summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/56084-h/56084-h.htm
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-07 19:51:50 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-02-07 19:51:50 -0800
commitf9014a22327d3e9575845dda450d8d89f66f487f (patch)
tree655dda64c2b77b297c54ce562cd58b023289938c /old/56084-h/56084-h.htm
parent3c6e96230db06655bdd4d618c2f291df470a41e5 (diff)
NormalizeHEADmain
Diffstat (limited to 'old/56084-h/56084-h.htm')
-rw-r--r--old/56084-h/56084-h.htm3836
1 files changed, 0 insertions, 3836 deletions
diff --git a/old/56084-h/56084-h.htm b/old/56084-h/56084-h.htm
deleted file mode 100644
index d19d653..0000000
--- a/old/56084-h/56084-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,3836 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
-<head>
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
-<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
-<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0" />
-<title>Catharine de Bora, by John G. Morris: a Project Gutenberg eBook</title>
-<meta name="author" content="John G. Morris" />
-<meta name="pss.pubdate" content="1856" />
-<link rel="schema.DC" href="http://dublincore.org/documents/1998/09/dces/" />
-<meta name="DC.Title" content="Catharine de Bora" />
-<meta name="DC.Language" content="en" />
-<meta name="DC.Format" content="text/html" />
-<meta name="DC.Created" content="1856" />
-<meta name="DC.Creator" content="John G. Morris (****-****)" />
-<style type="text/css">
-large { font-size:125%; }
-sc { font-variant:small-caps; font-style: normal; }
-/* == GLOBAL MARKUP == */
-body, table.twocol tr td { margin-left:2em; margin-right:2em; } /* BODY */
-.box { border-style:double; margin-bottom:2em; max-width:25em; margin-right:auto; margin-left:auto; margin-top:2em; }
-.box p { margin-right:1em; margin-left:1em; }
-.box dl { margin-right:1em; margin-left:1em; }
-h1, h2, h3, h5, h6, .titlepg p { text-align:center; clear:both; } /* HEADINGS */
-h2 { margin-top:4em; margin-bottom:1.5em; }
-h2 .small { font-style:normal; }
-p.h2sum { font-size:90%; text-indent:-2em; margin-left:2em; text-align:justify; }
-h1 { margin-top:3em; }
-div.box h1 { margin-top:1em; }
-h3 { font-variant:small-caps; margin-top:2.5em; }
-h4, h5 { font-size:100%; text-align:center; clear:right; }
-h6 { font-size:100%; }
-h6.var { font-size:80%; font-style:normal; }
-.titlepg { margin-left:auto; margin-right:auto; border-style:double; clear:both; }
-span.chaptertitle { font-style:normal; display:block; text-align:center; font-size:150%; }
-.tblttl { text-align:center; }
-.tblsttl { text-align:center; font-variant:small-caps; }
-.f { font-weight:bold; font-style:italic; }
-.fontnorm { font-style:normal; }
-pre sub.ms { width:4em; letter-spacing:1em; }
-table.fmla { text-align:center; margin-top:0em; margin-bottom:0em; margin-left:0em; margin-right:0em; }
-table.inline, table.symbol { display: inline-table; vertical-align: middle; }
-
-p, blockquote, div.p, div.bq { text-align:justify; } /* PARAGRAPHS */
-div.p, div.bq { margin-top:1em; margin-bottom:1em; }
-blockquote, .bq { margin-left:1em; margin-right:0em; }
-.verse { font-size:100%; }
-p.indent {text-indent:2em; text-align:left; }
-p.tb, p.tbcenter, verse.tb, blockquote.tb { margin-top:2em; }
-
-
-span.pb, div.pb, dt.pb, p.pb /* PAGE BREAKS */
-{ text-align:right; float:right; margin-right:0em; clear:right; }
-div.pb { display:inline; }
-.pb, dt.pb, dl.toc dt.pb, dl.tocl dt.pb, .index dt.pb { text-align:right; float:right; margin-left: 1.5em;
- margin-top:.5em; margin-bottom:.5em; display:inline; text-indent:0;
- font-size:80%; font-style:normal; font-weight:bold;
- color:gray; border:1px solid gray;padding:1px 3px; }
-div.index .pb { display:block; }
-.bq div.pb, .bq span.pb { font-size:90%; margin-right:2em; }
-
-.fontnorm {font-style:normal; }
-div.img, body a img {text-align:center; margin-left:auto; margin-right:auto; margin-top:2em; margin-bottom:2em; }
-
-sup, a.fn { font-size:75%; vertical-align:100%; line-height:50%; font-weight:normal; }
-h3 a.fn { font-size:65%; }
-sub { font-size:75%; }
-.center, .tbcenter { text-align:center; clear:both; } /* TEXTUAL MARKUP */
-span.center { display:block; }
-table.center { clear:both; margin-right:auto; margin-left:auto; }
-table.inline, table.symbol { display: inline-table; vertical-align: middle; }
-
-p { clear:left; }
-.small, .lsmall { font-size:85%; }
-.smaller { font-size:75%; }
-.smallest { font-size:65%; }
-.larger { font-size:150%; }
-.large { font-size:125%; }
-.xlarge { font-size:200%; line-height:60%; }
-.xxlarge { font-size:200%; line-height:60%; }
-.gs { letter-spacing:1em; }
-.gs3 { letter-spacing:2em; }
-.gslarge { letter-spacing:.3em; font-size:110%; }
-.sc { font-variant:small-caps; font-style: normal; }
-.xo { position:relative; left:-.3em; }
-.over, over { text-decoration: overline; display:inline; }
-hr { width:20%; }
-.jl, span.jl { text-align:left; float:left; display:inline-block; }
-.jr { text-align:right; min-width:2em; }
-.jr1 { text-align:right; margin-right:2em; }
-span.jr1 { display:block; }
-.ind1 { text-align:left; margin-left:2em; }
-.u { text-decoration:underline; }
-.hst { margin-left:2em; }
-.rubric { color:red; }
-.ss { font-family:sans-serif; }
-ul li { text-align:justify; }
-
-dd.t { text-align:left; margin-left: 5.5em; }
-dl.toc { clear:both; margin-top:1em; } /* CONTENTS (.TOC) */
-.toc dt.center { text-align:center; clear:both; margin-top:3em; margin-bottom:1em;}
-.toc dt { text-align:right; clear:left; font-variant:small-caps; }
-.toc dd { text-align:justify; clear:both; margin-left:4em; margin-right:2em; text-indent:-2em; margin-bottom:.5em; }
-.toc dd.ddt { text-align:right; clear:both; margin-left:4em; }
-.toc dd.ddt2 { text-align:right; clear:both; margin-left:5em; }
-.toc dd.ddt3 { text-align:right; clear:both; margin-left:6em; }
-.toc dd.ddt4 { text-align:right; clear:both; margin-left:7em; }
-.toc dd.ddt5 { text-align:right; clear:both; margin-left:8em; }
-.toc dd.note { text-align:justify; clear:both; margin-left:5em; text-indent:-1em; margin-right:3em; }
-.toc dt .xxxtest {width:17em; display:block; position:relative; left:4em; }
-.toc dt i { font-variant:normal; }
-.toc dt a,
-.toc dd a,
-.toc dt span.left,
-.toc dt span.lsmall,
-.toc dd span.left { text-align:left; clear:right; float:left; }
-.toc dt a span.cn { width:2.5em; text-align:right; margin-right:.5em; float:left; }
-.toc dt.sc { text-align:right; clear:both; }
-.toc dt.scl { text-align:left; clear:both; font-variant:small-caps; }
-.toc dt.sct { text-align:right; clear:both; font-variant:small-caps; margin-left:1em; }
-.toc dt.jl { text-align:left; clear:both; font-variant:normal; }
-.toc dt.scc { text-align:center; clear:both; font-variant:small-caps; }
-.toc dt span.lj { text-align:left; display:block; float:left; }
-.toc dd.center { text-align:center; }
-dd.tocsummary {text-align:justify; margin-right:2em; margin-left:2em; }
-dd.center sc {display:block; text-align:center; }
-/* BOX CELL */
-td.top { border-top:1px solid; width:.5em; height:.8em; }
-td.bot { border-bottom:1px solid; width:.5em; height:.8em; }
-td.rb { border:1px solid; border-left:none; width:.5em; height:.8em; }
-td.lb { border:1px solid; border-right:none; width:.5em; height:.8em; }
-
-/* INDEX (.INDEX) */
-dl.index { clear:both; }
-.index dd { margin-left:4em; text-indent:-2em; text-align:left; }
-.index dt { margin-left:2em; text-indent:-2em; text-align:left; }
-.index dt.center {text-align:center; }
- /* FOOTNOTE BLOCKS */
-div.notes p { margin-left:1em; text-indent:-1em; text-align:justify; }
-
-dl.undent dt { margin-left:1em; text-indent:-1em; text-align:justify; }
-dl.undent dd { margin-left:2em; text-indent:-1em; text-align:justify; }
-dl.undent dd.r { margin-left:0; text-indent:0; text-align:right; }
-dl.undent dd.c { margin-left:0; text-indent:0; text-align:center; }
-dl.lrdent dt { text-align:right; }
-dl.lrdent dt span { text-align:left; clear:right; float:left; display:inline-block; }
-
- /* POETRY LINE NUMBER */
-.lnum { text-align:right; float:right; margin-left:.5em; display:inline; }
-
-.hymn { text-align:left; } /* HYMN AND VERSE: HTML */
-.verse { text-align:left; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:0em; }
-.versetb { text-align:left; margin-top:2em; margin-bottom:1em; margin-left:0em; }
-.originc { text-align:center; }
-.subttl { text-align:center; font-size:80%; }
-.srcttl { text-align:center; font-size:80%; font-weight:bold; }
-p.t0, p.l { margin-left:4em; text-indent:-3em; margin-top:0; margin-bottom:0; text-align:left; }
-p.lb { margin-left:4em; text-indent:-3em; margin-top:2em; margin-bottom:0; text-align:left; }
-p.tw, div.tw, .tw { margin-left:1em; text-indent:-1em; margin-top:0; margin-bottom:0; text-align:left; }
-p.t, div.t, .t { margin-left:5em; text-indent:-3em; margin-top:0; margin-bottom:0; text-align:left; }
-p.t2, div.t2, .t2 { margin-left:6em; text-indent:-3em; margin-top:0; margin-bottom:0; text-align:left; }
-p.t3, div.t3, .t3 { margin-left:7em; text-indent:-3em; margin-top:0; margin-bottom:0; text-align:left; }
-p.t4, div.t4, .t4 { margin-left:8em; text-indent:-3em; margin-top:0; margin-bottom:0; text-align:left; }
-p.t5, div.t5, .t5 { margin-left:9em; text-indent:-3em; margin-top:0; margin-bottom:0; text-align:left; }
-p.t6, div.t6, .t6 { margin-left:10em; text-indent:-3em; margin-top:0; margin-bottom:0; text-align:left; }
-p.t7, div.t7, .t7 { margin-left:11em; text-indent:-3em; margin-top:0; margin-bottom:0; text-align:left; }
-p.t8, div.t8, .t8 { margin-left:12em; text-indent:-3em; margin-top:0; margin-bottom:0; text-align:left; }
-p.t9, div.t9, .t9 { margin-left:13em; text-indent:-3em; margin-top:0; margin-bottom:0; text-align:left; }
-p.t10, div.t10,.t10 { margin-left:14em; text-indent:-3em; margin-top:0; margin-bottom:0; text-align:left; }
-p.t11, div.t11,.t11 { margin-left:15em; text-indent:-3em; margin-top:0; margin-bottom:0; text-align:left; }
-p.t12, div.t12,.t12 { margin-left:16em; text-indent:-3em; margin-top:0; margin-bottom:0; text-align:left; }
-p.t13, div.t13,.t13 { margin-left:17em; text-indent:-3em; margin-top:0; margin-bottom:0; text-align:left; }
-p.t14, div.t14,.t14 { margin-left:18em; text-indent:-3em; margin-top:0; margin-bottom:0; text-align:left; }
-p.t15, div.t15,.t15 { margin-left:19em; text-indent:-3em; margin-top:0; margin-bottom:0; text-align:left; }
-p.lr, div.lr, span.lr { display:block; margin-left:0em; margin-right:1em; margin-top:0; margin-bottom:0; text-align:right; }
-dt.lr { width:100%; margin-left:0em; margin-right:0em; margin-top:0; margin-bottom:0; margin-top:1em; text-align:right; }
-dl dt.lr a { text-align:left; clear:left; float:left; }
-
-.fnblock { margin-top:2em; }
-.fndef { text-align:justify; margin-top:1.5em; margin-left:1.5em; text-indent:-1.5em; }
-.fndef p.fncont, .fndef dl { margin-left:0em; text-indent:0em; }
-dl.catalog dd { font-style:italic; }
-dl.catalog dt { margin-top:1em; }
-.author { text-align:right; margin-top:0em; margin-bottom:0em; display:block; }
-
-.center .ab, .abl {
-font-weight:bold; text-decoration:none;
-border-style:solid; border-color:gray; border-width:1px;
-margin-right:0px; margin-top:5px; display:inline-block; text-align:center; }
-.ab { min-width:1em; }
-
-dl.biblio dt { margin-top:.6em; margin-left:2em; text-indent:-2em; text-align:justify; clear:both; }
-dl.biblio dt div { display:block; float:left; margin-left:-6em; width:6em; clear:both; }
-dl.biblio dt.center { margin-left:0em; text-align:center; }
-dl.biblio dd { margin-top:.3em; margin-left:3em; text-align:justify; font-size:90%; }
-.clear { clear:both; }
-p.book { margin-left:0; text-indent:0; }
-p.review { margin-left:0; text-indent:0; font-size:80%; }
-p.pcap { text-align:center; margin-top:0; }
-</style>
-</head>
-<body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of Catharine de Bora, by John G. Morris
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: Catharine de Bora
- Social and Domestic Scenes in the Home of Luther
-
-Author: John G. Morris
-
-Release Date: November 30, 2017 [EBook #56084]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CATHARINE DE BORA ***
-
-
-
-
-Produced by Turgut Dincer, Stephen Hutcheson, and the
-Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
-<div id="cover" class="img">
-<img id="coverpage" src="images/cover.jpg" alt="Catharine de Bora" width="500" height="783" />
-</div>
-<div class="img" id="fig1">
-<img src="images/i1.jpg" alt="" width="482" height="498" />
-<p class="pcap"><span class="ss">CATHARINE <span class="small">DE</span> BORA,<br /><span class="small"><i>WIFE OF LUTHER</i>.</span></span></p>
-</div>
-<div class="box">
-<h1>CATHARINE DE BORA;</h1>
-<p class="center"><span class="smaller">OR,</span></p>
-<p class="center"><span class="large"><b>Social and Domestic
-<br /><span class="small">SCENES IN THE</span>
-<br />HOME OF LUTHER.</b></span></p>
-<p class="center"><span class="smaller">BY</span>
-<br />JOHN G. MORRIS,
-<br /><span class="smaller">TRANSLATOR OF &ldquo;THE BLIND GIRL OF WITTENBERG,&rdquo; AND PASTOR OF THE FIRST LUTHERAN CHURCH OF BALTIMORE.</span></p>
-<p class="center small">PHILADELPHIA:
-<br />LINDSAY &amp; BLAKISTON.
-<br />1856.</p>
-</div>
-<div class="pb" id="Page_iv">iv</div>
-<p class="center small">Entered, according to Act of Congress, in the year 1856, by
-<br />LINDSAY &amp; BLAKISTON,
-<br />in the Clerk&rsquo;s Office of the District Court of the United States for
-<br />the Eastern District of Pennsylvania.
-<br /><span class="small">STEREOTYPED BY J. FAGAN <span class="hst">PRINTED BY C. SHERMAN &amp; SON.</span></span></p>
-<div class="pb" id="Page_v">v</div>
-<h2>CONTENTS.</h2>
-<dl class="toc">
-<dt class="jr small">Page</dt>
-<dt class="center">CHAPTER I.</dt>
-<dt><a href="#c1">Clerical Celibacy&mdash;Luther&mdash;Bernhardi&rsquo;s Marriage&mdash;Treatment of Catharine De Bora&mdash;the Convent&mdash;Wealthy Nuns&mdash;Convent Life&mdash;the Escape&mdash;Treatment of the Nuns&mdash;Florentine de Oberweimer&mdash;Leonard Koppe&mdash;Luther&rsquo;s Defence</a> 9</dt>
-<dt class="center">CHAPTER II.</dt>
-<dt><a href="#c2">Luther&rsquo;s Reflections&mdash;Example of the Apostles&mdash;Celibacy&mdash;Gregory VII.&mdash;Luther&rsquo;s Change of Mind&mdash;Luther&rsquo;s Marriage&mdash;Character of Catharine</a> 27</dt>
-<dt class="center">CHAPTER III.</dt>
-<dt><a href="#c3">Wedding-Dinner&mdash;Melanchthon&mdash;Slanders</a> 43</dt>
-<dt class="center">CHAPTER IV.</dt>
-<dt><a href="#c4">Luther&rsquo;s Domestic Life&mdash;Character of Catharine&mdash;Perils of Luther&mdash;Sickness&mdash;Death of his Parents&mdash;Private Life&mdash;Catharine</a> 52</dt>
-<dt class="center">CHAPTER V.</dt>
-<dt><a href="#c5">Income&mdash;Expenses&mdash;Hospitality&mdash;Charity&mdash;Diet&mdash;Afflictions&mdash;Despondency&mdash;Journeys&mdash;Death</a> 70</dt>
-<dt class="center">CHAPTER VI.</dt>
-<dt><a href="#c6">Catharine, a Widow&mdash;Her Support&mdash;Sufferings&mdash;Journeys&mdash;Death</a> 84</dt>
-<dt class="center">CHAPTER VII.</dt>
-<dt><a href="#c7">Luther&rsquo;s Children&mdash;Domestic Character&mdash;Catharine</a> 94</dt>
-<dt class="center">CHAPTER VIII.</dt>
-<dt><a href="#c8">Character of Catharine</a> 120</dt>
-</dl>
-<div class="pb" id="Page_viii">viii</div>
-<h2>PREFACE.</h2>
-<p>There are many interesting and characteristic
-incidents in the domestic life of Luther
-which are not found in biographies of the great
-Reformer. The character of his wife has not
-been portrayed in full, and who does not wish
-to become better acquainted with a woman who
-mingled many a drop of balsam in those numerous
-cups of sorrow which her celebrated
-husband was compelled to drink?</p>
-<p>This little book is the result of extensive
-research, and exhibits facts attested by the
-most reliable authorities, many of which will be
-new to those of my readers who have not investigated
-this particular subject.</p>
-<p><span class="lr">J. G. M.</span></p>
-<p><span class="small"><span class="sc">Baltimore</span>, June, 1856.</span></p>
-<div class="pb" id="Page_9">9</div>
-<h1 title="">LUTHER AT HOME.</h1>
-<h2 id="c1">CHAPTER I.</h2>
-<p class="h2sum">Clerical Celibacy&mdash;Luther-Bernhardi&rsquo;s Marriage&mdash;Treatment
-of Catharine de Bora&mdash;the Convent&mdash;Wealthy
-Nuns&mdash;Convent Life&mdash;the Escape&mdash;Treatment of the
-Nuns&mdash;Florentine de Oberweimer&mdash;Leonard Koppe&mdash;Luther&rsquo;s
-Defence.</p>
-<p>The celibacy of the clergy was one of the
-strongest pillars on which the proud edifice of
-Romish power rested. It was a stupendous
-partition-wall which separated the clergy from
-all other interests, and thus consolidated the
-wide-spread authority of the Pope. It cut off
-the secular clergy, as well as the monks, from
-all domestic ties. They forgot father, mother,
-and friends. Political obligations to their
-sovereign and country were disregarded, but
-the cord which bound them to the interests of
-Rome was only the more tightly drawn.</p>
-<div class="pb" id="Page_10">10</div>
-<p>Superior purity was the presumed ground of
-the system, but a total surrender of all rights,
-and complete submission to the will of the Pope,
-were its legitimate results. He was regarded
-as the only parent of the clergy&mdash;the only
-sovereign to whom they owed allegiance&mdash;the
-only protector in whom they were to confide,
-and, as dutiful sons, obedient subjects, and
-grateful beneficiaries, they were obliged to exert
-themselves to the utmost to maintain his
-authority and extend his dominion. Clerical
-celibacy was regarded not only as a duty, but
-as the highest attainment in moral perfection.
-The system was introduced with caution and
-maintained with sleepless vigilance and zeal.
-There were some who saw its errors and disadvantages,
-and desired its abolition, but their
-remonstrances were unheeded and their clamors
-silenced.</p>
-<p>That, however, which was considered impossible
-by the whole Christian world, was accomplished
-by a single man, who himself had been
-a monk, and whose first duty as such was a
-vow of celibacy! That man was <span class="sc">Martin
-Luther</span>, Augustinian Monk, Doctor of Theology
-at the University of Wittenberg, who, by his
-<span class="pb" id="Page_11">11</span>
-heroic conduct in relation to this subject, has
-only added to the other inappreciable services
-he has rendered the Church. It was he who
-was bold enough to abandon the monastic order,
-and, in spite of the principles of the Church as
-they prevailed in that age, <i>to enter the married
-state</i>. This adventurous step led to the deliverance
-of a large portion of the clergy from the
-chain of Papal power. From having been the
-slavish satellites of a foreign master in Italy,
-they became patriotic subjects and useful men
-at home.</p>
-<p>Several years before, two friends of Luther,
-who were his noble assistants in the work of
-the Reformation, Melanchthon and Carlstadt,
-had written treatises against clerical celibacy.
-Their books on this subject were equally as
-unexpected, and created as much excitement
-among the clergy, as Luther&rsquo;s Theses against
-Indulgences had done six years before.</p>
-<p>Luther was not the first priest of those days
-who practically rejected celibacy. As early as
-1521, one of his friends and fellow-laborers,
-Bernhardi, superintendent of the churches at
-Kemberg, had the boldness to marry. He was
-the first ecclesiastic in Saxony who took this
-<span class="pb" id="Page_12">12</span>
-step, and his wedding-day was long regarded as
-the <i>Pastors&rsquo; Emancipation Day</i>; but Caspar
-Aquila, a priest residing near Augsburg, was
-married as early as 1516, Jacob Knabe in
-1518, and Nicolas Brunner in 1519.</p>
-<p>Luther was free from all participation in
-Bernhardi&rsquo;s marriage, for at that time he was a
-prisoner in Wartburg Castle, and the first
-intelligence came so unexpectedly, that whilst
-he admired the courage of his friend, he was
-very apprehensive it would occasion him and
-his cause many severe trials. Not long after,
-Bernhardi&rsquo;s metropolitan, the Cardinal Archbishop
-Albert, of Mainz and Magdeburg,
-demanded of the Elector of Saxony, Frederick
-the Wise, to send Bernhardi to Halle, to answer
-for his presumptuous act. Frederick did not
-yield to the demand of the Archbishop, and
-the latter professed to be satisfied with an
-anonymous defence of Bernhardi.</p>
-<p>Luther himself sent a petition to Albert in
-behalf of the clergy who had already married
-and of those who intended to marry. Subsequently,
-however, Bernhardi suffered severely.
-When, in 1547, more than twenty years after
-his nuptials, the Emperor Charles V. captured
-<span class="pb" id="Page_13">13</span>
-Wittenberg, his savage Spaniards seized Bernhardi,
-and bound him fast to a table. His wife
-rescued him from their murderous hands; but,
-soon after, others laid hold of him, and after
-cruelly beating him, tied him to a horse and
-dragged him to the camp at Torgau. A German
-officer, after much trouble, had him
-liberated, and he finally, after unexampled
-suffering, reached his family at Kemberg. A
-considerable number of priests followed the
-example of Bernhardi. They were not deterred
-by the ban of the bishops, nor by the fear of
-deposition and imprisonment. But all this
-would not have created such immense excitement
-if Luther himself, to whom all eyes were
-directed, had not resolved, by his own example,
-to strike a deadly blow at priestly celibacy.</p>
-<p>Catharine de Bora, a nun of the celebrated
-Bernhardin or Cistercian convent at Nimtschen,
-in Saxony, was the person whom Luther chose
-as his wife. She was born on the 29th of
-January, 1499. There is no authentic record
-of the place of her birth, and the history of
-her childhood is wrapped in obscurity. It is
-only as the nun Catharine that we first became
-acquainted with her. Her Romish calumniators
-<span class="pb" id="Page_14">14</span>
-(and no innocent woman was ever more bitterly
-and cruelly defamed,) declare that her parents
-compelled her to become a nun against her will,
-because they were poor and could not support
-her, and particularly because her conduct was
-so objectionable that her seclusion was necessary.
-As regards the first, it is true; she was
-not wealthy when she became the wife of
-Luther; but, if she had been compelled to enter
-the nunnery, it is likely that Luther would
-have mentioned it as an additional justification
-of her flight. Her objectionable morality is
-based by her enemies on the fact of her escape,
-and hence the accusation has no ground whatever.
-There is not a particle of proof to
-establish the calumnious charge.</p>
-<p>This Convent was designated by the name of
-<i>The Throne of God</i>. It was founded in 1250
-by Henry the Illustrious. No trace of it
-remains at the present day. In 1810-12 its
-ruins were removed to make room for the erection
-of an edifice connected with a school for
-boys established at that place.</p>
-<p>Most of the inmates of this Convent were of
-noble birth, for at that day, as well as at
-present, it was the policy and interest of the
-<span class="pb" id="Page_15">15</span>
-Romish clergy to induce as many ladies of high
-rank as possible to take the veil, thereby rendering
-the profession respectable, and securing
-large sums as entrance fees if they were wealthy,
-and all their patrimony after their decease.</p>
-<p>It may seem strange that Catharine de Bora,
-who, according to her own confession, was
-devout, industrious in the discharge of conventual
-duties, and diligent in prayer, should
-have determined with eight other &ldquo;sisters&rdquo; to
-escape from their prison. But when it is considered
-that the convent was situated within the
-territory of the Elector Frederick the Wise,
-who was Luther&rsquo;s friend and patron&mdash;that
-Luther himself visited a neighboring monastery
-at Grimma as Inspector&mdash;that in 1519, after
-the dispute with Eck at Leipzig, he spent a few
-days in the town of Nimtschen&mdash;that the
-principles of the Reformation had already made
-some progress in that vicinity, and that several
-monasteries not far distant had been abandoned&mdash;the
-circumstance is easily explained. It is
-scarcely credible that amid the excitement of
-the times, no word of Luther&rsquo;s doctrine should
-have entered the convent halls, and that the
-stirring events occurring around them should
-<span class="pb" id="Page_16">16</span>
-have been entirely concealed from the unobtrusive
-occupants. Could not some of those
-courageous friends of Luther, who afterwards,
-at his suggestion, effected the escape of the
-nuns, have previously introduced some of
-Luther&rsquo;s tracts into the convent? He had at
-that time already written several small books
-against the monastic life, and it is likely that
-some of these had been clandestinely introduced,
-the perusal of which convinced these &ldquo;sisters&rdquo;
-that their profession was not sanctioned by the
-Scriptures, and that it was dangerous to their
-morals. They became so thoroughly assured
-of the enormous error they had committed in
-thus secluding themselves from the world, and
-were so heartily weary of the unnatural restraint
-imposed upon them, that they earnestly besought
-their relatives to liberate them for their souls&rsquo;
-sake! But these appeals were unheard, and
-now probably the unhappy petitioners turned
-immediately to Luther. He not only favored
-their resolution to escape, but selected his
-courageous friend, Bernhard Koppe, a citizen
-of Torgau, to execute the project. Two other
-citizens of the same place accompanied him on
-the adventure.</p>
-<div class="pb" id="Page_17">17</div>
-<p>George Spalatin, Court Chaplain and Secretary
-of the Elector, reports that they fled from
-the convent on the night before Easter, April
-4, 1523. There were nine of them in all.</p>
-<p>The accounts of the manner in which their
-rescue was effected, differ. Some historians
-report that prudence required them to preserve
-the strictest secrecy as long as they were
-traversing the territory of Duke George, who
-was violently opposed to the Reformation, and
-hence they were conveyed away in a covered
-wagon, and a few affirm, on the authority of
-reliable documents, that they were concealed in
-casks. The historians, however, agree that
-Koppe performed his part in the enterprise with
-consummate courage and skill. It is very
-likely that the nuns were aware of Koppe&rsquo;s
-design, and held themselves in readiness at the
-appointed time. Tradition tells us that they
-escaped through the window of Catharine&rsquo;s
-cell. To this day, they show at Nimtschen a
-slipper which they say Catharine lost in the
-hurry of the flight.</p>
-<p>They arrived at Wittenberg on the 7th of
-April, under circumstances calculated to excite
-the sympathy of every feeling heart. As they
-<span class="pb" id="Page_18">18</span>
-deserted the convent against the will of their
-relatives, and most of them probably being
-orphans, they did not know where to find shelter
-or support. But Luther, who had advised their
-flight, and aided in effecting it, kindly received
-them, and spared no pains to render their condition
-comfortable. In a few but expressive
-words to Spalatin, he announced their arrival
-and depicted their destitution. He thus writes
-on the 10th of April: &ldquo;These eloped nuns have
-come to me; they are in destitute circumstances,
-but as very respectable citizens of Torgau have
-brought them, there can be no suspicion entertained
-as to their moral character. I sincerely
-pity their forlorn state, and particularly that
-of the great number still confined in convents,
-who are going to ruin in that condition of constrained
-and unnatural celibacy. <span class="gs">*&nbsp;*&nbsp;*</span> How
-tyrannical and cruel,&rdquo; continues Luther, &ldquo;many
-parents and relatives of these oppressed women
-in Germany are! But ye popes and bishops! who
-can censure you with sufficient severity? who
-can sufficiently abominate your wickedness and
-blindness for upholding these accursed institutions?
-But this is not the place to speak at
-large on this subject. You ask, dear Spalatin,
-<span class="pb" id="Page_19">19</span>
-what I intend to do with these nuns? I shall
-report these facts to their relatives, so that they
-may provide for them. If they should refuse,
-I shall look to some other persons, for several
-have promised aid. Their names are Margaretta
-Staupitz, Elizabeth de Carnitz, Eva Grossin,
-Eva Sch&ouml;nfield and her Sister Margaret,
-Lunette de Golis, Margaret de Zeschau and
-her sister Catharine, and Catharine de Bora.
-They are, indeed, objects worthy of compassion,
-and Christ will be served by conferring favors
-on them.&rdquo;</p>
-<p>As he could not afford to support them himself,
-he begged his friend to solicit donations at
-court, that these fugitives might be supported
-for several weeks. By that time he hoped to
-send them to their friends or patrons. As
-Spalatin did not reply immediately, Luther
-wrote again, and begged not to be forgotten.
-He added, &ldquo;Yea, I even exhort the Prince to
-send a contribution. I will keep it a profound
-secret, and tell no one that he gave anything
-to these apostate nuns who have been rescued
-from their prison.&rdquo;</p>
-<p>There is no doubt that the Elector, who
-esteemed Luther highly, sent him the desired
-<span class="pb" id="Page_20">20</span>
-relief. The pacific Prince only wished the fact
-of his contribution to be kept secret, that he
-might not give the Romish clergy, and particularly
-Duke George of Saxony, occasion for new
-complaint.</p>
-<p>Luther&rsquo;s intercessions in behalf of the nuns
-with their relatives seem to have been fruitless,
-but the people of Wittenberg were liberal
-beyond his expectations in their donations for
-their support. They were kindly received into
-various families, and hospitably entertained.
-In this way Philip Reichenbach, a magistrate
-of the city, became the protector or foster-father
-of Catharine de Bora, who, by her virtuous and
-dignified behavior, rendered herself worthy of
-his paternal benevolence. This is, of itself, a
-sufficient refutation of the slanders of Romish
-writers, who charge her with leading a dissolute
-life until her marriage with Luther; for no city
-official, such as Reichenbach, would have
-hazarded his own character by harboring a
-licentious woman. Neither would Dr. Glacius
-and other eminent divines have sought her
-hand in marriage, as they perseveringly did,
-nor would she have enjoyed the friendship and
-confidence of Amsdorff and other professors of
-<span class="pb" id="Page_21">21</span>
-the University if she had not sustained a character
-above suspicion. The epitaph on her
-tomb-stone at Torgau commemorates her
-virtues in most exalted terms of eulogy, from
-the time of her escape to her death.</p>
-<p>The flight of the nuns was itself an unusual
-event, but it became immensely important, for
-extraordinary consequences resulted from it.
-Pains were taken to conceal the bold step they
-had assumed, especially from all other convents.
-But these exertions were useless; nuns at other
-places heard what their more adventurous
-sisters at Nimtschen had dared to do, and they
-also undertook to fly from their narrow, unwholesome
-cells to breathe the pure air of
-heaven. The abbess and four other nuns of
-the Benedictine convent at Zeitz; six at Sormitz;
-eight at Pentwitz, and sixteen at
-Wiedenstadt, escaped in a short time. Luther&rsquo;s
-enemies now assailed him with ferocious malignity.
-They regarded him as the author of
-all this enormous mischief, and tried to show
-that his work was productive of nothing but
-unmitigated evil, because it occasioned such
-abominable results as the flight of poor nuns
-from their convent prisons. Luther replied to
-<span class="pb" id="Page_22">22</span>
-them very briefly; he represented the dark
-side of the picture of conventual life, and narrated
-some striking facts in illustration. He
-published the life of a nun, <i>Florentine de Oberweimer</i>,
-who had escaped from a convent at
-Eisleben. &ldquo;I was but six years old,&rdquo; she says,
-&ldquo;when I was sent to the convent by my parents.
-When I was eleven, without knowing or being
-asked whether I could or would observe the
-rules, I was compelled to take the vow. When
-I was fourteen, and I began to find out that
-this mode of life was against my nature, and
-hence complained to the abbess, she told me
-that I must be contented and should continue
-to be a nun no matter what I thought or felt.
-I then wrote to the learned Dr. Luther and
-begged his advice: but my letter was intercepted
-by my superiors, who immediately put
-me in prison, where I remained four weeks and
-suffered much. The abbess then put me under
-the bans. (Florentine then minutely describes
-the severe treatment she received before the
-ban was dissolved.) After that, I wrote to my
-relative, Caspar de Watzdorf, who loved the
-gospel truth, and complained of my treatment.
-This also became known to the abbess, and I
-<span class="pb" id="Page_23">23</span>
-cannot tell to strangers how shamefully I was
-abused by her and others. <i>I was so violently
-beaten by her and four other persons that they
-became completely exhausted.</i> She put me in
-prison again and fastened my feet with iron
-chains,&rdquo; &amp;c., &amp;c.</p>
-<p>In the dedication of this little book to the
-Duke of Mansfeld, in whose dominions the
-convent was located, Luther wrote on the 2nd
-of March, 1524, &ldquo;What are you about, ye
-princes and lords, that ye drive the people to
-God whether they will or not? It is not your
-office nor in your power. To outward obedience
-you may compel them, but God will regard no
-vow that is not cheerfully and voluntarily kept.
-Hence, my dear, gracious sirs, I have published
-this little narrative that all the world may know
-<i>what conventual life is, and the devil&rsquo;s folly
-thus be made known</i>. There are princes and
-lords who are very indignant about this affair,
-and it is no wonder. If they knew what I know,
-they would perhaps honor me more for it, and
-contribute much more towards spreading it
-abroad than I am doing.&rdquo;</p>
-<p>But Luther was not the only one who was
-charged with being accessory to the flight of
-<span class="pb" id="Page_24">24</span>
-these nuns. Leonard Koppe, as the chief
-instrument in effecting their escape, was, perhaps,
-exposed to greater dangers and persecutions
-than Luther, who was powerfully protected
-by his prince. For although Koppe had formerly
-been a councillor and a government auditor,
-yet he had reason to fear the worst treatment
-from the clergy if his participation in the act
-should become generally known. Hence he
-sought to conceal it: but Luther, who was a
-stranger to the fear of man, and who, in all
-things, went to work openly and boldly, was of
-a different opinion. Fully convinced that
-Koppe had performed a meritorious act, of
-which he should not be ashamed, but rather
-boast, he mentioned his name in a letter to
-Spalatin a few days after the escape of the
-nuns; but he also deemed it prudent to write
-to Koppe and inspire him with courage. &ldquo;Be
-assured,&rdquo; he writes, &ldquo;that God has so ordained
-it, and that it is not your work or counsel;
-never mind the clamor of those who denounce
-it as a most wicked undertaking, and who do
-not believe it was so ordered of God. Shame!
-shame! they will say; the fool, Leonard Koppe,
-has suffered himself to be led by that cursed
-<span class="pb" id="Page_25">25</span>
-heretical monk, and has aided nine nuns to fly
-from the convent at once and to violate their
-vows. To this you will reply: &lsquo;<i>This is
-indeed a strange way of keeping the thing
-secret.</i> You are betraying me, and the whole
-convent of Nimtschen will be up against me, or
-they will now hear that I have been the robber.&rsquo;
-But my reasons for not keeping it secret are
-good: 1. That it may be known that I did
-not advise it to be concealed; for what we do,
-we do in and for God, and do not shun the
-light of day. Would to heaven I could in this
-or some other way rescue all troubled consciences
-and empty all convents! I would not
-be afraid to confess my own agency in the
-business, nor that of all my assistants. Confidence
-in Jesus, whose gospel is destroying the
-kingdom of Antichrist, would sustain me, <i>even
-if it should cost me my life</i>. 2. I do it for the
-sake of the poor nuns, and of their relatives,
-so that no one may be able to say they were
-involuntarily abducted by wicked fellows, and
-thus be robbed of their reputation. 3. To
-warn the nobility and pious gentry who have
-children in convents to take them away themselves,
-so that no worse thing befal them. You
-<span class="pb" id="Page_26">26</span>
-know that I <i>advised</i> and <i>sanctioned</i> the enterprise;
-that you <i>executed</i> it, and that the nuns
-<i>consented</i> and <i>earnestly desired</i> it, and I will
-here briefly give the reasons for it before God
-and the world. First, <i>The nuns themselves had
-before most humbly solicited the help of their
-relatives and friends in effecting their release;
-they gave them satisfactory reasons why such a
-life could no longer be endured, for it interfered
-with their souls&rsquo; salvation, and they promised
-to be faithful and dutiful children when they
-should be released.</i> All this was positively
-denied to them, and they were forsaken by all
-their relations. Hence they had the right,
-yea, were compelled to relieve their burdened
-consciences, and save their souls by seeking
-help from other quarters, and those who were
-in a position to afford counsel and aid, were
-bound by Christian love to bestow them.
-<i>Secondly</i>, It is not right that young girls should
-be locked up in convents where there is no daily
-use made of the word of God, and where the
-gospel is seldom or never heard, and where, of
-course, these girls are exposed to the severest
-temptations. <i>Thirdly</i>, It is plain that a person
-may be compelled to do before the world what
-<span class="pb" id="Page_27">27</span>
-is not cheerfully done; but before God and in
-his service no one has a right to use compulsion.
-<i>Fourthly</i>, Women were created for other purposes
-than to spend a lazy and useless life in a
-convent.&rdquo;</p>
-<h2 id="c2">CHAPTER II.</h2>
-<p class="h2sum">Luther&rsquo;s Reflections&mdash;Example of the Apostles&mdash;Celibacy&mdash;Gregory
-VII.&mdash;Luther&rsquo;s Change of Mind&mdash;Luther&rsquo;s
-Marriage&mdash;Character of Catharine.</p>
-<p>All these preliminary steps were not unpremeditated
-by Luther. Encouraged by the
-example of other clergymen who had married,
-he now began seriously to reflect on the <i>propriety
-of clerical matrimony</i>.</p>
-<p>In these reflections he found no difficulty as
-regards the secular clergy, that is, those who
-officiated as pastors of churches, because he
-considered their office as divinely instituted,
-and he knew from history that their celibacy
-was forced by the popes under the most cruel
-oppression. For although Paul advised the
-<span class="pb" id="Page_28">28</span>
-Christians of Corinth to remain unmarried
-during the season of persecution,<a class="fn" id="fr_1" href="#fn_1">[1]</a> yet the first
-teachers of Christianity, and even Peter and
-most of the other apostles, were married men.<a class="fn" id="fr_2" href="#fn_2">[2]</a>
-Besides, celibacy is no where regarded as a
-meritorious condition in the New Testament.
-Christ himself distinctly commends matrimonial
-affection and harmony, and Paul teaches that
-it is better to lead a married, than an unchaste
-life.<a class="fn" id="fr_3" href="#fn_3">[3]</a> 1 Cor. 7; 2, 9, 28.</p>
-<p>Notwithstanding all this, even during the
-first three centuries, a peculiar merit began to
-be attached to celibacy. Many bishops, who
-were, it is true, poorly enough supported,
-abstained from matrimony, or, if they were
-<span class="pb" id="Page_29">29</span>
-married, separated from their wives. A second
-marriage was particularly disapproved. But
-as yet there was no law on the subject, and the
-celibacy of the bishops was far from being
-general. Many of them were married men.
-It was only in the fourth century that it became
-a general custom for the bishops to lead single
-lives, and several councils held during this
-period, in this respect severely oppressed the
-secular clergy. At the council of Nice, held in
-the year 325, the first serious attempt was made
-to introduce celibacy, but the attempt failed
-through the influence of Bishop Paphnutius, of
-Upper Thebes. From this time, most of the
-bishops tried their utmost to prevent their
-secular clergy from marrying. Some Popes,
-since the end of the fourth century, such as
-Siricius, Innocent I., Gregory II., Nicolas I.,
-and Leo IX. also made attempts to restrain the
-priests. The predictions of Paul in 1 Tim. 4;
-1, 3, were soon fulfilled. Scarcely had Gregory
-VII. arrived at the papal dignity than he
-exerted all his influence to render the secular
-clergy independent of the state, and this he
-thought could be best accomplished through
-celibacy. The orders which he communicated
-<span class="pb" id="Page_30">30</span>
-to the council held at Rome in 1074 in relation
-to this subject were very severe; the married
-clergy were to be separated from their wives
-or be deposed, and from that time forth no man
-was to be ordained to the clerical office who
-would not bind himself to remain unmarried all
-his life. The opposition to this severe regulation
-was strong. In Germany they even committed
-violence on the papal ambassador, and
-openly reproached the Pope as a heretic, who
-disregarded the plain instructions of the Scriptures
-and introduced regulations which militated
-against human nature and Divine Providence,
-and which would lead to the most scandalous
-improprieties. When Archbishop Siegfried of
-Mainz held a council at Erfurt, and communicated
-the commands of the Pope to the secular
-clergy, the excitement was so great that he was
-in danger of his life. The Archbishop of
-Passau did not fare better. At the council of
-Worms, in 1076, Germans and French violently
-opposed the Pope, and proclaimed him as a
-usurper of the papal sovereignty. At a meeting
-in Pavia, the Italian bishops even <i>put this
-Pope under the ban</i>.</p>
-<p>Notwithstanding all this opposition, Gregory
-<span class="pb" id="Page_31">31</span>
-could not be turned from his purpose. He
-executed his orders with all possible severity,
-and even demanded of the princes to forbid
-those priests who would not obey him from
-administering the sacraments or reading mass.
-Thus his unnatural law triumphed in 1080,
-though not universally, for Urban II. felt himself
-compelled in 1089 and 1095 to re-enact it,
-and it was reserved for Innocent III. in 1215
-more firmly to establish celibacy as a disciplinary
-law, although, long before this, marriage
-had been declared to be a <i>sacrament</i>. In his
-address in 1520 to his Imperial Majesty and
-German nobility, Luther strenuously advocated
-the marriage of the <i>secular</i> clergy.</p>
-<p>He entertained different views, however, with
-regard to the <i>monastic</i> order, and he made
-their celibacy a subject of investigation at
-Wartburg castle. Although, thought he, their
-office is not of divine appointment, yet they had
-chosen it, and had consecrated themselves to
-God; in most instances they had voluntarily
-assumed the vow, and hence were bound to
-keep it. Melanchthon, who had married a
-short time before, and Carlstadt, who followed
-his example a short time after, to Luther&rsquo;s
-<span class="pb" id="Page_32">32</span>
-great joy, had both advocated the marriage of
-the monastic clergy in their writings, although
-not altogether with his approbation.<a class="fn" id="fr_4" href="#fn_4">[4]</a> &ldquo;Our
-Wittenbergers even wish the monks to have
-wives!&rdquo; thus he wrote to Spalatin, August 6th,
-1521, &ldquo;<i>but they shall force no wife on me!</i>
-I wish Carlstadt&rsquo;s book had more light and
-distinctness, for it contains much talent and
-learning.&rdquo;<a class="fn" id="fr_5" href="#fn_5">[5]</a></p>
-<p>But Luther&rsquo;s penetrating mind soon discovered
-the truth. He communicated his new-formed
-opinion to his father, and openly came
-out in favor of the marriage of the monks.
-Although he now sturdily maintained this side
-<span class="pb" id="Page_33">33</span>
-of the question, yet he did not at this time feel
-himself inclined to matrimony. This was in
-the autumn of 1522.</p>
-<p>Two years after this (1524), when he heard
-of a report in circulation that he was to be
-married, he thus wrote to Spalatin: &ldquo;From
-the opinion which I have hitherto had, and now
-have, it is probable I shall never marry; not
-that I do not feel myself to be flesh and blood,
-for I am neither wood nor stone, but I feel no
-inclination in that way.&rdquo; Still, he highly
-honored the married relation as an institution
-of God. Long after this he wrote thus to his
-friend Stiefel: &ldquo;I did not marry as though I
-expected to live long, but to establish my doctrine
-by my example, and to leave behind me a
-consolation for weak consciences.&rdquo; &ldquo;I married
-also for the purpose of opposing the doctrine
-of Satan, and putting to shame the scandalous
-immorality practised in the papacy, and if I
-had no wife I would now marry even in my old
-age, just to honor the divine institution and
-to pour contempt on the ungodly lives of so
-many popish priests.&rdquo;</p>
-<p>Luther&rsquo;s mind gradually underwent a change.
-He now secretly resolved to marry Catharine,
-<span class="pb" id="Page_34">34</span>
-who had already, as we shall see below, expressed
-a tender feeling towards him. An
-intimation of his purpose we have in a letter to
-his relative, Dr. John Ruhl, of May 4, 1525:
-&ldquo;If I can manage to spite the devil, I will
-marry Catharine before I die if I hear that my
-enemies continue their reproaches.&rdquo; From this
-it is evident that he would not have married, at
-least at this time, if the clamor of his enemies,
-the fear and weakness of his friends, and
-various other circumstances, had not determined
-him to take the step. The generous and public
-declaration of John the Constant<a class="fn" id="fr_6" href="#fn_6">[6]</a> in favor of
-the Reformation, as well as his own opposition
-to the celibacy of the clergy, and the desire of
-gratifying the long-expressed wish of his father,
-hastened the consummation of his design.
-&ldquo;Thus,&rdquo; says he, &ldquo;I could no longer deny this
-last act of obedience to my dear father, who
-earnestly entreated me to marry.&rdquo; Besides
-this, he wished to set an example to others
-around him, for many whom he advised to
-marry had reproached him for writing against
-<span class="pb" id="Page_35">35</span>
-monastic celibacy and yet not practising his
-own doctrine.</p>
-<p>In the meantime, he wrote frequently to his
-friends on this subject, and what gratified him
-much in the prospect of his marriage was the
-chagrin it would occasion the Romish party,
-and subsequent experience proved that he was
-not disappointed in his hopes.</p>
-<p>Anxious as he was to consummate the event,
-yet his choice of Catharine was not precipitate.
-It was only after he was assured of the superlative
-excellence of her character that he offered
-her his hand. She conducted herself in her
-lowly circumstances with such a reserved and
-womanly dignity that he thought her to be
-somewhat prudish and proud, and it was only
-after a more intimate acquaintance that he
-perceived her numerous good qualities. &ldquo;If I
-had felt a disposition to marry thirteen years
-ago,&rdquo; says he, &ldquo;I would have preferred Eva
-Sch&ouml;nfield, who is now the wife of Dr. Basilius.
-I did not love my Catharine at that time, for I
-suspected her of being proud. But it has
-pleased God otherwise, and, blessed be His
-name, all things have turned out well, for I
-have a pious, faithful wife, as Solomon says,
-<span class="pb" id="Page_36">36</span>
-Prov. 31; 11, my heart doth safely trust in
-her, and she contributes so much to my content
-and manages my affairs so prudently, <i>that I have
-no need of spoil</i>, that is, I have no temptation
-to envy the wealth of others or to prey upon
-my neighbors.&rdquo;</p>
-<p>Nor was she, on her part, in a hurry about
-giving her consent, but she deliberated long.
-Though she was poor, yet she followed the
-inclination of her heart.</p>
-<p>Before he thought of marrying her himself
-he recommended her to Jerome S. Baumgartner,
-a Nurnberg Patrician, and a student of theology,
-who had a very tender regard for Catharine,
-and to whom she was not altogether indifferent.
-Luther wrote to him (Oct. 12, 1524,): &ldquo;If you
-have made up your mind to marry Catharine,
-you had better be in a hurry before another
-takes her who is near at hand. She has not
-ceased to love you, and I should be much
-gratified to see you marry her.&rdquo; But his recommendation
-was of no avail, probably because
-Baumgartner, after his return home, was captivated
-by some other lady. The other suitor to
-whom Luther alludes was Dr. Caspar Glacius,
-vicar of the Archdeaconate of the Castle Church
-<span class="pb" id="Page_37">37</span>
-at Wittenberg. Luther favored his pretensions
-to her hand, and this led her to complain to
-Amsdorff, Luther&rsquo;s friend. She requested him
-to induce Luther to cease his importunity in
-behalf of Glacius, for whom she had no inclination
-whatever. She, however, honestly
-acknowledged to Amsdorff she would not refuse
-an offer either from himself or Luther. She
-was not mistaken in her estimate of Glacius,
-for he was an ill-tempered man, who never was
-at peace with his congregation, and was dismissed
-from his office in 1537.</p>
-<p>The marriage of a nun was, until that time,
-unheard of, and hence we need not wonder
-that Luther&rsquo;s enemies took every opportunity
-to calumniate him as well as his intended wife.
-As Erasmus says, &ldquo;It was at that time an
-almost universal sentiment that the Antichrist
-would be the son of a monk and a nun;&rdquo; and
-he remarks in relation to this old saying, &ldquo;If
-this were true, the world has had thousands of
-Antichrists!&rdquo; His enemies knew too well how
-to make the most of this popular belief, but
-they went still further, and charged him with
-all the misfortunes that befel the country; the
-demolition of the convents in the Peasants&rsquo;
-<span class="pb" id="Page_38">38</span>
-War, and other similar calamities, for they said
-that he inflamed the hatred of the peasants
-against monastic life and the possessions of the
-clergy, &ldquo;And all this he did,&rdquo; they affirmed,
-&ldquo;that he might marry.&rdquo;</p>
-<p>But many of his friends also disapproved of
-such an alliance. &ldquo;Our wise men are fiercely
-excited on the subject,&rdquo; wrote Luther, after
-his marriage, to Stiefel. &ldquo;They must confess
-it is the work of God, but my professional
-character, as well as that of the lady, blinds
-them and makes them think and speak unkindly.
-But the Lord lives, who is greater in us than
-he who is in the world, and there are more on
-my side than on theirs.&rdquo;</p>
-<p>It was perfectly in character with Luther
-not to delay the execution of a purpose he had
-once formed. He was particularly opposed to
-long-standing matrimonial engagements, and
-hence says, &ldquo;I advise a speedy marriage after
-a positive engagement; it is dangerous to postpone
-the consummation, for Satan is ready to
-oppose many obstacles, by means of slanderers,
-and sometimes the friends of both parties interfere.
-Hence do not postpone the affair. If I
-had not married secretly, and with the knowledge
-<span class="pb" id="Page_39">39</span>
-of but few friends, my marriage would
-have been prevented, for my best friends exclaimed,
-&lsquo;Do not take this one, but another.&rsquo;&rdquo;
-Hence we are not surprised to learn that his
-final engagement to Catharine and his marriage
-occurred on the same day.</p>
-<p>His friends did not maintain that he should
-not marry at all, but they did not esteem it
-wise that one who had been a monk should
-marry a lady who had been a nun. They
-feared that the step would retard the Reformation
-among the common people, who did not
-look with indifference on the violation of the
-vow of chastity.<a class="fn" id="fr_7" href="#fn_7">[7]</a> But Luther thought otherwise,
-and believed that by marrying a nun he
-would inflict a terrible blow on the whole
-system of monasticism.</p>
-<p>The most minute attention was at that time
-paid to Luther&rsquo;s doctrine and conduct, and the
-most unimportant circumstances in his eventful
-life were reported with the greatest care. We
-should hence suppose that the precise date of
-<span class="pb" id="Page_40">40</span>
-his marriage would also be noted, and yet the
-reports are very different. Melanchthon&rsquo;s
-statement is the most reliable, for he lived at
-that time in Wittenberg; he had daily intercourse
-with Luther, and hence may be supposed
-to be intimately acquainted with his domestic
-circumstances. In a letter to Camerarius (July
-21, 1525,) he gives the true date of Luther&rsquo;s
-marriage: &ldquo;As it may happen,&rdquo; he writes,
-&ldquo;that no one will give you a correct account
-of Luther&rsquo;s marriage, I have thought it proper
-to inform you of the facts. On the 13th of
-June, 1525, he, quite unexpectedly, married
-Catharine De Bora.&rdquo; There is no good reason
-to doubt Melanchthon&rsquo;s report of the date, which
-is established by many other witnesses, and
-hence it is unnecessary to refute those who give
-other dates.</p>
-<p>Agreeably to these accounts, compared with
-others, it appears that Luther on the Tuesday
-after Trinity, June 13, 1525, in order to avoid
-all excitement, took with him John Bugenhagen
-(Pomeranius) pastor of the City Church, Dr.
-John Apel, Professor of Canonical Law, and
-Louis Cranach, Court Painter, Councillor, and
-Chamberlain, without the knowledge of his other
-<span class="pb" id="Page_41">41</span>
-friends, and proceeded to the house of the town-clerk,
-Reichenbach, with whom Catharine lived,
-and there, in the presence of these three friends,
-he asked her consent in marriage. Unexpected
-as this declaration was, yet she yielded to the
-solicitation of her former deliverer and benefactor.
-Soon after, the Provost, Dr. Justus
-Jonas, and the wife of Cranach, entered, and
-Luther was there married in the presence of
-these four witnesses, Bugenhagen performing
-the ceremony. Luther was forty-two years of
-age, and Catharine twenty-seven. He did not
-even ask the consent of the Elector; but, as we
-shall subsequently see, he sent him an humble
-request for some game to supply his wedding
-dinner-table.</p>
-<p>Before the wedding, Luther offered the following
-prayer: &ldquo;Heavenly Father, inasmuch
-as thou hast honored me with the office of the
-ministry, and wilt also that I should be honored
-as a husband and the head of a family, grant
-me grace to govern my household in a godly
-and Christian manner. Grant me wisdom and
-strength to direct and train all the members of
-my family in the right way. Give them willing
-hearts and pious dispositions to be obedient, and
-<span class="pb" id="Page_42">42</span>
-to follow in all things the instructions of thy
-word. Amen.&rdquo;</p>
-<p>The golden wedding-rings of Luther and his
-wife were probably not exchanged on this
-evening, but afterwards. The celebrated artist,
-Albert D&uuml;rer, of Nurnberg, made them at the
-order and expense of the Patrician and Councillor
-von Pirckenheim. They are minutely
-described by some writers, and exact representations
-of them are given in various curious
-works. One of these rings has exchanged
-hands many times by gift, sale, and inheritance.
-Numerous imitations of them have been made,
-and sold to collectors of such articles.</p>
-<p>When, on the following day, the marriage of
-Luther became generally known, the town
-council of Wittenberg sent him various articles,
-such as are usually considered essential to
-wedding festivals of every age and country.</p>
-<div class="pb" id="Page_43">43</div>
-<h2 id="c3">CHAPTER III.</h2>
-<p class="h2sum">Wedding-Dinner&mdash;Melanchthon&mdash;Slanders.</p>
-<p>Thus had Luther, actuated by the purest
-motives, suddenly and silently, entered into this
-matrimonial alliance. Now it was no longer
-secret, and in compliance with a custom common
-in that day he determined to invite a
-number of his friends, in and out of Wittenberg,
-including his parents, to a wedding-dinner.
-This was to occur on the 27th of June, two
-weeks after his marriage. On that day also,
-he purposed to conduct his wife publicly to his
-own residence at the Augustinian monastery.
-To his absent friends he sent written invitations,
-seven of which are still extant. But he was
-particularly desirous of having his parents, who
-resided at Mansfeld, present on the occasion.
-He was anxious to show them that he had
-finally gratified their most ardent wishes in
-abandoning the monastic life and entering on
-matrimony. But he also wished to make them
-personally acquainted with Catharine, and to
-<span class="pb" id="Page_44">44</span>
-receive from them their parental blessing.
-They, with three or four others of his friends,
-accepted the invitation. At this, as well at
-the other more private festival on the day after
-his marriage, the town council of Wittenberg
-expressed their highest respect for Luther by
-sending him some essential contributions to his
-dinner.</p>
-<p>It may appear remarkable, at first sight, that
-Melanchthon, Luther&rsquo;s most intimate friend
-and inseparable companion, should not have
-been present at this nor at the previous solemnity,
-nor even consulted by Luther on the
-subject of his marriage. But he well knew the
-timidity and excessive sensitiveness of Melanchthon.
-He knew that his friend was so painfully
-concerned for his reputation and peace of mind,
-that though he could not disapprove of the act,
-yet he would reprove him for the manner and
-time, fearing the evil consequences that might
-result to the work of the Reformation. Hence
-Luther did not consult Melanchthon, and even
-avoided his company at this time. The whole
-circumstance occasioned much painful anxiety
-to Melanchthon, not because he did not sanction
-the act in itself, but because it would give
-<span class="pb" id="Page_45">45</span>
-the numerous enemies of Luther fresh occasion
-for more bitter persecution and more virulent
-calumny.</p>
-<p>Although Luther had acted with great deliberation
-in this affair, making it a subject of
-most fervent prayer, and hastening its consummation
-in order only to avoid excitement, yet
-occasionally he sometimes seemed deeply depressed
-on that very account, because in the
-opinion of many, the whole transaction was
-calculated to injure his reputation. But through
-the fraternal consolations of Melanchthon, he
-was soon restored to his usual vivacity. He
-felt himself happy in the possession of Catharine;
-for his marriage, instead of interfering
-with his numerous professional engagements,
-only inspired him with renewed courage and
-strength in the prosecution of his work. In
-many of his letters written at this period, he
-expresses the most affectionate interest in his
-wife and the most perfect satisfaction with his
-connubial state.</p>
-<p>It would, however, have been surprising if
-the enemies of Luther had passed in silence his
-marriage with a former nun. The most outrageous
-slanders and abominable falsehoods
-<span class="pb" id="Page_46">46</span>
-might have been anticipated. Their hatred of
-the man who had shaken the pillars of their
-spiritual despotism, was also to be vented
-against the woman whom he had chosen for his
-wife. &ldquo;See,&rdquo; cried out these despicable slanderers,
-&ldquo;see the real design of his apostasy
-from the Catholic Church! It was only that
-he might marry.&rdquo; And yet Luther was not married
-until eight years after he had taken the
-first step towards the Reformation. They
-loaded Catharine with the most opprobrious and
-disgraceful epithets, and endeavored to cover
-her husband with shame and contempt. But
-they did not reflect that if Luther had been
-inclined to an irregular course of life, he might
-more easily, with much less excitement and
-much less censure too, have indulged his evil
-propensities as an unmarried monk than as a
-married clergyman. Even King Henry VIII.
-and Duke George of Saxony sent him letters
-most bitterly censuring his course. The language
-of the royal slanderer of England is
-especially vulgar, and his accusations are infamous.
-But his more recent enemies have
-not been less virulent. Luther, in dealing such
-a terrible blow on their forefathers, has fearfully
-<span class="pb" id="Page_47">47</span>
-wounded them also, and that wound will
-never heal. They most dishonestly perverted
-his language, and endeavored to dishonor the
-name of Catharine by the most wretchedly contrived
-and disgraceful fables. The principal
-object of Luther&rsquo;s enemies was to sever the
-matrimonial bond which united him and his
-wife. They exerted all their diabolical cunning
-to gain Catharine over by their machinations,
-and induce her to separate herself from Luther
-in order to return to the convent. Two young
-men, members of the University of Leipzig,
-were employed to write <i>Eulogies on Monastic
-Life</i>, and send them to Luther in the hope that
-they would fall into Catharine&rsquo;s hands, and
-induce her, as a penitent sinner, to resume the
-veil. But neither he nor his wife honored these
-writings with much attention at that time.
-They were sent back to their authors in not
-quite as good a condition as when received, for
-the servants, without Luther&rsquo;s knowledge, had
-taken special pains to deface them. They
-accompanied the papers with the Latin word
-<i>asini</i> (asses), so ingeniously arranged in a
-square, that beginning in the centre the same
-word could be read in forty different directions.
-<span class="pb" id="Page_48">48</span>
-Some time after, Luther answered these
-writings and constructed several amusing fables
-on them. The treatment of these eulogies by
-Luther and his wife, and especially by the servants,
-created such an excitement in Leipzig
-that Jerome Walther, a councillor, found it
-necessary to communicate a full report of the
-whole transaction to the Court Chancellor of
-Duke George. The infamous attempt, however,
-to separate Luther and his wife signally failed.</p>
-<p>The great restorer of the true gospel doctrine
-might have lived in open profligacy as a monk,
-and it would not probably have been noticed;
-but to marry was an unpardonable sin. The
-acknowledged teachers of the priests have laid
-down such doctrine as the following: Cardinal
-de Campeggi has taught that &ldquo;It is a greater
-sin for a priest to marry than to lead an infamous
-life.&rdquo; The Jesuit Coster taught that
-&ldquo;Although a priest who indulges the most
-unnatural appetite commits a great evil, yet he
-sins still more if he marries;&rdquo; and Cornelius &agrave;
-Lapide remarks, &ldquo;For those who have taken
-the vow of chastity, it is better that they live
-unchastely than marry.&rdquo; The men who taught
-such morals were the opponents of Luther&rsquo;s
-<span class="pb" id="Page_49">49</span>
-marriage. The most influential of his enemies
-at this time was Erasmus, who, in the beginning
-did not disallow Luther&rsquo;s merits, but he was
-fond of ridicule and sarcasm. He slandered
-Catharine most infamously, but eight months
-afterwards he had the magnanimity to retract
-his false accusations.</p>
-<p>As we have already learned, Luther had
-determined to give a particular wedding-festival
-especially for the sake of his own parents, but
-we have no account of his having invited the
-parents of his wife. Every unprejudiced reader
-will conclude that either her parents were dissatisfied
-with her flight and marriage, or, what
-is more probable, they were no longer living.
-For from the well-known letter of Luther to
-Koppe, we cannot even with certainty conclude
-that her parents were living at the time of her
-escape from the convent. He states that those
-nine nuns had most earnestly implored their
-parents and <i>relatives</i> to deliver them from the
-prison, from which we presume that some of
-them were orphans, and for this reason applied
-to their relations. But Luther&rsquo;s enemies still
-maintained that the parents of his wife were
-living, but were of no account, and hence not
-<span class="pb" id="Page_50">50</span>
-mentioned at all. It is likely that <i>poverty</i> first
-moved them to place their daughter in a convent
-early in life. Luther and some of his cotemporaries
-bear testimony to the fact that she possessed
-no property. At one place he thus
-expresses himself relative to the condition of
-her property, &ldquo;As thou gavest her to me, so I
-return her to thee again, O thou faithful God,
-who richly aboundest in all things; support,
-sustain, and teach her as thou hast supported,
-sustained, and taught me, thou Father of the
-orphan and judge of the widow.&rdquo; Even if she
-had taken property with her into the convent,
-how could she have secured it in her flight?
-But when Erasmus writes and says, &ldquo;Luther
-has married a wife, a most beautiful daughter
-of the celebrated family of Bora, but, as is said,
-without a fortune,&rdquo; this might also proceed
-from the dissatisfaction of her relatives with
-her marriage and her flight from the convent.</p>
-<p>But though those enemies of Luther could
-not exactly show the humble condition of his
-wife&rsquo;s parents, others tried hard to throw doubt,
-at least, on her <i>noble</i> birth. They could not
-deny that her mother was entitled to that distinction
-of rank, but they totally reject her
-<span class="pb" id="Page_51">51</span>
-father&rsquo;s claim to it, and because Luther does
-not mention him in his writings, they draw the
-unsound conclusion that he must have belonged
-to the very lowest class of society. Catharine&rsquo;s
-honor would not in the least have been periled
-even if her father had been of humble birth.
-But the most unimportant circumstances were
-industriously used by Luther&rsquo;s enemies to degrade
-him; hence, they would not allow her distinguished
-birth, although the plainest proofs of
-the fact were given. His opponents sometimes
-contradicted each other. They all agreed in
-most scandalously calumniating him, but in
-their accusations they sometimes singularly
-differed, and often unintentionally wrote something
-which was more honorable to Luther than
-injurious. Cochlaeus, for example, charges it
-as the greatest sin of Luther &ldquo;that he rescued
-from the convent nine nuns, <i>who were all</i> of
-<i>noble rank</i>, and, to the eternal disgrace of so
-many distinguished families, led them away.&rdquo;
-Could this deadly enemy of Luther only have
-conjectured that some of his brethren of the
-faith ever intended to assail Catharine&rsquo;s birth,
-he would have been more careful than to have
-spoken of <i>noble</i> rank and <i>distinguished</i> families.
-<span class="pb" id="Page_52">52</span>
-But the testimony of one such cotemporary is
-proof sufficient of her noble origin, and we need
-not stop to refute those who maintain that there
-never even existed a <i>family</i> of <i>de Bora</i>.</p>
-<h2 id="c4">CHAPTER IV.</h2>
-<p class="h2sum">Luther&rsquo;s Domestic Life&mdash;Character of Catharine&mdash;Perils
-of Luther&mdash;Sickness&mdash;Death of his Parents&mdash;Private
-Life&mdash;Catharine.</p>
-<p>Luther led with Catharine a very peaceful
-and happy domestic life. It would be doing
-him great injustice and placing him in the rank
-of common men, to judge of his conjugal and
-domestic demeanor from his public character.
-Here there was no trace of that severity and
-violence which can only find an apology in the
-frequent insulting conduct of his enemies, the
-unrefined spirit of the times, but, above all, in
-his burning zeal for the glory of God and the
-truth of the Gospel. No! in the circle of his
-family he was an affectionate husband and
-<span class="pb" id="Page_53">53</span>
-tender father; kind and condescending to all
-his household, and benevolent to the poor. In
-writing to Stiefel (Aug. 11, 1526), he playfully
-says: &ldquo;My rib, Kate, salutes you. She
-is well, with God&rsquo;s help; she is amiable,
-obedient, and obliging in all things to a greater
-degree than I could have hoped for, thank
-heaven, so that I would not exchange my
-poverty for the wealth of Cr&oelig;sus.&rdquo; When he
-had finished his commentary on the Epistle to
-the Galatians, he cried out, &ldquo;This is my letter
-to which I am betrothed; it is my Katy von
-Bora!&rdquo; On the 31st of August, 1538, he thus
-writes to Bernard von Dohlen: &ldquo;If I were a
-young man again, now since I have experienced
-the wickedness of the world, if a queen were
-offered to me after my Catharine, I would
-rather die than marry a second time.&rdquo; &ldquo;I
-could not have a more <i>obedient</i> wife unless I
-would have one hewn out of stone.&rdquo; Many
-such expressions occur in his table-talk. Among
-other things, he says, &ldquo;I hear that there are
-much greater faults and occasions of disagreement
-among married people than I find in my
-wife. This is an abundant reason that I should
-love and esteem her, because she is <i>sincere</i> and
-<span class="pb" id="Page_54">54</span>
-<i>upright</i>, as a <i>pious</i> and <i>discreet</i> wife should be.&rdquo;
-&ldquo;I have a <i>pious</i> and <i>faithful</i> wife in whom the
-heart of her husband doth safely trust.&rdquo; Prov.
-31; 11. &ldquo;I value her more highly than I
-would the whole kingdom of France and the
-sovereignty of Venice; for God has given me
-a <i>pious</i> wife.&rdquo; &ldquo;The best and most valuable
-gift of God is a pious, affectionate, godly,
-domestic wife, with whom you can live at peace,
-to whom you may entrust all that you possess;
-yea, your very body and life.&rdquo;</p>
-<p>But Catharine had in Luther not only an
-affectionate husband, but a man who, on account
-of his enlightened understanding, his widespread
-usefulness, and his undaunted heroism,
-deserved all the veneration he received from
-all the truly pious of his generation.</p>
-<p>From this time forth, Catharine was totally
-and forever weaned from the monastic life, and
-all the anxieties for the future which may have
-distressed her on her first escape, had now
-vanished. Though Luther&rsquo;s worldly circumstances
-were not the most flourishing, yet he
-was aided by the liberality of the princes and
-other noble-minded men to such an extent, at
-least, that he did not absolutely suffer for the
-<span class="pb" id="Page_55">55</span>
-necessaries of life.<a class="fn" id="fr_8" href="#fn_8">[8]</a> In this respect, Catharine&rsquo;s
-circumstances were much improved. However,
-many dangers threatened the bold champion of
-truth, right, and liberty, which were calculated
-to disturb the happy serenity of his wife. He
-had several alarming attacks of sickness, which
-occasioned her painful solicitude. In the first
-year of his marriage some noblemen conspired
-against him because he effected the escape of
-thirteen nuns out of a cloister in the territory
-of Duke George. He himself acknowledges
-this in a letter to Stiefel, and says of it, &ldquo;I
-have chased away Satan from this booty of
-Christ.&rdquo; Hence, with tears, she entreated him
-not to leave Wittenberg at such a perilous time
-when he was invited to the wedding of Spalatin,
-and he yielded. But he was not accustomed to
-be alarmed at the thunder-clouds which rolled
-<span class="pb" id="Page_56">56</span>
-over him. Even as early as 1526, he undertook
-a journey in company with Catharine, and
-yet that was the time he had most to fear. But
-he was never free from danger. In 1530, when
-his father was lying on his death-bed, he dared
-not venture to visit him, but wrote an affecting
-letter, stating that his friends positively forbade
-his leaving Wittenberg, lest he might be murdered.
-A Jewish physician of Posen was hired
-for two thousand golden guilders to poison him.
-In 1541 he was waylaid by an assassin, but
-escaped. Notwithstanding his vigorous constitution,
-which seemed to promise extreme old
-age, yet from early youth he was subject to
-frequent severe attacks of sickness, and under
-such circumstances we may well wonder, that
-besides his numerous professional labors, he
-was able to prepare so many theological works,
-to conduct so extensive a correspondence with
-men of every class of society, and accomplish
-so many journeys, which must have consumed
-much time.<a class="fn" id="fr_9" href="#fn_9">[9]</a> His master-piece, The Translation
-<span class="pb" id="Page_57">57</span>
-of the Bible, was a work which scarcely any
-learned man of the present day could have
-accomplished in the same space of time, under
-similar circumstances. Let it be remembered
-that the first time he ever saw the whole of the
-Bible in the Latin language he was already
-twenty-two years of age; that he had few of
-the preliminary aids essential to such a work,
-and that the German language was at that time
-still very imperfect. In twenty-eight years the
-translation of the whole Bible was finished and
-printed.<a class="fn" id="fr_10" href="#fn_10">[10]</a>
-He suffered most from h&aelig;morrhoidal
-affections, the treatment of which was little
-understood at that time. These attacks appeared
-<span class="pb" id="Page_58">58</span>
-mysterious to him, and in his depression
-of mind occasioned by them, and in the indulgence
-of a lively imagination, he ascribed the
-painful anxieties which he felt, agreeably to
-the notions of that day, to the temptations of
-the devil, who tried to hinder him in prosecuting
-his good work by assuming various forms and
-appearances. Attacks of sickness, which were
-in part the result of his severe fastings during
-his monastic life, were aggravated by his extraordinary
-mental labors, by his sedentary habits,
-and the numerous painful mortifications of
-spirit to which his unconquerable love of the
-truth exposed him. Above all, it was the
-unhappy sacramentarian controversy in 1525
-which had the most injurious influence on his
-health. Hence these corporeal sufferings could
-never be entirely removed. Yet amid all his
-painful and melancholy hours Catharine was to
-him a ministering angel. By her affectionate
-sympathy, her tender nursing, and prudent
-accommodation to his whims, she greatly
-relieved his bodily and mental sufferings. She
-had frequent occasion to display these amiable
-qualities, for her husband had often recurring
-attacks of sickness. To notice but a few instances,
-<span class="pb" id="Page_59">59</span>
-we will state that as early as 1526 he
-suffered with h&aelig;morrhoids, accompanied with
-severe oppression of the breast. But it was
-particularly in 1527 that he was attacked in a
-manner that brought him to the very borders
-of the grave. In July, he was so suddenly and
-dangerously seized that his wife and friends
-trembled for his life. But both of them displayed
-a greatness of soul and dignity of
-deportment which were truly admirable. Christian
-fortitude, perfect resignation to the will of
-God, and unshaken confidence in an all-controlling
-Providence, animated them both in the
-highest degree. They endured their present trials
-with pious submission, and with comfortable security
-they anticipated future dangers. Luther
-did not think that he would recover, but believed
-that he should have to part with the wife whose
-husband he had been but two years. Catharine
-was full of terrible apprehension of being left a
-poor widow and mother of one child, without
-being able to count much on human aid, and
-having no means of support. He was to leave
-the sacred work which he had begun, and for
-which he would have sacrificed his all, and she
-was to be dependent on the kindness of some
-<span class="pb" id="Page_60">60</span>
-real and many equivocal friends. Yet Luther
-prayed with a submissive heart, and commended
-his wife to God&rsquo;s paternal care. &ldquo;My loving
-and most benevolent Father! I thank thee
-from my heart that it was thy will I should be
-poor on the earth, and hence I can leave neither
-house, field, money, nor any other property, to
-my wife and son. As thou hast given her to
-me, so I restore her to thee,&rdquo; &amp;c. He also
-consoled his wife with these words; &ldquo;My
-beloved Kate, I beseech you to submit to God&rsquo;s
-gracious will, if it should please him to take
-me to Himself this time. You are my faithful
-wife, let the blind, ungodly world say what it
-may. Let your conduct be governed by the
-word of God, and hold fast to it, and thus you
-will have certain and constant comfort against
-all the temptations and blasphemies of Satan.&rdquo;
-When, at his request, they brought his infant
-son to him, he said, &ldquo;O you good, poor little
-child! now I commend your beloved mother
-and you, poor orphan, to my good and faithful
-God. <i>You have nothing</i>; but God, who is the
-father of the orphan and the judge of the
-widow, will richly provide for you.&rdquo; Here he
-again turned to his wife, and said, &ldquo;You know
-<span class="pb" id="Page_61">61</span>
-that, excepting the silver cups, we have
-nothing.&rdquo; These, and similar expressions,
-awakened the most painful emotions in the
-heart of Catharine, and yet she tried to conceal
-her grief, and to encourage him, &ldquo;My dear
-Doctor,&rdquo; said she, &ldquo;if it is God&rsquo;s will, I would
-rather you should be with Him than with me.
-But it is not only I and my child who must be
-taken into account, and for whom your life
-would be valuable, but there are many pious
-and Christian souls who have need of your
-presence and services. Do not distress yourself
-about me; I commend you to His divine
-will. I trust he will graciously preserve you.&rdquo;
-Eight days after, Luther recovered, to the
-great joy of his wife and all his friends.</p>
-<p>Not long after, in the same year, a contagious
-disease broke out in Wittenberg, which
-created so much alarm that the students precipitately
-fled, and the University was transferred
-to Jena. The Elector, John the Constant,
-advised Luther to repair to Jena also;
-but this main pillar of the new-born church
-would not leave Wittenberg, although there
-were cases of the contagion in his own family.
-Bugenhagen also remained at the post of duty.
-<span class="pb" id="Page_62">62</span>
-Nov. 1, Luther wrote to Amsdorff, &ldquo;My house
-is an hospital. I begin to feel anxious about
-my wife, who is in a delicate condition. My
-infant son has been sick these three days; he
-eats nothing and is extremely unwell.&rdquo; But
-these attacks were not contagious, and their
-alarm soon subsided. In the following year,
-Luther suffered from a pulmonary affection and
-constant headache. In 1532, he was so severely
-attacked with vertigo that apoplexy was
-apprehended. He also occasionally suffered
-from obstinate boils; in his later years, symptoms
-of calculus were also apparent. In 1536,
-an affection of the hip-joint confined him to
-bed a fortnight. But in 1537, Catharine had
-especial occasion to display her affectionate
-solicitude, for her husband was again brought
-to the very brink of the grave. During this
-year he was commanded by John Frederick,
-Elector of Saxony, to proceed to Smalcald on
-important church business. Although he suffered
-severely from calculus, and the weather
-was extremely cold, he set out on his journey
-on Feb. 1. But he had scarcely arrived at
-Smalcald, when the pains increased to such an
-extent, to which an obstinate ischury was super-added,
-<span class="pb" id="Page_63">63</span>
-that everybody was doubtful of his
-recovery. The Elector, who was present, contributed
-everything in his power to his restoration.
-He visited and consoled him. On his
-departure, he thus addressed him: &ldquo;If it should
-please God to take you away, be not concerned
-about your wife and children. I will take them
-into my protection.&rdquo; He recovered sufficiently
-to enter on his journey home on the 26th.
-Dangerous as travelling appeared to be under
-the circumstances, yet it was of immediate
-service. On the way, he was relieved of the
-principal cause of his intense suffering, and
-communicated the joyful event to his wife and
-the sympathizing Melanchthon. To the former
-he wrote, &ldquo;Yesterday I left Smalcald. I was
-not well three days whilst there; in a word, I
-was dead, and I had commended you and the
-children to God and my gracious Elector, for I
-never expected to see you again; but God had
-mercy on me. Most fervent prayers to God
-were offered for me, and many tears were shed
-on my account. God heard these prayers, and
-last night I was relieved. I now feel like a
-new-born man. Thank God for this; and let
-the dear children, with Aunt Magdalena, thank
-<span class="pb" id="Page_64">64</span>
-the Heavenly Father, for you had almost lost
-me, the earthly father. God performed wonders
-towards me last night through the intercession
-of pious persons. This I also ascribe
-to you, for I presume the Elector ordered word
-to be sent to you that I was dying, so that you
-might come and speak to me, or at least see
-me before I died. That is not necessary now,
-you may remain at home, for God has so mercifully
-helped me that I expect soon to meet
-you happily in our own house. To-day we are
-stopping at Gotha.&rdquo; Something similar to this
-he wrote to Melanchthon: but, unfortunately,
-he had a relapse at Gotha, and anticipated
-death so certainly, that he requested Bugenhagen
-to administer to him the Lord&rsquo;s Supper.
-As soon as Catharine heard of this she could
-be no longer restrained from setting out to
-meet him. She remained with him all the time,
-and accompanied him home. Thus Luther, for
-the present, had escaped all apparent dangers,
-but every year, for the ensuing nine, he was
-attacked by some disease. Dysentery, Rheumatism,
-fever, violent vertigo, and headache,
-painful cutaneous eruptions, and pulmonary
-affections, embittered all his days.</p>
-<div class="pb" id="Page_65">65</div>
-<p>The affectionate sympathy, faithful watching,
-and tender nursing which he received from his
-wife, not only on these occasions, but always
-when bowed down under the immense weight of
-his other cares, moved him deeply. He frequently
-alluded to it in the most touching
-language. On his sick bed at Gotha, on Feb.
-28, 1537, he commended Catharine, who had
-enlivened twelve years of his life, to Bugenhagen,
-and bore this favorable testimony to her
-character: &ldquo;She has served me not only as a
-wife, but with all the fidelity and industry of a
-servant.&rdquo; Afterwards, he said, &ldquo;I inconsiderately
-look to Catharine and Melanchthon for
-greater benefits than to Christ, and yet I know
-that neither they nor any human being on
-earth can or will ever suffer for me as he has
-done.&rdquo; Soon after, he said, &ldquo;How intensely I
-longed after my family when I was lying at
-Smalcald, almost dead! I thought I should
-never see them again. How painful the idea
-of separation was! I now believe that this
-natural inclination and love which a man has
-for his wife, and children for their parents, are
-most intense in dying persons.&rdquo; In his last
-will, (Jan. 6, 1542,) he said of her &ldquo;that she
-<span class="pb" id="Page_66">66</span>
-had always been a pious and faithful wife, and
-she always conducted herself handsomely and
-worthily, as became a pious and faithful
-spouse.&rdquo;<a class="fn" id="fr_11" href="#fn_11">[11]</a></p>
-<p>But Catharine&rsquo;s love for her husband was
-extended also to his parents. The most striking
-proof of this she gave, when, in Feb., 1530,
-Luther&rsquo;s father was lying very sick. She most
-heartily wished that he might be conveyed to
-Wittenberg, where she could nurse him. &ldquo;Dear
-Father,&rdquo; wrote Luther to him, &ldquo;my brother
-Jacob has informed me that you are dangerously
-sick. I wished most eagerly to go and
-see you, but my friends dissuaded me from my
-purpose, fearing the danger to which I would
-expose myself, for you know that the Peasants
-are so violently opposed to me.<a class="fn" id="fr_12" href="#fn_12">[12]</a> But it would
-<span class="pb" id="Page_67">67</span>
-rejoice me greatly if it were possible for you
-and mother to come to us. My wife also, with
-tears, expresses her desire that you should
-come. We will here nurse you most tenderly.&rdquo;
-But the father was unable to go, and died in a
-few months after, whilst Luther was residing at
-Coburg, where he had concealed himself during
-the diet of Augsburg. As soon as Catharine
-heard of the event, she was very solicitous about
-the effect of the intelligence on her absent
-husband, of whose affectionate attachment to
-his father she was well aware. She wrote to
-him a letter full of consolation, and in order
-more effectually to calm his troubled heart, she
-sent him a likeness of his favorite child, Magdalena,
-at that time an infant of a year old.
-She was not disappointed in her hopes. His
-secretary, Veit Dietrich, answered the letter,
-and said, &ldquo;You have done a good work in sending
-the likeness to the doctor; he forgets many
-troublesome things in looking at it. He has
-hung it on the wall opposite the table at which
-we dine. When he first saw it, he did not
-recognize it. &lsquo;Why,&rsquo; said he &lsquo;Lena&rsquo;s complexion
-is dark!&rsquo; But now he is remarkably
-<span class="pb" id="Page_68">68</span>
-well pleased with it, and the more he looks at
-it the better he likes it. <span class="gs">*&nbsp;*&nbsp;*</span>
-I pray you, do not be troubled about the doctor;
-he is, thank heaven, well and in good spirits.
-For the first two days he was much depressed
-respecting his father&rsquo;s death, but has now recovered
-his usual vivacity.&rdquo; When, in the
-following year, Luther&rsquo;s pious mother was
-attacked with a dangerous sickness and his
-numerous engagements did not allow him to
-visit her, he wrote her a consolatory letter, the
-conclusion of which expresses in a very striking
-manner the cordial affection which Catharine
-and her children entertained for this excellent
-woman. &ldquo;My wife and children are praying
-for you. They weep and say, &lsquo;Grandmother is
-very sick.&rsquo;&rdquo; She also died, to Luther&rsquo;s most
-profound regret, on June 30, 1531.</p>
-<p>It was not only in seasons of affliction and
-distress that Catharine deeply sympathized
-with her husband. In times of prosperity and
-rejoicing she equally displayed her interest,
-and was ever proud of his growing reputation
-and of the honors conferred on him.</p>
-<p>These are proofs sufficient that their matrimonial
-life was happy; yet the foulest slanders
-<span class="pb" id="Page_69">69</span>
-were heaped upon them by the enemies of the
-cause of which Luther was now the acknowledged
-champion.</p>
-<p>Luther awarded to his wife the praise of
-unconditional obedience, and agreeably to the
-custom of the times she always saluted him as
-<i>Herr Doctor</i>. During the first years of his
-matrimonial life particularly, when he had
-recovered from his attacks of melancholy, and
-his general health had improved, he was almost
-always in excellent spirits. He treated his
-domestics in the kindest manner, and his whole
-household was conducted in a way which contributed
-to the happiness of every member. He
-acceded to Catharine&rsquo;s supreme control over
-the affairs of the family, and never interfered,
-except when he deemed it absolutely necessary.
-He often playfully addressed her as <i>Mrs. Doctor
-and Professoress</i>, and sometimes as <i>Master
-Catharine</i>. All the world knew that this was
-but the outpouring of a sportive disposition and
-an affectionate heart.</p>
-<div class="pb" id="Page_70">70</div>
-<h2 id="c5">CHAPTER V.</h2>
-<p class="h2sum">Income&mdash;Expenses&mdash;Hospitality&mdash;Charity&mdash;Diet&mdash;Afflictions&mdash;Despondency&mdash;Journeys&mdash;Death.</p>
-<p>Luther&rsquo;s income was disproportionate to
-his expenses. He has often said &ldquo;that he
-gave more out than he took in.&rdquo; His pay at
-this time amounted to but 200 guilders, and his
-own family expenses to 500. Besides, he aided
-his poor relatives, and was obliged to perform
-many expensive journeys on business relating
-to the Reformation. His eminent position in
-society often subjected him to invitations to
-assume the relation of godfather, and this
-always levied contributions on his purse. He
-was also obliged to make numerous marriage
-presents, and almost daily to entertain strangers,
-which compelled him to keep a corresponding
-number of servants. His expenses were so
-great that sometimes he was embarrassed with
-considerable debts. He says, &ldquo;I am unfit for
-housekeeping; I am made quite poor by the
-necessary support of my destitute relations and
-<span class="pb" id="Page_71">71</span>
-the daily demands of strangers.&rdquo; In writing
-to another friend, he says, &ldquo;You know that I
-am quite oppressed by my large domestic
-establishment, for through my thoughtlessness
-I have, during this year, made debts to the
-amount of more than 100 guilders. I have
-pledged three silver cups at one place for 50
-guilders; but the Lord, who chastises my folly,
-will deliver me. Hence it is that Cranach and
-Aurifaber will no longer take me as security,
-for they observe that I have an empty purse.
-I have given them my fourth cup for 12 guilders,
-which they have loaned to Herrman. But why
-is it that my purse is so completely exhausted&mdash;no,
-not quite exhausted; but why am I so
-deeply immersed in debt? I believe that no
-one will charge me with parsimony, avarice,&rdquo; &amp;c.
-He sometimes had the honor of entertaining
-persons of exalted rank. Elizabeth, the sister
-of Christian II., King of Denmark, who had
-fled from her husband on account of his cruel
-treatment of her because she had abandoned
-popery, and the Duchess Ursula of M&uuml;nsterberg,
-an escaped nun, had often been his guests
-for upwards of three months at a time, and it
-is no small matter for a poor man to entertain
-<span class="pb" id="Page_72">72</span>
-a princess. Many monks and nuns who had
-escaped from convents had often imposed themselves
-on his hospitality, and sometimes shamefully
-deceived him. In 1537 he took into his
-house his relative and countryman, Agricola,
-with his wife and family, and kept them for a
-long time, until Luther procured a professorship
-for him. Luther&rsquo;s five children were now
-growing up, and their education was by no
-means neglected, and even the fields which his
-wife owned, near Wittenberg and Zoldorf,
-demanded no little outlay. To all this was
-superadded that peculiar disposition which has,
-however, characterized many great minds,
-which is, a perfect contempt of all earthly possessions.
-The grounds of this he sought and
-found in the Bible. When with scorn he rejected
-all offers of gold and dignities on condition
-of renouncing his faith, which his enemies
-made, he did right; but it must be confessed
-that as a father of a family he was too careless
-about their wants. Thus, when some one reminded
-him that he might, at least, lay up a
-little property for his family, he replied, &ldquo;That
-I shall not do; for otherwise they will not trust
-to God or their own exertions, but to their
-<span class="pb" id="Page_73">73</span>
-money.&rdquo; Thus he presented all his manuscripts
-to the printers, who were at that time also
-booksellers, and when they offered him 400
-guilders annually for the privilege of printing
-and selling his books, he rejected the offer, and
-said, &ldquo;I will not sell the grace of God. I
-have enough.&rdquo; Only occasionally he asked for
-a copy of his books as a present to a friend.
-He charged no fee for his lectures. &ldquo;It was
-my intention,&rdquo; said he, &ldquo;after I was married,
-to lecture for pay. But as God anticipated me,
-I have all my life sold no copy of my books,
-nor read lectures for money. And if it please
-God, I will carry this honor to the grave with
-me.&rdquo; When the Elector, John the Constant,
-in 1529, designed to honor him with a share in
-a productive silver mine at Schneeberg as a
-compliment for his translation of the Bible, he
-replied, &ldquo;It much better becomes me to pay
-the amount of my share with a <i>pater noster</i>,
-that the ores may continue productive and the
-product may be well applied.&rdquo; This he confirmed
-soon after, (Sept. 8, 1530,) with these
-words, &ldquo;I have never taken a penny for my
-translation, and never asked it.&rdquo; And at
-another place he says, &ldquo;If I did not feel such a
-<span class="pb" id="Page_74">74</span>
-painful concern <i>for his sake who died for me</i>,
-the whole world could not give me money
-enough to write a book or translate any portion
-of the Bible. <i>I am not willing to be rewarded
-by the world for my labor; the world is too
-poor for that!</i>&rdquo; Melanchthon promised him
-1000 guilders compensation if he would finish
-the translation of &AElig;sop, begun in 1530, and
-dedicate it to some great personage; but
-Luther desired to labor exclusively for the
-diffusion of the Gospel, and write theological
-works, for which he would receive no pay.
-Another friend made him a present of 200
-guilders, which he generously divided among
-poor students. When, in 1529, Bugenhagen
-brought him a gift of 100 guilders from a rich
-gentleman, he gave Melanchthon the half of it.
-As early as 1520, he received a bequest of 150
-guilders from Dr. Heinrich Becke of Naumburg,
-and in 1521, a person named Marcus Schart
-presented him with 50 guilders, which he divided
-with his prior, Breisger. When the
-Elector, John the Steadfast, in 1542, ordered
-a tax to be levied to raise money to carry on
-the war against the Turks, and exempted
-Luther&rsquo;s property, the latter would not consent
-<span class="pb" id="Page_75">75</span>
-to it, but for the sake of the example had property
-to the amount of 610 guilders assessed.<a class="fn" id="fr_13" href="#fn_13">[13]</a>
-Many other similar instances of his remarkable
-disinterestedness, which, however, were not
-always worthy of imitation, might be mentioned.
-He was liberal and benevolent as even few rich
-men are, and hence it is that his children
-received no large inheritance from him. Thus
-on one occasion a very poor man applied to
-him for help. He had no money at hand, and
-his wife was sick; but he took the donation
-which had been made to his infant at its recent
-baptism, and gave it to the applicant. The sick
-wife, who soon missed the money out of the
-savings-box, expressed her displeasure, but
-Luther meekly replied, &ldquo;God is rich; he will
-provide in some other way.&rdquo;</p>
-<p>At another time, a young man who had
-finished his studies, and was about to leave
-Wittenberg, made a similar request. Luther
-was again destitute of funds. With sincere
-sympathy he deplored his inability to aid the
-youth; but when he observed his deep distress,
-his eye fell on a silver cup which had been presented
-<span class="pb" id="Page_76">76</span>
-to him by the Elector. He looked
-inquiringly at his wife; her countenance seemed
-to reply, no! But he hastily snatched the cup
-and gave it to the student. The latter was
-much astonished, and was unwilling to take it.
-Catharine also, by winks and looks, intimated
-to her husband not to press the acceptance of
-it on the stranger. But Luther, with a great
-effort, pressed the sides of the cup together and
-gave it to the young man, saying, &ldquo;I have no
-use for a silver cup. Here, take it; carry it
-to a goldsmith, and keep all you can get for it.&rdquo;</p>
-<p>Luther was indebted to the punctuality,
-thrift, and economy of his wife, for the small
-property in land, furniture, and books, which
-he left at his death. She has been charged
-with parsimony as well as with a multitude of
-other sins by Luther&rsquo;s enemies, but there is
-no evidence to sustain the accusation. If she
-was economical when her husband had no
-guests in his house&mdash;which was not often the
-case&mdash;it rather redounded to her credit, and
-arose from necessity. This course was pursued
-with his sanction. He was always temperate
-in his diet. Sometimes, even when he was in
-good health, he partook of no substantial food
-<span class="pb" id="Page_77">77</span>
-for four days together. At other times a little
-bread and a herring sufficed for a day; or, that
-he might study the more intensely, bread and
-salt constituted his meal. Of course, at other
-times, he lived more generously, but always
-within the bounds of moderation.</p>
-<p>Catharine not only sympathized most sincerely
-with her husband in all his joys and
-sorrows, but she herself suffered severe afflictions,
-some of which were calculated to fill a
-mother&rsquo;s heart with inexpressible anguish.
-Some of these have been already alluded to.
-In August, 1538, they were both attacked with
-fever, and in July, 1539, they providentially
-escaped a violent death. Luther had had a
-new cellar constructed, which he went to inspect
-in company with his wife. They had scarcely
-left the cellar, when the ground caved in with
-a terrible crash. In loud thanksgivings to
-God they expressed their sense of this miraculous
-deliverance. In January, 1540, Catharine
-was brought nigh to death at the birth of a
-child. To Luther&rsquo;s great joy, she gradually
-recovered. The death of their second daughter,
-Magdalena, in 1542, at the age of fourteen&mdash;the
-first, Elizabeth, had died in 1528&mdash;bowed
-<span class="pb" id="Page_78">78</span>
-her heart deeply, and overwhelmed her with
-sorrow. Scarcely had the pious sufferer endured
-these severe visitations with the resignation
-becoming a true Christian, when she was
-called on to deplore the death of her most intimate
-and valuable friend, the wife of Dr.
-Jonas. This unexpected event was so much
-the more painful to Luther, inasmuch as when
-in secret he reflected on his own departure out
-of this world, he always reckoned on the wife
-of Dr. Jonas as the comforter of his widow and
-children.</p>
-<p>In 1545, the three sons of Luther and his
-yet surviving daughter, Margaretta, were all at
-the same time attacked with the measles, and
-the latter also suffered in addition, from a
-severe and dangerous fever.</p>
-<p>About this time, Luther, very unexpectedly
-to his friends, determined to leave Wittenberg.
-His strength was exhausted by disease, and by
-his numerous literary labors. He was disappointed
-and chagrined also on various accounts,
-and longed for repose. As soon as this became
-known, Bugenhagen and others were sent to
-him on the part of the University and the town,
-whose tears and entreaties prevailed on him to
-<span class="pb" id="Page_79">79</span>
-remain for the present. But in July, 1545, he
-was bent on carrying out his determination,
-and travelled in company with his eldest son,
-John, by way of L&ouml;bnitz and Leipzig to Merseburg,
-where he visited Prince George, of
-Anhalt, whom, on this occasion, he solemnly
-consecrated to the office of Coadjutor of the
-Chapter of the Cathedral. During his stay in
-Leipzig, he wrote (July 28), to his wife, &ldquo;I
-should like to arrange it so that it would not
-be necessary for me to return to Wittenberg.
-My feelings are so alienated that I do not care
-any longer about being there. I also wish that
-you would sell our house and other property.
-I wish you would return the large house to my
-gracious master,<a class="fn" id="fr_14" href="#fn_14">[14]</a> and it would be better for
-you to settle at Zallsdorff whilst I yet live; for
-after my death you will hardly find a support
-in Wittenberg, hence you had better do it
-during my lifetime.&rdquo; Catharine was extremely
-surprised at this determination; but as her
-husband had enjoined it upon her to inform
-Bugenhagen and Melanchthon of his purpose,
-and to request the former to take leave of the
-congregation in his name, she, at least, complied
-<span class="pb" id="Page_80">80</span>
-with this wish. But not so the University.
-As soon as the members had learned the purport
-of his letter, they sent not only a copy of
-it to the Elector, and a letter to his Grace,
-beseeching him to influence Luther to return;
-but they and the town council also sent Bugenhagen
-and Melanchthon, and some other deputies,
-as a committee to see him. The Elector
-himself wrote to him, promising to render his
-condition at Wittenberg more comfortable, and
-summoned him to appear at his palace at
-Torgau for further conversation on the subject.
-Luther instantly obeyed the summons, and
-appeared at Torgau. The Elector persuaded
-him to return to Wittenberg. Sick and depressed
-in heart he arrived there on the 18th
-of August, where he was received with open
-arms by all his friends.</p>
-<p>But this gratification was of short duration
-for them and Catharine; for in January, 1546,
-completely debilitated by the effects of protracted
-sickness, he entered upon a journey of
-another character, from which, alas! he never
-returned. His youngest sister, Dorothea, was
-married to Paul Mackenrot, who was in the
-service of the Elector. The family of Mackenrot
-<span class="pb" id="Page_81">81</span>
-possessed productive silver-mines in the
-duchy of Mansfeld, which excited the envy of
-the dukes of Mansfeld, and led them to the
-determination of securing to themselves the
-entire products of the mines, for before they
-had received only the tenth and some other
-perquisites. As soon as Luther heard of this
-unjust proceeding, he undertook to maintain
-the rights of his brother-in-law, and in 1540
-wrote to Duke Albert on the subject; but his
-intercession was fruitless. In 1542, he renewed
-his attempts, but without any favorable
-result. In 1545, he travelled to Eisleben and
-to Mansfeld on the same mission, but all to no
-effect. Soon after, Luther was urgently entreated
-by the Dukes themselves (of whom,
-Albert was a Protestant, and the other two,
-Philip and John George, were still Catholics,)
-to appear personally at Eisleben in order to
-settle this difficulty as well as some others
-existing among them. Although his health
-was in a wretched condition, he promised to go.
-After he had preached in Wittenberg, the last
-time, on January 17, 1546, he took leave of
-his friends, and on the 23d, he departed, accompanied
-by his three sons; John, 19 years
-<span class="pb" id="Page_82">82</span>
-of age, Martin 14, and Paul 13. He passed
-through Halle, where he visited his friend, Dr.
-Jonas, at that time pastor in that city. Jonas
-accompanied him to Eisleben; but as he approached
-that city, he was so exhausted that
-he fainted, and they were apprehensive of his
-death; but he was conveyed to a house where
-they rubbed him with warm cloths, and he was
-soon restored. He arrived safe at Eisleben on
-the 28th, but a violent attack was soon renewed.
-Catharine, who on the departure of her husband
-could easily have anticipated these attacks, on
-having been informed of them by the eldest
-son, John, who had been sent back, forwarded
-some remedies from her own domestic medicine-chest,
-the good effects of which he had often
-experienced. On the 1st and 6th of February
-he communicated to her the state of his own
-health and of the affairs at Mansfeld, and
-entreated her to lay aside any undue anxiety
-about himself. But he soon expressed an
-intense desire to return home. He wrote to
-that effect on the 10th, and again in a jocose
-style besought her not to be uneasy on his
-account. But he was never to see her again.
-As he anticipated, he was destined to die in the
-<span class="pb" id="Page_83">83</span>
-place of his birth.<a class="fn" id="fr_15" href="#fn_15">[15]</a> Although he suffered keenly
-from pulmonary affection, he not only preached
-four times, but performed much other important
-business. But his end had come, and he
-died on February 18, 1546, in the 63d year of
-his age. Dr. Jonas and the court preacher at
-Mansfeld, Michel Coclius, who, with others,
-were present at his death, immediately communicated
-the melancholy event to the Elector,
-and requested his Grace to issue orders respecting
-the funeral, as well as to have a letter of
-consolation written to his bereaved widow.
-The intelligence was conveyed so rapidly to
-Torgau, that the Elector, on the same evening
-of the day on which Luther died, answered the
-letter, and gave immediate orders in relation to
-his funeral.</p>
-<div class="pb" id="Page_84">84</div>
-<h2 id="c6">CHAPTER VI.</h2>
-<p class="h2sum">Catharine, a Widow&mdash;Her Support&mdash;Sufferings&mdash;Journeys&mdash;Death.</p>
-<p>No one was more deeply distressed at his
-death than the mourning widow. For more
-than twenty years she had lived with him in
-uninterrupted harmony; had sought to alleviate
-his sufferings, and had shared his joys; and
-she was not permitted to see him die nor minister
-to his last wants! Even if he did die
-among friends, yet she was not there to smooth
-his pillow and to perform those tender offices
-which an affectionate wife alone knows how to
-do. When on the 22d of February the corpse
-was conveyed to Wittenberg and deposited in
-the castle church, and all the inhabitants of the
-city went to meet the melancholy procession,
-there stood Catharine weeping, and with her
-children looked on her deceased husband.</p>
-<p>She survived him nearly seven years, and
-cherished his memory most affectionately.
-Though his enemies assailed him most virulently
-<span class="pb" id="Page_85">85</span>
-when he was no longer present to defend himself,
-yet she never allowed her affection to cool
-nor her interest in his work and reputation to
-abate.</p>
-<p>The black velvet cloth which had covered
-the funeral car came into the possession of the
-widow, and for many years it was preserved
-among Luther&rsquo;s posterity as a valuable memento.
-Neither did the Elector forget her.
-He wrote her a letter of condolence, in which
-he sought to comfort her on the grounds of the
-happy death of her husband, and the secret,
-wise councils of God. At the same time, he
-repeated his assurances of his protection of her
-and her children.</p>
-<p>Although Luther had expressed a desire that
-Catharine should remove from Wittenberg,
-fearing that after his death she might not be
-able to support herself there, yet induced by
-good reasons, she resolved to spend the remainder
-of her days in that place; for where
-could she expect to find better friends than in
-Wittenberg? Bugenhagen, Cruciger, Melanchthon,
-and others, were still living, who were
-her counsellors and comforters; and Wittenberg
-was also the place where her sons had
-<span class="pb" id="Page_86">86</span>
-already begun their education, and where they
-could most advantageously finish it.</p>
-<p>Luther had, some time before his death,
-made ample provision, consisting of various
-kinds of property, for his wife,<a class="fn" id="fr_16" href="#fn_16">[16]</a> which she was
-to hold independent of her children, in the
-event of her remaining a widow. In the document
-conveying it to her he speaks of her in
-the most exalted terms as a pious woman, a
-faithful wife, and an affectionate mother. The
-property thus left was far from being sufficient
-to maintain the widow and her children. The
-Elector of Saxony, agreeably to his promise,
-contributed to her support. The dukes of
-Mansfeld and the King of Denmark also
-liberally came to her help. The Elector, John
-Frederick, of Saxony, who had already paid
-the funeral expenses, thus wrote to Dr. Schurf,
-Professor of Medicine and Rector of the University:
-&ldquo;And as we have heard that the
-widow of the sainted Luther is in need of pecuniary
-assistance, ... we send you by
-this messenger 100 gold Groschen for her use.&rdquo;
-<span class="pb" id="Page_87">87</span>
-He also wrote to Cruciger and Melanchthon,
-the guardians of the children, to select a teacher
-for the two younger sons, Martin and Paul,
-with whom they should also board. He directed
-that with regard to the oldest son, John, they
-should wait six months longer, to ascertain
-whether he was inclined or qualified to study
-a learned profession, and if not, the Elector
-promised to give him employment in his palace
-as a clerk or secretary.<a class="fn" id="fr_17" href="#fn_17">[17]</a> To enable the guardians
-to execute his wishes with regard to the
-children, the Elector sent them 2000 guilders.
-He likewise afterwards sent the same sum to
-the widow. The dukes of Mansfeld, for whose
-benefit Luther had undertaken many journeys
-and suffered much trouble, were not behind; in
-the same year they established a fund of 2000
-guilders for the benefit of the widow and children,
-from which they drew an annual interest
-of 100 guilders. Part of the capital only was
-paid, for when Catharine died, in 1552, 1000
-guilders still stood to her credit. The year
-after Luther&rsquo;s death, Christian III., King of
-<span class="pb" id="Page_88">88</span>
-Denmark, transferred for her benefit 50 dollars,
-the remainder of a sum which he had previously
-granted to Luther and several of his friends.
-Catharine wrote to the King, expressing her
-profound gratitude for this act of benevolence.</p>
-<p>But she was soon called on to experience
-additional sorrows. The Smalcald War had
-already broken out in 1546, which brought
-desolation into many peaceful and happy
-families. Catharine did not escape the general
-calamity. The Elector, John Frederick, who
-would certainly have done more for her, was
-taken prisoner at the battle of Muhlberg, April
-24, 1547; Wittenberg was besieged on the 5th
-of May, and on the 25th, Charles V., with his
-Spanish troops, entered the city as conqueror.
-All the faithful subjects of the Elector, and
-many persons who had embraced the doctrines
-of the Reformation, had left before the siege.
-The widow of the Reformer, with her children,
-could not possibly remain behind. She accompanied
-Dr. George Major, Professor of Theology,
-to Magdeburg, and thence, sustained by the
-town council of Helmstadt, she went under
-Melanchthon&rsquo;s protection to Brunswick, from
-whence Dr. Major was to conduct her to
-<span class="pb" id="Page_89">89</span>
-Copenhagen. Here she expected further protection
-and support from the King of Denmark,
-as her illustrious benefactor, the Elector of
-Saxony, could no longer assist her. But she
-did not proceed farther than Gifhorn, near
-Brunswick; for a proclamation appeared promising
-a safe return and the secure possession
-of their property to all who had left the country.
-It seemed best to her, as well as to Melanchthon,
-to return to the home she had abandoned.
-But her life, from this period, was an unbroken
-series of sorrows. The assistance she had formerly
-received from the liberality of the Elector
-was withdrawn; the annual contribution of the
-King of Denmark&mdash;although he had promised
-further help&mdash;had not been sent since 1548,
-and her small real estate was loaded with taxes.
-It would have been difficult for her to support
-herself and four children if she had not, some
-time subsequently, mortgaged her little farm at
-Zillsdorff for 400 guilders, and pawned some
-silver-ware for 600 guilders. She also rented
-out several rooms in her house, as her husband
-had done, and boarded the occupants, and thus
-she contrived to gain a meagre subsistence.</p>
-<p>In the beginning of the year 1548, she
-<span class="pb" id="Page_90">90</span>
-travelled with Melanchthon to Leipzig, in order
-to solicit from the imperial assessor some diminution
-of the oppressive war tax. Melanchthon
-also wrote to the King of Denmark, entreating
-him to continue the annual contribution which
-he made during Luther&rsquo;s lifetime. Bugenhagen
-wrote similar letters to his Majesty, begging
-him, for Luther&rsquo;s sake, to come to the help of
-&ldquo;the poor widow and her children.&rdquo; But as
-these repeated appeals were fruitless, she herself
-wrote to him, October 6, 1550. In this
-letter, she calls to his mind the services which
-her illustrious husband had rendered to the
-cause of Christianity, and his Majesty&rsquo;s former
-liberality to him. In pathetic terms she represents
-her destitute condition and the severity
-of the times, occasioned by the existing wars.
-She says, &ldquo;Your Imperial Majesty is the only
-king on earth to whom we poor Christians can
-fly for protection, and God will doubtless richly
-reward your Majesty for the kindness you
-have bestowed on poor Christian preachers and
-their widows and children.&rdquo; This letter did
-not immediately produce the desired result.
-Two years afterwards, when most sorely pressed
-by want, she repeated her entreaty, and wrote
-<span class="pb" id="Page_91">91</span>
-again. In this letter she complains of her
-forsaken condition, and declares that she had
-been more unkindly treated by professed friends
-than enemies. She writes in a deeply desponding
-tone, and seems to be on the brink of
-despair. Bugenhagen seconded this appeal to
-the King, and it was successful; a contribution
-was received which relieved her immediate
-wants and comforted her desponding heart.</p>
-<p>Luther&rsquo;s exalted merits were not always recognized,
-at least, not in the way in which they
-should have been. The widow of the man who
-conferred favors on thousands at the expense
-of extraordinary self-sacrifice, often pined in
-misery, and paid the severe penalty of his disinterestedness
-and liberality. With much truth
-could it be said in a discourse commemorative
-of her virtues: &ldquo;During the war she wandered
-from place to place with her orphan
-children, enduring the most trying privations
-and perils, and, besides the numerous trials of
-her widowhood, she also encountered much
-ingratitude from many, and she was often
-shamefully deceived by those even from whom
-she had a right to expect kindnesses on account
-<span class="pb" id="Page_92">92</span>
-of the inappreciable services of her husband to
-the Church.&rdquo;</p>
-<p>After the peace of Passau (July 31, 1552),
-security was re-established for the Protestants,
-and the former elector of Saxony was restored
-to liberty.</p>
-<p>About this time a contagious disease broke
-out in Wittenberg, and all the members of the
-University removed to Torgau. Catharine also
-determined to leave the place with her two
-younger sons, Martin and Paul (John was
-studying at Konigsberg), and her only daughter,
-Margaret, was to follow them a short time
-after. On the journey the horses became
-unmanageable and ran away with the carriage.
-Catharine, more concerned about the children
-than her own safety, and with the hope of
-facilitating their escape, leaped out of the
-vehicle and fell violently into a ditch full of
-water. This painful accident gave such a
-severe shock to her system that she was conveyed
-to Torgau in a very weak condition,
-where she took her bed and never left it alive.
-Her illness increased from day to day, and
-soon assumed the decided character of consumption.
-Two months after, December 20, 1552,
-<span class="pb" id="Page_93">93</span>
-she died in the 54th year of her age. Her
-funeral was attended by an immense crowd of
-persons. The professors, students, and citizens,
-united in demonstrations of respect for the
-deceased widow of the illustrious reformer.</p>
-<p>During the whole period of her sickness, she
-comforted herself with the promises of God&rsquo;s
-word. She heartily prayed for a peaceful
-departure out of this vale of tears. She frequently
-commended the Church and her children
-to the continued protection of God, and
-her daily supplication was that the true doctrine,
-which the Lord had given to the world
-through her deceased husband, might be transmitted
-uncorrupted to posterity.</p>
-<p>A plain monument in the <i>city church</i> of
-Torgau designates the place where her remains
-repose. On the monument or tombstone there
-is a recumbent statue, the size of life, with an
-open Bible pressed to the heart. The inscription
-is, Anno 1552, den 20 December. Ist in
-Gott selig entschlaffen alhier Zu Torgau Herrn
-D. Martin Luther&rsquo;s Seligen hinterlassene Wittwe
-Katharina von Bora.</p>
-<div class="pb" id="Page_94">94</div>
-<h2 id="c7">CHAPTER VII.</h2>
-<p class="h2sum">Luther&rsquo;s Children&mdash;Domestic Character&mdash;Catharine.</p>
-<p>Catharine had been the mother of six children,
-three sons and three daughters. 1. <i>John</i>,
-born June 7, 1526; studied law, and became a
-civil officer in the service of the Elector of
-Saxony; died October 27, 1575, aged 50 years.
-2. <i>Elizabeth</i>; born December 10, 1527, died
-August 3, 1528. 3. <i>Magdalena</i>; born May 4,
-1529; died September 20, 1542, aged 14; 4.
-<i>Martin</i>; born November 7, 1531&mdash;studied
-theology; died March 3, 1565, aged 34. 5.
-<i>Paul</i>; born January 28, 1533&mdash;studied medicine,
-and became court physician to the Elector
-of Saxony; died March 8, 1593, aged 61 years.
-6. <i>Margaret</i>; born December 17, 1534; died
-1570, aged 36 years.</p>
-<p>Luther was accustomed to say, &ldquo;The more
-children we have, the more happiness we enjoy.
-They are the loveliest fruits and bonds of the
-domestic life.&rdquo; He was never more happy than
-in the circle of his family, and whoever saw
-<span class="pb" id="Page_95">95</span>
-him there forgot that he was the man who
-spoke without fear or trembling with emperors,
-kings, and nobles. He was much averse to
-noisy entertainments. &ldquo;I lose too much time
-at such festal gatherings with the citizens. I
-do not know what demon it is that prevents me
-from abandoning them, and yet they do me
-much harm,&rdquo; said he. It was in the bosom of
-his family and in the company of a few select
-friends in which he sought the most agreeable
-relaxation from the burdensome cares of his
-life, and gathered fresh vigor for his arduous
-labors. Surrounded by his wife and children,
-and by the side of his intimate friends, as
-Spalatin, Bugenhagen, Cruciger, Melanchthon,
-and a few others, he took part in the innocent
-amusements of life with a heart full of gratitude
-to God, who favored him with these evening
-relaxations. In 1543, he celebrated his 62d
-birthday, and invited Melanchthon, Bugenhagen,
-Cruciger, George Major, and Eber; it
-was the last time he celebrated that day. Subjects
-of solemn import came up for conversation.
-Luther, in a prophetic spirit, said, &ldquo;As
-long as I live, with God&rsquo;s help, there will be
-no danger, and Germany will continue peaceful;
-<span class="pb" id="Page_96">96</span>
-but when I die, then pray! There will be
-really need of prayer; our children shall have
-to grasp their weapons, and there will be sad
-times for Germany. Hence, I say, pray diligently
-after my death.&rdquo; He then turned to
-Eber particularly, and said, &ldquo;Your name is
-Paul; hence be careful, after Paul&rsquo;s example,
-to preserve and defend the doctrine of that
-Apostle.&rdquo;</p>
-<p>Luther was a man of a sociable disposition,
-always enjoying conversation enlivened by wit
-and edifying anecdote. He excelled in spicy
-conversation himself, and was the life of every
-circle of distinguished men. But he especially
-found the sweetest enjoyment in conversation
-with his wife and children, and often, too, from
-the innocent prattle of the latter he derived no
-ordinary edification. When his heart was sad,
-he would take one of them into his arms and
-tenderly caress it. Thus, on more than one
-occasion, he took the youngest child, and,
-pressing it to his bosom, with deep emotion
-exclaimed, &ldquo;Ah! what a blessing these little
-ones are, of which the vulgar and the obstinate
-are not worthy.&rdquo; On another occasion he said,
-&ldquo;I am richer than all papal theologians in the
-<span class="pb" id="Page_97">97</span>
-world, for I am contented with little. I have
-a wife and six children, whom God has bestowed
-on me; such treasures the papistic divines do
-not deserve.&rdquo; Little Martin was once playing
-with a dog; &ldquo;See,&rdquo; said Luther, who took a religious
-view of the most ordinary circumstances,
-and thus also in social life he became the
-teacher of those around him; &ldquo;See,&rdquo; said he,
-&ldquo;this child preaches God&rsquo;s word in its actions;
-for God says, &lsquo;Have, then, dominion over the
-fishes of the sea and the beasts of the earth,&rsquo;
-for the dog suffers himself to be governed by
-the child.&rdquo; On one occasion, this same child
-was speaking of the enjoyments of heaven, and
-said &ldquo;In heaven, loaves of bread grow on the
-trees.&rdquo; The father replied with a smile, &ldquo;The
-life of children is the happiest and best of all,
-for they have no worldly cares; they know
-nothing about fanatics and errorists in the
-church, and have only pure thoughts and
-pleasant reflections.&rdquo; He was amusing himself
-one day with the child, and said, &ldquo;We were all
-once in this same happy state of mind in Eden;
-simple, upright, without guile or hypocrisy&mdash;we
-were sincere, just as this child speaks of
-God, and in earnest.&rdquo;</p>
-<div class="pb" id="Page_98">98</div>
-<p>At another time, he remarked that Martin
-afforded him special delight because he was his
-youngest child. &ldquo;We do not find such natural
-kindness in old persons; it does not flow so
-freely and fully. That which is colored or
-feigned loses our favor; it is not so impressive;
-it does not afford as much pleasure as that which
-springs up naturally from the heart. Hence
-children are the best playmates; they speak
-and do everything sincerely and naturally. How
-Abraham&rsquo;s heart must have beat,&rdquo; he continued,
-&ldquo;when he was called on to sacrifice his son! I
-do not think he told Sarah anything about it! I
-could contend with God if he demanded anything
-similar of me.&rdquo; Here the maternal feeling of
-Catharine was roused, and she observed, &ldquo;I
-cannot believe that God could demand of
-parents the slaughter of their children.&rdquo; He
-removed her objections by reminding her of the
-greater sacrifice which God the Father made
-by offering his own son as a ransom for our sins.</p>
-<p>Margaretta was once speaking to her father
-of Jesus, the angels, and heaven. Deeply
-moved, he exclaimed, &ldquo;Oh! how much better
-than ours is the faith and life of children! The
-word which they hear they accept with joy and
-<span class="pb" id="Page_99">99</span>
-without any doubts, and are happy. But we
-old fools have painful anxieties, and dispute
-long. Well has Christ said, &lsquo;Unless ye be
-converted and become as little children, ye
-cannot enter the kingdom of heaven.&rsquo;&rdquo; Christmas,
-particularly, was a season of joyful festival
-in Luther&rsquo;s family. No annual fair, such
-as are to this day held in Germany, passed by
-in which he did not purchase presents for his
-children. With deep regret he wrote to his
-wife, when he was in Torgau, in 1532, that he
-could find nothing in that town to buy for the
-little ones at home.</p>
-<p>Vocal and instrumental music was a frequent
-source of family entertainment, especially after
-supper. Luther himself accompanied it with
-the flute or the lute, both of which he played
-skilfully. He often invited accomplished
-singers, and thus held family concerts in his
-house. When his time and the weather permitted,
-he repaired to what was afterwards
-called <i>Luther&rsquo;s Spring</i>, which he himself discovered,
-and over which, after his marriage, he
-had a neat summer-house erected. He spent
-many an hour of pleasant enjoyment in his
-garden, with his wife engaged with her needle,
-<span class="pb" id="Page_100">100</span>
-and the children playing around him. Here he
-often invited his friends to exhibit to them the
-luxuriant fruit of his own cultivation. As the
-children increased in years, especially the sons,
-he made them his companions. He took them
-with him on his numerous journeys, and they
-accompanied him on his last and eventful tour
-to the place of his birth, and, as it proved, the
-place of his death. That he might enjoy the
-society of his wife as much as possible, he
-pursued his labors with her at his side or invited
-her into his study. She often copied his
-manuscripts for the press, and otherwise rendered
-aid in writing. He communicated to her
-everything of special interest relating to the
-progress of the Reformation not only orally
-when at home, but by letter during his absence.
-He also frequently read aloud for her entertainment,
-and sometimes even extracts from
-the books of his opponents, such as Erasmus
-and others. He often gave her striking passages
-of Scripture to commit to memory, such
-as Psalm 31, which was particularly applicable
-to her condition after his death, just as though
-he had anticipated it years before. She, on
-the other hand, often urged him to the performance
-<span class="pb" id="Page_101">101</span>
-of pressing duties, especially answering
-letters. Her participation in his affairs was
-kindly reciprocated by him. He patiently
-listened to all her requests, and in his letters
-executed many of her commissions. It was
-only when he desired to complete some work
-which allowed no postponement that he dispensed
-with her presence. At such times, he
-locked himself in his study for days, and ate
-nothing but bread and salt, that he might, without
-interruption, pursue the work in hand.
-This often occurred, and he would not allow
-himself to be disturbed. On one occasion he
-had been thus locked up for three days; she
-sought him everywhere&mdash;shed bitter tears&mdash;knocked
-at all the doors and called him, but
-no one answered. She had the door opened by
-a locksmith, and found her husband profoundly
-absorbed in the explanation of the 22d Psalm.
-She was proceeding to reprimand him for
-occasioning such painful anxiety, but he was
-impatient of the interruption to his studies,
-pointed to the Bible, and said, &ldquo;Do you think,
-then, that I am doing anything bad? do you
-not know that I must work as long as it is day,
-for the night cometh in which no man can
-<span class="pb" id="Page_102">102</span>
-work?&rdquo; But his tone and look sufficiently
-indicated to her that he was, after all, not
-unduly excited. At his social assemblies, his
-walks for recreation, and short excursions into
-the country, she was his inseparable companion
-as often as circumstances permitted. When
-numerous business calls necessarily compelled
-him to leave home, he wrote to her the most
-affectionate and often the most humorous letters.</p>
-<p>The birth of his first child (June 7, 1526,)
-afforded him peculiar gratification. He communicated
-the fact to many of his correspondents
-in a strain of pleasant humor, and, of
-course, received their congratulations in return.
-The child was baptized soon after birth by Dr.
-R&ouml;rer, and named <i>John</i> by the grandfather.
-Bugenhagen, Jonas, and the painter, Cranach,
-senior, were his godfathers. From his earliest
-years this boy excited the liveliest hopes in his
-parents on account of his uncommon mental
-qualities, and it was he who gave occasion to
-the preparation by the father of several excellent
-books for children. Luther possessed the
-rare faculty of letting himself down to the
-capacity of children without himself becoming
-a child. This son&rsquo;s name often occurs in the
-<span class="pb" id="Page_103">103</span>
-letters of Luther, and he is always mentioned
-as a lad of uncommon promise and an agreeable
-plaything to his father and mother. He thus
-writes to Hausman: &ldquo;Besides this, there is
-nothing new, except that my Lord has blessed
-my Kate and made her a present of a healthy
-son. Thanks and praise for his unspeakable
-goodness. Mother and child send their respects
-to you.&rdquo; Sometime after he wrote to Spalatin,
-&ldquo;My little Hans salutes you. He is now
-teething, and begins to scold everybody about
-him with the most amiable reproaches. Kate
-also wishes you every blessing, and particularly
-that you also may have a little Spalatin, who
-may teach you what she boasts of having learned
-from her boy, viz: the joys of matrimonial life,
-of which the Pope and his satellites are not
-worthy.&rdquo; Luther&rsquo;s friends were much attached
-to this child on account of his amiable disposition,
-and sent him many presents suitable to
-his age. When the boy was yet but four years
-old, his father wrote to him the following letter:
-&ldquo;Grace and peace in Christ, my dearest little
-son. It pleases me much to hear that you love
-to learn and to pray. Continue in this good
-way, my child; when I come home I will bring
-<span class="pb" id="Page_104">104</span>
-you a beautiful present. I know where there
-is a beautiful garden into which many children
-go. They wear gilded garments and gather all
-manner of fruit from under the trees; they
-sing, leap, and are happy. They also have
-beautiful little horses with golden bridles and
-silver saddles. I asked the man who owns the
-garden what sort of children they were. He
-replied, &lsquo;They are children who love to pray,
-to learn and serve God.&rsquo; Then I said, &lsquo;My
-dear sir, I also have a son called little Hans
-Luther; may he not also go into the garden,
-that he, too, may eat these beautiful apples and
-pears, and ride these nice horses and play with
-these good children?&rsquo; He answered, &lsquo;Every
-little boy who loves to pray and learn, and is
-good, may come into the garden, Lippus and
-Jost<a class="fn" id="fr_18" href="#fn_18">[18]</a> also, and if they all come together they
-shall also have all sorts of musical instruments,
-and dance and shoot with little crossbows.&rsquo;
-And he pointed out to me a meadow in the
-garden suited for a children&rsquo;s playground, and
-there were hanging golden instruments of
-music and beautiful silver crossbows. But it
-was yet early, and the children had not yet
-<span class="pb" id="Page_105">105</span>
-eaten their breakfast, hence I could not wait to
-see the children dance and play, and I said to
-the man, &lsquo;Ah, my dear sir, I will go without
-delay and write all this to my beloved little
-son, Hans, that he may diligently pray, learn
-well, and be pious, so that he, too, may come
-into this garden; but he has a little sister,
-Lehna, whom he must bring with him.&rsquo; Then
-the man said, &lsquo;It must be so; go and write to
-him.&rsquo; For this reason, dear son, learn and
-pray, and tell Lippus and Jost also to do the
-same, and then you shall all go into the garden.
-I commend you to God. Kiss Lehna for me.
-Your dear Father, M. L., 1530.&rdquo;</p>
-<p>The prudent discipline of the mother, exercised
-with tender earnestness, gradually developed
-the moral and intellectual faculties of
-this youth in an eminent degree, and this, combined
-with his religious and scientific attainments,
-as subsequently displayed, afforded the
-father unspeakable gratification. In his 15th
-year this youth received the most honorable
-testimonial of his industry in study and general
-excellence of character from John William, the
-second son of the Elector, John Frederick,
-promising further encouragement and aid in
-<span class="pb" id="Page_106">106</span>
-the prosecution of his studies. When he was
-properly qualified by preliminary attainments
-to attend a higher school, he was sent to the
-Gymnasium at Torgau. Afterwards, he studied
-law at Wittenberg and Konigsberg, and on his
-return from his travels in various countries of
-Europe he was appointed Court Councillor by
-John William, in which office he subsequently
-served under the brother of the Elector. He
-was dismissed at his own request, and entered
-the service of Duke Albert in Konigsberg, and
-died October 28, 1575, aged 49 years.</p>
-<p>His second child, Elizabeth, was born during
-the prevalence of the contagious disease in
-Wittenberg before alluded to. She lived only
-nine months, and Luther&rsquo;s grief at her death
-was excessive. He thus writes to Hausman:
-&ldquo;Never could I have believed a parent&rsquo;s heart
-could be so tender towards children; seldom
-have I mourned so deeply. My sorrow is like
-that of a woman.&rdquo;</p>
-<p>The death of his third child, Magdalena, at
-the age of 14, was a severe affliction. She was
-a girl of unusual promise; amiable, gifted, and
-pious. Her complete resignation to the will of
-God&mdash;her vivid conception of the doctrines of
-<span class="pb" id="Page_107">107</span>
-the Bible&mdash;her strong faith in the Saviour,
-and her filial and religious virtues, distinguished
-her far above many of her tender years. She
-was for a long time confined to bed, and she
-felt that her end was rapidly drawing nigh.
-She ardently desired to see her brother John,
-who was a student at the academy at Torgau.
-The father gratified her wish, and despatched
-a messenger to summon the absent son to the
-death-bed of his sister. Luther, as far as was
-possible, watched by the side of the dying
-child. Although the trial was severe, his
-patient submission to the will of God was characteristic
-of the man and the Christian.
-&ldquo;Alas!&rdquo; sighed he, &ldquo;I love this child most
-tenderly; but O, God, as it is thy will to take
-her to thyself, I cheerfully resign her into thy
-hands.&rdquo; Then he advanced to the bed and
-spoke to the suffering child, &ldquo;Magdalena, my
-daughter, you would willingly remain with your
-father on earth, and yet you also desire to go
-to your Father in heaven.&rdquo; On which she
-replied, &ldquo;Yes, dearest father, just as it pleases
-God.&rdquo; He continued, &ldquo;Dearest child, the
-spirit is willing, but the flesh is weak.&rdquo; Overcome
-by emotion, he turned away and said:
-<span class="pb" id="Page_108">108</span>
-&ldquo;Oh! how I love this suffering child! but if
-the flesh is now so strong, what will then the
-spirit be!&mdash;well, whether we live or die, we are
-the Lord&rsquo;s.&rdquo; When she was breathing her
-last, the mother, overwhelmed with sorrow,
-retired from the couch; Luther threw himself
-on his knees, wept convulsively, and implored
-God to release the child from suffering; he
-then took her by the hand&mdash;and she died.
-The father at once had recourse to the Scriptures
-to seek consolation for his grievous loss.
-He opened the book, and the passage, Romans
-14; 7, first arrested his attention: &ldquo;For none of
-us liveth to himself, and no man dieth to himself.&rdquo;
-This expressive passage was as a balsam
-to his wounded heart. When the body was
-deposited in the coffin, he said, &ldquo;Thou dear
-Magdalena! how happy thou art! O, dear
-Magdalena, thou wilt rise again, and wilt shine
-like a star, yea, like the sun.&rdquo; But the coffin
-having been made too small, he said, &ldquo;This
-bed is too small for her, now that she is dead.
-I am indeed joyful in the spirit, but after the
-flesh I am very sad; the flesh is slow to come
-to the trial; this separation troubles us exceedingly;
-it is a marvellous thing to know that
-<span class="pb" id="Page_109">109</span>
-she is certainly happy, and yet for me to be so
-sad!&rdquo; When the people came to attend the
-funeral, and, according to custom, addressed
-the Doctor, and said that they sincerely condoled
-with him in this affliction, he said, &ldquo;You
-should rejoice: I have sent a saint to heaven,
-yea, a living saint. O! if only such a death
-were ours! such a death I would be willing to
-die this moment!&rdquo; When one said, &ldquo;That is
-indeed true; yet we all wish to retain our
-relatives,&rdquo; Luther replied, &ldquo;Flesh is flesh and
-blood is blood. I rejoice that she has passed
-over; I experience no sadness but that of the
-flesh.&rdquo; Again, he said to others present, &ldquo;Be
-not grieved, I have sent a saint to heaven, yea,
-I have sent two.&rdquo; When she was buried, he
-said, &ldquo;It is the resurrection of the flesh,&rdquo; and
-when they returned from the funeral, he said,
-&ldquo;Now is my daughter provided for, both as to
-body and soul. We Christians have no cause
-to complain; we know that it must be thus.
-We are perfectly assured of eternal life; for
-God, who, through his Son and for the sake of
-his Son, has promised it unto us, cannot lie.&rdquo;</p>
-<p>Throughout the whole of this trying event
-Luther showed all the tenderness of an affectionate
-<span class="pb" id="Page_110">110</span>
-father, and all the resignation of a
-Christian.</p>
-<p>His second son, Martin, was tenderly cherished
-by the father. He himself feared that
-the child would be spoiled by too much affectionate
-attention and favoritism. In reference
-to this, he said, &ldquo;The love of parents is always
-stronger for the younger than the elder children,
-and the more they require the care and protection
-of the parents the more dear are they to
-them. Thus, my Martin is now my dearest
-treasure, because he demands more of my
-attention and solicitude. John and Magdalena
-can walk and talk and can ask for what they
-want, and do not require so much watchful
-nursing.&rdquo; But afterwards, Luther&rsquo;s anxieties
-about him were very great. &ldquo;He is rather a
-wild bird,&rdquo; said he, &ldquo;and he occasions me much
-solicitude.&rdquo; But Martin, who was not without
-talents, studied theology, and it was only continued
-ill-health that prevented him from publicly
-assuming the office of a preacher. He
-spent his life in private teaching. In an
-obituary notice of him, it is said that &ldquo;he possessed
-such strong mental faculties and such
-<span class="pb" id="Page_111">111</span>
-striking oratorical powers, as even to have
-excited the admiration of his father.&rdquo;</p>
-<p>Of the third son, Paul, when yet a child,
-Luther thus spoke: &ldquo;He is destined to fight
-against the Turks,&rdquo; alluding to the energy of
-character then observed in him, and which was
-afterwards so strikingly developed. And truly,
-this Paul, endowed as he was with unusual
-decision and unshaken perseverance, was the
-most gifted of Luther&rsquo;s sons, even if he did not
-in all respects possess the heroic spirit of his
-father. He was not only a zealous promoter
-of the science of Alchemy, so highly prized at
-that day, but he was a distinguished chemist,
-and succeeded, by his assiduous labors, in
-making many useful discoveries in Chemistry
-and Medicine. He also possessed a thorough
-knowledge of ancient languages. He was
-devoted with all his heart to the religious doctrines
-which his father restored, and defended
-them with zeal and ability. He was so strenuously
-attached to the orthodox system of
-theology, that he once refused a very flattering
-call to the University of Jena on account of the
-presumed heresies which the theologian, Victorine
-Striegel, had promulgated at that seat
-<span class="pb" id="Page_112">112</span>
-of learning, and he soon afterwards received
-the appointment of private physician to John
-Frederick II., at Gotha. In 1568 he served Joachim
-II., of Brandenburg, in the same capacity,
-by whom he was elevated to the rank of Councillor,
-and richly rewarded. Afterwards (1571), he
-was employed by the Elector, August, and his
-successor, Christian I., at Dresden. The former
-not only honored him by inviting him to
-be sponsor to his children, but also presented
-him with a farm, which, however, never came
-into the possession of his family, inasmuch as
-the subsequent times, during which the Calvinistic
-Chancellor, Crell, held the helm of affairs,
-were not favorable to the prosperity of the
-sternly Lutheran Paul Luther. This same
-Calvinistic spirit, finally, was the occasion of
-his retiring into private life in 1590. He
-moved to Leipzig, where he died in 1593.
-At the baptism of this son, Luther said, &ldquo;I
-have named him Paul; for St. Paul has taught
-us many great and glorious doctrines, and
-hence I have named my son after him. God
-grant that he may have the gifts and grace of
-the great Apostle! If it please God, I will
-send all my sons away from home! If any one
-<span class="pb" id="Page_113">113</span>
-of them has a taste for the military profession,
-I will send him to Field-Marshal L&ouml;ser; if any
-one wishes to study, him I will send to Jonas
-and Philip; if any one is inclined towards
-labor, him I will send to a farmer.&rdquo; But afterwards,
-when he became better acquainted with
-their disposition, he changed his mind. &ldquo;God
-forbid,&rdquo; said he, &ldquo;that my sons should ever
-devote themselves to the study of the law; that
-would be my last wish. John will be a theologian;
-Martin is good for nothing, and about
-him I have great fears; Paul must fight against
-the Turks.&rdquo; But history teaches us that his
-wishes were not gratified. He himself subsequently
-advised Paul to study medicine, and
-the example of John induced all the educated
-sons of Luther&rsquo;s children for several generations
-to study law.</p>
-<p>The sixth child, Margaret, who entered into
-a happy matrimonial alliance, was dangerously
-attacked with fever after the measles, from
-which her brother suffered at the same time.
-Her father was much alarmed about her condition,
-but comforted himself with the thought
-that she would be taken out of this present evil
-world. She married George V. Kuhlheim, a
-<span class="pb" id="Page_114">114</span>
-civil officer in the Prussian service, who was a
-pious man and a most ardent admirer of Luther,
-and especially of his writings, of which his
-favorite one was &ldquo;Luther&rsquo;s Exposition of the
-Book of Genesis.&rdquo; So profound was his reverence
-for the Reformer, that the fact was thought
-worthy of being mentioned in the sermon
-preached at his funeral. His youngest son
-must have inherited his father&rsquo;s disposition and
-character, for he always esteemed it the highest
-possible honor to be &ldquo;the grandson of the
-great Luther.&rdquo;</p>
-<p>It is not known to what extent Catharine
-took part in the education of her children; but
-a woman of her mild and amiable temper and
-strong decision of character must have contributed
-much to the proper training of her offspring.
-These prominent traits exercised a
-subduing influence even on her husband; and
-Erasmus, who was at this time bitterly opposed
-to him, says, &ldquo;Since Luther&rsquo;s marriage, he
-begins to be more mild, and does not rave so
-fearfully with his pen as formerly.&rdquo; Presuming
-this to be true, it speaks well for the character
-of Catharine as a woman and a wife.</p>
-<p>Luther not only employed special teachers
-<span class="pb" id="Page_115">115</span>
-for his children, but also instructed them himself,
-notwithstanding his numerous other engagements.
-He says, &ldquo;Though I am a Doctor
-of Divinity, still I have not yet come out of the
-school for children, and do not yet rightly understand
-the ten commandments, the creed, and
-the Lord&rsquo;s Prayer, but study them daily, and
-recite the catechism with my little Hans and
-Magdalena.&rdquo; For years he superintended their
-instruction, diligently watching their progress,
-and often giving them tasks to perform. But,
-above all, he was solicitous about their religious
-and moral training, agreeably to his own sound
-principle. The father must speak out of the
-children. The proper instruction of children is
-their most direct way to heaven, and hell is
-not more easily earned than by neglecting
-them! They were taught to pray and to read
-the Scriptures and other devotional books in
-the presence of the family. Particularly during
-their meals did he address them in impressive,
-paternal admonitions. Morning and evening
-he assembled his numerous family, house-teachers,
-guests, and domestics, to worship.
-When it is elsewhere said that Luther &ldquo;daily
-spent three hours in private devotion,&rdquo; it must
-<span class="pb" id="Page_116">116</span>
-be restricted to the period of the Diet of Augsburg,
-when he was concealed at Coburg.</p>
-<p>Luther, during all his life, was a man of
-prayer. Although he was opposed to mechanical
-formality in regard to special times and
-seasons, as he had been taught in the church
-of Rome, yet he maintained a certain order and
-regularity in the performance of this Christian
-duty. Matthesius, one of his biographers, and
-a cotemporary, says, &ldquo;Every morning and
-evening, and often during meals, he engaged
-in prayer. Besides this, he repeated the smaller
-catechism and read the Psalter. <span class="gs">*&nbsp;*&nbsp;*</span> In all
-important undertakings, prayer was the beginning,
-middle, and end.&rdquo;</p>
-<p>&ldquo;I hold,&rdquo; says Luther, &ldquo;my prayer to be
-stronger than Satan himself, and if that were
-not the case it would long since have been quite
-different with Luther. If I remit prayer a
-single day, I lose a large portion of the fire of
-faith.&rdquo; His writings contain many sparkling
-gems on the subject of prayer.</p>
-<p>Fondly as he was attached to his children,
-yet he never showed a culpable indifference to
-their errors, and, least of all, when they were
-unruly or displayed anything like ingratitude
-<span class="pb" id="Page_117">117</span>
-or deception. On one occasion when John, at
-twelve years of age, was guilty of a gross impropriety,
-he would not allow him to come into
-his presence for three days, and paid no regard
-to the intercessions of the tender mother and
-of his intimate friends, Jonas and Cruciger, but
-forgave him only after he had repented of his
-fault and humbly begged for pardon. He said,
-&ldquo;I would rather have a dead son than a rude
-and naughty living one. Paul has not in vain
-said, &lsquo;A bishop must be one who ruleth well
-his own house, having his children in subjection,
-so that other people may be edified, witnessing
-a good example, and not be offended.&rsquo; We
-ministers are elevated to such a high position
-in order to set a good example to others. But
-our uncivil children give offence to other
-people. Our boys wish to take advantage of
-our position and privileges, and sin openly.
-People do not inform me of the faults of mine,
-but conceal it from me. The common saying
-is fulfilled, &lsquo;We do not know the mischief done
-in our own families; we only discover it when
-it has become the town-talk.&rsquo; Hence we must
-chastise them, and not connive at their follies.&rdquo;
-Once, when he saw a youth of fine personal
-<span class="pb" id="Page_118">118</span>
-appearance and uncommon abilities, but of corrupt
-morals, he exclaimed, &ldquo;Ah! how much
-evil an over indulgence occasions! Children
-are spoiled by allowing them too much liberty;
-hence I shall not overlook the faults of my son
-John, nor shall I be as familiar with him hereafter
-as with his little sister.&rdquo; But Luther,
-though he received from his father a severe
-training, and was roughly treated at school,
-was too well acquainted with human nature not
-to know that undue severity in all things
-created a cowardly, slavish fear in the minds
-of some children, and obstinacy and dissimulation
-in others. Hence he pursued the golden
-medium, and tried to accomplish his purpose by
-kind and yet earnest admonitions. &ldquo;I will not
-chastise Hans too severely, or he will become
-shy of me and hate me,&rdquo; said he. &ldquo;We must
-take care to teach the young, to find pleasure
-in that which is good; for that which is forced
-out of them by stripes will not be profitable,
-and, if this is carried to excess, they will only
-continue good as long as they feel the lash.
-But by admonition and judicious chastisement,
-they learn to fear God more than the rod. We
-must often <i>stammer</i> with children, and in all
-<span class="pb" id="Page_119">119</span>
-good things come down to a level with them,
-that is, we must be tender, affectionate, and
-condescending, and, if that is of no avail, then
-we may employ severity.&rdquo;</p>
-<p>When he saw his wife or children suffering,
-his sympathizing heart often found relief in
-tears. &ldquo;I love my Catharine,&rdquo; he would say,
-&ldquo;I love her more than I do myself. I would
-rather die myself than she and the children
-should die.&rdquo; It was only when the cause of
-religion was concerned that the dearest object
-on earth was not too dear; for the honor of
-religion and truth, he would have sacrificed wife
-and children. Deeply penetrated with this
-sentiment, the magnanimous Reformer, when
-he had already become the father of two children,
-could most cordially say, in the spirit of
-Christ&rsquo;s words, &ldquo;Let them take my life, property,
-reputation, children, and wife&mdash;let them
-all go&mdash;the kingdom of God is still ours.&rdquo; His
-heroic hymn, &ldquo;Eine feste Burg ist unser
-Gott,&rdquo;<a class="fn" id="fr_19" href="#fn_19">[19]</a> sufficiently shows his feelings on this
-subject.</p>
-<div class="pb" id="Page_120">120</div>
-<h2 id="c8">CHAPTER VIII.</h2>
-<p class="h2sum">Character of Catharine.</p>
-<p>It must be acknowledged that there is
-nothing remarkably striking in the history of
-Catharine de Bora, considered apart from her
-relation to her illustrious husband. She was
-distinguished by no extraordinary talents or
-surprising act of heroism after her marriage;
-she has left no literary monument to perpetuate
-her memory, nor any public institution founded
-by her munificence. She was nothing more
-than the &ldquo;virtuous&rdquo; woman so eloquently
-described by King Solomon in the last chapter
-of the Book of Proverbs, but she was that in
-an eminent degree. A noble dignity and a
-temperate self-reliance were the fundamental
-traits of her character. Hence, though dependent
-on others for support, she possessed sufficient
-independence of mind to reject several
-brilliant offers of marriage, and showed herself
-worthy of Luther. Her resolution to exchange
-the noiseless cloister for a life of honorable and
-<span class="pb" id="Page_121">121</span>
-useful activity in the disturbed world without,
-displayed not only a noble courage in the certain
-anticipation of poverty and persecution,
-but also a strong confidence in God. It is more
-than probable that she read many of Luther&rsquo;s
-writings as soon as they appeared, not actuated
-by a blind curiosity, but with a sincere desire
-to ascertain the truth, and to derive from them
-instruction for heart and head. Afterwards,
-during her married life, she took every opportunity
-of correcting and enlarging her religious
-views. Although, as the result of the spirit of
-that age and of her previous monastic training,
-she was not profoundly educated, yet Luther
-esteemed her as a woman possessing a noble,
-dignified, independent spirit, in whose feelings
-and opinions he found an echo of his own.
-Pious, in the proper sense of the word, she
-found her highest enjoyment in solitary communion
-with God, and those hours which she
-devoted to the attentive reading of the Scriptures
-were always the most happy. To this
-profitable exercise she was often exhorted by
-her husband, and she followed his advice. Said
-she, &ldquo;I hear a great deal of the Scriptures, and
-read them diligently every day.&rdquo; In writing
-<span class="pb" id="Page_122">122</span>
-to Jonas on one occasion, Luther says, &ldquo;She is
-a diligent reader of the Bible; she shows deep
-earnestness in this duty.&rdquo; She faithfully
-attended the public means of grace also, and
-with her Christian brothers and sisters worshipped
-God in the sanctuary. She was devotedly
-attached to the doctrines of the Reformation,
-and one of her dying prayers was for
-their preservation in purity to the end of time.
-She never neglected her <i>domestic</i> duties. To
-her husband, in all the relations of his active
-life, she was the most affectionate companion;
-in his sickness, the most faithful nurse; in his
-troubles, the most tender comforter: to her
-children, she was a most gentle mother; in her
-household affairs she was a model to all in
-regard to cleanliness, order, and neatness; to
-her domestics and dependants, a condescending
-and indulgent mistress. She was liberal without
-extravagance, economical without meanness,
-hospitable without ostentation. Her questions
-and opinions, still preserved in Luther&rsquo;s
-writings, show a strong desire for mental
-improvement, an enlightened understanding, a
-clear and dispassionate penetration. This
-elevated, intellectual character of Catharine,
-<span class="pb" id="Page_123">123</span>
-connected with her lofty independence and self-confidence,
-created a distaste for the company
-of other less cultivated and less dignified ladies,
-for the glory of her husband also encircled her
-head, and the house of Luther was the central
-point of union of the distinguished men of that
-day. Hence we need not wonder that, by the
-envious, she was accused of pride. It is true,
-that now, after the lapse of three hundred years,
-there may be many more refined and accomplished
-women than Catharine was, for she was
-not distinguished for learning or science; but
-none exceed her in that pious, Christian disposition
-which was so forcibly expressed in her
-words and actions. Her lively temperament
-and affectionate heart admirably qualified her
-to feel the warmest sympathy in the diversified
-events of her husband&rsquo;s life, and most kindly
-to participate with him in his joys and sorrows.
-But above all, it was not less her pious disposition
-than her persevering faith which identified
-her so completely with himself! Whenever the
-opposition of the enemy disturbed the quiet of
-the husband, Catharine never faltered for a
-moment, and proceeded to administer consolation
-to his dejected heart. During the prevalence
-<span class="pb" id="Page_124">124</span>
-of a contagious disease, in 1527, her confidence
-in God was not unshaken, so that Luther
-could in truth write, &ldquo;Catharine is yet strong
-in the faith.&rdquo; Also, as a widow, when she was
-subject to attacks of sickness and adverse circumstances,
-her equanimity never entirely
-failed. She was especially solicitous about her
-children, and devoted all the energies of body
-and mind to their welfare. It cannot be denied
-that Catharine partook of the common lot of
-mortals; she had her faults and infirmities;
-but they are all overshadowed by those
-numerous exalted virtues which are not always
-found united in one person of her sex. She
-was a pattern of every domestic and Christian
-virtue; of righteousness and good works to her
-generation, and may the daughters and wives
-of the present day imitate her example, and
-profit by the practical lessons which her life
-has taught!</p>
-<p>If she could make no pretensions to personal
-beauty, still she possessed not a little that was
-attractive. She was of medium size, had an
-oval face, a bright, sparkling eye, an expansive,
-serene forehead, a nose rather small, lips a
-little protruding, and cheek-bones somewhat
-<span class="pb" id="Page_125">125</span>
-prominent. Erasmus speaks of her as a woman
-of magnificent form and extraordinary beauty;
-but Seckendorf says this is an extravagant
-picture of her. The later opponents of Luther
-agree with Erasmus in representing her as very
-beautiful, and falsely charge the Reformer as
-being attracted only by her personal charms.
-Maimbourg says, &ldquo;Among the nuns, there was
-one named Catharine von Bora, whom Luther
-found to be very beautiful, and whom, on that
-account, he loved.&rdquo; Varillas and Bossuet report,
-&ldquo;That he married a nun of high rank and
-uncommon beauty.&rdquo; Chardon de la Rochette
-relates the following fact: &ldquo;I have found the
-likeness of Luther and his wife in a lumber-room
-in Orleans, where they are in great danger
-of going to ruin. I will bet that there is
-no man who would not wish to have so beautiful
-a wife as Catharine von Bora. It is the first
-time that I have seen her picture, and it justifies
-the opinion which Bossuet has expressed
-of her appearance. She has a noble, expressive,
-and animated face.&rdquo; But Luther himself
-says of her, &ldquo;A wife is sufficiently adorned and
-beautiful when she pleases her husband, whom
-she ought to please.&rdquo;</p>
-<div class="pb" id="Page_126">126</div>
-<p>Her likeness was frequently painted, and
-at various periods of her life, by the distinguished
-artists of that age, such as Cranach,
-senior, Cranach, junior, and Hans Holbein,
-junior. Cranach, senior, painted her likeness
-in oil colors <i>sixteen times</i>, and the other artists
-mentioned, several times each. Many of these
-original portraits are still to be seen in the
-various picture galleries of Europe. There are
-extant more than <i>forty</i> different copper-plate
-and wood-engravings of her likeness. It has
-also been transferred to porcelain-ware and
-other articles of domestic use. A number of
-medals containing her likeness have been struck
-to commemorate her virtues, and plaster casts
-of the bust of full life size have also been made.
-All this shows the high esteem in which she has
-ever been held by those who can appreciate
-exalted virtue and genuine Christian character.</p>
-<p>As a proof of her artistic skill and her proficiency
-in ornamental needle-work, even in that
-distant age, there is, to this day, exhibited in
-the vestry-room of the cathedral at Merseburg,
-a blue satin surplice which she embroidered for
-her husband, and which he wore on the occasion
-<span class="pb" id="Page_127">127</span>
-of some great solemnity, and in the former
-University library at Wittenberg, they still
-show a likeness of Luther, neatly and elegantly
-worked in silk by Catharine. But these works
-will perish, whilst the results of her faith, hope,
-and charity, will endure forever.</p>
-<p class="tbcenter"><span class="small">THE END.</span></p>
-<h2 id="c9">FOOTNOTES</h2>
-<div class="fnblock"><div class="fndef"><a class="fn" id="fn_1" href="#fr_1">[1]</a>1 Cor. 7; 7, 8, 26, 28.
-</div><div class="fndef"><a class="fn" id="fn_2" href="#fr_2">[2]</a>1 Tim. 3; 2, 12. Tit. 1; 6. 1 Cor. 9; 5, 6. Matt.
-8; 14. Mark 1; 1. Luke 4; 38.
-</div><div class="fndef"><a class="fn" id="fn_3" href="#fr_3">[3]</a>The passage 1 Cor. 9; 5, 6, speaks of Christian
-<i>married women</i>, who accompanied the apostles on their
-travels. From this and other passages it is undeniable
-that most of the apostles, and that, too, during their
-apostleship, were married men. John probably lived
-unmarried; and Paul seems to say the same of himself.
-1 Cor. 7; 7, 8, compare ch. 9; 5, 6. The idea that in
-Phil. 4; 3, he is speaking of <i>his own</i> wife, conflicts with
-the connection of the verse.
-</div><div class="fndef"><a class="fn" id="fn_4" href="#fr_4">[4]</a>Melanchthon married (Nov. 25, 1520,) Anna
-Krappe, daughter of the burgomaster of Wittenberg;
-Carlstadt, (Dec. 26, 1521,) Anna von Michael. Soon
-after, he gave his reasons for this step in a letter to the
-Elector, in which he says, &ldquo;I have learned from the
-Scriptures that there is no condition of life more
-pleasing to God, more blessed and more consistent with
-Christian liberty than the married state, if we live in it
-agreeably to God&rsquo;s design.&rdquo; Luther highly approved
-of the measure.
-</div><div class="fndef"><a class="fn" id="fn_5" href="#fr_5">[5]</a>He thus expressed himself in one of his tracts: &ldquo;I
-hope I have come so far <i>that by the grace of God I may
-remain as I am</i>, although I have not yet got over the
-difficulty.&rdquo;
-</div><div class="fndef"><a class="fn" id="fn_6" href="#fr_6">[6]</a>His brother and predecessor, Frederick the Wise,
-had died May 5, 1525.
-</div><div class="fndef"><a class="fn" id="fn_7" href="#fr_7">[7]</a>Dr. Jerome Scurf, Professor of Theology at Wittenberg,
-among others, said, &ldquo;If this monk should marry,
-the whole world, yea, the devil himself would laugh,
-and he would thereby spoil all his previous works.&rdquo;
-</div><div class="fndef"><a class="fn" id="fn_8" href="#fr_8">[8]</a>His annual compensation did not amount to more
-than about $160, but the Elector, John Frederick, supplied
-him with wheat, wood, free house, clothes, &amp;c. &amp;c.,
-to some extent. He inherited only 250 guilders from
-his father. The King of Denmark, Christian III., gave
-Luther towards the end of his days a pension of $50 a
-year. A man who was executed for murder in Leipzig
-in 1537, with a vain hope probably of reconciling heaven,
-bequeathed Luther $530, and Melanchthon $300.
-</div><div class="fndef"><a class="fn" id="fn_9" href="#fr_9">[9]</a>In 1529 he wrote to Link, &ldquo;I am daily buried in
-books, so that windows, chairs, benches, &amp;c. &amp;c., are
-full.&rdquo; As early as 1516 he said to Lang, &ldquo;I have full
-employment for two secretaries. I do scarcely anything
-all day but write letters.&rdquo;
-</div><div class="fndef"><a class="fn" id="fn_10" href="#fr_10">[10]</a>Luther was aided in this work by several of his
-learned friends, as Melanchthon, Cruciger, Jonas,
-Bugenhagen, and others. He submitted his work to
-their review, and adopted such alterations as his judgment
-approved. Various sections or books were published
-from time to time, until finally, in 1534, the
-complete Bible was published. His work superseded
-all other previous translations, for it excelled them all
-in fidelity, force, and distinctness; and even now, 300
-years after its appearance, with all the modern progress
-in criticism and biblical interpretation, and the improvements
-of the German language which are displayed
-in many more recent translations, Luther&rsquo;s Bible still
-maintains the ascendency in private and public use.
-</div><div class="fndef"><a class="fn" id="fn_11" href="#fr_11">[11]</a>Jerome Weller von Wolsdorff, Luther&rsquo;s intimate
-friend, has said, &ldquo;I remember hearing Luther often
-say that he always regarded himself extremely happy
-that God had given him such a prudent and thrifty
-wife, who cherished him so tenderly in sickness, &amp;c.
-Whenever Dr. Luther was depressed, she, like a sensible
-wife, always consulting his welfare, secretly invited Dr.
-Jonas to her table, so that he might cheer him by his
-interesting conversation. She knew that no one could
-so well entertain him as Dr. Jonas.&rdquo;
-</div><div class="fndef"><a class="fn" id="fn_12" href="#fr_12">[12]</a>This was during the Peasants&rsquo; War.
-</div><div class="fndef"><a class="fn" id="fn_13" href="#fr_13">[13]</a>This property was obtained by gifts from the
-benevolent.
-</div><div class="fndef"><a class="fn" id="fn_14" href="#fr_14">[14]</a>The Elector had presented him with a house.
-</div><div class="fndef"><a class="fn" id="fn_15" href="#fr_15">[15]</a>He was born in Eisleben on the 10th of November,
-1483.
-</div><div class="fndef"><a class="fn" id="fn_16" href="#fr_16">[16]</a>All the property he ever owned was received from
-his father, his friends, and the Elector. He never
-accumulated any by his own savings.
-</div><div class="fndef"><a class="fn" id="fn_17" href="#fr_17">[17]</a>This son, John, afterwards studied law at Wittenberg,
-and subsequently filled responsible offices under
-several successive Electors.
-</div><div class="fndef"><a class="fn" id="fn_18" href="#fr_18">[18]</a>Sons of Melanchthon and Jonas.
-</div><div class="fndef"><a class="fn" id="fn_19" href="#fr_19">[19]</a>See a translation in Hymn 907 of our Hymn-Book.
-</div>
-</div>
-<h2>Transcriber&rsquo;s Notes</h2>
-<ul>
-<li>Retained publication information from the printed edition: this eBook is public-domain in the country of publication.</li>
-<li>Corrected a few palpable typos.</li>
-<li>In the text versions only, text in italics is delimited by _underscores_.</li>
-</ul>
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of Catharine de Bora, by John G. Morris
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CATHARINE DE BORA ***
-
-***** This file should be named 56084-h.htm or 56084-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/6/0/8/56084/
-
-Produced by Turgut Dincer, Stephen Hutcheson, and the
-Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-
-</pre>
-
-</body>
-</html>