summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/56187-0.txt15916
-rw-r--r--old/56187-0.zipbin285666 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/56187-h.zipbin325698 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/56187-h/56187-h.htm18266
-rw-r--r--old/56187-h/images/i_logo.jpgbin8083 -> 0 bytes
8 files changed, 17 insertions, 34182 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..24853f8
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #56187 (https://www.gutenberg.org/ebooks/56187)
diff --git a/old/56187-0.txt b/old/56187-0.txt
deleted file mode 100644
index 5faeb98..0000000
--- a/old/56187-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,15916 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Historical Manual of English Prosody, by
-George Saintsbury
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-Title: Historical Manual of English Prosody
-
-Author: George Saintsbury
-
-Release Date: December 16, 2017 [EBook #56187]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ENGLISH PROSODY ***
-
-
-
-
-Produced by Jonathan Ingram, Simon Gardner and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-
-
-
-
-
-
-
-Transcriber's Notes
-
-Any changes made to the text have been listed in notes at the end of
-the book.
-
-The author makes extensive use of diacritics such as macron, breve
-and grave accent to indicate stress, length etc. In the original,
-these symbols often float over the text to show that they apply to
-the syllable, but in this e-book are marked on the first vowel of the
-syllable only.
-
-Bold typeface is represented by by surrounding #hash symbols#; italic
-by _underscores_; small caps by ALL CAPS and strikethrough by ~tilde
-characters~. The caret symbol (^) precedes superscript characters.
-
- * * * * *
-
-BY THE SAME AUTHOR
-
- #A HISTORY OF ENGLISH PROSODY FROM THE TWELFTH CENTURY TO THE
- PRESENT DAY.# 3 vols. 8vo.
-
- Vol. I. FROM THE ORIGINS TO SPENSER. 12s. 6d. net.
- Vol. II. FROM SHAKESPEARE TO CRABBE. 18s. net.
- Vol. III. FROM BLAKE TO SWINBURNE. 18s. net.
-
- #A HISTORY OF ENGLISH PROSE RHYTHM.# 8vo. 18s. net.
-
- #A HISTORY OF ELIZABETHAN LITERATURE.# Crown 8vo. 8s. 6d.
-
- #A HISTORY OF NINETEENTH CENTURY LITERATURE.# Crown 8vo. 8s.
- 6d.
-
- #A SHORT HISTORY OF ENGLISH LITERATURE.# Crown 8vo. 10s. Also
- in Five Parts. Crown 8vo. 2s. 6d. each.
-
- #LIFE OF DRYDEN.# Library Edition. Crown 8vo. 3s. net. Pocket
- Edition. Fcap. 8vo. 2s. net.
-
-LONDON: MACMILLAN AND CO., LTD.
-
- HISTORICAL MANUAL
- OF
- ENGLISH PROSODY
-
- [Illustration]
-
- MACMILLAN AND CO., LIMITED
-
- LONDON · BOMBAY · CALCUTTA · MADRAS
- MELBOURNE
-
- THE MACMILLAN COMPANY
-
- NEW YORK · BOSTON · CHICAGO
- DALLAS · SAN FRANCISCO
-
- THE MACMILLAN CO. OF CANADA, LTD.
-
- TORONTO
-
-
-
-
-HISTORICAL MANUAL
-OF
-ENGLISH PROSODY
-
-BY
-GEORGE SAINTSBURY
-
-M.A. AND HON. D.LITT. OXON.
-HON. LL.D. ABERD.; HON. D.LITT. DURH.; FELLOW OF THE BRITISH ACADEMY
-HON. FELLOW OF MERTON COLLEGE, OXFORD; LATE PROFESSOR OF RHETORIC
-AND ENGLISH LITERATURE IN THE UNIVERSITY OF EDINBURGH
-
-MACMILLAN AND CO., LIMITED
-ST. MARTIN'S STREET, LONDON
-1919
-
- COPYRIGHT
-
- _First Edition_ 1910
- _Reprinted_ 1914, 1919
-
-
-
-
-PREFACE
-
-
-The reception of the first two volumes of a larger work (since
-completed) on English Prosody suggested, to the author and to the
-publishers, that there might be room for a more compressed dealing with
-the subject, possessing more introductory character, and attempting
-the functions of a manual as well as those of a history. It did
-not, however, seem that the matter could be satisfactorily treated
-in extremely brief form, as a primer or elementary school-book. The
-subject is one not very well suited for elementary instruction; and in
-endeavouring to shape it for that use there is a particular danger of
-too positive and peremptory statement in reference to matters of the
-most contentious kind. Catechetical instruction has to be categorical;
-if you set hypotheses, or alternative systems, before young scholars,
-they are apt either to distrust the whole thing or to become hopelessly
-muddled. And the opposite danger--of unhesitating adoption of positive
-statements on doubtful points--must have been found to be only too
-real by any one who has had to do with education. Schoolboys cannot
-be too early, or too plentifully, or too variously supplied with good
-_examples_ of verse; but they should be thoroughly familiar with the
-practice before they come to the principles.
-
-To the Senior Forms of the higher Secondary Schools, on the other hand,
-and to students in those Universities which admit English literature as
-a subject, this function of it is quite suitable and well adapted, and
-it is for their use that this volume is planned (as well as for that of
-the general reader who may hardly feel inclined to tackle three large
-octavos). An effort will be made to include everything that is vital
-to a clear understanding of the subject; while opportunity will, it is
-hoped, be found for insertion of some information, both of a historical
-and of a practical kind, which did not seem so germane to the larger
-_History_. It has been a main object with me in preparing this book,
-while reducing prosodic theory to the necessary minimum, but keeping
-that, to "load every rift" with prosodic fact; and I could almost
-recommend the student to devote himself to the Contents and the Index,
-illustrated by the Glossary, all of which have been made exceptionally
-full, before attacking the text.
-
-The work, like the larger one of which it is not so much an abstract
-as a parallel with a different purpose, cannot hope to content those
-who think that prosody should be, like mathematics or music, a science,
-immutable, peremptory, abstract in the other sense. It will not content
-those who think--in pursuance or independently of such an opinion--that
-it should discard appreciation of the actual poetry, on which, from
-my point of view, it is solely based. It will, from another point,
-leave dissatisfied those who decline the attempt to reduce this poetry
-to some general but elastic laws, and who concentrate themselves on
-the immediate musical or rhetorical values (as they seem to them) of
-individual poems, or passages, or even (as is not uncommon) lines. Nor
-will it provide, what some seem to desire, a tabular analysis of every
-verse-form in the language, for reasons explained in the proper place
-(_v. inf._ p. 336 _note_). But, from past experience, it seems that it
-may find some public ready for it; and it is perhaps not wholly fatuous
-to hope that it may help to create a larger.[1]
-
- GEORGE SAINTSBURY.
-
- EDINBURGH,
- ALL SOULS' DAY,
- 1910.
-
-FOOTNOTES:
-
-[1] _Note to Second Edition. Christmas 1913._--The opportunity of this
-second edition[2] has been taken to read the text carefully, and to
-correct a certain number of errors of pen and press, connected more
-especially with division of feet and quantification of syllables. How
-difficult it is to avoid errors here, nobody who has not tried the
-matter on an extensive scale can well conceive. Few more substantial
-alterations have been found necessary; but I may mention here an
-addition to the evidence of distinct, if clumsy, anapæstic metre in
-the mid.-sixteenth century, which I had not noticed when writing
-this book, or my larger one. It is a translation of the 149th Psalm,
-contributed to the "Old Version" (1561-2) by John Pulleyne, Student of
-Christchurch, Archdeacon of Colchester, and Prebendary of St. Paul's.
-It may be found in the Parker Society's _Select Poems_, and begins:
-
- Sing unto the Lord with hearty accord
- A new joyful song;
- His praises resound, in every ground
- His saints all among.
-
-[2] And of a third.--BATH, _Sept._ 1919.
-
-
-
-
- CONTENTS
-
-
- BOOK I
-
- INTRODUCTORY AND DOGMATIC
-
-
- CHAPTER I
-
- PAGE
-
- INTRODUCTORY 3
-
-
- CHAPTER II
-
- SYSTEMS OF ENGLISH PROSODY--THE ACCENTUAL OR STRESS
-
- Classical prosody uniform in theory--English not so--"Accent"
- and "stress"--English prosody as adjusted to them--Its
- difficulties--and insufficiencies--Examples of its application--Its
- various sects and supporters 6
-
-
- CHAPTER III
-
- SYSTEMS OF ENGLISH PROSODY--THE SYLLABIC
-
- History of the syllabic theory--Its results--_Note:_ Cautions 14
-
-
- CHAPTER IV
-
- SYSTEMS OF ENGLISH PROSODY--THE FOOT
-
- General if not always consistent use of the term "foot"--Particular
- objections to its systematic use--"Quantity" in English--The
- "common" syllable--Intermediate rules of arrangement--Some
- interim rules of feet (expanded in note)--The different systems
- applied to a single verse of Tennyson's--and their application
- examined--Application further to his "Hollyhock" song--Such
- application possible always and everywhere 19
-
-
- CHAPTER V
-
- RULES OF THE FOOT SYSTEM
-
- § A. Feet.--Feet composed of long and short syllables--Not all
- combinations actual--Differences from "classical" feet--The
- three usual kinds: iamb, trochee, anapæst--The spondee--The
- dactyl--The pyrrhic--The tribrach--Others. § B. Constitution of
- Feet.--Quality or "quantity" in feet--Not necessarily "time"--nor
- vowel "quantity"--Accumulated consonants--or rhetorical stress--or
- place in verse will quantify--Commonness of monosyllables. §
- C. Equivalence and Substitution.--Substitution of equivalent
- feet--Its two laws--Confusion of base must be avoided--(Of which
- the ear must judge)--Certain substitutions are not eligible. § D.
- Pause.--Variation of pause --Practically at discretion--Blank verse
- specially dependent on pause. § E. Line-Combination.--Simple or
- complex--Rhymes necessary to couplet--Few instances of successful
- unrhymed stanza--Unevenness of line in length--Stanzas to be
- judged by the ear--Origin of commonest line-combinations. § F.
- Rhyme.--Rhyme natural in English--It must be "full" --and not
- identical--General rule as to it--Alliteration--Single, etc.,
- rhyme--Fullness of sound--Internal rhyme permissible--but sometimes
- dangerous. § G. Miscellaneous--Vowel-music--"Fingering"--Confusion
- of rhythms intolerable 30
-
-
- CHAPTER VI
-
- CONTINUOUS ILLUSTRATIONS OF ENGLISH SCANSION ACCORDING TO THE FOOT
- SYSTEM
-
- I. Old English Period: Scansion only dimly visible--II. Late Old
- English with _nisus_ towards Metre: "Grave" Poem--III. Transition
- Period: Metre struggling to assert itself in a new way--IV. Early
- Middle English Period: Attempt at merely Syllabic Uniformity
- with Unbroken Iambic Run and no Rhyme--V. Early Middle English
- Period: Conflict or Indecision between Accentual Rhythm and
- Metrical Scheme--VI. Early Middle English Period: The Appearance
- and Development of the "Fourteener"--VII. Early Middle English
- Period: The Plain and Equivalenced Octosyllable--VIII. Early Middle
- English Period: The Romance-Six or _Rime Couée_--IX. Early Middle
- English Period: Miscellaneous Stanzas--X. Early Middle English
- Period: Appearance of the Decasyllable--XI. Later Middle English
- Period: The Alliterative Revival (Pure)--XII. Later Middle English
- Period: The Alliterative Revival (Mixed)--XIII. Later Middle
- English Period: Potentially Metrical Lines in Langland (_see_ Book
- II.)--XIV. Later Middle English Period: Scansions from Chaucer--XV.
- Later Middle English Period: Variations from Strict Iambic Norm in
- Gower--XVI. Transition Period: Examples of Break-down in Literary
- Verse--XVII. Transition Period: Examples of True Prosody in Ballad,
- Carols, etc.--XVIII. Transition Period: Examples of Skeltonic and
- other Doggerel--XIX. Transition Period: Examples from the Scottish
- Poets--XX. Early Elizabethan Period: Examples of Reformed Metre
- from Wyatt, Surrey, and other Poets before Spenser--XXI. Spenser
- at Different Periods--XXII. Examples of the Development of Blank
- Verse--XXIII. Examples of Elizabethan Lyric--XXIV. Early Continuous
- Anapæsts--XXV. The Enjambed Heroic Couplet (1580-1660)--XXVI.
- The Stopped Heroic Couplet (1580-1660)--XXVII. Various Forms
- of Octosyllable-Heptasyllable (late Sixteenth and Seventeenth
- Century)--XXVIII. "Common," "Long," and "In Memoriam" Measure
- (Seventeenth Century)--XXIX. Improved Anapæstic Measures (Dryden,
- Anon., Prior)--XXX. "Pindarics" (Seventeenth Century)--XXXI. The
- Heroic Couplet from Dryden to Crabbe--XXXII. Eighteenth-Century
- Blank Verse--XXXIII. The Regularised Pindaric Ode--XXXIV. Lighter
- Eighteenth-Century Lyric--XXXV. The Revival of Equivalence
- (Chatterton and Blake)--XXXVI. Rhymeless Attempts (Collins to
- Shelley)--XXXVII. The Revived Ballad (Percy to Coleridge)--XXXVIII.
- Specimens of _Christabel_; Note on the Application of the
- _Christabel_ System to Nineteenth-Century Lyric generally--XXXIX.
- Nineteenth-Century Couplet (Leigh Hunt to Mr. Swinburne)--XL.
- Nineteenth-Century Blank Verse (Wordsworth to Mr. Swinburne)--XLI.
- The Non-Equivalenced Octosyllable of Keats and Morris--XLII. The
- Continuous Alexandrine (Drayton and Browning)--XLIII. _The Dying
- Swan_ of Tennyson scanned entirely through to show the Application
- of the System--XLIV. The Stages of the Metre of "Dolores" and the
- Dedication of "Poems and Ballads"--XLV. Long Metres of Tennyson,
- Browning, Morris, and Swinburne--XLVI. The Later Sonnet--XLVII.
- The Various Attempts at "Hexameters" in English--XLVIII. Minor
- Imitations of Classical Metres--XLIX. Imitations of Artificial
- French Forms--L. Later Rhymelessness--LI. Some "Unusual" Metres and
- Disputed Scansions 37
-
-
- BOOK II
-
- HISTORICAL SKETCH OF ENGLISH PROSODY
-
-
- CHAPTER I
-
- FROM THE ORIGINS TO CHAUCER--THE CONSTITUTION OF ENGLISH VERSE
-
- Relations of "Old" to "Middle" and "New" English--generally--and
- in prosody--Anglo-Saxon prosody itself--Prosody of the Transition
- to Middle English--Contrast in Layamon--Examinations of it:
- Insufficient--Sufficient--Other documents The _Ormulum_--The
- _Moral Ode_ and the _Orison of Our Lady_--The _Proverbs of
- Alfred_ and _Hendyng_--The _Bestiary_--Minor poems--_The Owl
- and the Nightingale_ and _Genesis and Exodus_--Summary of
- results to the mid-thirteenth century--The later thirteenth
- century and the fourteenth--Robert of Gloucester--The
- Romances--Lyrics--The alliterative revival--The later fourteenth
- century--Langland--Gower--Chaucer--His perfecting of M.E.
- verse--Details of his prosody 133
-
-
- CHAPTER II
-
- FROM CHAUCER TO SPENSER--DISORGANISATION AND RECONSTRUCTION
-
- Causes of decay in Southern English prosody--Lydgate, Occleve,
- etc.--The Scottish poets--Ballad, etc.--Dissatisfaction and
- reform--Wyatt and Surrey--Their followers--Spenser--The _Shepherd's
- Calendar_--The _Faerie Queene_ 161
-
-
- CHAPTER III
-
- FROM SHAKESPEARE TO MILTON--THE CLOSE OF THE FORMATIVE PERIOD
-
- Blank verse--Before Shakespeare--In him--and after him in
- drama--Its degeneration--Milton's reform of it--_Comus_--_Paradise
- Lost_--Analysis of its versification, with application of different
- systems--Stanza, etc., in Shakespeare--in Milton--and others--The
- "heroic" couplet--Enjambed--and stopped--Lyric 173
-
-
- CHAPTER IV
-
- HALT AND RETROSPECT--CONTINUATION ON HEROIC VERSE AND ITS
- COMPANIONS FROM DRYDEN TO CRABBE
-
- Recapitulation--Dryden's couplet--and Pope's--Their
- predominance--Eighteenth-century octosyllable and anapæst--Blank
- verse--and lyric--Merit of eighteenth-century "regularity" 190
-
-
- CHAPTER V
-
- THE ROMANTIC REVIVAL--ITS PRECURSORS AND FIRST GREAT STAGE
-
- Gray and Collins--Chatterton, Burns, and Blake--Other
- influences of change--Wordsworth, Southey, and
- Scott--Coleridge--Moore--Byron--Shelley: his longer poems--His
- lyrics--Keats 198
-
-
- CHAPTER VI
-
- THE LAST STAGE--TENNYSON TO SWINBURNE
-
- From Keats to Tennyson--Tennyson himself--Special example of his
- manipulation of the quatrain--Browning--Mrs. Browning--Matthew
- Arnold--Later poets: The Rossettis--W. Morris--Mr. Swinburne--Others
- 207
-
-
- CHAPTER VII
-
- RECAPITULATION OR SUMMARY VIEW OF STAGES OF ENGLISH PROSODY
-
- I. Old English Period--II. Before or very soon after 1200: Earliest
- Middle English Period--III. Middle and Later Thirteenth Century:
- Second Early Middle English Period--IV. Earlier Fourteenth Century:
- Central Period of Middle English--V. Later Fourteenth Century:
- Crowning Period of Middle English--VI. Fifteenth and Early
- Sixteenth Centuries: The Decadence of Middle English Prosody--VII.
- Mid-Sixteenth Century: The Recovery of Rhythm--VIII. Late Sixteenth
- Century: The Perfecting of Metre and of Poetical Diction--IX.
- Early Seventeenth Century: The further Development of Lyric,
- Stanza, and Blank Verse; Insurgence and Division of the Couplet--X.
- Mid-Seventeenth Century: Milton--XI. The Later Seventeenth Century:
- Dryden--XII. The Eighteenth Century--XIII. The Early Nineteenth
- Century and the Romantic Revival--XIV. The Later Nineteenth Century
- 220
-
-
- BOOK III
-
- HISTORICAL SURVEY OF VIEWS ON PROSODY
-
-
- CHAPTER I
-
- BEFORE 1700
-
- Dearth of early prosodic studies--Gascoigne--His remark on feet--
- Spenser and Harvey--Stanyhurst--Webbe--King James VI.-- Pattenham
- (?)--Campion and Daniel--Ben Jonson, Drayton, Beaumont--Joshua
- Poole and "J. D."--Milton--Dryden-- Woodford--Comparative
- barrenness of the whole 233
-
-
- CHAPTER II
-
- FROM BYSSHE TO GUEST
-
- Bysshe's _Art of Poetry_--Its importance--Minor prosodists of
- the mid-eighteenth century--Dr. Johnson--Shenstone--Sheridan--
- John Mason--Mitford--Joshua Steele--Historical and Romantic
- prosody--Gray--Taylor and Sayers--Southey: his importance
- --Wordsworth--Coleridge--_Christabel_, its theory and its
- practice--Prosodists from 1800 to 1850--Guest 242
-
-
- CHAPTER III
-
- LATER NINETEENTH-CENTURY PROSODISTS
-
- Discussions on the _Evangeline_ hexameter--Mid-century prosodists
- --Those about 1870--and since--Summary 256
-
-
- BOOK IV
-
- AUXILIARY APPARATUS
-
-
- CHAPTER I
-
- GLOSSARY
-
- #Accent#--Acephalous--Acrostic--Alexandrine--Alcaic--Alliteration
- --Amphibrach--Amphimacer--Note on Musical and Rhetorical
- Arrangements of Verse--Anacrusis--Anapæst--Anti-Bacchic
- or Anti-Bacchius--Antispast--Antistrophe--Appoggiatura--
- Arsis and its opposite, Thesis--Assonance--Atonic--Bacchic
- or Bacchius--Ballad (rarely Ball_et_)--Ballade--Ballad
- Metre or Common Measure--Bar and Beat--Blank Verse--Bob
- and Wheel--Burden--Burns Metre--Cadence--Cæsura--Carol--
- Catalexis--Catch--Chant-Royal--Choriamb--Coda--Common
- --Common Measure ("C.M.")--Consonance--Couplet--
- Cretic--Dactyl--Di-iamb--Dimeter--Dispondee--Distich--
- Ditrochee--Dochmiac--Doggerel--Duple--Elision--
- End-stopped--Enjambment--Envoi--Epanaphora--Epanorthosis
- --Epitrite--Epode--Equivalence--Eye-Rhyme--Feminine Rhyme
- (Feminine Ending)--"Fingering"--Foot; Table of Feet
- --Fourteener--Galliambic--Gemell or Geminel--Head-Rhyme
- --Hendecasyllable--Heptameter--Heroic--Hexameter--
- Hiatus--Iambic--Inverted Stress--Ionic; Note on Ionic
- _a minore_ as applicable to the Epilogue of Browning's
- _Asolando_--Leonine Verse--Line--Long and Short--Long Measure
- ("L.M.")-- Lydgatian Line--Masculine Rhyme--Metre--Molossus--
- Monometer--Monopressure--Octave--Octometer--Ode--Ottava
- Rima--Pæon--Pause--Pentameter--Pindaric--Position--Poulter's
- Measure--Proceleusmatic--Pyrrhic--Quantity--Quartet
- or Quatrain--Quintet--Redundance--Refrain--Rhyme
- --Rhyme-Royal--Rhythm--Riding Rhyme--_Rime Couée_ or
- Tailed Rhyme--Romance-Six--Rondeau, Rondel--Sapphic--
- Section--Septenar--Septet--Sestet, also Sixain--Sestine,
- Sestina--Short Measure ("S.M.")--Single-moulded--Skeltonic
- --Slur--Sonnet--Spenserian--Spondee--Stanza or
- Stave--Stress--Stress-Unit--Strophe--Substitution--Synalœpha--
- Syncope--Synizesis--Syzygy--Tailed Sonnet--Tercet--Terza
- Rima--Tetrameter--Thesis--Time--Tribrach--Triolet--
- Triple--Triplet--Trochee--Truncation--Tumbling Verse--Turn of
- Words--Verse--Verse Paragraph--Vowel-Music-- Weak Ending--Wrenched
- Accent 265
-
-
- CHAPTER II
-
- REASONED LIST OF POETS WITH SPECIAL REGARD TO THEIR PROSODIC
- QUALITY AND INFLUENCE
-
- #Arnold#, Matthew (1822-1888)--Barham, Richard H.
- ("Thomas Ingoldsby") (1788-1845)--Beaumont, Sir John
- (1583-1623)--Blake, William (1757-1827)--Bowles, William Lisle
- (1762-1850)--Browne, William (1591-1643)--Browning, Elizabeth
- Barrett (1806-1861)--Browning, Robert (1812-1889)--Burns, Robert
- (1759-1796)--Byron, George Gordon, Lord (1788-1824)--Campbell,
- Thomas (1777-1844)--Campion, Thomas (?-1619)--Canning, George
- (1770-1827)--Chamberlayne, William (1619-1689)--Chatterton,
- Thomas (1752-1770)--Chaucer, Geoffrey (1340?-1400)--Cleveland,
- John (1613-1658)--Coleridge, Samuel Taylor (1772-1834)--Collins,
- William (1721-1759)--Congreve, William (1670-1729)--Cowley,
- Abraham (1618-1667)--Cowper, William (1731-1800)--Donne,
- John (1573-1631)--Drayton, Michael (1563-1631)--Dryden, John
- (1630-1700)--Dixon, Richard Watson (1833-1900)--Dunbar, William
- (1450?-1513? or -1530?)--Dyer, John (1700?-1758?)--Fairfax,
- Edward (d. 1635)--Fitzgerald, Edward (1809-1883)--Fletcher,
- Giles (1588-1623), and Phineas (1582-1650)--Fletcher, John
- (1579-1625)--Frere, John Hookham (1769-1846)--Gascoigne, George
- (1525?-1577)--Glover, Richard (1712-1785)--Godric, Saint
- (?-1170)--Gower, John (1325?-1408)--Hampole, Richard Rolle
- of (1290?-1347)--Hawes, Stephen (d. 1523?)--Herrick, Robert
- (1591-1674)--Hunt, J. H. Leigh (1784--1859)---Jonson, Benjamin
- (1573?-1637)--Keats, John (1795-1821)--Kingsley, Charles
- (1819-1875)--Landor, Walter Savage (1775-1864)--Langland, William
- (fourteenth century)--Layamon (late twelfth and early thirteenth
- century)--Lewis, Matthew Gregory (1775-1818)--Locker (latterly
- Locker-Lampson), Frederick (1821-1895)--Longfellow, Henry Wadsworth
- (1807-1882)--Lydgate, John (1370-1450?)--Macaulay, Thomas
- Babington (1800-1859)--Maginn, William (1793-1842)--Marlowe,
- Christopher (1664-1693)--Milton, John (1608-1674)--Moore, Thomas
- (1779-1852)--Morris, William (1834-1896)--Orm--O'Shaughnessy,
- Arthur W. E. (1844-1881)--Peele, George (1558?-1597?)--Percy,
- Thomas (1729-1811)--Poe, Edgar (1809-1849)--Pope, Alexander
- (1688-1744)--Praed, Winthrop Mackworth (1802-1839)--Prior,
- Matthew (1664-1721)--Robert of Gloucester (_fl. c._
- 1280)--Rossetti, Christina Georgina (1830-1894) and Dante
- Gabriel (1828-1882)--Sackville, Thomas (1536-1608)--Sandys,
- George (1578-1644)--Sayers, Frank (1763-1817)--Scott, Sir Walter
- (1771-1832)--Shakespeare, William (1564-1616)--Shelley, Percy
- Bysshe (1792-1822)--Shenstone, William (1714-1763)--Sidney, Sir
- Philip (1554-1586)--Southey, Robert (1774-1843)--Spenser, Edmund
- (1552?-1599)--Surrey, Earl of (1517-1547)--Swinburne, Algernon
- Charles (1837-1909)--Tennyson, Alfred (1809-1892)--Thomson,
- James (1700-1748)--Tusser, Thomas (1524?-1580)--Waller, Edmund
- (1606-1687)--Watts, Isaac (1674-1741)--Whitman, Walt[er]
- (1819-1892)--Wordsworth, William (1770-1850)--Wyatt, Sir Thomas
- (1503?-1542) 298
-
-
- CHAPTER III
-
- ORIGINS OF LINES AND STANZAS
-
- A. Lines.--I. Alliterative--II. "Short" Lines--III.
- Octosyllable--IV. Decasyllabic--V. Alexandrine--VI.
- Fourteener--VII. Doggerel--VIII. "Long" Lines. B. Stanzas, etc.--I.
- Ballad Verse--II. Romance-Six or _Rime Couée_--III. Octosyllabic
- and Decasyllabic Couplet--IV. Quatrain--V. _In Memoriam_ Metre--VI.
- Rhyme-Royal--VII. Octave--VIII. Spenserian--IX. Burns Metre--X.
- Other Stanzas 316
-
-
- CHAPTER IV
-
- BIBLIOGRAPHY
-
- Abbot, E. A.--Alden, R. M.--[Blake, J. W.]--Brewer, R. F.--Bridges,
- R. S.--Bysshe, Edward--Calverley, C. S.--Campion, Thomas--Cayley,
- C. B.--Coleridge, S. T.--Conway, Gilbert--Crowe, William--Daniel,
- Samuel--Dryden, John--Gascoigne, George--Goldsmith, Oliver--Guest,
- Edwin--Hodgson, Shadworth--Hood, T. (the younger)--Jenkin,
- Fleeming--Johnson, Samuel--Ker, W. P.--King James the First (Sixth
- of Scotland)--Lewis, C. M.--Liddell, Mark H.--Mason, John--Masson,
- David--Mayor, J. B.--Mitford, William--Omond, T.S.--Patmore,
- Coventry--Poe, E. A.--[Puttenham, George?]--Ruskin, John--Schipper,
- J.--Shenstone, William--Skeat, W. W.--Southey, Robert--Spedding,
- James--Spenser, Edmund--Steele, Joshua--Stone, W. J.--Symonds, J.
- A.--Thelwall, John--Verrier, M.--Wadham, E.--Webbe, William 337
-
- INDEX 341
-
-
-
-
-BOOK I
-
-INTRODUCTORY AND DOGMATIC
-
-
-
-
-CHAPTER I
-
-INTRODUCTORY
-
-
-Prosody, or the study of the constitution of verse, was, not so long
-ago, made familiar, in so far as it concerned Latin, to all persons
-educated above the very lowest degree, by the presence of a tractate
-on the subject as a conclusion to the Latin Grammar. The same persons
-were further obliged to a more than theoretical knowledge of it, in
-so far as it concerned that language, by the once universal, now (as
-some think) most unwisely disused habit of composing Latin verses. The
-great majority of English poets, from at least the sixteenth century,
-if not earlier, until far into the nineteenth, had actually composed
-such verses; and even more had learnt the rules of them, long before
-attempting in English the work which has given them their fame. It
-is sometimes held that this fact--which as a fact is undeniable--has
-had an undue influence on the way in which English prosody has been
-regarded; that it must have exercised an enormous influence on the way
-in which English poetry has been produced may be denied, but hardly by
-any one who really considers the fact itself, and who is capable of
-drawing an inference.
-
-It was, however, a very considerable time before any attempt was
-regularly made to construct a similar scientific or artistic analysis
-for English verse itself. Although efforts were made early to adjust
-that verse to the complete forms of Latin--and of Greek, which is in
-some respects prosodically nearer than Latin to English,-- although
-such attempts have been constantly repeated and are being continued
-now,--it has always been impossible for any intelligent person to
-make them without finding curious, sometimes rather indefinite, but
-extremely palpable differences and difficulties in the way. The
-differences especially have sometimes been exaggerated and more often
-mistaken, and it is partly owing to this fact that, up to the present
-moment, no authoritative body of doctrine on the subject of English
-prosody can be said to exist. It is believed by the present writer
-that such a body of doctrine ought to be and can be framed--with the
-constant proviso and warning that it will be doctrine subject, not
-to the practically invariable uniformity of Science, but to the wide
-variations of Art,--not to the absolute compulsion of the universal,
-but to the comparative freedom of the individual and particular. The
-inquiries and considerations upon which this doctrine is based will be
-found, at full, in the larger work referred to in the Preface. In the
-first Book, here, will be set forth the leading systems or principles
-which have actually underlain, and do underlie, the conflicting views
-and the discordant terminology of the subject, and this will be
-followed by perhaps the most valuable part, if any be valuable, of the
-whole--a series of selected passages, scanned and commented, from the
-very beginning to the very end of English poetry. In the second, a
-survey will be given of that actual history of the actual poetry which
-ought to be, but has very seldom been, the basis of every discussion
-on prosody. In the third a brief conspectus will be supplied of the
-actual opinions which have been held on this subject by those who have
-handled it in English. The fourth will give, in the first place, a
-Glossary of Terms, which appears to be very much needed; in the second,
-a list of poets who have specially influenced the course of prosody,
-with reasoned remarks on their connection with it; in the third, a
-selected list of important metres with their origins and affiliations;
-any further matter which may seem necessary following, with a short
-Bibliography to conclude. The object of the whole is not merely to
-inculcate what seems to the author to be the best if not the only
-adequate general system of English prosody, but to provide the student
-with ample materials for forming his own judgment on this difficult,
-long debated, often mistaken, but always, if duly handled, profitable
-and delectable matter.
-
-
-
-
-CHAPTER II
-
-SYSTEMS OF ENGLISH PROSODY--THE ACCENTUAL OR STRESS
-
-
-[Sidenote: Classical prosody uniform in theory.]
-
-The great difficulty attending the study of English prosody, and
-the cause of the fact that no book hitherto published can be said
-to possess actual authority on the subject, arises from the other
-fact that no general agreement exists, or ever has existed, on the
-root-principles of the matter.[3] Classical writers on metre, of
-whom we possess a tolerable stock, differed with each other on many
-minor points of opinion, and from each other in the ways in which
-they attacked the subject. But they were practically agreed that
-"quantity" (_i.e._ the difference of technical "time" in pronunciation
-of syllables) and "feet"--that is to say, certain regular mathematical
-combinations of "long" and "short" quantity--constituted metre.
-They had indeed accent--the later Greeks certainly and the Latins
-probably--which was independent of, and perhaps sometimes opposed to,
-quantity; but except in what we call the ante-classical times of Latin
-and the post-classical times of both Latin and Greek, it had nothing
-to do with metrical arrangement. They had different values of "long"
-and "short"; but these did not affect metre, nor did the fact that in
-both languages, but especially in Greek, a certain number of syllables
-were allowed to be "common"--that is to say, capable of taking the
-place of "long" or "short" alike. The central system of prosodic
-arrangement (till the flooding of the later Empire with "barbarians"
-of various nationality and as various intonation and modes of speech
-broke it down altogether) remained the same. "Longs" and "shorts"
-in the various combinations and permutations possible, up to three
-syllables most commonly, up to four in fewer cases, and possibly up to
-five in still fewer, made up _lines_ which experiment discovered to be
-harmonious, and practice adopted as such. These lines were sometimes
-used continuously (with or without certain internal variations of
-feet, considered equivalent to each other), as in modern blank verse;
-sometimes arranged in batches corresponding more or less to each other,
-as in modern couplet or stanza poetry.
-
-[Sidenote: English not so.]
-
-On the other hand, though English prosodists may sometimes agree on
-details, translated into their different terminologies, the systems
-which lie at the root of these terminologies are almost irreconcilably
-different. Even the reduction of these systems to three types may
-excite protest, though it is believed that it can be made out without
-begging the question in favour of any one.
-
-[Sidenote: "Accent" and "stress."]
-
-The discord begins as early as possible; for there are some who would
-maintain that "accentual" systems and "stress" systems ought not to be
-identified, or even associated. It is quite true that the words are
-technically used[4] with less or more extensive and intensive meaning;
-but definitions of each are almost always driven to adopt the other,
-and in prosodic systems they are practically inseparable. The soundest
-distinction perhaps is that "accent" refers to the habitual stress
-laid on a syllable in ordinary pronunciation; "stress" to a syllable
-specially accented for this or that reason, logical, rhetorical, or
-prosodic purely.
-
-[Sidenote: English prosody as adjusted to them.]
-
-According to this system (or systems) English poetry consists of
-syllables--accented or unaccented, stressed or unstressed--arranged
-on principles which, whatever they may be in themselves, have no
-analogy to those of classical feet. According to the more reckless
-and thorough-going accentualists--the view is expressed, with
-all but its utmost crudity, in Coleridge's celebrated Preface to
-_Christabel_[5]--all you have got to do is to look to the accents.
-Cruder advocates still have said that "accents take the place of
-feet" (which is something like saying that points take the place
-of swords), or that unaccented syllables are "left to take care of
-themselves." It has also been contended that the number and the
-position of accents or stresses give a complete and sufficient scheme
-of the metre. And in some late forms of stress-prosody the regularity,
-actual or comparative, which used to be contended for by accentualists
-themselves, is entirely given up; lines in continuous and apparently
-identical arrangement may have two, three, four, five, or even more
-stresses. While yet others have gone farther still and deliberately
-proposed reading of verse as a prose paragraph, the natural stresses
-of which will give the rhythm at which the author aimed.[6] Some again
-would deny the existence of any normal form of staple lines like the
-heroic, distributing them in "bars" of "beats" which may vary almost
-indefinitely.
-
-On the other hand, there are some accentualists who hardly differ,
-in more than terminology, from the upholders of a foot-and-quantity
-system. They think that there is no or little time-quantity in English;
-that an English "long" syllable is really an accented one only, and
-an English short syllable an unaccented. They would not neglect the
-unaccented syllables; but would keep them in batches similar to, if
-not actually homonymous with, feet. In fact the difference with them
-becomes, if not one of mere terminology, one chiefly on the previous
-question of the final constitution and causation of "long" and
-"short" syllables. Of these, and of a larger number who consciously
-or unconsciously approach nearer to, though they do not actually
-enter, the "go-as-you-please" prosody of the extreme stressmen,
-the majority of English prosodists has nearly always consisted.
-Gascoigne, our first writer on the subject, belonged to them, calling
-accent itself "emphasis," and applying the term "accent" only to the
-written or typographical symbols of it; while he laid great stress on
-its observance in verse. With those who adopt this system, and its
-terminology, the substitution of a trochee for an iamb in the heroic
-line is "inversion of accent," the raising or lowering of the usual
-pronounced value of a syllable, "wrenching of accent," and so on. And
-the principal argument which they advance in favour of their system
-against the foot-and-quantity scheme is the very large prevalence of
-"common" syllables in English--an undoubted fact; though the inference
-does not seem to follow.
-
-[Sidenote: Its difficulties]
-
-The mere use of the word "unaccented" for "short" and "accented"
-for "long" does no particular harm, though it seems to some clumsy,
-irrational, and not always strictly correct even from its own point of
-view, while it produces unnecessary difficulty in the case of feet,
-or "sections," with _no_ accent in them--things which most certainly
-exist in English poetry. But the moment that advance is made upon this
-mere question of words and names, far more serious mischief arises.
-There can be no doubt that the insistence on strict accent, alternately
-placed, led directly to the monotonous and snip-snap verse of the
-eighteenth century. In some cases it leads, logically and necessarily,
-to denial of such feet as those just mentioned--a denial which flies
-straight in the face of fact. Although it does not necessarily
-involve, it most frequently leads also to, the forbidding, ignoring,
-or shuffling off of trisyllabic feet, which are the chief glory and
-the chief charm of English poetry, as substituted for dissyllabic.
-And, further still, it leads to the most extraordinary confusion of
-rhythms--accentualists very commonly, if not always, maintaining that,
-inasmuch as there are the same number of accented syllables, it does
-not matter whether you scan
-
- Whēn | thĕ Brī|tĭsh wār|rĭŏr quēen |
-
-iambically or
-
- Whēn thĕ | Brītĭsh | wārrĭŏr | quēen
-
-trochaically,
-
- Īn thĕ hĕx|āmĕtĕr | rīsĕs thĕ | fōuntāin's | sīlvĕry̆ | cōlūmn
-
-dactylically or
-
- Īn | thĕ hĕxām|ĕtĕr rī|sĕs thĕ fōun|tāin's sīl|vĕry̆ cōl|ūmn
-
-anapæstically.
-
-Further still, and almost worst of all, it leads to the enormities of
-fancy stress above referred to, committed by people who decline to
-regard as "long" syllables not accented in ordinary pronunciation.
-
-[Sidenote: and insufficiencies.]
-
-But its greatest crime is its hopeless inadequacy, poverty, and
-"beggarly elementariness." At best the accentual prosodist, unless
-he is a quantitative one in disguise, confines himself to the mere
-skeleton of the lines, and neglects their delicately formed and softly
-coloured flesh and members. To leave unaccented syllables "as it were
-to take care of themselves" is to make prosody mere singsong or patter.
-
-Finally, it may be observed that, in all accentual or stress prosodies
-which are not utterly loose and desultory, there is a tendency to
-multiply exceptions, provisos, minor classifications to suit particular
-cases, and the like, so that English prosody assumes the aspect, not
-of a combination of general order and individual freedom, but of a
-tangle of by-laws and partial regulations. Unnecessary when it is not
-mischievous, mischievous when it is strictly and logically carried
-out, the accentual system derives its only support from the fact
-above mentioned (the large number of common syllables to be found in
-English), from the actual existence of it in _Old_ English before the
-language and the poetry had been modified by Romance admixture, and
-from an unscientific application of the true proposition that the
-classical and the English prosodies are _in some respects_ radically
-different.
-
-[Sidenote: Examples of its application.]
-
-It will, however, of course be proper to give examples of the manner
-in which accentual (or stress) scansion is worked by its own partisans
-and exponents. Their common formula for the English heroic line in its
-normal aspect is 5^_xa_:[7]
-
- What òft | was thòught, | but nè'er | so wèll | exprèst.
-
-If they meet with a trisyllabic foot, as in
-
- And ma|ny an am|orous, ma|ny a hu|morous lay,
-
-they either admit _two_ unaccented syllables between the accents, or
-suggest "slur" or _synalœpha_ or "elision" ("man-yan"), this last
-especially taking place with the definite article "the" ("th'"). But
-this last process need not be insisted on by accentualists, though it
-must by the next class we shall come to.
-
-It is common, if not universal, for accentual prosodists to hold that
-two accents must not come together, so that they are troubled by that
-double line of Milton's where the ending and beginning run--
-
- Bòth stòod
- Bòth tùrned,
-
-They admit occasional "inversion of accent" (trochaic
-substitution)--especially at the opening of a verse,--as in the line
-which Milton begins with
-
- Màker;
-
-but, when they hold fast to their principles, dislike it much in other
-cases, as, for instance, in
-
- fàlls to | the gròund.
-
-And they complain when the accent which they think necessary falls, as
-they call it, on one of two weak syllables, as in
-
- And when. |
-
-This older and simpler school, however, represented by Johnson, has
-been largely supplemented by another, whose members use the term
-"stress" or _ictus_ in preference to "accent," and to a greater or less
-extent give up the attempt to establish normality of line at all.
-
-[Sidenote: Its various sects and supporters.]
-
-Some of them[8] admit lines of four, three, or even two stresses, as,
-for instance--
-
- His mìn|isters of vèn|geance and pursùit. |
-
-Others[9] break it up into "bars" or "sections" which need not contain
-the same or any fixed number of "beats" or "stresses," while some
-again[10] seem to regard the stresses of a whole passage as supplying,
-like those of a prose paragraph, a sufficient rhythmical skeleton the
-flesh of which--the unaccented or unstressed part--is allowed to huddle
-itself on and shuffle itself along as it pleases.
-
-This school has received large recent accessions; but even now the
-greater number of accentualists do little more than eschew the terms
-of quantity, and substitute for them those of accent, more or less
-consistently. Many of them even use the classical names and divisions
-of feet; and with these there need not, according to strict necessity,
-be any quarrel, since their error, if it be one, only affects the
-constitution of prosodic material before it is verse at all, and not
-the actual prosodic arrangement of verse as such.
-
-FOOTNOTES:
-
-[3] Or, it may be added, on its terminology; whence it results that
-there is no subject on which it is so difficult to write without being
-constantly misunderstood. It is perhaps not surprising that some people
-almost deny the existence of English prosody itself, and decline at any
-rate to take it seriously; while others talk about it in ways which
-half justify the sceptics.
-
-[4] It is inevitable, in dealing with this subject, that
-technicalities, historical and literary references, etc., should
-be plentifully employed. To explain them always in the text would
-mean endless and disgusting delay and repetition; to give notes of
-cross-reference in every case would bristle the lower part of the page
-unnecessarily and hideously. Not merely the Contents and Index, but the
-various Glossaries and Lists in the Fourth Book have been expressly
-arranged to supply explanation and assistance in the least troublesome
-and most compendious manner. But special references will be given when
-they seem absolutely necessary.
-
-[5] See on this in Book III.
-
-[6] See the article in Glossary on "Musical and Rhetorical Arrangements
-of Verse," and Rule 41, _infra_, p. 35.
-
-[7] This formula seems due to Latham, the compiler of a well-known
-work on Language. The foot-division mark | has been sometimes adopted
-(by Guest) and defended (by Professor Skeat, who, however, does
-not personally employ it) as a substitute for the accent mark. For
-arguments against this which seem to the present writer strong, see _H.
-E. P._ i. 8, and iii. 276, 544-545.
-
-[8] Of whom the most important by far is Mr. Bridges, though he has
-never, I think, reduced the number to two, or increased it above five.
-Others, however, have admitted _eight_!
-
-[9] _E.g._ Mr. Thomson, Sir W. M'Cormick, M. Verrier.
-
-[10] _E.g._ Mr. J. A. Symonds, Mr. Hewlett.
-
-
-
-
-CHAPTER III
-
-SYSTEMS OF ENGLISH PROSODY--THE SYLLABIC
-
-
-[Sidenote: History of the syllabic theory.]
-
-A strictly syllabic system of prosody has hardly at any time been
-a sufficient key, even in appearance, to English verse. But it has
-preserved a curious insistence of pretension, and the study of it is
-of great and informing prosodic interest. It is, of course, French
-in origin--French prosody, except in eccentric instances, has been
-from the first, and is to the present day, strictly syllabic. It is
-innocuous in so far as in the words "octosyllable," "decasyllable,"
-"fourteener," and the like, the irreducible syllabic minimum (save
-by licence of certain metres) is conveniently indicated. In so early
-an example as Orm (_v. inf._) we find it carried out exactly and
-literally. But the inherited spirit of Old English, surviving and
-resisting all changes and reinforcements of vocabulary, accent,
-and everything else, will have none of it. In the _fif_teener[11]
-itself; in its sequel and preserver, ballad measure; in octosyllabic
-couplet--not merely in the loose form of _Genesis and Exodus_, but to
-some extent even in the strict one of _The Owl and the Nightingale_;
-in almost all mixed modes, when once they have broken free from direct
-copying of French or Provençal, it is cast to the winds. It can only
-be introduced into Chaucer, as far as his heroic couplet is concerned,
-by perpetual violations of probability, document, and rhythm. Even
-in Gower, the principal representative of it, and one who probably
-did aim at it, there are some certain, and many probable, lapses from
-strict observance. But in the linguistic and phonetic changes of the
-fifteenth century, with the consequent decadence of original literary
-poetry, the principle of syllabic liberty degenerates into intolerable
-licence, and the doggerel which resulted, after triumphing or at least
-existing for some generations, provoked considerable reaction in
-practice and a still more considerable mistake in principle.
-
-Wyatt, Surrey, and their successors in the middle of the century and
-the first half of Elizabeth's reign, are pretty strict syllabically;
-and it was from their practice, doubtless, that Gascoigne--one
-of the last of the group, but our first English preceptist in
-prosody--conceived the idea that English has but one foot, of two
-syllables. Spenser's practice in the _Shepherd's Kalendar_ is not
-wholly in accordance with this; but even he came near to observing it
-later, and the early blank-verse writers were painfully scrupulous in
-this respect.
-
-But it was inevitable that blank verse, and especially dramatic blank
-verse, should break through these restraints; and in the hands of
-Shakespeare it soon showed that the greatest English verse simply
-paid no attention at all to syllabic limitations; while lyric, though
-rather slower, was not so very slow to indulge itself to some extent,
-as it was tempted by "triple-timed" music. The excesses, however, of
-the decayed blank verse of the First Caroline period joined with those
-of the enjambed couplet, though these were not strictly syllabic, to
-throw liberty into discredit; and the growth and popularity of the
-strict _closed_ couplet encouraged a fresh delusion--that English
-prosody _ought_ to be syllabic. Dryden himself to some extent
-countenanced this, though he indemnified himself by the free use of the
-Alexandrine, or even of the fourteener, in decasyllabics. The example
-of Milton was for some time not imitated, and has even to this day been
-misunderstood. About the time of Dryden's own death, in the temporary
-decadence of the poetic spirit, syllabic prosody made a bold bid for
-absolute rule.
-
-In the year 1702 Edward Bysshe, publishing[12] the first detailed and
-positive manual of English prosody, laid it down, without qualification
-or apology, that "the structure of our verses, whether blank or
-rhyming, consists in a certain number of syllables; not in feet
-composed of long or short syllables, as the verses of the Greeks and
-Romans." And although all Bysshe's details, which, as will be seen
-below, were rigidly arranged on these principles--so that he made
-no distinction between verse of triple time (though he grudgingly
-and almost tacitly admitted it) and verse of double, as such,--were
-not adopted by others, his doctrine was always (save in a very few
-instances to be duly noticed later) implicitly, and often explicitly,
-the doctrine of the eighteenth century. Nor has this ever lost a
-certain measure of support; while it is very curious that the few
-foreign students of English prosody who have arisen in late years are
-usually inclined to it.
-
-One difficulty in it, however, could never escape its most peremptory
-devotees; and a shift for meeting it must have been devised at the same
-time as the doctrine. It was all very well to lay down that English
-verse _must_ consist of a certain number of syllables; but it could
-escape no one who had ever read a volume or even a few pages of English
-poetry, that it _did_ consist of a very uncertain number of them. The
-problem was, therefore, how to get rid of the surplus where it existed.
-It was met by recourse to that very classical prosody which was in
-other respects being denied, and by the adoption of ruthless "elision"
-or "crushing out" of the supposed superfluities. This involved not
-merely elision proper--the vanishing or metrical ignoring of a vowel
-at the end of a word before a vowel (or an _h_) at the beginning of
-another, "th('/e) Almighty," "t('/o) admire." Application of a similar
-process to the interior of words like "vi('/o)let," "di('/a)mond,"
-was inculcated, and in fact insisted on; and even where consonants
-preceded and followed a vowel of the easily slurrable kind, as in
-"wat_e_ry," the suppression of the _e_ and sometimes even of other
-vowels--"del('/i)cate"--was prescribed.
-
-[Sidenote: Its results.]
-
-There may possibly be two opinions (though it seems strange that
-there should be) on the æsthetic results of this proceeding. To the
-present writer they seem utterly hideous; while the admission of the
-full syllables seems melodious and satisfying. It may also be pointed
-out that there is a very tell-tale character about the fact that not
-a few prosodists who defend "elision" in principle defend it only
-as a metrical fiction, and even lay down positively that the elided
-syllables are _always_ to be pronounced.[13] But it is far less matter
-of opinion--if it is even matter of opinion at all--first, that this
-process of mangling and monotonising English poetry is unnecessary;
-and, secondly, that it is inconsistent with the historic development
-of the language and the literature. That it is unnecessary will, it
-is hoped, be demonstrated in the next of these Introductory Chapters;
-and that it is unhistorical the whole body of the historical survey
-to follow will show. And another objection of great importance can
-be made good at once and here. The rigid observance of the syllabic
-system produces, and cannot but produce, an intolerable monotony--a
-monotony which has made the favourite verse of the eighteenth century
-positively (if perhaps excessively and unreasonably) loathsome to
-succeeding generations. It would be condemned by this, if it had no
-other fault; while it has, as a matter of fact, hardly a virtue. It was
-tried once for all by Orm, and failed once for all, in the beginning of
-modern English, and it has never been tried in practice or maintained
-in theory since without validating inferior poetry and discouraging
-good.[14]
-
-FOOTNOTES:
-
-[11] For the almost necessary precedence, owing to the inflexional _e_,
-of the _four_teener by this, and for expansion and explanation of other
-historic facts mentioned in this chapter, see Scanned Conspectus and
-Books II. and III.
-
-[12] See Bibliography and Book III.
-
-[13] This, it may be pointed out, is in flat contradiction to the older
-doctrine of, for instance, Dryden, that no vowel can be cut out before
-another in scansion which is not so in pronunciation.
-
-[14] Examples here can hardly be needed. At any rate, one (Shenstone's,
-_v. inf._, own) may suffice:
-
- The loose wall _tottering_ o'er the trembling shade,
-
-[Sidenote: Cautions.]
-
-Here syllabic prosody would pronounce, and in strictness spell,
-"tott'ring."--This is perhaps as good a place as any to make some
-remarks on the connection of syllables with English prosody. In
-that prosody there are no _extrametrical_ syllables, except at the
-end of lines, and (much more doubtfully) at the cæsura, which is a
-sort of end. Every syllable that occurs elsewhere must be part of,
-or constitute, a foot; and it is for this reason that the "Rules"
-following begin with feet, not syllables. It is practically impossible,
-in many, if not in most cases, to tell the prosodic value of an English
-syllable, or an English word, till you see it in actual verse.--Again,
-although there are, of course, innumerable instances where a foot
-coincides with a word, the composition of the foot out of syllables
-belonging to different words, as in
-
- The thun|_der of_ | the trum|_pets of_ | the night,
-
-or
-
- To set|_tle the_ | success|_ion of_ | the state,
-
-is usually more effective.--And, lastly, although there have,
-at different times, been strange prejudices against the use of
-monosyllables and of polysyllables, these prejudices are, in both
-cases, wholly unreasonable.
-
-
-
-
-CHAPTER IV
-
-SYSTEMS OF ENGLISH PROSODY--THE FOOT
-
-
-[Sidenote: General if not always consistent use of the term "foot."]
-
-Although the accentual and the syllabic systems--sometimes separate,
-but oftener combined--have, on the whole, dominated English preceptist
-prosody almost from the time when it first began to be formally
-studied, there has, until very recently, been a constant tendency
-to blend with these, if not the full acceptance, at any rate a
-certain borrowing, of the terminology of a _third_ system--the
-foot-and-quantity one, so well known in the classical prosodies. Not
-before Bysshe (_c._ 1700) do you find any positive denial of "feet."
-Gascoigne (_c._ 1570) talks of them; Milton speaks of "committing short
-and long"; Dr. Johnson, though using a strict accent-and-syllable
-scheme, admits (whether with absolute accuracy or not does not matter)
-that "our heroic verse is derived from the iambic." And in more modern
-times, from Mitford downwards, arguments against the applicability of
-the terms in English have not unfrequently been found consistent with
-an occasional, if not a regular, employment of them.
-
-In fact, nothing but a curious suspicion, as of something cabalistical
-in them, can prevent their use, or the use of some much more clumsy
-and inconvenient equivalents--bars, beats, sections, what not;[15]
-for that use is based on the most unalterable of all things, except
-the laws of thought, the laws of mathematics. Everybody, whatsoever
-his prosodic sect, admits that verse consists of alternations of two
-values--some would say of more than two, but that only complicates the
-application of an unchanged argument. Now the possible combinations
-of two different things, in successive numerical units of two, three,
-four, etc., are not arbitrary, but naturally fixed; and the names of
-feet--iambic, trochaic, dactylic, etc.--are merely tickets for these
-combinations.
-
-[Sidenote: Particular objections to its systematic use.]
-
-The reasons of the objection have been various, and are perhaps not
-always fully stated, or even fully appreciated, by those who advance
-them. It is most common perhaps now (though it was not so formerly)
-to find the objection itself lodged thus--that the so-called English
-iambs, anapæsts, etc., are different things from the feet so called
-in Greek or Latin. This is sufficiently met by the reply that they
-are naturally so, the languages being different, and that all that is
-necessary is that the English foot should stand to English prosody as
-the Latin or Greek foot does to Latin or Greek, that is to say, as
-the necessary and constituent middle stage between the syllable and
-the line. But a less vague and, in appearance at least, more solid
-objection is that the Latin and the Greek foot were constituted out
-of definite "quantities" attaching to definite syllables, and that
-there is "no syllabic quantity in English," though there may be vowel
-quantity. And this objection is generally, if not always, based on or
-backed by a further one, that "quantity" depends directly on _time_
-of pronunciation; while this again is supported, still further back,
-by elaborate discussions of accent and quantity,[16] by denials that
-accent can constitute quantity, and by learned expatiations in quest
-of proof that Greeks and Romans scanned their verses as they did _not_
-pronounce them--that there was a sort of amicable pitched battle,
-always going on, between quantity and accent.
-
-[Sidenote: "Quantity" in English.]
-
-Now it can be easily shown that, even if these contentions as to
-classical verse be accepted (and some of them are very doubtful), they
-supply no sort of bar to the application of the foot system, with
-such quantity as it requires, to English. It is quite true that the
-proportion of syllables of absolutely fixed quantity--that is fixed
-capacity of filling up what corresponds to the long or short places of
-a classical verse--is, in English, very small. There are some which
-the ear discovers by the awkwardness of the sound when they are forced
-into a "short" place. So also there are some which--by the coincidence
-of vowel quality, position, and absence of accent--it is practically
-impossible to put into a "long" place, such as the second syllable
-of "Deity." Nor are what are called "long vowel sounds"--the sounds
-of "rīte," "fāte," "bēat," "Ēurope," "ōmen," "āwkward," etc.--always
-sufficient to make a syllable inflexibly long; though they may be
-sometimes. Again, the extremest "shortness" of vowel sound, as in "and"
-or "if," will not prevent such syllables from being indubitably long in
-certain values and collocations.
-
-[Sidenote: The "common" syllable.]
-
-In other words, that peculiarity of being "common"--that is to say, of
-being capable of holding either position--which was far from unknown
-in the classical languages, is very much more prevalent in English. It
-would be quite false to say that every syllable in English is common;
-but it is scarcely at all false to say that almost every English
-_mono_syllable is, and an extremely large proportion of others.
-
-The methods and movements by which this commonness is turned into
-length or shortness for the purposes of the poet are obvious enough,
-and in practice undeniable; though the processes of professional
-phonetics sometimes tend to obscure or even to deny them. Every
-well-educated and well-bred Englishman, who has been accustomed to
-read poetry and utter speech carefully, knows that when he emphasises
-a syllable like "and," "if," "the," etc., it becomes what the Germans
-would call _versfähig_--capable of performing its metrical duty--in the
-long position; that when he does not, it is not so capable. Every one
-knows in practice, though it may be denied in theory, that similar
-lengthening[17] follows the doubling of a consonant after a short
-vowel, or the placing of a group of consonants of different kinds
-after it--the vowel-sound running, as it were, under the penthouse of
-consonants till it emerges. Extreme loudness and sharpness would have
-the same effect in conversation, but, unless very obviously suggested
-by sense, would escape notice in silent reading. Not very seldom, the
-mere art of the poet will get weight enough on a short syllable to fit
-it for its place as "long," or conjure away from a long one length
-enough to enable it to act as "short."
-
-At any rate, it is with these two values, and with syllables endowed
-with them by custom, incidental effect, place, sense, the poet's
-sleight of hand, or otherwise, that the English poet deals; and has
-dealt, ever since a period impossible to nail down with exactness to
-year or decade, but beginning, perhaps, early in the twelfth century
-and perfecting itself in the thirteenth and later. And impartial
-examination of the whole facts from that period shows that he deals
-with them on a system, in early times no doubt almost or quite
-unconsciously adopted, but perfectly recognisable. In still earlier
-or "Old" English verse this system is not discernible at all; in the
-earliest period of "Middle" English it is discernible, struggling to
-get itself into shape. Later, with advances and relapses, it perfects
-itself absolutely. Its principles are as follows:--
-
-[Sidenote: Intermediate rules of arrangement.]
-
-#Every English verse consists of a certain number of feet, made up of
-long and short syllables, each of which is of equal consequence in the
-general composition of the line.#
-
-#The correspondence of the foot arrangements between different lines
-constitutes the link between them, and determines their general
-character.#
-
-[Sidenote: Some interim rules of feet (expanded in note).]
-
-#But this correspondence need not be limited to repetition of feet
-composed of a fixed and identical number of syllables in the same
-order; on the contrary, the best verse admits of large substitution
-of feet of different syllabic length, provided--(1) that these are
-equal or nearly equal in prosodic value to those for which they are
-substituted; (2) that the substituted feet go rhythmically well with
-those next to which they are placed.#[18]
-
- A fuller list of observed rules for English verse
- generally will be found in the next chapter, but between
- the two a set of remarks, specially on the foot, may be
- extracted from the larger _History_, vol. i. pp. 82-84.
-
- #Every English verse which has disengaged itself from
- the versicle[1] is composed, and all verses that are
- disengaging themselves therefrom show a _nisus_ towards
- being composed, of feet of one, two, or three syllables.#
-
- #The foot of one syllable is always long, strong,
- stressed, accented, what-not.#[19]
-
- #The foot of two syllables usually consists of one long
- and one short syllable, and though it is not essential
- that either should come first, the short precedes rather
- more commonly.#
-
- #The foot of three syllables never has more than one
- long syllable in it, and that syllable, save in the most
- exceptional rhythms, is always the first or the third. In
- modern poetry, by no means usually, but not seldom, it
- has no long syllable at all.#
-
- #The foot of one syllable is practically not found except#
-
- _a_, #In the first place of a line.#
-
- _b_, #In the last place of it.#
-
- _c_, #At a strong cæsura or break, it being almost
- invariably necessary that the voice should rest on it
- long enough to supply the missing companion to make up
- the equivalent of a "time and a half" at least.#
-
- _d_, #In very exceptional cases where the same trick of
- the voice is used apart from strict cæsura.#
-
- #The foot of two syllables and that of three may, subject
- to the rules below, be found anywhere.#
-
- But:
-
- #These feet of two and three syllables may be very freely
- substituted for each other.#
-
- #There is a certain metrical and rhythmical norm of
- the line which must not be confused by too frequent
- substitutions.#
-
- #In no case, or in hardly any case,[20] must such
- combinations be put together so that a juxtaposition of
- more than three short syllables results.#
-
-But, for the purpose of this present book, illustration and example
-are of much more value than abstract exposition; and to them we shall
-now turn.
-
-Here, for instance, is a line from Tennyson's "Brook":
-
- Twinkled the innumerable ear and tail.
-
-[Sidenote: The different systems applied to a single verse of
-Tennyson's,]
-
-Now the system which regards syllabic precision first of all, with
-a minor glance at accent, but rejects "feet," surveys this line and
-pronounces it passable with the elision
-
- Twinkled _th'_ innumerable ear and tail,
-
-but rather shakes its head at the absence of accent, or the slight
-and weak accent, in "innumer_a_ble," and the "inversion" of accent in
-"twìnkled."
-
-The system which looks at accent first of all pronounces that there are
-only _four_ proper accents [stresses] here:
-
- Twìnkled the innùmerable èar and tàil.
-
-Both these systems, moreover--the syllabic, as far as it recognises
-accent; the accentual, of necessity,--regard "twinkled" as the
-admittance (pardonable, censurable, or quite condemnable, according
-to individual theory) of "wrenched accent," "inverted stress," or
-something of the kind--as a thing abnormal and licentious.
-
-The foot system simply scans it--
-
- Twīnklĕd | thĕ ĭnnū|mĕrā|blĕ ēar | ănd tāil;
-
-regarding "twinkled" as a trochee substituted in full right for an
-iamb, and "the innu-" as an anapæst in like case; "merā" as raised,
-by a liberty not out of accordance with the actual derivation, to a
-sufficiently long quantity for its position, and the other two feet as
-pure iambs.
-
-[Sidenote: and their application examined.]
-
-Now let us examine these three views.
-
-In the first place, the bare syllabic view (which, it is fair to
-say, is almost obsolete, save among foreigners, though in consistency
-it ought to find defenders at home) takes no account of any special
-quality in the line at all. It is turned out to sample; the knife is
-applied at "th'" to fit specification; and there you are. It differs
-only from Southey's favourite heroic ejaculation
-
- Aballiboozabanganorribo!
-
-in being less "pure."
-
-The syllabic-_plus_-accentual view passes it; but with certain
-reservations. "Twinkled" is an "aberration," a "licence" perhaps
-(in some views certainly), a more or even less venial sin, while
-"-āble" with _a_ in a stressed or accented place is a case for more
-head-shaking still. The line is saved; yet so as by fire.
-
-So is it under the looser stress-accentual system, but by a fire more
-devouring still. According to this latter, all rhythmical similarity
-with its companion five-stress lines is lost on the one hand, and
-on the other a jumble, with difficulty readable and absolutely
-heterogeneous, is created in the line itself. Your first rhythmical
-mouthful is "twink-," then you gabble over "led the innū-" till you
-rest on this last; then you repeat the process (as soon as you have
-breath enough) with "-merable ear," and finally you reach "and tail."
-But you never find your fifth stress, and instead of continuous blank
-verse you make the context a sort of clumsy Pindaric.[21]
-
-Even if this last description be regarded as exaggerated, it will
-remain a sober fact that, in all these handlings, either the beauty of
-the line is obscured altogether, or it is smuggled off as a "licence,"
-or it is converted into something individual, separated from its
-neighbours, and possessing no kinship to them.
-
-Yet the line, though not "a wonder and a wild desire," is a good one;
-and (therein differing from their eighteenth-century ancestors) the
-syllabists and accentualists would mostly nowadays allow this, though
-their principles have to submit it to _privilegia_ and allowances to
-make it out.
-
-The foot arrangement makes no difficulty, needs no _privilegium_, and
-necessarily applies none. The line is at once recognised by the ear as
-a good line and correspondent to its neighbours, which, as a body, and
-also at once when a few have been read, informed that ear that they
-were five-foot lines of iambic basis. Therefore it will lend itself to
-foot-arrangement on that norm. The five feet may be iambs, trochees,
-anapæsts, spondees, tribrachs, and _perhaps_ (this is a question of
-ear) dactyls and pyrrhics. These may be substituted for each other as
-the ear shall dictate, provided that the general iambic base is not
-overthrown or unduly obscured.
-
-Further, these feet are composed of long and short syllables, the
-length and shortness of which is determined to some extent by ordinary
-pronunciation, but subject to various modifying influences of position
-and juxtaposition. Under those laws to which all its companions are
-equally and inevitably subject, _mutatis mutandis_, it makes itself out
-as above:
-
- Twīnklĕd | thĕ ĭnnū|mĕrā|blĕ ēar | ănd tāil--
-
-trochee, anapæst, iamb, iamb, iamb. The justification of _ā_ in "āble"
-has already been partly given; it may be added that in the actual
-pronunciation of the word by good speakers there is a "secondary
-accent" (as they call it) on the syllable.
-
-Here there is no straining, no "private bill" legislation, no
-separating of the line from its fellows, only a reasonable Reign of Law
-with reasonable easements.
-
-[Sidenote: Application further to his "Hollyhock" song.]
-
-Let us now take a more complicated instance, also from Tennyson. In
-that poet's first volume there was a "Song" which, unlike most of its
-fellows, remained practically unaltered amid the great changes which he
-introduced later. It has, I believe, always been a special favourite
-with those who have been most in sympathy with his poetry. But, nearly
-twenty years after its first appearance, it was described by no
-ill-qualified judge (an admirer of Tennyson on the whole) in the words
-given in the note:[22] and I believe it had been similarly objected
-to earlier. Now what were the lines that excited this cry of agonised
-indignation? They are as follows:--
-
- A spirit haunts the year's last hours
- Dwelling amid these yellowing bowers:
- To himself he talks;
- For at eventide, listening earnestly,
- At his work you may hear him sob and sigh
- In the walks;
- Earthward he boweth the heavy stalks
- Of the mouldering flowers:
- Heavily hangs the broad sunflower
- Over its grave in the earth so chilly;
- Heavily hangs the hollyhock,
- Heavily hangs the tiger-lily.
-
-Now it is not very difficult to perceive the defects of this extremely
-beautiful thing in the eyes of a syllabic-accentualist, as this critic
-(whether knowing it or not) probably was.
-
-The syllabists have always, by a perhaps natural though perhaps also
-irrational extension of their arithmetical prepossession, disliked
-lines of irregular length on the page. Bysshe would have barred
-stanzas; a very few years before Tennyson's book, Crowe, then Public
-Orator at Oxford, had protested against the exquisite line-adjustments
-of the seventeenth century. To the pure accentualists the thing might
-seem an unholy jumble, accented irregularly, irregularly arranged in
-number, seemingly observing different rhythms in different parts.
-
-Now see how it looks under the foot system:
-
- A spi|rit haunts | the year's | last hours
- Dwelling | amid | these yel|lowing bowers:
- To himself | he talks;
- For at e|ventide, list|ening ear|nestly,
- At his work | you may hear | him sob | and sigh
- In the walks;
- Earth|ward he bow|eth the hea|vy stalks
- Of the moul|dering flowers:
- Hea|vily hangs | the broad | sunflower
- O|ver its grave | in the earth | so chilly;
- Hea|vily hangs | the hol|lyhock,
- Hea|vily hangs | the ti|ger-lily--
-
-the feet being sometimes, at the beginning of the lines, monosyllabic,
-and of course of one long syllable only (Ēarth-|, Hēa-|, Ō-|);
-sometimes dissyllabic, iambic mainly, but occasionally at least
-_semi_-spondaic--
-
- Ă spīr|ĭt hāunts | thĕ yēar's | lā̆st hōurs;
-
-often trisyllabic, and then always anapæstic--
-
- Fŏr ăt ē|vĕntĭde līst|ĕnĭng ēarn|ĕstlȳ̆.
-
-Even so early in the present book this should need little comment;
-but it may be the better for some. It is an instance of substitution
-carried out boldly, but unerringly; so that, iamb and anapæst
-being the coin of interchange and equivalence, the rhythm is now
-iambic, now anapæstic chiefly, the two being not muddled, but
-_fluctuant_--a prosodic part-song. And the foot system brings this
-out straightforwardly and on its general principles, with no beggings
-or assumptions whatever for the particular instance. Moreover, the
-structure of the piece may be paralleled freely from the songs in
-Shakespeare's plays.[23]
-
-[Sidenote: Such application possible always and everywhere.]
-
-It is indeed sometimes said that such methods of scansion as these
-may apply very well to nineteenth-century poets, but that they are
-out of place in regard to older ones. This is demonstrably false. The
-method applies alike, and in like measure obviates all difficulties,
-in examples of the thirteenth, fourteenth, fifteenth, sixteenth,
-seventeenth, and eighteenth centuries. It is as applicable to the
-early and mostly anonymous romancers and song-writers as to Tennyson,
-it accommodates Shakespeare as well as Browning. To Milton as to
-Shelley, to Dryden and Pope as to the most celebrated of our modern
-experimenters, say to Miss Christina Rossetti or Mr. Swinburne, it
-"fits like a glove." The rules in the next chapter, and the subjoined
-examples fully scanned in Chapter VI., will show its application as
-a beginning; the whole contents of this volume must give the fuller
-illustration and confirmation.[24]
-
-FOOTNOTES:
-
-[15] The most recent, perhaps, and the most unfortunate competitor is
-"stress-unit"--for there are most certainly feet (_i.e._ constitutive
-divisions of lines) which include no stress at all.
-
-[16] A full account of these would occupy a book bigger than the larger
-_History_. Among the latest and most curious attempts on the subject is
-one to mark off certain metrical rhythms as "accentual," certain others
-as "quantitative." This (which partly results from the superfluous
-anxiety to discover and isolate the sources of length and shortness)
-makes something very like a chimera or a hotch-potch of English verse.
-
-[17] In metrical quantity, not in vowel sound.
-
-[18] Of Anglo-Saxon and very early Middle English poetry. See Scanned
-Conspectus and Book II.
-
-[19] Except, to speak paradoxically, when it is nothing at all. The
-pause-foot or half-foot, the "equivalent of silence," is by no means
-an impossible or unknown thing in English poetry, as, for instance, in
-Lady Macbeth's line, I. v. 41--
-
- Under | my bat|tlements. | ʌ Come, | you spirits,
-
-where | spĭrīts, | though not actually impossible, would spoil the line
-in one way, and "come," as a monosyllabic foot, in another.
-
-[20] The exceptions, and probably the only ones, are to be found,
-if anywhere, in some modern blank verse, where two tribrachs, or a
-tribrach and an iamb or anapæst, succeed each other.
-
-[21] It is difficult to see how this effect can be avoided by those who
-think that accents or stresses, governing prosody, vary in Milton from
-_eight_ to _three_.
-
-[22] Having already called it "an odious piece of pedantry," the critic
-(_Blackwood's Magazine_, April 1849) adds: "What metre, Greek or Roman,
-Russian or Chinese, it was intended to imitate we have no care to
-inquire: the man was writing English and had no justifiable pretence
-for torturing our ears with verse like this."
-
-[23] Such as "Under the Greenwood Tree."
-
-[24] For cautions and additions, as well as explanations, see Glossary,
-especially under "Foot," "Stress-unit," "Quantity," etc.
-
-
-
-
-CHAPTER V
-
-RULES OF THE FOOT SYSTEM
-
-
-§ A. FEET
-
- (_These_ Rules _are not imperative or compulsory precepts, but
- observed inductions from the practice of English poets. He
- that can break them with success, let him._)
-
-[Sidenote: Feet composed of long and short syllables.]
-
-#1. English poetry, from the first constitution of literary Middle
-English to the present day, can best be scanned by a system of _feet_,
-or groups of syllables in two different values, which may be called for
-convenience _long_ (̄) and _short_ (̆).#
-
-[Sidenote: Not all combinations actual.]
-
-#2. The nature of these groups of syllables is determined by the
-usual mathematical laws of permutation; but some of them appear more
-frequently than others in English poetry, and some hardly occur at all.#
-
-[Sidenote: Differences from "classical" feet.]
-
-#3. Although, in the symbols of their constitution, these feet
-resemble those of the classical prosodies, it does not follow that
-they are identical with them, except mathematically,[25] the nature
-of the languages being different; and, in particular, their powers of
-combining in metre are far from being identical, so that combinations
-of feet which are successful in Greek and Latin need by no means be
-successful in English. Success is indeed almost limited to instances
-where the metrical constituents are restricted to iambs (̆̄]), anapæsts
-(̆̆̄]), and trochees (̄̆), with the spondee (̄̄) as an occasional
-ingredient.#
-
-[Sidenote: The three usual kinds--iamb, trochee, anapæst.]
-
-#4. The iamb (̆̄), the trochee (̄̆), and the anapæst (̆̆̄) are by far
-the commonest English feet; in fact, the great bulk of English poetry
-is composed of them.#
-
-[Sidenote: The spondee.]
-
-#5. The spondee (̄̄) is not so unusual as has sometimes been thought;
-but owing to the commonness of most syllables, especially in _thesis_,
-it may often be passed as an iamb, and sometimes as a trochee.#
-
-[Sidenote: The dactyl.]
-
-#6. The dactyl (̄ ̆ ̆), on the other hand, though observable enough
-in separate English words, does not seem to compound happily in
-English, its use being almost limited to that of a substitute for the
-trochee. Used in continuity, either singly or with other feet, it has a
-tendency, especially in lines of some length, to rearrange itself into
-anapæsts with anacrusis. In very short lines, however, this "tilt" has
-not always time to develop itself.#
-
-[Sidenote: The pyrrhic.]
-
-#7. The pyrrhic (̆̆]) may occur in English, but is rarely wanted (see
-note above on spondee).#
-
-[Sidenote: The tribrach.]
-
-#8. The tribrach (̆̆̆), however, has become not unusual.#
-
-[Sidenote: Others.]
-
-#9. Other combinations (for names see Glossary) than these are
-certainly rare, and are perhaps never wanted in English verse, though
-they are plentiful in prose. (See Rule 41 and Glossary.)#
-
-
-§ B. CONSTITUTION OF FEET
-
-[Sidenote: Quality or "quantity" in feet.]
-
-#10. The quality, or contrast of quality, called "quantity," which fits
-English syllables for their places as long or short in a foot, is not
-uniform or constant.#
-
-[Sidenote: Not necessarily "time,"]
-
-#11. It does not necessarily depend on the amount of time taken to
-pronounce the syllable; though there is probably a tendency to lengthen
-or shorten this time according to the prosodic length or shortness
-required.#
-
-[Sidenote: nor vowel "quantity."]
-
-#12. It does not wholly depend on the usual quantity[26] of the vowel
-sound in the syllable; for long-sounding vowels are not very seldom
-shortened, and short-sounding ones are constantly made long.#
-
-[Sidenote: Accumulated consonants,]
-
-#13. An accumulation of consonants after the vowel will lengthen it
-prosodically, but need not necessarily do so.#
-
-[Sidenote: or rhetorical stress,]
-
-#14. Strong rhetorical stress will almost always lengthen if required.#
-
-[Sidenote: or place in verse will quantify.]
-
-#15. The place in verse, if cunningly managed by the poet, will
-lengthen or shorten.#
-
-[Sidenote: Commonness of monosyllables.]
-
-#16. All monosyllables are common, the articles being, however, least
-susceptible of lengthening, and the indefinite perhaps hardly at all.#
-
-
-§ C. EQUIVALENCE AND SUBSTITUTION
-
-[Sidenote: Substitution of equivalent feet.]
-
-#17. The most important law of English prosody is that which permits
-and directs the interchange of certain of these feet with others, or,
-in technical language, the substitution of equivalent feet.#
-
-[Sidenote: Its two laws.]
-
-#18. This process of substitution is governed by two laws: one in a
-manner _a priori_, the other the result of experience only.#
-
-[Sidenote: Confusion of base must be avoided.]
-
-#19. Substitution must not take place in a batch of lines, or even
-(with rare exceptions) in a single line, to such an extent that the
-base of the metre can be mistaken.#
-
-[Sidenote: (Of which the ear must judge.)]
-
-#20. Even short of this result of confusion the ear must decide whether
-the substitution is allowable.#
-
-[Sidenote: Certain substitutions are not eligible.]
-
-#21. As a result of experience we find that the feet most suitable--if
-not alone suitable--as substitutes for the iamb--the commonest
-foot-staple--are the trochee, the anapæst, and the tribrach; that the
-dactyl substitutes well, if not too freely used, for the trochee.[27]
-These equivalences are reciprocal.#
-
-
-§ D. PAUSE
-
-[Sidenote: Variation of pause.]
-
-#22. Next to equivalence, the most important and valuable engine in
-the constitution of English verses is the variation of the middle or
-internal pause.#
-
-[Sidenote: Practically at discretion.]
-
-#23. Except in very long lines--which always tend to pause themselves
-either at the middle or at _two_ places more or less equidistant--there
-is no reason why the pause of an English line should not be at any
-syllable from the first to the penultimate, and none why it should or
-should not occur at the end of a line, couplet, or even stanza--though
-in the last-named case rather special reasons are required for its
-omission. Not every line need necessarily have any pause at all.#
-
-[Sidenote: Blank verse specially dependent on pause.]
-
-#24. The effect of blank verse depends more upon pause-variation than
-upon anything else; and by this variation, accompanied by stop or
-overrun ("enjambment") at the end of the line, _verse-paragraphs_ are
-constituted, which can contain _verse-clauses_ or _sentences_, in like
-manner brought into existence by pauses.#
-
-
-§ E. LINE-COMBINATION
-
-[Sidenote: Simple or complex.]
-
-#25. Lines, composed as above of feet, can be used in English either
-continuously on the same or equivalent patterns, or in batches of two
-or more.#
-
-[Sidenote: Rhymes necessary to couplet.]
-
-#26. The batches of two almost necessarily require rhyme to indicate
-and isolate them, especially if the individual lines are of the same
-length. Other batches [stanzas] might, as far as any _a priori_
-objection goes, consist of unrhymed lines, symmetrically correspondent,
-or irregular [Pindaric].#
-
-[Sidenote: Few instances of successful unrhymed stanza.]
-
-#27. It is, however, found in practice, despite the examples of
-Campion, Collins, and one or two others, that rhymeless batching or
-stanza-making is very seldom successful.#[28]
-
-[Sidenote: Unevenness of line in length.]
-
-#28. There is neither _a priori_ objection nor _a posteriori_
-inconvenience to be urged against the construction of stanzas or
-batches in lines of very uneven length.#
-
-[Sidenote: Stanzas to be judged by the ear.]
-
-#29. Every stanza-scheme must undergo, and is finally to be judged by,
-the test of the ear, and that only.#
-
-[Sidenote: Origin of commonest line-combinations.]
-
-#30. The commonest and oldest line-combinations--octosyllabic couplet,
-"common" or "ballad" measure, "long" and "short" measure, etc.--in some
-cases demonstrably, in all probably, result from the breaking up of the
-old long line ("fifteener" or "fourteener"), which itself came from the
-metricalising of the O.E. double stave.#
-
-
-§ F. RHYME
-
-[Sidenote: Rhyme natural in English.]
-
-#31. It is natural to English poetry--_i.e._ Middle and Modern English,
-or English poetry proper--to rhyme; and, except in the case of blank
-verse, no unrhymed measure for the last seven centuries has ever
-produced large quantities of uniformly satisfactory quality.#
-
-[Sidenote: It must be "full,"]
-
-#32. Rhyme in English must be "full," _i.e._ consonantal (on the vowel
-_and_ following consonant or consonants), not merely assonantal (on the
-vowel only). Assonance by itself is insufficient.#
-
-[Sidenote: and not identical.]
-
-#33. It should not, according to modern usage, be _identical_--that is
-to say, the rhyming syllables should not consist of exactly the same
-vowels and consonants. But exceptions to this may be found in good
-poets, especially when the _words_ are not the same.#
-
-[Sidenote: General rule as to it.]
-
-#34. Good rhyme has necessarily varied, at different times, with
-pronunciation; but a certain rough rule may be seen prevailing not
-uncommonly, that vowels in rhyme may take the value which they have in
-words other than those actually employed.[29]#
-
-[Sidenote: Alliteration.]
-
-#35. What is sometimes called "_head_-rhyme" (_i.e._ "alliteration")
-has now no place in English as rhyme at all, nor does it constitute
-either metre or stanza; but it is a permissible, and often a very
-considerable, ornament to verse.#
-
-[Sidenote: Single, etc., rhyme.]
-
-#36. Rhyme is either single (on the last syllable only), double (on the
-two last), or triple (on the three last). Beyond three the effect would
-be burlesque, and this is hard to keep out of triple rhyme, and even
-sometimes seems to menace the double.#
-
-[Sidenote: Fullness of sound.]
-
-#37. In serious poetry the fuller in sound the single rhyme is the
-better.#
-
-[Sidenote: Internal rhyme permissible,]
-
-#38. Rhyme is usually at the end of the line; but it may be "internal";
-that is to say, syllables at one or even more than one place within
-the line may rhyme to the syllable at the end or to each other, and
-syllables within one line may rhyme to those at corresponding places
-within another.#
-
-[Sidenote: but sometimes dangerous.]
-
-#39. But this has a dangerous tendency to break the lines up.#
-
-
-§ G. MISCELLANEOUS
-
-[Sidenote: Vowel-music.]
-
-#40. The effect of English poetry at all times, but especially for
-the last hundred years, has been largely dependent on _Vowel-music_.
-This is by no means limited to the practice of what used to be called
-"making the sound suit the sense," though the two sometimes coincide.
-Vowel-music, not without occasional assistance from consonants,
-establishes a sort of _accompaniment_ to the intelligible poetry--a
-prosodic _setting_.#
-
-[Sidenote: "Fingering."]
-
-#41. In the management of this, as of rhyme, pause, enjambment,
-and even the selection and juxtaposition of feet themselves, the
-poet often, if not as a rule in the best examples, uses particular
-sleights of fingering and execution parallel to those of the musical
-composer and performer. The results of this may appear to constitute
-verse-sections different from the feet. But these, however, never
-supersede feet, and are always resolvable into them; nor do they ever
-supply criteria for anything except the individual line or passage.
-They stand to prosody proper very much as delivery or elocution
-does to rhetoric. The conveniences of this "fingering," or poetic
-elocution, as well as sense and other things, may sometimes bring about
-_alternative_ scansions, but all these connect themselves with and are
-obedient to the general foot system.#[30]
-
-[Sidenote: Confusion of rhythms intolerable.]
-
-#42. Despite this possibility of alternative scansion, and the other
-and commoner possibility of substitution of individual feet, iambic
-and trochaic, dactylic and anapæstic, metre or rhythm remain entirely
-distinct. Any system which regards these as merely different names
-for the same thing is self-condemned as disregarding the evidence, or
-rather verdict, of the ear.#
-
-FOOTNOTES:
-
-[25] See above, Rule 2. It should be hardly necessary to remark
-that the explanations and exemplifications of these rules are to be
-furnished by the whole book, and that the Glossary in particular should
-be in constant use.
-
-[26] _E.g._ "fāte" or "fāst" as opposed to "făt"; "mēet" to "dĕter";
-"rīte" to "fĭt"; "ōmen" to "ŏtter"; "dūpe" to "bŭt."
-
-[27] The combination of dactyl and trochee in English, however, will
-not produce the same effect as the combination of dactyl and spondee in
-Latin or Greek.
-
-[28] Rules 26 and 27 do not apply to _un_metrical verse, such as the
-old alliterative couplet-line, or the rhythmed prose-verse of _Ossian_,
-Blake, and Whitman.
-
-[29] Thus Dryden rhymes "travell_er_" to "st_ar_," giving the _er_ the
-value it has in "cl_er_k."
-
-[30] For elucidation and example see below, in Glossary, as above
-noted, p. 8. The "sections" referred to are not those of Guest.
-
-
-
-
-CHAPTER VI
-
-CONTINUOUS ILLUSTRATIONS OF ENGLISH SCANSION ACCORDING TO THE FOOT
-SYSTEM
-
-
-I. OLD ENGLISH PERIOD
-
-_Scansion only dimly visible._
-
-No better examples can be taken for this than two already used by
-Dr. Sievers--the close of the _Phœnix_ with its illuminative Latin
-admixture, and a bit of _Beowulf_ (205 _ff._)(dotted foot division
-added in first case):
-
- Háfað ¦ us alýfed ¦ _lucis_ | _auctor_
- Þœt we mó¦tun hér ¦ _meru_ |_eri_
- ȝóddædum be¦ȝiétan ¦ _gaudia in_ | _coelo_
- Pǽr we ¦ mótun ¦ _maxima_ | _regna_.
-
- Hǽfde se ȝoda || Géata téoda
- cémpan ȝecórene || þara þe ne cénóste
- findan míhte || fíftener súm
- súndwudu sóhte || sécȝ wísade
- láȝucræftig món || lándȝemýrcu.
-
-In these the general trochaic run and the corresponding tendency to
-dactylic substitution, which are so evident in the Latin, as it were
-_muffle_ themselves in the English; and the contrast, so strikingly
-brought out in the mixed passage, is not really less evident in the
-pure Anglo-Saxon one. The muffling is the result, partly of the
-imperfect substitution, or rather the actual presence of syllables
-not digested into the metre; partly of the overbearing middle pause,
-which, suggesting another in each section, chops the whole up into
-disconnected grunts or spasmodic phrases.
-
-
-II. LATE OLD ENGLISH WITH _NISUS_ TOWARDS METRE
-
- (_"Grave" Poem. Guest's text, spelling, and accentuation;
- the usual marks for the latter being substituted for his
- dividing bars, and foot division added in dots._)
-
- Thé wes ¦ bóld ge¦býld || er ¦ thú i¦bóren ¦ wére,
- Thé wes ¦ mólde i¦mynt || er ¦ thú of ¦ móder ¦ cóme,
- Ác hit ¦ nés no i¦díht ¦|| né theo ¦ deópnes i¦méten,
- Nés gyt i¦lóced || hu ¦ lóng hit the ¦ wére.
-
-Here an immense advance is made. The rhythm is still trochaic,
-though it is by no means certain that it does not show symptoms
-of _iambicisation_. It is far more well marked; and one of the
-means of the marking is that the "ditch in the middle"--the formal
-pause,--though no doubt technically and even rhetorically existing, is
-overrun by the suggested feet as long as the trochee is kept. But if
-this pause holds its place it suggests _iambic_ scansion--
-
- The | wes bold | gebyld;
-
-and something like the whole future of English poetry lies in the
-suggestion. Do not omit to notice the metrical assistance given by the
-epanaphora, or repetition of the same word and phrases in the same
-place, and by the imperfect and irregular assonances emphasising the
-divisions.
-
-
-III. TRANSITION PERIOD
-
-_Metre struggling to assert itself in a New Way._
-
-_Part of the verses of St. Godric._
-
- Sainte ¦ Mari¦e Vir¦gine
- Moder Je¦su Cris¦tes Na¦zarene
- Onfang ¦ schild ¦ help thin ¦ Godric,
- Onfang ¦ bring he ¦ gelich ¦ mit the ¦ in God¦es ric.
-
-A distinct effort at iambic stanza, such as that of the great Ambrosian
-hymn, _Veni Redemptor gentium_.
-
-It is not surprising if the experimenter stumbles, if the old trochaic
-rhythm is sometimes in his head, and if, in the last verse, he either
-overruns or divides and makes a quintet. The struggle towards feet--and
-new feet--is there, and rhyme, if imperfect, is there also.
-
-
-IV. EARLY MIDDLE ENGLISH PERIOD
-
-_Attempt at merely Syllabic Uniformity with Unbroken Iambic Run and no
-Rhyme._
-
-_Orm._
-
- And nu | icc wil|le shæ|wenn yuw
- summ-del | withth God|ess hellp|e
- Off thatt | Judiss|kenn follk|ess lac
- thatt Drih|htin wass | full cwem|e.
-
-The moral of this (whether it be written as above in eights and sevens
-or continuously as "fifteeners") is unmistakable, as stated before:
-the writer, for all his scrupulous indication of short _vowels_, seems
-to care no more than if he were a modern Frenchman for _syllabic_
-quantity, or even for accent. He will have his fifteen syllables,
-his pause at the eighth, and his sing-song run of seven dissyllabic
-batches and a feminine ending. But, will he nill he, he impresses--with
-whatever sing-song effect and whatever merciless iteration--the iambic
-beat throughout his whole enormous work.
-
-
-V. EARLY MIDDLE ENGLISH PERIOD
-
-_Conflict or Indecision between Accentual Rhythm and Metrical Scheme._
-
-_Layamon._
-
- 1. {Þa an|swære|de Vor|tiger--
- {of ælc | an vu|ele he | wes wær.
-
- 2. {Nulle ¦ ich heom ¦ belauen ||
- {bi mine ¦ quike live.
-
- 3. {For Hen|gest is | hider | icumen,
- {He is | mi fa|der and ich | his sune.
-
- 4. {And ich ¦ habbe ¦ to leof-monne ||
- {his dohter ¦ Rowenne.
-
-These four couplets (continuous in the original) exhibit perfectly the
-process which was going on. (2) is a rather shapeless example of the
-old scarcely metrical Anglo-Saxon line with a roughly trochaic rhythm;
-and (4) is not very different. But (3) is a not quite successful,
-though recognisable, attempt at a rhymed (it is actually assonanced)
-iambic dimeter or octosyllabic couplet. And (1) is this couplet
-complete at all points in rhythm, metre, and rhyme--capable, in fact,
-of being exactly quantified and rendered exactly into modern English,
-all but the dropped final _e_:
-
- Thĕn ān|swĕrēd|[ĕ] Vōr|tĭger
- ŏf īlk | ăn ē|vĭl hē | wăs wāre.
-
-
-VI. EARLY MIDDLE ENGLISH PERIOD
-
-_The Appearance and Development of the "Fourteener."_
-
-The exact origin[31] of the "fourteener," "septenar" (as the Germans
-call it), "long Alexandrine" (as it was very improperly termed in
-England for a time), "seven-foot" or "seven-accent" line--to give its
-various designations--is a matter of conjecture. The "fifteener" of
-Orm with the redundant syllable lopped off; a variation with iambic
-or "rising stress" rhythm substituted for trochaic or falling, and a
-syllable added in the popular Latin metre of
-
- Meum est propositum in taberna mori;
-
-with other things; most probably of all, a shortened metrification of
-the old long line, to represent the frequent inequality of its halves
-better than the octosyllabic couplet--have been suggested. It holds,
-however, such an important place in English prosody from the early
-thirteenth to the late sixteenth century, and its resolution into the
-ballad couplet or "common measure" is of so much greater importance
-still, that it can hardly have too much attention.
-
-The extraordinarily prosaic and "stumping" cadence of the _Ormulum_
-perhaps obscures the connection, especially as this rigid syllabisation
-makes trisyllabic feet impossible. But the true rhythm appears, though
-still with a redundant syllable, in the famous _Moral Ode_, the older
-versions of which are dated before Orm. The oldest, as it is supposed
-to be, of these shows the form in full existence--
-
- Ich em | nu al|der thene | ich wes | a win|tre and | a la|re.
-
-But the youngest--
-
- Ich | am el|der than | ich wes | a win|ter and eke | on lo|re--
-
-gives a priceless improvement; for even if "nu" has dropped out, the
-resulting monosyllabic foot is quite rhythmical, the trisyllabic "-ter
-and eke" is unmistakable, and the life and spirit that it gives to the
-verse equally so.
-
-In the course of the thirteenth century the form develops immensely.
-As a continuous one, it furnishes the staple of the _Chronicle_ and
-_Saints' Lives_, attributed--the former certainly and the latter
-probably in at least some cases--to Robert of Gloucester. As thus in
-Lear's complaint:
-
- Mid yox|ing and | mid gret | wop || þas | began | ys mone
- Alas! | alas! | þe luþ | or wate | that fyl|est me | þos one:
- Þat | þus | clene | me bryngst | adoun || wyder | schal I | be broȝht?
- For more | sorwe | yt doþ | me when || it co|meth in | my thoȝht.
- . . . . . . .
- Le|ve doȝ|ter Cor|deille, || to sþo|e þou seid|est me
- Þat as muche | as ych | hadde y | was worþ | pei y | ne lev|ed the.
-
-But before long it shows, though it may be still written on, an
-evident tendency to break up into ballad measure, as in the (also
-thirteenth-century) _Judas_ poem:
-
- Hit wes upon a scere-Thursday
- That ure Laverd aros,
- Ful milde were the wordes
- He spec to Judas:
- "Judas, thou most to Jursalem
- Oure mete for to bugge,
- Thritti platen of selver
- Thou bere upo thi rugge.
-
-
-VII. EARLY MIDDLE ENGLISH PERIOD
-
-_The Plain and Equivalenced Octosyllable._
-
-We have seen how, in Layamon, the regular rhymed octosyllabic couplet
-or iambic dimeter ("four-stress line," etc.) shows itself, either as a
-deliberate alternative to the old long line, or as a half-unconscious
-result of the endeavour to adjust it to the new metrical tendencies
-of the language. And we saw, also, that its examples in Layamon
-himself vary from absolute normality to different stages of licence
-or incompleteness. Before long, however, we find _two_ varieties
-establishing themselves, with more or less distinct and definite
-contrast. The first, which seems to keep French or Latin examples
-more or less strictly before it, is exemplified in _The Owl and the
-Nightingale_, and scans as follows:
-
- Wi nul|tu singe | an oth|er theode,
- War hit | is much|ele mo|re neode?
- Thu nea|ver ne | singst in | Irlonde,
- Ne thu | ne cumest | nogt in | Scotlonde:
- Hwi nul|tu fa|re to Nor|eweie?[32]
- And sing|en men | of Gal|eweie?
- Thar | beoth men | that lut|el kunne
- Of songe | that is | bineothe | the sunne.
-
-Here, it will be observed, there is practically no licence except
-a few doubtful _e_'s, and that of omitting one syllable and making
-the line "acephalous" iambic or catalectic trochaic. This form was
-followed largely, and, from Chaucer and Gower onwards, by most poets,
-except Spenser, till the time of Chatterton, Blake, and Coleridge in
-_Christabel_.
-
-Side by side with it, however, a form embodying the special
-characteristic of the new English prosody-- equivalent
-substitution--exhibits itself in full force in the
-mid-thirteenth-century _Genesis and Exodus_, as well as in other
-miscellaneous poems and in the romances. Here are specimens from
-_Genesis and Exodus_, 2367-2376:
-
- Josep | gaf ilc | here twin|ne srud,
- Benia|min most | he ma|de prud;
- Fif we|den best | bar Ben|iamin
- Thre hun|dred plates | of sil|ver fin,
- Al|so fele | o|there | thor-til,
- He bad | ben in | is fa|deres wil,
- And x | asses | with se|mes fest;
- Of all | Egyp|tes welth|e best
- Gaf he | is brethe|re, with her|te blithe,
- And bad | hem ra | pen hem hom | ward swithe.
-
-And from _Richard Cœur de Lion_, 3261-3268:
-
- Nay quod | Kyng Rich|ard, be God | my lord,
- Ne schal | I ne|vyr with him | acord!
- Ne hadde ne|vyr ben | lost A|cres toun
- Ne had|de ben | through hys | tresoun.
- Yiff he yil|de again | my fad|erys tresour
- And Jeru|salem | with gret | honour,
- Thenne | my wrath|e I hym | forgive
- And ne|vyr ellys | whyl that | I live.
-
-Here, it will be observed, the foot of _three_ syllables--generally,
-if not always, an anapæst--and even, it would seem, that of _one_
-sometimes, are freely substituted for that of _two_, adding immensely
-to the variety, spirit, and freedom of the line. The first "ne hadde"
-is perhaps run together.
-
-
-VIII. EARLY MIDDLE ENGLISH PERIOD
-
-_The Romance-Six or "Rime Couée."_
-
-At an uncertain period in the thirteenth century this makes its
-appearance--no doubt directly imitated from the French, but probably
-also in part a derivative of the application of metrical tendency
-to the aboriginal line-couplet. Its French name[33] is not, to
-our eyes, appropriate --one would rather call it "waisted" or
-"waisted-and-tailed rhyme"; and as it is very largely (in fact,
-with the plain couplet predominantly) used in the English romances,
-"romance-six" as opposed to "ballad-four" seems a good name for it. It
-sometimes, however, extends to three, four, or even six sets of two
-eights and a six, and is found both plain and equivalenced, as thus:
-
- The brid|des sing|e, it is | no nay,
- The spar|hauk and | the pap|ejay,
- that joy|e it was | to here.
- The thrus|telcok made eek | his lay,
- The wo|de dowv|e upon | the spray
- She sang | ful loud|e and clere.
-
- (Chaucer, _Sir Thopas_.)
-
- As soon|e as the em|peroure yil|dyd the gast,
- A prowd|e gar|son came | in haste,
- Sir Syn|agote | hight he--
- And broght | an hun|dred hel|mes bright
- Of har|dy men | that cowd|e wel fight
- Of felde | wolde ne|ver oon flee.
-
- (_Le Bone Florence of Rome_, 778-783.)
-
-The plain form, as Chaucer, of malice prepense, showed in the above, is
-particularly liable to sing-song effect.
-
-
-IX. EARLY MIDDLE ENGLISH PERIOD
-
-_Miscellaneous Stanzas._
-
-(_a_) A very considerable number of these were introduced, sometimes
-no doubt by direct imitation of French or (as in the case of the
-"Burns-metre,"[34]) Provençal originals, sometimes by the ingenuity of
-the individual poet, working on the plastic material of the blended
-language, according to the new metrical foot-system. They all scan
-easily by this, as may be seen in a stanza of _Tristrem_, one of the
-Harleian Lyrics, and a "Burns stanza" from the York Plays; while
-anapæstic substitution, amounting to something like "triple time" as a
-whole, appears in the Hampolian extract.
-
- The king | had a douh|ter dere,
- That mai|den Y|sonde hight,
- That gle | was lef | to here
- And romaun|ce to rede | aright.
- Sir Tram|tris hir | gan lere,
- Tho, | with al | his might,
- What al|le poin|tès were
- To se | the sothe |in sight,
- To say,
- In Yr|lond nas | no knight,
- With Y|sonde | durst play.
-
- (_Sir Tristrem_, 1255-63.)
-
-(_Three_-foot iambic with single-foot "bob." All final _e_'s sounded or
-elided. One monosyllabic, and two or three trisyllabic, substitutions.)
-
- Bytuen|e Mershe | ant A|veril
- when spray bigin|neth to springe,
- The lut|el foul | hath hi|re wyl
- on hy|re lud | to synge;
- Ich lib|be in ^|^ love-|longinge
- For sem | lokest | of al|le thynge,
- He may | me ^|^ blis|se bringe,
- icham | in hire | baundoun.
- An hen|dy hap | ichab|be y-hent,
- Ichot | from hevene | it is | me sent,
- From alle | wymmen | mi love | is lent
- ant lyht | on A|lysoun.
-
- (_Alison_, Harleian MS. p. 27, ed. Wright.)
-
-(From the other stanzas it appears that the middle quatrain
-should consist of three eights and a six, and that something has
-dropped--supplied now by carets. Otherwise the scheme is clear.)
-
- Fro thaym | is lost[e] | both[e] game | and glee.
- He bad|de that they | schuld mais|ters be
- Over all[e] kenn[e] thing, | outy-taen | a tree
- He taught | them to be
- And ther-|to went[e] | both she | and he
- Agagne | his wille.
-
- ("York" Plays, vi. § 2.)
-
-(The final _e_'s are beginning to be neglected, and the whole is
-probably in strict iambics _here_, though vacillation between four-
-and five-foot lines is not absolutely impossible. But there is
-trisyllabic substitution elsewhere, though not very much. It may be
-remembered that there is little of it in Burns's own examples of this
-metre. Closer still to his is the following):
-
- _Eve._ Sethyn[35] it | was so | me knyth | it sore,
- Bot syth|en that wo|man witte|lles ware,
- Mans mais|t[i]rie | should have | been more
- Agayns | the gilte.
-
- _Adam._ Nay at | my speech|e would thou ne|ver spare
- That has | us spilte.
-
- (_Ibid._ § 24.)
-
-(_b_)
-
- My tru|est trea|sure so trai|torly ta|ken,
- So bit|terly bound|en with by|tand band|es,
- How soon | of thy ser|vants wast thou | forsa|ken
- And loathe|ly for my | life hurled | with hand|es
-
- (Horstmann's _Hampole_, i. 72.)
-
-(Probably, when first written, the ultimate _e_'s of the even lines
-were sounded; but even this is not certain, and the superiority of the
-shortening would soon have struck the ear.)
-
-(_c_) More elaborate stanza from the Drama:
-
- Myght|ful God | veray, || Ma|ker of all | that is
- Thre per|sons without|en nay, || oone God | in end|les blis,
- Thou maid|è both night | and day, || beest, fowle | and fish,
- All crea|tures that | lif may || wrought | thou at | thy wish,
- As thou | wel myght:
- The sun, | the moyn|è, ve|rament
- Thou maid|è: [and] | the fir|mament,
- The star|rès al|so full | fervent
- To shyn|e thou maid|e ful bright.
-
- ("Townley" Plays, iii. p. 23, E.E.T.S.)
-
-
-X. EARLY MIDDLE ENGLISH PERIOD
-
-_Appearance of the Decasyllable._
-
-The idea that the new metres in English were invariably direct copies
-of those already existing in French (or Latin) seems to be decisively
-negatived by the fact that the decasyllabic line--the staple, not
-indeed in couplet but in long batches or _tirades_, of the earlier
-French _chansons de geste_--makes a rare appearance in English verse
-before the late fourteenth century. But it does appear, thereby, on the
-other hand, negativing the notion that Chaucer "introduced" it, and
-suggesting that it was, in part at least, a genuine _experiment_--not
-in imitation, but in really independent development, of the
-possibilities of English metre. Here are scanned examples of different
-periods.
-
-(_a_) Uncertain in _intention_, but assuming distinct couplet _cadence_:
-
- Cristes | milde | moder | seynte | marie,
- Mines | liues | leome | mi leou|e lefdi,
- To the | ich buwe | and mi|ne kneon | ich beie,
- And al | min heor|te blod | to the | ich offrie.
-
- (_Orison of Our Lady_ (_c._ 1200).)
-
-(_b_) Expansion of octosyllable in single line:
-
- And nu|tes amig|deles | thoron|ne numen.
-
- (_Genesis and Exodus_, 3840 (_c._ 1250).)
-
-(_c_) In couplet:
-
- And swore | by Je|su that | made moon | and star
- Agenst | the Sara|cens he | should learn | to war.
-
- (_Richard Cœur de Lion_, 2435-36 (before 1325?).)
-
-(_d_) Overflow of octosyllable into decasyllable; probably, in the
-first place, from the equivalenced lines lending themselves to another
-run:
-
- The bugh|es er | the ar|mes with | the handes,
- And the | legges, | with the | fete | that standes.
-
- (In Hampole's _Prick of Conscience_, 680, 681
- (before 1350), with scores of others.)
-
-
-XI. LATER MIDDLE ENGLISH PERIOD
-
-_The Alliterative Revival--Pure._
-
-The examples of this revival (see Book II.) cannot, of course, in their
-nature, be strictly _scanned_. But it is important to bring out the
-change of _rhythm_ as compared with the older examples (_v. sup._ p.
-37).
-
-(To prevent confusion with positive _metrical_ scansion, I have made
-the scanning bars dotted, and have doubled the foot-division line for
-the middle pause in the first extract.)
-
- Hit bifel ¦ in that fo¦rest there fast ¦ by-side,
- Ther woned ¦ a wel old cherl |¦| that was ¦ a couherde.
-
- (_William of Palerne._)
-
-(Notice that the _nisus_ towards anapæstic cadence overruns the break
-both in the metre and, as at "-glent," "stor," "-port" below, in the
-half line.)
-
- Wende, wor¦thelych wyght ¦ vus won¦ez to seche,
- Dryf ouer ¦ this dymme wa¦ter if thou ¦ druye findez,
- Bryng bod¦worde to bot ¦ blysse ¦ to vus alle.
-
- (_Cleanness._)
-
- Thenne ho gef ¦ hym god-day ¦ and wyth a¦glent laghed,
- And as ho stod ¦ ho stonyed hym ¦ with ful ¦ stor wordes,
- "Now he that spedes ¦ uche spech ¦ this dis¦port yelde,
- Bot that ye ¦ be Gaw¦ayn hit gotz ¦ in mynde."
-
- (_Gawain and the Green Knight._)
-
-
-XII. LATER MIDDLE ENGLISH PERIOD
-
-_The Alliterative Revival--Mixed._
-
-The metrical _additions_, on the other hand (see Book II.), and those
-poems which, while employing alliteration, subject it to metrical
-schemes, scan perfectly, as:
-
- Quen thay | hade play|ed in halle,
- As long|e as her wyll|e hom last,
- To cham|bre he con | hym calle
- And to | the chem|ne thay past.
- . . . . . . .
- "A' mon | how may | thou slepe,
- This mor|ning es | so clere?"
- He watz | in droup|ing depe
- Bot thenne | he con | hir here.
-
- ("Wheels" of _Gawain and the Green Knight_.)
-
- Fro spot | my spyryt | ther sprang | in space,
- My bo|dy on balk|e ther bod | in sweven,
- My gost|e is gon | in God|es grace,
- In a|ventur|e ther mer|vayles meven.
-
- (_The Pearl_, ii.)
-
- Mone | makeles | of mighte,
- Here co|mes ane er|rant knighte,
- Do him | reson|e and righte
- For thi | manhead.
-
- ("Wheel" of _The Awnyrs of Arthur_, xxvii.)
-
-
-XIII. LATER MIDDLE ENGLISH PERIOD
-
-_Potentially Metrical Lines in Langland_ (see Book II).
-
-Decasyllables:
-
- For Ja|mes the gen|tel bond | it in | his book.
-
- (A. i. 159.)
-
- Thus I | live lov|eless lik|e a lu|ther dogge.
-
- (A. v. 97.)
-
-Alexandrines:
-
- And ser|ved Treu|the soth|lyche | somdel | to paye.
-
- (C. viii. 189.)
-
- Adam | and A|braham | and Y|say the | prophete.
-
- (B. xvi. 81.)
-
-Fourteeners:
-
- But if | he wor|che well | there-with | as Do|wel him | techeth.
-
- (B. viii. 56.)
-
- Of a|ny sci|ence un|der son|ne the se|ven arts | and alle.
-
- (B. xi. 166.)
-
-A large number might be added where the pronunciation which was shortly
-to come in necessarily makes such lines, though they may not have been
-intended as such; for instance--
-
- Take we | her words | at worth, | for her | witness | be true;
-
- (B. xii. 125.)
-
-and even octosyllables will appear--
-
- Ne no say robe in rich[e] pelure;
-
- (A. iii. 277.)
-
-partly explaining to us the chaos of lines in fifteenth-century poetry.
-
-
-XIV. LATER MIDDLE ENGLISH PERIOD
-
-_Scansions from Chaucer._
-
-Octosyllable:
-
- Hit was | of Ve|nus re|dely,
- This tem|ple; for | in por|treyture,
- I saw | anoon | right hir | figure
- Na|ked fle|tyng_e_ in | a see.
- And al|so on hir heed, | parde,
- Hir ro|se gar|lond white | and reed,
- And | hir comb | to kemb|_e_ hir heed,
- Hir dow|ves, and | daun Cu|pido,
- Hir blin|de son|_e_, and Vul|cano,
- That in | his fa|ce was | ful broun.
-
- (_House of Fame_, i. 130-139.)
-
-(_Two_ "acephalous" lines, initial monosyllabic feet, or trochaic
-admixtures; some unimportant elisions before vowels and _h_; middle
-pause not kept in lines 1, 4, 6, and 10.)
-
-Rhyme-royal:
-
- And down | from then|nès fast_e_ | he gan | avise
- This li|tel spot | of erthe | that with | the see
- Embra|cèd is, | and ful|ly gan | despise
- This wrec|ched world, | and held | al vanite,
- To re|spect of | the pleyne | feli|cite
- That is | in heven|_e_ above. And at | the laste
- Ther he | was slayn | his lo|king down | he caste.
-
- (_Troilus and Criseyde_, v. 1814-20.)
-
-(Metre quite regular, but pause much varied--practically _none_ in line
-5. Elisions as above, but _e_'s not valued, or elided, in _erthe_,
-_pleyne_. Final couplet hendecasyllabic, as indeed most are.)
-
-(_a_) Riding rhyme or heroic couplet:
-
- Whan that April|le with | his shou|res soote
- The droght|e of March | hath per|ced to | the roote,
- And bath|ed ev|ery veyn|e in swich | licour
- Of which | vertu | engen|dred is |the fleur;
- Whan Ze|phirus | eek with | his swe|te breeth
- Inspi|red hath | in ev|ery holt | and heeth
- The ten|dre crop|pes, and | the yon|ge sonne
- Hath in | the Ram | his half|e cours | y-ronne,
- And smal|e fowel|es ma|ken me|lodye,
- That sle|pen al | the nyght | with o|pen eye,--
- So pri|keth hem | Nature | in hir | corages,--
- Thanne long|en folk | to goon | on pil|grimages,
- And pal|meres for | to se|ken straun|ge strondes,
- To fer|ne hal|wes, kowth|e in son|dry londes;
- And spec|ially, | from ev|ery shi|res ende
- Of En|gelond, | to Caun|terbury | they wende,
- The hoo|ly blis|ful mar|tir for | to seke
- That hem | hath hol|pen whan | that they | were seeke.
-
- (Opening paragraph of _Canterbury Tales_.)
-
-(Very regular; but possible trisyllabic feet wherever "every" occurs,
-and a certain one in "Caunt|erbury|." Pause almost indifferently
-at 4th and 5th syllables. French-Latin accent in "Natùre." Many
-hendecasyllables or redundances; but all made by the _e_ in one form or
-another.)
-
-(_b_) "Acephalous" or nine-syllable lines:
-
- Twen|ty bo|kes clad | in blak | or reed. (_Prol._ 274.)
-
-(_c_) Alexandrines:
-
- Westward, | right swich | ano|ther in | the op|posite.
-
- (_K. T._ 1036.)
-
- So sor|weful|ly eek | that I | wende ver|raily.
-
- (_Sq. T._ 585.)
-
-
-XV. LATER MIDDLE ENGLISH PERIOD
-
-_Variations from Strict Iambic Norm in Gower._
-
-(_a_) Trochaic substitution:
-
- Ūndĕr | the gren|e thei | begrave.
-
- (_Conf. Am._ i. 2348.)
-
-(_b_) Anapæstic substitution:
-
- Sometime | in cham|bre sometime | in halle.
-
- (iv. 1331.)
-
- Of Je|lousi|e, but what | it is
-
- (v. 447.)
-
-(_if the dissyllabic "ie" is insisted on_).
-
- And thus | ful oft|e about|e the hals.
-
- (v. 2514.)
-
- It was | fantosm|e but yet | he heard.
-
- (v. 5011.)
-
-(It will be observed that in these four instances, all acknowledged by
-Professor Macaulay, the final _e_ is required to make the trisyllabic
-foot, though the first instance differs slightly from the others. I
-should myself add a large number where Mr. Macaulay sees only "slur,"
-but in which occur words like "ever" (i. 3), "many a" (i. 316, 317), or
-syllables like "eth," which _must_ be valued in one case at least here--
-
- To break_eth_ and renn_eth_ al aboute,
-
- (_Prol._ 505.)
-
-where Mr. Macaulay reads "tobrekth," and where the copyists very likely
-made it so.)
-
-(_c_) Acephalous lines:
-
-Very rare if the _e_ be always allowed. Perhaps non-existent.
-
-
-XVI. TRANSITION PERIOD
-
-_Examples of Break-down in Literary Verse._
-
-(_a_) Lydgate's decasyllabic couplet:
-
- Ther he | lay to | the lar|kè song [̆̄]
- With no|tès herd|è high | up in | the ayr.
- The glad|è mor|owe ro|dy and | right fayr,
- Phe|bus al|so cast|ing up | his bemes
- The high|e hyl|les ʌ | gilt with | his stremes.
-
- (_Story of Thebes_, 1250 _sqq._)
-
-(3, tolerable; 2, ditto, with hiatus at cæsura; 1, last foot missing;
-4, "acephalous"; 5, syllable missing at cæsura.)
-
-(_b_) His rhyme-royal:
-
- This is | to sein |--douteth | never | a dele--
- That ye | shall have | ʌ ful posses|sion
- Of him | that ye | ʌ cher|rish now | so wel,
- In hon|est man|er, without|e offen|cioun,
- Because | I know|e your | enten|cion
- Is tru|li set | in par|ti and | in al
- To loue | him best | and most | in spe|cial.
-
- (_Temple of Glass_, st. 16.)
-
-(_Two_ examples (2 and 3) of the so-called "Lydgatian" missing syllable
-at cæsura.)
-
-(_c_) A typical minor, John Metham, in _Amoryus and Cleopes_, stanza 1:
-
- The charms | of love | and eke | the peyn | of Amo|ryus | the knyght
- For Cleo|pes sake | and eke | how bothe | in fere
- Lovyd | and af|tyr deyed, | my pur|pos ys | to indight.
- And now, | O god|dess, I thee | beseche | off kun|ning that | have |
- syche might,
- Help me | to adorne | ther charms | in syche | maner
- So that | qwere this | matere | doth yt | require
- Bothe ther | lovys I | may compleyne | to loverys | desire.
-
-(A fourteener, a decasyllable, an Alexandrine, a _six_teener, and three
-decasyllables, the last very shaky either as that or as an Alexandrine!
-In fact, sheer doggerel of the unintended kind.)
-
-
-XVII. TRANSITION PERIOD
-
-_Examples of True Prosody in Ballad, Carols, etc._
-
-(_a_) _Chevy Chase_:
-
- The Per|cy out | of Northum|berland,
- And a vow | to God | made he,
- That he | would hunt | in the moun|tains
- Of Chev|iot within | days three,
- In the mau|gre of dough|ty Doug|las
- And all | that ever with | him be.
-
-(It must be observed that this modern spelling _exactly_ represents the
-old prosodically. The reader will then see that there are no liberties,
-on the equivalent system, except the _crasis_ of "-viot" and "ever."
-The former, insignificant in any case, is still more so here, for the
-actual Northumbrian pronunciation is or was "Chevot"; while if "ever"
-changes places with "that," there is not even any crasis needed.
-For a piece so rough in phrase, and copied by a person so evidently
-illiterate, the exactness is astonishing.)
-
-(_b_) "E.I.O.":
-
- To doom | we draw | the sooth | to schaw
- In life | that us | was lent,
- Ne la|tin, ne law, | may help | ane haw,[36]
- But rath|ely us | repent.
- The cross, | the crown, | the spear | bees bown,
- That Je|su rug|ged and rent,
- The nail|ès rude, | shall thee | conclude
- With their | own ar|gument.
- With E | and O take keep | thereto,
- As Christ | himself | us kenned
- We com|e and go | to weal | or woe,
- That dread|ful doom | shall end.
-
-(Spelling modernised as before, but not a word altered.)
-
-
-XVIII. TRANSITION PERIOD
-
-_Examples of Skeltonic and other Doggerel._
-
-(_a_) Skelton:
-
-I.
-
- Mirry | Marga|ret
- As mid|somer flower,
- Gen|tyll as fau|coun
- Or hauke | of the tower--
- With sol|ace and glad|ness,
- Much mirth | and no mad|ness,
- All good | and no bad|ness:--
- So joy|ously,
- So maid|enly,
- So wom|anly.
- Her de|menyng
- In ev|ery thyng
- Far far | passyng
- That I | can indite
- Or suffyce | to write.
-
- (_Crown of Laurel._)
-
-II.
-
- But to make | up my tale,
- She bru|eth nop|py ale,
- And ma|kethe there|of sale,
- To travel|lers, || to tink|ers,
- To sweat|ers, || to swink|ers,
- And all | good || ale-drink|ers
- That will noth|ing spare
- But drynke | till they stare
- And bring | themselves bare,
- With "now | away | the mare,
- And let | us slay Care,
- As wise | as an hare."
-
- (_Elinor Rumming._)
-
-(_b_) Examples from Heywood and other interludes.
-
-(1) Continuous long doggerel:
-
- I can|not tell | you: one knave | disdains | another,
- Wherefore | take ye | the tone | and I | shall take | the other.
- We shall | bestow | them there | as is most | conven|ient
- For such | a coup|le. I trow | they shall | repent
- That ev|er they met | in this | church here.
-
-(2) Singles:
-
- (_Shortened six._)
- This | wyse him | deprave,
-
- (_Octosyllable._)
- And give | the ab|solu|tion.
-
- (_Irregular decasyllable._)
- The aboun|dant grace | of the | powèr | divyne
-
- (_Alexandrine._)
- Preserve | this aud|ience | and leave | them to | inclyne.
-
- (_Irregular fourteener._)
- Then hold | down thine | head like | a pret|ty man | and take |
- my blessing.
-
-(In all these examples the doggerel is probably _intended_; that is
-to say, the writers are not aiming at a regularity which they cannot
-reach, but cheerfully or despairingly renouncing it.)
-
-
-XIX. TRANSITION PERIOD
-
-_Examples from the Scottish Poets._
-
-(_a_) Barbour (regular octosyllables):
-
- The kyng | toward | the vod | is gane,
- Wery, | for-swat and vill | of vayn;
- Intill | the wod | soyn en|terit he,
- And held | doun to|ward a | valè,
- Quhar throu | the vod | a vat|tir ran.
- Thiddir | in gret | hy went | he than,
- And | begouth | to rest | hym thair,
- And said | he mycht | no for|thirmair.
-
-(_One_ "acephalous" line.)
-
-(_b_) Wyntoun (octosyllables somewhat freer):
-
- Thir sev|yn kyng|is reg|nand were
- A hun|der ful|l_y and for_|ty year,
- And fra | thir kyng|is thus | can cess
- In Ro|me thai che|_sit twa con_|sulès.
-
- (IV. ii. 157-160.)
-
-(_c_) Blind Harry (regular decasyllables on French model):
-
- Than Wal|lace socht | quhar his | wncle suld be;
- In a | dyrk cawe | he was | set|dul|fullè,
- Quhar wat|ter stud, | and he | in yrn|yss strang.
- Wallace | full sone | the brass|is wp | he dang;
- Off that | myrk holl | brocht him | with strenth | and lyst,
- Bot noyis | he hard, | off no|thing ellis | he wyst.
- So blyth | befor | in warld | he had | nocht beyn,
- As thair | with sycht, | quhen he | had Wal|lace seyn.
-
-(_d_) James I. (rhyme-royal):
-
- For wak|it and | for-wal|owit, thus | musing,
- Wery | forlain | I list|enyt sod|dynlye,
- And sone | I herd | the bell | to ma|tyns ryng,
- And up | I rase, | no lon|ger wald | I lye:
- Bot soon, | how trow|e ye? Suich | a fan|tasye
- Fell me | to mynd | that ay | me thoght | the bell
- Said to | me, "Tell | on, man, | what the | befell."
-
-(_e_) Henryson (ballad measure; slight anapæstic substitution):
-
- Makyne, | the night | is soft | and dry,
- The wed|_dir is warm_ | and fair,
- _And the gre_|nè wuid | richt neir | us by
- To walk | out on | all quhair:
- Thair ma | na jan|gloor us | espy,
- That is | to lufe | contrair,
- Thairin, | Makyne, | bath ye | and I
- Unseen | we ma | repair.
-
-Those who deny the valued _e_ in "grenè," as not Scots, may refuse the
-second instance of trisyllabic feet, but the first will remain.
-
-(_f_) Dunbar (alliterative):
-
- I saw thre gay ladeis sit in ane grein arbeir,
- All grathit into garlandis of fresche gudelie flouris;
- So glitterit as the gold wer thair glorius gilt tressis,
- Quhill all the gressis did gleme of the glaid hewis;
- Kemmit was thair cleir hair, and curiouslie sched
- Attour thair schulderis doun schyre, schyning full bricht.
-
-Dunbar (dimeter iambic quatrains with refrain, and much anapæstic
-substitution):
-
- Come ne|vir yet May | so fresch|e and grene,
- Bot Jan|uar come | als wud and kene--
- Wes nev|ir sic drowth | bot anis | come raine,
- _All erd_|_ly joy_ | _returnis_ | _in pane_.
-
-(_g_) Alexander Scott (stanzas):
-
- It cumis | yow luv|aris to | be laill,
- Of bo|dy, hairt | and mynd | al haill,
- And though | ye with | year la|dyis daill--
- Ressoun;
- Bot and | your faith | and law|ty faill--
- Tressoun!
- . . . . . . .
- Be land | or se,
- Quhaur ev|ir I be,
- As ye | fynd me,
- So tak | me;
- And gif | I le,
- And from | yow fle,
- Ay quhill | I de
- Forsaik | me!
-
-(_h_) Montgomerie (_Cherry and Slae_ stanza):
-
- About | ane bank | quhair birdis | on bewis
- Ten thou|sand tymis | thair notis | renewis
- Ilke houre | into | the day,
- The merle | and ma|ueis micht | be sene,
- The Prog|ne and | the Phel|omene,
- Quhilk caus|sit me | to stay.
- I lay | and leynit | me to | ane bus
- To heir | the bir|dis beir;
- Thair mirth | was sa | melo|dious
- Throw na|ture of | the yeir;
- Sum sing|ing, || some spring|ing
- With wingis | into | the sky,
- So trim|lie, || and nim|lie,
- Thir birdis | they flew | me by.
-
-
-XX. EARLY ELIZABETHAN PERIOD
-
-_Examples of Reformed Metre from Wyatt, Surrey, and other Poets before
-Spenser._
-
-(_a_) Wyatt (sonnet)
-
- The long[e] | love that | in my | thought I | harbèr
- And in | my heart | doth keep | his re|sidence,
- Into | my face | presseth | with bold | pretence,
- And there | campèth | display|ing his | bannèr:
- She that | me learns | to love | and to | suffèr,
- And wills | that my | trust and | lust[e]s neg|ligence
- Be rein|ed by rea|son, shame, | and rev|erence,
- With his | hardì|ness tak|ès dis|pleasùre,
- Wherewith | love to | the hart[e]s | forest | he fleèth,
- Leaving | his en|terprise | with pain | and cry,
- And there | him hi|deth and | not àp|pearèth. |
- What may | I do? | when my | master | feareth,
- But in | the field | with him | to live | and die,
- For good | is thè | life end|ing faith|fully.
-
-(I formerly scanned line 9:
-
- Wherewith | love to |the hart's fo|rest he | fleèth.
-
-But "forèst" is so frequent and makes such a much better rhythm
-that perhaps it should be preferred. It will, however, emphasise
-still further the poet's curious uncertainty about the "-_eth_"
-rhymes--whether he shall arrange them on that syllable only, or take
-in the penultimate. Besides this point, the student should specially
-notice the pains taken to get, not merely the feet, but the syllables
-right at the cost sometimes of pretty strongly "wrenched" accent. On
-all this see Book II. The final _è_'s are rather a curiosity than
-important: longè _may_ have been sounded, "lust_e_" and "hart_e_" (so
-printed in Tottel) improbably.)
-
-(_b_) Wyatt (lyric stanza):
-
- Forget | not yet | the tried | intent
- Of such | a truth | as I | have meant,
- My great | travàil, | so glad|ly spent,
- Forget | not yet!
-
- Forget | not yet | when first | began
- The wea|ry life | ye know, | since whan
- The suit, | the ser|vice, none | tell can--
- Forget | not yet!
-
-(It will be observed that this rondeau-like motion, with its short
-lines and frequent repetition, is brought off better than the sonnet,
-though the French accent sticks in _travàil_.)
-
-(_c_) Surrey (sonnet):
-
- I nev|er saw | my la|dy lay | apart
- Her cor|net black, | in cold | nor yet | in heat,
- Sith first | she knew | my grief | was grown | so great;
- Which o|ther fan|cies dri|veth from | my heart,
- That to | myself | I do | the thought | reserve,
- The which | unwares | did wound | my woe|ful breast.
- But on | her face | mine eyes | mought ne|ver rest
- Yet, since | she knew | I did | her love, | and serve
- Her gold|en tress|es clad | alway | with black,
- Her smil|ing looks | that hid[es] | thus ev|ermore
- And that | restrains | which I | desire | so sore.
- So doth | this cor|net gov|ern me, | alack!
- In sum|mer sun, | in win|ter's breath, | a frost
- Whereby | the lights | of her | fair looks | I lost.
-
-(Observe how much more surely and lightly the younger poet treads in
-the uncertain pioneer footsteps of the elder.)
-
-(_d_) Surrey ("poulter's measure"):
-
- Good la|dies, ye | that have || your pleas|ures in | exile,
- Step in | your foot, | come take | a place | and mourn | with me |
- a while;
- And such | as by, | their lords || do set | but lit|tle price,
- Let them | sit still, | it skills | them not | what chance | come on |
- the dice.
- But ye | whom love | hath bound || by or|der of | desire
- To love | your lords, | whose good | deserts | none oth|er would |
- require,
- Come ye | yet once | again || and set |your foot | by mine,
- Whose wo|ful plight | and sor|rows great | no tongue | can even |
- define.
-
-(Very little to be said for it, except as a school of regular rhythm.
-Broken up into "short measure" (6, 6, 8, 6) it has been not ineffective
-in hymns.)
-
-(_e_) Gascoigne (lyric stanza):
-
- Sing lull|aby, | as wom|en do,
- Wherewith | they bring | their babes | to rest,
- And lull|aby | can I | sing too,
- As wom|anly | as can | the best.
- With lull|aby | they still | the child;
- And if | I be | not much | beguiled,
- Full ma|ny wan|ton babes | have I
- Which must | be stilled | with lull|aby.
-
-(_f_) Turberville (lyric stanza):
-
- As I | in this | have done | your will,
- And mind | to do,
- So I | request | you to | fulfil
- My fan|cy too,
- A green | and lov|ing heart | to have,
- And this | is all | that I | do crave.
-
-(Observe in both of these the absolute syllabic regularity, and
-_observance_ of foot-rhythm.)
-
-
-XXI. SPENSER[37] AT DIFFERENT PERIODS
-
-(_a_) _Shep. Kal._ (strict stanza):
-
- Thou bar|ren ground, | whom win|ter's wrath | has wasted,
- Art made | a mir|ror to | behold | my plight:
- Whilome | thy fresh | spring flower'd, | and af|ter hasted
- Thy sum|mer proud, | with daf|fodil|lies dight;
- And now | is come | thy win|ter's storm|y state,
- Thy man|tle marr'd | wherein | thou mask|edst late.
-
-(Regular iambs throughout. One double rhyme.)
-
-(_b_) _Shep. Kal._ (equivalenced octosyllable--_Christabel_ or _Genesis
-and Exodus_ metre):
-
- His harm|ful hat|chĕt hĕ hēnt | in hand,
- (Alas! | that it | so read|y̆ shŏuld stānd!)
- And to | the field | alone | he speedeth,
- (Aye lit|tle help | to harm | there needeth!)
- Anger | nould let | him speak |tŏ thĕ trēe,
- Enaun|tĕr hĭs rāge | mought cool|ed bee;
- But to | thĕ rŏot bēnt | his sturd|y stroke,
- And made | măny̆ wōunds | in the | waste oak.
- The ax|e's edge | did oft turne | again,
- As half | unwill|ĭng tŏ cūt | the grain.
- Seemed | the sense|less ir|on did fear,
- Or to | wrong ho|ly eld | dĭd fŏrbēar--
- For it | had been | an an|cient tree,
- Sacred | with ma|ny̆ ă mȳs|tery,
- And of|ten crossèd | with the pries|tès cruise
- And of|ten hal|lowed with ho|ly wa|ter dews.
-
-(Observe that this last is the only distinct, if not the only
-_possible_, decasyllabic couplet, while it can become an Alexandrine
-by valuing "hal|lowèd" |; and that "priestès" is the only attempt at
-valued Chaucerian _e_.)
-
-(_c_) _Shep. Kal._ (equivalenced stanza):
-
- Bring hi|thĕr thĕ pīnk and pur|ple col|umbine,
- With gil|lyflowers;
- Bring cor|ona|tions | and sops | in wine,
- Worn of | părămōurs:
- Strow me | the ground | with daf|fadown | dillies,[38]
- And cow|slips and | kingcups | and lov|ed lil|liès:
- The pret|ty paunce,
- And the chev|isaunce,
- Shall match | with the fair | flow'r delice.
-
-It may be just desirable to remind the student that a final "-ion"
-is commonly dissyllabic in the sixteenth and earlier seventeenth
-centuries. "Worn of par|amours" is possible.
-
-(_d_) "Spenserian" stanza (occasional, but mostly slight, equivalence.
-Pause in ll. 1-8 at discretion; in 9 usually at middle, but, as in the
-following, not always):
-
- So pass|eth, in | the pass|ing of | a day
- Of mor|tal life, | the leaf, | the bud, | the flower;
- No more | doth flour|ish af|ter first | decay
- That erst | was sought | to deck | both bed | and bower
- Of ma|ny̆ ă lā|dy̆ ănd mā|ny̆ ă pār|amour!
- Gather, | therefore, | the rose | while yet | is prime,
- For soon | comes age | that will | her pride | deflower:
- Gather | the rose | of love | whilst yet | is time,
- Whilst lov|ing thou | mayst lov|èd be | with e|qual crime.
-
-(_e_) _Mother Hubberd's Tale_ (antithetic and stopped heroic couplet):
-
- Full litt|le know|est thou | that hast | not tried,
- What hell | it is, | in su|ing long | to bide:
- To lose | good days | that might | be bet|ter spent;
- To waste | long nights | in pen|sive dis|content;
- To speed | to-day, | to be | put back | to-morrow;
- To feed | on hope, | to pine | with fear | and sorrow;
- To have | thy Prin|ce's grace, | yet want | her Peer's;
- To have | thy ask|ing, yet | wait ma|ny years;
- To fret | thy soul | with cross|es and | with cares;
- To eat | thy heart | through com|fortless | despairs;
- To fawn, | to crouch, | to wait, | to ride, | to run,
- To spend, | to give, | to want, | to be | undone.
-
-(_f_) _Epithalamion_ (elaborate quasi-Pindaric stanza concerted in
-different line length, but almost strictly iambic; "the," etc., before
-a vowel being probably elided):
-
- Open | the tem|ple gates | unto | my Love,
- Open | them wide | that she | may en|ter in,
- And all | the posts | adorn | as doth | behove,
- And all | the pil|lars deck | with gar|lands trim,
- For to | receive | this Saint | with hon|our due,
- That com|eth in | to you.
- With trem|bling steps, | and hum|ble rev|erence,
- She com|eth in, | before | th' Almight|y's view:
- Of her, | ye vir|gins, learn | obe|dience,
- When so | ye come, | into | those ho|ly places,
- To hum|ble your | proud faces:
- Bring her | up to | th' High Al|tar, that | she may
- The sa|cred ce|remo|nies there | partake
- The which | do end|less ma|trimo|ny make;
- And let | the roar|ing or|gans loud|ly play
- The prai|ses of | the Lord | in live|ly notes,
- The whiles | with hol|low throats
- The cho|risters | the joy|ous an|them sing,
- That all | the woods | may an|swer, and | their ech|o ring!
-
-
-XXII. EXAMPLES OF THE DEVELOPMENT OF BLANK VERSE
-
-(_a_) _Surrey_ (translation of _Aeneid_):
-
- It was | the night; | the sound | and qui|et sleep
- Had through | the earth | the wear|y bod|ies caught,
- The woods, | the ra|ging seas, | were fallen |to rest,
- When that | the stars | had half | their course | declined.
- The fields | whist: beasts | and fowls | of di|vers hue,
- And what | so that | in the | broad lakes | remained,
- Or yet | among | the bush|y thicks | of briar,
- Laid down | to sleep | by sil|ence of | the night,
- 'Gan swage | their cares, | mindless | of tra|vails past.
- Not so | the spirit | of this | Phenic|ian.
- Unhap|py she | that on | no sleep | could chance,
- Nor yet | night's rest | enter | in eye | or breast.
- Her cares | redoub|le: love | doth rise | and rage | again,
- And ov|erflows | with swell|ing storms | of wrath.
-
-(The interest of the new mode here is manifold. The lines are almost
-wholly "single-moulded," the author's anxiety to keep himself right
-without rhyme necessitating this. The cæsura at the fourth syllable
-is _almost_ always kept, according to the tradition of the French
-line. _Once_ (in the penultimate line) he has to overflow; but
-into an Alexandrine, not into the next line. Whether by intention
-or not--"sprite" being possible--he _once_ discovers the enormous
-advantage of the trisyllabic foot.[39] _Once_ he makes with "rest" and
-"breast" the oversight of a "Leonine" rhyme. But, on the whole, the
-success is remarkable for a beginning; and there are indications of
-what has to be done to secure the end.)
-
-(_b_) First dramatic attempts--_Gorboduc_ onwards:
-
-[Sidenote: _Sackville and Norton._]
-
- Your won|ted true | regard | of faith|ful hearts
- Makes me, | O king, | the bold|er to | resume,
- To speak | what I | conceive | within | my breast:
- Although | the same | do not | agree | at all
- With that | which o|ther here | my lords | have said,
- Nor which | yourself | have seem|èd best | to like.
-
- (_Gorboduc._)
-
-[Sidenote: _Hughes and others._]
-
- What! shall | I stand | whiles Ar|thur sheds | my blood?
- And must | I yield | my neck | unto | the axe?
- Whom fates | constrain |let him | forego | his bliss.
- But he | that need|less yields | unto | his bane
- When he | may shun, | does well | deserve | to lose
- The good | he can|not use. | Who would | sustain
- A ba|ser life | that may | maintain | the best?
-
- (_Misfortunes of Arthur._)
-
-[Sidenote: _Peele._]
-
- Were ev|ĕry̆ shīp | ten thou|sand on | the seas,
- Manned with | the strength | of all | the eas|tern kings,
- Convey|ing all | the mon|archs of | the world,
- Tŏ ĭnvāde | the is|land where | her High|ness reigns--
- 'Twere all | in vain: | for heav|ĕns ănd dēs|tinies
- Attend | and wait | upon | her Maj|esty!
-
- (_Battle of Alcazar._)
-
-[Sidenote: _Greene._]
-
- Why thinks | King Hen|ry's son | that Mar|gărĕt's lōve
- Hangs in | thĕ ŭncēr|tain bal|ance of | proud time?
- That death | shall make | a dis|cord of | our thoughts?
- No! stab | the earl: | and ere | the morn|ing sun
- Shall vaunt | him thrice | over | the lof|ty east,
- Mārgărĕt | will meet | her Lac|y in | the heavens!
-
- (_F. Bacon and F. Bungay._)
-
-[Sidenote: _Marlowe._]
-
- Black is | the beau|ty of | the bright|est day!
- The gol|den ball | of Heav|en's eter|nal fire,
- That danced | with glo|ry on | the sil|ver waves,
- Now wants | the glo|ry that | inflamed | his beams:
- And all | for faint|ness and | for foul | disgrace,
- He binds | his tem|ples with | a frown|ing cloud,
- Ready | to dark|en earth | with end|less night.
-
- (_Tamburlaine._)
-
-(An extreme stiffness and "single-mouldedness" in the lines; modified
-in Peele and Greene by trisyllabic feet, perhaps not intended as such
-("heav'n" was pretty certainly regarded and generally spelt as a
-monosyllable, and the pronunciations "ev'ry" and "Margret" are old;
-while "t'invade" and "th'uncertain" would be likely), but virtually so,
-and inviting, especially in "Margaret," the full and beautiful value.
-The _Gorboduc_ form, as is natural, is much the least accomplished. It
-is indeed what, by an almost incomprehensible inversion of sense and
-nature, some people call "blank verse _according to the rules_"--ten
-syllables only, five almost strictly iambic feet (="accent on the even
-places"); pause near the middle; stop, metrical, if not grammatical, at
-every end--in fact, the roughest and most rudimentary form possible.)
-
-(_c_) Early non-dramatic blanks (Gascoigne):
-
- And on | their backs | they bear | both land | and fee,
- Castles | and towers, | reven|ues and | receipts,
- Lordships | and ma|nors, fines,|--yea farms|--and all.
- "What should | these be?" | (speak you, | my love|ly lord?)
- They be | not men: | for why, | they have | no beards.
- They be | no boys, | which wear | such side|long gowns.
- They be | no gods, | for all | their gal|lant gloss.
- They be | no devils, | I trow, | which seem | so saintish.
- What be | they? wom|en? mask|ing in | men's weeds
- With dutch|kin doub|lets and | with jerk|ins jagged?
- With Span|ish spangs, | and ruffs | set out | of France,
- With high | copt hats | and feath|ers flaunt-|a-flaunt?
- They be, | so sure, | even _woe_ | to _men_ | indeed.
-
-(It will be noticed that the "single-moulded" character is even more
-noticeable here than in drama, and is emphasised by the _epanaphora_.
-There is one redundance--"saintish" ("jagged" is probably "jagg'd"),
-and, as we know that the author thought the iamb the only English foot,
-we must not read "rĕvĕnue," but, with "tow'rs," "revènue"--which indeed
-was, by precisians, regarded as the correct pronunciation not so very
-long ago.)
-
-(_d_) Perfected "single-mould":
-
-[Sidenote: _Peele._]
-
- Come, gen|tle Ze|phyr, trick'd | with those | perfùmes
- That erst | in E|den sweet|en'd Ad|am's love,
- And stroke | my bos|om with |thy silk|en fan:
- This shade, | sun-proof, | is yet | no proof | for thee;
- Thy bo|dy, smooth|er than | this wave|less spring,
- And pu|rer than | the sub|stance of | the same,
- Can creep | through that | his lan|ces can|not pierce:
- Thou, and | thy sis|ter, soft | and sa|cred Air,
- Goddess | of life, | and gov|erness | of health,
- Keep ev|ery fount|ain fresh | and ar|bour sweet;
- No bra|zen gate | her pas|sage can | repulse,
- Nor bush|y thick|et bar | thy sub|tle breath:
- Then deck | thee with | thy loose | delight | some robes,
- And on | thy wings | bring del|icate | perfumes,
- To play | the wan|ton with | us through | the leaves.
-
- (_David and Bethsabe._)
-
-[Sidenote: _Marlowe._]
-
- If all | the pens | that ev|er po|ets held
- Had fed | the feel|ing of | their mas|ters' thoughts,
- And ev|ery sweet|ness that | inspir'd | their hearts,
- Their minds, | and mu|ses, on | admir|èd themes;
- If all | the heav|enly quint|essence | they 'still
- From their | immort|al flowers | of po|esy,
- Wherein | as in | a mir|ror we | perceive
- The high|est reach|es of | a hu|man wit;
- If these | had made | one po|em's per|iod,
- And all | combined | in beau|ty's worth|iness,
- Yet should | there hov|er in | their rest|less heads
- One thought, | one grace, | one won|der at | the least,
- Which in|to words | no vir|tue can | digest.
-
- (_Tamburlaine._)
-
-(These passages, despite their extreme poetical beauty, are still
-prosodically immature. Even when, as in the last, there are lines
-with no technical "stop" at the end, as at "held" and "heads," the
-grammatical incompleteness does not interfere with the rounding off of
-the prosodic period or sub-period. Marlowe (_v. inf._) could enjamb
-_couplet_ beautifully, but not blank verse. Note also that the lines
-are strictly decasyllabic, the only hints at trisyllabic feet being
-in words like "Heaven," then regularly a monosyllable, "ev_e_ry," and
-"flow_e_rs.")
-
-(_e_) Shakespeare.
-
-(1) Early single-moulded:
-
- Upon | his blood|y fin|ger he | doth wear
- A pre|cious ring, | that light|ens all | the hole,
- Which, like | the ta|per in | some mon|ument,
- Doth shine | upon | the dead | man's earth|y cheeks,
- And shows | the rag|ged en|trails of | the pit.
-
- (_Titus Andronicus._)
-
-(Same remarks applying as to the last citation.)
-
-(2) Beginning of perfected stage:
-
- Why art | thou yet | so fair? | shall I | believe
- That un|substan|tial death | is am|orous,
- And that | the lean | abhor|rèd mon|ster keeps
- Thee here | in dark | to be | his par|amour?
- For fear | of that, | I still | will stay | with thee:
- And ne|ver from | this pal|ace of | dim night
- Depart | again: | here, here | will I | remain
- With worms | that are | thy cham|ber-maids; | O, here
- Will I | set up | my ev|erlast|ing rest.
- And shake | the yoke | of in|auspic|ious stars
- From this | world-wear|ied flesh.
-
- (_Romeo and Juliet._)
-
-(No trisyllabic feet yet, and no redundance: but, by shift of pause and
-completer juncture of lines, the paragraph effect solidly founded.)
-
-(3) Further process in the same direction:
-
- Nay, || but this dotage of our general's
- O'erflows the measure: || those his goodly eyes,
- That o'er the files | and musters of the war
- Have glowed like plated Mars, || now bend, | now turn,
- The office and devotion of their view
- Upon a tawny front: || his captain's heart,
- Which | in the scuffles of great fights | hath burst
- The buckles on his breast, || rene[a]g[u]es all temper,
- And is become | the bellows and the fan
- To cool a gipsy's lust.
-
- (_Antony and Cleopatra._)
-
-(Here the double division marks indicate stronger, and the single
-lighter, _pauses_--not, as usually in the latter case, _feet_. The
-variation of the pause for paragraph effect is here consummate; but the
-verse, as its conditions require, is of the severer type.)
-
-(4) Perfection in passion:
-
- Blow winds, | and crack | your cheeks! | rage! | blow!
- You cat|aracts | and hur|rica|noes, spout
- Till you | have drench'd | our stee|ples, drown'd | the cocks!
- You sul|phurous and | thought-ex|ecut|ing fires,
- Vaunt-cour|iers to | oak-cleav|ing thun|derbolts,
- Singe my | white head! | And thou, | all-shak|ing thunder,
- Smite flat | the thick | rotund|ity o' | the world!
- Crack na|ture's moulds, | all ger|mens spill | at once,
- That make | ingrate|ful man!
-
- (_King Lear._)
-
-(Every extension taken. Monosyllabic feet either at the first "blow"
-and "winds," or the last, and "rage," perhaps at both (an Alexandrine).
-Trisyllabic at "-phŭrŏus ānd," "rĭĕrs tō," and "ĭty̆ ō̆'." Redundance
-at "-ing thun⋮der." Pause fully played upon as above: enjambment at
-"spout"; parenthetic enjambment at "fires.")
-
-(5) Perfection in quiet:
-
- Our rev|els now | are end|ed. These | our actors,
- As I | foretold | you, were | all spir|its, and
- Are melt|ed in|to air, | into | thin air:
- And, like | the base|less fab|ric of | this vision,
- The cloud-|capped towers, | the gor|geous pal|aces,
- The sol|emn tem|ples, the | great globe | itself,
- Yea, all | which it | inher|it, shall | dissolve
- And, like | this in|substan|tial pa|geant faded,
- Leave not | a rack | behind. | We are | such stuff
- As dreams | are made | of, and | our lit|tle life
- Is round|ed with | a sleep.
-
- (_The Tempest._)
-
-(Not much trisyllabic--the dreaminess not requiring it. A good deal
-of redundance, and enjambment pushed nearly to the furthest by taking
-place at "and."[40])
-
-(_f_) Redundance encroaching.
-
-Beaumont and Fletcher:
-
- "Oh | thou conqu[e]ror,
- Thou glo|ry of | the world | once, now | _the pity_:
- Thou awe | of na|tions, where|fore didst | _thou fail us_?
- What poor | fate fol|lowed thee, | and plucked | thee on
- To trust | thy sa|cred life | to an | _Egyptian_?
- The life | and light | of Rome | to a | _blind stranger_,
- _That hon|oura|ble war | ne'er taught | a no|bleness_
- Nor wor|thy cir|cumstance | show'd what | _a man was_?
- That ne|ver heard | thy name | sung but | _in banquets_
- And loose | lasciv|ious pleas|ures? to | a boy
- That had | no faith | to com|prehend | _thy greatness_,
- No stud|y of | thy life | to know | _thy goodness_?...
- _Egyp|tians, dare | you think | your high | pyra|mides_
- Built to | out-dure | the sun, | as you | suppose,
- Where your | unworth|y kings | lie rak'd | _in ashes_,
- Are mon|uments fit | for him! | No, brood | _of Nilus_,
- Nothing | can cov|er his | high fame | _but heaven_;
- No pyr|amid | set off | his mem|ories,
- But the | eter|nal sub|stance of | _his greatness_,
- To which I leave him."
-
- (_The False One._)
-
-(Here it will be seen there are two actual Alexandrines (_three_ if we
-allow the full value to "con|queror|") and _twelve_ redundant lines to
-_four_ non-redundant! The fire of the poetry fuses this, but cannot
-always be counted on, as in the next.)
-
- (2) If I | had swelled | the sol|dier, or | _intended_
- An act | in per|son lean|ing to | _dishonour_,
- As you | would fain | have forced | me, _wit|ness Heaven_,
- Where clear|est und|erstand|ing of | _all truth is_
- (For men | are spite|ful men, | and know | _no pi[e]ty_).
- When O|lin came, | grim O|lin, when | _his marches_,
- etc., etc., etc.
-
- (_The Loyal Subject._)
-
-(Which, with its repetition of stumbling amphibrachic ends, is rather
-hideous.)
-
-(_g_) Spread of the infection, and complete decay of blank verse from
-various causes.
-
-(1) Shirley:
-
- I dare,
- With conscience or my pure intent, try what
- Rudeness you find upon my lip, 'tis chaste
- As the desires that breathe upon _my language_.
- I began, Felisarda, to _affect thee_
- By seeing thee at prayers; thy virtue winged
- Love's arrows first, and 'twere a sacrilege
- To choose thee now for sin, that hast a power
- To make | this place | a tem|ple by | thy in|nocence.
- I know thy poverty, and came not to
- Bribe it against thy chastity; if thou
- Vouchsafe thy fair and honest love, it shall
- Adorn my fortunes which shall stoop to serve it
- In spite of friends or destiny.
-
- (_The Brothers._)
-
-(Actual _scansion_ quite correct, and therefore not marked throughout.
-Redundance not excessive ("innocence" may be taken as such, and not
-as making an Alexandrine, if liked); hardly any, and no misused,
-trisyllabic feet. But enjambment at "what," "to," "thou," and "shall"
-badly managed.)
-
-(2) Suckling:
-
- Softly, | as death | itself | comes on
- When it | doth steal | away | the sick | man's breath,
- And standers-by perceive it not,
- Have I trod the way unto their lodgings.
- How wisely do those powers
- That give | us hap|piness or|der it!
-
- (_Aglaura._)
-
-(A hopeless jumble. The 1st, as a fragment, and 2nd lines are all
-right, and the 6th could be completed properly. But 3, 4, and 5--though
-3 and 5 _could_ come in with other companions--upset any kind of
-continuous arrangement, and 4 would hardly be good anywhere.)
-
-(3) Davenant:
-
- Rhodolinda doth become her title
- And her birth. Since deprived of popular
- Homage, she hath been queen over her great self.
- In this captivity ne'er passionate
- But when she hears me name the king, and then
- Her passions not of anger taste but love:
- Love of her conqueror; he that in fierce
- Battle (when the cannon's sulphurous breath
- Clouded the day) her noble father slew.
-
- (_Albovine._)
-
-(More hopeless still, and left unscanned for the student's edification.)
-
-(_h_) The Miltonic Restoration.
-
-Early dramatic experiment.
-
-_Comus_ is evidently written under three different influences, which
-may be said to be in the main those of Marlowe, Shakespeare, and
-Fletcher. The poet often uses Fletcher's heavy trisyllabic endings--
-
- Bore a bright golden flower, but not | ĭn thĭ̄s sŏ̄il;
-
-and has not infrequent Alexandrines, the most certain of which is--
-
- As to | make this | rela|tion.
- Care | and ut|most shifts.
-
-But he makes the verse more and more free and original, as in the
-following extracts:
-
- Yea, there | where ve|ry des|ola|tion dwells,
- By grots | and ca|verns shagged | with hor|rid shades,
- She may | pass on | with un|blenched maj|esty,
- Be it | not done | in pride | or in | presump|tion.
- Some say | no ev|il thing | that walks | by night,
- In fog | or fire, | by lake | or moor|ish fen,
- Blue mea|gre hag, | or stub|born un|laid ghost,
- That breaks | his mag|ic chains | at cur|few time,
- No gob|lin or |swart fa|ery of | the mine,
- Hath hurt|ful power | o'er true | virgin|ity.
- Do ye | believe | me yet, | or shall | I call
- Anti|quity | from the | old schools | of Greece
- To test|ify | the arms | of chas|tity?
-
- Hence had | the hunt|ress Di|an her | dread bow,
- Fair sil|ver-shaft|ed queen | for ev|er chaste,
- Wherewith | she tamed | the brind|ed li|oness
- And spot|ted moun|tain-pard, | but set | at nought
- The fri|vŏlŏus bōlt | of Cu|pid; gods | and men
- Feared her | stern frown, | and she | was queen | ŏ' thĕ wōods.
- . . . . . . .
-
- Methought it was the sound
- Of riot and ill-managed merriment,
- Such as the jocund flute or gamesome pipe
- Stirs up among the loose unlettered hinds,
- When, for their teeming flocks and granges full,
- In wanton dance they praise the bounteous Pan,
- And thank the gods amiss.
-
-(The full comments given on previous passages make it unnecessary
-to annotate this much. The last passage has the full paragraph
-combination.[41])
-
-
-XXIII. EXAMPLES OF ELIZABETHAN LYRIC
-
-(_a_) Prae-Spenserian:
-
- Not light | of love, la|dy,
- Though fan|cy do prick | thee,
- Let con|stancy | possess | thy heart:
- Well wor|thy of blam|yng
- They be | and defam|ing,
- From plight|ed troth | which back | do start.
- Dear dame!
- Then fick|leness ban|ish
- And fol|ly extin|guish,
- Be skil|ful in guid|ing,
- And stay | thee from slid|ing,
- And stay | thee,
- And stay | thee!
-
- (_Gorgeous Gallery of Gallant Inventions_ (1578).)
-
-(Anapæstic substitution (if not definite anapæstic base) arising
-doubtless rather from _tune_ than from deliberate prosodic purpose; but
-quite prosodically correct, and sure to propagate itself.)
-
-(_b_) Post-Spenserian:
-
- My bon|ny lass, | thine eye,
- So sly
- Hath made | me sor|row so--
- Thy crim|son cheeks, | my dear,
- So clear,
- Have so | much wrought | my woe,
-
- (_Phœnix Nest_ (1593).)
-
-(Pure iambics; effect produced by short "bob" rhymes.)
-
-(_c_) Ben Jonson (strict common measure):
-
- Drīnk tŏ | me on|ly with | thine eyes
- And I | will pledge | with mine;
- Or leave | a kiss | but in | the cup
- And I'll | not look | for wine.
- The thirst | that from | the soul | doth rise
- Doth ask | a drink | divine;
- But might | I of | Jōve's nēc|tar sip,
- I would | not change | for thine.
-
-(As mostly with Ben, strict iambics, save for the opening trochee,
-and something like a spondee in "Jove's nec-." The wonderful effect
-which he, or Donne, or the Spirit of the Age, taught to the next two
-generations is produced entirely by careful choice and fingering of the
-words and rhymes.)
-
-(_d_) Ben Jonson (anapæstic measure):
-
- See the cha|riot at hand | here of Love!
- Wherein | my La|dy rid|eth.
- Each that draws | is a swan | or a dove,
- And well | the car | Love guid|eth.
- As she goes, | all hearts | do du|ty
- Unto | her beau|ty;
- And enam|oured do wish, | so they might
- But enjoy | such a sight,
- That they still | were to run | by her side
- Th[o]rough ponds, | th[o]rough seas, | whither she | would ride.
-
-("Through," as often, is probably to be valued "thorough," and
-"chariot" was generally "chawyot" or "charret." It will be observed
-that although this is fine it is slightly laboured. The age was hardly
-at ease with the anapæst as yet.)
-
-(_e_) Campion (selections):
-
- { _English_ Fōllŏw, | fōllŏw,
- { _anacreontic._ Though with | mischief
- { Armed like | whirlwind
- { How she | flies still.
- {
- { _English_ Constant | to none, | but ev|er false | to me,
- (1) { _elegiac._ Traitor | still to | love through thy | false
- Classical { desires,
- { Not hope | of pit|y now, |nor vain | redress,
- { Turns my | grief to | tears and
- { re|newed la|ments.
- {
- { _English_ Rose-|cheeked Lau|ra, come;
- { _iambic._ Sing | thou smooth|ly with | thy beauty's
- { Sil|ent mu|sic, ei|ther other
- { Sweet|ly gracing.
-
- { Fōllŏw thȳ făir sūn, ŭnhāppy̆ shādŏw!
- { Thŏugh thōu | bĕ blāck ăs nīght,
- { And she | made all | of light,
- { Yet fol|low thy | fair sun,| unhap|py shadow!
- (2) {
- Natural { Break now,| my heart, | and die! | O no, | she may | relent--
- { Let my | despair | prevail! O stay, | hope is | not spent.
- { Should she | now fix | one smile | on thee, | where were |
- { despair?
- { The loss | is but ea|sy which smiles | can repair;
- { A stran|ger would please | thee, if she | were as fair.
-
-The student should require little assistance here, odd as some of the
-rhythms may seem. But "Rose-cheeked Laura" ought to be _trochaically_
-scanned, and will then be _naturally_ "English." Nothing can make the
-"English elegiac" harmonious. Note that line 3 of "Break now" _may_ be
-anapæstic like 4 and 5:
-
- Shŏuld shĕ nōw | fĭx ŏne smīle, etc.[42]
-
-
-XXIV. EARLY CONTINUOUS ANAPÆSTS
-
-(_a_) Tusser (1st ed. 1557; complete, 1573):
-
- Now leeks | are in sea|son for pot|tage full good,
- And spar|eth the milch | cow and purg|eth the blood:
- These hav|ing with pea|son for pot|tage in Lent,
- Thou spar|est both oat|meal and bread | to be spent.
-
-(Perfectly good, though not very euphonious.)
-
-(_b_) Gifford, H. (1580):
-
- If I | should write rash|ly what comes | in my train
- It might | be such mat|ter as likes | you not best,
- And ra|ther I would | great sor|row sustain
- Than not | to fulfil | your law|ful request.
-
-(_c_) _Mary Ambree_ (_c._ 1584):
-
- [When] cap|tains coura|geous whom death | could [not] daunt
- [Did march | to the siege of] the ci|ty of Gaunt,
- They mus|tered their sol|diers by two | and by three,
- And the fore|most in bat|tle was Ma|ry Ambree.
-
-(Percy patched the bracketed words (his copy being evidently corrupt)
-in lines 1 and 2. But 3 and 4 are exactly as in the folio; and their
-anapæstic base is quite clear. At the same time, it is worth remarking
-that these early lines are apt, frequently though not regularly, to
-buttress their start on a dissyllabic foot.)
-
-
-XXV. THE ENJAMBED HEROIC COUPLET (1580-1660)
-
-(_a_) Spenser.
-
-The very opening of _Mother Hubberd's Tale_ (1591), quoted above (p.
-62) in its stopped aspect, shows the way to enjambment:
-
- It was | the month | in which | the right|eous Maid,
- That for | disdain | of sin|ful world's | upbraid,
- Fled back | to heaven.
-
-And we have, further, an instance as shocking to "regular" prosodists
-as anything in the seventeenth century:
-
- Whilome, | said she, | before | the world | was civil,
- The Fox | and th' Ape, | _dislik|ing of | their evil
- And hard | estate_.
-
-(_b_) Marlowe--as remarkable in _Hero and Leander_ for this as for
-"single-moulding" in blank verse:
-
- Where the ground
- Was strewed with pearl, and in low coral groves
- Sweet-singing mermaids sported with their loves
- On heaps of heavy gold.
-
-(_c_) Drayton began with fairly separated couplets; but indulged in
-overrunning later, as in _David and Goliath_:
-
- Grim vis|age war | more stern|ly doth | awake
- Than it | was wont | and _fur|ĭŏusly̆̄
- Her light|ning sword_.
-
-(_d_) Browne:
-
- It chanced one morn, clad in a robe of grey,
- And blushing oft, as rising to betray,
- Enticed this lovely maiden from her bed
- (So when the roses have discoverèd
- Their taintless beauties, flies the early bee
- About the winding alleys merrily)
- Into the wood, and 'twas her usual sport,
- Sitting where most harmonious birds resort,
- To imitate their warbling in Aprìl,
- Wrought by the hand of Pan, which she did fill
- Half full of water.
-
-(The actual verse-sentence does not end for another half-dozen lines;
-but the scansion is so perfectly regular that it seems unnecessary to
-mark it. "Aprìl" is quite Spenserian, and has both Latin and French
-justification.)
-
-(_e_) The later seventeenth-century enjambers:
-
- _Chalkhill._ The rebels, as you heard, being driven hence,
- Despairing e'er to expiate their offence
- By a too late submission, fled to sea
- In such poor barks as they could get, where they
- Roamed up and down, which way the winds did please,
- Without a chart or compass: the rough seas
- Enraged with such a load of wickedness,
- Grew big with billows, great was their distress;
- Yet was their courage greater; desperate men
- Grow valianter with suffering: in their ken
- Was a small island, thitherward they steer
- Their weather-beaten barks, each plies his gear;
- Some row, some pump, some trim the ragged sails,
- All were employed and industry prevails.
-
- (_Thealma and Clearchus_, 2203-2216.)
-
- _Marmion._ When you are landed, and a little past
- The Stygian ferry, you your eyes shall cast
- And spy some busy at their wheel, and these
- Are three old women, called the Destinies.
-
- (_Cupid and Psyche_, iii. 259-262.)
-
- _Chamberlayne._ But ere the weak Euriolus (for he
- This hapless stranger was) again could be
- By strength supported, base Amarus, who
- Could think no more than priceless thanks was due
- For all his dangerous pains, more beastly rude
- Than untamed Indians, basely did exclude
- That noble guest: which being with sorrow seen
- By Ammida, whose prayers and tears had been
- His helpless advocates, she gives in charge
- To her Ismander--till that time enlarge
- Her than restrained desires, he entertain
- Her desolate and wandering friend. Nor vain
- Were these commands, his entertainment being
- Such as observant love thought best agreeing
- To her desires.
-
- (_Pharonnida_, IV. iii. 243-256.)
-
-(The same remark applies here as to Browne. Some of these poets are
-indeed great "apostrophators," such things as "t'" for "to," "b'"
-for "by," and "'s" for "his" being common. But these uglinesses
-are generally resorted to in order to attain or keep the strict
-decasyllabic. Chalkhill (an actual Elizabethan, if he was anything)
-is less shy of at least apparent trisyllabics, as in "bĕĭng drīv|en,"
-"ex|pĭăte thēir.|" The double rhyme of "sea" to "they" and "seas" to
-"please" is worth noticing; _v. sup._ Rule 34, p. 34.)
-
-
-XXVI. THE STOPPED HEROIC COUPLET (1580-1660)
-
-(_a_) Spenser (_Mother Hubberd's Tale_), _v. sup._ p. 62.
-
-(_b_) Drayton (_Heroical Epistles_, "Suffolk to Margaret"):
-
- We all do breathe upon this earthly ball,
- Likewise one Heav'n encompasseth us all;
- No banishment can be to us assigned
- Who doth retain a true resolved mind;
- Man in himself a little world doth bear,
- His soul the monarch ever ruling there;
- Wherever then his body doth remain
- He is a king that in himself doth reign.
-
-(Here all the characteristics of the eighteenth-century couplet may be
-found--the central cæsura or split, the balance of the two halves, the
-completion of sense in the couplet and almost in the line.)
-
-(_c_) Fairfax (end couplets):
-
- If fictious light I mix with Truth Divine
- And fill these lines with other praise than Thine. (i. 2.)
-
- We further seek what their offences be:
- Guiltless I quit; guilty I set them free. (ii. 5.)
-
- Thro' love the hazard of fierce war to prove,
- Famous for arms, but famous more for love. (iii. 40.)
-
- In fashions wayward, and in love unkind,
- For Cupid deigns not wound a currish mind. (iv. 46.)
-
-(Observe here the tendency, not merely to balance, but to positive
-antithesis, in the halves.)
-
-(_d_) Beaumont, Sir John:
-
- The relish of the Muse consists in rhyme:
- One verse must meet another like a chime.
- Our Saxon shortness hath peculiar grace
- In choice of words fit for the ending-place,
- Which leave impression in the mind as well
- As closing sounds of some delightful bell.
-
-(_e_) Sandys.
-
-Compare the openings of _Job_ I. and II.:
-
- In Hus, a land which near the sun's uprise
- And northern confines of Sabæa lies,
- A great example of perfection reigned,
- His name was Job, his soul with guilt unstained.
-
- * * * * *
-
- Again when all the radiant sons of light
- Before His throne appeared, Whose only sight
- Beatitude infused; the Inveterate Foe,
- In fogs ascending from the depth below,
- Profaned their blest assembly.
-
-(_f_) Waller:
-
- With the sweet sound of this harmonious lay
- About the keel delighted dolphins play;
- Too sure a sign of sea's ensuing rage
- Which must anon this royal troop engage;
- To whom soft sleep seems more secure and sweet
- Within the town commanded by our fleet.
-
-(_g_) Cowley (_Davideis_):
-
- Lo! with pure hands thy heavenly fire to take,
- My well-chang'd muse I a pure vestal make.
- From Earth's vain joys and Love's soft witchcraft free,
- I consecrate my Magdalene to thee.
- Lo, this great work, a temple to thy praise
- On polish'd pillars of strong verse I raise--
- A temple where if thou vouchsafe to dwell
- It Solomon's and Herod's shall excel.
-
-(It should be observed on these that in Beaumont, Sandys I., Waller,
-and Cowley the separation of the couplets is strictly maintained; in
-Sandys II. not. In fact, this passage, but for the rhymes, has almost
-the run of Miltonic blank verse. Waller once approaches an initial
-trochee or "inversion of accent" in "With the." Here Cowley is pretty
-regular. But not far off may be found such a line as--
-
- Themselves at first against themselves _they excite_;
-
-where he must either have intended "they-ex-" to be elided or have
-meant an anapæstic ending of the kind so common in the dramatists his
-contemporaries. And he constantly uses (explicitly defending it) the
-Alexandrine, as in--
-
- Like some | fair pine | o'erlook|ing all | th' igno|bler wood,
-
-or--
-
- Which runs, | and, as | it runs, | for ev|er shall | run on;
-
-while he often employs trochees or spondees. He does not use the
-triplet in the _Davideis_, but does elsewhere, and, after Virgil, he
-sometimes indulges in half-lines.)
-
-
-XXVII. VARIOUS FORMS OF OCTOSYLLABLE-HEPTASYLLABLE (LATE SIXTEENTH AND
-SEVENTEENTH CENTURY)
-
-(_a_) Shakespeare (doubtfully?):
-
- (1) King Pan|dion | he is | dead,
- All thy | friends are | lapped in | lead.
-
- (2) Let | the bird | of loud|est lay
- On | the sole | Ara|bian tree.
-
-(These distichs from the _Passionate Pilgrim_ will illustrate the
-two different forms which the heptasyllable--really an octosyllable
-acephalous or catalectic--can take. The catalectic form (1) becomes
-trochaic; the acephalous (2), iambic. They can be interchanged, and
-either can group with the full iambic dimeter; but, _individually_, it
-would spoil (1) to scan it as iambic, (2) to scan it as trochaic. Yet
-on "accentual" scansion there is no difference; and some advocates of
-recent fancy "stress"-systems maintain that the rhythms are identical!)
-
-(_b_) Shakespeare (almost certainly):
-
- The cat | with eyne |of burn|ing coal
- Now couch|es 'fore | the mou|se's hole,
- And crick|ets sing | at the ov|en's mouth
- As | the ¦ blith|er ¦ from | their ¦ drouth.
-
-(In this famous and eminently Shakespearian passage from _Pericles_,
-the last line, a heptasyllable, goes perfectly with the rest, or
-octosyllables, either as acephalous or as catalectic, either as an
-iambic fellow or a trochaic substitute.)
-
-(_c_) Shakespeare (certainly):
-
- And we fairies, that do run
- By the trìple Hecate's team,
- From the presence of the sun
- Follow¦ing | dark¦ness | like a dream,
- Now are frolic: not a mouse
- Shall disturb this hallowed house:
- I am sent with broom before,
- To sweep the dust behind the door.
-
-(From _A Midsummer Night's Dream_. Same as last, except that the
-full octosyllable is only reached at the end, and perhaps in line 4.
-"Hecat[e]," as often, is dissyllabic.)
-
-(_d_) Browne, W.:
-
- Be ev|er fresh! | Let no | man dare
- To spoil | thy fish, | make lock | or wear,
- But on | thy mar|gent still | let dwell,
- Those flowers | which have | the sweet|est smell,
- And let | the dust | upon | thy strand
- Become, | like Ta|gus, gold|en sand.
- Let as | much good | betide | to thee
- As thou | hast fa|vour showed | to me.
-
-(Pure octosyllables. There is a catalectic line now and then elsewhere,
-but it is an evident exception.)
-
-(_e_) Wither:
-
- For | in ¦ her | a ¦ grace |there ¦ shines,
- That o'er-daring thoughts confines,
- Making worthless men despair
- To be loved of one so fair.
- Yea, the Destinies agree,
- Some good judgments blind should be,
- And not gain the power of knowing
- Those rare beauties in her growing.
-
-(Pure heptasyllables, taking either cadence, and, when extended, owing
-the extension mainly, if not wholly, to the double rhyme. The first
-line gives the alternative scansion; but Wither's run is, on the whole,
-trochaic, as Browne's is iambic.)
-
-
-XXVIII. "COMMON," "LONG," AND "IN MEMORIAM" MEASURE (SEVENTEENTH
-CENTURY)
-
-(_a_) See above, § XXIII., for "Drink to me only."
-
-(_b_) Donne(?), Ayton(?), Anon.(?), (C.M.):
-
- Thou sent'st | me late | a heart | was crowned,
- I took | it to | be thine;
- But when | I saw | it had | a wound,
- I knew | that heart | was mine.
-
- A boun|ty of | a strange | conceit!
- To send | mine own | to me,
- And send | it in | a worse | estate
- Than when | it came | to thee.
-
-(A capital example of the possibility of rhetorical _addition_ to the
-strict foot-system, as in line 2, "I took it || to be thine."[43] For
-"conc_ay_t" and "estate" _cf. sup._ § XXV. _sub fin._)
-
-(_c_) Herrick (C.M.):
-
- Bid me | to live | and I | will live
- Thy Pro|testant | to be;
- Or bid | me love, | and I | will give
- A lov|ing heart to | thee.
-
-(Strongly flavoured, and greatly improved, by trochaic substitution in
-first foot.)
-
-(_d_) Marvell (L.M.):
-
- My love | is of | a birth | as rare
- As 'tis | for ob|ject, strange | and high--
- It was | begot|ten of | Despair
- Upon | Impos|sibil|ity.
-
-(_e_) Lord Herbert of Cherbury (_In Memoriam_ metre):
-
- For whose | affec|tion once | is shown,
- No long|er can | the world | beguile;
- Who sees | his pen|ance all | the while
- He holds | a torch | to make | her known.
-
-(Great regularity of feet; but already the "circular" motion which
-Tennyson was to perfect.)
-
-
-XXIX. IMPROVED ANAPÆSTIC MEASURES (DRYDEN, ANON., PRIOR)
-
-(_a_) Dryden (1691?):
-
- While Pan | and fair Sy|rinx are fled | from our shore,
- The Gra|ces are ban|ished, and Love | is no more:
- The soft | god of plea|sure that warmed | our desires
- Has brok|en his bow, | and extin|guished his fires,
- And vows | that himself | and his moth|er will mourn,
- Till Pan | and fair Sy|rinx in tri|umph return.
-
-(These early anapæsts, as noted, are very apt to begin with dissyllabic
-feet. But it was no rule: in this same piece, "The Beautiful Lady of
-the May," occurs the line:
-
- _All the nymphs_ | were in white | and the shep|herd in green.
-
-(_b_) Anon. in _Pills to Purge Melancholy_ (1719, but contents often
-much older):
-
- Let us drink |and be mer|ry, sing, dance, | and rejoice,
- With cla|ret and sher|ry, theor|bo and voice.
- The change|able world | to our joys | is unjust,
- All trea|sure's uncer|tain, then down | with your dust!
- On fro|lics dispose | your pounds, shil|lings, and pence,
- For we | shall be no|thing a hun|dred years hence.
-
-(_c_) Prior (1696):
-
- While with la|bour assid|uous due plea|sure I mix,
- And in one | day atone | for the bus|iness of six,
- In a lit|tle Dutch chaise | on a Sat|urday night,
- On my left | hand my Hor|ace, a nymph | on my right.
-
-(Observe here in "assid[u]ous" and "bus[i]ness" the liberty
-of combining adjacent vowels (-_uo_us) and following familiar
-pronunciation (_biz_ness) which this light verse especially authorises.
-
-
-XXX. "PINDARICS" (SEVENTEENTH CENTURY)
-
-Dryden (complete stanza from "Anne Killigrew" ode):
-
- VI
-
- Bōrn tŏ | the spa|cious em|pire of | the Nine,
- One would | have thought | she should | have been | content
- To man|age well | that migh|ty gov|ernment;
- But what | can young | ambi|tious souls | confine?
- To the | next realm | she stretched | her sway,
- For Pain|ture near | adjoin|ing lay,
- A plen|teous prov|ince, and | allur|ing prey.
- A cham|ber of | depen|dencies | was framed,
- (As con|querors | will nev|er want | pretence,
- When armed, | to just|ify | the offence,)
- And the | whole fief, | in right | of po|etry, | she claimed.
- The coun|try op|en lay | without | defence;
- For po|ets fre|quent in|roads there | had made,
- And per|fectly | could rep|resent
- The shape, | the face, | with ev|ery lin|eament,
- And all | the large | domains | which the | Dumb Sis|ter swayed;
- All bowed | beneath | her gov|ernment,
- Received | in tri|umph where|soe'er | she went.
- Her pen|cil drew | whate'er | her soul | designed,
- And oft | the hap|py draught | surpassed | the im|age in | her mind.
- The syl|van scenes | of herds | and flocks,
- And fruit|ful plains | and bar|ren rocks,
- Of shal|low brooks | that flowed | so clear,
- The bot|tom did | the top | appear;
- Of deep|er too | and am|pler floods,
- Which, as | in mir|rors, showed | the woods;
- Of lof|ty trees, | with sa|cred shades,
- And pèr|spectives of plea|sant glades,
- Where nymphs | of bright|est form | appear,
- And shag|gy sat|yrs stand|ing near,
- Which them | at once | admire | and fear.
- The ru|ins, too, | of some | majes|tic piece,
- Boasting | the power | of an|cient Rome | or Greece,
- Whose sta|tues, frie|zes, col|umns, bro|ken lie,
- And, though | defaced, | the won|der of | the eye;
- What na|ture, art, | bold fic|tion, e'er | durst frame,
- Her form|ing hand | gave fea|ture to | the name.
- So strange | a con|course ne'er | was seen | before,
- But when | the peo|pled ark | the whole | crea|tion bore.
-
-(88-91, heroics; 92, 93, octosyllables; 94-96, heroics; 97,
-octosyllable; 98, Alexandrine; 99, 100, heroic; 101, octosyllable; 102,
-heroic; 103, Alexandrine; 104, octosyllable; 105, 106, heroics; 107,
-fourteener; 108-118, continuous octosyllables; 119-125, continuous
-heroics capped and finished off by 126, Alexandrine. In 97, probably
-"th' offence.")
-
-
-XXXI. THE HEROIC COUPLET FROM DRYDEN TO CRABBE
-
-(_a_) Dryden (early non-dramatic):
-
- Our setting sun, from his declining seat,
- Shot beams of kindness on _you_, not of heat;
- And, when his love was bounded in a few
- That were unhappy, that they might be true,
- Made _you_ the favourite of his last sad times,
- That is, a sufferer in his subjects' crimes.
- Thus, those first favours _you_ received, were sent,
- Like heaven's rewards, in earthly punishment:
- Yet fortune, conscious of _your_ destiny,
- E'en then took care to lay _you_ softly by,
- And wrapped _your_ fate among her precious things,
- Kept fresh to be unfolded with _your_ king's.
-
-(Note recurrent _you_ and _your_ employed like pauses to vary verse.
-Otherwise strictly "regular.")
-
-(_b_) Dryden ("heroic"-dramatic type at best):
-
- Fair though you are
- As summer mornings, | and your eyes more bright
- Than stars that twinkle ¦ in a winter's night;
- Though you have eloquence to warm and move
- Cold age ¦ and praying hermits ¦ into love;
- Though Almahide with scorn ¦ rewards my care,--
- Yet, | than to change, | 'tis nobler to despair.
- My love's my soul; | and that from fate is free;
- 'Tis that unchanged and deathless part of me.
-
- (_Conquest of Granada_ II., III. iii.)
-
-(Observe how the alternation of central pause, strongly (|) and weakly
-(¦) or hardly at all (no mark) emphasised, knits and shades the verse;
-and how, in the first line, there is positive enjambment. Yet there is
-still no trisyllabic substitution. This type is continued and perfected
-in the great satires and didactic pieces for argument and attack, and
-in the _Fables_ for narrative. It admits, to relieve monotony, the
-Alexandrine (_Hind and Panther_, i. 23, 24))--
-
- Their corps[e] to perish, but their kind to last,
- So much | the death|less plant | the dy|ing fruit | surpassed;
-
-the triplet (_ibid._ a little further)--
-
- Can I believe eternal God could lie
- Disguised in mortal mould and infancy,
- That the great Maker of the world could die?
-
-both combined (_Palamon and Arcite_, ii. 560-562)--
-
- There saw I how the secret felon wrought,
- And treason labouring in the traitor's thought,
- And mid|wife time | the ri|pened plot | to mur|der brought;
-
-and sometimes the fourteener (_Medal_, 94)--
-
- Thou leapst o'er all eternal truths in thy Pindaric way.
-
-(_c_) Passages from Garth, (1), and Pope, (2) and (3), to illustrate
-the mechanical character of the eighteenth-century couplet, the ease
-with which it can be shifted from decasyllabic to octosyllabic, and its
-peculiar construction of ridge-backed antithetic pause:
-
- (1) With ~breathing~ fire his pitchy nostrils blow,
- As from his sides he shakes the ~fleecy~ snow.
- Around this ~hoary~ prince from wat'ry beds
- His subject islands raise their ~verdant~ heads.
- . . . . . . .
- Eternal spring with ~smiling~ verdure here
- Warms the mild air and crowns the ~youthful~ year.
- . . . . . . .
- The vine undressed her ~swelling~ clusters bears,
- The labouring hind the ~mellow~ olive cheers.
-
- (_The Dispensary._)
-
-(Read, omitting the interlined epithets, and you get perfectly fluent
-octosyllables.)
-
- (2) First in these fields, I try the _sylvan_ strains,
- Nor blush to sport on Windsor's _blissful_ plains.
- Fair Thames, flow gently from thy _sacred_ spring,
- While on thy banks _Sicilian_ Muses sing;
- Let _vernal_ airs thro' _trembling_ osiers play
- And Albion's cliffs resound the _rural_ lay.
-
- (_Windsor Forest._)
-
-Now this, in the same way, by the omission of some of the italicised
-_gradus_ epithets, becomes--
-
- First in these fields I try the strains,
- Nor blush to sport on Windsor's plains.
- Fair Thames, flow gently from thy spring,
- While on thy banks [the] Muses sing;
- Let vernal airs through osiers play
- And Albion's cliffs resound the lay.
-
- (3) Not with more glories in th' _ethereal_ plain
- The sun first rises o'er the _purpled_ main,
- Than issuing forth the rival of his beams
- Launch'd on the bosom of the _silver_ Thames.
- Fair nymphs and well-drest youths around her shone,
- But ev'ry eye was fix'd on her alone.
- On her _white_ breast a _sparkling_ cross she wore,
- Which _Jews_ might kiss and _Infidels_ adore.
- Her _lively_looks a _sprightly_ mind disclose,
- Quick as her eyes and as unfixed as those.
- _Favours_ to none to all she _smiles_ extends,
- _Oft_ she rejects but never _once_ offends.
- Bright as the sun her eyes the gazers strike,
- And like the sun they shine on all alike.
- Yet graceful ease and sweetness void of pride
- Might hide her faults if Belles had faults to hide.
- If to her share some female errors fall,
- Look in her face and you'll forget them all.
-
- (_The Rape of the Lock._)
-
-Of course Pope,[44] in the close of the _Dunciad_ and elsewhere, has
-passages of the utmost dignity; and the antithetic arrangement is
-good for satire. But perhaps the finest passages of this class of
-couplet--certainly the finest _with_ the _Dunciad_ close--are the
-following, from
-
-(_d_) Johnson (_Vanity of Human Wishes_--end):
-
- Where then shall Hope and Fear their objects find?
- Must dull suspense corrupt the stagnant mind?
- Must helpless man, in ignorance sedate,
- Roll darkling down the torrent of his fate?
- Must no dislike alarm, no wishes rise,
- No cries invoke the mercies of the skies?
- . . . . . . .
- Yet, when the sense of sacred presence fires
- And strong devotion to the skies aspires,
- Pour forth thy favours for a healthful mind,
- Obedient passions, and a will resigned;
- For love which scarce collective man can fill;
- For patience sovereign o'er transmuted ill;
- For faith that, panting for a happier seat,
- Counts death kind nature's signal of retreat.
- These goods for man the laws of Heaven ordain,
- These goods He grants who grants the power to gain;
- With these celestial Wisdom calms the mind,
- And makes the happiness she does not find.
-
-and
-
-(_e_) Crabbe ("Delay brings Danger"--end):
-
- Early he rose, and looked with many a sigh
- On the red light that filled the eastern sky;
- Oft had he stood before, alert and gay,
- To hail the glories of the new-born day:
- But now dejected, languid, listless, low,
- He saw the wind upon the water blow,
- And the cold stream curled onward as the gale
- From the pine hill blew harshly down the dale;
- On the right side the youth a wood surveyed,
- With all its dark intensity of shade;
- Where the rough wind alone was heard to move,
- In this, the pause of nature and of love,
- When now the young are reared, and when the old,
- Lost to the tie, grow negligent and cold--
- Far to the left he saw the huts of men,
- Half hid in mist, that hung upon the fen;
- Before him swallows gathering for the sea,
- Took their short flights and twittered on the lea;
- And near the bean-sheaf stood, the harvest done,
- And slowly blackened in the sickly sun;
- All these were sad in nature, or they took
- Sadness from him, the likeness of his look
- And of his mind--he pondered for a while,
- Then met his Fanny with a borrowed smile.
-
-(Observe, besides the other points mentioned, that trisyllabic feet
-practically never occur in Garth, Pope, and Johnson--"wat'ry for
-watery," and words like "ether(ea)l," "celest(ia)l," "happ(ie)r," being
-_intended_ to take the benefit of elision, though, as a matter of fact,
-they _give_ that of extension. Only Crabbe, in "gath_e_ring," may
-perhaps not have meant "gath'ring.")
-
-
-XXXII. EIGHTEENTH-CENTURY BLANK VERSE
-
-(_a_) Thomson:
-
- First the flaming red
- Sprung vivid forth; the tawny orange next;
- And next delicious yellow; by whose side
- Fell the kind beams of all-refreshing green.
- Then the pure blue that swells autumnal skies,
- Etherial played, and then of sadder hue
- Emerged the deepened indigo (as when
- The heavy-skirted evening droops with frost),
- While the last gleamings of refracted light
- Died in the fainting violet away.
-
-(This, from the poem on Newton, is Thomson at his very best in blank
-verse, or nearly so. He was, however, too apt to emphasise his phrases
-into full stops, producing what Johnson justly called "broken style,"
-as thus:
-
- On he walks
- Graceful, and crows defiance. In the pond
- The finely-chequered duck, before her train,
- Rows garrulous. The stately sailing swan, etc.)
-
-The trick was pushed to a pitch of absurdity by
-
-(_b_) Glover:
-
- Mindful of their charge,
- The chiefs depart. Leonidas provides
- His various armour. Agis close attends,
- His best assistant. First a breastplate arms
- The spacious chest;
-
-and is somewhat noteworthy in Young and others. The reason probably was
-a sort of nervous fear lest, in the absence of rhyme, the versification
-should not be sufficiently marked. But at length the proper flow was
-recovered by
-
-(_c_) Cowper:
-
- Tīme māde | thee what | thou wast, | kīng ŏf | the woods,
- And time hath made thee what thou art--a cave
- For owls to roost in. Once thy spreading boughs
- O'erhung the champaign; and the nu|mĕrŏus flōcks
- That grazed it stood beneath that ample cope
- Uncrowded, yet safe-sheltered from the storm.
- No flock frequents thee now. Thou hast outlived
- Thy popularity, and art become
- (Unless verse rescue thee awhile) a thing
- Forgotten, as the foliage of thy youth.
-
- (_Yardley Oak._)
-
-(The spondee "Tīme māde" and trochee "kīng ŏf" are certainly
-intentional, whether consciously as such or not. The anapæst "-mĕrŏus
-flōcks" may not have been _meant_, for Cowper had not cleared his mind
-up about "elision," but is one in fact.)
-
-
-XXXIII. THE REGULARISED PINDARIC ODE
-
-Analysis of Gray's _Bard_ (the second and third divisions coincide to
-the minutest degree):
-
- I. i.
-
- 1. "Ruin seize thee, ruthless King!
- 2. Confusion on thy banners wait;
- 3. Tho' fanned by Conquest's crimson wing
- 4. They mock the air with idle state.
- 5. Helm, nor hauberk's twisted mail,
- 6. Nor e'en thy virtues, Tyrant, shall avail
- 7. To save thy secret soul from nightly fears,
- 8. From Cambria's curse, from Cambria's tears!"
- 9. --Such were the sounds that o'er the crested pride
- 10. Of the first Edward scatter'd wild dismay,
- 11. As down the steep of Snowdon's shaggy side
- 12. He wound with toilsome march his long array:--
- 13. Stout Glo'ster stood aghast in speechless trance;
- 14. "To arms!" cried Mortimer, and couch'd his quivering lance.
-
- I. i. (_Strophe_)
-
- 1. Troch. dim. cat. ̄ ̆ ̄ ̆ ̄ ̆ ̄.
- 2. Iamb. dim. acat. ̆ ̄ ̆ ̄ ̆ ̄ ̆ ̄.
- 3. ditto
- 4. ditto
- 5 as 1.
- 6 and 7. Heroics nearly pure, ̆ ̄ ̆ ̄ ̆ ̄ ̆ ̄ ̆ ̄.
- 8 as 2 to 4.
- 9 to 13. Heroics
- 14. Alexandrine ̆ ̄ ̆ ̄ ̆ ̄ ̆ ̄ ̆ ̄ ̆ ̄. "Quiv'ring," probably.
-
- I. ii.
-
- 1. On a rock, whose haughty brow
- 2. Frowns o'er old Conway's foaming flood,
- 3. Robed in the sable garb of woe
- 4. With haggard eyes the Poet stood
- 5. (Loose his beard and hoary hair
- 6. Stream'd like a meteor to the troubled air),
- 7. And with a master's hand and prophet's fire
- 8. Struck the deep sorrows of his lyre:
- 9. "Hark, how each giant-oak and desert-cave
- 10. Sighs to the torrent's awful voice beneath!
- 11. O'er thee, oh King! their hundred arms they wave,
- 12. Revenge on thee in hoarser murmurs breathe;
- 13. Vocal no more, since Cambria's fatal day,
- 14. To high-born Hoel's harp, or soft Llewellyn's lay.
-
- I. ii. (_Antistrophe_)
-
-Identical.
-
- I. iii.
-
- 1. "Cold is Cadwallo's tongue,
- 2. That hush'd the stormy main:
- 3. Brave Urien sleeps upon his craggy bed:
- 4. Mountains, ye mourn in vain
- 5. Modred, whose magic song
- 6. Made hugh Plinlimmon bow his cloud-topt head.
- 7. On dreary Arvon's shore they lie
- 8. Smear'd with gore and ghastly pale:
- 9. Far, far aloof the affrighted ravens sail;
- 10. The famish'd eagle screams, and passes by.
- 11. Dear lost companions of my tuneful art,
- 12. Dear as the light that visits these sad eyes,
- 13. Dear as the ruddy drops that warm my heart,
- 14. Ye died amidst your dying country's cries--
- 15. No more I weep; They do not sleep;
- 16. On yonder cliffs, a griesly band,
- 17. I see them sit; They linger yet,
- 18. Avengers of their native land:
- 19. With me in dreadful harmony they join,
- 20. And weave with bloody hands the tissue of thy line.
-
-
-I. iii. (_Epode_)
-
- 1. Iamb. dim. brachycat. ̆ ̄ ̆ ̄ ̆ ̄.
- 2. " ""
- 3. Heroic.
- 4, 5, as 1, 2, with trochee substituted in first place.
- 6 as 3.
- 7. Iamb. dim. acat.
- 8. Troch. dim. cat.
- 9 to 14. Heroics: the last 4 in quatrain.
- 15 to 18. Iamb. dims. arranged in stanza quatrain; internal rhymes
- only in lines 15 and 17.
- 19. Heroic.
- 20. Alexandrine.
-
- Rhyme scheme of Strophe Rhyme scheme of
- and Antistrophe. Epode.
- _a_ _a_
- _b_ _b_
- _a_ _c_
- _b_ _b_
- _c_ _a_
- _c_ _c_
- _d_ _d_
- _d_ _e_
- _e_ _e_
- _f_ _d_
- _e_ _f_
- _f_ _g_
- _g_ _f_
- _g_ _g_
- _o_[45]
- _h_
- _o_[45]
- _h_
- _i_
- _i_
-
-
-XXXIV. LIGHTER EIGHTEENTH-CENTURY LYRIC
-
-(_a_) Gay:
-
- The school|boy's desire | is a play-|day,
- The school|master's joy | is to flog,
- The milk|maid's delight | is on May-|day,
- But mine | is on sweet | Molly Mog.
-
-(Remarkable for the improvement, by the redundant syllable in the
-odd lines, on the plain anapæstic three-foot quatrain used later by
-Shenstone and Cowper, as well as for its leading up to the more obvious
-successes of Praed and Mr. Swinburne; _v. inf._ § XLIV.)
-
-(_b_) Gray:
-
- 'Twas on a lofty vase's side
- Where China's gayest art had dyed
- The azure flowers that blow--
- Demurest of the tabby kind,
- The pensive Selima reclined,
- Gazed on the lake below.
-
-(Eleventh-century poets employed the old romance-six, or _rime couée_,
-almost more largely than any other metre for general lyrical purposes.)
-
-(_c_) (D. Lewis?):
-
- And when with envy Time, transport|ed,
- Shall think to rob us of our joys,
- You'll in your girls again be court|ed,
- And I'll go wooing in my boys.
-
-(Another instance of the refreshing and alterative effect of
-redundance--in this case on the old "long measure." But even in its
-stricter form the century managed "L.M." better than "C.M.," which,
-till Blake, was almost always sing-song.)
-
-
-XXXV. THE REVIVAL OF EQUIVALENCE (CHATTERTON AND BLAKE)
-
-Percy's _Reliques_, however, taught it something better; though Percy's
-own imitations and those of others were often as described above. Yet
-soon we find in
-
-(_a_) Chatterton, such adaptations of ballad metre as--
-
- I ken | Syr Ro|ger from | afar
- Trippynge | over | the lea,
- Ich ask | whie | the lov|erd's son
- Is moe | than mee?
-
-and such equivalenced octosyllabic couplet and stanza as--
-
- Sĭr Bō|tĕlĭer thēn | hăvĭng cōn|quĕr'd hīs twāyne,
- Rŏ̄de cōn|qŭerŏr ōff | thĕ tōur|nĕyĭng plāyne,
- Rĕcēiv|ĭng ă gār|lănd frŏm Āl|ĭcĕ's hānd,
- Thĕ̄ fāir|ĕst lā|dy̆e īn | thĕ lānde.
-
-But the real Columbus here was
-
-(_b_) Blake, who from 1780 onwards wrote such things as--
-
- Thĕ wīld | wĭ̄nds wēep
- Ănd thĕ nīght | ĭs ă-cōld;
- Cŏme hī|thĕr, Slēep,
- Ănd my̆ grīefs | ŭnfōld.
- Bŭt lō! | thĕ mōrn|ĭng pēeps
- Ōvĕr | thĕ ēast|ĕ̄rn stēeps,
- Ănd thĕ rūst|lĭng bēds | ŏf dāwn
- Thĕ ēarth | dŏ scōrn.
-
- Lō! | tŏ thĕ vāult
- Ŏf pā|vè̆d hēaven,
- Wĭth sōr|rŏw frāught,
- My̆ nōtes | ă̄re drīven.
- Thĕy strīke | thĕ ēar | ŏf nīght,
- Māke wēep | thĕ ēyes | ŏf dāy;
-
- Thĕy măke mad | thĕ rōar|ing winds,
- Ănd wĭth tēm|pĕsts plāy.
- Lĭke ă fīend) | in ă clōud,
- Wĭth hōwl|ĭng wōe
- Ăftĕr nīght | Ĭ dŏ crōwd
- Ănd wĭth nīght | wĭll gō;
- Ĭ tūrn | my̆ bāck | tŏ thĕ Ēast,
- Frŏm whĕnce cōm|fŏrts hāve | ĭncrēased,
- Fŏr līght | dŏth sēize | my̆ brāin
- Wĭth frān|tĭc pāin.
-
-(This cannot be studied too carefully, and is almost a typical example
-of sound prosody, orderly without monotony and free without licence.
-Every substitution is justified, both on the general principles
-expounded throughout this book, and to the ear in each individual case.)
-
-
-XXXVI. RHYMELESS ATTEMPTS (COLLINS TO SHELLEY)
-
-(_a_) Collins (_Ode to Evening_):
-
- If aught | of oat|en stop | or pas|toral song
- May hope, | O pen|sive Eve, | to soothe | thine ear
- Like thy | own sol|emn springs,
- Thy springs | and dy|ing gales.
-
-(Perfectly regular heroics and sixes; "pastoral" most probably intended
-to be "past'ral.")
-
-(_b_) Sayers (Choruses of _Moina_):
-
-
-I.
-
- Hail to | her whom | Frea | loves,
- Moina | hail!
- When first | thine in|fant eyes | beheld
- The beam | of day,
- Frea | from Val|halla's | groves
- Mark'd thy | birth in | silent | joy;
- Frea, | sweetly | smiling saw
- The swift-|wing'd mes|senger | of love
- Bearing | in her | rosy | hand
- The gold-|tipt horn | of gods.
-
-(This--which is fairly but not wholly free from the fault noted in
-II.--is ordinary iambic and trochaic mixture.)
-
-II.
-
- Dark, dark | is Moi|na's bed,
- On earth's | hard lap | she lies.
- [Where is | the beau|teous form
- That he|roes loved?]
- [Where is | the beam|ing eye,
- The rud|dy cheek?]
- Cold, cold | is Moi|na's bed,
- And shall | no lay | of death
- [With pleas|ing mur|mur soothe
- Her part|ed soul?]
- [Shall no | tear wet | the grave
- Where Moi|na lies?]
- The bards | shall raise | the lay | of death,
- The bards | shall soothe | her part|ed soul,
- [And drop | the tear | of grief
- On Moi|na's grave.]
-
-(It will be observed that each of the couplets enclosed in square
-brackets is simply a blank-verse line, arbitrarily split. This is
-probably the result of the effort at rhymeless _stanza_. Observe the
-unbroken iambic rhythm--another danger.)
-
-(_c_) Southey (_Thalaba_):
-
- How beau|tiful | is Night!
- A dew|y fresh|ness fills | the si|lent air;
- No mist | obscures, | nor cloud | nor speck | nor stain
- Brēaks thĕ | serene | of heaven:
- In full-|orbed glo|ry yon|der moon | divine
- Rōlls thrōugh | the dark | blue depths.
- Beneath | her stead|y ray
- The des|ert-cir|cle spreads,
- Līke thĕ | rōund ō|cean, gir|dled with | the sky.
- How beau|tiful | is Night!
-
-(Iambic lines of various lengths with trochaic and spondaic but no
-other substitution (there are anapæsts elsewhere). The couplet-six, or
-split Alexandrine, is intentional, but Southey expressly avoids split
-heroics.)
-
-(_d_) Shelley (_Queen Mab_):
-
- How wonderful is Death,
- Death and his brother Sleep!
- One, pale as yonder waning moon
- With lips of lurid blue;
- The other, rosy as the morn
- When throned on ocean's wave
- It blushes o'er the world:
- Yet both so passing wonderful!
-
-
-XXXVII. THE REVIVED BALLAD (PERCY TO COLERIDGE)
-
-(_a_) Percy's imitation of equivalence and extension of scheme (_Sir
-Cawline_):
-
- Then she | held forth | her lil|y-white hand
- Towards | that knight | so free;
- He gave | to it | one gen|til kiss,
- His heart | was brought | from bale | to bliss,
- The tears | sterte from | his ee.
-
-(Not bad; might have been improved by "_And_ the tears|.")
-
-(_b_) Goldsmith (regularised sing-song):
-
- Turn An|geli|na, ev|er dear,
- My charm|er, turn | to see
- Thy own, | thy long-|lost Ed|win here
- Restored | to love | and thee!
-
-(_c_) Southey (quite sound in principle, and not bad in effect; but a
-little more poetic powder wanted):
-
- They laid | her where | these four | roads meet
- Here in | this ver|y place--
- The earth | upon | her corpse | was pressed,
- This post | was driv|en into | her breast,
- And a stone | is on | her face.
-
-(_d_) Coleridge (the real thing in simpler and more complex form):
-
- It is | an an|cient ma|riner,
- And he stop|peth one | of three--
- "By thy long | grey beard | and glit|tering eye,
- Now where|fore stop'st | thou me?"
- . . . . . . .
- Her lips | were red, | her looks | were free,
- Her locks | were yel|low as gold;
- Her skin | was as white | as lep|rosy--
- The night|mare Life-|in-Death | was she,
- Who thicks | man's blood | with cold.
- . . . . . . .
- We list|ened and | looked side|ways up!
- Fear at | my heart, | as at | a cup,
- My life-|blood seemed | to sip!
- The stars | were dim | and thick | the night,
- The steers|man's face | by his lamp | gleamed white;
- From the sails | the dew | did drip--
- Till clomb | above | the east|ern bar
- The horn|èd moon, | with one | bright star
- Within | the neth|er tip.
-
-(The presence and absence of anapæstic substitution here, with its
-effect in each case, should be carefully studied.)
-
-
-XXXVIII
-
-Specimens of _Christabel_, with note on the application of the system
-to later lyric. (Some have said that in _Christabel_ "the consideration
-of feet is dropped altogether," and others, that it "cannot be
-analysed," or can only be so by the rough process of counting accents.
-Let us go and do it.)
-
- 'Tĭs thĕ mīd|dlĕ ŏf nīght | by̆ thĕ cās|tlĕ clōck,
- Ănd thĕ ōwls | hăve ăwā|kĕned thĕ crōw|ing cōck,
- Tŭ̄--whīt--tŭ̄ whŏ̄o!
- Ănd hārk, | ăgāin! | thĕ crōw|īng cō=ck,
- Hŏ̄w drōw|sĭlȳ | ĭt crēw.|
-
-(A five-lined ballad stanza, freely but regularly equivalenced
-with anapæsts. Line 3 may be four monosyllabic feet, or an iambic
-monometer--two feet,--according to the value put on the first
-note of the owl's cry.) The rest of the piece is _not_ in ballad
-stanza, but in octosyllabic couplet, again more or less freely but
-regularly equivalenced, and allowing itself occasional licences of
-rhyme-order, line-length, etc. Thus the succeeding lines are in
-two batches, where the substitution--anapæstic, trochaic, spondaic
-or monosyllabic--increases, dwindles, disappears and reappears _ad
-libitum_:
-
- Sĭr Lē|ŏlīne, | thĕ Bā|rŏn rīch,
- Hāth | ă tōoth|lĕss mās|tĭff, whīch
- Frōm | hĕr kēn|nĕl bĕnēath | thĕ rōck
- Mā|kĕth ān|swĕr tō | thĕ clōck,
- Fōur | fŏr thĕ quār|tĕrs ănd twēlve | fŏr thĕ hōur;
- Ēv|ĕr ănd āye, | by̆ shīne | ănd shōwer,
- Sī̆xtēen | shō̆rt hōwls | nŏt ō|vĕr lōud;
- Sō̆me sāy, | shĕ sēes | my̆ lā|dy̆'s shrōud.
- Īs | thĕ nīght | chīlly̆ | ănd dārk?
- Thĕ nīght | ĭs chīl|ly̆, būt | nŏt dārk.
- Thĕ thīn | grāy clōud | ĭs sprēad | ŏn hīgh,
- Ĭt cōv|ĕrs būt | nŏt hīdes | thĕ skȳ.
- Thĕ mōon | ĭs bĕhīnd, | ā̆nd ă̄t | thĕ fūll;
- Ănd yēt | shĕ lōoks | bŏ̄th smāll | ănd dūll.
- Thĕ nīght | ĭs chīll, | thĕ clōud | ĭs grāy:
- 'Tĭs ă mōnth | bĕfōre | thĕ mōnth | ŏf Māy,
- Ănd thĕ sprīng | cŏ̄mes slōw|ly̆ ūp | thĭs wāy.
-
-The whole of the rest follows suit, with occasional variations (_not_,
-save in one case perhaps, "irregularities"), as, for instance--
-
- Ă̄nd || in ¦ si|lence ¦ pray|eth ¦ she.
- . . . . . . .
- From || the ¦ love|ly ¦ la|dy's ¦ cheek,
-
-where a triple scansion might appear possible: (1) monosyllabic
-beginnings indicated by ||; (2) three-foot lines with anapæstic opening
-(|); and (3) the trochaic variation common in seventeenth-century poets
-(¦). A famous third line--
-
- Bēau|tĭfŭ̄l | ĕ̄xcēed|ĭnglȳ,|
-
-decides in favour of (1), for (2) and (3) would exceedingly spoil its
-beauty. There is sometimes almost _complete_ anapæstic substitution--
-
- Săve thĕ bōss | ŏf thĕ shīeld | ŏf Sĭr Lē|ŏlĭne tāll,
- Whĭch hūng | ĭn ă mūr|ky̆ ŏld nīche | ĭn thĕ wāll;
-
-which is still further developed in the spell of Geraldine--
-
- Ĭn thĕ tōuch | ŏf thĭs bō|sŏm thĕre wōrk|ĕth ă spēll.
-
-(This, in couplet, is a little dangerous.)
-
-_Note on the Application of the "Christabel" System to
-Nineteenth-Century Lyric generally._
-
-It is most remarkable, but suggestive to a further extent of the fact
-that Coleridge did not entirely comprehend what he was doing, that
-_Christabel_, especially its opening stanza, supplies a complete key to
-the later nineteenth-century lyrical scansion which (_v. sup._ p. 27)
-he and others failed to understand in Tennyson. That opening stanza,
-placed side by side with the "Hollyhock Song" (see above again), will
-completely interpret it to any one who has eye and ear enough to
-mutate the _mutanda_. And when the connection and the interpretation
-have once been seized, there is nothing, from Shelley's apparently
-impulsive and instinctive harmonies to the most complicated experiments
-of Browning and Swinburne, which will not yield to the master keys
-of equivalent substitution and varying of line-length, subject to
-the general law of rhythmical uniformity, or at least symphonised
-change. It has been said, for instance, by the latest and most painful
-French student of English prosody, M. Verrier, that in Shelley's
-_Cloud_ "traditional metric renounces the attempt" to divide it into
-feet. Here is the division, made without its being necessary to think
-twice--hardly to think once--about a single article of it:
-
- I bring | fresh showers | for the thirst|ing flowers,
- From the seas | and the streams;
- I bear | light shade | for the leaves | when laid
- In their noon|day dreams.
- From my wings | are shaken | the dews | that waken
- The sweet | buds ev|ery one,
- When rocked | to rest | on their mo|ther's breast,
- As she dan|ces about | the sun.
- I wield | the flail | of the lash|ing hail,
- And whi|ten the green | plains un|der,
- And then | again | I dissolve | it in rain,
- And laugh | as I pass | in thun|der.
-
-(Base anapæstic, and normal length dimeter; but shortened to three and
-two feet, thus--424243434343. The two last three-foot lines catalectic
-dimeter, or, to put the same thing in another way, the first threes
-plain, the last redundanced. Substitution of iamb or spondee for
-anapæst perfectly regular, and (to keep the anapæstic base specially
-marked against the iambic) not very much indulged in. "Showers" and
-"flowers" as well as probably "shaken" and "waken" used in their
-shortened or practically monosyllabic value. Nothing in the least
-incalculable, eccentric, or even difficult, on the foot system.)
-
-
-XXXIX. NINETEENTH-CENTURY COUPLET (LEIGH HUNT TO MR. SWINBURNE)
-
-(The examples given will be found to be all more or less of the
-enjambed variety. Not only has the other been much less practised,
-owing to reaction from the over-fondness of the eighteenth century
-for it, but that century, including the period of throwing back to
-Dryden,[46] practically found out all its considerable but limited
-possibilities.)
-
-(_a_) Leigh Hunt (_Story of Rimini_):
-
- Āll thĕ | sweet range-wood, flowerbed, grassy plot
- Francesca loved, but most of all this spot.
- Whenever she walk'd forth, wherever went
- About the grounds, to this at last she bent:
- Here she had brought a lute | ānd ă | few books.
- Here would she lie for hours, | ōftĕn | with looks
- More sorrowful by far, yet sweeter too;
- Sometimes with firmer comfort, where she drew
- From sense of in|jŭry̆'s sēlf | and truth sustained,
- Sometimes with rarest indignation gained,
- From meek, self-pitying mixtures of extremes,
- Of hope, and soft despair, and child|lī̆ke drēams,
- And all that promising calm smile we see
- In Nature's face when we look patiently.
-
-(Various substitutions marked, as also in the following.)
-
-(_b_) Keats (_Endymion_):
-
- At this, from every side they hurried in,
- Rubbing their sleepy eyes with lazy wrists,
- And doubling over head their little fists
- In backward yawns. But all were soon alive:
- For as delicious wine doth, sparkling, dive
- In nectar'd clouds and curls through water fair,
- So from the arbour roof down swell'd an air
- Ō̆dō̆r|ous and | enli|vening; mak|ing all
- To laugh, and play, and sing, and loudly call
- For their sweet queen: when lo! the wreathed green
- Disparted, and far upward could be seen
- Blue heaven, and a silver car, air-borne,
- Whose silent wheels, fresh wet from clouds of morn,
- Spun off a drizzling dew,--which falling chill
- On soft Adonis' shoulders, made him still
- Nestle and turn uneasily about.
-
-(As in the seventeenth-century patterns, not much equivalence:--the
-paragraph effect, produced by enjambment and varied pause, being
-chiefly relied on to prevent monotony. Later, in _Lamia_, Keats tried,
-after study of Dryden, a less fluent pattern, with stop as well as
-enjambment, Alexandrine, and triplet.)
-
-(_c_) Browning (_Sordello_):
-
- As, shall I say, some Ethiop, past pursuit
- Of all enslavers, dips a shackled foot,
- Burnt to the blood, into the drowsy black
- Enormous watercourse which guides him back
- To his own tribe again, where he is king;
- And laughs because he guesses, numbering
- The yellower poison-wattles on the pouch
- Of the first lizard wrested from its couch
- Under the slime (whose skin, the while, he strips
- To cure his nostril with, and festered lips,
- And eyeballs bloodshot through the desert-blast),
- That he has reached its boundary, at last
- May breathe;--thinks o'er enchantments of the South
- Sovereign to plague his enemies, their mouth,
- Eyes, nails, and hair; but, these enchantments tried
- In fancy, puts them soberly aside
- For truth, projects a cool return with friends,
- The likelihood of winning more amends
- Ere long; thinks that, takes comfort silently,
- Then, from the river's brink, his wrongs and he,
- Hugging revenge close to their hearts, are soon
- Off-striding for the Mountains of the Moon.
-
-(Practically a long blank-verse paragraph with the addition of rhyme,
-which sometimes almost escapes notice.)
-
-(_d_) M. Arnold (_Tristram and Iseult_):
-
- The young surviving Iseult, one bright day,
- Had wander'd forth. Her children were at play
- In a green cir|cular hol|low in the heath
- Which borders the sea-shore--a country path
- Creeps over it from the till'd fields behind.
- The hollow's grassy banks are soft-inclined,
- And to one standing on them, far and near
- The lone unbroken view spreads bright and clear
- Over the waste. This cirque of open ground
- Is light and green; the heather, which āll rōund
- Creeps thickly, grows not here; but the pale grass
- Is strewn with rocks, and many a shiver'd mass
- Of vein'd white-gleaming quartz, and here and there
- Dōttĕd with holly-trees and juniper.
-
-(An admirable following of Keats's model; the rhymes not too much
-kept out of view, and suggestions of trochaic and spondaic as well as
-trisyllabic substitution deftly used. For some strange reason he never
-returned to it, but left it for William Morris to develop, completely
-and most effectively, in _Jason_ and _The Earthly Paradise_.)
-
-(_e_) Tennyson very seldom tried the couplet, but when he did, as in
-"The Vision of Sin," he achieved it magnificently:
-
- I had a vision when the night was late:
- A youth came riding toward a palace gate.
- He rode a horse with wings, that would have flown
- But that his heavy rider kept him down.
- And from the palace came a child of sin,
- And took him by the curls and led him in,
- Where sat a company with heated eyes,
- Expecting when a fountain should arise:
- A sleepy light upon their brows and lips--
- As when the sun, a crescent of eclipse,
- Dreams over lake and lawn, and isles and capes--
- Suffused them, sitting, lying, languid shapes,
- By heaps of gourds, and skins of wine, and piles of grapes.
-
-(Observe how fine this couplet is, and how _personal_. We have seen how
-Keats studied Dryden: this is as if Dryden had studied Keats.)
-
-(_f_) Mr. Swinburne (_Tristram of Lyonesse_):
-
- Love, that is first and last of all things made,
- The light that has the living world for shade,
- The spirit that for tem|poral veil | has on
- The souls of all men, wo|ven in un|ison,
- One fi|ery rai|ment with all lives inwrought
- And lights of sun|ny and star|ry deed and thought.
-
-(In this splendid metre the characteristics of stopped and enjambed
-couplet are to a great extent combined. Considerable anapæstic
-substitution to gain speed.)
-
-
-XL. NINETEENTH-CENTURY BLANK VERSE (WORDSWORTH TO MR. SWINBURNE)
-
-(_a_) Wordsworth ("Yew Trees"):
-
- Beneath whose sable roof
- Of boughs, as if for festal purpose, decked
- With unrejoicing berries--ghostly shapes
- May meet at noontide; Fear and trembling Hope,
- Sīlĕnce | and Foresight, Death the Skeleton
- And Time the Shadow;--there to celebrate,
- As in a na|tural tem|ple scattered o'er
- With altars undisturbed of mossy stone,
- United worship; or in mute repose
- To lie, and listen to the mountain flood
- Murmuring | from Glaramara's inmost caves.
-
-(The student should notice the difference, slight but distinctly
-perceptible, from the Miltonic model.)
-
-(_b_) Shelley (_Alastor_):
-
- Soft mossy lawns
- Beneath these canopies extend their swells,
- Fragrant with perfumed herbs, and eyed with blooms
- Minute yet beautiful. One darkest glen
- Sends from its woods of musk-rose, twined with jas|mine,
- A soul-dissolving odour, to invite
- To some more lovely mys|tery. Through | the dell,
- Silence and Twilight here, twin-sisters, keep
- Their noonday watch, and sail among the shades,
- Like va|porous shapes | half seen; beyond, a well,
- Dark, gleaming, and of most translucent wave,
- Images all the woven boughs above,
- And each depending leaf, and every speck
- Of azure sky, darting between their chasms,
-
-(There are actually seven lines more before the paragraph comes at once
-to a line-end and a full stop in punctuation. Note also the Thomsonian
-mid-stops; the Wordsworthian atmosphere (cf. citation above); the
-actual or suggested trisyllables; the actual redundance in "jas|mine,"
-and the suggested one in "chas|m.")
-
-(_c_) Browning--early (_Pauline_):
-
- Sun-treader!--life and light be thine for ever!
- Thou art gone from us; years go by, and spring
- Gladdens, and the young earth is beautiful,
- Yet thy songs come not, other bards arise,
- But none like thee: they stand, thy majesties,
- Like mighty works which tell some spirit there
- Hath sat regardless of neglect and scorn,
- Till, its long task completed, it hath risen
- And left us, never to return, and all
- Rush in to peer and praise when all in vain.
- The air seems bright with thy past presence yet,
- But thou art still for me as thou hast been
- When I have stood with thee as on a throne
- With all thy dim creations gathered round
- Like mountains, and I felt of mould like them,
- And with them creatures of my own were mixed,
- Like things half-lived, catching and giving life.
-
-(Wordsworthian-Shelleyan, but with a greater touch of dramatic
-soliloquy in it. Redundance, but no trisyllabics.)
-
-(_d_) Browning--later (_Mr. Sludge_, "_The Medium_"):
-
- O|ver the way
- Holds Captain Sparks his court:| is it bet|ter there?
- Have you not hunting-stories, scalping-scenes,
- And Mex|ican War | exploits to swallow plump
- If you'd be free | o' the stove-|side, rocking-chair,
- And tri|o of af|fable daugh|ters? Doubt succumbs!
- . . . . . . .
- Yet screwed him into henceforth gulling you
- To the top | o' your bent,|--all out of one half-lie!
-
-(This unhesitating trisyllabic substitution sometimes reaches the very
-dangerous adjustment of trochee-anapæst, as in--
-
- Gūilty̆ | fŏr thĕ whīm's | sā̆ke! Gūil|ty̆ hĕ sōme|how thinks.
-
- _The Ring and the Book._)
-
-(_e_) Tennyson--early (_Lover's Tale_):
-
- Glēams ŏf the water-circles as they broke,
- Flīckĕred | like doubtful smiles about her lips,
- Qūivĕred | a flying glory in her hair,
- Lēapt lĭke a passing thought across her eyes.
- And mine, with one that will not pass till earth
- And heaven pass too, dwell on _my_ heaven--a face
- Most starry fair, but kindled from within
- As 'twere with dawn.
-
-(Substitution trochaic only, except for "heaven"--always ambiguous in
-value.)
-
-(_f_) Tennyson--standard middle (_Ulysses_):
-
- There lies the port; the vessel puffs her sail:
- There gloom the dark broad seas. My mariners,
- Souls that have toil'd, and wrought, and thought with me--
- That ever with a frolic welcome took
- The thunder and the sunshine, and opposed
- Free hearts, free foreheads--you and I are old;
- Old age hath yet his honour and his toil;
- Death closes all: but something ere the end,
- Some work of noble note, may yet be done,
- Not unbecoming men that strove with Gods.
- The lights begin to twinkle from the rocks:
- The long day wanes: the slow moon climbs: the deep
- Moans round with many voices. Come, my friends,
- 'Tis not too late to seek a newer world.
- Push off, and sitting well in order smite
- The sounding furrows; for my purpose holds
- To sail beyond the sunset, and the baths
- Of all the western stars, until I die.
- It may be that the gulfs will wash us down:
- It may be we shall touch the Happy Isles,
- And see the great Achilles, whom we knew.
- Tho' much is taken, much abides; and tho'
- We are not now that strength which in old days
- Moved earth and heaven; that which we are, we are;
- One equal temper of heroic hearts,
- Made weak by time and fate, but strong in will
- To strive, to seek, to find, and not to yield.
-
-(Verse-paragraph completely achieved by variation of pause and
-different weighting of line, with, again, little or no trisyllabic
-substitution.)
-
-Tennyson--later (_The Holy Grail_):
-
- "There rose a hill that none but man could climb,
- Scarr'd with a hundred wintry wa|tercourses--
- Storm at the top, and when we gain'd it, storm
- Round us and death; for ev|ery mo|ment glanced
- His silver arms and gloom'd: so quick and thick
- The lightnings here and there to left and right
- Struck, till the dry old trunks about us, dead,
- Yea, rotten with a hundred years of death,
- Sprang into fi|re: and at | the base we found
- On either hand, as far as eye could see,
- A great black swamp and of an evil smell,
- Part black, part whiten'd with the bones of men,
- Not to be crost, save that some ancient king
- Had built a way, where, link'd with many a bridge,
- A thousand piers ran into the great Sea.
- And Ga|lahad fled | along them bridge by bridge,
- And ev|ery bridge | as quickly as he crost
- Sprang into fire and vanish'd, tho' I yearn'd
- To fol|low; and thrice | above him all the heavens
- Open'd and blazed with thunder such as seem'd
- Shoutings of all the sons of God: and first
- At once I saw him far on the great Sea,
- In silver-shining armour starry-clear;
- And o'er his head the Holy Vessel hung
- Clothed in white samite or a lu|minous cloud.
- And with exceeding swiftness ran the boat,
- If boat it were--I saw not whence it came.
- And when the heavens o|pen'd and blazed | again
- Roaring, I saw him like a silver star--
- And had he set the sail, or had the boat
- Become a living creature clad with wings?
- And o'er his head the Holy Vessel hung
- Redder than any rose, a joy to me,
- For now I knew the veil had been withdrawn.
- Then in a moment when they blazed again
- Opening, I saw the least of little stars
- Down on the waste, and straight beyond the star
- I saw | the spiri|tual cit|y and all | her spires
- And gateways in a glory like one pearl--
- No larger, tho' the goal of all the saints--
- Strike from the sea; and from the star there shot
- A rose-red sparkle to the cit|y, and there
- Dwelt, and I knew it was the Holy Grail,
- Which never eyes on earth again shall see."
-
-(Paragraph still more ambitious and elaborate, with much trisyllabic
-substitution and some redundance.)
-
-
-XLI. THE NON-EQUIVALENCED OCTOSYLLABLE OF KEATS AND MORRIS
-
-(_a_) Keats (_Eve of St. Mark_):
-
- Upon a Sabbath day it fell;
- Twice holy was the Sabbath-bell,
- That called the folk to evening-prayer;
- The city streets were clean and fair
- From wholesome drench of April rains;
- And on the western window-panes
- The chilly sunset faintly told
- Of unmatured green valleys cold,
- Of the green thorny bloomless hedge,
- Of rivers new with spring-tide sedge,
- Of primroses by sheltered rills,
- And daisies on the aguish hills.
- Twice holy was the Sabbath-bell:
- The silent streets were crowded well
- With staid and pious companies,
- Warm from their fire-side orat'ries,
- And moving, with demurest air,
- To even-song and vesper prayer.
- Each archèd porch, and entry low,
- Was filled with patient folk and slow,
- With whispers hush, and shuffling feet,
- While played the organ loud and sweet.
-
-(_b_) Morris (_The Ring given to Venus_):
-
- By then his eyes were opened wide.
- Already up the grey hillside
- The backs of two were turned to him:
- One, like a young man tall and slim,
- Whose heels with rosy wings were dight;
- One like a woman clad in white,
- With glittering wings of many a hue,
- Still changing, and whose shape none knew.
- In aftertime would Laurence say
- That though the moonshine, cold and grey,
- Flooded the lonely earth that night,
- These creatures in the moon's despite
- Were coloured clear, as though the sun
- Shone through the earth to light each one--
- And terrible was that to see.
-
-(Here the effect is entirely achieved by dividing the couplets, with
-full stops or strong pauses at the end of the first line, and running
-the sense of the second into the first of the next; by considerable
-variations of internal pause, and by placing emphatic or brightly
-coloured words at different spots. Equivalence is practically limited
-to such things as "glittering," "aguish," "many a," etc., where it is
-at minimum strength.)
-
-
-XLII. THE CONTINUOUS ALEXANDRINE (DRAYTON AND BROWNING)
-
-(_a_) Drayton (_Polyolbion_):
-
- Whenas the pliant Muse, with fair and even flight,
- Betwixt her silver wings is wafted to the Wight,--
- That Isle, which jutting out into the sea so far,
- Her offspring traineth up in exercise of war;
- Those pirates to put back, that oft purloin her trade,
- Or Spaniards or the French attempting to invade.
- Of all the southern isles she holds the highest place,
- And evermore hath been the great'st in Britain's grace.
- Not one of all her nymphs her sovereign fav'reth thus,
- Embracèd in the arms of old Oceanus.
- For none of her account so near her bosom stand,
- 'Twixt Penwith's furthest point and Goodwin's queachy sand.
-
-(_b_) Browning (_Fifine at the Fair_):
-
- O trip and skip, Elvire! Link arm in arm with me!
- Like husband and like wife, together let us see
- The tumbling troop arrayed, the strollers on their stage,
- Drawn up and under arms, and ready to engage.
-
-(Printing of lines disjoined to show the _extra_ stress which Browning
-lays on the middle pause, and which, though not universal, is general
-throughout the poem. The case is rather the other way with Drayton.
-He _observes_ the pause, which is indeed the law of the line; but he
-does not seem to avail himself of it much as a prosodic or rhetorical
-instrument.)
-
-
-XLIII
-
-_The Dying Swan_ of Tennyson, scanned entirely through to show the
-application of the system. (It brings out a scheme of _dimeters_ wholly
-iambic at the lowest rate of substitution, wholly anapæstic at the
-highest, mixed between. A few instances occur of the other usual and
-regular licences--trochaic and spondaic substitution, monosyllabic feet
-(_or_ catalexis) and one or two of brachycatalexis, three feet instead
-of four. And it is to be specially noted that the poet uses these, not
-at random, but so as to swell and raise his rhythm, proportionately
-and progressively, from the slow motion and scanty syllabising of the
-opening scene-stanza to the "flood of eddying song" at the close. This
-process is entirely unaccounted for on the bare "four-stress" system.)
-
-I.
-
- Thĕ plāin | wă̄s grāss|y̆, wīld | ănd bāre,
- Wīde, wīld, | ănd ō|pĕn tō | thĕ āir.
- Whīch | hăd būilt | ŭp ēv|ĕry̆whēre
- Ăn ūn|d̆er-rōof | ŏf dōle|fŭl grāy.
- Wĭth ăn īn|nĕr vōice | thĕ rīv|ĕr rān,
- Ădōwn | ĭt flōat|ĕd ă dȳ|ĭng swān, |
- Ănd lōud|ly̆ dīd | lămēnt.
- Ĭ̄t wă̄s | thĕ mīd|dlĕ ōf | thĕ dāy.
- Ēvĕr | thĕ wēa|ry̆ wīnd wĕnt ōn,
- Ăn]d tōok | thĕ rēed-|tōps ā̆s |ĭt wēnt.
-
-II.
-
- Sŏ̄me ¦ blŭ̄e | pēaks ¦ ĭ̄n | thĕ dīs|tănce rōse,
- Ănd whīte | ăgāinst | thĕ cōld-|whīte skȳ,
- Shŏne ōut | thĕir crōwn|ĭng snōws.
- Ŏne wīl|lŏw ō|vĕr thĕ rīv|ĕr wēpt,
- Ănd shōok |thĕ wāve | ăs thĕ wīnd | dĭd sīgh;
- Ăbōve | ĭn thĕ wīnd | wăs thĕ swāl|low,
- Chās¦ĭng | ĭtsēlf | ăt ĭts ōwn | wīld wīll,
- Ănd fār | thrŏ' thĕ mār|ĭsh grēen | ănd stīll |
- Thĕ tān|glĕd wā|tĕr-cōur|sĕs slēpt,
- Shŏt ō|vĕr wĭth pūr|plĕ ănd grēen, | ănd yēl|low.
-
-III.
-
- Thĕ wīld | swă̄n's dēath-|hy̆mn tōok | thĕ sōul
- Ŏf thāt | wāste plāce | wĭth jōy
- Hīddĕn | ĭn sōr|rŏw: ăt fīrst | tŏ thĕ ēar
- Thĕ wār|blĕ wăs lōw, | ănd fūll | ănd clēar;
- Ănd flōat|ĭng ăbōut | thĕ ūn|dĕr-skȳ,
- Prĕvāil|ĭng ĭn wēak|nĕss, thĕ cōr|ŏnăch stōle
- Sōme|tĭmes ăfār, | ănd sōme|tĭmes ănēar;
- Bŭt ănōn | hĕr āw|fŭl jū|bĭlănt vōice,
- Wĭth ă mū|sĭc strānge | ănd mān|ĭfōld,
- Flōw'd fōrth | ŏn ă cār|ŏl frēe | ănd bōld;
- Ăs whēn | ă mīht|y̆ pēo|plĕ rĕjōice
- Wĭth shāwms, | ănd wĭth cȳm|băls, ănd hārps | ŏf gōld,
- Ănd thĕ tū|mŭlt ŏf thēir | ăcclāim | ĭs rōll'd
- Thrŏ' thĕ ō|pĕn gātes | ŏf thĕ cī|ty̆ ăfār,
- Tŏ thĕ shēp|hĕrd whŏ wātch|ĕth thĕ ē|vĕnīng stār.
- Ănd thĕ crēep]|ĭng mōss|ĕs ănd clām|bĕrĭng wēeds,
- Ānd thĕ wīl|lŏw-brān|chĕs hōar | ănd dānk,
- Ănd thĕ wā|vy̆ swēll | ŏf thĕ sōugh|ĭng rēeds,
- Ănd thĕ wāve-|wōrn hōrns | ŏf thĕ ēch|ŏĭng bānk,
- Ănd thĕ sīl|vĕry̆ mār|ĭsh-flōwers | thăt thrōng
- Thĕ dē|sŏlăte crēeks | ănd pōols | ămōng,
- Wĕre flōod|ĕd ō|vĕr wĭth ēd|dy̆ĭng sōng.
-
-This piece, with the "Hollyhock" (_v. sup._ p. 27), Blake's "Mad Song"
-(§ XXXV.), Shelley's "Cloud" (note, p. 100), and the _Christabel_
-selections (§ XXXVIII.), will almost completely exemplify substitution
-in lyric. But the germ is far older--in Shakespeare, in "E.I.O.," and
-even in pieces earlier still.
-
-
-XLIV. THE STAGES OF THE METRE OF "DOLORES" AND THE DEDICATION OF "POEMS
-AND BALLADS"
-
-This remarkable measure illustrates, with especial appositeness, the
-natural history of metrical evolution, and so may be dealt with more
-fully as a specimen. There can be little doubt that its original, or
-the earliest form to which it can be traced, is the split Alexandrine
-or three-foot iambic, which appears in the French of Philippe de Thaun,
-and in several English poems, such as the _Bestiary_, translated from
-Philippe's--
-
- After | him he | filleth,
- Drageth | dust with | his stert,
-
-and as even _King Horn_. But this gives far too little room in
-English; and the rhymes, when rhyme is introduced, come too quick.
-Substitution of trisyllabic feet remedies both faults; while the actual
-six, with _interchanged_ rhyme, gives beautiful work, though the lines
-are still rather short:
-
- With lon|gyng y | am lad,
- On mol|de I wax|e mad,
- a maid|e mar|reth me;
- Y grede, | y grone, | un-glad,
- For sel|den y | am sad
- that sem|ly for | te se;
- Levedi, | thou rew|e me,
- To rou|the thou havest | me rad;
- Be bote | of that | y bad,
- My lyf | is long | on the.
- (Wright's _Specimens of Lyric Poetry_, No. vii.)
-
-This shortness kept it back, more especially when the fear of _mainly_
-trisyllabic measures came in after the fifteenth-century anarchy. But
-as soon as that fear disappeared, and the anapæst forced itself into
-general use, logic, assisted by tune, suggested a cutting down of the
-popular dimeter or four-foot anapæstic line to three. This, for a long
-time, maintained itself in strict literature without much variety
-of structure, as, at different times, is shown by Shenstone in the
-well-known--
-
- Since Phyl|lis vouchsafed | me a look,
- I nev|er once dreamt | of my vine;
- May I lose | both my pipe | and my crook,
- If I know | of a kid | that is mine;
-
-and by Cowper in the still better known "Alexander Selkirk" lines--
-
- I am mon|arch of all | I survey,
- My right | there is none | to dispute:
- From the cen|tre all round | to the sea
- I am lord | of the fowl | and the brute;
-
-and in "Catherina"--
-
- She came-- | she is gone-- | we have met,
- And meet | perhaps nev|er again:
- The sun | of that mo|ment is set
- And seems | to have ris|en in vain.
-
-Now, though these lines are pretty, they are exposed to the charge
-of being pretty sing-song, and monotonous jingle. But this had, long
-before Cowper, been to a great extent remedied, though for comic
-purposes only or mainly, in such things as Gay's "Molly Mog," quoted
-above, and Chesterfield-Pulteney's
-
- Had I Hanover, Bremen, and Ver|den,
- And likewise the Duchy of Zell,
- I would part with them all for a far|thing,
- To have my dear Molly Lepell!
-
-(Pronounce "Verden" with the proper English value of _er_, and give
-"farthing" its then correct form of "farden," and the rhyme will be
-spotless.)
-
-What it was that made Byron take this up for a serious purpose in the
-lines to Haidee (before _Don Juan_) is not, I believe, known:
-
- I en|ter thy gar|den of ro|ses,
- Belov|ed and fair | Haidee,
- Each morn|ing where Flo|ra repo|ses,
- For sure|ly I see | her in thee.
-
-The gain here, from the redundant syllable and double rhyme in the odd
-lines, and from a rather more frequent use of _dissyllabic_ feet to
-prevent monotony, is immense. Praed adopted the measure, and improved
-it still further, in his admirable "Letter of Advice":
-
- Remem|ber the thrill|ing roman|ces
- We read | on the bank | in the glen;
- Remem|ber the suit|ors our fan|cies
- Would pic|ture for both | of us then.
- They wore | the red cross | on their shoul|der,
- They had van|quished and par|doned their foe--
- Sweet friend, | are you wi|ser or cold|er?
- My own | Aramin|ta, say "No!"
-
-And then Mr. Swinburne had the probably final inspiration of shortening
-the last line to two feet (or an anapæstic monometer), with an
-astonishing result of added and finished music:
-
- Though the ma|ny lights dwin|dle to one | light,
- There is help | if the heav|en has one,
- Though the skies | be discrowned | of the sun|light,
- And the earth | dispossessed | of the sun,
- They have moon|light and sleep | for repay|ment
- When, refreshed | as a bride | and set free,
- With stars | and sea-winds | in her rai|ment,
- Night sinks | on the sea.
-
-
-XLV. LONG METRES OF TENNYSON, BROWNING, MORRIS, AND SWINBURNE
-
-(_a_) Tennyson (_The Lotos-Eaters_):
-
- For they | lie be|side their | nectar, | and the | bolts are | hurl'd
- Fār bĕ|lōw thĕm | īn thĕ | vāllĕys, | ānd thĕ | clōuds ăre | līghtly̆ |
- curl'd
- Round their golden houses, girdled with the gleaming world,
- Where they smile in secret, looking over wasted lands,
- Blight and famine, plague and earthquake, roaring deeps and fiery
- sands,
- Clanging fights, and flaming towns, and sinking ships, and praying
- hands.
-
-(Trochaic six- and seven-foot lines, always hypercatalectic, or, in
-stricter language, trochaic trimeters hypercatalectic and tetrameters
-catalectic.)
-
-At the close the poet avails himself of the iambic alternative which is
-so effective, and has a pure fourteener:
-
- Ŏ̄ rēst | yĕ, brō|thĕr mā|rĭnērs, | wĕ wīll | nŏt wān|dĕr mōre. |
-
-(There is no trisyllabic substitution.)
-
-(_b_) Tennyson (_Maud_):
-
- Cōld ănd clēar-cŭt fāce, why̆ cōme yŏu sŏ crūelly̆ mēek,
- Brēakĭng ă slūmbĕr ĭn whīch āll splēenfŭl fōlly̆ wăs drōwn'd,
- Pāle wĭth thĕ gōldĕn bēam ŏf ăn ēyelăsh dēad ŏn thĕ chēek,
- Passionless, pale, cold face, star-sweet on a gloom profound;
- Womanlike, taking revenge too deep for a transient wrong
- Done but in thought to your beauty, and ever as pale as before
- Growing and fading and growing upon me without a sound,
- Luminous, gemlike, ghostlike, deathlike, half the night long
- Growing and fading and growing, till I could bear it no more,
- Bŭt ărōse, and all by myself in my own dark garden ground,
- Listening now to the tide in its broad-flung shipwrecking roar,
- Now to the scream of a madden'd beach dragg'd down by the wave,
- Walk'd in a wintry wind by a ghastly glimmer, and found
- Thĕ shīning daffodil dead, and Orion low in his grave.
-
-(A rather deceptive metre; for which reason foot-division has been
-postponed above.) It may look at first sight like a trochaic run, but
-this will be found not to fit. Then hexameters of the _Evangeline_
-type, with a syllable cut off at the end, suggest themselves; but it
-will be seen that some openings make this very bad. It is really a
-six-foot anapæst with the usual allowance of iambic substitution and of
-monosyllabic ("anacrustic") beginning, as thus:
-
- Cold | and clear-|cut face, | why come | you so cru|elly meek,
- . . . . . . .
- But arose, | and all | by myself | in my own | dark gar|den ground,
- . . . . . . .
- The shin|ing daf|fodil dead,| and Ori|on low | in his grave.
-
-(_c_) Tennyson (_Voyage of Maeldune_):
-
- And we came | to the Isle | of Flowers: | their breath | met us out |
- on the seas,
- For the Spring | and the mid|dle Sum|mer sat each | on the lap |
- of the breeze;
- And the red | passion-flower | to the cliffs, | and the dark-|blue
- clem|atis, clung,
- And starr'd | with a myr|iad blos|som the long | convol|vulus hung.
-
-(Same metre, but almost purely anapæstic; the central pause frequently
-strong.)
-
-(_d_) Tennyson (_Kapiolani_)
-
- When ¦ from the | ter¦rors of | Na¦ture a | peo¦ple have | fash¦ioned
- and | wor¦ship a | spir¦it of | E¦vil.
-
-(Apparently intended for a dactylic _octometer_. Like all these things
-in English, it probably goes better as anapæstic with anacrusis and
-hypercatalexis. See dotted scansion.)
-
-(_e_) Browning (_Abt Vogler_):
-
- Would ¦ that the | struc¦ture | brave, ¦ the | man¦ifold | mu¦sic I |
- build,¦
- Bid¦ding my | or¦gan o|bey, ¦| call¦ing its |keys ¦ to their | work,
- Claim¦ing each | slave ¦ of the | sound ¦ at a | touch, ¦ as when |
- So¦lomon | willed
- Ar¦mies of | an¦gels that | soar, ¦| le¦gions of | de¦mons that |
- lurk.
- Man, brute, ¦| reptile, ¦| fly, ¦|| alien ¦ of | end ¦ and of | aim,
- Ad¦verse | each ¦ from the | oth¦er, | hea¦ven-high ¦ hell-¦deep
- re|moved,
- Should rush ¦ into sight ¦ at once ¦ as he named ¦ the ineff¦able name,
- And pile ¦ him a pal¦ace straight, ¦ to plea¦sure the prin¦cess he
- loved.
-
-(Note the alliteration.)
-
-At first, as you read this, you can, if your ears are accustomed
-to classical metres, have no doubt about the scheme. It is simply
-the regular elegiac couplet "accentually" rendered in English, with
-the abscission of the last syllable of the hexameter--a catalectic
-hexameter and a pentameter acatalectic. For the first four lines of
-the first octave there is no doubt at all. But when you get on to
-the second half you are pulled up. In the fifth and sixth lines the
-pentameter seems to have got to the first place, and the seventh is
-no more a hexameter than the eighth is its proper companion. For a
-moment you may fancy that this was intended--that the poet meant
-octaves of two different parts. But when you look at the other stanzas
-you will find that this is by no means the case. Truncated elegiac
-cadence appears, reappears, disappears in the most bewildering fashion,
-till you recognise--sooner or later according to your prosodic
-experience--that it was only simulated cadence after all, a sort of
-leaf-insect rhythm, and that the whole thing (as marked by the dotted
-scansion lines) is in six-foot anapæsts equivalenced daringly, but
-quite legitimately, with monosyllabic and dissyllabic feet.
-
-(_f_) W. Morris ("The Wind"):
-
- Ah! | no, no, | it is no|thing, sure|ly no|thing, at all,
- On|ly the wild-|going wind | round | by the gar|den wall,
- For the dawn | just now | is break|ing, the wind | begin|ning to fall.
- _Wind, wind, | thou art | sad, art | thou kind?
- Wind, | wind, | unhap|py! thou | art blind,
- Yet still | thou wan|derest | the lil|y-seed | to find._
-
-(First three lines six-foot (trimeter) anapæsts with full substitution.
-Refrain a graded "wheel" of four, four _or_ five, and six iambic feet.)
-
-(_g_) Morris (_Love is Enough_):
-
- Such words shall my ghost see the chronicler writing
- In the days that shall be--ah!--what would'st more, my fosterling?
- Knowest thou not how words fail us awaking,
- That we seemed to hear plain amid sleep and its sweetness.
-
-(Intentionally irregular "accentual" lines, but with an anapæstic
-or amphibrachic "under-hum." There is a good deal of alliteration
-elsewhere, and some here.)
-
-(_h_) Morris (_Sigurd_ metre, but the actual example from _The House of
-the Wolfings_):
-
- Thou sayest it, I am outcast: || for a God that lacketh mirth
- Hath no more place in God-home || and never a place on earth.
- A man grieves, and he gladdens, || or he dies and his grief is gone;
- But what of the grief of the Gods? and || the sorrow never undone?
- Yea, verily, I am the outcast. || When first in thine arms I lay,
- On the blossoms of the woodland || my godhead passed away;
- Thenceforth unto thee I was looking || for the light and the glory of
- life,
- And the Gods' doors shut behind me || till the day of the uttermost
- strife.
- And now thou hast taken my soul, thou || wilt cast it into the night,
- And cover thine head with the darkness || and cover thine eyes from the
- light.
- Thou would'st go to the empty country || where never a seed is sown,
- And never a deed is fashioned || and the place where each is alone;
- But I thy thrall shall follow, || I shall come where thou seem'st to
- lie,
- I shall sit on the howe that hides thee, || and thou so dear and nigh!
- A few bones white in their war-gear, || that have no help or thought,
- Shall be Thiodolf the Mighty, || so nigh, so dear--and nought!
-
-(A splendid construction from older and newer examples. Strongly
-stressed, strictly middle-paused, but perfectly regular anapæstic
-sixes, with substitution _and a hypercatalectic syllable or half foot
-at the pause_.)
-
-(_i_) Mr. Swinburne (_Hesperia_ and _Evening on the Broads_).
-
-The first line of _Hesperia_ is practically a Kingsleyan hexameter (_v.
-inf._) of the very best kind--
-
- Out | of the gold|en remote | wild west | where the sea |
- without shore | is;
-
-while the second--
-
- Full of the sunset and sad ¦ if at ¦ all with the fulness of joy,
-
-is a pentameter of similar mould, with the centre gap cunningly filled
-in by the two short stitches "if at," capable, as you see below in
-
- Thee I beheld as bird ¦ borne ¦ in with the wind from the west,
-
-of being duly equivalenced with one long stitch, like "borne." Yet
-the second line is capable also of being scanned exactly as the
-first--anacrusis and five anapæests--but without the final redundance
-or hypercatalexis; and in other long lines you will find that the
-principle of equivalence is preserved throughout--that two shorts, as in
-
- Ăs ă wind | blows in | from the au|tumn that blows | from the re|gion
- of stories,
-
-defeat the hexametrical movement, and pull off the mask at the
-beginning, though it returns at the end. The metre is really anapæstic
-throughout. And in _Evening on the Broads_ the poet has carried this
-further still, providing in some cases regular apparent elegiacs:
-
- O|ver the ¦ sha|dowless ¦ wa|ters a¦drift | as a ¦ pin|nace ¦
- in per|il,
- Hangs | as in ¦ hea|vy sus¦pense || charged | with ir¦re|solute ¦
- light.
-
-(_j_) Mr. Swinburne (_Choriambics_):
-
- Lōve, whăt | āiled thĕe tŏ lēave | līfe thăt wăs māde | lōvely̆ wĕ
- thōught | wĭth lōve?--
-
-(_k_) Mr. Swinburne (other long anapæstic and trochaic measures):
-
- If again | from the night | or the twi|light of a|ges Aris|tophanes |
- had ari|sen.
- . . . . . . .
- That the sea | was not love|lier than here | was the land, nor the
- night | than the day, | nor the day | than the night.
- . . . . . . .
- Night is | utmost | noon, for|lorn and | strong, with | heart a|thirst
- and | fasting.
- . . . . . . .
- Till the dark|ling desire | of delight | shall be far, | as a fawn |
- that is free | from the fangs | that pursue | her.
-
-(These are respectively seven-foot anapæsts with redundance
-(anapæstic tetrameter catalectic); ditto eight-foot (tetrameter
-acatalectic); trochaic tetrameter acatalectic; and anapæstic tetrameter
-hypercatalectic (eight feet and a half).)
-
-
-XLVI. THE LATER SONNET
-
-(To illustrate the strict octave and sextet pattern with final rhymes
-adjusted on the Italian pattern.)
-
-Dante Rossetti:
-
- Under the arch of Life, where love and death,
- Tērrŏr and mys|tĕry̆, gūard | her shrine, I saw
- Beauty enthroned; and though her gaze struck awe,
- I drew it in as simply as my breath.
- Hers are the eyes which, over and beneath
- The sky and sea, bend o'er thee--which can draw
- By sea, or sky, or woman, to one law
- Thĕ ăllōt|ted burden of her palm and wreath.
-
- This is that Lady Beauty, in whose praise
- Thy voice and hand shake still--long known to thee
- By flying hair and flut|tĕrĭng hēm |--the beat
- Fōllŏwĭng | her daily of thy heart and feet.
- How pas|sĭonătelȳ | and irretrievably
- In what fond flight, how many ways and days!
-
-
-XLVII. THE VARIOUS ATTEMPTS AT "HEXAMETERS" IN ENGLISH
-
-(_a_) Earlier (Elizabethan):
-
- All travel|lers do | gladly re|port great | praise of U|lysses,
- For that he | knew many | men's man|nĕrs and | saw many | cities.
-
- (Watson, ap. Asch. _Schoolmaster_, p. 73, ed. Arber.)
-
- But thē | Queene in | meane while | carks quan|dare deepe | anguisht,
- Her wound | fed by Ve|nus, with | firebayt | smoldred is | hooked:
- Thee wights | doughtye man|hood, leagd | with gen|tilytye | nobil,
- His woords | fitlye | placed, with his | heunly | phisnomye | pleasing,
- March throgh her | hert mas|tring, all in | her breste deepelye she |
- printeth.
-
- (Stanyhurst, _Æn._ iv. 1-5, ed. Arber, p. 94.)
-
- What might I | call this | tree? A | Laurell? | O bonny | Laurell.
- Needes to thy | bowes will I | bow this | knee and | vayle my bo|netto.
-
- (Harvey in letter to Spenser, _Eliz. Crit. Essays_,
- ed. Gregory Smith, i. 106.)
-
- See yee the | blindefold|ēd pretie | god, that | feathered | archer
- Of lo|vērs mise|ries || which maketh | his bloodie | game.
-
- (Spenser in letter to Harvey, _ibid._ i. 99.)
-
-(All these tried to _accommodate_--though sometimes rather
-roughly--English pronunciation to such of the rules of Latin quantity,
-by "nature" and "position," as could be applied. Some of them even
-tried to make general rules for English quantity. But the wiser, from
-Ascham to Campion, admitted that dactylic rhythm was difficult, if not
-impossible, to keep up in our language.)
-
-(_b_) Later Georgian and Victorian.
-
-(1) Coleridge (Specimen _c._ 1799?):
-
- In ¦ the hex|am¦eter | ri¦ses the | foun¦tain's | sil¦very | col¦umn;
- In ¦ the pen|ta¦meter | aye || fall¦ing in | mel¦ody | back.
-
-(A very fair attempt, but already showing the natural tendency of the
-lines, when _poetically_ rhythmed, to anapæstic--the dotted--scansion.)
-
-(2) Southey (_Vision of Judgment_):
-
- 'Twas at that | sober | hour when the | light of | day is re|ceding
- And from sur|rounding | things the | hues wherewith | day has a|dorned
- them
- Fade like the | hopes of | youth, till the | beauty of |
- each has de|parted.
-
-(Anapæstic run avoided with some skill, save now and then; but at the
-cost of weak beginnings, frequent, and admitted, substitution of
-trochaic for spondaic effect, and, above all, as in line 1, an ugly
-rocking-horse division into three batches of two feet each instead of
-the proper 2-1/2 + 3-1/2 or 3-1/2 + 2-1/2.)
-
-(3) Longfellow (_Evangeline_):
-
- Long with|in had been | spread the | snow-white | cloth on the | table;
- There stood the | wheaten | loaf, and the | honey | fragrant with |
- wild flowers;
- There stood the | tankard of | ale and the | cheese fresh | brought |
- from the | dairy;
- And at the | head of the | board the | great arm-|chair of the |
- farmer.
- Thus did Ev|angeline | wait at her | father's | door as the | sunset
- Threw the long | shadows of | trees o'er the | broad am|brosial |
- meadows.
- Ah! on her | spirit with|in a | deeper | shadow had | fallen.
-
-(A popular, tunable sort of rhythm, obtained by a very large proportion
-of dactyls--often really giving (and always when really good) the
-anapæstic effect,--unhesitating adoption of trochees and even pyrrhics
-for spondees, and not seldom the Southeyan split at feet 2 and 4. An
-essentially _rickety_ measure.)
-
-(4) Clough--earlier (in the _Bothie of Tober-na-Vuolich--Evangeline_
-type, but with more spondees and spondaic endings):
-
- I was quite | right last | night, it | is too sōon, tōo | sudden.
-
-(5) Later he attempted English "quantitative" things of this kind:
-
- Tō thĕ păl|āte grāte|ful; more | luscious | were not in | Eden;
-
-and
-
- Unto the | sweet flut|ing, girls, of a swarthy shĕphērd.
-
-This deliberate _neglect_ of pronunciation ("pălāte" for "pālăte,"
-"shĕphērd" for "shēphĕrd") has, in the last half-century or so,
-developed itself into a still more deliberate crusade _against_
-pronunciation; it being supposed that a conflict of accent and quantity
-has something attractive about it. Thus the late Mr. Stone wrote as a
-hexameter:
-
- Is my | weary tră|vāil[47] end|ēd? Much | further is | īn store.
-
-(6) On the other hand, Kingsley's _Andromeda_--the best poem of
-some length intended for English hexameters--is clearly, though not
-consciously, anapæstic, as thus:
-
- O|ver the moun|tain aloft | ran a rush | and a roll | and a roar|ing
- Down|ward the breeze | came malig|nant and leapt | with a howl |
- to the wa|ter,
- Roar|ing in cran|ny and crag | till the pil|lars and clefts |
- of the ba|salt
- Rang | like a god-|swept lyre.
-
-And Mr. Swinburne did the same thing (see above) consciously.
-
-
-XLVIII. MINOR IMITATIONS OF CLASSICAL METRES
-
-(_a_) Sapphics (Watts):
-
- When the | fierce North-|wind with his | airy | forces
- Bears up | the Bal|tic to a | foaming | fury,
- And the | red light|ning with a | storm of | hail comes
- Rushing a|main down.
-
-This illustrates--as do the pieces which it, beyond all doubt,
-patterned, though in succession rather than directly (Cowper's "Hatred
-and Vengeance," Southey's "Cold was the Night Wind," and Canning's
-triumphant parody of this latter, the "Needy Knifegrinder")--the
-unyokeableness of classical metres--when not merely iambic, trochaic,
-or anapæstic--to English rhythm. The proper run of the Sapphic line is--
-
- tumti-tumtum-tumtity-tumti-tum {-ti
- {-tum;
-
-but this constantly in English, though not so much in the first line as
-elsewhere, changes itself into
-
- { -tum
- tumtity-tum { || tumtiti-titumty.
- { -ti
-
-Mr. Swinburne has got it right, but only as a _tour de force_, and, as
-in line 2, not always quite certainly.
-
- Saw the | white im|placable | Aphro|dite,
- Saw the | hair un|bound and the | feet un|sandalled
- Shine as | fire of | sunset on | western |waters,
- Saw the re|luctant.
-
-But Southey and Canning always suggest the wrong:
-
- Shē hăd nŏ ¦ hōme, thē̆ ¦ wōrld wăs ăll ¦ bĕfōre hĕr,
-
-and
-
- Stōry̆, sĭr? ¦ Blēss yŏu! ¦ Ī hăve nŏne ¦ tŏ tēll yŏu;
-
-(_b_) Alcaics (Tennyson):
-
- O migh|ty-mouthed | in|ventor of | harmonies,
- O skilled | to sing | of | Time or E|ternity,
- God-gift|ed or|gan-voice | of Eng|land,
- Milton, a | name to re|sound for | ages.
-
-(Correct, but not natural.)
-
-(_c_) Hendecasyllabics (Coleridge):
-
- Hear, my be|loved, an | old Mi|lesian | story!--
- High, and em|bosom'd in | congre|gated | laurels,
- Glimmer'd a temple upon a breezy headland;
- In the dim distance, amid the skiey billows,
- Rose a fair island; the god of flocks had blest it.
-
-(These very pretty lines exhibit a most curious instance of the
-unconscious force of the prosodic genius of a language. Coleridge was a
-good classical scholar, and quite enough of a mathematician to know the
-difference between 11 and 12. Yet every one of these _hendeca_syllabics
-will be found to be a _dodeca_syllabic; the poet having substituted
-(as in English prosody is quite allowable) an initial dactyl for the
-dissyllabic foot of the original metre. Once more this shows the
-English _impatience_ of classical form.)
-
-(_d_) Hendecasyllabics (Tennyson):
-
- O you chorus of indolent reviewers,
- Irresponsible, indolent reviewers,
- Look, I come to the test, a tiny poem
- All composed in a metre of Catullus.
- . . . . . . .
- Hard, hard, hard is it, only not to tumble,
- So fantastical is the dainty metre.
-
-A triumph, but a criticism as well, as its own ending shows:
-
- As some rare little rose, a piece of inmost
- Horticultural art--
-
-or "_versi_cultural" rather.
-
-(_e_) Galliambics.
-
-These have been tried splendidly by Tennyson in _Boadicea_,
-interestingly by Mr. George Meredith in _Phaethon_, unsuccessfully by
-the late Mr. Grant Allen in his version of the _Atys_ of Catullus. But
-the metre is not quite plain sailing even in Greek and Latin, and it is
-therefore better to leave it alone here and return to it in Glossary.
-
-
-XLIX. IMITATIONS OF ARTIFICIAL FRENCH FORMS
-
-(_a_) Triolet:
-
- Rose kissed | me to-day.
- Will she kiss | me to-mor|row?
- Let it be | as it may,
- Rose kissed | me to-day.
- But the plea|sure gives way
- To a sa|vour of sor|row;--
- Rose kissed | me to-day,--
- _Will_ she | kiss me to-morrow?
-
-(_b_) Rondeau:
-
- With pipe and flute the rustic Pan
- Of old made music sweet for man;
- And wonder hushed the warbling bird,
- And closer drew the calm-eyed herd,--
- The rolling river slowlier ran.
-
- Ah! would,--ah! would, a little span,
- Some air of Arcady could fan
- This age of ours, too seldom stirred
- With pipe and flute!
-
- But now for gold we plot and plan;
- And from Beersheba unto Dan,
- Apollo's self might pass unheard,
- Or find the night-jar's note preferred;--
- Not so it fared, when time began,
- With pipe and flute!
-
-(The number of lines in a rondeau is not immutable, nor is it in a
-rondel, where the principle is the return of whole lines as in the
-triolet, but, since the poem is longer, giving room for more _not_
-repeated matter.)
-
-(_c_) Ballade:
-
- Ship, to the roadstead rolled,
- What dost thou?--O, once more
- Regain the port. Behold!
- Thy sides are bare of oar,
- Thy tall mast wounded sore
- Of Africus, and see,
- What shall thy spars restore?--
- Tempt not the tyrant sea!
-
- What cable now will hold
- When all drag out from shore?
- What god canst thou, too bold,
- In time of need implore?
- Look! for thy sails flap o'er,
- Thy stiff shrouds part and flee,
- Fast--fast thy seams outpour,--
- Tempt not the tyrant sea!
-
- What though thy ribs of old
- The pines of Pontus bore!
- Not now to stern of gold
- Men trust, or painted prore!
- Thou, or thou count'st it store
- A toy of winds to be,
- Shun thou the Cyclads' roar,--
- Tempt not the tyrant sea!
-
-ENVOY.
-
- Ship of the State, before
- A care, and now to me
- A hope in my heart's core,--
- Tempt not the tyrant sea!
-
-(All these examples are Mr. Austin Dobson's, and inserted here by his
-kind permission. It will be observed that the _lines_ follow general
-English prosodic rules. It is only the stanza that is borrowed.)
-
-
-L. LATER RHYMELESSNESS
-
-(_a_) M. Arnold (_The Strayed Reveller._ Words printed exactly as
-original, except the added "_and_"; the also added brackets show the
-unconscious decasyllabism):
-
- [Ever new magic!
- Hast thou then lured hither,]
- [Wonderful Goddess, by thy art,
- The young], [languid-eyed Ampelus,
- Iacchus' darling--]
- . . . . . . .
- [They see the Indian
- Drifting, knife in hand,]
- [His frail boat moor'd to
- A floating isle thick-matted]
- [With large-leaved [_and_] low-creeping melon-leaves,]
- [_x_] And the dark cucumber.
- [He reaps, and stows them,
- Drifting--drifting;--round him,
- [Round his green harvest-plot,
- Flow the cool lake-waves,]
- [_y_] The mountains ring them.
-
-(Here the first piece is three pure decasyllables, with redundance,
-cut into five. The second requires only the addition of the italicised
-"and" to make it a complete blank-verse passage with two shortened
-lines or half-lines, _x_ and _y_, of the kind common in Shakespeare.
-The poem is crammed with shorter stanza-pieces of the same kind.)
-
-(_b_) Mr. Henley ("Speed." Printed as original and as prose):
-
- Roads where the stalwart
- Soldier of Cæsar
- Put by his bread
- And his garlic, and girding
- [His conquering sword
- To his unconquered thigh,]
- Lay down in his armour,
- And went to his Gods
- By the way that he'd made.
-
- Roads where the stalwart soldier of Cæsar put by his
- bread and his garlic, and girding [his conquering sword
- to his unconquered thigh,] lay down in his armour, and
- went to his Gods by the way he had made.
-
-(The decasyllable is not quite avoided even here, as in the bracketed
-phrase. But the main point is that the thing reads perfectly well as
-prose, with no obvious suggestion of metre at all.)
-
-
-LI. SOME "UNUSUAL" METRES AND DISPUTED SCANSIONS
-
-Some measures of recent poets have been objected, or at least proposed,
-as offering difficulties in respect of the system of this book. It has
-therefore seemed well to scan them here.
-
-(_a_) Frederic Myers (_St. Paul_):
-
- Yēs, wī̆th|out ¦ cheer | of ¦ sis|ter ¦ or | of ¦ daugh|ter--
- Yēs, wī̆th|out ¦ stay | of ¦ fa|ther ¦ or | of ¦ son--
- Lōne ō̆n | the land | and home|less on | the water
- Pāss Ī̆ | in pa|tience till | the work | be done.
-
-(There is nothing very peculiar or at all original in this, though it
-was probably now first used continuously for a poem of some length.
-It is only decasyllabic quatrain with uniform redundance in the first
-and third lines, and a strong inclination to trochaic opening, which
-in its turn suggests a primary dactyl and trochees to follow, as an
-alternative (see dotted scansion). Examples of it anterior to Myers
-may be found--commented on in the larger _History_ (vol. iii. 481)--in
-_Zophiel_, very likely known to Myers, as he was much connected by
-family friendship with the Lake School; in the famous poem
-
- From the lone sheiling on the misty island,
-
-the authorship of which has been so much contested; and in Emily
-Bronte's _Remembrance_ (see again vol. iii. of _Hist. Pros._ p. 378),
-of which he cannot possibly have been ignorant.[48] His own share in
-the matter would seem to have been limited to the persevering adoption
-of it in an unvaried form. Whether this be an advantage or not is a
-question of taste: the prosodic description of the metre is clear and
-in no way recondite.)
-
-(_b_) Ernest Dowson (_Cynara_) [_Non sum qualis eram_, etc.]:
-
- Last night, | ah! yes|ter night | betwixt | her lips | and mine
- There fell | thy sha|dow, Cy|nara! | thy breath | was shed
- Upon | my soul | between | the kiss|es and | the wine,
- And I | was de|solate, | and sick | of an | old passion;
- Yea, I | was de|solate | and bowed | my head.
- I have | been faith|ful to | thee, Cy|nara, in my fashion.
-
-(Sextet of Alexandrines with decasyllable (or brachycatalexis) in the
-5th line, and with hypercatalexis, redundance, or double rhyme in the
-4th and 6th. An original collocation, so far as I know, but nothing
-new or strange in principle. The actual poem is a rather beautiful
-one; but how much is contributed to the beauty by the special metre is
-another question. At any rate, once more, it has no difficulties for
-foot-scansion.)
-
-(_c_) The universally known passage in _Macbeth_--
-
- To-morrow and to-morrow and to-morrow,
-
-with the following lines, has also been proposed as a _crux_. But this
-must have been a not very brilliant joke; and it would be an insult to
-the student to scan the passage. It is one of the finest specimens
-of Shakespearian equivalence and "fingered" blank verse, but offers
-no more difficulties, on the system of this book, than any couplet
-of Pope or any verse of the "Old Hundredth." On the other hand, many
-passages of Shakespeare may not illegitimately puzzle the student if
-he does not realise that, although (it is believed) every line which
-is not corrupt can be scanned on our system, every line is by no means
-an exact five-foot. In accordance with the best English practice,
-older and newer, Shakespeare does not scruple to _extend_ his lines
-to Alexandrines, and even to fourteeners, while the exigencies of
-drama entitle him to use lines of _less_ than five full feet. _But all
-these--the fragments as well as the extended lines--obey the general
-law of iambic arrangement with substitution in individual feet._ Thus
-in Lady Macbeth's invocation of the Spirits of Evil (I. v. 49)--
-
- And take | my milk | for gall, | you mur|dering min|isters,
-
-is a regular Alexandrine. Her husband's hallucination--
-
- I see thee yet, in form as palpable
- As this | which now | I draw,
-
-stops in the second line at the third foot. Different lines of the
-ghost's great speech in _Hamlet_ (I. v. 42-91) show the Alexandrine--
-
- O, hor|rible! | O, hor|rible! | most hor|rible!
-
-and a fragment of two feet and a half--
-
- All my | smooth bo|dy.
-
-If studied in this way, even the scenes where short speeches of the
-conversational kind form the staple will be found to piece themselves
-together perfectly well in continuous scansion.
-
-FOOTNOTES:
-
-[31] More will be found on this and the origin of other metres in Bk.
-IV.
-
-[32] Or possibly
-
- Hwi nul|tu fa|re to | Nor[e]weie,
-
-which is more likely as to "farè" ("farè[n]"), and looks forward to the
-fashion in which we now say "Norway," but "Gall_o_way." The remark will
-extend to not a few other scansions.
-
-[33] For origin and explanation see Glossary.
-
-[34] See again Bk. IV. for fuller information on this.
-
-[35] The MS. has the contraction "Sēn."
-
-[36] As in "hips and haws."
-
-[37] From Spenser onward the spelling is modern.
-
-[38] Spenser here takes (as he sometimes continued to do even in
-_F. Q._) the liberty of shifting the rhyming syllable. There is no
-doubt that this is not a good liberty. But in struggling out of the
-fifteenth-century slough Wyatt was constantly driven to it, and it
-was not till the seventeenth that poets recognised the fact that the
-easement was more of a disfigurement than it was worth.
-
-[39] "Fallen" is pretty certainly "fall'n."
-
-[40] For more on Shakespeare's blank verse see the close of this
-chapter and the next Book.
-
-[41] For _Paradise Lost_, _Paradise Regained_, and _Samson Agonistes_,
-_v. inf._ Book II.
-
-[42] For scanned examples of Shakespeare's complete prosodic grasp in
-lyric, _v. inf._ pp. 182-3.
-
-[43] See Glossary, "Musical and Rhetorical Arrangements."
-
-[44] For more on the differences of his couplet and Dryden's, see next
-Book.
-
-[45] Unrhymed termination as far as end-syllable goes.
-
-[46] See next Book.
-
-[47] I regret that in my larger _History_ (iii. 430-431) I did not
-notice the misprint of "travel"; metrically, however, it makes no real
-difference.
-
-[48] In fact, there are even much older examples, as in Cleveland's
-_Mark Antony_ and some things of Dryden's, on one of their possible
-scansions, see _Hist. Pros._ III. chap. iii.
-
-
-
-
-BOOK II
-
-HISTORICAL SKETCH OF ENGLISH PROSODY
-
-
-
-
-CHAPTER I
-
-FROM THE ORIGINS TO CHAUCER--THE CONSTITUTION OF ENGLISH VERSE[49]
-
-
-[Sidenote: Relations of "Old" to "Middle" and "New" English]
-
-The main fact, at once central and fundamental--a pivot whereon the
-whole structure at once rests and turns,--which it is necessary to
-understand in order to understand English prosody, is connected
-with--is indeed one side or case of--the other fact of the history
-of English language and English literature. So far as is known to
-the present writer, no other language and no other literature stand
-in precisely the same condition, as regards the relation of their
-technically "Old," "Middle," and "New" or "Modern" forms. The relation
-of what is called "Old" French to Modern is not that of "Old" English
-to Modern, but rather that of "Middle," if not a closer one still. And
-though "High" and "Low" German have had their various stages separated
-for philological purposes, the Continental Teutonic dialects have
-never undergone anything like the process of modification by Romance
-influence, older and younger, popular and literary, which turned
-Anglo-Saxon into English between the eleventh and the thirteenth
-centuries.
-
-[Sidenote: generally,]
-
-This process was one not so much--if indeed it was one at all--of
-conscious borrowing: it was one not so much of deliberate imitation
-(though there was much of that in a way) as one of actual physical
-impregnation, fertilising, blending, which resulted in a true and
-permanent "cross" or "hybrid perpetual," possessing and exercising the
-faculties of self-development and self-propagation.
-
-[Sidenote: and in prosody.]
-
-In perhaps no way were these faculties more strikingly and remarkably
-exercised and illustrated than in regard to prosody; and it must,
-unluckily, be added that in no instance has their exercise been more
-frequently and more fatally misconstrued. The present writer begins
-a fresh attempt to set forth what really happened with the following
-encouragement--in the way of a reviewer's sentence on his earlier and
-larger effort--before his eyes: "Mr. S.'s contention is that A.S.
-prosody died out, and that English prosody is entirely drawn from the
-Latin, with the aid of French and Provençal." Now the "contention"
-of the _History of English Prosody_ is as directly and deliberately
-bent _against_ this doctrine as against Dr. Guest's theory, that the
-principles of Anglo-Saxon prosody have governed English throughout
-its course. These "falsehoods of extremes" appear to have more lives
-than a cat, if not as many heads as a hydra; and their main principle
-of vitality no doubt is that it is possible to put them in plump
-plain-looking phraseology "which the Beaver can well understand." What
-did actually happen was far less simple; but the attempt to explain it
-must once more be made.
-
-[Sidenote: Anglo-Saxon prosody itself.]
-
-As to what Anglo-Saxon prosody itself was, although, as in all these
-matters, there are minor dissidences among the authorities, the main
-arrangement is sun-clear. There is practically only one line; though
-(and the fact is of inestimable importance, and when once really
-understood will carry the understander through to the very present day)
-the syllabic lengths of that line may differ largely even in normal
-cases, and to an at first sight almost irrational degree in what are
-called the "extended" varieties.
-
-This normal line in its most normal condition--neither cut short nor
-drawn out--consists usually of about nine or ten syllables. These are
-not arranged so as to produce a definite foot-rhythm, though there is
-a general suggestion of the trochee. And attempts (not to be spoken
-of with anything but encouragement and wishes for their success, if
-with some doubt as to its attainment) have been made to assign, in all
-cases, definite division into associations of syllables which might be
-called "feet." Other features are unmistakable and incontestable. There
-is always a sharp middle division--so strong that the lines may be,
-and often are, printed as halves. There are always more or fewer (most
-frequently two in the first half and one in the second) _alliterated_
-syllables (one consonant or any vowel). And these syllables, with
-occasionally another or so, are usually _accented_, but divided from
-each other by a certain or uncertain number of _unaccented_ ones. The
-proportion and arrangement of these fall into the controverted things;
-and the _extension_ of the normal line is a point only of indirect
-importance, though of very great importance indirectly, here. The
-attempts which have been made to trace ballad metre, nursery-rhyme
-metre, etc., to A.S. originals are also outside our limits. To the
-present writer they appear to be hopelessly vitiated by two absolutely
-certain facts: (1) that we do not know how Anglo-Saxon was pronounced;
-(2) that its pronunciation, whatever it was, must have been radically
-affected by the changes which made it into Middle English. But four
-cardinal points remain, of such importance that they cannot be too
-attentively studied or too constantly remembered. They are these:
-that the oldest English prosody rested on (1) a system of hard and
-fast middle pause; (2) alliteration, distributed over the whole line;
-(3) accented and unaccented syllables, the former usually knit to the
-alliteration in some kind of sub-combination; but (4) that the laws
-of this combination, and the principle on which the sub-combinations
-could be substituted, omitted, or multiplied, were of the freest
-description. It is said, and it can well be believed, that they forbade
-some things. It is certain that they permitted very many, combining
-the freest _substitution_ in the same line, of the kind observable in
-the Latin and Greek hexameter or trimeter, with an apparent variety of
-lengths, in different lines, hardly inferior to that of a Greek chorus
-or ode.
-
-[Sidenote: Prosody of the Transition to to Middle English]
-
-This prosody governed English verse from a time certainly anterior to
-the existence of any "English" nationality to about 1000 A.D., the
-great bulk of the production resulting under it being considerably
-older than the last-named date. At or about that date, certainly
-before the "Conquest," it began to be subjected to devitalising and
-disintegrating influences, not necessary to be discussed in detail
-here. The important fact is that from _c._ 1000 to _c._ 1200 the
-existing amount of Old English verse is very small indeed; and that,
-even in the few existing probably dated examples, singular changes
-begin to exhibit themselves. In the "Rhyming Poem" (before 1000?)
-the introduction of the element indicated in the title completely
-revolutionises the system.[50] In the "Grave Poem" (_c._ 1100?) a new
-element of rhythm appears, the tendency being, here and henceforth,
-to substitute iambic, varied by anapæestic, cadence for the general
-trochaic run, and to associate two lines or four halves in a kind of
-quatrain.[51] In the remarkable fragments of St. Godric (1150?) rhyme,
-which does not appear in the "Grave Poem," assists the rhythmical
-tendency of this latter to make a new music;[52] and the well-known
-"Canute Song"[53] chimes in. While if the "Paternoster" be really of
-the twelfth century, as some have said, there are in it iambic dimeter
-couplets[54] of a kind which never, by any chance, suggests itself in
-the whole corpus of Anglo-Saxon poetry proper.
-
-This couplet is neither more nor less than a pair of iambic dimeters or
-"four-accent ['-beat'] lines in rising stress," shortened occasionally
-to seven syllables instead of eight, probably from the first also
-admitting extension, _not_ by addition of feet, but by substitution of
-them.
-
-[Sidenote: Contrast in Layamon.]
-
-Two couplets, or two batches of short (half) lines, from Layamon will
-show the difference at once and unmistakably to any one who possesses
-an ear:
-
- Eorles ¦ ther com¦en ||
- riche ¦ and wel ¦ idone.
- . . . . . . .
- Thă ān|swĕrē|dĕ Vōr|tĭgēr
- Ŏf ēl|chĕn vū|ĕl hē | wĕs wēr.
-
-The first distich, it will be observed, is a loose and broken-down
-one on the schemes of perfect O.E. verse. There is hardly any real
-alliteration, and the accented syllables are clumsily placed and
-valued. But the thing does retain, and that pretty sufficiently, the
-strong centre pause, and the folding-back swing of the two halves,
-like those of a flail or a pair of lemon-squeezers, which are the
-real characteristics of O.E. or A.S. verse. It is not itself "riche"
-versification; it is not "wel idone"; but you cannot mistake it for
-anything but what it is.
-
-With the other you have got into a new world. There _is_ alliteration
-here; but it has nothing on earth to do with the construction and run
-of the verse. There is what you may call accent if you insist upon
-it; but it is quite differently and much more regularly arranged,
-constituting, moreover, a rhythm perfectly distinct to the ear. There
-are two halves; but the second half is not so much a completion as a
-repetition. And instead of the strong middle break--a break and nothing
-else--the halves are tipped with _rhyme_--a division which, if they
-were printed straight on, you would not notice till you got to the end
-of the second, and which requires very little (hardly any) stop of the
-voice, while the breach of the old couplet insists on this.
-
-[Sidenote: Examinations of it--Insufficient.]
-
-Now the question legitimately suggests itself, "Why is this strange
-contrast present?"--a contrast which, it should be added, is not only
-present but _omnipresent_ in this great poem of 30,000 (half) lines
-in all forms, from something quite near the old A.S. line, through
-things farther from it, to imperfect forms of the new couplet and so
-to perfect ones. One answer is as follows: "This couplet was already
-established in _French_ literature--in fact in the very French
-literature (Wace) which formed part of Layamon's originals. Moreover,
-it exists also in _Latin_--the Latin of the hymns with which the priest
-Layamon must have been perfectly familiar. When, therefore, it appears,
-he is simply imitating it with more or less success." Now the facts
-of this answer, as far as they go, are indisputable. The octosyllabic
-couplet, though not so old as the decasyllabic _line_ in O.F., is
-very old, and by Layamon's time had been written very largely indeed.
-Octosyllabic lines, both of iambic and trochaic cadence, form the very
-staple of the Latin hymns; and both in Latin (earlier far) and in
-French, after a period of assonance, rhyme had thoroughly established
-itself.
-
-So far, so good; but it is to be hoped that intelligent minds will
-perceive an occurring difficulty. If this selection of metre is an
-elaborate attempt to imitate French or Latin, or both, why are its
-results so extraordinarily _sporadic_? One could understand the
-presence of many imperfect lines and couplets; it might even be
-surprising that in a first attempt there should be such good ones as
-that above quoted. But how could the man, in an actual majority of
-cases, produce stuff like the other distich quoted, and many more
-unrhythmical still, which are not even _attempts_ at the iambic
-couplet--which have no connection whatever with it?
-
-[Sidenote: Sufficient.]
-
-No; an explanation at once more subtle and more natural is wanted; for
-it is a great mistake to think that the subtler is necessarily the less
-natural. Does not this immense mass of apparently confused experiment
-suggest that the language itself has passed into a new rhythmical
-atmosphere?--that two different metrical systems, one dropping and
-dying off ever fainter to the ear, the other becoming clearer and
-clearer to it, were sounding in Layamon's brain? Sometimes he writes
-under one influence; sometimes under the other; more frequently under
-confused echoes of both. Such a set of causes would produce exactly
-such a set of results.
-
-Nor is it of the slightest relevance, as an objection, to say that
-the total number of new Romance _words_ in Layamon is very small--a
-couple of hundred perhaps in both forms of the poem taken together.
-You do not necessarily require one Romance word to fashion the most
-complicated metres of Tennyson and Mr. Swinburne. The point is, "What
-was the general _rhythm_, and what were the means of obtaining it,
-which sounded most gratefully in English ears at the opening of the
-thirteenth century and onwards?"
-
-The facts, if they, as they too seldom have been, are carefully
-arranged and impartially considered, answer this further question as
-clearly as any reasonable person can desire.
-
-We possess a relatively considerable number of poems composed probably
-between 1200 and 1250. The most important of these are, besides
-Layamon's _Brut_ itself, the _Ormulum_, the _Poema Morale_ or _Moral
-Ode_, the _Orison of Our Lady_, a _Bestiary_, the _Proverbs of Alfred_
-and of _Hendyng_, the _Love-Rune_ and other minor pieces, the Middle
-English _Genesis and Exodus_, and _The Owl and the Nightingale_.
-
-[Sidenote: Other documents.]
-
-Hardly two of these are in the same metre, at least in the same form
-of the same metre, and none of them exhibits exactly the same curious
-blend of old and new as that which appears in the _Brut_. But, for that
-very reason, they enforce the same general lesson--for they do enforce
-it--in the most striking and conclusive way possible. That lesson is,
-as we saw, that the new _language_ of English was seeking in every
-possible way for a new _prosody_ of English, and was finding it under
-several and special forms of experiment, but in the same general spirit.
-
-[Sidenote: The _Ormulum_.]
-
-Orm--evidently, from his punctilio about spelling,[55] a man curious
-and particular about details--adopts the French principle of absolute
-syllabic uniformity; though he does not accept any of the actually
-existing French metres, and rejects--possibly to save trouble, possibly
-as thinking them unsuitable to his sacred subject--both assonance and
-rhyme. He writes--in the strictest and most humdrum iambic cadence,
-as of the least-inspired French or Latin poetry--"fifteeners" or
-combinations of eights and _sevens_. Of the old long-lined stave he
-has kept no positive quality but its centre pause, and hardly any
-important negative one save its rhymelessness. Of the new metre, he
-has aimed at--he has certainly reached--nothing but its foot-division
-and consequent rhythm. But he has got these in the most pronounced,
-if hardly in the most attractive, form. Except for the odd syllable,
-we are here already in full presence of the jog-trot ballad and hymn
-"common measure" of the seventeenth and eighteenth centuries. Nay,
-this odd syllable itself is of great interest, for it reappears in the
-_sung_ "breath" or "grunt"--"a":
-
- Your sad one tires in a mile-a, etc.
-
-[Sidenote: The _Moral Ode_ and the _Orison of Our Lady_.]
-
-Opinions may differ slightly on the question whether this _fif_teener
-is actually the same as the _four_teener which later became so common,
-and which directly engendered the common measure itself; or whether
-the two were independent attempts to _metricise_ the old long line.
-It is of course clear that, as final _e_'s dropped off, fifteen
-would become fourteen in any case. But in two of the poems mentioned
-above, the _Moral Ode_ and the _Orison of Our Lady_, although the
-first-named has many fifteeners, and the last is highly irregular,
-the set towards iambic seven-foot rhythm is well marked. And there
-are two still more interesting things about these two poems. We have
-several versions of the _Poema Morale_ which have been arranged--_not_
-on prosodic grounds--in order of chronological sequence. And it is in
-the highest degree noteworthy that the latest of these forms, like
-the later version of Layamon, exhibits remarkable touches of prosodic
-_melioration_. It is still more important that among the irregular and
-experimental varieties of the _Orison_ actual iambic _decasyllables_,
-and, what is more, something like the decasyllabic couplet, make their
-appearance nearly two centuries before Chaucer.[56]
-
-[Sidenote: The _Proverbs of Alfred_ and _Hendyng_.]
-
-These remarkable lessons in comparison are repeated, with the usual and
-invaluable confirmation of variety, in the curious documents called
-respectively the _Proverbs Alfred_ and the _Proverbs of Hendyng_.
-The relation, in point of matter, of the latter to the former, and
-of the former itself to a possible A.S. collection made by the king,
-or under his auspices, need not concern us. It is enough that our
-existing _Proverbs of Alfred_ are M.E. in language and early thirteenth
-century in date; while those of "Hendyng" are perhaps half a century
-younger. These latter are slightly more modern in language; but this
-is accompanied by, and no doubt not a little directly connected
-with, still greater modernisation of form. The earlier rehandler (or
-some of the rehandlers, for the work is pretty certainly not of one
-only) evidently stuck as near as he could to his original--words
-and all. But he was, or they were, in Layamon's state--only more
-so. Rhyme appears fitfully; regular iambic and trochaic rhythm more
-fitfully; alliteration most fitfully of all. The various sections
-are stanza-bundles of short lines or half lines, which, taken singly
-and printed straight on, might tempt no very hasty, ill-informed, or
-unintelligent reader to regard them as sheer prose, with an irregular
-sing-song and jingle here and there. On the other hand, the _Proverbs
-of Hendyng_ are unmistakable English verse, the stanza called in French
-_rime couée_, from the Latin _versus caudatus_ (afterwards common and
-famous as the six-line stanza in which a very large proportion, if not
-the majority, of our romances are written). It is a combination of
-eight- and six-syllabled lines arranged 8, 8, 6, 8, 8, 6, and rhymed
-_aabccb_; the rhythm being regularly iambic, and the whole differing
-in no respect from similar verse of the nineteenth century, and in
-only one respect from such as Gray's "Cat" ode in the eighteenth. And
-that one is priceless, for it is the appearance of substitution--the
-great English characteristic which separates our verse from its French
-patterns--if patterns they were--which the seventeenth and eighteenth
-centuries unwisely gave up, for which Shenstone pleaded,[57] and
-which Chatterton, and Blake, and Southey, and Coleridge restored.
-Monosyllabic and trisyllabic feet, as shown in the examples,[58] are
-freely employed; and the result is that a double advantage is secured.
-The actual shapelessness of one direct parent, the broken-down A.S.
-versicle, is effectually cured: there is no possibility of mistaking
-_this_ composition for prose. The possible monotony and sing-song of
-the other--the regular syllabic French model, long afterwards parodied
-and exposed immortally in Chaucer's _Sir Thopas_--is avoided likewise.
-There is a little assonance, but for the most part quite regular and
-satisfactory rhyme. There is effective correspondent rhythm, resulting
-from feet clearly marked, but, as has been said, boldly handled in
-the English, not the French or Low Latin manner. The stanza is well
-kept, though the substitution prevents its being a mere mechanic
-reproduction. In short, there is freedom, and there is order.
-
-[Sidenote: The _Bestiary_.]
-
-Not less worthy of study is the _Bestiary_.[59] Here the direct origins
-are fortunately known and are of the utmost importance. The ultimate
-one is the Latin of Thetbaldus in "Leonine" hexameters--that is to say,
-hexameters with, in this case not very complete or regular, but still
-unmistakable, rhyme at the cæsura and the end. This gives something of
-a ready-made correspondence to the old A.S. line with its middle break,
-and, at the same time, suggests rhyming halves. But there was also at
-hand a _French_ bestiary by Philippe de Thaun, where the writer, taking
-the other already established hexameter-trimeter of his own literature,
-the Alexandrine, breaks _it_ into regular six-syllabled couplets. The
-Englishman, whoever he was, endeavours to follow this arrangement, and
-perhaps something more. He has got the six-syllable line and couplet in
-his ear; he has got even a sort of notion of stanza in addition, and he
-now and then hears rhyme. But he is a very rough verse-smith, in the
-_Proverbs of Alfred_ stage or near it, and he is perpetually hitting
-and missing cadences and constructions which were not to be perfected
-for long, but half developed--queer creatures rearing themselves from
-the earth like those in the old woodcuts of the Creation. He has more
-variety than Layamon, and sometimes more music than the _Alfred_ man;
-but with them he provides the great museum of examples of English verse
-in the first stage of making.
-
-[Sidenote: Minor poems.]
-
-Every now and then, too, he provides us with something that is not
-rough at all, as in the passage appended,[60] which is perfect
-modern English rhythm and goes to a well-known carol tune. And of
-this more perfect craftsmanship, in forms precise enough to bring
-out the qualities and capacities of the new prosody, the minor and
-miscellaneous poems of the thirteenth century supply ample and varied
-instances. There is Romance-six, probably earlier than the _Proverbs
-of Hendyng_; "fourteener" metre, more polished than that of the _Moral
-Ode_; and, best of all, the beginning, in the _Love-Rune_,[61] of the
-great alternately rhymed octosyllabic quatrain, the "long measure"
-("common," or the split fourteener, was to be a little later) of
-a myriad hymns and secular pieces since. This long measure is in
-some ways more advanced than almost anything of the seventeenth and
-eighteenth centuries, displaying equivalence, admitting internal
-rhyme[62]--prophesying, through Chatterton and Blake, the Great
-Instauration of Coleridge, Southey, and Scott.
-
-But we must complete this group by what are perhaps its most important,
-though not its earliest members, the two great examples of the
-octosyllabic line itself in its simplest couplet form. It may almost be
-said that _Genesis and Exodus_ (the M.E. not the A.S. paraphrase) and
-_The Owl and the Nightingale_ are sufficient between them to teach all
-the main secrets of English prosody. They are certainly sufficient to
-show what it is and what it is not.
-
-[Sidenote: _The Owl and the Nightingale_ and _Genesis and Exodus_.]
-
-We have seen how this couplet emerges in the _Brut_ of Layamon, and how
-it there presents itself as a "transient and embarrassed" alternative
-to mostly broken-down and shapeless pairs of something like the old
-half-line. In the two poems just mentioned it is not transient, but
-abides; nor is it in the least embarrassed. It has quite shaken off its
-dilapidated companions, and abides in its own house. But that house is
-a house of two wings or two fronts. The one which the author of _The
-Owl and the Nightingale_ prefers approximates in its verse-building
-to the French system of architecture, and is, if not rigidly uniform
-in syllabic arrangement (and especially patient as the metre always
-has been since of limitation to _seven_ with a consequent hint of
-trochaic rhythm), yet almost rigidly iambic _or_ trochaic in run. The
-other, of which _Genesis and Exodus_ is the main occupant, admits,
-with the utmost freedom, that principle of trisyllabic (if not also
-monosyllabic) equivalence into which the old liberty of Anglo-Saxon had
-transformed itself under the sufficient but not tyrannical pressure
-of the new foot prosody. And it presents an almost perfect specimen
-of the metre which Spenser (whether intentionally or not) employed in
-parts of the _Shepherd's Calendar_, and which Coleridge, more than 500
-years later, believed himself to have invented, and explained in a very
-insufficient manner.
-
-[Sidenote: Summary of results to the mid-thirteenth century.]
-
-It is upon the understanding which the student attains and upon the
-interpretation which he makes or accepts of the group of pieces from
-the _Brut_ to _Genesis and Exodus_, which have just been discussed,
-that this student's whole conception of English prosody will depend.
-Unfortunately, he will not find such authorities as have delivered
-themselves on the subject by any means unanimous; more unfortunately
-still, it must be said here, he will find most of them inadequate, and
-not a few positively wrong. In another part of this book some account
-of the more usual theories is given. It is enough to say here, that
-neither the system which regards this verse as consisting of a certain
-number of "stressed" syllables and a certain or uncertain number of
-"unstressed," nor that which would regard some of it as following
-old English, some new French models, appears to fit the actual facts
-or explain their actual consequences. To assign the "equivalenced"
-varieties to a northern, the "unequivalenced" to a southern origin,
-may or may not be in accordance with historical and geographical fact,
-but is prosodically irrelevant. To be content with discovering actual
-or possible _particular_ foreign models for each metre may not be
-useless (something on the subject will again be found elsewhere in
-this volume), but will be inadequate, and may be misleading, if the
-_general_ phenomena are not examined or if their lesson is not learnt.
-
-It should not be hard to learn for any one who will patiently consider
-the facts narrated in this chapter, the dates (as far as they are known
-or guessed), and the scanned examples given in the text, the notes,
-and the general survey. It will be strange if he does not perceive
-that there is here something much more than a mere regularising of
-accentual verse with the addition of rhyme, something much more than a
-mere imitation of French and Latin models, like the frequent attempts
-at English hexameters, or those at English ballades and rondeaux
-which were revived some thirty years ago; above all, something not in
-the least adequately described by the phrases "adopting the French
-principles of prosody," "following the rhythm of the foreigner," and
-so forth. If, as he should,[63] he possesses some knowledge of Latin
-verse, classical and mediæval, some of French, a little (the more the
-better) of Old English, and as much as possible of Modern; if he will
-allow this knowledge to settle and clarify his observation of this
-Middle English verse of the latest twelfth and the first half of the
-thirteenth century, without allowing arbitrary theories of any kind
-to interfere, it seems almost impossible that he can fail to see what
-was going on. The prosody of English was changing from accent and
-alliteration to feet and rhyme; but it was not following French, or the
-general run of mediæval Latin, in adopting syllabic uniformity as a
-rule; and it was, in a large number, if not the majority of instances,
-allowing the substitution of equivalent feet (especially anapæsts for
-iambs) exactly as some, but not all, classical metre had allowed it.
-
-Another point with which the student cannot familiarise himself too
-early, and one which he will find rarely or never insisted on in works
-dealing with English prosody, is that this apparent irregularity of
-foot arrangement brings out the existence, the importance, and, so to
-speak, the _personality_ of the feet themselves, in a way impossible
-of achievement when a uniform number of syllables is insisted on in a
-line, and when "accent," "stress," or whatever the emphasising agent be
-called or considered, is restricted wholly or as much as possible to
-exactly corresponding places in that line. This monotony may sometimes
-seem to soothe, but in reality only deadens the susceptibility of the
-ear, and that ear comes to recognise only, if not only to demand, such
-coarser stimulus as that given by strong and more or less uniform
-centre-pause, as the sharp snap or clang of the concluding rhyme,
-and as rhetorical, not strictly poetical, emphasis placed on special
-points, especially by the aid of antithesis. On the other hand, the
-slight effort necessary to recognise the unity of the equivalent feet,
-under their diversity of substitution, demands and begets an active
-sensitiveness, which very soon yields positive, keen, and varied
-delight. No modern poetry can vie with English in the possession and
-provision of this, and those who neglect it deprive themselves of one
-of the greatest privileges of an Englishman.
-
-But it is, of course, not contended that perfection in so difficult
-and exquisite an accomplishment was, or could have been, attained at
-once. The prosody, like the language, had to "make itself," to "grow,"
-and, even more than the language, it had not merely to grow like a
-vegetable, but to make itself by animated, if often unconscious,
-efforts. Had things been otherwise it would have been far less
-interesting. As it is, there is not one of the imperfect efforts which
-have been briefly reviewed here that is not a "document in the case," a
-step in the progress, a fresh attempt of the bird to chip the shell and
-get clear of the fragments.
-
-[Sidenote: The later thirteenth century and the fourteenth.]
-
-These documents, speaking approximately, have brought us to, and
-perhaps a little beyond, the middle of the thirteenth century.
-Philologists and palæographers do not give us much as dating from the
-latter part of that century, or at least from the third quarter of
-it. But towards the close, and onwards to the supposed birth date of
-Chaucer (1340), we have an ever-increasing mass of interesting material
-continuing the demonstration just given. At an uncertain period (not
-impossibly close to that birth itself) we find also a new phenomenon
-of a general kind and of first-rate importance; and in the last half
-or, say, the last third of the century we come, not only to Chaucer
-himself, but to two other poets, lesser than himself as masters of
-form, but by no means small in that respect, and contrasted with him in
-it after a really marvellous fashion.
-
-[Sidenote: Robert of Gloucester.]
-
-We can give less individual attention to the first-named group of
-documents; but as a matter of fact they require less, and sub-group
-themselves. At the close of the thirteenth century we have a body of
-verse, the whole of it sometimes ascribed by guess-work, part of it
-ascribed with certainty, and yet more not without probability, to
-Robert of Gloucester. This work, consisting of a _Chronicle_ and of
-many _Saints' Lives_, is entirely written in fourteener (or, when there
-is a final _e_, fifteener) couplets of the same general stamp as those
-which we have seen in the _Moral Poem_, but differentiated from those
-of the _Ormulum_ by the admission of equivalence. They are, however,
-much more advanced than even the latest version of the _Poema Morale_;
-and the writer, or writers, can make them into a capital narrative
-vehicle, distinctly indicating, if not freely expressing, the further
-resolution into the ballad metre of eight and six.
-
-But this craving for narrative in verse did not confine itself to a
-single vehicle; indeed, in probably a very great majority of instances,
-it preferred another, or two others, with which we are also acquainted,
-and further varieties still which we have not yet seen, but which
-show, unmistakably, the advance in prosodic aptitude. The great body
-of narrative verse, known as "the Romances," begins to date from the
-end of the thirteenth century--a few, such as _Havelok_ and _Horn_, are
-certainly earlier than the fourteenth; by the end of the first third,
-if not of the first quarter, of this latter, a very large number were
-as certainly in existence.
-
-[Sidenote: The Romances.]
-
-Now probably the whole of these Romances were more or less directly
-imitated from French originals, nearly all of which we actually
-possess; but it is extremely remarkable that they by no means always
-followed the metre of those originals, and that when they did they
-took considerable liberties with it. That metre was almost invariably
-Alexandrine or decasyllabic, in long batches not couplets, or
-octosyllabic in couplet. Of the two probably oldest of ours, _Havelok_
-and _Horn_, the first does attempt this octosyllabic couplet, but
-treats it in a very rough and independent fashion, something in the
-_Genesis and Exodus_ line, while _King Horn_ seems to favour something
-like what we observe in part of the English _Bestiary_ and the whole
-of the French one--a split Alexandrine or six-syllabled couplet. Very
-soon the _rime couée_ or Romance-six (which had not been a staple
-romance-metre in French) appears, and occasionally more elaborate
-stanzas still, such as the complicated arrangement of _Sir Tristrem_.
-Those writers who prefer couplet improve upon _Horn_ and _Havelok_,
-but they follow _Genesis and Exodus_ much more than _The Owl and the
-Nightingale_.
-
-Indeed, some of them develop this couplet in a manner possessing almost
-infinite "future." They not merely follow the writer of _Genesis and
-Exodus_ in substituting trisyllabic, if not also monosyllabic, feet
-for dissyllabic to the number of _four_, but some of them develop
-hints, which may be found in that composition, by extending the actual
-foot-length of the line to _five_, and sometimes repeating this in an
-actual "heroic" pair. Whether this was in some, or even at first in
-all, cases accidental, does not really matter. The decasyllable or
-five-foot line was already existent in great masses of French poetry,
-though not in single couplets; it was natural that, occasionally, more
-room should be wanted than the octosyllable provides; and there is the
-undoubted fact that, in more than one other European language, ten, or
-according to the structure of the particular tongue, eleven syllables
-were suggesting themselves as the most convenient size. The fourteener
-was so long as to invite breaking up quite early; the Alexandrine
-has never naturalised itself for continuous use in English; and the
-octosyllable, though its early appearance, the wealth of models for
-it, and its ease, fostered and sustained it, had the already mentioned
-drawback of lack of _content_. It was certain that, in a language which
-was showing itself so fortunately free from hide-bound qualities,
-the decasyllable would establish itself. It has been usual to say
-that, in couplet at any rate, Chaucer "took it from the French." As
-a matter of actual practice he may have done so; but in the order of
-nature and thought it was not in the least necessary for him to do it.
-Indeed, it would be almost literally true[64] to say that English had
-decasyllabic couplet before French--that it was an English invention.
-
-[Sidenote: Lyrics.]
-
-For the time, however, the octosyllable was the staple for narrative,
-varied to no mean extent by the stanzas already described; while these
-stanzas, often of the most elaborate and complicated descriptions,
-were adopted from French (and perhaps Provençal) or extemporised
-by the taste and fancy of the writers. One famous collection[65]
-indicates the school of which our poets were scholars by alternating
-French poems with English. But this very collection shows amply that
-these same writers refused to undergo the syllabic constraints of
-French, and held to what were to be always the real, if frequently the
-unrecognised and sometimes the denied, principles of the New English
-in verse--that is to say, the constitution of the line by feet, _not_
-syllables--and the consequent possibility of obtaining equivalent lines
-by the substitution of feet, varying in syllabic constituence, but
-interchangeable in metrical value. Some examples of all these things
-will be found in the Scanned Conspectus; the student should search the
-books named in the notes for more, which he will find in the fullest
-abundance. What is important is that by this study he may and should
-discover the real and too commonly misunderstood relation of Chaucer to
-precedent English verse.
-
-There is, however, another fact of the fourteenth century which it is
-not less important for him to recognise, and which also has been too
-often misunderstood, or at least not put in its proper place. This is
-the revival of alliterative-accentual verse.
-
-[Sidenote: The alliterative revival.]
-
-As there are few things, in treating prosody, of greater weight than to
-keep carefully before the student the difference between controversial
-and uncontroversial points, it should be said at once that "revival" is
-not quite one of the latter. There have been some who have taken it
-for granted that the alliterative-accentual form _never_ ceased out of
-the land. It may be so; there is even a sort of antecedent plausibility
-about the notion. But the important historical fact is that no such
-verse apparently exists of a probable date between about 1250 (the
-later form of Layamon itself, much further encroached upon by metre
-and rhyme) and about 1350. Somewhere about this latter time it does
-reappear; and before very long has its chief pure representative in
-Langland, at the same time as metre has _its_ chief pure representative
-in Chaucer.
-
-But this reappearance is conditioned and qualified by a very remarkable
-fact. There is, as has just been said, pure alliterative verse. It
-is not, indeed, an exact representation of the old A.S. line. It is
-somewhat longer than the shorter forms of that line, and very much
-shorter than the "extended" variety. In some cases, especially in the
-later examples, the alliteration is richer, extending to four, five,
-or even six syllables. Most noteworthy of all is the substitution, in
-the general rhythmical run, of anapæstic-iambic for trochaic basis--a
-fact the importance of which, in the general history of the morphology
-of English poetry and of the change from A.S. to M.E., cannot be
-exaggerated.
-
-But it is also worthy of the most careful remark that, in a relatively
-large number of instances, the alliterative-accentual system is
-apparently unable to rely upon itself. It is tempted or driven to
-borrow metre, or rhyme, or both. Of the two best pieces in the
-alliterative division, outside _Piers Plowman_, _Gawain and the Green
-Knight_ combines, with an unrhymed body or _tirade_, a rhymed "bob and
-wheel" in every stanza; while _The Pearl_, though alliterated almost to
-the highest possible strength, is strictly metrical and strictly rhymed
-throughout. Others form their stanzas of lines roughly rhythmed but
-fairly well rhymed.
-
-[Sidenote: The later fourteenth century.]
-
-By the last quarter of the fourteenth century, therefore, there were
-in England two contrasted and in a way rival, but, as has been said,
-overlapping, systems of versification: one a sort of atavistic
-revival, the other the result of a process--_two_ centuries old to a
-certainty, and probably nearer _four_--of blending the characteristics
-of Low Latin and French prosody with those of Old English.
-
-In the three chief poets of the later fourteenth century (Chaucer,
-Gower, and Langland) we have three object lessons as to the results
-of this process, which could not have been improved if the course
-of events had been exclusively devoted to the task of making these
-results, and the process itself, clear to the student. They had best be
-taken in reverse order.
-
-[Sidenote: Langland.]
-
-Langland represents, in the greatest perfection that can reasonably
-be expected, the attempt to preserve, or revert to, verse arranged
-without rhyme, without metre in the strict sense, and depending for
-its separation from prose upon alliteration, accent, and strong middle
-pause. In spite of himself, and in consequence of the state of the
-language, actually metrical lines--decasyllables, Alexandrines, and
-fourteeners--do appear; but, as a rule, he avoids them either with
-singular skill or with remarkable luck, and on the whole achieves
-a consistent medium, not so much dominated as permeated by a sort
-of anapæstic underhum of rhythm, but otherwise maintaining its
-independence. Being possessed of great literary and even distinctly
-poetical genius, he makes it a by no means unsuitable vehicle for
-his tangle of apocalyptic dreams, and no ill one for the occasional
-passages of a more mundane description which he interlards. But it is
-deficient in beauty, if not in vigour; it is clearly unsuited for many
-of the subjects of poetry; and to any one acquainted with metre and
-rhyme it constantly suggests the question and complaint, "_Why_ are we
-to be deprived of these already-won beauties and conveniences, and cut
-off with this rough makeshift?"
-
-[Sidenote: Gower.]
-
-As Langland represents the purely accentual division or phase of
-English prosody at this time, so does Gower represent the almost
-purely syllabic. He uses, with insignificant exceptions,[66] the old
-octosyllabic couplet; but he comes closer than any other English
-writer of the Middle English period to the strict French model. He
-does not, like his forerunners, and like even Chaucer, allow himself
-the seven-syllable line as a variation; and though he does, by the
-admission of those who are opposed to the system of this book,
-occasionally admit an "extrametrical syllable," and, according to that
-system, much oftener a trisyllabic foot, this interferes little with
-the general uniformity of his verse-run. Almost the only variations
-that he relies upon are frequent initial trochees an occasional
-balanced arrangement of the halves of the line--
-
- The cloth was laid, the board was set--
-
-contrasted with less strongly marked pauses, and especially a device
-whereby a full stop comes at the first line of two couplets separated
-by another, so that a sort of _In Memoriam_ quatrain effect, with first
-and last lines blank, is obtained, as thus:
-
- Hew down this tree and let it fall,
- The leavès let defoul in haste,
- And do the fruit destroy and waste,
- And let offshredden every branch.
-
-To this the present writer would add distinct trisyllabic feet where
-others see slur, as in--
-
- The weath|er was mer|ry and fair | enough.
-
-The result, especially with syncopation of these trisyllables, is what
-some call "pre-eminent smoothness" of metre, others dominant monotony.
-The metre had proved itself of old well suited for actual narrative,
-and, as Gower can tell a story, when he has a good one to tell, the
-effect, as in the passages about Nebuchadnezzar, Medea, Ceyx and
-Alcyone, Rosiphelè, the "Trump of Death," and other persons and things,
-is quite excellent. But in the didactic and conversational parts it is
-often terribly tedious and lamentably limp.
-
-[Sidenote: Chaucer.]
-
-Thus Langland, from yet another point of view, represents the rejection
-of the new English prosody altogether or as far as possible, and Gower,
-the timid imitation of French. Chaucer, on the other hand, despite his
-undoubted attention to French and Italian models, is in the direct line
-which we have been tracing, and represents, if not completely, yet to
-a very large extent, at once the development and the perfecting of the
-processes which we have described. It has indeed been urged by some
-that Chaucer probably knew nothing, or very little, of _English_ poetry
-before his own day. But while, on the one hand, this is quite unproven,
-and not a little improbable, those who urge it do not seem to see that,
-even if it were so, it is comparatively irrelevant. It is not in the
-least necessary to suppose that Chaucer must have borrowed the Vernon
-MS. or another like it, carried it home to the rooms above Aldgate,
-"stirred the fire and taken a drink" as Henryson did later with his
-own _Troilus_, and then, after discussing to himself principles of
-versification, have decided that this was to be followed, that to be
-avoided, that again to be perfected and carried further. The main and
-undoubted facts remain that Chaucer was an Englishman of 1340(?)-1400;
-that he was the greatest Englishman of letters of his time; that he
-spoke and wrote the English language, and that thus, by what he would
-himself have called "the law of kind," he entered into the inheritance
-of all that had been done in this English matter by Englishmen for
-generations beforehand. As a matter of fact, there is plenty of
-evidence destructive of the contention referred to. He had read the
-Romances, or he could not have written _Sir Thopas_; he knew the
-alliterative poems, or he could not have made the famous reference to
-_rum ram ruf_ in the Prologue to the _Parson's Tale_, which Gascoigne
-caught up. It is odd if he had not heard (even if he had not read) the
-plays that folk like his own Absolon played "upon a scaffold high."
-But, as has been said, it does not matter.
-
-[Sidenote: His perfecting of M.E. verse.]
-
-For his work is there, and it is incontestably--whatever its author
-had read or not read--the logical and biological continuation
-and perfecting of all that had gone before from Godric and the
-_Paternoster_. He begins with the fluent octosyllable and the melodious
-and usefully stringent rhyme-royal, as well as other more or less
-elaborate stanzas. He communicates to the couplet[67] a greater
-combination of order and variety than it had ever known in English;
-he makes of the stanza,[68] in the case of rhyme-royal, the most
-perfect formal arrangement of verse that English had yet seen. Later
-he takes up,[69] very probably because he had written so many separate
-examples of it in rhyme-royal itself at the close of each stanza, the
-_decasyllabic_ couplet, and makes of that something greater still--a
-metrical instrument or vehicle escaping at once the scanty content and
-slightly insignificant bearing of the octosyllable, the elaborateness
-and rather melancholy quality of rhyme-royal. In doing this it is
-inevitable that, as Spenser did in parallel case afterwards, he should
-lean rather towards precision than towards great laxity and luxuriance
-of form; for things needed order. But he sets the example of that
-variation of pause in rhyme-royal which was fortunately taken as a
-rule, and which preserved for English one of the very greatest means
-of metrical achievement. In the octosyllable he reproduced knowingly,
-and with definite apology, that "failing of a syllable" which gives
-acephalous or trochaic alternation, and which all the greatest masters
-of the metre, except (following Gower) William Morris, have imitated.
-And he broke up the lines very largely by conversation-fragments, by
-putting full stops at the end of the first line of a couplet, and by
-making a whole paragraph end at the same place.
-
-[Sidenote: Details of his prosody.]
-
-But next to his provision of a perfectly finished stanza--in other
-words, of a complete, and _pro tanto_ final, prosodic result--in
-rhyme-royal, the most important thing done by Chaucer in this
-department was the arranging and setting on foot of the decasyllabic
-couplet, which he began well in the _Legend of Good Women_, but carried
-on much better in the _Canterbury Tales_. Not half of his actual
-achievement here, and a very much smaller part of his promise and
-stimulus for the future, can be perceived by those who limit him to
-the decasyllable as such by devices of elision and syncope; still less
-by those who would have his varieties of line exactly to represent
-variations of the French decasyllable. The former proceeding is
-inadequate and defacing; the latter practically impossible, except as a
-bare and barren matter of arithmetic. You cannot imitate the prosodic
-effect of one language in another, even though you take the exact
-number of syllables and (as far as you can) divide the words, arrange
-the accents, etc., with the most slavish copying. The result will laugh
-at you prosodically; and while it is very unlikely to give you anything
-similar, it is nearly certain to give you something quite different.[70]
-
-When Chaucer's verse in "heroic" or "riding rhyme" is examined,
-simply on its own merits and without regard to arbitrary theories of
-pronunciation, but with all necessary remembrance of the value of the
-final _e_, etc., it is seen to follow, in every respect, the general
-principles which we have seen evolving themselves in all English
-poetry hitherto, subject only to the general reforming or regimenting
-tendency which has been noticed. The normal line is beyond all question
-five-foot iambic, or decasyllabic with short and long syllable
-alternately. But there are a few instances[71] of so-called acephalous
-lines where the first syllable seems to have been missed--where, at any
-rate, there are only nine to account for, and where you consequently
-have to choose between a monosyllabic foot in the first place or
-trochaic cadence throughout. There is little doubt in the mind of the
-present writer that if these lines (which, after all, are very few)
-were deliberately written and meant to be kept, the reason of their
-existence was a false analogy with the octosyllable, where, as we have
-said, such acephalous lines, trochaic and heptasyllabic, do occur,
-and where they produce not only no ill, but a positively good effect.
-Unluckily the cutting down does _not_ produce a good effect in the
-larger couplet; and if trochaic rhythm is permitted--in other words,
-if the missing syllable is shifted from the beginning to the end--it
-produces a very bad one. But they are, as has been said, in very small
-proportion, though there are too many of them to be simply "mended" out
-of existence.
-
-Proceeding, we find, in a far larger number of instances, not a defect
-but an excess of syllables. As far as these syllables are found at
-the end of the line (in great measure caused by the final _e_) there
-is no difficulty and no dispute about them. They are allowed by
-everybody; and they come under that general law of almost (not quite)
-all prosodies which makes the final place of a line one of liberty.
-But it is different with those which come _within_ the line, and with
-apparent extensions beyond the eleventh syllable. Many, perhaps most,
-prosodists would shut their eyes to the latter, regarding them as
-mere extra-redundances, and explain away those which occur within the
-line by elision before a vowel, by syncope or crasis or the like (see
-Glossary) when they come before a consonant.
-
-To the present writer these devices and shifts appear unnecessary,
-discordant, the reverse of natural, and alike the consequence and the
-cause of prosodic error. With regard to _hiatus_ (_i.e._ the actual
-contact of vowels) it has to be fully admitted that there is a strong
-tendency in MSS. to sink one of them and to write not merely "tharray"
-for "the array," but even "in thalyghte" for "in thee alyghte." The
-habit continued for a long time, and we find even in Wyatt and Surrey
-"tembrace" for "to embrace" and so forth. But it is important to
-observe first that this habit is not constant, as we should expect
-it to be if it represented a definite and reasoned wish always to
-reduce two such syllables to one; and further, that it will not affect
-the other cases of syllables, such as the last of "Heav_e_n" (which,
-however, pretty certainly _was_ monosyllabic at this time and later),
-"ev_e_r" the _-eth_ of the third person singular and plural, _y_ in
-"many a," _i-_ in scores of words, and the like.
-
-To the present writer, once more, it is certain, and even indisputable,
-that whether Chaucer deliberately used trisyllabic feet or not, there
-are trisyllabic feet by nature and poetic right in Chaucer, for any one
-who chooses them. And he is of opinion, though not so strongly, that
-Chaucer allowed himself an occasional Alexandrine or twelve-syllabled
-line,[72] just as preceding writers had allowed themselves occasional
-ten-syllabled lines in octosyllabics. What is once more certain,
-and almost indisputable, is that his lines can be so scanned with
-euphonious effect, and that similar phenomena manifest themselves all
-the way up to his time.
-
-Of his rhymes nothing necessarily need be said here. He often avails
-himself for rhyme, as well as for rhythm, of the choice between
-Teutonic and Romance accent--the former always seeking the beginning of
-the word, the latter generally the end. This was hardly even a licence
-at his period.
-
-One much-vexed point it is, however, impossible to omit, though far
-more, in every sense, has been made of it than it is worth. It occurred
-many years ago to a distinguished scholar, the late Mr. Bradshaw of
-Cambridge, to make a test out of the rhyme of y and ye, which, he
-thought (despite a famous example in _Sir Thopas_[73]), never occurs in
-the work unquestionably Chaucer's. To the present writer the occurrence
-of the rhyme in _Sir Thopas_ closes the question, and he would have
-much to say against the establishment of the test, even if _Sir Thopas_
-were acknowledged as not Chaucerian. But from the strict point of
-view of this book the whole thing is really irrelevant. It does not
-matter to us _who_ wrote certain pieces of English poetry, but what
-the characteristics of those and other pieces of English poetry are.
-The student of prosody may and should note that in some pieces of this
-period the rhyme of _y_ and _ye_ certainly does occur, that in others
-it apparently does not; but beyond this he need not, and, as a student
-of prosody, should not, go.
-
-FOOTNOTES:
-
-[49] Running illustrations of the following chapters will be found
-in the preceding Scanned Conspectus, but additional ones will be
-supplied in notes when necessary. It may not be superfluous to call the
-student's special attention to this chapter. All correct appreciation
-of English prosody depends upon the facts contained in it; and while
-the ignoring or mistaking of these facts is fatal, it has unfortunately
-been too common.
-
-[50]
-
- Werig winneth: widsith onginneth
- Sar ne sinneth: sorgum cinnith
- Blæd his blumith: blisse linnath
- Listum linneth: lastum ne linneth.
-
-[51] _V. sup._ Scanned Survey II.
-
-[52] _V. sup._ Scanned Survey III.
-
-[53]
-
- Merie sungen the muneches binnen Ely
- Tha Cnut ching rew therby.
- Roweth cnihtes neer the land
- And here we thes muneches sang.
-
-[54]
-
- Vre feder thet in heouene is,
- That is al soothful iwis.
- Wee moten to theos weordes iseon
- Thet to liue and to saule gode beon.
- Thet weo beon swa his sunes iborene
- Thet he beo feder and we him icorene
- Thet we don alle his ibeden
- And his wille for to reden.
-
-[55] In doubling the consonant after a short vowel-sound.
-
-[56] Examples of all this will be found in the Scanned Survey and in
-the Glossaries and Form-lists of Book IV.
-
-[57] For more on all this see Scanned Conspectus and next Book.
-
-[58]
-
- Thus queth Alured.
- Wis childe is fader blisse.
- If hit so bi-tideth
- that thu bern ibidest,
- the hwile hit is lutel
- ler him mon-thewes
- than hit is wexynde;
- hit schal wende thar to.
- the betere hit schal iwurthe
- euer buuen eorthe,
- ac if thu him lest welde
- werende on worlde
- lude and stille
- his owene wille.
-
- Mon that wol of wysdam heren,
- At wyse Hendyng he may lernen,
- That wes Marcolues sone;
- Gode thonkes and monie thewes
- Forte teche fele shrewes;
- For that wes ever is wone.
- . . . . . . .
- Wis mon halt is wordes ynne,
- For he nul no gle begynne
- Er he have tempted is pype.
- Sot is sot, and that is sene,
- For he wol speke wordes grene
- Er then hue buen rype,
- "Sottes bolt is sone shote,"
- Quoth Hendyng.
-
-[59] _Latin._
-
- Nam leo stans fortis super alta cacumina montis,
- Qualicunque via vallis descendit ad ima,
- Si venatorem per notum sentit odorem,
- Cauda cuncta linit quae pes vestigia figit.
-
-_French._
-
- Uncore dit Escripture
- Leuns ad tele nature,
- Quant l'om le vait chazant,
- De sa cue en fuiant
- Desfait sa trace en terre,
- Que hom ne l' sace querre;
- Ceo est grant signefiance,
- Aiez en remembrance.
-
-_English._
-
- The leun stant on hille,
- And he man hunten here,
- Other thurg his nese smel
- Smake that he negge,
- Bi wile weie so he wile
- To dele nither wenden,
- Alle hise fet-steppes
- After him he filleth,
- Drageth dust with his stert
- Ther he [dun] steppeth,
- Other dust other deu,
- That he ne cunne is finden,
- Driueth dun to his den
- Thar he him bergen wille.
-
-[60]
-
- All is man so is this erne [eagle],
- Would[è] ye now listen,
- Old in his[è] sinn[e]s derne [dark],
- Or he becometh Christen.
-
-The spelling is designedly modernised, but very slightly.
-
-[61]
-
- Maid[è] here thou mightst behold
- This world[è]s love is but o res [a race],
- And is beset so fele-vold [manifoldly],
- Fick|le and frack|le [frail] and wok | and les [weak and false].
-
-[62]
-
- Und|er mould | they li|eth [plural] cold
- And fal|loweth [groweth yellow] as | doth mead|ow grass.
-
-[63] It is sometimes asked by persons who should know better, "What
-has _English_ prosody to do with these mostly un-English things?"
-The answer is simple--that these un-English things went largely, and
-essentially, to the making of English prosody.
-
-[64] The poem commonly reputed as the oldest in French, _St. Eulalia_,
-is in something very like it, but was not followed up.
-
-[65] MS. Harl. 2253. Published by Thomas Wright for the Percy Society
-(London, 1847) as _Specimens of Lyric Poetry_.
-
-[66] The rhyme-royal decasyllables of the "Supplication," or "Letter to
-Venus and Cupid," at the close of the _Confessio_, and of the poem "In
-Praise of Peace."
-
-[67] In the disputed _Romance of the Rose_, and the undisputed _Death
-of Blanche_, and the somewhat later _House of Fame_.
-
-[68] The _Parliament of Fowls_, _Troilus and Criseyde_, etc.
-
-[69] First in the _Legend of Good Women_ and then in the _Canterbury
-Tales_.
-
-[70] These words are written, not merely on general principles, but
-from long and extensive knowledge of French fourteenth-century poetry.
-
-[71] Such as the well-known
-
- Twen|ty ¦ bok|ès ¦ clad | in ¦ black | or ¦ red
-
-of the Oxford clerk.
-
-[72]
-
- Westward | right swich, | ano|ther in | the op|posite.
-
- (_Knight's Tale_, 1036.)
-
- And said, | O deer|e housbond|e, be|nedi|citee!
-
- (_Wife of Bath's Tale_, 231.)
-
- Doth so | his ce|rimo|nies and | obei|saunces,
- And ke|peth in | semblant | all his | obser|vaunces.
-
- (_Squire's Tale_, 515, 516.)
-
-[73] "Sir Guy," which cannot have an _e_, and "chivalrye," which must
-have one.
-
-
-
-
-CHAPTER II
-
-FROM CHAUCER TO SPENSER--DISORGANISATION AND RECONSTRUCTION
-
-
-[Sidenote: Causes of decay in Southern English prosody.]
-
-It might be supposed, especially in face of the unquestionable
-reputation which Chaucer had attained before his death--and which he
-maintained undisturbed, and hardly approached, for the entire period
-until Spenser's birth,--that his prosodic work, once done, would have
-been done once for all; that in points of form, though individual
-inferiority of poetic gift might show itself, there could be no great
-technical falling off. To think this, however, would be to ignore--as,
-in fact, men too usually do ignore, and have ignored--the necessary and
-intricate connection between language and prosody. Chaucer had raised
-the state of English versification to the highest point possible in
-his time; in fact, there are reasons for saying that he had screwed
-it up beyond the level possible to ordinary men. To mention nothing
-else, the exactness, and at the same time the rhythmical variety of
-his verse, depend on two special points--the valuing of the final
-_e_ and the optional but carefully selected shift from French to
-English accentuation.[74] We know that, even in the mouths and on the
-pens of his own contemporaries, the _e_ was breaking down, and that
-it "went" more and more during the fifteenth century; and we know
-likewise, though less certainly, that though, even at the close of
-the period with which we are dealing, French accentuation was still
-permissible to poets, an English standard was gradually establishing
-itself, violation of which was disapproved.[75] Moreover, the fact
-remains undeniable that the poetic quality of the followers of
-Chaucer, in Southern English of the literary kind, was low to a point
-unprecedented, and never yet again reached since.
-
-The progress of prosody between Chaucer and Spenser divides itself,
-sharply but unequally in point of time, between a longer space (about
-a century and a quarter) from Chaucer to poets like Hawes, Skelton,
-and Barclay; a shorter (of about half a century or less) from Wyatt to
-Spenser. In the first division a subdivision--of matter, not time--has
-to be made between the literary poets in Southern English, the Scottish
-Chaucerians from James the First to Douglas or Lyndsay (if not even
-to Montgomerie, who died later than Spenser himself), and the ballad,
-carol, and other folk-song writers of the fifteenth century.
-
-[Sidenote: Lydgate, Occleve, etc.]
-
-The history of the first division is the history of the breakdown
-just referred to. Except in the so-called _Chauceriana_--pieces such
-as "The Cuckoo and the Nightingale," "The Flower and the Leaf," "The
-Court of Love," etc., once attributed to Chaucer himself, but cast
-out on various kinds of evidence ranging from practically conclusive
-to very doubtful--and sometimes even in such poets as Lydgate and
-Occleve, who for no very small portion of their lives were Chaucer's
-own contemporaries, downwards, seem to be struck with metrical palsy or
-metrical blindness. Examples, given in the Scanned Conspectus above,
-will show the way in which they confuse different metres, vary the
-lengths of their lines not by intentional substitution but by sheer
-muddlement, violate rhythm and cadence--turn, in fact, the perfect
-harmony of their master into a cacophony which is not even prosaic.
-Sometimes, especially in Occleve, by rigid counting of syllables, they
-escape worse blunders, though they seldom make real music. Generally,
-even this resource fails them, and there is no worse chaos than in
-Hawes, one of the latest and not one of the least of them; while
-Skelton, perhaps the acutest intelligence of all, takes refuge in
-frank, _not_ clumsy, and intentional doggerel.
-
-[Sidenote: The Scottish poets.]
-
-To this spectacle of disorganisation and decay the Scottish followers
-of Chaucer (who, generally with acknowledgment as eager and hearty as
-that of their English comrades, take him for their master) present
-what may at first sight seem an astonishing and almost unintelligible
-contrast. With final _e_'s allowed for (or in case of necessity touched
-in), the _Kingis Quair_, traditionally ascribed, and never with solid
-reason denied, to James the First, is a piece of rhyme-royal as soundly
-constructed, and as well fitted and polished, as if it were Chaucer's
-own. Henryson, in his following of Chaucer's _Troilus_, and in his
-other poems, never breaks down in metre, but handles every form that
-he touches with equal precision and charm. Even more may be said of
-Dunbar, whose lyrics possess the peculiar grace only given by metrical
-accomplishment, who can manage alliterative metre more smoothly than
-Langland and with not less vigour, and who, if he wrote the "Friars
-of Berwick," is, next to Chaucer himself, the greatest master of the
-early (Middle English) heroic couplet. Of the verse-chroniclers,
-Wyntoun, though not very poetical, uses octosyllabic couplet, with not
-infrequent equivalence, effectively enough, and Blind Harry writes
-very strict decasyllabic couplet with cæsura at the fourth syllable,
-after the French model. The earlier sixteenth-century writers, Douglas
-and Lyndsay, if not perhaps quite impeccable, appear so beside Hawes
-and his fellows; while the two latest strictly Scots poets, Scott and
-Montgomerie, manage most complicated measures--reminding us of early
-French and Provençal, or of those of the English fourteenth century in
-lyric and drama--with unerring accuracy and finished grace. Of this
-strange contrast the simple fact of writing in a different dialect,
-requiring more care in imitation, may supply some explanation; the
-other fact, that this dialect was rather a literary convention than
-a vernacular speech, some more; and the higher quality of individual
-genius, more still; but a margin of surprise remains.
-
-[Sidenote: Ballad, etc.]
-
-It is difficult to say whether that margin is reduced or widened by
-the fact that a contrast, almost as striking, is found between the
-English literary poetry of the period and the "folk-song," sacred and
-profane. It is probable that the bulk of our older ballads date from
-the earliest fifteenth century or the very close of the fourteenth. The
-latter would seem to be true of the "Robin Hood" ballads; the former is
-pretty certainly true of "Chevy Chase." We have also from the fifteenth
-century a large body of carols, or sacred poems for singing.
-
-Now in these, though they naturally vary much in poetic merit and in
-prosodic accomplishment, it is remarkable that this latter scarcely
-ever falls to the level of the worst literary poetry, and never falls
-in exactly the same way. The ballad-writers invariably, and the
-carol- and hymn-writers very commonly, preserve the English licence
-of equivalence in the fullest fashion; and this seems to relieve
-their motion of the staggering and fatal cramp which rests on their
-superiors in formal literary rank. They sing naturally: they do not
-aim at, and break down in, a falsetto. Although it would be impossible
-to have anything in a worse condition, as far as copying goes, than
-our oldest version of "Chevy Chase," its natural ballad motion carries
-it safe through all the corruptions and defacements; the sacred song
-of "E.I.O." is admirable metre; the Carol of the Virgin, "I sing of
-a maiden," is matchless in quiet metrical movement; and the famous
-"Nut-brown Maid," which is certainly not later than this century,
-deserves the same praise in more rapid melody.
-
-These compositions, however, though they did a precious office
-in preserving the true principles of English prosody, could not
-exercise immediate influence; and the disorganising of literary
-versification was no doubt partly cause and partly consequence of the
-continuance of the alliterative revolt which did not die till after
-Flodden--indeed, not till after Musselburgh (Pinkie). But, indirectly,
-this revolt encouraged fresh developments of English metre itself.
-The old fourteener had taken new and lively form in such pieces as
-_Gamelyn_[76] (late fourteenth century) and _Beryn_ (middle fifteenth),
-and through it and other things--the musical adaptations of songs
-and hymns and the like--there was arising, in dramatic literature
-especially, a disorderly, imperfect, but very important notion of
-wholly "triple-timed" or anapæstic metre. In fact, it is not excessive
-to regard the English fifteenth century as a period when all elements
-of prosody were thrown into a sort of cauldron, sack, sieve, or
-lucky-bag, in which, as according to the different metaphors suiting
-these objects, they were to be boiled down, shaken together, sifted
-out, and taken as fortune would have it, to supply the stock of a new
-venture in more orderly and polished verse-manufacture when actual
-speech had settled itself once more.
-
-[Sidenote: Dissatisfaction and reform.]
-
-At what period, in what manner, and by what persons exactly, conscious
-discontent with this confusion and dilapidation was made manifest,
-is not known. That it was felt consciously about the middle of the
-sixteenth century we do know positively from a passage in the _Mirror
-for Magistrates_; and later still we find the precepts of Gascoigne
-virtually, if not always expressly, directed against it. But, as has
-been hinted, even Skeltonic evinces an earlier attempt to escape
-from it in practice as far back as the first quarter of the century;
-while, at an uncertain time for first efforts, during the second, and
-then ever increasingly during the third, till the death of Gascoigne
-himself, poetical practice proclaims the fact, even more emphatically
-than any preceptist rules of criticism could do. Indeed, there has
-hardly ever been any mistake, and it is difficult to think that by
-persons possessed of ears and eyes any could be made, about the
-surprising revolution manifest in the verse of Sir Thomas Wyatt, and
-of his younger disciple, Henry Howard, known by his courtesy title as
-the Earl of Surrey. Instead of the weltering and staggering discords
-of the poets from Lydgate onward, we come back to verse almost as
-clear, regular, and harmonious as Chaucer's, though with a much more
-modern pronunciation and accent, to which it occasionally seems to
-have some difficulty in reconciling itself. The final _e_ has in most
-cases disappeared, though it is probably there in a few cases, and in
-a few others has settled itself into _y_.[77] The inordinate variety
-of syllables in the line, not explicable by any trisyllabic foot, is
-reformed. Indeed, the need of the reform is so strongly felt that the
-poets run into the opposite error--salutary for the time--of excessive
-syllabic uniformity.
-
-[Sidenote: Wyatt and Surrey.]
-
-There can be no question that Wyatt, and, through or after him, Surrey,
-were enormously helped, if not originally stimulated to reform, by
-the existence of new, exact, and attractive foreign models derived,
-at any rate originally, from a new language. French had hitherto been
-almost the only source of such models, and it had lost its virtue--not
-least perhaps because _ballades_ and other formal devices, though
-excellent in themselves, had been practised all through the period of
-disorganisation. Italian supplied, in the sonnet, _terza rima_, and
-blank verse, fresh models, in the attempt to imitate which precision
-of syllabic and rhythmical arrangement almost inevitably enjoined
-itself. To write either sonnet or _terza_ in shuffling doggerel would
-destroy the particular form; to write blank verse in such a way (as was
-actually shown a hundred years afterward by the later "Elizabethan"
-dramatists) is to lose _all_ form; so that the instinct of preservation
-kept the new experimenters right. Precisely why they adopted another
-form which is not Italian at all--the poulter's measure of alternate
-Alexandrine and fourteener--is not so easy to decide; but it may very
-reasonably be taken to be an attempt to regularise two of the shapes
-to which the doggerel of the time and its predecessor most nearly
-approximated. It is not a very good form (though when it splits up
-into "short measure" it has some merits), and even in the hands of two
-such poets as Wyatt and Surrey it is terribly sing-song. But this very
-sing-song carried regularity with it. Of the imported measures _terza_
-has never suited English very well, though numerous attempts have been
-made at it by poets sometimes of supreme quality. On the other hand,
-the sonnet--not the commonest Italian form at first, but that also
-later--has made itself thoroughly at home; and blank verse--not much
-more of a success in Italian itself than _terza_ in English--has, in
-English, grown to be one of the greatest metres in the world's prosodic
-history.
-
-It should be at once seen that these processes of reform involved an
-almost inevitable--a certainly very natural--"drawing-in of the horns"
-of verse, which was positively beneficial in practice, but which led
-to rather disastrous mistakes in theory. On the one hand, so far as
-Italian admits of foot-distribution, it is distributable only into
-dissyllabic feet in the metres affected.[78] On the other, the utter
-disorganisation of English verse which had prevailed might well seem
-to have been caused by the neglect to observe accurate division into
-such feet--a division which, in our language, will always chiefly
-favour the iamb, or foot with the first syllable short and the second
-long. Accordingly we find that in Wyatt and Surrey themselves; in
-their companions when (long after the death of the first, and nearly
-a decade after that of the second) their work came to be published in
-_Tottel's Miscellany_; in the huge rubbish-heap of the _Mirror for
-Magistrates_ with its one pearl of price in Sackville's contributions;
-and in the poets of the third quarter of the sixteenth century--George
-Turberville and Gascoigne himself--this iambic rhythm is omnipresent,
-though the line-length and other combinations may be largely variable.
-There is, it is true, one remarkable exception in the Georgic poet
-Tusser, who uses frequent and accurate anapæst; but the nature of
-his subject, the homeliness of his diction, and the character of his
-intended readers, may have been thought to put him out of strictly
-poetical consideration. When Gascoigne--merely as narrating and
-regretting a fact, _not_ announcing, as some have erroneously thought,
-a principle--stated the limitation, his fact was for the most part a
-fact, and had been so for more than a generation.
-
-[Sidenote: Their followers.]
-
-It would, however, be a gross mistake in criticism, as well as a piece
-of unpardonable ingratitude, to find fault with these poets for their
-prosodic limitation. It was their business to limit and be limited--to
-substitute, at whatever cost of temporary restriction of freedom, order
-for the abominable disorder of the preceding century, rhythm for its
-limping or staggering movement, harmonious and well-concerted metrical
-arrangement for its hubbub of halting verse or scarcely more than even
-half-doggerelised prose. And they did this. When, as in the cases of
-Wyatt, Surrey, and Sackville, they were men of real and genuine poetic
-gift they did much more; though the two first were still hampered by
-the uncertainty of pronunciation. From this Sackville is comparatively
-free; though the deliberate archaism in him no doubt assists this
-freedom, and may have suggested something similar to Spenser. Even
-Turberville and Gascoigne, though their strictly poetic powers are
-less, manage to produce, by no means seldom, sweet and harmonious
-measures. And all do the inestimable work of drilling, regimenting, and
-preparing the raw and demoralised state of English prosody so that it
-may be ready to the hands of a real master and commander.
-
-[Sidenote: Spenser.]
-
-Such a master and commander duly presented himself in Spenser.
-Naturally enough--and even commendably enough on the principle of
-proving all things and holding fast that which is good--he spent a
-little time on classical "versing"; only to give it up so completely
-that (as is not the case with his friend Sidney) no single example of
-it, or of any approach to it, occurs in his actual poetical works.
-He must have spent much more on experiments in English verse proper,
-before the ever-famous and admirable _Shepherd's Calendar_ appeared in
-the winter of 1579-80.
-
-[Sidenote: The _Shepherd's Calendar_.]
-
-For poetical excellence, combined with prosodic regularity, there had
-been nothing like this since Chaucer; for poetical excellence combined
-with prosodic variety it may be questioned whether Chaucer himself--his
-whole work being set against this novice's essay--can show anything
-equal. Spenser had not yet ventured to publish (though it is more than
-probable that he had sketched it out[79]) his immortal stanza, and he
-did not issue till later any exact and complete followings of Chaucer's
-riding rhyme. But he uses (the exact order is for special reasons not
-followed) a very fine six-line stanza (decasyllables rhymed _ababcc_);
-slightly altered Romance-six with fresh substitution and redundance in
-the short lines; various stanzas much "cuttit and broken" (_i.e._ of
-very varied line-length and rhyme-order); the Chaucerian octave; common
-ballad measure; and another metre, much discussed and not universally
-agreed upon, but, on the more probable interpretation of it, one of the
-most interesting in the whole history of English poetry.
-
-This arrangement, which is found in the "February," "May," and
-"September" pieces, but most characteristically in the part of
-"February" devoted to the tale of "The Oak and the Brere" (Briar),
-has been thought by some to be evidence that Spenser misunderstood
-Chaucer's "riding rhyme" owing to the disuse of the final valued
-_e_ and other changes, these pieces presenting the result of the
-misconception. Unfortunately for this notion, the pieces themselves
-contain large numbers of consecutive decasyllabics perfectly well
-filled and rhythmed; while Spenser later wrote another piece, _Mother
-Hubberd's Tale_, which is in impeccable "riding rhyme" from first
-to last. He is also, not merely in his later work, but in the other
-nine-twelfths of the _Calendar_ itself, an equally impeccable master
-of every rhythm and metre that he tries, so that it is practically
-inconceivable that he should here have been stumbling blindfold, or
-wandering aimlessly, between perfect decasyllabic couplets, perfect
-octosyllabic couplets, and doggerel anapæstic lines inconsistent with
-both. On the other hand, there had been in English, as we have seen,
-from _Genesis and Exodus_ downwards, a variety of octosyllabic couplet
-which had admitted anapæstic equivalence freely, which reappeared in
-the Romances, and which, though not favoured by Chaucer or Gower or
-their immediate followers, had persevered in various places down to
-Spenser's own time. It seems to the present writer, as it did to Gray a
-hundred and fifty years ago, and has to many others since _Christabel_,
-though Coleridge himself strangely did not notice it, that Spenser here
-followed his elders, and anticipated Coleridge himself, in choosing
-equivalenced octosyllable to vary his non-equivalenced decasyllable.
-And on this theory we have in _Genesis and Exodus_, the _Shepherd's
-Calendar_, and _Christabel_, the three main piers of a great bridge
-which unites the earliest and the latest ages of English prosody, and
-which carries that prosody's most vital and differential principle.
-
-[Sidenote: The _Faerie Queene_.]
-
-The result, however, of Spenser's experiments was that, for his chief
-poem the _Faerie Queene_, he chose none of the metres in which he
-had thus experimented, nor any which had been previously employed by
-poets, English or other, but invented (the possible stages of the
-invention being given elsewhere) the magnificent Spenserian stanza of
-eight decasyllables and an Alexandrine. With this he got more room
-than in either rhyme-royal or the octave--an unsurpassed medium for
-the individual descriptive effects in which he delighted, and yet one
-which could combine itself (for the purpose of larger description or of
-narrative) into most attractive sequence. He did not, however, confine
-himself to this in his later poems, but showed himself a master, not
-merely of the octave in both its forms and of the couplet, but also of
-two extensive verse combinations more elaborate than the Spenserian
-itself, but less original, and both really suggested, as the Spenserian
-was _not_, by Italian. The first was the sonnet, which, after the
-successors of Wyatt and Surrey had been apparently afraid to venture
-on it, had been taken up by Sidney and Watson probably about the same
-time that he was himself at work upon his _Calendar_, and in which he
-did very beautiful things. The other was the still more extensive and
-complicated arrangement, suggested no doubt by the Italian _canzone_,
-which he employed in the _Epithalamion_ and _Prothalamion_--stanzas of
-unequal line-length and intertwisted rhyme-order which sometimes extend
-to a score of lines or thereabouts.
-
-Spenser did not, after the _Shepherd's Calendar_, attempt the lighter
-kind of lyric, nor anything in trisyllabic measures; while he seems
-distinctly to eschew trisyllabic substitution in others, though
-it appears sometimes. But this was, in fact, a condition of his
-completing, and informing with full poetic spirit, the prosodic reform
-of the second and third quarters of the century. He left English
-poetry once more provided--and indeed had furnished it long before
-his too early death--with a perfect form of verse, and with a nearly
-perfect form of poetic diction. This diction, which was almost as
-much his own work as his stanza, was at the time, and has been since,
-much misunderstood. Ben Jonson called it "no language"--an insidious
-proposition which, under the truth that it is no language that was at
-the time, had been before, or has since been the living speech of any
-person or group, conveys the falsehood that it is therefore unfit for
-poetry. It is probable that Chaucer's was, though slightly mixed, much
-nearer the actual language of his own time, and for that very reason
-it grew obsolete, and, until it was studied from the antiquarian point
-of view, carried the verse with it. Spenser's blend of actuality,
-archaism, dialect, borrowings from French and Italian, and the like,
-provided a literary medium which, though parts of it too have become
-antiquated, has as a whole provided patterns for all subsequent poets.
-The most disputable of his devices, though it has a certain quaint
-charm of its own, is what is called his "eye-rhyme"--a system of
-altering the spelling of some words so that they may not only sound
-alike on the voice but look alike on the page.
-
-FOOTNOTES:
-
-[74] These are certain and incontestable. The present writer would
-add the sprinkling of trisyllabic feet, Alexandrines, etc.--even more
-difficult for clumsy followers to imitate successfully.
-
-[75] As by Gascoigne (_v. inf._).
-
-[76]
-
- Litheth and lesteneth · and herkeneth aright,
- And ye schulle here a talking · of a doughty knight;
- Sire Johan of Boundys · was his righte name,
- He cowde of norture enough · and mochil of game.
- Thre sones the knight hadde · that with his body he wan;
- The eldest was a moche shrewe · and sone he bigan.
- His bretheren loved wel here fader · and of him were agast,
- The eldest deserved his father's curse · and had it at the last.
- The goode knight his fader · livede so yore,
- That deth was comen him to and handled him full sore.
- The goode knight cared sore · syk ther he lay,
- How his children scholde · liven after his day.
- He hadde ben wyde-wher · but no housband he was,
- Al the lond that he hadde · it was verrey purchas.
- Fayn he wolde it were · dressed among hem alle,
- That ech of hem hadde his part · as it might falle.
-
- (_Gamelyn_, 1-16.)
-
-(Here l. 8, with the almost certain _crasis_ of "theldest," is a
-pure iambic fourteener. Elsewhere there are monosyllabic beginnings,
-contractions of whole or half feet, and great apparent "irregularity,"
-but at the same time nearer and nearer approach to the anapæstic
-dimeter, which was to become so popular.)
-
-[77] _I.e._ forms like "hugy" (Sackville), "bleaky" (Dryden), and
-"paly" (Coleridge). These forms somehow identified themselves with the
-artificial poetic diction of the eighteenth century, and have, since
-the early part of the nineteenth, been rather eschewed by poets.
-
-[78] Or, rather, as any one may see from different editions of Dante,
-the trisyllables which do occur are almost always capable of being
-"slurred up."
-
-[79] The scheme of the _Faerie Queene_ was sent to Harvey soon
-afterwards.
-
-
-
-
-CHAPTER III
-
-FROM SHAKESPEARE TO MILTON--THE CLOSE OF THE FORMATIVE PERIOD
-
-
-The high and (it is believed) thoroughly well-deserved praise bestowed
-upon Spenser at the close of the last chapter must not lead the
-student to suppose that Spenser worked alone, that he was the sole
-restorer and perfecter of English prosody at this time, or even that
-his work included all that was necessary or desirable. That work,
-as has been pointed out, tended towards the complete restoration of
-regular and at the same time thoroughly musical and spirited verse,
-but it kept--except in the early experiments of the _Shepherd's
-Calendar_--to the regular side, avoiding much trisyllabic substitution
-as well as "triple time" generally, and eschewing, likewise, strictly
-lyrical movements save of the stateliest kind, very much "broken and
-cuttit"[80] verse, and the like.
-
-As regards pure triple or anapæstic measures, no great advance was
-made until nearly the close of this present period, though a few
-isolated attempts can be quoted. But the principle of trisyllabic
-substitution was secured, once for all, by the development of blank
-verse, and the variation of lyric was fully maintained by the practice
-of a hundred poets, from the contributors, sometimes quite obscure,
-to the _Miscellanies_ which came later than _Tottel_, through Sidney
-and others of the first great Elizabethan division, through Drayton
-and many more of the second, down to the famous group of "Caroline,"
-"Cavalier," or "metaphysical" poets who were contemporary with Milton.
-
-[Sidenote: Blank verse.]
-
-And first of blank verse.
-
-[Sidenote: Before Shakespeare.]
-
-The earliest examples of this great metre in Surrey were, naturally
-enough, very exact in syllabic length and somewhat monotonous in
-arrangement and effect. Deprived of the warning bell of rhyme, and
-having nothing but the structure of the verse itself to rely upon, the
-poet was almost inevitably tempted to make very sure of that structure
-by moulding it singly, and ensuring a distinct stop at the close. This
-rather aggravates than relieves itself in the satiric blank verse of
-Gascoigne (_The Steel Glass_) and the dramatic blank verse of Sackville
-and Norton (_Gorboduc_); while when the immediate predecessors of
-Shakespeare, called the University Wits (Marlowe, Peele, Greene, and
-the rest), took up the vehicle for general theatrical practice, they
-never completely got clear of the same fashion--which Shakespeare
-himself adopted in his earliest attempts. Admiration, just in itself,
-for Marlowe has made some try to discover in him, and perhaps also in
-Peele (where there is really a little more of it), the trisyllabic
-substitution, the variation of pause, and the overrunning of sense
-and rhythm from line to line, which are necessary to break up this
-"single-mouldedness." But, except as to a very few passages where
-actual passion melts the ice, they deceive themselves. In the couplet
-(_v. inf._) Marlowe did arrive at enjambment; in blank verse, hardly
-ever. The beauty of such verse as his in the more majestic, as Peele's
-in the sweeter kind, can hardly be exaggerated, but neither has yet got
-complete command of all means of achieving beauty.
-
-The three chief means which they, on the whole, missed, and over
-which Shakespeare (profiting by their advance as far as they made it)
-gradually gained the mastery, have been indicated as the overrunning of
-the line, the variation of the pause, and, above all, the employment of
-trisyllabic feet. We can see Shakespeare step by step attaining these,
-as well as the more doubtful and dangerous redundant syllable, which
-in his last stage he rather abused, and which Beaumont and Fletcher
-and later dramatists were to abuse still more. All these means,
-but especially the three first (for redundance is compatible with
-single-mouldedness), break up the single-moulded line, and substitute
-for it (except in cases where it is specially wanted) the verse-clauses
-and verse-paragraphs, which it is the glory of Shakespeare to have
-perfected.
-
-[Sidenote: In him,]
-
-In his certainly earliest plays--_The Comedy of Errors_, _Titus
-Andronicus_, _The Two Gentlemen of Verona_, _Love's Labour's Lost_
-to some extent--single-mouldedness still appears strongly. But there
-are exceptions even in them; and these exceptions gradually pervade,
-mellow, and diversify the prosodic composition, till it attains
-the perfect accomplishment of _As You Like It_ and _Hamlet_. Yet a
-fifth peculiarity and innovation--the lengthening and shortening of
-lines--though it may have originally been a mere easement or liberty,
-and is often much abused by other dramatists, becomes in Shakespeare's
-hands a fresh instrument of concerted music--the frequent regular
-Alexandrines relieving the decasyllable by direct contrast, and
-fragments being generally (_v. sup._) so arranged as to give genuine
-fractions of the normal scansion itself.
-
-[Sidenote: and after him in drama.]
-
-Practically all the secrets and all the accomplishments shown--perhaps
-all the accomplishments possible--at this period are to be found
-in Shakespeare. The differences of the other dramatists are rather
-rhetorical than strictly prosodic; and the efforts sometimes made to
-construct special prosodies for them are mostly lost labour. Beaumont
-and Fletcher (who seem, from uncertain but pretty strong evidence, to
-have actually collaborated with Shakespeare in the _Two Noble Kinsmen_)
-develop his latest mood--that where, as in _Cymbeline_, _The Winter's
-Tale_, and _The Tempest_, there is much redundance.[81] They carried
-it much further than he did, and undoubtedly too far; though the
-great poetical power which both possessed saved them. On the other
-hand, Ben Jonson, all whose tastes were classical (_i.e._ in favour
-of restriction and order), adopted a rather hard and limited, though
-rhetorically fine, fashion of blank verse. On the others it would be
-unprofitable to enlarge much here. Massinger is perhaps interesting as
-working with the most obviously _literary_ eye on his predecessors--a
-tendency which is continued in Shirley. But in the latter there is
-some, if not much, of a special degeneration which by Shirley's own
-later days had nearly destroyed dramatic blank verse itself, and which
-was only arrested by the substitution for it of the "heroic" couplet,
-as used in the plays called by the same name.
-
-[Sidenote: Its degeneration.]
-
-This degeneration, which is most evident in Davenant and Suckling, but
-which appears to some, though not to a great extent, in Shirley, and
-in most others of the play-writers up to the closing of the theatres,
-should be carefully compared with the initial stage of the measure in
-English. Then, as we saw, the absence of the guiding and preserving
-influence of rhyme made writers especially and excessively careful
-of exact syllabisation, of punctilious though monotonous rhythm,
-and of meticulous separation of one line from another. So also we
-have seen that, in the second or great period, the restrictions were
-loosened--that Shakespeare, preserving perfect metrical harmony,
-substituted an ordered licence for them all. But even he perhaps a
-little latterly, and his followers Beaumont and Fletcher much more,
-exceeded in the redundant syllable. The third generation, though
-including, as in the three cases specially mentioned above, men of
-no small poetic talent, made the common, the apparently inevitable,
-but the disastrous mistake of considering beauty not merely as
-directly connected with apparent irregularity, but as to be secured by
-irregularity itself. Much of their blank verse is extremely blank, but
-not verse at all; nor yet prose, but an awkward hybrid. Not a little
-is prose pure and simple. It is scarcely surprising that, after the
-Restoration, the metre should have been regarded as "too mean even for
-a copy of verses," and discarded, for more than a few years, in drama
-itself. Except the broken-down rhyme-royal of the fifteenth century
-(to which it bears a striking resemblance without the excuse there
-available) there is no more really disgraceful department of English
-poetry.
-
-[Sidenote: Milton's reform of it.]
-
-At the very time, however, when this disorganisation of dramatic blank
-verse was at its worst, and when it had as yet only been used on the
-rarest occasions for any other purpose, its great restorer began,
-though he did not for a long time continue, the process of restoration.
-
-[Sidenote: _Comus._]
-
-Milton's _Comus_ (1634) exhibits him as a student, and consequently
-an imitator, of all the three preceding schools, excepting the
-contemporary degradation, which was impossible to such a born master
-of harmony. He has now caught, and often directly reproduces, the
-single-moulded line of Marlowe; and, on the other hand, he is almost
-equally inclined to the excessively redundanced endings of Beaumont
-and Fletcher, even to the extent of frequently making the last foot an
-anapæst.[82] Yet he not seldom closely approaches Shakespeare himself
-in the varied modulation, without excessive laxity, of his lines, and
-in the weaving of them, through overlapping, presence, absence and
-shifting of pause, and the like, into a verse paragraph. He inserts
-Alexandrines, but does not use verse-fragments much. And he begins a
-process--of which he was to be the greatest master--of adding to the
-colour, and enhancing the form, of lines by striking and important
-words, especially proper names. But fine as the blank verse of _Comus_
-is, it is, when we compare it with the lyrical close of the piece
-itself, evidently in the experimental stage. And it does not show the
-complete and assured command which is visible in the octosyllables and
-mixed lyrics.
-
-[Sidenote: _Paradise Lost._]
-
-When, later, he once more employed blank verse (and this time blank
-verse only) in _Paradise Lost_,[83] there was nothing of experiment
-left in it. The system, in whatever way it may be interpreted, is
-quite obviously one which the poet has completely mastered, and which
-he is using without the slightest doubt or difficulty. It has given
-the pattern for all narrative, in fact for all non-dramatic, blank
-verse since; it established, though not quite at once, the measure as
-one of the great staples for this general use; and though there have
-been times at which it was not generally popular, and persons by whom
-it was heartily disliked, there has been a sort of general consensus,
-sometimes grudging, but oftener enthusiastic, that it is one of the
-greatest achievements of English poetry.
-
-It is therefore inevitable that the partisans of the various systems
-of that poetry on its formal side, of which accounts were given in the
-beginning of this _Manual_, should all try to vindicate it for their
-own views. Attempts are still made (though chiefly by foreigners who
-naturally cannot bring the necessary ear) to reduce _Paradise Lost_ to
-a strict decasyllabic arrangement, no extra syllables being allowed at
-all. This, of course, is merely hideous, and involves numerous crass
-absurdities, such as the reduction of, "so oft" to "soft."[84]
-
-[Sidenote: Analysis of its versification, with application of different
-systems.]
-
-The accentualists, as such, are not driven to equal straits unless they
-choose; indeed, though accentual prosody can never give an adequate
-account of Milton's verse, there is no reason why it should not give a
-partially correct one. If any one says that Milton employs a verse of
-five accents--these usually occurring at the even places of a normal
-line, but not infrequently varied in position, sometimes separated by
-more than one unaccented syllable, but usually by one only--he will
-give, in his own language and with his own limitations, a correct,
-though scanty and jejune, account of the thing. He will, however, in
-most cases be found going on, and entering upon very disputable matter.
-He will notice "licences," and will, in some cases, be inclined to
-deplore, or even denounce, the variation of accent just noted. He
-will also, in most cases, be found declining to accept the unaccented
-syllables as they stand--indeed he has no machinery ready for doing so
-without making them a disorderly crowd,--and will endeavour to dispose
-of them by some process of "elision," inventing extremely ingenious,
-but mostly arbitrary and sometimes self-confessedly inadequate,
-specifications of the employment of this. If he is of the class of
-accentualists who prefer the term "stress" and its applications, he
-will probably go much further still, and allow, or insist upon, the
-widest variation in the number of stresses, lines of five being indeed
-the average, but four, three, and, in some extreme cases, even two,
-being allowed.[85] Further intricate subdivisions will be found between
-believers in these theories who, while ruling out syllables from
-_scansion_ by an elaborate system of metrical fictions, maintain that
-they are not to be dropped in _pronunciation_, and others who, as most
-people did unhesitatingly in the eighteenth century, as many did in
-the earlier nineteenth, and as a few boldly and consistently do still,
-drop the pronunciation altogether, spelling and pronouncing, as well as
-scanning, "am'rous," "om'nous," "pop'lar," "del'cate," and the like.
-
-The foot system, on the other hand, as it always does, accepts Milton's
-verse exactly as it stands, takes no kind of liberty with it, and
-merely strives to discover its characteristics. This system finds (with
-the exception of a very few daring experiments, no one of which can
-be called wrong in principle, though there may be different opinions
-about the success of some of them in practice) nothing different from
-the general laws of English verse, as observed at all its best periods,
-and as visible, if only in the breach of them, at all, best and worst.
-Milton's normal line is a five-foot iambic:
-
- ̆ ̄ ̆ ̄ ̆ ̄ ̆ ̄ ̆ ̄
-
-But for these iambics he will substitute trochees or anapæsts,
-sometimes perhaps tribrachs, very freely; and his use of the trochee
-for this purpose is more lavish and more audacious than that of any
-other English poet, so much so that he will allow two to follow each
-other at the opening of the line, and frequently adopts a choriambic
-ending by placing one at the fourth foot. On the other hand, he seldom
-has the final anapæst which we found in _Comus_, or perhaps the
-Alexandrine, though sometimes there are fractional lines. By dint of
-these variations--of which the trisyllabic (generally anapæstic) foot
-is the most frequent, the most successful, and, despite objections, the
-most certain--he attains great variety in his line, which he increases
-and utilises, for one great purpose, by the same devices of pause,
-diction, etc., formerly noticed in _Comus_, but in a more accomplished
-manner and to a higher degree.
-
-The purpose is this, that by these, by equally elaborate and
-extraordinarily successful variation of the pause, by devices of
-diction, and by the use of brilliantly coloured and heavily weighted
-proper names and of others, he may construct a verse-paragraph similar
-to that which Shakespeare had already accomplished, but without the
-special characteristics of spoken verse. He altered his methods a
-little--though perhaps not so much as has been sometimes thought--in
-_Paradise Regained_, and still more in _Samson Agonistes_, where,
-however, the renewed dramatic intention has to be considered. And,
-on the whole, especially when taken in combination with his master
-Shakespeare, he established not merely the freedom and order of blank
-verse itself, but the whole principle of equivalent substitution in
-English prosody.
-
-[Sidenote: Stanza, etc., in Shakespeare,]
-
-But it was not in blank verse only that Shakespeare and Milton played,
-in prosody, almost more than the part which they played in poetry
-generally. In their other work it is quite as true of them that, from
-it, all the principles of English versification could be derived by
-intelligent study. Shakespeare's early long poems, _Venus and Adonis_
-and the _Rape of Lucrece_--the one in the six-line stanza, the other
-in rhyme-royal--rank as the greatest stanza-verse of the last decade
-of the sixteenth century except Spenser's; while his _Sonnets_ are,
-not merely for their poetic spirit, the greatest in the English form,
-exhibiting remarkable individuality in the arrangement of the three
-quatrains, and an unmatched power of bringing the last couplet to
-bear suddenly, with the utmost prosodic as well as poetic effect. The
-largely shortened octosyllabic couplets, scattered about his plays
-and among the smaller (some of them technically "doubtful") poems,
-show equal mastery of that form, and have indeed inspired Fletcher,
-Wither, Milton, and all practitioners of it since. But the songs in
-the plays are, next to his blank verse, his greatest prosodic triumph.
-He has got in them all the contemporary variety and much more than
-the usual contemporary freedom, so that such pieces as those in _The
-Tempest_,[86] in _Much Ado About Nothing_, and in _As You Like It_[87]
-might, had they been attended to and understood, have saved the early
-critics of Tennyson and some other nineteenth-century poets from
-blunders about the "irregularity," "discord," "un-English character,"
-etc., of their versification. t | sprītes, thĕ | būrthĕn | bear. Hārk,
-| hārk! | Bŏ̄w-wōw. | Thĕ wātch-|dŏgs bārk: Bŏ̄w-wōw. P/
-
-(Alternate trochaic and iambic rhythm capable of being made all iambic
-by starting with monosyllabic feet: "Cōme" | "Cōurt-" | "Fōot" | etc.
-Monosyllabic equivalence in "Hark, hark!" to "The watch-|dogs bark.")]
-
-[Sidenote: in Milton,]
-
-Except in this last respect (for he does not much indulge in
-triple-timed measures), Milton's examples are as striking, while
-they are more numerous. In grave stanza of purely iambic cadence
-but varied line-length, the ode on the _Nativity_ is unsurpassed
-in our poetry. The octosyllabic couplets (with catalexis) of the
-_Arcades_, _L'Allegro_, and _Il Penseroso_, and the already-mentioned
-latter part of _Comus_, stand at the head of their class. _Lycidas_,
-which is written in lines mainly decasyllabic, though sometimes of
-different length, arranged (except in the last stanza) on no identical
-principle, is a practically unique combination of rhyme and blank
-verse--the ends being sometimes left unrhymed, but generally rhymed,
-though on an apparently irregular system which never violates harmony,
-but makes--first each paragraph and then the whole poem--a piece of
-concerted music, a definite prosodic symphony or sonata. And lastly,
-the choruses of _Samson Agonistes_, when he had returned to rhyme,
-apply this system on more extensive principles[88] still, occasionally
-attempting quite new measures,[89] and getting the utmost possible
-result out of large variation of line-length in the same or in mixed
-cadences. Some of the experiments are less successful than others,
-and, on the whole, _Samson_ displays a _harder_ style of verse than
-the earlier poems; but it is equally important as exhibiting the true
-principles of English prosody. Indeed, when Milton had published it, he
-may be said to have closed the formative period of our versification,
-not in the sense that he had not left infinite things to be done,
-but that he had, after Chaucer, Spenser, and Shakespeare, almost
-completely indicated the principles of doing them.
-
-[Sidenote: and others.]
-
-But these principles had been illustrated by others during the lifetime
-of the two,[90] after fashions which even the most summary account
-of English prosody cannot leave unnoticed; and these fashions, with
-some general phenomena of this double lifetime, not always specially
-noticeable in Shakespeare and Milton themselves, must be indicated. The
-performances of these two "primates"--the one in the English, the other
-in the Italian form of the sonnet--make it unnecessary to say more of
-that form, though it was very largely practised in the last decade of
-the sixteenth century, and beyond all doubt helped much to discipline
-verse generally. And the same is true of the octosyllabic couplet,
-which, however, was very beautifully practised by the Jacobean poets
-Browne, Wither, and others. But more must be said of the stanza, of
-the decasyllabic couplet, the fortunes of which in this time were most
-momentous (and which, as it happens, was only occasionally practised
-by Shakespeare,[91] scarcely at all by Milton[92]), and of the various
-forms, so far as their multiplicity does not forbid, of lyric.
-
-The novelty, splendour, and apparent difficulty of the Spenserian seem
-to have imposed on contemporaries to such an extent as to prevent them
-from copying it in typical form at all; while many years passed before
-it was attempted in slightly altered forms.[93] The favourite stanza
-in the later years of Elizabeth was the octave, chiefly in the Italian
-form, which was very largely written by Drayton, by Daniel, and many
-others, including Edward Fairfax in his very influential translation of
-Tasso. Rhyme-royal fell especially out of favour, though Milton used
-it in his early days, and Sir Francis Kynaston wrote a long poem in
-it as late as 1648. The decasyllabic quatrain, alternately rhymed, was
-used by Davies and others. Yet not merely Ben Jonson (_v. inf._) but
-Drayton himself expressed weariness of the stanza generally, and this
-undoubtedly grew, though it continued to be used. The new favourite was
-the decasyllabic couplet.
-
-[Sidenote: The "heroic" couplet.]
-
-It has been said that this couplet, despite its splendid success, and
-the abundance of varied model for it in Chaucer, was not much used
-(and never used well save perhaps in _The Friars of Berwick_) by his
-successors. It acquired, however, without any clearly traceable cause,
-a considerable hold on the early drama; and, when it was ejected from
-this, it revenged itself by turning the stanza out to a large extent
-in non-dramatic verse. Drayton, in the passage referred to, speaks of
-the attraction of "the _gemell_," _i.e._ "the _twinned_ line," and
-practised it not a little. Jonson, we are told, thought couplets (made
-in a fashion the specification of which is unfortunately not clear)
-"the bravest sort of verses." He did not, however, write them very
-largely; but Drayton did. And while Marlowe set a magnificent example
-in _Hero and Leander_, and others employed the measure independently,
-the same sort of influence in its favour, which was noticed formerly as
-exercised in Chaucer's case by the final couplets of rhyme-royal, was
-beyond all question now exercised afresh by those of the fashionable
-_ottava_. In fact, the already-mentioned _Tasso_ of Edward Fairfax
-(1600) is one of the recognised originals of a particular form--the
-stopped or self-ended couplet. This the octave, like the English
-sonnet, which doubtless had influence too, especially encourages.
-Drayton and others wrote as Chaucer, we saw, had written, almost
-indifferently in both kinds, at least so that neither has marked
-and dominant character. But Marlowe, in striking contrast to his
-blank-verse practice, decidedly preferred, and practised exquisitely,
-the opposite or "enjambed" variety.
-
-[Sidenote: Enjambed]
-
-By degrees, however, there grew up in the seventeenth century what
-has been perhaps not incorrectly described as a "battle of the
-couplets"--certain poets definitely employing one form, others the
-other; while in at least one case[94] the preference is distinctly
-and combatively avowed. As a sect, clearly marked, the enjambers
-or disciples of Marlowe are the older. Their most distinguished
-representatives are, in the earlier part or first quarter of the
-century, William Browne, George Wither--who in the piece called
-_Alresford Pool_ produced one of the most beautiful separate examples
-of the kind,--a rather mysterious person named John Chalkhill, to
-whom Izaak Walton was godfather and usher; in the second and at the
-beginning of the third, the dramatist Shakerley Marmion and William
-Chamberlayne. The latter's poem of _Pharonnida_[95] is the longest
-example of the style, and in flashes and short passages the most
-poetical of all; but it also exhibits the defects of that style most
-flagrantly. These defects come from the fact that the poet--allowed to
-neglect his rhyme as a warning bell of termination of something, and
-to use it as a mere accompaniment--allows his clauses and sentences to
-run into a sometimes quite bewildering prolixity, and very frequently
-neglects even that modified restriction of the line itself to some
-distinct form and outline which both good blank verse and this form
-of couplet equally require. The result, assisted by the ugly fancy
-of the time for apostrophated elisions, sometimes comes near to the
-contemporary degradation of blank verse itself which has been mentioned.
-
-[Sidenote: and stopped.]
-
-There can be no reasonable doubt that these excesses and defects
-stimulated attention to the stopped form of the couplet; and as little
-that this attention was, though not unmixedly, decidedly beneficial to
-English verse. It was becoming, and had soon become, desirable, not
-merely that such things as this excessive enjambment in couplet and
-as the degeneration of blank verse should be corrected, but that the
-valuable and indeed inestimable assertion of the right to trisyllabic
-substitution which blank verse had once more brought out, and which
-was prompting the use once more of purely or mainly trisyllabic
-_measures_, should be met, and for a time at any rate restrained, by
-the counter-assertion of the necessity of rhythmical smoothness and
-regularity. The language--though there is no reason to believe that the
-general pronunciation of Shakespeare's time was so different from ours
-as some have thought--was still going through changes of accent and
-the like; and, as yet, general notions on prosody were rare, for the
-most part very ignorant of the actual history of English poetry, and
-as a rule badly expressed. In these circumstances it is not surprising
-that the form--even the music--of the stopped and as nearly as possible
-normal decasyllabic couplet should appeal to many. The accepted growth
-of it is marked traditionally by the names of Fairfax, Sandys, and,
-above all, Waller, from whom Dryden (not to be noticed in detail till
-the next chapter) derived his pattern. But the clearest notion both of
-the principles and of the attraction of the form is to be obtained from
-the lines of Sir John Beaumont, quoted and discussed elsewhere.
-
-For the present, however, the stopped couplet--even as such, and in
-comparison with its rival--was struggling not so much for mastery as
-for recognition, and Ben Jonson's idea of its being (if he really
-thought so) "the bravest of all" was nowhere near general acceptance.
-In particular, the production of lyric between Spenser's time and the
-Restoration--if not even considerably later--was immense in quantity,
-almost unique in variety, and never surpassed in poetical merit, though
-until late in the period it mostly, except in Shakespeare and a few
-others, confined itself to dissyllabic feet.[96]
-
-[Sidenote: Lyric.]
-
-The poetical miscellanies of the later Elizabethan time, and the
-lyrical work of Sidney, Drayton, Jonson, Campion, and many others,
-brought out the song capacity of English as it had never been brought
-out before; and in the later portion of the period the poets specially
-known as "Caroline"--that is to say, of the period of Charles the
-First, with a smaller but remarkable contingent from the earlier days
-of his son--Herrick, Carew, Crashaw, Vaughan, Stanley, King, and almost
-dozens of others down to Rochester, Sedley, and Afra Behn--tried almost
-infinite varieties of line-length and line-adjustment with delightful
-results. And it is specially to be noticed that this lyric never broke
-down as couplet and blank verse were doing--that it always retained the
-tradition of metrical harmony which Wyatt and Surrey had reintroduced
-into English literary poetry, and which Spenser had perfected.
-
-FOOTNOTES:
-
-[80] A phrase of King James (VI. of Scotland and I. of England); _v.
-inf._ Bks. III. and IV.
-
-[81] That, reversing the order, Shakespeare borrowed this from them,
-is a recent notion, extremely difficult to reconcile with external
-evidence, and going in the very teeth of internal.
-
-[82] Not, of course, that this is not sometimes most successful, as in
-Tennyson's
-
- And flashing round and round and whirled | _in an arch_,
-
-but that it is dangerous, and if often used would be intolerable.
-
-[83] Published in 1667, and so more than thirty years after _Comus_.
-But perhaps begun at least fifteen years earlier.
-
-[84] To give a thoroughly satisfactory discussion of Milton's prosody
-would need space quite out of proportion here. The writer has done what
-he could, in this direction, in the long chapter devoted to the subject
-in his larger _History_. But some examples, illustrations, and parallel
-scannings under different systems may be added to the text of this
-_Manual_. And first in regard to printing:
-
-(_a_) In the printed _Paradise Lost_ the line
-
- Above _th' A_onian mount, while it pursues
-
-appears with the apostrophe; but below--
-
- Delight thee more, and Sil_oa_'s brook that flowed--
-
-has no attempt to indicate elision by printing.
-
-(_b_)
-
- And chiefly thou, O Spirit, that dost prefer--
-
-if this is to be made strictly dissyllabic, we must pronounce "spir't,"
-though not so printed; but, a little lower--
-
- Innu|mera|ble force | of spir|its armed
-
-absolutely requires the full value.
-
-(_c_)
-
- Sing, Hea_v'n_ly Muse, that, on the secret top
-
-favours the idea that Milton, as most Elizabethans certainly did,
-thought "Heaven" a monosyllable. But compare line 297--
-
- On Hea|ven's a|zure; and | the tor|rid clime.
-
-(_d_) Note, too, words like "ominous," "popular," "delicate," printed
-without attempt to apostrophate, though the middle syllabic makes a
-trisyllabic foot.
-
-Again, consider the comparative euphony of the following lines:
-
-(_e_)
-
- Of glo|ry̆ ŏbscūred | ăs whēn | thĕ Sūn | nĕw rīsĕn,
-
-or
-
- Of glor|y̆obscūred, | etc.
-
-(_f_)
-
- The form | attempt|ing. Where|fŏre dŏ Ī | ăssūme,
-
-or
-
- Thĕ̄ fōrm | ăttēmpt|ĭng. Whēre|fŏre d'Ī | ăssūme,
-
-or
-
- The form | attempt| Wherefore | do I | assume,
- (_ing_).
-
-with the "-ing" sunk or swallowed somehow "extrametrically."
-
-(_g_)
-
- Thĕ ănĭ|măl spĭrĭts | thăt frōm | pŭ̄re blōod | ărīse,
-
-or
-
- Th'ănĭ|măl spīr'ts | thăt frōm | pŭ̄re | blōod | ărīse.
-
-(_h_)
-
- Bĕcāuse | thŏu hăst hār|kĕned tō | thĕ vōice | ŏf thy̆ wīfe,
-
-or
-
- Because | thou'st har|kened to | th' vōice ō̆f | thy wife.
-
-[85] With possible extension to _eight_, and (for aught I can see on
-the system) to _ten_.
-
-[86]
-
- Cōme ŭn|tō thĕse | yēllŏw | sānds,
- Ănd thēn | tăke hānds:
- Cōurtsĭed | whēn yŏu | hāve ănd | kiss'd
- Thĕ wīld | wā̆ves whīst,
- Fōot ĭt | fēatly̆ | hēre ănd | thēre;
- Ā̆nd, swĕ̄e
-
-[87]
-
- Ūn|dĕr thĕ grēen|wō̆od trēe
- Whŏ lōves | tŏ līe | wĭth mē,
- Ănd tūne | hĭs mēr|ry̆ nōte
- Ŭ̄ntŏ | thĕ swēet | bĭ̄rd's thrōat,
- Cŏme hī|thĕr, cŏme hī|thĕr, cŏme hī|ther:
- Hēre | shăll hĕ sēe
- Nŏ ēn|ĕmȳ
- Bŭt wīn|tĕr ānd | rō̆ugh wēather.
-
-("Ūndĕr | thĕ grēen-" and "Hē̆re shā̆ll | hĕ sēe" would scan equally
-well in themselves, but line 5, "Come hither," gives the anapæstic hint
-and key. "Nō | ĕnĕmȳ" is possible.)
-
-[88]
-
- _Oct., Iamb., {This, this | is he; | softly | awhile;
- and Troch._ {Let us | not break in up|on him.
- _Dec._ O change | beyond | report, | thought, or | belief!
- _Alex._ See how | he lies | at ran|dom, care|lessly | diffused,
- _Hexasyl._ With lan|guished head | unpropt,
- _Hexasyl. hyperc._ As one | with hope | aban|doned,
- _Hexasyl. hyperc._ And by | himself | given o|ver,
- _Oct._ In sla|vish hab|it, ill-fit|ted weeds |
- _Tetrasyl._ O'er-worn | and soiled.
- _Alex._ Or do | my eyes | misre|present? | Can this | be he?
- _Oct. cat._ That he|roic, | that re|nowned,
- _Dec._ Irre|sisti|ble Sam|son whom, | unarmed,
- _Alex._ No strength | of man | or fier|cest wild | beast could |
- withstand;
- _Alex._ Who tore | the li|on as | the li|on tears | the kid;
- _Dec._ Ran on | embat|tled ar|mies clad | in iron,
- _Hexasyl._ And, wea|ponless | himself, |
- _Alex._ Made arms | ridi|culous, | useless | the for|gery
- _Dec._ Of bra|zen shield | and spear, | the ham|mered cuirass,
- _Dec._ Chalyb|ean-tem|pered steel | and frock | of mail
- _Hexasyl._ Ada|mante|an proof:
-
-Hardly anything here needs remark, except the use made of the old
-catalectic octosyllable beloved from _Comus_ days, with its trochaic
-cadence, and that of half-Alexandrines or hexasyllables. There is only
-one monometer, towards the centre or _waist_ of the scheme ("O'er-worn
-and soiled").
-
-[89]
-
- Ōh, hōw | cōmely̆ ĭt | īs, ănd | hōw rĕ|vīvĭng,
- Tō thĕ | spīrĭts ŏf | jūst mĕn | lōng ŏp|prēssĕd,
- Whēn Gŏd | īntŏ thĕ | hānds ŏf | thēir ŏp|prēssŏr
- Pūts ĭn|vīncĭblĕ | mīght.
-
-(Catullian hendecasyllable?)
-
-[90] Milton was eight years old when Shakespeare died, and their
-combined lives, 1564-1674, more than cover the whole "major"
-Elizabethan period, 1557-1660, except part of its incipient stage,
-1557-1580.
-
-[91] As a variation to blank verse.
-
-[92] Some quite boyish things, a beautiful passage of the _Arcades_,
-and a few couplets in _Comus_ are the exceptions.
-
-[93] By the two Fletchers, Giles reducing it to an octave _ababbccc_
-and Phineas to a septet _ababccc_.
-
-[94] That of Sir John Beaumont (_v. sup._ p. 78 _et inf._ Book III.).
-
-[95] This, like Marmion's _Cupid and Psyche_, Chalkhill's _Thealma
-and Clearchus_, and other pieces exemplifying the form, is a
-verse-_romance_, a kind for which that form has special, though
-dangerous, adaptation.
-
-[96] The continuous anapæst appears, after Tusser, in Elizabethan
-poetry chiefly in popular ballad; and it is only about 1645 that
-literary poets, like Waller and Cleveland, take it up.
-
-
-
-
-CHAPTER IV
-
-HALT AND RETROSPECT--CONTINUATION ON HEROIC VERSE AND ITS COMPANIONS
-FROM DRYDEN TO CRABBE
-
-
-[Sidenote: Recapitulation.]
-
-It is desirable, if not absolutely necessary, at this point (_circa_
-1660, which, though not in strict number of years or centuries, is in
-fact the central stage of English prosody) to halt and recapitulate
-what had been done since the formation of Middle English by the
-influence of Latin and French upon Old. The conditions of the blend
-having necessitated a new prosody, that prosody was, as was natural,
-slowly elaborated; but the lines which it was to take, in consequence
-of the imposition of strict form upon a vigorous and strongly
-characterised but rather shapeless material, appeared almost at once.
-Metre replaced the unmetrical rhythm of Anglo-Saxon; but this metre had
-to take forms greatly more elastic than the strict syllabic arrangement
-of French, and differently constituted from the also mainly syllabic
-arrangement of Lower Latin. And so, in the verse of the thirteenth and
-earlier fourteenth century, a foot-system, with allowance of equivalent
-substitution, makes its appearance--roughly, but more and more clearly.
-Nor is this at all affected by the alliterative revival of the
-last-mentioned period, which partly makes terms with metre and rhyme,
-partly pursues its own way--to reach its highest point with Langland,
-and to die away soon after the close of the fifteenth century. At
-the very same time with Langland himself, the pure metrical system
-is brought to its highest perfection by Chaucer. But this perfection
-depends on a state of the language which is "precarious and not at all
-permanent," and in the fifteenth century English metre, as far as the
-Southern and main division of the language is concerned, falls, to a
-great extent, into anarchy.
-
-From this anarchy it is rescued, no doubt, as a general determining
-influence by the settling once more of pronunciation, but directly
-and particularly by the efforts of Wyatt, Surrey, and their minor
-successors from 1525 to 1575. Then Spenser comes, and performs
-almost more than the work of Chaucer, inasmuch as his material is
-more trustworthy and has fewer seeds of decay in it. He, like his
-predecessors, recoiling from the frightful disorder of the preceding
-century, inclines, save in his earliest work, to a rather strict form
-of verse, mostly dissyllabic. But the mere exigencies of the stage, the
-nature of blank verse itself when once established, and the genius of
-Shakespeare, restore there the liberty of trisyllabic substitution, and
-the influence of music helps to bring in trisyllabic measures--"triple
-time"--as such. In Shakespeare first the whole freedom, as well as
-nearly the whole order, of English prosody discovers itself. But
-this freedom is pushed by others to licence, and blank verse becomes
-practically as ruinous a heap as the rhyme-royal of the fifteenth
-century, with one form of decasyllabic couplet keeping it company, if
-not quite in actual cacophony, at any rate in disorderly slackness.
-Then Milton restores blank verse to almost all the freedom and more
-than the order of Shakespeare, infusing also into all the other
-metres that he touches this same combination; so that in these two
-practically everything is reached. But poetic fervour dies down; blank
-verse becomes for a time unpopular; the age calls for the more prosaic
-subject-kinds of verse--satire, didactics, etc.; prevailing standards
-of prosody are strictly regulated to an accomplished but decidedly
-limited "smoothness." The results of this, with a few exceptions
-reserved, we are to see in the present chapter.
-
-[Sidenote: Dryden's couplet]
-
-It was fortunate that the poet under whom this "Reign of Order" was
-introduced, was one who had in himself a certain irrepressible vigour
-and _verve_, which would not tolerate mere monotony. John Dryden wrote
-most of his most famous poems in the couplet, and in a stopped form
-of it; but he did not confine himself thereto, using also the heroic
-quatrain (which he made an exceedingly fine measure); "Pindarics" (of
-which the same may be said); occasional, though few, octosyllabics;
-and lyrical measures of the most varied kind, both dissyllabic and
-trisyllabic, which sometimes do not fall far short of all but the very
-best work of the preceding generation. His couplet itself, moreover,
-was not quite rigidly stopped; and even if it had been, was so
-largely varied by the licences of triplet, Alexandrine, and sometimes
-these two combined, that the purely or mainly mechanical effect with
-which his successor Pope is charged, and which is undoubtedly to be
-observed in that successor's imitators, does not impress itself. Even
-had these devices (which may be said themselves to have something
-mechanical about them) not been present, the extraordinary nerve and
-full-bloodedness of Dryden's verse would have been almost if not quite
-sufficient to remove the reproach. The antithetic yet never snip-snap
-explosion of his distichs; the way in which they fling themselves
-against the object; the momentum given to them by striking words
-strikingly placed, ingenious manipulation of pause, unexpected and
-exciting turns of phrase--are unprecedented. His prosody may be called
-a somewhat rhetorical prosody, but it is the very highest of its own
-kind. It exercised strong and good influence over the whole classical
-period with which we are dealing in this chapter; a little after the
-middle of the eighteenth century it effected a diversion from the too
-monotonous limitation of Pope; and in the very hey-day of the Romantic
-movement it taught new devices, and revealed new sources of prosodic
-beauty, to Keats.
-
-Great, however, as are the merits of this couplet verse of Dryden's,
-and incomparably well as it is adapted for argument, satire,
-exposition, and other things somewhat extra-poetical in themselves,
-there is something artificial in its limitations. And it is a matter
-of experience, that when you make artificial rules for a game, this
-artificiality always tends to make itself more artificial. Moreover,
-it is not only fair, but important, to allow that Dryden's licences
-of triplet and Alexandrine (in the latter case sometimes extended
-even to a fourteener) require ability and judgment, equal to his own,
-to prevent mismanagement of them. In clumsy hands something almost
-as amorphous as the broken-down blank verse and the unduly enjambed
-couplet of the preceding generation might easily come of them. It is
-therefore not surprising that, the attention of the average poet being
-more and more concentrated on this couplet, attempts should be made to
-reduce the liberties, and perfect the correctness, as much as possible.
-
-[Sidenote: and Pope's.]
-
-They are visible even in such writers as Garth, between Dryden
-and Pope; they are still more visible in Pope himself, when, some
-decade after Dryden's death, he began to publish verse. He does not,
-especially at first, entirely discontinue triplet and Alexandrine, but
-he uses them more and more sparingly, and indeed sneers at the latter.
-He draws the pause more invariably to the centre, and sets up a more
-distinct division between the halves of his line. While separating his
-couplets more closely, he lightens the vowel-effects of his rhymes, so
-that there shall be no temptation to linger at couplet-ends. And though
-he is traditionally said to have had a special fancy for a couplet of
-his which contains an almost indestructible trisyllabic foot,[97] such
-feet, as a rule, are quite smoothed out of his verse.
-
-[Sidenote: Their predominance.]
-
-The unmatched regularity, harmony (as far as it went), and
-accomplishment of Pope's couplet, and his great superiority to all
-other poets in these respects during the second, third, and fourth
-decades of the eighteenth century, assisted the general taste, which
-has been mentioned, in raising his form of couplet to the highest
-place in popular estimation, as well as--sometimes expressly, sometimes
-by a sort of silent taking for granted--in formal discussions of
-poetry. Savage to some extent, Churchill still more, and after him
-Cowper, reverted, as has been said, to a standard nearer Dryden's. But
-Johnson, Goldsmith, and others, with the whole mob of inferior writers,
-followed Pope; as did also Crabbe, who maintained the practice of the
-form till the very time of the appearance of Tennyson. The defects, or
-at least the limitations, of it were indeed sometimes seen, and were
-commented on, in striking though not fully informed fashion, by poets
-like Shenstone in the first half of the century, and Cowper again in
-the second. But it constituted, none the less, the orthodox mode of
-the whole time, and longer; and when, nearly at the end of the first
-quarter of the nineteenth century, Keats's critics found fault with his
-ignorance or mismanagement of the structure of the English heroic line
-and couplet, what they meant was, whether they knew it or not, that he
-managed that line and that couplet differently from Pope.
-
-[Sidenote: Eighteenth-century octosyllable and anapæst.]
-
-Although, however, the stopped couplet thus gradually established
-in the latter part of the seventeenth century, and exercised during
-the whole of the eighteenth, a sort of tyranny, not every poet nor
-every metre bowed his or its head to this. Even in the first half
-of the eighteenth, poets like Collins and Gray practically shook it
-off, the first using it only in his early and immature work, the
-second hardly at all. They will therefore be reserved for the next
-chapter. Others, though using it, also practised metres different
-from it, and some of these were of a character peculiarly suited to
-counteract any bad influence that it might have. Among these the most
-important and the earliest--for both of them passed a considerable
-portion of their lives in the seventeenth century itself--were Prior
-and Swift, both of whom, but especially Prior, were proficients in
-the "Hudibrastic" octosyllable and in the new continuous anapæstic.
-The octosyllable, with its easy ambling pace, its fluent overlapping,
-and its often prolonged and fanciful rhymes, corrected the somewhat
-stiff snip-snap of the larger couplet; while the anapæst peremptorily
-brought back trisyllabic rhythm, with all its marvellous refreshments
-and advantages, and, if only for convenience, suggested substitution
-of feet.[98] The great literary authority and popularity of these
-two poets, and the intrinsic charm of Prior, established, for metres
-that they used, a safe position throughout the period of decasyllabic
-domination. Even Bysshe put "lines of eight and seven syllables"
-almost on a level with those of "ten or eleven"; and though he sneered
-at anapæsts, and introduced them by a singular roundaboutness of
-expression,[99] did not absolutely bar them in fact.
-
-[Sidenote: Blank verse]
-
-Blank verse--than which, in its perfection, there is no more powerful
-guard and corrective as regards the possible errors of the stopped
-couplet--was not put in operation, except by Milton at the very
-beginning of the period, so early as these. In fact, as has been said,
-it was the degradation of blank verse, almost as much as anything
-else which encouraged the growth of this form of rhyme. Nor was the
-all-powerful influence of Milton himself at once felt, except by a
-very few persons;[100] while, when it began to be felt, it was not
-fully understood. Attempts, however, were by degrees made in it;[101]
-and, some sixty years after the appearance of _Paradise Lost_, the
-beginning of Thomson's _Seasons_ brought to bear a new, popular, and
-powerful agency. Although Thomson may have been under the elision and
-"apostrophation" delusions of his time, he did not attempt to avoid
-what his younger contemporary, Shenstone, called "virtual" trisyllabic
-feet. One of his best lines, for instance--
-
- The yellow wall-|flŏwĕr, stāin|ed with iron-brown,
-
-contains such a foot naturally, though you may slur and "apostrophate"
-it into "flow'r"; and there are endless others, ready to suggest
-themselves to a nice ear, whenever you come across such words as
-"pastoral" and "impetuous" in--
-
- Shines o'er | the rest | the pas|tŏrăl quēen, | and rays
- . . . . . . .
- Impet|ŭŏus rūsh|es o'er | the sound|ing void.
-
-But an even more valuable effect of blank-verse practice was the
-inevitable reappearance of the verse-paragraph, with its necessary
-constituents the verse-sentences and verse-clauses, which need
-not--and, if a good effect is to be produced, _must_ not--be made of
-successive batches of complete lines, still less of batches of equal
-size. In forging the verse-paragraph, variation of pause, overrunning
-of sense as regards line-ends, strong breaks in the actual lines (a
-thing almost abused by Thomson himself, and quite so by his followers,
-but in itself a caustic to one of the evils of couplet verse), are
-necessary implements and materials. Accordingly the staunchest devotees
-of the couplet, such as Johnson, always dislike blank verse; and
-when, later, a poet like Cowper takes it up, his action is similarly
-connected with dislike to the "mechanic warbling" of the Popian
-style. In his hands, especially in the late and splendid example of
-"Yardley Oak," almost the full Miltonic variety is recovered. But
-always, and throughout its practice during the eighteenth century, it
-acts as a foil, a relief and a refuge to and from the limitations and
-restrictions of the couplet itself.
-
-[Sidenote: and lyric.]
-
-Lastly, a similar enfranchising influence was exercised by lyric; but
-to a comparatively limited extent. The genius of the latest seventeenth
-century and of almost the whole eighteenth, except in a few poets
-(mostly to be kept as exceptions, with Gray and Collins, who were of
-them, to the next chapter), was by no means lyrical. The healthiest
-influence of it was supplied by anapæstic forms, especially in light
-verse. "Pindarics" were at first much used, but were too often of
-a most prosaic character. "Romance-six" was affected to an almost
-surprising degree, but for the most part in a rather _Sir Thopas_-like
-form, exact and sing-song. This was also the fault of most of the
-common measure or ballad-quatrain, such as the well-known examples of
-Percy and Goldsmith; though the _Reliques_ of the former gave better
-models (somewhat tampered with by the editor) forty years before
-1800; and the miscellaneous collections of Durfey and Philips had to
-some extent done so nearly as much earlier still. The Evangelical
-revival, by infusing more passion and reality into hymns, had a good
-effect; and when we come to Cowper, this influenced his profane as
-well as his sacred poetry. Nor should we omit to mention--as a really
-powerful counter-agent to the couplet, with its monotonous regularity,
-unqualified rhyme, and so on--the irregularly rhythmed prose of
-Macpherson's _Ossian_, which appeared about the same time as the
-_Reliques_, and attracted much attention.
-
-[Sidenote: Merit of eighteenth-century "regularity."]
-
-By all these things, and by the special influence of the poets to be
-mentioned in the early part of the next chapter, useful testimony was
-continuously given, to the effect that, after all, the decasyllabic
-couplet, especially in the prevailing form, was not the only metre,
-nor even the only important metre, in English. But its predominance
-continued, and its characteristics, as has been said, to some extent
-infected or inoculated its rivals. "Inoculated" rather than "infected,"
-for, once more let it be repeated, this predominance undoubtedly beat
-into the English tongue, ear, and mind a sense of the importance of
-real and regular rhythm--a sense which, for another hundred years and
-more, has prevented, in the freest expatiation of released prosody, any
-kind of return to the disorder of the whole fifteenth century, and in
-some respects, at any rate, of the mid-seventeenth.
-
-FOOTNOTES:
-
-[97]
-
- Lo! where Mæotis sleeps, and hardly flows
- The freez|ĭng Tănă | is through a waste of snows.
-
- _The Dunciad_, iii. 87, 88.
-
-[98] In the actual case, of course, dissyllabic feet for trisyllabic;
-but this could not but suggest the converse process in dissyllabic
-verse. And the octosyllable was not used for light verse only; Dyer in
-_Grongar Hill_ (1726) revived the Miltonic form of _L'Allegro_, etc.,
-with an effect all the more certainly excellent, that it was demurred
-to by the mistaken critics of the time.
-
-[99] _V. inf._ pp. 242-5.
-
-[100] Among whom Lord Roscommon deserves honourable mention.
-
-[101] As by Watts the hymn-writer, John Philips, and Gay.
-
-
-
-
-CHAPTER V
-
-THE ROMANTIC REVIVAL--ITS PRECURSORS AND FIRST GREAT STAGE
-
-
-[Sidenote: Gray and Collins.]
-
-We must now take up, somewhat more minutely, the phenomena mentioned
-in the last chapter as showing revolt against, and recovery from, the
-partly beneficial but excessive tyranny of the stopped decasyllabic
-couplet. These may be considered, still briefly but more particularly,
-under two heads: the first concerning chiefly the influence of
-individual poets--Collins, Gray, Chatterton, Burns, Blake; the second,
-agencies various in kind and source. Neither Collins nor Gray can be
-said to have directly attacked the task--though Gray at least was, as
-we see from his _Metrum_, not ignorant of the facts--of re-leavening
-and re-illustrating prosody by an infusion of trisyllabic substitution.
-With rarest exceptions, they still cling to the iamb as a base-foot.
-But they rearrange its line-groups in a fashion as alien as possible
-from that of the couplet. Collins even discards rhyme altogether in
-the quatrains of _Evening_, and in his famous "Passions" varies his
-construction as much as possible within the general limits. Gray
-follows, but improves upon, Dryden in the rhymed decasyllabic quatrain;
-adapts, with an effect somewhat stiff, but often very beautiful, the
-Greek system of strophe, antistrophe, and epode in the _Progress of
-Poetry_ and _The Bard_; employs Romance-six with singular felicity
-in both serious and serio-comic verse; and, though retaining a
-strongly artificial poetic diction, informs this with new touches and
-spirit from sources as a rule quite closed to his contemporaries and
-predecessors--Norse and Welsh as well as Greek. Both these poets,
-in short, disregard, to a large extent, equality of line-length,
-and employ mixed rhymes. Now equality of line-length and strictly
-_consecutive_ rhymes were almost as dear to the chief lovers of the
-couplet as its unvarying syllabic arrangement and its regular accent.
-
-[Sidenote: Chatterton, Burns, and Blake.]
-
-Gray, it has been said, knew substitution, but did not use it; the
-ill-fated genius of Chatterton not only knew it, but used it. It
-is present, and very effective, in Burns; but it was not the chief
-means of good of which Burns availed himself in regard to prosody.
-His dialect, with its relief from the conventional "lingo" of
-eighteenth-century poetry, did much; but the forms which he used, and
-especially the famous "Burns metre," did more. It would be almost
-impossible to devise a greater contrast to the couplet; or--since
-(which is at least worth noting) the six lines of this stanza contain
-exactly as many syllables (forty) as two ordinary couplets--to arrange
-these same numbers in ways more rhythmically different. But the first
-eighteenth-century poet thoroughly to understand and exemplify the
-powers of equivalence is Burns's slightly older contemporary, William
-Blake, whose _Poetical Sketches_ appeared as early as 1780, while his
-_Songs of Innocence and Experience_, and his remaining poems, display a
-knowledge of the secrets of this equivalence, and a command over them,
-which had not been shown since Shakespeare.
-
-[Sidenote: Other influences of change.]
-
-Blake, however, expressed rather than exercised influence, for his
-poems remained long almost unknown; and it may be doubtful whether even
-the others brought about many conscious prosodic changes. The gradual
-recovery of knowledge of older English literature, and especially of
-the ballads, had in all probability much more direct power. Durfey's
-_Pills to Purge Melancholy_, Philips's _Collection of Old Ballads_,
-and Percy's _Reliques_--with constantly increasing editions of the
-Elizabethan dramatists and other writers, even such as Skelton and
-Occleve--could not but awaken men's minds to the fact that (as
-Gascoigne had put it in a matter closely connected if not absolutely
-identical) "we had used in times past other kinds of metres" than the
-stopped couplet. And towards the end of the century revolt of various
-kinds appeared--copious though usually very tame ballad; multiplied
-blank verse of the usual kind; and (in imitation partly of some older
-English models and of Collins, partly of the German) rhymeless verse of
-different sorts, the chief early practitioner of which was Frank Sayers
-of Norwich, a physician and man of letters who was more influential on
-others than important in himself. Bowles (after Warton, whose _History
-of Poetry_ worked in the same direction) reintroduced the sonnet.
-William Taylor, another member of the Norwich group, revived (again
-after the German) English hexameters; and though Hayley, Darwin, and
-others continued the eighteenth-century couplet unchanged, the spirit
-of the youth of the period was clearly tending in a different direction.
-
-[Sidenote: Wordsworth, Southey, and Scott.]
-
-Of the four great champions of reaction who were born about 1770,
-Wordsworth, though he illustrates the change generally, and never, in
-his principal work, uses the stopped couplet, is not very noticeable
-prosodically.[102] The three others are, in different ways, of the
-first importance. Southey, as early as 1796, not merely practised,
-but, which is much more, practised deliberately, and definitely
-defended in a letter to an objecting friend, the use of three
-syllables for two. Moreover (not confining himself to the ballad
-metre, which he had employed and which he was specially justifying),
-he alleged the practice of Milton, frankly stigmatising as "asses" the
-editors who had endeavoured to disguise this practice as "elision."
-Scott--assisted perhaps to some extent by hearing a recitation or
-reading of Coleridge's unpublished _Christabel_, but undoubtedly
-also following[103] the example of the innumerable ballad- and
-romance-writers with whom he was almost better acquainted than any
-other man in Britain--produced first ballad-pieces, and then, in and
-after _The Lay of the Last Minstrel_, continuous narrative poems of
-great length, for the most part couched in equivalenced octosyllables,
-but often much varied in rhyme-arrangement and diversified by shorter
-and longer lines. And there is no doubt that the enormous popularity
-of these poems of his did more than anything else to familiarise the
-public ear with metres and cadences as different as possible from the
-couplet.
-
-[Sidenote: Coleridge.]
-
-But the influence of Coleridge, independent of that indirectly applied
-through Scott, was the most important of all. It was indeed not (as it
-should have been) exhibited, at once and in bulk, by the simultaneous
-publication of _The Ancient Mariner_ and _Christabel_, the latter of
-which, though, at least in great part, written at the same time as the
-former, was separated from it in publication by nearly twenty years.
-_The Ancient Mariner_ itself is in ballad metre, but ballad metre
-treated in the freest possible fashion, not only with equivalence
-used at pleasure in individual lines, but with the four lines of the
-strict quatrain extended to five, or any number up to nine--thereby
-increasing and varying the stanza-effect in the widest possible manner,
-though never expanding it into positive paragraphs. More important
-still, because more apparently novel, though it had been in fact
-preluded both by Chatterton and Blake, and had been recognised by Gray
-in the work of Spenser, was the use, in _Christabel_, of continuous
-octosyllabic couplets, only sometimes, and rarely, broken into stanza,
-but constantly equivalenced and frequently varied by shorter lines. Of
-these, Coleridge himself gave in his preface a curiously inadequate
-account, regarding them--or at least giving them out--as constructed
-on the principle of counting only the accents. They, however, in fact
-follow the strictest foot-division, and have been the pattern of all
-similar verses, with equivalent substitution, since.
-
-[Sidenote: Moore.]
-
-Moore, who comes in point of date between this group and the
-second great trio of Byron, Shelley, and Keats, is very important
-prosodically. Since the earlier seventeenth century at latest, music,
-though it had had much and rather deleterious influence on theories of
-English prosody, had had little on its practice, a few light things
-excepted. But Moore was an accomplished musician both in theory and
-practice, in composition and in execution; he belonged to a race
-distinguished for song-gift; and the great majority of his almost
-innumerable lyrics were directly composed for old airs or adapted
-to new. The consequence was, almost inevitably, that they present
-a variety of cadence and rhythm which had hardly ever before been
-seen. Occasionally this variety oversteps the bounds of pure prosody,
-allowing, as in the well-known "Eveleen's Bower,"[104] a syllable
-which, corresponding to an _appoggiatura_ in music, requires, in strict
-scansion, to be slurred or else to be considered extra-metrical, as
-in the "Song to a Portuguese Air,"[105] and others, further licences.
-He was himself aware of this, and it did little harm; while the
-tunefulness of his trisyllabic measures, and the great range of "broken
-and cuttit" line-arrangements which his work presented, were both of
-the first importance in promoting variety and freedom of metrical
-arrangement.
-
-[Sidenote: Byron.]
-
-His expertness in the two arts, however, and his constant combination
-of them, as well as perhaps his inferiority (though this is only
-relative) in strictly poetical power, somewhat reduce Moore's
-importance as compared with that of Byron, Shelley, and Keats. The
-first-named was the least of the three in prosody, as in poetry; but
-his prosodic merits have, as a rule, been far undervalued, even by
-his adorers as a poet. He affected, and perhaps really to some extent
-felt, much greater admiration for the eighteenth-century poets, and
-for those who mainly or partly followed them in his own time, than for
-the innovators of the Romantic school; and he himself wrote the stock
-couplet with correctness and vigour. But he chose for his principal
-serious poem, _Childe Harold_, the Spenserian, which "regular"
-classical critics had always disliked; and, though he never achieved
-its proper character, did finely in it sometimes, and undoubtedly
-restored its popularity. Again, he chose for his greatest serio-comic
-pieces, _Beppo_ and _Don Juan_, the _ottava_; while his minor tales
-were in Scott-_Christabel_ octosyllables. In lyric, too, he showed
-varied power, and once turned[106] what had been a burlesque before in
-its exact, and a very sing-song metre in its restricted, form into a
-thing of remarkable prosodic beauty, to be made more beautiful still by
-Praed and Mr. Swinburne. His most consummate prosodic achievement is
-undoubtedly the above-mentioned octave of _Don Juan_, which can hardly
-be surpassed, either in suitability to its subject, or in the way in
-which the particular characteristics of the metre itself are brought
-out.
-
-[Sidenote: Shelley: his longer poems.]
-
-But the greatest poets are naturally, and almost inevitably, the
-greatest prosodists; and this was well seen in the case of the two whom
-we have yet to mention, Shelley and Keats, who also present a valuable
-and interesting contrast in this as in other ways. It is probable that
-in all cases Shelley began with direct though not studious imitation.
-His early and almost worthless poems were based on "Monk" Lewis and
-others of that type; his first striking thing, the opening of _Queen
-Mab_, is a sort of variation on that of Southey's _Thalaba_; and his
-first great poem, _Alastor_, had Wordsworth evidently before it; while
-_Laon and Cythna_ (_The Revolt of Islam_) would probably not have been
-in Spenserians if _Childe Harold_ had not adopted them, nor perhaps
-_The Witch of Atlas_ in octaves but for _Beppo_. Yet, as soon as he
-has attained poetic gift, he goes off from his models entirely, and,
-without much apparent care for preconceived forms, achieves the most
-marvellous beauty in whatever he touches. In _Prometheus Unbound_
-especially, the blank-verse dialogue, and the abundant lyrical choruses
-and interludes, not only exhibit wholly astonishing variety and
-individual excellence, but adapt themselves to each other, as nowhere
-else in drama. The Spenserians of _Adonais_, taking some liberties,
-attain, at their best, absolute perfection; of the octosyllabic
-couplets, shortened or not in several minor poems, almost as much may
-be said; and the octaves of _The Witch of Atlas_ (with the very best of
-Keats's _Isabella_) are the greatest examples of that metre in English
-for serious use. He even tries the often failed-in _terza rima_, and
-does beautiful things in it, though perhaps not such beautiful examples
-of it.
-
-[Sidenote: His lyrics.]
-
-But it is in his lyrics that Shelley's prosodic, like his poetic, power
-shows highest. Those in _Prometheus Unbound_ have been spoken of; but
-the numerous and glorious short and separate pieces defy enumeration
-or specification here. The two popular favourites, "The Cloud" and
-"The Skylark," would each serve as a text for an exemplary lecture on
-English prosody, and a dozen others, with dozens more added to them,
-would do the same. None is ever really "irregular": to say, as has been
-said of "The Cloud," that it defies ordinary scansion, is simply to
-say that the speaker does not understand either the poem or ordinary
-scansion, or both (see above, Book I. p. 100). But almost all exhibit,
-in endless variety of relief and colour, the great laws of equivalence
-and substitution, and the enormous advantage of varied and even
-complicated metre, rhyme, line-length, and stanza-arrangement. Shelley
-never seems to have studied metre much, and, as has been said, his
-first pattern is the merest starting-point for him. But he touches none
-that he does not adorn; none that he does not make matter of delight;
-and none, likewise, in which he does not supply a text for infinite
-technical instruction as well.
-
-[Sidenote: Keats.]
-
-The case of Keats is curiously different. He too--as indeed practically
-everybody does--begins with imitation, but it is imitation of a
-different kind. Chapman, Spenser, the sonneteers, the Jacobean poets
-probably, Leigh Hunt certainly, supply him not merely with hints
-and "send-offs," but with carefully studied models. He hits, in
-consequence, first in his _Juvenilia_ and then in _Endymion_, upon a
-very much enjambed form of decasyllabic couplet--a form opposed to all
-the traditions of Pope, and deemed horrible by the orthodox critics
-of the day. But he sees for himself the defect of this, and applies
-himself earnestly to the study of Dryden and Milton as tonics and
-astringents. The results are the fine, less fluent, still slightly
-overrun, but tripleted and Alexandrined heroics of _Lamia_, and the
-splendid blank verse of _Hyperion_. But he has not confined himself
-to these, or to their lessons; and he has never confined himself to
-the mere lessons of any poet or of any period. He produces in turn the
-touching octaves of _Isabella_; the magnificent Spenserians of _The Eve
-of St. Agnes_; the Sonnets, most of them among the finest examples of
-the form in English; the varied stanza-measures of the Odes; the unique
-ballad adaptation[107] of _La Belle Dame sans Merci_; and lastly, two
-forms of octosyllabic couplet--the mainly catalectic or seven-syllabled
-form of some earlier poems, and the complete one of _The Eve of St.
-Mark_, which overleaps all other examples back to Gower, picks out the
-finest qualities of Gower's own form, and rearranges them in an example
-unfinished in itself, but serving as a guide, in the production of a
-great body of finished and admirable work, to the late Mr. William
-Morris. In no poet is the lesson--which it was the business of this
-generation to exemplify, and should be of this chapter to expound--of
-ordered variety, in foot, in line, in stanza, more triumphantly shown.
-
-FOOTNOTES:
-
-[102] His greatest prosodic achievement is also his greatest
-achievement in poetry, the "Immortality" Ode. But, though he varies
-line-length admirably, the prevailing rhythm is merely iambic;
-and when, in stanza 4, he tries to vary _it_, the effect is very
-unfortunate.
-
-[103] Scott was a debtor for something as well to "Monk" Lewis. See
-"List of Poets," Book IV.
-
-[104]
-
- Ă̄nd wēpt | bĕhĭnd [thĕ] clōuds | ŏ'er thĕ māid|ĕn's shāme.
- . . . . . . .
- Thă̄t stāin | ŭpŏn [thĕ] snōw | ŏf făir Ēv|ĕlĕen's fame.
-
-
-[105] Where three lines like the following occur:
-
- Shōuld thŏ̄se | fōnd hŏ̄pes | ē'er fŏr|sāke thē̆e,
- . . . . . . .
- Whĭ̄ch nōw | sŏ̄ swēet|ly̆ thy̆ hēart | ĕmplōy,
- . . . . . . .
- Ŏn ŏur thrēsh|ŏld ă wēl|cŏme stĭll fōund.
-
-and are quite irreconcilable.
-
-[106] In the "Haidee" song. _V. sup._ Scanned Conspectus, § XLIV.
-
-[107] With "long measure," but with the last line cut down to a
-monometer:
-
- what | can ail | thee, knight-|at-arms, Alone | and pale|ly loi|tering?
- The sedge | has with|ered from | the lake, And no | birds sing.
-
-This last line being sometimes exquisitely equivalenced in the first
-foot:
-
- Ănd hĕr ēyes | wĕre wīld.
- . . . . . . .
- Ŏn thĕ cōld | hill side.
-
-
-
-
-CHAPTER VI
-
-THE LAST STAGE--TENNYSON TO SWINBURNE
-
-
-[Sidenote: From Keats to Tennyson.]
-
-The lesson of the last chapter, if properly learnt, will have shown
-the substitution of a more really "correct," because wider and freer,
-view of English prosody than that which had produced the narrow and
-blinkered pseudo-correctness of the eighteenth century, and the way
-in which this extension was, whether consciously or unconsciously,
-utilised by the great poets of 1798-1830. Consciously, however, this
-lesson was not learnt by all of these poets themselves; yet it spread,
-and rapidly became the general, if not yet the acknowledged, principle
-of English poetry. It is observable in most and in all the best of what
-have been called the "Intermediates"--the poets who were born between
-1790 and 1810, such as Beddoes and Darley,[108] Macaulay and Praed.
-But in Tennyson at once and in Browning--the one born just before,
-the other just after, the end of the first decade of the nineteenth
-century--it manifests itself in the most unmistakable degree; so much
-so, indeed, as to have actually puzzled, if not shocked, Coleridge
-himself, the greatest restorer of its mainspring. Tennyson's first
-volumes are open to many just criticisms. But if the student will
-turn to the scanned examples of the "Hollyhock Song" and the "Dying
-Swan" given previously, he will see that the young poet, so far from
-having "begun to write without knowing very well what metre is," had
-begun with an almost absolutely perfect knowledge of it, whatever his
-shortcomings in other matters might be.[109]
-
-[Sidenote: Tennyson himself.]
-
-The variety of metres in which this accomplishment was shown was
-extraordinary, and was no doubt felt by contemporaries to be
-bewildering. Even from the poets of the first Romantic school they had
-been principally (though of course not entirely) accustomed to lines
-of the same length, couched in more or less uniform metre throughout.
-The pieces which composed the two volumes of 1830 and 1832, even
-before they were revised and augmented in 1842, contained a greater
-variety of metres than had been seen in the same bulk of work of any
-single English poet from Chaucer to Keats. There was blank verse, if
-not at first quite of the absolute perfection which it reached ten
-years later, of a new and remarkable pattern, adjusting the Miltonic
-paragraph to a much more fluent movement, and quite discarding the
-Thomsonian stiffness. There were Spenserians (in the opening of the
-"Lotos-Eaters") of the very best kind. There was a little very fine
-decasyllabic couplet. But the great majority of the poems were lyrics,
-couched in a dazzling variety of metres. It was not only that the poet
-expanded the apparent but not real "irregularity" of Shakespeare into
-examples such as the two noted above. It was not merely that, as in
-the "Lotos-Eaters" itself and "The Vision of Sin,"[110] he arranged
-different metres in the same piece on the principles of an elaborate
-musical symphony. The way in which he handled metres previously known
-must have startled--indeed we know that it did startle--the precisians
-still more.
-
-[Sidenote: Special example of his manipulation of the quatrain.]
-
-A good instance of this is the threefold rehandling of the old
-decasyllabic quatrain, familiar to everybody from Dryden's _Annus
-Mirabilis_ and Gray's _Elegy_. This quatrain itself, as a consequence
-of its gravity, is rather apt to be monotonous. Simple shortening of
-the even verses gives rather better outline, but not much less--in fact
-even greater--monotony. In three different poems Tennyson handles it
-in three different ways. "The Poet"[111] is couched in 10, 6, 10, 4,
-giving a succinct and rather sententious metre, which suits admirably
-for the sharply cut cumulative phrases of that fine piece. But, by
-this shortening, ten syllables, the equivalent of a whole line, were
-lost; and this gave too little room for description, and especially
-for the series of pictures, in scene- or figure-painting, which form
-so large a part of the other two poems and communicate to them such
-extraordinary charm. So, in the "Palace of Art," Tennyson "eked"
-the stanza, extending the second line to eights and the fifth to
-sixes.[112] This, besides actually giving a little more room, admits
-more varied "fingering," together with an effect of outline, which is
-wonderfully attractive--a taper, but with a swell in it. In the "Dream
-of Fair Women"--more narrative and with larger aims--he wanted more
-space still, and a form that would link itself better. He gets this
-by keeping _three_ decasyllables with a final six.[113] This is an
-exceedingly cunning as well as beautiful device, for, on the one hand,
-the large majority of decasyllables, batched in threes, assists the
-narrative effect, which is always hard to achieve with stanzas of very
-irregular outline; and, on the other, the short final line serves at
-once as finial to the individual stanza, and hinge to join it to the
-next.
-
-Many examples could be given, and may be found in the larger _History_,
-but these will suffice, with the addition that Tennyson continued
-his experimentation to the very last, as in the remarkable metre of
-"Kapiolani," and that his handling of blank verse, like Shakespeare,
-became almost perilous in its freedom, by the temptation that it
-offered to others to traverse the bounds, though he himself never
-actually did so.
-
-[Sidenote: Browning.]
-
-Browning, who was to illustrate the prosodic lesson of the century
-with, if possible, an even greater variety, did not exactly begin
-in that direction; though his prosodic practice was almost equally
-independent after the very first. That "very first"--_Pauline_--showed
-a distinct effort to imitate the blank verse of Shelley; and this
-was continued, though with more idiosyncrasy, in the dramatically
-arranged, but not really dramatic, _Paracelsus_, which had, however,
-one or two beautiful lyrics of a kind also to some extent Shelleyan.
-The blank verse in these two is not much equivalenced, nor even very
-much enjambed, but it runs with a peculiar _breathlessness_ from
-verse to verse, even if each be fairly complete in itself. And this
-breathlessness continues--being, indeed, the main source of the
-much-talked-of "obscurity" of the piece--in _Sordello_. Here the
-couplet used is utterly opposed to that of the eighteenth century; but,
-once more, it is by no means the enjambed variety of the seventeenth.
-It is almost a kind to itself, progressing in immense involved
-paragraphs (often largely parenthetic) after a fashion which almost
-drowns the rhyme, even if there be definite stops at the end of the
-verses.
-
-Fortunately, after this, in _Bells and Pomegranates_, he devoted
-a large part of his attention to lyric, in which he produced
-examples exquisite in quality and inexhaustible in variety.[114]
-His octosyllables in _Christmas Eve_ and _Easter Day_ are daringly
-equivalenced, and rhymed still more daringly, but very effective; and
-much later, in _Fifine at the Fair_, he almost succeeded in making the
-continuous Alexandrine a real success. But the bulk of his immense work
-in later days was written in blank verse, as strongly equivalenced as
-his octosyllables. Browning was never an incorrect prosodist; even his
-rhymes, though frequently extravagant, are almost always defensible;
-and it is a vulgar error to think him even rough in verse, though he
-was so in diction. But he, once more, pushed the lesson of variety to
-its extreme in one way.
-
-[Sidenote: Mrs. Browning.]
-
-His wife, both before and after she became his wife, gave a third
-important example of this attention to lyric, and this determination
-to give it the most multitudinous and original forms. She had one
-unfortunate, and indeed disgusting, prosodic defect--a toleration of,
-if not a positive preference for, really atrocious rhymes. But her ear
-for metre was quite differently tuned, and often exquisite; though (as
-was _not_ the case with her husband) her bad rhymes, and, as was the
-case with him, though in a different way, her extravagant diction,
-sometimes created a false idea of metrical carelessness.
-
-[Sidenote: Matthew Arnold.]
-
-But, in a way, the most remarkable witness to the general tendency of
-the period was to be found in Mr. Matthew Arnold, who disapproved of
-Tennyson, and must (though personal friendship seems to have prevented
-him from saying so) have disapproved of the Brownings still more. For
-all Mr. Arnold's "classical" tastes, in different senses of that word,
-he became "romantic" in his variety of lyric forms, in his handling
-of them, in his dealing with the couplet, and in the adoption of
-elaborate stanza forms for his longer poems. Only his blank verse is of
-somewhat classical pattern, and of this he did not write very much.
-
-[Sidenote: Later poets--The Rosettis.]
-
-In the poets who specially represent the last half of the nineteenth
-century (with, in one case and the chief of all, an actual extension
-over nearly the whole of the first decade of the twentieth)--and who
-consisted mainly of the school often, though not very accurately,
-called Pre-Raphaelite--these tendencies are exhibited to a still
-greater extent, and in some cases, beyond all doubt, consciously
-followed and elaborated. In Dante and Christina Rossetti, brother
-and sister--more remarkable for genius perhaps than any brother and
-sister in history, literary or other,--but especially in the brother,
-the Italian and English elements blended. Dante showed, though in
-great variety, more of the Italian tendency to slow and stately music;
-Christina, more of the English to light and rapid movement as well. But
-both thoroughly mastered the secrets of equivalence, as well as those
-of largely broken and variegated line-length and stanza-arrangement.
-The sonnets of both are the finest, on what is called the Italian
-model, in our language, and Christina's command, both of simple song
-metres and of regular short verse--almost Skeltonic in apparent
-character, but far apart from doggerel--is specially noticeable. She
-is indeed one of the most daring of experimenters in metrical licence,
-but, even more than Browning's, her verse, with all its audacity, never
-transgresses the laws of prosodic music.[115]
-
-Earlier to appear than Rossetti, except in little-read periodicals,
-but a younger man, was William Morris, whose place in the history
-of English prosody is a very important one. In his first book, _The
-Defence of Guenevere_, he tried, with remarkable success, a very large
-number of lyrical metres, sometimes exhibiting great originality of
-substitution. He passed from this to a still more remarkable revival
-of the enjambed decasyllabic couplet in _The Life and Death of Jason_
-and part of _The Earthly Paradise_, following not so much Keats as the
-best of the early seventeenth-century examples. With this, in _The
-Earthly Paradise_ itself, he combined octosyllabic couplet of almost
-more exceptional quality still--very little equivalenced, but varied
-by pause and fingering in a manner which only Gower in his very finest
-passage, and Keats in the fragment of the _Eve of St. Mark_, had
-achieved. He also wrote excellent rhyme-royal. In _Love is Enough_,
-besides many more beautiful lyrical devices, he endeavoured a sort of
-alliterative semi-metrical rhythm of fifteenth-century kind, which
-has not pleased every one; but in _Sigurd the Volsung_, while still
-hovering about the same period, he pitched upon one of the numerous
-arrangements of the fourteener and perfected it into a thoroughly great
-metre.[124]
-
-[Sidenote: Mr. Swinburne.]
-
-Although not an artist in quite so many kinds of verse as Morris, and
-confining himself as a rule to strict metre, Algernon Charles Swinburne
-was, however, by far the greatest metrist of this group and time, and
-one of the greatest in the history of English poetry. In his copious
-critical work he did not bestow much explicit attention on matters
-prosodic; but when he did, made important remarks, and once gave one
-of the most important to be found definitely expressed by any English
-poet. This was to the effect, that English would always lend itself
-readily and successfully to any combinations of iamb, trochee, or
-anapæst, never to those of dactyl and spondee. He himself produced
-magnificent verse which looks like dactylic hexameter or elegiac, but
-is really (and was meant by him for) anapæstic work with anacrusis
-and catalexis. He wrote beautiful choriambics and more beautiful
-Sapphics. But these, at least the last two, were merely experiments and
-_tours de force_. He also experimented in the artificial French forms
-(_v. inf._). But his principal work was straightforward composition
-in the direct lines of the English poetical inheritance, utilising
-to the utmost all the liberties of equivalence and substitution on
-the principles of Tennyson, but never abusing them, and informing
-particular metres with a spirit that made them entirely his own. His
-blank verse, though sometimes exceedingly fine, was also sometimes
-a little too voluble; and of his couplets much the same may be said
-in both ways. But in lyric--giving that word the widest possible
-extension--he is unsurpassed as to variety and individuality of
-practice, while, in two striking cases, he made improvements of the
-most remarkable kind on previous improvements made by others.[125]
-
-The first of these was the fresh adaptation (after FitzGerald, but
-with an important difference) of the decasyllabic quatrain in _Laus
-Veneris_. The translator of _Omar Khayyám_ had, with great effect, made
-the first, second, and fourth lines rhyme together, leaving the third
-entirely blank. Mr. Swinburne made the third line of each of his pairs
-of quatrains rhyme as well, a completion of the music which has a very
-fine effect. And a still greater achievement was the shortening of the
-last line of the "Praed Metre," which makes one of the most beautiful
-arrangements to be found in English. But it is perhaps only in these
-two that even guidance of any definite kind can be assigned. For the
-most part the prosodic effect is produced by original extension of
-the general laws, and by entirely individual fingering of particular
-metres. Nothing in the whole range of English poetry is more remarkable
-than the handling, in this way, of the ordinary Long Measure with
-alternate redundance in "At a Month's End";[126] and the examples of
-other varied metres, also given below, will complete the exposition, as
-far as it can be done in anything but a monograph of great extent.
-
-[Sidenote: Others.]
-
-Many poets, in the later years of the nineteenth century, have been
-remarkable for prosodic accomplishment; but, except in the outside
-department of experiment in quantitative and classical metres, they
-have rarely touched principle. Arthur E. O'Shaughnessy[127] and
-James Thomson the Second showed extraordinary proficiency, the
-first in the more rapid, the second in the statelier variation of
-metre. Canon Dixon, who was sometimes extremely happy in lyric,[128]
-wrote, in _Mano_, the one long English poem in _terza rima_, but
-without removing the objections which seem to hold, in our language,
-against the arrangement that is so magnificent in the _Divina
-Commedia_. In the late 'seventies a fancy came in, and remained for
-some time, of reviving the artificial French (and to some extent
-English) metres of the fifteenth and earlier centuries--ballades,
-rondeaux, triolets, etc. Mr. George Meredith, when he employed verse
-and not prose, used a considerable number of odd measures unusually
-rhythmed, as well as others perfectly adjusted to the demands of the
-ear. Mr. Henley and others carried on the rhymeless revival from Mr.
-Arnold, and yet others, such as the late Mr. John Davidson, while
-using rhyme reviled it. A few attempts have recently been made at
-"_stress_-metres"--rebellious to any uniform system of scansion, even
-with full liberty of substitution, and, in fact, irregularly rhythmed
-prose. But nothing really good and unquestionably poetic has been
-produced which will not obey the principles set forth in this treatise,
-and everything really good has furnished fresh illustrations of
-them.[129]
-
-FOOTNOTES:
-
-[108] Especially in these two, as here:
-
- _Half Alex._ Winds | ŏf thĕ Wēst, | arise!
- _Alex._ Hesper|ĭăn bāl|mĭĕst āirs, | O waft | back those |
- sweet sighs
- _Dec. couplet._ {To her | that breathes | them from | her own |
- pure skies,
- {Dew-drop|ping, mixt | with Dawn's | engold|ened dyes
- _Half Alex._ O'er my | unhap|py eyes!
- _Fourteener._ From prim|rose bed | and wil|low bank | where your |
- moss cra|dle lies.
- _Alex._ O! from | your rush|y bowers | to waft | back her |
- sweet sighs--
- _Half Alex._ Winds | of the West, | arise!
-
- (DARLEY.)
-
- If thou | wilt ease | thine heart
- Of love | and all | its smart,
- Then sleep, | dear, sleep;
- And not | a sor|row
- Hang a|ny tear | on your | eyelash|es;
- Lie still | and deep,
- Sad soul, | until | the sea-|wave wash|es
- The rim | ŏ' thĕ sūn | tŏ-mōr|row
- In east|ern sky.
-
- (BEDDOES.)
-
-The redundant syllables are specially marked off here, to bring out
-their contrast with the acatalectic lines.
-
-[109] Macaulay's prosody is mostly plain sailing; but in _The Last
-Buccaneer_ he has (perhaps following Moore) attempted a rather unusual
-rhythm. See _Hist. Pros._ iii. 135-137. For Praed _v. sup._ p. 114.
-
-[110] This did not appear till 1842.
-
-[111]
-
- The poet in a golden clime was born,
- With golden stars above;
- Dower'd with the hate of hate, the scorn of scorn,
- The love of love.
-
-[112]
-
- I built my soul a lordly pleasure-house,
- Wherein at ease for aye to dwell.
- I said, "O Soul, make merry and carouse,
- Dear soul, for all is well."
-
-[113]
-
- I read, before my eyelids dropt their shade,
- _The Legend of Good Women_, long ago
- Sung by the morning star of song, who made
- His music heard below.
-
-[114] A few examples may be given:--
-
- (1) Oh || heart! oh! | blood that | freezes, | blood that | burns!
- Earth's re|turns
- For whole | centu|ries of | folly, | noise, and | sin!
- Shut them | in
- With their | triumphs | and their | glories, | and the | rest;
- Love is | best.
-
- (_Love, among the Ruins._)
-
-(Regular trochees alternately trimeter and monometer, but both
-catalectic. _One_ monosyllabic substitution.)
-
- (2) What hand and brain went ever paired?
- What heart alike conceived and dared?
- What act proved all its thought had been?
- What will but felt the fleshly screen?
- We ride | and I see | her bosom heave.
- There's ma|ny a crown | for who can reach.
- Ten lines, a statesman's life in each!
- The flag stuck on a heap of bones,
- A soldier's doing! what atones?
- They scratch his name | on the Ab|bey stones.
- My ri|ding is bet|ter, by their leave.
-
- (_The Last Ride Together._)
-
-(Iambic dimeter stanza; three or four trisyllabic substitutions.)
-
- (3) Oh, | what a dawn | of day!
- How the March | sun feels | like May!
- All is blue | again
- After last | night's rain,
- And the South | dries the haw|thorn spray.
- On|ly, my Love's | away!
- I'd as lief | that the blue | were grey.
-
-(Iambic-anapæstic with monosyllabic feet admitted into partnership.)
-
- (4) Is all | our fire | of ship|wreck wood,
- Oak ¦ and | pine?
- Oh, for | the ills | half-un|derstood,
- The dim | dead woe |
- Long ¦ a|go
- Befallen | this bit|ter coast | of France!
- Well, poor | sailors | took their | chance]
- I ¦ take | mine.
-
-(Iambic-trochaic; or, if monosyllabic initial feet be granted in some
-lines, all iambic, and perhaps better so.)
-
-[115]
-
- (a) Morning | and eve|ning
- Maids heard | the gob|lins cry:
- "Come buy | our or|chard fruits,
- Come buy, | come buy:
- Apples and | quinces,
- Lemons and | oranges,
- Plump unpecked | cherries,
- Melons and | raspberries." [116]
- . . . . . . .
-
-(Where, as almost always, the dactylic lines can be made anapæstic with
-anacrusis, "Mel|ons and rasp|berries," etc.)
-
- (b) She clipped | a pre|cious gold|en lock,
- She dropped | a tear | more rare | than pearl,
- Then sucked | their fruit | globes fair | or red.
- Sweeter | than hon|ey from | the rock,
- Stronger | than man-|rejoic|ing wine,
- Clearer | than wa|ter flowed | that juice. [117]
-
- (c) But ev|er in | the noon|light
- She pined | and pined | away;
- Sought them | by night | and day,
- Found them | no more, | but dwin|dled and | grew grey;
- Then fell | with the | first snow,
- While to | this day | no grass | will grow
- Where she | lies low:
- I plant|ed dai|sies there | a year | ago
- That nev|er blow. [118]
-
- (d) Laughed every | goblin
- When they | spied her | peeping:
- Came towards her | hobbling,
- Flying, | running, | leaping, |
- Puffing and | blowing. [119]
-
- (2) Where sun|less riv|ers weep
- Their waves | into | the deep,
- She sleeps | a charm|èd sleep:
- Awake | her not.
-
- Led by | a sin|gle star,
- She came | from ver|y far,
- To seek, | where sha|dows are,
- Her plea|sant lot. [120]
-
- (3) Come to | me in | the si|lence of | the night;
- Come in | the speak|ing si|lence of | a dream;
- Come with | soft round|ed cheeks | and eyes | as bright
- As sun|light on | a stream;
- Come back | in tears,
- O mem|ory, | hope, love, | of fin|ished years. [121]
-
- (4) One by one | slowly,
- Ah | how sad | and slow!
- Wailing and | praying
- The spir|its rise | and go:
- Clear stainless | spirits,
- White, as | white as | snow;
- Pale spirits, | wailing
- For an | over|throw. [122]
-
- (5) "Oh! whence | do you come,|| my de|ar friend, | to me?
- With your gold|en hair || all fallen | below | your knee,
- And your face | as white || as snow|drops on | the lea,
- And your voice | as hol||low as | the hol|low sea?" [123]
-
-(This last extract is a most audacious, but quite justifiable,
-fingering of the ordinary five-foot iambic line, with substitutions
-and adaptations which give it now anapæstic, now trochaic undertone.
-The first exhibits, in a batch of five from _Goblin Market_, the same
-audacity and the same success in varying line-_length_ as well as
-constitution; (2), (3), and (4), with more of what is commonly called
-"regularity," show the same various address.)
-
-[116] Iamb and trochee followed by dactyl and trochee.
-
-[117] Pure iambic dimeter with a trochee or two.
-
-[118] Iambic, with length varied from two to five feet.
-
-[119] Dactyl and trochee, or mere trochee.
-
-[120] Iambic.
-
-[121] Iambic, with some trochaic beginnings.
-
-[122] Dactylic-trochaic and iambic alternately.
-
-[123] Really "irregular." Norm dimeter anapæstic--
-
- ̆ ̆ ̄ ̆ ̆ ̄ ̆ ̆ ̄ ̆ ̆ ̄
-
-but largely varied in rhythm and length. Best scanned as above, with
-strong pause, making _five_ feet.
-
-[124] For examples of Morris's prosody see Scanned Conspectus.
-
-[125] Examples of lyric:
-
- (1) You have cho|sen and clung | to the chance | they sent | you,
- Life sweet | as per|fume, and pure | as prayer;
- But will | it not one | day in heav|en repent | you?
- Will they sol|ace you whol|ly, the days | that were?
- Will you lift | up your eyes | between sad|ness and bliss?
- Meet mine | and see | where the great | love is,
- And trem|ble and turn | and be changed? | Content | you,
- The gate | is strait; | I shall not | be there.
-
-(Anapæstic dimeter with iambic substitution and redundance. A most
-perfect combination.)
-
- (2) If love | were what | the rose | is
- And I | were like | the leaf,
- Our lives | would grow | togeth|er
- In sad | or sing|ing wea|ther,
- Blown fields | or flower|ful clo|ses,
- Green plea|sure or | grey grief:
- If love | were what | the rose | is
- And I | were like | the leaf.
-
-(Pure iambics. Dimeter catalectic and brachycatalectic by turns.)
-
- (3) When the | game be|gan be|tween them | for a | jest,
- He played | king and | she played | queen to | match the | best.
- Laughter | soft as | tears, and | tears that | turned to |
- laughter,
- These were | things she | sought for | years and | sorrowed |
- after.
-
-(Trochaic trimeter catalectic; quite pure throughout.)
-
-[126]
-
- As a | star feels | the sun | and fal|ters,
- Touched to | death by | divin|er eyes--
- As on | the old gods' | untend|ed altars
- The old fire | of with|ered wor|ship dies.
-
-("Long measure"; but completely transfigured by the redundance and
-double rhyme in the odd places, and the trochaic and anapæstic
-substitution.)
-
-[127]
-
- We | are the mu|sic-mak|ers,
- And we | are the dream|ers of dreams,
- Wan|dering by lone | sea-break|ers,
- And sit|ting by de|solate streams:
- World-los|ers and world-|forsakers,
- On whom | the pale | moon gleams;
- For we | are the mov|ers and shak|ers
- Of the world | for ev|er, it seems.
-
-(Anapæsts used with singular skill.)
-
- The stars are dimly seen among the shadows of the bay,
- And lights that win are seen in strife with lights that die away.
-
- The wave is very still--the rudder loosens in our hand;
- The zephyr will not fill our sail, and waft us to the land;
- O precious is the pause between the winds that come and go,
- And sweet the silence of the shores between the ebb and flow.
- . . . . . . .
- Say, shall we sing of day or night, fair land or mighty ocean,
- Of any rapturous delight or any dear emotion,
- Of any joy that is on earth, or hope that is above,
- The holy country of our birth, or any song of love?
- . . . . . . .
- Our heart in all our life is like the hand of one who steers
- A bark upon an ocean rife with dangers and with fears:
- The joys, the hopes, like waves or wings, bear up this life of ours--
- Short as a song of all these things that make up all its hours.
-
-(The old fourteener--but made almost new by the great variation of
-pause, by occasional redundance, and by the grouping of the lines.)
-
-[128]
-
- If ev|er thou | didst creep
- From out | the world | of sleep,
- When the sun | slips | and the moon | dips,
- If ev|er thou | wast born;
- Or upon | the starv|ing lips
- Of the gray | uncol|oured morn.
-
-(Especial effect produced by the anapæsts and monosyllabic feet of line
-3.)
-
- Thou go|est more | and more
- To the sil|ent things: | thy hair | is hoar,
- Emp|tier thy wear|y face: | like to | the shore
- Far-ru|ined, and | the deso|late bil|low white
- That recedes | and leaves | it waif-wrin|kled, gap-|rocked, weak.
- The shore | and the bil|low white
- Groan|--they cry | and rest | not: they | would speak
- And call | the eter|nal Night
- To cease | them for ev|er, bid|ding new | things is|sue
- From her | cold tis|sue:
- Night | that is ev|er young, | nor knows | decay,
- Though old|er by | eter|nity | than they.
-
-(Very fine "modern Pindaric," with extremely well-managed substitution.)
-
-[129] For some supposed exceptions _v. sup._ last section of Scanned
-Conspectus, pp. 128-130. One of the most interesting things in the
-study of prosody is the tracing of the history of lyric forms.
-Examples have been given above, and more will be found below; but
-_completeness_ is here again impossible. Again, also, the "principles,"
-properly followed out, will carry the student safely through all
-such investigations, as, for instance, that into the connection of
-Mr. Swinburne's "Anima Anceps" with Curran's "Deserter," and the
-entire pedigree of both. Perhaps it may be well to add that, where a
-choriambic effect occurs (̄ ̆ ̆ ̄), choice is often, if not always,
-open between scansion as trochee and iamb or as monosyllabic foot and
-anapæst. This has been already indicated expressly in some examples.
-See, especially, pp. 183, 184, 212.
-
-
-
-
-CHAPTER VII
-
-RECAPITULATION OR SUMMARY VIEW OF STAGES OF ENGLISH PROSODY
-
-
-I. OLD ENGLISH PERIOD
-
-Prosody rhythmical, not metrical; determined exclusively by
-alliteration and accent. Combinations of accented and unaccented
-syllables perhaps classifiable, but seldom, if ever, reducible to
-any combination corresponding to the flow of later Middle and Modern
-English verse, though the _principle_ (of syllabic irregularity in
-corresponding lines) _survives as the most important basis of that
-verse itself_. Rhyme, except in the piece specially entitled "Rhyming
-Poem" and other very late examples, practically non-existent; the
-instances collected from other places being very few and quite possibly
-accidental.
-
-
-II. BEFORE OR VERY SOON AFTER 1200
-
-_Earliest Middle English Period._
-
-_No_ pure and unmixed alliterative-accentual verse of the old kind, but
-a choice between pure syllabic metre of iambic type (_Ormulum_), less
-regular but clearly metrical (_i.e._ "_foot_-measured") verse, iambic
-or trochaic (_Paternoster_, _Moral Ode_, etc.), and singular mixtures
-of the alliterative kind (badly done), and the metrical kind (sometimes
-done rather better) (_Layamon_, _Proverbs of Alfred_).
-
-
-III. MIDDLE AND LATER THIRTEENTH CENTURY
-
-_Second Early Middle English Period._
-
-The metrifying process going on, with stronger emphasising of the
-metrical character and almost complete discarding of the alliterative
-(_King Horn_, late in the century, has sometimes been claimed as
-an exception, but without good reason). Definite forms emerge: the
-two great kinds of octosyllabic couplet--more strictly _syllabic_
-(_Owl and Nightingale_), or less so (_Genesis and Exodus_); the
-fifteener-fourteener or seven-foot iambic (_Robert of Gloucester_);
-the _rime couée_ or "Romance-six" (_Proverbs of Hendyng_). _Of pure
-alliterative verse there is no trace whatever._
-
-
-IV. EARLIER FOURTEENTH CENTURY
-
-_Central Period of Middle English._
-
-The metrical development attains complete predominance in the
-_Romances_ (chiefly octosyllabic couplet or "Romance-six"), and in
-lyrics such as those of the Harleian MS. 2253. In both there is
-considerable _equivalence_, or substitution of trisyllabic (and perhaps
-also monosyllabic) for dissyllabic feet. The fourteener begins to break
-itself down into the ballad measure of eight and six, with or without
-full alternate rhyme. Decasyllabic couplet appears (as it had done even
-earlier) sporadically. But at an uncertain time--probably about the
-second third of the century--alliteration again makes its appearance,
-sometimes alone (_William of Palerne_), sometimes in company with some
-rhyme-arrangement (_Sir Gawain and the Green Knight_); and the two
-methods continue side by side (though with the alliteration always in
-the minority and seldom quite pure) for the best part of two hundred
-years, till well within the sixteenth century itself.
-
-
-V. LATER FOURTEENTH CENTURY
-
-_Crowning Period of Middle English._
-
-The tendencies already indicated, and shown after 1350 by Laurence
-Minot, the writers in the Vernon MS., and others, culminate in three
-remarkable poets--Langland, Gower, and Chaucer. The first, who is
-probably the oldest (though the most plausible theory of his work
-puts it in stages from the sixth or seventh to the last decade of
-the century), eschews rhyme altogether, and (as far as he can, but
-not entirely) declines metrical form--preferring a modernised Old
-English line, strongly middle-paused, and regularly, but not lavishly,
-alliterated. Gower, with a little rhyme-royal, employs elsewhere,
-throughout his voluminous English work, octosyllabic couplet, nearer
-to the French or strictly syllabic norm than that of any other Middle
-English writer, though with some tell-tale approaches to variety.
-Chaucer, between the two, represents the true development of English
-prosody proper. He practises, from the (disputed) _Romaunt of the
-Rose_, to the (certain) _House of Fame_, the octosyllabic couplet;
-varies it remarkably and consciously; and gets from it effects
-excellent in their way, but never, apparently, quite satisfactory to
-himself. He adopts or imitates from the French, besides minor forms,
-the great rhyme-royal or _Troilus_ stanza. He has, in his prose,
-curious "shadows before" of blank verse. But his greatest metrical
-achievement is the taking up--whether wholly from French or with some
-consciousness of earlier sporadic attempts in English is disputed,
-but certainly in the perhaps unconscious line of those attempts--the
-decasyllabic or heroic couplet, which is first the sole vehicle of
-his _Legend of Good Women_, and secondly the main vehicle of _The
-Canterbury Tales_.
-
-
-VI. FIFTEENTH AND EARLY SIXTEENTH CENTURIES
-
-_The Decadence of Middle English Prosody._
-
-The prosodic accomplishment of Chaucer, while representing all that
-Middle English was capable of attaining, represented more than it was
-capable of maintaining. His followers in Middle Scots, employing not
-the actual vernacular, but a "made" literary language, carried out his
-lessons for some time with great success. But those in Southern English
-appear to have--except in more or less pure folk-poems--succumbed
-partly to influences of change in pronunciation (which are very
-imperfectly understood, though the disuse of the final valued _e_
-is the certain and central fact), partly to a loss of understanding
-(which is still more obscure in its nature and causes) of the
-metres themselves. From Lydgate to Hawes, rhyme-royal most of all,
-decasyllabic couplet (not so often tried) hardly less, and octosyllabic
-to a somewhat minor degree, exhibit the most painful irregularity,
-clumsiness, and prosaic effect, there being sometimes no regular
-rhythm, and nothing at all but the rhyme to give a poetical character
-to the composition. The "doggerel" of Skelton is a pretty obvious
-attempt to escape from this. Only ballad, carol, and the like seem to
-escape the curse.
-
-
-VII. MID-SIXTEENTH CENTURY
-
-_The Recovery of Rhythm._
-
-In the second quarter of the sixteenth century attention seems to have
-been drawn to the "staggering state" of prosody; by the end of that
-quarter, or a very little later, we know from positive evidence that
-it was theoretically felt. But much earlier Sir Thomas Wyatt, and, in
-his tracks, Henry Howard, Lord Surrey, expressed the fact practically
-by their imitations of Italian forms. Both tried the sonnet; Wyatt
-attempted, with little success, _terza rima_; and Surrey, with more,
-tried blank verse. The regular quantification or accentuation necessary
-for the reproduction of these forms evidently gave them (and Wyatt
-more particularly and naturally, as the pioneer) a great deal of
-trouble; but they managed it--if not universally or perfectly--somehow;
-and they kept the practice up in lyric measures less strictly
-imitated. They also popularised--if they did not introduce--a new
-combination-variation of the old long lines into the so-called
-"poulter's measure" or couplet of twelve-fourteen syllables, easily
-breaking down into six, six, eight, six. Their example was followed
-by many poets between 1550 and 1580, iambic regularity establishing
-itself rather at the expense of poetic variety, but with an immense
-gain to the ear. A very important, though not in itself very poetical,
-development was also made in the regular anapæstics of Tusser; and
-the drama, taking up at last Surrey's blank verse, in the meantime
-experimented with all sorts of forms, regular and doggerel.
-
-
-VIII. LATE SIXTEENTH CENTURY
-
-_The Perfecting of Metre and of Poetical Diction._
-
-This invaluable if not always very stimulating period of drill and
-discipline (in which Wyatt and Surrey themselves, with Sackville later,
-are the chief and almost the only poets who transcend experiment)
-passes, a little before 1580, into one of complete poetic and
-proportionately complete prosodic accomplishment, with Spenser and
-his companions and followers for non-dramatic poetry, with Peele and
-Marlowe preluding Shakespeare in dramatic blank verse. The greatest
-pioneer, one who not only explores but attains, is Spenser; and he,
-after presenting in the _Shepherd's Calendar_ the most remarkable
-record of experiment in the history of English poetic form, proceeds to
-the perfect structure and exquisite diction of the _Faerie Queene_. He,
-however, hardly touches blank verse, and, after the _Calendar_, eschews
-the lighter lyric. But both these are taken up by others; and while
-lyric attains all but the highest possible stage of that diversity in
-harmony which is especially required by it, the possibilities of blank
-verse are more than suggested in Shakespeare's predecessors, and are,
-in the dramatic range, exhausted by Shakespeare himself. Outside the
-drama, however, and blank verse, the abiding fear of doggerel keeps
-back the due development of regularised substitution: verse is mostly
-iambic. But here also Shakespeare pierces the heart of the mystery, and
-the songs in his plays are as prosodically complete as his blank verse
-itself. There is much practice in sonnet, and, towards the end of the
-century, "riding rhyme" or heroic couplet, which had fallen into some
-disuse, is revived, chiefly for satiric or semi-satiric purposes (as
-by Spenser in _Mother Hubberd's Tale_, by Hall, Donne, and Marston in
-their definite satires, etc., and for "history" by Drayton).
-
-
-IX. EARLY SEVENTEENTH CENTURY
-
-_The further Development of Lyric, Stanza, and Blank Verse. Insurgence
-and Division of the Couplet._
-
-Between the latest years of the sixteenth and the earliest of the
-seventeenth century there is naturally little difference, but the
-total transformation is rather rapid. Blank verse no sooner attains
-its absolute perfection in Shakespeare than it begins to show signs of
-overripeness, in the great tendency to redundance which even he shares
-in his latest plays, and which distinguishes Beaumont and Fletcher.
-Stanza does not, after the similar consummateness of Spenser, show
-a similar formal decline; but there arises a distaste for it. Only
-lyric perseveres in practically full flourishing; and even exhibits a
-certain further quintessence of beauty, though some loss of strength.
-Meanwhile, the decasyllabic couplet revives in a complicated fashion.
-It does not yet make much recovery of drama, but is very largely
-practised by Drayton, is declared (at least on Drummond's authority)
-to be "the bravest sort of verse" by Jonson, and made, towards the end
-of James the First's reign, the subject of a formal critical-poetical
-encomium by Sir John Beaumont. But it is a house divided against
-itself, and it is not till the "stopped" form (in which the rhymes
-sharply punctuate the sense) conquers the "enjambed" (which in _this_
-sub-period is the favourite) that it attains complete popular favour.
-
-
-X. MID-SEVENTEENTH CENTURY
-
-_Milton._
-
-The period, or sub-period, which may be called "mid-seventeenth
-century," on one side continues the developments described in the
-last section, and on another begins those which will be described
-in the next. But it contains almost the whole work of Milton, who
-belongs in one sense to both, in another to neither. If he had written
-no blank verse, he would still be of the first rank as a practical
-prosodist, in virtue of his stanza-forms, such as that in the "Hymn
-on the Nativity"; of his remarkably varied octosyllabic couplet in
-_L'Allegro_, _Il Penseroso_, _Arcades_, and _Comus_; of the almost
-unique strophes, with irregular rhyme, in _Lycidas_; of the _Sonnets_,
-adjusted not to the Elizabethan-English, but to the commoner Italian
-forms; and of the peculiar choric arrangements of _Samson Agonistes_.
-But it is undoubtedly as the introducer of blank verse for general
-poetic practice, and as the modulator of that verse in the directions
-previously described, that he stands as one of the very greatest
-masters of English prosody. For, on the one hand, he rescues "blanks"
-from the chaos into which, by the laches of the dramatists, they were
-falling; and, on the other, he establishes for ever (though it may
-sometimes be mistaken by individuals and periods) the principle of
-foot-equivalence and substitution in the individual line, with that of
-combination of several lines into a verse-paragraph.
-
-
-XI. THE LATER SEVENTEENTH CENTURY
-
-_Dryden._
-
-For the moment, however, the work of Milton produces no effect, and
-though Dryden, his younger contemporary, uses, with great effect, a
-large variety of metres, his main importance, in the general history of
-prosody, consists in the establishment of the stopped heroic couplet
-as at once the most popular and the most dignified of English metres.
-But he does not at once make it into the strictly decasyllabic,
-strictly middle-paused kind which dominates the following century.
-On the initiation (partly at least) of Cowley, he varies it with the
-Alexandrine, which he sometimes includes in a triplet, while the same
-extension to three similarly rhymed lines, in decasyllable only, is
-still more frequent. If he does not exactly introduce, he popularises
-and for a time maintains, the same couplet in drama, but uses it most
-successfully in satiric and didactic verse, of extraordinary weight and
-vigour, while entirely destitute of monotony. He himself and his minor
-but more lyrical contemporaries, Rochester, Sedley, Afra Behn, etc.,
-continue the older Caroline tradition of song in varied measures, but
-it dies out. On the other hand, his practice (suggested, doubtless, by
-Davenant's _Gondibert_) of the decasyllabic quatrain, and the majestic
-if not fully Pindaric strophes of his _Odes_, supply models which serve
-to vary the unbroken prevalence of the couplet, and are followed by
-Gray and others, during the succeeding century, with exceptionally fine
-results.
-
-
-XII. THE EIGHTEENTH CENTURY
-
-The summary of the history of eighteenth-century prosody has been
-foreshadowed in the above lines. Addison, Garth, and others follow
-Dryden; and Pope further "corrects" him in a couplet which becomes
-polished to the extreme, but, when handled without almost supreme
-genius, is distinctly monotonous. And this couplet, with almost
-complete and definite acceptance by theorists and little overt protest
-on the part of practitioners, assumes the position of premier metre
-in English for long poems, continuing to hold it throughout the
-hundred years. Lyric, too, confines itself to relatively few forms,
-chiefly iambic--the "common" and "long" measure, the Romance-six, the
-decasyllabic quatrain, the regular or irregular Pindaric ode. There
-are, however, certain privileged exceptions to the uniformity. Two
-poets not in their first youth at the beginning of the century--Prior
-and Swift--secure a position for the light octosyllable and for
-anapæstic measures; Gray and Collins raise the ode; Thomson--preceded
-by one or two minor poets, and followed by a considerable number, some
-of whom are not so minor--takes up "the manner of Milton," that is
-to say, blank verse. Even in the first half of the century Shenstone
-timidly pleads for trisyllabic substitution, while in the second half
-Chatterton and Blake boldly practise it; and that study of old (and
-especially ballad) English verse, of which Percy's _Reliques_ is the
-central example, slowly but surely leads the way to a restoration of
-its principles.
-
-
-XIII. THE EARLY NINETEENTH CENTURY AND THE ROMANTIC REVIVAL
-
-In no department of poetic practice does the great Romantic revival,
-after forerunnings in Chatterton and Blake, show itself, in the
-latest years of the eighteenth century, and the earliest of the
-nineteenth, more perceptibly than in that of prosody. Only one of
-its masters--Wordsworth--slights this revival in theory, while he is
-not of the first mark in practice. But Coleridge, in _The Ancient
-Mariner_ and _Christabel_, restores and perfects equivalence on a
-doubtful principle, but with consummate practical effect. Southey, less
-effective practically, is both sounder and more original in theory;
-Scott takes up Coleridge's example in all his verse-romances, and
-completely vindicates the freedom of lyric; Byron, affecting admiration
-of the couplet, achieves his own best work in Coleridge-Scott
-octosyllables, in Spenserians, in octaves, and in lyric; Shelley pushes
-the various and unfettered lyrical movement to its almost inconceivable
-farthest; and Keats revives (after Leigh Hunt) the enjambed couplet
-in decasyllable, recovers an octosyllabic form unknown since Gower
-and only partially utilised by him, writes exquisite Spenserians and
-beautiful octaves, comes perhaps nearest Milton in blank verse and
-nearest Dryden in the other kind of couplet, and achieves forms of ode,
-classical and Romantic, of astonishing flexibility and charm. By and in
-these, and in many minors from Moore downwards, the freedom of prosody,
-and the great instrument of that freedom, the equivalenced foot, are
-championed and practised with almost all the variety possible.
-
-
-XIV. THE LATER NINETEENTH CENTURY
-
-The process of varying and extending the forms of prosody, by the
-special instrument above noticed and others, and under the direction of
-a general effort to give those forms a wider visual and audible appeal
-to the mind's senses, continues in the two later groups or stages--of
-which the chief representatives are, in the first case, Tennyson and
-Browning; in the second, Mr. Swinburne, the Rossettis, and William
-Morris--with constant recovery or fresh invention of prosodic effect.
-
- * * * * *
-
-It is on the continuity of this history that the student should keep
-his eye. Looked at partially, it may seem to lack this continuity;
-looked at as a whole, it will be seen to exhibit exactly the alternate
-or successive predominance of different tendencies and developments in
-which all healthy life-history consists. No partial and inconsecutive
-explanations as to widely differing pronunciation of vowels at
-different times, none of "quantity" having the preference at one time
-and "accent" at another, or of certain feet inclining to these things
-respectively, are necessary, or should be entertained. The birth,
-progress, and perfecting of the foot under the guidance of equivalent
-substitution, now vividly present, now apparently in abeyance, but
-always potentially existing--this is "the mystery of this wonderful
-history," the open secret of English prosodic life.
-
-
-
-
-BOOK III
-
-HISTORICAL SURVEY OF VIEWS ON PROSODY
-
-
-
-
-CHAPTER I
-
-BEFORE 1700
-
-
-[Sidenote: Dearth of early prosodic studies.]
-
-In hardly any language are studious investigations into the form
-of verse likely to be early, and in a language with such a history
-as English they could not possibly be so. We have indeed, from the
-early fourteenth century, some remarks of Robert of Brunne on kinds
-of verse--"cowee" (Romance-six), "baston,"[130] "enterlace" (pretty
-obvious), etc., but with no explanation or discussion; and Chaucer
-himself (who, in this respect as in others, is slavishly followed by
-Lydgate[131]) makes apologies for roughness and inexperience.[132] In
-Gower (_Conf. Am._ iv. 2414) there is a reference, but after Chaucer
-and not yet quite satisfactorily explained, to the difference between
-"rhyme" and "cadence," while in the Scottish chronicler Wyntoun
-there is another reference[133] to "cadence." Again, in Chaucer we
-have the Parson's famous disclaimer of indulgence in "rum ram ruf,"
-because the speaker is "a Southern man." But not one of these things
-makes the slightest pretence to be even a prosodic discussion, let
-alone a prosodic treatise; and it is not till towards the end of the
-third quarter of the sixteenth century--when a whole generation had
-already followed Wyatt in endeavouring to effect, in practice, the
-reform of the prosodic breakdown from Lydgate to Hawes, if not even to
-Barclay--that the first English prosodic treatise appears in the shape
-of Gascoigne's _Notes of Instruction_ (1572-75). They had been a little
-anticipated in time by remarks of Ascham's, and perhaps of others, on
-a new fashion of classical "versing," on which more presently; but
-this, though essentially prosodic in character, had not yet formed
-the subject of a regular treatise, and its exponents implicitly or
-expressly declined all meddling with "beggarly rhyme," _i.e._ with the
-form of English poetry proper.
-
-[Sidenote: Gascoigne.]
-
-Gascoigne's little book[134] is very short, very practical, very
-sensible, and--except in one unlucky remark, which (or rather the
-misunderstanding of it) has done harm to the present day--in the
-main, perfectly sound. He dwells on the importance of accent and of
-the observation of it; and he was quite right, for even Wyatt had
-been very loose in this respect, and the desire to get out of the
-doggerel of the fifteenth century[135] had led novices in precision
-to strain the accent, in order that they might keep the quantity. But
-he insists also--and with more than a century of awful examples to
-justify him if he had cared to use them--on "keeping metre"--on not
-wandering from lines of one length or character to those of another
-as the rhyme-royalists of the preceding century constantly do. He
-gives rules for the pause, leaving rhyme-royal itself free in that
-respect. He mentions especially, besides rhyme-royal, "riding rhyme"
-(Chaucerian couplet), "poulter's measure" (the alternate Alexandrine
-and fourteener), and octosyllables. He deprecates poetic commonplaces
-("cherry lips" and the like), and gives some positive rules for
-pronunciation ("Heav'n" is to be always monosyllabic).
-
-[Sidenote: His remark on feet.]
-
-The excepted unlucky point is his remark that "commonly nowadays in
-English rhymes we use no other than a foot of two syllables, whereof
-the first is depressed and made short, and the second elevated or made
-long." He says that "we have used in times past other kinds of metres,"
-giving as example the anapæstic line--
-
- No wight | in this world | that wealth | can attain;[136]
-
-laments the restriction to iambs, and shows a remarkable appreciation
-of Chaucer's "liberty that the Latinists do use," _i.e._ equivalent
-substitution, though he may not have quite correctly understood this.
-
-The desire for order and regularity in all this is very noticeable,
-and perfectly intelligible to any one who has appreciated (see last
-Book) the hopeless breakdown, due to the neglect of these qualities,
-in English prosody between 1400 and 1530. Gascoigne's statement about
-the iamb is, moreover, true of the majority of his own contemporaries,
-though it overlooks such a writer as Tusser. But it would be a grievous
-mistake (and unfortunately it has often been committed) to accept this
-not quite accurate declaration of ephemeral fact--accompanied as it is,
-more especially, by another expression of regret for that fact--as a
-rule and principle governing Elizabethan and English poetry.
-
-Gascoigne's little treatise was followed at no great intervals, but
-after his own death, by more elaborate dealings with the subject--some
-of them exclusively or mainly devoted to the new craze for classical
-metres, others treating the subject at large and merely referring to
-the "versing" attempts. The order of these compositions, with a very
-brief sketch of their contents, may now be given.
-
-[Sidenote: Spenser and Harvey.]
-
-In the winter of 1579-80, the date of the appearance of the _Shepherd's
-Calendar_, Spenser and his pragmatical friend Gabriel Harvey exchanged
-certain letters (which we have) dealing with the "versing" attempt that
-Spenser himself makes. An experiment in quantified trimeter refers
-to "rules" on the subject made by a Cambridge man named Drant, but
-does not (unfortunately) give them, and asks for Harvey's own. Harvey
-blows rather hot and cold on the matter, approving the system, but
-criticising the details.
-
-[Sidenote: Stanyhurst.]
-
-Next, in 1582, came the _Preface_ to Richard Stanyhurst's translation
-of the _Aeneid_, a book famous for the strange language in which it
-is written, but, as far as its Preface is concerned, a very sober and
-scientific attempt to do an impossible thing. Stanyhurst endeavours
-to arrange a set of rules for determining the quantity of every
-syllable in English, _not_ necessarily according to its Latin or other
-derivation, but on principles germane to the language itself. He does
-not and cannot succeed; but his attempt is interesting, and rather less
-contrary to facts than some recent attempts of the same kind.
-
-[Sidenote: Webbe.]
-
-He was followed, in 1586, by William Webbe, whose _Discourse of English
-Poetry_ is notable for the enthusiasm displayed by the author towards
-Spenser (the _Shepherd's Calendar_ had appeared some years previously);
-for his curiously combined enthusiasm as regards the classical metres
-which Spenser had tried and dropped; for the first _published_ sketch
-of the history of English poetry (erroneous, but interesting); and for
-a certain number of desultory remarks on prosodic subjects, mostly
-brought round to the classical fancy, though showing the interest which
-these questions were exciting. But between Stanyhurst and Webbe one
-book of the kind had appeared, and another had been perhaps composed,
-though not printed, in the same year--1584.
-
-[Sidenote: King James VI.]
-
-The first was King James the Sixth of Scotland's _Rewlis and Cautelis_
-for the making of verse in his native dialect. Obligation has been
-traced in it to Gascoigne and to the great French poet Ronsard. It
-is very clear and precise, but of no wide interest, being simply
-an analysis of recent actual Scots verse with some peculiarities of
-terminology. It is our first methodical book of prosody, and some of
-its titles, such as "cuttit and broken" verse for the metres of very
-irregular line-length which were growing so fashionable, and which were
-to excite the displeasure of the eighteenth century, are distinctly
-useful. Not so perhaps another--"tumbling verse"--which is of uncertain
-application to alliterative-anapæstic or to mere doggerel rhythm--which
-has complicated the question of "cadence" (_v. sup._), (of this it has
-been, perhaps correctly, thought to have been intended as an English
-translation), and which was adopted rather arbitrarily by Guest (_v.
-inf._).
-
-[Sidenote: Puttenham (?)]
-
-The other book, written in or before 1584, though not published
-till 1589, was the most elaborate treatment of English prosody yet
-attempted, and continued to be so until Mitford's treatise (_v. inf._)
-nearly two hundred years later. The _Art of English Poesy_, as it not
-too arrogantly called itself, has no certain author, but has been
-by turns attributed to two brothers, George and Richard Puttenham.
-It is, in the original, a treatise of some 257 well-filled pages.
-About half of these is indeed occupied by an immense list of the
-fancifully devised "Figures of Speech" which the Greek rhetoricians
-had excogitated, and which apply (in so far as they have any real
-application at all) not more to poetry than to prose. But the First
-Book contains an elaborate discussion or defence of poetry generally,
-ending with a sketch of English poets, probably, if not certainly,
-written earlier than Webbe's. And the Second is a very full and formal
-handling of the formal part of poetry, the discussion being carried
-so far as to include those artificial figures in squares, lozenges,
-altars, wings, etc., which more than one age fancied, but which, in
-English, hardly survived the satire of Addison. Puttenham, however,
-takes great pains to point out the exact form of different regular
-stanzas; arranges line-lengths; dwells on rhyme, pause, accent, and
-other matters of importance; considers the classical "versing" (though
-he does not like it); and, in short, treats the whole subject, as
-far as his lights and opportunities permit, in a really business-like
-manner. It was somewhat unfortunate that he came a little too soon,
-neither the _Faerie Queene_ nor probably any of the greatest plays of
-the "University Wits" having appeared at the time he wrote--nothing, in
-short, of the best time and kind but the _Shepherd's Calendar_.
-
-[Sidenote: Campion and Daniel.]
-
-The later years of the sixteenth century were less fruitful in regular
-prosodic discussion, though the old wrangle about "versing"[137]
-continued at intervals between Harvey and Nash, and some scattered
-observations on prosody exist, by Drayton and others. But in the
-earliest years of the seventeenth the first-named dispute, after
-hanging about for more than half a century since Ascham's day, was laid
-to rest, for the time and (except in scattered touches) for nearly
-two centuries afterwards, by the poet Thomas Campion's tractate on
-certain new forms of verse (not hexameters) devised by himself, and
-the reply of another poet, Samuel Daniel, in his _Defence of Rhyme_.
-Campion, an exquisite master of natural rhymed verse, did not wholly
-fail with his artificial creations of "English elegiacs," "English
-anacreontics," etc.--metres based mainly on iambs and trochees, though
-with some trisyllabic feet grudgingly allowed. He not merely does not
-support the dactylic hexameter, but pronounces against it; and his
-main objection seems to lie against rhyme. He also, like Stanyhurst,
-attempts a scheme of English quantity, though he admits the abundance
-of "common" syllables with us. Daniel in his answer confined himself to
-generalities, but with the most triumphant effect--basing his defence
-of rhyme on "Custom and Nature"; alleging the omnipotence of delight
-which is unquestionably given by and received from rhyme; and asking
-why, when in polity, religion, etc., we notoriously and profoundly
-differ from the Greeks and Latins, we are to imitate them in verse? He
-points out, again with absolute truth, that Campion's own versification
-is mostly or wholly nothing but old forms stripped of rhyme, and urges
-the hopelessness of adjusting, even on the reformer's own system,
-English quantity to classical. With this the thing became, and was long
-wisely allowed to be, _res judicata_.
-
-[Sidenote: Ben Jonson, Drayton, Beaumont.]
-
-In a sense this little book, or rather pamphlet, may be said to
-conclude the first batch or period of prosodic study in English. For
-the whole of the seventeenth century after it, though one of the
-most important practically in the entire history, sees very little
-theoretical discussion. Ben Jonson had, we are told, written a treatise
-against both Campion and Daniel, especially the last, praising couplets
-"to be the bravest sort of verses, especially when they are broken
-like hexameters," and against "cross-rhymes and stanzas." But we have
-not his own authority for this, which is only reported by Drummond,
-and the exact interpretation to be put upon "broken like hexameters"
-is absolutely uncertain. The surfeit of stanza[138] is, however, an
-obvious fact, and is borne witness to by Drayton, in the remarks above
-referred to, and by others--things culminating in the verse precepts
-of Sir John Beaumont (_v. sup._) recommending the stopped distich in
-a form which is almost eighteenth century. Had Jonson finished his
-_English Grammar_ and given the prosodic section which he promised, we
-should know more.
-
-[Sidenote: Joshua Poole and "J. D."]
-
-As it is, there is nothing of importance before the Restoration except
-the _English Parnassus_ of Joshua Poole, published posthumously,
-with a remarkable Preface signed "J. D.," which in point of time
-might be--but which there is not the slightest reason except date
-and initials to suppose to be--Dryden's. This Introduction is partly
-historical and not ignorant, while the author shows good sense and
-taste by objecting to "wrenched" rhymes ("náture" and "endùre"), to
-the habit of "apostrophation" or cutting out syllables supposed to
-be extra-metrical, and substituting apostrophes,[139] which was
-infesting the printing of the day, and was, to the great corroboration
-of prosodic heresies, not got rid of for a century and a half. He
-dislikes, too, the heavily overlapped verses then prevalent.
-
-[Sidenote: Milton.]
-
-Milton, inferior to no English poet in his practical importance as a
-master of prosody, and perhaps superior to all except Shakespeare, has
-nothing about it in the preceptist way, except his rather petulant
-outbreak against rhyme[140] in the advertisement to _Paradise Lost_ (an
-outbreak largely neutralised by his own practice, not only earlier,
-but later), and the reference to "committing short and long" in Sonnet
-XIII.[141]
-
-[Sidenote: Dryden.]
-
-And Dryden almost repeats the tantalising conditions of Jonson's
-attitude to the subject. He tells us that he actually had in
-preparation a treatise on it; but nothing more has ever been heard of
-this, and, large as is the amount of his work in literary criticism,
-his references to this part of it are few and are mostly vague. He
-does indeed tell us that no vowel can be cut off before another when
-we cannot sink the pronunciation of it, and if this observation be
-extended to elision generally it is important.
-
-[Sidenote: Woodford.]
-
-But, on the whole, the most significant passages on prosody of the
-later seventeenth century are the work of a more obscure writer, Samuel
-Woodford, in his Prefaces to Paraphrases of the _Psalms_ (1667) and
-the _Canticles_ (1678). Here criticising, as no one else did, Milton
-from the prosodic point of view soon after date, he recognises and
-defends trisyllabic feet, but is disinclined to blank verse, regarding
-(and actually arranging) it as rhythmed prose. The references of Lord
-Roscommon and one or two others in verse, as well as of critics of
-shadowy notoriety like Rymer and Dennis in prose, are mostly trivial.
-
-[Sidenote: Comparative barrenness of the whole.]
-
-In this first division of English prosodists there is observable
-a want of thoroughness--at first sight perhaps strange, but
-easily explicable--which makes most of their work little more
-than a curiosity. The only book which attempts to grapple
-somewhat methodically with the whole subject--that attributed to
-Puttenham--labours under two fatal disadvantages. The first is that
-the writer has a most imperfect knowledge, or rather an almost unmixed
-ignorance, of what has come before him; and the second is that he
-naturally cannot know what will come after him, while what actually did
-come immediately after him happens to be one of the greatest bodies,
-in bulk and merit and variety, of English poetry. The two most gifted
-persons who think of treating it, Jonson and Dryden, do not actually
-do so; and it may be more than doubted whether, had they done so,
-ignorance of the past would not still have stood in their way. It is
-true that Dryden's _obiter dictum_, that you must not elide what you
-must pronounce, is a sort of ark of salvation which carries all the
-elements of a sound prosody in it. But it is not certain that the
-writer quite saw its full bearing, and that bearing was certainly not
-seen by others. On the other hand, Gascoigne's innocent but unlucky
-remark about the single two-syllabled foot expresses an opinion which,
-though wholly erroneous, undoubtedly did prevail very widely throughout
-the whole period. The evidence of its falsity was indeed constantly
-accumulating in blank verse during the first half of the seventeenth
-century, in definite trisyllabic metres during the second. But this
-evidence was ignored or disobligingly received; and when, at the very
-beginning of the eighteenth, Bysshe once more attempted formulation
-of prosodic orthodoxy, he arranged a code which, as long as it was
-observed, half maimed the sinews and half throttled the song of English
-poetry.
-
-FOOTNOTES:
-
-[130] Perhaps general for a stanza. Certainly used in one case for a
-six-lined one of four longer lines and two shorter.
-
-[131] In his _Troy Book_ he says that, "as tho" [at that time] he "set
-aside truth of metre," "had no guide in that art," and "took no heed of
-short and long."
-
-[132] _House of Fame_, Book III., where he disclaims intention to
-"shew art poetical," speaks of his "rhyme" as "light and _lewed_"
-[unlearned], admits that "some verses" may "fail in a syllable," and
-precedes (possibly patterning) Gower in distinguishing "rhyme" and
-"cadence."
-
-[133] He says that the substitution of "Procurator" for "Emperor" "had
-mair grievèd the _cadence_ Than had relievèd the sentence [meaning]."
-
-[134] For editions, etc., of this and other books named and discussed
-in this survey, see Bibliography.
-
-[135] The passage referred to above (p. 166) as illustrating this, in
-the _Mirror for Magistrates_ (ed. Haslewood, ii. 394, and see _Hist.
-Pros._ ii. 188), is anterior to Gascoigne.
-
-[136] Observe that this _might_ be scanned
-
- No wight | in this | world that | wealth can | attain.
-
-But then it would not be "another kind of metre." The remark is not
-without bearing on the suggested possibility of Spenser's "February"
-being mistaken heroic.
-
-[137] At this time the technical phrase for classical-quantitative
-versification without rhyme.
-
-[138] Which, let it be remembered, had dominated English poetry, in
-rhyme-royal, for nearly two centuries from Chaucer to Sackville, and
-then in the Spenserian, the octave, and others, for three-quarters of
-a century more. These surfeits always recur, though the octosyllabic
-couplet has suffered least from them.
-
-[139] "Wat'ry," "prosp'rous," and even "vi'let."
-
-[140] As "the invention of a barbarous age to set off wretched matter
-and lame metre," "a barbarous and modern bondage," contrasting with
-"apt numbers, fit quantity of syllables, and the sense variously drawn
-out from one verse to another."
-
-[141] This phrase, which has been treated as enigmatic, is quite clear
-in the context, addressed to Lawes the musician as one
-
- Whose tuneful and well-measured song
- First taught our English music how to span
- Words with just note and accent, not to scan
- With Midas' ears, committing short and long.
-
-That is to say, Lawes was not guilty, as most composers notoriously
-are, of laying musical stress on a syllable that could not prosodically
-bear it.
-
-
-
-
-CHAPTER II
-
-FROM BYSSHE TO GUEST
-
-
-[Sidenote: Bysshe's _Art of Poetry_.]
-
-In 1702, just after the beginning of the new century, there appeared
-a book which, though it received little directly critical notice,
-and was spoken of with disapproval by some who did notice it, was
-repeatedly reprinted, and which expressed, beyond all reasonable doubt,
-ideas prevalent largely for a century or more before it, and almost
-universally for a century or more after it. This was the _Art of
-Poetry_ of Edward Bysshe. The bulk of it is composed of dictionaries of
-rhyme, etc. But a brief Introduction puts with equal conciseness and
-clearness the following views on English prosody.
-
-"The structure of our verses, whether blank or in rhyme, consists in
-a certain number of syllables; not in feet composed of long and short
-syllables." He works this out carefully--explaining that verses of
-double rhyme will always want one more syllable than verses of single;
-decasyllables becoming hendecasyllables, verses of eight syllables
-turning to nine, verses of seven to eight. "This must also be observed
-in blank verse." Then of the several sorts of verses. Our poetry, he
-thinks, admits, for the most part, of but three verses--those of ten,
-eight, or seven syllables. Those of four, six, nine, eleven, twelve,
-and fourteen are generally employed in masques and operas and in the
-stanzas of lyric and Pindaric odes. We have few entire poems composed
-in them; though twelve and fourteen may be inserted in other measures
-and even "carry a peculiar grace with them." In decasyllabic verse
-two things are to be considered--the seat of the accent and the pause.
-The pause ought to be at the fourth, fifth, or sixth syllable. The
-strongest accent must be on the second, fourth, and sixth. But he
-says nothing about accent in the last four places; indeed he is less
-explicit about the second half of the line throughout. And he says less
-about accent generally than about pause, though he is sure that "wrong
-placing" of it is as great a fault in English as a false quantity was
-in the classical languages. To make a good decasyllable you must be
-careful that the accent is neither on the third nor on the fifth--a
-curious crab-like way of approaching the subject, but bringing out in
-strong relief the main principle of all this legislation, "Thou shalt
-not." The verse of _seven_ syllables, however, is most beautiful when
-the strongest accent _is_ on the third.
-
-More curious still is his way of approaching trisyllabic metres. As
-such, he will not so much as speak of them. "Verses of nine and eleven
-syllables," it seems, "are of two sorts." "Those accented on the last
-save one" are merely the redundant eights and tens already spoken of.
-"The other [class] is those that are accented on the last syllable,
-which are employed only in compositions for music, and in the lowest
-sort of burlesque poetry, the disagreeableness of their measure
-having wholly excluded them from grave and serious subjects." These
-are neither more nor less than anapæstic three- and four-foot verses;
-though for some extraordinary reason Bysshe does not even mention
-the full twelve-syllable form under any head whatever. I suppose the
-"lowness and disagreeableness" of the thing was too much for him, and
-as he had disallowed feet he had, at any rate, some logical excuse in
-making nothing of them. He admits triplets in heroic, and repeats his
-admission of Alexandrines and fourteeners. "The verses of four or six
-syllables have nothing worth observing," though he condescends to give
-some from Dryden.
-
-Under the head of "Rules conducing to the beauty of our
-versification," and with the exordium, "Our poetry being very much
-polished and refined since the days of Chaucer, Spenser, and other
-ancient poets," we find that you must avoid hiatus; _always_ cut off
-the _e_ of "the" before a vowel; never allow such collocations as
-"th_y_ _i_ambics" or "int_o_ _a_ book"; never value such syllables as
-"amaz_è_d" and "lov_è_d," but always contract them; avoid alliteration;
-never split adjective from substantive, or preposition from verb, at
-the end of a line. "Beauteous" is but two syllables, "victorious" but
-three. You must not make "riot" one syllable as Milton does.[142] You
-_may_ contract "vi'let" and "di'mond," and if you do, should write them
-so. "Temp'rance," "diff'rent," etc., are all right; and you may use
-"fab'lous" and "mar'ner." But Bysshe acknowledges that "this is not so
-frequent." And he rejects or doubts some of the more violent and most
-hideous apostrophations, such as, "b'" for "by," but has no doubt about
-"t'amaze," "I'm," "they've," and most others. Rhyme is not very fully
-dealt with, but for the most part correctly enough--so far as Bysshe's
-principles go. Stanzas of "intermixed rhyme" (like rhyme-royal, the
-octave, and the Spenserian) "are now wholly laid aside," for long poems
-at least. Shakespeare invented blank verse to escape "the tiresome
-constraint of rhyme." Acrostics and anagrams "deserve not to be
-mentioned."
-
-[Sidenote: Its importance.]
-
-If any one has read this account carefully he will perceive at
-once what Bysshe's ideals and standards are. They put the strict
-decasyllabic couplet, with no substitution, no overrunning of lines,
-a fixed middle pause, and as nearly as possible an unvaried iambic
-cadence, into the principal place--if not quite the sole place of
-honour--in English poetry. They frown upon stanzas, upon varied metres
-of any kind, and even upon unvaried anapæestic or "triple" measures.
-Strict syllabic scansion, with a consideration of accent, is the only
-process allowed; and even Dryden, just dead, and still regarded as the
-greatest of English poets, is directly though gently reproached for
-too great variety and laxity, as well as indirectly blamed for using
-"low" and "disagreeable" forms. The author seems to have been a very
-obscure person, of whom little or nothing is known; but any one who
-really knows English poetry will see that he practically expresses
-the mind that dominated it during almost the whole of the eighteenth
-century.
-
-[Sidenote: Minor prosodists of the mid-eighteenth century.]
-
-Either from Bysshe's starting the question; or from the same general
-influence which made him start it; or from the supposed tendency, not
-to be too hastily accepted, of a lull in creative poetry to be followed
-by an access of criticism--there is, from this time onward, no lack
-of prosodic work. John Brightland, in an _English Grammar_ (1711),
-opposed Bysshe on the subject of accent; and he was also spoken of
-disparagingly by Charles Gildon, who produced two books, _The Complete
-Art of Poetry_ (1718) and the _Laws of Poetry_ (1721). Gildon was
-a pert and rather superficial writer who deservedly came under the
-lash of Pope; and, though neither quite ignorant nor quite stupid,
-he initiated a course of error which has never yet been stopped, by
-confusing prosody with music and arranging it by musical signs. Between
-Bysshe and his two critics Dr. Watts had, in the preface to his _Horae
-Lyricae,_ given some prosodic remarks indicating discontent with the
-monotony of the couplet, an appreciation (not unmixed with criticism)
-of Milton, and other good things. But, before long, the question
-whether Accent or Quantity governs English verse--often complicated
-with the attempt to interpret this latter by musical notation--absorbed
-an altogether disproportionate amount of attention. The works of
-Pemberton (1738), Mainwaring, Foster, Harris, Lord Kames, Webb, and
-Say (1744) must be consulted by exhaustive students of the subject,
-and will be found duly commented upon in the larger _History_ by the
-present writer. But they hardly need detailed notice here, any more
-than the later lucubrations of Lord Monboddo, Tucker, Nares, Fogg,
-and others. Their general tendency--which was indeed, as has been
-said, the general tendency of the century, correctly harbingered by
-Bysshe--was to concentrate attention on the heroic line, and indeed to
-regard it as strictly iambic, trisyllabic feet being wholly rejected,
-and even trochaic substitution either rejected likewise, as by
-Pemberton, or regarded as a more or less questionable licence. But the
-subject was also handled by persons of more literary importance, and in
-some cases, though not in all, of more insight and more knowledge.
-
-[Sidenote: Dr. Johnson.]
-
-The most remarkable exponent of the general prosodic ideas of the
-century is undoubtedly Dr. Samuel Johnson, who, though he wrote no
-special prosodic treatise, dealt with the subject in his _Dictionary_,
-in the _Rambler_ (especially in connection with Milton), and in his
-_Lives of the Poets_. Except that Johnson does admit feet--or at least
-their names--his doctrine in the _Dictionary_ hardly differs from
-Bysshe's as to the syllabic norm of lines, the strict regularity of
-accent constituting "harmony," and the duty of compounding superfluous
-syllables by elision, synalœpha, etc. He applies these doctrines in the
-_Lives_, and still more in his papers on Milton, Spenser, etc., in the
-_Rambler_. The spondees in Milton's lines--
-
- Bōth stōod,
- Bōth tūrned,
-
-and the trochees in his
-
- Uncropped fālls tŏ the ground,
-
-and in Cowley's
-
- And the soft wings of peace cōvĕr him round,
-
-are condemned as "inharmonious." He objects to Milton's
-"elisions"--that is to say, the devices necessary on his own system
-to avoid trisyllabic feet--and so to these feet themselves. He
-thinks the Spenserian stanza, _Lycidas_, and the end of _Comus_ bad,
-because the lines and rhymes are not regularly arranged. In short,
-he is an unhesitating--and almost the greatest--believer in the
-sheer, alternately accented, middle-paused, syllabically limited
-decasyllable; though, with perhaps inevitable inconsistency, he does
-admit that, without variation of accent, the series of sounds would
-be not only very difficult but "tiresome and disgusting," while
-maintaining at the same time stoutly that this variation "always
-injures the harmony of the line considered by itself."
-
-[Sidenote: Shenstone.]
-
-The inconveniences of this rigid system were not, however, entirely
-unnoticed. At an uncertain time, but probably between 1740 and his
-death, the poet William Shenstone urged, in a posthumously published
-Essay, the beauty of what he called "virtual dactyls"--that is to say,
-words like "wat_e_ry" and "tott_e_ring,"--distinctly arguing that
-"it seems absurd to print them otherwise than at full length"--the
-"otherwise" being the established practice, based upon definite theory,
-of the century.
-
-[Sidenote: Sheridan.]
-
-Johnson's friend the elocutionist Sheridan, in his _Art of Reading_
-(1775), calls it absurd (as it certainly is) to regard "echoing"
-as metrically "ech'ing." And, later, the poet Cowper, though using
-ambiguous and irresolute terminology on the subject, admits the "divine
-harmony" of Milton's "elisions"--by which, he explains in the most
-self-contradictory way, "the line is _lengthened_."
-
-[Sidenote: John Mason.]
-
-While much earlier, at the very middle of the century, John Mason, a
-little-known dissenting minister, who was, like Sheridan, a teacher of
-elocution, quoting and scanning the lines--
-
- And many an amorous, many a humorous lay,
- Which many a bard had chanted many a day,
-
-observes that this, "though it increases the number of syllables,
-sweetens the flow of the verse," "gives a sweetness that is not
-ordinarily found in the common iambic verse." It would be impossible
-to state more correctly or more definitely the case for the equivalent
-substitutional trisyllabic foot in English. But, as we shall see, it
-was to be nearly two generations before considerable poets boldly
-adopted (even then not always distinctly championing) the idea, and
-an entire century, if not more, before the principle was thoroughly
-accepted and understood.
-
-[Sidenote: Mitford.]
-
-Two deliberate prosodists, in two books published within a twelvemonth
-of each other, are memorable as (if not exactly starting) formulating,
-in a more elaborate way than had ever been done before, the one a
-mischievous and false, the other the only true method of dealing
-with prosody. Joshua Steele, in his _Prosodia Rationalis_ (1775), is
-not always wrong; and William Mitford is not by any means invariably
-right--in fact, he partly shares Steele's error. But his _Harmony
-of English Verse_ (1774) is even then to a great extent, and in
-its second edition, thirty years later, much more, occupied with a
-careful historical inquiry as to the actual successive forms of his
-subject from the earliest period. At first he had not even Tyrwhitt's
-invaluable _Chaucer_--which appeared in the year after Steele's
-book--to guide him: later he availed himself of the great accessions
-to the study of Middle and Elizabethan English which the intervening
-generation had seen. And so, though he believed too much in accent, and
-relied too much on the dangerous assistance of music, he frequently
-came right. He has no doubt (as it is astonishing that an historical
-student should have any doubt) about trisyllabic feet; he likes what
-he calls "aberration of accent," _i.e._ trochaic substitution; and
-he shows the possession of a fineness and cultivation of ear not as
-yet noticeable in any English prosodist, by observing the presence
-of anapæstic rhythm in the revived alliterative verse of Langland.
-Except the inadequate and perfunctory, as well as of necessity merely
-inchoate, sketches of Webbe and Puttenham, this was the first attempt
-really to take English poetry into consideration when studying English
-prosody; and it had its reward.
-
-[Sidenote: Joshua Steele.]
-
-On the other hand, Steele, who has been followed by many other
-prosodists of the same school, entirely neglected the historical
-contents of his subject, approaching it absolutely _a priori_, deciding
-that it is essentially a matter of music, and basing his scansions on
-purely musical principles. This led him to begin with an anacrusis in
-every case, and so to invert the whole rhythm of the line. He has been
-praised for his views on "time" in the abstract, and may deserve the
-praise; while he was certainly right in regarding pause as an important
-metrical constituent. But whatever merit there may be in his principles
-from an abstract point of view, his concrete practice is simply
-atrocious, and proves him to have had absolutely no ear for English
-verse whatever. He makes _six_ feet or "cadences with proper rests," at
-least, and sometimes more, in every heroic line, so that he would scan
-one famous line thus--
-
- O | happiness, | our | being's | end and | aim,
-
-and he arranges the opening lines of _Paradise Lost_ for scansion thus--
-
- Of man's | first diso|bedience | and the | fruit of that for- |
- bidden | tree | whose | mortal | taste brought | death | into the |
- world | and | all our | woe, | Sing, | Heavenly | Muse.
-
-It must be perfectly evident to any one who will read these examples,
-even to himself, but still more aloud, not merely that they entirely
-destroy the actual cadence and rhythm of the actual verses, but
-that they provide a new doggerel which is absolutely inharmonious,
-unrhythmical, and contrary to every principle and quality of English
-poetry. It would doubtless be possible to accommodate them with a tune;
-in fact, any one who has ever looked at a "set" song will see how they
-correspond to it. But then any one who has ever looked at a set song
-must, in a majority of cases, have been convinced at once that musical
-arrangement has nothing to do with prosodic.
-
-[Sidenote: Historical and Romantic prosody.]
-
-It was inevitable that the "Romantic" movement--one of the principal
-causes and features of which was a demand for variety, while another
-was its disposition to return to older modes--should be largely
-concerned with prosody; but, with some notable exceptions, this
-concernment did not take the form of actual prosodic deliverances or
-discussions.
-
-[Sidenote: Gray]
-
-Gray, one of the chief precursors of the movement, had projected a
-regular history of English poetry, and has left invaluable notes under
-the general head of _Metrum_--notes in which he goes back, deliberately
-and directly, to Middle English, discovers therein the origin and
-nature of the metre of Spenser's _February_, etc., and has very good
-remarks about others. But it was not till the stir of the revolutionary
-period that much more was done, and even then more was done than said.
-
-[Sidenote: Taylor and Sayers.]
-
-The German explorations of William Taylor of Norwich induced English
-writers to follow the German attempt at accentual hexameters; and
-another of the Norwich group, Frank Sayers, not merely wrote, but
-expounded and defended in prose, rhymeless metres of a choric
-character; both being--in part, if not mainly--revolts from the
-mechanical heroic couplet.
-
-[Sidenote: Southey. His importance.]
-
-Before the end of the century, long before Coleridge published the
-explanatory note on _Christabel_ metre, and not improbably before he
-had even thought of that note, Southey had not only used trisyllabic
-equivalence in his _Ballads_, but had formally and independently
-defended it as such in a letter to his friend Wynn.[143]
-
-[Sidenote: Wordsworth.]
-
-Wordsworth says very little about metrical detail in his famous
-Preface to the second edition of the _Lyrical Ballads_ and its
-successors--appearing to think, and indeed in one place asserting, that
-"harmony of numbers" comes of itself to a person who has other poetical
-qualifications.
-
-[Sidenote: Coleridge.]
-
-His two just-mentioned friends, however, lodged, at a slightly later
-period, two of the most important preceptist documents of English
-prosody, though they were documents differing very widely in the
-extent and character of their importance. These were Coleridge's note
-on the metre of _Christabel_, and Southey's Preface to the _Vision
-of Judgment_. The latter is too long to give, and is written from a
-mistaken point of view; but it, and the much-ridiculed poem which it
-accompanied, undoubtedly restarted the practice of attempting to write
-English hexameters, which has been continued, with some intervals and
-some episodes, but at times most busily, ever since. The former must be
-given at length, and some comment made on it:--
-
-[Sidenote: _Christabel_, its theory and its practice.]
-
-"The metre of the _Christabel_ is not, properly speaking, irregular,
-though it may seem so from its being founded on a new principle,
-namely, that of counting, in each line, the accents, not the syllables.
-Though the latter may vary from seven to twelve, yet in each line the
-accents will be found to be only four. Nevertheless this occasional
-variation in number of syllables is not introduced wantonly, or for the
-mere ends of convenience, but in correspondence with some transition in
-the nature of the imagery or passion."
-
-What _Christabel_ metre really was has been expounded earlier, and its
-author's account of it is not a little surprising. When he called its
-principle "new" he must have forgotten--not exactly the Middle English
-writers, whom he very likely did not know, nor perhaps Gray, though the
-latter's remarks on Spenser's _February_ were actually published before
-_Christabel_, but--Spenser himself and Chatterton (both of whom he
-certainly knew, if not Blake also), as well as the very ballad-writers
-whom he had himself imitated in the _Ancient Mariner_. His mention
-of "accents" and not "feet" argues an erroneous and inadequate theory
-which leaves much of the beauty of his own work unexplained; while it
-can be shown from the text itself that the variation of syllables,
-though metrically beautiful, often does not correspond at all with any
-special point of sense, passion, imagery, or anything else. But his
-practice more than cured any wound which his theory may have inflicted.
-
-[Sidenote: Prosodists from 1800 to 1850.]
-
-In comparison with Southey's and Coleridge's remarks, and still more
-with the practice of the latter in _Christabel_ and the _Ancient
-Mariner_, the preceptist prosody of the extreme end of the eighteenth
-century, and the first third of the nineteenth becomes, except for
-exhaustive students of the subject, a mere curiosity, and not a very
-interesting one. Prosodic remarks, mostly erroneous or inadequate,
-found their way into popular handbooks, such as Walker's _Dictionary_
-(almost wholly wrong) and Lindley Murray's _Grammar_ (partially
-right). The musical theories of Steele were taken up by others, such
-as Odell, Roe, and, above all, the republican lecturer Thelwall, who,
-escaping the consequences of his earlier extravagances, became a
-teacher of elocution. The new Reviews gave opportunity for occasional
-critical remarks on the subject--the most notable of which was the
-_Quarterly_ review, by Croker, of Keats's _Endymion_,--usually
-embodying the cramped and ignorant doctrinairism of the preceding
-century. Southey's hexameters started a large amount of writing on
-that subject. In 1816 John Carey, compiler of the best-known Latin
-_Gradus_ and author of many "cribs" and school editions, repeated most
-of the errors of Bysshe, but did grudgingly allow trisyllabic feet;
-and in 1827 William Crowe, a minor poet and Public Orator at Oxford,
-wrote a treatise of _English Versification_--good in method, but bad
-in principle--condemning the adjustment of very short to longer lines,
-etc. Nothing of this period comes in importance near to that second
-edition of Mitford (1804, with most of the historical matter added)
-which has been noticed.
-
-[Sidenote: Guest.]
-
-But in 1838--after the appearance of Tennyson and Browning, but
-when no public attention had been paid to them--appeared the most
-elaborate, ambitious, and, partly at least, valuable work that had
-yet been written on the subject--the _History of English Rhythms_, by
-Edwin Guest, then Fellow, afterwards Master, of Gonville and Caius
-College, Cambridge. Guest took nearly two years between the publication
-of the first and second volumes of his book, and admittedly changed
-his opinions on some points, but his main theories are unmistakable.
-He goes entirely by accent, denying metrical quantity in English
-altogether, and imposing curious arbitrary rules (such as that two
-adjoining syllables cannot be accented without a pause) on accent
-itself. But he possessed an immense and truly admirable knowledge of
-English verse--Old, Middle, and Modern--up to his time; and he lavished
-this, in a manner useful, indeed invaluable, to the present day, on the
-support of general theories which, unfortunately, are quite unsound.
-
-For Guest seems to have conducted his work under the influences
-of three different obsessions, no one of which he ever worked out
-thoroughly in all its bearings, which do not necessarily imply each
-other, and two of which are even rather contradictory.
-
-The first[146] was the belief that our verse is wholly dependent upon
-accent, and that "the principles of accentual rhythm," whatever they
-are, govern it exclusively.
-
-The second[147] was that the laws of English versification generally
-are somehow not only dependent on those of _Old_ English versification,
-but identical with them, and always to be adjusted to them.
-
-The third[148] was that, somewhere about the early thirteenth century,
-and increasingly till the end of the fourteenth, there took place a
-succession of alien invasions which never resulted in a coalescence or
-blending, but merely in the presence of two hostile elements; and that
-while the perfect English versifier will cling to the older and only
-genuine one, he must, if he does not so cling, give it up altogether,
-and have nothing to do with anything but "the rhythm of the foreigner."
-
-Now what has been already and will be later given in this book seems to
-show that these propositions are in fact false.
-
-In the first place, though accent plays a large part in English
-prosody, that prosody is as far as possible from being purely or
-exclusively accentual.
-
-In the second, the oldest English poetry and its younger varieties are
-so utterly different that the same laws cannot, except _per accidens_,
-apply to them.
-
-In the third, instead of two jarring elements, we find before us, from
-the thirteenth century, at least, onwards, a more and more distinct and
-harmonious blend of language, resulting, of necessity, in a more and
-more distinct and harmonious blend of prosody.
-
-But there is also a _fourth_ principle, which he adds to, rather than
-deduces from, the other three:--
-
-That the collocation of accented and unaccented syllables forms
-_sections_,[149] which in turn form, and into which can be reduced, all
-English verse.
-
-On these principles he went through the whole body of English verse
-from Caedmon to Coleridge, arranging it with infinite trouble on the
-"sectional" system, and classifying the verses as those of "four
-accents," those of "five," and so on, with suitable distinctions
-for stanzas, etc. Unfortunately--to mention only the crowning and
-fatal fault which makes mention of all others in such a book as this
-unnecessary--he finds himself in perpetual conflict with the practice
-of the greatest English poets in their most beautiful passages.
-Shakespeare and Milton go "contrary to every principle of accentual
-rhythm," and use devices which "they have no right" to use. Coleridge
-and Burns employ sections which "have very little to recommend them."
-Spenser's verse is "wanting in good taste," and Byron's versification
-"has never been properly censured." It may seem incredible that a
-writer of learning and acuteness should not have seen the absurdity
-of his position when he tells beautiful poetry--sometimes admitted by
-himself as such--that it has no business to be beautiful because it
-does not suit his rules. But the fact disposes of him, and of the rules
-themselves, without its being necessary--though it would be easy--to
-prove their want of intrinsic justification.
-
-FOOTNOTES:
-
-[142] Of course Milton does _not_.
-
-[143] The passage is of importance and must be given:--
-
-"And now ... I proceed to the indictment of my ears. If the charge had
-come from Dapple it would not have surprised me. One may fancy him
-possessed of more than ordinary susceptibility of ear; but for the
-irritability of yours, I cannot so satisfactorily account. I could
-heap authority on authority for using two very short syllables in
-blank verse instead of one--_they take up only the time of one_.[144]
-'Spirit' in particular is repeatedly placed as a monosyllable in
-Milton; and some of his ass-editors have attempted to print it as one,
-not feeling that the rapid pronunciation of the two syllables does not
-lengthen the verse more than the dilated sound of one. The other line
-you quote is still less objectionable, because the old ballad style
-requires ruggedness, _if this line were rugged_; and secondly, because
-the line itself rattles over the tongue as smoothly as a curricle upon
-down-turf:
-
- Ī hăve măde cāndlĕs ŏf īnfănt's făt.
-
-This kind of cadence is repeatedly used in the _Old Woman_ and in the
-'Parody.'"[145]
-
-The quantification, it should be observed, is original.
-
-[144] Italics added.
-
-[145] _Letters of Robert Southey_, ed. Warter (London, 1856), i. 69.
-
-[146] The evidence of this obsession is concentrated in Book I. chap.
-iv. pp. 74-101; but diffused over the entire treatise.
-
-[147] This seems to have presented itself to him throughout as a
-matter of course, not requiring demonstration and hardly likely to be
-contested; it is perhaps most categorically affirmed at Book II. chap.
-iii. p. 184.
-
-[148] This also is pervading. It "gathers itself up" most in the
-context just cited, and at pp. 301 and 400-402, the two last among the
-most surprising instances of complete misunderstanding of history by a
-real historical scholar.
-
-[149] Perhaps it should be said that a "section" is a bundle of
-"accented" and "unaccented" syllables extending in possible bulk from
-_three_ syllables with _two_ accents (Guest's minimum) to _eleven_
-syllables with _three_ accents. Of a pair of these, similar or
-dissimilar, a verse consists.
-
-
-
-
-CHAPTER III
-
-LATER NINETEENTH-CENTURY PROSODISTS
-
-
-[Sidenote: Discussions on the _Evangeline_ hexameter.]
-
-The amount of prosodic writing during the last seventy years has
-been very large. In the earliest and latest parts of the period it
-was principally devoted to the subject of English hexameters--in
-the first, in regard to the accentual attempts of Longfellow, to
-which _Evangeline_ gave immense popularity; in the last, to the
-counter-attempts at "quantitative" versification, in which the feet
-are constructed, not with reference to accent or to the way in which
-the words are ordinarily pronounced, but to independent and even
-opposed temporal value derived from the special sound attached to the
-vowel ("īdol," long; "fĭddle," short, etc.), or, on semi-classical
-principles, to what is called "position." To analyse the individual
-views of critics on these two bodies of questions would be here
-impossible, and reference must be made to the larger _History_, to
-Mr. Omond's treatises, or to the original works, the most important
-of which will be found duly entered in the Bibliography. But we may
-summarise results under three heads.
-
-I. The "accentual" or _Evangeline_ hexameter has, as has been said,
-been at times far from unpopular; but it has always dissatisfied nicer
-ears by a certain _inappropriateness_ which has been differently
-appraised, but which is evidently pointed at by the apology of its
-first extensive practitioner, Southey, that he could not get spondees
-enough, and had to be content with trochees. This inappropriateness
-has since been characterised by an unsurpassed expert in theory and
-practice--Mr. Swinburne--in the blunt assertion that to English "all
-dactylic and spondaic forms of verse are unnatural and abhorrent."
-
-II. On the other hand, the so-called quantitative verse is repulsive to
-the same ears (unless, like Tennyson's experiments, it is accommodated
-to ordinary pronunciation) by the very fact that it sets that
-pronunciation expressly at defiance, and makes sheer jargon of the
-language.
-
-III. Considering these facts, some (among whom the present writer
-is included) regard an apparent English hexameter, such as that of
-Kingsley's _Andromeda_, and, still more, that of certain verses of
-Mr. Swinburne himself, as an admirable and glorious metre, but as not
-dactylic at all--scanning it as a five-foot anapæstic with anacrusis
-(odd syllable at the beginning) and hypercatalexis (ditto at the
-end).[150]
-
-[Sidenote: Mid-century prosodists.]
-
-Of more general prosodic inquiry some selection-summary must be given.
-Guest's original work does not seem to have produced much effect,
-save on specially scholarly writers interested in the subject, like
-Archbishop Trench; though the reprint of it, forty years later, had,
-as we shall see, a great deal of influence. Except on the hexameter
-matter, there was little done between 1840 and close upon 1870. It
-was, however, unfortunate that, at the very opening of this time,
-Latham's _English Language_ embodied some very inadequate remarks on
-prosody, including the symbol _xa_ for an iamb, which has too much
-permeated English text-books since. The works of Archdeacon Evans
-and E.S. Dallas, both published in 1852, are important only to very
-thorough-going students. The latter was acute, but fanciful and
-inclined to jargon. The former, regarding stress as the only basis
-of modern versification, indulged in a curious undervaluation of
-English poetry generally: we must "forget all about classical poetry
-to be satisfied with blank verse"; English lyric has been "under an
-evil genius, and always a blank"; and Shakespeare and Milton "gained
-exceedingly" by translation into Greek and Latin. Any intelligent
-reader can judge of such a tree by such fruits.
-
-Of really earlier date than these (for their author died in 1846)
-were Sidney Walker's remarks on _Shakespeare's Versification_,
-posthumously published in 1854, which contain some useful metrical
-observations.[151] Dallas's book produced at least two important
-reviews, each of which extended itself into a more important prosodic
-tractate. The first of these was by the late Professor Masson, who
-afterwards rearranged his prosodic ideas in a minute and very scholarly
-study of Milton's versification, appearing in his larger edition of the
-poet. Professor Masson perhaps admitted some unnecessary feet, such
-as the amphibrach, but his views are on the whole extremely sound.
-The other essay was by Coventry Patmore--a poet, a man of distinct
-originality in many ways, and a really learned student of preceding
-prosodists--in fact, by far the most learned up to his time. This essay
-is full of suggestive and ingenious notions, but exceedingly crotchety,
-and, for persons not thoroughly grounded in the subject, unsafe. It
-has the merit of recognising the division of verse into what it calls,
-by a rather ponderous term, "isochronous intervals" (that is to say,
-feet equivalent in time), and of recognising, likewise, the important
-metrical as well as rhetorical part played by pause. But it exaggerates
-this part in an impossible fashion, making a full pause-foot at the end
-of every heroic line; and its attention to "accent" is also excessive
-and, in fact, inconsistent.
-
-[Sidenote: Those about 1870,]
-
-On the whole, however, it was not, as has been said, till the very eve
-of 1870, when the Præ-Raphaelite school had made its appearance, that
-any considerable amount of prosodic writing came. Then, and in the very
-same year, 1869, there was a remarkable outburst, including _A Complete
-Practical Guide to the Whole Subject of English Versification_ (by
-E. Wadham), which represents a modified Bysshian system--believing
-in elision; thinking trisyllabic feet bad, though they may exist,
-especially at the cæsura; discountenancing both blank and anapæstic
-verse; and applying to the whole subject a new terminology which
-has not been generally accepted. Then came also a _Manual of
-English Prosody_ by R. F. Brewer (reissued many years afterwards as
-_Orthometry_), which contains a very large amount of information on the
-details of the matter, but little appreciation of its more important
-aspects. Much briefer, but, despite some errors, sounder on the whole,
-and giving no bad introduction to the subject, was the _Rules of
-Rhyme_ of Tom Hood, son of the poet. Greater influence than that of
-any of these has been exercised by the prosodic part of Dr. Abbott's
-_Shakespearian Grammar_, published in this year, and of his _English
-Lessons for English People_, issued (and partly written by J. R.
-Seeley) two years later. Unfortunately, not a few of the principles of
-these books are either demonstrably unsound or very doubtful, the worst
-of all being the insistence on "extra-metrical" syllables, or, in other
-words, the confession that English prosody cannot account for English
-poetry. 1869 also saw the beginning of a very important work, Mr. A. J.
-Ellis's _Early English Pronunciation_, which has had a great effect on
-some views of prosody, and contains a very elaborate scheme of syllabic
-values for quality and degree of force, weight, etc.
-
-In 1874 Mr. John Addington Symonds, a critic, prose-writer, and even
-poet of no mean rank, published an essay, which he afterwards expanded
-into a tractate, on _Blank Verse_, denying that _any_ preconceived
-metrical scheme will explain this, and arguing that each line must be
-treated separately according to its own sense. More minute than any
-book since Guest's, and written with definite purpose to teach poets
-their business, was Mr. Gilbert Conway's _Treatise of Versification_
-(1878), which reverts to eighteenth-century theories, not merely
-of the scansion but of the pronunciation of words like "om_i_nous"
-and " del_i_cate"; thinks Milton "capricious" and "inconsistent";
-and proceeds entirely on the principle that the base and backbone
-of English prosody is accent. Two years later Mr. Ruskin issued
-his _Elements of English Prosody_, employing musical notation, but
-using the names of feet very strangely applied. And a year later Mr.
-Shadworth Hodgson published a paper on "English Verse," perhaps not
-uninfluenced by Guest, and advocating (as several writers about his
-time began to do) "stress" systems of scansion, the stress being
-allotted according to various considerations of sense and otherwise.
-Another stress-man--still more influenced, though partly in the way
-of correction, by Guest--was the late Professor Fleeming Jenkin, who
-in 1883 wrote in the _Saturday Review_ some papers, republished after
-his death, and advocating "sections," of which there may be as many
-as four in a normal heroic line, though this may, on the other hand,
-have as many as seven or even eight "beats" on strong syllables.
-Much sounder than any of these--indeed, on practical matters almost
-irreproachable--was Professor J. B. Mayor's _Chapters on English Metre_
-(1886), on which he founded later a _Handbook_ of the subject (1903).
-
-[Sidenote: and since.]
-
-In the last twenty or thirty years there has been an increasing number
-of books on prosody, the names of the most important of which will be
-found in the Bibliography. The most important of all is perhaps Mr.
-Robert Bridges' _Prosody of Milton_, increased in subsequent editions
-to something like a manual of Stress Prosody, and containing material
-also for estimating the recent attempts, by Mr. Bridges himself and by
-the late Mr. W. J. Stone, to revive the writing of English hexameters
-on a quantitative, not an accentual, basis. There have also been
-many attempts (of which perhaps the most remarkable is a treatise on
-monopressures, taken up and applied by Professor Skeat) which would
-reduce prosody to a branch of medical physics or physiology, by basing
-it on the mechanical action of the glottis or larynx. And strong and
-repeated efforts have also been made to bring the subject entirely
-under the supervision of music--using musical notation, musical terms
-such as "bar," and the like. The most widely influential of these
-was the work of the American poet and critic Sidney Lanier; the most
-recent, that of Mr. William Thomson of Glasgow. On the other hand,
-the writings of Mr. Omond, though some doubt may be entertained as
-to details, have the merits of absolute soundness on the general
-principles of the subject, and may be studied with ever-increasing
-advantage.
-
-[Sidenote: Summary.]
-
-These principles--general, and in relation to the methods of treatment
-more especially dealt with in the last paragraph or two--may be
-briefly summarised before this sketch of our prosodist history is
-closed. Systems of stress prosody are unsatisfactory, because the
-unstressed syllables of the line, and their connection or grouping
-with the stressed ones, are of quite as much importance to total
-effect as stresses themselves, and because attention to stress seems
-to beget the notion that regularity of time and time-interval is of no
-importance.[152]
-
-Physiological-mechanical systems are altogether insufficient, even if
-not wrong, because they only refer to the raw material of prosody;
-because, in their nature, they must be applicable to verse and prose
-alike, and to all kinds of verse; with the additional disadvantage
-that, as actually explained by their advocates, they usually
-make verse-arrangements of the most inharmonious and unpoetical
-character.[153]
-
-This latter objection applies with even greater force to the musical
-theorists, whose explanations of verse invariably confuse rhythm or
-overturn it altogether, while their whole system ignores the fact, that
-music and prosody are quite different things--that they may perhaps be
-accommodated in particular cases, but that this accommodation is by no
-means frequent.
-
-In some cases, chiefly those of foreigners who have undertaken the
-study of English verse, return has been attempted to the rigid syllabic
-methods of Bysshe and his followers. But it is usually admitted by
-these persons that the method does not suit nineteenth-century poetry,
-and they are open therefore to the fatal charge of having to suppress
-part, and a most important part, of the historical life of the subject.
-
-On the other hand, the system of corresponding foot-division, with
-equivalence and substitution allowed, which has been followed in this
-book, is open to none of these objections. It neither neglects nor
-suppresses any part of the line in any case, but accounts fully for
-all parts. It applies to poetry only, and, to a large extent at least,
-explains the difference between good poetry and bad. It adjusts itself
-to the entire history of English verse, since the English language
-took the turn which made it English in the full sense. It requires
-no metrical fictions, no suppression of syllables, no allowance of
-extra-metrical ones, no alteration in pronouncing, no conflict of
-accent and quantity. No period or kind of English poetry is pronounced
-by it to be wrong, though it may allow that certain periods have
-exercised their rights and privileges more fully than others. In short,
-it takes the poetry as it is, and has been for seven hundred years
-at least; bars nothing; carves, cuts, and corrects nothing; begs no
-questions; involves no make-believes; but accepts the facts, and makes
-out of them what, and what only, the facts will bear.
-
-FOOTNOTES:
-
-[150] For examples of all these see Scanned Conspectus.
-
-[151] Especially one which the student should apply for himself, that
-Shakespeare's incomplete lines are mostly regular fractions of complete
-ones, scanning correctly on the same system (_v. sup._ p. 130).
-
-[152] Thus Mr. Bridges, though he himself does _not_ neglect the
-unstressed, and even makes combination of the two kinds which are
-actually feet, would allow sometimes _four_ and sometimes only _three_
-stresses in a heroic line. Later stress (or "stress-_cum_-music")
-prosodists have even proposed to recognise _two_ "bars" only in such a
-line.
-
-[153] Thus it has been proposed to scan a line of Goldsmith:
-
- The sheltered | cot, | the culti|vated | farm.
-
-
-
-
-BOOK IV
-
-AUXILIARY APPARATUS
-
-
-
-
-CHAPTER I
-
-GLOSSARY
-
-
-(The miniature glossary which I prefixed to my larger _History_ having
-been found useful, and indeed some complaints having been made that it
-was not fuller, I have determined to go to the other extreme here, with
-a special view to those readers who may be approaching the subject for
-the first time. Excepting words like "trisyllabic," etc., which can
-hardly be thought to require explanation, an attempt has been made to
-include almost every technical, and especially every disputed, term.)
-
-ACCENT.--This term, which is perhaps the principal centre of dispute
-in matters prosodic and which, even outside strict prosody, is not
-a little controversial, may be defined, as uncontroversially as
-possibly in the words of a highly respectable book of reference,[154]
-"A superior force of voice, or of articulative effort, upon some
-particular syllable." It is prosodically used as equivalent (with some
-slight differences) to "stress," and is regarded by a large--perhaps
-the most numerous--school as constituting the foundation-stone of
-English prosody. The inconveniences and insufficiencies of this view
-will be found constantly indicated throughout this book. On the
-question, almost more debated, what constitutes, and in different
-languages and times has constituted, accent itself--whether it is
-loudness, duration, "pitch," or what not of sound--no pronouncement has
-been or will be attempted in this volume.
-
-ACEPHALOUS.--A term applied to a line in which the first syllable,
-according to its ordinary norm or form, is wanting, as in Chaucer's
-
- ʌ Twen|ty bo|kès clad | in blak | or reed.
-
-ACROSTIC.--An arrangement, not perhaps strictly prosodic, by which
-the initial syllables of the lines of a poem make words or names of
-themselves, as in Sir John Davies's _Astræa_, where these initials
-in every piece make "Elizabetha Regina." The process is now chiefly
-confined to light verse; but there is nothing to be said against it,
-unless the sense is strained or perverted to get the letters.
-
-ALCAIC.--A Greek lyrical measure, used by and named after the famous
-lyrical poet Alcæus, but most familiar in the slightly altered
-Latin form of Horace. Like all these forms, it is only a curiosity
-in English, and, even as such, has shared the endless and hopeless
-controversies as to accentual and quantitative metre. No one, however,
-is ever likely to get nearer to the real thing than Tennyson in
-
- Me rather all that bowery loneliness,
- The brooks of Eden mazily murmuring,
- And bloom profuse, and cedar arches,
- Charm as a wanderer out in Ocean.
-
-The strict Horatian form (the last syllables being, as usual, common)
-is:
-
- ̄ ̄ ̆ ̄ ̄ ̄ ̆ ̆ ̄ ̆ ̆
- ̄ ̄ ̆ ̄ ̄ ̄ ̆ ̆ ̄ ̆ ̆
- ̄ ̄ ̆ ̄ ̄ ̄ ̆ ̄ ̆
- ̄ ̆ ̆ ̄ ̆ ̆ ̄ ̆ ̄ ̆.
-
-ALEXANDRINE.--A line of twelve syllables or six iambic feet. This
-measure (traditionally said to have taken its name from the Old French
-poem on Alexander) became the favourite metre for the _chansons de
-geste_ or long narrative poems in that language, and then practically
-the staple of French verse to the present day. But though it is early
-traced--as a whole or as two halves--in English, it never established
-itself as a continuous metre with us. Only two pieces of importance,
-Drayton's _Polyolbion_ and Browning's _Fifine at the Fair_, so employ
-it. On the other hand, it is constantly found scattered about early
-English verse; appears--questionably according to some, unquestionably
-according to the present writer--in Chaucer; was an ingredient in the
-"poulter's measure" (_v. inf._), so popular with the poets of the
-second and third quarters of the sixteenth century; was used by Sidney
-continuously in sonnet; forms, as a concluding line, the distinguishing
-feature of the great Spenserian stanza; is very frequent in Shakespeare
-and the other Elizabethan dramatists; and was adopted by Dryden (though
-latterly, and then not quite always, rejected by Pope) as a relief and
-variation to the heroic couplet. It also supplies a frequent ingredient
-in Pindaric verse and in various lyrical stanzas. For its perfection it
-almost requires a central cæsura at the sixth syllable.
-
-In Dryden (probably from insufficient information), in Warton (less
-excusably), and in some more modern writers (without any excuse at
-all), "long Alexandrine," or sometimes even Alexandrine by itself, is
-used to designate the fourteener, "seven-beat," or seven-foot iambic
-line. This ignores the derivation, contravenes the established use of
-French, the special home of the metre, and introduces an unnecessary
-and disastrous confusion.
-
-ALLITERATION.--The repetition of the same letter at the beginning
-or (less frequently) in the body of different words in more or less
-close juxtaposition to each other. This, which appears slightly, but
-very slightly, in classical poetry, has always been a great feature
-of English. During the Anglo-Saxon period universally, and during a
-later period (after an interval which almost certainly existed, but the
-length of which is uncertain) partially, it formed, till the sixteenth
-century, a substantive and structural part of English prosody.
-Later, it became merely an ornament, and at times, especially in the
-eighteenth century, has been disapproved. But it forms part of the very
-vitals of the language, and has never been more triumphantly used than
-in the late nineteenth century by Mr. Swinburne.
-
-AMPHIBRACH.--A foot of three syllables--short, long, short (̆ ̄
-̆)--literally "short on each side." According to some, this foot is not
-uncommon in English poetry, as, for instance, in Byron's
-
- Thĕ blāck bănds | căme ōvĕr
- Thĕ Ālps ănd | thĕir snōw,
-
-as well as individually for a foot of substitution. Others, including
-the present writer, think that these cases can always, or almost
-always, be better arranged as anapæsts--
-
- Thĕ blāck | bănds căme ō|ver
- Thĕ Ālps | ănd thĕir snōw,
-
-and that the amphibrach is unnecessary, or, at any rate, very very rare
-in English.
-
-AMPHIMACER ("long on both sides").--Long, short, long (̄ ̆ ̄)--an
-exactly opposite arrangement to the amphibrach, also, and more
-commonly, called _Cretic_. It is more than doubtful whether this
-arrangement, _as an actual foot_, ever occurs in English verse or
-is suitable to English rhythm; but the name (preferably Cretic) is
-sometimes useful to designate a combination of syllables belonging
-to more feet than one, and possessing a certain connection, as
-expressing either the quantity of a single word or that of a rhetorical
-division[155] of a line.
-
-ANACRUSIS.--A syllable or half-foot prefixed to a verse, and serving
-as a sort of "take-off" or "push-off" for it. This, frequent in Greek,
-is by no means rare in English, though there are numerous disputes as
-to its application. It has sometimes been proposed to call it with us
-"catch"; and, whatever it be called, it comes into great prominence
-in connection with the question whether the general rhythm of English
-verse is iambic or trochaic, while it is almost the hinge of the whole
-matter on the other question whether the English hexameter is really
-dactylic or anapæstic.
-
-ANAPÆST.--A trisyllabic foot consisting of two shorts and a long (̆ ̆
-̄). Almost as soon as English poetry proper makes its appearance, this
-measure or cadence appears too; for a time chiefly as an equivalent to
-the iamb. In the revived alliterative metre it to a great extent ousts
-the trochee, and to one almost as great dominates the doggerel of the
-fifteenth century. As a continuous metre the early examples of it are
-well marked, though not very numerous; but in the sixteenth century
-it seems (no doubt with the help of music) to have caught the popular
-ear, and from the late seventeenth has been thoroughly established in
-literature. It is perhaps the chief enlivening and inspiriting force
-in English poetry, and, while powerful for serious purposes, is almost
-indispensable for comic.
-
-ANTI-BACCHIC OR ANTI-BACCHIUS.--A trisyllabic foot opposite to the
-Bacchic as a definite foot--a short followed by two long (̆ ̄ ̄). Of
-very doubtful occurrence anywhere in English verse; though the same
-remark applies to it as to the amphibrach, the amphimacer, other
-trisyllabic feet, and all tetrasyllabic, in regard to secondary or
-rhetorical use.
-
-ANTISPAST ("pulling against").--A four-syllabled foot--short,
-long, long, short (̆ ̄ ̄ ̆)--opposed to the choriambic. Like all
-four-syllabled feet, it is not wanted in English poetry, being always
-resolvable into its constituents, the iamb and trochee. But the
-combined effect may sometimes be represented by it--with this _caveat_,
-as in other cases.
-
-ANTISTROPHE.--See STROPHE.
-
-APPOGGIATURA.--A musical term which has no business whatever in
-prosody, but which has been used by some (_e.g._ Thelwall) to evade
-the allowance of equivalence, and the substitution of trisyllabic
-for dissyllabic feet. Its definition in music is "a short auxiliary
-or grace-note forming no essential part of the harmony." The nearest
-actual approach to it in English verse would appear to be the extra
-syllables found (by licence very rare until recently) in such lines as
-Scott's in the "Eve of St. John," Moore's in "Eveleen's Bower" and
-elsewhere, and Macaulay's in "The Last Buccaneer"--_e.g._:
-
- And I'll chain | the bloodhound | and the ward_er_ | shall not sound.
- [156]
-
-ARSIS and its opposite, THESIS, are two terms much used in prosody,
-though unfortunately with meanings themselves attached in diametrical
-opposition to the same word. The words literally mean "lifting up" and
-"putting down" respectively. At first, among the Greeks themselves, the
-metaphor seems to have been taken from the raising and putting down
-of the _foot_ or _hand_; so that "arsis" would make a light or short,
-and "thesis" a heavy or long syllable. By the Latins, and by the great
-majority of modern prosodists in reference even to Greek, the metaphor
-is transferred to the raising or dropping of the _voice_, so that
-"arsis" lengthens and "thesis" shortens. This, which, whether the older
-or not, seems to be the better use, is followed here.
-
-ASSONANCE.--An imperfect form of rhyme which counts only the vowel
-sound of the chief rhyming syllable. This principle was the original
-one of rhyme in French, and has always held a considerable place
-in Spanish. But in English it has never established itself in
-competent literary poetry; though it is frequent in the lower kind of
-folk-song, and though attempts to naturalise it--in forms even further
-degraded--were made by Mrs. Browning, and have been suggested since.
-As an instrument of vowel-music, very delicately and judiciously used
-at other parts of the line than the end, it has its possibilities, but
-must always be an offensive substitute in rhyming verse, and an almost
-equally offensive intruder in blank.
-
-ATONIC ("without accent").--When employed in prosody, is applied to
-those languages which, though they may use accentual symbols, have
-nothing in the pronunciation that can be made the base of an actual
-scansion--the chief example being French.
-
- * * * * *
-
-BACCHIC or BACCHIUS.--A three-syllable foot--long, long, short (̄ ̄
-̆)--the opposite of anti-Bacchic and subject to the same observations.
-
-BALLAD (rarely Ball_et_).--A word common to most European languages,
-but used very loosely, and to be carefully distinguished from _Ballade_
-(see following item). Its original connection is with singing and
-dancing (Italian _ballare_), and it came, centuries ago, to be used
-for any short poem of a lyrical character. It has, however, a special
-application to short pieces of a narrative kind; and "The Ballads" has,
-as a phrase of English literary history, frequent reference to the body
-of such compositions of which the pieces about Robin Hood are early
-examples. It is most commonly, though not universally, written in the
-"ballad metre" described below.
-
-BALLADE, on the other hand, is a term arbitrarily restricted to a
-measure originally and mostly French, but frequently written in English
-during the late fourteenth and early fifteenth centuries, and revived
-in the nineteenth. It consists usually of three stanzas and a _coda_ or
-_envoi_, written on the same recurrent rhymes, with a refrain at the
-end of each. (See example above, p. 126.)
-
-BALLAD METRE or COMMON MEASURE.--The most usual quatrain in English
-poetry, consisting, in its simplest form, of alternate octosyllables
-and hexasyllables; the even lines always rhyming, and the odd ones
-very commonly. In the best examples, old and new (but less frequently
-in the late sixteenth, early seventeenth, and almost whole eighteenth
-century), the lines are largely, equivalenced, and it is not unusual
-for the stanza to be extended to five or more. The most perfect example
-of ballad metre is Coleridge's _Ancient Mariner_.
-
-BAR and BEAT.--Two musical terms used by stress-prosodists and others
-who refuse the foot-system. "Bar" is strictly the division between
-groups of "beats," loosely the groups themselves. "Beat" is the unit
-of time or measure. On a sound and germane system of prosody neither is
-needed.
-
-BLANK VERSE, on the analogy of blank cartridge, etc., might be held
-to designate any kind of verse not tipped, loaded, or filled up with
-rhyme. As a matter of fact, however, and for sound historical reasons,
-it is not usually applied to the more modern unrhymed experiments,
-from Collins's "Evening" onwards, but is confined to continuous
-decasyllabics. This measure (which, _mutatis mutandis_, had already
-been used by the Italians and Spaniards in the early sixteenth century,
-and of which curious foreshadowings are found in Chaucer's prose _Tale
-of Melibee_ and elsewhere) was first attempted in English by the Earl
-of Surrey in his version of the _Æneid_. For a time it was very little
-imitated, but in the latter half of the century it gradually ousted
-all other competitors for dramatic use. It was still out of favour for
-non-dramatic purposes until Milton's great experiments in the later
-seventeenth; while about the same period it was for a time itself laid
-aside in drama. But it soon recovered its place there, and has never
-lost it; while during the eighteenth century it became more and more
-fashionable for poems proper, and has rather extended than contracted
-its business since.
-
-BOB AND WHEEL.--An arrangement (see pp. 48, 49) by which a stanza
-hitherto usually alliterated, but not rhymed, finishes with one much
-shorter line of usually two syllables, and then a batch, usually four,
-of lines not quite so short, but still shorter than the staple, and
-rhymed among themselves.
-
-BURDEN.--The same as REFRAIN (_q.v._).
-
-BURNS METRE.--An apparently artificial but extremely effective
-arrangement of six lines, 8, 8, 8, 4, 8, 4, rhymed _aaabab_, which
-derives its common name from the mastery shown, in and of it, by the
-Scottish poet. It is, however, far older than his time, having been
-traced to Provençal originals in the eleventh century, and it is
-very common in the English miracle plays of the late fourteenth and
-fifteenth, and not unknown in the metrical romances, as in _Octovian
-Imperator_. Disused in Southern English by the time of the Renaissance,
-it seems to have kept its hold in Northern, and Burns received it
-either immediately from Fergusson or perhaps from Allan Ramsay. (See
-also below, in list of Form-origins.)
-
- * * * * *
-
-CADENCE.--In general, a term applied to the combined rhythm of a line
-or batch of lines. In one or two early passages of Wyntoun, Gower, and
-others, it seems to be employed in some special sense as opposed to, or
-separated from, rhyme, and has been conjectured to signify alliterative
-rhythm. But this is very uncertain, rather improbable, and in the Gower
-case impossible. (See p. 233.)
-
-CÆSURA ("cutting").--A term applied, in classical prosody, to the
-regular provision of a word-ending at a certain place in the line,
-usually coinciding with a half-foot. The commonest cæsuras in Greek
-and Latin are penthemimeral ("fifth half"), or in the middle of the
-third foot, and hepthemimeral ("seventh half"), at the middle of the
-fourth. At one time, in the earlier writers on English prosody (_e.g._
-Dryden), there grew up a strange habit of using the term "cæsura" to
-express elision or hiatus--to neither of which has it the least proper
-reference. Correctly used, it is, in English, equivalent to "pause"
-(_q.v._), but restricted to the _principal_ pause in a line.
-
-CAROL.--A term, like "ballad," of rather loose application, but
-generally confined to religious lyrics of a definite song-kind. The
-original O.F. _karole_ referred to a rather elaborate _dance_ with
-singing, and from this there has been a certain tendency to associate
-the carol with much broken and indented measures in prosody.
-
-CATALEXIS ("leaving off").--A term of great importance, inasmuch as
-there is no other single one which can replace it; but a little vague
-and elastic in use. Strictly speaking, a _catalectic_ line is one
-which comes short, by a half-foot or syllable, of the full normal
-measure; a _brachycatalectic_ ("short leaving off"), one which is
-a whole foot _minus_; and a _hypercatalectic_ ("leaving over"), one
-which has a half foot (or perhaps a whole one in rare cases) too much.
-The terms "catalexis" and "catalectic" are sometimes used loosely to
-cover all these varieties of deficiency and redundance in their several
-developments. _Acatalectic_ means a fully and exactly measured line,
-without either excess or defect.
-
-CATCH.--See ANACRUSIS. The sense of "catch" as referring to a song in
-parts, with much substitution and repetition, is musical, not prosodic.
-
-CHANT-ROYAL.--A larger and more elaborate _ballade_: five stanzas of
-eleven verses each and an _envoi_ of from five to eight.
-
-CHORIAMB.--A four-syllabled foot consisting of a trochee (or "choree")
-followed by an iamb (̄ ̆ ̆ ̄). Although the remarks made on other
-four-syllabled feet apply here, as far as the ultimate analysis of
-English verse is concerned, the great frequency of juxtaposed trochees
-and iambs in English, and the natural way in which they seem to cohere,
-make choriambic cadence or rhythm suggest itself more frequently than
-any other of the compound feet. Mr. Swinburne wrote intentional and
-continuous choriambics of great beauty.
-
-CODA ("tail").--A musical term used in prosody by analogy, and
-signifying a final stanza or batch of verses, often couched in a form
-differing from the rest of the poem, such, for instance, as the final
-octave of _Lycidas_.
-
-COMMON.--The quantity or quality in a syllable which makes it
-susceptible of occupying either the position of a "long" one or that of
-a "short." This gift, well recognised and frequent enough in Greek and
-Latin prosody--especially in regard to Greek proper names,--is still
-more widely spread in English. Almost all monosyllables, other than
-nouns, are common; and in a very large number of others the syllable
-can be raised or lowered to long or short by considerations of arsis,
-thesis, stress, emphasis, position, etc.
-
-COMMON MEASURE (for shortness, especially in reference to hymns,
-"C.M.").--The same as ballad metre, but usually restricted to eights
-and sixes without substitution. (See also below, Chapter IV.)
-
-CONSONANCE.--In strictness merely "agreement of sound"; but sometimes
-used to designate _full_ rhyme by vowel _and_ consonant, as opposed to
-"assonance," _i.e._ rhyme by vowel only.
-
-COUPLET.--In proper English use this refers to a pair of verses only;
-and it probably should be, though it is not always, limited to cases
-where the members of the pair are exactly similar, as in the heroic
-couplet, the octosyllabic couplet. The original French word is much
-more elastic, and is applied to the long mono-rhymed _tirades_ of Old
-French poems, to stanzas of more verses than two, and even to whole
-lyrics, usually of a light description. (See also DISTICH.)
-
-CRETIC.--See AMPHIMACER.
-
- * * * * *
-
-DACTYL.--A trisyllabic foot--long, short, short (̄ ̆ ̆). This foot,
-thanks to the great position of the dactylic hexameter in Greek and
-Latin, disputes, in those prosodies, the place of principal staple
-with the iambic; and, from the mid-sixteenth century onwards, almost
-constant endeavours have been made at imitating that metre in English,
-and consequently at working the dactyl in our language. It was,
-however, early discovered, even by favourers of classical "versing,"
-that there is something awkward about the English dactyl. And in
-fact, though we have a very large number of words which are fair
-dactyls regarded separately, they are no sooner set in a verse than
-they seem to slip or waggle into other measures, and especially the
-anapæst. When, by some chance or by some sleight of the poet, they are
-found, they are usually either continuous, or in connection with, and
-substituted for, the trochee. To the classical combination of dactyl
-and spondee English is obstinately rebellious.
-
-DI-IAMB.--A double iamb--short, long, short, long (̆ ̄ ̆ ̄).
-Not wanted in English; and not even expressing, as some of the
-four-syllable feet do, a quasi-real compound effect.
-
-DIMETER.--A combination of two couples of the same foot, iambic,
-trochaic, or anapæstic. Thus the ordinary octosyllable is an iambic
-dimeter, and the familiar swinging four-foot anapæst, a dimeter
-anapæstic. In ancient prosody, "-meter" was never used in this kind
-of combination, with reference to _single-feet_ metres, unless these
-feet were in places specifically different. Thus "hexameter" means
-a line of six single feet, of which, though the first four may
-vary, the fifth must normally be a dactyl and the sixth a spondee;
-"pentameter," a line of five feet, dactyls or spondees, but rigidly
-distributed in two halves of two and a half feet each. Of late years,
-in modern English prosody-writing, though fortunately not universally,
-a most objectionable habit has grown up of calling the heroic line a
-"pentameter," the octosyllabic iambic a "tetrameter." This is grossly
-unscholarly, and should never be imitated, for the proper meaning of
-the terms would be _ten_ feet in the one case, _eight_ in the other.
-
-DISPONDEE.--Double spondee (̄ ̄ ̄ ̄). Even more than the di-iamb, and
-much more than the ditrochee, this combination is not wanted in English.
-
-DISTICH.--A synonym for "couplet," but of wider range, as there is no
-reason why the verses should be metrically similar. There is, however,
-in the practical use of the word, an understanding that there shall be
-a certain completeness and self-containedness of _sense_.
-
-DITROCHEE.--A double trochee--long, short, long, short (̄ ̆ ̄ ̆).--The
-remarks on the di-iamb apply here, but not quite so strongly. There
-are a few exceptional cases in Milton, as in the famous "Ūnĭvērsăl
-reproach," where the ditrochaic effect, whether beautiful or not, is
-too noticeable not to deserve specific definition.
-
-DOCHMIAC.--A foot of five syllables, admitting, with the possible
-permutations of long and short in the five places, a large number of
-variations. This foot, not strictly necessary even in Greek prosody, is
-quite unknown in English, and, if used, would simply split itself up
-into batches of two and three. But it probably has a real existence in
-the systematisation of English _prose_ rhythm.
-
-DOGGEREL.--A word (the derivation of which can be only, though
-easily, guessed) as old as Chaucer; always used with depreciating
-intent, but with a certain difference, not to say looseness, of exact
-connotation. Doggerel is often applied to slipshod or sing-song verse;
-sometimes to verse burlesque or feeble in sense and phrase. But it
-is better restricted to verse metrically incompetent by false rhythm
-and quantification, or by insufficient or superfluous provision of
-syllables and the like.
-
-DUPLE.--A term used by some prosodists in combination with "time"
-and in contradistinction to "triple," to express a characteristic of
-verse which is nearest to music, and which perhaps is musical rather
-than really prosodic. Controversies are sometimes carried on in regard
-to the question whether trisyllabic feet (such as anapæsts, dactyls,
-and tribrachs) are, when substituted for dissyllabic, in "duple" or
-in "triple" time; but this question appears to the present writer
-irrelevant and extraneous.
-
- * * * * *
-
-ELISION.--The obliteration of a syllable, for metrical reasons,
-when a vowel at the end of a word comes before one at the beginning
-of another. This strict classical meaning of the term is extended
-ordinarily, in the English use of it, to the omission of a syllable
-within a word, or the fusion of two in any of the various ways
-indicated by the classical terms _crasis_ ("mixture"), _thlipsis_
-("crushing"), _syncope_ ("cutting short"), _synalœpha_ ("smearing
-together"), _synizesis_ ("setting together"), _synecphonesis_
-("combined utterance"), and others. Perhaps the most useful phraseology
-in English indicates "elision" for actual _vanishing_ of a vowel (when
-it is usually represented by an apostrophe), and "slur" for running of
-two into one. These two processes are of extreme importance, for upon
-the view taken of them turns the view to be held of Shakespeare's and
-Milton's blank verse, and of a large number of other measures.
-
-END-STOPPED.--A term largely applied, especially in Shakespearian
-discussion, to the peculiar self-contained verse which is noticeable in
-the early stage of blank-verse writing, and which Shakespeare was one
-of the first to break through. In the text of the present volume this
-form is called "single-moulded," its characteristics not appearing to
-be confined to the end.
-
-ENJAMBMENT.--An Englishing, on simple analogy, of the French technical
-term, _enjambement_, for the overlapping, in sense and utterance, of
-one verse on another, or of one couplet on another. Enjambment of the
-couplet appears in Chaucer and other writers early; was overdone and
-abused in the first half of the seventeenth century; was rejected by
-the later seventeenth and still more by the eighteenth, but restored to
-favour by the Romantic movement.
-
-ENVOI.--The _coda_ of a _ballade_, etc., with the especial purpose of
-_addressing_ the poem to its subject.
-
-EPANAPHORA ("referring" or "repetition").--The repetition of the same
-word or group of words at the beginning of successive lines. This,
-originally a rhetorical figure, becomes, especially with some of the
-Elizabethans and with Tennyson, a not unimportant prosodic device; and,
-in the hands of the latter, assists powerfully in the construction of
-the verse-paragraph.
-
-EPANORTHOSIS ("setting up again," with a sense also of
-"correction").--Also a rhetorical figure, and meaning the repetition
-of some word, _not_ necessarily at the beginning of clause or line.
-This also can be made of considerable prosodic effect; for repetition,
-especially if including some slight change, is necessarily associated
-with emphasis, and this emphasis colours and weights the line variously.
-
-EPITRITE.--A four-syllabled foot consisting of three long syllables
-and one short (̄ ̄ ̄ ̆). The shifting of this latter from place to
-place makes four different kinds of epitrite. Like its congeners, it
-is not needed in English poetry, though spondaic substitution (in the
-trochaic tetrameter, etc.) may sometimes simulate it; and the fact that
-few English words have clusters of definitely long syllables makes it
-rare even in prose.
-
-EPODE.--The third and last member of the typical choric arrangement in
-a regular ode. See STROPHE.
-
-EQUIVALENCE means, prosodically, the quality or faculty which fits one
-combination of syllables for substitution in the place of another to
-perform the part of foot, as the dactyl and spondee do to each other
-in the classical hexameter, and as various feet do to the iamb in the
-Greek iambic trimeter and other metres. It is, with its correlative,
-Substitution itself, the most important principle in English prosody;
-it emerges almost at once, and, though at times frowned upon in theory,
-never loses its hold upon practice.
-
-EYE-RHYME.--A practice (most largely resorted to by Spenser, but
-to some extent by others) of adjusting the spellings of the final
-syllables of words so as to make the rhyme clear to the eye as well
-as to the ear. It is sometimes forced, and perhaps never ought to be
-necessary; but it is so associated with the beauties of the _Faerie
-Queene_ as to become almost a beauty in itself, though hardly to be
-recommended for imitation.
-
- * * * * *
-
-FEMININE RHYME--FEMININE ENDING.--Terms applied to the use of words at
-the end of a line with the final (now mute) _e_. "Feminine" rhyme is
-sometimes extended to double rhyme in general, but this is not strictly
-correct.
-
-"FINGERING."--A term used in this book for the single and peculiar turn
-and colour given to metre by the individual poet.
-
-FOOT.--The admitted constituent of all classical prosody, and,
-according to one system (that adopted preferentially in this book),
-of English likewise, though with variations necessitated by the
-language. "Foot" (πους, _pes_) is "that upon which the verse runs or
-marches." A Greek foot is made of Greek "long" and "short" syllables;
-an English foot of English. The possible combinations of these have
-Greek names which are convenient, and the fact that the conditions
-of "length" and "shortness" are different in the two languages need
-cause no misunderstanding whatever. But a comparatively small number
-are actually found in English poetry. All, however, are separately
-described in this Glossary, and for convenience' sake a tabular view of
-them is given on the next page.
-
-It should, moreover, perhaps be added that, at most periods of English
-poetry, monosyllabic feet, such as hardly exist in classical prosody,
-are undoubtedly present. These can be regarded, if any one pleases, as
-made up to dissyllabic value by the addition of a pause or interval.
-Nor is there any valid objection to the admission of a "pause foot"
-entirely composed of silence. These two kinds of feet, however, are
-comparatively rare, and require no specific names.
-
-
-TABLE OF FEET
-
- ----------------+---------------------+---------------------+----------
- Feet of Two | | |
- Syllables. | Of Three. | Of Four. | Of Five.
- ----------------+---------------------+---------------------+----------
- Iamb, ̆̄ | Amphibrach, ̆̄̆ | Antispast, ̆̄̄̆ | Dochmiac.
- Pyrrhic, ̆̆ | Anapæst, ̆̆̄ | Choriamb, ̄̆̆̄ | (See
- Spondee, ̄̄ | Anti-Bacchic, ̆̄̄ | Di-iamb, ̆̄̆̄ | under
- Trochee, ̄̆ | Bacchic, ̄̄̆ | Dispondee, ̄̄̄̆ | head.)
- | Cretic, ̄̆̄ | Ditrochee, ̄̆̄̆ |
- (The trochee | Dactyl, ̄̆̆ | { ̆̄̄̄ |
- ("running foot")| Molossus, ̄̄̄ | Epitrite { ̄̆̄̄ |
- was sometimes | Tribrach, ̆̆̆ | (four forms { ̄̄̆̄ |
- also called | | { ̄̄̄̆ |
- "choree," | (The Cretic was also| Ionic: |
- χορειος, or | called amphi_macer_,| _a majore_, ̄̄̆̆ |
- χοριος | its arrangement | _a minore_, ̆̆̄̄ |
- ("dancing | being just the | Pæon { ̄̆̆̆ |
- foot"), this | opposite to the | (four { ̆̄̆̆ |
- form appears in | amphi_brach_.) | forms) { ̆̆̄̆ |
- "_chori_ambic.")| | { ̆̆̆̄ |
- | | Proceleusmatic, ̆̆̆̆|
- ----------------+---------------------+---------------------+----------
-
-FOURTEENER.--A line of seven iambic feet which emerges as almost the
-first equivalent of the old long A.S. line in English, as early as
-the _Moral Ode_, etc. At first it is oftenest a "_fif_teener," from
-the presence of the final _e_; but this drops off. Very largely used
-by Robert of Gloucester and others in the late thirteenth century;
-varied in _Gamelyn_; much mixed up with the doggerel of the fifteenth;
-frequent in the sixteenth, both alone and as "poulter's" measure; and
-splendidly used by Chapman in his translation of the _Iliad_. Sometimes
-employed to vary heroic couplet by Dryden. A favourite metre ever since
-the beginning of the nineteenth century. Splits into "ballad-measure."
-
- * * * * *
-
-GALLIAMBIC.--A classical metre of which the most famous, and only
-substantive, example is the magnificent _Atys_ of Catullus, but
-which has been imitated in two fine English poems, Tennyson's great
-_Boadicea_ and Mr. George Meredith's _Phaethon_. Both of these have
-given a rather trochaic-dactylic swing to the metre, which is probably
-unavoidable in English. The late Mr. Grant Allen endeavoured to
-make out, and attempted in his translation of the _Atys_, an iambic
-basis with anapæstic and tribrachic substitution, but unsuccessfully.
-Ionic _a minore_ (_v. inf._) is the ancient suggestion; and, with an
-accentual liberty not unsuitable to its half-barbaric associations, it
-fits Catullus pretty well. But Ionics, as has been said, do not suit
-English (_v. inf._ p. 285, _note_).
-
-GEMELL or GEMINEL ("twin").--Terms applied by Drayton to the heroic
-couplet.
-
- * * * * *
-
-HEAD-RHYME.--A name sometimes applied--it may be thought unjustifiably,
-and beyond all question in a way likely to mislead--to alliteration.
-See RHYME.
-
-HENDECASYLLABLE.--An eleven-syllabled line. There is a classical metre
-specially so called, executed with particular success by Catullus, and
-imitated by Tennyson in the piece describing it:
-
- So fantastical is the dainty metre.
-
-But the term is not infrequently used of the staple Italian line, of
-English heroic or decasyllabic lines with redundance, etc.
-
-HEPTAMETER.--It is rather doubtful whether the word is wanted in
-English, for if applied to the fourteener it would (see METRE and
-DIMETER) be a complete misnomer; and not less so, according to correct
-analogy, if applied to the seven-foot anapæst, where it would properly
-designate fourteen feet or forty-two possible syllables--a length
-which not even Mr. Swinburne has attempted. He himself, however,
-by oversight, used it of this line, which is properly a tetrameter
-brachycatalectic.
-
-HEROIC.--A word applied, with only indirect propriety, to the
-decasyllabic or five-foot couplet, and with hardly any propriety at
-all to the single line of the same construction; but occasionally
-convenient in each case. The origin of the employment is the use of
-this line and couplet in the "heroic" poem and "heroic" play of the
-seventeenth century. It has therefore the same sort of justification
-as "Alexandrine." There was also an earlier habit, as in Dante's _De
-Vulg. Eloq._, of calling it (in its Italian or hendecasyllabic form)
-the "noblest" or most dignified line; and this connects itself with the
-Greek practice of calling the hexameter--the _Epic_-verse--"heroic."
-
-HEXAMETER.--The great staple metre of Greek and Latin epic, in which
-the line consists of six feet, dactyls or spondees at choice for the
-first four, but normally always a dactyl in the fifth and always
-a spondee in the sixth--the latter foot being by special licence
-sometimes allowed in the fifth also (in which case the line is called
-spondaic), but never a dactyl in the sixth. To this metre, and to
-the attempts to imitate it in English, the term should be strictly
-confined, and never applied to the Alexandrine or iambic trimeter.
-
-HIATUS.--The juxtaposition of vowels either in the same word, or, more
-especially, at the end of one word and the beginning of the next. At
-different times, and in different languages, this has been regarded
-as a beauty and as a defect; but in English it entirely depends upon
-circumstances whether it is one, or the other, or neither. For a
-considerable period--roughly from 1650 to 1780, if not 1800--it was
-supposed--without a shadow of reason--that English poets ought to elide
-one of such concurrents and indicate it only by apostrophe, so that not
-merely did "the enormous" become "th' enormous," and "to affect" "t'
-affect," but "violet" was crushed into "vi'let," and "diamond" into
-"di'mond." But this has been almost entirely abandoned, though there
-are still "metrical fictions" on the subject.
-
- * * * * *
-
-IAMBIC.--A foot of two syllables--short, long (̆̄])--the commonest in
-almost all prosodies,[157] and (though this is sometimes denied) the
-staple foot of English.
-
-INVERTED STRESS.--A term used by accentual or stress prosodists to
-designate the substitution of a trochee for an iamb. Unnecessary, if
-not erroneous, from the point of view of this book.
-
-IONIC.--A foot of four syllables, consisting of a spondee (̄ ̄) and a
-pyrrhic (̆ ̆). With the spondee first it is called "Ionic _a majore_";
-with the pyrrhic first, _a minore_. Neither movement is common in
-English verse, and, if it were, it would hardly require any joint name.
-But when the music is uppermost, as in "Vilikins and his Dinah," it
-suggests itself, with the alternative of the third pæon:
-
- Nŏw ăs Dīnā̆h | wăs ă-wālkī̆ng | ĭn thĕ gārdē̆n | sō gāy.[158]
-
- * * * * *
-
-LEONINE VERSE.--A term not strictly applicable to English, but
-sometimes found in prosody-books. It means the peculiar mediæval Latin
-hexameter with middle and end rhymed, as in
-
- Post cœnam _stabis_: seu passus mille me_abis_.
-
-Browning comes nearest to it in such lines as
-
- On my specked _hide_, not you the _pride_.
-
-LINE.--The larger integer of verse, as the foot is the smaller, and the
-stanza or paragraph the largest. It is usually indicated, in printing
-or writing, by independent beginning and ending on the page--whence
-the name,--but this is accidental and arranged for convenience of the
-eye. As a rule, however, it should not be encroached upon lightly,
-and, even when enjambment is practised, the individual line should
-have a thinkable self-sufficiency. Nor should two lines be separated
-when they clamour for union, as in the case of some modern rhymeless
-experimenters (Mr. Arnold, Mr. Henley, etc.) and in some of the early
-Elizabethans (Grimoald, Googe, and others).
-
-LONG and SHORT are words which, until comparatively recently, have been
-taken as the bases of all prosodic analysis. They represent two values
-which, though no doubt by no means always identical in themselves,
-are invariably, unmistakably, and at once, distinguished by the ear;
-and the combining of which, in ordinary mathematical permutation,
-constitutes the feet, or lowest integers, of metrical rhythm. This
-nomenclature--which presents no initial difficulties, is sufficient for
-all practical purposes, and commends itself at once to any unprejudiced
-intelligence--seems first to have excited question and suspicion
-towards the end of the seventeenth century. It is disagreeable to
-both accentual and syllabic prosodists (see chapters devoted to
-these), and it appears to disturb some who would not class themselves
-with either. It is indeed quite possible to work either system with
-"long" and "short," applied uncontentiously to the natural values of
-rhythmed speech in English poetry. But a punctilio arises as to the
-definition of the words. "Does length," some people ask, "really mean
-'duration of time' in pronouncing?" This question, and others, seem
-to the present writer unnecessary. We need not decide what _makes_
-the difference between "long" and "short"; it is sufficient that this
-difference unmistakably _exists_, and is felt at once. Whether it is
-due to accent, length of pronunciation, sharpness, loudness, strength,
-or anything else, is a question in no way directly affecting verse. The
-important things are, once more, that _it exists_; that verse cannot
-exist without it; that it is partly, and in English rather largely,
-created by the poet, but that this creation is conditioned by certain
-conventions of the language, of which accent is one, but only one.
-
-LONG MEASURE ("L.M.").--The octosyllabic quatrain, alternately rhymed.
-
-LYDGATIAN LINE.--An arrangement of extraordinary hideousness, which
-occurs rather frequently in Lydgate; and which has been assigned by
-the merciful to incompetence or carelessness; by other critics, who
-defend it, to what must have been deliberate bad taste. It is a line
-of nine syllables only, the missing one being not, as in the Chaucerian
-_acephala_, at the first, but occurring somewhere in the middle, and at
-the cæsura. An uglier metrical entity probably nowhere exists than such
-a line as
-
- If an|y word | in thee | ʌ be | missaid.[160]
-
- * * * * *
-
-MASCULINE RHYME.--A rhyme where the rhyming syllable is single, and
-ends in a consonant, without any mute _e_ following. Less correctly, a
-monosyllabic rhyme.
-
-METRE.--In the wide sense, collections of rhythm which correspond, both
-within the collection, and, if there be such, with one or more other
-collections adjoining. In the narrow, collections dominated by a single
-foot-rhythm, as "iambic metre," "anapæstic metre," etc.
-
-MOLOSSUS.--A foot of three long syllables (̄ ̄ ̄). Practically
-impossible in English _verse_, being too bulky for a rhythm-integer
-with us, but admissible as a musical arrangement.
-
-MONOMETER.--A line consisting of one foot only, or one pair of feet.
-See DIMETER.
-
-MONOPRESSURE.--A term invented to express a theory that the divisions
-of metre are associated with, and determined by, some physical
-throat-conditions. Unnecessary and unworkable.
-
- * * * * *
-
-OCTAVE.--A stanza of eight lines.
-
-OCTOMETER.--A term properly applied to eight-foot dactylic metre, such
-as Tennyson's _Kapiolani_; improperly to Mr. Swinburne's eight-foot
-anapæsts.
-
-ODE.--A name used in English with great laxity, and not perhaps
-to be tied down too much without loss. The word itself, in Greek,
-means simply a song. But the choric odes of the Greek dramatists,
-and the non-dramatic odes of Pindar, being couched in a peculiar
-form--irregular at first sight, but exactly correspondent when
-examined,--have created a certain tendency to restrict the term ode,
-sometimes with the epithet "regular," to things similar in English
-(see, in list of poets, Cowley, Congreve, Gray). On the other hand, the
-Latins--especially Horace, whose influence has been even wider--extend
-the term to pieces in short, obviously regular stanzas identically
-repeated, and the majority of English odes are of this kind.
-
-OTTAVA RIMA.--A special form of octave derived from the Italians, and
-composed of eight decasyllabic lines rhymed _abababcc_. There are other
-decasyllabic octaves, such as that used by Chaucer in the _Monk's
-Tale_, and by Spenser after him, with or without that adoption of the
-Alexandrine which turns it into the Spenserian.
-
- * * * * *
-
-PÆON.--A foot of four syllables--one long and three short--arranged
-in varying order. The commonest English foot in rhythmical prose, but
-unnecessary in English verse.
-
-PAUSE.--A break in the line as metrically read or heard, which is
-almost always coincident with the end of a word, and which very
-frequently, but not always or so often as in the former case, coincides
-with a stop in punctuation. It is not necessary that every line
-should have a pause; and the place of the pause, when it exists, is
-practically _ad libitum_ in most, if not all lines, while there may be
-more pauses than one. The attempt to curtail liberty in these three
-respects has been the cause of some of the worst mistakes about English
-prosody, especially when it takes the form of prescribing that the
-pause should always be as near the middle as possible. Variety of pause
-is, in fact, next to variety of feet, the great secret of success in
-our verse; and it is owing to this that Shakespeare and Milton more
-especially stand so high. On the other hand, this variety requires the
-most careful adjustment; and if such adjustment is neglected, the lines
-will be uglier than continuously middle-paused ones, though not so
-monotonous.
-
-PENTAMETER.--See DIMETER. As properly used, a line of five
-feet--dactyls or spondees--divided into two batches of two and a half
-each. As improperly used, a five-foot iambic line in English.
-
-PINDARIC.--Strictly the regular ode (see STROPHE) of Greek poetry; but
-extended by, and still more in imitation of, Cowley to any lyrical
-composition in irregularly rhymed stanzas of different line-lengths.
-According to Dryden, the Alexandrine line, frequent in Cowley's odes,
-was so-called, "but," he most properly adds, "improperly."
-
-POSITION.--In the classical prosodies a short or common vowel before
-two consonants (but not every two) was said to be long "by position";
-and efforts have been made to determine English quantity in the
-same way. No rule of the kind can be laid down; doubled or grouped
-consonants after a vowel usually shortening the pronunciation, and
-sometimes lengthening the value.
-
-POULTER'S MEASURE.--A term used by Gascoigne, and said to be derived
-from the practice of poulter[er]s in giving twelve to the dozen in
-one case and thirteen or fourteen in another. It is applied to the
-combination of Alexandrine and fourteener which was such a favourite
-with the earlier Tudor poets, and which broke up into the "Short
-Measure" of the hymn-books.
-
-PROCELEUSMATIC.--A double pyrrhic, or foot of four short syllables (̆ ̆
-̆ ̆). Not needed, if not also impossible, in English.
-
-PYRRHIC.--Foot of two short syllables (̆ ̆). Very doubtfully found in
-English; but not impossible.
-
- * * * * *
-
-QUANTITY.--That which fits a syllable for its place as "long" or
-"short" in a verse.
-
-QUARTET or QUATRAIN.--A group of four lines usually, indeed with the
-rarest exceptions, united in themselves, and separated from others, by
-rhyme.
-
-QUINTET.--A similar group of five lines.
-
- * * * * *
-
-REDUNDANCE.--An extra syllable at the end of the line, not strictly
-part of its last foot.
-
-REFRAIN.--A line recurring identically, or with very slight alteration,
-at the end of every stanza of a poem. Probably one of the oldest of
-all poetic features--certainly one of the oldest in English. The
-same as "burden." Refrains or burdens are not uncommonly meaningless
-collections of musical-sounding words.
-
-RHYME.--The arrangement of two word-endings--identical in vowel and
-following consonant or consonants, but not having the same consonant
-_before_ the vowel--at the conclusion of two or more lines, or
-sometimes within the lines themselves.
-
-RHYME-ROYAL.--The stanza of seven decasyllabic lines, rhymed _ababbcc_,
-which occurs in Chaucer's _Troilus_, and which traditionally derives
-its name from its use in _The King's Quair_, though its extreme
-popularity for a long period is perhaps the real reason.
-
-RHYTHM.--An orderly arrangement, but not necessarily a correspondent
-succession, of sounds.
-
-RIDING RHYME.--An old name for the decasyllabic couplet, obviously
-derived from its appearance in Chaucer's Tales of Pilgrims "riding" to
-Canterbury.
-
-RIME COUÉE or TAILED RHYME.--Translations in French and English of the
-Latin _versus caudatus_, and not very happy from the English point
-of view, though justified by origin (see Origin-List). The verse to
-which they refer is the sixain of two eights, a six, two more eights,
-and another six. Two tails are not common in English _fauna_; and one
-might prefer to call the verse "waisted and tailed." It is, however,
-in the old Romances (where it is common, and from its commonness in
-which it is better called the "Romance-six") often found in multiples
-of three other than six; and it is at the batch of three that the title
-looks--the couplet of eights constituting the body, and the odd six the
-tail.
-
-ROMANCE-SIX.--See RIME COUÉE.
-
-RONDEAU--RONDEL.--French (and English) forms in which lines are
-repeated at regular intervals. (See pp. 125-6.)
-
- * * * * *
-
-SAPPHIC.--A classical metre consisting of three longer lines and one
-shorter (called an Adonic) arranged in the following scheme:--
-
- ̄ ̆ ̄ ̄ ̄ ̆ ̆ ̄ ̆ ̄ ̆̄
- ̄ ̆ ̄ ̄ ̄ ̆ ̆ ̄ ̆ ̄ ̆̄
- ̄ ̆ ̄ ̄ ̄ ̆ ̆ ̄ ̆ ̄ ̆̄
- ̄ ̆ ̆ ̄ ̆̄
-
-It has been frequently tried in English, both as burlesque and
-seriously. For the former use (as in Canning's immortal "Needy
-Knife-Grinder") it is, like most classical metres, well suited, though
-the true Greek and even Latin rhythm is generally (_v. sup._ p. 124)
-violated. In serious verse Mr. Swinburne has produced exquisite and
-others (as Watts and Cowper) respectable examples; but even the best is
-a _tour de force_ only.
-
-SECTION.--A term not useless in its general sense as denoting verse
-divisions larger than a foot; but now prejudicially preoccupied by
-Guest (_v. sup._ p. 254, _note_) and others.
-
-SEPTENAR.--A word applied (very undesirably) by most German and a few
-English writers to the fourteener or seven-foot iambic.
-
-SEPTET.--A verse or stanza of seven lines.
-
-SESTET, also SIXAIN.--A verse or stanza of six lines.
-
-SESTINE, SESTINA.--A very elaborate measure invented by the Provençal
-poet Arnaut Daniel, imitated by Dante and other Italians, tried
-inexactly by Spenser, and sometimes recently attempted in English.
-
-SHORT MEASURE ("S.M.").--The split-up poulter's measure or quartet of
-6, 6, 8, 6.
-
-SINGLE-MOULDED.--The term used in this book to describe the early
-blank-verse line, which appears to be constructed complete in itself,
-without any expectation of, or preparation for, continuance. See
-END-STOPPED.
-
-SKELTONIC.---The peculiar kind of (generally short) line used by
-Skelton. Its commonest form is an anapæstic monometer (_i.e._ two
-feet), often much further cut down by dissyllabic and monosyllabic
-substitution or by catalexis, but sometimes extended. It is always
-rhymed; sometimes on the same rhyme for several lines together. Though
-usually called "doggerel," it does not quite deserve that name as
-defined above. See also note p. 297.
-
-SLUR.--See ELISION.
-
-SONNET.--A word sometimes, in former days, loosely applied to any
-short poem, especially of an amatory nature; often nowadays almost
-as improperly limited to a special Italian form of the true sonnet.
-This latter is a poem of fourteen lines, of the same length generally
-and (except by exception) decasyllables (originally, of course,
-_hen_decasyllables) arranged in varying rhyme-schemes. Its exact origin
-is unknown; but it is first found in Italian-Sicilian poets of the
-thirteenth century, and it became enormously popular in Italy very
-soon. It did not spread northward for a considerable time, the first
-French sonnets occurring not very early in the sixteenth century;
-the first English, not till near its middle. A great sonnet outburst
-took place at the end of that century with us; but the form fell into
-disuse in the seventeenth, though championed by Milton; and it was not
-till the extreme end of the eighteenth century that it became, and
-has since remained, something of a staple. Partly the absence of the
-Italian plethora of similar endings, and partly something else, made
-the earliest English practitioners select an arrangement with final
-rhymed couplet, the twelve remaining lines being usually arranged in
-rhymed, but not rhyme-linked, quatrains: and this form, immortalised
-by Shakespeare, is probably the best suited to English. It is, at any
-rate, absolutely genuine and orthodox there. But Milton, Wordsworth,
-and especially Dante and Christina Rossetti, have given examples of the
-sonnets which, divided mostly into octave and sestet, have this latter
-arranged in intertwisted rhymes. This form is susceptible of great
-beauty, but has no prerogative, still less any primogeniture, in our
-poetry.
-
-SPENSERIAN.--See Origin-List.
-
-SPONDEE.--A foot of two long syllables (̄ ̄). Its presence in English
-has been denied, but most strangely; its condition is, in fact, exactly
-opposite to that of the dactyl. In single and separate words its
-representatives are chiefly compounds like "moonshine," "humdrum," etc.
-But, as formed out of different words, it is frequent.
-
-STANZA or STAVE.--A collection of lines arranged in an ordered batch
-and generally on some definite rhyme-scheme. Also designated by one of
-the loose senses of "verse."
-
-STRESS.--Generally, though not universally, used as synonymous with
-accent, but somewhat differently applied, "accent" being regarded as
-something more or less permanent in the word, "stress" something added
-specially in the verse. By extension of this, numerous arbitrary and
-fanciful systems of prosody have been recently devised.
-
-STRESS-UNIT.--A recent instance, and one of the worst, of the new terms
-invented to avoid the use of "foot." For, almost more than any other,
-it ignores the importance of non-stressed syllables.
-
-STROPHE.--The stanza-unit of Greek odic or choric arrangement. The
-system is triple--strophe, antistrophe, and epode--and will be found
-fully illustrated and scanned from Gray (_v. sup._ pp. 89-91).
-
-SUBSTITUTION.--See EQUIVALENCE.
-
-SYNALŒPHA.} SYNCOPE. }--See ELISION. SYNIZESIS. }
-
-SYZYGY.--A term of classical prosody which has a perfectly strict
-meaning--the yoking of two feet into a metrical batch (see DIMETER).
-It has, in some recent cases, been rather unfortunately extended to
-other forms of combining syllables, sounds, etc. As thus used it is not
-needed, and is likely to cause confusion.
-
- * * * * *
-
-TAILED SONNET.--An Italian lengthening of the sonnet to eighteen or
-twenty lines, sometimes practised in English, the best known example
-being Milton's; but not very admirable in our language, and not at all
-necessary. Even in Italian the use is largely burlesque.
-
-TERCET.--A group of three lines like TRIPLET, but specially limited to
-that used in TERZA RIMA.
-
-TERZA RIMA.--A verse-arrangement by which, in a group of three lines,
-the first and third rhyme together, while the middle is left to rhyme
-with the first and third of the next batch. This arrangement, very
-effective in Italian, and undoubtedly one of the chief elements of
-the magnificence of Dante's prosody, has never been really successful
-in English. Some of the best examples are Shelley's; the earliest,
-after some fragments in Chaucer, are Wyatt's; the largest continuous
-employment is in Canon Dixon's _Mano_.
-
-TETRAMETER.--A term improperly applied to the octosyllable; properly to
-divers long lines of eight iambs, anapæsts, or trochees.
-
-THESIS.--See ARSIS.
-
-TIME.--A "word of fear" in prosody, as it is almost always a "voice
-prophesying war." Used merely in the sense of "rhythm," it is quite
-innocuous; and construed generally, as when Southey says that "two
-short syllables take up only the time of one," there need be no harm
-in it. But when absolute "duration" is insisted on, and people discuss
-whether this can be given by that or the other means, great and
-unnecessary mischief is likely to be done.
-
-TRIBRACH.--A foot of three short syllables (̆ ̆ ̆). Very frequent in
-later English, perhaps less so in earlier.
-
-TRIOLET.--A short French form of the rondeau, in the most common
-variety of which the first of eight lines is repeated in the fourth and
-seventh, the second being also repeated in the eighth, so that there
-are only _five_ lines of independent sense. (See example, p. 125.)
-
-TRIPLE.--See DUPLE.
-
-TRIPLET.--A group of three lines; most commonly used of three which
-rhyme together. See TERCET.
-
-TROCHEE.--A foot of two syllables--long, short (̄ ̆). The
-complement-contrast of the iamb; an invaluable variant upon it; the
-best introducer (by admitting it as a substitute) of the dactyl in
-English; and very effective by itself when properly managed.
-
-TRUNCATION.--The lopping off of a syllable at beginning or end of line.
-This in the latter case equals what is here called CATALEXIS (_q.v._),
-and in the former is often better accounted for by a monosyllabic foot.
-But there are cases, as in Chaucer's "acephalous" lines, where it is
-not inapplicable.
-
-TUMBLING VERSE.--A phrase of King James the Sixth (First) in his
-prosodic treatise, which has caused, or at least been connected with,
-difficulties (see CADENCE). He seems to have meant by it nothing more
-than the loose half-doggerel anapæsts which were so common in the first
-two-thirds of the sixteenth century.
-
-TURN OF WORDS.--A phrase specially used in the seventeenth century for
-the repetition, identically or with little change, of the same words at
-the end of a line and the beginning of the next.
-
- * * * * *
-
-VERSE.--A word used with unfortunate, though perhaps unavoidable,
-ambiguity. It is employed first (and best) of writing in general as
-opposed to prose; secondly, of a single line of poetry; thirdly, of a
-batch of lines; while there is even a fourth use, now obsolete, but
-common in the Elizabethans, by which it applied to classical unrhymed
-metres in English. This last, one may hope, will never be revived. Of
-the others, the first and third are indispensable and can cause no real
-confusion. But, though a fairly strong case can be made out for "verse"
-in the sense of "line," the inconvenience and confusion of this use
-should be held to prohibit it.
-
-VERSE PARAGRAPH.--A very important development of blank verse, ensuring
-to it almost all the advantages of stanza in some ways, and more
-than all in others. First reached by Shakespeare in drama, and by
-Milton in non-dramatic verse, it consists in so knitting a batch of
-blank-verse lines together by variation of pause, alternate use of stop
-and enjambment, and close connection of sense, that neither eye nor
-voice is disposed to make serious halt till the close of the paragraph
-is reached. Thus an effect of concerted music is produced through
-the whole of it. No one has ever been a great master of blank verse
-without being a master of this device; but perhaps the most special and
-elaborate command of it has been Tennyson's.
-
-VOWEL-MUSIC.--In a certain sense vowel-music may be said to be,
-and always to have been, a main, if not the main, source of the
-pleasure given to the ear by poetry. Nor, it may also be said, can
-any accomplished poet ever have been indifferent to it. Deliberate
-attention to it, however, has varied much at different times of English
-poetry, and was perhaps at its lowest in the eighteenth, at its highest
-in the nineteenth, century.
-
- * * * * *
-
-WEAK ENDING.--A technical term used by not a few prosodists, but not
-adopted in this book, for redundance. As a matter of fact a line is
-often much stronger for the extra syllable.
-
-WRENCHED ACCENT.--A term applied, by accentual prosodists, sometimes to
-signify removal of accent on a word from the usual place; sometimes to
-the presence of an unaccented syllable where they expect an accented,
-or the reverse. In the first sense it is unobjectionable; in the
-second, always unnecessary, and often suggestive of misdescription of
-the results of ordinary substitution.[161]
-
-FOOTNOTES:
-
-[154] Webster's _Dictionary_.
-
-[155] NOTE ON MUSICAL AND RHETORICAL ARRANGEMENTS OF VERSE
-
-It has been said above (Book I. Chap. V. Rule 41, p. 35) that certain
-additional arrangements of verse may be made for musical or rhetorical
-purposes. This no doubt requires explanation and example, the latter
-especially. It shall now have them.
-
-Tennyson's
-
- The watch|er on | the col|umn to | the end,
-
-and Mr. Swinburne's
-
- The thun|der of | the trum|pets of | the night,
-
-are both regular and unexceptionable "heroics," "five-foot iambics,"
-"decasyllabic lines," etc. But in reading them the voice will not
-improbably be tempted (and need not resist the temptation) to arrange
-them as
-
- The watcher | on the column | to the end
-
-and
-
- The thunder | of the trumpets | of the night
-
-respectively, while in the case of the latter line other dispositions
-are possible. In blank-verse paragraphs especially, the poet is likely
-to suggest a great deal of such scansion. No doubt there are in this
-arrangement four-syllable divisions and three-syllable ones like
-amphibrachs, etc.; but that does not matter, because the line has
-already passed the regular prosodic tests. And no doubt the sections,
-or whatever they are to be called, are not strictly substitutable; but
-then on this scheme, which is not positively prosodic and applies to
-the individual line only, they need not be. So, too, there is no harm
-in dividing Hood's famous piece, for musical purposes, into ditrochees:
-
- I remember | I remember,
- How my little | lovers came,
-
-or even in making what are practically eight feet out of
-
- All ¦ peo¦ple ¦ that ¦ on ¦ earth ¦ do ¦ dwell,
-
-in order to get an impressive musical effect. Here also the lines
-have passed the prosodic preliminary or matriculation; as in the one
-case trochaic tetrameters catalectic split in half; in the other, as
-ordinary "long measure."
-
-Now it is this necessary preliminary which the plain- and fancy-stress
-prosodists neglect; putting their stress divisions not on the top, but
-in the place of it. And the probable result would be, if the proceeding
-were widely followed--as, indeed, it has been already to some small
-extent,--the creation of a new chaos like that of fifteenth-century
-South-English verse generally, or of blank verse and heroic couplet in
-the mid-seventeenth.
-
-[156] See the larger _History_ for fuller discussion of this. Such
-lines will often scan trochaically (or in some other way) so as to take
-in the outside syllable; but the question then arises _whether such
-scansion will suit the context_.
-
-[157] Professor Hardie reminds me of Quintilian's assertion (_Inst.
-Orat._ IX. iv. 136) that even in Latin, iambs "omnibus pedibus
-insurgunt."
-
-[158] NOTE ON IONIC _A MINORE_ AS APPLICABLE TO THE EPILOGUE OF
-BROWNING'S _ASOLANDO_
-
-It has been proposed to scan the beautiful last words of Robert
-Browning--
-
- At the midnight, in the silence of the sleep-time,
- When you set your fancies free--
- Will they pass to where, by death, fools think, imprisoned
- Low he lies who once so loved you, whom you loved so,
- --Pity me?
-
-as an example of English Ionic _a minore_;[159] not (as it is taken by
-the present writer) as trochaic--
-
- Ăt thĕ mīdnĭght | ĭn thĕ sīlĕnce | ŏf thĕ slēep-tī̆me;
-
-not
-
- Āt thĕ | midnī̆ght | īn thĕ | sīlĕnce | ōf thĕ | slēep-tī̆me.
-
-Perhaps those who propose this have been a little bribed by conscious
-or unconscious desire to prevent "accenting" _in_ and _of_; but no
-more need be said on this point. The trochees, or their sufficient
-equivalents, will run very well without any violent INN or OVV. But
-when the piece is examined by ear of body and ear of mind (for the
-mind's ear is as important as the mind's eye) it will be found that
-Ionic scansion is unsatisfactory. It is perhaps not utterly fatal
-to the first line (though it gives an unpleasantly "rocking-horsy"
-movement), and perhaps still less to the second, where the catalexis
-itself saves this effect to some extent. But the junction and severance
-of sense which it suggests in the third--
-
- Wĭll thĕy pāss tō | whĕre, by̆ dēath, fōols | thĭnk, ĭmprīsōned,
-
-is very ugly. And this same junction or severance becomes impossible in
-the short lines concluding the stanzas. To suit the Ionic measure these
-must run--
-
- Pĭty̆ mē
-
- Bĕĭng--whō?
-
- Slĕep tŏ wāke
-
- Thĕre ăs hēre,
-
-a set of jumpy anapæsts which upsets the whole pathos and dignity of
-the composition when compared with "Pīty̆ | mē"; "Slēep tŏ | wāke"; and
-"Thēre ăs | hēre"; while it makes
-
- Bēĭng|--whō?
-
-into a mere burlesque, and flies in the face of Browning's specially
-indicated pause.
-
-[159] ̆ ̆ ̄ ̄. Third pæon (̆ ̆ ̄ ̆) has also been suggested, but the
-same counter-arguments apply to it.
-
-[160] It would become tolerable as a four-foot anapæst, and perhaps
-partly suggested such a line; also as an octosyllable with substitution.
-
-[161] _Note (Second Edition) on "Skeltonic," v. sup._ p. 293.--Attempts
-have been made to trace it to the very short lines used by Martial
-d'Auvergne (_c._ 1420-1508) and, perhaps, other French poets. But, as
-in some similar cases, these attempts ignore radical differences, such
-as the presence of the anapæst in English and its absence from French,
-and others still.
-
-
-
-
-CHAPTER II
-
-REASONED LIST OF POETS WITH SPECIAL REGARD TO THEIR PROSODIC QUALITY
-AND INFLUENCE
-
-
-ARNOLD, MATTHEW (1822-1888).--Made various attempts (outside of his
-classical drama _Merope_) at rhymeless metres in English. Countenanced
-the English hexameter. Also made, but abandoned, experiments in the
-enjambed couplet, which anticipated William Morris.
-
- * * * * *
-
-BARHAM, RICHARD H. ("Thomas Ingoldsby") (1788-1845).--Showed the
-greatest proficiency in light, loose metres of the anapæstic
-division, and exercised much influence by them, owing to the wide and
-long-sustained popularity of the _Ingoldsby Legends_ (1840, but earlier
-in magazines).
-
-BEAUMONT, SIR JOHN (1583-1623).--One of the earliest (before 1625)
-practitioners, and perhaps the very earliest champion in verse itself,
-of the stopped couplet exactly arranged.
-
-BLAKE, WILLIAM (1757-1827).--Although Blake's immediate and direct
-influence must have been small, there is hardly any poet who exhibits
-the tendency of his time in metre more variously and vehemently. In
-his unhesitating and brilliantly successful use of substitution in
-octosyllabic couplet, ballad measure, and lyrical adjustments of
-various kinds, as well as in _media_ varying from actual verse to the
-rhythmed prose of his "Prophetic" books, Blake struck definitely away
-from the monotonous and select metres of the eighteenth century, and
-anticipated the liberty, multiplicity, and variety of the nineteenth.
-And he differed, almost equally, from all but one or two of his older
-contemporaries, and from most of his younger for many years, in the
-colour and "fingering" of his verse.
-
-BOWLES, WILLIAM LISLE (1762-1850).--A generally mediocre poet, who,
-however, deserves a place of honour here for the sonnets which he
-published in 1789, and which had an immense influence on Coleridge,
-Southey, and others of his juniors, not merely in restoring that great
-form to popularity, but by inculcating description and study of nature
-in connection with the thoughts and passions of men.
-
-BROWNE, WILLIAM (1591-1643).--A Jacobean poet of the loosely named
-Spenserian school--effective in various metres, but a special and early
-exponent of the enjambed couplet.
-
-BROWNING, ELIZABETH BARRETT (1806-1861).--Remarkable here for her
-adoption of the nineteenth-century principle of the widest possible
-metrical experiment and variety. In actual _metre_ effective, though
-sometimes a little slipshod. In rhyme a portent and a warning. Perhaps
-the worst rhymester in the English language--perpetrating, and
-attempting to defend on a mistaken view of assonance, cacophonies so
-hideous that they need not sully this page.
-
-BROWNING, ROBERT (1812-1889).--Often described as a loose and rugged
-metrist, and a licentious, if not criminal, rhymester. Nothing of the
-sort. Extraordinarily bold in both capacities, and sometimes, perhaps,
-as usually happens in these cases, a little too bold; but in metre
-practically never, in rhyme very seldom (and then only for purposes
-of designed contrast, like the farce in tragedy), overstepping actual
-bounds. A great master of broken metres, internal rhyme, heavily
-equivalenced lines, and all the _tours de force_ of English prosody.
-
-BURNS, ROBERT (1759-1796).--Of the very greatest importance in
-historical prosody, because of the shock which his fresh dialect
-administered to the conventional poetic diction of the eighteenth
-century, and his unusual and broken measures (especially the famous
-Burns-metre) to its notions of metric. An admirable performer on the
-strings that he tried; a master of musical "fingering" of verse; and to
-some extent a pioneer of the revival of substitution.
-
-BYRON, GEORGE GORDON, LORD (1788-1824).--Usually much undervalued as
-a prosodist, even by those who admire him as a poet. Really of great
-importance in this respect, owing to the variety, and in some cases
-the novelty, of his accomplishment, and to its immense popularity. His
-Spenserians in _Childe Harold_ not of the highest class, but the light
-octaves of _Beppo_ and _Don Juan_ the very best examples of the metre
-in English. Some fine but rhetorical blank verse, and a great deal of
-fluent octosyllabic couplet imitated from Scott. But his lyrics of most
-importance, combining popular appeal with great variety, and sometimes
-positive novelty, of adjustment and cadence. Diction is his weakest
-point.
-
- * * * * *
-
-CAMPBELL, THOMAS (1777-1844).--Not prosodically remarkable in his
-longer poems, but very much so in some of his shorter, especially "The
-Battle of the Baltic," where the bold shortening of the last line,
-effective in itself, has proved suggestive to others of even better
-things, such as the half-humorous, half-plaintive measure of Holmes's
-"The Last Leaf" and Locker's "Grandmamma."
-
-CAMPION, THOMAS (?-1619).--Equally remarkable for the sweetness and
-variety of his rhymed lyrics in various ordinary measures, and as the
-advocate and practitioner of a system of rhymeless verse, different
-from the usual hexametrical attempts of his contemporaries, but still
-adjusted to classical patterns.
-
-CANNING, GEORGE (1770-1827).--Influential, in the general breaking-up
-of the conventional metres and diction of the eighteenth century,
-by his parodies of Darwin and his light lyrical pieces in the
-_Anti-Jacobin_.
-
-CHAMBERLAYNE, WILLIAM (1619-1689).--Remarkable as, in _Pharonnida_, one
-of the chief exponents of the beauties, but still more of the dangers,
-of the enjambed heroic couplet; in his _England's Jubile_ as a rather
-early, and by no means unaccomplished, practitioner of the rival form.
-To be carefully distinguished from his contemporary, Robert Chamberlain
-(_fl. c._ 1640), a very poor poetaster who wrote a few English
-hexameters.
-
-CHATTERTON, THOMAS (1752-1770).--Of some interest here because his
-manufactured diction was a protest against the conventional language
-of eighteenth-century poetry. Of more, because he ventured upon
-equivalence in octosyllabic couplet, and wrote ballad and other lyrical
-stanzas, entirely different in form and cadence from those of most of
-his contemporaries, and less artificial even than those of Collins and
-Gray.
-
-CHAUCER, GEOFFREY (1340?-1400).--The reducer of the first stage of
-English prosody to complete form and order; the greatest master of
-prosodic harmony in our language before the later sixteenth century,
-and one of the greatest (with value for capacity in language) of all
-time; the introducer of the decasyllabic couplet--if not absolutely,
-yet systematically and on a large scale--and of the seven-lined
-"rhyme-royal" stanza; and, finally, a poet whose command of the utmost
-prosodic possibilities of English, at the time of his writing, almost
-necessitated a temporary prosodic disorder, when those who followed
-attempted to imitate him with a changed pronunciation, orthography, and
-word-store.
-
-CLEVELAND, JOHN (1613-1658).--Of no great importance as a poet, but
-holding a certain position as a comparatively early experimenter with
-apparently anapæstic measures in his "Mark Antony" and other pieces.
-
-COLERIDGE, SAMUEL TAYLOR (1772-1834).--In the _Ancient Mariner_ and
-_Christabel_, the great instaurator of equivalence and substitution; a
-master of many other kinds of metre; and an experimenter in classical
-versing.
-
-COLLINS, WILLIAM (1721-1759)--Famous in prosody for his attempt at
-odes less definitely "regular" than Gray's, but a vast improvement on
-the loose Pindaric which had preceded; and for a remarkable attempt at
-rhymeless verse in that "To Evening." In diction retained a good deal
-of artificiality.
-
-CONGREVE, WILLIAM (1670-1729).--Regularised Cowley's loose Pindaric.
-
-COWLEY, ABRAHAM (1618-1667).--The most popular poet of the
-mid-seventeenth century; important to prosody for a wide, various, and
-easy, though never quite consummate command of lyric, as well as for a
-vigorous and effective couplet (with occasional Alexandrines) of a kind
-midway between that of the early seventeenth century and Dryden's; but
-chiefly for his introduction of the so-called Pindaric.
-
-COWPER, WILLIAM (1731-1800).--One of the first to protest, definitely
-and by name, against the "mechanic art" of Pope's couplet. He himself
-returned to Dryden for that metre; but practised very largely in blank
-verse, and wrote lyrics with great sweetness, a fairly varied command
-of metre, and, in "Boadicea," "The Castaway," and some of his hymns, no
-small intensity of tone and cry. His chief shortcoming, a preference of
-elision to substitution.
-
- * * * * *
-
-DONNE, JOHN (1573-1631).--Famous for the beauty of his lyrical poetry,
-the "metaphysical" strangeness of his sentiment and diction throughout,
-and the roughness of his couplets. This last made Jonson, who thought
-him "the first poet in the world for some things," declare that he
-nevertheless "deserved hanging for not keeping accent," and has induced
-others to suppose a (probably imaginary) revolt against Spenserian
-smoothness, and an attempt at a new prosody.
-
-DRAYTON, MICHAEL (1563-1631).--A very important poet prosodically,
-representing the later Elizabethan school as it passes into the
-Jacobean, and even the Caroline. Expresses and exemplifies the demand
-for the couplet (which he calls "gemell" or "geminel"), but is an adept
-in stanzas. In the _Polyolbion_ produced the only long English poem in
-continuous Alexandrines before Browning's _Fifine at the Fair_ (which
-is very much shorter). A very considerable sonneteer, and the deviser
-of varied and beautiful lyrical stanzas in short rhythms, the most
-famous being the "Ballad of Agincourt."
-
-DRYDEN, JOHN (1630-1700).--The establisher and master of the stopped
-heroic couplet with variations of triplets and Alexandrines; the
-last great writer of dramatic blank verse, after he had given up the
-couplet for that use; master also of any other metre--the stopped
-heroic quatrain, lyrics of various form, etc.--that he chose to try.
-A deliberate student of prosody, on which he had intended to leave a
-treatise, but did not.
-
-DIXON, RICHARD WATSON (1833-1900).--The only English poet who has
-attempted, and (as far perhaps as the thing is possible) successfully
-carried out, a long poem (_Mano_) in _terza rima_. Possessed also
-of great lyrical gift in various metres, especially in irregular or
-Pindaric arrangements.
-
-DUNBAR, WILLIAM (1450?-1513? or -1530?).--The most accomplished and
-various master of metre in Middle Scots, including both alliterative
-and strictly metrical forms. If he wrote "The Friars of Berwick," the
-chief master of decasyllabic couplet between Chaucer and Spenser.
-
-DYER, JOHN (1700?-1758?).--Derives his prosodic importance from
-_Grongar Hill_, a poem in octosyllabic couplet, studied, with
-independence, from Milton, and helping to keep alive in that couplet
-the variety of iambic and trochaic cadence derived from catalexis, or
-alternation of eight- and seven-syllabled lines.
-
- * * * * *
-
-FAIRFAX, EDWARD (d. 1635).--Very influential in the formation of the
-stopped antithetic couplet by his use of it at the close of the octaves
-of his translation of Tasso.
-
-FITZGERALD, EDWARD (1809-1883).--Like Fairfax, famous for the prosodic
-feature of his translation of the _Rubáiyát_ of Omar Khayyám. This is
-written in decasyllabic quatrains, the first, second, and fourth lines
-rhymed together, the third left blank.
-
-FLETCHER, GILES (1588-1623), and PHINEAS (1582-1650).--Both attempted
-alterations of the Spenserian by leaving out first one and then two
-lines. Phineas also a great experimenter in other directions.
-
-FLETCHER, JOHN (1579-1625).--The dramatist. Prosodically noticeable for
-his extreme leaning to redundance in dramatic blank verse. A master of
-lyric also.
-
-FRERE, JOHN HOOKHAM (1769-1846).--Reintroduced the octave for comic
-purposes in the _Monks and the Giants_ (1817), and taught it to
-Byron. Showed himself a master of varied metre in his translations
-of Aristophanes. Also dabbled in English hexameters, holding that
-extra-metrical syllables were permissible there.
-
- * * * * *
-
-GASCOIGNE, GEORGE (1525?-1577).--Not unremarkable as a prosodist, from
-having tried various lyrical measures with distinct success, and as
-having given the first considerable piece of non-dramatic blank verse
-("The Steel Glass") after Surrey. But chiefly to be mentioned for his
-remarkable _Notes of Instruction_ on English verse, the first treatise
-on English prosody and a very shrewd one, despite some slips due to the
-time.
-
-GLOVER, RICHARD (1712-1785).--A very dull poet, but noteworthy for two
-points connected with prosody--his exaggeration of the Thomsonian heavy
-stop in the middle of blank-verse lines, and the unrhymed choruses of
-his _Medea_.
-
-GODRIC, SAINT (?-1170).--The first named and known author of definitely
-English (that is Middle English) lyric, if not of definitely English
-(that is Middle English) verse altogether.
-
-GOWER, JOHN (1325?-1408).--The most productive, and perhaps the best,
-older master of the fluent octosyllable, rarely though sometimes varied
-in syllabic length, and approximating most directly to the French model.
-
-HAMPOLE, RICHARD ROLLE OF, most commonly called by the place-name
-(1290?-1347).--Noteworthy for the occasional occurrence of complete
-decasyllabic couplets in the octosyllables of the _Prick of
-Conscience_. Possibly the author of poems in varied lyrical measures,
-some of great accomplishment.
-
-HAWES, STEPHEN (d. 1523?).--Notable for the contrast between the
-occasional poetry of his _Pastime of Pleasure_ and its sometimes
-extraordinarily bad rhyme-royal--which latter is shown without any
-relief in his other long poem, the _Example of Virtue_. The chief late
-example of fifteenth-century degradation in this respect.
-
-HERRICK, ROBERT (1591-1674).--The best known (though not in his own or
-immediately succeeding times) of the "Caroline" poets. A great master
-of variegated metre, and a still greater one of sweet and various grace
-in diction.
-
-HUNT, J. H. LEIGH (1784-1859).--Chiefly remarkable prosodically for his
-revival of the enjambed decasyllabic couplet; but a wide student, and
-a catholic appreciator and practitioner, of English metre generally.
-Probably influenced Keats much at first.
-
-JONSON, BENJAMIN, always called BEN (1573?-1637).--A great practical
-prosodist, and apparently (like his successor, and in some respects
-analogue, Dryden) only by accident not a teacher of the study. Has left
-a few remarks, as it is, eulogising, but in rather equivocal terms, the
-decasyllabic couplet, objecting to Donne's "not keeping of accent," to
-Spenser's metre for what exact reason we know not, and to the English
-hexameter apparently. His practice much plainer sailing. A fine though
-rather hard master of blank verse; excellent at the couplet itself; but
-in lyric, as far as form goes, near perfection in the simpler and more
-classical adjustments, as well as in pure ballad measure.
-
-KEATS, JOHN (1795-1821).--One of the chief examples, among the
-greater English poets, of sedulous and successful study of prosody;
-in this contrasting remarkably with his contemporary, and in some
-sort analogue, Shelley. Began by much reading of Spenser and of late
-sixteenth- and early seventeenth-century poets, in following whose
-enjambed couplet he was also, to some extent, a disciple of Leigh
-Hunt. Exemplified the dangers as well as the beauties of this in
-_Endymion_, and corrected it by stanza-practice in _Isabella_, the _Eve
-of St. Agnes_, and his great Odes, as well as by a study of Dryden
-which produced the stricter but more splendid couplet of _Lamia_.
-Strongly Miltonic, but with much originality also, in the blank verse
-of _Hyperion_; and a great master of the freer sonnet, which he had
-studied in the Elizabethans. Modified the ballad measure in _La Belle
-Dame sans Merci_ with astonishing effect, and in the _Eve of St. Mark_
-recovered (perhaps from Gower) a handling of the octosyllable which
-remained undeveloped till Mr. William Morris took it up.
-
-KINGSLEY, CHARLES (1819-1875).--A poet very notable, in proportion
-to the quantity of his work, for variety and freshness of metrical
-command in lyric. But chiefly so for the verse of _Andromeda_,
-which, aiming at accentual dactylic hexameter, converts itself into
-a five-foot anapæstic line with anacrusis and hypercatalexis, and in
-so doing entirely shakes off the ungainly and slovenly shamble of the
-_Evangeline_ type.
-
- * * * * *
-
-LANDOR, WALTER SAVAGE (1775-1864).--A great master of form in all
-metres, but, in his longer poems and more regular measures, a
-little formal in the less favourable sense. In his smaller lyrics
-(epigrammatic in the Greek rather than the modern use) hardly second
-to Ben Jonson, whom he resembles not a little. His phrase of singular
-majesty and grace.
-
-LANGLAND, WILLIAM (fourteenth century).--The probable name of the
-pretty certainly single author of the remarkable alliterative poem
-called _The Vision of Piers Plowman_. Develops the alliterative metre
-itself in a masterly fashion through the successive versions of his
-poem, but also exhibits most notably the tendency of the line to
-fall into definitely metrical shapes--decasyllabic, Alexandrine, and
-fourteener,--with not infrequent anapæstic correspondences.
-
-LAYAMON (late twelfth and early thirteenth century).--Exhibits in
-the _Brut_, after a fashion hardly to be paralleled elsewhere, the
-passing of one metrical system into another. May have intended to write
-unrhymed alliteratives, but constantly passes into complete rhymed
-octosyllabic couplet, and generally provides something between the two.
-A later version, made most probably, if not certainly, after his death,
-accentuates the transfer.
-
-LEWIS, MATTHEW GREGORY (1775-1818).--A very minor poet, and hardly
-a major man of letters in any other way than that of prosody. Here,
-however, in consequence partly of an early visit to Germany, he
-acquired love for, and command of, the anapæstic measures, which he
-taught to greater poets than himself from Scott downwards, and which
-had not a little to do with the progress of the Romantic Revival.
-
-LOCKER (latterly LOCKER-LAMPSON) FREDERICK (1821-1895).--An author
-of "verse of society" who brought out the serio-comic power of much
-variegated and indented metre with remarkable skill.
-
-LONGFELLOW, HENRY WADSWORTH (1807-1882).--An extremely competent
-American practitioner of almost every metre that he tried, except
-perhaps the unrhymed _terza rima_, which is difficult and may be
-impossible in English. Established the popularity of the loose
-accentual hexameter in _Evangeline_, and did surprisingly well with
-unvaried trochaic dimeter in _Hiawatha_. His lyrical metres not of the
-first distinction, but always musical and craftsmanlike.
-
-LYDGATE, JOHN (1370-1450?).--The most industrious and productive of
-the followers of Chaucer, writing indifferently rhyme-royal, "riding
-rhyme," and octosyllabic couplet, but especially the first and last, as
-well as _ballades_ and probably other lyrical work. Lydgate seems to
-have made an effort to accommodate the breaking-down pronunciation of
-the time--especially as regarded final _e_'s--to these measures; but as
-a rule he had very little success. One of his varieties of decasyllabic
-is elsewhere stigmatised. He is least abroad in the octosyllable, but
-not very effective even there.
-
- * * * * *
-
-MACAULAY, THOMAS BABINGTON (1800-1859).--Best known prosodically by his
-spirited and well beaten-out ballad measure in the _Lays of Ancient
-Rome_. Sometimes, as in "The Last Buccaneer," tried less commonplace
-movements with strange success.
-
-MAGINN, WILLIAM (1793-1842).--Deserves to be mentioned with Barham as a
-chief initiator of the earlier middle nineteenth century in the ringing
-and swinging comic measures which have done so much to supple English
-verse, and to accustom the general ear to its possibilities.
-
-MARLOWE, CHRISTOPHER (1664-1693).--The greatest master, among
-præ-Shakespearian writers, of the blank-verse line for splendour and
-might, as Peele was for sweetness and brilliant colour. Seldom, though
-sometimes, got beyond the "single-moulded" form; but availed himself
-to the very utmost of the majesty to which that form rather specially
-lends itself. Very great also in couplet (which he freely "enjambed")
-and in miscellaneous measure when he tried it.
-
-MILTON, JOHN (1608-1674).--The last of the four chief masters of
-English prosody. Began by various experiments in metre, both in
-and out of lyric stanza--reaching, in the "Nativity" hymn, almost
-the maximum of majesty in concerted measures. In _L'Allegro_, _Il
-Penseroso_, and the _Arcades_ passed to a variety of the octosyllabic
-couplet, which had been much practised by Shakespeare and others,
-but developed its variety and grace yet further, though he did not
-attempt the full Spenserian or _Christabel_ variation. In _Comus_
-continued this, partly, with lyrical extensions, but wrote the major
-part in blank verse--not irreminiscent of the single-moulded form,
-but largely studied off Shakespeare and Fletcher, and with his own
-peculiar turns already given to it. In _Lycidas_ employed irregularly
-rhymed paragraphs of mostly decasyllabic lines. Wrote some score of
-fine sonnets, adjusted more closely to the usual Italian models than
-those of most of his predecessors. After an interval, produced, in
-_Paradise Lost_, the first long poem in blank verse, and the greatest
-non-dramatic example of the measure ever seen--admitting the fullest
-variation and substitution of foot and syllable, and constructing
-verse-paragraphs of almost stanzaic effect by varied pause and
-contrasted stoppage and overrunning. Repeated this, with perhaps some
-slight modifications, in _Paradise Regained_. Finally, in _Samson
-Agonistes_, employed blank-verse dialogue with choric interludes rhymed
-elaborately--though in an afterthought note to _Paradise Lost_ he had
-denounced rhyme--and arranged on metrical schemes sometimes unexampled
-in English.
-
-MOORE, THOMAS (1779-1852).--A very voluminous poet in the most various
-metres, and a competent master of all. But especially noticeable as
-a trained and practising musician, who wrote a very large proportion
-of his lyrics directly to music, and composed or adapted settings for
-many of them. The double process has resulted in great variety and
-sweetness, but occasionally also in laxity which, from the prosodic
-point of view, is somewhat excessive.
-
-MORRIS, WILLIAM (1834-1896).--One of the best and most variously gifted
-of recent prosodists. In his early work, _The Defence of Guenevere_,
-achieved a great number of metres, on the most varied schemes, with
-surprising effect; in his longer productions, _Jason_ and _The Earthly
-Paradise_, handled enjambed couplets, octosyllabic and decasyllabic,
-with an extraordinary compound of freedom and precision. In _Love
-is Enough_ tried alliterative and irregular rhythm with unequal but
-sometimes beautiful results; and in _Sigurd the Volsung_ fingered the
-old fourteener into a sweeping narrative verse of splendid quality and
-no small range.
-
- * * * * *
-
-ORM.--A monk of the twelfth to the thirteenth century, who composed
-a long versification of the Calendar Gospels in unrhymed, strictly
-syllabic, fifteen-syllabled verse, lending itself to regular division
-in eights and sevens. A very important evidence as to the experimenting
-tendency of the time and to the strivings for a new English prosody.
-
-O'SHAUGHNESSY, ARTHUR W. E. (1844-1881).--A lyrist of great
-originality, and with a fingering peculiar to himself, though most
-nearly resembling that of Edgar Poe.
-
- * * * * *
-
-PEELE, GEORGE (1558?-1597?).--Remarkable for softening the early
-"decasyllabon" as Marlowe sublimed it.
-
-PERCY, THOMAS (1729-1811).--As an original verse-maker, of very
-small value, and as a meddler with older verse to patch and piece
-it, somewhat mischievous; but as the editor of the _Reliques_, to be
-hallowed and canonised for that his deed, in every history of English
-prosody and poetry.
-
-POE, EDGAR (1809-1849).--The greatest master of original prosodic
-effect that the United States have produced, and an instinctively and
-generally right (though, in detail, hasty, ill-informed, and crude)
-essayist on points of prosodic doctrine. Produced little, and that
-little not always equal; but at his best an unsurpassable master of
-music in verse and phrase.
-
-POPE, ALEXANDER (1688-1744).--Practically devoted himself to one
-metre, and one form of it--the stopped heroic couplet,--subjected as
-much as possible to a rigid absence of licence; dropping (though he
-sometimes used them) the triplets and Alexandrines, which even Dryden
-had admitted; adhering to an almost mathematically centrical pause;
-employing, by preference, short, sharp rhymes with little echo in them;
-and but very rarely, though with at least one odd exception, allowing
-even the possibility of a trisyllabic foot. An extraordinary artist on
-this practically single string, but gave himself few chances on others.
-
-PRAED, WINTHROP MACKWORTH (1802-1839)--An early nineteenth-century
-Prior. Not incapable of serious verse, and hardly surpassed in
-laughter. His greatest triumph, the adaptation of the three-foot
-anapæst, alternately hypercatalectic and acatalectic or exact, which
-had been a ballad-burlesque metre as early as Gay, had been partly
-ensouled by Byron in one piece, but was made his own by Praed, and
-handed down by him to Mr. Swinburne to be yet further sublimated.
-
-PRIOR, MATTHEW (1664-1721).--Of special prosodic importance for his
-exercises in anapæstic metres and in octosyllabic couplet, both of
-which forms he practically established in the security of popular
-favour, when the stopped heroic couplet was threatening monopoly. His
-phrase equally suitable to the _vers de société_ of which he was our
-first great master.
-
- * * * * *
-
-ROBERT OF GLOUCESTER (_fl. c._ 1280).--_Nomen clarum_ in prosody, as
-being apparently the first copious and individual producer of the great
-fourteener metre, which, with the octosyllabic couplet, is the source,
-or at least the oldest, of all modern English forms.
-
-ROSSETTI, CHRISTINA GEORGINA (1830-1894) and DANTE GABRIEL
-(1828-1882).--A brother and sister who rank extraordinarily high in
-our flock. Of mainly Italian blood, though thoroughly Anglicised, and
-indeed partly English by blood itself, they produced the greatest
-English sonnets on the commoner Italian model, and displayed almost
-infinite capacity in other metres. Miss Rossetti had the greater
-tendency to metrical experiment, and perhaps the more strictly
-lyrical gift of the song kind; her brother, the severer command of
-sculpturesque but richly coloured form in poetry.
-
- * * * * *
-
-SACKVILLE, THOMAS (1536-1608).--One of the last and best practitioners
-of the old rhyme-royal of Chaucer, and one of the first experimenters
-in dramatic blank verse.
-
-SANDYS, GEORGE (1578-1644).--Has traditional place after Fairfax and
-with Waller (Sir John Beaumont, who ought to rank perhaps before these,
-being generally omitted) as a practitioner of stopped heroic couplet.
-Also used _In Memoriam_ quatrain.
-
-SAYERS, FRANK (1763-1817).--An apostle, both in practice and preaching,
-of the unrhymed verse--noteworthy at the close of the eighteenth
-century--which gives him his place in the story.
-
-SCOTT, SIR WALTER (1771-1832).--The facts of his prosodic influence and
-performance hardly deniable, but its nature and value often strangely
-misrepresented. Was probably influenced by Lewis in adopting (from the
-German) anapæstic measures; and certainly and most avowedly influenced
-by Coleridge (whose _Christabel_ he heard read or recited long before
-publication) in adopting equivalenced octosyllabic couplet and ballad
-metres in narrative verse. But probably derived as much from the old
-ballads and romances themselves, which he knew as no one else then did,
-and as few have known them since. Applied the method largely in his
-verse-romances, but was also a master of varied forms of lyric, no mean
-proficient in the Spenserian and in fragments, at least, of blank verse.
-
-SHAKESPEARE, WILLIAM (1564-1616).--The _catholicos_ or universal
-master, as of English poetry so of English prosody. In the blank verse
-of his plays, and in the songs interspersed in them, as well as in
-his immature narrative poems and more mature sonnets, every principle
-of English versification can be found exemplified, less deliberately
-"machined," it may be, than in Milton or Tennyson, but in absolutely
-genuine and often not earlier-found form.
-
-SHELLEY, PERCY BYSSHE (1792-1822).--The great modern example of
-prosodic inspiration, as Keats, Tennyson, and Mr. Swinburne are of
-prosodic study. Shelley's early verse is as unimportant in this way
-as in others; but from _Queen Mab_ to some extent, from _Alastor_
-unquestionably, onwards, he displayed totally different quality, and
-every metre that he touched (even if possibly suggested to some extent
-by others) bears the marks of his own personality.
-
-SHENSTONE, WILLIAM (1714-1763).--Not quite unimportant as poet, in
-breaking away from the couplet; but of much more weight for the
-few prosodic remarks in his _Essays_, in which he directly pleads
-for trisyllabic (as he awkwardly calls them "dactylic") feet, for
-long-echoing rhymes, and for other things adverse to the "mechanic tune
-by heart" of the popular prosody.
-
-SIDNEY, SIR PHILIP (1554-1586).--A great experimenter in Elizabethan
-classical forms; but much more happy as an accomplished and very
-influential master of the sonnet, and a lyric poet of great sweetness
-and variety.
-
-SOUTHEY, ROBERT (1774-1843).--A very deft and learned practitioner
-of many kinds of verse, his tendency to experiment leading him into
-rhymelessness (_Thalaba_) and hexameters (_The Vision of Judgment_);
-but quite sound on general principles, and the first of his school
-and time to champion the use of trisyllabic feet in principle, and to
-appeal to old practice in their favour.
-
-SPENSER, EDMUND (1552?-1599).--The second founder of English prosody in
-his whole work; the restorer of regular form not destitute of music;
-the preserver of equivalence in octosyllabic couplet; and the inventor
-of the great Spenserian stanza, the greatest in every sense of all
-assemblages of lines, possessing individual beauty and capable of
-indefinite repetition.
-
-SURREY, EARL OF, the courtesy title of HENRY HOWARD (1517-1547).--Our
-second English sonneteer, our second author of reformed literary
-lyric after the fifteenth-century break-down, and our first clearly
-intentional writer of blank verse.
-
-SWINBURNE, ALGERNON CHARLES (1837-1909).--Of all English poets the
-one who has applied the widest scholarship and study, assisted by
-great original prosodic gift, to the varying and accomplishing of
-English metre. Impeccable in all kinds; in lyric nearly supreme. To
-some extent early, and, still more, later, experimented in very long
-lines, never unharmonious, but sometimes rather compounds than genuine
-integers. Achieved many triumphs with special metres, especially by
-the shortening of the last line of the Praed-stanza into the form of
-"Dolores," which greatly raises its passion and power.
-
- * * * * *
-
-TENNYSON, ALFRED (1809-1892).--A poet who very nearly, if not quite,
-deserves the position accorded here to Chaucer, Spenser, Shakespeare,
-and Milton. Coming sufficiently late after the great Romantic poets
-of the earlier school to generalise their results, he started with
-an apparent freedom (perfectly orderly, in fact) which puzzled even
-Coleridge. Very soon, too, he produced a practically new form of
-blank verse, in which the qualities of the Miltonic and Shakespearian
-kinds were blended, and a fresh metrical touch given. All poets
-since--sometimes while denying or belittling him--have felt his
-prosodic influence; and it is still, even after Mr. Swinburne's fifty
-years of extended practice of it, the pattern of modern English prosody.
-
-THOMSON, JAMES (1700-1748).--The first really important practitioner
-of blank verse after Milton, and a real, though rather _mannerised_,
-master of it. Displayed an equally real, and more surprising, though
-much more unequal, command of the Spenserian in _The Castle of
-Indolence_.
-
-TUSSER, THOMAS (1524?-1580).--A very minor poet--in fact, little more
-than a doggerelist; but important because, at the very time when
-men like Gascoigne were doubting whether English had any foot but
-the iambic, he produced lolloping but perfectly metrical continuous
-anapæsts, and mixed measures of various kinds.
-
- * * * * *
-
-WALLER, EDMUND (1606-1687).--A good mixed prosodist of the Caroline
-period, whose chief traditional importance is in connection with the
-popularising of the stopped couplet. His actual precedence in this
-is rather doubtful; but his influence was early acknowledged, and
-therefore is an indisputable fact. He was also early as a literary user
-of anapæstic measures, and tried various experiments.
-
-WATTS, ISAAC (1674-1741).--By no means unnoteworthy as a prosodist.
-Followed Milton in blank verse, early popularised triple-time measures
-by his religious pieces, evidently felt the monotony of the couplet,
-and even attempted English Sapphics.
-
-WHITMAN, WALT[ER] (1819-1892).--An American poet who has pushed farther
-than any one before him, and with more success than any one after him,
-the substitution, for regular metre, of irregular rhythmed prose,
-arranged in versicles something like those of the English Bible, but
-with a much wider range of length and rhythm, the latter going from
-sheer prose cadence into definite verse.
-
-WORDSWORTH, WILLIAM (1770-1850).--Less important as a prosodist than as
-a poet; but prosodically remarkable both for his blank verse, for his
-sonnets, and for the "Pindaric" of his greatest Ode.
-
-WYATT, SIR THOMAS (1503?-1542).--Our first English sonneteer and
-our first reformer, into regular literary verse, of lyric after the
-fifteenth-century disorder. An experimenter with _terza_, and in other
-ways prosodically eminent.
-
-
-
-
-CHAPTER III
-
-ORIGINS OF LINES AND STANZAS
-
-
-(It has seemed desirable to give some account (to an extent which
-would in most cases be disproportionate for the Glossary) of the
-ascertained, probable, or supposed origin of the principal lines
-and line-combinations in English poetry. The arrangement is logical
-rather than alphabetical. Slight repetition, on some points, of matter
-previously given is unavoidable.)
-
-
-A. LINES
-
-I. ALLITERATIVE.--Enough has probably been said above of the old
-alliterative line and its generic character; while the later
-variations, which came upon it after its revival, have also been
-noticed and exemplified. Its origin is quite unknown; but the
-presence of closely allied forms, in the different Scandinavian and
-Teutonic languages, assures, beyond doubt, a natural rise from some
-speech-rhythm or tune-rhythm proper to the race and tongue. It is also
-probable that the remarkable difference of lengths--short, normal,
-and extended--which is observable in O.E. poetry is of the highest
-antiquity. It has at any rate persevered to the present day in the
-metrical successors of this line; and there is probably no other poetry
-which has--at a majority of its periods, if not throughout--indulged
-in such variety of line-length as English. Nor, perhaps, is there any
-which contains, even in its oldest and roughest forms, a metrical or
-quasi-metrical arrangement more close to the naturally increased, but
-not denaturalised, emphasis of impassioned utterance, more thoroughly
-born from the primeval oak and rock.
-
-II. "SHORT" LINES.--Despite the tendency to variation of lines above
-noted, A.S. poetry did not favour _very_ short ones; and its faithful
-disciple and champion, Guest, accordingly condemns them in modern
-English poetry. This is quite wrong. In the "bobs" and other examples
-in Middle English we find the line shortened almost, if not actually,
-to the monosyllable, and this liberty has persisted through all the
-best periods of English verse since, though frequently frowned upon
-by pedantry. Its origin is, beyond all reasonable doubt, to be traced
-to French and Provençal influence, especially to that of the short
-refrain; but it is so congenial to the general tendency noted above
-that very little suggestion must have been needed. It must, however,
-be said that very short lines, in combination with long ones, almost
-necessitate rhyme to punctuate and illumine the divisions of symphonic
-effect; and, consequently, it was not till rhyme came in that they
-could be safely and successfully used. But when this was mastered
-there was no further difficulty. In all the best periods of English
-lyric writing--in that of _Alison_ and its fellows, in the carols of
-the fifteenth century, in late Elizabethan and Caroline lyric, and in
-nineteenth-century poetry--the admixture of very short lines has been
-a main secret of lyrical success; and in most cases it has probably
-been hardly at all a matter of deliberate imitation, but due to an
-instinctive sense of the beauty and convenience of the adjustment.
-
-III. OCTOSYLLABLE.--The historical origin of the octosyllabic (or, as
-the accentual people call it, the four-beat or four-stress line) is one
-of the most typical in the whole range of prosody, though the lesson of
-the type may be differently interpreted. Taking it altogether, there
-is perhaps no metre in which so large a body of modern, including
-mediæval, poetry has been composed. But, although it is simply dimeter
-iambic, acatalectic or catalectic as the case may be, it is quite vain
-to try to discover frequent and continuous patterns of origin for it
-in strictly classical prosody.[162] Odd lines, rarely exact, in choric
-odes prove nothing, and the really tempting
-
- Αμμων Ολυμπου δεσποτα
-
-of Pindar is an uncompleted fragment which might have gone off into any
-varieties of Pindaric. There are a few fragments of Alcman--
-
- Ὡρας δ' εσηκε τρεις, θερος
-
-and of the genuine Anacreon--
-
- Μηδ' ὡστε κυμα ποντιον,
-
-in the metre, while the spurious verse of the "Anacreontea," a
-catalectic form with trisyllabic equivalence, seems to have been
-actually practised by the real poet. _Alternately_ used, it is, of
-course, frequent in the epodes of Horace, in Martial, etc. But the fact
-remains that, as has been said, it is not a classical metre to any but
-a very small extent, though those who attach no value to anything but
-the "beats" may find it in bulk in the _anapæstic_ dimeter of Greek
-and Latin choruses. It is in the Latin hymns--that is to say, in Latin
-after it had undergone a distinct foreign admixture--that the metre
-first appears firmly and distinctly established. In the fourth century,
-St. Ambrose without rhyme, and Hilary with it, employ the iambic
-dimeter, and it soon becomes almost the staple, though Prudentius,
-contemporary with both of them and more of a regular poet, while he
-does use it, seems to prefer other metres. By the time, however,
-when the modern prosodies began to take form, it was thoroughly well
-settled; and every Christian nation in Europe knew examples of it by
-heart.
-
-It still, however, remains a problem exactly why this particular metre
-should, as a matter of direct literary imitation, have commended itself
-so widely to the northern nations. They had nearly or quite as many
-examples in the same class of the _trochaic_ dimeter
-
- Gaude, plaude, Magdalena
-
-and they paid no attention to this, though their southern neighbours
-did. They had, from the time of Pope Damasus[163] downwards, and in
-almost all the hymn-writers, mixed dactylic metres to choose from;
-but for a staple they went to this. It seems impossible that there
-should not have been some additional and natural reasons for the
-adoption--reasons which, if they had not actually brought it about
-without any literary patterns at all, directed poets to those patterns
-irresistibly. Nor, as it seems to the present writer, is it at all
-difficult to discover, as far at least as English is concerned, what
-these reasons were.
-
-The discovery might be made "out of one's own head"; but here as
-elsewhere Layamon is a most important assistant and safeguard. A mere
-glance at any edition of alliterative verse, printed in half lines,
-will show that it has a rough resemblance on the page to octosyllabics,
-though the outline is more irregular. A moderately careful study of
-Layamon shows, as has been indicated, that, in writing this verse with
-new influences at work upon him, he substitutes octosyllabic couplet
-for it constantly. And the history in the same way shows that this
-occasional substitution became a habitual one with others. Not that
-there is any mystical virtue in four feet, despite their frequency in
-the actual creation: but that, as an equivalent of the old half line,
-the choice lies practically between three and four. Now a three-foot
-line, though actually tried as in the _Bestiary_ and in parts of
-_Horn_, is, as a general norm, too short, is ineffective and jingly,
-brings the rhyme too quick, and hampers the exhibition of the sense by
-a too staccato and piecemeal presentment. The abundant adoption of the
-octosyllable in French no doubt assisted the spread in English. But it
-is not unimportant to observe that English translators and adapters
-of French octosyllabic poems by no means always preserve the metre,
-and that English octosyllables often represent French poems which are
-differently metred in the original.
-
-IV. DECASYLLABLE.--A connected literary origin for this great line--the
-ancient staple of French poetry, the modern staple of English, and (in
-still greater modernity) of German to some extent, as well as (with
-the extension of one syllable necessitated by the prevailing rhythm of
-the language) of Italian throughout its history--has always been found
-extraordinarily difficult to assign. That some have even been driven to
-the line which furnishes the opening couplet of the Alcaic
-
- Quam si clientum longa negotia,
-
-or
-
- Vides ut alta stet nive candidum,
-
-an invariably _hen_decasyllabic line of the most opposite rhythm,
-constitution, and division, will show the straits which must have
-oppressed them. The fact is that there is nothing, either in Greek
-or Latin prosody, in the least resembling it or suggestive of it.
-To connect it with these prosodies at all reasonably, it would be
-necessary to content ourselves with the supposition, not illogical or
-impossible, but not very explanatory, that somebody found the iambic
-dimeter too short, and the iambic trimeter too long, and split the
-difference.
-
-In another way, and abandoning the attempt to find parents or sponsors
-in antiquity for this remarkable foundling, a not wholly dissimilar
-conjecture becomes really illuminative--that the line of ten syllables
-(or eleven with "weak ending") proved itself the most useful in the
-modern languages. As a matter of fact it appears in the very earliest
-French poem we possess--the tenth- or perhaps even ninth-century _Hymn
-of St. Eulalia_:
-
- Bel auret corps, bellezour anima,
-
-and in the (at youngest) tenth-century Provençal _Boethius_:
-
- No credet Deu lo nostre creator.
-
-If it still seem pusillanimous to be content with such an explanation,
-one can share one's pusillanimity with Dante, who contents himself with
-saying that the line of eleven syllables "seems the stateliest and
-most excellent, as well by reason of the length of time it occupies
-as of the extent of subject, construction and language of which it is
-capable." And in English, with which we are specially, if not indeed
-wholly, concerned, history brings us the reinforcement of showing that
-the decasyllable literally forced itself, in practice, upon the English
-poet.
-
-This all-important fact has been constantly obscured by the habit of
-saying that Chaucer "invented" the heroic couplet in English--that
-he, at any rate, borrowed it first from the French. Whether he did so
-as a personal fact we cannot say, for he is not here to tell us. That
-he need not have done so there is ample and irrefragable evidence.
-In the process of providing substitutes for the old unmetrical line,
-it is not only obvious that the decasyllable--which, from a period
-certainly anterior to the rise of Middle English, had been the staple
-metre, in long assonanced _tirades_ or batches, of the French _Chansons
-de geste_--must have suggested itself. It is still more certain that
-it did. It is found in an unpolished and haphazard condition, but
-unmistakable, in the _Orison of our Lady_ (early thirteenth century);
-it occurs in _Genesis and Exodus_, varying the octosyllable itself,
-in the middle of that age; it is scattered about the Romances, in
-the same company, at what must have been early fourteenth century at
-latest; it occurs constantly in Hampole's _Prick of Conscience_ at the
-middle of this century; and there are solid blocks of it in the Vernon
-MS., which was written (_i.e._ copied from earlier work), at latest,
-before Chaucer is likely to have started the _Legend of Good Women_
-or the _Canterbury Tales_. That his practice settled and established
-it--though for long the octosyllable still outbid it in couplet, and
-it was written chiefly in the stanza form of "rhyme-royal"--is true.
-But by degrees the qualities which Dante had alleged made it prevail,
-and prepared it as _the_ line-length for blank verse as well as for
-the heroic couplet, and for the bulk of narrative stanza-writing.
-No doubt Chaucer was assisted by the practice of Machault and other
-French poets. But there should be still less doubt that, without that
-practice, he might, and probably would, have taken it up. For the
-first real master of versification--whether he were Chaucer, or (in
-unhappy default of him) somebody else, who must have turned up sooner
-or later--could not but have seen, for his own language, what Dante saw
-for his.
-
-V. ALEXANDRINE.--The Alexandrine or verse of twelve syllables,
-iambically divided, does not resemble its relation, the octosyllable,
-in having a doubtful classical ancestry; or its other relation, the
-decasyllable, in having none. It is, from a certain point of view, the
-exact representative of the great iambic trimeter which was the staple
-metre of Greek tragedy, and was largely used in Greek and Roman verse.
-The identity of the two was recognised in English as early as the
-_Mirror for Magistrates_, and indeed could escape no one who had the
-knowledge and used it in the most obvious way.
-
-At the same time it is necessary frankly to say that this
-resemblance--at least, as giving the key to origin--is, in all
-probability, wholly delusive. There are twelve syllables in each line,
-and there are iambics in both. But to any one who has acquired--as
-it is the purpose of this book to help its readers to acquire or
-develop--a "prosodic" sense, like the much-talked-of historic sense,
-it will seem to be a matter of no small weight, that while the cæsura
-(central pause) of the ancient trimeter is penthemimeral (at the
-fifth syllable), or hepthemimeral (at the seventh), that of the modern
-"Alexandrine" is, save by rare, and not often justified, license,
-invariably at the sixth or middle--a thing which actually alters the
-whole rhythmical constitution and effect of the line.[164] Nor, is the
-_name_ to be neglected. Despite the strenuous effort of modern times
-to upset traditional notions, it remains a not seriously disputed fact
-that the name "Alexandrine" comes from the French _Roman d'Alexandre_,
-not earlier than the late twelfth century, and itself following upon
-at least one _decasyllabic_ Alexandreid. The metre, however, suited
-French, and, as it had done on this particular subject, ousted the
-decasyllable in the _Chansons de geste_ generally; while, with some
-intervals and revolts, it has remained the "dress-clothes" of French
-poetry ever since, and even imposed itself as such upon German for a
-considerable time.
-
-In English, however, though, by accident and in special and partial
-use, it has occupied a remarkable place, it has never been anything
-like a staple. One of the most singular statements in Guest's _English
-Rhythms_ is that the "verse of six accents" (as he calls it) was
-"formerly the one most commonly used in our language." The present
-writer is entirely unable to identify this "formerly": and the examples
-which Guest produces, of single and occasional occurrence in O.E. and
-early M.E., seem to him for the most part to have nothing to do with
-the form. But it was inevitable that on the one hand the large use
-of the metre in French, and on the other its nearness as a metrical
-adjustment to the old long line or stave, should make it appear
-sometimes. The six-syllable lines of the _Bestiary_ and _Horn_ are
-attempts to reproduce it in halves, and Robert of Brunne reproduces it
-as a whole.[165] It appears not seldom in the great metrical miscellany
-of the Vernon MS., and many of Langland's accentual-alliterative
-lines reduce themselves to, or close to it; while it very often makes
-a fugitive and unkempt appearance in fifteenth-century doggerel. Not a
-few of the poems of the _Mirror for Magistrates_ are composed in it,
-and as an alternative to the fourteener (this was possibly what Guest
-was thinking of) it figures in the "poulter's measure" of the early and
-middle sixteenth century. Sidney used it for the sonnet. But it was not
-till Drayton's _Polyolbion_ that it obtained the position of continuous
-metre for a long poem: and this has never been repeated since, except
-in Browning's _Fifine at the Fair_.
-
-So, the most important appearances by far of the Alexandrine in English
-are _not_ continuous; but as employed to vary and complete other lines.
-There are two of these in especial: the first among the greatest
-metrical devices in English, the other (though variously judged and
-not very widely employed) a great improvement. The first is the
-addition, to an eight-line arrangement in decasyllables, of a ninth in
-Alexandrine which constitutes the Spenserian stanza and will be spoken
-of below. The other is the employment of the Alexandrine as a variation
-of decasyllable in couplet, in triplet and singly, which is, according
-to some, including the present writer, visible in the "riding-rhyme"
-of Chaucer; which is often present in the blank verse of Shakespeare;
-not absent from that of Milton in his earlier attempts; employed in
-decasyllabic couplet by Cowley, and (with far greater success) by
-Dryden; gradually abandoned and unfavourably spoken of by Pope; but
-revived with magnificent effect by Keats in _Lamia_.
-
-VI. FOURTEENER.--On this, as indeed on most of these heads, it will
-be well to compare the continuous survey of scanned examples and
-the remarks there. This line (or its practical equivalent under the
-final _e_ system, the _fif_teener) is probably the oldest attempt to
-get a single metrical equivalent for the old divided stave. Its own
-equivalents exist, of course, both in Greek and Latin, but it is rather
-doubtful whether these had much or anything to do with its genesis. A
-more probable source, if any source of the kind is wanted, has been
-suggested in the peculiar Latin _thir_teener so popular in the Middle
-Ages, and best known by the lines attributed to Mapes--
-
- Meum est propositum in taberna mori.
-
-With a "catch" syllable at each half[166] you get the full accentual
-iambic _fif_teener, and the _four_teener follows.
-
-Perhaps, though it is difficult to recognise the fourteener-rhythm
-attributed by Guest and others to Cædmon and later A.S. writers, it is
-not necessary to look for any foreign sources as other than auxiliary
-to the development of the metre in English. So soon as a definite
-iambic mould, with or without trochaic and anapæstic substitution,
-began to be impressed on the language, the amount of stuff usual in a
-full line would naturally fall into fourteener shape. It did so, we
-know, as early as the _Moral Ode_ at least; and barely a century later,
-it showed its popularity by the abundant use of Robert of Gloucester
-and the _Saints' Lives_ writers. Nor, although the inevitable and
-fortunate break-up into ballad eight-and-six encroached on its rights
-to a large extent, and the alliterative revival still more, did it lose
-its attraction, as _Gamelyn_ and other things show, till it got half
-drowned in the doggerel welter of the fifteenth century. From this the
-earlier Elizabethans fished it out, cleaned and mended it for practice
-both independently and as part of the "poulter's measure," while the
-finest example existing was given by Chapman's _Iliad_ in the early
-seventeenth century. More recently, except in the _Sigurd_ variety, it
-has been seldom used for long poems, but has served as the vehicle of
-many of the finest short pieces in the poetry of the nineteenth century.
-
-VII. DOGGEREL.--In the sense (see Glossary) in which this ambiguous
-word applies to _line_, it is very important to acquire some notion
-of its meaning, but rather difficult to put that notion except very
-hypothetically. It is, in this use, conveniently applied to an enormous
-mass of verse--sometimes hardly deserving that name, but principally
-produced in the fifteenth and early sixteenth centuries--which refuses,
-except occasionally, to adjust itself to any standard, even liberally
-equivalenced, of iambic octosyllable, decasyllable, Alexandrine, and
-fourteener, or of the trochaic and anapæstic metres corresponding to
-some of these, though it comes nearest to the anapæstic division. The
-pure accentualist may dismiss it as lines of so many irregular beats,
-and trouble himself no farther. But that, on the principles of this
-book, will not do. An exceedingly interesting parallel between it
-(as well as one of its regularised forms, the anapæstic dimeter) and
-the Spanish long line, or "Arte Mayor," has been drawn by Professor
-Ker. (See Bibliography.) But, without either taking or opposing his
-view, there is no doubt of the existence of this _mare magnum_ of
-imperfect versification. It seems to have been fed by various streams.
-In the first place, as we see from the _Gamelyn_ metre, and from some
-nursery songs (which, though they cannot be older than formed Middle
-English, may be nearly as old), like "The Queen was in the Parlour,"
-the fourteener had a tendency to break itself into roughly balanced
-halves of sometimes different rhythm. The Alexandrine, never quite
-at home in English, would naturally bulge and straddle in the same
-way. On the regular and continuous anapæstic swing nobody had yet
-hit for long, though it probably arose in part from this very chaos.
-But perhaps the most abundant source of all was the attempt to write
-Chaucerian decasyllables with a constantly altering pronunciation, and
-the break-down in it. Examples of various forms of doggerel, with their
-corresponding metres, are given below.[167]
-
-VIII. "LONG" LINES.--Beyond the fourteener or fifteener English verse
-has, until quite modern times, rarely gone. There are _six_teeners
-to be found in fourteenth-century verse, in the disorderly welter of
-the fifteenth, and (no doubt deliberately used) in the experiments of
-the _Mirror for Magistrates_; but neither they, nor any longer still,
-commended themselves much to any English poet before Mr. Swinburne.
-His experiments are famous, and some examples of them are given
-elsewhere. Their spirit and sweep has made not a few readers look on
-them with favour; but it may be questioned whether any lines beyond
-seven feet--and whether even six- and seven-foot lines when trisyllabic
-feet are allowed--do not tend to break themselves up in English. In
-Mr. Swinburne's own case certainly, and perhaps in some others, the
-seven-foot anapæstic line of Aristophanes gave the suggestion, while
-the abundant practice in so-called English hexameters may also have had
-not a little to do with it.
-
-
-B. STANZAS, ETC.
-
-I. BALLAD VERSE.--A good deal has been said incidentally about this
-at several points in the preceding text; but summary, and a little
-repetition, will not be out of place here. There has been an idea with
-some that it is a shortened form of the Romance-six (see next article)
-or _rime couée_; but this does not seem to the present writer nearly
-so probable as the supposition of a break-up of the certainly earlier
-fourteener couplet, which gives it at once.[168] It is, however,
-not improbable that the crystallising of this was assisted by the
-hesitation, also noticed in text, between octosyllabic and hexasyllabic
-couplet. The indecision and vacillation, noticeable in such a piece as
-_Horn_, between the four- and three-foot line, would easily settle to
-alternation more or less regular, and then, with the assistance of the
-broken fourteener, into quite regular use. We do not, however, find
-decided examples much before "Judas" and the _Gospel of Nicodemus_ in
-the late thirteenth century; it is not common in the early mysteries,
-though there are approaches to it; and it seems first to have secured
-the popular ear in the much-discussed compositions which give it its
-name, and which, in English, are very doubtfully to be traced before
-the late fourteenth century. These, however, "estated" it once for
-all; though for a long time it was treated with the usual mediæval
-freedom--wisely restored by Coleridge in the _Ancient Mariner_--and the
-exact number of four lines, 8, 6, 8, 6, was not adhered to. The further
-fixed variations, familiar from Psalm- and Hymn-books, of "L.M."
-(long measure) or octosyllabic quatrain; "C.M." (common measure), the
-actual 8 and 6; and "S.M." (short measure) 6, 6, 8, 6, date only from
-Elizabethan times, the last being a breaking-up of the then favourite
-"poulter's measure" or alternate Alexandrine and fourteener.
-
-II. ROMANCE-SIX or RIME COUÉE.--As in the case of the ballad-four,
-much has been said about this earlier. In considering its origin it is
-particularly desirable to distinguish between the possible source of
-the principle and the probable derivation of the actual form. The term
-_couée_ (_caudatus_), which, as has been pointed out, does not apply
-very obviously or appropriately to our actual romance-stanza, appears
-to refer originally to the peculiar jingly infusion of rhyme into Latin
-hexameters which has been traced back at least to the twelfth century,
-and the most famous example of which is the original of "Jerusalem the
-Golden," the _De Contemptu Mundi_ of Bernard of Morlaix--
-
- Hora novissima, tempora pessima sunt, vigilemus--
- Ecce minaciter imminet arbiter ille supremus,
-
-where the rhyme "in the tail" appears clearly enough. It is also not
-inappropriate to the form in which Robert of Brunne writes his verse of
-the kind, as in Guest's example:
-
- When ye have the prize of your enemies, none shall ye save:
- Smite with sword in hand; all Northumberland with right shall ye have.
-
-Sometimes, however, he also batches the two first divisions:
-
- For Edward's good deed }
- } a wicked bountỳ.
- The Balliol did him meed }
-
-But it came generally to be written in short lines straight on after
-the form now familiar. How or why it became so favourite a measure
-for romance is not, I believe, known. Direct French influence could
-certainly have had little to do here; for though the six-line measure
-appears in Marot (early sixteenth century), it is not common earlier,
-and I am not even aware of any perfect example[169] of it, in the
-abundant variety of French and Provençal lyric during the twelfth and
-thirteenth centuries; while it is quite unknown to the longer French
-romances. But it is nearly as easy to remember--or to extemporise in
-default of memory--as the couplet itself. And it looks as if it were
-less monotonous; though--as those who drew down on it the lash of _Sir
-Thopas_, and _Sir Thopas_ itself, show--nothing can be more monotonous
-in actuality. Its extensions and variations, and its migration from
-long narrative to short lyrical use, have been noticed already. _These_
-may have been to some extent influenced by the great popularity of
-Marot's _Psalms_, though the metre had long been naturalised.
-
-III. OCTOSYLLABIC and DECASYLLABIC COUPLET.--Of the two great couplet
-metres in English, the octosyllabic requires little notice, because
-it is almost indissolubly connected with the octosyllabic _line_. As
-soon as rhyme appears, the old iambic dimeter, four-accent line, or
-whatever you like to call it, _must_ fall into this shape, and does.
-There remains indeed the problem why we have no period, in French, of
-octosyllabic _tirade_ or batch-writing as we have (see immediately
-below) of decasyllabic.[170] But it is certain that the octosyllabic
-couplet established itself very early in French, and that at the
-important nick of time, when English prosody was being formed late in
-the twelfth century, this couplet came to Layamon and others as a great
-influence in determining the shape which alteration of the old long
-line or halved stave should take in their hands.
-
-Decasyllabic couplet, on the other hand, has a much more tardy and
-uncertain history; though, again, much that has to be said about it has
-been said in reference to the single line. As soon as that line makes
-its appearance, in the "Saint Eulalia" hymn, it does indeed make its
-appearance in couplet, rhymed or assonanced.[171] But the attraction
-of the longer batches in identical rhyme or assonance seems, however
-surprisingly,[172] to get the better; and this is the form that it
-takes in the Provençal _Boethius_ and the French _Saint Alexis_. In
-fact, as has been hinted above, our own scattered decasyllabic couplet
-rather precedes the French, though Guillaume de Machault has the
-credit, rightly or wrongly, of teaching it to Chaucer. After Chaucer,
-at any rate, there needed nobody to teach it to Englishmen; although it
-underwent various vicissitudes, which are duly traced elsewhere.
-
-IV. QUATRAIN.--At a very early period, indeed as soon as they appear,
-Latin accentual rhythms have a tendency to batch themselves in four; as
-had, earlier still, Greek and Latin stanzas, Sapphic, Alcaic, and what
-not. The development of alternate rhyme in the octosyllabic quatrain or
-(_v. sup._) ballad metre was certain to lead to a similar arrangement
-of _deca_syllables; and when rhyme-royal became popular the first four
-lines were so arranged, and might easily be broken off for separate
-use, as there is little doubt that the final couplet was. "Fours" of
-various arrangement are also abundant in lyric and in drama from the
-thirteenth to the fifteenth century. But the greatest impulse was
-probably given to the alternate decasyllabic form by its adoption for
-the bulk of the English sonnet; and from this to separate use, which
-became common in the later Elizabethan poetry, there is but a very
-short step. The metre has always been a popular one since, and, in the
-hands of Dryden and Gray especially, is very effective. But a certain
-grave monotony about it has constantly invited modifications, of which
-the greatest and most successful, without altering the line-length,
-are those of FitzGerald in _Omar Khayyám_[173] and Mr. Swinburne in
-_Laus Veneris_;[174] with altered line-lengths, those of Tennyson in
-"The Poet,"[175] "The Palace of Art," and "A Dream of Fair Women." It
-was also tried in the seventeenth century as what may be called by
-anticipation "long _In Memoriam_ measure"--that is to say, with the
-rhymes arranged _abba_.
-
-V. IN MEMORIAM METRE itself may have been suggested quite casually
-in the endless rhyme-welter of mediæval experiment. For instance,
-it occurs in lines 3 to 6 of Chaucer's nine-line stanza[176] in the
-_Complaint of Mars_, and the last eight of his ten-line in the
-_Complaint to his Lady_,[177] with decasyllabic lines, of course.
-It occurs also, with six-syllable lines, in the last halves of the
-octaves of No. XIX. of the _York Plays_.[178] Sidney has it as a
-"sport" or chance. But the first person to use it regularly and with
-octosyllables was Ben Jonson,[179] who was followed by Lord Herbert of
-Cherbury and George Sandys. Yet it was not widely taken up, though few
-measures could better have suited the "metaphysical" poets; and after
-that generation it remained unused till Tennyson, and by unwitting
-coincidence Rossetti, hit upon it just before the middle of the
-nineteenth century. Rossetti has also a very effective extension of it
-to seven lines _abbacca_.[180]
-
-VI. RHYME-ROYAL.--However much doubt there may be about the directly
-imitative origin of things like couplets, or even quatrains (which
-might, and almost certainly would, suggest themselves without pattern),
-the case is different with such a thing as the permutation of rhyme in
-a fixed order of sevens _ababbcc_. It may, therefore, be very likely
-that Chaucer took this from Guillaume de Machault, a slightly older
-French poet (1284?-1377), with whom he was certainly acquainted. If so,
-it is unlikely that Machault invented it, though he may have done so;
-for there is almost every possible cross-arrangement of rhymes in the
-enormous wealth of French and Provençal lyric from the eleventh to the
-fourteenth century. But it was certainly not a frequent metre before.
-On the other hand, Chaucer's _Troilus_ made it the most fashionable
-metre in English throughout the fifteenth century for long narrative
-poems, and it was splendidly written by Sackville in the mid-sixteenth,
-but thereafter succumbed to the octave. The last considerable example
-of it, in the larger Elizabethan period, was the _Leoline and Sydanis_
-of Sir Francis Kynaston, a great admirer of Chaucer, who actually also
-translated part of _Troilus_ into Latin rhyme-royal. But it was revived
-in the worthiest fashion by the late Mr. William Morris.
-
-VII. OCTAVE.--There are two principal eight-line stanzas of
-decasyllables used in English. The oldest form, employed by Chaucer,
-appears to have been derived from the French, as it is certainly used
-by Deschamps, and may have been by Machault. Here the rhymes are
-arranged _ababbcbc_. By addition of an Alexandrine this arithmetically
-makes the Spenserian (_v. inf._). The other--later, but much more
-largely used--is derived from the Italian _ottava rima_, the rhyme
-order of which is _abababcc_. This is the kind employed by Fairfax
-(with great results, though rather in the direction of its final
-couplet than as a whole) in his translation of Tasso (1600), and (with
-a comic bent also directly imitated from Italian) by Frere in _The
-Monks and the Giants_, and (after him) by Byron in _Beppo_ and _Don
-Juan_. The greatest modern serious employment of it is in Shelley's
-_Witch of Atlas_.
-
-VIII. SPENSERIAN.--The Spenserian stanza of nine lines--eight
-decasyllables and an Alexandrine, rhymed _ababbcbcc_--is entirely the
-invention of Edmund Spenser. It is false to say that it was "taken
-from the Italians"; for there is no such stanza in Italian, and the
-octave-decasyllabic part of it is rhymed differently from the Italian
-octave. It is irrelevant to say that it is the Chaucerian octave
-with an Alexandrine added; for it is exactly in the addition of the
-Alexandrine that the whole essence and the whole beauty of the stanza
-consist. It is still more irrelevant, though true, to assert that there
-had been a few attempts (as by More) to add an Alexandrine to other
-stanzas or to lengthen out their last line into one; for it is of
-_this_ stanza that we are talking, and not of something else. Therefore
-it is sufficient to say once more that the Spenserian stanza is the
-invention of Edmund Spenser, and one of the greatest inventions known
-in prosody.
-
-IX. BURNS METRE.--This arrangement is found first in the verse of the
-Provençal prince, William IX. Count of Poitiers (poems about 1090).
-
- Pus oezem de novelh florir
- Pratz e vergiers reverderir
- Rius e fontanas esclarrir
- Auras e vens
- Beu deu quas des lo joy jourir
- Dou es jauzens.
-
-He has it also in a seven-line form, with four instead of three eights
-to start with; while the shorter variety is repeated in Northern
-France, as in the beautiful song of "Bele Aeliz." It appears in one
-English romance, _Octovian Imperator_, and largely in the Miracle
-plays; but later seems to have been preserved only in Scotland, where
-Burns gave it once more world-wide vogue.
-
-X. OTHER STANZAS.--Of the numerous other forms of what some improperly
-call "irregular verse"--what King James the Sixth (First) showed
-himself much more of a Solomon in calling "broken and cuttit," and
-adding, "quhairof new formes are daylie inventit according to the
-Poëtes Pleasour"--it is impossible to give an exhaustive account, or
-even to supply a mere list with examples of the "formes."[181] It is
-sufficient to say that when the new English prosody was in making
-there were already extensive patterns of such verse in French and
-Provençal poetry; that these were freely imitated and improved upon.
-In the present writer's larger _History_ the passages dealing with the
-contents of MS. Harl. 2253, with the Vernon MS., and with the Miracle
-plays will be found to contain specifications of almost every form,
-and examples of not a few. This liberty continued in the lyrics of the
-Elizabethan period in the larger sense, being especially manifested
-in the later Elizabethan miscellanies of the time proper, and in the
-Caroline poets; but was discontinued in practice, and frowned upon
-in principle, during the eighteenth century. It was revived in the
-nineteenth by the great poets of the first Romantic period to some
-extent, but to a much greater degree by some of their "intermediate"
-successors, like Beddoes and Darley; while, from Tennyson and Browning
-onward, it has been the delight of almost every poet worthy of the name
-to add to the variety.
-
-FOOTNOTES:
-
-[162] The longest passage that my memory (assisted in this case by
-the kindness of my friend and colleague Professor Hardie) supplies is
-in Aristophanes, _Eq._ 911-940. And it is not insignificant that this
-not only becomes (and seems actually to be started by) a burlesque
-repetition--
-
- Α. εμου μεν ουν.
- Κ. εμου μεν ουν,
-
-but can only be made out by constantly breaking words, as in
-
- εις ἡν αναλων ουκ εφε-
- ξεις ουδε ναυπηγουμενος.
-
-[163]
-
- Stirpe decens, elegans specie,
- Sed magis actibus atque fide,
- Terrea prospera nil reputans
- Jussa Dei sibi corde ligans.
-
-This, which is still fourth century, is important as showing _couplet_
-rhyme. Hilary had rhymed in _fours_.
-
-[164] It may be added that while the ancient trimeter is very largely
-patient of substitution, the French Alexandrine positively refuses any,
-and the English is, for an English line, distinctly intolerant of it.
-
-[165]
-
- And somewhat of that tree, they bond until his hands.
-
-[166] As thus:
-
- [_Et_] me|um est | propo|situm | [_hac_] in | taber|na mori.
-
-[167] (_a_) From Heywood:--
-
-(1) Octosyllabic principally:
-
- And I to every soul again
- Did give a beck them to retain,
- And axèd them this question than,
- If that the soul of such a womàn
- Did late among them there appear?
-
- (_Four P's._)
-
-But in close proximity such lines as
-
- But Lord! how low the Souls made curtesy,
-
-and
-
- 'Christ, help,' quoth a soul that lay for his fees,
-
-make their appearance.
-
-(2) Hawesian or Barclayan decasyllables staggering into Alexandrine or
-anapæstic doggerel:
-
- How can he have pain by imagination,
- That lacketh all kinds of consideration?
- And in all senses is so insufficient
- That nought can he think in ought that may be meant
- By any means to devise any self thing,
- Nor devise in thing past, present, or coming?
-
- (_Wit and Folly._)
-
-(For other passages from Heywood see Scanned Conspectus, § XVIII.)
-
-(_b_) Longer examples:--
-
-(1) With Alexandrine norm:
-
- Therefore see that all shine as bright as Saint George,
- Or as doth a key newly come from the smith's forge.
-
- (_Ralph Roister Doister._)
-
-(2) With fourteener ditto:
-
- _D._ I know not what a devil thou meanest, thou bringest me mere in
- doubt.
- _H._ Knowest not on what tom-tailor's man sits broaching through a
- clout?
-
- (_Gammer Gurton's Needle._)
-
-It is curious how closely this unreverend metre sometimes comes to the
-heroic model of _Sigurd_.
-
-(3) With decasyllabic ditto:
-
- Housed to say that as servants are obedient,
- To their bodily masters being in subjection,
- Even so evil men that are not content
- Are subject and slave to their lust and affection,
-
-where, once more, the norm may be shifted to the anapæst.
-
-[168]
-
- ̆ ̄ ̆ ̄ ̆ ̄ ̆ ̄||̆ ̄ ̆ ̄ ̆ ̄ ̆ ̄
- ̆ ̄ ̆ ̄ ̆ ̄ ̆ ̄||̆ ̄ ̆ ̄ ̆ ̄ ̆ ̄
-
- = ̆ ̄ ̆ ̄ ̆ ̄ ̆ ̄
- ̆ ̄ ̆ ̄ ̆ ̄
- ̆ ̄ ̆ ̄ ̆ ̄ ̆ ̄
- ̆ ̄ ̆ ̄ ̆ ̄
-
-(Substitution of individual feet in each case immaterial.)
-
-[169] The nearest is probably No. 28 in Bartsch, _Romanzen und
-Pastourellen_, "Volez vos que je vos chante," with its famous verse
-about the nightingale and the mermaid. But there is a perpetual
-tendency to cut the eights to sevens and the sixes to fives, as thus:
-
- Li rosignox est mon pere
- Qui chante sur la ramee
- El plus haut boscage.
- La seraine ele est ma mere
- Qui chante en la mer salee
- El plus haut rivage.
-
-[170] There are examples, as in the _Vie de Saint Léger_ and in Alberic
-of Besançon's fragmentary poem on Alexander, but few of them, and the
-couplet soon conquers.
-
-[171]
-
- Buona pulcella fut Eulali_a_, } _rhyme._
- Bel auret corps, bellezour anim_a_. }
- Voldrent la veintre li deo inim_i_ } _assonance._
- Voldrent la faire diaule serv_ir_. }
-
-[172] Not to the present writer, nor, he thinks, to any one who is
-really familiar with the _Chansons de geste_.
-
-[173]
-
- A book of verses underneath the bough,
- A jug of wine, a loaf of bread--and thou
- Beside me singing in the wilderness--
- Oh! wilderness were Paradise enow!
-
-[174]
-
- I seal myself upon thee with my might,
- Abiding always out of all men's sight,
- Until God loosen over sea and land
- The thunder of the trumpets of the night--
-
-The only difference of these is that FitzGerald, following, I believe,
-his Persian original, left the third lines quite blank, while Mr.
-Swinburne rhymed these in adjacent stanzas.
-
-[175] For examples see above, Book II. Chap. VI. pp. 209, 210.
-
-[176]
-
- To whom shal I then pleyne of my distresse?
- Who may me helpe? Who may my harm redresse?
- _Shall I compleyne unto my lady fre? }
- Nay, certes! for she hath such hevynesse, }
- For fere, and eek for wo, that, as I gesse,}
- In litil tyme it wol her bane be._ }
- But were she sauf, it were no fors of me!
- Alas! that ever lovers mote endure,
- For love, | so ma|ny a pe|rilous a|venture!
-
- (ll. 191-199.)
-
-[177]
-
- My dere herte and best beloved fo,
- Why liketh yow to do me al this wo,
- _What have I doon that greveth yow, or sayd,
- But for I serve and love yow and no mo?
- And whilst I lyve I wol ever do so;
- And therefor, swete, ne beth nat yvel apayd.
- For so good and so fair as [that] ye be }
- Hit were right grete wonder but ye hadde }
- Of alle servantes, bothe of goode and badde;}
- And leest worthy of alle hem, I am he._ }
-
-Not dissimilar suggestions may be found in Dunbar's _Golden Targe_.
-
-[178]
-
- We heard how they you hight,
- If they might find that child,
- For to have told you right,
- But certes they are beguiled.
- {_Swilk tales are not to trow,
- { Full well wot ilka wight,
- { Thou shall never more have might
- {Ne maistery unto you._
-
-[179]
-
- Who, as an offering at your shrine,
- Have sung this hymn and here entreat
- One spark of your diviner heat
- To light upon a love of mine.
-
-[180]
-
- Consider the sea's listless chime,
- Time's self it is, made audible:
- The murmur of the earth's own shell--
- Secret continuance sublime
- Is the sea's end; our sight may pass
- No furlong further. Since time was
- This sound hath told the lapse of time.
-
- (_The Sea Limits._)
-
-[181] For instance, Coleridge has shown, in the _Ancient Mariner_, that
-the ballad or common measure of four lines, 8, 6, 8, 6, _abab_, can be
-extended to any number of lines up to _nine_ (_v. sup._ p. 97), with
-the number and order of each rhyme-end varied to suit, and yet without
-overrunning, or loosening the general grip and character of the stanza.
-Now the smallest knowledge of mathematics will show the enormous number
-of combinations--five-, six-, seven-, eight-, and nine-lined, with the
-_a_ and _b_ rhymes variously grouped--that would require tabulation
-even up to this limit. And it would argue utter insensibility to the
-qualities and capacities of English poetry to deny that, on the morrow
-of this classification, a poet might arise who would give the same
-solid effect to _ten_ or more lines with still more endlessly varied
-rhyme-permutation. Instead, therefore, of attempting a hopeless and
-even mischievous task (for these classifications always generate the
-idea that whatsoever is outside of them is bad), it has seemed better
-to lay down, and to illustrate largely and variously, the principles on
-which all such legitimate combinations have been formed hitherto, but
-on which they may legitimately be formed anew _ad infinitum_. And this,
-it is hoped, has been done sufficiently here.
-
-
-
-
-CHAPTER IV
-
-BIBLIOGRAPHY
-
-
-(The following list contains almost everything with which any student,
-who is not making the subject one of exhaustive and practically
-original research, need make himself acquainted; while it will carry
-him pretty far even in that direction. Further information will be
-found in the works of Mr. T. S. Omond, _English Metrists_ (Tunbridge
-Wells, 1903), and _English Metrists of the Eighteenth and Nineteenth
-Centuries_ (Oxford and London, 1907), as well as in the present
-writer's larger _History of English Prosody_. Several of the works
-hereinafter catalogued will be found collected in Professor Gregory
-Smith's _Elizabethan Critical Essays_ (2 vols., Oxford, 1904), and
-extracts from not a very few of them in the present writer's _Loci
-Critici_ (Boston, U.S.A., and London, 1903).)
-
-ABBOTT, E. A. _Shakesperian Grammar_ (London, 1869), and (with J. R.
-Seeley) _English Lessons for English People_ (London, 1871). Reissued
-frequently.
-
-ALDEN, R. M. _English Verse_ (New York, 1904), and _Introduction to
-Poetry_ (New York, 1909).
-
-[BLAKE, J. W.] _Accent and Rhythm explained by the Law of
-Monopressures_ (Edinburgh, 1888).
-
-BREWER, R. F. _Manual of English Poetry_ (London, 1869). Reissued and
-enlarged later as _Orthometry_ (London, 1893).
-
-BRIDGES, R. S. _Milton's Prosody_ (Oxford, 1889). Frequently reissued,
-especially in 1901, with important additions on stress-prosody.
-
-BYSSHE, EDWARD. _The Art of English Poetry_ (London, 1702). Frequently
-reprinted throughout the eighteenth century, the best edition being
-that of 1708.
-
-CALVERLEY, C. S. _On Metrical Translation_, originally in a magazine.
-Reprinted in _Works_ (London, 1901).
-
-CAMPION, THOMAS. _Observations in the Art of English Poetry_ (London,
-1602). Reprinted in Gregory Smith's _Elizabethan Essays_, in Bullen's
-_Works_ of Campion (London, 1889), and in the Oxford edition of these
-_Works_ (1910).
-
-CAYLEY, C. B. _Remarks and Experiments on English Hexameters_
-(_Transactions of Philological Society_, Berlin, 1861), and Preface to
-translation of Æschylus's _Prometheus Bound_ (London, 1867).
-
-COLERIDGE, S. T. Preface to _Christabel_. Almost any edition of _Poems_.
-
-CONWAY, GILBERT. _A Treatise of Versification_ (London, 1878).
-
-CROWE, WILLIAM. _A Treatise on English Versification_ (Oxford, 1827).
-
-DANIEL, SAMUEL. _A Defence of Rhyme_ (London, 1603?-1607). In Gregory
-Smith, and in all reprints of Daniel's _Works_, as well as among the
-_Poems_ in Chalmers's _Poets_.
-
-DRYDEN, JOHN. No single concentrated treatment, but interesting
-glances, some of which will be found in _Loci Critici_ (_v. sup._), and
-all of which can be easily traced in Professor Ker's edition of the
-_Critical Essays_ (2 vols., Oxford, 1900).
-
-GASCOIGNE, GEORGE. _Certain Notes of Instruction in English Verse_
-(London, 1575). Reprinted in Gregory Smith, in Arber's English reprints
-(London, 1868), etc.
-
-GOLDSMITH, OLIVER. _Essay on Versification_ (_British Magazine_,
-London, 1763). Reprinted in all editions of his _Works_ as
-"Miscellaneous Essays, No. 18."
-
-GUEST, EDWIN. _History of English Rhythms_ (2 vols., London, 1838).
-Reprinted and edited in one vol. by Professor Skeat (London, 1882).
-
-HODGSON, SHADWORTH. "English Verse" in _Outcast Essays_, etc. (London,
-1881).
-
-HOOD, T. (the younger). _The Rules of Rhyme_ (London, 1869).
-
-JENKIN, FLEEMING. Papers on Metre in _Saturday Review_ for 1883.
-Reprinted in _Memoir and Remains_ (Edinburgh, 1887).
-
-JOHNSON, SAMUEL. Papers chiefly in _The Rambler_ (London, 1750). To
-be found partly in _Loci Critici_, and completely in all editions of
-the _Rambler_ itself. A few remarks on prosody are in the "Grammar"
-accompanying the _Dictionary_, and many scattered over the _Lives of
-the Poets_.
-
-KER, W. P.--_Analogies between English and Spanish Verse_
-(_Philological Society's Transactions_, London, 1899).
-
-KING JAMES THE FIRST (SIXTH OF SCOTLAND). _Rewlis and Cautelis_. [Full
-title longer.] (Edinburgh, 1595.) Reprinted by Arber (London, 1869),
-and in Gregory Smith.
-
-LEWIS, C. M. _The Principles of English Verse_ (New York and London,
-1906).
-
-LIDDELL, MARK H. _Introduction to the Scientific Study of English
-Poetry_ (New York, 1902).
-
-MASON, JOHN. _An Essay on the Power of Numbers and the Principle of
-Harmony in Poetical Compositions_ (London, 1749).
-
-MASSON, DAVID. Essay on Milton's Versification in edition of _Milton's
-Works_ (London, 1890), vol. iii. pp. 107 _sq._
-
-MAYOR, J. B. _Chapters on English Metre_ (Cambridge, 1886). _A Handbook
-of English Metre_ (Cambridge, 1904).
-
-MITFORD, WILLIAM. _Essay on the Harmony of Language_ (London, 1774).
-Reissued, with large alterations and additions, as _An Enquiry into the
-Principles of Harmony in Language_ (London, 1804).
-
-OMOND, T. S. _A Study of Metre_ (London, 1903).
-
-PATMORE, COVENTRY. "English Metrical Criticism," originally in _North
-British Review_ for 1875. Reprinted with _Amelia_ (London, 1878), and
-since in various places of his _Poems_ and _Works_.
-
-POE, E. A. _The Rationale of Verse_, originally a magazine essay, 1848.
-In the various editions of his _Works_ (ed. Ingram, 4 vols.; Edinburgh,
-1875, vol. iii. pp. 219-265).
-
-[PUTTENHAM, GEORGE?] _The Art of English Poesie_ (London, 1581).
-Reprinted by Arber (Birmingham, 1869), and in Gregory Smith.
-
-RUSKIN, JOHN. _Elements of English Prosody_ (Orpington, 1880).
-
-SCHIPPER, J. _Englische Metrik_ (3 vols., Bonn, 1882-89). _History of
-English Versification_ (Oxford, 1910).
-
-SHENSTONE, WILLIAM. _Essays_ in _Works_ (3 vols., London, 1764-69). The
-chief of the few, but very important, prosodic remarks will be found in
-_Loci Critici_.
-
-SKEAT, W. W. Section on Chaucer's Prosody in _Works of Chaucer_, vol.
-vi. (Oxford, 1894). Rehandled in paper on the _Scansion of English
-Poetry_ (_Philological Society's Transactions for 1895-98_).
-
-SOUTHEY, ROBERT. Preface of _Vision of Judgment_ (London, 1820). A few
-important remarks (see text) in _Letters_ and _Correspondence_.
-
-SPEDDING, JAMES. Review in _Fraser's Magazine_, 1861. Reprinted in
-_Reviews and Discussions_ (London, 1879).
-
-SPENSER, EDMUND. Correspondence with Gabriel Harvey. In full editions
-of _Works_, or in Gregory Smith.
-
-STEELE, JOSHUA. _Prosodia Rationalis_ (London, 1779).
-
-STONE, W. J. _On the Use of Classical Metres in English_ (Oxford,
-1898). Reprinted, without specimens, together with Mr. Bridges'
-_Prosody of Milton_ (Oxford, 1901).
-
-SYMONDS, J. A. _Blank Verse_ (London, 1895).
-
-THELWALL, JOHN. _Illustrations of English Rhythmus_ (London, 1812).
-
-VERRIER, M. _Essai sur la métrique anglaise_ (3 vols., Paris, 1909).
-
-WADHAM, E. _English Versification_ (London, 1869).
-
-WEBBE, WILLIAM. _A Discourse of English Poetry_ (London, 1586).
-Reprinted by Arber (London, 1870) and in Gregory Smith.
-
-
-
-
-INDEX
-
-["Gloss." indicates that the word will be found explained at its
-alphabetical place in the Glossary.]
-
-
- Abbott, Dr., 259, 337
-
- Abnormal lines in Shakespeare, 130
-
- Accent and accentual system, Bk. I. Ch. II. and _passim_ (Gloss.)
-
- Acephalous, 51, 157 (Gloss.)
-
- Acrostic (Gloss.)
-
- Adjective, forms in -_y_, 166 _note_
-
- _Adonais_, 204
-
- _Agincourt, Ballad of_, 303
-
- _Alastor_, 204, 312
-
- Alberic of Besançon, 330 _note_
-
- Alcaics, 124 (Gloss.)
-
- Alcman, 318
-
- Alden, Mr. R. M., 337
-
- Alexandrine, 15, 49, 51, 53, 55, 61, 65-71, 79, 84, 85, 90, 91, 102, 109,
- 129, 130, 159, 171, 177, 192, 193, 205, 212, 227,
- 290 (Gloss. and Origin-List)
-
- _Alexis, St._, 331
-
- _Alison_, 45
-
- Allen, Mr. Grant, 125, 281
-
- Alliteration, 34
-
- Alliterative verse, 37-40, 48-50, 134-139, 151-153, 155 (Gloss.),
- 316, 317
-
- _Alresford Pool_, 187
-
- Ambrose, St., 38, 318
-
- _Amoryus and Cleopes_, 53
-
- Amphibrach (Gloss.)
-
- Amphimacer (Gloss.)
-
- Anacreon, 318
-
- Anacrusis (Gloss.)
-
- Anapæst, 31 and _passim_ (Gloss.)
-
- _Ancient Mariner, The_, 272, 301, 329, 336 _note_
-
- _Andromeda_, 123, 257, 306
-
- Anglo-Saxon (or Old English) prosody, 37, 38, 134-137
-
- _Anima Anceps_, 219 _note_
-
- _Annus Mirabilis_, 209
-
- Anti-bacchic (Gloss.)
-
- _Anti-Jacobin, The_, 300
-
- Antispast (Gloss.)
-
- Antistrophe, 90 (Gloss.)
-
- "Appoggiatura" (Gloss.)
-
- _Arcades_, 185, 308
-
- Aristophanes, 304, 318 _note_, 328
-
- Arnold, M. (1822-1888), 102, 127, 212, 213, 286, 298
-
- Arsis (Gloss.)
-
- "Arte Mayor," 326
-
- Artificial French forms, 125-127
-
- Ascham, R. (1515-1568), 120, 121, 234
-
- _Asolando_, 285 _note_
-
- Assonance, 34 (Gloss.)
-
- _Astræa_, 266
-
- "At a Month's End," 217
-
- Atonic (Gloss.)
-
- _Atys, The_, 125, 281
-
- _Awntyrs of Arthur, The_, 49
-
- Ayton, Sir R. (1570-1638), 81
-
-
- Bacchic (Gloss.)
-
- Ballad (1647) (Gloss.)
-
- Ballad-measure, 53, 56, 81, 96, 97 (Gloss. and Origin-List)
-
- Ballade, 126 (Gloss.)
-
- Bar (Gloss.)
-
- Barbour, John (1316-1395), 55
-
- _Bard, The_, scanned, 89-91
-
- Barham, R. H. (1788-1844), 298, 308
-
- Bartsch, 330
-
- "Baston," 233
-
- _Battle of Alcazar, The_, 64
-
- "Battle of the Baltic, The," 300
-
- Beat (Gloss.)
-
- Beaumont (1584-1616) and Fletcher (1579-1625), 68, 175, 176
-
- Beaumont, Sir John (1583-1627), 78, 187, 188, 239, 298, 311
-
- Beddoes, T. L. (1803-1849), 206, 336
-
- Behn, Afra (1640-1689), 189
-
- _Bele Aeliz_, 335
-
- _Bells and Pomegranates_, 211
-
- _Beowulf_, 37
-
- _Beppo_, 203, 300
-
- Bernard of Morlaix, 329
-
- _Beryn_, 165
-
- _Bestiary, The_, 112, 143, 320, 323
-
- _Blackwood's Magazine_, 21
-
- Blake, W. (1757-1827), 33, 42, 93, 94, 112, 143, 145, 199, 298
-
- Blank verse, 63-72, 88, 89, 104-108, 174 _sq._ (Gloss.)
-
- Blind Harry (fifteenth century), 56, 163
-
- "Boadicea" (Cowper's), 10, 302
-
- "Boadicea" (Tennyson's), 125, 281
-
- Bob and Wheel (Gloss.)
-
- _Boethius_ (the Provençal), 321, 331
-
- _Bothie of Tober-na-Vuolich, The_, 122
-
- Bowles, W. L. (1762-1850), 200, 299
-
- Bradshaw, Mr., 159
-
- Brewer, R. F., 259, 337
-
- Bridges, Mr., 12 _note_, 260, 261 _note_, 337
-
- Brightland, J., 245
-
- "Broken and cuttit" verse, 169, 173, 202, 237
-
- Bronte, Emily (1818-1848), 129
-
- Browne, W. (1591-1643), 75, 80, 187, 299
-
- Browning, E. B. (1806-1861), 29, 212, 271, 299
-
- Browning, R. (1812-1889), 100, 102, 105, 109, 117, 210-212, 285 _note_,
- 299, 324, 336
-
- Brunne, Robert of (_fl._ 1288-1338), 233
-
- Burden (Gloss.)
-
- Burns, R. (1759-1796), and Burns-metre, 44-46, 199, 273,
- 299 (Gloss. and Origin-List)
-
- Byron, Lord (1788-1824), 114, 203, 268, 300, 311, 334
-
- Bysshe, E. (_fl._ 1702-1712), 16, 19, 27, 195, 242-245, 337
-
-
- Cadence, 233 (Gloss.)
-
- Cæsura (Gloss.)
-
- Calverley, C. S. (1831-1884), 338
-
- Campbell, T. (1777-1844), 300
-
- Campion, Thomas (_d._ 1619), 33, 73, 121, 238, 300, 338
-
- Canning, G. (1770-1827), 123, 124, 292, 300
-
- _Canterbury Tales, The_, 51
-
- "Canute Song, The," 136
-
- Carey, John (1756-1826), 252
-
- Carol, 164 (Gloss.)
-
- Caroline verse, 189
-
- "Castaway, The," 302
-
- _Castle of Indolence, The_, 315
-
- Catalexis (Gloss.)
-
- Catullus, 125, 281, 283
-
- Cayley, C. B., 338
-
- Chalkhill, J. (_fl. c._ 1600?), 76, 187
-
- Chamberlain, R. (_fl._ 1640-1660), 301
-
- Chamberlayne, W. (1619-1689), 76, 187, 301
-
- _Chansons de geste_, 266, 312, 323
-
- Chant-royal (Gloss.)
-
- Chapman, G. (1559?-1634), 281, 325
-
- Chatterton, Thomas (1752-1770), 42, 93, 143, 145, 199, 301
-
- Chaucer, G. (1340?-1400), 14, 42, 43, 47, 50, 51, 148, 155-163, 172, 186,
- 190, 191, 222, 233, 266, 267, 273, 278, 289, 291, 295, 296, 301, 307,
- 321-325, 332, 334
-
- _Chauceriana_, 162
-
- _Cherry and the Slae, The_, 57
-
- Chesterfield, Philip Dormer Stanhope, 4th Earl of (1694-1773), 114
-
- _Chevy Chase_, 53, 104
-
- _Childe Harold_, 203, 300
-
- Choriamb, 119 (Gloss.)
-
- _Christabel_, 8, 42, 60, 95-100, 112, 170, 201, 251, 252, 301, 308, 312
-
- _Christmas Eve and Easter Day_, 211
-
- Churchill, Ch. (1731-1764), 194
-
- _Cleanness_, 48
-
- Cleveland, J. (1613-1658), 129 _note_, 301
-
- _Cloud_, Shelley's, scanned, 100, 112, 204
-
- Clough, A. H. (1819-1861), 122
-
- _Coda_ (Gloss.)
-
- Coleridge, S. T. (1772-1834), 8, 42, 95-100, 112, 121, 124, 143, 145,
- 166 _note_, 201, 208, 251, 252, 272, 299, 301, 312, 329, 336 _note_,
- 338
-
- Collins, W. (1721-1759), 33, 94-100, 194, 196-199, 273, 301
-
- "Come unto these yellow sands," 182 _note_
-
- "Common," 7 and _passim_ (Gloss.)
-
- Common measure, 81 _sq._ (Gloss.)
-
- _Complaints_, Chaucer's, 332, 333
-
- _Comus_, 177, 308
-
- _Confessio Amantis_, 51
-
- Congreve, W. (1670-1729), 302
-
- Conway, G., 259, 338
-
- Couplet (Gloss.)
-
- "Cowee," 233
-
- Cowley, A. (1618-1667), 78, 302, 324
-
- Cowper, W. (1731-1800), 89, 94, 113, 125, 194, 196, 197, 292, 304
-
- Crabbe, G. (1754-1832), 87, 88, 194
-
- Cretic (Gloss.)
-
- Crowe, W. (1745-1829), 27, 246, 252, 290, 338
-
- _Crown of Laurel_, 54
-
- _Cupid and Psyche_, 187 _note_
-
- "Cuttit and broken" verse, 169, 173, 202, 237
-
- _Cynara_, 129
-
-
- Dactyl, 31, 33, and _passim_ (Gloss.)
-
- Dallas, E.S. (1828-1879), 257
-
- Damasus, Pope, 319
-
- Daniel, S. (1562-1619), 185, 238, 338
-
- Dante, 167 _note_, 284, 292, 295, 321, 322
-
- Darley, G. (1795-1840), 206, 336
-
- Darwin, E. (1731-1802), 200
-
- Davenant, Sir John (1606-1668), 70, 176
-
- David, A., 292
-
- Davidson, Mr. John (1857-1909), 219
-
- Davies, Sir John (1569-1626), 266
-
- Decasyllable, 46 _sq._ and _passim_ (Gloss. and Origin-List)
-
- _De Contemptu Mundi_, 329
-
- _Defence of Guenevere, The_, 215, 309
-
- Dennis, John (1657-1734), 241
-
- Deschamps, Eust., 334
-
- "Deserter," Curran's, 219 _note_
-
- Di-iamb (Gloss.)
-
- Dimeter (Gloss.)
-
- Dispondee (Gloss.)
-
- Distich (Gloss.)
-
- Ditrochee (Gloss.)
-
- Dixon, R. W. (1853-1900), 218, 219, 295, 303
-
- Dobson, Mr. Austin, 125-127
-
- Dochmiac (Gloss.)
-
- Doggerel, 54, 55, 163 (Gloss. and Origin-List)
-
- "Dolores" metre, 112-115
-
- _Don Juan_, 203, 300
-
- Donne, John (1573-1631), 73, 81, 302, 305
-
- Douglas, G., 163
-
- Dowson, E., 129
-
- Drant, T. (d. 1578?), 236
-
- Drayton, M. (1563-1631), 75, 77, 109, 185, 187, 225, 283, 302, 303, 324
-
- "Dream of Fair Women, The," 209
-
- Dryden, John (1631-1700), 15, 17 _note_, 29, 34 _note_, 82-85, 101-103,
- 129 _note_, 192, 193, 240, 241, 267, 274, 281, 290, 302, 303, 305,
- 310, 324, 332, 338
-
- Dunbar, W. (1465?-1530?), 56, 163, 303
-
- Duple (Gloss.)
-
- Durfey, T. (1653-1723), 197, 199
-
- Dyer, John (1700?-1758), 195 _note_, 303
-
- _Dying Swan_ (Tennyson's) scanned, 110-112
-
-
- _Earthly Paradise, The_, 215, 309
-
- "E.I.O.," 54, 164
-
- Elegiacs, English, 73, 122
-
- _Elegy_, Gray's, 209
-
- _Elinor Rumming_, 54
-
- Elision (Gloss.)
-
- Ellis, A. J. (1814-1890), 259
-
- End-stopped (Gloss.)
-
- _Endymion_, 205, 306
-
- _England's Jubile_, 301
-
- Enjambment (Gloss.)
-
- "Enterlace," 233
-
- Envoi (Gloss.)
-
- Epanaphora (Gloss.)
-
- Epanorthosis (Gloss.)
-
- _Epithalamion_ (Spenser's), 62
-
- Epitrite (Gloss.)
-
- Epode (Gloss.)
-
- Equivalence, 32 and _passim_ (Gloss.)
-
- _Eulalia, Hymn of St._, 151 _note_, 321, 331
-
- _Evangeline_, 116, 122, 256, 306, 307
-
- Evans, Archdeacon (1789-1866), 257
-
- _Eve of St. Agnes, The_, 205, 306
-
- "Eve of St. John," 270
-
- _Eve of St. Mark, The_, 206, 306
-
- "Eveleen's Bower," 202, 270
-
- "Evening, Ode to" (Collins'), 302
-
- "Evening on the Broads," 119
-
- _Example of Virtue, The_, 305
-
- Extrametrical syllables, 18 _note_
-
- Eye-rhyme, 172 (Gloss.)
-
-
- _Faerie Queene, The_, 171, 280
-
- Fairfax, E. (d. 1635), 77, 185, 187, 303, 311, 334
-
- "Feet" ("foot"), 6 and _passim_ (Gloss.)
-
- Feminine endings (Gloss.)
-
- _Fifine at the Fair_, 212, 267, 303
-
- "Fifteener," 39, 40 (Gloss.)
-
- "Fingering," 35 (Gloss.)
-
- Fitzgerald, E. (1809-1883). 217, 303, 332
-
- Fletcher, Giles (1588?-1623), 304
-
- Fletcher, John, _see_ Beaumont and F., 304
-
- Fletcher, Phineas (1582-1650), 304
-
- Foot, _see_ Feet
-
- "Fourteener," 34, 40, 41, 49, 53, 55, 84, 85, 115, 140, 149, 153, 165,
- 167, 193, 215 (Gloss. and Origin-List)
-
- French prosody, its connections, agreements, and differences with
- English, 14
-
- Frere, J. H. (1769-1846), 304, 334
-
- _Friar Bacon and Friar Bungay_, 64
-
- _Friars of Berwick, The_, 186, 303
-
-
- Galliambics, 125 (Gloss.)
-
- _Gamelyn_, 165, 281, 325, 326
-
- Garth, S. (1661-1719), 85, 193
-
- Gascoigne, G. (1525?-1577), 9, 15, 19, 59, 65, 155, 166, 168, 174, 199,
- 234, 235, 241, 290, 304, 314, 338
-
- _Gawain and the Green Knight_, 48, 152, 221
-
- Gay, J. (1685-1732), 92, 114, 310
-
- Gemell or Geminel, 302 (Gloss.)
-
- _Genesis and Exodus_, 14, 43, 47, 60, 145, 170, 221, 321
-
- Gifford, H. (_fl._ 1580), 74
-
- Gildon, C. (1665-1724), 245
-
- Glover, R. (1712-1785), 88, 304
-
- _Goblin Market_, 215, _note_
-
- Godric, St. (12th cent.), 38, 136, 304
-
- Goldsmith, O. (1728-1774), 96, 194, 338
-
- _Gorboduc_, 63, 174
-
- _Gorgeous Gallery of Gallant Inventions_, 72
-
- _Gospel of Nicodemus_, 328
-
- Gower, John (1325?-1408), 14, 42, 51, 153, 154, 156, 206, 222, 233, 274,
- 304
-
- "Grandmamma" (Locker's), 300
-
- "Grave Poem," the, 38, 136
-
- Gray, T. (1718-1771), 89-92, 142, 194, 196-199, 249, 250, 294, 301, 302,
- 332
-
- Greek prosody, its resemblance and relations to English, 1, 6, 7, 20,
- 32 _note_, 281
-
- Greene, Robert (1560?-1592), 64
-
- _Grongar Hill_, 195 _note_, 303
-
- Guest, Dr. (1800-1880), 11 _note_, 38, 135, 237, 253-255, 292, 323, 324,
- 325, 329, 338
-
-
- "Haidee, Lines to," 114
-
- _Hamlet_, 130
-
- Hampole, Richard Rolle of, (1290?-1349), 46, 47, 304, 305, 321
-
- Hardie, Prof., 284 _note_, 318 _note_
-
- Harvey, Gabriel (1545?-1630), 121, 236
-
- _Havelok_, 149
-
- Hawes, S. (d. 1523?), 163, 223, 305
-
- Hayley, W. (1745-1820), 300
-
- Head-rhyme (Gloss.)
-
- Hendecasyllables, 124, 125 (Gloss.)
-
- Henley, Mr. W. E. (1849-1903), 128, 219, 286
-
- Henryson, R. (1430?-1506?), 56, 155, 163
-
- Heptameter (Gloss.)
-
- Herbert of Cherbury, Lord (1583-1648), 82, 333
-
- _Hero and Leander_, 186
-
- "Heroic" couplet, etc. (Gloss.)
-
- Herrick, R. (1591-1674), 81, 305
-
- "Hesperia," 118
-
- Hewlett, Mr., 12 _note_
-
- Hexameters, 120-123 (Gloss.)
-
- Heywood, John (1497?-1580?), 54, 326, 327 _note_
-
- Hiatus (Gloss.)
-
- _Hiawatha_, 307
-
- Hilary, 318
-
- Hodgson, Mr. S., 260, 338
-
- "Hollyhock" song (Tennyson's), 27, 99, 112
-
- Holmes, O. W., 300
-
- Hood, Tom, the elder (1799-1845), 269 _note_
-
- Hood, Tom, the younger (1835-1874), 259, 338
-
- Horace, 266, 289, 318
-
- _Horn_ (_King_), 149, 221, 320, 323, 328
-
- _House of Fame, The_, 50
-
- Hughes, Thomas (fl. 1587), 64
-
- Hunt, H. J. Leigh (1784-1859), 101, 305, 306
-
- _Hyperion_, 205, 306
-
-
- Iambic, 19, 31, and _passim_ (Gloss.)
-
- "Immortality" Ode (Wordsworth's), 200 _note_
-
- _Ingoldsby Legends, The_, 298
-
- _In Memoriam_ metre, 81 _sq._, 312 (Origin-List)
-
- Inverted stress (Gloss.)
-
- Ionic (Gloss.)
-
- _Isabella_, 204, 205, 306
-
-
- "J. D.", 239
-
- James I. of Scotland (1394-1437), 56, 163, 172 _note_
-
- James VI. of Scotland (I. of England), (1566-1625), 236, 257, 296, 335,
- 338
-
- _Jason, The Life and Death of_, 309
-
- Jenkin, Prof. F. (1833-1885), 260, 338
-
- "Jerusalem the Golden," 329
-
- Johnson, Dr. (1709-1784), 12, 19, 87, 88, 194, 196, 246, 338
-
- Jonson, Ben (1573?-1637), 72, 176, 187, 239, 241, 302, 305, 307, 333
-
- _Judas_ poem, 41, 328
-
-
- _Kapiolani_, 116, 201, 288
-
- Keats, John (1795-1821), 101, 102, 108, 192, 205-6, 305, 306, 324
-
- Ker, Prof., 326, 338, 339
-
- _King Horn_, 112
-
- _Kingis Quair, The_, 163, 290
-
- Kingsley, Ch. (1819-1875), 118, 123, 257, 306
-
- Kynaston, Sir Francis (1587-1642), 186, 334
-
-
- _La Belle Dame sans Merci_, 206, 306
-
- _L'Allegro_, 308
-
- _Lamia_, 102, 306
-
- Landor, W. S. (1775-1864), 306
-
- Langland, W. (1330?-1400?), 49, 152, 153, 190, 222, 307, 323
-
- Lanier, S., 261
-
- _Laon and Cythna_, 204
-
- "Last Buccaneer, The" (Macaulay's), 271, 308
-
- "Last Leaf, The" (Holmes's), 300
-
- "Last Ride Together, The," 211
-
- Latham, R. G. (1812-1888), 11 _note_, 257
-
- Latin prosody, its connection, agreements, and differences with English,
- 1, 6, 7, 20, 32 _note_
-
- _Laus Veneris_, 217, 332
-
- Lawes, H. (1596-1662), 240 _note_
-
- Layamon (_fl. c._ 1200), 39-42, 137-139, 307, 319
-
- _Lay of the Last Minstrel, The_, 201
-
- _Lays of Ancient Rome_, 308
-
- _Le Bone Florence of Rome_, 44
-
- _Leger, Vie de St._, 330 _note_
-
- _Leoline and Sydanis_, 334
-
- Leonine verse, 143 (Gloss.)
-
- "Letter of Advice" (Praed's), 114
-
- Lewis, C. M., 339
-
- Lewis, D. (1683-1760), 92
-
- Lewis, M. G. (1775-1818), 200 _note_, 203, 307, 312
-
- Liddell, Prof. Mark H., 339
-
- _Life and Death of Jason, The_, 215
-
- Line and Line-Combination, 33 and _passim_ (Gloss.)
-
- Locker, F. (1821-1895), 300, 307
-
- "Long," Bk. I. Chap. II. and _passim_ (Gloss.)
-
- "Long" lines, 115, 116 (Origin-List)
-
- "Long Measure," 81 _sq._ and _passim_ (Gloss.)
-
- Longfellow, H. W. (1807-1882), 122, 256, 307
-
- "Lotos-Eaters, The," 209
-
- "Love among the Ruins," 211
-
- _Love is Enough_, 118, 215-309
-
- _Love-Rune_, 144
-
- _Lycidas_, 183, 275, 309
-
- Lydgate, John (1370?-1451?), 52, 53, 162, 223, 233, 287, 307
-
- Lydgatian line, 52, 53 (Gloss.)
-
- Lyndsay, Sir D. (1490-1555), 163
-
-
- Macaulay, Lord (1800-1859), 207, 208 _note_, 271
-
- Macaulay, Prof. G. C., 52
-
- _Macbeth_, 23 _note_, 129, 130
-
- Machault, G. de, 331, 334
-
- M'Cormick, Dr., 12 _note_
-
- Maginn, W. (1793-1842), 308
-
- _Mano_, 218, 294, 303
-
- Mapes, W. (_fl. c._ 1200), 325
-
- "Mark Antony" (Cleveland's), 301
-
- Marlowe, C. (1564-1593), 64, 66, 75, 174, 187, 308
-
- Marmion, S. (1603-1639), 76, 187
-
- Marot, C., 330
-
- Martial, 318
-
- Marvell, A. (1621-1678), 82
-
- _Mary Ambree_, 74
-
- Masculine rhyme (Gloss.)
-
- Mason, J. (1706-1763), 247, 339
-
- Masson, Prof., 258, 339
-
- _Maud_, 115
-
- Mayor, Prof. J. B., 260, 339
-
- _Medea_ (Glover's), 304
-
- Meredith, Mr. George (1829-1909), 125, 219, 281
-
- _Merope_, 298
-
- Metham, John (15th century), 53
-
- Metre, 6 and _passim_ (Gloss.)
-
- _Metrum_ (Gray's), 198, 250
-
- Milton, John (1608-1674), 11, 12, 15, 25 _note_, 70, 71, 177-185, 191,
- 195, 240, 246, 260, 273, 277, 279, 289, 293, 294, 296, 308, 309, 324
-
- _Mirror for Magistrates_, 166, 234 _note_, 322, 324
-
- _Misfortunes of Arthur_, 64
-
- Mitford, W. (1744-1827), 19, 248, 339
-
- "Molly Mog," 92, 114
-
- Molossus (Gloss.)
-
- _Monks and the Giants, The_, 304
-
- _Monk's Tale_, 289
-
- Monometer (Gloss.)
-
- Monopressure (Gloss.)
-
- Monosyllabic foot, 23, 281; illustrations, _passim_
-
- Montgomerie, Alex. (1556?-1610?), 57, 163
-
- Moore, T. (1779-1852), 202, 270, 309
-
- _Moral Ode_, 41, 141, 220, 281, 325
-
- Morris, W. (1834-1896), 103, 108, 117, 118, 156, 206, 214, 215, 298, 306,
- 309, 334
-
- _Mother Hubberd's Tale_, 62, 75
-
- Murray, Lindley (1745-1826), 252
-
- Musical and rhetorical arrangements of verse, 8 _note_, 35 (Rule 41)
- (Gloss.)
-
- Myers, F. (1843-1901), 128, 129
-
-
- Nash, T. (1567-1601), 238
-
- "Nativity" hymn (Milton's), 308
-
- "Needy Knife-Grinder, The," 123, 292
-
- Norton, Thomas (1532-1584), 63
-
- _Notes of Instruction_ (Gascoigne's), 234, 235, 305
-
- "Nut-brown Maid, The," 164
-
-
- Occleve, 162, 199
-
- Octave, 185, 186, 203-205 (Gloss. and Origin-List)
-
- Octometer (Gloss.)
-
- Octosyllable, 40 and _passim_ (Gloss. and Origin-List)
-
- _Octovian Imperator_, 335
-
- Old English prosody, _see_ Anglo-Saxon
-
- _Omar Khayyám_, 217, 303, 332
-
- Omond, Mr. T. S., 256, 261, 337, 339
-
- _Orison of Our Lady_, 140, 141, 321
-
- Orm and the _Ormulum_, 14, 17, 38, 140, 220, 310
-
- O'Shaughnessy, A. E. (1844-1881), 217, 310
-
- _Ossian_, 33 _note_, 199
-
- _Ottava rima_ (Gloss. and Origin-List)
-
- _Owl and the Nightingale, The_, 14, 42, 145, 221
-
-
- Pæon (Gloss.)
-
- "Palace of Art, The," 209
-
- _Paracelsus_, 210
-
- _Paradise Lost_ and _Paradise Regained_, 178-181, 309
-
- _Pastime of Pleasure, The_, 305
-
- "Paternoster," the M.E., 136, 220
-
- Patmore, Coventry (1823-1896), 258, 339
-
- _Pauline_, 210
-
- Pause, 33 and _passim_ (Gloss.)
-
- Pause-foot, 23 _note_, 281
-
- _Pearl, The_, 49, 152
-
- Peele, George (1558?-1597?), 64, 65, 174, 300, 310
-
- Pemberton, H. (1694-1771), 245, 246
-
- Pentameter (Gloss.)
-
- Percy, Bp. (1729-1811), 75, 97, 197, 199, 310
-
- _Phaethon_ (Mr. Meredith's), 281
-
- _Pharonnida_, 187, 301
-
- Philips, A. (1675?-1749), 199
-
- _Phœnix, The_, 37
-
- _Phœnix Nest, The_, 72
-
- _Piers Plowman, The Vision of_, 49, 152, 153, 307
-
- _Pills to Purge Melancholy_, 82
-
- Pindar, 318
-
- "Pindaric," 25 (Gloss.)
-
- Poe, Edgar A. (1809-1840), 310, 340
-
- "Poet, The" (Tennyson's), 209, 303
-
- _Polyolbion_, 160, 266
-
- Poole, Joshua (_fl. c._ 1640), 239
-
- Pope, Alex. (1688-1744), 29, 85-87, 192-194
-
- "Position" (Gloss.)
-
- "Poulter's measure," 59, 167, 267 (Gloss.)
-
- Praed, W. M. (1802-1839), 92, 114, 310
-
- _Prick of Conscience_, 47, 305, 321
-
- Prior, M. (1664-1721), 82, 194, 310
-
- Proceleusmatic (Gloss.)
-
- Prologue to _Canterbury Tales_, 50, 51
-
- _Prometheus Unbound_, 204
-
- Provençal, 273
-
- _Proverbs of Alfred_, 141, 220
-
- _Proverbs of Hendyng_, 142, 221
-
- Prudentius, 318
-
- Pulteney, W. (1684-1764), 114
-
- Puttenham, G. or R. (both _fl. c._ 1560-1590), 237, 241, 340
-
- Pyrrhic, 31 (Gloss.)
-
-
- Quantity, 20 _sq._ and _passim_ (Gloss.)
-
- _Quarterly Review, The_, 252
-
- Quartet, Quatrain (Gloss. and Origin-List)
-
- _Queen Mab_, 203, 312
-
- "Queen was in the Parlour, The," 326
-
- Quintet (Gloss.)
-
- Quintilian, 284 _note_
-
-
- Redundance (Gloss.)
-
- Refrain (Gloss.)
-
- _Reliques_ (Percy's), 197, 199, 310
-
- _Revolt of Islam, The_, 204
-
- Rhyme, 33-34 and _passim_ (Gloss.)
-
- Rhyme-royal, 50, 56, 185, 215 (Gloss. and Origin-List)
-
- "Rhyming Poem," 136
-
- Rhythm (Gloss. and _passim_)
-
- _Richard Cœur de Lion_, 43, 47
-
- "Riding Rhyme," 157 (Gloss.)
-
- _Rime couée_, 43, 150 _sq._ (Gloss. and Origin-List)
-
- Robert of Gloucester (13th century), 41, 149, 281, 311, 325
-
- Robert Manning (or of Brunne, _q.v._), 329
-
- Romance (Gloss.)
-
- "Romance-six," 43 and _passim_ (Gloss. and Origin-List)
-
- Romances, the, 149
-
- Rondeau, Rondel, 125 (Gloss.)
-
- Roscommon, W. Dillon, Earl of (1633?-1685), 241
-
- "Rose-cheeked Laura," 73, 74
-
- Rossetti, Christina (1830-1894), 29, 213, 293, 311
-
- Rossetti, D. G. (1828-1882), 120, 213, 293, 311, 333
-
- Ruskin, Mr. (1819-1900), 260, 340
-
- Rymer, T. (1641-1713), 241
-
-
- Sackville, Thomas, Earl of Dorset (1536-1608), 166 _note_, 311, 334
-
- _St. Alexis_, 331
-
- _St. Eulalia_, 151 _note_, 321, 331
-
- _St. Leger_, 330 _note_
-
- _St. Paul_, 128
-
- _Samson Agonistes_, 184, 309
-
- Sandys, George (1578-1644), 78, 79, 311, 338
-
- Sapphics, 124 (Gloss.)
-
- _Saturday Review, The_, 260
-
- Savage, R. (?-1743), 194
-
- Sayers, F. (1763-1817), 94, 95, 200, 250, 312
-
- Schipper, Dr., 340
-
- Scott, Alex. (1528?-1584?), 57, 163
-
- Scott, Sir Walter (1771-1832), 145, 200, 201, 300, 307, 312
-
- _Seasons, The_, 195, 196
-
- "Section," Guest's and others', 254 _note_ (Gloss.)
-
- Sedley, Sir Charles (1639-1701), 189
-
- Seeley, J. R., 259
-
- Septenar, 40 (Gloss.)
-
- Septet (Gloss.)
-
- Sestet (Gloss.)
-
- Sestine (Gloss.)
-
- Shakespeare, W. (1564-1616), 15, 28, 29, 66-68, 79, 80, 129, 130, 174,
- 175, 181-183, 191, 224, 225, 279, 289, 293, 296, 308, 312, 324
-
- Shelley, P. B. (1792-1822), 29, 96, 104, 203-205, 295, 306, 312, 335
-
- Shenstone, W. (1714-1763), 18 _note_, 92, 113, 142, 194, 247, 313, 340
-
- _Shepherd's Kalendar, The_, 15, 60, 145, 169-171
-
- Sheridan, T. (1719-1788), 247
-
- Shirley, James (1596-1666), 69, 176
-
- "Short," 6 and _passim_ (Gloss.)
-
- "Short" lines, 317
-
- "Short measure," 167 (Gloss.)
-
- Sidney, Sir P. (1554-1586), 169, 171, 267, 313, 324
-
- Sievers, Dr., 37
-
- _Sigurd the Volsung_ and _Sigurd_ metre, 118, 215, 309, 325
-
- Single-moulded (Gloss.)
-
- _Sir Thopas_, 143, 155, 160, 330
-
- _Sir Tristrem_, 45
-
- Skeat, Prof., 11 _note_, 260, 340
-
- Skelton, John (1460?-1529), 54, 163, 223, 292
-
- Skeltonic, 54 (Gloss.)
-
- "Skylark" (Shelley's), 204
-
- Slur (Gloss.)
-
- Smith, Prof. Gregory, 337
-
- "Song to a Portuguese Air," 309, 325
-
- Sonnet, 167, 171, and _passim_ (Gloss.)
-
- _Sordello_, 210
-
- Southey, R. (1744-1843), 25, 95, 96, 121, 122, 123, 124, 143, 145, 200,
- 250, 299, 313, 340
-
- Spanish poetry, 271, 273
-
- Spedding, James (1808-1881), 340
-
- Spenser, E., and Spenserian, 15, 42, 60-62, 75, 121, 145, 156, 169-172, 194, 224, 225, 236, 292, 305, 306, 308, 313, 324, 340 (Origin-List)
-
- Spondee, 30 and _passim_ (Gloss.)
-
- Stanyhurst, R. (1547-1618), 236
-
- Stanza or Stave (Gloss.)
-
- _Steel Glass, The_, 65, 174, 305
-
- Steele, Joshua (1700-1791), 248, 249, 340
-
- Stone, Mr. W. J. 123, 200, 236, 340
-
- _Story of Thebes, The_, 52
-
- Stress, Bk. I. Chap. II. and _passim_ (Gloss.)
-
- "Stress-unit," 19 (Gloss.)
-
- Strophe (Gloss.)
-
- "Substitution," 32 and _passim_ (Gloss.)
-
- Suckling, Sir John (1605-1642), 70
-
- Surrey, Earl of (1517?-1547), 15, 59, 63, 159, 166, 223, 273, 313
-
- Swift, Jon. (1667-1745), 194
-
- Swinburne, A. C. (1836-1909), 29, 92, 100, 103, 114, 115, 118-120, 123, 124, 215-217, 257, 267, 268 _note_, 275, 283, 288, 292, 311, 313, 314, 327-332
-
- Syllables, their position in English prosody, Bk. I. Chap. III. and _passim_
-
- Symonds, J. A, (1840-1893), 12 _note_, 259, 340
-
- Synalœpha (Gloss.)
-
- Syncope (Gloss.)
-
- Synizesis (Gloss.)
-
- Syzygy (Gloss.)
-
-
- Tailed sonnet (Gloss.)
-
- _Tamburlaine_, 64
-
- Tasso (Fairfax's), 185, 303, 334
-
- Taylor, W. (1765-1836), 200, 250
-
- _Temple of Glass, The_, 52
-
- Tennyson, Lord (1809-1892), 24-29, 82, 99, 103, 106-108, 110-112, 115-116, 124, 125, 208-210, 257, 266, 268 _note_, 279, 283, 288, 297, 314, 332, 333, 336
-
- Tercet (Gloss.)
-
- _Terza rima_, 167, 307, 314 (Gloss.)
-
- Tetrameter (Gloss.)
-
- _Thalaba_, 96, 97, 313
-
- Thaun, Ph. de, 112, 143
-
- _Thealma and Clearchus_, 76, 187
-
- Thelwall, John (1764-1834), 252, 270, 340
-
- Thesis (Gloss.)
-
- Thetbaldus, 143
-
- Thomson, James (I.) (1700-1748), 88, 195, 196
-
- Thomson, James (II.) (1834-1882), 217, 218
-
- Thomson, Mr. William, 12 _note_, 261
-
- "Time" (Gloss.)
-
- _Tottel's Miscellany_, 168
-
- "Townley" Plays, 46
-
- Trench, Archbishop (1807-1886), 257
-
- Tribrach, 31 and _passim_ (Gloss.)
-
- Triolet, 125 (Gloss.)
-
- Triple (Gloss.)
-
- Triplet (Gloss.)
-
- Trochee, 31 and _passim_ (Gloss.)
-
- _Troilus and Criseyde_, 50, 290, 334
-
- Truncation (Gloss.)
-
- Tumbling verse, 237 (Gloss.)
-
- Turberville, G. (1548?-1610?), 60, 168
-
- Turn of words (Gloss.)
-
- Tusser, T. (1524?-1580), 74, 168, 234, 314
-
- Tyrwhitt, 248
-
-
- "Under the Greenwood Tree," 28 _note_, 183 _note_
-
-
- _Veni Redemptor gentium_, 38
-
- Vernon, MS., 155, 322, 323
-
- Verrier. M., 12 _note_, 100, 340
-
- Verse (Gloss.)
-
- _Versus caudatus_, 291
-
- _Vie de St. Leger_, 330 _note_
-
- "Vilikins and his Dinah," 285
-
- _Vision of Judgment, The_, 121, 251, 313
-
- "Vision of Sin, The," 209
-
- Vowel-music, 35 (Gloss.)
-
- _Voyage of Maeldune, The_, 116
-
-
- Wace, 138
-
- Wadham, Mr. E., 258, 340
-
- Walker, John (of the Dictionary) (1732-1807), 252
-
- Walker, W. Sidney (1795-1846), 258
-
- Waller, Edm. (1606-1687), 78, 311, 314
-
- Warton, T. (1728-1790), 200, 267
-
- Watson, T., Bishop (1513-1584), 120
-
- Watson, T., sonneteer (1557?-1592), 171
-
- Watts, Dr. (1674-1748), 123, 245, 292, 314
-
- Weak ending (Gloss.)
-
- Webb, D. (1719-1798), 245
-
- Webbe, W. (_fl. c._ 1586), 236, 340
-
- "Wheel," 48, 49 (Gloss.)
-
- Whitman, Walt, 33 _note_, 314
-
- _William of Palerne_, 48, 221
-
- William of Poitiers, 335
-
- _Witch of Atlas, The_, 204, 335
-
- Wither, George (1588-1667), 81, 187
-
- Woodford, Dr. S. (1636-1700), 240
-
- Wordsworth, W. (1770-1850), 104, 200, 250, 251, 314
-
- Wrenched accent (Gloss.)
-
- Wyatt, Sir T. (1503?-1542), 15, 57, 58, 61 _note_, 159, 166, 223, 295, 314
-
- Wynn, Southey's letter to, 250
-
- Wyntoun (15th century), 55, 233, 274
-
-
- "Yardley Oak," 196
-
- "York" Plays, 45
-
- Young, E. (1683-1765), 89
-
-
- _Zophiel_, 129
-
- THE END
-
-
- _Printed by R. & R. CLARK, LIMITED, Edinburgh._
-
- * * * * *
-
-
-Transcriber's Notes
-
-In a few cases where sidenotes refer to new topics introduced within a
-long paragraph, an additional paragraph break has been added.
-
-All footnotes have been renumbered [1] ... [181]. Because of the number
-and the length of some footnotes, all are presented at the end of the
-chapter or section to which they refer.
-
-On page 86 in the example (3) from the Rape of the Lock the first part
-of each line is angled up the page, and second part of each line is
-angled down.
-
-Where changes have been made to the text (to correct more typographical
-errors) these are listed as follows:
-
-p. 29, footnote [24]: added missing opening quotation mark ("Quantity")
-
-p. 38: added missing closing parenthesis around paragraph (_"Grave"
-Poem.... added in dots._)
-
-p. 54: added period to subtitle (Examples of Skeltonic and other
-Doggerel.)
-
-p. 57: added period to subtitle ( ... Poets before Spenser.)
-
-p. 58: the foot markers in the last line of the Wyatt sonnet have been
-repositioned, such that the original
-
- For good | is thè | life | end|ing faithfully.
-
-reads
-
- For good | is thè | life end|ing faith|fully.
-
-p. 59: final foot symbol in line 3 of the example in paragraph (d) was
-moved from the end of the line to the expected position preceding "the
-dice", as in
-
- ... what chance | come on | the dice.
-
-p. 63 added missing foot symbol breaking the word "Unhap|py" to line 11
-of the example in paragraph (a)
-
- Unhap|py she | that on | no sleep | could chance,
-
-p. 66: the final foot symbol in line 4 of the Marlowe sonnet moved from
-
- Their minds, | and mu|ses, on | admirèd | themes;
-
-to the expected position
-
- Their minds, | and mu|ses, on | admir|èd themes;
-
-p. 67: the final foot symbol in line 8 of the example in paragraph (2)
-was moved from
-
- With worms | that are | thy cham|ber-maids; O, | here
-
-to
-
- With worms | that are | thy cham|ber-maids; | O, here
-
-p. 68: note that the diacritic over the "o'" combines breve and macron,
-whereas a macron alone may be expected in the context (Trisyllabic at
-... "ĭty̆ ō̆'.")
-
-p. 71: added the missing final foot symbol from the line
-
- Wherewith | she tamed | the brind|ed li|oness
-
-p. 74 example (2): note that no foot symbol is given where expected at
-the sentence break in
-
- Let my | despair | prevail! O stay, | hope is | not spent.
-
-p. 77 example (c) first line: changed "fictions" to "fictious", in
-
- If fictious light I mix with Truth Divine
-
-p. 105, example (d): changed final punctuation (unclear period) to comma
-
- If you'd be free | o' the stove-|side, rocking-chair,
-
-p. 118: added missing close parenthesis at end of paragraph
-(Intentionally irregular ... and some here.)
-
-p. 178, footnote [84], example (b): changed closing single quotation
-mark to double quotation mark ( ... we must pronounce "spir't,") `
-
-p. 225: added missing close parenthesis (as by Spenser ... and for
-"history" by Drayton).
-
-p. 335: changed "Emund" to "Edmund" (the invention of Edmund Spenser)
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Historical Manual of English Prosody, by
-George Saintsbury
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ENGLISH PROSODY ***
-
-***** This file should be named 56187-0.txt or 56187-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/6/1/8/56187/
-
-Produced by Jonathan Ingram, Simon Gardner and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/56187-0.zip b/old/56187-0.zip
deleted file mode 100644
index 1ec4fcf..0000000
--- a/old/56187-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/56187-h.zip b/old/56187-h.zip
deleted file mode 100644
index a39c0aa..0000000
--- a/old/56187-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/56187-h/56187-h.htm b/old/56187-h/56187-h.htm
deleted file mode 100644
index 1f265c2..0000000
--- a/old/56187-h/56187-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,18266 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
- <head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" />
- <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
- <title>
- The Project Gutenberg eBook of Transcriber's Notes, by The Same Author.
- </title>
- <style type="text/css">
-
-body {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
-}
-
- h1,h2,h3,h4,h5,h6 {
- text-align: center; /* all headings centered */
- clear: both;
-}
-
-p {
- margin-top: .51em;
- text-align: justify;
- margin-bottom: .49em;
-}
-
-.p2 {margin-top: 2em;}
-.p4 {margin-top: 4em;}
-.p6 {margin-top: 6em;}
-
-.indent1 {text-indent: 1em;}
-.indent2 {text-indent: 2em;}
-
-p.attribution {
-/* position: absolute; */
- left: 70%;
- text-align: right;
-}
-
-hr {
- width: 33%;
- margin-top: 2em;
- margin-bottom: 2em;
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
- clear: both;
-}
-
-hr.tb {width: 45%;}
-hr.chap {width: 65%}
-hr.full {width: 95%;}
-
-hr.r5 {width: 5%; margin-top: 1em; margin-bottom: 1em;}
-hr.r65 {width: 65%; margin-top: 3em; margin-bottom: 3em;}
-
-ul.index { list-style-type: none; }
-li.ifrst { margin-top: 1em; }
-li.indx { margin-top: .5em; }
-li.isub1 {text-indent: 1em;}
-li.isub2 {text-indent: 2em;}
-li.isub3 {text-indent: 3em;}
-
-table {
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
-}
-
- .tdl {text-align: left;}
- .tdr {text-align: right;}
- .tdc {text-align: center;}
- .tdj {text-align: justify}
- .idxpg {text-align: right;
- vertical-align: bottom;}
-
-/* large braces */
-.brace-2high {font-size: 300%;}
-
-.pagenum { /* uncomment the next line for invisible page numbers */
- /* visibility: hidden; */
- position: absolute;
- left: 92%;
- font-size: smaller;
- text-align: right;
-} /* page numbers */
-
-.linenum {
- position: absolute;
- top: auto;
- right: 86%;
-} /* poetry number */
-
-.linenum_in_fn {
- position: absolute;
- top: auto;
- right: 75%;
-} /* poetry number */
-
-.blockquot {
- margin-left: 5%;
- margin-right: 10%;
-}
-
-.sidenote {
- width: 20%;
- padding-bottom: .5em;
- padding-top: .5em;
- padding-left: .5em;
- padding-right: .5em;
- margin-left: 1em;
- float: right;
- clear: right;
- margin-top: 0.5em;
- font-size: smaller;
- color: black;
- background: #eeeeee;
- border: dashed 1px;
-}
-
-.bb {border-bottom: solid 2px;}
-
-.bl {border-left: solid 2px;}
-
-.bt {border-top: solid 2px;}
-
-.br {border-right: solid 2px;}
-
-.bbox {border: solid 2px;}
-
-.center {text-align: center;}
-
-.right {text-align: right;}
-
-.smcap {font-variant: small-caps;}
-
-.u {text-decoration: underline;}
-
-.gesperrt
-{
- letter-spacing: 0.2em;
- margin-right: -0.2em;
-}
-
-em.gesperrt
-{
- font-style: normal;
-}
-
-.caption {font-weight: bold;}
-
-/* Images */
-.figcenter {
- margin: auto;
- text-align: center;
-}
-
-.figleft {
- float: left;
- clear: left;
- margin-left: 0;
- margin-bottom: 1em;
- margin-top: 1em;
- margin-right: 1em;
- padding: 0;
- text-align: center;
-}
-
-.figright {
- float: right;
- clear: right;
- margin-left: 1em;
- margin-bottom:
- 1em;
- margin-top: 1em;
- margin-right: 0;
- padding: 0;
- text-align: center;
-}
-
-/* Footnotes */
-.footnotes {border: dashed 1px;}
-
-.footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;}
-
-.footnote .label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;}
-
-.fnanchor {
- vertical-align: super;
- font-size: .8em;
- text-decoration:
- none;
-}
-
-/* Poetry */
-.poem {
- margin-left:10%;
- margin-right:10%;
- text-align: left;
-}
-
-.poem br {display: none;}
-
-.poem .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;}
-
- .poem span.i0 {display: block; margin-left: 0em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i2 {display: block; margin-left: 1em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i3 {display: block; margin-left: 1.5em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i4 {display: block; margin-left: 2em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i5 {display: block; margin-left: 2.5em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i6 {display: block; margin-left: 3em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i7 {display: block; margin-left: 3.5em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i8 {display: block; margin-left: 4em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i9 {display: block; margin-left: 4.5em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i10 {display: block; margin-left: 5em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i12 {display: block; margin-left: 6em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i16 {display: block; margin-left: 8em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i17 {display: block; margin-left: 8.5em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i18 {display: block; margin-left: 9em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i20 {display: block; margin-left: 10em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i22 {display: block; margin-left: 11em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i24 {display: block; margin-left: 12em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i26 {display: block; margin-left: 13em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i30 {display: block; margin-left: 15em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i31 {display: block; margin-left: 15.5em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
- .poem span.i32 {display: block; margin-left: 16em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-
-/* Transcriber's notes */
-.transnote {background-color: #E6E6FA;
- color: black;
- font-size:smaller;
- padding:0.5em;
- margin-bottom:5em;
- font-family:sans-serif, serif; }
-
-/* Advertisement display */
-.advert {border: dashed 1px;}
-
-/* Display Text */
-.small_text {font-size: smaller;}
-.large_text {font-size: large;}
-
- </style>
- </head>
-<body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of Historical Manual of English Prosody, by
-George Saintsbury
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-Title: Historical Manual of English Prosody
-
-Author: George Saintsbury
-
-Release Date: December 16, 2017 [EBook #56187]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ENGLISH PROSODY ***
-
-
-
-
-Produced by Jonathan Ingram, Simon Gardner and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
-
-<div class="transnote">
-<h4>Transcriber's Notes</h4>
-
-<p>Any changes made to the text to correct typographical errors are listed
-at <a href="#Transcribers_Notes">the end of the book</a>.</p>
-
-<p>The author makes extensive use of diacritics such as macron, breve
-and grave accent to indicate stress, length etc. In the original,
-these symbols often float over the text to show that they apply to
-the syllable, but in this e-book are morked on the first vowel of the
-syllable only.</p>
-
-<p>Note that rare instances of simultaneous macron and breve diacritics
-over the same syllable have been retained. This may indicate that the
-syllable be interpreted as long or short.</p>
-
-<p>In a few cases where sidenotes refer to new topics introduced within a
-long paragraph, an additional paragraph break has been added.</p>
-
-<p>All footnotes have been renumbered [1] ... [181]. Because of the number
-and the length of some footnotes, all are presented at the end of the
-chapter or section to which they refer.</p>
-
-<p>Non-roman script (e.g. Greek) has been rendered in Unicode, with a roman transliteration available with mouse-hover.</p>
-
-</div>
-
-<div class="advert">
-<p class="center">BY THE SAME AUTHOR</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p><b>A HISTORY OF ENGLISH PROSODY FROM THE TWELFTH CENTURY TO THE
-PRESENT DAY.</b> 3 vols. 8vo.</p></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 3em;">Vol. I. <span class="smcap">From the Origins to Spenser.</span> 12s. 6d. net.</span><br />
-<span style="margin-left: 3em;">Vol. II. <span class="smcap">From Shakespeare to Crabbe.</span> 18s. net.</span><br />
-<span style="margin-left: 3em;">Vol. III. <span class="smcap">From Blake to Swinburne.</span> 18s. net.</span><br />
-</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p><b>A HISTORY OF ENGLISH PROSE RHYTHM.</b> 8vo. 18s. net.</p>
-
-<p><b>A HISTORY OF ELIZABETHAN LITERATURE.</b> Crown 8vo. 8s. 6d.</p>
-
-<p><b>A HISTORY OF NINETEENTH CENTURY LITERATURE.</b> Crown 8vo.
-8s. 6d.</p>
-
-<p><b>A SHORT HISTORY OF ENGLISH LITERATURE.</b> Crown 8vo. 10s.
-Also in Five Parts. Crown 8vo. 2s. 6d. each.</p>
-
-<p><b>LIFE OF DRYDEN.</b> Library Edition. Crown 8vo. 3s. net.
-Pocket Edition. Fcap. 8vo. 2s. net.</p></div>
-
-<p class="center">LONDON: MACMILLAN AND CO., <span class="smcap">Ltd.</span></p>
-</div>
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_i" id="Page_i">[Pg i]</a></span></p>
-<p class="center"> <span class="large_text">HISTORICAL MANUAL</span><br />
- <span class="small_text">OF</span><br />
- <span class="large_text">ENGLISH PROSODY</span>
-</p>
-
-<hr class="tb" />
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_ii" id="Page_ii">[Pg ii]</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 396px;">
-<img src="images/i_logo.jpg" width="396" height="119" alt="" title="Logo of Macmillan &amp; Co. publishers" />
-</div>
-
-<p class="center"> MACMILLAN AND CO., <span class="smcap">Limited</span></p>
-
-<p class="center"> <span class="small_text"> LONDON BOMBAY CALCUTTA MADRAS<br />
- MELBOURNE</span></p>
-
-<p class="center"> THE MACMILLAN COMPANY</p>
-
-<p class="center"> <span class="small_text">NEW YORK BOSTON CHICAGO<br />
- DALLAS SAN FRANCISCO</span></p>
-
-<p class="center"> THE MACMILLAN CO. OF CANADA, <span class="smcap">Ltd.</span></p>
-
-<p class="center"> <span class="small_text">TORONTO</span>
-</p>
-
-<hr class="tb" />
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_iii" id="Page_iii">[Pg iii]</a></span></p>
-
-<h1>HISTORICAL MANUAL<br />
-<span class="small_text">OF</span><br />
-ENGLISH PROSODY</h1>
-
-<p class="center"><span class="small_text">BY</span><br />
-GEORGE SAINTSBURY</p>
-
-<p class="center"><span class="small_text">M.A. AND HON. D.LITT. OXON.<br />
-HON. LL.D. ABERD.; HON. D.LITT. DURH.; FELLOW OF THE BRITISH ACADEMY<br />
-HON. FELLOW OF MERTON COLLEGE, OXFORD; LATE PROFESSOR OF RHETORIC<br />
-AND ENGLISH LITERATURE IN THE UNIVERSITY OF EDINBURGH</span></p>
-
-<p class="center">MACMILLAN AND CO., LIMITED<br />
-ST. MARTIN'S STREET, LONDON<br />
-1919
-</p>
-
-<hr class="tb" />
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_iv" id="Page_iv">[Pg iv]</a></span></p>
-
-<p class="center">
-COPYRIGHT<br />
-<br />
-<span class="small_text">
-<i>First Edition</i> 1910<br />
-<i>Reprinted</i> 1914, 1919
-</span>
-</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_v" id="Page_v">[Pg v]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h2><a name="PREFACE" id="PREFACE">PREFACE</a></h2>
-
-
-<p>The reception of the first two volumes of a larger work (since
-completed) on English Prosody suggested, to the author and to the
-publishers, that there might be room for a more compressed dealing with
-the subject, possessing more introductory character, and attempting
-the functions of a manual as well as those of a history. It did
-not, however, seem that the matter could be satisfactorily treated
-in extremely brief form, as a primer or elementary school-book. The
-subject is one not very well suited for elementary instruction; and in
-endeavouring to shape it for that use there is a particular danger of
-too positive and peremptory statement in reference to matters of the
-most contentious kind. Catechetical instruction has to be categorical;
-if you set hypotheses, or alternative systems, before young scholars,
-they are apt either to distrust the whole thing or to become hopelessly
-muddled. And the opposite danger&mdash;of unhesitating adoption of positive
-statements on doubtful points&mdash;must have been found to be only too
-real by any one who has had to do with education. Schoolboys cannot
-be too early, or too plentifully, or too variously supplied with good
-<i>examples</i> of verse; but they<span class="pagenum"><a name="Page_vi" id="Page_vi">[Pg vi]</a></span> should be thoroughly familiar with the
-practice before they come to the principles.</p>
-
-<p>To the Senior Forms of the higher Secondary Schools, on the other hand,
-and to students in those Universities which admit English literature as
-a subject, this function of it is quite suitable and well adapted, and
-it is for their use that this volume is planned (as well as for that of
-the general reader who may hardly feel inclined to tackle three large
-octavos). An effort will be made to include everything that is vital
-to a clear understanding of the subject; while opportunity will, it is
-hoped, be found for insertion of some information, both of a historical
-and of a practical kind, which did not seem so germane to the larger
-<i>History</i>. It has been a main object with me in preparing this book,
-while reducing prosodic theory to the necessary minimum, but keeping
-that, to "load every rift" with prosodic fact; and I could almost
-recommend the student to devote himself to the Contents and the Index,
-illustrated by the Glossary, all of which have been made exceptionally
-full, before attacking the text.</p>
-
-<p>The work, like the larger one of which it is not so much an abstract
-as a parallel with a different purpose, cannot hope to content those
-who think that prosody should be, like mathematics or music, a science,
-immutable, peremptory, abstract in the other sense. It will not content
-those who think&mdash;in pursuance or independently of such an opinion&mdash;that
-it should discard appreciation of the actual poetry, on which, from
-my point of view, it is solely based. It will, from another point,
-leave dissatisfied those who decline the attempt to reduce this poetry
-to<span class="pagenum"><a name="Page_vii" id="Page_vii">[Pg vii]</a></span> some general but elastic laws, and who concentrate themselves on
-the immediate musical or rhetorical values (as they seem to them) of
-individual poems, or passages, or even (as is not uncommon) lines. Nor
-will it provide, what some seem to desire, a tabular analysis of every
-verse-form in the language, for reasons explained in the proper place
-(<i>v. inf.</i> p. <a href="#Page_336">336</a> <i>note</i>). But, from past experience, it seems that it
-may find some public ready for it; and it is perhaps not wholly fatuous
-to hope that it may help to create a larger.<a name="FNanchor_1_1" id="FNanchor_1_1"></a><a href="#Footnote_1_1" class="fnanchor">[1]</a></p>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 27.5em;">GEORGE SAINTSBURY.</span><br />
-<br />
-<span style="margin-left: 1em;"><span class="smcap">Edinburgh,</span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">All Souls' Day,</span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">1910.</span></span><br />
-</p>
-
-<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_1_1" id="Footnote_1_1"></a><a href="#FNanchor_1_1"><span class="label">[1]</span></a> <i>Note to Second Edition. Christmas 1913.</i>&mdash;The opportunity
-of this second edition<a name="FNanchor_2_2" id="FNanchor_2_2"></a><a href="#Footnote_2_2" class="fnanchor">[2]</a> has been taken to read the text carefully,
-and to correct a certain number of errors of pen and press, connected
-more especially with division of feet and quantification of syllables.
-How difficult it is to avoid errors here, nobody who has not tried the
-matter on an extensive scale can well conceive. Few more substantial
-alterations have been found necessary; but I may mention here an
-addition to the evidence of distinct, if clumsy, anapstic metre in
-the mid.-sixteenth century, which I had not noticed when writing
-this book, or my larger one. It is a translation of the 149th Psalm,
-contributed to the "Old Version" (1561-2) by John Pulleyne, Student of
-Christchurch, Archdeacon of Colchester, and Prebendary of St. Paul's.
-It may be found in the Parker Society's <i>Select Poems</i>, and begins:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Sing unto the Lord with hearty accord<br /></span>
-<span class="i4">A new joyful song;<br /></span>
-<span class="i0">His praises resound, in every ground<br /></span>
-<span class="i4">His saints all among.<br /></span>
-</div></div>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_2_2" id="Footnote_2_2"></a><a href="#FNanchor_2_2"><span class="label">[2]</span></a> And of a third.&mdash;<span class="smcap">Bath</span>, <i>Sept.</i> 1919.</p></div></div>
-
-
-
-
-<hr class="chap" />
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_ix" id="Page_ix">[Pg ix]</a></span></p>
-
-<h2><a name="CONTENTS" id="CONTENTS">CONTENTS</a></h2>
-
-<div class="center">
-<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="">
-<tr><td colspan="2" align="center"><span class="large_text"><a href="#BOOK_I">BOOK I</a>
-<br />
-INTRODUCTORY AND DOGMATIC</span></td></tr>
-
-
-<tr><td colspan="2" class="tdc"><a href="#BOOK1_CHAPTER_I">CHAPTER I</a></td></tr>
-
-<tr><td></td>
- <td class="tdr"><span class="small_text">PAGE</span></td></tr>
-
-<tr><td class="tdl">Introductory</td>
- <td class="idxpg"><a href="#Page_3">3</a></td></tr>
-
-
-<tr><td colspan="2" class="tdc"><a href="#BOOK1_CHAPTER_II">CHAPTER II</a>
-<br />
-SYSTEMS OF ENGLISH PROSODY&mdash;THE ACCENTUAL OR STRESS</td></tr>
-
-<tr><td class="tdj">Classical prosody uniform in theory&mdash;English not so&mdash;"Accent"
-and "stress"&mdash;English prosody as adjusted to them&mdash;Its
-difficulties&mdash;and insufficiencies&mdash;Examples of its application&mdash;Its
-various sects and supporters</td>
-<td class="idxpg"><a href="#Page_6">6</a></td></tr>
-
-
-<tr><td colspan="2" align="center"><a href="#BOOK1_CHAPTER_III">CHAPTER III</a>
-<br />
-SYSTEMS OF ENGLISH PROSODY&mdash;THE SYLLABIC</td></tr>
-
-<tr><td class="tdl">History of the syllabic theory&mdash;Its results&mdash;<i>Note:</i> Cautions</td>
-<td class="idxpg"><a href="#Page_14">14</a></td></tr>
-
-
-<tr><td colspan="2" class="tdc"><a href="#BOOK1_CHAPTER_IV">CHAPTER IV</a>
-<br />
-SYSTEMS OF ENGLISH PROSODY&mdash;THE FOOT</td></tr>
-
-<tr><td class="tdj">General if not always consistent use of the term "foot"&mdash;Particular
-objections to its systematic use&mdash;"Quantity" in English&mdash;The
-"common" syllable&mdash;Intermediate rules of arrangement&mdash;Some
-interim rules of feet (expanded in note)&mdash;The different systems
-applied to a single verse of Tennyson's&mdash;and their application
-examined&mdash;Application further to his "Hollyhock" song&mdash;Such
-application possible always and everywhere</td>
-<td class="idxpg"><a href="#Page_19">19</a></td></tr>
-
-
-<tr><td colspan="2" class="tdc"><a href="#BOOK1_CHAPTER_V">CHAPTER V</a>
-<br />
-RULES OF THE FOOT SYSTEM</td></tr>
-
-<tr><td class="tdj"> A. Feet.&mdash;Feet composed of long and short syllables&mdash;Not all
-combinations actual&mdash;Differences from "classical" feet&mdash;The
-three usual kinds: iamb, trochee, anapst&mdash;The spondee&mdash;The
-dactyl&mdash;The pyrrhic&mdash;The tribrach&mdash;Others. B. Constitution of
-Feet.&mdash;Quality or "quantity" in feet&mdash;Not necessarily "time"&mdash;nor
-vowel "quantity"&mdash;Accumulated consonants&mdash;or rhetorical stress&mdash;or
-place in verse will quantify&mdash;Commonness of monosyllables.
-C. Equivalence and Substitution.&mdash;Substitution of equivalent
-feet&mdash;Its two laws&mdash;Confusion of base must be avoided&mdash;(Of which
-the ear must judge)&mdash;Certain substitutions are not eligible. D.
-Pause.&mdash;Variation of pause &mdash;Practically at discretion&mdash;Blank verse
-specially dependent on pause. E. Line-Combination.&mdash;Simple or
-complex&mdash;Rhymes necessary to couplet&mdash;Few instances of successful
-unrhymed stanza&mdash;Unevenness of line in length&mdash;Stanzas to be
-judged by the ear&mdash;Origin of commonest line-combinations. F.
-Rhyme.&mdash;Rhyme natural in English&mdash;It must be "full" &mdash;and not
-identical&mdash;General rule as to it&mdash;Alliteration&mdash;Single, etc.,
-rhyme&mdash;Fullness of sound&mdash;Internal rhyme permissible&mdash;but sometimes
-dangerous. G. Miscellaneous&mdash;Vowel-music&mdash;"Fingering"&mdash;Confusion
-of rhythms intolerable</td>
-<td class="idxpg"><a href="#Page_30">30</a></td></tr>
-
-
-<tr><td colspan="2" class="tdc"><a href="#BOOK1_CHAPTER_VI">CHAPTER VI</a>
-<br />
-CONTINUOUS ILLUSTRATIONS OF ENGLISH SCANSION ACCORDING TO THE FOOT
-SYSTEM</td></tr>
-
-<tr><td class="tdj">I. Old English Period: Scansion only dimly visible&mdash;II. Late Old
-English with <i>nisus</i> towards Metre: "Grave" Poem&mdash;III. Transition
-Period: Metre struggling to assert itself in a new way&mdash;IV. Early
-Middle English Period: Attempt at merely Syllabic Uniformity
-with Unbroken Iambic Run and no Rhyme&mdash;V. Early Middle English
-Period: Conflict or Indecision between Accentual Rhythm and
-Metrical Scheme&mdash;VI. Early Middle English Period: The Appearance
-and Development of the "Fourteener"&mdash;VII. Early Middle English
-Period: The Plain and Equivalenced Octosyllable&mdash;VIII. Early Middle
-English Period: The Romance-Six or <i>Rime Coue</i>&mdash;IX. Early Middle
-English Period: Miscellaneous Stanzas&mdash;X. Early Middle English
-Period: Appearance of the Decasyllable&mdash;XI. Later Middle English
-Period: The Alliterative Revival (Pure)&mdash;XII. Later Middle English
-Period: The Alliterative Revival (Mixed)&mdash;XIII. Later Middle
-English Period: Potentially Metrical Lines in Langland (<i>see</i> <a href="#BOOK_II">Book
-II</a>.)&mdash;XIV. Later Middle English Period: Scansions from Chaucer&mdash;XV.
-Later Middle English Period: Variations from Strict Iambic Norm in
-Gower&mdash;XVI. Transition Period: Examples of Break-down in Literary
-Verse&mdash;XVII. Transition Period: Examples of True Prosody in Ballad,
-Carols, etc.&mdash;XVIII. Transition Period: Examples of Skeltonic and
-other Doggerel&mdash;XIX. Transition Period: Examples from the Scottish
-Poets&mdash;XX. Early Elizabethan Period: Examples of Reformed Metre
-from Wyatt, Surrey, and other Poets before Spenser&mdash;XXI. Spenser
-at Different Periods&mdash;XXII. Examples of the Development of Blank
-Verse&mdash;XXIII. Examples of Elizabethan Lyric&mdash;XXIV. Early Continuous
-Anapsts&mdash;XXV. The Enjambed Heroic Couplet (1580-1660)&mdash;XXVI.
-The Stopped Heroic Couplet (1580-1660)&mdash;XXVII. Various Forms
-of Octosyllable-Heptasyllable (late Sixteenth and Seventeenth
-Century)&mdash;XXVIII. "Common," "Long," and "In Memoriam" Measure
-(Seventeenth Century)&mdash;XXIX. Improved Anapstic Measures (Dryden,
-Anon., Prior)&mdash;XXX. "Pindarics" (Seventeenth Century)&mdash;XXXI. The
-Heroic Couplet from Dryden to Crabbe&mdash;XXXII. Eighteenth-Century
-Blank Verse&mdash;XXXIII. The Regularised Pindaric Ode&mdash;XXXIV. Lighter
-Eighteenth-Century Lyric&mdash;XXXV. The Revival of Equivalence
-(Chatterton and Blake)&mdash;XXXVI. Rhymeless Attempts (Collins to
-Shelley)&mdash;XXXVII. The Revived Ballad (Percy to Coleridge)&mdash;XXXVIII.
-Specimens of <i>Christabel</i>; Note on the Application of the
-<i>Christabel</i> System to Nineteenth-Century Lyric generally&mdash;XXXIX.
-Nineteenth-Century Couplet (Leigh Hunt to Mr. Swinburne)&mdash;XL.
-Nineteenth-Century Blank Verse (Wordsworth to Mr. Swinburne)&mdash;XLI.
-The Non-Equivalenced Octosyllable of Keats and Morris&mdash;XLII. The
-Continuous Alexandrine (Drayton and Browning)&mdash;XLIII. <i>The Dying</i>
-<i>Swan</i> of Tennyson scanned entirely through to show the Application
-of the System&mdash;XLIV. The Stages of the Metre of "Dolores" and the
-Dedication of "Poems and Ballads"&mdash;XLV. Long Metres of Tennyson,
-Browning, Morris, and Swinburne&mdash;XLVI. The Later Sonnet&mdash;XLVII.
-The Various Attempts at "Hexameters" in English&mdash;XLVIII. Minor
-Imitations of Classical Metres&mdash;XLIX. Imitations of Artificial
-French Forms&mdash;L. Later Rhymelessness&mdash;LI. Some "Unusual" Metres and
-Disputed Scansions</td>
-<td class="idxpg"><a href="#Page_37">37</a></td></tr>
-
-
-<tr><td colspan="2" class="tdc"><span class="large_text"><a href="#BOOK_II">BOOK II</a>
-<br />
-HISTORICAL SKETCH OF ENGLISH PROSODY</span></td></tr>
-
-
-<tr><td colspan="2" class="tdc"><a href="#BOOK2_CHAPTER_I">CHAPTER I</a>
-<br />
-FROM THE ORIGINS TO CHAUCER&mdash;THE CONSTITUTION OF ENGLISH VERSE</td></tr>
-
-<tr class="tdj"><td>Relations of "Old" to "Middle" and "New" English&mdash;generally&mdash;and
-in prosody&mdash;Anglo-Saxon prosody itself&mdash;Prosody of the Transition
-to Middle English&mdash;Contrast in Layamon&mdash;Examinations of it:
-Insufficient&mdash;Sufficient&mdash;Other documents The <i>Ormulum</i>&mdash;The
-<i>Moral Ode</i> and the <i>Orison of Our Lady</i>&mdash;The <i>Proverbs of
-Alfred</i> and <i>Hendyng</i>&mdash;The <i>Bestiary</i>&mdash;Minor poems&mdash;<i>The Owl</i>
-<i>and the Nightingale</i> and <i>Genesis and Exodus</i>&mdash;Summary of
-results to the mid-thirteenth century&mdash;The later thirteenth
-century and the fourteenth&mdash;Robert of Gloucester&mdash;The
-Romances&mdash;Lyrics&mdash;The alliterative revival&mdash;The later fourteenth
-century&mdash;Langland&mdash;Gower&mdash;Chaucer&mdash;His perfecting of M.E.
-verse&mdash;Details of his prosody</td>
-<td class="idxpg"><a href="#Page_133">133</a></td></tr>
-
-<tr><td colspan="2" class="tdc"><a href="#BOOK2_CHAPTER_II">CHAPTER II</a>
-<br />
-FROM CHAUCER TO SPENSER&mdash;DISORGANISATION AND RECONSTRUCTION</td></tr>
-
-<tr><td class="tdj">Causes of decay in Southern English prosody&mdash;Lydgate, Occleve,
-etc.&mdash;The Scottish poets&mdash;Ballad, etc.&mdash;Dissatisfaction and
-reform&mdash;Wyatt and Surrey&mdash;Their followers&mdash;Spenser&mdash;The <i>Shepherd's</i>
-<i>Calendar</i>&mdash;The <i>Faerie Queene</i></td>
-<td class="idxpg"><a href="#Page_161">161</a></td></tr>
-
-
-<tr><td colspan="2" class="tdc"><a href="#BOOK2_CHAPTER_III">CHAPTER III</a>
-<br />
-FROM SHAKESPEARE TO MILTON&mdash;THE CLOSE OF THE FORMATIVE PERIOD</td></tr>
-
-<tr class="tdj"><td>Blank verse&mdash;Before Shakespeare&mdash;In him&mdash;and after him in
-drama&mdash;Its degeneration&mdash;Milton's reform of it&mdash;<i>Comus</i>&mdash;<i>Paradise</i>
-<i>Lost</i>&mdash;Analysis of its versification, with application of different
-systems&mdash;Stanza, etc., in Shakespeare&mdash;in Milton&mdash;and others&mdash;The
-"heroic" couplet&mdash;Enjambed&mdash;and stopped&mdash;Lyric</td>
-<td class="idxpg"><a href="#Page_173">173</a></td></tr>
-
-
-<tr><td colspan="2" class="tdc"><a href="#BOOK2_CHAPTER_IV">CHAPTER IV</a>
-<br />
-HALT AND RETROSPECT&mdash;CONTINUATION ON HEROIC VERSE AND ITS
-COMPANIONS FROM DRYDEN TO CRABBE</td></tr>
-
-<tr><td class="tdj">Recapitulation&mdash;Dryden's couplet&mdash;and Pope's&mdash;Their
-predominance&mdash;Eighteenth-century octosyllable and anapst&mdash;Blank
-verse&mdash;and lyric&mdash;Merit of eighteenth-century "regularity"</td>
-<td class="idxpg"><a href="#Page_190">190</a></td></tr>
-
-
-<tr><td colspan="2" class="tdc"><a href="#BOOK_2_CHAPTER_V">CHAPTER V</a>
-<br />
-THE ROMANTIC REVIVAL&mdash;ITS PRECURSORS AND FIRST GREAT STAGE</td></tr>
-
-<tr><td class="tdj">Gray and Collins&mdash;Chatterton, Burns, and Blake&mdash;Other
-influences of change&mdash;Wordsworth, Southey, and
-Scott&mdash;Coleridge&mdash;Moore&mdash;Byron&mdash;Shelley: his longer poems&mdash;His
-lyrics&mdash;Keats</td>
-<td class="idxpg"><a href="#Page_198">198</a></td></tr>
-
-<tr><td colspan="2" class="tdc"><a href="#BOOK_2_CHAPTER_VI">CHAPTER VI</a>
-<br />
-THE LAST STAGE&mdash;TENNYSON TO SWINBURNE</td></tr>
-
-<tr><td class="tdj">From Keats to Tennyson&mdash;Tennyson himself&mdash;Special example of his
-manipulation of the quatrain&mdash;Browning&mdash;Mrs. Browning&mdash;Matthew
-Arnold&mdash;Later poets: The Rossettis&mdash;W. Morris&mdash;Mr. Swinburne&mdash;Others</td>
-<td class="idxpg"><a href="#Page_207">207</a></td></tr>
-
-
-<tr><td colspan="2" class="tdc"><a href="#BOOK2_CHAPTER_VII">CHAPTER VII</a>
-<br />
-RECAPITULATION OR SUMMARY VIEW OF STAGES OF ENGLISH PROSODY</td></tr>
-
-<tr><td class="tdj">I. Old English Period&mdash;II. Before or very soon after 1200: Earliest
-Middle English Period&mdash;III. Middle and Later Thirteenth Century:
-Second Early Middle English Period&mdash;IV. Earlier Fourteenth Century:
-Central Period of Middle English&mdash;V. Later Fourteenth Century:
-Crowning Period of Middle English&mdash;VI. Fifteenth and Early
-Sixteenth Centuries: The Decadence of Middle English Prosody&mdash;VII.
-Mid-Sixteenth Century: The Recovery of Rhythm&mdash;VIII. Late Sixteenth
-Century: The Perfecting of Metre and of Poetical Diction&mdash;IX.
-Early Seventeenth Century: The further Development of Lyric,
-Stanza, and Blank Verse; Insurgence and Division of the Couplet&mdash;X.
-Mid-Seventeenth Century: Milton&mdash;XI. The Later Seventeenth Century:
-Dryden&mdash;XII. The Eighteenth Century&mdash;XIII. The Early Nineteenth
-Century and the Romantic Revival&mdash;XIV. The Later Nineteenth Century</td>
-<td class="idxpg"><a href="#Page_220">220</a></td></tr>
-
-
-<tr><td colspan="2" class="tdc"><span class="large_text"><a href="#BOOK_III">BOOK III</a>
-<br />
-HISTORICAL SURVEY OF VIEWS ON PROSODY</span></td></tr>
-
-
-<tr><td colspan="2" class="tdc"><a href="#BOOK3_CHAPTER_I">CHAPTER I</a>
-<br />
-BEFORE 1700</td></tr>
-
-<tr><td class="tdj">Dearth of early prosodic studies&mdash;Gascoigne&mdash;His remark on feet&mdash;
-Spenser and Harvey&mdash;Stanyhurst&mdash;Webbe&mdash;King James VI.&mdash; Pattenham
-(?)&mdash;Campion and Daniel&mdash;Ben Jonson, Drayton, Beaumont&mdash;Joshua
-Poole and "J. D."&mdash;Milton&mdash;Dryden&mdash; Woodford&mdash;Comparative
-barrenness of the whole</td>
-<td class="idxpg"><a href="#Page_233">233</a></td></tr>
-
-
-<tr><td colspan="2" class="tdc"><a href="#BOOK3_CHAPTER_II">CHAPTER II</a>
-<br />
-FROM BYSSHE TO GUEST</td></tr>
-
-<tr><td class="tdj">Bysshe's <i>Art of Poetry</i>&mdash;Its importance&mdash;Minor prosodists of
-the mid-eighteenth century&mdash;Dr. Johnson&mdash;Shenstone&mdash;Sheridan&mdash;
-John Mason&mdash;Mitford&mdash;Joshua Steele&mdash;Historical and Romantic
-prosody&mdash;Gray&mdash;Taylor and Sayers&mdash;Southey: his importance
-&mdash;Wordsworth&mdash;Coleridge&mdash;<i>Christabel</i>, its theory and its
-practice&mdash;Prosodists from 1800 to 1850&mdash;Guest</td>
-<td class="idxpg"><a href="#Page_242">242</a></td></tr>
-
-
-<tr><td colspan="2" class="tdc"><a href="#BOOK3_CHAPTER_III">CHAPTER III</a>
-<br />
-LATER NINETEENTH-CENTURY PROSODISTS</td></tr>
-
-<tr><td class="tdj">Discussions on the <i>Evangeline</i> hexameter&mdash;Mid-century prosodists
-&mdash;Those about 1870&mdash;and since&mdash;Summary</td>
-<td class="idxpg"><a href="#Page_256">256</a></td></tr>
-
-<tr><td colspan="2" class="tdc"><span class="large_text"><a href="#BOOK_IV">BOOK IV</a>
-<br />
-AUXILIARY APPARATUS</span></td></tr>
-
-
-<tr><td colspan="2" class="tdc"><a href="#BOOK4_CHAPTER_I">CHAPTER I</a>
-<br />
-GLOSSARY</td></tr>
-
-<tr><td
-class="tdj"><b>Accent</b> &ndash; Acephalous &ndash; Acrostic &ndash; Alexandrine &ndash; Alcaic &ndash; Alliteration &ndash; Amphibrach &ndash; Amphimacer &ndash; Note
-on Musical and Rhetorical Arrangements of Verse &ndash; Anacrusis &ndash; Anapst &ndash; Anti-Bacchic or
-Anti-Bacchius &ndash; Antispast &ndash; Antistrophe &ndash; Appoggiatura &ndash; Arsis and its opposite,
-Thesis &ndash; Assonance &ndash; Atonic &ndash; Bacchic or
-Bacchius &ndash; Ballad (rarely Ball<i>et</i>) &ndash; Ballade &ndash; Ballad
-Metre or Common Measure &ndash; Bar and Beat &ndash; Blank
-Verse &ndash; Bob and Wheel &ndash; Burden &ndash; Burns
-Metre &ndash; Cadence &ndash; Csura &ndash; Carol &ndash;
-Catalexis &ndash; Catch &ndash; Chant-Royal &ndash; Choriamb &ndash; Coda &ndash; Common
- &ndash; Common Measure ("C.M.") &ndash; Consonance &ndash; Couplet &ndash;
-Cretic &ndash; Dactyl &ndash; Di-iamb &ndash; Dimeter &ndash; Dispondee &ndash; Distich &ndash;
-Ditrochee &ndash; Dochmiac &ndash; Doggerel &ndash; Duple &ndash; Elision &ndash;
-End-stopped &ndash; Enjambment &ndash; Envoi &ndash; Epanaphora &ndash; Epanorthosis
- &ndash; Epitrite &ndash; Epode &ndash; Equivalence &ndash; Eye-Rhyme &ndash; Feminine
-Rhyme (Feminine Ending) &ndash; "Fingering" &ndash; Foot; Table
-of Feet &ndash; Fourteener &ndash; Galliambic &ndash; Gemell
-or Geminel &ndash; Head-Rhyme
- &ndash; Hendecasyllable &ndash; Heptameter &ndash; Heroic &ndash; Hexameter &ndash;
-Hiatus &ndash; Iambic &ndash; Inverted Stress &ndash; Ionic;
-Note on Ionic <i>a minore</i> as applicable to the Epilogue of
-Browning's <i>Asolando</i> &ndash; Leonine Verse &ndash; Line &ndash; Long
-and Short &ndash; Long Measure ("L.M.") &ndash; Lydgatian
-Line &ndash; Masculine Rhyme &ndash; Metre &ndash; Molossus &ndash;
-Monometer &ndash; Monopressure &ndash; Octave &ndash; Octometer &ndash; Ode &ndash; Ottava
-Rima &ndash; Pon &ndash; Pause &ndash; Pentameter &ndash; Pindaric &ndash; Position &ndash; Poulter's
-Measure &ndash; Proceleusmatic &ndash; Pyrrhic &ndash; Quantity &ndash; Quartet
-or Quatrain &ndash; Quintet &ndash; Redundance &ndash; Refrain &ndash; Rhyme
- &ndash; Rhyme-Royal &ndash; Rhythm &ndash; Riding
-Rhyme &ndash; <i>Rime Coue</i> or Tailed
-Rhyme &ndash; Romance-Six &ndash; Rondeau, Rondel &ndash; Sapphic &ndash;
-Section &ndash; Septenar &ndash; Septet &ndash; Sestet,
-also Sixain &ndash; Sestine, Sestina &ndash; Short
-Measure ("S.M.") &ndash; Single-moulded &ndash; Skeltonic
- &ndash; Slur &ndash; Sonnet &ndash; Spenserian &ndash; Spondee &ndash; Stanza or
-Stave &ndash; Stress &ndash; Stress-Unit &ndash; Strophe &ndash; Substitution &ndash; Synal&#339;pha &ndash;
-Syncope &ndash; Synizesis &ndash; Syzygy &ndash; Tailed
-Sonnet &ndash; Tercet &ndash; Terza
-Rima &ndash; Tetrameter &ndash; Thesis &ndash; Time &ndash; Tribrach &ndash; Triolet &ndash;
-Triple &ndash; Triplet &ndash; Trochee &ndash; Truncation &ndash; Tumbling
-Verse &ndash; Turn of Words &ndash; Verse &ndash; Verse
-Paragraph &ndash; Vowel-Music &ndash; Weak Ending &ndash; Wrenched
-Accent</td>
-
-<td class="idxpg"><a href="#Page_265">265</a></td></tr>
-
-
-<tr><td colspan="2" class="tdc"><a href="#BOOK4_CHAPTER_II">CHAPTER II</a>
-<br />
-REASONED LIST OF POETS WITH SPECIAL REGARD TO THEIR PROSODIC
-QUALITY AND INFLUENCE</td></tr>
-
-<tr><td class="tdj"><b>Arnold</b>, Matthew (1822-1888)&mdash;Barham, Richard H.
-("Thomas Ingoldsby") (1788-1845)&mdash;Beaumont, Sir John
-(1583-1623)&mdash;Blake, William (1757-1827)&mdash;Bowles, William Lisle
-(1762-1850)&mdash;Browne, William (1591-1643)&mdash;Browning, Elizabeth
-Barrett (1806-1861)&mdash;Browning, Robert (1812-1889)&mdash;Burns, Robert
-(1759-1796)&mdash;Byron, George Gordon, Lord (1788-1824)&mdash;Campbell,
-Thomas (1777-1844)&mdash;Campion, Thomas (?-1619)&mdash;Canning, George
-(1770-1827)&mdash;Chamberlayne, William (1619-1689)&mdash;Chatterton,
-Thomas (1752-1770)&mdash;Chaucer, Geoffrey (1340?-1400)&mdash;Cleveland,
-John (1613-1658)&mdash;Coleridge, Samuel Taylor (1772-1834)&mdash;Collins,
-William (1721-1759)&mdash;Congreve, William (1670-1729)&mdash;Cowley,
-Abraham (1618-1667)&mdash;Cowper, William (1731-1800)&mdash;Donne,
-John (1573-1631)&mdash;Drayton, Michael (1563-1631)&mdash;Dryden, John
-(1630-1700)&mdash;Dixon, Richard Watson (1833-1900)&mdash;Dunbar, William
-(1450?-1513? or -1530?)&mdash;Dyer, John (1700?-1758?)&mdash;Fairfax,
-Edward (d. 1635)&mdash;Fitzgerald, Edward (1809-1883)&mdash;Fletcher,
-Giles (1588-1623), and Phineas (1582-1650)&mdash;Fletcher, John
-(1579-1625)&mdash;Frere, John Hookham (1769-1846)&mdash;Gascoigne, George
-(1525?-1577)&mdash;Glover, Richard (1712-1785)&mdash;Godric, Saint
-(?-1170)&mdash;Gower, John (1325?-1408)&mdash;Hampole, Richard Rolle
-of (1290?-1347)&mdash;Hawes, Stephen (d. 1523?)&mdash;Herrick, Robert
-(1591-1674)&mdash;Hunt, J. H. Leigh (1784&mdash;1859)&mdash;-Jonson, Benjamin
-(1573?-1637)&mdash;Keats, John (1795-1821)&mdash;Kingsley, Charles
-(1819-1875)&mdash;Landor, Walter Savage (1775-1864)&mdash;Langland, William
-(fourteenth century)&mdash;Layamon (late twelfth and early thirteenth
-century)&mdash;Lewis, Matthew Gregory (1775-1818)&mdash;Locker (latterly
-Locker-Lampson), Frederick (1821-1895)&mdash;Longfellow, Henry Wadsworth
-(1807-1882)&mdash;Lydgate, John (1370-1450?)&mdash;Macaulay, Thomas
-Babington (1800-1859)&mdash;Maginn, William (1793-1842)&mdash;Marlowe,
-Christopher (1664-1693)&mdash;Milton, John (1608-1674)&mdash;Moore, Thomas
-(1779-1852)&mdash;Morris, William (1834-1896)&mdash;Orm&mdash;O'Shaughnessy,
-Arthur W. E. (1844-1881)&mdash;Peele, George (1558?-1597?)&mdash;Percy,
-Thomas (1729-1811)&mdash;Poe, Edgar (1809-1849)&mdash;Pope, Alexander
-(1688-1744)&mdash;Praed, Winthrop Mackworth (1802-1839)&mdash;Prior,
-Matthew (1664-1721)&mdash;Robert of Gloucester (<i>fl. c.</i>
-1280)&mdash;Rossetti, Christina Georgina (1830-1894) and Dante
-Gabriel (1828-1882)&mdash;Sackville, Thomas (1536-1608)&mdash;Sandys,
-George (1578-1644)&mdash;Sayers, Frank (1763-1817)&mdash;Scott, Sir Walter
-(1771-1832)&mdash;Shakespeare, William (1564-1616)&mdash;Shelley, Percy
-Bysshe (1792-1822)&mdash;Shenstone, William (1714-1763)&mdash;Sidney, Sir
-Philip (1554-1586)&mdash;Southey, Robert (1774-1843)&mdash;Spenser, Edmund
-(1552?-1599)&mdash;Surrey, Earl of (1517-1547)&mdash;Swinburne, Algernon
-Charles (1837-1909)&mdash;Tennyson, Alfred (1809-1892)&mdash;Thomson,
-James (1700-1748)&mdash;Tusser, Thomas (1524?-1580)&mdash;Waller, Edmund
-(1606-1687)&mdash;Watts, Isaac (1674-1741)&mdash;Whitman, Walt[er]
-(1819-1892)&mdash;Wordsworth, William (1770-1850)&mdash;Wyatt, Sir Thomas
-(1503?-1542)</td>
-<td class="idxpg"><a href="#Page_298">298</a></td></tr>
-
-
-<tr><td colspan="2" class="tdc"><a href="#BOOK4_CHAPTER_III">CHAPTER III</a>
-<br />
-ORIGINS OF LINES AND STANZAS</td></tr>
-
-<tr><td>A. Lines.&mdash;I. Alliterative&mdash;II. "Short" Lines&mdash;III.
-Octosyllable&mdash;IV. Decasyllabic&mdash;V. Alexandrine&mdash;VI.
-Fourteener&mdash;VII. Doggerel&mdash;VIII. "Long" Lines. B. Stanzas, etc.&mdash;I.
-Ballad Verse&mdash;II. Romance-Six or <i>Rime Coue</i>&mdash;III. Octosyllabic
-and Decasyllabic Couplet&mdash;IV. Quatrain&mdash;V. <i>In Memoriam</i> Metre&mdash;VI.
-Rhyme-Royal&mdash;VII. Octave&mdash;VIII. Spenserian&mdash;IX. Burns Metre&mdash;X.
-Other Stanzas</td>
-<td class="idxpg"><a href="#Page_316">316</a></td></tr>
-
-
-<tr><td colspan="2" class="tdc"><a href="#BOOK4_CHAPTER_IV">CHAPTER IV</a>
-<br />
-BIBLIOGRAPHY</td></tr>
-
-<tr class="tdj"><td>Abbot, E. A.&mdash;Alden, R. M.&mdash;[Blake, J. W.]&mdash;Brewer, R. F.&mdash;Bridges,
-R. S.&mdash;Bysshe, Edward&mdash;Calverley, C. S.&mdash;Campion, Thomas&mdash;Cayley,
-C. B.&mdash;Coleridge, S. T.&mdash;Conway, Gilbert&mdash;Crowe, William&mdash;Daniel,
-Samuel&mdash;Dryden, John&mdash;Gascoigne, George&mdash;Goldsmith, Oliver&mdash;Guest,
-Edwin&mdash;Hodgson, Shadworth&mdash;Hood, T. (the younger)&mdash;Jenkin,
-Fleeming&mdash;Johnson, Samuel&mdash;Ker, W. P.&mdash;King James the First (Sixth
-of Scotland)&mdash;Lewis, C. M.&mdash;Liddell, Mark H.&mdash;Mason, John&mdash;Masson,
-David&mdash;Mayor, J. B.&mdash;Mitford, William&mdash;Omond, T.S.&mdash;Patmore,
-Coventry&mdash;Poe, E. A.&mdash;[Puttenham, George?]&mdash;Ruskin, John&mdash;Schipper,
-J.&mdash;Shenstone, William&mdash;Skeat, W. W.&mdash;Southey, Robert&mdash;Spedding,
-James&mdash;Spenser, Edmund&mdash;Steele, Joshua&mdash;Stone, W. J.&mdash;Symonds, J.
-A.&mdash;Thelwall, John&mdash;Verrier, M.&mdash;Wadham, E.&mdash;Webbe, William</td>
-<td class="idxpg"><a href="#Page_337">337</a></td></tr>
-
-<tr><td class="tdl">INDEX</td>
-<td class="idxpg"><a href="#Page_341">341</a></td></tr>
-
-</table></div>
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_1" id="Page_1">[Pg 1]</a></span></p>
-
-<h2><a name="BOOK_I" id="BOOK_I">BOOK I</a>
-<br />
-INTRODUCTORY AND DOGMATIC</h2>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_3" id="Page_3">[Pg 3]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h2><a name="BOOK1_CHAPTER_I" id="BOOK1_CHAPTER_I">CHAPTER I</a>
-<br />
-INTRODUCTORY</h2>
-
-
-<p>Prosody, or the study of the constitution of verse, was, not so long
-ago, made familiar, in so far as it concerned Latin, to all persons
-educated above the very lowest degree, by the presence of a tractate
-on the subject as a conclusion to the Latin Grammar. The same persons
-were further obliged to a more than theoretical knowledge of it, in
-so far as it concerned that language, by the once universal, now (as
-some think) most unwisely disused habit of composing Latin verses. The
-great majority of English poets, from at least the sixteenth century,
-if not earlier, until far into the nineteenth, had actually composed
-such verses; and even more had learnt the rules of them, long before
-attempting in English the work which has given them their fame. It
-is sometimes held that this fact&mdash;which as a fact is undeniable&mdash;has
-had an undue influence on the way in which English prosody has been
-regarded; that it must have exercised an enormous influence on the way
-in which English poetry has been produced may be denied, but hardly by
-any one who really considers the fact itself, and who is capable of
-drawing an inference.</p>
-
-<p>It was, however, a very considerable time before any attempt was
-regularly made to construct a similar scientific or artistic analysis
-for English verse itself. Although efforts were made early to adjust
-that verse to the complete forms of Latin&mdash;and of Greek, which is in
-some respects prosodically nearer than Latin to English,&mdash;<span class="pagenum"><a name="Page_4" id="Page_4">[Pg 4]</a></span> although
-such attempts have been constantly repeated and are being continued
-now,&mdash;it has always been impossible for any intelligent person to
-make them without finding curious, sometimes rather indefinite, but
-extremely palpable differences and difficulties in the way. The
-differences especially have sometimes been exaggerated and more often
-mistaken, and it is partly owing to this fact that, up to the present
-moment, no authoritative body of doctrine on the subject of English
-prosody can be said to exist. It is believed by the present writer
-that such a body of doctrine ought to be and can be framed&mdash;with the
-constant proviso and warning that it will be doctrine subject, not
-to the practically invariable uniformity of Science, but to the wide
-variations of Art,&mdash;not to the absolute compulsion of the universal,
-but to the comparative freedom of the individual and particular. The
-inquiries and considerations upon which this doctrine is based will be
-found, at full, in the larger work referred to in the Preface. In the
-first Book, here, will be set forth the leading systems or principles
-which have actually underlain, and do underlie, the conflicting views
-and the discordant terminology of the subject, and this will be
-followed by perhaps the most valuable part, if any be valuable, of the
-whole&mdash;a series of selected passages, scanned and commented, from the
-very beginning to the very end of English poetry. In the second, a
-survey will be given of that actual history of the actual poetry which
-ought to be, but has very seldom been, the basis of every discussion
-on prosody. In the third a brief conspectus will be supplied of the
-actual opinions which have been held on this subject by those who have
-handled it in English. The fourth will give, in the first place, a
-Glossary of Terms, which appears to be very much needed; in the second,
-a list of poets who have specially influenced the course of prosody,
-with reasoned remarks on their connection with it; in the third, a
-selected list of important metres with their origins and affiliations;
-any further matter which may seem necessary following, with a short
-Bibliography to<span class="pagenum"><a name="Page_5" id="Page_5">[Pg 5]</a></span> conclude. The object of the whole is not merely to
-inculcate what seems to the author to be the best if not the only
-adequate general system of English prosody, but to provide the student
-with ample materials for forming his own judgment on this difficult,
-long debated, often mistaken, but always, if duly handled, profitable
-and delectable matter.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_6" id="Page_6">[Pg 6]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h2><a name="BOOK1_CHAPTER_II" id="BOOK1_CHAPTER_II">CHAPTER II</a>
-<br />
-SYSTEMS OF ENGLISH PROSODY&mdash;THE ACCENTUAL OR STRESS</h2>
-
-
-<div class="sidenote">Classical prosody uniform in theory.</div>
-
-<p>The great difficulty attending the study of English prosody, and
-the cause of the fact that no book hitherto published can be said
-to possess actual authority on the subject, arises from the other
-fact that no general agreement exists, or ever has existed, on the
-root-principles of the matter.<a name="FNanchor_3_3" id="FNanchor_3_3"></a><a href="#Footnote_3_3" class="fnanchor">[3]</a> Classical writers on metre, of
-whom we possess a tolerable stock, differed with each other on many
-minor points of opinion, and from each other in the ways in which
-they attacked the subject. But they were practically agreed that
-"quantity" (<i>i.e.</i> the difference of technical "time" in pronunciation
-of syllables) and "feet"&mdash;that is to say, certain regular mathematical
-combinations of "long" and "short" quantity&mdash;constituted metre.
-They had indeed accent&mdash;the later Greeks certainly and the Latins
-probably&mdash;which was independent of, and perhaps sometimes opposed to,
-quantity; but except in what we call the ante-classical times of Latin
-and the post-classical times of both Latin and Greek, it had nothing
-to do with metrical arrangement. They had different values of "long"
-and "short"; but these did not affect metre, nor did the fact that in
-both languages, but especially in Greek, a certain number of<span class="pagenum"><a name="Page_7" id="Page_7">[Pg 7]</a></span> syllables
-were allowed to be "common"&mdash;that is to say, capable of taking the
-place of "long" or "short" alike. The central system of prosodic
-arrangement (till the flooding of the later Empire with "barbarians"
-of various nationality and as various intonation and modes of speech
-broke it down altogether) remained the same. "Longs" and "shorts"
-in the various combinations and permutations possible, up to three
-syllables most commonly, up to four in fewer cases, and possibly up to
-five in still fewer, made up <i>lines</i> which experiment discovered to be
-harmonious, and practice adopted as such. These lines were sometimes
-used continuously (with or without certain internal variations of
-feet, considered equivalent to each other), as in modern blank verse;
-sometimes arranged in batches corresponding more or less to each other,
-as in modern couplet or stanza poetry.</p>
-
-<div class="sidenote">English not so.</div>
-
-<p>On the other hand, though English prosodists may sometimes agree on
-details, translated into their different terminologies, the systems
-which lie at the root of these terminologies are almost irreconcilably
-different. Even the reduction of these systems to three types may
-excite protest, though it is believed that it can be made out without
-begging the question in favour of any one.</p>
-
-<div class="sidenote">"Accent" and "stress."</div>
-
-<p>The discord begins as early as possible; for there are some who would
-maintain that "accentual" systems and "stress" systems ought not to be
-identified, or even associated. It is quite true that the words are
-technically used<a name="FNanchor_4_4" id="FNanchor_4_4"></a><a href="#Footnote_4_4" class="fnanchor">[4]</a> with less or more extensive and intensive meaning;
-but definitions of each are almost always driven to adopt the other,
-and in prosodic systems they are practically inseparable. The soundest
-distinction perhaps is that<span class="pagenum"><a name="Page_8" id="Page_8">[Pg 8]</a></span> "accent" refers to the habitual stress
-laid on a syllable in ordinary pronunciation; "stress" to a syllable
-specially accented for this or that reason, logical, rhetorical, or
-prosodic purely.</p>
-
-<div class="sidenote">English prosody as adjusted to them.</div>
-
-<p>According to this system (or systems) English poetry consists of
-syllables&mdash;accented or unaccented, stressed or unstressed&mdash;arranged
-on principles which, whatever they may be in themselves, have no
-analogy to those of classical feet. According to the more reckless
-and thorough-going accentualists&mdash;the view is expressed, with
-all but its utmost crudity, in Coleridge's celebrated Preface to
-<i>Christabel</i><a name="FNanchor_5_5" id="FNanchor_5_5"></a><a href="#Footnote_5_5" class="fnanchor">[5]</a>&mdash;all you have got to do is to look to the accents.
-Cruder advocates still have said that "accents take the place of
-feet" (which is something like saying that points take the place
-of swords), or that unaccented syllables are "left to take care of
-themselves." It has also been contended that the number and the
-position of accents or stresses give a complete and sufficient scheme
-of the metre. And in some late forms of stress-prosody the regularity,
-actual or comparative, which used to be contended for by accentualists
-themselves, is entirely given up; lines in continuous and apparently
-identical arrangement may have two, three, four, five, or even more
-stresses. While yet others have gone farther still and deliberately
-proposed reading of verse as a prose paragraph, the natural stresses
-of which will give the rhythm at which the author aimed.<a name="FNanchor_6_6" id="FNanchor_6_6"></a><a href="#Footnote_6_6" class="fnanchor">[6]</a> Some again
-would deny the existence of any normal form of staple lines like the
-heroic, distributing them in "bars" of "beats" which may vary almost
-indefinitely.</p>
-
-<p>On the other hand, there are some accentualists who hardly differ,
-in more than terminology, from the upholders of a foot-and-quantity
-system. They think that there is no or little time-quantity in English;
-that an English "long" syllable is really an accented one only, and
-an English short syllable an unaccented. They would not neglect the<span class="pagenum"><a name="Page_9" id="Page_9">[Pg 9]</a></span>
-unaccented syllables; but would keep them in batches similar to, if
-not actually homonymous with, feet. In fact the difference with them
-becomes, if not one of mere terminology, one chiefly on the previous
-question of the final constitution and causation of "long" and
-"short" syllables. Of these, and of a larger number who consciously
-or unconsciously approach nearer to, though they do not actually
-enter, the "go-as-you-please" prosody of the extreme stressmen,
-the majority of English prosodists has nearly always consisted.
-Gascoigne, our first writer on the subject, belonged to them, calling
-accent itself "emphasis," and applying the term "accent" only to the
-written or typographical symbols of it; while he laid great stress on
-its observance in verse. With those who adopt this system, and its
-terminology, the substitution of a trochee for an iamb in the heroic
-line is "inversion of accent," the raising or lowering of the usual
-pronounced value of a syllable, "wrenching of accent," and so on. And
-the principal argument which they advance in favour of their system
-against the foot-and-quantity scheme is the very large prevalence of
-"common" syllables in English&mdash;an undoubted fact; though the inference
-does not seem to follow.</p>
-
-<div class="sidenote">Its difficulties</div>
-
-<p>The mere use of the word "unaccented" for "short" and "accented"
-for "long" does no particular harm, though it seems to some clumsy,
-irrational, and not always strictly correct even from its own point of
-view, while it produces unnecessary difficulty in the case of feet,
-or "sections," with <i>no</i> accent in them&mdash;things which most certainly
-exist in English poetry. But the moment that advance is made upon this
-mere question of words and names, far more serious mischief arises.
-There can be no doubt that the insistence on strict accent, alternately
-placed, led directly to the monotonous and snip-snap verse of the
-eighteenth century. In some cases it leads, logically and necessarily,
-to denial of such feet as those just mentioned&mdash;a denial which flies
-straight in the face of fact. Although it does not necessarily
-involve, it most frequently<span class="pagenum"><a name="Page_10" id="Page_10">[Pg 10]</a></span> leads also to, the forbidding, ignoring,
-or shuffling off of trisyllabic feet, which are the chief glory and
-the chief charm of English poetry, as substituted for dissyllabic.
-And, further still, it leads to the most extraordinary confusion of
-rhythms&mdash;accentualists very commonly, if not always, maintaining that,
-inasmuch as there are the same number of accented syllables, it does
-not matter whether you scan</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Wh&#275;n | th&#277; Br&#299;|t&#301;sh w&#257;r|r&#301;&#335;r qu&#275;en |<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>iambically or</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Wh&#275;n th&#277; | Br&#299;t&#301;sh | w&#257;rr&#301;&#335;r | qu&#275;en<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>trochaically,</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">&#298;n th&#277; h&#277;x|&#257;m&#277;t&#277;r | r&#299;s&#277;s th&#277; | f&#333;unt&#257;in's | s&#299;lv&#277;ry&#774; | c&#333;l&#363;mn<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>dactylically or</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">&#298;n | th&#277; h&#277;x&#257;m|&#277;t&#277;r r&#299;|s&#277;s th&#277; f&#333;un|t&#257;in's s&#299;l|v&#277;ry&#774; c&#333;l|&#363;mn<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>anapstically.</p>
-
-<p>Further still, and almost worst of all, it leads to the enormities of
-fancy stress above referred to, committed by people who decline to
-regard as "long" syllables not accented in ordinary pronunciation.</p>
-
-<div class="sidenote">and insufficiencies.</div>
-
-<p>But its greatest crime is its hopeless inadequacy, poverty, and
-"beggarly elementariness." At best the accentual prosodist, unless
-he is a quantitative one in disguise, confines himself to the mere
-skeleton of the lines, and neglects their delicately formed and softly
-coloured flesh and members. To leave unaccented syllables "as it were
-to take care of themselves" is to make prosody mere singsong or patter.</p>
-
-<p>Finally, it may be observed that, in all accentual or stress prosodies
-which are not utterly loose and desultory, there is a tendency to
-multiply exceptions, provisos, minor classifications to suit particular
-cases, and the like, so that English prosody assumes the aspect, not
-of a combination of general order and individual freedom, but of a
-tangle<span class="pagenum"><a name="Page_11" id="Page_11">[Pg 11]</a></span> of by-laws and partial regulations. Unnecessary when it is not
-mischievous, mischievous when it is strictly and logically carried
-out, the accentual system derives its only support from the fact
-above mentioned (the large number of common syllables to be found in
-English), from the actual existence of it in <i>Old</i> English before the
-language and the poetry had been modified by Romance admixture, and
-from an unscientific application of the true proposition that the
-classical and the English prosodies are <i>in some respects</i> radically
-different.</p>
-
-<div class="sidenote">Examples of its application.</div>
-
-<p>It will, however, of course be proper to give examples of the manner
-in which accentual (or stress) scansion is worked by its own partisans
-and exponents. Their common formula for the English heroic line in its
-normal aspect is 5<sup><i>xa</i></sup>:<a name="FNanchor_7_7" id="FNanchor_7_7"></a><a href="#Footnote_7_7" class="fnanchor">[7]</a></p>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">What ft | was thught, | but n'er | so wll | exprst.</span><br />
-</p>
-
-<p>If they meet with a trisyllabic foot, as in</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">And ma|ny an am|orous, ma|ny a hu|morous lay,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>they either admit <i>two</i> unaccented syllables between the accents, or
-suggest "slur" or <i>synal&#339;pha</i> or "elision" ("man-yan"), this last
-especially taking place with the definite article "the" ("th'"). But
-this last process need not be insisted on by accentualists, though it
-must by the next class we shall come to.</p>
-
-<p>It is common, if not universal, for accentual prosodists to hold that
-two accents must not come together, so that they are troubled by that
-double line of Milton's where the ending and beginning run&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i10">Bth stod<br /></span>
-<span class="i0">Bth trned,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_12" id="Page_12">[Pg 12]</a></span></p>
-<p>They admit occasional "inversion of accent" (trochaic
-substitution)&mdash;especially at the opening of a verse,&mdash;as in the line
-which Milton begins with</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Mker;<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>but, when they hold fast to their principles, dislike it much in other
-cases, as, for instance, in</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">flls to | the grund.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>And they complain when the accent which they think necessary falls, as
-they call it, on one of two weak syllables, as in</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">And when. |<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>This older and simpler school, however, represented by Johnson, has
-been largely supplemented by another, whose members use the term
-"stress" or <i>ictus</i> in preference to "accent," and to a greater or less
-extent give up the attempt to establish normality of line at all.</p>
-
-<div class="sidenote">Its various sects and supporters.</div>
-
-<p>Some of them<a name="FNanchor_8_8" id="FNanchor_8_8"></a><a href="#Footnote_8_8" class="fnanchor">[8]</a> admit lines of four, three, or even two stresses, as,
-for instance&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">His mn|isters of vn|geance and pursit. |<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>Others<a name="FNanchor_9_9" id="FNanchor_9_9"></a><a href="#Footnote_9_9" class="fnanchor">[9]</a> break it up into "bars" or "sections" which need not contain
-the same or any fixed number of "beats" or "stresses," while some
-again<a name="FNanchor_10_10" id="FNanchor_10_10"></a><a href="#Footnote_10_10" class="fnanchor">[10]</a> seem to regard the stresses of a whole passage as supplying,
-like those of a prose paragraph, a sufficient rhythmical skeleton the
-flesh of which&mdash;the unaccented or unstressed part&mdash;is allowed to huddle
-itself on and shuffle itself along as it pleases.</p>
-
-<p>This school has received large recent accessions; but even now the
-greater number of accentualists do little more than eschew the terms
-of quantity, and substitute for them those of accent, more or less
-consistently. Many of<span class="pagenum"><a name="Page_13" id="Page_13">[Pg 13]</a></span> them even use the classical names and divisions
-of feet; and with these there need not, according to strict necessity,
-be any quarrel, since their error, if it be one, only affects the
-constitution of prosodic material before it is verse at all, and not
-the actual prosodic arrangement of verse as such.</p>
-
-<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_3_3" id="Footnote_3_3"></a><a href="#FNanchor_3_3"><span class="label">[3]</span></a> Or, it may be added, on its terminology; whence it results
-that there is no subject on which it is so difficult to write without
-being constantly misunderstood. It is perhaps not surprising that some
-people almost deny the existence of English prosody itself, and decline
-at any rate to take it seriously; while others talk about it in ways
-which half justify the sceptics.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_4_4" id="Footnote_4_4"></a><a href="#FNanchor_4_4"><span class="label">[4]</span></a> It is inevitable, in dealing with this subject, that
-technicalities, historical and literary references, etc., should
-be plentifully employed. To explain them always in the text would
-mean endless and disgusting delay and repetition; to give notes of
-cross-reference in every case would bristle the lower part of the page
-unnecessarily and hideously. Not merely the Contents and Index, but the
-various Glossaries and Lists in the Fourth Book have been expressly
-arranged to supply explanation and assistance in the least troublesome
-and most compendious manner. But special references will be given when
-they seem absolutely necessary.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_5_5" id="Footnote_5_5"></a><a href="#FNanchor_5_5"><span class="label">[5]</span></a> See on this in <a href="#BOOK_III">Book III</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_6_6" id="Footnote_6_6"></a><a href="#FNanchor_6_6"><span class="label">[6]</span></a> See the article in Glossary on "Musical and Rhetorical
-Arrangements of Verse," and <a href="#Rule_41">Rule 41</a>, <i>infra</i>, p. <a href="#Page_35">35</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_7_7" id="Footnote_7_7"></a><a href="#FNanchor_7_7"><span class="label">[7]</span></a> This formula seems due to Latham, the compiler of a
-well-known work on Language. The foot-division mark | has been
-sometimes adopted (by Guest) and defended (by Professor Skeat, who,
-however, does not personally employ it) as a substitute for the accent
-mark. For arguments against this which seem to the present writer
-strong, see <i>H. E. P.</i> i. 8, and iii. 276, 544-545.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_8_8" id="Footnote_8_8"></a><a href="#FNanchor_8_8"><span class="label">[8]</span></a> Of whom the most important by far is Mr. Bridges, though
-he has never, I think, reduced the number to two, or increased it above
-five. Others, however, have admitted <i>eight</i>!</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_9_9" id="Footnote_9_9"></a><a href="#FNanchor_9_9"><span class="label">[9]</span></a> <i>E.g.</i> Mr. Thomson, Sir W. M'Cormick, M. Verrier.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_10_10" id="Footnote_10_10"></a><a href="#FNanchor_10_10"><span class="label">[10]</span></a> <i>E.g.</i> Mr. J. A. Symonds, Mr. Hewlett.</p></div></div>
-
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_14" id="Page_14">[Pg 14]</a></span></p>
-
-<h2><a name="BOOK1_CHAPTER_III" id="BOOK1_CHAPTER_III">CHAPTER III</a>
-<br />
-SYSTEMS OF ENGLISH PROSODY&mdash;THE SYLLABIC</h2>
-
-
-<div class="sidenote">History of the syllabic theory.</div>
-
-<p>A strictly syllabic system of prosody has hardly at any time been
-a sufficient key, even in appearance, to English verse. But it has
-preserved a curious insistence of pretension, and the study of it is
-of great and informing prosodic interest. It is, of course, French
-in origin&mdash;French prosody, except in eccentric instances, has been
-from the first, and is to the present day, strictly syllabic. It is
-innocuous in so far as in the words "octosyllable," "decasyllable,"
-"fourteener," and the like, the irreducible syllabic minimum (save
-by licence of certain metres) is conveniently indicated. In so early
-an example as Orm (<i>v. inf.</i>) we find it carried out exactly and
-literally. But the inherited spirit of Old English, surviving and
-resisting all changes and reinforcements of vocabulary, accent,
-and everything else, will have none of it. In the <i>fif</i>teener<a name="FNanchor_11_11" id="FNanchor_11_11"></a><a href="#Footnote_11_11" class="fnanchor">[11]</a>
-itself; in its sequel and preserver, ballad measure; in octosyllabic
-couplet&mdash;not merely in the loose form of <i>Genesis and Exodus</i>, but to
-some extent even in the strict one of <i>The Owl and the Nightingale</i>;
-in almost all mixed modes, when once they have broken free from direct
-copying of French or Provenal, it is cast to the winds. It can only
-be introduced into Chaucer, as far as his heroic couplet is concerned,
-by perpetual violations of probability, document, and rhythm. Even
-in Gower, the principal repre<span class="pagenum"><a name="Page_15" id="Page_15">[Pg 15]</a></span>sentative of it, and one who probably
-did aim at it, there are some certain, and many probable, lapses from
-strict observance. But in the linguistic and phonetic changes of the
-fifteenth century, with the consequent decadence of original literary
-poetry, the principle of syllabic liberty degenerates into intolerable
-licence, and the doggerel which resulted, after triumphing or at least
-existing for some generations, provoked considerable reaction in
-practice and a still more considerable mistake in principle.</p>
-
-<p>Wyatt, Surrey, and their successors in the middle of the century and
-the first half of Elizabeth's reign, are pretty strict syllabically;
-and it was from their practice, doubtless, that Gascoigne&mdash;one
-of the last of the group, but our first English preceptist in
-prosody&mdash;conceived the idea that English has but one foot, of two
-syllables. Spenser's practice in the <i>Shepherd's Kalendar</i> is not
-wholly in accordance with this; but even he came near to observing it
-later, and the early blank-verse writers were painfully scrupulous in
-this respect.</p>
-
-<p>But it was inevitable that blank verse, and especially dramatic blank
-verse, should break through these restraints; and in the hands of
-Shakespeare it soon showed that the greatest English verse simply
-paid no attention at all to syllabic limitations; while lyric, though
-rather slower, was not so very slow to indulge itself to some extent,
-as it was tempted by "triple-timed" music. The excesses, however, of
-the decayed blank verse of the First Caroline period joined with those
-of the enjambed couplet, though these were not strictly syllabic, to
-throw liberty into discredit; and the growth and popularity of the
-strict <i>closed</i> couplet encouraged a fresh delusion&mdash;that English
-prosody <i>ought</i> to be syllabic. Dryden himself to some extent
-countenanced this, though he indemnified himself by the free use of the
-Alexandrine, or even of the fourteener, in decasyllabics. The example
-of Milton was for some time not imitated, and has even to this day been
-misunderstood. About the time of Dryden's own death, in the<span class="pagenum"><a name="Page_16" id="Page_16">[Pg 16]</a></span> temporary
-decadence of the poetic spirit, syllabic prosody made a bold bid for
-absolute rule.</p>
-
-<p>In the year 1702 Edward Bysshe, publishing<a name="FNanchor_12_12" id="FNanchor_12_12"></a><a href="#Footnote_12_12" class="fnanchor">[12]</a> the first detailed and
-positive manual of English prosody, laid it down, without qualification
-or apology, that "the structure of our verses, whether blank or
-rhyming, consists in a certain number of syllables; not in feet
-composed of long or short syllables, as the verses of the Greeks and
-Romans." And although all Bysshe's details, which, as will be seen
-below, were rigidly arranged on these principles&mdash;so that he made
-no distinction between verse of triple time (though he grudgingly
-and almost tacitly admitted it) and verse of double, as such,&mdash;were
-not adopted by others, his doctrine was always (save in a very few
-instances to be duly noticed later) implicitly, and often explicitly,
-the doctrine of the eighteenth century. Nor has this ever lost a
-certain measure of support; while it is very curious that the few
-foreign students of English prosody who have arisen in late years are
-usually inclined to it.</p>
-
-<p>One difficulty in it, however, could never escape its most peremptory
-devotees; and a shift for meeting it must have been devised at the same
-time as the doctrine. It was all very well to lay down that English
-verse <i>must</i> consist of a certain number of syllables; but it could
-escape no one who had ever read a volume or even a few pages of English
-poetry, that it <i>did</i> consist of a very uncertain number of them. The
-problem was, therefore, how to get rid of the surplus where it existed.
-It was met by recourse to that very classical prosody which was in
-other respects being denied, and by the adoption of ruthless "elision"
-or "crushing out" of the supposed superfluities. This involved not
-merely elision proper&mdash;the vanishing or metrical ignoring of a vowel
-at the end of a word before a vowel (or an <i>h</i>) at the beginning of
-another, "th('/e) Almighty," "t('/o) admire." Application of a similar
-pro<span class="pagenum"><a name="Page_17" id="Page_17">[Pg 17]</a></span>cess to the interior of words like "vi('/o)let," "di('/a)mond,"
-was inculcated, and in fact insisted on; and even where consonants
-preceded and followed a vowel of the easily slurrable kind, as in
-"wat<i>e</i>ry," the suppression of the <i>e</i> and sometimes even of other
-vowels&mdash;"del('/i)cate"&mdash;was prescribed.</p>
-
-<div class="sidenote">Its results.</div>
-
-<p>There may possibly be two opinions (though it seems strange that
-there should be) on the sthetic results of this proceeding. To the
-present writer they seem utterly hideous; while the admission of the
-full syllables seems melodious and satisfying. It may also be pointed
-out that there is a very tell-tale character about the fact that not
-a few prosodists who defend "elision" in principle defend it only
-as a metrical fiction, and even lay down positively that the elided
-syllables are <i>always</i> to be pronounced.<a name="FNanchor_13_13" id="FNanchor_13_13"></a><a href="#Footnote_13_13" class="fnanchor">[13]</a> But it is far less matter
-of opinion&mdash;if it is even matter of opinion at all&mdash;first, that this
-process of mangling and monotonising English poetry is unnecessary;
-and, secondly, that it is inconsistent with the historic development
-of the language and the literature. That it is unnecessary will, it
-is hoped, be demonstrated in the next of these Introductory Chapters;
-and that it is unhistorical the whole body of the historical survey
-to follow will show. And another objection of great importance can
-be made good at once and here. The rigid observance of the syllabic
-system produces, and cannot but produce, an intolerable monotony&mdash;a
-monotony which has made the favourite verse of the eighteenth century
-positively (if perhaps excessively and unreasonably) loathsome to
-succeeding generations. It would be condemned by this, if it had no
-other fault; while it has, as a matter of fact, hardly a virtue. It was
-tried once for all by Orm, and failed once for all, in the beginning of
-modern English, and it has never been tried in practice or maintained
-in theory<span class="pagenum"><a name="Page_18" id="Page_18">[Pg 18]</a></span> since without validating inferior poetry and discouraging
-good.<a name="FNanchor_14_14" id="FNanchor_14_14"></a><a href="#Footnote_14_14" class="fnanchor">[14]</a></p>
-
-<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_11_11" id="Footnote_11_11"></a><a href="#FNanchor_11_11"><span class="label">[11]</span></a> For the almost necessary precedence, owing to the
-inflexional <i>e</i>, of the <i>four</i>teener by this, and for expansion and
-explanation of other historic facts mentioned in this chapter, see
-Scanned Conspectus and <a href="#BOOK_II">Books II</a>. and <a href="#BOOK_III">III</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_12_12" id="Footnote_12_12"></a><a href="#FNanchor_12_12"><span class="label">[12]</span></a> See <a href="#BOOK4_CHAPTER_IV">Bibliography</a> and <a href="#BOOK_III">Book III</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_13_13" id="Footnote_13_13"></a><a href="#FNanchor_13_13"><span class="label">[13]</span></a> This, it may be pointed out, is in flat contradiction to
-the older doctrine of, for instance, Dryden, that no vowel can be cut
-out before another in scansion which is not so in pronunciation.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_14_14" id="Footnote_14_14"></a><a href="#FNanchor_14_14"><span class="label">[14]</span></a> Examples here can hardly be needed. At any rate, one
-(Shenstone's, <i>v. inf.</i>, own) may suffice:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The loose wall <i>tottering</i> o'er the trembling shade,<br /></span>
-</div></div>
-
-<div class="sidenote">Cautions.</div>
-
-<p>
-Here syllabic prosody would pronounce, and in strictness spell,
-"tott'ring."&mdash;This is perhaps as good a place as any to make some
-remarks on the connection of syllables with English prosody. In
-that prosody there are no <i>extrametrical</i> syllables, except at the
-end of lines, and (much more doubtfully) at the csura, which is a
-sort of end. Every syllable that occurs elsewhere must be part of,
-or constitute, a foot; and it is for this reason that the "Rules"
-following begin with feet, not syllables. It is practically impossible,
-in many, if not in most cases, to tell the prosodic value of an English
-syllable, or an English word, till you see it in actual verse.&mdash;Again,
-although there are, of course, innumerable instances where a foot
-coincides with a word, the composition of the foot out of syllables
-belonging to different words, as in
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The thun|<i>der of</i> | the trum|<i>pets of</i> | the night,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-or
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">To set|<i>tle the</i> | success|<i>ion of</i> | the state,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-is usually more effective.&mdash;And, lastly, although there have,
-at different times, been strange prejudices against the use of
-monosyllables and of polysyllables, these prejudices are, in both
-cases, wholly unreasonable.</p></div></div>
-
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_19" id="Page_19">[Pg 19]</a></span></p>
-<h2><a name="BOOK1_CHAPTER_IV" id="BOOK1_CHAPTER_IV">CHAPTER IV</a>
-<br />
-SYSTEMS OF ENGLISH PROSODY&mdash;THE FOOT</h2>
-
-
-<div class="sidenote">General if not always consistent use of the term "foot."</div>
-
-<p>Although the accentual and the syllabic systems&mdash;sometimes separate,
-but oftener combined&mdash;have, on the whole, dominated English preceptist
-prosody almost from the time when it first began to be formally
-studied, there has, until very recently, been a constant tendency
-to blend with these, if not the full acceptance, at any rate a
-certain borrowing, of the terminology of a <i>third</i> system&mdash;the
-foot-and-quantity one, so well known in the classical prosodies. Not
-before Bysshe (<i>c.</i> 1700) do you find any positive denial of "feet."
-Gascoigne (<i>c.</i> 1570) talks of them; Milton speaks of "committing short
-and long"; Dr. Johnson, though using a strict accent-and-syllable
-scheme, admits (whether with absolute accuracy or not does not matter)
-that "our heroic verse is derived from the iambic." And in more modern
-times, from Mitford downwards, arguments against the applicability of
-the terms in English have not unfrequently been found consistent with
-an occasional, if not a regular, employment of them.</p>
-
-<p>In fact, nothing but a curious suspicion, as of something cabalistical
-in them, can prevent their use, or the use of some much more clumsy
-and inconvenient equivalents&mdash;bars, beats, sections, what not;<a name="FNanchor_15_15" id="FNanchor_15_15"></a><a href="#Footnote_15_15" class="fnanchor">[15]</a>
-for that use is based on the most unalterable of all things, except
-the laws of thought, the laws of mathematics. Everybody, whatsoever
-his prosodic sect, admits that verse consists of alternations of two
-values&mdash;some would say of more than two, but that<span class="pagenum"><a name="Page_20" id="Page_20">[Pg 20]</a></span> only complicates the
-application of an unchanged argument. Now the possible combinations
-of two different things, in successive numerical units of two, three,
-four, etc., are not arbitrary, but naturally fixed; and the names of
-feet&mdash;iambic, trochaic, dactylic, etc.&mdash;are merely tickets for these
-combinations.</p>
-
-<div class="sidenote">Particular objections to its systematic use.</div>
-
-<p>The reasons of the objection have been various, and are perhaps not
-always fully stated, or even fully appreciated, by those who advance
-them. It is most common perhaps now (though it was not so formerly)
-to find the objection itself lodged thus&mdash;that the so-called English
-iambs, anapsts, etc., are different things from the feet so called
-in Greek or Latin. This is sufficiently met by the reply that they
-are naturally so, the languages being different, and that all that is
-necessary is that the English foot should stand to English prosody as
-the Latin or Greek foot does to Latin or Greek, that is to say, as
-the necessary and constituent middle stage between the syllable and
-the line. But a less vague and, in appearance at least, more solid
-objection is that the Latin and the Greek foot were constituted out
-of definite "quantities" attaching to definite syllables, and that
-there is "no syllabic quantity in English," though there may be vowel
-quantity. And this objection is generally, if not always, based on or
-backed by a further one, that "quantity" depends directly on <i>time</i>
-of pronunciation; while this again is supported, still further back,
-by elaborate discussions of accent and quantity,<a name="FNanchor_16_16" id="FNanchor_16_16"></a><a href="#Footnote_16_16" class="fnanchor">[16]</a> by denials that
-accent can constitute quantity, and by learned expatiations in quest
-of proof that Greeks and Romans scanned their verses as they did <i>not</i>
-pronounce them&mdash;that there was a sort of amicable pitched battle,
-always going on, between quantity and accent.</p>
-
-<div class="sidenote">"Quantity" in English.</div>
-
-<p>Now it can be easily shown that, even if these con<span class="pagenum"><a name="Page_21" id="Page_21">[Pg 21]</a></span>tentions as to
-classical verse be accepted (and some of them are very doubtful), they
-supply no sort of bar to the application of the foot system, with
-such quantity as it requires, to English. It is quite true that the
-proportion of syllables of absolutely fixed quantity&mdash;that is fixed
-capacity of filling up what corresponds to the long or short places of
-a classical verse&mdash;is, in English, very small. There are some which
-the ear discovers by the awkwardness of the sound when they are forced
-into a "short" place. So also there are some which&mdash;by the coincidence
-of vowel quality, position, and absence of accent&mdash;it is practically
-impossible to put into a "long" place, such as the second syllable
-of "Deity." Nor are what are called "long vowel sounds"&mdash;the sounds
-of "r&#299;te," "f&#257;te," "b&#275;at," "&#274;urope," "&#333;men," "&#257;wkward," etc.&mdash;always
-sufficient to make a syllable inflexibly long; though they may be
-sometimes. Again, the extremest "shortness" of vowel sound, as in "and"
-or "if," will not prevent such syllables from being indubitably long in
-certain values and collocations.</p>
-
-<div class="sidenote">The "common" syllable.</div>
-
-<p>In other words, that peculiarity of being "common"&mdash;that is to say, of
-being capable of holding either position&mdash;which was far from unknown
-in the classical languages, is very much more prevalent in English. It
-would be quite false to say that every syllable in English is common;
-but it is scarcely at all false to say that almost every English
-<i>mono</i>syllable is, and an extremely large proportion of others.</p>
-
-<p>The methods and movements by which this commonness is turned into
-length or shortness for the purposes of the poet are obvious enough,
-and in practice undeniable; though the processes of professional
-phonetics sometimes tend to obscure or even to deny them. Every
-well-educated and well-bred Englishman, who has been accustomed to
-read poetry and utter speech carefully, knows that when he emphasises
-a syllable like "and," "if," "the," etc., it becomes what the Germans
-would call <i>versfhig</i>&mdash;capable of performing its metrical duty&mdash;in the
-long position; that when he does not, it is not so capable. Every one
-knows in practice, though it may be denied in theory, that similar<span class="pagenum"><a name="Page_22" id="Page_22">[Pg 22]</a></span>
-lengthening<a name="FNanchor_17_17" id="FNanchor_17_17"></a><a href="#Footnote_17_17" class="fnanchor">[17]</a> follows the doubling of a consonant after a short
-vowel, or the placing of a group of consonants of different kinds
-after it&mdash;the vowel-sound running, as it were, under the penthouse of
-consonants till it emerges. Extreme loudness and sharpness would have
-the same effect in conversation, but, unless very obviously suggested
-by sense, would escape notice in silent reading. Not very seldom, the
-mere art of the poet will get weight enough on a short syllable to fit
-it for its place as "long," or conjure away from a long one length
-enough to enable it to act as "short."</p>
-
-<p>At any rate, it is with these two values, and with syllables endowed
-with them by custom, incidental effect, place, sense, the poet's
-sleight of hand, or otherwise, that the English poet deals; and has
-dealt, ever since a period impossible to nail down with exactness to
-year or decade, but beginning, perhaps, early in the twelfth century
-and perfecting itself in the thirteenth and later. And impartial
-examination of the whole facts from that period shows that he deals
-with them on a system, in early times no doubt almost or quite
-unconsciously adopted, but perfectly recognisable. In still earlier
-or "Old" English verse this system is not discernible at all; in the
-earliest period of "Middle" English it is discernible, struggling to
-get itself into shape. Later, with advances and relapses, it perfects
-itself absolutely. Its principles are as follows:&mdash;</p>
-
-<div class="sidenote">Intermediate rules of arrangement.</div>
-
-<p><b>Every English verse consists of a certain number of feet, made up of
-long and short syllables, each of which is of equal consequence in the
-general composition of the line.</b></p>
-
-<p><b>The correspondence of the foot arrangements between different
-lines constitutes the link between them, and determines their general
-character.</b></p>
-
-<div class="sidenote">Some interim rules of feet (expanded in note).</div>
-
-<p><b>But this correspondence need not be limited to repetition of feet
-composed of a fixed and identical number of syllables in the same
-order; on the contrary, the best verse admits of large substitution
-of feet of different syllabic length, provided&mdash;(1) that these are
-equal or nearly equal in prosodic value to those for which they are
-substituted;</b><span class="pagenum"><a name="Page_23" id="Page_23">[Pg 23]</a></span> <b>(2) that the substituted feet go rhythmically well with
-those next to which they are placed.</b><a name="FNanchor_18_18" id="FNanchor_18_18"></a><a href="#Footnote_18_18" class="fnanchor">[18]</a></p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>A fuller list of observed rules for English verse
-generally will be found in the next chapter, but between
-the two a set of remarks, specially on the foot, may be
-extracted from the larger <i>History</i>, vol. i. pp. 82-84.</p>
-
-<p><b>Every English verse which has disengaged itself
-from the versicle[1] is composed, and all verses that
-are disengaging themselves therefrom show a <i>nisus</i>
-towards being composed, of feet of one, two, or three
-syllables.</b></p>
-
-<p><b>The foot of one syllable is always long, strong,
-stressed, accented, what-not.</b><a name="FNanchor_19_19" id="FNanchor_19_19"></a><a href="#Footnote_19_19" class="fnanchor">[19]</a></p>
-
-<p><b>The foot of two syllables usually consists of one long
-and one short syllable, and though it is not essential
-that either should come first, the short precedes rather
-more commonly.</b></p>
-
-<p><b>The foot of three syllables never has more than one
-long syllable in it, and that syllable, save in the most
-exceptional rhythms, is always the first or the third. In
-modern poetry, by no means usually, but not seldom, it
-has no long syllable at all.</b></p>
-
-<p><b>The foot of one syllable is practically not found
-except</b></p>
-
-<p><i>a</i>, <b>In the first place of a line.</b></p>
-
-<p><i>b</i>, <b>In the last place of it.</b></p>
-
-<p><i>c</i>, <b>At a strong csura or break, it being almost
-invariably necessary that the voice should rest on it
-long enough to supply the missing companion to make up
-the equivalent of a "time and a half" at least.</b></p>
-
-<p><i>d</i>, <b>In very exceptional cases where the same trick of
-the voice is used apart from strict csura.</b></p>
-
-<p><b>The foot of two syllables and that of three may,
-subject to the rules below, be found anywhere.</b></p>
-
-<p>But:</p>
-
-<p><b>These feet of two and three syllables may be very
-freely substituted for each other.</b></p>
-
-<p><b>There is a certain metrical and rhythmical norm of
-the line which must not be confused by too frequent
-substitutions.</b></p>
-
-<p><b>In no case, or in hardly any case,<a name="FNanchor_20_20" id="FNanchor_20_20"></a><a href="#Footnote_20_20" class="fnanchor">[20]</a> must such
-combinations be put together so that a juxtaposition of
-more than three short syllables results.</b></p></div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_24" id="Page_24">[Pg 24]</a></span></p>
-
-<p>But, for the purpose of this present book, illustration and example
-are of much more value than abstract exposition; and to them we shall
-now turn.</p>
-
-<p>Here, for instance, is a line from Tennyson's "Brook":</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Twinkled the innumerable ear and tail.<br /></span>
-</div></div>
-
-<div class="sidenote">The different systems applied to a single verse of
-Tennyson's,</div>
-
-<p>Now the system which regards syllabic precision first of all, with
-a minor glance at accent, but rejects "feet," surveys this line and
-pronounces it passable with the elision</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Twinkled <i>th'</i> innumerable ear and tail,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>but rather shakes its head at the absence of accent, or the slight
-and weak accent, in "innumer<i>a</i>ble," and the "inversion" of accent in
-"twnkled."</p>
-
-<p>The system which looks at accent first of all pronounces that there are
-only <i>four</i> proper accents [stresses] here:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Twnkled the innmerable ar and til.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>Both these systems, moreover&mdash;the syllabic, as far as it recognises
-accent; the accentual, of necessity,&mdash;regard "twinkled" as the
-admittance (pardonable, censurable, or quite condemnable, according
-to individual theory) of "wrenched accent," "inverted stress," or
-something of the kind&mdash;as a thing abnormal and licentious.</p>
-
-<p>The foot system simply scans it&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Tw&#299;nkl&#277;d | th&#277; &#301;nn&#363;|m&#277;r&#257;|bl&#277; &#275;ar | &#259;nd t&#257;il;<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>regarding "twinkled" as a trochee substituted in full right for an
-iamb, and "the innu-" as an anapst in like case; "mer&#257;" as raised,
-by a liberty not out of accordance with the actual derivation, to a
-sufficiently long quantity for its position, and the other two feet as
-pure iambs.</p>
-
-<div class="sidenote">and their application examined.</div>
-
-<p>Now let us examine these three views.</p>
-
-<p>In the first place, the bare syllabic view (which, it is fair<span class="pagenum"><a name="Page_25" id="Page_25">[Pg 25]</a></span> to
-say, is almost obsolete, save among foreigners, though in consistency
-it ought to find defenders at home) takes no account of any special
-quality in the line at all. It is turned out to sample; the knife is
-applied at "th'" to fit specification; and there you are. It differs
-only from Southey's favourite heroic ejaculation</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Aballiboozabanganorribo!<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>in being less "pure."</p>
-
-<p>The syllabic-<i>plus</i>-accentual view passes it; but with certain
-reservations. "Twinkled" is an "aberration," a "licence" perhaps
-(in some views certainly), a more or even less venial sin, while
-"-&#257;ble" with <i>a</i> in a stressed or accented place is a case for more
-head-shaking still. The line is saved; yet so as by fire.</p>
-
-<p>So is it under the looser stress-accentual system, but by a fire more
-devouring still. According to this latter, all rhythmical similarity
-with its companion five-stress lines is lost on the one hand, and
-on the other a jumble, with difficulty readable and absolutely
-heterogeneous, is created in the line itself. Your first rhythmical
-mouthful is "twink-," then you gabble over "led the inn&#363;-" till you
-rest on this last; then you repeat the process (as soon as you have
-breath enough) with "-merable ear," and finally you reach "and tail."
-But you never find your fifth stress, and instead of continuous blank
-verse you make the context a sort of clumsy Pindaric.<a name="FNanchor_21_21" id="FNanchor_21_21"></a><a href="#Footnote_21_21" class="fnanchor">[21]</a></p>
-
-<p>Even if this last description be regarded as exaggerated, it will
-remain a sober fact that, in all these handlings, either the beauty of
-the line is obscured altogether, or it is smuggled off as a "licence,"
-or it is converted into something individual, separated from its
-neighbours, and possessing no kinship to them.</p>
-
-<p>Yet the line, though not "a wonder and a wild desire," is a good one;
-and (therein differing from their eighteenth-century ancestors) the
-syllabists and accentualists would<span class="pagenum"><a name="Page_26" id="Page_26">[Pg 26]</a></span> mostly nowadays allow this, though
-their principles have to submit it to <i>privilegia</i> and allowances to
-make it out.</p>
-
-<p>The foot arrangement makes no difficulty, needs no <i>privilegium</i>, and
-necessarily applies none. The line is at once recognised by the ear as
-a good line and correspondent to its neighbours, which, as a body, and
-also at once when a few have been read, informed that ear that they
-were five-foot lines of iambic basis. Therefore it will lend itself to
-foot-arrangement on that norm. The five feet may be iambs, trochees,
-anapsts, spondees, tribrachs, and <i>perhaps</i> (this is a question of
-ear) dactyls and pyrrhics. These may be substituted for each other as
-the ear shall dictate, provided that the general iambic base is not
-overthrown or unduly obscured.</p>
-
-<p>Further, these feet are composed of long and short syllables, the
-length and shortness of which is determined to some extent by ordinary
-pronunciation, but subject to various modifying influences of position
-and juxtaposition. Under those laws to which all its companions are
-equally and inevitably subject, <i>mutatis mutandis</i>, it makes itself out
-as above:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Tw&#299;nkl&#277;d | th&#277; &#301;nn&#363;|m&#277;r&#257;|bl&#277; &#275;ar | &#259;nd t&#257;il&mdash;<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>trochee, anapst, iamb, iamb, iamb. The justification of <i>&#257;</i> in "&#257;ble"
-has already been partly given; it may be added that in the actual
-pronunciation of the word by good speakers there is a "secondary
-accent" (as they call it) on the syllable.</p>
-
-<p>Here there is no straining, no "private bill" legislation, no
-separating of the line from its fellows, only a reasonable Reign of Law
-with reasonable easements.</p>
-
-<div class="sidenote">Application further to his "Hollyhock" song.</div>
-
-<p>Let us now take a more complicated instance, also from Tennyson. In
-that poet's first volume there was a "Song" which, unlike most of its
-fellows, remained practically unaltered amid the great changes which he
-introduced later. It has, I believe, always been a special favourite
-with those who have been most in sympathy with his poetry. But, nearly
-twenty years after its first appear<span class="pagenum"><a name="Page_27" id="Page_27">[Pg 27]</a></span>ance, it was described by no
-ill-qualified judge (an admirer of Tennyson on the whole) in the words
-given in the note:<a name="FNanchor_22_22" id="FNanchor_22_22"></a><a href="#Footnote_22_22" class="fnanchor">[22]</a> and I believe it had been similarly objected
-to earlier. Now what were the lines that excited this cry of agonised
-indignation? They are as follows:&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">A spirit haunts the year's last hours<br /></span>
-<span class="i0">Dwelling amid these yellowing bowers:<br /></span>
-<span class="i6">To himself he talks;<br /></span>
-<span class="i0">For at eventide, listening earnestly,<br /></span>
-<span class="i0">At his work you may hear him sob and sigh<br /></span>
-<span class="i6">In the walks;<br /></span>
-<span class="i6">Earthward he boweth the heavy stalks<br /></span>
-<span class="i0">Of the mouldering flowers:<br /></span>
-<span class="i4">Heavily hangs the broad sunflower<br /></span>
-<span class="i6">Over its grave in the earth so chilly;<br /></span>
-<span class="i4">Heavily hangs the hollyhock,<br /></span>
-<span class="i6">Heavily hangs the tiger-lily.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>Now it is not very difficult to perceive the defects of this extremely
-beautiful thing in the eyes of a syllabic-accentualist, as this critic
-(whether knowing it or not) probably was.</p>
-
-<p>The syllabists have always, by a perhaps natural though perhaps also
-irrational extension of their arithmetical prepossession, disliked
-lines of irregular length on the page. Bysshe would have barred
-stanzas; a very few years before Tennyson's book, Crowe, then Public
-Orator at Oxford, had protested against the exquisite line-adjustments
-of the seventeenth century. To the pure accentualists the thing might
-seem an unholy jumble, accented irregularly, irregularly arranged in
-number, seemingly observing different rhythms in different parts.</p>
-
-<p>Now see how it looks under the foot system:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">A spi|rit haunts | the year's | last hours<br /></span>
-<span class="i0">Dwelling | amid | these yel|lowing bowers:<br /></span>
-<span class="i6">To himself | he talks;<br /></span><span class="pagenum"><a name="Page_28" id="Page_28">[Pg 28]</a></span>
-<span class="i0">For at e|ventide, list|ening ear|nestly,<br /></span>
-<span class="i0">At his work | you may hear | him sob | and sigh<br /></span>
-<span class="i6">In the walks;<br /></span>
-<span class="i6">Earth|ward he bow|eth the hea|vy stalks<br /></span>
-<span class="i0">Of the moul|dering flowers:<br /></span>
-<span class="i4">Hea|vily hangs | the broad | sunflower<br /></span>
-<span class="i6">O|ver its grave | in the earth | so chilly;<br /></span>
-<span class="i4">Hea|vily hangs | the hol|lyhock,<br /></span>
-<span class="i6">Hea|vily hangs | the ti|ger-lily&mdash;<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>the feet being sometimes, at the beginning of the lines, monosyllabic,
-and of course of one long syllable only (&#274;arth-|, H&#275;a-|, &#332;-|);
-sometimes dissyllabic, iambic mainly, but occasionally at least
-<i>semi</i>-spondaic&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">&#258; sp&#299;r|&#301;t h&#257;unts | th&#277; y&#275;ar's | l&#257;&#774;st h&#333;urs;<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>often trisyllabic, and then always anapstic&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">F&#335;r &#259;t &#275;|v&#277;nt&#301;de l&#299;st|&#277;n&#301;ng &#275;arn|&#277;stly&#772;&#774;.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>Even so early in the present book this should need little comment;
-but it may be the better for some. It is an instance of substitution
-carried out boldly, but unerringly; so that, iamb and anapst
-being the coin of interchange and equivalence, the rhythm is now
-iambic, now anapstic chiefly, the two being not muddled, but
-<i>fluctuant</i>&mdash;a prosodic part-song. And the foot system brings this
-out straightforwardly and on its general principles, with no beggings
-or assumptions whatever for the particular instance. Moreover, the
-structure of the piece may be paralleled freely from the songs in
-Shakespeare's plays.<a name="FNanchor_23_23" id="FNanchor_23_23"></a><a href="#Footnote_23_23" class="fnanchor">[23]</a></p>
-
-<div class="sidenote">Such application possible always and everywhere.</div>
-
-<p>It is indeed sometimes said that such methods of scansion as these
-may apply very well to nineteenth-century poets, but that they are
-out of place in regard to older ones. This is demonstrably false. The
-method applies alike, and in like measure obviates all difficulties,
-in examples of the thirteenth, fourteenth, fifteenth, sixteenth,
-seventeenth, and eighteenth centuries. It is as applicable<span class="pagenum"><a name="Page_29" id="Page_29">[Pg 29]</a></span> to the
-early and mostly anonymous romancers and song-writers as to Tennyson,
-it accommodates Shakespeare as well as Browning. To Milton as to
-Shelley, to Dryden and Pope as to the most celebrated of our modern
-experimenters, say to Miss Christina Rossetti or Mr. Swinburne, it
-"fits like a glove." The rules in <a href="#BOOK1_CHAPTER_V">the next chapter</a>, and the subjoined
-examples fully scanned in <a href="#BOOK1_CHAPTER_VI">Chapter VI.</a>, will show its application as
-a beginning; the whole contents of this volume must give the fuller
-illustration and confirmation.<a name="FNanchor_24_24" id="FNanchor_24_24"></a><a href="#Footnote_24_24" class="fnanchor">[24]</a></p>
-
-<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_15_15" id="Footnote_15_15"></a><a href="#FNanchor_15_15"><span class="label">[15]</span></a> The most recent, perhaps, and the most unfortunate
-competitor is "stress-unit"&mdash;for there are most certainly feet (<i>i.e.</i>
-constitutive divisions of lines) which include no stress at all.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_16_16" id="Footnote_16_16"></a><a href="#FNanchor_16_16"><span class="label">[16]</span></a> A full account of these would occupy a book bigger than
-the larger <i>History</i>. Among the latest and most curious attempts on the
-subject is one to mark off certain metrical rhythms as "accentual,"
-certain others as "quantitative." This (which partly results from the
-superfluous anxiety to discover and isolate the sources of length and
-shortness) makes something very like a chimera or a hotch-potch of
-English verse.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_17_17" id="Footnote_17_17"></a><a href="#FNanchor_17_17"><span class="label">[17]</span></a> In metrical quantity, not in vowel sound.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_18_18" id="Footnote_18_18"></a><a href="#FNanchor_18_18"><span class="label">[18]</span></a> Of Anglo-Saxon and very early Middle English poetry. See
-Scanned Conspectus and <a href="#BOOK_II">Book II</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_19_19" id="Footnote_19_19"></a><a href="#FNanchor_19_19"><span class="label">[19]</span></a> Except, to speak paradoxically, when it is nothing at
-all. The pause-foot or half-foot, the "equivalent of silence," is by
-no means an impossible or unknown thing in English poetry, as, for
-instance, in Lady Macbeth's line, I. v. 41&mdash;
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Under | my bat|tlements. | &#652; Come, | you spirits,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-where | sp&#301;r&#299;ts, | though not actually impossible, would spoil the line
-in one way, and "come," as a monosyllabic foot, in another.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_20_20" id="Footnote_20_20"></a><a href="#FNanchor_20_20"><span class="label">[20]</span></a> The exceptions, and probably the only ones, are to be
-found, if anywhere, in some modern blank verse, where two tribrachs, or
-a tribrach and an iamb or anapst, succeed each other.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_21_21" id="Footnote_21_21"></a><a href="#FNanchor_21_21"><span class="label">[21]</span></a> It is difficult to see how this effect can be avoided by
-those who think that accents or stresses, governing prosody, vary in
-Milton from <i>eight</i> to <i>three</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_22_22" id="Footnote_22_22"></a><a href="#FNanchor_22_22"><span class="label">[22]</span></a> Having already called it "an odious piece of pedantry,"
-the critic (<i>Blackwood's Magazine</i>, April 1849) adds: "What metre,
-Greek or Roman, Russian or Chinese, it was intended to imitate we have
-no care to inquire: the man was writing English and had no justifiable
-pretence for torturing our ears with verse like this."</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_23_23" id="Footnote_23_23"></a><a href="#FNanchor_23_23"><span class="label">[23]</span></a> Such as "Under the Greenwood Tree."</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_24_24" id="Footnote_24_24"></a><a href="#FNanchor_24_24"><span class="label">[24]</span></a> For cautions and additions, as well as explanations, see
-<a href="#BOOK4_CHAPTER_I">Glossary</a>, especially under "Foot," "Stress-unit," "Quantity," etc.</p></div></div>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_30" id="Page_30">[Pg 30]</a></span></p>
-
-
-<h2><a name="BOOK1_CHAPTER_V" id="BOOK1_CHAPTER_V">CHAPTER V</a>
-<br />
-RULES OF THE FOOT SYSTEM</h2>
-
-
-<h3> A. <span class="smcap">Feet</span></h3>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>(<i>These</i> Rules <i>are not imperative or compulsory precepts, but
-observed inductions from the practice of English poets. He
-that can break them with success, let him.</i>)</p></div>
-
-<div class="sidenote">Feet composed of long and short syllables.</div>
-
-<p><b>1. English poetry, from the first constitution of literary Middle
-English to the present day, can best be scanned by a system of <i>feet</i>,
-or groups of syllables in two different values, which may be called for
-convenience <i>long</i> (&nbsp;&#772;&nbsp;) and <i>short</i> (&nbsp;&#774;&nbsp;).</b></p>
-
-<div class="sidenote">Not all combinations actual.</div>
-
-<p><b>2. The nature of these groups of syllables is determined by the
-usual mathematical laws of permutation; but some of them appear more
-frequently than others in English poetry, and some hardly occur at
-all.</b></p>
-
-<div class="sidenote">Differences from "classical" feet.</div>
-
-<p><b>3. Although, in the symbols of their constitution, these feet
-resemble those of the classical prosodies, it does not follow that
-they are identical with them, except mathematically,<a name="FNanchor_25_25" id="FNanchor_25_25"></a><a href="#Footnote_25_25" class="fnanchor">[25]</a> the nature
-of the languages being different; and, in particular, their powers of
-combining in metre are far from being identical, so that combinations
-of feet which are successful in Greek and Latin need by no means be
-successful in English. Success is indeed almost limited to instances
-where the metrical constituents are restricted to iambs (&nbsp;&#774;&ensp;&#772;&nbsp;), anapsts
-(&nbsp;&#774;&ensp;&#774;&ensp;&#772;&nbsp;), and trochees (&nbsp;&#772;&ensp;&#774;&nbsp;), with the spondee (&nbsp;&#772;&ensp;&#772;&nbsp;) as an occasional
-ingredient.</b></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_31" id="Page_31">[Pg 31]</a></span></p>
-
-<div class="sidenote">The three usual kinds&mdash;iamb, trochee, anapst.</div>
-
-<p><b>4. The iamb (&nbsp;&#774;&ensp;&#772;&nbsp;), the trochee (&nbsp;&#772;&ensp;&#774;&nbsp;), and the anapst (&nbsp;&#774;&ensp;&#774;&ensp;&#772;&nbsp;) are by far
-the commonest English feet; in fact, the great bulk of English poetry
-is composed of them.</b></p>
-
-<div class="sidenote">The spondee.</div>
-
-<p><b>5. The spondee (&nbsp;&#772;&ensp;&#772;&nbsp;) is not so unusual as has sometimes been thought;
-but owing to the commonness of most syllables, especially in <i>thesis</i>,
-it may often be passed as an iamb, and sometimes as a trochee.</b></p>
-
-<div class="sidenote">The dactyl.</div>
-
-<p><b>6. The dactyl (&nbsp;&#772;&ensp;&#774;&ensp;&#774;&nbsp;), on the other hand, though observable enough
-in separate English words, does not seem to compound happily in
-English, its use being almost limited to that of a substitute for the
-trochee. Used in continuity, either singly or with other feet, it has a
-tendency, especially in lines of some length, to rearrange itself into
-anapsts with anacrusis. In very short lines, however, this "tilt" has
-not always time to develop itself.</b></p>
-
-<div class="sidenote">The pyrrhic.</div>
-
-<p><b>7. The pyrrhic (&nbsp;&#774;&ensp;&#774;&nbsp;) may occur in English, but is rarely wanted (see
-note above on spondee).</b></p>
-
-<div class="sidenote">The tribrach.</div>
-
-<p><b>8. The tribrach (&nbsp;&#774;&ensp;&#774;&ensp;&#774;&nbsp;), however, has become not unusual.</b></p>
-
-<div class="sidenote">Others.</div>
-
-<p><b>9. Other combinations (for names see <a href="#BOOK4_CHAPTER_I">Glossary</a>) than these are
-certainly rare, and are perhaps never wanted in English verse, though
-they are plentiful in prose. (See <a href="#Rule_41">Rule 41</a> and <a href="#BOOK4_CHAPTER_I">Glossary</a>.)</b></p>
-
-
-<h3> B. <span class="smcap">Constitution of Feet</span></h3>
-
-<div class="sidenote">Quality or "quantity" in feet.</div>
-
-<p><b>10. The quality, or contrast of quality, called "quantity," which
-fits English syllables for their places as long or short in a foot, is
-not uniform or constant.</b></p>
-
-<div class="sidenote">Not necessarily "time,"</div>
-
-<p><b>11. It does not necessarily depend on the amount of time taken to
-pronounce the syllable; though there is probably a tendency to lengthen
-or shorten this time according to the prosodic length or shortness
-required.</b></p>
-
-<div class="sidenote">nor vowel "quantity."</div>
-
-<p><b>12. It does not wholly depend on the usual quantity<a name="FNanchor_26_26" id="FNanchor_26_26"></a><a href="#Footnote_26_26" class="fnanchor">[26]</a> of</b><span class="pagenum"><a name="Page_32" id="Page_32">[Pg 32]</a></span> <b>the
-vowel sound in the syllable; for long-sounding vowels are not very
-seldom shortened, and short-sounding ones are constantly made long.</b></p>
-
-<div class="sidenote">Accumulated consonants,</div>
-
-<p><b>13. An accumulation of consonants after the vowel will lengthen it
-prosodically, but need not necessarily do so.</b></p>
-
-<div class="sidenote">or rhetorical stress,</div>
-
-<p><b>14. Strong rhetorical stress will almost always lengthen if
-required.</b></p>
-
-<div class="sidenote">or place in verse will quantify.</div>
-
-<p><b>15. The place in verse, if cunningly managed by the poet, will
-lengthen or shorten.</b></p>
-
-<div class="sidenote">Commonness of monosyllables.</div>
-
-<p><b>16. All monosyllables are common, the articles being, however,
-least susceptible of lengthening, and the indefinite perhaps hardly at
-all.</b></p>
-
-
-<h3><span class="smcap"> C. Equivalence and Substitution</span></h3>
-
-<div class="sidenote">Substitution of equivalent feet.</div>
-
-<p><b>17. The most important law of English prosody is that which permits
-and directs the interchange of certain of these feet with others, or,
-in technical language, the substitution of equivalent feet.</b></p>
-
-<div class="sidenote">Its two laws.</div>
-
-<p><b>18. This process of substitution is governed by two laws: one in a
-manner <i>a priori</i>, the other the result of experience only.</b></p>
-
-<div class="sidenote">Confusion of base must be avoided.</div>
-
-<p><b>19. Substitution must not take place in a batch of lines, or even
-(with rare exceptions) in a single line, to such an extent that the
-base of the metre can be mistaken.</b></p>
-
-<div class="sidenote">(Of which the ear must judge.)</div>
-
-<p><b>20. Even short of this result of confusion the ear must decide
-whether the substitution is allowable.</b></p>
-
-<div class="sidenote">Certain substitutions are not eligible.</div>
-
-<p><b>21. As a result of experience we find that the feet most
-suitable&mdash;if not alone suitable&mdash;as substitutes for the iamb&mdash;the
-commonest foot-staple&mdash;are the trochee, the anapst, and the tribrach;
-that the dactyl substitutes well, if not too freely used, for the
-trochee.<a name="FNanchor_27_27" id="FNanchor_27_27"></a><a href="#Footnote_27_27" class="fnanchor">[27]</a> These equivalences are reciprocal.</b></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_33" id="Page_33">[Pg 33]</a></span></p>
-
-
-<h3><span class="smcap"> D. Pause</span></h3>
-
-<div class="sidenote">Variation of pause.</div>
-
-<p><b>22. Next to equivalence, the most important and valuable engine in
-the constitution of English verses is the variation of the middle or
-internal pause.</b></p>
-
-<div class="sidenote">Practically at discretion.</div>
-
-<p><b>23. Except in very long lines&mdash;which always tend to pause themselves
-either at the middle or at <i>two</i> places more or less equidistant&mdash;there
-is no reason why the pause of an English line should not be at any
-syllable from the first to the penultimate, and none why it should or
-should not occur at the end of a line, couplet, or even stanza&mdash;though
-in the last-named case rather special reasons are required for its
-omission. Not every line need necessarily have any pause at all.</b></p>
-
-<div class="sidenote">Blank verse specially dependent on pause.</div>
-
-<p><b>24. The effect of blank verse depends more upon pause-variation
-than upon anything else; and by this variation, accompanied by stop or
-overrun ("enjambment") at the end of the line, <i>verse-paragraphs</i> are
-constituted, which can contain <i>verse-clauses</i> or <i>sentences</i>, in like
-manner brought into existence by pauses.</b></p>
-
-
-<h3><span class="smcap"> E. Line-Combination</span></h3>
-
-<div class="sidenote">Simple or complex.</div>
-
-<p><b>25. Lines, composed as above of feet, can be used in English either
-continuously on the same or equivalent patterns, or in batches of two
-or more.</b></p>
-
-<div class="sidenote">Rhymes necessary to couplet.</div>
-
-<p><b>26. The batches of two almost necessarily require rhyme to indicate
-and isolate them, especially if the individual lines are of the same
-length. Other batches [stanzas] might, as far as any <i>a priori</i>
-objection goes, consist of unrhymed lines, symmetrically correspondent,
-or irregular [Pindaric].</b></p>
-
-<div class="sidenote">Few instances of successful unrhymed stanza.</div>
-
-<p><b>27. It is, however, found in practice, despite the examples of
-Campion, Collins, and one or two others, that rhymeless batching or
-stanza-making is very seldom successful.</b><a name="FNanchor_28_28" id="FNanchor_28_28"></a><a href="#Footnote_28_28" class="fnanchor">[28]</a></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_34" id="Page_34">[Pg 34]</a></span></p>
-
-<div class="sidenote">Unevenness of line in length.</div>
-
-<p><b>28. There is neither <i>a priori</i> objection nor <i>a posteriori</i>
-inconvenience to be urged against the construction of stanzas or
-batches in lines of very uneven length.</b></p>
-
-<div class="sidenote">Stanzas to be judged by the ear.</div>
-
-<p><b>29. Every stanza-scheme must undergo, and is finally to be judged
-by, the test of the ear, and that only.</b></p>
-
-<div class="sidenote">Origin of commonest line-combinations.</div>
-
-<p><b>30. The commonest and oldest line-combinations&mdash;octosyllabic
-couplet, "common" or "ballad" measure, "long" and "short" measure,
-etc.&mdash;in some cases demonstrably, in all probably, result from the
-breaking up of the old long line ("fifteener" or "fourteener"), which
-itself came from the metricalising of the O.E. double stave.</b></p>
-
-
-<h3><span class="smcap"> F. Rhyme</span></h3>
-
-<div class="sidenote">Rhyme natural in English.</div>
-
-<p><b>31. It is natural to English poetry&mdash;<i>i.e.</i> Middle and Modern
-English, or English poetry proper&mdash;to rhyme; and, except in the case of
-blank verse, no unrhymed measure for the last seven centuries has ever
-produced large quantities of uniformly satisfactory quality.</b></p>
-
-<div class="sidenote">It must be "full,"</div>
-
-<p><b>32. Rhyme in English must be "full," <i>i.e.</i> consonantal (on the
-vowel <i>and</i> following consonant or consonants), not merely assonantal
-(on the vowel only). Assonance by itself is insufficient.</b></p>
-
-<div class="sidenote">and not identical.</div>
-
-<p><b>33. It should not, according to modern usage, be <i>identical</i>&mdash;that
-is to say, the rhyming syllables should not consist of exactly the same
-vowels and consonants. But exceptions to this may be found in good
-poets, especially when the <i>words</i> are not the same.</b></p>
-
-<div class="sidenote">General rule as to it.</div>
-
-<p><b>34. Good rhyme has necessarily varied, at different times, with
-pronunciation; but a certain rough rule may be seen prevailing not
-uncommonly, that vowels in rhyme may take the value which they have in
-words other than those actually employed.<a name="FNanchor_29_29" id="FNanchor_29_29"></a><a href="#Footnote_29_29" class="fnanchor">[29]</a></b></p>
-
-<div class="sidenote">Alliteration.</div>
-
-<p><b>35. What is sometimes called "<i>head</i>-rhyme" (<i>i.e.</i> "alliteration")
-has now no place in English as rhyme at all, nor does it constitute
-either metre or stanza; but it</b><span class="pagenum"><a name="Page_35" id="Page_35">[Pg 35]</a></span> <b>is a permissible, and often a very
-considerable, ornament to verse.</b></p>
-
-<div class="sidenote">Single, etc., rhyme.</div>
-
-<p><b>36. Rhyme is either single (on the last syllable only), double (on
-the two last), or triple (on the three last). Beyond three the effect
-would be burlesque, and this is hard to keep out of triple rhyme, and
-even sometimes seems to menace the double.</b></p>
-
-<div class="sidenote">Fullness of sound.</div>
-
-<p><b>37. In serious poetry the fuller in sound the single rhyme is the
-better.</b></p>
-
-<div class="sidenote">Internal rhyme permissible,</div>
-
-<p><b>38. Rhyme is usually at the end of the line; but it may be
-"internal"; that is to say, syllables at one or even more than one
-place within the line may rhyme to the syllable at the end or to
-each other, and syllables within one line may rhyme to those at
-corresponding places within another.</b></p>
-
-<div class="sidenote">but sometimes dangerous.</div>
-
-<p><b>39. But this has a dangerous tendency to break the lines up.</b></p>
-
-
-<h3> G. <span class="smcap">Miscellaneous</span></h3>
-
-<div class="sidenote">Vowel-music.</div>
-
-<p><b>40. The effect of English poetry at all times, but especially for
-the last hundred years, has been largely dependent on <i>Vowel-music</i>.
-This is by no means limited to the practice of what used to be called
-"making the sound suit the sense," though the two sometimes coincide.
-Vowel-music, not without occasional assistance from consonants,
-establishes a sort of <i>accompaniment</i> to the intelligible poetry&mdash;a
-prosodic <i>setting</i>.</b></p>
-
-<div class="sidenote">"Fingering."</div>
-
-<p><b><a id="Rule_41"></a>41. In the management of this, as of rhyme, pause, enjambment,
-and even the selection and juxtaposition of feet themselves, the
-poet often, if not as a rule in the best examples, uses particular
-sleights of fingering and execution parallel to those of the musical
-composer and performer. The results of this may appear to constitute
-verse-sections different from the feet. But these, however, never
-supersede feet, and are always resolvable into them; nor do they ever
-supply criteria for anything except the individual line or passage.
-They stand to prosody proper very much as delivery or elocution
-does to rhetoric. The conveniences of this "fingering," or</b><span class="pagenum"><a name="Page_36" id="Page_36">[Pg 36]</a></span> <b>poetic
-elocution, as well as sense and other things, may sometimes bring about
-<i>alternative</i> scansions, but all these connect themselves with and are
-obedient to the general foot system.</b><a name="FNanchor_30_30" id="FNanchor_30_30"></a><a href="#Footnote_30_30" class="fnanchor">[30]</a></p>
-
-<div class="sidenote">Confusion of rhythms intolerable.</div>
-
-<p><b>42. Despite this possibility of alternative scansion, and the other
-and commoner possibility of substitution of individual feet, iambic
-and trochaic, dactylic and anapstic, metre or rhythm remain entirely
-distinct. Any system which regards these as merely different names
-for the same thing is self-condemned as disregarding the evidence, or
-rather verdict, of the ear.</b></p>
-
-<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_25_25" id="Footnote_25_25"></a><a href="#FNanchor_25_25"><span class="label">[25]</span></a> See above, Rule 2. It should be hardly necessary to
-remark that the explanations and exemplifications of these rules are
-to be furnished by the whole book, and that the Glossary in particular
-should be in constant use.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_26_26" id="Footnote_26_26"></a><a href="#FNanchor_26_26"><span class="label">[26]</span></a> <i>E.g.</i> "f&#257;te" or "f&#257;st" as opposed to "f&#259;t"; "m&#275;et" to
-"d&#277;ter"; "r&#299;te" to "f&#301;t"; "&#333;men" to "&#335;tter"; "d&#363;pe" to "b&#365;t."</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_27_27" id="Footnote_27_27"></a><a href="#FNanchor_27_27"><span class="label">[27]</span></a> The combination of dactyl and trochee in English,
-however, will not produce the same effect as the combination of dactyl
-and spondee in Latin or Greek.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_28_28" id="Footnote_28_28"></a><a href="#FNanchor_28_28"><span class="label">[28]</span></a> Rules 26 and 27 do not apply to <i>un</i>metrical verse, such
-as the old alliterative couplet-line, or the rhythmed prose-verse of
-<i>Ossian</i>, Blake, and Whitman.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_29_29" id="Footnote_29_29"></a><a href="#FNanchor_29_29"><span class="label">[29]</span></a> Thus Dryden rhymes "travell<i>er</i>" to "st<i>ar</i>," giving the
-<i>er</i> the value it has in "cl<i>er</i>k."</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_30_30" id="Footnote_30_30"></a><a href="#FNanchor_30_30"><span class="label">[30]</span></a> For elucidation and example see below, in <a href="#BOOK4_CHAPTER_I">Glossary</a>, as
-above noted, p. <a href="#Page_8">8</a>. The "sections" referred to are not those of Guest.</p></div></div>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_37" id="Page_37">[Pg 37]</a></span></p>
-
-
-<h2><a name="BOOK1_CHAPTER_VI" id="BOOK1_CHAPTER_VI">CHAPTER VI</a>
-<br />
-CONTINUOUS ILLUSTRATIONS OF ENGLISH SCANSION ACCORDING TO THE FOOT
-SYSTEM</h2>
-
-
-<h3>I. <span class="smcap">Old English Period</span>
-<br />
-<i>Scansion only dimly visible.</i></h3>
-
-<p>No better examples can be taken for this than two already used by
-Dr. Sievers&mdash;the close of the <i>Ph&#339;nix</i> with its illuminative Latin
-admixture, and a bit of <i>Beowulf</i> (205 <i>ff.</i>)(dotted foot division
-added in first case):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Hfa us alfed <i>lucis</i> | <i>auctor</i><br /></span>
-<span class="i0">&#339;t we mtun hr <i>meru</i> |<i>eri</i><br /></span>
-<span class="i0">&#541;dddum be&#541;itan <i>gaudia in</i> | <i>coelo</i><br /></span>
-<span class="i0">P&#509;r we mtun <i>maxima</i> | <i>regna</i>.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">H&#509;fde se &#541;oda || Gata toda<br /></span>
-<span class="i0">cmpan &#541;ecrene || ara e ne cnste<br /></span>
-<span class="i0">findan mhte || fftener sm<br /></span>
-<span class="i0">sndwudu shte || sc&#541; wsade<br /></span>
-<span class="i0">l&#541;ucrftig mn || lnd&#541;emrcu.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>In these the general trochaic run and the corresponding tendency to
-dactylic substitution, which are so evident in the Latin, as it were
-<i>muffle</i> themselves in the English; and the contrast, so strikingly
-brought out in the mixed passage, is not really less evident in the
-pure Anglo-Saxon one. The muffling is the result, partly of the
-imperfect substitution, or rather the actual presence of syllables
-not digested into the metre; partly of the overbearing middle pause,
-which, suggesting another in each section, chops the whole up into
-disconnected grunts or spasmodic phrases.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_38" id="Page_38">[Pg 38]</a></span></p>
-
-<h3>II. <span class="smcap">Late Old English with <i>Nisus</i> towards Metre</span>
-<br />
-(<i>"Grave" Poem. Guest's text, spelling, and accentuation;
-the usual marks for the latter being substituted for his
-dividing bars, and foot division added in dots.</i>)</h3>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Th wes bld gebld || er th ibren wre,<br /></span>
-<span class="i0">Th wes mlde imynt || er th of mder cme,<br /></span>
-<span class="i0">c hit ns no idht || n theo depnes imten,<br /></span>
-<span class="i0">Ns gyt ilced || hu lng hit the wre.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>Here an immense advance is made. The rhythm is still trochaic,
-though it is by no means certain that it does not show symptoms
-of <i>iambicisation</i>. It is far more well marked; and one of the
-means of the marking is that the "ditch in the middle"&mdash;the formal
-pause,&mdash;though no doubt technically and even rhetorically existing, is
-overrun by the suggested feet as long as the trochee is kept. But if
-this pause holds its place it suggests <i>iambic</i> scansion&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The | wes bold | gebyld;<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>and something like the whole future of English poetry lies in the
-suggestion. Do not omit to notice the metrical assistance given by the
-epanaphora, or repetition of the same word and phrases in the same
-place, and by the imperfect and irregular assonances emphasising the
-divisions.</p>
-
-
-<h3>III. <span class="smcap">Transition Period</span>
-<br />
-<i>Metre struggling to assert itself in a New Way.</i>
-<br />
-<i>Part of the verses of St. Godric.</i></h3>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Sainte Marie Virgine<br /></span>
-<span class="i0">Moder Jesu Cristes Nazarene<br /></span>
-<span class="i0">Onfang schild help thin Godric,<br /></span>
-<span class="i0">Onfang bring he gelich mit the in Godes ric.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>A distinct effort at iambic stanza, such as that of the great Ambrosian
-hymn, <i>Veni Redemptor gentium</i>.</p>
-
-<p>It is not surprising if the experimenter stumbles, if the old trochaic
-rhythm is sometimes in his head, and if, in<span class="pagenum"><a name="Page_39" id="Page_39">[Pg 39]</a></span> the last verse, he either
-overruns or divides and makes a quintet. The struggle towards feet&mdash;and
-new feet&mdash;is there, and rhyme, if imperfect, is there also.</p>
-
-
-<h3>IV. <span class="smcap">Early Middle English Period</span>
-<br />
-<i>Attempt at merely Syllabic Uniformity with Unbroken Iambic Run and no
-Rhyme.</i>
-<br />
-<i>Orm.</i></h3>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">And nu | icc wil|le sh|wenn yuw<br /></span>
-<span class="i2">summ-del | withth God|ess hellp|e<br /></span>
-<span class="i0">Off thatt | Judiss|kenn follk|ess lac<br /></span>
-<span class="i2">thatt Drih|htin wass | full cwem|e.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>The moral of this (whether it be written as above in eights and sevens
-or continuously as "fifteeners") is unmistakable, as stated before:
-the writer, for all his scrupulous indication of short <i>vowels</i>, seems
-to care no more than if he were a modern Frenchman for <i>syllabic</i>
-quantity, or even for accent. He will have his fifteen syllables,
-his pause at the eighth, and his sing-song run of seven dissyllabic
-batches and a feminine ending. But, will he nill he, he impresses&mdash;with
-whatever sing-song effect and whatever merciless iteration&mdash;the iambic
-beat throughout his whole enormous work.</p>
-
-
-<h3>V. <span class="smcap">Early Middle English Period</span>
-<br />
-<i>Conflict or Indecision between Accentual Rhythm and Metrical Scheme.</i>
-<br />
-<i>Layamon.</i></h3>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">1. {a an|swre|de Vor|tiger&mdash;<br /></span>
-<span class="i3">{of lc | an vu|ele he | wes wr.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">2. {Nulle ich heom belauen ||<br /></span>
-<span class="i3">{bi mine quike live.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">3. {For Hen|gest is | hider | icumen,<br /></span>
-<span class="i3">{He is | mi fa|der and ich | his sune.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">4. {And ich habbe to leof-monne ||<br /></span>
-<span class="i3">{his dohter Rowenne.<br /></span>
-</div></div>
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_40" id="Page_40">[Pg 40]</a></span></p>
-<p>These four couplets (continuous in the original) exhibit perfectly the
-process which was going on. (2) is a rather shapeless example of the
-old scarcely metrical Anglo-Saxon line with a roughly trochaic rhythm;
-and (4) is not very different. But (3) is a not quite successful,
-though recognisable, attempt at a rhymed (it is actually assonanced)
-iambic dimeter or octosyllabic couplet. And (1) is this couplet
-complete at all points in rhythm, metre, and rhyme&mdash;capable, in fact,
-of being exactly quantified and rendered exactly into modern English,
-all but the dropped final <i>e</i>:</p>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">Th&#277;n &#257;n|sw&#277;r&#275;d|[&#277;] V&#333;r|t&#301;ger</span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">&#335;f &#299;lk | &#259;n &#275;|v&#301;l h&#275; | w&#259;s w&#257;re.</span><br />
-</p>
-
-
-<h3>VI. <span class="smcap">Early Middle English Period</span>
-<br />
-<i>The Appearance and Development of the "Fourteener."</i></h3>
-
-<p>The exact origin<a name="FNanchor_31_31" id="FNanchor_31_31"></a><a href="#Footnote_31_31" class="fnanchor">[31]</a> of the "fourteener," "septenar" (as the Germans
-call it), "long Alexandrine" (as it was very improperly termed in
-England for a time), "seven-foot" or "seven-accent" line&mdash;to give its
-various designations&mdash;is a matter of conjecture. The "fifteener" of
-Orm with the redundant syllable lopped off; a variation with iambic
-or "rising stress" rhythm substituted for trochaic or falling, and a
-syllable added in the popular Latin metre of</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Meum est propositum in taberna mori;<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>with other things; most probably of all, a shortened metrification of
-the old long line, to represent the frequent inequality of its halves
-better than the octosyllabic couplet&mdash;have been suggested. It holds,
-however, such an important place in English prosody from the early
-thirteenth to the late sixteenth century, and its resolution into the
-ballad couplet or "common measure" is of so much greater importance
-still, that it can hardly have too much attention.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_41" id="Page_41">[Pg 41]</a></span></p>
-
-<p>The extraordinarily prosaic and "stumping" cadence of the <i>Ormulum</i>
-perhaps obscures the connection, especially as this rigid syllabisation
-makes trisyllabic feet impossible. But the true rhythm appears, though
-still with a redundant syllable, in the famous <i>Moral Ode</i>, the older
-versions of which are dated before Orm. The oldest, as it is supposed
-to be, of these shows the form in full existence&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Ich em | nu al|der thene | ich wes | a win|tre and | a la|re.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>But the youngest&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Ich | am el|der than | ich wes | a win|ter and eke | on lo|re&mdash;<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>gives a priceless improvement; for even if "nu" has dropped out, the
-resulting monosyllabic foot is quite rhythmical, the trisyllabic "-ter
-and eke" is unmistakable, and the life and spirit that it gives to the
-verse equally so.</p>
-
-<p>In the course of the thirteenth century the form develops immensely.
-As a continuous one, it furnishes the staple of the <i>Chronicle</i> and
-<i>Saints' Lives</i>, attributed&mdash;the former certainly and the latter
-probably in at least some cases&mdash;to Robert of Gloucester. As thus in
-Lear's complaint:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Mid yox|ing and | mid gret | wop || as | began | ys mone<br /></span>
-<span class="i0">Alas! | alas! | e lu | or wate | that fyl|est me | os one:<br /></span>
-<span class="i0">at | us | clene | me bryngst | adoun || wyder | schal I | be bro&#541;ht?<br /></span>
-<span class="i0">For more | sorwe | yt do | me when || it co|meth in | my tho&#541;ht.<br /></span>
-<span class="i4">. &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; .<br /></span>
-<span class="i0">Le|ve do&#541;|ter Cor|deille, || to so|e ou seid|est me<br /></span>
-<span class="i0">at as muche | as ych | hadde y | was wor | pei y | ne lev|ed the.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>But before long it shows, though it may be still written on, an
-evident tendency to break up into ballad measure, as in the (also
-thirteenth-century) <i>Judas</i> poem:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Hit wes upon a scere-Thursday<br /></span>
-<span class="i4">That ure Laverd aros,<br /></span>
-<span class="i0">Ful milde were the wordes<br /></span>
-<span class="i4">He spec to Judas:<br /></span>
-<span class="i0">"Judas, thou most to Jursalem<br /></span>
-<span class="i4">Oure mete for to bugge,<br /></span>
-<span class="i0">Thritti platen of selver<br /></span>
-<span class="i4">Thou bere upo thi rugge.<br /></span>
-</div></div>
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_42" id="Page_42">[Pg 42]</a></span></p>
-
-<h3><span class="smcap">VII. Early Middle English Period</span>
-<br />
-<i>The Plain and Equivalenced Octosyllable.</i></h3>
-
-<p>We have seen how, in Layamon, the regular rhymed octosyllabic couplet
-or iambic dimeter ("four-stress line," etc.) shows itself, either as a
-deliberate alternative to the old long line, or as a half-unconscious
-result of the endeavour to adjust it to the new metrical tendencies
-of the language. And we saw, also, that its examples in Layamon
-himself vary from absolute normality to different stages of licence
-or incompleteness. Before long, however, we find <i>two</i> varieties
-establishing themselves, with more or less distinct and definite
-contrast. The first, which seems to keep French or Latin examples
-more or less strictly before it, is exemplified in <i>The Owl and the
-Nightingale</i>, and scans as follows:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Wi nul|tu singe | an oth|er theode,<br /></span>
-<span class="i0">War hit | is much|ele mo|re neode?<br /></span>
-<span class="i0">Thu nea|ver ne | singst in | Irlonde,<br /></span>
-<span class="i0">Ne thu | ne cumest | nogt in | Scotlonde:<br /></span>
-<span class="i0">Hwi nul|tu fa|re to Nor|eweie?<a name="FNanchor_32_32" id="FNanchor_32_32"></a><a href="#Footnote_32_32" class="fnanchor">[32]</a><br /></span>
-<span class="i0">And sing|en men | of Gal|eweie?<br /></span>
-<span class="i0">Thar | beoth men | that lut|el kunne<br /></span>
-<span class="i0">Of songe | that is | bineothe | the sunne.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>Here, it will be observed, there is practically no licence except
-a few doubtful <i>e</i>'s, and that of omitting one syllable and making
-the line "acephalous" iambic or catalectic trochaic. This form was
-followed largely, and, from Chaucer and Gower onwards, by most poets,
-except Spenser, till the time of Chatterton, Blake, and Coleridge in
-<i>Christabel</i>.</p>
-
-<p>Side by side with it, however, a form embodying the special
-characteristic of the new English prosody&mdash;<span class="pagenum"><a name="Page_43" id="Page_43">[Pg 43]</a></span> equivalent
-substitution&mdash;exhibits itself in full force in the
-mid-thirteenth-century <i>Genesis and Exodus</i>, as well as in other
-miscellaneous poems and in the romances. Here are specimens from
-<i>Genesis and Exodus</i>, 2367-2376:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Josep | gaf ilc | here twin|ne srud,<br /></span>
-<span class="i0">Benia|min most | he ma|de prud;<br /></span>
-<span class="i0">Fif we|den best | bar Ben|iamin<br /></span>
-<span class="i0">Thre hun|dred plates | of sil|ver fin,<br /></span>
-<span class="i0">Al|so fele | o|there | thor-til,<br /></span>
-<span class="i0">He bad | ben in | is fa|deres wil,<br /></span>
-<span class="i0">And x | asses | with se|mes fest;<br /></span>
-<span class="i0">Of all | Egyp|tes welth|e best<br /></span>
-<span class="i0">Gaf he | is brethe|re, with her|te blithe,<br /></span>
-<span class="i0">And bad | hem ra | pen hem hom | ward swithe.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>And from <i>Richard C&#339;ur de Lion</i>, 3261-3268:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Nay quod | Kyng Rich|ard, be God | my lord,<br /></span>
-<span class="i0">Ne schal | I ne|vyr with him | acord!<br /></span>
-<span class="i0">Ne hadde ne|vyr ben | lost A|cres toun<br /></span>
-<span class="i0">Ne had|de ben | through hys | tresoun.<br /></span>
-<span class="i0">Yiff he yil|de again | my fad|erys tresour<br /></span>
-<span class="i0">And Jeru|salem | with gret | honour,<br /></span>
-<span class="i0">Thenne | my wrath|e I hym | forgive<br /></span>
-<span class="i0">And ne|vyr ellys | whyl that | I live.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>Here, it will be observed, the foot of <i>three</i> syllables&mdash;generally,
-if not always, an anapst&mdash;and even, it would seem, that of <i>one</i>
-sometimes, are freely substituted for that of <i>two</i>, adding immensely
-to the variety, spirit, and freedom of the line. The first "ne hadde"
-is perhaps run together.</p>
-
-
-<h3><span class="smcap">VIII. Early Middle English Period</span>
-<br />
-<i>The Romance-Six or "Rime Coue."</i></h3>
-
-<p>At an uncertain period in the thirteenth century this makes its
-appearance&mdash;no doubt directly imitated from the French, but probably
-also in part a derivative of the application of metrical tendency
-to the aboriginal line-couplet. Its French name<a name="FNanchor_33_33" id="FNanchor_33_33"></a><a href="#Footnote_33_33" class="fnanchor">[33]</a> is not, to
-our eyes, appropriate<span class="pagenum"><a name="Page_44" id="Page_44">[Pg 44]</a></span> &mdash;one would rather call it "waisted" or
-"waisted-and-tailed rhyme"; and as it is very largely (in fact,
-with the plain couplet predominantly) used in the English romances,
-"romance-six" as opposed to "ballad-four" seems a good name for it. It
-sometimes, however, extends to three, four, or even six sets of two
-eights and a six, and is found both plain and equivalenced, as thus:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The brid|des sing|e, it is | no nay,<br /></span>
-<span class="i0">The spar|hauk and | the pap|ejay,<br /></span>
-<span class="i4">that joy|e it was | to here.<br /></span>
-<span class="i0">The thrus|telcok made eek | his lay,<br /></span>
-<span class="i0">The wo|de dowv|e upon | the spray<br /></span>
-<span class="i4">She sang | ful loud|e and clere.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(Chaucer, <i>Sir Thopas</i>.)</span><br />
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">As soon|e as the em|peroure yil|dyd the gast,<br /></span>
-<span class="i0">A prowd|e gar|son came | in haste,<br /></span>
-<span class="i4">Sir Syn|agote | hight he&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">And broght | an hun|dred hel|mes bright<br /></span>
-<span class="i0">Of har|dy men | that cowd|e wel fight<br /></span>
-<span class="i4">Of felde | wolde ne|ver oon flee.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>Le Bone Florence of Rome</i>, 778-783.)</span><br />
-</p>
-
-<p>The plain form, as Chaucer, of malice prepense, showed in the above, is
-particularly liable to sing-song effect.</p>
-
-
-<h3><span class="smcap">IX. Early Middle English Period</span>
-<br />
-<i>Miscellaneous Stanzas.</i></h3>
-
-<p>(<i>a</i>) A very considerable number of these were introduced, sometimes
-no doubt by direct imitation of French or (as in the case of the
-"Burns-metre,"<a name="FNanchor_34_34" id="FNanchor_34_34"></a><a href="#Footnote_34_34" class="fnanchor">[34]</a>) Provenal originals, sometimes by the ingenuity of
-the individual poet, working on the plastic material of the blended
-language, according to the new metrical foot-system. They all scan
-easily by this, as may be seen in a stanza of <i>Tristrem</i>, one of the
-Harleian Lyrics, and a "Burns stanza" from the York Plays; while
-anapstic substitution, amounting to something like "triple time" as a
-whole, appears in the Hampolian extract.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_45" id="Page_45">[Pg 45]</a></span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The king | had a douh|ter dere,<br /></span>
-<span class="i0">That mai|den Y|sonde hight,<br /></span>
-<span class="i0">That gle | was lef | to here<br /></span>
-<span class="i0">And romaun|ce to rede | aright.<br /></span>
-<span class="i0">Sir Tram|tris hir | gan lere,<br /></span>
-<span class="i0">Tho, | with al | his might,<br /></span>
-<span class="i0">What al|le poin|ts were<br /></span>
-<span class="i0">To se | the sothe |in sight,<br /></span>
-<span class="i4">To say,<br /></span>
-<span class="i0">In Yr|lond nas | no knight,<br /></span>
-<span class="i0">With Y|sonde | durst play.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>Sir Tristrem</i>, 1255-63.)</span><br />
-</p>
-
-<p>(<i>Three</i>-foot iambic with single-foot "bob." All final <i>e</i>'s sounded or
-elided. One monosyllabic, and two or three trisyllabic, substitutions.)</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Bytuen|e Mershe | ant A|veril<br /></span>
-<span class="i2">when spray bigin|neth to springe,<br /></span>
-<span class="i0">The lut|el foul | hath hi|re wyl<br /></span>
-<span class="i2">on hy|re lud | to synge;<br /></span>
-<span class="i0">Ich lib|be in <sup>|</sup><sup> </sup>love-|longinge<br /></span>
-<span class="i0">For sem | lokest | of al|le thynge,<br /></span>
-<span class="i0">He may | me <sup>|</sup><sup> </sup>blis|se bringe,<br /></span>
-<span class="i2">icham | in hire | baundoun.<br /></span>
-<span class="i0">An hen|dy hap | ichab|be y-hent,<br /></span>
-<span class="i0">Ichot | from hevene | it is | me sent,<br /></span>
-<span class="i0">From alle | wymmen | mi love | is lent<br /></span>
-<span class="i2">ant lyht | on A|lysoun.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>Alison</i>, Harleian MS. p. 27, ed. Wright.)</span><br />
-</p>
-
-<p>(From the other stanzas it appears that the middle quatrain
-should consist of three eights and a six, and that something has
-dropped&mdash;supplied now by carets. Otherwise the scheme is clear.)</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Fro thaym | is lost[e] | both[e] game | and glee.<br /></span>
-<span class="i0">He bad|de that they | schuld mais|ters be<br /></span>
-<span class="i0">Over all[e] kenn[e] thing, | outy-taen | a tree<br /></span>
-<span class="i20">He taught | them to be<br /></span>
-<span class="i0">And ther-|to went[e] | both she | and he<br /></span>
-<span class="i22">Agagne | his wille.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">("York" Plays, vi. 2.)</span><br />
-</p>
-
-<p>(The final <i>e</i>'s are beginning to be neglected, and the whole is
-probably in strict iambics <i>here</i>, though vacillation<span class="pagenum"><a name="Page_46" id="Page_46">[Pg 46]</a></span> between four-
-and five-foot lines is not absolutely impossible. But there is
-trisyllabic substitution elsewhere, though not very much. It may be
-remembered that there is little of it in Burns's own examples of this
-metre. Closer still to his is the following):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Eve.</i> Sethyn<a name="FNanchor_35_35" id="FNanchor_35_35"></a><a href="#Footnote_35_35" class="fnanchor">[35]</a> it | was so | me knyth | it sore,<br /></span>
-<span class="i0">Bot syth|en that wo|man witte|lles ware,<br /></span>
-<span class="i0">Mans mais|t[i]rie | should have | been more<br /></span>
-<span class="i4">Agayns | the gilte.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Adam.</i> Nay at | my speech|e would thou ne|ver spare<br /></span>
-<span class="i4">That has | us spilte.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>Ibid.</i> 24.)</span><br />
-</p>
-
-<p>(<i>b</i>)</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">My tru|est trea|sure so trai|torly ta|ken,<br /></span>
-<span class="i2">So bit|terly bound|en with by|tand band|es,<br /></span>
-<span class="i0">How soon | of thy ser|vants wast thou | forsa|ken<br /></span>
-<span class="i4">And loathe|ly for my | life hurled | with hand|es<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(Horstmann's <i>Hampole</i>, i. 72.)</span><br />
-</p>
-
-<p>(Probably, when first written, the ultimate <i>e</i>'s of the even lines
-were sounded; but even this is not certain, and the superiority of the
-shortening would soon have struck the ear.)</p>
-
-<p>(<i>c</i>) More elaborate stanza from the Drama:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Myght|ful God | veray, || Ma|ker of all | that is<br /></span>
-<span class="i0">Thre per|sons without|en nay, || oone God | in end|les blis,<br /></span>
-<span class="i0">Thou maid| both night | and day, || beest, fowle | and fish,<br /></span>
-<span class="i0">All crea|tures that | lif may || wrought | thou at | thy wish,<br /></span>
-<span class="i12">As thou | wel myght:<br /></span>
-<span class="i2">The sun, | the moyn|, ve|rament<br /></span>
-<span class="i2">Thou maid|: [and] | the fir|mament,<br /></span>
-<span class="i2">The star|rs al|so full | fervent<br /></span>
-<span class="i12">To shyn|e thou maid|e ful bright.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">("Townley" Plays, iii. p. 23, E.E.T.S.)</span><br />
-</p>
-
-
-<h3>X. <span class="smcap">Early Middle English Period</span>
-<br />
-<i>Appearance of the Decasyllable.</i></h3>
-
-<p>The idea that the new metres in English were invariably direct copies
-of those already existing in French<span class="pagenum"><a name="Page_47" id="Page_47">[Pg 47]</a></span> (or Latin) seems to be decisively
-negatived by the fact that the decasyllabic line&mdash;the staple, not
-indeed in couplet but in long batches or <i>tirades</i>, of the earlier
-French <i>chansons de geste</i>&mdash;makes a rare appearance in English verse
-before the late fourteenth century. But it does appear, thereby, on the
-other hand, negativing the notion that Chaucer "introduced" it, and
-suggesting that it was, in part at least, a genuine <i>experiment</i>&mdash;not
-in imitation, but in really independent development, of the
-possibilities of English metre. Here are scanned examples of different
-periods.</p>
-
-<p>(<i>a</i>) Uncertain in <i>intention</i>, but assuming distinct couplet <i>cadence</i>:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Cristes | milde | moder | seynte | marie,<br /></span>
-<span class="i0">Mines | liues | leome | mi leou|e lefdi,<br /></span>
-<span class="i0">To the | ich buwe | and mi|ne kneon | ich beie,<br /></span>
-<span class="i0">And al | min heor|te blod | to the | ich offrie.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>Orison of Our Lady</i> (<i>c.</i> 1200).)</span><br />
-</p>
-
-<p>(<i>b</i>) Expansion of octosyllable in single line:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">And nu|tes amig|deles | thoron|ne numen.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>Genesis and Exodus</i>, 3840 (<i>c.</i> 1250).)</span><br />
-</p>
-
-<p>(<i>c</i>) In couplet:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">And swore | by Je|su that | made moon | and star<br /></span>
-<span class="i0">Agenst | the Sara|cens he | should learn | to war.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>Richard C&#339;ur de Lion</i>, 2435-36 (before 1325?).)</span><br />
-</p>
-
-<p>(<i>d</i>) Overflow of octosyllable into decasyllable; probably, in the
-first place, from the equivalenced lines lending themselves to another
-run:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The bugh|es er | the ar|mes with | the handes,<br /></span>
-<span class="i0">And the | legges, | with the | fete | that standes.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(In Hampole's <i>Prick of Conscience</i>, 680, 681</span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">(before 1350), with scores of others.)</span><br />
-</p>
-
-
-<h3>XI. <span class="smcap">Later Middle English Period</span>
-<br />
-<i>The Alliterative Revival&mdash;Pure.</i></h3>
-
-<p>The examples of this revival (see <a href="#BOOK_II">Book II</a>.) cannot, of course, in their
-nature, be strictly <i>scanned</i>. But it is<span class="pagenum"><a name="Page_48" id="Page_48">[Pg 48]</a></span> important to bring out the
-change of <i>rhythm</i> as compared with the older examples (<i>v. sup.</i> p.
-<a href="#Page_37">37</a>).</p>
-
-<p>(To prevent confusion with positive <i>metrical</i> scansion, I have made
-the scanning bars dotted, and have doubled the foot-division line for
-the middle pause in the first extract.)</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Hit bifel in that forest there fast by-side,<br /></span>
-<span class="i0">Ther woned a wel old cherl || that was a couherde.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>William of Palerne.</i>)</span><br />
-</p>
-
-<p>(Notice that the <i>nisus</i> towards anapstic cadence overruns the break
-both in the metre and, as at "-glent," "stor," "-port" below, in the
-half line.)</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Wende, worthelych wyght vus wonez to seche,<br /></span>
-<span class="i0">Dryf ouer this dymme water if thou druye findez,<br /></span>
-<span class="i0">Bryng bodworde to bot blysse to vus alle.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>Cleanness.</i>)</span><br />
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Thenne ho gef hym god-day and wyth aglent laghed,<br /></span>
-<span class="i0">And as ho stod ho stonyed hym with ful stor wordes,<br /></span>
-<span class="i0">"Now he that spedes uche spech this disport yelde,<br /></span>
-<span class="i0">Bot that ye be Gawayn hit gotz in mynde."<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>Gawain and the Green Knight.</i>)</span><br />
-</p>
-
-
-<h3>XII. <span class="smcap">Later Middle English Period</span>
-<br />
-<i>The Alliterative Revival&mdash;Mixed.</i></h3>
-
-<p>The metrical <i>additions</i>, on the other hand (see <a href="#BOOK_II">Book II</a>.), and those
-poems which, while employing alliteration, subject it to metrical
-schemes, scan perfectly, as:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Quen thay | hade play|ed in halle,<br /></span>
-<span class="i0">As long|e as her wyll|e hom last,<br /></span>
-<span class="i0">To cham|bre he con | hym calle<br /></span>
-<span class="i0">And to | the chem|ne thay past.<br /></span>
-<span class="i4">. &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; .<br /></span>
-<span class="i0">"A' mon | how may | thou slepe,<br /></span>
-<span class="i0">This mor|ning es | so clere?"<br /></span>
-<span class="i0">He watz | in droup|ing depe<br /></span>
-<span class="i0">Bot thenne | he con | hir here.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">("Wheels" of <i>Gawain and the Green Knight</i>.)</span><br />
-</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_49" id="Page_49">[Pg 49]</a></span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Fro spot | my spyryt | ther sprang | in space,<br /></span>
-<span class="i0">My bo|dy on balk|e ther bod | in sweven,<br /></span>
-<span class="i0">My gost|e is gon | in God|es grace,<br /></span>
-<span class="i0">In a|ventur|e ther mer|vayles meven.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>The Pearl</i>, ii.)</span><br />
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Mone | makeles | of mighte,<br /></span>
-<span class="i0">Here co|mes ane er|rant knighte,<br /></span>
-<span class="i0">Do him | reson|e and righte<br /></span>
-<span class="i4">For thi | manhead.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">("Wheel" of <i>The Awnyrs of Arthur</i>, xxvii.)</span><br />
-</p>
-
-
-<h3>XIII. <span class="smcap">Later Middle English Period</span>
-<br />
-<i>Potentially Metrical Lines in Langland</i> (see <a href="#BOOK_II">Book II</a>).</h3>
-
-<p>Decasyllables:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">For Ja|mes the gen|tel bond | it in | his book.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(A. i. 159.)</span><br />
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Thus I | live lov|eless lik|e a lu|ther dogge.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(A. v. 97.)</span><br />
-</p>
-
-<p>Alexandrines:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">And ser|ved Treu|the soth|lyche | somdel | to paye.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(C. viii. 189.)</span><br />
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Adam | and A|braham | and Y|say the | prophete.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(B. xvi. 81.)</span><br />
-</p>
-
-<p>Fourteeners:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">But if | he wor|che well | there-with | as Do|wel him | techeth.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(B. viii. 56.)</span><br />
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Of a|ny sci|ence un|der son|ne the se|ven arts | and alle.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(B. xi. 166.)</span><br />
-</p>
-
-<p>A large number might be added where the pronunciation which was shortly
-to come in necessarily makes such lines, though they may not have been
-intended as such; for instance&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Take we | her words | at worth, | for her | witness | be true;<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(B. xii. 125.)</span><br />
-</p>
-
-<p>and even octosyllables will appear&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Ne no say robe in rich[e] pelure;<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(A. iii. 277.)</span><br />
-</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_50" id="Page_50">[Pg 50]</a></span>
-partly explaining to us the chaos of lines in fifteenth-century poetry.</p>
-
-
-<h3>XIV. <span class="smcap">Later Middle English Period</span>
-<br />
-<i>Scansions from Chaucer.</i></h3>
-
-<p>Octosyllable:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Hit was | of Ve|nus re|dely,<br /></span>
-<span class="i0">This tem|ple; for | in por|treyture,<br /></span>
-<span class="i0">I saw | anoon | right hir | figure<br /></span>
-<span class="i0">Na|ked fle|tyng<i>e</i> in | a see.<br /></span>
-<span class="i0">And al|so on hir heed, | parde,<br /></span>
-<span class="i0">Hir ro|se gar|lond white | and reed,<br /></span>
-<span class="i0">And | hir comb | to kemb|<i>e</i> hir heed,<br /></span>
-<span class="i0">Hir dow|ves, and | daun Cu|pido,<br /></span>
-<span class="i0">Hir blin|de son|<i>e</i>, and Vul|cano,<br /></span>
-<span class="i0">That in | his fa|ce was | ful broun.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>House of Fame</i>, i. 130-139.)</span><br />
-</p>
-
-<p>(<i>Two</i> "acephalous" lines, initial monosyllabic feet, or trochaic
-admixtures; some unimportant elisions before vowels and <i>h</i>; middle
-pause not kept in lines 1, 4, 6, and 10.)</p>
-
-<p>Rhyme-royal:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">And down | from then|ns fast<i>e</i> | he gan | avise<br /></span>
-<span class="i0">This li|tel spot | of erthe | that with | the see<br /></span>
-<span class="i0">Embra|cd is, | and ful|ly gan | despise<br /></span>
-<span class="i0">This wrec|ched world, | and held | al vanite,<br /></span>
-<span class="i0">To re|spect of | the pleyne | feli|cite<br /></span>
-<span class="i0">That is | in heven|<i>e</i> above. And at | the laste<br /></span>
-<span class="i0">Ther he | was slayn | his lo|king down | he caste.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>Troilus and Criseyde</i>, v. 1814-20.)</span><br />
-</p>
-
-<p>(Metre quite regular, but pause much varied&mdash;practically <i>none</i> in line
-5. Elisions as above, but <i>e</i>'s not valued, or elided, in <i>erthe</i>,
-<i>pleyne</i>. Final couplet hendecasyllabic, as indeed most are.)</p>
-
-<p>(<i>a</i>) Riding rhyme or heroic couplet:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Whan that April|le with | his shou|res soote<br /></span>
-<span class="i0">The droght|e of March | hath per|ced to | the roote,<br /></span>
-<span class="i0">And bath|ed ev|ery veyn|e in swich | licour<br /></span>
-<span class="i0">Of which | vertu | engen|dred is |the fleur;<br /></span><span class="pagenum"><a name="Page_51" id="Page_51">[Pg 51]</a></span>
-<span class="i0">Whan Ze|phirus | eek with | his swe|te breeth<br /></span>
-<span class="i0">Inspi|red hath | in ev|ery holt | and heeth<br /></span>
-<span class="i0">The ten|dre crop|pes, and | the yon|ge sonne<br /></span>
-<span class="i0">Hath in | the Ram | his half|e cours | y-ronne,<br /></span>
-<span class="i0">And smal|e fowel|es ma|ken me|lodye,<br /></span>
-<span class="i0">That sle|pen al | the nyght | with o|pen eye,&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">So pri|keth hem | Nature | in hir | corages,&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Thanne long|en folk | to goon | on pil|grimages,<br /></span>
-<span class="i0">And pal|meres for | to se|ken straun|ge strondes,<br /></span>
-<span class="i0">To fer|ne hal|wes, kowth|e in son|dry londes;<br /></span>
-<span class="i0">And spec|ially, | from ev|ery shi|res ende<br /></span>
-<span class="i0">Of En|gelond, | to Caun|terbury | they wende,<br /></span>
-<span class="i0">The hoo|ly blis|ful mar|tir for | to seke<br /></span>
-<span class="i0">That hem | hath hol|pen whan | that they | were seeke.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(Opening paragraph of <i>Canterbury Tales</i>.)</span><br />
-</p>
-
-<p>(Very regular; but possible trisyllabic feet wherever "every" occurs,
-and a certain one in "Caunt|erbury|." Pause almost indifferently
-at 4th and 5th syllables. French-Latin accent in "Natre." Many
-hendecasyllables or redundances; but all made by the <i>e</i> in one form or
-another.)</p>
-
-<p>(<i>b</i>) "Acephalous" or nine-syllable lines:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Twen|ty bo|kes clad | in blak | or reed. (<i>Prol.</i> 274.)<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(<i>c</i>) Alexandrines:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Westward, | right swich | ano|ther in | the op|posite.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>K. T.</i> 1036.)</span><br />
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">So sor|weful|ly eek | that I | wende ver|raily.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>Sq. T.</i> 585.)</span><br />
-</p>
-
-
-<h3>XV. <span class="smcap">Later Middle English Period</span>
-<br />
-<i>Variations from Strict Iambic Norm in Gower.</i></h3>
-
-<p>(<i>a</i>) Trochaic substitution:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">&#362;nd&#277;r | the gren|e thei | begrave.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>Conf. Am.</i> i. 2348.)</span><br />
-</p>
-
-<p>(<i>b</i>) Anapstic substitution:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Sometime | in cham|bre sometime | in halle.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(iv. 1331.)</span><br />
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Of Je|lousi|e, but what | it is<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(v. 447.)</span><br />
-</p>
-
-<p>(<i>if the dissyllabic "ie" is insisted on</i>).</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_52" id="Page_52">[Pg 52]</a></span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">And thus | ful oft|e about|e the hals.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(v. 2514.)</span><br />
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">It was | fantosm|e but yet | he heard.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(v. 5011.)</span><br />
-</p>
-
-<p>(It will be observed that in these four instances, all acknowledged by
-Professor Macaulay, the final <i>e</i> is required to make the trisyllabic
-foot, though the first instance differs slightly from the others. I
-should myself add a large number where Mr. Macaulay sees only "slur,"
-but in which occur words like "ever" (i. 3), "many a" (i. 316, 317), or
-syllables like "eth," which <i>must</i> be valued in one case at least here&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">To break<i>eth</i> and renn<i>eth</i> al aboute,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>Prol.</i> 505.)</span><br />
-</p>
-
-<p>where Mr. Macaulay reads "tobrekth," and where the copyists very likely
-made it so.)</p>
-
-<p>(<i>c</i>) Acephalous lines:</p>
-
-<p>Very rare if the <i>e</i> be always allowed. Perhaps non-existent.</p>
-
-
-<h3>XVI. <span class="smcap">Transition Period</span>
-<br />
-<i>Examples of Break-down in Literary Verse.</i></h3>
-
-<p>(<i>a</i>) Lydgate's decasyllabic couplet:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Ther he | lay to | the lar|k song [&nbsp;&#774;&ensp;&#772;&nbsp;]<br /></span>
-<span class="i0">With no|ts herd| high | up in | the ayr.<br /></span>
-<span class="i0">The glad| mor|owe ro|dy and | right fayr,<br /></span>
-<span class="i0">Phe|bus al|so cast|ing up | his bemes<br /></span>
-<span class="i0">The high|e hyl|les &#652; | gilt with | his stremes.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>Story of Thebes</i>, 1250 <i>sqq.</i>)</span><br />
-</p>
-
-<p>(3, tolerable; 2, ditto, with hiatus at csura; 1, last foot missing;
-4, "acephalous"; 5, syllable missing at csura.)</p>
-
-<p>(<i>b</i>) His rhyme-royal:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">This is | to sein |&mdash;douteth | never | a dele&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">That ye | shall have | &#652; ful posses|sion<br /></span>
-<span class="i0">Of him | that ye | &#652; cher|rish now | so wel,<br /></span>
-<span class="i0">In hon|est man|er, without|e offen|cioun,<br /></span>
-<span class="i0">Because | I know|e your | enten|cion<br /></span>
-<span class="i0">Is tru|li set | in par|ti and | in al<br /></span>
-<span class="i0">To loue | him best | and most | in spe|cial.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>Temple of Glass</i>, st. 16.)</span><br />
-</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_53" id="Page_53">[Pg 53]</a></span></p>
-
-<p>(<i>Two</i> examples (2 and 3) of the so-called "Lydgatian" missing syllable
-at csura.)</p>
-
-<p>(<i>c</i>) A typical minor, John Metham, in <i>Amoryus and Cleopes</i>, stanza 1:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The charms | of love | and eke | the peyn | of Amo|ryus | the knyght<br /></span>
-<span class="i0">For Cleo|pes sake | and eke | how bothe | in fere<br /></span>
-<span class="i0">Lovyd | and af|tyr deyed, | my pur|pos ys | to indight.<br /></span>
-<span class="i0">And now, | O god|dess, I thee | beseche | off kun|ning that | have | syche might,<br /></span>
-<span class="i0">Help me | to adorne | ther charms | in syche | maner<br /></span>
-<span class="i0">So that | qwere this | matere | doth yt | require<br /></span>
-<span class="i0">Bothe ther | lovys I | may compleyne | to loverys | desire.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(A fourteener, a decasyllable, an Alexandrine, a <i>six</i>teener, and three
-decasyllables, the last very shaky either as that or as an Alexandrine!
-In fact, sheer doggerel of the unintended kind.)</p>
-
-
-<h3>XVII. <span class="smcap">Transition Period</span>
-<br />
-<i>Examples of True Prosody in Ballad, Carols, etc.</i></h3>
-
-<p>(<i>a</i>) <i>Chevy Chase</i>:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The Per|cy out | of Northum|berland,<br /></span>
-<span class="i0">And a vow | to God | made he,<br /></span>
-<span class="i0">That he | would hunt | in the moun|tains<br /></span>
-<span class="i0">Of Chev|iot within | days three,<br /></span>
-<span class="i0">In the mau|gre of dough|ty Doug|las<br /></span>
-<span class="i0">And all | that ever with | him be.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(It must be observed that this modern spelling <i>exactly</i> represents the
-old prosodically. The reader will then see that there are no liberties,
-on the equivalent system, except the <i>crasis</i> of "-viot" and "ever."
-The former, insignificant in any case, is still more so here, for the
-actual Northumbrian pronunciation is or was "Chevot"; while if "ever"
-changes places with "that," there is not even any crasis needed.
-For a piece so rough in phrase, and copied by a person so evidently
-illiterate, the exactness is astonishing.)</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_54" id="Page_54">[Pg 54]</a></span></p>
-
-<p>(<i>b</i>) "E.I.O.":</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">To doom | we draw | the sooth | to schaw<br /></span>
-<span class="i2">In life | that us | was lent,<br /></span>
-<span class="i0">Ne la|tin, ne law, | may help | ane haw,<a name="FNanchor_36_36" id="FNanchor_36_36"></a><a href="#Footnote_36_36" class="fnanchor">[36]</a><br /></span>
-<span class="i2">But rath|ely us | repent.<br /></span>
-<span class="i0">The cross, | the crown, | the spear | bees bown,<br /></span>
-<span class="i2">That Je|su rug|ged and rent,<br /></span>
-<span class="i0">The nail|s rude, | shall thee | conclude<br /></span>
-<span class="i2">With their | own ar|gument.<br /></span>
-<span class="i6">With E | and O take keep | thereto,<br /></span>
-<span class="i8">As Christ | himself | us kenned<br /></span>
-<span class="i6">We com|e and go | to weal | or woe,<br /></span>
-<span class="i8">That dread|ful doom | shall end.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(Spelling modernised as before, but not a word altered.)</p>
-
-
-<h3>XVIII. <span class="smcap">Transition Period</span>
-<br />
-<i>Examples of Skeltonic and other Doggerel.</i></h3>
-
-<p>(<i>a</i>) Skelton:</p>
-
-<p>I.</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Mirry | Marga|ret<br /></span>
-<span class="i0">As mid|somer flower,<br /></span>
-<span class="i0">Gen|tyll as fau|coun<br /></span>
-<span class="i0">Or hauke | of the tower&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">With sol|ace and glad|ness,<br /></span>
-<span class="i0">Much mirth | and no mad|ness,<br /></span>
-<span class="i0">All good | and no bad|ness:&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">So joy|ously,<br /></span>
-<span class="i0">So maid|enly,<br /></span>
-<span class="i0">So wom|anly.<br /></span>
-<span class="i0">Her de|menyng<br /></span>
-<span class="i0">In ev|ery thyng<br /></span>
-<span class="i0">Far far | passyng<br /></span>
-<span class="i0">That I | can indite<br /></span>
-<span class="i0">Or suffyce | to write.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>Crown of Laurel.</i>)</span><br />
-</p>
-
-<p>II.</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">But to make | up my tale,<br /></span>
-<span class="i0">She bru|eth nop|py ale,<br /></span>
-<span class="i0">And ma|kethe there|of sale,<br /></span>
-<span class="i0">To travel|lers, || to tink|ers,<br /></span>
-<span class="i0">To sweat|ers, || to swink|ers,<br /></span>
-<span class="i0">And all | good || ale-drink|ers<br /></span>
-<span class="i0">That will noth|ing spare<br /></span>
-<span class="i0">But drynke | till they stare<br /></span>
-<span class="i0">And bring | themselves bare,<br /></span>
-<span class="i0">With "now | away | the mare,<br /></span>
-<span class="i0">And let | us slay Care,<br /></span>
-<span class="i0">As wise | as an hare."<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>Elinor Rumming.</i>)</span><br />
-</p>
-
-<p>(<i>b</i>) Examples from Heywood and other interludes.</p>
-
-<p>(1) Continuous long doggerel:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">I can|not tell | you: one knave | disdains | another,<br /></span>
-<span class="i0">Wherefore | take ye | the tone | and I | shall take | the other.<br /></span><span class="pagenum"><a name="Page_55" id="Page_55">[Pg 55]</a></span>
-<span class="i0">We shall | bestow | them there | as is most | conven|ient<br /></span>
-<span class="i0">For such | a coup|le. I trow | they shall | repent<br /></span>
-<span class="i0">That ev|er they met | in this | church here.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(2) Singles:</p>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 13em;">(<i>Shortened six.</i>)</span><br />
-<span style="margin-left: 12em;">This | wyse him | deprave,</span><br />
-<br />
-<span style="margin-left: 13em;">(<i>Octosyllable.</i>)</span><br />
-<span style="margin-left: 11.5em;">And give | the ab|solu|tion.</span><br />
-<br />
-<span style="margin-left: 10.5em;">(<i>Irregular decasyllable.</i>)</span><br />
-<span style="margin-left: 7em;">The aboun|dant grace | of the | powr | divyne</span><br />
-<br />
-<span style="margin-left: 13.5em;">(<i>Alexandrine.</i>)</span><br />
-<span style="margin-left: 4em;">Preserve | this aud|ience | and leave | them to | inclyne.</span><br />
-<br />
-<span style="margin-left: 11em;">(<i>Irregular fourteener.</i>)</span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Then hold | down thine | head like | a pret|ty man | and take | my blessing.</span><br />
-</p>
-
-<p>(In all these examples the doggerel is probably <i>intended</i>; that is
-to say, the writers are not aiming at a regularity which they cannot
-reach, but cheerfully or despairingly renouncing it.)</p>
-
-
-<h3>XIX. <span class="smcap">Transition Period</span>
-<br />
-<i>Examples from the Scottish Poets.</i></h3>
-
-<p>(<i>a</i>) Barbour (regular octosyllables):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The kyng | toward | the vod | is gane,<br /></span>
-<span class="i0">Wery, | for-swat and vill | of vayn;<br /></span>
-<span class="i0">Intill | the wod | soyn en|terit he,<br /></span>
-<span class="i0">And held | doun to|ward a | val,<br /></span>
-<span class="i0">Quhar throu | the vod | a vat|tir ran.<br /></span>
-<span class="i0">Thiddir | in gret | hy went | he than,<br /></span>
-<span class="i0">And | begouth | to rest | hym thair,<br /></span>
-<span class="i0">And said | he mycht | no for|thirmair.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(<i>One</i> "acephalous" line.)</p>
-
-<p>(<i>b</i>) Wyntoun (octosyllables somewhat freer):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Thir sev|yn kyng|is reg|nand were<br /></span>
-<span class="i0">A hun|der ful|l<i>y and for</i>|ty year,<br /></span>
-<span class="i0">And fra | thir kyng|is thus | can cess<br /></span>
-<span class="i0">In Ro|me thai che|<i>sit twa con</i>|suls.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(IV. ii. 157-160.)</span><br />
-</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_56" id="Page_56">[Pg 56]</a></span></p>
-
-<p>(<i>c</i>) Blind Harry (regular decasyllables on French model):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Than Wal|lace socht | quhar his | wncle suld be;<br /></span>
-<span class="i0">In a | dyrk cawe | he was | set|dul|full,<br /></span>
-<span class="i0">Quhar wat|ter stud, | and he | in yrn|yss strang.<br /></span>
-<span class="i0">Wallace | full sone | the brass|is wp | he dang;<br /></span>
-<span class="i0">Off that | myrk holl | brocht him | with strenth | and lyst,<br /></span>
-<span class="i0">Bot noyis | he hard, | off no|thing ellis | he wyst.<br /></span>
-<span class="i0">So blyth | befor | in warld | he had | nocht beyn,<br /></span>
-<span class="i0">As thair | with sycht, | quhen he | had Wal|lace seyn.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(<i>d</i>) James I. (rhyme-royal):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">For wak|it and | for-wal|owit, thus | musing,<br /></span>
-<span class="i2">Wery | forlain | I list|enyt sod|dynlye,<br /></span>
-<span class="i0">And sone | I herd | the bell | to ma|tyns ryng,<br /></span>
-<span class="i2">And up | I rase, | no lon|ger wald | I lye:<br /></span>
-<span class="i2">Bot soon, | how trow|e ye? Suich | a fan|tasye<br /></span>
-<span class="i0">Fell me | to mynd | that ay | me thoght | the bell<br /></span>
-<span class="i2">Said to | me, "Tell | on, man, | what the | befell."<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(<i>e</i>) Henryson (ballad measure; slight anapstic substitution):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Makyne, | the night | is soft | and dry,<br /></span>
-<span class="i2">The wed|<i>dir is warm</i> | and fair,<br /></span>
-<span class="i0"><i>And the gre</i>|n wuid | richt neir | us by<br /></span>
-<span class="i2">To walk | out on | all quhair:<br /></span>
-<span class="i0">Thair ma | na jan|gloor us | espy,<br /></span>
-<span class="i2">That is | to lufe | contrair,<br /></span>
-<span class="i0">Thairin, | Makyne, | bath ye | and I<br /></span>
-<span class="i2">Unseen | we ma | repair.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>Those who deny the valued <i>e</i> in "gren," as not Scots, may refuse the
-second instance of trisyllabic feet, but the first will remain.</p>
-
-<p>(<i>f</i>) Dunbar (alliterative):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">I saw thre gay ladeis sit in ane grein arbeir,<br /></span>
-<span class="i0">All grathit into garlandis of fresche gudelie flouris;<br /></span>
-<span class="i0">So glitterit as the gold wer thair glorius gilt tressis,<br /></span>
-<span class="i0">Quhill all the gressis did gleme of the glaid hewis;<br /></span>
-<span class="i0">Kemmit was thair cleir hair, and curiouslie sched<br /></span>
-<span class="i0">Attour thair schulderis doun schyre, schyning full bricht.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>Dunbar (dimeter iambic quatrains with refrain, and much anapstic
-substitution):</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_57" id="Page_57">[Pg 57]</a></span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Come ne|vir yet May | so fresch|e and grene,<br /></span>
-<span class="i0">Bot Jan|uar come | als wud and kene&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Wes nev|ir sic drowth | bot anis | come raine,<br /></span>
-<span class="i0"><i>All erd</i>|<i>ly joy</i> | <i>returnis</i> | <i>in pane</i>.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(<i>g</i>) Alexander Scott (stanzas):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i2">It cumis | yow luv|aris to | be laill,<br /></span>
-<span class="i0">Of bo|dy, hairt | and mynd | al haill,<br /></span>
-<span class="i0">And though | ye with | year la|dyis daill&mdash;<br /></span>
-<span class="i4">Ressoun;<br /></span>
-<span class="i0">Bot and | your faith | and law|ty faill&mdash;<br /></span>
-<span class="i4">Tressoun!<br /></span>
-<span class="i4">. &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; .<br /></span>
-<span class="i10">Be land | or se,<br /></span>
-<span class="i10">Quhaur ev|ir I be,<br /></span>
-<span class="i10">As ye | fynd me,<br /></span>
-<span class="i12">So tak | me;<br /></span>
-<span class="i10">And gif | I le,<br /></span>
-<span class="i10">And from | yow fle,<br /></span>
-<span class="i10">Ay quhill | I de<br /></span>
-<span class="i12">Forsaik | me!<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(<i>h</i>) Montgomerie (<i>Cherry and Slae</i> stanza):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">About | ane bank | quhair birdis | on bewis<br /></span>
-<span class="i0">Ten thou|sand tymis | thair notis | renewis<br /></span>
-<span class="i4">Ilke houre | into | the day,<br /></span>
-<span class="i0">The merle | and ma|ueis micht | be sene,<br /></span>
-<span class="i0">The Prog|ne and | the Phel|omene,<br /></span>
-<span class="i4">Quhilk caus|sit me | to stay.<br /></span>
-<span class="i0">I lay | and leynit | me to | ane bus<br /></span>
-<span class="i4">To heir | the bir|dis beir;<br /></span>
-<span class="i0">Thair mirth | was sa | melo|dious<br /></span>
-<span class="i4">Throw na|ture of | the yeir;<br /></span>
-<span class="i6">Sum sing|ing, || some spring|ing<br /></span>
-<span class="i8">With wingis | into | the sky,<br /></span>
-<span class="i6">So trim|lie, || and nim|lie,<br /></span>
-<span class="i8">Thir birdis | they flew | me by.<br /></span>
-</div></div>
-
-
-<h3>XX. <span class="smcap">Early Elizabethan Period</span>
-<br />
-<i>Examples of Reformed Metre from Wyatt, Surrey, and other Poets before
-Spenser.</i></h3>
-
-<p>(<i>a</i>) Wyatt (sonnet)</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The long[e] | love that | in my | thought I | harbr<br /></span>
-<span class="i0">And in | my heart | doth keep | his re|sidence,<br /></span><span class="pagenum"><a name="Page_58" id="Page_58">[Pg 58]</a></span>
-<span class="i0">Into | my face | presseth | with bold | pretence,<br /></span>
-<span class="i0">And there | campth | display|ing his | bannr:<br /></span>
-<span class="i0">She that | me learns | to love | and to | suffr,<br /></span>
-<span class="i0">And wills | that my | trust and | lust[e]s neg|ligence<br /></span>
-<span class="i0">Be rein|ed by rea|son, shame, | and rev|erence,<br /></span>
-<span class="i0">With his | hard|ness tak|s dis|pleasre,<br /></span>
-<span class="i0">Wherewith | love to | the hart[e]s | forest | he fleth,<br /></span>
-<span class="i0">Leaving | his en|terprise | with pain | and cry,<br /></span>
-<span class="i0">And there | him hi|deth and | not p|pearth. |<br /></span>
-<span class="i0">What may | I do? | when my | master | feareth,<br /></span>
-<span class="i0">But in | the field | with him | to live | and die,<br /></span>
-<span class="i0">For good | is th | life end|ing faith|fully.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(I formerly scanned line 9:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Wherewith | love to |the hart's fo|rest he | fleth.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>But "forst" is so frequent and makes such a much better rhythm
-that perhaps it should be preferred. It will, however, emphasise
-still further the poet's curious uncertainty about the "-<i>eth</i>"
-rhymes&mdash;whether he shall arrange them on that syllable only, or take
-in the penultimate. Besides this point, the student should specially
-notice the pains taken to get, not merely the feet, but the syllables
-right at the cost sometimes of pretty strongly "wrenched" accent. On
-all this see <a href="#BOOK_II">Book II</a>. The final <i></i>'s are rather a curiosity than
-important: long <i>may</i> have been sounded, "lust<i>e</i>" and "hart<i>e</i>" (so
-printed in Tottel) improbably.)</p>
-
-<p>(<i>b</i>) Wyatt (lyric stanza):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Forget | not yet | the tried | intent<br /></span>
-<span class="i0">Of such | a truth | as I | have meant,<br /></span>
-<span class="i0">My great | travil, | so glad|ly spent,<br /></span>
-<span class="i6">Forget | not yet!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Forget | not yet | when first | began<br /></span>
-<span class="i0">The wea|ry life | ye know, | since whan<br /></span>
-<span class="i0">The suit, | the ser|vice, none | tell can&mdash;<br /></span>
-<span class="i6">Forget | not yet!<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(It will be observed that this rondeau-like motion, with its short
-lines and frequent repetition, is brought off better than the sonnet,
-though the French accent sticks in <i>travil</i>.)</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_59" id="Page_59">[Pg 59]</a></span></p>
-
-<p>(<i>c</i>) Surrey (sonnet):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">I nev|er saw | my la|dy lay | apart<br /></span>
-<span class="i0">Her cor|net black, | in cold | nor yet | in heat,<br /></span>
-<span class="i0">Sith first | she knew | my grief | was grown | so great;<br /></span>
-<span class="i0">Which o|ther fan|cies dri|veth from | my heart,<br /></span>
-<span class="i0">That to | myself | I do | the thought | reserve,<br /></span>
-<span class="i0">The which | unwares | did wound | my woe|ful breast.<br /></span>
-<span class="i0">But on | her face | mine eyes | mought ne|ver rest<br /></span>
-<span class="i0">Yet, since | she knew | I did | her love, | and serve<br /></span>
-<span class="i0">Her gold|en tress|es clad | alway | with black,<br /></span>
-<span class="i0">Her smil|ing looks | that hid[es] | thus ev|ermore<br /></span>
-<span class="i0">And that | restrains | which I | desire | so sore.<br /></span>
-<span class="i0">So doth | this cor|net gov|ern me, | alack!<br /></span>
-<span class="i0">In sum|mer sun, | in win|ter's breath, | a frost<br /></span>
-<span class="i0">Whereby | the lights | of her | fair looks | I lost.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(Observe how much more surely and lightly the younger poet treads in
-the uncertain pioneer footsteps of the elder.)</p>
-
-<p>(<i>d</i>) Surrey ("poulter's measure"):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i4">Good la|dies, ye | that have || your pleas|ures in | exile,<br /></span>
-<span class="i0">Step in | your foot, | come take | a place | and mourn | with me | a while;<br /></span>
-<span class="i4">And such | as by, | their lords || do set | but lit|tle price,<br /></span>
-<span class="i0">Let them | sit still, | it skills | them not | what chance | come on | the dice.<br /></span>
-<span class="i4">But ye | whom love | hath bound || by or|der of | desire<br /></span>
-<span class="i0">To love | your lords, | whose good | deserts | none oth|er would | require,<br /></span>
-<span class="i4">Come ye | yet once | again || and set |your foot | by mine,<br /></span>
-<span class="i0">Whose wo|ful plight | and sor|rows great | no tongue | can even | define.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(Very little to be said for it, except as a school of regular rhythm.
-Broken up into "short measure" (6, 6, 8, 6) it has been not ineffective
-in hymns.)</p>
-
-<p>(<i>e</i>) Gascoigne (lyric stanza):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Sing lull|aby, | as wom|en do,<br /></span>
-<span class="i0">Wherewith | they bring | their babes | to rest,<br /></span>
-<span class="i0">And lull|aby | can I | sing too,<br /></span>
-<span class="i0">As wom|anly | as can | the best.<br /></span>
-<span class="i0">With lull|aby | they still | the child;<br /></span>
-<span class="i0">And if | I be | not much | beguiled,<br /></span>
-<span class="i0">Full ma|ny wan|ton babes | have I<br /></span>
-<span class="i0">Which must | be stilled | with lull|aby.<br /></span>
-</div></div>
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_60" id="Page_60">[Pg 60]</a></span></p>
-<p>(<i>f</i>) Turberville (lyric stanza):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">As I | in this | have done | your will,<br /></span>
-<span class="i8">And mind | to do,<br /></span>
-<span class="i0">So I | request | you to | fulfil<br /></span>
-<span class="i8">My fan|cy too,<br /></span>
-<span class="i0">A green | and lov|ing heart | to have,<br /></span>
-<span class="i0">And this | is all | that I | do crave.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(Observe in both of these the absolute syllabic regularity, and
-<i>observance</i> of foot-rhythm.)</p>
-
-
-<h3>XXI. <span class="smcap">Spenser<a name="FNanchor_37_37" id="FNanchor_37_37"></a><a href="#Footnote_37_37" class="fnanchor">[37]</a> at Different Periods</span></h3>
-
-<p>(<i>a</i>) <i>Shep. Kal.</i> (strict stanza):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Thou bar|ren ground, | whom win|ter's wrath | has wasted,<br /></span>
-<span class="i2">Art made | a mir|ror to | behold | my plight:<br /></span>
-<span class="i0">Whilome | thy fresh | spring flower'd, | and af|ter hasted<br /></span>
-<span class="i2">Thy sum|mer proud, | with daf|fodil|lies dight;<br /></span>
-<span class="i4">And now | is come | thy win|ter's storm|y state,<br /></span>
-<span class="i4">Thy man|tle marr'd | wherein | thou mask|edst late.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(Regular iambs throughout. One double rhyme.)</p>
-
-<p>(<i>b</i>) <i>Shep. Kal.</i> (equivalenced octosyllable&mdash;<i>Christabel</i> or <i>Genesis
-and Exodus</i> metre):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">His harm|ful hat|ch&#277;t h&#277; h&#275;nt | in hand,<br /></span>
-<span class="i0">(Alas! | that it | so read|y&#774; sh&#335;uld st&#257;nd!)<br /></span>
-<span class="i0">And to | the field | alone | he speedeth,<br /></span>
-<span class="i0">(Aye lit|tle help | to harm | there needeth!)<br /></span>
-<span class="i0">Anger | nould let | him speak |t&#335; th&#277; tr&#275;e,<br /></span>
-<span class="i0">Enaun|t&#277;r h&#301;s r&#257;ge | mought cool|ed bee;<br /></span>
-<span class="i0">But to | th&#277; r&#335;ot b&#275;nt | his sturd|y stroke,<br /></span>
-<span class="i0">And made | m&#259;ny&#774; w&#333;unds | in the | waste oak.<br /></span>
-<span class="i0">The ax|e's edge | did oft turne | again,<br /></span>
-<span class="i0">As half | unwill|&#301;ng t&#335; c&#363;t | the grain.<br /></span>
-<span class="i0">Seemed | the sense|less ir|on did fear,<br /></span><span class="pagenum"><a name="Page_61" id="Page_61">[Pg 61]</a></span>
-<span class="i0">Or to | wrong ho|ly eld | d&#301;d f&#335;rb&#275;ar&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">For it | had been | an an|cient tree,<br /></span>
-<span class="i0">Sacred | with ma|ny&#774; &#259; m&#563;s|tery,<br /></span>
-<span class="i0">And of|ten crossd | with the pries|ts cruise<br /></span>
-<span class="i0">And of|ten hal|lowed with ho|ly wa|ter dews.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(Observe that this last is the only distinct, if not the only
-<i>possible</i>, decasyllabic couplet, while it can become an Alexandrine
-by valuing "hal|lowd" |; and that "priests" is the only attempt at
-valued Chaucerian <i>e</i>.)</p>
-
-<p>(<i>c</i>) <i>Shep. Kal.</i> (equivalenced stanza):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Bring hi|th&#277;r th&#277; p&#299;nk and pur|ple col|umbine,<br /></span>
-<span class="i8">With gil|lyflowers;<br /></span>
-<span class="i0">Bring cor|ona|tions | and sops | in wine,<br /></span>
-<span class="i8">Worn of | p&#259;r&#259;m&#333;urs:<br /></span>
-<span class="i0">Strow me | the ground | with daf|fadown | dillies,<a name="FNanchor_38_38" id="FNanchor_38_38"></a><a href="#Footnote_38_38" class="fnanchor">[38]</a><br /></span>
-<span class="i0">And cow|slips and | kingcups | and lov|ed lil|lis:<br /></span>
-<span class="i8">The pret|ty paunce,<br /></span>
-<span class="i8">And the chev|isaunce,<br /></span>
-<span class="i0">Shall match | with the fair | flow'r delice.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>It may be just desirable to remind the student that a final "-ion"
-is commonly dissyllabic in the sixteenth and earlier seventeenth
-centuries. "Worn of par|amours" is possible.</p>
-
-<p>(<i>d</i>) "Spenserian" stanza (occasional, but mostly slight, equivalence.
-Pause in ll. 1-8 at discretion; in 9 usually at middle, but, as in the
-following, not always):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">So pass|eth, in | the pass|ing of | a day<br /></span>
-<span class="i2">Of mor|tal life, | the leaf, | the bud, | the flower;<br /></span>
-<span class="i2">No more | doth flour|ish af|ter first | decay<br /></span>
-<span class="i2">That erst | was sought | to deck | both bed | and bower<br /></span>
-<span class="i2">Of ma|ny&#774; &#259; l&#257;|dy&#774; &#259;nd m&#257;|ny&#774; &#259; p&#257;r|amour!<br /></span><span class="pagenum"><a name="Page_62" id="Page_62">[Pg 62]</a></span>
-<span class="i2">Gather, | therefore, | the rose | while yet | is prime,<br /></span>
-<span class="i2">For soon | comes age | that will | her pride | deflower:<br /></span>
-<span class="i2">Gather | the rose | of love | whilst yet | is time,<br /></span>
-<span class="i0">Whilst lov|ing thou | mayst lov|d be | with e|qual crime.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(<i>e</i>) <i>Mother Hubberd's Tale</i> (antithetic and stopped heroic couplet):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Full litt|le know|est thou | that hast | not tried,<br /></span>
-<span class="i0">What hell | it is, | in su|ing long | to bide:<br /></span>
-<span class="i0">To lose | good days | that might | be bet|ter spent;<br /></span>
-<span class="i0">To waste | long nights | in pen|sive dis|content;<br /></span>
-<span class="i0">To speed | to-day, | to be | put back | to-morrow;<br /></span>
-<span class="i0">To feed | on hope, | to pine | with fear | and sorrow;<br /></span>
-<span class="i0">To have | thy Prin|ce's grace, | yet want | her Peer's;<br /></span>
-<span class="i0">To have | thy ask|ing, yet | wait ma|ny years;<br /></span>
-<span class="i0">To fret | thy soul | with cross|es and | with cares;<br /></span>
-<span class="i0">To eat | thy heart | through com|fortless | despairs;<br /></span>
-<span class="i0">To fawn, | to crouch, | to wait, | to ride, | to run,<br /></span>
-<span class="i0">To spend, | to give, | to want, | to be | undone.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(<i>f</i>) <i>Epithalamion</i> (elaborate quasi-Pindaric stanza concerted in
-different line length, but almost strictly iambic; "the," etc., before
-a vowel being probably elided):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Open | the tem|ple gates | unto | my Love,<br /></span>
-<span class="i0">Open | them wide | that she | may en|ter in,<br /></span>
-<span class="i0">And all | the posts | adorn | as doth | behove,<br /></span>
-<span class="i0">And all | the pil|lars deck | with gar|lands trim,<br /></span>
-<span class="i0">For to | receive | this Saint | with hon|our due,<br /></span>
-<span class="i0">That com|eth in | to you.<br /></span>
-<span class="i0">With trem|bling steps, | and hum|ble rev|erence,<br /></span>
-<span class="i0">She com|eth in, | before | th' Almight|y's view:<br /></span>
-<span class="i0">Of her, | ye vir|gins, learn | obe|dience,<br /></span>
-<span class="i0">When so | ye come, | into | those ho|ly places,<br /></span>
-<span class="i0">To hum|ble your | proud faces:<br /></span>
-<span class="i0">Bring her | up to | th' High Al|tar, that | she may<br /></span>
-<span class="i0">The sa|cred ce|remo|nies there | partake<br /></span>
-<span class="i0">The which | do end|less ma|trimo|ny make;<br /></span>
-<span class="i0">And let | the roar|ing or|gans loud|ly play<br /></span>
-<span class="i0">The prai|ses of | the Lord | in live|ly notes,<br /></span>
-<span class="i0">The whiles | with hol|low throats<br /></span>
-<span class="i0">The cho|risters | the joy|ous an|them sing,<br /></span>
-<span class="i0">That all | the woods | may an|swer, and | their ech|o ring!<br /></span>
-</div></div>
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_63" id="Page_63">[Pg 63]</a></span></p>
-
-<h3>XXII. <span class="smcap">Examples of the Development of Blank Verse</span></h3>
-
-<p>(<i>a</i>) <i>Surrey</i> (translation of <i>Aeneid</i>):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">It was | the night; | the sound | and qui|et sleep<br /></span>
-<span class="i0">Had through | the earth | the wear|y bod|ies caught,<br /></span>
-<span class="i0">The woods, | the ra|ging seas, | were fallen |to rest,<br /></span>
-<span class="i0">When that | the stars | had half | their course | declined.<br /></span>
-<span class="i0">The fields | whist: beasts | and fowls | of di|vers hue,<br /></span>
-<span class="i0">And what | so that | in the | broad lakes | remained,<br /></span>
-<span class="i0">Or yet | among | the bush|y thicks | of briar,<br /></span>
-<span class="i0">Laid down | to sleep | by sil|ence of | the night,<br /></span>
-<span class="i0">'Gan swage | their cares, | mindless | of tra|vails past.<br /></span>
-<span class="i0">Not so | the spirit | of this | Phenic|ian.<br /></span>
-<span class="i0">Unhap|py she | that on | no sleep | could chance,<br /></span>
-<span class="i0">Nor yet | night's rest | enter | in eye | or breast.<br /></span>
-<span class="i0">Her cares | redoub|le: love | doth rise | and rage | again,<br /></span>
-<span class="i0">And ov|erflows | with swell|ing storms | of wrath.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(The interest of the new mode here is manifold. The lines are almost
-wholly "single-moulded," the author's anxiety to keep himself right
-without rhyme necessitating this. The csura at the fourth syllable
-is <i>almost</i> always kept, according to the tradition of the French
-line. <i>Once</i> (in the penultimate line) he has to overflow; but
-into an Alexandrine, not into the next line. Whether by intention
-or not&mdash;"sprite" being possible&mdash;he <i>once</i> discovers the enormous
-advantage of the trisyllabic foot.<a name="FNanchor_39_39" id="FNanchor_39_39"></a><a href="#Footnote_39_39" class="fnanchor">[39]</a> <i>Once</i> he makes with "rest" and
-"breast" the oversight of a "Leonine" rhyme. But, on the whole, the
-success is remarkable for a beginning; and there are indications of
-what has to be done to secure the end.)</p>
-
-<p>(<i>b</i>) First dramatic attempts&mdash;<i>Gorboduc</i> onwards:</p>
-
-<div class="sidenote"><i>Sackville and Norton.</i></div>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Your won|ted true | regard | of faith|ful hearts<br /></span>
-<span class="i0">Makes me, | O king, | the bold|er to | resume,<br /></span>
-<span class="i0">To speak | what I | conceive | within | my breast:<br /></span>
-<span class="i0">Although | the same | do not | agree | at all<br /></span>
-<span class="i0">With that | which o|ther here | my lords | have said,<br /></span>
-<span class="i0">Nor which | yourself | have seem|d best | to like.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>Gorboduc.</i>)</span><br />
-</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_64" id="Page_64">[Pg 64]</a></span></p>
-
-<div class="sidenote"><i>Hughes and others.</i></div>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">What! shall | I stand | whiles Ar|thur sheds | my blood?<br /></span>
-<span class="i0">And must | I yield | my neck | unto | the axe?<br /></span>
-<span class="i0">Whom fates | constrain |let him | forego | his bliss.<br /></span>
-<span class="i0">But he | that need|less yields | unto | his bane<br /></span>
-<span class="i0">When he | may shun, | does well | deserve | to lose<br /></span>
-<span class="i0">The good | he can|not use. | Who would | sustain<br /></span>
-<span class="i0">A ba|ser life | that may | maintain | the best?<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>Misfortunes of Arthur.</i>)</span><br />
-</p>
-
-<div class="sidenote"><i>Peele.</i></div>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Were ev|&#277;ry&#774; sh&#299;p | ten thou|sand on | the seas,<br /></span>
-<span class="i0">Manned with | the strength | of all | the eas|tern kings,<br /></span>
-<span class="i0">Convey|ing all | the mon|archs of | the world,<br /></span>
-<span class="i0">T&#335; &#301;nv&#257;de | the is|land where | her High|ness reigns&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">'Twere all | in vain: | for heav|&#277;ns &#259;nd d&#275;s|tinies<br /></span>
-<span class="i0">Attend | and wait | upon | her Maj|esty!<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>Battle of Alcazar.</i>)</span><br />
-</p>
-
-<div class="sidenote"><i>Greene.</i></div>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Why thinks | King Hen|ry's son | that Mar|g&#259;r&#277;t's l&#333;ve<br /></span>
-<span class="i0">Hangs in | th&#277; &#365;nc&#275;r|tain bal|ance of | proud time?<br /></span>
-<span class="i0">That death | shall make | a dis|cord of | our thoughts?<br /></span>
-<span class="i0">No! stab | the earl: | and ere | the morn|ing sun<br /></span>
-<span class="i0">Shall vaunt | him thrice | over | the lof|ty east,<br /></span>
-<span class="i0">M&#257;rg&#259;r&#277;t | will meet | her Lac|y in | the heavens!<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>F. Bacon and F. Bungay.</i>}</span><br />
-</p>
-
-<div class="sidenote"><i>Marlowe.</i></div>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Black is | the beau|ty of | the bright|est day!<br /></span>
-<span class="i0">The gol|den ball | of Heav|en's eter|nal fire,<br /></span>
-<span class="i0">That danced | with glo|ry on | the sil|ver waves,<br /></span>
-<span class="i0">Now wants | the glo|ry that | inflamed | his beams:<br /></span>
-<span class="i0">And all | for faint|ness and | for foul | disgrace,<br /></span>
-<span class="i0">He binds | his tem|ples with | a frown|ing cloud,<br /></span>
-<span class="i0">Ready | to dark|en earth | with end|less night.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>Tamburlaine.</i>)</span><br />
-</p>
-
-<p>(An extreme stiffness and "single-mouldedness" in the lines; modified
-in Peele and Greene by trisyllabic feet, perhaps not intended as such
-("heav'n" was pretty certainly regarded and generally spelt as a
-monosyllable, and the pronunciations "ev'ry" and "Margret" are old;
-while "t'invade" and "th'uncertain" would be likely), but virtually so,
-and inviting, especially in "Margaret," the full and beautiful value.
-The <i>Gorboduc</i> form, as is natural, is<span class="pagenum"><a name="Page_65" id="Page_65">[Pg 65]</a></span> much the least accomplished. It
-is indeed what, by an almost incomprehensible inversion of sense and
-nature, some people call "blank verse <i>according to the rules</i>"&mdash;ten
-syllables only, five almost strictly iambic feet (="accent on the even
-places"); pause near the middle; stop, metrical, if not grammatical, at
-every end&mdash;in fact, the roughest and most rudimentary form possible.)</p>
-
-<p>(<i>c</i>) Early non-dramatic blanks (Gascoigne):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">And on | their backs | they bear | both land | and fee,<br /></span>
-<span class="i0">Castles | and towers, | reven|ues and | receipts,<br /></span>
-<span class="i0">Lordships | and ma|nors, fines,|&mdash;yea farms|&mdash;and all.<br /></span>
-<span class="i0">"What should | these be?" | (speak you, | my love|ly lord?)<br /></span>
-<span class="i0">They be | not men: | for why, | they have | no beards.<br /></span>
-<span class="i0">They be | no boys, | which wear | such side|long gowns.<br /></span>
-<span class="i0">They be | no gods, | for all | their gal|lant gloss.<br /></span>
-<span class="i0">They be | no devils, | I trow, | which seem | so saintish.<br /></span>
-<span class="i0">What be | they? wom|en? mask|ing in | men's weeds<br /></span>
-<span class="i0">With dutch|kin doub|lets and | with jerk|ins jagged?<br /></span>
-<span class="i0">With Span|ish spangs, | and ruffs | set out | of France,<br /></span>
-<span class="i0">With high | copt hats | and feath|ers flaunt-|a-flaunt?<br /></span>
-<span class="i0">They be, | so sure, | even <i>woe</i> | to <i>men</i> | indeed.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(It will be noticed that the "single-moulded" character is even more
-noticeable here than in drama, and is emphasised by the <i>epanaphora</i>.
-There is one redundance&mdash;"saintish" ("jagged" is probably "jagg'd"),
-and, as we know that the author thought the iamb the only English foot,
-we must not read "r&#277;v&#277;nue," but, with "tow'rs," "revnue"&mdash;which indeed
-was, by precisians, regarded as the correct pronunciation not so very
-long ago.)</p>
-
-<p>(<i>d</i>) Perfected "single-mould":</p>
-
-<div class="sidenote"><i>Peele.</i></div>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Come, gen|tle Ze|phyr, trick'd | with those | perfmes<br /></span>
-<span class="i0">That erst | in E|den sweet|en'd Ad|am's love,<br /></span>
-<span class="i0">And stroke | my bos|om with |thy silk|en fan:<br /></span>
-<span class="i0">This shade, | sun-proof, | is yet | no proof | for thee;<br /></span>
-<span class="i0">Thy bo|dy, smooth|er than | this wave|less spring,<br /></span>
-<span class="i0">And pu|rer than | the sub|stance of | the same,<br /></span>
-<span class="i0">Can creep | through that | his lan|ces can|not pierce:<br /></span>
-<span class="i0">Thou, and | thy sis|ter, soft | and sa|cred Air,<br /></span>
-<span class="i0">Goddess | of life, | and gov|erness | of health,<br /></span>
-<span class="i0">Keep ev|ery fount|ain fresh | and ar|bour sweet;<br /></span><span class="pagenum"><a name="Page_66" id="Page_66">[Pg 66]</a></span>
-<span class="i0">No bra|zen gate | her pas|sage can | repulse,<br /></span>
-<span class="i0">Nor bush|y thick|et bar | thy sub|tle breath:<br /></span>
-<span class="i0">Then deck | thee with | thy loose | delight | some robes,<br /></span>
-<span class="i0">And on | thy wings | bring del|icate | perfumes,<br /></span>
-<span class="i0">To play | the wan|ton with | us through | the leaves.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>David and Bethsabe.</i>)</span><br />
-</p>
-
-<div class="sidenote"><i>Marlowe.</i></div>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">If all | the pens | that ev|er po|ets held<br /></span>
-<span class="i0">Had fed | the feel|ing of | their mas|ters' thoughts,<br /></span>
-<span class="i0">And ev|ery sweet|ness that | inspir'd | their hearts,<br /></span>
-<span class="i0">Their minds, | and mu|ses, on | admir|d themes;<br /></span>
-<span class="i0">If all | the heav|enly quint|essence | they 'still<br /></span>
-<span class="i0">From their | immort|al flowers | of po|esy,<br /></span>
-<span class="i0">Wherein | as in | a mir|ror we | perceive<br /></span>
-<span class="i0">The high|est reach|es of | a hu|man wit;<br /></span>
-<span class="i0">If these | had made | one po|em's per|iod,<br /></span>
-<span class="i0">And all | combined | in beau|ty's worth|iness,<br /></span>
-<span class="i0">Yet should | there hov|er in | their rest|less heads<br /></span>
-<span class="i0">One thought, | one grace, | one won|der at | the least,<br /></span>
-<span class="i0">Which in|to words | no vir|tue can | digest.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>Tamburlaine.</i>)</span><br />
-</p>
-
-<p>(These passages, despite their extreme poetical beauty, are still
-prosodically immature. Even when, as in the last, there are lines
-with no technical "stop" at the end, as at "held" and "heads," the
-grammatical incompleteness does not interfere with the rounding off of
-the prosodic period or sub-period. Marlowe (<i>v. inf.</i>) could enjamb
-<i>couplet</i> beautifully, but not blank verse. Note also that the lines
-are strictly decasyllabic, the only hints at trisyllabic feet being
-in words like "Heaven," then regularly a monosyllable, "ev<i>e</i>ry," and
-"flow<i>e</i>rs.")</p>
-
-<p>(<i>e</i>) Shakespeare.</p>
-
-<p>(1) Early single-moulded:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Upon | his blood|y fin|ger he | doth wear<br /></span>
-<span class="i0">A pre|cious ring, | that light|ens all | the hole,<br /></span>
-<span class="i0">Which, like | the ta|per in | some mon|ument,<br /></span>
-<span class="i0">Doth shine | upon | the dead | man's earth|y cheeks,<br /></span>
-<span class="i0">And shows | the rag|ged en|trails of | the pit.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>Titus Andronicus.</i>)</span><br />
-</p>
-
-<p>(Same remarks applying as to the last citation.)</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_67" id="Page_67">[Pg 67]</a></span></p>
-
-<p>(2) Beginning of perfected stage:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Why art | thou yet | so fair? | shall I | believe<br /></span>
-<span class="i0">That un|substan|tial death | is am|orous,<br /></span>
-<span class="i0">And that | the lean | abhor|rd mon|ster keeps<br /></span>
-<span class="i0">Thee here | in dark | to be | his par|amour?<br /></span>
-<span class="i0">For fear | of that, | I still | will stay | with thee:<br /></span>
-<span class="i0">And ne|ver from | this pal|ace of | dim night<br /></span>
-<span class="i0">Depart | again: | here, here | will I | remain<br /></span>
-<span class="i0">With worms | that are | thy cham|ber-maids; | O, here<br /></span>
-<span class="i0">Will I | set up | my ev|erlast|ing rest.<br /></span>
-<span class="i0">And shake | the yoke | of in|auspic|ious stars<br /></span>
-<span class="i0">From this | world-wear|ied flesh.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>Romeo and Juliet.</i>)</span><br />
-</p>
-
-<p>(No trisyllabic feet yet, and no redundance: but, by shift of pause and
-completer juncture of lines, the paragraph effect solidly founded.)</p>
-
-<p>(3) Further process in the same direction:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Nay, || but this dotage of our general's<br /></span>
-<span class="i0">O'erflows the measure: || those his goodly eyes,<br /></span>
-<span class="i0">That o'er the files | and musters of the war<br /></span>
-<span class="i0">Have glowed like plated Mars, || now bend, | now turn,<br /></span>
-<span class="i0">The office and devotion of their view<br /></span>
-<span class="i0">Upon a tawny front: || his captain's heart,<br /></span>
-<span class="i0">Which | in the scuffles of great fights | hath burst<br /></span>
-<span class="i0">The buckles on his breast, || rene[a]g[u]es all temper,<br /></span>
-<span class="i0">And is become | the bellows and the fan<br /></span>
-<span class="i0">To cool a gipsy's lust.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>Antony and Cleopatra.</i>)</span><br />
-</p>
-
-<p>(Here the double division marks indicate stronger, and the single
-lighter, <i>pauses</i>&mdash;not, as usually in the latter case, <i>feet</i>. The
-variation of the pause for paragraph effect is here consummate; but the
-verse, as its conditions require, is of the severer type.)</p>
-
-<p>(4) Perfection in passion:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Blow winds, | and crack | your cheeks! | rage! | blow!<br /></span>
-<span class="i0">You cat|aracts | and hur|rica|noes, spout<br /></span>
-<span class="i0">Till you | have drench'd | our stee|ples, drown'd | the cocks!<br /></span>
-<span class="i0">You sul|phurous and | thought-ex|ecut|ing fires,<br /></span>
-<span class="i0">Vaunt-cour|iers to | oak-cleav|ing thun|derbolts,<br /></span>
-<span class="i0">Singe my | white head! | And thou, | all-shak|ing thunder,<br /></span><span class="pagenum"><a name="Page_68" id="Page_68">[Pg 68]</a></span>
-<span class="i0">Smite flat | the thick | rotund|ity o' | the world!<br /></span>
-<span class="i0">Crack na|ture's moulds, | all ger|mens spill | at once,<br /></span>
-<span class="i0">That make | ingrate|ful man!<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>King Lear.</i>)</span><br />
-</p>
-
-<p>(Every extension taken. Monosyllabic feet either at the first "blow"
-and "winds," or the last, and "rage," perhaps at both (an Alexandrine).
-Trisyllabic at "-ph&#365;r&#335;us &#257;nd," "r&#301;&#277;rs t&#333;," and "&#301;ty&#774; &#333;&#774;'." Redundance
-at "-ing thun&#8942;der." Pause fully played upon as above: enjambment at
-"spout"; parenthetic enjambment at "fires.")</p>
-
-<p>(5) Perfection in quiet:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Our rev|els now | are end|ed. These | our actors,<br /></span>
-<span class="i0">As I | foretold | you, were | all spir|its, and<br /></span>
-<span class="i0">Are melt|ed in|to air, | into | thin air:<br /></span>
-<span class="i0">And, like | the base|less fab|ric of | this vision,<br /></span>
-<span class="i0">The cloud-|capped towers, | the gor|geous pal|aces,<br /></span>
-<span class="i0">The sol|emn tem|ples, the | great globe | itself,<br /></span>
-<span class="i0">Yea, all | which it | inher|it, shall | dissolve<br /></span>
-<span class="i0">And, like | this in|substan|tial pa|geant faded,<br /></span>
-<span class="i0">Leave not | a rack | behind. | We are | such stuff<br /></span>
-<span class="i0">As dreams | are made | of, and | our lit|tle life<br /></span>
-<span class="i0">Is round|ed with | a sleep.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>The Tempest.</i>)</span><br />
-</p>
-
-<p>(Not much trisyllabic&mdash;the dreaminess not requiring it. A good deal
-of redundance, and enjambment pushed nearly to the furthest by taking
-place at "and."<a name="FNanchor_40_40" id="FNanchor_40_40"></a><a href="#Footnote_40_40" class="fnanchor">[40]</a>)</p>
-
-<p>(<i>f</i>) Redundance encroaching.</p>
-
-<p>Beaumont and Fletcher:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i16">"Oh | thou conqu[e]ror,<br /></span>
-<span class="i0">Thou glo|ry of | the world | once, now | <i>the pity</i>:<br /></span>
-<span class="i0">Thou awe | of na|tions, where|fore didst | <i>thou fail us</i>?<br /></span>
-<span class="i0">What poor | fate fol|lowed thee, | and plucked | thee on<br /></span>
-<span class="i0">To trust | thy sa|cred life | to an | <i>Egyptian</i>?<br /></span>
-<span class="i0">The life | and light | of Rome | to a | <i>blind stranger</i>,<br /></span>
-<span class="i0"><i>That hon|oura|ble war | ne'er taught | a no|bleness</i><br /></span>
-<span class="i0">Nor wor|thy cir|cumstance | show'd what | <i>a man was</i>?<br /></span><span class="pagenum"><a name="Page_69" id="Page_69">[Pg 69]</a></span>
-<span class="i0">That ne|ver heard | thy name | sung but | <i>in banquets</i><br /></span>
-<span class="i0">And loose | lasciv|ious pleas|ures? to | a boy<br /></span>
-<span class="i0">That had | no faith | to com|prehend | <i>thy greatness</i>,<br /></span>
-<span class="i0">No stud|y of | thy life | to know | <i>thy goodness</i>?...<br /></span>
-<span class="i0"><i>Egyp|tians, dare | you think | your high | pyra|mides</i><br /></span>
-<span class="i0">Built to | out-dure | the sun, | as you | suppose,<br /></span>
-<span class="i0">Where your | unworth|y kings | lie rak'd | <i>in ashes</i>,<br /></span>
-<span class="i0">Are mon|uments fit | for him! | No, brood | <i>of Nilus</i>,<br /></span>
-<span class="i0">Nothing | can cov|er his | high fame | <i>but heaven</i>;<br /></span>
-<span class="i0">No pyr|amid | set off | his mem|ories,<br /></span>
-<span class="i0">But the | eter|nal sub|stance of | <i>his greatness</i>,<br /></span>
-<span class="i0">To which I leave him."<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>The False One.</i>)</span><br />
-</p>
-
-<p>(Here it will be seen there are two actual Alexandrines (<i>three</i> if we
-allow the full value to "con|queror|") and <i>twelve</i> redundant lines to
-<i>four</i> non-redundant! The fire of the poetry fuses this, but cannot
-always be counted on, as in the next.)</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">(2) If I | had swelled | the sol|dier, or | <i>intended</i><br /></span>
-<span class="i4">An act | in per|son lean|ing to | <i>dishonour</i>,<br /></span>
-<span class="i4">As you | would fain | have forced | me, <i>wit|ness Heaven</i>,<br /></span>
-<span class="i4">Where clear|est und|erstand|ing of | <i>all truth is</i><br /></span>
-<span class="i4">(For men | are spite|ful men, | and know | <i>no pi[e]ty</i>).<br /></span>
-<span class="i4">When O|lin came, | grim O|lin, when | <i>his marches</i>, etc., etc., etc.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>The Loyal Subject.</i>)</span><br />
-</p>
-
-<p>(Which, with its repetition of stumbling amphibrachic ends, is rather
-hideous.)</p>
-
-<p>(<i>g</i>) Spread of the infection, and complete decay of blank verse from
-various causes.</p>
-
-<p>(1) Shirley:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i30">I dare,<br /></span>
-<span class="i0">With conscience or my pure intent, try what<br /></span>
-<span class="i0">Rudeness you find upon my lip, 'tis chaste<br /></span>
-<span class="i0">As the desires that breathe upon <i>my language</i>.<br /></span>
-<span class="i0">I began, Felisarda, to <i>affect thee</i><br /></span>
-<span class="i0">By seeing thee at prayers; thy virtue winged<br /></span>
-<span class="i0">Love's arrows first, and 'twere a sacrilege<br /></span>
-<span class="i0">To choose thee now for sin, that hast a power<br /></span>
-<span class="i0">To make | this place | a tem|ple by | thy in|nocence.<br /></span>
-<span class="i0">I know thy poverty, and came not to<br /></span>
-<span class="i0">Bribe it against thy chastity; if thou<br /></span><span class="pagenum"><a name="Page_70" id="Page_70">[Pg 70]</a></span>
-<span class="i0">Vouchsafe thy fair and honest love, it shall<br /></span>
-<span class="i0">Adorn my fortunes which shall stoop to serve it<br /></span>
-<span class="i0">In spite of friends or destiny.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>The Brothers.</i>)</span><br />
-</p>
-
-<p>(Actual <i>scansion</i> quite correct, and therefore not marked throughout.
-Redundance not excessive ("innocence" may be taken as such, and not
-as making an Alexandrine, if liked); hardly any, and no misused,
-trisyllabic feet. But enjambment at "what," "to," "thou," and "shall"
-badly managed.)</p>
-
-<p>(2) Suckling:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Softly, | as death | itself | comes on<br /></span>
-<span class="i0">When it | doth steal | away | the sick | man's breath,<br /></span>
-<span class="i0">And standers-by perceive it not,<br /></span>
-<span class="i0">Have I trod the way unto their lodgings.<br /></span>
-<span class="i0">How wisely do those powers<br /></span>
-<span class="i0">That give | us hap|piness or|der it!<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>Aglaura.</i>)</span><br />
-</p>
-
-<p>(A hopeless jumble. The 1st, as a fragment, and 2nd lines are all
-right, and the 6th could be completed properly. But 3, 4, and 5&mdash;though
-3 and 5 <i>could</i> come in with other companions&mdash;upset any kind of
-continuous arrangement, and 4 would hardly be good anywhere.)</p>
-
-<p>(3) Davenant:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Rhodolinda doth become her title<br /></span>
-<span class="i0">And her birth. Since deprived of popular<br /></span>
-<span class="i0">Homage, she hath been queen over her great self.<br /></span>
-<span class="i0">In this captivity ne'er passionate<br /></span>
-<span class="i0">But when she hears me name the king, and then<br /></span>
-<span class="i0">Her passions not of anger taste but love:<br /></span>
-<span class="i0">Love of her conqueror; he that in fierce<br /></span>
-<span class="i0">Battle (when the cannon's sulphurous breath<br /></span>
-<span class="i0">Clouded the day) her noble father slew.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>Albovine.</i>)</span><br />
-</p>
-
-<p>(More hopeless still, and left unscanned for the student's edification.)</p>
-
-<p>(<i>h</i>) The Miltonic Restoration.</p>
-
-<p>Early dramatic experiment.</p>
-
-<p><i>Comus</i> is evidently written under three different in<span class="pagenum"><a name="Page_71" id="Page_71">[Pg 71]</a></span>fluences, which
-may be said to be in the main those of Marlowe, Shakespeare, and
-Fletcher. The poet often uses Fletcher's heavy trisyllabic endings&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Bore a bright golden flower, but not | &#301;n th&#301;&#772;s s&#335;&#772;il;<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>and has not infrequent Alexandrines, the most certain of which is&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">As to | make this | rela|tion.<br /></span>
-<span class="i32">Care | and ut|most shifts.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>But he makes the verse more and more free and original, as in the
-following extracts:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i2">Yea, there | where ve|ry des|ola|tion dwells,<br /></span>
-<span class="i2">By grots | and ca|verns shagged | with hor|rid shades,<br /></span>
-<span class="i2">She may | pass on | with un|blenched maj|esty,<br /></span>
-<span class="i2">Be it | not done | in pride | or in | presump|tion.<br /></span>
-<span class="i2">Some say | no ev|il thing | that walks | by night,<br /></span>
-<span class="i2">In fog | or fire, | by lake | or moor|ish fen,<br /></span>
-<span class="i2">Blue mea|gre hag, | or stub|born un|laid ghost,<br /></span>
-<span class="i2">That breaks | his mag|ic chains | at cur|few time,<br /></span>
-<span class="i2">No gob|lin or |swart fa|ery of | the mine,<br /></span>
-<span class="i2">Hath hurt|ful power | o'er true | virgin|ity.<br /></span>
-<span class="i2">Do ye | believe | me yet, | or shall | I call<br /></span>
-<span class="i2">Anti|quity | from the | old schools | of Greece<br /></span>
-<span class="i2">To test|ify | the arms | of chas|tity?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i2">Hence had | the hunt|ress Di|an her | dread bow,<br /></span>
-<span class="i2">Fair sil|ver-shaft|ed queen | for ev|er chaste,<br /></span>
-<span class="i2">Wherewith | she tamed | the brind|ed li|oness<br /></span>
-<span class="i2">And spot|ted moun|tain-pard, | but set | at nought<br /></span>
-<span class="i2">The fri|v&#335;l&#335;us b&#333;lt | of Cu|pid; gods | and men<br /></span>
-<span class="i0">Feared her | stern frown, | and she | was queen | &#335;' th&#277; w&#333;ods.<br /></span>
-<span class="i4">. &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; .<br /></span>
-</div></div>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i22">Methought it was the sound<br /></span>
-<span class="i0">Of riot and ill-managed merriment,<br /></span>
-<span class="i0">Such as the jocund flute or gamesome pipe<br /></span>
-<span class="i0">Stirs up among the loose unlettered hinds,<br /></span>
-<span class="i0">When, for their teeming flocks and granges full,<br /></span>
-<span class="i0">In wanton dance they praise the bounteous Pan,<br /></span>
-<span class="i0">And thank the gods amiss.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(The full comments given on previous passages make<span class="pagenum"><a name="Page_72" id="Page_72">[Pg 72]</a></span> it unnecessary
-to annotate this much. The last passage has the full paragraph
-combination.<a name="FNanchor_41_41" id="FNanchor_41_41"></a><a href="#Footnote_41_41" class="fnanchor">[41]</a>)</p>
-
-
-<h3><a id="XXIII"></a>XXIII. <span class="smcap">Examples of Elizabethan Lyric</span></h3>
-
-<p>(<i>a</i>) Prae-Spenserian:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Not light | of love, la|dy,<br /></span>
-<span class="i0">Though fan|cy do prick | thee,<br /></span>
-<span class="i0">Let con|stancy | possess | thy heart:<br /></span>
-<span class="i0">Well wor|thy of blam|yng<br /></span>
-<span class="i0">They be | and defam|ing,<br /></span>
-<span class="i0">From plight|ed troth | which back | do start.<br /></span>
-<span class="i4">Dear dame!<br /></span>
-<span class="i0">Then fick|leness ban|ish<br /></span>
-<span class="i0">And fol|ly extin|guish,<br /></span>
-<span class="i0">Be skil|ful in guid|ing,<br /></span>
-<span class="i0">And stay | thee from slid|ing,<br /></span>
-<span class="i5">And stay | thee,<br /></span>
-<span class="i9">And stay | thee!<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>Gorgeous Gallery of Gallant Inventions</i> (1578).)</span><br />
-</p>
-
-<p>(Anapstic substitution (if not definite anapstic base) arising
-doubtless rather from <i>tune</i> than from deliberate prosodic purpose; but
-quite prosodically correct, and sure to propagate itself.)</p>
-
-<p>(<i>b</i>) Post-Spenserian:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">My bon|ny lass, | thine eye,<br /></span>
-<span class="i18">So sly<br /></span>
-<span class="i0">Hath made | me sor|row so&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Thy crim|son cheeks, | my dear,<br /></span>
-<span class="i18">So clear,<br /></span>
-<span class="i0">Have so | much wrought | my woe,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>Ph&#339;nix Nest</i> (1593).)</span><br />
-</p>
-
-<p>(Pure iambics; effect produced by short "bob" rhymes.)</p>
-
-<p>(<i>c</i>) Ben Jonson (strict common measure):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Dr&#299;nk t&#335; | me on|ly with | thine eyes<br /></span>
-<span class="i2">And I | will pledge | with mine;<br /></span>
-<span class="i0">Or leave | a kiss | but in | the cup<br /></span>
-<span class="i2">And I'll | not look | for wine.<br /></span><span class="pagenum"><a name="Page_73" id="Page_73">[Pg 73]</a></span>
-<span class="i0">The thirst | that from | the soul | doth rise<br /></span>
-<span class="i4">Doth ask | a drink | divine;<br /></span>
-<span class="i0">But might | I of | J&#333;ve's n&#275;c|tar sip,<br /></span>
-<span class="i4">I would | not change | for thine.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(As mostly with Ben, strict iambics, save for the opening trochee,
-and something like a spondee in "Jove's nec-." The wonderful effect
-which he, or Donne, or the Spirit of the Age, taught to the next two
-generations is produced entirely by careful choice and fingering of the
-words and rhymes.)</p>
-
-<p>(<i>d</i>) Ben Jonson (anapstic measure):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i4">See the cha|riot at hand | here of Love!<br /></span>
-<span class="i8">Wherein | my La|dy rid|eth.<br /></span>
-<span class="i4">Each that draws | is a swan | or a dove,<br /></span>
-<span class="i8">And well | the car | Love guid|eth.<br /></span>
-<span class="i4">As she goes, | all hearts | do du|ty<br /></span>
-<span class="i12">Unto | her beau|ty;<br /></span>
-<span class="i4">And enam|oured do wish, | so they might<br /></span>
-<span class="i12">But enjoy | such a sight,<br /></span>
-<span class="i4">That they still | were to run | by her side<br /></span>
-<span class="i0">Th[o]rough ponds, | th[o]rough seas, | whither she | would ride.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>("Through," as often, is probably to be valued "thorough," and
-"chariot" was generally "chawyot" or "charret." It will be observed
-that although this is fine it is slightly laboured. The age was hardly
-at ease with the anapst as yet.)</p>
-
-<p>(<i>e</i>) Campion (selections):</p>
-
-<p class="indent1">(1) Classical</p>
-<p class="indent2"><i>English anacreontic.</i></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">F&#333;ll&#335;w, | f&#333;ll&#335;w,<br /></span>
-<span class="i0">Though with | mischief<br /></span>
-<span class="i0">Armed like | whirlwind<br /></span>
-<span class="i0">How she | flies still.</span>
-</div></div>
-
-<p class="indent2"><i>English elegiac.</i></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Constant | to none, | but ev|er false | to me,<br /></span>
-<span class="i0">Traitor | still to | love through thy | false desires,<br /></span>
-<span class="i0">Not hope | of pit|y now, |nor vain | redress,<br /></span>
-<span class="i0">Turns my | grief to | tears and re|newed la|ments.</span>
-</div></div>
-
-<p class="indent2"><i>English iambic.</i></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Rose-|cheeked Lau|ra, come;<br /></span>
-<span class="i0">Sing | thou smooth|ly with | thy beauty's<br /></span>
-<span class="i0">Sil|ent mu|sic, ei|ther other<br /></span>
- <span class="i4">Sweet|ly gracing.</span><span class="pagenum"><a name="Page_74" id="Page_74">[Pg 74]</a></span>
-</div></div>
-
-<p class="indent1">(2) Natural</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">F&#333;ll&#335;w th&#563; f&#259;ir s&#363;n, &#365;nh&#257;ppy&#774; sh&#257;d&#335;w!<br /></span>
- <span class="i2">Th&#335;ugh th&#333;u | b&#277; bl&#257;ck &#259;s n&#299;ght,<br /></span>
- <span class="i2">And she | made all | of light,<br /></span>
-<span class="i0">Yet fol|low thy | fair sun,| unhap|py shadow!</span>
-</div></div>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Break now,| my heart, | and die! | O no, | she may | relent&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Let my | despair | prevail! O stay, | hope is | not spent.<br /></span>
-Should she | now fix | one smile | on thee, | where were | despair?<br />
- <span class="i2">The loss | is but ea|sy which smiles | can repair;<br /></span>
- <span class="i2">A stran|ger would please | thee, if she | were as fair.</span>
-</div></div>
-
-
-<p>The student should require little assistance here, odd as some of the
-rhythms may seem. But "Rose-cheeked Laura" ought to be <i>trochaically</i>
-scanned, and will then be <i>naturally</i> "English." Nothing can make the
-"English elegiac" harmonious. Note that line 3 of "Break now" <i>may</i> be
-anapstic like 4 and 5:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Sh&#335;uld sh&#277; n&#333;w | f&#301;x &#335;ne sm&#299;le, etc.<a name="FNanchor_42_42" id="FNanchor_42_42"></a><a href="#Footnote_42_42" class="fnanchor">[42]</a><br /></span>
-</div></div>
-
-
-<h3>XXIV. <span class="smcap">Early Continuous Anapsts</span></h3>
-
-<p>(<i>a</i>) Tusser (1st ed. 1557; complete, 1573):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Now leeks | are in sea|son for pot|tage full good,<br /></span>
-<span class="i0">And spar|eth the milch | cow and purg|eth the blood:<br /></span>
-<span class="i0">These hav|ing with pea|son for pot|tage in Lent,<br /></span>
-<span class="i0">Thou spar|est both oat|meal and bread | to be spent.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(Perfectly good, though not very euphonious.)</p>
-
-<p>(<i>b</i>) Gifford, H. (1580):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">If I | should write rash|ly what comes | in my train<br /></span>
-<span class="i0">It might | be such mat|ter as likes | you not best,<br /></span>
-<span class="i0">And ra|ther I would | great sor|row sustain<br /></span>
-<span class="i0">Than not | to fulfil | your law|ful request.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(<i>c</i>) <i>Mary Ambree</i> (<i>c.</i> 1584):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">[When] cap|tains coura|geous whom death | could [not] daunt<br /></span>
-<span class="i0">[Did march | to the siege of] the ci|ty of Gaunt,<br /></span><span class="pagenum"><a name="Page_75" id="Page_75">[Pg 75]</a></span>
-<span class="i0">They mus|tered their sol|diers by two | and by three,<br /></span>
-<span class="i0">And the fore|most in bat|tle was Ma|ry Ambree.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(Percy patched the bracketed words (his copy being evidently corrupt)
-in lines 1 and 2. But 3 and 4 are exactly as in the folio; and their
-anapstic base is quite clear. At the same time, it is worth remarking
-that these early lines are apt, frequently though not regularly, to
-buttress their start on a dissyllabic foot.)</p>
-
-
-<h3><a id="XXV"></a>XXV. <span class="smcap">The Enjambed Heroic Couplet</span> (1580-1660)</h3>
-
-<p>(<i>a</i>) Spenser.</p>
-
-<p>The very opening of <i>Mother Hubberd's Tale</i> (1591), quoted above (p.
-<a href="#Page_62">62</a>) in its stopped aspect, shows the way to enjambment:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">It was | the month | in which | the right|eous Maid,<br /></span>
-<span class="i0">That for | disdain | of sin|ful world's | upbraid,<br /></span>
-<span class="i0">Fled back | to heaven.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>And we have, further, an instance as shocking to "regular" prosodists
-as anything in the seventeenth century:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Whilome, | said she, | before | the world | was civil,<br /></span>
-<span class="i0">The Fox | and th' Ape, | <i>dislik|ing of | their evil</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>And hard | estate</i>.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(<i>b</i>) Marlowe&mdash;as remarkable in <i>Hero and Leander</i> for this as for
-"single-moulding" in blank verse:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i24">Where the ground<br /></span>
-<span class="i0">Was strewed with pearl, and in low coral groves<br /></span>
-<span class="i0">Sweet-singing mermaids sported with their loves<br /></span>
-<span class="i0">On heaps of heavy gold.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(<i>c</i>) Drayton began with fairly separated couplets; but indulged in
-overrunning later, as in <i>David and Goliath</i>:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Grim vis|age war | more stern|ly doth | awake<br /></span>
-<span class="i0">Than it | was wont | and <i>fur|&#301;&#335;usly&#774;&#772;</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>Her light|ning sword</i>.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(<i>d</i>) Browne:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">It chanced one morn, clad in a robe of grey,<br /></span>
-<span class="i0">And blushing oft, as rising to betray,<br /></span><span class="pagenum"><a name="Page_76" id="Page_76">[Pg 76]</a></span>
-<span class="i0">Enticed this lovely maiden from her bed<br /></span>
-<span class="i0">(So when the roses have discoverd<br /></span>
-<span class="i0">Their taintless beauties, flies the early bee<br /></span>
-<span class="i0">About the winding alleys merrily)<br /></span>
-<span class="i0">Into the wood, and 'twas her usual sport,<br /></span>
-<span class="i0">Sitting where most harmonious birds resort,<br /></span>
-<span class="i0">To imitate their warbling in Aprl,<br /></span>
-<span class="i0">Wrought by the hand of Pan, which she did fill<br /></span>
-<span class="i0">Half full of water.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(The actual verse-sentence does not end for another half-dozen lines;
-but the scansion is so perfectly regular that it seems unnecessary to
-mark it. "Aprl" is quite Spenserian, and has both Latin and French
-justification.)</p>
-
-<p>(<i>e</i>) The later seventeenth-century enjambers:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Chalkhill.</i> The rebels, as you heard, being driven hence,<br /></span>
-<span class="i0">Despairing e'er to expiate their offence<br /></span>
-<span class="i0">By a too late submission, fled to sea<br /></span>
-<span class="i0">In such poor barks as they could get, where they<br /></span>
-<span class="i0">Roamed up and down, which way the winds did please,<br /></span>
-<span class="i0">Without a chart or compass: the rough seas<br /></span>
-<span class="i0">Enraged with such a load of wickedness,<br /></span>
-<span class="i0">Grew big with billows, great was their distress;<br /></span>
-<span class="i0">Yet was their courage greater; desperate men<br /></span>
-<span class="i0">Grow valianter with suffering: in their ken<br /></span>
-<span class="i0">Was a small island, thitherward they steer<br /></span>
-<span class="i0">Their weather-beaten barks, each plies his gear;<br /></span>
-<span class="i0">Some row, some pump, some trim the ragged sails,<br /></span>
-<span class="i0">All were employed and industry prevails.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>Thealma and Clearchus</i>, 2203-2216.)</span><br />
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Marmion.</i> When you are landed, and a little past<br /></span>
-<span class="i0">The Stygian ferry, you your eyes shall cast<br /></span>
-<span class="i0">And spy some busy at their wheel, and these<br /></span>
-<span class="i0">Are three old women, called the Destinies.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>Cupid and Psyche</i>, iii. 259-262.)</span><br />
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Chamberlayne.</i> But ere the weak Euriolus (for he<br /></span>
-<span class="i0">This hapless stranger was) again could be<br /></span>
-<span class="i0">By strength supported, base Amarus, who<br /></span>
-<span class="i0">Could think no more than priceless thanks was due<br /></span>
-<span class="i0">For all his dangerous pains, more beastly rude<br /></span>
-<span class="i0">Than untamed Indians, basely did exclude<br /></span>
-<span class="i0">That noble guest: which being with sorrow seen<br /></span>
-<span class="i0">By Ammida, whose prayers and tears had been<br /></span><span class="pagenum"><a name="Page_77" id="Page_77">[Pg 77]</a></span>
-<span class="i0">His helpless advocates, she gives in charge<br /></span>
-<span class="i0">To her Ismander&mdash;till that time enlarge<br /></span>
-<span class="i0">Her than restrained desires, he entertain<br /></span>
-<span class="i0">Her desolate and wandering friend. Nor vain<br /></span>
-<span class="i0">Were these commands, his entertainment being<br /></span>
-<span class="i0">Such as observant love thought best agreeing<br /></span>
-<span class="i0">To her desires.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>Pharonnida</i>, IV. iii. 243-256.)</span><br />
-</p>
-
-<p>(The same remark applies here as to Browne. Some of these poets are
-indeed great "apostrophators," such things as "t'" for "to," "b'"
-for "by," and "'s" for "his" being common. But these uglinesses
-are generally resorted to in order to attain or keep the strict
-decasyllabic. Chalkhill (an actual Elizabethan, if he was anything)
-is less shy of at least apparent trisyllabics, as in "b&#277;&#301;ng dr&#299;v|en,"
-"ex|p&#301;&#259;te th&#275;ir.|" The double rhyme of "sea" to "they" and "seas" to
-"please" is worth noticing; <i>v. sup.</i> Rule 34, p. <a href="#Page_34">34</a>.)</p>
-
-
-<h3>XXVI. <span class="smcap">The Stopped Heroic Couplet</span> (1580-1660)</h3>
-
-<p>(<i>a</i>) Spenser (<i>Mother Hubberd's Tale</i>), <i>v. sup.</i> p. <a href="#Page_62">62</a>.</p>
-
-<p>(<i>b</i>) Drayton (<i>Heroical Epistles</i>, "Suffolk to Margaret"):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">We all do breathe upon this earthly ball,<br /></span>
-<span class="i0">Likewise one Heav'n encompasseth us all;<br /></span>
-<span class="i0">No banishment can be to us assigned<br /></span>
-<span class="i0">Who doth retain a true resolved mind;<br /></span>
-<span class="i0">Man in himself a little world doth bear,<br /></span>
-<span class="i0">His soul the monarch ever ruling there;<br /></span>
-<span class="i0">Wherever then his body doth remain<br /></span>
-<span class="i0">He is a king that in himself doth reign.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(Here all the characteristics of the eighteenth-century couplet may be
-found&mdash;the central csura or split, the balance of the two halves, the
-completion of sense in the couplet and almost in the line.)</p>
-
-<p>(<i>c</i>) Fairfax (end couplets):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">If fictious light I mix with Truth Divine<br /></span>
-<span class="i0">And fill these lines with other praise than Thine. (i. 2.)<br /></span><span class="pagenum"><a name="Page_78" id="Page_78">[Pg 78]</a></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">We further seek what their offences be:<br /></span>
-<span class="i0">Guiltless I quit; guilty I set them free. (ii. 5.)<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Thro' love the hazard of fierce war to prove,<br /></span>
-<span class="i0">Famous for arms, but famous more for love. (iii. 40.)<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">In fashions wayward, and in love unkind,<br /></span>
-<span class="i0">For Cupid deigns not wound a currish mind. (iv. 46.)<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(Observe here the tendency, not merely to balance, but to positive
-antithesis, in the halves.)</p>
-
-<p>(<i>d</i>) Beaumont, Sir John:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The relish of the Muse consists in rhyme:<br /></span>
-<span class="i0">One verse must meet another like a chime.<br /></span>
-<span class="i0">Our Saxon shortness hath peculiar grace<br /></span>
-<span class="i0">In choice of words fit for the ending-place,<br /></span>
-<span class="i0">Which leave impression in the mind as well<br /></span>
-<span class="i0">As closing sounds of some delightful bell.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(<i>e</i>) Sandys.</p>
-
-<p>Compare the openings of <i>Job</i> I. and II.:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">In Hus, a land which near the sun's uprise<br /></span>
-<span class="i0">And northern confines of Saba lies,<br /></span>
-<span class="i0">A great example of perfection reigned,<br /></span>
-<span class="i0">His name was Job, his soul with guilt unstained.<br /></span>
-</div></div>
-
-<hr class="tb" />
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Again when all the radiant sons of light<br /></span>
-<span class="i0">Before His throne appeared, Whose only sight<br /></span>
-<span class="i0">Beatitude infused; the Inveterate Foe,<br /></span>
-<span class="i0">In fogs ascending from the depth below,<br /></span>
-<span class="i0">Profaned their blest assembly.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(<i>f</i>) Waller:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">With the sweet sound of this harmonious lay<br /></span>
-<span class="i0">About the keel delighted dolphins play;<br /></span>
-<span class="i0">Too sure a sign of sea's ensuing rage<br /></span>
-<span class="i0">Which must anon this royal troop engage;<br /></span>
-<span class="i0">To whom soft sleep seems more secure and sweet<br /></span>
-<span class="i0">Within the town commanded by our fleet.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(<i>g</i>) Cowley (<i>Davideis</i>):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Lo! with pure hands thy heavenly fire to take,<br /></span>
-<span class="i0">My well-chang'd muse I a pure vestal make.<br /></span>
-<span class="i0">From Earth's vain joys and Love's soft witchcraft free,<br /></span>
-<span class="i0">I consecrate my Magdalene to thee.<br /></span><span class="pagenum"><a name="Page_79" id="Page_79">[Pg 79]</a></span>
-<span class="i0">Lo, this great work, a temple to thy praise<br /></span>
-<span class="i0">On polish'd pillars of strong verse I raise&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">A temple where if thou vouchsafe to dwell<br /></span>
-<span class="i0">It Solomon's and Herod's shall excel.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(It should be observed on these that in Beaumont, Sandys I., Waller,
-and Cowley the separation of the couplets is strictly maintained; in
-Sandys II. not. In fact, this passage, but for the rhymes, has almost
-the run of Miltonic blank verse. Waller once approaches an initial
-trochee or "inversion of accent" in "With the." Here Cowley is pretty
-regular. But not far off may be found such a line as&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Themselves at first against themselves <i>they excite</i>;<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>where he must either have intended "they-ex-" to be elided or have
-meant an anapstic ending of the kind so common in the dramatists his
-contemporaries. And he constantly uses (explicitly defending it) the
-Alexandrine, as in&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Like some | fair pine | o'erlook|ing all | th' igno|bler wood,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>or&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Which runs, | and, as | it runs, | for ev|er shall | run on;<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>while he often employs trochees or spondees. He does not use the
-triplet in the <i>Davideis</i>, but does elsewhere, and, after Virgil, he
-sometimes indulges in half-lines.)</p>
-
-
-<h3>XXVII. <span class="smcap">Various Forms of Octosyllable-Heptasyllable (late Sixteenth
-and Seventeenth Century)</span></h3>
-
-<p>(<i>a</i>) Shakespeare (doubtfully?):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">(1) King Pan|dion | he is | dead,<br /></span>
-<span class="i4">All thy | friends are | lapped in | lead.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">(2) Let | the bird | of loud|est lay<br /></span>
-<span class="i4">On | the sole | Ara|bian tree.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(These distichs from the <i>Passionate Pilgrim</i> will illustrate the
-two different forms which the heptasyllable&mdash;really an octosyllable
-acephalous or catalectic&mdash;can take. The catalectic form (1) becomes
-trochaic; the acephalous (2),<span class="pagenum"><a name="Page_80" id="Page_80">[Pg 80]</a></span> iambic. They can be interchanged, and
-either can group with the full iambic dimeter; but, <i>individually</i>, it
-would spoil (1) to scan it as iambic, (2) to scan it as trochaic. Yet
-on "accentual" scansion there is no difference; and some advocates of
-recent fancy "stress"-systems maintain that the rhythms are identical!)</p>
-
-<p>(<i>b</i>) Shakespeare (almost certainly):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The cat | with eyne |of burn|ing coal<br /></span>
-<span class="i0">Now couch|es 'fore | the mou|se's hole,<br /></span>
-<span class="i0">And crick|ets sing | at the ov|en's mouth<br /></span>
-<span class="i0">As | the blith|er from | their drouth.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(In this famous and eminently Shakespearian passage from <i>Pericles</i>,
-the last line, a heptasyllable, goes perfectly with the rest, or
-octosyllables, either as acephalous or as catalectic, either as an
-iambic fellow or a trochaic substitute.)</p>
-
-<p>(<i>c</i>) Shakespeare (certainly):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">And we fairies, that do run<br /></span>
-<span class="i2">By the trple Hecate's team,<br /></span>
-<span class="i0">From the presence of the sun<br /></span>
-<span class="i2">Following | darkness | like a dream,<br /></span>
-<span class="i0">Now are frolic: not a mouse<br /></span>
-<span class="i0">Shall disturb this hallowed house:<br /></span>
-<span class="i0">I am sent with broom before,<br /></span>
-<span class="i0">To sweep the dust behind the door.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(From <i>A Midsummer Night's Dream</i>. Same as last, except that the
-full octosyllable is only reached at the end, and perhaps in line 4.
-"Hecat[e]," as often, is dissyllabic.)</p>
-
-<p>(<i>d</i>) Browne, W.:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Be ev|er fresh! | Let no | man dare<br /></span>
-<span class="i0">To spoil | thy fish, | make lock | or wear,<br /></span>
-<span class="i0">But on | thy mar|gent still | let dwell,<br /></span>
-<span class="i0">Those flowers | which have | the sweet|est smell,<br /></span>
-<span class="i0">And let | the dust | upon | thy strand<br /></span>
-<span class="i0">Become, | like Ta|gus, gold|en sand.<br /></span>
-<span class="i0">Let as | much good | betide | to thee<br /></span>
-<span class="i0">As thou | hast fa|vour showed | to me.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(Pure octosyllables. There is a catalectic line now and then elsewhere,
-but it is an evident exception.)</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_81" id="Page_81">[Pg 81]</a></span></p>
-
-<p>(<i>e</i>) Wither:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">For | in her | a grace |there shines,<br /></span>
-<span class="i0">That o'er-daring thoughts confines,<br /></span>
-<span class="i0">Making worthless men despair<br /></span>
-<span class="i0">To be loved of one so fair.<br /></span>
-<span class="i0">Yea, the Destinies agree,<br /></span>
-<span class="i0">Some good judgments blind should be,<br /></span>
-<span class="i0">And not gain the power of knowing<br /></span>
-<span class="i0">Those rare beauties in her growing.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(Pure heptasyllables, taking either cadence, and, when extended, owing
-the extension mainly, if not wholly, to the double rhyme. The first
-line gives the alternative scansion; but Wither's run is, on the whole,
-trochaic, as Browne's is iambic.)</p>
-
-
-<h3>XXVIII. <span class="smcap">"Common," "Long," and "In Memoriam" Measure (Seventeenth
-Century)</span></h3>
-
-<p>(<i>a</i>) See above, <a href="#XXIII">XXIII</a>., for "Drink to me only."</p>
-
-<p>(<i>b</i>) Donne(?), Ayton(?), Anon.(?), (C.M.):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Thou sent'st | me late | a heart | was crowned,<br /></span>
-<span class="i2">I took | it to | be thine;<br /></span>
-<span class="i0">But when | I saw | it had | a wound,<br /></span>
-<span class="i2">I knew | that heart | was mine.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">A boun|ty of | a strange | conceit!<br /></span>
-<span class="i2">To send | mine own | to me,<br /></span>
-<span class="i0">And send | it in | a worse | estate<br /></span>
-<span class="i2">Than when | it came | to thee.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(A capital example of the possibility of rhetorical <i>addition</i> to the
-strict foot-system, as in line 2, "I took it || to be thine."<a name="FNanchor_43_43" id="FNanchor_43_43"></a><a href="#Footnote_43_43" class="fnanchor">[43]</a> For
-"conc<i>ay</i>t" and "estate" <i>cf. sup.</i> <a href="#XXV">XXV</a>. <i>sub fin.</i>)</p>
-
-<p>(<i>c</i>) Herrick (C.M.):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Bid me | to live | and I | will live<br /></span>
-<span class="i2">Thy Pro|testant | to be;<br /></span>
-<span class="i0">Or bid | me love, | and I | will give<br /></span>
-<span class="i2">A lov|ing heart to | thee.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(Strongly flavoured, and greatly improved, by trochaic substitution in
-first foot.)</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_82" id="Page_82">[Pg 82]</a></span></p>
-
-<p>(<i>d</i>) Marvell (L.M.):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">My love | is of | a birth | as rare<br /></span>
-<span class="i0">As 'tis | for ob|ject, strange | and high&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">It was | begot|ten of | Despair<br /></span>
-<span class="i0">Upon | Impos|sibil|ity.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(<i>e</i>) Lord Herbert of Cherbury (<i>In Memoriam</i> metre):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">For whose | affec|tion once | is shown,<br /></span>
-<span class="i2">No long|er can | the world | beguile;<br /></span>
-<span class="i2">Who sees | his pen|ance all | the while<br /></span>
-<span class="i0">He holds | a torch | to make | her known.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(Great regularity of feet; but already the "circular" motion which
-Tennyson was to perfect.)</p>
-
-
-<h3>XXIX. <span class="smcap">Improved Anapstic Measures</span> (<span class="smcap">Dryden, Anon.,
-Prior</span>)</h3>
-
-<p>(<i>a</i>) Dryden (1691?):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">While Pan | and fair Sy|rinx are fled | from our shore,<br /></span>
-<span class="i0">The Gra|ces are ban|ished, and Love | is no more:<br /></span>
-<span class="i0">The soft | god of plea|sure that warmed | our desires<br /></span>
-<span class="i0">Has brok|en his bow, | and extin|guished his fires,<br /></span>
-<span class="i0">And vows | that himself | and his moth|er will mourn,<br /></span>
-<span class="i0">Till Pan | and fair Sy|rinx in tri|umph return.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(These early anapsts, as noted, are very apt to begin with dissyllabic
-feet. But it was no rule: in this same piece, "The Beautiful Lady of
-the May," occurs the line:</p>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;"><i>All the nymphs</i> | were in white | and the shep|herd in green.</span><br />
-</p>
-
-<p>(<i>b</i>) Anon. in <i>Pills to Purge Melancholy</i> (1719, but contents often
-much older):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Let us drink |and be mer|ry, sing, dance, | and rejoice,<br /></span>
-<span class="i0">With cla|ret and sher|ry, theor|bo and voice.<br /></span>
-<span class="i0">The change|able world | to our joys | is unjust,<br /></span>
-<span class="i0">All trea|sure's uncer|tain, then down | with your dust!<br /></span>
-<span class="i0">On fro|lics dispose | your pounds, shil|lings, and pence,<br /></span>
-<span class="i0">For we | shall be no|thing a hun|dred years hence.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(<i>c</i>) Prior (1696):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">While with la|bour assid|uous due plea|sure I mix,<br /></span>
-<span class="i0">And in one | day atone | for the bus|iness of six,<br /></span>
-<span class="i0">In a lit|tle Dutch chaise | on a Sat|urday night,<br /></span>
-<span class="i0">On my left | hand my Hor|ace, a nymph | on my right.<br /></span>
-</div></div>
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_83" id="Page_83">[Pg 83]</a></span></p>
-<p>(Observe here in "assid[u]ous" and "bus[i]ness" the liberty
-of combining adjacent vowels (-<i>uo</i>us) and following familiar
-pronunciation (<i>biz</i>ness) which this light verse especially authorises.</p>
-
-
-<h3>XXX. "<span class="smcap">Pindarics</span>" (<span class="smcap">Seventeenth Century</span>)</h3>
-
-<p>Dryden (complete stanza from "Anne Killigrew" ode):</p>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">VI</span><br />
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">B&#333;rn t&#335; | the spa|cious em|pire of | the Nine,<br /></span>
-<span class="i0">One would | have thought | she should | have been | content<br /></span>
-<span class="i0">To man|age well | that migh|ty gov|ernment;<br /></span>
-<span class="i0">But what | can young | ambi|tious souls | confine?<br /></span>
-<span class="i2">To the | next realm | she stretched | her sway,<br /></span>
-<span class="i2">For Pain|ture near | adjoin|ing lay,<br /></span>
-<span class="i0">A plen|teous prov|ince, and | allur|ing prey.<br /></span>
-<span class="i2">A cham|ber of | depen|dencies | was framed,<br /></span>
-<span class="i0">(As con|querors | will nev|er want | pretence,<br /></span>
-<span class="i0">When armed, | to just|ify | the offence,)<br /></span>
-<span class="i0">And the | whole fief, | in right | of po|etry, | she claimed.<br /></span>
-<span class="i0">The coun|try op|en lay | without | defence;<br /></span>
-<span class="i0">For po|ets fre|quent in|roads there | had made,<br /></span>
-<span class="i2">And per|fectly | could rep|resent<br /></span>
-<span class="i2">The shape, | the face, | with ev|ery lin|eament,<br /></span>
-<span class="i0">And all | the large | domains | which the | Dumb Sis|ter swayed;<br /></span>
-<span class="i2">All bowed | beneath | her gov|ernment,<br /></span>
-<span class="i2">Received | in tri|umph where|soe'er | she went.<br /></span>
-<span class="i0">Her pen|cil drew | whate'er | her soul | designed,<br /></span>
-<span class="i0">And oft | the hap|py draught | surpassed | the im|age in | her mind.<br /></span>
-<span class="i2">The syl|van scenes | of herds | and flocks,<br /></span>
-<span class="i2">And fruit|ful plains | and bar|ren rocks,<br /></span>
-<span class="i2">Of shal|low brooks | that flowed | so clear,<br /></span>
-<span class="i2">The bot|tom did | the top | appear;<br /></span>
-<span class="i2">Of deep|er too | and am|pler floods,<br /></span>
-<span class="i2">Which, as | in mir|rors, showed | the woods;<br /></span>
-<span class="i2">Of lof|ty trees, | with sa|cred shades,<br /></span>
-<span class="i2">And pr|spectives of plea|sant glades,<br /></span>
-<span class="i2">Where nymphs | of bright|est form | appear,<br /></span>
-<span class="i2">And shag|gy sat|yrs stand|ing near,<br /></span>
-<span class="i2">Which them | at once | admire | and fear.<br /></span>
-<span class="i2">The ru|ins, too, | of some | majes|tic piece,<br /></span>
-<span class="i2">Boasting | the power | of an|cient Rome | or Greece,<br /></span>
-<span class="i2">Whose sta|tues, frie|zes, col|umns, bro|ken lie,<br /></span>
-<span class="i2">And, though | defaced, | the won|der of | the eye;<br /></span><span class="pagenum"><a name="Page_84" id="Page_84">[Pg 84]</a></span>
-<span class="i2">What na|ture, art, | bold fic|tion, e'er | durst frame,<br /></span>
-<span class="i2">Her form|ing hand | gave fea|ture to | the name.<br /></span>
-<span class="i2">So strange | a con|course ne'er | was seen | before,<br /></span>
-<span class="i0">But when | the peo|pled ark | the whole | crea|tion bore.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(88-91, heroics; 92, 93, octosyllables; 94-96, heroics; 97,
-octosyllable; 98, Alexandrine; 99, 100, heroic; 101, octosyllable; 102,
-heroic; 103, Alexandrine; 104, octosyllable; 105, 106, heroics; 107,
-fourteener; 108-118, continuous octosyllables; 119-125, continuous
-heroics capped and finished off by 126, Alexandrine. In 97, probably
-"th' offence.")</p>
-
-
-<h3>XXXI. <span class="smcap">The Heroic Couplet from Dryden to Crabbe</span></h3>
-
-<p>(<i>a</i>) Dryden (early non-dramatic):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i2">Our setting sun, from his declining seat,<br /></span>
-<span class="i0">Shot beams of kindness on <i>you</i>, not of heat;<br /></span>
-<span class="i0">And, when his love was bounded in a few<br /></span>
-<span class="i0">That were unhappy, that they might be true,<br /></span>
-<span class="i0">Made <i>you</i> the favourite of his last sad times,<br /></span>
-<span class="i0">That is, a sufferer in his subjects' crimes.<br /></span>
-<span class="i0">Thus, those first favours <i>you</i> received, were sent,<br /></span>
-<span class="i0">Like heaven's rewards, in earthly punishment:<br /></span>
-<span class="i0">Yet fortune, conscious of <i>your</i> destiny,<br /></span>
-<span class="i0">E'en then took care to lay <i>you</i> softly by,<br /></span>
-<span class="i0">And wrapped <i>your</i> fate among her precious things,<br /></span>
-<span class="i0">Kept fresh to be unfolded with <i>your</i> king's.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(Note recurrent <i>you</i> and <i>your</i> employed like pauses to vary verse.
-Otherwise strictly "regular.")</p>
-
-<p>(<i>b</i>) Dryden ("heroic"-dramatic type at best):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i30">Fair though you are<br /></span>
-<span class="i0">As summer mornings, | and your eyes more bright<br /></span>
-<span class="i0">Than stars that twinkle in a winter's night;<br /></span>
-<span class="i0">Though you have eloquence to warm and move<br /></span>
-<span class="i0">Cold age and praying hermits into love;<br /></span>
-<span class="i0">Though Almahide with scorn rewards my care,&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Yet, | than to change, | 'tis nobler to despair.<br /></span>
-<span class="i0">My love's my soul; | and that from fate is free;<br /></span>
-<span class="i0">'Tis that unchanged and deathless part of me.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>Conquest of Granada</i> II., III. iii.)</span><br />
-</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_85" id="Page_85">[Pg 85]</a></span></p>
-
-<p>(Observe how the alternation of central pause, strongly (|) and weakly
-() or hardly at all (no mark) emphasised, knits and shades the verse;
-and how, in the first line, there is positive enjambment. Yet there is
-still no trisyllabic substitution. This type is continued and perfected
-in the great satires and didactic pieces for argument and attack, and
-in the <i>Fables</i> for narrative. It admits, to relieve monotony, the
-Alexandrine (<i>Hind and Panther</i>, i. 23, 24))&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Their corps[e] to perish, but their kind to last,<br /></span>
-<span class="i0">So much | the death|less plant | the dy|ing fruit | surpassed;<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>the triplet (<i>ibid.</i> a little further)&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Can I believe eternal God could lie<br /></span>
-<span class="i0">Disguised in mortal mould and infancy,<br /></span>
-<span class="i0">That the great Maker of the world could die?<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>both combined (<i>Palamon and Arcite</i>, ii. 560-562)&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">There saw I how the secret felon wrought,<br /></span>
-<span class="i0">And treason labouring in the traitor's thought,<br /></span>
-<span class="i0">And mid|wife time | the ri|pened plot | to mur|der brought;<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>and sometimes the fourteener (<i>Medal</i>, 94)&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Thou leapst o'er all eternal truths in thy Pindaric way.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(<i>c</i>) Passages from Garth, (1), and Pope, (2) and (3), to illustrate
-the mechanical character of the eighteenth-century couplet, the ease
-with which it can be shifted from decasyllabic to octosyllabic, and its
-peculiar construction of ridge-backed antithetic pause:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">(1) With <span class="antiqua">breathing</span> fire his pitchy nostrils blow,<br /></span>
-<span class="i0">As from his sides he shakes the <span class="antiqua">fleecy</span> snow.<br /></span>
-<span class="i0">Around this <span class="antiqua">hoary</span> prince from wat'ry beds<br /></span>
-<span class="i0">His subject islands raise their <span class="antiqua">verdant</span> heads.<br /></span>
-<span class="i4">. &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; .<br /></span>
-<span class="i0">Eternal spring with <span class="antiqua">smiling</span> verdure here<br /></span>
-<span class="i0">Warms the mild air and crowns the <span class="antiqua">youthful</span> year.<br /></span>
-<span class="i4">. &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; .<br /></span>
-<span class="i0">The vine undressed her <span class="antiqua">swelling</span> clusters bears,<br /></span>
-<span class="i0">The labouring hind the <span class="antiqua">mellow</span> olive cheers.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>The Dispensary.</i>)</span><br />
-</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_86" id="Page_86">[Pg 86]</a></span></p>
-
-<p>(Read, omitting the interlined epithets, and you get perfectly fluent
-octosyllables.)</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">(2) First in these fields, I try the <i>sylvan</i> strains,<br /></span>
-<span class="i4">Nor blush to sport on Windsor's <i>blissful</i> plains.<br /></span>
-<span class="i4">Fair Thames, flow gently from thy <i>sacred</i> spring,<br /></span>
-<span class="i4">While on thy banks <i>Sicilian</i> Muses sing;<br /></span>
-<span class="i4">Let <i>vernal</i> airs thro' <i>trembling</i> osiers play<br /></span>
-<span class="i4">And Albion's cliffs resound the <i>rural</i> lay.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>Windsor Forest.</i>)</span><br />
-</p>
-
-<p>Now this, in the same way, by the omission of some of the italicised
-<i>gradus</i> epithets, becomes&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">First in these fields I try the strains,<br /></span>
-<span class="i0">Nor blush to sport on Windsor's plains.<br /></span>
-<span class="i0">Fair Thames, flow gently from thy spring,<br /></span>
-<span class="i0">While on thy banks [the] Muses sing;<br /></span>
-<span class="i0">Let vernal airs through osiers play<br /></span>
-<span class="i0">And Albion's cliffs resound the lay.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p class="smaller">[Transcriber's Note: In the following example, first part of each line is angled up the
-page, and second part of each line is angled down.]</p>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(3)&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; Not with more glories&nbsp; in th' <i>ethereal</i> plain</span><br />
-<span style="margin-left: 8em;">The sun first rises&nbsp; o'er the <i>purpled</i> main,</span><br />
-<span style="margin-left: 8.5em;">Than issuing forth&nbsp; the rival of his beams</span><br />
-<span style="margin-left: 5.5em;">Launch'd on the bosom of&nbsp; the <i>silver</i> Thames.</span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Fair nymphs and well-drest youths&nbsp; around her shone,</span><br />
-<span style="margin-left: 6em;">But ev'ry eye was fix'd&nbsp; on her alone.</span><br />
-<span style="margin-left: 7em;">On her <i>white</i> breast&nbsp; a <i>sparkling</i> cross she wore,</span><br />
-<span style="margin-left: 6em;">Which <i>Jews</i> might kiss&nbsp; and <i>Infidels</i> adore.</span><br />
-<span style="margin-left: 9em;">Her <i>lively</i>looks&nbsp; a <i>sprightly</i> mind disclose,</span><br />
-<span style="margin-left: 9em;">Quick as her eyes&nbsp; and as unfixed as those.</span><br />
-<span style="margin-left: 9em;"><i>Favours</i> to none&nbsp; to all she <i>smiles</i> extends,</span><br />
-<span style="margin-left: 9em;"><i>Oft</i> she rejects&nbsp; but never <i>once</i> offends.</span><br />
-<span style="margin-left: 9em;">Bright as the sun&nbsp; her eyes the gazers strike,</span><br />
-<span style="margin-left: 9.5em;">And like the sun&nbsp; they shine on all alike.</span><br />
-<span style="margin-left: 9em;">Yet graceful ease&nbsp; and sweetness void of pride</span><br />
-<span style="margin-left: 7em;">Might hide her faults&nbsp; if Belles had faults to hide.</span><br />
-<span style="margin-left: 10em;">If to her share&nbsp; some female errors fall,</span><br />
-<span style="margin-left: 9.5em;">Look in her face&nbsp; and you'll forget them all.</span><br />
-</p>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>The Rape of the Lock.</i>)</span><br />
-</p>
-
-<p>Of course Pope,<a name="FNanchor_44_44" id="FNanchor_44_44"></a><a href="#Footnote_44_44" class="fnanchor">[44]</a> in the close of the <i>Dunciad</i> and elsewhere, has
-passages of the utmost dignity; and the antithetic arrangement is
-good for satire. But perhaps<span class="pagenum"><a name="Page_87" id="Page_87">[Pg 87]</a></span> the finest passages of this class of
-couplet&mdash;certainly the finest <i>with</i> the <i>Dunciad</i> close&mdash;are the
-following, from</p>
-
-<p>(<i>d</i>) Johnson (<i>Vanity of Human Wishes</i>&mdash;end):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Where then shall Hope and Fear their objects find?<br /></span>
-<span class="i0">Must dull suspense corrupt the stagnant mind?<br /></span>
-<span class="i0">Must helpless man, in ignorance sedate,<br /></span>
-<span class="i0">Roll darkling down the torrent of his fate?<br /></span>
-<span class="i0">Must no dislike alarm, no wishes rise,<br /></span>
-<span class="i0">No cries invoke the mercies of the skies?<br /></span>
-<span class="i4">. &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; .<br /></span>
-<span class="i0">Yet, when the sense of sacred presence fires<br /></span>
-<span class="i0">And strong devotion to the skies aspires,<br /></span>
-<span class="i0">Pour forth thy favours for a healthful mind,<br /></span>
-<span class="i0">Obedient passions, and a will resigned;<br /></span>
-<span class="i0">For love which scarce collective man can fill;<br /></span>
-<span class="i0">For patience sovereign o'er transmuted ill;<br /></span>
-<span class="i0">For faith that, panting for a happier seat,<br /></span>
-<span class="i0">Counts death kind nature's signal of retreat.<br /></span>
-<span class="i0">These goods for man the laws of Heaven ordain,<br /></span>
-<span class="i0">These goods He grants who grants the power to gain;<br /></span>
-<span class="i0">With these celestial Wisdom calms the mind,<br /></span>
-<span class="i0">And makes the happiness she does not find.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>and</p>
-
-<p>(<i>e</i>) Crabbe ("Delay brings Danger"&mdash;end):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Early he rose, and looked with many a sigh<br /></span>
-<span class="i0">On the red light that filled the eastern sky;<br /></span>
-<span class="i0">Oft had he stood before, alert and gay,<br /></span>
-<span class="i0">To hail the glories of the new-born day:<br /></span>
-<span class="i0">But now dejected, languid, listless, low,<br /></span>
-<span class="i0">He saw the wind upon the water blow,<br /></span>
-<span class="i0">And the cold stream curled onward as the gale<br /></span>
-<span class="i0">From the pine hill blew harshly down the dale;<br /></span>
-<span class="i0">On the right side the youth a wood surveyed,<br /></span>
-<span class="i0">With all its dark intensity of shade;<br /></span>
-<span class="i0">Where the rough wind alone was heard to move,<br /></span>
-<span class="i0">In this, the pause of nature and of love,<br /></span>
-<span class="i0">When now the young are reared, and when the old,<br /></span>
-<span class="i0">Lost to the tie, grow negligent and cold&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Far to the left he saw the huts of men,<br /></span>
-<span class="i0">Half hid in mist, that hung upon the fen;<br /></span>
-<span class="i0">Before him swallows gathering for the sea,<br /></span>
-<span class="i0">Took their short flights and twittered on the lea;<br /></span>
-<span class="i0">And near the bean-sheaf stood, the harvest done,<br /></span>
-<span class="i0">And slowly blackened in the sickly sun;<br /></span><span class="pagenum"><a name="Page_88" id="Page_88">[Pg 88]</a></span>
-<span class="i0">All these were sad in nature, or they took<br /></span>
-<span class="i0">Sadness from him, the likeness of his look<br /></span>
-<span class="i0">And of his mind&mdash;he pondered for a while,<br /></span>
-<span class="i0">Then met his Fanny with a borrowed smile.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(Observe, besides the other points mentioned, that trisyllabic feet
-practically never occur in Garth, Pope, and Johnson&mdash;"wat'ry for
-watery," and words like "ether(ea)l," "celest(ia)l," "happ(ie)r," being
-<i>intended</i> to take the benefit of elision, though, as a matter of fact,
-they <i>give</i> that of extension. Only Crabbe, in "gath<i>e</i>ring," may
-perhaps not have meant "gath'ring.")</p>
-
-
-<h3>XXXII. <span class="smcap">Eighteenth-Century Blank Verse</span></h3>
-
-<p>(<i>a</i>) Thomson:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i20">First the flaming red<br /></span>
-<span class="i0">Sprung vivid forth; the tawny orange next;<br /></span>
-<span class="i0">And next delicious yellow; by whose side<br /></span>
-<span class="i0">Fell the kind beams of all-refreshing green.<br /></span>
-<span class="i0">Then the pure blue that swells autumnal skies,<br /></span>
-<span class="i0">Etherial played, and then of sadder hue<br /></span>
-<span class="i0">Emerged the deepened indigo (as when<br /></span>
-<span class="i0">The heavy-skirted evening droops with frost),<br /></span>
-<span class="i0">While the last gleamings of refracted light<br /></span>
-<span class="i0">Died in the fainting violet away.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(This, from the poem on Newton, is Thomson at his very best in blank
-verse, or nearly so. He was, however, too apt to emphasise his phrases
-into full stops, producing what Johnson justly called "broken style,"
-as thus:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i24">On he walks<br /></span>
-<span class="i0">Graceful, and crows defiance. In the pond<br /></span>
-<span class="i0">The finely-chequered duck, before her train,<br /></span>
-<span class="i0">Rows garrulous. The stately sailing swan, etc.)<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>The trick was pushed to a pitch of absurdity by</p>
-
-<p>(<i>b</i>) Glover:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i18">Mindful of their charge,<br /></span>
-<span class="i0">The chiefs depart. Leonidas provides<br /></span>
-<span class="i0">His various armour. Agis close attends,<br /></span>
-<span class="i0">His best assistant. First a breastplate arms<br /></span>
-<span class="i0">The spacious chest;<br /></span>
-</div></div>
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_89" id="Page_89">[Pg 89]</a></span></p>
-<p>and is somewhat noteworthy in Young and others. The reason probably was
-a sort of nervous fear lest, in the absence of rhyme, the versification
-should not be sufficiently marked. But at length the proper flow was
-recovered by</p>
-
-<p>(<i>c</i>) Cowper:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i2">T&#299;me m&#257;de | thee what | thou wast, | k&#299;ng &#335;f | the woods,<br /></span>
-<span class="i0">And time hath made thee what thou art&mdash;a cave<br /></span>
-<span class="i0">For owls to roost in. Once thy spreading boughs<br /></span>
-<span class="i0">O'erhung the champaign; and the nu|m&#277;r&#335;us fl&#333;cks<br /></span>
-<span class="i0">That grazed it stood beneath that ample cope<br /></span>
-<span class="i0">Uncrowded, yet safe-sheltered from the storm.<br /></span>
-<span class="i0">No flock frequents thee now. Thou hast outlived<br /></span>
-<span class="i0">Thy popularity, and art become<br /></span>
-<span class="i0">(Unless verse rescue thee awhile) a thing<br /></span>
-<span class="i0">Forgotten, as the foliage of thy youth.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>Yardley Oak.</i>)</span><br />
-</p>
-
-<p>(The spondee "T&#299;me m&#257;de" and trochee "k&#299;ng &#335;f" are certainly
-intentional, whether consciously as such or not. The anapst "-m&#277;r&#335;us
-fl&#333;cks" may not have been <i>meant</i>, for Cowper had not cleared his mind
-up about "elision," but is one in fact.)</p>
-
-
-<h3>XXXIII. <span class="smcap">The Regularised Pindaric Ode</span></h3>
-
-<p>Analysis of Gray's <i>Bard</i> (the second and third divisions coincide to
-the minutest degree):</p>
-
-<h5>
-I. i.
-</h5>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="linenum">1.</span><span class="i4">"Ruin seize thee, ruthless King!</span>
-<span class="linenum">2.</span><span class="i2">Confusion on thy banners wait;</span>
-<span class="linenum">3.</span><span class="i0">Tho' fanned by Conquest's crimson wing</span>
-<span class="linenum">4.</span><span class="i2">They mock the air with idle state.</span>
-<span class="linenum">5.</span><span class="i0">Helm, nor hauberk's twisted mail,</span>
-<span class="linenum">6.</span><span class="i0">Nor e'en thy virtues, Tyrant, shall avail</span>
-<span class="linenum">7.</span><span class="i0">To save thy secret soul from nightly fears,</span>
-<span class="linenum">8.</span><span class="i0">From Cambria's curse, from Cambria's tears!"</span>
-<span class="linenum">9.</span><span class="i2">&mdash;Such were the sounds that o'er the crested pride</span>
-<span class="pagenum"><a name="Page_90" id="Page_90">[Pg 90]</a></span><span class="linenum">10.</span><span class="i2">Of the first Edward scatter'd wild dismay,</span>
-<span class="linenum">11.</span><span class="i0">As down the steep of Snowdon's shaggy side</span>
-<span class="linenum">12.</span><span class="i2">He wound with toilsome march his long array:&mdash;</span>
-<span class="linenum">13.</span><span class="i0">Stout Glo'ster stood aghast in speechless trance;</span>
-<span class="linenum">14.</span><span class="i0">"To arms!" cried Mortimer, and couch'd his quivering lance.</span>
-</div></div>
-
-<h5>
- I. i. (<i>Strophe</i>)
-</h5>
-
-<ul class="index">
-<li>&ensp;1. Troch. dim. cat. &#772;&ensp;&#774;&ensp;&#772;&ensp;&#774;&ensp;&#772;&ensp;&#774;&ensp;&#772;.</li>
-<li>&ensp;2. Iamb. dim. acat. &#774;&ensp;&#772;&ensp;&#774;&ensp;&#772;&ensp;&#774;&ensp;&#772;&ensp;&#774;&ensp;&#772;.</li>
-<li>&ensp;3. ditto</li>
-<li>&ensp;4. ditto</li>
-<li>&ensp;5 as 1.</li>
-<li>&ensp;6 and 7. Heroics nearly pure, &#774;&ensp;&#772;&ensp;&#774;&ensp;&#772;&ensp;&#774;&ensp;&#772;&ensp;&#774;&ensp;&#772;&ensp;&#774;&ensp;&#772;.</li>
-<li>&ensp;8 as 2 to 4.</li>
-<li>&ensp;9 to 13. Heroics</li>
-<li>14. Alexandrine &#774;&ensp;&#772;&ensp;&#774;&ensp;&#772;&ensp;&#774;&ensp;&#772;&ensp;&#774;&ensp;&#772;&ensp;&#774;&ensp;&#772;&ensp;&#774;&ensp;&#772;. "Quiv'ring," probably.</li>
-</ul>
-
-<h5>
- I. ii.
-</h5>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
- <span class="linenum">1.</span> <span class="i2">On a rock, whose haughty brow</span>
- <span class="linenum">2.</span> <span class="i0">Frowns o'er old Conway's foaming flood,</span>
- <span class="linenum">3.</span> <span class="i2">Robed in the sable garb of woe</span>
- <span class="linenum">4.</span> <span class="i0">With haggard eyes the Poet stood</span>
- <span class="linenum">5.</span> <span class="i0">(Loose his beard and hoary hair</span>
- <span class="linenum">6.</span> <span class="i0">Stream'd like a meteor to the troubled air),</span>
- <span class="linenum">7.</span> <span class="i0">And with a master's hand and prophet's fire</span>
- <span class="linenum">8.</span> <span class="i0">Struck the deep sorrows of his lyre:</span>
- <span class="linenum">9.</span> <span class="i2">"Hark, how each giant-oak and desert-cave</span>
- <span class="linenum">10.</span> <span class="i0">Sighs to the torrent's awful voice beneath!</span>
- <span class="linenum">11.</span> <span class="i0">O'er thee, oh King! their hundred arms they wave,</span>
- <span class="linenum">12.</span> <span class="i2">Revenge on thee in hoarser murmurs breathe;</span>
- <span class="linenum">13.</span> <span class="i0">Vocal no more, since Cambria's fatal day,</span>
- <span class="linenum">14.</span> <span class="i0">To high-born Hoel's harp, or soft Llewellyn's lay.</span>
-</div></div>
-
-<h5>
- I. ii. (<i>Antistrophe</i>)
-</h5>
-
-<p class="center">Identical.</p>
-
-<h5>
- I. iii.
-</h5>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
- <span class="linenum">1.</span> <span class="i2">"Cold is Cadwallo's tongue,</span>
- <span class="linenum">2.</span> <span class="i2">That hush'd the stormy main:</span>
- <span class="linenum">3.</span> <span class="i0">Brave Urien sleeps upon his craggy bed:</span>
- <span class="linenum">4.</span> <span class="i2">Mountains, ye mourn in vain</span>
- <span class="linenum">5.</span> <span class="i2">Modred, whose magic song</span>
- <span class="linenum">6.</span> <span class="i0">Made hugh Plinlimmon bow his cloud-topt head.</span>
- <span class="linenum">7.</span> <span class="i2">On dreary Arvon's shore they lie</span>
- <span class="linenum">8.</span> <span class="i0">Smear'd with gore and ghastly pale:</span>
- <span class="linenum">9.</span> <span class="i0">Far, far aloof the affrighted ravens sail;</span>
- <span class="pagenum"><a name="Page_91" id="Page_91">[Pg 91]</a></span><span class="linenum">10.</span> <span class="i2">The famish'd eagle screams, and passes by.</span>
- <span class="linenum">11.</span> <span class="i0">Dear lost companions of my tuneful art,</span>
- <span class="linenum">12.</span> <span class="i2">Dear as the light that visits these sad eyes,</span>
- <span class="linenum">13.</span><span class="i0">Dear as the ruddy drops that warm my heart,</span>
- <span class="linenum">14.</span> <span class="i2">Ye died amidst your dying country's cries&mdash;</span>
- <span class="linenum">15.</span> <span class="i0">No more I weep; They do not sleep;</span>
- <span class="linenum">16.</span> <span class="i2">On yonder cliffs, a griesly band,</span>
- <span class="linenum">17.</span> <span class="i0">I see them sit; They linger yet,</span>
- <span class="linenum">18.</span> <span class="i2">Avengers of their native land:</span>
- <span class="linenum">19.</span> <span class="i0">With me in dreadful harmony they join,</span>
- <span class="linenum">20.</span> <span class="i0">And weave with bloody hands the tissue of thy line.</span>
-</div></div>
-
-<h5>I. iii. (<i>Epode</i>)</h5>
-
-<ul class="index">
- <li>&ensp;1. Iamb. dim. brachycat. &#774;&ensp;&#772;&ensp;&#774;&ensp;&#772;&ensp;&#774;&ensp;&#772;.</li>
- <li>&ensp;2. ditto</li>
- <li>&ensp;3. Heroic.</li>
- <li>&ensp;4, 5, as 1, 2, with trochee substituted in first place.</li>
- <li>&ensp;6 as 3.</li>
- <li>&ensp;7. Iamb. dim. acat.</li>
- <li>&ensp;8. Troch. dim. cat.</li>
- <li>&ensp;9 to 14. Heroics: the last 4 in quatrain.</li>
- <li>15 to 18. Iamb. dims. arranged in stanza quatrain; internal rhymes only in lines 15 and 17.</li>
- <li>19. Heroic.</li>
- <li>20. Alexandrine.</li>
-</ul>
-
-
-
-<div class="center">
-<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="">
-<tr><th align="center">Rhyme scheme of Strophe <br />and Antistrophe.</th><th align="center">Rhyme scheme of <br />Epode.</th></tr>
-<tr><td align="center"><i>a</i></td><td align="center"><i>a</i></td></tr>
-<tr><td align="center"><i>b</i></td><td align="center"><i>b</i></td></tr>
-<tr><td align="center"><i>a</i></td><td align="center"><i>c</i></td></tr>
-<tr><td align="center"><i>b</i></td><td align="center"><i>b</i></td></tr>
-<tr><td align="center"><i>c</i></td><td align="center"><i>a</i></td></tr>
-<tr><td align="center"><i>c</i></td><td align="center"><i>c</i></td></tr>
-<tr><td align="center"><i>d</i></td><td align="center"><i>d</i></td></tr>
-<tr><td align="center"><i>d</i></td><td align="center"><i>e</i></td></tr>
-<tr><td align="center"><i>e</i></td><td align="center"><i>e</i></td></tr>
-<tr><td align="center"><i>f</i></td><td align="center"><i>d</i></td></tr>
-<tr><td align="center"><i>e</i></td><td align="center"><i>f</i></td></tr>
-<tr><td align="center"><i>f</i></td><td align="center"><i>g</i></td></tr>
-<tr><td align="center"><i>g</i></td><td align="center"><i>f</i></td></tr>
-<tr><td align="center"><i>g</i></td><td align="center"><i>g</i></td></tr>
-<tr><td align="center"></td><td align="center"><i>o</i><a name="FNanchor_45_45" id="FNanchor_45_45"></a><a href="#Footnote_45_45" class="fnanchor">[45]</a></td></tr>
-<tr><td align="center"></td><td align="center"><i>h</i></td></tr>
-<tr><td align="center"></td><td align="center"><i>o</i><a href="#Footnote_45_45" class="fnanchor">[45]</a></td></tr>
-<tr><td align="center"></td><td align="center"><i>h</i></td></tr>
-<tr><td align="center"></td><td align="center"><i>i</i></td></tr>
-<tr><td align="center"></td><td align="center"><i>i</i></td></tr>
-</table></div>
-
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_92" id="Page_92">[Pg 92]</a></span></p>
-
-<h3>XXXIV. <span class="smcap">Lighter Eighteenth-Century Lyric</span></h3>
-
-<p>(<i>a</i>) Gay:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The school|boy's desire | is a play-|day,<br /></span>
-<span class="i2">The school|master's joy | is to flog,<br /></span>
-<span class="i0">The milk|maid's delight | is on May-|day,<br /></span>
-<span class="i3">But mine | is on sweet | Molly Mog.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(Remarkable for the improvement, by the redundant syllable in the
-odd lines, on the plain anapstic three-foot quatrain used later by
-Shenstone and Cowper, as well as for its leading up to the more obvious
-successes of Praed and Mr. Swinburne; <i>v. inf.</i> <a href="#XLIV">XLIV</a>.)</p>
-
-<p>(<i>b</i>) Gray:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">'Twas on a lofty vase's side<br /></span>
-<span class="i0">Where China's gayest art had dyed<br /></span>
-<span class="i2">The azure flowers that blow&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Demurest of the tabby kind,<br /></span>
-<span class="i0">The pensive Selima reclined,<br /></span>
-<span class="i2">Gazed on the lake below.<br /></span>
-</div></div>
-
-
-<p>(Eleventh-century poets employed the old romance-six, or <i>rime coue</i>,
-almost more largely than any other metre for general lyrical purposes.)</p>
-
-<p>(<i>c</i>) (D. Lewis?):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">And when with envy Time, transport|ed,<br /></span>
-<span class="i2">Shall think to rob us of our joys,<br /></span>
-<span class="i0">You'll in your girls again be court|ed,<br /></span>
-<span class="i2">And I'll go wooing in my boys.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(Another instance of the refreshing and alterative effect of<br />
-redundance&mdash;in this case on the old "long measure." But even in its<br />
-stricter form the century managed "L.M." better than "C.M.," which,<br />
-till Blake, was almost always sing-song.)</p>
-
-<h3>XXXV. <span class="smcap">The Revival of Equivalence</span> (<span class="smcap">Chatterton and
-Blake</span>)</h3>
-
-<p>Percy's <i>Reliques</i>, however, taught it something better; though Percy's
-own imitations and those of others were often as described above. Yet
-<span class="pagenum"><a name="Page_93" id="Page_93">[Pg 93]</a></span>soon we find in</p>
-
-<p>(<i>a</i>) Chatterton, such adaptations of ballad metre as&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">I ken | Syr Ro|ger from | afar<br /></span>
-<span class="i2">Trippynge | over | the lea,<br /></span>
-<span class="i0">Ich ask | whie | the lov|erd's son<br /></span>
-<span class="i2">Is moe | than mee?<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>and such equivalenced octosyllabic couplet and stanza as&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">S&#301;r B&#333;|t&#277;l&#301;er th&#275;n | h&#259;v&#301;ng c&#333;n|qu&#277;r'd h&#299;s tw&#257;yne,<br /></span>
-<span class="i0">R&#335;&#772;de c&#333;n|q&#365;er&#335;r &#333;ff | th&#277; t&#333;ur|n&#277;y&#301;ng pl&#257;yne,<br /></span>
-<span class="i0">R&#277;c&#275;iv|&#301;ng &#259; g&#257;r|l&#259;nd fr&#335;m &#256;l|&#301;c&#277;'s h&#257;nd,<br /></span>
-<span class="i0">Th&#277;&#772; f&#257;ir|&#277;st l&#257;|dy&#774;e &#299;n | th&#277; l&#257;nde.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>But the real Columbus here was</p>
-
-<p>(<i>b</i>) Blake, who from 1780 onwards wrote such things as&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Th&#277; w&#299;ld | w&#301;&#772;nds w&#275;ep<br /></span>
-<span class="i2">&#258;nd th&#277; n&#299;ght | &#301;s &#259;-c&#333;ld;<br /></span>
-<span class="i0">C&#335;me h&#299;|th&#277;r, Sl&#275;ep,<br /></span>
-<span class="i2">&#258;nd my&#774; gr&#299;efs | &#365;nf&#333;ld.<br /></span>
-<span class="i0">B&#365;t l&#333;! | th&#277; m&#333;rn|&#301;ng p&#275;eps<br /></span>
-<span class="i0">&#332;v&#277;r | th&#277; &#275;ast|&#277;&#772;rn st&#275;eps,<br /></span>
-<span class="i0">&#258;nd th&#277; r&#363;st|l&#301;ng b&#275;ds | &#335;f d&#257;wn<br /></span>
-<span class="i4">Th&#277; &#275;arth | d&#335; sc&#333;rn.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">L&#333;! | t&#335; th&#277; v&#257;ult<br /></span>
-<span class="i2">&#334;f p&#257;|v&#774;d h&#275;aven,<br /></span>
-<span class="i0">W&#301;th s&#333;r|r&#335;w fr&#257;ught,<br /></span>
-<span class="i2">My&#774; n&#333;tes | &#259;&#772;re dr&#299;ven.<br /></span>
-<span class="i0">Th&#277;y str&#299;ke | th&#277; &#275;ar | &#335;f n&#299;ght,<br /></span>
-<span class="i2">M&#257;ke w&#275;ep | th&#277; &#275;yes | &#335;f d&#257;y;<br /></span><span class="pagenum"><a name="Page_94" id="Page_94">[Pg 94]</a></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Th&#277;y m&#259;ke mad | th&#277; r&#333;ar|ing winds,<br /></span>
-<span class="i2">&#258;nd w&#301;th t&#275;m|p&#277;sts pl&#257;y.<br /></span>
-<span class="i0">L&#301;ke &#259; f&#299;end) | in &#259; cl&#333;ud,<br /></span>
-<span class="i2">W&#301;th h&#333;wl|&#301;ng w&#333;e<br /></span>
-<span class="i0">&#258;ft&#277;r n&#299;ght | &#300; d&#335; cr&#333;wd<br /></span>
-<span class="i2">&#258;nd w&#301;th n&#299;ght | w&#301;ll g&#333;;<br /></span>
-<span class="i0">&#300; t&#363;rn | my&#774; b&#257;ck | t&#335; th&#277; &#274;ast,<br /></span>
-<span class="i0">Fr&#335;m wh&#277;nce c&#333;m|f&#335;rts h&#257;ve | &#301;ncr&#275;ased,<br /></span>
-<span class="i0">F&#335;r l&#299;ght | d&#335;th s&#275;ize | my&#774; br&#257;in<br /></span>
-<span class="i2">W&#301;th fr&#257;n|t&#301;c p&#257;in.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(This cannot be studied too carefully, and is almost a typical example
-of sound prosody, orderly without monotony and free without licence.
-Every substitution is justified, both on the general principles
-expounded throughout this book, and to the ear in each individual case.)</p>
-
-
-<h3>XXXVI. <span class="smcap">Rhymeless Attempts</span> (<span class="smcap">Collins to Shelley</span>)</h3>
-
-<p>(<i>a</i>) Collins (<i>Ode to Evening</i>):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">If aught | of oat|en stop | or pas|toral song<br /></span>
-<span class="i0">May hope, | O pen|sive Eve, | to soothe | thine ear<br /></span>
-<span class="i4">Like thy | own sol|emn springs,<br /></span>
-<span class="i4">Thy springs | and dy|ing gales.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(Perfectly regular heroics and sixes; "pastoral" most probably intended
-to be "past'ral.")</p>
-
-<p>(<i>b</i>) Sayers (Choruses of <i>Moina</i>):</p>
-
-
-<p class="center">I.</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Hail to | her whom | Frea | loves,<br /></span>
-<span class="i4">Moina | hail!<br /></span>
-<span class="i0">When first | thine in|fant eyes | beheld<br /></span>
-<span class="i4">The beam | of day,<br /></span><span class="pagenum"><a name="Page_95" id="Page_95">[Pg 95]</a></span>
-<span class="i0">Frea | from Val|halla's | groves<br /></span>
-<span class="i0">Mark'd thy | birth in | silent | joy;<br /></span>
-<span class="i0">Frea, | sweetly | smiling saw<br /></span>
-<span class="i0">The swift-|wing'd mes|senger | of love<br /></span>
-<span class="i0">Bearing | in her | rosy | hand<br /></span>
-<span class="i0">The gold-|tipt horn | of gods.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(This&mdash;which is fairly but not wholly free from the fault noted in
-II.&mdash;is ordinary iambic and trochaic mixture.)</p>
-
-<p class="center">II.</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Dark, dark | is Moi|na's bed,<br /></span>
-<span class="i0">On earth's | hard lap | she lies.<br /></span>
-<span class="i0">[Where is | the beau|teous form<br /></span>
-<span class="i4">That he|roes loved?]<br /></span>
-<span class="i0">[Where is | the beam|ing eye,<br /></span>
-<span class="i4">The rud|dy cheek?]<br /></span>
-<span class="i0">Cold, cold | is Moi|na's bed,<br /></span>
-<span class="i0">And shall | no lay | of death<br /></span>
-<span class="i0">[With pleas|ing mur|mur soothe<br /></span>
-<span class="i4">Her part|ed soul?]<br /></span>
-<span class="i0">[Shall no | tear wet | the grave<br /></span>
-<span class="i4">Where Moi|na lies?]<br /></span>
-<span class="i0">The bards | shall raise | the lay | of death,<br /></span>
-<span class="i0">The bards | shall soothe | her part|ed soul,<br /></span>
-<span class="i0">[And drop | the tear | of grief<br /></span>
-<span class="i4">On Moi|na's grave.]<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(It will be observed that each of the couplets enclosed in square
-brackets is simply a blank-verse line, arbitrarily split. This is
-probably the result of the effort at rhymeless <i>stanza</i>. Observe the
-unbroken iambic rhythm&mdash;another danger.)</p>
-
-<p>(<i>c</i>) Southey (<i>Thalaba</i>):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i4">How beau|tiful | is Night!<br /></span>
-<span class="i0">A dew|y fresh|ness fills | the si|lent air;<br /></span>
-<span class="i0">No mist | obscures, | nor cloud | nor speck | nor stain<br /></span>
-<span class="i2">Br&#275;aks th&#277; | serene | of heaven:<br /></span>
-<span class="i0">In full-|orbed glo|ry yon|der moon | divine<br /></span>
-<span class="i2">R&#333;lls thr&#333;ugh | the dark | blue depths.<br /></span>
-<span class="i4">Beneath | her stead|y ray<br /></span>
-<span class="i4">The des|ert-cir|cle spreads,<br /></span><span class="pagenum"><a name="Page_96" id="Page_96">[Pg 96]</a></span>
-<span class="i0">L&#299;ke th&#277; | r&#333;und &#333;|cean, gir|dled with | the sky.<br /></span>
-<span class="i4">How beau|tiful | is Night!<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(Iambic lines of various lengths with trochaic and spondaic but no
-other substitution (there are anapsts elsewhere). The couplet-six, or
-split Alexandrine, is intentional, but Southey expressly avoids split
-heroics.)</p>
-
-<p>(<i>d</i>) Shelley (<i>Queen Mab</i>):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i2">How wonderful is Death,<br /></span>
-<span class="i2">Death and his brother Sleep!<br /></span>
-<span class="i0">One, pale as yonder waning moon<br /></span>
-<span class="i2">With lips of lurid blue;<br /></span>
-<span class="i0">The other, rosy as the morn<br /></span>
-<span class="i2">When throned on ocean's wave<br /></span>
-<span class="i2">It blushes o'er the world:<br /></span>
-<span class="i0">Yet both so passing wonderful!<br /></span>
-</div></div>
-
-
-<h3>XXXVII. <span class="smcap">The Revived Ballad (Percy to Coleridge)</span></h3>
-
-<p>(<i>a</i>) Percy's imitation of equivalence and extension of scheme (<i>Sir
-Cawline</i>):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Then she | held forth | her lil|y-white hand<br /></span>
-<span class="i2">Towards | that knight | so free;<br /></span>
-<span class="i0">He gave | to it | one gen|til kiss,<br /></span>
-<span class="i0">His heart | was brought | from bale | to bliss,<br /></span>
-<span class="i2">The tears | sterte from | his ee.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(Not bad; might have been improved by "<i>And</i> the tears|.")</p>
-
-<p>(<i>b</i>) Goldsmith (regularised sing-song):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Turn An|geli|na, ev|er dear,<br /></span>
-<span class="i2">My charm|er, turn | to see<br /></span>
-<span class="i0">Thy own, | thy long-|lost Ed|win here<br /></span>
-<span class="i2">Restored | to love | and thee!<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(<i>c</i>) Southey (quite sound in principle, and not bad in effect; but a
-little more poetic powder wanted):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">They laid | her where | these four | roads meet<br /></span>
-<span class="i2">Here in | this ver|y place&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">The earth | upon | her corpse | was pressed,<br /></span>
-<span class="i0">This post | was driv|en into | her breast,<br /></span>
-<span class="i2">And a stone | is on | her face.<br /></span>
-</div></div>
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_97" id="Page_97">[Pg 97]</a></span>
-(<i>d</i>) Coleridge (the real thing in simpler and more complex form):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">It is | an an|cient ma|riner,<br /></span>
-<span class="i2">And he stop|peth one | of three&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">"By thy long | grey beard | and glit|tering eye,<br /></span>
-<span class="i2">Now where|fore stop'st | thou me?"<br /></span>
-<span class="i4">. &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; .<br /></span>
-<span class="i0">Her lips | were red, | her looks | were free,<br /></span>
-<span class="i0">Her locks | were yel|low as gold;<br /></span>
-<span class="i0">Her skin | was as white | as lep|rosy&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">The night|mare Life-|in-Death | was she,<br /></span>
-<span class="i0">Who thicks | man's blood | with cold.<br /></span>
-<span class="i4">. &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; .<br /></span>
-<span class="i0">We list|ened and | looked side|ways up!<br /></span>
-<span class="i0">Fear at | my heart, | as at | a cup,<br /></span>
-<span class="i0">My life-|blood seemed | to sip!<br /></span>
-<span class="i0">The stars | were dim | and thick | the night,<br /></span>
-<span class="i0">The steers|man's face | by his lamp | gleamed white;<br /></span>
-<span class="i0">From the sails | the dew | did drip&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Till clomb | above | the east|ern bar<br /></span>
-<span class="i0">The horn|d moon, | with one | bright star<br /></span>
-<span class="i0">Within | the neth|er tip.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(The presence and absence of anapstic substitution here, with its
-effect in each case, should be carefully studied.)</p>
-
-
-<h3>XXXVIII</h3>
-
-<p>Specimens of <i>Christabel</i>, with note on the application of the system
-to later lyric. (Some have said that in <i>Christabel</i> "the consideration
-of feet is dropped altogether," and others, that it "cannot be
-analysed," or can only be so by the rough process of counting accents.
-Let us go and do it.)</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">'T&#301;s th&#277; m&#299;d|dl&#277; &#335;f n&#299;ght | by&#774; th&#277; c&#257;s|tl&#277; cl&#333;ck,<br /></span>
-<span class="i0">&#258;nd th&#277; &#333;wls | h&#259;ve &#259;w&#257;|k&#277;ned th&#277; cr&#333;w|ing c&#333;ck,<br /></span>
-<span class="i4">T&#365;&#772;&mdash;wh&#299;t&mdash;t&#365;&#772; wh&#335;&#772;o!<br /></span>
-<span class="i0">&#258;nd h&#257;rk, | &#259;g&#257;in! | th&#277; cr&#333;w|&#299;ng c&#333;=ck,<br /></span>
-<span class="i4">H&#335;&#772;w dr&#333;w|s&#301;l&#563; | &#301;t cr&#275;w.|<br /></span>
-</div></div>
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_98" id="Page_98">[Pg 98]</a></span>
-(A five-lined ballad stanza, freely but regularly equivalenced
-with anapsts. Line 3 may be four monosyllabic feet, or an iambic
-monometer&mdash;two feet,&mdash;according to the value put on the first
-note of the owl's cry.) The rest of the piece is <i>not</i> in ballad
-stanza, but in octosyllabic couplet, again more or less freely but
-regularly equivalenced, and allowing itself occasional licences of
-rhyme-order, line-length, etc. Thus the succeeding lines are in
-two batches, where the substitution&mdash;anapstic, trochaic, spondaic
-or monosyllabic&mdash;increases, dwindles, disappears and reappears <i>ad
-libitum</i>:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">S&#301;r L&#275;|&#335;l&#299;ne, | th&#277; B&#257;|r&#335;n r&#299;ch,<br /></span>
-<span class="i0">H&#257;th | &#259; t&#333;oth|l&#277;ss m&#257;s|t&#301;ff, wh&#299;ch<br /></span>
-<span class="i0">Fr&#333;m | h&#277;r k&#275;n|n&#277;l b&#277;n&#275;ath | th&#277; r&#333;ck<br /></span>
-<span class="i0">M&#257;|k&#277;th &#257;n|sw&#277;r t&#333; | th&#277; cl&#333;ck,<br /></span>
-<span class="i0">F&#333;ur | f&#335;r th&#277; qu&#257;r|t&#277;rs &#259;nd tw&#275;lve | f&#335;r th&#277; h&#333;ur;<br /></span>
-<span class="i0">&#274;v|&#277;r &#259;nd &#257;ye, | by&#774; sh&#299;ne | &#259;nd sh&#333;wer,<br /></span>
-<span class="i0">S&#299;&#774;xt&#275;en | sh&#333;&#774;rt h&#333;wls | n&#335;t &#333;|v&#277;r l&#333;ud;<br /></span>
-<span class="i0">S&#333;&#774;me s&#257;y, | sh&#277; s&#275;es | my&#774; l&#257;|dy&#774;'s shr&#333;ud.<br /></span>
-<span class="i2">&#298;s | th&#277; n&#299;ght | ch&#299;lly&#774; | &#259;nd d&#257;rk?<br /></span>
-<span class="i2">Th&#277; n&#299;ght | &#301;s ch&#299;l|ly&#774;, b&#363;t | n&#335;t d&#257;rk.<br /></span>
-<span class="i2">Th&#277; th&#299;n | gr&#257;y cl&#333;ud | &#301;s spr&#275;ad | &#335;n h&#299;gh,<br /></span>
-<span class="i2">&#300;t c&#333;v|&#277;rs b&#363;t | n&#335;t h&#299;des | th&#277; sk&#563;.<br /></span>
-<span class="i2">Th&#277; m&#333;on | &#301;s b&#277;h&#299;nd, | &#257;&#774;nd &#259;&#772;t | th&#277; f&#363;ll;<br /></span>
-<span class="i2">&#258;nd y&#275;t | sh&#277; l&#333;oks | b&#335;&#772;th sm&#257;ll | &#259;nd d&#363;ll.<br /></span>
-<span class="i2">Th&#277; n&#299;ght | &#301;s ch&#299;ll, | th&#277; cl&#333;ud | &#301;s gr&#257;y:<br /></span>
-<span class="i2">'T&#301;s &#259; m&#333;nth | b&#277;f&#333;re | th&#277; m&#333;nth | &#335;f M&#257;y,<br /></span>
-<span class="i2">&#258;nd th&#277; spr&#299;ng | c&#335;&#772;mes sl&#333;w|ly&#774; &#363;p | th&#301;s w&#257;y.<br /></span>
-</div></div>
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_99" id="Page_99">[Pg 99]</a></span>
-The whole of the rest follows suit, with occasional variations (<i>not</i>,
-save in one case perhaps, "irregularities"), as, for instance&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">&#258;&#772;nd || in si|lence pray|eth she.<br /></span>
-<span class="i4">. &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; .<br /></span>
-<span class="i0">From || the love|ly la|dy's cheek,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>where a triple scansion might appear possible: (1) monosyllabic
-beginnings indicated by ||; (2) three-foot lines with anapstic opening
-(|); and (3) the trochaic variation common in seventeenth-century poets
-(). A famous third line&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">B&#275;au|t&#301;f&#365;&#772;l | &#277;&#772;xc&#275;ed|&#301;ngl&#563;,|<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>decides in favour of (1), for (2) and (3) would exceedingly spoil its
-beauty. There is sometimes almost <i>complete</i> anapstic substitution&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">S&#259;ve th&#277; b&#333;ss | &#335;f th&#277; sh&#299;eld | &#335;f S&#301;r L&#275;|&#335;l&#301;ne t&#257;ll,<br /></span>
-<span class="i0">Wh&#301;ch h&#363;ng | &#301;n &#259; m&#363;r|ky&#774; &#335;ld n&#299;che | &#301;n th&#277; w&#257;ll;<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>which is still further developed in the spell of Geraldine&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">&#300;n th&#277; t&#333;uch | &#335;f th&#301;s b&#333;|s&#335;m th&#277;re w&#333;rk|&#277;th &#259; sp&#275;ll.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(This, in couplet, is a little dangerous.)</p>
-
-<h4><i>Note on the Application of the "Christabel" System to
-Nineteenth-Century Lyric generally.</i></h4>
-
-<p>It is most remarkable, but suggestive to a further extent of the fact
-that Coleridge did not entirely comprehend what he was doing, that
-<i>Christabel</i>, especially its opening stanza, supplies a complete key to
-the later nineteenth-century lyrical scansion which (<i>v. sup.</i> p. <a href="#Page_27">27</a>)
-he and others failed to understand in Tennyson. That opening stanza,
-placed side by side with the "Hollyhock Song" (see above again), will
-completely interpret it to any one who has eye and ear enough to
-<span class="pagenum"><a name="Page_100" id="Page_100">[Pg 100]</a></span>mutate the <i>mutanda</i>. And when the connection and the interpretation
-have once been seized, there is nothing, from Shelley's apparently
-impulsive and instinctive harmonies to the most complicated experiments
-of Browning and Swinburne, which will not yield to the master keys
-of equivalent substitution and varying of line-length, subject to
-the general law of rhythmical uniformity, or at least symphonised
-change. It has been said, for instance, by the latest and most painful
-French student of English prosody, M. Verrier, that in Shelley's
-<i>Cloud</i> "traditional metric renounces the attempt" to divide it into
-feet. Here is the division, made without its being necessary to think
-twice&mdash;hardly to think once&mdash;about a single article of it:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">I bring | fresh showers | for the thirst|ing flowers,<br /></span>
-<span class="i4">From the seas | and the streams;<br /></span>
-<span class="i0">I bear | light shade | for the leaves | when laid<br /></span>
-<span class="i4">In their noon|day dreams.<br /></span>
-<span class="i0">From my wings | are shaken | the dews | that waken<br /></span>
-<span class="i4">The sweet | buds ev|ery one,<br /></span>
-<span class="i0">When rocked | to rest | on their mo|ther's breast,<br /></span>
-<span class="i4">As she dan|ces about | the sun.<br /></span>
-<span class="i0">I wield | the flail | of the lash|ing hail,<br /></span>
-<span class="i4">And whi|ten the green | plains un|der,<br /></span>
-<span class="i0">And then | again | I dissolve | it in rain,<br /></span>
-<span class="i4">And laugh | as I pass | in thun|der.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(Base anapstic, and normal length dimeter; but shortened to three and
-two feet, thus&mdash;424243434343. The two last three-foot lines catalectic
-dimeter, or, to put the same thing in another way, the first threes
-plain, the last redundanced. Substitution of iamb or spondee for
-anapst perfectly regular, and (to keep the anapstic base specially
-marked against the iambic) not very much indulged in. "Showers" and
-"flowers" as well as probably "shaken" and "waken" used in their
-shortened or practically monosyllabic value. Nothing in the least
-<span class="pagenum"><a name="Page_101" id="Page_101">[Pg 101]</a></span>
-incalculable, eccentric, or even difficult, on the foot system.)</p>
-
-
-<h3>XXXIX. <span class="smcap">Nineteenth-Century Couplet (Leigh Hunt to Mr. Swinburne</span>)</h3>
-
-<p>(The examples given will be found to be all more or less of the
-enjambed variety. Not only has the other been much less practised,
-owing to reaction from the over-fondness of the eighteenth century
-for it, but that century, including the period of throwing back to
-Dryden,<a name="FNanchor_46_46" id="FNanchor_46_46"></a><a href="#Footnote_46_46" class="fnanchor">[46]</a> practically found out all its considerable but limited
-possibilities.)</p>
-
-<p>(<i>a</i>) Leigh Hunt (<i>Story of Rimini</i>):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">&#256;ll th&#277; | sweet range-wood, flowerbed, grassy plot<br /></span>
-<span class="i0">Francesca loved, but most of all this spot.<br /></span>
-<span class="i0">Whenever she walk'd forth, wherever went<br /></span>
-<span class="i0">About the grounds, to this at last she bent:<br /></span>
-<span class="i0">Here she had brought a lute | &#257;nd &#259; | few books.<br /></span>
-<span class="i0">Here would she lie for hours, | &#333;ft&#277;n | with looks<br /></span>
-<span class="i0">More sorrowful by far, yet sweeter too;<br /></span>
-<span class="i0">Sometimes with firmer comfort, where she drew<br /></span>
-<span class="i0">From sense of in|j&#365;ry&#774;'s s&#275;lf | and truth sustained,<br /></span>
-<span class="i0">Sometimes with rarest indignation gained,<br /></span>
-<span class="i0">From meek, self-pitying mixtures of extremes,<br /></span>
-<span class="i0">Of hope, and soft despair, and child|l&#299;&#774;ke dr&#275;ams,<br /></span>
-<span class="i0">And all that promising calm smile we see<br /></span>
-<span class="i0">In Nature's face when we look patiently.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(Various substitutions marked, as also in the following.)</p>
-
-<p>(<i>b</i>) Keats (<i>Endymion</i>):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">At this, from every side they hurried in,<br /></span>
-<span class="i0">Rubbing their sleepy eyes with lazy wrists,<br /></span>
-<span class="i0">And doubling over head their little fists<br /></span>
-<span class="i0">In backward yawns. But all were soon alive:<br /></span>
-<span class="i0">For as delicious wine doth, sparkling, dive<br /></span>
-<span class="i0">In nectar'd clouds and curls through water fair,<br /></span>
-<span class="i0">So from the arbour roof down swell'd an air<br /></span>
-<span class="i0">&#332;&#774;d&#333;&#774;r|ous and | enli|vening; mak|ing all<br /></span>
-<span class="i0">To laugh, and play, and sing, and loudly call<br /></span><span class="pagenum"><a name="Page_102" id="Page_102">[Pg 102]</a></span>
-<span class="i0">For their sweet queen: when lo! the wreathed green<br /></span>
-<span class="i0">Disparted, and far upward could be seen<br /></span>
-<span class="i0">Blue heaven, and a silver car, air-borne,<br /></span>
-<span class="i0">Whose silent wheels, fresh wet from clouds of morn,<br /></span>
-<span class="i0">Spun off a drizzling dew,&mdash;which falling chill<br /></span>
-<span class="i0">On soft Adonis' shoulders, made him still<br /></span>
-<span class="i0">Nestle and turn uneasily about.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(As in the seventeenth-century patterns, not much equivalence:&mdash;the
-paragraph effect, produced by enjambment and varied pause, being
-chiefly relied on to prevent monotony. Later, in <i>Lamia</i>, Keats tried,
-after study of Dryden, a less fluent pattern, with stop as well as
-enjambment, Alexandrine, and triplet.)</p>
-
-<p>(<i>c</i>) Browning (<i>Sordello</i>):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">As, shall I say, some Ethiop, past pursuit<br /></span>
-<span class="i0">Of all enslavers, dips a shackled foot,<br /></span>
-<span class="i0">Burnt to the blood, into the drowsy black<br /></span>
-<span class="i0">Enormous watercourse which guides him back<br /></span>
-<span class="i0">To his own tribe again, where he is king;<br /></span>
-<span class="i0">And laughs because he guesses, numbering<br /></span>
-<span class="i0">The yellower poison-wattles on the pouch<br /></span>
-<span class="i0">Of the first lizard wrested from its couch<br /></span>
-<span class="i0">Under the slime (whose skin, the while, he strips<br /></span>
-<span class="i0">To cure his nostril with, and festered lips,<br /></span>
-<span class="i0">And eyeballs bloodshot through the desert-blast),<br /></span>
-<span class="i0">That he has reached its boundary, at last<br /></span>
-<span class="i0">May breathe;&mdash;thinks o'er enchantments of the South<br /></span>
-<span class="i0">Sovereign to plague his enemies, their mouth,<br /></span>
-<span class="i0">Eyes, nails, and hair; but, these enchantments tried<br /></span>
-<span class="i0">In fancy, puts them soberly aside<br /></span>
-<span class="i0">For truth, projects a cool return with friends,<br /></span>
-<span class="i0">The likelihood of winning more amends<br /></span>
-<span class="i0">Ere long; thinks that, takes comfort silently,<br /></span>
-<span class="i0">Then, from the river's brink, his wrongs and he,<br /></span>
-<span class="i0">Hugging revenge close to their hearts, are soon<br /></span>
-<span class="i0">Off-striding for the Mountains of the Moon.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(Practically a long blank-verse paragraph with the addition of rhyme,
-which sometimes almost escapes notice.)</p>
-
-<p>(<i>d</i>) M. Arnold (<i>Tristram and Iseult</i>):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The young surviving Iseult, one bright day,<br /></span>
-<span class="i0">Had wander'd forth. Her children were at play<br /></span><span class="pagenum"><a name="Page_103" id="Page_103">[Pg 103]</a></span>
-<span class="i0">In a green cir|cular hol|low in the heath<br /></span>
-<span class="i0">Which borders the sea-shore&mdash;a country path<br /></span>
-<span class="i0">Creeps over it from the till'd fields behind.<br /></span>
-<span class="i0">The hollow's grassy banks are soft-inclined,<br /></span>
-<span class="i0">And to one standing on them, far and near<br /></span>
-<span class="i0">The lone unbroken view spreads bright and clear<br /></span>
-<span class="i0">Over the waste. This cirque of open ground<br /></span>
-<span class="i0">Is light and green; the heather, which &#257;ll r&#333;und<br /></span>
-<span class="i0">Creeps thickly, grows not here; but the pale grass<br /></span>
-<span class="i0">Is strewn with rocks, and many a shiver'd mass<br /></span>
-<span class="i0">Of vein'd white-gleaming quartz, and here and there<br /></span>
-<span class="i0">D&#333;tt&#277;d with holly-trees and juniper.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(An admirable following of Keats's model; the rhymes not too much
-kept out of view, and suggestions of trochaic and spondaic as well as
-trisyllabic substitution deftly used. For some strange reason he never
-returned to it, but left it for William Morris to develop, completely
-and most effectively, in <i>Jason</i> and <i>The Earthly Paradise</i>.)</p>
-
-<p>(<i>e</i>) Tennyson very seldom tried the couplet, but when he did, as in
-"The Vision of Sin," he achieved it magnificently:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">I had a vision when the night was late:<br /></span>
-<span class="i0">A youth came riding toward a palace gate.<br /></span>
-<span class="i0">He rode a horse with wings, that would have flown<br /></span>
-<span class="i0">But that his heavy rider kept him down.<br /></span>
-<span class="i0">And from the palace came a child of sin,<br /></span>
-<span class="i0">And took him by the curls and led him in,<br /></span>
-<span class="i0">Where sat a company with heated eyes,<br /></span>
-<span class="i0">Expecting when a fountain should arise:<br /></span>
-<span class="i0">A sleepy light upon their brows and lips&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">As when the sun, a crescent of eclipse,<br /></span>
-<span class="i0">Dreams over lake and lawn, and isles and capes&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Suffused them, sitting, lying, languid shapes,<br /></span>
-<span class="i0">By heaps of gourds, and skins of wine, and piles of grapes.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(Observe how fine this couplet is, and how <i>personal</i>. We have seen how
-Keats studied Dryden: this is as if Dryden had studied Keats.)</p>
-
-<p>(<i>f</i>) Mr. Swinburne (<i>Tristram of Lyonesse</i>):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Love, that is first and last of all things made,<br /></span>
-<span class="i0">The light that has the living world for shade,<br /></span><span class="pagenum"><a name="Page_104" id="Page_104">[Pg 104]</a></span>
-<span class="i0">The spirit that for tem|poral veil | has on<br /></span>
-<span class="i0">The souls of all men, wo|ven in un|ison,<br /></span>
-<span class="i0">One fi|ery rai|ment with all lives inwrought<br /></span>
-<span class="i0">And lights of sun|ny and star|ry deed and thought.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(In this splendid metre the characteristics of stopped and enjambed
-couplet are to a great extent combined. Considerable anapstic
-substitution to gain speed.)</p>
-
-
-<h3>XL. <span class="smcap">Nineteenth-Century Blank Verse (Wordsworth to Mr.
-Swinburne)</span></h3>
-
-<p>(<i>a</i>) Wordsworth ("Yew Trees"):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i26">Beneath whose sable roof<br /></span>
-<span class="i4">Of boughs, as if for festal purpose, decked<br /></span>
-<span class="i4">With unrejoicing berries&mdash;ghostly shapes<br /></span>
-<span class="i4">May meet at noontide; Fear and trembling Hope,<br /></span>
-<span class="i4">S&#299;l&#277;nce | and Foresight, Death the Skeleton<br /></span>
-<span class="i4">And Time the Shadow;&mdash;there to celebrate,<br /></span>
-<span class="i4">As in a na|tural tem|ple scattered o'er<br /></span>
-<span class="i4">With altars undisturbed of mossy stone,<br /></span>
-<span class="i4">United worship; or in mute repose<br /></span>
-<span class="i4">To lie, and listen to the mountain flood<br /></span>
-<span class="i4">Murmuring | from Glaramara's inmost caves.<br /></span>
-</div></div>
-
-
-<p>(The student should notice the difference, slight but distinctly
-perceptible, from the Miltonic model.)</p>
-
-<p>(<i>b</i>) Shelley (<i>Alastor</i>):</p>
-
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i24">Soft mossy lawns<br /></span>
-<span class="i2">Beneath these canopies extend their swells,<br /></span>
-<span class="i2">Fragrant with perfumed herbs, and eyed with blooms<br /></span>
-<span class="i2">Minute yet beautiful. One darkest glen<br /></span>
-<span class="i2">Sends from its woods of musk-rose, twined with jas|mine,<br /></span>
-<span class="i2">A soul-dissolving odour, to invite<br /></span>
-<span class="i2">To some more lovely mys|tery. Through | the dell,<br /></span>
-<span class="i2">Silence and Twilight here, twin-sisters, keep<br /></span>
-<span class="i2">Their noonday watch, and sail among the shades,<br /></span>
-<span class="i2">Like va|porous shapes | half seen; beyond, a well,<br /></span>
-<span class="i2">Dark, gleaming, and of most translucent wave,<br /></span>
-<span class="i2">Images all the woven boughs above,<br /></span>
-<span class="i2">And each depending leaf, and every speck<br /></span>
-<span class="i2">Of azure sky, darting between their chasms,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_105" id="Page_105">[Pg 105]</a></span>
-(There are actually seven lines more before the paragraph comes at once
-to a line-end and a full stop in punctuation. Note also the Thomsonian
-mid-stops; the Wordsworthian atmosphere (cf. citation above); the
-actual or suggested trisyllables; the actual redundance in "jas|mine,"
-and the suggested one in "chas|m.")</p>
-
-<p>(<i>c</i>) Browning&mdash;early (<i>Pauline</i>):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Sun-treader!&mdash;life and light be thine for ever!<br /></span>
-<span class="i0">Thou art gone from us; years go by, and spring<br /></span>
-<span class="i0">Gladdens, and the young earth is beautiful,<br /></span>
-<span class="i0">Yet thy songs come not, other bards arise,<br /></span>
-<span class="i0">But none like thee: they stand, thy majesties,<br /></span>
-<span class="i0">Like mighty works which tell some spirit there<br /></span>
-<span class="i0">Hath sat regardless of neglect and scorn,<br /></span>
-<span class="i0">Till, its long task completed, it hath risen<br /></span>
-<span class="i0">And left us, never to return, and all<br /></span>
-<span class="i0">Rush in to peer and praise when all in vain.<br /></span>
-<span class="i0">The air seems bright with thy past presence yet,<br /></span>
-<span class="i0">But thou art still for me as thou hast been<br /></span>
-<span class="i0">When I have stood with thee as on a throne<br /></span>
-<span class="i0">With all thy dim creations gathered round<br /></span>
-<span class="i0">Like mountains, and I felt of mould like them,<br /></span>
-<span class="i0">And with them creatures of my own were mixed,<br /></span>
-<span class="i0">Like things half-lived, catching and giving life.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(Wordsworthian-Shelleyan, but with a greater touch of dramatic
-soliloquy in it. Redundance, but no trisyllabics.)</p>
-
-<p>(<i>d</i>) Browning&mdash;later (<i>Mr. Sludge</i>, "<i>The Medium</i>"):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i30">O|ver the way<br /></span>
-<span class="i0">Holds Captain Sparks his court:| is it bet|ter there?<br /></span>
-<span class="i0">Have you not hunting-stories, scalping-scenes,<br /></span>
-<span class="i0">And Mex|ican War | exploits to swallow plump<br /></span>
-<span class="i0">If you'd be free | o' the stove-|side, rocking-chair,<br /></span>
-<span class="i0">And tri|o of af|fable daugh|ters? Doubt succumbs!<br /></span>
-<span class="i4">. &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; .<br /></span>
-<span class="i0">Yet screwed him into henceforth gulling you<br /></span>
-<span class="i0">To the top | o' your bent,|&mdash;all out of one half-lie!<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(This unhesitating trisyllabic substitution sometimes reaches the very
-dangerous adjustment of trochee-anapst, as in&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">G&#363;ilty&#774; | f&#335;r th&#277; wh&#299;m's | s&#257;&#774;ke! G&#363;il|ty&#774; h&#277; s&#333;me|how thinks.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;"><i>The Ring and the Book.</i>)</span>
-</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_106" id="Page_106">[Pg 106]</a></span></p>
-
-<p>(<i>e</i>) Tennyson&mdash;early (<i>Lover's Tale</i>):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Gl&#275;ams &#335;f the water-circles as they broke,<br /></span>
-<span class="i0">Fl&#299;ck&#277;red | like doubtful smiles about her lips,<br /></span>
-<span class="i0">Q&#363;iv&#277;red | a flying glory in her hair,<br /></span>
-<span class="i0">L&#275;apt l&#301;ke a passing thought across her eyes.<br /></span>
-<span class="i0">And mine, with one that will not pass till earth<br /></span>
-<span class="i0">And heaven pass too, dwell on <i>my</i> heaven&mdash;a face<br /></span>
-<span class="i0">Most starry fair, but kindled from within<br /></span>
-<span class="i0">As 'twere with dawn.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(Substitution trochaic only, except for "heaven"&mdash;always ambiguous in
-value.)</p>
-
-<p>(<i>f</i>) Tennyson&mdash;standard middle (<i>Ulysses</i>):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i2">There lies the port; the vessel puffs her sail:<br /></span>
-<span class="i0">There gloom the dark broad seas. My mariners,<br /></span>
-<span class="i0">Souls that have toil'd, and wrought, and thought with me&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">That ever with a frolic welcome took<br /></span>
-<span class="i0">The thunder and the sunshine, and opposed<br /></span>
-<span class="i0">Free hearts, free foreheads&mdash;you and I are old;<br /></span>
-<span class="i0">Old age hath yet his honour and his toil;<br /></span>
-<span class="i0">Death closes all: but something ere the end,<br /></span>
-<span class="i0">Some work of noble note, may yet be done,<br /></span>
-<span class="i0">Not unbecoming men that strove with Gods.<br /></span>
-<span class="i0">The lights begin to twinkle from the rocks:<br /></span>
-<span class="i0">The long day wanes: the slow moon climbs: the deep<br /></span>
-<span class="i0">Moans round with many voices. Come, my friends,<br /></span>
-<span class="i0">'Tis not too late to seek a newer world.<br /></span>
-<span class="i0">Push off, and sitting well in order smite<br /></span>
-<span class="i0">The sounding furrows; for my purpose holds<br /></span>
-<span class="i0">To sail beyond the sunset, and the baths<br /></span>
-<span class="i0">Of all the western stars, until I die.<br /></span>
-<span class="i0">It may be that the gulfs will wash us down:<br /></span>
-<span class="i0">It may be we shall touch the Happy Isles,<br /></span>
-<span class="i0">And see the great Achilles, whom we knew.<br /></span>
-<span class="i0">Tho' much is taken, much abides; and tho'<br /></span>
-<span class="i0">We are not now that strength which in old days<br /></span>
-<span class="i0">Moved earth and heaven; that which we are, we are;<br /></span>
-<span class="i0">One equal temper of heroic hearts,<br /></span>
-<span class="i0">Made weak by time and fate, but strong in will<br /></span>
-<span class="i0">To strive, to seek, to find, and not to yield.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(Verse-paragraph completely achieved by variation of<span class="pagenum"><a name="Page_107" id="Page_107">[Pg 107]</a></span> pause and
-different weighting of line, with, again, little or no trisyllabic
-substitution.)</p>
-
-<p>Tennyson&mdash;later (<i>The Holy Grail</i>):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i2">"There rose a hill that none but man could climb,<br /></span>
-<span class="i0">Scarr'd with a hundred wintry wa|tercourses&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Storm at the top, and when we gain'd it, storm<br /></span>
-<span class="i0">Round us and death; for ev|ery mo|ment glanced<br /></span>
-<span class="i0">His silver arms and gloom'd: so quick and thick<br /></span>
-<span class="i0">The lightnings here and there to left and right<br /></span>
-<span class="i0">Struck, till the dry old trunks about us, dead,<br /></span>
-<span class="i0">Yea, rotten with a hundred years of death,<br /></span>
-<span class="i0">Sprang into fi|re: and at | the base we found<br /></span>
-<span class="i0">On either hand, as far as eye could see,<br /></span>
-<span class="i0">A great black swamp and of an evil smell,<br /></span>
-<span class="i0">Part black, part whiten'd with the bones of men,<br /></span>
-<span class="i0">Not to be crost, save that some ancient king<br /></span>
-<span class="i0">Had built a way, where, link'd with many a bridge,<br /></span>
-<span class="i0">A thousand piers ran into the great Sea.<br /></span>
-<span class="i0">And Ga|lahad fled | along them bridge by bridge,<br /></span>
-<span class="i0">And ev|ery bridge | as quickly as he crost<br /></span>
-<span class="i0">Sprang into fire and vanish'd, tho' I yearn'd<br /></span>
-<span class="i0">To fol|low; and thrice | above him all the heavens<br /></span>
-<span class="i0">Open'd and blazed with thunder such as seem'd<br /></span>
-<span class="i0">Shoutings of all the sons of God: and first<br /></span>
-<span class="i0">At once I saw him far on the great Sea,<br /></span>
-<span class="i0">In silver-shining armour starry-clear;<br /></span>
-<span class="i0">And o'er his head the Holy Vessel hung<br /></span>
-<span class="i0">Clothed in white samite or a lu|minous cloud.<br /></span>
-<span class="i0">And with exceeding swiftness ran the boat,<br /></span>
-<span class="i0">If boat it were&mdash;I saw not whence it came.<br /></span>
-<span class="i0">And when the heavens o|pen'd and blazed | again<br /></span>
-<span class="i0">Roaring, I saw him like a silver star&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">And had he set the sail, or had the boat<br /></span>
-<span class="i0">Become a living creature clad with wings?<br /></span>
-<span class="i0">And o'er his head the Holy Vessel hung<br /></span>
-<span class="i0">Redder than any rose, a joy to me,<br /></span>
-<span class="i0">For now I knew the veil had been withdrawn.<br /></span>
-<span class="i0">Then in a moment when they blazed again<br /></span>
-<span class="i0">Opening, I saw the least of little stars<br /></span>
-<span class="i0">Down on the waste, and straight beyond the star<br /></span>
-<span class="i0">I saw | the spiri|tual cit|y and all | her spires<br /></span>
-<span class="i0">And gateways in a glory like one pearl&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">No larger, tho' the goal of all the saints&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Strike from the sea; and from the star there shot<br /></span>
-<span class="i0">A rose-red sparkle to the cit|y, and there<br /></span><span class="pagenum"><a name="Page_108" id="Page_108">[Pg 108]</a></span>
-<span class="i0">Dwelt, and I knew it was the Holy Grail,<br /></span>
-<span class="i0">Which never eyes on earth again shall see."<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(Paragraph still more ambitious and elaborate, with much trisyllabic
-substitution and some redundance.)</p>
-
-
-<h3>XLI. <span class="smcap">The Non-Equivalenced Octosyllable of Keats and Morris</span></h3>
-
-<p>(<i>a</i>) Keats (<i>Eve of St. Mark</i>):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Upon a Sabbath day it fell;<br /></span>
-<span class="i0">Twice holy was the Sabbath-bell,<br /></span>
-<span class="i0">That called the folk to evening-prayer;<br /></span>
-<span class="i0">The city streets were clean and fair<br /></span>
-<span class="i0">From wholesome drench of April rains;<br /></span>
-<span class="i0">And on the western window-panes<br /></span>
-<span class="i0">The chilly sunset faintly told<br /></span>
-<span class="i0">Of unmatured green valleys cold,<br /></span>
-<span class="i0">Of the green thorny bloomless hedge,<br /></span>
-<span class="i0">Of rivers new with spring-tide sedge,<br /></span>
-<span class="i0">Of primroses by sheltered rills,<br /></span>
-<span class="i0">And daisies on the aguish hills.<br /></span>
-<span class="i0">Twice holy was the Sabbath-bell:<br /></span>
-<span class="i0">The silent streets were crowded well<br /></span>
-<span class="i0">With staid and pious companies,<br /></span>
-<span class="i0">Warm from their fire-side orat'ries,<br /></span>
-<span class="i0">And moving, with demurest air,<br /></span>
-<span class="i0">To even-song and vesper prayer.<br /></span>
-<span class="i0">Each archd porch, and entry low,<br /></span>
-<span class="i0">Was filled with patient folk and slow,<br /></span>
-<span class="i0">With whispers hush, and shuffling feet,<br /></span>
-<span class="i0">While played the organ loud and sweet.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(<i>b</i>) Morris (<i>The Ring given to Venus</i>):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">By then his eyes were opened wide.<br /></span>
-<span class="i0">Already up the grey hillside<br /></span>
-<span class="i0">The backs of two were turned to him:<br /></span>
-<span class="i0">One, like a young man tall and slim,<br /></span>
-<span class="i0">Whose heels with rosy wings were dight;<br /></span>
-<span class="i0">One like a woman clad in white,<br /></span>
-<span class="i0">With glittering wings of many a hue,<br /></span>
-<span class="i0">Still changing, and whose shape none knew.<br /></span>
-<span class="i0">In aftertime would Laurence say<br /></span>
-<span class="i0">That though the moonshine, cold and grey,<br /></span>
-<span class="i0">Flooded the lonely earth that night,<br /></span><span class="pagenum"><a name="Page_109" id="Page_109">[Pg 109]</a></span>
-<span class="i0">These creatures in the moon's despite<br /></span>
-<span class="i0">Were coloured clear, as though the sun<br /></span>
-<span class="i0">Shone through the earth to light each one&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">And terrible was that to see.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(Here the effect is entirely achieved by dividing the couplets, with
-full stops or strong pauses at the end of the first line, and running
-the sense of the second into the first of the next; by considerable
-variations of internal pause, and by placing emphatic or brightly
-coloured words at different spots. Equivalence is practically limited
-to such things as "glittering," "aguish," "many a," etc., where it is
-at minimum strength.)</p>
-
-
-<h3>XLII. <span class="smcap">The Continuous Alexandrine (Drayton and Browning)</span></h3>
-
-<p>(<i>a</i>) Drayton (<i>Polyolbion</i>):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Whenas the pliant Muse, with fair and even flight,<br /></span>
-<span class="i0">Betwixt her silver wings is wafted to the Wight,&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">That Isle, which jutting out into the sea so far,<br /></span>
-<span class="i0">Her offspring traineth up in exercise of war;<br /></span>
-<span class="i0">Those pirates to put back, that oft purloin her trade,<br /></span>
-<span class="i0">Or Spaniards or the French attempting to invade.<br /></span>
-<span class="i0">Of all the southern isles she holds the highest place,<br /></span>
-<span class="i0">And evermore hath been the great'st in Britain's grace.<br /></span>
-<span class="i0">Not one of all her nymphs her sovereign fav'reth thus,<br /></span>
-<span class="i0">Embracd in the arms of old Oceanus.<br /></span>
-<span class="i0">For none of her account so near her bosom stand,<br /></span>
-<span class="i0">'Twixt Penwith's furthest point and Goodwin's queachy sand.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(<i>b</i>) Browning (<i>Fifine at the Fair</i>):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">O trip and skip, Elvire! Link arm in arm with me!<br /></span>
-<span class="i0">Like husband and like wife, together let us see<br /></span>
-<span class="i0">The tumbling troop arrayed, the strollers on their stage,<br /></span>
-<span class="i0">Drawn up and under arms, and ready to engage.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(Printing of lines disjoined to show the <i>extra</i> stress which Browning
-lays on the middle pause, and which, though not universal, is general
-throughout the poem. The case is rather the other way with Drayton.
-He <i>observes</i> the pause,<span class="pagenum"><a name="Page_110" id="Page_110">[Pg 110]</a></span> which is indeed the law of the line; but he
-does not seem to avail himself of it much as a prosodic or rhetorical
-instrument.)</p>
-
-
-<h3>XLIII</h3>
-
-<p><i>The Dying Swan</i> of Tennyson, scanned entirely through to show the
-application of the system. (It brings out a scheme of <i>dimeters</i> wholly
-iambic at the lowest rate of substitution, wholly anapstic at the
-highest, mixed between. A few instances occur of the other usual and
-regular licences&mdash;trochaic and spondaic substitution, monosyllabic feet
-(<i>or</i> catalexis) and one or two of brachycatalexis, three feet instead
-of four. And it is to be specially noted that the poet uses these, not
-at random, but so as to swell and raise his rhythm, proportionately
-and progressively, from the slow motion and scanty syllabising of the
-opening scene-stanza to the "flood of eddying song" at the close. This
-process is entirely unaccounted for on the bare "four-stress" system.)</p>
-
-<p class="center">I.</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Th&#277; pl&#257;in | w&#259;&#772;s gr&#257;ss|y&#774;, w&#299;ld | &#259;nd b&#257;re,<br /></span>
-<span class="i0">W&#299;de, w&#299;ld, | &#259;nd &#333;|p&#277;n t&#333; | th&#277; &#257;ir.<br /></span>
-<span class="i0">Wh&#299;ch | h&#259;d b&#363;ilt | &#365;p &#275;v|&#277;ry&#774;wh&#275;re<br /></span>
-<span class="i2">&#258;n &#363;n|d&#774;er-r&#333;of | &#335;f d&#333;le|f&#365;l gr&#257;y.<br /></span>
-<span class="i0">W&#301;th &#259;n &#299;n|n&#277;r v&#333;ice | th&#277; r&#299;v|&#277;r r&#257;n,<br /></span>
-<span class="i0">&#258;d&#333;wn | &#301;t fl&#333;at|&#277;d &#259; d&#563;|&#301;ng sw&#257;n, |<br /></span>
-<span class="i4">&#258;nd l&#333;ud|ly&#774; d&#299;d | l&#259;m&#275;nt.<br /></span>
-<span class="i2">&#300;&#772;t w&#259;&#772;s | th&#277; m&#299;d|dl&#277; &#333;f | th&#277; d&#257;y.<br /></span>
-<span class="i0">&#274;v&#277;r | th&#277; w&#275;a|ry&#774; w&#299;nd w&#277;nt &#333;n,<br /></span>
-<span class="i4">&#258;n]d t&#333;ok | th&#277; r&#275;ed-|t&#333;ps &#257;&#774;s |&#301;t w&#275;nt.<br /></span>
-</div></div>
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_111" id="Page_111">[Pg 111]</a></span></p>
-<p class="center">II.</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">S&#335;&#772;me bl&#365;&#772;e | p&#275;aks &#301;&#772;n | th&#277; d&#299;s|t&#259;nce r&#333;se,<br /></span>
-<span class="i0">&#258;nd wh&#299;te | &#259;g&#257;inst | th&#277; c&#333;ld-|wh&#299;te sk&#563;,<br /></span>
-<span class="i0">Sh&#335;ne &#333;ut | th&#277;ir cr&#333;wn|&#301;ng sn&#333;ws.<br /></span>
-<span class="i2">&#334;ne w&#299;l|l&#335;w &#333;|v&#277;r th&#277; r&#299;v|&#277;r w&#275;pt,<br /></span>
-<span class="i0">&#258;nd sh&#333;ok |th&#277; w&#257;ve | &#259;s th&#277; w&#299;nd | d&#301;d s&#299;gh;<br /></span>
-<span class="i0">&#258;b&#333;ve | &#301;n th&#277; w&#299;nd | w&#259;s th&#277; sw&#257;l|low,<br /></span>
-<span class="i4">Ch&#257;s&#301;ng | &#301;ts&#275;lf | &#259;t &#301;ts &#333;wn | w&#299;ld w&#299;ll,<br /></span>
-<span class="i4">&#258;nd f&#257;r | thr&#335;' th&#277; m&#257;r|&#301;sh gr&#275;en | &#259;nd st&#299;ll |<br /></span>
-<span class="i4">Th&#277; t&#257;n|gl&#277;d w&#257;|t&#277;r-c&#333;ur|s&#277;s sl&#275;pt,<br /></span>
-<span class="i0">Sh&#335;t &#333;|v&#277;r w&#301;th p&#363;r|pl&#277; &#259;nd gr&#275;en, | &#259;nd y&#275;l|low.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p class="center">III.</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Th&#277; w&#299;ld | sw&#259;&#772;n's d&#275;ath-|hy&#774;mn t&#333;ok | th&#277; s&#333;ul<br /></span>
-<span class="i0">&#334;f th&#257;t | w&#257;ste pl&#257;ce | w&#301;th j&#333;y<br /></span>
-<span class="i0">H&#299;dd&#277;n | &#301;n s&#333;r|r&#335;w: &#259;t f&#299;rst | t&#335; th&#277; &#275;ar<br /></span>
-<span class="i0">Th&#277; w&#257;r|bl&#277; w&#259;s l&#333;w, | &#259;nd f&#363;ll | &#259;nd cl&#275;ar;<br /></span>
-<span class="i0">&#258;nd fl&#333;at|&#301;ng &#259;b&#333;ut | th&#277; &#363;n|d&#277;r-sk&#563;,<br /></span>
-<span class="i0">Pr&#277;v&#257;il|&#301;ng &#301;n w&#275;ak|n&#277;ss, th&#277; c&#333;r|&#335;n&#259;ch st&#333;le<br /></span>
-<span class="i0">S&#333;me|t&#301;mes &#259;f&#257;r, | &#259;nd s&#333;me|t&#301;mes &#259;n&#275;ar;<br /></span>
-<span class="i0">B&#365;t &#259;n&#333;n | h&#277;r &#257;w|f&#365;l j&#363;|b&#301;l&#259;nt v&#333;ice,<br /></span>
-<span class="i0">W&#301;th &#259; m&#363;|s&#301;c str&#257;nge | &#259;nd m&#257;n|&#301;f&#333;ld,<br /></span>
-<span class="i0">Fl&#333;w'd f&#333;rth | &#335;n &#259; c&#257;r|&#335;l fr&#275;e | &#259;nd b&#333;ld;<br /></span>
-<span class="i0">&#258;s wh&#275;n | &#259; m&#299;ht|y&#774; p&#275;o|pl&#277; r&#277;j&#333;ice<br /></span>
-<span class="i0">W&#301;th sh&#257;wms, | &#259;nd w&#301;th c&#563;m|b&#259;ls, &#259;nd h&#257;rps | &#335;f g&#333;ld,<br /></span><span class="pagenum"><a name="Page_112" id="Page_112">[Pg 112]</a></span>
-<span class="i0">&#258;nd th&#277; t&#363;|m&#365;lt &#335;f th&#275;ir | &#259;ccl&#257;im | &#301;s r&#333;ll'd<br /></span>
-<span class="i0">Thr&#335;' th&#277; &#333;|p&#277;n g&#257;tes | &#335;f th&#277; c&#299;|ty&#774; &#259;f&#257;r,<br /></span>
-<span class="i0">T&#335; th&#277; sh&#275;p|h&#277;rd wh&#335; w&#257;tch|&#277;th th&#277; &#275;|v&#277;n&#299;ng st&#257;r.<br /></span>
-<span class="i0">&#258;nd th&#277; cr&#275;ep]|&#301;ng m&#333;ss|&#277;s &#259;nd cl&#257;m|b&#277;r&#301;ng w&#275;eds,<br /></span>
-<span class="i0">&#256;nd th&#277; w&#299;l|l&#335;w-br&#257;n|ch&#277;s h&#333;ar | &#259;nd d&#257;nk,<br /></span>
-<span class="i0">&#258;nd th&#277; w&#257;|vy&#774; sw&#275;ll | &#335;f th&#277; s&#333;ugh|&#301;ng r&#275;eds,<br /></span>
-<span class="i0">&#258;nd th&#277; w&#257;ve-|w&#333;rn h&#333;rns | &#335;f th&#277; &#275;ch|&#335;&#301;ng b&#257;nk,<br /></span>
-<span class="i0">&#258;nd th&#277; s&#299;l|v&#277;ry&#774; m&#257;r|&#301;sh-fl&#333;wers | th&#259;t thr&#333;ng<br /></span>
-<span class="i0">Th&#277; d&#275;|s&#335;l&#259;te cr&#275;eks | &#259;nd p&#333;ols | &#259;m&#333;ng,<br /></span>
-<span class="i0">W&#277;re fl&#333;od|&#277;d &#333;|v&#277;r w&#301;th &#275;d|dy&#774;&#301;ng s&#333;ng.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>This piece, with the "Hollyhock" (<i>v. sup.</i> p. <a href="#Page_27">27</a>), Blake's "Mad Song"
-( XXXV.), Shelley's "Cloud" (note, p. <a href="#Page_100">100</a>), and the <i>Christabel</i>
-selections ( XXXVIII.), will almost completely exemplify substitution
-in lyric. But the germ is far older&mdash;in Shakespeare, in "E.I.O.," and
-even in pieces earlier still.</p>
-
-
-<h3><a id="XLIV"></a>XLIV. <span class="smcap">The Stages of the Metre of "Dolores" and the Dedication of
-"Poems and Ballads"</span></h3>
-
-<p>This remarkable measure illustrates, with especial appositeness, the
-natural history of metrical evolution, and so may be dealt with more
-fully as a specimen. There can be little doubt that its original, or
-the earliest form to which it can be traced, is the split Alexandrine
-or three-foot iambic, which appears in the French of Philippe de Thaun,
-and in several English poems, such as the <i>Bestiary</i>, translated from
-Philippe's&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">After | him he | filleth,<br /></span>
-<span class="i0">Drageth | dust with | his stert,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>and as even <i>King Horn</i>. But this gives far too little room<span class="pagenum"><a name="Page_113" id="Page_113">[Pg 113]</a></span> in
-English; and the rhymes, when rhyme is introduced, come too quick.
-Substitution of trisyllabic feet remedies both faults; while the actual
-six, with <i>interchanged</i> rhyme, gives beautiful work, though the lines
-are still rather short:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">With lon|gyng y | am lad,<br /></span>
-<span class="i0">On mol|de I wax|e mad,<br /></span>
-<span class="i2">a maid|e mar|reth me;<br /></span>
-<span class="i0">Y grede, | y grone, | un-glad,<br /></span>
-<span class="i0">For sel|den y | am sad<br /></span>
-<span class="i2">that sem|ly for | te se;<br /></span>
-<span class="i2">Levedi, | thou rew|e me,<br /></span>
-<span class="i0">To rou|the thou havest | me rad;<br /></span>
-<span class="i0">Be bote | of that | y bad,<br /></span>
-<span class="i2">My lyf | is long | on the.<br /></span>
-<span class="i3">(Wright's <i>Specimens of Lyric Poetry</i>, No. vii.)<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>This shortness kept it back, more especially when the fear of <i>mainly</i>
-trisyllabic measures came in after the fifteenth-century anarchy. But
-as soon as that fear disappeared, and the anapst forced itself into
-general use, logic, assisted by tune, suggested a cutting down of the
-popular dimeter or four-foot anapstic line to three. This, for a long
-time, maintained itself in strict literature without much variety
-of structure, as, at different times, is shown by Shenstone in the
-well-known&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Since Phyl|lis vouchsafed | me a look,<br /></span>
-<span class="i2">I nev|er once dreamt | of my vine;<br /></span>
-<span class="i0">May I lose | both my pipe | and my crook,<br /></span>
-<span class="i2">If I know | of a kid | that is mine;<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>and by Cowper in the still better known "Alexander Selkirk" lines&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">I am mon|arch of all | I survey,<br /></span>
-<span class="i2">My right | there is none | to dispute:<br /></span>
-<span class="i0">From the cen|tre all round | to the sea<br /></span>
-<span class="i2">I am lord | of the fowl | and the brute;<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>and in "Catherina"&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">She came&mdash; | she is gone&mdash; | we have met,<br /></span>
-<span class="i2">And meet | perhaps nev|er again:<br /></span>
-<span class="i0">The sun | of that mo|ment is set<br /></span>
-<span class="i2">And seems | to have ris|en in vain.<br /></span>
-</div></div>
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_114" id="Page_114">[Pg 114]</a></span></p>
-<p>Now, though these lines are pretty, they are exposed to the charge
-of being pretty sing-song, and monotonous jingle. But this had, long
-before Cowper, been to a great extent remedied, though for comic
-purposes only or mainly, in such things as Gay's "Molly Mog," quoted
-above, and Chesterfield-Pulteney's</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Had I Hanover, Bremen, and Ver|den,<br /></span>
-<span class="i2">And likewise the Duchy of Zell,<br /></span>
-<span class="i0">I would part with them all for a far|thing,<br /></span>
-<span class="i2">To have my dear Molly Lepell!<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(Pronounce "Verden" with the proper English value of <i>er</i>, and give
-"farthing" its then correct form of "farden," and the rhyme will be
-spotless.)</p>
-
-<p>What it was that made Byron take this up for a serious purpose in the
-lines to Haidee (before <i>Don Juan</i>) is not, I believe, known:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">I en|ter thy gar|den of ro|ses,<br /></span>
-<span class="i2">Belov|ed and fair | Haidee,<br /></span>
-<span class="i0">Each morn|ing where Flo|ra repo|ses,<br /></span>
-<span class="i2">For sure|ly I see | her in thee.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>The gain here, from the redundant syllable and double rhyme in the odd
-lines, and from a rather more frequent use of <i>dissyllabic</i> feet to
-prevent monotony, is immense. Praed adopted the measure, and improved
-it still further, in his admirable "Letter of Advice":</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Remem|ber the thrill|ing roman|ces<br /></span>
-<span class="i2">We read | on the bank | in the glen;<br /></span>
-<span class="i0">Remem|ber the suit|ors our fan|cies<br /></span>
-<span class="i2">Would pic|ture for both | of us then.<br /></span>
-<span class="i0">They wore | the red cross | on their shoul|der,<br /></span>
-<span class="i2">They had van|quished and par|doned their foe&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Sweet friend, | are you wi|ser or cold|er?<br /></span>
-<span class="i2">My own | Aramin|ta, say "No!"<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>And then Mr. Swinburne had the probably final inspiration of shortening
-the last line to two feet (or an anapstic monometer), with an
-astonishing result of added and finished music:</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_115" id="Page_115">[Pg 115]</a></span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Though the ma|ny lights dwin|dle to one | light,<br /></span>
-<span class="i2">There is help | if the heav|en has one,<br /></span>
-<span class="i0">Though the skies | be discrowned | of the sun|light,<br /></span>
-<span class="i2">And the earth | dispossessed | of the sun,<br /></span>
-<span class="i0">They have moon|light and sleep | for repay|ment<br /></span>
-<span class="i2">When, refreshed | as a bride | and set free,<br /></span>
-<span class="i0">With stars | and sea-winds | in her rai|ment,<br /></span>
-<span class="i6">Night sinks | on the sea.<br /></span>
-</div></div>
-
-
-<h3>XLV. <span class="smcap">Long Metres of Tennyson, Browning, Morris, and Swinburne</span></h3>
-
-<p>(<i>a</i>) Tennyson (<i>The Lotos-Eaters</i>):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">For they | lie be|side their | nectar, | and the | bolts are | hurl'd<br /></span>
-<span class="i0">F&#257;r b&#277;|l&#333;w th&#277;m | &#299;n th&#277; | v&#257;ll&#277;ys, | &#257;nd th&#277; | cl&#333;uds &#259;re | l&#299;ghtly&#774; | curl'd<br /></span>
-<span class="i0">Round their golden houses, girdled with the gleaming world,<br /></span>
-<span class="i0">Where they smile in secret, looking over wasted lands,<br /></span>
-<span class="i0">Blight and famine, plague and earthquake, roaring deeps and fiery sands,<br /></span>
-<span class="i0">Clanging fights, and flaming towns, and sinking ships, and praying hands.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(Trochaic six- and seven-foot lines, always hypercatalectic, or, in
-stricter language, trochaic trimeters hypercatalectic and tetrameters
-catalectic.)</p>
-
-<p>At the close the poet avails himself of the iambic alternative which is
-so effective, and has a pure fourteener:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">&#334;&#772; r&#275;st | y&#277;, br&#333;|th&#277;r m&#257;|r&#301;n&#275;rs, | w&#277; w&#299;ll | n&#335;t w&#257;n|d&#277;r m&#333;re. |<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(There is no trisyllabic substitution.)</p>
-
-<p>(<i>b</i>) Tennyson (<i>Maud</i>):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">C&#333;ld &#259;nd cl&#275;ar-c&#365;t f&#257;ce, why&#774; c&#333;me y&#335;u s&#335; cr&#363;elly&#774; m&#275;ek,<br /></span>
-<span class="i0">Br&#275;ak&#301;ng &#259; sl&#363;mb&#277;r &#301;n wh&#299;ch &#257;ll spl&#275;enf&#365;l f&#333;lly&#774; w&#259;s dr&#333;wn'd,<br /></span>
-<span class="i0">P&#257;le w&#301;th th&#277; g&#333;ld&#277;n b&#275;am &#335;f &#259;n &#275;yel&#259;sh d&#275;ad &#335;n th&#277; ch&#275;ek,<br /></span>
-<span class="i0">Passionless, pale, cold face, star-sweet on a gloom profound;<br /></span>
-<span class="i0">Womanlike, taking revenge too deep for a transient wrong<br /></span>
-<span class="i0">Done but in thought to your beauty, and ever as pale as before<br /></span>
-<span class="i0">Growing and fading and growing upon me without a sound,<br /></span><span class="pagenum"><a name="Page_116" id="Page_116">[Pg 116]</a></span>
-<span class="i0">Luminous, gemlike, ghostlike, deathlike, half the night long<br /></span>
-<span class="i0">Growing and fading and growing, till I could bear it no more,<br /></span>
-<span class="i0">B&#365;t &#259;r&#333;se, and all by myself in my own dark garden ground,<br /></span>
-<span class="i0">Listening now to the tide in its broad-flung shipwrecking roar,<br /></span>
-<span class="i0">Now to the scream of a madden'd beach dragg'd down by the wave,<br /></span>
-<span class="i0">Walk'd in a wintry wind by a ghastly glimmer, and found<br /></span>
-<span class="i0">Th&#277; sh&#299;ning daffodil dead, and Orion low in his grave.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(A rather deceptive metre; for which reason foot-division has been
-postponed above.) It may look at first sight like a trochaic run, but
-this will be found not to fit. Then hexameters of the <i>Evangeline</i>
-type, with a syllable cut off at the end, suggest themselves; but it
-will be seen that some openings make this very bad. It is really a
-six-foot anapst with the usual allowance of iambic substitution and of
-monosyllabic ("anacrustic") beginning, as thus:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Cold | and clear-|cut face, | why come | you so cru|elly meek,<br /></span>
-<span class="i4">. &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; .<br /></span>
-<span class="i0">But arose, | and all | by myself | in my own | dark gar|den ground,<br /></span>
-<span class="i4">. &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; .<br /></span>
-<span class="i0">The shin|ing daf|fodil dead,| and Ori|on low | in his grave.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(<i>c</i>) Tennyson (<i>Voyage of Maeldune</i>):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">And we came | to the Isle | of Flowers: | their breath | met us out | on the seas,<br /></span>
-<span class="i0">For the Spring | and the mid|dle Sum|mer sat each | on the lap | of the breeze;<br /></span>
-<span class="i0">And the red | passion-flower | to the cliffs, | and the dark-|blue clem|atis, clung,<br /></span>
-<span class="i0">And starr'd | with a myr|iad blos|som the long | convol|vulus hung.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(Same metre, but almost purely anapstic; the central pause frequently
-strong.)</p>
-
-<p>(<i>d</i>) Tennyson (<i>Kapiolani</i>)</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">When from the | terrors of | Nature a | people have | fashioned and | worship a | spirit of | Evil.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(Apparently intended for a dactylic <i>octometer</i>. Like all these things
-in English, it probably goes better as anapstic with anacrusis and
-hypercatalexis. See dotted scansion.)</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_117" id="Page_117">[Pg 117]</a></span></p>
-
-<p>(<i>e</i>) Browning (<i>Abt Vogler</i>):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Would that the | structure | brave, the | manifold | music I | build,<br /></span>
-<span class="i2">Bidding my | organ o|bey, | calling its |keys to their | work,<br /></span>
-<span class="i0">Claiming each | slave of the | sound at a | touch, as when | Solomon | willed<br /></span>
-<span class="i2">Armies of | angels that | soar, | legions of | demons that | lurk.<br /></span>
-<span class="i0">Man, brute, | reptile, | fly, || alien of | end and of | aim,<br /></span>
-<span class="i2">Adverse | each from the | other, | heaven-high hell-deep re|moved,<br /></span>
-<span class="i0">Should rush into sight at once as he named the ineffable name,<br /></span>
-<span class="i2">And pile him a palace straight, to pleasure the princess he loved.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(Note the alliteration.)</p>
-
-<p>At first, as you read this, you can, if your ears are accustomed
-to classical metres, have no doubt about the scheme. It is simply
-the regular elegiac couplet "accentually" rendered in English, with
-the abscission of the last syllable of the hexameter&mdash;a catalectic
-hexameter and a pentameter acatalectic. For the first four lines of
-the first octave there is no doubt at all. But when you get on to
-the second half you are pulled up. In the fifth and sixth lines the
-pentameter seems to have got to the first place, and the seventh is
-no more a hexameter than the eighth is its proper companion. For a
-moment you may fancy that this was intended&mdash;that the poet meant
-octaves of two different parts. But when you look at the other stanzas
-you will find that this is by no means the case. Truncated elegiac
-cadence appears, reappears, disappears in the most bewildering fashion,
-till you recognise&mdash;sooner or later according to your prosodic
-experience&mdash;that it was only simulated cadence after all, a sort of
-leaf-insect rhythm, and that the whole thing (as marked by the dotted
-scansion lines) is in six-foot anapsts equivalenced daringly, but
-quite legitimately, with monosyllabic and dissyllabic feet.</p>
-
-<p>(<i>f</i>) W. Morris ("The Wind"):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Ah! | no, no, | it is no|thing, sure|ly no|thing, at all,<br /></span>
-<span class="i0">On|ly the wild-|going wind | round | by the gar|den wall,<br /></span>
-<span class="i0">For the dawn | just now | is break|ing, the wind | begin|ning to fall.<br /></span>
-<span class="i6"><i>Wind, wind, | thou art | sad, art | thou kind?</i><br /></span>
-<span class="i6"><i>Wind, | wind, | unhap|py! thou | art blind,</i><br /></span>
-<span class="i6"><i>Yet still | thou wan|derest | the lil|y-seed | to find.</i><br /></span>
-</div></div>
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_118" id="Page_118">[Pg 118]</a></span></p>
-<p>(First three lines six-foot (trimeter) anapsts with full substitution.
-Refrain a graded "wheel" of four, four <i>or</i> five, and six iambic feet.)</p>
-
-<p>(<i>g</i>) Morris (<i>Love is Enough</i>):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Such words shall my ghost see the chronicler writing<br /></span>
-<span class="i0">In the days that shall be&mdash;ah!&mdash;what would'st more, my fosterling?<br /></span>
-<span class="i0">Knowest thou not how words fail us awaking,<br /></span>
-<span class="i0">That we seemed to hear plain amid sleep and its sweetness.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(Intentionally irregular "accentual" lines, but with an anapstic
-or amphibrachic "under-hum." There is a good deal of alliteration
-elsewhere, and some here.)</p>
-
-<p>(<i>h</i>) Morris (<i>Sigurd</i> metre, but the actual example from <i>The House of
-the Wolfings</i>):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Thou sayest it, I am outcast: || for a God that lacketh mirth<br /></span>
-<span class="i0">Hath no more place in God-home || and never a place on earth.<br /></span>
-<span class="i0">A man grieves, and he gladdens, || or he dies and his grief is gone;<br /></span>
-<span class="i0">But what of the grief of the Gods? and || the sorrow never undone?<br /></span>
-<span class="i0">Yea, verily, I am the outcast. || When first in thine arms I lay,<br /></span>
-<span class="i0">On the blossoms of the woodland || my godhead passed away;<br /></span>
-<span class="i0">Thenceforth unto thee I was looking || for the light and the glory of life,<br /></span>
-<span class="i0">And the Gods' doors shut behind me || till the day of the uttermost strife.<br /></span>
-<span class="i0">And now thou hast taken my soul, thou || wilt cast it into the night,<br /></span>
-<span class="i0">And cover thine head with the darkness || and cover thine eyes from the light.<br /></span>
-<span class="i0">Thou would'st go to the empty country || where never a seed is sown,<br /></span>
-<span class="i0">And never a deed is fashioned || and the place where each is alone;<br /></span>
-<span class="i0">But I thy thrall shall follow, || I shall come where thou seem'st to lie,<br /></span>
-<span class="i0">I shall sit on the howe that hides thee, || and thou so dear and nigh!<br /></span>
-<span class="i0">A few bones white in their war-gear, || that have no help or thought,<br /></span>
-<span class="i0">Shall be Thiodolf the Mighty, || so nigh, so dear&mdash;and nought!<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(A splendid construction from older and newer examples. Strongly
-stressed, strictly middle-paused, but perfectly regular anapstic
-sixes, with substitution <i>and a hypercatalectic syllable or half foot
-at the pause</i>.)</p>
-
-<p>(<i>i</i>) Mr. Swinburne (<i>Hesperia</i> and <i>Evening on the Broads</i>).</p>
-
-<p>The first line of <i>Hesperia</i> is practically a Kingsleyan hexameter (<i>v.
-inf.</i>) of the very best kind&mdash;</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_119" id="Page_119">[Pg 119]</a></span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Out | of the gold|en remote | wild west | where the sea | without shore | is;<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>while the second&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Full of the sunset and sad if at all with the fulness of joy,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>is a pentameter of similar mould, with the centre gap cunningly filled
-in by the two short stitches "if at," capable, as you see below in</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Thee I beheld as bird borne in with the wind from the west,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>of being duly equivalenced with one long stitch, like "borne." Yet
-the second line is capable also of being scanned exactly as the
-first&mdash;anacrusis and five anapests&mdash;but without the final redundance
-or hypercatalexis; and in other long lines you will find that the
-principle of equivalence is preserved throughout&mdash;that two shorts, as in</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">&#258;s &#259; wind | blows in | from the au|tumn that blows | from the re|gion of stories,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>defeat the hexametrical movement, and pull off the mask at the
-beginning, though it returns at the end. The metre is really anapstic
-throughout. And in <i>Evening on the Broads</i> the poet has carried this
-further still, providing in some cases regular apparent elegiacs:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">O|ver the sha|dowless wa|ters adrift | as a pin|nace in per|il,<br /></span>
-<span class="i2">Hangs | as in hea|vy suspense || charged | with irre|solute light.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(<i>j</i>) Mr. Swinburne (<i>Choriambics</i>):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">L&#333;ve, wh&#259;t | &#257;iled th&#277;e t&#335; l&#275;ave | l&#299;fe th&#259;t w&#259;s m&#257;de | l&#333;vely&#774; w&#277; th&#333;ught | w&#301;th l&#333;ve?&mdash;<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(<i>k</i>) Mr. Swinburne (other long anapstic and trochaic measures):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">If again | from the night | or the twi|light of a|ges Aris|tophanes | had ari|sen.<br /></span>
-<span class="i4">. &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; .<br /></span>
-<span class="i0">That the sea | was not love|lier than here | was the land, nor the night | than the day, | nor the day | than the night.<br /></span>
-<span class="i4">. &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; .<br /></span><span class="pagenum"><a name="Page_120" id="Page_120">[Pg 120]</a></span>
-<span class="i0">Night is | utmost | noon, for|lorn and | strong, with | heart a|thirst and | fasting.<br /></span>
-<span class="i4">. &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; .<br /></span>
-<span class="i0">Till the dark|ling desire | of delight | shall be far, | as a fawn | that is free | from the fangs | that pursue | her.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(These are respectively seven-foot anapsts with redundance
-(anapstic tetrameter catalectic); ditto eight-foot (tetrameter
-acatalectic); trochaic tetrameter acatalectic; and anapstic tetrameter
-hypercatalectic (eight feet and a half).)</p>
-
-
-<h3>XLVI. <span class="smcap">The Later Sonnet</span></h3>
-
-<p>(To illustrate the strict octave and sextet pattern with final rhymes
-adjusted on the Italian pattern.)</p>
-
-<p>Dante Rossetti:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Under the arch of Life, where love and death,<br /></span>
-<span class="i2">T&#275;rr&#335;r and mys|t&#277;ry&#774;, g&#363;ard | her shrine, I saw<br /></span>
-<span class="i2">Beauty enthroned; and though her gaze struck awe,<br /></span>
-<span class="i0">I drew it in as simply as my breath.<br /></span>
-<span class="i0">Hers are the eyes which, over and beneath<br /></span>
-<span class="i2">The sky and sea, bend o'er thee&mdash;which can draw<br /></span>
-<span class="i2">By sea, or sky, or woman, to one law<br /></span>
-<span class="i0">Th&#277; &#259;ll&#333;t|ted burden of her palm and wreath.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">This is that Lady Beauty, in whose praise<br /></span>
-<span class="i2">Thy voice and hand shake still&mdash;long known to thee<br /></span>
-<span class="i4">By flying hair and flut|t&#277;r&#301;ng h&#275;m |&mdash;the beat<br /></span>
-<span class="i4">F&#333;ll&#335;w&#301;ng | her daily of thy heart and feet.<br /></span>
-<span class="i2">How pas|s&#301;on&#259;tel&#563; | and irretrievably<br /></span>
-<span class="i0">In what fond flight, how many ways and days!<br /></span>
-</div></div>
-
-
-<h3>XLVII. <span class="smcap">The Various Attempts at "Hexameters" in English</span></h3>
-
-<p>(<i>a</i>) Earlier (Elizabethan):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">All travel|lers do | gladly re|port great | praise of U|lysses,<br /></span>
-<span class="i0">For that he | knew many | men's man|n&#277;rs and | saw many | cities.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(Watson, ap. Asch. <i>Schoolmaster</i>, p. 73, ed. Arber.)</span><br />
-</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_121" id="Page_121">[Pg 121]</a></span></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">But th&#275; | Queene in | meane while | carks quan|dare deepe | anguisht,<br /></span>
-<span class="i0">Her wound | fed by Ve|nus, with | firebayt | smoldred is | hooked:<br /></span>
-<span class="i0">Thee wights | doughtye man|hood, leagd | with gen|tilytye | nobil,<br /></span>
-<span class="i0">His woords | fitlye | placed, with his | heunly | phisnomye | pleasing,<br /></span>
-<span class="i0">March throgh her | hert mas|tring, all in | her breste deepelye she | printeth.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(Stanyhurst, <i>n.</i> iv. 1-5, ed. Arber, p. 94.)</span><br />
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">What might I | call this | tree? A | Laurell? | O bonny | Laurell.<br /></span>
-<span class="i0">Needes to thy | bowes will I | bow this | knee and | vayle my bo|netto.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(Harvey in letter to Spenser, <i>Eliz. Crit. Essays</i>,</span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">ed. Gregory Smith, i. 106.)</span><br />
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">See yee the | blindefold|&#275;d pretie | god, that | feathered | archer<br /></span>
-<span class="i0">Of lo|v&#275;rs mise|ries || which maketh | his bloodie | game.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">(Spenser in letter to Harvey, <i>ibid.</i> i. 99.)</span><br />
-</p>
-
-<p>(All these tried to <i>accommodate</i>&mdash;though sometimes rather
-roughly&mdash;English pronunciation to such of the rules of Latin quantity,
-by "nature" and "position," as could be applied. Some of them even
-tried to make general rules for English quantity. But the wiser, from
-Ascham to Campion, admitted that dactylic rhythm was difficult, if not
-impossible, to keep up in our language.)</p>
-
-<p>(<i>b</i>) Later Georgian and Victorian.</p>
-
-<p>(1) Coleridge (Specimen <i>c.</i> 1799?):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">In the hex|ameter | rises the | fountain's | silvery | column;<br /></span>
-<span class="i0">In the pen|tameter | aye || falling in | melody | back.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(A very fair attempt, but already showing the natural tendency of the
-lines, when <i>poetically</i> rhythmed, to anapstic&mdash;the dotted&mdash;scansion.)</p>
-
-<p>(2) Southey (<i>Vision of Judgment</i>):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">'Twas at that | sober | hour when the | light of | day is re|ceding<br /></span>
-<span class="i0">And from sur|rounding | things the | hues wherewith | day has a|dorned them<br /></span>
-<span class="i0">Fade like the | hopes of | youth, till the | beauty of | each has de|parted.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(Anapstic run avoided with some skill, save now and then; but at the
-cost of weak beginnings, frequent, and<span class="pagenum"><a name="Page_122" id="Page_122">[Pg 122]</a></span> admitted, substitution of
-trochaic for spondaic effect, and, above all, as in line 1, an ugly
-rocking-horse division into three batches of two feet each instead of
-the proper 2-1/2 + 3-1/2 or 3-1/2 + 2-1/2.)</p>
-
-<p>(3) Longfellow (<i>Evangeline</i>):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Long with|in had been | spread the | snow-white | cloth on the | table;<br /></span>
-<span class="i0">There stood the | wheaten | loaf, and the | honey | fragrant with | wild flowers;<br /></span>
-<span class="i0">There stood the | tankard of | ale and the | cheese fresh | brought | from the | dairy;<br /></span>
-<span class="i0">And at the | head of the | board the | great arm-|chair of the | farmer.<br /></span>
-<span class="i0">Thus did Ev|angeline | wait at her | father's | door as the | sunset<br /></span>
-<span class="i0">Threw the long | shadows of | trees o'er the | broad am|brosial | meadows.<br /></span>
-<span class="i0">Ah! on her | spirit with|in a | deeper | shadow had | fallen.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(A popular, tunable sort of rhythm, obtained by a very large proportion
-of dactyls&mdash;often really giving (and always when really good) the
-anapstic effect,&mdash;unhesitating adoption of trochees and even pyrrhics
-for spondees, and not seldom the Southeyan split at feet 2 and 4. An
-essentially <i>rickety</i> measure.)</p>
-
-<p>(4) Clough&mdash;earlier (in the <i>Bothie of Tober-na-Vuolich&mdash;Evangeline</i>
-type, but with more spondees and spondaic endings):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">I was quite | right last | night, it | is too s&#333;on, t&#333;o | sudden.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(5) Later he attempted English "quantitative" things of this kind:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">T&#333; th&#277; p&#259;l|&#257;te gr&#257;te|ful; more | luscious | were not in | Eden;<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>and</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Unto the | sweet flut|ing, girls, of a swarthy sh&#277;ph&#275;rd.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>This deliberate <i>neglect</i> of pronunciation ("p&#259;l&#257;te" for "p&#257;l&#259;te,"
-"sh&#277;ph&#275;rd" for "sh&#275;ph&#277;rd") has, in the last half-century or so,
-developed itself into a still more de<span class="pagenum"><a name="Page_123" id="Page_123">[Pg 123]</a></span>liberate crusade <i>against</i>
-pronunciation; it being supposed that a conflict of accent and quantity
-has something attractive about it. Thus the late Mr. Stone wrote as a
-hexameter:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Is my | weary tr&#259;|v&#257;il<a name="FNanchor_47_47" id="FNanchor_47_47"></a><a href="#Footnote_47_47" class="fnanchor">[47]</a> end|&#275;d? Much | further is | &#299;n store.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(6) On the other hand, Kingsley's <i>Andromeda</i>&mdash;the best poem of
-some length intended for English hexameters&mdash;is clearly, though not
-consciously, anapstic, as thus:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">O|ver the moun|tain aloft | ran a rush | and a roll | and a roar|ing<br /></span>
-<span class="i0">Down|ward the breeze | came malig|nant and leapt | with a howl | to the wa|ter,<br /></span>
-<span class="i0">Roar|ing in cran|ny and crag | till the pil|lars and clefts | of the ba|salt<br /></span>
-<span class="i0">Rang | like a god-|swept lyre.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>And Mr. Swinburne did the same thing (see above) consciously.</p>
-
-
-<h3>XLVIII. <span class="smcap">Minor Imitations of Classical Metres</span></h3>
-
-<p>(<i>a</i>) Sapphics (Watts):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">When the | fierce North-|wind with his | airy | forces<br /></span>
-<span class="i0">Bears up | the Bal|tic to a | foaming | fury,<br /></span>
-<span class="i0">And the | red light|ning with a | storm of | hail comes<br /></span>
-<span class="i6">Rushing a|main down.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>This illustrates&mdash;as do the pieces which it, beyond all doubt,
-patterned, though in succession rather than directly (Cowper's "Hatred
-and Vengeance," Southey's "Cold was the Night Wind," and Canning's
-triumphant parody of this latter, the "Needy Knifegrinder")&mdash;the
-unyokeableness of classical metres&mdash;when not merely iambic, trochaic,
-or anapstic&mdash;to English rhythm. The proper run of the Sapphic line is&mdash;</p>
-
-
-
-<div class="center">
-<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="">
-<tr><td align="right" valign="middle" rowspan="2">tumti-tumtum-tumtity-tumti-tum</td><td valign="middle" rowspan="2"><span class="brace-2high">{</span></td><td align="left">-ti</td><td valign="middle" rowspan="2">;</td></tr>
-<tr><td align="left">-tum</td></tr>
-</table></div>
-
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_124" id="Page_124">[Pg 124]</a></span></p>
-<p>but this constantly in English, though not so much in the first line as
-elsewhere, changes itself into</p>
-
-
-
-
-<div class="center">
-<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="">
-<tr><td align="right" rowspan="2">tumtity-tum</td> <td rowspan="2"><span class="brace-2high">{</span></td> <td align="left">-tum</td><td align="left" rowspan="2">|| tumtiti-titumty.</td></tr>
-<tr><td align="left">-ti</td></tr>
-</table></div>
-
-
-<p>Mr. Swinburne has got it right, but only as a <i>tour de force</i>, and, as
-in line 2, not always quite certainly.</p>
-
-<p>
-<span style="margin-left: 1em;">Saw the | white im|placable | Aphro|dite,</span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Saw the | hair un|bound and the | feet un|sandalled</span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Shine as | fire of | sunset on | western |waters,</span><br />
-<span style="margin-left: 6em;">Saw the re|luctant.</span><br />
-</p>
-
-<p>But Southey and Canning always suggest the wrong:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Sh&#275; h&#259;d n&#335; h&#333;me, th&#275;&#774; w&#333;rld w&#259;s &#259;ll b&#277;f&#333;re h&#277;r,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>and</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">St&#333;ry&#774;, s&#301;r? Bl&#275;ss y&#335;u! &#298; h&#259;ve n&#335;ne t&#335; t&#275;ll y&#335;u;<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(<i>b</i>) Alcaics (Tennyson):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">O migh|ty-mouthed | in|ventor of | harmonies,<br /></span>
-<span class="i0">O skilled | to sing | of | Time or E|ternity,<br /></span>
-<span class="i2">God-gift|ed or|gan-voice | of Eng|land,<br /></span>
-<span class="i4">Milton, a | name to re|sound for | ages.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(Correct, but not natural.)</p>
-
-<p>(<i>c</i>) Hendecasyllabics (Coleridge):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Hear, my be|loved, an | old Mi|lesian | story!&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">High, and em|bosom'd in | congre|gated | laurels,<br /></span>
-<span class="i0">Glimmer'd a temple upon a breezy headland;<br /></span>
-<span class="i0">In the dim distance, amid the skiey billows,<br /></span>
-<span class="i0">Rose a fair island; the god of flocks had blest it.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(These very pretty lines exhibit a most curious instance of the
-unconscious force of the prosodic genius of a language. Coleridge was a
-good classical scholar, and quite enough of a mathematician to know the
-difference between 11 and 12. Yet every one of these <i>hendeca</i>syllabics
-will be found to be a <i>dodeca</i>syllabic; the poet having substituted
-(as in English prosody is quite allowable) an initial dactyl for the
-dissyllabic foot of the original metre. Once more this shows the
-English <i>impatience</i> of classical form.)</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_125" id="Page_125">[Pg 125]</a></span></p>
-
-<p>(<i>d</i>) Hendecasyllabics (Tennyson):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">O you chorus of indolent reviewers,<br /></span>
-<span class="i0">Irresponsible, indolent reviewers,<br /></span>
-<span class="i0">Look, I come to the test, a tiny poem<br /></span>
-<span class="i0">All composed in a metre of Catullus.<br /></span>
-<span class="i5">.. .. .. .<br /></span>
-<span class="i0">Hard, hard, hard is it, only not to tumble,<br /></span>
-<span class="i0">So fantastical is the dainty metre.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>A triumph, but a criticism as well, as its own ending shows:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">As some rare little rose, a piece of inmost<br /></span>
-<span class="i0">Horticultural art&mdash;<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>or "<i>versi</i>cultural" rather.</p>
-
-<p>(<i>e</i>) Galliambics.</p>
-
-<p>These have been tried splendidly by Tennyson in <i>Boadicea</i>,
-interestingly by Mr. George Meredith in <i>Phaethon</i>, unsuccessfully by
-the late Mr. Grant Allen in his version of the <i>Atys</i> of Catullus. But
-the metre is not quite plain sailing even in Greek and Latin, and it is
-therefore better to leave it alone here and return to it in Glossary.</p>
-
-
-<h3>XLIX. <span class="smcap">Imitations of Artificial French Forms</span></h3>
-
-<p>(<i>a</i>) Triolet:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Rose kissed | me to-day.<br /></span>
-<span class="i2">Will she kiss | me to-mor|row?<br /></span>
-<span class="i0">Let it be | as it may,<br /></span>
-<span class="i0">Rose kissed | me to-day.<br /></span>
-<span class="i0">But the plea|sure gives way<br /></span>
-<span class="i2">To a sa|vour of sor|row;&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Rose kissed | me to-day,&mdash;<br /></span>
-<span class="i2"><i>Will</i> she | kiss me to-morrow?<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(<i>b</i>) Rondeau:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">With pipe and flute the rustic Pan<br /></span>
-<span class="i0">Of old made music sweet for man;<br /></span>
-<span class="i2">And wonder hushed the warbling bird,<br /></span>
-<span class="i2">And closer drew the calm-eyed herd,&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">The rolling river slowlier ran.<br /></span><span class="pagenum"><a name="Page_126" id="Page_126">[Pg 126]</a></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Ah! would,&mdash;ah! would, a little span,<br /></span>
-<span class="i0">Some air of Arcady could fan<br /></span>
-<span class="i2">This age of ours, too seldom stirred<br /></span>
-<span class="i10">With pipe and flute!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">But now for gold we plot and plan;<br /></span>
-<span class="i0">And from Beersheba unto Dan,<br /></span>
-<span class="i2">Apollo's self might pass unheard,<br /></span>
-<span class="i2">Or find the night-jar's note preferred;&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Not so it fared, when time began,<br /></span>
-<span class="i10">With pipe and flute!<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(The number of lines in a rondeau is not immutable, nor is it in a
-rondel, where the principle is the return of whole lines as in the
-triolet, but, since the poem is longer, giving room for more <i>not</i>
-repeated matter.)</p>
-
-<p>(<i>c</i>) Ballade:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Ship, to the roadstead rolled,<br /></span>
-<span class="i2">What dost thou?&mdash;O, once more<br /></span>
-<span class="i0">Regain the port. Behold!<br /></span>
-<span class="i2">Thy sides are bare of oar,<br /></span>
-<span class="i2">Thy tall mast wounded sore<br /></span>
-<span class="i0">Of Africus, and see,<br /></span>
-<span class="i2">What shall thy spars restore?&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Tempt not the tyrant sea!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">What cable now will hold<br /></span>
-<span class="i2">When all drag out from shore?<br /></span>
-<span class="i0">What god canst thou, too bold,<br /></span>
-<span class="i2">In time of need implore?<br /></span>
-<span class="i2">Look! for thy sails flap o'er,<br /></span>
-<span class="i0">Thy stiff shrouds part and flee,<br /></span>
-<span class="i2">Fast&mdash;fast thy seams outpour,&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Tempt not the tyrant sea!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">What though thy ribs of old<br /></span>
-<span class="i2">The pines of Pontus bore!<br /></span>
-<span class="i0">Not now to stern of gold<br /></span>
-<span class="i2">Men trust, or painted prore!<br /></span>
-<span class="i2">Thou, or thou count'st it store<br /></span>
-<span class="i0">A toy of winds to be,<br /></span>
-<span class="i2">Shun thou the Cyclads' roar,&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Tempt not the tyrant sea!<br /></span>
-</div></div>
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_127" id="Page_127">[Pg 127]</a></span></p>
-
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i8"><span class="small_text">ENVOY.</span><br /><br /></span>
-<span class="i0">Ship of the State, before<br /></span>
-<span class="i2">A care, and now to me<br /></span>
-<span class="i0">A hope in my heart's core,&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">Tempt not the tyrant sea!<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(All these examples are Mr. Austin Dobson's, and inserted here by his
-kind permission. It will be observed that the <i>lines</i> follow general
-English prosodic rules. It is only the stanza that is borrowed.)</p>
-
-
-<h3>L. <span class="smcap">Later Rhymelessness</span></h3>
-
-<p>(<i>a</i>) M. Arnold (<i>The Strayed Reveller.</i> Words printed exactly as
-original, except the added "<i>and</i>"; the also added brackets show the
-unconscious decasyllabism):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">[Ever new magic!<br /></span>
-<span class="i0">Hast thou then lured hither,]<br /></span>
-<span class="i0">[Wonderful Goddess, by thy art,<br /></span>
-<span class="i0">The young], [languid-eyed Ampelus,<br /></span>
-<span class="i0">Iacchus' darling&mdash;]<br /></span>
-<span class="i4">.&emsp;.&emsp;.&emsp;.&emsp;.&emsp;.&emsp;.<br /></span>
-<span class="i0">[They see the Indian<br /></span>
-<span class="i0">Drifting, knife in hand,]<br /></span>
-<span class="i0">[His frail boat moor'd to<br /></span>
-<span class="i0">A floating isle thick-matted]<br /></span>
-<span class="i0">[With large-leaved [<i>and</i>] low-creeping melon-leaves,]<br /></span>
-<span class="linenum">[<i>x</i>]</span><span class="i0">And the dark cucumber.<br /></span>
-<span class="i0">[He reaps, and stows them,<br /></span>
-<span class="i0">Drifting&mdash;drifting;&mdash;round him,<br /></span>
-<span class="i0">[Round his green harvest-plot,<br /></span>
-<span class="i0">Flow the cool lake-waves,]<br /></span>
-<span class="linenum">[<i>y</i>]</span><span class="i0">The mountains ring them.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(Here the first piece is three pure decasyllables, with redundance,
-cut into five. The second requires only the addition of the italicised
-"and" to make it a complete blank-verse passage with two shortened
-lines or half-lines, <i>x</i> and <i>y</i>, of the kind common in Shakespeare.
-The poem is crammed with shorter stanza-pieces of the same kind.)</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_128" id="Page_128">[Pg 128]</a></span></p>
-
-<p>(<i>b</i>) Mr. Henley ("Speed." Printed as original and as prose):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Roads where the stalwart<br /></span>
-<span class="i0">Soldier of Csar<br /></span>
-<span class="i0">Put by his bread<br /></span>
-<span class="i0">And his garlic, and girding<br /></span>
-<span class="i0">[His conquering sword<br /></span>
-<span class="i0">To his unconquered thigh,]<br /></span>
-<span class="i0">Lay down in his armour,<br /></span>
-<span class="i0">And went to his Gods<br /></span>
-<span class="i0">By the way that he'd made.<br /></span>
-</div></div>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>Roads where the stalwart soldier of Csar put by his
-bread and his garlic, and girding [his conquering sword
-to his unconquered thigh,] lay down in his armour, and
-went to his Gods by the way he had made.</p></div>
-
-<p>(The decasyllable is not quite avoided even here, as in the bracketed
-phrase. But the main point is that the thing reads perfectly well as
-prose, with no obvious suggestion of metre at all.)</p>
-
-
-<h3>LI. <span class="smcap">Some "Unusual" Metres and Disputed Scansions</span></h3>
-
-<p>Some measures of recent poets have been objected, or at least proposed,
-as offering difficulties in respect of the system of this book. It has
-therefore seemed well to scan them here.</p>
-
-<p>(<i>a</i>) Frederic Myers (<i>St. Paul</i>):</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Y&#275;s, w&#299;&#774;th|out cheer | of sis|ter or | of daugh|ter&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">Y&#275;s, w&#299;&#774;th|out stay | of fa|ther or | of son&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">L&#333;ne &#333;&#774;n | the land | and home|less on | the water<br /></span>
-<span class="i2">P&#257;ss &#298;&#774; | in pa|tience till | the work | be done.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(There is nothing very peculiar or at all original in this, though it
-was probably now first used continuously for a poem of some length.
-It is only decasyllabic quatrain with uniform redundance in the first
-and third lines, and a strong inclination to trochaic opening, which
-in its turn suggests a primary dactyl and trochees to follow, as an
-alternative (see dotted scansion). Examples of it anterior<span class="pagenum"><a name="Page_129" id="Page_129">[Pg 129]</a></span> to Myers
-may be found&mdash;commented on in the larger <i>History</i> (vol. iii. 481)&mdash;in
-<i>Zophiel</i>, very likely known to Myers, as he was much connected by
-family friendship with the Lake School; in the famous poem</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">From the lone sheiling on the misty island,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>the authorship of which has been so much contested; and in Emily
-Bronte's <i>Remembrance</i> (see again vol. iii. of <i>Hist. Pros.</i> p. 378),
-of which he cannot possibly have been ignorant.<a name="FNanchor_48_48" id="FNanchor_48_48"></a><a href="#Footnote_48_48" class="fnanchor">[48]</a> His own share in
-the matter would seem to have been limited to the persevering adoption
-of it in an unvaried form. Whether this be an advantage or not is a
-question of taste: the prosodic description of the metre is clear and
-in no way recondite.)</p>
-
-<p>(<i>b</i>) Ernest Dowson (<i>Cynara</i>) [<i>Non sum qualis eram</i>, etc.]:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Last night, | ah! yes|ter night | betwixt | her lips | and mine<br /></span>
-<span class="i2">There fell | thy sha|dow, Cy|nara! | thy breath | was shed<br /></span>
-<span class="i0">Upon | my soul | between | the kiss|es and | the wine,<br /></span>
-<span class="i0">And I | was de|solate, | and sick | of an | old passion;<br /></span>
-<span class="i4">Yea, I | was de|solate | and bowed | my head.<br /></span>
-<span class="i0">I have | been faith|ful to | thee, Cy|nara, in my fashion.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(Sextet of Alexandrines with decasyllable (or brachycatalexis) in the
-5th line, and with hypercatalexis, redundance, or double rhyme in the
-4th and 6th. An original collocation, so far as I know, but nothing
-new or strange in principle. The actual poem is a rather beautiful
-one; but how much is contributed to the beauty by the special metre is
-another question. At any rate, once more, it has no difficulties for
-foot-scansion.)</p>
-
-<p>(<i>c</i>) The universally known passage in <i>Macbeth</i>&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">To-morrow and to-morrow and to-morrow,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>with the following lines, has also been proposed as a <i>crux</i>. But this
-must have been a not very brilliant joke; and it would be an insult to
-the student to scan the passage. It<span class="pagenum"><a name="Page_130" id="Page_130">[Pg 130]</a></span> is one of the finest specimens
-of Shakespearian equivalence and "fingered" blank verse, but offers
-no more difficulties, on the system of this book, than any couplet
-of Pope or any verse of the "Old Hundredth." On the other hand, many
-passages of Shakespeare may not illegitimately puzzle the student if
-he does not realise that, although (it is believed) every line which
-is not corrupt can be scanned on our system, every line is by no means
-an exact five-foot. In accordance with the best English practice,
-older and newer, Shakespeare does not scruple to <i>extend</i> his lines
-to Alexandrines, and even to fourteeners, while the exigencies of
-drama entitle him to use lines of <i>less</i> than five full feet. <i>But all
-these&mdash;the fragments as well as the extended lines&mdash;obey the general
-law of iambic arrangement with substitution in individual feet.</i> Thus
-in Lady Macbeth's invocation of the Spirits of Evil (I. v. 49)&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">And take | my milk | for gall, | you mur|dering min|isters,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>is a regular Alexandrine. Her husband's hallucination&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">I see thee yet, in form as palpable<br /></span>
-<span class="i0">As this | which now | I draw,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>stops in the second line at the third foot. Different lines of the
-ghost's great speech in <i>Hamlet</i> (I. v. 42-91) show the Alexandrine&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">O, hor|rible! | O, hor|rible! | most hor|rible!<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>and a fragment of two feet and a half&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">All my | smooth bo|dy.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>If studied in this way, even the scenes where short speeches of the
-conversational kind form the staple will be found to piece themselves
-together perfectly well in continuous scansion.</p>
-
-<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_31_31" id="Footnote_31_31"></a><a href="#FNanchor_31_31"><span class="label">[31]</span></a> More will be found on this and the origin of other metres
-in Bk. IV.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_32_32" id="Footnote_32_32"></a><a href="#FNanchor_32_32"><span class="label">[32]</span></a> Or possibly
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Hwi nul|tu fa|re to | Nor[e]weie,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-which is more likely as to "far" ("far[n]"), and looks forward to the
-fashion in which we now say "Norway," but "Gall<i>o</i>way." The remark will
-extend to not a few other scansions.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_33_33" id="Footnote_33_33"></a><a href="#FNanchor_33_33"><span class="label">[33]</span></a> For origin and explanation see <a href="#BOOK4_CHAPTER_I">Glossary</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_34_34" id="Footnote_34_34"></a><a href="#FNanchor_34_34"><span class="label">[34]</span></a> See again <a href="#BOOK_IV">Bk. IV</a>. for fuller information on this.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_35_35" id="Footnote_35_35"></a><a href="#FNanchor_35_35"><span class="label">[35]</span></a> The MS. has the contraction "S&#275;n."</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_36_36" id="Footnote_36_36"></a><a href="#FNanchor_36_36"><span class="label">[36]</span></a> As in "hips and haws."</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_37_37" id="Footnote_37_37"></a><a href="#FNanchor_37_37"><span class="label">[37]</span></a> From Spenser onward the spelling is modern.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_38_38" id="Footnote_38_38"></a><a href="#FNanchor_38_38"><span class="label">[38]</span></a> Spenser here takes (as he sometimes continued to do even
-in <i>F. Q.</i>) the liberty of shifting the rhyming syllable. There is no
-doubt that this is not a good liberty. But in struggling out of the
-fifteenth-century slough Wyatt was constantly driven to it, and it
-was not till the seventeenth that poets recognised the fact that the
-easement was more of a disfigurement than it was worth.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_39_39" id="Footnote_39_39"></a><a href="#FNanchor_39_39"><span class="label">[39]</span></a> "Fallen" is pretty certainly "fall'n."</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_40_40" id="Footnote_40_40"></a><a href="#FNanchor_40_40"><span class="label">[40]</span></a> For more on Shakespeare's blank verse see the close of
-this chapter and the next Book.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_41_41" id="Footnote_41_41"></a><a href="#FNanchor_41_41"><span class="label">[41]</span></a> For <i>Paradise Lost</i>, <i>Paradise Regained</i>, and <i>Samson
-Agonistes</i>, <i>v. inf.</i> <a href="#BOOK_II">Book II</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_42_42" id="Footnote_42_42"></a><a href="#FNanchor_42_42"><span class="label">[42]</span></a> For scanned examples of Shakespeare's complete prosodic
-grasp in lyric, <i>v. inf.</i> pp. <a href="#Page_182">182-3</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_43_43" id="Footnote_43_43"></a><a href="#FNanchor_43_43"><span class="label">[43]</span></a> See <a href="#BOOK4_CHAPTER_I">Glossary</a>, "Musical and Rhetorical Arrangements."</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_44_44" id="Footnote_44_44"></a><a href="#FNanchor_44_44"><span class="label">[44]</span></a> For more on the differences of his couplet and Dryden's,
-see <a href="#BOOK_III">next Book</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_45_45" id="Footnote_45_45"></a><a href="#FNanchor_45_45"><span class="label">[45]</span></a> Unrhymed termination as far as end-syllable goes.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_46_46" id="Footnote_46_46"></a><a href="#FNanchor_46_46"><span class="label">[46]</span></a> See <a href="#BOOK_III">next Book</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_47_47" id="Footnote_47_47"></a><a href="#FNanchor_47_47"><span class="label">[47]</span></a> I regret that in my larger <i>History</i> (iii. 430-431) I did
-not notice the misprint of "travel"; metrically, however, it makes no
-real difference.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_48_48" id="Footnote_48_48"></a><a href="#FNanchor_48_48"><span class="label">[48]</span></a> In fact, there are even much older examples, as in
-Cleveland's <i>Mark Antony</i> and some things of Dryden's, on one of their
-possible scansions, see <i>Hist. Pros.</i> III. chap. iii.</p></div></div>
-
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_131" id="Page_131">[Pg 131]</a></span></p>
-
-<h2><a name="BOOK_II" id="BOOK_II">BOOK II</a>
-<br />
-HISTORICAL SKETCH OF ENGLISH PROSODY</h2>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_132" id="Page_132"></a><a name="Page_133" id="Page_133">[Pg 133]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h2><a name="BOOK2_CHAPTER_I" id="BOOK2_CHAPTER_I">CHAPTER I</a>
-<br />
-FROM THE ORIGINS TO CHAUCER&mdash;THE CONSTITUTION OF ENGLISH VERSE<a name="FNanchor_49_49" id="FNanchor_49_49"></a><a href="#Footnote_49_49" class="fnanchor">[49]</a></h2>
-
-
-<div class="sidenote">Relations of "Old" to "Middle" and "New" English</div>
-
-<p>The main fact, at once central and fundamental&mdash;a pivot whereon the
-whole structure at once rests and turns,&mdash;which it is necessary to
-understand in order to understand English prosody, is connected
-with&mdash;is indeed one side or case of&mdash;the other fact of the history
-of English language and English literature. So far as is known to
-the present writer, no other language and no other literature stand
-in precisely the same condition, as regards the relation of their
-technically "Old," "Middle," and "New" or "Modern" forms. The relation
-of what is called "Old" French to Modern is not that of "Old" English
-to Modern, but rather that of "Middle," if not a closer one still. And
-though "High" and "Low" German have had their various stages separated
-for philological purposes, the Continental Teutonic dialects have
-never undergone anything like the process of modification by Romance
-influence, older and younger, popular and literary, which turned
-Anglo-Saxon into English between the eleventh and the thirteenth
-centuries.</p>
-
-<div class="sidenote">generally,</div>
-
-<p>This process was one not so much&mdash;if indeed it was one at all&mdash;of
-conscious borrowing: it was one not so much of deliberate imitation
-(though<span class="pagenum"><a name="Page_134" id="Page_134">[Pg 134]</a></span> there was much of that in a way) as one of actual physical
-impregnation, fertilising, blending, which resulted in a true and
-permanent "cross" or "hybrid perpetual," possessing and exercising the
-faculties of self-development and self-propagation.</p>
-
-<div class="sidenote">and in prosody.</div>
-
-<p>In perhaps no way were these faculties more strikingly and remarkably
-exercised and illustrated than in regard to prosody; and it must,
-unluckily, be added that in no instance has their exercise been more
-frequently and more fatally misconstrued. The present writer begins
-a fresh attempt to set forth what really happened with the following
-encouragement&mdash;in the way of a reviewer's sentence on his earlier and
-larger effort&mdash;before his eyes: "Mr. S.'s contention is that A.S.
-prosody died out, and that English prosody is entirely drawn from the
-Latin, with the aid of French and Provenal." Now the "contention"
-of the <i>History of English Prosody</i> is as directly and deliberately
-bent <i>against</i> this doctrine as against Dr. Guest's theory, that the
-principles of Anglo-Saxon prosody have governed English throughout
-its course. These "falsehoods of extremes" appear to have more lives
-than a cat, if not as many heads as a hydra; and their main principle
-of vitality no doubt is that it is possible to put them in plump
-plain-looking phraseology "which the Beaver can well understand." What
-did actually happen was far less simple; but the attempt to explain it
-must once more be made.</p>
-
-<div class="sidenote">Anglo-Saxon prosody itself.</div>
-
-<p>As to what Anglo-Saxon prosody itself was, although, as in all these
-matters, there are minor dissidences among the authorities, the main
-arrangement is sun-clear. There is practically only one line; though
-(and the fact is of inestimable importance, and when once really
-understood will carry the understander through to the very present day)
-the syllabic lengths of that line may differ largely even in normal
-cases, and to an at first sight almost irrational degree in what are
-called the "extended" varieties.</p>
-
-<p>This normal line in its most normal condition&mdash;neither<span class="pagenum"><a name="Page_135" id="Page_135">[Pg 135]</a></span> cut short nor
-drawn out&mdash;consists usually of about nine or ten syllables. These are
-not arranged so as to produce a definite foot-rhythm, though there is
-a general suggestion of the trochee. And attempts (not to be spoken
-of with anything but encouragement and wishes for their success, if
-with some doubt as to its attainment) have been made to assign, in all
-cases, definite division into associations of syllables which might be
-called "feet." Other features are unmistakable and incontestable. There
-is always a sharp middle division&mdash;so strong that the lines may be,
-and often are, printed as halves. There are always more or fewer (most
-frequently two in the first half and one in the second) <i>alliterated</i>
-syllables (one consonant or any vowel). And these syllables, with
-occasionally another or so, are usually <i>accented</i>, but divided from
-each other by a certain or uncertain number of <i>unaccented</i> ones. The
-proportion and arrangement of these fall into the controverted things;
-and the <i>extension</i> of the normal line is a point only of indirect
-importance, though of very great importance indirectly, here. The
-attempts which have been made to trace ballad metre, nursery-rhyme
-metre, etc., to A.S. originals are also outside our limits. To the
-present writer they appear to be hopelessly vitiated by two absolutely
-certain facts: (1) that we do not know how Anglo-Saxon was pronounced;
-(2) that its pronunciation, whatever it was, must have been radically
-affected by the changes which made it into Middle English. But four
-cardinal points remain, of such importance that they cannot be too
-attentively studied or too constantly remembered. They are these:
-that the oldest English prosody rested on (1) a system of hard and
-fast middle pause; (2) alliteration, distributed over the whole line;
-(3) accented and unaccented syllables, the former usually knit to the
-alliteration in some kind of sub-combination; but (4) that the laws
-of this combination, and the principle on which the sub-combinations
-could be substituted, omitted, or multiplied, were of the freest
-description. It is said, and it can well be believed, that they forbade
-some things.<span class="pagenum"><a name="Page_136" id="Page_136">[Pg 136]</a></span> It is certain that they permitted very many, combining
-the freest <i>substitution</i> in the same line, of the kind observable in
-the Latin and Greek hexameter or trimeter, with an apparent variety of
-lengths, in different lines, hardly inferior to that of a Greek chorus
-or ode.</p>
-
-<div class="sidenote">Prosody of the Transition to to Middle English</div>
-
-<p>This prosody governed English verse from a time certainly anterior to
-the existence of any "English" nationality to about 1000 <span class="smcap">A.D.</span>,
-the great bulk of the production resulting under it being considerably
-older than the last-named date. At or about that date, certainly
-before the "Conquest," it began to be subjected to devitalising and
-disintegrating influences, not necessary to be discussed in detail
-here. The important fact is that from <i>c.</i> 1000 to <i>c.</i> 1200 the
-existing amount of Old English verse is very small indeed; and that,
-even in the few existing probably dated examples, singular changes
-begin to exhibit themselves. In the "Rhyming Poem" (before 1000?)
-the introduction of the element indicated in the title completely
-revolutionises the system.<a name="FNanchor_50_50" id="FNanchor_50_50"></a><a href="#Footnote_50_50" class="fnanchor">[50]</a> In the "Grave Poem" (<i>c.</i> 1100?) a new
-element of rhythm appears, the tendency being, here and henceforth,
-to substitute iambic, varied by anapestic, cadence for the general
-trochaic run, and to associate two lines or four halves in a kind of
-quatrain.<a name="FNanchor_51_51" id="FNanchor_51_51"></a><a href="#Footnote_51_51" class="fnanchor">[51]</a> In the remarkable fragments of St. Godric (1150?) rhyme,
-which does not appear in the "Grave Poem," assists the rhythmical
-tendency of this latter to make a new music;<a name="FNanchor_52_52" id="FNanchor_52_52"></a><a href="#Footnote_52_52" class="fnanchor">[52]</a> and the well-known
-"Canute Song"<a name="FNanchor_53_53" id="FNanchor_53_53"></a><a href="#Footnote_53_53" class="fnanchor">[53]</a> chimes in. While if the "Paternoster" be really of
-the twelfth century, as some have said, there<span class="pagenum"><a name="Page_137" id="Page_137">[Pg 137]</a></span> are in it iambic dimeter
-couplets<a name="FNanchor_54_54" id="FNanchor_54_54"></a><a href="#Footnote_54_54" class="fnanchor">[54]</a> of a kind which never, by any chance, suggests itself in
-the whole corpus of Anglo-Saxon poetry proper.</p>
-
-<p>This couplet is neither more nor less than a pair of iambic dimeters or
-"four-accent ['-beat'] lines in rising stress," shortened occasionally
-to seven syllables instead of eight, probably from the first also
-admitting extension, <i>not</i> by addition of feet, but by substitution of
-them.</p>
-
-<div class="sidenote">Contrast in Layamon.</div>
-
-<p>Two couplets, or two batches of short (half) lines, from Layamon will
-show the difference at once and unmistakably to any one who possesses
-an ear:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Eorles ther comen ||<br /></span>
-<span class="i0">riche and wel idone.<br /></span>
-<span class="i4">. &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; .<br /></span>
-<span class="i0">Th&#259; &#257;n|sw&#277;r&#275;|d&#277; V&#333;r|t&#301;g&#275;r<br /></span>
-<span class="i0">&#334;f &#275;l|ch&#277;n v&#363;|&#277;l h&#275; | w&#277;s w&#275;r.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>The first distich, it will be observed, is a loose and broken-down
-one on the schemes of perfect O.E. verse. There is hardly any real
-alliteration, and the accented syllables are clumsily placed and
-valued. But the thing does retain, and that pretty sufficiently, the
-strong centre pause, and the folding-back swing of the two halves,
-like those of a flail or a pair of lemon-squeezers, which are the
-real characteristics of O.E. or A.S. verse. It is not itself "riche"
-versification; it is not "wel idone"; but you cannot mistake it for
-anything but what it is.</p>
-
-<p>With the other you have got into a new world. There <i>is</i> alliteration
-here; but it has nothing on earth to do with the construction and run
-of the verse. There is what you may call accent if you insist upon
-it; but it is quite dif<span class="pagenum"><a name="Page_138" id="Page_138">[Pg 138]</a></span>ferently and much more regularly arranged,
-constituting, moreover, a rhythm perfectly distinct to the ear. There
-are two halves; but the second half is not so much a completion as a
-repetition. And instead of the strong middle break&mdash;a break and nothing
-else&mdash;the halves are tipped with <i>rhyme</i>&mdash;a division which, if they
-were printed straight on, you would not notice till you got to the end
-of the second, and which requires very little (hardly any) stop of the
-voice, while the breach of the old couplet insists on this.</p>
-
-<div class="sidenote">Examinations of it&mdash;Insufficient.</div>
-
-<p>Now the question legitimately suggests itself, "Why is this strange
-contrast present?"&mdash;a contrast which, it should be added, is not only
-present but <i>omnipresent</i> in this great poem of 30,000 (half) lines
-in all forms, from something quite near the old A.S. line, through
-things farther from it, to imperfect forms of the new couplet and so
-to perfect ones. One answer is as follows: "This couplet was already
-established in <i>French</i> literature&mdash;in fact in the very French
-literature (Wace) which formed part of Layamon's originals. Moreover,
-it exists also in <i>Latin</i>&mdash;the Latin of the hymns with which the priest
-Layamon must have been perfectly familiar. When, therefore, it appears,
-he is simply imitating it with more or less success." Now the facts
-of this answer, as far as they go, are indisputable. The octosyllabic
-couplet, though not so old as the decasyllabic <i>line</i> in O.F., is
-very old, and by Layamon's time had been written very largely indeed.
-Octosyllabic lines, both of iambic and trochaic cadence, form the very
-staple of the Latin hymns; and both in Latin (earlier far) and in
-French, after a period of assonance, rhyme had thoroughly established
-itself.</p>
-
-<p>So far, so good; but it is to be hoped that intelligent minds will
-perceive an occurring difficulty. If this selection of metre is an
-elaborate attempt to imitate French or Latin, or both, why are its
-results so extraordinarily <i>sporadic</i>? One could understand the
-presence of many imperfect lines and couplets; it might even be
-surprising that in a first attempt there should be such good ones as
-that above quoted. But how could the man, in an actual<span class="pagenum"><a name="Page_139" id="Page_139">[Pg 139]</a></span> majority of
-cases, produce stuff like the other distich quoted, and many more
-unrhythmical still, which are not even <i>attempts</i> at the iambic
-couplet&mdash;which have no connection whatever with it?</p>
-
-<div class="sidenote">Sufficient.</div>
-
-<p>No; an explanation at once more subtle and more natural is wanted; for
-it is a great mistake to think that the subtler is necessarily the less
-natural. Does not this immense mass of apparently confused experiment
-suggest that the language itself has passed into a new rhythmical
-atmosphere?&mdash;that two different metrical systems, one dropping and
-dying off ever fainter to the ear, the other becoming clearer and
-clearer to it, were sounding in Layamon's brain? Sometimes he writes
-under one influence; sometimes under the other; more frequently under
-confused echoes of both. Such a set of causes would produce exactly
-such a set of results.</p>
-
-<p>Nor is it of the slightest relevance, as an objection, to say that
-the total number of new Romance <i>words</i> in Layamon is very small&mdash;a
-couple of hundred perhaps in both forms of the poem taken together.
-You do not necessarily require one Romance word to fashion the most
-complicated metres of Tennyson and Mr. Swinburne. The point is, "What
-was the general <i>rhythm</i>, and what were the means of obtaining it,
-which sounded most gratefully in English ears at the opening of the
-thirteenth century and onwards?"</p>
-
-<p>The facts, if they, as they too seldom have been, are carefully
-arranged and impartially considered, answer this further question as
-clearly as any reasonable person can desire.</p>
-
-<p>We possess a relatively considerable number of poems composed probably
-between 1200 and 1250. The most important of these are, besides
-Layamon's <i>Brut</i> itself, the <i>Ormulum</i>, the <i>Poema Morale</i> or <i>Moral
-Ode</i>, the <i>Orison of Our Lady</i>, a <i>Bestiary</i>, the <i>Proverbs of Alfred</i>
-and of <i>Hendyng</i>, the <i>Love-Rune</i> and other minor pieces, the Middle
-English <i>Genesis and Exodus</i>, and <i>The Owl and the Nightingale</i>.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_140" id="Page_140">[Pg 140]</a></span></p>
-
-<div class="sidenote">Other documents.</div>
-
-<p>Hardly two of these are in the same metre, at least in the same form
-of the same metre, and none of them exhibits exactly the same curious
-blend of old and new as that which appears in the <i>Brut</i>. But, for that
-very reason, they enforce the same general lesson&mdash;for they do enforce
-it&mdash;in the most striking and conclusive way possible. That lesson is,
-as we saw, that the new <i>language</i> of English was seeking in every
-possible way for a new <i>prosody</i> of English, and was finding it under
-several and special forms of experiment, but in the same general spirit.</p>
-
-<div class="sidenote">The <i>Ormulum</i>.</div>
-
-<p>Orm&mdash;evidently, from his punctilio about spelling,<a name="FNanchor_55_55" id="FNanchor_55_55"></a><a href="#Footnote_55_55" class="fnanchor">[55]</a> a man curious
-and particular about details&mdash;adopts the French principle of absolute
-syllabic uniformity; though he does not accept any of the actually
-existing French metres, and rejects&mdash;possibly to save trouble, possibly
-as thinking them unsuitable to his sacred subject&mdash;both assonance and
-rhyme. He writes&mdash;in the strictest and most humdrum iambic cadence,
-as of the least-inspired French or Latin poetry&mdash;"fifteeners" or
-combinations of eights and <i>sevens</i>. Of the old long-lined stave he
-has kept no positive quality but its centre pause, and hardly any
-important negative one save its rhymelessness. Of the new metre, he
-has aimed at&mdash;he has certainly reached&mdash;nothing but its foot-division
-and consequent rhythm. But he has got these in the most pronounced,
-if hardly in the most attractive, form. Except for the odd syllable,
-we are here already in full presence of the jog-trot ballad and hymn
-"common measure" of the seventeenth and eighteenth centuries. Nay,
-this odd syllable itself is of great interest, for it reappears in the
-<i>sung</i> "breath" or "grunt"&mdash;"a":</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Your sad one tires in a mile-a, etc.<br /></span>
-</div></div>
-
-<div class="sidenote">The <i>Moral Ode</i> and the <i>Orison of Our Lady</i>.</div>
-
-<p>Opinions may differ slightly on the question whether this <i>fif</i>teener
-is actually the same as the <i>four</i>teener which later became so common,
-and which directly engendered the common measure itself; or whether
-the two were independent attempts to <i>metricise</i> the old long line.
-It is<span class="pagenum"><a name="Page_141" id="Page_141">[Pg 141]</a></span> of course clear that, as final <i>e</i>'s dropped off, fifteen
-would become fourteen in any case. But in two of the poems mentioned
-above, the <i>Moral Ode</i> and the <i>Orison of Our Lady</i>, although the
-first-named has many fifteeners, and the last is highly irregular,
-the set towards iambic seven-foot rhythm is well marked. And there
-are two still more interesting things about these two poems. We have
-several versions of the <i>Poema Morale</i> which have been arranged&mdash;<i>not</i>
-on prosodic grounds&mdash;in order of chronological sequence. And it is in
-the highest degree noteworthy that the latest of these forms, like
-the later version of Layamon, exhibits remarkable touches of prosodic
-<i>melioration</i>. It is still more important that among the irregular and
-experimental varieties of the <i>Orison</i> actual iambic <i>decasyllables</i>,
-and, what is more, something like the decasyllabic couplet, make their
-appearance nearly two centuries before Chaucer.<a name="FNanchor_56_56" id="FNanchor_56_56"></a><a href="#Footnote_56_56" class="fnanchor">[56]</a></p>
-
-<div class="sidenote">The <i>Proverbs of Alfred</i> and <i>Hendyng</i>.</div>
-
-<p>These remarkable lessons in comparison are repeated, with the usual and
-invaluable confirmation of variety, in the curious documents called
-respectively the <i>Proverbs Alfred</i> and the <i>Proverbs of Hendyng</i>.
-The relation, in point of matter, of the latter to the former, and
-of the former itself to a possible A.S. collection made by the king,
-or under his auspices, need not concern us. It is enough that our
-existing <i>Proverbs of Alfred</i> are M.E. in language and early thirteenth
-century in date; while those of "Hendyng" are perhaps half a century
-younger. These latter are slightly more modern in language; but this
-is accompanied by, and no doubt not a little directly connected
-with, still greater modernisation of form. The earlier rehandler (or
-some of the rehandlers, for the work is pretty certainly not of one
-only) evidently stuck as near as he could to his original&mdash;words
-and all. But he was, or they were, in Layamon's state&mdash;only more
-so. Rhyme appears fitfully; regular iambic and trochaic rhythm more
-fitfully; alliteration most fitfully of all. The<span class="pagenum"><a name="Page_142" id="Page_142">[Pg 142]</a></span> various sections
-are stanza-bundles of short lines or half lines, which, taken singly
-and printed straight on, might tempt no very hasty, ill-informed, or
-unintelligent reader to regard them as sheer prose, with an irregular
-sing-song and jingle here and there. On the other hand, the <i>Proverbs
-of Hendyng</i> are unmistakable English verse, the stanza called in French
-<i>rime coue</i>, from the Latin <i>versus caudatus</i> (afterwards common and
-famous as the six-line stanza in which a very large proportion, if not
-the majority, of our romances are written). It is a combination of
-eight- and six-syllabled lines arranged 8, 8, 6, 8, 8, 6, and rhymed
-<i>aabccb</i>; the rhythm being regularly iambic, and the whole differing
-in no respect from similar verse of the nineteenth century, and in
-only one respect from such as Gray's "Cat" ode in the eighteenth. And
-that one is priceless, for it is the appearance of substitution&mdash;the
-great English characteristic which separates our verse from its French
-patterns&mdash;if patterns they were&mdash;which the seventeenth and eighteenth
-centuries unwisely gave up, for which Shenstone pleaded,<a name="FNanchor_57_57" id="FNanchor_57_57"></a><a href="#Footnote_57_57" class="fnanchor">[57]</a> and
-which Chatterton, and Blake, and Southey, and Coleridge restored.
-Monosyllabic and trisyllabic feet, as shown in the examples,<a name="FNanchor_58_58" id="FNanchor_58_58"></a><a href="#Footnote_58_58" class="fnanchor">[58]</a> are
-freely employed; and the result is that a double advantage is secured.
-The actual shapelessness of one direct parent, the broken-down A.S.
-versicle, is effectu<span class="pagenum"><a name="Page_143" id="Page_143">[Pg 143]</a></span>ally cured: there is no possibility of mistaking
-<i>this</i> composition for prose. The possible monotony and sing-song of
-the other&mdash;the regular syllabic French model, long afterwards parodied
-and exposed immortally in Chaucer's <i>Sir Thopas</i>&mdash;is avoided likewise.
-There is a little assonance, but for the most part quite regular and
-satisfactory rhyme. There is effective correspondent rhythm, resulting
-from feet clearly marked, but, as has been said, boldly handled in
-the English, not the French or Low Latin manner. The stanza is well
-kept, though the substitution prevents its being a mere mechanic
-reproduction. In short, there is freedom, and there is order.</p>
-
-<div class="sidenote">The <i>Bestiary</i>.</div>
-
-<p>Not less worthy of study is the <i>Bestiary</i>.<a name="FNanchor_59_59" id="FNanchor_59_59"></a><a href="#Footnote_59_59" class="fnanchor">[59]</a> Here the direct origins
-are fortunately known and are of the utmost importance. The ultimate
-one is the Latin of Thetbaldus in "Leonine" hexameters&mdash;that is to say,
-hexameters with, in this case not very complete or regular, but still
-unmistakable, rhyme at the csura and the end. This gives something of
-a ready-made correspondence to the old A.S. line with its middle break,
-and, at the same time, suggests rhyming halves. But there was also at
-hand a <i>French</i> bestiary by Philippe de Thaun, where the writer, taking
-the other already established hexameter-trimeter of his own literature,
-the Alexandrine, breaks <i>it</i> into regular<span class="pagenum"><a name="Page_144" id="Page_144">[Pg 144]</a></span> six-syllabled couplets. The
-Englishman, whoever he was, endeavours to follow this arrangement, and
-perhaps something more. He has got the six-syllable line and couplet in
-his ear; he has got even a sort of notion of stanza in addition, and he
-now and then hears rhyme. But he is a very rough verse-smith, in the
-<i>Proverbs of Alfred</i> stage or near it, and he is perpetually hitting
-and missing cadences and constructions which were not to be perfected
-for long, but half developed&mdash;queer creatures rearing themselves from
-the earth like those in the old woodcuts of the Creation. He has more
-variety than Layamon, and sometimes more music than the <i>Alfred</i> man;
-but with them he provides the great museum of examples of English verse
-in the first stage of making.</p>
-
-<div class="sidenote">Minor poems.</div>
-
-<p>Every now and then, too, he provides us with something that is not
-rough at all, as in the passage appended,<a name="FNanchor_60_60" id="FNanchor_60_60"></a><a href="#Footnote_60_60" class="fnanchor">[60]</a> which is perfect
-modern English rhythm and goes to a well-known carol tune. And of
-this more perfect craftsmanship, in forms precise enough to bring
-out the qualities and capacities of the new prosody, the minor and
-miscellaneous poems of the thirteenth century supply ample and varied
-instances. There is Romance-six, probably earlier than the <i>Proverbs
-of Hendyng</i>; "fourteener" metre, more polished than that of the <i>Moral
-Ode</i>; and, best of all, the beginning, in the <i>Love-Rune</i>,<a name="FNanchor_61_61" id="FNanchor_61_61"></a><a href="#Footnote_61_61" class="fnanchor">[61]</a> of the
-great alternately rhymed octosyllabic quatrain, the "long measure"
-("common," or the split fourteener, was to be a little later) of
-a myriad hymns and secular pieces since. This long measure is in
-some ways more advanced than almost anything of the seventeenth and
-eighteenth centuries, displaying equivalence,<span class="pagenum"><a name="Page_145" id="Page_145">[Pg 145]</a></span> admitting internal
-rhyme<a name="FNanchor_62_62" id="FNanchor_62_62"></a><a href="#Footnote_62_62" class="fnanchor">[62]</a>&mdash;prophesying, through Chatterton and Blake, the Great
-Instauration of Coleridge, Southey, and Scott.</p>
-
-<p>But we must complete this group by what are perhaps its most important,
-though not its earliest members, the two great examples of the
-octosyllabic line itself in its simplest couplet form. It may almost be
-said that <i>Genesis and Exodus</i> (the M.E. not the A.S. paraphrase) and
-<i>The Owl and the Nightingale</i> are sufficient between them to teach all
-the main secrets of English prosody. They are certainly sufficient to
-show what it is and what it is not.</p>
-
-<div class="sidenote"><i>The Owl and the Nightingale</i> and <i>Genesis and Exodus</i>.</div>
-
-<p>We have seen how this couplet emerges in the <i>Brut</i> of Layamon, and how
-it there presents itself as a "transient and embarrassed" alternative
-to mostly broken-down and shapeless pairs of something like the old
-half-line. In the two poems just mentioned it is not transient, but
-abides; nor is it in the least embarrassed. It has quite shaken off its
-dilapidated companions, and abides in its own house. But that house is
-a house of two wings or two fronts. The one which the author of <i>The
-Owl and the Nightingale</i> prefers approximates in its verse-building
-to the French system of architecture, and is, if not rigidly uniform
-in syllabic arrangement (and especially patient as the metre always
-has been since of limitation to <i>seven</i> with a consequent hint of
-trochaic rhythm), yet almost rigidly iambic <i>or</i> trochaic in run. The
-other, of which <i>Genesis and Exodus</i> is the main occupant, admits,
-with the utmost freedom, that principle of trisyllabic (if not also
-monosyllabic) equivalence into which the old liberty of Anglo-Saxon had
-transformed itself under the sufficient but not tyrannical pressure
-of the new foot prosody. And it presents an almost perfect specimen
-of the metre which Spenser (whether intentionally or not) employed in
-parts of the <i>Shepherd's Calendar</i>, and which Coleridge, more than 500
-years later, believed himself to have invented, and explained in a very
-insufficient manner.</p>
-
-<div class="sidenote">Summary of results to the mid-thirteenth century.</div>
-
-<p>It is upon the understanding which the student attains<span class="pagenum"><a name="Page_146" id="Page_146">[Pg 146]</a></span> and upon the
-interpretation which he makes or accepts of the group of pieces from
-the <i>Brut</i> to <i>Genesis and Exodus</i>, which have just been discussed,
-that this student's whole conception of English prosody will depend.
-Unfortunately, he will not find such authorities as have delivered
-themselves on the subject by any means unanimous; more unfortunately
-still, it must be said here, he will find most of them inadequate, and
-not a few positively wrong. In another part of this book some account
-of the more usual theories is given. It is enough to say here, that
-neither the system which regards this verse as consisting of a certain
-number of "stressed" syllables and a certain or uncertain number of
-"unstressed," nor that which would regard some of it as following
-old English, some new French models, appears to fit the actual facts
-or explain their actual consequences. To assign the "equivalenced"
-varieties to a northern, the "unequivalenced" to a southern origin,
-may or may not be in accordance with historical and geographical fact,
-but is prosodically irrelevant. To be content with discovering actual
-or possible <i>particular</i> foreign models for each metre may not be
-useless (something on the subject will again be found elsewhere in
-this volume), but will be inadequate, and may be misleading, if the
-<i>general</i> phenomena are not examined or if their lesson is not learnt.</p>
-
-<p>It should not be hard to learn for any one who will patiently consider
-the facts narrated in this chapter, the dates (as far as they are known
-or guessed), and the scanned examples given in the text, the notes,
-and the general survey. It will be strange if he does not perceive
-that there is here something much more than a mere regularising of
-accentual verse with the addition of rhyme, something much more than a
-mere imitation of French and Latin models, like the frequent attempts
-at English hexameters, or those at English ballades and rondeaux
-which were revived some thirty years ago; above all, something not in
-the least adequately described by the phrases "adopting the French
-principles of prosody,"<span class="pagenum"><a name="Page_147" id="Page_147">[Pg 147]</a></span> "following the rhythm of the foreigner," and
-so forth. If, as he should,<a name="FNanchor_63_63" id="FNanchor_63_63"></a><a href="#Footnote_63_63" class="fnanchor">[63]</a> he possesses some knowledge of Latin
-verse, classical and medival, some of French, a little (the more the
-better) of Old English, and as much as possible of Modern; if he will
-allow this knowledge to settle and clarify his observation of this
-Middle English verse of the latest twelfth and the first half of the
-thirteenth century, without allowing arbitrary theories of any kind
-to interfere, it seems almost impossible that he can fail to see what
-was going on. The prosody of English was changing from accent and
-alliteration to feet and rhyme; but it was not following French, or the
-general run of medival Latin, in adopting syllabic uniformity as a
-rule; and it was, in a large number, if not the majority of instances,
-allowing the substitution of equivalent feet (especially anapsts for
-iambs) exactly as some, but not all, classical metre had allowed it.</p>
-
-<p>Another point with which the student cannot familiarise himself too
-early, and one which he will find rarely or never insisted on in works
-dealing with English prosody, is that this apparent irregularity of
-foot arrangement brings out the existence, the importance, and, so to
-speak, the <i>personality</i> of the feet themselves, in a way impossible
-of achievement when a uniform number of syllables is insisted on in a
-line, and when "accent," "stress," or whatever the emphasising agent be
-called or considered, is restricted wholly or as much as possible to
-exactly corresponding places in that line. This monotony may sometimes
-seem to soothe, but in reality only deadens the susceptibility of the
-ear, and that ear comes to recognise only, if not only to demand, such
-coarser stimulus as that given by strong and more or less uniform
-centre-pause, as the sharp snap or clang of the concluding rhyme,
-and as rhetorical, not strictly poetical, emphasis placed on special
-points, especially by the aid of antithesis. On the other hand, the<span class="pagenum"><a name="Page_148" id="Page_148">[Pg 148]</a></span>
-slight effort necessary to recognise the unity of the equivalent feet,
-under their diversity of substitution, demands and begets an active
-sensitiveness, which very soon yields positive, keen, and varied
-delight. No modern poetry can vie with English in the possession and
-provision of this, and those who neglect it deprive themselves of one
-of the greatest privileges of an Englishman.</p>
-
-<p>But it is, of course, not contended that perfection in so difficult
-and exquisite an accomplishment was, or could have been, attained at
-once. The prosody, like the language, had to "make itself," to "grow,"
-and, even more than the language, it had not merely to grow like a
-vegetable, but to make itself by animated, if often unconscious,
-efforts. Had things been otherwise it would have been far less
-interesting. As it is, there is not one of the imperfect efforts which
-have been briefly reviewed here that is not a "document in the case," a
-step in the progress, a fresh attempt of the bird to chip the shell and
-get clear of the fragments.</p>
-
-<div class="sidenote">The later thirteenth century and the fourteenth.</div>
-
-<p>These documents, speaking approximately, have brought us to, and
-perhaps a little beyond, the middle of the thirteenth century.
-Philologists and palographers do not give us much as dating from the
-latter part of that century, or at least from the third quarter of
-it. But towards the close, and onwards to the supposed birth date of
-Chaucer (1340), we have an ever-increasing mass of interesting material
-continuing the demonstration just given. At an uncertain period (not
-impossibly close to that birth itself) we find also a new phenomenon
-of a general kind and of first-rate importance; and in the last half
-or, say, the last third of the century we come, not only to Chaucer
-himself, but to two other poets, lesser than himself as masters of
-form, but by no means small in that respect, and contrasted with him in
-it after a really marvellous fashion.</p>
-
-<div class="sidenote">Robert of Gloucester.</div>
-
-<p>We can give less individual attention to the first-named group of
-documents; but as a matter of fact they require less, and sub-group
-themselves. At the close of the thirteenth century we have a body of
-verse, the<span class="pagenum"><a name="Page_149" id="Page_149">[Pg 149]</a></span> whole of it sometimes ascribed by guess-work, part of it
-ascribed with certainty, and yet more not without probability, to
-Robert of Gloucester. This work, consisting of a <i>Chronicle</i> and of
-many <i>Saints' Lives</i>, is entirely written in fourteener (or, when there
-is a final <i>e</i>, fifteener) couplets of the same general stamp as those
-which we have seen in the <i>Moral Poem</i>, but differentiated from those
-of the <i>Ormulum</i> by the admission of equivalence. They are, however,
-much more advanced than even the latest version of the <i>Poema Morale</i>;
-and the writer, or writers, can make them into a capital narrative
-vehicle, distinctly indicating, if not freely expressing, the further
-resolution into the ballad metre of eight and six.</p>
-
-<p>But this craving for narrative in verse did not confine itself to a
-single vehicle; indeed, in probably a very great majority of instances,
-it preferred another, or two others, with which we are also acquainted,
-and further varieties still which we have not yet seen, but which
-show, unmistakably, the advance in prosodic aptitude. The great body
-of narrative verse, known as "the Romances," begins to date from the
-end of the thirteenth century&mdash;a few, such as <i>Havelok</i> and <i>Horn</i>, are
-certainly earlier than the fourteenth; by the end of the first third,
-if not of the first quarter, of this latter, a very large number were
-as certainly in existence.</p>
-
-<div class="sidenote">The Romances.</div>
-
-<p>Now probably the whole of these Romances were more or less directly
-imitated from French originals, nearly all of which we actually
-possess; but it is extremely remarkable that they by no means always
-followed the metre of those originals, and that when they did they
-took considerable liberties with it. That metre was almost invariably
-Alexandrine or decasyllabic, in long batches not couplets, or
-octosyllabic in couplet. Of the two probably oldest of ours, <i>Havelok</i>
-and <i>Horn</i>, the first does attempt this octosyllabic couplet, but
-treats it in a very rough and independent fashion, something in the
-<i>Genesis and Exodus</i> line, while <i>King Horn</i> seems to favour something
-like what we observe in part of the English <i>Bestiary</i><span class="pagenum"><a name="Page_150" id="Page_150">[Pg 150]</a></span> and the whole
-of the French one&mdash;a split Alexandrine or six-syllabled couplet. Very
-soon the <i>rime coue</i> or Romance-six (which had not been a staple
-romance-metre in French) appears, and occasionally more elaborate
-stanzas still, such as the complicated arrangement of <i>Sir Tristrem</i>.
-Those writers who prefer couplet improve upon <i>Horn</i> and <i>Havelok</i>,
-but they follow <i>Genesis and Exodus</i> much more than <i>The Owl and the
-Nightingale</i>.</p>
-
-<p>Indeed, some of them develop this couplet in a manner possessing almost
-infinite "future." They not merely follow the writer of <i>Genesis and
-Exodus</i> in substituting trisyllabic, if not also monosyllabic, feet
-for dissyllabic to the number of <i>four</i>, but some of them develop
-hints, which may be found in that composition, by extending the actual
-foot-length of the line to <i>five</i>, and sometimes repeating this in an
-actual "heroic" pair. Whether this was in some, or even at first in
-all, cases accidental, does not really matter. The decasyllable or
-five-foot line was already existent in great masses of French poetry,
-though not in single couplets; it was natural that, occasionally, more
-room should be wanted than the octosyllable provides; and there is the
-undoubted fact that, in more than one other European language, ten, or
-according to the structure of the particular tongue, eleven syllables
-were suggesting themselves as the most convenient size. The fourteener
-was so long as to invite breaking up quite early; the Alexandrine
-has never naturalised itself for continuous use in English; and the
-octosyllable, though its early appearance, the wealth of models for
-it, and its ease, fostered and sustained it, had the already mentioned
-drawback of lack of <i>content</i>. It was certain that, in a language which
-was showing itself so fortunately free from hide-bound qualities,
-the decasyllable would establish itself. It has been usual to say
-that, in couplet at any rate, Chaucer "took it from the French." As
-a matter of actual practice he may have done so; but in the order of
-nature and thought it was not in the least necessary for him to do it.
-Indeed, it would be almost<span class="pagenum"><a name="Page_151" id="Page_151">[Pg 151]</a></span> literally true<a name="FNanchor_64_64" id="FNanchor_64_64"></a><a href="#Footnote_64_64" class="fnanchor">[64]</a> to say that English had
-decasyllabic couplet before French&mdash;that it was an English invention.</p>
-
-<div class="sidenote">Lyrics.</div>
-
-<p>For the time, however, the octosyllable was the staple for narrative,
-varied to no mean extent by the stanzas already described; while these
-stanzas, often of the most elaborate and complicated descriptions,
-were adopted from French (and perhaps Provenal) or extemporised
-by the taste and fancy of the writers. One famous collection<a name="FNanchor_65_65" id="FNanchor_65_65"></a><a href="#Footnote_65_65" class="fnanchor">[65]</a>
-indicates the school of which our poets were scholars by alternating
-French poems with English. But this very collection shows amply that
-these same writers refused to undergo the syllabic constraints of
-French, and held to what were to be always the real, if frequently the
-unrecognised and sometimes the denied, principles of the New English
-in verse&mdash;that is to say, the constitution of the line by feet, <i>not</i>
-syllables&mdash;and the consequent possibility of obtaining equivalent lines
-by the substitution of feet, varying in syllabic constituence, but
-interchangeable in metrical value. Some examples of all these things
-will be found in the Scanned Conspectus; the student should search the
-books named in the notes for more, which he will find in the fullest
-abundance. What is important is that by this study he may and should
-discover the real and too commonly misunderstood relation of Chaucer to
-precedent English verse.</p>
-
-<p>There is, however, another fact of the fourteenth century which it is
-not less important for him to recognise, and which also has been too
-often misunderstood, or at least not put in its proper place. This is
-the revival of alliterative-accentual verse.</p>
-
-<div class="sidenote">The alliterative revival.</div>
-
-<p>As there are few things, in treating prosody, of greater weight than to
-keep carefully before the student the difference between controversial
-and uncontroversial points, it should be said at once that "revival" is
-not quite one of the latter. There have been some who have taken it<span class="pagenum"><a name="Page_152" id="Page_152">[Pg 152]</a></span>
-for granted that the alliterative-accentual form <i>never</i> ceased out of
-the land. It may be so; there is even a sort of antecedent plausibility
-about the notion. But the important historical fact is that no such
-verse apparently exists of a probable date between about 1250 (the
-later form of Layamon itself, much further encroached upon by metre
-and rhyme) and about 1350. Somewhere about this latter time it does
-reappear; and before very long has its chief pure representative in
-Langland, at the same time as metre has <i>its</i> chief pure representative
-in Chaucer.</p>
-
-<p>But this reappearance is conditioned and qualified by a very remarkable
-fact. There is, as has just been said, pure alliterative verse. It
-is not, indeed, an exact representation of the old A.S. line. It is
-somewhat longer than the shorter forms of that line, and very much
-shorter than the "extended" variety. In some cases, especially in the
-later examples, the alliteration is richer, extending to four, five,
-or even six syllables. Most noteworthy of all is the substitution, in
-the general rhythmical run, of anapstic-iambic for trochaic basis&mdash;a
-fact the importance of which, in the general history of the morphology
-of English poetry and of the change from A.S. to M.E., cannot be
-exaggerated.</p>
-
-<p>But it is also worthy of the most careful remark that, in a relatively
-large number of instances, the alliterative-accentual system is
-apparently unable to rely upon itself. It is tempted or driven to
-borrow metre, or rhyme, or both. Of the two best pieces in the
-alliterative division, outside <i>Piers Plowman</i>, <i>Gawain and the Green
-Knight</i> combines, with an unrhymed body or <i>tirade</i>, a rhymed "bob and
-wheel" in every stanza; while <i>The Pearl</i>, though alliterated almost to
-the highest possible strength, is strictly metrical and strictly rhymed
-throughout. Others form their stanzas of lines roughly rhythmed but
-fairly well rhymed.</p>
-
-<div class="sidenote">The later fourteenth century.</div>
-
-<p>By the last quarter of the fourteenth century, therefore, there were
-in England two contrasted and in a way rival, but, as has been said,
-overlapping, systems of versification:<span class="pagenum"><a name="Page_153" id="Page_153">[Pg 153]</a></span> one a sort of atavistic
-revival, the other the result of a process&mdash;<i>two</i> centuries old to a
-certainty, and probably nearer <i>four</i>&mdash;of blending the characteristics
-of Low Latin and French prosody with those of Old English.</p>
-
-<p>In the three chief poets of the later fourteenth century (Chaucer,
-Gower, and Langland) we have three object lessons as to the results
-of this process, which could not have been improved if the course
-of events had been exclusively devoted to the task of making these
-results, and the process itself, clear to the student. They had best be
-taken in reverse order.</p>
-
-<div class="sidenote">Langland.</div>
-
-<p>Langland represents, in the greatest perfection that can reasonably
-be expected, the attempt to preserve, or revert to, verse arranged
-without rhyme, without metre in the strict sense, and depending for
-its separation from prose upon alliteration, accent, and strong middle
-pause. In spite of himself, and in consequence of the state of the
-language, actually metrical lines&mdash;decasyllables, Alexandrines, and
-fourteeners&mdash;do appear; but, as a rule, he avoids them either with
-singular skill or with remarkable luck, and on the whole achieves
-a consistent medium, not so much dominated as permeated by a sort
-of anapstic underhum of rhythm, but otherwise maintaining its
-independence. Being possessed of great literary and even distinctly
-poetical genius, he makes it a by no means unsuitable vehicle for
-his tangle of apocalyptic dreams, and no ill one for the occasional
-passages of a more mundane description which he interlards. But it is
-deficient in beauty, if not in vigour; it is clearly unsuited for many
-of the subjects of poetry; and to any one acquainted with metre and
-rhyme it constantly suggests the question and complaint, "<i>Why</i> are we
-to be deprived of these already-won beauties and conveniences, and cut
-off with this rough makeshift?"</p>
-
-<div class="sidenote">Gower.</div>
-
-<p>As Langland represents the purely accentual division or phase of
-English prosody at this time, so does Gower represent the almost
-purely syllabic. He uses, with insignificant exceptions,<a name="FNanchor_66_66" id="FNanchor_66_66"></a><a href="#Footnote_66_66" class="fnanchor">[66]</a> the old
-octosyllabic couplet; but he<span class="pagenum"><a name="Page_154" id="Page_154">[Pg 154]</a></span> comes closer than any other English
-writer of the Middle English period to the strict French model. He
-does not, like his forerunners, and like even Chaucer, allow himself
-the seven-syllable line as a variation; and though he does, by the
-admission of those who are opposed to the system of this book,
-occasionally admit an "extrametrical syllable," and, according to that
-system, much oftener a trisyllabic foot, this interferes little with
-the general uniformity of his verse-run. Almost the only variations
-that he relies upon are frequent initial trochees an occasional
-balanced arrangement of the halves of the line&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The cloth was laid, the board was set&mdash;<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>contrasted with less strongly marked pauses, and especially a device
-whereby a full stop comes at the first line of two couplets separated
-by another, so that a sort of <i>In Memoriam</i> quatrain effect, with first
-and last lines blank, is obtained, as thus:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Hew down this tree and let it fall,<br /></span>
-<span class="i0">The leavs let defoul in haste,<br /></span>
-<span class="i0">And do the fruit destroy and waste,<br /></span>
-<span class="i0">And let offshredden every branch.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>To this the present writer would add distinct trisyllabic feet where
-others see slur, as in&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The weath|er was mer|ry and fair | enough.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>The result, especially with syncopation of these trisyllables, is what
-some call "pre-eminent smoothness" of metre, others dominant monotony.
-The metre had proved itself of old well suited for actual narrative,
-and, as Gower can tell a story, when he has a good one to tell, the
-effect, as in the passages about Nebuchadnezzar, Medea, Ceyx and
-Alcyone, Rosiphel, the "Trump of Death," and other persons and things,
-is quite excellent. But in the didactic and conversational parts it is
-often terribly tedious and lamentably limp.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_155" id="Page_155">[Pg 155]</a></span></p>
-
-<div class="sidenote">Chaucer.</div>
-
-<p>Thus Langland, from yet another point of view, represents the rejection
-of the new English prosody altogether or as far as possible, and Gower,
-the timid imitation of French. Chaucer, on the other hand, despite his
-undoubted attention to French and Italian models, is in the direct line
-which we have been tracing, and represents, if not completely, yet to
-a very large extent, at once the development and the perfecting of the
-processes which we have described. It has indeed been urged by some
-that Chaucer probably knew nothing, or very little, of <i>English</i> poetry
-before his own day. But while, on the one hand, this is quite unproven,
-and not a little improbable, those who urge it do not seem to see that,
-even if it were so, it is comparatively irrelevant. It is not in the
-least necessary to suppose that Chaucer must have borrowed the Vernon
-MS. or another like it, carried it home to the rooms above Aldgate,
-"stirred the fire and taken a drink" as Henryson did later with his
-own <i>Troilus</i>, and then, after discussing to himself principles of
-versification, have decided that this was to be followed, that to be
-avoided, that again to be perfected and carried further. The main and
-undoubted facts remain that Chaucer was an Englishman of 1340(?)-1400;
-that he was the greatest Englishman of letters of his time; that he
-spoke and wrote the English language, and that thus, by what he would
-himself have called "the law of kind," he entered into the inheritance
-of all that had been done in this English matter by Englishmen for
-generations beforehand. As a matter of fact, there is plenty of
-evidence destructive of the contention referred to. He had read the
-Romances, or he could not have written <i>Sir Thopas</i>; he knew the
-alliterative poems, or he could not have made the famous reference to
-<i>rum ram ruf</i> in the Prologue to the <i>Parson's Tale</i>, which Gascoigne
-caught up. It is odd if he had not heard (even if he had not read) the
-plays that folk like his own Absolon played "upon a scaffold high."
-But, as has been said, it does not matter.</p>
-
-<div class="sidenote">His perfecting of M.E. verse.</div>
-
-<p>For his work is there, and it is incontestably&mdash;whatever<span class="pagenum"><a name="Page_156" id="Page_156">[Pg 156]</a></span> its author
-had read or not read&mdash;the logical and biological continuation
-and perfecting of all that had gone before from Godric and the
-<i>Paternoster</i>. He begins with the fluent octosyllable and the melodious
-and usefully stringent rhyme-royal, as well as other more or less
-elaborate stanzas. He communicates to the couplet<a name="FNanchor_67_67" id="FNanchor_67_67"></a><a href="#Footnote_67_67" class="fnanchor">[67]</a> a greater
-combination of order and variety than it had ever known in English;
-he makes of the stanza,<a name="FNanchor_68_68" id="FNanchor_68_68"></a><a href="#Footnote_68_68" class="fnanchor">[68]</a> in the case of rhyme-royal, the most
-perfect formal arrangement of verse that English had yet seen. Later
-he takes up,<a name="FNanchor_69_69" id="FNanchor_69_69"></a><a href="#Footnote_69_69" class="fnanchor">[69]</a> very probably because he had written so many separate
-examples of it in rhyme-royal itself at the close of each stanza, the
-<i>decasyllabic</i> couplet, and makes of that something greater still&mdash;a
-metrical instrument or vehicle escaping at once the scanty content and
-slightly insignificant bearing of the octosyllable, the elaborateness
-and rather melancholy quality of rhyme-royal. In doing this it is
-inevitable that, as Spenser did in parallel case afterwards, he should
-lean rather towards precision than towards great laxity and luxuriance
-of form; for things needed order. But he sets the example of that
-variation of pause in rhyme-royal which was fortunately taken as a
-rule, and which preserved for English one of the very greatest means
-of metrical achievement. In the octosyllable he reproduced knowingly,
-and with definite apology, that "failing of a syllable" which gives
-acephalous or trochaic alternation, and which all the greatest masters
-of the metre, except (following Gower) William Morris, have imitated.
-And he broke up the lines very largely by conversation-fragments, by
-putting full stops at the end of the first line of a couplet, and by
-making a whole paragraph end at the same place.</p>
-
-<div class="sidenote">Details of his prosody.</div>
-
-<p>But next to his provision of a perfectly finished stanza&mdash;in other
-words, of a complete, and <i>pro tanto</i> final, prosodic<span class="pagenum"><a name="Page_157" id="Page_157">[Pg 157]</a></span> result&mdash;in
-rhyme-royal, the most important thing done by Chaucer in this
-department was the arranging and setting on foot of the decasyllabic
-couplet, which he began well in the <i>Legend of Good Women</i>, but carried
-on much better in the <i>Canterbury Tales</i>. Not half of his actual
-achievement here, and a very much smaller part of his promise and
-stimulus for the future, can be perceived by those who limit him to
-the decasyllable as such by devices of elision and syncope; still less
-by those who would have his varieties of line exactly to represent
-variations of the French decasyllable. The former proceeding is
-inadequate and defacing; the latter practically impossible, except as a
-bare and barren matter of arithmetic. You cannot imitate the prosodic
-effect of one language in another, even though you take the exact
-number of syllables and (as far as you can) divide the words, arrange
-the accents, etc., with the most slavish copying. The result will laugh
-at you prosodically; and while it is very unlikely to give you anything
-similar, it is nearly certain to give you something quite different.<a name="FNanchor_70_70" id="FNanchor_70_70"></a><a href="#Footnote_70_70" class="fnanchor">[70]</a></p>
-
-<p>When Chaucer's verse in "heroic" or "riding rhyme" is examined,
-simply on its own merits and without regard to arbitrary theories of
-pronunciation, but with all necessary remembrance of the value of the
-final <i>e</i>, etc., it is seen to follow, in every respect, the general
-principles which we have seen evolving themselves in all English
-poetry hitherto, subject only to the general reforming or regimenting
-tendency which has been noticed. The normal line is beyond all question
-five-foot iambic, or decasyllabic with short and long syllable
-alternately. But there are a few instances<a name="FNanchor_71_71" id="FNanchor_71_71"></a><a href="#Footnote_71_71" class="fnanchor">[71]</a> of so-called acephalous
-lines where the first syllable seems to have been missed&mdash;where, at any
-rate, there are only nine to account for,<span class="pagenum"><a name="Page_158" id="Page_158">[Pg 158]</a></span> and where you consequently
-have to choose between a monosyllabic foot in the first place or
-trochaic cadence throughout. There is little doubt in the mind of the
-present writer that if these lines (which, after all, are very few)
-were deliberately written and meant to be kept, the reason of their
-existence was a false analogy with the octosyllable, where, as we have
-said, such acephalous lines, trochaic and heptasyllabic, do occur,
-and where they produce not only no ill, but a positively good effect.
-Unluckily the cutting down does <i>not</i> produce a good effect in the
-larger couplet; and if trochaic rhythm is permitted&mdash;in other words,
-if the missing syllable is shifted from the beginning to the end&mdash;it
-produces a very bad one. But they are, as has been said, in very small
-proportion, though there are too many of them to be simply "mended" out
-of existence.</p>
-
-<p>Proceeding, we find, in a far larger number of instances, not a defect
-but an excess of syllables. As far as these syllables are found at
-the end of the line (in great measure caused by the final <i>e</i>) there
-is no difficulty and no dispute about them. They are allowed by
-everybody; and they come under that general law of almost (not quite)
-all prosodies which makes the final place of a line one of liberty.
-But it is different with those which come <i>within</i> the line, and with
-apparent extensions beyond the eleventh syllable. Many, perhaps most,
-prosodists would shut their eyes to the latter, regarding them as
-mere extra-redundances, and explain away those which occur within the
-line by elision before a vowel, by syncope or crasis or the like (see
-<a href="#BOOK4_CHAPTER_I">Glossary</a>) when they come before a consonant.</p>
-
-<p>To the present writer these devices and shifts appear unnecessary,
-discordant, the reverse of natural, and alike the consequence and the
-cause of prosodic error. With regard to <i>hiatus</i> (<i>i.e.</i> the actual
-contact of vowels) it has to be fully admitted that there is a strong
-tendency in MSS. to sink one of them and to write not merely "tharray"
-for "the array," but even "in thalyghte" for "in thee alyghte." The
-habit continued for a long time, and we<span class="pagenum"><a name="Page_159" id="Page_159">[Pg 159]</a></span> find even in Wyatt and Surrey
-"tembrace" for "to embrace" and so forth. But it is important to
-observe first that this habit is not constant, as we should expect
-it to be if it represented a definite and reasoned wish always to
-reduce two such syllables to one; and further, that it will not affect
-the other cases of syllables, such as the last of "Heav<i>e</i>n" (which,
-however, pretty certainly <i>was</i> monosyllabic at this time and later),
-"ev<i>e</i>r" the <i>-eth</i> of the third person singular and plural, <i>y</i> in
-"many a," <i>i-</i> in scores of words, and the like.</p>
-
-<p>To the present writer, once more, it is certain, and even indisputable,
-that whether Chaucer deliberately used trisyllabic feet or not, there
-are trisyllabic feet by nature and poetic right in Chaucer, for any one
-who chooses them. And he is of opinion, though not so strongly, that
-Chaucer allowed himself an occasional Alexandrine or twelve-syllabled
-line,<a name="FNanchor_72_72" id="FNanchor_72_72"></a><a href="#Footnote_72_72" class="fnanchor">[72]</a> just as preceding writers had allowed themselves occasional
-ten-syllabled lines in octosyllabics. What is once more certain,
-and almost indisputable, is that his lines can be so scanned with
-euphonious effect, and that similar phenomena manifest themselves all
-the way up to his time.</p>
-
-<p>Of his rhymes nothing necessarily need be said here. He often avails
-himself for rhyme, as well as for rhythm, of the choice between
-Teutonic and Romance accent&mdash;the former always seeking the beginning of
-the word, the latter generally the end. This was hardly even a licence
-at his period.</p>
-
-<p>One much-vexed point it is, however, impossible to omit, though far
-more, in every sense, has been made of it than it is worth. It occurred
-many years ago to a distinguished scholar, the late Mr. Bradshaw of
-Cambridge, to make a<span class="pagenum"><a name="Page_160" id="Page_160">[Pg 160]</a></span> test out of the rhyme of y and ye, which, he
-thought (despite a famous example in <i>Sir Thopas</i><a name="FNanchor_73_73" id="FNanchor_73_73"></a><a href="#Footnote_73_73" class="fnanchor">[73]</a>), never occurs in
-the work unquestionably Chaucer's. To the present writer the occurrence
-of the rhyme in <i>Sir Thopas</i> closes the question, and he would have
-much to say against the establishment of the test, even if <i>Sir Thopas</i>
-were acknowledged as not Chaucerian. But from the strict point of
-view of this book the whole thing is really irrelevant. It does not
-matter to us <i>who</i> wrote certain pieces of English poetry, but what
-the characteristics of those and other pieces of English poetry are.
-The student of prosody may and should note that in some pieces of this
-period the rhyme of <i>y</i> and <i>ye</i> certainly does occur, that in others
-it apparently does not; but beyond this he need not, and, as a student
-of prosody, should not, go.</p>
-
-<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_49_49" id="Footnote_49_49"></a><a href="#FNanchor_49_49"><span class="label">[49]</span></a> Running illustrations of the following chapters will be
-found in the preceding Scanned Conspectus, but additional ones will be
-supplied in notes when necessary. It may not be superfluous to call the
-student's special attention to this chapter. All correct appreciation
-of English prosody depends upon the facts contained in it; and while
-the ignoring or mistaking of these facts is fatal, it has unfortunately
-been too common.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_50_50" id="Footnote_50_50"></a><a href="#FNanchor_50_50"><span class="label">[50]</span></a>
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Werig winneth: widsith onginneth<br /></span>
-<span class="i0">Sar ne sinneth: sorgum cinnith<br /></span>
-<span class="i0">Bld his blumith: blisse linnath<br /></span>
-<span class="i0">Listum linneth: lastum ne linneth.<br /></span>
-</div></div>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_51_51" id="Footnote_51_51"></a><a href="#FNanchor_51_51"><span class="label">[51]</span></a> <i>V. sup.</i> Scanned Survey II.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_52_52" id="Footnote_52_52"></a><a href="#FNanchor_52_52"><span class="label">[52]</span></a> <i>V. sup.</i> Scanned Survey III.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_53_53" id="Footnote_53_53"></a><a href="#FNanchor_53_53"><span class="label">[53]</span></a>
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Merie sungen the muneches binnen Ely<br /></span>
-<span class="i0">Tha Cnut ching rew therby.<br /></span>
-<span class="i0">Roweth cnihtes neer the land<br /></span>
-<span class="i0">And here we thes muneches sang.<br /></span>
-</div></div>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_54_54" id="Footnote_54_54"></a><a href="#FNanchor_54_54"><span class="label">[54]</span></a>
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Vre feder thet in heouene is,<br /></span>
-<span class="i0">That is al soothful iwis.<br /></span>
-<span class="i0">Wee moten to theos weordes iseon<br /></span>
-<span class="i0">Thet to liue and to saule gode beon.<br /></span>
-<span class="i0">Thet weo beon swa his sunes iborene<br /></span>
-<span class="i0">Thet he beo feder and we him icorene<br /></span>
-<span class="i0">Thet we don alle his ibeden<br /></span>
-<span class="i0">And his wille for to reden.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_55_55" id="Footnote_55_55"></a><a href="#FNanchor_55_55"><span class="label">[55]</span></a> In doubling the consonant after a short vowel-sound.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_56_56" id="Footnote_56_56"></a><a href="#FNanchor_56_56"><span class="label">[56]</span></a> Examples of all this will be found in the Scanned Survey
-and in the Glossaries and Form-lists of Book IV.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_57_57" id="Footnote_57_57"></a><a href="#FNanchor_57_57"><span class="label">[57]</span></a> For more on all this see Scanned Conspectus and <a href="#BOOK_III">next
-Book</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_58_58" id="Footnote_58_58"></a><a href="#FNanchor_58_58"><span class="label">[58]</span></a>
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i4">Thus queth Alured.<br /></span>
-<span class="i4">Wis childe is fader blisse.<br /></span>
-<span class="i4">If hit so bi-tideth<br /></span>
-<span class="i4">that thu bern ibidest,<br /></span>
-<span class="i4">the hwile hit is lutel<br /></span>
-<span class="i4">ler him mon-thewes<br /></span>
-<span class="i4">than hit is wexynde;<br /></span>
-<span class="i4">hit schal wende thar to.<br /></span>
-<span class="i4">the betere hit schal iwurthe<br /></span>
-<span class="i4">euer buuen eorthe,<br /></span>
-<span class="i4">ac if thu him lest welde<br /></span>
-<span class="i4">werende on worlde<br /></span>
-<span class="i4">lude and stille<br /></span>
-<span class="i4">his owene wille.<br /></span>
-<span class="i0"><br /></span>
-</div></div>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i4">Mon that wol of wysdam heren,<br /></span>
-<span class="i4">At wyse Hendyng he may lernen,<br /></span>
-<span class="i6">That wes Marcolues sone;<br /></span>
-<span class="i4">Gode thonkes and monie thewes<br /></span>
-<span class="i4">Forte teche fele shrewes;<br /></span>
-<span class="i6">For that wes ever is wone.<br /></span>
-<span class="i8">. &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; .<br /></span>
-<span class="i4">Wis mon halt is wordes ynne,<br /></span>
-<span class="i4">For he nul no gle begynne<br /></span>
-<span class="i6">Er he have tempted is pype.<br /></span>
-<span class="i4">Sot is sot, and that is sene,<br /></span>
-<span class="i4">For he wol speke wordes grene<br /></span>
-<span class="i4">Er then hue buen rype,<br /></span>
-<span class="i6">"Sottes bolt is sone shote,"<br /></span>
-<span class="i4">Quoth Hendyng.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_59_59" id="Footnote_59_59"></a><a href="#FNanchor_59_59"><span class="label">[59]</span></a> <i>Latin.</i>
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Nam leo stans fortis super alta cacumina montis,<br /></span>
-<span class="i0">Qualicunque via vallis descendit ad ima,<br /></span>
-<span class="i0">Si venatorem per notum sentit odorem,<br /></span>
-<span class="i0">Cauda cuncta linit quae pes vestigia figit.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<i>French.</i>
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Uncore dit Escripture<br /></span>
-<span class="i0">Leuns ad tele nature,<br /></span>
-<span class="i0">Quant l'om le vait chazant,<br /></span>
-<span class="i0">De sa cue en fuiant<br /></span>
-<span class="i0">Desfait sa trace en terre,<br /></span>
-<span class="i0">Que hom ne l' sace querre;<br /></span>
-<span class="i0">Ceo est grant signefiance,<br /></span>
-<span class="i0">Aiez en remembrance.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<i>English.</i>
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The leun stant on hille,<br /></span>
-<span class="i0">And he man hunten here,<br /></span>
-<span class="i0">Other thurg his nese smel<br /></span>
-<span class="i0">Smake that he negge,<br /></span>
-<span class="i0">Bi wile weie so he wile<br /></span>
-<span class="i0">To dele nither wenden,<br /></span>
-<span class="i0">Alle hise fet-steppes<br /></span>
-<span class="i0">After him he filleth,<br /></span>
-<span class="i0">Drageth dust with his stert<br /></span>
-<span class="i0">Ther he [dun] steppeth,<br /></span>
-<span class="i0">Other dust other deu,<br /></span>
-<span class="i0">That he ne cunne is finden,<br /></span>
-<span class="i0">Driueth dun to his den<br /></span>
-<span class="i0">Thar he him bergen wille.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_60_60" id="Footnote_60_60"></a><a href="#FNanchor_60_60"><span class="label">[60]</span></a>
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">All is man so is this erne [eagle],<br /></span>
-<span class="i2">Would[] ye now listen,<br /></span>
-<span class="i0">Old in his[] sinn[e]s derne [dark],<br /></span>
-<span class="i2">Or he becometh Christen.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-The spelling is designedly modernised, but very slightly.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_61_61" id="Footnote_61_61"></a><a href="#FNanchor_61_61"><span class="label">[61]</span></a>
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Maid[] here thou mightst behold<br /></span>
-<span class="i2">This world[]s love is but o res [a race],<br /></span>
-<span class="i0">And is beset so fele-vold [manifoldly],<br /></span>
-<span class="i2">Fick|le and frack|le [frail] and wok | and les [weak and false].<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_62_62" id="Footnote_62_62"></a><a href="#FNanchor_62_62"><span class="label">[62]</span></a>
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Und|er mould | they li|eth [plural] cold<br /></span>
-<span class="i0">And fal|loweth [groweth yellow] as | doth mead|ow grass.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_63_63" id="Footnote_63_63"></a><a href="#FNanchor_63_63"><span class="label">[63]</span></a> It is sometimes asked by persons who should know better,
-"What has <i>English</i> prosody to do with these mostly un-English things?"
-The answer is simple&mdash;that these un-English things went largely, and
-essentially, to the making of English prosody.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_64_64" id="Footnote_64_64"></a><a href="#FNanchor_64_64"><span class="label">[64]</span></a> The poem commonly reputed as the oldest in French, <i>St.
-Eulalia</i>, is in something very like it, but was not followed up.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_65_65" id="Footnote_65_65"></a><a href="#FNanchor_65_65"><span class="label">[65]</span></a> MS. Harl. 2253. Published by Thomas Wright for the Percy
-Society (London, 1847) as <i>Specimens of Lyric Poetry</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_66_66" id="Footnote_66_66"></a><a href="#FNanchor_66_66"><span class="label">[66]</span></a> The rhyme-royal decasyllables of the "Supplication," or
-"Letter to Venus and Cupid," at the close of the <i>Confessio</i>, and of
-the poem "In Praise of Peace."</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_67_67" id="Footnote_67_67"></a><a href="#FNanchor_67_67"><span class="label">[67]</span></a> In the disputed <i>Romance of the Rose</i>, and the undisputed
-<i>Death of Blanche</i>, and the somewhat later <i>House of Fame</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_68_68" id="Footnote_68_68"></a><a href="#FNanchor_68_68"><span class="label">[68]</span></a> The <i>Parliament of Fowls</i>, <i>Troilus and Criseyde</i>, etc.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_69_69" id="Footnote_69_69"></a><a href="#FNanchor_69_69"><span class="label">[69]</span></a> First in the <i>Legend of Good Women</i> and then in the
-<i>Canterbury Tales</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_70_70" id="Footnote_70_70"></a><a href="#FNanchor_70_70"><span class="label">[70]</span></a> These words are written, not merely on general
-principles, but from long and extensive knowledge of French
-fourteenth-century poetry.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_71_71" id="Footnote_71_71"></a><a href="#FNanchor_71_71"><span class="label">[71]</span></a> Such as the well-known
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Twen|ty bok|s clad | in black | or red<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-of the Oxford clerk.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_72_72" id="Footnote_72_72"></a><a href="#FNanchor_72_72"><span class="label">[72]</span></a>
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Westward | right swich, | ano|ther in | the op|posite.<br /></span>
-</div></div>
-
-
-<p><br />
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>Knight's Tale</i>, 1036.)</span><br />
-</p>
-
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">And said, | O deer|e housbond|e, be|nedi|citee!<br /></span>
-</div></div>
-
-
-<p><br />
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>Wife of Bath's Tale</i>, 231.)</span><br />
-</p>
-
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Doth so | his ce|rimo|nies and | obei|saunces,<br /></span>
-<span class="i0">And ke|peth in | semblant | all his | obser|vaunces.<br /></span>
-</div></div>
-
-
-<p><br />
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>Squire's Tale</i>, 515, 516.)</span><br />
-</p>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_73_73" id="Footnote_73_73"></a><a href="#FNanchor_73_73"><span class="label">[73]</span></a> "Sir Guy," which cannot have an <i>e</i>, and "chivalrye,"
-which must have one.</p>
-</div></div>
-
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_161" id="Page_161">[Pg 161]</a></span></p>
-
-<h2><a name="BOOK2_CHAPTER_II" id="BOOK2_CHAPTER_II">CHAPTER II</a>
-<br />
-FROM CHAUCER TO SPENSER&mdash;DISORGANISATION AND RECONSTRUCTION</h2>
-
-
-<div class="sidenote">Causes of decay in Southern English prosody.</div>
-
-<p>It might be supposed, especially in face of the unquestionable
-reputation which Chaucer had attained before his death&mdash;and which he
-maintained undisturbed, and hardly approached, for the entire period
-until Spenser's birth,&mdash;that his prosodic work, once done, would have
-been done once for all; that in points of form, though individual
-inferiority of poetic gift might show itself, there could be no great
-technical falling off. To think this, however, would be to ignore&mdash;as,
-in fact, men too usually do ignore, and have ignored&mdash;the necessary and
-intricate connection between language and prosody. Chaucer had raised
-the state of English versification to the highest point possible in
-his time; in fact, there are reasons for saying that he had screwed
-it up beyond the level possible to ordinary men. To mention nothing
-else, the exactness, and at the same time the rhythmical variety of
-his verse, depend on two special points&mdash;the valuing of the final
-<i>e</i> and the optional but carefully selected shift from French to
-English accentuation.<a name="FNanchor_74_74" id="FNanchor_74_74"></a><a href="#Footnote_74_74" class="fnanchor">[74]</a> We know that, even in the mouths and on the
-pens of his own contemporaries, the <i>e</i> was breaking down, and that
-it "went" more and more during the fifteenth century; and we know
-likewise, though less certainly, that though, even at the close of
-the period with<span class="pagenum"><a name="Page_162" id="Page_162">[Pg 162]</a></span> which we are dealing, French accentuation was still
-permissible to poets, an English standard was gradually establishing
-itself, violation of which was disapproved.<a name="FNanchor_75_75" id="FNanchor_75_75"></a><a href="#Footnote_75_75" class="fnanchor">[75]</a> Moreover, the fact
-remains undeniable that the poetic quality of the followers of
-Chaucer, in Southern English of the literary kind, was low to a point
-unprecedented, and never yet again reached since.</p>
-
-<p>The progress of prosody between Chaucer and Spenser divides itself,
-sharply but unequally in point of time, between a longer space (about
-a century and a quarter) from Chaucer to poets like Hawes, Skelton,
-and Barclay; a shorter (of about half a century or less) from Wyatt to
-Spenser. In the first division a subdivision&mdash;of matter, not time&mdash;has
-to be made between the literary poets in Southern English, the Scottish
-Chaucerians from James the First to Douglas or Lyndsay (if not even
-to Montgomerie, who died later than Spenser himself), and the ballad,
-carol, and other folk-song writers of the fifteenth century.</p>
-
-<div class="sidenote">Lydgate, Occleve, etc.</div>
-
-<p>The history of the first division is the history of the breakdown
-just referred to. Except in the so-called <i>Chauceriana</i>&mdash;pieces such
-as "The Cuckoo and the Nightingale," "The Flower and the Leaf," "The
-Court of Love," etc., once attributed to Chaucer himself, but cast
-out on various kinds of evidence ranging from practically conclusive
-to very doubtful&mdash;and sometimes even in such poets as Lydgate and
-Occleve, who for no very small portion of their lives were Chaucer's
-own contemporaries, downwards, seem to be struck with metrical palsy or
-metrical blindness. Examples, given in the Scanned Conspectus above,
-will show the way in which they confuse different metres, vary the
-lengths of their lines not by intentional substitution but by sheer
-muddlement, violate rhythm and cadence&mdash;turn, in fact, the perfect
-harmony of their master into a cacophony which is not even prosaic.
-Sometimes, especially in Occleve, by rigid counting of syllables, they
-escape worse blunders, though they seldom<span class="pagenum"><a name="Page_163" id="Page_163">[Pg 163]</a></span> make real music. Generally,
-even this resource fails them, and there is no worse chaos than in
-Hawes, one of the latest and not one of the least of them; while
-Skelton, perhaps the acutest intelligence of all, takes refuge in
-frank, <i>not</i> clumsy, and intentional doggerel.</p>
-
-<div class="sidenote">The Scottish poets.</div>
-
-<p>To this spectacle of disorganisation and decay the Scottish followers
-of Chaucer (who, generally with acknowledgment as eager and hearty as
-that of their English comrades, take him for their master) present
-what may at first sight seem an astonishing and almost unintelligible
-contrast. With final <i>e</i>'s allowed for (or in case of necessity touched
-in), the <i>Kingis Quair</i>, traditionally ascribed, and never with solid
-reason denied, to James the First, is a piece of rhyme-royal as soundly
-constructed, and as well fitted and polished, as if it were Chaucer's
-own. Henryson, in his following of Chaucer's <i>Troilus</i>, and in his
-other poems, never breaks down in metre, but handles every form that
-he touches with equal precision and charm. Even more may be said of
-Dunbar, whose lyrics possess the peculiar grace only given by metrical
-accomplishment, who can manage alliterative metre more smoothly than
-Langland and with not less vigour, and who, if he wrote the "Friars
-of Berwick," is, next to Chaucer himself, the greatest master of the
-early (Middle English) heroic couplet. Of the verse-chroniclers,
-Wyntoun, though not very poetical, uses octosyllabic couplet, with not
-infrequent equivalence, effectively enough, and Blind Harry writes
-very strict decasyllabic couplet with csura at the fourth syllable,
-after the French model. The earlier sixteenth-century writers, Douglas
-and Lyndsay, if not perhaps quite impeccable, appear so beside Hawes
-and his fellows; while the two latest strictly Scots poets, Scott and
-Montgomerie, manage most complicated measures&mdash;reminding us of early
-French and Provenal, or of those of the English fourteenth century in
-lyric and drama&mdash;with unerring accuracy and finished grace. Of this
-strange contrast the simple fact of writing in a different dialect,
-requiring more care in imitation, may supply some explanation; the<span class="pagenum"><a name="Page_164" id="Page_164">[Pg 164]</a></span>
-other fact, that this dialect was rather a literary convention than
-a vernacular speech, some more; and the higher quality of individual
-genius, more still; but a margin of surprise remains.</p>
-
-<div class="sidenote">Ballad, etc.</div>
-
-<p>It is difficult to say whether that margin is reduced or widened by
-the fact that a contrast, almost as striking, is found between the
-English literary poetry of the period and the "folk-song," sacred and
-profane. It is probable that the bulk of our older ballads date from
-the earliest fifteenth century or the very close of the fourteenth. The
-latter would seem to be true of the "Robin Hood" ballads; the former is
-pretty certainly true of "Chevy Chase." We have also from the fifteenth
-century a large body of carols, or sacred poems for singing.</p>
-
-<p>Now in these, though they naturally vary much in poetic merit and in
-prosodic accomplishment, it is remarkable that this latter scarcely
-ever falls to the level of the worst literary poetry, and never falls
-in exactly the same way. The ballad-writers invariably, and the
-carol- and hymn-writers very commonly, preserve the English licence
-of equivalence in the fullest fashion; and this seems to relieve
-their motion of the staggering and fatal cramp which rests on their
-superiors in formal literary rank. They sing naturally: they do not
-aim at, and break down in, a falsetto. Although it would be impossible
-to have anything in a worse condition, as far as copying goes, than
-our oldest version of "Chevy Chase," its natural ballad motion carries
-it safe through all the corruptions and defacements; the sacred song
-of "E.I.O." is admirable metre; the Carol of the Virgin, "I sing of
-a maiden," is matchless in quiet metrical movement; and the famous
-"Nut-brown Maid," which is certainly not later than this century,
-deserves the same praise in more rapid melody.</p>
-
-<p>These compositions, however, though they did a precious office
-in preserving the true principles of English prosody, could not
-exercise immediate influence; and the disorganising of literary
-versification was no doubt partly cause and partly consequence of the
-continuance of the<span class="pagenum"><a name="Page_165" id="Page_165">[Pg 165]</a></span> alliterative revolt which did not die till after
-Flodden&mdash;indeed, not till after Musselburgh (Pinkie). But, indirectly,
-this revolt encouraged fresh developments of English metre itself.
-The old fourteener had taken new and lively form in such pieces as
-<i>Gamelyn</i><a name="FNanchor_76_76" id="FNanchor_76_76"></a><a href="#Footnote_76_76" class="fnanchor">[76]</a> (late fourteenth century) and <i>Beryn</i> (middle fifteenth),
-and through it and other things&mdash;the musical adaptations of songs
-and hymns and the like&mdash;there was arising, in dramatic literature
-especially, a disorderly, imperfect, but very important notion of
-wholly "triple-timed" or anapstic metre. In fact, it is not excessive
-to regard the English fifteenth century as a period when all elements
-of prosody were thrown into a sort of cauldron, sack, sieve, or
-lucky-bag, in which, as according to the different metaphors suiting
-these objects, they were to be boiled down, shaken together, sifted
-out, and taken as fortune would have it, to supply the stock of a new
-venture in more orderly and polished verse-manufacture when actual
-speech had settled itself once more.</p>
-
-<div class="sidenote">Dissatisfaction and reform.</div>
-
-<p>At what period, in what manner, and by what persons exactly, conscious
-discontent with this confusion and dilapidation was made manifest,
-is not known. That it<span class="pagenum"><a name="Page_166" id="Page_166">[Pg 166]</a></span> was felt consciously about the middle of the
-sixteenth century we do know positively from a passage in the <i>Mirror
-for Magistrates</i>; and later still we find the precepts of Gascoigne
-virtually, if not always expressly, directed against it. But, as has
-been hinted, even Skeltonic evinces an earlier attempt to escape
-from it in practice as far back as the first quarter of the century;
-while, at an uncertain time for first efforts, during the second, and
-then ever increasingly during the third, till the death of Gascoigne
-himself, poetical practice proclaims the fact, even more emphatically
-than any preceptist rules of criticism could do. Indeed, there has
-hardly ever been any mistake, and it is difficult to think that by
-persons possessed of ears and eyes any could be made, about the
-surprising revolution manifest in the verse of Sir Thomas Wyatt, and
-of his younger disciple, Henry Howard, known by his courtesy title as
-the Earl of Surrey. Instead of the weltering and staggering discords
-of the poets from Lydgate onward, we come back to verse almost as
-clear, regular, and harmonious as Chaucer's, though with a much more
-modern pronunciation and accent, to which it occasionally seems to
-have some difficulty in reconciling itself. The final <i>e</i> has in most
-cases disappeared, though it is probably there in a few cases, and in
-a few others has settled itself into <i>y</i>.<a name="FNanchor_77_77" id="FNanchor_77_77"></a><a href="#Footnote_77_77" class="fnanchor">[77]</a> The inordinate variety
-of syllables in the line, not explicable by any trisyllabic foot, is
-reformed. Indeed, the need of the reform is so strongly felt that the
-poets run into the opposite error&mdash;salutary for the time&mdash;of excessive
-syllabic uniformity.</p>
-
-<div class="sidenote">Wyatt and Surrey.</div>
-
-<p>There can be no question that Wyatt, and, through or after him, Surrey,
-were enormously helped, if not originally stimulated to reform, by
-the existence of new, exact, and attractive foreign models derived,
-at any rate originally, from a new language. French had hitherto been
-almost the only source of such models, and it had lost its virtue&mdash;not<span class="pagenum"><a name="Page_167" id="Page_167">[Pg 167]</a></span>
-least perhaps because <i>ballades</i> and other formal devices, though
-excellent in themselves, had been practised all through the period of
-disorganisation. Italian supplied, in the sonnet, <i>terza rima</i>, and
-blank verse, fresh models, in the attempt to imitate which precision
-of syllabic and rhythmical arrangement almost inevitably enjoined
-itself. To write either sonnet or <i>terza</i> in shuffling doggerel would
-destroy the particular form; to write blank verse in such a way (as was
-actually shown a hundred years afterward by the later "Elizabethan"
-dramatists) is to lose <i>all</i> form; so that the instinct of preservation
-kept the new experimenters right. Precisely why they adopted another
-form which is not Italian at all&mdash;the poulter's measure of alternate
-Alexandrine and fourteener&mdash;is not so easy to decide; but it may very
-reasonably be taken to be an attempt to regularise two of the shapes
-to which the doggerel of the time and its predecessor most nearly
-approximated. It is not a very good form (though when it splits up
-into "short measure" it has some merits), and even in the hands of two
-such poets as Wyatt and Surrey it is terribly sing-song. But this very
-sing-song carried regularity with it. Of the imported measures <i>terza</i>
-has never suited English very well, though numerous attempts have been
-made at it by poets sometimes of supreme quality. On the other hand,
-the sonnet&mdash;not the commonest Italian form at first, but that also
-later&mdash;has made itself thoroughly at home; and blank verse&mdash;not much
-more of a success in Italian itself than <i>terza</i> in English&mdash;has, in
-English, grown to be one of the greatest metres in the world's prosodic
-history.</p>
-
-<p>It should be at once seen that these processes of reform involved an
-almost inevitable&mdash;a certainly very natural&mdash;"drawing-in of the horns"
-of verse, which was positively beneficial in practice, but which led
-to rather disastrous mistakes in theory. On the one hand, so far as
-Italian admits of foot-distribution, it is distributable only into
-dissyllabic feet in the metres affected.<a name="FNanchor_78_78" id="FNanchor_78_78"></a><a href="#Footnote_78_78" class="fnanchor">[78]</a> On the other,<span class="pagenum"><a name="Page_168" id="Page_168">[Pg 168]</a></span> the utter
-disorganisation of English verse which had prevailed might well seem
-to have been caused by the neglect to observe accurate division into
-such feet&mdash;a division which, in our language, will always chiefly
-favour the iamb, or foot with the first syllable short and the second
-long. Accordingly we find that in Wyatt and Surrey themselves; in
-their companions when (long after the death of the first, and nearly
-a decade after that of the second) their work came to be published in
-<i>Tottel's Miscellany</i>; in the huge rubbish-heap of the <i>Mirror for
-Magistrates</i> with its one pearl of price in Sackville's contributions;
-and in the poets of the third quarter of the sixteenth century&mdash;George
-Turberville and Gascoigne himself&mdash;this iambic rhythm is omnipresent,
-though the line-length and other combinations may be largely variable.
-There is, it is true, one remarkable exception in the Georgic poet
-Tusser, who uses frequent and accurate anapst; but the nature of
-his subject, the homeliness of his diction, and the character of his
-intended readers, may have been thought to put him out of strictly
-poetical consideration. When Gascoigne&mdash;merely as narrating and
-regretting a fact, <i>not</i> announcing, as some have erroneously thought,
-a principle&mdash;stated the limitation, his fact was for the most part a
-fact, and had been so for more than a generation.</p>
-
-<div class="sidenote">Their followers.</div>
-
-<p>It would, however, be a gross mistake in criticism, as well as a piece
-of unpardonable ingratitude, to find fault with these poets for their
-prosodic limitation. It was their business to limit and be limited&mdash;to
-substitute, at whatever cost of temporary restriction of freedom, order
-for the abominable disorder of the preceding century, rhythm for its
-limping or staggering movement, harmonious and well-concerted metrical
-arrangement for its hubbub of halting verse or scarcely more than even
-half-doggerelised prose. And they did this. When, as in the cases of
-Wyatt, Surrey, and Sackville, they were men of real and genuine<span class="pagenum"><a name="Page_169" id="Page_169">[Pg 169]</a></span> poetic
-gift they did much more; though the two first were still hampered by
-the uncertainty of pronunciation. From this Sackville is comparatively
-free; though the deliberate archaism in him no doubt assists this
-freedom, and may have suggested something similar to Spenser. Even
-Turberville and Gascoigne, though their strictly poetic powers are
-less, manage to produce, by no means seldom, sweet and harmonious
-measures. And all do the inestimable work of drilling, regimenting, and
-preparing the raw and demoralised state of English prosody so that it
-may be ready to the hands of a real master and commander.</p>
-
-<div class="sidenote">Spenser.</div>
-
-<p>Such a master and commander duly presented himself in Spenser.
-Naturally enough&mdash;and even commendably enough on the principle of
-proving all things and holding fast that which is good&mdash;he spent a
-little time on classical "versing"; only to give it up so completely
-that (as is not the case with his friend Sidney) no single example of
-it, or of any approach to it, occurs in his actual poetical works.
-He must have spent much more on experiments in English verse proper,
-before the ever-famous and admirable <i>Shepherd's Calendar</i> appeared in
-the winter of 1579-80.</p>
-
-<div class="sidenote">The <i>Shepherd's Calendar</i>.</div>
-
-<p>For poetical excellence, combined with prosodic regularity, there had
-been nothing like this since Chaucer; for poetical excellence combined
-with prosodic variety it may be questioned whether Chaucer himself&mdash;his
-whole work being set against this novice's essay&mdash;can show anything
-equal. Spenser had not yet ventured to publish (though it is more than
-probable that he had sketched it out<a name="FNanchor_79_79" id="FNanchor_79_79"></a><a href="#Footnote_79_79" class="fnanchor">[79]</a>) his immortal stanza, and he
-did not issue till later any exact and complete followings of Chaucer's
-riding rhyme. But he uses (the exact order is for special reasons not
-followed) a very fine six-line stanza (decasyllables rhymed <i>ababcc</i>);
-slightly altered Romance-six with fresh substitution and redundance in
-the short lines; various stanzas much "cuttit and broken" (<i>i.e.</i> of
-very varied line-length and rhyme-order); the Chaucerian octave; common
-ballad<span class="pagenum"><a name="Page_170" id="Page_170">[Pg 170]</a></span> measure; and another metre, much discussed and not universally
-agreed upon, but, on the more probable interpretation of it, one of the
-most interesting in the whole history of English poetry.</p>
-
-<p>This arrangement, which is found in the "February," "May," and
-"September" pieces, but most characteristically in the part of
-"February" devoted to the tale of "The Oak and the Brere" (Briar),
-has been thought by some to be evidence that Spenser misunderstood
-Chaucer's "riding rhyme" owing to the disuse of the final valued
-<i>e</i> and other changes, these pieces presenting the result of the
-misconception. Unfortunately for this notion, the pieces themselves
-contain large numbers of consecutive decasyllabics perfectly well
-filled and rhythmed; while Spenser later wrote another piece, <i>Mother
-Hubberd's Tale</i>, which is in impeccable "riding rhyme" from first
-to last. He is also, not merely in his later work, but in the other
-nine-twelfths of the <i>Calendar</i> itself, an equally impeccable master
-of every rhythm and metre that he tries, so that it is practically
-inconceivable that he should here have been stumbling blindfold, or
-wandering aimlessly, between perfect decasyllabic couplets, perfect
-octosyllabic couplets, and doggerel anapstic lines inconsistent with
-both. On the other hand, there had been in English, as we have seen,
-from <i>Genesis and Exodus</i> downwards, a variety of octosyllabic couplet
-which had admitted anapstic equivalence freely, which reappeared in
-the Romances, and which, though not favoured by Chaucer or Gower or
-their immediate followers, had persevered in various places down to
-Spenser's own time. It seems to the present writer, as it did to Gray a
-hundred and fifty years ago, and has to many others since <i>Christabel</i>,
-though Coleridge himself strangely did not notice it, that Spenser here
-followed his elders, and anticipated Coleridge himself, in choosing
-equivalenced octosyllable to vary his non-equivalenced decasyllable.
-And on this theory we have in <i>Genesis and Exodus</i>, the <i>Shepherd's
-Calendar</i>, and <i>Christabel</i>, the three main piers of a great bridge
-which unites the earliest and the latest ages of<span class="pagenum"><a name="Page_171" id="Page_171">[Pg 171]</a></span> English prosody, and
-which carries that prosody's most vital and differential principle.</p>
-
-<div class="sidenote">The <i>Faerie Queene</i>.</div>
-
-<p>The result, however, of Spenser's experiments was that, for his chief
-poem the <i>Faerie Queene</i>, he chose none of the metres in which he
-had thus experimented, nor any which had been previously employed by
-poets, English or other, but invented (the possible stages of the
-invention being given elsewhere) the magnificent Spenserian stanza of
-eight decasyllables and an Alexandrine. With this he got more room
-than in either rhyme-royal or the octave&mdash;an unsurpassed medium for
-the individual descriptive effects in which he delighted, and yet one
-which could combine itself (for the purpose of larger description or of
-narrative) into most attractive sequence. He did not, however, confine
-himself to this in his later poems, but showed himself a master, not
-merely of the octave in both its forms and of the couplet, but also of
-two extensive verse combinations more elaborate than the Spenserian
-itself, but less original, and both really suggested, as the Spenserian
-was <i>not</i>, by Italian. The first was the sonnet, which, after the
-successors of Wyatt and Surrey had been apparently afraid to venture
-on it, had been taken up by Sidney and Watson probably about the same
-time that he was himself at work upon his <i>Calendar</i>, and in which he
-did very beautiful things. The other was the still more extensive and
-complicated arrangement, suggested no doubt by the Italian <i>canzone</i>,
-which he employed in the <i>Epithalamion</i> and <i>Prothalamion</i>&mdash;stanzas of
-unequal line-length and intertwisted rhyme-order which sometimes extend
-to a score of lines or thereabouts.</p>
-
-<p>Spenser did not, after the <i>Shepherd's Calendar</i>, attempt the lighter
-kind of lyric, nor anything in trisyllabic measures; while he seems
-distinctly to eschew trisyllabic substitution in others, though
-it appears sometimes. But this was, in fact, a condition of his
-completing, and informing with full poetic spirit, the prosodic reform
-of the second and third quarters of the century. He left English
-poetry once more provided&mdash;and indeed had furnished it long before
-his<span class="pagenum"><a name="Page_172" id="Page_172">[Pg 172]</a></span> too early death&mdash;with a perfect form of verse, and with a nearly
-perfect form of poetic diction. This diction, which was almost as
-much his own work as his stanza, was at the time, and has been since,
-much misunderstood. Ben Jonson called it "no language"&mdash;an insidious
-proposition which, under the truth that it is no language that was at
-the time, had been before, or has since been the living speech of any
-person or group, conveys the falsehood that it is therefore unfit for
-poetry. It is probable that Chaucer's was, though slightly mixed, much
-nearer the actual language of his own time, and for that very reason
-it grew obsolete, and, until it was studied from the antiquarian point
-of view, carried the verse with it. Spenser's blend of actuality,
-archaism, dialect, borrowings from French and Italian, and the like,
-provided a literary medium which, though parts of it too have become
-antiquated, has as a whole provided patterns for all subsequent poets.
-The most disputable of his devices, though it has a certain quaint
-charm of its own, is what is called his "eye-rhyme"&mdash;a system of
-altering the spelling of some words so that they may not only sound
-alike on the voice but look alike on the page.</p>
-
-<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_74_74" id="Footnote_74_74"></a><a href="#FNanchor_74_74"><span class="label">[74]</span></a> These are certain and incontestable. The present writer
-would add the sprinkling of trisyllabic feet, Alexandrines, etc.&mdash;even
-more difficult for clumsy followers to imitate successfully.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_75_75" id="Footnote_75_75"></a><a href="#FNanchor_75_75"><span class="label">[75]</span></a> As by Gascoigne (<i>v. inf.</i>).</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_76_76" id="Footnote_76_76"></a><a href="#FNanchor_76_76"><span class="label">[76]</span></a>
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Litheth and lesteneth and herkeneth aright,<br /></span>
-<span class="i0">And ye schulle here a talking of a doughty knight;<br /></span>
-<span class="i0">Sire Johan of Boundys was his righte name,<br /></span>
-<span class="i0">He cowde of norture enough and mochil of game.<br /></span>
-<span class="i0">Thre sones the knight hadde that with his body he wan;<br /></span>
-<span class="i0">The eldest was a moche shrewe and sone he bigan.<br /></span>
-<span class="i0">His bretheren loved wel here fader and of him were agast,<br /></span>
-<span class="i0">The eldest deserved his father's curse and had it at the last.<br /></span>
-<span class="i0">The goode knight his fader livede so yore,<br /></span>
-<span class="i0">That deth was comen him to and handled him full sore.<br /></span>
-<span class="i0">The goode knight cared sore syk ther he lay,<br /></span>
-<span class="i0">How his children scholde liven after his day.<br /></span>
-<span class="i0">He hadde ben wyde-wher but no housband he was,<br /></span>
-<span class="i0">Al the lond that he hadde it was verrey purchas.<br /></span>
-<span class="i0">Fayn he wolde it were dressed among hem alle,<br /></span>
-<span class="i0">That ech of hem hadde his part as it might falle.<br /></span>
-</div></div>
-
-
-<p><br />
-<span style="margin-left: 1em;"><i>(Gamelyn</i>, 1-16.)</span><br />
-</p>
-
-<p>
-(Here l. 8, with the almost certain <i>crasis</i> of "theldest," is a
-pure iambic fourteener. Elsewhere there are monosyllabic beginnings,
-contractions of whole or half feet, and great apparent "irregularity,"
-but at the same time nearer and nearer approach to the anapstic
-dimeter, which was to become so popular.)</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_77_77" id="Footnote_77_77"></a><a href="#FNanchor_77_77"><span class="label">[77]</span></a> <i>I.e.</i> forms like "hugy" (Sackville), "bleaky" (Dryden),
-and "paly" (Coleridge). These forms somehow identified themselves with
-the artificial poetic diction of the eighteenth century, and have,
-since the early part of the nineteenth, been rather eschewed by poets.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_78_78" id="Footnote_78_78"></a><a href="#FNanchor_78_78"><span class="label">[78]</span></a> Or, rather, as any one may see from different editions
-of Dante, the trisyllables which do occur are almost always capable of
-being "slurred up."</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_79_79" id="Footnote_79_79"></a><a href="#FNanchor_79_79"><span class="label">[79]</span></a> The scheme of the <i>Faerie Queene</i> was sent to Harvey soon
-afterwards.</p></div></div>
-
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_173" id="Page_173">[Pg 173]</a></span></p>
-
-<h2><a name="BOOK2_CHAPTER_III" id="BOOK2_CHAPTER_III">CHAPTER III</a>
-<br />
-FROM SHAKESPEARE TO MILTON&mdash;THE CLOSE OF THE FORMATIVE PERIOD</h2>
-
-
-<p>The high and (it is believed) thoroughly well-deserved praise bestowed
-upon Spenser at the close of the last chapter must not lead the
-student to suppose that Spenser worked alone, that he was the sole
-restorer and perfecter of English prosody at this time, or even that
-his work included all that was necessary or desirable. That work,
-as has been pointed out, tended towards the complete restoration of
-regular and at the same time thoroughly musical and spirited verse,
-but it kept&mdash;except in the early experiments of the <i>Shepherd's
-Calendar</i>&mdash;to the regular side, avoiding much trisyllabic substitution
-as well as "triple time" generally, and eschewing, likewise, strictly
-lyrical movements save of the stateliest kind, very much "broken and
-cuttit"<a name="FNanchor_80_80" id="FNanchor_80_80"></a><a href="#Footnote_80_80" class="fnanchor">[80]</a> verse, and the like.</p>
-
-<p>As regards pure triple or anapstic measures, no great advance was
-made until nearly the close of this present period, though a few
-isolated attempts can be quoted. But the principle of trisyllabic
-substitution was secured, once for all, by the development of blank
-verse, and the variation of lyric was fully maintained by the practice
-of a hundred poets, from the contributors, sometimes quite obscure,
-to the <i>Miscellanies</i> which came later than <i>Tottel</i>, through Sidney
-and others of the first great Elizabethan division, through Drayton
-and many more<span class="pagenum"><a name="Page_174" id="Page_174">[Pg 174]</a></span> of the second, down to the famous group of "Caroline,"
-"Cavalier," or "metaphysical" poets who were contemporary with Milton.</p>
-
-<div class="sidenote">Blank verse.</div>
-
-<p>And first of blank verse.</p>
-
-<div class="sidenote">Before Shakespeare.</div>
-
-<p>The earliest examples of this great metre in Surrey were, naturally
-enough, very exact in syllabic length and somewhat monotonous in
-arrangement and effect. Deprived of the warning bell of rhyme, and
-having nothing but the structure of the verse itself to rely upon, the
-poet was almost inevitably tempted to make very sure of that structure
-by moulding it singly, and ensuring a distinct stop at the close. This
-rather aggravates than relieves itself in the satiric blank verse of
-Gascoigne (<i>The Steel Glass</i>) and the dramatic blank verse of Sackville
-and Norton (<i>Gorboduc</i>); while when the immediate predecessors of
-Shakespeare, called the University Wits (Marlowe, Peele, Greene, and
-the rest), took up the vehicle for general theatrical practice, they
-never completely got clear of the same fashion&mdash;which Shakespeare
-himself adopted in his earliest attempts. Admiration, just in itself,
-for Marlowe has made some try to discover in him, and perhaps also in
-Peele (where there is really a little more of it), the trisyllabic
-substitution, the variation of pause, and the overrunning of sense
-and rhythm from line to line, which are necessary to break up this
-"single-mouldedness." But, except as to a very few passages where
-actual passion melts the ice, they deceive themselves. In the couplet
-(<i>v. inf.</i>) Marlowe did arrive at enjambment; in blank verse, hardly
-ever. The beauty of such verse as his in the more majestic, as Peele's
-in the sweeter kind, can hardly be exaggerated, but neither has yet got
-complete command of all means of achieving beauty.</p>
-
-<p>The three chief means which they, on the whole, missed, and over
-which Shakespeare (profiting by their advance as far as they made it)
-gradually gained the mastery, have been indicated as the overrunning of
-the line, the variation of the pause, and, above all, the employment of
-trisyllabic feet. We can see Shakespeare step by step attaining these,<span class="pagenum"><a name="Page_175" id="Page_175">[Pg 175]</a></span>
-as well as the more doubtful and dangerous redundant syllable, which
-in his last stage he rather abused, and which Beaumont and Fletcher
-and later dramatists were to abuse still more. All these means,
-but especially the three first (for redundance is compatible with
-single-mouldedness), break up the single-moulded line, and substitute
-for it (except in cases where it is specially wanted) the verse-clauses
-and verse-paragraphs, which it is the glory of Shakespeare to have
-perfected.</p>
-
-<div class="sidenote">In him,</div>
-
-<p>In his certainly earliest plays&mdash;<i>The Comedy of Errors</i>, <i>Titus
-Andronicus</i>, <i>The Two Gentlemen of Verona</i>, <i>Love's Labour's Lost</i>
-to some extent&mdash;single-mouldedness still appears strongly. But there
-are exceptions even in them; and these exceptions gradually pervade,
-mellow, and diversify the prosodic composition, till it attains
-the perfect accomplishment of <i>As You Like It</i> and <i>Hamlet</i>. Yet a
-fifth peculiarity and innovation&mdash;the lengthening and shortening of
-lines&mdash;though it may have originally been a mere easement or liberty,
-and is often much abused by other dramatists, becomes in Shakespeare's
-hands a fresh instrument of concerted music&mdash;the frequent regular
-Alexandrines relieving the decasyllable by direct contrast, and
-fragments being generally (<i>v. sup.</i>) so arranged as to give genuine
-fractions of the normal scansion itself.</p>
-
-<div class="sidenote">and after him in drama.</div>
-
-<p>Practically all the secrets and all the accomplishments shown&mdash;perhaps
-all the accomplishments possible&mdash;at this period are to be found
-in Shakespeare. The differences of the other dramatists are rather
-rhetorical than strictly prosodic; and the efforts sometimes made to
-construct special prosodies for them are mostly lost labour. Beaumont
-and Fletcher (who seem, from uncertain but pretty strong evidence, to
-have actually collaborated with Shakespeare in the <i>Two Noble Kinsmen</i>)
-develop his latest mood&mdash;that where, as in <i>Cymbeline</i>, <i>The Winter's
-Tale</i>, and <i>The Tempest</i>, there is much redundance.<a name="FNanchor_81_81" id="FNanchor_81_81"></a><a href="#Footnote_81_81" class="fnanchor">[81]</a> They carried
-it much further than he did, and undoubtedly too far; though the
-great poetical<span class="pagenum"><a name="Page_176" id="Page_176">[Pg 176]</a></span> power which both possessed saved them. On the other
-hand, Ben Jonson, all whose tastes were classical (<i>i.e.</i> in favour
-of restriction and order), adopted a rather hard and limited, though
-rhetorically fine, fashion of blank verse. On the others it would be
-unprofitable to enlarge much here. Massinger is perhaps interesting as
-working with the most obviously <i>literary</i> eye on his predecessors&mdash;a
-tendency which is continued in Shirley. But in the latter there is
-some, if not much, of a special degeneration which by Shirley's own
-later days had nearly destroyed dramatic blank verse itself, and which
-was only arrested by the substitution for it of the "heroic" couplet,
-as used in the plays called by the same name.</p>
-
-<div class="sidenote">Its degeneration.</div>
-
-<p>This degeneration, which is most evident in Davenant and Suckling, but
-which appears to some, though not to a great extent, in Shirley, and
-in most others of the play-writers up to the closing of the theatres,
-should be carefully compared with the initial stage of the measure in
-English. Then, as we saw, the absence of the guiding and preserving
-influence of rhyme made writers especially and excessively careful
-of exact syllabisation, of punctilious though monotonous rhythm,
-and of meticulous separation of one line from another. So also we
-have seen that, in the second or great period, the restrictions were
-loosened&mdash;that Shakespeare, preserving perfect metrical harmony,
-substituted an ordered licence for them all. But even he perhaps a
-little latterly, and his followers Beaumont and Fletcher much more,
-exceeded in the redundant syllable. The third generation, though
-including, as in the three cases specially mentioned above, men of
-no small poetic talent, made the common, the apparently inevitable,
-but the disastrous mistake of considering beauty not merely as
-directly connected with apparent irregularity, but as to be secured by
-irregularity itself. Much of their blank verse is extremely blank, but
-not verse at all; nor yet prose, but an awkward hybrid. Not a little
-is prose pure and simple. It is scarcely surprising that, after the
-Restoration, the metre should have been regarded as "too mean even for
-a copy<span class="pagenum"><a name="Page_177" id="Page_177">[Pg 177]</a></span> of verses," and discarded, for more than a few years, in drama
-itself. Except the broken-down rhyme-royal of the fifteenth century
-(to which it bears a striking resemblance without the excuse there
-available) there is no more really disgraceful department of English
-poetry.</p>
-
-<div class="sidenote">Milton's reform of it.</div>
-
-<p>At the very time, however, when this disorganisation of dramatic blank
-verse was at its worst, and when it had as yet only been used on the
-rarest occasions for any other purpose, its great restorer began,
-though he did not for a long time continue, the process of restoration.</p>
-
-<div class="sidenote"><i>Comus.</i></div>
-
-<p>Milton's <i>Comus</i> (1634) exhibits him as a student, and consequently
-an imitator, of all the three preceding schools, excepting the
-contemporary degradation, which was impossible to such a born master
-of harmony. He has now caught, and often directly reproduces, the
-single-moulded line of Marlowe; and, on the other hand, he is almost
-equally inclined to the excessively redundanced endings of Beaumont
-and Fletcher, even to the extent of frequently making the last foot an
-anapst.<a name="FNanchor_82_82" id="FNanchor_82_82"></a><a href="#Footnote_82_82" class="fnanchor">[82]</a> Yet he not seldom closely approaches Shakespeare himself
-in the varied modulation, without excessive laxity, of his lines, and
-in the weaving of them, through overlapping, presence, absence and
-shifting of pause, and the like, into a verse paragraph. He inserts
-Alexandrines, but does not use verse-fragments much. And he begins a
-process&mdash;of which he was to be the greatest master&mdash;of adding to the
-colour, and enhancing the form, of lines by striking and important
-words, especially proper names. But fine as the blank verse of <i>Comus</i>
-is, it is, when we compare it with the lyrical close of the piece
-itself, evidently in the experimental stage. And it does not show the
-complete and assured command which is visible in the octosyllables and
-mixed lyrics.</p>
-
-<div class="sidenote"><i>Paradise Lost.</i></div>
-
-<p>When, later, he once more employed blank verse (and<span class="pagenum"><a name="Page_178" id="Page_178">[Pg 178]</a></span> this time blank
-verse only) in <i>Paradise Lost</i>,<a name="FNanchor_83_83" id="FNanchor_83_83"></a><a href="#Footnote_83_83" class="fnanchor">[83]</a> there was nothing of experiment
-left in it. The system, in whatever way it may be interpreted, is
-quite obviously one which the poet has completely mastered, and which
-he is using without the slightest doubt or difficulty. It has given
-the pattern for all narrative, in fact for all non-dramatic, blank
-verse since; it established, though not quite at once, the measure as
-one of the great staples for this general use; and though there have
-been times at which it was not generally popular, and persons by whom
-it was heartily disliked, there has been a sort of general consensus,
-sometimes grudging, but oftener enthusiastic, that it is one of the
-greatest achievements of English poetry.</p>
-
-<p>It is therefore inevitable that the partisans of the various systems
-of that poetry on its formal side, of which accounts were given in the
-beginning of this <i>Manual</i>, should all try to vindicate it for their
-own views. Attempts are still made (though chiefly by foreigners who
-naturally cannot bring the necessary ear) to reduce <i>Paradise Lost</i> to
-a strict decasyllabic arrangement, no extra syllables being allowed at
-all. This, of course, is merely hideous, and involves numerous crass
-absurdities, such as the reduction of, "so oft" to "soft."<a name="FNanchor_84_84" id="FNanchor_84_84"></a><a href="#Footnote_84_84" class="fnanchor">[84]</a></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_179" id="Page_179">[Pg 179]</a></span></p>
-
-<div class="sidenote">Analysis of its versification, with application of different
-systems.</div>
-
-<p>The accentualists, as such, are not driven to equal straits unless they
-choose; indeed, though accentual prosody can never give an adequate
-account of Milton's verse, there is no reason why it should not give a
-partially correct one. If any one says that Milton employs a verse of
-five accents&mdash;these usually occurring at the even places of a normal
-line, but not infrequently varied in position, sometimes separated by
-more than one unaccented syllable, but usually by one only&mdash;he will
-give, in his own language and<span class="pagenum"><a name="Page_180" id="Page_180">[Pg 180]</a></span> with his own limitations, a correct,
-though scanty and jejune, account of the thing. He will, however, in
-most cases be found going on, and entering upon very disputable matter.
-He will notice "licences," and will, in some cases, be inclined to
-deplore, or even denounce, the variation of accent just noted. He
-will also, in most cases, be found declining to accept the unaccented
-syllables as they stand&mdash;indeed he has no machinery ready for doing so
-without making them a disorderly crowd,&mdash;and will endeavour to dispose
-of them by some process of "elision," inventing extremely ingenious,
-but mostly arbitrary and sometimes self-confessedly inadequate,
-specifications of the employment of this. If he is of the class of
-accentualists who prefer the term "stress" and its applications, he
-will probably go much further still, and allow, or insist upon, the
-widest variation in the number of stresses, lines of five being indeed
-the average, but four, three, and, in some extreme cases, even two,
-being allowed.<a name="FNanchor_85_85" id="FNanchor_85_85"></a><a href="#Footnote_85_85" class="fnanchor">[85]</a> Further intricate subdivisions will be found between
-believers in these theories who, while ruling out syllables from
-<i>scansion</i> by an elaborate system of metrical fictions, maintain that
-they are not to be dropped in <i>pronunciation</i>, and others who, as most
-people did unhesitatingly in the eighteenth century, as many did in
-the earlier nineteenth, and as a few boldly and consistently do still,
-drop the pronunciation altogether, spelling and pronouncing, as well as
-scanning, "am'rous," "om'nous," "pop'lar," "del'cate," and the like.</p>
-
-<p>The foot system, on the other hand, as it always does, accepts Milton's
-verse exactly as it stands, takes no kind of liberty with it, and
-merely strives to discover its characteristics. This system finds (with
-the exception of a very few daring experiments, no one of which can
-be called wrong in principle, though there may be different opinions
-about the success of some of them in practice) nothing different from
-the general laws of English verse, as observed at all its best periods,
-and as visible, if only in the breach<span class="pagenum"><a name="Page_181" id="Page_181">[Pg 181]</a></span> of them, at all, best and worst.
-Milton's normal line is a five-foot iambic:</p>
-
-<p class="center">&#774; &ensp; &#772; &ensp; &#774; &ensp; &#772; &ensp; &#774; &ensp; &#772; &ensp; &#774; &ensp; &#772; &ensp; &#774; &ensp; &#772;</p>
-
-<p>But for these iambics he will substitute trochees or anapsts,
-sometimes perhaps tribrachs, very freely; and his use of the trochee
-for this purpose is more lavish and more audacious than that of any
-other English poet, so much so that he will allow two to follow each
-other at the opening of the line, and frequently adopts a choriambic
-ending by placing one at the fourth foot. On the other hand, he seldom
-has the final anapst which we found in <i>Comus</i>, or perhaps the
-Alexandrine, though sometimes there are fractional lines. By dint of
-these variations&mdash;of which the trisyllabic (generally anapstic) foot
-is the most frequent, the most successful, and, despite objections, the
-most certain&mdash;he attains great variety in his line, which he increases
-and utilises, for one great purpose, by the same devices of pause,
-diction, etc., formerly noticed in <i>Comus</i>, but in a more accomplished
-manner and to a higher degree.</p>
-
-<p>The purpose is this, that by these, by equally elaborate and
-extraordinarily successful variation of the pause, by devices of
-diction, and by the use of brilliantly coloured and heavily weighted
-proper names and of others, he may construct a verse-paragraph similar
-to that which Shakespeare had already accomplished, but without the
-special characteristics of spoken verse. He altered his methods a
-little&mdash;though perhaps not so much as has been sometimes thought&mdash;in
-<i>Paradise Regained</i>, and still more in <i>Samson Agonistes</i>, where,
-however, the renewed dramatic intention has to be considered. And,
-on the whole, especially when taken in combination with his master
-Shakespeare, he established not merely the freedom and order of blank
-verse itself, but the whole principle of equivalent substitution in
-English prosody.</p>
-
-<div class="sidenote">Stanza, etc., in Shakespeare,</div>
-
-<p>But it was not in blank verse only that Shakespeare and Milton played,
-in prosody, almost more than the part which they played in poetry
-generally. In their other work it is quite as true of them that, from
-it, all the principles of<span class="pagenum"><a name="Page_182" id="Page_182">[Pg 182]</a></span> English versification could be derived by
-intelligent study. Shakespeare's early long poems, <i>Venus and Adonis</i>
-and the <i>Rape of Lucrece</i>&mdash;the one in the six-line stanza, the other
-in rhyme-royal&mdash;rank as the greatest stanza-verse of the last decade
-of the sixteenth century except Spenser's; while his <i>Sonnets</i> are,
-not merely for their poetic spirit, the greatest in the English form,
-exhibiting remarkable individuality in the arrangement of the three
-quatrains, and an unmatched power of bringing the last couplet to
-bear suddenly, with the utmost prosodic as well as poetic effect. The
-largely shortened octosyllabic couplets, scattered about his plays
-and among the smaller (some of them technically "doubtful") poems,
-show equal mastery of that form, and have indeed inspired Fletcher,
-Wither, Milton, and all practitioners of it since. But the songs in
-the plays are, next to his blank verse, his greatest prosodic triumph.
-He has got in them all the contemporary variety and much more than
-the usual contemporary freedom, so that such pieces as those in <i>The
-Tempest</i>,<a name="FNanchor_86_86" id="FNanchor_86_86"></a><a href="#Footnote_86_86" class="fnanchor">[86]</a> in <i>Much Ado About Nothing</i>, and in <i>As</i><span class="pagenum"><a name="Page_183" id="Page_183">[Pg 183]</a></span> <i>You Like It</i><a name="FNanchor_87_87" id="FNanchor_87_87"></a><a href="#Footnote_87_87" class="fnanchor">[87]</a>
-might, had they been attended to and understood, have saved the early
-critics of Tennyson and some other nineteenth-century poets from
-blunders about the "irregularity," "discord," "un-English character,"
-etc., of their versification.</p>
-
-<div class="sidenote">in Milton,</div>
-
-<p>Except in this last respect (for he does not much indulge in
-triple-timed measures), Milton's examples are as striking, while
-they are more numerous. In grave stanza of purely iambic cadence
-but varied line-length, the ode on the <i>Nativity</i> is unsurpassed
-in our poetry. The octosyllabic couplets (with catalexis) of the
-<i>Arcades</i>, <i>L'Allegro</i>, and <i>Il Penseroso</i>, and the already-mentioned
-latter part of <i>Comus</i>, stand at the head of their class. <i>Lycidas</i>,
-which is written in lines mainly decasyllabic, though sometimes of
-different length, arranged (except in the last stanza) on no identical
-principle, is a practically unique combination of rhyme and blank
-verse&mdash;the ends being sometimes left unrhymed, but generally rhymed,
-though on an apparently irregular system which never violates harmony,
-but makes&mdash;first each paragraph and then the whole poem&mdash;a piece of
-concerted music, a definite prosodic symphony or sonata. And lastly,
-the choruses of <i>Samson Agonistes</i>, when he<span class="pagenum"><a name="Page_184" id="Page_184">[Pg 184]</a></span> had returned to rhyme,
-apply this system on more extensive principles<a name="FNanchor_88_88" id="FNanchor_88_88"></a><a href="#Footnote_88_88" class="fnanchor">[88]</a> still, occasionally
-attempting quite new measures,<a name="FNanchor_89_89" id="FNanchor_89_89"></a><a href="#Footnote_89_89" class="fnanchor">[89]</a> and getting the utmost possible
-result out of large variation of line-length in the same or in mixed
-cadences. Some of the experiments are less successful than others,
-and, on the whole, <i>Samson</i> displays a <i>harder</i> style of verse than
-the earlier poems; but it is equally important as exhibiting the true
-principles of English prosody. Indeed, when Milton had published it, he
-may be said to have closed the formative period of our versification,
-not in the sense that he had not left infinite things to be done,
-but that he<span class="pagenum"><a name="Page_185" id="Page_185">[Pg 185]</a></span> had, after Chaucer, Spenser, and Shakespeare, almost
-completely indicated the principles of doing them.</p>
-
-<div class="sidenote">and others.</div>
-
-<p>But these principles had been illustrated by others during the lifetime
-of the two,<a name="FNanchor_90_90" id="FNanchor_90_90"></a><a href="#Footnote_90_90" class="fnanchor">[90]</a> after fashions which even the most summary account
-of English prosody cannot leave unnoticed; and these fashions, with
-some general phenomena of this double lifetime, not always specially
-noticeable in Shakespeare and Milton themselves, must be indicated. The
-performances of these two "primates"&mdash;the one in the English, the other
-in the Italian form of the sonnet&mdash;make it unnecessary to say more of
-that form, though it was very largely practised in the last decade of
-the sixteenth century, and beyond all doubt helped much to discipline
-verse generally. And the same is true of the octosyllabic couplet,
-which, however, was very beautifully practised by the Jacobean poets
-Browne, Wither, and others. But more must be said of the stanza, of
-the decasyllabic couplet, the fortunes of which in this time were most
-momentous (and which, as it happens, was only occasionally practised
-by Shakespeare,<a name="FNanchor_91_91" id="FNanchor_91_91"></a><a href="#Footnote_91_91" class="fnanchor">[91]</a> scarcely at all by Milton<a name="FNanchor_92_92" id="FNanchor_92_92"></a><a href="#Footnote_92_92" class="fnanchor">[92]</a>), and of the various
-forms, so far as their multiplicity does not forbid, of lyric.</p>
-
-<p>The novelty, splendour, and apparent difficulty of the Spenserian seem
-to have imposed on contemporaries to such an extent as to prevent them
-from copying it in typical form at all; while many years passed before
-it was attempted in slightly altered forms.<a name="FNanchor_93_93" id="FNanchor_93_93"></a><a href="#Footnote_93_93" class="fnanchor">[93]</a> The favourite stanza
-in the later years of Elizabeth was the octave, chiefly in the Italian
-form, which was very largely written by Drayton, by Daniel, and many
-others, including Edward Fairfax in his very influential translation of
-Tasso. Rhyme-royal fell especially out of favour, though Milton used
-it in his<span class="pagenum"><a name="Page_186" id="Page_186">[Pg 186]</a></span> early days, and Sir Francis Kynaston wrote a long poem in
-it as late as 1648. The decasyllabic quatrain, alternately rhymed, was
-used by Davies and others. Yet not merely Ben Jonson (<i>v. inf.</i>) but
-Drayton himself expressed weariness of the stanza generally, and this
-undoubtedly grew, though it continued to be used. The new favourite was
-the decasyllabic couplet.</p>
-
-<div class="sidenote">The "heroic" couplet.</div>
-
-<p>It has been said that this couplet, despite its splendid success, and
-the abundance of varied model for it in Chaucer, was not much used
-(and never used well save perhaps in <i>The Friars of Berwick</i>) by his
-successors. It acquired, however, without any clearly traceable cause,
-a considerable hold on the early drama; and, when it was ejected from
-this, it revenged itself by turning the stanza out to a large extent
-in non-dramatic verse. Drayton, in the passage referred to, speaks of
-the attraction of "the <i>gemell</i>," <i>i.e.</i> "the <i>twinned</i> line," and
-practised it not a little. Jonson, we are told, thought couplets (made
-in a fashion the specification of which is unfortunately not clear)
-"the bravest sort of verses." He did not, however, write them very
-largely; but Drayton did. And while Marlowe set a magnificent example
-in <i>Hero and Leander</i>, and others employed the measure independently,
-the same sort of influence in its favour, which was noticed formerly as
-exercised in Chaucer's case by the final couplets of rhyme-royal, was
-beyond all question now exercised afresh by those of the fashionable
-<i>ottava</i>. In fact, the already-mentioned <i>Tasso</i> of Edward Fairfax
-(1600) is one of the recognised originals of a particular form&mdash;the
-stopped or self-ended couplet. This the octave, like the English
-sonnet, which doubtless had influence too, especially encourages.
-Drayton and others wrote as Chaucer, we saw, had written, almost
-indifferently in both kinds, at least so that neither has marked
-and dominant character. But Marlowe, in striking contrast to his
-blank-verse practice, decidedly preferred, and practised exquisitely,
-the opposite or "enjambed" variety.</p>
-
-<div class="sidenote">Enjambed</div>
-
-<p>By degrees, however, there grew up in the seventeenth<span class="pagenum"><a name="Page_187" id="Page_187">[Pg 187]</a></span> century what
-has been perhaps not incorrectly described as a "battle of the
-couplets"&mdash;certain poets definitely employing one form, others the
-other; while in at least one case<a name="FNanchor_94_94" id="FNanchor_94_94"></a><a href="#Footnote_94_94" class="fnanchor">[94]</a> the preference is distinctly
-and combatively avowed. As a sect, clearly marked, the enjambers
-or disciples of Marlowe are the older. Their most distinguished
-representatives are, in the earlier part or first quarter of the
-century, William Browne, George Wither&mdash;who in the piece called
-<i>Alresford Pool</i> produced one of the most beautiful separate examples
-of the kind,&mdash;a rather mysterious person named John Chalkhill, to
-whom Izaak Walton was godfather and usher; in the second and at the
-beginning of the third, the dramatist Shakerley Marmion and William
-Chamberlayne. The latter's poem of <i>Pharonnida</i><a name="FNanchor_95_95" id="FNanchor_95_95"></a><a href="#Footnote_95_95" class="fnanchor">[95]</a> is the longest
-example of the style, and in flashes and short passages the most
-poetical of all; but it also exhibits the defects of that style most
-flagrantly. These defects come from the fact that the poet&mdash;allowed to
-neglect his rhyme as a warning bell of termination of something, and
-to use it as a mere accompaniment&mdash;allows his clauses and sentences to
-run into a sometimes quite bewildering prolixity, and very frequently
-neglects even that modified restriction of the line itself to some
-distinct form and outline which both good blank verse and this form
-of couplet equally require. The result, assisted by the ugly fancy
-of the time for apostrophated elisions, sometimes comes near to the
-contemporary degradation of blank verse itself which has been mentioned.</p>
-
-<div class="sidenote">and stopped.</div>
-
-<p>There can be no reasonable doubt that these excesses and defects
-stimulated attention to the stopped form of the couplet; and as little
-that this attention was, though not unmixedly, decidedly beneficial to
-English verse. It was becoming, and had soon become, desirable, not
-merely that such things as this excessive enjambment in couplet<span class="pagenum"><a name="Page_188" id="Page_188">[Pg 188]</a></span> and
-as the degeneration of blank verse should be corrected, but that the
-valuable and indeed inestimable assertion of the right to trisyllabic
-substitution which blank verse had once more brought out, and which
-was prompting the use once more of purely or mainly trisyllabic
-<i>measures</i>, should be met, and for a time at any rate restrained, by
-the counter-assertion of the necessity of rhythmical smoothness and
-regularity. The language&mdash;though there is no reason to believe that the
-general pronunciation of Shakespeare's time was so different from ours
-as some have thought&mdash;was still going through changes of accent and
-the like; and, as yet, general notions on prosody were rare, for the
-most part very ignorant of the actual history of English poetry, and
-as a rule badly expressed. In these circumstances it is not surprising
-that the form&mdash;even the music&mdash;of the stopped and as nearly as possible
-normal decasyllabic couplet should appeal to many. The accepted growth
-of it is marked traditionally by the names of Fairfax, Sandys, and,
-above all, Waller, from whom Dryden (not to be noticed in detail till
-the next chapter) derived his pattern. But the clearest notion both of
-the principles and of the attraction of the form is to be obtained from
-the lines of Sir John Beaumont, quoted and discussed elsewhere.</p>
-
-<p>For the present, however, the stopped couplet&mdash;even as such, and in
-comparison with its rival&mdash;was struggling not so much for mastery as
-for recognition, and Ben Jonson's idea of its being (if he really
-thought so) "the bravest of all" was nowhere near general acceptance.
-In particular, the production of lyric between Spenser's time and the
-Restoration&mdash;if not even considerably later&mdash;was immense in quantity,
-almost unique in variety, and never surpassed in poetical merit, though
-until late in the period it mostly, except in Shakespeare and a few
-others, confined itself to dissyllabic feet.<a name="FNanchor_96_96" id="FNanchor_96_96"></a><a href="#Footnote_96_96" class="fnanchor">[96]</a></p>
-
-<div class="sidenote">Lyric.</div>
-
-<p>The poetical miscellanies<span class="pagenum"><a name="Page_189" id="Page_189">[Pg 189]</a></span> of the later Elizabethan time, and the
-lyrical work of Sidney, Drayton, Jonson, Campion, and many others,
-brought out the song capacity of English as it had never been brought
-out before; and in the later portion of the period the poets specially
-known as "Caroline"&mdash;that is to say, of the period of Charles the
-First, with a smaller but remarkable contingent from the earlier days
-of his son&mdash;Herrick, Carew, Crashaw, Vaughan, Stanley, King, and almost
-dozens of others down to Rochester, Sedley, and Afra Behn&mdash;tried almost
-infinite varieties of line-length and line-adjustment with delightful
-results. And it is specially to be noticed that this lyric never broke
-down as couplet and blank verse were doing&mdash;that it always retained the
-tradition of metrical harmony which Wyatt and Surrey had reintroduced
-into English literary poetry, and which Spenser had perfected.</p>
-
-<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_80_80" id="Footnote_80_80"></a><a href="#FNanchor_80_80"><span class="label">[80]</span></a> A phrase of King James (VI. of Scotland and I. of
-England); <i>v. inf.</i> <a href="#BOOK_III">Bks. III</a>. and <a href="#BOOK_IV">IV</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_81_81" id="Footnote_81_81"></a><a href="#FNanchor_81_81"><span class="label">[81]</span></a> That, reversing the order, Shakespeare borrowed this
-from them, is a recent notion, extremely difficult to reconcile with
-external evidence, and going in the very teeth of internal.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_82_82" id="Footnote_82_82"></a><a href="#FNanchor_82_82"><span class="label">[82]</span></a> Not, of course, that this is not sometimes most
-successful, as in Tennyson's
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">And flashing round and round and whirled | <i>in an arch</i>,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-but that it is dangerous, and if often used would be intolerable.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_83_83" id="Footnote_83_83"></a><a href="#FNanchor_83_83"><span class="label">[83]</span></a> Published in 1667, and so more than thirty years after
-<i>Comus</i>. But perhaps begun at least fifteen years earlier.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_84_84" id="Footnote_84_84"></a><a href="#FNanchor_84_84"><span class="label">[84]</span></a> To give a thoroughly satisfactory discussion of Milton's
-prosody would need space quite out of proportion here. The writer has
-done what he could, in this direction, in the long chapter devoted to
-the subject in his larger <i>History</i>. But some examples, illustrations,
-and parallel scannings under different systems may be added to the text
-of this <i>Manual</i>. And first in regard to printing:
-</p>
-<p>
-(<i>a</i>) In the printed <i>Paradise Lost</i> the line
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Above <i>th' A</i>onian mount, while it pursues<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-appears with the apostrophe; but below&mdash;
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Delight thee more, and Sil<i>oa</i>'s brook that flowed&mdash;<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-has no attempt to indicate elision by printing.
-</p>
-<p>
-(<i>b</i>)
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">And chiefly thou, O Spirit, that dost prefer&mdash;<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-if this is to be made strictly dissyllabic, we must pronounce "spir't,"
-though not so printed; but, a little lower&mdash;
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Innu|mera|ble force | of spir|its armed<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-absolutely requires the full value.
-</p>
-<p>
-(<i>c</i>)
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Sing, Hea<i>v'n</i>ly Muse, that, on the secret top<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-favours the idea that Milton, as most Elizabethans certainly did,
-thought "Heaven" a monosyllable. But compare line 297&mdash;
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">On Hea|ven's a|zure; and | the tor|rid clime.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-(<i>d</i>) Note, too, words like "ominous," "popular," "delicate," printed
-without attempt to apostrophate, though the middle syllabic makes a
-trisyllabic foot.
-</p>
-<p>
-Again, consider the comparative euphony of the following lines:
-</p>
-<p>
-(<i>e</i>)
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Of glo|ry&#774; &#335;bsc&#363;red | &#259;s wh&#275;n | th&#277; S&#363;n | n&#277;w r&#299;s&#277;n,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-or
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Of glor|y&#774;obsc&#363;red, | etc.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-(<i>f</i>)
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The form | attempt|ing. Where|f&#335;re d&#335; &#298; | &#259;ss&#363;me,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-or
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Th&#277;&#772; f&#333;rm | &#259;tt&#275;mpt|&#301;ng. Wh&#275;re|f&#335;re d'&#298; | &#259;ss&#363;me,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-or
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The form | attempt| Wherefore | do I | assume,<br /></span>
-<span class="i17">(<i>ing</i>).<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-with the "-ing" sunk or swallowed somehow "extrametrically."
-</p>
-<p>
-(<i>g</i>)
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Th&#277; &#259;n&#301;|m&#259;l sp&#301;r&#301;ts | th&#259;t fr&#333;m | p&#365;&#772;re bl&#333;od | &#259;r&#299;se,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-or
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Th'&#259;n&#301;|m&#259;l sp&#299;r'ts | th&#259;t fr&#333;m | p&#365;&#772;re | bl&#333;od | &#259;r&#299;se.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-(<i>h</i>)
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">B&#277;c&#257;use | th&#335;u h&#259;st h&#257;r|k&#277;ned t&#333; | th&#277; v&#333;ice | &#335;f thy&#774; w&#299;fe,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-or
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Because | thou'st har|kened to | th' v&#333;ice &#333;&#774;f | thy wife.<br /></span>
-</div></div>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_85_85" id="Footnote_85_85"></a><a href="#FNanchor_85_85"><span class="label">[85]</span></a> With possible extension to <i>eight</i>, and (for aught I can
-see on the system) to <i>ten</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_86_86" id="Footnote_86_86"></a><a href="#FNanchor_86_86"><span class="label">[86]</span></a>
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">C&#333;me &#365;n|t&#333; th&#277;se | y&#275;ll&#335;w | s&#257;nds,<br /></span>
-<span class="i2">&#258;nd th&#275;n | t&#259;ke h&#257;nds:<br /></span>
-<span class="i0">C&#333;urts&#301;ed | wh&#275;n y&#335;u | h&#257;ve &#259;nd | kiss'd<br /></span>
-<span class="i2">Th&#277; w&#299;ld | w&#257;&#774;ves wh&#299;st,<br /></span>
-<span class="i0">F&#333;ot &#301;t | f&#275;atly&#774; | h&#275;re &#259;nd | th&#275;re;<br /></span>
-<span class="i0">&#256;&#774;nd, sw&#277;&#772;et | spr&#299;tes, th&#277; | b&#363;rth&#277;n | bear.<br /></span>
-<span class="i2">H&#257;rk, | h&#257;rk! |<br /></span>
-<span class="i6">B&#335;&#772;w-w&#333;w. |<br /></span>
-<span class="i2">Th&#277; w&#257;tch-|d&#335;gs b&#257;rk:<br /></span>
-<span class="i6">B&#335;&#772;w-w&#333;w.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>(Alternate trochaic and iambic rhythm capable of being made all iambic
-by starting with monosyllabic feet: "C&#333;me" | "C&#333;urt-" | "F&#333;ot" | etc.
-Monosyllabic equivalence in "Hark, hark!" to "The watch-|dogs bark.")</p>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_87_87" id="Footnote_87_87"></a><a href="#FNanchor_87_87"><span class="label">[87]</span></a>
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i4">&#362;n|d&#277;r th&#277; gr&#275;en|w&#333;&#774;od tr&#275;e<br /></span>
-<span class="i4">Wh&#335; l&#333;ves | t&#335; l&#299;e | w&#301;th m&#275;,<br /></span>
-<span class="i4">&#258;nd t&#363;ne | h&#301;s m&#275;r|ry&#774; n&#333;te<br /></span>
-<span class="i4">&#364;&#772;nt&#335; | th&#277; sw&#275;et | b&#301;&#772;rd's thr&#333;at,<br /></span>
-<span class="i0">C&#335;me h&#299;|th&#277;r, c&#335;me h&#299;|th&#277;r, c&#335;me h&#299;|ther:<br /></span>
-<span class="i4">H&#275;re | sh&#259;ll h&#277; s&#275;e<br /></span>
-<span class="i4">N&#335; &#275;n|&#277;m&#563;<br /></span>
-<span class="i0">B&#365;t w&#299;n|t&#277;r &#257;nd | r&#333;&#774;ugh w&#275;ather.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-("&#362;nd&#277;r | th&#277; gr&#275;en-" and "H&#275;&#774;re sh&#257;&#774;ll | h&#277; s&#275;e" would scan equally
-well in themselves, but line 5, "Come hither," gives the anapstic hint
-and key. "N&#333; | &#277;n&#277;m&#563;" is possible.)</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_88_88" id="Footnote_88_88"></a><a href="#FNanchor_88_88"><span class="label">[88]</span></a>
-</p>
-
-<div class="center">
-<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="Display of rhyme system in chorus of Samson Agonistes">
-<tr><td class="tdr" rowspan="2"><i>Oct., Iamb., and Troch.</i></td> <td rowspan="2" class="brace-2high">{</td><td class="tdl"> This, this | is he; | softly | awhile;</td></tr>
-<tr><td class="tdl">Let us | not break in up|on him.</td></tr>
-<tr><td class="tdr"><i>Dec.</i></td><td>&nbsp;</td><td class="tdl">O change | beyond | report, | thought, or | belief!</td></tr>
-<tr><td class="tdr"><i>Alex.</i></td><td>&nbsp;</td><td class="tdl">See how | he lies | at ran|dom, care|lessly | diffused,</td></tr>
-<tr><td class="tdr"><i>Hexasyl.</i></td><td>&nbsp;</td><td class="tdl">With lan|guished head | unpropt,</td></tr>
-<tr><td class="tdr"><i>Hexasyl. hyperc.</i></td><td>&nbsp;</td><td class="tdl">As one | with hope | aban|doned,</td></tr>
-<tr><td class="tdr"><i>Hexasyl. hyperc.</i></td><td>&nbsp;</td><td class="tdl">And by | himself | given o|ver,</td></tr>
-<tr><td class="tdr"><i>Oct.</i></td><td>&nbsp;</td><td class="tdl">In sla|vish hab|it, ill-fit|ted weeds |</td></tr>
-<tr><td class="tdr"><i>Tetrasyl.</i></td><td>&nbsp;</td><td class="tdl">O'er-worn | and soiled.</td></tr>
-<tr><td class="tdr"><i>Alex.</i></td><td>&nbsp;</td><td class="tdl">Or do | my eyes | misre|present? | Can this | be he?</td></tr>
-<tr><td class="tdr"><i>Oct. cat.</i></td><td>&nbsp;</td><td class="tdl">That he|roic, | that re|nowned,</td></tr>
-<tr><td class="tdr"><i>Dec.</i></td><td>&nbsp;</td><td class="tdl">Irre|sisti|ble Sam|son whom, | unarmed,</td></tr>
-<tr><td class="tdr"><i>Alex.</i></td><td>&nbsp;</td><td class="tdl">No strength | of man | or fier|cest wild | beast could | withstand;</td></tr>
-<tr><td class="tdr"><i>Alex.</i></td><td>&nbsp;</td><td class="tdl">Who tore | the li|on as | the li|on tears | the kid;</td></tr>
-<tr><td class="tdr"><i>Dec.</i></td><td>&nbsp;</td><td class="tdl">Ran on | embat|tled ar|mies clad | in iron,</td></tr>
-<tr><td class="tdr"><i>Hexasyl.</i></td><td>&nbsp;</td><td class="tdl">And, wea|ponless | himself, |</td></tr>
-<tr><td class="tdr"><i>Alex.</i></td><td>&nbsp;</td><td class="tdl">Made arms | ridi|culous, | useless | the for|gery</td></tr>
-<tr><td class="tdr"><i>Dec.</i></td><td>&nbsp;</td><td class="tdl">Of bra|zen shield | and spear, | the ham|mered cuirass,</td></tr>
-<tr><td class="tdr"><i>Dec.</i></td><td>&nbsp;</td><td class="tdl">Chalyb|ean-tem|pered steel | and frock | of mail</td></tr>
-<tr><td class="tdr"><i>Hexasyl.</i></td><td>&nbsp;</td><td class="tdl">Ada|mante|an proof:</td></tr>
-</table></div>
-
-<p>
-Hardly anything here needs remark, except the use made of the old
-catalectic octosyllable beloved from <i>Comus</i> days, with its trochaic
-cadence, and that of half-Alexandrines or hexasyllables. There is only
-one monometer, towards the centre or <i>waist</i> of the scheme ("O'er-worn
-and soiled").</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_89_89" id="Footnote_89_89"></a><a href="#FNanchor_89_89"><span class="label">[89]</span></a>
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">&#332;h, h&#333;w | c&#333;mely&#774; &#301;t | &#299;s, &#259;nd | h&#333;w r&#277;|v&#299;v&#301;ng,<br /></span>
-<span class="i0">T&#333; th&#277; | sp&#299;r&#301;ts &#335;f | j&#363;st m&#277;n | l&#333;ng &#335;p|pr&#275;ss&#277;d,<br /></span>
-<span class="i0">Wh&#275;n G&#335;d | &#299;nt&#335; th&#277; | h&#257;nds &#335;f | th&#275;ir &#335;p|pr&#275;ss&#335;r<br /></span>
-<span class="i0">P&#363;ts &#301;n|v&#299;nc&#301;bl&#277; | m&#299;ght.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-(Catullian hendecasyllable?)</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_90_90" id="Footnote_90_90"></a><a href="#FNanchor_90_90"><span class="label">[90]</span></a> Milton was eight years old when Shakespeare died, and
-their combined lives, 1564-1674, more than cover the whole "major"
-Elizabethan period, 1557-1660, except part of its incipient stage,
-1557-1580.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_91_91" id="Footnote_91_91"></a><a href="#FNanchor_91_91"><span class="label">[91]</span></a> As a variation to blank verse.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_92_92" id="Footnote_92_92"></a><a href="#FNanchor_92_92"><span class="label">[92]</span></a> Some quite boyish things, a beautiful passage of the
-<i>Arcades</i>, and a few couplets in <i>Comus</i> are the exceptions.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_93_93" id="Footnote_93_93"></a><a href="#FNanchor_93_93"><span class="label">[93]</span></a> By the two Fletchers, Giles reducing it to an octave
-<i>ababbccc</i> and Phineas to a septet <i>ababccc</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_94_94" id="Footnote_94_94"></a><a href="#FNanchor_94_94"><span class="label">[94]</span></a> That of Sir John Beaumont (<i>v. sup.</i> p. <a href="#Page_78">78</a> <i>et inf.</i> Book
-III.).</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_95_95" id="Footnote_95_95"></a><a href="#FNanchor_95_95"><span class="label">[95]</span></a> This, like Marmion's <i>Cupid and Psyche</i>, Chalkhill's
-<i>Thealma and Clearchus</i>, and other pieces exemplifying the form, is
-a verse-<i>romance</i>, a kind for which that form has special, though
-dangerous, adaptation.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_96_96" id="Footnote_96_96"></a><a href="#FNanchor_96_96"><span class="label">[96]</span></a> The continuous anapst appears, after Tusser, in
-Elizabethan poetry chiefly in popular ballad; and it is only about 1645
-that literary poets, like Waller and Cleveland, take it up.</p></div></div>
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_190" id="Page_190">[Pg 190]</a></span></p>
-
-
-
-<h2><a name="BOOK2_CHAPTER_IV" id="BOOK2_CHAPTER_IV">CHAPTER IV</a>
-<br />
-HALT AND RETROSPECT&mdash;CONTINUATION ON HEROIC VERSE AND ITS COMPANIONS
-FROM DRYDEN TO CRABBE</h2>
-
-
-<div class="sidenote">Recapitulation.</div>
-
-<p>It is desirable, if not absolutely necessary, at this point (<i>circa</i>
-1660, which, though not in strict number of years or centuries, is in
-fact the central stage of English prosody) to halt and recapitulate
-what had been done since the formation of Middle English by the
-influence of Latin and French upon Old. The conditions of the blend
-having necessitated a new prosody, that prosody was, as was natural,
-slowly elaborated; but the lines which it was to take, in consequence
-of the imposition of strict form upon a vigorous and strongly
-characterised but rather shapeless material, appeared almost at once.
-Metre replaced the unmetrical rhythm of Anglo-Saxon; but this metre had
-to take forms greatly more elastic than the strict syllabic arrangement
-of French, and differently constituted from the also mainly syllabic
-arrangement of Lower Latin. And so, in the verse of the thirteenth and
-earlier fourteenth century, a foot-system, with allowance of equivalent
-substitution, makes its appearance&mdash;roughly, but more and more clearly.
-Nor is this at all affected by the alliterative revival of the
-last-mentioned period, which partly makes terms with metre and rhyme,
-partly pursues its own way&mdash;to reach its highest point with Langland,
-and to die away soon after the close of the fifteenth century. At
-the very same time with Langland himself, the pure metrical system
-is brought to its highest perfection by Chaucer. But this perfection
-depends on<span class="pagenum"><a name="Page_191" id="Page_191">[Pg 191]</a></span> a state of the language which is "precarious and not at all
-permanent," and in the fifteenth century English metre, as far as the
-Southern and main division of the language is concerned, falls, to a
-great extent, into anarchy.</p>
-
-<p>From this anarchy it is rescued, no doubt, as a general determining
-influence by the settling once more of pronunciation, but directly
-and particularly by the efforts of Wyatt, Surrey, and their minor
-successors from 1525 to 1575. Then Spenser comes, and performs
-almost more than the work of Chaucer, inasmuch as his material is
-more trustworthy and has fewer seeds of decay in it. He, like his
-predecessors, recoiling from the frightful disorder of the preceding
-century, inclines, save in his earliest work, to a rather strict form
-of verse, mostly dissyllabic. But the mere exigencies of the stage, the
-nature of blank verse itself when once established, and the genius of
-Shakespeare, restore there the liberty of trisyllabic substitution, and
-the influence of music helps to bring in trisyllabic measures&mdash;"triple
-time"&mdash;as such. In Shakespeare first the whole freedom, as well as
-nearly the whole order, of English prosody discovers itself. But
-this freedom is pushed by others to licence, and blank verse becomes
-practically as ruinous a heap as the rhyme-royal of the fifteenth
-century, with one form of decasyllabic couplet keeping it company, if
-not quite in actual cacophony, at any rate in disorderly slackness.
-Then Milton restores blank verse to almost all the freedom and more
-than the order of Shakespeare, infusing also into all the other
-metres that he touches this same combination; so that in these two
-practically everything is reached. But poetic fervour dies down; blank
-verse becomes for a time unpopular; the age calls for the more prosaic
-subject-kinds of verse&mdash;satire, didactics, etc.; prevailing standards
-of prosody are strictly regulated to an accomplished but decidedly
-limited "smoothness." The results of this, with a few exceptions
-reserved, we are to see in the present chapter.</p>
-
-<div class="sidenote">Dryden's couplet</div>
-
-<p>It was fortunate that the poet under whom this "Reign<span class="pagenum"><a name="Page_192" id="Page_192">[Pg 192]</a></span> of Order" was
-introduced, was one who had in himself a certain irrepressible vigour
-and <i>verve</i>, which would not tolerate mere monotony. John Dryden wrote
-most of his most famous poems in the couplet, and in a stopped form
-of it; but he did not confine himself thereto, using also the heroic
-quatrain (which he made an exceedingly fine measure); "Pindarics" (of
-which the same may be said); occasional, though few, octosyllabics;
-and lyrical measures of the most varied kind, both dissyllabic and
-trisyllabic, which sometimes do not fall far short of all but the very
-best work of the preceding generation. His couplet itself, moreover,
-was not quite rigidly stopped; and even if it had been, was so
-largely varied by the licences of triplet, Alexandrine, and sometimes
-these two combined, that the purely or mainly mechanical effect with
-which his successor Pope is charged, and which is undoubtedly to be
-observed in that successor's imitators, does not impress itself. Even
-had these devices (which may be said themselves to have something
-mechanical about them) not been present, the extraordinary nerve and
-full-bloodedness of Dryden's verse would have been almost if not quite
-sufficient to remove the reproach. The antithetic yet never snip-snap
-explosion of his distichs; the way in which they fling themselves
-against the object; the momentum given to them by striking words
-strikingly placed, ingenious manipulation of pause, unexpected and
-exciting turns of phrase&mdash;are unprecedented. His prosody may be called
-a somewhat rhetorical prosody, but it is the very highest of its own
-kind. It exercised strong and good influence over the whole classical
-period with which we are dealing in this chapter; a little after the
-middle of the eighteenth century it effected a diversion from the too
-monotonous limitation of Pope; and in the very hey-day of the Romantic
-movement it taught new devices, and revealed new sources of prosodic
-beauty, to Keats.</p>
-
-<p>Great, however, as are the merits of this couplet verse of Dryden's,
-and incomparably well as it is adapted for argument, satire,
-exposition, and other things somewhat<span class="pagenum"><a name="Page_193" id="Page_193">[Pg 193]</a></span> extra-poetical in themselves,
-there is something artificial in its limitations. And it is a matter
-of experience, that when you make artificial rules for a game, this
-artificiality always tends to make itself more artificial. Moreover,
-it is not only fair, but important, to allow that Dryden's licences
-of triplet and Alexandrine (in the latter case sometimes extended
-even to a fourteener) require ability and judgment, equal to his own,
-to prevent mismanagement of them. In clumsy hands something almost
-as amorphous as the broken-down blank verse and the unduly enjambed
-couplet of the preceding generation might easily come of them. It is
-therefore not surprising that, the attention of the average poet being
-more and more concentrated on this couplet, attempts should be made to
-reduce the liberties, and perfect the correctness, as much as possible.</p>
-
-<div class="sidenote">and Pope's.</div>
-
-<p>They are visible even in such writers as Garth, between Dryden
-and Pope; they are still more visible in Pope himself, when, some
-decade after Dryden's death, he began to publish verse. He does not,
-especially at first, entirely discontinue triplet and Alexandrine, but
-he uses them more and more sparingly, and indeed sneers at the latter.
-He draws the pause more invariably to the centre, and sets up a more
-distinct division between the halves of his line. While separating his
-couplets more closely, he lightens the vowel-effects of his rhymes, so
-that there shall be no temptation to linger at couplet-ends. And though
-he is traditionally said to have had a special fancy for a couplet of
-his which contains an almost indestructible trisyllabic foot,<a name="FNanchor_97_97" id="FNanchor_97_97"></a><a href="#Footnote_97_97" class="fnanchor">[97]</a> such
-feet, as a rule, are quite smoothed out of his verse.</p>
-
-<div class="sidenote">Their predominance.</div>
-
-<p>The unmatched regularity, harmony (as far as it went), and
-accomplishment of Pope's couplet, and his great superiority to all
-other poets in these respects during the second, third, and fourth
-decades of the eighteenth century, assisted the general taste, which
-has been mentioned, in<span class="pagenum"><a name="Page_194" id="Page_194">[Pg 194]</a></span> raising his form of couplet to the highest
-place in popular estimation, as well as&mdash;sometimes expressly, sometimes
-by a sort of silent taking for granted&mdash;in formal discussions of
-poetry. Savage to some extent, Churchill still more, and after him
-Cowper, reverted, as has been said, to a standard nearer Dryden's. But
-Johnson, Goldsmith, and others, with the whole mob of inferior writers,
-followed Pope; as did also Crabbe, who maintained the practice of the
-form till the very time of the appearance of Tennyson. The defects, or
-at least the limitations, of it were indeed sometimes seen, and were
-commented on, in striking though not fully informed fashion, by poets
-like Shenstone in the first half of the century, and Cowper again in
-the second. But it constituted, none the less, the orthodox mode of
-the whole time, and longer; and when, nearly at the end of the first
-quarter of the nineteenth century, Keats's critics found fault with his
-ignorance or mismanagement of the structure of the English heroic line
-and couplet, what they meant was, whether they knew it or not, that he
-managed that line and that couplet differently from Pope.</p>
-
-<div class="sidenote">Eighteenth-century octosyllable and anapst.</div>
-
-<p>Although, however, the stopped couplet thus gradually established
-in the latter part of the seventeenth century, and exercised during
-the whole of the eighteenth, a sort of tyranny, not every poet nor
-every metre bowed his or its head to this. Even in the first half
-of the eighteenth, poets like Collins and Gray practically shook it
-off, the first using it only in his early and immature work, the
-second hardly at all. They will therefore be reserved for the next
-chapter. Others, though using it, also practised metres different
-from it, and some of these were of a character peculiarly suited to
-counteract any bad influence that it might have. Among these the most
-important and the earliest&mdash;for both of them passed a considerable
-portion of their lives in the seventeenth century itself&mdash;were Prior
-and Swift, both of whom, but especially Prior, were proficients in
-the "Hudibrastic" octosyllable and in the new continuous anapstic.
-The octosyllable, with its easy ambling pace, its fluent overlapping,
-and its often prolonged and fanciful<span class="pagenum"><a name="Page_195" id="Page_195">[Pg 195]</a></span> rhymes, corrected the somewhat
-stiff snip-snap of the larger couplet; while the anapst peremptorily
-brought back trisyllabic rhythm, with all its marvellous refreshments
-and advantages, and, if only for convenience, suggested substitution
-of feet.<a name="FNanchor_98_98" id="FNanchor_98_98"></a><a href="#Footnote_98_98" class="fnanchor">[98]</a> The great literary authority and popularity of these
-two poets, and the intrinsic charm of Prior, established, for metres
-that they used, a safe position throughout the period of decasyllabic
-domination. Even Bysshe put "lines of eight and seven syllables"
-almost on a level with those of "ten or eleven"; and though he sneered
-at anapsts, and introduced them by a singular roundaboutness of
-expression,<a name="FNanchor_99_99" id="FNanchor_99_99"></a><a href="#Footnote_99_99" class="fnanchor">[99]</a> did not absolutely bar them in fact.</p>
-
-<div class="sidenote">Blank verse</div>
-
-<p>Blank verse&mdash;than which, in its perfection, there is no more powerful
-guard and corrective as regards the possible errors of the stopped
-couplet&mdash;was not put in operation, except by Milton at the very
-beginning of the period, so early as these. In fact, as has been said,
-it was the degradation of blank verse, almost as much as anything
-else which encouraged the growth of this form of rhyme. Nor was the
-all-powerful influence of Milton himself at once felt, except by a
-very few persons;<a name="FNanchor_100_100" id="FNanchor_100_100"></a><a href="#Footnote_100_100" class="fnanchor">[100]</a> while, when it began to be felt, it was not
-fully understood. Attempts, however, were by degrees made in it;<a name="FNanchor_101_101" id="FNanchor_101_101"></a><a href="#Footnote_101_101" class="fnanchor">[101]</a>
-and, some sixty years after the appearance of <i>Paradise Lost</i>, the
-beginning of Thomson's <i>Seasons</i> brought to bear a new, popular, and
-powerful agency. Although Thomson may have been under the elision and
-"apostrophation" delusions of his time, he did not attempt to avoid
-what his younger contemporary, Shenstone, called "virtual" trisyllabic
-feet. One of his best lines, for instance&mdash;</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_196" id="Page_196">[Pg 196]</a></span></p>
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The yellow wall-|fl&#335;w&#277;r, st&#257;in|ed with iron-brown,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>contains such a foot naturally, though you may slur and "apostrophate"
-it into "flow'r"; and there are endless others, ready to suggest
-themselves to a nice ear, whenever you come across such words as
-"pastoral" and "impetuous" in&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i4">Shines o'er | the rest | the pas|t&#335;r&#259;l qu&#275;en, | and rays<br /></span>
-<span class="i8">. &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; .<br /></span>
-<span class="i7">Impet|&#365;&#335;us r&#363;sh|es o'er | the sound|ing void.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>But an even more valuable effect of blank-verse practice
-was the inevitable reappearance of the verse-paragraph, with
-its necessary constituents the verse-sentences and verse-clauses,
-which need not&mdash;and, if a good effect is to be
-produced, <i>must</i> not&mdash;be made of successive batches of
-complete lines, still less of batches of equal size. In forging
-the verse-paragraph, variation of pause, overrunning of sense
-as regards line-ends, strong breaks in the actual lines
-(a thing almost abused by Thomson himself, and quite
-so by his followers, but in itself a caustic to one of the evils
-of couplet verse), are necessary implements and materials.
-Accordingly the staunchest devotees of the couplet, such as
-Johnson, always dislike blank verse; and when, later, a poet
-like Cowper takes it up, his action is similarly connected
-with dislike to the "mechanic warbling" of the Popian
-style. In his hands, especially in the late and splendid
-example of "Yardley Oak," almost the full Miltonic variety
-is recovered. But always, and throughout its practice during
-the eighteenth century, it acts as a foil, a relief and a refuge
-to and from the limitations and restrictions of the couplet
-itself.</p>
-
-<div class="sidenote">and lyric.</div>
-
-<p>Lastly, a similar enfranchising influence was exercised
-by lyric; but to a comparatively limited extent. The genius
-of the latest seventeenth century and of almost the whole
-eighteenth, except in a few poets (mostly to be kept as
-exceptions, with Gray and Collins, who were of them, to the
-next chapter), was by no means lyrical. The healthiest<span class="pagenum"><a name="Page_197" id="Page_197">[Pg 197]</a></span>
-influence of it was supplied by anapstic forms, especially
-in light verse. "Pindarics" were at first much used, but
-were too often of a most prosaic character. "Romance-six"
-was affected to an almost surprising degree, but for the
-most part in a rather <i>Sir Thopas</i>-like form, exact and sing-song.
-This was also the fault of most of the common
-measure or ballad-quatrain, such as the well-known
-examples of Percy and Goldsmith; though the <i>Reliques</i> of
-the former gave better models (somewhat tampered with
-by the editor) forty years before 1800; and the miscellaneous
-collections of Durfey and Philips had to
-some extent done so nearly as much earlier still. The
-Evangelical revival, by infusing more passion and reality
-into hymns, had a good effect; and when we come to
-Cowper, this influenced his profane as well as his sacred
-poetry. Nor should we omit to mention&mdash;as a really
-powerful counter-agent to the couplet, with its monotonous
-regularity, unqualified rhyme, and so on&mdash;the irregularly
-rhythmed prose of Macpherson's <i>Ossian</i>, which appeared
-about the same time as the <i>Reliques</i>, and attracted much
-attention.</p>
-
-<div class="sidenote">Merit of
-eighteenth-century
-"regularity."</div>
-
-<p>By all these things, and by the special influence of the
-poets to be mentioned in the early part of the next
-chapter, useful testimony was continuously given, to the
-effect that, after all, the decasyllabic couplet, especially in
-the prevailing form, was not the only metre, nor even the
-only important metre, in English. But its predominance
-continued, and its characteristics, as has been said, to some
-extent infected or inoculated its rivals. "Inoculated"
-rather than "infected," for, once more let it be repeated,
-this predominance undoubtedly beat into the English
-tongue, ear, and mind a sense of the importance of real
-and regular rhythm&mdash;a sense which, for another hundred
-years and more, has prevented, in the freest expatiation of
-released prosody, any kind of return to the disorder of the
-whole fifteenth century, and in some respects, at any rate,
-of the mid-seventeenth.</p>
-
-<div class="footnotes">
-<h3>FOOTNOTES:</h3>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_97_97" id="Footnote_97_97"></a><a href="#FNanchor_97_97"><span class="label">[97]</span></a>
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i4">Lo! where Motis sleeps, and hardly flows<br /></span>
-<span class="i4">The freez|&#301;ng T&#259;n&#259; | is through a waste of snows.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-<i>The Dunciad</i>, iii. 87, 88.
-</p>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_98_98" id="Footnote_98_98"></a><a href="#FNanchor_98_98"><span class="label">[98]</span></a>
-In the actual case, of course, dissyllabic feet for
-trisyllabic; but this could not but suggest the converse process in
-dissyllabic verse. And the octosyllable was not used for light verse
-only; Dyer in <i>Grongar Hill</i> (1726) revived the Miltonic form of
-<i>L'Allegro</i>, etc., with an effect all the more certainly excellent,
-that it was demurred to by the mistaken critics of the time.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_99_99" id="Footnote_99_99"></a><a href="#FNanchor_99_99"><span class="label">[99]</span></a> <i>V. inf.</i> pp. <a href="#Page_242">242-5</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_100_100" id="Footnote_100_100"></a><a href="#FNanchor_100_100"><span class="label">[100]</span></a> Among whom Lord Roscommon deserves honourable mention.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_101_101" id="Footnote_101_101"></a><a href="#FNanchor_101_101"><span class="label">[101]</span></a> As by Watts the hymn-writer, John Philips, and Gay.</p></div>
-
-</div>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_198" id="Page_198">[Pg 198]</a></span></p>
-
-<h2><a id="BOOK_2_CHAPTER_V"></a>CHAPTER V
-<br />
-THE ROMANTIC REVIVAL&mdash;ITS PRECURSORS AND FIRST GREAT STAGE</h2>
-
-<div class="sidenote">Gray and Collins.</div>
-
-<p>We must now take up, somewhat more minutely, the phenomena mentioned
-in the last chapter as showing revolt against, and recovery from, the
-partly beneficial but excessive tyranny of the stopped decasyllabic
-couplet. These may be considered, still briefly but more particularly,
-under two heads: the first concerning chiefly the influence of
-individual poets&mdash;Collins, Gray, Chatterton, Burns, Blake; the second,
-agencies various in kind and source. Neither Collins nor Gray can be
-said to have directly attacked the task&mdash;though Gray at least was, as
-we see from his <i>Metrum</i>, not ignorant of the facts&mdash;of re-leavening
-and re-illustrating prosody by an infusion of trisyllabic substitution.
-With rarest exceptions, they still cling to the iamb as a base-foot.
-But they rearrange its line-groups in a fashion as alien as possible
-from that of the couplet. Collins even discards rhyme altogether in
-the quatrains of <i>Evening</i>, and in his famous "Passions" varies his
-construction as much as possible within the general limits. Gray
-follows, but improves upon, Dryden in the rhymed decasyllabic quatrain;
-adapts, with an effect somewhat stiff, but often very beautiful, the
-Greek system of strophe, antistrophe, and epode in the <i>Progress of</i>
-<i>Poetry</i> and <i>The Bard</i>; employs Romance-six with singular felicity
-in both serious and serio-comic verse; and, though retaining a
-strongly artificial poetic diction, informs this with new touches and
-spirit from sources as a rule quite closed to his contemporaries and
-predecessors&mdash;Norse and Welsh as well as Greek. Both these poets,<span class="pagenum"><a name="Page_199" id="Page_199">[Pg 199]</a></span>
-in short, disregard, to a large extent, equality of line-length,
-and employ mixed rhymes. Now equality of line-length and strictly
-<i>consecutive</i> rhymes were almost as dear to the chief lovers of the
-couplet as its unvarying syllabic arrangement and its regular accent.</p>
-
-<div class="sidenote">Chatterton, Burns, and Blake.</div>
-
-<p>Gray, it has been said, knew substitution, but did not use it; the
-ill-fated genius of Chatterton not only knew it, but used it. It
-is present, and very effective, in Burns; but it was not the chief
-means of good of which Burns availed himself in regard to prosody.
-His dialect, with its relief from the conventional "lingo" of
-eighteenth-century poetry, did much; but the forms which he used, and
-especially the famous "Burns metre," did more. It would be almost
-impossible to devise a greater contrast to the couplet; or&mdash;since
-(which is at least worth noting) the six lines of this stanza contain
-exactly as many syllables (forty) as two ordinary couplets&mdash;to arrange
-these same numbers in ways more rhythmically different. But the first
-eighteenth-century poet thoroughly to understand and exemplify the
-powers of equivalence is Burns's slightly older contemporary, William
-Blake, whose <i>Poetical Sketches</i> appeared as early as 1780, while his
-<i>Songs of Innocence and Experience</i>, and his remaining poems, display a
-knowledge of the secrets of this equivalence, and a command over them,
-which had not been shown since Shakespeare.</p>
-
-<div class="sidenote">Other influences of change.</div>
-
-<p>Blake, however, expressed rather than exercised influence, for his
-poems remained long almost unknown; and it may be doubtful whether even
-the others brought about many conscious prosodic changes. The gradual
-recovery of knowledge of older English literature, and especially of
-the ballads, had in all probability much more direct power. Durfey's
-<i>Pills to Purge Melancholy</i>, Philips's <i>Collection of Old Ballads</i>,
-and Percy's <i>Reliques</i>&mdash;with constantly increasing editions of the
-Elizabethan dramatists and other writers, even such as Skelton and
-Occleve&mdash;could not but awaken men's minds to the fact that (as
-Gascoigne had put it in a matter closely connected if not absolutely<span class="pagenum"><a name="Page_200" id="Page_200">[Pg 200]</a></span>
-identical) "we had used in times past other kinds of metres" than the
-stopped couplet. And towards the end of the century revolt of various
-kinds appeared&mdash;copious though usually very tame ballad; multiplied
-blank verse of the usual kind; and (in imitation partly of some older
-English models and of Collins, partly of the German) rhymeless verse of
-different sorts, the chief early practitioner of which was Frank Sayers
-of Norwich, a physician and man of letters who was more influential on
-others than important in himself. Bowles (after Warton, whose <i>History</i>
-<i>of Poetry</i> worked in the same direction) reintroduced the sonnet.
-William Taylor, another member of the Norwich group, revived (again
-after the German) English hexameters; and though Hayley, Darwin, and
-others continued the eighteenth-century couplet unchanged, the spirit
-of the youth of the period was clearly tending in a different direction.</p>
-
-<div class="sidenote">Wordsworth, Southey, and Scott.</div>
-
-<p>Of the four great champions of reaction who were born about 1770,
-Wordsworth, though he illustrates the change generally, and never, in
-his principal work, uses the stopped couplet, is not very noticeable
-prosodically.<a name="FNanchor_102_102" id="FNanchor_102_102"></a><a href="#Footnote_102_102" class="fnanchor">[102]</a> The three others are, in different ways, of the
-first importance. Southey, as early as 1796, not merely practised,
-but, which is much more, practised deliberately, and definitely
-defended in a letter to an objecting friend, the use of three
-syllables for two. Moreover (not confining himself to the ballad
-metre, which he had employed and which he was specially justifying),
-he alleged the practice of Milton, frankly stigmatising as "asses" the
-editors who had endeavoured to disguise this practice as "elision."
-Scott&mdash;assisted perhaps to some extent by hearing a recitation or
-reading of Coleridge's unpublished <i>Christabel</i>, but undoubtedly
-also following<a name="FNanchor_103_103" id="FNanchor_103_103"></a><a href="#Footnote_103_103" class="fnanchor">[103]</a> the example of the innumerable ballad- and<span class="pagenum"><a name="Page_201" id="Page_201">[Pg 201]</a></span>
-romance-writers with whom he was almost better acquainted than any
-other man in Britain&mdash;produced first ballad-pieces, and then, in and
-after <i>The Lay of the Last Minstrel</i>, continuous narrative poems of
-great length, for the most part couched in equivalenced octosyllables,
-but often much varied in rhyme-arrangement and diversified by shorter
-and longer lines. And there is no doubt that the enormous popularity
-of these poems of his did more than anything else to familiarise the
-public ear with metres and cadences as different as possible from the
-couplet.</p>
-
-<div class="sidenote">Coleridge.</div>
-
-<p>But the influence of Coleridge, independent of that indirectly applied
-through Scott, was the most important of all. It was indeed not (as it
-should have been) exhibited, at once and in bulk, by the simultaneous
-publication of <i>The Ancient Mariner</i> and <i>Christabel</i>, the latter of
-which, though, at least in great part, written at the same time as the
-former, was separated from it in publication by nearly twenty years.
-<i>The Ancient Mariner</i> itself is in ballad metre, but ballad metre
-treated in the freest possible fashion, not only with equivalence
-used at pleasure in individual lines, but with the four lines of the
-strict quatrain extended to five, or any number up to nine&mdash;thereby
-increasing and varying the stanza-effect in the widest possible manner,
-though never expanding it into positive paragraphs. More important
-still, because more apparently novel, though it had been in fact
-preluded both by Chatterton and Blake, and had been recognised by Gray
-in the work of Spenser, was the use, in <i>Christabel</i>, of continuous
-octosyllabic couplets, only sometimes, and rarely, broken into stanza,
-but constantly equivalenced and frequently varied by shorter lines. Of
-these, Coleridge himself gave in his preface a curiously inadequate
-account, regarding them&mdash;or at least giving them out&mdash;as constructed
-on the principle of counting only the accents. They, however, in fact
-follow the strictest foot-division, and have been the pattern of all
-similar verses, with equivalent substitution, since.<span class="pagenum"><a name="Page_202" id="Page_202">[Pg 202]</a></span></p>
-
-<div class="sidenote">Moore.</div>
-
-<p>Moore, who comes in point of date between this group and the
-second great trio of Byron, Shelley, and Keats, is very important
-prosodically. Since the earlier seventeenth century at latest, music,
-though it had had much and rather deleterious influence on theories of
-English prosody, had had little on its practice, a few light things
-excepted. But Moore was an accomplished musician both in theory and
-practice, in composition and in execution; he belonged to a race
-distinguished for song-gift; and the great majority of his almost
-innumerable lyrics were directly composed for old airs or adapted
-to new. The consequence was, almost inevitably, that they present
-a variety of cadence and rhythm which had hardly ever before been
-seen. Occasionally this variety oversteps the bounds of pure prosody,
-allowing, as in the well-known "Eveleen's Bower,"<a name="FNanchor_104_104" id="FNanchor_104_104"></a><a href="#Footnote_104_104" class="fnanchor">[104]</a> a syllable
-which, corresponding to an <i>appoggiatura</i> in music, requires, in strict
-scansion, to be slurred or else to be considered extra-metrical, as
-in the "Song to a Portuguese Air,"<a name="FNanchor_105_105" id="FNanchor_105_105"></a><a href="#Footnote_105_105" class="fnanchor">[105]</a> and others, further licences.
-He was himself aware of this, and it did little harm; while the
-tunefulness of his trisyllabic measures, and the great range of "broken
-and cuttit" line-arrangements which his work presented, were both of
-the first importance in promoting variety and freedom of metrical
-arrangement.</p>
-
-<div class="sidenote">Byron.</div>
-
-<p>His expertness in the two arts, however, and his constant combination<span class="pagenum"><a name="Page_203" id="Page_203">[Pg 203]</a></span>
-of them, as well as perhaps his inferiority (though this is only
-relative) in strictly poetical power, somewhat reduce Moore's
-importance as compared with that of Byron, Shelley, and Keats. The
-first-named was the least of the three in prosody, as in poetry; but
-his prosodic merits have, as a rule, been far undervalued, even by
-his adorers as a poet. He affected, and perhaps really to some extent
-felt, much greater admiration for the eighteenth-century poets, and
-for those who mainly or partly followed them in his own time, than for
-the innovators of the Romantic school; and he himself wrote the stock
-couplet with correctness and vigour. But he chose for his principal
-serious poem, <i>Childe Harold</i>, the Spenserian, which "regular"
-classical critics had always disliked; and, though he never achieved
-its proper character, did finely in it sometimes, and undoubtedly
-restored its popularity. Again, he chose for his greatest serio-comic
-pieces, <i>Beppo</i> and <i>Don Juan</i>, the <i>ottava</i>; while his minor tales
-were in Scott-<i>Christabel</i> octosyllables. In lyric, too, he showed
-varied power, and once turned<a name="FNanchor_106_106" id="FNanchor_106_106"></a><a href="#Footnote_106_106" class="fnanchor">[106]</a> what had been a burlesque before in
-its exact, and a very sing-song metre in its restricted, form into a
-thing of remarkable prosodic beauty, to be made more beautiful still by
-Praed and Mr. Swinburne. His most consummate prosodic achievement is
-undoubtedly the above-mentioned octave of <i>Don Juan</i>, which can hardly
-be surpassed, either in suitability to its subject, or in the way in
-which the particular characteristics of the metre itself are brought
-out.</p>
-
-<div class="sidenote">Shelley: his longer poems.</div>
-
-<p>But the greatest poets are naturally, and almost inevitably, the
-greatest prosodists; and this was well seen in the case of the two whom
-we have yet to mention, Shelley and Keats, who also present a valuable
-and interesting contrast in this as in other ways. It is probable that
-in all cases Shelley began with direct though not studious imitation.
-His early and almost worthless poems were based on "Monk" Lewis and
-others of that type; his first striking thing, the opening of <i>Queen</i>
-<i>Mab</i>, is a sort of variation on that of Southey's <i>Thalaba</i>; and his<span class="pagenum"><a name="Page_204" id="Page_204">[Pg 204]</a></span>
-first great poem, <i>Alastor</i>, had Wordsworth evidently before it; while
-<i>Laon and Cythna</i> (<i>The Revolt of Islam</i>) would probably not have been
-in Spenserians if <i>Childe Harold</i> had not adopted them, nor perhaps
-<i>The Witch of Atlas</i> in octaves but for <i>Beppo</i>. Yet, as soon as he
-has attained poetic gift, he goes off from his models entirely, and,
-without much apparent care for preconceived forms, achieves the most
-marvellous beauty in whatever he touches. In <i>Prometheus Unbound</i>
-especially, the blank-verse dialogue, and the abundant lyrical choruses
-and interludes, not only exhibit wholly astonishing variety and
-individual excellence, but adapt themselves to each other, as nowhere
-else in drama. The Spenserians of <i>Adonais</i>, taking some liberties,
-attain, at their best, absolute perfection; of the octosyllabic
-couplets, shortened or not in several minor poems, almost as much may
-be said; and the octaves of <i>The Witch of Atlas</i> (with the very best of
-Keats's <i>Isabella</i>) are the greatest examples of that metre in English
-for serious use. He even tries the often failed-in <i>terza rima</i>, and
-does beautiful things in it, though perhaps not such beautiful examples
-of it.</p>
-
-<div class="sidenote">His lyrics.</div>
-
-<p>But it is in his lyrics that Shelley's prosodic, like his poetic, power
-shows highest. Those in <i>Prometheus Unbound</i> have been spoken of; but
-the numerous and glorious short and separate pieces defy enumeration
-or specification here. The two popular favourites, "The Cloud" and
-"The Skylark," would each serve as a text for an exemplary lecture on
-English prosody, and a dozen others, with dozens more added to them,
-would do the same. None is ever really "irregular": to say, as has been
-said of "The Cloud," that it defies ordinary scansion, is simply to
-say that the speaker does not understand either the poem or ordinary
-scansion, or both (see above, Book I. p. <a href="#Page_100">100</a>). But almost all exhibit,
-in endless variety of relief and colour, the great laws of equivalence
-and substitution, and the enormous advantage of varied and even
-complicated metre, rhyme, line-length, and stanza-arrangement. Shelley<span class="pagenum"><a name="Page_205" id="Page_205">[Pg 205]</a></span>
-never seems to have studied metre much, and, as has been said, his
-first pattern is the merest starting-point for him. But he touches none
-that he does not adorn; none that he does not make matter of delight;
-and none, likewise, in which he does not supply a text for infinite
-technical instruction as well.</p>
-
-<div class="sidenote">Keats.</div>
-
-<p>The case of Keats is curiously different. He too&mdash;as indeed practically
-everybody does&mdash;begins with imitation, but it is imitation of a
-different kind. Chapman, Spenser, the sonneteers, the Jacobean poets
-probably, Leigh Hunt certainly, supply him not merely with hints
-and "send-offs," but with carefully studied models. He hits, in
-consequence, first in his <i>Juvenilia</i> and then in <i>Endymion</i>, upon a
-very much enjambed form of decasyllabic couplet&mdash;a form opposed to all
-the traditions of Pope, and deemed horrible by the orthodox critics
-of the day. But he sees for himself the defect of this, and applies
-himself earnestly to the study of Dryden and Milton as tonics and
-astringents. The results are the fine, less fluent, still slightly
-overrun, but tripleted and Alexandrined heroics of <i>Lamia</i>, and the
-splendid blank verse of <i>Hyperion</i>. But he has not confined himself
-to these, or to their lessons; and he has never confined himself to
-the mere lessons of any poet or of any period. He produces in turn the
-touching octaves of <i>Isabella</i>; the magnificent Spenserians of <i>The Eve</i>
-<i>of St. Agnes</i>; the Sonnets, most of them among the finest examples of
-the form in English; the varied stanza-measures of the Odes; the unique
-ballad adaptation<a name="FNanchor_107_107" id="FNanchor_107_107"></a><a href="#Footnote_107_107" class="fnanchor">[107]</a> of <i>La Belle Dame sans Merci</i>; and lastly, two<span class="pagenum"><a name="Page_206" id="Page_206">[Pg 206]</a></span>
-forms of octosyllabic couplet&mdash;the mainly catalectic or seven-syllabled
-form of some earlier poems, and the complete one of <i>The Eve of St.</i>
-<i>Mark</i>, which overleaps all other examples back to Gower, picks out the
-finest qualities of Gower's own form, and rearranges them in an example
-unfinished in itself, but serving as a guide, in the production of a
-great body of finished and admirable work, to the late Mr. William
-Morris. In no poet is the lesson&mdash;which it was the business of this
-generation to exemplify, and should be of this chapter to expound&mdash;of
-ordered variety, in foot, in line, in stanza, more triumphantly shown.</p>
-
-
-<div class="footnotes">
-<h4>FOOTNOTES:</h4>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_102_102" id="Footnote_102_102"></a><a href="#FNanchor_102_102"><span class="label">[102]</span></a> His greatest prosodic achievement is also his greatest
-achievement in poetry, the "Immortality" Ode. But, though he varies
-line-length admirably, the prevailing rhythm is merely iambic;
-and when, in stanza 4, he tries to vary <i>it</i>, the effect is very
-unfortunate.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_103_103" id="Footnote_103_103"></a><a href="#FNanchor_103_103"><span class="label">[103]</span></a> Scott was a debtor for something as well to "Monk"
-Lewis. See "List of Poets," <a href="#BOOK_IV">Book IV</a>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_104_104" id="Footnote_104_104"></a><a href="#FNanchor_104_104"><span class="label">[104]</span></a></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i4">&#258;&#772;nd w&#275;pt | b&#277;h&#301;nd [th&#277;] cl&#333;uds | &#335;'er th&#277; m&#257;id|&#277;n's sh&#257;me.<br /></span>
-<span class="i0">&emsp;&emsp;.&emsp;.&emsp;.&emsp;.&emsp;.&emsp;.&emsp;.<br /></span>
-<span class="i4">Th&#259;&#772;t st&#257;in | &#365;p&#335;n [th&#277;] sn&#333;w | &#335;f f&#259;ir &#274;v|&#277;l&#277;en's fame.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_105_105" id="Footnote_105_105"></a><a href="#FNanchor_105_105"><span class="label">[105]</span></a> Where three lines like the following occur:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i4">Sh&#333;uld th&#335;&#772;se | f&#333;nd h&#335;&#772;pes | &#275;'er f&#335;r|s&#257;ke th&#275;&#774;e,<br /></span>
-<span class="i8">&emsp;&emsp;.&emsp;.&emsp;.&emsp;.&emsp;.&emsp;.&emsp;.<br /></span>
-<span class="i4">Wh&#301;&#772;ch n&#333;w | s&#335;&#772; sw&#275;et|ly&#774; thy&#774; h&#275;art | &#277;mpl&#333;y,<br /></span>
-<span class="i8">&emsp;&emsp;.&emsp;.&emsp;.&emsp;.&emsp;.&emsp;.&emsp;.<br /></span>
-<span class="i4">&#334;n &#335;ur thr&#275;sh|&#335;ld &#259; w&#275;l|c&#335;me st&#301;ll f&#333;und.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-and are quite irreconcilable.
-</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_106_106" id="Footnote_106_106"></a><a href="#FNanchor_106_106"><span class="label">[106]</span></a> In the "Haidee" song. <i>V. sup.</i> Scanned Conspectus,
-<span class="smcap">XLIV</span>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_107_107" id="Footnote_107_107"></a><a href="#FNanchor_107_107"><span class="label">[107]</span></a> With "long measure," but with the last line cut down to
-a monometer:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">O! what | can ail | thee, knight-|at-arms,<br /></span>
-<span class="i2">Alone | and pale|ly loi|tering?<br /></span>
-<span class="i0">The sedge | has with|ered from | the lake,<br /></span>
-<span class="i6">And no | birds sing.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-This last line being sometimes exquisitely equivalenced in the first
-foot:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">&#258;nd h&#277;r &#275;yes | w&#277;re w&#299;ld.<br /></span>
-<span class="i4">&emsp;&emsp;.&emsp;.&emsp;.&emsp;.&emsp;.&emsp;.&emsp;.<br /></span>
-<span class="i0">&#334;n th&#277; c&#333;ld | hill side.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-</div>
-
-<hr class="chap" />
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_207" id="Page_207">[Pg 207]</a></span></p>
-<h2><a id="BOOK_2_CHAPTER_VI"></a>CHAPTER VI
-<br />
-THE LAST STAGE&mdash;TENNYSON TO SWINBURNE</h2>
-
-<div class="sidenote">From Keats to Tennyson.</div>
-<p>
-The lesson of the last chapter, if properly learnt, will have shown
-the substitution of a more really "correct," because wider and freer,
-view of English prosody than that which had produced the narrow and
-blinkered pseudo-correctness of the eighteenth century, and the way
-in which this extension was, whether consciously or unconsciously,
-utilised by the great poets of 1798-1830. Consciously, however, this
-lesson was not learnt by all of these poets themselves; yet it spread,
-and rapidly became the general, if not yet the acknowledged, principle
-of English poetry. It is observable in most and in all the best of what
-have been called the "Intermediates"&mdash;the poets who were born between
-1790 and 1810, such as Beddoes and Darley,<a name="FNanchor_108_108" id="FNanchor_108_108"></a><a href="#Footnote_108_108" class="fnanchor">[108]</a> Macaulay and Praed.
-But in<span class="pagenum"><a name="Page_208" id="Page_208">[Pg 208]</a></span> Tennyson at once and in Browning&mdash;the one born just before,
-the other just after, the end of the first decade of the nineteenth
-century&mdash;it manifests itself in the most unmistakable degree; so much
-so, indeed, as to have actually puzzled, if not shocked, Coleridge
-himself, the greatest restorer of its mainspring. Tennyson's first
-volumes are open to many just criticisms. But if the student will
-turn to the scanned examples of the "Hollyhock Song" and the "Dying
-Swan" given previously, he will see that the young poet, so far from
-having "begun to write without knowing very well what metre is," had
-begun with an almost absolutely perfect knowledge of it, whatever his
-shortcomings in other matters might be.<a name="FNanchor_109_109" id="FNanchor_109_109"></a><a href="#Footnote_109_109" class="fnanchor">[109]</a>
-</p>
-
-<div class="sidenote">Tennyson himself.</div>
-<p>
-The variety of metres in which this accomplishment was shown was
-extraordinary, and was no doubt felt by contemporaries to be
-bewildering. Even from the poets of the first Romantic school they had
-been principally (though of course not entirely) accustomed to lines
-of the same length, couched in more or less uniform metre throughout.
-The pieces which composed the two volumes of 1830 and 1832, even
-before they were revised and augmented in 1842, contained a greater
-variety of metres than had been seen in the same bulk of work of any
-single English poet from Chaucer to Keats. There was blank verse, if
-not at first quite of the absolute perfection which it reached ten
-years later, of a new and remarkable pattern, adjusting the Miltonic
-paragraph to a much more fluent movement, and quite discarding the
-Thomsonian<span class="pagenum"><a name="Page_209" id="Page_209">[Pg 209]</a></span> stiffness. There were Spenserians (in the opening of the
-"Lotos-Eaters") of the very best kind. There was a little very fine
-decasyllabic couplet. But the great majority of the poems were lyrics,
-couched in a dazzling variety of metres. It was not only that the poet
-expanded the apparent but not real "irregularity" of Shakespeare into
-examples such as the two noted above. It was not merely that, as in
-the "Lotos-Eaters" itself and "The Vision of Sin,"<a name="FNanchor_110_110" id="FNanchor_110_110"></a><a href="#Footnote_110_110" class="fnanchor">[110]</a> he arranged
-different metres in the same piece on the principles of an elaborate
-musical symphony. The way in which he handled metres previously known
-must have startled&mdash;indeed we know that it did startle&mdash;the precisians
-still more.
-</p>
-
-<div class="sidenote">Special example of his manipulation of the quatrain.</div>
-<p>
-A good instance of this is the threefold rehandling of the old
-decasyllabic quatrain, familiar to everybody from Dryden's <i>Annus
-Mirabilis</i> and Gray's <i>Elegy</i>. This quatrain itself, as a consequence
-of its gravity, is rather apt to be monotonous. Simple shortening of
-the even verses gives rather better outline, but not much less&mdash;in fact
-even greater&mdash;monotony. In three different poems Tennyson handles it
-in three different ways. "The Poet"<a name="FNanchor_111_111" id="FNanchor_111_111"></a><a href="#Footnote_111_111" class="fnanchor">[111]</a> is couched in 10, 6, 10, 4,
-giving a succinct and rather sententious metre, which suits admirably
-for the sharply cut cumulative phrases of that fine piece. But, by
-this shortening, ten syllables, the equivalent of a whole line, were
-lost; and this gave too little room for description, and especially
-for the series of pictures, in scene- or figure-painting, which form
-so large a part of the other two poems and communicate to them such
-extraordinary charm. So, in the "Palace of Art," Tennyson "eked"
-the stanza, extending the second line to eights and the fifth to
-sixes.<span class="pagenum"><a name="Page_210" id="Page_210">[Pg 210]</a></span><a name="FNanchor_112_112" id="FNanchor_112_112"></a><a href="#Footnote_112_112" class="fnanchor">[112]</a> This, besides actually giving a little more room, admits
-more varied "fingering," together with an effect of outline, which is
-wonderfully attractive&mdash;a taper, but with a swell in it. In the "Dream
-of Fair Women"&mdash;more narrative and with larger aims&mdash;he wanted more
-space still, and a form that would link itself better. He gets this
-by keeping <i>three</i> decasyllables with a final six.<a name="FNanchor_113_113" id="FNanchor_113_113"></a><a href="#Footnote_113_113" class="fnanchor">[113]</a> This is an
-exceedingly cunning as well as beautiful device, for, on the one hand,
-the large majority of decasyllables, batched in threes, assists the
-narrative effect, which is always hard to achieve with stanzas of very
-irregular outline; and, on the other, the short final line serves at
-once as finial to the individual stanza, and hinge to join it to the
-next.
-</p>
-<p>
-Many examples could be given, and may be found in the larger <i>History</i>,
-but these will suffice, with the addition that Tennyson continued
-his experimentation to the very last, as in the remarkable metre of
-"Kapiolani," and that his handling of blank verse, like Shakespeare,
-became almost perilous in its freedom, by the temptation that it
-offered to others to traverse the bounds, though he himself never
-actually did so.
-</p>
-
-<div class="sidenote">Browning.</div>
-<p>
-Browning, who was to illustrate the prosodic lesson of the century
-with, if possible, an even greater variety, did not exactly begin
-in that direction; though his prosodic practice was almost equally
-independent after the very first. That "very first"&mdash;<i>Pauline</i>&mdash;showed
-a distinct effort to imitate the blank verse of Shelley; and this
-was continued, though with more idiosyncrasy, in the dramatically
-arranged, but not really dramatic, <i>Paracelsus</i>, which had, however,
-one or two beautiful lyrics of a kind also to some extent Shelleyan.
-The blank verse in these two is not much equivalenced, nor even very
-much enjambed, but it runs with a peculiar <i>breathlessness</i> from
-verse to verse, even if each be fairly complete in itself. And this
-breathlessness continues&mdash;being, indeed, the main<span class="pagenum"><a name="Page_211" id="Page_211">[Pg 211]</a></span> source of the
-much-talked-of "obscurity" of the piece&mdash;in <i>Sordello</i>. Here the
-couplet used is utterly opposed to that of the eighteenth century; but,
-once more, it is by no means the enjambed variety of the seventeenth.
-It is almost a kind to itself, progressing in immense involved
-paragraphs (often largely parenthetic) after a fashion which almost
-drowns the rhyme, even if there be definite stops at the end of the
-verses.
-</p>
-<p>
-Fortunately, after this, in <i>Bells and Pomegranates</i>, he devoted
-a large part of his attention to lyric, in which he produced
-examples exquisite in quality and inexhaustible in variety.<a name="FNanchor_114_114" id="FNanchor_114_114"></a><a href="#Footnote_114_114" class="fnanchor">[114]</a>
-His octosyllables in <i>Christmas Eve</i> and<span class="pagenum"><a name="Page_212" id="Page_212">[Pg 212]</a></span> <i>Easter Day</i> are daringly
-equivalenced, and rhymed still more daringly, but very effective; and
-much later, in <i>Fifine at the Fair</i>, he almost succeeded in making the
-continuous Alexandrine a real success. But the bulk of his immense work
-in later days was written in blank verse, as strongly equivalenced as
-his octosyllables. Browning was never an incorrect prosodist; even his
-rhymes, though frequently extravagant, are almost always defensible;
-and it is a vulgar error to think him even rough in verse, though he
-was so in diction. But he, once more, pushed the lesson of variety to
-its extreme in one way.
-</p>
-
-<div class="sidenote">Mrs. Browning.</div>
-<p>
-His wife, both before and after she became his wife, gave a third
-important example of this attention to lyric, and this determination
-to give it the most multitudinous and original forms. She had one
-unfortunate, and indeed disgusting, prosodic defect&mdash;a toleration of,
-if not a positive preference for, really atrocious rhymes. But her ear
-for metre was quite differently tuned, and often exquisite; though (as
-was <i>not</i> the case with her husband) her bad rhymes, and, as was the
-case with him, though in a different way, her extravagant diction,
-sometimes created a false idea of metrical carelessness.
-</p>
-
-<div class="sidenote">Matthew Arnold.</div>
-<p>
-But, in a way, the most remarkable witness to the general tendency of
-the period was to be found in Mr. Matthew Arnold, who disapproved of
-Tennyson, and must (though personal friendship seems to have prevented
-him from saying so) have disapproved of the Brownings still more. For
-all Mr. Arnold's "classical" tastes, in different senses of that word,
-he became "romantic" in his variety of lyric forms, in his handling
-of them, in his dealing with the<span class="pagenum"><a name="Page_213" id="Page_213">[Pg 213]</a></span> couplet, and in the adoption of
-elaborate stanza forms for his longer poems. Only his blank verse is of
-somewhat classical pattern, and of this he did not write very much.
-</p>
-
-<div class="sidenote">Later poets&mdash;The Rosettis.</div>
-<p>
-In the poets who specially represent the last half of the nineteenth
-century (with, in one case and the chief of all, an actual extension
-over nearly the whole of the first decade of the twentieth)&mdash;and who
-consisted mainly of the school often, though not very accurately,
-called Pre-Raphaelite&mdash;these tendencies are exhibited to a still
-greater extent, and in some cases, beyond all doubt, consciously
-followed and elaborated. In Dante and Christina Rossetti, brother
-and sister&mdash;more remarkable for genius perhaps than any brother and
-sister in history, literary or other,&mdash;but especially in the brother,
-the Italian and English elements blended. Dante showed, though in
-great variety, more of the Italian tendency to slow and stately music;
-Christina, more of the English to light and rapid movement as well. But
-both thoroughly mastered the secrets of equivalence, as well as those
-of largely broken and variegated line-length and stanza-arrangement.
-The sonnets of both are the finest, on what is called the Italian
-model, in our language, and Christina's command, both of simple song
-metres and of regular short verse&mdash;almost Skeltonic in apparent
-character, but far apart from doggerel&mdash;is specially noticeable. She
-is indeed one of the most daring of experimenters in metrical licence,
-but, even more than Browning's, her verse, with all its audacity, never
-transgresses the laws of prosodic music.<a name="FNanchor_115_115" id="FNanchor_115_115"></a><a href="#Footnote_115_115" class="fnanchor">[115]</a>
-</p>
-<p>
-<span class="pagenum"><a name="Page_214" id="Page_214">[Pg 214]</a></span>Earlier to appear than Rossetti, except in little-read periodicals,
-but a younger man, was William Morris, whose<span class="pagenum"><a name="Page_215" id="Page_215">[Pg 215]</a></span> place in the history
-of English prosody is a very important one. In his first book, <i>The
-Defence of Guenevere</i>, he tried, with remarkable success, a very large
-number of lyrical metres, sometimes exhibiting great originality of
-substitution. He passed from this to a still more remarkable revival
-of the enjambed decasyllabic couplet in <i>The Life and Death of Jason</i>
-and part of <i>The Earthly Paradise</i>, following not so much Keats as the
-best of the early seventeenth-century examples. With this, in <i>The
-Earthly Paradise</i> itself, he combined octosyllabic couplet of almost
-more exceptional quality still&mdash;very little equivalenced, but varied
-by pause and fingering in a manner which only Gower in his very finest
-passage, and Keats in the fragment of the <i>Eve of St. Mark</i>, had
-achieved. He also wrote excellent rhyme-royal. In <i>Love is Enough</i>,
-besides many more beautiful lyrical devices, he endeavoured a sort of
-alliterative semi-metrical rhythm of fifteenth-century kind, which
-has not pleased every one; but in <i>Sigurd the Volsung</i>, while still
-hovering about the same period, he pitched upon one of the numerous
-arrangements of the fourteener and perfected it into a thoroughly great
-metre.<a name="FNanchor_124_124" id="FNanchor_124_124"></a><a href="#Footnote_124_124" class="fnanchor">[124]</a>
-</p>
-
-<div class="sidenote">Mr. Swinburne.</div>
-<p>
-Although not an artist in quite so many kinds of verse as Morris, and
-confining himself as a rule to strict metre, Algernon Charles Swinburne
-was, however, by far the greatest metrist of this group and time, and
-one of the greatest in the history of English poetry. In his copious
-critical work he did not bestow much explicit attention on matters
-prosodic; but when he did, made important remarks, and once gave one
-of the most important to be found definitely expressed by any English
-poet. This was<span class="pagenum"><a name="Page_216" id="Page_216">[Pg 216]</a></span> to the effect, that English would always lend itself
-readily and successfully to any combinations of iamb, trochee, or
-anapst, never to those of dactyl and spondee. He himself produced
-magnificent verse which looks like dactylic hexameter or elegiac, but
-is really (and was meant by him for) anapstic work with anacrusis
-and catalexis. He wrote beautiful choriambics and more beautiful
-Sapphics. But these, at least the last two, were merely experiments and
-<i>tours de force</i>. He also experimented in the artificial French forms
-(<i>v. inf.</i>). But his principal work was straightforward composition
-in the direct lines of the English poetical inheritance, utilising
-to the utmost all the liberties of equivalence and substitution on
-the principles of Tennyson, but never abusing them, and informing
-particular metres with a spirit that made them entirely his own. His
-blank verse, though sometimes exceedingly fine, was also sometimes
-a little too voluble; and of his couplets much the same may be said
-in both ways. But in lyric&mdash;giving that word the widest possible
-extension&mdash;he is unsurpassed as to variety and individuality of
-practice, while, in two striking cases, he made improvements of the
-most remarkable kind on previous improvements made by others.<a name="FNanchor_125_125" id="FNanchor_125_125"></a><a href="#Footnote_125_125" class="fnanchor">[125]</a>
-</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_217" id="Page_217">[Pg 217]</a></span>
-The first of these was the fresh adaptation (after FitzGerald, but
-with an important difference) of the decasyllabic quatrain in <i>Laus
-Veneris</i>. The translator of <i>Omar Khayym</i> had, with great effect, made
-the first, second, and fourth lines rhyme together, leaving the third
-entirely blank. Mr. Swinburne made the third line of each of his pairs
-of quatrains rhyme as well, a completion of the music which has a very
-fine effect. And a still greater achievement was the shortening of the
-last line of the "Praed Metre," which makes one of the most beautiful
-arrangements to be found in English. But it is perhaps only in these
-two that even guidance of any definite kind can be assigned. For the
-most part the prosodic effect is produced by original extension of
-the general laws, and by entirely individual fingering of particular
-metres. Nothing in the whole range of English poetry is more remarkable
-than the handling, in this way, of the ordinary Long Measure with
-alternate redundance in "At a Month's End";<a name="FNanchor_126_126" id="FNanchor_126_126"></a><a href="#Footnote_126_126" class="fnanchor">[126]</a> and the examples of
-other varied metres, also given below, will complete the exposition, as
-far as it can be done in anything but a monograph of great extent.
-</p>
-
-<div class="sidenote">Others.</div>
-<p>
-Many poets, in the later years of the nineteenth century, have been
-remarkable for prosodic accomplishment; but, except in the outside
-department of experiment in quantitative and classical metres, they
-have rarely touched principle. Arthur E. O'Shaughnessy<a name="FNanchor_127_127" id="FNanchor_127_127"></a><a href="#Footnote_127_127" class="fnanchor">[127]</a> and
-James Thomson<span class="pagenum"><a name="Page_218" id="Page_218">[Pg 218]</a></span> the Second showed extraordinary proficiency, the
-first in the more rapid, the second in the statelier variation of
-metre. Canon Dixon, who was sometimes extremely happy in lyric,<a name="FNanchor_128_128" id="FNanchor_128_128"></a><a href="#Footnote_128_128" class="fnanchor">[128]</a>
-wrote, in <i>Mano</i>, the one long English poem in<span class="pagenum"><a name="Page_219" id="Page_219">[Pg 219]</a></span> <i>terza rima</i>, but
-without removing the objections which seem to hold, in our language,
-against the arrangement that is so magnificent in the <i>Divina
-Commedia</i>. In the late 'seventies a fancy came in, and remained for
-some time, of reviving the artificial French (and to some extent
-English) metres of the fifteenth and earlier centuries&mdash;ballades,
-rondeaux, triolets, etc. Mr. George Meredith, when he employed verse
-and not prose, used a considerable number of odd measures unusually
-rhythmed, as well as others perfectly adjusted to the demands of the
-ear. Mr. Henley and others carried on the rhymeless revival from Mr.
-Arnold, and yet others, such as the late Mr. John Davidson, while
-using rhyme reviled it. A few attempts have recently been made at
-"<i>stress</i>-metres"&mdash;rebellious to any uniform system of scansion, even
-with full liberty of substitution, and, in fact, irregularly rhythmed
-prose. But nothing really good and unquestionably poetic has been
-produced which will not obey the principles set forth in this treatise,
-and everything really good has furnished fresh illustrations of
-them.<a name="FNanchor_129_129" id="FNanchor_129_129"></a><a href="#Footnote_129_129" class="fnanchor">[129]</a>
-</p>
-
-<div class="footnotes">
-<h4>FOOTNOTES:</h4>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_108_108" id="Footnote_108_108"></a><a href="#FNanchor_108_108"><span class="label">[108]</span></a> Especially in these two, as here:
-</p>
-
-<div class="center">
-<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="">
-<tr><td align="right"><i>Half Alex.</i></td><td align="right">&nbsp;</td><td align="left">&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;Winds | &#335;f th&#277; W&#275;st, | arise!</td></tr>
-<tr><td align="right"><i>Alex.</i></td><td align="right">&nbsp;</td><td align="left">Hesper|&#301;&#259;n b&#257;l|m&#301;&#277;st &#257;irs, | O waft | back those | sweet sighs</td></tr>
-<tr><td align="right"><i>Dec. couplet.</i></td><td align="right" rowspan="2"><span class="brace-2high">{</span></td><td align="left">To her | that breathes | them from | her own | pure skies,</td></tr>
-<tr><td align="right"></td><td align="left">Dew-drop|ping, mixt | with Dawn's | engold|ened dyes</td></tr>
-<tr><td align="right"><i>Half Alex.</i></td><td align="right">&nbsp;</td><td align="left">&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;O'er my | unhap|py eyes!</td></tr>
-<tr><td align="right"><i>Fourteener.</i></td><td align="right">&nbsp;</td><td align="left">From prim|rose bed | and wil|low bank | where your | moss cra|dle lies.</td></tr>
-<tr><td align="right"><i>Alex.</i></td><td align="right">&nbsp;</td><td align="left">O! from | your rush|y bowers | to waft | back her | sweet sighs&mdash;</td></tr>
-<tr><td align="right"><i>Half Alex.</i></td><td align="right">&nbsp;</td><td align="left">&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;Winds | of the West, | arise!</td></tr>
-</table></div>
-
-
-<p class="attribution">
-(<span class="smcap">Darley.</span>)
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">If thou | wilt ease | thine heart<br /></span>
-<span class="i0">Of love | and all | its smart,<br /></span>
-<span class="i6">Then sleep, | dear, sleep;<br /></span>
-<span class="i4">And not | a sor|row<br /></span>
-<span class="i0">Hang a|ny tear | on your | eyelash|es;<br /></span>
-<span class="i6">Lie still | and deep,<br /></span>
-<span class="i0">Sad soul, | until | the sea-|wave wash|es<br /></span>
-<span class="i0">The rim | &#335;' th&#277; s&#363;n | t&#335;-m&#333;r|row<br /></span>
-<span class="i8">In east|ern sky.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p class="attribution">
-(<span class="smcap">Beddoes.</span>)<br />
-</p>
-
-<p>
-The redundant syllables are specially marked off here, to bring out
-their contrast with the acatalectic lines.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_109_109" id="Footnote_109_109"></a><a href="#FNanchor_109_109"><span class="label">[109]</span></a> Macaulay's prosody is mostly plain sailing; but in <i>The
-Last Buccaneer</i> he has (perhaps following Moore) attempted a rather
-unusual rhythm. See <i>Hist. Pros.</i> iii. 135-137. For Praed <i>v. sup.</i> p.
-<a href="#Page_114">114</a>.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_110_110" id="Footnote_110_110"></a><a href="#FNanchor_110_110"><span class="label">[110]</span></a> This did not appear till 1842.
-</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_111_111" id="Footnote_111_111"></a><a href="#FNanchor_111_111"><span class="label">[111]</span></a>
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The poet in a golden clime was born,<br /></span>
-<span class="i4">With golden stars above;<br /></span>
-<span class="i0">Dower'd with the hate of hate, the scorn of scorn,<br /></span>
-<span class="i4">The love of love.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_112_112" id="Footnote_112_112"></a><a href="#FNanchor_112_112"><span class="label">[112]</span></a>
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">I built my soul a lordly pleasure-house,<br /></span>
-<span class="i2">Wherein at ease for aye to dwell.<br /></span>
-<span class="i0">I said, "O Soul, make merry and carouse,<br /></span>
-<span class="i2">Dear soul, for all is well."<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_113_113" id="Footnote_113_113"></a><a href="#FNanchor_113_113"><span class="label">[113]</span></a>
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">I read, before my eyelids dropt their shade,<br /></span>
-<span class="i2"><i>The Legend of Good Women</i>, long ago<br /></span>
-<span class="i0">Sung by the morning star of song, who made<br /></span>
-<span class="i4">His music heard below.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_114_114" id="Footnote_114_114"></a><a href="#FNanchor_114_114"><span class="label">[114]</span></a> A few examples may be given:&mdash;
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i4"><span class="linenum_in_fn">(1)</span>Oh || heart! oh! | blood that | freezes, | blood that | burns!<br /></span>
-<span class="i12">Earth's re|turns<br /></span>
-<span class="i4">For whole | centu|ries of | folly, | noise, and | sin!<br /></span>
-<span class="i12">Shut them | in<br /></span>
-<span class="i4">With their | triumphs | and their | glories, | and the | rest;<br /></span>
-<span class="i12">Love is | best.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p class="attribution">
-(<i>Love, among the Ruins.</i>)
-</p>
-
-<p>
-(Regular trochees alternately trimeter and monometer, but both
-catalectic. <i>One</i> monosyllabic substitution.)
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i4"><span class="linenum_in_fn">(2)</span>What hand and brain went ever paired?<br /></span>
-<span class="i4">What heart alike conceived and dared?<br /></span>
-<span class="i4">What act proved all its thought had been?<br /></span>
-<span class="i4">What will but felt the fleshly screen?<br /></span>
-<span class="i6">We ride | and I see | her bosom heave.<br /></span>
-<span class="i4">There's ma|ny a crown | for who can reach.<br /></span>
-<span class="i4">Ten lines, a statesman's life in each!<br /></span>
-<span class="i4">The flag stuck on a heap of bones,<br /></span>
-<span class="i4">A soldier's doing! what atones?<br /></span>
-<span class="i4">They scratch his name | on the Ab|bey stones.<br /></span>
-<span class="i6">My ri|ding is bet|ter, by their leave.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p class="attribution">
-(<i>The Last Ride Together.</i>)
-</p>
-
-<p>
-(Iambic dimeter stanza; three or four trisyllabic substitutions.)
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="linenum_in_fn">(3)</span>Oh, | what a dawn | of day!<br /></span>
-<span class="i0">How the March | sun feels | like May!<br /></span>
-<span class="i6">All is blue | again<br /></span>
-<span class="i6">After last | night's rain,<br /></span>
-<span class="i0">And the South | dries the haw|thorn spray.<br /></span>
-<span class="i6">On|ly, my Love's | away!<br /></span>
-<span class="i0">I'd as lief | that the blue | were grey.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-(Iambic-anapstic with monosyllabic feet admitted into partnership.)
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="linenum_in_fn">(4)</span>Is all | our fire | of ship|wreck wood,<br /></span>
-<span class="i2">Oak and | pine?<br /></span>
-<span class="i0">Oh, for | the ills | half-un|derstood,<br /></span>
-<span class="i2">The dim | dead woe |<br /></span>
-<span class="i2">Long a|go<br /></span>
-<span class="i0">Befallen | this bit|ter coast | of France!<br /></span>
-<span class="i0">Well, poor | sailors | took their | chance:<br /></span>
-<span class="i2">I take | mine.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-(Iambic-trochaic; or, if monosyllabic initial feet be granted in some
-lines, all iambic, and perhaps better so.)
-</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_115_115" id="Footnote_115_115"></a><a href="#FNanchor_115_115"><span class="label">[115]</span></a>
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><a name="FNanchor_116_116" id="FNanchor_116_116"></a><a href="#Footnote_116_116" class="fnanchor">[116]</a> Morning | and eve|ning<br /></span>
-<span class="i0">Maids heard | the gob|lins cry:<br /></span>
-<span class="i0">"Come buy | our or|chard fruits,<br /></span>
-<span class="i0">Come buy, | come buy:<br /></span>
-<span class="i0">Apples and | quinces,<br /></span>
-<span class="i0">Lemons and | oranges,<br /></span>
-<span class="i0">Plump unpecked | cherries,<br /></span>
-<span class="i0">Melons and | raspberries."<br /></span>
-<span class="i4">. &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; . &emsp; .<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-(Where, as almost always, the dactylic lines can be made anapstic with
-anacrusis, "Mel|ons and rasp|berries," etc.)
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><a name="FNanchor_117_117" id="FNanchor_117_117"></a><a href="#Footnote_117_117" class="fnanchor">[117]</a> She clipped | a pre|cious gold|en lock,<br /></span>
-<span class="i0">She dropped | a tear | more rare | than pearl,<br /></span>
-<span class="i0">Then sucked | their fruit | globes fair | or red.<br /></span>
-<span class="i0">Sweeter | than hon|ey from | the rock,<br /></span>
-<span class="i0">Stronger | than man-|rejoic|ing wine,<br /></span>
-<span class="i0">Clearer | than wa|ter flowed | that juice.<br /></span>
-</div></div>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><a name="FNanchor_118_118" id="FNanchor_118_118"></a><a href="#Footnote_118_118" class="fnanchor">[118]</a> But ev|er in | the noon|light<br /></span>
-<span class="i0">She pined | and pined | away;<br /></span>
-<span class="i0">Sought them | by night | and day,<br /></span>
-<span class="i0">Found them | no more, | but dwin|dled and | grew grey;<br /></span>
-<span class="i0">Then fell | with the | first snow,<br /></span>
-<span class="i0">While to | this day | no grass | will grow<br /></span>
-<span class="i0">Where she | lies low:<br /></span>
-<span class="i0">I plant|ed dai|sies there | a year | ago<br /></span>
-<span class="i0">That nev|er blow.<br /></span>
-</div></div>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><a name="FNanchor_119_119" id="FNanchor_119_119"></a><a href="#Footnote_119_119" class="fnanchor">[119]</a> Laughed every | goblin<br /></span>
-<span class="i0">When they | spied her | peeping:<br /></span>
-<span class="i0">Came towards her | hobbling,<br /></span>
-<span class="i0">Flying, | running, | leaping, |<br /></span>
-<span class="i0">Puffing and | blowing.<br /></span>
-</div></div>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><a name="FNanchor_120_120" id="FNanchor_120_120"></a><a href="#Footnote_120_120" class="fnanchor">[120]</a> Where sun|less riv|ers weep<br /></span>
-<span class="i0">Their waves | into | the deep,<br /></span>
-<span class="i0">She sleeps | a charm|d sleep:<br /></span>
-<span class="i2">Awake | her not.<br /></span>
-</div>
-<div class="stanza">
-<span class="i0">Led by | a sin|gle star,<br /></span>
-<span class="i0">She came | from ver|y far,<br /></span>
-<span class="i0">To seek, | where sha|dows are,<br /></span>
-<span class="i4">Her plea|sant lot.<br /></span>
-</div></div>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><a name="FNanchor_121_121" id="FNanchor_121_121"></a><a href="#Footnote_121_121" class="fnanchor">[121]</a> Come to | me in | the si|lence of | the night;<br /></span>
-<span class="i2">Come in | the speak|ing si|lence of | a dream;<br /></span>
-<span class="i0">Come with | soft round|ed cheeks | and eyes | as bright<br /></span>
-<span class="i2">As sun|light on | a stream;<br /></span>
-<span class="i4">Come back | in tears,<br /></span>
-<span class="i0">O mem|ory, | hope, love, | of fin|ished years.<br /></span>
-</div></div>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><a name="FNanchor_122_122" id="FNanchor_122_122"></a><a href="#Footnote_122_122" class="fnanchor">[122]</a> One by one | slowly,<br /></span>
-<span class="i2">Ah | how sad | and slow!<br /></span>
-<span class="i0">Wailing and | praying<br /></span>
-<span class="i2">The spir|its rise | and go:<br /></span>
-<span class="i0">Clear stainless | spirits,<br /></span>
-<span class="i2">White, as | white as | snow;<br /></span>
-<span class="i0">Pale spirits, | wailing<br /></span>
-<span class="i2">For an | over|throw.<br /></span>
-</div></div>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><a name="FNanchor_123_123" id="FNanchor_123_123"></a><a href="#Footnote_123_123" class="fnanchor">[123]</a> "Oh! whence | do you come,|| my de|ar friend, | to me?<br /></span>
-<span class="i0">With your gold|en hair || all fallen | below | your knee,<br /></span>
-<span class="i0">And your face | as white || as snow|drops on | the lea,<br /></span>
-<span class="i0">And your voice | as hol||low as | the hol|low sea?"<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-(This last extract is a most audacious, but quite justifiable,
-fingering of the ordinary five-foot iambic line, with substitutions
-and adaptations which give it now anapstic, now trochaic undertone.
-The first exhibits, in a batch of five from <i>Goblin Market</i>, the same
-audacity and the same success in varying line-<i>length</i> as well as
-constitution; (2), (3), and (4), with more of what is commonly called
-"regularity," show the same various address.)
-</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_116_116" id="Footnote_116_116"></a><a href="#FNanchor_116_116"><span class="label">[116]</span></a> Iamb and trochee followed by dactyl and trochee.
-</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_117_117" id="Footnote_117_117"></a><a href="#FNanchor_117_117"><span class="label">[117]</span></a> Pure iambic dimeter with a trochee or two.
-</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_118_118" id="Footnote_118_118"></a><a href="#FNanchor_118_118"><span class="label">[118]</span></a> Iambic, with length varied from two to five feet.
-</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_119_119" id="Footnote_119_119"></a><a href="#FNanchor_119_119"><span class="label">[119]</span></a> Dactyl and trochee, or mere trochee.
-</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_120_120" id="Footnote_120_120"></a><a href="#FNanchor_120_120"><span class="label">[120]</span></a> Iambic.
-</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_121_121" id="Footnote_121_121"></a><a href="#FNanchor_121_121"><span class="label">[121]</span></a> Iambic, with some trochaic beginnings.
-</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_122_122" id="Footnote_122_122"></a><a href="#FNanchor_122_122"><span class="label">[122]</span></a> Dactylic-trochaic and iambic alternately.
-</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_123_123" id="Footnote_123_123"></a><a href="#FNanchor_123_123"><span class="label">[123]</span></a> Really "irregular." Norm dimeter anapstic&mdash;
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">&#774; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772;<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-but largely varied in rhythm and length. Best scanned as above, with
-strong pause, making <i>five</i> feet.
-</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_124_124" id="Footnote_124_124"></a><a href="#FNanchor_124_124"><span class="label">[124]</span></a> For examples of Morris's prosody see Scanned Conspectus.
-</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_125_125" id="Footnote_125_125"></a><a href="#FNanchor_125_125"><span class="label">[125]</span></a> Examples of lyric:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="linenum_in_fn">(1)</span>You have cho|sen and clung | to the chance | they sent | you,<br /></span>
-<span class="i2">Life sweet | as per|fume, and pure | as prayer;<br /></span>
-<span class="i0">But will | it not one | day in heav|en repent | you?<br /></span>
-<span class="i2">Will they sol|ace you whol|ly, the days | that were?<br /></span>
-<span class="i0">Will you lift | up your eyes | between sad|ness and bliss?<br /></span>
-<span class="i0">Meet mine | and see | where the great | love is,<br /></span>
-<span class="i0">And trem|ble and turn | and be changed? | Content | you,<br /></span>
-<span class="i2">The gate | is strait; | I shall not | be there.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-(Anapstic dimeter with iambic substitution and redundance. A most
-perfect combination.)
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="linenum_in_fn">(2)</span>If love | were what | the rose | is<br /></span>
-<span class="i2">And I | were like | the leaf,<br /></span>
-<span class="i0">Our lives | would grow | togeth|er<br /></span>
-<span class="i0">In sad | or sing|ing wea|ther,<br /></span>
-<span class="i0">Blown fields | or flower|ful clo|ses,<br /></span>
-<span class="i2">Green plea|sure or | grey grief:<br /></span>
-<span class="i0">If love | were what | the rose | is<br /></span>
-<span class="i2">And I | were like | the leaf.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-(Pure iambics. Dimeter catalectic and brachycatalectic by turns.)
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="linenum_in_fn">(3)</span>When the | game be|gan be|tween them | for a | jest,<br /></span>
-<span class="i0">He played | king and | she played | queen to | match the | best.<br /></span>
-<span class="i0">Laughter | soft as | tears, and | tears that | turned to | laughter,<br /></span>
-<span class="i0">These were | things she | sought for | years and | sorrowed | after.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-(Trochaic trimeter catalectic; quite pure throughout.)
-</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_126_126" id="Footnote_126_126"></a><a href="#FNanchor_126_126"><span class="label">[126]</span></a>
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">As a | star feels | the sun | and fal|ters,<br /></span>
-<span class="i2">Touched to | death by | divin|er eyes&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">As on | the old gods' | untend|ed altars<br /></span>
-<span class="i2">The old fire | of with|ered wor|ship dies.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-("Long measure"; but completely transfigured by the redundance and
-double rhyme in the odd places, and the trochaic and anapstic
-substitution.)
-</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_127_127" id="Footnote_127_127"></a><a href="#FNanchor_127_127"><span class="label">[127]</span></a>
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">We | are the mu|sic-mak|ers,<br /></span>
-<span class="i2">And we | are the dream|ers of dreams,<br /></span>
-<span class="i0">Wan|dering by lone | sea-break|ers,<br /></span>
-<span class="i2">And sit|ting by de|solate streams:<br /></span>
-<span class="i0">World-los|ers and world-|forsakers,<br /></span>
-<span class="i2">On whom | the pale | moon gleams;<br /></span>
-<span class="i0">For we | are the mov|ers and shak|ers<br /></span>
-<span class="i2">Of the world | for ev|er, it seems.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-(Anapsts used with singular skill.)
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The stars are dimly seen among the shadows of the bay,<br /></span>
-<span class="i0">And lights that win are seen in strife with lights that die away.<br /></span>
-<span class="i0">&nbsp;<br /></span>
-
-
-<span class="i0">The wave is very still&mdash;the rudder loosens in our hand;<br /></span>
-<span class="i0">The zephyr will not fill our sail, and waft us to the land;<br /></span>
-<span class="i0">O precious is the pause between the winds that come and go,<br /></span>
-<span class="i0">And sweet the silence of the shores between the ebb and flow.<br /></span>
-<span class="i4">&emsp;&emsp;.&emsp;.&emsp;.&emsp;.&emsp;.&emsp;.&emsp;.<br /></span>
-<span class="i0">Say, shall we sing of day or night, fair land or mighty ocean,<br /></span>
-<span class="i0">Of any rapturous delight or any dear emotion,<br /></span>
-<span class="i0">Of any joy that is on earth, or hope that is above,<br /></span>
-<span class="i0">The holy country of our birth, or any song of love?<br /></span>
-<span class="i4">&emsp;&emsp;.&emsp;.&emsp;.&emsp;.&emsp;.&emsp;.&emsp;.<br /></span>
-<span class="i0">Our heart in all our life is like the hand of one who steers<br /></span>
-<span class="i0">A bark upon an ocean rife with dangers and with fears:<br /></span>
-<span class="i0">The joys, the hopes, like waves or wings, bear up this life of ours&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Short as a song of all these things that make up all its hours.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-(The old fourteener&mdash;but made almost new by the great variation of
-pause, by occasional redundance, and by the grouping of the lines.)
-</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_128_128" id="Footnote_128_128"></a><a href="#FNanchor_128_128"><span class="label">[128]</span></a>
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">If ev|er thou | didst creep<br /></span>
-<span class="i0">From out | the world | of sleep,<br /></span>
-<span class="i0">When the sun | slips | and the moon | dips,<br /></span>
-<span class="i0">If ev|er thou | wast born;<br /></span>
-<span class="i0">Or upon | the starv|ing lips<br /></span>
-<span class="i0">Of the gray | uncol|oured morn.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-(Especial effect produced by the anapsts and monosyllabic feet of line
-3.)
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Thou go|est more | and more<br /></span>
-<span class="i0">To the sil|ent things: | thy hair | is hoar,<br /></span>
-<span class="i0">Emp|tier thy wear|y face: | like to | the shore<br /></span>
-<span class="i0">Far-ru|ined, and | the deso|late bil|low white<br /></span>
-<span class="i0">That recedes | and leaves | it waif-wrin|kled, gap-|rocked, weak.<br /></span>
-<span class="i0">The shore | and the bil|low white<br /></span>
-<span class="i0">Groan|&mdash;they cry | and rest | not: they | would speak<br /></span>
-<span class="i0">And call | the eter|nal Night<br /></span>
-<span class="i0">To cease | them for ev|er, bid|ding new | things is|sue<br /></span>
-<span class="i0">From her | cold tis|sue:<br /></span>
-<span class="i0">Night | that is ev|er young, | nor knows | decay,<br /></span>
-<span class="i0">Though old|er by | eter|nity | than they.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-(Very fine "modern Pindaric," with extremely well-managed
-substitution.)
-</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_129_129" id="Footnote_129_129"></a><a href="#FNanchor_129_129"><span class="label">[129]</span></a> For some supposed exceptions <i>v. sup.</i> last section of
-Scanned Conspectus, pp. <a href="#Page_128">128-130</a>. One of the most interesting things
-in the study of prosody is the tracing of the history of lyric forms.
-Examples have been given above, and more will be found below; but
-<i>completeness</i> is here again impossible. Again, also, the "principles,"
-properly followed out, will carry the student safely through all
-such investigations, as, for instance, that into the connection of
-Mr. Swinburne's "Anima Anceps" with Curran's "Deserter," and the
-entire pedigree of both. Perhaps it may be well to add that, where a
-choriambic effect occurs (&#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772;), choice is often, if not always,
-open between scansion as trochee and iamb or as monosyllabic foot and
-anapst. This has been already indicated expressly in some examples.
-See, especially, pp. <a href="#Page_183">183</a>, <a href="#Page_184">184</a>, <a href="#Page_212">212</a>.
-</p></div>
-</div>
-
-<hr class="chap" />
-<p>
-<span class="pagenum"><a name="Page_220" id="Page_220">[Pg 220]</a></span>
-</p>
-<h2><a name="BOOK2_CHAPTER_VII" id="BOOK2_CHAPTER_VII">CHAPTER VII</a>
-<br />
-RECAPITULATION OR SUMMARY VIEW OF STAGES OF ENGLISH PROSODY</h2>
-
-
-<h3>I. <span class="smcap">Old English Period</span></h3>
-
-<p>Prosody rhythmical, not metrical; determined exclusively by
-alliteration and accent. Combinations of accented and unaccented
-syllables perhaps classifiable, but seldom, if ever, reducible to
-any combination corresponding to the flow of later Middle and Modern
-English verse, though the <i>principle</i> (of syllabic irregularity in
-corresponding lines) <i>survives as the most important basis of that
-verse itself</i>. Rhyme, except in the piece specially entitled "Rhyming
-Poem" and other very late examples, practically non-existent; the
-instances collected from other places being very few and quite possibly
-accidental.</p>
-
-
-<h3>II. <span class="smcap">Before or very soon after 1200</span>
-<br />
-<i>Earliest Middle English Period.</i></h3>
-
-<p><i>No</i> pure and unmixed alliterative-accentual verse of the old kind, but
-a choice between pure syllabic metre of iambic type (<i>Ormulum</i>), less
-regular but clearly metrical (<i>i.e.</i> "<i>foot</i>-measured") verse, iambic
-or trochaic (<i>Paternoster</i>, <i>Moral Ode</i>, etc.), and singular mixtures
-of the alliterative kind (badly done), and the metrical kind (sometimes
-done rather better) (<i>Layamon</i>, <i>Proverbs of Alfred</i>).</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_221" id="Page_221">[Pg 221]</a></span></p>
-
-
-<h3>III. <span class="smcap">Middle and Later Thirteenth Century</span>
-<br /><i>Second Early Middle English Period.</i></h3>
-
-<p>The metrifying process going on, with stronger emphasising of the
-metrical character and almost complete discarding of the alliterative
-(<i>King Horn</i>, late in the century, has sometimes been claimed as
-an exception, but without good reason). Definite forms emerge: the
-two great kinds of octosyllabic couplet&mdash;more strictly <i>syllabic</i>
-(<i>Owl and Nightingale</i>), or less so (<i>Genesis and Exodus</i>); the
-fifteener-fourteener or seven-foot iambic (<i>Robert of Gloucester</i>);
-the <i>rime coue</i> or "Romance-six" (<i>Proverbs of Hendyng</i>). <i>Of pure
-alliterative verse there is no trace whatever.</i></p>
-
-
-<h3>IV. <span class="smcap">Earlier Fourteenth Century</span>
-<br /><i>Central Period of Middle English.</i></h3>
-
-<p>The metrical development attains complete predominance in the
-<i>Romances</i> (chiefly octosyllabic couplet or "Romance-six"), and in
-lyrics such as those of the Harleian MS. 2253. In both there is
-considerable <i>equivalence</i>, or substitution of trisyllabic (and perhaps
-also monosyllabic) for dissyllabic feet. The fourteener begins to break
-itself down into the ballad measure of eight and six, with or without
-full alternate rhyme. Decasyllabic couplet appears (as it had done even
-earlier) sporadically. But at an uncertain time&mdash;probably about the
-second third of the century&mdash;alliteration again makes its appearance,
-sometimes alone (<i>William of Palerne</i>), sometimes in company with some
-rhyme-arrangement (<i>Sir Gawain and the Green Knight</i>); and the two
-methods continue side by side (though with the alliteration always in
-the minority and seldom quite pure) for the best part of two hundred
-years, till well within the sixteenth century itself.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_222" id="Page_222">[Pg 222]</a></span></p>
-
-
-<h3>V. <span class="smcap">Later Fourteenth Century</span>
-<br /><i>Crowning Period of Middle English.</i></h3>
-
-<p>The tendencies already indicated, and shown after 1350 by Laurence
-Minot, the writers in the Vernon MS., and others, culminate in three
-remarkable poets&mdash;Langland, Gower, and Chaucer. The first, who is
-probably the oldest (though the most plausible theory of his work
-puts it in stages from the sixth or seventh to the last decade of
-the century), eschews rhyme altogether, and (as far as he can, but
-not entirely) declines metrical form&mdash;preferring a modernised Old
-English line, strongly middle-paused, and regularly, but not lavishly,
-alliterated. Gower, with a little rhyme-royal, employs elsewhere,
-throughout his voluminous English work, octosyllabic couplet, nearer
-to the French or strictly syllabic norm than that of any other Middle
-English writer, though with some tell-tale approaches to variety.
-Chaucer, between the two, represents the true development of English
-prosody proper. He practises, from the (disputed) <i>Romaunt of the
-Rose</i>, to the (certain) <i>House of Fame</i>, the octosyllabic couplet;
-varies it remarkably and consciously; and gets from it effects
-excellent in their way, but never, apparently, quite satisfactory to
-himself. He adopts or imitates from the French, besides minor forms,
-the great rhyme-royal or <i>Troilus</i> stanza. He has, in his prose,
-curious "shadows before" of blank verse. But his greatest metrical
-achievement is the taking up&mdash;whether wholly from French or with some
-consciousness of earlier sporadic attempts in English is disputed,
-but certainly in the perhaps unconscious line of those attempts&mdash;the
-decasyllabic or heroic couplet, which is first the sole vehicle of
-his <i>Legend of Good Women</i>, and secondly the main vehicle of <i>The
-Canterbury Tales</i>.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_223" id="Page_223">[Pg 223]</a></span></p>
-
-
-<h3>VI. <span class="smcap">Fifteenth and Early Sixteenth Centuries</span>
-<br /><i>The Decadence of Middle English Prosody.</i></h3>
-
-<p>The prosodic accomplishment of Chaucer, while representing all that
-Middle English was capable of attaining, represented more than it was
-capable of maintaining. His followers in Middle Scots, employing not
-the actual vernacular, but a "made" literary language, carried out his
-lessons for some time with great success. But those in Southern English
-appear to have&mdash;except in more or less pure folk-poems&mdash;succumbed
-partly to influences of change in pronunciation (which are very
-imperfectly understood, though the disuse of the final valued <i>e</i>
-is the certain and central fact), partly to a loss of understanding
-(which is still more obscure in its nature and causes) of the
-metres themselves. From Lydgate to Hawes, rhyme-royal most of all,
-decasyllabic couplet (not so often tried) hardly less, and octosyllabic
-to a somewhat minor degree, exhibit the most painful irregularity,
-clumsiness, and prosaic effect, there being sometimes no regular
-rhythm, and nothing at all but the rhyme to give a poetical character
-to the composition. The "doggerel" of Skelton is a pretty obvious
-attempt to escape from this. Only ballad, carol, and the like seem to
-escape the curse.</p>
-
-
-<h3>VII. <span class="smcap">Mid-Sixteenth Century</span>
-<br /><i>The Recovery of Rhythm.</i></h3>
-
-<p>In the second quarter of the sixteenth century attention seems to have
-been drawn to the "staggering state" of prosody; by the end of that
-quarter, or a very little later, we know from positive evidence that
-it was theoretically felt. But much earlier Sir Thomas Wyatt, and, in
-his tracks, Henry Howard, Lord Surrey, expressed the fact practically
-by their imitations of Italian forms. Both tried the sonnet; Wyatt
-attempted, with little success, <i>terza rima</i>; and Surrey,<span class="pagenum"><a name="Page_224" id="Page_224">[Pg 224]</a></span> with more,
-tried blank verse. The regular quantification or accentuation necessary
-for the reproduction of these forms evidently gave them (and Wyatt
-more particularly and naturally, as the pioneer) a great deal of
-trouble; but they managed it&mdash;if not universally or perfectly&mdash;somehow;
-and they kept the practice up in lyric measures less strictly
-imitated. They also popularised&mdash;if they did not introduce&mdash;a new
-combination-variation of the old long lines into the so-called
-"poulter's measure" or couplet of twelve-fourteen syllables, easily
-breaking down into six, six, eight, six. Their example was followed
-by many poets between 1550 and 1580, iambic regularity establishing
-itself rather at the expense of poetic variety, but with an immense
-gain to the ear. A very important, though not in itself very poetical,
-development was also made in the regular anapstics of Tusser; and
-the drama, taking up at last Surrey's blank verse, in the meantime
-experimented with all sorts of forms, regular and doggerel.</p>
-
-
-<h3>VIII. <span class="smcap">Late Sixteenth Century</span>
-<br /><i>The Perfecting of Metre and of Poetical Diction.</i></h3>
-
-<p>This invaluable if not always very stimulating period of drill and
-discipline (in which Wyatt and Surrey themselves, with Sackville later,
-are the chief and almost the only poets who transcend experiment)
-passes, a little before 1580, into one of complete poetic and
-proportionately complete prosodic accomplishment, with Spenser and
-his companions and followers for non-dramatic poetry, with Peele and
-Marlowe preluding Shakespeare in dramatic blank verse. The greatest
-pioneer, one who not only explores but attains, is Spenser; and he,
-after presenting in the <i>Shepherd's Calendar</i> the most remarkable
-record of experiment in the history of English poetic form, proceeds to
-the perfect structure and exquisite diction of the <i>Faerie Queene</i>. He,
-however, hardly touches blank verse, and, after the <i>Calendar</i>, eschews
-the lighter lyric. But both these are<span class="pagenum"><a name="Page_225" id="Page_225">[Pg 225]</a></span> taken up by others; and while
-lyric attains all but the highest possible stage of that diversity in
-harmony which is especially required by it, the possibilities of blank
-verse are more than suggested in Shakespeare's predecessors, and are,
-in the dramatic range, exhausted by Shakespeare himself. Outside the
-drama, however, and blank verse, the abiding fear of doggerel keeps
-back the due development of regularised substitution: verse is mostly
-iambic. But here also Shakespeare pierces the heart of the mystery, and
-the songs in his plays are as prosodically complete as his blank verse
-itself. There is much practice in sonnet, and, towards the end of the
-century, "riding rhyme" or heroic couplet, which had fallen into some
-disuse, is revived, chiefly for satiric or semi-satiric purposes (as
-by Spenser in <i>Mother Hubberd's Tale</i>, by Hall, Donne, and Marston in
-their definite satires, etc., and for "history" by Drayton).</p>
-
-
-<h3>IX. <span class="smcap">Early Seventeenth Century</span>
-<br /><i>The further Development of Lyric, Stanza, and Blank Verse. Insurgence
-and Division of the Couplet.</i></h3>
-
-<p>Between the latest years of the sixteenth and the earliest of the
-seventeenth century there is naturally little difference, but the
-total transformation is rather rapid. Blank verse no sooner attains
-its absolute perfection in Shakespeare than it begins to show signs of
-overripeness, in the great tendency to redundance which even he shares
-in his latest plays, and which distinguishes Beaumont and Fletcher.
-Stanza does not, after the similar consummateness of Spenser, show
-a similar formal decline; but there arises a distaste for it. Only
-lyric perseveres in practically full flourishing; and even exhibits a
-certain further quintessence of beauty, though some loss of strength.
-Meanwhile, the decasyllabic couplet revives in a complicated fashion.
-It does not yet make much recovery of drama, but is very largely
-practised by Drayton, is declared (at least on Drummond's authority)<span class="pagenum"><a name="Page_226" id="Page_226">[Pg 226]</a></span>
-to be "the bravest sort of verse" by Jonson, and made, towards the end
-of James the First's reign, the subject of a formal critical-poetical
-encomium by Sir John Beaumont. But it is a house divided against
-itself, and it is not till the "stopped" form (in which the rhymes
-sharply punctuate the sense) conquers the "enjambed" (which in <i>this</i>
-sub-period is the favourite) that it attains complete popular favour.</p>
-
-
-<h3>X. <span class="smcap">Mid-Seventeenth Century</span>
-<br /><i>Milton.</i></h3>
-
-<p>The period, or sub-period, which may be called "mid-seventeenth
-century," on one side continues the developments described in the
-last section, and on another begins those which will be described
-in the next. But it contains almost the whole work of Milton, who
-belongs in one sense to both, in another to neither. If he had written
-no blank verse, he would still be of the first rank as a practical
-prosodist, in virtue of his stanza-forms, such as that in the "Hymn
-on the Nativity"; of his remarkably varied octosyllabic couplet in
-<i>L'Allegro</i>, <i>Il Penseroso</i>, <i>Arcades</i>, and <i>Comus</i>; of the almost
-unique strophes, with irregular rhyme, in <i>Lycidas</i>; of the <i>Sonnets</i>,
-adjusted not to the Elizabethan-English, but to the commoner Italian
-forms; and of the peculiar choric arrangements of <i>Samson Agonistes</i>.
-But it is undoubtedly as the introducer of blank verse for general
-poetic practice, and as the modulator of that verse in the directions
-previously described, that he stands as one of the very greatest
-masters of English prosody. For, on the one hand, he rescues "blanks"
-from the chaos into which, by the laches of the dramatists, they were
-falling; and, on the other, he establishes for ever (though it may
-sometimes be mistaken by individuals and periods) the principle of
-foot-equivalence and substitution in the individual line, with that of
-combination of several lines into a verse-paragraph.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_227" id="Page_227">[Pg 227]</a></span></p>
-
-
-<h3>XI. <span class="smcap">The Later Seventeenth Century</span>
-<br /><i>Dryden.</i></h3>
-
-<p>For the moment, however, the work of Milton produces no effect, and
-though Dryden, his younger contemporary, uses, with great effect, a
-large variety of metres, his main importance, in the general history of
-prosody, consists in the establishment of the stopped heroic couplet
-as at once the most popular and the most dignified of English metres.
-But he does not at once make it into the strictly decasyllabic,
-strictly middle-paused kind which dominates the following century.
-On the initiation (partly at least) of Cowley, he varies it with the
-Alexandrine, which he sometimes includes in a triplet, while the same
-extension to three similarly rhymed lines, in decasyllable only, is
-still more frequent. If he does not exactly introduce, he popularises
-and for a time maintains, the same couplet in drama, but uses it most
-successfully in satiric and didactic verse, of extraordinary weight and
-vigour, while entirely destitute of monotony. He himself and his minor
-but more lyrical contemporaries, Rochester, Sedley, Afra Behn, etc.,
-continue the older Caroline tradition of song in varied measures, but
-it dies out. On the other hand, his practice (suggested, doubtless, by
-Davenant's <i>Gondibert</i>) of the decasyllabic quatrain, and the majestic
-if not fully Pindaric strophes of his <i>Odes</i>, supply models which serve
-to vary the unbroken prevalence of the couplet, and are followed by
-Gray and others, during the succeeding century, with exceptionally fine
-results.</p>
-
-
-<h3>XII. <span class="smcap">The Eighteenth Century</span></h3>
-
-<p>The summary of the history of eighteenth-century prosody has been
-foreshadowed in the above lines. Addison, Garth, and others follow
-Dryden; and Pope further "corrects" him in a couplet which becomes
-polished to the extreme, but, when handled without almost<span class="pagenum"><a name="Page_228" id="Page_228">[Pg 228]</a></span> supreme
-genius, is distinctly monotonous. And this couplet, with almost
-complete and definite acceptance by theorists and little overt protest
-on the part of practitioners, assumes the position of premier metre
-in English for long poems, continuing to hold it throughout the
-hundred years. Lyric, too, confines itself to relatively few forms,
-chiefly iambic&mdash;the "common" and "long" measure, the Romance-six, the
-decasyllabic quatrain, the regular or irregular Pindaric ode. There
-are, however, certain privileged exceptions to the uniformity. Two
-poets not in their first youth at the beginning of the century&mdash;Prior
-and Swift&mdash;secure a position for the light octosyllable and for
-anapstic measures; Gray and Collins raise the ode; Thomson&mdash;preceded
-by one or two minor poets, and followed by a considerable number, some
-of whom are not so minor&mdash;takes up "the manner of Milton," that is
-to say, blank verse. Even in the first half of the century Shenstone
-timidly pleads for trisyllabic substitution, while in the second half
-Chatterton and Blake boldly practise it; and that study of old (and
-especially ballad) English verse, of which Percy's <i>Reliques</i> is the
-central example, slowly but surely leads the way to a restoration of
-its principles.</p>
-
-
-<h3>XIII. <span class="smcap">The Early Nineteenth Century and the Romantic Revival</span></h3>
-
-<p>In no department of poetic practice does the great Romantic revival,
-after forerunnings in Chatterton and Blake, show itself, in the
-latest years of the eighteenth century, and the earliest of the
-nineteenth, more perceptibly than in that of prosody. Only one of
-its masters&mdash;Wordsworth&mdash;slights this revival in theory, while he is
-not of the first mark in practice. But Coleridge, in <i>The Ancient
-Mariner</i> and <i>Christabel</i>, restores and perfects equivalence on a
-doubtful principle, but with consummate practical effect. Southey, less
-effective practically, is both sounder and more original in theory;
-Scott takes up<span class="pagenum"><a name="Page_229" id="Page_229">[Pg 229]</a></span> Coleridge's example in all his verse-romances, and
-completely vindicates the freedom of lyric; Byron, affecting admiration
-of the couplet, achieves his own best work in Coleridge-Scott
-octosyllables, in Spenserians, in octaves, and in lyric; Shelley pushes
-the various and unfettered lyrical movement to its almost inconceivable
-farthest; and Keats revives (after Leigh Hunt) the enjambed couplet
-in decasyllable, recovers an octosyllabic form unknown since Gower
-and only partially utilised by him, writes exquisite Spenserians and
-beautiful octaves, comes perhaps nearest Milton in blank verse and
-nearest Dryden in the other kind of couplet, and achieves forms of ode,
-classical and Romantic, of astonishing flexibility and charm. By and in
-these, and in many minors from Moore downwards, the freedom of prosody,
-and the great instrument of that freedom, the equivalenced foot, are
-championed and practised with almost all the variety possible.</p>
-
-
-<h3>XIV. <span class="smcap">The Later Nineteenth Century</span></h3>
-
-<p>The process of varying and extending the forms of prosody, by the
-special instrument above noticed and others, and under the direction of
-a general effort to give those forms a wider visual and audible appeal
-to the mind's senses, continues in the two later groups or stages&mdash;of
-which the chief representatives are, in the first case, Tennyson and
-Browning; in the second, Mr. Swinburne, the Rossettis, and William
-Morris&mdash;with constant recovery or fresh invention of prosodic effect.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>It is on the continuity of this history that the student should keep
-his eye. Looked at partially, it may seem to lack this continuity;
-looked at as a whole, it will be seen to exhibit exactly the alternate
-or successive predominance of different tendencies and developments in
-which all healthy life-history consists. No partial and inconsecutive
-explanations as to widely differing pronunciation of vowels at
-different times, none of "quantity" having the prefer<span class="pagenum"><a name="Page_230" id="Page_230">[Pg 230]</a></span>ence at one time
-and "accent" at another, or of certain feet inclining to these things
-respectively, are necessary, or should be entertained. The birth,
-progress, and perfecting of the foot under the guidance of equivalent
-substitution, now vividly present, now apparently in abeyance, but
-always potentially existing&mdash;this is "the mystery of this wonderful
-history," the open secret of English prosodic life.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_231" id="Page_231">[Pg 231]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h2><a name="BOOK_III" id="BOOK_III">BOOK III</a>
-<br />
-HISTORICAL SURVEY OF VIEWS ON PROSODY</h2>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_232" id="Page_232"></a><br /><a name="Page_233" id="Page_233">[Pg 233]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h2><a name="BOOK3_CHAPTER_I" id="BOOK3_CHAPTER_I">CHAPTER I</a>
-<br />
-BEFORE 1700</h2>
-
-
-<div class="sidenote">Dearth of early prosodic studies.</div>
-
-<p>In hardly any language are studious investigations into the form
-of verse likely to be early, and in a language with such a history
-as English they could not possibly be so. We have indeed, from the
-early fourteenth century, some remarks of Robert of Brunne on kinds
-of verse&mdash;"cowee" (Romance-six), "baston,"<a name="FNanchor_130_130" id="FNanchor_130_130"></a><a href="#Footnote_130_130" class="fnanchor">[130]</a> "enterlace" (pretty
-obvious), etc., but with no explanation or discussion; and Chaucer
-himself (who, in this respect as in others, is slavishly followed by
-Lydgate<a name="FNanchor_131_131" id="FNanchor_131_131"></a><a href="#Footnote_131_131" class="fnanchor">[131]</a>) makes apologies for roughness and inexperience.<a name="FNanchor_132_132" id="FNanchor_132_132"></a><a href="#Footnote_132_132" class="fnanchor">[132]</a> In
-Gower (<i>Conf. Am.</i> iv. 2414) there is a reference, but after Chaucer
-and not yet quite satisfactorily explained, to the difference between
-"rhyme" and "cadence," while in the Scottish chronicler Wyntoun
-there is another reference<a name="FNanchor_133_133" id="FNanchor_133_133"></a><a href="#Footnote_133_133" class="fnanchor">[133]</a> to "cadence." Again, in Chaucer we
-have the Parson's famous disclaimer of indulgence in "rum ram ruf,"
-because the speaker is "a Southern man." But not one of these things
-makes the slightest pretence to be even a prosodic discussion, let
-alone a prosodic treatise; and it is<span class="pagenum"><a name="Page_234" id="Page_234">[Pg 234]</a></span> not till towards the end of the
-third quarter of the sixteenth century&mdash;when a whole generation had
-already followed Wyatt in endeavouring to effect, in practice, the
-reform of the prosodic breakdown from Lydgate to Hawes, if not even to
-Barclay&mdash;that the first English prosodic treatise appears in the shape
-of Gascoigne's <i>Notes of Instruction</i> (1572-75). They had been a little
-anticipated in time by remarks of Ascham's, and perhaps of others, on
-a new fashion of classical "versing," on which more presently; but
-this, though essentially prosodic in character, had not yet formed
-the subject of a regular treatise, and its exponents implicitly or
-expressly declined all meddling with "beggarly rhyme," <i>i.e.</i> with the
-form of English poetry proper.</p>
-
-<div class="sidenote">Gascoigne.</div>
-
-<p>Gascoigne's little book<a name="FNanchor_134_134" id="FNanchor_134_134"></a><a href="#Footnote_134_134" class="fnanchor">[134]</a> is very short, very practical, very
-sensible, and&mdash;except in one unlucky remark, which (or rather the
-misunderstanding of it) has done harm to the present day&mdash;in the
-main, perfectly sound. He dwells on the importance of accent and of
-the observation of it; and he was quite right, for even Wyatt had
-been very loose in this respect, and the desire to get out of the
-doggerel of the fifteenth century<a name="FNanchor_135_135" id="FNanchor_135_135"></a><a href="#Footnote_135_135" class="fnanchor">[135]</a> had led novices in precision
-to strain the accent, in order that they might keep the quantity. But
-he insists also&mdash;and with more than a century of awful examples to
-justify him if he had cared to use them&mdash;on "keeping metre"&mdash;on not
-wandering from lines of one length or character to those of another
-as the rhyme-royalists of the preceding century constantly do. He
-gives rules for the pause, leaving rhyme-royal itself free in that
-respect. He mentions especially, besides rhyme-royal, "riding rhyme"
-(Chaucerian couplet), "poulter's measure" (the alternate Alexandrine
-and fourteener), and octosyllables. He deprecates poetic commonplaces
-("cherry lips" and the like), and gives some positive<span class="pagenum"><a name="Page_235" id="Page_235">[Pg 235]</a></span> rules for
-pronunciation ("Heav'n" is to be always monosyllabic).</p>
-
-<div class="sidenote">His remark on feet.</div>
-
-<p>The excepted unlucky point is his remark that "commonly nowadays in
-English rhymes we use no other than a foot of two syllables, whereof
-the first is depressed and made short, and the second elevated or made
-long." He says that "we have used in times past other kinds of metres,"
-giving as example the anapstic line&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">No wight | in this world | that wealth | can attain;<a name="FNanchor_136_136" id="FNanchor_136_136"></a><a href="#Footnote_136_136" class="fnanchor">[136]</a><br /></span>
-</div></div>
-
-<p>laments the restriction to iambs, and shows a remarkable appreciation
-of Chaucer's "liberty that the Latinists do use," <i>i.e.</i> equivalent
-substitution, though he may not have quite correctly understood this.</p>
-
-<p>The desire for order and regularity in all this is very noticeable,
-and perfectly intelligible to any one who has appreciated (see <a href="#BOOK_IV">last
-Book</a>) the hopeless breakdown, due to the neglect of these qualities,
-in English prosody between 1400 and 1530. Gascoigne's statement about
-the iamb is, moreover, true of the majority of his own contemporaries,
-though it overlooks such a writer as Tusser. But it would be a grievous
-mistake (and unfortunately it has often been committed) to accept this
-not quite accurate declaration of ephemeral fact&mdash;accompanied as it is,
-more especially, by another expression of regret for that fact&mdash;as a
-rule and principle governing Elizabethan and English poetry.</p>
-
-<p>Gascoigne's little treatise was followed at no great intervals, but
-after his own death, by more elaborate dealings with the subject&mdash;some
-of them exclusively or mainly devoted to the new craze for classical
-metres, others treating the subject at large and merely referring to
-the "versing" attempts. The order of these compositions, with a very
-brief sketch of their contents, may now be given.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_236" id="Page_236">[Pg 236]</a></span></p>
-
-<div class="sidenote">Spenser and Harvey.</div>
-
-<p>In the winter of 1579-80, the date of the appearance of the <i>Shepherd's
-Calendar</i>, Spenser and his pragmatical friend Gabriel Harvey exchanged
-certain letters (which we have) dealing with the "versing" attempt that
-Spenser himself makes. An experiment in quantified trimeter refers
-to "rules" on the subject made by a Cambridge man named Drant, but
-does not (unfortunately) give them, and asks for Harvey's own. Harvey
-blows rather hot and cold on the matter, approving the system, but
-criticising the details.</p>
-
-<div class="sidenote">Stanyhurst.</div>
-
-<p>Next, in 1582, came the <i>Preface</i> to Richard Stanyhurst's translation
-of the <i>Aeneid</i>, a book famous for the strange language in which it
-is written, but, as far as its Preface is concerned, a very sober and
-scientific attempt to do an impossible thing. Stanyhurst endeavours
-to arrange a set of rules for determining the quantity of every
-syllable in English, <i>not</i> necessarily according to its Latin or other
-derivation, but on principles germane to the language itself. He does
-not and cannot succeed; but his attempt is interesting, and rather less
-contrary to facts than some recent attempts of the same kind.</p>
-
-<div class="sidenote">Webbe.</div>
-
-<p>He was followed, in 1586, by William Webbe, whose <i>Discourse of English
-Poetry</i> is notable for the enthusiasm displayed by the author towards
-Spenser (the <i>Shepherd's Calendar</i> had appeared some years previously);
-for his curiously combined enthusiasm as regards the classical metres
-which Spenser had tried and dropped; for the first <i>published</i> sketch
-of the history of English poetry (erroneous, but interesting); and for
-a certain number of desultory remarks on prosodic subjects, mostly
-brought round to the classical fancy, though showing the interest which
-these questions were exciting. But between Stanyhurst and Webbe one
-book of the kind had appeared, and another had been perhaps composed,
-though not printed, in the same year&mdash;1584.</p>
-
-<div class="sidenote">King James VI.</div>
-
-<p>The first was King James the Sixth of Scotland's <i>Rewlis and Cautelis</i>
-for the making of verse in his native dialect. Obligation has been
-traced in it to Gascoigne and to the great French poet Ronsard. It
-is<span class="pagenum"><a name="Page_237" id="Page_237">[Pg 237]</a></span> very clear and precise, but of no wide interest, being simply
-an analysis of recent actual Scots verse with some peculiarities of
-terminology. It is our first methodical book of prosody, and some of
-its titles, such as "cuttit and broken" verse for the metres of very
-irregular line-length which were growing so fashionable, and which were
-to excite the displeasure of the eighteenth century, are distinctly
-useful. Not so perhaps another&mdash;"tumbling verse"&mdash;which is of uncertain
-application to alliterative-anapstic or to mere doggerel rhythm&mdash;which
-has complicated the question of "cadence" (<i>v. sup.</i>), (of this it has
-been, perhaps correctly, thought to have been intended as an English
-translation), and which was adopted rather arbitrarily by Guest (<i>v.
-inf.</i>).</p>
-
-<div class="sidenote">Puttenham (?)</div>
-
-<p>The other book, written in or before 1584, though not published
-till 1589, was the most elaborate treatment of English prosody yet
-attempted, and continued to be so until Mitford's treatise (<i>v. inf.</i>)
-nearly two hundred years later. The <i>Art of English Poesy</i>, as it not
-too arrogantly called itself, has no certain author, but has been
-by turns attributed to two brothers, George and Richard Puttenham.
-It is, in the original, a treatise of some 257 well-filled pages.
-About half of these is indeed occupied by an immense list of the
-fancifully devised "Figures of Speech" which the Greek rhetoricians
-had excogitated, and which apply (in so far as they have any real
-application at all) not more to poetry than to prose. But the First
-Book contains an elaborate discussion or defence of poetry generally,
-ending with a sketch of English poets, probably, if not certainly,
-written earlier than Webbe's. And the Second is a very full and formal
-handling of the formal part of poetry, the discussion being carried
-so far as to include those artificial figures in squares, lozenges,
-altars, wings, etc., which more than one age fancied, but which, in
-English, hardly survived the satire of Addison. Puttenham, however,
-takes great pains to point out the exact form of different regular
-stanzas; arranges line-lengths; dwells on rhyme, pause, accent, and
-other matters of importance; considers the classical "versing" (though
-he does not like it); and, in short, treats the whole<span class="pagenum"><a name="Page_238" id="Page_238">[Pg 238]</a></span> subject, as
-far as his lights and opportunities permit, in a really business-like
-manner. It was somewhat unfortunate that he came a little too soon,
-neither the <i>Faerie Queene</i> nor probably any of the greatest plays of
-the "University Wits" having appeared at the time he wrote&mdash;nothing, in
-short, of the best time and kind but the <i>Shepherd's Calendar</i>.</p>
-
-<div class="sidenote">Campion and Daniel.</div>
-
-<p>The later years of the sixteenth century were less fruitful in regular
-prosodic discussion, though the old wrangle about "versing"<a name="FNanchor_137_137" id="FNanchor_137_137"></a><a href="#Footnote_137_137" class="fnanchor">[137]</a>
-continued at intervals between Harvey and Nash, and some scattered
-observations on prosody exist, by Drayton and others. But in the
-earliest years of the seventeenth the first-named dispute, after
-hanging about for more than half a century since Ascham's day, was laid
-to rest, for the time and (except in scattered touches) for nearly
-two centuries afterwards, by the poet Thomas Campion's tractate on
-certain new forms of verse (not hexameters) devised by himself, and
-the reply of another poet, Samuel Daniel, in his <i>Defence of Rhyme</i>.
-Campion, an exquisite master of natural rhymed verse, did not wholly
-fail with his artificial creations of "English elegiacs," "English
-anacreontics," etc.&mdash;metres based mainly on iambs and trochees, though
-with some trisyllabic feet grudgingly allowed. He not merely does not
-support the dactylic hexameter, but pronounces against it; and his
-main objection seems to lie against rhyme. He also, like Stanyhurst,
-attempts a scheme of English quantity, though he admits the abundance
-of "common" syllables with us. Daniel in his answer confined himself to
-generalities, but with the most triumphant effect&mdash;basing his defence
-of rhyme on "Custom and Nature"; alleging the omnipotence of delight
-which is unquestionably given by and received from rhyme; and asking
-why, when in polity, religion, etc., we notoriously and profoundly
-differ from the Greeks and Latins, we are to imitate them in verse? He
-points out, again with absolute truth, that Campion's own versification
-is mostly or wholly nothing but old forms stripped of rhyme,<span class="pagenum"><a name="Page_239" id="Page_239">[Pg 239]</a></span> and urges
-the hopelessness of adjusting, even on the reformer's own system,
-English quantity to classical. With this the thing became, and was long
-wisely allowed to be, <i>res judicata</i>.</p>
-
-<div class="sidenote">Ben Jonson, Drayton, Beaumont.</div>
-
-<p>In a sense this little book, or rather pamphlet, may be said to
-conclude the first batch or period of prosodic study in English. For
-the whole of the seventeenth century after it, though one of the
-most important practically in the entire history, sees very little
-theoretical discussion. Ben Jonson had, we are told, written a treatise
-against both Campion and Daniel, especially the last, praising couplets
-"to be the bravest sort of verses, especially when they are broken
-like hexameters," and against "cross-rhymes and stanzas." But we have
-not his own authority for this, which is only reported by Drummond,
-and the exact interpretation to be put upon "broken like hexameters"
-is absolutely uncertain. The surfeit of stanza<a name="FNanchor_138_138" id="FNanchor_138_138"></a><a href="#Footnote_138_138" class="fnanchor">[138]</a> is, however, an
-obvious fact, and is borne witness to by Drayton, in the remarks above
-referred to, and by others&mdash;things culminating in the verse precepts
-of Sir John Beaumont (<i>v. sup.</i>) recommending the stopped distich in
-a form which is almost eighteenth century. Had Jonson finished his
-<i>English Grammar</i> and given the prosodic section which he promised, we
-should know more.</p>
-
-<div class="sidenote">Joshua Poole and "J. D."</div>
-
-<p>As it is, there is nothing of importance before the Restoration except
-the <i>English Parnassus</i> of Joshua Poole, published posthumously,
-with a remarkable Preface signed "J. D.," which in point of time
-might be&mdash;but which there is not the slightest reason except date
-and initials to suppose to be&mdash;Dryden's. This Introduction is partly
-historical and not ignorant, while the author shows good sense and
-taste by objecting to "wrenched" rhymes ("nture" and "endre"), to
-the habit of "apostrophation" or cutting out syllables supposed to
-be extra-metrical, and substituting apostrophes,<a name="FNanchor_139_139" id="FNanchor_139_139"></a><a href="#Footnote_139_139" class="fnanchor">[139]</a> which<span class="pagenum"><a name="Page_240" id="Page_240">[Pg 240]</a></span> was
-infesting the printing of the day, and was, to the great corroboration
-of prosodic heresies, not got rid of for a century and a half. He
-dislikes, too, the heavily overlapped verses then prevalent.</p>
-
-<div class="sidenote">Milton.</div>
-
-<p>Milton, inferior to no English poet in his practical importance as a
-master of prosody, and perhaps superior to all except Shakespeare, has
-nothing about it in the preceptist way, except his rather petulant
-outbreak against rhyme<a name="FNanchor_140_140" id="FNanchor_140_140"></a><a href="#Footnote_140_140" class="fnanchor">[140]</a> in the advertisement to <i>Paradise Lost</i> (an
-outbreak largely neutralised by his own practice, not only earlier,
-but later), and the reference to "committing short and long" in Sonnet
-XIII.<a name="FNanchor_141_141" id="FNanchor_141_141"></a><a href="#Footnote_141_141" class="fnanchor">[141]</a></p>
-
-<div class="sidenote">Dryden.</div>
-
-<p>And Dryden almost repeats the tantalising conditions of Jonson's
-attitude to the subject. He tells us that he actually had in
-preparation a treatise on it; but nothing more has ever been heard of
-this, and, large as is the amount of his work in literary criticism,
-his references to this part of it are few and are mostly vague. He
-does indeed tell us that no vowel can be cut off before another when
-we cannot sink the pronunciation of it, and if this observation be
-extended to elision generally it is important.</p>
-
-<div class="sidenote">Woodford.</div>
-
-<p>But, on the whole, the most significant passages on prosody of the
-later seventeenth century are the work of a more obscure writer, Samuel
-Woodford, in his Prefaces to Paraphrases of the <i>Psalms</i> (1667) and
-the <i>Canticles</i> (1678). Here criticising, as no one else did, Milton
-from the prosodic point of view soon after date, he recognises and
-defends trisyllabic feet, but is disinclined to blank verse, regarding
-(and actually arranging)<span class="pagenum"><a name="Page_241" id="Page_241">[Pg 241]</a></span> it as rhythmed prose. The references of Lord
-Roscommon and one or two others in verse, as well as of critics of
-shadowy notoriety like Rymer and Dennis in prose, are mostly trivial.</p>
-
-<div class="sidenote">Comparative barrenness of the whole.</div>
-
-<p>In this first division of English prosodists there is observable
-a want of thoroughness&mdash;at first sight perhaps strange, but
-easily explicable&mdash;which makes most of their work little more
-than a curiosity. The only book which attempts to grapple
-somewhat methodically with the whole subject&mdash;that attributed to
-Puttenham&mdash;labours under two fatal disadvantages. The first is that
-the writer has a most imperfect knowledge, or rather an almost unmixed
-ignorance, of what has come before him; and the second is that he
-naturally cannot know what will come after him, while what actually did
-come immediately after him happens to be one of the greatest bodies,
-in bulk and merit and variety, of English poetry. The two most gifted
-persons who think of treating it, Jonson and Dryden, do not actually
-do so; and it may be more than doubted whether, had they done so,
-ignorance of the past would not still have stood in their way. It is
-true that Dryden's <i>obiter dictum</i>, that you must not elide what you
-must pronounce, is a sort of ark of salvation which carries all the
-elements of a sound prosody in it. But it is not certain that the
-writer quite saw its full bearing, and that bearing was certainly not
-seen by others. On the other hand, Gascoigne's innocent but unlucky
-remark about the single two-syllabled foot expresses an opinion which,
-though wholly erroneous, undoubtedly did prevail very widely throughout
-the whole period. The evidence of its falsity was indeed constantly
-accumulating in blank verse during the first half of the seventeenth
-century, in definite trisyllabic metres during the second. But this
-evidence was ignored or disobligingly received; and when, at the very
-beginning of the eighteenth, Bysshe once more attempted formulation
-of prosodic orthodoxy, he arranged a code which, as long as it was
-observed, half maimed the sinews and half throttled the song of English
-poetry.</p>
-
-<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_130_130" id="Footnote_130_130"></a><a href="#FNanchor_130_130"><span class="label">[130]</span></a> Perhaps general for a stanza. Certainly used in one case
-for a six-lined one of four longer lines and two shorter.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_131_131" id="Footnote_131_131"></a><a href="#FNanchor_131_131"><span class="label">[131]</span></a> In his <i>Troy Book</i> he says that, "as tho" [at that time]
-he "set aside truth of metre," "had no guide in that art," and "took no
-heed of short and long."</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_132_132" id="Footnote_132_132"></a><a href="#FNanchor_132_132"><span class="label">[132]</span></a> <i>House of Fame</i>, Book III., where he disclaims intention
-to "shew art poetical," speaks of his "rhyme" as "light and <i>lewed</i>"
-[unlearned], admits that "some verses" may "fail in a syllable," and
-precedes (possibly patterning) Gower in distinguishing "rhyme" and
-"cadence."</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_133_133" id="Footnote_133_133"></a><a href="#FNanchor_133_133"><span class="label">[133]</span></a> He says that the substitution of "Procurator" for
-"Emperor" "had mair grievd the <i>cadence</i> Than had relievd the
-sentence [meaning]."</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_134_134" id="Footnote_134_134"></a><a href="#FNanchor_134_134"><span class="label">[134]</span></a> For editions, etc., of this and other books named and
-discussed in this survey, see <a href="#BOOK4_CHAPTER_IV">Bibliography</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_135_135" id="Footnote_135_135"></a><a href="#FNanchor_135_135"><span class="label">[135]</span></a> The passage referred to above (p. <a href="#Page_166">166</a>) as illustrating
-this, in the <i>Mirror for Magistrates</i> (ed. Haslewood, ii. 394, and see
-<i>Hist. Pros.</i> ii. 188), is anterior to Gascoigne.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_136_136" id="Footnote_136_136"></a><a href="#FNanchor_136_136"><span class="label">[136]</span></a> Observe that this <i>might</i> be scanned
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">No wight | in this | world that | wealth can | attain.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-But then it would not be "another kind of metre." The remark is not
-without bearing on the suggested possibility of Spenser's "February"
-being mistaken heroic.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_137_137" id="Footnote_137_137"></a><a href="#FNanchor_137_137"><span class="label">[137]</span></a> At this time the technical phrase for
-classical-quantitative versification without rhyme.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_138_138" id="Footnote_138_138"></a><a href="#FNanchor_138_138"><span class="label">[138]</span></a> Which, let it be remembered, had dominated English
-poetry, in rhyme-royal, for nearly two centuries from Chaucer to
-Sackville, and then in the Spenserian, the octave, and others, for
-three-quarters of a century more. These surfeits always recur, though
-the octosyllabic couplet has suffered least from them.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_139_139" id="Footnote_139_139"></a><a href="#FNanchor_139_139"><span class="label">[139]</span></a> "Wat'ry," "prosp'rous," and even "vi'let."</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_140_140" id="Footnote_140_140"></a><a href="#FNanchor_140_140"><span class="label">[140]</span></a> As "the invention of a barbarous age to set off wretched
-matter and lame metre," "a barbarous and modern bondage," contrasting
-with "apt numbers, fit quantity of syllables, and the sense variously
-drawn out from one verse to another."</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_141_141" id="Footnote_141_141"></a><a href="#FNanchor_141_141"><span class="label">[141]</span></a> This phrase, which has been treated as enigmatic, is
-quite clear in the context, addressed to Lawes the musician as one
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i6">Whose tuneful and well-measured song<br /></span>
-<span class="i0">First taught our English music how to span<br /></span>
-<span class="i0">Words with just note and accent, not to scan<br /></span>
-<span class="i0">With Midas' ears, committing short and long.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-That is to say, Lawes was not guilty, as most composers notoriously
-are, of laying musical stress on a syllable that could not prosodically
-bear it.</p></div></div>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_242" id="Page_242">[Pg 242]</a></span></p>
-
-
-<h2><a name="BOOK3_CHAPTER_II" id="BOOK3_CHAPTER_II">CHAPTER II</a>
-<br />
-FROM BYSSHE TO GUEST</h2>
-
-
-<div class="sidenote">Bysshe's <i>Art of Poetry</i>.</div>
-
-<p>In 1702, just after the beginning of the new century, there appeared
-a book which, though it received little directly critical notice,
-and was spoken of with disapproval by some who did notice it, was
-repeatedly reprinted, and which expressed, beyond all reasonable doubt,
-ideas prevalent largely for a century or more before it, and almost
-universally for a century or more after it. This was the <i>Art of
-Poetry</i> of Edward Bysshe. The bulk of it is composed of dictionaries of
-rhyme, etc. But a brief Introduction puts with equal conciseness and
-clearness the following views on English prosody.</p>
-
-<p>"The structure of our verses, whether blank or in rhyme, consists in
-a certain number of syllables; not in feet composed of long and short
-syllables." He works this out carefully&mdash;explaining that verses of
-double rhyme will always want one more syllable than verses of single;
-decasyllables becoming hendecasyllables, verses of eight syllables
-turning to nine, verses of seven to eight. "This must also be observed
-in blank verse." Then of the several sorts of verses. Our poetry, he
-thinks, admits, for the most part, of but three verses&mdash;those of ten,
-eight, or seven syllables. Those of four, six, nine, eleven, twelve,
-and fourteen are generally employed in masques and operas and in the
-stanzas of lyric and Pindaric odes. We have few entire poems composed
-in them; though twelve and fourteen may be inserted in other measures
-and even "carry a peculiar grace with them." In deca<span class="pagenum"><a name="Page_243" id="Page_243">[Pg 243]</a></span>syllabic verse
-two things are to be considered&mdash;the seat of the accent and the pause.
-The pause ought to be at the fourth, fifth, or sixth syllable. The
-strongest accent must be on the second, fourth, and sixth. But he
-says nothing about accent in the last four places; indeed he is less
-explicit about the second half of the line throughout. And he says less
-about accent generally than about pause, though he is sure that "wrong
-placing" of it is as great a fault in English as a false quantity was
-in the classical languages. To make a good decasyllable you must be
-careful that the accent is neither on the third nor on the fifth&mdash;a
-curious crab-like way of approaching the subject, but bringing out in
-strong relief the main principle of all this legislation, "Thou shalt
-not." The verse of <i>seven</i> syllables, however, is most beautiful when
-the strongest accent <i>is</i> on the third.</p>
-
-<p>More curious still is his way of approaching trisyllabic metres. As
-such, he will not so much as speak of them. "Verses of nine and eleven
-syllables," it seems, "are of two sorts." "Those accented on the last
-save one" are merely the redundant eights and tens already spoken of.
-"The other [class] is those that are accented on the last syllable,
-which are employed only in compositions for music, and in the lowest
-sort of burlesque poetry, the disagreeableness of their measure
-having wholly excluded them from grave and serious subjects." These
-are neither more nor less than anapstic three- and four-foot verses;
-though for some extraordinary reason Bysshe does not even mention
-the full twelve-syllable form under any head whatever. I suppose the
-"lowness and disagreeableness" of the thing was too much for him, and
-as he had disallowed feet he had, at any rate, some logical excuse in
-making nothing of them. He admits triplets in heroic, and repeats his
-admission of Alexandrines and fourteeners. "The verses of four or six
-syllables have nothing worth observing," though he condescends to give
-some from Dryden.</p>
-
-<p>Under the head of "Rules conducing to the beauty<span class="pagenum"><a name="Page_244" id="Page_244">[Pg 244]</a></span> of our
-versification," and with the exordium, "Our poetry being very much
-polished and refined since the days of Chaucer, Spenser, and other
-ancient poets," we find that you must avoid hiatus; <i>always</i> cut off
-the <i>e</i> of "the" before a vowel; never allow such collocations as
-"th<i>y</i> <i>i</i>ambics" or "int<i>o</i> <i>a</i> book"; never value such syllables as
-"amaz<i></i>d" and "lov<i></i>d," but always contract them; avoid alliteration;
-never split adjective from substantive, or preposition from verb, at
-the end of a line. "Beauteous" is but two syllables, "victorious" but
-three. You must not make "riot" one syllable as Milton does.<a name="FNanchor_142_142" id="FNanchor_142_142"></a><a href="#Footnote_142_142" class="fnanchor">[142]</a> You
-<i>may</i> contract "vi'let" and "di'mond," and if you do, should write them
-so. "Temp'rance," "diff'rent," etc., are all right; and you may use
-"fab'lous" and "mar'ner." But Bysshe acknowledges that "this is not so
-frequent." And he rejects or doubts some of the more violent and most
-hideous apostrophations, such as, "b'" for "by," but has no doubt about
-"t'amaze," "I'm," "they've," and most others. Rhyme is not very fully
-dealt with, but for the most part correctly enough&mdash;so far as Bysshe's
-principles go. Stanzas of "intermixed rhyme" (like rhyme-royal, the
-octave, and the Spenserian) "are now wholly laid aside," for long poems
-at least. Shakespeare invented blank verse to escape "the tiresome
-constraint of rhyme." Acrostics and anagrams "deserve not to be
-mentioned."</p>
-
-<div class="sidenote">Its importance.</div>
-
-<p>If any one has read this account carefully he will perceive at
-once what Bysshe's ideals and standards are. They put the strict
-decasyllabic couplet, with no substitution, no overrunning of lines,
-a fixed middle pause, and as nearly as possible an unvaried iambic
-cadence, into the principal place&mdash;if not quite the sole place of
-honour&mdash;in English poetry. They frown upon stanzas, upon varied metres
-of any kind, and even upon unvaried anapestic or "triple" measures.
-Strict syllabic scansion, with a consideration of accent, is the only
-process allowed; and even Dryden, just dead, and still regarded as the
-greatest<span class="pagenum"><a name="Page_245" id="Page_245">[Pg 245]</a></span> of English poets, is directly though gently reproached for
-too great variety and laxity, as well as indirectly blamed for using
-"low" and "disagreeable" forms. The author seems to have been a very
-obscure person, of whom little or nothing is known; but any one who
-really knows English poetry will see that he practically expresses
-the mind that dominated it during almost the whole of the eighteenth
-century.</p>
-
-<div class="sidenote">Minor prosodists of the mid-eighteenth century.</div>
-
-<p>Either from Bysshe's starting the question; or from the same general
-influence which made him start it; or from the supposed tendency, not
-to be too hastily accepted, of a lull in creative poetry to be followed
-by an access of criticism&mdash;there is, from this time onward, no lack
-of prosodic work. John Brightland, in an <i>English Grammar</i> (1711),
-opposed Bysshe on the subject of accent; and he was also spoken of
-disparagingly by Charles Gildon, who produced two books, <i>The Complete
-Art of Poetry</i> (1718) and the <i>Laws of Poetry</i> (1721). Gildon was
-a pert and rather superficial writer who deservedly came under the
-lash of Pope; and, though neither quite ignorant nor quite stupid,
-he initiated a course of error which has never yet been stopped, by
-confusing prosody with music and arranging it by musical signs. Between
-Bysshe and his two critics Dr. Watts had, in the preface to his <i>Horae
-Lyricae,</i> given some prosodic remarks indicating discontent with the
-monotony of the couplet, an appreciation (not unmixed with criticism)
-of Milton, and other good things. But, before long, the question
-whether Accent or Quantity governs English verse&mdash;often complicated
-with the attempt to interpret this latter by musical notation&mdash;absorbed
-an altogether disproportionate amount of attention. The works of
-Pemberton (1738), Mainwaring, Foster, Harris, Lord Kames, Webb, and
-Say (1744) must be consulted by exhaustive students of the subject,
-and will be found duly commented upon in the larger <i>History</i> by the
-present writer. But they hardly need detailed notice here, any more
-than the later lucubrations of Lord Monboddo, Tucker, Nares, Fogg,
-and others.<span class="pagenum"><a name="Page_246" id="Page_246">[Pg 246]</a></span> Their general tendency&mdash;which was indeed, as has been
-said, the general tendency of the century, correctly harbingered by
-Bysshe&mdash;was to concentrate attention on the heroic line, and indeed to
-regard it as strictly iambic, trisyllabic feet being wholly rejected,
-and even trochaic substitution either rejected likewise, as by
-Pemberton, or regarded as a more or less questionable licence. But the
-subject was also handled by persons of more literary importance, and in
-some cases, though not in all, of more insight and more knowledge.</p>
-
-<div class="sidenote">Dr. Johnson.</div>
-
-<p>The most remarkable exponent of the general prosodic ideas of the
-century is undoubtedly Dr. Samuel Johnson, who, though he wrote no
-special prosodic treatise, dealt with the subject in his <i>Dictionary</i>,
-in the <i>Rambler</i> (especially in connection with Milton), and in his
-<i>Lives of the Poets</i>. Except that Johnson does admit feet&mdash;or at least
-their names&mdash;his doctrine in the <i>Dictionary</i> hardly differs from
-Bysshe's as to the syllabic norm of lines, the strict regularity of
-accent constituting "harmony," and the duty of compounding superfluous
-syllables by elision, synal&#339;pha, etc. He applies these doctrines in the
-<i>Lives</i>, and still more in his papers on Milton, Spenser, etc., in the
-<i>Rambler</i>. The spondees in Milton's lines&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i18">B&#333;th st&#333;od,<br /></span>
-<span class="i0">B&#333;th t&#363;rned,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>and the trochees in his</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Uncropped f&#257;lls t&#335; the ground,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>and in Cowley's</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">And the soft wings of peace c&#333;v&#277;r him round,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>are condemned as "inharmonious." He objects to Milton's
-"elisions"&mdash;that is to say, the devices necessary on his own system
-to avoid trisyllabic feet&mdash;and so to these feet themselves. He
-thinks the Spenserian stanza, <i>Lycidas</i>, and the end of <i>Comus</i> bad,
-because the lines and rhymes are not regularly arranged. In short,
-he is an unhesitating&mdash;and almost the greatest&mdash;believer in the
-sheer, alternately accented, middle-paused, syllabically<span class="pagenum"><a name="Page_247" id="Page_247">[Pg 247]</a></span> limited
-decasyllable; though, with perhaps inevitable inconsistency, he does
-admit that, without variation of accent, the series of sounds would
-be not only very difficult but "tiresome and disgusting," while
-maintaining at the same time stoutly that this variation "always
-injures the harmony of the line considered by itself."</p>
-
-<div class="sidenote">Shenstone.</div>
-
-<p>The inconveniences of this rigid system were not, however, entirely
-unnoticed. At an uncertain time, but probably between 1740 and his
-death, the poet William Shenstone urged, in a posthumously published
-Essay, the beauty of what he called "virtual dactyls"&mdash;that is to say,
-words like "wat<i>e</i>ry" and "tott<i>e</i>ring,"&mdash;distinctly arguing that
-"it seems absurd to print them otherwise than at full length"&mdash;the
-"otherwise" being the established practice, based upon definite theory,
-of the century.</p>
-
-<div class="sidenote">Sheridan.</div>
-
-<p>Johnson's friend the elocutionist Sheridan, in his <i>Art of Reading</i>
-(1775), calls it absurd (as it certainly is) to regard "echoing"
-as metrically "ech'ing." And, later, the poet Cowper, though using
-ambiguous and irresolute terminology on the subject, admits the "divine
-harmony" of Milton's "elisions"&mdash;by which, he explains in the most
-self-contradictory way, "the line is <i>lengthened</i>."</p>
-
-<div class="sidenote">John Mason.</div>
-
-<p>While much earlier, at the very middle of the century, John Mason, a
-little-known dissenting minister, who was, like Sheridan, a teacher of
-elocution, quoting and scanning the lines&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">And many an amorous, many a humorous lay,<br /></span>
-<span class="i0">Which many a bard had chanted many a day,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>observes that this, "though it increases the number of syllables,
-sweetens the flow of the verse," "gives a sweetness that is not
-ordinarily found in the common iambic verse." It would be impossible
-to state more correctly or more definitely the case for the equivalent
-substitutional trisyllabic foot in English. But, as we shall see, it
-was to be nearly two generations before considerable poets boldly
-adopted (even then not always distinctly championing) the idea, and
-an entire century, if not more, before the principle was thoroughly
-accepted and understood.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_248" id="Page_248">[Pg 248]</a></span></p>
-
-<div class="sidenote">Mitford.</div>
-
-<p>Two deliberate prosodists, in two books published within a twelvemonth
-of each other, are memorable as (if not exactly starting) formulating,
-in a more elaborate way than had ever been done before, the one a
-mischievous and false, the other the only true method of dealing
-with prosody. Joshua Steele, in his <i>Prosodia Rationalis</i> (1775), is
-not always wrong; and William Mitford is not by any means invariably
-right&mdash;in fact, he partly shares Steele's error. But his <i>Harmony
-of English Verse</i> (1774) is even then to a great extent, and in
-its second edition, thirty years later, much more, occupied with a
-careful historical inquiry as to the actual successive forms of his
-subject from the earliest period. At first he had not even Tyrwhitt's
-invaluable <i>Chaucer</i>&mdash;which appeared in the year after Steele's
-book&mdash;to guide him: later he availed himself of the great accessions
-to the study of Middle and Elizabethan English which the intervening
-generation had seen. And so, though he believed too much in accent, and
-relied too much on the dangerous assistance of music, he frequently
-came right. He has no doubt (as it is astonishing that an historical
-student should have any doubt) about trisyllabic feet; he likes what
-he calls "aberration of accent," <i>i.e.</i> trochaic substitution; and
-he shows the possession of a fineness and cultivation of ear not as
-yet noticeable in any English prosodist, by observing the presence
-of anapstic rhythm in the revived alliterative verse of Langland.
-Except the inadequate and perfunctory, as well as of necessity merely
-inchoate, sketches of Webbe and Puttenham, this was the first attempt
-really to take English poetry into consideration when studying English
-prosody; and it had its reward.</p>
-
-<div class="sidenote">Joshua Steele.</div>
-
-<p>On the other hand, Steele, who has been followed by many other
-prosodists of the same school, entirely neglected the historical
-contents of his subject, approaching it absolutely <i>a priori</i>, deciding
-that it is essentially a matter of music, and basing his scansions on
-purely musical principles. This led him to begin with an anacrusis<span class="pagenum"><a name="Page_249" id="Page_249">[Pg 249]</a></span> in
-every case, and so to invert the whole rhythm of the line. He has been
-praised for his views on "time" in the abstract, and may deserve the
-praise; while he was certainly right in regarding pause as an important
-metrical constituent. But whatever merit there may be in his principles
-from an abstract point of view, his concrete practice is simply
-atrocious, and proves him to have had absolutely no ear for English
-verse whatever. He makes <i>six</i> feet or "cadences with proper rests," at
-least, and sometimes more, in every heroic line, so that he would scan
-one famous line thus&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">O | happiness, | our | being's | end and | aim,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>and he arranges the opening lines of <i>Paradise Lost</i> for scansion thus&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Of man's | first diso|bedience | and the | fruit of that for- |<br /></span>
-<span class="i0">bidden | tree | whose | mortal | taste brought | death | into the |<br /></span>
-<span class="i0">world | and | all our | woe, | Sing, | Heavenly | Muse.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>It must be perfectly evident to any one who will read these examples,
-even to himself, but still more aloud, not merely that they entirely
-destroy the actual cadence and rhythm of the actual verses, but
-that they provide a new doggerel which is absolutely inharmonious,
-unrhythmical, and contrary to every principle and quality of English
-poetry. It would doubtless be possible to accommodate them with a tune;
-in fact, any one who has ever looked at a "set" song will see how they
-correspond to it. But then any one who has ever looked at a set song
-must, in a majority of cases, have been convinced at once that musical
-arrangement has nothing to do with prosodic.</p>
-
-<div class="sidenote">Historical and Romantic prosody.</div>
-
-<p>It was inevitable that the "Romantic" movement&mdash;one of the principal
-causes and features of which was a demand for variety, while another
-was its disposition to return to older modes&mdash;should be largely
-concerned with prosody; but, with some notable exceptions, this
-concernment did not take the form of actual prosodic deliverances or
-discussions.</p>
-
-<div class="sidenote">Gray</div>
-
-<p>Gray, one of the chief precursors of the<span class="pagenum"><a name="Page_250" id="Page_250">[Pg 250]</a></span> movement, had projected a
-regular history of English poetry, and has left invaluable notes under
-the general head of <i>Metrum</i>&mdash;notes in which he goes back, deliberately
-and directly, to Middle English, discovers therein the origin and
-nature of the metre of Spenser's <i>February</i>, etc., and has very good
-remarks about others. But it was not till the stir of the revolutionary
-period that much more was done, and even then more was done than said.</p>
-
-<div class="sidenote">Taylor and Sayers.</div>
-
-<p>The German explorations of William Taylor of Norwich induced English
-writers to follow the German attempt at accentual hexameters; and
-another of the Norwich group, Frank Sayers, not merely wrote, but
-expounded and defended in prose, rhymeless metres of a choric
-character; both being&mdash;in part, if not mainly&mdash;revolts from the
-mechanical heroic couplet.</p>
-
-<div class="sidenote">Southey. His importance.</div>
-
-<p>Before the end of the century, long before Coleridge published the
-explanatory note on <i>Christabel</i> metre, and not improbably before he
-had even thought of that note, Southey had not only used trisyllabic
-equivalence in his <i>Ballads</i>, but had formally and independently
-defended it as such in a letter to his friend Wynn.<a name="FNanchor_143_143" id="FNanchor_143_143"></a><a href="#Footnote_143_143" class="fnanchor">[143]</a></p>
-
-<div class="sidenote">Wordsworth.</div>
-
-<p>Wordsworth says very little about metrical detail<span class="pagenum"><a name="Page_251" id="Page_251">[Pg 251]</a></span> in his famous
-Preface to the second edition of the <i>Lyrical Ballads</i> and its
-successors&mdash;appearing to think, and indeed in one place asserting, that
-"harmony of numbers" comes of itself to a person who has other poetical
-qualifications.</p>
-
-<div class="sidenote">Coleridge.</div>
-
-<p>His two just-mentioned friends, however, lodged, at a slightly later
-period, two of the most important preceptist documents of English
-prosody, though they were documents differing very widely in the
-extent and character of their importance. These were Coleridge's note
-on the metre of <i>Christabel</i>, and Southey's Preface to the <i>Vision
-of Judgment</i>. The latter is too long to give, and is written from a
-mistaken point of view; but it, and the much-ridiculed poem which it
-accompanied, undoubtedly restarted the practice of attempting to write
-English hexameters, which has been continued, with some intervals and
-some episodes, but at times most busily, ever since. The former must be
-given at length, and some comment made on it:&mdash;</p>
-
-<div class="sidenote"><i>Christabel</i>, its theory and its practice.</div>
-
-<p>"The metre of the <i>Christabel</i> is not, properly speaking, irregular,
-though it may seem so from its being founded on a new principle,
-namely, that of counting, in each line, the accents, not the syllables.
-Though the latter may vary from seven to twelve, yet in each line the
-accents will be found to be only four. Nevertheless this occasional
-variation in number of syllables is not introduced wantonly, or for the
-mere ends of convenience, but in correspondence with some transition in
-the nature of the imagery or passion."</p>
-
-<p>What <i>Christabel</i> metre really was has been expounded earlier, and its
-author's account of it is not a little surprising. When he called its
-principle "new" he must have forgotten&mdash;not exactly the Middle English
-writers, whom he very likely did not know, nor perhaps Gray, though the
-latter's remarks on Spenser's <i>February</i> were actually published before
-<i>Christabel</i>, but&mdash;Spenser himself and Chatterton (both of whom he
-certainly knew, if not Blake also), as well as the very ballad-writers
-whom he had himself imitated in the <i>Ancient Mariner</i>. His<span class="pagenum"><a name="Page_252" id="Page_252">[Pg 252]</a></span> mention
-of "accents" and not "feet" argues an erroneous and inadequate theory
-which leaves much of the beauty of his own work unexplained; while it
-can be shown from the text itself that the variation of syllables,
-though metrically beautiful, often does not correspond at all with any
-special point of sense, passion, imagery, or anything else. But his
-practice more than cured any wound which his theory may have inflicted.</p>
-
-<div class="sidenote">Prosodists from 1800 to 1850.</div>
-
-<p>In comparison with Southey's and Coleridge's remarks, and still more
-with the practice of the latter in <i>Christabel</i> and the <i>Ancient
-Mariner</i>, the preceptist prosody of the extreme end of the eighteenth
-century, and the first third of the nineteenth becomes, except for
-exhaustive students of the subject, a mere curiosity, and not a very
-interesting one. Prosodic remarks, mostly erroneous or inadequate,
-found their way into popular handbooks, such as Walker's <i>Dictionary</i>
-(almost wholly wrong) and Lindley Murray's <i>Grammar</i> (partially
-right). The musical theories of Steele were taken up by others, such
-as Odell, Roe, and, above all, the republican lecturer Thelwall, who,
-escaping the consequences of his earlier extravagances, became a
-teacher of elocution. The new Reviews gave opportunity for occasional
-critical remarks on the subject&mdash;the most notable of which was the
-<i>Quarterly</i> review, by Croker, of Keats's <i>Endymion</i>,&mdash;usually
-embodying the cramped and ignorant doctrinairism of the preceding
-century. Southey's hexameters started a large amount of writing on
-that subject. In 1816 John Carey, compiler of the best-known Latin
-<i>Gradus</i> and author of many "cribs" and school editions, repeated most
-of the errors of Bysshe, but did grudgingly allow trisyllabic feet;
-and in 1827 William Crowe, a minor poet and Public Orator at Oxford,
-wrote a treatise of <i>English Versification</i>&mdash;good in method, but bad
-in principle&mdash;condemning the adjustment of very short to longer lines,
-etc. Nothing of this period comes in importance near to that second
-edition of Mitford (1804, with most of the historical matter added)
-which has been noticed.</p>
-
-<div class="sidenote">Guest.</div>
-
-<p>But in 1838&mdash;after the appearance of Tennyson and<span class="pagenum"><a name="Page_253" id="Page_253">[Pg 253]</a></span> Browning, but
-when no public attention had been paid to them&mdash;appeared the most
-elaborate, ambitious, and, partly at least, valuable work that had
-yet been written on the subject&mdash;the <i>History of English Rhythms</i>, by
-Edwin Guest, then Fellow, afterwards Master, of Gonville and Caius
-College, Cambridge. Guest took nearly two years between the publication
-of the first and second volumes of his book, and admittedly changed
-his opinions on some points, but his main theories are unmistakable.
-He goes entirely by accent, denying metrical quantity in English
-altogether, and imposing curious arbitrary rules (such as that two
-adjoining syllables cannot be accented without a pause) on accent
-itself. But he possessed an immense and truly admirable knowledge of
-English verse&mdash;Old, Middle, and Modern&mdash;up to his time; and he lavished
-this, in a manner useful, indeed invaluable, to the present day, on the
-support of general theories which, unfortunately, are quite unsound.</p>
-
-<p>For Guest seems to have conducted his work under the influences
-of three different obsessions, no one of which he ever worked out
-thoroughly in all its bearings, which do not necessarily imply each
-other, and two of which are even rather contradictory.</p>
-
-<p>The first<a name="FNanchor_146_146" id="FNanchor_146_146"></a><a href="#Footnote_146_146" class="fnanchor">[146]</a> was the belief that our verse is wholly dependent upon
-accent, and that "the principles of accentual rhythm," whatever they
-are, govern it exclusively.</p>
-
-<p>The second<a name="FNanchor_147_147" id="FNanchor_147_147"></a><a href="#Footnote_147_147" class="fnanchor">[147]</a> was that the laws of English versification generally
-are somehow not only dependent on those of <i>Old</i> English versification,
-but identical with them, and always to be adjusted to them.</p>
-
-<p>The third<a name="FNanchor_148_148" id="FNanchor_148_148"></a><a href="#Footnote_148_148" class="fnanchor">[148]</a> was that, somewhere about the early<span class="pagenum"><a name="Page_254" id="Page_254">[Pg 254]</a></span> thirteenth century,
-and increasingly till the end of the fourteenth, there took place a
-succession of alien invasions which never resulted in a coalescence or
-blending, but merely in the presence of two hostile elements; and that
-while the perfect English versifier will cling to the older and only
-genuine one, he must, if he does not so cling, give it up altogether,
-and have nothing to do with anything but "the rhythm of the foreigner."</p>
-
-<p>Now what has been already and will be later given in this book seems to
-show that these propositions are in fact false.</p>
-
-<p>In the first place, though accent plays a large part in English
-prosody, that prosody is as far as possible from being purely or
-exclusively accentual.</p>
-
-<p>In the second, the oldest English poetry and its younger varieties are
-so utterly different that the same laws cannot, except <i>per accidens</i>,
-apply to them.</p>
-
-<p>In the third, instead of two jarring elements, we find before us, from
-the thirteenth century, at least, onwards, a more and more distinct and
-harmonious blend of language, resulting, of necessity, in a more and
-more distinct and harmonious blend of prosody.</p>
-
-<p>But there is also a <i>fourth</i> principle, which he adds to, rather than
-deduces from, the other three:&mdash;</p>
-
-<p>That the collocation of accented and unaccented syllables forms
-<i>sections</i>,<a name="FNanchor_149_149" id="FNanchor_149_149"></a><a href="#Footnote_149_149" class="fnanchor">[149]</a> which in turn form, and into which can be reduced, all
-English verse.</p>
-
-<p>On these principles he went through the whole body of English verse
-from Caedmon to Coleridge, arranging it with infinite trouble on the
-"sectional" system, and classifying the verses as those of "four
-accents," those of "five," and so on, with suitable distinctions
-for stanzas, etc. Unfortunately&mdash;to mention only the crowning and
-fatal fault which makes mention of all others in such a book as this
-unnecessary&mdash;he finds himself in perpetual<span class="pagenum"><a name="Page_255" id="Page_255">[Pg 255]</a></span> conflict with the practice
-of the greatest English poets in their most beautiful passages.
-Shakespeare and Milton go "contrary to every principle of accentual
-rhythm," and use devices which "they have no right" to use. Coleridge
-and Burns employ sections which "have very little to recommend them."
-Spenser's verse is "wanting in good taste," and Byron's versification
-"has never been properly censured." It may seem incredible that a
-writer of learning and acuteness should not have seen the absurdity
-of his position when he tells beautiful poetry&mdash;sometimes admitted by
-himself as such&mdash;that it has no business to be beautiful because it
-does not suit his rules. But the fact disposes of him, and of the rules
-themselves, without its being necessary&mdash;though it would be easy&mdash;to
-prove their want of intrinsic justification.</p>
-
-<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_142_142" id="Footnote_142_142"></a><a href="#FNanchor_142_142"><span class="label">[142]</span></a> Of course Milton does <i>not</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_143_143" id="Footnote_143_143"></a><a href="#FNanchor_143_143"><span class="label">[143]</span></a> The passage is of importance and must be given:&mdash;
-</p>
-<p>
-"And now ... I proceed to the indictment of my ears. If the charge had
-come from Dapple it would not have surprised me. One may fancy him
-possessed of more than ordinary susceptibility of ear; but for the
-irritability of yours, I cannot so satisfactorily account. I could
-heap authority on authority for using two very short syllables in
-blank verse instead of one&mdash;<i>they take up only the time of one</i>.<a name="FNanchor_144_144" id="FNanchor_144_144"></a><a href="#Footnote_144_144" class="fnanchor">[144]</a>
-'Spirit' in particular is repeatedly placed as a monosyllable in
-Milton; and some of his ass-editors have attempted to print it as one,
-not feeling that the rapid pronunciation of the two syllables does not
-lengthen the verse more than the dilated sound of one. The other line
-you quote is still less objectionable, because the old ballad style
-requires ruggedness, <i>if this line were rugged</i>; and secondly, because
-the line itself rattles over the tongue as smoothly as a curricle upon
-down-turf:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">&#298; h&#259;ve m&#259;de c&#257;ndl&#277;s &#335;f &#299;nf&#259;nt's f&#259;t.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-This kind of cadence is repeatedly used in the <i>Old Woman</i> and in the
-'Parody.'"<a name="FNanchor_145_145" id="FNanchor_145_145"></a><a href="#Footnote_145_145" class="fnanchor">[145]</a>
-</p>
-<p>
-The quantification, it should be observed, is original.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_144_144" id="Footnote_144_144"></a><a href="#FNanchor_144_144"><span class="label">[144]</span></a> Italics added.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_145_145" id="Footnote_145_145"></a><a href="#FNanchor_145_145"><span class="label">[145]</span></a> <i>Letters of Robert Southey</i>, ed. Warter (London, 1856),
-i. 69.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_146_146" id="Footnote_146_146"></a><a href="#FNanchor_146_146"><span class="label">[146]</span></a> The evidence of this obsession is concentrated in Book
-I. chap. iv. pp. 74-101; but diffused over the entire treatise.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_147_147" id="Footnote_147_147"></a><a href="#FNanchor_147_147"><span class="label">[147]</span></a> This seems to have presented itself to him throughout as
-a matter of course, not requiring demonstration and hardly likely to be
-contested; it is perhaps most categorically affirmed at Book II. chap.
-iii. p. 184.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_148_148" id="Footnote_148_148"></a><a href="#FNanchor_148_148"><span class="label">[148]</span></a> This also is pervading. It "gathers itself up" most in
-the context just cited, and at pp. 301 and 400-402, the two last among
-the most surprising instances of complete misunderstanding of history
-by a real historical scholar.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_149_149" id="Footnote_149_149"></a><a href="#FNanchor_149_149"><span class="label">[149]</span></a> Perhaps it should be said that a "section" is a bundle
-of "accented" and "unaccented" syllables extending in possible bulk
-from <i>three</i> syllables with <i>two</i> accents (Guest's minimum) to <i>eleven</i>
-syllables with <i>three</i> accents. Of a pair of these, similar or
-dissimilar, a verse consists.</p></div></div>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_256" id="Page_256">[Pg 256]</a></span></p>
-
-
-<h2><a name="BOOK3_CHAPTER_III" id="BOOK3_CHAPTER_III">CHAPTER III</a>
-<br />
-LATER NINETEENTH-CENTURY PROSODISTS</h2>
-
-
-<div class="sidenote">Discussions on the <i>Evangeline</i> hexameter.</div>
-
-<p>The amount of prosodic writing during the last seventy years has
-been very large. In the earliest and latest parts of the period it
-was principally devoted to the subject of English hexameters&mdash;in
-the first, in regard to the accentual attempts of Longfellow, to
-which <i>Evangeline</i> gave immense popularity; in the last, to the
-counter-attempts at "quantitative" versification, in which the feet
-are constructed, not with reference to accent or to the way in which
-the words are ordinarily pronounced, but to independent and even
-opposed temporal value derived from the special sound attached to the
-vowel ("&#299;dol," long; "f&#301;ddle," short, etc.), or, on semi-classical
-principles, to what is called "position." To analyse the individual
-views of critics on these two bodies of questions would be here
-impossible, and reference must be made to the larger <i>History</i>, to
-Mr. Omond's treatises, or to the original works, the most important
-of which will be found duly entered in the <a href="#BOOK4_CHAPTER_IV">Bibliography</a>. But we may
-summarise results under three heads.</p>
-
-<p>I. The "accentual" or <i>Evangeline</i> hexameter has, as has been said,
-been at times far from unpopular; but it has always dissatisfied nicer
-ears by a certain <i>inappropriateness</i> which has been differently
-appraised, but which is evidently pointed at by the apology of its
-first extensive practitioner, Southey, that he could not get spondees
-enough, and had to be content with trochees. This inappropriateness
-has since been characterised by an un<span class="pagenum"><a name="Page_257" id="Page_257">[Pg 257]</a></span>surpassed expert in theory and
-practice&mdash;Mr. Swinburne&mdash;in the blunt assertion that to English "all
-dactylic and spondaic forms of verse are unnatural and abhorrent."</p>
-
-<p>II. On the other hand, the so-called quantitative verse is repulsive to
-the same ears (unless, like Tennyson's experiments, it is accommodated
-to ordinary pronunciation) by the very fact that it sets that
-pronunciation expressly at defiance, and makes sheer jargon of the
-language.</p>
-
-<p>III. Considering these facts, some (among whom the present writer
-is included) regard an apparent English hexameter, such as that of
-Kingsley's <i>Andromeda</i>, and, still more, that of certain verses of
-Mr. Swinburne himself, as an admirable and glorious metre, but as not
-dactylic at all&mdash;scanning it as a five-foot anapstic with anacrusis
-(odd syllable at the beginning) and hypercatalexis (ditto at the
-end).<a name="FNanchor_150_150" id="FNanchor_150_150"></a><a href="#Footnote_150_150" class="fnanchor">[150]</a></p>
-
-<div class="sidenote">Mid-century prosodists.</div>
-
-<p>Of more general prosodic inquiry some selection-summary must be given.
-Guest's original work does not seem to have produced much effect,
-save on specially scholarly writers interested in the subject, like
-Archbishop Trench; though the reprint of it, forty years later, had,
-as we shall see, a great deal of influence. Except on the hexameter
-matter, there was little done between 1840 and close upon 1870. It
-was, however, unfortunate that, at the very opening of this time,
-Latham's <i>English Language</i> embodied some very inadequate remarks on
-prosody, including the symbol <i>xa</i> for an iamb, which has too much
-permeated English text-books since. The works of Archdeacon Evans
-and E.S. Dallas, both published in 1852, are important only to very
-thorough-going students. The latter was acute, but fanciful and
-inclined to jargon. The former, regarding stress as the only basis
-of modern versification, indulged in a curious undervaluation of
-English poetry generally: we must "forget all about classical poetry
-to be satisfied with blank verse"; English lyric has been "under an
-evil genius, and always a blank"; and Shakespeare and Milton "gained
-exceedingly" by<span class="pagenum"><a name="Page_258" id="Page_258">[Pg 258]</a></span> translation into Greek and Latin. Any intelligent
-reader can judge of such a tree by such fruits.</p>
-
-<p>Of really earlier date than these (for their author died in 1846)
-were Sidney Walker's remarks on <i>Shakespeare's Versification</i>,
-posthumously published in 1854, which contain some useful metrical
-observations.<a name="FNanchor_151_151" id="FNanchor_151_151"></a><a href="#Footnote_151_151" class="fnanchor">[151]</a> Dallas's book produced at least two important
-reviews, each of which extended itself into a more important prosodic
-tractate. The first of these was by the late Professor Masson, who
-afterwards rearranged his prosodic ideas in a minute and very scholarly
-study of Milton's versification, appearing in his larger edition of the
-poet. Professor Masson perhaps admitted some unnecessary feet, such
-as the amphibrach, but his views are on the whole extremely sound.
-The other essay was by Coventry Patmore&mdash;a poet, a man of distinct
-originality in many ways, and a really learned student of preceding
-prosodists&mdash;in fact, by far the most learned up to his time. This essay
-is full of suggestive and ingenious notions, but exceedingly crotchety,
-and, for persons not thoroughly grounded in the subject, unsafe. It
-has the merit of recognising the division of verse into what it calls,
-by a rather ponderous term, "isochronous intervals" (that is to say,
-feet equivalent in time), and of recognising, likewise, the important
-metrical as well as rhetorical part played by pause. But it exaggerates
-this part in an impossible fashion, making a full pause-foot at the end
-of every heroic line; and its attention to "accent" is also excessive
-and, in fact, inconsistent.</p>
-
-<div class="sidenote">Those about 1870,</div>
-
-<p>On the whole, however, it was not, as has been said, till the very eve
-of 1870, when the Pr-Raphaelite school had made its appearance, that
-any considerable amount of prosodic writing came. Then, and in the very
-same year, 1869, there was a remarkable outburst, including <i>A Complete
-Practical Guide to the Whole Subject of English Versification</i> (by
-E. Wadham), which represents a modified<span class="pagenum"><a name="Page_259" id="Page_259">[Pg 259]</a></span> Bysshian system&mdash;believing
-in elision; thinking trisyllabic feet bad, though they may exist,
-especially at the csura; discountenancing both blank and anapstic
-verse; and applying to the whole subject a new terminology which
-has not been generally accepted. Then came also a <i>Manual of
-English Prosody</i> by R. F. Brewer (reissued many years afterwards as
-<i>Orthometry</i>), which contains a very large amount of information on the
-details of the matter, but little appreciation of its more important
-aspects. Much briefer, but, despite some errors, sounder on the whole,
-and giving no bad introduction to the subject, was the <i>Rules of
-Rhyme</i> of Tom Hood, son of the poet. Greater influence than that of
-any of these has been exercised by the prosodic part of Dr. Abbott's
-<i>Shakespearian Grammar</i>, published in this year, and of his <i>English
-Lessons for English People</i>, issued (and partly written by J. R.
-Seeley) two years later. Unfortunately, not a few of the principles of
-these books are either demonstrably unsound or very doubtful, the worst
-of all being the insistence on "extra-metrical" syllables, or, in other
-words, the confession that English prosody cannot account for English
-poetry. 1869 also saw the beginning of a very important work, Mr. A. J.
-Ellis's <i>Early English Pronunciation</i>, which has had a great effect on
-some views of prosody, and contains a very elaborate scheme of syllabic
-values for quality and degree of force, weight, etc.</p>
-
-<p>In 1874 Mr. John Addington Symonds, a critic, prose-writer, and even
-poet of no mean rank, published an essay, which he afterwards expanded
-into a tractate, on <i>Blank Verse</i>, denying that <i>any</i> preconceived
-metrical scheme will explain this, and arguing that each line must be
-treated separately according to its own sense. More minute than any
-book since Guest's, and written with definite purpose to teach poets
-their business, was Mr. Gilbert Conway's <i>Treatise of Versification</i>
-(1878), which reverts to eighteenth-century theories, not merely
-of the scansion but of the pronunciation of words like "om<i>i</i>nous"
-and " del<i>i</i>cate"; thinks Milton "capricious" and "inconsistent";
-and<span class="pagenum"><a name="Page_260" id="Page_260">[Pg 260]</a></span> proceeds entirely on the principle that the base and backbone
-of English prosody is accent. Two years later Mr. Ruskin issued
-his <i>Elements of English Prosody</i>, employing musical notation, but
-using the names of feet very strangely applied. And a year later Mr.
-Shadworth Hodgson published a paper on "English Verse," perhaps not
-uninfluenced by Guest, and advocating (as several writers about his
-time began to do) "stress" systems of scansion, the stress being
-allotted according to various considerations of sense and otherwise.
-Another stress-man&mdash;still more influenced, though partly in the way
-of correction, by Guest&mdash;was the late Professor Fleeming Jenkin, who
-in 1883 wrote in the <i>Saturday Review</i> some papers, republished after
-his death, and advocating "sections," of which there may be as many
-as four in a normal heroic line, though this may, on the other hand,
-have as many as seven or even eight "beats" on strong syllables.
-Much sounder than any of these&mdash;indeed, on practical matters almost
-irreproachable&mdash;was Professor J. B. Mayor's <i>Chapters on English Metre</i>
-(1886), on which he founded later a <i>Handbook</i> of the subject (1903).</p>
-
-<div class="sidenote">and since.</div>
-
-<p>In the last twenty or thirty years there has been an increasing number
-of books on prosody, the names of the most important of which will be
-found in the <a href="#BOOK4_CHAPTER_IV">Bibliography</a>. The most important of all is perhaps Mr.
-Robert Bridges' <i>Prosody of Milton</i>, increased in subsequent editions
-to something like a manual of Stress Prosody, and containing material
-also for estimating the recent attempts, by Mr. Bridges himself and by
-the late Mr. W. J. Stone, to revive the writing of English hexameters
-on a quantitative, not an accentual, basis. There have also been
-many attempts (of which perhaps the most remarkable is a treatise on
-monopressures, taken up and applied by Professor Skeat) which would
-reduce prosody to a branch of medical physics or physiology, by basing
-it on the mechanical action of the glottis or larynx. And strong and
-repeated efforts have also been made to bring the subject entirely
-under the supervision of music&mdash;using<span class="pagenum"><a name="Page_261" id="Page_261">[Pg 261]</a></span> musical notation, musical terms
-such as "bar," and the like. The most widely influential of these
-was the work of the American poet and critic Sidney Lanier; the most
-recent, that of Mr. William Thomson of Glasgow. On the other hand,
-the writings of Mr. Omond, though some doubt may be entertained as
-to details, have the merits of absolute soundness on the general
-principles of the subject, and may be studied with ever-increasing
-advantage.</p>
-
-<div class="sidenote">Summary.</div>
-
-<p>These principles&mdash;general, and in relation to the methods of treatment
-more especially dealt with in the last paragraph or two&mdash;may be
-briefly summarised before this sketch of our prosodist history is
-closed. Systems of stress prosody are unsatisfactory, because the
-unstressed syllables of the line, and their connection or grouping
-with the stressed ones, are of quite as much importance to total
-effect as stresses themselves, and because attention to stress seems
-to beget the notion that regularity of time and time-interval is of no
-importance.<a name="FNanchor_152_152" id="FNanchor_152_152"></a><a href="#Footnote_152_152" class="fnanchor">[152]</a></p>
-
-<p>Physiological-mechanical systems are altogether insufficient, even if
-not wrong, because they only refer to the raw material of prosody;
-because, in their nature, they must be applicable to verse and prose
-alike, and to all kinds of verse; with the additional disadvantage
-that, as actually explained by their advocates, they usually
-make verse-arrangements of the most inharmonious and unpoetical
-character.<a name="FNanchor_153_153" id="FNanchor_153_153"></a><a href="#Footnote_153_153" class="fnanchor">[153]</a></p>
-
-<p>This latter objection applies with even greater force to the musical
-theorists, whose explanations of verse invariably confuse rhythm or
-overturn it altogether, while their whole system ignores the fact, that
-music and prosody are quite different things&mdash;that they may perhaps be
-accommodated<span class="pagenum"><a name="Page_262" id="Page_262">[Pg 262]</a></span> in particular cases, but that this accommodation is by no
-means frequent.</p>
-
-<p>In some cases, chiefly those of foreigners who have undertaken the
-study of English verse, return has been attempted to the rigid syllabic
-methods of Bysshe and his followers. But it is usually admitted by
-these persons that the method does not suit nineteenth-century poetry,
-and they are open therefore to the fatal charge of having to suppress
-part, and a most important part, of the historical life of the subject.</p>
-
-<p>On the other hand, the system of corresponding foot-division, with
-equivalence and substitution allowed, which has been followed in this
-book, is open to none of these objections. It neither neglects nor
-suppresses any part of the line in any case, but accounts fully for
-all parts. It applies to poetry only, and, to a large extent at least,
-explains the difference between good poetry and bad. It adjusts itself
-to the entire history of English verse, since the English language
-took the turn which made it English in the full sense. It requires
-no metrical fictions, no suppression of syllables, no allowance of
-extra-metrical ones, no alteration in pronouncing, no conflict of
-accent and quantity. No period or kind of English poetry is pronounced
-by it to be wrong, though it may allow that certain periods have
-exercised their rights and privileges more fully than others. In short,
-it takes the poetry as it is, and has been for seven hundred years
-at least; bars nothing; carves, cuts, and corrects nothing; begs no
-questions; involves no make-believes; but accepts the facts, and makes
-out of them what, and what only, the facts will bear.</p>
-
-<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_150_150" id="Footnote_150_150"></a><a href="#FNanchor_150_150"><span class="label">[150]</span></a> For examples of all these see Scanned Conspectus.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_151_151" id="Footnote_151_151"></a><a href="#FNanchor_151_151"><span class="label">[151]</span></a> Especially one which the student should apply for
-himself, that Shakespeare's incomplete lines are mostly regular
-fractions of complete ones, scanning correctly on the same system (<i>v.
-sup.</i> p. <a href="#Page_130">130</a>).</p>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_152_152" id="Footnote_152_152"></a><a href="#FNanchor_152_152"><span class="label">[152]</span></a> Thus Mr. Bridges, though he himself does <i>not</i> neglect
-the unstressed, and even makes combination of the two kinds which are
-actually feet, would allow sometimes <i>four</i> and sometimes only <i>three</i>
-stresses in a heroic line. Later stress (or "stress-<i>cum</i>-music")
-prosodists have even proposed to recognise <i>two</i> "bars" only in such a
-line.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_153_153" id="Footnote_153_153"></a><a href="#FNanchor_153_153"><span class="label">[153]</span></a> Thus it has been proposed to scan a line of Goldsmith:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The sheltered | cot, | the culti|vated | farm.<br /></span>
-</div></div>
-</div></div>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_263" id="Page_263">[Pg 263]</a></span></p>
-
-
-<h2><a name="BOOK_IV" id="BOOK_IV">BOOK IV</a>
-<br />
-AUXILIARY APPARATUS</h2>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_264" id="Page_264"></a><br /><a name="Page_265" id="Page_265">[Pg 265]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h2><a name="BOOK4_CHAPTER_I" id="BOOK4_CHAPTER_I">CHAPTER I</a>
-<br />
-GLOSSARY</h2>
-
-
-<p>(The miniature glossary which I prefixed to my larger <i>History</i> having
-been found useful, and indeed some complaints having been made that it
-was not fuller, I have determined to go to the other extreme here, with
-a special view to those readers who may be approaching the subject for
-the first time. Excepting words like "trisyllabic," etc., which can
-hardly be thought to require explanation, an attempt has been made to
-include almost every technical, and especially every disputed, term.)</p>
-
-<p><span class="smcap">Accent.</span>&mdash;This term, which is perhaps the principal centre of
-dispute in matters prosodic and which, even outside strict prosody, is
-not a little controversial, may be defined, as uncontroversially as
-possibly in the words of a highly respectable book of reference,<a name="FNanchor_154_154" id="FNanchor_154_154"></a><a href="#Footnote_154_154" class="fnanchor">[154]</a>
-"A superior force of voice, or of articulative effort, upon some
-particular syllable." It is prosodically used as equivalent (with some
-slight differences) to "stress," and is regarded by a large&mdash;perhaps
-the most numerous&mdash;school as constituting the foundation-stone of
-English prosody. The inconveniences and insufficiencies of this view
-will be found constantly indicated throughout this book. On the
-question, almost more debated, what constitutes, and in different
-languages and times has constituted, accent itself&mdash;whether it is
-loudness, duration, "pitch," or what not of sound&mdash;no pronouncement has
-been or will be attempted in this volume.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_266" id="Page_266">[Pg 266]</a></span></p>
-
-<p><span class="smcap">Acephalous.</span>&mdash;A term applied to a line in which the first
-syllable, according to its ordinary norm or form, is wanting, as in
-Chaucer's</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">&#652; Twen|ty bo|ks clad | in blak | or reed.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p><span class="smcap">Acrostic.</span>&mdash;An arrangement, not perhaps strictly prosodic, by
-which the initial syllables of the lines of a poem make words or names
-of themselves, as in Sir John Davies's <i>Astra</i>, where these initials
-in every piece make "Elizabetha Regina." The process is now chiefly
-confined to light verse; but there is nothing to be said against it,
-unless the sense is strained or perverted to get the letters.</p>
-
-<p><span class="smcap">Alcaic.</span>&mdash;A Greek lyrical measure, used by and named after the
-famous lyrical poet Alcus, but most familiar in the slightly altered
-Latin form of Horace. Like all these forms, it is only a curiosity
-in English, and, even as such, has shared the endless and hopeless
-controversies as to accentual and quantitative metre. No one, however,
-is ever likely to get nearer to the real thing than Tennyson in</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Me rather all that bowery loneliness,<br /></span>
-<span class="i0">The brooks of Eden mazily murmuring,<br /></span>
-<span class="i0">And bloom profuse, and cedar arches,<br /></span>
-<span class="i0">Charm as a wanderer out in Ocean.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>The strict Horatian form (the last syllables being, as usual, common)
-is:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">&#772; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#772; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#774;<br /></span>
-<span class="i0">&#772; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#772; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#774;<br /></span>
-<span class="i4">&#772; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#772; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774;<br /></span>
-<span class="i8">&#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774;.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p><span class="smcap">Alexandrine.</span>&mdash;A line of twelve syllables or six iambic
-feet. This measure (traditionally said to have taken its name from
-the Old French poem on Alexander) became the favourite metre for the
-<i>chansons de geste</i> or long narrative poems in that language, and then
-practically the staple of French verse to the present day. But though
-it is early traced&mdash;as a whole or as two halves&mdash;in English, it never
-established itself as a continuous metre with us. Only two pieces of
-importance, Drayton's <i>Polyolbion</i> and Browning's <i>Fifine at the Fair</i>,
-so employ it. On the other<span class="pagenum"><a name="Page_267" id="Page_267">[Pg 267]</a></span> hand, it is constantly found scattered
-about early English verse; appears&mdash;questionably according to some,
-unquestionably according to the present writer&mdash;in Chaucer; was an
-ingredient in the "poulter's measure" (<i>v. inf.</i>), so popular with the
-poets of the second and third quarters of the sixteenth century; was
-used by Sidney continuously in sonnet; forms, as a concluding line, the
-distinguishing feature of the great Spenserian stanza; is very frequent
-in Shakespeare and the other Elizabethan dramatists; and was adopted by
-Dryden (though latterly, and then not quite always, rejected by Pope)
-as a relief and variation to the heroic couplet. It also supplies a
-frequent ingredient in Pindaric verse and in various lyrical stanzas.
-For its perfection it almost requires a central csura at the sixth
-syllable.</p>
-
-<p>In Dryden (probably from insufficient information), in Warton (less
-excusably), and in some more modern writers (without any excuse at
-all), "long Alexandrine," or sometimes even Alexandrine by itself, is
-used to designate the fourteener, "seven-beat," or seven-foot iambic
-line. This ignores the derivation, contravenes the established use of
-French, the special home of the metre, and introduces an unnecessary
-and disastrous confusion.</p>
-
-<p><span class="smcap">Alliteration.</span>&mdash;The repetition of the same letter at the
-beginning or (less frequently) in the body of different words in
-more or less close juxtaposition to each other. This, which appears
-slightly, but very slightly, in classical poetry, has always been a
-great feature of English. During the Anglo-Saxon period universally,
-and during a later period (after an interval which almost certainly
-existed, but the length of which is uncertain) partially, it formed,
-till the sixteenth century, a substantive and structural part of
-English prosody. Later, it became merely an ornament, and at times,
-especially in the eighteenth century, has been disapproved. But it
-forms part of the very vitals of the language, and has never been more
-triumphantly used than in the late nineteenth century by Mr. Swinburne.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_268" id="Page_268">[Pg 268]</a></span></p>
-
-<p><span class="smcap">Amphibrach.</span>&mdash;A foot of three syllables&mdash;short, long, short (&nbsp; &#774;
-&nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp;)&mdash;literally "short on each side." According to some, this foot is
-not uncommon in English poetry, as, for instance, in Byron's</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Th&#277; bl&#257;ck b&#259;nds | c&#259;me &#333;v&#277;r<br /></span>
-<span class="i0">Th&#277; &#256;lps &#259;nd | th&#277;ir sn&#333;w,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>as well as individually for a foot of substitution. Others, including
-the present writer, think that these cases can always, or almost
-always, be better arranged as anapsts&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Th&#277; bl&#257;ck | b&#259;nds c&#259;me &#333;|ver<br /></span>
-<span class="i0">Th&#277; &#256;lps | &#259;nd th&#277;ir sn&#333;w,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>and that the amphibrach is unnecessary, or, at any rate, very very rare
-in English.</p>
-
-<p><span class="smcap">Amphimacer</span> ("long on both sides").&mdash;Long, short, long (&nbsp; &#772; &nbsp;
-&#774; &nbsp; &#772; &nbsp;)&mdash;an exactly opposite arrangement to the amphibrach, also, and
-more commonly, called <i>Cretic</i>. It is more than doubtful whether this
-arrangement, <i>as an actual foot</i>, ever occurs in English verse or
-is suitable to English rhythm; but the name (preferably Cretic) is
-sometimes useful to designate a combination of syllables belonging
-to more feet than one, and possessing a certain connection, as
-expressing either the quantity of a single word or that of a rhetorical
-division<a name="FNanchor_155_155" id="FNanchor_155_155"></a><a href="#Footnote_155_155" class="fnanchor">[155]</a> of a line.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_269" id="Page_269">[Pg 269]</a></span></p>
-
-<p><span class="smcap">Anacrusis.</span>&mdash;A syllable or half-foot prefixed to a verse, and
-serving as a sort of "take-off" or "push-off" for it. This, frequent
-in Greek, is by no means rare in English, though there are numerous
-disputes as to its application. It has sometimes been proposed to call
-it with us "catch"; and, whatever it be called, it comes into great
-prominence in connection with the question whether the general rhythm
-of English verse is iambic or trochaic, while it is almost the hinge of
-the whole matter on the other question whether the English hexameter is
-really dactylic or anapstic.</p>
-
-<p><span class="smcap">Anapst.</span>&mdash;A trisyllabic foot consisting of two shorts<span class="pagenum"><a name="Page_270" id="Page_270">[Pg 270]</a></span> and
-a long (&nbsp; &#774; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp;). Almost as soon as English poetry proper makes its
-appearance, this measure or cadence appears too; for a time chiefly as
-an equivalent to the iamb. In the revived alliterative metre it to a
-great extent ousts the trochee, and to one almost as great dominates
-the doggerel of the fifteenth century. As a continuous metre the
-early examples of it are well marked, though not very numerous; but
-in the sixteenth century it seems (no doubt with the help of music)
-to have caught the popular ear, and from the late seventeenth has
-been thoroughly established in literature. It is perhaps the chief
-enlivening and inspiriting force in English poetry, and, while powerful
-for serious purposes, is almost indispensable for comic.</p>
-
-<p><span class="smcap">Anti-Bacchic Or Anti-Bacchius.</span>&mdash;A trisyllabic foot opposite
-to the Bacchic as a definite foot&mdash;a short followed by two long (&nbsp; &#774; &nbsp; &#772;
-&nbsp; &#772; &nbsp;). Of very doubtful occurrence anywhere in English verse; though the
-same remark applies to it as to the amphibrach, the amphimacer, other
-trisyllabic feet, and all tetrasyllabic, in regard to secondary or
-rhetorical use.</p>
-
-<p><span class="smcap">Antispast</span> ("pulling against").&mdash;A four-syllabled foot&mdash;short,
-long, long, short (&nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp;)&mdash;opposed to the choriambic. Like all
-four-syllabled feet, it is not wanted in English poetry, being always
-resolvable into its constituents, the iamb and trochee. But the
-combined effect may sometimes be represented by it&mdash;with this <i>caveat</i>,
-as in other cases.</p>
-
-<p><span class="smcap">Antistrophe.</span>&mdash;See <span class="smcap">Strophe</span>.</p>
-
-<p><span class="smcap">Appoggiatura.</span>&mdash;A musical term which has no business whatever
-in prosody, but which has been used by some (<i>e.g.</i> Thelwall) to evade
-the allowance of equivalence, and the substitution of trisyllabic
-for dissyllabic feet. Its definition in music is "a short auxiliary
-or grace-note forming no essential part of the harmony." The nearest
-actual approach to it in English verse would appear to be the extra
-syllables found (by licence very rare until recently) in such lines as
-Scott's in the "Eve of St. John," Moore's in<span class="pagenum"><a name="Page_271" id="Page_271">[Pg 271]</a></span> "Eveleen's Bower" and
-elsewhere, and Macaulay's in "The Last Buccaneer"&mdash;<i>e.g.</i>:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">And I'll chain | the bloodhound | and the ward<i>er</i> | shall not sound.<a name="FNanchor_156_156" id="FNanchor_156_156"></a><a href="#Footnote_156_156" class="fnanchor">[156]</a><br /></span>
-</div></div>
-
-<p><span class="smcap">Arsis</span> and its opposite, <span class="smcap">Thesis</span>, are two terms much
-used in prosody, though unfortunately with meanings themselves attached
-in diametrical opposition to the same word. The words literally mean
-"lifting up" and "putting down" respectively. At first, among the
-Greeks themselves, the metaphor seems to have been taken from the
-raising and putting down of the <i>foot</i> or <i>hand</i>; so that "arsis" would
-make a light or short, and "thesis" a heavy or long syllable. By the
-Latins, and by the great majority of modern prosodists in reference
-even to Greek, the metaphor is transferred to the raising or dropping
-of the <i>voice</i>, so that "arsis" lengthens and "thesis" shortens.
-This, which, whether the older or not, seems to be the better use, is
-followed here.</p>
-
-<p><span class="smcap">Assonance.</span>&mdash;An imperfect form of rhyme which counts only the
-vowel sound of the chief rhyming syllable. This principle was the
-original one of rhyme in French, and has always held a considerable
-place in Spanish. But in English it has never established itself in
-competent literary poetry; though it is frequent in the lower kind of
-folk-song, and though attempts to naturalise it&mdash;in forms even further
-degraded&mdash;were made by Mrs. Browning, and have been suggested since.
-As an instrument of vowel-music, very delicately and judiciously used
-at other parts of the line than the end, it has its possibilities, but
-must always be an offensive substitute in rhyming verse, and an almost
-equally offensive intruder in blank.</p>
-
-<p><span class="smcap">Atonic</span> ("without accent").&mdash;When employed in prosody, is
-applied to those languages which, though they may use accentual
-symbols, have nothing in the<span class="pagenum"><a name="Page_272" id="Page_272">[Pg 272]</a></span> pronunciation that can be made the base
-of an actual scansion&mdash;the chief example being French.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p><span class="smcap">Bacchic</span> or <span class="smcap">Bacchius</span>.&mdash;A three-syllable foot&mdash;long,
-long, short (&nbsp; &#772; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; )&mdash;the opposite of anti-Bacchic and subject to the
-same observations.</p>
-
-<p><span class="smcap">Ballad</span> (rarely Ball<i>et</i>).&mdash;A word common to most European
-languages, but used very loosely, and to be carefully distinguished
-from <i>Ballade</i> (see following item). Its original connection is with
-singing and dancing (Italian <i>ballare</i>), and it came, centuries
-ago, to be used for any short poem of a lyrical character. It has,
-however, a special application to short pieces of a narrative kind;
-and "The Ballads" has, as a phrase of English literary history,
-frequent reference to the body of such compositions of which the pieces
-about Robin Hood are early examples. It is most commonly, though not
-universally, written in the "ballad metre" described below.</p>
-
-<p><span class="smcap">Ballade</span>, on the other hand, is a term arbitrarily restricted
-to a measure originally and mostly French, but frequently written in
-English during the late fourteenth and early fifteenth centuries, and
-revived in the nineteenth. It consists usually of three stanzas and a
-<i>coda</i> or <i>envoi</i>, written on the same recurrent rhymes, with a refrain
-at the end of each. (See example above, p. <a href="#Page_126">126</a>.)</p>
-
-<p><span class="smcap">Ballad Metre</span> or <span class="smcap">Common Measure</span>.&mdash;The most usual
-quatrain in English poetry, consisting, in its simplest form, of
-alternate octosyllables and hexasyllables; the even lines always
-rhyming, and the odd ones very commonly. In the best examples, old and
-new (but less frequently in the late sixteenth, early seventeenth, and
-almost whole eighteenth century), the lines are largely, equivalenced,
-and it is not unusual for the stanza to be extended to five or more.
-The most perfect example of ballad metre is Coleridge's <i>Ancient
-Mariner</i>.</p>
-
-<p><span class="smcap">Bar</span> and <span class="smcap">Beat</span>.&mdash;Two musical terms used by
-stress-prosodists and others who refuse the foot-system. "Bar" is
-strictly the division between groups of "beats," loosely<span class="pagenum"><a name="Page_273" id="Page_273">[Pg 273]</a></span> the groups
-themselves. "Beat" is the unit of time or measure. On a sound and
-germane system of prosody neither is needed.</p>
-
-<p><span class="smcap">Blank Verse</span>, on the analogy of blank cartridge, etc., might
-be held to designate any kind of verse not tipped, loaded, or filled
-up with rhyme. As a matter of fact, however, and for sound historical
-reasons, it is not usually applied to the more modern unrhymed
-experiments, from Collins's "Evening" onwards, but is confined to
-continuous decasyllabics. This measure (which, <i>mutatis mutandis</i>,
-had already been used by the Italians and Spaniards in the early
-sixteenth century, and of which curious foreshadowings are found in
-Chaucer's prose <i>Tale of Melibee</i> and elsewhere) was first attempted
-in English by the Earl of Surrey in his version of the <i>neid</i>. For a
-time it was very little imitated, but in the latter half of the century
-it gradually ousted all other competitors for dramatic use. It was
-still out of favour for non-dramatic purposes until Milton's great
-experiments in the later seventeenth; while about the same period it
-was for a time itself laid aside in drama. But it soon recovered its
-place there, and has never lost it; while during the eighteenth century
-it became more and more fashionable for poems proper, and has rather
-extended than contracted its business since.</p>
-
-<p><span class="smcap">Bob and Wheel.</span>&mdash;An arrangement (see pp. <a href="#Page_48">48</a>, <a href="#Page_49">49</a>) by which a
-stanza hitherto usually alliterated, but not rhymed, finishes with one
-much shorter line of usually two syllables, and then a batch, usually
-four, of lines not quite so short, but still shorter than the staple,
-and rhymed among themselves.</p>
-
-<p><span class="smcap">Burden.</span>&mdash;The same as <span class="smcap">Refrain</span> (<i>q.v.</i>).</p>
-
-<p><span class="smcap">Burns Metre.</span>&mdash;An apparently artificial but extremely effective
-arrangement of six lines, 8, 8, 8, 4, 8, 4, rhymed <i>aaabab</i>, which
-derives its common name from the mastery shown, in and of it, by the
-Scottish poet. It is, however, far older than his time, having been
-traced to Provenal originals in the eleventh century, and it is
-very common<span class="pagenum"><a name="Page_274" id="Page_274">[Pg 274]</a></span> in the English miracle plays of the late fourteenth and
-fifteenth, and not unknown in the metrical romances, as in <i>Octovian
-Imperator</i>. Disused in Southern English by the time of the Renaissance,
-it seems to have kept its hold in Northern, and Burns received it
-either immediately from Fergusson or perhaps from Allan Ramsay. (See
-also below, in list of Form-origins.)</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p><span class="smcap">Cadence.</span>&mdash;In general, a term applied to the combined rhythm
-of a line or batch of lines. In one or two early passages of Wyntoun,
-Gower, and others, it seems to be employed in some special sense
-as opposed to, or separated from, rhyme, and has been conjectured
-to signify alliterative rhythm. But this is very uncertain, rather
-improbable, and in the Gower case impossible. (See p. <a href="#Page_233">233</a>.)</p>
-
-<p><span class="smcap">Csura</span> ("cutting").&mdash;A term applied, in classical prosody, to
-the regular provision of a word-ending at a certain place in the line,
-usually coinciding with a half-foot. The commonest csuras in Greek
-and Latin are penthemimeral ("fifth half"), or in the middle of the
-third foot, and hepthemimeral ("seventh half"), at the middle of the
-fourth. At one time, in the earlier writers on English prosody (<i>e.g.</i>
-Dryden), there grew up a strange habit of using the term "csura" to
-express elision or hiatus&mdash;to neither of which has it the least proper
-reference. Correctly used, it is, in English, equivalent to "pause"
-(<i>q.v.</i>), but restricted to the <i>principal</i> pause in a line.</p>
-
-<p><span class="smcap">Carol.</span>&mdash;A term, like "ballad," of rather loose application,
-but generally confined to religious lyrics of a definite song-kind.
-The original O.F. <i>karole</i> referred to a rather elaborate <i>dance</i> with
-singing, and from this there has been a certain tendency to associate
-the carol with much broken and indented measures in prosody.</p>
-
-<p><span class="smcap">Catalexis</span> ("leaving off").&mdash;A term of great importance,
-inasmuch as there is no other single one which can replace it; but a
-little vague and elastic in use. Strictly speaking, a <i>catalectic</i>
-line is one which comes short, by a half-foot or syllable, of the full
-normal measure;<span class="pagenum"><a name="Page_275" id="Page_275">[Pg 275]</a></span> a <i>brachycatalectic</i> ("short leaving off"), one which
-is a whole foot <i>minus</i>; and a <i>hypercatalectic</i> ("leaving over"), one
-which has a half foot (or perhaps a whole one in rare cases) too much.
-The terms "catalexis" and "catalectic" are sometimes used loosely to
-cover all these varieties of deficiency and redundance in their several
-developments. <i>Acatalectic</i> means a fully and exactly measured line,
-without either excess or defect.</p>
-
-<p><span class="smcap">Catch.</span>&mdash;See <span class="smcap">Anacrusis</span>. The sense of "catch" as
-referring to a song in parts, with much substitution and repetition, is
-musical, not prosodic.</p>
-
-<p><span class="smcap">Chant-Royal.</span>&mdash;A larger and more elaborate <i>ballade</i>: five
-stanzas of eleven verses each and an <i>envoi</i> of from five to eight.</p>
-
-<p><span class="smcap">Choriamb.</span>&mdash;A four-syllabled foot consisting of a trochee (or
-"choree") followed by an iamb (&nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp;). Although the remarks made on
-other four-syllabled feet apply here, as far as the ultimate analysis
-of English verse is concerned, the great frequency of juxtaposed
-trochees and iambs in English, and the natural way in which they seem
-to cohere, make choriambic cadence or rhythm suggest itself more
-frequently than any other of the compound feet. Mr. Swinburne wrote
-intentional and continuous choriambics of great beauty.</p>
-
-<p><span class="smcap">Coda</span> ("tail").&mdash;A musical term used in prosody by analogy, and
-signifying a final stanza or batch of verses, often couched in a form
-differing from the rest of the poem, such, for instance, as the final
-octave of <i>Lycidas</i>.</p>
-
-<p><span class="smcap">Common.</span>&mdash;The quantity or quality in a syllable which makes it
-susceptible of occupying either the position of a "long" one or that of
-a "short." This gift, well recognised and frequent enough in Greek and
-Latin prosody&mdash;especially in regard to Greek proper names,&mdash;is still
-more widely spread in English. Almost all monosyllables, other than
-nouns, are common; and in a very large number of others the syllable
-can be raised or lowered to long or short by considerations of arsis,
-thesis, stress, emphasis, position, etc.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_276" id="Page_276">[Pg 276]</a></span></p>
-
-<p><span class="smcap">Common Measure</span> (for shortness, especially in reference to
-hymns, "C.M.").&mdash;The same as ballad metre, but usually restricted to
-eights and sixes without substitution. (See also below,<a href="#BOOK4_CHAPTER_IV"> Chapter IV</a>.)</p>
-
-<p><span class="smcap">Consonance.</span>&mdash;In strictness merely "agreement of sound"; but
-sometimes used to designate <i>full</i> rhyme by vowel <i>and</i> consonant, as
-opposed to "assonance," <i>i.e.</i> rhyme by vowel only.</p>
-
-<p><span class="smcap">Couplet.</span>&mdash;In proper English use this refers to a pair of
-verses only; and it probably should be, though it is not always,
-limited to cases where the members of the pair are exactly similar, as
-in the heroic couplet, the octosyllabic couplet. The original French
-word is much more elastic, and is applied to the long mono-rhymed
-<i>tirades</i> of Old French poems, to stanzas of more verses than two,
-and even to whole lyrics, usually of a light description. (See also
-<span class="smcap">Distich</span>.)</p>
-
-<p><span class="smcap">Cretic.</span>&mdash;See <span class="smcap">Amphimacer</span>.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p><span class="smcap">Dactyl.</span>&mdash;A trisyllabic foot&mdash;long, short, short (&nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#774;&nbsp;).
-This foot, thanks to the great position of the dactylic hexameter in
-Greek and Latin, disputes, in those prosodies, the place of principal
-staple with the iambic; and, from the mid-sixteenth century onwards,
-almost constant endeavours have been made at imitating that metre
-in English, and consequently at working the dactyl in our language.
-It was, however, early discovered, even by favourers of classical
-"versing," that there is something awkward about the English dactyl.
-And in fact, though we have a very large number of words which are fair
-dactyls regarded separately, they are no sooner set in a verse than
-they seem to slip or waggle into other measures, and especially the
-anapst. When, by some chance or by some sleight of the poet, they are
-found, they are usually either continuous, or in connection with, and
-substituted for, the trochee. To the classical combination of dactyl
-and spondee English is obstinately rebellious.</p>
-
-<p><span class="smcap">Di-iamb.</span>&mdash;A double iamb&mdash;short, long, short, long<span class="pagenum"><a name="Page_277" id="Page_277">[Pg 277]</a></span> (&nbsp;&#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774;
-&nbsp; &#772;&nbsp;). Not wanted in English; and not even expressing, as some of the
-four-syllable feet do, a quasi-real compound effect.</p>
-
-<p><span class="smcap">Dimeter.</span>&mdash;A combination of two couples of the same foot,
-iambic, trochaic, or anapstic. Thus the ordinary octosyllable is
-an iambic dimeter, and the familiar swinging four-foot anapst, a
-dimeter anapstic. In ancient prosody, "-meter" was never used in this
-kind of combination, with reference to <i>single-feet</i> metres, unless
-these feet were in places specifically different. Thus "hexameter"
-means a line of six single feet, of which, though the first four may
-vary, the fifth must normally be a dactyl and the sixth a spondee;
-"pentameter," a line of five feet, dactyls or spondees, but rigidly
-distributed in two halves of two and a half feet each. Of late years,
-in modern English prosody-writing, though fortunately not universally,
-a most objectionable habit has grown up of calling the heroic line a
-"pentameter," the octosyllabic iambic a "tetrameter." This is grossly
-unscholarly, and should never be imitated, for the proper meaning of
-the terms would be <i>ten</i> feet in the one case, <i>eight</i> in the other.</p>
-
-<p><span class="smcap">Dispondee.</span>&mdash;Double spondee (&nbsp; &#772; &nbsp; &#772; &nbsp; &#772; &nbsp; &#772;&nbsp;). Even more than the
-di-iamb, and much more than the ditrochee, this combination is not
-wanted in English.</p>
-
-<p><span class="smcap">Distich.</span>&mdash;A synonym for "couplet," but of wider range, as
-there is no reason why the verses should be metrically similar. There
-is, however, in the practical use of the word, an understanding that
-there shall be a certain completeness and self-containedness of <i>sense</i>.</p>
-
-<p><span class="smcap">Ditrochee.</span>&mdash;A double trochee&mdash;long, short, long, short (&nbsp; &#772;
-&nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774;&nbsp;).&mdash;The remarks on the di-iamb apply here, but not quite so
-strongly. There are a few exceptional cases in Milton, as in the famous
-"&#362;n&#301;v&#275;rs&#259;l reproach," where the ditrochaic effect, whether beautiful or
-not, is too noticeable not to deserve specific definition.</p>
-
-<p><span class="smcap">Dochmiac.</span>&mdash;A foot of five syllables, admitting, with the
-possible permutations of long and short in the five<span class="pagenum"><a name="Page_278" id="Page_278">[Pg 278]</a></span> places, a large
-number of variations. This foot, not strictly necessary even in Greek
-prosody, is quite unknown in English, and, if used, would simply split
-itself up into batches of two and three. But it probably has a real
-existence in the systematisation of English <i>prose</i> rhythm.</p>
-
-<p><span class="smcap">Doggerel.</span>&mdash;A word (the derivation of which can be only, though
-easily, guessed) as old as Chaucer; always used with depreciating
-intent, but with a certain difference, not to say looseness, of exact
-connotation. Doggerel is often applied to slipshod or sing-song verse;
-sometimes to verse burlesque or feeble in sense and phrase. But it
-is better restricted to verse metrically incompetent by false rhythm
-and quantification, or by insufficient or superfluous provision of
-syllables and the like.</p>
-
-<p><span class="smcap">Duple.</span>&mdash;A term used by some prosodists in combination
-with "time" and in contradistinction to "triple," to express a
-characteristic of verse which is nearest to music, and which perhaps
-is musical rather than really prosodic. Controversies are sometimes
-carried on in regard to the question whether trisyllabic feet (such
-as anapsts, dactyls, and tribrachs) are, when substituted for
-dissyllabic, in "duple" or in "triple" time; but this question appears
-to the present writer irrelevant and extraneous.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p><span class="smcap">Elision.</span>&mdash;The obliteration of a syllable, for metrical
-reasons, when a vowel at the end of a word comes before one at the
-beginning of another. This strict classical meaning of the term is
-extended ordinarily, in the English use of it, to the omission of a
-syllable within a word, or the fusion of two in any of the various
-ways indicated by the classical terms <i>crasis</i> ("mixture"), <i>thlipsis</i>
-("crushing"), <i>syncope</i> ("cutting short"), <i>synal&#339;pha</i> ("smearing
-together"), <i>synizesis</i> ("setting together"), <i>synecphonesis</i>
-("combined utterance"), and others. Perhaps the most useful phraseology
-in English indicates "elision" for actual <i>vanishing</i> of a vowel (when
-it is usually represented by an apostrophe), and "slur" for running of
-two into one. These two processes are of extreme importance, for upon
-the view<span class="pagenum"><a name="Page_279" id="Page_279">[Pg 279]</a></span> taken of them turns the view to be held of Shakespeare's and
-Milton's blank verse, and of a large number of other measures.</p>
-
-<p><span class="smcap">End-Stopped.</span>&mdash;A term largely applied, especially in
-Shakespearian discussion, to the peculiar self-contained verse which
-is noticeable in the early stage of blank-verse writing, and which
-Shakespeare was one of the first to break through. In the text
-of the present volume this form is called "single-moulded," its
-characteristics not appearing to be confined to the end.</p>
-
-<p><span class="smcap">Enjambment.</span>&mdash;An Englishing, on simple analogy, of the French
-technical term, <i>enjambement</i>, for the overlapping, in sense and
-utterance, of one verse on another, or of one couplet on another.
-Enjambment of the couplet appears in Chaucer and other writers early;
-was overdone and abused in the first half of the seventeenth century;
-was rejected by the later seventeenth and still more by the eighteenth,
-but restored to favour by the Romantic movement.</p>
-
-<p><span class="smcap">Envoi.</span>&mdash;The <i>coda</i> of a <i>ballade</i>, etc., with the especial
-purpose of <i>addressing</i> the poem to its subject.</p>
-
-<p><span class="smcap">Epanaphora</span> ("referring" or "repetition").&mdash;The repetition of
-the same word or group of words at the beginning of successive lines.
-This, originally a rhetorical figure, becomes, especially with some of
-the Elizabethans and with Tennyson, a not unimportant prosodic device;
-and, in the hands of the latter, assists powerfully in the construction
-of the verse-paragraph.</p>
-
-<p><span class="smcap">Epanorthosis</span> ("setting up again," with a sense also of
-"correction").&mdash;Also a rhetorical figure, and meaning the repetition
-of some word, <i>not</i> necessarily at the beginning of clause or line.
-This also can be made of considerable prosodic effect; for repetition,
-especially if including some slight change, is necessarily associated
-with emphasis, and this emphasis colours and weights the line variously.</p>
-
-<p><span class="smcap">Epitrite.</span>&mdash;A four-syllabled foot consisting of three long
-syllables and one short (&nbsp; &#772; &nbsp; &#772; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp;). The shifting of this latter from
-place to place makes four different kinds of epitrite. Like its
-congeners, it is not needed in English<span class="pagenum"><a name="Page_280" id="Page_280">[Pg 280]</a></span> poetry, though spondaic
-substitution (in the trochaic tetrameter, etc.) may sometimes simulate
-it; and the fact that few English words have clusters of definitely
-long syllables makes it rare even in prose.</p>
-
-<p><span class="smcap">Epode.</span>&mdash;The third and last member of the typical choric
-arrangement in a regular ode. See <span class="smcap">Strophe</span>.</p>
-
-<p><span class="smcap">Equivalence</span> means, prosodically, the quality or faculty which
-fits one combination of syllables for substitution in the place of
-another to perform the part of foot, as the dactyl and spondee do
-to each other in the classical hexameter, and as various feet do to
-the iamb in the Greek iambic trimeter and other metres. It is, with
-its correlative, Substitution itself, the most important principle
-in English prosody; it emerges almost at once, and, though at times
-frowned upon in theory, never loses its hold upon practice.</p>
-
-<p><span class="smcap">Eye-Rhyme.</span>&mdash;A practice (most largely resorted to by Spenser,
-but to some extent by others) of adjusting the spellings of the final
-syllables of words so as to make the rhyme clear to the eye as well
-as to the ear. It is sometimes forced, and perhaps never ought to be
-necessary; but it is so associated with the beauties of the <i>Faerie
-Queene</i> as to become almost a beauty in itself, though hardly to be
-recommended for imitation.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p><span class="smcap">Feminine Rhyme&mdash;Feminine Ending.</span>&mdash;Terms applied to the use of
-words at the end of a line with the final (now mute) <i>e</i>. "Feminine"
-rhyme is sometimes extended to double rhyme in general, but this is not
-strictly correct.</p>
-
-<p>"<span class="smcap">Fingering.</span>"&mdash;A term used in this book for the single and
-peculiar turn and colour given to metre by the individual poet.</p>
-
-<p><span class="smcap">Foot.</span>&mdash;The admitted constituent of all classical prosody, and,
-according to one system (that adopted preferentially in this book), of
-English likewise, though with variations necessitated by the language.
-"Foot" (<a title="Gk: pous">&#960;&#959;&#965;&#962;</a>, <i>pes</i>) is "that upon which the verse runs or
-marches." A Greek foot is made of Greek "long" and "short" syllables;<span class="pagenum"><a name="Page_281" id="Page_281">[Pg 281]</a></span>
-an English foot of English. The possible combinations of these have
-Greek names which are convenient, and the fact that the conditions
-of "length" and "shortness" are different in the two languages need
-cause no misunderstanding whatever. But a comparatively small number
-are actually found in English poetry. All, however, are separately
-described in this Glossary, and for convenience' sake a tabular view of
-them is given on the next page.</p>
-
-<p>It should, moreover, perhaps be added that, at most periods of English
-poetry, monosyllabic feet, such as hardly exist in classical prosody,
-are undoubtedly present. These can be regarded, if any one pleases, as
-made up to dissyllabic value by the addition of a pause or interval.
-Nor is there any valid objection to the admission of a "pause foot"
-entirely composed of silence. These two kinds of feet, however, are
-comparatively rare, and require no specific names.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_282" id="Page_282"></a>[Pg 282]</span></p>
-<h4>TABLE OF FEET</h4>
-
-<div class="center">
-<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="">
-<tr><th align="center" colspan="2">Feet of Two Syllables.</th><th align="center" colspan="2"> Of Three.</th><th align="center" colspan="2"> Of Four.</th><th align="center"> Of Five.</th></tr>
-<tr><td align="right">Iamb,</td><td align="left">&#774; &nbsp; &#772;</td><td align="right">Amphibrach,</td><td align="left">&#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774;</td><td align="right">Antispast,</td><td align="left">&#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774;</td><td align="left">Dochmiac. (See under head.)</td></tr>
-<tr><td align="right">Pyrrhic,</td><td align="left">&#774; &nbsp; &#774;</td><td align="right">Anapst,</td><td align="left">&#774; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772;</td><td align="right">Choriamb,</td><td align="left">&#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772;</td></tr>
-<tr><td align="right">Spondee,</td><td align="left">&#772; &nbsp; &#772;</td><td align="right">Anti-Bacchic,</td><td align="left">&#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#772;</td><td align="right">Di-iamb,</td><td align="left">&#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772;</td></tr>
-<tr><td align="right">Trochee,</td><td align="left">&#772; &nbsp; &#774;</td><td align="right">Bacchic,</td><td align="left">&#772; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774;</td><td align="right">Dispondee,</td><td align="left">&#772; &nbsp; &#772; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774;</td></tr>
-<tr><td align="left" colspan="2"></td><td align="right">Cretic,</td><td align="left">&#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772;</td><td align="right">Ditrochee,</td><td align="left">&#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774;</td></tr>
-<tr><td align="left" colspan="2">[see TN below]</td><td align="right">Dactyl,</td><td align="left">&#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#774;</td><td align="right">Epitrite (four forms)</td><td align="left">&#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#772; &nbsp; &#772;</td></tr>
-<tr><td colspan="2"></td><td align="right">Molossus,</td><td align="left">&#772; &nbsp; &#772; &nbsp; &#772;</td><td align="left"></td><td align="left">&#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#772;</td></tr>
-<tr><td colspan="2"></td><td align="right">Tribrach,</td><td align="left">&#774; &nbsp; &#774; &nbsp; &#774;</td><td align="left"></td><td align="left">&#772; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772;</td></tr>
-<tr><td colspan="4"></td><td align="left"></td><td align="left">&#772; &nbsp; &#772; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774;</td></tr>
-<tr><td colspan="2"></td><td align="left" colspan="2">[see TN below]</td><td align="center" colspan="2">Ionic:</td></tr>
-<tr><td colspan="4"></td><td align="right"> <i>a majore</i>,</td><td align="left">&#772; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#774;</td></tr>
-<tr><td colspan="4"></td><td align="right"> <i>a minore</i>,</td><td align="left">&#774; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#772;</td></tr>
-<tr><td colspan="4"></td><td align="right">Pon (four forms)</td><td align="left">&#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#774; &nbsp; &#774;</td></tr>
-<tr><td colspan="5"></td><td align="left">&#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#774;</td></tr>
-<tr><td colspan="5"></td><td align="left">&#774; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774;</td></tr>
-<tr><td colspan="5"></td><td align="left">&#774; &nbsp; &#774; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772;</td></tr>
-<tr><td colspan="4"></td><td align="right">Proceleusmatic,</td><td align="left">&#774; &nbsp; &#774; &nbsp; &#774; &nbsp; &#774;</td></tr>
-</table></div>
-
-<p>[TN - note under Trochee]: (The trochee ("running foot") was sometimes also called "choree," <a title="[Gk: choreios]">&#967;&#959;&#961;&#949;&#953;&#959;&#962;</a>,
-or <a title="[Gk: chorios]">&#967;&#959;&#961;&#953;&#959;&#962;</a> ("dancing foot"), this form appears in "<i>chori</i>ambic.")
-</p>
-
-<p>[TN - note under Cretic]: (The Cretic was also called amphi<i>macer</i>, its arrangement being just the opposite to the amphi<i>brach</i>.)
-</p>
-
-<p><span class="smcap">Fourteener.</span>&mdash;A line of seven iambic feet which emerges as
-almost the first equivalent of the old long A.S. line in English, as
-early as the <i>Moral Ode</i>, etc. At first it is oftenest a "<i>fif</i>teener,"
-from the presence of the final <i>e</i>; but this drops off. Very largely
-used by Robert of Gloucester and others in the late thirteenth century;
-varied in <i>Gamelyn</i>; much mixed up with the doggerel of the fifteenth;
-frequent in the sixteenth, both alone and as "poulter's" measure; and
-splendidly used by Chapman in his translation of the <i>Iliad</i>. Sometimes
-employed to vary heroic couplet by Dryden. A favourite metre ever since
-the beginning of the nineteenth century. Splits into "ballad-measure."</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p><span class="smcap">Galliambic.</span>&mdash;A classical metre of which the most famous, and
-only substantive, example is the magnificent <i>Atys</i> of Catullus, but
-which has been imitated in two fine English poems, Tennyson's great
-<i>Boadicea</i> and Mr. George Meredith's <i>Phaethon</i>. Both of these have
-given a rather trochaic-dactylic swing to the metre, which is probably
-unavoidable in English. The late Mr. Grant Allen<span class="pagenum"><a name="Page_283" id="Page_283">[Pg 283]</a></span> endeavoured to
-make out, and attempted in his translation of the <i>Atys</i>, an iambic
-basis with anapstic and tribrachic substitution, but unsuccessfully.
-Ionic <i>a minore</i> (<i>v. inf.</i>) is the ancient suggestion; and, with an
-accentual liberty not unsuitable to its half-barbaric associations, it
-fits Catullus pretty well. But Ionics, as has been said, do not suit
-English (<i>v. inf.</i> p. <a href="#Page_285">285</a>, <i>note</i>).</p>
-
-<p><span class="smcap">Gemell</span> or <span class="smcap">Geminel</span> ("twin").&mdash;Terms applied by Drayton
-to the heroic couplet.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p><span class="smcap">Head-Rhyme.</span>&mdash;A name sometimes applied&mdash;it may be thought
-unjustifiably, and beyond all question in a way likely to mislead&mdash;to
-alliteration. See <span class="smcap">Rhyme</span>.</p>
-
-<p><span class="smcap">Hendecasyllable.</span>&mdash;An eleven-syllabled line. There is a
-classical metre specially so called, executed with particular success
-by Catullus, and imitated by Tennyson in the piece describing it:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">So fantastical is the dainty metre.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>But the term is not infrequently used of the staple Italian line, of
-English heroic or decasyllabic lines with redundance, etc.</p>
-
-<p><span class="smcap">Heptameter.</span>&mdash;It is rather doubtful whether the word is
-wanted in English, for if applied to the fourteener it would (see
-<span class="smcap">Metre</span> and <span class="smcap">Dimeter</span>) be a complete misnomer; and not
-less so, according to correct analogy, if applied to the seven-foot
-anapst, where it would properly designate fourteen feet or forty-two
-possible syllables&mdash;a length which not even Mr. Swinburne has
-attempted. He himself, however, by oversight, used it of this line,
-which is properly a tetrameter brachycatalectic.</p>
-
-<p><span class="smcap">Heroic.</span>&mdash;A word applied, with only indirect propriety, to
-the decasyllabic or five-foot couplet, and with hardly any propriety
-at all to the single line of the same construction; but occasionally
-convenient in each case. The origin of the employment is the use of
-this line and couplet in the "heroic" poem and "heroic" play of the
-seventeenth century. It has therefore the same sort of justification
-as<span class="pagenum"><a name="Page_284" id="Page_284">[Pg 284]</a></span> "Alexandrine." There was also an earlier habit, as in Dante's <i>De
-Vulg. Eloq.</i>, of calling it (in its Italian or hendecasyllabic form)
-the "noblest" or most dignified line; and this connects itself with the
-Greek practice of calling the hexameter&mdash;the <i>Epic</i>-verse&mdash;"heroic."</p>
-
-<p><span class="smcap">Hexameter.</span>&mdash;The great staple metre of Greek and Latin epic,
-in which the line consists of six feet, dactyls or spondees at choice
-for the first four, but normally always a dactyl in the fifth and
-always a spondee in the sixth&mdash;the latter foot being by special licence
-sometimes allowed in the fifth also (in which case the line is called
-spondaic), but never a dactyl in the sixth. To this metre, and to
-the attempts to imitate it in English, the term should be strictly
-confined, and never applied to the Alexandrine or iambic trimeter.</p>
-
-<p><span class="smcap">Hiatus.</span>&mdash;The juxtaposition of vowels either in the same
-word, or, more especially, at the end of one word and the beginning
-of the next. At different times, and in different languages, this has
-been regarded as a beauty and as a defect; but in English it entirely
-depends upon circumstances whether it is one, or the other, or neither.
-For a considerable period&mdash;roughly from 1650 to 1780, if not 1800&mdash;it
-was supposed&mdash;without a shadow of reason&mdash;that English poets ought
-to elide one of such concurrents and indicate it only by apostrophe,
-so that not merely did "the enormous" become "th' enormous," and "to
-affect" "t' affect," but "violet" was crushed into "vi'let," and
-"diamond" into "di'mond." But this has been almost entirely abandoned,
-though there are still "metrical fictions" on the subject.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p><span class="smcap">Iambic.</span>&mdash;A foot of two syllables&mdash;short, long ( &#774; &nbsp; &#772; )&mdash;the
-commonest in almost all prosodies,<a name="FNanchor_157_157" id="FNanchor_157_157"></a><a href="#Footnote_157_157" class="fnanchor">[157]</a> and (though this is sometimes
-denied) the staple foot of English.</p>
-
-<p><span class="smcap">Inverted Stress.</span>&mdash;A term used by accentual or stress
-prosodists to designate the substitution of a trochee for an<span class="pagenum"><a name="Page_285" id="Page_285">[Pg 285]</a></span> iamb.
-Unnecessary, if not erroneous, from the point of view of this book.</p>
-
-<p><span class="smcap">Ionic.</span>&mdash;A foot of four syllables, consisting of a spondee ( &#772; &nbsp;
-&#772; ) and a pyrrhic ( &#774; &nbsp; &#774; ). With the spondee first it is called "Ionic
-<i>a majore</i>"; with the pyrrhic first, <i>a minore</i>. Neither movement is
-common in English verse, and, if it were, it would hardly require any
-joint name. But when the music is uppermost, as in "Vilikins and his
-Dinah," it suggests itself, with the alternative of the third pon:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">N&#335;w &#259;s D&#299;n&#257;&#774;h | w&#259;s &#259;-w&#257;lk&#299;&#774;ng | &#301;n th&#277; g&#257;rd&#275;&#774;n | s&#333; g&#257;y.<a name="FNanchor_158_158" id="FNanchor_158_158"></a><a href="#Footnote_158_158" class="fnanchor">[158]</a><br /></span>
-</div></div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_286" id="Page_286">[Pg 286]</a></span></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p><span class="smcap">Leonine Verse.</span>&mdash;A term not strictly applicable to English, but
-sometimes found in prosody-books. It means the peculiar medival Latin
-hexameter with middle and end rhymed, as in</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Post c&#339;nam <i>stabis</i>: seu passus mille me<i>abis</i>.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>Browning comes nearest to it in such lines as</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">On my specked <i>hide</i>, not you the <i>pride</i>.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p><span class="smcap">Line.</span>&mdash;The larger integer of verse, as the foot is the
-smaller, and the stanza or paragraph the largest. It is usually
-indicated, in printing or writing, by independent beginning and ending
-on the page&mdash;whence the name,&mdash;but this is accidental and arranged for
-convenience of the eye. As a rule, however, it should not be encroached
-upon lightly, and, even when enjambment is practised, the individual
-line should have a thinkable self-sufficiency. Nor should two lines be
-separated when they clamour for union, as in the case of some modern
-rhymeless experimenters (Mr. Arnold, Mr. Henley, etc.) and in some of
-the early Elizabethans (Grimoald, Googe, and others).</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_287" id="Page_287">[Pg 287]</a></span></p>
-
-<p><span class="smcap">Long</span> and <span class="smcap">Short</span> are words which, until comparatively
-recently, have been taken as the bases of all prosodic analysis.
-They represent two values which, though no doubt by no means always
-identical in themselves, are invariably, unmistakably, and at once,
-distinguished by the ear; and the combining of which, in ordinary
-mathematical permutation, constitutes the feet, or lowest integers,
-of metrical rhythm. This nomenclature&mdash;which presents no initial
-difficulties, is sufficient for all practical purposes, and commends
-itself at once to any unprejudiced intelligence&mdash;seems first to have
-excited question and suspicion towards the end of the seventeenth
-century. It is disagreeable to both accentual and syllabic prosodists
-(see chapters devoted to these), and it appears to disturb some who
-would not class themselves with either. It is indeed quite possible to
-work either system with "long" and "short," applied uncontentiously
-to the natural values of rhythmed speech in English poetry. But a
-punctilio arises as to the definition of the words. "Does length,"
-some people ask, "really mean 'duration of time' in pronouncing?" This
-question, and others, seem to the present writer unnecessary. We need
-not decide what <i>makes</i> the difference between "long" and "short";
-it is sufficient that this difference unmistakably <i>exists</i>, and is
-felt at once. Whether it is due to accent, length of pronunciation,
-sharpness, loudness, strength, or anything else, is a question in no
-way directly affecting verse. The important things are, once more, that
-<i>it exists</i>; that verse cannot exist without it; that it is partly, and
-in English rather largely, created by the poet, but that this creation
-is conditioned by certain conventions of the language, of which accent
-is one, but only one.</p>
-
-<p><span class="smcap">Long Measure</span> ("L.M.").&mdash;The octosyllabic quatrain, alternately
-rhymed.</p>
-
-<p><span class="smcap">Lydgatian Line.</span>&mdash;An arrangement of extraordinary hideousness,
-which occurs rather frequently in Lydgate; and which has been assigned
-by the merciful to incompetence or carelessness; by other critics, who
-defend it,<span class="pagenum"><a name="Page_288" id="Page_288">[Pg 288]</a></span> to what must have been deliberate bad taste. It is a line
-of nine syllables only, the missing one being not, as in the Chaucerian
-<i>acephala</i>, at the first, but occurring somewhere in the middle, and at
-the csura. An uglier metrical entity probably nowhere exists than such
-a line as</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">If an|y word | in thee | &#652; be | missaid.<a name="FNanchor_160_160" id="FNanchor_160_160"></a><a href="#Footnote_160_160" class="fnanchor">[160]</a><br /></span>
-</div></div>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p><span class="smcap">Masculine Rhyme.</span>&mdash;A rhyme where the rhyming syllable is
-single, and ends in a consonant, without any mute <i>e</i> following. Less
-correctly, a monosyllabic rhyme.</p>
-
-<p><span class="smcap">Metre.</span>&mdash;In the wide sense, collections of rhythm which
-correspond, both within the collection, and, if there be such, with
-one or more other collections adjoining. In the narrow, collections
-dominated by a single foot-rhythm, as "iambic metre," "anapstic
-metre," etc.</p>
-
-<p><span class="smcap">Molossus.</span>&mdash;A foot of three long syllables ( &#772; &nbsp; &#772; &nbsp; &#772; ). Practically
-impossible in English <i>verse</i>, being too bulky for a rhythm-integer
-with us, but admissible as a musical arrangement.</p>
-
-<p><span class="smcap">Monometer.</span>&mdash;A line consisting of one foot only, or one pair of
-feet. See <span class="smcap">Dimeter</span>.</p>
-
-<p><span class="smcap">Monopressure.</span>&mdash;A term invented to express a theory that
-the divisions of metre are associated with, and determined by, some
-physical throat-conditions. Unnecessary and unworkable.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p><span class="smcap">Octave.</span>&mdash;A stanza of eight lines.</p>
-
-<p><span class="smcap">Octometer.</span>&mdash;A term properly applied to eight-foot dactylic
-metre, such as Tennyson's <i>Kapiolani</i>; improperly to Mr. Swinburne's
-eight-foot anapsts.</p>
-
-<p><span class="smcap">Ode.</span>&mdash;A name used in English with great laxity, and not
-perhaps to be tied down too much without loss. The word itself,
-in Greek, means simply a song. But the choric odes of the Greek
-dramatists, and the non-dramatic odes of Pindar, being couched in a
-peculiar form&mdash;irregular at first sight, but exactly correspondent when
-examined,&mdash;have<span class="pagenum"><a name="Page_289" id="Page_289">[Pg 289]</a></span> created a certain tendency to restrict the term ode,
-sometimes with the epithet "regular," to things similar in English
-(see, in list of poets, Cowley, Congreve, Gray). On the other hand, the
-Latins&mdash;especially Horace, whose influence has been even wider&mdash;extend
-the term to pieces in short, obviously regular stanzas identically
-repeated, and the majority of English odes are of this kind.</p>
-
-<p><span class="smcap">Ottava Rima.</span>&mdash;A special form of octave derived from the
-Italians, and composed of eight decasyllabic lines rhymed <i>abababcc</i>.
-There are other decasyllabic octaves, such as that used by Chaucer
-in the <i>Monk's Tale</i>, and by Spenser after him, with or without that
-adoption of the Alexandrine which turns it into the Spenserian.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p><span class="smcap">Pon.</span>&mdash;A foot of four syllables&mdash;one long and three
-short&mdash;arranged in varying order. The commonest English foot in
-rhythmical prose, but unnecessary in English verse.</p>
-
-<p><span class="smcap">Pause.</span>&mdash;A break in the line as metrically read or heard,
-which is almost always coincident with the end of a word, and which
-very frequently, but not always or so often as in the former case,
-coincides with a stop in punctuation. It is not necessary that every
-line should have a pause; and the place of the pause, when it exists,
-is practically <i>ad libitum</i> in most, if not all lines, while there
-may be more pauses than one. The attempt to curtail liberty in these
-three respects has been the cause of some of the worst mistakes about
-English prosody, especially when it takes the form of prescribing that
-the pause should always be as near the middle as possible. Variety of
-pause is, in fact, next to variety of feet, the great secret of success
-in our verse; and it is owing to this that Shakespeare and Milton more
-especially stand so high. On the other hand, this variety requires the
-most careful adjustment; and if such adjustment is neglected, the lines
-will be uglier than continuously middle-paused ones, though not so
-monotonous.</p>
-
-<p><span class="smcap">Pentameter.</span>&mdash;See <span class="smcap">Dimeter</span>. As properly used, a line of
-five feet&mdash;dactyls or spondees&mdash;divided into two batches<span class="pagenum"><a name="Page_290" id="Page_290">[Pg 290]</a></span> of two and a
-half each. As improperly used, a five-foot iambic line in English.</p>
-
-<p><span class="smcap">Pindaric.</span>&mdash;Strictly the regular ode (see <span class="smcap">Strophe</span>)
-of Greek poetry; but extended by, and still more in imitation of,
-Cowley to any lyrical composition in irregularly rhymed stanzas of
-different line-lengths. According to Dryden, the Alexandrine line,
-frequent in Cowley's odes, was so-called, "but," he most properly adds,
-"improperly."</p>
-
-<p><span class="smcap">Position.</span>&mdash;In the classical prosodies a short or common vowel
-before two consonants (but not every two) was said to be long "by
-position"; and efforts have been made to determine English quantity in
-the same way. No rule of the kind can be laid down; doubled or grouped
-consonants after a vowel usually shortening the pronunciation, and
-sometimes lengthening the value.</p>
-
-<p><span class="smcap">Poulter's Measure.</span>&mdash;A term used by Gascoigne, and said to be
-derived from the practice of poulter[er]s in giving twelve to the dozen
-in one case and thirteen or fourteen in another. It is applied to the
-combination of Alexandrine and fourteener which was such a favourite
-with the earlier Tudor poets, and which broke up into the "Short
-Measure" of the hymn-books.</p>
-
-<p><span class="smcap">Proceleusmatic.</span>&mdash;A double pyrrhic, or foot of four short
-syllables ( &#774; &nbsp; &#774; &nbsp; &#774; &nbsp; &#774; ). Not needed, if not also impossible, in English.</p>
-
-<p><span class="smcap">Pyrrhic.</span>&mdash;Foot of two short syllables ( &#774; &nbsp; &#774; ). Very doubtfully
-found in English; but not impossible.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p><span class="smcap">Quantity.</span>&mdash;That which fits a syllable for its place as "long"
-or "short" in a verse.</p>
-
-<p><span class="smcap">Quartet</span> or <span class="smcap">Quatrain</span>.&mdash;A group of four lines usually,
-indeed with the rarest exceptions, united in themselves, and separated
-from others, by rhyme.</p>
-
-<p><span class="smcap">Quintet.</span>&mdash;A similar group of five lines.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p><span class="smcap">Redundance.</span>&mdash;An extra syllable at the end of the line, not
-strictly part of its last foot.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_291" id="Page_291">[Pg 291]</a></span></p>
-
-<p><span class="smcap">Refrain.</span>&mdash;A line recurring identically, or with very slight
-alteration, at the end of every stanza of a poem. Probably one of
-the oldest of all poetic features&mdash;certainly one of the oldest in
-English. The same as "burden." Refrains or burdens are not uncommonly
-meaningless collections of musical-sounding words.</p>
-
-<p><span class="smcap">Rhyme.</span>&mdash;The arrangement of two word-endings&mdash;identical in
-vowel and following consonant or consonants, but not having the same
-consonant <i>before</i> the vowel&mdash;at the conclusion of two or more lines,
-or sometimes within the lines themselves.</p>
-
-<p><span class="smcap">Rhyme-Royal.</span>&mdash;The stanza of seven decasyllabic lines, rhymed
-<i>ababbcc</i>, which occurs in Chaucer's <i>Troilus</i>, and which traditionally
-derives its name from its use in <i>The King's Quair</i>, though its extreme
-popularity for a long period is perhaps the real reason.</p>
-
-<p><span class="smcap">Rhythm.</span>&mdash;An orderly arrangement, but not necessarily a
-correspondent succession, of sounds.</p>
-
-<p><span class="smcap">Riding Rhyme.</span>&mdash;An old name for the decasyllabic couplet,
-obviously derived from its appearance in Chaucer's Tales of Pilgrims
-"riding" to Canterbury.</p>
-
-<p><span class="smcap">Rime Coue</span> or <span class="smcap">Tailed Rhyme</span>.&mdash;Translations in French
-and English of the Latin <i>versus caudatus</i>, and not very happy from the
-English point of view, though justified by origin (see Origin-List).
-The verse to which they refer is the sixain of two eights, a six, two
-more eights, and another six. Two tails are not common in English
-<i>fauna</i>; and one might prefer to call the verse "waisted and tailed."
-It is, however, in the old Romances (where it is common, and from its
-commonness in which it is better called the "Romance-six") often found
-in multiples of three other than six; and it is at the batch of three
-that the title looks&mdash;the couplet of eights constituting the body, and
-the odd six the tail.</p>
-
-<p><span class="smcap">Romance-Six.</span>&mdash;See <span class="smcap">Rime Coue</span>.</p>
-
-<p><span class="smcap">Rondeau&mdash;Rondel.</span>&mdash;French (and English) forms in which lines
-are repeated at regular intervals. (See pp. <a href="#Page_125">125-6</a>.)</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_292" id="Page_292">[Pg 292]</a></span></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p><span class="smcap">Sapphic.</span>&mdash;A classical metre consisting of three longer lines
-and one shorter (called an Adonic) arranged in the following scheme:&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">&#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#772; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774;&#772;<br /></span>
-<span class="i0">&#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#772; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774;&#772;<br /></span>
-<span class="i0">&#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#772; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774;&#772;<br /></span>
-<span class="i4">&#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774;&#772;<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>It has been frequently tried in English, both as burlesque and
-seriously. For the former use (as in Canning's immortal "Needy
-Knife-Grinder") it is, like most classical metres, well suited, though
-the true Greek and even Latin rhythm is generally (<i>v. sup.</i> p. <a href="#Page_124">124</a>)
-violated. In serious verse Mr. Swinburne has produced exquisite and
-others (as Watts and Cowper) respectable examples; but even the best is
-a <i>tour de force</i> only.</p>
-
-<p><span class="smcap">Section.</span>&mdash;A term not useless in its general sense as denoting
-verse divisions larger than a foot; but now prejudicially preoccupied
-by Guest (<i>v. sup.</i> p. <a href="#Page_254">254</a>, <i>note</i>) and others.</p>
-
-<p><span class="smcap">Septenar.</span>&mdash;A word applied (very undesirably) by most German
-and a few English writers to the fourteener or seven-foot iambic.</p>
-
-<p><span class="smcap">Septet.</span>&mdash;A verse or stanza of seven lines.</p>
-
-<p><span class="smcap">Sestet</span>, also <span class="smcap">Sixain</span>.&mdash;A verse or stanza of six lines.</p>
-
-<p><span class="smcap">Sestine, Sestina.</span>&mdash;A very elaborate measure invented by the
-Provenal poet Arnaut Daniel, imitated by Dante and other Italians,
-tried inexactly by Spenser, and sometimes recently attempted in English.</p>
-
-<p><span class="smcap">Short Measure</span> ("S.M.").&mdash;The split-up poulter's measure or
-quartet of 6, 6, 8, 6.</p>
-
-<p><span class="smcap">Single-Moulded.</span>&mdash;The term used in this book to describe the
-early blank-verse line, which appears to be constructed complete in
-itself, without any expectation of, or preparation for, continuance.
-See <span class="smcap">End-stopped</span>.</p>
-
-<p><span class="smcap">Skeltonic.</span>&mdash;-The peculiar kind of (generally short) line used
-by Skelton. Its commonest form is an anapstic monometer (<i>i.e.</i> two
-feet), often much further cut down by dissyllabic and monosyllabic
-substitution or by catalexis,<span class="pagenum"><a name="Page_293" id="Page_293">[Pg 293]</a></span> but sometimes extended. It is always
-rhymed; sometimes on the same rhyme for several lines together. Though
-usually called "doggerel," it does not quite deserve that name as
-defined above. See also note p. <a href="#Page_297">297</a>.</p>
-
-<p><span class="smcap">Slur.</span>&mdash;See <span class="smcap">Elision</span>.</p>
-
-<p><span class="smcap">Sonnet.</span>&mdash;A word sometimes, in former days, loosely applied to
-any short poem, especially of an amatory nature; often nowadays almost
-as improperly limited to a special Italian form of the true sonnet.
-This latter is a poem of fourteen lines, of the same length generally
-and (except by exception) decasyllables (originally, of course,
-<i>hen</i>decasyllables) arranged in varying rhyme-schemes. Its exact origin
-is unknown; but it is first found in Italian-Sicilian poets of the
-thirteenth century, and it became enormously popular in Italy very
-soon. It did not spread northward for a considerable time, the first
-French sonnets occurring not very early in the sixteenth century;
-the first English, not till near its middle. A great sonnet outburst
-took place at the end of that century with us; but the form fell into
-disuse in the seventeenth, though championed by Milton; and it was not
-till the extreme end of the eighteenth century that it became, and
-has since remained, something of a staple. Partly the absence of the
-Italian plethora of similar endings, and partly something else, made
-the earliest English practitioners select an arrangement with final
-rhymed couplet, the twelve remaining lines being usually arranged in
-rhymed, but not rhyme-linked, quatrains: and this form, immortalised
-by Shakespeare, is probably the best suited to English. It is, at any
-rate, absolutely genuine and orthodox there. But Milton, Wordsworth,
-and especially Dante and Christina Rossetti, have given examples of the
-sonnets which, divided mostly into octave and sestet, have this latter
-arranged in intertwisted rhymes. This form is susceptible of great
-beauty, but has no prerogative, still less any primogeniture, in our
-poetry.</p>
-
-<p><span class="smcap">Spenserian.</span>&mdash;See Origin-List.</p>
-
-<p><span class="smcap">Spondee.</span>&mdash;A foot of two long syllables ( &#772; &nbsp; &#772; ). Its<span class="pagenum"><a name="Page_294" id="Page_294">[Pg 294]</a></span> presence in
-English has been denied, but most strangely; its condition is, in fact,
-exactly opposite to that of the dactyl. In single and separate words
-its representatives are chiefly compounds like "moonshine," "humdrum,"
-etc. But, as formed out of different words, it is frequent.</p>
-
-<p><span class="smcap">Stanza</span> or <span class="smcap">Stave</span>.&mdash;A collection of lines arranged in
-an ordered batch and generally on some definite rhyme-scheme. Also
-designated by one of the loose senses of "verse."</p>
-
-<p><span class="smcap">Stress.</span>&mdash;Generally, though not universally, used as synonymous
-with accent, but somewhat differently applied, "accent" being regarded
-as something more or less permanent in the word, "stress" something
-added specially in the verse. By extension of this, numerous arbitrary
-and fanciful systems of prosody have been recently devised.</p>
-
-<p><span class="smcap">Stress-Unit.</span>&mdash;A recent instance, and one of the worst, of the
-new terms invented to avoid the use of "foot." For, almost more than
-any other, it ignores the importance of non-stressed syllables.</p>
-
-<p><span class="smcap">Strophe.</span>&mdash;The stanza-unit of Greek odic or choric arrangement.
-The system is triple&mdash;strophe, antistrophe, and epode&mdash;and will be
-found fully illustrated and scanned from Gray (<i>v. sup.</i> pp. <a href="#Page_89">89-91</a>).</p>
-
-<p><span class="smcap">Substitution.</span>&mdash;See <span class="smcap">Equivalence</span>.</p>
-
-<p><span class="smcap">Synal&#339;pha.</span>} <span class="smcap">Syncope.</span> }&mdash;See <span class="smcap">Elision</span>.
-<span class="smcap">Synizesis.</span> }</p>
-
-<p><span class="smcap">Syzygy.</span>&mdash;A term of classical prosody which has a perfectly
-strict meaning&mdash;the yoking of two feet into a metrical batch (see
-<span class="smcap">Dimeter</span>). It has, in some recent cases, been rather
-unfortunately extended to other forms of combining syllables, sounds,
-etc. As thus used it is not needed, and is likely to cause confusion.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p><span class="smcap">Tailed Sonnet.</span>&mdash;An Italian lengthening of the sonnet to
-eighteen or twenty lines, sometimes practised in English, the best
-known example being Milton's; but not very admirable in our language,
-and not at all necessary. Even in Italian the use is largely burlesque.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_295" id="Page_295">[Pg 295]</a></span></p>
-
-<p><span class="smcap">Tercet.</span>&mdash;A group of three lines like <span class="smcap">Triplet</span>, but
-specially limited to that used in <span class="smcap">Terza Rima</span>.</p>
-
-<p><span class="smcap">Terza Rima.</span>&mdash;A verse-arrangement by which, in a group of three
-lines, the first and third rhyme together, while the middle is left to
-rhyme with the first and third of the next batch. This arrangement,
-very effective in Italian, and undoubtedly one of the chief elements of
-the magnificence of Dante's prosody, has never been really successful
-in English. Some of the best examples are Shelley's; the earliest,
-after some fragments in Chaucer, are Wyatt's; the largest continuous
-employment is in Canon Dixon's <i>Mano</i>.</p>
-
-<p><span class="smcap">Tetrameter.</span>&mdash;A term improperly applied to the octosyllable;
-properly to divers long lines of eight iambs, anapsts, or trochees.</p>
-
-<p><span class="smcap">Thesis.</span>&mdash;See <span class="smcap">Arsis</span>.</p>
-
-<p><span class="smcap">Time.</span>&mdash;A "word of fear" in prosody, as it is almost always a
-"voice prophesying war." Used merely in the sense of "rhythm," it is
-quite innocuous; and construed generally, as when Southey says that
-"two short syllables take up only the time of one," there need be no
-harm in it. But when absolute "duration" is insisted on, and people
-discuss whether this can be given by that or the other means, great and
-unnecessary mischief is likely to be done.</p>
-
-<p><span class="smcap">Tribrach.</span>&mdash;A foot of three short syllables ( &#774; &nbsp; &#774; &nbsp; &#774; ). Very
-frequent in later English, perhaps less so in earlier.</p>
-
-<p><span class="smcap">Triolet.</span>&mdash;A short French form of the rondeau, in the most
-common variety of which the first of eight lines is repeated in the
-fourth and seventh, the second being also repeated in the eighth, so
-that there are only <i>five</i> lines of independent sense. (See example, p.
-<a href="#Page_125">125</a>.)</p>
-
-<p><span class="smcap">Triple.</span>&mdash;See <span class="smcap">Duple</span>.</p>
-
-<p><span class="smcap">Triplet.</span>&mdash;A group of three lines; most commonly used of three
-which rhyme together. See <span class="smcap">Tercet</span>.</p>
-
-<p><span class="smcap">Trochee.</span>&mdash;A foot of two syllables&mdash;long, short ( &#772; &nbsp; &#774; ). The
-complement-contrast of the iamb; an invaluable variant upon it; the
-best introducer (by admitting it as<span class="pagenum"><a name="Page_296" id="Page_296">[Pg 296]</a></span> a substitute) of the dactyl in
-English; and very effective by itself when properly managed.</p>
-
-<p><span class="smcap">Truncation.</span>&mdash;The lopping off of a syllable at beginning
-or end of line. This in the latter case equals what is here called
-<span class="smcap">Catalexis</span> (<i>q.v.</i>), and in the former is often better
-accounted for by a monosyllabic foot. But there are cases, as in
-Chaucer's "acephalous" lines, where it is not inapplicable.</p>
-
-<p><span class="smcap">Tumbling Verse.</span>&mdash;A phrase of King James the Sixth (First) in
-his prosodic treatise, which has caused, or at least been connected
-with, difficulties (see <span class="smcap">Cadence</span>). He seems to have meant by it
-nothing more than the loose half-doggerel anapsts which were so common
-in the first two-thirds of the sixteenth century.</p>
-
-<p><span class="smcap">Turn of Words.</span>&mdash;A phrase specially used in the seventeenth
-century for the repetition, identically or with little change, of the
-same words at the end of a line and the beginning of the next.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p><span class="smcap">Verse.</span>&mdash;A word used with unfortunate, though perhaps
-unavoidable, ambiguity. It is employed first (and best) of writing in
-general as opposed to prose; secondly, of a single line of poetry;
-thirdly, of a batch of lines; while there is even a fourth use, now
-obsolete, but common in the Elizabethans, by which it applied to
-classical unrhymed metres in English. This last, one may hope, will
-never be revived. Of the others, the first and third are indispensable
-and can cause no real confusion. But, though a fairly strong case can
-be made out for "verse" in the sense of "line," the inconvenience and
-confusion of this use should be held to prohibit it.</p>
-
-<p><span class="smcap">Verse Paragraph.</span>&mdash;A very important development of blank verse,
-ensuring to it almost all the advantages of stanza in some ways, and
-more than all in others. First reached by Shakespeare in drama, and by
-Milton in non-dramatic verse, it consists in so knitting a batch of
-blank-verse lines together by variation of pause, alternate use of stop
-and enjambment, and close connection of sense, that<span class="pagenum"><a name="Page_297" id="Page_297">[Pg 297]</a></span> neither eye nor
-voice is disposed to make serious halt till the close of the paragraph
-is reached. Thus an effect of concerted music is produced through
-the whole of it. No one has ever been a great master of blank verse
-without being a master of this device; but perhaps the most special and
-elaborate command of it has been Tennyson's.</p>
-
-<p><span class="smcap">Vowel-Music.</span>&mdash;In a certain sense vowel-music may be said to
-be, and always to have been, a main, if not the main, source of the
-pleasure given to the ear by poetry. Nor, it may also be said, can
-any accomplished poet ever have been indifferent to it. Deliberate
-attention to it, however, has varied much at different times of English
-poetry, and was perhaps at its lowest in the eighteenth, at its highest
-in the nineteenth, century.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p><span class="smcap">Weak Ending.</span>&mdash;A technical term used by not a few prosodists,
-but not adopted in this book, for redundance. As a matter of fact a
-line is often much stronger for the extra syllable.</p>
-
-<p><span class="smcap">Wrenched Accent.</span>&mdash;A term applied, by accentual prosodists,
-sometimes to signify removal of accent on a word from the usual place;
-sometimes to the presence of an unaccented syllable where they expect
-an accented, or the reverse. In the first sense it is unobjectionable;
-in the second, always unnecessary, and often suggestive of
-misdescription of the results of ordinary substitution.<a name="FNanchor_161_161" id="FNanchor_161_161"></a><a href="#Footnote_161_161" class="fnanchor">[161]</a></p>
-
-<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_154_154" id="Footnote_154_154"></a><a href="#FNanchor_154_154"><span class="label">[154]</span></a> Webster's <i>Dictionary</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_155_155" id="Footnote_155_155"></a><a href="#FNanchor_155_155"><span class="label">[155]</span></a> <span class="smcap">Note on Musical and Rhetorical Arrangements of
-Verse</span>
-</p>
-<p>
-It has been said above (Book I. Chap. V. <a href="#Rule_41">Rule 41</a>, p. <a href="#Page_35">35</a>) that certain
-additional arrangements of verse may be made for musical or rhetorical
-purposes. This no doubt requires explanation and example, the latter
-especially. It shall now have them.
-</p>
-<p>
-Tennyson's
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The watch|er on | the col|umn to | the end,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-and Mr. Swinburne's
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The thun|der of | the trum|pets of | the night,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-are both regular and unexceptionable "heroics," "five-foot iambics,"
-"decasyllabic lines," etc. But in reading them the voice will not
-improbably be tempted (and need not resist the temptation) to arrange
-them as
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The watcher | on the column | to the end<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-and
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">The thunder | of the trumpets | of the night<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-respectively, while in the case of the latter line other dispositions
-are possible. In blank-verse paragraphs especially, the poet is likely
-to suggest a great deal of such scansion. No doubt there are in this
-arrangement four-syllable divisions and three-syllable ones like
-amphibrachs, etc.; but that does not matter, because the line has
-already passed the regular prosodic tests. And no doubt the sections,
-or whatever they are to be called, are not strictly substitutable; but
-then on this scheme, which is not positively prosodic and applies to
-the individual line only, they need not be. So, too, there is no harm
-in dividing Hood's famous piece, for musical purposes, into ditrochees:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">I remember | I remember,<br /></span>
-<span class="i2">How my little | lovers came,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-or even in making what are practically eight feet out of
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">All people that on earth do dwell,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-in order to get an impressive musical effect. Here also the lines
-have passed the prosodic preliminary or matriculation; as in the one
-case trochaic tetrameters catalectic split in half; in the other, as
-ordinary "long measure."
-</p>
-<p>
-Now it is this necessary preliminary which the plain- and fancy-stress
-prosodists neglect; putting their stress divisions not on the top, but
-in the place of it. And the probable result would be, if the proceeding
-were widely followed&mdash;as, indeed, it has been already to some small
-extent,&mdash;the creation of a new chaos like that of fifteenth-century
-South-English verse generally, or of blank verse and heroic couplet in
-the mid-seventeenth.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_156_156" id="Footnote_156_156"></a><a href="#FNanchor_156_156"><span class="label">[156]</span></a> See the larger <i>History</i> for fuller discussion of this.
-Such lines will often scan trochaically (or in some other way) so as
-to take in the outside syllable; but the question then arises <i>whether
-such scansion will suit the context</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_157_157" id="Footnote_157_157"></a><a href="#FNanchor_157_157"><span class="label">[157]</span></a> Professor Hardie reminds me of Quintilian's assertion
-(<i>Inst. Orat.</i> <span class="smcap">IX.</span> iv. 136) that even in Latin, iambs "omnibus
-pedibus insurgunt."</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_158_158" id="Footnote_158_158"></a><a href="#FNanchor_158_158"><span class="label">[158]</span></a> <span class="smcap">Note on Ionic <i>a minore</i> as applicable to the
-Epilogue of Browning's <i>Asolando</i></span>
-</p>
-<p>
-It has been proposed to scan the beautiful last words of Robert
-Browning&mdash;
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">At the midnight, in the silence of the sleep-time,<br /></span>
-<span class="i2">When you set your fancies free&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Will they pass to where, by death, fools think, imprisoned<br /></span>
-<span class="i2">Low he lies who once so loved you, whom you loved so,<br /></span>
-<span class="i12">&mdash;Pity me?<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-as an example of English Ionic <i>a minore</i>;<a name="FNanchor_159_159" id="FNanchor_159_159"></a><a href="#Footnote_159_159" class="fnanchor">[159]</a> not (as it is taken by
-the present writer) as trochaic&mdash;
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">&#258;t th&#277; m&#299;dn&#301;ght | &#301;n th&#277; s&#299;l&#277;nce | &#335;f th&#277; sl&#275;ep-t&#299;&#774;me;<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-not
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">&#256;t th&#277; | midn&#299;&#774;ght | &#299;n th&#277; | s&#299;l&#277;nce | &#333;f th&#277; | sl&#275;ep-t&#299;&#774;me.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-Perhaps those who propose this have been a little bribed by conscious
-or unconscious desire to prevent "accenting" <i>in</i> and <i>of</i>; but no
-more need be said on this point. The trochees, or their sufficient
-equivalents, will run very well without any violent INN or OVV. But
-when the piece is examined by ear of body and ear of mind (for the
-mind's ear is as important as the mind's eye) it will be found that
-Ionic scansion is unsatisfactory. It is perhaps not utterly fatal
-to the first line (though it gives an unpleasantly "rocking-horsy"
-movement), and perhaps still less to the second, where the catalexis
-itself saves this effect to some extent. But the junction and severance
-of sense which it suggests in the third&mdash;
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">W&#301;ll th&#277;y p&#257;ss t&#333; | wh&#277;re, by&#774; d&#275;ath, f&#333;ols | th&#301;nk, &#301;mpr&#299;s&#333;ned,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-is very ugly. And this same junction or severance becomes impossible in
-the short lines concluding the stanzas. To suit the Ionic measure these
-must run&mdash;
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">P&#301;ty&#774; m&#275;<br /></span>
-</div>
-
-<div class="stanza">
-<span class="i0">B&#277;&#301;ng&mdash;wh&#333;?<br /></span>
-</div>
-
-<div class="stanza">
-<span class="i0">Sl&#277;ep t&#335; w&#257;ke<br /></span>
-</div>
-
-<div class="stanza">
-<span class="i0">Th&#277;re &#259;s h&#275;re,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-a set of jumpy anapsts which upsets the whole pathos and dignity of
-the composition when compared with "P&#299;ty&#774; | m&#275;"; "Sl&#275;ep t&#335; | w&#257;ke"; and
-"Th&#275;re &#259;s | h&#275;re"; while it makes
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">B&#275;&#301;ng|&mdash;wh&#333;?<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-into a mere burlesque, and flies in the face of Browning's specially
-indicated pause.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_159_159" id="Footnote_159_159"></a><a href="#FNanchor_159_159"><span class="label">[159]</span></a> &#774; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#772;. Third pon ( &#774; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; ) has also been suggested,
-but the same counter-arguments apply to it.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_160_160" id="Footnote_160_160"></a><a href="#FNanchor_160_160"><span class="label">[160]</span></a> It would become tolerable as a four-foot anapst, and
-perhaps partly suggested such a line; also as an octosyllable with
-substitution.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_161_161" id="Footnote_161_161"></a><a href="#FNanchor_161_161"><span class="label">[161]</span></a> <i>Note (Second Edition) on "Skeltonic," v. sup.</i> p.
-<a href="#Page_293">293</a>.&mdash;Attempts have been made to trace it to the very short lines used
-by Martial d'Auvergne (<i>c.</i> 1420-1508) and, perhaps, other French
-poets. But, as in some similar cases, these attempts ignore radical
-differences, such as the presence of the anapst in English and its
-absence from French, and others still.</p></div></div>
-
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_298" id="Page_298">[Pg 298]</a></span></p>
-
-
-<h2><a name="BOOK4_CHAPTER_II" id="BOOK4_CHAPTER_II">CHAPTER II</a>
-<br />
-REASONED LIST OF POETS WITH SPECIAL REGARD TO THEIR PROSODIC QUALITY
-AND INFLUENCE</h2>
-
-
-<p><span class="smcap">Arnold, Matthew</span> (1822-1888).&mdash;Made various attempts (outside
-of his classical drama <i>Merope</i>) at rhymeless metres in English.
-Countenanced the English hexameter. Also made, but abandoned,
-experiments in the enjambed couplet, which anticipated William Morris.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p><span class="smcap">Barham, Richard H.</span> ("Thomas Ingoldsby") (1788-1845).&mdash;Showed
-the greatest proficiency in light, loose metres of the anapstic
-division, and exercised much influence by them, owing to the wide and
-long-sustained popularity of the <i>Ingoldsby Legends</i> (1840, but earlier
-in magazines).</p>
-
-<p><span class="smcap">Beaumont, Sir John</span> (1583-1623).&mdash;One of the earliest (before
-1625) practitioners, and perhaps the very earliest champion in verse
-itself, of the stopped couplet exactly arranged.</p>
-
-<p><span class="smcap">Blake, William</span> (1757-1827).&mdash;Although Blake's immediate
-and direct influence must have been small, there is hardly any poet
-who exhibits the tendency of his time in metre more variously and
-vehemently. In his unhesitating and brilliantly successful use of
-substitution in octosyllabic couplet, ballad measure, and lyrical
-adjustments of various kinds, as well as in <i>media</i> varying from actual
-verse to the rhythmed prose of his "Prophetic" books, Blake struck
-definitely away from the monotonous and select metres of the eighteenth
-century, and anticipated<span class="pagenum"><a name="Page_299" id="Page_299">[Pg 299]</a></span> the liberty, multiplicity, and variety of the
-nineteenth. And he differed, almost equally, from all but one or two of
-his older contemporaries, and from most of his younger for many years,
-in the colour and "fingering" of his verse.</p>
-
-<p><span class="smcap">Bowles, William Lisle</span> (1762-1850).&mdash;A generally mediocre poet,
-who, however, deserves a place of honour here for the sonnets which he
-published in 1789, and which had an immense influence on Coleridge,
-Southey, and others of his juniors, not merely in restoring that great
-form to popularity, but by inculcating description and study of nature
-in connection with the thoughts and passions of men.</p>
-
-<p><span class="smcap">Browne, William</span> (1591-1643).&mdash;A Jacobean poet of the loosely
-named Spenserian school&mdash;effective in various metres, but a special and
-early exponent of the enjambed couplet.</p>
-
-<p><span class="smcap">Browning, Elizabeth Barrett</span> (1806-1861).&mdash;Remarkable here
-for her adoption of the nineteenth-century principle of the widest
-possible metrical experiment and variety. In actual <i>metre</i> effective,
-though sometimes a little slipshod. In rhyme a portent and a warning.
-Perhaps the worst rhymester in the English language&mdash;perpetrating, and
-attempting to defend on a mistaken view of assonance, cacophonies so
-hideous that they need not sully this page.</p>
-
-<p><span class="smcap">Browning, Robert</span> (1812-1889).&mdash;Often described as a loose and
-rugged metrist, and a licentious, if not criminal, rhymester. Nothing
-of the sort. Extraordinarily bold in both capacities, and sometimes,
-perhaps, as usually happens in these cases, a little too bold; but
-in metre practically never, in rhyme very seldom (and then only for
-purposes of designed contrast, like the farce in tragedy), overstepping
-actual bounds. A great master of broken metres, internal rhyme, heavily
-equivalenced lines, and all the <i>tours de force</i> of English prosody.</p>
-
-<p><span class="smcap">Burns, Robert</span> (1759-1796).&mdash;Of the very greatest importance
-in historical prosody, because of the shock<span class="pagenum"><a name="Page_300" id="Page_300">[Pg 300]</a></span> which his fresh dialect
-administered to the conventional poetic diction of the eighteenth
-century, and his unusual and broken measures (especially the famous
-Burns-metre) to its notions of metric. An admirable performer on the
-strings that he tried; a master of musical "fingering" of verse; and to
-some extent a pioneer of the revival of substitution.</p>
-
-<p><span class="smcap">Byron, George Gordon, Lord</span> (1788-1824).&mdash;Usually much
-undervalued as a prosodist, even by those who admire him as a poet.
-Really of great importance in this respect, owing to the variety, and
-in some cases the novelty, of his accomplishment, and to its immense
-popularity. His Spenserians in <i>Childe Harold</i> not of the highest
-class, but the light octaves of <i>Beppo</i> and <i>Don Juan</i> the very best
-examples of the metre in English. Some fine but rhetorical blank verse,
-and a great deal of fluent octosyllabic couplet imitated from Scott.
-But his lyrics of most importance, combining popular appeal with great
-variety, and sometimes positive novelty, of adjustment and cadence.
-Diction is his weakest point.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p><span class="smcap">Campbell, Thomas</span> (1777-1844).&mdash;Not prosodically remarkable in
-his longer poems, but very much so in some of his shorter, especially
-"The Battle of the Baltic," where the bold shortening of the last line,
-effective in itself, has proved suggestive to others of even better
-things, such as the half-humorous, half-plaintive measure of Holmes's
-"The Last Leaf" and Locker's "Grandmamma."</p>
-
-<p><span class="smcap">Campion, Thomas</span> (?-1619).&mdash;Equally remarkable for the
-sweetness and variety of his rhymed lyrics in various ordinary
-measures, and as the advocate and practitioner of a system of
-rhymeless verse, different from the usual hexametrical attempts of his
-contemporaries, but still adjusted to classical patterns.</p>
-
-<p><span class="smcap">Canning, George</span> (1770-1827).&mdash;Influential, in the general
-breaking-up of the conventional metres and diction of the eighteenth
-century, by his parodies of Darwin and his light lyrical pieces in the
-<i>Anti-Jacobin</i>.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_301" id="Page_301">[Pg 301]</a></span></p>
-
-<p><span class="smcap">Chamberlayne, William</span> (1619-1689).&mdash;Remarkable as, in
-<i>Pharonnida</i>, one of the chief exponents of the beauties, but still
-more of the dangers, of the enjambed heroic couplet; in his <i>England's
-Jubile</i> as a rather early, and by no means unaccomplished, practitioner
-of the rival form. To be carefully distinguished from his contemporary,
-Robert Chamberlain (<i>fl. c.</i> 1640), a very poor poetaster who wrote a
-few English hexameters.</p>
-
-<p><span class="smcap">Chatterton, Thomas</span> (1752-1770).&mdash;Of some interest here because
-his manufactured diction was a protest against the conventional
-language of eighteenth-century poetry. Of more, because he ventured
-upon equivalence in octosyllabic couplet, and wrote ballad and other
-lyrical stanzas, entirely different in form and cadence from those of
-most of his contemporaries, and less artificial even than those of
-Collins and Gray.</p>
-
-<p><span class="smcap">Chaucer, Geoffrey</span> (1340?-1400).&mdash;The reducer of the first
-stage of English prosody to complete form and order; the greatest
-master of prosodic harmony in our language before the later sixteenth
-century, and one of the greatest (with value for capacity in language)
-of all time; the introducer of the decasyllabic couplet&mdash;if not
-absolutely, yet systematically and on a large scale&mdash;and of the
-seven-lined "rhyme-royal" stanza; and, finally, a poet whose command
-of the utmost prosodic possibilities of English, at the time of his
-writing, almost necessitated a temporary prosodic disorder, when those
-who followed attempted to imitate him with a changed pronunciation,
-orthography, and word-store.</p>
-
-<p><span class="smcap">Cleveland, John</span> (1613-1658).&mdash;Of no great importance as
-a poet, but holding a certain position as a comparatively early
-experimenter with apparently anapstic measures in his "Mark Antony"
-and other pieces.</p>
-
-<p><span class="smcap">Coleridge, Samuel Taylor</span> (1772-1834).&mdash;In the <i>Ancient
-Mariner</i> and <i>Christabel</i>, the great instaurator of equivalence
-and substitution; a master of many other kinds of metre; and an
-experimenter in classical versing.</p>
-
-<p><span class="smcap">Collins, William</span> (1721-1759)&mdash;Famous in prosody<span class="pagenum"><a name="Page_302" id="Page_302">[Pg 302]</a></span> for his
-attempt at odes less definitely "regular" than Gray's, but a vast
-improvement on the loose Pindaric which had preceded; and for a
-remarkable attempt at rhymeless verse in that "To Evening." In diction
-retained a good deal of artificiality.</p>
-
-<p><span class="smcap">Congreve, William</span> (1670-1729).&mdash;Regularised Cowley's loose
-Pindaric.</p>
-
-<p><span class="smcap">Cowley, Abraham</span> (1618-1667).&mdash;The most popular poet of the
-mid-seventeenth century; important to prosody for a wide, various, and
-easy, though never quite consummate command of lyric, as well as for a
-vigorous and effective couplet (with occasional Alexandrines) of a kind
-midway between that of the early seventeenth century and Dryden's; but
-chiefly for his introduction of the so-called Pindaric.</p>
-
-<p><span class="smcap">Cowper, William</span> (1731-1800).&mdash;One of the first to protest,
-definitely and by name, against the "mechanic art" of Pope's couplet.
-He himself returned to Dryden for that metre; but practised very
-largely in blank verse, and wrote lyrics with great sweetness, a
-fairly varied command of metre, and, in "Boadicea," "The Castaway,"
-and some of his hymns, no small intensity of tone and cry. His chief
-shortcoming, a preference of elision to substitution.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p><span class="smcap">Donne, John</span> (1573-1631).&mdash;Famous for the beauty of his lyrical
-poetry, the "metaphysical" strangeness of his sentiment and diction
-throughout, and the roughness of his couplets. This last made Jonson,
-who thought him "the first poet in the world for some things," declare
-that he nevertheless "deserved hanging for not keeping accent," and
-has induced others to suppose a (probably imaginary) revolt against
-Spenserian smoothness, and an attempt at a new prosody.</p>
-
-<p><span class="smcap">Drayton, Michael</span> (1563-1631).&mdash;A very important poet
-prosodically, representing the later Elizabethan school as it passes
-into the Jacobean, and even the Caroline. Expresses and exemplifies
-the demand for the couplet (which he calls "gemell" or "geminel"), but
-is an adept in<span class="pagenum"><a name="Page_303" id="Page_303">[Pg 303]</a></span> stanzas. In the <i>Polyolbion</i> produced the only long
-English poem in continuous Alexandrines before Browning's <i>Fifine at
-the Fair</i> (which is very much shorter). A very considerable sonneteer,
-and the deviser of varied and beautiful lyrical stanzas in short
-rhythms, the most famous being the "Ballad of Agincourt."</p>
-
-<p><span class="smcap">Dryden, John</span> (1630-1700).&mdash;The establisher and master of the
-stopped heroic couplet with variations of triplets and Alexandrines;
-the last great writer of dramatic blank verse, after he had given up
-the couplet for that use; master also of any other metre&mdash;the stopped
-heroic quatrain, lyrics of various form, etc.&mdash;that he chose to try.
-A deliberate student of prosody, on which he had intended to leave a
-treatise, but did not.</p>
-
-<p><span class="smcap">Dixon, Richard Watson</span> (1833-1900).&mdash;The only English poet
-who has attempted, and (as far perhaps as the thing is possible)
-successfully carried out, a long poem (<i>Mano</i>) in <i>terza rima</i>.
-Possessed also of great lyrical gift in various metres, especially in
-irregular or Pindaric arrangements.</p>
-
-<p><span class="smcap">Dunbar, William</span> (1450?-1513? or -1530?).&mdash;The most
-accomplished and various master of metre in Middle Scots, including
-both alliterative and strictly metrical forms. If he wrote "The Friars
-of Berwick," the chief master of decasyllabic couplet between Chaucer
-and Spenser.</p>
-
-<p><span class="smcap">Dyer, John</span> (1700?-1758?).&mdash;Derives his prosodic importance
-from <i>Grongar Hill</i>, a poem in octosyllabic couplet, studied, with
-independence, from Milton, and helping to keep alive in that couplet
-the variety of iambic and trochaic cadence derived from catalexis, or
-alternation of eight- and seven-syllabled lines.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p><span class="smcap">Fairfax, Edward</span> (d. 1635).&mdash;Very influential in the formation
-of the stopped antithetic couplet by his use of it at the close of the
-octaves of his translation of Tasso.</p>
-
-<p><span class="smcap">Fitzgerald, Edward</span> (1809-1883).&mdash;Like Fairfax, famous for the
-prosodic feature of his translation of the <i>Rubiyt</i> of Omar Khayym.
-This is written in deca<span class="pagenum"><a name="Page_304" id="Page_304">[Pg 304]</a></span>syllabic quatrains, the first, second, and
-fourth lines rhymed together, the third left blank.</p>
-
-<p><span class="smcap">Fletcher, Giles</span> (1588-1623), and <span class="smcap">Phineas</span>
-(1582-1650).&mdash;Both attempted alterations of the Spenserian by leaving
-out first one and then two lines. Phineas also a great experimenter in
-other directions.</p>
-
-<p><span class="smcap">Fletcher, John</span> (1579-1625).&mdash;The dramatist. Prosodically
-noticeable for his extreme leaning to redundance in dramatic blank
-verse. A master of lyric also.</p>
-
-<p><span class="smcap">Frere, John Hookham</span> (1769-1846).&mdash;Reintroduced the octave for
-comic purposes in the <i>Monks and the Giants</i> (1817), and taught it to
-Byron. Showed himself a master of varied metre in his translations
-of Aristophanes. Also dabbled in English hexameters, holding that
-extra-metrical syllables were permissible there.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p><span class="smcap">Gascoigne, George</span> (1525?-1577).&mdash;Not unremarkable as a
-prosodist, from having tried various lyrical measures with distinct
-success, and as having given the first considerable piece of
-non-dramatic blank verse ("The Steel Glass") after Surrey. But chiefly
-to be mentioned for his remarkable <i>Notes of Instruction</i> on English
-verse, the first treatise on English prosody and a very shrewd one,
-despite some slips due to the time.</p>
-
-<p><span class="smcap">Glover, Richard</span> (1712-1785).&mdash;A very dull poet, but noteworthy
-for two points connected with prosody&mdash;his exaggeration of the
-Thomsonian heavy stop in the middle of blank-verse lines, and the
-unrhymed choruses of his <i>Medea</i>.</p>
-
-<p><span class="smcap">Godric, Saint</span> (?-1170).&mdash;The first named and known author of
-definitely English (that is Middle English) lyric, if not of definitely
-English (that is Middle English) verse altogether.</p>
-
-<p><span class="smcap">Gower, John</span> (1325?-1408).&mdash;The most productive, and perhaps
-the best, older master of the fluent octosyllable, rarely though
-sometimes varied in syllabic length, and approximating most directly to
-the French model.</p>
-
-<p><span class="smcap">Hampole, Richard Rolle of</span>, most commonly called<span class="pagenum"><a name="Page_305" id="Page_305">[Pg 305]</a></span> by the
-place-name (1290?-1347).&mdash;Noteworthy for the occasional occurrence of
-complete decasyllabic couplets in the octosyllables of the <i>Prick of
-Conscience</i>. Possibly the author of poems in varied lyrical measures,
-some of great accomplishment.</p>
-
-<p><span class="smcap">Hawes, Stephen</span> (d. 1523?).&mdash;Notable for the contrast between
-the occasional poetry of his <i>Pastime of Pleasure</i> and its sometimes
-extraordinarily bad rhyme-royal&mdash;which latter is shown without any
-relief in his other long poem, the <i>Example of Virtue</i>. The chief late
-example of fifteenth-century degradation in this respect.</p>
-
-<p><span class="smcap">Herrick, Robert</span> (1591-1674).&mdash;The best known (though not in
-his own or immediately succeeding times) of the "Caroline" poets. A
-great master of variegated metre, and a still greater one of sweet and
-various grace in diction.</p>
-
-<p><span class="smcap">Hunt, J. H. Leigh</span> (1784-1859).&mdash;Chiefly remarkable
-prosodically for his revival of the enjambed decasyllabic couplet; but
-a wide student, and a catholic appreciator and practitioner, of English
-metre generally. Probably influenced Keats much at first.</p>
-
-<p><span class="smcap">Jonson, Benjamin</span>, always called <span class="smcap">Ben</span> (1573?-1637).&mdash;A
-great practical prosodist, and apparently (like his successor, and in
-some respects analogue, Dryden) only by accident not a teacher of the
-study. Has left a few remarks, as it is, eulogising, but in rather
-equivocal terms, the decasyllabic couplet, objecting to Donne's "not
-keeping of accent," to Spenser's metre for what exact reason we know
-not, and to the English hexameter apparently. His practice much plainer
-sailing. A fine though rather hard master of blank verse; excellent at
-the couplet itself; but in lyric, as far as form goes, near perfection
-in the simpler and more classical adjustments, as well as in pure
-ballad measure.</p>
-
-<p><span class="smcap">Keats, John</span> (1795-1821).&mdash;One of the chief examples, among
-the greater English poets, of sedulous and successful<span class="pagenum"><a name="Page_306" id="Page_306">[Pg 306]</a></span> study of
-prosody; in this contrasting remarkably with his contemporary, and
-in some sort analogue, Shelley. Began by much reading of Spenser and
-of late sixteenth- and early seventeenth-century poets, in following
-whose enjambed couplet he was also, to some extent, a disciple of
-Leigh Hunt. Exemplified the dangers as well as the beauties of this
-in <i>Endymion</i>, and corrected it by stanza-practice in <i>Isabella</i>, the
-<i>Eve of St. Agnes</i>, and his great Odes, as well as by a study of Dryden
-which produced the stricter but more splendid couplet of <i>Lamia</i>.
-Strongly Miltonic, but with much originality also, in the blank verse
-of <i>Hyperion</i>; and a great master of the freer sonnet, which he had
-studied in the Elizabethans. Modified the ballad measure in <i>La Belle
-Dame sans Merci</i> with astonishing effect, and in the <i>Eve of St. Mark</i>
-recovered (perhaps from Gower) a handling of the octosyllable which
-remained undeveloped till Mr. William Morris took it up.</p>
-
-<p><span class="smcap">Kingsley, Charles</span> (1819-1875).&mdash;A poet very notable, in
-proportion to the quantity of his work, for variety and freshness of
-metrical command in lyric. But chiefly so for the verse of <i>Andromeda</i>,
-which, aiming at accentual dactylic hexameter, converts itself into
-a five-foot anapstic line with anacrusis and hypercatalexis, and in
-so doing entirely shakes off the ungainly and slovenly shamble of the
-<i>Evangeline</i> type.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p><span class="smcap">Landor, Walter Savage</span> (1775-1864).&mdash;A great master of form
-in all metres, but, in his longer poems and more regular measures,
-a little formal in the less favourable sense. In his smaller lyrics
-(epigrammatic in the Greek rather than the modern use) hardly second
-to Ben Jonson, whom he resembles not a little. His phrase of singular
-majesty and grace.</p>
-
-<p><span class="smcap">Langland, William</span> (fourteenth century).&mdash;The probable name
-of the pretty certainly single author of the remarkable alliterative
-poem called <i>The Vision of Piers Plowman</i>. Develops the alliterative
-metre itself in a masterly fashion through the successive versions of
-his poem, but<span class="pagenum"><a name="Page_307" id="Page_307">[Pg 307]</a></span> also exhibits most notably the tendency of the line to
-fall into definitely metrical shapes&mdash;decasyllabic, Alexandrine, and
-fourteener,&mdash;with not infrequent anapstic correspondences.</p>
-
-<p><span class="smcap">Layamon</span> (late twelfth and early thirteenth century).&mdash;Exhibits
-in the <i>Brut</i>, after a fashion hardly to be paralleled elsewhere, the
-passing of one metrical system into another. May have intended to write
-unrhymed alliteratives, but constantly passes into complete rhymed
-octosyllabic couplet, and generally provides something between the two.
-A later version, made most probably, if not certainly, after his death,
-accentuates the transfer.</p>
-
-<p><span class="smcap">Lewis, Matthew Gregory</span> (1775-1818).&mdash;A very minor poet, and
-hardly a major man of letters in any other way than that of prosody.
-Here, however, in consequence partly of an early visit to Germany, he
-acquired love for, and command of, the anapstic measures, which he
-taught to greater poets than himself from Scott downwards, and which
-had not a little to do with the progress of the Romantic Revival.</p>
-
-<p><span class="smcap">Locker</span> (latterly <span class="smcap">Locker-Lampson</span>) <span class="smcap">Frederick</span>
-(1821-1895).&mdash;An author of "verse of society" who brought out the
-serio-comic power of much variegated and indented metre with remarkable
-skill.</p>
-
-<p><span class="smcap">Longfellow, Henry Wadsworth</span> (1807-1882).&mdash;An extremely
-competent American practitioner of almost every metre that he tried,
-except perhaps the unrhymed <i>terza rima</i>, which is difficult and may
-be impossible in English. Established the popularity of the loose
-accentual hexameter in <i>Evangeline</i>, and did surprisingly well with
-unvaried trochaic dimeter in <i>Hiawatha</i>. His lyrical metres not of the
-first distinction, but always musical and craftsmanlike.</p>
-
-<p><span class="smcap">Lydgate, John</span> (1370-1450?).&mdash;The most industrious and
-productive of the followers of Chaucer, writing indifferently
-rhyme-royal, "riding rhyme," and octosyllabic couplet, but especially
-the first and last, as well as <i>ballades</i> and probably other lyrical
-work. Lydgate seems to have made an effort to accommodate the
-breaking-down pro<span class="pagenum"><a name="Page_308" id="Page_308">[Pg 308]</a></span>nunciation of the time&mdash;especially as regarded final
-<i>e</i>'s&mdash;to these measures; but as a rule he had very little success. One
-of his varieties of decasyllabic is elsewhere stigmatised. He is least
-abroad in the octosyllable, but not very effective even there.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p><span class="smcap">Macaulay, Thomas Babington</span> (1800-1859).&mdash;Best known
-prosodically by his spirited and well beaten-out ballad measure in the
-<i>Lays of Ancient Rome</i>. Sometimes, as in "The Last Buccaneer," tried
-less commonplace movements with strange success.</p>
-
-<p><span class="smcap">Maginn, William</span> (1793-1842).&mdash;Deserves to be mentioned with
-Barham as a chief initiator of the earlier middle nineteenth century
-in the ringing and swinging comic measures which have done so much
-to supple English verse, and to accustom the general ear to its
-possibilities.</p>
-
-<p><span class="smcap">Marlowe, Christopher</span> (1664-1693).&mdash;The greatest master, among
-pr-Shakespearian writers, of the blank-verse line for splendour and
-might, as Peele was for sweetness and brilliant colour. Seldom, though
-sometimes, got beyond the "single-moulded" form; but availed himself
-to the very utmost of the majesty to which that form rather specially
-lends itself. Very great also in couplet (which he freely "enjambed")
-and in miscellaneous measure when he tried it.</p>
-
-<p><span class="smcap">Milton, John</span> (1608-1674).&mdash;The last of the four chief masters
-of English prosody. Began by various experiments in metre, both in
-and out of lyric stanza&mdash;reaching, in the "Nativity" hymn, almost
-the maximum of majesty in concerted measures. In <i>L'Allegro</i>, <i>Il
-Penseroso</i>, and the <i>Arcades</i> passed to a variety of the octosyllabic
-couplet, which had been much practised by Shakespeare and others,
-but developed its variety and grace yet further, though he did not
-attempt the full Spenserian or <i>Christabel</i> variation. In <i>Comus</i>
-continued this, partly, with lyrical extensions, but wrote the major
-part in blank verse&mdash;not irreminiscent of the single-moulded<span class="pagenum"><a name="Page_309" id="Page_309">[Pg 309]</a></span> form,
-but largely studied off Shakespeare and Fletcher, and with his own
-peculiar turns already given to it. In <i>Lycidas</i> employed irregularly
-rhymed paragraphs of mostly decasyllabic lines. Wrote some score of
-fine sonnets, adjusted more closely to the usual Italian models than
-those of most of his predecessors. After an interval, produced, in
-<i>Paradise Lost</i>, the first long poem in blank verse, and the greatest
-non-dramatic example of the measure ever seen&mdash;admitting the fullest
-variation and substitution of foot and syllable, and constructing
-verse-paragraphs of almost stanzaic effect by varied pause and
-contrasted stoppage and overrunning. Repeated this, with perhaps some
-slight modifications, in <i>Paradise Regained</i>. Finally, in <i>Samson
-Agonistes</i>, employed blank-verse dialogue with choric interludes rhymed
-elaborately&mdash;though in an afterthought note to <i>Paradise Lost</i> he had
-denounced rhyme&mdash;and arranged on metrical schemes sometimes unexampled
-in English.</p>
-
-<p><span class="smcap">Moore, Thomas</span> (1779-1852).&mdash;A very voluminous poet in the
-most various metres, and a competent master of all. But especially
-noticeable as a trained and practising musician, who wrote a very large
-proportion of his lyrics directly to music, and composed or adapted
-settings for many of them. The double process has resulted in great
-variety and sweetness, but occasionally also in laxity which, from the
-prosodic point of view, is somewhat excessive.</p>
-
-<p><span class="smcap">Morris, William</span> (1834-1896).&mdash;One of the best and most
-variously gifted of recent prosodists. In his early work, <i>The Defence
-of Guenevere</i>, achieved a great number of metres, on the most varied
-schemes, with surprising effect; in his longer productions, <i>Jason</i> and
-<i>The Earthly Paradise</i>, handled enjambed couplets, octosyllabic and
-decasyllabic, with an extraordinary compound of freedom and precision.
-In <i>Love is Enough</i> tried alliterative and irregular rhythm with
-unequal but sometimes beautiful results; and in <i>Sigurd the Volsung</i>
-fingered the old fourteener into a sweeping narrative verse of splendid
-quality and no small range.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_310" id="Page_310">[Pg 310]</a></span></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p><span class="smcap">Orm.</span>&mdash;A monk of the twelfth to the thirteenth century, who
-composed a long versification of the Calendar Gospels in unrhymed,
-strictly syllabic, fifteen-syllabled verse, lending itself to regular
-division in eights and sevens. A very important evidence as to the
-experimenting tendency of the time and to the strivings for a new
-English prosody.</p>
-
-<p><span class="smcap">O'Shaughnessy, Arthur W. E.</span> (1844-1881).&mdash;A lyrist of great
-originality, and with a fingering peculiar to himself, though most
-nearly resembling that of Edgar Poe.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p><span class="smcap">Peele, George</span> (1558?-1597?).&mdash;Remarkable for softening the
-early "decasyllabon" as Marlowe sublimed it.</p>
-
-<p><span class="smcap">Percy, Thomas</span> (1729-1811).&mdash;As an original verse-maker, of
-very small value, and as a meddler with older verse to patch and piece
-it, somewhat mischievous; but as the editor of the <i>Reliques</i>, to be
-hallowed and canonised for that his deed, in every history of English
-prosody and poetry.</p>
-
-<p><span class="smcap">Poe, Edgar</span> (1809-1849).&mdash;The greatest master of original
-prosodic effect that the United States have produced, and an
-instinctively and generally right (though, in detail, hasty,
-ill-informed, and crude) essayist on points of prosodic doctrine.
-Produced little, and that little not always equal; but at his best an
-unsurpassable master of music in verse and phrase.</p>
-
-<p><span class="smcap">Pope, Alexander</span> (1688-1744).&mdash;Practically devoted himself to
-one metre, and one form of it&mdash;the stopped heroic couplet,&mdash;subjected
-as much as possible to a rigid absence of licence; dropping (though he
-sometimes used them) the triplets and Alexandrines, which even Dryden
-had admitted; adhering to an almost mathematically centrical pause;
-employing, by preference, short, sharp rhymes with little echo in them;
-and but very rarely, though with at least one odd exception, allowing
-even the possibility of a trisyllabic foot. An extraordinary artist on
-this practically single string, but gave himself few chances on others.</p>
-
-<p><span class="smcap">Praed, Winthrop Mackworth</span> (1802-1839)&mdash;An<span class="pagenum"><a name="Page_311" id="Page_311">[Pg 311]</a></span> early
-nineteenth-century Prior. Not incapable of serious verse, and hardly
-surpassed in laughter. His greatest triumph, the adaptation of the
-three-foot anapst, alternately hypercatalectic and acatalectic or
-exact, which had been a ballad-burlesque metre as early as Gay, had
-been partly ensouled by Byron in one piece, but was made his own by
-Praed, and handed down by him to Mr. Swinburne to be yet further
-sublimated.</p>
-
-<p><span class="smcap">Prior, Matthew</span> (1664-1721).&mdash;Of special prosodic importance
-for his exercises in anapstic metres and in octosyllabic couplet, both
-of which forms he practically established in the security of popular
-favour, when the stopped heroic couplet was threatening monopoly. His
-phrase equally suitable to the <i>vers de socit</i> of which he was our
-first great master.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p><span class="smcap">Robert of Gloucester</span> (<i>fl. c.</i> 1280).&mdash;<i>Nomen clarum</i> in
-prosody, as being apparently the first copious and individual producer
-of the great fourteener metre, which, with the octosyllabic couplet, is
-the source, or at least the oldest, of all modern English forms.</p>
-
-<p><span class="smcap">Rossetti, Christina Georgina</span> (1830-1894) and <span class="smcap">Dante
-Gabriel</span> (1828-1882).&mdash;A brother and sister who rank
-extraordinarily high in our flock. Of mainly Italian blood, though
-thoroughly Anglicised, and indeed partly English by blood itself, they
-produced the greatest English sonnets on the commoner Italian model,
-and displayed almost infinite capacity in other metres. Miss Rossetti
-had the greater tendency to metrical experiment, and perhaps the more
-strictly lyrical gift of the song kind; her brother, the severer
-command of sculpturesque but richly coloured form in poetry.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p><span class="smcap">Sackville, Thomas</span> (1536-1608).&mdash;One of the last and best
-practitioners of the old rhyme-royal of Chaucer, and one of the first
-experimenters in dramatic blank verse.</p>
-
-<p><span class="smcap">Sandys, George</span> (1578-1644).&mdash;Has traditional place after
-Fairfax and with Waller (Sir John Beaumont, who ought to rank perhaps
-before these, being generally<span class="pagenum"><a name="Page_312" id="Page_312">[Pg 312]</a></span> omitted) as a practitioner of stopped
-heroic couplet. Also used <i>In Memoriam</i> quatrain.</p>
-
-<p><span class="smcap">Sayers, Frank</span> (1763-1817).&mdash;An apostle, both in practice
-and preaching, of the unrhymed verse&mdash;noteworthy at the close of the
-eighteenth century&mdash;which gives him his place in the story.</p>
-
-<p><span class="smcap">Scott, Sir Walter</span> (1771-1832).&mdash;The facts of his prosodic
-influence and performance hardly deniable, but its nature and value
-often strangely misrepresented. Was probably influenced by Lewis in
-adopting (from the German) anapstic measures; and certainly and most
-avowedly influenced by Coleridge (whose <i>Christabel</i> he heard read or
-recited long before publication) in adopting equivalenced octosyllabic
-couplet and ballad metres in narrative verse. But probably derived as
-much from the old ballads and romances themselves, which he knew as no
-one else then did, and as few have known them since. Applied the method
-largely in his verse-romances, but was also a master of varied forms of
-lyric, no mean proficient in the Spenserian and in fragments, at least,
-of blank verse.</p>
-
-<p><span class="smcap">Shakespeare, William</span> (1564-1616).&mdash;The <i>catholicos</i> or
-universal master, as of English poetry so of English prosody. In the
-blank verse of his plays, and in the songs interspersed in them, as
-well as in his immature narrative poems and more mature sonnets, every
-principle of English versification can be found exemplified, less
-deliberately "machined," it may be, than in Milton or Tennyson, but in
-absolutely genuine and often not earlier-found form.</p>
-
-<p><span class="smcap">Shelley, Percy Bysshe</span> (1792-1822).&mdash;The great modern example
-of prosodic inspiration, as Keats, Tennyson, and Mr. Swinburne are
-of prosodic study. Shelley's early verse is as unimportant in this
-way as in others; but from <i>Queen Mab</i> to some extent, from <i>Alastor</i>
-unquestionably, onwards, he displayed totally different quality, and
-every metre that he touched (even if possibly suggested to some extent
-by others) bears the marks of his own personality.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_313" id="Page_313">[Pg 313]</a></span></p>
-
-<p><span class="smcap">Shenstone, William</span> (1714-1763).&mdash;Not quite unimportant as
-poet, in breaking away from the couplet; but of much more weight for
-the few prosodic remarks in his <i>Essays</i>, in which he directly pleads
-for trisyllabic (as he awkwardly calls them "dactylic") feet, for
-long-echoing rhymes, and for other things adverse to the "mechanic tune
-by heart" of the popular prosody.</p>
-
-<p><span class="smcap">Sidney, Sir Philip</span> (1554-1586).&mdash;A great experimenter in
-Elizabethan classical forms; but much more happy as an accomplished
-and very influential master of the sonnet, and a lyric poet of great
-sweetness and variety.</p>
-
-<p><span class="smcap">Southey, Robert</span> (1774-1843).&mdash;A very deft and learned
-practitioner of many kinds of verse, his tendency to experiment leading
-him into rhymelessness (<i>Thalaba</i>) and hexameters (<i>The Vision of
-Judgment</i>); but quite sound on general principles, and the first of his
-school and time to champion the use of trisyllabic feet in principle,
-and to appeal to old practice in their favour.</p>
-
-<p><span class="smcap">Spenser, Edmund</span> (1552?-1599).&mdash;The second founder of English
-prosody in his whole work; the restorer of regular form not destitute
-of music; the preserver of equivalence in octosyllabic couplet; and the
-inventor of the great Spenserian stanza, the greatest in every sense of
-all assemblages of lines, possessing individual beauty and capable of
-indefinite repetition.</p>
-
-<p><span class="smcap">Surrey, Earl of</span>, the courtesy title of <span class="smcap">Henry Howard</span>
-(1517-1547).&mdash;Our second English sonneteer, our second author of
-reformed literary lyric after the fifteenth-century break-down, and our
-first clearly intentional writer of blank verse.</p>
-
-<p><span class="smcap">Swinburne, Algernon Charles</span> (1837-1909).&mdash;Of all English poets
-the one who has applied the widest scholarship and study, assisted
-by great original prosodic gift, to the varying and accomplishing of
-English metre. Impeccable in all kinds; in lyric nearly supreme. To
-some extent early, and, still more, later, experimented in very long
-lines, never unharmonious, but sometimes rather compounds than genuine
-integers. Achieved many<span class="pagenum"><a name="Page_314" id="Page_314">[Pg 314]</a></span> triumphs with special metres, especially by
-the shortening of the last line of the Praed-stanza into the form of
-"Dolores," which greatly raises its passion and power.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p><span class="smcap">Tennyson, Alfred</span> (1809-1892).&mdash;A poet who very nearly, if
-not quite, deserves the position accorded here to Chaucer, Spenser,
-Shakespeare, and Milton. Coming sufficiently late after the great
-Romantic poets of the earlier school to generalise their results, he
-started with an apparent freedom (perfectly orderly, in fact) which
-puzzled even Coleridge. Very soon, too, he produced a practically
-new form of blank verse, in which the qualities of the Miltonic and
-Shakespearian kinds were blended, and a fresh metrical touch given. All
-poets since&mdash;sometimes while denying or belittling him&mdash;have felt his
-prosodic influence; and it is still, even after Mr. Swinburne's fifty
-years of extended practice of it, the pattern of modern English prosody.</p>
-
-<p><span class="smcap">Thomson, James</span> (1700-1748).&mdash;The first really important
-practitioner of blank verse after Milton, and a real, though rather
-<i>mannerised</i>, master of it. Displayed an equally real, and more
-surprising, though much more unequal, command of the Spenserian in <i>The
-Castle of Indolence</i>.</p>
-
-<p><span class="smcap">Tusser, Thomas</span> (1524?-1580).&mdash;A very minor poet&mdash;in fact,
-little more than a doggerelist; but important because, at the very time
-when men like Gascoigne were doubting whether English had any foot but
-the iambic, he produced lolloping but perfectly metrical continuous
-anapsts, and mixed measures of various kinds.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p><span class="smcap">Waller, Edmund</span> (1606-1687).&mdash;A good mixed prosodist of the
-Caroline period, whose chief traditional importance is in connection
-with the popularising of the stopped couplet. His actual precedence in
-this is rather doubtful; but his influence was early acknowledged, and
-therefore is an indisputable fact. He was also early as a literary user
-of anapstic measures, and tried various experiments.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_315" id="Page_315">[Pg 315]</a></span></p>
-
-<p><span class="smcap">Watts, Isaac</span> (1674-1741).&mdash;By no means unnoteworthy as
-a prosodist. Followed Milton in blank verse, early popularised
-triple-time measures by his religious pieces, evidently felt the
-monotony of the couplet, and even attempted English Sapphics.</p>
-
-<p><span class="smcap">Whitman, Walt[er]</span> (1819-1892).&mdash;An American poet who has
-pushed farther than any one before him, and with more success than
-any one after him, the substitution, for regular metre, of irregular
-rhythmed prose, arranged in versicles something like those of the
-English Bible, but with a much wider range of length and rhythm, the
-latter going from sheer prose cadence into definite verse.</p>
-
-<p><span class="smcap">Wordsworth, William</span> (1770-1850).&mdash;Less important as a
-prosodist than as a poet; but prosodically remarkable both for his
-blank verse, for his sonnets, and for the "Pindaric" of his greatest
-Ode.</p>
-
-<p><span class="smcap">Wyatt, Sir Thomas</span> (1503?-1542).&mdash;Our first English sonneteer
-and our first reformer, into regular literary verse, of lyric after the
-fifteenth-century disorder. An experimenter with <i>terza</i>, and in other
-ways prosodically eminent.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_316" id="Page_316">[Pg 316]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h2><a name="BOOK4_CHAPTER_III" id="BOOK4_CHAPTER_III">CHAPTER III</a>
-<br />
-ORIGINS OF LINES AND STANZAS</h2>
-
-
-<p>(It has seemed desirable to give some account (to an extent which
-would in most cases be disproportionate for the Glossary) of the
-ascertained, probable, or supposed origin of the principal lines
-and line-combinations in English poetry. The arrangement is logical
-rather than alphabetical. Slight repetition, on some points, of matter
-previously given is unavoidable.)</p>
-
-
-<h3>A. <span class="smcap">Lines</span></h3>
-
-<p>I. <span class="smcap">Alliterative.</span>&mdash;Enough has probably been said above of
-the old alliterative line and its generic character; while the
-later variations, which came upon it after its revival, have also
-been noticed and exemplified. Its origin is quite unknown; but the
-presence of closely allied forms, in the different Scandinavian and
-Teutonic languages, assures, beyond doubt, a natural rise from some
-speech-rhythm or tune-rhythm proper to the race and tongue. It is also
-probable that the remarkable difference of lengths&mdash;short, normal,
-and extended&mdash;which is observable in O.E. poetry is of the highest
-antiquity. It has at any rate persevered to the present day in the
-metrical successors of this line; and there is probably no other poetry
-which has&mdash;at a majority of its periods, if not throughout&mdash;indulged
-in such variety of line-length as English. Nor, perhaps, is there any
-which contains, even in its oldest and roughest forms, a metrical or
-quasi-metrical arrangement more close to the naturally increased, but
-not<span class="pagenum"><a name="Page_317" id="Page_317">[Pg 317]</a></span> denaturalised, emphasis of impassioned utterance, more thoroughly
-born from the primeval oak and rock.</p>
-
-<p>II. <span class="smcap">"Short" Lines.</span>&mdash;Despite the tendency to variation of
-lines above noted, A.S. poetry did not favour <i>very</i> short ones; and
-its faithful disciple and champion, Guest, accordingly condemns them
-in modern English poetry. This is quite wrong. In the "bobs" and other
-examples in Middle English we find the line shortened almost, if not
-actually, to the monosyllable, and this liberty has persisted through
-all the best periods of English verse since, though frequently frowned
-upon by pedantry. Its origin is, beyond all reasonable doubt, to be
-traced to French and Provenal influence, especially to that of the
-short refrain; but it is so congenial to the general tendency noted
-above that very little suggestion must have been needed. It must,
-however, be said that very short lines, in combination with long ones,
-almost necessitate rhyme to punctuate and illumine the divisions of
-symphonic effect; and, consequently, it was not till rhyme came in that
-they could be safely and successfully used. But when this was mastered
-there was no further difficulty. In all the best periods of English
-lyric writing&mdash;in that of <i>Alison</i> and its fellows, in the carols of
-the fifteenth century, in late Elizabethan and Caroline lyric, and in
-nineteenth-century poetry&mdash;the admixture of very short lines has been
-a main secret of lyrical success; and in most cases it has probably
-been hardly at all a matter of deliberate imitation, but due to an
-instinctive sense of the beauty and convenience of the adjustment.</p>
-
-<p>III. <span class="smcap">Octosyllable.</span>&mdash;The historical origin of the octosyllabic
-(or, as the accentual people call it, the four-beat or four-stress
-line) is one of the most typical in the whole range of prosody,
-though the lesson of the type may be differently interpreted. Taking
-it altogether, there is perhaps no metre in which so large a body of
-modern, including medival, poetry has been composed. But, although it
-is simply dimeter iambic, acatalectic or catalectic as the case may be,
-it is quite vain to try to<span class="pagenum"><a name="Page_318" id="Page_318">[Pg 318]</a></span> discover frequent and continuous patterns
-of origin for it in strictly classical prosody.<a name="FNanchor_162_162" id="FNanchor_162_162"></a><a href="#Footnote_162_162" class="fnanchor">[162]</a> Odd lines, rarely
-exact, in choric odes prove nothing, and the really tempting</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><a title="[Gk: Ammn Olympou despota]">&#913;&#956;&#956;&#969;&#957; &#927;&#955;&#965;&#956;&#960;&#959;&#965; &#948;&#949;&#963;&#960;&#959;&#964;&#945;</a><br /></span>
-</div></div>
-
-<p>of Pindar is an uncompleted fragment which might have gone off into any
-varieties of Pindaric. There are a few fragments of Alcman&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><a title="[Gk: Hras d' eske treis, theros]">&#8041;&#961;&#945;&#962; &#948;' &#949;&#963;&#951;&#954;&#949; &#964;&#961;&#949;&#953;&#962;, &#952;&#949;&#961;&#959;&#962;</a><br /></span>
-</div></div>
-
-<p>and of the genuine Anacreon&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><a title="[Gk: Md' hste kuma pontion]">&#924;&#951;&#948;' &#8033;&#963;&#964;&#949; &#954;&#965;&#956;&#945; &#960;&#959;&#957;&#964;&#953;&#959;&#957;,</a><br /></span>
-</div></div>
-
-<p>in the metre, while the spurious verse of the "Anacreontea," a
-catalectic form with trisyllabic equivalence, seems to have been
-actually practised by the real poet. <i>Alternately</i> used, it is, of
-course, frequent in the epodes of Horace, in Martial, etc. But the fact
-remains that, as has been said, it is not a classical metre to any but
-a very small extent, though those who attach no value to anything but
-the "beats" may find it in bulk in the <i>anapstic</i> dimeter of Greek
-and Latin choruses. It is in the Latin hymns&mdash;that is to say, in Latin
-after it had undergone a distinct foreign admixture&mdash;that the metre
-first appears firmly and distinctly established. In the fourth century,
-St. Ambrose without rhyme, and Hilary with it, employ the iambic
-dimeter, and it soon becomes almost the staple, though Prudentius,
-contemporary with both of them and more of a regular poet, while he
-does use it, seems to prefer other metres. By the time, however,
-when the modern prosodies began to take form, it was thoroughly well
-settled; and every Christian nation in Europe knew examples of it by
-heart.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_319" id="Page_319">[Pg 319]</a></span></p>
-
-<p>It still, however, remains a problem exactly why this particular metre
-should, as a matter of direct literary imitation, have commended itself
-so widely to the northern nations. They had nearly or quite as many
-examples in the same class of the <i>trochaic</i> dimeter</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Gaude, plaude, Magdalena<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>and they paid no attention to this, though their southern neighbours
-did. They had, from the time of Pope Damasus<a name="FNanchor_163_163" id="FNanchor_163_163"></a><a href="#Footnote_163_163" class="fnanchor">[163]</a> downwards, and in
-almost all the hymn-writers, mixed dactylic metres to choose from;
-but for a staple they went to this. It seems impossible that there
-should not have been some additional and natural reasons for the
-adoption&mdash;reasons which, if they had not actually brought it about
-without any literary patterns at all, directed poets to those patterns
-irresistibly. Nor, as it seems to the present writer, is it at all
-difficult to discover, as far at least as English is concerned, what
-these reasons were.</p>
-
-<p>The discovery might be made "out of one's own head"; but here as
-elsewhere Layamon is a most important assistant and safeguard. A mere
-glance at any edition of alliterative verse, printed in half lines,
-will show that it has a rough resemblance on the page to octosyllabics,
-though the outline is more irregular. A moderately careful study of
-Layamon shows, as has been indicated, that, in writing this verse with
-new influences at work upon him, he substitutes octosyllabic couplet
-for it constantly. And the history in the same way shows that this
-occasional substitution became a habitual one with others. Not that
-there is any mystical virtue in four feet, despite their frequency in
-the actual creation: but that, as an equivalent of the old half line,
-the choice lies practically between three and four. Now a three-foot
-line, though actually tried as in<span class="pagenum"><a name="Page_320" id="Page_320">[Pg 320]</a></span> the <i>Bestiary</i> and in parts of
-<i>Horn</i>, is, as a general norm, too short, is ineffective and jingly,
-brings the rhyme too quick, and hampers the exhibition of the sense by
-a too staccato and piecemeal presentment. The abundant adoption of the
-octosyllable in French no doubt assisted the spread in English. But it
-is not unimportant to observe that English translators and adapters
-of French octosyllabic poems by no means always preserve the metre,
-and that English octosyllables often represent French poems which are
-differently metred in the original.</p>
-
-<p>IV. <span class="smcap">Decasyllable.</span>&mdash;A connected literary origin for this
-great line&mdash;the ancient staple of French poetry, the modern staple
-of English, and (in still greater modernity) of German to some
-extent, as well as (with the extension of one syllable necessitated
-by the prevailing rhythm of the language) of Italian throughout its
-history&mdash;has always been found extraordinarily difficult to assign.
-That some have even been driven to the line which furnishes the opening
-couplet of the Alcaic</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Quam si clientum longa negotia,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>or</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Vides ut alta stet nive candidum,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>an invariably <i>hen</i>decasyllabic line of the most opposite rhythm,
-constitution, and division, will show the straits which must have
-oppressed them. The fact is that there is nothing, either in Greek
-or Latin prosody, in the least resembling it or suggestive of it.
-To connect it with these prosodies at all reasonably, it would be
-necessary to content ourselves with the supposition, not illogical or
-impossible, but not very explanatory, that somebody found the iambic
-dimeter too short, and the iambic trimeter too long, and split the
-difference.</p>
-
-<p>In another way, and abandoning the attempt to find parents or sponsors
-in antiquity for this remarkable foundling, a not wholly dissimilar
-conjecture becomes really illuminative&mdash;that the line of ten syllables
-(or eleven with "weak ending") proved itself the most useful in the<span class="pagenum"><a name="Page_321" id="Page_321">[Pg 321]</a></span>
-modern languages. As a matter of fact it appears in the very earliest
-French poem we possess&mdash;the tenth- or perhaps even ninth-century <i>Hymn
-of St. Eulalia</i>:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Bel auret corps, bellezour anima,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>and in the (at youngest) tenth-century Provenal <i>Boethius</i>:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">No credet Deu lo nostre creator.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>If it still seem pusillanimous to be content with such an explanation,
-one can share one's pusillanimity with Dante, who contents himself with
-saying that the line of eleven syllables "seems the stateliest and
-most excellent, as well by reason of the length of time it occupies
-as of the extent of subject, construction and language of which it is
-capable." And in English, with which we are specially, if not indeed
-wholly, concerned, history brings us the reinforcement of showing that
-the decasyllable literally forced itself, in practice, upon the English
-poet.</p>
-
-<p>This all-important fact has been constantly obscured by the habit of
-saying that Chaucer "invented" the heroic couplet in English&mdash;that
-he, at any rate, borrowed it first from the French. Whether he did so
-as a personal fact we cannot say, for he is not here to tell us. That
-he need not have done so there is ample and irrefragable evidence.
-In the process of providing substitutes for the old unmetrical line,
-it is not only obvious that the decasyllable&mdash;which, from a period
-certainly anterior to the rise of Middle English, had been the staple
-metre, in long assonanced <i>tirades</i> or batches, of the French <i>Chansons
-de geste</i>&mdash;must have suggested itself. It is still more certain that
-it did. It is found in an unpolished and haphazard condition, but
-unmistakable, in the <i>Orison of our Lady</i> (early thirteenth century);
-it occurs in <i>Genesis and Exodus</i>, varying the octosyllable itself,
-in the middle of that age; it is scattered about the Romances, in
-the same company, at what must have been early fourteenth century at
-latest; it occurs constantly in Hampole's <i>Prick of Conscience</i> at the
-middle of this century; and there are<span class="pagenum"><a name="Page_322" id="Page_322">[Pg 322]</a></span> solid blocks of it in the Vernon
-MS., which was written (<i>i.e.</i> copied from earlier work), at latest,
-before Chaucer is likely to have started the <i>Legend of Good Women</i>
-or the <i>Canterbury Tales</i>. That his practice settled and established
-it&mdash;though for long the octosyllable still outbid it in couplet, and
-it was written chiefly in the stanza form of "rhyme-royal"&mdash;is true.
-But by degrees the qualities which Dante had alleged made it prevail,
-and prepared it as <i>the</i> line-length for blank verse as well as for
-the heroic couplet, and for the bulk of narrative stanza-writing.
-No doubt Chaucer was assisted by the practice of Machault and other
-French poets. But there should be still less doubt that, without that
-practice, he might, and probably would, have taken it up. For the
-first real master of versification&mdash;whether he were Chaucer, or (in
-unhappy default of him) somebody else, who must have turned up sooner
-or later&mdash;could not but have seen, for his own language, what Dante saw
-for his.</p>
-
-<p>V. <span class="smcap">Alexandrine.</span>&mdash;The Alexandrine or verse of twelve syllables,
-iambically divided, does not resemble its relation, the octosyllable,
-in having a doubtful classical ancestry; or its other relation, the
-decasyllable, in having none. It is, from a certain point of view, the
-exact representative of the great iambic trimeter which was the staple
-metre of Greek tragedy, and was largely used in Greek and Roman verse.
-The identity of the two was recognised in English as early as the
-<i>Mirror for Magistrates</i>, and indeed could escape no one who had the
-knowledge and used it in the most obvious way.</p>
-
-<p>At the same time it is necessary frankly to say that this
-resemblance&mdash;at least, as giving the key to origin&mdash;is, in all
-probability, wholly delusive. There are twelve syllables in each line,
-and there are iambics in both. But to any one who has acquired&mdash;as
-it is the purpose of this book to help its readers to acquire or
-develop&mdash;a "prosodic" sense, like the much-talked-of historic sense,
-it will seem to be a matter of no small weight, that while the csura
-(central pause) of the ancient trimeter is<span class="pagenum"><a name="Page_323" id="Page_323">[Pg 323]</a></span> penthemimeral (at the
-fifth syllable), or hepthemimeral (at the seventh), that of the modern
-"Alexandrine" is, save by rare, and not often justified, license,
-invariably at the sixth or middle&mdash;a thing which actually alters the
-whole rhythmical constitution and effect of the line.<a name="FNanchor_164_164" id="FNanchor_164_164"></a><a href="#Footnote_164_164" class="fnanchor">[164]</a> Nor, is the
-<i>name</i> to be neglected. Despite the strenuous effort of modern times
-to upset traditional notions, it remains a not seriously disputed fact
-that the name "Alexandrine" comes from the French <i>Roman d'Alexandre</i>,
-not earlier than the late twelfth century, and itself following upon
-at least one <i>decasyllabic</i> Alexandreid. The metre, however, suited
-French, and, as it had done on this particular subject, ousted the
-decasyllable in the <i>Chansons de geste</i> generally; while, with some
-intervals and revolts, it has remained the "dress-clothes" of French
-poetry ever since, and even imposed itself as such upon German for a
-considerable time.</p>
-
-<p>In English, however, though, by accident and in special and partial
-use, it has occupied a remarkable place, it has never been anything
-like a staple. One of the most singular statements in Guest's <i>English
-Rhythms</i> is that the "verse of six accents" (as he calls it) was
-"formerly the one most commonly used in our language." The present
-writer is entirely unable to identify this "formerly": and the examples
-which Guest produces, of single and occasional occurrence in O.E. and
-early M.E., seem to him for the most part to have nothing to do with
-the form. But it was inevitable that on the one hand the large use
-of the metre in French, and on the other its nearness as a metrical
-adjustment to the old long line or stave, should make it appear
-sometimes. The six-syllable lines of the <i>Bestiary</i> and <i>Horn</i> are
-attempts to reproduce it in halves, and Robert of Brunne reproduces it
-as a whole.<a name="FNanchor_165_165" id="FNanchor_165_165"></a><a href="#Footnote_165_165" class="fnanchor">[165]</a> It appears not seldom in the great metrical miscellany
-of the Vernon MS., and many of Langland's accentual-alliterative<span class="pagenum"><a name="Page_324" id="Page_324">[Pg 324]</a></span>
-lines reduce themselves to, or close to it; while it very often makes
-a fugitive and unkempt appearance in fifteenth-century doggerel. Not a
-few of the poems of the <i>Mirror for Magistrates</i> are composed in it,
-and as an alternative to the fourteener (this was possibly what Guest
-was thinking of) it figures in the "poulter's measure" of the early and
-middle sixteenth century. Sidney used it for the sonnet. But it was not
-till Drayton's <i>Polyolbion</i> that it obtained the position of continuous
-metre for a long poem: and this has never been repeated since, except
-in Browning's <i>Fifine at the Fair</i>.</p>
-
-<p>So, the most important appearances by far of the Alexandrine in English
-are <i>not</i> continuous; but as employed to vary and complete other lines.
-There are two of these in especial: the first among the greatest
-metrical devices in English, the other (though variously judged and
-not very widely employed) a great improvement. The first is the
-addition, to an eight-line arrangement in decasyllables, of a ninth in
-Alexandrine which constitutes the Spenserian stanza and will be spoken
-of below. The other is the employment of the Alexandrine as a variation
-of decasyllable in couplet, in triplet and singly, which is, according
-to some, including the present writer, visible in the "riding-rhyme"
-of Chaucer; which is often present in the blank verse of Shakespeare;
-not absent from that of Milton in his earlier attempts; employed in
-decasyllabic couplet by Cowley, and (with far greater success) by
-Dryden; gradually abandoned and unfavourably spoken of by Pope; but
-revived with magnificent effect by Keats in <i>Lamia</i>.</p>
-
-<p>VI. <span class="smcap">Fourteener.</span>&mdash;On this, as indeed on most of these heads,
-it will be well to compare the continuous survey of scanned examples
-and the remarks there. This line (or its practical equivalent under
-the final <i>e</i> system, the <i>fif</i>teener) is probably the oldest attempt
-to get a single metrical equivalent for the old divided stave. Its own
-equivalents exist, of course, both in Greek and Latin, but it is rather
-doubtful whether these had much or anything to do with its genesis. A
-more probable source, if any source of the<span class="pagenum"><a name="Page_325" id="Page_325">[Pg 325]</a></span> kind is wanted, has been
-suggested in the peculiar Latin <i>thir</i>teener so popular in the Middle
-Ages, and best known by the lines attributed to Mapes&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Meum est propositum in taberna mori.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>With a "catch" syllable at each half<a name="FNanchor_166_166" id="FNanchor_166_166"></a><a href="#Footnote_166_166" class="fnanchor">[166]</a> you get the full accentual
-iambic <i>fif</i>teener, and the <i>four</i>teener follows.</p>
-
-<p>Perhaps, though it is difficult to recognise the fourteener-rhythm
-attributed by Guest and others to Cdmon and later A.S. writers, it is
-not necessary to look for any foreign sources as other than auxiliary
-to the development of the metre in English. So soon as a definite
-iambic mould, with or without trochaic and anapstic substitution,
-began to be impressed on the language, the amount of stuff usual in a
-full line would naturally fall into fourteener shape. It did so, we
-know, as early as the <i>Moral Ode</i> at least; and barely a century later,
-it showed its popularity by the abundant use of Robert of Gloucester
-and the <i>Saints' Lives</i> writers. Nor, although the inevitable and
-fortunate break-up into ballad eight-and-six encroached on its rights
-to a large extent, and the alliterative revival still more, did it lose
-its attraction, as <i>Gamelyn</i> and other things show, till it got half
-drowned in the doggerel welter of the fifteenth century. From this the
-earlier Elizabethans fished it out, cleaned and mended it for practice
-both independently and as part of the "poulter's measure," while the
-finest example existing was given by Chapman's <i>Iliad</i> in the early
-seventeenth century. More recently, except in the <i>Sigurd</i> variety, it
-has been seldom used for long poems, but has served as the vehicle of
-many of the finest short pieces in the poetry of the nineteenth century.</p>
-
-<p>VII. <span class="smcap">Doggerel.</span>&mdash;In the sense (see <a href="#BOOK4_CHAPTER_I">Glossary</a>) in which this
-ambiguous word applies to <i>line</i>, it is very important to acquire
-some notion of its meaning, but rather difficult to put that notion
-except very hypothetically. It is, in this use, conveniently applied
-to an enormous mass of<span class="pagenum"><a name="Page_326" id="Page_326">[Pg 326]</a></span> verse&mdash;sometimes hardly deserving that
-name, but principally produced in the fifteenth and early sixteenth
-centuries&mdash;which refuses, except occasionally, to adjust itself to
-any standard, even liberally equivalenced, of iambic octosyllable,
-decasyllable, Alexandrine, and fourteener, or of the trochaic and
-anapstic metres corresponding to some of these, though it comes
-nearest to the anapstic division. The pure accentualist may dismiss it
-as lines of so many irregular beats, and trouble himself no farther.
-But that, on the principles of this book, will not do. An exceedingly
-interesting parallel between it (as well as one of its regularised
-forms, the anapstic dimeter) and the Spanish long line, or "Arte
-Mayor," has been drawn by Professor Ker. (See <a href="#BOOK4_CHAPTER_IV">Bibliography</a>.) But,
-without either taking or opposing his view, there is no doubt of the
-existence of this <i>mare magnum</i> of imperfect versification. It seems to
-have been fed by various streams. In the first place, as we see from
-the <i>Gamelyn</i> metre, and from some nursery songs (which, though they
-cannot be older than formed Middle English, may be nearly as old), like
-"The Queen was in the Parlour," the fourteener had a tendency to break
-itself into roughly balanced halves of sometimes different rhythm. The
-Alexandrine, never quite at home in English, would naturally bulge and
-straddle in the same way. On the regular and continuous anapstic swing
-nobody had yet hit for long, though it probably arose in part from
-this very chaos. But perhaps the most abundant source of all was the
-attempt to write Chaucerian decasyllables with a constantly altering
-pronunciation, and the break-down in it. Examples of various forms of
-doggerel, with their corresponding metres, are given below.<a name="FNanchor_167_167" id="FNanchor_167_167"></a><a href="#Footnote_167_167" class="fnanchor">[167]</a></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_327" id="Page_327">[Pg 327]</a></span></p>
-
-<p>VIII. <span class="smcap">"Long" Lines.</span>&mdash;Beyond the fourteener or fifteener
-English verse has, until quite modern times, rarely gone. There
-are <i>six</i>teeners to be found in fourteenth-century verse, in the
-disorderly welter of the fifteenth, and (no doubt deliberately used)
-in the experiments of the <i>Mirror for Magistrates</i>; but neither they,
-nor any longer still, commended themselves much to any English poet
-before Mr. Swinburne. His experiments are famous, and some examples of
-them are given elsewhere. Their spirit and sweep has made not a few<span class="pagenum"><a name="Page_328" id="Page_328">[Pg 328]</a></span>
-readers look on them with favour; but it may be questioned whether any
-lines beyond seven feet&mdash;and whether even six- and seven-foot lines
-when trisyllabic feet are allowed&mdash;do not tend to break themselves
-up in English. In Mr. Swinburne's own case certainly, and perhaps in
-some others, the seven-foot anapstic line of Aristophanes gave the
-suggestion, while the abundant practice in so-called English hexameters
-may also have had not a little to do with it.</p>
-
-
-<h3>B. <span class="smcap">Stanzas, etc.</span></h3>
-
-<p>I. <span class="smcap">Ballad Verse.</span>&mdash;A good deal has been said incidentally about
-this at several points in the preceding text; but summary, and a little
-repetition, will not be out of place here. There has been an idea with
-some that it is a shortened form of the Romance-six (see next article)
-or <i>rime coue</i>; but this does not seem to the present writer nearly
-so probable as the supposition of a break-up of the certainly earlier
-fourteener couplet, which gives it at once.<a name="FNanchor_168_168" id="FNanchor_168_168"></a><a href="#Footnote_168_168" class="fnanchor">[168]</a> It is, however,
-not improbable that the crystallising of this was assisted by the
-hesitation, also noticed in text, between octosyllabic and hexasyllabic
-couplet. The indecision and vacillation, noticeable in such a piece as
-<i>Horn</i>, between the four- and three-foot line, would easily settle to
-alternation more or less regular, and then, with the assistance of the
-broken fourteener, into quite regular use. We do not, however, find
-decided examples much before "Judas" and the <i>Gospel of Nicodemus</i> in
-the late thirteenth century; it is not common in the early mysteries,
-though there are approaches to it; and it seems first to have secured
-the popular ear in the much-discussed compositions which give it its
-name, and which, in English, are very doubtfully to be<span class="pagenum"><a name="Page_329" id="Page_329">[Pg 329]</a></span> traced before
-the late fourteenth century. These, however, "estated" it once for
-all; though for a long time it was treated with the usual medival
-freedom&mdash;wisely restored by Coleridge in the <i>Ancient Mariner</i>&mdash;and the
-exact number of four lines, 8, 6, 8, 6, was not adhered to. The further
-fixed variations, familiar from Psalm- and Hymn-books, of "L.M."
-(long measure) or octosyllabic quatrain; "C.M." (common measure), the
-actual 8 and 6; and "S.M." (short measure) 6, 6, 8, 6, date only from
-Elizabethan times, the last being a breaking-up of the then favourite
-"poulter's measure" or alternate Alexandrine and fourteener.</p>
-
-<p>II. <span class="smcap">Romance-Six</span> or <span class="smcap">Rime Coue</span>.&mdash;As in the case of the
-ballad-four, much has been said about this earlier. In considering its
-origin it is particularly desirable to distinguish between the possible
-source of the principle and the probable derivation of the actual form.
-The term <i>coue</i> (<i>caudatus</i>), which, as has been pointed out, does not
-apply very obviously or appropriately to our actual romance-stanza,
-appears to refer originally to the peculiar jingly infusion of rhyme
-into Latin hexameters which has been traced back at least to the
-twelfth century, and the most famous example of which is the original
-of "Jerusalem the Golden," the <i>De Contemptu Mundi</i> of Bernard of
-Morlaix&mdash;</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Hora novissima, tempora pessima sunt, vigilemus&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Ecce minaciter imminet arbiter ille supremus,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>where the rhyme "in the tail" appears clearly enough. It is also not
-inappropriate to the form in which Robert of Brunne writes his verse of
-the kind, as in Guest's example:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">When ye have the prize of your enemies, none shall ye save:<br /></span>
-<span class="i0">Smite with sword in hand; all Northumberland with right shall ye have.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>Sometimes, however, he also batches the two first divisions:</p>
-
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">For Edward's good deed <br /></span>
-<span class="i24">} a wicked bount&#7923;.<br /></span>
-<span class="i0">The Balliol did him meed<br /></span>
-</div></div>
-
-
-<p>But it came generally to be written in short lines straight on after
-the form now familiar. How or why it became so favourite a measure
-for romance is not, I believe, known.<span class="pagenum"><a name="Page_330" id="Page_330">[Pg 330]</a></span> Direct French influence could
-certainly have had little to do here; for though the six-line measure
-appears in Marot (early sixteenth century), it is not common earlier,
-and I am not even aware of any perfect example<a name="FNanchor_169_169" id="FNanchor_169_169"></a><a href="#Footnote_169_169" class="fnanchor">[169]</a> of it, in the
-abundant variety of French and Provenal lyric during the twelfth and
-thirteenth centuries; while it is quite unknown to the longer French
-romances. But it is nearly as easy to remember&mdash;or to extemporise in
-default of memory&mdash;as the couplet itself. And it looks as if it were
-less monotonous; though&mdash;as those who drew down on it the lash of <i>Sir
-Thopas</i>, and <i>Sir Thopas</i> itself, show&mdash;nothing can be more monotonous
-in actuality. Its extensions and variations, and its migration from
-long narrative to short lyrical use, have been noticed already. <i>These</i>
-may have been to some extent influenced by the great popularity of
-Marot's <i>Psalms</i>, though the metre had long been naturalised.</p>
-
-<p>III. <span class="smcap">Octosyllabic</span> and <span class="smcap">Decasyllabic Couplet</span>.&mdash;Of
-the two great couplet metres in English, the octosyllabic requires
-little notice, because it is almost indissolubly connected with the
-octosyllabic <i>line</i>. As soon as rhyme appears, the old iambic dimeter,
-four-accent line, or whatever you like to call it, <i>must</i> fall into
-this shape, and does. There remains indeed the problem why we have no
-period, in French, of octosyllabic <i>tirade</i> or batch-writing as we have
-(see immediately below) of decasyllabic.<a name="FNanchor_170_170" id="FNanchor_170_170"></a><a href="#Footnote_170_170" class="fnanchor">[170]</a> But it is certain that
-the octosyllabic couplet established itself very early in French, and
-that at the important nick of time, when English<span class="pagenum"><a name="Page_331" id="Page_331">[Pg 331]</a></span> prosody was being
-formed late in the twelfth century, this couplet came to Layamon and
-others as a great influence in determining the shape which alteration
-of the old long line or halved stave should take in their hands.</p>
-
-<p>Decasyllabic couplet, on the other hand, has a much more tardy and
-uncertain history; though, again, much that has to be said about it has
-been said in reference to the single line. As soon as that line makes
-its appearance, in the "Saint Eulalia" hymn, it does indeed make its
-appearance in couplet, rhymed or assonanced.<a name="FNanchor_171_171" id="FNanchor_171_171"></a><a href="#Footnote_171_171" class="fnanchor">[171]</a> But the attraction
-of the longer batches in identical rhyme or assonance seems, however
-surprisingly,<a name="FNanchor_172_172" id="FNanchor_172_172"></a><a href="#Footnote_172_172" class="fnanchor">[172]</a> to get the better; and this is the form that it
-takes in the Provenal <i>Boethius</i> and the French <i>Saint Alexis</i>. In
-fact, as has been hinted above, our own scattered decasyllabic couplet
-rather precedes the French, though Guillaume de Machault has the
-credit, rightly or wrongly, of teaching it to Chaucer. After Chaucer,
-at any rate, there needed nobody to teach it to Englishmen; although it
-underwent various vicissitudes, which are duly traced elsewhere.</p>
-
-<p>IV. <span class="smcap">Quatrain.</span>&mdash;At a very early period, indeed as soon as they
-appear, Latin accentual rhythms have a tendency to batch themselves in
-four; as had, earlier still, Greek and Latin stanzas, Sapphic, Alcaic,
-and what not. The development of alternate rhyme in the octosyllabic
-quatrain or (<i>v. sup.</i>) ballad metre was certain to lead to a similar
-arrangement of <i>deca</i>syllables; and when rhyme-royal became popular
-the first four lines were so arranged, and might easily be broken off
-for separate use, as there is little doubt that the final couplet was.
-"Fours" of various arrangement are also abundant in lyric and in drama
-from the thirteenth to the fifteenth century. But the greatest<span class="pagenum"><a name="Page_332" id="Page_332">[Pg 332]</a></span> impulse
-was probably given to the alternate decasyllabic form by its adoption
-for the bulk of the English sonnet; and from this to separate use,
-which became common in the later Elizabethan poetry, there is but a
-very short step. The metre has always been a popular one since, and,
-in the hands of Dryden and Gray especially, is very effective. But a
-certain grave monotony about it has constantly invited modifications,
-of which the greatest and most successful, without altering the
-line-length, are those of FitzGerald in <i>Omar Khayym</i><a name="FNanchor_173_173" id="FNanchor_173_173"></a><a href="#Footnote_173_173" class="fnanchor">[173]</a> and Mr.
-Swinburne in <i>Laus Veneris</i>;<a name="FNanchor_174_174" id="FNanchor_174_174"></a><a href="#Footnote_174_174" class="fnanchor">[174]</a> with altered line-lengths, those of
-Tennyson in "The Poet,"<a name="FNanchor_175_175" id="FNanchor_175_175"></a><a href="#Footnote_175_175" class="fnanchor">[175]</a> "The Palace of Art," and "A Dream of Fair
-Women." It was also tried in the seventeenth century as what may be
-called by anticipation "long <i>In Memoriam</i> measure"&mdash;that is to say,
-with the rhymes arranged <i>abba</i>.</p>
-
-<p>V. <span class="smcap">In Memoriam Metre</span> itself may have been suggested quite
-casually in the endless rhyme-welter of medival experiment. For
-instance, it occurs in lines 3 to 6 of Chaucer's nine-line stanza<a name="FNanchor_176_176" id="FNanchor_176_176"></a><a href="#Footnote_176_176" class="fnanchor">[176]</a>
-in the <i>Complaint of Mars</i>, and<span class="pagenum"><a name="Page_333" id="Page_333">[Pg 333]</a></span> the last eight of his ten-line in
-the <i>Complaint to his Lady</i>,<a name="FNanchor_177_177" id="FNanchor_177_177"></a><a href="#Footnote_177_177" class="fnanchor">[177]</a> with decasyllabic lines, of course.
-It occurs also, with six-syllable lines, in the last halves of the
-octaves of No. XIX. of the <i>York Plays</i>.<a name="FNanchor_178_178" id="FNanchor_178_178"></a><a href="#Footnote_178_178" class="fnanchor">[178]</a> Sidney has it as a
-"sport" or chance. But the first person to use it regularly and with
-octosyllables was Ben Jonson,<a name="FNanchor_179_179" id="FNanchor_179_179"></a><a href="#Footnote_179_179" class="fnanchor">[179]</a> who was followed by Lord Herbert of
-Cherbury and George Sandys. Yet it was not widely taken up, though few
-measures could better have suited the "metaphysical" poets; and after
-that generation it remained unused till Tennyson, and by unwitting
-coincidence Rossetti, hit upon it just before the middle of the
-nineteenth century. Rossetti has also a very effective extension of it
-to seven lines <i>abbacca</i>.<a name="FNanchor_180_180" id="FNanchor_180_180"></a><a href="#Footnote_180_180" class="fnanchor">[180]</a></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_334" id="Page_334">[Pg 334]</a></span></p>
-
-<p>VI. <span class="smcap">Rhyme-Royal.</span>&mdash;However much doubt there may be about the
-directly imitative origin of things like couplets, or even quatrains
-(which might, and almost certainly would, suggest themselves without
-pattern), the case is different with such a thing as the permutation
-of rhyme in a fixed order of sevens <i>ababbcc</i>. It may, therefore,
-be very likely that Chaucer took this from Guillaume de Machault, a
-slightly older French poet (1284?-1377), with whom he was certainly
-acquainted. If so, it is unlikely that Machault invented it, though he
-may have done so; for there is almost every possible cross-arrangement
-of rhymes in the enormous wealth of French and Provenal lyric from
-the eleventh to the fourteenth century. But it was certainly not a
-frequent metre before. On the other hand, Chaucer's <i>Troilus</i> made it
-the most fashionable metre in English throughout the fifteenth century
-for long narrative poems, and it was splendidly written by Sackville
-in the mid-sixteenth, but thereafter succumbed to the octave. The last
-considerable example of it, in the larger Elizabethan period, was the
-<i>Leoline and Sydanis</i> of Sir Francis Kynaston, a great admirer of
-Chaucer, who actually also translated part of <i>Troilus</i> into Latin
-rhyme-royal. But it was revived in the worthiest fashion by the late
-Mr. William Morris.</p>
-
-<p>VII. <span class="smcap">Octave.</span>&mdash;There are two principal eight-line stanzas of
-decasyllables used in English. The oldest form, employed by Chaucer,
-appears to have been derived from the French, as it is certainly used
-by Deschamps, and may have been by Machault. Here the rhymes are
-arranged <i>ababbcbc</i>. By addition of an Alexandrine this arithmetically
-makes the Spenserian (<i>v. inf.</i>). The other&mdash;later, but much more
-largely used&mdash;is derived from the Italian <i>ottava rima</i>, the rhyme
-order of which is <i>abababcc</i>. This is the kind employed by Fairfax
-(with great results, though rather in the direction of its final
-couplet than as a whole) in his translation of Tasso (1600), and (with
-a comic bent also directly imitated from Italian) by Frere in <i>The
-Monks and the Giants</i>, and (after him) by Byron in <i>Beppo</i> and <i>Don<span class="pagenum"><a name="Page_335" id="Page_335">[Pg 335]</a></span>
-Juan</i>. The greatest modern serious employment of it is in Shelley's
-<i>Witch of Atlas</i>.</p>
-
-<p>VIII. <span class="smcap">Spenserian.</span>&mdash;The Spenserian stanza of nine lines&mdash;eight
-decasyllables and an Alexandrine, rhymed <i>ababbcbcc</i>&mdash;is entirely the
-invention of Edmund Spenser. It is false to say that it was "taken
-from the Italians"; for there is no such stanza in Italian, and the
-octave-decasyllabic part of it is rhymed differently from the Italian
-octave. It is irrelevant to say that it is the Chaucerian octave
-with an Alexandrine added; for it is exactly in the addition of the
-Alexandrine that the whole essence and the whole beauty of the stanza
-consist. It is still more irrelevant, though true, to assert that there
-had been a few attempts (as by More) to add an Alexandrine to other
-stanzas or to lengthen out their last line into one; for it is of
-<i>this</i> stanza that we are talking, and not of something else. Therefore
-it is sufficient to say once more that the Spenserian stanza is the
-invention of Edmund Spenser, and one of the greatest inventions known
-in prosody.</p>
-
-<p>IX. <span class="smcap">Burns Metre.</span>&mdash;This arrangement is found first in the verse
-of the Provenal prince, William IX. Count of Poitiers (poems about
-1090).</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Pus oezem de novelh florir<br /></span>
-<span class="i0">Pratz e vergiers reverderir<br /></span>
-<span class="i0">Rius e fontanas esclarrir<br /></span>
-<span class="i6">Auras e vens<br /></span>
-<span class="i0">Beu deu quas des lo joy jourir<br /></span>
-<span class="i6">Dou es jauzens.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>He has it also in a seven-line form, with four instead of three eights
-to start with; while the shorter variety is repeated in Northern
-France, as in the beautiful song of "Bele Aeliz." It appears in one
-English romance, <i>Octovian Imperator</i>, and largely in the Miracle
-plays; but later seems to have been preserved only in Scotland, where
-Burns gave it once more world-wide vogue.</p>
-
-<p>X. <span class="smcap">Other Stanzas.</span>&mdash;Of the numerous other forms of what some
-improperly call "irregular verse"&mdash;what King James the Sixth (First)
-showed himself much more of a<span class="pagenum"><a name="Page_336" id="Page_336">[Pg 336]</a></span> Solomon in calling "broken and cuttit,"
-and adding, "quhairof new formes are daylie inventit according to the
-Potes Pleasour"&mdash;it is impossible to give an exhaustive account, or
-even to supply a mere list with examples of the "formes."<a name="FNanchor_181_181" id="FNanchor_181_181"></a><a href="#Footnote_181_181" class="fnanchor">[181]</a> It is
-sufficient to say that when the new English prosody was in making
-there were already extensive patterns of such verse in French and
-Provenal poetry; that these were freely imitated and improved upon.
-In the present writer's larger <i>History</i> the passages dealing with the
-contents of MS. Harl. 2253, with the Vernon MS., and with the Miracle
-plays will be found to contain specifications of almost every form,
-and examples of not a few. This liberty continued in the lyrics of the
-Elizabethan period in the larger sense, being especially manifested
-in the later Elizabethan miscellanies of the time proper, and in the
-Caroline poets; but was discontinued in practice, and frowned upon
-in principle, during the eighteenth century. It was revived in the
-nineteenth by the great poets of the first Romantic period to some
-extent, but to a much greater degree by some of their "intermediate"
-successors, like Beddoes and Darley; while, from Tennyson and Browning
-onward, it has been the delight of almost every poet worthy of the name
-to add to the variety.</p>
-
-<div class="footnotes"><h3>FOOTNOTES:</h3>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_162_162" id="Footnote_162_162"></a><a href="#FNanchor_162_162"><span class="label">[162]</span></a> The longest passage that my memory (assisted in this
-case by the kindness of my friend and colleague Professor Hardie)
-supplies is in Aristophanes, <i>Eq.</i> 911-940. And it is not insignificant
-that this not only becomes (and seems actually to be started by) a
-burlesque repetition&mdash;
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><a title="[Gk: A. emou men oun.]">&#913;. &#949;&#956;&#959;&#965; &#956;&#949;&#957; &#959;&#965;&#957;.</a><br /></span>
-<span class="i16"><a title="[Gk: K. emou men oun]">&#922;. &#949;&#956;&#959;&#965; &#956;&#949;&#957; &#959;&#965;&#957;,</a><br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-but can only be made out by constantly breaking words, as in
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><br /></span>
-<span class="i0"><br /></span>
-<span class="i0"><a title="[Gk: eis hn analn ouk ephe-]">&#949;&#953;&#962; &#7969;&#957; &#945;&#957;&#945;&#955;&#969;&#957; &#959;&#965;&#954; &#949;&#966;&#949;-</a><br /></span>
-<span class="i0"><a title="[Gk: xeis oude naupgoumenos]">&#958;&#949;&#953;&#962; &#959;&#965;&#948;&#949; &#957;&#945;&#965;&#960;&#951;&#947;&#959;&#965;&#956;&#949;&#957;&#959;&#962;.</a><br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_163_163" id="Footnote_163_163"></a><a href="#FNanchor_163_163"><span class="label">[163]</span></a>
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Stirpe decens, elegans specie,<br /></span>
-<span class="i0">Sed magis actibus atque fide,<br /></span>
-<span class="i0">Terrea prospera nil reputans<br /></span>
-<span class="i0">Jussa Dei sibi corde ligans.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-This, which is still fourth century, is important as showing <i>couplet</i>
-rhyme. Hilary had rhymed in <i>fours</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_164_164" id="Footnote_164_164"></a><a href="#FNanchor_164_164"><span class="label">[164]</span></a> It may be added that while the ancient trimeter is very
-largely patient of substitution, the French Alexandrine positively
-refuses any, and the English is, for an English line, distinctly
-intolerant of it.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_165_165" id="Footnote_165_165"></a><a href="#FNanchor_165_165"><span class="label">[165]</span></a>
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">And somewhat of that tree, they bond until his hands.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_166_166" id="Footnote_166_166"></a><a href="#FNanchor_166_166"><span class="label">[166]</span></a> As thus:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">[<i>Et</i>] me|um est | propo|situm | [<i>hac</i>] in | taber|na mori.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_167_167" id="Footnote_167_167"></a><a href="#FNanchor_167_167"><span class="label">[167]</span></a> (<i>a</i>) From Heywood:&mdash;
-</p>
-<p>
-(1) Octosyllabic principally:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">And I to every soul again<br /></span>
-<span class="i0">Did give a beck them to retain,<br /></span>
-<span class="i0">And axd them this question than,<br /></span>
-<span class="i0">If that the soul of such a womn<br /></span>
-<span class="i0">Did late among them there appear?<br /></span>
-</div></div>
-<p><br />
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>Four P's.</i>)</span><br />
-</p>
-
-<p>
-But in close proximity such lines as
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">But Lord! how low the Souls made curtesy,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-and
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">'Christ, help,' quoth a soul that lay for his fees,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-make their appearance.
-</p>
-<p>
-(2) Hawesian or Barclayan decasyllables staggering into Alexandrine or
-anapstic doggerel:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">How can he have pain by imagination,<br /></span>
-<span class="i0">That lacketh all kinds of consideration?<br /></span>
-<span class="i0">And in all senses is so insufficient<br /></span>
-<span class="i0">That nought can he think in ought that may be meant<br /></span>
-<span class="i0">By any means to devise any self thing,<br /></span>
-<span class="i0">Nor devise in thing past, present, or coming?<br /></span>
-</div></div>
-
-
-<p><br />
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>Wit and Folly.</i>)</span><br />
-</p>
-
-<p>
-(For other passages from Heywood see Scanned Conspectus,
-<span class="smcap">XVIII</span>.)
-</p>
-<p>
-(<i>b</i>) Longer examples:&mdash;
-</p>
-<p>
-(1) With Alexandrine norm:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Therefore see that all shine as bright as Saint George,<br /></span>
-<span class="i0">Or as doth a key newly come from the smith's forge.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p><br />
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>Ralph Roister Doister.</i>)</span><br />
-</p>
-
-<p>
-(2) With fourteener ditto:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>D.</i> I know not what a devil thou meanest, thou bringest me mere in doubt.<br /></span>
-<span class="i0"><i>H.</i> Knowest not on what tom-tailor's man sits broaching through a clout?<br /></span>
-</div></div>
-
-
-<p><br />
-<span style="margin-left: 1em;">(<i>Gammer Gurton's Needle.</i>)</span><br />
-</p>
-
-<p>
-It is curious how closely this unreverend metre sometimes comes to the
-heroic model of <i>Sigurd</i>.
-</p>
-<p>
-(3) With decasyllabic ditto:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Housed to say that as servants are obedient,<br /></span>
-<span class="i0">To their bodily masters being in subjection,<br /></span>
-<span class="i0">Even so evil men that are not content<br /></span>
-<span class="i0">Are subject and slave to their lust and affection,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-where, once more, the norm may be shifted to the anapst.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_168_168" id="Footnote_168_168"></a><a href="#FNanchor_168_168"><span class="label">[168]</span></a>
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i4">&#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; || &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772;<br /></span>
-<span class="i4">&#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; || &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772;<br /></span>
-</div>
-
-<div class="stanza">
-<span class="i4">= &nbsp;&#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772;<br /></span>
-<span class="i6">&#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772;<br /></span>
-<span class="i6">&#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772;<br /></span>
-<span class="i6">&#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772; &nbsp; &#774; &nbsp; &#772;<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-(Substitution of individual feet in each case immaterial.)</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_169_169" id="Footnote_169_169"></a><a href="#FNanchor_169_169"><span class="label">[169]</span></a> The nearest is probably No. 28 in Bartsch, <i>Romanzen
-und Pastourellen</i>, "Volez vos que je vos chante," with its famous
-verse about the nightingale and the mermaid. But there is a perpetual
-tendency to cut the eights to sevens and the sixes to fives, as thus:
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Li rosignox est mon pere<br /></span>
-<span class="i0">Qui chante sur la ramee<br /></span>
-<span class="i0">El plus haut boscage.<br /></span>
-<span class="i0">La seraine ele est ma mere<br /></span>
-<span class="i0">Qui chante en la mer salee<br /></span>
-<span class="i0">El plus haut rivage.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_170_170" id="Footnote_170_170"></a><a href="#FNanchor_170_170"><span class="label">[170]</span></a> There are examples, as in the <i>Vie de Saint Lger</i> and
-in Alberic of Besanon's fragmentary poem on Alexander, but few of
-them, and the couplet soon conquers.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_171_171" id="Footnote_171_171"></a><a href="#FNanchor_171_171"><span class="label">[171]</span></a>
-</p>
-
-<p><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Buona pulcella fut Eulali<i>a</i>,&emsp; &emsp; &nbsp; &nbsp;} <i>rhyme.</i></span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Bel auret corps, bellezour anim<i>a</i>.&ensp; }</span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Voldrent la veintre li deo inim<i>i</i> &ensp; } <i>assonance.</i></span><br />
-<span style="margin-left: 1em;">Voldrent la faire diaule serv<i>ir</i>. &emsp;}</span><br />
-</p>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_172_172" id="Footnote_172_172"></a><a href="#FNanchor_172_172"><span class="label">[172]</span></a> Not to the present writer, nor, he thinks, to any one
-who is really familiar with the <i>Chansons de geste</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_173_173" id="Footnote_173_173"></a><a href="#FNanchor_173_173"><span class="label">[173]</span></a>
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">A book of verses underneath the bough,<br /></span>
-<span class="i0">A jug of wine, a loaf of bread&mdash;and thou<br /></span>
-<span class="i2">Beside me singing in the wilderness&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Oh! wilderness were Paradise enow!<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_174_174" id="Footnote_174_174"></a><a href="#FNanchor_174_174"><span class="label">[174]</span></a>
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">I seal myself upon thee with my might,<br /></span>
-<span class="i0">Abiding always out of all men's sight,<br /></span>
-<span class="i2">Until God loosen over sea and land<br /></span>
-<span class="i0">The thunder of the trumpets of the night&mdash;<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-The only difference of these is that FitzGerald, following, I believe,
-his Persian original, left the third lines quite blank, while Mr.
-Swinburne rhymed these in adjacent stanzas.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_175_175" id="Footnote_175_175"></a><a href="#FNanchor_175_175"><span class="label">[175]</span></a> For examples see above, Book II. Chap. VI. pp. <a href="#Page_209">209</a>, <a href="#Page_210">210</a>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_176_176" id="Footnote_176_176"></a><a href="#FNanchor_176_176"><span class="label">[176]</span></a>
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">To whom shal I then pleyne of my distresse?<br /></span>
-<span class="i0">Who may me helpe? Who may my harm redresse?<br /></span>
-<span class="i0"><i>Shall I compleyne unto my lady fre?</i> &emsp; &emsp; }<br /></span>
-<span class="i0"><i>Nay, certes! for she hath such hevynesse,</i> &nbsp; }<br /></span>
-<span class="i0"><i>For fere, and eek for wo, that, as I gesse,</i>&ensp; }<br /></span>
-<span class="i0"><i>In litil tyme it wol her bane be.</i>&emsp; &emsp; &emsp; &emsp;}<br /></span>
-<span class="i0">But were she sauf, it were no fors of me!<br /></span>
-<span class="i0">Alas! that ever lovers mote endure,<br /></span>
-<span class="i0">For love, | so ma|ny a pe|rilous a|venture!<br /></span>
-</div></div>
-<p><br />
-<span style="margin-left: 1em;">(ll. 191-199.)</span><br />
-</p>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_177_177" id="Footnote_177_177"></a><a href="#FNanchor_177_177"><span class="label">[177]</span></a>
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">My dere herte and best beloved fo,<br /></span>
-<span class="i0">Why liketh yow to do me al this wo,<br /></span>
-<span class="i2"><i>What have I doon that greveth yow, or sayd,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>But for I serve and love yow and no mo?</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>And whilst I lyve I wol ever do so;</i><br /></span>
-<span class="i2"><i>And therefor, swete, ne beth nat yvel apayd.</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>For so good and so fair as [that] ye be</i> &emsp; &emsp; &emsp;}<br /></span>
-<span class="i2"><i>Hit were right grete wonder but ye hadde</i>&emsp; &ensp;}<br /></span>
-<span class="i2"><i>Of alle servantes, bothe of goode and badde;</i>&nbsp;}<br /></span>
-<span class="i0"><i>And leest worthy of alle hem, I am he.</i> &emsp; &emsp; &emsp; }<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>
-Not dissimilar suggestions may be found in Dunbar's <i>Golden Targe</i>.</p></div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_178_178" id="Footnote_178_178"></a><a href="#FNanchor_178_178"><span class="label">[178]</span></a>
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i2">We heard how they you hight,<br /></span>
-<span class="i4">If they might find that child,<br /></span>
-<span class="i2">For to have told you right,<br /></span>
-<span class="i4">But certes they are beguiled.<br /></span>
-<span class="i0">{ <i>Swilk tales are not to trow,</i><br /></span>
-<span class="i0">{ <i>&emsp;Full well wot ilka wight,</i><br /></span>
-<span class="i0">{ <i>&emsp;Thou shall never more have might</i><br /></span>
-<span class="i0">{ <i>Ne maistery unto you.</i><br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_179_179" id="Footnote_179_179"></a><a href="#FNanchor_179_179"><span class="label">[179]</span></a>
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Who, as an offering at your shrine,<br /></span>
-<span class="i2">Have sung this hymn and here entreat<br /></span>
-<span class="i2">One spark of your diviner heat<br /></span>
-<span class="i0">To light upon a love of mine.<br /></span>
-</div></div>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_180_180" id="Footnote_180_180"></a><a href="#FNanchor_180_180"><span class="label">[180]</span></a>
-</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Consider the sea's listless chime,<br /></span>
-<span class="i2">Time's self it is, made audible:<br /></span>
-<span class="i2">The murmur of the earth's own shell&mdash;<br /></span>
-<span class="i0">Secret continuance sublime<br /></span>
-<span class="i4">Is the sea's end; our sight may pass<br /></span>
-<span class="i4">No furlong further. Since time was<br /></span>
-<span class="i0">This sound hath told the lapse of time.</span>
-</div>
-<p class="attribution">(<i>The Sea Limits.</i>)</p>
-</div>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a name="Footnote_181_181" id="Footnote_181_181"></a><a href="#FNanchor_181_181"><span class="label">[181]</span></a> For instance, Coleridge has shown, in the <i>Ancient
-Mariner</i>, that the ballad or common measure of four lines, 8, 6, 8, 6,
-<i>abab</i>, can be extended to any number of lines up to <i>nine</i> (<i>v. sup.</i>
-p. <a href="#Page_97">97</a>), with the number and order of each rhyme-end varied to suit, and
-yet without overrunning, or loosening the general grip and character
-of the stanza. Now the smallest knowledge of mathematics will show
-the enormous number of combinations&mdash;five-, six-, seven-, eight-, and
-nine-lined, with the <i>a</i> and <i>b</i> rhymes variously grouped&mdash;that would
-require tabulation even up to this limit. And it would argue utter
-insensibility to the qualities and capacities of English poetry to deny
-that, on the morrow of this classification, a poet might arise who
-would give the same solid effect to <i>ten</i> or more lines with still more
-endlessly varied rhyme-permutation. Instead, therefore, of attempting
-a hopeless and even mischievous task (for these classifications always
-generate the idea that whatsoever is outside of them is bad), it has
-seemed better to lay down, and to illustrate largely and variously,
-the principles on which all such legitimate combinations have been
-formed hitherto, but on which they may legitimately be formed anew <i>ad
-infinitum</i>. And this, it is hoped, has been done sufficiently here.</p></div></div>
-
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_337" id="Page_337">[Pg 337]</a></span></p>
-
-
-
-<h2><a name="BOOK4_CHAPTER_IV" id="BOOK4_CHAPTER_IV">CHAPTER IV</a>
-<br />
-BIBLIOGRAPHY</h2>
-
-
-<p>(The following list contains almost everything with which any student,
-who is not making the subject one of exhaustive and practically
-original research, need make himself acquainted; while it will carry
-him pretty far even in that direction. Further information will be
-found in the works of Mr. T. S. Omond, <i>English Metrists</i> (Tunbridge
-Wells, 1903), and <i>English Metrists of the Eighteenth and Nineteenth
-Centuries</i> (Oxford and London, 1907), as well as in the present
-writer's larger <i>History of English Prosody</i>. Several of the works
-hereinafter catalogued will be found collected in Professor Gregory
-Smith's <i>Elizabethan Critical Essays</i> (2 vols., Oxford, 1904), and
-extracts from not a very few of them in the present writer's <i>Loci
-Critici</i> (Boston, U.S.A., and London, 1903).)</p>
-
-<p><span class="smcap">Abbott, E. A.</span> <i>Shakesperian Grammar</i> (London, 1869), and (with
-J. R. Seeley) <i>English Lessons for English People</i> (London, 1871).
-Reissued frequently.</p>
-
-<p><span class="smcap">Alden, R. M.</span> <i>English Verse</i> (New York, 1904), and
-<i>Introduction to Poetry</i> (New York, 1909).</p>
-
-<p>[<span class="smcap">Blake, J. W.</span>] <i>Accent and Rhythm explained by the Law of
-Monopressures</i> (Edinburgh, 1888).</p>
-
-<p><span class="smcap">Brewer, R. F.</span> <i>Manual of English Poetry</i> (London, 1869).
-Reissued and enlarged later as <i>Orthometry</i> (London, 1893).</p>
-
-<p><span class="smcap">Bridges, R. S.</span> <i>Milton's Prosody</i> (Oxford, 1889).
-Frequently reissued, especially in 1901, with important additions on
-stress-prosody.</p>
-
-<p><span class="smcap">Bysshe, Edward.</span> <i>The Art of English Poetry</i> (London,<span class="pagenum"><a name="Page_338" id="Page_338">[Pg 338]</a></span> 1702).
-Frequently reprinted throughout the eighteenth century, the best
-edition being that of 1708.</p>
-
-<p><span class="smcap">Calverley, C. S.</span> <i>On Metrical Translation</i>, originally in a
-magazine. Reprinted in <i>Works</i> (London, 1901).</p>
-
-<p><span class="smcap">Campion, Thomas.</span> <i>Observations in the Art of English Poetry</i>
-(London, 1602). Reprinted in Gregory Smith's <i>Elizabethan Essays</i>, in
-Bullen's <i>Works</i> of Campion (London, 1889), and in the Oxford edition
-of these <i>Works</i> (1910).</p>
-
-<p><span class="smcap">Cayley, C. B.</span> <i>Remarks and Experiments on English Hexameters</i>
-(<i>Transactions of Philological Society</i>, Berlin, 1861), and Preface to
-translation of schylus's <i>Prometheus Bound</i> (London, 1867).</p>
-
-<p><span class="smcap">Coleridge, S. T.</span> Preface to <i>Christabel</i>. Almost any edition
-of <i>Poems</i>.</p>
-
-<p><span class="smcap">Conway, Gilbert.</span> <i>A Treatise of Versification</i> (London, 1878).</p>
-
-<p><span class="smcap">Crowe, William.</span> <i>A Treatise on English Versification</i> (Oxford,
-1827).</p>
-
-<p><span class="smcap">Daniel, Samuel.</span> <i>A Defence of Rhyme</i> (London, 1603?-1607).
-In Gregory Smith, and in all reprints of Daniel's <i>Works</i>, as well as
-among the <i>Poems</i> in Chalmers's <i>Poets</i>.</p>
-
-<p><span class="smcap">Dryden, John.</span> No single concentrated treatment, but
-interesting glances, some of which will be found in <i>Loci Critici</i>
-(<i>v. sup.</i>), and all of which can be easily traced in Professor Ker's
-edition of the <i>Critical Essays</i> (2 vols., Oxford, 1900).</p>
-
-<p><span class="smcap">Gascoigne, George.</span> <i>Certain Notes of Instruction in English
-Verse</i> (London, 1575). Reprinted in Gregory Smith, in Arber's English
-reprints (London, 1868), etc.</p>
-
-<p><span class="smcap">Goldsmith, Oliver.</span> <i>Essay on Versification</i> (<i>British
-Magazine</i>, London, 1763). Reprinted in all editions of his <i>Works</i> as
-"Miscellaneous Essays, No. 18."</p>
-
-<p><span class="smcap">Guest, Edwin.</span> <i>History of English Rhythms</i> (2 vols., London,
-1838). Reprinted and edited in one vol. by Professor Skeat (London,
-1882).</p>
-
-<p><span class="smcap">Hodgson, Shadworth.</span> "English Verse" in <i>Outcast Essays</i>, etc.
-(London, 1881).</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_339" id="Page_339">[Pg 339]</a></span></p>
-
-<p><span class="smcap">Hood, T.</span> (the younger). <i>The Rules of Rhyme</i> (London, 1869).</p>
-
-<p><span class="smcap">Jenkin, Fleeming.</span> Papers on Metre in <i>Saturday Review</i> for
-1883. Reprinted in <i>Memoir and Remains</i> (Edinburgh, 1887).</p>
-
-<p><span class="smcap">Johnson, Samuel.</span> Papers chiefly in <i>The Rambler</i> (London,
-1750). To be found partly in <i>Loci Critici</i>, and completely in all
-editions of the <i>Rambler</i> itself. A few remarks on prosody are in the
-"Grammar" accompanying the <i>Dictionary</i>, and many scattered over the
-<i>Lives of the Poets</i>.</p>
-
-<p><span class="smcap">Ker, W. P.</span>&mdash;<i>Analogies between English and Spanish Verse</i>
-(<i>Philological Society's Transactions</i>, London, 1899).</p>
-
-<p><span class="smcap">King James the First</span> (<span class="smcap">Sixth of Scotland</span>). <i>Rewlis and
-Cautelis</i>. [Full title longer.] (Edinburgh, 1595.) Reprinted by Arber
-(London, 1869), and in Gregory Smith.</p>
-
-<p><span class="smcap">Lewis, C. M.</span> <i>The Principles of English Verse</i> (New York and
-London, 1906).</p>
-
-<p><span class="smcap">Liddell, Mark H.</span> <i>Introduction to the Scientific Study of
-English Poetry</i> (New York, 1902).</p>
-
-<p><span class="smcap">Mason, John.</span> <i>An Essay on the Power of Numbers and the
-Principle of Harmony in Poetical Compositions</i> (London, 1749).</p>
-
-<p><span class="smcap">Masson, David.</span> Essay on Milton's Versification in edition of
-<i>Milton's Works</i> (London, 1890), vol. iii. pp. 107 <i>sq.</i></p>
-
-<p><span class="smcap">Mayor, J. B.</span> <i>Chapters on English Metre</i> (Cambridge, 1886). <i>A
-Handbook of English Metre</i> (Cambridge, 1904).</p>
-
-<p><span class="smcap">Mitford, William.</span> <i>Essay on the Harmony of Language</i> (London,
-1774). Reissued, with large alterations and additions, as <i>An Enquiry
-into the Principles of Harmony in Language</i> (London, 1804).</p>
-
-<p><span class="smcap">Omond, T. S.</span> <i>A Study of Metre</i> (London, 1903).</p>
-
-<p><span class="smcap">Patmore, Coventry.</span> "English Metrical Criticism," originally
-in <i>North British Review</i> for 1875. Reprinted with <i>Amelia</i> (London,
-1878), and since in various places of his <i>Poems</i> and <i>Works</i>.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_340" id="Page_340">[Pg 340]</a></span></p>
-
-<p><span class="smcap">Poe, E. A.</span> <i>The Rationale of Verse</i>, originally a magazine
-essay, 1848. In the various editions of his <i>Works</i> (ed. Ingram, 4
-vols.; Edinburgh, 1875, vol. iii. pp. 219-265).</p>
-
-<p>[<span class="smcap">Puttenham, George?</span>] <i>The Art of English Poesie</i> (London,
-1581). Reprinted by Arber (Birmingham, 1869), and in Gregory Smith.</p>
-
-<p><span class="smcap">Ruskin, John.</span> <i>Elements of English Prosody</i> (Orpington, 1880).</p>
-
-<p><span class="smcap">Schipper, J.</span> <i>Englische Metrik</i> (3 vols., Bonn, 1882-89).
-<i>History of English Versification</i> (Oxford, 1910).</p>
-
-<p><span class="smcap">Shenstone, William.</span> <i>Essays</i> in <i>Works</i> (3 vols., London,
-1764-69). The chief of the few, but very important, prosodic remarks
-will be found in <i>Loci Critici</i>.</p>
-
-<p><span class="smcap">Skeat, W. W.</span> Section on Chaucer's Prosody in <i>Works of
-Chaucer</i>, vol. vi. (Oxford, 1894). Rehandled in paper on the <i>Scansion
-of English Poetry</i> (<i>Philological Society's Transactions for 1895-98</i>).</p>
-
-<p><span class="smcap">Southey, Robert.</span> Preface of <i>Vision of Judgment</i> (London,
-1820). A few important remarks (see text) in <i>Letters</i> and
-<i>Correspondence</i>.</p>
-
-<p><span class="smcap">Spedding, James.</span> Review in <i>Fraser's Magazine</i>, 1861.
-Reprinted in <i>Reviews and Discussions</i> (London, 1879).</p>
-
-<p><span class="smcap">Spenser, Edmund.</span> Correspondence with Gabriel Harvey. In full
-editions of <i>Works</i>, or in Gregory Smith.</p>
-
-<p><span class="smcap">Steele, Joshua.</span> <i>Prosodia Rationalis</i> (London, 1779).</p>
-
-<p><span class="smcap">Stone, W. J.</span> <i>On the Use of Classical Metres in English</i>
-(Oxford, 1898). Reprinted, without specimens, together with Mr.
-Bridges' <i>Prosody of Milton</i> (Oxford, 1901).</p>
-
-<p><span class="smcap">Symonds, J. A.</span> <i>Blank Verse</i> (London, 1895).</p>
-
-<p><span class="smcap">Thelwall, John.</span> <i>Illustrations of English Rhythmus</i> (London,
-1812).</p>
-
-<p><span class="smcap">Verrier, M.</span> <i>Essai sur la mtrique anglaise</i> (3 vols., Paris,
-1909).</p>
-
-<p><span class="smcap">Wadham, E.</span> <i>English Versification</i> (London, 1869).</p>
-
-<p><span class="smcap">Webbe, William.</span> <i>A Discourse of English Poetry</i> (London,
-1586). Reprinted by Arber (London, 1870) and in Gregory Smith.</p>
-
-<hr class="chap" />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_341" id="Page_341">[Pg 341]</a></span></p>
-
-
-
-
-<h2><a name="INDEX" id="INDEX">INDEX</a></h2>
-
-<p>["Gloss." indicates that the word will be found explained at its
-alphabetical place in the Glossary.]</p>
-
-
-
-<ul><li> Abbott, Dr., <a href="#Page_259">259</a>, <a href="#Page_337">337</a></li>
-
-<li> Abnormal lines in Shakespeare, <a href="#Page_130">130</a></li>
-
-<li> Accent and accentual system, Bk. I. Ch. II. and <i>passim</i> (Gloss.)</li>
-
-<li> Acephalous, <a href="#Page_51">51</a>, <a href="#Page_157">157</a> (Gloss.)</li>
-
-<li> Acrostic (Gloss.)</li>
-
-<li> Adjective, forms in -<i>y</i>, <a href="#Page_166">166</a> <i>note</i></li>
-
-<li> <i>Adonais</i>, <a href="#Page_204">204</a></li>
-
-<li> <i>Agincourt, Ballad of</i>, <a href="#Page_303">303</a></li>
-
-<li> <i>Alastor</i>, <a href="#Page_204">204</a>, <a href="#Page_312">312</a></li>
-
-<li> Alberic of Besanon, <a href="#Page_330">330</a> <i>note</i></li>
-
-<li> Alcaics, <a href="#Page_124">124</a> (Gloss.)</li>
-
-<li> Alcman, <a href="#Page_318">318</a></li>
-
-<li> Alden, Mr. R. M., <a href="#Page_337">337</a></li>
-
-<li> Alexandrine, <a href="#Page_15">15</a>, <a href="#Page_49">49</a>, <a href="#Page_51">51</a>, <a href="#Page_53">53</a>, <a href="#Page_55">55</a>, <a href="#Page_61">61</a>, <a href="#Page_65">65-71</a>, <a href="#Page_79">79</a>, <a href="#Page_84">84</a>, <a href="#Page_85">85</a>, <a href="#Page_90">90</a>, <a href="#Page_91">91</a>, <a href="#Page_102">102</a>, <a href="#Page_109">109</a>, <a href="#Page_129">129</a>, <a href="#Page_130">130</a>, <a href="#Page_159">159</a>, <a href="#Page_171">171</a>, <a href="#Page_177">177</a>, <a href="#Page_192">192</a>, <a href="#Page_193">193</a>, <a href="#Page_205">205</a>, <a href="#Page_212">212</a>, <a href="#Page_227">227</a>, <a href="#Page_290">290</a> (Gloss. and Origin-List)</li>
-
-<li> <i>Alexis, St.</i>, <a href="#Page_331">331</a></li>
-
-<li> <i>Alison</i>, <a href="#Page_45">45</a></li>
-
-<li> Allen, Mr. Grant, <a href="#Page_125">125</a>, <a href="#Page_281">281</a></li>
-
-<li> Alliteration, <a href="#Page_34">34</a></li>
-
-<li> Alliterative verse, <a href="#Page_37">37-40</a>, <a href="#Page_48">48-50</a>, <a href="#Page_134">134-139</a>, <a href="#Page_151">151-153</a>, <a href="#Page_155">155</a> (Gloss.), <a href="#Page_316">316</a>, <a href="#Page_317">317</a></li>
-
-<li> <i>Alresford Pool</i>, <a href="#Page_187">187</a></li>
-
-<li> Ambrose, St., <a href="#Page_38">38</a>, <a href="#Page_318">318</a></li>
-
-<li> <i>Amoryus and Cleopes</i>, <a href="#Page_53">53</a></li>
-
-<li> Amphibrach (Gloss.)</li>
-
-<li> Amphimacer (Gloss.)</li>
-
-<li> Anacreon, <a href="#Page_318">318</a></li>
-
-<li> Anacrusis (Gloss.)</li>
-
-<li> Anapst, <a href="#Page_31">31</a> and <i>passim</i> (Gloss.)</li>
-
-<li> <i>Ancient Mariner, The</i>, <a href="#Page_272">272</a>, <a href="#Page_301">301</a>, <a href="#Page_329">329</a>, <a href="#Page_336">336</a> <i>note</i></li>
-
-<li> <i>Andromeda</i>, <a href="#Page_123">123</a>, <a href="#Page_257">257</a>, <a href="#Page_306">306</a></li>
-
-<li> Anglo-Saxon (or Old English) prosody, <a href="#Page_37">37</a>, <a href="#Page_38">38</a>, <a href="#Page_134">134-137</a></li>
-
-<li> <i>Anima Anceps</i>, <a href="#Page_219">219</a> <i>note</i></li>
-
-<li> <i>Annus Mirabilis</i>, <a href="#Page_209">209</a></li>
-
-<li> Anti-bacchic (Gloss.)</li>
-
-<li> <i>Anti-Jacobin, The</i>, <a href="#Page_300">300</a></li>
-
-<li> Antispast (Gloss.)</li>
-
-<li> Antistrophe, <a href="#Page_90">90</a> (Gloss.)</li>
-
-<li> "Appoggiatura" (Gloss.)</li>
-
-<li> <i>Arcades</i>, <a href="#Page_185">185</a>, <a href="#Page_308">308</a></li>
-
-<li> Aristophanes, <a href="#Page_304">304</a>, <a href="#Page_318">318</a> <i>note</i>, <a href="#Page_328">328</a></li>
-
-<li> Arnold, M. (1822-1888), <a href="#Page_102">102</a>, <a href="#Page_127">127</a>, <a href="#Page_212">212</a>, <a href="#Page_213">213</a>, <a href="#Page_286">286</a>, <a href="#Page_298">298</a></li>
-
-<li> Arsis (Gloss.)</li>
-
-<li> "Arte Mayor," <a href="#Page_326">326</a></li>
-
-<li> Artificial French forms, <a href="#Page_125">125-127</a></li>
-
-<li> Ascham, R. (1515-1568), <a href="#Page_120">120</a>, <a href="#Page_121">121</a>, <a href="#Page_234">234</a></li>
-
-<li> <i>Asolando</i>, <a href="#Page_285">285</a> <i>note</i></li>
-
-<li> Assonance, <a href="#Page_34">34</a> (Gloss.)</li>
-
-<li> <i>Astra</i>, <a href="#Page_266">266</a></li>
-
-<li> "At a Month's End," <a href="#Page_217">217</a></li>
-
-<li> Atonic (Gloss.)</li>
-
-<li> <i>Atys, The</i>, <a href="#Page_125">125</a>, <a href="#Page_281">281</a></li>
-
-<li> <i>Awntyrs of Arthur, The</i>, <a href="#Page_49">49</a></li>
-
-<li> Ayton, Sir R. (1570-1638), <a href="#Page_81">81</a></li>
-</ul>
-
-
-<ul><li> Bacchic (Gloss.)</li>
-
-<li> Ballad (1647) (Gloss.)</li>
-
-<li> Ballad-measure, <a href="#Page_53">53</a>, <a href="#Page_56">56</a>, <a href="#Page_81">81</a>, <a href="#Page_96">96</a>, <a href="#Page_97">97</a> (Gloss. and Origin-List)</li>
-
-<li> Ballade, <a href="#Page_126">126</a> (Gloss.)</li>
-
-<li> Bar (Gloss.)</li>
-
-<li> Barbour, John (1316-1395), <a href="#Page_55">55</a></li>
-
-<li> <i>Bard, The</i>, scanned, <a href="#Page_89">89-91</a></li>
-
-<li> Barham, R. H. (1788-1844), <a href="#Page_298">298</a>, <a href="#Page_308">308</a></li>
-
-<li> Bartsch, <a href="#Page_330">330</a></li>
-
-<li> "Baston," <a href="#Page_233">233</a></li>
-
-<li> <i>Battle of Alcazar, The</i>, <a href="#Page_64">64</a></li>
-
-<li> "Battle of the Baltic, The," <a href="#Page_300">300</a></li>
-
-<li> Beat (Gloss.)</li>
-
-<li> Beaumont (1584-1616) and Fletcher (1579-1625), <a href="#Page_68">68</a>, <a href="#Page_175">175</a>, <a href="#Page_176">176</a></li>
-
-<li> Beaumont, Sir John (1583-1627), <a href="#Page_78">78</a>, <a href="#Page_187">187</a>, <a href="#Page_188">188</a>, <a href="#Page_239">239</a>, <a href="#Page_298">298</a>, <a href="#Page_311">311</a></li>
-
-<li> Beddoes, T. L. (1803-1849), <a href="#Page_206">206</a>, <a href="#Page_336">336</a></li>
-
-<li> Behn, Afra (1640-1689), <a href="#Page_189">189</a></li>
-
-<li> <i>Bele Aeliz</i>, <a href="#Page_335">335</a></li>
-
-<li> <i>Bells and Pomegranates</i>, <a href="#Page_211">211</a></li>
-
-<li> <i>Beowulf</i>, <a href="#Page_37">37</a></li>
-
-<li> <i>Beppo</i>, <a href="#Page_203">203</a>, <a href="#Page_300">300</a></li>
-
-<li> Bernard of Morlaix, <a href="#Page_329">329</a></li>
-
-<li> <i>Beryn</i>, <a href="#Page_165">165</a></li>
-
-<li> <span class="pagenum"><a name="Page_342" id="Page_342">[Pg 342]</a></span><i>Bestiary, The</i>, <a href="#Page_112">112</a>, <a href="#Page_143">143</a>, <a href="#Page_320">320</a>, <a href="#Page_323">323</a></li>
-
-<li> <i>Blackwood's Magazine</i>, <a href="#Page_21">21</a></li>
-
-<li> Blake, W. (1757-1827), <a href="#Page_33">33</a>, <a href="#Page_42">42</a>, <a href="#Page_93">93</a>, <a href="#Page_94">94</a>, <a href="#Page_112">112</a>, <a href="#Page_143">143</a>, <a href="#Page_145">145</a>, <a href="#Page_199">199</a>, <a href="#Page_298">298</a></li>
-
-<li> Blank verse, <a href="#Page_63">63-72</a>, <a href="#Page_88">88</a>, <a href="#Page_89">89</a>, <a href="#Page_104">104-108</a>, <a href="#Page_174">174</a> <i>sq.</i> (Gloss.)</li>
-
-<li> Blind Harry (fifteenth century), <a href="#Page_56">56</a>, <a href="#Page_163">163</a></li>
-
-<li> "Boadicea" (Cowper's), <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_302">302</a></li>
-
-<li> "Boadicea" (Tennyson's), <a href="#Page_125">125</a>, <a href="#Page_281">281</a></li>
-
-<li> Bob and Wheel (Gloss.)</li>
-
-<li> <i>Boethius</i> (the Provenal), <a href="#Page_321">321</a>, <a href="#Page_331">331</a></li>
-
-<li> <i>Bothie of Tober-na-Vuolich, The</i>, <a href="#Page_122">122</a></li>
-
-<li> Bowles, W. L. (1762-1850), <a href="#Page_200">200</a>, <a href="#Page_299">299</a></li>
-
-<li> Bradshaw, Mr., <a href="#Page_159">159</a></li>
-
-<li> Brewer, R. F., <a href="#Page_259">259</a>, <a href="#Page_337">337</a></li>
-
-<li> Bridges, Mr., <a href="#Page_12">12</a> <i>note</i>, <a href="#Page_260">260</a>, <a href="#Page_261">261</a> <i>note</i>, <a href="#Page_337">337</a></li>
-
-<li> Brightland, J., <a href="#Page_245">245</a></li>
-
-<li> "Broken and cuttit" verse, <a href="#Page_169">169</a>, <a href="#Page_173">173</a>, <a href="#Page_202">202</a>, <a href="#Page_237">237</a></li>
-
-<li> Bronte, Emily (1818-1848), <a href="#Page_129">129</a></li>
-
-<li> Browne, W. (1591-1643), <a href="#Page_75">75</a>, <a href="#Page_80">80</a>, <a href="#Page_187">187</a>, <a href="#Page_299">299</a></li>
-
-<li> Browning, E. B. (1806-1861), <a href="#Page_29">29</a>, <a href="#Page_212">212</a>, <a href="#Page_271">271</a>, <a href="#Page_299">299</a></li>
-
-<li> Browning, R. (1812-1889), <a href="#Page_100">100</a>, <a href="#Page_102">102</a>, <a href="#Page_105">105</a>, <a href="#Page_109">109</a>, <a href="#Page_117">117</a>, <a href="#Page_210">210-212</a>, <a href="#Page_285">285</a> <i>note</i>, <a href="#Page_299">299</a>, <a href="#Page_324">324</a>, <a href="#Page_336">336</a></li>
-
-<li> Brunne, Robert of (<i>fl.</i> 1288-1338), <a href="#Page_233">233</a></li>
-
-<li> Burden (Gloss.)</li>
-
-<li> Burns, R. (1759-1796), and Burns-metre, <a href="#Page_44">44-46</a>, <a href="#Page_199">199</a>, <a href="#Page_273">273</a>, <a href="#Page_299">299</a> (Gloss. and Origin-List)</li>
-
-<li> Byron, Lord (1788-1824), <a href="#Page_114">114</a>, <a href="#Page_203">203</a>, <a href="#Page_268">268</a>, <a href="#Page_300">300</a>, <a href="#Page_311">311</a>, <a href="#Page_334">334</a></li>
-
-<li> Bysshe, E. (<i>fl.</i> 1702-1712), <a href="#Page_16">16</a>, <a href="#Page_19">19</a>, <a href="#Page_27">27</a>, <a href="#Page_195">195</a>, <a href="#Page_242">242-245</a>, <a href="#Page_337">337</a></li>
-</ul>
-
-
-<ul><li> Cadence, <a href="#Page_233">233</a> (Gloss.)</li>
-
-<li> Csura (Gloss.)</li>
-
-<li> Calverley, C. S. (1831-1884), <a href="#Page_338">338</a></li>
-
-<li> Campbell, T. (1777-1844), <a href="#Page_300">300</a></li>
-
-<li> Campion, Thomas (<i>d.</i> 1619), <a href="#Page_33">33</a>, <a href="#Page_73">73</a>, <a href="#Page_121">121</a>, <a href="#Page_238">238</a>, <a href="#Page_300">300</a>, <a href="#Page_338">338</a></li>
-
-<li> Canning, G. (1770-1827), <a href="#Page_123">123</a>, <a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_292">292</a>, <a href="#Page_300">300</a></li>
-
-<li> <i>Canterbury Tales, The</i>, <a href="#Page_51">51</a></li>
-
-<li> "Canute Song, The," <a href="#Page_136">136</a></li>
-
-<li> Carey, John (1756-1826), <a href="#Page_252">252</a></li>
-
-<li> Carol, <a href="#Page_164">164</a> (Gloss.)</li>
-
-<li> Caroline verse, <a href="#Page_189">189</a></li>
-
-<li> "Castaway, The," <a href="#Page_302">302</a></li>
-
-<li> <i>Castle of Indolence, The</i>, <a href="#Page_315">315</a></li>
-
-<li> Catalexis (Gloss.)</li>
-
-<li> Catullus, <a href="#Page_125">125</a>, <a href="#Page_281">281</a>, <a href="#Page_283">283</a></li>
-
-<li> Cayley, C. B., <a href="#Page_338">338</a></li>
-
-<li> Chalkhill, J. (<i>fl. c.</i> 1600?), <a href="#Page_76">76</a>, <a href="#Page_187">187</a></li>
-
-<li> Chamberlain, R. (<i>fl.</i> 1640-1660), <a href="#Page_301">301</a></li>
-
-<li> Chamberlayne, W. (1619-1689), <a href="#Page_76">76</a>, <a href="#Page_187">187</a>, <a href="#Page_301">301</a></li>
-
-<li> <i>Chansons de geste</i>, <a href="#Page_266">266</a>, <a href="#Page_312">312</a>, <a href="#Page_323">323</a></li>
-
-<li> Chant-royal (Gloss.)</li>
-
-<li> Chapman, G. (1559?-1634), <a href="#Page_281">281</a>, <a href="#Page_325">325</a></li>
-
-<li> Chatterton, Thomas (1752-1770), <a href="#Page_42">42</a>, <a href="#Page_93">93</a>, <a href="#Page_143">143</a>, <a href="#Page_145">145</a>, <a href="#Page_199">199</a>, <a href="#Page_301">301</a></li>
-
-<li> Chaucer, G. (1340?-1400), <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_42">42</a>, <a href="#Page_43">43</a>, <a href="#Page_47">47</a>, <a href="#Page_50">50</a>, <a href="#Page_51">51</a>, <a href="#Page_148">148</a>, <a href="#Page_155">155-163</a>, <a href="#Page_172">172</a>, <a href="#Page_186">186</a>, <a href="#Page_190">190</a>, <a href="#Page_191">191</a>, <a href="#Page_222">222</a>, <a href="#Page_233">233</a>, <a href="#Page_266">266</a>, <a href="#Page_267">267</a>, <a href="#Page_273">273</a>, <a href="#Page_278">278</a>, <a href="#Page_289">289</a>, <a href="#Page_291">291</a>, <a href="#Page_295">295</a>, <a href="#Page_296">296</a>, <a href="#Page_301">301</a>, <a href="#Page_307">307</a>, <a href="#Page_321">321-325</a>, <a href="#Page_332">332</a>, <a href="#Page_334">334</a></li>
-
-<li> <i>Chauceriana</i>, <a href="#Page_162">162</a></li>
-
-<li> <i>Cherry and the Slae, The</i>, <a href="#Page_57">57</a></li>
-
-<li> Chesterfield, Philip Dormer Stanhope, 4th Earl of (1694-1773), <a href="#Page_114">114</a></li>
-
-<li> <i>Chevy Chase</i>, <a href="#Page_53">53</a>, <a href="#Page_104">104</a></li>
-
-<li> <i>Childe Harold</i>, <a href="#Page_203">203</a>, <a href="#Page_300">300</a></li>
-
-<li> Choriamb, <a href="#Page_119">119</a> (Gloss.)</li>
-
-<li> <i>Christabel</i>, <a href="#Page_8">8</a>, <a href="#Page_42">42</a>, <a href="#Page_60">60</a>, <a href="#Page_95">95-100</a>, <a href="#Page_112">112</a>, <a href="#Page_170">170</a>, <a href="#Page_201">201</a>, <a href="#Page_251">251</a>, <a href="#Page_252">252</a>, <a href="#Page_301">301</a>, <a href="#Page_308">308</a>, <a href="#Page_312">312</a></li>
-
-<li> <i>Christmas Eve and Easter Day</i>, <a href="#Page_211">211</a></li>
-
-<li> Churchill, Ch. (1731-1764), <a href="#Page_194">194</a></li>
-
-<li> <i>Cleanness</i>, <a href="#Page_48">48</a></li>
-
-<li> Cleveland, J. (1613-1658), <a href="#Page_129">129</a> <i>note</i>, <a href="#Page_301">301</a></li>
-
-<li> <i>Cloud</i>, Shelley's, scanned, <a href="#Page_100">100</a>, <a href="#Page_112">112</a>, <a href="#Page_204">204</a></li>
-
-<li> Clough, A. H. (1819-1861), <a href="#Page_122">122</a></li>
-
-<li> <i>Coda</i> (Gloss.)</li>
-
-<li> Coleridge, S. T. (1772-1834), <a href="#Page_8">8</a>, <a href="#Page_42">42</a>, <a href="#Page_95">95-100</a>, <a href="#Page_112">112</a>, <a href="#Page_121">121</a>, <a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_143">143</a>, <a href="#Page_145">145</a>, <a href="#Page_166">166</a> <i>note</i>, <a href="#Page_201">201</a>, <a href="#Page_208">208</a>, <a href="#Page_251">251</a>, <a href="#Page_252">252</a>, <a href="#Page_272">272</a>, <a href="#Page_299">299</a>, <a href="#Page_301">301</a>, <a href="#Page_312">312</a>, <a href="#Page_329">329</a>, <a href="#Page_336">336</a> <i>note</i>, <a href="#Page_338">338</a></li>
-
-<li> Collins, W. (1721-1759), <a href="#Page_33">33</a>, <a href="#Page_94">94-100</a>, <a href="#Page_194">194</a>, <a href="#Page_196">196-199</a>, <a href="#Page_273">273</a>, <a href="#Page_301">301</a></li>
-
-<li> "Come unto these yellow sands," <a href="#Page_182">182</a> <i>note</i></li>
-
-<li> "Common," <a href="#Page_7">7</a> and <i>passim</i> (Gloss.)</li>
-
-<li> Common measure, <a href="#Page_81">81</a> <i>sq.</i> (Gloss.)</li>
-
-<li> <i>Complaints</i>, Chaucer's, <a href="#Page_332">332</a>, <a href="#Page_333">333</a></li>
-
-<li> <i>Comus</i>, <a href="#Page_177">177</a>, <a href="#Page_308">308</a></li>
-
-<li> <i>Confessio Amantis</i>, <a href="#Page_51">51</a></li>
-
-<li> Congreve, W. (1670-1729), <a href="#Page_302">302</a></li>
-
-<li> Conway, G., <a href="#Page_259">259</a>, <a href="#Page_338">338</a></li>
-
-<li> Couplet (Gloss.)</li>
-
-<li> "Cowee," <a href="#Page_233">233</a></li>
-
-<li> Cowley, A. (1618-1667), <a href="#Page_78">78</a>, <a href="#Page_302">302</a>, <a href="#Page_324">324</a></li>
-
-<li> Cowper, W. (1731-1800), <a href="#Page_89">89</a>, <a href="#Page_94">94</a>, <a href="#Page_113">113</a>, <a href="#Page_125">125</a>, <a href="#Page_194">194</a>, <a href="#Page_196">196</a>, <a href="#Page_197">197</a>, <a href="#Page_292">292</a>, <a href="#Page_304">304</a></li>
-
-<li> Crabbe, G. (1754-1832), <a href="#Page_87">87</a>, <a href="#Page_88">88</a>, <a href="#Page_194">194</a></li>
-
-<li> Cretic (Gloss.)</li>
-
-<li> Crowe, W. (1745-1829), <a href="#Page_27">27</a>, <a href="#Page_246">246</a>, <a href="#Page_252">252</a>, <a href="#Page_290">290</a>, <a href="#Page_338">338</a></li>
-
-<li> <i>Crown of Laurel</i>, <a href="#Page_54">54</a></li>
-
-<li> <i>Cupid and Psyche</i>, <a href="#Page_187">187</a> <i>note</i></li>
-
-<li> "Cuttit and broken" verse, <a href="#Page_169">169</a>, <a href="#Page_173">173</a>, <a href="#Page_202">202</a>, <a href="#Page_237">237</a></li>
-
-<li> <i>Cynara</i>, <a href="#Page_129">129</a></li>
-</ul>
-
-
-<ul><li> Dactyl, <a href="#Page_31">31</a>, <a href="#Page_33">33</a>, and <i>passim</i> (Gloss.)</li>
-
-<li> Dallas, E.S. (1828-1879), <a href="#Page_257">257</a></li>
-
-<li> Damasus, Pope, <a href="#Page_319">319</a></li>
-
-<li> Daniel, S. (1562-1619), <a href="#Page_185">185</a>, <a href="#Page_238">238</a>, <a href="#Page_338">338</a></li>
-
-<li> Dante, <a href="#Page_167">167</a> <i>note</i>, <a href="#Page_284">284</a>, <a href="#Page_292">292</a>, <a href="#Page_295">295</a>, <a href="#Page_321">321</a>, <a href="#Page_322">322</a></li>
-
-<li> Darley, G. (1795-1840), <a href="#Page_206">206</a>, <a href="#Page_336">336</a></li>
-
-<li> Darwin, E. (1731-1802), <a href="#Page_200">200</a></li>
-
-<li> Davenant, Sir John (1606-1668), <a href="#Page_70">70</a>, <a href="#Page_176">176</a></li>
-
-<li> David, A., <a href="#Page_292">292</a></li>
-
-<li> Davidson, Mr. John (1857-1909), <a href="#Page_219">219</a></li>
-
-<li> Davies, Sir John (1569-1626), <a href="#Page_266">266</a></li>
-
-<li> Decasyllable, <a href="#Page_46">46</a> <i>sq.</i> and <i>passim</i> (Gloss. and Origin-List)</li>
-
-<li> <i>De Contemptu Mundi</i>, <a href="#Page_329">329</a></li>
-
-<li> <i>Defence of Guenevere, The</i>, <a href="#Page_215">215</a>, <a href="#Page_309">309</a></li>
-
-<li> Dennis, John (1657-1734), <a href="#Page_241">241</a></li>
-
-<li> Deschamps, Eust., <a href="#Page_334">334</a></li>
-
-<li> "Deserter," Curran's, <a href="#Page_219">219</a> <i>note</i></li>
-
-<li> <span class="pagenum"><a name="Page_343" id="Page_343">[Pg 343]</a></span>Di-iamb (Gloss.)</li>
-
-<li> Dimeter (Gloss.)</li>
-
-<li> Dispondee (Gloss.)</li>
-
-<li> Distich (Gloss.)</li>
-
-<li> Ditrochee (Gloss.)</li>
-
-<li> Dixon, R. W. (1853-1900), <a href="#Page_218">218</a>, <a href="#Page_219">219</a>, <a href="#Page_295">295</a>, <a href="#Page_303">303</a></li>
-
-<li> Dobson, Mr. Austin, <a href="#Page_125">125-127</a></li>
-
-<li> Dochmiac (Gloss.)</li>
-
-<li> Doggerel, <a href="#Page_54">54</a>, <a href="#Page_55">55</a>, <a href="#Page_163">163</a> (Gloss. and Origin-List)</li>
-
-<li> "Dolores" metre, <a href="#Page_112">112-115</a></li>
-
-<li> <i>Don Juan</i>, <a href="#Page_203">203</a>, <a href="#Page_300">300</a></li>
-
-<li> Donne, John (1573-1631), <a href="#Page_73">73</a>, <a href="#Page_81">81</a>, <a href="#Page_302">302</a>, <a href="#Page_305">305</a></li>
-
-<li> Douglas, G., <a href="#Page_163">163</a></li>
-
-<li> Dowson, E., <a href="#Page_129">129</a></li>
-
-<li> Drant, T. (d. 1578?), <a href="#Page_236">236</a></li>
-
-<li> Drayton, M. (1563-1631), <a href="#Page_75">75</a>, <a href="#Page_77">77</a>, <a href="#Page_109">109</a>, <a href="#Page_185">185</a>, <a href="#Page_187">187</a>, <a href="#Page_225">225</a>, <a href="#Page_283">283</a>, <a href="#Page_302">302</a>, <a href="#Page_303">303</a>, <a href="#Page_324">324</a></li>
-
-<li> "Dream of Fair Women, The," <a href="#Page_209">209</a></li>
-
-<li> Dryden, John (1631-1700), <a href="#Page_15">15</a>, <a href="#Page_17">17</a> <i>note</i>, <a href="#Page_29">29</a>, <a href="#Page_34">34</a> <i>note</i>, <a href="#Page_82">82-85</a>, <a href="#Page_101">101-103</a>, <a href="#Page_129">129</a> <i>note</i>, <a href="#Page_192">192</a>, <a href="#Page_193">193</a>, <a href="#Page_240">240</a>, <a href="#Page_241">241</a>, <a href="#Page_267">267</a>, <a href="#Page_274">274</a>, <a href="#Page_281">281</a>, <a href="#Page_290">290</a>, <a href="#Page_302">302</a>, <a href="#Page_303">303</a>, <a href="#Page_305">305</a>, <a href="#Page_310">310</a>, <a href="#Page_324">324</a>, <a href="#Page_332">332</a>, <a href="#Page_338">338</a></li>
-
-<li> Dunbar, W. (1465?-1530?), <a href="#Page_56">56</a>, <a href="#Page_163">163</a>, <a href="#Page_303">303</a></li>
-
-<li> Duple (Gloss.)</li>
-
-<li> Durfey, T. (1653-1723), <a href="#Page_197">197</a>, <a href="#Page_199">199</a></li>
-
-<li> Dyer, John (1700?-1758), <a href="#Page_195">195</a> <i>note</i>, <a href="#Page_303">303</a></li>
-
-<li> <i>Dying Swan</i> (Tennyson's) scanned, <a href="#Page_110">110-112</a></li>
-</ul>
-
-
-<ul><li> <i>Earthly Paradise, The</i>, <a href="#Page_215">215</a>, <a href="#Page_309">309</a></li>
-
-<li> "E.I.O.," <a href="#Page_54">54</a>, <a href="#Page_164">164</a></li>
-
-<li> Elegiacs, English, <a href="#Page_73">73</a>, <a href="#Page_122">122</a></li>
-
-<li> <i>Elegy</i>, Gray's, <a href="#Page_209">209</a></li>
-
-<li> <i>Elinor Rumming</i>, <a href="#Page_54">54</a></li>
-
-<li> Elision (Gloss.)</li>
-
-<li> Ellis, A. J. (1814-1890), <a href="#Page_259">259</a></li>
-
-<li> End-stopped (Gloss.)</li>
-
-<li> <i>Endymion</i>, <a href="#Page_205">205</a>, <a href="#Page_306">306</a></li>
-
-<li> <i>England's Jubile</i>, <a href="#Page_301">301</a></li>
-
-<li> Enjambment (Gloss.)</li>
-
-<li> "Enterlace," <a href="#Page_233">233</a></li>
-
-<li> Envoi (Gloss.)</li>
-
-<li> Epanaphora (Gloss.)</li>
-
-<li> Epanorthosis (Gloss.)</li>
-
-<li> <i>Epithalamion</i> (Spenser's), <a href="#Page_62">62</a></li>
-
-<li> Epitrite (Gloss.)</li>
-
-<li> Epode (Gloss.)</li>
-
-<li> Equivalence, <a href="#Page_32">32</a> and <i>passim</i> (Gloss.)</li>
-
-<li> <i>Eulalia, Hymn of St.</i>, <a href="#Page_151">151</a> <i>note</i>, <a href="#Page_321">321</a>, <a href="#Page_331">331</a></li>
-
-<li> <i>Evangeline</i>, <a href="#Page_116">116</a>, <a href="#Page_122">122</a>, <a href="#Page_256">256</a>, <a href="#Page_306">306</a>, <a href="#Page_307">307</a></li>
-
-<li> Evans, Archdeacon (1789-1866), <a href="#Page_257">257</a></li>
-
-<li> <i>Eve of St. Agnes, The</i>, <a href="#Page_205">205</a>, <a href="#Page_306">306</a></li>
-
-<li> "Eve of St. John," <a href="#Page_270">270</a></li>
-
-<li> <i>Eve of St. Mark, The</i>, <a href="#Page_206">206</a>, <a href="#Page_306">306</a></li>
-
-<li> "Eveleen's Bower," <a href="#Page_202">202</a>, <a href="#Page_270">270</a></li>
-
-<li> "Evening, Ode to" (Collins'), <a href="#Page_302">302</a></li>
-
-<li> "Evening on the Broads," <a href="#Page_119">119</a></li>
-
-<li> <i>Example of Virtue, The</i>, <a href="#Page_305">305</a></li>
-
-<li> Extrametrical syllables, <a href="#Page_18">18</a> <i>note</i></li>
-
-<li> Eye-rhyme, <a href="#Page_172">172</a> (Gloss.)</li>
-</ul>
-
-
-<ul><li> <i>Faerie Queene, The</i>, <a href="#Page_171">171</a>, <a href="#Page_280">280</a></li>
-
-<li> Fairfax, E. (d. 1635), <a href="#Page_77">77</a>, <a href="#Page_185">185</a>, <a href="#Page_187">187</a>, <a href="#Page_303">303</a>, <a href="#Page_311">311</a>, <a href="#Page_334">334</a></li>
-
-<li> "Feet" ("foot"), <a href="#Page_6">6</a> and <i>passim</i> (Gloss.)</li>
-
-<li> Feminine endings (Gloss.)</li>
-
-<li> <i>Fifine at the Fair</i>, <a href="#Page_212">212</a>, <a href="#Page_267">267</a>, <a href="#Page_303">303</a></li>
-
-<li> "Fifteener," <a href="#Page_39">39</a>, <a href="#Page_40">40</a> (Gloss.)</li>
-
-<li> "Fingering," <a href="#Page_35">35</a> (Gloss.)</li>
-
-<li> Fitzgerald, E. (1809-1883). <a href="#Page_217">217</a>, <a href="#Page_303">303</a>, <a href="#Page_332">332</a></li>
-
-<li> Fletcher, Giles (1588?-1623), <a href="#Page_304">304</a></li>
-
-<li> Fletcher, John, <i>see</i> Beaumont and F., <a href="#Page_304">304</a></li>
-
-<li> Fletcher, Phineas (1582-1650), <a href="#Page_304">304</a></li>
-
-<li> Foot, <i>see</i> Feet</li>
-
-<li> "Fourteener," <a href="#Page_34">34</a>, <a href="#Page_40">40</a>, <a href="#Page_41">41</a>, <a href="#Page_49">49</a>, <a href="#Page_53">53</a>, <a href="#Page_55">55</a>, <a href="#Page_84">84</a>, <a href="#Page_85">85</a>, <a href="#Page_115">115</a>, <a href="#Page_140">140</a>, <a href="#Page_149">149</a>, <a href="#Page_153">153</a>, <a href="#Page_165">165</a>, <a href="#Page_167">167</a>, <a href="#Page_193">193</a>, <a href="#Page_215">215</a> (Gloss. and Origin-List)</li>
-
-<li> French prosody, its connections, agreements, and differences with English, <a href="#Page_14">14</a></li>
-
-<li> Frere, J. H. (1769-1846), <a href="#Page_304">304</a>, <a href="#Page_334">334</a></li>
-
-<li> <i>Friar Bacon and Friar Bungay</i>, <a href="#Page_64">64</a></li>
-
-<li> <i>Friars of Berwick, The</i>, <a href="#Page_186">186</a>, <a href="#Page_303">303</a></li>
-</ul>
-
-
-<ul><li> Galliambics, <a href="#Page_125">125</a> (Gloss.)</li>
-
-<li> <i>Gamelyn</i>, <a href="#Page_165">165</a>, <a href="#Page_281">281</a>, <a href="#Page_325">325</a>, <a href="#Page_326">326</a></li>
-
-<li> Garth, S. (1661-1719), <a href="#Page_85">85</a>, <a href="#Page_193">193</a></li>
-
-<li> Gascoigne, G. (1525?-1577), <a href="#Page_9">9</a>, <a href="#Page_15">15</a>, <a href="#Page_19">19</a>, <a href="#Page_59">59</a>, <a href="#Page_65">65</a>, <a href="#Page_155">155</a>, <a href="#Page_166">166</a>, <a href="#Page_168">168</a>, <a href="#Page_174">174</a>, <a href="#Page_199">199</a>, <a href="#Page_234">234</a>, <a href="#Page_235">235</a>, <a href="#Page_241">241</a>, <a href="#Page_290">290</a>, <a href="#Page_304">304</a>, <a href="#Page_314">314</a>, <a href="#Page_338">338</a></li>
-
-<li> <i>Gawain and the Green Knight</i>, <a href="#Page_48">48</a>, <a href="#Page_152">152</a>, <a href="#Page_221">221</a></li>
-
-<li> Gay, J. (1685-1732), <a href="#Page_92">92</a>, <a href="#Page_114">114</a>, <a href="#Page_310">310</a></li>
-
-<li> Gemell or Geminel, <a href="#Page_302">302</a> (Gloss.)</li>
-
-<li> <i>Genesis and Exodus</i>, <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_43">43</a>, <a href="#Page_47">47</a>, <a href="#Page_60">60</a>, <a href="#Page_145">145</a>, <a href="#Page_170">170</a>, <a href="#Page_221">221</a>, <a href="#Page_321">321</a></li>
-
-<li> Gifford, H. (<i>fl.</i> 1580), <a href="#Page_74">74</a></li>
-
-<li> Gildon, C. (1665-1724), <a href="#Page_245">245</a></li>
-
-<li> Glover, R. (1712-1785), <a href="#Page_88">88</a>, <a href="#Page_304">304</a></li>
-
-<li> <i>Goblin Market</i>, <a href="#Page_215">215</a>, <i>note</i></li>
-
-<li> Godric, St. (12th cent.), <a href="#Page_38">38</a>, <a href="#Page_136">136</a>, <a href="#Page_304">304</a></li>
-
-<li> Goldsmith, O. (1728-1774), <a href="#Page_96">96</a>, <a href="#Page_194">194</a>, <a href="#Page_338">338</a></li>
-
-<li> <i>Gorboduc</i>, <a href="#Page_63">63</a>, <a href="#Page_174">174</a></li>
-
-<li> <i>Gorgeous Gallery of Gallant Inventions</i>, <a href="#Page_72">72</a></li>
-
-<li> <i>Gospel of Nicodemus</i>, <a href="#Page_328">328</a></li>
-
-<li> Gower, John (1325?-1408), <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_42">42</a>, <a href="#Page_51">51</a>, <a href="#Page_153">153</a>, <a href="#Page_154">154</a>, <a href="#Page_156">156</a>, <a href="#Page_206">206</a>, <a href="#Page_222">222</a>, <a href="#Page_233">233</a>, <a href="#Page_274">274</a>, <a href="#Page_304">304</a></li>
-
-<li> "Grandmamma" (Locker's), <a href="#Page_300">300</a></li>
-
-<li> "Grave Poem," the, <a href="#Page_38">38</a>, <a href="#Page_136">136</a></li>
-
-<li> Gray, T. (1718-1771), <a href="#Page_89">89-92</a>, <a href="#Page_142">142</a>, <a href="#Page_194">194</a>, <a href="#Page_196">196-199</a>, <a href="#Page_249">249</a>, <a href="#Page_250">250</a>, <a href="#Page_294">294</a>, <a href="#Page_301">301</a>, <a href="#Page_302">302</a>, <a href="#Page_332">332</a></li>
-
-<li> Greek prosody, its resemblance and relations to English, <a href="#Page_1">1</a>, <a href="#Page_6">6</a>, <a href="#Page_7">7</a>, <a href="#Page_20">20</a>, <a href="#Page_32">32</a> <i>note</i>, <a href="#Page_281">281</a></li>
-
-<li> Greene, Robert (1560?-1592), <a href="#Page_64">64</a></li>
-
-<li> <i>Grongar Hill</i>, <a href="#Page_195">195</a> <i>note</i>, <a href="#Page_303">303</a></li>
-
-<li> Guest, Dr. (1800-1880), <a href="#Page_11">11</a> <i>note</i>, <a href="#Page_38">38</a>, <a href="#Page_135">135</a>, <a href="#Page_237">237</a>, <a href="#Page_253">253-255</a>, <a href="#Page_292">292</a>, <a href="#Page_323">323</a>, <a href="#Page_324">324</a>, <a href="#Page_325">325</a>, <a href="#Page_329">329</a>, <a href="#Page_338">338</a></li>
-</ul>
-
-
-<ul><li> "Haidee, Lines to," <a href="#Page_114">114</a></li>
-
-<li> <i>Hamlet</i>, <a href="#Page_130">130</a></li>
-
-<li> Hampole, Richard Rolle of, (1290?-1349), <a href="#Page_46">46</a>, <a href="#Page_47">47</a>, <a href="#Page_304">304</a>, <a href="#Page_305">305</a>, <a href="#Page_321">321</a></li>
-
-<li> Hardie, Prof., <a href="#Page_284">284</a> <i>note</i>, <a href="#Page_318">318</a> <i>note</i></li>
-
-<li> Harvey, Gabriel (1545?-1630), <a href="#Page_121">121</a>, <a href="#Page_236">236</a></li>
-
-<li> <i>Havelok</i>, <a href="#Page_149">149</a></li>
-
-<li> Hawes, S. (d. 1523?), <a href="#Page_163">163</a>, <a href="#Page_223">223</a>, <a href="#Page_305">305</a></li>
-
-<li> Hayley, W. (1745-1820), <a href="#Page_300">300</a></li>
-
-<li> <span class="pagenum"><a name="Page_344" id="Page_344">[Pg 344]</a></span>Head-rhyme (Gloss.)</li>
-
-<li> Hendecasyllables, <a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_125">125</a> (Gloss.)</li>
-
-<li> Henley, Mr. W. E. (1849-1903), <a href="#Page_128">128</a>, <a href="#Page_219">219</a>, <a href="#Page_286">286</a></li>
-
-<li> Henryson, R. (1430?-1506?), <a href="#Page_56">56</a>, <a href="#Page_155">155</a>, <a href="#Page_163">163</a></li>
-
-<li> Heptameter (Gloss.)</li>
-
-<li> Herbert of Cherbury, Lord (1583-1648), <a href="#Page_82">82</a>, <a href="#Page_333">333</a></li>
-
-<li> <i>Hero and Leander</i>, <a href="#Page_186">186</a></li>
-
-<li> "Heroic" couplet, etc. (Gloss.)</li>
-
-<li> Herrick, R. (1591-1674), <a href="#Page_81">81</a>, <a href="#Page_305">305</a></li>
-
-<li> "Hesperia," <a href="#Page_118">118</a></li>
-
-<li> Hewlett, Mr., <a href="#Page_12">12</a> <i>note</i></li>
-
-<li> Hexameters, <a href="#Page_120">120-123</a> (Gloss.)</li>
-
-<li> Heywood, John (1497?-1580?), <a href="#Page_54">54</a>, <a href="#Page_326">326</a>, <a href="#Page_327">327</a> <i>note</i></li>
-
-<li> Hiatus (Gloss.)</li>
-
-<li> <i>Hiawatha</i>, <a href="#Page_307">307</a></li>
-
-<li> Hilary, <a href="#Page_318">318</a></li>
-
-<li> Hodgson, Mr. S., <a href="#Page_260">260</a>, <a href="#Page_338">338</a></li>
-
-<li> "Hollyhock" song (Tennyson's), <a href="#Page_27">27</a>, <a href="#Page_99">99</a>, <a href="#Page_112">112</a></li>
-
-<li> Holmes, O. W., <a href="#Page_300">300</a></li>
-
-<li> Hood, Tom, the elder (1799-1845), <a href="#Page_269">269</a> <i>note</i></li>
-
-<li> Hood, Tom, the younger (1835-1874), <a href="#Page_259">259</a>, <a href="#Page_338">338</a></li>
-
-<li> Horace, <a href="#Page_266">266</a>, <a href="#Page_289">289</a>, <a href="#Page_318">318</a></li>
-
-<li> <i>Horn</i> (<i>King</i>), <a href="#Page_149">149</a>, <a href="#Page_221">221</a>, <a href="#Page_320">320</a>, <a href="#Page_323">323</a>, <a href="#Page_328">328</a></li>
-
-<li> <i>House of Fame, The</i>, <a href="#Page_50">50</a></li>
-
-<li> Hughes, Thomas (fl. <a href="#Page_158">158</a>7), <a href="#Page_64">64</a></li>
-
-<li> Hunt, H. J. Leigh (1784-1859), <a href="#Page_101">101</a>, <a href="#Page_305">305</a>, <a href="#Page_306">306</a></li>
-
-<li> <i>Hyperion</i>, <a href="#Page_205">205</a>, <a href="#Page_306">306</a></li>
-</ul>
-
-
-<ul><li> Iambic, <a href="#Page_19">19</a>, <a href="#Page_31">31</a>, and <i>passim</i> (Gloss.)</li>
-
-<li> "Immortality" Ode (Wordsworth's), <a href="#Page_200">200</a> <i>note</i></li>
-
-<li> <i>Ingoldsby Legends, The</i>, <a href="#Page_298">298</a></li>
-
-<li> <i>In Memoriam</i> metre, <a href="#Page_81">81</a> <i>sq.</i>, <a href="#Page_312">312</a> (Origin-List)</li>
-
-<li> Inverted stress (Gloss.)</li>
-
-<li> Ionic (Gloss.)</li>
-
-<li> <i>Isabella</i>, <a href="#Page_204">204</a>, <a href="#Page_205">205</a>, <a href="#Page_306">306</a></li>
-</ul>
-
-
-<ul><li> "J. D.", <a href="#Page_239">239</a></li>
-
-<li> James I. of Scotland (1394-1437), <a href="#Page_56">56</a>, <a href="#Page_163">163</a>, <a href="#Page_172">172</a> <i>note</i></li>
-
-<li> James VI. of Scotland (I. of England), (1566-1625), <a href="#Page_236">236</a>, <a href="#Page_257">257</a>, <a href="#Page_296">296</a>, <a href="#Page_335">335</a>, <a href="#Page_338">338</a></li>
-
-<li> <i>Jason, The Life and Death of</i>, <a href="#Page_309">309</a></li>
-
-<li> Jenkin, Prof. F. (1833-1885), <a href="#Page_260">260</a>, <a href="#Page_338">338</a></li>
-
-<li> "Jerusalem the Golden," <a href="#Page_329">329</a></li>
-
-<li> Johnson, Dr. (1709-1784), <a href="#Page_12">12</a>, <a href="#Page_19">19</a>, <a href="#Page_87">87</a>, <a href="#Page_88">88</a>, <a href="#Page_194">194</a>, <a href="#Page_196">196</a>, <a href="#Page_246">246</a>, <a href="#Page_338">338</a></li>
-
-<li> Jonson, Ben (1573?-1637), <a href="#Page_72">72</a>, <a href="#Page_176">176</a>, <a href="#Page_187">187</a>, <a href="#Page_239">239</a>, <a href="#Page_241">241</a>, <a href="#Page_302">302</a>, <a href="#Page_305">305</a>, <a href="#Page_307">307</a>, <a href="#Page_333">333</a></li>
-
-<li> <i>Judas</i> poem, <a href="#Page_41">41</a>, <a href="#Page_328">328</a></li>
-</ul>
-
-
-<ul><li> <i>Kapiolani</i>, <a href="#Page_116">116</a>, <a href="#Page_201">201</a>, <a href="#Page_288">288</a></li>
-
-<li> Keats, John (1795-1821), <a href="#Page_101">101</a>, <a href="#Page_102">102</a>, <a href="#Page_108">108</a>, <a href="#Page_192">192</a>, <a href="#Page_205">205-6</a>, <a href="#Page_305">305</a>, <a href="#Page_306">306</a>, <a href="#Page_324">324</a></li>
-
-<li> Ker, Prof., <a href="#Page_326">326</a>, <a href="#Page_338">338</a>, <a href="#Page_339">339</a></li>
-
-<li> <i>King Horn</i>, <a href="#Page_112">112</a></li>
-
-<li> <i>Kingis Quair, The</i>, <a href="#Page_163">163</a>, <a href="#Page_290">290</a></li>
-
-<li> Kingsley, Ch. (1819-1875), <a href="#Page_118">118</a>, <a href="#Page_123">123</a>, <a href="#Page_257">257</a>, <a href="#Page_306">306</a></li>
-
-<li> Kynaston, Sir Francis (1587-1642), <a href="#Page_186">186</a>, <a href="#Page_334">334</a></li>
-</ul>
-
-
-<ul><li> <i>La Belle Dame sans Merci</i>, <a href="#Page_206">206</a>, <a href="#Page_306">306</a></li>
-
-<li> <i>L'Allegro</i>, <a href="#Page_308">308</a></li>
-
-<li> <i>Lamia</i>, <a href="#Page_102">102</a>, <a href="#Page_306">306</a></li>
-
-<li> Landor, W. S. (1775-1864), <a href="#Page_306">306</a></li>
-
-<li> Langland, W. (1330?-1400?), <a href="#Page_49">49</a>, <a href="#Page_152">152</a>, <a href="#Page_153">153</a>, <a href="#Page_190">190</a>, <a href="#Page_222">222</a>, <a href="#Page_307">307</a>, <a href="#Page_323">323</a></li>
-
-<li> Lanier, S., <a href="#Page_261">261</a></li>
-
-<li> <i>Laon and Cythna</i>, <a href="#Page_204">204</a></li>
-
-<li> "Last Buccaneer, The" (Macaulay's), <a href="#Page_271">271</a>, <a href="#Page_308">308</a></li>
-
-<li> "Last Leaf, The" (Holmes's), <a href="#Page_300">300</a></li>
-
-<li> "Last Ride Together, The," <a href="#Page_211">211</a></li>
-
-<li> Latham, R. G. (1812-1888), <a href="#Page_11">11</a> <i>note</i>, <a href="#Page_257">257</a></li>
-
-<li> Latin prosody, its connection, agreements, and differences with English, <a href="#Page_1">1</a>, <a href="#Page_6">6</a>, <a href="#Page_7">7</a>, <a href="#Page_20">20</a>, <a href="#Page_32">32</a> <i>note</i></li>
-
-<li> <i>Laus Veneris</i>, <a href="#Page_217">217</a>, <a href="#Page_332">332</a></li>
-
-<li> Lawes, H. (1596-1662), <a href="#Page_240">240</a> <i>note</i></li>
-
-<li> Layamon (<i>fl. c.</i> 1200), <a href="#Page_39">39-42</a>, <a href="#Page_137">137-139</a>, <a href="#Page_307">307</a>, <a href="#Page_319">319</a></li>
-
-<li> <i>Lay of the Last Minstrel, The</i>, <a href="#Page_201">201</a></li>
-
-<li> <i>Lays of Ancient Rome</i>, <a href="#Page_308">308</a></li>
-
-<li> <i>Le Bone Florence of Rome</i>, <a href="#Page_44">44</a></li>
-
-<li> <i>Leger, Vie de St.</i>, <a href="#Page_330">330</a> <i>note</i></li>
-
-<li> <i>Leoline and Sydanis</i>, <a href="#Page_334">334</a></li>
-
-<li> Leonine verse, <a href="#Page_143">143</a> (Gloss.)</li>
-
-<li> "Letter of Advice" (Praed's), <a href="#Page_114">114</a></li>
-
-<li> Lewis, C. M., <a href="#Page_339">339</a></li>
-
-<li> Lewis, D. (1683-1760), <a href="#Page_92">92</a></li>
-
-<li> Lewis, M. G. (1775-1818), <a href="#Page_200">200</a> <i>note</i>, <a href="#Page_203">203</a>, <a href="#Page_307">307</a>, <a href="#Page_312">312</a></li>
-
-<li> Liddell, Prof. Mark H., <a href="#Page_339">339</a></li>
-
-<li> <i>Life and Death of Jason, The</i>, <a href="#Page_215">215</a></li>
-
-<li> Line and Line-Combination, <a href="#Page_33">33</a> and <i>passim</i> (Gloss.)</li>
-
-<li> Locker, F. (1821-1895), <a href="#Page_300">300</a>, <a href="#Page_307">307</a></li>
-
-<li> "Long," Bk. I. Chap. II. and <i>passim</i> (Gloss.)</li>
-
-<li> "Long" lines, <a href="#Page_115">115</a>, <a href="#Page_116">116</a> (Origin-List)</li>
-
-<li> "Long Measure," <a href="#Page_81">81</a> <i>sq.</i> and <i>passim</i> (Gloss.)</li>
-
-<li> Longfellow, H. W. (1807-1882), <a href="#Page_122">122</a>, <a href="#Page_256">256</a>, <a href="#Page_307">307</a></li>
-
-<li> "Lotos-Eaters, The," <a href="#Page_209">209</a></li>
-
-<li> "Love among the Ruins," <a href="#Page_211">211</a></li>
-
-<li> <i>Love is Enough</i>, <a href="#Page_118">118</a>, <a href="#Page_215">215-309</a></li>
-
-<li> <i>Love-Rune</i>, <a href="#Page_144">144</a></li>
-
-<li> <i>Lycidas</i>, <a href="#Page_183">183</a>, <a href="#Page_275">275</a>, <a href="#Page_309">309</a></li>
-
-<li> Lydgate, John (1370?-1451?), <a href="#Page_52">52</a>, <a href="#Page_53">53</a>, <a href="#Page_162">162</a>, <a href="#Page_223">223</a>, <a href="#Page_233">233</a>, <a href="#Page_287">287</a>, <a href="#Page_307">307</a></li>
-
-<li> Lydgatian line, <a href="#Page_52">52</a>, <a href="#Page_53">53</a> (Gloss.)</li>
-
-<li> Lyndsay, Sir D. (1490-1555), <a href="#Page_163">163</a></li>
-</ul>
-
-
-<ul><li> Macaulay, Lord (1800-1859), <a href="#Page_207">207</a>, <a href="#Page_208">208</a> <i>note</i>, <a href="#Page_271">271</a></li>
-
-<li> Macaulay, Prof. G. C., <a href="#Page_52">52</a></li>
-
-<li> <i>Macbeth</i>, <a href="#Page_23">23</a> <i>note</i>, <a href="#Page_129">129</a>, <a href="#Page_130">130</a></li>
-
-<li> Machault, G. de, <a href="#Page_331">331</a>, <a href="#Page_334">334</a></li>
-
-<li> M'Cormick, Dr., <a href="#Page_12">12</a> <i>note</i></li>
-
-<li> Maginn, W. (1793-1842), <a href="#Page_308">308</a></li>
-
-<li> <span class="pagenum"><a name="Page_345" id="Page_345">[Pg 345]</a></span><i>Mano</i>, <a href="#Page_218">218</a>, <a href="#Page_294">294</a>, <a href="#Page_303">303</a></li>
-
-<li> Mapes, W. (<i>fl. c.</i> 1200), <a href="#Page_325">325</a></li>
-
-<li> "Mark Antony" (Cleveland's), <a href="#Page_301">301</a></li>
-
-<li> Marlowe, C. (1564-1593), <a href="#Page_64">64</a>, <a href="#Page_66">66</a>, <a href="#Page_75">75</a>, <a href="#Page_174">174</a>, <a href="#Page_187">187</a>, <a href="#Page_308">308</a></li>
-
-<li> Marmion, S. (1603-1639), <a href="#Page_76">76</a>, <a href="#Page_187">187</a></li>
-
-<li> Marot, C., <a href="#Page_330">330</a></li>
-
-<li> Martial, <a href="#Page_318">318</a></li>
-
-<li> Marvell, A. (1621-1678), <a href="#Page_82">82</a></li>
-
-<li> <i>Mary Ambree</i>, <a href="#Page_74">74</a></li>
-
-<li> Masculine rhyme (Gloss.)</li>
-
-<li> Mason, J. (1706-1763), <a href="#Page_247">247</a>, <a href="#Page_339">339</a></li>
-
-<li> Masson, Prof., <a href="#Page_258">258</a>, <a href="#Page_339">339</a></li>
-
-<li> <i>Maud</i>, <a href="#Page_115">115</a></li>
-
-<li> Mayor, Prof. J. B., <a href="#Page_260">260</a>, <a href="#Page_339">339</a></li>
-
-<li> <i>Medea</i> (Glover's), <a href="#Page_304">304</a></li>
-
-<li> Meredith, Mr. George (1829-1909), <a href="#Page_125">125</a>, <a href="#Page_219">219</a>, <a href="#Page_281">281</a></li>
-
-<li> <i>Merope</i>, <a href="#Page_298">298</a></li>
-
-<li> Metham, John (15th century), <a href="#Page_53">53</a></li>
-
-<li> Metre, <a href="#Page_6">6</a> and <i>passim</i> (Gloss.)</li>
-
-<li> <i>Metrum</i> (Gray's), <a href="#Page_198">198</a>, <a href="#Page_250">250</a></li>
-
-<li> Milton, John (1608-1674), <a href="#Page_11">11</a>, <a href="#Page_12">12</a>, <a href="#Page_15">15</a>, <a href="#Page_25">25</a> <i>note</i>, <a href="#Page_70">70</a>, <a href="#Page_71">71</a>, <a href="#Page_177">177-185</a>, <a href="#Page_191">191</a>, <a href="#Page_195">195</a>, <a href="#Page_240">240</a>, <a href="#Page_246">246</a>, <a href="#Page_260">260</a>, <a href="#Page_273">273</a>, <a href="#Page_277">277</a>, <a href="#Page_279">279</a>, <a href="#Page_289">289</a>, <a href="#Page_293">293</a>, <a href="#Page_294">294</a>, <a href="#Page_296">296</a>, <a href="#Page_308">308</a>, <a href="#Page_309">309</a>, <a href="#Page_324">324</a></li>
-
-<li> <i>Mirror for Magistrates</i>, <a href="#Page_166">166</a>, <a href="#Page_234">234</a> <i>note</i>, <a href="#Page_322">322</a>, <a href="#Page_324">324</a></li>
-
-<li> <i>Misfortunes of Arthur</i>, <a href="#Page_64">64</a></li>
-
-<li> Mitford, W. (1744-1827), <a href="#Page_19">19</a>, <a href="#Page_248">248</a>, <a href="#Page_339">339</a></li>
-
-<li> "Molly Mog," <a href="#Page_92">92</a>, <a href="#Page_114">114</a></li>
-
-<li> Molossus (Gloss.)</li>
-
-<li> <i>Monks and the Giants, The</i>, <a href="#Page_304">304</a></li>
-
-<li> <i>Monk's Tale</i>, <a href="#Page_289">289</a></li>
-
-<li> Monometer (Gloss.)</li>
-
-<li> Monopressure (Gloss.)</li>
-
-<li> Monosyllabic foot, <a href="#Page_23">23</a>, <a href="#Page_281">281</a>; illustrations, <i>passim</i></li>
-
-<li> Montgomerie, Alex. (1556?-1610?), <a href="#Page_57">57</a>, <a href="#Page_163">163</a></li>
-
-<li> Moore, T. (1779-1852), <a href="#Page_202">202</a>, <a href="#Page_270">270</a>, <a href="#Page_309">309</a></li>
-
-<li> <i>Moral Ode</i>, <a href="#Page_41">41</a>, <a href="#Page_141">141</a>, <a href="#Page_220">220</a>, <a href="#Page_281">281</a>, <a href="#Page_325">325</a></li>
-
-<li> Morris, W. (1834-1896), <a href="#Page_103">103</a>, <a href="#Page_108">108</a>, <a href="#Page_117">117</a>, <a href="#Page_118">118</a>, <a href="#Page_156">156</a>, <a href="#Page_206">206</a>, <a href="#Page_214">214</a>, <a href="#Page_215">215</a>, <a href="#Page_298">298</a>, <a href="#Page_306">306</a>, <a href="#Page_309">309</a>, <a href="#Page_334">334</a></li>
-
-<li> <i>Mother Hubberd's Tale</i>, <a href="#Page_62">62</a>, <a href="#Page_75">75</a></li>
-
-<li> Murray, Lindley (1745-1826), <a href="#Page_252">252</a></li>
-
-<li> Musical and rhetorical arrangements of verse, <a href="#Page_8">8</a> <i>note</i>, <a href="#Page_35">35</a> (<a href="#Rule_41">Rule 41</a>) (Gloss.)</li>
-
-<li> Myers, F. (1843-1901), <a href="#Page_128">128</a>, <a href="#Page_129">129</a></li>
-</ul>
-
-
-<ul><li> Nash, T. (1567-1601), <a href="#Page_238">238</a></li>
-
-<li> "Nativity" hymn (Milton's), <a href="#Page_308">308</a></li>
-
-<li> "Needy Knife-Grinder, The," <a href="#Page_123">123</a>, <a href="#Page_292">292</a></li>
-
-<li> Norton, Thomas (1532-1584), <a href="#Page_63">63</a></li>
-
-<li> <i>Notes of Instruction</i> (Gascoigne's), <a href="#Page_234">234</a>, <a href="#Page_235">235</a>, <a href="#Page_305">305</a></li>
-
-<li> "Nut-brown Maid, The," <a href="#Page_164">164</a></li>
-</ul>
-
-
-<ul><li> Occleve, <a href="#Page_162">162</a>, <a href="#Page_199">199</a></li>
-
-<li> Octave, <a href="#Page_185">185</a>, <a href="#Page_186">186</a>, <a href="#Page_203">203-205</a> (Gloss. and Origin-List)</li>
-
-<li> Octometer (Gloss.)</li>
-
-<li> Octosyllable, <a href="#Page_40">40</a> and <i>passim</i> (Gloss. and Origin-List)</li>
-
-<li> <i>Octovian Imperator</i>, <a href="#Page_335">335</a></li>
-
-<li> Old English prosody, <i>see</i> Anglo-Saxon</li>
-
-<li> <i>Omar Khayym</i>, <a href="#Page_217">217</a>, <a href="#Page_303">303</a>, <a href="#Page_332">332</a></li>
-
-<li> Omond, Mr. T. S., <a href="#Page_256">256</a>, <a href="#Page_261">261</a>, <a href="#Page_337">337</a>, <a href="#Page_339">339</a></li>
-
-<li> <i>Orison of Our Lady</i>, <a href="#Page_140">140</a>, <a href="#Page_141">141</a>, <a href="#Page_321">321</a></li>
-
-<li> Orm and the <i>Ormulum</i>, <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_17">17</a>, <a href="#Page_38">38</a>, <a href="#Page_140">140</a>, <a href="#Page_220">220</a>, <a href="#Page_310">310</a></li>
-
-<li> O'Shaughnessy, A. E. (1844-1881), <a href="#Page_217">217</a>, <a href="#Page_310">310</a></li>
-
-<li> <i>Ossian</i>, <a href="#Page_33">33</a> <i>note</i>, <a href="#Page_199">199</a></li>
-
-<li> <i>Ottava rima</i> (Gloss. and Origin-List)</li>
-
-<li> <i>Owl and the Nightingale, The</i>, <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_42">42</a>, <a href="#Page_145">145</a>, <a href="#Page_221">221</a></li>
-</ul>
-
-
-<ul><li> Pon (Gloss.)</li>
-
-<li> "Palace of Art, The," <a href="#Page_209">209</a></li>
-
-<li> <i>Paracelsus</i>, <a href="#Page_210">210</a></li>
-
-<li> <i>Paradise Lost</i> and <i>Paradise Regained</i>, <a href="#Page_178">178-181</a>, <a href="#Page_309">309</a></li>
-
-<li> <i>Pastime of Pleasure, The</i>, <a href="#Page_305">305</a></li>
-
-<li> "Paternoster," the M.E., <a href="#Page_136">136</a>, <a href="#Page_220">220</a></li>
-
-<li> Patmore, Coventry (1823-1896), <a href="#Page_258">258</a>, <a href="#Page_339">339</a></li>
-
-<li> <i>Pauline</i>, <a href="#Page_210">210</a></li>
-
-<li> Pause, <a href="#Page_33">33</a> and <i>passim</i> (Gloss.)</li>
-
-<li> Pause-foot, <a href="#Page_23">23</a> <i>note</i>, <a href="#Page_281">281</a></li>
-
-<li> <i>Pearl, The</i>, <a href="#Page_49">49</a>, <a href="#Page_152">152</a></li>
-
-<li> Peele, George (1558?-1597?), <a href="#Page_64">64</a>, <a href="#Page_65">65</a>, <a href="#Page_174">174</a>, <a href="#Page_300">300</a>, <a href="#Page_310">310</a></li>
-
-<li> Pemberton, H. (1694-1771), <a href="#Page_245">245</a>, <a href="#Page_246">246</a></li>
-
-<li> Pentameter (Gloss.)</li>
-
-<li> Percy, Bp. (1729-1811), <a href="#Page_75">75</a>, <a href="#Page_97">97</a>, <a href="#Page_197">197</a>, <a href="#Page_199">199</a>, <a href="#Page_310">310</a></li>
-
-<li> <i>Phaethon</i> (Mr. Meredith's), <a href="#Page_281">281</a></li>
-
-<li> <i>Pharonnida</i>, <a href="#Page_187">187</a>, <a href="#Page_301">301</a></li>
-
-<li> Philips, A. (1675?-1749), <a href="#Page_199">199</a></li>
-
-<li> <i>Ph&#339;nix, The</i>, <a href="#Page_37">37</a></li>
-
-<li> <i>Ph&#339;nix Nest, The</i>, <a href="#Page_72">72</a></li>
-
-<li> <i>Piers Plowman, The Vision of</i>, <a href="#Page_49">49</a>, <a href="#Page_152">152</a>, <a href="#Page_153">153</a>, <a href="#Page_307">307</a></li>
-
-<li> <i>Pills to Purge Melancholy</i>, <a href="#Page_82">82</a></li>
-
-<li> Pindar, <a href="#Page_318">318</a></li>
-
-<li> "Pindaric," <a href="#Page_25">25</a> (Gloss.)</li>
-
-<li> Poe, Edgar A. (1809-1840), <a href="#Page_310">310</a>, <a href="#Page_340">340</a></li>
-
-<li> "Poet, The" (Tennyson's), <a href="#Page_209">209</a>, <a href="#Page_303">303</a></li>
-
-<li> <i>Polyolbion</i>, <a href="#Page_160">160</a>, <a href="#Page_266">266</a></li>
-
-<li> Poole, Joshua (<i>fl. c.</i> 1640), <a href="#Page_239">239</a></li>
-
-<li> Pope, Alex. (1688-1744), <a href="#Page_29">29</a>, <a href="#Page_85">85-87</a>, <a href="#Page_192">192-194</a></li>
-
-<li> "Position" (Gloss.)</li>
-
-<li> "Poulter's measure," <a href="#Page_59">59</a>, <a href="#Page_167">167</a>, <a href="#Page_267">267</a> (Gloss.)</li>
-
-<li> Praed, W. M. (1802-1839), <a href="#Page_92">92</a>, <a href="#Page_114">114</a>, <a href="#Page_310">310</a></li>
-
-<li> <i>Prick of Conscience</i>, <a href="#Page_47">47</a>, <a href="#Page_305">305</a>, <a href="#Page_321">321</a></li>
-
-<li> Prior, M. (1664-1721), <a href="#Page_82">82</a>, <a href="#Page_194">194</a>, <a href="#Page_310">310</a></li>
-
-<li> Proceleusmatic (Gloss.)</li>
-
-<li> Prologue to <i>Canterbury Tales</i>, <a href="#Page_50">50</a>, <a href="#Page_51">51</a></li>
-
-<li> <i>Prometheus Unbound</i>, <a href="#Page_204">204</a></li>
-
-<li> Provenal, <a href="#Page_273">273</a></li>
-
-<li> <i>Proverbs of Alfred</i>, <a href="#Page_141">141</a>, <a href="#Page_220">220</a></li>
-
-<li> <i>Proverbs of Hendyng</i>, <a href="#Page_142">142</a>, <a href="#Page_221">221</a></li>
-
-<li> Prudentius, <a href="#Page_318">318</a></li>
-
-<li> Pulteney, W. (1684-1764), <a href="#Page_114">114</a></li>
-
-<li> Puttenham, G. or R. (both <i>fl. c.</i> 1560-1590), <a href="#Page_237">237</a>, <a href="#Page_241">241</a>, <a href="#Page_340">340</a></li>
-
-<li> Pyrrhic, <a href="#Page_31">31</a> (Gloss.)</li>
-</ul>
-
-
-<ul><li> Quantity, <a href="#Page_20">20</a> <i>sq.</i> and <i>passim</i> (Gloss.)</li>
-
-<li> <span class="pagenum"><a name="Page_346" id="Page_346">[Pg 346]</a></span><i>Quarterly Review, The</i>, <a href="#Page_252">252</a></li>
-
-<li> Quartet, Quatrain (Gloss. and Origin-List)</li>
-
-<li> <i>Queen Mab</i>, <a href="#Page_203">203</a>, <a href="#Page_312">312</a></li>
-
-<li> "Queen was in the Parlour, The," <a href="#Page_326">326</a></li>
-
-<li> Quintet (Gloss.)</li>
-
-<li> Quintilian, <a href="#Page_284">284</a> <i>note</i></li>
-</ul>
-
-
-<ul><li> Redundance (Gloss.)</li>
-
-<li> Refrain (Gloss.)</li>
-
-<li> <i>Reliques</i> (Percy's), <a href="#Page_197">197</a>, <a href="#Page_199">199</a>, <a href="#Page_310">310</a></li>
-
-<li> <i>Revolt of Islam, The</i>, <a href="#Page_204">204</a></li>
-
-<li> Rhyme, <a href="#Page_33">33-34</a> and <i>passim</i> (Gloss.)</li>
-
-<li> Rhyme-royal, <a href="#Page_50">50</a>, <a href="#Page_56">56</a>, <a href="#Page_185">185</a>, <a href="#Page_215">215</a> (Gloss. and Origin-List)</li>
-
-<li> "Rhyming Poem," <a href="#Page_136">136</a></li>
-
-<li> Rhythm (Gloss. and <i>passim</i>)</li>
-
-<li> <i>Richard C&#339;ur de Lion</i>, <a href="#Page_43">43</a>, <a href="#Page_47">47</a></li>
-
-<li> "Riding Rhyme," <a href="#Page_157">157</a> (Gloss.)</li>
-
-<li> <i>Rime coue</i>, <a href="#Page_43">43</a>, <a href="#Page_150">150</a> <i>sq.</i> (Gloss. and Origin-List)</li>
-
-<li> Robert of Gloucester (13th century), <a href="#Page_41">41</a>, <a href="#Page_149">149</a>, <a href="#Page_281">281</a>, <a href="#Page_311">311</a>, <a href="#Page_325">325</a></li>
-
-<li> Robert Manning (or of Brunne, <i>q.v.</i>), <a href="#Page_329">329</a></li>
-
-<li> Romance (Gloss.)</li>
-
-<li> "Romance-six," <a href="#Page_43">43</a> and <i>passim</i> (Gloss. and Origin-List)</li>
-
-<li> Romances, the, <a href="#Page_149">149</a></li>
-
-<li> Rondeau, Rondel, <a href="#Page_125">125</a> (Gloss.)</li>
-
-<li> Roscommon, W. Dillon, Earl of (1633?-1685), <a href="#Page_241">241</a></li>
-
-<li> "Rose-cheeked Laura," <a href="#Page_73">73</a>, <a href="#Page_74">74</a></li>
-
-<li> Rossetti, Christina (1830-1894), <a href="#Page_29">29</a>, <a href="#Page_213">213</a>, <a href="#Page_293">293</a>, <a href="#Page_311">311</a></li>
-
-<li> Rossetti, D. G. (1828-1882), <a href="#Page_120">120</a>, <a href="#Page_213">213</a>, <a href="#Page_293">293</a>, <a href="#Page_311">311</a>, <a href="#Page_333">333</a></li>
-
-<li> Ruskin, Mr. (1819-1900), <a href="#Page_260">260</a>, <a href="#Page_340">340</a></li>
-
-<li> Rymer, T. (1641-1713), <a href="#Page_241">241</a></li>
-</ul>
-
-
-<ul><li> Sackville, Thomas, Earl of Dorset (1536-1608), <a href="#Page_166">166</a> <i>note</i>, <a href="#Page_311">311</a>, <a href="#Page_334">334</a></li>
-
-<li> <i>St. Alexis</i>, <a href="#Page_331">331</a></li>
-
-<li> <i>St. Eulalia</i>, <a href="#Page_151">151</a> <i>note</i>, <a href="#Page_321">321</a>, <a href="#Page_331">331</a></li>
-
-<li> <i>St. Leger</i>, <a href="#Page_330">330</a> <i>note</i></li>
-
-<li> <i>St. Paul</i>, <a href="#Page_128">128</a></li>
-
-<li> <i>Samson Agonistes</i>, <a href="#Page_184">184</a>, <a href="#Page_309">309</a></li>
-
-<li> Sandys, George (1578-1644), <a href="#Page_78">78</a>, <a href="#Page_79">79</a>, <a href="#Page_311">311</a>, <a href="#Page_338">338</a></li>
-
-<li> Sapphics, <a href="#Page_124">124</a> (Gloss.)</li>
-
-<li> <i>Saturday Review, The</i>, <a href="#Page_260">260</a></li>
-
-<li> Savage, R. (?-1743), <a href="#Page_194">194</a></li>
-
-<li> Sayers, F. (1763-1817), <a href="#Page_94">94</a>, <a href="#Page_95">95</a>, <a href="#Page_200">200</a>, <a href="#Page_250">250</a>, <a href="#Page_312">312</a></li>
-
-<li> Schipper, Dr., <a href="#Page_340">340</a></li>
-
-<li> Scott, Alex. (1528?-1584?), <a href="#Page_57">57</a>, <a href="#Page_163">163</a></li>
-
-<li> Scott, Sir Walter (1771-1832), <a href="#Page_145">145</a>, <a href="#Page_200">200</a>, <a href="#Page_201">201</a>, <a href="#Page_300">300</a>, <a href="#Page_307">307</a>, <a href="#Page_312">312</a></li>
-
-<li> <i>Seasons, The</i>, <a href="#Page_195">195</a>, <a href="#Page_196">196</a></li>
-
-<li> "Section," Guest's and others', <a href="#Page_254">254</a> <i>note</i> (Gloss.)</li>
-
-<li> Sedley, Sir Charles (1639-1701), <a href="#Page_189">189</a></li>
-
-<li> Seeley, J. R., <a href="#Page_259">259</a></li>
-
-<li> Septenar, <a href="#Page_40">40</a> (Gloss.)</li>
-
-<li> Septet (Gloss.)</li>
-
-<li> Sestet (Gloss.)</li>
-
-<li> Sestine (Gloss.)</li>
-
-<li> Shakespeare, W. (1564-1616), <a href="#Page_15">15</a>, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_29">29</a>, <a href="#Page_66">66-68</a>, <a href="#Page_79">79</a>, <a href="#Page_80">80</a>, <a href="#Page_129">129</a>, <a href="#Page_130">130</a>, <a href="#Page_174">174</a>, <a href="#Page_175">175</a>, <a href="#Page_181">181-183</a>, <a href="#Page_191">191</a>, <a href="#Page_224">224</a>, <a href="#Page_225">225</a>, <a href="#Page_279">279</a>, <a href="#Page_289">289</a>, <a href="#Page_293">293</a>, <a href="#Page_296">296</a>, <a href="#Page_308">308</a>, <a href="#Page_312">312</a>, <a href="#Page_324">324</a></li>
-
-<li> Shelley, P. B. (1792-1822), <a href="#Page_29">29</a>, <a href="#Page_96">96</a>, <a href="#Page_104">104</a>, <a href="#Page_203">203-205</a>, <a href="#Page_295">295</a>, <a href="#Page_306">306</a>, <a href="#Page_312">312</a>, <a href="#Page_335">335</a></li>
-
-<li> Shenstone, W. (1714-1763), <a href="#Page_18">18</a> <i>note</i>, <a href="#Page_92">92</a>, <a href="#Page_113">113</a>, <a href="#Page_142">142</a>, <a href="#Page_194">194</a>, <a href="#Page_247">247</a>, <a href="#Page_313">313</a>, <a href="#Page_340">340</a></li>
-
-<li> <i>Shepherd's Kalendar, The</i>, <a href="#Page_15">15</a>, <a href="#Page_60">60</a>, <a href="#Page_145">145</a>, <a href="#Page_169">169-171</a></li>
-
-<li> Sheridan, T. (1719-1788), <a href="#Page_247">247</a></li>
-
-<li> Shirley, James (1596-1666), <a href="#Page_69">69</a>, <a href="#Page_176">176</a></li>
-
-<li> "Short," <a href="#Page_6">6</a> and <i>passim</i> (Gloss.)</li>
-
-<li> "Short" lines, <a href="#Page_317">317</a></li>
-
-<li> "Short measure," <a href="#Page_167">167</a> (Gloss.)</li>
-
-<li> Sidney, Sir P. (1554-1586), <a href="#Page_169">169</a>, <a href="#Page_171">171</a>, <a href="#Page_267">267</a>, <a href="#Page_313">313</a>, <a href="#Page_324">324</a></li>
-
-<li> Sievers, Dr., <a href="#Page_37">37</a></li>
-
-<li> <i>Sigurd the Volsung</i> and <i>Sigurd</i> metre, <a href="#Page_118">118</a>, <a href="#Page_215">215</a>, <a href="#Page_309">309</a>, <a href="#Page_325">325</a></li>
-
-<li> Single-moulded (Gloss.)</li>
-
-<li> <i>Sir Thopas</i>, <a href="#Page_143">143</a>, <a href="#Page_155">155</a>, <a href="#Page_160">160</a>, <a href="#Page_330">330</a></li>
-
-<li> <i>Sir Tristrem</i>, <a href="#Page_45">45</a></li>
-
-<li> Skeat, Prof., <a href="#Page_11">11</a> <i>note</i>, <a href="#Page_260">260</a>, <a href="#Page_340">340</a></li>
-
-<li> Skelton, John (1460?-1529), <a href="#Page_54">54</a>, <a href="#Page_163">163</a>, <a href="#Page_223">223</a>, <a href="#Page_292">292</a></li>
-
-<li> Skeltonic, <a href="#Page_54">54</a> (Gloss.)</li>
-
-<li> "Skylark" (Shelley's), <a href="#Page_204">204</a></li>
-
-<li> Slur (Gloss.)</li>
-
-<li> Smith, Prof. Gregory, <a href="#Page_337">337</a></li>
-
-<li> "Song to a Portuguese Air," <a href="#Page_309">309</a>, <a href="#Page_325">325</a></li>
-
-<li> Sonnet, <a href="#Page_167">167</a>, <a href="#Page_171">171</a>, and <i>passim</i> (Gloss.)</li>
-
-<li> <i>Sordello</i>, <a href="#Page_210">210</a></li>
-
-<li> Southey, R. (1744-1843), <a href="#Page_25">25</a>, <a href="#Page_95">95</a>, <a href="#Page_96">96</a>, <a href="#Page_121">121</a>, <a href="#Page_122">122</a>, <a href="#Page_123">123</a>, <a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_143">143</a>, <a href="#Page_145">145</a>, <a href="#Page_200">200</a>, <a href="#Page_250">250</a>, <a href="#Page_299">299</a>, <a href="#Page_313">313</a>, <a href="#Page_340">340</a></li>
-
-<li> Spanish poetry, <a href="#Page_271">271</a>, <a href="#Page_273">273</a></li>
-
-<li> Spedding, James (1808-1881), <a href="#Page_340">340</a></li>
-
-<li> Spenser, E., and Spenserian, <a href="#Page_15">15</a>, <a href="#Page_42">42</a>, <a href="#Page_60">60-62</a>, <a href="#Page_75">75</a>, <a href="#Page_121">121</a>, <a href="#Page_145">145</a>, <a href="#Page_156">156</a>, <a href="#Page_169">169-172</a>, <a href="#Page_194">194</a>, <a href="#Page_224">224</a>, <a href="#Page_225">225</a>, <a href="#Page_236">236</a>, <a href="#Page_292">292</a>, <a href="#Page_305">305</a>, <a href="#Page_306">306</a>, <a href="#Page_308">308</a>, <a href="#Page_313">313</a>, <a href="#Page_324">324</a>, <a href="#Page_340">340</a> (Origin-List)</li>
-
-<li> Spondee, <a href="#Page_30">30</a> and <i>passim</i> (Gloss.)</li>
-
-<li> Stanyhurst, R. (1547-1618), <a href="#Page_236">236</a></li>
-
-<li> Stanza or Stave (Gloss.)</li>
-
-<li> <i>Steel Glass, The</i>, <a href="#Page_65">65</a>, <a href="#Page_174">174</a>, <a href="#Page_305">305</a></li>
-
-<li> Steele, Joshua (1700-1791), <a href="#Page_248">248</a>, <a href="#Page_249">249</a>, <a href="#Page_340">340</a></li>
-
-<li> Stone, Mr. W. J. <a href="#Page_123">123</a>, <a href="#Page_200">200</a>, <a href="#Page_236">236</a>, <a href="#Page_340">340</a></li>
-
-<li> <i>Story of Thebes, The</i>, <a href="#Page_52">52</a></li>
-
-<li> Stress, Bk. I. Chap. II. and <i>passim</i> (Gloss.)</li>
-
-<li> "Stress-unit," <a href="#Page_19">19</a> (Gloss.)</li>
-
-<li> Strophe (Gloss.)</li>
-
-<li> "Substitution," <a href="#Page_32">32</a> and <i>passim</i> (Gloss.)</li>
-
-<li> Suckling, Sir John (1605-1642), <a href="#Page_70">70</a></li>
-
-<li> Surrey, Earl of (1517?-1547), <a href="#Page_15">15</a>, <a href="#Page_59">59</a>, <a href="#Page_63">63</a>, <a href="#Page_159">159</a>, <a href="#Page_166">166</a>, <a href="#Page_223">223</a>, <a href="#Page_273">273</a>, <a href="#Page_313">313</a></li>
-
-<li> Swift, Jon. (1667-1745), <a href="#Page_194">194</a></li>
-
-<li> Swinburne, A. C. (1836-1909), <a href="#Page_29">29</a>, <a href="#Page_92">92</a>, <a href="#Page_100">100</a>, <a href="#Page_103">103</a>, <a href="#Page_114">114</a>, <a href="#Page_115">115</a>, <a href="#Page_118">118-120</a>, <a href="#Page_123">123</a>, <a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_215">215-217</a>, <a href="#Page_257">257</a>, <a href="#Page_267">267</a>, <a href="#Page_268">268</a> <i>note</i>, <a href="#Page_275">275</a>, <a href="#Page_283">283</a>, <a href="#Page_288">288</a>, <a href="#Page_292">292</a>, <a href="#Page_311">311</a>, <a href="#Page_313">313</a>, <a href="#Page_314">314</a>, <a href="#Page_327">327-332</a></li>
-
-<li> <span class="pagenum"><a name="Page_347" id="Page_347">[Pg 347]</a></span>Syllables, their position in English prosody, Bk. I. Chap. III. and <i>passim</i></li>
-
-<li> Symonds, J. A, (1840-1893), <a href="#Page_12">12</a> <i>note</i>, <a href="#Page_259">259</a>, <a href="#Page_340">340</a></li>
-
-<li> Synal&#339;pha (Gloss.)</li>
-
-<li> Syncope (Gloss.)</li>
-
-<li> Synizesis (Gloss.)</li>
-
-<li> Syzygy (Gloss.)</li>
-</ul>
-
-
-<ul><li> Tailed sonnet (Gloss.)</li>
-
-<li> <i>Tamburlaine</i>, <a href="#Page_64">64</a></li>
-
-<li> Tasso (Fairfax's), <a href="#Page_185">185</a>, <a href="#Page_303">303</a>, <a href="#Page_334">334</a></li>
-
-<li> Taylor, W. (1765-1836), <a href="#Page_200">200</a>, <a href="#Page_250">250</a></li>
-
-<li> <i>Temple of Glass, The</i>, <a href="#Page_52">52</a></li>
-
-<li> Tennyson, Lord (1809-1892), <a href="#Page_24">24-29</a>, <a href="#Page_82">82</a>, <a href="#Page_99">99</a>, <a href="#Page_103">103</a>, <a href="#Page_106">106-108</a>, <a href="#Page_110">110-112</a>, <a href="#Page_115">115-116</a>, <a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_125">125</a>, <a href="#Page_208">208-210</a>, <a href="#Page_257">257</a>, <a href="#Page_266">266</a>, <a href="#Page_268">268</a> <i>note</i>, <a href="#Page_279">279</a>, <a href="#Page_283">283</a>, <a href="#Page_288">288</a>, <a href="#Page_297">297</a>, <a href="#Page_314">314</a>, <a href="#Page_332">332</a>, <a href="#Page_333">333</a>, <a href="#Page_336">336</a></li>
-
-<li> Tercet (Gloss.)</li>
-
-<li> <i>Terza rima</i>, <a href="#Page_167">167</a>, <a href="#Page_307">307</a>, <a href="#Page_314">314</a> (Gloss.)</li>
-
-<li> Tetrameter (Gloss.)</li>
-
-<li> <i>Thalaba</i>, <a href="#Page_96">96</a>, <a href="#Page_97">97</a>, <a href="#Page_313">313</a></li>
-
-<li> Thaun, Ph. de, <a href="#Page_112">112</a>, <a href="#Page_143">143</a></li>
-
-<li> <i>Thealma and Clearchus</i>, <a href="#Page_76">76</a>, <a href="#Page_187">187</a></li>
-
-<li> Thelwall, John (1764-1834), <a href="#Page_252">252</a>, <a href="#Page_270">270</a>, <a href="#Page_340">340</a></li>
-
-<li> Thesis (Gloss.)</li>
-
-<li> Thetbaldus, <a href="#Page_143">143</a></li>
-
-<li> Thomson, James (I.) (1700-1748), <a href="#Page_88">88</a>, <a href="#Page_195">195</a>, <a href="#Page_196">196</a></li>
-
-<li> Thomson, James (II.) (1834-1882), <a href="#Page_217">217</a>, <a href="#Page_218">218</a></li>
-
-<li> Thomson, Mr. William, <a href="#Page_12">12</a> <i>note</i>, <a href="#Page_261">261</a></li>
-
-<li> "Time" (Gloss.)</li>
-
-<li> <i>Tottel's Miscellany</i>, <a href="#Page_168">168</a></li>
-
-<li> "Townley" Plays, <a href="#Page_46">46</a></li>
-
-<li> Trench, Archbishop (1807-1886), <a href="#Page_257">257</a></li>
-
-<li> Tribrach, <a href="#Page_31">31</a> and <i>passim</i> (Gloss.)</li>
-
-<li> Triolet, <a href="#Page_125">125</a> (Gloss.)</li>
-
-<li> Triple (Gloss.)</li>
-
-<li> Triplet (Gloss.)</li>
-
-<li> Trochee, <a href="#Page_31">31</a> and <i>passim</i> (Gloss.)</li>
-
-<li> <i>Troilus and Criseyde</i>, <a href="#Page_50">50</a>, <a href="#Page_290">290</a>, <a href="#Page_334">334</a></li>
-
-<li> Truncation (Gloss.)</li>
-
-<li> Tumbling verse, <a href="#Page_237">237</a> (Gloss.)</li>
-
-<li> Turberville, G. (1548?-1610?), <a href="#Page_60">60</a>, <a href="#Page_168">168</a></li>
-
-<li> Turn of words (Gloss.)</li>
-
-<li> Tusser, T. (1524?-1580), <a href="#Page_74">74</a>, <a href="#Page_168">168</a>, <a href="#Page_234">234</a>, <a href="#Page_314">314</a></li>
-
-<li> Tyrwhitt, <a href="#Page_248">248</a></li>
-</ul>
-
-
-<ul><li> "Under the Greenwood Tree," <a href="#Page_28">28</a> <i>note</i>, <a href="#Page_183">183</a> <i>note</i></li>
-</ul>
-
-
-<ul><li> <i>Veni Redemptor gentium</i>, <a href="#Page_38">38</a></li>
-
-<li> Vernon, MS., <a href="#Page_155">155</a>, <a href="#Page_322">322</a>, <a href="#Page_323">323</a></li>
-
-<li> Verrier. M., <a href="#Page_12">12</a> <i>note</i>, <a href="#Page_100">100</a>, <a href="#Page_340">340</a></li>
-
-<li> Verse (Gloss.)</li>
-
-<li> <i>Versus caudatus</i>, <a href="#Page_291">291</a></li>
-
-<li> <i>Vie de St. Leger</i>, <a href="#Page_330">330</a> <i>note</i></li>
-
-<li> "Vilikins and his Dinah," <a href="#Page_285">285</a></li>
-
-<li> <i>Vision of Judgment, The</i>, <a href="#Page_121">121</a>, <a href="#Page_251">251</a>, <a href="#Page_313">313</a></li>
-
-<li> "Vision of Sin, The," <a href="#Page_209">209</a></li>
-
-<li> Vowel-music, <a href="#Page_35">35</a> (Gloss.)</li>
-
-<li> <i>Voyage of Maeldune, The</i>, <a href="#Page_116">116</a></li>
-</ul>
-
-
-<ul><li> Wace, <a href="#Page_138">138</a></li>
-
-<li> Wadham, Mr. E., <a href="#Page_258">258</a>, <a href="#Page_340">340</a></li>
-
-<li> Walker, John (of the Dictionary) (1732-1807), <a href="#Page_252">252</a></li>
-
-<li> Walker, W. Sidney (1795-1846), <a href="#Page_258">258</a></li>
-
-<li> Waller, Edm. (1606-1687), <a href="#Page_78">78</a>, <a href="#Page_311">311</a>, <a href="#Page_314">314</a></li>
-
-<li> Warton, T. (1728-1790), <a href="#Page_200">200</a>, <a href="#Page_267">267</a></li>
-
-<li> Watson, T., Bishop (1513-1584), <a href="#Page_120">120</a></li>
-
-<li> Watson, T., sonneteer (1557?-1592), <a href="#Page_171">171</a></li>
-
-<li> Watts, Dr. (1674-1748), <a href="#Page_123">123</a>, <a href="#Page_245">245</a>, <a href="#Page_292">292</a>, <a href="#Page_314">314</a></li>
-
-<li> Weak ending (Gloss.)</li>
-
-<li> Webb, D. (1719-1798), <a href="#Page_245">245</a></li>
-
-<li> Webbe, W. (<i>fl. c.</i> 1586), <a href="#Page_236">236</a>, <a href="#Page_340">340</a></li>
-
-<li> "Wheel," <a href="#Page_48">48</a>, <a href="#Page_49">49</a> (Gloss.)</li>
-
-<li> Whitman, Walt, <a href="#Page_33">33</a> <i>note</i>, <a href="#Page_314">314</a></li>
-
-<li> <i>William of Palerne</i>, <a href="#Page_48">48</a>, <a href="#Page_221">221</a></li>
-
-<li> William of Poitiers, <a href="#Page_335">335</a></li>
-
-<li> <i>Witch of Atlas, The</i>, <a href="#Page_204">204</a>, <a href="#Page_335">335</a></li>
-
-<li> Wither, George (1588-1667), <a href="#Page_81">81</a>, <a href="#Page_187">187</a></li>
-
-<li> Woodford, Dr. S. (1636-1700), <a href="#Page_240">240</a></li>
-
-<li> Wordsworth, W. (1770-1850), <a href="#Page_104">104</a>, <a href="#Page_200">200</a>, <a href="#Page_250">250</a>, <a href="#Page_251">251</a>, <a href="#Page_314">314</a></li>
-
-<li> Wrenched accent (Gloss.)</li>
-
-<li> Wyatt, Sir T. (1503?-1542), <a href="#Page_15">15</a>, <a href="#Page_57">57</a>, <a href="#Page_58">58</a>, <a href="#Page_61">61</a> <i>note</i>, <a href="#Page_159">159</a>, <a href="#Page_166">166</a>, <a href="#Page_223">223</a>, <a href="#Page_295">295</a>, <a href="#Page_314">314</a></li>
-
-<li> Wynn, Southey's letter to, <a href="#Page_250">250</a></li>
-
-<li> Wyntoun (15th century), <a href="#Page_55">55</a>, <a href="#Page_233">233</a>, <a href="#Page_274">274</a></li>
-</ul>
-
-
-<ul><li> "Yardley Oak," <a href="#Page_196">196</a></li>
-
-<li> "York" Plays, <a href="#Page_45">45</a></li>
-
-<li> Young, E. (1683-1765), <a href="#Page_89">89</a></li>
-</ul>
-
-
-<ul><li> <i>Zophiel</i>, <a href="#Page_129">129</a></li>
-</ul>
-
-<p class="center"> THE END</p>
-
-
-<p class="center"> <i>Printed by <span class="smcap">R. &amp; R. Clark, Limited</span>, Edinburgh.</i>
-</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<div class="transnote">
-<h4><a id="Transcribers_Notes"></a>Transcriber's Notes</h4>
-
-<p>p. <a href="#Page_29">29</a>, footnote <a href="#Footnote_24_24" class="fnanchor">[24]</a>: added missing opening quotation mark ("Quantity")</p>
-
-<p>p. <a href="#Page_38">38</a>: added missing closing parenthesis around paragraph (<i>"Grave"
-Poem.... added in dots.</i>)</p>
-
-<p>p. <a href="#Page_54">54</a>: added period to subtitle (Examples of Skeltonic and other
-Doggerel.)</p>
-
-<p>p. <a href="#Page_57">57</a>: added period to subtitle ( ... Poets before Spenser.)</p>
-
-<p>p. <a href="#Page_58">58</a>: the foot markers in the last line of the Wyatt sonnet have been
-repositioned, such that the original</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">For good | is th | life | end|ing faithfully.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>reads</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">For good | is th | life end|ing faith|fully.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>p. <a href="#Page_59">59</a>: final foot symbol in line 3 of the example in paragraph (d) was
-moved from the end of the line to the expected position preceding "the
-dice", as in</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">... what chance | come on | the dice.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>p. <a href="#Page_63">63</a> added missing foot symbol breaking the word "Unhap|py" to line 11
-of the example in paragraph (a)</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Unhap|py she | that on | no sleep | could chance,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>p. <a href="#Page_66">66</a>: the final foot symbol in line 4 of the Marlowe sonnet moved from</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Their minds, | and mu|ses, on | admird | themes;<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>to the expected position</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Their minds, | and mu|ses, on | admir|d themes;<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>p. <a href="#Page_67">67</a>: the final foot symbol in line 8 of the example in paragraph (2)
-was moved from</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">With worms | that are | thy cham|ber-maids; O, | here<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>to</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">With worms | that are | thy cham|ber-maids; | O, here<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>p. <a href="#Page_68">68</a>: note that the diacritic over the "o'" combines breve and macron,
-whereas a macron alone may be expected in the context (Trisyllabic at
-... "&#301;ty&#774; &#333;&#774;'.")</p>
-
-<p>p. <a href="#Page_71">71</a>: added the missing final foot symbol from the line</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Wherewith | she tamed | the brind|ed li|oness<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>p. <a href="#Page_74">74</a> example (2): note that no foot symbol is given where expected at
-the sentence break in</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Let my | despair | prevail! O stay, | hope is | not spent.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>p. <a href="#Page_77">77</a> example (c) first line: changed "fictions" to "fictious", in</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">If fictious light I mix with Truth Divine<br /></span>
-</div></div>
-
-
-<p>p. <a href="#Page_86">86</a> in the example (3) from the Rape of the Lock the first part
-of each line is angled up the page, and second part of each line is
-angled down.</p>
-
-
-<p>p. <a href="#Page_105">105</a>, example (d): changed final punctuation (unclear period) to comma</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">If you'd be free | o' the stove-|side, rocking-chair,<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>p. <a href="#Page_118">118</a>: added missing close parenthesis at end of paragraph
-(Intentionally irregular ... and some here.)</p>
-
-<p>p. <a href="#Page_178">178</a>, footnote <a href="#Footnote_84_84" class="fnanchor">[84]</a>, example (b): changed closing single quotation
-mark to double quotation mark ( ... we must pronounce "spir't,")</p>
-
-<p>p. <a href="#Page_225">225</a>: added missing close parenthesis (as by Spenser ... and for
-"history" by Drayton).</p>
-
-<p>p. <a href="#Page_335">335</a>: changed "Emund" to "Edmund" (the invention of Edmund Spenser)</p>
-</div>
-
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Historical Manual of English Prosody, by
-George Saintsbury
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ENGLISH PROSODY ***
-
-***** This file should be named 56187-h.htm or 56187-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/6/1/8/56187/
-
-Produced by Jonathan Ingram, Simon Gardner and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-
-</pre>
-
-</body>
-</html>
diff --git a/old/56187-h/images/i_logo.jpg b/old/56187-h/images/i_logo.jpg
deleted file mode 100644
index c7054f5..0000000
--- a/old/56187-h/images/i_logo.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ