summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/56084-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/56084-0.txt')
-rw-r--r--old/56084-0.txt2683
1 files changed, 0 insertions, 2683 deletions
diff --git a/old/56084-0.txt b/old/56084-0.txt
deleted file mode 100644
index ddf230a..0000000
--- a/old/56084-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,2683 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Catharine de Bora, by John G. Morris
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: Catharine de Bora
- Social and Domestic Scenes in the Home of Luther
-
-Author: John G. Morris
-
-Release Date: November 30, 2017 [EBook #56084]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CATHARINE DE BORA ***
-
-
-
-
-Produced by Turgut Dincer, Stephen Hutcheson, and the
-Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-
-
-
-
-
-
-[Illustration: CATHARINE DE BORA,
-_WIFE OF LUTHER_.]
-
-
-
-
- CATHARINE DE BORA;
-
-
- OR,
-
- Social and Domestic
- SCENES IN THE
- HOME OF LUTHER.
-
- BY
- JOHN G. MORRIS,
- TRANSLATOR OF “THE BLIND GIRL OF WITTENBERG,” AND PASTOR OF THE FIRST
- LUTHERAN CHURCH OF BALTIMORE.
-
- PHILADELPHIA:
- LINDSAY & BLAKISTON.
- 1856.
-
- Entered, according to Act of Congress, in the year 1856, by
- LINDSAY & BLAKISTON,
- in the Clerk’s Office of the District Court of the United States for
- the Eastern District of Pennsylvania.
- STEREOTYPED BY J. FAGAN PRINTED BY C. SHERMAN & SON.
-
-
-
-
- CONTENTS.
-
-
- Page
-
- CHAPTER I.
- Clerical Celibacy—Luther—Bernhardi’s Marriage—Treatment of
- Catharine De Bora—the Convent—Wealthy Nuns—Convent
- Life—the Escape—Treatment of the Nuns—Florentine de
- Oberweimer—Leonard Koppe—Luther’s Defence 9
-
- CHAPTER II.
- Luther’s Reflections—Example of the Apostles—Celibacy—Gregory
- VII.—Luther’s Change of Mind—Luther’s Marriage—Character
- of Catharine 27
-
- CHAPTER III.
- Wedding-Dinner—Melanchthon—Slanders 43
-
- CHAPTER IV.
- Luther’s Domestic Life—Character of Catharine—Perils of
- Luther—Sickness—Death of his Parents—Private
- Life—Catharine 52
-
- CHAPTER V.
- Income—Expenses—Hospitality—Charity—Diet—Afflictions—
- Despondency—Journeys—Death 70
-
- CHAPTER VI.
- Catharine, a Widow—Her Support—Sufferings—Journeys—Death 84
-
- CHAPTER VII.
- Luther’s Children—Domestic Character—Catharine 94
-
- CHAPTER VIII.
- Character of Catharine 120
-
-
-
-
- PREFACE.
-
-
-There are many interesting and characteristic incidents in the domestic
-life of Luther which are not found in biographies of the great Reformer.
-The character of his wife has not been portrayed in full, and who does
-not wish to become better acquainted with a woman who mingled many a
-drop of balsam in those numerous cups of sorrow which her celebrated
-husband was compelled to drink?
-
-This little book is the result of extensive research, and exhibits facts
-attested by the most reliable authorities, many of which will be new to
-those of my readers who have not investigated this particular subject.
-
- J. G. M.
-
-Baltimore, June, 1856.
-
-
-
-
- LUTHER AT HOME.
-
-
-
-
- CHAPTER I.
-
- Clerical Celibacy—Luther-Bernhardi’s Marriage—Treatment of Catharine
- de Bora—the Convent—Wealthy Nuns—Convent Life—the Escape—Treatment of
- the Nuns—Florentine de Oberweimer—Leonard Koppe—Luther’s Defence.
-
-
-The celibacy of the clergy was one of the strongest pillars on which the
-proud edifice of Romish power rested. It was a stupendous partition-wall
-which separated the clergy from all other interests, and thus
-consolidated the wide-spread authority of the Pope. It cut off the
-secular clergy, as well as the monks, from all domestic ties. They
-forgot father, mother, and friends. Political obligations to their
-sovereign and country were disregarded, but the cord which bound them to
-the interests of Rome was only the more tightly drawn.
-
-Superior purity was the presumed ground of the system, but a total
-surrender of all rights, and complete submission to the will of the
-Pope, were its legitimate results. He was regarded as the only parent of
-the clergy—the only sovereign to whom they owed allegiance—the only
-protector in whom they were to confide, and, as dutiful sons, obedient
-subjects, and grateful beneficiaries, they were obliged to exert
-themselves to the utmost to maintain his authority and extend his
-dominion. Clerical celibacy was regarded not only as a duty, but as the
-highest attainment in moral perfection. The system was introduced with
-caution and maintained with sleepless vigilance and zeal. There were
-some who saw its errors and disadvantages, and desired its abolition,
-but their remonstrances were unheeded and their clamors silenced.
-
-That, however, which was considered impossible by the whole Christian
-world, was accomplished by a single man, who himself had been a monk,
-and whose first duty as such was a vow of celibacy! That man was Martin
-Luther, Augustinian Monk, Doctor of Theology at the University of
-Wittenberg, who, by his heroic conduct in relation to this subject, has
-only added to the other inappreciable services he has rendered the
-Church. It was he who was bold enough to abandon the monastic order,
-and, in spite of the principles of the Church as they prevailed in that
-age, _to enter the married state_. This adventurous step led to the
-deliverance of a large portion of the clergy from the chain of Papal
-power. From having been the slavish satellites of a foreign master in
-Italy, they became patriotic subjects and useful men at home.
-
-Several years before, two friends of Luther, who were his noble
-assistants in the work of the Reformation, Melanchthon and Carlstadt,
-had written treatises against clerical celibacy. Their books on this
-subject were equally as unexpected, and created as much excitement among
-the clergy, as Luther’s Theses against Indulgences had done six years
-before.
-
-Luther was not the first priest of those days who practically rejected
-celibacy. As early as 1521, one of his friends and fellow-laborers,
-Bernhardi, superintendent of the churches at Kemberg, had the boldness
-to marry. He was the first ecclesiastic in Saxony who took this step,
-and his wedding-day was long regarded as the _Pastors’ Emancipation
-Day_; but Caspar Aquila, a priest residing near Augsburg, was married as
-early as 1516, Jacob Knabe in 1518, and Nicolas Brunner in 1519.
-
-Luther was free from all participation in Bernhardi’s marriage, for at
-that time he was a prisoner in Wartburg Castle, and the first
-intelligence came so unexpectedly, that whilst he admired the courage of
-his friend, he was very apprehensive it would occasion him and his cause
-many severe trials. Not long after, Bernhardi’s metropolitan, the
-Cardinal Archbishop Albert, of Mainz and Magdeburg, demanded of the
-Elector of Saxony, Frederick the Wise, to send Bernhardi to Halle, to
-answer for his presumptuous act. Frederick did not yield to the demand
-of the Archbishop, and the latter professed to be satisfied with an
-anonymous defence of Bernhardi.
-
-Luther himself sent a petition to Albert in behalf of the clergy who had
-already married and of those who intended to marry. Subsequently,
-however, Bernhardi suffered severely. When, in 1547, more than twenty
-years after his nuptials, the Emperor Charles V. captured Wittenberg,
-his savage Spaniards seized Bernhardi, and bound him fast to a table.
-His wife rescued him from their murderous hands; but, soon after, others
-laid hold of him, and after cruelly beating him, tied him to a horse and
-dragged him to the camp at Torgau. A German officer, after much trouble,
-had him liberated, and he finally, after unexampled suffering, reached
-his family at Kemberg. A considerable number of priests followed the
-example of Bernhardi. They were not deterred by the ban of the bishops,
-nor by the fear of deposition and imprisonment. But all this would not
-have created such immense excitement if Luther himself, to whom all eyes
-were directed, had not resolved, by his own example, to strike a deadly
-blow at priestly celibacy.
-
-Catharine de Bora, a nun of the celebrated Bernhardin or Cistercian
-convent at Nimtschen, in Saxony, was the person whom Luther chose as his
-wife. She was born on the 29th of January, 1499. There is no authentic
-record of the place of her birth, and the history of her childhood is
-wrapped in obscurity. It is only as the nun Catharine that we first
-became acquainted with her. Her Romish calumniators (and no innocent
-woman was ever more bitterly and cruelly defamed,) declare that her
-parents compelled her to become a nun against her will, because they
-were poor and could not support her, and particularly because her
-conduct was so objectionable that her seclusion was necessary. As
-regards the first, it is true; she was not wealthy when she became the
-wife of Luther; but, if she had been compelled to enter the nunnery, it
-is likely that Luther would have mentioned it as an additional
-justification of her flight. Her objectionable morality is based by her
-enemies on the fact of her escape, and hence the accusation has no
-ground whatever. There is not a particle of proof to establish the
-calumnious charge.
-
-This Convent was designated by the name of _The Throne of God_. It was
-founded in 1250 by Henry the Illustrious. No trace of it remains at the
-present day. In 1810-12 its ruins were removed to make room for the
-erection of an edifice connected with a school for boys established at
-that place.
-
-Most of the inmates of this Convent were of noble birth, for at that
-day, as well as at present, it was the policy and interest of the Romish
-clergy to induce as many ladies of high rank as possible to take the
-veil, thereby rendering the profession respectable, and securing large
-sums as entrance fees if they were wealthy, and all their patrimony
-after their decease.
-
-It may seem strange that Catharine de Bora, who, according to her own
-confession, was devout, industrious in the discharge of conventual
-duties, and diligent in prayer, should have determined with eight other
-“sisters” to escape from their prison. But when it is considered that
-the convent was situated within the territory of the Elector Frederick
-the Wise, who was Luther’s friend and patron—that Luther himself visited
-a neighboring monastery at Grimma as Inspector—that in 1519, after the
-dispute with Eck at Leipzig, he spent a few days in the town of
-Nimtschen—that the principles of the Reformation had already made some
-progress in that vicinity, and that several monasteries not far distant
-had been abandoned—the circumstance is easily explained. It is scarcely
-credible that amid the excitement of the times, no word of Luther’s
-doctrine should have entered the convent halls, and that the stirring
-events occurring around them should have been entirely concealed from
-the unobtrusive occupants. Could not some of those courageous friends of
-Luther, who afterwards, at his suggestion, effected the escape of the
-nuns, have previously introduced some of Luther’s tracts into the
-convent? He had at that time already written several small books against
-the monastic life, and it is likely that some of these had been
-clandestinely introduced, the perusal of which convinced these “sisters”
-that their profession was not sanctioned by the Scriptures, and that it
-was dangerous to their morals. They became so thoroughly assured of the
-enormous error they had committed in thus secluding themselves from the
-world, and were so heartily weary of the unnatural restraint imposed
-upon them, that they earnestly besought their relatives to liberate them
-for their souls’ sake! But these appeals were unheard, and now probably
-the unhappy petitioners turned immediately to Luther. He not only
-favored their resolution to escape, but selected his courageous friend,
-Bernhard Koppe, a citizen of Torgau, to execute the project. Two other
-citizens of the same place accompanied him on the adventure.
-
-George Spalatin, Court Chaplain and Secretary of the Elector, reports
-that they fled from the convent on the night before Easter, April 4,
-1523. There were nine of them in all.
-
-The accounts of the manner in which their rescue was effected, differ.
-Some historians report that prudence required them to preserve the
-strictest secrecy as long as they were traversing the territory of Duke
-George, who was violently opposed to the Reformation, and hence they
-were conveyed away in a covered wagon, and a few affirm, on the
-authority of reliable documents, that they were concealed in casks. The
-historians, however, agree that Koppe performed his part in the
-enterprise with consummate courage and skill. It is very likely that the
-nuns were aware of Koppe’s design, and held themselves in readiness at
-the appointed time. Tradition tells us that they escaped through the
-window of Catharine’s cell. To this day, they show at Nimtschen a
-slipper which they say Catharine lost in the hurry of the flight.
-
-They arrived at Wittenberg on the 7th of April, under circumstances
-calculated to excite the sympathy of every feeling heart. As they
-deserted the convent against the will of their relatives, and most of
-them probably being orphans, they did not know where to find shelter or
-support. But Luther, who had advised their flight, and aided in
-effecting it, kindly received them, and spared no pains to render their
-condition comfortable. In a few but expressive words to Spalatin, he
-announced their arrival and depicted their destitution. He thus writes
-on the 10th of April: “These eloped nuns have come to me; they are in
-destitute circumstances, but as very respectable citizens of Torgau have
-brought them, there can be no suspicion entertained as to their moral
-character. I sincerely pity their forlorn state, and particularly that
-of the great number still confined in convents, who are going to ruin in
-that condition of constrained and unnatural celibacy. * * * How
-tyrannical and cruel,” continues Luther, “many parents and relatives of
-these oppressed women in Germany are! But ye popes and bishops! who can
-censure you with sufficient severity? who can sufficiently abominate
-your wickedness and blindness for upholding these accursed institutions?
-But this is not the place to speak at large on this subject. You ask,
-dear Spalatin, what I intend to do with these nuns? I shall report these
-facts to their relatives, so that they may provide for them. If they
-should refuse, I shall look to some other persons, for several have
-promised aid. Their names are Margaretta Staupitz, Elizabeth de Carnitz,
-Eva Grossin, Eva Schönfield and her Sister Margaret, Lunette de Golis,
-Margaret de Zeschau and her sister Catharine, and Catharine de Bora.
-They are, indeed, objects worthy of compassion, and Christ will be
-served by conferring favors on them.”
-
-As he could not afford to support them himself, he begged his friend to
-solicit donations at court, that these fugitives might be supported for
-several weeks. By that time he hoped to send them to their friends or
-patrons. As Spalatin did not reply immediately, Luther wrote again, and
-begged not to be forgotten. He added, “Yea, I even exhort the Prince to
-send a contribution. I will keep it a profound secret, and tell no one
-that he gave anything to these apostate nuns who have been rescued from
-their prison.”
-
-There is no doubt that the Elector, who esteemed Luther highly, sent him
-the desired relief. The pacific Prince only wished the fact of his
-contribution to be kept secret, that he might not give the Romish
-clergy, and particularly Duke George of Saxony, occasion for new
-complaint.
-
-Luther’s intercessions in behalf of the nuns with their relatives seem
-to have been fruitless, but the people of Wittenberg were liberal beyond
-his expectations in their donations for their support. They were kindly
-received into various families, and hospitably entertained. In this way
-Philip Reichenbach, a magistrate of the city, became the protector or
-foster-father of Catharine de Bora, who, by her virtuous and dignified
-behavior, rendered herself worthy of his paternal benevolence. This is,
-of itself, a sufficient refutation of the slanders of Romish writers,
-who charge her with leading a dissolute life until her marriage with
-Luther; for no city official, such as Reichenbach, would have hazarded
-his own character by harboring a licentious woman. Neither would Dr.
-Glacius and other eminent divines have sought her hand in marriage, as
-they perseveringly did, nor would she have enjoyed the friendship and
-confidence of Amsdorff and other professors of the University if she had
-not sustained a character above suspicion. The epitaph on her tomb-stone
-at Torgau commemorates her virtues in most exalted terms of eulogy, from
-the time of her escape to her death.
-
-The flight of the nuns was itself an unusual event, but it became
-immensely important, for extraordinary consequences resulted from it.
-Pains were taken to conceal the bold step they had assumed, especially
-from all other convents. But these exertions were useless; nuns at other
-places heard what their more adventurous sisters at Nimtschen had dared
-to do, and they also undertook to fly from their narrow, unwholesome
-cells to breathe the pure air of heaven. The abbess and four other nuns
-of the Benedictine convent at Zeitz; six at Sormitz; eight at Pentwitz,
-and sixteen at Wiedenstadt, escaped in a short time. Luther’s enemies
-now assailed him with ferocious malignity. They regarded him as the
-author of all this enormous mischief, and tried to show that his work
-was productive of nothing but unmitigated evil, because it occasioned
-such abominable results as the flight of poor nuns from their convent
-prisons. Luther replied to them very briefly; he represented the dark
-side of the picture of conventual life, and narrated some striking facts
-in illustration. He published the life of a nun, _Florentine de
-Oberweimer_, who had escaped from a convent at Eisleben. “I was but six
-years old,” she says, “when I was sent to the convent by my parents.
-When I was eleven, without knowing or being asked whether I could or
-would observe the rules, I was compelled to take the vow. When I was
-fourteen, and I began to find out that this mode of life was against my
-nature, and hence complained to the abbess, she told me that I must be
-contented and should continue to be a nun no matter what I thought or
-felt. I then wrote to the learned Dr. Luther and begged his advice: but
-my letter was intercepted by my superiors, who immediately put me in
-prison, where I remained four weeks and suffered much. The abbess then
-put me under the bans. (Florentine then minutely describes the severe
-treatment she received before the ban was dissolved.) After that, I
-wrote to my relative, Caspar de Watzdorf, who loved the gospel truth,
-and complained of my treatment. This also became known to the abbess,
-and I cannot tell to strangers how shamefully I was abused by her and
-others. _I was so violently beaten by her and four other persons that
-they became completely exhausted._ She put me in prison again and
-fastened my feet with iron chains,” &c., &c.
-
-In the dedication of this little book to the Duke of Mansfeld, in whose
-dominions the convent was located, Luther wrote on the 2nd of March,
-1524, “What are you about, ye princes and lords, that ye drive the
-people to God whether they will or not? It is not your office nor in
-your power. To outward obedience you may compel them, but God will
-regard no vow that is not cheerfully and voluntarily kept. Hence, my
-dear, gracious sirs, I have published this little narrative that all the
-world may know _what conventual life is, and the devil’s folly thus be
-made known_. There are princes and lords who are very indignant about
-this affair, and it is no wonder. If they knew what I know, they would
-perhaps honor me more for it, and contribute much more towards spreading
-it abroad than I am doing.”
-
-But Luther was not the only one who was charged with being accessory to
-the flight of these nuns. Leonard Koppe, as the chief instrument in
-effecting their escape, was, perhaps, exposed to greater dangers and
-persecutions than Luther, who was powerfully protected by his prince.
-For although Koppe had formerly been a councillor and a government
-auditor, yet he had reason to fear the worst treatment from the clergy
-if his participation in the act should become generally known. Hence he
-sought to conceal it: but Luther, who was a stranger to the fear of man,
-and who, in all things, went to work openly and boldly, was of a
-different opinion. Fully convinced that Koppe had performed a
-meritorious act, of which he should not be ashamed, but rather boast, he
-mentioned his name in a letter to Spalatin a few days after the escape
-of the nuns; but he also deemed it prudent to write to Koppe and inspire
-him with courage. “Be assured,” he writes, “that God has so ordained it,
-and that it is not your work or counsel; never mind the clamor of those
-who denounce it as a most wicked undertaking, and who do not believe it
-was so ordered of God. Shame! shame! they will say; the fool, Leonard
-Koppe, has suffered himself to be led by that cursed heretical monk, and
-has aided nine nuns to fly from the convent at once and to violate their
-vows. To this you will reply: ‘_This is indeed a strange way of keeping
-the thing secret._ You are betraying me, and the whole convent of
-Nimtschen will be up against me, or they will now hear that I have been
-the robber.’ But my reasons for not keeping it secret are good: 1. That
-it may be known that I did not advise it to be concealed; for what we
-do, we do in and for God, and do not shun the light of day. Would to
-heaven I could in this or some other way rescue all troubled consciences
-and empty all convents! I would not be afraid to confess my own agency
-in the business, nor that of all my assistants. Confidence in Jesus,
-whose gospel is destroying the kingdom of Antichrist, would sustain me,
-_even if it should cost me my life_. 2. I do it for the sake of the poor
-nuns, and of their relatives, so that no one may be able to say they
-were involuntarily abducted by wicked fellows, and thus be robbed of
-their reputation. 3. To warn the nobility and pious gentry who have
-children in convents to take them away themselves, so that no worse
-thing befal them. You know that I _advised_ and _sanctioned_ the
-enterprise; that you _executed_ it, and that the nuns _consented_ and
-_earnestly desired_ it, and I will here briefly give the reasons for it
-before God and the world. First, _The nuns themselves had before most
-humbly solicited the help of their relatives and friends in effecting
-their release; they gave them satisfactory reasons why such a life could
-no longer be endured, for it interfered with their souls’ salvation, and
-they promised to be faithful and dutiful children when they should be
-released._ All this was positively denied to them, and they were
-forsaken by all their relations. Hence they had the right, yea, were
-compelled to relieve their burdened consciences, and save their souls by
-seeking help from other quarters, and those who were in a position to
-afford counsel and aid, were bound by Christian love to bestow them.
-_Secondly_, It is not right that young girls should be locked up in
-convents where there is no daily use made of the word of God, and where
-the gospel is seldom or never heard, and where, of course, these girls
-are exposed to the severest temptations. _Thirdly_, It is plain that a
-person may be compelled to do before the world what is not cheerfully
-done; but before God and in his service no one has a right to use
-compulsion. _Fourthly_, Women were created for other purposes than to
-spend a lazy and useless life in a convent.”
-
-
-
-
- CHAPTER II.
-
- Luther’s Reflections—Example of the Apostles—Celibacy—Gregory
- VII.—Luther’s Change of Mind—Luther’s Marriage—Character of Catharine.
-
-
-All these preliminary steps were not unpremeditated by Luther.
-Encouraged by the example of other clergymen who had married, he now
-began seriously to reflect on the _propriety of clerical matrimony_.
-
-In these reflections he found no difficulty as regards the secular
-clergy, that is, those who officiated as pastors of churches, because he
-considered their office as divinely instituted, and he knew from history
-that their celibacy was forced by the popes under the most cruel
-oppression. For although Paul advised the Christians of Corinth to
-remain unmarried during the season of persecution,[1] yet the first
-teachers of Christianity, and even Peter and most of the other apostles,
-were married men.[2] Besides, celibacy is no where regarded as a
-meritorious condition in the New Testament. Christ himself distinctly
-commends matrimonial affection and harmony, and Paul teaches that it is
-better to lead a married, than an unchaste life.[3] 1 Cor. 7; 2, 9, 28.
-
-Notwithstanding all this, even during the first three centuries, a
-peculiar merit began to be attached to celibacy. Many bishops, who were,
-it is true, poorly enough supported, abstained from matrimony, or, if
-they were married, separated from their wives. A second marriage was
-particularly disapproved. But as yet there was no law on the subject,
-and the celibacy of the bishops was far from being general. Many of them
-were married men. It was only in the fourth century that it became a
-general custom for the bishops to lead single lives, and several
-councils held during this period, in this respect severely oppressed the
-secular clergy. At the council of Nice, held in the year 325, the first
-serious attempt was made to introduce celibacy, but the attempt failed
-through the influence of Bishop Paphnutius, of Upper Thebes. From this
-time, most of the bishops tried their utmost to prevent their secular
-clergy from marrying. Some Popes, since the end of the fourth century,
-such as Siricius, Innocent I., Gregory II., Nicolas I., and Leo IX. also
-made attempts to restrain the priests. The predictions of Paul in 1 Tim.
-4; 1, 3, were soon fulfilled. Scarcely had Gregory VII. arrived at the
-papal dignity than he exerted all his influence to render the secular
-clergy independent of the state, and this he thought could be best
-accomplished through celibacy. The orders which he communicated to the
-council held at Rome in 1074 in relation to this subject were very
-severe; the married clergy were to be separated from their wives or be
-deposed, and from that time forth no man was to be ordained to the
-clerical office who would not bind himself to remain unmarried all his
-life. The opposition to this severe regulation was strong. In Germany
-they even committed violence on the papal ambassador, and openly
-reproached the Pope as a heretic, who disregarded the plain instructions
-of the Scriptures and introduced regulations which militated against
-human nature and Divine Providence, and which would lead to the most
-scandalous improprieties. When Archbishop Siegfried of Mainz held a
-council at Erfurt, and communicated the commands of the Pope to the
-secular clergy, the excitement was so great that he was in danger of his
-life. The Archbishop of Passau did not fare better. At the council of
-Worms, in 1076, Germans and French violently opposed the Pope, and
-proclaimed him as a usurper of the papal sovereignty. At a meeting in
-Pavia, the Italian bishops even _put this Pope under the ban_.
-
-Notwithstanding all this opposition, Gregory could not be turned from
-his purpose. He executed his orders with all possible severity, and even
-demanded of the princes to forbid those priests who would not obey him
-from administering the sacraments or reading mass. Thus his unnatural
-law triumphed in 1080, though not universally, for Urban II. felt
-himself compelled in 1089 and 1095 to re-enact it, and it was reserved
-for Innocent III. in 1215 more firmly to establish celibacy as a
-disciplinary law, although, long before this, marriage had been declared
-to be a _sacrament_. In his address in 1520 to his Imperial Majesty and
-German nobility, Luther strenuously advocated the marriage of the
-_secular_ clergy.
-
-He entertained different views, however, with regard to the _monastic_
-order, and he made their celibacy a subject of investigation at Wartburg
-castle. Although, thought he, their office is not of divine appointment,
-yet they had chosen it, and had consecrated themselves to God; in most
-instances they had voluntarily assumed the vow, and hence were bound to
-keep it. Melanchthon, who had married a short time before, and
-Carlstadt, who followed his example a short time after, to Luther’s
-great joy, had both advocated the marriage of the monastic clergy in
-their writings, although not altogether with his approbation.[4] “Our
-Wittenbergers even wish the monks to have wives!” thus he wrote to
-Spalatin, August 6th, 1521, “_but they shall force no wife on me!_ I
-wish Carlstadt’s book had more light and distinctness, for it contains
-much talent and learning.”[5]
-
-But Luther’s penetrating mind soon discovered the truth. He communicated
-his new-formed opinion to his father, and openly came out in favor of
-the marriage of the monks. Although he now sturdily maintained this side
-of the question, yet he did not at this time feel himself inclined to
-matrimony. This was in the autumn of 1522.
-
-Two years after this (1524), when he heard of a report in circulation
-that he was to be married, he thus wrote to Spalatin: “From the opinion
-which I have hitherto had, and now have, it is probable I shall never
-marry; not that I do not feel myself to be flesh and blood, for I am
-neither wood nor stone, but I feel no inclination in that way.” Still,
-he highly honored the married relation as an institution of God. Long
-after this he wrote thus to his friend Stiefel: “I did not marry as
-though I expected to live long, but to establish my doctrine by my
-example, and to leave behind me a consolation for weak consciences.” “I
-married also for the purpose of opposing the doctrine of Satan, and
-putting to shame the scandalous immorality practised in the papacy, and
-if I had no wife I would now marry even in my old age, just to honor the
-divine institution and to pour contempt on the ungodly lives of so many
-popish priests.”
-
-Luther’s mind gradually underwent a change. He now secretly resolved to
-marry Catharine, who had already, as we shall see below, expressed a
-tender feeling towards him. An intimation of his purpose we have in a
-letter to his relative, Dr. John Ruhl, of May 4, 1525: “If I can manage
-to spite the devil, I will marry Catharine before I die if I hear that
-my enemies continue their reproaches.” From this it is evident that he
-would not have married, at least at this time, if the clamor of his
-enemies, the fear and weakness of his friends, and various other
-circumstances, had not determined him to take the step. The generous and
-public declaration of John the Constant[6] in favor of the Reformation,
-as well as his own opposition to the celibacy of the clergy, and the
-desire of gratifying the long-expressed wish of his father, hastened the
-consummation of his design. “Thus,” says he, “I could no longer deny
-this last act of obedience to my dear father, who earnestly entreated me
-to marry.” Besides this, he wished to set an example to others around
-him, for many whom he advised to marry had reproached him for writing
-against monastic celibacy and yet not practising his own doctrine.
-
-In the meantime, he wrote frequently to his friends on this subject, and
-what gratified him much in the prospect of his marriage was the chagrin
-it would occasion the Romish party, and subsequent experience proved
-that he was not disappointed in his hopes.
-
-Anxious as he was to consummate the event, yet his choice of Catharine
-was not precipitate. It was only after he was assured of the superlative
-excellence of her character that he offered her his hand. She conducted
-herself in her lowly circumstances with such a reserved and womanly
-dignity that he thought her to be somewhat prudish and proud, and it was
-only after a more intimate acquaintance that he perceived her numerous
-good qualities. “If I had felt a disposition to marry thirteen years
-ago,” says he, “I would have preferred Eva Schönfield, who is now the
-wife of Dr. Basilius. I did not love my Catharine at that time, for I
-suspected her of being proud. But it has pleased God otherwise, and,
-blessed be His name, all things have turned out well, for I have a
-pious, faithful wife, as Solomon says, Prov. 31; 11, my heart doth
-safely trust in her, and she contributes so much to my content and
-manages my affairs so prudently, _that I have no need of spoil_, that
-is, I have no temptation to envy the wealth of others or to prey upon my
-neighbors.”
-
-Nor was she, on her part, in a hurry about giving her consent, but she
-deliberated long. Though she was poor, yet she followed the inclination
-of her heart.
-
-Before he thought of marrying her himself he recommended her to Jerome
-S. Baumgartner, a Nurnberg Patrician, and a student of theology, who had
-a very tender regard for Catharine, and to whom she was not altogether
-indifferent. Luther wrote to him (Oct. 12, 1524,): “If you have made up
-your mind to marry Catharine, you had better be in a hurry before
-another takes her who is near at hand. She has not ceased to love you,
-and I should be much gratified to see you marry her.” But his
-recommendation was of no avail, probably because Baumgartner, after his
-return home, was captivated by some other lady. The other suitor to whom
-Luther alludes was Dr. Caspar Glacius, vicar of the Archdeaconate of the
-Castle Church at Wittenberg. Luther favored his pretensions to her hand,
-and this led her to complain to Amsdorff, Luther’s friend. She requested
-him to induce Luther to cease his importunity in behalf of Glacius, for
-whom she had no inclination whatever. She, however, honestly
-acknowledged to Amsdorff she would not refuse an offer either from
-himself or Luther. She was not mistaken in her estimate of Glacius, for
-he was an ill-tempered man, who never was at peace with his
-congregation, and was dismissed from his office in 1537.
-
-The marriage of a nun was, until that time, unheard of, and hence we
-need not wonder that Luther’s enemies took every opportunity to
-calumniate him as well as his intended wife. As Erasmus says, “It was at
-that time an almost universal sentiment that the Antichrist would be the
-son of a monk and a nun;” and he remarks in relation to this old saying,
-“If this were true, the world has had thousands of Antichrists!” His
-enemies knew too well how to make the most of this popular belief, but
-they went still further, and charged him with all the misfortunes that
-befel the country; the demolition of the convents in the Peasants’ War,
-and other similar calamities, for they said that he inflamed the hatred
-of the peasants against monastic life and the possessions of the clergy,
-“And all this he did,” they affirmed, “that he might marry.”
-
-But many of his friends also disapproved of such an alliance. “Our wise
-men are fiercely excited on the subject,” wrote Luther, after his
-marriage, to Stiefel. “They must confess it is the work of God, but my
-professional character, as well as that of the lady, blinds them and
-makes them think and speak unkindly. But the Lord lives, who is greater
-in us than he who is in the world, and there are more on my side than on
-theirs.”
-
-It was perfectly in character with Luther not to delay the execution of
-a purpose he had once formed. He was particularly opposed to
-long-standing matrimonial engagements, and hence says, “I advise a
-speedy marriage after a positive engagement; it is dangerous to postpone
-the consummation, for Satan is ready to oppose many obstacles, by means
-of slanderers, and sometimes the friends of both parties interfere.
-Hence do not postpone the affair. If I had not married secretly, and
-with the knowledge of but few friends, my marriage would have been
-prevented, for my best friends exclaimed, ‘Do not take this one, but
-another.’” Hence we are not surprised to learn that his final engagement
-to Catharine and his marriage occurred on the same day.
-
-His friends did not maintain that he should not marry at all, but they
-did not esteem it wise that one who had been a monk should marry a lady
-who had been a nun. They feared that the step would retard the
-Reformation among the common people, who did not look with indifference
-on the violation of the vow of chastity.[7] But Luther thought
-otherwise, and believed that by marrying a nun he would inflict a
-terrible blow on the whole system of monasticism.
-
-The most minute attention was at that time paid to Luther’s doctrine and
-conduct, and the most unimportant circumstances in his eventful life
-were reported with the greatest care. We should hence suppose that the
-precise date of his marriage would also be noted, and yet the reports
-are very different. Melanchthon’s statement is the most reliable, for he
-lived at that time in Wittenberg; he had daily intercourse with Luther,
-and hence may be supposed to be intimately acquainted with his domestic
-circumstances. In a letter to Camerarius (July 21, 1525,) he gives the
-true date of Luther’s marriage: “As it may happen,” he writes, “that no
-one will give you a correct account of Luther’s marriage, I have thought
-it proper to inform you of the facts. On the 13th of June, 1525, he,
-quite unexpectedly, married Catharine De Bora.” There is no good reason
-to doubt Melanchthon’s report of the date, which is established by many
-other witnesses, and hence it is unnecessary to refute those who give
-other dates.
-
-Agreeably to these accounts, compared with others, it appears that
-Luther on the Tuesday after Trinity, June 13, 1525, in order to avoid
-all excitement, took with him John Bugenhagen (Pomeranius) pastor of the
-City Church, Dr. John Apel, Professor of Canonical Law, and Louis
-Cranach, Court Painter, Councillor, and Chamberlain, without the
-knowledge of his other friends, and proceeded to the house of the
-town-clerk, Reichenbach, with whom Catharine lived, and there, in the
-presence of these three friends, he asked her consent in marriage.
-Unexpected as this declaration was, yet she yielded to the solicitation
-of her former deliverer and benefactor. Soon after, the Provost, Dr.
-Justus Jonas, and the wife of Cranach, entered, and Luther was there
-married in the presence of these four witnesses, Bugenhagen performing
-the ceremony. Luther was forty-two years of age, and Catharine
-twenty-seven. He did not even ask the consent of the Elector; but, as we
-shall subsequently see, he sent him an humble request for some game to
-supply his wedding dinner-table.
-
-Before the wedding, Luther offered the following prayer: “Heavenly
-Father, inasmuch as thou hast honored me with the office of the
-ministry, and wilt also that I should be honored as a husband and the
-head of a family, grant me grace to govern my household in a godly and
-Christian manner. Grant me wisdom and strength to direct and train all
-the members of my family in the right way. Give them willing hearts and
-pious dispositions to be obedient, and to follow in all things the
-instructions of thy word. Amen.”
-
-The golden wedding-rings of Luther and his wife were probably not
-exchanged on this evening, but afterwards. The celebrated artist, Albert
-Dürer, of Nurnberg, made them at the order and expense of the Patrician
-and Councillor von Pirckenheim. They are minutely described by some
-writers, and exact representations of them are given in various curious
-works. One of these rings has exchanged hands many times by gift, sale,
-and inheritance. Numerous imitations of them have been made, and sold to
-collectors of such articles.
-
-When, on the following day, the marriage of Luther became generally
-known, the town council of Wittenberg sent him various articles, such as
-are usually considered essential to wedding festivals of every age and
-country.
-
-
-
-
- CHAPTER III.
-
- Wedding-Dinner—Melanchthon—Slanders.
-
-
-Thus had Luther, actuated by the purest motives, suddenly and silently,
-entered into this matrimonial alliance. Now it was no longer secret, and
-in compliance with a custom common in that day he determined to invite a
-number of his friends, in and out of Wittenberg, including his parents,
-to a wedding-dinner. This was to occur on the 27th of June, two weeks
-after his marriage. On that day also, he purposed to conduct his wife
-publicly to his own residence at the Augustinian monastery. To his
-absent friends he sent written invitations, seven of which are still
-extant. But he was particularly desirous of having his parents, who
-resided at Mansfeld, present on the occasion. He was anxious to show
-them that he had finally gratified their most ardent wishes in
-abandoning the monastic life and entering on matrimony. But he also
-wished to make them personally acquainted with Catharine, and to receive
-from them their parental blessing. They, with three or four others of
-his friends, accepted the invitation. At this, as well at the other more
-private festival on the day after his marriage, the town council of
-Wittenberg expressed their highest respect for Luther by sending him
-some essential contributions to his dinner.
-
-It may appear remarkable, at first sight, that Melanchthon, Luther’s
-most intimate friend and inseparable companion, should not have been
-present at this nor at the previous solemnity, nor even consulted by
-Luther on the subject of his marriage. But he well knew the timidity and
-excessive sensitiveness of Melanchthon. He knew that his friend was so
-painfully concerned for his reputation and peace of mind, that though he
-could not disapprove of the act, yet he would reprove him for the manner
-and time, fearing the evil consequences that might result to the work of
-the Reformation. Hence Luther did not consult Melanchthon, and even
-avoided his company at this time. The whole circumstance occasioned much
-painful anxiety to Melanchthon, not because he did not sanction the act
-in itself, but because it would give the numerous enemies of Luther
-fresh occasion for more bitter persecution and more virulent calumny.
-
-Although Luther had acted with great deliberation in this affair, making
-it a subject of most fervent prayer, and hastening its consummation in
-order only to avoid excitement, yet occasionally he sometimes seemed
-deeply depressed on that very account, because in the opinion of many,
-the whole transaction was calculated to injure his reputation. But
-through the fraternal consolations of Melanchthon, he was soon restored
-to his usual vivacity. He felt himself happy in the possession of
-Catharine; for his marriage, instead of interfering with his numerous
-professional engagements, only inspired him with renewed courage and
-strength in the prosecution of his work. In many of his letters written
-at this period, he expresses the most affectionate interest in his wife
-and the most perfect satisfaction with his connubial state.
-
-It would, however, have been surprising if the enemies of Luther had
-passed in silence his marriage with a former nun. The most outrageous
-slanders and abominable falsehoods might have been anticipated. Their
-hatred of the man who had shaken the pillars of their spiritual
-despotism, was also to be vented against the woman whom he had chosen
-for his wife. “See,” cried out these despicable slanderers, “see the
-real design of his apostasy from the Catholic Church! It was only that
-he might marry.” And yet Luther was not married until eight years after
-he had taken the first step towards the Reformation. They loaded
-Catharine with the most opprobrious and disgraceful epithets, and
-endeavored to cover her husband with shame and contempt. But they did
-not reflect that if Luther had been inclined to an irregular course of
-life, he might more easily, with much less excitement and much less
-censure too, have indulged his evil propensities as an unmarried monk
-than as a married clergyman. Even King Henry VIII. and Duke George of
-Saxony sent him letters most bitterly censuring his course. The language
-of the royal slanderer of England is especially vulgar, and his
-accusations are infamous. But his more recent enemies have not been less
-virulent. Luther, in dealing such a terrible blow on their forefathers,
-has fearfully wounded them also, and that wound will never heal. They
-most dishonestly perverted his language, and endeavored to dishonor the
-name of Catharine by the most wretchedly contrived and disgraceful
-fables. The principal object of Luther’s enemies was to sever the
-matrimonial bond which united him and his wife. They exerted all their
-diabolical cunning to gain Catharine over by their machinations, and
-induce her to separate herself from Luther in order to return to the
-convent. Two young men, members of the University of Leipzig, were
-employed to write _Eulogies on Monastic Life_, and send them to Luther
-in the hope that they would fall into Catharine’s hands, and induce her,
-as a penitent sinner, to resume the veil. But neither he nor his wife
-honored these writings with much attention at that time. They were sent
-back to their authors in not quite as good a condition as when received,
-for the servants, without Luther’s knowledge, had taken special pains to
-deface them. They accompanied the papers with the Latin word _asini_
-(asses), so ingeniously arranged in a square, that beginning in the
-centre the same word could be read in forty different directions. Some
-time after, Luther answered these writings and constructed several
-amusing fables on them. The treatment of these eulogies by Luther and
-his wife, and especially by the servants, created such an excitement in
-Leipzig that Jerome Walther, a councillor, found it necessary to
-communicate a full report of the whole transaction to the Court
-Chancellor of Duke George. The infamous attempt, however, to separate
-Luther and his wife signally failed.
-
-The great restorer of the true gospel doctrine might have lived in open
-profligacy as a monk, and it would not probably have been noticed; but
-to marry was an unpardonable sin. The acknowledged teachers of the
-priests have laid down such doctrine as the following: Cardinal de
-Campeggi has taught that “It is a greater sin for a priest to marry than
-to lead an infamous life.” The Jesuit Coster taught that “Although a
-priest who indulges the most unnatural appetite commits a great evil,
-yet he sins still more if he marries;” and Cornelius à Lapide remarks,
-“For those who have taken the vow of chastity, it is better that they
-live unchastely than marry.” The men who taught such morals were the
-opponents of Luther’s marriage. The most influential of his enemies at
-this time was Erasmus, who, in the beginning did not disallow Luther’s
-merits, but he was fond of ridicule and sarcasm. He slandered Catharine
-most infamously, but eight months afterwards he had the magnanimity to
-retract his false accusations.
-
-As we have already learned, Luther had determined to give a particular
-wedding-festival especially for the sake of his own parents, but we have
-no account of his having invited the parents of his wife. Every
-unprejudiced reader will conclude that either her parents were
-dissatisfied with her flight and marriage, or, what is more probable,
-they were no longer living. For from the well-known letter of Luther to
-Koppe, we cannot even with certainty conclude that her parents were
-living at the time of her escape from the convent. He states that those
-nine nuns had most earnestly implored their parents and _relatives_ to
-deliver them from the prison, from which we presume that some of them
-were orphans, and for this reason applied to their relations. But
-Luther’s enemies still maintained that the parents of his wife were
-living, but were of no account, and hence not mentioned at all. It is
-likely that _poverty_ first moved them to place their daughter in a
-convent early in life. Luther and some of his cotemporaries bear
-testimony to the fact that she possessed no property. At one place he
-thus expresses himself relative to the condition of her property, “As
-thou gavest her to me, so I return her to thee again, O thou faithful
-God, who richly aboundest in all things; support, sustain, and teach her
-as thou hast supported, sustained, and taught me, thou Father of the
-orphan and judge of the widow.” Even if she had taken property with her
-into the convent, how could she have secured it in her flight? But when
-Erasmus writes and says, “Luther has married a wife, a most beautiful
-daughter of the celebrated family of Bora, but, as is said, without a
-fortune,” this might also proceed from the dissatisfaction of her
-relatives with her marriage and her flight from the convent.
-
-But though those enemies of Luther could not exactly show the humble
-condition of his wife’s parents, others tried hard to throw doubt, at
-least, on her _noble_ birth. They could not deny that her mother was
-entitled to that distinction of rank, but they totally reject her
-father’s claim to it, and because Luther does not mention him in his
-writings, they draw the unsound conclusion that he must have belonged to
-the very lowest class of society. Catharine’s honor would not in the
-least have been periled even if her father had been of humble birth. But
-the most unimportant circumstances were industriously used by Luther’s
-enemies to degrade him; hence, they would not allow her distinguished
-birth, although the plainest proofs of the fact were given. His
-opponents sometimes contradicted each other. They all agreed in most
-scandalously calumniating him, but in their accusations they sometimes
-singularly differed, and often unintentionally wrote something which was
-more honorable to Luther than injurious. Cochlaeus, for example, charges
-it as the greatest sin of Luther “that he rescued from the convent nine
-nuns, _who were all_ of _noble rank_, and, to the eternal disgrace of so
-many distinguished families, led them away.” Could this deadly enemy of
-Luther only have conjectured that some of his brethren of the faith ever
-intended to assail Catharine’s birth, he would have been more careful
-than to have spoken of _noble_ rank and _distinguished_ families. But
-the testimony of one such cotemporary is proof sufficient of her noble
-origin, and we need not stop to refute those who maintain that there
-never even existed a _family_ of _de Bora_.
-
-
-
-
- CHAPTER IV.
-
- Luther’s Domestic Life—Character of Catharine—Perils of
- Luther—Sickness—Death of his Parents—Private Life—Catharine.
-
-
-Luther led with Catharine a very peaceful and happy domestic life. It
-would be doing him great injustice and placing him in the rank of common
-men, to judge of his conjugal and domestic demeanor from his public
-character. Here there was no trace of that severity and violence which
-can only find an apology in the frequent insulting conduct of his
-enemies, the unrefined spirit of the times, but, above all, in his
-burning zeal for the glory of God and the truth of the Gospel. No! in
-the circle of his family he was an affectionate husband and tender
-father; kind and condescending to all his household, and benevolent to
-the poor. In writing to Stiefel (Aug. 11, 1526), he playfully says: “My
-rib, Kate, salutes you. She is well, with God’s help; she is amiable,
-obedient, and obliging in all things to a greater degree than I could
-have hoped for, thank heaven, so that I would not exchange my poverty
-for the wealth of Crœsus.” When he had finished his commentary on the
-Epistle to the Galatians, he cried out, “This is my letter to which I am
-betrothed; it is my Katy von Bora!” On the 31st of August, 1538, he thus
-writes to Bernard von Dohlen: “If I were a young man again, now since I
-have experienced the wickedness of the world, if a queen were offered to
-me after my Catharine, I would rather die than marry a second time.” “I
-could not have a more _obedient_ wife unless I would have one hewn out
-of stone.” Many such expressions occur in his table-talk. Among other
-things, he says, “I hear that there are much greater faults and
-occasions of disagreement among married people than I find in my wife.
-This is an abundant reason that I should love and esteem her, because
-she is _sincere_ and _upright_, as a _pious_ and _discreet_ wife should
-be.” “I have a _pious_ and _faithful_ wife in whom the heart of her
-husband doth safely trust.” Prov. 31; 11. “I value her more highly than
-I would the whole kingdom of France and the sovereignty of Venice; for
-God has given me a _pious_ wife.” “The best and most valuable gift of
-God is a pious, affectionate, godly, domestic wife, with whom you can
-live at peace, to whom you may entrust all that you possess; yea, your
-very body and life.”
-
-But Catharine had in Luther not only an affectionate husband, but a man
-who, on account of his enlightened understanding, his widespread
-usefulness, and his undaunted heroism, deserved all the veneration he
-received from all the truly pious of his generation.
-
-From this time forth, Catharine was totally and forever weaned from the
-monastic life, and all the anxieties for the future which may have
-distressed her on her first escape, had now vanished. Though Luther’s
-worldly circumstances were not the most flourishing, yet he was aided by
-the liberality of the princes and other noble-minded men to such an
-extent, at least, that he did not absolutely suffer for the necessaries
-of life.[8] In this respect, Catharine’s circumstances were much
-improved. However, many dangers threatened the bold champion of truth,
-right, and liberty, which were calculated to disturb the happy serenity
-of his wife. He had several alarming attacks of sickness, which
-occasioned her painful solicitude. In the first year of his marriage
-some noblemen conspired against him because he effected the escape of
-thirteen nuns out of a cloister in the territory of Duke George. He
-himself acknowledges this in a letter to Stiefel, and says of it, “I
-have chased away Satan from this booty of Christ.” Hence, with tears,
-she entreated him not to leave Wittenberg at such a perilous time when
-he was invited to the wedding of Spalatin, and he yielded. But he was
-not accustomed to be alarmed at the thunder-clouds which rolled over
-him. Even as early as 1526, he undertook a journey in company with
-Catharine, and yet that was the time he had most to fear. But he was
-never free from danger. In 1530, when his father was lying on his
-death-bed, he dared not venture to visit him, but wrote an affecting
-letter, stating that his friends positively forbade his leaving
-Wittenberg, lest he might be murdered. A Jewish physician of Posen was
-hired for two thousand golden guilders to poison him. In 1541 he was
-waylaid by an assassin, but escaped. Notwithstanding his vigorous
-constitution, which seemed to promise extreme old age, yet from early
-youth he was subject to frequent severe attacks of sickness, and under
-such circumstances we may well wonder, that besides his numerous
-professional labors, he was able to prepare so many theological works,
-to conduct so extensive a correspondence with men of every class of
-society, and accomplish so many journeys, which must have consumed much
-time.[9] His master-piece, The Translation of the Bible, was a work
-which scarcely any learned man of the present day could have
-accomplished in the same space of time, under similar circumstances. Let
-it be remembered that the first time he ever saw the whole of the Bible
-in the Latin language he was already twenty-two years of age; that he
-had few of the preliminary aids essential to such a work, and that the
-German language was at that time still very imperfect. In twenty-eight
-years the translation of the whole Bible was finished and printed.[10]
-He suffered most from hæmorrhoidal affections, the treatment of which
-was little understood at that time. These attacks appeared mysterious to
-him, and in his depression of mind occasioned by them, and in the
-indulgence of a lively imagination, he ascribed the painful anxieties
-which he felt, agreeably to the notions of that day, to the temptations
-of the devil, who tried to hinder him in prosecuting his good work by
-assuming various forms and appearances. Attacks of sickness, which were
-in part the result of his severe fastings during his monastic life, were
-aggravated by his extraordinary mental labors, by his sedentary habits,
-and the numerous painful mortifications of spirit to which his
-unconquerable love of the truth exposed him. Above all, it was the
-unhappy sacramentarian controversy in 1525 which had the most injurious
-influence on his health. Hence these corporeal sufferings could never be
-entirely removed. Yet amid all his painful and melancholy hours
-Catharine was to him a ministering angel. By her affectionate sympathy,
-her tender nursing, and prudent accommodation to his whims, she greatly
-relieved his bodily and mental sufferings. She had frequent occasion to
-display these amiable qualities, for her husband had often recurring
-attacks of sickness. To notice but a few instances, we will state that
-as early as 1526 he suffered with hæmorrhoids, accompanied with severe
-oppression of the breast. But it was particularly in 1527 that he was
-attacked in a manner that brought him to the very borders of the grave.
-In July, he was so suddenly and dangerously seized that his wife and
-friends trembled for his life. But both of them displayed a greatness of
-soul and dignity of deportment which were truly admirable. Christian
-fortitude, perfect resignation to the will of God, and unshaken
-confidence in an all-controlling Providence, animated them both in the
-highest degree. They endured their present trials with pious submission,
-and with comfortable security they anticipated future dangers. Luther
-did not think that he would recover, but believed that he should have to
-part with the wife whose husband he had been but two years. Catharine
-was full of terrible apprehension of being left a poor widow and mother
-of one child, without being able to count much on human aid, and having
-no means of support. He was to leave the sacred work which he had begun,
-and for which he would have sacrificed his all, and she was to be
-dependent on the kindness of some real and many equivocal friends. Yet
-Luther prayed with a submissive heart, and commended his wife to God’s
-paternal care. “My loving and most benevolent Father! I thank thee from
-my heart that it was thy will I should be poor on the earth, and hence I
-can leave neither house, field, money, nor any other property, to my
-wife and son. As thou hast given her to me, so I restore her to thee,”
-&c. He also consoled his wife with these words; “My beloved Kate, I
-beseech you to submit to God’s gracious will, if it should please him to
-take me to Himself this time. You are my faithful wife, let the blind,
-ungodly world say what it may. Let your conduct be governed by the word
-of God, and hold fast to it, and thus you will have certain and constant
-comfort against all the temptations and blasphemies of Satan.” When, at
-his request, they brought his infant son to him, he said, “O you good,
-poor little child! now I commend your beloved mother and you, poor
-orphan, to my good and faithful God. _You have nothing_; but God, who is
-the father of the orphan and the judge of the widow, will richly provide
-for you.” Here he again turned to his wife, and said, “You know that,
-excepting the silver cups, we have nothing.” These, and similar
-expressions, awakened the most painful emotions in the heart of
-Catharine, and yet she tried to conceal her grief, and to encourage him,
-“My dear Doctor,” said she, “if it is God’s will, I would rather you
-should be with Him than with me. But it is not only I and my child who
-must be taken into account, and for whom your life would be valuable,
-but there are many pious and Christian souls who have need of your
-presence and services. Do not distress yourself about me; I commend you
-to His divine will. I trust he will graciously preserve you.” Eight days
-after, Luther recovered, to the great joy of his wife and all his
-friends.
-
-Not long after, in the same year, a contagious disease broke out in
-Wittenberg, which created so much alarm that the students precipitately
-fled, and the University was transferred to Jena. The Elector, John the
-Constant, advised Luther to repair to Jena also; but this main pillar of
-the new-born church would not leave Wittenberg, although there were
-cases of the contagion in his own family. Bugenhagen also remained at
-the post of duty. Nov. 1, Luther wrote to Amsdorff, “My house is an
-hospital. I begin to feel anxious about my wife, who is in a delicate
-condition. My infant son has been sick these three days; he eats nothing
-and is extremely unwell.” But these attacks were not contagious, and
-their alarm soon subsided. In the following year, Luther suffered from a
-pulmonary affection and constant headache. In 1532, he was so severely
-attacked with vertigo that apoplexy was apprehended. He also
-occasionally suffered from obstinate boils; in his later years, symptoms
-of calculus were also apparent. In 1536, an affection of the hip-joint
-confined him to bed a fortnight. But in 1537, Catharine had especial
-occasion to display her affectionate solicitude, for her husband was
-again brought to the very brink of the grave. During this year he was
-commanded by John Frederick, Elector of Saxony, to proceed to Smalcald
-on important church business. Although he suffered severely from
-calculus, and the weather was extremely cold, he set out on his journey
-on Feb. 1. But he had scarcely arrived at Smalcald, when the pains
-increased to such an extent, to which an obstinate ischury was
-super-added, that everybody was doubtful of his recovery. The Elector,
-who was present, contributed everything in his power to his restoration.
-He visited and consoled him. On his departure, he thus addressed him:
-“If it should please God to take you away, be not concerned about your
-wife and children. I will take them into my protection.” He recovered
-sufficiently to enter on his journey home on the 26th. Dangerous as
-travelling appeared to be under the circumstances, yet it was of
-immediate service. On the way, he was relieved of the principal cause of
-his intense suffering, and communicated the joyful event to his wife and
-the sympathizing Melanchthon. To the former he wrote, “Yesterday I left
-Smalcald. I was not well three days whilst there; in a word, I was dead,
-and I had commended you and the children to God and my gracious Elector,
-for I never expected to see you again; but God had mercy on me. Most
-fervent prayers to God were offered for me, and many tears were shed on
-my account. God heard these prayers, and last night I was relieved. I
-now feel like a new-born man. Thank God for this; and let the dear
-children, with Aunt Magdalena, thank the Heavenly Father, for you had
-almost lost me, the earthly father. God performed wonders towards me
-last night through the intercession of pious persons. This I also
-ascribe to you, for I presume the Elector ordered word to be sent to you
-that I was dying, so that you might come and speak to me, or at least
-see me before I died. That is not necessary now, you may remain at home,
-for God has so mercifully helped me that I expect soon to meet you
-happily in our own house. To-day we are stopping at Gotha.” Something
-similar to this he wrote to Melanchthon: but, unfortunately, he had a
-relapse at Gotha, and anticipated death so certainly, that he requested
-Bugenhagen to administer to him the Lord’s Supper. As soon as Catharine
-heard of this she could be no longer restrained from setting out to meet
-him. She remained with him all the time, and accompanied him home. Thus
-Luther, for the present, had escaped all apparent dangers, but every
-year, for the ensuing nine, he was attacked by some disease. Dysentery,
-Rheumatism, fever, violent vertigo, and headache, painful cutaneous
-eruptions, and pulmonary affections, embittered all his days.
-
-The affectionate sympathy, faithful watching, and tender nursing which
-he received from his wife, not only on these occasions, but always when
-bowed down under the immense weight of his other cares, moved him
-deeply. He frequently alluded to it in the most touching language. On
-his sick bed at Gotha, on Feb. 28, 1537, he commended Catharine, who had
-enlivened twelve years of his life, to Bugenhagen, and bore this
-favorable testimony to her character: “She has served me not only as a
-wife, but with all the fidelity and industry of a servant.” Afterwards,
-he said, “I inconsiderately look to Catharine and Melanchthon for
-greater benefits than to Christ, and yet I know that neither they nor
-any human being on earth can or will ever suffer for me as he has done.”
-Soon after, he said, “How intensely I longed after my family when I was
-lying at Smalcald, almost dead! I thought I should never see them again.
-How painful the idea of separation was! I now believe that this natural
-inclination and love which a man has for his wife, and children for
-their parents, are most intense in dying persons.” In his last will,
-(Jan. 6, 1542,) he said of her “that she had always been a pious and
-faithful wife, and she always conducted herself handsomely and worthily,
-as became a pious and faithful spouse.”[11]
-
-But Catharine’s love for her husband was extended also to his parents.
-The most striking proof of this she gave, when, in Feb., 1530, Luther’s
-father was lying very sick. She most heartily wished that he might be
-conveyed to Wittenberg, where she could nurse him. “Dear Father,” wrote
-Luther to him, “my brother Jacob has informed me that you are
-dangerously sick. I wished most eagerly to go and see you, but my
-friends dissuaded me from my purpose, fearing the danger to which I
-would expose myself, for you know that the Peasants are so violently
-opposed to me.[12] But it would rejoice me greatly if it were possible
-for you and mother to come to us. My wife also, with tears, expresses
-her desire that you should come. We will here nurse you most tenderly.”
-But the father was unable to go, and died in a few months after, whilst
-Luther was residing at Coburg, where he had concealed himself during the
-diet of Augsburg. As soon as Catharine heard of the event, she was very
-solicitous about the effect of the intelligence on her absent husband,
-of whose affectionate attachment to his father she was well aware. She
-wrote to him a letter full of consolation, and in order more effectually
-to calm his troubled heart, she sent him a likeness of his favorite
-child, Magdalena, at that time an infant of a year old. She was not
-disappointed in her hopes. His secretary, Veit Dietrich, answered the
-letter, and said, “You have done a good work in sending the likeness to
-the doctor; he forgets many troublesome things in looking at it. He has
-hung it on the wall opposite the table at which we dine. When he first
-saw it, he did not recognize it. ‘Why,’ said he ‘Lena’s complexion is
-dark!’ But now he is remarkably well pleased with it, and the more he
-looks at it the better he likes it. * * * I pray you, do not be troubled
-about the doctor; he is, thank heaven, well and in good spirits. For the
-first two days he was much depressed respecting his father’s death, but
-has now recovered his usual vivacity.” When, in the following year,
-Luther’s pious mother was attacked with a dangerous sickness and his
-numerous engagements did not allow him to visit her, he wrote her a
-consolatory letter, the conclusion of which expresses in a very striking
-manner the cordial affection which Catharine and her children
-entertained for this excellent woman. “My wife and children are praying
-for you. They weep and say, ‘Grandmother is very sick.’” She also died,
-to Luther’s most profound regret, on June 30, 1531.
-
-It was not only in seasons of affliction and distress that Catharine
-deeply sympathized with her husband. In times of prosperity and
-rejoicing she equally displayed her interest, and was ever proud of his
-growing reputation and of the honors conferred on him.
-
-These are proofs sufficient that their matrimonial life was happy; yet
-the foulest slanders were heaped upon them by the enemies of the cause
-of which Luther was now the acknowledged champion.
-
-Luther awarded to his wife the praise of unconditional obedience, and
-agreeably to the custom of the times she always saluted him as _Herr
-Doctor_. During the first years of his matrimonial life particularly,
-when he had recovered from his attacks of melancholy, and his general
-health had improved, he was almost always in excellent spirits. He
-treated his domestics in the kindest manner, and his whole household was
-conducted in a way which contributed to the happiness of every member.
-He acceded to Catharine’s supreme control over the affairs of the
-family, and never interfered, except when he deemed it absolutely
-necessary. He often playfully addressed her as _Mrs. Doctor and
-Professoress_, and sometimes as _Master Catharine_. All the world knew
-that this was but the outpouring of a sportive disposition and an
-affectionate heart.
-
-
-
-
- CHAPTER V.
-
- Income—Expenses—Hospitality—Charity—Diet—Afflictions—Despondency—
- Journeys—Death.
-
-
-Luther’s income was disproportionate to his expenses. He has often said
-“that he gave more out than he took in.” His pay at this time amounted
-to but 200 guilders, and his own family expenses to 500. Besides, he
-aided his poor relatives, and was obliged to perform many expensive
-journeys on business relating to the Reformation. His eminent position
-in society often subjected him to invitations to assume the relation of
-godfather, and this always levied contributions on his purse. He was
-also obliged to make numerous marriage presents, and almost daily to
-entertain strangers, which compelled him to keep a corresponding number
-of servants. His expenses were so great that sometimes he was
-embarrassed with considerable debts. He says, “I am unfit for
-housekeeping; I am made quite poor by the necessary support of my
-destitute relations and the daily demands of strangers.” In writing to
-another friend, he says, “You know that I am quite oppressed by my large
-domestic establishment, for through my thoughtlessness I have, during
-this year, made debts to the amount of more than 100 guilders. I have
-pledged three silver cups at one place for 50 guilders; but the Lord,
-who chastises my folly, will deliver me. Hence it is that Cranach and
-Aurifaber will no longer take me as security, for they observe that I
-have an empty purse. I have given them my fourth cup for 12 guilders,
-which they have loaned to Herrman. But why is it that my purse is so
-completely exhausted—no, not quite exhausted; but why am I so deeply
-immersed in debt? I believe that no one will charge me with parsimony,
-avarice,” &c. He sometimes had the honor of entertaining persons of
-exalted rank. Elizabeth, the sister of Christian II., King of Denmark,
-who had fled from her husband on account of his cruel treatment of her
-because she had abandoned popery, and the Duchess Ursula of Münsterberg,
-an escaped nun, had often been his guests for upwards of three months at
-a time, and it is no small matter for a poor man to entertain a
-princess. Many monks and nuns who had escaped from convents had often
-imposed themselves on his hospitality, and sometimes shamefully deceived
-him. In 1537 he took into his house his relative and countryman,
-Agricola, with his wife and family, and kept them for a long time, until
-Luther procured a professorship for him. Luther’s five children were now
-growing up, and their education was by no means neglected, and even the
-fields which his wife owned, near Wittenberg and Zoldorf, demanded no
-little outlay. To all this was superadded that peculiar disposition
-which has, however, characterized many great minds, which is, a perfect
-contempt of all earthly possessions. The grounds of this he sought and
-found in the Bible. When with scorn he rejected all offers of gold and
-dignities on condition of renouncing his faith, which his enemies made,
-he did right; but it must be confessed that as a father of a family he
-was too careless about their wants. Thus, when some one reminded him
-that he might, at least, lay up a little property for his family, he
-replied, “That I shall not do; for otherwise they will not trust to God
-or their own exertions, but to their money.” Thus he presented all his
-manuscripts to the printers, who were at that time also booksellers, and
-when they offered him 400 guilders annually for the privilege of
-printing and selling his books, he rejected the offer, and said, “I will
-not sell the grace of God. I have enough.” Only occasionally he asked
-for a copy of his books as a present to a friend. He charged no fee for
-his lectures. “It was my intention,” said he, “after I was married, to
-lecture for pay. But as God anticipated me, I have all my life sold no
-copy of my books, nor read lectures for money. And if it please God, I
-will carry this honor to the grave with me.” When the Elector, John the
-Constant, in 1529, designed to honor him with a share in a productive
-silver mine at Schneeberg as a compliment for his translation of the
-Bible, he replied, “It much better becomes me to pay the amount of my
-share with a _pater noster_, that the ores may continue productive and
-the product may be well applied.” This he confirmed soon after, (Sept.
-8, 1530,) with these words, “I have never taken a penny for my
-translation, and never asked it.” And at another place he says, “If I
-did not feel such a painful concern _for his sake who died for me_, the
-whole world could not give me money enough to write a book or translate
-any portion of the Bible. _I am not willing to be rewarded by the world
-for my labor; the world is too poor for that!_” Melanchthon promised him
-1000 guilders compensation if he would finish the translation of Æsop,
-begun in 1530, and dedicate it to some great personage; but Luther
-desired to labor exclusively for the diffusion of the Gospel, and write
-theological works, for which he would receive no pay. Another friend
-made him a present of 200 guilders, which he generously divided among
-poor students. When, in 1529, Bugenhagen brought him a gift of 100
-guilders from a rich gentleman, he gave Melanchthon the half of it. As
-early as 1520, he received a bequest of 150 guilders from Dr. Heinrich
-Becke of Naumburg, and in 1521, a person named Marcus Schart presented
-him with 50 guilders, which he divided with his prior, Breisger. When
-the Elector, John the Steadfast, in 1542, ordered a tax to be levied to
-raise money to carry on the war against the Turks, and exempted Luther’s
-property, the latter would not consent to it, but for the sake of the
-example had property to the amount of 610 guilders assessed.[13] Many
-other similar instances of his remarkable disinterestedness, which,
-however, were not always worthy of imitation, might be mentioned. He was
-liberal and benevolent as even few rich men are, and hence it is that
-his children received no large inheritance from him. Thus on one
-occasion a very poor man applied to him for help. He had no money at
-hand, and his wife was sick; but he took the donation which had been
-made to his infant at its recent baptism, and gave it to the applicant.
-The sick wife, who soon missed the money out of the savings-box,
-expressed her displeasure, but Luther meekly replied, “God is rich; he
-will provide in some other way.”
-
-At another time, a young man who had finished his studies, and was about
-to leave Wittenberg, made a similar request. Luther was again destitute
-of funds. With sincere sympathy he deplored his inability to aid the
-youth; but when he observed his deep distress, his eye fell on a silver
-cup which had been presented to him by the Elector. He looked
-inquiringly at his wife; her countenance seemed to reply, no! But he
-hastily snatched the cup and gave it to the student. The latter was much
-astonished, and was unwilling to take it. Catharine also, by winks and
-looks, intimated to her husband not to press the acceptance of it on the
-stranger. But Luther, with a great effort, pressed the sides of the cup
-together and gave it to the young man, saying, “I have no use for a
-silver cup. Here, take it; carry it to a goldsmith, and keep all you can
-get for it.”
-
-Luther was indebted to the punctuality, thrift, and economy of his wife,
-for the small property in land, furniture, and books, which he left at
-his death. She has been charged with parsimony as well as with a
-multitude of other sins by Luther’s enemies, but there is no evidence to
-sustain the accusation. If she was economical when her husband had no
-guests in his house—which was not often the case—it rather redounded to
-her credit, and arose from necessity. This course was pursued with his
-sanction. He was always temperate in his diet. Sometimes, even when he
-was in good health, he partook of no substantial food for four days
-together. At other times a little bread and a herring sufficed for a
-day; or, that he might study the more intensely, bread and salt
-constituted his meal. Of course, at other times, he lived more
-generously, but always within the bounds of moderation.
-
-Catharine not only sympathized most sincerely with her husband in all
-his joys and sorrows, but she herself suffered severe afflictions, some
-of which were calculated to fill a mother’s heart with inexpressible
-anguish. Some of these have been already alluded to. In August, 1538,
-they were both attacked with fever, and in July, 1539, they
-providentially escaped a violent death. Luther had had a new cellar
-constructed, which he went to inspect in company with his wife. They had
-scarcely left the cellar, when the ground caved in with a terrible
-crash. In loud thanksgivings to God they expressed their sense of this
-miraculous deliverance. In January, 1540, Catharine was brought nigh to
-death at the birth of a child. To Luther’s great joy, she gradually
-recovered. The death of their second daughter, Magdalena, in 1542, at
-the age of fourteen—the first, Elizabeth, had died in 1528—bowed her
-heart deeply, and overwhelmed her with sorrow. Scarcely had the pious
-sufferer endured these severe visitations with the resignation becoming
-a true Christian, when she was called on to deplore the death of her
-most intimate and valuable friend, the wife of Dr. Jonas. This
-unexpected event was so much the more painful to Luther, inasmuch as
-when in secret he reflected on his own departure out of this world, he
-always reckoned on the wife of Dr. Jonas as the comforter of his widow
-and children.
-
-In 1545, the three sons of Luther and his yet surviving daughter,
-Margaretta, were all at the same time attacked with the measles, and the
-latter also suffered in addition, from a severe and dangerous fever.
-
-About this time, Luther, very unexpectedly to his friends, determined to
-leave Wittenberg. His strength was exhausted by disease, and by his
-numerous literary labors. He was disappointed and chagrined also on
-various accounts, and longed for repose. As soon as this became known,
-Bugenhagen and others were sent to him on the part of the University and
-the town, whose tears and entreaties prevailed on him to remain for the
-present. But in July, 1545, he was bent on carrying out his
-determination, and travelled in company with his eldest son, John, by
-way of Löbnitz and Leipzig to Merseburg, where he visited Prince George,
-of Anhalt, whom, on this occasion, he solemnly consecrated to the office
-of Coadjutor of the Chapter of the Cathedral. During his stay in
-Leipzig, he wrote (July 28), to his wife, “I should like to arrange it
-so that it would not be necessary for me to return to Wittenberg. My
-feelings are so alienated that I do not care any longer about being
-there. I also wish that you would sell our house and other property. I
-wish you would return the large house to my gracious master,[14] and it
-would be better for you to settle at Zallsdorff whilst I yet live; for
-after my death you will hardly find a support in Wittenberg, hence you
-had better do it during my lifetime.” Catharine was extremely surprised
-at this determination; but as her husband had enjoined it upon her to
-inform Bugenhagen and Melanchthon of his purpose, and to request the
-former to take leave of the congregation in his name, she, at least,
-complied with this wish. But not so the University. As soon as the
-members had learned the purport of his letter, they sent not only a copy
-of it to the Elector, and a letter to his Grace, beseeching him to
-influence Luther to return; but they and the town council also sent
-Bugenhagen and Melanchthon, and some other deputies, as a committee to
-see him. The Elector himself wrote to him, promising to render his
-condition at Wittenberg more comfortable, and summoned him to appear at
-his palace at Torgau for further conversation on the subject. Luther
-instantly obeyed the summons, and appeared at Torgau. The Elector
-persuaded him to return to Wittenberg. Sick and depressed in heart he
-arrived there on the 18th of August, where he was received with open
-arms by all his friends.
-
-But this gratification was of short duration for them and Catharine; for
-in January, 1546, completely debilitated by the effects of protracted
-sickness, he entered upon a journey of another character, from which,
-alas! he never returned. His youngest sister, Dorothea, was married to
-Paul Mackenrot, who was in the service of the Elector. The family of
-Mackenrot possessed productive silver-mines in the duchy of Mansfeld,
-which excited the envy of the dukes of Mansfeld, and led them to the
-determination of securing to themselves the entire products of the
-mines, for before they had received only the tenth and some other
-perquisites. As soon as Luther heard of this unjust proceeding, he
-undertook to maintain the rights of his brother-in-law, and in 1540
-wrote to Duke Albert on the subject; but his intercession was fruitless.
-In 1542, he renewed his attempts, but without any favorable result. In
-1545, he travelled to Eisleben and to Mansfeld on the same mission, but
-all to no effect. Soon after, Luther was urgently entreated by the Dukes
-themselves (of whom, Albert was a Protestant, and the other two, Philip
-and John George, were still Catholics,) to appear personally at Eisleben
-in order to settle this difficulty as well as some others existing among
-them. Although his health was in a wretched condition, he promised to
-go. After he had preached in Wittenberg, the last time, on January 17,
-1546, he took leave of his friends, and on the 23d, he departed,
-accompanied by his three sons; John, 19 years of age, Martin 14, and
-Paul 13. He passed through Halle, where he visited his friend, Dr.
-Jonas, at that time pastor in that city. Jonas accompanied him to
-Eisleben; but as he approached that city, he was so exhausted that he
-fainted, and they were apprehensive of his death; but he was conveyed to
-a house where they rubbed him with warm cloths, and he was soon
-restored. He arrived safe at Eisleben on the 28th, but a violent attack
-was soon renewed. Catharine, who on the departure of her husband could
-easily have anticipated these attacks, on having been informed of them
-by the eldest son, John, who had been sent back, forwarded some remedies
-from her own domestic medicine-chest, the good effects of which he had
-often experienced. On the 1st and 6th of February he communicated to her
-the state of his own health and of the affairs at Mansfeld, and
-entreated her to lay aside any undue anxiety about himself. But he soon
-expressed an intense desire to return home. He wrote to that effect on
-the 10th, and again in a jocose style besought her not to be uneasy on
-his account. But he was never to see her again. As he anticipated, he
-was destined to die in the place of his birth.[15] Although he suffered
-keenly from pulmonary affection, he not only preached four times, but
-performed much other important business. But his end had come, and he
-died on February 18, 1546, in the 63d year of his age. Dr. Jonas and the
-court preacher at Mansfeld, Michel Coclius, who, with others, were
-present at his death, immediately communicated the melancholy event to
-the Elector, and requested his Grace to issue orders respecting the
-funeral, as well as to have a letter of consolation written to his
-bereaved widow. The intelligence was conveyed so rapidly to Torgau, that
-the Elector, on the same evening of the day on which Luther died,
-answered the letter, and gave immediate orders in relation to his
-funeral.
-
-
-
-
- CHAPTER VI.
-
- Catharine, a Widow—Her Support—Sufferings—Journeys—Death.
-
-
-No one was more deeply distressed at his death than the mourning widow.
-For more than twenty years she had lived with him in uninterrupted
-harmony; had sought to alleviate his sufferings, and had shared his
-joys; and she was not permitted to see him die nor minister to his last
-wants! Even if he did die among friends, yet she was not there to smooth
-his pillow and to perform those tender offices which an affectionate
-wife alone knows how to do. When on the 22d of February the corpse was
-conveyed to Wittenberg and deposited in the castle church, and all the
-inhabitants of the city went to meet the melancholy procession, there
-stood Catharine weeping, and with her children looked on her deceased
-husband.
-
-She survived him nearly seven years, and cherished his memory most
-affectionately. Though his enemies assailed him most virulently when he
-was no longer present to defend himself, yet she never allowed her
-affection to cool nor her interest in his work and reputation to abate.
-
-The black velvet cloth which had covered the funeral car came into the
-possession of the widow, and for many years it was preserved among
-Luther’s posterity as a valuable memento. Neither did the Elector forget
-her. He wrote her a letter of condolence, in which he sought to comfort
-her on the grounds of the happy death of her husband, and the secret,
-wise councils of God. At the same time, he repeated his assurances of
-his protection of her and her children.
-
-Although Luther had expressed a desire that Catharine should remove from
-Wittenberg, fearing that after his death she might not be able to
-support herself there, yet induced by good reasons, she resolved to
-spend the remainder of her days in that place; for where could she
-expect to find better friends than in Wittenberg? Bugenhagen, Cruciger,
-Melanchthon, and others, were still living, who were her counsellors and
-comforters; and Wittenberg was also the place where her sons had already
-begun their education, and where they could most advantageously finish
-it.
-
-Luther had, some time before his death, made ample provision, consisting
-of various kinds of property, for his wife,[16] which she was to hold
-independent of her children, in the event of her remaining a widow. In
-the document conveying it to her he speaks of her in the most exalted
-terms as a pious woman, a faithful wife, and an affectionate mother. The
-property thus left was far from being sufficient to maintain the widow
-and her children. The Elector of Saxony, agreeably to his promise,
-contributed to her support. The dukes of Mansfeld and the King of
-Denmark also liberally came to her help. The Elector, John Frederick, of
-Saxony, who had already paid the funeral expenses, thus wrote to Dr.
-Schurf, Professor of Medicine and Rector of the University: “And as we
-have heard that the widow of the sainted Luther is in need of pecuniary
-assistance, ... we send you by this messenger 100 gold Groschen for her
-use.” He also wrote to Cruciger and Melanchthon, the guardians of the
-children, to select a teacher for the two younger sons, Martin and Paul,
-with whom they should also board. He directed that with regard to the
-oldest son, John, they should wait six months longer, to ascertain
-whether he was inclined or qualified to study a learned profession, and
-if not, the Elector promised to give him employment in his palace as a
-clerk or secretary.[17] To enable the guardians to execute his wishes
-with regard to the children, the Elector sent them 2000 guilders. He
-likewise afterwards sent the same sum to the widow. The dukes of
-Mansfeld, for whose benefit Luther had undertaken many journeys and
-suffered much trouble, were not behind; in the same year they
-established a fund of 2000 guilders for the benefit of the widow and
-children, from which they drew an annual interest of 100 guilders. Part
-of the capital only was paid, for when Catharine died, in 1552, 1000
-guilders still stood to her credit. The year after Luther’s death,
-Christian III., King of Denmark, transferred for her benefit 50 dollars,
-the remainder of a sum which he had previously granted to Luther and
-several of his friends. Catharine wrote to the King, expressing her
-profound gratitude for this act of benevolence.
-
-But she was soon called on to experience additional sorrows. The
-Smalcald War had already broken out in 1546, which brought desolation
-into many peaceful and happy families. Catharine did not escape the
-general calamity. The Elector, John Frederick, who would certainly have
-done more for her, was taken prisoner at the battle of Muhlberg, April
-24, 1547; Wittenberg was besieged on the 5th of May, and on the 25th,
-Charles V., with his Spanish troops, entered the city as conqueror. All
-the faithful subjects of the Elector, and many persons who had embraced
-the doctrines of the Reformation, had left before the siege. The widow
-of the Reformer, with her children, could not possibly remain behind.
-She accompanied Dr. George Major, Professor of Theology, to Magdeburg,
-and thence, sustained by the town council of Helmstadt, she went under
-Melanchthon’s protection to Brunswick, from whence Dr. Major was to
-conduct her to Copenhagen. Here she expected further protection and
-support from the King of Denmark, as her illustrious benefactor, the
-Elector of Saxony, could no longer assist her. But she did not proceed
-farther than Gifhorn, near Brunswick; for a proclamation appeared
-promising a safe return and the secure possession of their property to
-all who had left the country. It seemed best to her, as well as to
-Melanchthon, to return to the home she had abandoned. But her life, from
-this period, was an unbroken series of sorrows. The assistance she had
-formerly received from the liberality of the Elector was withdrawn; the
-annual contribution of the King of Denmark—although he had promised
-further help—had not been sent since 1548, and her small real estate was
-loaded with taxes. It would have been difficult for her to support
-herself and four children if she had not, some time subsequently,
-mortgaged her little farm at Zillsdorff for 400 guilders, and pawned
-some silver-ware for 600 guilders. She also rented out several rooms in
-her house, as her husband had done, and boarded the occupants, and thus
-she contrived to gain a meagre subsistence.
-
-In the beginning of the year 1548, she travelled with Melanchthon to
-Leipzig, in order to solicit from the imperial assessor some diminution
-of the oppressive war tax. Melanchthon also wrote to the King of
-Denmark, entreating him to continue the annual contribution which he
-made during Luther’s lifetime. Bugenhagen wrote similar letters to his
-Majesty, begging him, for Luther’s sake, to come to the help of “the
-poor widow and her children.” But as these repeated appeals were
-fruitless, she herself wrote to him, October 6, 1550. In this letter,
-she calls to his mind the services which her illustrious husband had
-rendered to the cause of Christianity, and his Majesty’s former
-liberality to him. In pathetic terms she represents her destitute
-condition and the severity of the times, occasioned by the existing
-wars. She says, “Your Imperial Majesty is the only king on earth to whom
-we poor Christians can fly for protection, and God will doubtless richly
-reward your Majesty for the kindness you have bestowed on poor Christian
-preachers and their widows and children.” This letter did not
-immediately produce the desired result. Two years afterwards, when most
-sorely pressed by want, she repeated her entreaty, and wrote again. In
-this letter she complains of her forsaken condition, and declares that
-she had been more unkindly treated by professed friends than enemies.
-She writes in a deeply desponding tone, and seems to be on the brink of
-despair. Bugenhagen seconded this appeal to the King, and it was
-successful; a contribution was received which relieved her immediate
-wants and comforted her desponding heart.
-
-Luther’s exalted merits were not always recognized, at least, not in the
-way in which they should have been. The widow of the man who conferred
-favors on thousands at the expense of extraordinary self-sacrifice,
-often pined in misery, and paid the severe penalty of his
-disinterestedness and liberality. With much truth could it be said in a
-discourse commemorative of her virtues: “During the war she wandered
-from place to place with her orphan children, enduring the most trying
-privations and perils, and, besides the numerous trials of her
-widowhood, she also encountered much ingratitude from many, and she was
-often shamefully deceived by those even from whom she had a right to
-expect kindnesses on account of the inappreciable services of her
-husband to the Church.”
-
-After the peace of Passau (July 31, 1552), security was re-established
-for the Protestants, and the former elector of Saxony was restored to
-liberty.
-
-About this time a contagious disease broke out in Wittenberg, and all
-the members of the University removed to Torgau. Catharine also
-determined to leave the place with her two younger sons, Martin and Paul
-(John was studying at Konigsberg), and her only daughter, Margaret, was
-to follow them a short time after. On the journey the horses became
-unmanageable and ran away with the carriage. Catharine, more concerned
-about the children than her own safety, and with the hope of
-facilitating their escape, leaped out of the vehicle and fell violently
-into a ditch full of water. This painful accident gave such a severe
-shock to her system that she was conveyed to Torgau in a very weak
-condition, where she took her bed and never left it alive. Her illness
-increased from day to day, and soon assumed the decided character of
-consumption. Two months after, December 20, 1552, she died in the 54th
-year of her age. Her funeral was attended by an immense crowd of
-persons. The professors, students, and citizens, united in
-demonstrations of respect for the deceased widow of the illustrious
-reformer.
-
-During the whole period of her sickness, she comforted herself with the
-promises of God’s word. She heartily prayed for a peaceful departure out
-of this vale of tears. She frequently commended the Church and her
-children to the continued protection of God, and her daily supplication
-was that the true doctrine, which the Lord had given to the world
-through her deceased husband, might be transmitted uncorrupted to
-posterity.
-
-A plain monument in the _city church_ of Torgau designates the place
-where her remains repose. On the monument or tombstone there is a
-recumbent statue, the size of life, with an open Bible pressed to the
-heart. The inscription is, Anno 1552, den 20 December. Ist in Gott selig
-entschlaffen alhier Zu Torgau Herrn D. Martin Luther’s Seligen
-hinterlassene Wittwe Katharina von Bora.
-
-
-
-
- CHAPTER VII.
-
- Luther’s Children—Domestic Character—Catharine.
-
-
-Catharine had been the mother of six children, three sons and three
-daughters. 1. _John_, born June 7, 1526; studied law, and became a civil
-officer in the service of the Elector of Saxony; died October 27, 1575,
-aged 50 years. 2. _Elizabeth_; born December 10, 1527, died August 3,
-1528. 3. _Magdalena_; born May 4, 1529; died September 20, 1542, aged
-14; 4. _Martin_; born November 7, 1531—studied theology; died March 3,
-1565, aged 34. 5. _Paul_; born January 28, 1533—studied medicine, and
-became court physician to the Elector of Saxony; died March 8, 1593,
-aged 61 years. 6. _Margaret_; born December 17, 1534; died 1570, aged 36
-years.
-
-Luther was accustomed to say, “The more children we have, the more
-happiness we enjoy. They are the loveliest fruits and bonds of the
-domestic life.” He was never more happy than in the circle of his
-family, and whoever saw him there forgot that he was the man who spoke
-without fear or trembling with emperors, kings, and nobles. He was much
-averse to noisy entertainments. “I lose too much time at such festal
-gatherings with the citizens. I do not know what demon it is that
-prevents me from abandoning them, and yet they do me much harm,” said
-he. It was in the bosom of his family and in the company of a few select
-friends in which he sought the most agreeable relaxation from the
-burdensome cares of his life, and gathered fresh vigor for his arduous
-labors. Surrounded by his wife and children, and by the side of his
-intimate friends, as Spalatin, Bugenhagen, Cruciger, Melanchthon, and a
-few others, he took part in the innocent amusements of life with a heart
-full of gratitude to God, who favored him with these evening
-relaxations. In 1543, he celebrated his 62d birthday, and invited
-Melanchthon, Bugenhagen, Cruciger, George Major, and Eber; it was the
-last time he celebrated that day. Subjects of solemn import came up for
-conversation. Luther, in a prophetic spirit, said, “As long as I live,
-with God’s help, there will be no danger, and Germany will continue
-peaceful; but when I die, then pray! There will be really need of
-prayer; our children shall have to grasp their weapons, and there will
-be sad times for Germany. Hence, I say, pray diligently after my death.”
-He then turned to Eber particularly, and said, “Your name is Paul; hence
-be careful, after Paul’s example, to preserve and defend the doctrine of
-that Apostle.”
-
-Luther was a man of a sociable disposition, always enjoying conversation
-enlivened by wit and edifying anecdote. He excelled in spicy
-conversation himself, and was the life of every circle of distinguished
-men. But he especially found the sweetest enjoyment in conversation with
-his wife and children, and often, too, from the innocent prattle of the
-latter he derived no ordinary edification. When his heart was sad, he
-would take one of them into his arms and tenderly caress it. Thus, on
-more than one occasion, he took the youngest child, and, pressing it to
-his bosom, with deep emotion exclaimed, “Ah! what a blessing these
-little ones are, of which the vulgar and the obstinate are not worthy.”
-On another occasion he said, “I am richer than all papal theologians in
-the world, for I am contented with little. I have a wife and six
-children, whom God has bestowed on me; such treasures the papistic
-divines do not deserve.” Little Martin was once playing with a dog;
-“See,” said Luther, who took a religious view of the most ordinary
-circumstances, and thus also in social life he became the teacher of
-those around him; “See,” said he, “this child preaches God’s word in its
-actions; for God says, ‘Have, then, dominion over the fishes of the sea
-and the beasts of the earth,’ for the dog suffers himself to be governed
-by the child.” On one occasion, this same child was speaking of the
-enjoyments of heaven, and said “In heaven, loaves of bread grow on the
-trees.” The father replied with a smile, “The life of children is the
-happiest and best of all, for they have no worldly cares; they know
-nothing about fanatics and errorists in the church, and have only pure
-thoughts and pleasant reflections.” He was amusing himself one day with
-the child, and said, “We were all once in this same happy state of mind
-in Eden; simple, upright, without guile or hypocrisy—we were sincere,
-just as this child speaks of God, and in earnest.”
-
-At another time, he remarked that Martin afforded him special delight
-because he was his youngest child. “We do not find such natural kindness
-in old persons; it does not flow so freely and fully. That which is
-colored or feigned loses our favor; it is not so impressive; it does not
-afford as much pleasure as that which springs up naturally from the
-heart. Hence children are the best playmates; they speak and do
-everything sincerely and naturally. How Abraham’s heart must have beat,”
-he continued, “when he was called on to sacrifice his son! I do not
-think he told Sarah anything about it! I could contend with God if he
-demanded anything similar of me.” Here the maternal feeling of Catharine
-was roused, and she observed, “I cannot believe that God could demand of
-parents the slaughter of their children.” He removed her objections by
-reminding her of the greater sacrifice which God the Father made by
-offering his own son as a ransom for our sins.
-
-Margaretta was once speaking to her father of Jesus, the angels, and
-heaven. Deeply moved, he exclaimed, “Oh! how much better than ours is
-the faith and life of children! The word which they hear they accept
-with joy and without any doubts, and are happy. But we old fools have
-painful anxieties, and dispute long. Well has Christ said, ‘Unless ye be
-converted and become as little children, ye cannot enter the kingdom of
-heaven.’” Christmas, particularly, was a season of joyful festival in
-Luther’s family. No annual fair, such as are to this day held in
-Germany, passed by in which he did not purchase presents for his
-children. With deep regret he wrote to his wife, when he was in Torgau,
-in 1532, that he could find nothing in that town to buy for the little
-ones at home.
-
-Vocal and instrumental music was a frequent source of family
-entertainment, especially after supper. Luther himself accompanied it
-with the flute or the lute, both of which he played skilfully. He often
-invited accomplished singers, and thus held family concerts in his
-house. When his time and the weather permitted, he repaired to what was
-afterwards called _Luther’s Spring_, which he himself discovered, and
-over which, after his marriage, he had a neat summer-house erected. He
-spent many an hour of pleasant enjoyment in his garden, with his wife
-engaged with her needle, and the children playing around him. Here he
-often invited his friends to exhibit to them the luxuriant fruit of his
-own cultivation. As the children increased in years, especially the
-sons, he made them his companions. He took them with him on his numerous
-journeys, and they accompanied him on his last and eventful tour to the
-place of his birth, and, as it proved, the place of his death. That he
-might enjoy the society of his wife as much as possible, he pursued his
-labors with her at his side or invited her into his study. She often
-copied his manuscripts for the press, and otherwise rendered aid in
-writing. He communicated to her everything of special interest relating
-to the progress of the Reformation not only orally when at home, but by
-letter during his absence. He also frequently read aloud for her
-entertainment, and sometimes even extracts from the books of his
-opponents, such as Erasmus and others. He often gave her striking
-passages of Scripture to commit to memory, such as Psalm 31, which was
-particularly applicable to her condition after his death, just as though
-he had anticipated it years before. She, on the other hand, often urged
-him to the performance of pressing duties, especially answering letters.
-Her participation in his affairs was kindly reciprocated by him. He
-patiently listened to all her requests, and in his letters executed many
-of her commissions. It was only when he desired to complete some work
-which allowed no postponement that he dispensed with her presence. At
-such times, he locked himself in his study for days, and ate nothing but
-bread and salt, that he might, without interruption, pursue the work in
-hand. This often occurred, and he would not allow himself to be
-disturbed. On one occasion he had been thus locked up for three days;
-she sought him everywhere—shed bitter tears—knocked at all the doors and
-called him, but no one answered. She had the door opened by a locksmith,
-and found her husband profoundly absorbed in the explanation of the 22d
-Psalm. She was proceeding to reprimand him for occasioning such painful
-anxiety, but he was impatient of the interruption to his studies,
-pointed to the Bible, and said, “Do you think, then, that I am doing
-anything bad? do you not know that I must work as long as it is day, for
-the night cometh in which no man can work?” But his tone and look
-sufficiently indicated to her that he was, after all, not unduly
-excited. At his social assemblies, his walks for recreation, and short
-excursions into the country, she was his inseparable companion as often
-as circumstances permitted. When numerous business calls necessarily
-compelled him to leave home, he wrote to her the most affectionate and
-often the most humorous letters.
-
-The birth of his first child (June 7, 1526,) afforded him peculiar
-gratification. He communicated the fact to many of his correspondents in
-a strain of pleasant humor, and, of course, received their
-congratulations in return. The child was baptized soon after birth by
-Dr. Rörer, and named _John_ by the grandfather. Bugenhagen, Jonas, and
-the painter, Cranach, senior, were his godfathers. From his earliest
-years this boy excited the liveliest hopes in his parents on account of
-his uncommon mental qualities, and it was he who gave occasion to the
-preparation by the father of several excellent books for children.
-Luther possessed the rare faculty of letting himself down to the
-capacity of children without himself becoming a child. This son’s name
-often occurs in the letters of Luther, and he is always mentioned as a
-lad of uncommon promise and an agreeable plaything to his father and
-mother. He thus writes to Hausman: “Besides this, there is nothing new,
-except that my Lord has blessed my Kate and made her a present of a
-healthy son. Thanks and praise for his unspeakable goodness. Mother and
-child send their respects to you.” Sometime after he wrote to Spalatin,
-“My little Hans salutes you. He is now teething, and begins to scold
-everybody about him with the most amiable reproaches. Kate also wishes
-you every blessing, and particularly that you also may have a little
-Spalatin, who may teach you what she boasts of having learned from her
-boy, viz: the joys of matrimonial life, of which the Pope and his
-satellites are not worthy.” Luther’s friends were much attached to this
-child on account of his amiable disposition, and sent him many presents
-suitable to his age. When the boy was yet but four years old, his father
-wrote to him the following letter: “Grace and peace in Christ, my
-dearest little son. It pleases me much to hear that you love to learn
-and to pray. Continue in this good way, my child; when I come home I
-will bring you a beautiful present. I know where there is a beautiful
-garden into which many children go. They wear gilded garments and gather
-all manner of fruit from under the trees; they sing, leap, and are
-happy. They also have beautiful little horses with golden bridles and
-silver saddles. I asked the man who owns the garden what sort of
-children they were. He replied, ‘They are children who love to pray, to
-learn and serve God.’ Then I said, ‘My dear sir, I also have a son
-called little Hans Luther; may he not also go into the garden, that he,
-too, may eat these beautiful apples and pears, and ride these nice
-horses and play with these good children?’ He answered, ‘Every little
-boy who loves to pray and learn, and is good, may come into the garden,
-Lippus and Jost[18] also, and if they all come together they shall also
-have all sorts of musical instruments, and dance and shoot with little
-crossbows.’ And he pointed out to me a meadow in the garden suited for a
-children’s playground, and there were hanging golden instruments of
-music and beautiful silver crossbows. But it was yet early, and the
-children had not yet eaten their breakfast, hence I could not wait to
-see the children dance and play, and I said to the man, ‘Ah, my dear
-sir, I will go without delay and write all this to my beloved little
-son, Hans, that he may diligently pray, learn well, and be pious, so
-that he, too, may come into this garden; but he has a little sister,
-Lehna, whom he must bring with him.’ Then the man said, ‘It must be so;
-go and write to him.’ For this reason, dear son, learn and pray, and
-tell Lippus and Jost also to do the same, and then you shall all go into
-the garden. I commend you to God. Kiss Lehna for me. Your dear Father,
-M. L., 1530.”
-
-The prudent discipline of the mother, exercised with tender earnestness,
-gradually developed the moral and intellectual faculties of this youth
-in an eminent degree, and this, combined with his religious and
-scientific attainments, as subsequently displayed, afforded the father
-unspeakable gratification. In his 15th year this youth received the most
-honorable testimonial of his industry in study and general excellence of
-character from John William, the second son of the Elector, John
-Frederick, promising further encouragement and aid in the prosecution of
-his studies. When he was properly qualified by preliminary attainments
-to attend a higher school, he was sent to the Gymnasium at Torgau.
-Afterwards, he studied law at Wittenberg and Konigsberg, and on his
-return from his travels in various countries of Europe he was appointed
-Court Councillor by John William, in which office he subsequently served
-under the brother of the Elector. He was dismissed at his own request,
-and entered the service of Duke Albert in Konigsberg, and died October
-28, 1575, aged 49 years.
-
-His second child, Elizabeth, was born during the prevalence of the
-contagious disease in Wittenberg before alluded to. She lived only nine
-months, and Luther’s grief at her death was excessive. He thus writes to
-Hausman: “Never could I have believed a parent’s heart could be so
-tender towards children; seldom have I mourned so deeply. My sorrow is
-like that of a woman.”
-
-The death of his third child, Magdalena, at the age of 14, was a severe
-affliction. She was a girl of unusual promise; amiable, gifted, and
-pious. Her complete resignation to the will of God—her vivid conception
-of the doctrines of the Bible—her strong faith in the Saviour, and her
-filial and religious virtues, distinguished her far above many of her
-tender years. She was for a long time confined to bed, and she felt that
-her end was rapidly drawing nigh. She ardently desired to see her
-brother John, who was a student at the academy at Torgau. The father
-gratified her wish, and despatched a messenger to summon the absent son
-to the death-bed of his sister. Luther, as far as was possible, watched
-by the side of the dying child. Although the trial was severe, his
-patient submission to the will of God was characteristic of the man and
-the Christian. “Alas!” sighed he, “I love this child most tenderly; but
-O, God, as it is thy will to take her to thyself, I cheerfully resign
-her into thy hands.” Then he advanced to the bed and spoke to the
-suffering child, “Magdalena, my daughter, you would willingly remain
-with your father on earth, and yet you also desire to go to your Father
-in heaven.” On which she replied, “Yes, dearest father, just as it
-pleases God.” He continued, “Dearest child, the spirit is willing, but
-the flesh is weak.” Overcome by emotion, he turned away and said: “Oh!
-how I love this suffering child! but if the flesh is now so strong, what
-will then the spirit be!—well, whether we live or die, we are the
-Lord’s.” When she was breathing her last, the mother, overwhelmed with
-sorrow, retired from the couch; Luther threw himself on his knees, wept
-convulsively, and implored God to release the child from suffering; he
-then took her by the hand—and she died. The father at once had recourse
-to the Scriptures to seek consolation for his grievous loss. He opened
-the book, and the passage, Romans 14; 7, first arrested his attention:
-“For none of us liveth to himself, and no man dieth to himself.” This
-expressive passage was as a balsam to his wounded heart. When the body
-was deposited in the coffin, he said, “Thou dear Magdalena! how happy
-thou art! O, dear Magdalena, thou wilt rise again, and wilt shine like a
-star, yea, like the sun.” But the coffin having been made too small, he
-said, “This bed is too small for her, now that she is dead. I am indeed
-joyful in the spirit, but after the flesh I am very sad; the flesh is
-slow to come to the trial; this separation troubles us exceedingly; it
-is a marvellous thing to know that she is certainly happy, and yet for
-me to be so sad!” When the people came to attend the funeral, and,
-according to custom, addressed the Doctor, and said that they sincerely
-condoled with him in this affliction, he said, “You should rejoice: I
-have sent a saint to heaven, yea, a living saint. O! if only such a
-death were ours! such a death I would be willing to die this moment!”
-When one said, “That is indeed true; yet we all wish to retain our
-relatives,” Luther replied, “Flesh is flesh and blood is blood. I
-rejoice that she has passed over; I experience no sadness but that of
-the flesh.” Again, he said to others present, “Be not grieved, I have
-sent a saint to heaven, yea, I have sent two.” When she was buried, he
-said, “It is the resurrection of the flesh,” and when they returned from
-the funeral, he said, “Now is my daughter provided for, both as to body
-and soul. We Christians have no cause to complain; we know that it must
-be thus. We are perfectly assured of eternal life; for God, who, through
-his Son and for the sake of his Son, has promised it unto us, cannot
-lie.”
-
-Throughout the whole of this trying event Luther showed all the
-tenderness of an affectionate father, and all the resignation of a
-Christian.
-
-His second son, Martin, was tenderly cherished by the father. He himself
-feared that the child would be spoiled by too much affectionate
-attention and favoritism. In reference to this, he said, “The love of
-parents is always stronger for the younger than the elder children, and
-the more they require the care and protection of the parents the more
-dear are they to them. Thus, my Martin is now my dearest treasure,
-because he demands more of my attention and solicitude. John and
-Magdalena can walk and talk and can ask for what they want, and do not
-require so much watchful nursing.” But afterwards, Luther’s anxieties
-about him were very great. “He is rather a wild bird,” said he, “and he
-occasions me much solicitude.” But Martin, who was not without talents,
-studied theology, and it was only continued ill-health that prevented
-him from publicly assuming the office of a preacher. He spent his life
-in private teaching. In an obituary notice of him, it is said that “he
-possessed such strong mental faculties and such striking oratorical
-powers, as even to have excited the admiration of his father.”
-
-Of the third son, Paul, when yet a child, Luther thus spoke: “He is
-destined to fight against the Turks,” alluding to the energy of
-character then observed in him, and which was afterwards so strikingly
-developed. And truly, this Paul, endowed as he was with unusual decision
-and unshaken perseverance, was the most gifted of Luther’s sons, even if
-he did not in all respects possess the heroic spirit of his father. He
-was not only a zealous promoter of the science of Alchemy, so highly
-prized at that day, but he was a distinguished chemist, and succeeded,
-by his assiduous labors, in making many useful discoveries in Chemistry
-and Medicine. He also possessed a thorough knowledge of ancient
-languages. He was devoted with all his heart to the religious doctrines
-which his father restored, and defended them with zeal and ability. He
-was so strenuously attached to the orthodox system of theology, that he
-once refused a very flattering call to the University of Jena on account
-of the presumed heresies which the theologian, Victorine Striegel, had
-promulgated at that seat of learning, and he soon afterwards received
-the appointment of private physician to John Frederick II., at Gotha. In
-1568 he served Joachim II., of Brandenburg, in the same capacity, by
-whom he was elevated to the rank of Councillor, and richly rewarded.
-Afterwards (1571), he was employed by the Elector, August, and his
-successor, Christian I., at Dresden. The former not only honored him by
-inviting him to be sponsor to his children, but also presented him with
-a farm, which, however, never came into the possession of his family,
-inasmuch as the subsequent times, during which the Calvinistic
-Chancellor, Crell, held the helm of affairs, were not favorable to the
-prosperity of the sternly Lutheran Paul Luther. This same Calvinistic
-spirit, finally, was the occasion of his retiring into private life in
-1590. He moved to Leipzig, where he died in 1593. At the baptism of this
-son, Luther said, “I have named him Paul; for St. Paul has taught us
-many great and glorious doctrines, and hence I have named my son after
-him. God grant that he may have the gifts and grace of the great
-Apostle! If it please God, I will send all my sons away from home! If
-any one of them has a taste for the military profession, I will send him
-to Field-Marshal Löser; if any one wishes to study, him I will send to
-Jonas and Philip; if any one is inclined towards labor, him I will send
-to a farmer.” But afterwards, when he became better acquainted with
-their disposition, he changed his mind. “God forbid,” said he, “that my
-sons should ever devote themselves to the study of the law; that would
-be my last wish. John will be a theologian; Martin is good for nothing,
-and about him I have great fears; Paul must fight against the Turks.”
-But history teaches us that his wishes were not gratified. He himself
-subsequently advised Paul to study medicine, and the example of John
-induced all the educated sons of Luther’s children for several
-generations to study law.
-
-The sixth child, Margaret, who entered into a happy matrimonial
-alliance, was dangerously attacked with fever after the measles, from
-which her brother suffered at the same time. Her father was much alarmed
-about her condition, but comforted himself with the thought that she
-would be taken out of this present evil world. She married George V.
-Kuhlheim, a civil officer in the Prussian service, who was a pious man
-and a most ardent admirer of Luther, and especially of his writings, of
-which his favorite one was “Luther’s Exposition of the Book of Genesis.”
-So profound was his reverence for the Reformer, that the fact was
-thought worthy of being mentioned in the sermon preached at his funeral.
-His youngest son must have inherited his father’s disposition and
-character, for he always esteemed it the highest possible honor to be
-“the grandson of the great Luther.”
-
-It is not known to what extent Catharine took part in the education of
-her children; but a woman of her mild and amiable temper and strong
-decision of character must have contributed much to the proper training
-of her offspring. These prominent traits exercised a subduing influence
-even on her husband; and Erasmus, who was at this time bitterly opposed
-to him, says, “Since Luther’s marriage, he begins to be more mild, and
-does not rave so fearfully with his pen as formerly.” Presuming this to
-be true, it speaks well for the character of Catharine as a woman and a
-wife.
-
-Luther not only employed special teachers for his children, but also
-instructed them himself, notwithstanding his numerous other engagements.
-He says, “Though I am a Doctor of Divinity, still I have not yet come
-out of the school for children, and do not yet rightly understand the
-ten commandments, the creed, and the Lord’s Prayer, but study them
-daily, and recite the catechism with my little Hans and Magdalena.” For
-years he superintended their instruction, diligently watching their
-progress, and often giving them tasks to perform. But, above all, he was
-solicitous about their religious and moral training, agreeably to his
-own sound principle. The father must speak out of the children. The
-proper instruction of children is their most direct way to heaven, and
-hell is not more easily earned than by neglecting them! They were taught
-to pray and to read the Scriptures and other devotional books in the
-presence of the family. Particularly during their meals did he address
-them in impressive, paternal admonitions. Morning and evening he
-assembled his numerous family, house-teachers, guests, and domestics, to
-worship. When it is elsewhere said that Luther “daily spent three hours
-in private devotion,” it must be restricted to the period of the Diet of
-Augsburg, when he was concealed at Coburg.
-
-Luther, during all his life, was a man of prayer. Although he was
-opposed to mechanical formality in regard to special times and seasons,
-as he had been taught in the church of Rome, yet he maintained a certain
-order and regularity in the performance of this Christian duty.
-Matthesius, one of his biographers, and a cotemporary, says, “Every
-morning and evening, and often during meals, he engaged in prayer.
-Besides this, he repeated the smaller catechism and read the Psalter. *
-* * In all important undertakings, prayer was the beginning, middle, and
-end.”
-
-“I hold,” says Luther, “my prayer to be stronger than Satan himself, and
-if that were not the case it would long since have been quite different
-with Luther. If I remit prayer a single day, I lose a large portion of
-the fire of faith.” His writings contain many sparkling gems on the
-subject of prayer.
-
-Fondly as he was attached to his children, yet he never showed a
-culpable indifference to their errors, and, least of all, when they were
-unruly or displayed anything like ingratitude or deception. On one
-occasion when John, at twelve years of age, was guilty of a gross
-impropriety, he would not allow him to come into his presence for three
-days, and paid no regard to the intercessions of the tender mother and
-of his intimate friends, Jonas and Cruciger, but forgave him only after
-he had repented of his fault and humbly begged for pardon. He said, “I
-would rather have a dead son than a rude and naughty living one. Paul
-has not in vain said, ‘A bishop must be one who ruleth well his own
-house, having his children in subjection, so that other people may be
-edified, witnessing a good example, and not be offended.’ We ministers
-are elevated to such a high position in order to set a good example to
-others. But our uncivil children give offence to other people. Our boys
-wish to take advantage of our position and privileges, and sin openly.
-People do not inform me of the faults of mine, but conceal it from me.
-The common saying is fulfilled, ‘We do not know the mischief done in our
-own families; we only discover it when it has become the town-talk.’
-Hence we must chastise them, and not connive at their follies.” Once,
-when he saw a youth of fine personal appearance and uncommon abilities,
-but of corrupt morals, he exclaimed, “Ah! how much evil an over
-indulgence occasions! Children are spoiled by allowing them too much
-liberty; hence I shall not overlook the faults of my son John, nor shall
-I be as familiar with him hereafter as with his little sister.” But
-Luther, though he received from his father a severe training, and was
-roughly treated at school, was too well acquainted with human nature not
-to know that undue severity in all things created a cowardly, slavish
-fear in the minds of some children, and obstinacy and dissimulation in
-others. Hence he pursued the golden medium, and tried to accomplish his
-purpose by kind and yet earnest admonitions. “I will not chastise Hans
-too severely, or he will become shy of me and hate me,” said he. “We
-must take care to teach the young, to find pleasure in that which is
-good; for that which is forced out of them by stripes will not be
-profitable, and, if this is carried to excess, they will only continue
-good as long as they feel the lash. But by admonition and judicious
-chastisement, they learn to fear God more than the rod. We must often
-_stammer_ with children, and in all good things come down to a level
-with them, that is, we must be tender, affectionate, and condescending,
-and, if that is of no avail, then we may employ severity.”
-
-When he saw his wife or children suffering, his sympathizing heart often
-found relief in tears. “I love my Catharine,” he would say, “I love her
-more than I do myself. I would rather die myself than she and the
-children should die.” It was only when the cause of religion was
-concerned that the dearest object on earth was not too dear; for the
-honor of religion and truth, he would have sacrificed wife and children.
-Deeply penetrated with this sentiment, the magnanimous Reformer, when he
-had already become the father of two children, could most cordially say,
-in the spirit of Christ’s words, “Let them take my life, property,
-reputation, children, and wife—let them all go—the kingdom of God is
-still ours.” His heroic hymn, “Eine feste Burg ist unser Gott,”[19]
-sufficiently shows his feelings on this subject.
-
-
-
-
- CHAPTER VIII.
-
- Character of Catharine.
-
-
-It must be acknowledged that there is nothing remarkably striking in the
-history of Catharine de Bora, considered apart from her relation to her
-illustrious husband. She was distinguished by no extraordinary talents
-or surprising act of heroism after her marriage; she has left no
-literary monument to perpetuate her memory, nor any public institution
-founded by her munificence. She was nothing more than the “virtuous”
-woman so eloquently described by King Solomon in the last chapter of the
-Book of Proverbs, but she was that in an eminent degree. A noble dignity
-and a temperate self-reliance were the fundamental traits of her
-character. Hence, though dependent on others for support, she possessed
-sufficient independence of mind to reject several brilliant offers of
-marriage, and showed herself worthy of Luther. Her resolution to
-exchange the noiseless cloister for a life of honorable and useful
-activity in the disturbed world without, displayed not only a noble
-courage in the certain anticipation of poverty and persecution, but also
-a strong confidence in God. It is more than probable that she read many
-of Luther’s writings as soon as they appeared, not actuated by a blind
-curiosity, but with a sincere desire to ascertain the truth, and to
-derive from them instruction for heart and head. Afterwards, during her
-married life, she took every opportunity of correcting and enlarging her
-religious views. Although, as the result of the spirit of that age and
-of her previous monastic training, she was not profoundly educated, yet
-Luther esteemed her as a woman possessing a noble, dignified,
-independent spirit, in whose feelings and opinions he found an echo of
-his own. Pious, in the proper sense of the word, she found her highest
-enjoyment in solitary communion with God, and those hours which she
-devoted to the attentive reading of the Scriptures were always the most
-happy. To this profitable exercise she was often exhorted by her
-husband, and she followed his advice. Said she, “I hear a great deal of
-the Scriptures, and read them diligently every day.” In writing to Jonas
-on one occasion, Luther says, “She is a diligent reader of the Bible;
-she shows deep earnestness in this duty.” She faithfully attended the
-public means of grace also, and with her Christian brothers and sisters
-worshipped God in the sanctuary. She was devotedly attached to the
-doctrines of the Reformation, and one of her dying prayers was for their
-preservation in purity to the end of time. She never neglected her
-_domestic_ duties. To her husband, in all the relations of his active
-life, she was the most affectionate companion; in his sickness, the most
-faithful nurse; in his troubles, the most tender comforter: to her
-children, she was a most gentle mother; in her household affairs she was
-a model to all in regard to cleanliness, order, and neatness; to her
-domestics and dependants, a condescending and indulgent mistress. She
-was liberal without extravagance, economical without meanness,
-hospitable without ostentation. Her questions and opinions, still
-preserved in Luther’s writings, show a strong desire for mental
-improvement, an enlightened understanding, a clear and dispassionate
-penetration. This elevated, intellectual character of Catharine,
-connected with her lofty independence and self-confidence, created a
-distaste for the company of other less cultivated and less dignified
-ladies, for the glory of her husband also encircled her head, and the
-house of Luther was the central point of union of the distinguished men
-of that day. Hence we need not wonder that, by the envious, she was
-accused of pride. It is true, that now, after the lapse of three hundred
-years, there may be many more refined and accomplished women than
-Catharine was, for she was not distinguished for learning or science;
-but none exceed her in that pious, Christian disposition which was so
-forcibly expressed in her words and actions. Her lively temperament and
-affectionate heart admirably qualified her to feel the warmest sympathy
-in the diversified events of her husband’s life, and most kindly to
-participate with him in his joys and sorrows. But above all, it was not
-less her pious disposition than her persevering faith which identified
-her so completely with himself! Whenever the opposition of the enemy
-disturbed the quiet of the husband, Catharine never faltered for a
-moment, and proceeded to administer consolation to his dejected heart.
-During the prevalence of a contagious disease, in 1527, her confidence
-in God was not unshaken, so that Luther could in truth write, “Catharine
-is yet strong in the faith.” Also, as a widow, when she was subject to
-attacks of sickness and adverse circumstances, her equanimity never
-entirely failed. She was especially solicitous about her children, and
-devoted all the energies of body and mind to their welfare. It cannot be
-denied that Catharine partook of the common lot of mortals; she had her
-faults and infirmities; but they are all overshadowed by those numerous
-exalted virtues which are not always found united in one person of her
-sex. She was a pattern of every domestic and Christian virtue; of
-righteousness and good works to her generation, and may the daughters
-and wives of the present day imitate her example, and profit by the
-practical lessons which her life has taught!
-
-If she could make no pretensions to personal beauty, still she possessed
-not a little that was attractive. She was of medium size, had an oval
-face, a bright, sparkling eye, an expansive, serene forehead, a nose
-rather small, lips a little protruding, and cheek-bones somewhat
-prominent. Erasmus speaks of her as a woman of magnificent form and
-extraordinary beauty; but Seckendorf says this is an extravagant picture
-of her. The later opponents of Luther agree with Erasmus in representing
-her as very beautiful, and falsely charge the Reformer as being
-attracted only by her personal charms. Maimbourg says, “Among the nuns,
-there was one named Catharine von Bora, whom Luther found to be very
-beautiful, and whom, on that account, he loved.” Varillas and Bossuet
-report, “That he married a nun of high rank and uncommon beauty.”
-Chardon de la Rochette relates the following fact: “I have found the
-likeness of Luther and his wife in a lumber-room in Orleans, where they
-are in great danger of going to ruin. I will bet that there is no man
-who would not wish to have so beautiful a wife as Catharine von Bora. It
-is the first time that I have seen her picture, and it justifies the
-opinion which Bossuet has expressed of her appearance. She has a noble,
-expressive, and animated face.” But Luther himself says of her, “A wife
-is sufficiently adorned and beautiful when she pleases her husband, whom
-she ought to please.”
-
-Her likeness was frequently painted, and at various periods of her life,
-by the distinguished artists of that age, such as Cranach, senior,
-Cranach, junior, and Hans Holbein, junior. Cranach, senior, painted her
-likeness in oil colors _sixteen times_, and the other artists mentioned,
-several times each. Many of these original portraits are still to be
-seen in the various picture galleries of Europe. There are extant more
-than _forty_ different copper-plate and wood-engravings of her likeness.
-It has also been transferred to porcelain-ware and other articles of
-domestic use. A number of medals containing her likeness have been
-struck to commemorate her virtues, and plaster casts of the bust of full
-life size have also been made. All this shows the high esteem in which
-she has ever been held by those who can appreciate exalted virtue and
-genuine Christian character.
-
-As a proof of her artistic skill and her proficiency in ornamental
-needle-work, even in that distant age, there is, to this day, exhibited
-in the vestry-room of the cathedral at Merseburg, a blue satin surplice
-which she embroidered for her husband, and which he wore on the occasion
-of some great solemnity, and in the former University library at
-Wittenberg, they still show a likeness of Luther, neatly and elegantly
-worked in silk by Catharine. But these works will perish, whilst the
-results of her faith, hope, and charity, will endure forever.
-
-
- THE END.
-
-
-
-
- FOOTNOTES
-
-
-[1]1 Cor. 7; 7, 8, 26, 28.
-
-[2]1 Tim. 3; 2, 12. Tit. 1; 6. 1 Cor. 9; 5, 6. Matt. 8; 14. Mark 1; 1.
- Luke 4; 38.
-
-[3]The passage 1 Cor. 9; 5, 6, speaks of Christian _married women_, who
- accompanied the apostles on their travels. From this and other
- passages it is undeniable that most of the apostles, and that, too,
- during their apostleship, were married men. John probably lived
- unmarried; and Paul seems to say the same of himself. 1 Cor. 7; 7,
- 8, compare ch. 9; 5, 6. The idea that in Phil. 4; 3, he is speaking
- of _his own_ wife, conflicts with the connection of the verse.
-
-[4]Melanchthon married (Nov. 25, 1520,) Anna Krappe, daughter of the
- burgomaster of Wittenberg; Carlstadt, (Dec. 26, 1521,) Anna von
- Michael. Soon after, he gave his reasons for this step in a letter
- to the Elector, in which he says, “I have learned from the
- Scriptures that there is no condition of life more pleasing to God,
- more blessed and more consistent with Christian liberty than the
- married state, if we live in it agreeably to God’s design.” Luther
- highly approved of the measure.
-
-[5]He thus expressed himself in one of his tracts: “I hope I have come
- so far _that by the grace of God I may remain as I am_, although I
- have not yet got over the difficulty.”
-
-[6]His brother and predecessor, Frederick the Wise, had died May 5,
- 1525.
-
-[7]Dr. Jerome Scurf, Professor of Theology at Wittenberg, among others,
- said, “If this monk should marry, the whole world, yea, the devil
- himself would laugh, and he would thereby spoil all his previous
- works.”
-
-[8]His annual compensation did not amount to more than about $160, but
- the Elector, John Frederick, supplied him with wheat, wood, free
- house, clothes, &c. &c., to some extent. He inherited only 250
- guilders from his father. The King of Denmark, Christian III., gave
- Luther towards the end of his days a pension of $50 a year. A man
- who was executed for murder in Leipzig in 1537, with a vain hope
- probably of reconciling heaven, bequeathed Luther $530, and
- Melanchthon $300.
-
-[9]In 1529 he wrote to Link, “I am daily buried in books, so that
- windows, chairs, benches, &c. &c., are full.” As early as 1516 he
- said to Lang, “I have full employment for two secretaries. I do
- scarcely anything all day but write letters.”
-
-[10]Luther was aided in this work by several of his learned friends, as
- Melanchthon, Cruciger, Jonas, Bugenhagen, and others. He submitted
- his work to their review, and adopted such alterations as his
- judgment approved. Various sections or books were published from
- time to time, until finally, in 1534, the complete Bible was
- published. His work superseded all other previous translations, for
- it excelled them all in fidelity, force, and distinctness; and even
- now, 300 years after its appearance, with all the modern progress in
- criticism and biblical interpretation, and the improvements of the
- German language which are displayed in many more recent
- translations, Luther’s Bible still maintains the ascendency in
- private and public use.
-
-[11]Jerome Weller von Wolsdorff, Luther’s intimate friend, has said, “I
- remember hearing Luther often say that he always regarded himself
- extremely happy that God had given him such a prudent and thrifty
- wife, who cherished him so tenderly in sickness, &c. Whenever Dr.
- Luther was depressed, she, like a sensible wife, always consulting
- his welfare, secretly invited Dr. Jonas to her table, so that he
- might cheer him by his interesting conversation. She knew that no
- one could so well entertain him as Dr. Jonas.”
-
-[12]This was during the Peasants’ War.
-
-[13]This property was obtained by gifts from the benevolent.
-
-[14]The Elector had presented him with a house.
-
-[15]He was born in Eisleben on the 10th of November, 1483.
-
-[16]All the property he ever owned was received from his father, his
- friends, and the Elector. He never accumulated any by his own
- savings.
-
-[17]This son, John, afterwards studied law at Wittenberg, and
- subsequently filled responsible offices under several successive
- Electors.
-
-[18]Sons of Melanchthon and Jonas.
-
-[19]See a translation in Hymn 907 of our Hymn-Book.
-
-
-
-
- Transcriber’s Notes
-
-
---Retained publication information from the printed edition: this eBook
- is public-domain in the country of publication.
-
---Corrected a few palpable typos.
-
---In the text versions only, text in italics is delimited by
- _underscores_.
-
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Catharine de Bora, by John G. Morris
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CATHARINE DE BORA ***
-
-***** This file should be named 56084-0.txt or 56084-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/6/0/8/56084/
-
-Produced by Turgut Dincer, Stephen Hutcheson, and the
-Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-