soit pour ton crime une trop douce peine. + + +- Sganarelle - + +Que voilà bien parler ! + + +- Célie - + + Avoir ainsi traité +Et la même innocence et la même bonté ! + + +- Sganarelle - + + (soupire haut.) + +Haie ! + + +- Célie - + + Un coeur qui jamais n'a fait la moindre chose +À mériter l'affront où ton mépris l'expose ! + + +- Sganarelle - + +Il est vrai. + + +- Célie - + + Qui bien loin... Mais c'est trop, et ce coeur +Ne saurait y songer sans mourir de douleur. + + +- Sganarelle - + +Ne vous fâchez pas tant, ma très chère Madame, +Mon mal vous touche trop, et vous me percez l'âme. + + +- Célie - + +Mais ne t'abuse pas jusqu'à te figurer +Qu'à des plaintes sans fruit j'en veuille demeurer : +Mon coeur, pour se venger, sait ce qu'il te faut faire, +Et j'y cours de ce pas ; rien ne m'en peut distraire. + + + + +----------- + + +SCÈNE XVII. - Sganarelle. + + + +- Sganarelle - + +Que le ciel la préserve à jamais de danger ! +Voyez quelle bonté de vouloir me venger ! +En effet, son courroux, qu'excite ma disgrâce, +M'enseigne hautement ce qu'il faut que je fasse ; +Et l'on ne doit jamais souffrir, sans dire mot, +De semblables affronts, à moins qu'être un vrai sot. +Courons donc le chercher, ce pendard qui m'affronte : +Montrons notre courage à venger notre honte. +Vous apprendrez, maroufle, à rire à nos dépens, +Et, sans aucun respect, faire cocus les gens. + + (Il revient après avoir fait quelques pas.) + +Doucement, s'il vous plaît ; cet homme a bien la mine +D'avoir le sang bouillant et l'âme un peu mutine ; +Il pourrait bien, mettant affront dessus affront, +Charger de bois mon dos comme il a fait mon front. +Je hais de tout mon coeur les esprits colériques, +Et porte grand amour aux hommes pacifiques ; +Je ne suis point battant, de peur d'être battu, +Et l'humeur débonnaire est ma grande vertu. +Mais mon honneur me dit que d'une telle offense +Il faut absolument que je prenne vengeance : +Ma foi ! laissons-le dire autant qu'il lui plaira : +Au diantre qui pourtant rien du tout en fera ! +Quand j'aurai fait le brave, et qu'un fer, pour ma peine, +M'aura d'un vilain coup transpercé la bedaine, +Que par la ville ira le bruit de mon trépas, +Dites-moi, mon honneur, en serez-vous plus gras ? +La bière est un séjour par trop mélancolique, +Et trop malsain pour ceux qui craignent la colique. +Et quant à moi, je trouve, ayant tout compassé, +Qu'il vaut mieux être encor cocu que trépassé : +Quel mal cela fait-il ? la jambe en devient-elle +Plus tortue, après tout, et la taille moins belle ? +Peste soit qui premier trouva l'invention +De s'affliger l'esprit de cette vision, +Et d'attacher l'honneur de l'homme le plus sage +Aux choses que peut faire une femme volage ! +Puisqu'on tient, à bon droit, tout crime personnel, +Que fait là notre honneur pour être criminel ? +Des actions d'autrui l'on nous donne le blâme : +Si nos femmes sans nous ont un commerce infâme, +Il faut que tout le mal tombe sur notre dos : +Elles font la sottise, et nous sommes les sots. +C'est un vilain abus, et les gens de police +Nous devraient bien régler une telle injustice. +N'avons-nous pas assez des autres accidents +Qui nous viennent happer en dépit de nos dents ? +Les querelles, procès, faim, soif et maladie, +Troublent-ils pas assez le repos de la vie, +Sans s'aller de surcroît aviser sottement +De se faire un chagrin qui n'a nul fondement ? +Moquons-nous de cela, méprisons les alarmes, +Et mettons sous nos pieds les soupirs et les larmes. +Si ma femme a failli, qu'elle pleure bien fort ; +Mais pourquoi, moi, pleurer, puisque je n'ai point tort ? +En tout cas, ce qui peut m'ôter ma fâcherie, +C'est que je ne suis pas seul de ma confrérie. +Voir cajoler sa femme, et n'en témoigner rien, +Se pratique aujourd'hui par force gens de bien. +N'allons donc point chercher à faire une querelle +Pour un affront qui n'est que pure bagatelle. +L'on m'appellera sot, de ne me venger pas : +Mais je le serais fort, de courir au trépas. + + (Mettant la main sur sa poitrine.) + +Je me sens là pourtant remuer une bile +Qui veut me conseiller quelque action virile. +Oui, le courroux me prend ; c'est trop être poltron : +Je veux résolument me venger du larron. +Déjà, pour commencer, dans l'ardeur qui m'enflamme, +Je vais dire partout qu'il couche avec ma femme. + + + + +----------- + + +SCÈNE XVIII. - Gorgibus, Célie, la suivante de Célie. + + + +- Célie - + +Oui, je veux bien subir une si juste loi, +Mon père, disposez de mes voeux et de moi ; +Faites, quand vous voudrez, signer cet hyménée : +À suivre mon devoir je suis déterminée ; +Je prétends gourmander mes propres sentiments, +Et me soumettre en tout à vos commandements. + + +- Gorgibus - + +Ah ! voilà qui me plaît, de parler de la sorte. +Parbleu, si grande joie à l'heure me transporte, +Que mes jambes sur l'heure en caprioleraient (11), +Si nous n'étions point vus de gens qui s'en riraient ! +Approche-toi de moi, viens çà ; que je t'embrasse. +Une telle action n'a pas mauvaise grâce ; +Un père, quand il veut, peut sa fille baiser, +Sans que l'on ait sujet de s'en scandaliser. +Va, le contentement de te voir si bien née +Me fera rajeunir de dix fois une année. + + + + +----------- + + +SCÈNE XIX. - Célie, la suivante de Célie. + + + +- La suivante - + +Ce changement m'étonne. + + +- Célie - + + Et lorsque tu sauras +Par quel motif j'agis, tu m'en estimeras. + + +- La suivante - + +Cela pourrait bien être. + + +- Célie - + + Apprends donc que Lélie +A pu blesser mon coeur par une perfidie ; +Qu'il était en ces lieux sans... + + +- La suivante - + + Mais il vient à nous. + + + + +----------- + + +SCÈNE XX. - Lélie, Célie, la suivante de Célie. + + + +- Lélie - + +Avant que pour jamais je m'éloigne de vous, +Je veux vous reprocher au moins en cette place... + + +- Célie - + +Quoi ! me parler encore ! avez-vous cette audace ? + + +- Lélie - + +Il est vrai qu'elle est grande ; et votre choix est tel, +Qu'à vous rien reprocher je serais criminel. +Vivez, vivez contente, et bravez ma mémoire, +Avec le digne époux qui vous comble de gloire. + + +- Célie - + +Oui, traître, j'y veux vivre ; et mon plus grand désir, +Ce serait que ton coeur en eût du déplaisir. + + +- Lélie - + +Qui rend donc contre moi ce courroux légitime ? + + +- Célie - + +Quoi ? tu fais le surpris, et demandes ton crime ? + + + + +----------- + + +SCÈNE XXI. - Célie, Lélie, Sganarelle, armé de pied en cap ; + la suivante de Célie. + + + +- Sganarelle - + +Guerre ! guerre mortelle à ce larron d'honneur +Qui, sans miséricorde, a souillé notre honneur ! + + +- Célie - + + (à Lélie, lui montrant Sganarelle.) + +Tourne, tourne les yeux, sans me faire répondre. + + +- Lélie - + +Ah ! je vois... + + +- Célie - + + Cet objet suffit pour te confondre. + + +- Lélie - + +Mais pour vous obliger bien plutôt à rougir. + + +- Sganarelle - + + (à part.) + +Ma colère à présent est en état d'agir ; +Dessus ses grands chevaux est monté mon courage (12), +Et si je le rencontre, on verra du carnage. +Oui, j'ai juré sa mort ; rien ne peut l'empêcher. +Où je le trouverai, je le veux dépêcher. + + (Tirant son épée à demi, il approche de Lélie.) + +Au beau milieu du coeur il faut que je lui donne... + + +- Lélie - + + (se retournant.) + +A qui donc en veut-on ? + + +- Sganarelle - + + Je n'en veux à personne. + + +- Lélie - + +Pourquoi ces armes-là ? + + +- Sganarelle - + + C'est un habillement +Que j'ai pris pour la pluie. + + (à part.) + + Ah ! quel contentement +J'aurais à le tuer ! Prenons-en le courage. + + +- Lélie - + + (se retournant encore.) + +Hai ? + + +- Sganarelle - + +Je ne parle pas. + + (A part, après s'être donné des soufflets pour s'exciter.) + + Ah ! poltron, dont j'enrage, +Lâche, vrai coeur de poule ! + + +- Célie - + + (à Lélie.) + + Il t'en doit dire assez, +Cet objet dont tes yeux nous paraissent blessés. + + +- Lélie - + +Oui, je connais par là que vous êtes coupable +De l'infidélité la plus inexcusable +Qui jamais d'un amant puisse outrager la foi. + + +- Sganarelle - + + (à part.) + +Que n'ai-je un peu de coeur ! + + +- Célie - + + Ah ! cesse devant moi, +Traître, de ce discours l'insolence cruelle ! + + +- Sganarelle - + + (à part.) + +Sganarelle, tu vois qu'elle prend ta querelle ! +Courage, mon enfant, sois un peu vigoureux. +Là, hardi ! tâche à faire un effort généreux, +En le tuant tandis qu'il tourne le derrière. + + +- Lélie - + + (faisant deux ou trois pas sans dessein, fait retourner Sganarelle + qui s'approchait pour le tuer.) + +Puisqu'un pareil discours émeut votre colère, +Je dois de votre coeur me montrer satisfait, +Et l'applaudir ici du beau choix qu'il a fait. + + +- Célie - + +Oui, oui, mon choix est tel qu'on n'y peut rien reprendre. + + +- Lélie - + +Allez, vous faites bien de le vouloir défendre. + + +- Sganarelle - + +Sans doute, elle fait bien de défendre mes droits. +Cette action, Monsieur, n'est point selon les lois : +J'ai raison de m'en plaindre ; et, si je n'étais sage, +On verrait arriver un étrange carnage. + + +- Lélie - + +D'où vous naît cette plainte, et quel chagrin brutal... ? + + +- Sganarelle - + +Suffit. Vous savez bien où le bât me fait mal ; +Mais votre conscience et le soin de votre âme +Vous devraient mettre aux yeux que ma femme est ma femme : +Et vouloir, à ma barbe, en faire votre bien, +Que ce n'est pas du tout agir en bon chrétien. + + +- Lélie - + +Un semblable soupçon est bas et ridicule. +Allez, dessus ce point n'ayez aucun scrupule : +Je sais qu'elle est à vous, et, bien loin de brûler... + + +- Célie - + +Ah ! qu'ici tu sais bien, traître, dissimuler ! + + +- Lélie - + +Quoi ? me soupçonnez-vous d'avoir une pensée +De qui son âme ait lieu de se croire offensée ? +De cette lâcheté voulez-vous me noircir ? + + +- Célie - + +Parle, parle à lui-même, il pourra t'éclaircir. + + +- Sganarelle - + + (à Célie.) + +Vous me défendez mieux que je ne saurais faire : +Et du biais qu'il faut vous prenez cette affaire. + + + + +----------- + + +SCÈNE XXII. - Célie, Lélie, Sganarelle, la femme de Sganarelle, + la suivante de Célie. + + + +- La femme de Sganarelle - + +Je ne suis point d'humeur à vouloir contre vous +Faire éclater, Madame, un esprit trop jaloux ; +Mais je ne suis point dupe, et vois ce qui se passe : +Il est de certains feux de fort mauvaise grâce ; +Et votre âme devrait prendre un meilleur emploi, +Que de séduire un coeur qui doit n'être qu'à moi. + + +- Lélie - + +La déclaration est assez ingénue. + + +- Sganarelle - + + (à sa femme.) + +L'on ne demandait pas, carogne, ta venue : +Tu la viens quereller lorsqu'elle me défend, +Et tu trembles de peur qu'on t'ôte ton galant. + + +- Célie - + +Allez, ne croyez pas que l'on en ait envie. + + (Se tournant vers Lélie.) + +Tu vois si c'est mensonge ; et j'en suis fort ravie. + + +- Lélie - + +Que me veut-on conter ? + + +- La suivante - + + Ma foi, je ne sais pas +Quand on verra finir ce galimatias ; +Déjà depuis longtemps je tâche à le comprendre, +Et si, plus je l'écoute (13), et moins je puis l'entendre, +Je vois bien à la fin que je m'en dois mêler. + + (Elle se met entre Lélie et sa maîtresse.) + +Répondez-moi par ordre, et me laissez parler. + + (A Lélie.) + +Vous, qu'est-ce qu'à son coeur peut reprocher le vôtre ? + + +- Lélie - + +Que l'infidèle a pu me quitter pour un autre ; +Que lorsque, sur le bruit de son hymen fatal, +J'accours tout transporté d'un amour sans égal, +Dont l'ardeur résistait à se croire oubliée, +Mon abord en ces lieux la trouve mariée. + + +- La suivante - + +Mariée ! à qui donc ? + + +- Lélie - + + (Montrant Sganarelle.) + + A lui. + + +- La suivante - + + Comment, à lui ? + + +- Lélie - + +Oui-dà ! + + +- La suivante - + +Qui vous l'a dit ? + + +- Lélie - + + C'est lui-même, aujourd'hui. + + +- La suivante - + + (à Sganarelle.) + +Est-il vrai ? + + +- Sganarelle - + + Moi ? J'ai dit que c'était à ma femme, +Que j'étais marié. + + +- Lélie - + + Dans un grand trouble d'âme, +Tantôt de mon portrait je vous ai vu saisi. + + +- Sganarelle - + +Il est vrai : le voilà. + + +- Lélie - + + (à Sganarelle.) + + Vous m'avez dit aussi +Que celle aux mains de qui vous aviez pris ce gage +était liée à vous des noeuds du mariage. + + +- Sganarelle - + + (montrant sa femme.) + +Sans doute. Et je l'avais de ses mains arraché ; +Et n'eusse pas sans lui découvert son péché. + + +- La femme de Sganarelle - + +Que me viens-tu conter par ta plainte importune ? +Je l'avais sous mes pieds rencontré par fortune ; +Et même, quand, après ton injuste courroux, + + (Montrant Lélie.) + +J'ai fait, dans sa faiblesse, entrer monsieur chez nous, +Je n'ai pas reconnu les traits de sa peinture. + + +- Célie - + +C'est moi qui du portrait ai causé l'aventure ; +Et je l'ai laissé choir en cette pâmoison, + + (À Sganarelle.) + +Qui m'a fait par vos soins remettre à la maison. + + +- La suivante - + +Vous voyez que sans moi vous y seriez encore, +Et vous aviez besoin de mon peu d'ellébore. + + +- Sganarelle - + + (à part.) + +Prendrons-nous tout ceci pour de l'argent comptant ? +Mon front l'a, sur mon âme, eu bien chaude pourtant. + + +- la femme de Sganarelle - + +Ma crainte toutefois n'est pas trop dissipée, +Et, d'où que soit le mal, je crains d'être trompée. + + +- Sganarelle - + + (à sa femme.) + +Hé ! mutuellement, croyons-nous gens de bien ; +Je risque plus du mien que tu ne fais du tien. +Accepte sans façon le parti qu'on propose. + + +- la femme de Sganarelle - + +Soit. Mais gare le bois si j'apprends quelque chose ! + + +- Célie - + + (à Lélie, après avoir parlé bas ensemble.) + +Ah ! dieux ! s'il est ainsi, qu'est-ce donc que j'ai fait ? +Je dois de mon courroux appréhender l'effet. +Oui, vous croyant sans foi, j'ai pris pour ma vengeance +Le malheureux secours de mon obéissance ; +Et depuis un moment, mon coeur vient d'accepter +Un hymen que toujours j'eus lieu de rebuter. +J'ai promis à mon père ; et ce qui me désole... +Mais je le vois venir. + + +- Lélie - + + Il me tiendra parole. + + + + +----------- + + +SCÈNE XXIII. - Gorgibus, Célie, Lélie, Sganarelle, la femme de Sganarelle, + la suivante de Célie. + + + +- Lélie - + +Monsieur, vous me voyez en ces lieux de retour, +Brûlant des mêmes feux ; et mon ardent amour +Verra, comme je crois, la promesse accomplie +Qui me donna l'espoir de l'hymen de Célie. + + +- Gorgibus - + +Monsieur, que je revois en ces lieux de retour, +Brûlant des mêmes feux, et dont l'ardente amour +Verra, que vous croyez, la promesse accomplie +Qui vous donne l'espoir de l'hymen de Célie, +Très humble serviteur à Votre seigneurie. + + +- Lélie - + +Quoi ? Monsieur, est-ce ainsi qu'on trahit mon espoir ? + + +- Gorgibus - + +Oui, Monsieur, c'est ainsi que je fais mon devoir : +Ma fille en suit les lois. + + +- Célie - + + Mon devoir m'intéresse, +Mon père, à dégager vers lui votre promesse. + + +- Gorgibus - + +Est-ce répondre en fille à mes commandements ? +Tu te démens bientôt de tes bons sentiments. +Pour Valère tantôt... Mais j'aperçois son père : +Il vient assurément pour conclure l'affaire. + + + + +----------- + + +SCÈNE XXIV. - Villebrequin, Gorgibus, Célie, Lélie, Sganarelle, + la femme de Sganarelle, la suivante de Célie. + + + +- Gorgibus - + +Qui vous amène ici, seigneur Villebrequin ? + + +- Villebrequin - + +Un secret important, que j'ai su ce matin, +Qui rompt absolument ma parole donnée. +Mon fils, dont votre fille acceptait l'hyménée, +Sous des liens cachés trompant les yeux de tous, +Vit depuis quatre mois avec Lise en époux, +Et, comme des parents le bien et la naissance +M'ôtent tout le pouvoir d'en casser l'alliance, +Je vous viens... + + +- Gorgibus - + + Brisons là. Si, sans votre congé, +Valère votre fils ailleurs s'est engagé, +Je ne vous puis celer que ma fille Célie +Dès longtemps par moi-même est promise à Lélie ; +Et que, riche en vertus, son retour aujourd'hui +M'empêche d'agréer un autre époux que lui. + + +- Villebrequin - + +Un tel choix me plaît fort. + + +- Lélie - + + Et cette juste envie +D'un bonheur éternel va couronner ma vie. + + +- Gorgibus - + +Allons choisir le jour pour se donner la foi. + + +- Sganarelle - + + (seul.) + +A-t-on mieux cru jamais être cocu que moi ! +Vous voyez qu'en ce fait la plus forte apparence +Peut jeter dans l'esprit une fausse créance. +De cet exemple-ci ressouvenez-vous bien ; +Et, quand vous verriez tout, ne croyez jamais rien. + + + +FIN DE SGANARELLE. + + +------------------------------------------------------------------------- + +Notes [from 1890 edition] + + + +----------- + +(0) Ce personnage comique est une création de Molière, et le nom de +Sganarelle est resté au caractère qu'il représente : on disait les +"Sganarelles", comme on avait dit les "Jodelets", les "Gros-Renés", +etc. + +----------- + +(1) "Clélie", roman de mademoiselle de Scudéry. + +----------- + +(2) Ces deux ouvrages tenaient autrefois dans l'éducation de la +jeunesse la même place que les fables de la Fontaine y tiennent +aujourd'hui. + +----------- + +(3) Livre de dévotion, par Louis de Grenade, dominicain espagnol, +mort en 1588. (B.) + +----------- + +(4) "Si ferai bien, je meure". Ce qui veut dire "Oui, assurément je le +ferai bien". "Si" est un vieux mot que Molière emploie assez souvent, +et qu'on trouve même dans le "Tartufe". Nicot, dans son "Trésor de la +langue françoise", dit qu'il sert à renforcer le verbe qui le suit. + +----------- + +(5) Nicot fait venir ce mot de l'espagnol "truhant", un "bateleur", un +"plaisanteur", un vagabond, et par induction, "canaille", "belistre", +"méchanceté", "malice". + +----------- + +(6) "Marri" est un vieux mot ; il signifie "fâché", "chagrin". Le +piquant jeu de mots auquel il donne lieu ici est devenu proverbe parmi +tous les confrères de Sganarelle. (Lem.) Ce mot vient du latin barbare +"marritio", que Vossius interprète "douleur", "ressentiment d'un +affront reçu". + +----------- + +(7) "Prendre la chèvre", pour "imiter la chèvre", animal vif, +impatient ; se fâcher de rien, prendre tout au pied de la lettre. +C'est le propre des esprits bourrus. Nous disons aujourd'hui "prendre +la mouche" à peu près dans le même sens. + +----------- + +(8) "Avoir des visions cornues", c'est-à-dire, "avoir des idées +chimériques", "folles", "ridicules". + +----------- + +(9) "Jocrisse", mot populaire qui renferme toute la peinture d'un +individu. Un jocrisse est en même temps sot, avare, laid, et +poltron. C'est un homme qui ferme les yeux sue les désordres de sa +femme, et s'abaisse aux plus petits détails du ménage. + +----------- + +(10) "Ce n'est pas pour des prunes". Proverbialement, ce n'est pas +pour peu de chose. + +----------- + +(11) Mot qui vient de l'italien "capriola". On disait autrefois +"caprioler" ; mais déjà, du temps de Richelet, le mot "cabrioler" +était plus usité. + +----------- + +(12) Il faut chercher l'origine de ce proverbe dans les usages de +l'ancienne chevalerie. Les chevaliers avaient deux espèces de chevaux : +ceux qu'ils montaient habituellement étaient connus sous le nom de +"coursiers de palefroi" : c'étaient des chevaux d'une allure aisée et +d'une force ordinaire. Mais, les jours de bataille, on leur amenait +des chevaux d'une vigueur et d'une taille remarquable, que des écuyers +conduisaient à leur droite, d'où leur est venu le nom de "destriers". +Ces destriers étaient présentés aux chevaliers à l'heure même du +combat : c'était ce que l'on appelait alors "monter sur ses grands +chevaux". Depuis, par allusion à cet usage, on a dit "monter sur ses +grands chevaux", pour se mettre en colère, menacer, prendre un parti +vigoureux, montrer de la fierté, de l'arrogance, du courage. + +----------- + +(13) "Et Si, plus je l'écoute". Nous avons déjà donné, p. 190 [Note (4)], +une explication de ce vieux mot, qui est employé ici pour "néanmoins", +"pourtant". + +----------- + + + + + + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Sganarelle, by Moliere + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SGANARELLE *** + +***** This file should be named 5644-8.txt or 5644-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/5/6/4/5644/ + +Produced by Laurent Le Guillou + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License available with this file or online at + www.gutenberg.org/license. + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation information page at www.gutenberg.org + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at 809 +North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email +contact links and up to date contact information can be found at the +Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit www.gutenberg.org/donate + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For forty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. |
