summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/56194-8.txt13224
-rw-r--r--old/56194-8.zipbin273813 -> 0 bytes
5 files changed, 17 insertions, 13224 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..5338057
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #56194 (https://www.gutenberg.org/ebooks/56194)
diff --git a/old/56194-8.txt b/old/56194-8.txt
deleted file mode 100644
index daeeea6..0000000
--- a/old/56194-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,13224 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Suomalaisia sankareita II, by
-Santeri Ivalo and Kyösti Wilkuna
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-Title: Suomalaisia sankareita II
- Historiallisia kertomuksia
-
-Author: Santeri Ivalo
- Kyösti Wilkuna
-
-Release Date: December 17, 2017 [EBook #56194]
-
-Language: Finnish
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SUOMALAISIA SANKAREITA II ***
-
-
-
-
-Produced by Tapio Riikonen
-
-
-
-
-
-
-
-
-SUOMALAISIA SANKAREITA II
-
-Historiallisia kertomuksia
-
-
-Kirjoittaneet
-
-SANTERI IVALO ja KYÖSTI WILKUNA
-
-
-
-
-
-Porvoossa,
-Werner Söderström Oy,
-1921.
-
-
-
-
-SISÄLLYS:
-
-Neljäkymmentä vuotta soturinelämää
-Vastoinkäymisten sankari
-Sotapappi
-Korpimajuri
-Meri- ja metsäsissi
-Herää hetkeksikin, tuuli!
-Sotilas vakaa ja nuhteeton
-Isonvihan nuijamiehet
-Suurin suomalainen seikkailija
-Uskollinen kutsumukselleen
-Kansan valitsemia sotapäälliköitä
-Revontulten loimutessa
-Suomalainen äiti
-Uumajan sankari
-Vaari
-Savolaisten suosikki
-Aseveljet
-Suomalainen sotamies
-Selkäpuolen vartija
-Kaksi jehua
-
-
-
-
-KAKSI MIEKKAA
-
-TAAVETTI KIVEKÄS
-
-
-Nevajoen suulla, siellä missä tämä valtava vesiväylä suuria kiemuroita
-tehtyään moniksi suuhaaroiksi jakautuen purkautuu Suomenlahteen, seisoi
-Kivekästen vanha talo. Noiden suuhaarojen välissä on joukko suurempia
-ja pienempiä saaria, mutta kaikista vähäpätöisimmälle niistä oli
-Kivekästen kantaisä pirttinsä rakentanut. Saarta oli jo vanhastaan,
-ties mistä syystä, sanottu Jänissaareksi. Se oli mereltä katsoen
-suurempien saarten suojassa ja niin lähellä Nevan Suomen puoleista
-rantaa, että voimakas mies kykeni miltei kuivin jaloin loikkaamaan
-manterelta saarelle. Ja niin pieni se oli, että asuinrakennus
-tarpeellisimpine ulkohuoneineen täytti sen miltei kokonaan. Ja kun
-merituuli sai Nevan vedet kohoamaan, saaren kamara katosi vedenpinnan
-alle ja rakennukset näyttivät uiskentelevan virrassa.
-
-Mistä syystä Kivekkäät olivat juuri tällaisen paikan talolleen
-valinneet, oli kaikille arvoitus. Olivathan suuremmat ja korkeammat
-saaretkin siinä lähellä asumattomia. Mutta Kivekkäät eivät tällaisiin
-ihmettelyihin mitään selitystä antaneet. Jänissaari oli heidän kehtonsa
-ja kotisaarensa, siksi se oli heille rakas ja sillä hyvä.
-
-Jo muinaisista ajoista he olivat kalastajina ja kaupan miehinä saarella
-majaa pitäneet. Tuntematonta oli, milloin ensimmäinen Kivekäs oli
-ruuhensa tuon pikku saaren rantaan ensi kerran laskenut. Aikoja sitten
-sen on täytynyt tapahtua. Monta kertaa olivat Länsi ja Itä sen jälkeen
-näillä main yhteen törmänneet ja monta kertaa olivat sodan laineet
-Jänissaarenkin sileäksi pyyhkäisseet. Mutta aina uudelleen oli joku
-eloon jääneistä Kivekkäistä saarelle ilmestynyt ja pystyttänyt tupansa
-entisen raunioille.
-
-Sen jälkeen kun Kustaa Aadolf Stolbovan rauhanpäätöksellä oli eristänyt
-itäisen maailman meren yhteydestä, oli näillä main rauhan päivä
-paistanut useita miespolvia ja kaikenlaatuinen viljelys oli päässyt
-juurtumaan. Nevan mutkaan, hiukan matkaa ylöspäin Jänissaaresta ja
-samalle kohtaa, johon Tyrgils Knuutinpoika aikoinaan oli rakennuttanut
-linnan Lännen suojaksi, oli tänä rauhan kautena kohonnut pieni
-kukoistava kauppakaupunki, joka tunnettiin nimellä Nevanlinna. Kerran
-oli kyllä tänäkin aikakautena sodan liekki leimahtanut ja muuttanut
-Nevanlinnan suitseviksi raunioiksi. Mutta kuin ihmeen kautta oli
-Kivekästen tupa Jänissaarella sillä kertaa säilynyt. Se olikin kohta
-satavuotias ja sitä hallitsi jo neljäs isäntä sen rakentajasta lähtien.
-
-Tuon rakentaja-isän poika oli ollut hakkapeliittana suuressa Saksan
-sodassa, ja muistona hänestä säilytettiin talossa vielä nytkin hänen
-suurta lyömämiekkaansa, jonka terässä näkyi koloja ja naarmuja
-muistoina Saksan taistelutanterilta. Se riippui tuvan peräseinällä
-niiden kahden pienen ikkunan välissä, joista aukeni näköala
-Suomenlahdelle.
-
-Mutta tuolla kunnianarvoisella aseella oli toverikin siinä seinällä. Se
-oli myöskin miekka, vaikka pahoin ruostunut ja kokonaan toisen
-näköinen. Tuvan rakentaja, siis hakkapeliitan isä, oli sen kerran
-löytänyt maasta siitä Nevan rannan kohdasta, missä muistitieto kertoi
-idän miesten saaneen suuren voiton piispa Tuomaan ristiarmeijasta.
-Miekka oli idän käyrä ase ja vuosisatoja maassa maattuaan se oli
-kutistunut miltei ruodoksi. Hakkapeliitan isä oli ollut tietäjä sekä
-käyttänyt tuota miekan hylkyä ties mihin tarkoituksiin. Ennen
-kuolemaansa hän oli ripustanut sen peräseinälle ja sanonut, että niin
-kauan säilyy rauha maassa kuin se siinä alallaan pysyy. No, pysyihän se
-siinä, kun kukaan ei siihen kajonnut ja varsinkin kun hakkapeliitta
-kotiuduttuaan ripusti oman raskaan aseensa ristikkäin sen päälle. Tämän
-jälkeen se ei voinut edes pudota seinältä, ellei tuo toinen miekka
-ensinnä vaarnastaan hellinnyt. Ennustuskin oli jo miltei unohtumassa,
-kun vanha ase hakkapeliitan pojanpojan aikana vihdoin osoitti
-elonmerkkejä.
-
-Tämän pojanpojan nimi oli Taavetti Kivekäs. Jo varhaisimmasta
-nuoruudestaan hän oli toiminut kauppahommissa. Hänellä oli oma alus,
-jolla hän ahkeraan kulki Viipurin, Tallinnan ja Novgorodin väliä, olipa
-joskus käynyt Tukholmassa ja Lyypekissäkin saakka. Talvisin hän teki
-taas laajoja rekimatkoja aina Moskovaan ja Vienan rannoille asti. Hän
-oli tyypillinen rajan asukas. Idän hän tunsi yhtä hyvin kuin Lännenkin,
-vaikka hän mieleltään, uskoltaan ja tavoiltaan olikin suomalainen, siis
-Lännen mies. Notkeana, tarmokkaana ja aina valppaana miehenä hän oli
-kerännyt itselleen melkoisen varallisuuden ja koska hän ei kuulunut
-varsinaisiin Nevanlinnan porvareihin, nämä katselivat häntä aina
-hieman karsaasti. Mutta mitä Taavetti Kivekkään tarvitsi heistä
-välittää, sillä hänellä oli kaupankäyntinsä lupakirja Inkerin
-kenraalikuvernööriltä, jolle hän samalla suoritti tiedustelutehtäviä.
-Itää vastaan tuli näet olla alati varuillaan, sillä se oli kummallinen
-yllätyksien maa.
-
-Oli paras heinäaika, kun Taavetti Kivekäs kerran jälleen palasi
-moskoviittien maahan tekemältään kaupparetkeltä. Hän oli kiinnittänyt
-aluksen tavara-aittansa seinään Jänissaaren kupeelle, antanut tuomiset
-vaimolleen ja istui nyt parin apumiehensä kanssa aterioimassa. Syötyä
-hän aikoi pistäytyä Nevanlinnaan kertoakseen pienen linnoituksen
-komentajalle Idän kuulumiset.
-
-Mitään erikoista hänellä ei nyt ollut tiedossaan eikä mikään sodanvaara
-näyttänyt sieltäpäin uhkaavan. Moskovassa olivat streltsit taas olleet
-kapinassa nuorta tsaaria vastaan, mutta tulleet kukistetuiksi. Heidän
-mestaamistaan oli kestänyt viikkokauden ja itse tsaarikin oli käytellyt
-pyövelinkirvestä. Muuten kuului tuo tsaari, jonka äskettäin tiedettiin
-Hollannissa olleen laivanrakennusmiehenä, Moskovassakin jatkavan
-kirvesmiehen ja sepän harrastuksiaan. Ja Moskovan porteille hän kuului
-asettaneen vahteja, jotka kaikilta kaupunkiin tulijoilta leikkasivat
-parrat ja liian pitkät kauhtananhihat. Niin että liekö täyspäinenkään
-koko mies, eivät ainakaan itse moskoviitit tuntuneet häntä sellaisena
-pitävän, jopa jotkut olivat häntä Antikristukseksikin epäilleet. Mikään
-vaara ei siis sellaisen miehen taholta saattanut Länttä uhata,
-varsinkaan kun tsaari ei ollut vielä turkkilaisistakaan lopullisesti
-selvinnyt.
-
-Tämän kummempia ei Taavetti Kivekkäällä ollut tällä kertaa linnoituksen
-komentajalle kerrottavana. Syötyään ja apumiestensä poistuttua
-askareilleen hän hankkiutui kaupunkiin lähtemään. Mutta ennen kuin hän
-ehti tuvasta poistua, sai omituinen teräksen kilahtelu hänet
-pysähtymään ja kääntämään katseensa peräseinälle, missä nuo kaksi
-vanhaa asetta riippuivat. Nekö olivat kilinän aiheuttaneet vai mistä se
-outo ääni tuli? Hänen korvansa eivät voineet valehdella, koska hänen
-vaimonsakin oli kuullut saman äänen. Mutta eivät suinkaan miekat
-voineet yksin liikahdella eikä seiniä liioin voinut mikään voima panna
-tärähtelemään. Eihän täällä ollut maanjäristyksistä kuultu edes
-puhuttavankaan.
-
--- Jokohan vanhan vaarin ennustus rupeaa toteutumaan? virkkoi vaimo.
-
--- Joutavia! Taisi sittenkin kuulua jostakin ulkoa, vastasi
-Taavetti-isäntä ja lähti tuvasta.
-
-Pihalle tultuaan hänen huomionsa kiintyi nuoreen ja kookkaaseen
-mieheen, joka seisoi pienen laiturin päässä ja uteliaasti tarkasteli
-hänen alustaan. Miehen ulkomuodossa ja koko olemuksessa oli jotakin,
-mikä heti ensi näkemältä painui iäksi mieleen. Kasvot olivat pyöreät ja
-tarmokkaat, nenä rohkeasti esiin työntyvä, pienet viikset ylöspäin
-suitut ja silmät tavattoman eloisat. Kaiken kaikkiaan oli hänessä
-jotakin loikkaukseen valmistuvaa tiikeriä muistuttavaa.
-
-Hänen iäkkäämpi toverinsa istui airoja pidellen pienessä veneessä,
-jolla he nähtävästi olivat tulleet Jänissaarelle. Kummallakin oli
-moskovalaisen kaupankävijän ulkoasu. Kivekkään juuri lähestyessä
-ottamaan selkoa, mikä vierailla oli asiana, nuorempi mies laskeutui
-nopeasti veneeseen vanhemman alkaessa soutaa myötävirtaan.
-
--- Mitä miehiä ne nuo olivat? kysyi Kivekäs miehiltään.
-
--- Vennääksi kuuluivat haastelevan, kaipa ne olivat sen puolen
-kauppamiehiä, arveli toinen miehistä.
-
--- Mutta mitä heillä täällä oli asiaa?
-
--- Eivät nuo mitään puhuneet. Ilman vain joutessaan täällä soutelevat.
-
-Mutta vastaus ei tyydyttänyt Kivekästä, joka tunsi olonsa omituisen
-rauhattomaksi. Hän kiipesi aluksensa kannelle ja näki vieraiden
-laskevan veneensä Hirvisaaren rantaan. Nuorempi mies hyppäsi maalle,
-astui saaren korkeimmalle kohdalle ja alkoi vilkkaasti tehdä huomioita.
-Sitten hän mittasi askelillaan saaren pitkin ja poikin.
-
--- Mitä merkillistä! murisi Kivekäs itsekseen. -- Aivan kuin aikoisi
-saada tämän jokisuun omakseen! Tuosta täytyy puhua komendantille.
-
-Ajatuksiinsa vaipuneena hän lähti kaupunkiin. Tuvassa kuulunut kilinä
-palasi hänen mieleensä eikä hän voinut olla asettamatta sitä tuon
-vieraan ilmestymisen yhteyteen. Komendantti ei kuitenkaan kiinnittänyt
-asiaan erikoista huomiota, ja kun hän itse ryhtyi iltapäivällä ottamaan
-selkoa vieraista, ei hän tavannut näitä enää mistään. Ja sitten asia
-haihtui hänenkin mielestään.
-
-Suunnilleen vuoden kuluttua tämän jälkeen tapahtui, että Kivekkään
-tuvan peräseinän miekat saivat kolinallaan kaikki sisällä olijat
-säikäyksen valtaan. Hakkapeliittamiekkaa kannattava naula näet irtautui
-seinästä ja miekka putosi rämisten lattialle. Kivekäs otti sen
-ylös ja katseli sitä miettivästi. Sitten hän tempasi ruostuneen
-käyräraudan vihaisesti seinältä, viskasi sen penkin alle ja asetti
-hakkapeliittamiekan sen paikalle naulaan.
-
-Saman päivän iltana saapui Nevanlinnaan kuriiri, joka kertoi, että
-Moskova yhdessä Puolan ja Tanskan kanssa oli aloittanut sodan Ruotsia
-vastaan.
-
--- Sitä se siis tiesi, lausui Kivekkään vaimo nyökäyttäen päätään
-peräseinää kohti.
-
-Alkoi levoton aika. Inkerinmaalle tuotiin Suomesta sotaväkeä, ja
-Kivekkään täytyi lopettaa kaupparetkensä. Kun nuori Kaarle-kuningas
-myöhään syksyllä löi tsaari Pietarin sotajoukon Narvan luona, vallitsi
-Nevanlinnassa ja koko Inkerinmaalla suuri riemu, sillä koettelemusten
-luultiin olevan sillä ohitse. Mutta pahin olikin vielä edessä.
-Kaarle-kuningas painui voittoisine armeijoineen Puolan sydämeen eikä
-näyttänyt sen enempää välittävän tsaarin puuhista. Mutta tämä ei ollut
-tappiostaan masentunut, sen saivat inkeriläiset piankin kokea. Laatokan
-ja Suomenlahden välinen kannas, jossa Itä ja Länsi olivat vuosisatojen
-kuluessa niin usein törmänneet yhteen, joutui taas sotanäyttämöksi,
-jolla vuodesta toiseen Lännen suora ja Idän käyrä miekka iskivät
-toisiaan vastaan. Kylät paloivat, viljelykset rappeutuivat ja
-aseenkäyttöön kykenemättömät asukkaat pakenivat joko erämaihin tai
-kokonaan pois synnyinseudultaan. Taavetti Kivekäs oli jättänyt kokonaan
-rauhallisen ammattinsa, isoisän henki oli hänessä herännyt ja
-kupeellaan tämän raskas hakkapeliittamiekka hän riensi taistelusta
-taisteluun. Ennen pitkää tuli hänen nimensä laajalti tunnetuksi niin
-ystäväin kuin vihollistenkin puolella.
-
- * * * * *
-
--- Hitto soikoon! urahti majuri Leijon pimeässä hapuillen. -- Tiellämme
-voi olla mitä sudenkuoppia hyvänsä, emmekä tiedä niistä tämän
-taivaallista, ennen kuin taitamme niskamme niiden pohjalla. Oletko
-varma, että tämä on oikea tie?
-
--- Ihan varma! vastasi miehen ääni pimeästä. -- Tunnen nämä seudut kuin
-viisi sormeani.
-
--- Hyvä, hyvä! Tiedänhän, että sinuun voi luottaa. Et ole ensi kertaa
-matkalla päin vihollista.
-
--- Parissakymmenessä julkitappelussa olen ehtinyt jo olla venäläisten
-kanssa ja lähes yhtä usein olen heidän keskellään muuten ollut.
-Vakoilijana nimittäin.
-
--- Kyllä tiedän, kyllä tiedän. Olet sinä rivakka poika ja jos meillä
-olisi kymmenenkään sinun veroistasi miestä armeijassa, eipä meillä
-olisi hätääkään. Mutta nyt -- mene tiedä, mitä tästä lopuksi tulee.
-Kuningas arvioi vihollisen liian heikoksi eikä huomaa, että he ovat
-entisestään suuresti muuttuneet. Näkee kaikesta, että heillä on mies
-peräsimessä. Mutta pitkältäkö luulet meillä olevan vielä taivalta?
-
--- Kolmisen Venäjän virstaa.
-
-He astelivat ääneti eteenpäin. Askelten tömähdykset ja hiljaiset,
-katkonaiset sanat heidän takanaan ilmaisivat, että heidän kintereillään
-marssi suurehko miesjoukko. Siinä oli parisataa suomalaista soturia,
-jotka kenraalimajuri Cronhjort oli majuri Leijonin johdolla lähettänyt
-Pähkinälinnan pienen varusväen avuksi. Heihin oli päivällä liittynyt
-Taavetti Kivekäs viisikymmenmiehisen sissijoukkonsa kanssa sekä ottanut
-opastaakseen koko joukon yön suojassa Pähkinälinnaan. Iltahämärissä oli
-lähdetty Keltun kylästä liikkeelle ja puoliyön tienoissa oli määrä olla
-perillä.
-
--- Mitä tuo outo kohina merkitsee? kysyi majuri Leijon, kun he olivat
-hetken ääneti taivaltaneet.
-
--- Laatokka, vastasi Kivekäs.
-
--- Hitto vie, olin vähällä silmälleni tuiskahtaa, urahti majuri taas
-hetken kuluttua. -- Eikö tässä voisi edes tuohusta sytyttää?
-
--- Ei mitenkään, ja neuvoisinpa teitä puhumaankin mahdollisimman
-hiljaa. Voimme milloin hyvänsä törmätä pahki vihollisen etuvartion. Kas
-tuolla näkyvät jo Pähkinälinnan tulet. Ja tuolla näette vihollisten
-leirinuotioita.
-
-Heidän edettyään vielä hiljaisuudessa satakunta syltä kuului edestäpäin
-venäjänkielinen huuto: Kuka siellä?
-
-Pieni apujoukko pysähtyi ääneti. Edestäpäin kuului läheneviä askelia
-sekä sotilaille tuttua naksahtelua -- musketinhanoja viritettiin.
-Kuiskaten majuri kutsui pari kärkipään miestä luokseen. Aseet valmiina
-kaikki neljä kyyristyivät maahan. Samassa ilmestyi heidän eteensä
-viiden venäläisen hahmot. Nämä eivät ennättäneet ääntä päästää, kun
-olivat jo vainajia. Jatkettiin matkaa, kunnes törmättiin äkkiarvaamatta
-suurempaan vartiojoukkoon. Nyt ehti kajahtaa puolikymmentä laukausta
-sekä syntyä muutakin rähäkkää, ennen kuin vihollisista oli selvitty.
-Hälytys oli tehty ja piirittäjäin leirissä huomattiin levotonta
-liikehtimistä.
-
--- Nyt ei hiipiminen enää auta, vaan juoksujalkaa suoraan kohti
-linnoitusta, sanoi Kivekäs.
-
-Majuri antoi miehille viimeiset määräykset, samoin Kivekäs omilleen.
-Yhteinen kokoontumispaikka tiedotettiin niille, jotka pimeässä
-mahdollisesti eksyisivät eivätkä pääsisi linnoituksen suojaan. Sitten
-lähdettiin juoksujalkaa eteenpäin ja jokainen koetti pysytellä
-toverinsa tuntumassa.
-
-Tuota pikaa pienen apujoukon ympärillä syttyi taistelun pauhina.
-Muskettien tulet välähtelivät pimeässä ja taisteluhuudot kiirivät
-pitkin Nevan rantoja. Linnanmuureilla liikkui tulia ja yhtä mittaa
-jyrähteli tykinlaukauksia, Linnassa tietenkin luultiin, että
-piirittäjät olivat aloittaneet rynnäkön.
-
--- Kylläpä sinä olet koko paholainen hakkaamaan, virkahti majuri
-Kivekkäälle, joka hakkapeliittamiekkaansa heilutellen raivasi hänen
-rinnallaan tietä sisimmän saartolinjan läpi. -- Ainakin kymmenen ryssää
-olet ehtinyt jo toiseen maailmaan lähettää. Ei luulisi sinua
-kauppasaksaksi.
-
--- Sepä minä en enää olekaan, vastasi Kivekäs. -- Siitä hetkestä
-lähtien kun vihulainen samosi Inkerin rajan yli olen ollut sotilas
-kiireestä kantapäähän. Mutta nyt olemmekin Nevan rannalla ja linna on
-tuossa ihan ulottuvillamme.
-
--- Mutta miten sinne pääsemme? Uimallako vai?
-
-Kivekäs asetti kouransa torveksi suun eteen ja huusi linnaan, että
-täällä oli ystäviä, joiden tuli päästä yli. Linnasta vastattiin ja
-muutaman hetken kuluttua kuului pimeästä airon loisketta. Mutta
-taistelun melske rannalla kiihtyi hetki hetkeltä, ja kun aamuyöstä
-viimeinenkin rannalle ilmestynyt suomalainen oli korjattu veneeseen,
-huomattiin, että koko apujoukosta oli vain viitisenkymmentä miestä
-päässyt linnoituksen suojaan. Muut olivat joko pimeässä eksyneet ja
-kadonneet metsiin tai kaatuneet taistelussa.
-
-Seuraavana aamuna Kivekäs seisoi linnanmuurilla ja kasvoillaan
-kummastunut ilme tuijotti erästä vihollisen saartovallia kohti. Heti
-päivän valjettua olivat venäläiset aloittaneet ankaran ammunnan ja
-vallilla näkyi kolme heidän tykkiään. Niitä ladattiin parhaillaan ja
-käskyjä tykkimiehille jakeli kookas mies kapteenin univormussa.
-
--- Mitäs meidän uljas partionjohtajamme täällä miettii? Onko ehkä
-kypsymässä jokin uusi kepponen?
-
-Tämän lausui linnoituksen komentaja, eversti Schlippenbach lyöden
-Kivekästä olkapäälle.
-
--- Tiedättekö, eversti, kuka tuo kookas venäläinen on? kysyi Kivekäs ja
-osoitti tykistökapteenia.
-
-Eversti varjosti kädellä silmiään ja tähysti tarkkaan osoitetulle
-patterille.
-
--- Sehän on... etkö häntä tunne? lausui hän lopuksi.
-
--- Aavistan, että hän on --
-
--- Itse tsaari Pietari. Niin, hän se on aivan varmasti. Mutta kas, nyt
-he suuntaavat tulikirnunsa juuri meitä kohti.
-
-He kyyristyivät suojaan, ja kohta sen jälkeen jymähti muurin reunaan
-kolme perättäistä kuulaa singoten ilmaan pölyä ja kivensirpaleita.
-Eversti ja Kivekäs suuntasivat jälleen katseensa patterille.
-
--- Olen nähnyt hänet kerran aikaisemminkin, sanoi Kivekäs synkästi.
-
--- Kenet? Tsaarinko? kysyi eversti.
-
--- Hänet juuri, ja Kivekäs kertoi kohtauksesta Jänissaarella kolmisen
-vuotta sitten.
-
--- Nyt käsitän, millä matkoilla hän silloin liikkui, lopetti hän
-kertomuksensa. -- Jospa olisin silloin hänet tuntenut, niin --
-
--- Niin mitä? kysyi eversti huvittuneena.
-
--- Niin hän makaisi jo kolmatta vuotta Nevan pohjassa.
-
--- Hm, silloin olisivat asiat varmaankin kokonaan toisin näillä
-maanäärillä, virkahti eversti. -- Mutta kas kuinka hän asettaa itsensä
-alttiiksi meikäläisten kuulille. Koetetaanpa, eivätkö kanuunamme saa
-hänestä urakkaa.
-
-He astuivat lähimmälle ampuma-aukolle, jonka tykki huolellisesti
-suunnattiin tsaaria kohti. Eversti itse asetti sytyttimen
-sankkireiälle.
-
-Kun se valtava tomupilvi, jonka laukaus oli nostattanut venäläisen
-patterin ylle, alkoi haihtua, he näkivät tsaarin heilauttavan kättään
-linnoitusta kohti sekä sitten peräytyvän suojaan patterin taakse.
-
--- Ei hän ole meidän saavutettavissamme, sanoi eversti pettyneenä.
-
-Päivän kuluessa kiihtyi venäläisten tulitus, niin että taukoamaton
-jyrinä ja pauke täytti tienoon. Muurit murtuivat monin paikoin ja ennen
-kuin aukot yön hetkinä oli ehditty tukkia, aloittivat viholliset päivän
-sarastaessa yleisen rynnäkön. Joka suunnalta läheni linnaan lotjia ja
-hirsilauttoja, kaikki täynnä vihreätakkeja musketteineen ja
-rynnäkkötikkaineen. Syntyi vimmattu taistelu, jossa linnan kolme ja
-puoli sataa puolustajaa sai osoittaa mihin he kelpasivat ja että he
-olivat vanhan suomalaisen soturimaineen arvoisia. Rynnäkkö lyötiin
-takaisin.
-
--- Sinähän olet ilmetty raivotappelija, sanoi eversti Kivekkäälle,
-jonka taistelua muurin aukossa hän oli kammonsekaisella ihastuksella
-hetkisen seurannut.
-
--- Soisin, että minulla olisi kahdenkymmenen miehen voimat omaini
-lisäksi, sanoi Kivekäs pahoin lohkeillutta, veristä miekkaansa
-silmäillen.
-
-Kahdesti päivän kuluessa venäläiset uudistivat vielä rynnäkkönsä.
-Kummallakin kertaa heidät lyötiin takaisin. Heidän kaatuneitaan oli
-kasoittain muurien juurella ja Nevan aallot kuljettivat alaspäin
-miehettömiksi jääneitä hirsilauttoja, aseita ja kaatuneiden ruumiita.
-Kokonaista kuusituhatta miestä menettivät venäläiset sinä päivänä.
-
-Eversti Schlippenbach piti upseereineen sotaneuvottelua, sillä äsken
-oli tsaari tarjonnut heille kunniallista antautumista. Huomattiin, että
-ampumavarat olivat aivan lopussa, muonaa ainoastaan viikkokaudeksi ja
-miehet lopen uupuneita. Linnan puolustamista ei voitu enää paljonkaan
-pitkittää. Päätettiin siis hyväksyä tsaarin antautumisehdotus, jonka
-mukaan puolustajat saivat aseineen vapaasti lähteä linnasta.
-
-Ennen kuin antautumisesta ruvettiin neuvottelemaan, Kivekäs astui
-everstin eteen ja pyysi lupaa jäljellä olevine miehineen poistua
-linnoituksesta. Syyksi hän ilmoitti yksinkertaisesti sen, ettei hän
-voinut eikä tahtonut _antautua_ venäläisille. Eversti suostui hänen
-pyyntöönsä, koska oli syytä pelätä, että venäläiset tekisivät
-antautumisehdoissa häneen nähden poikkeuksen, hän kun ei kuulunut
-varsinaiseen sotaväkeen ja etenkin kun hänen nimensä oli venäläisten
-keskuudessa tunnettu ja pelätty.
-
-Yön tultua Kivekäs souti siis kymmenkunnan miehensä kanssa maalle ja
-miekka kourassa raivasi tiensä piirityslinjojen läpi jatkaakseen
-muualla taistelua isänmaan vapauden puolesta.
-
-Pähkinälinnan antautumisen jälkeen Kivekäs oli jatkanut sodankäyntiä
-omiin nimiinsä, tehnyt miehineen huimapäisiä partioretkiä venäläisten
-keskuuteen, niin että nämä lopulta olivat näkevinään Kivekkään sormet
-kaikessa mukana.
-
- * * * * *
-
-Pähkinälinnan menetyksen jälkeen oli pelätty vihollisen suoraa päätä
-samoavan Nevanlinnan kimppuun ja sen takia suurin osa kaupungin
-porvareita oli hätäännyksissään muuttanut Suomeen, minkä jälkeen
-komendantti oli sytyttänyt kaupungin palamaan. Jäljellä oli vain
-pienoinen joukko sotilaita linnoitusta puolustamassa. Kivekäs oli
-myöskin siihen aikaan lähettänyt perheensä Viipuriin, mutta itse hän
-pysyi miehineen synnyinseuduillaan pitäen Jänissaaressa päämajaa, josta
-käsin hän teki rohkeita retkiään venäläisten valtaamille alueille.
-
-Viholliset eivät Pähkinälinnasta olleetkaan suoraa päätä samonneet
-Nevanlinnaan, vaan virran suulla oli koko talvi saatu olla rauhassa
-heidän yrityksiltään. Nyt oli jo toukokuu alussa ja Nevakin oli jo
-purkanut jääpeitteensä.
-
-Oli vielä ani varhainen, kun Kivekäs heräsi unestaan. Ulkona sarasti jo
-kuitenkin päivän alku.
-
-Juuri kun Kivekäs veti saappaita jalkaansa, kuului linnoituksesta päin
-tykinjyräys, jota heti seurasi toinen, kolmas ja sitten melkein
-yhtäaikaa puolikymmentä laukausta. Sen jälkeen kuului säännötöntä
-muskettitulen räiskettä. Miehet kavahtivat jalkeille ja Kivekäs syöksyi
-ulos.
-
-Kohta hän ilmestyi kuitenkin takaisin tupaan ja huusi:
-
--- Aseisiin, miehet, meidät on saarrettu!
-
-Tuossa tuokiossa miehet tempasivat aseensa ja syöksyivät päällikkönsä
-kintereillä ulos. He joutuivat heti pihalla kahdelta suunnalta tulevaan
-kuulasateeseen. Kivekäs vaipui maahan ja hämmästyneet miehet totesivat,
-että hän oli saanut kuulan rintaansa. Heti hän kohosi kuitenkin
-ryntäilleen ja nojaten selkänsä tuvanseinään viittasi alipäällikkönsä
-Taneli Luukkosen luokseen.
-
--- Retkeni päättyy tähän kotikynnykselle, mutta sinä, Taneli, jatka
-taistelua, hän sanoi painaen vasemmalla kädellä haavaansa ja puristaen
-oikeassa rakasta hakkapeliittamiekkaansa.
-
-Sitten hän korotti äkkiä äänensä ja huusi miehille:
-
--- Oletteko lampaita? Puolustakaa saarta ja lyökää ryssä takaisin!
-
-Kolmelta puolen nousi venäläisiä lotjista saarelle. Hurjasti kävivät
-Kivekkään miehet Luukkosen johdolla heidän kimppuunsa. Taistelun
-melskettä säestivät linnoituksen kanuunat, sillä venäläisten päävoima
-oli hyökännyt Nevanlinnan kimppuun. Siitä tuli verinen päivä ja taas
-saivat Nevan aallot kuljetella merta kohti joukoittain venäläisten
-ruumiita.
-
-Kun ensimmäinen hyökkäys linnoitusta vastaan oli lyöty takaisin,
-vihollislotjat peräytyivät myöskin Jänissaaren rannalta ja sissit
-saivat aikaa hiukan hengähtää. Kiireesti Luukkonen palasi nyt Kivekkään
-luo. Tämä oli vielä hengissä.
-
--- Käy... nouda tuvasta... siellä on penkin alla sellainen ruostunut
-moskovalaismiekka, hän sanoi voipuneella äänellä.
-
-Ihmetellen Luukkonen täytti käskyn. Kun Kivekäs oli saanut tuon vanhan
-asekulun käteensä, hänen silmänsä välähtivät omituisesti. Hän kohotti
-kätensä ja löi moskovalaisen aseen niin tuimasti oman miekkansa
-hamaraan, että se rauskahti kahdeksi kappaleeksi.
-
--- Kas niin, tuo ei ole ikäänsä näillä mailla hallitseva! hän sanoi
-palasia osoittaen, ja sitten omaa miekkaansa kohottaen lisäsi: -- Tämä
-on lujempaa ainesta. Ja nyt, miehet, kaivakaa minulle hauta tuohon
-pihan keskelle, sillä hetkeni ovat luetut. -- Minä olen tämän saaren
-omistaja ja haltija, sen uumenissa tahdon maata ja vartioida saartani
-ajasta aikaan. Ja vaikka moskoviitti tämän hetkeksi valtaisikin, minä
-tulen haudastani huutamaan kirouksia vierasta anastajaa vastaan. Jos se
-rakentaa kaupunkinsa minun haudalleni, minun ja esi-isäini omistamalle
-maaperälle, kirousteni painosta sen muurit kerran sortuvat. Kaivakaa
-hautani syväksi. Älkää irrottako miekkaa kourastani, kun laskette minut
-haudan pohjalle. Viskatkaa jalkoihini haudan syvyyteen nuo
-moskovalaisen aseen palaset.
-
-Haudan valmistuessa Taavetti Kivekäs heitti henkensä. Vasemman
-nyrkkinsä kohottaen hän lausui Luukkoselle ja toisille miehille, jotka
-hänen ympärillään seisoivat:
-
--- Jatkakaa taistelua! Jatkakaa sitä viimeiseen saakka! Älkää ilman
-taistelua luovuttako tuumaakaan isäinne maasta. Ja jos menetätte,
-ottakaa takaisin. Taistelkaa!
-
-Juuri kun sissit kävivät peittämään maan poveen päällikköään,
-venäläiset ryhtyivät uuteen rynnäkköön linnoitusta ja Jänissaarta
-vastaan. Tykkien jyristessä, muskettien paukkuessa ja kuulain vinkuessa
-luotiin viimeiset multalapiot Kivekkään haudalle.
-
-Taistelu muodostui ensimmäistä hurjemmaksi. Joka suunnalta venäläiset
-tunkivat ylivoimaisina Jänissaareen. Illan tullen Luukkonen raivasi
-jäljelläolevien miestensä etunenässä itselleen tien Nevan Suomen
-puoleiselle rannalle. Kun he hämärän langetessa pysähtyivät Parkalassa
-metsän reunaan huoahtamaan, he näkivät valtavan tulipatsaan nousevan
-ilmaan Jänissaarelta. Venäläiset olivat sytyttäneet Kivekkäiden vanhan
-perintötalon palamaan.
-
--- Se kostetaan! sanoi Luukkonen synkästi pudistaen nyrkkiään Nevan
-suuta kohti.
-
-Ja hän piti sanansa. Hän jatkoi sitkeästi vuodesta toiseen taistelua
-miehineen, joita tästä alkaen niin ystävät kuin viholliset rupesivat
-kutsumaan kivekkäiksi. Venäläiset eivät tienneet Kivekkään kaatumisesta
-ja että hänet oli haudattu omaan kotisaareensa, vaan koettivat yhä
-saada häntä käsiinsä luullen hänen olevan mukana kaikissa niissä
-rohkeissa teoissa, joita Luukkosen sissit suorittivat. Kun Inkeri oli
-kokonaisuudessaan joutunut venäläisten valtaan, kivekkäät jatkoivat
-taistelua Suomen rajojen sisällä. He jatkoivat sitä vielä sittenkin,
-kun koko Suomi oli vallattu ja varsinaiset sotatoimet tauonneet ja
-tavan takaa he tekivät huimapäisiä retkiä Nevan suulle hävittääkseen
-sen kaupungin alun, jota tsaari Pietari oli ruvennut sinne rakentamaan
-ja jonka hän kohta Nevanlinnan valloituksen jälkeen nimitti ja määräsi
-valtakuntansa pääkaupungiksi.
-
-Jänissaarelle kohosi mahtava Pietari-Paavalin linna. Mutta sen muurien
-alla lepää saaren oikea isäntä, Taavetti Kivekäs, kourassaan raskas
-hakkapeliittamiekka.
-
-_Kyösti Wilkuna_
-
-
-
-
-NELJÄKYMMENTÄ VUOTTA SOTURINELÄMÄÄ
-
-JUHANA HENRIK FIEANDT
-
-
-Viipuri oli menetetty. Venäläiset olivat saaneet haltuunsa Suomen
-itäisen rajavartion, joka kovimmissakin koettelemuksissa, äärimmilleen
-ahdistettuna aina oli näihin asti säilynyt isänmaan murtumattomana
-lukkona ja johon sen vuoksi valtakunta oli sokeasti luottanut. Tulipa
-uhka kuinka ylivoimaisena tahansa, Torkkelin ja Possen varustus
-kumminkin kestää, uskottiin Ruotsissa ja Suomessa vahvasti vuosisadasta
-toiseen.
-
-Nyt oli tämä tuki ja turva sittenkin sortunut isonvihan hyökyyn.
-Menetys järkytti valtavasti mieliä koko valtakunnassa, se vaikutti
-typerryttävän nyrkiniskun tavoin. Miten se on mahdollista, kysyttiin,
-kenen syytä on tämä onnettomuus? Maahan on nyt avoin viholliselle,
-kynnys ja portti on poissa, -- Viipuri venäläisillä! Mitä on isänmaan
-pelastamiseksi tehtävä?
-
-Herättiin vihdoinkin ajattelemaan Suomea, hätkähdettiin Ruotsiakin
-uhkaavaa vaaraa, ryhdyttiin taas toimiinkin. Kykenemätön ylipäällikkö
-Lybecker, joka ei ollut kylliksi huolehtinut Viipurin turvallisuudesta,
-erotettiin virastaan, tarmokkaampi, toimekkaampi Nieroth pantiin
-tilalle; sotaväkeä lisättiin Suomessa, sitä sijoitettiin Karjalaan, --
-tarkoituksena oli vieläpä ottaa Viipuri venäläisiltä takaisin. Ensiksi
-oli se eristettävä Pietarin yhteydestä, niin että sen venäläinen
-varusväki ei voisi saada apua eikä muonaa, ja sitten saartaa se joka
-puolelta.
-
-Nieroth oli tässä mielessä kevättalvella 1711 määrännyt sen parin,
-kolmen tuhannen miehen savolaisarmeijan, joka kenraali Armfeltin ja
-eversti Stjernschantzin johdolla oli Savonlinnasta lähtien
-menestyksellä taistellut Pohjois-Karjalassa vallaten maan Laatokkaa
-myöten, samoamaan Karjalan kannakselle ja katkaisemaan venäläisten
-huoltoyhteyden Pietarin ja Viipurin väliltä. Toisten suomalaisjoukkojen
-piti tulla näitä vastaan Virolahdelta ja Säkkijärveltä. Vainolainen oli
-kerta kaikkiaan pantava ahtaalle.
-
-Näissä merkeissä pienehköt suomalaiset suksimies- ja jääkäriosastot
-keväällä 1711 liikehtivät Karjalan kannaksen moneen kertaan autioiksi
-hävitetyillä mailla, hyökäten venäläisten vartiojoukkojen kimppuun ja
-anastaen heidän kuormastojaan. Yksi joukko oli siten huhtikuun alussa
-samonnut Muolaaseen asti ja lepäili kauniina kevätaamuna erään poltetun
-kylän laidassa, missä vielä jokunen sauna tai riihi soi kylmältä
-suojaa.
-
-Oli yömarssin jälkeen nukuttu muutamia tunteja ja päivä paahtoi
-lämpimimmillään kylämäen suvista ahdetta, mihin miehiä nyt keräytyi
-aamiaiselle, syömään viholliselta pari päivää sitten anastettuja
-herkkuja. Jäseniä kangisti vielä eilisten ponnistusten jälkeen, ja kun
-siinä tarinoitiin retken vaiheista ja vaivoista, pyrkivät muutamat
-vanhemmat miehet vähän moitiskelemaan tätä rasittavaa seikkailuelämää.
-
--- Kun pääsisi saunaan ja sitten kotipankolle nukkumaan, murahti muuan
-urho piipunnysäänsä virittäessään ja koipiaan oikoessaan.
-
--- Niin, uunin lämpö se olisi poikaa, vieläköhän tuota koskaan
-tavannee, säesti hiukan haikeamielisesti toinen äijä puhuen samalla
-näistä alituisista vaaroistakin vihollisten miehittämillä alueilla.
-
-Mutta osaston päällikkö, nuori solakka luutnantti, jonka
-hienopiirteisiä kasvoja vasta untuvainen poskiparta varjosti,
-heittäytyi selälleen törmälle päivän paistatettavaksi, käännähti siinä
-viimeksi puhuneen puoleen, viittasi siniselle taivaalle ja virkkoi:
-
--- Mikäs sen ihanampaa on, Heikki, kuin keväinen törmä lepopaikaksi,
-mikä sen suloisempaa kuin tämä vapaa soturinelämä. Paistatat päivää,
-syöt vierestäsi viholliselta siepattuja eväitä ja laulelet sekaan, niin
-että metsä raikuu.
-
--- Laulat ja odotat, kunnes tappelu alkaa ja vainolainen on niskassasi!
-
--- Niin juuri, Heikki, -- taikka en odota! Hyökkään itse ja isken kuin
-salama, lämpenen, valmistan viholliselle kuumat paikat, -- sitten taas
-lepään ja nautin.
-
-Nuoret miehet katsoivat ihastellen innokasta johtajaansa, mutta tuo
-vanhempi uros, joka näkyi olevan tuttavallisissa suhteissa päällikköön,
-jatkoi vielä:
-
--- Niin puhuu nuori mies, joka on vasta päässyt sodan makuun. Annahan
-kun tässä ammatissa vanhenet ja koet sen kaikki kärsimykset.
-
--- Olenhan ollut jo matkassa minäkin, vastasi luutnantti
-kerskailematta, -- mutta soturina minä elän ja kuolen.
-
--- Toden puhuit, virkkoi siihen tuo vanha soturi melkein ennustajan
-tapaan, nousten ryntäilleen ja johtajaansa silmiin katsoen. -- Sotaan
-kuolet!
-
--- Se on melkein meidän kaikkien kohtalo, myönsi luutnantti. -- Mutta
-sanopas, Heikki, jos lienet tietäjä, kuinka ja koska se tapahtuu.
-Tänäänkö vai kolmenkymmenen vuoden perästä?
-
--- Sitä en sano, vastasi tietäjä vältellen, -- vielä sinulla on monet
-vaaran paikat edessäsi. Mutta kun se hetki kerran tulee, etköhän
-silloin kadu sanojasi?
-
-Nuori luutnantti hypähti pystyyn.
-
--- Tule kysymään silloin, Heikki, ja minä vastaan: En kadu! Minä olen
-elänyt ja kokenut paljon.
-
-Se oli leikkitarinaa lepotantereella, mutta siinä oli totta toinen
-puoli. Ja nekin miehet, jotka valittelivat vaivojaan, ihailivat nuorta,
-tulista ja neuvokasta päällikköään ja olivat hänen mukanaan valmiit
-menemään vaikka hornan kitaan. Sen hän tiesi. Ja jos milloin oli
-mielessä vähän alakuloisuutta, aina hän sai niihin valetuksi omaa
-intoaan ja uskoaan.
-
-Nytkin hän reippaana asteli saunan kupeelle, tarttui pyssyynsä ja nousi
-suksilleen virkkaen:
-
--- Taas painutaan metsään ja hiiviskellään idemmäksi. Mutta ensi yönä
-tapella rytistetään, silloin savustetaan viholliset siihen uuteen
-linnoitukseensa, jonka he ovat tänne Muolaaseen rakentaneet. Ja sitten
-Viipurin valtatielle -- eteenpäin vain!
-
-Kohta olivat miehetkin, satakunta savolaista, suksillaan, joilla vielä
-metsissä saattoi liikkua, ja leveänä kaarena painui joukko kyläraunion
-takaiseen näreikköön. --
-
-Tämä reipas luutnantti, joka johti osastoaan Karjalan kannaksella, oli
-Juhana Henrik Fieandt, 26-vuotias soturi, soturin poika, joka itse jo
-pian kymmenen vuotta oli ruutia haistellut. Hän ei siis ollut
-ammatissaan niinkään vasta-alkaja kuin ehkä kasvojen sileydestä olisi
-voinut päätellä. Jo 17-vuotiaana nahkapoikana oli hän ruvennut
-rakuunaksi ja seurannut Kaarle-kuninkaan voittoisaa armeijaa Virossa,
-jossa hän oli syntynyt, oli sitten palvellut Kuurinmaalla Lewenhauptin
-joukoissa, sen jälkeen Inkerissä Maijdellin komennossa ja vihdoin
-Armfeltin alaisena Savossa, jossa hänet oli ylennetty luutnantiksi. Nyt
-hänellä oli jo oma osasto johdettavanaan ja hän oli hiljakseen
-päättänyt, ettei hän tätä itsenäistä tehtävää suorittaessaan petä
-esimiestensä luottamusta.
-
-Venäläiset olivat Inkerin vallattuaan ja Pietarin perustettuaan
-vakinaisesti pesiytyneet Kannaksen rajakulmalle ja valtansa
-vahvikkeeksi mm. rakentaneet Muolaan linnan. Se oli nyt siitä
-hävitettävä, jos mieli päästä katkaisemaan venäläisten yhteydet
-Viipuriin. Tätä tehtävää suorittamaan nuori Fieandt oli nyt joukkoineen
-menossa. Kuinka suuri varusväki oli Muolaan linnassa, siitä ei ollut
-tarkempaa tietoa. Joka tapauksessa se oli vallattava äkkirynnäköllä,
-eikä piirittämällä. Fieandt tunsi vanhastaan tienoot ja taipalet näillä
-mailla ja samosi siis varmasti ja arkailematta eteenpäin.
-
-Illan suussa lepäiltiin taas havuvuoteilla metsässä, mutta aamuyöstä
-oli joukko virkeänä jalkeilla. Muolaan linna oli kivi- ja multavallien
-ympäröimä korkea kunnas, johon oli rakennettu tornit ja
-rintavarustukset tykkeineen. Sotaväkeä varten oli linnassa
-puurakennuksia. Se oli teiden risteyksessä tärkeällä paikalla, ja
-linnasta käsin oli vihollisen tarkoitus isännöidä tämänpuoleista
-Karjalaa. Hyökkäystä tähän pesäpaikkaan olivat nuoren luutnantin
-esimiehet pitäneet uhkarohkeana, hän oli itse tarjoutunut yrittämään ja
-paloi nyt halusta päästä näyttämään kuntoaan.
-
-Itäinen muuri oli muita matalampi ja loivempi, sen olivat vakoojat jo
-ennakolta kertoneet. Sitä kohti Fieandt aikoi rynnistää. Miehet
-varasivat metsästä mukaansa pitkiä riukuja ja oksapuita, joita myöten
-he voisivat kiivetä, ja vasta sisäpuolelle päästyä oli alettava
-tappelu. Hiljaa he hiipivät metsän rintaan asti, mutta siitä aukean yli
-luutnantti komensi miehensä juoksemaan, etteivät vartijat ehtisi liian
-aikaiseen hälyttää linnuetta eikä käydä tykkeihinsä käsiksi.
-
-Itse hän juoksi ensimmäisenä kuin vihuri, solakka näre kainalossaan ja
-miekka hampaissa, ja pyrynä tuiskahtivat miehet hänen perässään.
-Miesten kavuttua muurin laelle alkoi linnan sisältä ja valleilta kuulua
-huutoa ja jyminää. Mutta miesjoukko loikkasi muurin yli ja iski ensi
-töikseen tulta sytyttäen palamaan lähinnä muuria olevan puurakennuksen,
-jonka tuohikatto pian tuprahtikin liekkeihin.
-
-Tappeluhan siinä syntyi pimeällä linnan pihalla; ammuttiin läheltä,
-lyötiin teräaseilla, käsiksikin käytiin. Mutta unestaan heränneet
-venäläiset olivat hölmistyneitä, kun eivät tienneet pimeässä, paljonko
-vihollisia oli heidän kimpussaan. Uusia kapusi myötäänsä itäisen muurin
-ylitse. He eivät voineet käyttää tykkejään, he eivät ymmärtäneet koko
-rytäkän syytä. Jotkut säikähtyneet avasivat silloin eteläisen portin ja
-ryntäsivät siitä ulos ihan köytenään pakosalle, toisten seuratessa
-mölyten perässä. Päälliköt kyllä karjuivat ja manasivat ja koettivat
-järjestää miehiään vastarintaan sekä huutaa heitä pysähtymään. Mutta
-Fieandt ei antanut heille hengähdyslomaa, hänen joukkonsa hyökkäsi
-palavan puurakennuksen takaa pyssyt ja pistimet ojossa kohti ja
-suorastaan ajoi vastustajat ulos linnasta. Antoipa vielä pauketta
-kaupantekijäisiksi!
-
-Muolaan linnan valtaus sujui vähemmässä kuin tunnissa. Aamu ei ollut
-vielä täysin valjennut, kun ne suomalaiset, jotka olivat pakenevia
-ajaneet takaa, palasivat linnaan ja näkivät siellä jo omat miehensä
-tykkien ääressä ja vartiopaikoilla valmiina puolustamaan linnaa koko
-joukon sitkeämmin kuin sieltä äsken lähteneet. Muutamia kymmeniä
-vankeja oli jo aseista riisuttuina suljettu tyrmään, tulipalo oli
-estetty leviämästä muihin rakennuksiin, ja miehet tarkastelivat juuri
-varastoissa olevia ruoka- ja sotatarvikkeita. Niitä oli kelpo määrät,
-tälle joukolle oli evästä koko vuodeksi, ja sittenkin olisi saanut joka
-päivä herkutella.
-
-Nuori Fieandt kulki varmana, reippaana ja iloa säteilevänä uudessa
-valtakunnassaan, mutta hän ei myöskään laiminlyönyt tilanteen
-aiheuttamia velvoituksia. Hän jakoi miehet työvuoroihin, toiset
-vartioimaan, toiset nukkumaan, antoi heille varastosta vain yhden
-viinaryypyn mieheen, mutta limppua ja silavaa sitä enemmän ja
-kultakolikoitakin siekailematta. Ja miehet olivat onnellisia ja
-ylpeitä.
-
-Touhuillessaan linnan pihalla nuori luutnantti tapasi saman
-parta-äijän, joka eilen lepopaikalla oli vähän marissut näitä sodan
-vaivoja, löi häntä olalle ja virkkoi toverillisesti:
-
--- Hei, Heikki, mitä sanot tänään? Et kai vaihda soturin ammattia
-muuhun?
-
--- En vaihda.
-
--- Tiesinhän sen. Nyt saatkin lähteä viemään sanomaa Armfeltille
-Jääskeen. Sano vain: Tie on auki, tulkaa!
-
- * * * * *
-
-Viipuria ei saatu valloitetuksi takaisin. Muolaan linnakin joutui
-takaisin venäläisille sen jälkeen kun luutnantti Fieandt oli sieltä
-lähtenyt taas uusille retkille. Karjala menetettiin kokonaan ja muukin
-Suomi valloitettiin pala palalta sikäli kuin vuodet kuluivat ja sotaa
-jatkui. Suomen aina huonosti varustetun ja aina huonosti johdetun
-armeijan lähteet peräytyivät Kymijoelle ja senkin taakse, Hämeenlinnaan
-ja siitä pohjoiseen. Etelä-Suomen rannikko kaupunkeineen joutui
-vihollisten käsiin, samoin Turku ja Varsinais-Suomi. Suomen sotajoukon
-rippeet peräytyivät yhä pohjoisemmaksi jättäen poloisen isänmaan
-vainolaisen raastettavaksi.
-
-Peräytyvän armeijan mukana kulki Juhana Henrik Fieandtkin, nyt
-kapteeniksi korotettuna, johtaen omaa osastoaan. Hän taisteli uljaasti,
-milloin siihen vain sai tilaisuutta, ja jakoi edelleen miestensä kanssa
-kaikki sodan vaivat ja vaarat. Partioretkistä hän sai viihdykettä niin
-kauan kuin ylipäällikkönä oli Nieroth. Mutta hänen kuoltuaan alkoi taas
-Lybeckerin kunniaton komento ja sitä oli toimeliaan soturin vaikea
-sietää.
-
-Toivo heräsi taas henkiin Suomen armeijassa, kun sen ylipäälliköksi
-vihdoinkin (1713) määrättiin kenraali Armfelt. Tämän jäykän suomalaisen
-tunsi Fieandtkin hyvin heidän yhteisiltä Karjalan retkiltään, ja hän
-tiesi samalla, että nyt saadaan edes tapella! Niin saatiinkin.
-Pälkäneellä ja Kostianvirralla kapteeni Fieandt odotteli savolaisineen
-päättäväisenä vihollisten maihinnousua ja hänen katseestaan säihkyi
-taisteluinnon ja nuoruuden tulta, kun hän näki näiden lauttojen
-lähenevän. Hän ei ollut enää sama sileänaamainen nuorukainen kuin
-muutamia vuosia sitten Muolaassa. Sodan ja partioelämän yhtämittaiset
-rasitukset olivat uurtaneet vakoja hänen kasvoihinsa ja kovettaneet
-hänen piirteensä. Takkuinen ruskea parta peitti hänen poskensa ja ääni
-soi karkeana, kun hän miehiään komensi. Mutta silmissä oli entinen tuli
-ja kun hän komensi miehensä ryntäämään maihinnousevaa vihollista
-vastaan, ei sitä iskua mikään kestänyt. Veteen ja lotjilleen oli
-tunkeilijain vetäydyttävä Kostianvirran rantaan siltä kohdalta.
-
-Mutta mitä auttaa yhden osaston uljuus, kun ylivoima hyökkää leveällä
-rintamalla ja toiset puolustajat väistyvät ja peräytyvät. Hammasta
-purren ja sydän synkkänä marssi Fieandtkin pian taas myöhäissyksyn
-veteliä teitä pitkin Pälkäneeltä peräytyvän armeijan mukana yhä
-kauemmaksi pohjoiseen saaden vain joskus pikkukahakoissa häädellä
-Hämeenkankaan yli pyrkiviä vihollisjoukkoja.
-
-Niin jouduttiin talven ajaksi Isoonkyröön. Nyt torjuttiin vihollista
-helmikuun pakkasessa Napuen kentällä. Fieandt osastoineen taisteli
-siellä taas keskustassa, jonka painostus pani vihollislaumat horjumaan
-ja saattoi ne sekasortoon. Se oli verisin päivä, missä hän oli ollut
-mukana. Laaja lumikenttä oli veren tahrima ja verta valui hänenkin
-haavoittuneesta reidestään, mutta sitä hän ei huomannutkaan. Hän
-komensi miehiään yhä eteenpäin, pääsi venäläisten tykkipattereille asti
-ja huhki raisusti niitä vallatessaan. Voitto oli nyt käden ulottuvilla!
-
--- Hei, pojat, hei, Heikki, sinäkö siinä tappelet. Nyt vihollisen tykit
-puremaan omiaan!
-
-Se oli sama vanha soturi, joka oli ollut mukana Muolaan valtauksessa ja
-joka edelleen kuului hänen osastoonsa. Yhä lujemmin oli Heikki nuoreen
-päällikköönsä kiintynyt, vaikkei hän sitä aina ilmituonut. Nytkin hän
-viittasi kentän itäiselle, metsäiselle kulmalle virkkaen:
-
--- Onhan tämä tupenrapinaa. Mutta mitä nuo tuolla juoksevat?
-
--- Juoskoot mitä juoksevat, me painumme eteenpäin!
-
-Ja vallattujen tykkien ohi Fieandt porhalsi miehineen raivokkaasti
-väistyvän vihollisen jälkeen.
-
-Hän ei ollut siinä taistelun tiimellyksessä huomannut, että vihollinen
-oli metsän kautta kiertänyt Armfeltin voiton toivossa taistelevan
-armeijan, saartanut sen kahdeltakin puolelta, ja että se nyt jo
-hyökkäsi takaapäin. Eikä hän tahtonut uskoa sitä vieläkään, vaikka näki
-jälkijoukkojen hajoavan. Hän ryntäsi vain eteenpäin ja vihollinen
-väistyi hänen tieltään. Mutta toiset rinnalla kulkeneet osastot olivat
-säikähtäneet saartoon joutumistaan, juosseet takaisin, joutuneet
-epäjärjestykseen -- yleinen sekasorto vallitsi nyt vuorostaan Suomen
-armeijassa. Hän vain taisteli edelleen voiton huumauksessa ja innosti
-joukkonsa mukaan, karjui, iski ja eteni.
-
-Mutta seuraus oli, että näin edennyt keskustan osa ennen pitkää oli
-umpisaarroksessa. Sen kimppuun hyökättiin nyt joka taholta, miehiä
-kaatui, joukko hupeni. Toisaalla olivat saarretut joukot rynnänneet
-metsään päin hajanaisin parvin. Fieandt oli jäänyt hyökkäämään
-joukkoineen avoimelle kentälle ja siihen sen ylivoima piiritti. Jo
-oivalsi toivottoman asemansa päällikkö itsekin, mutta muuta keinoa ei
-hän nähnyt kuin taistellen rynnätä suoraan eteenpäin, missä vastarinta
-olikin heikoin.
-
-Ehkäpä hän pieneksi sulaneine osastoineen olisi siitä päässytkin
-murtautumaan läpi. Mutta hän huomasi samassa miehen kaatuvan vierestään
-punertavaan lumitantereeseen ja viittovan hänelle siinä kättään.
-
--- Joko osuivat sinuun, Heikki? kysyi Fieandt tarttuen kaatuneen
-ojennettuun käteen.
-
--- Jo -- hyvästi, kapteeni, tässä on nyt tämän ilon loppu!
-
-Fieandtin pysähdyttyä toveriaan hyvästelemään pari kasakkaa karautti
-sivulta hänen kimppuunsa eikä hän ehtinyt iskeä vastaan. Kasakkahevonen
-kaatoi hänet kinokseen ja ratsumies tuikkasi häntä keihäällään.
-
- * * * * *
-
-Haavoittuneena Juhana Henrik Fieandt joutui Napuen taistelussa
-vangiksi, haavoittuneena ja käsistään kytkettynä hän sai kasakkahevosen
-perässä juosta Hämeenkankaan yli takaisin etelään päin. Seuranaan
-hänellä oli suuri määrä muita Napuella vangiksi joutuneita suomalaisia,
-jotka nyt saivat palkkioksi urhoollisuudestaan kahleissa kulkea läpi
-vihollisen ryöstämän isänmaansa kaukaista itää kohden.
-
-Murheellinen matka, kipu ruumiissa, suru sydämessä. Väliin oli
-pysähdyttävä viikoiksi tai kuukausiksi viheliäisiin vankien
-keräysleireihin, missä haavat miten kuten hoidettiin. Vilaukselta
-Fieandt sai Hämeenlinnan vankileirissä nähdä nuoren vaimonsa, joka oli
-pahaa aavistaen talonpoikaisvaimon vaatteissa tullut sinne miestään
-kyselemään ja kantoi heidän esikoistaan sydämensä alla. Entistä
-raskaammaksi nuorelle kapteenille muodostui jatkuva vaellus venäläistä
-vankeutta kohti. Turtumus ja tylsyys rupesi jo valtaamaan vankiraukan
-mielen, hän jo aika ajoin toivoi kuolemaa.
-
-Mutta Viipurissa, jossa vankiroikka taas viipyi muutaman viikon
-saattajiaan odottamassa, hän tapasi ennen tuntemansa reippaan soturin
-ja partiopäällikön, luutnantti Salomon Enbergin, jonka kanssa häntä
-pidettiin samoissa kahleissa. Tämä iloluontoinen ja nokkela, monia
-kokenut veitikka sai pian mielenraskauden hälvenemään ensi kertaa
-vangiksi joutuneen kapteenin mielestä.
-
--- Ei tässä olla vielä lähelläkään loppua, tarinoi iloinen mies heidän
-yhteisillä yöpahnoillaan. -- Minä tunnen nämä matkat. Pahin on
-oikeastaan ohi. Kun Venäjälle tullaan, on jo vaellus ja vartiointi
-helpompaa, siellä saadaan ruveta tuumimaan, mitä tietä pakoon on
-yritettävä.
-
--- Pakoonko, sieltä asti?
-
--- Totta jumaliste, emme suinkaan me sinne jää. Olet ensikertalainen,
-mutta opit pian nämäkin temput. Olemmehan upseereja. Kunhan päästään
-näiden raakain kasakkain peitsiltä ja ruoskilta säädyllisempäin miesten
-kuljetettaviksi, vaadimme upseerikyydit ja ajelemme troikassa... se
-siellä myönnetään. Ja sitten vain varrotaan ensimmäistä pimeätä yötä,
-jolloin livistetään...
-
--- Minne? Suomi on jo kohta kokonaan vihollisten vallassa.
-
--- Minne tahansa -- uusiin taisteluihin vain. Tämä alkutaival on nyt
-kestettävä -- ehkei se ole pitkäkään.
-
-Moskovan liepeille asti toverukset saivat kuitenkin vankiroikassa
-kulkea, ja aika vierähti syyskesään asti, ennen kuin tuli sellainen
-sopiva yö. Eräässä kylässä oli vangit jaettava eri tahoille
-sijoitettaviksi ja saattoi sattua, että myöskin Fieandt ja Enberg
-siellä erotettaisiin toisistaan. Kuri ja komento oli jo tosiaankin
-käynyt höllemmäksi; upseerivangit saivat kesähelteessä maata yönsäkin
-niissä vankkureissa, joilla heitä oli päivällä kuljetettu. Tästä
-kaikesta vangit keskustelivat eräänä iltayönä. Yö oli sateinen, ilma
-raskas, vartijat olivat vetäytyneet katoksen alle rupattelemaan ja
-torkkumaan... Nyt koitti hetki -- vangit puristivat toistensa kättä. He
-pudottautuivat äänettömästi vankkureista läheiseen pellon ojaan,
-hiipivät kumarassa korkeaan ruispeltoon ja sen läpi läheiseen metsään.
-Ja sitten he juoksivat, juoksivat...
-
--- Minne päin lähdetään?
-
--- Tietysti pohjoiseen!
-
- * * * * *
-
-Kauan sotapakolaiset piileskelivät metsissä, söivät marjoja maasta ja
-nauriita halmeilta ja kulkeutuivat näin vähin erin pohjoiseen päin.
-Tuli talvi, kengät ja vaatteet kuluivat riekaleiksi, ruoka loppui,
-pakolaisten oli pakko uskaltautua asutuille maille. Mutta silloin he
-olivat jo ehtineet Aunukseen asti, jossa väki jo oli tällaisiin
-pakolaisiin tottunut eikä heille mitään pahaa tahtonut. Säästämillään
-rahoilla he ostivat karjalaisilta ruokaa ja vaatteita ja kulkivat
-parroittuneina karjalaismusikkoina pyhiinvaellukselle Solovetskiin,
-jossa he pyhäinkuvain edessä pomiloituaan saivat muutamiksi viikoiksi
-ilmaisen ruoan ja asunnon ja tarpeellisen levon.
-
-Sotapakolaisten tarkoituksena oli pyrkiä Ruijaan ja sen kautta
-Ruotsiin. Mutta luostarissa he saivat selville, että Norjakin oli nyt
-vihollismaa -- Kaarle-kuningas oli näet joutunut sotaan Tanskaakin
-vastaan. Silloin he muuttivat suunnitelmaa ja päättivät pyrkiä Vienan
-harvaanasuttujen korpien kautta Koillis-Suomen erämaihin, jotka vielä
-kuuluivat olevan vihollisen vallasta vapaita. Elätettyään itseään
-syystalven kalastajina Suman rannikolla miehet ostivat toisilta
-kalastajilta sukset ja hiihtivät metsäkyliä kierrellen, Uhtuan ja
-Vuokkiniemen halki, Suomen rajaa kohden. Vuoden 1715 alussa he vihdoin
-ohittivat rajan ja olivat muutaman päivän perästä Kajaanin linnassa.
-
-Tämä linna oli vielä suomalaisten käsissä. Siellä isännöi näihin
-aikoihin kapteeni Juhana Meurman, pitäen pienen vartiojoukon voimalla
-Suomen koko koillista kulmaa vielä venäläisistä vapaana. Tämän vanhan
-sotatoverinsa vieraana Fieandt viipyi talvella pari kuukautta auttaen
-linnan varustamisessa ja rajaseudun puolustuksessa. Mutta hänen kelpo
-matkatoverinsa Salomon Enberg, jonka suonissa vanha partioveri pian
-virkosi eloon, yhtyi jo kohta niihin sissijoukkoihin jotka täältä päin
-ehtimiseen retkeilivät Sisä-Suomeen ja tekivät venäläisille
-kaikkinaista kiusaa.
-
-Kajaanin linna, jota Kaarle IX:n toimesta oli ruvettu
-rakentamaan Vuohenkikoskessa olevaan kalliosaareen Oulunjärven ja
-Pohjois-Pohjanmaan turvaksi alituisesti hyökkäileviä ja ryösteleviä
-venäläisiä ja karjalaisia vastaan, oli näihin aikoihin jokseenkin tasan
-sadan vuoden ikäinen. Se oli hyvin suorittanut vartiopalveluksensa
-kaukana pohjolassa, oli torjunut kaikki vihollisten pahat aikeet ja
-turvannut maakunnalle rauhan. Isonvihan taistelujen riehuessa
-linnanisäntä oli saanut aikaan sen, että rajarahvaan kesken
-oli molemmin puolin tehty rauhansopimus, joka oli sallinut
-seutukuntalaisten häiriöittä jatkaa elämistään korven laidassa.
-
-Mutta kun venäläiset edellisenä vuonna (1714) olivat saaneet koko
-Suomen Kemijokea myöten haltuunsa, oli Kajaanin asema muuttunut. Sitä
-oli vihollisen taholta ruvettu ahdistelemaan lännestä ja etelästä päin,
-kasakkaparvet olivat väliin samonneet Sotkamoon ja Paltamoon ja ihan
-linnan liepeille asti, johon 50 vuotta sitten oli rakennettu
-kuninkaankartano. He olivat kerran jo ryöstäneet ja hävittäneet sen
-pikkukaupunginkin, joka oli linnan turviin syntynyt. Mutta linna itse
-oli tällöinkin torjunut kaikki hyökkäykset. Yksinäisenä Ruotsin vallan
-vartiona se oli autiossa erämaassa.
-
-Linnanpäällikkö Meurman oli kuitenkin jo ikävystynyt erakkolinnaansa:
-hän tunsi olonsa siellä orvoksi ja turvattomaksi. Sitä vastoin
-pakolaisuudesta palannut kapteeni Fieandt mieltyi ensi hetkestä tähän
-koskilinnaan, jota oli mahdoton yllättää ja josta sissijoukkoja saattoi
-lähettää partioretkille Keski-Suomeen, ja hän päätti jäädä sinne. Tähän
-päätökseen vaikutti sitä paitsi se seikka, että mies ikävöi jo kovasti
-nuorta vaimoaan ja vankeusaikana syntynyttä lastaan, jota hän ei vielä
-ollut nähnytkään. Hän lähetti sen vuoksi Sisä-Suomeen samoilevain
-sissien mukana sanan Hämeessä asuvalle puolisolleen, että tämä
-koettaisi matkustaa Kajaaniin miestään tapaamaan. Naisväellehän
-sellainen retki toki oli mahdollinen.
-
-Mutta itse tahtoi Fieandt sitä ennen ilmoittautua armeijaan ja
-joukko-osastoonsa, joka jätettyään Suomen oli vetäytynyt Länsipohjaan
-ja jota siellä koetettiin uudelleen järjestää. Hankalahan sellainen
-matka tietysti oli Pohjanmaan metsien halki, mutta hän oli tottunut
-tekemään vieläkin hankalampia matkoja. Hyvällä suksikelillä hän
-muutamassa viikossa paineli Kainuuseen ja tapasi vihdoin Armfeltin
-Uumajassa. Siellä teki hän selkoa seikkailuistaan ja kärsimyksistään ja
-Armfelt ylensi sisukkaan Fieandtin majuriksi. Tällä olisi tietenkin
-ollut helpommat päivät Ruotsia puolustavassa Suomen armeijassa, jota
-vastaan eivät venäläiset silloin hyökkäilleet, mutta hän kaipasi
-takaisin kotimaahansa toimiakseen sen hyväksi juuri Kajaanissa. Ja niin
-kävi, että Armfelt kutsui Meurmanin takaisin Ruotsiin ja lähetti J.H.
-Fieandtin päälliköksi Ruotsin viimeiseen suomalaiseen varuskuntaan
-Kajaanin linnaan.
-
-Sinne Fieandt lähti kesällä 1715 taaskin metsiä samoillen, yhdessä
-kymmenkunnan muun suomalaisen, komppaniansa entisen soturin kanssa,
-jotka tahtoivat edelleen taistella kotimaassa suositun päällikkönsä
-johdolla. Näiden joukossa oli vanha Heikkikin, joka oli Uumajassa ylen
-määrin ihastunut, kun siellä yhtäkkiä tapasi rakkaan kapteeninsa. Ja
-yhtä ällistynyt oli Fieandtkin.
-
--- Heikki ilmielävänä! hän oli huudahtanut. -- Sinuthan jätin kuolemaan
-Napuen kentälle, miten miekkonen sieltä hengissä selvisit?
-
--- Kuolleiden kirjoissahan siellä jo olinkin, vastasi Heikki. -- Mutta
-siitäpä virkosin, luoti ei ollut minua sen pahemmin puhkaissut, ja
-yöllä ryömin metsään ja asetuin erääseen tervahautaan makaamaan. Tuli
-sinne muitakin pakolaisia, haavani sidottiin häthätää ja pian
-painuttiin siitä kyröläisten piilopirtille, jossa kevään kuluessa vamma
-parani. Oulussa jo joukkoni tapasin.
-
--- Ja jatkoit taistelua. Niin, eihän sitä ihminen luonnostaan pääse!
-
-Yhdessä nämä vanhat toverukset nyt Paltamon saloja pitkin samoilivat
-Kajaanin linnaa kohti. Majuri lisäsi vauhtia kuta lähemmäksi koskivesiä
-tultiin, sillä kärsimätön hän oli tietämään, oliko hänen vaimonsa
-saanut viestin ja voinut saapua Kajaaniin. Näin oli käynyt, ja
-ensimmäisten joukossa riensi saapuvia vieraita vastaan nuori vaimo
-poikanen käsivarrellaan.
-
-Mikä ilon ja onnen hetki soturille. Kotionnea kesti nyt syksyn ja
-alkutalven, lähes puolisen vuotta. Asuttiin suuren perheen tavoin
-linnan lämpimässä tuvassa, jonka päädyssä oli päälliköllä oma
-huoneensa, pyydettiin riistaa vedestä ja metsästä ja leipää haettiin
-etäämpää venäläisten kuormastoista; lujitettiin varustuksia ja
-vahdittiin linnaan tulevia harvoja kulkuteitä. Linnassa oli nyt
-kaikkiaan satakunta miestä, niiden lisäksi vielä muutamia
-porvariperheitä, jotka kaupungin palon jälkeen olivat sinne tulleet
-turvaan. Ruutia ja ampuma-aseita oli myös riittävästi.
-
-Venäläiset jättivät Kajaanin toistaiseksi rauhaan. Pienet
-kasakkaosastot eivät kyenneet mitään linnalle, jolla oli tykkejä
-suojanaan. Näytti jo siltä, kuin Suomen valloittajat olisivat vallan
-unohtaneet tämän erakkolinnan erämaahan.
-
-Mutta unohtumaan se ei sittenkään päässyt. Oli eletty tammikuuhun 1716.
-Linnasta oli äsken lähtenyt 50-miehinen partiojoukko Nurmeksesta viljaa
-hakemaan, siitä kun aina pyrki olemaan puute. Silloin hiihti eräänä
-päivänä Vaalaan sijoitettu vartiomies kertomaan, että Oulusta päin oli
-tulossa venäläinen sotajoukko tykkeineen, kuormineen ratsumiesten
-polkiessa sille tietä. Majuri Fieandt käsitti nyt, mistä oli kysymys --
-lopussa olivat levon ja onnen viikot.
-
-Vihollista odotellessa ryhdyttiin hankkimaan linnaan muonavaroja. Niitä
-toivat mukanaan nekin paltamolaiset säätyläisperheet, jotka -- kuten
-kirkkoherra Erik Kajanus -- pakenivat linnan turviin tulossa olevia
-julmia vainolaisia, mutta samalla siellä näin ruokaa tarvitsevainkin
-lukumäärä lisääntyi. Toivottiin toki viimeiseen asti, että Nurmekseen
-lähteneet ehtisivät ajoissa palata viljoineen.
-
-Mutta he eivät ehtineet. Viholliset tulivat ensiksi, leiriytyivät
-kosken molemmille rannoille, ja piiritys alkoi. Pommittamalla ei
-Kajaanin linnaa kukistettaisi, siitä oli Fieandt alun perin selvillä,
-siksi lujat olivat sen muurit ja siksi voimakkaat sen tykit.
-Rauhallisin mielin hän sen vuoksi katseli, kuinka kuumaverisyydestään
-kuulu venäläisten päällikkö, kenraali Tshekin rakennutti pattereita,
-joiden taakse hän kyhäytti hirsisalvoksia miestensä asunnoiksi. Hän
-häiritsi tykinlaukauksillaan noita valmisteluja. Eikä Fieandt säikkynyt
-vihollisten lukumäärääkään, vaikka niitä oli kolmisen tuhatta miestä,
-eikä hän hätäillyt vielä sittenkään, kun pommitus alkoi ja linnan
-muurit jymähtelivät soran ja kivien lennellessä pitkin pihoja. Hän
-ampui vastaan, kulki valppaana tykiltä tykille ja tähtäili usein
-itsekin.
-
-Niin menivät viikot, toinen ja kolmas, eikä linnalle ollut pahaa
-vauriota tullut -- yksi ainoa mies oli kaatunut. Mutta Fieandt oli
-kumminkin vastoin tapojaan taistelun soidessa, pitkin aikaa levoton ja
-harmistunut. Häntä harmitti linnan turviin ahtautunut siviiliväen
-paljous. Naiset ja lapset kirkaisivat aina kun tykinluoti seiniä
-täräytteli. Sota on miesten työtä, naisten itku ja pelko pehmittää
-miehisenkin luonnon, sen majuri nyt totesi omaltakin kohdaltaan --
-hänen rakkaimpansa olivat häntä itseäänkin aivan liian lähellä.
-
--- Olisi pitänyt ajaa papit ja naiset salolle, piilopirtteihin, puheli
-hänelle eräänä päivänä Heikki-vanhus, ikään kuin lukien hänen omat
-ajatuksensa.
-
--- Olisi pitänyt, mutta sydän heltyi ja antoi periksi, myönsi majuri.
-
-Hyvin vastahakoisesti hän olikin vastaanottanut paltamolaiset ja heidän
-pappinsa linnaan. Mutta kun ne rukoilivat ja kuvasivat, miten
-vihollinen oli viime talvena heidän kotejaan raastanut, kiskonut
-vaatteet papiltakin niin tarkoin, että hänen oli täytynyt värjöttää
-heidän edessään yhtä alastomana kuin oli maailmaan tullut, silloin oli
-soturin sydän sulanut.
-
--- Niiden hätäilystä meille koituu vielä suurikin vastus.
-
--- Ja ne syövät varastomme, ennen kuin kelirikko ajaa piirittäjät
-tiehensä -- apua ei meille mistään tule.
-
-Ruokavarat hupenivat arveluttavasti, sen majuri joka päivä totesi. Eikä
-lisää voinut saada mistään. Synkkänä päällikkö käveli linnansa suojissa
-ja ampumakäytävissä ja hänen mielessään kytivät synkät tulevaisuuden
-aavistelut.
-
-Vierähti neljäskin viikko. Pohjoiseen muuriin oli jo ammuttu pahoja
-lovia, joten se puoli vaati entistä tarkempaa valvontaa. Se ei
-kuitenkaan huolestuttanut majuria. Mutta ruoan puute, vihlova nälkä!
-
-Lapset ja naiset huojuivat kalpeina, vartijatkin uupuivat heikosta
-ravinnosta... Oli kiduttavaa miehisenkin miehen nähdä tätä kurjuutta...
-tämä ei ollut enää sotaa! Jospa olisikin saanut rehellisesti tapella
-mies miestä vastaan, voittaa tai kaatua.
-
-Vihdoin piirittäjäkin alkoi käydä kärsimättömäksi. Pommitus ei tehonnut
-tarpeeksi, hyökkäämään ei päässyt, muonankuljetus kävi hankalaksi, aika
-venyi pitkälle. Tshekin lähetti linnaan antautumisvaatimuksen ja lupasi
-hyvät ehdot: tavaroineen, perheineen saivat sotamiehet vapaasti lähteä
-Ruotsiin, muu väki minne tahtoi. Muussa tapauksessa hän hyökkäisi ja
-kostaisi hirveästi. Fieandt vastasi kuivasti:
-
--- Antakaa tulla!
-
-Mutta hänen sydämensä vapisi. Viimeiset päivät olivat näet joka
-tapauksessa käsissä. Hän oli salannut sen ympäristöltäänkin niin kauan
-kuin mahdollista, nyt sen jo tiesivät kaikki.
-
--- Pitäisikö sittenkin antautua? hän kysyi itseltään. -- Ei koskaan!
-
-Yön hän valvoi pakkasessa valleilla, taisteli sisässään raivoisammin
-kuin koskaan tappotantereella miettien mielessään, miten hän kunnolla
-selviytyisi tilanteesta. Jo aamupimeällä unettoman yön jälkeen hän
-kutsui miehet koolle sotaneuvotteluun, ilmoittaen heille lyhyesti ja
-varmalla äänellä:
-
--- Muonat ovat lopussa, tiedätte sen, enintään päivän kestämme vielä.
-Mitään kevennyshyökkäystä emme voi ajatella, antautumista emme
-myöskään. Siksi on jäljellä viime keino -- kuolema linnassa. Mutta ei
-nälkään nääntymällä. Meillä on ruutia kellarissa riittävästi.
-Vuorokauden perästä, aamun valjettua, sytytän itse ruutisäiliön...
-
-Hän ei tahtonut siitä enempää keskusteltavan, ei kuulla vastaväitteitä,
-ei vannottaa miehiään vaikenemaan. Hän ilmoitti vain päätöksensä ja
-järjestettyään miehet taas vartiovuoroihin käveli rauhallisesti
-huoneeseensa nukkumaan. Ja hän vaipui heti unen helmoihin.
-
-Mutta linnassa levisi sillä aikaa tieto päällikön päätöksestä, levisi
-kauhua herättävänä, sydämiä kuohuttavana. Naiset pyörtyivät, toiset
-raivosivat ja kirkuivat ja sanoivat Fieandtia julmuriksi. Ja kun
-valvonnasta ja nälästä rasittunut majuri heräsi unestaan, hyökkäsi
-hänen kimppuunsa oven täydeltä lähetystöjä ja rukoilijoita. Papit
-vetosivat jumalansanaan, äidit lapsiinsa, kaikki armoon ja ihmisyyteen.
-
-Fieandt ei vastannut heille mitään. Hänen sydämensä vuoti verta, mutta
-hän ei aikonut peruuttaa päätöstään. Hän käveli ulos, harhaili
-vallikäytävään, pysähtyi tulisimpaan kuulasateeseen -- viholliset
-ampuivat tänään aivan vimmatusti, kiukustuneina eilen saamastaan
-kieltävästä vastauksesta -- katseli miehiään, jotka kalpeina mutta
-uskollisina työskentelivät tykkiensä ääressä -- hän oli aivan kuin
-turtunut. Noidenkin jäyhäluontoisten, karaistujen, kuoleman kourissa
-monesti olleiden miesten silmissä paloi elämän halu ja synkkä syyttely.
-Niin, henki on meille rakkaampi kuin maine... Mutta hän ei sittenkään
-pitänyt mahdollisena purkaa eilistä päätöstään.
-
-Ilta pimeni taas, ammunta taukosi, äänetön oli pakkasyö, koski yksin
-kohisi ja ulvoi. Majuri Fieandt seisoi yksin yössä kuvitellen vielä
-kerran selviytyvänsä voittajana taistelusta. Mutta kun hän vihdoin
-yösydännä hiipi arkituvan läpi, jonne nuo kituvat ihmiset olivat
-nukkuneet kyyneleihinsä, silloin hän horjui. Häntä ei horjuttanut
-nuoren vaimonsa itkunsumea, ääneti rukoileva katse eikä ojennetut
-käsivarret. Mutta kun hän pysähtyi kehdon luo, jossa hänen esikoisensa
-nukkui punaposkisena ja viaton hymy kasvoillaan, silloin hän notkahti
-polvilleen kehdon ääreen. Silloin hän vasta tunnusti häviönsä.
-
- * * * * *
-
-Tshekin lähetti aamulla taas airuensa uudistamaan
-antautumisvaatimuksensa luvaten nyt pienelle varusväelle oikeuden
-lähteä aseineen, siis voittamattomana, linnasta. Ruoka oli tänään
-lopussa, pohjoinen muuri oli rikki ammuttu. -- Sopimus tehtiin ja
-vihollinen vahvisti sen ristiä suutelemalla. Kalpea miesjoukko astui
-aseineen ja tavaroineen laskusillan yli päällikkönsä johdolla
-mantereelle, muu joukko seurasi hynttyineen perästä ahmien niitä
-leipäpaloja, joita piirittäjät naureskellen heille tarjosivat.
-
-Mutta niin pian kun linna oli venäläisten käsissä, he söivät sanansa.
-Sotureilta riistettiin jo linnan edustalla aseet, heidän tavaransa
-ryöstettiin, turkitkin kiskottiin yltä ja heidät köytettiin
-sotavangeiksi. Fieandt ei tätä hämmästynyt, hän oli sitä päinvastoin
-odottanut -- tunsihan hän jo vanhastaan vastustajainsa valat. Mutta se
-oli hänestä nyt yhdentekevää. Hän oli nyt voittajainsa armoilla, koska
-kerran oli luopunut oikeudestaan pelastua kuoleman avulla häpeästä.
-
-Vankeja lähdettiin viemään kosken autiolta ahteelta. Fieandtia ja hänen
-perhettään varten oli toki varattu reki, ja kun hän siinä istui
-lumiseen metsään tuijottaen, hän kuuli takanaan kumean jysäyksen -- ja
-arvasi, että nyt oli Kajaanin linna räjäytetty. Vihollinen oli
-sytyttänyt hänen ruutivarastonsa, joka hänen itsensä olisi pitänyt
-tehdä. Hän käännähti silloin vaimonsa puoleen, joka piteli villaisiin
-kiedottua poikaa sylissään, katsahti viattomana nukkuvaa lasta ja
-virkkoi:
-
--- Paljon uhrasin sinun vuoksesi, poikani. Tuleeko sinusta miestä, joka
-sen kerran maksaa!
-
-Vanha Heikki oli Fieandtin rouvan pyynnöstä saanut luvan ajaa päällikön
-reessä auttaakseen heitä matkalla. Hän näki esimiehensä murtuneet
-kasvot ja jäykkänä metsään tuijottavan katseen, kuuli hänen katkerat
-sanansa ja ymmärsi, mitä tulisieluisen upseerin sisällä liikkui.
-
--- Oikein teit, virkkoi hän silloin, -- vielä saat taistella, sitähän
-olet toivonut.
-
--- Haluaisin nyt olla kuolleiden kirjoissa, huoahti majuri.
-
--- Arvattavasti. Mutta näin on sittenkin parempi. Miehemme ovat jo
-livistäneet pakoon yksi toisensa perästä -- vihollinen ei näy heitä
-pahasti estelevänkään --, he tekevät vielä sisseinä venäläisille paljon
-kiusaa, kun heissä henki on.
-
--- Livistä sinäkin, Heikki, ja kerro kaikille, miksi Kajaanin linna
-antautui.
-
--- Sen teen. Vielä kerran tavataan.
-
-Seuraavassa pysähdyspaikassa Heikki karkasi. Hävitetyn, ryöstetyn ja
-henkitoreissaan huohottavan maan halki kävi vankien matka taas Suomen
-halki. Ajettiin ensiksi Turkuun, jonne jätettiin Paltamon kirkkoherra
-ja muut säätyläisperheet. Lempeä ruhtinas Galitzin heidät pian
-vapautti, mutta kun asiakirjoista kävi selville, että Fieandt oli
-kerran ennen ollut sotavankina ja karannut, hänet määrättiin vietäväksi
-Venäjälle, tällä kertaa entistä edemmäksi. Moskovaan päästyä -- vaimo
-ja lapsi seurasi Fieandtia edelleen --, hänen asemapaikakseen
-määrättiin vihdoin Kasiran pikkuinen kaupunki. Siellä eli pieni
-vankiperhe vuoden päivät köyhyydessä ja kurjuudessa.
-
-Toiset vangit osasivat kuka mitäkin ammattia ja saattoivat sen avulla
-vähän parantaa elintasoaan. Fieandtin ainoa ammatti oli soturin, hän ei
-osannut muuta, ja siksi hänen perhettään kärsimys koetteli sitä
-kovemmin. Nälkää, kylmää ja likaa -- lapsi sairastui, sille ei saatu
-hoitoa, se näivettyi ja kuoli. Tuo rakas kirkassilmä, johon isä oli
-toiveensa kiinnittänyt ja jonka vuoksi hän oli luopunut etuoikeudestaan
-sortua linnansa mukana sankarina. Tämä kärsimysten lapsi oli nyt
-kuopattava vieraaseen multaan.
-
-Silloin rupesi vihan raivo rajusti vellomaan majuri Fieandtin
-rikkiraastettua sydäntä. Hän ei tahtonut vielä itse sortua
-toimettomuuteen ja synkkyyteen, hän tahtoi vielä kerran taistella,
-hänen täytyi vielä antaa patoutuneen vihansa päästä valloilleen. Hän
-rupesi taas miettimään pakoa.
-
-Pakoa vaimon kanssa, joka kaiken lisäksi odotti lasta, pakoa kaukaa
-Moskovan takaa! Se oli suorastaan mieletön ajatus! Mutta hänen täytyi
-yrittää, hän ei saanut muuten rauhaa. Välipä tuosta, jos siinä
-joutuukin kiinni ja saa surmansa!
-
-Venäläisen kerjäläisen asussa hän lähti vaimoineen vaeltamaan länteen
-päin. Kulki almua pyydellen talosta taloon. Kielen hän jo osasi, arpia
-hänellä oli riittävästi, surkeita juttuja oli hänellä kylliksi
-kerrottavana -- herkkä kansa sääli ja auttoi kovaosaisia. Väliin oli
-kylissä viivyttävä pitempäänkin, kun jalat olivat haavoilla ja
-vaimoparka ei jaksanut kävellä. Eräässä kylässä vaimo synnytti vihdoin
-tyttölapsen ja siellä oli siis viivyttävä pari kuukautta, ennen kuin
-hentoa lasta voitiin lähteä edelleen kantamaan. Monet tuskat ja vaivat
-pakolaiset kokivat. Lähes vuoden Fieandt oli ollut matkalla, kun hän
-vihdoin saapui Viron rannalle ja pääsi sieltä salakuljettajan venheessä
-meren yli Ruotsiin, Geflen kaupunkiin. Sisu vei hänet ja hänen
-perheensä perille.
-
-Geflessä oli tuttuja suomalaisia pakolaisperheitä ja heidän puoleensa
-vankeudesta palanneet kääntyivät. Mutta kukaan ei tuntenut tuota
-kumaraista, kuihtunutta ja pitkäpartaista ukkoa entiseksi reippaaksi
-Fieandtiksi. Hänen vakuutteluihinsa uskottiin kuitenkin ja hänelle
-annettiin apua. Vaimo lapsineen sai turvapaikan Geflessä.
-
-Mutta itse majuri riensi taas ilmoittautumaan armeijaansa, jonka
-rippeet edelleen olivat Uumajassa. Armfelt, joka parhaillaan kokosi ja
-järjesteli joukkoaan uusia tehtäviä varten, hämmästyi tavatessaan
-kadonneeksi luullun Kajaanin puolustajan, mutta ihastui samalla.
-Fieandtin pakokertomuksen kuultuaan kenraali läimäytti häntä olalle ja
-virkkoi:
-
--- Tervetuloa takaisin! Sinuun ei näytä surma pystyvän. Oletko valmis
-uuteen yritykseen?
-
--- Aina. Saanko tapella taas venäläisiä vastaan?
-
--- Saanet kyllä pian. Mutta ensin tapellaan toisaalla, Norjassa.
-
--- Missä vain!
-
-Armfelt aikoi juuri näihin aikoihin (1718) lähteä suomalaisen
-armeijansa kanssa sotaretkelle tunturien yli Norjaan, joka sekin
-Tanskaan kuuluvana oli vihollismaa. Fieandt liittyi savolaistensa
-päällikkönä tähän armeijaan. Heti sotisovan saatuaan ja miekan vyölleen
-vyötettyään hän nuortui taas kuin taikaiskusta. Hän tunsi olevansa
-vapaa soturi, joka sai taistella maansa puolesta.
-
- * * * * *
-
-Nolosti päättyi Norjan retki. Fieandt oli taas saanut uuden haavan ja
-oli vielä heikko, kun hänen oli talvisten tunturien yli sakeassa
-lumipyryssä opastettava savolaisensa takaisin. Mutta hän jännitti
-voimansa ja tarmonsa eikä hellittänyt, vaikka miehiä tuupertui ja
-jäätyi pakkashankeen ja hänen itsensäkin monesti olisi tehnyt mieli
-nukahtaa sinne pehmoiseen lumeen.
-
-Viimein hänkin suistui tienoheen ja jäi makaamaan hankeen. Mutta hän ei
-päässyt vielä kokonaan kangistumaan eikä peittymään pyryyn. Joku tuuppi
-häntä kylkeen ja pakotti väkisin hänet nousemaan, vaikka hänen olisi
-niin tehnyt mieli nukkua.
-
--- Kuka pahus...! -- Väsähtänyt mies nousi vaivalloisesti nietoksesta
-ja katseli tylsästi eteensä.
-
--- Nouskaahan, majuri, tässä on jo kylä lähellä.
-
--- Kuka...? Hä, sinäkö Heikki -- vieläkö sinä elät!
-
--- Niin kuin tekin, majuri. Emmekä me joudakaan vielä kuolemaan.
-
--- Tahtoisin nukkua, sopersi Fieandt äärimmilleen uupuneena.
-
--- Ei nukuta nyt, -- meille on vielä suotu elonaikaa. Kuolema väistyy
-vielä, tiedän sen. Sen ei ollut sallittu tavata meitä Kajaanissa, sen
-ei ole sallittu tavata meitä täällä. -- Tarttukaahan käsipuoleeni,
-rinne soluu tästä alaspäin, sieltä edestäpäin nousee jo savu...
-
- * * * * *
-
-Vielä saivat toverukset monta kertaa yhdessä tapella isonvihan
-lopputaisteluissa. Vielä sodan viimeisinä hetkinä (1721), rauhanteosta
-juuri neuvoteltaessa, venäläinen teki uuden hyökkäyksen Länsipohjaan,
-jossa Suomen armeijan jäännökset yhä miehekkäästi puolustivat Ruotsia.
-Vielä oli Fieandtin savolaisessa rykmentissä jäljellä muutama sata
-miestä, joita hän johti varjellen Uumajan tietä.
-
-Muuan kasakkaparvi ryntäsi tietä pitkin varomattomasti eteenpäin.
-Fieandt lepäili ja tupakoi miehineen tien poskessa muutaman riihen
-kupeella, näki kasakkain kiitävän ohi ja lähetti heti osan
-jääkäreistään niityn poikki heitä sivusta ahdistamaan. Miehet ampuivat
-tarkasti kuten aina, viholliselle tuli hätä käteen ja se joutui
-sekasortoon. Sen huomasi toinen, etäämpänä oleva kasakkaosasto, joka
-ryntäsi apuun ja ratsasti pilvenä niitylle. Jo taisi käydä savolaisille
-hullusti! Fieandt komensi tuossa tuokiossa kaikki miehensä riihen luota
-ojan partaalta ampuvain aseveikkojen vahvistukseksi. Hän oli nähnyt
-Heikinkin jo kaatuneen niitylle ja hyökkäsi nyt kuin hurjimus itse
-joukkonsa etunenässä kasakoita häätämään. Hän sai peitsen olkapäähänsä,
-mutta iski pistäjän miekallaan maahan, iski toisen -- hetken kuluttua
-kasakat peräytyivät lähtien pakoon. Tie jäi suomalaisille, hyökkäys oli
-torjuttu.
-
-Mutta savolaisia oli taas kymmenkunta kaatunut. Fieandt käveli
-murheellisena näiden vainajain välissä, etsi -- niin, siinähän Heikki
-makasi pellon pientareella, veri juoksi valtoimenaan haavasta.
-Kaatuneen katse oli jo raukea, mutta vielä hän tunsi majurinsa, joka
-hänen ylitseen kumartui.
-
--- Nyt loppui sota, kuiskasi kuoleva hiljaa. -- Tämmöistä se nyt oli!
-
--- Joko olet aivan valmis? kysyi Fieandt murtuneena.
-
--- Jo. Teidän täytyy vielä taistella, majuri, minä saan jo levätä.
-
-Majuri antoi savolaistensa luoda pientareelle haudan uskolliselle
-toverilleen. Sitten hän lähti esikuntaan sidottamaan oman haavansa.
-
-Siellä hän kuuli kaksi uutista. Vihollisten viimeinen hyökkäys oli joka
-kohdassa torjuttu, ja samalla oli saapunut sanoma, että rauha oli
-solmittu Uudessakaupungissa.
-
-Isoviha oli päättynyt.
-
- * * * * *
-
-Mutta Juhana Henrik Fieandt ei ollut vielä taistellut viimeistä
-taisteluaan.
-
-Rauha oli tehty, suomalaiset pakolaiset saattoivat vihdoin palata
-hävitettyyn syntymämaahansa uutta elämää aloittamaan. Fieandtkin palasi
-viimeisten savolaistensa kanssa Ruotsista, sai Savoon perheensäkin
-vanhan hävitetyn virkatalonsa raunioille ja eleli siellä hiljaisena,
-unohdettuna maalaisena, kasvatti lapsiaan ja viljeli maataan.
-
-Mutta kahdenkymmenen vuoden kuluttua syttyi uusi sota Ruotsin ja
-Venäjän välillä, "hattujen sota", jolla toivottiin hyvitystä isonvihan
-menetyksistä.
-
-Fieandt ilmoittautui armeijaan ja sai taas savolaiset komentoonsa. Hän
-oli nyt lähes 60-vuotias mies, hän oli kuin vanha tervaskanto verevän
-vesakon keskellä, mutta nuoret kuuntelivat ja kunnioittivat kokenutta
-soturia, maineikasta karoliinia.
-
-Hän otti osaa Lappeenrannan taisteluun, missä Suomen ja Venäjän
-armeijat verisimmin törmäsivät vastakkain. Mutta sittenkin oli tämän
-uuden polven taistelu hänen mielestään velttoa -- siinä ei ollut
-entisten taistelujen sisua. Sitä hän olisi tahtonut nuorille
-oppilailleen opettaa ja itse taistelun tuoksinassakin tahtoi hän sitä
-heille esimerkillään neuvoa. Hän ryntäsi sinne, missä tiimellys oli
-tulisin ja apu tarpeellisin, karjui, komensi, iski ja nauroi.
-
--- Noin pojat! Iskekää tiukasti. Vähät strategiasta ja taktiikasta,
-miesten voima ja urheus se kuitenkin on kaiken edellytys!
-
-Mistä 60-vuotias ukko oli saanut askeleihinsa kepeyttä, käsivarteensa
-nuorekasta joustavuutta ja kestävyyttä, sitä kaikki ihaillen
-ihmettelivät. Miekka oli koholla, tuuli heilutti tuuheita, harmaita
-viiksiä, liikettä oli joka jäntereessä. Pienen mutta tärkeän kunnaan
-valtaamisen oli hän asettanut savolaisilleen lähimmäksi tavoitteeksi,
-ja hän syöksyi sitä kohti sellaista vauhtia, että nuorten miesten oli
-vaikea pysytellä mukana. He seurasivat häntä kumminkin intoa hehkuen.
-
-Mutta yhtäkkiä vaipui iskuvalmis miekka alas, ukko juoksi vielä pari
-askelta ja kaatui maahan. Kiväärinluoti oli lävistänyt vanhan rinnan.
-
-Pari miestä pysähtyi häntä katsomaan ja auttamaan. He näkivät veren
-pulppuavan rinnasta ja ymmärsivät, mitä oli tapahtunut.
-
-Mutta vanha majuri nojasi raskaasti auttajansa käteen, ikään kuin
-pyrkien vieläkin nousemaan. Ja hän läähätti:
-
--- Maltahan, Heikki... minä tulen...
-
-Samassa hän kumminkin lyyhähti kokoon, näytti jo ymmärtävän miten oli
-käynyt, ja kuiskasi:
-
--- Näin, Heikki, näin minä olen elänyt ja taistellut.
-
-_Santeri Ivalo_
-
-
-
-
-VASTOINKÄYMISTEN SANKARI
-
-KAARLO ARMFELT
-
-
-Liikkumattomana kuin kuvapatsas istui yksinkertaiseen, hiukan
-kuluneeseen karoliiniasuun pukeutunut ratsastaja hevosensa selässä
-Onkkaalan harjun korkeimmalla kohdalla. Ränsistynyt, kolmikulmainen
-hattu varjosti ahavoituneita, lujapiirteisiä kasvoja, joiden harmaissa
-ja lempeissä silmissä oli raskasmielinen, huolestunut ilme.
-
-Laajat maisemat levittäytyivät joka puolelta hänen katseensa eteen.
-Järvenselkiä ja erämaita, jos minne katseensa käänsi. Tummanharmaina,
-kalseina ja liikkumattomina päilyivät vedet, murheellisina seisoivat
-syksyn alastomiksi riisuneet metsät ja alakuloisen näyn tarjosivat
-vähäiset sänkipellot harjun alla sekä vehreytensä kadottaneet
-niittytäplät järvien rannoilla. Oltiin lokakuussa ja talvi läheni
-nopein askelin.
-
-Ratsastaja istui satulassaan katse itään suunnattuna. Alhaalla, suoraan
-hänen edessään, oli kylä peltoineen ja harmaine taloineen. Niiden
-takana luikerteli Kostianvirta, joka yhdisti vasemmalla leviävän
-Pälkäneveden oikealla olevaan Mallasveteen. Niiden kahden viikon
-kuluessa, jotka hän oli täällä viettänyt, hän oli tuon virran äyräälle
-rakennuttanut lujan puolustusvyöhykkeen kasematteineen ja
-ammuskellareineen käyttäen siihen kaiken sen taitonsa, minkä hän
-ulkomaisilla sotaretkillä oli oppinut. Siellä olivat tykit
-miehistöineen nytkin paikoillaan, mutta laukauskaan ei häirinnyt
-syyspäivän raskasta hiljaisuutta. Virran vastakkaisella rannalla
-kohoava mäki, jonka yli Hämeenlinnaan johtava tie valkoisena
-nauhakkeena luikerteli, oli vihollisista tyhjä ja autiot olivat myöskin
-ne sinne tänne polveilevat suojahautojen tapaiset, joiden avulla
-venäläiset olivat kuluneina päivinä koettaneet virtaa lähestyä. Kerta
-toisensa jälkeen oli suomalaisten tuli lyönyt heidät takaisin. Heidän
-mätänemistilassa olevia kaatuneitaan näkyi sikin sokin mäen rinteessä.
-
-Nyt he olivat vetäytyneet pois ja hiljaisuus vallitsi tienoolla. Mutta
-se oli tyyntä myrskyn edellä. Jotakin puuhattiin tuolla puolen
-Mallasveden, jossa venäläinen armeija oli majoitettuna Harhalan,
-Ruotsilan ja Äimälän taloihin. Paljain silmin ei sinne asti voinut
-nähdä, mutta ratsastaja oli varma, että siellä rakennettiin suuria
-lauttoja, joilla he voisivat kiertää suomalaisten selkään, kun virran
-yli pääsy oli osoittautunut mahdottomaksi.
-
-Oli kuin hän tuolta korkealta paikaltaan olisi voinut heittää katseen
-yli koko Ruotsin valtakunnan. Niin selvästi hän näki tällä hetkellä,
-kuinka tähänastinen Pohjolan suurvalta oli kuin haaksi, jota aallot
-joka puolelta pieksivät ja josta jo melkoinen osa oli vajonnut veden
-alle. Muutamien vuosien loistoisaa voittojen kautta olivat seuranneet
-häviöiden pitkät vuodet. Maan varat ja elävä voima oli loppuun
-kulutettu, kuningas makasi toimettomana ja voimattomana Turkinmaalla,
-samalla kun viholliset joka suunnalta kävivät nääntyneen valtakunnan
-kimppuun.
-
-Valtavan hyökyaallon tavoin oli itä, tuo salaperäinen maailma, vierinyt
-länttä kohti. Varustus varustuksen, maakunta maakunnan jälkeen oli
-jäänyt tuon hyökylaineen alle. Lähtien Pähkinälinnasta ja Tartosta se
-oli vierinyt Turkuun ja Riikaan saakka. Kuluneena suvena oli se
-huuhtaissut alleen koko eteläisen Suomen. Ylimmän päällikön epäröinnin
-ja kykenemättömyyden takia se oli menetetty miltei miekan lyönnittä
-armeijan kuluttaessa aikansa hyödyttömiin ja väsyttäviin marsseihin
-edestakaisin. Mielet olivat tylsistyneet ja armeijasta karkaamiset
-käyneet jokapäiväisiksi. Vasta kun pahin oli tapahtunut, hallitus oli
-erottanut Lybeckerin ja antanut ylimmän päällikkyyden hänelle, Kaarlo
-Armfeltille. Täällä Hämeen sydämessä hän nyt seisoi kuuteentuhanteen
-mieheen supistuneen Suomen armeijan kanssa vihollisen moninkertaista
-ylivoimaa torjumassa.
-
-Kolmetoista vuotta oli kestänyt tätä sotaa, joka kaikesta päättäen oli
-tekevä lopun Ruotsin suurvalta-asemasta. Mutta mikä oli tuleva
-erikoisesti hänen isänmaansa, Suomen, kohtaloksi, sitä oli vaikea
-sanoa. Synkältä tulevaisuus näytti.
-
-Pian hän täyttäisi neljäkymmentä seitsemän vuotta. Enemmän kuin puolet
-tästä ajasta oli kulunut asepalveluksessa. Vaikka hän vanhemmiltaan
-olikin saanut perinnöksi lempeän ja iloisen mielen, oli elämä sentään
-hänen osalleen suonut perin vähän iloja. Sitä enemmän oli ollut vaivoja
-ja vastoinkäymisiä, jotka olivat karkottaneet hymyn näkymättömiin.
-Yhdeksänvuotiaana Armfelt oli kadottanut isänsä. Kohta sen jälkeen hän
-oli reduktiossa menettänyt kotinsakin, jonka isoisä, ruotsalainen
-talonpojan poika, oli upseeriksi ja aatelismieheksi kohotessaan
-Inkerinmaalle perustanut. Hentona poikasena hän oli palvellut
-suomalaisessa ratsuväessä yleten parinkymmenen ikään päästessään
-korpraaliksi. Silloin hän oli lähtenyt hakemaan onneaan vierailta
-mailta. Tavallisena sotamiehenä hän oli parisen vuotta kantanut
-muskettia Ranskan armeijassa, mutta kohonnut sitten aste asteelta
-kapteeniksi saakka. Kokonaista kaksitoista vuotta Armfelt oli palvellut
-Ranskan armeijassa osallistuen lukuisiin taisteluihin Italiassa ja
-Belgiassa. Paljon kokeneena, vakaana miehenä hän oli palannut
-kotimaahan ja synnyinseudun kaipuu oli hänet saanut asettumaan
-Inkeriin, jossa hän oli vuokrannut Hatsinan kruununkartanon
-antautuakseen maamiehen rauhanomaiseen ammattiin.
-
-Saatuaan kodin kuntoon Armfelt oli tuonut sinne emännäksi erään etäisen
-sukulaisensa, vasta viisitoistavuotiaan Lovisa Aminoffin. Vain vuoden
-päivät oli kestänyt valoisaa perheidylliä, kun syttyi tämä loppumaton
-sota. Silloin täytyi Hatsinan isännänkin jättää koti ja nuori puoliso
-sekä astua armeijaan. Ensimmäiset sotavuodet hän oli saanut toimia
-omalla kotiseudullaan, Inkerissä, mutta vuosien kuluessa oli sieltä
-täytynyt peräytyä yhä kauemmaksi länteen ja pohjoiseen. Kuten
-säälimätön reduktio oli riistänyt hänen lapsuutensa kodin, sota hävitti
-nyt hänen miehuutensa kodin. Hänen uskollinen vaimonsa oli sen jälkeen
-pienokaistensa kanssa saanut ajelehtia milloin missäkin, väliin
-leirissä hänen luonaan, väliin muualla. Nyt he olivat turvassa Ruotsin
-puolella.
-
-Armfelt loi silmänsä Mallasveden yli Äimälän niemelle, jossa hän tiesi
-ruhtinas Galitzinin majailevan. Olisipa hänellä muutama tuhat enemmän
-miehiä, tyhjiin raukeaisivat venäläisten yritykset heidän suuresta
-ylivoimastaan huolimatta. Mutta apua oli turha mistään päin odottaa.
-Täytyi tulla toimeen sillä mitä oli. Ja hän aikoi myös tulla toimeen.
-Sotilailla, noilla kehnosti verhotuilla ja nälkää nähneillä miehillä
-oli sama sisu kuin hänelläkin. Verettä ja hinnatta eivät he tulisi
-askeltakaan isäinsä maasta muukalaiselle anastajalle luovuttamaan.
-
--- Ole uskollinen loppuun saakka, niin saat elämänkruunun.
-
-Se oli hänen tunnuslauseensa, ja siihen päättyi hänen mietteensä
-nytkin, kun hän lähti hiljalleen ratsastamaan harjun rinnettä alas.
-Tampereelle johtavalta tieltä hän kääntyi vasemmalle ja saapui kapeaa,
-epätasaista kylätietä pitkin Mälkilän taloihin, jonne hän oli eversti
-Danielsonin johtoon sijoittanut seitsemänsataa ratsumiestä
-odotettavissa olevan saarrostuksen varalta.
-
--- Luulen, että he ensi yön aikana yrittävät tulla yli, ilmoitti tuo
-luiseva ja synkännäköinen ratsuväen eversti. -- Tänään on Äimälän
-puolella ollut tavallista vilkkaampaa.
-
--- No niin, eivät he meitä ainakaan yllätä. Asettakaa yöksi
-kaksinkertaiset vartiot pitkin rantaa, pitäkää huoli, että he pysyvät
-valppaina ja lähettäkää minulle ilmoitus heti kun jotakin tapahtuu.
-
-Hän ratsasti takaisin Kostianvirralle, tarkasti siellä olevat
-vartiopaikat ja ampumahaudat sekä poistui pimeän tullen majapaikkaansa.
-Talikynttilän valossa hän syventyi tarkastelemaan Suomen karttaa, johon
-hän oli siniliidulla merkinnyt venäläisten valtaaman alueen. Siellä ja
-täällä näkyvät numerot ilmaisivat venäläisten joukkojen vahvuuden,
-sikäli kuin hän oli Löfvingin ja muiden partiomiesten avulla siitä
-tietoja saanut. Nuo numerot olivat lakkaamatta kasvaneet, sitä mukaa
-kuin hänen oma joukkonsa oli supistumistaan supistunut. Se osoitti
-vääjäämättömästi, mitä lähin tulevaisuus oli tuova mukanaan. Pitkänä,
-lohduttomana viivana näkyi kartalla tie, joka Tampereelta lähtien kulki
-yli laajan ja aution Hämeenkankaan Pohjanmaalle ja sieltä edelleen
-ympäri Pohjanlahden. Raskain ilmein hän kuljetti sormeansa pitkin tuota
-viivaa ikään kuin olisi nähnyt itsensä jo siellä runnellun
-sotajoukkonsa kanssa harhailemassa.
-
-Iäkäs silmäpuoli rakuuna, joka oli Hatsinasta kotoisin ja samalla hänen
-uskollinen seuralaisensa näinä kovanonnen vuosina, toi hänen
-yksinkertaisen illallisensa, johon kuului vain voileipä ja
-tinavadillinen kauralientä.
-
--- Yhä laihemmaksi tämä käy, herra kulta, puheli ukko tuttavallisella
-äänensävyllä. -- Kyllä sen sotilaatkin tietävät ja siksipä he
-nureksimatta haukkaavat leipää ja silakkaa. Mutta toisenlainen napina
-oli Lyypekkerin aikana...
-
--- No, no, Jooseppi, annahan sen asian olla, keskeytti kenraali
-vakavasti. -- Illallinen on muuten vallan mainio. Soisin vain, että
-sotilaillakin olisi tällaista.
-
--- Kyllähän te, herra kulta, soisitte sotamiespoloisille jos mitä
-hyvää, senhän kaikki tietävät, mutta mistäpä otti paremmat herkut. Ja
-kun silakatkin, ne keltakorvat, ovat jo aivan lopussa. Sitten ei
-sotamiehillä ole muuta haukattavaa kuin paljasta leipää ja vettä
-päälle.
-
-Puhelias ukko lähti huoneesta, Armfelt haukkasi illallisensa ja otti
-saksankielisen nahkakantisen Raamattunsa esille. Viimeisten vuosien
-kuluessa oli hän tuohon vanhaan perhekirjaan mieltynyt yhä enemmän.
-Nykyään sen lukeminen oli hänelle jo yhtä tarpeellista kuin
-jokapäiväinen leipä. Ihmeellistä virkistystä ja luottamusta
-tulevaisuuteen hän sieltä aina sai, vaikka nykyhetki olisi näyttänyt
-kuinkakin lohduttomalta. Varsinkin oli psalttari muodostunut hänen
-mielikirjakseen. Lukuisat alleviivaukset todistivatkin, että sitä
-ahkerasti tutkittiin.
-
-Luettuaan pari psalmia hän riisuutui ja laskeutui kapeaan telttasänkyyn
-vaipuen velvollisuudentuntoisen miehen sikeään ja terveeseen uneen.
-Päivä tuskin vielä häämötti, kun hänet herätti tykinjyräys, joka
-vavahdutti matalan huoneen seiniä. Sitä seurasi kohta toinen jymäys,
-sitten kolmas, neljäs... Muskettien räiskäyksiä kuului siinä välissä.
-Jooseppi astui huoneeseen pesuvati kädessään.
-
--- Eivätpä sen pahukset anna yörauhaa ihmisille! hän murisi huomenta
-toivotettuaan. -- Niitä kuuluu olevan mäki mustanaan tuolla virran
-takana, ties mitä niillä sitten on mielessä, kun luulisi jo
-vähemmästäkin uskovan, ettei siitä yli pääse. Muuten olin taas unessa
-laskevinani koskea. Se on aina ennenkin merkinnyt siirtymistä. Taitaapa
-siis olla parasta, että säälin ajoissa kaikki kamppeet kokoon.
-
--- Ehkä se... tee miten parhaaksi näet, vastasi Armfelt hajamielisesti,
-pukeutui nopeasti ja sidottuaan miekan vyölleen kiiruhti ulos.
-
-Oli vielä joltinenkin hämärä, jota lisäsi järviltä ja virrasta nouseva
-sakea usva. Etuvarustuksiin tultuaan hän ei voinut nähdä virran taakse.
-Mutta pauke ilmaisi kyllä, että vihollinen oli jälleen toiminnassa.
-
--- Kaikesta päättäen he tänään yrittävät jotakin ratkaisevaa, virkkoi
-hän eversti Stjernschantzille, joka myöskin oli jo saapunut valleille.
-
--- Mutta virran yli heidän on turha yrittää, vastasi eversti. -- Niin
-ollen heillä täytyy olla jotakin muuta mielessä.
-
-Siitä saatiinkin kohta varmuus. Kenraalia kysellen pujottelihe vallien
-sokkeloissa, sumun ja ruudinsavun keskellä rakuuna, joka oli täyttä
-laukkaa saapunut Mälkilästä. Tavatessaan Armfeltin erään tykin luota,
-jota nuoren vänrikin johdolla juuri ladattiin, hän ilmoitti vihollisten
-olevan Mälkilän rannassa, jossa ratsumiehet parhaillaan koettivat estää
-niiden maihinnousua.
-
--- Hyvä on, ratsasta takaisin minkä hevosestasi lähtee ja ilmoita
-eversti Danielsonille, että minä tulen heti apuväen kanssa. Kestäkää
-siihen saakka kuin miehet paikallanne!
-
-Kolmetuhatta miestä jalkaväkeä sai käskyn pikaisesti valmistautua
-lähtemään Mälkilään. Varustusten puolustamisen Armfelt jätti
-kenraalimajuri De la Barren huoleksi ja kuormaston oli edettävä kaiken
-varalta Tampereen tielle. Nämä määräykset jaettuaan Armfelt asettui
-jalkaväen etupäähän, ja niin lähdettiin rientomarssissa Mälkilää kohti.
-Ammunta ja taistelun melske virran äyräällä kiihtyi, ja hetken kuluttua
-alkoi juoksujalkaa etenevän jalkaväen korviin kuulua kiivasta ammuntaa
-myöskin sumun seasta Mälkilän suunnalta.
-
-Kaksituhatta venäläistä krenatööriä yritti siellä parhaillaan astua
-maihin suurilta hirsilautoilta, jotka oli jo soudettu rantaan. Taempana
-metsän reunassa Danielson järjesti ratsumiehiään hyökkäykseen. Ne
-olivat rannalta käsin jo tulittaneet vihollista ja sitten näiden
-käsikranaattien tieltä väistyneet etäämmälle. Joukko haavoittuneita
-miehiä ja hevosia kieriskeli rannalla.
-
-Hetkeäkään hukkaamatta Armfelt järjesti väkensä hyökkäykseen. Ensin
-yhteislaukaus, sitten pistimet tanaan ja nyt juostiin eteenpäin
-lumivyöryn tavoin hurraata huutaen.
-
-Yhteenotto oli raju. Tuskin ehti viiteenkymmeneen lukea, kun ranta oli
-lakaistu puhtaaksi vihollisista. Käsirysy jatkui lautoilla, joilla
-ennen pitkää makasi kasoittain kaatuneita. Osa vihollisista oli syösty
-järveen, jonka vesi lähellä rantaa punersi verestä. Takimmaiset lautat
-etääntyivät nopeasti järvelle tuiman kuulasateen seuraamina. Niillä
-vallitsi surkea sekamelska ja pakenevien lauttojen miehistöstä oli
-enemmistö kuolleita. Epätoivon vimmalla likaisen harmaat miehet
-kiskoivat pitkiä, hirsistä veistettyjä airoja henkensä säilyttäneiden
-upseerien heille vihaisesti ärjyessä.
-
-Tuskin oli vihollinen täten onnellisesti lyöty takaisin, kun Armfeltin
-luo ratsasti täyttä vauhtia rakuunakorpraali tehden sen odottamattoman
-ilmoituksen, että virstan päässä etelämpänä, Myttälän talojen luona,
-jossa oli ollut vartiossa pienehkö ratsujoukko, nousi parhaillaan
-maihin vielä paljon suurempi vihollisjoukko.
-
--- Käännös oikeaan, mars, mars!
-
-Juoksujalkaa miehet syöksyivät upseeriensa kintereillä läpi metsän ja
-yli rantaniittyjen uhatulle paikalle. Siellä oli jo venäläisten
-maihinnousuosaston päävoima, viisituhatta miestä, ehtinyt asettua
-taistelurintamaan. Tuossa tuokiossa kehittyi tuima taistelu. Tykkejä ei
-ollut kummallakaan puolen, ja sen vuoksi Armfelt kohta ensimmäisten
-yhteislaukausten jälkeen komensi väkensä pistinhyökkäykseen vihollisen
-keskustaa vastaan. Se ei kestänyt suomalaisten hurjaa rynnistystä,
-mutta kun venäläisten sivustat samalla uhkasivat hyökkäysjoukon
-molempia kylkiä, Armfeltin täytyi pysäyttää kiihtynyt joukkonsa ja
-komentaa se takaisin. Taistelu kehittyi hetki hetkeltä yhä kuumemmaksi.
-Kuitenkaan ei Armfelt, vaikka tuon tuostakin oli mukana käsirysyssä,
-hetkeksikään kadottanut mielenmalttiaan. Kuten hän oli arvannutkin,
-vihollinen yritti kerta kerralta saartaa suomalaisten oikeata sivustaa,
-heidän suuri ylivoimansa kun soi heille siihen hyvän tilaisuuden. Mutta
-Armfelt ei joutunut ansaan. Täydessä järjestyksessä hän peräytti
-joukkoaan askel askelelta pitäen kaiken aikaa vireillä kiivasta tulta
-ja torjuen vihollisen kaikki lähestymisyritykset.
-
-Kaksi tuntia oli näin taisteltu, kun Armfelt lähetti De la Barrelle
-sanan, että hänen oli jätettävä varustukset virran rannalla ja
-lähdettävä peräytymismatkalle. Siellä oli oteltu kaiken aikaa yhtä
-kiivaasti kuin Mälkilässä ja Myttälässäkin. Kenraali Apraksin johti
-täällä venäläisten hyökkäystä, itsensä Galitzinin toimiessa Mallasveden
-yli tulleiden joukkojen päällikkönä. Kolme kertaa olivat venäläiset
-kiivaan tykkitulen jälkeen yrittäneet virran yli, mutta joka kerta
-heidät oli verissä päin syösty takaisin. Heidän kaatuneitaan makasi
-hujan hajan virran äyräältä aina mäen harjalle saakka.
-
-Ottaen tykit mukaansa ja haavoittuneet rattaille sälyttäen De la Barre
-lähti täydessä järjestyksessä liikkeelle. Tampereen tielle ehdittyään
-Armfelt muodosti väkineen jälkijoukon lyöden kerta kerralta kintereillä
-seuraavan vihollisen. Kauan se ei jaksanutkaan takaa-ajoaan pitkittää,
-ja niin suomalainen sotajoukko sai rauhassa jatkaa matkaansa pitkin
-alastomien metsien halki luikertelevaa, kivistä ja kuoppaista tietä.
-
-Kun tultiin kapealle ja ihanalle harjulle, johon vasemmalta kuulsivat
-Roineen, oikealta Längelmäveden vesistöt, uupunut sotajoukko pysähtyi
-lepäämään ja komppaniain varusmestarit ryhtyivät jakamaan sotilaille
-leipä- ja silakka-annoksia. Välskärit pesivät ja sitoivat
-haavoittuneita ja katsastuskirjurit laskivat mieshukkaa. Se oli
-melkoinen, mutta paljon suurempia menetyksiä vihollinen oli kärsinyt.
-
--- Ottakaa ja syökää, herra kulta, kun ette koko päivänä ole vielä
-Jumalan jyvää maistanut, toimitti Jooseppi, joka vihdoinkin tungoksen
-keskellä sai käsiinsä isäntänsä.
-
-Hän levitti tohkeissaan eväsneuvonsa lattealle kivelle tien rinteeseen.
-Ruokaa nähdessään Armfelt tunsi äkkiä hiukaisevaa nälkää ja kutsuen
-ympärillään olevia upseereja pöytäkumppaneikseen hän kävi ahnaasti
-käsiksi voileipään.
-
-Pienen lepotauon jälkeen kaksi eskadroonaa sai käskyn rientää
-pysähtymättä Tampereelle, jossa heidän heti aamun valjetessa tuli
-ryhtyä rakentamaan varustuksia Tammerkosken äyräälle. Siinä Armfelt oli
-näet päättänyt asettua uuteen vastarintaan. Vihollisen piti tulla
-tuntemaan, että vapaat miehet tätä maata puolustivat.
-
-Harjun poikki, järvestä järveen rakennettiin kaadetuista puista vahva
-estemurros, jonka taakse eversti Danielson jäi ratsuväkensä kanssa
-etuvartioon. Muu osa armeijaa jatkoi kolean iltatuulen murheellisesti
-huokaillessa autioilla kankailla matkaansa Kangasalan kirkolle, jonne
-se yöpyi.
-
- * * * * *
-
-Oli taas varhainen aamu muutamia päiviä myöhemmin. Aurinko punasi jo
-honganlatvoja Pyynikin harjulla.
-
-Suurin osa armeijaa seisoi ison neliön muodostelmassa mainitun kukkulan
-ja Tammerkosken välisellä niityllä. Neliön keskellä seisoi kolme
-laihaa, repaleista ja synkeätä miestä. Eversti Stjernschantz luki
-kuuluvalla äänellä sotaoikeuden päätöksen, jolla nämä kolme miestä
-tuomittiin karkureina ammuttaviksi. Sadoittain sotilaita oli livistänyt
-tiehensä Kostianvirran taistelun jälkeen. Nämä kolme vain olivat
-joutuneet etuvartion käsiin ja nyt piti toisille antaa varoitus.
-
-Vallitsi kuoleman hiljaisuus. Nuo kolme eivät katsoneet kehenkään eikä
-kukaan katsonut heihin. Hartiat riipuksissa, tylsinä ja kalpeina he
-siinä seisoivat. Kuului muutamia komentosanoja, sitten räiskähti
-yhteislaukaus, kaikki oli ohi. Armeija alkoi marssia järjestyksessä
-takaisin kosken rantamalle.
-
-Armfelt oli ollut itse saapuvilla. Hän tunsi tuskan vihlaisun sekä
-sotaoikeuden istunnossa että teloituspaikalla ollessaan. Mutta ei
-auttanut. Armeija täytyi pitää koossa. Hän oli ensi sijassa sotilas ja
-vasta toisessa ihminen, siksi täytyi inhimillisten tunteiden väistyä.
-Tämä oli rautaista aikaa, ei hymyn eikä kyynelten.
-
-Etuvartio oli peräytynyt Kangasalan harjulta ja vihollisen etujoukkoja
-parveili jo kosken takana. Varustukset olivat vasta puolivalmiit.
-Päivän kuluessa saapui yhä lisää vihollisjoukkoja. Ilmestyi tykkejäkin
-näkösälle ja alkoi laukausten vaihto. Se kiihtyi päivän mittaan
-varsinaiseksi taisteluksi. Vihollisen huomattiin taaskin valmistelevan
-kiertoliikettä. Pitkäaikainen puolustautuminen oli mahdotonta, sillä
-Armfeltin käytettävänä oli miehiä tuskin kahta kolmatta osaa siitä mitä
-Pälkäneellä. De la Barren hän oli nimittäin lähettänyt jo Kangasalta
-Ruoveden kautta Pohjanmaalle, jossa Armfeltin piti liittyä häneen
-Vaasan seutuvilla.
-
-Yön aikana hän lähti joukkoineen liikkeelle pohjoista kohti.
-Hämeenkyrön jälkeen alkoi kolkko taival yli kymmenpeninkulmaisen
-Hämeenkankaan. Kanervikkokankaita ja louhikkoisia erämaita
-loppumattomiin. Maa oli jäässä ja toisinaan sateli lunta. Ja missä
-asussa olivat sotilaat? Riekaleissa ja jalkineet risoina. Näkipä
-miehiä, joilla paljaiden jalkojen suojana oli ainoastaan jonkinlaisia
-riepuja, joita yhtä mittaa täytyi solmeilla kiinni. Ja entä muona?
-Ainoastaan Pälkäneellä leivottua, kovaa ja kaunaista leipää. Silakatkin
-olivat loppuneet.
-
-Tämän ryysyläisarmeijan etunenässä Armfelt ratsasti päivä päivältä yhä
-laihemmaksi näivettyvän hevosensa selässä. Yövyttiin nuotioiden äärellä
-taivasalla, ja kun vanha Jooseppi asetteli hänen eteensä voileipää ja
-lihaa, jota hänellä vielä oli hitunen jäljellä, oli Armfeltista
-vastenmielistä käydä siihen käsiksi nähdessään sotamiesten vaisuina
-kaluavan leivänkannikoitaan ilman mitään särvintä. Nyyhkytys pyrki
-rinnasta esille, mutta se täytyi aina uudelleen painaa alas. Ei
-auttanut: eteenpäin mars!
-
-Päästiin vihdoin viljaville Vaasan seuduille ja pahin oli voitettu.
-Armeija pääsi talvimajoitukseen lepäämään marssin rasituksista ja sen
-huutavimmat puutteet voitiin poistaa.
-
-Mutta pitkällistä rauhaa ei vihollinen suonut. Suurin joukoin se samosi
-samaisen Hämeenkankaan yli. Kovimman talven aikana, pyryssä ja
-pakkasessa, taisteltiin kuuluisa Napuen taistelu. Vaikkakin se häviöön
-päättyikin, se oli kuitenkin Suomen sotahistorian kunniakkaimpia
-taisteluita. Pataljoonittain kaatuivat siinä suomalaiset paikoilleen ja
-itse Galitzin tunnusti, ettei hän ollut niin vimmattua vastarintaa
-kokenut sitten Pultavan päivien. Voitostaan huolimatta venäläiset
-saivat nahassaan tuntea, että tämä maa kuuluu suomalaisille ja että he
-eivät koskaan saa isännyyttään täällä lopullisesti vakiintumaan.
-Pienenä ja nääntyneenäkin tällä kansalla on vielä ihmeellinen tarmo
-tallella. Sitä on mahdoton millään ylivoimalla nujertaa.
-
-Pienen armeijapirstaleen kanssa Armfelt, joka miekka kädessä oli
-raivannut itselleen tien vihollisten keskeltä Napuella, marssi jälleen
-lumen ja nietosten yli pohjoista kohti sitä samaa tietä, jota hänen
-katseensa oli niin raskasmielisesti seuraillut Pälkäneellä...
-
-Kesän tultua hänen päämajansa oli Raahessa. Vihollinen oli jättänyt
-Pohjanmaan toistaiseksi rauhaan. Nyt oli armeija uudelleen koottava ja
-varustettava. Mutta kykenikö tämä kuiviin imetty, raiskattu maa siihen
--- maa, jonka vauraimmat osat olivat vihollisen vallassa? Kuka hennoisi
-vaatia enää veroja ja väenottoja? Mutta sodan ankaruus ei tunne sääliä.
-Eteenpäin elävän mieli!
-
-Ja ihmeellistä, ilman kovakouraisia toimenpiteitä hersyivät tämän
-puolikuolleen maan apulähteet vieläkin. Kesän kuluessa Armfelt saa
-kokoon kuusituhatmiehisen armeijan, vieläpä sen jotakuinkin
-varustetuksikin. Nyt hän voi jo ajatella marssia etelään, päin
-vihollista. Ainakin hän on laajan Pohjanmaan nyt pitävä hellittämättä
-hallussaan.
-
-Mutta silloin saapuu odottamatta hallituksen käsky, että hänen on
-tuotava armeijansa Ruotsiin! Sieltä ei ole näinä kovanonnen vuosina
-liiennyt ainoatakaan miestä Suomen puolustukseksi ja nytkö täytyy
-viimeisten Suomen soturien jättää viimeinen kolkka isänmaataan
-vihollisten valtaan ja käydä vieraita rantoja puolustamaan! Entistä
-rajumpi kapinanhenki riehuu kenraalin rinnassa. Mutta ei auta, sotilas
-ei saa ääneensä arvostella ylempiensä määräyksiä, hänen täytyy totella.
-Ja Kaarlo Armfelt on velvollisuuksien mies. Siis: yhä eteenpäin tuota
-tietä, joka loputtomana luikertelee pohjoista kohti.
-
-Noina vuosina Suomen armeija sai suorittaa hyödyttömiä marsseja
-edestakaisin Pohjois-Ruotsissa sekä silloin tällöin torjua rannikolle
-ilmestyneitä vihollisia. Turkinmaalta palannut kuningas ryhtyi sitten
-viimeiseen hullunyritykseensä: valloittamaan Norjaa. Tietysti tuli
-suomalaisten olla siinä mukana niin kuin Puolan, Liettuan, Viron ja
-Venäjän taistelutanterillakin. Armfelt sai käskyn suomalaisineen samota
-tunturien poikki Keski-Norjaan.
-
-Se oli alusta loppuun onnettomuuksien ja sanoin kuvaamattoman kurjuuden
-retki. Pitkiä marsseja tiettömissä tunturiseuduissa, joissa norjalaiset
-sissit vaanivat joka vuorensolassa, nälkää, tauteja, vilua, napinaa
-armeijassa, teloituksia... Sellainen oli tämän viimeisen sotaretken
-sisällys. Sitten kuningas kaatui ja tuloksettomat sotatoimet katkesivat
-siihen. Seurasi tuo kuuluisa Suomen armeijan paluu Öytunturin yli
-uudenvuoden päivänä 1719 hirveässä lumimyrskyssä ja pakkasessa. Se oli
-viimeinen huippu siinä onnettomuuksien sarjassa, jolla kohtalonvaltias
-oli näinä kovina vuosina koetellut Suomen kansan kestävyyttä.
-Kuudensadan suomalaisen ruumiit jäivät tuntureille ja ne, jotka
-pelastuivat ihmisten ilmoille Ruotsin puolelle, olivat palelluttaneet
-kuka minkin jäsenensä.
-
-Parisen vuotta vielä tämänkin jälkeen saivat nuo armeijan tähteet
-värjötellä Ruotsin puolella ja kantaa muskettia vieraiden rantojen
-suojaajina. Vasta kahdennenkymmenennen sotavuoden päätyttyä pilkahti
-vihdoinkin rauhanpäivä pilvien keskeltä. Nyt oli Armfeltin viimeisenä
-velvollisuutena johdattaa pariin tuhanteen mieheen supistunut
-suomalainen armeijansa takaisin kotimaahan.
-
-Missä tilassa kohtasivat nuo vieraalta maalta palaavat soturit
-ikävöidyn synnyinmaansa? Kodit raunioina, viljelykset tallattuina,
-omaiset surmattuina! Mutta syvällä ovat kansan elämänjuuret. Niinpä
-alkoi tämän autiuden keskeltä, rauhanpäivän leppeässä paisteessa,
-odottamattoman vehmaana viritä uusi elämä.
-
-Nyt sai Armfelt vihdoin uudelleen pala palalta koota kotionnen, jonka
-sota oli alkuunsa särkenyt ja jota ikävöiden hän oli kokonaista
-kaksikymmentä vuotta saanut kuluttaa loputtomilla marsseilla ja
-ainaisissa taisteluissa nähden ja kokien tavattomia inhimillisiä
-kärsimyksiä. Lapsuuden ja miehuuden kodit olivat menneet, mutta tämä
-mies, joka oli tottunut aina vankkumattoman tyynesti alkamaan uudesta,
-perusti itselleen vanhuuden tyyssijan Isnäsin kartanoon Pernajan
-pitäjässä. Valtiomiesten ja puoluepäälliköiden kiistellessä ja
-juonitellessa hän vietti siellä hiljaisuudessa onnellista perhe-elämää
-hoidellen talouttaan ja kasvattaen lapsiaan, joita uskollinen
-Lovisa-rouva oli lahjoittanut hänelle avioliittonsa aikana kokonaista
-yhdeksäntoista.
-
-Yhä enemmän hänen harrastuksensa oli vuosien mittaan kiintynyt
-iäisyysasioihin. Pernajassa hän löysi hengenheimolaisen majuri
-Creutzissä, joka sotavankeutensa aikana Siperiassa oli kääntynyt
-pietistiksi kuten setänsäkin, kenraali Kaarle Kustaa Creutz.
-Tämä jäyhä uskonnonsuunta oli sopusoinnussa Armfeltin luonteen ja
-elämänkokemuksien kanssa, joten hänkin noina hiljaisina rauhan vuosina
-kallistui yhä enemmän pietismiin.
-
-Vihdoin kiistelevät herrat Tukholmassa muistivat Armfeltiakin ja hänen
-ansioitaan onnettomuuksien vuosina. Hänet ylennettiin vapaaherraksi ja
-jalkaväen kenraaliksi sekä nimitettiin Suomen sotaväen ylipäälliköksi.
-Mutta kohta sen jälkeen hän lähes seitsenkymmenvuotiaana, vaivojen ja
-vuosien rasittamana muutti isäinsä tykö. Hän lepää puolisonsa rinnalla
-Pernajan kirkossa.
-
-Harvat olivat ne voitot, jotka Armfelt pitkällä soturinurallaan
-saavutti, eivätkä nekään olleet ratkaisevia ja historiallisesti
-tunnettuja. Mutta siitä huolimatta hänen koko elämäntyönsä oli suuren
-voiton veroinen. Jos hän olisi saanut johtaa hyvin varustettua armeijaa
-suotuisten olosuhteiden vallitessa -- minkä loistavien voittojen sarjan
-hän olisikaan voinut jälkeensä jättää! Ja toiselta puolen: kuinka moni
-onnen päivien ja myötäkäymisten sankariksi korottama olisi kyennyt
-maahan masentumatta täyttämään hänen sijansa noina kohtalokkaina
-vuosina? Velvollisuuksilleen uskollisena hän kesti loppuun saakka ja
-siksi Suomen kansa lukee aina Kaarlo Armfeltin jaloimpien sankariensa
-joukkoon.
-
-_Kyösti Wilkuna_
-
-
-
-
-SOTAPAPPI
-
-GABRIEL LAURAEUS
-
-
-Ihanassa runoelmassaan Olavi Vibeliuksesta on Runeberg kuvannut, miten
-sodassa kysytään usein sankarimieltä ja uljuutta niiltäkin, jotka eivät
-asetta kanna ja rintamassa taistele, vaan jotka muuten virkamiehinä tai
-siviilihenkilöinä kohtaavat vihollisen ja joutuvat ristiriitoihin sen
-kanssa.
-
-Varsinkin isonvihan pitkien sotavuosien varrella oli näin laita
-Suomessa, ja erityisesti joutuivat täällä sodan kauhuista kärsimään ja
-niiden johdosta sankarimieltä osoittamaan monet papit, nimittäin
-sellaiset, jotka eivät antautuneet vihollisen tarkoitusperien
-suosijoiksi, heidän neuvonantajikseen, veronkantajikseen tai
-käskyläisiksi yleensä. Sotahistoria kertoo perin räikeitä tapauksia
-useiden Suomen pappien senaikaisista kärsimyksistä. Kaikkein
-tunnollisimmat hengenmiehet eivät venäläisten saapuessa paenneet muiden
-vallassäätyläisten kanssa, vaan jäivät kaikesta vainosta huolimatta
-seurakuntalaisiaan lohduttamaan ja auttamaan heitä raskaissa
-koettelemuksissa. Urjalan kirkkoherran Simo Valleniuksen venäläiset
-pieksivät kuoliaaksi, koska hän ei antautunut heidän apurikseen, ja
-Janakkalan vanhaa pappia, tohtori Rungiusta, voittajat käyttivät
-edeskäypänään juomingeissaan, pilkaten häntä ja komennellen häntä
-potkuilla ja nyrkiniskuilla -- rangaistakseen häntä siten
-"niskoittelusta".
-
-Mutta myöskin ne sotapapit, jotka seurasivat armeijan sielunhoitajina
-sotaretkillä koti- ja ulkomailla jakaen siten joukko-osastojensa vaivat
-ja kärsimykset, esiintyivät usein sankareina, jopa monessakin muodossa.
-Seuraava tarina kertoo erään sellaisen suomalaisen sotapapin, Gabriel
-Lauraeuksen, vaikeuksista, seikkailuista ja taisteluista sen
-joukko-osaston mukana, jonka sielunhoitajaksi hän oli jo rauhan
-vallitessa ryhtynyt.
-
- * * * * *
-
-Lauraeus oli köyhän turkulaisen kodin poika, joka oli antautunut opin
-teille ja jo nuorena saanut kestää kaikki ne vaikeudet ja nöyryytykset,
-joita varattoman teinin oli kestettävä edistyäkseen opin uralla.
-Elättääkseen kouluaikana itseään hän oli opetellut käsitöitä,
-harjaantunut puusepäksi ja suutariksi, ja näistä taidoista oli hänellä
-myöhemmän elämänsä varrella paljon hyötyä. Viisikolmattavuotiaana hän
-pääsi 1702 saarnaajaksi Porin rykmenttiin ja joutui tämän kanssa ennen
-pitkää sotaretkille Liivinmaalle, missä Kaarle XII:n päätaistelut
-siihen aikaan suoritettiin. Porin rykmentti liitettiin kenraali
-Lewenhauptin armeijaan, joka suojeli Ruotsin alueita Itämeren
-maakunnissa taistellen vuoroin puolalaisia, vuoroin venäläisiä vastaan
-ja oli sitä varten vuosikausia alituisesti sotakannalla.
-
-Uuttera sotapappi, joka otti miestensä sielunhoidon ja hoivaamisen
-oikealta kannalta, seurasi rykmenttiään sotatantereellekin. Hän ei
-pitänyt vain säädettyjä ilta- ja aamurukouksia, vaan auttoi
-haavoittuneita, lausui viimeiset lohdutuksen ja siunauksen sanat
-kuoleville ja antoi heille sakramentin lähtöevääksi. Ja Lauraeus oli
-juuri tuollainen tunnollinen pappi, joka ei karttanut ankarintakaan
-taistelua. Kyetäkseen menestyksellisesti suorittamaan tehtävänsä ja
-pitääkseen loitolla vihollisen, joka ahdisteli häntä työssä, hän kantoi
-asetta, miekkaa ja pistoolia, ja taistelun kuumimmilleen kiihtyessä hän
-usein itse suoranaisesti ja tehokkaasti osallistui otteluihin
-rohkaisten miehiään esimerkillään. Papinkauhtanan alla sykki soturin
-sydän.
-
-Niinpä hän otti uljaasti osaa Seelburgin pitkäaikaisen piirityksen
-tulisiin kahakkoihin nousten sekä aseveikkojensa että esimiestensä
-suosioon. Suuressa verisessä Gemäyerthofin taistelussa hän joutui ihan
-etulinjoille ja haavoittui pahasti -- hän sai ruumiiseensa viisi eri
-haavaa. Vähällä oli, ettei hän näin ruhjottuna joutunut vihollisten
-jalkoihin ja vangiksi. Mutta niin suuri oli tässä taistelussa
-haavoittuneiden lukumäärä ja niin sekasortoinen tilanne, että Lauraeus
-sai maata 17 tuntia verta vuotavana, ennen kuin hänen haavansa
-ehdittiin sitoa. Sotapappi, joka aina oli ollut haavurinakin
-toimeliain, tarkin ja nopein, kaikkien hädänalaisten auttaja, virui nyt
-itse yli puolen vuorokautta kentällä saamatta mitään apua ja hoitoa.
-Mutta sitkeän, lujan ruumiinrakenteensa ansiosta hän voitti tämän
-koettelemuksen sekä parani haavoistaan, joihin heikompi mies olisi
-armotta kepertynyt.
-
-Liivinmaan verisissä taisteluissa suomalainen rykmentti toisensa
-perästä menetti pappinsa. Kuka kaatui, kuka sairastui ja kuoli, kuka
-taas palasi terveytensä menettäneenä kotimaahan. Gemäyerthofin
-taistelun jälkeen oli tilanne armeijassa sellainen, että Lauraeus oli
-yksin pitkät ajat viiden rykmentin pappina -- hän, haavoistaan
-hiljalleen toipuva mies. Mutta hän ei työtä eikä vaivoja säikähtänyt,
-hän koetti vointinsa mukaan täyttää tämänkin viisinkertaisen viran
-ratsastaen kuin taistelulähetti rykmentistä toiseen, vaikka ne usein
-sijaitsivat pitkien matkojen päässä toisistaan. Kauhtanan helmat
-hulmusivat, kun sotapappi miekka vyöllään ja sakramenttilaukku
-selässään ratsasti hävitettyjen tienoiden yli toimesta toiseen. Ja
-sotamiehet, jotka vartiopaikoiltaan näkivät hänen noin ohitseen
-viilettävän, viittasivat toisilleen ja virkkoivat:
-
--- Siinä menee taas urhea sotapappimme.
-
--- Siinäpä miesten mies, hän kelpaa papiksi, mutta sotilaaksi myöskin.
-
--- Ainoa pappi pian koko armeijassa, mutta ehtii kuitenkin tapella aina
-kun ottelu syntyy...
-
--- Jumala häntä varjelkoon!
-
-Kun Kaarle-kuningas oli kutsunut Lewenhauptin armeijankin avukseen
-Puolaan, josta hän lähti sotaretkelleen Venäjälle, Gabriel Lauraeus
-joutui hänen armeijansa mukana kulkemaan Venäjän aroille asti ja
-lopulta olemaan läsnä Pultavan kohtalokkaassa taistelussa. Siellä
-Ruotsin "leijona" voitettiin, hänen voittamaton armeijansa pirstottiin,
-tuhottiin, vangittiin, siellä suistui suuruus ja kääntyi historian
-lehti. Olihan itse kuningaskin siellä joutua vangiksi ja pelastui
-taistelutantereelta kiireisen paon ansiosta pienen miesjoukon kanssa
-etelään päin.
-
-Sotapappi Lauraeukselle, joka tapansa mukaan tässäkin taistelussa oli
-tarttunut aseisiin, ei aluksi käynyt näin onnellisesti. Hänet
-yllättivät, kun hän haavoittuneita autteli, muutamat kasakat, jotka jo
-kauhtanan ja päähineen riistivät sotaiselta papilta -- mutta hän
-taisteli sittenkin vielä sinnikkäästi. Taisteli henkensä edestä, ampui
-kasakan hevosen selästä, suisti toisen miekallaan ja kiepsahti sitten
-ketterästi kasakkahevosen selkään. Loitolla eteni jo kuninkaan ja hänen
-esikuntansa pieni, pakeneva parvi -- Lauraeus lasketti vihurina sen
-jälkeen yli verisen taistelukentän, yli ruumiskasojen, kaatuneiden
-tykkien ja voitostaan hurmaantuneiden venäläisosastojen lomitse.
-
-Outo oli tuo näky taistelutantereella. Pappi, jonka kaulassa vielä
-liperit liehuivat, karauttaa siinä yksin paitahihasillaan, mutta
-miekallaan huimasti hosuen, vihollisjoukkojen keskitse, jotka
-hölmistyneinä pysähtyvät kummaa ilmiötä katsomaan ja -- antavat
-houkkion mennä. Näin hän lopulta saavuttaa kuninkaan pakenevan parven
-ja liittyy siihen jatkaakseen uutteraa ja uhrautuvaa toimintaansa
-sotapappina ja haavurina muuttuneissakin oloissa. Kuningas otti
-ilomielin sotaisan papin, jonka urotöistä hän jo oli kaskuja kuullut,
-seurueeseensa ja vei hänet mukanaan turvapaikkaansa rajan taakse Turkin
-puolelle.
-
-Benderissä Lauraeus vietti sitten kuninkaan seurassa monta kuukautta,
-oli mukana hänen seikkailuissaan ja uhkarohkeissa pakohankkeissaan,
-toimi sielunhoitajana, mutta samalla taistelijana. Myöhemmin hän
-siirtyi Moldauhun, jonne Pultavan pakolaisista ja muista harhailevista
-sotureista oli saatu kootuksi pieni ruotsalais-suomalainen sotajoukko.
-Sotapappiahan sielläkin tarvittiin ja Lauraeus oli kohta valmis
-sielläkin isänmaataan palvelemaan.
-
-Taistelua käytiin edelleen venäläisiä vastaan, yritettiin edes osittain
-korjata musertavan tappion tuhoja. Mutta menestystä ei tällä pienellä
-joukolla ollut. Ylivoimainen venäläisjoukko teki eräänä päivänä
-hyökkäyksen sen majoituspaikkaa vastaan ja sotapappi, joka tällä kertaa
-ei ollut aseissa, koska hän juuri taistelun alkajaisiksi piti
-sotarukousta joukkoaan vahvistaakseen, joutui venäläisten vangiksi.
-Joutui satojen muitten maanmiestensä kanssa ja sai heidän seurassaan
-kahleisiin kytkettynä marssia kauas Sisä-Venäjälle, aina yhä kauemmaksi
-läpi kylien ja suurten kaupunkien, jotka jo olivat sotavankeja täynnä.
-
-Täällä alkoi Lauraeukselle, joka nyt toistakymmentä vuotta yhteen
-menoon oli retkeillyt Kaarle-kuninkaan ensin voittoisan, sitten lyödyn
-armeijan mukana taistelusta taisteluun, uusi tehtävä, entistä
-vaativampi ja vaikeampi, mutta myös entistä tärkeämpi. Hänen täytyi nyt
-koettaa rohkaista ja vahvistaa kärsimyksiinsä ja masennuksiinsa
-vaipumaisillaan olevia vankiraukkoja, joita jo näihin aikoihin oli
-Sisä-Venäjällä tuhansia ja jotka olivat tyystin henkistä hoivausta
-vailla. Nuo vangit, joilla ei ollut ruokaa eikä vaatteita ja jotka
-eivät osanneet niitä itselleen hankkiakaan, olivat menehtymässä
-ruumiillisiin kärsimyksiin. Nytpä Lauraeuksen kätevyys ja neuvokkuus
-koitui heille avuksi. Hän opetti heille käsitöitä, ja vain niitä tehden
-monet jaksoivat vankeudessaan elää. Mutta yhtä suuressa määrin he
-olivat sortua sielullisiin kärsimyksiinsä, koti-ikävään ja lamauttavaan
-alakuloisuuteen, ja näitä vammoja hänen voimallinen sananjulistuksensa
-ja harras uskonnollisuutensa usein lääkitsi. Hän rohkaisi lamaantuneita
-mieliä, kylvi niihin uskon ja toivon siemeniä. Ja vaikka Lauraeus itse
-siirrettiin muka vaarallisena vankina yhä kauemmaksi itään, nämä jäivät
-sieluun itämään ja sitä lämmittämään.
-
-Vihdoin Lauraeus joutui rasittavien, vuosikauden kestäneiden
-kuljetusten jälkeen määräpaikkaansa Siperiaan ja sai lopuksi
-karkotuspaikakseen Tobolskin kaupungin. Siellä oli jo ennestään koko
-joukko sotavankeja, oli suomalaisiakin, ja lisää tuli minkä sota nyt
-Suomessa jatkui. Nämä elivät tavattoman vaikeissa olosuhteissa, kun
-vankiravinto oli aivan riittämätön ja he itse eivät saaneet mitään
-ansaituksi. Lauraeus taas sielläkin opetti kohtalotovereilleen
-käsitöitä, joihin siellä, asutuksen laitamailla, halukkaasti tahdottiin
-perehtyä, ja sai aluksi itsekin toimeentulonsa samasta köyhänä
-koulupoikana oppimastaan ammatista.
-
-Myöhemmin hän siirtyi toisille, etupäässä henkisille toimialoille.
-Edistyneimmät vangit perustivat näet keskuuteensa Tobolskiin koulun,
-joka aikoinaan tuli varsin huomatuksi, se kun oli ainoa koulu koko
-laajassa maanosassa ja kaiken lisäksi hyvä koulu, joten sitä
-venäläisetkin käyttivät hyväkseen. Lauraeus toimi monet vuodet tässä
-koulussa, jota myöhemmin Venäjän valtiokin kannatti.
-
-Mutta siinä sivussa hän matkusteli ahkerasti -- saatuaan siihen luvan
--- Siperiassa kaupungista toiseen vangittuja maanmiehiään tapaamassa ja
-heille saarnaamassa. Ahdistuksen paine, kotimaan kaipuu ja
-vapautumistoiveiden luhistuminen oli valtaosaan vangeista puhaltanut
-ankaran uskonnollisen, pietistisen hengen, joka syvensi vankien
-sielunelämää ja yhdisti heidät lujemmin toisiinsa.
-
-Tämä liike tempasi Gabriel Lauraeuksen mukaansa ja hänestä tuli pian
-sen johtomiehiä. Se syvällinen hartaus, jonka vallassa nämä Siperian
-herännäiset elivät, oli voimakkaana vastapainona elinvoimaa
-hivuttavalle sotavankeudelle ja kotikaipuulle, ja Lauraeus vaali kauan
-ja voimakkaasti tätä puhdistavaa ja kohottavaa liikettä. Ja itse hän oli
-siihen niin täysin antautunut, ettei hän elämältä enää muuta
-kaivannutkaan.
-
-Pitkän sodan jälkeen tuli kumminkin vihdoin rauha ja sotavangitkin
-pääsivät, vaikka vasta vähitellen ja verkalleen, palaamaan
-kotimaahansa. Ensimmäisten joukossa saivat sotapapit ja siviilivangit
-paluuluvan. Mutta moneen vuoteen, niin kauan kuin vielä
-suomalaisia sotavankeja oli Siperiassa, ei Lauraeus sieltä palannut
-syntymämaahansa, vaan hän jatkoi uskollisesti ja uhrautuvasti
-toimintaansa kohtalotoveriensa joukossa. Vasta vuosien perästä Lauraeus
-seurasi muuatta palaavaa vankijoukkoa Venäjän kautta Suomeen, josta hän
-oli sotapapiksi lähtenyt nuorena, terveenä miehenä ja jonne hän
-viidenkolmatta vuoden poissaolon jälkeen saapui harmaahapsisena ukkona,
-jota ei hävitetyllä kotiseudulla enää kukaan tuntenut.
-
-_Santeri Ivalo_
-
-
-
-
-KORPIMAJURI
-
-TANELI LUUKKONEN
-
-
-Mäntyharjun Hietaniemeen olivat jalkarakuunat asettuneet lepäilemään ja
-pääsiäisen pyhiä viettämään. Pataljoona olikin suurin piirtein koolla
-lukuunottamatta Longströmin komppaniaa, joka partioi Karjalassa. Samoin
-oli korpraali Nuutti Koivistolainen pienen komennuskunnan kanssa
-tiedusteluretkellä Viipurin puolessa.
-
-Oli toinen pääsiäispäivä, ja kylän suurimmassa talossa, jossa
-itse Luukkonen esikuntineen majaili, piti tänään vietettämän
-jumalanpalvelus. Olihan pataljoonalla oma saarnaajakin, Toksovan
-seurakunnan entinen kirkkoherra Henrik Lechlin, joka kohta kymmenisen
-vuotta oli harhaillut Suomessa leivättömänä ja virattomana, sen jälkeen
-kun venäläiset olivat vallanneet Inkerinmaan ja hävittäneet hänen
-kotinsa. Joitakin aikoja hän oli jo liikkunut jalkarakuunain matkassa,
-kunnes vuoden vaihteessa oli saanut virkavahvistuskirjan saarnaajaksi
-majuri Luukkosen jalkarakuunapataljoonaan. Eihän se ollut mikään
-lihavatuloinen paikka, sillä palkkaa hän sai ainoastaan tynnyrin
-rukiita kuukaudessa, saman kuin pataljoonan päällikkö upseereineen.
-Luukkonen oli kuitenkin järjestänyt asian niin, että tuon ruistynnyrin
-sai kuukausittain hänen perheensä, jonka hän oli sijoittanut
-Savonlinnaan hänen itsensä kuuluessa pataljoonan muonavahvuuteen. Mutta
-tämäkin oli parempi kuin ei mitään, ja hän sai olla tyytyväinen, että
-oli lähtenyt ajoissa onnettomasta Inkeristä. Mitä olivatkaan saaneet
-kokea monet hänen virkatovereistaan, jotka luottaen vihollisen
-vakuutuksiin olivat jääneet paikoilleen. Esimerkiksi Järvisaaren
-kirkkoherran olivat kasakat kuopanneet kaulaa myöten maahan
-kiristäessään häneltä rahoja ja pidelleet häntä julmasti pahoin. Ja
-saman pitäjän lukkarin nuo raakalaiset olivat naulanneet elävänä
-kirkonoveen ja siinä sitten rääkänneet.
-
-Eilen ja pitkänäperjantaina ei jumalanpalvelusta ollut pidetty, sillä
-pastori oli ollut Savonlinnassa käymässä ja kotiutunut vasta illalla.
-Sen vuoksi majuri oli tänä aamuna lähettänyt jumalanpalveluskutsun
-miehilleen, joita majaili kaikissa kylän taloissa. Heitä kerääntyi
-parhaillaan tilavaan pirttiin, joka oli siistitty pyhäasuun ja jonka
-permannolle oli laudoista kyhätty tilapäisiä penkkejä. Valkeaksi pestyn
-honkapöydän ääressä istui Luukkonen yllään upseerinpuku, jonka hän oli
-hankkinut viime vuonna majurin valtakirjan saatuaan. Kapteeninkautenaan
-hän oli käyttänyt vielä talonpoikaista sarkapukua. Hän oli leveä ja
-harteva, lähes neljänkymmenen ikäinen mies. Hänen järeiden kasvojensa
-iho oli kuin parkittu. Leveään leukaan oli ilmestynyt pari pientä
-haavaa, josta saattoi arvata, että hän oli lauantaina saunassa
-koettanut ajaa parransänkeään.
-
-Tuossa saapuivat kapteenit Iisakki Tillainen ja Simo Torikka. Luukkonen
-viittasi heidät rinnalleen peräpenkille. He olivat kumpikin syntyään
-inkeriläisiä talonpoikia samoin kuin hän itsekin. Tillainen, kookas,
-vaaleaverinen ja tyyni mies, oli kuulunut jo Kivekäs-vainajan väkeen.
-Torikka oli sodan alussa palvellut rakuunana everstiluutnantti Bergin
-aatelislipullisessa, ja sen hajottua hän oli joutunut Luukkosen väkeen.
-Hän oli kohonnut korpraalista luutnantiksi, ja nyt hän odotteli kreivi
-Nierothilta kapteeninvaltuutusta, sillä hän oli äskettäin Luukkosen
-suostumuksella ryhtynyt kokoamaan omaa komppaniaa.
-
-Hänen luutnantikseen piti tulla komennuksella olevan Nuutti
-Koivistoisen veljen Paavon, joka oli inkeriläistä sukua hänkin ja
-aloittanut sotilasuransa Kivekkään johdolla.
-
-Tähän inkeriläiseen kantajoukkoon kuuluivat edelleen korpraalit Yrjö
-Volmari ja Olli Tanhuanpää, joille kummallekin Luukkonen oli jo
-tammikuulla ehdottanut upseeriylennystä, vaikka vastausta ei päämajasta
-ollut vielä annettu. Tanhuanpää oli kotiseudullaan joutunut venäläisten
-käsiin ja joutunut väkisin heidän sotaväkeensä. Hän oli karannut heti
-ensimmäisen tilaisuuden sattuessa, puikkelehtinut Suomeen, tavannut
-täällä kotipuolensa miehiä omaperäiseksi jalkarakuunapataljoonaksi
-järjestyneenä, liittynyt joukkoon ja ollut jo neljä vuotta uskollisesti
-mukana kaikissa sen vaiheissa.
-
-Tupa täyttyi vähitellen miehistä. Ulkoasultaan se oli varsin kirjavaa
-joukkoa. Toisilla oli täydellinen sotilasasu miekkoineen ja
-kannuksineen, toiset olivat vain puoleksi sotilaan asussa ja osa
-kokonaan talonpoikaisissa tamineissa. Kovakouraisia, arpinaamaisia
-miehenköriläitä he olivat, kylmän ja kuuman, vilun ja nälän tuttuja,
-lukemattomien vaarojen ja alituisten marssien karaisemia. Toiset,
-etupäässä inkeriläinen kantajoukko, olivat liikkuneet jo kymmenisen
-vuotta sotapoluilla, toiset olivat liittyneet joukkoon myöhempinä
-vuosina.
-
-Pastori Lechlin oli tavannut jalkarakuunain joukossa muutamia
-entisen seurakuntansa jäseniäkin. Erään näistä, Juho Sokan,
-joka palveli Tillaisen komppanian varusmestarina, hän tunsi
-jommoiseksikin veisaajaksi, ja hän oli suostutellut Sokan esiintymään
-jumalanpalveluksissa lukkarina. Niinpä tämä monia kokenut sissi, joka
-hänkin oli ollut mukana Kivekkään retkillä, asettui nyt pöydän päähän,
-haki pitkästä nahkakantisesta virsikirjasta pastorin määräämän
-pääsiäisvirren, karautti pari kertaa kurkkuaan ja aloitti:
-
- "Pääsiäispäivää nyt pitäkääm',
- Jeesusta korkiast' kiittäkääm',
- Joka ainoast' armosta
- Päästi meit' pirun pauloista."
-
-Hitaasti ja kangerrellen eteni virsi ja ainoastaan muutama jörisevä
-kurkkuääni yhtyi kannattamaan lukkarin ponnistuksia. Tupa kävi pian
-kuumaksi ja suurin osa miehistä alkoi torkahdella, ennen kuin edes
-ensimmäinen virsi oli saatu loppuun. Mutta saarnan alussa syntyi
-pirtissä eloa. Sen aiheutti pihalta kuuluva reen ratina. Miehet
-havahtuivat, alkoivat kurkistella ulos ja supatella keskenään.
-Luukkonen, joka oli todennut tulijat Koivistolaisen komennuskunnaksi,
-ärähti miehille, että näiden pitäisi pysyä hiljaa paikoillaan. Mutta
-kun retkeltään palanneet partiolaiset astuivat tupaan seurassaan pari
-suomalaista talonpoikaa ja niin ikään pari venäläistä sotilasta, jotka
-peloissaan ja hölmistyneinä vilkuilivat ympärilleen, oli kaikkien
-huomio siinä määrin kiintynyt tulijoihin, että jumalanpalveluksen
-jatkaminen kävi toivottomaksi. Pastori lopetti saarnan lyhyeen, ja
-kohta kun hän oli amenen sanonut, tuvan täytti sekava puheensorina.
-Mutta majurin nyrkin jymäys ja hänen kumea ärjäisynsä sai äänet
-vaikenemaan.
-
--- Nuutti, tee selkoa retkestäsi ja te muut pitäkää suunne kiinni! hän
-komensi.
-
-Nuutti Koivistolainen ryhtyi kertomaan. Hän oli sujuttautunut Viipurin
-tuolle puolen ja kohdannut siellä pienen tupakkakuormaston, jota
-kymmenen sotilasta kuljetti Pietarista Viipuriin. Nuo kaksi kuuluivat
-siihen joukkoon ja muut kahdeksan -- no, niiden ketarat käännettiin
-taivasta kohti. Toisella näistä vangeiksi otetuista oli kirjekin,
-kaiketi Viipurin komendantille tarkoitettu.
-
--- Entäs tupakat? huusivat miesjoukosta monet.
-
--- Tupakat on täällä, sepä tietty.
-
-Yksi Koivistolaisen miehistä pistäytyi ulos ja toi olkapäällään ison,
-niinimattoon käärityn tavarapakan, jonka hän pudottaa jymäytti
-lattiaan.
-
--- Siinä on aluksi piippuun ja poskeenkin pantavaa, hän sanoi ryhtyen
-avaamaan niinimattoa.
-
-Näkösälle tuli kimppu mustia, tiiviisti yhteen puserrettuja
-tupakanlehtiä. Saalis otettiin riemulla vastaan, sillä siitä tavarasta
-alkoi olla taas puute, kun päämajasta viimeksi tullut tupakkalähetys
-oli jo lopussa.
-
-Tupakkaa jaettaessa saapuivat kapteeni Lauri Kärki, joka muutamia
-vuosia myöhemmin aateloitiin ja sai silloin tuon hieman hullunkurisen
-nimen Kärkisudd, sekä kornetti Matti Karjander. Jälkimmäinen oli ollut
-venäläisten vankina, mutta päässyt vaihdossa vapaaksi ja liittynyt sen
-jälkeen Luukkosen joukkoon. Kumpikin oli aika hiprakassa ja esiintyi
-äänekkäästi. Luukkonen katsoi velvollisuudekseen torua heitä tästä sekä
-siitä, että olivat lyöneet laimin yhteisen jumalanpalveluksen. Mutta
-silloinpa Karjander metakan nosti.
-
--- Mikä sinä olet upseerimiestä komentelemaan! huusi hän. -- Tämä poika
-on palvellut upseerina ja oikeassa armeijassa, mutta sinäpä et ole
-muuta kuin pelkkä korpimajuri!
-
--- Ottakaa mieheltä miekka ja sulkekaa hänet sikolättiin selviämään!
-sanoi Luukkonen rauhallisesti.
-
-Käsky pantiin asianomaisen rähinästä ja vastarinnasta huolimatta
-nopeasti täytäntöön. Kärki istahti siivosti nurkkaan ja alkoi täyttää
-piippuaan vasta saadulla tupakalla. Luukkonen komensi miehet
-hajaantumaan majapaikkoihinsa ja ryhtyi päällikkökunnan jäädessä tupaan
-kuulustelemaan vankeja. Se kävi työläästi, sillä kaikkien saapuvilla
-olevain venäjän kielen taito supistui varsin vähään. Mutta käyttämällä
-sopivasti nyrkkejään apuna Luukkonen sai heiltä tietää yhtä ja toista.
-Inkerinmaalla oli nykyään vähän sotaväkeä, tsaari itse oli Moskovassa,
-inkeriläisiä kartanoita hän oli jaellut herroilleen. Niinpä oli
-Soikkolaan asettunut muuan pajari. Kattilan kartanon oli tsaari
-pidättänyt itselleen ja siellä hoidettiin nykyään hänen hevosiaan.
-Ainoastaan pienehkö määrä rakuunoita majaili kartanossa.
-
-Luukkosen mielikuvitus lähti liikkeelle. Mitäpä jos tässä taas tekisi
-retken entiselle kotiseudulleen? Oli mitä parhaat reki- ja suksikelit.
-Mikäs olisi pyyhkäistessä meren yli Inkerin puolelle. Napattaisiin
-sieltä tsaarin hevoset, sillä omat olivat jo laihtuneet aivan
-luuskiksi. Eikä olisi hullumpaa siepata vangiksi se Soikkolan pajari.
-
--- Pärttyli, otapas kirjoitusneuvot, pyöräytetään tässä Nieruuthille
-kirje, hän virkkoi elostuneena.
-
-Käskyn saaja oli nuori mies, niitä Turun ylioppilaita, jotka näinä
-vuosina olivat kirjansa miekkaan vaihtaneet. Bartold Antonius hän oli
-nimeltään ja hän oli jo neljä vuotta toiminut Luukkosen pataljoonassa
-kirjurina, tulkkina, pataljoonan muonitusmestarina sekä yleensä majurin
-oikeana kätenä. Vikkelä ja luotettava mies hän oli ja Luukkonen oli
-hänellekin ehdottanut jo upseerinarvoa, vaikka sekin oli päämajassa
-vielä ratkaisematta. Hänen veljensä Jaakko Antonius oli myöskin
-jalkarakuunaväessä ja nykyään vääpeli arvoltaan.
-
--- Mitäs tähän sitten pannaan? Hän kääntyi Luukkoseen saatuaan
-hanhensulkansa ja muut kirjoitusvehkeensä kuntoon.
-
--- No, ensinnäkin se, mitä tässä on saatu tietää noilta ryssiltä, ja
-sitten pyydät lupaa, että pataljoona saa tehdä retken Inkeriin
-vangitakseen Soikkolan pajarin ja anastaakseen tsaarin hevoset. Mutta
-retkelle olisi päästävä hetimmiten, kun jäät vielä kantavat. Ja sitten,
-panepas sinne myöskin, että nimismies Posa velvoitettaisiin
-luovuttamaan kruunun makasiinista kymmenen tynnyriä kauroja hevosiamme
-varten. Niin, ja lupa kyytihevosten ottoon, että miehistön muona
-saadaan kuljetetuksi. Näistä asioista kirjoita!
-
-Hanhensulka alkoi rapista ja pian oli ruotsinkielinen kirje valmis.
-Antonius ojensi sulan Luukkoselle allekirjoitusta varten. Sen
-pitemmälle ei majurin oma kirjoitustaito ulottunut. Nimensä hän oli
-Antoniuksen avulla oppinut kirjoittamaan ja se oli aina juhlallinen
-toimitus, joka suuresti korotti hänen arvoaan päällikkökunnan silmissä,
-sillä heistä useimmat eivät pystyneet piirtämään muuta kuin
-puumerkkinsä.
-
--- Otapas sinä, Yrjö, kaksi miestä omasta komppaniastasi ja lähde oitis
-viemään tämä kirje ynnä nuo vangit päämajaan, virkkoi Luukkonen
-Volmarille, kun kirje oli valmis. -- Saman tien tuot kreivin
-vastauksen. Mutta pidä kiirettä.
-
--- Longströmin Pekka käski sanoa paljon terveisiä, ilmoitti nyt
-Koivistolainen, kun Luukkosen huomio kääntyi taas häneen.
-
--- Vai tapasit hänetkin! Missä se poika tätä nykyä oikein vaeltelee?
-
--- Säkkijärvellä hän oli palatessani ja piti siellä miehineen kemuja.
-
--- Vai oikein kemuja! Oli tietenkin vetänyt hyvän apajan?
-
--- No, joltisenkin. Oli Viipurin lähistöllä saanut siepatuksi yhdeksän
-venäläistä kauppiaan renkiä hevosineen ja kuormineen.
-
--- Mitä kuormissa oli?
-
--- Niissä oli jos mitä hyvää, maltaita, silavaa, turskia, hunajaa,
-munia, kaviaaria, herneitä ja tupakkaa.
-
--- Ohhoh, onpa nyt pojilla herranpäivät. Oikein tulee vesi suuhun tuota
-kuullessa.
-
--- Pekka oli luvannut päästää miehet vapauteen kahdensadan ruplan
-lunnaita vastaan. Kaksi niistä oli jo lähtenyt Viipuriin rahoja
-haalimaan. Niillä rahoilla Pekka aikoo hankkia komppanialleen paremmat
-varusteet.
-
--- Heh, heh, kyllä se Pekka osaa aina asiansa järjestää. Mutta mitäs
-junnuja nämä kaksi ovat, jotka sinä mukanasi toit?
-
--- Käkisalmen puolen miehiä, jotka matkallani tapasin. He haluavat
-tulla meidän pataljoonaamme.
-
--- Vai sillä tavalla. Mutta onkos teistä sotilaiksi? Oletteko ennen
-missään väessä palvelleet?
-
--- Ei olla, mutta eiköhän tuota siihenkin harjaantune, vastasi toinen
-miehistä.
-
--- No, sopiihan sitä koettaa. Onko Torikan Simo vielä täällä? Jaha, no
-tuostapa saat kaksi miestä komppanian alkuusi. Koeta vanuttaa heistä
-kelpo sotilaita.
-
--- Entäs tuota... maksetaanko sitä palkkaa? tiedustelivat miehet.
-
--- Vai palkka teillä onkin ensimmäisenä mielessä! Soo-o! Eikö riitä
-tuollaisille metsästä tulleille vapaa leipä kruunun hoteissa ja lupa
-tapella ryssää vastaan? Mitä! Puolikymmentä vuotta minäkin olen
-tapellut ilman mitään palkkaa. Samoin Torikka tuossa, teidän tuleva
-kapteeninne. Toista sataa vihollista hän on omin käsin jo ehtinyt
-päiviltä nitistää eikä palkkaa ole ollut kuin vasta viime vuosina
-tynnyri jyviä kuukaudessa. No, saattehan tekin, jumalanluomat, sen kuin
-muutkin miehet, nimittäin puolitynnyriä kuussa, mutta vasta sitten kun
-nähdään, mihinkä te kelpaatte. No, riittääkö se?
-
-Miehet mutisivat myönnytyksensä, Antonius merkitsi heidän nimensä
-pataljoonan rulliin ja Torikka vei heidät komppaniansa majapaikkaan.
-Huomenna piti korpraalin ryhtyä heistä sotilaita muokkaamaan.
-
-Ryhdyttiin tekemään kaikenlaisia valmisteluja Inkerin retkeä varten.
-Muutaman päivän kuluttua Volmari palasi Liljendalista, jossa pääarmeija
-tähän aikaan majaili. Kreivi Nierothilta oli Luukkoselle kirje, jossa
-hänelle annettiin lupa Inkerin retkeen. Kaurojen saantia varten oli
-kirjeen mukana asianomainen valtuutus. Mutta kirjeen jälkiosan kohta
-sai majurin kovin kuohuksiinsa. Kas näin se Antoniuksen suomentamana
-kuului:
-
-"Ja muutoin, koska Herra Majurin ja hänen haltuunsa uskotun miehistön
-päälle on rahvaalta monta valitusta sisään tullut, että he eivät
-ainoastaan mielivaltaisesti ota heidän hevosiaan, vaan muutoinkin
-heille kaikenlaista vääryyttä matkaan saattavat, niin muistutetaan
-Herra Majuria täten kaikki senkaltaiset vääryydet tyyten lopettamaan
-sekä tämän jälkeen ylläpitämään vakavata disipliiniä hänen haltuunsa
-uskotussa pataljoonassa, niin etteivät he omiamme vastaan vähintäkään
-väkivaltaa harjoita, uhalla että jos tämän jälkeen vieläkin valituksia
-kuuluu, minä en voi olla asiaan mitä vakavimmin käsiksi käymättä."
-
--- Jaa'a! Jaa'a! saneli Luukkonen päätään nyökäyttäen. -- Siinä se nyt
-oli. Minä olen aina koettanut ihmisyyttä noudattaa ja kehottanut siihen
-muitakin, mutta kuka tässä voi jokaisen jäljillä juosta katsomassa,
-mitä ne maakunnassa liikkuessaan tekevät. Joukossa on monenlaista
-miestä.
-
-Kun kaikki olivat kokoontuneet matkalle lähtöä varten, Luukkonen otti
-asian vielä puheeksi saattaen ylipäällikön nuhteet omalla tavallaan
-pataljoonan tiedoksi.
-
--- Ne teistä, niin päälliköistä kuin miehistäkin, jotka harjoittavat
-väkivaltaa oman maan rahvaan keskellä liikkuessaan, varokoot tästä
-lähin itseään, hän julisti karkealla sotaäänellä.
-
--- Päälliköistä painakoon tämän kalloonsa varsinkin kapteeni Kärki.
-
--- Minäkös se pahin pukari sitten olen! murahti Kärki silmiään
-muljautellen.
-
--- En sanonut, että sinä olisit juuri se kaikista pahin, jatkoi
-Luukkonen, -- mutta opiksesi saat monen muun kera ottaa. Pitäkää
-mielessänne, että me olemme kuninkaan ja isänmaan palveluksessa olevaa
-sotaväkeä eikä mitään metsärosvoja. Vähänkö meitä on sillä ja monilla
-muilla nimillä haukuttu! Mutta siitä täytyy tulla loppu. Annahan tänne,
-Pärttyli, se kreivin kirje, niin minä luen siitä, mitä hän asiasta
-minulle kirjoittaa.
-
-Levitettyään kirjeen eteensä, aivan kuin olisi sen sisällyksestä
-kyennyt selvän saamaan, hän luki kulmat rypyssä seuraavaa:
-
--- Ja annan minä täten Herra Majurille tiedoksi, että hänen on tästä
-lähin pidettävä mitä ankarinta disipliiniä haltuunsa uskotussa
-pataljoonassa sekä pahimmat väkivallantekijät ja järjestyksen rikkojat
-joko vangittuina lähettämään tänne päämajaan tai itse heidät muitta
-mutkitta hirtättämään.
-
-Hän antoi kirjeen takaisin Antoniukselle ja jatkoi:
-
--- Jaa'a, siinä sen nyt kuulitte. Tämä ei olekaan leikintekoa.
-Disipliiniä, se tahtoo sanoa kuria käskee kreivi pitää yllä. Enkö minä
-ole koettanut, mutta se ei näy riittäneen. No, lisätään puhtia. Joka
-tästä puolin ei tottele, niin -- kirjeestä sen kuulitte. Uudet miehet
-painakoot tämän varsinkin mieleensä. Ja muistakoon jokainen, ettei
-täällä olla hyötymässä ja oman edun tähden, vaan taistelemassa isänmaan
-ja kuninkaan puolesta. Ja nyt kursailematta matkaan!
-
-Hän nousi hevosensa selkään ja pataljoona lähti liikkeelle, toiset
-ratsastaen, toiset reissä ajaen ja jotkut hiihtäen. Vaikka joukkoa
-sanottiin pataljoonaksi, ei siinä tällä haavaa ollut miehiä paljonkaan
-yli kahdensadan. Ratsuhevosia oli noin kuudellakymmenellä ja nekin
-enimmäkseen surkean laihoja kaakkeja. Osalla oli täydelliset satulat,
-toisilla ainoastaan loimi tai rehusäkki ja vitsasta punotut jalustimet.
-
-Kuljettiin hyvää vauhtia Virolahdelle, josta seuraavan päivän
-iltapuolella lähdettiin pitkin Suomenlahden jäälakeutta ajelemaan kohti
-Inkeriä. Omituinen surumielisyyden ja polttavan vihan sekainen tunne
-valtasi Luukkosen taas, kuten aina ennenkin oltaessa matkalla
-Inkerinmaata kohti. Syvällä olivat hänen juurensa siinä maassa. Muualla
-hän tunsi olevansa kuin juureton puu ja alati hänen sydämensä veti
-synnyinseuduille. Nevajoki oli kuin hänen heimonsa äiti, sen rannoilla,
-Kolppanan pitäjässä, hän oli ensi kerran päivänvalon nähnyt, siellä
-olivat hänen isänsä maata viljelleet ja siellä he maan mullassa
-lepäsivät. Mutta kuka nyt isännöi hänen syntymäkodissaan? Muukalainen.
-
-Vuosi vuodelta oli hän nähnyt muukalaisvallan lujittuvan Nevajoen
-varsilla. Se kirveli hänen sydäntään ja kannusti häntä uusiin
-taisteluihin. Lukemattomia retkiä hän oli miehineen sitten Kivekkään
-päivien tehnyt Inkeriin ja paljon tuhoa hän oli viholliselle tuottanut,
-mutta se kaikki oli ollut vain kuin tulipalon sammuttamista sylkemällä.
-Mitään ratkaisua ei hän kyennyt saamaan aikaan, mutta siitä huolimatta
-hän tahtoi taisteluansa jatkaa ja elämänsä viime hetkeen noudattaa
-Kivekäs-vainajan viimeistä kehotusta.
-
-Surullisena punersi rannaton ulappa auringon vaipuessa länteen ja
-mieleen hiipi omituinen autiuden tunne. Luukkonen ratsasti pienen
-joukkonsa etunenässä ahavan puremilla kasvoillaan yrmeä ilme ja silmät
-herkeämättä tähdättyinä itään, jossa vihollisten tallaama synnyinseutu
-värjötteli näköpiirin takana. Hän olisi tahtonut yhtä menoa painaltaa
-perille, mutta hevosten uupumus pakotti sydänyön lähetessä pysähtymään.
-Mukaan otetuista puista viritettiin pieniä nuotioita, joiden ääressä
-miehet valmistivat illallisensa, ja hevosten rouskuttaessa appeitaan
-partiomiehet nukahtivat satulain, loimien ja heinätukkojen päällä
-taivasalla, keskellä aavaa jäälakeutta. Koko seuraava päivä jatkettiin
-matkaa ja pysähdyttiin vasta auringon laskiessa lepäämään. Silloin
-häämötti jo edessä Soikkolan niemi. Sydänyön hetkellä Luukkonen komensi
-joukkonsa taas liikkeelle, sillä pimeän aikana oli hyökkäys tehtävä
-kumpaankin paikkaan.
-
-Soikkolan kartanon valtaaminen ei tuottanut mitään vaikeuksia. Siellä
-tavattiin vain joukko makeimmasta unestaan herätettyjä, pahoin
-ällistyneitä palvelijoita, jotka eivät yrittäneetkään vastarintaa.
-Pajari itse ei ollut kotona ja pelastui siis vankeudesta. Saaliiksi
-otettiin mitä suinkin katsottiin kuljettamisen arvoiseksi, ennen
-kaikkea pajarin pöytähopeat. Sitten pistettiin kartanon päärakennus
-palamaan.
-
-Rosvoamistahan tämä oli ja murhapolttoa, mutta miksi eivät suomalaiset
-sissit olisi sitä tehneet, kun venäläisten säännöllinenkin sotaväki
-harjoitti Suomessa ehtimiseen samanlaista ilkivaltaa paljon suuremmassa
-määrin. Ryöstiväthän he kirkkojenkin kalleudet ja kellot; eräs heidän
-ylimmistä päälliköistään vei Venäjälle yksin piispa Henrikin hopeoidut
-luutkin Turun tuomiokirkosta.
-
-Kattilan kartanossa kohdattiin yhtä vähän vastarintaa. Saaliiksi
-saatiin sieltä neljäkymmentä hyvin syötettyä tsaarin hevosta sekä
-vangiksi kymmenkunta rakuunaa. Liekkien hulmutessa lähdettiin
-paluumatkalle ja pyyhkäistiin Suomenlahden jäätikölle. Onnellisesti
-päästiin Tammion saarelle, jonne joukko asettui lepäämään ja josta
-Luukkonen lähetti vangit ynnä kertomuksen retkestään kreivi Nierothille
-Liljendaliin. Kun saarelle saapui sitten pari luotsia, jotka tiesivät
-kertoa, että Soikkolaan oli komennettu sata kasakkaa, teki Luukkonen
-vielä viime keleillä uuden retken meren yli ja tuhosi perin pohjin
-tämän kasakkajoukon.
-
-Kesällä olivat sotatoimet yleensä seisauksissa, tsaarilla kun oli yllin
-kyllin tekemistä oman maansa etelärajoilla. Luukkonen liikkui tapansa
-mukaan partioretkillä pistäytyen kerran veneillä Viron puolellakin.
-Viholliset eivät koskaan arvanneet olla kyllin varuillaan ja niin
-kovasti venäläiset pelkäsivät häntä, että ruhtinas Menshikov
-jopa kirjoitti kantelukirjeen hänen hävitysretkistään kreivi
-Nierothille, joka ei tietenkään ryhtynyt mihinkään toimenpiteisiin
-Luukkosta vastaan. Sen sijaan toimitettiin samaiselle Menshikoville
-saksankielinen käännös siitä kenraalimajuri Armfeltin raportista,
-jossa tämä kertoi niistä eläimellisistä julmuuksista ja
-pöyristyttävistä raakalaisteoista, joita venäläiset olivat Karjalan
-puolessa suorittaneet.
-
-Elokuussa Luukkonen sai Nierothilta määräyksen lähteä
-tiedusteluretkelle Kannaksen puolelle. Kas, sepä jotakin oli! Siellä
-vihollisen valtaamilla alueilla hän tunsi vasta olevansa oikein omassa
-elementissään. Nyt hän saattoi sitä paitsi taas pistäytyä rakkaan Nevan
-rannoillakin, kun yöt olivat tarpeeksi pimeät. Satamiehisen joukon hän
-otti mukaansa ja lähti matkalle; toiset saivat Antoniuksen ja Torikan
-johdolla jäädä partioimaan Viipurin länsipuolelle.
-
-Säkkijärveltä Luukkonen kulki miehineen veneillä saariston suojassa
-Viipurin lahden vastakkaiselle rannalle. Kaislahdessa, johon hän yöpyi,
-hän sai talonpojilta kuulla, että Pietarista päin oli tulossa
-venäläisiä sotilaita.
-
--- Kuinka paljon?
-
--- Paljon niitä näytti olevan, ainakin pari sataa.
-
-Pari sataa! Siis ainoastaan kaksi yhtä vastaan. Tokihan Luukkonen
-silloin yrittäisi, hän joka oli usein taistellut yksi kymmentä vastaan.
-Niillä oli kenties kuormastokin mukanaan ja vangiksi otetuilta
-saataisiin tietoja Pietarin puolen oloista. Kun talonpojat tiesivät
-näiden jo illalla olleen Johanneksessa, saattoi aamuvarhaisella heitä
-jo odottaa Kaislahteen. Ei siis muuta kuin etsiä soveliaat
-väijytyspaikat. Kaislahden perukasta ne löytyivätkin, siinä missä
-Viipurin tie kulki mainittuun lahteen laskevan pienen joen yli. Siinä
-Luukkonen sijoitti miehistönsä asemiin ja niin alettiin pimeän
-häivyttyä vartoa vihollista.
-
-Päivän valjetessa peittyi kaikki sakeaan sumuun. Kuului marssin
-töminää, mutta oli mahdoton nähdä, pitikö talonpoikain tiedonanto
-vihollisten lukumäärästä paikkansa. Mutta pitipä tai ei, tässä sitä nyt
-joka tapauksessa oltiin ja iskemättä ei vihollista sopinut sivu laskea.
-Pistoolinlaukauksella Luukkonen antoi hyökkäysmerkin ja hurraten hänen
-miehensä syöksyivät tien kummaltakin puolen huolettomana etenevän
-viholliskolonnan kylkiin. Ne joutuivat tietenkin tavattoman hämmingin
-valtaan ja alkoivat sikinsokin pyrkiä takaisin pienelle sillalle.
-Partiomiesten aseet tekivät pahaa jälkeä, yli maassa makaavain he
-painelivat sillalle ja seurasivat kintereillä sillan toiselle puolen.
-Mutta siellä viholliset äkkiä hävisivät kuin maan alle. Joka puolella
-oli sakea sumuseinä vastassa. Arvatenkin jälkijoukko oli lähtenyt
-pakoon minkä koivista pääsi. Luukkonen huusi miehensä koolle syöksyen
-sitten heidän kärjessään takaa-ajoon. Pitihän heidän toki vankejakin
-saada edes niin paljon, että voi näiltä kaikenlaisia tietoja puristaa.
-
-Oli aivan kuin helvetti olisi heidän edessään kitansa avannut. Musketit
-paukkuivat ja kuulat viuhuivat ilkeästi heidän ympärillään. He
-vastasivat yhteislaukauksella ja hyökkäsivät jälleen eteenpäin. Mutta
-sumun keskellä oli muurina heitä vastassa taajat rivit vihreätakkeja.
-Kun heidän miekkansa ja musketinperänsä saivat raivatuksi aukkoja
-muuriin, seuraavassa hetkessä uudet miehet täyttivät ne. Ja nämä
-uhkasivat jo heidän sivustojaankin. Kuuluvana Luukkosen komentohuuto
-kajahti silloin ja nopeasti hänen miehensä sitä noudattaen peräytyivät
-sillan yli. Mutta siellä he törmäsivät myös vihollisiin. Niistä oli
-siis osa kahlannut puron yli heidän selkäpuolelleen! He olivat
-auttamattomasti saarroksissa.
-
--- Eteenpäin, pojat, meidän täytyy raivata tie itsellemme, vaikka pää
-menisi! huusi Luukkonen ja syöksyi miekka koholla vihollisten keskelle.
-
-Miestä kaatui oikealla ja vasemmalla, mutta aina näytti Luukkosesta
-vihollismuuri yhtä vahvalta. Yhtäkkiä hän huomasi olevansa yksinään
-vihollisten saartamana. Takaapäin häntä lyötiin musketinpiipulla
-käsivarteen niin että miekka hervahti maahan, ja kun hän kumartui sitä
-vasemmalla kädellään ottamaan, heittäytyi hänen päälleen miesjoukko,
-niin ettei hän kyennyt paikaltaan liikahtamaan. Hän oli auttamattomasti
-vanki -- ensi kerran kymmenvuotisten taisteluiden jälkeen.
-
-Taistelun meteli vaikeni joka puolella. Auringonsäteet hajottivat sumun
-ja Luukkonen huomasi vihollisia olevan monin verroin enemmän kuin
-tiedonantajat joko tahallisesta ilkeydestä tai taitamattomuudesta
-olivat ilmoittaneet. Häntä ympäröi kerrassaan nelituhatmiehinen joukko,
-jonka tsaari oli lähettänyt Viipurin puolustajain vahvistukseksi.
-Viholliset olivat äärimmilleen kiihdyksissä tuosta äkkiyllätyksestä ja
-kärsimästään mieshukasta, joka kaikesta päättäen nousi useihin
-kymmeniin. Luukkosta lyötiin ja tyrkittiin ja joka hetki hänen henkensä
-oli vaarassa. Hänet raahattiin sillan toiselle puolen, ja siellä hän
-kohtasi kaksi miehistään sekä vanhan taistelutoverinsa, kapteeni
-Tillaisen, jotka samoin olivat joutuneet vangiksi.
-
--- Miten on toisten laita? kuiskasi Luukkonen, -- eivät kai he kaikki
-liene kaatuneet?
-
--- Toivottavasti suurin osa heistä pääsi pintehestä, vastasi Tillainen.
-
-Tyrkkien ja potkien heidät saatettiin erään korkeampiarvoisen upseerin
-eteen, joka nähtävästi oli joukon päällikkö. Silmät kipinöiden tämä
-syyti suustaan haukkumasanoja sekä heristi heille nyrkkejään. Jostakin
-ilmestyi tulkin tapainen, jonka avulla päällikkö alkoi kysellä,
-paljonko heitä oli ollut ja kenen toimesta he olivat tähän järjettömään
-tekoonsa ryhtyneet.
-
-Luukkonen vastasi että heitä oli satamiehinen komennuskunta Suomen
-armeijaan kuuluvaa sotaväkeä ja olivat he ylipäällikön käskystä
-tiedusteluretkellä. Itsensä hän ilmoitti joukon päälliköksi.
-Venäläisten päällikkö nauroi häijysti ja osoitellen häntä puhui jotakin
-toisille upseereille, jotka myöskin nauroivat. Sekä Luukkosella että
-Tillaisella oli yllään talonpoikaisnutut, joihin he retkelle
-lähtiessään olivat pukeutuneet voidakseen väliin partioida yksinäänkin
-huomiota herättämättä. Heidän ulkoasunsa perusteella venäläisten
-päällikkö piti nyt nähtävästikin törkeänä valheena Luukkosen
-ilmoitusta, että he olivat armeijaan kuuluvaa väkeä ja että hän itse
-oli upseeri. Päällikkö puhui jälleen venäjää ympärillään seisoville
-upseereille viitaten samalla tien vieressä kasvavaan petäjään. Tulkki
-ilmoitti heille päällikön käskystä, että he saivat maantierosvojen
-tavallisen palkan, minkä jälkeen heidän jokaisen neljän kaulaan
-viskattiin nuoransilmukka.
-
--- Tällä tavallako te kohtelette kuninkaallisen Ruotsin armeijan
-sotureita? huusi Luukkonen. -- Minä olen siinä armeijassa majuri ja
-toverini tuossa kapteeni. Ellette usko, niin lukekaa tuosta!
-
-Hän tempasi sarkatakkinsa povesta kuluneen nahkalompakon, jossa oli
-hänen majurinvaltakirjansa, sekä ojensi sen päällikköä kohti. Tämän
-viittauksesta keskeytettiin toimitus ja paperia alettiin tutkia. Se
-kulki kädestä käteen ja tulkki ryhtyi kääntämään sen sisällystä
-venäjäksi. Upseerit alkoivat lukemisen päätyttyä vilkkaasti jutella
-silmäten aina väliin Luukkosta, ja usein he toistivat nimeä "Kivikäs".
-Heille oli selvinnyt, että tässä oli nyt heidän edessään se pelätty ja
-vihattu Kivekäs, jota heikäläiset olivat vuosikausia koettaneet saada
-käsiinsä. Päällikön katse kirkastui. Mikä onnenpotku, että juuri hänen
-oli suotu saada käsiinsä tuo kuuluisa sissipäällikkö! Kyllä tsaari
-tulisi häntä siitä muistamaan. Ja mikä riemu tästä nousisi sekä
-Viipurissa että Pietarissa. Jei bohu!
-
-Silmukat poistettiin vankien kaulasta ja päällikkö katseli heitä nyt
-iloisin ilmein. Olihan saalis hänelle kullan arvoinen. Riemukkaasti
-lähdettiin jatkamaan matkaa Viipuriin. Vangit saivat astua vahvan
-vartion keskellä. Perille saavuttiin puolenpäivän aikaan. Kulovalkeana
-levisi Viipurin varusväen keskuuteen tieto, että kuuluisa Kivekäs oli
-vankina tuotu kaupunkiin. Lakkaamatta tungeskeli uteliaita Luukkosen ja
-hänen toveriensa ympärillä.
-
--- Vot Kivikas! Smotrijte!
-
-Heitä tirkisteltiin ja käsin kopeloitiin kuin outoja ulkomaan eläviä.
-Ja pitkin päivää raahattiin heitä paikasta toiseen ja heidän
-ympärillään oli aina sankka uteliaiden parvi. Linnoituksessa ammuttiin
-tykillä tämän merkkitapauksen johdosta ja illalla upseerit panivat
-toimeen suuret juomingit.
-
-Seuraavana päivänä vahva rakuunaosasto lähti viemään vankeja Pietariin.
-Mukana seurasi tietysti tarkka raportti tsaarille siitä, kuinka arvokas
-saalis vankien joukossa oli ja kenelle kunnia hänen vangitsemisestaan
-oli lankeava.
-
- * * * * *
-
-Oli päästy joulun sivu. Vuoden viimeinen päivä alkoi juurii kallistua
-iltaan. Ulkona oli vielä niin valoisa, että hyvin olisi lukea nähnyt.
-Mutta huoneessa, jossa kohtalo oli määrännyt sissipäällikkö ja majuri
-Taneli Luukkosen ottamaan uutta vuotta vastaan, oli jo niin pimeä, että
-tuskin kykeni näkemään omaa kättään. Oli ehkä harhauttavaa sanoa hänen
-olinpaikkaansa huoneeksi. Komero tai vieläkin paremmin luola oli sille
-sopivin nimitys. Se oli ahdas ja matala, aivan epäsäännöllinen
-muodoltaan. Komero oli selvästikin maanpinnan alapuolella, sillä
-katonrajassa olevasta pienen pienestä ikkunan tapaisesta saattoi
-toisinaan nähdä ohi kulkevan sotilaan saappaat. Tuo ikkuna oli syvällä
-muurissa ja sen edessä oli jykevä rautaristikko. Ikkuna oli nyt
-paksussa jäässä ja sieltä vuoti lakkaamatta vettä kivipermannolle.
-
-Luolassa ei ollut uunia eikä minkäänlaista kalustoa. Ei edes jakkaraa.
-Nurkassa oli kasa kosteita ja tunkkaisia olkia. Käsistään ja jaloistaan
-kahlehdittuna Taneli Luukkonen istui oljilla. Hänen hengityksensä
-kohosi usvana luolan kattopaasia kohti.
-
-Jykevä ovi narisi saranoillaan. Sisään astui lyhty kädessä kesäturkkiin
-ja muodottomiin huopatossuihin pukeutunut vartija, jonka rokonarpiset
-kasvot riippuvine viiksineen olivat kelmeät ja ilmeettömät. Luomatta
-vankiin katsettaan hän täytti mukanaan tuomastaan sangosta lattialla
-olevan puisen juoma-astian. Turkkinsa povesta hän otti kimpaleen paksua
-ryssänlimppua, jonka pudotti juoma-astian viereen. Sitten hän kohotti
-lyhtyään ja silmäsi ikkunan ristikkoa. Kaiken tämän hän teki ääneti ja
-yhtä hiljaa hän poistui luolasta. Ovi jyrähti kiinni, avain kitisi
-lukossa ja sitten vallitsi luolassa taas haudanhiljaisuus, jota
-häiritsivät ainoastaan ikkunalta tippuvat vesipisarat.
-
-Kylmän puistatus ajoi vangin pehkujen päältä liikkeelle. Hän alkoi
-käsiään huitoen kävellä edestakaisin, jolloin kahleet herkeämättä
-kilisivät lattiapaasia vasten. Mutta hän oli siihen jo niin tottunut,
-että tuskin huomasikaan sitä.
-
-Lähes neljä kuukautta hän oli jo viettänyt tässä luolassa näkemättä
-sinä aikana vilahdukseltakaan taivasta tai aurinkoa tai muita ihmisiä
-kuin äänettömän, kelmeänaamaisen vartijansa ja kuulematta muita ääniä
-kuin omien kahleittensa kilinän tai tykkien jyrinän, milloin venäläiset
-voittojaan juhlivat tai ilmoittivat veden Nevassa nousevan. Niin, Nevan
-keskellä oli hänen luolansa, Kivekästen vanhalla Jänissaarella, johon
-suurilla ponnistuksilla oli rakennettu mahtava linnoitus. Mitä sanoisi
-Kivekäs, jos hän nousisi haudastaan tuolta permannon alta ja näkisi
-kaiken tämän? Kymmenessä vuodessa olivat olot muuttuneet siinä määrin,
-että hän, Kivekkään entinen alipäällikkö käyskenteli kahlehdittuna
-päällikkönsä haudalla. Kolkolta ja toivottomalta näytti kaikki
-eikä hän päivän mittaan paljon mitään ajatellutkaan. Hän tunsi päivä
-päivältä vaipuvansa yhä raskaampaan tylsyyteen. Ja kauanko hän
-ruumiillisestikaan jaksaisi?
-
-Mistä syystä oli vangiksi joutunut upseeri kytketty kahleisiin ja
-suljettu mokomaan luolaan? Kohta Pietariin saavuttua hänet oli viety
-tsaarin eteen. Uteliaasti oli silloin kumpikin mies tarkastellut
-toistaan. Luukkonen ei ollut häntä koskaan läheltä nähnyt, mutta
-kuullut Kivekäs-vainajalta hänen ulkomuodostaan ja sen perusteella
-hänellä oli varma ennakkokuva tsaari Pietarista. Se vastasikin
-jotakuinkin todellisuutta.
-
-Silmäiltyään Luukkosen upseerivaltakirjaa ja käännätettyään sen
-itselleen tsaari oli varsin lauhkealla äänellä tehnyt muutamia
-kysymyksiä, joihin Luukkonen oli antanut selvät ja varmat vastaukset.
-Sitten hän oli tehnyt odottamattoman tarjouksen. Jos Luukkonen vannoisi
-uskollisuudenvalan tsaarille, hän saisi heti hänen armeijassaan
-majurinviran niin ja niin suurine palkkaetuineen sekä vaimokseen niin
-ja niin rikkaan pajarin tyttären. Mutta hetkeäkään epäröimättä
-Luukkonen oli vastannut, ettei hän voi pettää maataan ja kuningastaan.
-Silloin tsaarin poskipäissä oli alkanut nykiä, hänen kasvonsa olivat
-hetki hetkeltä saaneet yhä tiikerimäisemmän ilmeen, ja yhtäkkiä hän oli
-lyönyt Luukkosta nyrkillään vasten kasvoja. Sitten hänet oli heti lyöty
-kahleisiin ja tuotu tänne tunkkaiseen luolaan. Ja siitä oli jo kulunut
-neljä kuukautta.
-
-Mutta mikä oli tullut Tillaisen ja heidän kahden onnettomuustoverinsa
-kohtaloksi? Sitten Pietariin tulon ei Luukkonen ollut heitä nähnyt.
-Luultavasti tsaari oli Tillaiselle tehnyt samanlaisen tarjouksen kuin
-hänellekin, mutta hän oli varma, ettei Tillainenkaan ollut kiusaukseen
-langennut. Kituiko hän nyt samalla tavoin kahlehdittuna jossakin
-toisessa komerossa täällä Jänissaarella? Vai oliko hänet vähemmän
-vaarallisena säästetty tällaisesta kohtalosta ja viety toisten
-sotavankien kera Sisä-Venäjälle? Se oli luultavampaa.
-
-Näännyksiin saakka käveltyään Luukkonen heittäytyi pehkuille ja vaipui
-uneen kuumeen puna laihtuneilla poskillaan. Hän oli näkevinään
-lattiapaasien liikkuvan ja tuijotti niihin hämmästyneenä. Aivan oikein,
-kaksi niistä siirtyi sijoiltaan ja näkyviin kohosi Taavetti Kivekkään
-pää. Ympärilleen silmäiltyään hän kohottautui, ojensi vasemman kätensä
--- oikeassa oli tuttu karoliinimiekka -- ja pudisti Luukkosta jalasta.
-
--- Miksi sinä täällä joutilaana lojut? hän kysyi ankarasti.
-
--- Näethän, että olen kahleissa ja vankina, vastasi Luukkonen.
-
--- Näen kyllä, mutta sinä et saa haudalleni kuolla! Nyt alkaa juuri
-uusi vuosi. Sen aikana minä päästän sinut kahleistasi, mutta muista
-silloin velvollisuutesi. Aloita taistelu aina uudestaan, kunnes voitto
-on meidän.
-
-Näin sanoessaan hän kohotti nyrkkinsä samalla tavoin kuin
-kuolinhetkellään. Sitten hän painui takaisin maan alle vetäen
-lattiapaadet paikoilleen.
-
-Uni oli ollut niin elävä, että Luukkonen ei herättyään ollut aluksi
-selvillä, oliko hän todellakin nähnyt entisen päällikkönsä vaiko
-uneksinut vain. Hän nousi jalkeille ja tunsi rinnassaan omituisen
-ailahduksen. Väkevästi veri veti häntä elämään ja toimintaan. Tämä
-luola ei totisesti saanut jäädä hänen haudakseen. Isänmaa kaipasi
-entistä kipeämmin hänen vahvoja käsivarsiaan ja neuvokasta päätään.
-
-Pimeässä hän ojensi kahlehditut kätensä ristikkoa kohti. Tuohon
-liikkeeseen sisältyi sekä rukous että vala.
-
- * * * * *
-
-Luukkosen vangiksi jouduttua olivat pataljoonan päällikkyyttä aluksi
-hoitaneet Antonius ja Torikka, sittemmin kapteeni Samuli Hausen, joka
-edellisenä kesänä oli liittynyt jalkarakuunoihin. Tällä kertaa heistä
-oli vain puolet koolla Kivennavan Tonterin kulmalla, lähellä
-Siestarjokea. Toiset olivat Longströmin ja Kärjen johdolla Käkisalmen
-puolessa. He olivat leiriytyneet suojaisaan rotkoon metsien keskelle,
-viettäen joutilasta iltapuhdetta nuotioiden ympärillä. Aamupäivällä
-olivat Jaakko Antonius ja Paavo Koivistolainen lähteneet
-tiedusteluretkelle Inkerin puolelle, ja heidän palattuaan aikoi koko
-joukko lähteä sinne, jos olosuhteet tuntuivat suotuisilta.
-
--- Laihaksi alkavat eväämme taas käydä, sanoi Hausen, kun he ryhtyivät
-illastamaan. -- Olisi jo aika saada taas jokunen muonakuormasto
-siepatuksi.
-
--- Ellei kuormastoa satu tiellemme, voimmehan sen sijaan pistäytyä
-tuolla Inkerin puolella puhdistamassa jonkun pajarin kartanon,
-huomautti Torikka. -- Niitä onkin viime vuosina noussut kuin sieniä
-sateella. Mikä heitä sitten tänne houkutteleekin. Luulisi heillä olevan
-kyllälti paljon parempaa maata siellä Moskovan puolessa. Mutta tänne
-laihemmille maille he vain tuppautuvat ja me, maan oikeat omistajat,
-saamme katottomina harhailla metsissä.
-
-Tuimasti Torikka iski hampaansa kovaan leipäkannikkaan ja hänen
-mustissa silmissään oli äkäinen ilme.
-
--- Tsaari se heitä tänne kauluksesta kiskoo, sanoi Antonius. -- Tahtoo
-näet venäläistää uuden pääkaupunkinsa ympäristön.
-
--- Mutta pitäisipä poikien jo palata matkaltaan, arveli Hausen. -- Kun
-eivät vain olisi kiikkiin joutuneet.
-
--- Siitä ei pelkoa, vastasi Antonius. -- Kyllä ne pojat päänsä
-varjelevat. Saadaanpa nähdä, että ennen aamua he ovat täällä.
-
-He lopettivat illallisensa, sytyttivät piippunsa ja laittautuivat
-pitkälleen nuotion hohteeseen. Juttelu tyrehtyi ja kuorsauksia alkoi
-kuulua joka nuotiolta. Mutta väsyneinäkin he nukkuivat vain koiranunta.
-Puolenyön tienoissa Antonius havahtui askelten kopseeseen ja kohotti
-päänsä. Hän näki veljensä ja Koivistolaisen varovasti lähenevän
-nuotiota. Seurassaan heillä oli kolmas mies, joka täysipartoineen,
-pitkine kauhtanoineen ja virsuineen näytti venäläiseltä musikalta. Hän
-nousi istualleen.
-
--- Vanginko toitte? hän kysyi.
-
--- Vanginpa hyvinkin, naurahti Jaakko-veli.
-
--- Terve, Pärttyli! sanoi virsuniekka ja ojensi kätensä.
-
-Antonius tuijotti häneen suu kolmantena silmänä, tuijotti ja väliin
-hieroi silmiään.
-
--- Kautta sieluni autuuden! hän puhkesi lopuksi. -- Ääni on Taneli
-Luukkosen, mutta...
-
-Hän antoi katseensa liukua vieraan parrasta hänen kauhtanaansa ja
-lopuksi virsuihin.
-
--- Vaunuissa ajaen ja kullalta loistaenko sinä luulet Venäjänmaan
-vankeudesta palattavan? nauroi vieras.
-
--- Ei mutta... jopa nyt jotakin... että ihanko siinä seisoo itse Taneli
-Luukkonen?
-
-Unisia päitä kohosi näkyviin peitteeksi vedettyjen päällysnuttujen
-alta. Luukkosen nimi kulki suusta suuhun, nuotiolta toiselle saaden
-kaikki silmänräpäyksessä jalkeille. He kerääntyivät hänen ympärilleen,
-kuhmuiset kourat ojentuivat puristamaan kaivatun päällikön kättä, ja
-silmät kosteina he tarkastelivat häntä puolelta ja toiselta.
-
-Mutta kuinka tämä kaikki oli mahdollista? Saattoiko mies elävänä päästä
-Pietari-Paavalin linnan komeroista?
-
-Kun ensi hämmästyksestä oli päästy, alkoi kysymyksiä sinkoilla joka
-taholta. Istuttiin, Luukkonen sai eteensä ruokaa, johon hän ahnaasti
-kävi käsiksi, ja syödessään hän kertoi lyhyesti seikkailunsa.
-
-Keskitalvella hänen vankeuttaan Pietari-Paavalin linnassa oli
-huojennettu, joten hän oli saanut terveytensä ja voimansa jotakuinkin
-säilymään. Karkaamiseen ei kuitenkaan ollut ilmaantunut tilaisuutta.
-Heinäkuun lopulla hänet oli sitten kahleistaan vapautettu ja häntä oli
-lähdetty toisten Suomesta tuotujen vankien kera kuljettamaan kohti
-Moskovaa, josta matkan piti jatkua aina Siperiaan saakka. Ankarasti
-heitä oli matkalla vartioitu. Mutta siitä huolimatta hän oli eräässä
-yöpaikassa lähellä Moskovaa päässyt livistämään. Luoksepääsemättömiin
-metsiin hän oli aluksi painunut ja elätellyt siellä viikkokauden
-itseään metsän antimilla. Sitten hän oli kaikenlaisia syrjäpolkuja
-pitkin alkanut suunnistautua kotimaata kohti. Milloin nälkä oli
-pahemmin ahdistellut, hän oli pistäytynyt johonkin syrjäiseen kylään ja
-selittänyt olevansa pyhiinvaellukselta palaava karjalainen raskolnikki.
-Silloin hänelle oli annettu ruokaa yllin kyllin ja vielä evästä
-matkalle. Niin hän oli onnellisesti päässyt aina Inkerin
-pohjoiskulmalle, jossa oli tänään eräällä metsätiellä odottamatta
-kohdannut Antoniuksen ja Koivistolaisen.
-
--- Paljonkos teitä on täällä koolla? hän kysyi kertomuksen lopetettuaan
-ja saatuaan pahimman nälkänsä tyydytetyksi.
-
--- Kahdeksankymmentä kolme miestä ja he ovat tästä lähin taas teidän
-komennettavissanne, vastasi Hausen.
-
--- Hyvä, meitä on aivan parahiksi. Oletteko valmiit aamuvarhaisella
-seuraamaan minua pienelle retkelle Rajajoen taakse? Teemme siellä
-sellaisen kaappauksen, että... että se tekee lopun koko tästä sodasta.
-
--- Tietysti me seuraamme! huusivat kaikki. -- Mutta mikä on se
-kaappaus?
-
-Silmät uteliaisuudesta palaen he kurottelivat päätään ja tuijottivat
-Luukkosta. Tämän silmissä oli omituinen hehku ja hänen äänensä sai
-haltioituneen sävyn, kun hän lausui:
-
--- Tiedättekös, pojat, että tsaari on tätä nykyä vain muutaman
-peninkulman päässä meistä ja sotilaita on hänen ympärillään vain
-kourallinen. Napata sellainen otus vangiksi -- kas se olisi toista kuin
-väijyä venäläisten limppu- ja rihkamakuormia. Luuletteko, että
-vihollinen sen jälkeen kykenisi sotaa jatkamaan? Ei sinne päinkään!
-Koko valtakunta lysähtää kokoon kuin häränrakko, johon tuikataan reikä.
-Ryssä ajettaisiin Inkerin rajain taakse ja Nevan rannat olisivat taas
-meidän. Mitä sanotte? Eikö kannata yrittää?
-
--- Vaikka pää menisi, minä ainakin olen siinä yrityksessä mukana,
-innostui Torikka. -- Mutta onko varma, että tsaari on näillä main ja
-ettei hänellä ole muassaan suurempaa sotajoukkoa?
-
--- Se on aivan varma. Pitkin matkaa urkin tietooni asioita, ja niinpä
-sain eilispäivänä silminnäkijältä kuulla, että tsaari oleskelee tätä
-nykyä Valkeasaaren kartanossa. Mukanaan hänellä ovat vain tavalliset
-henkikasakkansa. Siinä lähistöllä, noin parin virstan päässä
-kartanosta, majailee kyllä isohko joukko henkikaartilaisia, mutta me
-voimme toteuttaa aikeemme heidän saamatta siitä mitään vihiä ennen kuin
-kaikki on ohi. Kas, tällainen minulla on suunnitelma!
-
-Silmät sisäisestä innostuksesta liekehtien hän alkoi tehdä selkoa
-suunnitelmastaan, jonka mukaan he pieniksi joukoiksi hajaantuen
-saattoivat huomiota herättämättä lähestyä kartanoa sekä sitten merkin
-saatuaan yhtäkkiä saartaa sen ja siepata tsaarin vangikseen.
-Hengitystään pidättäen miehet kuuntelivat ja jokaisen katseesta saattoi
-lukea palavan halun seurata päällikköä tälle huiman rohkealle retkelle.
-
--- Tällainen suunnitelma ei olisi voinut syntyä kenenkään muun kuin
-suomalaisen korpimajurin päässä, lausui Antonius lyöden Luukkosta
-olkapäälle.
-
--- Mutta nyt on parasta, että te kaikki asetutte hetkeksi levolle,
-sanoi Luukkonen. -- Heti päivän valjetessa lähdemme liikkeelle ja
-silloin tarvitaan sekä voimia että ripeyttä.
-
-Itse hän ei koko yönä silmiään ummistanut. Tuo suuri tuuma oli siinä
-määrin saanut hänet valtoihinsa, että uni ja väsymys pysyivät hänestä
-loitolla. Nyt, nyt oli hän viimeinkin Inkerinmaan puolesta iskevä sen
-ratkaisevan iskun, josta hän oli vuosikaudet uneksinut!
-
-Kohta kun päivä alkoi hiukan kajastaa, hän herätti miehet. Kiireesti he
-haukkasivat aamiaista ja lähtivät halki metsien kohti etelää. Miesten
-oli vaikea pysyä Luukkosen kintereillä ja lepohetkinä he silmäilivät
-häntä salaa ihmetellen päällikön järeillä ja parroittuneilla kasvoilla
-hohtavaa haltioitunutta ilmettä.
-
- * * * * *
-
-Oli saman päivän ilta ja aurinko oli juuri vaipumassa Suomenlahden
-helmaan. Viimeinenkin punerrus häipyi honkien latvasta sillä autiolla
-kanervikkokankaalla, jossa Taneli Luukkonen kalvenneena ja verissään
-makasi suuren kiven juurella. Juuri hämärän langetessa hän tuli
-tuntoihinsa ja koetti nousta jaloilleen, mutta ei kyennyt. Kauan hän
-hieroi otsaansa ja koetti muistella, mitä oli tapahtunut ja missä hän
-oli. Vihdoin selkeni hänelle tapausten kulku.
-
-Valkeasaaren kartano oli saarrettu ja vallattu suunnitelman mukaan.
-Yllätetyt vartijat olivat saaneet surmansa. Mutta talon lukuisa
-naispalveluskunta oli ollut kiusallisena vastuksena päärakennukseen
-tunkeuduttaessa. Myöskin eräs tsaarin päällystakkiin ja peruukkiin
-pukeutunut henkiorja, joka parin toverinsa kanssa oli puolustautunut
-eräässä lukitussa huoneessa, oli aiheuttanut harmillista viivytystä.
-Kun kaikki lukuisat huoneet, ullakot ja komerot oli ehditty tarkastaa,
-huomattiin tuhatmiehisen henkikaartilaisjoukon saartavan taloa. Tsaari
-oli kohta hyökkäyksen tapahtuessa päässyt jotakin takatietä pakoon ja
-hän itse johti nyt kaartilaisiaan sissien kimppuun.
-
-Silloin Luukkonen oli huutanut miehensä koolle ja he olivat hyökänneet
-sille suunnalle, missä saartoketju oli vielä ohut. Hurjasti siinä oli
-isketty puolelta ja toiselta. Nuutti Koivistolainen oli vaipunut maahan
-Luukkosen rinnalle ja Torikka oli iskenyt verissään ympärilleen kuin
-seitsemän vimmaista miestä. Yksi toisensa jälkeen oli kaatunut
-Luukkosen rinnalta, miehet olivat hajaantuneet pieniksi ryhmiksi ja
-lopulta Luukkonen oli ollut yksinään vihollisten keskellä. Pahasti
-haavoittuneenakin hän oli jaksanut vielä heittäytyä isännättömäksi
-joutuneen hevosensa selkään. Viimeisillä voimillaan miekkaa heiluttaen
-hän oli raivannut tien itselleen ja ajanut täyttä karkua edessä olevan
-metsän suojaan. Laukauksia oli ammuttu hänen jälkeensä, ja ainakin
-kaksi kuulaa oli sattunut häneen. Mitä sen jälkeen oli tapahtunut, sitä
-hän ei voinut muistaa. Arvatenkin hän oli verenvuodosta uupuneena ja
-tajunsa kadottaneena pudonnut kiven kupeelle hevosen juostessa
-matkoihinsa.
-
-Näin surkeasti oli siis päättynyt hänen suuri tuumansa, jolla hän oli
-uskonut voivansa ratkaisevasti muuttaa tapausten kulun näillä pohjan
-perillä. Se oli sammunut kuin tähti yöhön ja se kirveli häntä paljon
-tulisemmin kuin ruumiissa olevat lukuisat haavat. Ja sammuva hän oli
-itsekin, hän tiesi, ettei ollut aamua enää näkevä. Hyvä niin, kun
-kerran kaikki oli rauennut. Mutta kuinka tämä oli mahdollista? Oliko
-Jumala ainiaaksi hylännyt tämän köyhän maan ja kansan? Eikö sen
-tiikerimäisen miehen mahtia voinut mikään rajoittaa?
-
-Luukkonen vaipui jonkinlaiseen horteeseen, ja silloin hän oli
-kuulevinaan kumean kuin kiven sisästä kumpuavan äänen, joka sanoi:
-
--- Kaikella on rajansa, ja se mikä tänään on mahtava, on huomenna
-heikko ja lyöty. Todella mahtava on se, joka kärsivällisesti odottaa
-aikaansa ja pysyy uskollisena loppuun asti.
-
-Puolenyön aikana hän havahtui vielä kerran tiedottomuuden tilasta.
-Silloin hän karkasi pystyyn, ojensi nyrkkinsä etelää kohti ja huudahti:
-
--- Se kuuluu sittenkin meille! minkä jälkeen hän kaatui raskaasti kiven
-juurelle huokaisten viimeisen kerran.
-
-Hengissä Valkeasaaren rytäkästä päässeet sissit kokoontuivat samaan
-aikaan edellisen yön leiripaikalle Tonterin metsässä. He eivät koskaan
-saaneet tietää päällikkönsä lopullista kohtaloa. Se peittyi samanlaisen
-hämärän verhoon, mikä ympäröi hänen nuoruuttaankin. Korven keskellä,
-kotimaakunnan pohjoisrajalla valkenivat jylhän korpimajurin luut.
-
-_Kyösti Wilkuna_
-
-
-
-
-MERI- JA METSÄSISSI
-
-PIETARI LONGSTRÖM
-
-
-Eräänä toukokuun päivänä 1711 oli Suomen armeijan ja laivaston uusi
-ylipäällikkö kenraali Nieroth pääjoukkoineen leiriytynyt Virojoen
-suulle Vehkalahdelle, mistä käsin hänen tarkoituksensa oli hyökätä
-itään eristämään ja saartamaan Viipuria, joka edellisestä kesästä asti
-oli ollut venäläisten hallussa. Tämä taitava ja tarmokas, mutta
-ruumiiltaan jo raihnainen kenraali oli tänään taas ärtyneellä tuulella,
-sillä huonoja viestejä oli tullut joka taholta. Ruotsin laivasto, jonka
-olisi pitänyt heti jäitten lähtiessä saapua Uuraansalmeen estämään
-venäläisten muonankuljetuksen Viipuriin ja auttamaan hänen hankkeitaan,
-kuhnaili tapansa mukaan kaukana Karlskronan talvisatamassa. Vihollinen
-ennätti saada Viipuriin apua. Nieroth oli tosin lähettänyt pari kolme
-pienehköä joukko-osastoa veneineen Uuraansalmelle venäläisiä edes vähän
-häiritsemään, mutta mitäpä ne pikkuveneet voivat, eikä nyt niidenkään
-tiedustelumatkalta ollut saapunut mitään tietoja, joita hän kuitenkin
-oli tänne vaatinut. Joutilaisuudessa kului aika ja se ärsytti toiminnan
-miestä. Ja kaiken lisäksi olivat ruokalähetykset Kymijoelta, jossa
-armeijalla Viipurin menetyksen jälkeen oli varastonsa, viivästyneet.
-Miehillä rupesi olemaan nälkä.
-
-Harmistuneena kenraali käveli adjutanttinsa saattamana ahdetta pitkin
-jokisuulle päin. Mutta yhtäkkiä hän pysähtyi ja katsoi kummissaan
-eteensä: Kaksi isoa venäläistä lotjaa saapui verkalleen soutaen mereltä
-päin rannikkoa kohti -- hyvin hän tunsi nuo hollantilaismalliset,
-latteat ja matalapohjaiset, kömpelöt tsaari Pietarin alukset.
-
--- Mutta hittoja -- onko ryssä tullut hulluksi! hän virkkoi
-adjutantilleen ja lähetti tämän kaukoputkella lähempää tähystämään. --
-Ei, ei siitä ollut epäilystä, musikoita oli soutajina ja lotjat olivat
-raskaassa lastissa. Ja ihan ne alkoivat lähestyä Pajulahden
-venelaituria.
-
-Kenraali vilkastui, käski tuoda ratsunsa, komensi puolensataa rakuunaa
-mukaansa ja karautti nopeasti maihinnousupaikalle vastaanottamaan
-tulijoita. Soutajat ja lotjat olivat todella venäläisiä, mutta
-komentajana oli suomalainen luutnantti, joka oli siepannut tämän
-saaliin Uuraansalmessa ja toi sen nyt Suomen armeijan käyttöön.
-
-Kenraali Nierothin kalpeat, ryppyiset kasvot kirkastuivat ilosta. Nyt
-hän sai tietoja Uuraasta, sai ruokaa armeijalleen, -- kiireellä hän
-kutsutti valtausjoukon johtajan puheilleen.
-
-Mies oli luutnantti Pietari Longström ja hän kuului Porin rykmenttiin,
-vaikka olikin Savosta kotoisin. Keskikokoinen, notkea ja
-sitkeännäköinen soturi, aivan tummaverinen ja mustatukkainen, silmätkin
-pikimustat ja tuliset -- korea poika! Toiset kertoivat hänessä
-virtaavan mustalaisverta, toiset taas hänen sukunsa polveutuvan väärän
-koivun takaa jostakin Savonlinnan virkamiehestä, ja ehkäpä siihen
-viittasi vierasperäinen nimikin. Joka tapauksessa hän kuitenkin oli
-savolaisen talonpojan poika ja itsekin sekä sydämeltään että
-murteeltaan ja sanasutkauksiltaan täysi savolainen, kenties tavallista
-maatiaista vähän vikkelämpi ja kipakampi.
-
--- Miten nämä sait käsiisi? kysyi kenraali.
-
--- Vahdin niiden tuloa salmessa, ammuin alkuun muutamia soutajia ja
-uhkasin siten ampua kaikki. Silloin he herkesivät soutamasta ja panivat
-pyssynsä pois. Kiirehdin tuomaan lotjat talteen, sillä vihollisaluksia
-näkyi selällä.
-
--- Ovatko toiset osastot vielä Uuraassa vartiossa?
-
--- Siellä ovat. Mutta enemmän siellä tarvittaisiin.
-
--- Saat palata sinne takaisin. Suoritit tehtäväsi reippaasti, Pietari,
-siksi saatkin nyt oman itsenäisen joukon, sata miestä, komentoosi. --
-Kenraali myhäili tyytyväisenä, antoi käskyjä vankien sijoituksesta ja
-viljalastin toimittamisesta leipureille. Mutta rannasta lähtiessään hän
-kääntyi vielä nuoren luutnantin puoleen huomauttaen:
-
--- Itsenäiseen komentoon kuuluu kapteenin arvokin -- hae aamulla
-valtakirjasi päämajastani. Mutta sitten heti takaisin!
-
-Siihen rantaäyräälle oli keräytynyt aika paljon kylän väkeä ja
-sotilaita tätä maihintuloa katselemaan ja Pietari Longström oli nyt
-siellä kaikkien ihailun kohteena. Hän kulki siellä parvesta parveen
-vilpittömästi iloiten menestyksestään ja esimiehensä suosiosta,
-tervehti reippaasti tuttaviaan upseereita ja sotilaita, jotka olivat
-tulleet häntä onnittelemaan, ja purki nuortean riemunsa ilmoille.
-Seisoipa väkijoukossa noin nelitoistavuotias, kirkassilmäinen,
-vaaleatukkainen tyttökin, sievä typykkä katsellen ihailevin, loistavin
-silmin reipasta, voitokkaana palannutta upseeria. Pietari tervehti
-ohimennen häntäkin, pyöräytti tyttöä keveästi uumalta ja virkahti
-nauraen:
-
--- Kas siinähän onkin sotapojan morsian! Mikä nimesi?
-
--- Sesilia...
-
--- Se sopii. Kun tuon tänne seuraavan lastin, tuon sulle, Sesilia,
-kihlalahjat...
-
-Hän nauroi itse tuolle lupaukselleen poikamaisesti ja herttaisesti, ja
-mustat silmät kimalsivat.
-
- * * * * *
-
-Mutta suomalaisten vartijain oli poistuttava Uuraansalmesta, jonka
-venäläiset pian valtasivat, eikä Longströmkään ehtinyt tuoda sieltä
-uutta kaappauslastia Virolahdelle, -- armeijan oli vihdoin vetäydyttävä
-Vehkalahden varustuksiltaankin.
-
-Nierothin kuoltua oli ylipäälliköksi tullut taas kelvoton Lybecker,
-joka suunnitteli suuria, mutta ei saanut pientäkään aikaan. Kesällä
-1712 hän oli peräyttänyt Suomen armeijan Kymijoen taa, ja sinne sitten
-jäätiin.
-
-Vanhoilta ajoilta oli Ruotsissa ja Suomessakin se käsitys yleinen, että
-jos Viipuri joskus menetettäisiin, voidaan Suomea toki aina Kymijoella
-puolustaa. Eikä vihollinen nyt yrittänytkään hyökätä joen yli.
-
-Mutta tsaari Pietari olikin tehnyt toisenlaisen suunnitelman. Hän oli
-talven ja kevään kuluessa rakennuttanut paljon noita latteapohjaisia,
-matalassa uivia ja airoilla soudettavia kuljetuslaivoja, jotka hän nyt
-pani Uuraansalmesta lipumaan saariston sisäpuolitse länteen päin, ja
-eräänä syyskuun päivänä lennähti Lybeckerille Ahvenkoskelle sanoma,
-että venäläisiä laivoja liikkui Kymijoen suulla; ne olivat sen
-länsirannalta jo vallanneet ruotsalaisen muonalaivan. Ruotsin laivasto,
-joka purjehti Suomenlahdella, ei niistä tiennyt eikä syväkulkuisena
-mahtanut niille mitään.
-
-Lybeckerille tuli hätä käteen. Vihollisen pääsy joen länsirannalle oli
-koetettava estää, oli torjuttava niiden maihinnousuhankkeet, mutta
-miten?
-
--- Lähetetään Longström osastoineen jokisuulle saapuvia ahdistelemaan,
-kehottivat levottoman ylipäällikön neuvonantajat.
-
--- Olisiko siitä apua?
-
--- Hän on tottunut tällaisiin meriseikkailuihin, hän voi ehkä pelottaa
-hyökkääjät pakoon..
-
--- Lähteköön, koettakoon...!
-
-Pietari olikin nyt armeijan mukana peräytynyt ja lepäillyt
-kyllästymiseen asti ja ryhtyi sen vuoksi täydellä innolla tarjottuun
-tehtävään. Hän sai satasen miestä ja pari tykkiä oman osastonsa
-lisäksi, painui rannikolle, hankki itselleen siellä veneitä ja lähti
-tiedustelemaan vihollisen liikkeitä. Ruotsalaisen muonalaivan vienyt
-kaleeri oli palannut takaisin itään päin ja kadonnut sille tielleen. He
-tulevat kyllä takaisin kerran makuun päästyään, päätteli Pietari ja
-menetteli sen mukaan. Hän valikoi itselleen sopivan vartiopaikan
-eräässä niistä Kyminsuun saarista, joihin toista sataa vuotta myöhemmin
-Kotkan kaupunki syntyi -- siitä hän saattoi hallita jokisuuta. Asetti
-sinne tykkinsä, sijoitti miehensä piilopaikkaan lepäämään ja tähysteli
-valppaasti.
-
-Ei näkynyt mitään. Autiot olivat rannat, joiden vihantaan lehtimetsään
-syksy jo rupesi keltaansa sirottamaan, selät ja salmet olivat kuin
-kuolleet. Pietaria rupesi jo huolettamaan, että ehkä venäläiset
-laskevatkin maihin vielä lännempänä, jossakin Pyhtään rannikolla.
-
-Mutta niitä miettiessään loivalla rantakalliolla hänen päätään alkoi
-huimata... Oliko se näköhäiriö vai mikä... lehto tuolla loitommalla
-koillisessa salmessa liikkui! Hän tähysti suu ammollaan: saari siellä
-todella liikkui ja läheni..., ja jo toinen ja kolmas!
-
-Silloin hän rämähti nauramaan, osoitti tuota luonnonilmiötä vieressään
-loikovalle korpraali Forsmanille, joka nokkelana miehenä oli kaikissa
-kujeissa hänen lähin apulaisensa, ja virkkoi:
-
--- Ryssä on pukenut kaleerinsa koivuilla juhannusasuun ja lähestyy
-meitä noin juhlavasti.
-
--- Mitä varten? uteli ällistynyt korpraali.
-
--- Salatakseen sotajuonensa amiraali Wernfeltin laivastolta, selitti
-Pietari tajuten vihollisen aikeet. -- Ruotsin laivasto vartioi merta,
-mutta näkee saaristossa vain lehteviä maisemia.
-
--- Ja hyvin on kepponen näemmä onnistunut.
-
--- On toistaiseksi. Mutta tulkaapa sieltä lähemmäs niin saatte
-juhlatervehdyksen!
-
-Kiireellä Longström sijoitti tykkinsä ampuma-asentoon ja kätkettyään
-veneensä vartioineen saaren länsipuoliseen poukamaan määräsi
-pyssymiehet rantavesaikkoon. Lehtipukuiset lotjat lähenivät
-parinkymmenen airoparin soutamina pyrkien ilmeisesti saaren ohi
-jokisuulle. Pian tähystäjät saattoivat huomata lotjissa lehvien takana
-runsaasti sotaväkeä. Vihollinen yritti tosissaan ylläkköä.
-
-Longström laski ensimmäiset, aivan peräkkäin soutavat kaleerit
-kiväärinkantaman päähän -- vasta silloin hän laukaisutti tykkinsä ja
-antoi pyssymiestensä ampua. Soutaminen pysähtyi, airot kirposivat,
-kallelleen vaipui ensimmäinen kaleeri ja miehiä näkyi kaatuvan
-molemmissa. Leimahti toinen laukaus, ja kiireesti lähtivät kaleerit,
-joista toinen ilmeisesti oli vioittunut, huopaamaan selälle. Samalla
-kuitenkin niiden aseet alkoivat paukkua ja vihainen laukausten vaihto
-sukeutui nyt siinä tuulisen ulapan laidassa.
-
-Suomalaisia, jotka kykkivät lehdossa ja rantakivien suojassa, ei
-tulitus paljoakaan vahingoittanut, Longström saattoi levollisesti
-jatkaa taistelua. Mutta hän pälyili kumminkin levottomasti ympärilleen.
-Mihin oli joutunut se kolmas laiva, joka heti taistelun alussa oli
-irtautunut muista. Hän kapusi rantapetäjään sitä tutkimaan. Ja aivan
-oikein, se souti saaren vastapäistä, aukeampaa rantaa kohti ja oli jo
-varsin lähellä sitä. Sinne täytyi toinen tykki ja osa miehistöä
-kiireellä lähettää. Ja tulisesti nyt sitäkin koivulaivaa tervehdittiin.
-
-Mutta se oli päässyt liian lähelle rantaa! Venäläisten päällikkö
-komensi miehensä kuulasateesta huolimatta hyppäämään veteen ja
-kahlaamaan maihin ja heitä tulikin sieltä nyt sakeana pilvenä. Syntyi
-taistelu saaren rannalla, ryssät levittivät rintamansa ja pääsivät
-etenemään verkalleen ylivoimansa ansiosta. He olivat pian keksineet,
-että suomalaisia oli täällä vain pieni joukko. Kotvan kesti tätä
-epätasaista taistelua, mutta Longström älysi pian vastarinnan
-toivottomaksi. Sitä pitkittämällä hän vain menettäisi miehensä. Siksi
-hän jatkoi itse kymmenkunnan miehen kanssa kiivasta ampumista, mutta
-lähetti Forsmanin johtamaan muun joukon veneisiin ja soutamaan
-manterelle. Yksi vene oli vain jätettävä jälkijoukkoa varten.
-
-Tämä liike onnistuikin hyvin -- nuo siipirikot laivat olivat loitonneet
-liian kauas selälle eivätkä päässeet sieltä pahasti hätyyttämään
-pakenevia. Longström miehineen jatkoi metsänrinnassa taistelua. Mutta
-kun hän sitten yhtäkkiä jätti tykkinsä ja juoksi tuolle viimeiselle
-veneelle paetakseen hänkin saaresta miestensä kanssa, se olikin poissa.
-Oliko senkin vienyt oma väki hätäännyksissään vaiko rantaa kiertänyt
-venäläinen, siitä ei saatu koskaan selvää. Pieni suomalaisparvi oli
-ehdottomasti saarroksissa -- ei auttanut muu kuin antautua.
-
-Näin Longström joutui venäläisten vangiksi. Katkeraahan se oli, mutta
-hymyillen hilpeä mies koetti mukautua kohtaloonsa, tarjosi
-vangitsijoilleen tupakkaa ja heittäytyi juttusille heidän kanssaan. Ja
-henkensä hän pelasti.
-
- * * * * *
-
-Pietariin korjattavaksi vietävässä rikkiammutussa kaleerissa kapteeni
-Longström kuljetettiin vankeuteen. Hänet suljettiin siellä kylmään,
-kosteaan ja ahtaaseen tyrmään, jossa oli paljon muitakin sotavankeja.
-Heidän joukossaan Pietari tapasi entisen esimiehensä ja partiotoverinsa
-Taneli Luukkosen, joka toista vuotta sitten oli joutunut Viipurin
-tienoilla satimeen.
-
-Mutta surkeassa tilassa oli nyt tuo ennen niin topakka ja
-toimekas Taneli, kuuluisin ja pelottavin kaikista suomalaisista
-sissipäälliköistä. Tauti oli hänet tyrmässä tavannut ja taittanut,
-nälkä ja syöpäläiset olivat tehneet raunion verevästä miehestä, hänestä
-ei ollut enää muuta jäljellä kuin heikosti lepattava elämänliekki.
-Luukkonen kertoi hänelle pahnapahasilla maattaessa seikkailuistaan ja
-huonosta onnestaan, mutta yhteen neuvoon hän aina terästi kaikki
-kuiskivat puheensa:
-
--- Koeta paeta hinnalla millä hyvänsä, muuten varmasti menehdyt!
-
--- En siekailekaan, jos vain on vähänkin mahdollisuutta.
-
--- Vaikkei näyttäisi olevankaan, tiukkasi Taneli käheänä. -- Vaikka
-olisi kuinka toivotonta tahansa, yritä -- anna mieluummin henkesi
-mennä. Sillä tämä on pahempaa kuin helvetti.
-
-Kyllähän Pietari sen itsekin älysi ja hän päätti noudattaa riutuneen
-ystävänsä neuvoa. Mutta mihinpä pakenet umpinaisesta tyrmästä?
-
-Sen verran Longström sai kuitenkin vartijoiltaan selville, että hänen
-asiaansa tutkittiin... ei oltu selvillä siitä, oliko hän toiminut
-sissipäällikkönä, jolloin hänellä oli Luukkosen kohtalo varmasti
-edessään, vaiko vakinaisen armeijan upseerina, jolloin hän voisi päästä
-Sisä-Venäjälle. Pietari teetätti silloin tyrmässä eräällä
-kielitaitoisella kohtalotoverillaan anomuksen, jossa hän koetti
-todistaa jälkimmäisen oikeaksi -- vaikkei hän todellisuudessa ollut
-siitä itsekään aivan varma -- ja pyysi kuulustelua. Ja kuinka ollakaan,
-eräänä päivänä Pietari vietiin johonkin virastoon kuulusteltavaksi.
-Silloin hän puristi jäähyväisiksi Luukkosen jo kylmän raukeaa kättä --
-hän ei aikonut enää suurin surminkaan palata siihen haisevaan tyrmään.
-
-Eikä hän palannut. Tiukka ja pitkä kuulustelu pidettiin jossakin
-linnoituksen virkahuoneessa, vallan nääntyneenä hän palasi sieltä
-vartijansa saattamana etuhuoneeseen, joka oli sotaväkeä täynnä. Siellä
-hän tyrkkäsi vartijansa kouraan hopeakolikon, pyytäen julmaan janoonsa
-haarikan olutta. Vartija, jota itseäänkin janotti, heltyi ja lähti
-olutta hakemaan. Mutta kun hän oli ovesta mennyt, silloin Longström
-astui heti ryhdikkäänä ja komeana toisen oven suuhun, puki siellä
-verkalleen ylleen venäläisen upseeritakin ja lakin ja astui ulos...
-
-Sotamiehet tekivät hänelle kunniaa, he eivät häntä eikä hänen asiaansa
-siinä virastossa tunteneet.
-
- * * * * *
-
-Näin kapteeni Longström ainakin itse selosti pakonsa Pietarista
-ilmestyessään keväällä 1713 yhtäkkiä Armfeltin armeijaosastoon, joka
-silloin puolusti Helsinkiä venäläisten laivastohyökkäystä vastaan. Hän
-sai kohta oman osastonsa takaisin komentoonsa, ja kun Armfeltin yksikön
-pian sen jälkeen Ruotsin laivaston viipymisen vuoksi taaskin oli
-peräydyttävä palavasta Helsingistä, jonka venäläiset nyt valtasivat,
-seurasi hän sen mukana, mutta sai tällä välin jo taas erinäisiä
-tehtäviä suoritettavakseen.
-
-Helsingin palo harmitti venäläisiä; he olivat valinneet tämän
-satamakaupungin tukikohdakseen, mutta siellä ei ollut enää taloja eikä
-varastosuojia, joita täytyi kiireellä ryhtyä rakentamaan.
-Rakennusaineita saadakseen lähetti venäläisten päällikkö eräänä päivänä
-kolme kaleeriaan Sipoon joelle purkamaan ja tuomaan pieltä Helsinkiin
-talonpoikain taloja. Longström sai Tuusulassa ollessaan siitä vihiä ja
-hiipi miehineen kiireesti metsien halki tälle "työmaalle".
-
-Venäläisillä oli vahvanlainen vartiosto, mutta se hölmistyi äkillistä
-yöllistä hyökkäystä. Ketkä eivät rytäkässä kaatuneet, joutuivat
-suomalaisen partioväen vangiksi. Longström poltti kaleerit jokeen ja
-otti mukaansa muonaa sen verran mitä kantaa jaksettiin. Sinne jäivät
-vihollisen rakennuspuut, ja suomalaiset jalkarakuunat palasivat 11
-vankia mukanaan aamupuhteella Tuusulaan, pääarmeijaan, johon
-Lybeckerkin nyt oli Porvoosta poistuttuaan yhtynyt. Tämä kepponen
-lohdutti Longströmiä: hänen syksyinen tappionsa Kyminsuussa ja talviset
-kärsimyksensä Pietarissa tulivat pieneltä osalta kostetuiksi. Mutta
-itse armeijan asemaanhan se ei mitään vaikuttanut, tämä vain peräytyi
-pohjoiseen päin.
-
-Lybecker sai vihdoin eräänä päivänä kutsun saapua Tukholmaan
-tutkittavaksi; mielet olivat sielläkin vihdoin hänen kunniattoman
-sodankäyntinsä johdosta jo liiaksi myrtyneet. Armfeltista tuli
-ylipäällikkö ja sen jälkeen Suomen armeija sai vihdoinkin ruveta
-taistelemaan -- valitettavasti vain liian myöhään.
-
-Pälkäneen taistelun jälkeen, jossa Suomen armeija oli pahasti lyöty
-hajalle, harhaili sisämaan metsissä ja kylissä syysmyöhällä 1713 paljon
-pieniä, johtoa vailla olevia sotilasparvia, jotka osaksi eivät osanneet
-takaisin armeijaan, jonka olinpaikkaa ne eivät tunteneetkaan, osaksi
-tahallaan kiertelivät maata, karkulaisina tai sissijoukkoina. Niitä
-keräilemään ja itsenäistä pikkusotaa käymään lähetettiin silloin mm.
-Pietari Longström. Hän keräsikin pian ympärilleen metsistä toistasataa
-miestä käsittävän joukon, jolla hän ahkerasti hätyytti vihollisen
-selkäpuolta, tuhosi kasakkaparvia ja valtasi kuormastoja. Näin hän
-vietti syyskauden Keuruun ja Vesilahden märissä metsissä, pakkastalven
-Jämsän ja Saarijärven saloilla, ja monet kovat hän siellä koki, monesta
-pälkähästä hän vain hädin tuskin neuvokkuudellaan ja nopeudellaan
-selvisi.
-
-Mutta talven selän taittuessa rupesi sinne Sisä-Suomen metsäseutuihin
-keräytymään yhä lukuisammin pakolais- ja partiojoukkoja. Isossakyrössä
-oli taisteltu Suomen sotaväen viimeinen verinen taistelu ja voitetun
-armeijan rippeitä samoin kuin vihollisten julmuutta pakenevia
-talonpoikia kuljeskeli nyt avuttomina saloilla. He tuottivat suuria
-kärsimyksiä väestölle, joka oli jäänyt paikoilleen.
-
-Longström koetti pitää joukossaan ankaraa mieskuria; hän rankaisi
-armotta jokaisen väestöä vastaan tehdyn ilkityön, kielsi jyrkästi
-kaiken omankädenoikeuden, kielsi varovaisuussyistä miehiltään
-viinanjuonninkin, tasasi aina oikeudenmukaisesti viholliselta siepatut
-saaliit miestensä kanssa ja jakoi loput hätää kärsivälle väestölle.
-Tuon kurin takia miehet kunnioittivatkin häntä ja tottelivat hänen
-käskyjään. Mutta monet muut joukot eivät olleet yhtä tunnontarkkoja, ja
-kuukausi kuukaudelta miehet ja mielet yhä kovettuivat ja raaistuivat.
-
-Keväällä 1714, Napuen tappion jälkeen, armeijan tähteiden peräytyessä
-Länsipohjaan ja koko Suomen jouduttua vihollisen valtaan, oli mieliala
-metsiin paenneiden joukossakin synkimmillään. Venäläisten päällystö
-määräsi hirmuisen rangaistuksen niille, jotka suosivat sissejä eivätkä
-ilmoittaneet heidän puuhistaan. Sellaisten kylä oli poltettava, eikä
-ainoastaan kylä, vaan metsänkin vainolaiset sytyttivät ja polttivat,
-tuhotakseen muka siellä piileskelevät pakolaisetkin. Sissien suosijaksi
-epäiltyä kidutettiin, ja hänet surmattiin säälittä. Monien kidutettujen
-oli pakko tunnustaa ja he ilmoittivat mitä tiesivät. Mutta jos
-kivekkäät taas pääsivät perille tästä, he puolestaan rankaisivat vielä
-julmemmin jokaisen kavaltajan...
-
-Kesän lähestyessä sissisotaan kyllääntynyt Longström aikoi vetäytyä
-armeijan luo Ruotsin puolelle, jolta hän ei viime aikoina ollut saanut
-mitään ohjeita. Mutta sitä ennen hän päätti kuitenkin vielä poiketa
-kotipuoleensa Savoon katsomaan, vieläkö siellä Joroisten salolla oli
-ketään omaisista hengissä.
-
-Ilokseen hän huomasi että Savoa oli näihin asti vähemmän ryöstetty ja
-hävitetty kuin muuta Suomea. Siellä ihmiset asuivat vielä
-rintamaillaan, ruokaa oli ja uutta hankittiin. Partiokapteenin
-kotitalokin oli paikallaan ja sen eläjät samoin. Mutta vain salavihkaa
-Pietari siellä käväisi, ettei hän, jonka nimi venäläisten piirissä oli
-jo huonossa huudossa ja jonka hengestä he olivat luvanneet suuria
-palkintoja, aiheuttaisi omaisilleen kostoa ja kärsimystä.
-
-Täällä hän sai kuulla, että Savon vanha linna vielä oli suomalaisten
-käsissä -- siksipä venäläiset eivät vielä olleetkaan uskaltaneet paljon
-Savon vesillä liikkua eikä sen asutusta hävittää. Mutta linnaa
-piiritettiin juuri näihin aikoihin; siellä kuului olevan puute sekä
-ruoasta että miehistä. Lujilla ilmeisesti oli Olavin yksinäinen
-varustus.
-
-Longström päätti silloin koettaa auttaa sitä hiukan. Hänen mukanaan oli
-Keski-Suomesta Savoon tullut parikymmentä luotetuimpaa miestä ja näiden
-kanssa hän souteli nyt Haukiveden ja Saimaan selkiä väijyen erästä
-venäläistä muonasaattuetta. Sellaista ei nyt kuitenkaan tavattu;
-Pietari yhdytti muutamassa salmessa vain pienen savolaismatkueen, joka
-kuljetti venelastillista voita, lampaanlihaa ja muuta herkkua
-Lappeenrannan markkinoille todennäköisesti venäläisille myytäväksi. Sen
-lastin hän anasti, mutta ei ilmaiseksi. Hän maksoi osan siitä rahalla
-ja antoi lopusta velkakirjan Ruotsin hallituksen suoritettavaksi.
-
--- Se on hiukan epävarma velkakirja, veisteli korpraali Forsman, joka
-nyt kuten aina kulki hänen matkassaan. -- Ja mitäpä sinun hyödyttää
-antaa maksua talonpojille, toiset sissit vievät heiltä heidän tavaransa
-kuitenkin ilmaiseksi.
-
--- Mutta sepä ei ole oikein, sitä tapaa tahdon välttää milloin suinkin
-voin.
-
--- Luuletko maineesi siitä paranevan -- yhtä mustana nyt kuitenkin kuin
-muutkin kivekkäät.
-
--- Vaikka niinkin, otan rahani venäläisiltä takaisin!
-
-Saaliineen sissit soutivat varoen linnan läheisille vesille, missä jo
-piiritysjoukkoon kuuluvia venäläisiä kuhisi. Vetivät veneensä
-viidakkoon, vartioivat saarella sopivaa tilaisuutta ja vakoilivat
-ympäristöä.
-
-Läheiseltä rannalta nousi savu. Sinne ulkosalle venäläiset olivat
-rakentaneet suuren leivinuunin ja paistoivat siellä parhaillaan
-joukoilleen leipää.
-
--- Särvintä on meillä aluksi, tuolta leipä otetaan, uhmaili Pietari
-silloin.
-
--- Entä leipojat, heitä on toistakymmentä miestä, huomautti korpraali.
-
--- Otetaan nekin...!
-
-Ja illan suussa leipomisen vielä jatkuessa Pietari souti joukkoineen
-leipomarannalle, yllätti leipurit ennen kuin he ehtivät lähettää
-hätäviestiä ja lopetti jutun lyhyeen. Yhdeksän miestä antautui
-sovinnolla. Heidät sijoitettiin sidottuina venäläisten veneisiin,
-joilla Longströmin sissit nyt lähtivät täydessä jauholastissa jatkamaan
-matkaa vaihdettuaan päähänsä venäläisten suuret lippalakit. Näin he
-soutivat iltayöstä muina miehinä salmien kautta, joiden rannoilla
-venäläiset olivat vartiossa antaen "omain" alustensa rauhassa kulkea
-ohi. Mutta Kyrönvirralla, jota alaspäin sissit täydellä vauhdilla
-laskivat, he ottivat taas omat päähineensä ja kääntyivät rohkeasti
-linnan valkamaa kohti. Jo pamahti sieltä laukaus ja toinenkin, mutta
-Longström huitoi käsillään ja huusi hurjasti:
-
--- Älkää ampuko, tuomme teille eväitä...!
-
-Hyvään tarpeeseen ne eväät linnassa olivatkin ja miehet myös. Siellä
-oli vain toistasataa miestä puolustusväkeä, jolla majuri Busch oli jo
-kuukauden pitänyt puoliaan. Nyt jatkettiin linnan puolustamista uudella
-innolla, vaikka se toivotonta olikin, kun riittäviä apujoukkoja ei
-mistään päin voitu odottaa. Näin vierähti pari viikkoa vihollisten
-ankarasti ampuessa. Mutta sitten loppuivat ampumavarat, ruudit
-ja luodit. Heinäkuun lopulla täytyi Buschin vihdoin ruveta
-antautumiskeskusteluihin tinkien itselleen kunnialliset ehdot.
-Mutta ennen antautumispäivää Pietari Longström lähti miehineen
-Olavinlinnasta. Hän näet tiesi että häneen ja hänen miehiinsä nähden
-eivät viholliset missään tapauksessa pitäisi antautumissopimustaan:
-hirttonuora heitä odotti. Venäläiset olivat perin juurin äkämystyneet
-näihin sisseihin, varsinkin leipomon ryöstön johdosta. Luotituiskusta
-välittämättä lähti eräänä sadeyönä kolme venettä menetetyksi tuomitun
-Linnansaaren eri rannoilta soutamaan selälle. Pari miestä menetettiin,
-veneet saivat monta reikää kylkiinsä, mutta ne yhtyivät kuitenkin
-kaikki sovitulla paikalla Saimaan sokkeloisessa saaristossa.
-
- * * * * *
-
-Longström oli jo, kuten sanottu, varhemmin aikonut lähteä pääarmeijan
-luo Ruotsin puolelle, mutta tämä Savonlinnan seikkailu oli häntä taas
-reipastuttanut. Venäläisten vartiointi oli täällä Itä-Suomessa
-heikompaa kuin hän oli luullutkaan, rohkealla ja päättävällä
-miesjoukolla saattoi heille siellä edelleen tehdä paljon kiusaa. Sen
-vuoksi päätettiin soutaa etelään päin, siepata muonaveneitä ja häiritä
-vihollisen kuljetuksia. Kesä oli kaunis ja lämmin, soma oli
-saarivesillä vapaana soudella.
-
-Saimaan etelärannalle Longström jätti sitten kuitenkin veneensä,
-luovutti niihin kertyneet muonat seudun väestölle ja painui taas
-metsiin, joiden halki hän samosi merenrannikolle, vanhaan tuttuun
-Vehkalahden saaristoon. Siellä venäläiset nyt isännöivät valtansa
-tunnossa eivätkä muonalotjiaan kuljetellessaan enää pelänneet
-hyökkäyksiä. Pietari järkytti pian heidän vahvan uskonsa.
-
-Paasion saaren rannalla oli -- niin kertoi manteren väestö, jota
-Forsman vanhana virolahtelaisena kävi tervehtimässä -- parhaillaan
-ankkurissa kaksi isoa lotjaa ja kaksi nuottavenettä, joilla venäläiset
-kuljettivat muonaa ja muuta tavaraa armeijansa varastoon Helsinkiin.
-Olipa mukana neljä venäläistä kauppiastakin, jotka olivat näiden
-tavarain hankkijoita, mutta sillä venäläisellä kasakkakapteenilla,
-jonka komennossa tämä laivue oli, ei ollut kuin kymmenkunta pyssymiestä
-matkassa.
-
--- Siinä olisi paljon otettavaa, kun sen vain johonkin saisi
-kuljetetuksi, huoahti korpraali Forsman, joka tämän viestin joukolle
-toi.
-
--- Se on meidän saalistamme, laskettakoonpa se sitten vaikka
-meren pohjaan, päätti Longström ja viipymättä hän varustautui
-kaappausmatkalle.
-
-Valtaus onnistui. Venäläiset yllätettiin, he yrittivät kyllä
-vastarintaa, mutta kun heidän kapteeninsa kaatui, muut antautuivat
-pian. Saalis olisi ollut sanomattoman arvokas, mutta siitä ei voitu nyt
-korjata talteen muuta kuin pieni osa, jonka sissit mättivät
-veneisiinsä. Sitten kirveillä reiät lotjain pohjiin -- mukana taisivat
-vajota syvyyteen niiden vartijatkin.
-
-Mutta nuo neljä venäläistä kauppiasta rukoilivat armoa niin
-hätääntyneinä ja nöyrinä, että Pietarin sydän heltyi. Hän urahti:
-
--- No, heittäkää mereen tavarat tuosta toisesta nuottaveneestänne --
-kas niin --, veden ja ruoan saatte pitää, mutta soutakaa pian merelle
-ja painukaa suoraan Venäjän rannikolle. Kas niin, hävitkää!
-
-Kupetsat lähtivät sanomattoman kiitollisina ja kiireesti matkaan
-eivätkä kertaakaan taakseen katsoneet. Mutta Longströmin sissit
-soutivat takaisin manterelle katsellen samalla miten lotjat vähitellen
-vajosivat. Korpraali neuvoi heille taatun talon, missä saataisiin
-levätä öisistä ponnistuksista. Sinne he tapansa mukaan vartijat
-asetettuaan sitten yöpyivät.
-
-Aamulla Longström nousi ennen muita ja lähti yöpirtistä tienoita
-tarkastamaan. Näin päivänvalossa hän tunsikin hyvin nämä seudut ja
-talonkin, -- se oli Pajulahden ulkoniemessä --, täällähän hän oli
-monesti retkeillyt silloin Nierothin aikana. Rantapajukkoon kätketyille
-veneille kävellessään hän näki tytön rantakivillä vaatteita pesemässä.
-Hän katseli syrjästä tuota notkeaa tyttöä, tunsi hänet, astui luo ja
-virkkoi:
-
--- Terve, Sesilia. Nyt tulin tuomaan sinulle niitä kihloja, joita
-viimeksi lupasin.
-
-Tyttö ojentautui, laski käärityt hameensa alas, punastui hiusmartoa
-myöten ja tervehti ujosti. Hänestä oli näinä kolmena vuotena Pietarin
-ollessa muualla kasvanut kaunis, kukkea impi, jonka povi jo korkeana
-aaltoili, ja selvästi saattoi nähdä, että hänkin heti tunsi tuon
-karkeamekkoisen, mustapartaisen ja päivän polttaman partiomiehen
-samaksi nuoreksi luutnantiksi, joka oli häntä kerran Pajulahden
-sillalla puhutellut.
-
--- No, otatko kihlat? puhui Pietari edelleen leikkisästi. -- Tule vain
-täältä veneestä itse valikoimaan. Tuossa on kultaristi ja vitjat, sen
-sain viime yönä venäläiseltä kupetsalta. Ja tuossa on koreata
-kangasta...
-
-Tyttö ihaili sissin saaliita, mutta oli ymmällä ja katseli vain ujona
-jalkoihinsa. Pietari istahti kivelle hänen viereensä ja jatkoi:
-
--- Älä arkaile, tiedäthän, sanasta miestä... Äläkä pelkää, en sinua
-väkisin mihinkään vie. Mutta jos tästä kerran vielä rauha palaa,
-silloin haen sinut omakseni -- tuletko?
-
-Tyttö ei vastannut, eikä Pietari vastausta vaatinutkaan. Hän jutteli
-siinä omaksi huvikseen, olikin niin pitkä aika siitä kun hän oli
-viimeksi tyttöjä jututtanut.
-
-Ja hän kyseli kainostelevalta Sesilialta hänen kotiolojaan ja
-toimeentuloaan. Äidin ja tädin kanssa tyttö eli, miehet olivat kaikki
-menneet sotaan kai kaatuneet tai Venäjälle viety. -- Näin tyttö jo
-kertoi, hiukan puheliaammaksi sulaen. -- He olivat koettaneet
-naisvoimin peltotilkkua viljellä ja pitää vesillä verkkoja ja rysiä, ja
-hengissä sentään oli pysytty. Usein venäläiset olivat heillä
-vierailleet, usein kiusanneet ja talon vähiä varoja ryöstäneetkin,
-monesti olivat mökin eläjät henkeäänkin pelänneet, mutta eivät olleet
-vainolaiset sitä toki vielä vieneet -- vaimoväkeä kun olivat. Mutta
-venäläisten tullessa oli Sesilia aina pujahtanut metsään tai
-nauriskuoppaan piiloon, -- häntä niin pelotti...!
-
--- Piileskele vastakin, älä laske vierasta liki, kehotti Pietari. --
-Mutta älkää myöskään hätäytykö, me käymme teitä joskus katsomassa.
-
-Tyttö istui siinä hiljaa kultavitja kädessään, ihaili sitä, mutta
-näytti haluavan antaa sen takaisin. Pietari esteli:
-
--- Panehan talteen vain, vielä se joskus voi olla tarpeenkin.
-
-Ja kun jo toisia miehiä laskeutui tuvasta rantaan, tyttö kätki helyt
-kiireellä povelleen.
-
-Veneestään sissit kantoivat nyt soramäkeen kaivamaansa kuoppaan talon
-väelle yösijan palkaksi pari jauhosäkkiä ja muutakin lotjista otettua
-muonaa -- heillä oli sitä taas itselleen yllin kyllin -- ja lähtivät
-sitten veneillä uusille retkilleen. Mökin akat siunailivat ja
-kiittivät, mutta iloitsivat ennen kaikkea siitä, että sissit olivat
-kenenkään näkemättä lähteneet. Mutta veneiden kääntyessä niemen taa
-Pietari Longström näki vielä valkotukkaisen tytön seisovan rannalla
-kahden pajupehkon välissä kädellä silmiään varjostaen, ja hän tiesi,
-että tuolla valkoisella immellä oli hänen antamansa kultavitjat,
-kihlalahjat, povellaan...
-
- * * * * *
-
-Metsiin taas painuessaan sissit jättivät loputkin saaliistaan, jota
-eivät voineet mukanaan kuljettaa, rannikkoväestölle. Mutta huonosti tuo
-väki heidän lahjansa palkitsi. Venäläisille oli jo selvinnyt, että
-sissijoukko oli käynyt upottamassa heidän muonalaivansa, ja näitä
-uskalikkoja kasakat ryhtyivät nyt oikein järjestelmällisesti
-pyydystämään. He tiukkasivat Virojoen eläjiltä partiomiesten
-retkiä, ja hädissään nämä ilmiantoivatkin, minne päin metsiin
-Longström joukkoineen oli painunut. Kaikki tiet nyt saarrettiin,
-salotaipaleillekin asetettiin kasakkavartioita ja metsät haravoitiin
-tarkoin. Kivekkäät oli kerrankin saatava satimeen.
-
-Iitin ja Luumäen saloilla yhtyi Longströmiin muitakin pakenevia
-partiomiehiä, jotka hänelle kertoivat tuosta tiukasta ajojahdista. He
-kertoivat myös, että lännestä päin toinen kasakkajoukko ahdisteli
-samoihin metsiin toista suomalaista sissijoukkoa, joka luutnantti
-Sahlon johdolla oli heille Kymin puolessa tehnyt kolttosia. Kolme eri
-vihollisjoukkoa oli siis nyt sissejä saartamassa eikä näillä ollut
-paljonkaan pelastuksen toivoa.
-
-Longström päätti vapautuakseen saarroksesta ja avatakseen pakotien
-myöskin Sahlon väelle antautua taisteluun yhden kasakkaosaston kanssa.
-Hänen joukkonsa oli nyt kasvanut sadan miehen suuruiseksi ja sillä oli
-mainiot aseet -- lotjista oli saatu hyviä pyssyjä ja ampumavaroja.
-Rohkeasti hän samosi suoraan pohjoista kohden.
-
-Valkealan kylän tienoilla hänen oli mentävä maantien yli, ja hän arvasi
-kasakkain väijyvän siinä. Niin olikin laita. Vartioita oli pitkin
-tietä, mutta pääjoukko, toistasataa kasakkaa, oli leiriytynyt mäelle
-kylän laitaan ja siihen yöpynyt. Jättämättä vihollisen vakoilijoille
-aikaa hälytyksen tekoon Longströmin sissit syöksyivät metsästä suoraan
-kahdelta suunnalta kasakkaleiriin, ampuivat ensiksi hevoset ja sitten
-niiden vartijat ja ryntäsivät sakeimpaan vihollisparveen. Heillä ei
-ollut muuta kuin henkensä menetettävänä, mutta sen he tahtoivatkin joko
-pelastaa taikka myydä kalliista hinnasta. Hurjemmin, raivokkaammin kuin
-koskaan ennen he hyökkäsivät, ampuivat ja iskivät. Kasakat eivät olleet
-aavistaneet hyökkäystä. Hetken taistelu riehui tuimana ja monta
-kivekästäkin kentälle kaatui. Mutta ennen pitkää oli leiripaikka
-suomalaisten käsissä ja vain osa kasakoista pääsi pakoon.
-
-He pakenivatkin nyt pitkälle, siirsivät pois joukkonsa joksikin aikaa
-koko tältä Lappeenrannan--Hollolan väliseltä maantieltä, joka oli
-käynyt heille kovin hankalaksi. Luutnantti Sahlo oli näet lännempänä,
-Iitin puolessa, myös voitokkaasti murtautunut venäläisten saartolinjan
-läpi taottaen heille tuntuvan tappion.
-
-Mutta viikon parin perästä viholliset olivat taas toipuneet
-ällistyksestään ja ahdistelivat nyt edelleen kaikkia pohjoiseen päin
-johtavia teitä pitkin vetäytyviä sissejä. Niinpä Longströminkin täytyi
-joukkoineen samota kauas Sisä-Suomeen. Talveksi hän vetäytyi Kajaanin
-seuduille asti, jotka olivat vielä suomalaisten hallussa. Hän majaili
-muutamia kuukausia Säräisniemellä ja Paltamossa, josta käsin teki vain
-suksilla vähäisiä muonanhakuretkiä vihollisen Pohjanmaan rannikolla
-oleviin varastoihin.
-
-Tänne hän sai Ruotsiin vetäytyneen armeijan päämajasta uusia
-määräyksiä. Armfelt oli saanut tiedon hänen laivakaappauksistaan ja
-kehotti häntä jatkamaan niitä. Heti kevään tullen (1715) Longström
-lähti Paltamon periltä etelään ja varasi Iisalmelta joukolleen veneitä
-soutaakseen taas Saimaan vesille. Sydänkesään mennessä hän oli
-kantajoukkoineen päässyt -- viholliselle alituista kiusaa tehden --
-melkein viimevuotista matkareittiä noudattaen Suomenlahden rannikolle,
-Vehkalahden vesille -- sinne hänen oma luontonsa veti. Siellä hän
-tapansa mukaan väijyi venäläisten kuljetusaluksia ja siellä hän taas
-pikimmältään tapasi keltatukkaisen tyttönsä. Tällä kertaa hän ei
-kuitenkaan uskaltanut tulla rantaan miesjoukolla, vaan hiipi yksin
-Pajulahden metsiä myöten tutulle sorakuopalle, jätti sinne tuomisensa,
-rupatteli hetkisen hilpeästi Sesilian kanssa ja lupasi poistuessaan
-tulla taas ensi kesänä takaisin.
-
-Niin hän tulikin. Mutta keltatukkatyttöään hän ei silloin enää
-tavannut. Kylmillä oli mökki Pajuniemen rannalla, autiona kuin paon tai
-ryöstön jäljiltä. Ja juuri silloin, kun hänellä oli niin hyvät
-tuomiset...
-
- * * * * *
-
-Entistä vaikeampi ja vaaranalaisempi oli Pietari Longströmin retki tänä
-vuonna (1716) ollut Sisä-Suomessa. Kärsimysten piinaama väestö oli
-sisseille yhä ynseämpi, maahan jo pesiytyneiden voittajain komento oli
-entistä tiukempi. Vihdoin hän saapui miehineen merenrannikolle ja vaani
-siellä saaristossa ja Kuorsalon luodoilla merisissinä vihollista
-viikkokausia. Hän odotti Pietarista tulevia aluksia, joiden lasteja
-hänen oli määrä upottaa, mutta niitä ei tullut -- toiseen suuntaan
-kulki kyllä aluksia.
-
-Pari alusta laski ankkurinsa eräänä päivänä Pyötsaaren rannalle ihan
-lähelle Pietarin väijymäpaikkaa ja yöpyi siihen. Houkutus kävi
-partiomiehille ylivoimaiseksi; he tekivät hyökkäyksen laivoihin,
-vangitsivat niiden miehistön, tarkastivat niiden lastin ja löysivätkin
-odottamattoman rikkaan saaliin. Tavanmukaisten tavaroiden lisäksi
-laivoissa oli runsaasti hopea- ja vaskirahoja -- luultavasti Viipurin
-linnaväen sotakassa, joka oli aiottu paluumatkalla jättää
-määräpaikkaansa.
-
--- En ole eläissäni luullut maailmassa näin paljon rahoja olevankaan,
-ihmetteli korpraali Forsman availlessaan raha-arkkuja. -- Johan näillä
-Ruotsin kuningas kävisi vuoden sotaa.
-
--- Ja rahastahan hänellä onkin ainainen puute, myönsi Longström. --
-Mutta miten toimitat nämä lastit Ruotsiin?
-
--- Mahdoton tehtävä. Mutta pitääkö nekin nyt upottaa?
-
--- Korjataan ainakin hopeat talteen. Jaetaan miehille, niin että
-kerrankin tietävät saaneensa värväyspalkan.
-
-Ruotsin hallituksen jalkarakuunoille takaama palkka oli viime aikoina
-maksettu sattumoisin, vuoden päivät se oli näiltäkin miehiltä aivan
-saamatta. Nyt kapteeni jakoi heille siekailematta kymmenkertaisen
-palkan ja sen lisäksi vielä runsaat voitto-osuudet, niin että joka
-miehellä oli rahaa aikamoinen taakka. Mutta sittenkin jäi vielä eräitä
-arkkuja avaamatta, kun miesten täytyi poistua uppoavista aluksista.
-
-Pietari itse oli kätkenyt oman runsaan osuutensa kolmeen suureen
-tinapulloon, ja luodoilla retkeiltäessä hän vaali niitä tarkasti. Mutta
-eräältä yönuotiolta Paasion rannalta kapteeni lähti yksin soutamaan
-manteren puolelle sanoen aikovansa kätkeä tinapullonsa sinne vastaisia,
-parempia aikoja varten. Hän souti jo tuttua reittiä Pajulahden
-ulkoniemeen, mutta hän tahtoi kätkeä aarteensa yhdessä Sesilian kanssa,
-jotta -- jos hän seikkailuihinsa sortuisi -- tytöllä tulevaisuudessa
-olisi mistä elää. Niin rakkaaksi oli tuo aivan sattumalta kohdattu
-tyttö jo näiden vaellusvuosien varrella hänelle käynyt, että hän
-melkein kaikissa askareissaan aina ajatteli häntä.
-
-Mutta Pajulahden mökki oli tyhjä, oli kai niin ollut jo kauan, koska
-naurismaakin oli kuokkimatta ja kaivotie oli nurmettunut. Karskin
-kapteenin valtasi silloin kamala aavistus; mies, joka ei koskaan
-hätkähtänyt kasakkapeitsen edessä eikä surrut satojen miestensä surmaa,
-hän lyyhähti nyt kuin iskun saaneena aution tuvan kuluneelle
-kynnykselle. Siinä hän synkkänä hoki:
-
--- Venäläiset vieneet, tappaneet tai raiskanneet... vieneet tyttöni,
-ainoan iloni!
-
-Hän koetti kyllä itselleen todistella, että olivathan naiset voineet
-itsekin pyrkiä tästä kovin yksinäisestä paikasta asutummille maille;
-ehkä he olivat Virojoella tai Vehkalahdella. Mutta hän ei uskonut näitä
-vakuutuksiaan. Viholliset olivat jonkun kielijän kautta voineet saada
-vihiä, että hänen oli ollut tapana vierailla tässä mökissä.
-
--- He ovat nyt kostaneet, kostaneet karvaammin kuin itse
-aavistavatkaan!
-
-Tunnin istui murtunut, mustahaiveninen mies siinä aution tuvan
-kynnyksellä. Hän päätti vielä koettaa kyliltä tiedustella Pajuniemen
-eläjien kohtaloa, mutta tunsi sen jo turhaksi -- orjaksi oli tyttö
-viety! Ja hän, joka rohkeudellaan ja neuvokkuudellaan oli saanut
-ihmeitä aikaan, ei voinut tälle nyt mitään!
-
-Hän nousi kankeasti kynnykseltä ja käveli veneelleen. Siinä
-kimaltelivat tinapullot nousevan päivän hohteessa -- niiden näkeminen
-vihlaisi miestä! Hän otti airon, kaivoi sillä kuopan kiven kupeelle,
-kaivoi vihapäissään, kaivoi syvälle, ja viskasi sitten pullonsa kuopan
-pohjalle. Täytti kuopan ja vyörytti kiven päälle. Ja lähti soutamaan.
-
-Valehtelematta hän saattoi kertoa Forsmanille kaivaneensa kaikki
-rahansa maahan. Mutta mihin hän ne kaivoi, siitä hän ei mitään kertonut
-komentaessaan kiireellä miehensä uudelle saalistusmatkalle.
-
- * * * * *
-
-Päämäärää vailla, entistään hurjempana, synkempänä ja sydämistyneempänä
-Pietari Longström harhaili tämän jälkeen kauan eri puolilla Suomea.
-Milloin hän liikkui Päijänteen vesillä, milloin hätyytteli vihollista
-Vaasan valtatiellä tai Viipurin takana. Hän kävi vielä Savossakin,
-kotikylässään Joroisten takamailla, mutta ei hänen mielensä kirkastunut
-siitä käynnistä: poltettu oli nyt kotitalo, poissa sen asukkaat!
-
-Pietari kävi umpimieliseksi ja katkeraksi. Hän oli nyt omillekin
-miehilleen usein juro ja tyly, sydänmaan kovia kärsinyttä kansaa hän
-kohteli julmasti ja armottomasti -- hänen ainoa halunsa oli tuottaa
-kasakoille niin paljon tuhoa kuin mahdollista. Mutta samalla hän päästi
-kurin höltymään joukossaan, hän salli jo miestensä ryöstää mistä
-saivat, juoda viinaa minkä tahtoivat, elostella, elämöidä vaarankin
-paikoissa -- hän ei enää välittänyt omasta hengestään eikä muiden.
-
-Kammottavan maineen Longströmin joukko saavutti näihin aikoihin
-Peräpohjolassakin, jossa hän talvisin majaili, milloin Sotkamon,
-milloin Paltamon, milloin Pudasjärven metsäkylissä. Suotta eivät näiden
-seutujen eläjät valittaneet Ruotsin esivallalle asti tästä älyttömästä
-elämöimisestä, kuinka Longströmin miehet riistivät talonpojilta heidän
-vähät viljansa keittääkseen sen viinaksi, kuinka he juopuneina
-reuhasivat, pieksivät viattomia ja ajoivat talon väen talvipakkaseen.
-
-Mutta kerranpa raaistunut kapteeni kumminkin virkosi turtumuksestaan ja
-inhimilliset tunteet pääsivät voitolle. Hän saapui eräänä päivänä
-kosken rannalla sijaitsevaan Sotkamon taloon, johon jo ennen häntä oli
-hänen miehiään ehtinyt. Siellä he tapansa mukaan jo olivat riiviöinä
-mekastaneet. Varsinkin oli eräs entinen Kajaanin linnan mies -- linnan
-olivat venäläiset vuosi sitten hävittäneet ja sen miehet kulkivat nyt
-sisseinä saloilla --, Mäiväläinen nimeltään, riehunut hurjasti. Hän oli
-ajanut perheen lapsineen pakkaseen, ja yksi talon pienokaisista oli
-sinne kuollut. Kankea, kuihtunut ruumis oli äsken kannettu tupaan,
-mihin Longström juuri saapui matkaltaan.
-
-Silloin hän hätkähti tuota lapsen hentoa ruumista katsellessaan ja
-kalpeni ehkä ensi kerran elämässään. Hän synkistyi omia syntejään ja
-laiminlyöntejään ajatellessaan, hän kimpaantui alaisensa julmuudesta.
-Longström kutsui Mäiväläisen ulos pitääkseen hänen kanssaan lyhyet
-käräjät. Mutta rannalle tultua, kun kapteeni kalpeana tarttui
-pyssyynsä, mies ymmärsi hänen katseestaan, mistä nyt oli kysymys. Hän
-heittäytyi silloin äkkiä jäiseen veneeseen, joka oli sulan kosken
-rannalla, ja lähti soutamaan pakoon joen yli. Mutta jäinen vene ei
-totellut soutajaa, ärjyvä talvinen koski ryösti veneen, joka täyttyi,
-siinä sai raakalainen palkan konnuudestaan...
-
-Pietarin hilpeä luonne oli kovettunut, mutta hän kärsi kuitenkin jo
-taas tästä elämänsä jylhyydestä ja alituisesta vaanijan ja vaanitun
-ammatista. Mieluisana tuli hänelle silloin sydäntalvella Iijoen
-varrelle sanoma, että Armfelt oli kutsunut hänet miehineen luokseen
-Länsipohjaan. Heti Pietari lähti liikkeelle ja oikeinpa oudolta tuntui
-hänestä taas olla ihmisten ilmoilla, siistiä pukunsa, tukkansa ja
-partansa ja seurustella upseerina upseerien joukossa. Melkein oli jo
-unohtunut häneltä sivistyneen ihmisen asu.
-
-Armfelt tarvitsi myöskin partiomiehiä ja tiedustelijoita Norjan
-retkellään, jota hän juuri valmisteli, ja Longström sai jo etukäteen
-kevatkelillä 1718 60-miehisine "vapaakomppanioineen" tehdä
-Pohjois-Norjan tuntureille tiedustelumatkoja tutustuakseen teihin ja
-tienoihin. Ja kun pääjoukko, Suomen jäljellä oleva armeija, vihdoin
-kesällä lähti liikkeelle, oli hänen jalkarakuunainsa tehtävänä aina
-vain samota etujoukkona noita vaikeita taipaleita ja vastaanottaa
-vihollisen ensi iskut. Mutta siihenpä hän oli tottunut Suomessakin --
-aina olemaan vihollista lähinnä.
-
- * * * * *
-
-Kaarle-kuningas oli vastikään kaatunut Fredrikshallin edustalla,
-vihollisen rohkeus oli siitä huimasti noussut ja se valmistautui nyt
-antamaan maahansa tunkeutuneelle joukolle ratkaisevan iskun.
-Hätätilaansa ei Armfelt kuitenkaan tahtonut vihollisille eikä omille
-joukoilleen ilmaista, mutta tuskaisen hätäviestin sisälsi kuitenkin
-kirje, jonka hän marraskuun puolivälissä lähetti Rörosista,
-Pohjois-Norjasta, Ruotsin sodanjohdolle Skooneen kuvaten siinä
-joukkonsa tilaa ja pyytäen kiireistä apua. Tätä viestiä viemään hän
-lähetti taitavimman ja taatuimman partiomiehensä Pietari Longströmin
-kuuden jalkarakuunan kanssa.
-
-Hän tiesi hyvin viestin lähettäessään, kuinka vaikeaa sen
-perillevieminen oli, sillä norjalaiset olivat hänen selkäpuolellaan
-miehittäneet kaikki kulkukelpoiset tiet ja vuorensolat. Longström
-oivalsi itsekin tehtävänsä vaikeuden, vaaranalaisuuden ja
-arkaluonteisuuden varsin selvästi, mutta käsitti myös sen tärkeyden, ja
-valmistautui reippaasti kuten aina pitkälle matkalleen.
-
--- Mutta kuinka käyneekin, tähdensi kenraali antaessaan omin käsin
-Longströmille nuo tärkeät kirjeet, -- älä näitä missään tapauksessa
-luovuta vihollisen käsiin. Toimita ne perille, siitä riippuu joukkomme
-kohtalo ja suomalaisen nimen kunnia, mutta jos tulee sellainen tiukka
-paikka eteen, että haavoitut tai joudut vangiksi, hävitä kirjeet
-parhaan kykysi mukaan.
-
--- Perille ne vien, jos se ihmiselle yleensä on mahdollista, mutta
-viholliskäsiin ne eivät joudu, vakuutti Longström vakavasti.
-
-Hän seisoi siinä esimiehensä edessä nyt totisempana ja juhlallisempana
-kuin koskaan aikaisemmin. Tuo aina nuortea ja hilpeä sissi oli
-ilmeisesti vanhentunut viime vuosina, hänen piirteensä olivat käyneet
-koviksi, hänen tumma ja tulinen katseensa kylmäksi, ja hopeaa oli jo
-sekoittunut hänen ennen pikimustaan tukkaansa. Niinpä Armfelt lisäsi
-katseltuaan häntä kotvan:
-
--- Tämän retken tehtyäsi siirränkin sinut sitten helpompiin, joskin
-yhtä vaativiin toimiin. Olet jo rehkinyt kylliksi.
-
--- En sääli vaivojani, ilolla aina partioon lähden. Hyvästi, kenraali!
-
--- Hyvästi, kapteeni!
-
-Tukalaa oli jo alkutaipaleesta kulku oudossa, lumenpeittoisessa
-vuoristossa, jossa rotko tai tunturiseinä yhtäkkiä saattoi sulkea
-väylän, eikä pieni retkikunta kuitenkaan uskaltanut laskeutua
-miehitettyihin laaksoihin. Mutta vielä vaikeammaksi muutti matkanteon
-sama vaara, jota Longström itse oli Suomessa edustanut ja jolla hän
-aina oli väijymänsä vihollisjoukon tuhonnut: Norjan talonpojat
-taistelivat hekin sissijoukkoina sisukkaasti isänmaataan puolustaakseen
-ja vaanivat sinne tunkeutunutta vihollista tuhotakseen sen.
-Pari päivää tuntureilla taivalta tehtyään Pietari havaitsi näitä
-talonpoikaisparvia joka taholla. Ne eivät vielä hyökänneet, eivätpä
-usein näyttäytyneetkään, mutta Hegren tuntureita samotessaan hän
-aavisti niiden läsnäolon kaikkialla ympärillään.
-
-Hän läheni jo kuitenkin valtakunnanrajaa, sitä autiota tunturimaastoa,
-jonka yli hänen oli pyrittävä. Huomenna ehkä jo ollaankin siellä, hän
-päätteli eräänä iltana laskeutuessaan vuoristorotkossa havuvuoteelle
-nuotion ääreen. Mutta hän tunsi samalla mielensä tavattoman
-levottomaksi... tuo tunne oli jotakin aivan outoa hänelle, joka oli
-ennen voinut rauhassa nukahtaa missä vaaranpaikassa tahansa ja joka
-saattoi liioittelematta kehua, että pelon tunne oli hänelle vieras. Se
-oli jotakin toisenlaista levottomuutta, sisäistä tuskaa. Häntä väisti
-nyt uni, hänelle muistuivat mieleen lapsuustanhuat, vanhemmat,
-kotikaislikko. Ne olivat aivan kuin tuossa iltasumun takana. Sitten hän
-näki edessään päivänpaisteisen lehdon Pajulahden rinteellä ja rannalla
-keltatukkaisen tytön kädellään silmiään varjostamassa... Mies
-käännähti. Mistä se nyt mieleen lensi tuo kaukainen, rakas muisto,
-jonka hän jo aikoja sitten oli pakolla ajatuksistaan karkottanut, mikä
-kumma loihtikaan yhtäkkiä ilmieläviksi nuo karkean soturin ainoat,
-kauniit mutta katkenneet unelmat...?
-
--- Missähän lie keltatukkatyttöni, huoahti hän mietteissään. -- Vieläkö
-lie hengissä -- kai hän hengissä on, vieraan orjana... Kerran tyttö
-sieltä palaa kotimökilleen Pajulahden rannalle, mutta eipä taida enää
-sinne palata merisissi, jonka kihlavitjat hän povelleen kätki...
-
-Siinä muistui nuotiolla lepäävän partiopäällikön mieleen myös se aarre,
-jonka hän oli mökin alaiseen rinteeseen kaivanut, ja hänessä välähti
-samassa ajatus kirjoittaa tytölleen kirje noista tinapulloista ja
-ilmaista niiden kätköpaikka Sesilialle siltä varalta, että tämä vielä
-palaisi kotiseudulleen. -- Tuleehan rauha kerran, mutta silloin se voi
-olla myöhäistä...! Tuo ajatus valtasi hänet niin kokonaan, että hän
-yhtäkkiä kaivoi esille repustaan kirjoitusvehkeet -- jotka hänellä aina
-kaiken varalta oli matkassaan -- ja rupesi siinä lepattavan nuotiotulen
-valossa kohmettunein käsin kirjettä rakentamaan. Hän pani siihen paljon
-useampia lämpimämpiä ja hellempiä sanoja, kuin mitä hän koskaan
-suullisesti oli immelle puhunut, kertoi aikeistaan, kertoi
-aarteestaan, määritteli tarkoin sen paikan. Kirjeensä hän osoitti
-Vehkalahden kirkkoherralle... olipa tuo kuka tahansa, kyllä hän
-seurakuntalaisistaan selon ottaa, jos he vain paikalla ovat. Ja vaikka
-kirje joutuisikin vieraisiin käsiin, yhdentekevää, ehkä niistä
-tinapulloista on jollekin iloa... Kirjeensä hän aikoi, jos hänet
-itsensä tapaturma tavoittaisi, jättää jollekin miehistään, matkamiesten
-mukana aikoinaan Suomeen toimitettavaksi -- tuo mielen levottomuus oli
-hänelle lähtökohtana kaikessa. Mutta nyt hän kätki kirjeen povelleen
-kenraalin tärkeiden kirjeiden lomaan.
-
-Pietari oli niin kiintynyt tuohon puuhaansa, hääri niin innokkaasti
-noissa menneissä muistoissaan -- miesten nuotiolla kuorsatessa -- että
-yö oli jo puoleen kulunut, kun hänkin vihdoin asettui levolle. Mutta
-aamuvarhaisella, ennen päivänkoittoa, hän oli taas jalkeilla,
-reippaana, rohkeana ja toisia rohkaisevana, onnistumisestaan varmana
-kuten aina.
-
-Kiireellä taipaleelle! Aamun valjetessa partiojoukko joutui vuolaan
-vuoripuron partaalle. Heidän oli päästävä sen yli ja he hakivat nyt
-sopivaa kahlaamoa. Siinä olikin kivikkokoski korkeanlaisen putouksen
-yläpuolella, siksi matala, että siitä voitiin ylittää puro. Pietari
-meni sitä edeltä tutkimaan valppaasti ympärilleen pälyillen, sillä
-juuri tuollaisessa paikassa hän itse oli monesti kasakoita väijynyt ja
-tuhonnut. Ei näkynyt vaaraa, mies laskeutui rantakiville, hyppäsi
-kiveltä toiselle ja oli pian kosken vastaisella puolella. Silloin
-pamahti laukaus rantakallion takaa. Pietari tunsi vihlovaa kipua,
-rinnassaan ja kaatui... Ja samassa hyökkäsi kallioiden takaa esille
-parvi aseellisia talonpoikia...
-
-Longström nousi vielä... hänen piti toki palata kosken yli, antaa
-tärkeät kirjeet miehilleen toimitettaviksi perille... itse hän tunsi
-kohtalonsa hetken tulleen. Mutta hän ei jaksanut enää hypätä... kylki
-oli puhki... ja tuossa jo juoksi muuan nuori talonpoika häntä
-vangitsemaan. Silloin Pietari tempasi kirjeet poveltaan, viskasi ne
-koskeen, joka ne nielaisi, kuljetti edelleen ja hautasi putouksen
-ärjyihin...
-
-Hänen partiomiehensä ampuivat nyt vimmatusti vastaan joen toiselta
-rannalta yrittäen päästä päällikköään pelastamaan, ja tulinen taistelu
-riehui tuokion kaatuneen ympärillä kosken partailla. Mutta Pietari
-viittasi miehiään peräytymään ja pelastautumaan miten voivat, koska he
-eivät kuitenkaan mahtaisi ylivoimalle mitään. Itse hän haavoittuneena
-antautui vangiksi.
-
-Norjalaiset talonpojat kohtelivat häntä hyvin, kantoivat hänet
-lehdespaarilla läheiseen kyläänsä ja hankkivat siellä haavurin häntä
-hoitamaan. Mutta luoti oli iskenyt liian arkaan paikkaan, haavaa ei
-voitu lääkitä. Päivän sairasti mies siellä kuumehoureissa; sitten hän
-kuoli.
-
-Uljaalle partiopäällikölle ja viholliselleen kapteeni Pietari
-Longströmille, norjalaiset pystyttivät hautapatsaan Lerfaldin
-puutarhaan, johon hänet haudattiin. Samassa pikkukaupungissa
-säilytetään vielä hänen aseitaan, joita hän kaatuessaan kantoi.
-
-Mutta kenraalin kirjeiden mukana Pietari oli viskannut koskeen myös
-yöllä kyhäämänsä kirjeen, jonka hän oli osoittanut Vehkalahden
-kirkkoherralle ja jossa hän teki testamenttinsa keltatukkaiselle
-kihlatulleen. Virran viemänä meni myös vihje hänen tinapullojensa
-kätköpaikasta. Niitä ei koskaan löydetty, vaikka noita korpraali
-Forsmanin tiedonantojen pohjalla oikein viranomaisten toimesta sodan
-jälkeen etsittiin. Ne ovat siellä kiven alla Pajulahden rannassa. Ehkä
-ne sieltä vielä löytää joku keltatukkatyttö, jolle vaisto sanoo, minkä
-kiven alla ne ovat.
-
-_Santeri Ivalo_
-
-
-
-
-HERÄÄ HETKEKSIKIN, TUULI!
-
-AMIRAALI NIILO EHRENSKIÖLD
-
-
-Kuin kiusaten kirkuivat lokit suurenlaisen sotalaivan ympärillä, joka
-liikahtamatta lepäsi Riilahden selällä, laajahkon salmen suussa
-Hankoniemen länsipuolisessa saaristossa. Keski-ikäinen, päivän melkein
-mustaksi polttama sotaherra, joka yksin seisoi laivan tervaisella,
-paahteen hautomalla peräkannella, heitti puolittain vihaisen,
-puolittain kateellisen silmäyksen noita yllään rääkyviä lentäjiä kohti,
-jotka eivät tarvinneet tuulen apua viilettääkseen aavan meren ylitse,
-ja hänen katseensa pysähtyi silloin pitemmäksikin ajaksi tarkkailemaan
-heinäkuun pilvetöntä sinitaivasta. Sileänpuhdas ja imelänkorea se oli
-vain tänäkin aamuna! Kunpa nousisi idästä teräksenharmaa pilvenlonka,
-joka kasvaisi ja peittäisi tuon iljettävän sinen!
-
-Mutta ei noussut hattaraakaan miltään suunnalta. Meri lepäsi yltyleensä
-rasvatyynenä heijastaen peilipinnastaan auringon helottavia säteitä,
-jotka vaivuttivat koko luonnon nuokkuvaan raukeuteen. Rantakalliot
-hohtivat kuumuutta, seisova merivesi hajahti tunkkaiselta, ja velttoina
-kävelivät helteen nuuduttamat merimiehetkin laivan kannella jaksamatta
-ryhtyä paljon mihinkään. Kaikki elämä oli hervahtanut toimettomuuteen
-ja unteluuteen, sotalaivatkin lepäilivät siinä salmen suussa kuin
-syvimmän rauhan hekumassa.
-
--- Ja kuitenkin... tämä on kirottua! Nyt juurihan olisi tulisimman,
-sisukkaimman toiminnan hetki...
-
-Kiukkuisena ja kärsimättömänä mittaili kiusaantunut sotaherra laivansa
-tervattua kantta.
-
--- Nyt juuri -- kylläpä tietäisin mitä tekisin, jos tuuli heräisi edes
-hetkeksi unteluudestaan! Viilettäisimme näillä aluksilla Riianlahden
-selän poikki, ampuisimme puolessa tunnissa venäläisten maitse
-Lapinlahden kannaksen yli tänne kuljettamat kaleerit upoksiin ja sitten
-nopeasti aavalle selälle pääjoukkoamme vastaan. Jopa silloin
-näyttäisimme noille niemen ympäri soutaville Apraksinin orja-aluksille,
-kuka käski tulla tänne Suomen vesille. Lentäisimme, kiertäisimme,
-iskisimme...! Mutta ei... me emme lennä mihinkään. Tässä me olemme kuin
-jaloista kahlitut vangit, tuomittuina toimettomuuteen, häviöön ja
-häpeään.
-
-Hän huoahti raskaasti, lokkeja tähystellyt katse vaipui alas ja tarmon
-nostattama into laukesi. Eihän tässä voinut tehdä mitään, jököttää vain
-paikoillaan -- tuuli ei herännyt, pienintäkään pilveä ei noussut
-taivaalle.
-
-Tätä kiduttavaa tilannetta oli jo kestänyt pari vuorokautta -- siinä
-olivat toimettomuudessa kuluneet tärkeimmät, ratkaisevimmat päivät.
-Nämä heinäkuun loppupäivät 1714 olivat satumaisen herttaiset ja kauniit
--- heinänteolle ne olivat kai parhaita poutapäiviä, mutta Ruotsin
-laivastolle, jonka olisi ollut varjeltava Suomen rannikkoa ja yleensä
-maan länsiosaa venäläisen laivaston saarrolta, ne olivat kidutuksen ja
-tuhon päiviä.
-
-Tässä pitkällisessä sodassa, joka sittemmin sai historiassa isonvihan
-kamalan nimen, oli Ruotsin laivasto yleensä paljon paremmin kuin
-maajoukot pitänyt puoliaan ja estänyt itäistä vihollista etenemästä.
-Ruotsilla oli vanhastaan melkoinen sotalaivasto; venäläisillä taas,
-joiden alueet hyvin pieneltä osalta ulottuivat meren rannikolle, ei
-sodan alussa ollut laivastoa laisinkaan. Ja senkin jälkeen kun tsaari
-Pietari valloitettuaan Inkerin ja Vironmaan ja perustettuaan Nevan
-suuhun uuden pääkaupunkinsa, oli vähitellen hollantilaisten neuvolla ja
-avulla rakentanut itselleen huomattavan määrän laivoja, olivat Ruotsin
-ja Suomen merivoimat saaneet uuden kilpailijan pidetyksi loitolla
-Suomenlahden itäisimpään soppeen suljettuna ja iskeneet sen takaisin
-aina kun se sieltä vähänkin ulommaksi uskaltautui. Asteittain
-vihollislaivaston liikkumisalue oli kuitenkin viimeisinä kesinä
-Suomenlahdella maavoittojen ansiosta laajentunut. Se oli jo vallannut
-Suomen rannikon Porvoota ja Helsinkiä myöten, jotka kaupungit se oli
-hävittänyt, ja viime aikoina sen pääpyrkimyksenä oli ollut päästä
-Hankoniemen ohitse valtaamaan Suomen läntistä rannikkoakin Turkuun
-asti. Edellisenä talvena tsaari Pietari oli juuri tätä tarkoitusta
-varten rakennuttanut vanhoilla Retusaarilla, joille nyt oli perustettu
-merkittävä Kronstadtin merilinnoitus, satoja uusia kaleereja, ja näistä
-muodostettu laivasto oli tänä kesänä ruhtinas Apraksinin komennossa
-esiintynyt uhkaavampana kuin koskaan ennen. Mutta Hangon linjalla
-Ruotsin vanha laivasto oli kaikesta huolimatta sitkeästi ja
-menestyksellä pitänyt puolensa; kaikki Apraksinin yritykset kiertää
-Hankoniemen kärki olivat rauenneet. Tsaari Pietari oli itse ollut
-laivastonsa mukana ja koettanut kiihottaa sitä uusiin ponnistuksiin,
-mutta Ruotsin laivaston vartioimasta niemen kärjestä oli aina ollut
-pakko peräytyä.
-
-Vihdoin venäläiset olivat päättäneet käyttää oikotietä päästäkseen
-Suomen länsivesille. He olivat ryhtyneet suurenmoiseen työhön:
-rakentaneet Hankoniemen kapeimmalle kannakselle puolatien vedättääkseen
-miehillä ja hevosilla kaleerilaivojaan kannaksen poikki! Kesäkauden oli
-3.000 miestä ollut siinä työssä. Ja muutamia laivoja he niin olivat jo
-saaneet sinne vedätetyksikin ohittaen Ruotsin laivaston, joka yhä vaan
-Hankoniemen kärjen kohdalla merta vartioi. Uteliaana oli Ruotsin väki
-seurannut tätä merkillistä hommaa, ja kun ensimmäiset venäläislaivat
-todella oli saatu kannaksen poikki, oli ruotsalaisten yliamiraali
-Wattrang lähettänyt suomalaisen vara-amiraali Ehrenskiöldin mukanaan
-vähäinen laivasto-osasto -- 2 isompaa ja 6 pienempää laivaa -- antamaan
-noille "oiustajille" asiaankuuluvat tervetuliaiset.
-
-Tällä matkalla Ehrenskiöld nyt oli, kun hän osastoineen joutui
-Riilahden selällä tyveneen, josta ei päässyt mihinkään. Ruotsin
-laivastossa oli näihin aikoihin miltei yksinomaan purjelaivoja,
-uudemman ajan sotataito oli näet hylännyt vanhanaikaiset soudettavat
-kaleerilaivat kömpelöinä ja miesten voimaa liiaksi kysyvinä. Mutta
-tsaari Pietari oli kuitenkin rakennuttanut itselleen etupäässä juuri
-näitä viimeksimainittuja -- hänellä ei ollut miehistä puutetta! -- ja
-siten venäläiset laivat pääsivät suurelta osalta kulkemaan
-tyvenelläkin. Mutta tällainen jatkuva tuulettomuus oli kuitenkin ylen
-harvinainen tapaus -- oli kuin tuulten herra olisi sen ihan Ruotsin
-laivaston kiusaksi ja sen toiminnan tyrehdyttämiseksi säätänyt näiksi
-heinäkuun päiviksi.
-
-Ehrenskiöld oli toki soutuveneiden välityksellä ja lippumerkein
-viestiyhteydessä päälaivastonsa kanssa, joka nyt oli yhtä täydelliseen
-toimettomuuteen tuomittuna pysähtynyt vartiopaikalleen ulkomerelle
-Hangon kohdalle, ja täältä rupesi pian saapumaan uusia jobinposteja.
-Venäläiset olivat päättäneet käyttää heille erityisen suotuisia
-sääsuhteita hyväkseen. Tsaari itse, joka oli majaillut Tallinnassa, oli
-muutamia päiviä sitten saapunut sieltä Apraksinin laivastoon Porkkalan
-tienoille ja nähtävästi valanut taas uutta intoa miehiinsä. Koko
-venäläinen laivasto, johon kuului 180 alusta ja 20.000 miestä, oli
-lähtenyt tuulettoman sään aikana soutamaan Hankoniemen ohitse länteen
-päin. Se kulki hitaasti mutta varmasti eteenpäin.
-
-Vihoviimeinen kiusan hetki se oli tuolle suurelle ja verrattain
-voimakkaalle Ruotsin päälaivastolle. Sen täytyi melkein vierestä
-katsella, kuinka venäläinen laiva toisensa perästä hiipi rannikkoa
-pitkin ja kuinka ne sitten pitkänä jonona soutivat ruotsalaisten
-tykkien ohitse, sylkäisten kuin ilkkuakseen silloin tällöin vain
-muutaman laukauksen merellä vartioivia, paikoilleen tuomittuja
-purjelaivoja vastaan, jotka eivät päässeet liikkeelle estämään tuota
-ärsyttävää hanhenmarssia. Amiraali Wattrang oli koettanut soutuveneillä
-hinata edes muutamia laivojaan tykinkantaman päähän kurittaakseen noita
-kulkijoita, mutta se oli ollut kovin hidasta ja vaivalloista hommaa --
-ainoastaan pari kaleeria hän siten oli saanut ammutuksi upoksiin.
-
-Mutta nyt läheni koko tuo satakeulainen ja tuhatairoinen Hangon
-kiertänyt vihollislaivasto sota-orjain soutamana esteettömästi niitä
-Riilahden vesiä, joihin Ehrenskiöld pienellä osastollaan oli pakosta
-pysähtynyt tuulta odottamaan -- ja sen saattoi heti arvata, mikä
-kohtalo tätä heikkoa osastoa siinä nyt odotti! Sen tiesi tuo
-päivänpolttama merikarhu, joka kärsimättömänä lippulaivansa "Elefantin"
-tervakantta mittaili, ja hän tähysti yhä uudelleen seesteiseen
-avaruuteen, nousisiko sieltä pientäkään pilvenlonkaa, joka vielä viime
-hetkessä ennustaisi tuulta, vapautumista ja toiminnan mahdollisuutta.
-
-Ei noussut. Ilmaa sumentamaan levisi vain harmajaa auerta, joka
-rajoitti näkyvyyttä, mutta sen lävitse helotti ja paahtoi nouseva
-aurinko edelleen punaisena ja painostavana. Meri tuntui höyryävän,
-mutta värettäkään ei sen pinnalla liikkunut. Ei ollut mahdollisuutta
-yrittää mitään.
-
--- Ja kumminkin on jotakin tehtävä, murahti levottomana asteleva
-amiraali ääneensä.
-
-Niilo Ehrenskiöld oli näihin aikoihin 40-vuotias mies, terve, voimakas
-ja roteva. Hän oli Turun lapsia ja oli osan nuoruuttaan viettänyt
-Pohjanmaalla, jossa hänen isänsä oli maaherrana. Jo nuorena hän oli
-kuitenkin astunut meriväkeen, jonka vapaaseen, rohkeaan elämään hänen
-reipas luontonsa veti. Muutamia oppivuosiaan hän palveli kaukana
-Ranskan sotalaivastossa ja oli nyt puolentoistakymmenen vuoden
-kuluessa, Kaarle XII:n suuresta sodasta lähtien ollut mukana kaikissa
-tämän ajan meritaisteluissa, kuljettanut sen alkuvuosina kuninkaan
-voittoisaa armeijaa meren yli ja torjunut myöhemmin uhkaavasti
-voimistuvaa itäistä vihollista. Hän oli ollut monissa tukalissakin
-tilanteissa, monesti hän oli laivoineen murtautunut pahimmista
-saarroksista, iskenyt ilomielellä ja rohkeasti silloinkin, kun tilanne
-oli näyttänyt aivan toivottomalta. Mutta tällaisessa kiipelissä hän ei
-ollut koskaan ollut. Vihollista ei näkynyt, tänä sydänkesän kauniina
-päivänä oli hiljaista kuin sulimman rauhan aikana, mutta hän tiesi
-kuitenkin olevansa vainolaisen armoilla, kykenemättä mihinkään.
-
--- Ja kumminkin on jotakin tehtävä, hän toisti itsekseen. -- Vihollinen
-voi kaleereineen ehtiä tälle selälle minä hetkenä tahansa!
-
-Roteva soturi astui etumaston juurelle ja soitti siinä olevaa
-hälytyskelloa. Miehiä ryntäsi ylös laivan uumenista asettuen riviin
-kannelle, ja alipäälliköt kerääntyivät esimiehensä ympärille.
-
--- Meidän on valmistauduttava taisteluun, komensi Niilo ankarana. --
-Ankkurit ylös!
-
--- Mihinkä tästä sitten lähdetään? veistelivät upseerit katkeran
-ivallisesti.
-
--- Purjehdimmeko vihollista vastaan?
-
--- Eiköhän ole parempi odottaa tässä.
-
--- Niin, ehkä päälaivasto ehtii tähän avuksemme!
-
-Näistä pistopuheista, joilla nuoremmat meriupseerit kevensivät apeaa
-mieltään, ei esimies kumminkaan suuttunut. Kaikki käsittivät, että oli
-välttämätöntä karistaa unteluus ja velttous miehistä ja valmistautua
-siihen, mikä oli tulossa. Tykit tarkastettiin, ampumatarpeet kannettiin
-esille kuin alkavaa taistelua varten, luukut suljettiin ja köydet
-sidottiin. Miehet tottelivat käskyjä, hinasivat soutuveneiden avulla
-laivat lähemmäksi toisiaan, upottivat saarien väliseen salmeen pari
-suurta kalastajavenettä, ettei mikään vihollinen pääsisi selän puolelta
-hyökkäämään, ja sulloivat panoksia tykkeihin. Mutta he tekivät sen
-kaiken ensiksi hiukan epäillen ja naureskellen. Vihollistahan ei
-näkynyt, vartijat eivät suurmaston huipusta antaneet mitään merkkejä,
-ja hyökkäykseenhän ei tuulettomuuden takia voinut ryhtyä. Mutta työn
-touhusta he vilkastuivat, ja ennen kuin päivä oli puolessa he olivat jo
-selvillä siitäkin, miksi tällainen ylimääräinen touhu oli tarpeen.
-Lippulaivan, "Elefantin", mastovahti ilmoitti näet silloin yhtäkkiä,
-että Hangon reitillä näkyy alus, jonka airot kimaltavat
-päivänpaisteessa, näkyy toinen ja kolmas, -- ne kasvavat ja lähenevät
-rannikkoa pitkin.
-
--- Venäläiset ovat siis todella kiertäneet Hankoniemen!
-
--- Ja ovat pian niskassamme!
-
-Wattrangin päälaivasto ei ollut siis lopultakaan voinut pidättää
-Apraksinin kaleereja. Kiireesti Niilo Ehrenskiöld kutsui nyt kaikkien
-laivojensa päälliköt yhteiseen sotaneuvotteluun "Elefantin" kajuuttaan.
-Se oli lyhyt ja vakava keskustelu. Useat viittasivat tilanteen
-toivottomuuteen. Apraksinin venäläinen laivasto käsitti, niin kuin
-monista ennakkotiedoista voitiin päättää, lähes 200 alusta, joissa oli
-yli 300 tykkiä ja 20.000 miestä. Ehrenskiöldin osastossa oli 8 laivaa,
-näistä vain kaksi suurehkoa, sekä yhteensä 900 miestä ja 30 tykkiä --
-voimasuhteet olivat selvät! Kaleerilaivat saattoivat liikkua ja
-kiertää, mutta purjelaivojen oli pakko ampua paikoiltaan -- siinä ei
-auttanut uljuus eikä taito. Puhuttiin jo antautumisestakin, mutta
-lopultakaan ei muuta mahdollisuutta ollut kuin ryhtyä näissäkin oloissa
-taisteluun -- se oli neuvottelun tulos. Ehrenskiöld sai tämän päätöksen
-aikaan. Hän osoitti, että venäläinen ei ollut ennenkään pitänyt
-sopimuksia ja että isänmaa odotti laivaston tekevän velvollisuutensa.
-
--- En tahdo kenenkään sanovan, että yksikään ruotsalainen tai
-suomalainen laiva taistelutta luovutettiin viholliselle ja että
-Kaarle-kuninkaan koulussa kasvatettu soturijoukko kamppailematta
-antautui. Me taistelemme ja menemme pohjaan, muuta emme voi!
-
-Näin puhui päivettynyt amiraali laivanpäällikköjen neuvottelussa
-värähtämättömällä äänellä, rauhallisesti ja riehahtamatta. Se oli
-hänestä velvollisuuden ja kunnian koruton vaatimus, tällaiseen
-tilanteeseenhan täytyi soturin aina varustautua. Nyt oli kohtalon hetki
-koittanut hänelle ja hänen joukolleen: oli taisteltava loppuun asti. Ei
-mikään tinkiminen voinut tulla kysymykseen, suoraviivainen ja
-johdonmukainen oli karoliinin oppi ja ohjelma.
-
-Hänen sanansa olivat toisille päälliköille ilman muuta käsky. Heistäkin
-se oli ainoa mahdollisuus, ja jos joku tunsikin sydänalassaan ankeutta
-ja mielessään epäilyä siitä, hyödyttikö uhrata nämä urheat miehet ilman
-mitään menestyksen toivoa, ei hän siitä mitään hiiskunut -- se ei olisi
-ollut sopivaa soturin arvolle.
-
--- Niin on meneteltävä, vastasivat soturit esimiehensä esitykseen.
-
--- Aseta, Niilo, meidät vain kukin paikoillemme, me täytämme
-velvollisuutemme.
-
--- Sen tiedän, virkkoi esimies, jonka äänessä nyt oli pehmeämpi sävy.
--- Yhteinen on taistelumme ja kohtalomme!
-
-Sovittiin siitä, että laivat vetäytyvät hiukan syvemmälle salmeen;
-siten rintama lyheni eikä ylivoima päässyt sivuilta pahasti
-ahdistamaan. Lippulaiva "Elefantti", joka oli nimensä kaltainen, iso ja
-kömpelö rumilus, mutta jossa olivat laivaston enimmät ja parhaat tykit,
-oli hinattava keskisalmelle, sen viereen toinen suurehko fregatti
-"Pollux" ja sitten heikommat pikkulaivat, joilla oli vain pari
-suurempaa keulatykkiä kullakin, edelleen puolikuunmuotoisesti sivustoja
-suojelemaan. Aseman muutosta taistelun varrella ei tuulen puutteessa
-voitu ajatellakaan.
-
-Kun päälliköt nousivat kajuutasta kannelle näitä ratkaisevia
-päätöksiään toteuttamaan, oli venäläisiä laivoja jo kerääntynyt
-eteläiselle taivaanrannalle loppumaton jono, ja uusia näkyi yhä olevan
-tulossa; ne peittivät harmajana vyöhykkeenä koko suvisen näköpiirin.
-Toistaiseksi ne näyttivät laskeneen ankkurin, jääneet odottamaan
-toisiaan ja huokaisemaan alkavaa työtään varten. Mutta toisenkin seikan
-kannen alta nousseet miehet ympärilleen silmäillessään huomasivat.
-Idästä, maan puolelta, oli taivaalle nousemassa hallava pilvi ja
-loitompana selällä näkyi meren vihertävässä, lasinkirkkaassa kalvossa
-tummahtavia juovia. Olisikohan puolelta päivin maatuuli todella
-heräämässä, nousisikohan lopultakin sen verran vihuria, että saisi
-levittää purjeet ja koettaa taistellen murtautua saartolinjan ohitse
-tai lävitse päälaivaston luo? Sitä tarkkasivat kaikkien silmät. Vaikka
-silloinkin tuhouduttaisiin ylivoiman puristukseen, vaikka upottaisiin
-kujanjuoksussa, olisi liikkuva vapaa taistelu, hyökkäily, murto ja isku
-sittenkin mieluisampaa -- ja onnistumisen mahdollisuus olisi aina
-tarjolla...
-
--- Nouse, tuuli, nouse vielä viime hetkellä! rukoilivat ahavoituneet
-miehet taivaalle tähyillessään. Ja miehet iskivät jo toiveikkaina
-silmää toisilleen:
-
--- Ehkä sieltä tulee jotakin!
-
-Mutta tuuli ei herännyt. Kaakon pilvet hattaroituivat ja hajosivat,
-maatuulen heikot vireet lakastuivat ja kuolivat, ennen kuin ne ulapalle
-asti ehtivätkään, ja Riilahden aava selkä oli taas hetken kuluttua
-kirkkaana, helottavana kalvona. Sankarimiesten vironneet toiveet
-luhistuivat alkuunsa.
-
-Mutta nuo nousevan tuulen oireet, jotka olisivat saattaneet merkitä
-pelastusta Ehrenskiöldin pienelle osastolle, olivat nähtävästi jo
-saaneet Apraksinin suuren kaleerilaivaston kiireisen touhun valtaan.
-Eteläisen taivaanrannan tumma seinä oli pian taas ruvennut liikkumaan
-ja tuo tumma pitkänomainen aalto läheni nyt laajenevana vyöhykkeenä
-verkalleen mutta varmasti. Jo vilkkuivat aironlavat venäläisten
-soutaessa laajassa kaaressa asettuakseen leveänä rintamana noiden
-kahdeksan laivan eteen ja sitten -- hyökätäkseen.
-
-Ehrenskiöldin pieni osasto oli jo asettunut ennalta määrättyyn
-taisteluasentoonsa ja laivoissa suoritettiin enää vain viimeistelyjä.
-Kaikki tapahtui hiljaa ja hätäilemättä; ei mitään melua eikä räyhääviä
-komentoja kuulunut miltään taholta, tottuneina ja vakavina,
-tehtävästään tietoisina kaikki miehet asettuivat paikoilleen odottamaan
-hyökkäystä ja valmiina laukaisemaan.
-
-Mutta vielä ei vihollinen hyökännyt. Sen sadat laivat pysähtyivät
-leveään rintamaansa loitommaksi selälle ja suomalaiset, jotka silmä
-kovana tähystelivät valtavaa ylivoimaa, näkivät pienen, yksinäisen
-soutupurren sieltä viilettävän salmen suuta kohden.
-
--- Sieltä tulee nyt antautumisvaatimus, päättelivät miehet mielessään
-ja hymähtivät.
-
-Niin olikin laita. Apraksin oli lähettänyt oman adjutanttinsa
-tarjoamaan Ehrenskiöldille kunniakkaita antautumisehtoja, koska
-suomalaisten asema oli toivoton.
-
--- Miksi suotta vuodatettaisiin verta, puheli adjutantti
-pikkualuksestaan "Elefantin" kupeelta, jonka kannella Ehrenskiöld
-ryhdikkäänä seisoi. -- Jos luovutatte laivanne, saatte pitää henkenne!
-
--- Komennossani ei ole yhtään viholliselle luovutettavaa laivaa,
-murahti Ehrenskiöld heti.
-
--- Mutta näettehän tilanteen, laivanne ovat jo ilman muuta meidän,
-jatkoi airut. -- Saatte kunnialliset ehdot.
-
--- Tulkaa ottamaan laivamme, vastasi siihen amiraali sointuvalla
-äänellä. -- Kunniasta ei voi olla silloin puhetta kun antaudutaan.
-
--- Vastaatte siis kieltävästi?
-
--- Niin, ja vastaamme tulella!
-
-Soutupurren ja päällikkölaivan välinen lyhyt keskustelu kuultiin
-kaikkiin aluksiin, ja sen merkitys myös oivallettiin.
-
-Niiden johdosta ei hurrattu, ei ylvästelty eikä riehahdettu, mutta
-kaikki hyväksyivät amiraalin vastauksen.
-
-Pursi poistui, ja miehet painautuivat taas vartiopaikoilleen. Hetkeksi
-Niilo-herra jäi vielä mietteisiinsä vaipuneena ja liikahtamatta
-"Elefanttinsa" kannelle, katsellen jähmettyneenä etääntyvää
-sananviejää. Hän tunsi vastuunsa ja tiesi pienen osastonsa tuhon olevan
-käsissä. Satojen miesten henki oli riippunut hänen vastauksestaan. Ehkä
-tuhansia turvattomia lapsia oli jäävä orpoina muistelemaan kaatuneita
-isiään, ja niiden kohtalo jotka eivät alkavassa taistelussa kaatuisi
-tai hukkuisi, vaan joutuisivat venäläisten sotavangeiksi, oli kai
-sittenkin oleva kaikista raskain. Hän ajatteli omiakin rakkaimpiaan,
-jotka kotimaastaan jo olivat saaneet pakolaisina rientää vihollisen
-tieltä Ruotsin puolelle ja joiden ajatusten kohteena hän alati tiesi
-olevansa. Hekin jäävät tänään orvoiksi.
-
--- Viimeiset hetket siis käsissä, puhui hän itsekseen siinä
-seistessään. -- Mutta ne viimeiset hetket on nyt käytettävä hyvän
-soturin ja karoliinin tapaan!
-
-Reippaana hän nyt käännähti ja rupesi jakelemaan käskyjä
-alipäälliköilleen. Vihollislaivat oli laskettava lähelle ennen tulen
-avaamista, mutta silloin täytyikin laukaista yhtaikaa ja tarkasti
-tähdäten! Eikä sen jälkeen ole ruutia säästettävä, sitä on tarpeetonta
-jättää venäläisille tai mereen upotettavaksi. Täysi hinta on kuninkaan
-laivastosta otettava, eikä vihollista ole laskettava äärelle ennen kuin
-viimeinen tykki on lauennut!
-
-Rohkaisevina ja sytyttävinä hänen ohjeensa kaikuivat "Elefantin"
-kannelta ja täydessä vireessä olikin miesten mieliala, kun ensimmäiset
-viholliskaleerit sivulta soutaen saapuivat ampumamatkan päähän. Mutta
-ääneti odottivat saarretut laivat salmessa, ikään kuin eivät olisi
-ymmärtäneet, mistä oli kysymys. Kaleerien rintama sakeni, ne soutivat
-yhä lähemmäs, soutivat varoskellen, mutta vastustajain äänettömyydestä
-yhä rohkaistuneina, -- kenties nuo saarretut sittenkin ottavat
-kehotukset vaarin ja antautuvat mielisuosiolla...
-
-Silloin vilahti Ehrenskiöldin päällikönlippu komentosillalla ja
-yhtäkkiä pamahti jyhkeä yhteislaukaus. Sen vaikutus oli tuhoisa; poru
-pääsi vihollisten laivoista, airot pysähtyivät ja sekaantuivat ja pari
-laivaa retkahti kallelleen. Toisten täytyi rientää niiden miehistöä
-pelastamaan. Mutta sitä eivät suomalaiset odottaneet. Uudet laukaukset
-paukkuivat ehtimiseen ja uusia vaurioita syntyi hyökkääjäin aluksissa.
-Nekin ampuivat mutta hämääntyneinä ja hutiloiden. Etäämpänä olevat
-alukset eivät edessä olevain omiensa vuoksi kyenneet tähtäämään
-salmeen.
-
-Nopeasti venäläiset vetäytyivät silloin tästä ensi hyökkäyksestään
-selälle jättäen pari kaleeriaan uppoamaan rintamain väliin. Sieltä
-loitommalta he nyt pommittivat salmea ja ryhtyivät ahdistamaan
-sivustoilta Ehrenskiöldin pienempiä laivoja, joiden harvat tykit eivät
-pystyneet kehittämään tulta. Nämä kärsivätkin jo pian pahoja vaurioita,
-niiden mastoja katkesi ja miehiä kaatui, mutta ne pysyivät vielä
-sittenkin rintamassa. Ja "Elefantti" ja "Pollux" pitivät keskisalmelta
-vainoojat edelleen sopivan matkan päässä.
-
-Näin jatkui tiukkaa ampumista toista tuntia. Kömpelön "Elefantin"
-partaassa ja vesirajassakin oli ammottavia reikiä, verta virtasi sen
-kannella ja terveillä miehillä oli täysi työ kantaa haavoittuneita
-ruumaan ja latoa kaatuneita kasoihin tieltä pois. Kaatuneiden
-tykkimiesten tilalle Niilo-herra määräsi aina uusia; tuli ei saanut
-hetkeksikään tauota, sillä sen vaikutus venäläiskaleereihin oli
-edelleen tuhoisa. Niitä siirtyi yksi toisensa perästä siipirikkona
-rintaman taakse ja toisia upposi siinä silmäin edessä Riilahden
-syvänteeseen.
-
-Niilo-herran ääni kaikui komeana ja kannustavana komentosillalta, hänen
-silmänsä ehtivät joka kohtaan, hän korjautti heti pahimmat vauriot ja
-ylläpiti taistelukuntoa särkyneissäkin aluksissa.
-
-Mutta pienestä laivastosta oli kuitenkin tykki sieltä, toinen täältä jo
-vaiennut -- vihollisen luodit, joita sateli tuiskuna, olivat usein
-sattuneet arkoihin paikkoihin. Pikkualuksista oli pari jo aivan ääneti,
-muuan niistä kellui vallan hylkynä. Silloin vihollinen näki hyväksi
-uudistaa ryntäyksensä. He lähettivät nyt parhaat aluksensa tuleen
-vallatakseen Ruotsin laivat, niin kauan kuin niistä vielä oli johonkin.
-Syntyi tuokion hiljaisuus, kun hyökkääjät taas soutivat sivulta eteen
-ja estivät omiaan ampumasta. Ehrenskiöldkin salli silloin miehilleen
-pienen lepotauon, jakoi heille ryyppyjä ja voileipiä, ja antoi heidän
-pyyhkiä hien naamoistaan, joita vihollistulen lisäksi yhä helottava
-aurinko paahtoi. Kannelta hävityksen jäljet raivattiin taas pois ja
-hätäilemättä miehet asettuivat jälleen ampuma-aukoilleen. Mutta tykkejä
-ei nytkään laukaistu, ennen kuin hyökkääjät olivat aivan lähellä --
-silloin oli vaikutus taas tepsivä.
-
-Mutta tulitus ei ollut enää äskeisen veroinen, sen Niilo-herra saattoi
-heti huomata; hänen tulikirnuistaan oli moni jo vaurioitunut ja
-miehistäkin rupesi olemaan puute. Vihollinen vetäytyi kyllä taaskin
-loitommaksi, mutta se ahdisti sieltä nyt sitkeästi ja sisukkaasti
-välittämättä omista vaurioistaan, -- sekin oli jo kiihtynyt. Ja Niilon
-molempien keskustan laivojen kunto oli niin pelottava, että hän näki
-lopun lähestyvän. Miehiä virui siellä vieri vieressä, eikä
-haavoittuneita enää ehditty korjata pois. Ja jo iski romahtava
-mastonkappale itseään amiraaliakin olkapäähän, niin että hän verta
-vuotavana hetkeksi tuupertui sillalle. Masennus jo valtasi "Elefantin"
-jäljellä olevan miehistön, joka luuli päällikkönsä saaneen surmansa.
-Mutta hänpä nousikin siitä tuokion kuluttua, repaleisena tosin ja
-verissään ja oikea käsivarsi hervottomana; mutta hänen äänensä oli
-edelleen heleä ja rohkaiseva, ja vasemmalla kädellään hän heilutti
-herkeämättä miekkaansa joukkoaan ohjatessaan.
-
-Taistelu jatkui. Mutta Niilo huomasi sen hetki hetkeltä talttuvan.
-Ainoastaan parista hänen pikkulaivastaan tuprahti enää tulta.
-"Polluxinkin" ammunta heikkeni arveluttavasti; se laski jo korkean
-viholliskaleerin niin lähelle itseään, että venäläiset kivääreillään
-pääsivät sen miehiä teurastamaan, ja ennen pitkää tuo jättiläinen iski
-valtaushakansa "Polluxin" partaaseen. Siellä taisteltiin nyt teräasein
-mies miestä vastaan kuin manterella ikään.
-
-Niilo oivalsi, että sama uhka oli pian "Elefantillakin" edessään, sillä
-sen laidan tykit, joka oli koko ajan ollut vihollista vastassa, olivat
-melkein kaikki jo käyttökelvottomia. Hän päätti silloin kesken
-taistelun tiimellyksen koettaa kääntää laivansa ehyen kyljen vihollista
-vastaan. Se kävi tässä rasvatyynessä salmessa ainoastaan ankkurien
-avulla vipuamalla ja vei paljon aikaa; sillä välin pääsi iso
-vihollisalus jo arveluttavan lähelle kaataen "Elefantin" kannelta
-miehistön rippeitä. Mutta laiva kääntyi kumminkin ja sen eheistä
-tykeistä räjähti yhtäkkiä yhteislaukaus tuota liian lähelle
-uskaltautunutta vihollisalusta vastaan. Koko tuo valtaisa jättiläinen
-aivan kuin parahti; sen liitokset halkeilivat, se ryyppäsi sivun
-täydeltä vettä ja vajosi verkalleen miesten kirkuessa, painui lopuksi
-kuin kivipaasi siihen paikkaan veden pulpahtaessa korkealle sen
-hukkumasijoilta. Hetkeksi vihollinen hätkähti tätä odottamatonta
-vastaiskua, mutta suuttuneina lukuisat vihollisalukset soutivat samassa
-tykkinsä tyhjentäneen "Elefantin" kimppuun ampuen sitä nyt yhtaikaa
-joka puolelta.
-
-Niilon lippulaiva oli näet enää yksin taistelemassa, joten kaleerien
-oli helppo se kiertää. Ruotsalaiset pikkulaivat olivat osaksi uponneet,
-osaksi ne oli vallattu ja vieraskielinen voitonhuikkaus "Polluxin"
-kannelta ilmoitti, että sekin oli jo joutunut vihollisten käsiin.
-Ehrenskiöld tarttui nyt ainoalla terveellä kädellään kivääriin ja
-kehotti miehiään tekemään samoin, sillä tykkejä ei enää ehditty ladata.
-Mutta toivotonta oli sellainen taistelu huvenneella väellä.
-Viholliskaleeri souti kohti ja laski mieshukasta välittämättä
-"Elefantin" kylkeen. Niilon kädestä ammuttiin kivääri pois, hän sai
-uuden pahan haavan reiteensä ja hänen katseensa sumeni. Hän näki
-hyökkääjäin jo nousevan laivansa kannelle, näki miestensä tähteiltä
-temmattavat aseet... Kohtalon hetki oli siis nyt tullut. Ja hänessä oli
-vielä henki...!
-
-Silloin hän keräsi viimeiset voimansa, ontui komentosillan
-vastakkaiselle kaiteelle ja viskautui sen yli päistikkaa alas.
-Hypätessään hän kuuli vain venäläisten ilonhuudon ennen kuin tajunta
-katosi.
-
-Riilahden taistelu oli päättynyt, niin kuin sen jo ennakolta tiedettiin
-päättyvän, verisemmin vain ja katkerammin kuin oli osattu uskoakaan.
-Muutamia rikkiammuttuja, käyttökelvottomia laivoja saivat viholliset
-vallatuksi, muutamia satoja enimmäkseen haavoittuneita vankeja he
-niistä korjasivat, mutta he olivat itse menettäneet sekä laivoja että
-miehiä monin verroin enemmän.
-
-Noiden haavoittuneiden vankien joukossa oli kuitenkin suomalainen
-amiraali Niilo Ehrenskiöldkin. Hän ei ollutkaan jaksanut hypätä
-komentosillalta mereen asti. Hänen vaatteensa olivat tarttuneet
-rikkiammutun maston vantteihin ja hän oli jäänyt tajuttomana roikkumaan
-laivan kylkeen taivaan ja meren välille. Siitä voittajat tiedottoman
-sankarin korjasivat.
-
-Kun Niilo monen tunnin kuluttua tuli tajuihinsa, hän huomasi makaavansa
-haavasiteissä venäläisessä laivassa. Se herääminen oli hänelle raskain
-kaikista heinäkuun 25. päivän kärsimyksistä, eikä hän voinut estää
-kiukun kyyneltä valahtamasta poskelle.
-
- * * * * *
-
-Niilo Ehrenskiöld sai kokea runsain mitoin nöyryytystä vihollisen
-vankina vielä pitkät ajat senkin jälkeen, kun hän oli verkalleen
-toipunut monista haavoistaan. Tsaari Pietari oli itse ollut mukana
-Riilahden taistelussa ja oli nähnyt pienen ruotsalaisen laivaston
-sankarillisen kamppailun ja puolustautumisen viime hetkeen asti, mutta
-hän pitikin voittoaan juuri sen vuoksi sitä suurempana ja
-kunniakkaampana. Uuteen pääkaupunkiinsa Nevan varrelle palattuaan hän
-vietti siellä tätä venäläisten laivaston ensimmäistä varsinaista
-merivoittoa suurin juhlallisuuksin. Sotavankien täytyi voiton
-todistajina marssia saatossa väkijoukon lomitse Pietarin kaduilla.
-Niilo-herra oli tällä välin paljon vanhentunut, hänen uljas ryhtinsä
-oli tullut kumaraksi, hänen oikea käsivartensa riippui vielä
-hervottomana ja hänen mielensäkin oli samoin hervoton ja kaikkeen
-kyllästynyt.
-
-Eikä se kumminkaan ollut asettunut lepoon. Se kapinoi nyt kohtaloa
-vastaan, se väitti kärsineensä ansaitsematonta vääryyttä. Riilahden
-tappio ei ollut hänen syynsä, niin hän mielensä hiljaisissa käräjissä
-haastoi; se oli julman kohtalon, se oli Jumalan syytä, eikä hän voinut
-kaikista kärsimyksistään huolimatta nöyrtyä sitä muistellessaan.
-
-Kolakka syysviima puhalsi pitkin Venäjän uuden pääkaupungin aukeita
-katuja, joita myöten tsaari Pietari ratsasti streltsiensä ja
-merimiestensä ympäröimänä juhlasaattonsa etunenässä. Saattueen keskellä
-kulkivat Riilahden taistelun sotavangit, enimmäkseen rampoja ja tautien
-taittamia miehiä, ja heidän kärjessään täytyi amiraali Niilo
-Ehrenskiöldin kävellä kaikkien katseltavana. Hän käveli siinä kylmänä
-ja välinpitämättömänä, sivuilleen katsomatta ja välittämättä väkijoukon
-hurraahuudoista. Ei hän tuntenut pilkkaa eikä nöyryytystä. Hän tunsi
-vain tuon kolean syystuulen puskevan polttelevia kasvojaan vastaan, ja
-juuri se hänen mieltään ärsytti ja kirveli. Hän puri hampaansa yhteen
-ja kohtaloa vastaan kapinoiden hoki ehtimiseen:
-
--- Tuuli, sinä merimiehen ystävä, miksi, miksi et voinut puskea ja
-raivota silloin, kun sinua olisi työhön tarvittu. Miksi et herännyt
-toimeesi sinä helteisenä heinäkuun päivänä!
-
-_Santeri Ivalo_
-
-
-
-
-SOTILAS VAKAA JA NUHTEETON
-
-KAARLE KUSTAA CREUTZ
-
-
-Oli kamppailtu Pultavan verinen ja kohtalokas taistelu. Sekasorron
-vallassa pakenivat etelää kohti pahoin runnellun karoliiniarmeijan
-tähteet.
-
-Lewenhaupt oli ehdottanut kuninkaalle, että matkan jouduttamiseksi
-hävitettäisiin kuormasto, jotta jalkaväen miehetkin pääsisivät hevosen
-selkään, mutta tavanomaisella itsepäisyydellään kuningas sen kielsi.
-Siksipä matkanteko sujui hitaasti ja pimeän tullen kasvoi sekasorto.
-Kurista ja järjestyksestä ei ollut paljonkaan jäljellä, varsinkin kun
-suuri osa upseeristoa oli jäänyt taistelukentälle tai joutunut
-vihollisen vangiksi.
-
-Vankkurien pyörät kitisivät ja vinkuivat kuin menetettyä taistelua
-valittaen, ja sitä säestivät miesten huudot, rähinä ja kiroukset.
-Varsinkin jälkijoukossa oli melu ja sekasorto tavaton. Haukkuma- ja
-kirosanoja kuultiin siellä monella eri kielellä ja murteella.
-Eteläruotsalaisten laahustavaan puhetapaan sekaantuivat suomalaisten
-kirosanojen karmivat ärrät.
-
-Kuuma kesäkuun yö oli miltei säkkipimeä. Joku sytytti kuivan heinätukon
-palamaan valaistakseen sillä hetkisen ympäristöä.
-
--- Kuka hölmö siellä näyttää viholliselle tietä! kuului heti vihaisia
-huutoja suomalaisten rakuunain taholta. -- Hiiteen tulisoihdut! Kyllä
-sitä paeta osaa pimeässäkin.
-
--- Paeta, niin. Kuka olisi uskonut, että meidänkin kuninkaan piti
-kerran lähteä pakoon pötkimään.
-
--- Mikä haaska siellä tukkii tien? Pois alta tahi tulee sapelista
-päähän!
-
-Rähinä yltyi, mutta samassa kuului voimakas ja käskevä ääni:
-
--- Mikä meteli täällä! Hillitkää suunne ja säilyttäkää järjestys. Ei
-ole vielä maailmanloppu käsissä.
-
--- Kenraali! kuiskivat miehet ja vaikenivat.
-
-Niin, kyllä he tuon miehen pimeässäkin tunsivat. Hän oli päivällä
-taistelussa johtanut ratsuväkeä ja kuumimmankin temmellyksen keskellä,
-ylivoimaisen vihollisen käydessä joka suunnalta kimppuun, he olivat
-kuulleet tuon saman äänen. Yhtä tyynenä ja lujana se oli kaikunut
-silloinkin ja saanut heidät kuolemaa halveksien syöksymään eteenpäin ja
-jännittämään viimeisetkin voimansa.
-
-Syksyllä Lewenhauptin mukana pääarmeijaan tulleet olivat vasta eilen
-lähemmin tutustuneet tuohon mieheen, mutta vanhemmat soturit tunsivat
-kenraalimajuri Kaarle Kustaa Creutzin jo Puolan taistelutanterilta.
-
-Päivä alkoi valjeta. Oli saavuttu Nova-Sanzaran kylän luo ja kostealla
-nurmikolla olivat sotilaat levänneet hetkisen. Kuningas oli nostettu
-erääseen tuparähjään, hänen haavoittunut jalkansa oli uudelleen sidottu
-ja kuumeen puna poskillaan hän oli kotvan uinahtanut. Mutta auringon
-noustessa venäläistä ratsuväkeä näyttäytyi Pultavan suunnalla ja matkaa
-oli jälleen jatkettava. Kuningas nostettiin uudelleen vaunuihin
-haavoittuneen kenraali Hårdin rinnalle, drabantit nousivat satuloihinsa
-ja niin jatkettiin taivallusta kohti Dnjepriä.
-
-Creutz ratsasti hetken aikaa kuninkaan vaunujen rinnalla, mutta sitten
-hän jättäytyi jälkeen huolehtiakseen järjestyksestä jälkijoukoissa ja
-torjuakseen venäläisten mahdolliset hyökkäykset. Hänen lähestyessään
-kuormastoa vallitsi siellä suuri sekamelska ja hälinä. Muutamia
-kuormahevosia oli sortunut tielle, pari painavaa vankkuria oli särkynyt
-ja sen johdosta oli koko kuormasto pysähtynyt.
-
-Muutamalla sanalla Creutz vaimensi metelin, minkä jälkeen hän viittasi
-luokseen kuormastoa johtavan upseerin.
-
--- Meidän on mahdotonta tällä tavoin jatkaa matkaa, ellemme mieli
-joutua tekemisiin vihollisen kanssa, hän sanoi tälle. -- Hajottakaa
-kaikki raskaammat kuormarattaat, jakakaa arvokkain sisältö miehistön
-kesken ja antakaa hevoset haavoittuneiden ja heikkovoimaisten käyttöön.
-Loput sytyttäkää tuleen.
-
--- Mutta..., epäröi upseeri, -- kenraali Lewenhaupthan ehdotti eilen
-Pultavasta lähdettäessä samaa, mutta kuningas kielsi sen jyrkästi.
-
--- Tehkää kuten sanoin.
-
--- Ymmärrän, herra kenraali.
-
-Upseeri kohotti kätensä lakin reunaan ja ryhtyi helpotuksesta huoahtaen
-täyttämään tehtävää, jonka vastuusta hän nyt tiesi olevansa vapaa.
-
-Jonkin ajan kuluttua jatkettiin matkaa, ja karoliiniarmeijan
-jälkijoukon erottivat nyt perässä parveilevista vihollisista valtavat
-tuliroihut.
-
-Seuraavana päivänä, joka oli kesäkuun viimeinen, levisi pakenevan
-sotajoukon eteen leveä Dnjepr-virta. Oli saavuttu Perevolotsnaan,
-Vorskla- ja Dnjepr-virran yhtymäkohtaan. Pienestä kaupunkipahasesta,
-jonka tsaarin joukot olivat hävittäneet, oli jäljellä vain raunioita ja
-kekäleitä. Samoin oli kaikki ylikulkuneuvot tarkoin tuhottu.
-
-Päivän kuluessa kerääntyi yhä uusia venäläisjoukkoja takana oleville
-ylängöille. Karoliiniarmeijan tähteet olivat nyt kuin nuotan perukkaan
-ahdetut. Kuljetusvälineiden puutteissa näytti virranylitys
-mahdottomalta, puolustusasemaksi oli alava ja aukea virtojen kulmaus
-mitä epäedullisin, ja takaa käsin uhkasi hetki hetkeltä vahvistuva,
-ensimmäisen suuren voittonsa huumaama tsaarin armeija, samalla kuin
-omat, lopen nääntyneet sotilaat kärsivät kaiken ja ennen kaikkea
-ampumavarojen puutetta. Karoliiniarmeijan maailmaa järkyttävä uhma
-oli kerrassaan hävinnyt ja mieliä painoi yleinen toivottomuus.
-Talonraunioiden keskelle, lähelle Dnjeprin rantaa, oli kuninkaalle
-pystytetty teltta. Sen edustalla seisoi illan hämyssä ryhmä korkeita
-upseereja. Teltasta astui heidän keskelleen kenraali Lewenhaupt, joka
-ääni kiihtymyksestä väristen alkoi selittää, kuinka hän oli tehnyt
-kaikkensa saadakseen kuninkaan taivutetuksi pelastautumaan pienemmän
-saattojoukkonsa kera Dnjeprin toiselle puolelle, mutta turhaan. Lopuksi
-hän oli polvistunut kuninkaan telttavuoteen ääreen, mutta kuningas oli
-vain töykännyt häntä rintaan ja sanonut itsellään olevan tärkeämpääkin
-ajateltavaa.
-
--- Hän on itsepäisesti päättänyt uudistaa taistelun tässä mahdottomassa
-paikassa, jatkoi Lewenhaupt. -- Kun minä loppujen lopuksi huomautin,
-ettei meillä täällä ole mitään muuta mahdollisuutta kuin joko kaatua
-viimeiseen mieheen tai joutua vangiksi, hänen majesteettinsa vastasi:
-jaa, mutta sitä ennen täällä paukahtaa! Niin, minä tein, kuten sanottu,
-voitavani. Koettakoot vuorostaan muut järkiinnyttää kuninkaan.
-
-Lewenhaupt työnsi kätensä asetakin poveen ja räpytti kiivaasti suuria,
-ruskeita silmiään. Toiset hymähtelivät ja tuijottivat neuvottomina
-jalkoihinsa. Creutz oli seisonut syrjittäin toisiin huulet tiukasti
-yhdessä ja leveä otsa kurtussa. Lewenhauptin vaiettua hän kääntyi äkkiä
-toisiin päin, läimäytti hansikkaillaan vasenta kämmentään ja virkkoi:
-
--- Se johtuu siitä, hyvät herrat, että te kohtelette häntä aina kuin
-ikätoverianne, kuin täysi-ikäistä miestä konsanaan. Mutta hänhän on
-suuri lapsi, juonitteleva ja uhitteleva lapsi, ja sen mukaan häntä on
-myöskin kohdeltava, jos mieli saada hänet ajattelemaan järkevästi.
-
--- Hm, sopii koettaa, sopii koettaa, kuului toisten kenraalien
-joukosta.
-
--- Ja niinpä minä koetankin, vastasi Creutz, ja toisten ällistykseksi
-hän astui päättävin askelin telttaa kohti ja katosi oviverhon taakse.
-
-Siellä makasi kapealla telttavuoteellaan Kaarle XII huumaantuneena
-vielä Pultavan edustalla saamastaan kohtaloniskusta. Voittamattomuuden
-maineen saavuttanut, koko Euroopan tuntema sankari, jonka muotokuvia
-oli levinnyt kaikkiin maihin ja jonka urotöistä kaikkialla kerrottiin
-tarinoita, makasi siinä nyt lyötynä ja perikadon partaalle sysättynä.
-Toinen jalka oli siteissä ja hän nojasi päätään oikeaan käteensä.
-Kasvoilla, jotka olivat päivänpaahteen ja ruudinsavun mustaamat ja
-joilla näkyi vielä jälkiä viime talven tavattomista pakkasista, oli
-entinen kaikkea uhmaava ja järkkymätön ilme. Suurissa, tummansinisissä
-silmissä näkyi vain synkeä tuijotus.
-
--- Suomalainen visakalloni! hän virkkoi puoliääneen Creutzin
-nähdessään.
-
-Iloisempi ailahdus ilmestyi nyt hänen kasvoilleen aivan kuin Creutzin
-näkeminen olisi äkkiä palauttanut hänen mieleensä Puolan ja Liettuan
-voittoisat taistelutantereet. Kuinka hilpeästi hän olikaan Thornin
-piirityksessä keskellä kuulasadetta taputtanut Creutzia olalle, kun
-tämä partioretkeltä palatessaan oli neljänsadan miehensä kanssa
-raivautunut nelinkertaisen vihollisjoukon läpi takaisin omiensa luo.
-Kas, siinä oli juuri hänen mielensä mukainen soturi. Entä myöhemmin
-Liettuassa, missä Creutz puolentoista tuhannen miehen etunenässä oli
-rivakalla hyökkäyksellä valloittanut Kleckin ja Lahovicen kaupungit
-sekä perinpohjin tuhonnut moninkertaisen venäläisjoukon. Haltioissaan
-hän oli silloin sulkenut Creutzin syliinsä sekä ylentänyt hänet
-keskellä taistelutannerta kenraalimajuriksi.
-
-Pian kuninkaan katseeseen kuitenkin palasi äskeinen raskasmielisyys.
-Hänen ajatuksensa saivat toisen suunnan ja hän virkkoi:
-
--- Teidän isännehän oli Ruotsin laivaston amiraali minun isäni
-taistellessa tanskalaisia vastaan, eikö niin, kenraali?
-
--- Niin kyllä, ja vaipui Öölannin luona Itämeren pohjan yhdessä
-amiraalinlaivansa kanssa.
-
--- Aivan niin, aivan niin, tunnen sen tapauksen jo lapsuuteni ajoilta.
-
-Kuningas vaipui mietteisiinsä ja jatkoi sitten puolittain itsekseen:
-
--- Pohjaan, pohjaan, mutta ei vihollisten käsiin...
-
-Creutz käsitti hänen ajatusjuoksunsa ja alkoi yhtäkkiä puhua:
-
--- Teidän majesteettinne, täällä on moni sitä mieltä, että Teidän
-majesteettinne olisi pelastauduttava Dnjeprin toiselle puolen. Mutta
-minä uskallan olla toista mieltä. Mikä odottaa Teidän majesteettianne
-tuolla virran takana? Suoranainen perikato. Siellä te joudutte yksin
-taistelemaan koko maailmaa vastaan. Mutta täällä, uskollisten
-joukkojenne keskellä te olette paljon paremmassa turvassa. Sen vuoksi
-minä rukoilen sydämestäni Teidän majesteettianne pysymään täällä.
-
--- Yksin koko maailmaa vastaan, toisti kuningas itsekseen ja hänen
-silmiinsä syttyi Creutzin niin hyvin tuntema hehku, joka niissä nähtiin
-aina taistelun alkaessa. Hän kohosi ryntäilleen ja lausui tavalliseen
-tinkimättömään tapaansa:
-
--- Käskekää panna kaikki kuntoon ylimenoa varten. Kuljen jo tänä iltana
-Dnjeprin toiselle puolen.
-
-Creutz kumarsi syvään, niin syvään, että hän hyvin saattoi kätkeä sen
-tyytyväisen hymyn, minkä kuninkaan sanat olivat hänen huulilleen
-houkutelleet. Sitten hän poistui takaperin teltasta.
-
-Uteliaina toiset kenraalit kerääntyivät hänen ympärilleen. Creutz
-seisoi heidän keskellään hymyillen ja hansikkaitaan heiluttaen.
-
--- No, saitko lapsen taivutetuksi? kysyi Lewenhaupt, jota Creutzin hymy
-alkoi ärsyttää.
-
--- Hänen majesteettinsa käskee panna kaikki kuntoon joen ylitystä
-varten. Se tapahtuu jo tänä iltana.
-
--- Olisiko se mahdollista? epäili Lewenhaupt, mutta Creutzin hymy
-tarttui toisiinkin ja nopeasti ryhdyttiin käskyä toteuttamaan.
-
-Oli saatu hankituksi muutamia veneitä. Kahteen niistä sovitettiin
-kuninkaan vaunut ja niihin kannettiin illan hämyssä kuningas. Kun hän
-oli hyvästellyt armeijaan jäävät ylimmät upseerit sekä antanut
-viimeiset määräyksensä, joista tärkein oli se, että vihollisen vangiksi
-ei saanut antautua, drabantit tarttuivat airoihin ja lautta irtautui
-rannasta.
-
-Creutzin kasvoilta oli hymy ehtinyt jo hävitä, ja ajatuksiinsa
-vaipuneena hän seisoi rannalla niin kauan kuin lauttaa hiukankaan
-näkyi.
-
--- Näin kulkee nyt tuntemattomiin kohtaloihin se rakas lapsi, jota me
-vertamme vuodattaen olemme seuranneet halki puolen Eurooppaa, hän
-lausui itsekseen. -- Miehuutta meiltä on vaadittu tähän saakka, mutta
-kaksin verroin enemmän sitä vaaditaan tästä lähtien. Lehti on kääntynyt
-ja vastoinkäymisten päivät ovat alkaneet.
-
--- Ne alkoivat jo vuosi sitten, silloin kun kuningas päätti tehdä tämän
-onnettoman Ukrainan retken, katkaisi lähellä seisova Lewenhaupt hänen
-yksinpuhelunsa.
-
--- Niin, mutta älkäämme häntä syyttäkö, sillä kaikessa tässä on
-tapahtunut Jumalan tahto. Minulla on muuten varma aavistus, että me
-näimme hänet nyt viimeisen kerran.
-
--- Samaa minäkin ajattelen, myönsi Lewenhaupt, -- ja kuinka me häntä
-arvostelemmekin, niin rukouksissamme tulemme häntä aina muistamaan.
-
--- Amen! vastasi Creutz ja molemmat he lähtivät täyttämään raskaita
-velvollisuuksiaan, sillä heidän kummankin johtoon oli kuningas uskonut
-sotajoukon.
-
-Kaarle-kuninkaan lähdettyä vallitsi armeijassa entistä toivottomampi
-mieliala. Sotaneuvottelussa kannattivat toiset, niiden joukossa Creutz,
-taistelua sekä yritystä pelastautua Vorsklan yli tataarien kaanin
-alueille, josta saattoi sitten pyrkiä kuninkaan tuntumaan. Mutta toiset
-pitivät kumpaakin näistä toivottomana yrityksenä, ja itse Lewenhaupt
-oli alakuloinen ja epävarma. Mitään yhtenäistä ja varmaa päätöstä ei
-saatu aikaan.
-
-Tällä kannalla olivat asiat, kun leiriin saapui hurjasti ratsastava,
-valkoista lippua huitova venäläinen upseeri, joka osoittautui ruhtinas
-Menshikovin lähetiksi.
-
-Hän oli tullut ehdottamaan ruotsalaisille antautumista.
-
-Samalla levisi sotajoukkoon tieto venäläisten lähestymisestä.
-Sotilasten hämmentyneissä aivoissa paisui vihollisten lukumäärä hetki
-hetkeltä. Puhuttiin kolmestakymmenestä tuhannesta venäläisestä, jotka
-tykkeineen olivat miehittäneet Pultavan puoleiset ylängöt. Pelko ja
-sekasorto armeijassa kasvoi. Tylsästi sotilaat tuijottivat
-upseereihinsa, jotka komensivat heitä asettumaan paikoilleen riviin.
-
--- Mitä Herran nimessä tästä tulee? huusi Lewenhaupt epätoivossaan
-toisille kenraaleille. -- Näettehän, hyvät herrat, missä tilassa
-sotajoukko on! Onko järjellistä, onko tarkoituksenmukaista tällaisissa
-oloissa yrittää taistelua?
-
-Kaikki epäröivät. Synkkänä, kulmat rypyssä ja liikkumatta kuin vaskeen
-valettuna Creutz istui satulassaan. Turhaan Lewenhaupt loi häneen apua
-anovan katseensa. Creutz ei virkkanut sanaakaan.
-
--- Olisi kai paras lähettää neuvottelijat Menshikovin puheille, virkkoi
-joku epävarmasti.
-
--- Ja heidän olisi venytettävä keskustelua mahdollisimman pitkälle,
-jotta kuningas saisi aikaa poistua niin kauas kuin suinkin, lisäsi
-toinen.
-
-Ehdotus hyväksyttiin ja sopimuksenhierojaksi valittiin yksimielisesti
-kenraali Creutz. Toverikseen hän sai urhean eversti Dükerin. Venäläisen
-lähettiupseerin seurassa he lähtivät heti matkaan.
-
-Menshikov oli kukkulalla, josta Creutzin havainnon mukaan oli mainio
-näköala yli ruotsalaisten leirin. Sieltä saattoi helposti nähdä, kuinka
-kehnosti asiat laaksossa olivat. Venäläiset asettelivat kiireesti
-tykkejä paikoilleen ja Creutz käsitti, että kaiken ryhtinsä kadottanut
-karoliiniarmeijan jäännös olisi tuhon oma, jos ne alkaisivat syöstä
-tulta sen keskuuteen. Mutta hän ei antanut huolestuneisuutensa näkyä
-ulospäin, vaan astui tyynenä ja arvokkaana Menshikovin eteen.
-Kohteliaasti tuo piirakanpaistajasta ruhtinaaksi kohonnut tsaarin
-suosikki tervehti molempia upseereja.
-
--- Te näette, hyvät herrat, itsekin, kuinka asiat ovat, hän aloitti
-saksaksi viitaten oman sotajoukkonsa ja sitten ruotsalaisten asemiin,
--- ja että taistelusta ei näin ollen voi syntyä muuta kuin turha
-verenvuodatus. Sitä välttääksemme hänen tsaarillinen majesteettinsa
-tarjoaa teille kunniallista antautumista.
-
--- Te olette nyt rohkeita äskeisen onnenne johdosta, vastasi Creutz. --
-Mutta vielä on Ruotsin sotavoiman ydin jäljellä. Jos siis meille ei
-tarjota kunniallisia ehtoja, saatte piankin havaita, ettette ole lasten
-kanssa tekemisissä.
-
-Kohteliaasti Menshikov vastasi:
-
--- Sen me olemme jo ennen kyllin selvästi havainneet. Siksipä sydämen
-halusta tahtoisimme päästää noita urhoja, jotka ovat joutuneet
-sellaiseen asemaan, ettei heitä enää voi mikään auttaa eikä pelastaa.
-Näkeehän jokainen, jolla on vähänkin järkeä, että he ovat meidän
-käsissämme. Jos te ryhdytte taistelemaan, maksaa se meille tietysti
-jonkin määrän ihmishenkiä. Mutta siitä me vähät välitämme, sillä miehiä
-meillä kyllä riittää. Lopuksi te olette kuitenkin mennyttä joka ainoa
-mies.
-
-Creutz tiesi, että Menshikovin sanat olivat liiankin tosia.
-
--- Mitä ehtoja te sitten tarjoatte? kysyi hän lyhyesti.
-
--- Teidän tulee kaikkien antautua sotavangeiksi sekä luovuttaa aseenne
-ja varastonne. Vaatteet ja yksityisen omaisuutenne saatte kuitenkin
-pitää.
-
--- Hm, meitä ei siis riisuttaisi alastomiksi, hymähti Creutz katsahtaen
-omaa yksinkertaista ja kulunutta pukuaan ja silmäillen sitten terävästi
-loistava-asuista Menshikovia.
-
-Entinen piirakanpaistaja ei kestänyt todellisen ylimyksen katsetta,
-vaan joutui hämilleen ja änkytti jotakin epäselvää. Creutz ei
-puolestaan ollut sen parempia ehtoja odottanutkaan. Mutta tässä oli
-tärkeintä voittaa aikaa ja sen vuoksi hän ilmoitti, ettei hän yksin voi
-asiasta päättää, vaan ehdoista olisi myöskin kenraali Lewenhauptin
-saatava tieto. Sovittiin, että eversti Düker ratsastaa siinä
-tarkoituksessa ruotsalaisten leiriin. Creutz jäi venäläisten luo ja
-näki, kuinka kasakat toivat mukanaan ruotsalaisia sotilaita, joita he
-metsiköissä olivat saaneet käsiinsä näiden yrittäessä karata omasta
-leiristään. Toisia saapui jopa kymmenmiehisinä joukkueina
-vapaaehtoisesti venäläisten armoille heittäytymään. Mitä Creutz tämän
-johdosta sydämessään tunsi, siitä ei Menshikovin vahingoniloinen silmä
-saanut selkoa, sillä tuon lujatekoisen, leveäotsaisen kenraalin
-ahavoitunut ulkomuoto ei ilmaissut mitään.
-
-Düker viipyi matkallaan. Hänen tuomainsa tietojen johdosta Lewenhaupt
-oli jälleen ryhtynyt neuvottelemaan ylimpien upseerien kanssa. Myöskin
-eri joukko-osastoilta tiedusteltiin, halusivatko he ryhtyä taisteluun.
-Vastaukset olivat epäröiviä ja tilanteen toivottomuus kuvastui kaikkien
-katseista. Venäläiset alkoivat tästä viivytyksestä hermostua.
-Tuo maailmanmaineen saavuttanut karoliiniarmeija oli vielä
-alennuksessaankin pelottava. Ties mitä ne suunnittelevat. Ei ollut
-missään tapauksessa leikintekoa ryhtyä sen kanssa taisteluun. Ja tuo
-järkkymätön Creutz, mitä hän mietti? Menshikov ahdisteli häntä
-kysymyksillään, mutta ei saanut hänestä irti enempää kuin
-vaskipatsaasta. Ärtyneenä hän lähetti yhden omista upseereistaan
-ruotsalaisten leiriin kiirehtimään vastausta. Upseeri palasi ja
-ilmoitti Lewenhauptin pyytävän vielä tunnin lykkäystä. Siihen täytyi
-suostua ja Creutz laski itsekseen, että silloin on kuningas jo ehtinyt
-saavuttamattomiin.
-
-Antautumispäätös synnytti ruotsalaisessa leirissä sekalaisia tunteita.
-Kaksi Meijerfeltin rykmentin nuorta rakuunaupseeria piti häpeällisenä
-antautua barbaareille, kuten he sanoivat. He paljastivat miekkansa ja
-yhteisestä sopimuksesta lävistivät toinen toisensa. Jotkut
-haavoittuneista repivät siteensä ja nääntyivät verenvuotoon. Mutta
-suurin osa laski aseensa tylsän alistuvaisesti. Kasakat, joita
-venäläisten taholta odottivat kidutukset ja surma, koettivat kauhun
-vallassa piiloutua. Toiset heistä pyrkivät uimalla Dnjeprin yli,
-jolloin suuri osa heistä hukkui virtaan.
-
-Musketit, miekat ja pistoolit koottiin isoihin kasoihin, joiden ääressä
-venäläisiä sotilaita seisoi vartiossa. Menshikovin eteen laskettiin
-rääsyiset liput, jotka menneinä onnen päivinä olivat niin ylpeästi
-liehuneet voitokkaiden rykmenttien edessä.
-
--- Voiko tämän alemmaksi voiton kukkuloilta sortua? kuiskasi
-toimituksen kestäessä Lewenhaupt ympärillään seisoville kenraaleille.
--- Tuskin on yhdeksää vuotta kulunut siitä, kun samanlainen näytös
-pantiin toimeen Narvassa. Silloin täytyi kahdentoistatuhannen
-venäläisen laskea aseensa kahdeksantuhannen ruotsalaisen edessä. Nyt
-saa yhdeksäntuhatta ruotsalaista kokea juuri saman nöyryytyksen. Tänään
-sinä, huomenna minä. Ei mitään pysyväistä auringon alla.
-
-Alkoi sitten vaivalloinen marssi takaisin Pultavaan. Siellä
-venäläiset juhlivat vielä suurta voittoa ja tsaari itse oli hyvässä
-juhlahumalassa. Hän suhtautui mitä armollisimmin vankeihin. Ylimmät
-upseerit hän kutsui omaan pöytäänsä ja joi opettajainsa maljan, kuten
-hän heitä nimitti.
-
--- Minä tiedän, hän sanoi, -- että ruotsalaiset kuvailevat minua
-julmaksi barbaariruhtinaaksi. Mutta minä olen kohteleva teitä niin,
-että te huomaatte tämän arvostelun vääräksi.
-
-Hänen käskystään jaettiin kokonaista viisitoista tuhatta ruplaa
-sotavangeille. He saivat riittävästi ruokaa sekä liikkua jokseenkin
-vapaasti kaupungilla.
-
--- Pelkäsin paljon pahempaa, sanoi eräänä päivänä kapteeni Kaarle
-Creutz sedälleen kenraalille, -- mutta hehän osaavat käyttäytyä kuin
-ihmiset ainakin.
-
--- Tsaari ja hänen kansansa ovat kuin meri, vastasi setä. -- Tänään
-tyyni ja päivänpaisteinen, mutta huomenna se voi olla mitä hirveimmän
-myrskyn myllertämä. Tässä maassa saamme olla varustautuneina kaikkeen.
-
--- Mutta ehkäpä sotaa ei kestäkään enää kauan, väitti veljenpoika.
-
--- Toivossa on hyvä elää, mutta pelkään, että Baabelin vankeutemme
-venyy kylläkin pitkäksi. Muistapas vain kuninkaamme itsepäisyyttä.
-
-Kenraali oli oikeassa. Heillä oli edessään kymmenvuotinen vankeus ja
-monta kovaa he saivat vielä kokea. Syksyn tullen koko vankiarmeija sai
-lähteä vaivalloiselle taipaleelle kohti Moskovaa, jossa tsaari oli
-päättänyt edelleen ja oikein suurenmoisella tavalla juhlia voittoaan.
-Itse hän ratsasti kulkueen etunenässä, sitten seurasivat saaliiksi
-saadut liput, tykit ja muut aseet. Ruotsalaisilta saatujen tavarain
-joukossa nähtiin muun muassa nekin veren tahrimat patjat, joilla
-Kaarle-kuningasta oli Pultavan taistelussa kannettu. Tavarakuormain
-jäljessä saivat astella ruotsalaiset kenraalit, sitten muu upseeristo
-arvonsa mukaisessa järjestyksessä, ja viimeisinä sotilaat.
-
-Kadut olivat tungokseen saakka täynnä juopunutta kansaa, joka huusi,
-luikkasi ja heitteli pilkkasanoja vangeille. Seinillä ja
-kunniaporteissa näkyi kaikenlaisia vertauskuvallisia esityksiä
-saavutetusta voitosta. Yhdessä oli kuvattuna Venäjän kaksipäinen kotka
-nujertamassa Ruotsin leijonaa, toisessa taas venäläinen sotilas
-taluttamassa samaista leijonaa, joka oli kahleissa ja pahoin laihtunut.
-
--- Mitä te tuosta arvelette? kysyi eräs Moskovaan asettunut
-hollantilainen osoittaen viimeksi mainittua kuvaa ruotsalaiselle
-kornetille.
-
-Tämä silmäili hetkisen kuvaa ja virkkoi:
-
--- Onpa hauska nähdä, että leijonassa on edes yksi paikka vielä
-kahlehtimatta.
-
--- Mikä niin? kysyi hollantilainen kummissaan.
-
--- Häntä, jolla se voi lyödä moskovalaista vasten suuta! vastasi
-kornetti ja jatkoi pää pystyssä matkaansa.
-
--- Ylpeitä vielä alennuksessaankin! mutisi hollantilainen
-nuuskarasiaansa naputellen.
-
-Liikkumattomin ilmein kenraali Creutz kulki Lewenhauptin rinnalla. Hän
-tunsi tällöin elävästi ihmiselämän epävakaisuuden ja kaiken
-katoavaisuuden. Häntä ei liikuttanut vähääkään, mitä hänen ympärillään
-tapahtui. Se oli kaikki vain hetken pilanäytelmää, joka siinä tuokiossa
-saattoi vaihtua toiseksi. Kaikella oli määränsä ja tämän päivän
-voittaja oli huomispäivän voitettu. Kumpi niistä sitten oli
-kadehdittavampi? Eihän viisas Solonkaan ollut voinut myöntää onnensa
-kukkuloilla olevaa Kroisosta onnellisimmaksi. Osat vaihtuivat niin
-nopeasti, ja vasta kuolemassa ratkaistiin, kuka oli todella onnellinen.
-Ei ollut muuta pysyvää kuin Herran sana ja siihen oli Creutz Pultavan
-päivien jälkeen alkanut yhä enemmän syventyä.
-
- * * * * *
-
-Tuhannet vangit hajotettiin ympäri laajaa Venäjänmaata. Osa
-sijoitettiin pohjoiseen Arkangelin ympäristölle, toinen osa etelään
-Astrakanin seutuville, kolmannet Volgan latvoille Kasanin ympäristöön.
-Tehdäkseen karkaamisista lopun tsaari siirrätti myöhemmin suuret joukot
-vankeja Siperiaan, jossa Tobolskin kaupunki muodostui heidän
-keskuspaikakseen. Kenraalit ja rykmentinpäälliköt saivat asua
-Moskovassa, mutta alemmat upseerit ja papit, joita heitäkin oli
-seitsemättäkymmentä joutunut sotavankeuteen, saivat seurata miehiään
-kaukaisille seuduille.
-
-Tsaarin hartaana haluna oli saada sotavangit sulatetuksi omaan
-kansaansa. Mutta hän pettyi toiveissaan. Aniharvat ruotsalaisista ja
-suomalaisista sotavangeista lankesivat kiusaukseen ottaa vastaan
-houkuttelevia virkatarjouksia. Nuo jyrkkäpiirteiset pohjoismaalaiset
-pysyivät uskollisina isänmaalleen, tavoilleen ja uskonnolleen.
-He muodostivat ennen pitkää valtion omine hallituksineen,
-kirkkojärjestyksineen ja menoineen. Moskovassa olevat kenraalit
-muodostivat hallituksen. He pitivät kirjaa vangeista ja hoitivat heidän
-asioitaan, mikäli se noissa vaikeissa oloissa suinkin laatuun kävi.
-Myöskin tuomiokapituli heillä oli Moskovassa ja sitä johti
-henkidrabanttien saarnaaja Nordberg. Se valvoi sielunhoitoa
-vankisiirtoloissa ja määräsi jokavuotiset saarnatekstit.
-
-Sen jälkeen kun kreivi Piper oli joutunut tsaarin vihoihin ja hänet oli
-suljettu Pähkinälinnan kolkkoihin komeroihin ja kun kenraali Rehnsköld
-oli päässyt palaamaan kotimaahan, joutui vankien huolto yksinomaan
-Creutzille ja Lewenhauptille. Edellinen asui erään saksalaissyntyisen
-leipurin omistamassa matalassa puutalossa, jossa kenraalin huostassa
-oli pari pienoista huonetta.
-
-Oli varhainen talviaamu ja kenraali oli juuri noussut vuoteelta. Hänen
-palvelijansa, ontuva suomalainen rakuuna, joka oli jo viidenkymmenen
-korvissa, oli kontallaan pesän edessä, puhaltaen tuleen, joka ei oikein
-tahtonut ottaa syttyäkseen. Kenraali oli juuri suorittanut
-aamurukouksensa ja istuutui pöydän ääreen, jossa oli kirjoitusneuvot,
-papereita ja kirjoja. Hän käänsi tätä nykyä saksankielestä erästä
-Spenerin teosta, minkä hän oli päättänyt saada painetuksi ja sitten
-vangeille jaettavaksi. Tällä kertaa hän ryhtyi kuitenkin kirjoittamaan
-kirjettä Saksan pietismin johtajalle, professori Franckelle, jonka
-kanssa hän oli jo useita vuosia ollut kirjeenvaihdossa. Eilen hän oli
-saanut Franckelta kirjeen sekä lähetyksen hengellisiä kirjoja,
-lääkkeitä ja rahaa, jotka tämä oli Saksassa keräämillään varoilla
-hankkinut sotavangeille Venäjällä. Nyt hän ryhtyi ystäväänsä kiittämään
-lohdullisesta kirjeestä ja suuriarvoisista lahjoista.
-
-Hän ei ehtinyt paperille panna kovinkaan monta lausetta, kun rakuuna
-ilmoitti, että eräs vieras haluaa päästä hänen puheilleen.
-
--- Onpas se varhainen vieras, ihmetteli kenraali niistäen rätisten
-palavaa talikynttilää. -- Onko hän meikäläisiä?
-
--- Kyllä, ja pappi, ellen erehdy.
-
--- Saata hänet sisään.
-
-Hetken kuluttua huoneeseen astui kookas mies yllään huurteinen
-lammasnahkaturkki.
-
--- Ai, tekö, pastori? Ja ihan ilmielävänä? ihmetteli kenraali
-tuntiessaan tulijan suomalaiseksi pastori Lauraeukseksi. -- Olette
-saanut siis tiedon pappeinkokouksestamme ja olette vaeltanut tänne
-Tobolskista saakka.
-
-Lauraeus, joka oli viikkoja kestäneen matkan jälkeen juuri saapunut
-Moskovaan, heitti turkin yltään ja istuutui takkavalkean ääreen yhdessä
-kenraalin kanssa, joka innokkaasti alkoi kysellä Tobolskin kuulumisia.
-
--- Mitään erinomaisempaa ei seurakunnassamme ole sattunut sitten kun
-viimeksi teille kirjoitin, kertoi Lauraeus.
-
--- Kapteeni Creutz, veljenpoikanne, lähettää teille sydämelliset
-terveisensä ja kiittää saamastaan kirjasta.
-
--- Se oli Arndtin "Totinen kristillisyys", jonka hänelle lähetin.
-Tiedättekö, onko hän sitä myöskin tutkistellut?
-
--- Kyllä, ja hänessä itää Herran sana. Hän on seurakuntamme
-nuhteettomimpia jäseniä.
-
--- Teettepä minut todella iloiseksi. Entä kuinka vangit tulevat toimeen
-ja toimiiko koulunne jatkuvasti?
-
--- Toimeentuloon nähden ei ole pahempaa valittamisen syytä. Miesten
-opittua eri ammatteja meillä on ollut puuttumaton jokapäiväinen leipä.
-Nykyään meillä on siellä nahkurin työhuonekin, jossa työskentelee
-useita upseereja. Koulu menestyy hyvin, kun venäläisten ja tataarien
-antamien lahjojen avulla saimme kouluhuoneen korjatuksi. Oppilaita
-siinä on nykyään yhdeksättäkymmentä. Jumalanpalveluksia pidämme
-säännöllisesti ja tavat paikkakunnalla ovat huomattavasti parantuneet.
-
--- Niin, niin, minun sanani ei pidä tyhjänä palajaman... Jumala on
-siunannut pyrkimyksemme, ja olomme täällä Baabelin virtain partailla on
-muodostunut siedettävämmäksi kuin alussa uskalsimme toivoakaan. Mutta
-kuulkaahan, kuinka lohduttavasti Francke meille taas kirjoittaa.
-Toimitan tästä jäljennöksen teidän matkassanne Tobolskiin.
-
-Hän alkoi lukea kirjettä pastorille keskeyttäen tavan takaa
-huudahduksilla sellaisilla kuin: -- Kuinka syvälle se mies onkaan
-Jumalan tuntemisessa päässyt!
-
--- Ja katsokaapas, mitä muuta hyvää hän meille taas on lähettänyt, hän
-sanoi kirjeen lukemisen lopetettuaan ja astuen laudanpätkistä kyhätyn
-hyllyn ääreen, jossa oli monia erikokoisia paketteja ja
-nahkakukkaroita. -- Täällä on lääkkeitä, rahalahjoja ja kirjoja
-meikäläisille. Osan niistä saatte mukaanne Tobolskiin.
-
-Rakuuna ilmoitti aamiaisen olevan valmiina ja he asettuivat pöytään,
-jossa oli mustaa venäläistä limppua, lämmitetty lihankimpale,
-tattariryynivelliä ja kaljaa.
-
--- Piper-raukan kohtalo minua syvästi huolettaa, puheli kenraali
-aterian aikana. -- Meillä on syytä erikoisesti sulkea hänet
-rukouksiimme. Häntä muistaessani tuntuu oma asemani liiankin hyvältä ja
-suorastaan ansaitsemattomalta. Ja entä maanmiehenne, majuri
-Sprengtport, joka sai toista vuotta kitua kahleissa maanalaisessa
-vankiluolassa. Nyt hänellä on sentään jo vapaammat olot. Kuta
-kiinteämmin me vain jaksaisimme Herraan turvata, sitä vähäpätöisemmiltä
-tuntuisivat tämän hetken vaivat.
-
-Yksinkertaisen ateriansa lopetettuaan he veisasivat virren säkeistön,
-johon ovelle ilmestynyt rakuunakin yhtyi.
-
--- Ja nyt lähdemme pastori Nordbergin luo, sanoi kenraali heidän
-pöydästä noustuaan. -- On ilo tavata taas eri suunnalta saapuneita
-kohtalotovereita.
-
-Niin kuluivat kenraali Creutzin päivät ahkerassa työssä ja jumalansanan
-viljelemisessä. Vuosi vuodelta hän syventyi yhä enemmän pietismin
-henkeen, joka hänen kauttaan levisi hajallaan olevien vankienkin
-keskuuteen. Vankeuden vaivat ja kalvava koti-ikävä olivat omiaan
-suuntaamaan heidän ajatuselämänsä iäisyysasioihin. Niinpä kehittyi
-kenraali Creutzin veljenpojastakin vakava pietisti, samoin kuin useista
-muistakin upseereista. Siitä saivat näinä vaivojen ja vastoinkäymisten
-vuosina voimaa myöskin monet kotimaassa toimivat soturit, muiden mukana
-kenraali Armfelt.
-
-Levisipä sitten vihdoin Moskovaan ja aina Siperian äärille uutinen,
-joka sai kohtaloonsa alistuneet sydämet riemusta sykähtelemään: rauha
-oli tehty ja sotavangit saivat palata kotimaahan. Eri suunnilta heitä
-virtasi kokoon, ja niin alkoi vaellus kauan ikävöityä kotimaata kohti.
-Kuin Israelin lapset Baabelin vankeudesta he palasivat itäiseltä maalta
-länteen.
-
-Kuusikymmenvuotias, harmaatukkainen mies oli jo kenraali Creutz
-kotimaahan palatessaan. Seitsemän vuotta eli hän vielä rauhanteon
-jälkeen pysyen loppuun saakka lujana siinä jäyhässä pietistisessä
-maailmankatsomuksessaan, johon hän vankeusvuosinaan oli kasvanut.
-Samoin oli laita hänen veljenpoikansakin, joka loppuikänsä vietti
-hengellisten harrastusten ja rauhaisan kotielämän piirissä
-sukukartanossaan Pernajassa. Heidän ja heidän hengenheimolaistensa
-kautta tuo syvällinen pietistinen uskonsuunta juurtui Suomen maaperään
--- suureksi siunaukseksi suomalais-kansalliselle valtioelämälle ja
-kulttuurille, kuten tuleva aika oli osoittava.
-
-_Kyösti Wilkuna_
-
-
-
-
-ISONVIHAN NUIJAMIEHET
-
-GABRIEL PELDAN
-
-
-Ilmajoen pappilan vanha rovasti istui eräänä lämpöisenä kesäpäivänä
-työhuoneessaan ahkerasti kirjoittaen. Hän oli kookas, lihavahko ja
-hyväntuulisen näköinen pappi, jonka harmaja tukka oli kähärä ohimoilta,
-kasvot ilmeikkäät ja liikkeet vilkkaat. Paperit heilahtelivat nopeasti
-hänen käsissään, kun hän niitä selaili ja järjesteli ja taas tarttui
-hanhensulkaansa.
-
-Mutta hän olikin siinä nyt mielityössään. Tämä pappismies, Gabriel
-Peldan, oli näet päätoimensa ohessa innostunut vanhoihin suomalaisiin
-runoihin, joita hän oli keräillyt kansan keskuudesta, laulunkatkelmiin
-Lemminkäisestä ja Joukamoisesta, ja nyt vanhoilla päivillään hän
-kokoili ja kirjoitteli joutoaikoinaan näitä muistiinpanojaan.
-
-Silloin astui huoneeseen solakka, verevä neito, jolla oli
-kukkaskiehkura kultaisessa tukassaan, sipsutti sievästi ukon luo ja
-virkkoi:
-
--- Ettekö muista, isä, että tänään on syntymäpäiväni -- täällä vain
-sisällä istutte ja kirjoittelette. Juhlapöytä on katettu ulkosalle
-lehtimajaan, tuomen alle, toiset odottavat siellä...
-
--- Tulen, tulen, lapseni, pistän vain Joukahaiset piiloon...
-
-Ryytimaan kukitetulla juhlapöydällä olikin herkullisia mesikakkuja,
-hunajaleivoksia ja kotitekoista vaahtoavaa simajuomaa. Ja pappilan
-perhe, pyylevä emäntä ja eri-ikäisiä poikia ja tyttöjä, sekä
-joku vieraskin oli jo ryhmittynyt tuuheaoksaisen, valkoisessa
-kukkaspuvussaan hohtavan tuomen alle, joka levitti ympärilleen ihanaa
-kesäistä tuoksua. Herkkuja maistettiin, juotiin päivän sankarittaren
-maljat.
-
--- Montako ajastaikaa tänään täytätkään, Elisani? kyseli ukko
-kulautettuaan sokerijuomaa kurkkuunsa.
-
--- Voi isä, minähän olen jo vanhapiika, täytän tänään 23 vuotta!
-
--- Niinpä niin, vuodet kuluvat, huoahti isä. -- Sinähän oletkin
-esikoisemme, synnyit maailmaan tasan kolme vuotta sen jälkeen kun suuri
-sota vihdoin oli päättynyt ja rauha oli tehty. Olimme edellisenä
-syksynä äitisi kanssa, nuorikkoparina saapuneet tänne Ilmajoelle,
-pitäjä olikin silloin kauan ollut papitta.
-
--- Eikä täällä ollut papilla asuntoakaan, eikä paljon sanankuulijoita,
-säesti ruustinna, hänkin jo vanhoihin muistoihinsa vaipuen.
-
--- Ei ollut, myönsi rovasti. -- Poltettu oli pappila, kirkko ja koko
-jokiranta, -- parikymmentä asuttua taloa taisi olla kaikkiaan koko
-pitäjässä, nekin putipuhtaiksi ryöstettyjä. Ei ollut tuloja, ei mistä
-elämisen olisi aloittanut. Vasta vähitellen palaili sekin väestö, joka
-vielä oli hengissä, pakomatkoiltaan taikka Venäjän vankeudesta. Synkkä
-oli syntymävuotesi, Elisa. Mutta elämään oli kuitenkin käytävä
-silloinkin käsiksi; puskettiin maata, yritettiin vähitellen...
-
-Isonvihan kauhujen muisteleminen toi tuohon muuten hilpeään, sydänkesän
-ihanuudesta nauttivaan perhejuhlaan hetkeksi vakavan mielialan. Silloin
-kukitettu neito kiepsahti isänsä viereen, katsoi häntä syvästi silmiin
-ja virkkoi:
-
--- Yhtä asiaa en ole koskaan oikein ymmärtänyt, isä. Kuinka sinä, joka
-olet koko olennoltasi rauhanmies ja pappi, joka harrastat kirjojasi,
-runoutta ja historiaa ja niissä elät, jouduit tuossa sodassa
-sotapäälliköksi, partiosankariksi ja sodanlietsojaksi? Vetikö luontosi
-siihen?
-
--- Ei lapseni, mutta olin nuori silloin, nyt olen vanha.
-
--- Mutta et ollut sotilas etkä upseeri, olit lukumies, juuri papiksi
-valmistumassa, niin olet itse kertonut.
-
--- Niin olikin laita, mutta silloiset olot määräsivät kohtaloni.
-
--- Kerrohan siitä meille, isä!
-
-Vanha pappi kävi vakavaksi, suuntasi katseensa kauas yli keltaisina
-hohtavien kenttien, ja vastasi:
-
--- Se on pitkä ja surullinen tarina. Mutta jos tahdotte, lapset, niin
-kerron kyllä noista sen ajan muistoistani lyhyesti, mikäli ne itseäni
-koskevat.
-
--- Kertokaa, kertokaa, kehotettiin joka taholta.
-
-Ja vanhus kertoi.
-
- * * * * *
-
--- Olin ylioppilaana Turussa vuoden 1713 alussa. Kiirehdin lopettamaan
-lukuni niin kauan kuin siellä vielä oli professoreita, nekin pakenivat
-toinen toisensa perästä Ruotsiin. Jo vuosikymmenen oli näet Suomessa
-eletty suuren sodan kauhunaikoja, joihin kaikki lapsuuteni muistot
-liittyvät. Turkuun saapui yhtenään jobinviestejä. Kuningas oli voitettu
-Venäjällä, oli paennut Turkinmaalle hävinneen armeijansa pienen
-sirpaleen kanssa, ja viipyi siellä. Vihollinen oli sillä välin
-valloittanut Viron, sitten Inkerin, se läheni Suomea joka taholta. Jo
-samosi se rajan yli, otti vuosi vuodelta paloja isänmaastamme, otti
-vihdoin Viipurin, sitten Kymijoen ja Helsingin edeten Hämeeseen. Nuo
-viestit meitä Turussa kerta kerralta hätkähdyttivät -- aina riensi
-silloin uusi parvi säätyläisiä maalta ja kaupungista pakoon Ruotsiin,
-mutta monet rupesivat jo turtumaan näihin jokapäiväisiin järkytyksiin.
-Kohtalo oli muka näin määrännyt. Kerrottiin alituisesti, miten raaka
-vainolainen teurasti kansaa niillä seuduin, missä vähänkin oli
-avustettu kehnosti johdettua armeijaa taikka sen aseellisia
-partiojoukkoja, kuvattiin kauhun vallassa, miten kylät ja metsätkin oli
-poltettu ja nuorta väkeä ja lapsiakin nuoriin kytkettyinä oli raahattu
-orjiksi Venäjälle, ja kysyttiin, mitä näin ollen vastarinta hyödytti.
-Etelä-Suomen vallatuilla alueilla olikin väestö, talonpojat ja
-papitkin, kiltisti alistunut vihollisen palvelukseen, heille veroja
-maksamaan ja veroja kantamaan, koko maa näytti luisuvan ja nöyrtyvän
-vainolaisen ikeeseen... Ja armeija aina vain peräytyi...
-
-Vanha rovasti vaikeni hetkeksi, ikään kuin raskaiden muistojen
-uuvuttamana. Mutta sitten hän jatkoi taas:
-
--- Niiden harvojen ylioppilaiden kesken, jotka vielä jatkoivat lukujaan
-Turussa, väiteltiin usein ja kiivaasti siitä, miten tähän kansan
-nöyräselkäisyyteen olisi suhtauduttava, eikö olisi sittenkin koetettava
-kohottaa kansan itsetuntoa ja nostattaa se vastarintaan. Toiset sitä
-vaativat paheksuen etenkin pappien kansalle antamaa huonoa esimerkkiä,
-joka suorastaan avusti vihollisen tarkoitusperiä. Mutta toiset
-taipuivat valloittajan vaatimukseen. Mitä auttaa siviiliväen
-rynnistellä, he sanoivat, se vain lisää omia kärsimyksiään. --
-Tapelkoon armeija, mikäli voi!
-
-Siitä väiteltiin taas kerran kevään alussa Turun sillalla. Minä olin
-nuori ja tulinen, puolustin nousua perivihollista vastaan vaikkapa
-kaikki kuoltaisiin... viittasin, sen vielä muistan, Horatiuksen
-sanoihin:
-
- Dulce et decorum est
- Pro patria mori...
-
--- Mutta minua pilkattiin, jatkoi rovasti hiukan kiihtyneenä. -- Ketä
-minun kuolemani muka hyödyttäisi, kysyttiin. Noilla runosäkeillä veisin
-kidutukseen ja surmaan joukon muitakin. Enhän sitä paitsi saisi ketään
-"nostatetuksi", ja Turussahan toki itsekin nyrkkiä heristelin.
-
--- Tuo pilkka minuun pisti, mutta huomasin samalla, että siinä oli
-paljon tottakin. Minulla oli luvut kesken, olin varaton poika, -- mutta
-mitä luvuista, mitä viroista, jos koko isänmaa sortuu vainolaisen
-jalkoihin, kun se ei edes ponnistelekaan pelastuakseen. Korvani soivat,
-Turun kadut polttelivat jalkojani... Vihollinen oli äsken ottanut
-haltuunsa Hämeenlinnan, josta Suomen armeija taas oli luopunut. Oli
-vain ajan kysymys, milloin se on Turussa ja milloin minäkin joudun
-vihollista kumartelemaan... Eräänä kevätaamuna viskasin päättävästi
-vanhan teinirepun selkääni ja lähdin kävelemään Turusta Satakunnan
-tietä pitkin.
-
--- En tiennyt minne kävelisin, mihin ryhtyisin, mutta sisu ei antanut
-periksi, jotakin minun täytyi yrittää. Vaistomaisesti pyrin
-kotipuoleeni Pohjanmaalle. En voinut uskoa, että tämän seudun kansa,
-joka sata vuotta sitten oli noussut nuijakapinaan suistaakseen sortajaa
-ja jonka venäläisvihan hyvästi tunsin, alistuisi yhtä raukkamaisesti
-ikeeseen kuin maan muu väestö. Paljon en tosin luottanut omaan kykyyni
-kansan nostattajana, olinhan asetoimiin ja sota-asioihin aivan
-harjaantumaton, mutta mukana halusin olla kotiseutuani puolustamassa,
-vaikkapa sinne kaatuisinkin.
-
--- Kotipuolessani täällä Ilmajoella tapasin sitten paljon
-hengenheimolaisia, minun ei tosiaankaan tarvinnut kiihotuspuheita
-sepitellä. Jonkin viikon kotitalossa viivyttyäni -- se on nyt, kuten
-tiedätte, maan tasalle hävitetty -- lähdin veljeni Israelin kanssa
-kiertelemään lähipitäjiin, Isojoelle, Kyröön ja Lapualle. Keskustelin
-miesten kanssa... he eivät tahtoneet taistelematta luovuttaa ainakaan
-omia kotejaan vainolaisille, sen näin heti. Nuijasodan aikainen veri
-kuohahteli vielä Pohjanmaan miehissä, toiminnan halua oli, valitettiin
-vain, ettei kelvoton armeija ryhtynyt mihinkään. Kysäisin silloin, eikö
-olisi meidän pistettävä toimeksi, ja se kysymys lankesi aina
-hedelmälliseen maahan. Kylissä ruvettiin kunnostamaan vanhoja
-karhupyssyjä, ja ennen pitkää ilmoittautui Ilmajoelle eri tahoilta
-nuoria miehiä, jotka kehottivat veljeäni ja minua järjestämään
-vapaajoukon kotiseudun puolustukseksi -- siihen he olivat valmiit heti
-liittymään. Kävimme silloin siekailematta työhön, hankimme aseita
-Vaasasta ja mistä saimme ja hiihtokelin tultua (syksyllä 1713)
-keräydyimme Pohjanmaan etelärajalle maakuntaamme puolustamaan.
-Ilmajokelaisia oli kantajoukkomme, mutta paljon oli mukana muitakin
-vanhojen nuijamiesten pojanpojanpoikia.
-
--- Suomen armeija oli, vihdoinkin kerran vastarintaa yritettyään, äsken
-kärsinyt tappion Pälkäneellä ja peräytyi nyt lamaantuneena ja
-hajanaisina parvina Hämeenkankaan yli Pohjanmaalle. Vihollinen oli kai
-sen kintereillä -- tämä aavistus joudutti järjestäytymistämme. Aluksi
-ei vainolainen kuitenkaan saapunut kankaan yli koko joukollaan, vaan
-lähetti tänne kasakkaparviaan ja muita pienempiä osastojaan teitä ja
-tienoita tutkimaan, ryöstämään ja polttamaan. Mutta Pohjanmaalle nämä
-joukot eivät päässeet... Armeijastamme tosin ei ollut mitään apua,
-mutta talonpoikaisparvemme olivat joka tiellä vastassa ja antoivat
-hurjille kasakoille nopean kyydin takaisin. Kurikassa syttyi sitten
-kerran tavallista tuimempi taistelu vanhan Santavuoren tantereen
-lähistöllä. Venäläiset olivat silloin jo vallanneet Turunkin ja koko
-Länsi-Suomen ja tulivat nyt suurella joukolla Porin tietä Pohjanmaalle.
-Me emme tienneet tätä suuntaa varmistaa, vartioimme etupäässä
-Hämeenkankaan taholla. Mutta kun kuulimme venäläisten olevan rannikolta
-tulossa, riensimme pyrynä vastaan ja annoimme heille täällä niin kuumat
-tervetuliaiset, että he eivät Ilmajoelle sillä kertaa ehtineetkään.
-Sisukkaimmat heistä yrittivät tuossa Kurikan taistelussa kyllä vielä
-karauttaa tietä myöten eteenpäin, mutta me odotimme hiljaa tiensyrjän
-hangessa ja laukaisimme. Satoja kasakan ruumiita virui vielä seuraavana
-kesänä tien poskessa Kurikan kankaalla kuoppaamattomina...
-
-Vanhaa rovastia näytti järkyttävän verinen muisto ja nuoria
-kuuntelijoitakin tuo kuvaus puistatti. Mutta he tahtoivat kumminkin
-kuulla enemmän ja haastoivat vaaria yhä kertomaan.
-
--- Niin, sellaisissa kotiseudun puolustamiseksi käydyissä kahakoissa se
-talvi meni. Talonpoikia oli nyt joukkoomme kertynyt aika runsaasti,
-monta tuhatta miestä, mikä osoitti, että kyllä väkeä saatiin
-maanpuolustukseen, jos sitä vain oikeassa hengessä osattiin innostaa.
-Mutta helmikuussa venäläisten koko pääjoukko alkoi saapua tykistöineen
-ja kuormastoineen Pohjanmaalle, ja sitähän me partiomiehet emme
-jaksaneet pidättää. Teimme sille vain kiusaa minkä kerkesimme ja
-vartioimme tarmokkaasti syrjäteitä, niiden viereisiä kyliä
-puolustellen. Mutta Armfelt hankkiutui sillä välin taistelukuntoon
-järjestämällään armeijalla vastarintaan Isossakyrössä, ja kutsui
-meidätkin avukseen siihen ratkaisevaan taisteluun. Tottelimme käskyä,
-antauduimme hänen komentoonsa ja noin 3.000 talonpoikaa otti sitten
-osaa Napuen taisteluun...
-
-Taas rovastivanhus keskeytti kertomuksensa ja hänen nuoret kuulijansa
-ymmärsivät liiankin hyvin syyn siihen. Karmeana ja tuoreena tarinana
-eli vielä kaikkien muistissa Napuen verinen päivä ja suomalaisen
-sotajoukon siellä kärsimä lopullinen tappio. Sen nimen mainitseminen jo
-herätti hirmun puistatuksia paikkakuntalaisissa. Vaalenneet pääkallot,
-särkyneet ja maahan vajonneet tykinlavetit, ruostuneet rautakuulat ja
-sinne tänne maahan pistetyt puiset hautaristit olivat näet vielä kyllin
-näkyviä muistomerkkejä siitä, mitä siellä 30 vuotta sitten, helmikuun
-19. p:nä 1714, oli tapahtunut. Vanhan kirkkoherran ei tarvinnut siitä
-taistelusta kertoa.
-
-Mutta hän tahtoi kumminkin nähtävästi nuorille kuulijoilleen muutamilla
-sanoilla puolustaa talonpoikaisjoukkoaan. Se ei Napuella väistynyt
-omalla sivustallaan, niin kuin päällystö oman kunniansa pelastamiseksi
-oli tahtonut myöhemmin uskotella. Se seisoi lujana metsän rinnassa ja
-torjui puolestaan kaikki hyökkäykset. Tuhon aiheutti ratsuväki, joka ei
-pystynyt torjumaan vihollisen kiertoliikettä, vaan taipui, horjui ja
-pakeni...
-
--- Mutta senkin surunpäivän jälkimainingeissa, jatkoi rovasti, -- oli
-meidän talonpoikaisjoukollamme, joka tosin nyt oli tuntuvasti
-pienentynyt, tärkeä tehtävä, vaikkei sitäkään sotahistoriassa muisteta.
-Armeijamme peräytyessä epäjärjestyksessä pohjoiseen päin näiden
-seutujen säikähtynyt, tyrmistynyt väestö, jonka kimppuun voitostaan
-humaltunut vihollinen surmaten ja hävittäen samosi, lähti kauhun
-valtaamana ja hajanaisena laumana pakenemaan perääntyvän armeijan
-mukana ja jäljessä. Syntyi ääretön sekasorto ja hämminki Pohjanmaan
-ainoilla käytettävissä olevilla talviteillä. Peräytyvät sotaväenosastot
-kaatoivat eteensä ahtautuneiden Vaasan porvarien ja muiden pakolaisten
-rekiä, joissa he lapsineen ja vähine tavaroineen koettivat henkensä
-hädässä päästä turvaan, tiepuoleen, kinoksiin, jopa pahoinpitelivätkin
-pakolaisraukkoja. Tykit tarttuivat nietoksiin, syntyi ruuhkia, joihin
-soturit ja pakolaiset pysähtyivät ja paleltuivat pääsemättä eteenpäin.
-Yön pimeässä ihmiset eksyivät toisistaan. Kasakat sillä välin
-ahdistivat takaapäin -- sydäntävihlovat hätähuudot kaikuivat
-pakkassäässä talvisilla taipaleilla...
-
--- Talonpoikaiset suksimiehemme pystyivät vain eteenpäin ryntääviä
-vihollisjoukkoja pysähdyttämään ja pidättämään. Kaadoimme murroksia
-tiepuoleen, asetuimme niiden taa ja annoimme etujoukkona karauttaville
-kasakoille lyijyä. He pysähtyivät silloin, peräytyivät, odottivat
-lisäväkeä ja kävivät varovaisemmiksi, ja sillä välin ruuhkat pääsivät
-kauempana purkautumaan. Monta vihollisen kuormaakin me niinä viikkoina
-sieppasimme itsellemme ja pakolaisille eväiksi, mutta vähänpä se auttoi
-siinä yleisessä surkeudessa. Pohjanmaakin joutui vainolaiselle, emme
-voineet sitä pelastaa. Ja monesti mietin jäljestäpäin, olivatko nuo
-turkulaiset vastaväittäjäni ehkä sittenkin oikeassa. Mutta tuntoni
-mukaan olin koettanut tehdä parhaani isänmaaraukan pelastamiseksi.
-
--- Sellainen oli osuuteni isonvihan sotatapauksiin, virkkoi vanha
-rovasti lopuksi vaatimattomasti ja näytti tahtovan lopettaa
-kertomuksensa siihen. Mutta hänen nuoret kuulijansa eivät vielä olleet
-saaneet tarpeekseen -- he odottivat lisää. Ja Elisa-neiti virkkoikin
-tuokion kuluttua:
-
--- Mutta olittehan senkin jälkeen, isä, taisteluissa mukana, olitte
-monta vuotta. Kertokaa siitäkin.
-
--- Siitä ei ole kovinkaan paljon kerrottavaa. Pakko oli jatkaa, kun
-kerran sotapoluille olin antautunut, kun olin venäläisten henkipatoksi
-julistama ja kun aseveikkoja yhä oli matkassa. Täytyi partioida,
-pakoilla ja taistella. Kun vihollinen valtasi Pohjanmaan rannikon
-Kemijokea myöten, vetäydyin sisämaahan, elin piilopirteissä, lähdin
-sieltä käsin ehtimiseen ahdistamaan venäläisten varastoja auttaakseni
-hätääntyneitä ja koettaakseni pitää talonpoikain mielet virkeinä. Eihän
-siinä auttanut heittäytyä hankeen ja kuolla. Varsinaisena sissinä en
-koskaan armeijaa palvellut, minulla ei ollut mitään jalkarakuunan
-valtakirjaa enkä pelkästään murhatakseni tehnyt retkiä vihollisten
-selkäpuolelle. Taistelin veljeni rinnalla talonpoikain johtajana,
-kunnes Israel-veli eräässä kahakassa kaatui. Siunasin hänen hautansa
-salolle -- sitä hautapaikkaa en ole sen jälkeen löytänyt. Sitten
-liikuin yksin. Koetin Oulun seuduilla vielä kerran järjestää metsissä
-lymyilevät talonpojat suuremmaksi yhtenäiseksi joukoksi, joka
-armeijamme vetäydyttyä kokonaan Ruotsin puolelle vapauttaisi sen osan
-Pohjanmaata, jossa venäläisillä oli verrattain vähän väkeä. Ja meidän
-onnistuikin vuosina 1715-16 aika-ajoin puhdistaa suuri osa Pohjois- ja
-Keski-Pohjanmaata venäläisistä, olimmepa tavallaan siellä pitkät ajat
-isäntinä ja monet pakolaiset palasivat jo meidän turvissa takaisin
-maitaan viljelemään.
-
-Mutta sitten venäläiset lähettivät taas vielä suurempia voimia
-vastaamme. Meidän oli silloin taas väistyttävä, hajaannuttava, ja
-eräässä ottelussa sain haavan -- arvenhan olette monesti nähneet
-olkapäässäni -- ja jouduin venäläisten vangiksi. Siihen soturiurani
-päättyi.
-
--- Kuinka se vangiksijoutuminen tapahtui, isä? kysyi henkeään pidättäen
-perheen nuorin vesa.
-
--- Sellainen tapahtuu sodassa vallan juohevasti, lapseni, hymähti ukko
-herttaisesti. -- Oli pakkaspäivä. Joukkomme oli peräytymässä
-valtatieltä salolle. Olimme viivähtäneet eräässä vielä asutussa
-talossa, josta väki kuitenkin kuultuaan vihollisten taas palanneen
-näille main hankkiutui piilopirteille. Perheen vähät tavarat oli jo
-sälytetty kelkkaan, kun nähtiin kasakkain lähestyvän taloa. Antaaksemme
-hätääntyneelle talonväelle tilaisuuden päästä edes metsän peittoon, me
-pyssymiehet jäimme hetkeksi hyökkääjiä torjumaan, vaikka meitä olikin
-vähemmän. Ammuimme rakennusten suojasta ja pysäytimme todellakin
-kasakat. Mutta siirtyessäni parempaan väijymispaikkaan sain olkaani
-luodin ja kaaduin. Käskin nyt miesteni hiihtää salolle ja jäin itse
-maahan makaamaan. Eikä ollut henkeni silloin monen äyrin hintainen --
-joko peri sen pakkanen tai kasakka. Mutta mikä lie mennyt vihollisiin
-sillä kertaa, he luulivat kai saaneensa tavallista paremman saaliin. He
-raastoivat minut mukaansa, veivät ensiksi Vaasaan hoidettavaksi ja
-sitten Turun linnaan tutkittavaksi. Ne olivat kärsimysten ja
-nöyryytysten viikkoja nuo, ihme oli, etten silloin sortunut. Mutta
-raskainta kaikesta oli sittenkin se, että venäläiset myöhemmin, kuten
-tiedätte, pakottivat minut Turussa kirjurintöihinsä -- siis
-palvelukseensa, jota välttääkseni juuri olin neljä vuotta sitten
-Turusta retkilleni lähtenyt.
-
--- Mutta kohtelihan ruhtinas Galitzin sinua hyvin, sen olet myöntänyt,
-virkkoi taas Elisa-neiti saadakseen isänsä vieläkin kertomaan.
-
--- Niin, venäläisten ylipäällikkö koetti suostutella suomalaisia
-lukumiehiä puolelleen käyttääkseen heitä apunaan valloitettua maata
-hallitessaan. Olihan heidän saatava jonkinlainen järjestys maahan.
-Mutta hyvin puolinaista oli tuo suopeus. Kun en osoittanut heille
-tarpeeksi suurta uskollisuutta enkä kuuliaisuutta, kun koetin auttaa
-ahdistettuja maanmiehiäni taikka huomautin esimiehille heidän
-alaistensa tekemistä julmuuksista, suljettiin minut uudelleen tyrmään.
-Pääsin välillä vapaaksi, mutta minut vangittiin taas ja vietiin
-Pietariin, josta vasta sodan päätyttyä pääsin palaamaan. -- Mutta sehän
-ei kuulu enää soturinmuistoihini, joita sinä, Elisa, minulta kyselit.
-Nuo sotamuistot, niin tuloksetonta kuin taisteluni lie ollutkin, --
-elävät kuitenkin mielessäni valoisina, kauniina kuvina, jota vastoin
-myöhemmät vankila- ja palvelusvuodet kaikkine nöyryytyksineen säilyvät
-muistissani usvaisina, hämäränomaisina painajaisunina.
-
-Vanha rovasti oli lopetettuaan tarinansa noussut penkiltä ja seisoi nyt
-siinä kookkaana, ryhdikkäänä ja pystypäisenä. Nuori polvi saattoi vielä
-kuvitella, kuinka hän oli ollut uljas ja voimakas johtaessaan
-Pohjanmaan talonpoikia vihollista vastaan. Niinpä perheen nuorin vesa
-vielä kysäisikin:
-
--- Etkö halunnut jäädä sotaväkeen, isä, kun vapaaksi pääsit...
-Upseeriksi..? Olithan jo päällikkö...?
-
--- En, lapseni, sota oli lopussa, maa jälleen vapaa, vaikkakin pahasti
-silvottu ja runneltu. Ei, minä olen aina kammonnut sotaa ja
-verenvuodatusta -- ainoastaan silloin kun isänmaa on hädässä eikä
-mitään muuta keinoa enää ole, on turvauduttava tuohon viimeiseen
-keinoon, aseeseen. Suokoon Jumala, ettei siihen Suomessa enää
-tarvitsisi turvautua samaan tapaan kuin isonvihan aikoina. Minä olen
-rauhan mies, lukumies, niin kuin oikein sanoit, Elisa; vain pakko teki
-minusta soturin, ja sellaisena koetin täyttää velvollisuuteni. Palasin
-oikealle alalleni, niin kuin talonpoikanikin palasivat aurojensa
-ääreen...
-
-Pappilan perhe oli isän tarinaa kuunnellen jäänyt istumaan kukkivan
-tuomen alle pitkään, ei kukaan ollut huomannut ajan kulumista. Vasta
-kun rovasti viittasi taivaalle ja osoitti, että auringon kehrä oli jo
-ehtinyt kauas lännen puolelle, havahtui ruustinnakin omista,
-äänettömistä muistoistaan ja mietelmistään, läimäytti kätensä yhteen ja
-huudahti:
-
--- Mutta, hyvänen aika, minullahan palaa päivällispaisti uunissa!
-
-_Santeri Ivalo_
-
-
-
-
-SUURIN SUOMALAINEN SEIKKAILIJA
-
-TAPANI LÖFVING
-
-
-Eräässä Hämeenlinnan vanhimman osan tornihuoneessa, valoisassa ja
-verrattain siistissä kamarissa, jota usein oli käytetty "parempain"
-vankien säilytyshuoneena, istui muutamana talvipäivänä 1742
-lyhyenläntä, mutta lujatekoinen ja tanakka mies kapteenin puvussa
-katsellen ristikkojen välitse verestävin silmin ja vihan vääristämin
-kasvoin Vanajaveden lumiselle selälle. Hän istui liikahtamatta,
-tuijotti melkein tylsästi eteensä, mutta hänen harvapartainen leukansa
-värisi ja hänen hengityksensä läähätti -- selvästi näkyi, että hänen
-sisässään kävi ankara aallokko.
-
-Yhtäkkiä hän jymäytti luisevan nyrkkinsä pöytään, joka oli hänen
-edessään, ja ärähti itsekseen:
-
--- Niin pitkälle on nyt tässä maassa päästy, että Tapani Löfving on
-suljettu vankikoppiin! Isänmaalle vaarallisena miehenä, kavaltajana,
-venäläisten lahjomaksi epäiltynä...!
-
-Hänen rintansa huohotti, mutta hän risti kätensä ja sai taas hurskaan
-rauhan ilmeen kasvoilleen.
-
--- Älä salli Jumala, sinä, joka minua ennen sadoista vaaroista autoit
-ja pelastit, älä salli minun tässä nyt pakahtua katkeruuteeni tästä
-kiittämättömän maailman palkasta! Nykyisellä sukupolvella ei ole tietoa
-eikä käsitystä sen miehen teoista, ansioista eikä kärsimyksistä, jonka
-he ovat tyrmään sulkeneet, auta minua ymmärtämään heidän typeryytensä
-ja tärkeytensä...!
-
-Mies ei kuitenkaan malttanut pysyä kauan siinä ristissä käsin. Rauhan
-ilme kaikkosi pian hänen kasvoiltaan, hän lähti lattialle kävelemään ja
-puheli edelleen itsekseen:
-
--- Mitä kohtalon ivaa tämä sentään onkaan! Ruotsin hallitus antautuu
-uuteen sotaan Venäjää vastaan -- se ei saanut kyllikseen 20 vuotta
-sitten! --, mutta sen tärkeimpiä toimenpiteitä silloin on, että juuri
-se mies, jonka työt ja ansiot viimeisen suuren vihan ajoilta ovat
-kuuluisimmat kaikista, jolla on tiedustelijana rajaton kokemus ja
-koeteltu taito, joka vieläkin voisi tehdä maalleen mitä parhaita
-palveluksia, juuri hänet vangitaan ja hänet häväistään. Voiko suurempaa
-sokeutta ajatella!
-
-Pieni, luiseva mies päästi käheän naurun, katkeran ja ilkkuvan, käveli
-vielä tuokion lattialla suuttumustaan suitsuttaen ja istahti sitten
-taas miettimään.
-
-Niin oli tosiaankin käynyt "hattujen sodan" toisen vuoden alussa, että
-isonvihan kuuluisa seikkailija ja ovelaksi tunnettu tiedustelija Tapani
-Löfving oli pidätetty silloisessa rajakaupungissa, Haminassa,
-syytettynä armeijalle aiheuttamastaan vahingosta sekä tuotu
-Hämeenlinnaan vankina säilytettäväksi, kunnes asia tarkemmin
-tutkittaisiin.
-
-Tämä pidätys ei tuntunut kummalta kohtalon ivalta ainoastaan Tapanista
-itsestään, vaan monesta muustakin, joka tunsi hänen lukuisat, edellisen
-sodan aikaiset palveluksensa maalleen ja vahingontekonsa viholliselle,
-hänen miltei lukemattomat kepposensa, taistelunsa ja seikkailunsa
-venäläisten valtaamassa Suomessa. Mutta Löfvingin asia näytti nyt
-todellakin pahalta. Hän oli tosiaankin tässä uudessa sodassa
-aiheuttanut Ruotsin sotalaitokselle sekä vahinkoa että -- ja varsinkin
-sen johdolle -- häpeätä, eikä oltu selvillä, oliko hän, ovela mies,
-tehnyt sen taitamattomuudesta vaiko tahallaan.
-
-Kun sodan puhjetessa kesällä 1741 Ruotsin ja Suomen sotavoimia koottiin
-rajalle ja venäläisetkin puolestaan lähtivät Viipurista liikkeelle
-länttä kohden, jo 53-vuotias Löfving eleli pienessä kapteenin
-puustellissaan Porvoon pitäjässä hiukan nyrpeänä sen johdosta, ettei
-hän mielestään ollut saanut tarpeeksi tunnustusta eikä palkkaa
-edellisessä suuressa sodassa suorittamistaan ansiokkaista teoista.
-
-Löfving lähti asekutsun saatuaan vuoden 1742 alussa Haminaan, rajalle,
-tahtoen taas osoittaa kykyään ja taitoaan, ja hänet lähetettiinkin
-venäläisen ylipäällikön helmikuussa 1742 irtisanottua aselevon
-kokeneimpana vakoojana vihollisen puolelle tiedustelemaan sen
-varustuksia, liikkeitä ja aikeita. Hän liikkui siellä Viipuria myöten
-monenlaisissa valepuvuissa, niin kuin isonvihan aikoinakin, jolloin hän
-venäläisten valtaamassa Turussa tunkeutui ihan johtopaikoille asti,
-urkki, vaani, kyseli ja palasi sitten Haminaan kertomaan, että
-vihollisen pääsotaliike, hyökkäys Haminaa vastaan, oli odotettavissa
-aivan heti, ehkä päivän parin perästä.
-
-Juuri tämä tieto oli aiheuttanut ruotsalaisten esikunnassa ja koko
-sotajoukossa pakokauhun. Ei ollut varustauduttu vastaanottamaan
-venäläisten päähyökkäystä nyt aselevon jälkeen Haminaan, sillä
-puolustusasemat eivät siellä olleet kyllin lujat. Ja niin pantiin
-armeija suin päin perääntymään Haminasta. Siellä poltettiin ja
-räjäytettiin varustuksia ja varastojakin, oltiinpa vähällä polttaa
-laivastokin ja koko linnoitus, ja itse peräytyminen Kymijokea kohden
-suoritettiin sekasortoisen pelon vallassa.
-
-Mutta venäläisten hyökkäystä Haminaan ei kuulunutkaan; ja muutamain
-päiväin perästä kävi selville, etteivät he ilmeisesti olleet
-aikoneetkaan tällä kertaa hyökätä Haminaan, vaan että he päinvastoin
-keskittivät joukkojaan pohjoisemmaksi, josta Ruotsin sodanjohto jo
-tällä välin oli ehtinyt vähentää väkeään.
-
-Suuttumus ja häpeä sai nyt ruotsalaisen ylijohdon valtoihinsa.
-Löfvingiä syytettiin muiden vikapäiden ohella tästä harmillisesta
-kolttosesta. Kysyttiin, oliko hän sen tahallaan aiheuttanut, ehkä
-venäläisten Viipurissa lahjomana -- tiedettiinhän, että hän oli
-palkkansa pienuuden tähden kauan kantanut nurjaa mieltä esivaltaansa
-vastaan ja kerran jo pyytänyt lupaa saada muuttaa maasta pois
-venäläiselle alueelle, Viroon... Mies napattiin kiinni.
-
-Mitään vilppiä ei nähtävästi ollut Löfvingin tiedonannoissa,
-hän oli kertonut kokemansa ja kuulemansa hyvässä uskossa, oli kaiketi
-vain antanut vetää itseään nenästä. Hänen isonvihan aikainen
-tiedustelutaitonsa oli nähtävästi jo vanhentunut, hän oli udellut
-uutisia upseereilta ja muilta, jotka eivät sodanjohdon suunnitelmia
-tunteneet, joille ehkä tahallaan oli annettu väärät tiedot. Ukko
-Löfving oli uskonut...
-
-Nyt hän istui linnassa ja hautoi näitä harmeja mielessään. Eihän hän
-ihan sisimmässään voinut kieltää, että hänelle herkkäuskoisuudessaan
-tällä kertaa oli tullut erehdys, mutta hän kiisti omissakin
-mietteissään tämän ja todisteli, että kaikki merkit viittasivat
-Haminaan, ehkä ryssät olivat sitten viime hetkessä muuttaneet
-mielensä... Mutta yleensä hänen ajatuksensa eivät tässä kysymyksessä
-pitempään viipyneet. Sodanjohto tahtoi tässä vain sysätä oman
-hätiköimisensä hänen niskoilleen, päätteli Löfving, ja siinä oli
-varmaan paljon tottakin. Hän hautoi kuitenkin etupäässä sitä loukkausta
-ja häväistystä, joka hänelle, vanhalle karoliinille ja ihaillulle
-partiosankarille, nyt oli tehty. Hän näki tässä vain tylyä
-kiittämättömyyttä ja typeryyttä, huutavaa vääryyttä!
-
-Tapanilla oli korkea käsitys omista, isonvihan aikaisista ansioistaan,
-ja se käsitys oli hänessä näiden kahdenkymmenen rauhanvuoden varrella,
-jolloin hänen teoistaan ja retkistään kaikkialla koko valtakunnassa oli
-ihaillen kerrottu, entisestään voimistunut. Jokaisesta seikkailusta oli
-kasvanut suurtyö ja jokaisesta voitetusta vastuksesta neronteko, ja hän
-kuvitteli joskus tosiaankin olevansa oikeastaan isonvihan ainoa
-varsinainen sankari.
-
-Näistä seikkailuistaan hän oli vuosien varrella jo kirjoittanut
-muistiinpanoja, päiväkirjan tapaisia kuvauksia, joita hän oli paikka
-paikoin kaunistellut ja paisutellut. Mielensä kiihkossa ja kärsimäänsä
-vääryyttä korostaakseen oli Löfving, joka oli saanut tuoda arkkunsa
-vankilaan, kaivanut muistiinpanonsa sieltä esille ja hän otti nuo
-paperinsa nytkin pöytälaatikosta ruveten niitä taaskin selailemaan.
-Niitä oli monenlaisia, sekä sellaisia, joita hän oli itse tapausten
-aikana metsien kätköissä tai pimeissä pirteissä kirjoittanut, että
-toisia, joita hän myöhemmin oli muistinsa mukaan kyhännyt, mutta yhtä
-arvokkaita ja rakkaita ne nyt olivat hänelle kaikki.
-
--- Näitä tekoja ja kärsimyksiä ei nykypolvi muista eikä tahdo muistaa.
-Se on vain valmis heittämään Tapani Löfvingin tunkiolle. Näin hän
-papereitaan lehteillessään kiivaili ja hänen sappensa kuohahti
-uudelleen. -- Mutta lähdepäs sinä nykypolven mies niitä temppuja
-suorittamaan, yritä yhtäkään sadasta, niin olet kohta hätää kärsimässä.
-
-Yksinäisen vangin näitä ainaisia ajatuksiaan hautoessa huoneeseen astui
-vartija, ontuva, harmaaviiksinen sotavanhus kantaen vangille aterian.
-Vartija oli vanha karoliini hänkin ja monessa suhteessa hänen
-mielialansa kävivät yhteen vangitun kapteenin ajatusten kanssa: Ei
-tästä nykypolvesta eikä sen sodankäynnistä ollut mihinkään, se oli
-velttoa ja saamatonta sukua... ja itse tämä sotakin... pehmeää
-lapsenleikkiä, joutavaa vätystelyä se oli siihen entiseen ryminään
-verrattuna.
-
--- Sinäpä sen sanoit, virkahti Löfving, vartijan kerrottua uusimmista
-sotauutisista ja lausuttua niiden johdosta murhaavan arvostelunsa. --
-Näillä miehillä ei ole sitä sisua, jota oli Kaarle-kuninkaan
-kasvateilla, ei sitä miehuutta eikä kestävyyttä. Katselin tässä juuri
-vanhoja papereitani... tuossakin muistiinpano siitä, miten viholliset
-kuljettivat minua kaksikymmenvuotiaana poikasena Lieksasta, Karjalan
-rajakapteenin maatilalta, vankinaan. Juoksepas sinä nykyajan uros
-melkein alasti päiväkausia käsistäsi kytkettynä kasakkahevosen perässä,
-ja säilytä sittenkin tarmosi ja malttisi niin, että vielä kykenet
-pelastumistasi ajattelemaan. Pakenepas lukitusta aitasta, jonka
-ympärillä kokonainen komppania vartioi, pakene kasakkaparven
-takaa-ajamana ja surmaa heitä henkipattona ollessasi. Mistä otat nyt
-samantapaisen miehen. Hä?
-
--- Ei näistä nykyisistä ole mihinkään, myönsi vartija.
-
--- Ei. Ja se oli kuitenkin ihan ensimmäinen tulikokeeni suuren sodan
-alussa, sen jälkeenhän siinä vasta mies miehistyi ja hammas karkeni. --
-Löfving selaili edelleen kellastuneita lehtiään unohtaen höyryävän
-rokan siihen pöydän kulmalle.
-
--- Kuulehan vielä, -- tämä seikkailu sattui muuten juuri näillä
-Hämeenlinnan mailla, tästä vähän Helsinkiin päin. Piti ottaa selko,
-paljonko rannikolta päin oli venäläisiä tulossa meidän täällä
-majailevia joukkoja vastaan. Hiivipäs heidän keskelleen, makaa riihen
-parvella maantien vieressä ja lue miehet ja hevoset ja tykit, ja jää
-sitten sinne, kun ryssän joukko tekee yöleirinsä samaan riiheen ja sen
-ympärille. Puhkaise yöllä katto ulos päästäksesi, kapua alas, tapa pari
-vartijaa ja pakene vihollisleiristä tietoinesi ja saaliinesi omiesi
-luo. Monessako on nykyisin sama mielevyys ja miehuus?
-
-Vanha vartija oli jäänyt vankinsa huoneeseen juttelemaan -- ei näkynyt
-hänellä olevan erityistä kiirettä -- ja kuunteli nyt mielenkiinnolla,
-miten Löfving purki sisuaan ja kertoi jännittäviä katkelmiaan menneiltä
-vuosilta. Uunin pankolle istahtanut tuuheaviiksinen vartijavanhus vain
-väliin heitti lomaan jonkin kysymyksen tai myöntävän tai ihailevan
-huudahduksen. Tapani jatkoi kerran lämpenemään päästyään noita
-rakkaita, joskin raskaita muistelmiaan:
-
--- Entäs sitten seikkailuni Ahvenanmaalla, jossa ihan yksin saatoin
-venäläiset aivan sekasortoiseen tilaan. Vai makaisitko sinä vuorokauden
-pakkasessa likomärkänä jäisellä kallionkielekkeellä, jossa satakunta,
-ei, tuhat vihollista pyssymiestä näkee sinun olevan ja ampuu sinua kuin
-maalitaulua sekä kaikin keinoin ahdistelee! Siitä piti sitten kahlata
-peninkulma, pari, vertavuotavin, paleltunein jaloin -- näillä samoilla
-sorkilla -- aavan merenselän poikki, kengät takaperin jaloissa, että
-kasakka eksyisi... Eikä se eksynyt...
-
--- Se on kuin satua, myönsi vartija kuunnellen ihastuneena kertomusta.
-
--- Niin on kuin satua, mutta se oli sittenkin vakavaa todellisuutta. Ja
-piiloile sitten päiväkausia autiolla luodolla nälkäisenä uskaltamatta
-mennä ihmisten ilmoille, -- jos menet, olet taas satimessa.
-Yliluonnollista ponnistusta sellaisia kestäneeltä mieheltä vaadittiin,
-ja se mies olin minä.
-
-Tapani kiihtyi omista kertomuksistaan; nuo taistelujen ja jännittäväin
-vaarojen muistot häntä itseään hurmasivat ja ikään kuin huumasivat.
-Mutta hetken kuluttua hän rupesi kuin jollekin vastaanväittäjälle
-puhumaan:
-
--- On kysytty, oliko niistä retkistäni vastaavaa hyötyä? -- Oliko
-hyötyä siitä, että lukemattomat kerrat anastin vihollisten
-muonakuormat, että sieppasin tiedot heidän läheteiltään ja toimitin ne
-omalle päällystölleni, että kerrankin anastin merellä suuren
-kuljetuslaivan... Kun anastin postin Uudenkaupungin tienoilla, suuren
-venäläisen rahalähetyksen. Sekään ei ollut puuropään tekoja. Sain
-eräänä talvena vihiä matkalle lähteneestä venäläisestä saattueesta,
-jolla oli kallis laukku kuljetettavanaan, karautin parin miehen kanssa
-perästä, antauduin taisteluun, tuhosin paljon suuremman saattojoukon ja
-valtasin laukun... Ne rahat kyllä sitten toisessa kahakassa menetin, --
-mereen upposivat --, mutta ryssätkin jäivät niitä vaille.
-
--- Päästänne luvattiinkin iso hinta, virkkoi vartija, joka Tapanin
-tarinoita jo vähän ennestäänkin tunsi.
-
--- Vuosi vuodelta he lisäsivät sitä henkirahaa. Sen vuoksi retkeilinkin
-loppuaikoina enimmäkseen yksin, etten muita saattaisi vaaraan, ja aina
-valepuvussa, etteivät ystävänikään tietäisi minua pelätä. Niinpä söin
-aterioita venäläisen ylipäällikön, ruhtinas Galitzinin asunnossa, ja
-hankin sieltä tietoja, kuuntelin kasakkaupseerien keskusteluja Vehmaan
-nimismiehen tallinyliseltä... Mutta mitäpä niistä tässä sinulle kerron,
-niitä oli satoja yhtä uskaliaita ja vaikeita seikkailuja, joista
-ainoastaan neuvokas ja urhoollinen mies saattoi selviytyä.
-
-Pieni mies tarttui nyt rokkakuppiinsa, joka jo pöydän laidalla oli
-jäähtynyt, söi ateriansa hiukan kiihtyneesti ja kiireisesti, mutta
-lauhtui ja rauhoittui sitä tehdessään. Ja kun vartija ruoan tähteitä
-korjatessaan hänelle ikään kuin lohdutellen virkkoi, että olihan hän
-toki esivallaltaan saanut tunnustusta ja palkkiota teoistaan, niin hän
-varsin tyynesti ja tyytyväisenä vastasi:
-
--- Sainpa kyllä silloin, sen ajan esimiehet osasivat antaa arvoa
-ovelalle tiedustelijalle. Kaarle-kuningashan kutsui minut varta vasten
-Lundiin puheilleen, jotta kertoisin hänelle seikkailuistani -- se oli
-juuri vuotta ennen hänen kuolemaansa. Hän nautti niistä ilmeisesti,
-taputti minua kiitollisena olalle ja soi minulle armonosoituksia.
-Ja Tukholmassa sotapäälliköt kirjoittivat minulle kiittäviä
-suosituksia ja ylensivät minut arvossa -- entisestä puotipojasta ja
-rykmentinkirjurista vänrikiksi, luutnantiksi ja vihdoin kapteeniksi. He
-ymmärsivät miehen arvon -- nämä nykyiset sotaherrat sen ymmärtävät
-niin, sulkevat parhaan tiedustajansa häpeällisesti tyrmään...!
-
-Viimeiset sanansa Löfving sinkautti taas suustaan sapekkaan katkerasti.
-Ja kun hän samalla viittasi ikkunansa rautaristikkoon, välähti hänen
-katseessaan raju kiihko.
-
-Vartija oli jo menossa ovella. Mutta hän palasi vielä takaisin pöydän
-ääressä istuvan vangin luo, kumartui hänen puoleensa ja kuiskasi:
-
--- Mutta kun olette niin ovela mies, kapteeni, miksette pakene tästä
-tyrmästä? Varmaan te siihen keinon keksisitte.
-
--- Kymmenen keinoa vähintään, huudahti Tapani ylvästellen. -- Mutta,
-Tapani Löfving ei tästä kolosta pakene, ei! Minun täytyy täällä istua
-opettaakseni loukkaajani ymmärtämään, kenet he ovat vanginneet. Minut
-tunnetaan koko valtakunnassa, minua ihaillaan -- heille selviää kyllä
-aikanaan kiittämättömyytensä ja typeryytensä määrä. Nämä paperit sen
-takaavat!
-
-Hän läimäytti kädellään kellastuneita papereitaan ja iloinen luottamus
-kuvastui silloin taas hänen kasvoiltaan.
-
-Yksin jäätyään Tapani Löfving istui vielä kauan paperiensa
-ääressä. Hänessä oli jo aikaisemmin herännyt ajatus toimittaa nuo
-päiväkirjamuistiinpanonsa jälkimaailmaa varten Porvoon kirjastoon ja
-saattaa ne siten kerran kaiken kansan tietoon, ja nyt se ajatus häntä
-lämmitti ja rohkaisi... Kirjoituksiaan lukiessaan ja niitä tapahtumiin
-verratessaan hänen täytyi myöntää, että eihän se kaikki tosin niin
-ovelaa eikä rutirohkeaa ollut, kuin miksi se tässä oli kuvattu.
-Ryssäthän olivat monesti alakynnessä senkin takia kun eivät seutuja,
-teitä eikä väestön kieltä tunteneet, joten heitä oli helppo puijata. Ja
-usein hänen taitava pakonsa onnistui vain hyvien ihmisten avulla. Totta
-oli sekin, että Suomessa toimi paljon sissejä muitakin, jotka
-suorittivat yhtä rohkeita ja vaikeita tekoja, vaikkei heitä yhtä paljon
-tunnettu.
-
--- Mutta kaiken kaikkiaan, rehellisesti ja kehumatta sanoen olin minä
-sittenkin isonvihan suurin seikkailija! -- Hän nousi seisomaan, katsoi
-tuikeasti lumiselle järvenselälle ja jatkoi puoliääneensä: -- Se, minkä
-kahdentoista vuoden aikana partiomiehenä ja tiedustelijana suoritin,
-vaati miehuutta, kärsimyksiä ja vaivoja. Sellaista elämäntyötä ei
-yhdellä häväistysjutulla pyyhkäistä pois. Kovan taistelun täyteistä se
-oli ja -- vaikka sen itse sanon -- monesti sankarin työtä, ja sellaisen
-työn maineen täytyy elää!
-
-Lujapiirteiset, melkein juhlalliset olivat yksinäisen vangin kasvot,
-kun hän näin virkahtaen taas rauhallisempana istahti pöytänsä ääreen.
-
- * * * * *
-
-Ja tuossa oman elämäntyönsä arvioinnissa oli Tapani Löfving epäilemättä
-oikeassa. Hän oli neuvokkuudellaan ja sitkeydellään suorittanut miehen
-työn omalta osaltaan isänmaan vaikeimmassa kamppailussa, samalla kun
-hän todella oli suurin suomalainen seikkailija. Hän oli taitavampi
-muita, ennen kaikkea vihollistaan, ja usein hän esiintyi todella
-sankarina. Ja oikeassa hän oli siinäkin, kun hän leimasi
-kiittämättömyydeksi ja typeryydeksi sen, että tällä tavoin maansa
-puolesta taistellut ja ansioitunut mies -- vaikkapa olisi kerran
-tiedustelutoiminnassaan erehtynytkin -- suljettiin vankilaan epäiltynä
-sen saman vihollisen auttamisesta, jota tuhotakseen hän oli 12 vuotta
-henkensä hinnalla ponnistellut ja vertaan vuodattanut. Se oli
-anteeksiantamaton erehdys.
-
-Sellaiseksi sen esivalta myöhemmin totesikin, vapauttaessaan Löfvingin
-vankeudesta ja kaikesta edesvastuusta, mutta viidettä kuukautta hän oli
-silloin saanut vankilassa istua ja katkeroitua sydänjuuriaan myöten.
-
-Kapteeni Löfving eli vielä tämän jälkeen nauttien eläkettä ja viljellen
-pientä puustelliaan kolmekymmentäviisi vuotta ja tuona aikana hänen
-seikkailunsa ja satumaiset retkensä taas ehtivät tulla tutuiksi uudelle
-miespolvelle, joka niille antoi arvon. Syystä onkin Tapani Löfvingin
-nimi jäänyt aikakirjoihin isonvihan merkillisimpänä ja sadunomaisimpana
-sankarihahmona. Hänen päiväkirjansa on saatettu julkisuuteen monessa
-muodossa ja vieläkin on jokainen uusi Suomen nuorisopolvi innostuksella
-ja ihailulla lukeva hänen kuvauksiaan noista tarumaisista teoista,
-rohkeista retkistä ja taisteluista sekä kestetyistä kärsimyksistä.
-
-_Santeri Ivalo_
-
-
-
-
-USKOLLINEN KUTSUMUKSELLEEN
-
-TUOMAS von RAJALIN
-
-
-Varsinais-Suomen ja Satakunnan mailla ovat Suomen vanhimmat pellot,
-siellä on suomalaisen sivistyksen kehto. Sinne johtavat useimpien
-sivistyssukujemme juuret ja siellä on ikivanhoja talonpoikaiskoteja,
-jotka aikojen kuluessa ovat antaneet ituja milloin mihinkin
-säätyluokkaan, ovatpa joskus kaikki neljä säätyä saaneet jäseniä
-yhdestä ja samasta kodista. Tarina Aaroni Perttilän jälkeläisistä ei
-siis suinkaan ole vailla todellisuuspohjaa.
-
-Olipa muinoin syrjäisessä sopukassa Huittisten Rajalassa talo, ei
-suuren suuri eikä vallan vähäinenkään, tuollainen keskikokoinen, hyvin
-toimeen tuleva tila, jossa elämä kulki vakiintunutta rataansa päivästä
-toiseen. Sama suku oli sen isästä poikaan omistanut kenties aina niiltä
-ajoin, jolloin Henrik-piispa näillä main liikkui kristinoppia
-saarnaamassa. Suku jakaantui sitten kerran kolmeen haaraan, joista yksi
-jäi talonpoikana isäin ammattia jatkamaan, toinen aloitti pappissuvun
-ja kolmas vapaaherrallisen aatelissuvun.
-
-Tuomaita olivat talon isännät olleet kenties aina piispa Tuomaan
-ajoista. Tuomas oli veljestenkin isä ja Tuomas hänen vanhin poikansa.
-Tästä viimeksi mainitusta piti siis sukutavan mukaan tulla isän
-seuraaja, mutta kohtalo oli toisin päättänyt. Tuomas-pojan saattoi
-kohtalo maailmalle, samoin toisen veljen ja vasta kolmas jäi kotikontua
-viljelemään.
-
-Tämän häiriön vanhassa ja vakiintuneessa sukujärjestyksessä sai aikaan
-tiedonpuun hedelmä, jonka maisteleminen kaikkina aikoina on
-osoittautunut ihmislapselle vaaralliseksi. Isä-Tuomas oli näet päässyt
-tiedonhedelmien makuun ja sen seuraukset tulivat näkyviin pojissa. Hän
-oli kirjamies, joka ei ainoastaan kyntänyt ja kylvänyt, vaan luki
-myöskin sanaa. Talossa oli näet jykevä, painava Raamattu ja lisäksi
-vielä Eerikki Sorolaisen postilla. Tässä jälkimmäisessä kirjassa oli
-ankaran oikeaoppisuuden ohella aikamoinen määrä myöskin maallista
-viisautta. Siinä puhuttiin luonnon ihmeistä, tähtitaivaan
-äärettömyydestä ja ennen kaikkea vanhoista tapauksista sekä oman että
-vieraiden kansojen keskuudessa. Näitä Tuomas-isä mietiskeli pelloilla
-ja metsässä askarrellessaan ja hän halusi tietää lisää, saada
-vastauksen moniin mielessään heränneihin kysymyksiin. Tiedonlähteet
-olivat kuitenkin ratki rajoitetut. Mutta -- eivätkö hänen poikansa
-voisi tulla osallisiksi siitä, mihin isä ei enää yltänyt? Kauan hän
-hiljaisuudessa mietiskeli asiaa ja niin kypsyi hänessä lopulta päätös
-panna poika opintielle.
-
-Valinta kohdistui vanhimpaan poikaan, joka oli juuri siinä iässä,
-jolloin koulunkäynti on aloitettava ja jolla kaikesta päättäen oli
-lukupäätä. Tuomas-poika oli ujo ja hiljainen miehenalku, samaa tyyntä
-ja sitkeätä ihmislajia kuin isäkin. Mutta umpinaisen kuoren alla oli
-hengen virkeyttä. Pojan mielikuvitus oli alituisessa vireessä ja niin
-kaukana omissa maailmoissaan hän eleli toisinaan, että suoritti arkiset
-askarensa nurinkurisesti. Se oli Sorolaisen postillasta poimittujen
-asiain ansiota.
-
-Mutta olipa toinenkin tiedonlähde, joka sai pojan mielikuvituksen
-liikkeelle. Talossa eleli vanhuuden päiviään upposokea vaari, poikien
-isosetä, joka nuoruudessaan oli purjehtinut merillä sekä viisi vuotta
-ollut ratsumiehenä Saksan sodassa. Hänelläpä piisasi ihmeellisiä
-juttuja matkoista ja seikkailuista, haaksirikoista kaukaisilla merillä
-ja upeiden linnojen valloituksesta Saksanmaalla. Hän oli nähnyt
-Joosefin jyväaitat Egyptissä ja ollut parin päivämatkan päässä Siinain
-vuorelta. Ihmeellisen muodon saivat pojan mielikuvituksessa laivat. Ne
-olivat jonkinlaisia suunnattoman suuren veneen ja ison talon
-yhdistelmiä. Hiukan samaan tapaan kuin Nooan arkki, joka oli Raamattuun
-kuvattuna. Isosedältä hän uteli lakkaamatta laivoista ja sai siten
-tuohon rakennelmaansa lisäpiirteen toisensa jälkeen. Ja entäs meri, se
-mahtoi olla jotakin tavatonta! Ei viikkokausiin muuta kuin rannaton
-ulappa edessä. Ja aallot vaari kuvasi Huittisten kirkon harjaa
-korkeammiksi. Pääskysten pakinaa kuunnellen ja pilvien lentoa seuraten
-poika makasi usein kesäisinä ehtoina pihapihlajan alla ja mietiskeli
-niitä ihmeellisiä asioita, joita maailma oli täynnänsä. Epämääräinen
-ikävä ja polttava kaipuu jonnekin kauas valtasi silloin hänen mielensä.
-Kun hän ummisti silmänsä, oli hän keinuvinaan aavalla merellä ja
-saattoi kuulla tuulen huminan ja aaltojen loiskinan. Hän oli
-laivapoika, joka söi vehnäkakkua ja hernerokkaa ja jolla oli oma
-salaperäinen kojunsa kannen alla.
-
-Mutta silloin hänen mielikuvituksensa oli suorastaan syöksyä radaltaan,
-kun isä syksyn lähestyessä ilmaisi kauan harkitsemansa tuuman, jonka
-mukaan Tuomaan tuli lähteä Raumalle papinkouluun. Tuskin sai poika
-lähimpinä öinä unta silmiinsä. Nyt hän näkisi yhdellä iskulla
-ensinnäkin kaupungin, toiseksi meren ja kolmanneksi laivoja. Niin, ja
-lisäksi vielä monta muuta ihmettä. Hän oli jo kuin puolittain siinä
-ihmemaailmassa, josta hän oli niin paljon uneksinut, ja viimeiset
-päivät ennen kotoa lähtöä hän eli omituisessa huumeessa.
-
-Hän riensi Raumalla ensi töikseen meren rannalle. Kuinka valtavasti sen
-kohina häneen vaikuttikaan, kun hän kyhmyisiä petäjiä kasvavan nummen
-takaa sen ensi kerran kuuli. Se huumasi ja veti omituisesti puoleensa,
-ja kun hän näki aaltojen loppumattomana sarjana ajavan toisiaan takaa,
-hän seisoi rantahietikolla hämmentyneenä ja vapisevin jäsenin. Tuon
-vihreän veden tuoksu päihdytti ja hän tunsi olevansa kuin rantaan
-kiinni noiduttu. Ja kun ulapan ääreltä ilmestyi hänen näköpiiriinsä
-valkoinen kiitävä purje, hän ei voinut siitä katsettaan irrottaa.
-
-Sinä päivänä meri otti hänet vangikseen päästämättä häntä ikinä enää
-lumoistaan.
-
-Aina vapaahetkinään hän kiiruhti satamaan tai avoimen meren äärelle.
-Hänen kotoinen mielikuvansa laivasta särkyi, mutta sen tilalle
-ilmestynyt todellinen laiva oli vielä ihmeellisempi. Siinä oli
-vantteja, köysitikkaita, märssykoreja, poikkiraakoja ja sen
-seitsemiä merkillisyyksiä, joita kaikkia hän ei ollut kyennyt
-mielikuvituslaivaansa sijoittamaan. Entä kun purjeet levitettiin ja
-laiva lähti aalloilla kiitämään? Se oli näky, joka sai hänessä aina
-joka hermon väräjämään eikä hän voinut paikaltaan liikahtaa, ennen kuin
-laiva oli kadonnut taivaanrannan taakse. Voi kuinka hän kadehti niitä
-miehiä, jotka saivat yötä päivää asua laivassa, kiipeillä köysistöissä
-ja vinhaa vauhtia purjehtia kaukaisille ihmemaille! Eikä niissä ollut
-ainoastaan miehiä, vaan usein hän näki laivoissa ikäisiään poikasiakin.
-Mitä hän olisikaan antanut saadakseen vaihtaa paikkaa heidän kanssaan.
-Miltei tietämättään hän jäljitteli heidän hajasääristä, keinuvaa
-käyntiään, piti käsiään housuntaskuissa ja pyöritteli poskessaan
-olematonta mälliä.
-
-Koulussa hän sai nimen Rajalinus, sillä eihän oppineeseen säätyyn
-kuuluva saanut kantaa niin raakaa nimeä kuin Rajala. Ensimmäisinä
-päivinä hän istui koulunpenkiltä kuin puulla päähän lyötynä, sillä
-hänen korvissaan kaikui ruotsi ja latina, joista hän ei tietysti
-ymmärtänyt hölynpölyä. Mutta niin oli useimpain muidenkin oppilaiden
-laita. Vähitellen hän kuitenkin alkoi perehtyä ja oppiminen oli hänelle
-varsin helppoa. Mutta koulu ja sen ratki kuivat oppiaineet eivät
-tarjonneet hänelle läheskään sitä viehätystä kuin meri, satama ja
-laivat. Niihin hän ei koskaan voinut kyllästyä. Ne tempasivat usein
-koulutunnillakin hänen ajatuksensa mukaansa, niin että hän istui
-hajamielisenä ja saattoi antaa mitä hullunkurisimpia vastauksia.
-Silloin sai hän patukkaa kämmenelleen.
-
-Lähes kaksi vuotta hän kävi koulua. Sitten meri otti hänet ainaiseksi
-omakseen. Se tapahtui aivan sattumalta. Vähän ennen lyhyttä kesälomaa
-hän liikkui eräänä iltapäivänä tapansa mukaan satamassa. Siellä hän
-kiipesi erään laivan kannelle, jonka lastausta juuri lopetettiin ja
-jonka aamulla varhain piti lähteä merelle.
-
--- Tästähän me saammekin uuden laivapojan, kuuli hän äkkiä karhean
-äänen lähellään sanovan.
-
-Laivan kapteeni ja perämies siinä seisoivat mitellen häntä katseillaan.
-Tuomaan ohimoita alkoi äkkiä kuumottaa eikä hän tiennyt, mitä sanoa tai
-tehdä.
-
--- Vai mitä, nuori mies, jatkoi kapteeni, -- eikö sinulla ole halua
-kehittyä kunnon merimieheksi?
-
-Oli, oli, herra paratkoon, Tuomas-pojassa liiaksikin sitä halua. Jos
-hän vain muuten kelpasi?
-
--- No tottahan nyt tuollainen pojan jollikka. Jos hän muuten vain luuli
-ankkuripaikastaan pääsevänsä, sopi hetimmiten muuttaa laivaan, sillä
-aamulla varhain piti purjeet nostettaman.
-
-Asuntoon hän palasi kuin unissakävijä. Yhdestä asiasta hän oli aivan
-varma: hän lähtee huomenna merille. Kyllä hän tunsi, että asiasta
-pitäisi ilmoittaa koulun rehtorille ja isällekin, mutta -- nepä
-olisivatkin voineet tehdä tenän ja silloin hän olisi tukehtunut kuin
-kala kuivalla maalla. Niin vahvasti veti häntä meri puoleensa.
-
-Vasta satamasta hän lähetti erään tutun pojan mukana sanan asuntonsa
-emännälle, että hän on lähtenyt merelle. Niin hän jätti kotimaan rannat
-ja vihkiytyi koko eliniäkseen meren palvelukseen. Tietysti isä äimistyi
-ja suuttui aika lailla saatuaan asiasta tiedon ja äiti itki haikeat
-kyynelet, mutta asia ei ollut enää autettavissa. Poika ei palannut enää
-koulunpenkille, kuten isä alussa toivoi. Isän toiveet kouluttaa pojasta
-pappi olivat siis sammuneet. Mutta hän oli sitkeätä juurta eikä
-heittänyt mielestään tuumaa, minkä kerran oli pannut alulle. Olihan
-hänellä vielä kaksi muuta poikaa. Niistä sai nyt keskimmäinen astua
-opintielle. Tämä oli sisäisestikin tyynempää lajia kuin Tuomas, hänen
-mielensä ei häilähdellyt, kuurona meren houkutuksille hän istui
-koulunpenkillä ja ahtoi päähänsä latinaa, kreikkaa ja hepreaa. Ja
-niinpä hänestä määrävuosien kuluttua tuli pappi, josta papillinen
-sukuhaara jatkui sitten edelleen.
-
-Vaikka uutuuden viehätys laivasta ja merielämästä ajanoloon haihtuikin,
-ei Tuomas koskaan katunut lähtöään eikä tuntenut ikävää takaisin
-manteren elämään. Monta kovaa sai hän kokea, varsinkin alussa, sillä
-kovakouraista väkeä olivat hänen uudet käskijänsä. Mutta hän pureutui
-uuteen ammattiinsa toisenlaisella sisulla kuin mitä oli koulussa
-osoittanut. Laivapojan tehtäviin perehdyttyään hän sai oppia kiipeämään
-mastoissa sekä käsittelemään purjeita ja ruoria. Hänen kätensä
-känsistyivät, lihakset vahvistuivat ja luonto karkeni. Ei hänen enää
-satamissa oltaessa tarvinnut toisia jäljitellä, sillä koko hänen
-olemukseensa oli kuin itsestään tullut merimiehen reilua
-huolettomuutta. Käyntikin oli muuttunut hajasäärisen keinuvaksi. Hänen
-nimestäänkin huuhtoi meri us-päätteen pois, niin että hän toverien
-kesken oli nyt pelkkä Rajalin.
-
-Kaipasiko hän enää kotia ja omaisia? Totta kai. Usein hän kojussa
-maatessaan, kun takilassa kohisi tuuli ja laineet pieksivät laivan
-kylkiä, näki silmänsä ummistaessaan niin ihmeen elävänä edessään kodin,
-omaiset, tuuhean pihapihlajan ja harmaan asuinrakennuksen, jonka
-räystään alla oli kokonainen rivi tuohitötteröihin laitettuja
-pääskysenpesiä. Silloin valtasi hänet haikea ikävä ja omantunnon tuska,
-ja hän päätti käydä kotona heti kun hänen laivansa ensi kerran
-poikkeaisi Raumalle tai Ulvilaan. Silloin hän sopisi isän kanssa. Mutta
-noihin satamiin ei sattunut asiaa ja kotonakäynti siirtyi vuodesta
-toiseen.
-
-Kolme vuotta hän kierteli Itämerta ja sen lahtia ehtien käydä näiden
-seutujen kaikissa huomattavimmissa kaupungeissa. Hän oli nyt
-seitsemäntoistavuotias ja täysi merimies. Oli jo aika purjehtia
-aavemmille ulapoille. Hän pestautui Lyypekissä englantilaiseen laivaan
-ja lähti maailman merille. Nyt hän sai keinua vesillä, joilla ei maata
-nähty viikkomääriin, nähdä auringon paistavan pystysuoraan sekä oppia
-tuntemaan pasaati- ja monsuunituulet. Hän näki maita, joissa vallitsi
-ainainen kesä, joiden värilliset asukkaat puolialastomina lepäilivät
-palmupuiden siimeksessä ja joissa sai syödä mitä moninaisimpia
-hedelmiä. Monia kaupunkeja hän näki ja tutustui lukemattomiin outoihin
-asioihin. Niilin virrankin hän näki ja "Joosefin jyväaitat", sai
-etäältä kuulla Ikuisen kaupungin humun ja ulapalta käsin katsella
-Etna-vuoren tulenpurkauksia. Valppain silmin hän teki kaikkialla
-havaintoja ja hänen tietomääränsä laajeni laajenemistaan.
-
-Muutaman vuoden kuluttua hän vaihtoi kauppalaivan englantilaiseen
-sotalaivaan, uljaaseen fregattiin, jonka matruusina hän purjehti eri
-merillä ja perehtyi yhä syvällisemmin merimiehen ammattiin. Ja
-palveltuaan vielä ranskalaisessakin sotalaivassa hän oppi englannin
-lisäksi myöskin tämän maan kieltä. Yhdeksän vuotta näin maailman
-merillä risteiltyään hän palasi kokeneena ja kielitaitoisena
-merimiehenä takaisin Itämeren äärille.
-
-Ruotsi oli siihen aikaan suurvaltana mahtinsa huipulla. Miltei kaikki
-Itämeren rannikot olivat sen hallussa ja tämän merivallan tukena oli
-uljas sotalaivasto, johon kuului satakanuunaisia linjalaivoja, noita
-sen ajan komeita merijättiläisiä, fregatteja, prikejä ja hyvin paljon
-pienempiä saaristoaluksia. Laivaston keskuspaikkana oli Karlskronan
-sotasatama Itämeren partaalla. Sinne saapui eräänä syksyisenä
-päivänä nuori ja tummaksi ahavoitunut Tuomas Rajalin, näytti
-amiraalinvirastossa Englannin ja Ranskan palveluksessa saamiaan
-todistuksia sekä tarjoutui palvelukseen. Tosin hän puhui ruotsia varsin
-ontuvasti, mutta mitäs siitä, kun mies oli saanut mainion koulutuksen
-ja osasi kahden suuren kansan kieltä. Hänet siis otettiin Ruotsin
-sotalaivastoon, ja hän sai aliupseerin arvon sekä opetusperämiehen
-toimen.
-
-Hän oli nyt kuudenkolmattavuotias, paljon kokenut ja karaistunut mies.
-Mutta eräissä suhteissa hän oli vielä täydellinen lapsi, äärimmäisen
-ujo ja saamaton. Se tuli näkyviin hänen käytöksessään majapaikkansa
-tytärtä kohtaan. Ensi talvikausi hänen täytyi näet asua kaupungissa
-yksityisen luona, sillä meriväen kasarmeissa ei ollut tilaa ja laivat
-olivat talviteloillaan. Hän oli saanut asunnon laivuri Hallongrenin
-talossa. Laivurilla, joka itse oli merimatkoilla, oli yksi ainoa lapsi,
-yhdeksäntoistavuotias Botilla-neitsyt. Tyttö oli ruskeasilmäinen ja
-pyöreäleukainen veitikka, jolla oli hyvin ärsyttävät hymykuopat. Niin
-paljon maailmaa kuin Tuomas oli nähnytkin, tämä tyttö vaikutti häneen
-uuden ja oudon ilmestyksen tavoin. Ensi iltaa talossa ollessaan hän ei
-tiennyt, miten olla ja käyttäytyä. Hän tunsi esiintyvänsä suunnattoman
-kömpelösti ja siitä hänen olonsa kävi yhä tukalammaksi. Hänen
-ohimoitaan kuumotti, eikä hän tiennyt, mihin luoda katseensa. Tyttöä
-hän ei uskaltanut silmäilläkään, mutta havaitsi siitä huolimatta,
-kuinka tämä syrjästä tarkasti häntä ja näytti olevan joka hetki valmis
-nauruun pyrskähtämään.
-
-Tietysti Tuomas hiukan kotiuduttuaan vapautui pahimmasta ujoudestaan.
-Mutta tyttöä hän ei uskaltanut omasta aloitteestaan puhutella ja
-katsoakin häntä tohti vain varkain. Milloin hän jäi huoneeseen kahden
-kesken tytön kanssa, nousi hiki hänen otsalleen, kunnes äänettömyys ja
-tytön nauruvalmius kävivät sietämättömiksi. Silloin hän mutisi jotakin
-kiireellisestä asiasta, tempasi lakkinsa ja riensi matkoihinsa.
-
-Tietenkin tytön kiusoittelunhalu yltyi tästä, ja yhä useammin Tuomaan
-täytyi paeta kotoa. Mutta kohta kun hän oli poissa tytön ulottuvilta,
-jokin alkoi vetää häntä sinne takaisin. Hänen täytyi saada salaa
-katsella tyttöä, ja se kävi parhaiten silloin, kun tyttö hetkeksi oman
-itsensä unohtaen hyräili ja teki askareitaan.
-
-Tuomas sadatteli ujouttaan ja saamattomuuttaan ja punoi yhtä mittaa
-suunnitelmia, miten päästä lähestymään tyttöä. Mutta ei asia
-kehittynyt, ennen kuin tapahtui ihme, jonka näyttämönä olivat kapeat
-ullakonportaat. Tuomaalla oli talon katonrajassa pieni makuusuojansa,
-ja ollessaan eräänä päivänä menossa sinne hän huomasi portaiden
-yläpäässä tytön, joka palasi ylisiltä. Tuomas yritti palata takaisin,
-mutta silloin sattui pieni onnettomuus, josta se ihme sitten sukeutui.
-Tyttö miten lie horjahtanut, tuli nurin niskoin alas ja osui -- suoraan
-Tuomaan syliin. Nyt ei auttanut ujostella; Tuomaan täytyi kietoa vankat
-käsivartensa tytön ympärille ja nostaa hänet alas. Tyttö ei ollut
-vahingoittunut, ja kun Tuomas laski hänet lattialle, oli tyttö
-hämmennyksissään ja katse alas luotuna niin vastustamaton, että Tuomas
-käsittämättä oikein itsekään kuinka se tapahtui, kietoi uudelleen
-kätensä tytön ympärille ja -- suuteli häntä. Tosin se tapahtui
-hätäisesti ja koko lailla taitamattomasti, mutta joka tapauksessa se
-oli selvä tapaus. Siksi sen ainakin tyttö tuntui käsittävän, sillä hän
-riistäytyi irti ja juoksi tiehensä. Ja Tuomas -- hän juoksi myöskin
-tiehensä. Mutta siitä hetkestä lähtien hän oli vapautunut ujoudestaan,
-jota vastoin tyttö näytti nyt suorastaan joutuneen sen valtaan. Tuomaan
-nähdessään hän loi katseensa alas, punastui usein eikä ollut enää yhtä
-kärkäs nauramaan hänen hullunkurisille englanninsekaisille lauseilleen.
-
-Sattuipa sitten kevättalven kuluessa, että tyttö toisenkin kerran
-joutui Tuomaan vahvojen käsivarsien syleilyyn. Tällöin hän ei
-riistäytynyt pakoon, vaan nojautui turvallisesti Tuomaan rintaa vasten.
-No, sillähän asia oikeastaan olikin lukossa. Tarvitsi vain ilmoittaa
-siitä Botillan vanhemmillekin. Äitihän tietysti oli jo aikoja
-havainnut, mihin suuntaan asiat kehittyivät eikä hänellä ollut mitään
-sitä vastaan. Olihan Tuomas kaikin puolin luottamusta herättävä nuori
-mies ja lisäksi "styyrmanni" kuninkaallisessa laivastossa. Sellaisella
-miehellä oli kyllä tulevaisuutta. Isä puolestaan, kun hän kotiutui,
-mieltyi heti nuoreen opetusperämieheen, jonka hän meriasiain tuntijana
-huomasi mestarikseen. Niinpä hän kerran rommia maisteltuaan taputti
-Tuomasta olkapäälle ja lausui ennustuksen, jolle kaikki nauroivat,
-mutta joka vuosien kuluessa sittenkin oli toteutuva, että hänen tuleva
-vävypoikansa oli päättävä päivänsä amiraalina.
-
-Nuoret saivat siis ryhtyä itselleen pesän sijaa katselemaan. Mutta ne
-puuhat keskeytti sota. Aluksi kierteli kaikenkaltaisia huhuja ja
-amiraalinvirasto alkoi tulisella kiireellä puuhata laivojen
-varustamista. Huhtikuun lopulla nuori kahdeksantoistavuotias kuningas
-saapui sitten Karlskronaan ja amiraalilaivaan asettuen komensi
-laivaston merille. Oli se juhlallinen näky, kun viidettäkymmentä
-eri suuruista alusta käsittävä laivasto levitti purjeensa ja
-kiiti kuin joutsenparvi merelle. Koko kaupunki oli silloin
-kerääntynyt rannalle. Jäähyväislaukaukset paukkuivat, liinat
-ja hatut liehuivat ja katkeamattomina kaikuivat hurraahuudot.
-Botilla seisoi sataman äärimmäisellä ulkonemalla ja näki yhden ainoan
-laivan, jonka peräkannella harteva aliupseeri viittoi hänelle
-jäähyväistervehdyksiään. Hän seisoi paikallaan ja huiskutti liinaansa
-niin kauan kuin laivaa vähänkin näkyi. Kun se häipyi kokonaan
-näkyvistä, hän puhkesi nyyhkytyksiin ja lähti allapäin kotiin
-astelemaan.
-
-Muutaman päivän merellä risteiltyään kuningas palasi maihin, mutta
-laivasto jatkoi matkaansa Juutinraumaan. Siellä oli vastassa yhtä uljas
-Tanskan laivasto. Oli odotettavissa suuri meritaistelu. Mutta
-Kattegatissa olivat tulossa Ruotsin avuksi Englannin ja Hollannin
-yhtyneet laivastot. Silloin Tanskan laivasto vetäytyi kiireesti omien
-rannikkojensa suojaan. Ruotsin laivasto tuli Kööpenhaminan edustalle ja
-alkoi pommittaa kaupunkia. Muutamien päivien ajan kuului juhlallista
-jyrinää, mutta mitään sanottavaa ei saatu aikaan. Silloin päätti nuori,
-huimapäinen kuningas kuljettaa sotajoukkonsa Juutinrauman yli ja nousta
-maihin Tanskan maaperälle. Heinäkuun viidentenäkolmatta päivänä se
-saatiin laivaston tukemana onnelliseen päätökseen. Kaksikymmenvuotinen
-Pohjan sota oli alkanut.
-
-Seurasi pitkä sarja maavoittoja. Yhdeksän vuoden kuluttua ne päättyivät
-Pultavan tappioon ja sitten seurasi yhtä pitkä ajanjakso pelkkiä
-tappioita, joiden johdosta Ruotsi kadotti suurvalta-asemansa ja sai
-voimattomana alistua nöyryyttävään rauhaan. Koko tämän pitkällisen
-sodan ajan oli Ruotsin laivasto ollut toiminnassa, mutta ainoatakaan
-huomattavampaa voittoa ei se koko aikana saavuttanut, ei se ollut
-osallisena missään ratkaisevassa taistelussakaan. Kesät kuluivat
-turhiin risteilyihin ja pieniin kaappauksiin. Talveksi vetäydyttiin
-aina Karlskronaan.
-
-Suuri oli ilo laivuri Hallongrenin kodissa, kun laivasto ensimmäisen
-sotakesän syksynä ankkuroi Karlskronan satamaan ja Tuomas terveenä ja
-merituulten ahavoittamana ilmestyi taloon. Isä Hallongren ei sodan
-takia voinut toistaiseksi lähteä merille ja nytpä hän sai mieleistänsä
-seuraa. Ja kylläpä hänellä riitti kyselemistä ensi iltoina.
-
-Kodin perustamista jatkettiin ja sitten joulun aikana Tuomaan ja
-Botillan avioliitto solmittiin merisotilaiden kirkossa.
-
-Siitä lähtien maailmaa harhaillut Tuomas Rajalin vietti täyteläistä
-elämää. Kesät merellä rakasta suolantuoksua hengittämässä ja talvet
-kotilieden ääressä herttaisen ja aina iloisen puolisonsa seurassa.
-Joutilaisuudessa eivät talvet suinkaan kuluneet, vaan päivät käytettiin
-merisotilaiden opettamiseen ja harjoituksiin sekä laivojen ja niiden
-varustuksien parantelemiseen. Kaiken tämän ohella Rajalin opiskeli
-itsekin lukien ammattialaansa kuuluvia teoksia, joita suinkin saattoi
-amiraliteetista käsiinsä saada. Hän oli lujasti päättänyt pyrkiä
-urallaan eteenpäin.
-
-Koreanimisiä aatelismiehiä oli tukuittain niin armeijassa kuin
-laivastossakin ja niitä oli työläs sivuuttaa sellaisen tuntemattoman
-erämaanpojan kuin Tuomas Rajalinin. Mutta kunto raivaa aina väkisinkin
-tien itselleen ja saa ennemmin tai myöhemmin osakseen huomiota ja
-tunnustusta. Niinpä Rajalin viidennen sotavuoden lopulla vihdoinkin
-ylennettiin aliluutnantiksi. Neljä vuotta myöhemmin hän sai
-yliluutnantin arvon, ja vielä kaksi vuotta, niin hänellä oli kapteenin
-arvo sekä oma laiva komennossaan.
-
-Kun kuningas heti ensi otteellaan oli pakottanut Tanskan rauhaan, ei
-Ruotsin laivastolla ollut oikeastaan minkäänlaista vastustajaa
-Itämerellä. Mutta itään oli kohoamassa pelottava valtakunta. Se
-jättiläinen, joka tätä maailman kulmaa muodosteli uudelleen, valtasi
-kohta ensimmäisinä sotavuosina Nevajoen suun ja alkoi sinne
-uskomattomin ponnistuksin rakentaa valtakunnalleen uutta pääkaupunkia.
-Hän rupesi myöskin tyhjästä luomaan laivastoa. Linjalaivoja,
-fregatteja, kaleereja -- ja varsinkin kaleereja laskettiin siellä
-ehtimiseen vesille. Kun tämä laivasto oli kasvanut kyllin suureksi se
-uskaltautui merelle ja alkoi uhmata Ruotsin laivastoa.
-
-Oli päästy kesään 1714. Rajalin, joka oli jo miehuutensa täysissä
-voimissa, oli aluksineen mukana laivastossa, joka ankkuroi Hankoniemen
-edustalle estääkseen Venäjän uuden laivaston pääsemästä Turkuun ja
-Ahvenan saaristoon. Toistasataa kaleeria sekä useita suurempia aluksia
-käsittävä vihollislaivasto lipui pitkin Suomen rannikkoa ja patoutui
-saarten suojaan Hankoniemen kainaloon. Pitemmälle ei se Ruotsin
-laivaston pelosta uskaltanut ja suuret linjalaivat eivät liioin
-tohtineet tulla saarten sokkeloihin sitä hätyyttämään.
-
-Tsaari oli itse matkassa ja aina väsymättömänä ja neuvokkaana hän
-päätti huomaamatta livahtaa laivoineen Hankoniemen toiselle puolen.
-Ruvettiin rakentamaan niemen kapeimman kohdan poikki kapulasiltaa, jota
-pitkin kaleerit piti vedettämän toiselle puolen. Mutta amiraali
-Wattrang, Ruotsin laivaston komentaja sai yrityksestä tiedon ja teki
-sille tenän. Sillan itäpään lähistölle hän lähetti muutamia laivoja
-pommittamaan vihollisen sinne ahtautuneita kaleereja ja länsipuolelle
-lähetettiin vara-amiraali Niilo Ehrenskiöld kahdeksan aluksen kera
-ottamaan asianomaisella tavalla vastaan kaleerit, jos niitä alkaisi
-siltaa pitkin liukua sille puolen.
-
-Kannaksen ylitys oli näin turhaan rauennut. Mutta silloin tuli sattuma
-venäläisten avuksi. Syntyi muutamia päiviä kestävä tyven. Ruotsin
-laivat eivät päässeet ankkuripaikaltaan hievahtamaankaan. Harmi ja
-katkeruus sydämessään täytyi ruotsalaisten toimettomina katsoa, kuinka
-venäläiset kaleerit loppumattomana jonona soutivat Hankoniemen kärjen
-ympäri. Ehrenskiöldille, joka aluksineen oli asettunut kapeaan salmeen
-Riilahden selällä, tarjottiin kunniallista antautumista, mutta hän
-kieltäytyi. Syntyi useita tunteja kestänyt verinen taistelu, jossa
-suurin osa Ehrenskiöldin miehistöstä kaatui ja hän itse eloonjääneiden
-kanssa joutui pahoin haavoittuneena venäläisten vangiksi. Tämä
-kalliilla hinnalla ostettu voitto, venäläiset kun taistelussa
-menettivät nelisentuhatta miestä, oli tsaarin ensimmäinen merivoitto,
-jonka muistoa hän sen jälkeen joka vuosi suurin juhlallisuuksin vietti.
-
-Ehrenskiöld oli suomalainen samoin kuin Rajalinkin ja lisäksi he olivat
-ikätovereita. Mutta kuntonsa lisäksi oli edellisellä tuo komealta
-kalskahtava nimi, jonka hänen isänsä oli aatelisarvon mukana saanut.
-Niin hän olikin päässyt maanmiestään hyvän joukon pitemmälle uralla,
-joka nyt toistaiseksi katkesi hänen jouduttuaan vuosikausiksi
-sotavankeuteen Venäjälle.
-
-Kesästä kesään jatkui risteilyä, kaappauksia, vartiopalvelusta. Mitään
-ratkaisevaa ei merellä tapahtunut. Näytti kuin Ruotsin ja Venäjän
-laivastot olisivat tahallaan sellaista välttäneet. Tanskakin oli
-uudelleen liittynyt Ruotsin vihollisiin ja sen laivaston kanssa sattui
-silloin tällöin huomattavia yhteenottoja, jotka tavallisimmin
-päättyivät Ruotsin laivaston tappioon. Miltei ainoana valokohtana
-Tanskaa vastaan käydyssä merisodassa oli eräs pienehkö meritaistelu
-Etelä-Ruotsin rannikolla, jossa Rajalin sai tilaisuuden osoittaa
-itsenäistä päällikönkuntoa.
-
-Kapteeniksi tultuaan hän oli komentanut "Werden"-nimistä fregattia,
-jossa oli 52 kanuunaa ja 320 miestä. Ollessaan yksin risteilemässä
-Blekingen rannikolla, Karlskronan lähivesillä hänet yllätti
-Hanön-saaren luona tanskalainen laivasto-osasto, johon kuului kaksi
-linjalaivaa ja kolme fregattia. Mainittua saarta kiertäessään hän
-joutui miltei vihollisten syliin. Taistelu kävi välttämättömäksi. Mutta
-niin tyynenä Rajalin seisoi komentosillallaan ja niin varmoina
-kajahtelivat hänen käskynsä, että hämmingin valtaan joutunut miehistö
-sai uutta ryhtiä ja täytti yhtenä miehenä tehtävänsä. Nähtiin pian,
-mihin kuntoon entinen suomalainen maalaispoika oli laivansa saattanut.
-Se totteli komentajaansa kuin hyvin koulittu virma juoksija
-ohjaajaansa. Nopeilla liikkeillään ja äkkikäännöksillään "Werden" esti
-vihollisia yhtaikaa kimppuunsa käymästä, jota vastoin se itse vuoron
-perään iski milloin mihinkin viholliseensa. Se liikahti kuin notkea
-pantteri kömpelön susilauman keskellä. Kun se oli saanut ammutuksi
-laidallisen kahta fregattia kohti ja pitkin kantta, ne tulivat
-kykenemättömiksi jatkamaan taistelua ja lähtivät kiireesti pakoon.
-Jäljellä olevat eivät voineet estää "Werdeniä" perääntymästä
-Karlskronan turviin.
-
-Tästä urotyöstään Rajalin sai ansaitun tunnustuksen ja hänet
-ylennettiin kommodoriksi, mikä vastasi everstin arvoa maaväessä. Hän
-sai nyt komennettavakseen linjalaiva "Ulrika Eleonoran", jossa oli
-kokonaista kahdeksankymmentäneljä kanuunaa.
-
--- Enkös minä ole alunperin sanonut, että amiraalina hän vielä uransa
-päättää! virkkoi tyytyväisenä vanha Hallongren, joka vävynsä kunniaksi
-pani toimeen pidot ystäväpiirilleen.
-
-Loppui vihdoin tuo pitkällinen sota, joka lopulta oli tuottanut vähän
-kunniaa ja vaivuttanut valtakunnan syvän nääntymyksen tilaan. Ennen
-niin uljaasta laivastostakaan ei ollut kuin rippeet jäljellä.
-Sitä enemmän tarjoutui nyt Rajalinin kaltaiselle miehelle
-toimintamahdollisuuksia kauppalaivaston ja yleensä merenkulun
-elvyttämisessä ja kohentamisessa. Seuraavat vuodet kuluivatkin
-yhtämittaisessa rauhallisessa työskentelyssä rakkaan meriammatin
-hyväksi. Opintojaan hän oli kaiken aikaa käytännöllisen työn ohella
-jatkanut ja niiden sekä suuren kokemuksensa pohjalla hän julkaisi kaksi
-tutkielmaa, toisen purjehdustaidosta ja toisen laivanrakentamisesta.
-Valtio palkitsi kummankin kirjoituksen ja hänestä tehtiin
-ekipaasimestari.
-
-Hän oli jäänyt leskeksi rakkaasta Botillastaan, vuosien taakka alkoi
-painaa hartioita ja tukka hopeoitui. Mutta lepoon ei hänen sallittu
-vielä siirtyä. Ilmassa alkoi tuntua jälleen sodankäryä. Häikäilemätön
-hattupuolue lietsoi uutta sotaa Venäjää vastaan. Laivaston piti olla
-valmiina ja lähteä merelle jo ennen sodan julistusta. Mutta kuka
-laivaston komentajaksi? Ansiokkain, kunnollisin ja kokenein mies
-laivastossa oli Tuomas Rajalin ja häneen kiintyivät kaikkien katseet.
-Mutta kävikö laatuun asettaa miestä, joka oli aivan tuntematonta
-alkuperää, käskijäksi upseereille, joiden useimpien nimet päättyivät
-kenen -hjelmiin, kenen -stjernaan, kenen taas johonkin muuhun komealta
-kuulostavaan sanaan? Mutta ansiot, ansiot, niitähän ei kukaan voinut
-kieltää Rajalinilta. Ja oliko niitä muistettu ja palkittu? No, nyt se
-tehtiin, ja kun amiraaliksi ylennetystä Rajalinista samalla tuli von
-Rajalin, ei aatelisten meriupseerien tarvinnut nähdä aatelitonta miestä
-ylikomentajanaan.
-
-Vanhan "Ulrika Eleonoran" hän valitsi amiraalinlaivakseen. Sen
-suurmastoon kohosi toukokuun 11. päivänä 1741 merkkilippu ja samoin
-kuin neljä vuosikymmentä sitten oli nytkin Karlskronan satama
-tulvillaan kaupunkilaisia, jotka hurrasivat ja huiskuttivat liinojaan
-poistuvalle laivastolle. Se oli vanhan merisankarin viimeinen retki.
-Murheita ja vastoinkäymisiä se oli tulvillaan, kuten koko onneton
-hattujen sota. Rajalin aavisti sen jo lähtiessään, sillä kaikki
-varustelut olivat tuiki puutteelliset ja hänelle annetut toimintaohjeet
-ahtaat ja typerät. Niiden mukaan tuli laivaston pysyä ankkurissa
-Perkel-saaren luona Haminan edustalla, odottaa siinä sodan julistusta
-ja pitää silmällä Venäjän laivaston toimia. Ankkuripaikka oli mitä
-sopimattomin, kun muun muassa juomavesi oli haettava monien
-peninkulmien päästä. Tukholman neuvosherrat eivät kuitenkaan suostuneet
-paikan muutokseen. Kaikki toimenpiteet olivat takaperoisia kuten aina,
-milloin monta päätä on hallitusta hoitamassa. Muonalähetykset
-laivastolle viivästyivät ja miehistö sai kärsiä puutetta. Laivoissa
-alkoivat riehua tuhoisat taudit. Kun Rajalin omalla vastuullaan teki
-purjehdusretken merelle virkistääkseen laivaston mielialaa, hän sai
-muistutuksen Tukholmasta. Taudit levisivät ja lopulta oli puolet
-laivaston miehistä sairaana. Joukkohautauksia toimitettiin joka päivä.
-Näin ollen ei laivasto kyennyt lähtemään liikkeelle, kun siihen sodan
-julistuksen jälkeen lopultakin tuli käsky.
-
-Rajalin oli tehnyt rakkaan laivastonsa hyväksi kaiken mahdollisen. Ikä
-ja vastoinkäymiset murtivat hänen vahvat, meren karaisemat voimansa.
-Kun laivastoon saapui tieto onnettomasti päättyneestä Lappeenrannan
-taistelusta, se koski häneen niin, että hänen oli laskeuduttava
-sairasvuoteelle "Ulrika Eleonoran" kajuutassa. Pian sen jälkeen
-amiraalinlaivan puolitankoon vedetty lippu ilmoitti, että vanhan
-amiraalin elämänjuoksu oli päättynyt.
-
-Kaksi poikaa oli Botilla lahjoittanut miehelleen ja nämä palvelivat jo
-molemmat luutnantteina laivastossa. He saattoivat nyt isänsä ruumiin
-takaisin Karlskronaan, jossa se suurin juhlallisuuksin haudattiin.
-
-Molemmat nämä pojat kohosivat aikoinaan nopeasti arvoasteissa.
-Nuoremmasta, josta myöskin tuli amiraali, tehtiin lisäksi vapaaherra.
-Hänenkin poikansa kohosi amiraaliksi ja saavutti Ranskan merisodassa
-suurta mainetta.
-
-Ruotsi sai, paitsi Tuomas Rajalinin henkilökohtaisen panoksen
-sotalaivaston hyväksi myös hänen perintönään Suomesta kokonaisen
-voimakkaan merisuvun, jonka jälkeläisiä vieläkin elää paroneina
-Ruotsissa. Monella tavoin ja moninaisten korkojen kanssa Suomi on siis
-aikojen kuluessa maksanut Ruotsille velan länsimaisesta sivistyksestään
-ja oikeusjärjestyksestään.
-
-Eräs Tuomas Rajalinin aikainen upseeri on hänestä lausunut seuraavan
-koruttoman arvostelun: "Hän oli peloton mies ja ammatissaan meidän
-merimiehistämme taitavin ja perehtynein siihen aikaan."
-
-Tuomas Rajalin oli kuin pienoiskuva kansastaan: ei mitään häikäiseviä
-loistotekoja, mutta koko elämä uupumattoman tarmon kannattamaa jäyhää
-pyrkimystä eteen- ja ylöspäin. Vaikkakin hän oli varjossa elänyt ja
-vaatimatonta sukuperää, hänen miehekäs kuntonsa oli kuitenkin sitä
-lajia, jota ajanoloon on mahdoton huomiotta sivuuttaa. Ja niinpä hän,
-itse koskaan esille pyrkimättä, päätti päivänsä yhteiskunnan huipulla.
-Kunpa tulevaisten aikojen historia voisi merkitä lehdilleen samanlaisia
-piirtoja koko siitä kansasta, jonka poikia merisankari Tuomas von
-Rajalin oli.
-
-_Kyösti Wilkuna_
-
-
-
-
-KANSAN VALITSEMIA SOTAPÄÄLLIKÖITÄ
-
-MIKKO SALLINEN, LAURI ROIVAS, TAPANI RÄTY
-
-
-Häikäilemätön ja röyhkeä hattupuolue oli kuin olikin saanut
-valtiopäivillä ajetuksi tahtonsa läpi huolimatta järkeväin ja
-maltillisten ainesten vastustuksesta. Niin joutui Suomi taas uuden
-kerran sodan jalkoihin, kun elämä isonvihan kauhujen ja kärsimysten
-jälkeen oli parahiksi uudelle oraalle päässyt. Syyskesällä 1741
-alkoivat sotatoimet ja loppumattomien venäläisjoukkojen nähtiin
-marssivan Viipurin ohi, kullakin sotilaalla oli selässään lähes itsensä
-kokoinen limppu. Lappeenrannassa tapahtui ensimmäinen huomattavampi
-yhteenotto, jossa suomalais-ruotsalainen sotajoukko joutui perinpohjin
-häviölle. Sen jälkeen asiat kehittyivät askel askelelta yhä kurjempaan
-ja häpeällisempään suuntaan. Koko sota oli osoituksena siitä, kuinka
-Ruotsin sotilaallinen selkäranka oli Pultavan taistelussa
-auttamattomasti ja ainiaaksi murtunut ja kuinka Suomea tuohon maahan
-liittäneet siteet olivat arveluttavasti lahonneet.
-
-Miltei ainoana valokohtana tämän häpeällisen ja mieltä masentavan sodan
-historiassa on se into ja urheus, millä Pohjois-Karjalan talonpojat
-vuoden 1742 kuluessa itse valitsemiensa päällikköjen johdolla
-puhdistivat maakuntansa vihollisista.
-
- * * * * *
-
-Savupirtin ikkunaluukku oli työnnetty puoleksi auki, päivä pistihe
-siitä sisään ja valaisi yhdestä hongasta veistetyn pöydän, jonka
-ääressä kaksi miestä istui aterioimassa. Pöydän toisessa päässä leipoi
-rotevatekoinen, nuorenpuoleinen nainen piirakoita ja orteen
-ripustetussa pärekopassa, jonka nainen jauhoisilla käsillään tavan
-takaa tyrkkäsi heiluvaan liikkeeseen, äänteli pienokainen. Kahden
-varttuneemman lapsen äänet kaikuivat pihalta, jossa he touhusivat
-kelkan kanssa.
-
--- Eikö siellä Eimisjärvellä päin ole vihollisista mitään kuultu? kysyi
-nainen luoden miehiin katseensa.
-
--- Ei ole sota tuntunut siellä enempää kuin täällä Konnunniemen
-puolellakaan, vastasi miehistä lyhyempi ja hartiakkaampi.
-
--- Kiihtelysvaaran pappi kertoi minulle kynttelinpäivän aikana, että
-joulun tienoissa on tehty aselepo, mainitsi pitempi miehistä, joka
-istui isännän paikalla pöydän päässä. -- Eikä ole kuulunut, että sitä
-olisi vielä purettu. Äijillä on ollut kuulemma Pietarissa muuta hommaa,
-etteivät ole joutaneet sotimaan. Pietari-vainajan tytär kuuluu
-kiepauttaneen itsensä keisarin istuimelle ja siitä lie riittänyt
-kaikenlaista jälkiselkkausta.
-
--- Kuulin siitä minäkin jo muutamilta Korpiselän miehiltä, jatkoi
-toinen. -- He kertoivat saaneensa tehdä valankin uudelle
-keisarinnalleen. Heillä on siis jo kolmatta kertaa akanpuoli keisarina
-sitten isonvihan. Tämä nykyinen on nimeltään Elisapetti.
-
--- Jospa nyt syntyykin pian rauha, kun naisihminen on päässyt keisarin
-istuimelle, arveli emäntä.
-
--- Akkaväkeen ei ole luottamista senkään vertaa kuin miehiin,
-naurahtivat miehet. -- Niiden mieli heilahtaa niin helposti tuulten
-mukaan.
-
-Miehet lopettivat ateriansa, johon oli kuulunut karkeata leipää, pari
-uunissa paistettua oravaa ja ohrapuuroa sekä piimää. He nousivat
-pöydästä ja pitempi arveli:
-
--- Kaipa tässä nyt jaksettaneen karhunpesälle hiihtää. Siellä onkin
-mainio keli.
-
--- Kun vähän varrotte, niin joutuvat nämä piiraat eväiksenne, että
-jaksatte sieltä takaisinkin hiihtää, virkkoi emäntä.
-
-Miehet istahtivat sivupenkille ja alkoivat jutella edessä olevasta
-karhunjahdista. He olivat näköjään yhdenikäiset, siinä puolivälissä
-neljääkymmentä. Pitempi, notkealiikkeinen mies, jolla oli avonaiset
-kasvonpiirteet ja leuassa lyhyt ruskea kihara parta, oli talon isäntä,
-nimeltään Mikko Sallinen. Muutamia vuosia sitten hän oli Liperin
-Röksänkylästä muuttanut tänne Ilomantsin lounaiskulmalle joutuen siten
-jahtitoverinsa Laurin naapuriksi, joka oli Roivaksen sukua. Tosin he
-eivät olleet mitään rajanaapureita, sillä Roivaksen taloon Eimisjärven
-kylään oli kokonaista pari peninkulmaa. Mutta sehän ei ollut
-niihin aikoihin Karjalan saloilla matka eikä mikään. He olivat
-molemmat laajalti tunnettuja metsämiehiä ja karhunkaatajia. Koska
-kummallakin oli varsin vähäiset talot, he joutivat pitkin talvea
-samoilemaan metsissä. Siten olikin metsänkäynti muodostunut heidän
-pääasiallisemmaksi elinkeinokseen. Lisäksi he olivat saavuttaneet
-mainetta taistellessaan edellisvuosina rajan takaa ryöstöretkille
-tulleita sissejä vastaan. Pari eri kertaa he pienen mutta rohkean
-miesjoukon etunenässä olivat pelastaneet maakunnan sellaisten
-rosvojoukkojen hävityksiltä.
-
-Roivas oli illalla Sallisen kutsusta saapunut Konnunniemeen. Viimeksi
-mainittu oli syystalvella keksinyt karhunpesän Haarajärven sydänmailla
-ja sinne heidän oli nyt tarkoitus hiihtää.
-
-Emäntä otti piiraat uunista, Mikko-isäntä sovitti ne hylkeennahkaiseen
-laukkuunsa ja kumpikin otti naulasta pitkäpiippuiset luodikkonsa.
-Karhukeihäät, joita sopi samalla käyttää suksensauvana, seisoivat
-ovinurkassa. Varustuksiin kuului vielä leveäteräinen kirves, joka
-työnnettiin vaaleasarkaista mekkoa kiertävän villavyön alle.
-
--- Luikkipa haukkuu ulkona sillä äänellä kuin vieraita olisi tulossa,
-virkkoi Sallinen, kun he olivat jo valmiit lähtemään. Hän työnsi päänsä
-ikkuna-aukosta ja loi katseensa vaaran rinteelle, jota pitkin tie hänen
-taloonsa kohosi. -- Puolikymmentä miestä pyssyt selässä hiihtää tänne
-niin että lumi tuiskuaa.
-
--- Herra varjelkoon, eihän vain vihollisia! huudahti emäntä keskeyttäen
-askarensa.
-
--- Eihän ne nyt toki niin hulluja ole, että noin pienellä joukolla
-juuri meille tulevat, arveli Sallinen rauhallisesti.
-
--- Mutta jos niillä on vihollinen takanaan?
-
--- Eipä näy muita liikkeellä niin pitkälle kuin silmä kantaa. Mutta
-mikähän niitä nyt noin lennättää? Näkee jo hiihdosta, että jotain
-tavallista kummempaa on matkassa. Maltas... eiköhän tuo etumainen ole
-Röksän Haapalainen. Onpa kuin onkin. Ja Latukainen ja Lykkö
-Tohmajärveltä. Niidenhän piti kaikkien olla rajavartiojoukossa
-Kiteellä. Pian kuullaan, mitä siellä on tapahtunut.
-
-Jo kuului suksen suihke pirttiinkin ja kohta sen jälkeen astuivat
-vieraat hiestyneinä ja punoittavina sisälle.
-
--- Jumalan terveeksi! -- Miehet pistivät kättä kaikille tuvassa
-oleville.
-
--- Kiteeltäkö matka? Sallinen kysyi.
-
--- Sieltä tullaan kuin tuli olisi hännässä, vastasi ensimmäisenä
-pirttiin astunut, leveärintainen ja täyspartainen mies, jota Sallinen
-oli nimittänyt Haapalaiseksi.
-
--- No mitä niille main kuuluu? Kai aselepo on vielä voimassa?
-
--- Vai voimassa! Olisitpa ollut toissa päivänä Kiteellä näkemässä, niin
-tietäisit minkä verran ryssän sanoihin on luottamista. Ellet sitä
-nimittäin ennestään tiedä.
-
--- Mutta mitä siellä Kiteellä on sitten tapahtunut? Onko vihollinen
-taas rajan tällä puolen?
-
--- On, ja lähes kolmentuhannen miehen voimalla.
-
--- Kasakoitako?
-
--- Kasakoita ja muuta roskaa lisäksi. Päällikkönä muuan kenraali --
-mikä lie ulkomaalainen heittiö. Sortavalasta käsin painoivat
-päätäpahkaa Kiteelle. Ensiksi tuli hajanaisia parvia, toissa päivänä
-sitten pääjoukko.
-
--- Entä te? Rupesittekos vastarintaan?
-
--- Hittoako varten me siellä muutenkaan olisimme koolla olleet, vastasi
-Haapalainen ärtyisesti. -- Me tahdoimme, että olisi heti käyty
-kärkiparvien kimppuun, jolloin me varmasti olisimme voittaneet. Mutta
-kruunun asettamat upseerit eivät uskaltaneet, olivat jänishousuja.
-Samanlaisia raukkoja olivat heidän miehensäkin. Eivät ryhtyneet
-taisteluun silloin kun vihollisia oli vähemmän ja me olisimme voineet
-ajaa ne takaisin. Kun vihollisen päävoima tuli Kiteelle ja alkoi
-saartaa, nuo raukat antautuivat ampumatta yhtään laukausta. Mutta me
-talonpojat emme antautuneet, vaan kävimme päin. Kovin suuri ylivoima
-oli kuitenkin vastassamme. Kymmenen yhtä vastaan. Toistasataa miestä
-jäi kentälle, osa taisi joutua vangiksi. Me loput, kuutisenkymmentä
-miestä, hakkasimme tien itsellemme ja pelastuimme.
-
-Pirtissä syntyi tukala äänettömyys. Sallinen sen vihdoin katkaisi.
-
--- Vai niin surkeasti siellä asiat päättyi, hän lausui. -- Ja nyt koko
-lauma tietysti ryöstää ja polttaa sielläpäin.
-
--- Kiteen kirkonkylä on jo porona, jatkoi Haapalainen. -- Eikä viivy
-kauan, ennen kuin ne leviävät tännekin. Jos me nimittäin annamme niiden
-rauhassa temmeltää. Vai annammeko, Sallinen?
-
--- Ei niin kauan kuin johonkin kykenemme, vastasi puhuteltu, jonka
-kasvot ja silmät olivat äkkiä saaneet päättäväisen ilmeen. -- On kai
-Karjalassa vielä miehiä, jotka uskaltavat ojentaa pyssynsä muutakin
-kuin metsänotusta vastaan. Olimme tämän Roivaksen kanssa lähdössä
-karhunajoon, mutta taisikin tulla toisenlainen jahti. Mitä sanot,
-jätetäänkö karhu kasvamaan ja lähdetään toisenlaiseen jahtiin?
-
--- Niinpä tässä jo hengessäni päätin, vastasi Roivas yksivakaisesti.
-
--- Oli hyvä, että tapasimme saman tien tämän Roivaksenkin, Haapalainen
-puuttui taas puheeseen, -- sillä hänelle meillä oli myös asiaa. Ja se
-näyttää onnistuvan, sillä te puhutte molemmat kuin miehet.
-
--- Oliko teillä kenties jotain muutakin kuin saada meidät yhtymään
-joukkoon? kysyi Sallinen.
-
--- Oli hiukan enemmänkin. Me ryssän saarroksista päässeet olimme eilen
-koolla Onkamossa. Siellä päätettiin kerätä lisää miesvoimaa ja
-päälliköiksi päätimme ottaa teidät molemmat. Kruunun upseereja emme
-enää huoli. Meidät lähetettiin ilmoittamaan teille kokouksen
-päätöksestä. Maanantaina oli määrä sekä entisten että uusien miesten
-kokoontua Kiihtelysvaaran kirkolle, tai jos vihollinen on jo sinne
-ehtinyt, niin sitten Revonkylään. Mitä sanotte?
-
--- Kuten kuulitte, tulemme molemmat mukaan, lausui Sallinen hetken
-mietittyään. -- Mutta miksi juuri päälliköiksi? Teidän joukossannehan
-on miehiä, jotka ovat olleet taistelussa mukana. Miksi ei valittu
-esimerkiksi tätä Haapalaista?
-
--- Emmepä rupea tässä turhia kinastelemaan ja kursailemaan, virkkoi
-viimeksi mainittu. -- Te kumpikin olette jo ennen kunnostautuneet ja
-koko Karjalassa tiedetään, mitä miehiä te olette. Jompikumpi tai
-molemmat teistä ovat ylimmät päällikkömme. Minä johdatan alipäällikkönä
-oman kulmakuntani miehiä. Sellainen oli kokouksen päätös.
-
--- Eihän sovi olla kahta ylipäällikköä, siitä tulee vain sotkua,
-ilmoitti nyt Roivas mielipiteensä. -- Sallinen olkoon ylipäällikkönä,
-minä toimin niin kuin Haapalainenkin alipäällikkönä.
-
--- On siis päätetty, että Sallinen on meidän kenraalimme, lopetti
-Haapalainen asian. -- Roivas olkoon hänen kapteeninsa. Ja nyt meidän on
-kiireesti vietävä viesti Ilomantsin ja Pielisten puolelle, että miehet
-kokoontuvat maanantaina Kiihtelysvaaralle.
-
-Emäntä valmisti matkasta väsyneille miehille aterian ja isäntä pani
-saunan lämpiämään, sillä eihän heidän puhdasverisinä suomalaisina
-sopinut niin tärkeään toimeen valmistautua ilman saunomista. Kohta
-kylvystä tultua miehet nousivat suksilleen ja hajaantuivat eri
-ilmansuunnille. Maaliskuu alkoi olla puolessa, ilmassa oli jo kevään
-tuntua ja suksi juoksi liukkaasti pitkin häikäisevää hankea.
-
-Aselepo oli joulukuun alussa tehty määräämättömäksi ajaksi. Venäläiset
-olivat sen nyt lopettaneet ja kenraali Fermor oli hyökännyt rajan yli
-Kiteelle. Siellä oli luutnantti Bergmanin ja vänrikki Knorringin
-johtama pieni rajavartiosto, jonka vahvistukseksi oli kerääntynyt
-muutamia satoja talonpoikia. Mainitut upseerit löivät epäröimisellään
-laimin taistelun oikean hetken ja laskivat sitten sotilaineen
-ryhdittömästi aseensa, kuten edellisestä on selvinnyt. Näin oli
-maakunnan puolustaminen jäänyt kansan omiin käsiin. Ripeästi se siihen
-ryhtyikin. Kuin kulovalkea levisi tieto Kiteen tapahtumista ympäri
-pohjoisia pitäjiä. Joka talossa, missä vain oli kynnelle kykeneviä
-miehiä, paahdettiin suksia, teroitettiin keihäitä ja valettiin luoteja.
-Ja maanantaina hiihti joka ilmansuunnalta miehiä Kiihtelysvaaran
-kirkolle.
-
-Enonkylästä saapui muiden mukana kolme Rädyn veljestä, Heikki, Risto ja
-Tapani. Heidän isänsä, Antti Räty, toimi vielä kihlakunnan
-postinkuljettajana, vaikka olikin jo vanha ja kivulloinen mies.
-Voimallinen hän oli miehuusvuosinaan ollut ja isonvihan aikana hän oli
-tehnyt monta urotyötä, käydessään Pielisen kulmilla pienen miesjoukon
-kanssa sotaa omissa nimissään. Siitä hän oli tullut niin kuuluisaksi,
-että itse Simo Hurtta oli kerran vartavasten tullut häntä katsomaan.
-
-Nyt ei ukko enää kyennyt mukaan, mutta olipa hänellä sen sijaan
-lähettää kolme poikaa. Vanhin veljeksistä, Heikki, oli jo useita vuosia
-toiminut isäntänä kotitalossa. Mutta nuorin heistä, Tapani, otti
-sotapolulla kuin itseoikeutettuna johdon käsiinsä. Hän oli kookkain ja
-hartevin veljeksistä, lisäksi ripeäliikkeinen, päättävä ja tuima
-katseeltaan. Näki kohta, että sitä miestä ei ollut hyvä ärsyttää. Enon
-puolen miehet olivat jo valinneet hänet johtajakseen. Siten hänestä
-Roivaksen ja Haapalaisen ohella tuli yksi alipäällikkö lisää Sallisen
-joukkoon.
-
-Miehiä kokoontui Kiihtelysvaaran kirkolle neljättäsataa. Sallisen
-liikkeelle lähettämät tiedustelijatkin palasivat ja ilmoittivat, että
-noin viisisatamiehinen vihollisjoukko oli tehnyt tuhojaan Tohmajärvellä
-ja oli nyt tulossa Kiihtelysvaaraa kohti. Luultavastikin se yöpyisi
-Onkamoon.
-
-Mitä tehdä? Vartoako täällä niiden tuloa vai lähteäkö vastaan?
-Vihollisella oli ylivoima. Se ei itsessään merkinnyt mitään, mutta oman
-joukon kehno aseistus arvelutti Sallista. Ainoastaan osalla miehiä oli
-pyssyt. Useimpien ainoana aseena oli keihäs tai tappara. Mutta oli
-yritettävä. Onkamoon hyökkäämistä vaativat varsinkin Kiihtelysvaaran
-miehet, joiden koteja vaara lähinnä uhkasi.
-
-Voimien epätasaisuuden takia oli viisainta käydä yllättäen vihollisen
-kimppuun. Päätettiin siis lähteä liikkeelle ja käydä sydänyöllä
-rynnäkköön.
-
-Iltahämärässä Sallisen joukko saapui Onkamojärven pohjoispäähän. Siinä
-pysähdyttiin levähtämään ja odottamaan eteenpäin lähetettyjä
-tiedustelijoita. Nämä palasivat parin tunnin kuluttua ja ilmoittivat
-vihollisten asettuneen taloihin Onkamo- ja Särkijärvien väliselle lähes
-peninkulman pituiselle kannakselle.
-
-Sallinen jakoi miehet kolmeen joukkoon, joiden tuli yhtä monelta
-suunnalta samanaikaisesti hyökätä vihollisen kimppuun. Roivas sai yhden
-joukon kanssa hiihtää Särkijärven ympäri sekä hyökätä etelästä
-kannakselle. Tapani Räty hyökkäisi lännestä kierrettyään Onkamossa
-olevan ison Makkolan saaren. Sallinen itse kävi kimppuun pohjoisesta.
-Juuri sydänyön hetkenä tuli aloittaa rynnistys ja jos kannas olisi
-pakko jättää vihollisen haltuun yhdyttäisiin Kostamolammen
-pohjoispäässä.
-
-Otava osoitti juuri puolta yötä, kun Sallinen miehineen karkasi
-juoksujalkaa ensimmäisten talojen kimppuun. Vahdit ennättivät hälyttää,
-ennen kuin saivat keihäistä surmansa, ja puolipukeutuneita vihollisia
-syöksyi ulos taloista. Pitkin pihoja ja pihasolia taisteltiin tähtien
-valossa. Syntyi heti käsirysy eikä ampuma-aseita juuri voinutkaan
-käyttää, sillä ystävät ja viholliset olivat aivan sekaisin. Kirves
-kädessään Sallinen liikkui huimana ja notkeana huudellen kehotuksia
-miehilleen ja iskien maahan jokaisen kätensä ulottuville joutuneen
-vihollisen.
-
-Ensimmäisistä taloista selvittyä hyökättiin eteenpäin. Mutta siellä oli
-vihollinen jo ehtinyt järjestyä ja Sallisen joukkoon alkoi sataa
-kuulia. Sitten joukko ratsumiehiä odottamatta karkasi täyttä ravia
-päälle. Sallisen rivit menivät hajalle ja miehet etsivät suojaa mistä
-saivat. Etenemistä ei voinut enää ajatella.
-
--- Kostamolammille, mutta hätäilemättä ja järjestyksessä! huusi
-Sallinen.
-
-Päivän valjetessa olivat kaikki hengissä säilyneet sovitussa
-kokoontumispaikassa. Viimeisenä saapui Räty miehineen. Hän oli vielä
-täyden taistelukiihkon vallassa ja alkoi vaatia, että hyökkäys
-uudistettaisiin heti. Hän oli vallannut koko keskiosan kannasta, mutta
-sitten hänenkin oli täytynyt peräytyä, kun viholliset olivat saaneet
-apuväkeä kahdelta suunnalta. Harmissaan siitä, ettei ollut voinut
-kuljettaa pois vihollisten kokoamaa ryöstösaalista, hän olisi tahtonut
-heti palata taistelukentälle. Siihen eivät toiset johtajat kuitenkaan
-suostuneet. Päätettiin sen sijaan valita Kiihtelysvaaraan johtavan tien
-varresta hyvä puolustuspaikka ja odottaa, lähtisikö vihollinen sille
-suunnalle.
-
-Niin ei kuitenkaan käynyt. Yöllisestä hyökkäyksestä säikähtyneenä
-vihollinen lähti takaisin etelää kohti jättäen Onkamoon satakunta
-kaatunutta. Sallisen koko joukon mieshukka supistui pariinkymmeneen.
-Ryöstösaaliinsa vihollinen vei mennessään, mutta taistelutanner jäi
-kuin jäikin suomalaisten haltuun.
-
-Savonlinnan läänin maaherrana toimi siihen aikaan vanha karoliini K.J.
-Stjernstedt, joka väsymättömällä innolla hoiteli lääninsä puolustusta
-minkä noissa tukalissa oloissa suinkin voi. Hänen puheilleen lähti nyt
-Sallisen kehotuksesta Roivas kertoakseen hänelle verekset uutiset sekä
-saadakseen aseita ja varusteita talonpoikaisarmeijalle. Rantasalmella
-Roivas tapasi maaherran, joka oli sangen tyytyväinen talonpoikain
-toimiin. Hän vahvisti heidän päällikkövaalinsa ja lähetti Roivaksen
-mukana sen vähän aseita ja ampumatarpeita, mitä hänen hallussaan oli.
-
--- Otetaan ryssältä lisää, Sallinen lohdutti miehiään.
-
-Piakkoin siihen tulikin tilaisuus. Saapui näet tieto, että uusia
-vihollisjoukkoja oli Korpiselän kautta matkalla pohjoisia pitäjiä
-kohti. Kiireesti Sallinen lähti miehineen uhatulle suunnalle.
-Tullessaan Ilomantsin lounaiskulmalle he kuulivat vihollisen lähenevän
-Oskolankylää, joka oli Sallisen kotoa noin peninkulman päässä etelään.
-Nopeasti Sallinen järjesti miehensä väijyksiin mainitun kylän
-lähistölle.
-
-Illan suussa lähestyi tienoota pahaa aavistamatta noin parisatamiehinen
-vihollisjoukko. Yhtäkkiä pyssyt alkoivat paukkua mäkien rinteissä
-kahdella suunnalla. Ja kun vihollinen oli vielä puolipökerryksissään,
-tulla sujahti eri puolilta suksimiehiä yhtenä lumiryöppynä ja niiden
-pitkät keihäät ja leveäteräiset kirveet alkoivat levittää ympärilleen
-tuhoa ja kuolemaa.
-
-Tämä vihollisten etujoukko tuli miltei perin juurin tuhotuksi. Ja nyt
-saatiin hyvänmoinen täydennys vaillinaiseen aseistukseen. Reippain
-mielin hiihdettiin seuraavana aamuna rajaa kohti ja pysähdyttiin
-Öllölänniemeen, josta lähetettiin suksimiehiä edelleen Korpiselkää
-kohti ottamaan selkoa, oliko sieltä odotettavissa uusia
-vihollisjoukkoja.
-
-Auringon laskun aikaan tiedustelijat palasivat tulista vauhtia ja
-toivat sanan, että vihollisjoukko lähenee täydessä marssirivistössä.
-Oppaana tällä joukolla tiedustelijat tiesivät olevan -- erään
-konnunniemeläisen, joka oli äskettäin kadonnut paikkakunnalta ja joka
-tunnettiin Sallisen vihamieheksi. Niinpä niin, täytyyhän jokaisella
-huomatulla suomalaisella olla aina Joukahaisensa.
-
-Sallinen oli jo valinnut joukolleen puolustusaseman. Se oli erinomainen
-luonnon luoma vallihauta Poukkurinteellä, jonka editse Korpiselältä
-tuleva talvitie kulki. Vallihaudan muodosti syvänne, joka keväisin
-täyttyi vedellä, mutta oli kesällä ja talvella kuiva. Sen molemmat
-seinämät muodostivat suojaavan harjanteen, jolla kasvoi tiheä näreikkö.
-Tähän syvänteeseen Sallinen sijoitti miehensä. Kaksi pienempää joukkoa
-asettui Roivaksen ja Rädyn johdossa syrjemmäksi metsään, ja näiden oli
-määrä ahdistaa vihollista sivuilta.
-
-Varrottiin. Hiljaisina levisivät ympärillä äärettömät erämaat ja
-jäätynyt hangenpinta kimalteli kevättalvisen kuun hohteessa. Jännitys
-kasvoi hetki hetkeltä.
-
-Jo kuului ääniä, reen jalasten kitinää ja satojen askelten töminää.
-
--- Muistakaa malttaa mielenne, sanoi Sallinen viimeisen kehotuksensa.
--- Kukaan ei saa laukaista ennen kuin minun pyssystäni tuli välähtää.
-
-Vihollisen etujoukko tuli näkyviin. Tulijat lähenivät huolettomasti
-eivätkä näyttäneet aavistavan mitään. Yhä lähemmäksi he saapuivat
-Poukkurinnettä, jonka näreiden lomasta ojentui heitä kohti satakunta
-raehauleilla ladattua pyssynpiippua. Yhtäkkiä rikkoo öisen hiljaisuuden
-kumea pamaus. Silmänräpäyksessä sitä seuraa korvia vihlova, huumaava
-räiske. Pensaiden välistä leimahtelee tuli ja pökertyneiden venäläisten
-korvissa viheltävät ja vinkuvat raehaulit. On aivan kuin metsänhenget
-olisivat raippoineen ja piiskoineen karanneet heidän keskelleen.
-Kymmenittäin heitä makaa hangella huutaen ja valittaen, ja ennen kuin
-he ehtivät tuolta turman paikalta pois, räiskähtää heidän ympärillään
-uusi vihurinpuuska. Suinpäin he syöksyvät nyt takaisinpäin jättäen
-tielle suuren joukon vaikeroivia tovereitaan.
-
-Miehet hyökkäävät nyt poukamasta ajaakseen vihollista takaa. Mutta
-Sallinen komentaa heidät takaisin varustuksen turviin. Parasta olla
-toistaiseksi paljastamatta itseään viholliselle, joka arvatenkaan ei
-vielä sen tien pakoon lähde. Ladataan siis pyssyt uudelleen ja
-varrotaan taas...
-
-Venäläisten päällikkö tahtoisi käydä hyökkäykseen ja karkottaa
-karjalaiset asemista. Mutta hänen väkensä on suunniltaan säikähdyksestä
-ja opas, joka on joutunut suoranaisen kauhun valtaan, kertoo
-suurentelevia juttuja vihamiehestään Sallisesta ja tämän väen
-paljoudesta. Kukaties siellä on vielä varsinaista sotaväkeäkin. Pelko
-tarttuu lopulta päällikköönkin ja hän komentaa häiriön valtaan
-joutuneen joukkonsa paluumatkalle.
-
-Nyt Sallinen lähtee miehineen poukamasta. Pieniksi joukkueiksi
-jakautuneina he seurailevat liukkailla suksillaan vihollisen
-kintereillä ja molemmilla sivuilla. Yhtä mittaa pamahtelevat laukaukset
-puiden välistä ja yhä vinhemmin pakenevat viholliset sirottaen
-kaatuneitaan pitkin tietä. Noille vikkelille suksiniekoille he eivät
-mahda mitään, sillä sellaisia suksimiehiä ei heillä ole itsellään ja
-ratsumiehet eivät taas kykene syvässä lumessa heitä seuraamaan. Vasta
-päivän valjetessa Sallinen jättää vihollisen rauhassa jatkamaan pakoaan
-sekä palaa miehineen omalle puolen rajaa.
-
-Sallinen piti edelleenkin tarkoin silmällä vihollisten hommia rajan
-toisella puolen. Mutta mikään vaara ei sieltä enää sinä keväänä
-uhannut. Vieläpä keskikesänkin Pohjois-Karjala sai olla rauhassa, niin
-että talonpoikaisarmeijan jäsenet pääsivät kesäisiä kotitöitään
-hoitamaan.
-
-Mutta syksyllä puhkesi Ilomantsin ja Pielisten laajoilla perukoilla
-tuhoisa sissisota. Rajan takaa samosi tuon tuostakin säännöttömiä
-sissijoukkoja, joita ryöstönhimo oli houkutellut liikkeelle ja jotka
-useinkin olivat samaa Karjalan heimoa, uskonnoltaan vain toisia.
-Varsinkin tuli tunnetuksi ja vihatuksi eräs rajantakainen
-sissipäällikkö, nimeltä Musta-Timo.
-
-Lokakuun lopulla Sallinen ja Roivas olivat miehineen liikkeellä
-Tohmajärven puolella, josta he olivat karkottaneet siellä riehuneen
-rosvojoukon. Silloin saapui sana, että Suojärveltä käsin oli samonnut
-kolmisatamiehinen joukko, joka oli ryöstänyt ja polttanut Eimisjärven
-ja Konnunniemen sekä edennyt Enoon päin. Sallisen ja Roivaksen koditkin
-olivat siis nyt tuhkana. Raivoissaan miehet lähtivät liikkeelle
-kostaakseen nämä tihutyöt. He jakaantuivat kahdeksi joukoksi. Sallinen
-lähti suuremman kanssa painaltamaan Enoa kohti. Roivas muutaman
-kymmenen miehen kera Konnunniemeen. Hänen tuli katkaista siellä tie
-vihollisilta, koska oli luultavaa, että he Sallisen tulosta tiedon
-saatuaan lähtisivät suinpäin samoja jälkiä takaisin.
-
-Eimisjärvelle tultuaan Roivas totesi, että hänen kotinsa samoin kuin
-useimmat muutkin kylän talot olivat tuhkana. Perheensä ja kalleimman
-omaisuutensa hän oli kuitenkin yhdessä Sallisen kanssa toimittanut
-Liperin Röksän kylään, jossa nämä olivat paremmassa turvassa
-viholliselta.
-
--- Tämä on Mustan-Timon työtä, sanoi Roivas synkästi. -- Mutta kyllä
-minä siitä maksun perin!
-
-Hän lähti miehineen Konnunnientä kohti. Puolitaipaleessa hän kohtasi
-keskenkasvuisen pojan, joka kertoi, että viholliset palaavat
-pohjoisesta suuren ryöstösaaliin kanssa. Rätyä peläten he eivät olleet
-uskaltaneet edetä Enoon saakka vaan olivat kylliksi saalista saatuaan
-kääntyneet paluumatkalle jo paljon aikaisemmin. Sallinen ei liioin
-ollut vielä ehtinyt heidän kimppuunsa.
-
-Roivaksen täytyi siis pienen joukkonsa kanssa hoitaa asiat yksinään.
-Pojan tietämän mukaan viholliset olivat jo aivan likellä. Nopeasti
-Roivas teki päätöksensä.
-
-Edessä oli leveä ja vuolas Mäntyjoki, jonka yli tie Konnunniemeen kulki
-siltaa myöten. Siinä päätti Roivas käydä vihollisten kimppuun. Hän
-antoi miehille käskyn, jolloin nämä tarttuivat kirveisiinsä ja alkoivat
-hakata sillan vuoliaisia. Aivan poikki ei niitä kumminkaan pantu, vaan
-jätettiin sen verran tukipuuta jäljelle, että silta pysyi paikoillaan.
-Mutta vähänkin raskaampaa painoa se ei kestäisi vaan romahtaisi alas.
-
-Tämän tehtyään he piiloutuivat kahden puolen tietä sille puolen jokea,
-josta vihollista odotettiin. Pyssyt ladattuina, keihäät ja kirveet
-vierellään he makasivat louhikkojen ja pensaiden suojassa mielessään
-tuima päätös tuhota perin pohjin kotiensa hävittäjät.
-
-Ilta jo hämärsi kun väijyjäin korviin kantautui ääniä suurehkon
-miesjoukon lähestymisestä. Vallitsi kolkko hiljaisuus, virran laineet
-vain liplattivat sillanarkkuja vasten. Jo tulivat näkyviin sissit.
-Sekavana rykelmänä he huolettomasti taivalsivat tietään, jutellen ja
-naureskellen. Kaikilla oli jotakin kannettavaa ja joukossa oli myös
-ryöstettyjä hevosia, jotka oli kuormitettu kaikennäköisellä saaliilla.
-
-Etumaiset astuivat jo sillalle. Silloin pamahti Roivaksen pyssy ja sitä
-seurasi heti parikymmentä tuimaa laukausta. Kauhuissaan kaikki
-syöksyivät sillalle takimmaisten työntäessä etumaisia. Kuului valtava
-rysähdys, jota säestivät kauhun huudot. Silta oli sortunut ja virran
-lyijynkarvaiset laineet kuljettivat epätoivoisesti pinnalla pyristeleviä
-miehiä.
-
-Läheskään kaikki heistä eivät olleet ehtineet sillalle sen romahtaessa.
-Mutta heitä uhkasi toisenlainen tuho. Kohta yhteislaukauksen ammuttuaan
-Roivaksen miehet olivat tarttuneet kirveisiin ja keihäisiin rynnäten
-kuin hornanhenget rannalla seisovien vihollisten niskaan. Harvat heistä
-yrittivät vastarintaa ja sitä yrittäneet surmattiin siinä tuokiossa.
-Useimmat heittäytyivät taakkansa ja aseensa maahan viskattuaan virtaan.
-
-Hevosista oli osa kuormineen jäänyt rannalle. Kun Roivaksen miehet
-hajaantuivat pitkin rantaa pelastaakseen joesta siellä uiskentelevia
-tavaroita ja estääkseen vielä pinnalla näkyviä vihollisia pääsemästä
-maalle, pamahti toisella rannalla muutamia laukauksia. Yksi kuulista
-vingahti ihan Roivaksen korvan ohitse.
-
--- Roivas, Roivas, a tuuhan sie tänne, niin suoles puuhun vyyhteämme!
-kuului sieltä huuto.
-
-Musta-Timo seisoi siellä kymmenkunnan toverinsa kanssa. Olivatko he
-ehtineet yli ennen sillan romahtamista vai kuinka he olivat sinne
-päässeet? Häijyjä uhkauksia huudellen he auttelivat virrasta maalle
-niitä tovereitaan, jotka olivat jaksaneet uida rannan ulottuville.
-Mutta kun Roivaksen miehet alkoivat kiireesti ladata pyssyjään, he
-loittonivat nopeasti metsän suojaan, josta Musta-Timo huuteli vielä
-pilkallisia huomautuksia Roivakselle.
-
--- Sen hirtehisen ei pidä rajan yli pääsemän! sanoi Roivas hammasta
-purren. -- Kuka lähtee kanssani takaa-ajoon?
-
-Siihen olivat kaikki valmiita. Roivas valitsi viisi rivakinta miestä,
-määräten loput jatkamaan tavarain pelastamista.
-
-Sillan hirsistä he kyhäsivät häthätää lautan, sauvoivat yli ja lähtivät
-painaltamaan rosvojen jälkeen. Tuli pimeä ja heidän oli mahdoton nähdä
-pitemmälle eteensä. Ei kuulunut myöskään pakenevain ääniä. Läpi yön he
-painelivat kuitenkin eteenpäin ja saapuivat aamulla rajalle asettuen
-siinä vartomaan vihollisiaan, joiden he otaksuivat viettäneen yötä
-jossakin metsän kätkössä nuotion äärellä. Mutta heitä ei kuulunut koko
-päivänä ja tyhjin toimin he palasivat Eimisjärvelle. Siellä he saivat
-vihiä, että Musta-Timo miehineen olisikin kääntynyt Ilomantsin
-suunnalle. Roivas lähti heti sinne.
-
-Illansuussa he saapuivat Maukkulan kylään, jonka autiot talot olivat
-poltolta säästyneet. He kohtasivat vanhan muorin, joka itku kurkussa
-alkoi purkaa heille haikeita valituksia rosvojen tihutöistä. Aamulla
-heitä oli tullut toistakymmentä kylään ryöstelemään ja kaikenlaista
-kiusaa tekemään. Muorilta olivat vieneet ainoan lehmän ja luvanneet
-syödä sen iltamurkinoikseen. Johtaja oli ollut iso, mustaverinen mies.
-
--- Etpäs näe huomisaamua! urahti Roivas tapparansa vartta kouristaen.
-
-Muori saattoi neuvoa ainoastaan suunnan, mihin rosvot olivat lähteneet.
-Hetkeäkään hukkaamatta Roivas alkoi miehineen seurailla heidän
-jälkiään.
-
-Kauan he samoilivat pimeässä metsiä ristiin rastiin. Miehet jo väsyivät
-ja ehdottivat yönuotiota tehtäväksi. Mutta Roivas ei hellittänyt.
-Vihdoin he näkivät tulen pilkahduksen edessäpäin. Varovasti he hiipivät
-lähemmäksi. Suojaisaan paikkaan kanervikkokankaan rinteeseen Musta-Timo
-oli miehineen rakentanut nuotion. He olivat teurastaneet mukanaan
-tuomansa lehmän ja paistoivat parhaillaan suuria lihakimpaleita.
-
--- Tulis nyt Roivas, a sais lihoa, sanoi Musta-Timo nostaen
-hiillokselta paistinkimpaleensa.
-
-Miehet nauroivat ja ryhtyivät hyvillä mielin aterioimaan.
-
--- Päästänkö jo sitä paholaista rintaan? kuiskasi yksi Roivaksen
-miehistä.
-
--- Ei millään mokomin! vastasi Roivas. -- Minä haluan itse päästä
-häneen kourin kiinni.
-
-Hän sijoitti miehensä niin lähelle tulen valaisemaa aluetta kuin
-huomiota herättämättä suinkin kävi laatuun, antoi heille ohjeensa ja
-astui sitten nuotion piiriin.
-
--- Tässä minä olen, hän sanoi pyssy ojennettuna. -- Joka vain
-liikahtaa, saa heti kuulan nahkaansa. Enkä minä ole yksin.
-
-Hän viittasi päällään ja sissit näkivät joukon pyssynpiippuja puiden
-takaa ojentuvan heitä kohti. Ikävästi ällistyneinä ja pelokkaasti
-pälyillen he istuivat alallaan, toisilla suussaan juuri haukattu pala.
-Musta-Timo koetti huomaamatta hivuttautua lähemmäksi pyssyään, jonka
-hän oli asettanut nojalleen honganrunkoa vasten.
-
--- Alallasi taikka --! jyrähti Roivas, tähdäten pyssynsä
-rosvopäällikköön, joka hammasta purren kyyristyi maahan. -- Jos sinussa
-on miestä, niin pane puukkosi syrjään ja tule ottelemaan mies miestä
-vastaan. Minä lupaan miesteni puolesta, että te saatte rauhassa mennä
-menojanne, jos sinä vain voitat minut. Mutta muut pysykööt sen aikaa
-alallaan, elleivät mieli saada noita pyssyjä laukeamaan.
-
--- Oli männeeks! sanoi Musta-Timo, laski puukkonsa maahan ja nousi
-seisomaan.
-
-Roivas asetti pyssynsä puunrunkoa vasten. He astuivat muutaman askelen
-eteenpäin ja tarttuivat toisiinsa tuimin ottein. Syntyi vimmattu
-ähellys. Musta-Timo oli vahva mies, huomattavasti kookkaampi kuin
-Roivas. Painin temmellyksessä hän kiskoi Roivasta askel askelelta,
-nähtävästi määrätyssä tarkoituksessa kohti omia miehiänsä. Sen Roivas
-huomasi ja tehden äkkiä hurjan ponnistuksen heitti vastustajansa
-selälleen. Kipeästi parkaisi silloin Musta-Timo, sillä hän oli kaatunut
-maassa makaavan puunrungon päälle ja oksantynkä oli tunkeutunut hänen
-hartiainsa väliin. Hänen miehensä syöksyivät ylös ja yrittivät temmata
-aseensa, mutta samassa Roivaksen miesten pyssyt alkoivat paukkua. Viisi
-sissiä kaatui nuotion äärelle, loput loikkasivat metsään. Mutta Roivas
-oli jo heidän kintereillään ja hänen tapparansa kaatoi heistä yhden
-toisensa jälkeen.
-
-Niin sai Musta-Timo jäljellä olevine miehineen surmansa pimeänä
-lokakuun yönä Ilomantsin saloilla. Voittajat ottivat heidän
-ryöstösaaliinsa ja palasivat hävitetyille asuinsijoilleen.
-
- * * * * *
-
-Pielisjärven kulmille ei koko sodan aikana ilmestynyt säännöllisiä
-sotajoukkoja, omia paremmin kuin vihollisiakaan. Mutta siitä huolimatta
-leimahtelivat tänä syksynä sielläkin sodan liekit. Rajan takaa tulleet
-säännöttömät sissijoukot tekivät siellä tuhojaan hyökkäillen
-äkkiarvaamatta, tavallisesti sydänyöllä rauhallisten kylien kimppuun,
-ryöstäen mitä mukanaan voivat kuljettaa ja pistäen lopuksi talot
-palamaan.
-
-Tapani Räty taisteli sillä kulmalla pienoisen joukkonsa kanssa heitä
-vastaan. Väliin hän oli ypöyksinäänkin liikkeellä. Niinpä hän syyskuun
-lopulla ajoi takaa erästä pienehköä rosvojoukkoa, joka oli päässyt
-pakoon Enosta, missä hän miehineen oli tuhonnut heidän päävoimansa.
-Vornansillan lähellä hän tapasi heidät, kun he olivat asettuneet
-nuotiolle jokitöyräälle yötä viettämään. Rädyn pitkäpiippuisessa
-pyssyssä oli ankara panos; hän tähtäsi siten, että sai kaksi
-perättäistä miestä pyssynsä eteen ja ampui. Molemmat kuukertuivat
-maahan.
-
--- Hoi miehet, käykää päälle! hän huusi sen jälkeen olemattomille
-miehilleen.
-
-Typertyneet rosvot, joita oli enää kuusi jäljellä, heittäytyivät jokeen
-muka yli päästäkseen ja hukkuivat sinne. Toisen yhdeksänmiehisen
-joukkueen hän yllätti seuraavana aamuna eräästä kaskiriihestä, jossa he
-kuorsasivat makeimmassa aamu-unessa. Hän salpasi toisen ovenpuoliskon
-kiinni, ja kun sissit koettivat jäljellä olevasta ahtaasta aukosta
-tunkeutua ulos, jokainen heistä sai surmansa hänen tapparastaan.
-
-Olipa hän sitten kuukautta myöhemmin parinkymmenen miehen keralla
-partioimassa Pielisjärven itäkulmalla, jonne häntä oli pyydetty avuksi.
-Hattuvaarassa hän kohtasi äkkiarvaamatta lähes kymmenen kertaa
-suuremman vihollisjoukon ja joutui epätasaiseen taisteluun. Hänen pieni
-joukkonsa lyötiin hajalle ja ainoastaan pimeän turvin hän itse pääsi
-pakenemaan metsän suojaan.
-
-Lopen uupuneena hän osui heinäladon luo eräällä metsäniityllä. Hän
-kiipesi heinien päälle katon rajaan ja vaipui uneen. Aamuhämärissä hän
-heräsi siihen, että hänen pyssynsä ja kirveensä, jotka hän oli laskenut
-vierelleen heinille, temmattiin pois.
-
--- Jo nyt olet säkissä, Räty! kuului ulkoa ääni, jota säesti monen
-miehen pilkkanauru.
-
-Kymmenmiehinen vihollisjoukko oli seuraillut hänen jälkiään ja
-saartanut hänet latoon.
-
--- Niinpä ollaan, mutta säkinsuu ei näytä vielä olevan kiinni, vastasi
-Räty tyynesti samalla kun hänen aivonsa toimivat kiihkeästi löytääkseen
-jonkin pelastuksen tien.
-
--- Ka kohta vedetään suukin kiinni, huusivat sissit. -- Elä sie, veli
-hopea, hätäile! Suat ite valita, poltammeko siut sinne heiniin vai
-tinanko kurkkuus valamme.
-
-Kuului rytinää ja siinä samassa Räty seisoi ladonkatolla. Rosvot eivät
-ehtineet hämmästyksestään tointua kun heidän keskellen alkoi pyrynä
-lennellä kattomalkoja. He hajaantuivat ja siinä samassa Räty loikkasi
-maahan kädessään pelottavan pitkä koivupuinen malka.
-
--- Eipäs olla enää säkissä! hän huusi ja alkoi huimia.
-
-Viisi rosvoista sai surmansa hänen kangestaan ja loput pötkivät
-suinpäin pakoon. Räty korjasi omansa ja kaatuneiden aseet ja lähti
-kokoamaan itselleen uutta joukkoa.
-
-Näin taisteltiin noilla kaukaisilla perukoilla, jossa asui vapautta
-rakastava, esi-isäin tavoille uskollinen kansa. Sillä aikaa kun
-ruotsalaiset kenraalit Suomen rintamailla tekivät raukkamaisen teon
-toisensa jälkeen, tapahtui täällä sankaritekoja, jotka olisivat
-ansainneet aikakirjoissamme paljon maineikkaamman sijan kuin mitä
-niille tähän saakka on suotu.
-
-Vaikka Pohjois-Karjalakin sai kokea sodan hävityksiä, säästyi se
-kuitenkin pahemmilta vaurioilta -- omain miesten urhokkuuden ansiosta.
-Kansa onkin säilyttänyt kiitollisessa muistissa Sallisen, Roivaksen ja
-Rädyn nimet. Elääpä Rädyn muisto seuraavassa sananparressakin: "Suti,
-puti matkaan! Rätykäinen tulee!" mikä osoittaa, kuinka pelätty Räty
-lopulta oli rajantakalaisten keskuudessa.
-
-Myöhempinä aikoina kehotettiin esivallan taholta valitsemaan Karjalan
-jääkärien alipäälliköksi näiden kuuluisain sissipäälliköiden
-jälkeläisiä. Niinpä heitä oli mukana Kustaan sodan ja sittemmin
-Suomen sodan taisteluissa, jolloin vanhojen karjalaisten
-talonpoikaispäälliköiden riviin liittyi uusi loistava nimi: Olli
-Tiainen. Ja varmasti näiden muinaisten urhojen jälkeläisiä oli myöskin
-siinä taistelussa, joka historiassamme kantaa nimeä Suomen vapaussota.
-
-_Kyösti Wilkuna_
-
-
-
-
-REVONTULTEN LOIMUTESSA
-
-CARL JOHAN ADLERCREUTZ
-
-
-Oli pakkaspäivä tammikuun alussa 1809. Suomen armeijan nälkään ja
-tauteihin nääntymäisillään olevat tähteet olivat edellisen vuoden
-loppuviikkoina nietoksien halki kahlanneet Oulusta Kemijoen taakse ja
-ne oli siellä sijoitettu kyliin ja taloihin Kemin ja Tornion
-välimaille. Noita rakkaan, tuonaan vielä voittoisan armeijansa
-lamaanlyötyjä rippeitä oli vielä viimeisen kerran käynyt tarkastamassa
-kenraali Adlercreutz, joka sodan Suomessa päätyttyä katsoi tehtävänsä
-sen todellisena, joskaan ei nimellisenä ylipäällikkönä päättyneeksi ja
-oli juuri lähdössä Tukholmaan tekemään tiliä toimistaan ja sodan
-surkeiden tulosten syistä. Hän oli tarkastanut pitkin Kemijoen vartta
-asetetun rajavartioston asemat, oli heittänyt hyvästit siellä vielä
-asepalvelusta suorittaville joukko-osastoille, joita hän rakasti ja
-jotka ihailivat häntä, ja nousi nyt rekeen matkustaakseen pois, ensin
-Haaparantaan, jossa pääesikunta sijaitsi, ja sieltä sitten etelään
-päin.
-
-Päivä oli puolessa, mutta pohjolan harmaja hämärä peitti kuitenkin
-lumisen, aukean ja alavan maiseman jäätävään, sumuiseen huntuunsa. Reki
-lähti huurteisen hevosen vetämänä ja jalasten vinkuessa pakkaslumessa
-verkalleen lipumaan länteen päin.
-
-Reen perällä istui kookas, kyömynenäinen ja susiturkkeihin verhoutunut
-mies, jonka terävät silmät tähystivät raskasmielisesti autiota maisemaa
-ja jonka luisevilla kasvoilla lepäsi ankaraksi jähmettynyt piirre.
-Hänen murheellista, sydänjuuria myöten surevaa mieltään masensi kaiken
-muun lisäksi vielä tämä luonnon lohduton yksitoikkoisuus. Äskeisellä
-tarkastusmatkalla hänen rintansa oli ollut pakahtua pakkasessa
-värjöttäville pojilleen jäähyväisiä lausuessaan, ja kumminkin hän
-tiesi, että näiden miesten kohtalo ei sittenkään ollut raskain. Vielä
-kurjemmassa tilassa olivat ne tuhannet, jotka kuumesairaina makasivat
-pienissä, harmaissa, lumenpeittoisissa ja täyteensullotuissa mökeissä
-maantien varrella, ja jotka riittävää hoitoa saamatta olivat tuomitut
-sinne kuolemaan. Ja he olivat kuitenkin kaikki taistelleet sankareina
-maansa puolesta. Nyt niitti tauti sitä kallista viljaa, sitä
-kelvollista sotilasainesta, jota pystyvä sodanjohto olisi voinut
-käyttää kotiseudun pelastamiseen. "Suomen armeija on piankin Peräpohjan
-hautuumailla", oli eräs hänen upseereistaan äsken synkästi virkkanut.
-Ja mies puhui totta!
-
--- Miksi piti käydä näin? Ja kumminkin oli edellytyksiä päinvastaisen
-tuloksen saavuttamiseen!
-
--- Entä minä, enkö ole raukka, kun nyt pakenen tämän armeijan luota
-etelän onnellisemmille maille?
-
--- Minun täytyy, en voi muuta. Minun täytyy saada purkaa sisuni
-vallanpitäjille, selittää heille, kuinka kurjasti he ovat jättäneet
-Suomen vihollisille, kuinka loppumaton rikosten ja typeryyksien sarja
-on syössyt tämän armeijan perikatoon. Minä menehdyn, ellen nyt saa
-selittää ja syyttää!
-
-Näin väitteli yksinäinen ajaja hiljaisissa mietteissään reen verkalleen
-edetessä Kemijoelta. Tien varrella näkyi siellä täällä nietokseen
-kepertyneen, väsymykseensä nääntyneen ja paleltuneen soturin
-hautaamatta jäänyt ruumis, näkyi särkynyt reki tai pohjaton saapas.
-Jokainen tuollainen näky puistatti satojen taisteluiden karaisemaa
-kenraalia ja hän rupesi, ikään kuin puolustautuen, mielessään tutkimaan
-syitä kärsittyyn onnettomuuteen.
-
--- Esivallan syy, miksi pani kelvottomat ylipäälliköt puolustusta
-johtamaan eikä heillekään antanut tehokasta apua... Miksi nyt
-viimeksikin nimitettiin vanhuuttaan jo horiseva Klercker armeijan
-ylipäälliköksi, kun vihdoinkin oli keksitty Klingsporin kunnottomuus ja
-raukkamaisuus. Miksei nytkään...
-
-Tapahtunut syrjäytys viimesyksyisessä päällikönvaihdoksessa kaiveli
-Adlercreutzin kunnianhimoista mieltä... silloin olisi toki vieläkin
-yhtä ja toista voitu korjata, vaikka se tosin myöhäistä olikin.
-
--- Klercker lähti kulkemaan edeltäjänsä jälkiä...!
-
-Tähän harmiin oli Adlercreutzin mieli ensiksi kiintynyt rekimatkan
-hiljaisessa itsetilittelyssä, mutta hän myönsi samalla rehellisesti,
-ettei se asian ytimeen paljonkaan vaikuttanut. Olihan hänellä silloin
-jo käsissään aloitevalta ja varsin laaja toiminnan vapaus, mutta
-silloin ei ollut enää mitään tehtävissä. Syyt olivat syvemmällä ja
-kauempana, ja niitä oli paljon.
-
-Mutta kun hän niitä siinä rupesi itselleen selvittämään, ei hän saanut
-ajatustaan kohdistetuksi mihinkään aivan tiettyyn, ratkaisevaan
-seikkaan. Syyt ja tapaukset johtuivat toisistaan, ne olivat niin
-moninkertaisesti toisiinsa punoutuneet. Miksei jo alunpitäen pysähdytty
-taistelemaan Hämeenlinnassa... niin, Klingspor vetäytyi taaksepäin ja
-vetosi hallitukselta saamiinsa perääntymisohjeisiin... Miksei
-tehokkaammin avustettu Fieandtia Karstulassa, vaan päästettiin ryssä
-kiertämään... niin, turhaan odotettiin aina sitä Ruotsista tulevaa
-apuväkeä...! Miksi luovutettiin Viapori, miksei toimeenpantu
-maihinnousua vihollisen selän taa...? Joka kohdassa oli syy lopultakin
-kelvottoman ja toimettoman hallituksen, joka ei tehokkaasti toiminut
-Suomen armeijan avustamiseksi... Sillä ei ollut kyllin voimakasta
-tahtoa pitää hallussaan ja pelastaa Suomi, kuningas ja hänen
-neuvostonsa jättivät Suomen pienen armeijan kamppailemaan oman onnensa
-varaan, se uhrasi tämän maan...
-
-Tähän samaan päätelmään reessä istuvan kenraalin mietteet kiertyivät
-aina, kuinka hän katselikin ja käänteli tapahtumain menoa ja
-onnettomuuksien syitä. Hänen mielensä täytti ääretön viha ja katkeruus
-tuota kelvotonta hallitusta kohtaan, joka oli tehnyt tyhjäksi heidän,
-taistelevain miesten ja urheiden joukkojen, parhaat ponnistukset ja
-lopuksi jättänyt ne nääntymään. Hallitus oli kelvoton, sen täytyy
-sortua...!
-
--- Mutta sittenkin... -- Yksin ajavan kenraalin ajatukset
-kaivautuivat vieläkin syvemmälle, kohdistuen väliin miehekkäisiin
-itsesyytöksiinkin... -- Mutta sittenkin, ehkä minäkin olisin voinut eri
-tilanteissa toimia toisin. Olisin, kun näin miten asiat menivät, voinut
-aikaisemmin ja tarmokkaammin temmata ohjat käsiini ja toimia kielloista
-huolimatta. Olisin saattanut jo taistelun alkuvaiheessa tehdä tenän,
-kääntää perääntyvät joukot vihollista vastaan ja johtaa ne
-taisteluun... Varmasti olisin saanut useimmat alaiseni johtajat mukaani
-ja menestys olisi sitten pyhittänyt omavaltaisuuteni... Niin, tietysti
-olisi kaikki voinut epäonnistuakin ja siitä olisi silloin koitunut oma
-häviöni, sotilasurani katkeaminen, ehkä henkenikin menetys.
-Uppiniskainen ja uhmaileva esikuntapäällikkö olisi tietysti uhrattu
-muille varoitukseksi. Mutta mitäpä yhden miehen menetyksestä, mitäpä
-omasta suistumisestani, -- jos olisi ollut mahdollisuus kääntää jo
-alunpitäen sotaonnen pyörä, ja se mahdollisuus _oli_ olemassa. --
-Miksen yrittänyt esimerkiksi Tampereella, taikka Lohtajalla, taikka
-Himangalla, -- kaiken uhalla?
-
-Reessä ajava kenraali myönsi, että häneltä oli siihen puuttunut
-aloitekykyä ja uskallusta uhmata ylipäällikköä ja hallitusta, hänellä
-ei ollut edellytyksiä niin suuriin tekoihin, ei samaa jäntevyyttä kuin
-jollakin Napoleonilla... Hän ei ollut saanut kasvaa oman maansakaan
-keskuksessa, hänhän oli vain ollut syrjämaakunnan vaatimaton
-rykmentinpäällikkö, vailla omaa päätösvaltaa ja mahtajain kannatusta...
-
-Siitä kierähtivät yksin ajavan kenraalin ajatukset taas kaukaisempiin
-muistoihin, lapsuutensa ja nuoruutensa huolettomiin aikoihin... Lyhyt
-pohjolan päivä oli jo päättynyt, illan tummanharmaa pimeys peitti
-kolkon, ilottoman luonnon; näreikkömetsä tien varrella seisoi
-juhlallisena, vakavana ja synkkänä vartiona maantien kahdella puolella.
-Kanto tai jykevä puun juuri, joka pistihe esiin lumen alta, muotoutui
-katsojan silmissä omituiseksi esineeksi, milloin tykiksi, milloin
-hautapatsaaksi... muuten oli kaikki jatkuvaa yksitoikkoisuutta,
-vaivuttavaa, unettavaa ja kuolettavaa...
-
-Ajajan silmäluomet painuivat raskaina alas. Hän ei nukkunut, hän
-torkkui vain väliin avoimin, väliin suljetuin silmin, jonka aikana
-ajatukset liitelivät kaukomaille ja muistot ja unelmat muodostivat
-häilyvän katkonaisen kuvasarjan, joka utuisena välähti esiin
-pakkasillan pimeästä kaikotakseen pian taas olemattomiin.
-
-Hän näki edessään isänsä, köyhän kornetin, vaatimattoman kodin
-hiljaisessa Kiialassa, missä hän vietti varhaisimman lapsuutensa. Se
-oli ankaran järjestyksen koti, siellä lapsi kasvoi ikään kuin marssin
-tahdissa. Mutta lapsena hän jo muuttikin sieltä pois omaa elämänuraansa
-aloittamaan. Hänet lähetettiin näet 13-vuotiaana ratsumiehen oppiin
-Suomen rakuunaväkeen ja valmistumaan upseeriksi. Keveästi ja
-rattoisasti kului toveripiirissä nuoruuden ja opiskelun aika... pian
-hän oli suorittanut upseerintutkintonsa ja palveli sitten solakkana
-luutnanttina Karjalan rakuunoissa.
-
-Kuvasarja loihti esiin nyt hilpeän, reippaan ajan, jolloin hän
-upseerina kävi Sprengtportenin koulua ja seurasi häntä Ruotsiin, minne
-kuningas oli (1772) kutsunut Suomesta sotaväkeä vallankaappaustaan
-tukemaan. He olivat silloin reippaita poikia, se oli repäisevää,
-hurmaavaa aikaa...
-
-Kapteenina hän opetti sitten monet vuodet omaa ratsuväkipataljoonaansa
-Savossa ja saavutti mainetta sen hyvästä kurista ja kunnosta. Kunnes
-alkoi "Kustaan sota", jolloin hän ensi kerran joutui tuleen ja sai
-tositoimissa kunnostautua. Savon prikaati, johon hänenkin pataljoonansa
-kuului, oli sodan alkaessa 1788 määrätty hyökkäämään Savonlinnaa
-vastaan ja valloittamaan tämä Tottin perustama rajan tukikohta. Innolla
-hän ryhtyi tähän retkeen ja valmistautui alkumenestystä saavutettuaan
-karkottamaan viholliset linnan seutuvilta. Mutta silloin rupesi
-Kymijoelta saapumaan outoja kuulumisia: Anjalassa oli upseereilla omat
-hankkeensa ja Hastfer, joka oli Savon prikaatin päällikkö, kävi niistä
-kovin levottomaksi. Hän keskeytti koko Savonlinnan piirityksen ja
-vetäytyi takaisin omalle puolelle rajaa. Niin häipyi kapteeni
-Adlercreutzinkin unelma saada taistella vihollisalueella ja valloittaa
-40 vuotta sitten menetetty Suomen kolkka takaisin.
-
-Hän taisteli sitten ratsumiehineen rajan pinnan lukuisissa pienehköissä
-kahakoissa, niitti sievän voiton Pirttimäellä, sai haavan Porosalmella,
-ylennettiin majuriksi... se oli ripeätä toiminnan aikaa. Tämä valoisa
-muistikuva virkisti reessä torkahtelevan kenraalin. Hän näki itsensä
-reippaana ja nuorena upseerina, joka tanssitti Savon tyttöjä milloin
-herraspidoissa, milloin talonpoikain tanhuvilla ja joi toveriensa
-kanssa, mutta suoritti kuitenkin aina kunnolla tehtävänsä.
-Talvimajoituksenkin aika muuttui iloiseksi siellä kaukana Savon
-sydämessä sotatoimien pysähdyttyä. Paikkakunnan nuorison kanssa pantiin
-toimeen reippaita rekiretkiä ja hilpeitä suksimatkoja... karkeloimalla
-vietettiin pitkä sotatalvi... Ja kun sota päättyi, hän oli kuitenkin
-hankkinut itselleen niin suuret ja tunnustetut ansiot, että hänet
-everstinä nimitettiin Uudenmaan Rakuunarykmentin päälliköksi. Kymmenen
-vuoden toiminta siinä... hyvä kuri ja reipas järjestys... kotoinen
-Kiiala kehittyi ja vaurastui... ja sen isäntä samoin... Kustaa kuningas
-tuli 1802 Suomeen, piti paraatin Parolassa, missä Adlercreutz tervehti
-häntä maan komeimman sotaväenosaston päällikkönä, ja samana päivänä
-hänet ylennettiin kenraaliksi.
-
-Se oli ollut kevyttä ja pikaista nousua, jatkuvan menestyksen aikaa, ja
-onni suosi häntä edelleen. Mutta sitten häntä odottivat jo vakavammat
-suoritukset ja vaateliaammat tehtävät. Maan sotalaitos oli rappiolla.
-Adlercreutzin saavuttamaa taitoa ja sotilaallista kykyä tarvittiin sen
-uudelleen järjestämiseen ja vahvistamiseen. Hänen nimikokseen
-perustettiin Suomessa aivan uusi pestattu rykmentti, jonka päälliköksi
-hän tuli -- se oli miehelle suuri kunnia --, ja siitä piti nyt luotaman
-mallirykmentti. Tarmolla kävi vielä nuori kenraali tähän työhön käsiksi
-ja hän loikin kunnollisen, komean rykmentin, josta koko maassa
-ylpeiltiin...
-
-Nopeasti liitelivät muistot ja mielikuvat. Reessä ajaja kuvitteli, että
-jos hän olisi saanut vaikuttaa vielä kauemmin, hän olisi ehkä
-uudistanut Suomen koko sotalaitoksen, niin että se heti sodan sytyttyä
-Venäjää vastaan olisi lyönyt hyökkääjän ratkaisevasti heti rajalla...
-
-Mutta se oli kaikki kuvittelua, sekin, minkä hän oli tehnyt, oli niin
-vähäistä... Hyvää pyrkimystä, mutta alkuunsa lopahtanutta...!
-
-Hän käännähti reessään, huoahti, valveutui ja rupesi taas tarkkaavammin
-katselemaan ympärilleen. Maisema oli muuttunut, synkästä metsästä oli
-tultu aukeammille maille ja sieltä etäämmällä, sivulta, häämötti
-matalia, mustia rakennuksia, joista vilkkui valoja. Oli tultu Kaakamon
-kylään ja kyytimies poikkesi maantieltä sinne. Piti syöttää hevosta,
-väitti hän, ja kenraalikin taipui kernaasti hänen ehdotukseensa. Hän
-tahtoi näet tervehtiä ennen lähtöään tännekin sijoitettuja sotamiehiä
-ja tarkastaa heidän majoitustaan.
-
-Poikettiin lähinnä olevaan suurimpaan taloon ja kenraali asteli isossa
-susiturkissaan reippaasti pirttiin. Mutta heti kiskaistuaan oven auki
-hän peräytyi ja seisoi siinä kotvan aikaa ilmaa haukaten, ennen kuin
-astui sisään. Tympeä, ummehtunut ilma, kostea ja sietämätön löyhkä
-tulvahti sieltä häntä vastaan niin sakeana, että hän oli tukehtua.
-Liedellä paloi tuli, jonka ääressä häärittiin joissakin keittohommissa,
-ja lepattava valkea loi häilyvän, hämärän valaistuksen matalaan,
-mustaseinäiseen pirttiin. Tervastulen kituliaassa valossa hän näki
-miehiä makaavan pitkin permantoa vieri vieressä ja niin tiheässä, että
-tuskin jäi astujalle rakoa väliin. Repaleisissa sotilasvaatteissaan
-miehet siinä makasivat pahnoilla tai paljaalla lattialla ja ainoastaan
-muutama heistä kapsahti sotilaallisesti pystyyn tuntiessaan tulijan
-kenraaliksi.
-
--- Nukkuvatko nuo toiset? kysyi kenraali miehiä tervehtiessään.
-
--- He ovat useimmat sairaita, vastasi kenraalia kohti astunut
-korpraali. -- Kolme kuollutta kannettiin äsken ulos.
-
--- Onko heillä hoitoa?
-
--- Kävihän täällä välskäri eilen, mutta minkä se sille voi!
-
-Kenraali käveli pari askelta peremmäksi ja näki itse kuumeen hohteen
-makaajain kasvoilla, kuuli heidän horisevan houreessaan. Toiset olivat
-kalpean ja nääntyneen näköisiä.
-
--- Annetaanko teille edes riittävästi ruokaa? hän kysyi synkän
-aavistuksen vallassa.
-
--- Väliin annetaan, vastasi korpraali vältellen, luoden katseensa alas.
-Ja kenraali ymmärsi hyvin tuon väistävän katseen merkityksen.
-
-Hän lausui oman avuttomuutensa tuntien rohkaisun sanoja miehille,
-lupasi parannusta heidän oloihinsa ja poistui kuin paeten pirtistä.
-Häntä rupesi siellä sakeassa ilmassa pyörryttämään --, ei ollut ihme,
-että potilasraukat siinä siivossa kuolivat! Suru ja suuttumus myllersi
-taas hänen rinnassaan. Noiden poikien avulla oli taistelutantereella
-voitu tehdä ihmeitä ja olisi voitu vieläkin enemmän, jos olisi ollut
-parempi komento, -- ja nyt heidät näännytetään näihin mätäpesiin...
-
-Kenraali kutsutti kylään sijoitetun sotaväen upseerit ja lääkärit
-puheilleen ja piti heille nuhdesaarnan kurjan majoitustilanteen
-johdosta. Mutta hän pääsi pian selville, että parempia majoituspaikkoja
-ei ollut näistä köyhistä kylistä saatavissa, kaikki mökit ja saunatkin
-olivat väkeä täynnä... Lääkäri vakuutti että hän oli tehnyt voitavansa,
-mutta hänellä ei ollut lääkkeitä eikä apulaisia -- vain taitamattomia
-välskäreitä ja nuoria oppilaita, joista ei ollut suurta apua. Nälän
-aiheuttama tauti oli saanut ruton luonteen... kun olisi edes
-riittävästi ja parempaa ravintoa...!
-
--- Eikö teille toimiteta muonaa?
-
--- Kuormastot ovat tyhjät, varastot jäivät venäläisille. Uusia
-odotetaan Ruotsista, mutta niitä ei tule...
-
--- Taas sitä yhtä samaa toiminnan hataruutta...! Missä hän vain
-liikkuikin, minne hän ajatuksensa suuntasikin, aina hän törmäsi samaan
--- ylimmän johdon kelvottomuuteen. Hallitus oli kykenemätön täyttämään
-tehtävänsä, se juuri oli syössyt maan turmioon. Eikä mitään parannusta
-synny, ellei valtakunnan keskushermossa saada muutosta aikaan. He eivät
-tiedä, minkälaista täällä on, taikka eivät usko... He saakoot nyt
-kerran kuulla totuuden...
-
-Entistä malttamattomampana Adlercreutz tahtoi päästä matkustamaan
-Ruotsin pääkaupunkiin selittämään herroille, minkälainen oli tilanne,
-ja vaatimaan jyrkkää mielenmuutosta keskusjohdolta. Tässäkin kylässä
-hänen mielensä oli vielä entisestään masentunut ja katkeroitunut. Hän
-kärsi suoranaisia tuskia nähdessään rakkaan ja kelvollisen suomalaisen
-sotaväkensä surkean tilan, ja niin pian kuin hevonen oli hiukan
-levähtänyt, hän nousi kuin paeten rekeensä ja lähti ajamaan länttä
-kohti.
-
-Ilta oli muuttumassa pakkasyöksi. Päivällä tienoon yllä raskaina
-levänneet pilvet olivat haihtuneet, taivas oli nyt sees ja tähdet
-tuikkivat hallavalta laelta. Aukealla rannikolla puhalsi jäätävä viima,
-joka peitti reen ja hevosen paksuun kuuraan, pisteli ihoa ja kouraisi
-sydäntä. Kenraali painautui syvemmälle susiturkkiinsa, vaipui melkein
-kuin avuttomana makaamaan reen pohjalle ja hänen ajatuksensa lähtivät
-taas äskeistä kehäänsä kiertämään.
-
-Olisikohan tämän vuosi sitten syttyneen sodan meno muuttunut toiseksi,
-jos hänelle, Kiialan kenraalille, silloin heti olisi uskottu
-ylipäällikkyys... Varustuksethan olivat riittämättömät ja apujoukot
-Ruotsista jäivät joka tapauksessa tulematta... Mutta kuka tietää:
-rohkea ote, repäisevä isku oikealla ajankohdalla olisi sen kaiken
-voinut korvata. Samalla olisi itse kansa ollut nostatettava aseisiin,
-niin kuin Savossa. Hullummin ei ainakaan olisi voinut käydä kuin nyt
-kävi. Jatkuva peräytyminen taittoi uskon kansalta ja itseluottamuksen
-armeijalta.
-
-Kuvitelmistaan innostuvan kenraalin koura puristui vällyjen sisällä
-nyrkkiin ja hänen silmistään sinkosi salamoita. Mutta kuvitelmat
-palasivat taas todellisuuden pohjalle.
-
-Vasta Siikajoella hänessä kypsyi päätökseksi tuo mielessä kauan kytenyt
-tuuma iskeä vastaan ylipäälliköltä kysymättä. Klingspor oli taas
-siitäkin ajanut pari peninkulmaa pohjoisemmaksi, jossa hän sitä paitsi
-oli joutua käpälälautaan! Mene nyt kysymään häneltä! Ja ryssä kävi ylen
-uhkarohkeaksi... oli kai varma, että me aina vain peräydymme. Se tahtoi
-antaa meille lisää kiirettä, puristi sivustoilta, tuppasi edelle -- ja
-kiirettähän sitä jumalaparatkoon pidettiinkin. Mutta vihollinen
-heikensi samalla pahasti keskustaansa -- hitto, miten se ällistyi, kun
-minä silloin löin. Ja mikä yty syttyikään meidän poikiin, he rupesivat
-elämään, kun kerran saivat hyökätä, jäntereisiin kasvoi voimaa, -- sitä
-rynnistystä Siikajoen jäällä ja sitten pappilassa...!
-
-Mies kohottautui korjassaan, innoittava muisto lämmitti häntä. Hän
-vetäisi turkinkauluksen sivummalle ja katsoi säkenöivin silmin
-pakkasyöhön. Siellä oli taivaanranta ruvennut elämään, revontulet
-siellä liekehtivät ja ajoivat toisiaan kuin sotajoukot vinhassa
-tahdissa. Ne olivat vielä kelmeitä, kirmasivat matalalla, mutta niiden
-kylmä liekki ikään kuin antoi vauhtia mielikuvitukselle ja virkisti
-sitä.
-
--- Jospa silloin olisi toimittu yhteen menoon -- mikä voitto siitä
-olisi tullutkaan! Mutta Klingspor ei luottanut menestykseeni, viivytti
-vain kalliin viikon ajan ja antoi ryssäin huokaista. Tarvittiin toinen,
-yhtä uskalias ja tarmokas isku, Revonlahden selkäsauna viholliselle,
-ennen kuin hän uskoi, että tästä voidaan päästä palaamaan etelään päin.
-Mutta silloinkin taas vitkasteltiin, menetettiin kalliita viikkoja.
-Hitto soi, meidän olisi silloin pitänyt panna Klingspor rekeen ja
-lähettää hänet Ruotsiin!
-
-Pohjanpalo laajeni läntiseltä taivaanrannalta yhä ylemmäksi ja
-ulommaksi, kävi yhä värikkäämmäksi, räiskyvämmäksi ja vaihtelevammaksi.
-Rajua voimaa ja intohimoa oli tuossa vinhassa kilvassa, jossa
-tuliaallot ajelivat toisiaan, sitä oli komea katsella, seurata tulten
-syöksyä -- ja samalla unelmoida!
-
--- Kuusi kallista viikkoa, puheli reessä istuja itsekseen. -- Kelirikko
-muka, kevättulvat, kuormastokärryjen puute -- tottahan siinä kaikessa
-oli totta siteeksi! Mutta pääsipähän ryssä perääntymään tieltä ja
-kokoamaan voimiaan, -- silloin olisi meidän ollut iskettävä, ajettava
-vain vihurina Tutshkovia takaa -- noin, noin juuri!
-
-Hän silmäili intomielin taivaan näytelmää, missä tuliaalto tuhosi
-toistaan, ja innostui siitä yhä. Ja hän kirosi ääneensä mietteittensä
-sekaan, niin että kyytimies jo käännähti katsomaan... Hän oli ollut
-tomppeli totellessaan tuota pelkuria ukkoa ja hänen akkamaisia
-neuvonantajiaan, eikä ollut toiminut omin päin jatkuvasti; olivathan
-miehet silloin parhaassa vireessä, he olisivat vaikkapa uineet jokien
-ylitse ja vetäneet tykit perässään, kun vain saivat venäläisille antaa
-köniin!
-
--- No, saavutetuinhan voitto Pulkkilassa ja saatiin Savo vapaaksi.
-Mutta retki sinne oli ehkä turha -- olisi kai Sandels niistä Obukovin
-joukoista selvinnyt yksinkin ja anastanut niiden kuormastot.
-Pääarmeijan olisi viivyttelemättä ollut painuttava rannikkotietä
-etelään, aina Hämeeseen asti, -- vihollisen olisi ollut siellä vaikea
-enää järjestäytyä vastarintaan. Minulla oli kurikka kädessäni, olin
-iskemässä, -- mutta toiset pitelivät kiinni, isku myöhästyi. Se oli
-koko sotaretken pahin erehdys, siitä perimmältään johtui lopullinen
-tappio.
-
-Läntisellä taivaalla oli revontulten palo hetkeksi talttunut. Taivas
-liekehti hiljakseen ylt'yleensä, leimahdellen ja tuprahdellen, kiihtyen
-ja laimentuen. Luonnon leikki näytti ikään kuin lepäävän rajuimmasta
-temmellyksestään.
-
-Sitä katselevan kenraalin ajatuksetkin kulkivat taas rauhallisempaa
-latua. Hän muisteli kaihoten, kuinka asema todellakin oli kevään
-kesäksi muuttuessa Suomen armeijalle edullinen. Itä-Suomessa ei ollut
-mitään huolen aihetta, selkäpuolta ei siis tarvinnut pelätä, ja
-aseisiin noussut talonpoikainen kansa teki monin paikoin vähäisten
-vihollisjoukkojen aseman suorastaan tukalaksi -- vaikkakaan ei
-ylipäällikkö heidän liikehtimistään kannattanut. Mutta Suomen armeijan
-ylipäällikkö istui silloin toimettomana Raahessa pelaten korttia, ja
-Ruotsista, josta juuri nyt meren auettua odotettiin tehokasta apua,
-tuli erityisen lähetin mukana käskykirje siitä, kuinka tykistöupseerien
-tuli pukeutua paraateihin ja tanssiaisiin! Viheliäisyyden
-viheliäisyyttä!
-
--- No, iskettiinhän sitten vihdoinkin ja voimalla lyötiinkin. Lapuan
-päivä oli hikinen ja raskas, mutta loistava. Kyllä silloin tapeltiin,
-yön marssin uuvuttamat miehet ryntäsivät kuin tuulenpyörre, ja
-vihollisen täytyi väistyä. Likeltä piti, ettei sen koko armeija
-joutunut satimeen, enkä ole sellaista kiireistä pakoa nähnyt, kuin
-minkä vihollinen täällä suoritti. Hip ja hei, se retki meni
-vauhdikkaasti alamäkeä ja ennen pitkää oli Etelä-Pohjanmaa puhdas. Se
-oli kaunista heinäkuuta, -- annapa, että tuo kaikki olisi saatu
-suorittaa kesäkuussa! Nyt oli ryssä tällä välin saanut sujautetuksi
-lisää väkeään Keski-Suomeen, ja siellä ei Fieandt lopultakaan kestänyt.
-Mutta me painelimme rannikolla etelään, noin -- kas sillä voimalla,
-juuri sellaista tulta oli liikkeissämme!
-
-Taivas loimusi taas, revontulet välkähtelivät komeampina ja
-korkeammalle kuin koskaan ennen. Koko alava avuton lumimaisema valkeni
-kirkkaaksi kuin päivällä ja revontulten vihurit näyttivät heijastuksena
-ryntäilevän pitkin kinoksiakin ajaen sielläkin toisiaan. Jo paloi
-täytenä loimuna keskitaivaskin, räiski ja sähisi, niin että sitä oli
-melkein pelottava katsella, -- tuohan voi sytyttää koko maailman
-tuleen! Mutta yhä uudet, voimakkaat tulilaineet vyöryivät ylöspäin...
-
--- Eteenpäin, pojat!
-
-Nyt taisteltiin jo Alavudella, rynnättiin ketjussa pitkin järven
-rantaa... Pistimin eteenpäin, voitto on meidän...! Tuossa on heikko
-paikka, se horjahtelee, sinne tukea, -- Lode saa hyökätä eturintamassa,
-koska hän on vanhin. Kas niin, venäläisten rintama murtuu, se väistyy,
-se pakenee -- hurraa!
-
--- Ja sittenkin meidän oli peräydyttävä sellaisen voiton jälkeen. Oh,
-kuinka se oli karvasta ja katkeraa, vieläkin rintani kapinoi ja
-sydämeni vuotaa verta.
-
-Venäläiset olivat ehtineet saada liian suuren ylivoiman, Fieandt ei
-kestänyt Karstulassa, Klingspor ei toimittanut hänelle ajoissa apua.
-Adlercreutzin voitot olivat jääneet turhiksi. Hän yritti vieläkin,
-ponnisti, iski, mutta isku kilpistyi nyt takaisin. Voitto kääntyi
-tappioksi, kaunis marssi etelään muuttui viheliäiseksi peräytymiseksi
-pohjoiseen.
-
-Tulet loimusivat edelleen taivaalla, räiskyivät entisellä voimallaan.
-Reessä ajaja, joka katseli niiden temmellystä ja oli ihaillut niitä, ei
-jaksanut enää niistä nauttia. Ne tuntuivat nyt pilkkaavan häntä,
-syyttävän, moittivan... oli kuin ajaja ja ajettava olisivat vaihtaneet
-osia. Katselijan mielen täytti katkeruus ja suru, hän puolusteli nyt
-itseään hiljaisissa mietteissään.
-
--- Enhän voinut sille mitään, miehenä iskin ja poikani ponnistivat
-urhoina, mutta armeijalta oli selkäranka poikki... Eikö minun muka
-olisi pitänyt ryhtyä taisteluun Oravaisissa, -- yritettävähän oli,
-miten soimaisinkaan itseäni, jos en olisi yrittänyt, pinnistänyt
-viimeisiä voimianikin. Mutta missä olivat luvatut apujoukot -- hallitus
-oli meidät hylännyt, Jumalakin oli meidät hylännyt!
-
-Hänen sydäntään kouristi taas. Hän tiesi, että häneltä olisi riittänyt
-aloitekykyä ja voimaa, hän olisi edelleen rynnännyt ja iskenyt, niin
-kuin nuo taivaan raivoisat tulet, mutta joukoilta loppuivat voimat ja
-uusia ei tullut...
-
--- Voi teitä, jotka uhrasitte tämän sankariarmeijan! Minun täytyy saada
-teille huutaa: Raukat, petturit, akat, väistykää!
-
-Näin intoillessaan kenraali oli kohonnut reessään melkein pystyyn ja
-viime sanansa hän oli huudahtanut ääneensä. Kyytimies kääntyi
-säikähtyneenä katsomaan ja tiedusti:
-
--- Mitä käskette, kenraali?
-
--- Aja paremmin, nopeammin! Minun täytyy vielä tänä yönä ehtiä
-Haaparantaan ja vaihtaa siellä uudet hevoset, minun _täytyy_ nyt yhtä
-painoa ajaa etelämmäksi, kauas -- tekemään puhdasta! Aja!
-
-Kyytimies joudutteli väsynyttä juhtaansa, ja ennen pitkää jo
-Tornionjoen takaiset tulet välähtivätkin vastaan. Kenraali oli
-talttuneena istahtanut takaisin vällyjensä alle ja katseli sieltä
-rauhallisemmin taivaan tulia, jotka jo nekin olivat ruvenneet
-heikkenemään ja rauhoittumaan. Taival oli pian lopussa. Kenraali
-Adlercreutz oli sen varrella elänyt muistoissaan ja mietteissään
-uudelleen elämänsä sekä kauneimmat että katkerimmat hetket, ja pakotti
-nyt, asutuille maille joutuessaan, muistojen virvatulet rinnassaankin
-lauhtumaan.
-
-_Santeri Ivalo_
-
-
-
-
-SUOMALAINEN ÄITI
-
-MARIA CHARLOTTA GROTENFELT
-
-
-Iloinen takkavalkea räiskyi arkihuoneen suuressa liedessä. Sen
-loisteessa oli asettunut viettämään iltapuhdetta Juvan Vehmaisten
-kartanon koko perhekunta, johon tällä haavaa kuului, ei enempää eikä
-vähempää kuin kaksitoista henkeä eli juuri täysi tusina, kuten yksi
-lapsiparvesta oli tänään päivällispöydässä huomauttanut. Varsinaiseen
-perheeseen kuului jäseniä oikeastaan vain yhtä vaille tusina.
-Kahdentenatoista oli Heddi-täti, joka loppiaisena oli tullut kotoaan
-Koikkalan kartanosta ja siitä lähtien vieraillut täällä vanhemman
-siskonsa kodissa.
-
-Ei ollut syytä pelkoon, että Grotenfeltien sukupuuta ainakaan tällä
-suunnalla mikään pikainen kuivuminen uhkaisi, sillä kokonaista yhdeksän
-tervettä ja verevää pikku Grotenfeltia peuhasi ja myllersi siinä isän,
-äidin ja tädin vaiheilla. Kun ne asetti riviin vanhimmasta nuorimpaan,
-kuten isä sotilastottumuksiaan noudattaen usein mielellään teki,
-muodostui siitä niin loivasti ja tasaisesti aleneva rivi, että vesi
-olisi juuri ja juuri päässyt juoksemaan pitkin päiden varaan asetettua
-kourua. Ja olipa hauska heidän sillä tavoin rivissä seistessään tutkia
-ja vertailla paljonko jokainen näistä yhdeksästä oli saanut isän ja
-äidin kasvonpiirteitä ja missä suhteessa.
-
-Haikara oli siis ollut varsin uskollinen vieras Vehmaisten kartanossa.
-Suunnilleen parin vuoden väliajoin se oli uudistanut vierailunsa. Sen
-viimeinen lahja, joka osasi lausua jo "pappa" ja "mamma", harjoitteli
-tädin polvien varassa nousemaan seisaalleen. Varttuneemmat leikkivät
-hevosineen ja nukkeineen, olipa joulupukki tuonut kallisarvoisen
-Tukholmassa painetun kuvakirjankin, jonka opettavaisia allekirjoituksia
-isä parhaillaan selitti isommille lapsille.
-
-Isä, Kaarle Herman Grotenfelt, oli Savon Jalkaväkirykmentin majuri.
-Näinä talvikausina ei sotilailla ollut suurta vaivaa virastaan.
-Upseerit asuivat puustelleissaan ja kartanoissaan, sotilaat torpissaan.
-Kesän aikana vain kokoonnuttiin yhteisiin harjoituksiin.
-
-Majuri Grotenfelt oli perheihminen kiireestä kantapäähän. Missään hän
-ei niin viihtynyt kuin kotona rakkaan perheensä ja palveluskuntansa
-keskellä. Nämä iltahetket pesävalkean ääressä olivat hänelle mitä
-mieluisimpia. Kun päivän työt päättyivät ja oli muutama hetki pidetty
-hämäräntuntia, hän laittoi itse valkean arkihuoneen uuniin, jonka
-ympärille sitten koko perhe kerääntyi. Vähitellen pienokaiset,
-nuorimmasta päästä lähtien, vaipuivat toinen toisensa jälkeen kesken
-leikkinsä uneen. Silloin hänestä oli mieluista kanniskella heitä
-makuuhuoneeseen ja auttaa riisumisessa. Ja kun arkihuone näin oli
-vähitellen tyhjentynyt pikkuväestä, hän teki päivän viime kierroksen
-ulkosuojiin ja väenpirttiin, jossa sielläkin oli monenmoista
-askarrellen vietetty iltaa loimuavan takkatulen ääressä.
-
-Oli niin herttaista ja turvallista viettää iltaansa pesävalkean
-loisteessa, kun ulkona paukkui keskitalven pakkanen ja paksujen
-nietosten kattama ympäristö näytti kuun valjussa hohteessa niin
-kuolleelta. Ja rinnassa oli sitäkin turvallisempi tunne, kun tiesi,
-että maassa on rauha ja ihmisillä hyvä tahto ja että mikään pakko ei
-aja liikkeelle kodin ja perheen piiristä.
-
-Nämä joulukauden jälkeiset pitkät härkäviikot, joita kesti aina
-pääsiäisen pyhiin, olivat vuoden rauhallisin aika. Silloin ei
-tapahtunut juuri mitään, mikä olisi ihmisen rauhaa häirinnyt, ja
-luonnon kolkkoutta korvasi takkavalkea, jonka piirissä rauha ja onni
-niin hyvin viihtyvät. Varsinainen joulukausi on aina rauhattomampi.
-Tapaninpäivästä alkaen maakunnan säätyläiset olivat parisen viikkoa
-liikekannalla kuin paimentolaiset. Aisatiu'ut ja kulkuset helisivät
-teillä, kun perhekunnat suuriin rekiin, hirven- ja karhuntaljojen
-väliin sulloutuneina ajelivat vieraisille naapurien ja sukulaisten luo.
-Ja kun ei ollut mihinkään kiirettä, viivyttiin vierailuretkillä
-vuorokausimääriä. Kun naapuri oli kolmen neljän ja viidenkin
-peninkulman päässä, eihän silloin päiväseltään voinut vieraisilla
-pistäytyä.
-
-Vehmaisten herrasväkikin oli taas ollut liikekannalla. Oli käyty
-Dunckerien ja Fieandtien luona Ristiinassa ja veljen luona Joroisten
-Järvikylässä, oman pitäjän vierailuista puhumattakaan. Ja siinä välissä
-oli vuorostaan saatu majoittaa vastavieraita Vehmaisiin. Niitä tulla
-humahti välistä useampia rekikuntia yhtaikaa, niin että huoneet aivan
-kuhisivat vieraista ja emäntä sai miettiä päänsä ympäri, mihin saada
-yöksi kaikki sijoitetuksi. Sellaista se oli aina joulun tienoissa,
-mutta nyt, helmikuuta alettaessa, oli kohu asettunut ja elämä painunut
-arkiseen uomaansa, jossa sen hiljaista kulkua eivät mitkään sivulliset
-häirinneet.
-
-Nuorin perheenjäsen oli juuri nukahtanut tädin helmaan ja täti oli
-aikeissa lähteä häntä vuoteeseen kantamaan, kun ulkoa alkoi raikua
-aisakellon ääni ja portaiden eteen pysähtyi reki.
-
--- Keitä nyt tulee? kuului useammasta suusta ja kaikki katsahtivat
-kysyvinä toisiinsa.
-
-Majuri läheni ikkunaa ja kurkisti kuun valaisemalle pihalle. Turkkeihin
-kääriytynyt sotilashenkilö nousi reestä ja astui kuistille. Majuri
-sytytti kynttilän ja meni kylmään eteiseen vierasta vastaan. Se oli
-nuori vänrikki, joka kunniaa tehden ojensi majurille kirjeen. Samassa
-hän sanoi hyvästit ja joutamatta tulla sisälle virvokkeita nauttimaan
-lähti ajamaan Joroisiin, jossa hänen tuli jättää samanlaiset kirjeet
-siellä asuville upseereille, muun muassa majurin nuoremmalle veljelle,
-Berndt Adolf Grotenfeltille, joka hänkin oli majuri ja palveli Savon
-Jääkärirykmentissä.
-
-Kynttilä toisessa ja kirje toisessa kädessä majuri palasi
-arkihuoneeseen. Hänen huulensa värähtelivät mielenliikutuksesta.
-Kaikkien katseet kiintyivät kirjeeseen, ja äidin ja tädin äkillinen
-kalpeneminen ilmaisi, että he olivat ymmärtäneet. Kirjeen lakkaan
-kiinnitetyt kolme höyhentä ilmaisivat sen tarkoituksen.
-
--- Mutta avaahan toki, Kaarle! sanoi rouva ja hänen äänensä tuli
-kuiskauksena. -- Ehkä se ei sittenkään sisällä mitään vaarallista.
-
-Majuri laski kynttilän pöydälle ja mursi kirjeen auki. Se oli
-prikaatin päällikön, kreivi Cronstedtin allekirjoittama ja siinä
-käskettiin kirjeen saajaa heti lähtemään prikaatin tavanmukaiseen
-kokoontumispaikkaan Mikkeliin. Rauha oli rikottu ja venäläinen
-armeijakunta oli marssimassa rajalle.
-
-Majuri tuijotti kauan kirjeeseen mitään puhumatta. Mutta eihän asiaa
-käynyt salaaminen, ja hilliten mielenliikutuksensa hän ilmoitti
-omaisilleen lyhyesti kirjeen sisällön.
-
--- Herra Jumala! kuului yhtaikaa äidin ja tädin suusta hiljainen
-huudahdus, kun heille paljastui se kaamea tosiasia, että sota kaikkine
-kauhuineen ja onnettomuuksineen oli ihan ovella.
-
-Kuin pommi putosi tämä sanoma keskelle koti-idylliä pannen
-silmänräpäyksessä kaikki mullin mallin. Jo parisenkymmentä vuotta oli
-saatu nauttia rauhaa ja siihen oli totuttu. Sitä odottamattomampana
-tuli nyt tämä sodan viesti. Tosinhan herrat jouluvierailujen aikana
-olivat höyryävien punssimaljojen ääressä paljonkin keskustelleet sodan
-mahdollisuuksista. Olihan Napoleon ainaisena sodan uhkana Euroopalle ja
-vallankin Ruotsille, sillä tunnettiinhan toki täälläkin asti kuninkaan
-ylpeä ja uhkamielinen suhtautuminen tuohon maailmanvalloittajaan, jota
-Kustaa Aadolf ahdasmielisyydessään suvaitsi verrata Ilmestyskirjan
-petoon. Mutta eihän Napoleonkaan voisi hevillä ulottaa sotatoimiaan
-näille kaukaisille rannoille ja Venäjän puolelta taas ei luultu minkään
-vaaran uhkaavan, sillä olivathan keisari Aleksanteri ja Ruotsin
-kuningas langoksia. Tottahan sellaisten suhteiden vallitessa säilyisi
-rauha valtakuntain välillä.
-
-Mutta nyt olivat rauhanvuosiin tottuneiden upseerien ja virkamiesten
-poliittiset arvailut julmasti pettäneet. Edessä oli kova ja vääjäämätön
-todellisuus, johon täytyi miten kuten mukautua. Suruun ja apeuteen ei
-ollut aikaa, sillä käskyä oli viipymättä toteltava, eikä sotilaan
-perheessä sopinutkaan heittäytyä kyyneleisen avuttomuuden valtaan.
-
-Perheenäiti nieli siis kyynelensä ja ryhtyi tekemään matkavarustuksia.
-Tieto levisi nopeasti väen puolellekin ja ykskaks oli koko talo
-jalkeilla. Huoneet valaistiin kynttilöillä ja ovissa kuljettiin
-edestakaisin. Yksi rengeistä sai määräyksen lähteä isännän mukaan, ja
-hän alkoi kiireesti varustaa tilavaa matkarekeä kuntoon. Rouva
-juoksenteli edestakaisin ja penkoi kaappejaan ja kirstujaan. Oli
-muistettava senkin seitsemän kapistusta ja pikku asiaa. Alusvaatteita,
-lämpimiä sukkia, kotona valmistettuja lääkkeitä, eväitä... Olihan siinä
-puuhaa ja lentämistä. Majurin aseita puhdistettiin ja kiillotettiin
-väentuvassa, itse hän autteli milloin pakkauksessa, milloin antoi
-poissaolonsa ajaksi ohjeita isäntärengille tai puheli rohkaisun sanoja
-perheenjäsenille.
-
-Vihdoin oli kaikki valmiina ja seurasi eronhetki. Majuri koetti saada
-sen niin lyhyeksi kuin suinkin.
-
--- Jumalan haltuun, Kaarle! Kirjoita niin usein kuin saat tilaisuutta
-ja muista pitää terveydestäsi huolta. Ota aina vilustuessasi sitä
-kamferttisekoitusta.
-
-Nyyhkyttävällä äänellä rouva lausui nämä viime toivotuksensa ja
-kehotuksensa pihalla isompien lasten ympäröimänä ja Heddi-tädin
-peitellessä rekeen majuria, joka puolestaan kehotti heitä rientämään
-sisälle pakkasen kourista.
-
--- Jumalan haltuun ja iloisiin näkemiin!
-
-Reki risahti, hevonen lähti liikkeelle ja muutaman hetken kuluttua
-aisakellon ääni häipyi kuutamoiseen yöhön.
-
-Vasta yksin jäätyään, yön hiljaisina hetkinä, kun kuu aavemaisesti
-valaisi huonetta, jossa nukkuvien lasten hengitys huokui joka puolella,
-majurinrouva purskahti haikeaan, hillittömään itkuun. Minkälaiseksi
-elämä oli nyt muodostuva? Miten hän tuli yksinään toimeen suuren
-lapsijoukon ja laajan talouden kanssa? Näkikö hän miestään koskaan
-enää? Hän tunsi olevansa kuin köynnöskasvi, jolta raaka käsi on äkkiä
-temmannut tuen ja joka on voimattomana vaipunut maanpinnalle.
-
-Mutta tapahtui tuo elämässä lakkaamatta uudistuva ihme: nainen, joka on
-elänyt miehensä tuen turvin, saa yhtäkkiä voimia seisoa omin jaloin ja
-täyttää sotatielle lähteneen miehensä tyhjäksi jääneen sijan.
-Leskikuningatar, jota miehensä eläessä on pidetty varsin vähäpätöisenä
-naisena, tarttuukin miehensä menetettyään yhtäkkiä tarmokkaasti
-hallitusohjiin ja johtaa maan asioita moitteettomasti siksi, kunnes
-hänen poikansa on kypsynyt astumaan isän paikalle. Samoin talonemäntä
-yksin jäätyään hoitaa isännän tehtävät, niin ettei taloudenhoidossa
-huomaa mitään häiriötä.
-
-Syvä äitiyden velvoitus sai majurinrouva Grotenfeltinkin pian
-vapautumaan surunsa vallasta. Ja ihmeekseen hän huomasi, että elämä
-Vehmaisten kartanossa jatkui entistä kulkuaan. Hän tunsi päivä päivältä
-kuin kasvavansa ja vahvistuvansa uuteen asemaansa suuren perheen ja
-talouden ainoana tukipylväänä, johon kaikki turvallisin mielin
-nojautuivat. Ja hän osasi käskeä ja järjestellä asioita, sillä hänen
-omissa suonissaankin virtasi sotilasverta: isoisä, Eerik Fabritius, oli
-ollut luutnantti ja ottanut osaa pikkuvihan taisteluihin.
-
-Kaikkialla maakunnassa vallitsi levottomuus ja arkiset toimet
-pysähtyivät. Viestillä -- "ryssä on hyökännyt maahan!" -- oli
-ikimuistoisista ajoista kaamea kaiku. Sitä paitsi isonvihan kauhut
-olivat kansalla vielä tuoreessa muistissa. Ensi säikäyksessään monet
-ajattelivat pakoa tai erämaihin piilottautumista. Taistelunhaluiset
-taas hiihtivät Mikkeliin pyytämään aseita. Mutta niitä ei ollut
-riittävästi sotilaillekaan ja mieli lamassa saivat miehet palata
-kotikonnuilleen.
-
-Juva oli rajapitäjä ja muutama päivä majurin lähdön jälkeen sinne
-marssi jo Puumalasta käsin vihollisjoukko. Se kulki siivosti pitäjän
-läpi ja ihmisten mielet rauhoittuivat. Metsiin ei tarvinnutkaan paeta
-ja jokapäiväinen elämä palautui entisiin uomiinsa.
-
-Taisteluita ei tapahtunut. Oma sotaväki samoin kuin vihollisetkin
-siirtyivät yhä pohjoisemmaksi. Rintaman takana elettiin kuin säkissä,
-eikä suuremman maailman menosta saatu juuri mitään varmoja tietoja.
-
-Eräänä kevättalven päivänä ilmestyi Vehmaisiin pohjoissavolainen
-talonpoika, joka syrjäteitä hiihdellen oli sivuuttanut vihollisten
-varmistusjoukot. Takkinsa vuorin alta hän ratkoi esiin kirjeen, jota
-tuomaan majuri oli hänet palkannut. Silloin oli juhlapäivä Vehmaisissa.
-Sillä aikaa kun uskollista ja rohkeaa kirjeentuojaa syötettiin ja
-juotettiin parhaan mukaan, luki äiti kyynelsilmin isän kirjettä, jossa
-tämä kertoi voineensa kaikin puolin hyvin. Peräytymistä jatkettiin yhtä
-mittaa pohjoiseen. Ouluun saakka oli Savon prikaatikin määrätty
-marssimaan. Se oli katkeraa, mutta ylipäällikön käskyä täytyi
-noudattaa.
-
-Tuli kevät ja jäänlähdön aikana alkoi pohjoisesta kuulua voitonsanomia.
-Sotaliikkeet alkoivat kehittyä päinvastaiseen suuntaan kuin talvella.
-Viholliset työntyivät yhä etelämmäksi, ja kun kevätkylvöt alkoivat
-orastaa, saatiin kuulla kapteeni Malmin ilmestyneen Mikkeliin
-suomalaisen joukon kanssa. Uutinen sai mielet syttymään Vehmaisissa.
-Saattoihan isäkin milloin hyvänsä ilmestyä pataljoonansa kera näille
-tienoin.
-
-Kun uutinen tiesi Järvikylän majurin ilmestyneen joukkoineen
-kotipitäjäänsä Joroisiin, ei Maria-rouva malttanut odottaa enää, vaan
-valjastutti hevosen ja lähti vanhimman poikansa kanssa tapaamaan
-lankoaan. Lanko oli kuin olikin Joroisissa, missä hän parastaikaa
-laittoi puolustusasemaa Joroisten virran varsille. Pettymyksekseen
-Maria-rouva kuuli, että hänen miehensä oli Siikajoen taistelun jälkeen
-komennettu pääarmeijaan, jonka mukana hän vielä oli kaukana
-Keski-Pohjanmaalla.
-
--- Mutta kyllä ne pian marssivat sieltä Etelä-Suomeen, lohdutti lanko.
-
-Sellaisessa voitonhuumassa elettiin noina alkukesän päivinä. Omien
-sotilaitten ilmaantuminen paikkakunnalle sai talonpoikien sotainnon
-uudestaan leimahtamaan. Syntyi partiojoukkoja, jotka ryöstivät
-vihollisen kuormastoja, hätyyttelivät pienempiä joukko-osastoja ja
-vaikeuttivat kaikin tavoin heidän sotatoimiaan. Siihen saakka siivosti
-käyttäytyneiden venäläisten mieli riehahti ja he ryhtyivät
-kostotoimiin.
-
-Sillä aikaa kun kenraali Bagrationin joukot taistelivat Joroisissa
-karkottaakseen Grotenfeltin pienen joukon asemistaan, hajaantui pieniä
-ratsujoukkoja lähipitäjiin ryöstelemään ja vangitsemaan miehistä
-väestöä. Hätä ja kauhistus valtasi ihmisten mielet, ja kuka vain
-kerkesi, pakeni tavaroineen ja eläimineen saloille.
-
-Tulipa sitten eräänä päivänä naishenkilö läähättäen Vehmaisiin ja
-kertoi vihollisjoukon olevan matkalla tännekin. Hätääntyneinä kaikki
-loivat katseensa rouvaan, joka tasapainonsa kadottaneiden keskellä
-yksin pysyi tyynenä. Hän kutsutti miehet työmaalta, varusti heidät
-eväillä ja käski heidän kiireesti painua metsään ja pysytellä siellä
-erään syrjäisen niityn ladossa, kunnes hän lähettää sanan. Lukittuaan
-sitten aitat ja ripustettuaan niiden avaimet vyöllensä hän jäi lasten
-ja naispalvelijain kanssa odottamaan vihollisten tuloa.
-
-Jo näkyi tomupilvi tiellä, maa tömähti ja siinä samassa oli piha täynnä
-villin näköisiä ratsumiehiä. Ne alkoivat heti nuuskia väentupaa ja
-ulkohuoneita.
-
-Rouva oli lasten ja muutamien naispalvelijain kanssa arkihuoneessa.
-Ääneti ja kalpeina he odottivat, mitä tuleman piti. Perheen nuorin vain
-jokelteli ja tahtoi ikkunan ääreen nähdäkseen pihalla temmeltäviä
-hevosia.
-
-Portailla kolisivat raskaat saappaat, ovi temmattiin auki ja
-kynnykselle ilmestyi pölyn peittämä upseeri, joka tervehtimättä ja
-vihaisin ilmein tarkasteli huoneessa olijoita. Hänen katseensa pysähtyi
-lopuksi rouvaan, joka seisoi keskellä huonetta, sekä hänen vyöllään
-riippuviin avaimiin. Kätensä kurottaen hän huusi saksaa solkaten:
-
--- Avaimet tänne nopeasti!
-
-Rouva oli kalpea, mutta tyyni. Hän kääntyi lapsiin, jotka olivat
-ryhmittyneet hänen taakseen.
-
--- Riviin! hän komensi.
-
-Manööveri oli lapsille niin tuttu, että he aivan vaistomaisesti
-tottelivat äidin komennusta. Ja vaistomaisesti toimi äitikin, ilman
-ennalta harkittua suunnitelmaa. Nopeasti he muodostivat poikki huoneen
-ulottuvan rivin ikänsä mukaisessa järjestyksessä. Rivin alimmassa
-päässä seisoi nuorin sormi suussa ja nojaten selkäänsä lapsentytön
-polviin. Yhdeksän pyöreätä silmäparia tähyili kynnyksellä seisovaa
-upseeria.
-
--- Kas tässä on minun komennossani oleva pataljoona, -- sanoi äiti
-samalla kielellä, jota upseerikin oli käyttänyt. -- Näitä varten minä
-tarvitsen kaiken sen muonan, mitä talossa on jäljellä, ja sen vuoksi
-minä en voi luovuttaa teille avaimia.
-
-Upseeri mitteli häntä hurjistunein silmäyksin. Tekikö tuo nainen
-hänestä pilkkaa? Ja kuinka ärsyttävän totisina nuo yhdeksän silmäparia
-seurasivat hänen pienimpiäkin liikkeitään!
-
-Nuorimman katse oli kiintynyt upseerin messinkihelaiseen miekantuppeen.
-Hän ojenteli käsiään ja jättäen paikkansa rivissä lähti iloisena
-jokeltaen, horjahtelevin askelin lähestymään upseeria. Mutta tukensa
-menetettyään hän kadotti tasapainonsa, vaappui hetken paikallaan,
-putosi sitten istualleen ja alkoi itkeä tillittää.
-
--- Maljutka! virkkoi upseeri hellällä äänellä, ojensi kätensä ja auttoi
-pienokaisen jaloilleen sekä talutti hänet paikalleen riviin.
-
-Kun hän jälleen ojentui, oli hänen kasvoiltaan kokonaan hävinnyt
-äskeinen hurja ilme. Hänen silmänsä hymyilivät, kun hän vielä kerran
-tarkasti kotijoukon riviä. Sitten hän löi kantapäänsä yhteen, nosti
-kätensä lakinreunaan, kääntyi ja poistui huoneesta.
-
-Jännitys laukesi ja kaikki riensivät ikkunaan. Upseeri huusi jotakin
-ympäri talon hajaantuneille sotilailleen, nämä kokoontuivat kiireesti
-pihalle ja hyppäsivät satulaan. Upseeri loi vielä katseensa arkihuoneen
-ikkunaan, teki kunniaa ja sitten he lähtivät ratsastamaan kadoten
-tomupilveen.
-
-Sen jälkeen elämä sai Vehmaisten kartanossa kulkea rauhallista latuaan.
-Vaikka vihollisia tavan takaa kulkikin pitäjän läpi he eivät kertaakaan
-poikenneet Vehmaisissa.
-
-Pari kertaa kesän kuluessa rouva sai mieheltään tietoja, sitten siirtyi
-sotanäyttämö taas yhä pohjoisemmaksi. Lopulta levisi tieto, että
-sotajoukko oli siirtynyt kokonaan oman maan rajojen ulkopuolelle.
-Ahdistavan tuskan päiviä elettiin silloin niin Vehmaisissa kuin
-lukuisissa muissakin soturikodeissa, joiden perheenpää oli armeijan
-matkassa. Taudeista, nälänhädästä ja muusta kurjuudesta kertoivat
-pohjan periltä silloin tällöin saapuvat niukat tiedot.
-
-Mutta tätä ahdistuksen aikaa ei kestänyt kauan. Pian maahan levisi
-riemun sanoma, että rauha oli tehty. Sotilaat alkoivat palailla
-kotiseuduilleen, ja niinpä koitti sekin ilon päivä, jolloin majuri
-Grotenfelt ilmestyi Vehmaisiin jäädäkseen sinne nyt ainaiseksi.
-
-Kun kovia kokenut isä oli tuon rakkaan piirinsä keskellä kertoillut
-vaiheistaan ja häneltä ehtimiseen udeltiin yhä uusia ja uusia asioita,
-hän keskeytti kertomuksensa ja virkkoi:
-
--- Mutta kuvatkaapa te nyt puolestanne minulle oma osuutenne sotaan.
-
--- Mitäs osuutta meillä olisi ollut sotaan muuta kuin surra ja ikävöidä
-sinua, vastasi äiti.
-
--- No, no, teidän koko pataljoonanne on ollut taistelussa ja
-karkottanut vihollisen Vehmaisista, hymyili isä. -- Kyllä minä kuulin
-siitä jo kotimatkallani ja tulin oikein ylpeäksi urotyöstänne.
-
-Äiti punastui ja isän nipistäessä häntä korvalehdestä vanhin pojista
-ryhtyi kertomaan tapausta.
-
--- Kas niin, sinä olet ollut paljon onnekkaampi pataljoonankomentaja
-kuin minä, nyökäytti majuri vaimolleen. -- Ja lisäksi sinä olet ollut
-suomalaisen äidin jalo esikuva. Tiedätkö, tämä rohkaisee minua enemmän
-kuin luuletkaan. Se herättää minussa uuden luottamuksen isänmaamme
-tulevaisuuteen. Kansa, jolla on sellaisia äitejä, ei ole tuomittu
-hukkumaan.
-
-_Kyösti Wilkuna_
-
-
-
-
-UUMAJAN SANKARI
-
-JOAKIM ZACHARIAS DUNCKER
-
-
-Helteisen päivän ja rasittavan vartiopalveluksen jälkeen Ruotsin
-sotajoukon tähteet lepäilivät eräänä heinäkuun iltana 1809 asemissaan
-pienen joen rannalla Pohjois-Ruotsissa, Hörneforsin vesisahan
-seutuvilla, Uumajasta vähän etelään päin. Iltahuuto oli juuri
-kajahtanut juhlallisena tyynen kesäillan hämärässä, tavanmukainen
-iltarukous oli joukko-osastossa pidetty ja miehet valmistautuivat nyt
-yöpymään telttoihinsa lämpöiselle jokitörmälle tai sahalaitoksen eri
-rakennuksiin.
-
-Sillan korvassa, korkeiden lautatapulien lomassa, majaili myöskin
-osasto suomalaista jalkaväkeä, savolaisia ja pohjalaisia sotureita,
-viimeinen suomalainen joukko, joka nyt Kainuun sopimuksen jälkeen vielä
-oli aseissa ja taisteli Ruotsin puolella sinne tunkeutuvaa venäläistä
-armeijaa vastaan. Savolaisen osaston päällikkö, eversti J.Z. Duncker,
-istui sahan voutirakennuksen pienellä kuistilla päivän ponnistuksesta
-lepäillen ja tarinoiden verkalleen lähettinsä, 18-vuotiaan kersantti
-Argillanderin kanssa, joka rajattomasti ihaili esimiehensä sotaista
-kuntoa ja urhoollisuutta ja kyseli uteliaana monenmoista hänen Suomen
-sodan jo kuuluisiksi käyneistä sankariteoistaan.
-
-Duncker oli juuri kertonut katkelman Pulkkilan tulisesta ottelusta,
-jossa puolet miehistöstä kaatui hänen ympäriltään, mutta jossa hän
-sittenkin yhä hyökkäsi ja lopuksi mursi vihollisen vastustuksen.
-Silloin hän oli saanut urotyönsä palkintona viedä voitonsanoman
-Tukholmaan, jossa hänet lyötiin ritariksi ja sai siellä paljon muutakin
-kunniaa osakseen.
-
--- Ne päivät olivat kai hurmaavia, intoili nuori kersantti kademielin.
--- Ja silloin te, eversti, ajattelitte tietysti vain uusia voittoja,
-uutta kunniaa.
-
--- Enpä voi sitä sanoa, vastasi mustapintainen, päivettynyt upseeri
-verkalleen, ja hänen kasvonsa ikään kuin sulivat leppoisammiksi. --
-Ajattelin pientä, matalaa tupaa kaukana Savon sopukassa, hiljaista
-nurkkaa, jossa nuori äiti keinuttaa kehdossa makaavaa, puolen vuoden
-ikäistä poikalasta, joka iloisesti jokeltaa ja ojentelee äitiä kohti
-pyöreitä käsivarsiaan. Siellä olisin silloin tahtonut olla, syrjässä
-kaikesta hovin loistosta ja -- sodan pauhustakin.
-
-Tätä ei nuori kersantti oikein ymmärtänyt. Hän käsitti kyllä, että tuo
-savolaistupa oli everstin oma koti, jossa hänen nuori vaimonsa miestään
-ikävöiden hoiteli heidän esikoistaan, ja ymmärsi, että hän ajatteli
-heitä aina kaivaten. Mutta että tuo koti-ikävä voisi hetkeksikään
-vaimentaa voittoisan soturin ja uljaan upseerin sotaisat unelmat ja
-yhäti kasvavan kunnianhimon, sitä ei hänen sotahuumeinen, nuori
-mielensä käsittänyt. Tuokion kuluttua hän kysäisikin:
-
--- Ehdittekö jännittäväin, kaiken huomionne vaativain sotatapausten
-varrella useinkin muistella tuota kaukaista Savon sopukkaa?
-
--- Usein, niin, melkein joka hetki, vastasi eversti, luoden nuoreen
-tarinatoveriinsa sydämellistä lauhkeutta säteilevän silmäyksen.
-
--- Taistelun tuoksinassakin?
-
--- Kotini muisto elää sieluni pohjalla silloinkin, vaikka tietysti
-hetken tehtävät vaativat kaiken tarkkaavaisuuteni. Mutta kun taistelun
-jälkeen pakkasessa tai sateessa heittäydyn hetkeksi nuotion ääreen
-pitkälleni, on tuo kotituvan tutunomainen kuva kohta mielessä ajaen
-tuokioksi kaikki muut huolet ja vaivat loitolle, lämmittäen sieluani ja
-kutsuen luokseen. Taikka kun vartiopaikassa tarkkailen vaanivan
-vihollisen salajuonia ja jännittyneenä harkitsen, aikooko se hyökätä
-vai kiertää ja mikä vastaveto minun on eri tapauksissa tehtävä, silloin
-tämä kaikki tuntuu minusta usein joutavuudelta ja turhuudelta, koko
-tämä sota on minusta silloin julmaa, älytöntä leikkiä... Elämälle antaa
-arvoa ainoastaan kodin onni ja rauha ja se työ, jonka ihminen kodissaan
-tekee... Ikävöin kotiin rakkaitteni luo, en sitä koskaan kiellä.
-
-Nuoresta kersantista tämä oli soturin puheeksi hentomielistä
-haihattelua, joka ei sopinut uskalikolle ja kuolemaa halveksivalle
-soturille eikä kunnioitetulle esimiehelle. Haudottuaan hetken ongelmaa
-hän virkkoi:
-
--- Jos olisimme savolaisinemme olleet keväällä Kainuussa, jossa
-Gripenberg suostui Suomen armeijan kanssa laskemaan aseet ja
-antautumaan, silloin olisitte tekin, eversti, jo päässyt palaamaan
-kotiin, Savoon...
-
-Mutta silloin Dunckerin tummat silmät leimahtivat. Hän käännähti
-vilkkaasti nuorukaiseen päin ja huudahti:
-
--- Sellaiseen antautumiseen en olisi koskaan suostunut. Sotilas ei saa
-laskea asettaan eikä antautua, niin kauan kuin hän vielä voi tapella.
--- Lausuttuaan tuon melkein kiihkeästi heittäytyi nuorekas,
-jaloryhtinen, mustapintainen eversti selkäkenoon seinää vasten, risti
-sormensa polvensa ympäri ja puheli taas hiljaisemmalla äänellä. --
-Mutta toivotonta ja tarkoituksetonta on varsinkin meidän suomalaisten
-taistelu täällä Pohjanlahden takaisilla rannoilla. Kotimaamme on
-valloitettu, sen takaisin voittamisesta ei ole mitään toiveita. Se
-kuningaskin, jolle olemme valamme vannoneet, on suistettu vallasta...
-Meidät, kourantäyden savolaisia ja pohjalaisia, on kohtalon leikki
-heittänyt tänne meren taa kauas kodeistamme ja omaisistamme ties kuinka
-pitkäaikaiseen taisteluun, jonka avulla emme voi enää pelastaa
-menetettyä maatamme emmekä kotejamme...
-
-Everstin katse, joka oli suuntautunut kauas illan autereista, itäistä
-taivaanrantaa kohden, oli kaihoisa ja tuijottava; oli kuin hän olisi
-tuon harmaan autereen läpi koettanut tähystää sinne, missä suomalaisen
-järven rannalla oli pieni, matala tupa... Mutta sitten hän hymähti ja
-jatkoi:
-
--- Kuten näet, nuori ystäväni, kalvaa minua väkevä kodin kaipuu. Eräs
-tuttavistani onkin ivallisesti väittänyt, että jos minun annettaisiin
-valita joko taivaan valtakunta tai Savonmaa, valitsisin Savon. Ja totta
-tosiaan, niin minä tekisin!
-
-Samassa hän karahti ryhdikkäänä, solakkana ja rotevana pystyyn
-penkiltään ja jatkoi:
-
--- Enkä kuitenkaan ole hentomielinen, -- poika, oletko koskaan kuullut
-kenenkään sanovan sellaista Dunckerista?
-
--- En, vastasi nuori kersantti melkein häveten. Hän oli ruvennut
-keskustelun varrella ymmärtämään esimiestään: eversti Duncker oli sekä
-tunteiden että tekojen mies ja siinä hän poikkesi edukseen tavallisista
-sotureista. Tuollaista miehekkyyttä hän entistä enemmän alkoi ihailla.
-
- * * * * *
-
-Oli heinäkuun viidennen päivän ilta, juuri sen päivän, jonka Runeberg
-on kohottanut meille jälkipolvelle merkkipäiväksi ja jota kesän
-ihanimmalla ajalla usein vieläkin vietämme. Äidit leipovat usein siksi
-päiväksi vehnäskakun ja kahvit juodaan ulkona lehtimajassa Dunckerin
-muistoksi, joka tuo mieliimme hiukan surunvoittoisen, mutta samalla
-kohottavan tunnelman. Me muistamme:
-
- Vaan kysy, jos sa jolloinkaan
- riveistä noista sotilaan
- tavannet, urhon harmaan,
- oliko miestä kuitenkin,
- jok' oli urhoist' urhoisin,
- saat vastauksen varmaan:
- "Niin, herra, tunsin Dunckerin."
-
-Hänen sankaritarinansa on yhtä lyhyt kuin loistava. Se välähti
-kirkkaaksi jo kohta Suomen sodan alussa, jolloin kapteeni J.Z. Duncker
-jätettyään nuoren vaimonsa ja parikuukautisen poikansa "pieneen tupaan"
-Ristiinan pitäjään lähti Savon joukkoaan johtamaan ja kunnostautui
-Jynkän rannalla, Pulkkilassa, Paukarlahdella, Koljonvirralla,
-Salahmissa. Hän saavutti jatkuvasti mainetta lukuisissa taisteluissa
-Ruotsin Länsipohjassa, jossa hän kerran toisensa perästä torjui
-vihollisten uhkaavat hyökkäykset. Hän oli tullut kuuluisaksi yhtä
-paljon uskaliaisuudestaan ja pelottomuudestaan kuin sitkeydestään.
-Hänen Savossa suorittamansa lukuisat hyökkäykset vihollisen
-selkäpuolelle, sen kuormastojen kaappaukset ja sen kulkuyhteyksien
-katkaisemiset olivat toisaalta tehneet hänen nimensä pelätyksi
-venäläisten taholla. Niinpä hän hyökkäyksillään Sandelsin pääleiristä
-Toivolasta kesällä 1808 pakotti venäläiset muuttamaan koko alkuperäisen
-suunnitelmansa hyökätä Savosta Keski-Suomen halki Adlercreutzin
-armeijan selkään. Ja milloin hän vain oli ottanut puolustaakseen
-jotakin uhattua asemaa tai suorittaakseen jonkin vaaranalaisen
-liikkeen, hän toteutti sen kylmäverisesti ja kuolemaa pelkäämättä,
-näyttipä tilanne kuinka toivottomalta tahansa. Jynkän rannalla hän
-vastasi Sandelsin lähetille, joka kysyi hätääntyneenä, voiko hän nyt
-pelastaa pataljoonansa, jota monta vertaa suurempi vihollinen joka
-puolelta ahdisti avoimella jäällä:
-
--- Minä teen sen!
-
-Ja hän teki sen. Ja kun Barclay de Tolly armeijoineen maaliskuussa 1809
-saapui Pohjanlahden yli Ruotsin puolelle, lähetettiin sitä vastaan
-saaristoon, Ostnäsiin, vain tuhatkunta savolaista ja pohjalaista, ts.
-kaikki suomalaiset, mitä silloin enää Ruotsissa oli. Vihollisen
-ratsuväki karautti jäällä tämän Dunckerin johtaman pikkujoukon ohitse
-ja asettui sen ja rannikon väliin katkaistakseen siltä paluutien.
-Dunckerille ehdotettiin silloin antautumista, mutta hän vastasi:
-
--- En antaudu niin kauan kuin miehistäni yksikin jaksaa ampua.
-
-Ja hän johti sitkeästi taistellen suomalaisensa vihollisen ratsuväen
-ohitse rannikolle. Kun vihollisjoukon päälliköt näkivät hänen paluunsa
-lopultakin onnistuvan, he tekivät miekoillaan Dunckerille kunniaa ja
-ratsastivat pois.
-
-Nämä ja lukuisat muut Dunckerin tässä sodassa suorittamat sankarityöt
-tunnettiin jo yleisesti Ruotsissa ja Suomessa ja ne tunsi hyvin sekin
-nuori kersantti, joka tuona heinäkuun iltana, päivän työstä
-lepäiltäessä, ihastellen kuunteli päällikkönsä puheita Hörneforsin
-törmällä, missä Dunckerin pataljoonan savolaiset jalkamiehet juuri
-laittautuivat levolle.
-
-Mutta heidän tarinointinsa keskeytettiin. Tehtaan päärakennuksesta,
-jossa esikunta majaili, saapui airut kutsumaan everstiä Sandelsin
-tarjoamille illallisille, jotka tämä, äsken nimitetty ylipäällikkö, oli
-siellä valmistuttanut itselleen ja lähimmille päälliköilleen.
-
-Duncker meni tupaan vähän siistimään pukuaan ja sukimaan tummaa, hien
-tahmentamaa tukkaansa ja partaansa. Mutta tuokion kuluttua karautti
-ratsumies päämajan pihaan ja riensi hätäisenä Sandelsin luo. Hetken
-kuluttua tuli toinen lähetti, yhtä hätäinen ja hiestynyt kuin
-ensimmäinen. Päärakennuksen rappusissa ja edustalla syntyi hälinää ja
-juoksua.
-
-Duncker katsahti ikkunasta kuultuaan hälinän ja arvasi heti, mistä oli
-kysymys: vihollinen hyökkää! Puolustusasema, johon Ruotsin väki ynnä
-sen ytimenä yhä oleva suomalainen joukko-osasto oli tänne joen
-pohjoiselle rannalle sijoittunut oli epäedullinen ja hyökkäyksille
-altis, sen olivat päälliköt koko ajan oivaltaneet. Ja vihollisella oli
-kolminkertainen ylivoima käytettävänään. Tästä kehkeytyy tiukka ottelu,
-päätteli eversti jo ensi merkeistä.
-
-Hän lähetti sen vuoksi kersanttinsa heti nostattamaan Savon miehet
-aseisiin ja ilmestyi jo samassa itsekin heitä järjestämään. Silloin hän
-jo näki jämtlantilaisten nahkapoikain, jotka olivat olleet jonkin
-matkan päässä etuvartiossa, juoksevan hurjassa paossa peltojen poikki
-sahaa kohden ja kasakkaparvia aaltoili metsän reunassa.
-
-Oli yhdestoista hetki käsillä. Ehtimättä odottaa mitään ohjeita Duncker
-järjesti kiireesti savolaisensa ampumaketjuun sillan korvassa olevien
-lautatapulien taakse ja väliin ja alkoi sieltä käsin tarkalla
-kivääritulella pidätellä hyökkääviä kasakoita. Sillä aikaa toiset,
-levänneet osastot koettivat pysäyttää ja järjestää hätääntyneet
-jämtlantilaiset taas vastarintaan.
-
-Vihollisen hyökkäys hidastuikin ja pysähtyi hetkeksi ja sillä aikaa
-ennättivät upseerit, joista useimmat olivat jo kerääntyneet
-päärakennukseen Sandelsin juhlaillallisille, päästä joukkojensa luo ja
-johtaa ne taisteluun. Oli annettu käsky peräyttää Ruotsin sotaväki
-verkalleen sillan yli joen toiselle puolelle, missä oli parempi
-puolustusasema, ja näitä liikkeitä ruvettiin nyt kiireellä
-suorittamaan. Hetken kuluttua Sandels itsekin astui päärakennuksesta
-ulos, nousi ratsunsa selkään ja lähti ajamaan sillalle. Ryssä ampui nyt
-kolmelta taholta ja hyökkäili perääntyviä ruotsalaisia ahdistellen.
-
-Sandels oli päärakennuksen pihalta ratsastaessaan kiukustuneen ja
-kiusaantuneen näköinen -- hänhän tiesi ennakolta, että hyökkäystä
-voitiin odottaa, olisi vain pitänyt peräytyä joen taakse jo ajoissa.
-Mutta häntä suututti tällä hetkellä eniten se, että sahanhoitajan
-saliin katettu illallispöytä jäi koskemattomaksi ja ettei hän ollut
-vieraittensa vitkastelun vuoksi ehtinyt noista herkuista palaakaan
-maistaa, ennen kuin tuli tämä äkkilähtö! Eipä hän näin kiireisessä ja
-kunniattomassa perääntymisessä ollut koskaan ennen ollut mukana. Nyt ei
-auttanut muu, mutta Toivolan ja Koljonvirran etevä, urhea päällikkö oli
-tästä kaikesta tällä hetkellä ärtynyt ja alaisilleen pisteliäs.
-
-Hän ratsasti siltaa kohti niiden lautatapulien ohi, joiden lomassa ja
-suojassa Dunckerin savolaiset ampuivat pitäen kasakoita loitommalla.
-Tuo tilapäinen, omituinen "rintavarustus", jonka takana miehet ampuen
-kykkivät, tuntui hänestä kai naurettavalta, kaikki oli tänään niin
-viheliäistä... ja hän virkkoi ohi ajaessaan ivallisesti Dunckerille:
-
--- Luulenpa, että eversti pelkää...
-
--- En ole pelännyt koskaan, vastasi Duncker loukkaantuneena, ja hänessä
-leimahti heti harmin tuli. Hänestäkö sanottiin, että hän pelkäsi...!
-
-Hän olisi tahtonut vastata vielä kipakammin, mutta Sandels ratsasti jo
-loitolla.
-
-Kerrotaan, että nuo edellä mainitut, ivalliset sanat pääsivät
-harkitsematta ja leikkisässä mielessä hetkellisesti ärtyneen kenraalin
-suusta eikä niiden tarkoituksena ollut loukata vanhaa ystävää ja
-sotatoveria. Tunsihan Sandels jos kukaan Dunckerin sananparreksi
-käyneen uljuuden ja pelottomuuden heidän lukemattomista yhteisistä
-otteluistaan, mutta olisihan hänen pitänyt tuntea hänen
-arkatunteisuutensakin. Mutta lautatapulien luona taistelevaan
-suomalaiseen nämä sanat vaikuttivat myrkylliseltä pistokselta, joka
-kuohutti hänen verensä ja kalvoi hänen sydäntään. Vaikka hän olisi
-elänyt sata vuotta, ei hän olisi voinut koskaan unohtaa niitä sanoja.
-
-Tilanteesta ja jo perinteeksi tulleesta tottumuksesta johtui, että
-Dunckerin suomalaisineen oli jäätävä jälkijoukoksi sillan korvaan
-suojelemaan ylipäällikön ja ruotsalaisten osastojen perääntymistä ja
-hän teki sen uljaasti ja sitkeästi kuten aina. Kaikki olivat jo
-pelastuneet sillan taa ja järjestyneet siellä tehokkaampaan
-vastarintaan, mutta Duncker suomalaisineen taisteli vielä joen aukealla
-törmällä pitäen viholliset, jotka jo sankoin parvin ryntäsivät,
-loitolla sillalta.
-
-Pohjalainen pataljoona, joka savolaisen rinnalla oli suojellut
-paluutietä vetäytyi myöskin pääjoukon luo ja olisi ilmeisesti ollut
-Dunckerinkin aika perääntyä. Mutta hän ei ollut siitä tietävinäänkään.
-Eräs hänen luutnanteistaan astui silloin hänen luokseen ja virkkoi:
-
--- Pohjalaiset perääntyvät jo, eikö meidänkin ole aika lähteä?
-
--- En peräänny käskyttä -- koska pelkään, vastasi Duncker siihen
-katkerasti ja taisteli edelleen.
-
-Hetken kuluttua saapui myöskin pohjalaisen pataljoonan lähetti
-ilmoittamaan, että he ovat jo jättäneet asemansa ja että saarrokseen
-joutumisen vaara uhkasi savolaisia.
-
--- Pohjalaiset väistykööt taistelusta, mutta minä en savolaisineni tee
-sitä koskaan, vastasi Duncker tälle sanantuojalle kirpeästi. Myrkky
-vihloi hänen vertaan ja hän komensi miehiään yhä ampumaan seisoen itse
-suorana ketjunsa edessä, kookkaana ja uljaana, mutta kasvoiltaan
-synkänpunoittavana ja uhman ilme tummissa silmissään.
-
-Vihdoin oli Sandelskin älynnyt, että Dunckerin itsepäisyyteen oli tällä
-kertaa aivan erityinen syy; hänelle selvisi, että mies oli
-loukkaantunut Sandelsin äskeisistä sanoista, jotka tämä oli jo valmis
-hyvittämään. Hän lähetti sen vuoksi oman adjutanttinsa kutsumaan
-Dunckerin takaisin vaaranalaiselta vartiopaikalta. Viholliset
-ympäröivät silloin jo savolaiset niin läheltä, että adjutantti
-ainoastaan henkensä hinnalla saattoi ratsastaa Dunckerin luo -- hänen
-takinliepeensä ammuttiinkin jo puhki. Hengästyneenä ja hätääntyneenä
-adjutantti käski Dunckerin kiireesti perääntymään -- hänellä oli jo
-itsellään hoppu ratsastaa siitä helvetin paikasta takaisin. Mutta
-Duncker ottikin ojentaakseen nuorta adjutanttia hänen käyttämistään
-sanoista.
-
--- Tekö, nuori mies, tiedätte paremmin kuin minä, koska minun on
-peräännyttävä! Ei, käenpoika, kyllä minä tiedän hetkeni...
-
-Adjutantti palasi niine terveisineen ja pääsikin kuin ihmeen kaupalla
-ehein nahoin vihollisen tulen lävitse, mutta hänen hevoseensa sattui
-kaksi luotia. Duncker savolaisineen taisteli sitä vastoin edelleen
-paikoillaan, latasi ja laukaisi, niin kuin ei mikään erityinen vaara
-olisi heitä uhannut. Heinäkuun ilta alkoi jo hämärtää. Sen turvin
-vihollisparvet olivat vähitellen hiipineet niin lähelle savolaisia,
-että heidän kivääriensä tuli näkyi pensaikosta, eikä tämä seikka
-tietenkään ollut voinut jäädä tarkkanäköiseltä, kokeneelta everstiltä
-huomaamatta. Mutta hän ei ollut millänsäkään, poltteli vain piippuaan.
-
-Nuori kersantti Argillander seisoi yhä lähettinä Dunckerin vieressä
-kuljetellen hänen käskyjään ketjua pitkin. Hän virkkoi Sandelsin
-adjutantin lähdettyä esimiehelleen hiljaa ja ujosti:
-
--- Te ajattelette, eversti, yhä kenraalin äskeisiä sanoja, eikö niin?
-Mutta te olette ne jo täysin kumonnut.
-
--- Ei, poikaseni, minä ajattelen vain sitä pientä savolaista tupaa,
-josta sinulle äsken kerroin, vastasi Duncker rauhallisesti, ja sytytti
-piippunsa uudelleen.
-
-Niin lähelle olivat ryssät jo saartoketjunsa vetäneet, että heidän
-äänensä kuului savolaisten ampumaketjuun. He olivat myöskin tunteneet
-vanhan vastustajansa Dunckerin ja eräs mies heidän joukostaan kuului
-äkkiä huutavan hämärän halki:
-
--- Antaudu, Duncker! Olet saarrettu, et voi meitä enää väistää.
-
--- Piru antautukoon, en minä. Pojat, tukkikaa suu tuolta huutajalta!
-
-Monta laukausta pamahti, mutta rohkea huutaja oli jo painautunut maata
-vasten ja pelastui. Mutta Dunckerin sanoihin vastattiin myös samassa
-vihollisen puolelta: Ampukaa!
-
-Läheltä pamahti yhteislaukaus. Yksi luoti lävisti Dunckerin rinnan. Hän
-kaatui käskien nyt vihdoinkin sotamiestensä pelastautua parhaansa
-mukaan. Savolaiset eivät kuitenkaan olisi tahtoneet jättää rakasta
-päällikköään, mutta heidän oli enää mahdotonta pelastaa häntä --
-vihollinen oli jo edessä. Hämärässä useimmat hiipivät silloin
-taaksepäin puolustusketjusta ja pelastautuivat Sandelsin joukkoon, näin
-suoritettuaan sisukkaasti sen viimeisen taistelun, missä he olivat
-mukana Ruotsin manterella.
-
-Kaatuneen everstin luo jäi vain yksi mies, nuori kersantti Argillander,
-joka ei viime hetkessäkään voinut luopua ihailemastaan esimiehestä.
-Tämä hintelä nuorukainen seisoi siinä kaatunutta tukien vielä kun
-ryssät tulivat ja ottivat verta vuotavan Dunckerin huostaansa vangiten
-samalla kersantin. Nuorukainen sai siten olla mukana, kun Duncker
-vietiin vihollisen leiriin sidottavaksi ja kun tämä ennen pitkää rupesi
-tekemään kuolemaa.
-
--- Ota lompakkoni, kelloni ja tämä piippuni, puhui kalvennut, nyt
-hervottomaksi voipunut sankari hiljaa kersantille. -- Vie ne, jos
-säilytät henkesi, Savoon, siihen pieneen tupaan, jonka kyllä löydät.
-Vie sinne viimeinen tervehdykseni nuorelle leskelle ja isättömäksi
-jäävälle pojalleni.
-
--- Varmasti teen sen, lupasi kyynelehtivä nuorukainen, jonka suru oli
-siihen paikkaan murtaa. -- Vienkö teiltä kenellekään muulle mitään
-viestiä tai käskyä?
-
-Kersantin mielessä pyörivät vielä kenraali Sandelsin äskeiset,
-loukkaavat sanat ja hän arveli everstin ehkä vielä tahtovan niiden
-johdosta jotakin lausua. Mutta Duncker vastasi hiljaa:
-
--- Älä kenellekään muulle, kotiväelle vain. Sano: heitä kaivaten ja
-muistellen kuolin.
-
-Puhkiammuttu rinta alkoi samassa korahdella, haavasta pulppuava veri
-tukki hengityksen, ja tuokion kuluttua Zacharias Duncker kuoli.
-
-Se oli suomalaisten viimeinen taistelu tässä sodassa, sen jälkeen
-sotatoimet vaimenivat, syntyi välirauha ja sitten rauha. Mutta kallis
-oli suomalaisille se uhri, jonka he tässä viimeisessä ottelussa
-maksoivat Ruotsille vanhan purkautuneen liiton hinnaksi. Entisen
-emämaan koskemattomuuden lunnaina Duncker muutamaa päivää myöhemmin
-kätkettiin Uumajan kirkkomaalle, mikä silloin oli venäläisten hallussa.
-Sandels lähetti heinäkuun 6:ntena päivänä airuen venäläisten päämajaan
-pyytäen Dunckerin ruumista haudatakseen sen. Venäläiset kieltäytyivät
-luovuttamasta vainajaa vastaten, että he kyllä ymmärtävät saattaa
-asiaankuuluvalla kunnioituksella ja juhlallisuudella hautaan tämän
-sankarin, jota hekin, vaikka hän vastustaja olikin, olivat oppineet
-ihailemaan. Hänen rinnalleen samaan kirkkomaahan venäläiset hautasivat
-samassa taistelussa kaatuneen uljaan kasakkaeverstinsä Airekovin,
-molemmat sotilaallisin kunnioituksin, torvien soidessa ja tykkien
-paukkuessa.
-
-Kaukainen Savonmaa ei saanut vainajanakaan takaisin poikaansa, joka
-sinne ja omaan pieneen kotiinsa oli niin hartaasti ja miehekkäästi
-ikävöinyt.
-
-_Santeri Ivalo_
-
-
-
-
-VAARI
-
-OTTO von FIEANDT
-
-
--- Onko vaari jo jalkeilla?
-
-Keski-ikäinen ratsumies esitti tämän kysymyksen Tolppilan pihamaalla
-Karstulan kirkonkylässä varhaisena elokuun aamuna, kun sumu lepäsi
-vielä elovainioilla ja järvellä. Hän oli juuri sitonut höyryävän
-ratsunsa tallin seinään ja lähestyi noin viidenkymmenen ikäistä
-soturia, joka avopäin ja asetakin napit auki paistoi pihakiven kupeelle
-tekemänsä pienen tulen ääressä vartaaseen pujoteltuja ahvenia.
-
--- Niin jalkeillako? venytti kalanpaistaja laiskasti kääntämättä
-katsettaan ahvenista.
-
-Toinen ei viitsinyt uudistaa kysymystään, vaan kumartui ottamaan
-nuotiosta palavan tikun, jolla alkoi sytytellä piippuaan.
-
--- Tuntuupa olevan -- vai luuletko viidestäkään maaherran läänistä
-löytyvän miestä, joka noin isännän äänellä osaisi kurkkunsa karaista?
-suvaitsi kalanpaistaja ryhtyä selittämään.
-
-Harmaassa, malkakattoisessa asuintuvassa oli kaksi porstuan ja kamarin
-toisistaan erottamaa tupaa. Toisen tuvan ikkunaluukku oli työnnetty
-syrjään ja sen takaa kuului karmea rykäisy, joka tuntui tulevan kuin
-vuoren uumenista. Kohta sen jälkeen pisti ikkuna-aukosta näkyviin
-pitkävartinen, savuava piippu, jota seurasi karheatukkainen pää
-konkkanenineen, suurine viiksineen ja tummine, pörhöisine
-kulmakarvoineen.
-
-Äkeästi ilmestys puhalsi suustaan pitkän savun, nuuhkaisi kosteata
-aamuilmaa, kohotti kulmansa ja tähysteli eri suunnille yläilmoihin
-antaen katseensa lopuksi pysähtyä tulen luona oleviin miehiin. Hän
-viittasi piipunvarrella merkin ratsumiehelle, joka harppasi ripeästi
-ikkunan eteen ja teki kunniaa.
-
--- No, mitä olet saanut selville retkelläsi?
-
-Ääni oli käreä, siinä ei ollut hempeyden vivahdustakaan.
-
--- Ryssän etujoukot, noin viisisataa ratsumiestä, tulivat eilen
-Kalmariin. Pääjoukko saapui sinne illalla myöhään ja tänään he jatkavat
-varmasti matkaa tänne Karstulaan.
-
--- Varmasti? Mistä sinä sen _niin_ varmasti tiedät? murahti piippumies
-ja puhalsi savun ratsumiehen silmille.
-
--- Sen huomasi kaikesta. Ensi yönä tai viimeistään huomenaamuna he ovat
-täällä kanuunoineen päivineen.
-
--- Jokohan ovat? No olkoon sitten, kyllä minä niiden parrat täällä
-vanutan. -- Eerikka, pistähän murkinaa pöytään, lähden tässä vähän
-ratsastamaan.
-
--- Heti paikalla, herra eversti, vastasi kalanpaistaja, joka tällä
-välin oli ahvenineen siirtynyt tupaan.
-
-Hänen täydellinen nimensä oli Eerik Ampuja, entinen ruotusotilas Savon
-jalkaväessä ja syntyisin Ristiinan pitäjästä kuten eversti itsekin.
-Torppansa hän oli jo vuosia sitten jättänyt pojalleen, joka palveli
-korpraalina Fieandtin väessä, toimien itse sen jälkeen everstin oikeana
-kätenä hänen sotilaspuustellissaan sekä nykyisin sotaretkellä. Hän se
-piti tarkan huolen kaikista niistä everstille kuuluvista varusteista,
-sukista, saappaista, lämpimistä alusvaatteista, eväistä ja
-tupakkavehkeistä, jotka Ulriika-rouva sotaretkelle lähdettäessä oli
-hänen huostaansa uskonut. Kotoa varatut eväät olivat tietysti jo aikoja
-sitten loppuneet, mutta pitkin matkaa Eerikka osasi hankkia täydennystä
-tyhjeneviin leipäsäkkeihin, voipyttyihin ja viinanassakkoihin, niin
-ettei everstin ollut koskaan tarvinnut tyhjän pöydän ääreen istua.
-Liikkeelle lähdettäessä hän sääli tavarat, kymmenet mytyt, kirstut,
-pytyt ja nassakat omille vankkureille, joiden keulalle hän itse asettui
-ohjaamaan, suupielessään lyhytvartinen, ikimustunut nysä.
-
-Ketterästi hän kattoi honkapöydälle aamiaisen, johon sisältyi
-aloittamaton puolikova reikäleipä, voita vihreäksi maalatussa
-katajavanteisessa pytyssä, valtava kimpale palvattua naudanlihaa sekä
-äsken paistetut ahvenet.
-
-Pöydän ääreen asettuessaan Fieandt huomasi sukulaisensa, majuri
-Furumarkin, joka laskeutui juuri pihalla hevosen selästä.
-
--- Hoi, serkku, täällä olisi jotakin hampaan rakoon. Luulenpa, että
-naudankontta maistuu yöllisen ratsastuksen jälkeen. Mutta missä
-Hästesko on?
-
--- Hän johtaa pataljooniamme salmen taakse. Minä poikkesin tänne
-saamaan lähempiä määräyksiä.
-
-Edellisenä päivänä, jolloin Fieandt joukkoineen vielä oli Kalmarissa,
-Karstulan ja Saarijärven puolitaipaleessa, hän oli lähettänyt
-Furumarkin ja Hästeskon kahden pataljoonan kanssa valtaamaan vihollisen
-etuvartioasemia Kolkanlahdessa, Saarijärven pohjoiskulmassa. Mutta
-kohta heidän liikkeelle lähdettyään hän oli saanut kuulla
-tiedustelijoiltaan, että Vlastov oli vastikään saanut huomattavia
-apujoukkoja sekä valmistautui etenemään pohjoista kohti. Tällöin
-Fieandt oli päättänyt vetäytyä takaisin Karstulaan, jossa oli parempi
-puolustusasema kuin Kalmarissa ja jonne hän Pääjärven ja
-Karstulanjärven välisen salmen pohjoisrannalle oli jo edellisen viikon
-kuluessa rakennuttanut valleja. Furumarkille ja Hästeskolle oli
-lähetetty paluukäsky, jota noudattaen he olivat läpi yön marssineet
-Karstulaan.
-
--- Eerikka hoi, kaksi kumausta! huusi Fieandt, kun Furumark oli
-asettunut pöytään häntä vastapäätä.
-
--- Toimessahan tässä juuri ollaan, mutta mikä riivattu tuon tulpan on
-saanut noin lujaan juuttumaan, murisi Eerikka askarrellen juurivasun
-suojaaman, viiden kannun vetoisen pyöreän pullon kimpussa.
-
-Tulppa irtaantui ja hän kaatoi ison tinapikarin täyteen helmeilevää
-nestettä.
-
--- Olkoonpa onneksi tälle päivälle, sanoi Fieandt ja tyhjensi pikarin,
-ojentaen sen täytettäväksi pöytätoveriaan varten.
-
-He kävivät käsiksi pulleisiin ahveniin ja söivät hetkisen ääneti.
-
--- Päämajasta emme voi siis odottaa mitään apua? kysyi Furumark
-saatuaan tyydytetyksi pahimman nälkänsä.
-
--- Kyllähän sen tiedät kysymättäkin, murahti Fieandt. -- Klingsporiin
-vetoaminen on sama kuin hakisi tukea suomättäästä.
-
--- Niinpä niin, mutta onhan siellä Adlercreutz.
-
--- Hm -- mm! murahteli Fieandt lausumatta kuitenkaan sen selvemmin
-julki ajatustaan hänestä.
-
-Kaikesta näki, että hän oli äkeissään Adlercreutzillekin. Eikä suotta.
-Tämäkään ei näet ollut kiinnittänyt erikoisempaa huomiota Fieandtin
-raportteihin ja avunpyyntöihin, vaan arvellut Fieandtin kuvittelevan
-vihollisen voimat suuremmiksi kuin ne olivatkaan. Ihminen näkee
-tavallisesti omat vikansa suurennettuina toisessa. Niinpä Adlercreutz
-uskoi Fieandtista sitä, mitä hän itse teki ja oli kaiken aikaa tehnyt.
-Päämajan tiedustelutoiminta oli aina ollut hataralla kannalla ja
-Adlercreutzilla oli tavallisesti liioiteltu käsitys vastustajansa
-voimista. Fieandt sen sijaan oli talonpoikaisjärkeensä luottava mies
-vailla mielikuvituksen lentoa. Hän tunsi jo entuudestaan nämä
-seudut ja nojautui aina retkillään kansan apuun. Nytkin hän oli
-paikkakuntalaisten apua käyttäen hankkinut tarkat tiedot vihollisen
-voimista ja aikeista. Häntä harmitti syystä, etteivät hänen
-tiedonantonsa päämajassa johtaneet mihinkään tuloksiin. Eikö siellä
-todellakaan käsitetty tämän Saarijärven--Kokkolan tien merkitystä? Jos
-vihollinen ylivoimallaan pakottaisi hänet peräytymään Lintulahdestakin
-pohjoisemmaksi, silloin sillä olisi hallussaan tuo tärkeä tienristeys
-ja pääarmeija Alavudella ja Kuortaneella joutuisi selkäpuolelta
-uhatuksi. No, sitä ennen aikoi Fieandt kuitenkin iskeä niin että
-tuntui.
-
--- Saamme kuumat paikat, virkkoi Furumark, -- sillä Vlastovilla on
-ainakin kaksi kertaa niin paljon väkeä kuin meillä ja lisäksi täällä
-Karstulassa ovat miltei kaikki maastoedut hänen puolellaan. Hänen
-etujoukkonsa seurasivat aivan meidän kintereillämme ja minä hetkenä
-hyvänsä hän voi aloittaa hyökkäyksensä.
-
--- Aloittakoon, leikintekoa hänelle ei tule oleman Karstulan
-sivuuttaminen, sanoi Fieandt jatkaen hetken perästä: -- Pelkäsin heidän
-tulevan suuremmallakin voimalla, mutta nyt on Kamenski palannut
-Keuruulle, kuten arvasinkin, kuultuaan pääarmeijamme voitosta.
-
--- Mitä, onko pääarmeija ollut taistelussa? kysyi Furumark.
-
--- Jahaa, sinä et vielä tiedäkään. Minulle saapui eilen ilmoitus, että
-pääarmeija on viime keskiviikkona taistellut Alavudella ja ajanut
-vihollisen tiehensä niiltä main. Kamenski rientää nyt tietysti Keuruun
-kautta sikäläisten joukkojen avuksi.
-
--- Sepä oli mainio uutinen! sanoi Furumark silmät ilosta loistaen. --
-Olisipa meillä nyt vain muutama pataljoona lisäväkeä, mekin
-siirtäisimme tämän vasemman sivustan hyvän matkaa etelämmäksi.
-
--- Sinäpä sen sanoit. Mutta kun apua ei ole lähetetty, saamme koettaa
-tulla omillamme toimeen niin kauan kuin suinkin.
-
-He lopettivat aamiaisensa ja Fieandt ryhtyi lataamaan piippuaan. Juuri
-kun hän asetteli kytevää taulankipenettä pesän suulle, nuori ja hoikka
-vänrikki astui tupaan saappaat yltä päältä loassa. Fieandt lietsoi
-suurikoppaista piippuaan niin että posket painuivat kuopalle ja öljy
-varressa turisi, samalla kun hän kopan ylitse loi tuikean katseen
-tulijaan.
-
--- Kas poikaa, hän sanoi, kun piippu oli alkanut tasaisesti palaa. --
-Viimeinkin sinä palaat. Annahan kuulua, mitä olet saanut toimeksi?
-
-"Poika" oli everstin nuorin veli, Yrjö Maunu von Fieandt, joka
-vänrikkinä palveli vanhemman veljensä joukko-osastossa. Viikon
-puolivälissä hänet oli määrätty Rautalammin komppanian kera metsien
-kautta kiertämään Vlastovin selän taakse Honkolan kylään, joka oli
-Saarijärven ja Laukaan välillä, lähellä Kuopiosta tulevan tien
-risteystä. Siellä hänen piti hävittää vihollisten varastovajat sekä
-polttaa pari siltaa.
-
-Sekös oli ollut mielityötä vänrikki Fieandtille, samoin kuin hänen
-satapäiselle miesjoukolleen, joka näin odottamatta pääsi kiertelemään
-oman kotiseutunsa metsäkulmia. Joukossa oli miehiä, jotka tunsivat
-niillä main jokaisen metsälammen, uudistalon ja salojen keskitse
-kiertelevät kinttupolut. Oli ollut hauska retkeillä elokuun kuulaina
-päivinä kotoisissa metsissä, levähdellä yksinäisissä taloissa ja hautoa
-niiden saunoissa matkan vaivoista puutuneita jäseniä. Mutta retken
-hauskat puolet saivat nyt jäädä kuvailematta, kun vänrikki ryhtyi
-tekemään selkoa toimistaan ankaralle vanhemmalle veljelleen.
-
--- Saitteko sillat hävitetyksi? tämä kiiruhti kysymään.
-
--- Niistä ei ole jäljellä muuta kuin kasa hiiliä arkkujen päällä,
-vastasi vänrikki.
-
--- Entä varastovajat?
-
--- Samoin tuhkana.
-
--- Menetitkö paljonkin miehiä?
-
--- En yhtään. Eikä ruutiakaan haaskattu muuta kuin panos mieheen.
-Pistinhyökkäyksellä ajoimme vartioväen käpälämäkeen. Toistakymmentä
-ryssää jäi kentälle.
-
--- Poltitte kai varastovajat tavaroineen päivineen?
-
--- Täytyi, kun ei ollut lähistöllä tarpeeksi ihmisiä, joille olisimme
-muonan jakaneet. Ainoastaan pienehkön määrän veivät metsäkyliltä
-mukaamme tulleet talonpojat selässään.
-
-Fieandt itse oli kesäkuun alussa vallannut Perhossa venäläisiltä suuret
-muonavarastot ja jakanut ne paikkakunnan talonpojille. Mutta ymmärsihän
-hän, ettei se tällä kertaa ollut käynyt päinsä, kun vihollisia kuhisi
-joka puolella.
-
--- No mitä muuta sinulla on matkaltasi kerrottavana?
-
--- Ennen varastojen ja siltojen hävitystä yllätin venäläisen
-kuormaston, joka oli matkalla Laukaalta Saarijärvelle. Siinä oli
-satakunta kuormaa muonaa ja ampumatarpeita Vlastovin armeijalle.
-
--- No, ja sinä?
-
--- Minä tietysti anastin kuormaston ja hävitin kaiken mitä emme itse
-voineet mukaamme ottaa.
-
--- Hyvä, hyvä, entä näitkö huomattavampia vihollisjoukkoja liikehtivän
-jompaankumpaan suuntaan?
-
--- En, mutta sen sijaan itse Kamenskin adjutantteineen pienen saattueen
-kera menossa Möttöseen päin.
-
--- Mitä? Kamenskin? Kerrohan tarkemmin! -- Ja eversti jännittyi siinä
-määrin, että otti piipun suustaan.
-
--- Kun olimme eräältä Laukaan mieheltä kuulleet suuren kuormaston
-olevan matkalla Saarijärvelle, asetuimme Honkolan tuolla puolen
-väijyksiin erään mäen rinteeseen sakeaan viidakkoon. Siinä
-odotellessamme ajoivat näkyviin vaunut pienen kasakkajoukon saattamina.
-Vaunuissa istui nuori venäläinen kenraali parin adjutanttinsa seurassa.
-Makasimme niin lähellä tietä, että kuulin heidän keskustelunsa. Mieleni
-teki kovin napata heidät vangiksi, mutta kuormasto, varastot ja sillat
-olisi silloin täytynyt jättää. Ja sitä paitsi en silloin vielä tiennyt,
-että siinä oli itse Kamenski.
-
--- Aijai, poika, olisitpa kernaasti saanut jättää kuormastot ja muut,
-sillä Kamenskin vangitseminen olisi merkinnyt meille sata kertaa
-enemmän. Mutta enpä tahdo sinua moittia, sillä sotilaan on ennen
-kaikkea seurattava annettuja määräyksiä. Ja kelpo tavalla olet ne
-täyttänyt. Mutta onko sinulla mitään tietoja Vlastovin miesvoimista?
-
--- Niitä on vähintään kolmetuhatta ja etujoukot ovat tuossa tuokiossa
-täällä. Kamenski oli heti Möttöseen tultuaan palannut sieltä takaisin
-sekä vienyt osan joukoista mukanaan.
-
--- Aivan kuten arvasinkin. Useimmat tiedonannot pitävät siis yhtä
-siinä, että meitä vastassa on kolmentuhannen miehen voima.
-
--- Suunnilleen kaksi yhtä vastaan, lisäsi Furumark.
-
--- Eikö tässä maassa ole täytynyt monesti taistella yksi kymmentäkin
-vastaan, lopetti Fieandt, kopisti tuhkan piipustaan ja nousi seisomaan.
-
-Samassa alkoi kylän laitamalta, Saarijärven suunnalta, kuulua
-laukauksia.
-
--- Hätäinen mies se Vlastov, murisi Fieandt, otti patukkansa naulasta
-ja astui pihalle Eerikan ryhtyessä kiireesti säälimään kamppeitaan
-kokoon kuljettaakseen sitten vankkurinsa salmen taakse suojaan.
-
-Everstin ratsu talutettiin esiin. Fieandt täytti uudelleen piippunsa,
-tunnusteli satularemmejä ja solkia, olivatko ne asianmukaisessa
-kunnossa, ja nousi sitten hätäilemättä satulaan. Samassa tuli Eerikka
-juoksujalkaa tuvasta.
-
--- Unohditte tämän, hän sanoi ojentaen everstille litteän tinapullon,
-jonka hän oli täyttänyt paloviinalla.
-
--- Kyllä kai tänään kurkku tarvitseekin kostuketta, arveli Fieandt,
-työnsi pullon taskuun, löi patukalla hevosta lautasille ja savuja
-tuprutellen ajaa hölkytteli Saarijärven tielle.
-
--- Varokaa, eversti, täällä tulee kohta kuumat paikat, huusi hänelle
-luutnantti Brunow, joka johti kylää kohti perääntyviä etuvartioita.
-
-Laukauksia pamahteli yhä taajempaan ja joka puolelta kuului surinaa ja
-vihellystä. Mutta Fieandt ei näyttänyt sitä huomaavankaan. Äreästi hän
-nyhjäisi levottomasti vikuroivaa ratsuaan ja pölläytteli piipustaan
-täyteläisiä savukiemuroita tarkastellen samalla lähenevää vihollista.
-Ladatessaan ja ampuessaan sotilaat loivat häneen hymyileviä
-syrjäsilmäyksiä. Oli jukoliste siinä vaaria kerrakseen!
-
--- Siirtykää hiljalleen kylään ja liittykää siellä Hämeen pataljoonaan,
-jonka kanssa sitten yhdessä vetäydytte salmen taakse, hän antoi
-määräyksensä. -- Mutta sitä tehdessänne kärventäkää niiden pirujen
-partoja minkä ehditte.
-
-Yhtä verkkaan hän ratsasti takaisin kylään antaen hämäläisille vielä
-viimeiset määräykset, minkä jälkeen hän jatkoi matkaa päävarustuksiin
-Höyläniemen salmen eli Enovirran pohjoisrannalle. Kirkon seutuvilta
-lähdettyään kulkee Lintulahteen ja Perhoon johtava tie pitkin noin
-kilometrin ja paikoin puolentoista levyistä nientä, jonka
-pohjoispäässään katkaisee mainittu Enovirta. Se on varsin kapea salmi,
-jonka yli johtaa pienoinen silta. Kahden puolen sitä, pitkin salmen
-rantoja, oli Fieandt kaadetuista puista, kivistä ja turpeista
-rakennuttanut vallituksia. Siellä olivat jo paikoillaan hänen kuusi
-kanuunaansa ja ketjuun asettuneina odottelivat Turun ja Uudenmaan
-pataljoonat patterien suojassa vihollista. Taempana metsän suojassa oli
-aamiaispuuhissa kaksi pataljoonaa savolaisia, jotka oli komennettu
-sinne reserviin.
-
-Salmen puoleisessa päässä kohoaa Höyläniemi melkoiseksi mäeksi.
-Suomalaisten miehittämä vastakkainen ranta oli tuntuvasti sitä
-alempana, joten niemeä pitkin hyökkäävällä vihollisella oli maastosta
-suurta etua. Näitä etuja vähentääkseen Fieandt oli hakkauttanut mäkeä
-peittäneen metsän maahan. Siten oli näköala suomalaisten varustuksista
-jotakuinkin avoin kirkonkylää kohti.
-
-Fieandtin asema ei siis ollut suinkaan kovin edullinen, varsinkaan kun
-sen saattoi itäpuolitse kahdestakin kohdasta kiertää, jos vain
-vihollinen osasi käyttää kiertotietä hyväkseen. Mutta kuitenkin tämä
-oli paras mahdollinen puolustautumispaikka koko Saarijärven--Kokkolan
-välisellä taipaleella, ja niinpä oli Fieandt koko suomalaisella
-itsepäisyydellään ja sitkeydellään päättänyt tässä tehdä vastarintaa
-ylivoimaiselle viholliselle.
-
-Päivä valkeni kirkkaana ja sumu haihtui järviltä ja niityiltä. Sotilaat
-kiipesivät patterille nähdäkseen paremmin, mitä kirkonkylässä tapahtui.
-Siellä oli Hämeen pataljoona jo täydessä taistelussa. Musketit
-paukkuivat taajaan ja yhä sakenevat ruudinsavupilvet ajautuivat
-aamutuulen mukana Pääjärvelle. Kylän takana näkyi ylenevää mäkeä vasten
-valkoisena nauhakkeena Saarijärven tie, jota pitkin marssi yhä uusia ja
-uusia venäläisjoukkoja, jotka kylän äärelle tultuaan hajaantuivat
-hyökkäyslinjaan.
-
-Hyvässä järjestyksessä, ladaten ja ampuen, hämäläiset vetäytyivät
-Höyläniemelle. Fieandt oli kiivennyt patteriston takana olevalle isolle
-kivelle ja tarkasteli kaukoputkella tapausten kehitystä.
-
--- Nyt ne raahaavat kanuunansa esille, hän murahteli itsekseen. -- Kas
-paholaisia, eivätköhän rupea miesvoimin kiskomaan niitä tuonne Muhosen
-kalliolle.
-
-Kirkon lähistöllä oli jyrkkä ja louhikkoinen kallionnyppylä, jonka
-laelle venäläiset parhaillaan raahasivat kahta kanuunaa.
-
--- Mutta kyllä minä teidän korvanne kuumennan! uhkasi hän ja huusi
-luokseen luutnantti Reiherin.
-
-Hän osoitti tälle venäläisten tulikirnuja ja kysyi, kantoivatko omat
-tykit sinne asti.
-
--- Luulisinpa kantavan, ainakin noiden kuusinaulaisten, vastasi
-pitkäkasvuinen, jämerä ja miehekäs Reiher.
-
--- No anna paukkua sitten, kuului Fieandtin määräys.
-
-Pattereilla syntyi eloa, kun tykkimiehet kävivät Reiherin johdolla
-käsiksi työhönsä ja ensimmäistä laukausta tervehdittiin innokkain
-hurraahuudoin. Sotilaat vetivät henkeensä kitkerää ruudinkatkua, heidän
-sieraimensa laajenivat ja silmiin syttyi taistelukiihko. Fieandt
-tarkasti kaukoputkellaan tulosta ja nähdessään kartessipanoksen
-pudonneen ihan kallion juurelle synnyttäen hämminkiä venäläisten
-tykkimiesten keskuudessa, hän huusi tyytyväisenä:
-
--- Ei yhtään hullummin! Lisää vain samaa maata!
-
-Hän työnsi kaukoputken taskuunsa, otti esille piipun ja alkoi täytellä
-sitä pulleasta, koreasta nahkamassista.
-
-Nyt jyrähti venäläisten puolella ensimmäinen kanuunanlaukaus. Ammus
-putosi salmeen loiskauttaen vettä korkealle. Miehet tervehtivät sitä
-kompasanoilla.
-
-Hämäläiset olivat jo ehtineet niemen korkeimmalle kohdalle. Vielä
-viimeinen yhteislaukaus takaa-ajaviin venäläisiin, minkä jälkeen he
-juoksujalkaa syöksyivät mäeltä alas ja yli sillan. Kohta kun viimeinen
-mies oli ehtinyt yli, sytytettiin silta palamaan. Hämäläiset saivat
-marssia reserviin lepäämään.
-
-Kanuunanpauke taajeni molemmilla puolin. Vihollisen panoksia sattui
-patteriin ja putoili sen taakse. Ensimmäiset haavoittuneet, joihin oli
-sattunut kartessin sirpaleita, saivat mennä sidontapaikalle reservin
-taakse.
-
-Mäellä vastapäätä oli Höyläniemen talo, joka oli jäänyt kaadetun metsän
-keskelle paljaana seisomaan. Fieandtin oli tehnyt mieli hävittää sekin,
-mutta hän ei ollut kuitenkaan raskinut pistää liekkeihin vauraan
-näköistä taloa. Nyt se tarjosi hyvän suojan salmea kohti hyökkääville
-vihollisille. Heidän jääkäreitään vilahteli jo rakennusten välissä ja
-sinne kuljetettiin myöskin paria kanuunaa. Kaksi suomalaisen
-patteriston kolminaulaista kohdisti heti tulensa taloon.
-
-Kaadettujen puiden välitse hiipi venäläistä jalkaväkeä yhä lähemmäksi
-salmea.
-
--- Tulta, pojat, niin että paukkuu! huusi Fieandt sen nähdessään.
-
-Hänen käskynsä toistui pitkin linjaa ja tuima muskettituli pysähdytti
-venäläisten etenemisen. Mutta yhä uudestaan he yrittivät lähestyä
-salmea ja palavaa siltaa. Kiivaana ja keskeytymättä jatkui
-kanuunanpauke ja muskettituli kummallakin puolen.
-
-Kädessään ainainen nahkapatukkansa ja toisessa piippu Fieandt asteli
-patteriston vaiheilla jaellen käskyjä ja pitäen kokonaisuutta silmällä.
-Kuin elovainiolla kotonaan Ristiinassa hän liikkui tutun joukkonsa
-keskellä, jäykkänä ja hätäilemättömänä, milloin kiitellen, milloin taas
-tiuskien ja moittien.
-
--- Ehee, niin sitä pitää! hän lausahti tyytyväisenä nähdessään kuinka
-rivakasti muuan turkulainen käsitteli muskettiaan. -- Sehän käy kuin
-rasvattu. Mutta muistakaa tähdätä tarkkaan. Ei sovi kruunun ruutia
-harakoille haaskata.
-
-Muutaman askelen päässä hän tapasi erään miehen kyyryllään patterin
-suojassa, missä hän naputteli puukollaan musketinlukkoa.
-
--- Hoi, mitä sinä siellä värkkäät? hän huusi miehelle.
-
--- Lukko mennyt epäkuntoon eikä lyö tulta, selitti mies nousten
-seisomaan.
-
-Fieandt otti musketin mieheltä ja tarkasti lukkoa.
-
--- Tolvana, mikset ole aikanaan pitänyt huolta aseestasi. Sietäisit
-saada ympäri korviasi! Ja ruveta sitten puukolla vioittunutta vieteriä
-korjaamaan! Ota tuolta kaatuneelta pyssy, ammu sillä ja tiedä huutia!
-
-Hän käveli eteenpäin ja läiskytteli patukkaansa saapasvarteen. Sotilas,
-jolta vihollisen kuula oli murskannut vasemman ranteen, istui maassa
-ähkyen ja kättään pidellen.
-
--- Mitä, käpälääsikö olet saanut? lausui eversti tultuaan kohdalle. --
-Mutta miksi siinä kuukit ja vertasi vuodatat? Mene sidottavaksi. Vai
-etkö jaksa kävellä? No, ota tuosta vahvistusta.
-
-Hän tarjosi kulauksen taskumatistaan miehelle, joka kiitollisena lähti
-sidontapaikalle kuulain ympärillä vinkuessa ja pöllyttäessä hiekkaa
-ilmaan.
-
-Fieandt palasi entiselle paikalleen, kuivasi hien kasvoiltaan,
-keikautti tinapullostaan ryypyn ja sytytettyään piipun nojasi
-kyynärpäillään kiveen puhallellen ilmaan leveitä savupilviä.
-
--- Kyllä, kyllä siinä yrittää saatte, hän puheli itsekseen, venäläisten
-turhia etenemisyrityksiä silmäillessään. -- Ei tästä niin vain
-lentämällä mennä. Ähäh, saitkos! hän lopetti puhelunsa nähdessään liian
-rohkeasti esiintyneen venäläisen keikahtavan nurin.
-
-Hänen vierelleen pysähtyi pölyinen rakuuna hypäten hevosen selästä
-maahan.
-
--- No, mikä sinulla on hätänä, kun olet hevosesikin likomäräksi ajanut?
-
-Kiireesti rakuuna teki selkoa asiastaan. Vihollisjoukko oli ilmestynyt
-suomalaisten vasemmalle sivulle, sen matalan salmen taakse, joka
-yhdisti Karstulanjärven ylempänä olevaan pienempään järveen. Vastassa
-oli ainoastaan pienoinen vartiojoukko, joka nyt koetti estää niiden
-pääsemistä yli. Apua tarvittiin kiireesti.
-
-Fieandt sai käsiinsä majuri Furumarkin ja sanoi tälle:
-
--- Ota Savon jääkäripataljoona, riennä juoksumarssissa tuonne (hän
-viittasi patukan kärjellä uhatulle suunnalle) ja anna vasten kuonoa
-niille ylipyrkijöille.
-
-Tämän määräyksen annettuaan hän pisti piipun jälleen suuhunsa ja
-syventyi seuraamaan taistelua Enovirran rannalla.
-
-Venäläisjoukko, joka everstiluutnantti Lukovin johdolla oli kiertänyt
-Karstulanjärven ympäri edellä mainitulle salmelle, oli kuljettanut
-mukanaan myöskin yhden tykin, joka alkoi syöstä tultaan suomalaisjoukon
-kylkeen. Lukov itse oli heti salmen rannalle tultua pistäytynyt
-lähimpään taloon aamiaista haukkaamaan. Sitä tehdessään hän kumosi
-ahkerasti ryyppyjä ja oli tuota pikaa täydessä humalassa. Kun sotilas
-tuli ilmoittamaan, että salmen takana oli pieni suomalaisjoukko, joka
-tulellaan estää ylimenon, hän vimmastui silmittömästi, hyppäsi satulaan
-ja huutaen sotilaita seuraamaan itseään ajoi täyttä karkua salmeen.
-Siellä hänet tapasi suomalainen kuula ja vertavuotavana hän putosi
-veteen. Töin tuskin saivat sotilaat hänet maalle kannetuksi.
-
-Sillä kannalla olivat asiat, kun Furumark savolaisineen saapui
-paikalle. Lukovin lähin upseeri otti päällikkyyden ja päällikkönsä
-menetyksestä raivostuneet venäläiset alkoivat yhä sisukkaammin pyrkiä
-yli. Niin virisi tämän toisenkin salmen rannalla vimmattu taistelu.
-Furumark sai vaikean haavan ja siitä tiedon saatuaan Fieandt lähetti
-paikalle vielä majuri Blåfieldin uusmaalaisten kanssa. Nyt saatiin
-venäläiset työnnetyksi takaisin ja ensimmäinen saarrosyritys raukesi
-tyhjiin.
-
-Vlastov oli päättänyt edetä hinnalla millä hyvänsä. Siihen häntä
-kiirehti myöskin Kamenskin ankara määräys. Ja ylivoimaansa luottaen hän
-ajoi yhä uusia miehiä tuleen. Tunti tunnilta jyrisi ja paukkui
-Enovirran rannalla ja koko tienoo peittyi sakeaan savupilveen.
-Kanuunain ja muskettien piiput polttelivat kättä, kaatuneiden ja
-haavoittuneiden luku kasvoi kasvamistaan, mutta siitä huolimatta
-Fieandtin joukko säilytti sisukkaasti asemansa. Yksikään venäläinen ei
-ollut vielä päässyt salmen yli, jonka vesi punoitti niiden verestä,
-jotka sitä olivat yrittäneet. Ilman kiertotietä olisivat Vlastovin
-yritykset olleet turhat.
-
-Kymmenen tuntia oli kestänyt yhtämittaista taistelunpauhinaa. Silloin
-Fieandtille saapui uusi ja entistä yllättävämpi jobinposti. Venäläinen
-joukko oli ilmestynyt Humpin myllylle, joka oli neljän kilometrin
-päässä suomalaisten selän takana, Perhoon johtavan tien läheisyydessä.
-Karstulan ja Karppisen järvien ympäri kaartaen johti sinne Systemäeltä,
-Saarijärven tieltä, kapea metsätie. Fieandt oli toivonut etteivät
-venäläiset osaisi käyttää tätä vähäpätöistä tietä hyväkseen. Mutta
-siinä hän pettyi. Aamulla Karstulaan marssiessaan oli Vlastov
-lähettänyt sitä myöten majuri Rimanin puolentoista pataljoonan kera
-suomalaisten selkään.
-
--- Kas vain piruja! ärähti Fieandt saatuaan sanoman.
-
-Hänen silmänsä muljahtivat ja tuimasti hän imaisi piipustaan
-viimeiset henkisavut. Sitten hän viittasi piipunvarrella kapteeni
-Nordensvanin luokseen ja käski hänen lähteä Hämeen pataljoonan kanssa
-rientomarssissa Humpin myllylle. Parin kanuunan eteen valjastettiin
-nopeasti hevoset ja ne lennätettiin Nordensvanin joukon matkaan.
-
--- Anna niille kuka käski! kuului Fieandtin viime määräys
-Nordensvanille.
-
-Patterin kanuunat olivat nyt vähentyneet kahdella ja reservikin oli
-poissa. Saarroksiin joutumisen vaara oli ilmeinen. Fieandt käsitti,
-että paikan jatkuva puolustaminen ei käynyt enää laatuun. Karmein
-mielin hän antoi siis päällikkökunnalle peräytymiskäskyn.
-Majuri Hästesko, tuo hätäilemätön ja jäyhä suomalainen, sai
-turkulaispataljoonan kera jäädä suojaamaan perääntymistä. Hänen tuli
-myöskin kuljettaa jäljellä olevat kanuunat pois.
-
-Vlastov johti Höyläniemen talosta käsin taistelua. Kohta kun hän
-huomasi suomalaisten aloittavan perääntymisensä, hän komensi väkensä
-hurjaan hyökkäykseen. Hurraten ja pistimet sojossa venäläiset
-syöksyivät pitkin linjaa alas puoleksi palaneelle sillalle. Jotka eivät
-sitä myöten ehtineet yli, heittäytyivät salmeen ja kahlasivat toiselle
-rannalle. Mutta turkulaiset seisoivat vielä vankkumatta patterin takana
-ja yli tulleet venäläiset saivat raehaulipanoksia vasten silmiään.
-Loput työnnettiin pistimin salmeen.
-
-Uusia venäläisiä riitti kuitenkin aina tilalle. Kun suomalainen
-pääjoukko oli hävinnyt metsän suojaan ja toinen venäläisten rynnäkkö
-lyöty takaisin, varustautui Hästesko seuraamaan toisia. Mutta miten
-saada kanuunat liikkeelle, sillä kaikki niitä varten varatut hevoset
-olivat saaneet surmansa venäläisten kuulista? No, ei niitä ainakaan
-vihollisen saaliiksi sopinut heittää. Miehet tarttuivat kiinni
-tykinlavetteihin ja kiskoivat niitä käsivoimin perässään.
-
-Venäläiset seurasivat kintereillä ja pataljoonan jälkijoukko sai olla
-yhtämittaisessa käsirysyssä. Kasakoitakin vilahteli jo puiden välissä.
-Ne tekivät sivulta hyökkäyksen jälkijoukon kimppuun ja saivat haltuunsa
-yhden kanuunan.
-
--- Kanuuna menetetty! kulki sanoma pitkin rivejä.
-
--- Se otetaan, pojat, takaisin! huusi luutnantti Brunow ja miekka
-sojossa hän karkasi komppaniansa etunenässä vihollista päin.
-
-Verisen käsikähmän seurauksena oli, että kanuuna otettiin takaisin. Kun
-samalla kohdattiin pieni suomalainen rakuunajoukko, saatiin hevosia
-kanuunain eteen, jotka nyt lennätettiin parempaan turvaan etupäähän.
-Kolme kertaa vihollisen ratsuväki hyökkäsi peräytyväin suomalaisten
-kimppuun ja Turun pataljoona oli jo kerran saarroksissa, mutta pistimet
-tanassa ja hurraata huutaen se raivasi itselleen tien. Virsta virstalta
-ja tunti tunnilta jatkui taistelua ja kaatuneita sekä haavoittuneita
-makasi pitkin tietä ja tienvieriä.
-
-Fieandtin johtaessa pääjoukon perääntymistä ilmestyi eteen yhtäkkiä
-venäläisiä. Se oli Rimanin joukkoa, jota Nordensvan ei ollut metsässä
-vielä tavannut. Saarroksiin joutumisen kauhu valtasi miehet ja kaikki
-yritti mennä sekaisin. Fieandt ärjyi ja läimäytteli pampullaan
-malttinsa kadottaneita. Kun Nordensvankin vihdoin metsässä harhailtuaan
-yhtyi joukkoon, käytiin hyökkäykseen, jolloin venäläiset työnnettiin
-tieltä pois ja perääntymistä voitiin taas rauhassa jatkaa.
-
-Aurinko laski metsän taa ja hämärä lankesi maille. Mutta yhä jatkui
-taistelun pauhu, huudot, pauke ja kuolinvoihkaukset Perhoon johtavalla
-tiellä. Oli jo joltisenkin pimeä, kun sivuutettiin Möttölän kylä ja
-saavuttiin Uittosalmen sillalle. Kun kaikki olivat ehtineet yli,
-sytytettiin silta palamaan ja Fieandt aikoi järjestää puolustusta.
-Mutta nähdessään, kuinka rivit olivat arveluttavasti harventuneet ja
-kuinka lopen näännyksissä väki oli -- olihan se syömättä ja lepäämättä
-ollut tulessa kokonaista seitsemäntoista tuntia, -- hän huomasi
-vastarinnan pitkittämisen turhaksi. Kun oli tunnin verran huoahdettu,
-jatkettiin pimeässä matkaa kohti Lintulahtea.
-
-Väsyneenä ja synkkänä Fieandt istui satulassaan. Yön hiljaisuutta
-häiritsivät vain askelten raskas töminä ja kanuunanpyörien jyrinä.
-Silloin tällöin iskivät hevosten kaviot tulta tien kivistä. Oli
-mahdotonta ottaa pimeässä selkoa paljonko miehiä seurasi mukana ja
-missä järjestyksessä he kulkivat. Mitä hyödytti tämä rehkiminen, kun
-kaikki meni kuitenkin vikaan? Mitä ponnistuksia ja taisteluita hänellä
-olikaan ollut kesän kuluessa kestettävänä tällä samalla tiellä. Kaikki
-oli näyttänyt toisenlaiselta, kun hän kesäkuun alussa oli pienen joukon
-kera metsäteitä samoten saapunut Kivijärven perukkaan ja sieltä
-veneillä kulkenut kirkolle. Kivijärven miehet olivat olleet -- sehän
-oli sunnuntaipäivä -- kirkolla koolla vannoakseen käskyn mukaan
-uskollisuudenvalan keisari Aleksanterille. Mutta nähdessään odottamatta
-omia sotilaita he olivat jättäneet valanvannomisen sikseen ja yhtyneet
-ilomielin hänen joukkoonsa. Miehissä oli sitten samottu metsäpolkuja
-pitkin Perhoon, jossa oli tehty huikea kaappaus: vallattu venäläisten
-rikas muonavarasto ja otettu satalukuinen vartiojoukko vangiksi. Perho
-päätukikohtanaan hän oli sitten tehnyt rohkeita partioretkiä eri
-suunnille puhdistaen Keski-Suomen perukat kokonaan vihollisista. Sitten
-hän oli lisäväkeä saatuaan marssinut etelää kohti. Kolme eri kertaa hän
-oli taistellut Lintulahdellakin. Menetettyään ensi kerralla sitkeän
-vastarinnan jälkeen tuon tärkeän tienristeyksen, hän oli kohta sen
-jälkeen ottanut sen takaisin. Mutta suurella ylivoimalla Vlastov oli
-rynnännyt kahdelta suunnalta jälleen hänen kimppuunsa, jolloin hänen
-oli melkein saarroksiin jouduttuaan ollut pakko miekka kädessä raivata
-itselleen tie Perhoon. Siinä taistelussa hän oli menettänyt toista
-sataa miestä ja kaksi upseeria. Sen jälkeen hän oli taistellut samaa
-vihollista vastaan kahdeksan kuumaa tuntia Perhon Kokonsaaressa
-menettäen lähes parisataa miestä kaatuneina ja haavoittuneina.
-
-Noin tuhat virstaa hän oli marssinut kuluneina kuukausina edestakaisin
-näillä main. Ja nyt nuo monet vaivannäöt ja uhrit näyttivät kaikki kuin
-hukkaan heitetyiltä. Miksi? Kun ei päämajassa tajuttu tilannetta eikä
-sieltä saatu edes välttämätöntä apua. Ylimmässä sodanjohdossa oli
-auttamaton, kurja vätys, ja kaikista ylin mies oli pähkähullu. Aivan
-korpesi hänen kirjelmänsäkin, jolla hän Siikajoen voiton päivinä ensi
-kerran muisti suomalaista armeijaa. Se oli sisältänyt vain armollisen
-määräyksen siitä, kuinka puuteroituina ja millaisia peruukkeja käyttäen
-armeijaupseerit saivat esiintyä paraateissa ja tanssiaisissa. He,
-puuterit ja peruukit! Hän, Fieandt, joka asteli tervalta haiskahtavissa
-kotitekosaappaissa, ei ollut koskaan sellaisia käyttänyt. Kaikista
-vähimmin ne saattoivat tulla kysymykseen tällaisena aikana, jolloin
-joka hetki katsottiin kuolemaa silmiin.
-
-Mitä liekin korkeimmassa päämajassa, tuolla tähtitarhojen takana,
-päätetty Suomen kohtalosta? Synkältä näytti tällä haavaa kaikki.
-
-Sydänyöllä saavuttiin Lintulahteen. Kun oli huolehdittu varmistuksista,
-etsi kukin yösijan mistä löysi. Mihin lie Eerikkakin eksynyt pimeässä
-vankkureineen? Muuan sotilas kantoi olkisylyksen erään talon
-ummehtuneeseen pirttiin. Siellä ei ollut muita ihmisiä kuin vanha
-ruotimuori, joka pelästyksissään siunaili ja uikutti uunin päällä.
-Sotilas levitti oljet lattialle. Saappaat jalassa ja vaatteet päällä
-Fieandt heittäytyi oljille, levitti viitan peitteeksi ja vaipui kohta
-raskaaseen uneen. --
-
-Aamulla paistoi taas aurinko ja reipastuneena Fieandt astui tuvan
-portaalle, jossa hän tuuheat kulmansa kohottaen katseli ympärilleen,
-katseli pilvettömälle taivaalle ja veti kuuluvasti nenäänsä aamuilmaa.
-Mutta ryhtyessään tarkastamaan miehistöä hänen hyvä tuulensa haihtui.
-Tuhannestaseitsemästäsadasta oli enää jäljellä vain puoli neljättäsataa
-asekuntoista miestä. Kaikki kuormat olivat täynnä haavoittuneita.
-Kaikkia ei ollut edes voitu korjata, joten melkoinen osa oli jäänyt
-vihollisten käsiin. Upseeristonkin rivit olivat harventuneet.
-Luutnantti Norrgren oli kaatunut, ja Furumarkin lisäksi olivat
-haavoittuneet kapteeni Nordensvan, Ladau ja Vahlberg sekä luutnantti
-Brunow. Varsinkin Nordensvanin tila oli arveluttava. Näin ollen oli
-mahdotonta asettua Lintulahdessakaan uusiin asemiin, kuten Fieandt
-eilen perääntymään lähdettäessä oli päättänyt. Täytyi jatkaa matkaa
-pohjoisemmaksi. Karmein mielin hän tarkastuksen jälkeen kirjoitti
-päämajaan lähetettävän raportin, otti sitten ryypyn ja haukkasi hiukan
-aamiaista, minkä jälkeen varustauduttiin jatkamaan matkaa.
-
-Kun Eerikka, joka oli kuin olikin saapunut yöllä onnellisesti
-Lintulahteen ja nyt kaiken aamua pahoitellut, ettei hän pimeässä
-löytänyt herraansa tälle illallista taritakseen, istui jo valmiina
-vankkuriensa keulalla ja Fieandt varustautui juuri nousemaan satulaan,
-marssi Karstulan suunnalta ripeässä tahdissa kymenmiehinen Savon
-jääkärien joukko.
-
--- Missä vietävässä te olette kuhnailleet? ärjäisi Fieandt joukon
-etunenässä astuvalle korpraalille.
-
-Tämä teki kunniaa ja alkoi sitten rauhallisesti, leveällä
-savonmurteella kertoa:
-
--- Ka, jouduimme siellä tappelun pyräkässä toisista erilleen ja kun
-metsiä kierreltyämme viimein tulimme Uittosalmeen, oli silta jo
-hävitetty ja te muut tipotiessänne. Ja kun ryssät olivat niin lähellä,
-että ihan suuhun pakkasivat tulemaan, ei meidän auttanut muu kuin
-painua uudelleen metsään. Siellä vietimme yönkin, sillä eihän sitä
-hittokaan nähnyt säkkipimeässä kahlata tietöntä metsää. Aamulla sitten
-osuimme erääseen taloon ja panimme saunan lämpiämään...
-
--- Mitä tulimmaista! Rupesitte saunomaan ja vihollinen kintereillä!
-
--- No ka, kun oltiin ruudinsavusta mustia kuin neekerit, ettemme
-voineet toisiamme tuntea. Päätimme ottaa hyvät löylyt ja vähän
-virauttaa naamataulujamme. Arveltiin, että jos tuossa aikaa hiukan
-meneekin niin sen notkeammin sitten käy taipaleenteko kylpeneillä
-jäsenillä.
-
--- No, ja sitten?
-
-Korpraali jatkoi kertomustaan. Kun he juuri hikoilivat kuumassa
-löylyssä ja hutkivat itseään, alkoivat ulkona paukkua laukaukset. Aseet
-ja vaatteet oli jätetty saunan seinämälle ja pari toveria vartioon.
-Nämä olivat huomanneet ryssäjoukon ilmestyneen pellon laitaan ja ampua
-pamauttivat. Suinpäin miehet syöksyivät saunasta, tempasivat aseensa ja
-ampuivat yhteislaukauksen tungettelijoita kohti. Sitten vaatteet
-kainaloon ja yli pellon päinvastaiselle suunnalle. Ryssien kuulat
-olivat vinkuneet korvissa, mutta onnellisesti he olivat päässeet
-metsään ja seisoivat nyt tässä ehein nahoin ja kylpeneinä miehinä,
-paitsi niitä kahta vartijana seissyttä, joiden naamataulusta kyllä
-näki, etteivät he olleet päässeet löylystä osallisiksi.
-
-Ympärillä seisovat nauroivat ja Fieandtinkin silmässä vilahti veitikka.
-
--- Kyllä te olette aika jalleja! hän sanoi ainoastaan, mutta äänessä
-oli lauhkea sävy.
-
-Hän kiipesi satulaan ja marssi pohjoista kohti alkoi. Tie oli kuivaa ja
-aurinko paistoi leppeästi pilvettömältä taivaalta. Väkisinkin haihtui
-alakuloisuus ja äreys Fieandtin mielestä. Hän hymähteli itsekseen
-tuolle saunajutulle. Olivatpa nuo aika jukuripäitä! Hätäkös oli olla
-sellaisen joukon etunenässä, vaikka väliin selkäänsäkin sai. Kuinka
-armailta näyttivätkään taas nämä karut maisemat. Nuo kivikkokankaat,
-kääkkyräpetäjät ja sitkeät katajat, ne aivan kuin nyökkäsivät päätä ja
-sanoivat, ettei tässä ole mitään hätää, tämä maa ei voi kuulua muille
-kuin suomalaisille, ja sillä hyvä.
-
-Huomaamattaan Fieandt kaivoi taskustaan piipun ja laittoi sen palamaan.
-Kun takana marssivat sotilaat näkivät, miten molemmin puolin everstin
-päätä alkoi pöllähdellä täyteläisiä savupilviä, he nyökäyttivät
-toisilleen merkitsevästi päätään:
-
--- Vaari alkaa jo olla ennallaan.
-
-Lisätodistuksen tähän he saivat Perhossa, johon yövyttiin ja jossa
-eversti lämmitytti itselleen saunan.
-
-Metsiin eksyneitä miesjoukkoja saapui yhtä mittaa. Kun illalla
-Yliveteliin ehdittäessä toimitettiin uusi tarkastus ja väenlasku, oli
-riveissä jo toistatuhatta miestä. Lopullinen tappio oli alun
-neljättäsataa miestä.
-
-Mainitun pitäjän Tunkkarin kylään Fieandt pysähtyi. Hän hävitti
-Perhojoen yli vievän sillan ja rakennutti puolustusasemat joen
-äyräälle. Kun hän oli tarkastanut varustuksensa ja paikoilleen asetetut
-tykit, jotka kaikki oli saatu Karstulasta pelastetuksi, hän sytytti
-piippunsa ja läjäytti tyytyväisenä pamppuaan saappaankorkoon. Nyt sai
-Vlastov taas tulla, jos hänellä käpälät syyhyivät. Tässä sitä taas
-koeteltaisiin voimia.
-
-_Kyösti Wilkuna_
-
-
-
-
-SAVOLAISTEN SUOSIKKI
-
-KARL WILHELM MALM
-
-
-Rantasalmen triviaalikoulussa oli koko talven 1788-89 jatkettu lukuja
-ja tehty hiljaa ja uutterasti henkistä kylvöä maassa vallitsevasta
-sotatilasta ja rajakahakoista huolimatta. Mieliala oli tosin pitkin
-tätä lukuvuotta ollut hiukan levoton ja hermostunut tuossa sydänmaan
-syrjäisessä opinahjossa, jossa savolaisten vallasperheiden pojille
-annettiin tieteiden alkeita; vähän väliä oli sinnekin asti saapunut
-kuulumisia Etelä-Suomen monenlaisista oudoista ja jännittävistä
-tapahtumista. Kuningas oli tullut sotajoukkoineen maahan julistaen
-sodan Venäjää vastaan, ja Rantasalmen koulussakin, joka oli lähellä
-itäistä rajaa ja saattoi siis helposti joutua tapausten pyörteeseen,
-oli jo uneksittu loistavista voitoista ja suurista sotatöistä.
-Mutta niitä ei ollut sitten kuulunutkaan. Päinvastoin saapui
-viestejä sisäisistä hankauksista Ruotsin ja Suomen sotaväessä,
-puoluevehkeilyistä ja toimettomuudesta. Kuningas oli -- niin kerrottiin
--- lähtenyt äkkiä kuin paeten Suomesta pois, sotajoukko oli jäänyt
-joutilaana asemilleen ja vähitellen oli vakaantunut se käsitys, ettei
-siitä sen enempää rytäkkää synnykään. Rantasalmella siis jatkettiin
-lukuja, pidettiin loma ja alettiin kesällä 1789 taas uusi lukukausi.
-
-Mutta silloin ei kuitenkaan kyetty enää pitempään tekemään tässä
-koulussa rauhan kylvöä. Sota oli leimahtanut uuteen liekkiin ja sen
-jymy oli tullut liian lähelle -- Savonkin rajoilla jo tapella
-jytistettiin, jopa aika kuumastikin. Häiritseviä ja järkyttäviä
-viestejä saapui eri tahoilta, koululaisten kodeista tuli huolestuneita
-kyselyjä, vieläkö siellä poikia pidetään, ja sotaväenosastoja marssi
-tuhka tiheään tämänkin rauhaisan seudun halki. Vihollisen
-painostuksesta Suomen väen oli peräydyttävä. Silloin opettajat
-päättivät laskea nuoret kasvattinsa kotiseudulleen ja sulkea koulun,
-joka uhkasi joutua sodan jalkoihin.
-
-Pienin parvin palailivat nyt 15-17 vuoden ikäiset pojat Rantasalmelta
-eri tahoille, etelään, länteen ja pohjoiseen. Eräs ryhmä matkasi
-veneellä Varkauden reittiä pohjoiseen päin, kohti Kuopion nuorta
-kaupunkia. Siinä veneessä, niin kuin tietenkin muissakin koulusta
-palaavissa poikajoukoissa, keskusteltiin vilkkaasti sotatapahtumista ja
-maan kohtalosta. Vuosi sitten oli uneksittu loistavista voitoista --
-nyt oli isänmaa suuressa vaarassa ja sen puolustaminen ja pelastaminen
-kysymyksessä. Tietoisuus siitä painoi nuorten koulupoikienkin mieltä.
-Savon vanhan linnan seutuvilla tapeltiin ja niin ikään etelämpänä,
-Suur-Savon rintamailla. Monen pojan teki mieli lähteä mukaan sotaan
-maata ja kotiseutua puolustamaan, mutta he olivat vielä liian nuoria
-eikä kotoa ollut saatu lähtölupaa... ehkä vielä saadaan...
-
-Näistä huolista ja toiveista keskusteltiin poikaparvessa eräänäkin
-päivänä levähdettäessä Leppävirran rannalla, mihin samoihin aikoihin
-oli saapunut veneellinen Pohjois-Savosta saapuneita alokkaita,
-nahkapoikia, jotka olivat matkalla eteläiselle rintamalle. Hiukan
-etäämmällä muista koulutovereistaan istui törmällä solakka, kalpeahko
-ja vakavakatseinen poika omiin mietteisiinsä vaipuneena. Hän oli Kalle
-Malm Kuopion Julkulanniemeltä, Rantasalmen koulun parhaita ja
-tunnollisimpia oppilaita, hyvä lukumies ja kelpo toveri. Tämä reipas,
-mutta hiukan umpimielinen ja yksivakainen poika oli pitkin matkaa
-hautonut mielessään sotaanlähtöä, ja nyt tällä rannalla, jossa hän
-tapasi kotoisten talollisten poikia, mietteet kypsyivät hänessä
-päätökseksi. Kun siis toiset toverit hetken kuluttua laskeutuivat
-veneelleen jatkaakseen matkaansa pohjoiseen päin, Kalle Malm astui
-heidän luokseen rannalle ja virkkoi:
-
--- Viekää, pojat, terveiseni kotiin Julkulanniemelle. Sanokaa, että
-minä en nyt vielä tulekaan kotiin...
-
--- Hä... tännekö jäät, vai...? Näin kysyivät rantahiekalle pysähtyneet
-koulupojat kummissaan ja kerääntyivät vakavakatseisina veneestä
-reppunsa hakeneen toverinsa ympärille. -- Aiotko todella lähteä
-sotimaan?
-
--- Liityn näihin kotipuolen sotapoikiin, tunnen heistä muutamia; aion
-tarjoutua vapaaehtoisena Savon jääkärirykmenttiin.
-
--- Kotonasi käymättä...?
-
--- Kotona voisivat ruveta estelemään, parempi on kun päätän itse ja
-yksin, vastasi nuori Malm harkitusti. -- Isänmaa tarvitsee nyt
-poikiaan, mieleni tekee päästä tositoimiin, miksi siis vitkastelisin.
-Soutakaa te Kuopioon, viekää terveiset kotiin, minun matkani kääntyy
-tästä etelään...
-
-Ja hän käveli reppuineen nahkapoikien veneelle tarjoutuen siihen
-soutajaksi. Ja vilkkaat savolaispojat, joiden suosikki tämä reipas
-Malmin Kalle aina oli ollut, ottivat hänet ilolla mukaansa.
-
- * * * * *
-
-Näin Karl Wilhelm Malm joutui 17-vuotiaana koulupoikana, vapaaehtoisena
-tarjokkaana "Kustaan sotaan", puolustamaan Savoa vihollisten
-hyökkäyksiltä. Hänet otettiin empimättä Savon jääkäriksi -- olihan hän
-ikäisekseen roteva ja miehekäs -- ja lyhyen harjoitusajan perästä hän
-jo pääsi ruutiakin haistamaan ja sotatoimiin. Monissa tämän sodan
-suuremmissa taisteluissa -- jotka enimmäkseen suoritettiinkin Savossa
--- hän oli mukana, sai tulikasteensa ihan koulunsa lähitienoilla,
-Parkuinmäen tappelussa, sai Mikkelin rintamalla tunnustusta
-urhoollisuudestaan ja neuvokkuudestaan ja yleni -- lukumies kun oli
-eikä vailla tuttavia upseeripiireissä -- sodan lopulla luutnantiksi.
-Kotipuolen pojat hurrasivat, kun hänestä tehtiin heidän lähin
-päällikkönsä.
-
-Tämä sotavuosi ratkaisi samalla K.W. Malmin elämänuran. Hän ei palannut
-enää sodan päätyttyä Rantasalmen kouluun, hänestä ei tullut pappia eikä
-virkamiestä, vaan hän jäi sotilaaksi, jonka ammatin hän oivalsi
-kutsumuksekseen. Ja kun yhdeksäntoistavuotias luutnantti Karl Wilhelm
-Malm sodan päätyttyä tuli päivettyneenä ja miehistyneenä käymään
-kotonaan Julkulanniemellä, jossa hänen vuokseen oli näinä vuosina
-vuodatettu monet huolen ja ikävän kyynelet, mutta jossa hänen rohkeasta
-sotaanlähdöstään ja hänen menestyksestään armeijassa oli samalla
-vilpittömästi iloittu, silloin hänen vanhempansakin hyväksyivät hänen
-päätöksensä jäädä sotilaaksi -- olihan poika itse uransa valinnut.
-
-Hän jäi upseeriksi Savon prikaatiin, harjoitti ja opetti savolaisia
-nahkapoikia, joiden leikkisän luonteen hän tunsi tarkalleen ja joiden
-hilpeihin kompiin hän oli lapsuudestaan asti mieltynyt. Hän eleli
-hiljaisena maamiehenä pienessä luutnantinpuustelissa Joroisissa
-niukalla palkallaan ja muokkasi maata. Vuodet kuluivat, parta kasvoi,
-ikää karttui. Nuori luutnantti perusti perheen, muutti isänsä kotiin
-Julkulanniemelle aikoen siinä maata viljellen asua elämänsä iltaan
-asti.
-
-Mutta kun lähes 20 vuotta oli kulunut hänen lähdöstään vapaaehtoisena
-Savon väkeen, tempasi uusi sota hänet pyörteeseensä. Taas oli syttynyt
-sota Venäjää vastaan, ja Karl Wilhelm Malmin, joka tällä välin oli
-ylennyt kapteeniksi, oli lähdettävä johtamaan savolaista Kerimäen
-komppaniaansa maahan tunkeutuneita vihollisia vastaan.
-
-Kustaan sota oli ollut leikkiä, nyt tuli tosi eteen, miehelle miehen
-tehtävä.
-
-Malm olikin v. 1808 mies parhaissa voimissaan, terve ja jäntevä --
-vakava piirre hänen kasvoillaan oli vain entisestään terästynyt.
-Maalaisaskareissa oli mieli tosin vähän talttunut ja ruumiskin oli
-hiukan kangistunut, mutta se vertyi pian, kun oli nopeasti koottava
-joukkoja talvisotaretkelle. Entinen soturinveri alkoi taas kuumana
-virrata hänen suonissaan. Malttamattomana ja tyytymättömänä Malm
-totteli esimiestensä käskyjä, kun sodan alussa yhä vain oli
-peräydyttävä pohjoiseen päin, eikä hän hyväksynyt Klingsporin
-kunniatonta sodankäyntiä koskaan myöhemminkään. Heti kun tarjoutui ensi
-tilaisuus vastarinnan tekoon ja taisteluun jäljessä tulevaa vihollista
-vastaan, hän oli siihen koko innollaan valmis ja kävi kuin ilves
-käsiksi ylivoimaiseen viholliseen.
-
-Tämä tapahtui Jynkän rannalla, vähän etelään päin Kuopiosta. Malmin ja
-Dunckerin osastot olivat turvanneet jälkijoukkona pääarmeijan paluuta
-ja jäällä kävi nyt voitonvarma venäläinen sinnikkäästi saartaen
-myöhästyneen jälkijoukon kimppuun, joka ei ajoissa ollut saanut
-esimiehiltään perääntymiskäskyä. Päällikkönä tässä kahakassa oli
-Duncker, Malm johti vain toista sivustaa, jonka tuli paksussa lumessa
-jäällä torjua vihollisen kiertoliike. Mutta hän teki sen tavalla,
-jolla hän heti sodan alussa voitti esimiestensä luottamuksen, ja
-ennen kaikkea omien sotamiestensä, jotka näkivät läheltä hänen
-kylmäverisyytensä, uljuutensa ja tarmonsa. Hän säästi miehiään turhilta
-vaaroilta, väistyi kun tarvittiin; mutta kun hetki oli tullut, silloin
-hän ryntäsi vihurina ja itse ensimmäisenä vihollista vastaan ja pakotti
-sen pysähtymään... Näin hän ohjasi aukean jään poikki komppaniansa
-melkein eheänä lähes peninkulman taipaleen pääjoukon luo Toivolaan.
-
-Savon joukko peräytyi yhä pohjoisemmaksi -- niin kuin Suomen
-pääarmeijakin Pohjanlahden rannikolla -- esimiestensä käskystä pitkin
-talvea. Se oli raskasta marssia niille, joiden täytyi jättää
-maakuntansa, kotiseutunsa ja kotinsa vihollisten jalkoihin. Siinä
-lamaantuivat hilpeiden savolaistenkin mielet, into ja usko laski
-arveluttavasti. Apeana ja harvapuheisena kapteeni Malmkin marssi
-poikainsa keskellä Pohjanmaan lakeuksia kohti. Olihan hänen täytynyt
-jättää omakin kotinsa, rakas Julkulanniemi, vihollisten käsiin ja
-heidän raastettavakseen, ja se kirveli isännän sydäntä. Mutta sama
-tietoisuus kirveli, sen hän tiesi, jokaisen miehen mieltä, sillä
-kaikiltahan heiltä jäi nyt koti ja perhe vihollisen valtaan. Suru ja
-kiukku vatvoi pakkasessa marssivien miesten sydäntä. Harvoin enää
-singottiin heidän parvessaan sukkeluuksia, kankeasti kävi taipaleilla
-tarinointi, mutta siitäkin vähästä, mitä pitkillä marsseilla puhuttiin,
-ymmärsi päällikkö ja miehistö jo muutamista viitteistä, että sydämissä
-asui sama suru ja sama kiukku.
-
-Mutta kun pakoretki vihdoin päättyi Siikajoen ja Pulkkilan taistelujen
-jälkeen, -- viimeksi mainittuun Malmkin poikineen otti tehokkaasti
-osaa, -- ja kun siitä taas päästiin karkottamaan Pohjanmaalle asti
-tunkeutunut vihollinen, silloin miehet heti elpyivät ja heidän silmänsä
-ja sielunsa kirkastuivat. Oli melkoinen ero niiden joukko-osastojen
-välillä, joissa oli ruotsinmaalaisia, miehistön kieltä ja mieltä
-tuntemattomia upseereja, ja niiden, joita johtivat suomalaiset, kansan
-keskuudessa kasvaneet ja sen kanssa välittömiin suhteisiin joutuneet
-miehet. Näissä viimeksi mainituissa tunnettiin ja ymmärrettiin ilot ja
-surut, toiveet ja pettymykset, selvemmin ja syvemmin ja niissä kävivät
-myös välit läheisemmiksi ja joustavammiksi. Niinpä, kun kapteeni Malm
-Pulkkilassa sai ilmoittaa joukolleen:
-
--- Nyt, pojat, nyt palataan takaisin Savoon! silloin oivalsi jokainen
-mies, mitä se sana merkitsi itse sanojalle ja mitä heille kaikille.
-
--- Hei, takaisin, kotiin Savoon, huudahtivat miehet hurmaantuneina, ja
-siinä huudossa helähti ilmoille kirkasta riemua, niin voimakasta ja
-harrasta toivoa ja luottamusta ja kiitollisuutta, että vähältä piti,
-etteivät kapteeni ja korven pojat syleilleet toisiaan.
-
--- Ajetaan pois vihollinen Julkulanniemeltä! Se oli parasta, mitä
-miehet osasivat suosimalleen päällikölle luvata kiitollisuutensa
-palkinnoksi ja hän ymmärsi täydelleen, mitä siihen lupaukseen sisältyi.
-
--- Pois Kuopiosta ja koko maasta, vastasi vakavakatseinen kapteeni
-salaamatta omankaan mielensä lämmenneitä tunteita.
-
-Pulkkilassa Malm saikin nyt ensi kerran aivan itsenäisen
-päälliköntehtävän ja kaiken lisäksi erittäin kunniakkaan ja
-vastuullisen: hänen tuli heti, Sandelsin pääjoukon vielä lepäillessä
-Pohjanmaalla, ajaa etujoukkona takaa vihollisarmeijan Savoon päin
-peräytyviä tähteitä, antaa niille lisää kiirettä ja ahdistaa niiden
-kuormastoja. Oli mitä pahin keväinen kelirikko -- huhtikuun viimeiset
-ja toukokuun ensimmäiset päivät olivat käsissä --, täytyi marssia
-lumisohjussa ja vetelillä teillä ja miehiltä olivat saappaat jo
-huonoiksi kuluneet. Mutta siitä huolimatta marssivat Savon jääkärit
-keveästi suositun kapteeninsa johdolla näitä teitä etelään, paljon
-keveämmin kuin talvella pohjoiseen, eivätkä he kaivanneet pitkiä
-yölepojakaan. Aina kun he ehättivät edestä pakenevan vihollisen
-jälkijoukon kintereille, he hihkaisivat ja hyökkäsivät kohti. Eikä
-kapteeni totta tosiaan pidätellyt miehiään -- ensimmäisten joukossa hän
-johti aina metsäisillä taipaleilla rynnäkköä.
-
-Valitettavasti ylijohto oli antanut vain liian pienen joukon,
-ainoastaan sata savolaista jääkäriä, hänen komentoonsa, joten niillä ei
-voitu suurempia kiertoliikkeitä tehdä. Mutta kun ehdittiin asutummille
-maille, Iisalmen kyliin, liittyi häneen runsaasti paikkakunnan väestöä,
-jonka hän vanhastaan tunsi. Hänen pelkkä esiintymisensä innostutti heti
-aseisiin puhdistamaan kotikulmaa vihollisista. Malm ei ollut puhuja,
-vielä vähemmän kansankiihottaja, hän oli yksivakainen ja harvapuheinen
-soturi, mutta mihin hän vain ehti -- taikka mihin hänen tiedettiin
-olevan tulossakin, -- siellä tapahtui kohta kansannousu, siellä kävivät
-herrat ja talonpojat ja mökkiläiset yksissä tuumin ahdistamaan
-vihollista, sieppaamaan sen kuormastoja ja hevosia ja miehiäkin.
-Iisalmelaiset saattoivat jättää Malmille jo hänen salmelle saapuessaan
-ison elintarvikevaraston ja puolensataa vankia, jotka he muutamien
-talonpoikien, koulunopettajien ja maanmittarien johdolla olivat
-taistellen anastaneet. Ja nämä vapaaehtoiset, tosin huonosti
-aseistetut, mutta sitä terhakammat talonpoikaisjoukot kartuttivat nyt
-pitkin matkaa Malmin vähäisen osaston vahvuutta, kun sen oli
-riennettävä edelleen vapauttamaan Kuopiota.
-
--- Kuopioon, Kuopioon! huudahtelivat täyteen intoonsa virinneet
-savolaisjääkärit, kun he vain muutaman päivän Iisalmella levättyään
-painuivat vettyneitä teitä ja märkien metsien halki etelään päin.
-
-Kuopioon oli vihollinen pitkin talvea koonnut itselleen suuria ase- ja
-ruokavarastoja ja siksipä sen oletettiin puolustavan kaupunkia sitä
-sitkeämmin. Mutta Malm arvellen sen sittenkin yrittävän viedä
-varastonsa pois jakoi miehistönsä kolmeen osaan saartaakseen eri
-kulmilta tuon rakkaan kotoisen pikkukaupunkinsa. Paljon miehiä ei eri
-saarrostusjoukkoihin riittänyt eikä talonpoikien sotataitoon ollut
-kovin paljon luottamista. Malttamattomina muutamat niistä hiukan
-pilasivatkin suunnitelmia ja päästivät osan vihollisista kuormastoineen
-karkuun. Mutta Malmin pääsuunnitelma onnistui kuitenkin. Kuopio
-kierrettiin ja vallattiin tiukan tappelun jälkeen; kaduillakin
-taisteltiin, talo talolta oli keskiosa miehitettävä, sillä vihollinen
-puolusti sitkeästi varastojaan ja sairaitaan, joita se oli sinne
-koonnut. Mutta vastarinta murtui: Kuopio ja sen mukana koko
-Pohjois-Savo oli taas vapaa.
-
-Kun kapteeni Malm kuivaili taistelun jälkeen raatihuoneen torilla hikeä
-otsaltaan, astui maaherra Vibelius, joka vihollismiehityksen ajan oli
-koettanut suojella maakunnan etuja, häntä kohti, kiitti häntä kaupungin
-pelastuksesta ja virkkoi:
-
--- Sinun käsiisi, urhea soturi, jätän nyt maaherranvirankin.
-
--- Miksi niin? kysyi Malm kummissaan.
-
--- Minä olen palvellut vihollista, koettanut sen aikana tehdä parhaani.
-Nyt on parasta, että kaikki valta keskittyy yksiin käsiin, yhden miehen
-vastuuseen.
-
--- Onko se välttämätöntä?
-
--- On. Autan sinua tietysti.
-
-Niin tuli kapteeni Malmista joksikin ajaksi Kuopion maaherrakin. Ja hän
-oli maakuntansa ihailluin ja rakastetuin mies, kun hän myöhään tänä
-valoisana toukokuun iltana, pantuaan pienemmän osaston ajamaan
-Varkauteen väistynyttä vihollista edelleen takaa ja järjestettyään
-väkensä lepotiloille, ratsasti rakkaaseen Julkulanniemeensä
-tervehtimään syntymäkotiaan ja kotiväkeään, omaa, hiljaista maataloaan,
-jonka hän nyt oli pelastanut vihollisten käsistä. Siellä hän pitkästä
-aikaa taas nukkui vuoteessa -- kotoisessa vuoteessa! Hänen sydämensä
-riemuitsi -- sillä itsehän hän oli tämän onnenhetken hankkinut.
-
-Mutta ennen maata menoaan hän lähetti Sandelsille, joka vielä viipyi
-Pohjanmaalla, pikaviestin:
-
--- Nyt voit tulla joukkoinesi takaisin Savoon! Tie on selvä ja eväitä
-on täällä riittävästi!
-
-Onnellisen alkukesän kapteeni Malm vietti tänä sotavuonna Savossa.
-
-Se oli herkeämättömän toiminnan aikaa. Milloin hän pienellä
-partiojoukolla kuritti pökerryksistään selvinnyttä ja Savoon takaisin
-työntyvää vihollista Mikkelin tienoilla, milloin hän kahakoi
-Joroisissa, milloin ystävänsä Dunckerin kanssa partioi kaapaten
-rohkeasti kuormastoja, pakottaen vihollisen liikkumaan varovammin.
-Mutta koko ajan hän sai sisukkaasti taistella kotiseutunsa puolesta,
-jota hän rakasti ja joka luotti häneen.
-
-Kotiseudun puolustusta edisti kapteeni Malmin tärkeä toiminta
-Pohjois-Karjalassa, johon hänet loppukesällä komennettiin.
-
-Sandelsin johtaman Savon pääarmeijan asemaa Toivolassa, Kuopion
-pohjoispuolella, uhkasi näet idästä päin, Joensuun suunnalta, lähenevä
-uusi vihollisjoukko, jota vastassa oli aluksi vain Tiaisen johtamia
-vapaaehtoisia talonpoikaisparvia. Tämä vaara oli nyt torjuttava ja
-kapteeni Malm sai parin-, kolmensadan savolaisen jääkärin avulla hoitaa
-koko tämän sivustan.
-
-Se oli puolustustehtävä, mutta Malmin luonteelle ominaista oli, että
-hän kohta siirtyi puolustuksesta hyökkäykseen. Ja samoin oli hänelle
-ominaista, että hän täälläkin innostutti talonpoikaisen rahvaan, joka
-jo aikaisemmin oli noussut aseisiin, mukaansa vihollista maasta
-häätämään. Jo pelkkä huhu, että Malmin kapteeni oli tulossa avuksi, sai
-sadat aikaisemmin epäröivät talonpojat tarttumaan aseisiinsa. Ja vaikka
-tämä harjaantumaton väki taas täälläkin sotki hänen suunnitelmiaan, oli
-sen luottamuksellinen mukanaolo kumminkin hänen menestykselleen
-ratkaiseva.
-
--- Olipa harmi että talonpojat malttamattomuudellaan säikyttivät
-viholliset perääntymään, ennen kuin me ehdimme panna ne kierrokseen,
-valitti aina urhea ja seikkailuvalmis luutnantti Bonsin eräänä aamuna
-Pielisen joensuulla Malmille, kun he jääkäreineen ehtivät venäläisen
-kenraali Aleksejevin leirille, jonka tämä edellisenä päivänä, juuri
-ennen Malmin saapumista, oli kiireessä tyhjentänyt lähtien paljon
-suuremmalla joukollaan pakosalle Tohmajärvelle päin. Talonpojat olivat
-ruvenneet liian aikaisin ampumaan ja Aleksejev oli luullut Malmin jo
-saapuneen.
-
--- Olihan se harmi, myönsi kapteeni. -- Hänen reipas suunnitelmansa oli
-ollut saartaa viholliset ja sulkea ne loukkuun siihen joensuulle. Mutta
-hän ei tahtonut liiaksi moittia talonpoikia ja suunnitteli jo
-mielessään tapahtuneen erehdyksen muuttamista menestyksekkääksi
-tempaukseksi. -- Mitähän, jos ajamme viholliset rajan toiselle puolelle
-ja siirrämme sodan sinne, -- miksi meidän koko ajan pitäisi omassa
-maassamme tapella!
-
--- Tehtävämme oli puolustusluontoinen ja osastomme on pieni, vastasi
-Bonsin epäillen esimiehensä lennokkaan ajatuksen onnistumista.
-
--- Mutta talonpoikien avulla joukkomme kasvaa ja he ovat
-taistelutuulella. Vihollinen taas on hätäännyksissään ja pakenee --
-annetaan vauhtia!
-
--- Annetaan vain, hitto soi! innostui nyt luutnanttikin asiaan. --
-Olisipa se kunniakasta, jos päästäisiin rajan taakse, näytettäisiin
-pääarmeijallekin hyvää esimerkkiä.
-
--- Ja autettaisiin sitä. Takaan, että viholliselle tulee kiire Savosta,
-jos me vain ryntäämme Etelä-Karjalaan!
-
--- Mutta silloin saamme kyllä pitää kiirettä -- vihollinen kokoaa
-voimiaan. Miehet marssimaan, jääkärit ja talonpojat!
-
--- Juuri niin, levätään sitten voittajina tai haudassa!
-
-Malmin päätös synnytti mahtavan innostuksen hänen pienessä joukossaan,
-joka nyt yhdessä talonpoikien kanssa lähti rientomarssissa vihollisen
-jälkeen. Yhteenlaskettuina heitä oli noin 600 miestä, talonpojilla oli
-sadan vuoden ikäisiä kiväärejä ja karhupyssyjä olallaan ja ainoastaan
-kaksi tykkiä heillä oli mukanaan. Aleksejevilla sitä vastoin oli
-puoliväliin toista tuhatta miestä komennossaan, oli ratsuväkeä, oli
-runsaasti tykistöä, mutta hän tunsi sittenkin maan horjuvan jalkainsa
-alla Malmin talonpoikaispartioiden parveillessa hänen ympärillään. Hän
-ei tiennyt paljonko niitä oli, mistä ne tulivat ja milloin ne
-hyökkäsivät, ymmärsi vain, että näillä Malmin pojilla on puhti
-pohkeissa ja piru mielessä. Siksi hän perääntyi. Ensin Tohmajärvelle,
-jossa hän kokosi vartiostot ympärilleen, ja sitten yhtä painoa
-Pälkjärvelle, -- Malmin sissit ja jääkärit koko ajan kintereillään.
-
-Siellä -- lähellä Venäjän silloista rajaa -- hän pysähtyi hetkeksi
-huokaisemaan ja siellä syntyi elokuun 9. p:nä 1808 taistelu. Malm
-hyökkäsi näet empimättä ja viipymättä, vaikka tiesikin joukkonsa
-vihollista paljon heikommaksi; hän luotti vihollisen säikähdykseen ja
-ystäväinsä talonpoikien hurjaan sisuun ja järjesti ovelasti miehensä
-kahta tietä ryntäämään ajaen heti aluksi muutaman vihollisosaston
-suohon.
-
-Pälkjärven kirkon seutuvilla kehittyi ja keskittyi taistelu
-kuumimmaksi; sitä kesti runsaasti kuusi tuntia. Mutta Malm ei
-hetkeksikään laskenut miestensä hyökkäysintoa laimenemaan eikä siis
-päästänyt joukkonsa pienemmyyttä näkyviin. Hän seisoi tyynenä,
-teräväsilmäisenä ja valppaana keskellä kuulasadetta ja johti taitavasti
-eri osastojaan yhä eteenpäin, niitä iloisesti kannustaen. Ja saman
-lujan uskon hän valoi apulaisiinsakin.
-
--- Vihollinen on saatava omalle puolelleen rajaa, hän huudahti
-Bonsinille, joka miehineen ryntäsi hikipäin pistin ojossa kirkonmäkeä
-puhdistamaan.
-
--- Ja se saadaan, vastasi luutnantti varmasti.
-
-Ja se saatiin. Menetettyään kolmatta sataa miestä ja ison osan
-kuormastoaan Aleksejev vetäytyi sekasortoisine joukkoineen kirkolta ja
-pakeni suoraa päätä rajan yli.
-
--- Nyt on Suomi tältä kulmalta vihollisista puhdas, virkkoi Malm
-riemuaan salaamatta luutnantilleen, kun he taistelun jälkeen hetkisen
-huokasivat ja katselivat, miten päivän sankareina tapelleet talonpojat
-rupesivat heti hilpeinä keittämään venäjänjauhosta iltapuuroaan. --
-Tekisipä armeijamme maan muissa osissakin saman tempun!
-
--- Niin, ottakoon Klingspor nyt oppia sinusta, vastasi luutnantti. --
-Mutta emme kai jää tähän?
-
--- Emmehän toki! Pitäähän meidän kerrankin hyökätä vihollisen alueelle
-ja antaa Aleksejeville sielläkin kyytiä.
-
--- Lähdetäänkö heti?
-
--- Ota osastosi, pistäkää pian illallinen poskeenne ja rynnätkää tuota
-pikaa. Tuolla puolen rajan me aamulla tapaamme!
-
-Ensimmäisen ja ainoan kerran tässä sodassa suomalainen sotaväki samosi
-nyt vihollisalueelle, mistä Malm lähetti voitonviestin Sandelsille. Ja
-hän liikkui joukkonsa pienuudesta huolimatta sielläkin siksi
-omaperäisesti, että Aleksejev lastasi Sortavalassa kiireellä varastonsa
-ja miehensä laivoihin ollakseen valmis purjehtimaan Laatokan yli, jos
-se kesytön savolainen tulisi häntä vielä rannikollekin ahdistamaan.
-
-Syyskesän ja syksyn Malm vietti jääkäreineen ja talonpoikineen
-Pohjois-Karjalassa, puolustellen sitä ja torjuen venäläisten kaikki
-yritykset hyökätä sieltä päin Sandelsin selkään. Hän sai pian uuden
-vastustajan, nuoren ruhtinas Dolgorukin, jolla oli entistä suuremmat,
-verekset sotavoimat käytettävänään, ja hänen oli silloin pakko
-vähitellen taistellen vetäytyä pohjoiseen päin. Mutta Taipaleella,
-Joensuusta hiukan luoteeseen päin, hän puolustautui kumminkin lähes
-kymmenkertaista ylivoimaa vastaan niin sitkeästi ja niin kauan, että
-Dolgoruki vasta sen jälkeen, kun Suomen läntinen armeija oli syyskuussa
-Pohjanmaan rannikolla kärsinyt ratkaisevat tappionsa ja perääntynyt,
-pääsi etenemään Sandelsin silloin jo jättämiin asemiin Toivolassa. Malm
-olikin silloin tehnyt tehtävänsä Karjalassa. Mutta sieltä saamansa
-käskyn nojalla peräytyessäänkään sisukas Malm ei suostunut siirtymään
-taistelutta, vaan hän kahakoi vielä savolaisineen itsepäisesti joka
-salmella ja joka sillalla, ennen kuin hän kirvelevin sydämin taas
-luovutti palan rakasta Savoaan viholliselle.
-
-Venäläiset pelkäsivät ja kunnioittivat tätä miestä, hänen pelkkä
-nimensä aiheutti heissä kauhua. Hän oli valppaana heitä vastassa joka
-taholla, jokaisen veräjän suussa, mutta he näkivät hänet usein
-sielläkin, missä hän ei ollutkaan. Kerrankin oli kymmenkunta
-talonpoikaa Juankoskella vakoilemassa sinne sijoitetun venäläisosaston
-touhuja. Työn tehtyään partion päällikkö kutsui tuohitorvella miehensä
-kokoon metsään lähteäkseen paluumatkalle. Viholliset kuulivat töräyksen
-ja huusivat:
-
--- Malmin kapteeni tulee, kuuletteko!
-
--- Hän on jo tuolla metsän reunassa!
-
-Ja suin päin viholliset lähtivät pakenemaan Malmin pelkkää nimeä.
-
-Raskasta oli Malmin poikien marssi syyssateilla, kun heidän oli jälleen
-peräännyttävä Sandelsin armeijan mukana pohjoiseen päin. Kesä oli ollut
-kaunis ja menestyksellinen, he olivat omalta osaltaan pitäneet
-vihollisen aisoissa ja tuottaneet sille tappion toisensa perästä.
-Katkeraa oli, kun heidän nyt sittenkin täytyi perääntyä. Eikä "Savon
-joukko" sitä enää vastarinnatta tehnytkään. Iisalmella taisteltiin
-sitten tämän sodan tuimimmat ja verisimmät, Koljonvirran ja Salahmin
-taistelut. Niissä kapteenista majuriksi tällä välin ylennetty Malm
-kunnostautui otellen yhtä uljaasti ja neuvokkaasti kuin Karjalassa.
-Viimeksi mainittu taistelu, jossa Malm johti etujoukkoa, tuli olemaan
-tämän sankarin viimeinen. Oli marraskuun 9. päivä. Molemmat sotajoukot,
-Sandelsin ja Tutshkovin, seisoivat lähikylissä vastakkain -- uusi
-yhteenotto oli käsillä. Sandels tahtoi iskeä ensiksi ja lähetti
-Salahmista iltayöstä osaston hyökkäämään metsien halki yöpuulla
-lepäilevien vihollisten selkään. Retki yöpimeän, syysmärän ryteikön
-läpi oli ylen vaivalloinen, mutta Malmia ja hänen poikiaan kannusti
-vanha into -- he aikoivat iskeä samalla vastustamattomalla voimalla
-kuin Pälkjärvellä. Ja iskivätkin. Mutta silloin heille selvisi, että
-heidän iskunsa oli nyt tehoton. Petos oli tapahtunut, vihollinen oli
-saanut sanan, saartajat joutuivat kierrokseen. Ylivoima oli täysin
-varustautuneena heitä vastassa joka taholla.
-
--- Mikä nyt neuvoksi? kysyi Bonsin varmana siitä, että hänen aina
-neuvokas päällikkönsä kyllä keksii pääsyn tästäkin pälkähästä.
-
-Mutta mitään pelastumisen mahdollisuutta ei ollut, sen sai Malm pian
-selville. Tyynesti, mutta tavallistakin vakavammalla äänellä hän
-vastasi:
-
--- Nyt ei auta muu kuin tapella viimeiseen asti. Hyökätä kohti --
-eteenpäin, mars!
-
-Monesti Malm oli poikineen iskenyt hartiavoimin, mutta ei koskaan niin
-tuimasti kuin tänä marraskuun yönä ja aamuna. Ensimmäisen vastaansa
-tulleen pataljoonan hän heti voitti ja otti vangikseen, mutta edessä
-oli toinen, joka sulki häneltä tien, kolmas ja neljäskin. Niiden läpi
-hän päätti syöksyä pistinhyökkäyksellä ja murtautua Virran sillalle,
-jonka toisella puolella hän tiesi oman väen olevan vastassa. Hurjasti
-siinä pimeässä hyökättiin, taisteltiin raivokkaasti pistimin ja
-pyssynperin, ja niin tiukka oli johtajan ote, kun hän komensi ja karjui
-osastonsa etunenässä, että edessä oleva elävä seinä taipui ja väistyi.
-Mutta toinen seinä oli aina sen takana...
-
-Silloin saapui ylemmältä taholta käsky, että hyökkääjien oli
-peräännyttävä, ja ihme kyllä vetäytyminen onnistuikin nyt pääosastolle.
-Mutta Malm itse taisteli vielä lähimpine poikineen suojellen
-peräytymistä; vasta viimeksi hän ajatteli omaa pelastustaan. Silloin
-tuli luoti sivulta, pirstoi majurin reiden ja kaatoi hänet
-tantereeseen.
-
--- Perääntykää pojat, hän huusi kaatuessaan. -- Nyt on tie auki, kohta
-se voi taas olla tukossa.
-
-Mutta hänen jääkärinsä eivät perääntyneet. He ryhmittyivät maassa
-makaavan majurinsa ympärille, taistelivat siinä edelleen toisten jo
-lähdettyä ja koettivat nostaa pahasti haavoittuneen päällikkönsä maasta
-kantaakseen hänet mukaansa. Mutta silloin Malm karjaisi karkeimmalla
-käskijänäänellään, jota pojat aina olivat tottuneet sokeasti
-tottelemaan:
-
--- Älkää koskeko minuun, siitä ei tule mitään. Jättäkää minut,
-totelkaa, perääntykää!
-
-Vieläkin miehet vitkastelivat, taistellen yhä päällikkönsä ympärillä.
-Verestävin silmin haavoittunut nousi silloin ryntäilleen ja huusi:
-
--- No, totteletteko, vai...!
-
-Silloin he tottelivat, perääntyivät ja pelastuivat. Majuri Malm jäi
-yksin lepäämään vesakkoon voimattomana ja verta vuotavana, mutta
-sittenkin sisimmältään tyytyväisenä, että häntä oli viimeiseen asti
-toteltu.
-
-Hetken kuluttua venäläiset korjasivat hänet siitä ja kantoivat
-sidottavaksi. Samalta tantereelta korjattiin monta muutakin
-haavoittunutta suomalaista soturia ja upseeria. Mutta kun venäläiset
-keksivät, että tämä vesakossa haavoittunut upseeri oli heidän
-urhoollisin ja taitavin vastustajansa, pelottava majuri Malm, he
-siirsivät erityisen kunnioittavasti hänet eri taloon hoidettavaksi ja
-osoittivat hänelle kaikkea mahdollista huomaavaisuutta.
-
-Mutta Savoon he eivät kuitenkaan uskaltaneet jättää häntä sairastamaan
--- siksi vaarallinen tämä mies oli heille. Niin pian kuin
-haavoittunutta voitiin kuljettaa, he veivät hänet veneellä Saimaan
-vesiä myöten etelään päin ja myöhemmin Pietariin asti. Haavat paranivat
-vähitellen huolellisella hoidolla ja muutenkin häntä kohdeltiin Venäjän
-pääkaupungissa miehenä, jota kohtaan vastustaja tunsi kunnioitusta.
-
-Sota oli päättynyt Savossa, pian koko Suomessakin, ja majuri Malmille
-selvisi, että hän oli nyt sotilasuransa päätepisteessä. Hänet valtasi
-vangiksi jouduttuaan, jopa heti Salahmin taistelun jälkeen, jolloin hän
-kuuli koko Suomen armeijan lopullisesti perääntyneen ja sitten
-suostuneen aselepoon, omituinen mielenrauha ja tyydytyksen tunne. Hän
-tiesi omasta puolestaan tehneensä kaiken mahdollisen syntymäseutunsa ja
-kotimaansa puolustamiseksi, tiesi miehenä täyttäneensä velvollisuutensa
-siihen hetkeen asti, jolloin hän haavoittui, ja tiesi myöskin
-kotikansansa sen tunnustavan. Enempää hän ei voinut. Rauhallisesti hän
-makasi vankina tautivuoteellaan, muistellen ponnistuksiaan ja Savon
-poikiaan.
-
-Venäläiset laskivat hänet vapaaksi ja palaamaan kotiinsa jo ennen kuin
-Haminan rauha oli solmittu, ja hän palasikin sieltä hiljaisena,
-yksivakaisena ja vaatimattomana maamiehenä rakkaaseen Savoonsa
-kotitilaa viljelemään. Sotaisista kunnianosoituksista ja arvomerkeistä,
-joita hänelle joskus tarjottiin, ei hän välittänyt, maan mahtajien
-puheille hän ei koskaan virkoja kärkkyen pyrkinyt eikä vaatinut mitään
-palkintoja, -- olihan hän vain täyttänyt velvollisuutensa soturina ja
-halusi nyt kätkeytyä maaseudun rauhaan. Sinne hän sitten unohtuikin.
-
-Mutta joskus pyhäilloin, jolloin entiset Savon jääkärit
-kirkkomatkallaan poikkesivat vanhaa, suosittua "kapteeniaan"
-tervehtimään, palasivat yhteisesti kestetyt taisteluvaiheet elävinä ja
-värikkäinä miesten tarinoihin ja silloin elettiin iloisessa
-seurustelussa uudelleen kaikki kahakat ja retket. Vilkkaasti luisti
-tarina majurin tuvassa, kasku ja muistelma seurasi toistaan ja Malmin
-vartalokin oikeni taas suoraksi ja ryhdikkään sotilaalliseksi, kun hän
-mitteli lattiaa edestakaisin ja selitti miehille, millainen tilanne
-todella milläkin hetkellä oli ja miksi oli tehtävä juuri niin kuin
-silloin tehtiin. Jos silloin joku joukosta oli muistavinaan asian
-toisin ja väitti vastaan, majurin vakavat kasvojenpiirteet kovenivat
-ankariksi ja hän saattoi jyrähtää vastaan:
-
--- Hä, kiisteletkö sinä päällikkösi kanssa, tottahan minä asian
-tiedän...
-
-Mutta samassa laukesi jyrkkyys hilpeään kompaan ja yleinen, iloinen
-nauru remahti ystävyksinä tarinoivien miesten piirissä.
-
-_Santeri Ivalo_
-
-
-
-
-ASEVELJET
-
-KAARLE KUSTAA RAMSAY ja HENRIK von QVANTEN
-
-
-Kello oli vasta neljä aamulla, kun toisen prikaatin adjutantti,
-luutnantti Ramsay, havahtui unestaan. Hän työnsi syrjään viitan, jonka
-hän oli vetänyt silmilleen sääskien suojaksi, ja kohosi istualleen.
-Aurinko oli vasta puiden latvojen tasalla, heinänhelpeissä kimaltelivat
-vielä kastehelmet ja kapean Kauhavanjoen pinnalla leijaili usvapilviä.
-Joka puolella kedoilla ja pellonpientareilla näkyi nukkuvia sotilaita
-ja niityillä joen takana torkkuivat päät nuupollaan armeijan hevoset,
-joiden täyteen ahdetut vatsat pullottivat kuin tynnyrit. Liikkeellä ei
-näkynyt vielä muita kuin kulkuvartio, joka pistimet auringossa
-kimallellen verkalleen asteli Lapualle johtavalla tiellä.
-
-Kaikesta päättäen oli tästä päivästä muodostuva yhtä helteinen kuin
-eilisestäkin, jolloin armeija oli hikeä valuen ja pölyä niellen
-marssinut Alahärmästä tänne Kauhavalle. Nääntyneet miehet olivat
-yöpyneet taivasalle. Kuumuuden takia oli luutnantti Ramsaykin muutamien
-upseeritoveriensa kanssa valinnut yösijan ulkoa jokiäyräältä, läheltä
-kirkkoa. Mutta hänen päällikkönsä, eversti von Döbeln, samoin kuin
-kenraali Adlercreutz ja muut korkeammat upseerit olivat majoittuneet
-lähitaloihin.
-
-Luutnantti Ramsay oli vasta viidenkolmatta ikäinen, harvinaisen
-sirorakenteinen ja uljasryhtinen, vaikuttamatta silti koskaan
-pöyhkeältä. Hänen säännöllisiin kasvoihinsa oli laihuuden ja
-päivettyneisyyden takia tullut jotakin terävää, mitä kuitenkin lievensi
-suurten silmien haaveksiva ilme. Koko hänen olemuksessaan oli
-tuollaista puoleensavetävää nuoren miehen puhtautta, avomielisyyttä ja
-rehtiyttä, mikä sai kaikki rykmentin upseerit ja sotilaat pitämään
-hänestä aivan erikoisella tavalla. Porilaisten lempipojaksi häntä
-yleensä armeijassa sanottiinkin.
-
-Kun hän siinä varhaisen aamuauringon loisteessa istui virran äyräällä
-ja tuijotti vedenkalvoon, oli hänen ilmeensä tavallistakin kaukaisempi.
-Hän muisteli untaan, josta hän hetki sitten oli havahtunut. Hän oli
-nähnyt elävänä edessään lapsuudenkodin, Jackarbyn kartanon lähellä
-Porvoota, sekä rakkaan ja ikävöimänsä äidin, joka oli jäänyt sinne
-vihollisten valtaamalle alueelle, kun hänen veljineen oli täytynyt
-perääntyä armeijan mukana yhä kauemmaksi pohjoiseen. Tämä ei suinkaan
-ollut ensimmäinen kerta, jolloin hän uneksi äidistään, mutta tällä
-kertaa oli unennäössä kuitenkin ollut jotakin erikoista; se oli hyvin
-selkeä uni, jonka tunnelma oli leppoisa ja vienon surumielinen. Mutta
-vieläkin enemmän häneen vaikutti unen jälkimmäinen osa. Äidin ja kodin
-haihduttua näkyvistä hän oli ollut harhailevinaan kentällä, jota peitti
-tiheä sumu. Yhtäkkiä oli hänen rinnalleen ilmestynyt hänen veljensä,
-majuri Antero Wilhelm. Veli oli lyönyt häntä olkapäälle, nyökäyttänyt
-mitään puhumatta päätään ja poistunut kiireesti hänen luotaan. Muutamia
-askelia otettuaan hän oli kuitenkin kääntynyt ja nyökäyttänyt vielä
-kerran kuin kutsuen päätään sekä hävinnyt sen jälkeen sumuun.
-
-Mitähän tämä kaikki merkitsi -- jos nyt unet yleensä mitään
-merkitsivät? Mutta oli omituista, ettei hän ollut lähes kahteen
-kuukauteen saanut veljeltään kirjettä eikä muutoinkaan kuullut hänestä
-mitään -- tuosta kuusi vuotta vanhemmasta veljestään, johon hän lähinnä
-äitiään oli niin lujin sitein kiintynyt. Kohta Revonlahden taistelun
-jälkeen oli veli lähtenyt Ruotsiin viemään kuninkaalle voitonsanomaa
-sekä viholliselta vallattuja lippuja. Tukholmasta Antero-veli oli
-sitten kirjoittanut pitkän ja intomielisen kirjeen kertoen saaneensa
-majurin arvon ja Miekkatähdistön ritarimerkin sekä lähtevänsä kenraali
-v. Vegesackin adjutanttina takaisin Suomeen. "Piakkoin tavataan siis
-Etelä-Suomessa, ehkäpä juuri kotona rakkaan äitimme luona", oli veli
-lopettanut kirjeensä.
-
-Päämajaan Uudessakaarlepyyssä oli jo parisen viikkoa sitten saapunut
-tieto, että Vegesack oli juhannuksen aluspäivinä yrittänyt maihinnousua
-Lemulla, lähellä Turkua, mutta hänet oli lyöty takaisin. Veljestään
-Ramsay ei ollut kuitenkaan kuullut mitään eikä myöskään kuulunut
-kirjettä, jota hän odotti joka päivä kärsimättömästi.
-
-Hänet havahdutti raskasmielisistä mietteistään vänrikki v. Qvanten,
-joka oli nukkunut hänen rinnallaan ja joka nyt kuorsaamasta laattuaan
-alkoi kääntyillä viittansa alla nostaen vihdoin näkösälle pyöreän ja
-pörröisen päänsä. Niin pian kuin Ramsayn katse osui ystäväänsä, hänen
-apeat mietteensä haihtuivat ja hänen kasvojaan valaisi iloinen hymy.
-Hän ei koskaan voinut katsoa hymyilemättä Qvanteniin, sillä tämän koko
-olemuksessa oli jotakin, mikä väkisinkin pakotti toisen hyvälle
-tuulelle. Hänen lyhyt ja tanakka vartensa päättyi pyöreään,
-pörrötukkaiseen päähän, ja kasvot nykerönenineen ja alasriippuvine
-kiinalaisviiksineen olivat yhtä pyöreät. Mutta tällä haavaa Qvanten oli
-pölyn, ruudinsavun ja päivänpaahteen mustaamine kasvoineen enemmän
-neekerin kuin kiinalaisen näköinen.
-
-Tästä hänen vähemmän edullisesta ulkomuodostaan huolimatta pidettiin
-rykmentissä vänrikki Qvantenista lähes yhtä paljon kuin Ramsaysta.
-Hänen suurista ja toisistaan loitolla olevista silmistään loisti
-sellainen aitosuomalainen rehellisyys ja verraton hyvänsävyisyys, että
-hänestä väkisinkin täytyi pitää.
-
-Niin toistensa vastakohdat kuin Ramsay ja Qvanten olivatkin sekä
-ulkomuodoltaan että luonteeltaan, olivat he heti tutustuttuaan
-kiintyneet toisiinsa. Vähitellen heistä oli kehittynyt rykmentin
-parhaat ystävykset, jotka aina loma-aikoina nähtiin yhdessä.
-
-Kun rykmentin nuoremmat upseerit olivat Siikajoen päivän iltana
-juhlineet ensimmäistä voittoa, Qvanten oli malja kädessä tullut Ramsayn
-luo ja kieli jo sammaltelevana puhunut:
-
--- Kuulehan, Kalle, vaikka sinä oletkin luutnantti ja vapaaherra ja
-kaunis mies, ja minä vuosistani huolimatta vänrikki-pahanen,
-ilmanaikaista tusina-aatelia ja ulkonäöltäni täysi neekeri, niin
-sallithan minun kuitenkin syleillä sinua merkiksi siitä, että minä
-pidän sinusta äärettömästi.
-
-He olivat syleilleet toisiaan, ja Qvanten oli itku kurkussa
-vakuuttanut, että tässä maailmassa oli vain kolme, joista hän oikein
-todenteolla piti, nimittäin hänen vanha äitinsä, Kalle Ramsay ja...
-ja...
-
--- Ja Loviisa, oli Ramsay siihen lisännyt.
-
--- Ei, ei mitään sellaista, vaan -- se kolmas on taskumattini, oli
-Qvanten väittänyt.
-
-Mutta kyllähän Ramsay tiesi, että Qvanten oli sittenkin sillä
-kolmannella tarkoittanut Loviisaa, sillä hän ei viljellyt taskumattiaan
-sen innokkaammin kuin muutkaan. Hän oli ennen sodan puhkeamista
-korviaan myöten rakastunut tuohon Loviisaan ja suunnitellut yötä ja
-päivää rakkaudentunnustusta, mutta ei ollut edes eronhetkenäkään
-rohjennut sitä tehdä, siinä määrin hän oli huolestunut omasta
-rumuudestaan.
-
-Niin, se oli ollut Siikajoella. Mitä pauhaavan ilon ja keväisen
-jäänlähdön päiviä ne olivatkaan olleet! Kuin riemukulussa oli siitä
-lähtien seurattu perääntyvän vihollisen kintereillä kohti etelää ja
-kotiseutua. Oli tämä Pohjanmaa sentään toisenlaista maailmaa kuin
-Etelä-Suomi, sen olivat ystävykset monta kertaa matkan varrella
-todenneet. Yksin nuo kaikkialla törröttävät aidanseipäätkin tuntuivat
-huutavan, että täällä ei kärsitä vierasta sortajaa. Entä minkä
-innostuksen valtaan armeija olikaan joutunut Siikajoella, kun päämajaan
-oli kymmenien peninkulmien päästä saapunut suksilla hiihtäen
-talonpoikaislähetystö pyytämään aseita, sillä monta tuhatta pohjalaista
-talonpoikaa oli valmiina nousemaan armeijan avuksi, että ryssä
-saataisiin maasta ajetuksi. Mutta kuinka olikaan Klingspor -- se
-"kaksileukainen aasi", se "taikinapää" ja "mätisäkki" ja mitä kaikkia
-nimityksiä nuoremmat upseerit keskuudessaan hänestä käyttivätkin --
-kuinka olikaan hän osannut taas nopeasti sammuttaa miesten innostuksen.
-Niin, otettuaan nenäänsä nuuskaa kultaisesta rasiastaan hän oli
-taputtanut lähetystön miehiä ystävällisesti olkapäälle ja kehottanut
-heitä palaamaan kiltisti kotiinsa. Armeija oli kyllä pitävä huolen
-niistä asioista. Sellaista se oli. Ja kunpa armeija edes olisi saanut
-sydämensä mukaan pitää huolta vihollisen maasta ajamisesta, ainakin
-Hämeenlinnassa asti jo oltaisiin. Mutta eteneminenhän oli ollut niin
-tuskastuttavan hidasta. Koko armeija paloi eteenpäin rynnistyksen ja
-taistelun halusta ja tämän tahtonsa voimalla se sai kiskoa marskia
-perässään kuin suunnatonta kivirekeä, joka vastaan haraten venyi
-kaukana perässä. Uudessakaarlepyyssä hän nytkin istui, kun armeijan
-tuli tänään käydä vihollisen päävoiman kimppuun Lapualla. Mutta hyvä,
-että oli edes lopultakin saatu lupa taistella ja taas hiukan edetä. --
-Qvanten kohosi istumaan, hieroi unen silmistään ja virkkoi:
-
--- Onnellista huomenta, veikko! Tänään sitä taas pitkästä aikaa
-tapellaan.
-
--- Ja lisätään uusi helmi voittojen ketjuun, lisäsi Ramsay.
-
--- Niin tietysti, nyökäytti Qvanten, -- sitä tuskin kukaan armeijassa
-epäilee.
-
-He istuivat hetkisen ääneti. Ramsayn mieleen palasi jälleen uni ja sen
-johdosta hän virkkoi:
-
--- Saapas nähdä, eikö tänään päämajasta tulevan kuriirin matkassa saavu
-vihdoinkin kirje veljeltäni.
-
-Qvanten alkoi rykiä ja kakistella ja selvitellä kurkkuaan, kunnes
-vihdoin sai sanotuksi:
-
--- Kuule, veli, tuota noin... ehkä on parasta, että sinä lakkaat
-odottamasta sitä kirjettä.
-
--- Kuinka niin? kääntyi Ramsay äkkiä toverinsa puoleen ja Qvantenista
-tuntui, että hänen terävä katseensa tunkeutui ihan hänen sielunsa
-pohjaan.
-
--- Niin vain että... hän sammalsi ja koetti välttää tuota katsetta.
-
--- Että... että veljeni on kaatunut?
-
--- Niin... siellä Lemun taistelussa.
-
-Qvanten huokasi helpotuksesta, että se viimeinkin tuli sanotuksi. Asia
-oli nimittäin niin, että samalla kertaa kuin päämajaan oli saapunut
-tieto Lemun taistelusta, oli tullut myöskin ilmoitus majuri Ramsayn
-kaatumisesta mainitussa taistelussa. Kukaan ei olisi ollut halukas
-ilmoittamaan asiasta luutnantti Ramsaylle, kun tiedettiin, miten
-syvästi veljekset olivat toisiinsa kiintyneet. Mutta jonkunhan se oli
-kuitenkin tehtävä ja lopuksi velvoittivat upseeritoverit siihen
-Qvantenin, koska hän oli nuoren Ramsayn lähin toveri. Monta päivää oli
-Qvanten poloinen pureksinut tuota katkeraa palaa ja miettinyt sanoja ja
-tapaa, millä hän soveliaimmin ja hellävaraisimmin ilmoittaisi tuon
-asian. Sitä hän oli illallakin miettinyt koko ajan, kun he vierekkäin
-nurmikolla maaten juttelivat ja odottelivat unta. Mutta hän ei ollut
-löytänyt sanoja, kunnes asia nyt vihdoinkin kuin vahingossa pulpahti
-esiin.
-
-Nähdessään, kuinka Ramsay painoi päänsä käsiin ja kuinka hänen
-hartiansa tärähtelivät sisäisestä tuskasta, hän alkoi kuitenkin katua
-ja soimata itseään tomppeliksi, aasiksi ja jos miksi. Nythän oli
-taistelu edessä ja hän, pöllöpää, oli ajattelemattomasti mennyt
-masentamaan toverinsa mielen, jonka tänään olisi pitänyt olla ehyt ja
-intoa täynnä. Eikö hän hyvin olisi voinut odottaa vielä esimerkiksi
-seuraavaan päivään.
-
--- Tuota... sellaista on huhuttu, mutta saattaahan tieto yhtä hyvin
-olla perätönkin, hän alkoi neuvottomuudessaan peruutella.
-
--- Ei, veljeni on kaatunut, olen siitä nyt aivan varma ja... ja siitä
-olen myöskin varma, että olen itse tänä päivänä seuraava häntä, sanoi
-Ramsay vakavasti ja kohotti päänsä.
-
-Hän oli kukistanut mielenliikutuksensa eikä hänen suurissa silmissään
-näkynyt jälkiäkään kyynelistä.
-
--- Mutta kuinka... mistä sinä sellaista sait päähäsi, hölmistyi
-Qvanten.
-
-Sydämessään riehuvasta myrskystä huolimatta täytyi Ramsayn taas
-hymyillä, sillä niin hullunkuriselta Qvanten näytti, kun hän tukka
-pörröllään, silmät renkaina ja suu auki tuijotti häneen.
-
--- Näin veljeni juuri vähän ennen kuin heräsin, ja hän kutsui minua
-seuraansa, Ramsay vastasi.
-
--- Mutta kuulehan, alkoi Qvanten innokkaasti, -- ei uniin ole
-luottamista. Naiset niistä välittäkööt! Eikä sekään pidä yhtään
-paikkaansa, että sotilas aamulla ennen taistelua tietää muka
-kuolemansa. Revonlahden taistelun edellä olin sellaista itsessäni
-tuntevinani, mutta en silti saanut naarmuakaan. Niin että saat olla
-aivan varma --
-
-Hänen sanatulvansa keskeytti kiivas musketinpauke, joka kuului siltä
-kohtaa, missä Lapualle johtava tie sukelsi metsän suojaan. Kirpeinä ja
-terävinä räiskähtelivät laukaukset aamuraikkaassa ilmassa ja puiden
-välistä pöllähteli näkyviin ruudinsavupilviä. Siellä oli etuvartiossa
-Karjalan jääkäreitä everstiluutnantti Aminoffin johdolla.
-
-Toverukset kavahtivat jalkeille ja samassa alkoivat rummut päristä
-ympäri leirialuetta. Unisia pörröpäitä kohosi joka puolella näkyviin ja
-tuota pikaa vallitsi kirkon lähistöllä vilkas liike ja hyörinä.
-Kiireessä sotilaat haukkasivat kylmän aamiaisensa, sen jälkeen armeija
-asettui suureen neliöön, jonka keskellä seisoi päällikkökunta ynnä
-mukana olevat sotapapit ja hartaina kaikuivat virren sanat:
-
- Minä vaivainen mato ja matkamies,
- mont' vaarallist' vaellan retkee,
- kun käyn isänmaatani etsien
- ja odotan ehtoon hetkee.
-
-Tasan kello seitsemän päättyi lyhyt jumalanpalvelus ja joukot
-aloittivat heti marssinsa kohti Lapuaa. Etumaisena kulki ratsuväki ja
-sitten neljäs prikaati, jonka muodosti viisi pataljoonaa savolaista
-jalkaväkeä sekä Savon jääkäreitä. Näiden jäljessä ajaa jyristi tykistö.
-Sitten seurasi toinen prikaati, jonka muodostivat Döbelnin kuuluisat
-porilaiset. Hämäläisistä ja uusmaalaisista kokoonpantua kolmatta
-prikaatia seurasi jälkijoukkona turkulaisten muodostama ensimmäinen
-prikaati.
-
-Tuhannet askelet tömisyttivät maata, sakeana pilvenä kohosi tiestä
-pöly, jonka keskeltä välkehtivät soturien kaluunat ja pitkät pistimet,
-ja riveistä kaikui reipas sotilaslaulu.
-
-Ammunta, joka oli ajanut jalkeille Ramsayn ja Qvantenin, taukosi
-yhtä äkkiä kuin oli alkanut. Siellä oli ollut vain venäläinen
-tiedustelujoukko, jonka etuvartio oli heti ajanut käpälämäkeen.
-Etuvartijoina toimineet Karjalan jääkärit olivat saaneet
-vahvistuksekseen eskadroonan rakuunoita sekä yhden kolminaulaisen tykin
-ja he marssivat nyt armeijan kärkijoukkona kohti Lapuaa.
-
-Viimeisenä lähti Kauhavalta liikkeelle kuormasto. Selviteltyään oman
-prikaatinsa kuormat matkalle ajaa karkuutti Ramsay pitkin tien sivua
-ohi jälkijoukkojen saavuttaakseen oman rykmenttinsä. Kuten ennenkin
-nähdessään rakkaan kotoisen armeijan marssimassa taisteluun isänmaan
-vihollista vastaan, hänen sydämessään ailahti riemukas tunne. Mutta
-tällä kertaa ei tuo tunne purkautunut riehakkuutena, vaan sitä kahlitsi
-raskas paino. Hän näki veljensä sumun keskeltä viittovan hänelle
-ja sitten hän näki äidin, silmät kyynelissä, seisovan kahden
-seppelöidyn ruumiskirstun äärellä. Hymyillen hän nyökäytteli päätään
-upseeritovereille ratsastaessaan ohi, mutta koko ajan pysyi tuo kuva
-hänen sisäisen silmänsä edessä. Ja niin oli laita koko päivän, vaikka
-hän moitteettomasti täyttikin tehtävänsä prikaatin adjutanttina, jopa
-saattoi vanhaan tapaan taistelun pyörteissä innostua haltioitumiseen
-saakka.
-
-Reippaasti käsiään heilutellen ja laulunpätkää hyräillen Qvanten asteli
-komppaniansa edessä. Kun Ramsay ehti hänen kohdalleen, Qvanten loi
-häneen tutkivan silmäyksen. Nähdessään Ramsayn hymyilevän hänen tuli
-äkkiä tavattoman hyvä olla. Lämmin hohde ruskeissa silmissään hän
-kääntyi komppaniaansa ja takaperin astellen alkoi johtaa laulua.
-Miehistön valtasi sama tunne ja täysin keuhkoin he alkoivat vedellä
-vanhaa sotilaslaulua:
-
- Poijat ne marssi Weikselin poikki
- verinen miekka vyöllä.
- Eikä ne venäläistä pelänneet
- päivällä eikä yöllä.
-
-Qvantenilla oli hyvä tenoriääni ja Ramsay oli monesti pannut merkille,
-että hän laulaessaan muuttui suorastaan kauniiksi. Niin oli nytkin, ja
-äkkiä tuli Ramsayn mieleen, että oli mahdotonta, ettei Loviisa tai kuka
-neito hyvänsä voisi rakastua Qvanteniin. Hän sai halun rohkaista tuota
-kunnon toveriaan ja ratsastaen hänen rinnalleen hän otti Qvantenia
-kädestä ja kuiskasi:
-
--- Kuulehan, Heikki, sinun täytyy heti tavattuasi kosia Loviisaa. Olen
-aivan varma, että hän rakastaa sinua.
-
-Qvanten punastui hiusrajaan saakka ja mumisi joitakin katkonaisia
-sanoja, samalla kun silmiin kihonnut kosteus ilmaisi, että toverin
-sanat olivat öljyä hänen palavalle sydämelleen. He puristivat toistensa
-kättä ja toivottivat toisilleen onnea edessä olevan taistelun varalle,
-minkä jälkeen Ramsay kannusti hevostaan ja ratsasti Döbelnin rinnalle
-prikaatin etupäähän.
-
-Kapea tie luikerteli somasti kiviperäisen metsämaan halki. Toisinaan se
-sukelsi tiheään kuusikkoon, jossa hikoilevia sotilaita vastaan lehahti
-kostea viileys. Kuta korkeammalle aurinko kohosi, sitä helteisemmäksi
-kävi ilma.
-
-Kahdeksan tienoissa olivat etumaiset joukot ehtineet matkan
-puoliväliin. Silloin tuli pysähdys, kun edestäpäin alkoi kuulua
-kiivasta ampumista. Oli törmätty yhteen vihollisen etujoukkojen kanssa,
-jotka oli lähetetty tänne metsään hidastamaan suomalaisten etenemistä.
-Sotilaat heittäytyivät sammalistoon huoahtamaan kärkijoukon koettaessa
-raivata metsää puhtaaksi.
-
-Mutta pysähdys alkoi ennen pitkää tuskastuttaa niin sotilaita kuin
-upseereitakin. Döbelnin kehotuksesta Ramsay ratsasti ottamaan selkoa,
-mitä etupäässä tapahtui.
-
-Hänen edessään alkoi musketinpauke kuulua yhä lähempää. Puiden oksat
-rapisivat ja väliin kuului ilmassa tuttu surina aivan kuin suuri paarma
-olisi lentänyt vihaisesti tietänsä. Kuului jo tykinjymäyskin.
-Arvatenkin siellä meikäläiset kärkimiehet koettivat raehaulipanoksin
-puhdistaa metsää vihollisista.
-
-Tultuaan etumaisen savolaispataljoonan luo Ramsay kohtasi
-Adlercreutzin, joka punoittavana, kulmat rypyssä ratsasti
-päinvastaiselta suunnalta ja ehdittyään savolaisten luo huusi majuri
-Tujulinille:
-
--- Meidän pitäisi päästä eteenpäin, mutta ne paholaiset perääntyvät.
-Viekää te, majuri, savolaisenne tuleen, he eivät koskaan peräänny.
-
-Muutapa ei tarvittukaan. Puiden varjossa lepäilevät savolaiset
-kavahtivat jaloilleen, ottivat valmiiksi ladatut muskettinsa,
-hajaantuivat ketjuun kahden puolen tietä ja hurraata huutaen syöksyivät
-eteenpäin. Karjalaiset olivatkin jo väsyneet oltuaan koko yön
-etuvartiossa, ja nyt he pääsivät vuorostaan lepäämään.
-
-Savolaisten raivatessa tietä marssittiin taas hiljalleen eteenpäin.
-Mutta vihollisen vastarinta kävi yhä sitkeämmäksi, puu puulta täytyi
-heidät karkottaa ja aina vain vilahteli edessä uusia vihreätakkeja.
-Laukaukset pamahtelivat taajaan ja kautta metsän sekaantui pihkan ja
-kanervan tuoksuun kitkerä ruudinhaju. Kaatuneita ja haavoittuneita
-näkyi tuolla ja täällä.
-
-Tavantakaa täytyi pysähdellä, jolloin porilaiset alkoivat käydä
-kärsimättömiksi. Eversti Döbeln tiedusti Adlercreutzilta, eikö hän
-saisi lähettää jotakin osaa rykmentistään savolaisten tilalle.
-
--- En tahdo loukata savolaisia, sillä he tappelevat siellä kuin miehet,
-vastasi Adlercreutz. -- Mutta jos he itse suostuvat vaihdokseen, niin
-olkoon menneeksi.
-
-Ramsay sai ratsastaa ottamaan asiasta selkoa.
-
-Kuta lähemmäksi eturintamaa hän ehti, sitä sankemmaksi kävi ruudinsavu
-ja sitä taajempaan kuului surinaa ja vihellystä.
-
-Vasemmalla ratisivat pensaat, kuului kirouksia ja äkäistä ähellystä, ja
-yhtäkkiä astui sieltä esiin everstiluutnantti von Törne, paljastettu
-miekka kainalossaan, leyhytellen hatullaan vilvoitusta kasvoilleen,
-jotka punoittivat ja vuodattivat hikeä.
-
-Rauhatonta ratsuaan hilliten Ramsay tervehti everstiluutnanttia ja
-esitti asiansa.
-
--- Hoo, vai sillä tavalla, vastasi ukko äreästi. -- Vai pitäisi meidän
-jättää työmme kesken. Ei tule kuuloonkaan. Entä tämä? Katsokaahan
-tänne.
-
-Hän käänsi selkäpuolensa Ramsayhin, joka nyt huomasi että ukon
-univormutakin toinen lieve oli riekaleina ja toinen tipotiessään. Hänen
-seisoessaan tapansa mukaan hajasäärin ja huudellessaan kompasanoja
-puiden suojasta ammuskeleville miehilleen oli vihollisen kuula löytänyt
-tiensä hänen jalkainsa välitse saaden aikaan tämän harmillisen
-raivauksen.
-
--- Tämä täytyy ensin kostaa, jatkoi everstiluutnantti. -- Jos me
-väsymme kesken, niin silloin vasta saatte tulla tilallemme.
-
-Hän painoi äkeästi lakin päähänsä ja työntyi metsään tien oikealle
-puolelle. Sieltä alkoi kuulua kiivaita komennushuutoja ja pitkin linjaa
-Savon jääkärit syöksyivät pistimet ojossa juoksujalkaa eteenpäin.
-
-Ramsay palasi takaisin ja hänen mukanaan levisi pitkin marssikolonnaa
-juttu ukko Törnen takinliepeitä kohdanneesta onnettomuudesta ja kuinka
-se oli puolella lisännyt armeijan etenemisvauhtia. Hilpeän mielialan
-vallitessa, kokkapuheiden kaikuessa ja hien virtanaan valuessa
-marssittiin vinhaa vauhtia eteenpäin kuin olisi oltu matkalla
-elonkorjuutalkoihin.
-
-Ammunta edessäpäin lakkasi, metsä harveni, kohottiin matalalle
-mäenharjanteelle ja äkkiä aukeni eteen Lapuan tasanko.
-
-Tuo näkymä kertoi uuraasta, monien sukupolvien työstä kotoisella
-maaperällä. Lämmin, kotoinen ja supisuomalainen tuntu tulvahti tuosta
-laaksosta voimakkaasti niitä suomalaisia sotureita vastaan, jotka
-heinäkuun neljäntenätoista päivänä 1808 levittäytyivät Ritamäen
-harjanteella taistelurintamaan. Joka puolella näkyi tuleentuvia
-viljavainioita ja heinäviä niittyjä ja niiden keskellä luikerteli
-hopeanauhana Lapuanjoki. Pitkin sen rantoja seisoi tiheässä vauraita
-taloja, toiset ruskeiksi paahtunein honkahirsin, toiset punaiseksi
-maalattuina valkoisin ystävällisin ikkunalaudoin. Kaivonvintit ja
-tuulimyllyjen siivet kurkottivat autereista taivasta kohti. Kylän
-keskustassa, muutamain pihlajain siimeksessä seisoi punaiseksi maalattu
-kirkko ja sen lähellä, tien toisella puolen, pappila. Kaikki oli niin
-tuttua ja kotoista. Ja taulun taustana kohosi lakeuden vastakkaisella
-äärellä yksinäisyydessään jylhä Simsiön vuoren selänne, jonka tummat
-havumetsät puunsivat helteisen autereen verhosta.
-
-Yksi ainoa tunne täytti suomalaisen sotajoukon tätä maisemaa
-katsellessaan: väkevä halu valloittaa miekka kädessä muukalaiselta tämä
-laakso, jonka heidän esi-isänsä olivat aikoinaan kuokka ja kirves
-aseenaan riistäneet metsältä. Tuo laakso toi heidän mieleensä vanhan,
-paljon kärsineen, lempeän äidin kasvot -- äidin, joka sanattomin
-ilmein pyytää pojaltaan apua. Väkevät tunteet paisuttivat sotilaitten
-rintaa, silmät kostuivat ja känsäiset kourat puristivat lujasti
-musketinpiippuja. "Me tahdomme voittaa ja me voitamme." Upseerit
-lukivat tuon päätöksen sotilaittensa kasvoista ja sotilaat näkivät sen
-heijastuvan päällikköjensä ilmeistä. Koko armeija oli kuin yksi ainoa
-olento, jolla on yksi ainoa määrätty tahto: päästä mitä kiireimmin
-käsiksi noihin, joilla ei ollut minkäänlaista oikeutta tähän maahan,
-mutta jotka siitä huolimatta olivat röyhkeästi miehittäneet tuon edessä
-olevan kylän, rakentaneet sinne varustuksiaan ja tallanneet sen
-viljelyksiä. Päästä käsiksi noihin kutsumattomiin ja ajaa heidät tämän
-maan ääriltä -- se oli halu, joka ikään kuin poltti heidän suonissaan
-ja tuikehti tulena heidän silmistään. Lisäksi valtasi suomalaisen
-sotilaan tällä hetkellä, jolloin Suomen pääarmeija, puhtaasti
-suomalaisista miehistä koostunut, seisoi silmäkkäin venäläisten
-pääarmeijan kanssa, voimakas aavistus siitä, että se aika oli
-lähenemässä, jolloin Suomen mies vihdoinkin oli ottava isännänohjat
-omiin käsiinsä maassa, minkä kohtalon vallat olivat osoittaneet sille
-asuinsijaksi.
-
-Sotajoukko ei tarvinnut kaunissanaisia kehotuspuheita, sen tunsi
-kenraali Adlercreutz omasta itsestään. Oli vain annettava
-toimintaohjeet ja tuo joukko syöksyisi kuin lumivyöry alas ja lakaisisi
-kaikki tieltään.
-
-Sillä aikaa kun everstiluutnantti Charpentier ajatti tykkejänsä esiin
-ja laittoi niitä asemiin mäenrinteelle ja kun arkkiatri Bjerkén
-apulaisineen ja välskäreineen laati läheisen torpan pihalla kuntoon
-lääkintävarusteitaan, istui Adlercreutz satulassa esikuntansa ja
-prikaatinpäällikköjen keskellä sekä tarkasteli kaukoputkella
-vihollisten sijaintia. Ne olivat muodostaneet kolmatta kilometriä
-pitkän rintaman. Vasen sivusta oli Isonkylän talojen ja jokiäyrään
-suojassa, oikealla sivustalla oli taas tukenaan Liuhtarlan talot ja sen
-puolen korkein joenäyräs. Keskustassa, siis molempien kylien välisellä
-vainiolla, oli vihollisen ratsuväki ja tykkipatterit. Sankkana metsänä
-kohosivat siellä kasakkain pitkät piikit ja heidän edessään näkyi
-venäläisten ylipäällikkö, kenraali Rajevski, joka esikuntineen
-tarkasteli metsän kohdusta esiin purkautuvia suomalaisjoukkoja.
-
-Kohta suomalaisten etujoukkojen tullessa näkyviin Ritamäellä
-venäläisten kanuunat alkoivat jyrähdellä. Everstiluutnantti Charpentier
-vastasi tuleen niin pian kuin sai omat kanuunansa kuntoon. Mutta
-kummaltakaan puolen eivät laukaukset kantaneet perille. Sen vuoksi
-jyrinä hetken kuluttua vaikeni ja jälleen vallitsi tienoolla
-jännittynyt hiljaisuus, jolloin molemmat armeijat tähystelivät vaanien
-toisiaan.
-
-Pian oli Adlercreutzin hyökkäyssuunnitelma valmis. Päähyökkäys oli
-suunnattava edessä olevien vainioiden yli vihollisen vasenta siipeä
-vastaan samalla kun kolmas prikaati kiertäisi metsän suojassa
-venäläisten oikean siiven kimppuun. Döbeln porilaisineen sai osalleen
-päähyökkäyksen.
-
-Döbeln ratsasti Porin rykmentin eteen, joka seisoi valmiissa
-marssikolonnassa. Hänen sanansa kajahtivat lyhyinä ja terävinä kun hän
-jakoi käskynsä. Hänen miekkansa välähti kuin salama auringon säteissä,
-kun hän rivakalla liikkeellä tempasi sen tupesta. Rummut alkoivat
-päristä ja rivistö lähti liikkeelle.
-
-Qvanten ei voinut tänä juhlahetkenä hillitä intoaan, vaan aloitti
-laulun, johon koko rykmentti heti yhtyi täydestä sielustaan. Niin
-porilaiset etenivät kuin laulun siivillä pitkin Ritamäen rinnettä
-kaartavaa tietä. Pidätetystä innosta väristen katselivat heidän
-etenemistään ensimmäisen ja neljännen prikaatin miehet, jotka oli
-jätetty reserviin mäen harjanteelle. Samaa etenemistä katsoivat yhtenä
-silmänä, ahdistavan jännityksen vallassa sekä hartain rukouksin ja
-menestyksen toivotuksin myös ne monet paikkakunnan asukkaat, jotka
-olivat ajoissa hiipineet Simsiön vuorelle ja siellä turvassa odottivat
-tulossa olevaa suurta näytelmää, joka ratkaisisi heidän kotiseutunsa ja
-koko isänmaan kohtalon.
-
-Kun rivistö oli päässyt puolisen kilometriä eteenpäin, alkoivat edessä
-olevat ruispellot äkkiä elää. Rukiin keskellä vilahteli venäläisiä
-sotilastakkeja ja musketinpiippuja ja siinä silmänräpäyksessä alkoi
-eteneviä vastaan räiskyä murhaava tuli. Hyökkäysjoukko oli jo lisäksi
-viholliskanuunain kantomatkan sisällä ja kuolemaa levittäen alkoivat
-kartessit ja kranaatit räiskähdellä sen keskellä. Etumainen komppania
-hajaantui nopeasti ketjuksi ja syöksyi pistimet ojossa puhdistamaan
-ruispeltoja venäläisistä tiraljööreistä, joita Rajevski oli sinne
-kätkenyt, mutta joita Ritamäeltä ei ollut lainkaan huomattu. Samalla
-levittäytyi muu rivistö kahden puolen tietä venäläisten koko vasemman
-sivustan mittaiseksi rintamaksi. Neljä kuusinaulaista tykkiä, jotka
-rivistön keskellä oli kuljetettu tänne, aloitti maantieltä tulen
-venäläisten pattereita vastaan. Juuri kun Döbeln oli antamaisillaan
-yleisen etenemiskäskyn, saapui Adlercreutzin adjutantti nelistäen
-tuoden käskyn, että porilaisten oli toistaiseksi jäätävä siihen missä
-olivat sekä odotettava myöhemmin annettavia ohjeita.
-
-Rehti, peloton ja kunnon Adlercreutz! Hän oli suomalainen kiireestä
-kantapäähän, mutta suomalaisten hyveiden ohella hänellä oli myöskin
-eräitä suomalaisen luonteen heikkouksia. Hän oli hyvin intomielinen ja
-touhukas, mutta ei kyllin kylmäverinen ja harkitseva, mitä hänen
-asemansa ehdottomasti olisi vaatinut. Tuo nuhteeton urho ja Siikajoen
-sankari esiintyi usein arveluttavana hätikkönä. Jos hän olisi
-perusteellisemmin ja kylmäverisemmin suunnitellut Lapuan taistelun, hän
-olisi saartoliikkeiden avulla voinut perinpohjin tuhota venäläisen
-pääarmeijan ja antaa sodankululle ratkaisevan käänteen. Nyt hänen
-herkkäuskoisuutensa oli aiheuttanut pysähdyskäskyn eteneville
-porilaisille. Niityllä Alapään talojen edustalla oli räjähtänyt kaksi
-venäläisten kanuunoista harhaan ammuttua kranaattia ja kohta oli
-Adlercreutz ollut näkevinään siellä kätkössä aivan uuden
-venäläisjoukon, joka saattaisi muka kiertää kylään hyökkäävien
-porilaisten selkään.
-
-Döbelnin prikaati sai siis toimettomana pysähtyä mitä epäedullisimpaan
-asemaan, sillä aikaa kun eversti Gripenberg sai käskyn kahden
-hämäläispataljoonan kanssa kaartaa puhdistamaan Alapäätä oletetuista
-vihollisista. Vihollinen jatkoi murhaavaa tultaan jota vastaan
-porilaiset saivat etsiä suojaa maantien- ja pellonojista. Kaatuneita
-oli jo kymmeniä ja haavoittuneiden valitushuudot kaikuivat joka
-puolelta. Bjerkénin käskyläiset liikkuivat kylmäverisesti paareineen
-kuulasateessa ja kantoivat verta valuvia, voihkivia sotilaita
-sitomapaikalle Ritamäelle.
-
-Porilaisten kärkijoukko oli Adlercreutzin pysähtymiskäskyn saapuessa
-ehtinyt pienen torpan luo, joka oli tien vieressä noin puolen
-kilometrin päässä Isonkylän taloista. Döbeln oli adjutanttinsa ja parin
-muun upseerin seurassa asettunut torpan ulkohuoneiden suojaan, mistä
-saattoi pitää silmällä porilaisten ketjuja. Venäläisten ammunta jatkui
-taukoamatta ja yhtä mittaa satoi kartesseja maassa ja ojissa makaavien
-porilaisten keskelle. Döbeln samoin kuin toisetkin upseerit oli
-laskeutunut satulasta.
-
--- Mitä hittoa tämä oikein merkitsee! hän tiuskahti tähystettyään
-hetken Ritamäelle, työnsi alahuulensa pitkälle ja hakkasi
-ratsupiiskalla kärsimättömästi saapasvarttaan.
-
-Ramsay yritti vastata, mutta odottamaton tapaus keskeytti hänen
-sanansa. Pitkin linjaa kavahtivat porilaiset yhtäkkiä pystyyn,
-ojensivat pistimensä ja syöksyivät huikeasti hurraten kylään.
-
--- Mitä, kuka on antanut käskyn? huusi Döbeln silmät kipinöiden.
-
-Sitä ei tiennyt kukaan.
-
--- Lähtivät varmaan omasta aloitteestaan, huomautti Ramsay.
-
--- Mikä olikin tässä tilanteessa viisainta, sanoi Döbeln, joka oli
-äkkiä hillinnyt itsensä.
-
-He hyppäsivät satulaan ja karauttivat maantielle. Koko kylä oli jo
-peittynyt sakeaan ruudinsavupilveen. Tuon pilven sisällä salamoi,
-jyrisi ja paukkui, sieltä kaikui hurraahuutoja ja monia muita huutoja
-ja ääniä. Se kaikki sekaantui yhdeksi ainoaksi valtavaksi pauhinaksi.
-Mitä siellä mahtoikaan tapahtua ja mihin suuntaan kehittyivät asiat
-pilven sisällä, kyselivät itseltään kammonsekaisella jännityksellä
-syrjästäkatsojat. Mutta olkaa huoleti te paikkakuntalaiset Simsiöllä ja
-te sotaveikot Ritamäellä. Porilaisten raivoisa sisu, heidän
-musketinperänsä ja pitkät pistimensä tekevät puhdasta jälkeä. Talo
-talolta, sola solalta, nurkka nurkalta he ajavat noita kutsumattomia
-vieraita kuin russakoita ulos Lapuan Isostakylästä. Ryske ja pauhina
-käy joka talon pihalla, sieltä kuuluu karjuntaa, kuolinvoihkauksia ja
-päälleryntäävien porilaisten katkeamatonta hurraamista.
-
-Pitäen silmällä kokonaisuutta Döbeln eteni adjutanttinsa seurassa
-pitkin maantietä. Kylän piiriin tullessaan hän huomasi, että joen
-takana, kirkon ja pappilan ympärillä, vilahteli myöskin venäläisiä. Hän
-lähetti Ramsayn viemään kapteeni von Konowille käskyä, että hän
-varaketjussa olevan komppaniansa kanssa hyökkäisi sillan yli joen
-taakse ja puhdistaisi sen puolen vihollisista.
-
-Käskyn täytettyään ja palatessaan päällikkönsä luo huomasi Ramsay
-yhtäkkiä Qvantenin, joka makasi selällään hamppupellon pientareella
-heitellen oikeata kättänsä kuin kuumesairas. Ramsay heittäytyi
-satulasta ja juoksi hänen luokseen.
-
--- Kuinka on laitasi, veli? hän kysyi ja polvistui toverinsa viereen.
-
-Qvanten liikutti kuivia huuliaan, mutta ei saanut mitään sanotuksi.
-Hänen kyljessään oli ammottava musketinkuulan jälki, josta pulppusi
-verta. Kun Ramsay oli antanut hänelle taskumatistaan virkistystä,
-levisi Qvantenin kalvenneille kasvoille hymyn häive ja hän sanoi
-heikolla äänellä:
-
--- Minun marssini on päättynyt. Kiitos toveruudestasi. Ja sitten...
-kuule, se kolmas oli sittenkin Loviisa. Mutta minut oli määrätty
-kihloihin ainoastaan isänmaan kanssa. Sano viime tervehdykseni äidille
-ja Loviisalle. Ja kiitos kaikesta.
-
-Hän ummisti voipuneena silmänsä. Ramsay pysäytti kaksi ohi juoksevaa
-sotilasta. Näiden musketeista ja toisen päällysviitasta muodostettiin
-nopeasti paarit ja sotilaat lähtivät kiireesti kantamaan tajutonta
-Qvantenia Ritamäelle.
-
-Silmä kosteana Ramsay tuijotti hetkisen sotilaitten jälkeen heidän
-kantaessaan pois hänen parasta toveriaan. Entistä elävämmin hän oli
-samalla näkevinään äitinsä kyyneleisin silmin kahden ruumiskirstun
-ääressä. Mutta tätä kesti vain silmänräpäyksen. Seuraavassa hetkessä
-hän syöksyi jo satulaan ja ajoi täyttä neliä takaisin kylään.
-
-Hän ei tavannut Döbelniä äskeisellä paikalla ja matkaansa jatkaen hän
-saapui tienristeykseen. Vasemmalla hänen edessään oli Filppulan
-taloryhmä kaksikerroksisine asuinrakennuksineen. Se oli vielä
-venäläisten hallussa. Asuinrakennuksen ikkunoista, solista ja nurkkien
-takaa satoi kuulia. Ramsayn valtasi samanlainen huimapäinen
-hyökkäysinto kuin Siikajoellakin. Miekkansa temmaten hän asettui
-paikalle rynnistävän pienen porilaisryhmän etupäähän ja karautti ohjat
-löyhinä pihaan.
-
-Mutta jo solalla kirposi miekka hänen kädestään ja hän suistui
-nurinniskoin maahan. Sotilaat syöksyivät hänen ohitseen taloon ja
-hurjan temmellyksen keskellä Ramsay kieriskeli maassa ankarien tuskien
-vallassa, sillä rinnan alle sattunut iso ja rosoinen musketinkuula oli
-pahoin raadellut hänen sisälmyksensä. Hetken kuluttua hän kadotti
-kokonaan tajuntansa.
-
-Kenraali Rajevski oli Euroopan monilla sotakentillä kunnostautunut,
-kylmäverinen ja neuvokas päällikkö. Kun hänen vasen sivustansa oli
-karkotettu Isostakylästä ja hänen tykkinsä vaiennettu, hän muodosti
-nopeasti uuden rintaman, jonka vasen kärki nojautui Liuhtarlaan, oikea
-taas Ritamäen itäpäähän. Tätä uutta rintamaa vastaan hyökkäsi nyt koko
-suomalaisarmeija. Venäläiset painuivat yhä idemmäksi, kohti omaa
-ilmansuuntaansa, ja illan suussa hävisivät heidän viimeisetkin
-joukkonsa Ränkimäellä kasvavan metsän suojaan. He eivät ehtineet
-korjata edes haavoittuneitaan, jotka he olivat kuljettaneet Liuhtarlaan
-sidottaviksi. Pakoon lähtiessään kasakat sytyttivät Liuhtarlan talot ja
-rannalle keväällä kerätyn tervavaraston. Liekkeihin joutuneiden
-haavoittuneiden parkuna kaikui takaa-ajoon syöksyvien suomalaisten
-korviin. Palavia tervatynnyreitä vierähteli jokeen ja pian näytti koko
-virtakin olevan liekkien vallassa.
-
-Tuntiessaan jonkun kohottavan hänen päätään Ramsay tuli vielä kerran
-tuntoihinsa. Hänen ylitseen kumartuneena oli luutnantti Brakel, jonka
-Döbeln oli lähettänyt adjutanttiaan etsimään.
-
--- Jaksatko nousta, veli, että saatan sinut lääkärin luo? kysyi Brakel.
-
--- Ei, anna minun olla tässä, ei minulla ole enää monta silmänräpäystä
-jäljellä, kuiskasi Ramsay. Sano sen sijaan, kuinka taistelun on käynyt?
-
--- Vihollinen on lyöty ja pakenee parhaillaan Kuortanetta kohti.
-
--- Hyvä, hyvä! Vie äidilleni viime tervehdykseni ja sano, ettei hän
-kovin surisi, sillä minä tunnen tällä haavaa itseni äärettömän
-onnelliseksi. Ja niin on varmaan veljenikin tuntenut. Äitini -- niin,
-hän on uhrannut isänmaalle molemmat poikansa ja isänmaa on varmasti
-siunaava hänen muistoaan.
-
-Hänen sanansa heikkenivät soperrukseksi, hetkinen vielä ja hän ummisti
-silmänsä ainaiseksi.
-
-Kun kesäyön hämy verhosi tienoon ja Simsiön päällä helotti valju kuun
-puolikas, oli vainioille, missä kuolo oli porilaisten joukosta
-korjannut runsaimman saaliin, kaivettu kaksi hautaa, iso ja pieni.
-Edelliseen sijoitettiin ne satakuusi suomalaista soturia, jotka Lapuan
-valloitus oli vaatinut uhrikseen. Toiseen laskettiin lepäämään
-rinnatusten ystävykset Ramsay ja Qvanten sekä kolme muuta kaatunutta
-upseeria, nimittäin luutnantit Blume ja Gestrin sekä kapteeni Aminoff.
-Venäläisten nelisensataa kaatunutta lojui vielä hajallaan ympäri
-taistelualuetta.
-
-Päällikkökunnan hyvästellessä kaatuneita urhoja kirjoitti nuori
-luutnantti Montgomery, joka myöhemmin tuli tunnetuksi Suomen sodan
-ensimmäisenä historioitsijana, päiväkirjaansa sanat: "Nuori Ramsay
-kuoli yleisesti kaivattuna urhoollisuutensa, kuntonsa ja isänmaallisen
-mielensä tähden ja hänen hautansa taistelutantereella kastui kaikkien
-urhoollisten kyynelistä."
-
-Heinäkuisen yön autereisessa hämyssä, virren sävelten kaikuessa,
-ryhtyivät paikkakunnan miehet peittämään hautoja, joista kerran oli
-ylenevä kaunis sato -- hautoja, joiden äärellä satasen vuotta myöhemmin
-sytytettiin se vapauden soihtu, mikä esi-isäin taistelut, unelmat ja
-aavistukset muutti todellisuudeksi ja teki tästä maasta itsenäisen
-Suomen valtakunnan.
-
-_Kyösti Wilkuna_
-
-
-
-
-SUOMALAINEN SOTAMIES
-
-PAAVO RAPP
-
-
-Paavo Hiskianpoika Kekäläisenä hän oli Lapinlahden Pörsänmäellä tähän
-maailmaan ilmestynyt, mutta kun hän tarjoutui edesmenneen Juho
-Kranaatin tilalle ruotusotilaaksi Kuopion komppaniaan, ristivät herrat
-tarjouksen hyväksyessään hänet Rappiksi -- siihen aikaan kun kaiken,
-mikä joutui lähempään kosketukseen korkean kruunun kanssa, piti
-esiintyä ruotsiksi puleerattuna. Sellaisenkin savolaisen mullikan kuin
-Paavo Hiskianpoika Kekäläisen. Tuohon Rapp-nimeen toverit ja naapurit
-ja yleensä kaikki suomea haastavat kruunun alamaiset tietysti
-kiireimmiten liittivät yhden äänteen lisää, niin että se sai
-säällisemmän muodon Rappi. Ja sitten tietysti toverit ja tuttavat
-huusivat hänelle aina tavatessaan: "Terve, rappi!" mistä taas oli
-mainion mukava kehitellä leikinlaskua edelleen, varsinkin kun
-asianomainen itse autteli voimiensa mukaan.
-
-Kuten sanottu, Rappi oli oikea savolainen mullikka, sitkeä,
-hätäilemätön ja perin juurin hyvänahkainen. Häntä sai kaltata ja
-vanuttaa kuinka hyvänsä, mutta silti hän aina pysyi samana
-hyväntuulisena jässäkkänä. Suuttumisen taito puuttui häneltä
-luultavasti kokonaan. Ainakaan ei kukaan muistanut häntä koskaan
-nähneensä raivopäisenä.
-
-Hän oli keskikokoinen, hartiakas ja pyöreänomainen. Pää, kasvot ja
-vartalo, kaikki oli hänessä pyöreätä. Ja hyvässä lihassa hän pysyi
-aina. Silloin kun oli ruokaa, hän söi tavattomasti, mutta ruoan
-puutteessa voi olla syömättäkin vaikka päiväkausia, ilman että hänen
-pyöreä naamataulunsa siitä kävi ryppyiseksi tai että hänessä alkoi
-ilmetä pahantuulen merkkejä. Rakasta lehtimälliään hän vain käänteli
-silloin poskessaan sitä ahkerammin. Lämpimästä hän piti tavattomasti.
-Sydäntalven kylmät kuukaudet, jolloin ei ollut sanottavia tehtäviä, hän
-vietti mieluimmin uuninpankolla, vedellen unia aamusta iltaan ja
-illasta aamuun. Mutta milloin pakko ajoi pakkasen kouriin, ei hän juuri
-hytissyt, vaan oli ja liikuskeli verkkaan kuin kotipirtin lämpimässä.
-
-Hän oli jo lähellä kolmeakymmentä saadessaan edesmenneen Kranaatin
-paikan Savon jalkaväen Kuopion komppaniassa. Ylleen hän sai komean
-kruunun asun kaluunoineen, rensseleineen ja korkeine koppahattuineen
-sekä olalleen piilukkomusketin huikean pitkine pistimineen. Tätä
-juhlallista asua käytettiin kuitenkin vain kesäisissä harjoituksissa
-Kuopiossa. Väliajat, paitsi juhlapäivinä, hän oli (se on makaili)
-vanhaan kotikuosiin verhoutuneena. Kaikki sotamiehen ammattiin kuuluvat
-temput ja äksiisit hän oppi ilman pahempia hikoiluja, tarvitsematta
-juuri kertaakaan tehdä tuttavuutta vääpelin pampun kanssa, sillä
-päänupin puolesta hän oli joltinenkin. Olihan näet äitimuorikin
-aikoinaan ollut kyläkunnan parhaita lukuihmisiä: osasi katkismuksensa
-kannesta kanteen kuin vettä valaen.
-
-Ampujana Paavo Rappi oli komppaniansa ensimmäinen. Lapinlahtelaiset
-levittivät sellaista juttua, että Rapin Paavo ampui kymmenen laukausta
-yhteen ja samaan kuulanreikään. Kuinka tuon asian laita sitten
-oikeastaan lie ollut, sillä jalkaväen suurireikäiset ja sileäpiippuiset
-musketit olivat kaikkea muuta kuin tarkkoja, mutta niin ainakin
-lapinlahtelaiset kehuivat iisalmelaisille ja maaninkalaisille, milloin
-he tunsivat tarvetta ylvästellä oman pitäjänsä etuisuuksilla naapurien
-edessä. Mutta saattoi puheessa olla perääkin, sillä kun näki, miten
-hätäilemättä Rapp asetti pyssynperän poskelleen, näpisti mällin
-liikkumattomaksi poskeen ja tähtäsi, uskoi mielellään, että se mies ei
-ammu harhaan, jos ase suunnilleenkaan on kutinsa pitävä.
-
-Sotamiehen oikeuksien ja velvollisuuksien mukana Rappi sai
-asuttavakseen asianomaisen sotilastorpan siihen liittyvine
-verosaatavineen. Siihen aikaan hän oli vielä naimaton mies, niin että
-emännyydestä sai äitimuori ruveta pitämään huolta. Mutta kun muori
-poikansa sotamiehyyden toisena vuotena äkkiarvaamatta jätti tämän
-maailman, täytyi Paavon ruveta oikein tosissaan emäntää katselemaan.
-Eikä siinä suurta vaivaa ollutkaan, sillä tulijoita olisi ollut vaikka
-joka sormelle ottaa. Ei siis muuta kuin valita mieleisin joukosta. Ja
-Paavo valitsikin Maijan, joka oli kaikin puolin yhtä puhdas rotuihminen
-kuin hän itsekin.
-
-Kappaleen kolmatta vuotta he elelivät kaikessa rauhassa, Paavon
-marssiessa kesäisin äksiiseissä ja talvisin kuorsatessa uunin päällä.
-Heillä oli jo kävelemistä aloitteleva poika ja toinen pian tulossa. Se
-tulikin eräänä helmikuun aamuyönä, juuri kun Paavo tavallisella
-lempipaikallaan kuorsasi makeimmassa aamu-unessa. Kun Maija suurella
-vaivalla sai hänet hereille, hän kuuli ihmisalokkaan jo kitisevän
-vuoteella.
-
--- Pojallako taas nakkasit? hän kysyi haukotellen ja päätään kynsien.
-
--- Ka, eipä tässä nyt tyttöjä keskitalvella, vastasi Maija.
-
--- Tuota, kävisinköhän naapurin Lienaa tiedustelemassa tänne, jos niin
-kuin lapsenämmää tarvitsisit? kysyi Paavo saatuaan tarpeekseen
-haukotella.
-
--- Mitä tuhatta tässä lapsenämmillä tehdään, arveli eukko. --
-Äidillänikin oli puoliväliin toistakymmentä tenavaa eikä hän kertaakaan
-ollut tarvinnut apuihmistä. Melkein seisovilta jaloin kehui useimmat
-laittaneensa.
-
-Paavo kohentautui uunilta alas ja ryhtyi auttelemaan eukkoa, jotta
-äsken tullut saatiin pestyksi ja kapaloihin ja jotta elukat siinä
-ohella tulivat ruokituiksi. Kun pienokainen oli sijoitettu pärekoppaan
-ottamaan ensimmäisiä uniaan, kuului nurkan takaa suksensuihketta ja
-kohta sen jälkeen astui huurupilven seuraamana sisälle mies, joka hyvät
-huomenet toivotettuaan muitta mutkitta ojensi Paavolle arpakapulan.
-Sota oli syttynyt ja jokaisen armeijaan kuuluvan oli hetkeäkään
-hukkaamatta riennettävä asianomaiseen kokoontumispaikkaan.
-
--- Herra siunatkoon! kuului Maija-emännän huulilta hiljainen huudahdus,
-mutta Paavo käänteli ääneti mälliään ja kynsi korvallistaan, kunnes
-vasta viestintuojan hankkiutuessa jatkamaan matkaa lausahti:
-
--- Katohan ruojaa sitä ryssää, kun ei malttanna oottaa niin kauan, että
-olisi ehitty tuolle poikaviikarille nimi toimittaa.
-
--- Mikäs tässä meille sitten neuvoksi tulee? päivitteli Maija vesissä
-silmin.
-
--- Ka, mikähän teillä on hätänä täällä lämpöisessä pirtissä. Suuhun
-panemista on ja pesään panemista niinikään, lohdutteli Paavo.
-
--- No niin, niin, kyllähän me, mutta entäs sinä poloinen, joka joudut
-sinne sodan pauhuun. Tokko elävin silmin enää nähtäneekään.
-
--- Mikseipä vielä nähtäisi. Ole sinä vain huoleti, kyllä minä takaisin
-tulen, jahka vihollinen on sysätty rajan taakse.
-
-Näin eukkoa lohdutellen Paavo ryhtyi verkalleen lähtöä hommaamaan,
-muutti päälleen kruunun tamineet, työnsi poveensa vankan käärön
-tupakanlehtiä ja puhdisti aseensa. Eukko haki kätköistään sukkia ja
-vanttuita sekä työnsi rensseliin eväiksi paksun limpun, voirasian ja
-aikamoisen lihankimpaleen.
-
--- Kyllä kai siellä saa paastota jos palellakin, puheli hän sitä
-tehdessään, -- ja hyvä jos sittenkään hengissä pääsee.
-
--- Sehän kuuluu vähän niin kuin ammattiin, se paastoaminen ja
-paleleminen -- ja hengestäänkin pääseminen, jos oikein lujille ottaa,
-arveli Paavo, -- mutta mitäpä tässä nyt turhia edeltäpäin
-vesittelemään. Ties vielä, kuinka herroiksi siellä pidetään.
-
-Seurasi sitten eronhetki. Ei siinä liikoja tunteiltu. Pistettiinhän
-kättä toisilleen ja sekin tapahtui hieman kuin varkain. Ovelle
-mennessään Paavo vielä toimitti:
-
--- Katohan torpan perään ja... ja sitten kun minä palaan, lämmitetään
-sauna ja ruvetaan elämään kuin ennenkin.
-
-Kaikesta päättäen hänellä oli mielessä jotakin juhlallisempaa
-lähtösanoiksi, mutta mikä siinä lie kangertanut, että esille tuli vain
-tuo sauna-asia. Sen jälkeen hän työntyikin jo pyssyineen ja muine
-kantamuksineen ovesta ulos sekä painui taipaleelle.
-
-Kun komppania oli saatu Kuopiossa täysilukuiseksi, lähdettiin
-viivyttelemättä hevoskyydillä Mikkeliin. Sinne virtasi miehiä ja
-hevosia joka ilmansuunnalta, niin ettei Rappi ollut Kuopion
-markkinoillakaan nähnyt niin paljon väkeä koolla. Yöt täytyi maata
-pitkin lattioita niin ahtaalla kuin silakat tynnyrissä ja päivisin
-pidettiin harjoituksia tai seistiin vahdissa. Vihollisen sanottiin
-olevan jo rajan tällä puolen, mutta vilaustakaan siitä ei vielä ollut
-nähty.
-
-Talvi oli ylen tuima ja useina päivinä pakkanen lähenteli
-neljääkymmentä astetta. Piti siinä tarjeta, kun suurella osalla
-sotilaita oli varsin puutteelliset päällystamineet. Alkoipa sitten
-eräänä päivänä helmikuun lopulla kierrellä huhu, että vihollinen on
-tuossa tuokiossa Mikkelin edustalla. Siitäkös Cronstedt hätääntyi ja
-niin sai koko prikaati seisoa taisteluvalmiina pitkän talvisen yön
-tuollaisessa tulipalopakkasessa. Se oli yksi niitä kohtalokkaita
-laiminlyöntejä, joihin ylempi päällystö varsinkin tiedustelutoiminnan
-osalta usein tämän sodan aikana syyllistyi. Venäläisiä ei näkynyt eikä
-kuulunut, mutta seuraukset siitä, että prikaati lähes neljänkymmenen
-asteen pakkasessa sai koko yön seistä aseissa, tulivat seuraavana
-päivänä näkyviin. Satakunta miestä oli paleltunut niin pahoin, että
-heidät täytyi lähettää sairastupaan. Ja lisäksi hyvin monet olivat
-palelluttaneet kuka korvansa, kuka varpaansa.
-
--- Toinen korva meni, sanoi Rappi vieruskumppanilleen, -- mutta onhan
-varaa mennäkin, kun kotona on kokonaista kuusi korvaa reservissä.
-
-Kohta sen jälkeen lähdettiin, vaikka vihollista ei ollut nähtykään,
-perääntymään Pieksämäelle, josta Cronstedtin saamiensa ohjeiden mukaan
-oli jatkettava matkaa Kuopion ja Iisalmen kautta Ouluun. Se oli ylen
-vaivalloista matkantekoa tykistön ja suurehkon kuormaston kanssa, sillä
-lunta oli kaikkialla vahvasti ja pakkanen jatkui päivästä päivään yhtä
-ankarana. Jokainen koetti suojella itseään miten parhaiten taisi.
-Upseerit kulkivat turkeissa ja miehet olivat käärineet korviensa
-ympärille mitä suinkin olivat saaneet. Nähtiinpä yhden ja toisen
-hartioilla naisen hamekin. Sen vuoksi tarjosi prikaati kinosten
-keskellä eteenpäin rämpiessään varsin kirjavan näyn. Leipä ja muu
-syötävä jäätyi tietysti kivikovaksi, niin että sitä täytyi nuotion
-ääressä sulatella, ennen kuin siihen hampaat pystyivät. Yöt vietettiin
-kuumiin savupirtteihin ahtautuneina, milloin satuttiin isompaan kylään,
-mutta enimmäkseen saatiin pitkä talviyö viettää taivasalla nuotioiden
-ympärillä.
-
--- Väärässäpä oli kuin olikin se Mykkälän vanha vaari, virkkoi Rappi
-eräänä päivänä rivitoverilleen.
-
--- Missä asiassa? kysyi toveri kummastuneena.
-
--- No kun se kerran kivenkovaan intti, että maailma ei koskaan mene
-eteenpäin, vaan aina taaksepäin. Mutta onpahan entisestään edistytty
-tässä sodankäynnissäkin.
-
--- Miten niin edistytty?
-
--- No ka, niinhän nuo vanhat kertovat, että entisissä sodissa
-seisottiin vastatusten ja tapeltiin verissäpäin. Mutta nyt marssitaan
-vain siivosti peräkanaa. Eikö ole maailma muuttunut parempaan päin?
-
-Mutta muutama päivä tämän sananvaihdon jälkeen sai Rappi aiheen
-epäillä, että Mykkälän vaari ehkä sittenkin oli oikeassa. Hän sai näet
-tapella lämpimiinsä asti ja tehdä oikein kädestä pitäen vihollisen
-tuttavuutta.
-
-Siinä maaliskuun puolivälissä oli prikaati saapunut Kuopioon, josta
-piti hiukan levähdettyä jatkettaman matkaa eteenpäin. Kolmisatamiehinen
-joukko, mihin Rappikin kuului, oli kenttävartiossa Jynkän kylän
-lähistössä muutama virsta Kuopiosta etelään. Yö oli vietetty nuotioilla
-ja kohta päivän valjettua hyökkäsi kenraali Tutshkov kahdentuhannen
-miehen kanssa tämän pienen joukon kimppuun, jota johtivat kapteenit
-Duncker ja Malm. Siitä kehittyi viitisen tuntia kestävä kuuma taistelu,
-ensimmäinen huomattavampi ottelu itäisellä sotanäyttämöllä. Kerta
-kerralta tuo pieni joukko löi vihollisen hyökkäykset takaisin.
-
--- No tämähän jotakin on, lausui Rappi tyytyväisenä työntäen uutta
-panosta lämminneen muskettinsa piippuun. -- Ei tässä ehdi kylmäkään
-tulla.
-
--- Eikä muijaakaan ikävä, lisäsi vieruskumppani.
-
--- No ei totisesti. Ja jos olisi heti siellä Mikkelissä päästy
-tällaiseen tosihommaan, niin minullakin kukaties olisi molemmat korvat
-jäljellä.
-
-Kylmäverisesti nuo kaksi kookasta miestä, Duncker ja Malm, liikkuivat
-kuulasateessa sotilaittensa keskellä jaellen käskyjään kuuluvalla
-äänellä. Varsinkin Malmilla oli ehtymätön varasto meheviä sananlaskuja
-ja sutkauksia, joita hän välillä huuteli sotilailleen. Elostunut,
-hilpeä mieliala vallitsi riveissä ja katkeamattoman paukkeen keskellä
-kuultiin naurunpurkauksia. Kaikki kävi kuin talkoissa. Olivat ne
-miesten miehiä, nuo Duncker ja Malm, samoin kuin luutnantti Burmankin,
-pelottomia, kansanomaisia ja suomalaisia kiireestä kantapäähän. Hätäkös
-oli sellaisten miesten johdolla tapella vihollista vastaan.
-
-Vihollisia oli seitsenkertainen ylivoima. Mikäpäs heidän oli silloin
-ryhtyä saartoliikkeisiin vaikka kahdeltakin suunnalta. Mutta kun edessä
-ja sivuilla oli avonainen jäätikkö ja aurinko paistoi häikäisevän
-kirkkaasti, huomattiin vihollisen aikeet ajoissa. Täytyi ryhtyä
-perääntymään Kuopion suunnalle. Mutta se kävi hätäilemättä ja
-järjestyksessä. Haavoittuneet korjattiin mukaan, ja aina tavan takaa
-pysähdyttiin raehaulipanoksilla ja muskettitulella häätämään
-kantapäillä tungeksivaa vihollista.
-
-Oltiin jo virstan päässä alkuperäisistä asemista, kun Kuopiosta saapui
-prikaatinadjutantti, luutnantti Brusin. Dunckerin luo ratsastaen hän
-kysyi korskasti:
-
--- Kuka on herra kapteenille antanut luvan jättää asemat?
-
-Sitä nulkkia! Eikö hän nähnyt, miten täällä olivat asiat? Kummastuneena
-Duncker silmäili häntä kiireestä kantapäähän, viittasi sitten
-vihollisiin päin ja sanoi:
-
--- Nuo sen tekivät välttämättömäksi.
-
-Virallisesti kuin paraatissa Brusin ilmoitti nyt:
-
--- Saan ilmoittaa, että prikaati on jättänyt Kuopion ja että herra
-kapteeni saa pelastaa etuvartion miten parhaiten taitaa.
-
--- Sen aionkin tehdä, vastasi Duncker kylmästi, minkä jälkeen
-adjutantti teki kunniaa ja ratsasti takaisin Kuopioon.
-
-Tämän Suomen sodan ensimmäisen huomattavamman taistelun johdosta
-jaettiin erinäisiä suosionosoituksia. Kapteeniksi ylennettiin muun
-muassa -- luutnantti Brusin! Dunckerista, Malmista ja Burmanista ei
-mainittu mitään. Heidän kunnioittamisestaan piti huolen -- kenraali
-Tutshkov. Hän kutsui taistelun jälkeen upseerinsa koolle ja piti heille
-luennon siitä, kuinka taitavasti ja kylmäverisesti peräytyminen on
-suoritettava. Hän piti esimerkillisenä Dunckerin johtamaa suomalaisen
-etuvartioston vetäytymistä.
-
-Brusinin lähdettyä jatkettiin tuota taistellen perääntymistä. Lunta oli
-vahvalti ja liikehtiminen oli työlästä, varsinkin kun mukana täytyi
-laahata paria kanuunaakin. Vihollinen seurasi itsepintaisesti
-kintereillä ja kasakat uudistivat tavan takaa hyökkäyksensä.
-
-Oli taas pysähdytty rintamaan parin pienen saaren edustalle. Tuimalla
-muskettitulella vihollinen karkotettiin ampumamatkan ulkopuolelle ja
-Duncker viestitti juuri pitkin linjaa käskyn matkan jatkamisesta.
-
-Rappi oli laskenut kuumenneen muskettinsa hangelle jäähtymään ja
-noussut itse edessä olevan kinoksen päälle nähdäkseen paremmin
-ympärilleen. Hän oli itsekin lämmennyt, otti lakin päästään ja kuivasi
-hikeä kasvoiltaan. Ampuessaan hän oli siinä määrin tuohtunut, että oli
-pureskellut mällinsä rikki ja syljeksinyt sen pikku hiutaleina
-suustaan. Siitä aiheutunut tyhjyyden tunne oli mitä kiireimmin
-poistettava. Hän otti tupakanlehtikäärön taskustaan ja käänteli sitä
-käsissään päästäkseen selville, mistä kohtaa olisi mukavin haukata.
-
-Siinä puuhassa hän ei tietysti mitenkään joutanut huomaamaan, kuinka
-vihollinen oli ajattanut esille muutamia haupitseja murtaakseen niillä
-aukkoja suomalaisten rintamaan. Ensimmäinen niistä jo jyrähti, ja
-kirkkaalla taivaalla näkyi kaartuva viiru, jonka suunta oli juuri sitä
-kinosta kohti, minkä päällä Rappi seisoi. Eri suunnilta kuului
-varoitushuutoja, mutta Rappi oli siinä määrin syventynyt uuden mällin
-laatimiseen, ettei hän niitä huomannut. Juuri kun hän työnsi
-lehtikäärön takaisin taskuun, pudota tömähti vonkuen kiitävä
-haupitsinpanos hänen jalkojensa juureen, kaivautui kinokseen ja
-pelmautti ilmoille kokonaisen lumivyöryn. Rappi tunsi putoavansa alas
-kaatuen samassa selälleen ja peittyen ryöppyävään lumeen.
-
-Hän makasi muutaman hetken liikkumatta, jäsenissään omituinen
-herpaantuneisuus. Ensimmäiseksi alkoivat ajatukset liikkua.
-
--- Katohan pakanaa, kun pyyhkäisi jalat altani! hän virkkoi itsekseen.
-
-Hän oli varma siitä, että kanuunankuula oli katkaissut hänen jalkansa
-polvia myöten. Siksi hän oli pudonnut polven mitan alemmaksi ja
-kaatunut.
-
-Mutta olipa ihme, ettei jalkoja sen pahemmin kivistänyt. Verta niistä
-kuitenkin mahtoi vuotaa aivan tuhottomasti. Hän koetti varovasti
-liikutella jalantynkiään, mutta kivistystä ei vain tuntunut.
-
-Olipa se merkillistä.
-
--- Se tuo sotamiehen ruumis näkyy tottuvan mihin hyvänsä, arveli hän
-itsekseen, -- ja sitä vartenpa ne äksiisit ovatkin.
-
-Hiukan totuttuaan ajatukseen, että hän nyt oli jalaton mies, hänen teki
-mieli myöskin silmillään todeta tämä uusi asiaintila. Varovasti hän
-kohotti jalantynkiään, kunnes ne muuhun ruumiiseen nähden muodostivat
-suoran kulman.
-
--- No saamari! hän ihmeissään huudahti nähdessään jalat saappaineen
-päivineen aivan ennallaan.
-
-Valehtelivatko hänen silmänsä vai oliko tässä noituus matkassa? Hän
-tunnusteli käsin polviaan ja pohkeitaan sekä hakkasi saappaita toisiaan
-vasten. Ei pienintäkään kipua tuntunut. Hänelle alkoi juuri selvitä,
-että hän oli vain polviaan myöten pudonnut kanuunankuulan kaivamaan
-käytävään, kun hän samalla kuuli naurunrähäkkää aivan läheltään.
-
-Hän kapsahti seisaalleen muistamatta epäillä sen enempää jalkojansa, ja
-näki edessään joukon kasakoita. Nämäpä olivat iloisen naurunrähäkän
-päästäneet nähdessään kinoksesta pistävän esiin miehen jalat, jotka
-sätkyivät kuin heitä luokseen viittoen. Toveriensa Rappi näki marssivan
-jo pyssynkantaman ulkopuolella.
-
-Ensi ällistyksestä toinnuttuaan hän tempasi musketin käteensä ja yritti
-loikata toveriensa jälkeen. Mutta siinä samassa ympäröivät hänet
-kasakat, jotka nauraa hohottivat hänelle vasten silmiä.
-
--- Kyllä minä opetan teidät räkättämään! sanoi Rappi ja alkoi huitoa
-ympärilleen.
-
-Hän sai pari lievää piikinpistoa ja tehtiin siinä tuokiossa
-aseettomaksi. Sitten hän sai marssia rintaman taakse sekä katsoa
-päältä, kuinka venäläiset ahdistelivat hänen poistuvia tovereitaan.
-
--- Saamari sentään! pääsi häneltä jälleen ja harmissaan hän raapi
-korvallistaan. -- Oli se sentään sikamaista, että hänen juuri piti
-ensimmäisenä joutua vangiksi. Mitähän siitä Lapinlahdellakin
-sanottaneen?
-
-Häntä vartioi parrakas kasakka, joka ei ollut mikään koirankuonolainen,
-vaan hyväntahtoinen vanha starikka, joka omalla kielellään lohdutteli
-vankiaan ja tarjosi hänelle tupakkaa. Iltapuolella lakkasi taistelu,
-kun Duncker joukkoineen oli onnellisesti päässyt Toivolaan, jossa hän
-yhtyi muuhun prikaatiin. Venäläiset asettuivat suojattomaksi jätettyyn
-Kuopioon.
-
-Siellä Rappi huomasi, ettei hän toki ollut ensimmäinen vangiksi
-joutunut suomalainen. Niitä oli matkan varrella jälkijoukosta napattu
-jo useita kymmeniä, ja illalla heidät teljettiin Kuopiossa erään
-kasakkain miehittämän talon saunaan.
-
-Seuraavana aamuna vietiin Rappi kuulusteltavaksi. Muuan esikuntaupseeri
-koetti tulkin välityksellä urkkia häneltä kaikenlaisia tietoja
-Cronstedtin armeijaosaston miesluvusta, aselajeista ym. Rappi puri
-mälliään ja päätti olla mitään puhumatta. Mutta sitten johtui hänen
-mieleensä syöttää heille ajankulukseen pajuköyttä, kuten hän myöhemmin
-kertoi. Niinpä hän ilmoitti Cronstedtin komennossa hänen tietämänsä
-mukaan olevan kaksikymmentätuhatta miestä ja kanuunoita hän oli omin
-silmin laskenut sataseitsemän kappaletta, vaikka niitäkin luultavasti
-oli, kuten miehiäkin, tosiasiassa toista vertaa enemmän. Upseeri
-suuttui hänen jutuistaan, iski nyrkkinsä pöytään ja käski viedä tuon
-suurvalehtelijan hiiteen. Niin saatettiin Rappi takaisin saunaan
-kohtalotoveriensa luo. Iltahämärissä, juuri kun vangeille jaettiin
-hiukan leipää, pantiin kaupungilla toimeen hälytys ja jostakin kuului
-ampumisen pauketta. Varmaankin hyökkäsivät suomalaiset takaisin
-kaupunkiin ja vangeissa heräsi pikaisen vapautumisen toivo.
-
-Kun leivänjakaja oli poistunut, Rappi tunnusteli ovea ja huomasi sen
-ihmeekseen aukeavan. Pihalla ei näkynyt ketään, ainoastaan portilla
-seisoi pari kasakkaa selin saunaan. Rappi pujahti ulos ja hiipi
-halkovajan suojaan. Vartija palasi saunan luo ja telkesi oven, ennen
-kuin Rapin toverit olivat ehtineet rohkaista mielensä ja seurata hänen
-esimerkkiään.
-
-Ampuminen kaupungilla taukosi. Venäläisten oma tiedusteluretkeltä
-palaava joukko oli ollut syynä hälytykseen. Mutta Rappi oli kuin olikin
-päässyt loukusta, vaikka olikin vielä keskellä vihollisen miehittämää
-pikku kaupunkia. Takasolia ja ulkohuoneiden kattoja hyväkseen käyttäen
-hän loittoni nopeasti vankeuspaikastaan. Pimeän lisäksi puhkesi
-iltayöstä sakea lumipyry. Sen turvin hän pääsi kaupungista. Metsä ei
-ollut kaukana ja sinne päästyään hän arveli jo olevansa täysin
-turvassa.
-
-Aamusella hän sai eräästä torpasta sukset alleen ja illan suussa hän
-ilmestyi sotamiestorppansa pihalle Lapinlahdella. Maija ihan kiljasi,
-kun hän työntyi pirttiin. Ja oliko se ihme, sillä edellisen illan ja
-tämän päivän hän oli kuolleeksi luulemaansa miestä itkenyt. Eilen oli
-näet Savon armeija marssinut Lapinlahden läpi ja Maija oli tietysti
-monet eväät matkassaan rientänyt heidän levähdyspaikkaansa. Siellä
-olivat Paavon komppaniatoverit sitten kertoneet asian. Kallaveden
-jäällä oli tapeltu tuimasti ja sinne oli Rappi jäänyt monen muun kelpo
-toverinsa kanssa. Monet miehet olivat omin silmin nähneet, kuinka
-kanuunankuula oli sattunut Rappiin ja hän ääntä päästämättä oli
-kaatunut hangelle.
-
-Niin että oikeinko se nyt todella oli hänen oma Paavonsa tuo pirttiin
-ilmestynyt sotamies?
-
--- Ka, kukahan minä nyt sitten muukaan olisin? arveli Rappi
-rauhallisesti, astui peremmäksi ja levitti märät käsineensä
-muurinolalle kuivamaan. -- Oikeinpa hikosin hiihtäessäni. Pitääpä
-pistää sauna lämpiämään.
-
-No, ei ainakaan tuo mikään kummitus ollut -- mies, joka puri mälliä ja
-puhui saunan lämmittämisestä.
-
--- Mutta miten ihmeessä sinä sitten elossa olet? puhkesi Maija, -- kun
-sanoivat oikein kanuunankuulan sinuun käyneen?
-
--- Ka, eihän se kanuunankuula muuta kuin jalat altani pyyhkäsi.
-
--- Jalat altasi pyyhkäsi, ja Maija alkoi tarkastella hänen jalkojaan.
-
--- Mitä katsot? kysyi Rappi vihdoin, -- vai luuletko, että minä
-lainajaloilla liikun? Totta kai ainakin nämä saappaat tunnet. Tuossahan
-on tuo paikkakin, jonka joulun edellä siihen pistin.
-
-Tultuaan viimeinkin vakuuttuneeksi miehensä ruumiillisesta
-olemassaolosta Maija joutui sellaisen riemun valtaan, että oikein
-syleilemään rupesi. Ihan oli Rappi mällinsä pudottaa, sillä sellaista
-ihmettä heillä ei ollut koskaan ennen tapahtunut.
-
-Oli se löyly, jonka Rappi sinä iltana saunassaan otti saadessaan nyt
-viimeinkin kylpeä monen viikon edestä. Lopuksi hän pyyhki tervaa
-kasakanpiikin ruvettuneisiin jälkiin. Ja kyllä hänelle ruokakin
-maistui, sillä vankeuspäivät olivat olleet miltei yhtämittaista
-paastoa.
-
-Seuraavana päivänä hän paahtoi suksensa ja nukkui sitten lähes
-kokonaisen vuorokauden. Eipä ollut kiirettä, kyllä hän suksilla pian
-saavuttaisi marssivan armeijan. Mutta ei se sentään käynytkään niin
-nopeasti. Venäläiset olivat kyllä pitäneet huolen siitä, että Cronstedt
-eteni hyvänlaista vauhtia pohjoista kohti. Sitä paitsi täytyi Rapin
-käyttää kaikenlaisia mutkittelevia syrjäteitä sekä tehdä väliin
-suuriakin kaarroksia välttääkseen vihollisia jotka olivat jo ehtineet
-hänen ja prikaatin väliin. Suojailmoilla hän pysähtyi väliin
-vuorokausiksi lepäämään tienvarren taloihin, joissa häntä, vihollisen
-käsistä pelastunutta omaa sotilasta, hoideltiin kuin parasta vierasta.
-
-Vasta huhtikuun puolivälissä hän eräänä iltana Rantsilassa törmäsi
-omiin etuvartijoihin. Saatuaan selville talon, missä hänen oma
-komppaniansa majaili, hän sai talon pirttiin työntyessään toverinsa
-yhtäläisen ällistyksen valtaan kuin aikaisemmin oman Maijansa. Puheen
-sorina taukosi siinä paikassa ja kaikki tuijottivat suu auki Rappiin.
-Mutta kun asia oli hiukan selvinnyt, niin sittenkös alkoi sadella
-kysymyksiä, ihmettelyjä ja lopuksi tietysti toinen toistaan mehevämpiä
-leikinlaskuja, joihin Rappi tavanomaisella hätäilemättömyydellään
-vastaili.
-
-Seuraavan päivän kuluessa hänen seikkailunsa tuli leirissä niin
-tunnetuksi, että itse Cronstedtkin haetti Rapin puheilleen sekä antoi
-hänelle poislähtiessä kokonaisen taalerin tupakkirahoiksi. Mutta pian
-saatiin Rantsilan leirissä muuta puheen aihetta. Päämajasta saapui näet
-sanantuoja, joka kertoi Siikajoen taistelusta ja vihollisen tappiosta.
-Siitäkös ruvettiin hurraamaan, ja uutista juhlittiin monta päivää. Kuin
-yhdellä iskulla olivat mielet vapautuneet sen tympeyden vallasta, mihin
-yhtämittainen vihollisen edessä juokseminen oli ne painanut. Vihdoinkin
-saataisiin tehdä täyskäännös.
-
-Mutta ei kuulunut käskyjä käydä päin vihollista, mihin kaikki olisivat
-kuitenkin olleet niin valmiit. Päivä toisensa jälkeen kului, kaikki oli
-aivan ennallaan ja mieliin alkoi hiipiä entinen tympeys. Mutta hiukan
-toista viikkoa Siikajoen voiton jälkeen syntyi Rantsilan leirissä
-elämää ja liikettä. Illan suussa nähtiin joka suunnalta rientävän
-sotilasjoukkoja kirkon luo, jonne prikaatin oli käsketty kokoontua. Oli
-näet saapunut käsky Adlercreutzilta, että Cronstedtin tuli seuraavana
-aamuna varhain hyökätä vihollisen kimppuun Revonlahdella; Adlercreutz
-itse kävisi samaan aikaan pienemmällä joukolla pohjoiselta suunnalta
-saman vihollisjoukon kimppuun.
-
-Iloisin mielin ja raikuvin lauluin lähdettiin kevätillan hämärässä
-marssimaan Paavolaa kohti. Mutta pian taukosivat laulut, kun miehet
-saivat hiessä päin rämpiä huonokuntoisia metsäteitä, sillä parhaillaan
-vallitsi mitä pahin kelirikko ja lunta oli kuluneena talvena kertynyt
-tavallista runsaammin. Eteenpäin kuitenkin mentiin ja koko prikaatia
-elähdytti kiihkeä halu käydä päätäpahkaa vihollisen kimppuun niin pian
-kuin siihen vain käsiksi päästiin.
-
--- Katsohan, Paavo, tällä kertaa paremmin eteesi, ettei vihollinen saa
-taaskin pyyhkäistyksi jalkoja aitasi, varoitti vieruskumppani Rappia,
-heidän siinä pimeän päissä eteenpäin tarpoessaan.
-
--- Kai tuo yksikin kerta riitti minun kohdalleni, vastasi Rappi
-vakaisesti.
-
-Sydänyön aikaan saavuttiin Paavolan kirkolle, jossa levähdettiin tunnin
-verran ja haukattiin eväitä. Sitten taas eteenpäin. Matka kävi yhä
-vaivalloisemmaksi kuta lähemmäksi päämäärää saavuttiin. Varsinkin
-soiden ylittäminen kysyi voimia, kun miehet saivat usein vyötäröitä
-myöten huppuroida lumisohjossa. Mutta kukaan ei valittanut uupumustaan,
-vaikka hiki valui virtanaan ja jäsenet vapisivat ponnistuksista. Niin
-hitaasti kuin matkanteko tapahtuikin, eteenpäin mentiin kuitenkin
-lakkaamatta.
-
--- Tämähän käypi oikein tavallisesta saunomisesta, arveli Rappi, joka
-tavantakaa oli työntänyt poskeensa uuden mällin, aivan kuin olisi siitä
-saanut uutta voimaa ponnistuksiinsa. Myöhemmän elämänsä varrella olikin
-hänellä tapana sanoa, että Revonlahden tappelu kysyi häneltä kokonaista
-puoli naulaa tupakkaa.
-
-Päivä alkoi sarastaa, mutta oppaat ilmoittivat Revonlahden kirkolle
-olevan vielä melkoisen taipaleen. Sieltäkäsin kuului kanuunan jyrinää
-ja etäistä musketinpauketta. Adlercreutz oli siellä pienen joukkonsa
-kanssa jo täydessä taistelussa. Uupuneen joukon into kasvoi
-kaksinkertaiseksi ja hengähtämättä painallettiin eteenpäin.
-
-Vihdoin kohdattiin vihollisen etuvartio, joka muutamia laukauksia
-ammuttuaan lähti kiireesti tiehensä. Seurasi hetken pysähdys ja lyhyt
-rukous. Sitten prikaati jakaantui kahdeksi kolonnaksi, joiden tuli
-molemmin puolin jokea hyökätä kirkonkylään. Siellä oli ampuminen jo
-vaiennut, sillä Adlercreutz oli arvatenkin vetäytynyt takaisin.
-
-Talo talolta hyökättiin tuimassa kuulasateessa eteenpäin. Taistelu ei
-ollut monituntinen, mutta sitä kuumempi. Voitto oli perinpohjainen. Ja
-sellainen juhlamieli ja voitonhumu vallitsi sinä iltapäivänä
-Revonlahden kirkolla, että tuskin Siikajoellakaan oli ollut toista
-viikkoa aikaisemmin niin repäisevää.
-
--- No, terve Rappi, sinä olet hengissä ja liikut omilla tolpillasi niin
-kuin ennenkin, huusivat illallispuuhissa olevat tuttavat Rapille, kun
-hän heidän nuotiolleen astui.
-
--- Miksikäs minä nyt toista kertaa olisin antanut jalkoja altani
-lakaista, vastasi Rappi.
-
--- Etkä muutenkaan näytä hikirupea saaneen.
-
--- En tuon enempää, sanoi Rappi näyttäen kahta pistimen läpeä
-univormunsa liepeessä. -- Pappilan pihaan kun hyökättiin, niin muuan
-peijakas kohta ensimmäiseksi rei'itti takkini. Mutta minä kun samassa
-hotaisin sitä päähän, niin siihen tulikin semmoinen reikä, ettei siitä
-miehestä paikkaamallakaan eläjää tule.
-
--- Sinäpä se taisit siellä pappilan pihassa sitä ryssän kenraaliakin
-haavoittaa.
-
--- Kyllähän minä siellä yhden jos toisenkin reiän tein ihmisen nahkaan,
-ties vaikka siinä olisi kenraaliinkin sattunut. Muuten siellä oli
-sellainen rytäkkä, etten mokomaa ole ennen unissanikaan kokenut.
-
-Saaliiksi oli monen muun hyvän ohella saatu vihollisen kuormastoakin.
-Niinpä saivatkin nyt väsyneet sotilaat syödä itsensä oikein
-kylläisiksi. Ja sitten levättiin päiväkaupalla.
-
--- Niinhän tämä on kuin häissä, kehaisi Rappi.
-
-Itse Klingsporkin suvaitsi saapua Revonlahdelle Cronstedtin osastoa
-tarkastamaan. Vapunpäivänä, sakeassa lumipyryssä, vietettiin
-kiitosjumalanpalvelus, jolloin miehet sydämen pohjasta veisasivat: "Nyt
-Herraa hyvää kiittäkää!"
-
-Saman päivän iltana saapui leiriin viisisataa kannua viinaa, jonka
-Oulun porvarit muun hyvän ohella olivat lähettäneet Revonlahden
-voittajien kestitykseksi. Ja siitäpä syntyi iloinen vapunvietto,
-jolloin jokaiselta leirinuotiolta kaikui kevätiltaan iloinen
-laulunhoilotus.
-
- * * * * *
-
--- Kuorsaavat että maa tärisee, tuumi Rapp astuessaan
-kalakantamuksineen savuavalle nuotionjäännökselle, jonka ympärillä
-hänen komppaniatovereitaan makasi mikä missäkin asennossa. -- Hei
-pojat, nouskaahan jo kontillenne, päiväkin on jo tangon korkeudella.
-
--- Mikäs ihme nyt Rappiin on mennyt, kun muita herättelee, ärisi yksi
-miehistä. -- Itse pahin unikeko koko joukosta!
-
--- Kävin kalassa, selitti Rappi, -- ja sain tuollaisen kantamuksen.
-Nouskaahan perkaamaan niitä, niin saadaan tässä oikein herkullinen
-murkina. Silkalla leivällä tässä onkin taas saatu toimeen tulla.
-Katsokaahan, miten lihavia ahvenen köriläitä.
-
-Tieto maittavasta aamiaisesta sai miehet kohentautumaan ylös.
-Haukotellen ja päätään raaputtaen he siinä istuivat ja näyttivät kovin
-haluttomilta kaikkeen. Vähitellen he saivat kuitenkin puheen päästä
-kiinni, ja Rapin osoittama tavaton aamuvirkeys antoikin jutulle hyvän
-aiheen.
-
--- Saadaanpas vain nähdä, miten äijän käy, kun noin hoppuilee, arveli
-yksi joukosta. -- Pian se taas jalkansa menettää ja joutuu vihollisen
-hoteisiin.
-
-Rappi naureskeli ja arveli, ettei hänellä ollut mitään sellaista retkeä
-vastaan kuin oli se viimetalvinen. Sai käydä kotona kylpemässä ja
-sitten toisten perään hiihdellessään pidettiin häntä joka talossa kuin
-pappia.
-
--- Lihonuthan se ruoja olikin sillä matkalla, arvelivat toiset.
-
-He ryhtyivät perkaamaan ahvenia, jotka Rappi oli pyydystänyt läheisestä
-Kyyjärven lahdesta. Aamu oli vielä varhainen ja vain harvoja sotilaita
-liikuskeli leirialueella. Suurin osa heistä vietti sääskien takia yönsä
-ulkona pienten savuavien nuotioiden ääressä. Ja kyllähän nyt tarkeni,
-kesä kun oli vehmaimmillaan.
-
-Täällä Kyyjärven rannoilla, Lintulahden kylässä, he olivat jo hyvän
-aikaa saaneet makailla. Vaikka olihan täällä äskettäin käyty kaksi
-kuuman puoleista tappeluakin. Saatu hiukan verrytellä jäseniä, kuten
-Rappi sanoi. Ensi kerralla vihollinen oli ajanut Fieandtin joukkoa
-Lintulahdesta, mutta parin päivän päästä oli paikka otettu takaisin ja
-tässä sitä nyt taas oltiin.
-
-Revonlahden taistelun jälkeen ei Cronstedtin prikaati ollutkaan päässyt
-samoja jälkiä takaisin kotipuoleen, vaan se oli saanut liittyä
-pääarmeijaan. Koko toukokuu oli vietetty miltei yhtämittaisessa
-toimettomuudessa, niin että armeija oli jälleen joutunut syvän
-kyllääntymisen valtaan. Kesäkuussa oli sitten pari savolaispataljoonaa,
-joista toiseen Rappikin kuului, lähetetty majuri Grotenfeltin
-komennossa avuksi Fieandtille, joka pienoisen joukon kanssa oli Perhon
-tienoilla käynyt partiosotaa. Vahvistusta saatuaan Fieandt oli edennyt
-tänne Lintulahteen ja ottanut täällä olevan teiden risteyksen
-haltuunsa.
-
-Kalat saatiin peratuksi, miehet pujottelivat ne vartaisiin ja alkoivat
-paistaa. Vesi kielellä he odottivat niiden kypsymistä. Mutta juuri kun
-heidän piti ryhtyä murkinoimaan, tuli hälytys. Metsästä Karstulan
-suunnalta, missä oli suomalaisten etuvartio, alkoi äkkiä kuulua
-kiivasta ja nopeasti lähenevää ampumista. Samassa alkoivat
-leirialueella rummut päristä ja unisia miehiä juoksenteli talojen
-välissä.
-
--- Katohan sitä viheliäistä Lastohvia, kun ei anna ihmisille
-ruokarauhaa, päivitteli Rappi ja sulloi rensseliinsä kuumia ahvenia. --
-Ottakaa, miehet, kalat matkaanne, kyllä ne päivän mittaan maistuvat.
-
-He riensivät määrätylle paikalleen. Etuvartio saapui jo kylään ja
-tuokiossa taistelun pauhina täytti tienoon. Venäläiset rynnistivät
-ylivoimaisina kahdelta eri suunnalta Fieandtin asemia vastaan.
-Puolisenkymmentä tuntia taisteltiin mitä sisukkaimmin. Silloin
-Fieandtin täytyi antaa joukolleen perääntymiskäsky, koska häntä muuten
-uhkasi saarroksiin joutuminen. Mutta hänen joukkonsa oli joutunut jo
-hajalleen, joten kaikille ei voitu toimittaa peräytymiskäskyä. Eri
-komppaniat ja ruodut saivat niin ollen menetellä oman päänsä mukaan.
-
-Keskellä kuuminta tiimellystä ja sakeata ruudinsavua Rappi huomasi
-yhtäkkiä, että hän oli kymmenen toverinsa kanssa joka puolelta
-vihollisten ympäröimä. Heille huudettiin antautumiskehotuksia.
-
--- Kehno teille antautukoon! ärjäsi korpraali, joka oli heidän
-johtajanaan.
-
--- Hurraa, pojat! ja pistimet sojossa he hyökkäsivät sille suunnalle,
-missä vihollismuuri näytti ohuimmalta.
-
-He olivat kirjavanaan kuhmuja, sinelmiä ja pieniä verihaavoja
-päästessään vihollisten keskeltä erääseen ruispeltoon, josta he
-jatkoivat matkaa läheiseen metsään. Joukko vihollisia seurasi
-kintereillä ja kuulat viuhuivat ympärillä, kun he porhalsivat
-eteenpäin. Kun vainoojista ei enää kuulunut mitään, he vaipuivat
-uupuneina sammalmättäille erään eteensä osuneen tien varressa ja
-alkoivat tarkastella haavojaan.
-
--- Uhhuh, olipa siinä löylyä kerrakseen, puuskutti Rappi.
-
--- Löylyä oli ihan tarpeeksi, mutta vettä puuttui, lisäsi korpraali. --
-Janottaa niin vietävästi, että melkein olisin valmis vaihtamaan
-taivasosani vesituoppiin.
-
--- Ja minulla taas on suden nälkä, ilmoitti Rapp, kaivoi rensselistään
-kalat ja leivänkannikan sekä alkoi hyvällä halulla murkinoida.
-
-Toiset seurasivat hänen esimerkkiään. Syödessään he neuvottelivat,
-mihin heidän tämän jälkeen oli ryhdyttävä. Taistelun pauhina oli jo
-laannut, ainoastaan yksinäisiä laukauksia pamahteli enää kylästä päin.
-Miten oli siellä käynyt? Siitä täytyi lähteä ottamaan selkoa sekä
-pyrkimään omien luokse, joko ne sitten olivat herroina kylässä tai
-pakomatkalla pohjoiseen. Mutta ensin täytyi hiukan levätä, sillä
-jäsenet tuntuivat kovin raukeilta. Mutta pitkälleen heittäytyessään
-heistä jokainen torkahti heti sikeään uneen.
-
-He torkahtivat ja -- havahtuivat suuren kasakkajoukon synnyttämään
-töminään. Pako puiden suojaan, jota he unenpöpperössään yrittivät, oli
-myöhäistä. Heidät oli jo keksitty, ympäröitiin tuokiossa ja riisuttiin
-aseista. He olivat vankeja. Tie, jonka varteen he olivat asettuneet
-lepäämään, vei Lintulahdesta Alajärvelle ja Kuortaneelle. Sitä pitkin
-oli Kulnev kasakkajoukkonsa kanssa matkalla Vlastovin avuksi ja nämä
-olivat yllättäneet Rapin tovereineen.
-
--- No voi peijakas! päivitteli Rappi ja kynsi hartaasti korvallistaan.
-
--- Hätäkös sinulla, joka olet jo tällaiseen tottunut, kiusoitteli häntä
-muuan aseveikko.
-
--- Vähät minä muusta, vaan se minua harmittaa, kun ne aamulla nuotiolla
-juuri tällaista minulle ennustivat, arveli Rappi. -- Kyllä niillä nyt
-iloa riittää, kun tässä jälleen tavataan.
-
-Lintulahti oli menetetty ja vankeja oli otettu enemmänkin kuin heidän
-ryhmänsä. Ne kerättiin yhteen ja lähetettiin vahvan saattueen matkassa
-Jyväskylään. Siellä heitä säilytettiin parisen viikkoa eikä koko aikana
-ilmaantunut tilaisuutta karkaamiseen. Sen jälkeen ratsujoukko lähti
-saattamaan heitä Tampereelle. Tällä matkalla Rappi livisti. Se tapahtui
-Oriveden ja Kangasalan välillä. Tie kulki eräässä kohdin pitkän jyrkän
-mäen harjannetta. Heti vasemmalla oli syvä rotko, jonka rinteessä
-kasvoi tiheätä pensaikkoa aivan tien reunaan saakka.
-
-Tuonnepa olisi hyvä loikata, juolahti Rapin mieleen ja siinä samassa
-hän pisti toimeksi. Saattajat ratsastivat edellä ja jäljessä, vankien
-marssiessa keskellä. Suinpäin Rappi vieri rotkon pohjaan alkaen sitten
-juosta minkä koivista lähti. Vartijat eivät voineet hevosillaan seurata
-häntä ja kestäisi aikoja, ennen kuin he jalkaisinkaan kykenisivät sen
-tekemään. Laukauksia kyllä pamahteli, mutta tiheän pensaston suojassa
-oli Rappi niiltä täydessä turvassa. Takaa-ajo oli turhaa, ja kun Rappi
-metsän uumeniin tultuaan tiesi olevansa vihollisen saavuttamattomissa,
-hän heittäytyi pehmeälle mättäälle selälleen ja nauroi sydämensä
-pohjasta.
-
--- Eipä totta vie olisi luullut sen noin helposti käyvän! Nyt tuli vain
-liikkua viisaasti, jos mieli päästä onnellisesti omien luo. Mutta kyllä
-se kävisi, sillä onhan kaikkialla rauhallisia syrjäteitä ja
-metsäpolkuja ja hän tiesi paikkakunnan asukkaitten joka paikassa
-suojaavan ja auttavan häntä eteenpäin.
-
--- Nyt alkoi taas lihomismatka, hän tuumi hymyillen ja lähti
-suunnistamaan pohjoista kohti.
-
-Hän alkoi noudatella Ruoveden ja Virtain kautta Pohjanmaalle johtavaa
-tietä pysytellen kuitenkin tarpeellisen välimatkan päässä varsinaisesta
-maantiestä. Kun hän seuraavana päivänä läheni Kautun salmea, alkoi
-edestäpäin, verrattain läheltä, kuulua ampumista. Hölmistyneenä hän
-pysähtyi ja alkoi miettiä, mitä ihmeessä se saattoi merkitä. Eiväthän
-suomalaiset mitenkään liene tänne asti ehtineet? Mutta eiväthän
-toisaalta venäläiset liene ruvenneet toisiaan ampumaan. Asiasta täytyi
-ottaa selvä. Jospa hän siellä hyvinkin kohtaisi aseistettuja
-maanmiehiään.
-
-Hän hiipi varovasti lähemmäksi. Ampuminen koveni ja hän luuli
-kuulleensa jo suomalaisia komennushuutoja. Alkoi näkyä ruudinsavua ja
-jopas hän keksi puiden välissä miehiäkin. Näillä oli suomalaisen
-jääkärin korkeat lakit. Rohkeasti hän astui miesten luo ja etsi asetta
-yhtyäkseen joukkoon. Ei näkynyt kuitenkaan yhtään kaatunutta, jolta
-olisi saanut musketin. Maantie oli lähellä ja siellä seisoi pitkä
-kuormasto, jota puolusti joukko venäläisiä. Kun ammuntaa oli vielä
-hetkisen kestänyt, suomalaiset syöksyivät käsirysyyn, jolloin jäljellä
-olevat venäläiset antautuivat.
-
--- Hei, mikäs mies se tämä on? huudahti suomalaisjoukon päällikkö,
-iloisen näköinen vanttera mies nähdessään Rapin.
-
-Rappi kertoi hänelle tarinansa.
-
--- No sinähän olet kuin luotu meidän joukkoomme, sanoi päällikkö. --
-Kas tuossa sinulle ase.
-
-Rappi sai yhden venäläisiltä otetuista musketeista. Suomalaisia oli
-neljäkymmentä Porin jääkäriä sekä lisänä joukko talonpoikia ja entisiä
-Viaporin linnoitussotilaita. He olivat äskettäin tulleet kiertoteitse
-Pohjanmaalta tänne vihollisen selkäpuolelle ja päällikkönä heillä oli
-vääpeli Roth. Eilen he olivat pohjoisempana anastaneet myöskin ison
-kuormaston sekä polttaneet erään tärkeän sillan.
-
-Rapilla ei ollut mitään tähän omaperäiseen pikku joukkoon liittymistä
-vastaan. Kun lähellä oleva Kautunsalmen yli johtava silta oli
-perinpohjin hävitetty, saalis lastattiin veneisiin ja soudettiin
-Ruoveden selällä olevaan saareen, jonka Roth oli ottanut
-päätukikohdakseen. Nyt seurasi muutamia viikkoja kestävä vilkkaan
-toiminnan aika, jolloin tämä pieni, mutta sitä uskaliaampi joukko
-saattoi venäläiset armeijaosastot mitä tukalimpaan asemaan. Muonaa oli
-miehillä jakaa syrjäisillekin ja väliajoin he makailivat kylläisinä
-luoksepääsemättömillä saarillaan. Se oli Rapin mielestä oikeata
-herraselämää, jota olisi saanut kestää pitempäänkin. Mutta
-valitettavasti Klingspor ei halunnut antaa Rothille apuväkeä, ja
-elokuun alkupuolella hänet kutsuttiin joukkoineen kokonaan pois.
-
-Kauhajoella Roth pääsi liittymään omaan rykmenttiinsä. Rappi olisi
-halunnut lähteä omaan pataljoonaansa, mutta hänen käskettiin
-toistaiseksi jäädä Porin rykmenttiin, missä hänet merkittiin Rothin
-komppanian kirjoihin. Samahan se hänelle oli ja kyllä kai hän
-tuonnempana pääsisi vielä omien savolaistoveriensa joukkoon.
-
-Kesä kauniine päivineen ja vielä kauniimpine voittoineen alkoi olla
-mennyttä. Pitkin linjaa ruvettiin jälleen liikehtimään pohjoista kohti.
-Syyskuun puolivälissä saavuttiin Oravaisiin vihollisten ahdistaessa
-joka puolelta. Rappi ei tällöin enää ollut Porin rykmentin riveissä.
-Vähässäkyrössä hän oli tiehen juuttuneita kanuunarattaita auttaessaan
-loukannut jalkansa, jäänyt jälkeen sekä joutunut sitten majuri
-Ehrnroothin johtamien Savon jääkärien riveissä ottamaan osaa tuohon
-sodan verisimpään taisteluun.
-
-Kun voitontoivein alkanut taistelu muuttuikin tappionomaiseksi,
-savolaiset joutuivat pistimin raivaamaan tien vihollisjoukon läpi. Jos
-Rappi oli ennenkin ollut löylyssä, nyt hän vasta lämpimänsä sai.
-Huohottaen ja puhallellen hän iski puolelle ja toiselle kuin
-kuokkamies. Oltiin jo pääsemässä hiukan väljemmälle, kun hän äkkiä sai
-iskun päähänsä sekä tunsi samalla kipeän piston olkapäässään. Maailma
-musteni hänen silmissään ja hän tuupertui maahan. Taistelun laineet
-vierivät hänen ylitseen ja eteenpäin hyökkäävät viholliset tallasivat
-häntä jaloillaan.
-
-Sydänyön aikana, säkkipimeässä ja kylmässä, Rappi tuli tuntoihinsa. Hän
-makasi kauan alallaan ja koetti selvitellä itselleen, kuka ja missä hän
-oli. Yökylmä selvitti vähitellen iskusta huumaantuneen pään ja hän
-muisti päivällä käydyn taistelun. Hän tunnusteli päätään. Veressä se
-oli, mutta mitään pahempaa haavaa ei siinä tuntunut olevan. Vasenta
-olkaa kivisti sen sijaan kovin ja sen puoleinen käsi oli ihan pölkyksi
-ajettunut. Entä jalat? Varovasti hän tunnusteli niitäkin ja huomasi ne
-toimintakykyisiksi.
-
--- Hätäkös silloin, kun tolpat kerran kannattavat, hän tuumi ja kömpi
-ähkien seisaalleen.
-
-Huutoja ja vaikerruksia kuului pimeyden keskeltä yltympäri. Taempana
-näkyi rivi nuotioita, joiden äärellä liikkui tummia haamuja. Kehähän ne
-mahtoivat olla?
-
-Hapuillen muskettinsa maasta hän lähti siihen nojaten kulkemaan tulia
-kohti. Miltei joka askelella hän kompastui kaatuneisiin ja jalkoja
-livetti verisellä maankamaralla.
-
-Lähemmäksi tultuaan hän kuuli nuotioilta venäjänkielistä
-puheenpolitusta. Silloin hän kaarsi toisaalle, kulki pimeimpiä
-paikkoja, kompasteli ja nousi ja raahautui yhä eteenpäin, kunnes pääsi
-metsän kätköön...
-
- * * * * *
-
-Surkeassa tilassa armeija marssi Oravaisten veripäivän jälkeen kohti
-pohjoista. Onneksi oli vihollinenkin siksi uupunut, ettei jaksanut
-pahemmin hätyyttää. Kuukauden lopulla tehtiin sitten Lohtajalla aselepo
-ja molempien taistelevien puolien joukko-osastot sijoitettiin eri
-paikkoihin lepäämään. Suomen armeijan kolmas eli Savon prikaati oli
-määrätty Kalajoelle. Mainitun pitäjän Tyngänkylässä oli Savon
-jalkaväkeen kuuluva Kuopion komppania saanut erään talon
-majapaikakseen.
-
-Lähes puoleen oli sota harventanut komppanian. Ja jäljellä oleva osakin
-sai, kuten koko armeija, kärsiä kaiken puutetta. Muonaa oli ylen
-niukasti, vaatteet riekaleina ja jalkineet hajallaan. Mutta savolainen
-hyväntuulisuus säilyi silti ja kun komppania kokoontuneena talon
-pirttiin vietti pärevalkean loisteessa kolkkoa lokakuun iltaa, kuultiin
-miesjoukosta silloin tällöin mojova sukkeluus, joskin leikinlasku sujui
-vaisummin kuin kesällä, minkä lisäksi se oli saanut katkeramman sävyn.
-
-Juuri kun miehet levittivät olkia lattialle pannakseen makuulle, astui
-pirttiin sotilas, jonka ulkoasu oli vieläkin viheliäisempi kuin heidän
-omansa.
-
--- Ka, pianhan minä tulinkin oman puolen miesten tykö, virkkoi tulija
-ja asettaen muskettinsa seinän nojalle astui keskemmälle.
-
-Kaikki vaikenivat ja tuijottivat silmä kovana mieheen.
-
--- Onpa niin kuin eivät mielisi tunteakaan, arveli mies, -- vaikka
-eihän se nyt mikään vanhan testamentin aikainen asia ole, kun
-Lintulahdessa viimeksi yksissä oltiin.
-
--- On kuin onkin, koira vieköön, tuo äijä Rapin Paavo -- ellei vain
-itse vihtahousu kummittele, lausui viimein yksi miehistä.
-
--- Ihan se sama, Rapin Maijan laillinen aviomies, tuumi Rappi ja
-istahti uuninpenkille ryhtyen päästelemään selästään rensseliä, jonka
-hän samoin kuin muskettinsakin oli uskollisesti kuljettanut Oravaisista
-mukanaan.
-
-Toverien täytyi oikein käsistä pitäen tulla tunnustelemaan Rappia,
-jonka he olivat luulleet silloin Lintulahdella saaneen surmansa. Ja
-sitten täytyi Rapin tehdä heille selkoa ihmeellisistä vaiheistaan.
-
--- On se pakana sitkeähenkinen, antoivat toverit tunnustuksensa. --
-Mutta oletpa tainnut toisenkin läven nahkaasi saada, koska nuttusikin
-on vielä noin veressä?
-
--- Eipä tuota kummempaa ole sattunut, vastasi Rappi. -- Olkapäässä
-minulla vain on läpi.
-
--- Läpi?
-
--- Niin. Vaikka sen piipunvartesi työnnät tuosta sisään, niin selän
-puolelta tulee pää näkyviin. Pistimellään sai ryssä siellä Oravaisissa
-siihen läven hotaistuksi.
-
--- Katsos kummaa! Ja tokko olet tuohon sidettäkään saanut?
-
--- Mistähän tähän nyt siteet. Itse olen sitä vähän hoidellut. Eräässä
-metsätorpassa, johon tappelutantereelta kontturoin, sain käsiini
-tervapytyn, kastoin siinä pari tappuratukkoa ja työnsin ne kumpaankin
-reikään. Etteivät näet kylmänvihat pääsisi runtelemaan. Kannuksessa
-sain sitten saunoa ja siitä suli tuo käsi, joka oli aluksi kuin pölkky.
-
--- Mutta lihomisen näyt tällä retkelläsi kokonaan unohtaneen.
-
--- Kuka tässä lihomaan, kun en muutamaan viikkoon ole edes kunnon
-tupakkapurua suuhuni saanut.
-
--- No otahan, veikkonen, tuo. Se taitaakin olla viimeinen tupakkapötky
-koko komppaniassa.
-
-Yksi miehistä ojensi Rapille sormen mittaisen lehtikäärön, jonka tämä
-hartaudella sijoitti poskeensa.
-
-Seuraavana päivänä välskäri neuloi hänen haavansa ja saatuaan sitten
-viikon päivät rauhassa lepäillä hän oli kutakuinkin ennallaan. Silloin
-sitä taasen lähdettiin pohjoista kohti, sillä aselepo oli jo päättynyt.
-Pyhäjoen Yppärinkylää pitemmälle ei Rapin kuitenkaan tarvinnut sitä
-ilmansuuntaa kohti taivaltaa. Siellä joutui jälkijoukko, johon Rappikin
-komppaniatovereineen kuului, tuliseen kahakkaan vihollisen kanssa. Ja
-siellä pyyhkäistiin taas jalat hänen altaan -- vieritse lentänyt
-kanuunankuula heitti ilmanpaineellaan hänet nurin ja tainnoksiin, josta
-havahtuessaan hän huomasi olevansa vihollisten keskellä.
-
--- Voi sun saamarin saamari! hän noitui ja kynsi korvallistaan entistä
-hartaammin. Mutta kohta hän lohduttautui lauseella: Kolmas kertahan se
-vasta toden tekee. Ja muutenkin näyttää minulla olevan erikoinen
-taipumus joutua vangiksi.
-
-Tietenkin hän päätti taaskin livistää kohta kun sopiva tilaisuus
-ilmaantuisi. Mutta sitä ei tällä kertaa ilmaantunutkaan, vaan hän sai
-marssia muiden vankien kera yhä kauemmaksi etelään vahvan saattojoukon
-vartioimana. Samaan aikaan taivalsivat hänen taistelutoverinsa
-sanomattomia vaivoja kärsien päinvastaiselle ilmansuunnalle, kunnes
-loppujen lopuksi saivat jättää synnyinmaansa rajankin selkänsä taakse.
-Samoin tapahtui Rapille Suomen kaakkoisrajalla. Hänet vietiin monen
-muun suomalaisen mukana sotavankeuteen Venäjälle.
-
-Niin sanotun Kainuun sopimuksen jälkeen pääsivät kovia kokeneet
-suomalaiset soturit palaamaan seuraavana vuonna Ruotsista
-kotiseudulleen. Kun Lapinlahdella levisi tieto, että hengissä
-säilyneitä oman puolen sotilaita oli alkanut ilmestyä paikkakunnalle,
-riensi Rapin Maija sydän kurkussa heidän puheilleen.
-
--- Pyhäjoella tapeltiin viimeisen kerran, kertoi ensimmäinen, -- ja
-sinne jäi meistä Rappi. Kanuunankuula taisi sattua, itse näin hänen
-maahan tuupertuvan, mutta oli niin kiire, etten joutanut lähempää
-katsomaan.
-
-Silloin Maija puhkesi haikeaan itkuun.
-
--- Vaikka kyllähän se Paavo on niin sitkeähenkinen mies, ettei sitä
-ryssä hevillä hengiltä saa, alkoi nyt sotamies Maijaa lohdutella. -- En
-minä ollenkaan pitäisi ihmeenä, vaikka se vielä kotiin ilmestyisi.
-
-Ja sitten hän kertoi lisän kanssa Rapin vaiheista sotaretkellä
-innostuen tarinansa päätteeksi yhä vakuuttavammin uskottelemaan, että
-kyllä se pakana sieltä vielä kotiin kontturoi.
-
-Tämä jäikin Maijalle ainoaksi lohdutukseksi. Päivä päivältä heikkeni
-sekin. Mieli harmaana hän eleli kahden poikansa kanssa entisessä
-sotilastorpassa ja tottui yhä enemmän siihen ajatukseen, että Paavo oli
-iäksi mennyttä.
-
-Päästiin siitä vähitellen seuraavaan syksyyn. Silloin eräänä
-ehtoopäivänä Maija kuuli navettaan mennessään kolinaa saunasta.
-Ihmeissään hän meni kurkistamaan, että mikä rumahinen siellä mellastaa.
-
--- Herra Kiesus! hän kiljasi tullessaan ovelle ja oli ihan maahan
-lyyhistyä. -- Paavoko se on vai...?
-
--- No kukahan tää nyt sitten muukaan, vastasi rauhallisesti Rappi, joka
-oli polvillaan pesän edessä ja kiskoi halosta syöttötuohta. -- Rupesin
-näät ensi työkseni tätä saunaa lämmittämään, kun ruumista kutisee niin
-ettei tahdo enää nahoissaan pysyä. Täitäkin on vaatteensaumat ihan
-luokonaan. Siellä ryssän maalla kun niillä ei näät ole minkäänlaisia
-saunoja.
-
-Saatuaan pesän palamaan hän nousi ja pisti kättä Maijalle, joka jälleen
-valmisti miehelleen yllätyksen ripustautumalla hänen kaulaansa. Kun
-siitä oli selvitty, siirryttiin pirttiin, jossa isä tapasi nuoremman
-vesansakin jo kävelevänä pojan mukulana.
-
-Sellainen on koruton tarina suomalaisen sotamiehen vaiheista ja
-kärsimyksistä siihen aikaan, jolloin Suomen kansa kokonaisuudessaan
-osasi vielä rakastaa köyhää isänmaataan ja jolloin se yksimielisesti,
-kylki kyljessä, puolusti sitä vierasta valloittajaa vastaan.
-
-_Kyösti Wilkuna_
-
-
-
-
-SELKÄPUOLEN VARTIJA
-
-OLLI TIAINEN
-
-
-Eräänä kevättalven kirkaspaisteisena sunnuntaina v. 1808 oli
-jumalanpalvelus Pielisjärven kirkossa jo päättynyt. Mutta kirkkorahvas,
-joka tavallisesti "aamenen" paukahdettua heti kiirehti kuin kilvaten
-rekiinsä ja suksilleen joutuakseen ajoissa kukin kotikyläänsä
-murkinoimaan, viipyi tänään vielä kirkkotörmällä. Naiset istuivat jo
-rekilöissään odottamassa taikka rupattelivat lähtöä tehden tiellä,
-mutta miehet seisoivat sankkana parvena kirkonoven seutuvilla,
-portailla ja porstuassa, seisoivat vakavina kasvoiltaan, silmäkkäin
-toisiinsa ja keskustelivat vakavista asioista.
-
-Suntio saapui jo sulkemaan kirkkoa, mutta eräs ryhdikäs, roteva
-talonpoika, jonka tuuheiden kulmakarvojen alta välähtelivät vilkkaat
-silmät, astui hänen eteensä, virkkaen:
-
--- Annahan olla vielä hetkinen...
-
--- Kirkkoko sulkematta? kysyi suntio kummissaan.
-
--- Niin... tässä vielä vähän tuumataan...
-
-Miehet pitivät siinä näet ankaraa neuvottelua, ja näytti siltä, että
-heillä oli vieläkin asiaa kirkkoon. Äsken päättyneissä kirkonmenoissa
-ei kyllä ollut mitään tavallisuudesta poikkeavaa, saarnakin oli aivan
-tavallinen, mutta sitten lopuksi oli kuulutusten joukossa luettu eräs
-tiedonanto, joka oli pannut mietteitä miesten päähän ja pysäyttänyt
-heidät tähän törmälle tuumiskelemaan.
-
-Johan muutamia viikkoja sitten oli tännekin Pohjois-Karjalan
-kulmakunnalle lennähtänyt sana, että sota on syttymässä Ruotsin ja
-Venäjän välillä, -- elettiin vuoden 1808 alkupuolta -- ja sitten tuli
-jo tieto, että venäläiset olivat hyökänneet Kymijoen yli Etelä-Suomeen.
-Näistä sotaisista uutisista oli miesten kesken ollut paljon tarinaa jo
-silloin, varsinkin niiden kesken, jotka olivat eläneet entisen
-sota-ajan parikymmentä vuotta sitten. Muutamaan viikkoon ei näillä
-syrjämailla ollut sitten asiasta sen enempää kuulunut, mutta nyt
-yhtäkkiä kuulutusten lopuksi vanha kirkkoherra luki väräjävällä äänellä
-erään hänelle äsken virkateitse toimitetun paperin, jossa joku
-venäläinen sotapäällikkö kehotti koreasanaisesti seudun väestöä
-alistumaan nöyrästi uuteen asiaintilaan, Venäjän valtaan, ja ilmoitti,
-että niitä, jotka muodossa tai toisessa ryhtyivät vastarintaan,
-pidettiin kapinoitsijoina. Kuolemanrangaistus uhkasi jokaista, joka
-tavattaisiin ase kädessä...
-
-Tämä kuulutus oli tänään pysäyttänyt pielisjärveläiset kirkon ovelle.
-
--- Nuo siis tahtovat pitää meitä jo Venäjän alamaisina, vaikkei mitään
-valloitusta ole tapahtunut, ihmetteli muuan joukosta.
-
--- Eikä se niin helpolla tapahdukaan, lisäsi siihen tuo tuuheakulmainen
-mies, joka oli käännyttänyt suntion ovelta. -- Entä sitten se väite,
-että meitä pidettäisiin kapinoitsijoina, jos ryhdymme kotiseutua ja
-isänmaata puolustamaan, -- ketä vastaan me silloin kapinoimme!
-
--- Onhan sitä ennenkin vastaanotettu vihollisia ase kädessä, kun ovat
-tänne rajan yli yrittäneet, -- kapinoitsija lienee kai se, joka
-vastarinnatta luovuttaa maansa. -- Näin virkahti kumeasti eräs vanhempi
-mies.
-
--- Tämän kuulutuksen takaa kuultaa toinen ajatus, puhui silloin
-äskeinen roteva, keski-ikäinen mies. Vihollinen tahtoisi tulla muitta
-mutkitta tänne ja ottaa kaikessa rauhassa maakuntamme haltuunsa. Se kai
-tietää, että tällä kulmalla ei ole sotaväkeä vastassa, ja aikoisi siten
-ilman miekan iskua marssia tänne peloteltuaan meidät toimettomiksi ja
-aseettomiksi, -- ehkä kaartaakseen täältä Savossa olevan sotaväkemme
-selkäpuolelle. Mukavaahan se olisikin...
-
--- Mutta siihen ei suostuta, innostui nyt eräs nuorempi mies joukosta.
--- Eihän me vihollista tänne isännäksi oteta!
-
--- Ei mielisuosiolla, -- eihän niitä ole huolittu tänne ennenkään!
-
--- Eikä ainakaan tappelematta!
-
-Vähitellen mielet kuumenivat keskusteltaessa ja eräs vanha isäntämies
-rupesi jo muistelemaan:
-
--- Onhan meillä täällä kirkossa pyssyjä ja muita aseita entisten sotain
-ajalta talletettuina. Ne pitäisi jakaa ajoissa miehille, ennen kuin
-vihollinen tulee ja korjaa ne.
-
-Hän lausui julki ajatuksen, joka jo oli kytenyt monen muunkin mielessä.
-Pielisten niin kuin muidenkin Pohjois-Karjalan kirkkoihin oli aikoinaan
-koottu ja talletettu joukko kruunun aseita, joilla väestö ennen
-rajasotien aikana oli puolustanut maitaan, mutta jotka hallitus sitten
-rauhan taas palattua oli halunnut haltuunsa. Ne olivat kyllä sangen
-vanhanaikaisia, raskaita ja ruostuneita kiväärejä, mutta niillä oli
-torjuttu vihollista jo yli 50 vuotta sitten Roivaksen ja Sallisen
-aikoina, joiden sitkeät taistelut kotikulmansa puolesta tämän seudun
-kansa vielä hyvin muisti, ja vielä ne asian vaatiessa laukesivat
-nytkin.
-
-Siekailematta sen enempää miehet palasivat kirkkoon ja kantoivat
-kätköpaikasta alttarin alta sylittäin vanhoja tuliluikkuja jakaen ne
-siinä paikassa eri kyläkuntien kesken. Paljonhan niitä ei ollut eikä
-ruutia eikä lyijyä ollut niihinkään, mutta rekiin ne kuitenkin
-kannettiin ja peitettiin raanujen alle. Nyt sai suntio vihdoin sulkea
-kirkon.
-
-Mutta miesten vielä puuhatessa kirkonmäellä ajoi Sarkkilan isäntä Isak
-Stenius, joka äsken jo oli kirkolta lähtenyt, oriinsa täydellä höyryllä
-takaisin. Hän oli juurikään tavannut taipaleellaan matkamiehen, joka
-oli Pälkjärveltä, ja tämä oli kertonut, että ryssät kokosivat joukkoja
-Sortavalasta päin rajalle Ruskealaan -- Suomen ja Venäjän välinen raja
-kulki silloin isonvihan ajoista asti Ruskealan ja Kiteen
-pohjoispuolitse Savonlinnaa kohden, joka oli venäläisten hallussa --,
-aikoen ilmeisestikin samota Pohjois-Karjalaan.
-
--- Sitähän tässä juuri epäiltiin, huudahti silloin se ryhdikäs,
-tuuheakulmainen mies, joka äsken oli ensimmäisenä aseita jakamassa. --
-Viholliset yrittävät pelottaa kuulutuksillaan kansan nöyräksi ja sitten
-marssia sotaväkineen maakuntaan. Tässä taitaakin tarvita näitä
-kiväärejä pikemmin kuin luultiin, jos ei todella tahdota venäläistä
-tänne isännäksi. Sotaväkeä täällä ei ole, meidän talonpoikien on
-tartuttava aseisiin kotejamme puolustamaan, ja se on tehtävä heti!
-
-Tämä ruskeatukkainen, kookas mies, jonka silmät paloivat hänen näin
-puhuessaan, oli Olli Tiainen Nurmeksesta, mies parhaissa voimissaan --
-lähes neljänkymmenen ikäinen -- ja entuudestaan jo pitäjänsä
-johtomiehiä, vaikkei ollutkaan isäntämies. Hänen isänsä oli muuttanut
-sinne Pohjanmaalta uudisasukkaaksi. Oltuaan nuorena miehenä mukana
-Kustaan sodassa hän oli nainut talontyttären Ylikylän Reittulasta ja
-muuttanut sinne kotivävyksi, -- siellä hänen perheensä eli. Jo poikana
-hän oli oppinut lukemaan, vieläpä kirjoittamaankin, ja oli sitten sodan
-jälkeen tehnyt monia matkoja ja usein ajanut pitäjäläisten asioita
-maaherran luona Kuopiossa taikka piispan puheilla Porvoossa. Hän
-kuunteli erityisen tarkkaavaisena Sarkkilan isännän tuomaa uutista
-julistaen päättävästi, että venäläisten tulon varalta on
-varustauduttava ja ryhdyttävä vastarintaan.
-
--- Mutta aseita on liian vähän, ei puolta sataakaan, näillä emme
-viholliselle paljoa mahda, puheli eräs harkitseva talonpoika.
-
--- Totta on, niitä on hankittava lisää, totesi Olli säikähtämättä. --
-Niitä on pyydettävä Kuopiosta, maaherralta taikka kenraalilta, ja
-samalla ilmoitettava sinne Pielisen talonpoikien päätöksestä. Sillä
-olemmehan me nyt päättäneet joka mies lähteä vihollista vastaan.
-
--- Joka mies kuin sotamies! Ja tieto päätöksestä on vietävä kaikkiin
-kyliin näiden vesien varsilla. Niin miehet innostuneina lupasivat ja
-toisiaan kehottivat.
-
--- Mutta kuka asialle Kuopioon?
-
--- Kukas muu kuin Tiaisen Olli. Ja tässä onkin nyt kiire, ala vain
-nousta rekeesi, Olli, kyllä me viemme sanan akallesi Nurmekseen!
-
-Niin päätettiin asiat kirkontörmällä ja ennen pitkää Olli Tiainen istui
-reessään ajaen Kuopiota kohti pitäjäläistensä ankaralle asialle. Siinä
-hän vasta oikein ennätti itsekin miettiä, kuinka laajakantoinen ja
-vakava se yritys todella oli, johon Pielisen talonpojat olivat yhtäkkiä
-pitemmittä valmisteluitta, ilman ammattitaitoista johtoa, ilman varoja
-ja varastoja päättäneet ryhtyä: aseelliseen taisteluun vihollisen
-harjoitettua sotaväkeä vastaan. Mutta niin oli tehtävä, totesi Olli
-aprikoituaan asiaa perusteellisemmin; valitsemisen varaa ei nyt ole,
-kotikulmaa ei voi jättää puolustamatta periviholliselle... Itse hän oli
-taas joutunut siinä yrityksessä ensimmäisenä aisoihin... hän aavisti
-kyllä, että johto ja vastuu oli jäävä hänelle, -- siihen olivat
-pitäjäläiset jo vanhastaan tottuneet. Hän ei ollut ehtinyt käydä omalle
-perheelleen hyvästiäkään sanomassa... siellä vaimo ja lapset odottivat
-isää kotiin. Mutta nyt ei ollut aika ajatella yksityisasioita,
-yhteinen, suuri asia vaati kokonaan miehen mielen ja mietteet. --
-
-Kuopiossa Tiainen tapasi Savon prikaatin päällikön, kenraali
-Cronstedtin. Pääjohdolta saamansa määräyksen nojalla Savon osasto oli
-näet vähitellen perääntynyt Varkaudesta talvitietä pohjoiseen päin,
-majaili nyt Kuopiossa ja odotti siellä ilmoitusta, olisiko sen
-sieltäkin vetäydyttävä yhä pohjoisemmaksi vai saisiko se ryhtyä
-taisteluun jäljessään seuraavaa venäläisarmeijaa vastaan. Olli Tiaisen
-viesti oli tälle kelpo kenraalille silloin juuri hyvin tervetullut,
-Pielisen talonpoikien päätös ilahdutti häntä suuresti. Sillä jos, niin
-kuin hän toivoi, voitaisiin käydä vastarintaan, oli kovin tärkeää, että
-vihollinen kohtaisi vastarintaa Pohjois-Karjalassakin eikä pääsisi
-sieltä Enon ja Kaavin kautta kiertämään hänen selkäpuolelleen, jolloin
-hänen olisi hajotettava vähät joukkonsa kahdelle rintamalle.
-
-Lyhyesti ja selvästi Nurmeksen talonpoika esitti asiansa ylhäiselle
-sotaherralle ja tämä lupasi hänelle heti aseita, -- niitä oli,
-varsinkin vanhempia, melkoinen määrä varastossa. Olli sai heti rekeensä
-kuorman ja kehotuksen lähettää kohta rahtimiehiä hakemaan lisää pyssyjä
-ja ampumatarpeita.
-
--- Mutta kuka teitä harjoittaa ja johtaa siellä?
-
--- Ei ole ketään, saamme itse yrittää.
-
--- En voi täältäkään antaa teille apua, pahoitteli kenraali. -- Mutta
-sinähän olet vanha sotilas, astu rohkeasti johtoon, minä annan sinulle
-siihen nimityksen. Olet tästä hetkestä Pohjois-Karjalan rajakapteeni.
-
-Olli kiitti luottamuksesta, mutta epäili sen edesvastuun taakkaa,
-tahtoahan häneltä ei puuttunut.
-
--- Nyt ei ole lupa epäillä kenenkään pyrkimyksiä, isänmaa vaatii ja
-kutsuu, lausui kenraali silloin. -- Päällikkyytesi merkiksi annan
-sinulle tämän miekan ja lakkiisi kiinnitettäväksi kuparisen
-kapteeninsoljen, jossa onkin kuvattuna Karjalan vaakuna... Jumalan
-haltuun vain, pitäkää uljaasti puolianne siellä Karjalassa, älkää
-laskeko vihollista läpi -- ehkä mekin täällä vihdoin jotakin
-yritämme...
-
-Niine viesteineen Tiainen palasi Pielisjärvelle laittaen jo matkan
-varrelta rahtimiehiä hakemaan kuormia Kuopiosta. Kevät oli jo ehtinyt
-pitkälle, mutta sittenkään ei ollut varmuutta, yrittäisivätkö rajalle
-kerääntyneet venäläiset vielä talvikelillä, ennen kelirikkoa,
-hyökkäystä Pielisjoelle. Kaikessa hiljaisuudessa talonpojat
-varustautuivat kaiken varalta Olli Tiaisen ja Sarkkilan isännän Isak
-Steniuksen johdolla, jonka Olli oli pyytänyt apulaisekseen. Tämä oli
-entinen ylioppilas, mutta oli jättänyt lukualan viljelläkseen tilaansa
-ja oli täysin sulautunut kansan mielialaan ja ajatusmaailmaan, Karjalan
-mies kauttaaltaan.
-
-Eväitä koottiin Pielisjoen niskaan, vakoojia laitettiin rajalle, ja oli
-sovittu, että kun tulipatsas kohoaa Kolin korkeimmalta harjalta,
-merkitsi se sitä, että nyt vihollinen oli lähenemässä ja Karjalan
-miesten oli aseineen kokoonnuttava Ahvenuksen salmeen, minkä kautta
-Pielisjärvi on yhteydessä Ruhoveden kanssa. Lähtövalmiina siinä
-odoteltiin. Mutta kelirikko tuli, jäät lähtivät, eikä vainolaista
-kuulunut. Nuotiota ei sytytetty Kolivaaran laella.
-
-Vakoojat toivat kuitenkin pian Pielisiin ja Lieksaan, missä Tiainen ja
-Stenius olivat lähiseudun miesten kanssa koolla, tietoja, että
-vihollinen edelleen teki valmisteluja Ruskealassa, ja eräänä päivänä
-lennähti sitten sanoma, että nyt ne ovat kenraali Aleksejevin johdolla
-lähteneet liikkeelle rajan yli Pälkjärvelle.
-
-Olli Tiainen antoi sytyttää viestitulet ja lähetti sovitut sanomat
-kaikille tahoille, ja ennen pitkää rupesi suuria kirkkoveneitä ja
-pieniä nuottaveneitä näkymään seliltä, kaikkien suuntautuessa
-Ahvenuksen salmeen. Toisia miehiä tuli jalan pyssyineen, joilla
-ampumista he olivat kotisaloilla harjoitelleet, ja kontteineen, joissa
-heillä oli kuulat ja kalakukot, ja kysyivät, että missä se vihollinen
-on.
-
--- Tulossa se on, mutta täällä kotinurkilla sitä ei ruveta odottamaan,
-vastasi Tiainen reippaasti. -- Astutaan sitä vastaan kappaleen matkaa.
-
--- Astutaan vain, myöntyivät sisukkaat miehet.
-
-Talonpoikia oli kertynyt lähes kolmesataa ja he marssivat veneensä
-jätettyään maantietä myöten Kaltimoon päin, marssivat vakava ilme
-karkeilla kasvoillaan, mutta askelissa oli varmaa päättäväisyyttä --
-oli oltava valmiina taisteluun, missä vain vihollinen vastaan tuli.
-Kaltimon niskassa, jossa joukko lepäili päivän, ei tavattu vielä
-venäläisiä. Tiainen oli täältä lähettänyt heinäkuun viime päivänä
-etujoukon edellään Mönnivaaraan, ja sieltä tulikin seuraavana aamuna
-sanantuoja kertomaan että Pälkjärveltä samoava kenraali Aleksejev oli
-äsken jakanut joukkonsa kahteen osaan. Pääjoukko, jota kenraali itse
-johti, oli nyt kulkemassa Joensuuhun, mutta toinen, pienempi osasto
-suuntautui Mönnivaaraan. Viimeksi mainittua paikkaa kohti Tiainen lähti
-nyt joukkoineen rohkeasti marssimaan, -- tuo pienempi osastohan se
-ilmeisesti pyrki Pielisiin.
-
-Lähellä Mönnivaaraa tuli jo karjalaisten lähettämä etujoukko vastaan.
-Se oli ollut kosketuksissa vihollisen kanssa, mutta perääntynyt, ja
-tiesi kertoa, että vihollisen parin kolmen sadan miehen osasto oli
-juuri tulossa maantietä pitkin. Silloin Tiainen pysäytti joukkonsa,
-asettui sen eteen silmät palaen ja huusi:
-
--- Tässä, pojat, tässä tulee nyt ensimmäinen koetus. Tässä annetaan
-viholliselle tervehdys ja nahkapojille tulikaste!
-
--- Tässäkö maantiellä? kyselivät miehet.
-
--- Ja maantien laidassa. Lasketaan vihollinen tulemaan lähemmäksi.
-
-Siinä oli harjun rinne, jolle maantie nousi, alangossa kasvoi tiheää
-vesakkoa maantien kahden puolen. Sinne Tiainen sijoitti väkensä leveään
-rintamaan, asettui itse komentajaksi maantien toiselle puolelle ja
-määräsi Isak Steniuksen toiselle. Jännittyneinä odotettiin toista
-tuntia, silmä kovana maantielle tähystäen.
-
-Jo rupeaa kumu kuulumaan etäältä, jo jyskää sorainen tie. Kasakat
-ajavat edellä etujoukkona, mutta kohta niiden jäljessä kulkee jalkaväki
-raskaat reput selässä. Tiainen oli käskenyt miestensä odottaa suokurpan
-kurnutusta, ennen ei saa ampua, ja ratsuväki pääsee siten jo kulkemaan
-vaanivien talonpoikien ohi saapuen harjun rinteelle.
-
-Silloin kuuluu sovittu kurpan ääni ja samassa pamahtaa sata pyssyä --
-kohta perästä toinen sata maantien molemmilta puolilta. Vihollinen,
-joka oli luullut edessään olevan vain pienen partiojoukon, hämmentyy ja
-hätääntyy. Miehiä kaatuu, ammuttuja hevosia sätkyttelee tiellä,
-metsässä paukkuu, eikä kuitenkaan näy vihollista, mitä vastaan hyökätä!
-Mutta se on lähellä, se on joka paikassa, joka pensaasta pamahtaa.
-
-Venäläisjoukko kääntyy kiireesti takaisin, miehet sotkeutuvat toistensa
-jalkoihin, juoksevat henkensä edestä. Silloin karjalaisetkin astuvat
-esiin vesakosta, lähtevät ajamaan takaa pakenevia, iskevät ja ampuvat
-oikein vanhan vihan voimalla.
-
-Olli Tiainen karjalaisineen saavutti tässä riidattomasti ensimmäisen
-voittonsa, Mönnivaaran voiton, ja iloitsi siitä vilpittömästi. Sillä
-siinä nyt miehillä luonto karaistui ja usko kasvoi. Mutta Olli oivalsi
-kyllä voiton saadun liian helposti, vihollinen oli tässä kovin
-vähälukuinen ja sekin yllätettiin. Hän oli aivan varma, että vihollinen
-palaa piankin takaisin suuremmalla joukolla ja käy silloin toisella
-tavalla taisteluun, ja siihen uuteen otteluun ei tällainen suojattoman
-maantien mukainen avomaasto ollut sopiva. Sitä paitsi oli vihollisen
-pääjoukko edessäpäin, ehkä jo Joensuussa, ja saattoi sieltä pian nousta
-jokivarrelle. Vastoin uskaliaimpien kehotuksia, että oli lähdettävä
-väistyneen vihollisen takaa-ajoon, Tiainen päätti peräytyä ja valita
-turvallisemman taistelupaikan. Osan miehiään hän jätti Kaltimon solaan
-etuvartioksi, mutta pääjoukkoineen hän palasi Ahvenukseen, jonne hän
-kaivautti rintavarustukset ja keräsi koko rannikolta kaikki veneet --
-vihollisilta piiloon.
-
-Täällä karjalainen talonpoikaisjoukko, joka nyt oli antanut
-vihollisille selvän tiedon olemassaolostaan, saikin viipyä kauan, sai
-odottaa ikävystymiseen asti. Vihollinen ei enää moneen viikkoon
-rynnännyt sinne päin, se varoi näitä saloseutuja ja koetti sen sijaan
-päästä Joensuusta Kuopiota kohti.
-
-Tänä odotusaikana Tiainen kävi itse parin miehen kanssa Joensuussa
-ottamassa tilanteesta selkoa. Pielisensuussa, nykyisen kaupungin
-paikkeilla, ei silloin vielä ollut paljon asutusta, mutta eräänlainen
-kylä jo sentään oli. Oli kruunun viljamakasiini, josta viljat kumminkin
-jo oli tyhjennetty, oli kruunun viinanpolttimo ja pari kolme taloa,
-joista suurin oli tuomari Martti Steniuksen talo. Tänne oli Aleksejev
-joukkoineen majoittunut aikoen marssia eteenpäin. Mutta hän jäikin
-sinne odottamaan kuten talonpojat Ahvenukseen, ja monesta painavasta
-syystä, -- siitä pääsi Tiainen nyt perille.
-
-Hänen oikea sivustansa ei ensinkään ollut turvattu, talonpojat
-uhkasivat siellä. Ja Savon armeija peräännyttyään jo kauas Pohjanmaalle
-oli Siikajoen ja Pulkkilan taistelujen jälkeen vihdoin palannut
-takaisin Kuopioon asti eversti Sandelsin johdolla ajaen venäläiset
-siitäkin melkoisesti etelämmäksi. Vihdoin venäläiset kuitenkin
-lujittivat asemansa Kuopion pohjoispuolella ja Aleksejev sai käskyn
-marssia sinne auttamaan omiaan ja kiertämään Sandelsin Toivalassa
-olevat varustukset. Sandels oli sen vuoksi lähettänyt sieltä majuri
-Malmin pienellä osastolla Joensuuhun päin tätä siipeään suojelemaan, ja
-tuo parin sadan miehen osasto oli Aleksejevin nyt ensi töikseen
-tuhottava.
-
-Venäläisten päällikkö oli Joensuussa rakentanut tällaista retkeä varten
-jo pitkin kesää lauttoja, joilla viedä miehensä -- niitä hänellä oli
-puoliväliin toista tuhatta -- ja kuormastonsa yli, ja hän tarkasteli
-itse eräänä iltapäivänä heinäkuun jälkimmäisellä puoliskolla noita
-uusia kuljetusneuvojaan, joilla huomenissa oli siirryttävä salmen taa.
-Hän istui komean ratsunsa selässä alipäällikköjensä ympäröimänä salmen
-rannalla ja antoi lauttamiehille viimeisiä ohjeitaan. Silloin tuli
-luoti salmen takaa ja tappoi hevosen hänen altaan -- kenraali suistui
-suulleen hiekkaiselle ahteelle. Samassa sieltä tuli useampiakin luoteja
-iskien päällikkönsä ympärille keräytyneiden upseerien parveen, --
-näille tuli kiire lähtö rannalta. Ja sen sijaan että Aleksejev olisi
-johdattanut joukkonsa salmen yli pohjoiseen päin, hän lähti hyvässä
-järjestyksessä mutta kovaa kyytiä perääntymään etelään, Pälkjärvelle,
-josta hän kevätkesällä oli tullut.
-
-Hän oli näet tuon uhkaavan laukauksen syitä tutkiessaan saanut
-selville, että Joensuun tienoillekin oli kerääntynyt melkoisia
-aseellisia talonpoikaisjoukkoja, jotka vain odottivat majuri Malmin
-osastoa yhtyäkseen siihen ja ahdistaakseen Joensuuhun pesiytyneet
-venäläiset kuin nuotan pohjukkaan.
-
-Tämäkin talonpoikien nousu oli suurelta osalta Olli Tiaisen työtä. Hän
-oli Joensuun tienoille saavuttuaan tavannut sen puolen talonpoikia,
-kertonut heille Mönnivaaran voitostaan ja innostanut nämäkin miehet
-aseisiin. Kuultiin majuri Malmin olevan tulossa pohjoisesta ja
-päätettiin toimia yhdessä hänen kanssaan. Tiaisen neuvo oli, että
-talonpojat odottaisivat salmen takana, ja sinne he kerääntyivätkin
-sataisena joukkona. Malmin toivottiin saapuvan perille tänne jo
-seuraavana päivänä -- silloin oli vihollinen vastaanotettava lämpimästi
-heti kun se lauttoineen oli saapunut salmen yli.
-
-Talonpojat vaanivat nyt rantalepikossa odottaen ratkaisevaa huomista
-päivää ja katsellen, kuinka venäläiset salmen takana viimeistelivät
-lauttojaan, jotka loistivat valkoisina päivänpaisteessa. Mutta muutamat
-malttamattomat nuoret miehet eivät silloin jaksaneetkaan kestää
-houkutusta. Tuo kimonsa selässä istuva rehevä upseeri oli liian sopiva
-maalitaulu. Yksi nuorista miehistä tähtäsi kauan ja tarkasti kiven
-varasta, -- jo liikahdutti liipaisinta, pyssy laukesi... Kenraali
-suistui maahan, ja kun eräät toiset talonpojat myös ensi laukauksen
-kuultuaan kävivät ampumaan, syntyi edellä kerrottu hälinä ja pakokauhu
-lauttarannalla.
-
-Nuoret miehet olivat laukauksistaan mielissään, mutta Tiainen torui
-heidän malttamattomuuttaan. Ja kun majuri Malm miehineen seuraavana
-päivänä saapui salmen rannalle, toruskeli hänkin, sillä ampujat olivat
-pilanneet hyvän apajan, riistäneet varman, suuren saaliin suomalaisten
-käsistä. Kuten saattoi arvata, vihollinen lähti nyt perääntymään
-Joensuuhun.
-
-Täällä autioksi jääneellä leirillä tapasivat toisensa Tiainen ja Malm,
-joka viimeksi mainittu jo oli kuullut Ollin toimista ja saavutuksista.
-Pitkään siinä talonpoikaispäällikkö ja kansan suosima armeijanupseeri
-neuvottelivat keskenään. He päättivät toimia yhdessä ja yhteisen
-suunnitelman mukaan. Malmin joukko olikin liian heikko ahdistellakseen
-yksin vihollista, mutta aseellisten talonpoikien avulla saatettiin toki
-saavuttaa hyviäkin tuloksia.
-
-Liitettyään joukkoonsa joen suulle kertyneet talonpojat Malm aikoi
-lähteä viipymättä ajamaan takaa peräytyvää Aleksejevin armeijaa. Mutta
-Tiaisen oli palattava oman joukkonsa luo Ahvenukseen suojelemaan sen
-puoleisia teitä ja estämään siellä venäläisiä etenemästä.
-
--- Terve mieheen, ehkä tavataan taas jossakin yhteenotossa, virkkoi
-majuri hyvästiksi.
-
--- Voikaa hyvin, majuri, toivotti Tiainen. -- Kyllä Pielisen puoli
-koetetaan selvänä pitää.
-
- * * * * *
-
-Syyskuun alussa lähtivät vihdoin venäläiset, jotka tällä välin olivat
-jo vetäytyneet kokonaan Suomen alueelta, liikkeelle Ruskealasta taas
-pohjoiseen päin -- niin kertoivat tiedustelijat lisäten, että heillä
-oli nyt uusi, nuori ja ylhäinen ylipäällikkö, ruhtinas Dolgoruki; vanha
-Aleksejev oli näet kykenemättömänä pantu viralta. Pielisen puolellakin
-oli siis alkava uusi toiminnan aika.
-
-Näihin aikoihin, elokuun lopussa ja syyskuun alussa, täytyi melkoinen
-osa Ahvenuksen vartiojoukosta laskea kotiin elonkorjuuseen ja
-pikaviesti laitettiin nyt keräämään miehiä kokoon. Pienempi
-venäläisosasto, joka yritti edetä maantietä, käännytettiin kyllä heti
-takaisin, mutta voima ei riittänyt vastaanottamaan isompaa. Tiainen
-lähti silloin itse Nurmekseen saadakseen siltä kulmalta lisää väkeä, --
-somahan oli samalla pistäytyä kotonakin. Sillä aivan heti ei venäläisiä
-suuremmin joukoin odotettu Pielisen puolelle, he tekevät tietysti taas
-ensi hyökkäyksensä majuri Malmia vastaan Joensuun suunnalla. Isak
-Stenius johti vartiostoa sillä aikaa Ahvenuksessa.
-
-Mutta venäläiset ryntäsivätkin odotettua pikemmin kasakat etunenässä,
-ensin Kaltimonniskaan, josta karjalaisten etuvartiot perääntyivät
-taistelun jälkeen, ja sitten Ahvenukseenkin. Jo etujoukkojen
-hyökkäyksen voimasta saattoi päätellä, että supistuneen karjalaisjoukon
-oli vaikea puolustaa Ahvenuksen varustuksia. Samalla Stenius sai eri
-tahoilta tietoja, että häntä vastaan samosi nyt kokonainen vahva
-venäläinen armeijaosasto, parituhatta miestä kaikkia aselajeja.
-Viholliseen oli näet syöpynyt se käsitys, että täällä Pielisen puolessa
-vaani melkoinen joukko varsinaista suomalaista sotaväkeä, jota ei
-sopinut jättää sivustauhaksi. Talonpojat olivat Ahvenuksessa joutessaan
-kiertäneet hattuihinsa tuohesta tai kankaasta samanlaiset valkoiset
-nauhat, kuin Savon jääkäreilläkin, ja eräät luulivat tämän tempun
-erehdyttäneen vihollisia. Mutta luultavampaa oli, että heidän
-väkivahvalla yrityksellään oli nyt laajempi tarkoitus: kiertää
-Nurmeksen ja Sotkamon kautta Suomen armeijan selkäpuolelle. Joka
-tapauksessa melkoinen armeija alkoi eräänä päivänä piirittää Steniuksen
-pariasataa talonpoikaa Ahvenuksen salmessa, ja silloin tämä huomasi
-parhaaksi vetäytyä ajoissa Pielisen itäpuolelle yhtyäkseen siellä
-Tiaisen tuomiin vereksiin miehiin.
-
-Näin talonpoikaisjoukko joutui syyskuun puolivälissä lähelle
-Pielisjärven pitäjän rajaa, Vornan sillalle, keskelle laajaa
-suoperäistä erämaata. Siellä Stenius päätti eräänä sateisena päivänä
-ainakin viivyttää perässään tulevaa vihollista, vaikkei Tiaista
-vieläkään kuulunut. Siinä sillan korvassa oli maa loivaa aavikkoa,
-eteenpäin pääsi kulkemaan ainoastaan maantietä. Mutta korkeat harjut
-kohosivat kapean joen vastakkaisella rannalla ja sinne talonpojat
-asettuivat väijymään aavikolta tulevaa vihollista. Osan väkeään Stenius
-sijoitti särkemänsä sillan taa, ikään kuin ylimenopaikkaa puolustamaan,
-mutta muun joukon hän kätki ylängölle murrosten suojaan.
-
-Vihollinen tuli, mutta älysi nyt ajoissa väijytyksen jo ennen sillalle
-menoaan ja lähestyi paikkaa illan suussa syyskuun 9. p:nä aluksi
-varovasti. Sitten päällikkö komensi rakuunansa ryntäämään joen yli ja
-murroksia kohti. Talonpoikien tarkka tuli pakotti kuitenkin uljaasti
-hyökkäävän venäläisen ratsuväen perääntymään, -- toisen ja kolmannenkin
-kerran. Lujasti siinä oteltiin ja kuumaa taistelua käytiin koko
-sateinen iltapäivä aina yöhön asti. Venäläiset hyökkäsivät yhä
-uudelleen hurjasti, heitä kaatui joukoittain maantielle ja
-suomättäille. Vereksin joukoin he siitä huolimatta ahdistelivat
-talonpoikia, mutta turhaan -- he eivät saaneet sillan puolustajia
-murroksistaan karkotetuksi. Ja yöpimeällä heidän oli vihdoin paljon
-väkeä menetettyään peräännyttävä pääjoukkonsa luo Kelvän kylään. Vornan
-silta jäi karjalaisten käsiin.
-
-Mutta talonpoikain aikomuksena ei ollut tässä sen pitempään
-puolustautua. Pääsihän tuon kapean puron yli toisesta paikasta ja
-Steniuksen oli yhdyttävä Tiaisen osastoon. Hän jatkoi siis vielä samana
-yönä peräytymistään ja Jouhiansalmella tulikin Tiainen seuraavana
-päivänä vastaan. Siinä salmen pohjoisrannalla varustauduttiin heti
-tiukempaan vastarintaan; mielet olivat taas äskeisen ottelun johdosta
-reippaat ja toiveikkaat. Olihan jo Vornan sillalla nähty, että suurikin
-vihollisjoukko voidaan näillä erämaantaipaleilla pysäyttää, ehkä
-tuhotakin, ja olihan Olli Tiainen, johon seudun väestö niin varmasti
-luotti, taas johdossa, itse käskijänä.
-
-Tämä hyörikin nyt toimekkaana ja väsymättömänä monenmoisissa
-valmisteluissa. Hänen kookas vartalonsa nähtiin kaikkialla, hänen
-ruskea tukkansa hulmusi tuulessa, kun hän kulki miesjoukosta toiseen,
-lähetti tiedustelijoita metsäpolkuja myöten seuraamaan vihollisen
-liikkeitä, asetti osastojaan väijyksiin ja puhutteli niitä rohkaisten:
-
--- Tässä annetaan nyt ryssille se viimeinen selkäsauna, että tietävät
-käyneensä Pielisen takana.
-
-Ja tarkaten valitsemaansa taistelupaikkaa hän selitti miehiään
-innostaen:
-
--- Tässä ajetaan ryssät joko salmeen tai takaisin, kunhan vain meidän
-miehet pitävät paikkansa.
-
-Suurella joukolla ja suurella pauhulla vihollisjoukko pian tulla
-törmäsi etelästä päin. Tiaisella oli päävarustuksensa Jouhiansalmen
-pohjoisrannalla, mutta sen eteläpuolellekin, metsän rintaan, hän oli
-sijoittanut muutaman osaston, jota hän itse johti. Venäläisten
-lähestyessä Jouhian salmea maantietä myöten, Olli teki osastoineen
-metsästä hyökkäyksen sitä vastaan, ampui, ja peräytyi salolle. Teki
-siellä kierroksen taaksepäin, ryntäsi taas metsästä maantielle, missä
-venäläisten jälkijoukko kulki, ja säikäytti samalla tavalla sitä...
-
-Venäläisissä vahvistui käsitys, että heillä oli täällä suuri,
-ylivoimainen vihollinen vastassaan. Ja kun se saapui salmelle, jonka
-ylitse ei näyttänyt olevan mitään mahdollisuutta päästä, ei ollut
-lauttoja, ei veneitä --, niin rupesi vihollista huolestuttamaan
-sellainen sodankäynti. Heillä oli tosiasiassa moninkertainen ylivoima,
-oli harjoitettua väkeä, tykkejä ja ratsumiehiä, mutta he tunsivat
-itsensä sittenkin avuttomiksi talonpoikien sisukkaita joukkoja vastaan.
-Näitä hääri heidän ympärillään joka taholla, he hyökkäsivät milloin
-mistäkin, ampuen joka vesakosta, eikä niitä saanut kiinni. Ja tuolla
-leveän salmen takana heillä on lujat varustukset...
-
-Yön venäläinen ylipäällikkö viipyi siinä Jouhiansalmen rannalla
-alituisen ammunnan jatkuessa, mutta aamulla hän lähti koko osastoineen
-palaamaan kiireesti takaisin. Eikä vihollinen enää pysähtynyt
-tappelemaan talonpoikaisjoukon kanssa, vaikka tämä kiusoitellen pyöri
-sen kintereillä.
-
-Pakosta oli venäläisten lopulta täytynyt luopua yrityksestään kiertää
-Pielisjärvi sen itäpuolelta. Taistelut olivat olleet tulisia,
-talonpoikienkin riveistä oli tuoni niittänyt paljon saalista, moni mies
-oli haavoittunutkin. Toiset hoitelivat heitä kylissä, toiset lepäsivät
-niissä, mutta Tiainen nurmeslaisineen hyökkäsi yhä väistyvän vihollisen
-jäljessä antaen sille vielä kyytiä matkalle. Ja niin pian kuin Tiaisen
-hattu välkkyvine päällikönmerkkeineen näkyi metsän reunassa, tuli
-viholliselle aina kiire -- häntä he eniten pelkäsivät ja vihasivatkin.
-Vasta ajettuaan viholliset loitolle Nurmeksen sankari palasi Jouhian
-salmen rannalle sitä vielä vartioivien miestensä virittämälle
-nuotiolle, ja tempasi päästään hattunsa, jossa vaakunavaski kimalteli.
-Hän paljasti päänsä vilvoittaakseen kuumaa otsaansa, jossa hiki
-helmeili, mutta paljasti sen myöskin kiittääkseen Korkeinta hänen
-armostaan ja avustaan näissä kovissa koettelemuksissa.
-
-Viikon Tiainen vartioi miehineen vielä Nurmekseen menevää tietä, mutta
-vihollista ei enää kuulunut. Tiedustajiensa kautta, jotka milloin
-kerjäläisukkoina, milloin naisten puvuissa liikkuivat vihollisten
-leiripaikoilla, hän tulikin siihen käsitykseen, että viholliset
-kohtaamansa sitkeän vastarinnan johdosta jo olivat luopuneet
-aikomuksestaan kiertää Sotkamon ja Kajaanin kautta Savossa ja
-Pohjanmaalla taistelevan suomalaisen armeijan selkäpuolelle. Asema
-siellä suuremmilla sotatantereilla oli näet tällä välin jo taas
-muuttunut suomalaisille surkeaksi, ja ryssät laativat nähtävästi sen
-johdosta nyt aivan uudet suunnitelmat jättäen joukkonsa Karjalassa
-paikoilleen.
-
-Tätä ei Tiainen silloin vielä tiennyt, mutta hän päätti joka
-tapauksessa, kun vihollista ei enää kuulunut, siirtyä äskeisiltä
-taistelumailta uusille. Hän lähti nyt joukkoineen Enoon estääkseen
-venäläisiä sen kautta kulkemasta Iisalmelle, jossa Savon armeija
-Sandelsin johdolla edelleen taisteli.
-
-Täälläkin hän suoritti tärkeää vartiopalvelusta pitkin koko syksyä.
-Suuremmat ja pienemmät venäläisjoukot yrittivät kyllä kulkea sitä
-kautta monta kertaa, mutta aina hän karkotti ne ja kaappasi niiden
-kuormastot. Monta kertaa lähetti vihollinen Joensuusta ja Kuopiostakin,
-jonne se jo tällä välin oli etelästä päässyt etääntymään, erityisiä
-retkikuntia vangitsemaan Tiaista ja hänen vapaajoukkoaan... tiukalle
-siinä usein otti, mutta sitkeästi ja tarmokkaasti Olli yhäti
-puolustautui Enon erämailla säilyttäen joukkonsa ehjänä.
-
-Venäläiset olivat kuitenkin olevinaan isäntiä Savossa ja Karjalassa ja
-asettivat sinne jo oman maaherransakin. Mutta Tiainen näytti heille
-pian, minkälaista heidän isännyytensä oli. Uusi venäläinen maaherra
-saapui eräänä päivänä kasakkajoukon mukana Enon rajallekin ja oli
-siellä pitävinään komentoaan. Tiainen sai vihiä asiasta, hiipi
-miehineen kylään, saartoi kasakkajoukon, nujersi siitä melkoisen osan
-ja otti maaherran vangikseen. Se temppu huvitti enolaisia kovasti, ja
-"maaherra" vietiin saattue mukanaan Sandelsin haltuun Iisalmelle.
-
-Varsinkin Tiaista itseään venäläiset näiden kolttosten johdosta
-vihasivat yhä katkerammin -- hän oli tuottanut heille liian monta
-pettymystä ja vahinkoa, -- ja erityisesti sen vuoksi he koettivat
-pyydystää häntä käsiinsä. He yrittivät siihen peliinsä houkutella
-karjalaisiakin, lupasivat 500 ruplan palkinnon sille, joka surmaisi
-Tiaisen tai toisi heille vankina. Sen tiesi Olli hyvin itsekin, ja
-eräässä tiukassa paikassa, jolloin hänen joukkonsa pelastuminen näytti
-epävarmalta, hän virkkoi suoraan:
-
--- Minua ryssä himoitsee, teidät se jättäisi rauhaan. Tahdotteko, että
-antaudun heille -- vähät yhden miehen hengestä!
-
--- Ei koskaan! huusivat siihen miehet.
-
--- Mutta muistakaa, kukin saa silloin palata kotiinsa, vaimonsa ja
-lastensa luo, ja se, joka minut luovuttaa viholliselle, saa vielä 500
-ruplaa.
-
--- Ei koskaan! kaikui joukosta suuttunut ja raivokas huuto. -- Jos ken
-siihen kauppaan kävisi, hänet me hirttäisimme lähimpään puuhun!
-
-Taistelua jatkettiin silläkin kertaa ja pelastuttiin taas pälkähästä.
-Ja viholliselle tehtiin uusia kolttosia, minne he vain yrittivätkin.
-
-Mutta Tiaisen ponnistellessa täydellä voimalla näissä puuhissaan
-varmana siitä, että talven tullen vihollinen taas ajettaisiin rajan
-taakse, saapui eräänä joulukuun päivänä Enon erämaille sanoma, että
-välirauha venäläisten kanssa oli tehty Pohjanlahden rannalla,
-Olkijoella, ja että Suomen armeijan tähteet olivat jo peräytymässä
-taikka peräytyneet pois koko maasta, jonka ne sitten luovuttivat
-voittaneelle viholliselle. Sitä ei Tiainen ensiksi uskonut, hän jatkoi
-yhä edelleen omaa pientä sotaansa. Mutta tuo tieto varmistui, siitä
-kuulutettiin pian kirkossa, sodankäynti kiellettiin molemmin puolin.
-
-Silloin Olli Tiainen masentui. Hän valmistautui juuri eräässä
-syrjäkylässä hyökkäämään valtatiellä majailevan venäläisjoukon
-kimppuun, hänellä oli talveksi taas monet rohkeat suunnitelmat. Hän
-masentui ja suuttui:
-
--- Näinkö maa hylätään! Meitä vihollinen ei kuitenkaan ole kukistanut.
-
--- Pääjoukot eivät ole kestäneet, apua ei tullut Ruotsista, selitti
-sanantuoja.
-
--- Mikseivät kaikki miehet siellä muualla nousseet aseisiin niin kuin
-me, miksi kököttivät raukkoina kodeissaan!
-
-Hänen oli vaikea tottua ja tyytyä tähän ajatukseen. Ja kun sanoma
-saapui, että kaikki talonpojat, vaikka ovatkin olleet aseissa, saavat
-nyt palata rauhassa kotiinsa, kukaan ei heitä ahdista, ei Tiaisen
-luonto taipunut siihen. Häntäkään ei ollut kyllä pantu poikkeusasemaan,
-mutta hän ei luottanut venäläisten lupaukseen -- siksi synkästi hän
-tiesi heidän häntä vihaavan -- eikä hän kärsinyt elää heidän
-alaisenaan. Laskettuaan menemään miehensä, jotka murtuneina ja
-myrtyneinä kätkivät maahan rakkaat aseensa ja kyynel silmässä
-hyvästelivät Tiaista, hän nousi itse suksille, -- oli jo tullut talven
-ensimmäinen lumikeli. Yksin hän painui saloille.
-
-Niitä kierrellen Olli pistäytyi pikimmiltään Nurmeksessa heittämässä
-perheelleen hyvästit, mutta hiihti sitten yhteen menoon yhä
-pohjoisemmaksi. Hän ei voinut vannoa Venäjälle sitä uskollisuuden
-valaa, jota nyt uuden vuoden (1809) pyhinä vaadittiin kirkoissa
-kaikilta, hän hiihti Paltamon korpien halki Pudasjärvelle, sieltä
-saloja pitkin Kemijoelle ja sen yli Tornioon ja edelleen Suomen
-armeijan tähteiden viimeiseen sijoituspaikkaan.
-
-Ruotsissa kutsuttiin Olli Tiainen, jonka taistelut Karjalassa
-tunnettiin, uuden kuninkaan luo ja hänelle annettiin siellä eläke ja
-kunniamerkki rintaan ja luvattiin maata Ruotsissa viljeltäväksi. Näin
-tahtoi Ruotsin kruunu palkita hänen ansionsa siitä, että hän oli
-puolustanut maata tärkeällä paikalla ja varjellut armeijan selkäpuolta.
-
-Tiainen jäikin muutamiksi vuosiksi sodan jälkeen Ruotsiin. Mutta siellä
-ei Karjalan mies tietenkään viihtynyt. Ruotsin alamaisena ja Ruotsin
-passilla hän teki ensiksi vierailumatkan kotiseudulleen, tervehtimään
-perhettään sekä lapsuutensa ja taistelujensa rakkaita maita, palasi
-vielä Ruotsiin, mutta muutti sieltä vuonna 1818 kokonaan Nurmekseen
-eläen vielä puolentoista vuosikymmentä hiljaisena, vanhenevana miehenä
-ja vaatimattomana maanraivaajana Ylikylän Reittulan tutuilla
-tanhuvilla. Karjala, jonka puolesta hän oli elänyt ja sotinut, veti
-urhean poikansa luokseen ja kätki hänet vihdoin poveensa. Mutta Venäjän
-keisarille ei Olli Tiainen koskaan vannonut uskollisuuden valaa.
-
-_Santeri Ivalo_
-
-
-
-
-KAKSI JEHUA
-
-ROTH ja SPOOF
-
-
--- On ne koko jehuja!
-
-Tämän loppuarvostelun lausui eräs Porin rykmentin Ruoveden komppanian
-sotilas, kun osa mainitun joukko-osaston miehiä lepäsi Lapuan
-taistelupäivän iltana erään talon pihanurmella muistellen päivän
-tapauksia ja innostuen lopuksi kertomaan toisilleen komppanian
-suosituimpien miesten, vääpeli Rothin ja kersantti Spoofin osuudesta
-niihin. Spoof, suuri veitikka, oli taas keskellä tuiminta kuulasadetta
-huutanut "kukkokiekaa" niin hiivatin luonnollisesti, että koko
-pataljoona, upseerit ja miehet, olivat purskahtaneet nauruun. Ja kun
-oli hyökätty kylään eikä vihollisia tahdottu saada eräästä tuvasta
-lähtemään, oli Roth hyökännyt pistooli toisessa ja miekka toisessa
-kädessä yksinään ovelle ja karjaissut: "Kädet ylös!" Siitä vihollinen
-oli hölmistynyt niin, että koko tuvallinen antautui vangiksi. Entä kun
-muuan nuori kasakkaupseeri, jonka miekka välähteli kuin salama, ajoi
-tulisella ratsullaan huimapäisesti heidän keskelleen ja ympärilleen
-iskien sai heidät hajaantumaan, niin silloinkos Roth tarttui hevosta
-turvan alta. Jos kasakka oli vikkelä pistämään ja lyömään, Roth oli
-yhtä vikkelä väistämään. Hellittämättä otettaan hevosesta hän pysytteli
-sen pään suojassa. Kelpasi sitä katsoa! Niin olivat miehet unohtuneet
-tuota näytelmää katsomaan, etteivät huomanneet mennä avuksikaan, ennen
-kuin paikalle ilmestyi Spoof, joka hetkeäkään siekailematta loikkasi
-kuin ilves hevosen selkään kasakan taakse ja heitti tämän nurinniskoin
-kenttään, jolloin hänet otettiin vangiksi.
-
--- Olivat ne todellakin jehuja.
-
-He olivat keskenään hyvät ystävykset ja suunnilleen ikätoveritkin, Roth
-vain muutamia kuukausia vanhempi. Iloisia veitikoita molemmat,
-varsinkin Spoof, vaikka eivät poikasia enää. Kumpikin oli nimittäin jo
-siinä puolivälissä neljääkymmentä ja kummallakin oli vaimo sekä muutama
-lapsi. He olivat sotureita kiireestä kantapäähän. Rothin isä ja
-isoisäkin olivat aikoinaan palvelleet samassa Porin rykmentissä, toinen
-vääpelinä, toinen majoitusmestarina. Niin että se oli oikeata
-vääpelisukua. Tanakka mies oli tämä nykyinen Juho Jaakko Roth. Kantoi
-peijakas selässään kolme ruistynnyriä ja suolasäkin viskasi parin sylen
-päästä rattaille. Marsseilla hän ei osoittanut uupumisen merkkejä,
-vaikka olisi menty minkälaista vauhtia peninkulma toisensa jälkeen. Kun
-muut perille päästäessä heittäysivät nääntyneinä pitkälleen, laski Roth
-leikkiä ja ehdotti kilpajuoksua päivän päättäjäisiksi.
-
-Kaarle Juho Spoof, kersantti samassa Ruoveden komppaniassa, jossa
-ystävänsä Roth palveli vääpelinä, oli vallaton veitikka, tanssimestari
-ja iloisten viisujen laulaja. Kun Roth oli lyhyen vanttera, hartiakas
-ja pyöreä, oli Spoof pitkä ja solakka, uljasmuotoinen ja tavattoman
-notkea. Hän oli syntynyt Oulujärven rantamilla, Paltamossa, jossa isä
-oli palvellut maanmittarina. Heitä oli kuusi veljestä, joista
-neljä oli sotilasuralla, palvellen kersantteina ja vääpeleinä eri
-joukko-osastoissa. Vanhin veli oli pappi ja kappalaisena Lapualla.
-Siksipä kersantti Spoofin ensimmäisiä tehtäviä olikin taistelun
-päätyttyä ollut etsiä käsiinsä veli, jonka hän olikin tavannut
-kaikessa turvassa kappalaisen puustellissa, mikä oli syrjässä
-taistelutantereelta.
-
-Sinne Spoof vei ystävänsä Rothinkin vieraisille, kun he seuraavan
-päivän iltapuolella saivat hiukan lomaa. Samaan aikaan oli heidän
-pataljoonanpäällikkönsä, majuri Eek, sotamarskin puheilla isossa
-pappilassa. Klingspor oli näet saatuaan voitosta sanoman uskaltautunut
-Lapualle saakka ja majoittunut rovastilaan, jossa vähää ennen oli
-asunut venäläinen ylipäällystö.
-
-Majuri Eek esitti sotamarskille rohkean suunnitelman. Vihollisen
-selkäpuolelle pitäisi lähettää pienehkö komennuskunta rohkeita,
-paikkakuntaa tuntevia miehiä, jotka hävittäisivät siltoja,
-muonamakasiineja sekä tulossa olevia kuormastoja katkaisten siten
-venäläisten yhteyden etelään. Se helpottaisi suuresti pääarmeijan
-hyökkäystoimintaa.
-
-Sotamarski pudisti arvelevaisesti päätään. Tuuma oli hänestä liian
-rohkea, se ei mitenkään sopisi yhteen hänen varovaisten periaatteidensa
-kanssa. Mutta äsken saavuttamansa voiton huumaama Adlercreutz, joka
-myöskin oli saapuvilla, innostui heti Eekin suunnitelmaan. Myöskin muut
-yliesikunnan upseerit kannattivat sitä. Sotamarski otti nuuskaa ja
-koetti tehdä vastaväitteitä. Varovasti, varovasti tuli menetellä eikä
-heittäytyä harkitsemattomiin tekoihin. Mutta askel askelelta hänen
-täytyi antaa periksi hyökkäysintoisten upseerien häntä ahdistaessa.
-
--- No olisiko herra majurilla sitten sopivia miehiä, joista tällainen
-komennuskunta voitaisiin koota? kysyi hän lopuksi Eekiltä.
-
--- Minun pataljoonassani on kaksi sellaista aliupseeria, jotka ovat
-kuin luodut tällaiseen tehtävään, kuului vastaus. -- Menen takuuseen,
-että he saavat enemmän aikaan kuin me osaamme odottaakaan. He
-palvelevat kumpikin Ruoveden komppaniassa, jonka miehistö on kotoisin
-juuri niiltä seuduilta, missä komennuskunta tulisi toimimaan. Tampereen
-ja Virtain väliset tienoot ovat heille tuttuja ja he liikkuvat siellä
-kuin kotonaan.
-
-Keskustelun lopputuloksena oli, että Roth ja Spoof haettiin isoon
-pappilaan, jossa sotamarski tiedusteli heidän omaa mielipidettään
-ehdotetun partioretken johdosta. Kumpikin heistä ihastui tuumaan heti
-siitä kuultuaan ja kilvan he kuvailivat sotamarskille, mitä kaikkea he
-noilla metsäisillä ja järvisillä seuduilla voisivat saada aikaan.
-
--- Mutta vihollinen on tällä haavaa Kuortaneella ja Alavudella, siis
-suoraan meidän edessämme, sanoi sotamarski. -- Kuinkas te luulette
-Ruoveden puolelle pääsevänne?
-
--- Missä emme pääse suoraan, siinä kierrämme, vastasi Roth. -- Eihän
-yksi Rajevski voi koko Suomenmaata meiltä tukkia.
-
--- Aika jehuja! pääsi nyt sotamarskiltakin, vaikka tuo arvostelu
-lausuttiin ranskaksi.
-
-Asia oli päätetty ja marski taputti molempia jehuja olkapäälle
-teroittaen heille vielä erottaessa varovaisuutta. Sitten he saivat
-valita omasta komppaniastaan neljäkymmentä miestä, minkä määrän
-sotamarski oli luvannut heidän komentoonsa. Valikoiminen ei ollut
-helppoa, sillä joka ainut mies komppaniassa pyrki matkaan. Olihan
-tilaisuus päästä kotiseudulle ja lisäksi kahden sellaisen miehen
-johdossa. Ja käydä siellä vihollisen selän takana sotaa omin päinsä,
-olihan se toki toista kuin makailla täällä pääarmeijassa! Mutta vain
-kolmannes komppaniasta pääsi matkaan. Jehut tunsivat miehistön kuin
-viisi sormeaan, ja kun he kerran ryhtyivät valikoimaan, niin sai olla
-varma, että he ottivat komppanian parhaimmiston omaan laumaansa.
-
--- Lisää värvätään kotipuolessa, kehui Roth. -- Jos te tältä puolen
-käytte päälle, niin kyllä me sen puolen hoidamme. Puristetaan
-vihollinen pihtiin.
-
-Koko rykmentin kadehtien katsellessa tämä nelikymmenmiehinen joukko
-lähti vielä samana iltana Nurmon ja Seinäjoen kautta taivaltamaan
-etelää kohti. Metsäpolkuja samoten he pääsivät venäläisten ohi, niin
-ettei näillä ollut asiasta aavistustakaan, ennen kuin Virtain ja
-Ruoveden puolelta alkoi heidän päämajaansa Alavudelle saapua toinen
-toistaan haikeampia jobinposteja. Lapualta lähdöstä ei ollut ehtinyt
-kulua täyttä viikkoa, kun jehut olivat jo ehtineet hävittää Visuveden
-ja Ruoveden yli kulkevat sillat sekä anastaa kaksi suurta kuormastoa,
-joiden mukana heidän saalikseen oli joutunut, paitsi suurta
-muonamäärää, lähes satakunta hevosta sekä joukko vankeja.
-
-Päämajakseen jehut valitsivat pienen Saukonsaaren Ruoveden järvessä,
-Kautunsalmen lähistöllä. Siellä tapaamme heidät koolla heinäkuun
-kahdentenakymmenentenä päivänä. Ellei huomannut paria ohkaista
-savupatsasta, olisi saarta kauempaa katsoen luullut asumattomaksi.
-Rantaan tultua vallitsi siellä kuitenkin mitä vilkkain touhina. Koko
-saari oli ensinnäkin kaadetuista puista, kivistä ja turpeista
-kyhättyjen vallien ympäröimä. Pensailla ja kuusennäreillä ne oli niin
-naamioitu, ettei niitä kauempaa voinut huomata. Eräs poukama oli
-täpösen täynnä suurempia ja pienempiä veneitä, joita oli tänne kerätty
-joka suunnalta, ettei vihollinen saisi niitä käytettävikseen.
-
-Saaren keskustassa oli miesten majapaikka. Oljista ja kaisloista oli
-sinne kyhätty pari laajaa katosta, jotka sadeilmalla tarjosivat suojaa.
-Ja helteisinä päivinä ne soivat varjoa miehille, joita vieri vieressä
-paitahihasillaan loikoili niiden siimeksessä. Kummankin katoksen
-välissä oli litteistä kivistä kyhätty leivinuuni, jota parhaillaan
-lämmitettiin parin tanakkatekoisen naisihmisen hääriessä
-leipomispuuhissa. Toisen katoksen perällä oli korkea pino anastetuista
-kuormastoista tuotuja jauhosäkkejä, joista leipäaineet oli saatu.
-Leivinuunin lähistöllä oli toinenkin tulisija, jossa muuan mieshenkilö
-hoiteli paria lihakeittopataa.
-
-Hiukan sivummalla näkyi karsinan muotoinen aitaus, jonka keskellä
-loikoili parikymmentä venäläistä sotilasta, joukossa kaksi upseeriakin.
-Ne olivat vankeja, joita aitauksen veräjällä vartioi kaksi ladatuilla
-musketeilla varustettua miestä.
-
-Jehujen nelikymmenmiehinen joukko oli tänä lyhyenä aikana ehtinyt
-kasvaa jo lähes sataan mieheen. He olivat etupäässä ympäristön
-talonpoikia, mutta joukossa näkyi myös muutamia entisiä Viaporin ja
-Svartholman sotilaita, jotka mielihyvin olivat liittyneet tähän
-omaperäiseen ja rohkeaan joukkoon. Tyytyväisenä ja kylläisenä
-kelletteli siellä katoksen siimeksessä myöskin savolainen Paavo Rappi,
-joka venäläisten käsistä päässeenä oli yhyttänyt jehujen joukon juuri
-kun se anasti toista muonakuormastoa Kautunsalmen lähistöllä.
-
-Miehistä toiset kuorsasivat sikeässä unessa, toiset juttelivat ja
-jotkut parsivat vaatteitaan tai paikkailivat jalkineitaan. Spoof oli
-eilen tiedusteluretkeltä palatessaan tuonut Pekkalan kartanosta
-pussillisen perunoita, jotka muille paikkakuntalaisille olivat vielä
-aivan outoja. Niitä oli nyt tuhassa paistettu kokonainen kasa, ja Spoof
-avojaloin sekä paitahihasillaan ryhtyi niitä maistelemaan.
-
--- Hei, miehet, käykääpä käsiksi herkkuun! hän puhui muutamille
-ympärillään seisoville paikkakuntalaisille. -- Ettekö tunne jo
-tuoksustakin, että tämä on toisenmoista herkkua kuin teidän nauriinne?
-
--- Taitavat olla herrojen herkkuja, arveli yksi miehistä. -- Tokko
-noista lie talonpojan syötäväksi?
-
--- Kyllä nämä kasvavat talonpojan pellossa yhtä hyvin kuin herrankin.
-Pommerissa näitä viljelivät ja söivät kaikki.
-
--- Onko kersantti ollut Pommerissakin?
-
--- Missäs minä en olisi ollut.
-
--- Taisitte olla jo siinä Porrassalmen sodassakin?
-
--- Tietysti.
-
--- Mutta nuori te silloin vielä olitte?
-
--- Eipä niin järin nuori, olihan minulla ikää jo viisitoista vuotta.
-
--- He, he, siis kasvava poika vielä. Mutta taisipa pelottaa ensi kertaa
-tiimellykseen joutuessa.
-
--- Saatteko selkoa siitä hepreasta? huusi Spoof, kiinnittämättä
-huomiotaan toisen viime sanoihin, Rothille ja korpraali Kortmanille,
-jotka hiukan syrjempänä istuen tutkivat jotakin kirjettä apunaan eräs
-joukkoon liittynyt ylioppilas.
-
--- Vähitellen, vähitellen, vastasi Roth, nostamatta katsettaan
-paperista.
-
-He tuntuivat keskustelevan innokkaasti, jopa toisinaan väittelevänkin.
-Eilen illalla oli Roth ollessaan parin miehen kanssa liikkeellä
-napannut Kurun kirkon lähistöllä kiinni pohjoiseen menevän venäläisen
-kuriirin, jonka hän oli tuonut vankina tänne päämajaan. Kuriirilta
-löydettyä venäjänkielistä kirjettä he nyt niin innokkaasti tutkivat.
-Kukin heistä oli jonkin verran perillä venäjänkielestä ja panemalla
-päänsä yhteen he saivat kirjeestä yhtä ja toista irti. Muutaman hetken
-kuluttua Roth viittasi Spoofia seuraan.
-
--- Kuulehan, veikko, hän alkoi silmät loistaen puhua. -- Olemme tästä
-paperista saaneet niin paljon selville, että Tampereelta on lähdössä
-pohjoiseen kaksi uutta muonalähetystä, toinen maanteitse, toinen
-vesitse. Mitäs arvelet siitä?
-
--- Tietysti me sieppaamme ne.
-
--- Niinpä niin. Mutta tuo maitse kulkeva kuormasto meneekin Jämsään.
-Meidän on siis jakaannuttava kahtia. Toinen joukko lähtee vesitse
-Tamperetta kohti, toinen taas marssii Orivedelle ja odottaa siellä
-kuormastoa. Haluatko ottaa sen osallesi?
-
--- Miksi ei, jos teidän ylhäisyytenne kerran käskee. Mutta suoraa
-kieltä puhuakseni minä paljon mieluummin olisin mukana siinä tulossa
-olevassa meritaistelussa. Olen syntynyt Oulujärven rannalla ja sen
-vuoksi laineet vetävät minua vastustamattomasti puoleensa.
-
--- No, sitten sinä saat toisen puolen laivastostamme komentoosi.
-Kortman lähtee Orivedelle ja pitää kuormastosta huolen. Lähdemme
-liikkeelle heti päivällisen syötyämme.
-
-Leirissä syntyi vilkas häärinä. Nukkujat herätettiin, keittopatojen
-sisältö jaettiin miehille ja vangeille, ja kun vahva ateria oli
-nautittu, ryhdyttiin heti lähtöpuuhiin. Kortman sai mukaansa
-kaksikymmentä Porin jääkäriä sekä yhtä monta talonpoikaa, ja heti kun
-heidät oli Kautunsalmessa soudettu maalle, he lähtivät marssimaan
-Orivettä kohti. Roth ja Spoof ottivat yhtä suuren joukon ja lähtivät
-kesäillan tyvenessä soutelemaan niitä monisokkeloisia, ihania
-vesistöjä, joita pitkin Ruovedeltä päästään Tampereelle. Saaren
-suojaksi ja vankien vartijoiksi jäi parikymmentä miestä, joille Roth
-vielä rannasta lähtiessään teroitti mitä suurimman valppauden
-tärkeyttä.
-
-Aamuauringon kullatessa vesistön läntisellä rannalla olevia metsäisiä
-kukkuloita pieni laivue saapui Toikanlahteen sen leveän salmen suulle,
-joka erottaa Vankoveden Näsijärvestä. Veneet piilotettiin lahden
-perukkaan ja miehet astuivat maalle einehtimään. Läheiselle kukkulalle
-asetettiin vartija pitämään silmällä Tamperetta kohti leviäviä selkiä.
-
-Keskipäivää lähestyttäessä virisi hyvänlainen etelätuuli.
-
--- Sopiipa niiden nyt viilettää myötätuuleen, arveli Roth järvelle
-silmäillen.
-
--- Paremmasta ei voisi uneksiakaan, lisäsi Spoof. -- Me makailemme
-täällä kaikessa rauhassa ja annamme tuulen lykätä saalista
-verkkoomme. Kuka olisi uskonut, kun viime talvena näitä samoja maita
-tulipalopakkasessa vihollisen edellä marssittiin, että muutamassa
-kuukaudessa kaikki näin muuttuu. Hitto vieköön ne viime talven juoksut!
-Kun ei saanut edes lämpimikseen tapella.
-
-Laineet liplattivat rannan hietikkoon, päivä paistoi lämpimästi ja
-leuto tuuli karkotti itikat. Miehet alkoivat torkahdella, ja kun
-vartija puolenpäivän aikaan juoksi kukkulalta alas, hän tapasi kaikki
-umpiunessa.
-
--- Tampereelta päin tulee aika vauhtia isonlainen purjealus, hän
-ilmoitti.
-
--- Hyvä, että pääsee tässä taas hiukan jäseniään verryttelemään,
-virkkoi Roth.
-
-He asettuivat kahteen suureen kirkkoveneeseen. Toista komensi Roth,
-toista Spoof. Soutajiksi määrättiin yksinomaan talonpoikia, päälliköt
-samoin kuin muutkin sotilashenkilöt asettuivat veneiden pohjalle
-ollakseen mikäli mahdollista näkymättömissä.
-
-Salmen puoliväliin ehdittäessä tuli purjealus näkyviin. Jotkut miehistä
-tunsivat sen tamperelaisen Idmanin jaalaksi. Se kulki syvässä ja oli
-siis hyvänmoisessa lastissa. Lähemmäksi tultua veneet erkanivat Rothin
-käskystä toisistaan ja soutivat eri puolille jaalaa. Kohdalle tultuaan
-he käänsivät veneet nopeasti ympäri ja alkoivat seurata jaalan
-kummallakin sivulla. Roth nousi seisomaan ja miehet pitivät muskettinsa
-ampumavalmiina.
-
-Jaalassa oli näkyvissä vain kolme miestä, nekin kaikesta päättäen
-suomalaisia. Yksi, herrasmiehen näköinen, seisoi kajuutan katolla,
-toinen kokkapurjeen äärellä ja kolmas hoiti peräsintä.
-
--- Laskekaa purjeet alas, tai muuten me ammumme! huusi Roth.
-
-Kun purjeen luona oleva mies vitkasteli, toisti Roth käskynsä
-tiukemmin. Nyt herrasmies juoksi esiin ja pudotti purjeet alas, jolloin
-jaalan vauhti huomattavasti hiljeni. Samassa ryömi matalasta kajuutan
-ovesta esiin venäläinen upseeri. Hän vaihtoi jonkin sanan herrasmiehen
-kanssa ja huusi sitten jotakin venäjäksi, jolloin aluksen perältä
-kohosi näkyviin sotilaitten päitä. Nämä olivat loikoilleet kaikessa
-rauhassa jauhosäkkien välissä ja paistattaneet päivää.
-
-Molemmat veneet olivat jo aivan aluksen kyljissä ja niistä ojentui
-parikymmentä ampumavalmista muskettia venäläisiä kohti. Säikähtyneinä
-sotilaat jättivät esille ottamansa aseet ja ryömivät jauhosäkkien
-väliin. Upseeri näki nyt parhaaksi astua jaalan reunalle ja ilmoittaa
-pardon-sanalla antautuvansa vangiksi. Roth ja Spoof nousivat muutamien
-miesten seuraamina kannelle ottaen ensi töikseen upseerilta ja hänen
-miehiltään aseet. Kaikkiaan jaalassa oli kaksitoista miestä.
-Suomalainen herrasmies oli jaalanomistaja Idman, jonka venäläiset
-olivat pakottaneet alusta kuljettamaan. Hänellä ei luonnollisesti ollut
-mitään tapahtunutta vastaan.
-
-Jaalassa oli lastina kaksisataa säkkiä jauhoja sekä yhtä monta
-säkillistä valmiita leipiä ynnä yhtä ja toista muuta hyvää.
-
--- Ei meitä hevin nälkä uhkaa, virkkoi Roth. -- Tuskin saamme tätä
-saaliin paljoutta enää sopimaankaan saarellemme. On parasta, että
-ryhdymme niitä hetimmiten jakamaan paikkakunnan väestölle.
-
--- Liian mukavasti tämä käy, päivitteli Spoof. -- Ei nytkään ammuttu
-yhtään ainoata laukausta. Pelkään, että me tällaisella sodankäynnillä
-lihomme liikaa ja käymme uneliaiksi.
-
--- Älä sure, veikkoseni, lohdutti Roth häntä, -- sillä luulenpa, että
-meitä pikapuoliin uhkaa myrsky joka ilmansuunnalta. Syntimme
-venäläisten silmissä kasvavat päivä päivältä. Heidän kiukkunsa
-lisääntyy yhtä rintaa nälän kanssa.
-
-Veneet sidottiin jaalan perään, purjeet nostettiin uudelleen ja niin
-lähdettiin viilettämään pohjoista kohti. Venäläiset soltut irvistelivät
-tyytyväisinä, kun olivat ilman hengenvaaraa selviytyneet jutusta, mutta
-heidän luutnanttinsa murjotti happamen näköisenä, sillä eipä häntä
-ainakaan ylennyksillä ja kunniamerkeillä palkittaisi tämän johdosta.
-
--- Kuulkaahan, sanoi Roth Idmanille vietyään hänet hiukan syrjään, --
-sanokaapas totuus, paljonko venäläisiä tällä haavaa on Tampereella?
-
-Idman mietti hetkisen, vilkaisi ympärilleen ja sanoi:
-
--- Ainoastaan kaksi komppaniaa.
-
--- Ja heidän päällikkönsä?
-
--- Eräs majuri Judenjev.
-
-Rothin silmät alkoivat kiilua.
-
--- Mitäs arvelet? hän virkkoi Spoofille. -- Eikö kannattaisi yrittää?
-
--- Kyllä minä ainakin tahdon olla mukana, vastasi Spoof.
-
--- Siellä on melkoiset varastot ja Judenjev vartioi niitä hyvin
-valppaasti, sanoi Idman. -- Kaupunkiin on mahdoton päästä yllättämällä.
-Sitä paitsi Hämeenlinnasta käsin voi saapua lisäväkeä milloin hyvänsä.
-
--- Teemme yrityksen ennen kuin lisäväkeä ehtii saapua, Roth sanoi.
-
--- Mutta jos nyt onnen kaupalla saisittekin Tampereen haltuunne, niin
-luuletteko noin vähillä miehillä myös kykenevänne sen pitämään? Idman
-kysyi.
-
--- Emme tietysti suurempaa voimaa vastaan, sanoi Roth. -- Mutta mikä
-estää meitä pyytämästä pääarmeijasta lisäväkeä? Sitä paitsi, vähänkös
-se merkitsee, että saamme Tampereen sillan ja sikäläiset varastot
-hävitetyksi. Sitten voivatkin taas tulla Tampereelle, jos mielivät.
-
--- Ja kaikkein parasta on, Spoof lisäsi, että saadaan taas haistella
-hiukan ruudinsavua. Tämä sota jauhosäkkejä vastaan alkaa käydä niin
-armottoman nukuttavaksi.
-
-Tultiin Saukonsaarelle, jossa kaikki oli ennallaan. Vangit saivat käydä
-aitaukseen toisten joukkoon, missä vasta vangiksi joutunut luutnantti
-tapasi pari upseeritoveriaan. Heidän naamansa venähtivät pitkäksi kun
-he tapasivat toisensa tällaisissa oloissa. Ensi hämmästyksestä
-toivuttuaan he alkoivat omalla kielellään vilkkaasti kiroilla kovaa
-kohtaloaan.
-
-Saarelle oli sillä aikaa saapunut nimismies Bergström. Hänessä oli
-herännyt vastustamaton halu saada tavata noita rohkeita miehiä, joista
-tätä nykyä puhuttiin kaikkialla. Lähiseutujen väestö halusi toimia, ja
-kun vain olisi aseita, nimismies kertoi, heistä saisi kokoon
-minkälaisen armeijan hyvänsä. Iltamyöhällä saapuikin saarelle useita
-venekuntia miehiä tarjoutuen Rothin joukkoon. Mutta kun ei ollut
-aseita, ei heitä voitu ottaa. Sen sijaan he saivat veneensä täyteen
-jauhoja ja naapureilleen vietäväksi he saivat terveiset, että hekin
-tulisivat täältä muonaa hakemaan.
-
--- Kun vihollinen hävittää Suomen maata, niin me ruokimme Suomen kansaa
-vihollisen leivällä, eikö se ole oikeus ja kohtuus? Spoof arveli.
-
--- Nyt te saatte vapaasti palata jaaloinenne kotiin, sanoi Roth
-Idmanille, kun alus oli tyhjennetty.
-
--- Sitäpä minä varon tekemästä, Idman vastasi. -- Jokseenkin varmasti
-he alkaisivat syyttää minun olleen samassa juonessa teidän kanssanne ja
-hyvässä lykyssä joutuisin nuoran silmukkaan. Ei, kyllä minä katson
-parhaimmaksi jäädä tänne.
-
-Kuultuaan Rothin päätöksestä hyökätä Tampereen kimppuun nimismies
-Bergström innostui sissien rohkeista tuumista siinä määrin, että hän
-tarjoutui lähtemään päämajaan pyytääkseen sieltä lisäväkeä, joka
-mahdollisen Tampereen valtauksen jälkeen kävisi aivan välttämättömäksi.
-Kun Roth oli laatinut hänelle tarkan selostuksen siihenastisesta
-toiminnastaan sekä vastaisista suunnitelmistaan, innokas nimismies
-lähti oitis matkaan mennäkseen kiertoteitä suomalaisten päämajaan.
-
-Aamuyöllä Kortman palasi retkellään. Hänellä oli mukanaan melkoinen
-kuormasto ja muutamia vankeja. Saalis jaettiin paikkakuntalaisille aina
-hevosia myöten, jotka heidän tuli kuljettaa etäisimpiin salokyliin,
-etteivät ne tilanteen mahdollisesti muuttuessa enää voisi joutua
-vihollisen käsiin. Koko yön oli saarella ja sitä ympäröivillä vesillä
-vilkas liikenne, kun tyhjiä ja täyteen lastattuja veneitä heinäkuisen
-yön hämyssä souti eri suunnille.
-
-Seuraavana aamupäivänä jehut lähtivät kahdeksankymmenen miehen kera
-soutamaan Tamperetta kohti. He olivat päättäneet ryhtyä hyökkäykseen
-puolenyön tienoissa, jolloin hämy suojaisi yritystä ja vihollisista oli
-suurin osa makuulla. Kortman sai tällä kertaa jäädä lepäilemään ja
-vartioimaan saarta.
-
-Illan suussa pieni laivue nousi maihin Siivikkalassa. Siitä oli maitse
-noin peninkulman matka Tampereelle. Suunnitelma oli seuraava: Roth
-lähtisi kolmenkymmenen miehen kanssa maitse Tampereelle ja aloittaisi
-hyökkäyksen puolenyön aikana. Kun hän siten oli kääntänyt venäläisten
-huomion itseensä, tekisi Spoof päähyökkäyksen järven puolelta.
-
-Hiukan levähdettyään Roth lähti pienen joukkonsa kanssa liikkeelle.
-Pehmoinen hämärä kätki tienoot vaippaansa ja kesäyön hiljaisuus
-vallitsi kaikkialla. Huomiota herättämättä joukko pääsi Pyynikin
-rinteille saakka. Siellä he kohtasivat äkkiarvaamatta venäläisen
-kulkupartion. Ensimmäiset laukaukset pamahtivat. Pari miestä
-menetettyään vihollinen vetäytyi nopeasti takaisin. Hurraata huutaen
-alkoi Roth miehineen juosta kohti pientä kaupunkia, joka tuolloin
-pikemminkin muistutti maalaiskylää.
-
-Mutta viime päivien tapaukset olivat saaneet majuri Judenjevin
-valppaaksi. Ennen kuin Rothin pieni joukko oli ehtinyt kaupungin
-reunaan, heidän eteensä levittäytyi toista sataa venäläistä. Syntyi
-kiivas ammunta.
-
--- Kyllähän venäläinen on mestari pyssyään paukuttamaan, virkkoi Roth
-vieressään olevalle jääkärille, -- eikä se hevillä piittaa toisenkaan
-ampumisesta. Mutta jospa koettaisimme vanhaa porilaista tapaa ja
-antaisimme heidän maistaa pistintä. Sitä ne kyllä osaavat kunniassa
-pitää.
-
-Hän kohosi seisaalleen antaakseen ryntäyskäskyn. Mutta silloin hän
-huomasi, että ketjussa oli ainoastaan hänen viisitoista porilaistaan.
-Toiset viisitoista, jotka olivat venäläisiltä saaduilla aseilla
-varustettuja talonpoikia, olivat rytinän alettua hiipineet
-hiljaisuudessa tiehensä. Kuulien vinkuna oli näissä ensikertalaisissa
-herättänyt sellaisen kammon.
-
--- Saamari! tuli Rothilta sydämen pohjasta.
-
-Että heitä pitikin olla niin vähän! Kyllähän he olisivat venäläisten
-läpi tunkeutuneet kaupunkiin, mutta mitä siitä olisi ollut hyötyä.
-Heidät saarrettaisiin joka puolelta ja lopuksi he olisivat joka mies
-tuhon omia. Ei, parasta oli vetäytyä hiljalleen takaisin ja jatkaa
-ampumista.
-
-Venäläiset lähenivät askel askelelta ja samassa tahdissa perääntyivät
-porilaiset ladaten ja laukoen muskettejaan, jotka alkoivat jo kuumeta.
-
--- Ehee, jopa siellä on Spoofkin puuhassa, Roth virkkoi, kun
-vastakkaiseltakin puolen kaupunkia alkoi kuulua ammuntaa.
-
-Venäläiset pysähtyivät ja joutuivat selvästikin hämilleen. Uhkasiko
-heitä vaara selän takaakin? Juoksujalkaa heidän lähettinsä riensi
-kaupungille.
-
--- Pojat, yhteislaukaus ja sitten huikea hurraa päälle! komensi Roth.
--- Koetetaan mitä ääni vaikuttaa, koska on uskallettua tuoda näin vähiä
-pistimiä näkösälle.
-
-Käsky täytettiin reippaudella, joka ei jättänyt toivomisen varaa.
-Säikähtyneinä venäläiset ottivat jalat alleen ja porilaiset päästivät
-makean naurun nähdessään ja kuullessaan, kuinka pakenevien päällikkö,
-luultavasti itse Judenjev, ärjyi ja huitoi miestensä keskellä.
-Porilaiset saivat hyvän tilaisuuden panostaa uudestaan muskettinsa.
-
--- Kas pahalaista, siellä on jo tykitkin äänessä! lausahti Roth, kun
-kosken puolelta kuului kaksi kanuunan laukausta. -- Taitaapa siellä
-Spoofkin tarjeta. Hänellä on tietysti vastassaan toinen puoli ryssiä ja
-lisäksi vielä kanuunoita. Myttyyn taisi yrityksemme mennä. Mutta
-yrittänyttä ei laiteta.
-
-Judenjev oli nähtävästi tullut jo vakuuttuneeksi vastustajien
-vähälukuisuudesta, sillä yhä itsepintaisemmin hän alkoi ahdistella
-Rothin vähäistä joukkoa. Yrittipä hän kiertoliikettäkin, mikä pakotti
-Rothin sitä nopeammin vetäytymään taaksepäin. Puolitaipaleessa
-Siivikkalaan mennessä venäläiset lopettivat ammunnan uskaltamatta
-poistua sen kauemmaksi Tampereelta. Porilaiset jatkoivat rauhassa
-matkaansa ja aamun sarastaessa he saapuivat Siivikkalaan melkein
-yhtaikaa kuin Spoofin laivuekin laski rantaan.
-
--- Hukkaan meni hyvät humalat! huusi Spoof veneestä nousten. -- Olivat
-penteleet paremmin varuillaan kuin luulimmekaan. Maalle me sentään
-nousimme, mutta pitemmälle ei kärsinyt mennä. Saimme parista kanuunasta
-raehauleja ympäri korviamme niin että vinkui. Olisin niin hiivatin
-mielelläni siepannut ne kanuunat itselleni, mutta sitä varten olisi
-täytynyt tehdä pieni saarrostus ja siihen ei liiennyt väkeä. Niinpä ei
-auttanut muu kuin hetken siinä rannalla teutaroituamme palata kiltisti
-veneisiin ja kartessipanosten vonkuessa ympärillämme soutaa selälle
-minkä airoista irti sai.
-
--- Entä silta? Se teidän tietysti täytyi jättää rauhaan?
-
--- Viisi miestä lähetin heti hyökkäyksen alkaessa pikku veneellä sillan
-kimppuun. He ampuivat vartijat ja räjäyttivät yhden arkkuvälin. Mutta
-mitäpäs siitä, pianhan ne sen vertaisen vahingon korjaavat.
-
--- Entäs mieshukka?
-
--- Ei sorkkaakaan!
-
--- Ei minultakaan, vastasi Roth ja lisäsi iloisesti: -- Kaikki hyvin
-sitä myöten. Uusi yritys tehdään paremmalla menestyksellä, jahka
-Bergström tuo meille apuväkeä.
-
--- Sitä saamme kyllä vartoa, arveli Spoof. -- Meillä on hitaanpuoleinen
-ylipäällikkö.
-
-Lähdettiin soutelemaan takaisin Ruovedelle. Rothin matkassa olleet
-talonpojat, jotka olivat jo Siivikkalassa toisten sinne saapuessa,
-saivat arkanahkaisuutensa takia pitkin matkaa niellä kirpeitä
-sukkeluuksia, joita jääkärit heille taritsivat.
-
-Torjuttuaan hyökkäyksen majuri Judenjev kirjoitti raportin kreivi
-Buxhövdenille. Hätääntyneessä äänilajissa hän kuvaili siinä
-vaaranalaista asemaansa, häntä kun "maan puolelta lakkaamatta ahdisti
-kenraali Rutt ja meren puolelta amiraali Spuff". Pikainen apu oli
-välttämätön tahi muutoin hänen täytyisi jättää Tampere ja hävittää
-siellä olevat varastot.
-
-Samaan aikaan kenraali Rajevski piti Alavudella sotaneuvottelua
-upseerien kanssa. Synkin värein hän kuvaili sitä tukalaa asemaa, mihin
-Roth oli hänen armeijansa saattanut. Lyhyin yhteys etelään oli
-katkaistu ja muonalähetykset enempää kuin kuriiritkaan eivät enää
-saapuneet. Viime päivinä oli sotilaitten täytynyt elätellä itseään
-juurilla ja nauriilla.
-
-Kokouksen kestäessä saapui viesti kertoen muona-aluksen Näsijärvellä ja
-kuormaston Orivedellä joutuneen suomalaisten käsiin.
-
--- Siinä kuulette, hyvät herrat! huudahti Rajevski.
-
-Yksimielisesti päätettiin peräytyä Jyväskylän kautta Hämeenlinnaan.
-Jehut olivat siis kourallisella miehiään katkaisseet venäläisten
-pääarmeijalta elinhermot ja pakottaneet sen pitkälle perääntymistielle.
-Jospa pääarmeija tai paremmin sanoen ylin johto olisi osoittanut
-vähänkään samanlaista uskaliaisuutta ja toimintatarmoa, mitä kaikkea
-olisikaan saatu aikaan!
-
-Virroilla oli venäläisillä isohko varasto, jota vartioimassa oli
-kolmisensataa miestä. Jehut olisivat niin mielellään jo tulomatkallaan
-hävittäneet tuon varaston, mutta niin suurta ylivoimaa vastaan he eivät
-sentään katsoneet voivansa viedä pientä joukkoaan. Tampereen retkeltä
-palattuaan he saivat pohjoiseen lähetetyiltä tiedustelijoilta kuulla,
-että venäläiset olisivat itse polttaneet varastonsa ja lähteneet sen
-jälkeen matkoihinsa näiltä vaarallisilta seuduilta.
-
--- Ohhoh, nythän tämä käy jo itsestään! huudahti Spoof, -- meidän ei
-tarvitse muuta kuin paistaa perunoita ja kuorsata täällä saarellamme.
-
-Niin ei kuitenkaan käynyt, vaan he saivat ennen pitkää kylliksi
-tekemistä. Muutaman päivän kuluttua Bergström palasi matkaltaan, mutta
-yksinään. Klingspor ei ollut suostunut lisäväen lähettämiseen, koska
-oli uhkarohkeata ryhtyä mihinkään hyökkäystoimintaan. Sen sijaan
-käskettiin Rothin vetäytyä takaisin pääarmeijaan.
-
--- Tähänkö nämä juhlat sitten loppuivatkin! huudahti Spoof.
-
-Eivät olleet erikoisen mairittelevia ne nimitykset, joilla Bergströmin
-tuomien uutisten johdosta sotamarskia muisteltiin Saukonsaaren
-leirillä. Tavallisen hyväntuulisuutensa kadottaen Rothkin raapi
-korvallistaan ja näytti ylen happamelta. Mutta kun hänelle saapunut
-paluukäsky oli suusanallinen eikä siis täysin tarkka, hän päätti lykätä
-lähtönsä paikkakunnalta.
-
-Siellä rupesi olo kuitenkin käymään kuumaksi. Peräytyvän Rajevskin
-tilalle lähetetty uusi komentaja, kreivi Kamenski, lähetti eversti
-Sabanejevin johdolla kokonaista kaksi pataljoonaa jehujen kimppuun.
-Heinäkuun viimeistä edellisenä päivänä jehut kävivät äkkiarvaamatta
-tämän ylivoimaisen vihollisjoukon kimppuun lähellä Ruoveden kirkonkylää
-saattaen äkillisellä hyökkäyksellään venäläiset vaikeaan asemaan. Oli
-vähällä, ettei Sabanejev lähtenyt paluumatkalle. Moneen päivään hän ei
-uskaltanut liikkua Ruoveden kirkolta minnekään. Vesille hän ei alusten
-puutteessa voinut yrittääkään. Vasta elokuun kolmantena päivänä hän
-eteni varovasti Kautunsalmelle. Siellä jehut olivat taas vastassa ja
-iltahämärään saakka paukkuivat musketit. Kun aamulla ei vastustajia
-näkynyt eikä kuulunut, Sabanejev rakennutti lauttoja, joilla alettiin
-lähestyä Saukonsaarta varovasti ja sydän kurkussa. Sieltä ei kuulunut
-hiirenhiiskausta. Odottaen joka hetki saavansa yhteislaukauksen
-niskaansa venäläiset nousivat maalle ja kapusivat vallitusten yli.
-
-Saari oli typötyhjä. Edellisenä yönä olivat jehut miehineen,
-sotasaaliineen, vankeineen ja lukuisine veneineen lähteneet lipumaan
-pohjoista kohti. Viikkoa myöhemmin he yhtyivät Porin rykmenttiin
-Kauhajoella. Kolmisen viikkoa sitten Roth ja Spoof olivat lähteneet
-neljänkymmenen miehen kanssa matkaan. Nyt he palasivat sadan miehen,
-saaliin ja ison vankijoukon kanssa pakotettuaan sitä ennen venäläisten
-pääarmeijan pitkälle perääntymisretkelle. Tämän loistavan sotaretken
-aikana he olivat menettäneet yhden ainoan miehen.
-
-Eräs aikalainen lausuu Rothin ja Spoofin toiminnasta: "Jos tämä
-sankarillinen partiointi olisi suoritettu Euroopan sydämessä, se olisi
-saavuttanut loistavan sijan suurtenkin kansain historiassa." Mutta
-meidän kehno ylijohtomme ei kiinnittänyt siihen tarpeellista huomiota
-eikä ryhtynyt omalla tahollaan vastaaviin toimenpiteisiin, joten
-jehujen sankariretki jäi yksinäiseksi ilmiöksi, samalla kun se on
-räikeä esimerkki siitä, miten meillä jo menneinä aikoinakin syvät rivit
-ja ylin johto katselivat asioita eri tavalla. Silloin kun edelliset,
-antamatta turhien kuvittelujen pelotella itseään, kävivät uskaliaasti
-taisteluun maamme perivihollista vastaan, horjui, epäröi ja vitkasteli
-ylin johto, päästäen valtit veltosti käsistään. Mutta Rothin, Spoofin
-ja monien muiden heidän kaltaistensa suomalaisten sankarien muisto on
-meihin luonut vahvan uskon ja luottamuksen, että Suomen kansa kerran
-vielä on myöskin ylimpään johtoonsa saapa itsensä mittaisia miehiä.
-
-_Kyösti Wilkuna_
-
-
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Suomalaisia sankareita II, by
-Santeri Ivalo and Kyösti Wilkuna
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SUOMALAISIA SANKAREITA II ***
-
-***** This file should be named 56194-8.txt or 56194-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/6/1/9/56194/
-
-Produced by Tapio Riikonen
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/56194-8.zip b/old/56194-8.zip
deleted file mode 100644
index 17fb6c0..0000000
--- a/old/56194-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ