summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/56031-0.txt
blob: 1db658d02ef64d3e037d1fd37bd8b51e56a13b37 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 56031 ***

KILJUSEN PLÄTTÄ

Kirj.

Jalmari Finne





Helsingissä,
Kustannusosakeyhtiö Otava,
1917.






SISÄLLYS:

Plättä näyttää voimiaan
Mökö ja Luru Plätän hoitajina
Plätän tutti
Plättä ihmeolentona
Kiertue Plättä Kiljunen




Plättä näyttää voimiaan


Kun Kiljusen pojat, lihava ja mulkosilmäinen Mökö sekä laiha ja
terävänenäinen Luru, saapuivat joululomalle kotiin, oli isä heitä
asemalla vastassa. Hän rykäisi pojilleen pari kertaa ja sanoi sitten
niin juhlallisesti, kuin ainoastaan sellainen monissa merkillisissä
vaiheissa ollut mies kuin isä Kiljunen saattaa:

-- Rakkaat poikani, minulla on teille molemmille ilmoitettavana suuri
uutinen! Teillä on nyt sisar.

Pojat päästivät sellaisen hurraahuudon, että pari asemalla
seisoskellutta koiraa lähti häntä koipien välissä kiireesti karkuun ja
veturinkuljettaja säikähdyksissään pani sellaisen höyryn veturiin, että
koko juna lähti niin äkkiä liikkeelle, jotta monet junassa seisoneet
putosivat istualleen.

Mökö ja Luru uskoivat, että he olivat saaneet sisaren, joka oli aivan
heidän ikäisensä. Kummalliselta se kuuluu, mutta ihan totta se on, että
Kiljusen pojat eivät koskaan olleet nähneet pikku lasta. Kyllä tämän
seikan ymmärtää, kun ajattelee, millaisia nämä pojat olivat. Missä
tahansa he liikkuivatkin, niin syntyi aina hirveä metakka ja hälinä, ja
arvaahan, että äidit aina kiireimmän kautta veivät juuri pienet lapset
turvaan, jotta ne eivät joutuisi metakassa tallattaviksi.

Luru nykäisi Mököä ja kuiskasi, jotta isä ei kuulisi, he olivat
nimittäin koulussa oppineet jo kuiskaamaankin:

-- Tietysti me sitä vedämme palmikosta!

Kiljusen poikien mielestä oli palmikosta nykiminen tytöille jotain
hyvin hauskaa.

Arvaahan, kuinka pojat hämmästyivät nähdessään uuden sisarensa.
Eiväthän he olleet kuvitelleetkaan, että se olisi sellainen.

-- Eihän se ole mikään tyttö, huudahti Mökö. Sehän on lihakäärö.

-- Oikea kretliininen lihaklöntti! sanoi Luru.

-- Se on kaunis tyttö, sanoi äiti Kiljunen, ja sen nimi on Olga
Vilhelmiina.

Pojat eivät sanoneet mitään, vaan menivät pois.

-- Ja tuollaista ne sitten sanovat tytöksi, arveli Mökö. Emme me siitä
huoli.

-- Annetaan sen mennä sinne, mistä se on tuotukin, tuumi Luru.

Seuraavana päivänä he kuitenkin päättivät ottaa selkoa siitä, mikä tuo
uusi elävä oikeastaan oli. He hiipivät siihen huoneeseen, missä
sisarensa oli, ja kun ei ketään ollut läsnä, rupesivat katselemaan
sitä. Tyttö makasi vasussaan ja räpytteli silmiään.

-- Osaa se ainakin silmää iskeä, sanoi Luru.

-- Ehkä se puhuukin, tuumi Mökö.

Hän kumartui vauvan puoleen ja kysyi:

-- Mikä sinun nimesi on?

Lapsi ei hiiskunut.

-- Se taitaa olla mykkä, tuumi Mökö.

-- Tai ehkä se on kuuro, arveli Luru.

Hän kumartui lapsen puoleen ja huusi niinkuin vain Kiljusen poika osaa
huutaa:

-- Puhu nyt jotain! Halloo!

Eihän tyttö puhunut, mutta kyllä se äänen päästi, ja se olikin
sellainen ääni, että siitä jo huomasi sen kuuluvan Kiljusen sukuun.

Isä ja äiti ryntäsivät saapuville, ja pojat katsoivat viisaimmaksi
livistää pakoon.

Pikku sisareensa he lähemmin tutustuivat vasta kesäkuun alussa, jolloin
olivat palanneet koulusta kesälomalle. Kaupungissa he eivät olleet
juuri milloinkaan muistelleet vauvaa, sillä eihän siitä ollut
leikkitoveriksi ja eihän se osannut puhuakaan. Mutta kylläpä sisar pian
näytti, että hän osaa leikkiä ja leikkiä niin, että se tuntuu.

Tämä poikien lähempi tutustuminen sisareensa tapahtui seuraavalla
tavalla.

Kotiin tultuaan menivät pojat katsomaan sisartaan nähdäkseen oliko se
yhtään muuttunut. Siitä oli sininen väri kadonnut ja se jo heilutti
käsiään ja päästeli ääniä. Useimmin se sanoi: Plät, plät! Se oli sitä
merkillistä kieltä, jota lapset aina puhuvat ja jota vain äidit
ymmärtävät.

-- Mikäs Plättä sinä olet? kysyi silloin Mökö.

-- Plät, plät, vastasi vauva hymyillen, sillä se jo osasi hymyilläkin.

Ja tästä hetkestä alkaen rupesivat pojat kutsumaan sisartaan Plätäksi,
ja niin tekivät pian muutkin.

Kun Plättä ojenteli käsiään, kysyi Mökö, mitä se oikeastaan tahtoi, ja
silloin äiti selitti, että se halusi tarttua Mökön tukkaan kiinni. Mökö
ei ollut kaupungissa viitsinyt mennä parturille tukkaansa
leikkuuttamaan, vaan oli se haapparollaan sinne ja tänne.

-- Kumarruhan alemmaksi, jotta se saa ottaa tukastasi kiinni, sanoi
äiti.

Ja Mökö kumartui.

Plättä päästi oikein ilohuudon ja samassa sen pienet kädet olivat
tarranneet veljensä tukkaan ja tarranneet oikein lujasti. Mökö
parkaisi. Totta kai hän parkaisi, kun Plättä kiskoi oikein vimmatusti.
Se oli perinpohjaista tukistamista.

Äiti nauroi ja Luru nauroi, mutta Mökö ei suinkaan nauranut, hän vain
parkui. Ja Plättä kiljui ilosta.

-- Päästä irti, senkin krapu! huusi Mökö.

Plättä ei päästänyt.

Mökö oikaisi vartalonsa saadakseen siten Plätän lopettamaan
tukistamisen.

Mutta ei vaan Kiljusen Plättä sillä tavalla päästänyt otettaan. Se piti
kiinni, piti oikein lujasti. Ja kun Mökö oikaisi itsensä, niin seurasi
Plättä mukana. Siinä se nyt roikkui pitäen pienillä käsillään kiinni
veljensä tukasta.

Äiti koetti irroittaa sen käsiä. Plättä huusi kiukusta. Mökö koetti
ravistaa sitä irti, Plättä oikein vinkaisi suuttumuksesta. Ja se ei
hellittänyt. Eipä ollut Mökö eläissään vielä saanut sellaista
tukkapöllyä.

Koko perhe melusi. Isä ja äiti huusivat, Mökö kiljui tuskasta, Plättä
vinkui ja Luru nauroi, sillä hän ei mitenkään surrut sitä, että
veljensä sai tukkapöllyä.

Ei tiedä, kuinka kauan Plättä tässä olisi roikkunut, ellei äiti olisi
tarttunut Plätän jalkoihin ja kiskonut toisaanne, Mökön kiskoessa
toisaanne. Ja silloin oli Plätän viimein pakko hellittää. Mutta kyllä
se oli niin kiukkuinen, että kesti kauan, ennenkuin äiti sai sen
rauhoittumaan.

Nyt kihelmöitsi Mökön pää, kyllä sen arvaa, kun sillä tavalla oli
tukistettu. Hän meni kiiruimman kautta kaivolle ja antoi siellä Lurun
kaataa pari sangollista vettä päähänsä. Siitä tuska hiukan väheni.

-- Se on ihan hengenvaarallinen, sanoi Mökö. Minä menen ja leikkuutan
tukkani.

-- Niin minäkin teen, sanoi Luru.

Hän ymmärsi aivan hyvin, että muuten hänkin joutuu jonakin hetkenä
samaan kidutukseen.

Pojat tiesivät, että parin kilometrin päässä oli kauppiaalla
tukanleikkauskone. He menivät kiireimmän kautta tämän luo, ja Mökö
sanoi:

-- Nyt pitää leikata tukka ihan nahkaa myöten!

Ja kyllä poikien tukka leikattiinkin niin tarkoin, että pää oli ihan
puli. Mökö muistutti nyt ihan isäänsä, jonka pää oli kalju.

Vahingoniloisina pojat tulivat kotiin ja menivät heti Plätän luo.

-- Koetahan nyt, jos osaat ottaa kiinni, sanoi Mökö kumartuen sisarensa
puoleen.

Tämä ojensi heti kätensä, mutta ei saanut mistään kiinni. Ja koko ajan
se päästeli sellaisia pikkuisia kiukun vingahduksia.

-- Annahan minunkin koettaa, sanoi Luru.

Hän kumartui puolestaan Plätän puoleen, ja tämä etsi käsillään jotain
tukkoa, josta olisi voinut pitää kiinni, mutta ei löytänyt, vaikka
kuinka olisi hakenut. Ja se oli kovasti pahalla tuulella.

Äkkiä se sieppasi Lurun nenästä kiinni. Lurullahan oli pitkä nenä,
aivan kuin äidillään. Mutta Plättä ei saanut varmasti kiinni, jonka
vuoksi Luru pelastui.

-- Hyvä oli, ettei saanut kiinni, sanoi hän, sillä kyllä kai minä
olisin saanut oikein pitkän kärsän, kun se siitä olisi roikkunut ja
riippunut.

-- Tehdään sille kiusaa, sanoi Mökö. Rasvaa nenäsi ja anna sen sitten
koettaa ottaa siitä kiinni.

Tuuma oli Lurun mielestä aivan verraton. Hän meni kiireimmän kautta
keittiöön, otti sieltä voita ja sillä voiteli nenänsä.

-- Koetahan nyt, sanoi hän tyytyväisenä ja kumartui Plätän puoleen.

Plättä ojensi kätensä ja tarttui Lurun kovasti ulkonevaan nenään. Se
sieppasi siitä kiinni, mutta sormet liukuivat. Se ärähti pahasti,
yritti taas, mutta ei nytkään onnistunut.

-- Koeta vain, et sinä siitä kiinni saa, lausui Luru hyvillään.

Samassa olikin Plättä löytänyt toiset kohdat, mihin voi tarttua kiinni.
Ne olivat Lurun korvat.

Ja nyt se piti niistä kiinni aivan vimmatusti, piti koko voimallaan. Ja
varmuuden vuoksi se vielä koetti ottaa suuhunsa Lurun nenää.

Kyllähän jokainen huutaa, kun korvista revitään, ja Plättä ei suinkaan
hellästi pidellyt Lurun kuulolaitoksia.

Luru säikähtyi niin, että meni selälleen kumoon ja Plättä putosi hänen
päälleen. Ja siinä se nyt kiskoi veljeään korvista, kiskoi niin, ettei
kiukkuisin opettajakaan voi sen pahemmin tehdä.

Ja kun äiti koetti kiskoa sitä pois, niin se teki vain Lurun korviin
yhä kipeämpää. Ja kun kiskaistiin, niin huusi Luru tuskasta ja Plättä
kiukusta, sillä se ei olisi tahtonut päästää otettaan.

Eikä se päästänyt. Täytyi se jättää siihen, ja kun ei kukaan enää
vastustanut, niin päästi se viimein otteensa, jolloin Luru korvat aivan
tulipunaisina nousi ylös, äidin ottaessa lapsen syliinsä.

-- Siitä taisi tulla oikein uusi Kullervo, sanoi Mökö.

-- Kullervo repi ainoastaan kapalonsa rikki, sanoi Luru, mutta tämä
repii vielä kerran aivan varmasti meidät rikki.

-- Plättä ei ole paha, se on oikein kiltti tyttö, sanoi äiti. Pankaahan
sormenne sen suuhun, niin näette, kuinka se sitä imee.

-- Minä en anna sille sormiani, sanoi Mökö. Se puree.

-- Ei sillä ole vielä hampaita, sanoi äiti.

Mökö uskoi äitiään ja pisti sormensa Plätän suuhun. Tämä rupesi sitä
imemään ja nukkui siihen.

-- Taitaa siitä tulla kerran oikea ihminen, sanoi Luru.

Siinä hän oli oikeassa. Kyllä siitä tuli ihminen. Mutta millainen, sen
pojat pian saivat nähdä, kun joutuivat sen kanssa enemmän tekemisiin.




Mökö ja Luru Plätän hoitajina


Eräänä kesäaamuna sanoi äiti Kiljunen pojilleen:

-- Isän ja minun täytyy lähteä koko päiväksi pois.

-- Menkää vain, sanoi Mökö.

-- Te saatte sillä aikaa hoitaa Plättää, jatkoi äiti.

-- Kyllä me hoidamme, sanoi Luru.

-- Olettehan te hyvin viisaita poikia, sanoi isä Kiljunen, kyllä te
aina osaatte yhden päivän hoitaa niin kilttiä lasta, kuin Plättä on.

-- Tottahan tuon osaa tehdä, sanoi Mökö. Antaa ruokaa sille, kun se
huutaa, ja panna se maata silloin, kun sen tulee uni.

-- Se on vielä niin pieni, ettei sen kanssa tarvitse edes leikkiäkään,
lisäsi Luru.

-- Jos jonnekin menette, niin sanokaa Miinalle, kyllä hän sillä aikaa
pitää Plätästä huolta.

Miina oli Kiljusen herrasväen palvelijatar.

Isä ja äiti Kiljunen läksivät tyytyväisinä pois, sillä he luottivat
aivan varmasti poikiinsa ja näiden suureen viisauteen.

He olivat jo täyttä touhua menneet hyvän matkaa, kun äiti äkkiä muisti
jotain.

-- Isä, sanoi hän, jos Plätälle tulee vahinko, niin mitä sitten?

-- Mikä vahinko? kysyi isä Kiljunen.

-- Sellainen jokapäiväinen vahinko, kuin lapsille tapahtuu aina.

-- Hoitakoot pojat senkin, lausui isä.

Mutta äiti kääntyi ympäri ja juoksi hirveällä touhulla kotiin.

-- Pojat, pojat, sanoi hän, muistakaa pitää Plättä aina kuivana.

-- Kyllä pidämme, sanoivat pojat.

Äiti kääntyi ympäri ja läksi menemään. Nyt hän oli aivan varma siitä,
että kaikki päättyy hyvin.

Vähän ajan päästä tuli Miina poikien luo.

-- Minun täytyisi mennä asialle koko päiväksi, sanoi hän. Hoitakaa
sillä aikaa Plättää hyvin.

-- Kyllä hoidamme, sanoi Luru.

-- Miina saa mennä rauhassa, lausui Mökö.

-- Pöydällä on teille ruokaa, sanoi Miina. Ja siellä on myös velliä
Plättää varten.

-- Kyllä me osaamme syödä ja syötämme Plättääkin, sanoi Luru.

Ja Miina läksi omille matkoilleen varmana siitä, että pojat suoriutuvat
aivan erinomaisesti tehtävästään.

Pojat ottivat tehtävänsä aivan vakavasti. He istuivat Plätän kehdon
ääressä ja puhelivat sen kanssa. Se tietää, että pojat puhuivat ja
heidän sisarensa plättäili.

-- Eihän tässä mitään vaivaa ole, sanoi Mökö. Lapsen hoitaminen on
hyvin helppoa tehtävää.

-- En minäkään ymmärrä, miksi vanhat ihmiset aina pitävät sellaista
uhoa lasten hoitamisesta, sanoi Luru.

He eivät tienneet vielä, mikä oli tulossa.

Pojat puhuivat ja Plättä vastaili omalla tavallaan. Äkkiä se tuli
vakavaksi eikä sanonut mitään, katsoi vain eteensä.

-- Mitähän se nyt ajattelee noin syvästi? sanoi Mökö.

-- Varmaankin tämän elämän monimutkaisuutta, sanoi Luru.

Samassa Mökö huusi:

-- Nyt minä tiedän, mitä se ajatteli. Katsohan tuonne.

Ja hän viittasi kehdon alle. Kehto oli juurikori, joka oli jalkojen
varassa. Luru katsoi sen alle.

-- Se tippuu! sanoi hän.

-- Niin, se tippuu!

Luru sieppasi sisarensa kehdosta ylös. Lapsi ja kehto olivat aivan
märät.

-- Miksi sinä et sanonut sellaista hiukan aikaisemmin? lausui Mökö
Plätälle.

-- Ehkä se tahtoo jatkaa, sanoi Luru.

Plättä vain plättäili.

-- Kysytään, lausui Mökö.

Hän kumartui sisarensa puoleen ja sanoi:

-- Tahdotko vielä mennä lilille?

Plättä, joka roikkui Lurun sylissä, nyökkäsi.

-- Se tahtoo. Tuo tänne astia, lausui Luru.

He koettivat saada Plättää istumaan tarkoitusta varten tuodulle
astialle, mutta tyttö ei mitenkään osannut istua siinä, ja kun Luru
jätti hänet vähäksi aikaa pitelemättä, kaatui hän astioineen päivineen.

-- Kyllä se on niin taitamaton, ettei uskoisi kenenkään tekevän tuolla
tavalla! sanoi Mökö kiukuissaan.

Luru oli nostanut Plätän pystyyn. Tämä oli pojan hommista niin
ihmeissään, ettei edes itkenyt.

-- Äiti sanoi, että meidän pitää pitää se kuivana, lausui Mökö.

-- Kuivaa sinä, minä pitelen, vastasi Luru.

Ja Mökö haki pyyheliinan, jolla hän kuivasi Plätän. Luru tarkasti
sisartaan.

-- Ei se ole vielä oikein kuiva. Tuo tänne palkeet, sanoi hän.

Talossa oli pienet käsipalkeet, joilla valkeata pesään tehtäessä
lietsottiin tulta. Mökö meni hakemaan palkeet. Plättä asetettiin
suulleen lattialle ja nyt pojat vuoron perään puhalsivat palkeilla
siihen ilmaa.

Plätästä oli tämä niin hauskaa, että se koko ajan nauraa kikatti.

Pojat ottivat märät vaatteet sisarensa yltä, tyhjensivät kehdon ja
veivät kaikki vaatteet pihalle auringonpaisteeseen kuivumaan. Mökö otti
päältään oman paitansa ja se pantiin Plätän ylle. Patjojen sijasta
otettiin äidin vuoteelta tyynyjä ja pantiin kehtoon.

Plättä näytti aivan tyytyväiseltä kaikkeen.

Poikien tuli nälkä. He menivät ruokasaliin syömään.

-- Täällä on velliä Plätälle, sanoi Luru. Vie sinä lautanen sille.

Mökö otti lautasen ja lusikan, nosti Plätän kehdossaan istumaan, pani
lautasen sen syliin ja lusikan sen käteen lausuen:

-- Syö nyt!

Ja Mökö jätti Plätän siihen palaten jatkamaan syömistään ruokasaliin.
Kun pojat sieltä tulivat katsomaan sisartaan, oli velli kaatunut Plätän
syliin ja se iloissaan pureskeli lusikkaa.

-- No, nyt se taas on sotkettu, sanoi Luru.

He ottivat paidan Plätän päältä pois, tyhjensivät taas kehdon ja veivät
kaikki vaatteet pihalle kuivumaan. Lurun paita pantiin nyt Plätän ylle
ja kehtoon pantiin kaikki tyynyt isän vuoteesta. Mutta nyt ei Plättä
ollutkaan tyytyväinen, vaan huusi.

-- Mitähän se nyt tahtoo? kysyi Luru.

-- Mitä sinä tahdot? kysyi Mökö kumartuen Plätän puoleen.

-- Puh, puh, vastasi Plättä.

-- Ahaa, sanoi Luru, se tahtoo taas tulla kuivatuksi palkeilla. Saamasi
pitää.

Tyttöä alettiin jälleen kuivata palkeilla. Mökö katseli tätä toimitusta
ja sanoi:

-- Eiköhän olisi ensin pitänyt pestä siitä velli pois, sanoi hän.

-- Eihän äitikään pese Plättää muuta kuin kaksi kertaa viikossa, sanoi
Luru. Ja eilen se pestiin. Antaa olla vain, kyllä velli kuivuu.

Ja velli kuivui kiinni Plätän ruumiiseen.

-- Mutta pitää kai sille antaa ruokaa yhtä kaikki, sanoi Mökö.

-- Annetaan vain, lausui Luru.

He noutivat ruokasalista ruokaa ja alkoivat syöttää Plättää. Mutta kun
ruokaa tippui Plätän rinnoille, keksivät pojat sen, että tyttö
nostettiin kehdon laidan nojaan sillä tavalla, jotta sen leuka oli
reunaa vasten. Mökö piteli sitä tässä asennossa, ja Luru pisteli ruokaa
suuhun.

-- Syö nyt, jotta tulet vahvaksi, sanoi Luru ja ajoi ruokaa yhtä mittaa
Plätän suuhun.

Ja Plättä söi niin, että oli viimein aivan sininen.

-- Ei siihen kai nyt enää mahdu enempää, sanoi Mökö.

-- Nyt se pitäisi nukuttaa, sanoi Mökö.

-- Minä tiedän siihen keinon, lausui Luru.

He veivät kehdon pihalle, panivat sen molempiin päihin nuoran ja näistä
asettivat kehdon riippumaan tikapuiden pienasta. Tässä he nyt
heiluttivat sisartaan. Mutta Plättä ei vain nukkunut. Se plättäili
iloissaan kehdossaan.

-- Emme me tässä koko päivää jouda heiluttamaan sitä, sanoi Mökö.
Pullakin saa jotain tehdä.

Pulla tuotiin, sen kaulaan pantiin nuora ja nuora sidottiin kehtoon
kiinni. Pulla ei pitänyt laisinkaan tästä hommasta ja hyppeli
vimmatusti, jolloin kehto joutui kovaan liikkeeseen.

-- Kyllä se nyt heiluu, sanoi Luru.

Ja tyytyväisinä läksivät pojat leikkimään.

Pulla haukkui vimmatusti ja tahtoi seurata heitä. Kun pojat olivat
kadonneet, jäi se istumaan kehdon alle.

Kylän koiria kulki ohitse, näkivät Pullan ja tulivat sitä tervehtimään.
Jostakin tuntemattomasta syystä syntyi silloin kova rähäkkä koirien
kanssa. Pulla koetti iskeä niihin hampaillaan, nämä hyökkäsivät Pullan
kimppuun, ja kohta olivat kaikki yhtenä keränä, jolloin kori tietysti
heilui aivan vimmatusti.

Pojat kuulivat tämän ja riensivät katsomaan. He saapuivat juuri
parahiksi näkemään, kuinka kehto kallistui aivan peloittavassa määrässä
ja Plättä alkoi painua sen toiselle laidalle. Samassa Pulla nykäisi, ja
pläiskis, putosi Plättä keskelle koiraparvea. Se moksahti erään suuren
villakoiran niskaan suulleen ja hädissään tarrasi sen tuuheaan turkkiin
kiinni.

Aijai, kuinka villakoira säikähtyi! Se oikein kiisi pakoon. Tietysti.
Plättä, jolla oli kovat kourat, piti kiinni koiran karvoista, jotta ei
putoaisi.

Ja koira meni eteenpäin ja Plättä sen selässä.

-- No, nyt juoksuun! huusi Luru.

Molemmat pojat kiitämään jäljestä. Kyllä se oli huimaa menoa, kun
Kiljusen pojat kerrankin juoksivat oikein täyttä totta. Koira meni
ulvoen aivan kuin hullu eteenpäin, pojat menivät, niin että kintut
vilisivät jäljestä. Koira hyppäsi aidan yli ja Plätän paita vain
hulmusi kun se keikahti kauniisti mennessään koiran selässä myöskin
aidan yli.

Tätä menoa jatkui kauan aikaa. Viimein löytyi Plättä keskeltä
lantatunkiota, jonne se oli pudonnut koiran selästä. Täällä se
tyytyväisenä istui. Mutta pojat eivät olleet tyytyväisiä nähdessään
sisarensa. Arvaahan sen, minkä näköinen oli sen paita, oikeastaan Lurun
paita, joka oli sen yllä, ja millainen se oli itse.

-- Ei se ole suinkaan kauniin näköinen, sanoi Luru ottaessaan Plätän
syliinsä.

-- Eikä hyvän hajuinen, sanoi Mökö.

-- Se ainakin on hyvä asia, sanoi Luru, ettei tässä tarvita palkeita.
Plättä on aivan kuiva.

He veivät sisarensa, josta ei enää voinut laisinkaan sanoa, minkä
värinen se oli, kehtoon. Varmuuden vuoksi he päästivät kehdon
tikapuista irti, sillä eihän tiennyt, mikä vaara voisi uhata sitä
jälleen, jos se siinä roikkuisi.

Plättä oli kaikesta tästä jo niin uupunut, että se nukkui aivan heti.
Väsyneitä olivat pojatkin juoksustaan ja menivät pitkälleen pihamaalle
ja nukkuivat. Pulla oli väsynyt sekin ja nukkui poikien viereen.

Talossa oli kaikki aivan hiljaista. Ja se oli kaikista merkillisintä,
sillä Kiljusen herrasväen asunnolla ei juuri koskaan ollut hiljaista.

Mutta kylläpä oli poikien herääminen sen sijaan sitä meluisempi. Oikein
Kiljusen herrasväen tavalliseen malliin oleva metakka seurasi tätä
hiljaisuutta. Ja tämä johtui seuraavasta seikasta. Plättä heräsi
ensimmäiseksi. Se kaatoi kehtonsa ja putosi maahan. Mutta kun se oli
terve ja roteva lapsi, niin ei se sanonut yhtään mitään, kierieli vain
vähän aikaa maassa ja sitten alkoi kontata eteenpäin.

Pihamaa oli hiukan viettävä ja Plättä vuoroin ryömi, vuoroin kieri sitä
myöten, kunnes tuli sen toiseen laitaan. Täällä oli suuri
muurahaiskeko.

Plättä oli utelias olento. Se näki joukon tuollaisia pikku eläviä ja
koetti saada niitä käsiinsä. Kun ne pakenivat, meni Plättä niiden
jäljestä ja joutui viimein aivan muurahaiskeon lähelle.

Muurahaiset ryntäsivät kilvan tytön kimppuun ja koettivat purra, mutta
minne ne olisivat purreet, kun Plättä oli aivan yltä yleensä liassa ja
lannassa, jotta siinä ei ollut yhtään tyhjää paikkaa.

Pesän kohta tuntui pehmoiselta ja Plättä kapusi sen päälle ja nousi
istumaan ihan keskelle kekoa. Ja tässä se nyt komeili aivan mustanaan
muurahaisista, joita kulki pitkin sen ruumista. Pojat heräsivät.

-- Missä on Plättä? sanoi Luru.

He katsoivat kehtoa kohden, se oli kumossa ja lapsi poissa. Nyt pojat
päästivät oikein Kiljusen poikain huudon. Ja sitten he alkoivat kiljua
niin että seutu kaikui:

-- Plättä! Plättä!

Kyllähän Plättä nimensä tunsi. Se nosti molemmat muurahaisista aivan
mustat kätensä ilmaan ja päästi hänkin puolestaan huudon.

-- Voi Pöllösen pöröpömppeli! huusi Luru. Tuolla Plättä on, keskellä
muurahaispesää!

-- Pian auttamaan, pian auttamaan! huusi Mökö.

Pojat ryntäsivät tulista vauhtia muurahaiskeon luo. Salaman nopeudella
he olivat ottaneet sisarensa sieltä pois ja Luru kantoi häntä sylissään
vähän matkaa.

Äkkiä hän huusi ja heitti Plätän Mökölle. Pian tämäkin huusi ja heitti
Plätän maahan.

Mitä oli tapahtunut?

Tietysti muurahaiset olivat pysytelleet kiinni Plätässä ja nyt ne
olivat siirtyneet Mököön ja Luruun.

Plättä istui maassa ja oikein hirnui ilosta katsellessaan veljiään. Hän
saikin nähdä Kiljusen poikain tekevän sellaisia temppuja, ettei kukaan
muu ole niitä nähnyt. Mökö hyppi kuin hullu ilmaan, kierieli maassa ja
huitoi ympärilleen. Luru väänteli itseään niin moneen mutkaan, ettei
aina tiennyt, oliko hän enää oikein entiseen tapaan pantu kokoon. He
koettivat sillä tavalla saada muurahaisia irtaantumaan itsestään. Mutta
eihän se auttanut, sillä muurahaiset olivat menneet vaatteiden sisään.
Nyt he alkoivat pistellä käsiään jokaisesta aukosta, mistä vain sopi,
housunlahkeista, hihojen suista, takin kauluksen välistä. Luru
varsinkin oli tässä suhteessa aivan erinomaisen taitava. Ja Plättä
katseli suurella ihastuksella tätä. Hän ei välittänyt muurahaisista
mitään, vaikka nämä olivat ryhtyneet rakentamaan uutta pesää itselleen
Plätän päähän ja kiireimmän kautta kuljettivat neulasia pitkin hänen
ruumistaan sinne.

Kun Mökö ja Luru eivät mitenkään saaneet muurahaisia lähtemään pois,
oli heidän pakko riisua kaikki vaatteet yltään ja siinä he nyt
tanssivat Plätän edessä aivan ilkialasti.

Kun he tällä tavalla olivat päässeet vapaiksi vaivoistaan, ryhtyivät he
ajattelemaan, millä keinoin he sisarensa puhdistaisivat noista pienistä
mustista elukoista.

Eivät he voineet ruveta nyppimään muurahaisia pois, sillä sehän olisi
kestänyt kauhean kauan. Mutta kyllä Kiljusen pojat aina keksivät
pulassa keinoja.

He veivät Plätän hiekkakuopalle. Väärin on sanoa, että he veivät, sillä
eivät he uskaltaneet ottaa häntä syliinsä, oikeammin on sanoa, että he
roikottivat, koska Mökö kantoi jaloista ja Luru käsistä.

Hiekkakuopalla he alkoivat sisartaan heitellä hiekalla. Eihän Plättä
tällä tavalla suinkaan tullut puhtaammaksi, mutta se seuraus siitä oli,
että muurahaiset ainakin katosivat kokonaan.

-- Kyllä sitä taitaa pitää varjella aivan yhtä päätä, sanoi Luru
veljelleen viedessään muurahaisista vapaan sisarensa kehtoon.

Ja he päättivät pitää tästälähin Plättää silmällä, jotta se ei pääsisi
minnekään karkaamaan.

Plättä istui vähän aikaa kehdossaan ja sitten se päästi oikein hirveän
äänen.

-- Mikähän sille nyt tuli? kysyi Luru.

-- Sen on kai taas nälkä, sanoi Mökö.

-- Tahdotko sinä namnam? kysyi Luru.

-- Plät, plät, vastasi Plättä.

-- Koetetaan, vastasi Mökö.

Ja nyt he jälleen syöttivät sisartaan, joka ahmi oikein suurella
nautinnolla. Syötyään vatsansa täyteen se meni pitkälleen ja nukkui.

Pojat istuivat kehdon luona ja vartioivat. Mutta aika kävi kovin
pitkäksi heille, sillä hehän olivat nuoria poikia, joiden teki mieli
puuhata ja hommata.

-- Ei meidän molempien tässä tarvitse olla, sanoi Luru. Istu sinä,
Mökö, ensin vähän aikaa täällä ja minä menen leikkimään yksinäni.

Ja Luru meni jättäen Mökön siihen.

Aika tuli kovin pitkäksi Mökölle. Hän nousi vähän ajan päästä
katsomaan, mitä veljensä teki. Hän piti samalla kuitenkin koko ajan
kehtoa silmällä.

Luru oli mennyt tallin luo veistämään itselleen tuulimyllyä. Mökö kävi
hänen luonaan ja vähän ajan päästä palasi kehdon luo. Plättä nukkui.

Hän palasi taas Lurun luo, viipyi hiukan kauemmin ja palasi taas
katsomaan Plättää.

Tällä tavalla hän teki pitkän ajan ja kerta kerralta hän viipyi yhä
kauemmin. Kun Luru oli saanut tuulimyllynsä valmiiksi, ei Mökö enää
muistanut Plättää laisinkaan.

Tänä hetkenä Plättä heräsi ja katosi.

Katoaminen tapahtui tällä tavalla. Plättä heräsi ja sen teki mieli
päästä kehdostaan pois. Kun se jo kerran oli kaatanut sen, ymmärsi se
nytkin, ettei tarvinnut mitään muuta tehdä kuin kumartua toiselle
laidalle, niin pääsi kehdosta pois. Se seisoi siis laitaa vasten ja
heilutti. Vähän ajan päästä oli kehto kumossa ja Plättä maassa
rämpimässä.

Kehto oli lähellä talon seinää, siinä oli kellarin ikkuna ja se oli
auki. Plättä meni tätä kohden. Ulkona oli kuuma, ikkunasta tuli viileä
ilma vastaan. Plättä meni ikkuna-aukkoon, ryömi yhä pitemmälle ja
putosi kellariin. Kaikeksi onneksi oli kellarin lattia hyvin lähellä ja
ikkunan alla sattui olemaan vanhoja olkia, joiden päälle Plättä putosi.
Se ihmetteli vähän aikaa olinpaikkaansa, alkoi sitten ryömiä eteenpäin
ja joutui keskelle perunakasaa. Oli kesä ja perunat olivat jo itäneet.
Plätän oli jälleen nälkä, se alkoi nyppiä perunoista ituja ja maistella
niitä.

Kaiken sen lisäksi, mitä Plätän ruumiissa jo entisestään oli, tuli nyt
vielä multaa. Hän oli nyt niin likainen, kuin yleensä voi ajatella
lapsen olevan. Tuskin kenenkään muun kuin Kiljusen lapsi voisikaan
tulla niin likaiseksi.

Mökö tuli katsomaan sisartaan. Kehto oli taas kumossa. Hän huusi Lurun
saapuville. Molemmat menivät muurahaispesälle. Eihän Plättä siellä
ollut. He katselivat ympärilleen, kiipesivät koivuunkin, joka kasvoi
keskellä pihamaata, arvellen Plätän kiivenneen sinne. Eihän Plättä
sielläkään ollut. He huutelivat niin kovaa kuin suinkin jaksoivat,
huusivat siksi, kunnes olivat aivan sinisiä. Ei kuulunut mitään
vastausta. Pojat seisoivat vähän aikaa katsoen toisiinsa aivan
kauhuissaan.

-- Tässä ei auta mikään muu kuin antaa Pullan etsiä, sanoi Luru.

Pulla tuotiin väkipakolla kehdon luo. Sen kuonon eteen pantiin Plätän
kehdossa olleita vaatteita. Hyi, kuinka Pulla aivasteli, arvaahan sen
kylläkin! Monen selityksen ja monen haistelemisen jälkeen se kai
viimein ymmärsi, mistä oli kysymys. Se haisteli maata ja meni kellarin
luukun kohdalle, kurkisti siitä sisään ja alkoi iloisesti haukkua.
Kellarista kuului Plätän kova kirkaisu.

Luru, joka oli laihempi, meni ikkunasta sisään, nosti sisarensa ylös,
ja Mökö vei hänet pihalle.

Ei tarvitse sanoakaan, että Plättä täältä tullessaan oli hyvin
likainen.

Pojat asettivat sen eteensä nurmelle istumaan ja katselivat vähän aikaa
aivan sanattomina sitä. Heidän oli vaikeaa käsittää, että lapsi voi
tulla näin likaiseksi.

-- Ei kai äiti ota Plättää mielellään vastaan tällaisena, sanoi viimein
Luru.

-- Ei kai, sanoi Mökö. Kai se olisi puhdistettava.

-- Mutta millä me puhdistamme?

Niinkuin sellaista olisi tarvinnut laisinkaan kysyä. Kyllähän Kiljusen
pojat aina keksivät keinoja.

Ja keino oli tämä. He laahasivat esiin talon paloruiskun, kantoivat sen
vettä täyteen. Mökö pumppusi ja Luru suuntasi letkun pään Plättää
kohden. Jotta suihku ei liian kipeästi koskisi siihen, pani hän
peukalonsa sen eteen, jolloin vesisade levisi.

Osaksi oli Plättä tästä mielissään, osaksi vihoissaan. Vuoroin se
nauraa kikatti, vuoroin parkui kiukusta. Mutta pojat eivät välittäneet
mistään.

Kun ruisku kymmenennen kerran oli täytetty ja tyhjennetty Plätän päälle
suihkuna, voi sanoa, että tyttö oli puhtaan näköinen. Kun se vielä oli
pyyheliinalla kuivattu ja varmuuden vuoksi palkeillakin sen päälle
puhallettu, arvelivat pojat sen nyt olevan jälleen ihmismäisessä
kunnossa.

He katselivat sisartaan vähän aikaa pää kallellaan.

-- Äiti panee aina kylvyn jälkeen perunajauhoja sen istuimen kohdalle,
sanoi Luru. Kai meidänkin pitää niin tehdä?

-- Tietysti, sanoi Mökö.

Hän kävi etsimässä perunajauhoja, pani niitä lautaselle, asetti Plätän
istumaan sen päälle, nosti sisarensa jälleen ylös, istutti uudelleen
sen. Hän olisi kai tätä hommaa uusinut vaikka kuinka monta kertaa,
ellei lautanen olisi mennyt rikki. Omasta vuoteestaan he etsivät
puhtaat patjat kehtoon, koristivat sen reunat kukkasilla, ja kun isä ja
äiti Kiljunen illalla tulivat kotiin ja näkivät Plätän nukkuvan
puhtaana ja rauhallisena kehdossaan, löi äiti kätensä yhteen ja sanoi:

-- Kyllä minun poikieni huostaan voi aina lapset uskoa! Ei kukaan hoida
niin hyvin kuin he.

Ja kai se niin on.




Plätän tutti


Plätällä oli tutti, valkoinen räsynpalanen, jonka sisään oli pantu
sokeria ja sitten nuoralla sidottu räsy kiinni.

Tämä hävisi eräänä päivänä. Kun Kiljuset olivat kaikessa hyvin
perusteellisia ihmisiä, ryhtyivät he sitä innokkaasti etsimään.

Äiti Kiljunen huomasi tutin häviämisen ensiksi ja huusi:

-- Onko kukaan nähnyt Plätän tuttia?

Kukaan ei ollut sitä nähnyt.

Sitä etsittiin joka paikasta huoneissa. Tuttia vain ei löydetty. Luru
huusi äkkiä:

-- Pullan suussa on jotain, joka voi näyttää tutilta.

Ja sen suussa olikin todella jotain, joka näytti tutilta. Koko
herrasväki ryntäsi Pullan luo. Pullahan oli hyvin viisas koira, joka
tunsi kaikki herrasväkensä tavat. Kun se siis näki kaikkien tällä
tavalla yht'aikaa ryntäävän, ymmärsi se heti, että tässä oli
kysymyksessä jotain muuta kuin leikki. Se siis painoi häntänsä
koipiensa väliin ja livisti tiehensä.

Isä Kiljunen ja Mökö pomppoilivat eteenpäin, äiti Kiljunen ja Luru
loikkivat. Pulla piti tarpeettomana juosta pihamaalta pois, kyllä hän
sielläkin arveli voivansa välttää isäntäväkeään. Ensin se tietysti
kiersi pihamaan, mutta kun se huomasi, että herrasväki voi hänet
piirittää johonkin nurkkaan, läksi se kiertämään taloa. Tämä ei
tietystikään ollut viisasta, sillä herrasväki asettui nurkan taakse
vahtimaan. Pulla hiipi hiljaa lähelle, ja juuri kun herrasväki rynnisti
eteenpäin, hyppäsi se Lurun kinttujen välistä pakoon. Pulla oli viisas
koira.

Nyt jakaantui Kiljusen herrasväki kahteen leiriin, toinen puoli,
pomppoilevat, ajoi Pullaa takaa talon ympäri, toinen puoli, loikkivat,
vahtasivat nurkan takana, Lurun pidellessä kärpäshaavia ja äiti
Kiljusen levittäessä esiliinansa pyydystääkseen siihen Pullan. Pulla
hyppäsi äiti Kiljusen yli. Tämä kuuluu mahdottomalta, mutta totta se
on, eikä se mahdotonta olekaan, kun ajattelee, että äiti Kiljunen oli
mennyt kyyryyn, ja laiha ihminen menee aina hyvin paljon kyyryyn. Pulla
oli siis taas päässyt pakoon. Isä Kiljunen keksi silloin keinon. --
Verkko! huusi hän.

Talossa oli vanha verkko, jota joskus maailmassa oli käytetty
kalastuksessa. Se oli hyvin pahasti repeytynyt, ja kun ei herrasväki
sitä korjaillut, ei sillä tietysti oltu saatu kaloja, ja siksi se oli
jäänyt käyttämättä. Isä Kiljunen haki sen nyt esiin talon ylisiltä.

Verkko asetettiin Pullalle ansaksi sillä tavalla, että pojat pantiin
pitelemään sen kummastakin päästä kiinni ja isä ja äiti Kiljunen
lähtivät ajamaan Pullaa sitä kohden. Verkko asetettiin sille puolelle
pihaa, missä talli, navetta ja sikolätti olivat. Ja nyt alkoi jahti.

Isä ja äiti Kiljunen huusivat ja huitoivat. Pulla juoksi heidän
edellään pitäen yhä suussaan sitä, jota herrasväki luuli Plätän
tutiksi.

-- Pitäkää verkko kireällä! huusi isä Kiljunen pojille.

Pojat tottelivat.

Pulla juoksi kovaa kyytiä verkkoa kohden, äiti ja isä Kiljunen sen
jäljestä. Verkossa olevasta suuresta reiästä meni Pulla verkon toiselle
puolelle, mutta eiväthän isä ja äiti Kiljunen siitä mahtuneet, ja
seurauksena oli, että he lankesivat kireälle pingoitettuun verkkoon.
Verkko pääsi samassa poikien käsistä irti ja molemmat vanhemmat
kierivät maassa verkkoon sotkeutuneina.

Ja kyllä he sotkeutuivatkin yhä enemmän. On oikein häpeällistä
ajatella, että kaksi vanhaa ihmistä tällä tavalla meni verkkoon Pullan
kaltaisen koirapahasen tähden. Äiti potki kuin hullu ja silloin hän
sotkeutui yhä enemmän. Isä huitoi kuin hassu, verkko repeili ja hän
sotkeutui siihen entistä enemmän.

He nousivat pystyyn, äiti Kiljusen laihojen kinttujen pistäessä esiin
kahdesta suuresta repeämästä. He hyppäsivät kuin linnut koettaessaan
irtaantua, mutta kaatuivat uudelleen. Ja kun verkko oli aivan lähellä
sikokarsinaa, kaatuivat he täydellä voimalla karsinan aidan päälle; se
meni kumoon, ja isä sekä äiti Kiljunen ropsahtivat karsinaan, menivät
sinne mukkelismakkelis.

Kiljusilla oli porsas, jonka he olivat ostaneet keväällä ruokkiakseen
sitä kesän ja syksyn, saadakseen siitä joulupaistin. Kun porsas näki
herrasväen tulevan tällä tavalla karsinaansa, niin säikähtyihän se. Se
hyppäsi ensin karsinan toiselle puolelle, ja samassa silmänräpäyksessä
se oli jo mennyt Kiljusen isän ja äidin yli ja karannut pihamaalle.

-- Porsas karkaa! huusivat pojat.

Tämä tapaus antoi verkossa-olijoille jättiläisvoimat, he kiskaisivat,
verkko repesi aivan kokonaan ja he pääsivät vapaiksi. Ja nyt alkoivat
he ajaa porsasta takaa. He olivat aivan kokonaan unohtaneet Plätän
tutin, eikä heillä ollutkaan mitään syytä etsiä sitä Pullan hampaista,
sen Luru huomasi porsaan päästyä pakoon ja tarkastettuaan Pullan
suustaan pudottamaa esinettä. Se ei ollutkaan mitään muuta kuin Plätän
räsynuken pää.

Sanoin kuvaamaton oli voima ja vimma, jolla Kiljusen herrasväki nyt
läksi porsasta takaa-ajamaan. Se oli aivan toisenlaista jahtia kuin
Pullan ahdistaminen. Porsas ei nimittäin koskaan juokse aivan suoraan,
vaan tekee äkkiä kaikenlaisia mutkia, ja tämä seikka sai merkillisiä
selkkauksia aikaan.

Kun porsas meni täyttä laukkaa eteenpäin, niin pomppoili ja harppaili
Kiljusen herrasväki sen jäljestä ihan vimmatusti. Mutta kun porsas
äkkiä teki käännöksen, ei herrasväki voinutkaan yhtä nopeasti kääntyä,
vaan he töytäsivät toisiinsa ja olivat yhtenä läjänä pihamaalla.

Tällä välin oli porsas tietysti jo pihamaan toisella puolella. Pulla
oli ryhtynyt auttamaan herrasväkeään ja koetti ajaa porsasta takaa.
Mutta ei siinä Pullakaan onnistunut. Sekin sai tehdä silloin tällöin
hyvin merkillisiä kuperkeikkoja, kun porsas äkkiä pysähtyi ja Pulla
meni sen yli ja kaatui maahan.

Tästä syntyi tietysti sellainen melu, että koko lähikylän väki riensi
apuun. Ja kun he olivat hyvin auttavaisia ihmisiä, niin ryhtyivät he
kaikki ottamaan porsasta kiinni.

Kaikki portit suljettiin, ja ihmisiä asettui pitkään riviin ajamaan
porsasta pihamaan nurkkaan. Porsas käveli rauhallisesti, vilkuen vain
silloin tällöin hiukan taakseen.

Juuri kun tultiin pihamaan nurkkaan, se mennä pujahti portin alitse.

Ja nyt vasta oikein juoksu alkoikin. Kaikki oli tähän asti ollut vain
leikkiä sen rinnalla.

Porsas juoksi suoraan rantaan. Tietäähän jokainen, että porsas ui
hyvin. Tietysti Kiljusen herrasväen porsas vielä paremmin kuin muiden.

Tämä lähti uimaan eteenpäin. Kaikki ihmiset ryntäsivät rantaan, ja
monet vauhdin vaikutuksesta mulskahtivat veteen.

Eihän siinä auttanut mikään muu kuin mennä veneeseen ja lähteä
soutamaan jäljestä.

Kaksikymmentä ihmistä meni veneeseen, jossa ei olisi saanut olla muuta
kuin korkeintaan kymmenen. Vähän matkaa rannasta päästyä vene painui
pohjaan ja ihmiset saivat lähteä uimaan. Vene kiskottiin ylös,
tyhjennettiin ja nyt läksi viisi miestä Kiljusen herrasväen kanssa
porsasta takaa ajamaan. Tämä oli sillä välin päässyt jo hyvin pitkälle
ja ui saarta kohden, jossa se viimein nousi maihin, ja niin kiire sillä
oli mennä puiden suojaan, ettei se joutanut edes ravistamaan vettä
päältään.

Mutta pian tulivat takaa-ajajatkin.

Kun heitä oli niin vähän, niin käytiin veneellä noutamassa koko kylän
väki sinne. Ja nyt alettiin järjestää oikein täydellinen jahti. Kaikki
ihmiset asettuivat suureen piiriin saaren rannoille, jokainen otti
karahkan käteensä ja läksi hitaasti astumaan eteenpäin. Tällä tavalla
koetettiin saada porsas saarretuksi. Viisi eri kertaa se pääsi tämän
kehän sisältä pois, tavallisesti livistäen jonkun kinttujen välistä.

Mutta ahkeruus kovankin onnen voittaa, sanoo sananlasku, ja niin
voittivat piirittäjätkin viimein porsaan. Ne pääsivät aivan sen lähelle
joka puolelta. Porsas ei enää välittänyt pakoonmenosta, istui vain
rauhallisesti kannon päässä ja kovasti ihmetteli, miksi hänen tähtensä
oli näin paljon vaivaa nähty.

Porsas tuotiin kotiin ja veneellä saatiin monta kertaa soutaa saareen,
ennenkuin koko kylän väki oli tuotu takaisin.

Vaikka kaikki nämä ihmiset olivat tulleet auttamaan kenenkään
pyytämättä, min nyt ne vaativat itselleen palkan. Ja isä Kiljusen
täytyi maksaa. Kylläpä se porsas tuli kovin kalliiksi hänelle.

Kun kyläläiset olivat menneet pois, syntyi perheen kesken neuvottelu
siitä, minkä tähden tämä kaikki oli tapahtunut, ja silloin huomattiin,
että Plätän tutin tähden oli nähty tämä vaiva. Ja tutti oli yhä vielä
kateissa.

-- Missä ihmeessä se tutti on? sanoi äiti Kiljunen.

-- Se ei voi olla missään muualla kuin täällä sisällä, sanoi isä
Kiljunen, joka kaikessa oli tavattoman viisas mies.

Ei auttanut silloin mikään muu keino kuin kantaa kaikki tavarat
pihalle, jotta päästäisiin selville siitä, missä tutti oli.

Olisi luullut, että herrasväki muutti jonnekin, kun he kuljettivat
tällä tavalla kampsujaan. Tietysti kylän väki taas tuli auttamaan
heitä.

Ihan kaikki tavarat tuotiin pihalle. Eihän kukaan voinut uskoa, että
tutti olisi kukkien keskellä tai että se olisi kattolampussa, mutta
nekin laahattiin pihalle. Viimeksi oli jäljellä enää vain Plättä ja
hänen kehtonsa. Kun herrasväki meni sitä nostamaan, niin mitä he
näkivätkään?

Niin, mitä he näkivätkään?

Plätän istumassa kehdossaan ja tuttinsa suussaan. Se oli pudonnut
kehtoon, mistä Plättä oli sen löytänyt ja pannut taas suuhunsa.




Plättä ihmeolentona


Vanhemmilla on usein tapana opettaa lapsiaan aivan kuin koiria tekemään
kaikenlaisia pikkuisia temppuja. Jos Kiljusen herrasväki monessa
suhteessa erosi kaikista muista ihmisistä, niin tässä suhteessa he
ainakin olivat aivan samanlaisia. Heidän suurin ilonsa oli saada Plättä
päästelemään kaikenlaisia ääniä ja tekemään kaikenlaisia liikkeitä. On
aivan turhaa niitä selittää, sillä ne olivat juuri samoja, joita kaikki
pikkulapset tekevät vanhempiensa kehoituksesta.

Plättä oli hyvin oppivainen, siitä tuli oikein taitava. Juuri tämä
seikka herätti eräänä päivänä pojissa oivallisen tuuman. He eivät
olleet koskaan ennen nähneet pikkulapsia ja siis uskoivat, että heidän
sisarensa oli aivan merkillinen. Ja kun jokin olento oli merkillinen,
niin saattoi sen avulla ansaita rahaa.

Pojat päättivät lähteä Helsinkiin Plättää näyttämään.

Mutta kun he tiesivät, etteivät vanhempansa koskaan antaisi siihen
lupaa, päättivät he salavihkaa lähteä matkalle.

Eräänä päivänä sanoi Luru äidilleen:

-- Saammeko viedä Plätän leikkimään kanssamme?

-- Tietysti saatte, lausui äiti, joka muisti, miten hyvin pojat olivat
Plättää hoitaneet vanhempien poissaollessa.

Luru otti siis Plätän kainaloonsa ja läksi hänen kanssaan tallin
taakse. Täällä Mökö odotti häntä suuren kannellisen korin kanssa. Tähän
pantiin Plättä ja kansi sen päälle. Jotta lapsen olisi mukava korissa
olla, oli sinne pantu ruohoja.

-- Ja nyt asemalle! sanoi Luru.

-- Emme me jaksa roikottaa tätä lihaklönttiä sinne asti, sanoi Mökö.
Ottakaamme hevonen.

He ottivat hevosen tallista, nousivat sen selkään molemmat ja ottivat
korin syliinsä. Ja nyt lähdettiin täyttä laukkaa ajamaan.

Heidän saapuessaan lähelle asemaa sanoi Luru:

-- Kyllä ne arvaavat, että olemme tätä tietä menneet, ja tahtovat
pidättää meidät Lähdetäänkin maantietä myöten Helsinkiin koska meillä
kerran on hevonen.

-- Lähdetään vain, sanoi Mökö.

Ja he lähtivät.

Tällä välin oli äiti Kiljunen kaivannu Plättää ja etsi sitä kaikkialta.
He huutelivat, ei mistään kuulunut vastausta. He etsivät, missään ei
ollut poikia eikä Plättää.

Palvelijatar silloin sanoi nähneensä poikien ratsastaneen pois.

-- Meidän täytyy kiireimmän kautta lähteä asemalle! sanoi isä.

-- Mutta meillä ei ole hevosta, sanoi äiti.

Isä Kiljunen muisti entisaikaan suomalaisten ajaneen paljon härillä.
Heillä ei ollut härkää, mutta olihan lehmä.

Lehmä siis valjastettiin rattaitten eteen. Ja sitten lähdettiin.

Kun lehmä ensi kertaa oli tällaisessa hommassa, niin se ihmetteli
aluksi, vaikka ei olisi luullut Kiljusen herrasväen lehmän mitään
ihmettelevän. Mutta kyllä tämä lehmä oli kovin kummastunut. Ja kun
lehmä on kummastunut, niin ei koskaan voi tietää, mitä se tekee.

Eikä Kiljusen isä ja äiti myöskään edeltäpäin tienneet, mitä tapahtuisi
heille matkallaan asemalle.

Vähän matkaa lehmä juoksi maantietä pitkin, mutta sitten se arveli
tarvitsevansa ruokaa ja kun tien vieressä oli ruohoja, niin se meni
sinne, kärryt jäljessä tietysti ja kärryillä ihmiset. Vähän ajan päästä
he olivat ojassa kumossa. Lehmä vain seisoi ja ihmetteli, miksi ne
sinne menivät eivätkä pysyneet rattailla.

Kun jälleen oli päästy maantielle ja kuljettu parikymmentä metriä,
pysähtyi lehmä ihmettelemään erästä aidanseivästä eikä mitenkään
tahtonut mennä eteenpäin.

Äiti Kiljunen meni vetämään sitä sarvista ja isä lykkäsi rattaitten
perästä. Näin päästiin taas vähän matkaa.

Mutta vähän ajan päästä lehmä pysähtyi aivan kokonaan.

Molemmat Kiljuset miettivät, mitä he nyt tekevät. Äiti muisti silloin,
millä tavalla hän ennen oli saanut lehmän seuraamaan itseään. Hän otti
tien vierestä heinätukon ja pitäen sitä lehmän suun edessä sai tämän
heti lähtemään liikkeelle. Mutta kun lehmä koko ajan siinä astellessaan
söi, niin täytyi yhtä päätä myös koota heiniä. Jouduttaakseen matkaansa
sopivat Kiljuset asiasta siten, että isä keräili heiniä ja äiti piti
niitä lehmän suun edessä.

Ja tällä tavalla he pääsivät eteenpäin. Lehmä ei enää kertaakaan
pysähtynyt. Mutta matkaan asemalle, jonka he kävellen olisivat
suorittaneet kahdessa tunnissa, tarvittiin nyt kuusi tuntia.

Vihdoin viimein he saapuivat asemalle ja kiiruhtivat heti
asemapäälliköltä tiedustamaan, olivatko Mökö ja Luru Plätän kanssa
matkustaneet junalla jonnekinpäin. Kukaan ei ollut heitä nähnyt. Isä ja
äiti Kiljusen suru oli hyvin suuri. Asemapäällikkö silloin keksi
keinon. Hän sähkötti Helsinkiin ja sieltä sähkötettiin kaikille
asemille ja kaikille maan nimismiehille, että jos jossain näkyisi kaksi
hyvin puettua poikaa kuljettamassa pikkuista tyttöä, heidät otettaisiin
kiinni. Isä ja äiti Kiljunen olivat laatineet itse sähkösanoman. Heidän
mielestään ei mitenkään voinut sanoa heidän pojistaan, että ne olivat
roivisen näköisiä, ja siksi pantiin sähkösanomaan: kaksi hyvin puettua
poikaa.

Tämän toimitettuaan he rauhallisella mielellä alkoivat pyrkiä kotiaan
kohden. Kyllä Mökö ja Luru ehdottomasti jostakin saataisiin kiinni,
koska kaikkialle maassa oli lähetetty heistä tiedonanto.

Jos he hitaasti olivat päässeet asemalle, niin se oli vielä tulista
kiirettä verrattuna kotimatkaan. Lehmä ei enää välittänyt ruohosta,
vaan tahtoi itse käydä naukkailemassa. Ja se meni minne se itse halusi
ja viipyi niin kauan kuin se itse tahtoi. Se kääntyi joka tienhaarassa
ja meni joka polkua myöten. Sarvista vetämälläkään ei sitä saanut enää
menemään sinne minne herrasväki tahtoi. Lopulta Kiljuset nöyrinä
alistuivat seuraamaan lehmänsä oikkuja. He risteilivät kautta pitäjän
ja saapuivat viimein kotiin.

He olivat tarvinneet kotimatkaa varten viisi päivää. Se on ihan totta,
he tarvitsivat todellakin viisi päivää.

Tällä välin Mökö ja Luru ajoivat hevosen selässä Helsinkiä kohden.
Plättä keinui mukavasti korissa ja nukkui koko ajan.

Heidän ajaessaan erään Helsingin lähellä olevan aseman ohi katseli
asemapäällikkö, joka oli saanut tiedon karanneista pojista, pitkään
heihin, mutta kun Mökö ja Luru eivät olleet hyvin puettuja ja kun
missään ei näkynyt pikkuista tyttöä heidän mukanaan, ei hän näitä
pidättänyt.

Pojat tulivat Helsinkiin ja menivät heti paikalla hevosineen
Senaatintorille, joka oli heille hyvin tuttu entisistä seikkailuista.

Väkeä oli kokoontunut heidän seuraansa suuri määrä. Torille päästyään
asettuivat pojat yliopiston rappusille, ottivat Plätän korista ja
sanoivat ihmisille, että he näyttävät näille ihmelasta, joka tekee
kaikenlaisia temppuja.

Plättä oli oppinut nousemaan jaloilleen seisomaan ja tässä asennossa
notkistelemaan polviaan, nytkytellen ruumistaan.

Luru komensi:

-- Retku, Plättä!

Silloin Plättä alkoi ihmisten suureksi iloksi retkua.

Olihan jokainen nähnyt pikku lasten tekevän tällaista, mutta ei kukaan
vielä yliopiston portailla, sen vuoksi se herätti hyvin suurta
huomiota.

Toinen temppu oli se, johon Luru komensi Plätän sanomalla:

-- Ruiskuta, Plättä!

Tämän Plättä suoritti siten, että otti maitopullonsa, joka hänelle oli
otettu mukaan, ja heiluttaen sitä käsissään ruiskutti siitä ihmisten
päälle maitoa. Lähinnä olevat saivat maitoa päälleen ja nauroivat
toisten taputtaessa käsiään.

Katselijat seurasivat suurella ihastuksella Plätän esiintymistä. Kyllä
hän olikin kaunis, pyöreä kuin isänsä, pystynenäinen ja vääräsäärinen,
silmät kuin kaksi suurta nappia päässä. Muuan nainen kysyi:

-- Syökö se?

Hän tarjosi Plätälle vehnäleipää. Ja Plättä tietysti söi. Tämäkin
huvitti kaikkia, sillä eihän oltu nähty kenenkään syövän sellaisella
paikalla, kuin yliopiston portaat ovat.

Kun Plättä alkoi väsyä, sanoi Luru:

-- Huomenna kello seitsemän illalla me olemme taas täällä!

Silloin kaikki hurrasivat.

Yönsä viettivät lapset Kaisaniemessä, jossa he laskivat hevosensa
syömään nurmikolle, menivät keskellä lammikkoa olevaan joutsenien ja
ankkojen saareen lammen reunalla olevalla veneellä ja panivat siellä
lintujen suureksi harmiksi heidän joukkoonsa maata. Ihmisiä oli
kerääntynyt tavattoman suuri määrä lammen ympärille katsomaan näitä
merkillisiä lapsia.

Aamulla pojat miettivät, mistä he saisivat huoneuston, jossa voisivat
pitää näytöksiään, sillä he olivat huomanneet, että ulkoilmassa ei
kukaan maksanut heille mitään. Ja ansaitsemistahan varten he olivat
tulleet kaupunkiin.

Olihan Kansallisteatteri aivan lähellä. Siellähän he ennenkin olivat
olleet. He kävivät kysymässä, pääsisikö sinne näytäntöjä antamaan.
Heille vastattiin kieltävästi.

-- Ei kai auta mikään muu, kuin olla Senaatintorilla, sanoi Luru.

Illalla he olivat siellä taas. Aivan ensiksi ilmoitti Luru, että hän
oli aikonut mennä Kansallisteatteriin, mutta sitä ei hänelle oltu
annettu.

Tästä syntyi hirveä metakka. Joukossa oi muutamia kovin innostuneita.
He sanoivat että teatteri on rakennettu kansan varoilla ja siis sinne
täytyy jokaisen päästä. Ja riemukulussa vietiin Mökö, Luru ja Plättä
sinne, avattiin väkisin ovet ja näytäntö alkoi.

Ovella muutamat seisoivat kooten kymmenen penniä jokaiselta. Sinä
iltana annettiin yhteensä viisi näytäntöä, niin suuri oli uteliaiden
määrä.

Poliisit olivat koettaneet estää näytäntöjä, mutta Mökön ja Lurun
innokkaimmat kannattajat sanoivat, että se oli kansan tahto, joka
määräsi teatterin heidän näytäntöjään varten.

Seuraavana päivänä oli innostus niin suuri, että Mökön ja Lurun täytyi
antaa näytäntöjä jo aamupäivälläkin. Ja Plättä retkui ja ruiskutti. On
mahdotonta tarkkaan kuvata kaikkea sitä, mitä nämä näytännöt saivat
aikaan. Yhtenä seurauksena oli se, että kaikki kaupungin kaupat
suljettiin illalla jo kello seitsemältä [huomaa, että tämä tapahtui jo
ennen vapaussotaamme], jotta kauppa-apulaiset pääsisivät katsomaan
Plättää. Työväki, joka usein sai olla työssä jälkeen seitsemän eikä
siis päässyt näytäntöön, nosti hirveän metakan ja vaati, että heidän
työpäiväänsä on lyhennettävä. He asettivat jyrkän vaatimuksen
kahdeksantuntisesta työpäivästä, ja uhkaava paperi jätettiin
eduskuntaan, joka silloin oli koolla. Kun täällä sanottiin, etteivät he
nyt jouda päättämään asiaa, niin sanoi lähetystö, joka oli paperin
vienyt, että koko eduskunta oli vain yhtä retkua, joka nyki ja
hytkytti, mutta ei tehnyt mitään perusteellista työtä.

Ja maata uhattiin suurlakolla, ellei kansa pääse katsomaan Plätän
retkutusta.

Teatterin johtaja oli maalla. Hänelle oli ilmoitettu, miten teatteri
oli anastettu. Hän saapui kiireimmän kautta estämään näytäntöjä, mutta
kansa kantoi hänet käsillään teatterista pois, eikä hän uskaltanut
tehdä muuta kuin seisoa Rautatientorilla ja väännellä käsiään niin,
että nikamat natisivat.

Senaatti piti täysi-istunnon tämän asian vuoksi, mutta kukaan ei
uskaltanut ryhtyä estämään Kiljusen poikien näytäntöjä, koska se oli
kansan tahto.

Ihmisiä alkoi maalta tulla niin paljon näytäntöihin rautatietä myöten,
että kaikki rautatieläiset vaativat itselleen palkankorotusta, uhaten
muuten lopettaa liikenteen rautatiellä.

Eduskunta hätääntyi ja huomasi, että sen täytyy, voidakseen järjestää
kaikki asiat, olla koolla paljoa kauemmin kuin alkujaan oli määrätty.
Sen vuoksi kiireimmän kautta pidennettiin eduskunnan kokoontumisaikaa
kahdella kuukaudella. Ja kun eduskunnan jäsenet surusta ja murheesta
alkoivat laihtua, pyysivät he palkankorotusta valtiolta ja saivat sen.

Näiden näytäntöjen menestys riippui siitä, että ihmiset olivat
näkevinään Plätän esiintymisessä jotain hyvin syvällistä. Kun hän
retkui, niin se merkitsi eduskunnan työntekoa, kun hän ruiskutti, niin
se tarkoitti sanomalehtien tarpeetonta kirjoittelemista tärkeistä
asioista. Ja innostus nousi korkeimmilleen, kun pojat keksivät aivan
uuden tempun. Plätälle annettiin suuri kerä villalankaa. Se alkoi
purkaa sitä ja tätä tehdessään kietoutui itse siihen niin lujasti,
ettei lopulta voinut itseään edes liikuttaa. Ne, jotka pääsivät
purkamaan Plättää, saivat maksaa aivan eri maksun, ja niiden nimet
mainittiin aina seuraavana päivänä sanomalehdissä. Tätä lankoihin
takertumista sanottiin senaatin työksi, koska se aina sekaantui omiin
asioihinsa. Kun senaattorit saivat siitä kuulla, pyysivät he saada
erikoisen näytännön. Sellainen annettiin heille, ja he läksivät hyvin
alakuloisina pois teatterista.

Näin oli kulunut viisi päivää, ja kautta maan sanomalehdet kertoivat
näistä näytännöistä, ja mielet olivat hyvin kiihtyneet, sillä toiset
puolustivat näytäntöjä, toiset sanoivat, että ne pitää heti lopettaa.
Mutta ne, jotka koettivat estää, joutuivat uhkausten alaisiksi, ja
silloin he lakkasivat hommastaan.

Kiljusen isä ja äiti olivat tulleet lehmänsä ja rattaittensa kanssa
kotiin. Lehmä oli hyvissä voimissa, mutta rattaat olivat metsissä
ajellessa menneet aivan pilalle. Toisesta pyörästä ei ollut enää muuta
kuin pienat jäljellä.

Kotona he katsoivat sanomalehteen ja tunsivat heti kuvasta, joka oli
lehdissä, lapsensa.

He kiiruhtivat Helsinkiin, etsivät lapsensa ja veivät heidät kotiin.
Senaatin puheenjohtaja oli asemalla saattamassa, samoin suuri joukko
yhdistyksiä lippuineen.

Ja rahaa oli pojilla hyvin paljon mukanaan. Hevonen oli lihonut
kaupungin puistossa ja oli matkaansa kaikesta päättäen hyvin
tyytyväinen.

Mutta eduskunta oli säätänyt kahdeksantuntisen työpäivän kautta maan.
Sen oli Plätän retkutus saanut aikaan.




Kiertue Plättä Kiljunen


Plätän Helsingissä saavuttama maine oli niin suuri, että isä Kiljunen
sanoi:

-- Nyt meidän perheeseemme onkin tullut sellainen olento, että hän
tuottaa meille sekä rahaa että kunniaa.

-- Millä tavalla? kysyivät pojat.

-- Me perustamme kiertueen, vastasi isä.

-- Mikä se kiertue on? kysyi Luru.

-- Se on sellainen joukko ihmisiä, joka kiertää paikasta toiseen
näyttäen itseään jossain salissa ja saaden siitä rahaa.

-- Meidän matkamme Helsinkiin oli siis jonkinmoinen kiertue, sanoi
Mökö.

-- Oli kyllä muuten, mutta teillä ei ollut mitään näytelmäkappaletta.
Ja näytelmäkappale kuuluu kiertueen ohjelmaan. Minä kirjoitan
kappaleen, ja sitten me kaikki lähdemme.

Ja isä Kiljunen kirjoitti näytelmän, jossa oli neljä näytöstä ja viisi
henkilöä, jos Pullakin lasketaan joukkoon, sillä poikien vaatimuksesta
piti Pullan päästä mukaan. Tietysti isä Kiljunen tahtoi ottaa
ainoastaan oman perheensä mukaansa, koska hän pelkäsi vieraitten
helposti pilaavan kaiken.

Näytelmän nimi oli: "Löydetty lapsi eli Sydämiä kukkaisnurmella." Isä
Kiljunen oli nimittäin lukenut elokuvien ohjelmia sanomalehdistä ja
niissä oli jokaisella kappaleella kaksi nimeä. Näytelmän nimi "Löydetty
lapsi" kuvasi kyllä sisältöä, sillä kappaleessa pieni lapsi katosi joka
näytöksen alussa ja löydettiin sen lopussa. Tämä osa oli aiottu
Plätälle, joka siis näytelmän aikana katoaisi neljä kertaa ja
löydettäisiin neljä kertaa. Näytelmän toinen nimi "Sydämiä
kukkaisnurmella" ei laisinkaan sopinut näytelmän sisältöön, mutta eihän
se mitään merkinnyt.

-- Pääasia on, että näytelmän nimi vaikuttaa houkuttelevalta, sanoi isä
Kiljunen.

Näytelmä oli tietysti, koska isä Kiljunen sen oli kirjoittanut, hyvin
vilkas ja siinä juostiin ja huudettiin kovasti paljon. Ensimmäisessä
näytöksessä Plättä meni tyhjään tynnyriin ja oli siellä piilossa siksi,
kunnes Pulla haisteli hänen jälkensä ja viimein löysi sieltä hänet.
Toisessa näytöksessä Plättä kiipesi pesään ja putosi sieltä esiin vasta
silloin, kun pantiin pesään tuli. Kolmannessa näytöksessä hän meni
vesisaaviin ja oli sinne hukkua. Tämä tietysti oli vain olevinaan,
sillä saavi oli tyhjä, ei siinä ollut yhtään vettä. Neljännessä
näytöksessä tuli suuri lintu, joka otti Plätän siivilleen ja aikoi
hänet viedä ilmaan, mutta viimeisessä hetkessä toiset riensivät apuun
ja pelastivat lapsen.

Plätällä oli siis tässä näytelmässä paljon tehtävää. Eihän kenenkään
muun lapsi olisi oppinut niin nuorella iällä sellaista määrää
kaikenlaisia temppuja kuin Kiljusen Plättä.

Hän oli paljon oppivaisempi kuin Pulla, joka ei tahtonut mitenkään
ensimmäisessä näytöksessä tehdä oikein. Kun Plättä oli kiivennyt lautaa
myöten tynnyrin suulle ja siitä sitten pudotti itsensä sinne
asetettuihin pehkuihin ja Pulla tuli näyttämölle, niin tahtoi se aina
aivan heti mennä tynnyrin luo, vaikka näytelmän mukaan sen piti ensin
haistella pitkin näyttämöä ja etsiä joka paikasta muualta. Viisi päivää
saatiin Pullaa vitsa kädessä opettaa, ennen kuin se oikealla ajalla
tuli tynnyrin luo.

-- Muut kiertävät pitkin maata talvella, sanoi isä Kiljunen eräänä
päivänä, kun näytelmä oli valmiiksi harjoitettu. Me menemme kesällä,
sillä tarvitseehan ihmisten pitää hauskaa silloinkin.

He olivat päättäneet käydä melkein kaikissa Suomen kaupungeissa, ja
sanomalehtiin oli pantu suuria uutisia, joissa huomautettiin tästä
ihmeellisestä taidetilaisuudesta, joka oli valmistettu kansalle.

-- Alkakaamme maan sydämestä, sanoi isä Kiljunen.

Tämän tähden he ensimmäiseksi menivät Jyväskylään. Seminaarin
juhlasaliin oli valmistettu lava ja näyttämö, missä Kiljuset
esiintyivät. Kun herrasväki oli sinne saapunut aivan viime hetkessä,
eivät he ennättäneet tarkastaa kaikkia näyttämövehkeitä, ja sen vuoksi
tapahtuikin yhtä ja toista merkillistä. Ensimmäinen näytös ei tuottanut
muuta häiriötä kuin sen, että tynnyri, johon Plättä kiipesi, oli niin
ahdas, että kun hän pudotti itsensä sen ylälaidalta alas ja putosi
pehkuihin, ei hän päässytkään siellä kääntymään niinkuin piti, vaan jäi
päälleen pystyyn. Hänen kinttunsa räpyttelivät hyvin pahasti ilmassa.
Tiesi, miten hänen olisi käynyt, ellei muuan hyväsydäminen rouva olisi
tullut yleisön joukosta ja ottanut Plättää syliinsä saliin. Kiljuset
eivät tätä huomanneet laisinkaan. Kun siis tuli se hetki, jolloin
Plättä oli löydettävä tynnyristä, ei siellä ollutkaan ketään. Mutta
Pulla, joka aina oli viisas, osasi muuttaa näytelmän juonen tapausten
mukaan, se meni näyttämön reunalle ja alkoi siinä vimmatusti haukkua.

Toisessa näytöksessä, jossa Plätän piti mennä pesään, ei uunissa, joka
oli paperista maalattu, ollutkaan mitään pesän aukkoa. Mutta niin
kekseliäs oli Plättä, että hän tyrkkäsi päällään uuniin, se meni puhki
ja siitä Plättä meni sisään.

Kolmannen näytöksen saavi oli tuotu näyttämölle täynnä vettä, sillä isä
Kiljunen oli sanonut, että hän tarvitsee vesisaavin ja tietysti se
käsitettiin sillä tavalla, että siinä piti olla vettäkin. Kun Plättä
tuli sen reunalle, katseli hän ensin vettä vähän aikaa, kiipesi sitten
takaisin ja tarttui sen laitaan. Ja hän kaasi sen. Eihän tämä olisi
käynyt päinsä, ellei saavia olisi pantu pienen rahin päälle seisomaan.
Vesi meni kaikki yleisön puolelle ja siitä syntyi sellainen hälinä
vähäksi aikaa, että Kiljuset tulivat näyttämön takaa katsomaan, mitä
oli tapahtunut. Pian oli kaikki kunnossa, tyhjä saavi jälleen pystyssä
ja Plättä kiivennyt sinne.

Neljännessä näytöksessä esiintyi äiti Kiljunen lintuna. Hän oli ottanut
jalkaansa isä Kiljusen alushousut ja ylleen ihopaidan, ja siivet oli
tehty vanhan pöytäliinan kappaleista, jotka olivat kiinnitetyt
käsivarsiin ja siiven ruodot oli tehty kahden vanhan sateenvarjon
raudoista. Pyrstönä hänellä oli metson pyrstö, joka oli pantu kiinni
nuorilla hänen vyölleen. Hän muistutti aivan elävästi Gallen-Kallelan
maalaamaa Louhen kuvaa "Sammon ryöstössä". Hänen ilmestymisensä herätti
suurta ihastusta.

Seuraava kaupunki oli Vaasa. Lyseon rehtori ja yhteiskoulun johtajatar
olivat päättäneet, etteivät lapset saa mennä katsomaan Kiljusten
kiertuetta, joka antoi näytäntönsä kaupungin teatterihuoneella. Tämän
vuoksi naulasivat he katujen kulmiin suuret paperit, missä lapsia
kiellettiin menemästä teatteriin. Tietysti kaikki silloin menivät
sinne. Rehtori ja johtajatar asettuivat teatterihuoneen portaille
vahtiin molempien koulujen vahtimestarit mukanaan, kummallakin
hiilihanko kädessään. Johtajatar huusi niin, että hänen äänensä oli
aivan käheä ja silmälasit tipahtivat aina vähän väliä hänen nenältään.
Ja he saivat lapset estetyksi pääsemästä sisään.

Teatterissa oli isä Kiljunen tarkastanut, ettei mitään sellaisia
häiriöitä kuin Jyväskylässä enää tapahtuisi, ja näytäntö sujui sen
vuoksi aivan rauhallisesti siksi, kunnes päästiin viimeiseen
näytökseen. Muutamat lyseon alaluokan pojista olivat pujahtaneet
näyttämölle, sillä he tahtoivat ainakin nähdä Plätän. Ja silloin
parin pahankurisen pojan mieleen juolahti kostaa johtajalle ja
johtajattarelle. He sieppasivat Plätän syliinsä ja läksivät juoksemaan
karkuun.

Teatterin luota johtaa kaupungin halki Puistokatu. Tätä myöten pojat
alkoivat juosta huutaen teatterin lähellä oleville koululaisille:

-- Plättä on meillä!

Kaikki tietysti läksivät suurella riemulla jälestä. Johtaja kiljaisi
kauhusta, johtajatar oli pyörtyä. Molemmat menivät teatteriin ja
kiljuivat:

-- Plättä on varastettu!

Aijai, mikä metakka siitä syntyi. Näyttämöllä oli isä Kiljunen etsinyt
Plättää. Ja kun hän tämän kuuli, niin hän ryntäsi heti näyttämöltä
katsomoon ja siitä suoraa päätä kadulle. Äiti Kiljunen, joka oli jo
pukeutunut linnuksi, tuli hänen jäljestään. Nyt juostiin pitkin
puistokäytävää kirkon ohitse, Plättää kantavat pojat edellä, toiset
lapset heidän jäljestään ja sitten Kiljuset koko yleisön keralla.

Puistokadun keskellä on Topeliuksen kuvapatsas. Pojat kiipesivät sen
päälle ja asettivat Plätän istumaan setä Topeliuksen hartioille. Plättä
piti Topeliuksen kaulasta kiinni ja hirnui ilosta, sillä tämä oli kovin
hauskaa Plätän mielestä.

Kun äiti Kiljunen pääsi patsaan luo, oli hän niin hätääntynyt, ettei
hän ensin aluksi tiennyt, mitä hänen piti tehdä. Hän vain juoksi
patsaan ympäri leksuttaen siipiään ja kiljui. Pojat kiipesivät
patsaalle, ottivat Plätän alas ja nyt he kaikki palasivat
teatterihuoneelle.

Mutta yleisö ei enää tullutkaan sinne, sillä kaikki luulivat, että tämä
oli ollut viimeinen näytös. Seuraavana päivänä olivat lehdissä
arvostelut ja niissä sanottiin, että lyseon rehtori ja yhteiskoulun
johtajatar suorittivat tilapäiset osansa näytelmässä tavattoman
etevästi ja suurella antautumisella ja innostuksella.

Sitten Kiljuset tulivat Kokkolaan, missä näytäntö annettiin
yhteiskoulun juhlasalissa. Täällä Kiljuset näkivät kaupunkilaisten
noudattavan aivan samanlaista tapaa kadulla kävellessään kuin hekin.
Kukaan ei kävellyt nimittäin kaupungin pääkadun katukäytävillä vaan
aina keskellä katua.

Kiljuset olivat jo niin tottuneet näyttelemiseen, ettei esiintymisessä
tapahtunut mitään häiriötä. Ihastus olikin sen vuoksi tavattoman suuri.
Näytännön jälkeen muutamat pojat, jotka olivat kovasti rakastuneet
Plättään, tahtoivat, että hänelle oli osoitettava kunnioitusta aivan
samoin kuin suurille taiteilijoille osoitetaan. He vaativat siis, että
Plättä oli teatterista vietävä kotiin vaunuissa, joita ihmiset vetävät.
Ja vaunuja vetämään he tahtoivat asettaa opettajansa. Nämä hankasivat
kovasti vastaan ja sanoivat:

-- Tästähän tulee oikeaa plättäntuuta, emmekä me sellaiseen suostu!

Mutta erään tehtailijan pojat olivat kuulleet vanhempiensa sanovan,
että nykyään voi saada mitä tahansa, kun vain väittää, että se on
kansan tahto. He siis huusivat:

-- Opettajien täytyy! Se on kansan tahto!

Ja silloin heti opettajat suostuivat. Kun siis Kiljusen herrasväki meni
asemalle, se oli juhlallista. Edellä kulki Pulla, sitten vetivät
opettajat rattaita, joilla Plättä istui äitinsä sylissä. Kiljusen pojat
kävelivät rattaitten vieressä ja isä niiden takana. Kaikki koulun
partiopojat ja -tytöt muodostivat kunniakujan, käsissään pitkät kepit.

Raahessa, jonne Kiljusen herrasväki sitten saapui, olisi näytäntö
sujunut aivan erinomaisesti, ellei heti alussa olisi tapahtunut pientä
selkkausta. Ja sen sai Pulla aikaan. Kun Raahe on vanha merikaupunki,
haisee siellä kaikki mereltä, siis suolaiselta. Ja tästä hajusta ei
Pulla ensinkään pitänyt. Rakennuksessa, missä näytännöt annettiin, oli
vahtimestarina entinen merimies, josta ei suolainen haju ollut koskaan
lähtenyt. Pulla alkoi kiivaasti häntä haukkua. Mies suuttui ja potkaisi
Pullaa. Pulla suuttui vielä enemmän ja kävi hänen housunlahkeisiinsa
kiinni. Eihän vanhalla merimiehellä koskaan housut ole kiinni muuta
kuin vyöllä. Kun siis Pulla oikein kovasti kiskoi, luisuivat housut
vyön alta. Sitä on mahdotonta selittää, mutta se vain lopputulos oli,
että Pullalla oli vähän ajan päästä miehen housut suussaan ja läksi
niiden kera juoksemaan yleisön puolelle. Eihän kukaan mies voi olla
ilman housuja. Tämäkin läksi siis ottamaan niitä pois. Pulla juoksi
tuolien ja penkkien alitse ja mies hänen jäljestään. Kaikki koettivat
ottaa Pullaa kiinni, mutta se ei onnistunut. Se läksi ulos ja mies
hänen jäljestään. Mutta nyt täytyi jo näytännön alkaa. Isä Kiljunen ei
ensin tiennyt, miten ensimmäinen näytös esitettäisiin, kun Pulla oli
poissa, sillä Pullallahan oli siinä hyvin tärkeä osa, kun se haisteli,
missä Plättä oli. Lopulta isä pelasti näytelmän juonen, kulkien hän
vuorostaan nelinkontin pitkin maata ja haistellen.

Ja tultiin Ouluun. Työväentalo oli tungokseen asti täynnä väkeä ja
odotus sekä jännitys oli suuri. Kun Plättä ensimmäisessä näytöksessä
tuli näyttämölle ja alkoi kontata tynnyriä kohden, nousi hän
seisaalleen ja katseli yleisöön päin. Aivan eturivissä istui eräs vanha
koulunrehtori. Plättä tahtoi sanoa tälle jotain ystävällistä ja
osoittaen sormellaan häntä lausui:

-- Plut, plut!

Kaikki ihmiset kääntyivät rehtoriin päin ja nauroivat. Kaikki olisi
pysähtynyt tähän, ellei Plätän mieleen olisi juolahtanut ruveta
retkumaan. Hän siis seisoi paikallaan ja nytkytti ruumistaan ja nauroi.
Rehtori suuttui ja luuli Plätän jollain tavalla häpäisevän häntä, joka
oli entinen eduskuntalainen; hän nousi seisomaan ja piti oikein
kasvatusopillisen esitelmän Plätälle, johon tämä vastasi:

-- Plät, plät!

Yleisö luuli tämän kaiken kuuluvan näytelmään ja taputti hurjasti
käsiään.

Viimein Plättä kiipesi tynnyriin ja näytäntöä voitiin jatkaa. Mutta
neljännen näytöksen aikana, kun linnun piti riistää Plättä, tekikin
tämän äkkiä mieli päästä vanhan rehtorin luo. Hän läksi siis yleisön
puolelle. Äiti Kiljunen tulla haapparoi suurine siipineen näyttämölle
ja etsi Plättää.

-- Prää! huusi silloin Plättä, joka oli kiivennyt rehtorin polvelle.

Äiti Kiljunen ei ollut yhtä taitava kuin isä Kiljunen muuttamaan
kappaletta, sillä eihän hän sitä ollut kirjoittanutkaan, eikä siis
osannut panna omiaan siihen. Hän läksi yleisön puolelle. Muutamat pikku
tytöt, jotka istuivat lähellä, pelästyivät tätä suurta hirveää lintua
ja alkoivat parkua. Äiti Kiljunen koetti heitä rauhoittaa ja hyppeli
heidän edessään. Mutta siitä tytöt vielä enemmän alkoivat huutaa. He
pakenivat näyttämön puolelle. Pian olivat kaikki pienet lapset siellä,
ja äiti Kiljunen hyppeli yleisön puolella. Saatiinhan näytäntö viimein
loppumaan, vaikka ainoastaan sillä tavalla, että rehtori meni
näyttämölle ja piti sieltä oikein innostuttavan ja isänmaallisen
puheen. Mutta kun yleisö viimein läksi teatterista, ei se oikein ollut
selvillä siitä, miten näytelmä päättyy, kun sitä häiriöittä näytellään.

Näytännön jälkeen meni koko Kiljusen herrasväki katsomaan koskea. Isä
Kiljunen, jolla oli hyvin suuret ajatukset itsestään, ihmetteli sitä,
ettei koskea oltu pysäytetty hänen kunniakseen. Hänelle koetettiin
kyllä selittää, että se oli mahdotonta. Mutta isä Kiljunen ei sitä
uskonut, vaan sanoi:

-- Puhukaa mitä puhutte! Jos me Kiljuset asuisimme tässä kaupungissa,
niin ei meille mikään olisi mahdotonta!

Ja se koski kovasti pohjalaisten kunniaan, sillä he uskoivat voivansa
saada mitä tahansa aikaan.

Nukuttuaan yön hotellissa rautatieaseman lähellä he aamulla läksivät
etelää kohden ja tulivat Tampereelle. Kyllähän Kiljusen pojat tämän
kaupungin tunsivat, sillä täällähän he olivat vähän aikaa kouluakin
käyneet.

Tässä kaupungissa tapahtui jälleen näytännön aikana yhtä ja toista
huomattavaa. Joku pahankurinen mies alkoi heti ensimmäisen näytöksen
aikana matkia koiran haukuntaa Pullan tultua näyttämölle. Pulla höristi
korviaan ja ärähti vastaan. Mies haukkui yhä kiivaammin, ja kaikki
ihmiset nauroivat nähdessään, miten Pullan karvat kiukusta nousivat
pystyyn. Pulla ei enää muistanut laisinkaan osaansa näytelmässä, vaan
seisoi lavan etuosassa ja räkätti oikein voimainsa takaa. Ja koko
yleisö ryhtyi vuorostaan matkimaan koiran haukuntaa.

-- Tässähän menee kaikki aivan sekaisin, sanoi isä Kiljunen.

Hän tuli äidin ja poikien keralla näyttämölle ja koetti taltuttaa
Pullaa. Mutta se ei onnistunut. Pulla läksi juoksemaan pitkin näyttämöä
ja Kiljusen herrasväki jäljestä. Yleisö luuli tämän kuuluvan
kappaleeseen ja taputti ihastuneena käsiään. Tässä hötäkässä kaatui
tynnyri, jonka sisällä Plättä oli, ja alkoi vieriä yleisöön päin.
Näyttämön ja katsomon välillä oli syvennys orkesteria varten, ja kun
nyt ei soittokuntaa tarvittu, niin oli tämä aukko peitetty laudoilla.
Tynnyri vieri tämän laudoituksen päälle. Kiljusen herrasväki riensi
näyttämön puolelta pelastamaan Plättää, ja yleisön puolelta tulivat
monet samassa tarkoituksessa. Eihän laudoitus sellaista painoa
kestänyt, vaan se rusahti rikki, jolloin kaikki putosivat syvennykseen.

Tässä rymäkässä halkesivat isä Kiljusen housut takaosastaan. Kun Plättä
tynnyreineen oli saatu nostetuksi ylös, ja kaikki ihmiset olivat
kiivenneet jälleen paikoilleen, pyysi isä Kiljunen anteeksi näytännön
keskeyttämistä, sillä hänen täytyi ensin ommella housunsa. Mutta siihen
yleisö vastasi, että he tahtovat nähdä senkin toimituksen. Ja niin sai
isä Kiljunen mennä suulleen tynnyrin päälle ja äiti Kiljunen ompeli
siinä kaikkien nähden yleisön laulaessa "Hämäläisten laulua". Toinen ja
kolmas näytös kului seikkailuitta, mutta tultiin neljänteen näytökseen,
jossa äiti Kiljusen piti olla lintuna, ja siinä tapahtui jälleen
odottamattomia asioita. Kun Kiljuset nyt näyttelivät oikeassa
teatterissa, oli isä Kiljunen arvellut lisäävänsä vaikutusta
viimeisessä näytöksessä sillä, että äiti tulisi lentäen näyttämölle.
Tätä tarkoitusta varten pantiin kattoon köysi, joka sidottiin äidin
vyötäröille, ja kaksi vahvaa miestä oli näyttämön takana kiskomassa
häntä ilmaan.

-- Ylös! komensi isä Kiljunen.

Silloin miehet kiskaisivat, ja äiti Kiljunen lensi ilmaan. Mutta millä
tavalla! Nuora oli sidottu huonosti tai oli äiti Kiljusen ruumiin paino
aivan toisenlainen kuin muiden ihmisten, seuraus vain oli se, että hän
tuli roikkumaan pää alaspäin ja hädissään hän räpytteli siipiään ja
kiljui kauheasti.

Isä Kiljunen näki tämän, suuttui ja löi miehiä huutaen:

-- Senkin tyhmeliinit! Tapetut linnut pannaan roikkumaan pää alaspäin,
ei elävät!

Miehet säikähtivät ja päästivät köyden käsistään.

Roiskis! Samassa putosi äiti Kiljunen näyttämölle päälleen. Mutta
semmoisia ihmisiä Kiljuset olivat, ettei heille koskaan mitään vahinkoa
tapahtunut, ei nytkään. Äiti keikahti siitä istualleen ja sitten yhteen
kyytiin meni kaksi kertaa itsensä ympäri.

Muita onnettomuuksia ei tapahtunut, mutta riittihän sekin jo yhden
kaupungin osalle.

Tultuaan Turkuun joutuivat Kiljuset teatterilla kovan kurin alaiseksi.
Täällä oli vahtimestari, joka sanoi, että hän tietää kaikki asiat
paremmin kuin koskaan Kiljusen herrasväki. Kylläpä isä Kiljunen tästä
suuttui, sillä hänhän oli omasta mielestään maailman viisain mies.
Herrasväki piti neuvottelua ja päätti kostaa vahtimestarille.

Ensimmäiseksi toimi Plättä. Ollessaan näyttämöllä kappaleen alussa hän
huomasi vahtimestarin seisovan näyttämön sivulla katsomassa heitä.
Plättä, joka, niinkuin tiedämme, oli ikäänsä katsoen hyvin väkevä
lapsi, konttasi vahtimestarin luo, tarttui äkkiä tämän kinttuihin
kiinni ja samassa oli mies kumossa. Hän kaatui näyttämön puolelle
yleisön suureksi ihastukseksi, ja Plättä sai aivan myrskyiset
kättentaputukset osakseen, kun ennätti vahtimestarin maatessa
näyttämöllä kiivetä hänen selkäänsä ja nousten siinä seisomaan rupesi
retkumaan. Vahtimestari nousi, Plättä siirtyi pitkin hänen selkäänsä ja
tuli viimein hänen hartioilleen ja lopulta pään päälle yhä siinä
retkuen. Vahtimestari ei uskaltanut liikahtaa peläten Plätän putoavan.
Äkkiä Plättä tuli vakavaksi ja lakkasi retkumasta.

Mitä olikaan tapahtunut? Plättä oli kostanut. Vahtimestari oli lopulta
aivan märkä. Arvaahan, mistä hän oli vettä päähänsä saanut.

Toisen näytöksen aikana heräsi Plätässä ajatus, jonka hän toteuttikin.
Vahtimestarilla oli kihara tukka ja tämä viekoitteli kovasti Plättää,
joka hyvin mielellään tarttui ihmisten tukkaan. Kun siis Plättä meni
pesään ja vahtimestari oli mennyt pesän sisälle ottaakseen Plätän
vastaan, tarttui Plättä hänen tukkaansa ja oikein lujasti tarttuikin.
Kuului hirveä hätähuuto, sillä kiharatukkaisilla on aina kovin arka
päänahka, ja kun vielä Plättä oikein täydellä voimalla tarrasi, niin
tuntuihan se. Vahtimestari ei muistanut enää, missä hän olikaan, vaan
koetti irtaantua Plätästä, ja silloin kaatua romahti koko uuni
näyttämölle ja vahtimestari oli jälleen yleisön katseltavana. Tietysti
Kiljuset eivät rientäneet ollenkaan hänelle avuksi, vaan antoivat hänen
yksinään suoriutua Plätästä. Ja sepä oli vaikeaa. Plättä tarrasi yhä
lujemmin kiinni. Vahtimestari ravisti päätään, Plättä heilui. Hän
kiskoi Plättää alaspäin, mutta Plättä kirkaisi niin, että koko teatteri
kaikui. Ei vahtimestari olisi päässyt tästä takkiaisesta irti, ellei
hän olisi keksinyt erästä hyvin sukkelaa tuumaa. Hän meni erääseen
kohtaan näyttämöllä, jossa hän voi tarttua sähkölankoihin käsillään, ja
antoi virran kulkea läpi ruumiinsa.

Plättä tipahti aivan kuin omena puusta maahan saatuaan sähköiskun.

Kolmannen näytöksen aikana oli vahtimestari päättänyt kostaa Kiljusen
herrasväelle. Ja hän keksi oikein oivallisen tuuman. Kun tässä
näytöksessä piti olla vesisaavi, johon Plätän piti mennä, niin hän
laittoi saavin pohjaan reiän ja siihen kiinnitti permannon läpi
näyttämöllä olevan palopostin letkun. Ja sitten hän asettui seisomaan
palopostin viereen pitäen kättään vesijohdon hanassa. Hän hymyili,
aijai, kuinka vahingoniloisesti hän hymyili!

Mitään pahaa aavistamatta ryömi Plättä saaviin. Samassa väänsi
vahtimestari vesijohdon auki. Suuri suihku tuli äkkiä saavista ja nosti
mukanaan Plätän ilmaan. Ja tämän suihkun varassa Plättä pysyi kauan
aikaa korkealla. Mutta eihän äiti Kiljunen tällaista voinut katsella.
Hän ryntäsi näyttämölle, tarttui saavin pohjassa olevaan letkuun ja
suuntasi äkkiä suihkun vahingonilosta hymyilevää vahtimestaria kohden.
Vahtimestari koetti juosta pakoon, mutta aina vain paksu vesisuihku
osui häneen. Hän koetti juosta näyttämön poikki karkuun, mutta silloin
äiti suuntasi suihkun taas häneen, ja kun vahtimestari sattui olemaan
yleisön ja äiti Kiljusen välissä, meni suihku suoraan yleisöönkin.
Kylläpä siellä syntyi kirkuna ja parkuna, poru ja huuto, kun ihmiset
saivat täyden suihkun vasten kasvojaan. Äiti riensi katsomaan, mikä
hätä oli katsojien joukossa, pitäen letkun päätä kainalossaan.

-- Kääntäkää torvi toisaanne! huusivat ihmiset.

Äiti totteli ja nosti letkun päätä hiukan ylöspäin, ja silloin suihku
osui ensimmäisellä rivillä olevien päälle.

-- Ei saa tänne suihkuttaa! huusivat nämä.

Äiti nosti taas letkua ja silloin vesi meni toiselle riville.

Luru huomasi viimein, mistä vesi tuli letkuun, meni sulkemaan hanan ja
yleisö pääsi rauhoittumaan.

Vahtimestari oli karannut teatterista aivan kokonaan. Niin ainakin
luultiin, mutta se ei ollut totta, sillä hän oli mennyt keksimään uusia
keinoja kostaakseen. Ja viimeisessä näytöksessä hänen kostonsa
huomattiin.

Äiti Kiljunen tuli näyttämölle lintuna. Hän ei ollut enää tahtonut
mennä roikkumaan nuorasta vaan hyppeli pitkin maata. Ja hän hyppeli
tällä kertaa aivan tavattomasti. Vahtimestari oli nimittäin kaikessa
salaisuudessa mennyt äiti Kiljusen vaatteiden luo ja oli pistellyt
hänen pukuunsa kuuluvan pyrstön aivan täyteen pitkiä nuppineuloja.

Kun äiti Kiljunen siis hyppeli näyttämöllä yllään isä Kiljusen ohuet
alushousut, pistivät nämä nuppineulat oikein kovasti. Hän hyppäsi
korkealle, mutta mitä enemmän hän hyppi, sitä enemmän neulat pistivät
ja sitä enemmän hän taas hyppi. Yleisön mielestä se oli oikein korkeaa
taidetta, ja totta se olikin, sillä hän hyppi hyvin korkealle.
Ihmeellisimmän loikkauksen hän teki silloin, kun näytelmän mukaan isän
piti häätää lintu pois lyömällä tätä suurella luudalla, jolloin isä
Kiljunen läjäytti oikein voimansa takaa äiti Kiljusta pyrstöön.

Näytännöstä oli aivan eri mieliä kaupungissa. Valtuusto kokoontui ja
päätti, ettei Kiljusen herrasväkeä enää koskaan päästetä kaupunkiin,
mutta siitä taas toiset suuttuivat ja sulkivat valtuuston
istuntohuoneeseensa, josta he eivät päässeet pois, ennenkuin
Helsingistä kaksi senaattoria oli saapunut heidät vapauttamaan.

Hämeenlinnassa, jonne Kiljusen herrasväki tämän jälkeen saapui, oli
kaikki aivan rauhallista. Ei näytännön aikana tapahtunut mitään muuta
häiriötä, kuin että eräs vanha muija, joka oli teatterin siivooja,
tahtoi näytännön aikana mennä näyttämön läpi katsojien puolelle. Kun
näyttämölava oli korkealla, ei hän päässyt siitä hyppäämään alas; hän
istui sen vuoksi lavan reunalle ja alkoi siitä liukua, mutta Kiljusen
pojat riensivät auttamaan ja silloin sattuivat astumaan hänen
hameenliepeelleen, jolloin se jäi kiinni näyttämön lattiassa olevaan
naulaan. Kun siis muija hyppäsi alas, jäivätkin hameet ylös. Olipa
siinä hommaa, ennenkuin hänet oli päästetty vapaaksi.

Lahdessa oli koko työväenyhdistys ottamassa Kiljusia vastaan, sillä kun
Plätän retkumista pidettiin jonkinmoisena kuvana eduskunnan toiminnasta
ja lahtelaiset vihasivat eduskuntaa, niin päättivät he kunnioittaa tätä
perhettä ja valitsivat Plätän yhdistyksensä kunniajäseneksi. Tämän
vuoksi Plättä esiintyikin näytännössä suuri punainen nauha kaulassaan
ja punaiset nauhat tossuissaan. Näytelmän lopulla hän seisoi keskellä
näyttämöä retkuen ja heiluttaen pientä punaista lippua kädessään.

Mikkeli oli ainoa kaupunki, jossa ei tapahtunut yhtään mitään
erikoista, sillä eihän se ollut mitään merkillistä, että Luru ja Mökö
joutuivat riitaan keskenään ja jäivät näytännöstä pois, jolloin isä ja
äiti olisivat saaneet esittää heidänkin osansa. Koko näytelmän juoni
olisi ollut muutettava toiseksi, mutta isä Kiljunen löysi kaupungin
kadulta kaksi poikaa, jotka pahankurisuudessaan ehdottomasti
muistuttivat Mököä ja Lurua. Näiden kanssa pidettiin pieni harjoitus ja
selitettiin, mitä heidän piti tehdä. Pojat näyttivät hyvin oppivaisilta
ja isä oli tyytyväinen.

Kun Plättä ensimmäisessä näytöksessä oli mennyt tynnyriin, niin nämä
uudet näyttelijät menivät katsomaan häntä. Tynnyri olikin avonainen
molemmista päistä. Kun siis toinen poika kurkisti toisesta päästä ja
toinen toisesta, tarrasi Plättä kummankin tukkaan kiinni. Pojat
nousivat säikähtyneinä pystyyn, jolloin yleisö sai nähdä merkillisen
näyn, tynnyrin, joka käveli neljällä jalalla.

Nämä pojat karkasivat näytännöstä kokonaan pois. Kaikeksi onneksi
olivat Mökö ja Luru sillä välin sopineet keskenään ja palasivat,
jolloin heidän avullaan voitiin jatkaa näytäntöä. Tosin muutamat
sellaiset, jotka eivät oikein tunteneet Kiljusten perhesuhteita,
uskoivat, että heillä olikin yhteensä neljä poikaa ja että Mikkelissä
oli Plättä repinyt kahdelta pään irti ruumiista. Mutta he olivat tyhmiä
ihmisiä, jotka eivät tienneet, etteivät Kiljuset sentään voi niin
suuria ihmeitä tehdä, että repisivät päät irti toisiltaan.

Kuopiossa, jossa pojat hyvin tunnettiin, oli heidän sinne päivällä
saapuessaan suuret urheilujuhlat Väinölänniemen urheilukentällä. Kun
teatteri, missä näytäntö annettiin, oli myös Väinölänniemellä, niin
menivät Kiljuset ensin katsomaan kilpailuja. Tällöin he ottivat
innoissaan niihin osaa. Luru voitti kaikki kilpailijat sadan metrin
juoksussa, sillä kyllähän Kiljusen pojat juosta osaavat. Mökö voitti
taas kahdensadan metrin juoksussa. Äiti Kiljunen otti osaa naisten
kilpajuoksuun ja herätti huomiota uudella juoksutavalla. Hän nimittäin
nosti hameensa polviin asti ja sitten puoliksi juoksi, puoliksi hyppeli
eteenpäin. Kuopion Reipas päättikin ottaa tämän uuden juoksutavan heti
ohjelmistoonsa. Isä Kiljunen otti osaa painiin, mutta joutui aina
alakynteen, vaikka hän koetti kamppaamalla kaataa vastustajansa. Plätän
kunniaksi järjestettiin sylivauvojen konttaus-kilpailu, jolloin Plättä
meni kuin mato eteenpäin.

Kun siis illalla tuli näytäntö, oli väkeä teatterihuoneella aivan
tungokseen asti. Näytäntö oli oikeastaan Kiljusten juhlimista, sillä
savolaiset rakastavat juhlimista. Ensimmäisen näytöksen aikana tuli
valtuusto torvisoittokunnan kanssa lavalle. Plättä rupesi tietysti
retkumaan soiton tahdin mukaan, ja tämä nauratti niin kovasti
soittajia, että lopulta ei kukaan muu enää saanut ääntä torvestaan kuin
suurimman torven soittaja, sillä hän oli vanha mies, jolla oli monta
lasta, eikä hän siis vähääkään hämmästynyt Plätän retkumista. Kun torvi
sanoi aina vähän päästä kumealla äänellä: Puh, puh! niin Plättä siihen
väliin aina sanoi: Plät!

Toisen näytöksen aikana tulivat urheilijat ja heittivät Kiljusia
ilmaan. Kolmannen näytöksen aikana kävi suometarlainen lähetystö ja
neljännen näytöksen aikana nuorsuomalainen, jolloin äiti Kiljunen
lintupuvussaan tuli heidän erikoisen juhlimisensa esineeksi.

Laivalla he täältä läksivät Savonlinnaan. Kun siellä on kylpylaitos ja
siis paljon ulkomaalaisia, päättivät Kiljuset antaa näytännön
kylpylaitoksen juhlasalissa.

Kaupungissa oli paljon venäläisiä ja nämä pitivät aivan tavatonta iloa
näytännössä, vaikka he eivät ymmärtäneet yhtään mitään Kiljusten
sanoista. He antoivat uudet nimet koko herrasväelle, nimittäin
Skrikunoffit, Pullaa he kutsuivat Bablushkaksi, Plättä, Mökö ja Luru
saivat pitää omat nimensä. Venäläisten kunniaksi isä Kiljunen järjesti
kappaleeseensa venäläisen tanssin. Ja kun venäläiset osaavat tanssissa
aivan kovasti hyppiä, niin arvaahan sen, että Kiljusten esitys
miellytti heitä tavattomasti. Kaikki nauroivat niin paljon, että
seuraavana päivänä moni oli kipeä pelkästä naurusta ja ylilääkärillä
oli paljon työtä heitä hoidellessaan.

Vilkkaitten ihmisten seurassa ei tietysti Kiljusille voinut tapahtua
mitään odottamatonta, mutta toisin kävi heidän tultuaan Sortavalaan.
Kun näytäntö oli annettava kaupungintalolla, niin ilmoitti se herra,
joka omisti kaupungin sähkölaitoksen, ettei hän anna sellaiselle
roskajoukolle, kuin Kiljuset ovat, mitään valaistusta.

-- Mekö roskajoukko! huudahti isä Kiljunen.

Ja hän suuttui niin, että tuli aivan punaiseksi. Ja sitten hän meni
tapaamaan tuota herraa, joka omisti sähkölaitoksen.

Sähkötehdas oli sillä puolen kaupunkia, jota sanotaan Kymöläksi ja
jonne kaupungista päästään kapeaa puusiltaa myöten. Keskellä tätä
siltaa Kiljuset tapasivat sähkölaitoksen omistajan.

-- Saammeko sähköä vai emmekö? sanoi isä Kiljunen tiukasti.

-- Ette saa, kun minä kerran olen kieltänyt, vastasi toinen. Ja kun
minä sanon ei, niin se on ei!

Silloin äiti Kiljunen suuttui vuorostaan ja löi tätä herraa korvalle.
Herra katsoi pitkään tähän laihaan naiseen ja ihmetteli, mihin paikkaan
hän tätä vuorostaan löisi. Mutta ennenkuin hän ennätti sitä tehdä, oli
äiti Kiljunen lyönyt jo toisen kerran. Herra horjahti kaidepuuta
vasten, niin ankara oli lyönti, mutta samassa hän oli tarrannut äiti
Kiljuseen kiinni ja molemmat menivät niin että molskahti veteen. Isä
Kiljunen hyppäsi heti jäljestä pelastamaan vaimoansa. Mökö ja Luru
hyppäsivät pelastamaan vanhempansa. Ihmisiä oli juossut suuret määrät
sillalle katsomaan tätä metakkaa. Kun he kaikki nojasivat kaidepuuta
vasten, niin ei se kestänytkään, vanha ja mädäntynyt kun oli, sellaista
painoa, vaan irtaantui ja neljäkymmentäyhdeksän -- niitä oli
neljäkymmentäyhdeksän tarkkaan laskettuna -- putosi veteen. Loiskahdus
oli niin kova, että se kuului kautta kaupungin, ja ihmisiä riensi
suuret määrät katsomaan, mikä oli hätänä.

Olipa vedessä metakka. Äiti Kiljunen ei nimittäin vähääkään välittänyt
siitä, että hän oli vedessä, vaan täälläkin hän jatkoi tuon herran
kanssa tappeluaan. He menivät aina tuon tuostakin veden alle aivan
huppuun, nousivat taas purskuen pinnalle ja katosivat uudelleen. Pari
kertaa äiti Kiljunen iski niin kovalla vauhdilla juuri kun toinen
sukelsi veden alle, että hän teki oikein komean mukkelismakkeliksen
vedessä. Tietysti toiset veteen pudonneet koettivat erottaa näitä
tappelevia, mutta joutuivat siinä samassa yhteiseen metakkaan. Lopulta
vesi aivan kiehui. Ja sellainen kohina siinä oli, että kalat
pelästyivät, eikä sen jälkeen ole siitä lahdesta saatu muuta kuin aivan
pikkuisia kaloja, kaikki suuret karkasivat ainiaaksi sieltä pois.

Lopulta kaupunkilaiset tulivat veneillä ja kokosivat ihmiset vedestä
pois. Kun oli päästy rannalle, kysyi äiti Kiljunen sähkölaitoksen
omistajalta oikein kiukkuisella äänellä:

-- Saammeko sähköä vai emmekö saa?

-- Vaikka juhlavalaistuksen, vastasi herra.

Ja sanansa hän pitikin. Koko kaupungintalo loisti illalla täydessä
kirkkaudessa. Isä Kiljunen piti velvollisuutenaan ensin pitää puheen
yleisölle. Se oli hyvin lyhyt ja kuului näin:

-- On sanottu, että kansan tahto saa aikaan mitä tahansa, mutta se on
väärä lause. Kansan tahdon yläpuolella on Kiljusen herrasväen tahto!

Ja silloin kaikki hurrasivat.

Mutta kun sana tuli Joensuuhun, että Kiljusen herrasväen piti tulla
sinne, niin valtasi kaupungin asukkaat aivan täydellinen kauhu. He
huusivat, etteivät he millään muotoa tahdo sellaista joukkoa sinne
ollenkaan. Kun isä Kiljuselle tämä kerrottiin, vastasi hän ylpeästi:

-- Jääkööt sitten omaan pimeyteensä!

Ja joensuulaiset saivat olla näkemättä Kiljusen herrasväen
näyttelemistä.

Jos joensuulaiset olivat olleet tyhmiä eivätkä olleet käsittäneet, mitä
suurta taidetta heille tarjottiin, niin kyllä viipurilaiset sen sijaan
tämän arvon täydelleen tajusivat. He tajusivat kunnian, mikä Kiljusten
tulon kautta tuli kaupungin osaksi, mutta myös vaaran. Hovioikeus,
jolla oli ollut paljon vaikeita asioita selvitettävänä, tuli joukolla
asemalle, sillä he tahtoivat nähdä sen olennon, joka osasi kietoa
itsensä lankoihin ja niistä sitten jälleen päästä vapaaksi. He olivat
kuulleet Plätän esiintymisestä Helsingissä ja uskoivat, että
näytelmässä esiintyisi tuo sama kohta. Kaupungin sotaväki oli aseissa
ja Kolikkoinmäen kanuunat käännetyt kaupunkia kohden. Teatterin pihalla
odotti palokunta aivan valmiina ruiskuineen ja tikapuineen.

Teatterissa juhlittiin Kiljusia yhtämittaisella laululla. Kun Plättä
nousi tynnyristä, niin laulettiin "Herää Suomi". Ja kun yleisö oli
laulanut:

-- Herää Suomi, niin loppuu yö, nouse jo pois jalopeura!

Silloin Plättä hihkaisi ilosta ja laulu meni kaikilla odottamatta
hiukan viistoon.

Pulla luuli jalopeuralla tarkoitettavan häntä ja oli hyvin ylpeä, mutta
siinä se oli aivan väärässä, sillä ei kukaan ajatellut nyt Pullaa.

Kun Plättä toisessa näytöksessä meni pesään, lauloi yleisö? Syttynyt on
sota julma!

Kolmannessa näytöksessä vesisaavi sai yleisön laulamaan:

-- Kuss' aallot Laatokan vuorihin lyö!

Mutta kun viimeinen näytös tuli, jossa äiti Kiljunen lintuna tahtoi
ryöstää Plätän, niin ei innostuksella ollut enää mitään rajoja, kaikki
huusivat:

-- Plättä on meidän kauppamme, jonka Pietari tahtoo anastaa!

Lähtö kotia kohden oli suurenmoinen. Asemalla oli tungokseen asti väkeä
ja kaikki hurrasivat.

Matkalla isä Kiljunen pidätti junan jokaisella asemalla ja pysäkillä
ottaakseen vastaan lähetystöt, jotka saapuivat Kiljusia tervehtimään.

Kun he, junan viivyttyä kahdeksan tuntia yli määräajan matkallaan,
viimein saapuivat kotiasemalleen, sanoi isä Kiljunen:

-- Nyt me olemme saaneet nähdä, että me olemme oikea kuva tästä
kansasta. Paljon touhua, hyvin paljon touhua. Siksi meistä pidetään.

Mutta viisaat sanoivat, että hänen olisi pitänyt lisätä:

-- Paljon touhua ja suurta itserakkautta! Paljon touhua ja vähän
tulosta!

Mutta sellaista ei isä Kiljunen osannut ajatellakaan. Hän oli hyvin
tyytyväinen, kun näyttelijät pyysivät senaatilta apurahaa, voidakseen
tehdä näytelmätaiteellisia tutkimuksia Kiljusen herrasväen johdolla.

Vähitellen ihmiset unohtivat Kiljuset ja heidän näytäntönsä, mutta
eduskunta sai pitää heistä muistona nimen: Retkulaiset! Ja tätä nimeä
käytettiin aina silloin, kun he touhusivat turhaan ja retkuivat
asioissa samalla kohtaa pääsemättä koskaan sen pitemmälle.








End of the Project Gutenberg EBook of Kiljusen Plättä, by Jalmari Finne

*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 56031 ***