summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/55792-h/55792-h.htm
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/55792-h/55792-h.htm')
-rw-r--r--old/55792-h/55792-h.htm8297
1 files changed, 0 insertions, 8297 deletions
diff --git a/old/55792-h/55792-h.htm b/old/55792-h/55792-h.htm
deleted file mode 100644
index 46a454a..0000000
--- a/old/55792-h/55792-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,8297 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
- <head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
- <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
- <title>
- The Project Gutenberg eBook of Greeks and Barbarians, by J. A. K. Thomson.
- </title>
-
-<link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
-
- <style type="text/css">
-
-body {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
-}
-
- h1 {font-weight: normal;
- text-align: center;
- clear: both;
-}
- h2 {font-weight: normal; font-size: 1.2em;
- text-align: center;
- clear: both;
-}
-
- h3 {font-weight: normal; font-size: 1em;
- text-align: center;
- clear: both;
-}
-
- h4 {font-weight: normal; font-size: .9em;
- text-align: center;
- clear: both;
-}
-p {
- margin-top: .51em;
- text-align: justify;
- margin-bottom: .49em;
-}
-p.indent {
- margin-top: 0em; margin-left: 2em; text-indent: -2em; vertical-align: top;
- text-align: justify;
- margin-bottom: 0em;
-}
-.f08 {font-size: .8em;}
-.f15 {font-size:1.5em;}
-.f2 {font-size: 2em;}
-
-hr {
- width: 33%;
- margin-top: 2em;
- margin-bottom: 2em;
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
- clear: both;
-}
-
- ul {list-style-type: none;}
- ul.IX
- {list-style-type: none; margin-left: 1em;
- text-indent: 0em; margin-right: 0em;
- }
- ul.IX li { margin-left: 0em; font-size: .85em; margin-top: .5em; margin-bottom: .5em; text-indent: -2.5em; margin-right: 0em; }
-
-table.table2 {
- margin-left: auto; font-size: .8em;
- margin-right: auto;
-}
-table {
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
-}
- .tdl {text-align: left; vertical-align: top;}
- .tdl2 {text-align: left; vertical-align: top; width: 3.5em;}
- .tdr {text-align: right;}
-
-.pagenum {
-
- position: absolute; font-style: normal;
- left: 92%;
- font-size: smaller;
- text-align: right;
-}
-
-div.figcenter {
- clear: both;
- margin: 2em auto;
- text-align: center;
- max-width: 100%;
-}
-.center {text-align: center;}
-
-.smcap {font-variant: small-caps;}
-@media handheld {.smcap {font-variant: small-caps;}}
-
-blockquote {font-size: .85em; margin-left: 0em; margin-right: 0em;}
-
-.anchor {
- font-size: .8em; font-style: normal;
- text-decoration: underline;
-
-}
-
-.poetry-container
- {
- text-align: center;
- font-size: 90%;
-}
-
-.poetry
- {
- display: inline-block;
- text-align: left;
- }
-
-.poetry .stanza
-{
- margin: 0em 0em 0em 0em;
-}
-
-.poetry .line
-{
- margin: 0;
- text-indent: -3em;
- padding-left: 3em;
-}
-
-.poetry .i1 {margin-left: 1em;}
-.poetry .i4 {margin-left: 4em;}
-.poetry .i5 {margin-left: 5em;}
-.poetry .i10 {margin-left: 10em;}
-
-/* Transcriber's notes */
-.transnote {background-color: #E6E6FA;
- color: black;
- font-size:smaller;
- padding:0.5em;
- margin-bottom:5em;
- font-family:sans-serif, serif; }
-
- </style>
- </head>
-<body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of Greeks & Barbarians, by James Alexander Kerr Thomson
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-
-
-Title: Greeks & Barbarians
-
-Author: James Alexander Kerr Thomson
-
-Release Date: October 22, 2017 [EBook #55792]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK GREEKS & BARBARIANS ***
-
-
-
-
-Produced by Turgut Dincer and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images generously made available by The
-Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
-
-<div class="transnote">Anchors for Notes at the end of the book have been added to the html,
-epub and mobi files for easy reference.</div>
-
-<p class="center">GREEKS AND BARBARIANS</p>
-
-<hr />
-
-<p class="center f08"><i>BY THE SAME AUTHOR</i></p>
-
-<p class="center f15">THE GREEK TRADITION</p>
-
-<blockquote>
-
-<table width="100%" summary="price"><tr>
-<td class="tdl">La. Cr. 8vo.</td><td class="tdr">6/- net.</td></tr></table>
-
-<p class="center f15"><i>Extracts from the Reviews.</i></p>
-
-<p>“The book will be read with profit and with a hearty interest
-by any one who wishes to understand the life of ancient Greece.”—<i>Scotsman.</i></p>
-
-<p>“Mr. Thomson is a classicist who can form his own theories
-and support them.”—<i>Times.</i></p>
-
-<p>“He is such a guide as makes literature a live thing.”—<i>Sunday
-Times.</i></p>
-
-<p>“These delightful essays.”—<i>Morning Post.</i></p>
-
-<p>“The essays themselves are fresh and stimulating ... it is
-a fascinating experiment in reconstruction.... It is Mr. Thomson’s
-literary method which attracts us ... essentially sound.”—<i>Inquirer.</i></p>
-
-<p>“Well worth reading.”—<i>New Age.</i></p>
-
-<p>“Noteworthy, not only for the author’s intimate knowledge
-of Greek literature and art, but also for a range of vision and
-breadth of knowledge. The book as a whole is scholarly delicate
-work, illuminated by imaginative power as well as real insight
-into Greek thought and ideals.”—<i>Land and Water.</i></p>
-
-<p>“Mr. Thomson is indisputably a valuable aid to classic studies,
-and those who have read him cannot fail to re-peruse their Hesiod,
-their Thucydides and the ‘Alcestis’ of Euripides in a new and
-fuller light.”—<i>Journal of Education.</i></p>
-
-<p>“Here is scholarship with a bright and eager face. Mr. Thomson’s
-essays have the flavour of good literature. They have caught
-something of the light of the ancient world of masterpieces with
-which they are concerned.”—<i>Daily News.</i></p>
-
-<p>“He has written with great charm.... Mr. Thomson brings
-an active but controlled imagination, a ripe scholarship, a shrewd
-judgment, a pleasing literary style and a sympathetic insight.
-It is impossible to convey the charm of these papers, each is a
-little work of art which must be read as a whole.”—<i>Outlook.</i></p>
-
-<p>“His work is most thought-provoking and valuable ... every
-one interested in classical literature should read it.”—<i>Schoolmaster.</i></p>
-</blockquote>
-<hr />
-
-<h1>GREEKS &amp; BARBARIANS</h1>
-
-<p class="center"><small><small>BY</small></small><br />
-
-J. A. K. THOMSON</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 150px;">
-<img src="images/pm.jpg" width="150" height="143" alt="" />
-</div>
-
-<p class="center">
-LONDON: GEORGE ALLEN &amp; UNWIN LTD.<br />
-<small>RUSKIN HOUSE, 40 MUSEUM STREET, W.C. 1</small><br />
-NEW YORK: THE MACMILLAN COMPANY</p>
-
-<hr />
-
-<p class="center"><small><small><i>First Published in 1921</i><br /><br />
-(<i>All rights reserved</i>)</small></small></p>
-
-<hr />
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="line"><cite lang="de" xml:lang="de">Stets wird geschieden sein der Menschheit Heer</cite></div>
-<div class="line"><cite lang="de" xml:lang="de">In zwei Partein: Barbaren und Hellenen.</cite></div>
-<div class="line i10"><cite lang="de" xml:lang="de"><span class="smcap">Heine</span></cite>, <cite lang="de" xml:lang="de">“Für die Mouche</cite>.”</div>
-</div></div></div>
-
-<hr />
-
-<p class="center">To<br />
-<br />
-MY MOTHER
-</p>
-
-<hr />
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_9" id="Page_9">9</a></span></p>
-
-<h2>PREFACE</h2>
-
-<p><span class="smcap">There</span> have been many explanations of ancient
-Greece and its peculiar spirit. If I may say so,
-the only original thing about the explanation offered
-in this book is its want of originality; for it is the
-explanation of the Greeks themselves. They believed
-that Hellenism was born of the conflict between the
-Greeks and the Barbarians. As Thucydides puts it
-(I. 3), “Greek” and “Barbarian” are correlative
-terms; and Herodotus wrote his great book, “seeking,”
-as he says, “digressions of set purpose,” to
-illustrate just that. About such an explanation
-there is obviously nothing startling at all. It is
-indeed (at first sight) so colourless and negative,
-that it must be dissatisfaction with it which has
-provoked all the other explanations. Scholars must
-have said to themselves, “What is the use of repeating
-that Hellenism is the opposite of Barbarism?
-We know that already.” But they knew it only in
-a formal or abstract way. It is but the other day
-that classical scholars have begun to study the
-Barbarian and to <i>work out</i> the contrast which alone
-can give us the material for a rich understanding
-of the Greek himself. Without this study one’s
-ideas of the Greek could not fail to be somewhat
-empty and colourless. But any one who cares to read
-even the meagre outline which these essays supply
-will hardly complain that there is a lack of colour.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_10" id="Page_10">10</a></span></p>
-
-<p>The subject indeed is so vast that one is compelled
-to be selective and illustrative. Even to be this is
-far from easy. For instance, it seems extraordinary
-to write upon the meaning of Hellenism without a
-chapter on Greek art. Such a chapter, however, is
-excluded by the design of this book, which must
-dispense with illustrations; whereas in dealing with
-literature I could always drive home my point by
-simple quotation. Then again it may appear a little
-old-fashioned and arbitrary that I confine myself to
-the centuries before Alexander. But after all it was,
-in these centuries that Hellenism rose into its most
-characteristic form—and in any case a man must
-stop somewhere.</p>
-
-<p>We lovers of Greece are put very much on our
-defence nowadays, and no doubt we sometimes
-claim too much for her. She sinned deeply and
-often, and sometimes against the light. Things of
-incalculable value have come to us not from her.
-There probably never was a time when she had not
-something to learn from the Barbarians about her—from
-Persia, from Palestine, from distant China.
-But when all is said, we owe it to Greece that we
-think as we do, and not as Semites or Mongols.
-I believe that on the whole our modes of thought
-are preferable. At any rate they have on the whole
-prevailed. And what we students of Greece argue
-is that she was fighting our battle; that in the
-deepest and truest and most strictly historical sense
-the future of the things we cherish most was involved
-in her fortunes. How then could we fail to sympathise
-with her? I have tried to be just; I could
-not be dispassionate.</p>
-
-<hr />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_11" id="Page_11">11</a></span></p>
-
-<h2><a name="CONTENTS" id="CONTENTS">CONTENTS</a></h2>
-
-<table class="table2" summary="contents" width="100%"><tr>
-<td class="tdr" colspan="2">PAGE</td>
-</tr><tr>
-<td class="tdl">PREFACE</td><td class="tdr"><a href="#Page_9">9</a></td>
-</tr><tr>
-<td class="tdl">THE AWAKENING</td><td class="tdr"><a href="#Page_13">13</a></td>
-</tr><tr>
-<td class="tdl">KEEPING THE PASS</td><td class="tdr"><a href="#Page_32">32</a></td>
-</tr><tr>
-<td class="tdl">THE ADVENTURERS</td><td class="tdr"><a href="#Page_45">45</a></td>
-</tr><tr>
-<td class="tdl">ELEUTHERIA</td><td class="tdr"><a href="#Page_82">82</a></td>
-</tr><tr>
-<td class="tdl">SOPHROSYNE</td><td class="tdr"><a href="#Page_105">105</a></td>
-</tr><tr>
-<td class="tdl">GODS AND TITANS</td><td class="tdr"><a href="#Page_122">122</a></td>
-</tr><tr>
-<td class="tdl">CLASSICAL AND ROMANTIC</td><td class="tdr"><a href="#Page_147">147</a></td>
-</tr><tr>
-<td class="tdl">NOTES</td><td class="tdr"><a href="#Page_205">205</a></td>
-</tr><tr>
-<td class="tdl">INDEX</td><td class="tdr"><a href="#Page_213">213</a></td></tr></table>
-
-<hr />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_13" id="Page_13">13</a></span></p>
-
-<p class="center f2">GREEKS AND BARBARIANS</p>
-
-<hr />
-<h2>I<br /><br />
-
-THE AWAKENING</h2>
-
-<p><span class="smcap">It</span> began in Ionia. It may in truth have been a
-reawakening. But if this be so (and it is entirely
-probable), it was after so long and deep a slumber
-that scarcely even dreams were remembered. The
-Ionians used to say that they remembered coming
-from Greece, long ago, about a thousand years before
-Christ—as we reckon it—driven from their ancient
-home on the Peloponnesian coast of the Corinthian
-Gulf by “Dorians” out of the North. They fled
-to Athens, which carried them in her ships across
-the Aegean to that middle portion of the eastern
-shore which came to be known as Ionia. For this
-reason they were in historical times accounted
-(by the Athenians at least) “colonists of the Athenians.”
-Nobody in antiquity appears seriously to
-have disputed this account of the Ionians. There
-may be considerable truth in it; and if not, the
-Ionians were pretty good at disputing. The
-Athenians belonged to that race. But if you questioned
-the Ionians further and asked them about
-their origins in prehistoric Greece, you had to be
-content with the Topsy-like answer that the first<span class="pagenum"><a name="Page_14" id="Page_14">14</a></span>
-<a href="#p14" class="anchor">(Note&nbsp;14)</a>Ionians
-grew out of the ground. They were <i>Autochthones</i>,
-Earth-Children. The critical Thucydides
-puts it this way: he says the same stock has <i>always</i>
-inhabited Attica. People in his time could remember
-when old Athenian gentlemen used to wear their
-hair done up in a top-knot fastened by a golden
-pin in the form of a cicala—because the cicala also
-is an Earth-Child.</p>
-
-<p>Of course in historical times the Ionians were
-Greeks. But they may not always have been
-Greeks. Herodotus apparently thinks they were
-not. He says they learned to speak Greek from
-their Dorian conquerors. The natural inference
-from this would be that they were of a different
-racial stock. Herodotus, however, is nearly as
-fond of a hypothesis as Mr. Shandy, and it is quite
-possible that he is here labouring an argument (which
-in turn may have been mere Dorian propaganda),
-that the only pure-blooded Hellenes were the Dorian
-tribes, who admittedly came on the scene much
-later than the Ionians. In fact the Ionians may
-have been simply an earlier wave of a great invasion
-of Greek-speakers which came to an end with the
-Dorians. We do not know, and Herodotus did not
-know. The Ionians themselves did not know.
-There are two possibilities. Either they were an
-indigenous people who became Hellenized (as
-Herodotus supposes), or they were a folk of Hellenic
-affinities who were long settled in Greece in the
-midst of a still earlier population. What of that?
-Only this, that we have suddenly discovered a great
-deal about this prehistoric Aegean population,
-above all that it had developed a civilization which
-seems almost too brilliant to be true. Now if<span class="pagenum"><a name="Page_15" id="Page_15">15</a></span>
-<a href="#p15" class="anchor">(Note&nbsp;15)</a>the fugitives who escaped to Ionia were a fragment
-of this race, or even were aliens who had only imbibed
-a portion of its culture, the awakening which came
-so long after may have been in fact a reawakening.</p>
-
-<p>Archæologists, digging in the sites of old Ionian
-cities, have discovered evidence that the early
-settlers possessed something of the Aegean culture.
-The crown and centre of that culture was the island
-of Crete, and there existed some dim traditions of
-Cretans landing in Ionia; only then it was probably
-not called Ionia. This, and some other considerations,
-have prompted the suggestion that the Ionians
-really came from Crete. But it seems more in
-accordance with the evidence to suppose that the
-main body of them came from Greece proper, where
-they had learned the “Mycenaean” culture, which
-was the gift of Crete. The calamitous Dorians
-wrecked that wonderful heritage, but for some time
-at least the settlers in their new “Ionian” home
-would remember how to fashion a pot fairly and
-chant their traditional lays. Then, it would seem,
-they all but forgot; little wonder, when you consider
-how dire was their plight. Yet even in that uneasy
-sleep into which they fell of a recrudescent barbarism
-the Ionians remembered something as in a dream;
-and it became the most beautiful dream in the world,
-for it is Homer.</p>
-
-<p>Now let us appeal to history. The history of
-Ionia is a drama in little of what afterwards happened
-on a wider stage in Greece.</p>
-
-<p>The settlers found a beautiful land with (so Herodotus,
-not alone, exclaims) “the best climate in
-the world.” Considerable rivers, given to “meandering,”
-carve long valleys into the hilly interior<span class="pagenum"><a name="Page_16" id="Page_16">16</a></span>
-<a href="#p16" class="anchor">(Note&nbsp;16)</a>of Asia Minor and offered in their mouths safe
-anchorages for the toy-like ships of the ancients.
-It is typical Aegean country and would have no
-unfamiliar look to the settlers. Naturally they did
-not find the new land empty. It contained a native
-population who were called, or came to be called,
-by the general appellation of “Carians”—barbaric
-warriors with enormous helmets crowned by immense
-horse-hair crests, and armed with daggers and
-ugly-looking falchions like reaping-hooks. The newcomers
-fought with them, slew largely among them,
-made some uncertain kind of truce with them, married
-their women, got their interested help against the
-Persian when he grew powerful. But that was
-all. They never succeeded in making them truly
-Greek or completely civilized. They only mast-headed
-them on their hills and, if they caught one,
-made a slave of him. Throughout Greek history
-the Carians maintained a virtual independence in
-the highlands of Ionia, keeping their ancient speech
-and customs, cherishing the memory of their old-world
-glory when they rowed in the ships of King
-Minos of Crete and fought his battles, and professing
-no interest in the wonderful cities growing up almost
-or quite in view of their secluded eyries. Very
-strange it seems. Yet it is typical. If we think
-of Greek civilization as a miracle wrought in a narrow
-valley with sullen Carians hating it from the surrounding
-hills, we shall get no bad picture—for
-I will not call it an allegory—of the actual situation
-all through antiquity till Alexander came. So
-near was the Barbarian all the time.</p>
-
-<p>The Ionians had always to struggle against being
-crowded into the sea by the more or less savage<span class="pagenum"><a name="Page_17" id="Page_17">17</a></span>
-<a href="#p17" class="anchor">(Note&nbsp;17)</a>races of Anatolia. That vast region has always
-been full of strange and obscure races and fragments
-of races. It is so formed that the migrating peoples
-flooding through it were sure to lose side-eddies
-down its deep, misleading valleys, to stagnate there.
-It must, when Ionia was founded, have had a peculiarly
-sombre and menacing aspect. The mighty
-empire of the Hittites had fallen and left, so far as
-we can see, a turmoil of disorganized populations
-between the sea and the dreadful Assyrians. Here
-and there no doubt traces of the Hittite civilization
-were discernible, sculptures of a god in peasant dress—a
-sort of moujik-god—or of that eternal trinity
-of Divine Father, Son, and Mother. The wondering
-Greeks saw a great cliff at Sipylos fashioned like a
-weeping woman, and called her Niobe. They seem
-to have admired Carian armour and borrowed that.
-There was probably nothing else they could borrow
-from the Carians except their lands. There was
-a numerous people dwelling farther inland called
-the Lydians, who even then must have had some
-rudimentary civilization and who afterwards, absorbing
-what they could of Ionian culture, threatened
-the cities with slavery. Further down the coast,
-in the south-western corner of the peninsula, where
-somewhat later the Dorians settled, lived the Lycians,
-who had the kind of civilization which counts descent
-on the mother’s side and buries its dead in holes
-of a cliff, as sea birds lay their eggs. The northern
-part of the Aegean coast was occupied by Mysians,
-Phrygians and kindred races, who never could get
-themselves cultivated. They worshipped gods like
-Papaios, which is Papa, and Bagaios, which must
-be the same as Bog, which is the Russian for God.</p>
-
-<p><a href="#p18" class="anchor">(Note&nbsp;18)</a><span class="pagenum"><a name="Page_18" id="Page_18">18</a></span></p>
-
-<p>This was the kind of world into which the fugitives
-were thrown. It mattered the less perhaps because
-their real home was the sea. Yet even the sea gave
-them only a temporary escape from the Barbarian.
-Wherever they landed they met him again on the
-beach. Imagine, if you will, a ship trading from
-the chief Ionian harbour, Miletus. Imagine her
-bound for the south-east coast of the Black Sea
-for a cargo of silver. She would pick her way by
-coast and island till she reached the Dardanelles.
-From that point onwards she was in unfriendly
-waters. On one side were the hills of Gallipoli
-(Achi Baba and the rest—we do not know their
-ancient names), inhabited by “Thracians” of the
-sort called Dolonkoi; on the other side was the
-country of the kindred “Phrygians.” It was
-likely to go hard with a Greek ship cast away on
-either shore. Thence through the Sea of Marmara
-and the Bosphorus into the Euxine. Then came
-days and days of following the long Asiatic coast,
-dodging the tide-races about the headlands, finding
-the springs of fresh water known to the older hands,
-pushing at night into some rock-sheltered cove,
-sleeping on the beach upon beds of gathered leaves.
-And so at last to some harbour of “Colchians,”
-men whose complexion and hair would make you
-swear they were Egyptians, circumcised men,
-violently contrasting with their neighbours the
-Phasianoi, who live in the misty valley of the
-romantic Phasis—large, fat, sleepy-looking men,
-flabby men with pasty faces, who grow flax in the
-marshy meadows of their languid stream. From
-these partially civilized peoples the Greeks would
-glean news of the mountain-tribes of the interior,<span class="pagenum"><a name="Page_19" id="Page_19">19</a></span>
-uncanny “Chalybes,” who know where to find iron
-and silver in the ribs of their guarded hills, and the
-utter savages of the Caucasus, whose single art is
-printing the shapes of beasts in colours upon their
-clothes, and who, like the beasts, are without shame
-in love.</p>
-
-<p>Or suppose our ship bound for the corn-bearing
-region behind the modern port of Odessa in South
-Russia. Once through the Bosphorus, she would
-make her course along the shore of a wide and
-wintry territory inhabited by red-haired, blue-eyed
-Thracians, a race akin to certain elements
-in the population of Greece itself, warlike, musical,
-emotional, mystical, cruel. Here and there the
-merchant would land for water or fresh meat—at
-Salmydessos, at Apollonia, at Mesembria, at
-Odessos, at Tomi (but we do not know when these
-places got their names)—till he reached the mouths
-of the Danube. Wherever he touched he might
-have the chance to hear of wild races further inland,
-such as the Getai, very noble savages, who believed
-in the immortality of men, or at least of the Getai.
-They were of the opinion that when one of them
-left this life he “went to Salmoxis.” Salmoxis,
-he lived in an underground house and was their god.
-Every four years they sent a messenger to him to
-tell what they wanted. Their method was this.
-First they told the messenger what he must ask,
-and then they tossed him in the air, catching him
-as he fell on the points of their spears. If he died,
-this meant a favourable answer from Salmoxis.
-But if the messenger did not die, then they blamed
-the messenger and “dispatched” another. Also
-they used to shoot arrows at the sun and moon,<span class="pagenum"><a name="Page_20" id="Page_20">20</a></span>
-<a href="#p20" class="anchor">(Note&nbsp;20)</a>defying those luminaries and denying their godhead.
-These were “the most righteous of the Thracians,”
-according to Herodotus, who expresses and perhaps
-shared the sentiment, at least as old as Homer,
-which attributed exceptional virtue to remote
-and simple peoples like the Hyperboreans and the
-Ethiopians and the “Koumiss-Eaters,” the Hippemolgoi
-or Glaktophagoi. If the Getai were the
-most righteous of the Thracians, one rather wonders
-what the rest were like. These were certainly capable
-of nearly anything in their moments of religious
-frenzy. They would tear raw flesh with their teeth,
-sometimes (it was whispered) the living flesh of
-children. At certain times of the year the Thracian
-women went mad upon the midnight hills, worshipping
-Dionysus. (The wild splendour of that scene
-shines and shudders like one of their own torches
-through the <i>Bacchae</i> of Euripides.) The Thracians
-of the coast had an evil reputation as wreckers....</p>
-
-<p>Beyond the Danube was “Scythia.” All that
-district between the river and the Crimea was from
-the earliest times of which we have record what it
-is to-day, a grain-growing country. Its capital
-was the “Market of the Borysthenites,” which
-preferred to call itself Olbia, “the City of Eldorado.”
-Here the merchant would find a curious population,
-very fair in type, great horsemen, wearing peaked
-caps of felt and carrying half-moon shields. In the
-Russian army which fought Napoleon in 1814
-were Siberian archers whom the French nicknamed
-Les Amours. I do not venture to say that these
-were Scythians, but it is clear that an ancient Scythian
-(half naked, with his little recurved bow)
-must have looked rather like an overgrown barbaric<span class="pagenum"><a name="Page_21" id="Page_21">21</a></span>
-<a href="#p21" class="anchor">(Note&nbsp;21)</a>Cupid. At Athens it was thought comic to stage
-a Scythian. Only, as to that, it should be remembered
-that the Athenians recruited their police
-from Scythia, and that the human mind seems to
-find something inherently comic in a policeman.</p>
-
-<p>The Scythians were not all savages. Some of
-them were skilled farmers. With these the Greek
-settlers intermarried, and as early as Herodotus
-there was a considerable half-breed population.
-A motley town like Olbia was the place for stories—stories
-of the “Nomads” who neither plough nor
-sow, but wander slowly over the interminable steppes
-with their gipsy vans in which the women and
-children huddle under the stretched roof of skins;
-stories of the Tauri, who live in the Crimea, and
-sacrifice the shipwrecked to their bloody idol, clubbing
-them on the head like seals. <i>And their enemies
-when they subdue them they treat as follows. Every
-man cuts off a head and carries it away to his house,
-and then fixing it on a long pole sets it up high above
-the house, generally above the chimney; for they will
-have it that the whole house is protected by the heads
-up there. They live by plunder and fighting.</i> The
-Neuroi, another of these Scythian tribes, were driven
-from their original home by “serpents,” and <i>look
-as if they might be sorcerers. For the Scyths and the
-Greeks who live in Scythia say that once a year every
-man of the Neuroi turns into a wolf, but is restored
-to human shape after a day or two. Now when they
-say this they do not convince me</i>—Herodotus—<i>still
-they say it and even take an oath in saying it. But
-the Man-Eaters are the worst savages of all, for they
-follow neither rule nor law of any kind. They are
-nomads, and are dressed like Scyths, and have a<span class="pagenum"><a name="Page_22" id="Page_22">22</a></span>
-language of their own, and are the only cannibals among
-<a href="#p22" class="anchor">(Note&nbsp;22)</a>those peoples. The Black-Cloaks all wear black
-cloaks. Hence their name. Their customs are Scythian.
-The great tribe of the Boudinoi have all bright blue eyes
-and excessively red hair. They live in a wooden town.
-They are aboriginal nomads and eat lice.</i></p>
-
-<p>Beyond the Boudinoi lived a folk that were bald
-from birth—men <i>and</i> women—besides having snub
-noses and large chins. The bald ones lived upon
-wild cherries, straining the juice off thick and dark,
-and then licking it up or drinking it mixed with milk.
-They dwelt under trees, every man under his tree,
-on which in winter he stretched a piece of white
-felt to make a kind of tent. On the mountains
-leaped goat-footed men; and beyond the goat-footed
-lived men who slept away six months of the
-year. The Issêdones ate their dead fathers, whose
-skulls they afterwards gilded and honoured with
-sacrifices. “In other respects” they were accounted
-just, and the women had as much authority among
-them as the men. Then came the one-eyed Arimaspeans
-and the gold-guarding griffins....</p>
-
-<p>Suppose we change the scene, and send the Milesian
-ship on a voyage to the African coast. What would
-the merchant find there? Herodotus will tell us.
-By the shores of the Greater Syrtis live the Nasamônes.
-They in summer (he tells us) leave their flocks by
-the seashore and go up-country to gather dates at
-an oasis. They catch locusts, dry them, pound
-them, sprinkle the dust on milk, and swallow the
-draught. Beyond their territory are the Garamantes
-“in the Wild Beast Country.” They run away
-when they see anybody, and do not know how to
-fight. West of the Nasamônes on the coast are<span class="pagenum"><a name="Page_23" id="Page_23">23</a></span>
-the Makai, who dress their hair in the fashion of a
-cock’s comb and fight with shields of ostrich skin.
-Beyond the Makai live the Gindânes, whose women
-wear leathern anklets, putting on a new anklet for
-every new lover. “And each woman has many
-anklets.” On a promontory of this region dwell the
-Lotos Eaters....</p>
-
-<p>The Nomads roam from oasis to oasis over a
-land of salt and sand. Here is found the race of
-Troglodytes or Cave Men, swiftest of human beings;
-whom the Garamantes hunt in four-horse chariots.
-The Troglodytes feed upon snakes and lizards and
-other reptiles. Their language does not sound
-human at all but like the squeaking of bats. At
-some distance from the Garamantes dwell the Atarantes,
-among whom nobody has a name. These,
-when the sun is excessively hot, curse him and cry
-him shame for scorching them and their land. The
-Atlantes, whose dwelling is under Mount Atlas and
-its shrouded peaks, are said to be vegetarians and
-to have no dreams. Beyond these stretches the
-unknown desert, where men live in houses built
-of salt, for it never rains there. Hereabouts wander
-a number of tribes concerning whom Herodotus
-remarks generally, “All these peoples paint themselves
-vermilion and eat monkeys.”</p>
-
-<p>Well, that was the kind of world in which Greek
-civilization was born. Do not say I have been
-describing a remote barbarism. Remoteness is
-relative to more than space, and to the Ionians the
-sea was no barrier, but the contrary. They knew
-the whole south coast of the Black Sea, for instance,
-better than their own Asiatic hinterland. But
-even if we exclude the Black Sea and Libya as remote,<span class="pagenum"><a name="Page_24" id="Page_24">24</a></span>
-where did they not at first find barbarism? In
-Hellas? But they had just escaped from Hellas,
-driven out by the wild first “Dorians,” who were
-steadily engaged in ruining what the Ionians in
-their new home were trying to save. In Mesopotamia?
-But between it and them lay all mountainous
-Anatolia crowded with diverse races, most
-of them savage, all of them hostile. Egypt at
-first and for long was closed to them by an exclusive
-foreign policy. The unoriginal and materialistic
-culture of Phoenicia was withheld (for what it
-was worth) by commercial rivalry. The West as
-yet had nothing to give. Weak in numbers, in want
-of everything, shut in with such neighbours, Ionia
-discovered in herself the force to rescue her feet
-from this mire, and to found our modern civilization
-of reason and freedom and imaginative energy.</p>
-
-<p>Naturally the process took time. The first century
-or so must have been largely lost in the mere struggle
-for survival. There may even have been in some
-ways a retrogression—a fading out of the Mycenaean
-culture, the admission of “Carian” elements needing
-gradual assimilation. That period is historically
-so much of a blank to us, that when we do begin to
-note the signs of expansion they give us the surprise
-of suddenness. Miletus is all at once the leading
-city of the Greek world. It plants colony after
-colony on the Dardanelles, in the Sea of Marmara,
-along the shores of the Euxine. Ionia is awake
-while Hellas is still asleep. Ionian traders, Ionian
-soldiers, Ionian ships are everywhere. The men
-of Phokaia opened to trade the Adriatic, Etruria,
-Spain. In the reign of Psammetichos—the First
-or Second—some Ionian and Carian pirates were<span class="pagenum"><a name="Page_25" id="Page_25">25</a></span>
-<a href="#p25" class="anchor">(Note&nbsp;25)</a>forced to land in Egypt. They were clad according
-to their fashion in panoply of bronze. An Egyptian
-came to the Marshes and told the king that “bronze
-men from the sea are wasting the plain,” having
-never before seen men in such armour. Now the
-words of the messenger were the very words of an
-oracle that had bidden Psammetichos seek the help
-of “bronze men from the sea,” so the king hired
-the strangers to serve in his army, and by their aid
-overcame his enemies. The story (which is in Herodotus)
-is told in a way to provoke the sceptical.
-But wait a moment. At Abusimbel in Upper Egypt
-there is a great temple, and before the temple stand
-colossal statues. On the legs of one of these are
-scratched Greek words: <i>When King Psamatichos
-came to Elephantine, those who sailed with Psamatichos
-the son of Theokles wrote this; and they went above
-Kertis, as far up as the river let them, and Potasimpto
-led the men of alien speech, and Amasis the Egyptians.
-Archon the son of Hamoibichos and Pelekos the son
-of Houdamos wrote me</i>—this is, the inscription.
-Beneath are the signatures of Greek-speaking soldiers.
-The writers must have been Ionian mercenaries
-under a leader who for some reason adopted the
-king’s name. It is to such fellows we owe our
-names for Egyptian things. “Crocodile” is just
-the Ionian word for a lizard, and “pyramid”
-really means a wheaten cake. Ostriches they called
-“sparrows.” The British private soldier in Egypt
-is probably making similar jokes to-day. To return
-to the inscription, the “men of alien speech” commanded
-by Potasimpto—an Egyptian name—were
-probably Carians. The date of the writing cannot
-be later than 589 <span class="smcap">B.C.</span> when Psammetichos II<span class="pagenum"><a name="Page_26" id="Page_26">26</a></span>
-<a href="#p26" class="anchor">(Note&nbsp;26)</a>ceased to reign. The date is not so striking as the
-fact that these fighters (who, to put it gently, are
-not likely to have had the best Ionian education)
-could legibly write. Their spelling, I admit, is not
-affectedly purist; but then, spelling is a modern
-art.</p>
-
-<p>The first great Ionian (discounting the view of
-some that Homer was an Ionian poet) was the
-greatest of all. This was Archilochus, who was
-born in the little island of Paros somewhere about
-the end of the eighth century before Christ. His
-poetry is all but lost, his life little more than a
-startling rumour. The ancients, who had him all
-to read, spoke of him in the same breath with Homer.
-He was not only so great a poet, but he was a new
-kind of poet. Before him men used the traditional
-style of the heroic epic. This Archilochus sings
-about himself. We hear in him a voice as personal,
-as poignant, as in Villon or Heine or Burns; it is
-a revolutionary voice. Modern literature has nothing
-to teach Archilochus. One can see that in the
-miserable scanty fragments of his astonishing poetry
-that have come down to us.</p>
-
-<p>As for the man himself, the case against him looks
-pretty black. He himself is quite unabashed. But he
-also complains of hard luck, and there may be something
-in this plea. If he was a bastard, much could
-be forgiven him; but that theory seems to rest
-on a misapprehension of his meaning. His father
-was evidently an important man among the Parians.
-There does not appear to be any good reason why
-Archilochus should have had so bad a time of it
-except the reason of temperament. <i>One great
-thing I do know</i>, quoth he, <i>how to pay back in bitter<span class="pagenum"><a name="Page_27" id="Page_27">27</a></span>
-kind the man who wrongs me.</i> He certainly did know
-that, but the knowledge was not going to make him
-popular. He never could get on with people. He
-hated Paros, where, one would have thought, his
-father’s son had a fair chance of happiness. <i>Damn
-Paros—and those figs—and a life at sea.</i> Later he
-accompanied a colony, led by his father, to the
-island of Thasos off the Thracian coast; and he did
-not like Thasos any more than Paros. <i>It sticks up</i>,
-he says in his vivid way, <i>like a donkey’s backbone,
-wreathed in wild woods.</i> He also grumbles that
-<i>the plagues of all Hellas have run in a body to Thasos</i>.
-He did not like the sea, and yet he was a good deal
-on it. Pulling at an oar and munching onions no
-doubt seemed to him a poor conception of life, but
-a thrilling line <i>Let us hide the bitter gifts of the Lord
-Poseidon</i> rather breathes an imaginative horror.
-The man is a master of this kind of sinister beauty.
-<i>There were thirty that died—we overtook them with
-our feet—a thousand were we who slew.</i> There you
-have it again. Oh yes, he had an overpowering
-sense of beauty, and a wonderful imagination—but
-also he had something else. That was just the
-tragedy. His genius had a twist in it which hurt
-himself as well as other people. He had loved a
-girl whom he saw <i>playing with a branch of myrtle
-and a rose, in the shadow of her falling hair</i>. He
-believed that she had been promised in marriage
-to him; but something happened, and they did not
-marry. It may be said for Neoboule and her father
-that Archilochus was not the sort they made good
-husbands of; and if any one is still disposed to
-condemn them, he may relent when he hears that
-the poet assailed them with a fabulous bitterness<span class="pagenum"><a name="Page_28" id="Page_28">28</a></span>
-of tongue—assailed them till, according to the story,
-they hanged themselves. He meantime followed
-the call of his temperament, or of the poverty into
-which his temperament had brought him, and
-became a professional soldier. <i>I shall be called a
-mercenary like a Carian</i>, he says with a touch of what
-looks like bravado. What a life for a poet! <i>I
-am the servant of the Lord of War, and I know the
-lovely guerdon of the Muses</i>, he says superbly. His
-way of living is reflected in his speech. There is
-lust and drunkenness in it, and a kind of soldierly
-joviality. <i>Wild-fig-tree of the rock feeding many
-crows, good-natured Pasiphile who makes strangers
-welcome</i>. Pasiphile hardly needs a commentator.
-Nor does the half-line preserved by a grammarian
-(who quoted it to illustrate the dative case)—<i>plagued
-with lice</i>.</p>
-
-<p>Archilochus was sent to fight the Saioi, a wild
-tribe of the Thracian mainland opposite Thasos.
-It would seem that the Greeks were defeated. At
-any rate, he for one ran away, abandoning his shield—to
-Greek sentiment an unforgivable offence.
-Who tells us this? Archilochus himself, adding
-impudently that he doesn’t care; he can easily get
-another shield, and meantime his skin is whole. The
-ancient world never quite got over the scandal of
-this avowal. Archilochus aggravated it by a poem
-to a friend in which he remarks that a man who
-pays much attention to charges of cowardice won’t
-have very many pleasures. But cowards don’t
-become soldiers, and don’t write humorous accounts
-of their misbehaviour. He was a fighter to the
-last. A man of Naxos killed him.</p>
-
-<p>There are in the fragments of Archilochus notes<span class="pagenum"><a name="Page_29" id="Page_29">29</a></span>
-of tenderness and even delicacy, notes of a singularly
-impressive pathos. There are indeed all notes in
-him, from the bawdy to the divine. It would be
-absurd to call him a bad man—quite as absurd
-as to call him a good one. He is a man. And
-what makes him so fascinating is just this, that for
-the first time in literature a man expresses himself.
-His extraordinary greatness is almost a secondary
-matter by the side of that portentous phenomenon.
-It was the Ionians who produced him.</p>
-
-<p>Archilochus was absorbed in his own adventures,
-but even he must have noted the tremendous events
-which were changing the nations before his eyes.
-A fierce and numerous folk, known to the Greeks
-as the Cimmerians (<i>Kimmerioi</i>—their name survives
-in Crimea and Crim Tartary), broke loose or were
-thrust from their homes in the steppes and poured
-into Asia Minor, apparently through what is called
-the “Sangarios Gap” in Phrygia. You may see
-them fighting Ionians on a sarcophagus from Clazomenae
-which is in the British Museum. They rode
-bareback on half-tamed horses and slew with tremendous
-leaf-shaped swords. They destroyed the
-power of Phrygia, then the greatest in the peninsula,
-and King Midas, last of his race, killed himself (by
-drinking bull’s blood, men said). Lydia succeeded to
-the place and the peril of the Phrygians. She was
-under the rule of a new king (called “Gugu”), who
-made a strong fight of it, but was ultimately, about
-650 <span class="smcap">b.c</span>., defeated and slain by the half-naked riders
-under their king Tugdammi, who sacked the Ionian
-towns. The Ionians, however, made common cause
-with Ardys the son of Gugu or Gyges, as the Greeks
-called him, and along with the Lydians they beat this<span class="pagenum"><a name="Page_30" id="Page_30">30</a></span>
-Tugdammi and drove away his people. Then the kings
-of Lydia, secure and strong and wealthy, turned their
-arms against Ionia, which thenceforward has to
-fight one long and losing battle with overmastering
-enemies. Gyges, Ardys, Sadyattes, Alyattes, Croesus—they
-all attacked her. Meantime, in the reign of
-Alyattes, the greatest of these monarchs, a new and
-far more imposing power had got itself consolidated
-to the east of the Lydian empire. This was the
-kingdom of the Medes. The rivals fought a great
-battle, which ended in the twilight and alarm of a
-total eclipse of the sun on May 28, 585 <span class="smcap">B.C.</span> They
-made peace for the time, and Alyattes could proceed
-with the gradual reduction of the ports. But in
-the next generation—for all the East had been set
-in motion—the Medes in their turn had fallen under
-the authority of the kindred Persians and the great
-conqueror Cyrus, who in due time rushed west with
-his invincible footmen and his unfamiliar camels,
-destroyed Lydia in a moment, and contemptuously
-left a general to complete the conquest of Ionia.</p>
-
-<p>All this time, and even under the Persian, the
-Ionians continued to develop and enrich the mind
-of the world. If science means the effort to find
-a rational instead of a mythological explanation of
-things, then the Ionians invented science. Thales
-of Miletus predicted that eclipse. Anaximander
-of Miletus held a theory about the origin of life
-which anticipates modern speculation. He wrote
-a book about it, which was probably the first example
-of literary prose in Greek. He also made the first
-map. His fellow-citizen Hecataeus invented history....
-These are just some of the things the Ionians
-did. The rest of the Hellenes—first the colonies<span class="pagenum"><a name="Page_31" id="Page_31">31</a></span>
-in Italy and Sicily, then the Athenians—caught
-the flame from them and kept it alive through later
-storms. But there was no more than time for
-this when the eastern cloud descended on Ionia.
-Athens could take up the torch. But Ionia was
-down.</p>
-
-<hr />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_32" id="Page_32">32</a></span></p>
-
-<h2>II<br /><br />
-
-KEEPING THE PASS</h2>
-
-<p><span class="smcap">The</span> innumerable East was pouring out of Thessaly
-into the Malian Plain, flooding in by two main
-channels, the hill-road through the pass of Thaumaki
-and the coast-road along the shore of the westward-bending
-Gulf of Malis. First came the pioneers,
-then the fighters, then the multitude of camp-followers
-and trains of supply which had fed all
-those numbers over so many leagues of hostile and
-unharvested regions. On attaining the brow of the
-steep climb to Thaumaki, had one looked back
-upon the view which gave this point its name of
-<i>The Place of Wondering</i>, he must have seen the
-wide Thessalian plain alive with an unwonted stir
-of men and baggage-wains and animals, and touched
-with shifting points of barbaric colour. As the
-continuous stream flowed past him he could note
-everything in greater detail—“Persians and Medes
-and Elamites,” the different contingents with their
-varying armature; footmen and horsemen; sumpter-mules
-and a number of high-necked, slow-striding
-camels, some of them showing on their flanks the
-proof that there were lions in Macedonia. Through
-the noise of the march would come the babel of<span class="pagenum"><a name="Page_33" id="Page_33">33</a></span>
-strange oriental tongues. Enclosing all this, very
-far away could be descried a shadowy girdle of great
-mountains, from the highest and most distant of
-which the gods of Olympus looked down upon the
-invasion of Greece.</p>
-
-<p>But Xerxes, driving along the coast-road to where
-it meets the Thaumaki route at Lamia, beheld a
-different sight. Mount Oeta stretched its wild
-massif there before him. At its western extremity
-(which he was approaching) the range piles itself
-into a shapeless bulk, crowding together its summits,
-which here in a surprising manner suddenly leap up
-some six or seven thousand feet from the plain. As
-the system trends eastward it sags down to a much
-lower level, but is there formidably guarded by the
-black precipices of the Trachinian Cliffs. Eastward
-yet it continues declining, until it is perhaps
-not three thousand feet high, then rises again
-another two thousand. This is the part that was
-called Kallidromos. Between the marshy shore
-of the Gulf and the broken cliff-wall of the mountain
-runs the Pass. Towering over all, at a vast distance
-rises the strange, enormous peak called Giona;
-while far to the south may be descried the most
-famous mountain in the world.</p>
-
-<p>In the fierce sunlight of that sweltering day the
-King could not have failed to mark on his side of
-the Pass, under the very highest peaks of the range,
-a great black gash in the rocky barrier. As he
-approached it revealed itself to be the gorge through
-which the tormented Asôpos bores its narrow way
-between sheer walls of an altitude that disturbs
-the mind. A little space beyond the gorge, on the
-farther side of the Asôpos where it enters the Gulf,<span class="pagenum"><a name="Page_34" id="Page_34">34</a></span>
-<a href="#p34" class="anchor">(Note&nbsp;34)</a>begins
-the Pass. The army was halted. Xerxes
-sent forward a scout.</p>
-
-<p>The scout entered the Pass at a point where the
-sea barely left room for the road between it and
-the mountain, which here, gradually accentuating
-the gentle slope near the summit, comes down
-precipitously in the last few hundred feet. He
-rode a mile and met no one. Then the Pass,
-opening out a little towards the right, showed
-him the old temples where the Amphiktyones, the
-“Dwellers Round,” used to meet upon their sacred
-business. The road kept skirting the sea-marsh
-for a little, then rose in a long slope. He made his
-way cautiously to the summit. Arrived there, he
-all at once saw, thrust as it were into his face (so
-near they seem) the monstrous precipices of Kallidromos,
-three thousand feet high, all glistening at
-its eastern end with the whitish deposit of those
-clear bluish-green sulphur springs which gave its
-name to this famous place—the “Hot Gates,”
-<i>Thermopylae</i>. But the scout had no eyes for this
-great vision, for he saw, where the road again approaches
-the rocky wall, the red tunics of Spartan
-hoplites.</p>
-
-<p>What were they doing? Some of them were
-practising the use of their weapons. Some were
-sitting on the ground and—yes—combing their
-long hair! One of them must have made a jest, for
-the others broke out laughing. The scout could
-not understand it at all. He counted them: a
-ridiculous handful. There were in fact rather more
-of them than he could see; an ancient wall across
-the Pass hid the rest. The scout rode quietly back
-with his information. Now one reason why the<span class="pagenum"><a name="Page_35" id="Page_35">35</a></span>
-Spartans were combing their hair was this. It was
-customary among them to comb the hair of the dead.</p>
-
-<p>They knew what was before them. Two of their
-spies had been captured by Xerxes, who let them
-go after fully showing them his whole array. The
-report of the spies was not likely to fall short of the
-facts as a result of this policy. All the East was on
-the march! Besides the Persians, Medes and Kissians,
-who formed the flower of the invading army, were
-coming the Assyrians, one of the great conquering
-races of history, distinguishable by their helmets
-of bronze and leathern straps curiously interwoven,
-by their clubs studded with iron nails, and by their
-linen breastplates. There were coming, the Bactrians
-with their bows of cane; the Sakai wearing their
-pointed sheepskin caps and armed with their native
-battleaxes; dark Indians in their cotton garments,
-carrying their bows of bamboo and iron-tipped
-arrows. There were hide-wrapped Caspians bearing
-sword and bow; Sarangians in dyed raiment and
-booted to the knee; Paktyes, Outioi, Mykoi, Parikanioi....
-There were Arabians in flowing burnous
-who shot with the long bow; Ethiopians in the
-pelts of leopards and lions bearing spears of antelope’s
-horn and bossy maces and huge bows of split palm-wood
-with little arrows tipped with agate, who when
-they went to battle coloured half their black bodies
-with chalk and half with vermilion. (The “Eastern
-Ethiopians” wore on their heads the scalps of horses
-with the mane and ears attached; their shields
-were the backs of cranes.) There were Libyans
-from North Africa in goatskin garments; and buskined
-Paphlagonians in plaited headpieces. There were
-Phrygians, Armenians, Lydians, Mysians. There<span class="pagenum"><a name="Page_36" id="Page_36">36</a></span>
-<a href="#p36" class="anchor">(Note&nbsp;36)</a>were
-Thracians with their foxskin caps, their deer-skin
-buskins, their long, many-coloured mantles.
-There were tribes armed with little shields of cow-hide
-and hunting-spears, two for each warrior;
-on their heads were bronze helmets and on the helmets
-the ears and horns of an ox in bronze, their legs
-were bound in crimson puttees. The Milyai were
-there, their cloaks fastened by brooches and with
-leathern skull-caps on their heads; the Moschoi,
-whose helmets were made of wood; the Tibarenes,
-the Makrônes, the Mossynoikoi; the Mares; the
-Colchians with wooden helms and raw-hide shields;
-the Alarodians and the Saspeires; the tribes from
-the islands of the Red Sea....</p>
-
-<p>These (and more) were the infantry of the King.
-In addition there were the cavalry and the fleet.</p>
-
-<p>There was the fine Persian cavalry. There were
-the Sagartians, who fought with the lasso; Medes
-and Kissians; Indians, some riding on steeds, some
-in chariots drawn by horses or by wild asses;
-Bactrians and Sakai; the Libyan charioteers;
-Perikanians; Arabians on camels.</p>
-
-<p>To form the vast fleet came the famous mariners
-of Phoenicia and Syrians of Palestine—helmeted
-men with linen breastplates and rimless shields,
-throwers of the javelin. The Egyptians sent their
-navy, whose men had defences of plaited work on
-their heads, and carried hollow shields with enormous
-rims, and were armed with boarding-pikes
-and poleaxes and great triangular daggers. The
-Cyprian contingent could be recognized by the
-turbans of their “kings” and the felt hats of the
-common sort. The Cilician seamen were there in
-woollen jerseys. Pamphylians were there. The<span class="pagenum"><a name="Page_37" id="Page_37">37</a></span>
-Lycian crews wore greaves and cuirasses, and were
-armed with bows of cornel wood and reed arrows
-without feathers, and with casting-spears; you
-knew them by the goatskins floating from their
-shoulders, their plumed hats, their daggers and
-crescent-shaped falchions. The Dorians of Asia
-were there, men of Greek race; the subject Ionians,
-alas; some from the Greek isles; the Aeolians;
-the “Hellespontians.” On board of every ship
-was a band of fighting men.</p>
-
-<p>To defend the Pass there were three hundred
-Spartans; to be exact, 297, all picked men and,
-that their race might not perish out of Sparta, all
-fathers of sons. They were accompanied by their
-less heavily armed attendants. There were 2,196
-men from Arcadia, 400 from Corinth, 200 from
-Phlius, 30 from Homeric Mycenae, now a ruinous
-little town, 700 Thespians, 400 Thebans of doubtful
-loyalty, 1,000 Phocians, the whole levy of the Opuntian
-Locrians; in all not eight thousand men.
-The whole force was under the command of one of
-the two Spartan kings. You know his name.</p>
-
-<p>The right flank of the Greeks rested upon the
-narrow seas between the Malian coast and Euboea.
-The Athenian fleet was at Artemision guarding
-the narrows against the vastly superior navy of
-the enemy. From the heights above the road
-Leonidas could signal to the Athenian admiral.</p>
-
-<p>The King prepared to attack simultaneously by
-land and sea. While the great army was making
-its way into Malis, his fleet was sailing along the
-iron coast of Magnesia, where the sea breaks under
-the imminent range of wooded Pelion. A squadron
-was detached to circumnavigate Euboea and cut<span class="pagenum"><a name="Page_38" id="Page_38">38</a></span>
-off the retreat of the Greek ships in the Straits.
-Next morning everything would be ready for the
-concerted assault. The main portion of the fleet
-would enter the Malian Gulf, while the other ships
-were entering the “Hollows of Euboea.” Then
-Xerxes would rush at the Pass.</p>
-
-<p>Only—in the sultry night following the long, hot
-day thunder began to mutter along the heights of
-Pelion. It increased to a violent storm, and the
-watchers on the Euboean mountains saw every now
-and then the whole range lit up by vivid lightning.
-Then the wind—the “Hellesponter” from the
-north-east—rose to so great a fury that the sea was
-quickly all in a turmoil. For three days the tempest
-raged, for three nights the bale-fires of the Greeks
-tossed their red beards in the wind. Great numbers
-of Persian ships were cast away upon the rocks
-about Cape Sepias. The squadron sent to round
-Kaphareus was wrecked in the Hollows. So rich
-a treasure was lost that a farmer near Sepias became
-the wealthiest Greek of his time by merely picking
-up what was washed upon the beach. And for
-these three days Xerxes must mark time before the
-Pass.</p>
-
-<p>On the fourth day the Persian fleet succeeded in
-entering the Pagasaean Gulf. Then Xerxes ordered
-the attack. His Persian bodyguard, the ten thousand
-“Immortals” who were his best troops, were held
-in reserve. Meanwhile the Medes and Kissians,
-admirable infantry to whom victory had long become
-a habit, were sent forward to wear down the
-Spartan resistance. They were dressed in close-fitting
-leathern garments, in trousers (which surprised the
-Greeks) and curious fez-like caps, of soft felt or cotton,<span class="pagenum"><a name="Page_39" id="Page_39">39</a></span>
-<a href="#p39" class="anchor">(Note&nbsp;39)</a>projecting
-in a kind of drooping horn at the front.
-(But the Kissians wore turbans.) They had sleeved
-tunics of many colours and cuirasses of bronzen
-scales like the skin of some great fish. They had
-wicker shields from behind which they cast their
-long spears (but the Greek spears were longer)
-and shot the reed arrows from their little bows
-(but the Greek bows were smaller). At their right
-sides swung from their girdles their foot-long stabbing
-swords. Their emperor, throned on a golden chair
-with silver feet, watched them advance to the
-assault. On his head was a stiff upright fez, on his
-feet saffron-tinted slippers. His mantle was purple,
-purple his trousers and flowing robe embroidered
-in white with the sacred hawks of his god Ahuramazda.
-He was girt with a golden zone, from which was
-hung his Persian sword thickly set with precious
-stones.</p>
-
-<p>The Medes and Kissians attacked with fury.
-Against these lighter-armed troops the Spartans
-with their metal panoply and great heavy spears
-would have been at a terrible disadvantage. It
-was vital for them to keep the enemy engaged at
-close quarters. The tactics of Leonidas therefore
-were designed to effect this. His men made short
-rushes into the thick of the foe; feigned flights;
-reformed again and renewed the charge. They did
-this again and again. What discipline! In that
-narrow space, fifty feet wide, the ponderous Lacedaemonian
-spears of the Greek vanguard went
-through the wicker shields and the scale armour of
-the Barbarians like papyrus, while the points of
-the Median lances bent or broke against the solid
-buckler and breastplate of the Spartan hoplite.<span class="pagenum"><a name="Page_40" id="Page_40">40</a></span>
-Leonidas hardly lost a man. Still the enemy came
-on, yelling; their dead choked the mouth of the
-Pass. Hour after hour in that late-summer weather
-the fight raged on. Loaded with their armour,
-trusting much to mere superiority of physical strength
-as they thrust back the assailants with their shields,
-all that time the Spartans kept up these violent
-rushing tactics. And then Xerxes sent the “Immortals”
-at them.</p>
-
-<p>These men were perfectly fresh. They greatly
-outnumbered, not merely the Spartans, but all
-the defenders of the Pass together. They were
-the flower of one of the great conquering armies of
-history. The Spartans lifted their shields again
-and renewed the furious fighting. They made a
-dreadful slaughter of the Immortals, till at the
-long day’s end the Persians fell back, beaten and
-baffled. The Spartans dropped on the ground and
-slept like dead men.</p>
-
-<p>Next day was a repetition of the day before.</p>
-
-<p>Xerxes, or his generals, grew anxious. The
-closest co-operation with the fleet was necessary
-for the victualling of so numerous a host; and the
-fleet had failed to penetrate into the Malian Gulf.
-And the Pass was not yet forced.</p>
-
-<p>At this critical hour a man craved audience of
-the King. He was a Malian Greek, a native of
-the region, and he knew all Oeta like one of its foxes.
-(Long years after, when a price was on his head,
-something drew him back to the scene of his immortal
-crime, to be slain there by no public avenger.)
-This fellow offered, for gold, to lead the Persians
-by a path he knew, which would take them by a
-long, steep, circuitous climb and descent to a posi<span class="pagenum"><a name="Page_41" id="Page_41">41</a></span>tion
-in the rear of the men in the Pass. The offer
-was accepted eagerly.</p>
-
-<p>Hydarnes, commanding the Immortals, set out
-under the guidance of the traitor. As they left
-the Persian encampment darkness was falling and
-lamps began here and there to glimmer. The guide
-led the way into the wild ravine of the Asôpos.
-If outside the light was failing, here it was already
-night. Far above their heads the men could see a
-star or two shining between the narrow slit where
-the sheer walls of the gorge seemed almost to meet,
-so high they were. The path, by which a laden
-mule could with difficulty pass, followed the course
-of the rushing stream over gravel and between great
-boulders. It was part of the old hill-road to Delphi
-and well known to pilgrims and bandits. It had
-an evil reputation. “It hath ever been put to an
-ill use by the Malians.” (We can imagine to what
-sort of use our Malian had been wont to put it.)
-Moreover the Asôpos would sometimes rise suddenly
-and come roaring in spate down the gulley, flooding
-over the road. A sinister path.</p>
-
-<p>For about three miles the Persians in Indian file
-threaded the ravine, which then opened out into a
-valley, up the slope of which they toiled, aided by
-their spears, along a track getting ever rougher and
-steeper. Sometimes the way would conduct them
-through a pitchy wood of firs. Now and again
-a man would stumble in the thick scrub or over a
-projecting edge of rock. Superstitious terror, begotten
-of the darkness upon such hills in the minds
-of those worshippers of Ahriman, troubled and silenced
-them. They emerged at last on a kind of rocky
-pavement. Then they descended a ravine and<span class="pagenum"><a name="Page_42" id="Page_42">42</a></span>
-climbed the opposing slope. As they climbed the
-darkness lifted a little; a faint glimmer came from
-their golden bangles and the pomegranates of gold
-and silver on the butt of their spears. When they
-reached the summit of the path called Anopaia
-which they had so long been following, the
-dawn was clear behind the acute peak of Mount
-Saromata.</p>
-
-<p>Anopaia was not unknown to the defenders of
-the Pass, and Leonidas had detached his Phocian
-contingent to guard it. In the silence of that windless
-night, in the hour before the break of day,
-the Phocian outposts heard a mysterious sound—a
-sort of light, dry, continuous roar, gradually growing
-nearer and louder. It was the Persians passing
-through an oak wood and dispersing with their feet
-the fallen leaves of many autumns. Suddenly the
-men appeared in the open. The Phocians were
-taken by surprise. Under a shower of arrows they
-retreated upon a little fort crowning a height about
-half a mile away. There they awaited the attack
-of Hydarnes. But he, neglecting these Phocians,
-pressed on along the path, which now began to descend,
-very steep and narrow. In no long time he
-would be on the road behind Leonidas. The Pass
-was turned.</p>
-
-<p>While it was yet night, deserters had come to the
-Greeks with news of the march across the mountain.
-Soon after scouts came running down from the
-heights confirming the tale. Tradition says that
-Leonidas in so desperate a case bade his allies depart
-and save themselves; as for himself and his men,
-their orders were to defend the Pass to the utmost.
-It has, however, been recently suggested that the<span class="pagenum"><a name="Page_43" id="Page_43">43</a></span>
-contingents which withdrew went to meet Hydarnes.
-If such was their purpose, either they came too late,
-or missed the enemy, or like the Phocians shrank
-from the conflict with the odds so heavy against
-them. At any rate they now pass out of the story.
-They were all the Greek forces save the Lacedaemonians,
-the thousand who must have composed
-nearly the whole fighting power of Thespiai, and
-four hundred Thebans. Of these the Thebans,
-it is said, were retained by Leonidas as hostages,
-their city being tainted already with suspicion of
-disloyalty. Yet they may have been true men.
-But the Thespians stayed willingly. Even when
-it was known that Hydarnes could not be stopped,
-they chose to stay. They had no traditional code
-of military honour like the Spartans; their proportionate
-stake was twenty times greater. “Their
-leader was Demophilos the son of Diadromês, their
-bravest man was Dithyrambos the son of Harmatidas.”</p>
-
-<p>It was full daylight when Xerxes according to
-arrangement attacked. The Greeks, who hitherto
-had lined up behind the old wall which the Persian
-scout had seen drawn along the ridge of a mound
-within the narrowest part of the Pass, now, knowing
-the end was come, issued forth into the broader
-space beyond. Then followed a fight which men
-who only read of it never forget. The Barbarians
-came on in wave upon wave; the Greeks slew and
-slew. They could see the Persian officers lashing
-on their men with whips to the assault. Now and
-again one of themselves would fall with a rattle of
-bronze. But the enemy fell in heaps. Many were
-thrust into the sea and drowned; still more were<span class="pagenum"><a name="Page_44" id="Page_44">44</a></span>
-trampled to death beneath the feet of their fellows.
-Two brothers of Xerxes were slain.</p>
-
-<p>Then Leonidas fell.</p>
-
-<p>The Spartans gathered about their king and
-fought to rescue the body. By this time their spears
-were broken, and they were fighting with their
-swords. One of the two men who had been left
-behind at the base in the last stages of ophthalmia
-appeared, led by his servant. The helot turned
-the face of his master towards the enemy and fled.
-The blind man stumbled forward, striking wildly,
-until he was killed. Four times the Barbarians
-were driven back, and the body of Leonidas was
-saved.</p>
-
-<p>Word came that the Immortals were on the
-road behind them. Therefore the Greeks changed
-their plan of battle and retreated to the narrower
-portion of the Pass; all but the Thebans, who
-surrendered to the foe. The men of Sparta and
-Thespiai fought their way back to the mound and
-behind the stone wall across the mound, and there
-made their final stand. With cries the Barbarians
-swarmed about them on front and flank and rear.
-In a moment the wall was down. Such of the Greeks
-as still had swords kept using them. When their
-swords were gone, they fought with their bare hands;
-and died at last rending their enemies’ flesh like
-wolves with their teeth.</p>
-
-<p>Thus, and not more easily, did Xerxes win through
-the Pass.</p>
-
-<hr />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_45" id="Page_45">45</a></span>
-<a href="#p45" class="anchor">(Note&nbsp;45)</a></p>
-
-<h2>III<br /><br />
-
-THE ADVENTURERS</h2>
-
-<p><span class="smcap">The</span> Greek world, like the English, was largely
-the creation of adventurous men. To follow in
-their track would be in itself a literary adventure
-of the most fascinating and entirely relevant to our
-subject, the conflict of the Greek and the Barbarian.
-Unfortunately for our delight the adventurers did
-not often write down their experiences; or if they
-did, their accounts have for the most part disappeared.
-There was a certain Pytheas of Massalia,
-that is Marseille, who about the time of Alexander
-the Great sailed up the eastern coast of England and
-discovered Scotland, and wrote a book about it
-afterwards. We should like to read that book;
-if only to see what he said about Scotland. But
-his account is lost, and we should hardly know
-about him at all, if it were not for a brief reference
-in the geographer Strabo. Pytheas seems to have
-got as far as the Orkney or even the Shetland Islands—one
-German sends him on a Polar expedition—and
-had something to say about a mysterious
-“Thule.” He remarked on the extraordinary length
-of the summer days in these northern latitudes,
-thereby provoking his fellow-countrymen to regard
-him as “extremely mendacious” (Ψευδίστατος).</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_46" id="Page_46">46</a></span>
-<a href="#p46" class="anchor">(Note&nbsp;46)</a></p>
-
-<p>Long before the time of Pytheas one Skylax
-of Karyanda in Asia Minor—a Greek or half-Greek—was
-sent by King Darius to explore the mouths
-of the Indus, that “second of all the rivers which
-produced crocodiles.” He sailed down a river
-“towards the dawn and the risings of the sun into
-the sea and through the sea westward,” circumnavigating
-India. What river was that? Whatever
-river it was, he accomplished a wonderful thing.
-Skylax also wrote a book, apparently, on this voyage.
-There exist fragments of his <i>Voyage Round the
-Parts Without the Pillars of Heracles</i>. His Indian
-narrative might be the worst written volume in the
-world, but it could not fail to excite the imagination
-in every sentence. Sailing along a river of crocodiles
-in a Greek galley in the reign of Darius the King!</p>
-
-<p>Skylax was an Ionian or an Ionized Carian; and
-this reminds us that Ionia produced the first adventurers.
-There went to the making of that colony
-a great commingling of races. The first settlers may
-actually have come from Crete bringing with them
-what they could of the dazzling Cretan civilization.
-Many certainly came from Greece, which had enjoyed
-a civilization derived from Crete. No doubt
-the colonists had to accept help from any quarter
-and adopt dubious fugitives from Dorianized Hellas
-and “natives”—Carians, Lydians, Leleges and the
-like, who had learned to speak a kind of Greek—and
-marry native wives, who had not even learned
-to do that, and who would not eat with their husbands,
-and persisted in a number of other irrational
-and unsympathetic customs. But it is possible
-to believe that some memory of the ancient lore
-was long preserved, and in particular a knowledge<span class="pagenum"><a name="Page_47" id="Page_47">47</a></span>
-<a href="#p47" class="anchor">(Note&nbsp;47)</a>of
-the sea-routes the Cretan ships had followed.
-I have argued elsewhere in this sense, venturing the
-suggestion that the Greek colonial empire (which
-started from Ionia) began in an effort to re-establish
-the great trading system which had its centre in
-early Crete. Excavators keep on discovering signs
-of Cretan—“Minoan” or “Mycenaean”—influences
-in the very places to which the Greek colonists
-came; and it looks as if they came because they
-knew the way.</p>
-
-<p>The Ionian cities were nearly all maritime, and
-this in the fullest sense that the word suggests.
-The relation of Miletus, for example, to the Aegean
-did not less effectually mould the character of that
-state than the Adriatic moulded Venice. Therefore
-to understand Ionia we must approach her from the
-sea. She early discovered that this was her element.
-From Miletus harbour, from the shell-reddened beach
-of Erythrae, from Samos, from Chios, from Phokaia
-her ships ventured yearly farther, seeking (if we are
-right) to recover the old trade-connexions so long
-severed by the Invasions; to recover the old and,
-if possible, to pick up new. Ionian seamen became
-famous for their skill and hardihood. Not merely
-in the Aegean, but also in remoter waters, it soon
-became a common thing to see a little wooden many-oared
-vessel, a great eye painted on either bow
-(to let her see her way, of course), a touch of rouge
-on her cheeks; her sail set or her rowers rowing to
-the music of one that played on a flute. Her burden
-would be (for a guess) wine and olive oil and black-figured
-pottery, with a quantity of the glittering rubbish
-with which traders have always cheated natives—for
-the chief an embroidered belt or a woollen<span class="pagenum"><a name="Page_48" id="Page_48">48</a></span>
-<a href="#p48" class="anchor">(Note&nbsp;48)</a>garment
-dyed as red as possible, for his wife a bronze
-mirror or a necklace of glorious beads. Having
-reached her destination and done good business,
-the ship would leave behind one or two of the crew
-with instructions to collect and store the products
-of the country against her return next spring. If
-all went well and the natives did not suddenly attack
-and exterminate the foreign devils in their midst,
-the storehouses would increase and the settlers with
-them, until at last the factory seemed important
-enough to undergo the solemn ceremony of “foundation”
-(<i>Oikismos</i>) and to be called a “colony”
-(<i>Apoikia</i>). Normally the “foundation” meant a
-great influx of new settlers, and from it the colony
-dated its official existence. But it might have had
-a struggling unofficial existence quite a long time
-before. More likely than not it had. These
-settlements at the sea-ends of trade-routes are
-immemorially old.</p>
-
-<p>Let me quote an anecdote from Herodotus. He
-is engaged in relating the saga of the founding of
-Cyrene by certain men of the Aegean island Thera,
-and at a point in his narrative he says of these
-Theraeans:</p>
-
-<p><i>In their wanderings they came to Crete and namely
-to the city of Itanos. There they meet a man that was
-a seller of purple, whose name was Korôbios; who
-said that he had been caught in a tempest and carried
-to Libya, even to the island of Platea, which is part
-of Libya. This man they persuaded to go with them
-to Thera, giving him money; and from Thera men
-sailed to view the land, being few in number as for
-the first time. But when Korôbios had guided them
-to this Isle Platea, they leave him there with provision<span class="pagenum"><a name="Page_49" id="Page_49">49</a></span>
-for certain months, and themselves set sail with all
-speed to report concerning the island to the Theraeans.
-Now when they did not return in the time agreed upon,
-Korôbios was left with nothing. But then a ship
-of Samos that was voyaging to Egypt put in at this
-Platea; and when the master of the ship, whose name
-was Kolaios, and the other Samians had heard the
-whole tale from Korôbios, they left him a year’s food,
-and themselves put off from the isle, being eager to make
-Egypt. However, they were driven from their course
-by a wind out of the east. And passing out through
-the Pillars of Heracles they arrived at Tartessos, the
-wind never ceasing to blow. Thus were they marvellously
-led to this market, which at that time was
-untouched, so that these men won the greatest profit
-in merchandise of all Greeks of whom we surely know.</i></p>
-
-<p>It would be easy to write a long commentary on
-that story. I might invite the reader to share my
-admiration of an art which makes you see so much
-in so little. You see the lonely man on his desert
-island of sand and scrub, with no companions but
-the wild goats (if goats there were) and the sea-birds
-fishing among the breakers. You picture his
-despair as he watches his store of victuals coming
-to an end, with no sign of his returning shipmates;
-his extravagant joy when he descries a Greek vessel;
-the astonishment of the strangers at the sight of
-this Crusoe; his bursting eagerness to tell them
-“the whole tale”; the departure of the Samians
-and the belated reappearance of the Theraeans;
-the face of Korôbios as he goes down to meet them,
-thinking of the things he will say. But the point
-I wish more particularly to make is the significance
-for history of the story. Desiring to learn what<span class="pagenum"><a name="Page_50" id="Page_50">50</a></span>
-<a href="#p50" class="anchor">(Note&nbsp;50)</a>they
-can of the commercial possibilities of the
-Cyrenaica, the Theraeans come to Crete, and not
-only to Crete, but to that part of it where there still
-dwelt in the eastern corner of the long island a remnant
-of Eteocretans, that is “Cretans of Pure Blood,”
-descendants of the “Minoan” Cretans, who had been
-such famous traders and mariners. Itanos, where
-Korôbios lived, was an Eteocretan town. It has
-been excavated and has revealed material evidence
-of “Minoan” culture. That the ships of Minos
-visited Cyrenaica any one would conjecture who
-looked at a map. Ethnographers and archæologists
-adduce arguments of their own pointing to the same
-conclusion. Where the Greek town of Cyrene later
-grew up was the end of a caravan-route of unknown
-age from the Oasis of Siwah to the Mediterranean.
-Was not trade done there by the Minoans long before
-it was reconstituted as a “colony” of the Theraeans?
-Might not some knowledge of this African market
-and the sea-road thither linger on among the ruined
-and hunted Eteocretans?</p>
-
-<p>In Herodotus’ account Korôbios appears to know
-only Platea, and it only by accident. That Eteocretan
-then must have felt no end of a surprise when
-the Samians came so opportunely to his help in the
-island he had “discovered.” Platea is supposed
-to be the little island of Bomba, which gives its
-name to the Gulf of Bomba. The Theraeans stayed
-in Platea a matter of two years. Then, urged by
-want and the Delphian Oracle, they landed in a
-body on the mainland opposite the island. It was
-a beautiful spot called Aziris, shut in by wooded hills
-and nourished by a river. Here they lived six years.
-Then at last, guided by friendly Libyans—are not those<span class="pagenum"><a name="Page_51" id="Page_51">51</a></span>
-<a href="#p51" class="anchor">(Note&nbsp;51)</a>“friendlies”
-somewhat significant?—they pushed
-on to the site of what came to be known as the city
-of Cyrene. Korôbios has dropped out of the story,
-and the whole business looks like a bit of “peaceful
-penetration” into unknown country. That is the
-impression Herodotus wishes to convey. But it
-is a wrong impression, for somebody did know a
-remarkable amount about the Cyrenaica. The god
-of Delphi knew. It is he who is always urging the
-reluctant Theraeans from stage to stage of their
-advance. Herodotus, less perhaps from pious than
-artistic motives, emphasizes the contrast of the divine
-foreknowledge with the timid ignorance of men; it
-makes everything more dramatic. But we need
-not suffer ourselves to be imposed upon. For the
-god we substitute his ministers. The priests at Delphi
-had in their possession some previous information
-about the Libyan coast. They made a point of
-collecting such information. Where they got this
-particular piece of knowledge we do not know;
-but the old Homeric hymn tells how in ancient days
-a ship sailed from Crete to establish the oracle at
-Delphi.</p>
-
-<p>But we have not yet exhausted the interest of
-that brief excerpt from Herodotus. Our thoughts
-travel with those Samians who, making for Egypt,
-were driven by contrary winds farther and farther
-west, until at last they passed the Straits of Gibraltar
-and found a superb new market at Tartessos just
-outside. It has been generally believed by scholars
-that Tartessos is the Tarshish with which, as we
-read in the Old Testament, King Hiram of Tyre
-exchanged merchandise; but of this there is now
-some doubt. Tartessos stood on an island at the<span class="pagenum"><a name="Page_52" id="Page_52">52</a></span>
-<a href="#p52" class="anchor">(Note&nbsp;52)</a>mouth
-of the Guadalquivir, and was doubtless known
-to the Phoenicians before the Samians got there.
-It is surely of it that Arnold is thinking at the end
-of that long simile which concludes <i>The Scholar
-Gipsy</i>, when he tells how the Phoenician trader
-after passing the Atlantic straits reaches a place
-where <i>through sheets of foam, shy traffickers, the
-dark Iberians come</i>. The discovery of the Atlantic
-made a profound impression on the Greek mind.
-Pious and conservative spirits, like Pindar, thought
-it wicked to venture beyond the Straits; and indeed,
-it was long before any one did venture far, because,
-for one thing, the sort of craft which was suited to
-the tideless Mediterranean could not face so well
-the different conditions of the ocean. For another
-thing, the Phoenicians had got a monopoly of the
-British trade.</p>
-
-<p>We do not know how the Samians lost the market
-of Tartessos, but in later times we find their fellow-countrymen
-the Phokaians in possession. This
-privilege was the result of the friendliness of Arganthonios,
-King of the Tartessians, who reigned eighty
-years and lived to be “quite a hundred and twenty.”
-The Phokaians perhaps deserved their luck, for they
-were the most daring of all the Ionian navigators.
-Some of their adventures would doubtless make
-good reading. The Phokaians also attract us
-because of all the Ionians they loved their freedom
-most. When Harpagos, the general of Cyrus,
-besieged them, rather than live even in a nominal
-subjection to the Persian, they launched their
-famous fifty-oared ships, and embarking their wives
-and children and furniture sailed to Chios. However,
-the Chians could not help them, so they decided to<span class="pagenum"><a name="Page_53" id="Page_53">53</a></span>
-<a href="#p53" class="anchor">(Note&nbsp;53)</a>go
-and settle in distant Corsica. But first they
-made a sudden descent on their city and slew the
-Persian garrison which had occupied it. <i>Then,
-when this had been done by them, they made strong
-curses against any who should remain behind of their
-company. And beside the curses they sank also a
-lump of iron and sware an oath that they would not
-return to Phokaia until this lump came up to light
-again. But as they were setting out for Corsica,
-more than half the people of the town were seized with
-longing and pity for their city and the familiar places
-of the land, and broke their oath and sailed back
-to Phokaia</i>. The remnant reached Corsica, where
-they dwelt five years. Then they fought a disastrous
-drawn battle with a fleet of Etruscans and Carthaginians.
-Once more they took on board their wives
-and children and property and sailed away, this
-time to Reggio, from which they set out again and
-“founded that city in the Oenotrian land which is
-now called Hyele,” better known as Elea, a little
-south of Paestum.</p>
-
-<p>Half a century later, when the Ionians revolted
-against the Persian rule, they chose for their admiral
-a Phokaian called Dionysios. Later they regretted
-their choice, considering Dionysios to be altogether
-too much of a disciplinarian, and would no longer
-take his orders. Disunion broke out among them,
-and they were entirely defeated at the Battle of
-Ladê. What did Dionysios do? He captured
-three of the enemy’s vessels, and then, to elude
-pursuit, sailed into the Levant, where he sank a
-number of trading-barks and collected a great
-treasure. Then he made for Sicily, where he “set
-up as a buccaneer,” sparing Greek ships of course,<span class="pagenum"><a name="Page_54" id="Page_54">54</a></span>
-<a href="#p54" class="anchor">(Note&nbsp;54)</a>but
-attacking Etruscans and Carthaginians. I suppose
-it <i>was</i> piracy, but at least it was Drake’s sort,
-not Captain Kidd’s. We may hope he came to a
-good end.</p>
-
-<p>There was a contemporary of Dionysios who
-is an even more significant figure for our understanding
-of Hellenism. This is Demokêdês of Kroton.
-The political background of the story of Demokêdês,
-as it is told by Herodotus, does not quite harmonize
-with the rest of his history, for it implies a policy
-towards Greece which Persia did not adopt till later.
-But otherwise there is no reason to doubt that things
-happened much as Herodotus says. Demokêdês
-was born at Kroton in the extreme south of Italy.
-It is a town famous in the history of medicine. We
-do not know how the medical school there originated.
-The earliest seems to have been in the Aegean
-island of Kos in connexion with the worship of
-Asklepios (Aesculapius), the God of Healing.
-Whether the physicians of Kroton had an independent
-tradition or not, they soon became famous. The
-first great name is Demokêdês. That he had a
-teacher we know from his words to Darius, but he
-has not mentioned his teacher’s name. The fact is
-that Demokêdês was the first doctor whose personality
-refused to be merged in the guild to which he doubtless
-belonged. At Kos the guild was so powerful (it
-had a semi-religious character there) that it was
-not until the Peloponnesian War that the world
-heard the personal name of one of its members—Hippokratês.
-Thus Demokêdês corresponds to
-Archilochus. I am about to tell again the story of
-a man of genius.</p>
-
-<p><i>At Kroton he was always quarrelling with his father,<span class="pagenum"><a name="Page_55" id="Page_55">55</a></span>
-<a href="#p55" class="anchor">(Note&nbsp;55)</a>who
-had a violent temper. When he could not stand
-him any longer, he left him and went to Aegina. Settling
-down there, he in his first year proved his superiority
-to all the other doctors, although he lacked an outfit
-and had none of the instruments of his art. And
-in his second year the Aeginetans hired him for a talent
-paid by the State, in the third year the Athenian people
-hired him for a hundred silver pounds, and in the fourth
-year Polykratês</i>—tyrant of Samos—<i>for two talents</i>.</p>
-
-<p>The instant recognition of Demokêdês is not only
-an indication of his genius, it shows a remarkable
-degree of enlightenment on the part of contemporary
-Greek governments. More credit belongs, no doubt,
-to the Aeginetans and Athenians than to Polykratês,
-who evidently retained the services of Demokêdês
-for the court at Samos. Yet Polykratês too was
-enlightened. Under his absolute rule or “tyranny,”
-which is the Greek technical term, the Ionian island
-of Samos had become the most splendid state in
-Greece. <i>Not counting those who became tyrants of
-the Syracusans, there is none of all the other Greek
-tyrants who is fit to be compared to Polykratês in
-magnificence</i>. This position was won by sea-power.
-<i>Polykratês is the first of those Greeks we know who
-aimed at the Thalassocracy</i> (the command of the sea)
-<i>save Minos the Knossian and any one else who acquired
-the rule of the sea before Minos</i>—an interesting remark
-in view of the theory that the Ionians definitely
-aimed at reconstituting the maritime empire of
-prehistoric Crete. This glittering tyrant suffered
-at last a reversal of fortune so strange and complete
-that it became a proverbial instance of the hand of
-God in human affairs. He was enticed to the Asiatic
-continent opposite his island by the Persian grandee<span class="pagenum"><a name="Page_56" id="Page_56">56</a></span>
-Oroitês, and there treacherously seized and with
-nameless tortures put to death. His <i>entourage</i>
-became the slaves of Oroitês. One of them was
-Demokêdês.</p>
-
-<p>Some years afterwards King Darius, who had in
-the meanwhile succeeded to the throne, was flung
-from his horse while hunting and dislocated his
-ankle. He entrusted his injury to the court-physicians
-at Susa, who were Egyptians, Egypt being the
-home of a very ancient body of medical lore transmitted
-from father to son. But the Egyptian doctors
-<i>by wrenching and forcing the foot made the evil greater.
-For days seven and seven nights Darius was
-possessed by sleeplessness by reason of the malady
-which beset him, but on the eighth day, when the King
-was in poor case, one who had caught a report in
-Sardis before he came to Susa of the skill of Demokêdês
-of Kroton made report to Darius; and he commanded
-that he be brought before him with all speed. And
-when they had discovered him among the slaves of
-Oroitês in some neglected corner, they brought him into
-the presence dragging his fetters and clothed in rags.
-And as he stood there Darius asked him if he understood
-the art; but he would not admit it, fearing that,
-if he discovered himself, he would lose Hellas altogether.
-But Darius perceived clearly that he understood the
-art, but was feigning, and he commanded the men who
-had brought him to bring forth pricks and goads.
-Then indeed Demokêdês discovers himself, saying
-that he had no accurate knowledge of the matter, but
-having been the disciple of a leech he had some poor
-knowledge of that skill. Afterwards when he had
-entrusted himself to him, by using Greek remedies and
-applying mild cures after the violent he caused him<span class="pagenum"><a name="Page_57" id="Page_57">57</a></span>
-to get sleep, and in short space restored him to sound
-health, that no longer hoped to have his foot whole
-again. For a gift thereafter Darius bestows on him two
-pairs of golden fetters; but Demokêdês asked him if he
-thus doubled his misfortunes for a gift, just because he
-had made him whole. Darius was pleased at the speech
-and sends him to his wives. And the eunuchs who
-led him there said to the women that this was the man
-who had given back his life to the King. And each of
-them, plunging a cup in the chest of gold, gave Demokêdês
-so rich a gift that his servant, whose name was Skiton,
-following him gathered up the nobles that fell from
-the cups, and a great deal of gold was amassed by him.</i></p>
-
-<p><i>Then Demokêdês having healed Darius had a very
-great house at Susa, and sat at table with the King,
-and had all else save one thing only, namely his return
-to the Greeks. And the Egyptian physicians, who
-formerly tended the King, when they were about to be
-impaled on the stake for that they had been overcome
-by a Greek physician, he both saved by his prayers
-to the King, and also rescued a prophet of Elis, who
-had followed Polykratês, and was neglected among the
-slaves. And Demokêdês was a very great matter with
-the King.</i></p>
-
-<p>Herodotus is so interesting that it is almost
-inexcusable to interrupt him; but the essayist
-has to study brevity. I will therefore in the main
-summarize what follows, indulging myself in only
-one remark (which has probably already occurred
-to my reader) that of course the story has passed
-through the popular imagination, and that the
-historian has to admire, not so much the caprice
-of destiny, as the genius of an indomitable personality.</p>
-
-<p>Shortly after the accident to Darius, his queen<span class="pagenum"><a name="Page_58" id="Page_58">58</a></span>
-Atossa was afflicted by an ulcer on her breast.
-Atossa was an unspeakably great lady. She was
-the daughter of Cyrus the Great, the founder of the
-Persian Empire. She had been the wife of the son
-and successor of Cyrus, her brother Cambyses.
-Now she was the wife of Darius and the mother of
-Xerxes. Darius himself may well have been a
-little in awe of her. She outlived him, if we may
-believe Aeschylus, who has introduced her into his
-play of <i>The Persians</i>, uttering magnificent stately
-lamentations over the ruin of the Persian cause in
-Hellas, and evoking from his royal tomb the ghost
-of the “god” Darius. Such was the half-divine
-woman, who was to help Demokêdês back to the
-Greece for which he felt so deep a nostalgia. A
-single touch of Herodotus makes her as real as any
-patient you have seen in a hospital. <i>So long as the
-thing was comparatively little she concealed it and
-being ashamed of it did not tell anybody, but when she
-was seriously ill she sent for Demokêdês.</i> He cured
-her after extracting a promise, which she fulfilled
-in the following manner. She persuaded Darius
-to plan an expedition against Greece and, as an aid
-to this, to send Demokêdês to make a report on
-his native country. The King then summoned
-fifteen Persians of distinction and instructed them
-to accompany Demokêdês on the projected voyage
-along the coasts of Hellas in quest of intelligence,
-commanding them on no account to let Demokêdês
-escape. Next he sent for his healer and explained
-the nature of the employment to which he designed
-to put him. He bade Demokêdês take all his movable
-possessions with him as presents for his father and
-his brethren, promising to requite him many times<span class="pagenum"><a name="Page_59" id="Page_59">59</a></span>
-over. Demokêdês declined this offer, that he might
-not betray himself by too manifest an eagerness.
-He did accept the gift of a merchant-vessel freighted
-with “goods of every sort” for his “brethren”—and
-for his father too, we may hope, that irascible
-old man.</p>
-
-<p>The expedition went first to Sidon, where they
-fitted out two triremes and the merchant-vessel
-freighted with goods of every sort, then sailed for
-Greece. They touched at various points of the
-coast, spying out the land and writing down an
-account of what seemed most remarkable. In
-this way they came at last to Tarentum in Italy.
-There Demokêdês got in touch with Aristophilidês,
-whom Herodotus calls the “king” of the Tarentines.
-Aristophilidês removed the steering-apparatus of
-the foreign ships, which prevented their sailing,
-and imprisoned the crew as spies; while Demokêdês
-took advantage of their predicament to escape to
-his native Kroton. Then Aristophilidês released
-the Persians and gave them back their rudders.
-They at once sailed in pursuit of their prisoner, and
-found him at Kroton “holding the attention of the
-Agora,” which was the centre of Greek city-life.
-There they <i>sought to lay hands on him. And some
-of the men of Kroton, fearing the might of Persia,
-would have yielded him up, but others gat hold of him
-on their part, and began to beat the Persians with their
-staves; who made profession in such words as these:
-“Ye men of Kroton, consider what ye do; ye are taking
-from us a man that is a runaway slave of the King.
-How then shall King Darius be content to have received
-this insult? And how shall your deeds serve you
-well, if ye drive us away? Against what city shall<span class="pagenum"><a name="Page_60" id="Page_60">60</a></span>
-we march before this, and what city shall we try to
-enslave before yours?” So spake they, but they did not
-indeed persuade the men of Kroton, but had Demokêdês
-rescued out of their hands, and the merchantman,
-which they had brought with them, taken away from
-them, and so sailed back to Asia; neither did they
-seek any further knowledge concerning Greece, though
-this was the object of their coming; for they had lost
-their guide. Now as they were putting forth, Demokêdês
-charged them with no message but this, bidding them
-tell Darius “Demokêdês is married to Milo’s daughter.”
-For the name of Milo the wrestler was of great account
-with the King. I think that Demokêdês hurried on
-this marriage, paying a great sum, in order that Darius
-might see clearly that in his own country also Demokêdês
-was a great man.</i></p>
-
-<p>The explanation of Herodotus is convincing.
-Demokêdês was suffering from repressed egotism.
-He had had wealth and consideration in Persia, but
-he could not breathe its spiritual atmosphere. It
-is pleasant to reflect that in the court of Susa he may
-have regretted his father. To the Hellenic mind
-it was a chief curse in Barbarism that it swamps
-the individual. How shall a man possess his soul
-in a land where the slavery of all but One is felt to
-be a <i>natural</i> state of things? So in ancient Greece
-it was above all else personality that counted;
-freedom was a merely external matter unless it
-meant the liberation of the spirit, the development
-(as our jargon expresses it) of personality—although
-this development realized itself most effectively in
-the service of the State. Greek history is starred
-with brilliant idiosyncrasies—Demokêdês being one,
-whom we may now leave triumphant there at home<span class="pagenum"><a name="Page_61" id="Page_61">61</a></span>
-<a href="#p61" class="anchor">(Note&nbsp;61)</a>in
-his flaming Persian robe, “holding the attention
-of the Agora” with his amazing story.</p>
-
-<p>It would be too strange an omission to say nothing
-about that which, before Alexander’s tremendous
-march, is the most familiar of all Greek adventures
-among the Barbarians; I mean that suffered and
-described by Xenophon the Athenian. Again we
-witness the triumph of a personality, although that
-is not the important thing about the Retreat of
-the Ten Thousand. The important thing is the
-triumph of the Greek character in a body of rascal
-mercenaries. The personality of the young gentleman
-who gained so much authority with them found
-its opportunity in a crisis among ignorant men, but
-it never became a great one. To the last it was
-curiously immature. Perhaps it would be an apter
-metaphor to say of Xenophon what some one said
-of Pitt—“He did not grow, he was cast.” His
-natural tastes were very much those of a more generous
-and incomparably greater man, Sir Walter Scott.
-They were the tastes of a country gentleman with a
-love of literature and history, especially with a flavour
-of romance. The <i>Cyropaedia</i> is the false dawn of
-the Historic Novel. Both Xenophon and Sir Walter
-wanted, probably more than anything else, to be
-soldiers. But Xenophon wanted to be too many
-things. Before his mind floated constantly the
-image of the “Archical Man”—the ideal Ruler—who
-had long exercised the thoughts of Greek
-philosophers, of none perhaps more than Socrates,
-whose pupil Xenophon professed himself to be.
-One day it seems to have struck him: Might not
-he, Xenophon, be the Archical Man? He may not
-have framed the thought so precisely, for it is of<span class="pagenum"><a name="Page_62" id="Page_62">62</a></span>
-the kind that even youth does not always admit
-to itself; but the thought was there. It was his
-illusion. He was not born to command, he was
-born to write. He did not dominate, he was always
-more or less under the influence of some one else—Socrates,
-Cyrus, Agesilaos. He was an incredibly
-poor judge of men and the movement of affairs.
-But put a pen in his hands and you have, if not
-one of the great masters, yet a master in a certain
-vivid manner of his own.</p>
-
-<p>He can have been little more than a boy when
-Fate sent him his incomparable adventure. The
-King of Persia had died leaving two sons, his heir
-and successor Artaxerxes, and Cyrus, the favourite
-of their dreadful mother, the dowager queen Parysatis.
-The younger son began secretly to collect and mobilize
-an army in Asia Minor, where authority had been
-delegated to him, intending to march without declaration
-of war against Artaxerxes. Xenophon was
-introduced to Cyrus by Proxenos of Boeotia, who
-indeed had induced him to visit Sardis. Proxenos,
-says his friend, <i>thought it was sufficient for being and
-being thought an Archical Man to praise him who did
-well and to refrain from praising the wrongdoer.
-Consequently the nice people among those who came
-into contact with him liked him, but he suffered from
-the designs of the unscrupulous, who felt that they
-could do what they pleased with him</i>. Xenophon appears
-to have fallen immediately under the spell
-of Cyrus, who undoubtedly has somewhat the air
-of a man of genius and who, as a scion of the Achaemenids,
-would in any case have inspired in him much
-the same feeling as a Bourbon inspired in Sir Walter
-Scott. In the army of invasion was a large body<span class="pagenum"><a name="Page_63" id="Page_63">63</a></span>
-<a href="#p63" class="anchor">(Note&nbsp;63)</a>of
-Greek mercenary soldiers, chiefly from the Peloponnese,
-under the command of a hard-bitten
-Spartan <i>condottiere</i> called Klearchos. Xenophon
-joined this force as a volunteer. He believed at
-the time, as did Proxenos, who was one of the
-“generals” (<i>Strategi</i>), and indeed everybody except
-Klearchos, who was in the secret, that the expedition
-was preparing against the Pisidians, hill-tribes
-delighting in brigandage. It was not until the
-army had passed the “Cilician Gates” of the Taurus
-and had reached Tarsus that the Greek troops found
-confirmed their growing suspicion that they were
-being led against the King. They protested and
-refused to go farther. Their discontent was allayed
-with difficulty, but it is clear that Xenophon had
-already made up his mind. He went with the rest.
-They threaded the “Syrian Gates” of the range
-called Amanus, and struck across the desert. Having
-reached the Euphrates, they followed the river into
-“Babylonia,” what we call Mesopotamia, as far
-as Kunaxa, in the region where the two great streams
-begin to open out again after coming so close in the
-neighbourhood of Bagdad. At Kunaxa the Great
-King met them with an enormous army. A huge
-disorderly battle followed, in which the Greeks
-very easily dispersed everything that met them—but
-Cyrus was slain.</p>
-
-<p>What were they to do? The whole purpose of
-the campaign—to put Cyrus on the throne—had
-vanished. It was clear to them that they could not
-rely on the Barbarians who had marched with them
-the two thousand miles from Sardis. Nothing
-to do but retreat. But retreat by the way they
-had come was no longer possible, since they had<span class="pagenum"><a name="Page_64" id="Page_64">64</a></span>
-eaten up the country. It remained to follow the
-line of the Tigris up into Armenia, and so cross—in
-the winter—that savage plateau, in the hope of
-coming at last to Trebizond, away there on the
-Euxine, all those leagues away.</p>
-
-<p>So they set out. It was the first requirement of
-their plan to cross Babylonia to the Tigris. Breaking
-up their camp at dawn, they were alarmed in the
-afternoon by the sight of horses, which at first they
-took for Persian cavalry, but soon discovered to
-be baggage-animals out at grass. That in itself
-was surprising—it seemed the King’s encampment
-must be near. They continued their advance, and
-at sunset the vanguard entered and took up their
-quarters in some deserted and pillaged huts, while
-the rest of the army, with much shouting in the
-darkness, found such accommodation outside as
-they could. That was a night of panics. An inexplicable
-uproar broke out in camp, which Klearchos
-allayed by proclaiming a reward for information
-against “the individual who let loose the donkey.”
-The enemy, as appeared in the morning, had been
-equally nervous. At least he had vanished from
-the neighbourhood. Moreover heralds now appeared
-offering a truce from the King. The offer was
-accepted under promise that the Greek army would
-be provisioned. So the host set out again under
-the guidance of the King’s messengers through
-a country all criss-crossed by irrigation-ditches,
-looking suspiciously full of water for the time of
-year. However, they soon reached some villages
-full of food and drink. There were some dates ...
-“like amber,” says Xenophon reminiscently. (He
-had got no breakfast that morning.) Here also<span class="pagenum"><a name="Page_65" id="Page_65">65</a></span>
-they tasted “the brain of the palm”—the “cabbage”—delicious,
-but it gave them a headache.</p>
-
-<p>In these excellent villages they remained three
-days and continued negotiations with Tissaphernes,
-the subtle representative of the King. As a result
-of the conversations they moved on again under
-the satrap’s direction as far as the towering “Wall
-of Media,” which crossed the land in a diagonal line
-towards Babylon, being twenty feet broad, a hundred
-feet high, and twenty leagues long. From the
-Wall they marched between twenty and thirty miles,
-crossing canals and ditches, until they struck the
-Tigris at Sittakê, where they encamped in a “paradise”
-full of trees. At the bridge of Sittakê met
-the roads to Lydia and Armenia, to Susa and Ecbatana
-(Hamadan). Next morning the Greeks crossed
-without opposition and advanced as far as a considerable
-stream traversed by a bridge at “Opis,”
-near which populous centre they found themselves
-observed by a large force of Asiatics. Thereupon
-Klearchos led his men past in column two abreast,
-now marching and now halting them. Every time
-the vanguard stopped the order to halt went echoing
-down the line, and had barely died out in the distance
-when the advance was resumed; <i>so that even to the
-Greeks themselves the army seemed enormous, while
-the Persian looking on was astounded</i>.</p>
-
-<p>They were now in “Media”—really Assyria—a
-very different country from the “Garden of Eden”
-they had left on the other side of the Tigris. They
-marched and marched, and at last reached a cluster
-of dwellings called the “Villages of Parysatis.”
-Then another twenty leagues to the town of Kainai
-and the confluence of the Tigris with the Greater<span class="pagenum"><a name="Page_66" id="Page_66">66</a></span>
-Zab, on whose bank they rested three days. All
-this time the enemy, although never attacking, had
-been following in a watchful cloud. Klearchos
-therefore sought an interview with Tissaphernes
-to discover his intentions. The satrap responded
-with Oriental courtesy and invited to a discussion
-at his headquarters Klearchos and the other generals,
-namely Proxenos, Menon, Agias and Socrates the
-Achaean. With grave misgivings, relying on the
-faith of the Barbarian, they entered the Persian camp.
-There they were immediately arrested. The officers
-who had accompanied the generals were cut down,
-and the Persian cavalry galloped out over the plain,
-killing every Greek they could find. The Hellenes
-from their camp could make out that something
-unusual was happening in that distant cloud of horse,
-but what it was they never guessed until Nikarchos
-the Arcadian came tearing along with his hands upon
-a great wound in his belly, holding in his entrails.
-He told them his story; they ran to arm themselves.
-However, the enemy did not come on. Meanwhile
-the generals were sent to the King, who had them
-beheaded.</p>
-
-<p>As for the leaderless men, <i>few of them tasted food
-that evening, only a few kindled a fire, many did not
-trouble to return to their quarters at all, but lay down
-where each happened to find himself, unable to close
-their eyes for misery and longing for the home-town,
-and father, and mother, and the wife, and the baby</i>.
-Xenophon got a little sleep at last, and as he slept
-he dreamed that his father’s house was struck by
-a thunderbolt and set on fire. The dream was so
-vivid that he awoke and began to ponder what it
-might signify. His excited imagination revived<span class="pagenum"><a name="Page_67" id="Page_67">67</a></span>
-<a href="#p67" class="anchor">(Note&nbsp;67)</a>in
-still more startling colours the terrors of the
-situation. Here was the stage set for a moving scene.
-Where was the hero? Where was the Archical
-Man? Here at last was the opportunity he had
-prayed for. There was kindled that night in Xenophon
-the flame of a resolution which, while it lasted,
-did really keep at the heroic pitch a spirit secretly
-doubtful of itself. It was the sense of drama acting
-on an artistic temperament; and of course that
-army, being Greek, accepted the miracle and naturally
-assumed its rôle. The gentleman ranker developed
-a Napoleonic energy, and made eloquent speeches
-(for which he dressed very carefully); with the result
-that he was chosen one of the new generals. He
-became in fact henceforward the leading spirit, and
-was entrusted with the most difficult task—the
-command of the rearguard in a fighting retreat.
-He made mistakes; he was not a Napoleon. But
-the distinguished French officer who has written
-the best military history of the Retreat gives him
-high credit for his grasp of the principles of war,
-which General Boucher believes he learned from
-Socrates. Perhaps you have not thought of Socrates
-as an authority on the art of war?</p>
-
-<p>Next morning they crossed the Zab—it was the
-dry season—but had not advanced far on the other
-side when they were overtaken by a small force of
-horsemen, archers and slingers under the command
-of a certain Mithradates. These approached in
-a seeming-friendly manner until they were fairly
-near, when all at once they began to ply their bows
-and slings. The Greek army, marching in hollow
-square, could not retaliate. A charge failed to
-capture a single man, the enemy retiring before the<span class="pagenum"><a name="Page_68" id="Page_68">68</a></span>
-charge and shooting as they retired, according to
-the “Parthian” tactics which were to become famous
-in Roman times. That day the Greeks covered
-little more than three miles. Clearly something
-must be done about it. Xenophon discovered that
-the army contained some Rhodians, who could
-sling leaden bullets twice as far as the Persians could
-cast their stones, which were “as big as your fist.”
-These Rhodians then were formed overnight into a
-special corps and instructed in their task. Next
-day the host set out earlier than usual, for they
-had to cross a ravine, where an attack would be
-especially dangerous. When they were about a mile
-beyond, Mithradates crossed after them with a
-thousand horsemen and four thousand archers and
-slingers. No sooner had he come within range
-than a bugle rang out and the special troops rushed
-to close quarters. The enemy did not await the
-charge, but fled back to the ravine pursued by a
-small body of mounted men for whom Xenophon had
-somehow collected horses. It was a brilliant little
-victory, stained by the infamy of some, who mutilated
-the dead—a thing so startlingly un-Greek that I
-cannot remember another historical instance. And
-here what was done was not done in cold blood.</p>
-
-<p>In the evening of that day they came to a great
-deserted city, the name of which was Larissa. A great
-city; it was girdled by a wall two leagues in length,
-twenty-five feet in thickness, and a hundred feet
-high. Hard by was a pyramid of stone two hundred
-feet in height, where the Greeks found many fugitives
-who had sought refuge there from the neighbouring
-villages. Their next march brought them to another
-great empty fortress, called Mespila, opposite what<span class="pagenum"><a name="Page_69" id="Page_69">69</a></span>
-<a href="#p69" class="anchor">(Note&nbsp;69)</a>we
-now call Mosul. Somewhere in this region of
-Larissa and Mosul had anciently stood the enormous
-city of Nineveh, the capital of Assyria; and the
-whole district (as one gathers from Xenophon)
-was full of dim legends of an overwhelming disaster.
-The soldiers were marching over the grave of an
-empire. Even the fragments were imposing. Mespila
-was based on a kind of ring, fifty feet broad and fifty
-feet high, built all of a polished stone “full of shells”;
-and on this foundation rose a wall of bricks, the
-breadth of it fifty feet, and the height four hundred,
-and the circuit six leagues.</p>
-
-<p>Beyond Mespila Tissaphernes attacked again with
-what appeared a very large force. But his light-armed
-troops were no match for the Rhodian slingers
-and the Cretan bowmen, whose every shot told in the
-dense array of the enemy, who withdrew discomfited.
-The Greek army was now approaching the mountains,
-which they had long seen towering on the
-horizon. It appeared to the generals that the “hollow
-square” must be replaced by a new formation
-better suited to the narrow ways they would soon
-be following, and this they now devised. They
-were to use it successfully henceforward.</p>
-
-<p>They came in sight of a “palace surrounded by
-villages.” The way to it, they observed with joy,
-led across a series of knolls where (thought they)
-the Persian cavalry could not come at them. Their
-joy was short-lived, for no sooner had the light-armed
-troops who composed the Greek rearguard begun to
-leave the summit of the first height than the enemy
-rushed up after them, and began showering darts
-and arrows and stones from the sling upon them,
-and so put them out of action for that day. The<span class="pagenum"><a name="Page_70" id="Page_70">70</a></span>
-heavy-armed did their best. But they were naturally
-unable to overtake the skirmishers, and it went
-hard with the army until special tactics were devised
-which answered their purpose. The knolls which
-had served them so ill were foothills of a loftier line
-of heights running parallel to the road. A sufficient
-detachment was sent to occupy and move along the
-heights simultaneously with the main body advancing
-by the road. Afraid of being caught between two
-forces, the Persian did not attack. This was the
-first employment of a manœuvre which the Greeks
-repeated many times, and always with success.</p>
-
-<p>The Palace and Villages turned out to be full of
-bread and wine and fodder collected by the satrap
-of the region. So the Greeks halted there for three
-days, resting their wounded. Having set out again
-on the fourth day, they were overtaken by the
-implacable Tissaphernes and, warned by experience,
-made for the nearest village, where they beat off
-his attack very easily. That night they took advantage
-of an unmilitary practice of the Persians
-in never encamping less than seven miles from an
-enemy, to steal a march on them. The result was
-that the next day, and the day after, and the day
-after that, they proceeded on their way unmolested.
-On the fourth day they came to a place where the
-Zacho Dagh, which they had kept so long on their
-right, sends down a spur to the river, which it steeply
-overhangs in a tall cliff picturesquely crowned to-day
-by a native village. The Tigris being still unfordable,
-the road is forced to climb over the cliff.
-Cheirisophos, commanding the van, halted and sent
-a message to Xenophon, who was in command of
-the rear. This was highly inconvenient to Xenophon,<span class="pagenum"><a name="Page_71" id="Page_71">71</a></span>
-<a href="#p71" class="anchor">(Note&nbsp;71)</a>because
-at that very moment who should appear
-on the road behind him but Tissaphernes? However,
-Xenophon galloped to the front and requested an
-explanation. Cheirisophos pointed to the cliff, and
-there sure enough were armed men in occupation.
-Between these and Tissaphernes the army was in a
-perilous position. What to do? Xenophon, looking
-up at the wall of the Zacho Dagh, noticed that the
-main height at this part of the range was directly
-opposite them; looking again, he could make out a
-track leading from this peak to the cliff. He immediately
-proposed to seize the peak. A picked
-force was hastily got together, and off they set upon
-their climb. No sooner did the men on the cliff
-catch sight of them than they too began to race for
-the key-position. With shouts the two sides strained
-for the goal. Xenophon rode beside his men, encouraging
-them. A grumbling fellow from Sicyon
-complained that he had to run with a shield while
-the general rode on a horse. Xenophon dismounted,
-pushed the man out of the ranks, took his shield
-from him, and struggled on in his place. Thus
-enkindled, the Greeks—the men to whom mountains
-were native—reached the summit first. But
-it was a near thing.</p>
-
-<p>Thus the pass was turned. But the situation
-remained not less than dreadful. On the right
-of the army arose the cruel mountains of Kurdistan;
-on their left ran swiftly the profound current of the
-Tigris. A soldier from Rhodes suggested crossing
-the stream on an arrangement of inflated skins,
-such as appears to be still in use upon the Tigris,
-where it is called a “tellek.” The suggestion was
-impracticable in face of the enemy, who was found<span class="pagenum"><a name="Page_72" id="Page_72">72</a></span>
-in possession of the opposing bank. Reluctantly
-therefore they turned their backs upon the river and
-set their minds upon the mountains. Under cover
-of darkness they stole across the plain and were on
-the high ground with the dawn. They were now
-in the country of the Kardouchians, whom we now
-call the Kurds, in whose intricate valleys and startling
-ravines whole armies had been lost. On the
-appearance of the Greeks the natives fled with their
-wives and children from their villages and “took
-to the heather.” The invaders requisitioned the
-supplies they found, but made some effort to conciliate
-the highlanders. These remained sullenly unresponsive.
-All day long they watched the ten thousand
-hoplites with the light-armed and the women of the
-camp struggle through the high pass. Then as the
-last men were descending in the early-gathering darkness
-the Kardouchians stirred. Stones and arrows
-flew, and some of the Greeks were killed. Luckily
-for the army the enemy had been surprised so completely
-that no concerted attack was made in the
-steep-walled road. As it was, although they bivouacked
-that night without further annoyance, they
-could see the signal fires blaze from every peak,
-boding ill for the morrow.</p>
-
-<p>When it came they resolved to leave behind all
-prisoners and all they could spare of the baggage-train.
-Thus disencumbered, they set forward in
-stormy weather and under constant attack, so that
-little progress was made. Finally they came to
-a complete check. In front of them rose the sheer
-side of a mountain, up which the road was seen to
-climb, black with their enemies. A frontal attack
-was not to be thought of. But was there no byway<span class="pagenum"><a name="Page_73" id="Page_73">73</a></span>
-across the heights? A captured Kurd confessed
-that there was. Only at one point this path led
-over an eminence, which must be secured in advance.
-Therefore late in the afternoon a storming party
-set out with the guide, their orders being to occupy
-the eminence in the night, and sound a bugle at
-dawn. A violent rainstorm served to conceal this
-movement, whose success was also aided by the
-advance of Cheirisophos along the visible road.
-He soon reached a gulch, which his men must cross
-to gain a footing on the great cliff. But when they
-attempted the passage the enemy rolled down
-enormous boulders, which shattered themselves into
-flying fragments against the iron sides of the ravine,
-so that crossing was merely impossible. The
-attempt then was not at that time renewed. But
-through the night the Greeks continued to hear the
-thunder of the plunging rocks sent down by the
-unwearied and suspicious foe.</p>
-
-<p>Meanwhile the storm-troops who had gone by
-the circuitous path surprised a guard of Kardouchians
-seated about a fire, and, having dispersed them,
-held the position under the impression that it was
-the “col” or eminence. In this they were mistaken,
-but at dawn they realized their error and set out
-in a friendly mist to seize their true objective. Its
-defenders fled as soon as the Greek trumpet sang
-out the attack. In the road below Cheirisophos
-heard the sound and rushed to the assault of the
-cliff. His men struggled up as best they might,
-hoisting one another by means of their spears. The
-rearguard, under Xenophon, followed the bypath.
-They captured one crest by assault, only to find
-themselves confronted by another. Xenophon there<span class="pagenum"><a name="Page_74" id="Page_74">74</a></span>fore
-left a garrison on the first, and with the rest of
-his force attacked and captured the second—only
-to find a third rising before them, being in fact the
-eminence itself. That also was assailed. To the
-surprise of the Greeks the enemy made no resistance
-and made off at once. Soon a fugitive came to
-Xenophon with the news that the crest where he
-had left a garrison had been stormed, and all its
-defenders slain—all who had not escaped by jumping
-down its rocky sides. It was now evident why
-the Kardouchians had left the main eminence; they
-had seen from their greater elevation what was
-happening in Xenophon’s rear. They now came
-back to a height facing the eminence and began
-discussing a truce, while gradually they were collecting
-their people. An agreement was reached, and the
-Greeks began to descend from their position, when
-instantly the Barbarians were on them, yelling and
-rolling down boulders after them. However, with
-little difficulty now, a junction was effected with
-Cheirisophos.</p>
-
-<p>In all a week was consumed in traversing the land
-of the Kardouchians, and not a day passed without
-hard fighting. Every narrow way was beset by
-the fierce mountaineers, who shot arrows two cubits
-long from bows so mighty that the archer had to
-use one foot to get a purchase on his weapon. One
-man was pierced through shield and breastplate
-and body, another was shot fairly through the head.
-In these mountains the Greeks “suffered more
-than all they had endured at the hands of the King
-and Tissaphernes.” Fighting their way along the
-Zorawa, they reached at last the more open ground,
-where that river falls into the Bohtan Su, which<span class="pagenum"><a name="Page_75" id="Page_75">75</a></span>
-Xenophon calls the Kentrîtês. Alas, in the morning
-light they saw the further bank lined with hostile
-forces, both foot and horse, while on the mountains
-they had just escaped the Kardouchians were
-gathered, ready to fall on their rear, if they should
-attempt the passage of the Kentrîtês, a deep river
-full of big slippery stones. Gloom settled again upon
-the host. But in a little time, while Xenophon
-was still at breakfast, there ran to him two young
-men with great news. The pair of them had gone
-to collect sticks, and, down by the river, they had
-noticed on the other side “among rocks that came
-right down to the water an old man and a woman
-putting away in a kind of cave what looked like a
-bag of clothes.” So the soldiers put their knives
-between their teeth and prepared to swim across.
-To their surprise they got to the other side without
-the need of swimming. Now here they were back
-again, having brought the clothes for evidence.</p>
-
-<p>Shortly afterwards they were guiding the division
-of Cheirisophos to the ford they had so opportunely
-discovered, while Xenophon led the rearguard,
-whose duty it was to protect the passage of the
-army from the assaults of the Kardouchians. These
-were duly made, but were beaten off and eluded;
-and the Kentrîtês was crossed.</p>
-
-<p>The Greeks were now in Armenia. Before them
-stretched a wide rolling plateau, sombre, lonely,
-savagely inclement at that season; and yet they
-found it at first like Elysium after their torments
-up among the clouds. They crossed two streams,
-the Bitlis Tchai, by whose deep trench the caravans
-still travel, and the Kara Su. It was in the country
-of the satrap Tiribazos, who kept following the<span class="pagenum"><a name="Page_76" id="Page_76">76</a></span>
-invaders with an army. So the march went on.
-One night they reached the usual “palace surrounded
-by villages,” and there, finding plenty to
-eat and drink, with joy refreshed their weariness.
-It was judged imprudent to billet the men out among
-the villages, so they bivouacked in the open. Then
-the snow came—a soft, persistent snow; and in
-the morning nothing seemed desirable except to
-remain warm and drowsy under that white blanket.
-At last Xenophon sprang up, and began to chop
-wood, so that the men were shamed and got up too,
-and took the log from him, and kindled fires, and
-anointed themselves with a local unguent. But
-all were certain that such another night would be
-the death of them; so it was resolved that they
-should find quarters among the villages. Off rushed
-the soldiers with cheers.</p>
-
-<p>But the retreat must proceed. They caught a
-man who told them that Tiribazos meant to attack
-them in a high defile upon their road. This stroke
-they anticipated and, crossing the pass, marched
-day after day in a wilderness of snow. At one
-point in their dreadful journey they waded up to
-their waists across the icy waters of the upper
-Euphrates. The snow got deeper and deeper.
-Worst of all the wind—the north wind—blew in
-their faces. The snow became six feet deep. Baggage-cattle,
-slaves, some thirty of the soldiers themselves
-disappeared in the drifts. At last by the
-mercy of the gods the wind dropped a little, and
-they found an abundance of wood, which they
-burned, and so cleared spaces in the snow, that they
-might sleep upon the ground. Then they must
-bestir themselves and labour on again. Men began<span class="pagenum"><a name="Page_77" id="Page_77">77</a></span>
-<a href="#p77" class="anchor">(Note&nbsp;77)</a>to
-drop from hunger-faintness. Xenophon got them
-a mouthful to eat; whereupon they got on their
-legs and stumbled forward with the rest. All the
-time bands of marauders prowled about the skirts
-of the army. If a beast were abandoned, they
-swooped down upon it, and shortly you would hear
-them quarrelling over the carcase. Not only the
-beasts were lost, but every now and then a man
-would fall out because of frostbite or snow-blindness.
-Once a whole bunch of soldiers dropped behind,
-and, seeing a dark patch where a hot spring had
-melted the snow, they sat down there. Xenophon
-implored them to get up; wolfish enemies were at
-their heels. Nothing he could say moved them.
-Then he lost his temper. The only result was a
-tired suggestion from the men that he should cut
-their throats. Darkness was falling; nearer and
-nearer came the clamour of the pillagers wrangling
-over their spoils. Xenophon and his men lay
-concealed in the bare patch, which sloped down into
-a cañon smoking with the steam of the hot spring.
-When the miscreants came near, up sprang the
-soldiers with a shout, while the outworn men whooped
-at the pitch of their voices. The startled enemy
-“flung themselves down the snow into the cañon,
-and not one ever uttered a sound again.”</p>
-
-<p>Not long after, the Greeks came to some villages,
-one of which was assigned to Xenophon and his
-men. It was occupied so rapidly that the inhabitants
-had not time to escape. An extraordinary village
-it was, for the houses were all underground. You
-entered the earth-house at a hole “like the mouth
-of a well,” and, descending a ladder, found yourself
-in a fine roomy chamber, shared impartially by<span class="pagenum"><a name="Page_78" id="Page_78">78</a></span>
-“goats and sheep and cows and poultry” as well
-as people. There was store of provender for the
-animals, and wheat and barley and greens for folk.
-There was also “barley-wine,” which you sucked
-through a reed, and which was “a very delightful
-beverage to one who had learned to like it.” Xenophon
-naturally lived with the headman of the village,
-whom he graciously invited to dinner at the expense
-of the house. He managed to reassure the headman,
-who was troubled about many things, including the
-capture of his daughter, who had just been married.
-So the wine was produced, and they made a night
-of it. Next morning, awakening among the cocks
-and the hens and the other creatures, Xenophon went
-to call on Cheirisophos, taking the headman with
-him. On the way they looked in at all the houses
-and in each they found high revelry. They were
-forced to come down the ladder and have breakfast.
-Xenophon has forgotten how many breakfasts he
-had that morning, but he remembers lamb, kid, pork,
-veal and poultry, not to mention varieties of bread.
-If anybody proposed to drink somebody’s health,
-he was haled to the bowl and made to shove in his
-head and “make a noise like an ox drinking.” To
-the headman the soldiers offered “anything he
-would like.” (When you think of it, they could
-scarcely do less.) The poor man chose any of his
-relations whom he noticed. At the headquarters
-of Cheirisophos there were similar scenes. The
-soldiers in their Greek way had wreathed their
-heads for the feast, making wisps of hay serve
-the purpose of flowers, and had formed the Armenian
-boys “in their strange clothes” into picturesque
-waiters. Xenophon took seventeen magnificent young<span class="pagenum"><a name="Page_79" id="Page_79">79</a></span>
-horses which his village had been rearing for the
-King, and divided them among his officers, keeping
-the best for himself. In return he presented the
-headman with an oldish steed of his own, which he
-rather thought was going to die.</p>
-
-<p>After a jolly week the weary retreat began again.
-The headman told the Greeks to tie bags upon the
-feet of their horses to keep them from falling through
-the frozen surface of the snow. He went as guide
-with Cheirisophos in the van. As they marched on
-and on, never coming to a human habitation, the
-general flew into a rage and struck the guide. Next
-morning they found that the man had disappeared
-in the night. This turned out to be the worst thing
-that had befallen them yet. After a week of padding
-the hoof over a white desert with no relief for the
-eyes but their own red rags, they came to a river.
-It was the Araxes, and if they had taken the right
-turn here, a few days more would have brought them
-to Trebizond. Unfortunately, misled perhaps by
-the sound of the native name, they got it into their
-heads that the river was the Phasis, about which
-everybody knew that it flowed through the land of
-the Colchians into the Black Sea. Therefore they
-went <i>down</i> the Araxes.</p>
-
-<p>Fighting began at the very outset. Moreover
-provisions soon failed them. They were now in
-the wild country of the “Taochians,” who lived in
-strong places, where they had stored all their supplies.
-The army must capture one of these strongholds
-or starve. The first they came to was typical.
-It was simply an enclosed space on the top of a
-precipice. A winding stream served as a moat.
-There was only one narrow way of approach to<span class="pagenum"><a name="Page_80" id="Page_80">80</a></span>
-the stockade, and this path was commanded by an
-insuperable cliff. Within the stockade huddled a
-throng of men and women and animals. On the
-top of the cliff were Taochian warriors, who flung
-stones and precipitated rocks on any Greek who ventured
-to set foot on the path. Several who ventured
-had their legs broken or their ribs crushed. Some
-shelter was afforded by a wood of tall pines, through
-which about seventy soldiers filtered, until no more
-than fifty or so feet of open ground lay between them
-and the stockade. An officer called Kallimachos
-began to amuse the army by popping out and into
-the wood, thus drawing the fire of the stoners, who
-let fly at him with “more than ten cart-loads of
-rock.” Then, in a lull of the stones, two or three
-made a sudden dash across the exposed ground
-and into the stockade. The rest followed at their
-heels. Then occurred a very horrible thing. The
-women flung their babies down the precipice and
-jumped after them. A sort of heroic madness
-swept the helpless defenders. Aeneas of Stymphalos
-gripped a man who had a splendid dress on; the
-man flung his arms about Aeneas and took him
-with him over the cliff. Hardly any were saved.</p>
-
-<p>Now the ten thousand entered the country of the
-Chalybians, the bravest race they met on all
-their march; whose strongholds the Greeks did
-not take. The Chalybians, who wore an immense
-tasselled breastplate of linen, and carried a prodigious
-long spear and a short sword, used to cut off the
-heads of their enemies and go into battle, swinging
-the heads, and singing and dancing. Having
-escaped from such savages, the army crossed a river
-and marched many parasangs, turning west by a<span class="pagenum"><a name="Page_81" id="Page_81">81</a></span>
-route that led them perhaps by way of the modern
-towns of Alexandropol and Kars to a populous city
-by Xenophon named Gymnias, which must have
-been near Erzerum. Here they found a guide,
-who promised to set them on the true road home.
-Him they followed for four days. On the fifth
-day Xenophon, who as usual was in command of
-the rearguard, heard a great and distant shouting.
-At once he and his men concluded that the van had
-been attacked, for the whole country was up in
-arms. Every moment the far-off clamour increased.
-As they stared at the mountain-side, which the van
-had just ascended, they noticed that, whenever a
-company had got a certain distance, the men suddenly
-took to their heels and tore up the mountain for
-their lives. It was clear that something extraordinary
-was happening. Xenophon sprang on his horse
-and, followed by the cavalry, galloped to the rescue.
-But now in a little they could hear what they were
-crying on the mountain; it was <i>The Sea! The
-Sea!</i> Then the rearguard also ran, and the baggage-animals
-and the horses too! And on the top they
-fell to embracing one another, officers and men
-indiscriminately, and the tears ran down their faces.
-Then they raised a great cairn of stones on that
-hill-top, overlooking “the col of Vavoug,” where
-the road still passes.</p>
-
-<hr />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_82" id="Page_82">82</a></span>
-<a href="#p82" class="anchor">(Note&nbsp;82)</a></p>
-
-<h2>IV<br /><br />
-
-ELEUTHERIA</h2>
-
-<p><span class="smcap">What</span> was the special gift of Greece to the world?
-The answer of the Greeks themselves is unexpected,
-yet it is as clear as a trumpet: <i>Eleutheria</i>, Freedom.
-The breath of Eleutheria fills the sail of Aeschylus’
-great verse, it blows through the pages of Herodotus,
-awakens fierce regrets in Demosthenes and generous
-memories in Plutarch. “Art, philosophy, science,”
-the Greeks say, “yes, we have given all these;
-but our best gift, from which all the others were
-derived, was Eleutheria.”</p>
-
-<p>Now what did they mean by that?</p>
-
-<p>They meant <i>the Reign of Law</i>. Aeschylus says
-of them in <i>The Persians</i>:</p>
-
-<p><span class="smcap">Atossa.</span> <i>Who is their shepherd over them and
-lord of their host?</i></p>
-
-<p><span class="smcap">Chorus.</span> <i>Of no man are they called the slaves or
-subjects.</i></p>
-
-<p>Now hear Herodotus amplifying and explaining
-Aeschylus. <i>For though they are free, yet are they
-not free in all things. For they have a lord over
-them, even Law, whom they fear far more than thy
-people fear thee. At least they do what that lord biddeth
-them, and what he biddeth is still the same, to
-wit that they flee not before the face of any multitude<span class="pagenum"><a name="Page_83" id="Page_83">83</a></span>
-<a href="#p83" class="anchor">(Note&nbsp;83)</a>in
-battle, but keep their order and either conquer or
-die.</i> It is Demaratos that speaks of the Spartans
-to King Xerxes.</p>
-
-<p>Eleutheria the Reign of Law or <i>Nomos</i>. The word
-<i>Nomos</i> begins with the meaning “custom” or
-“convention,” and ends by signifying that which
-embodies as far as possible the universal and eternal
-principles of justice. To write the history of it is
-to write the history of Greek civilization. The best
-we can do is to listen to the Greeks themselves
-explaining what they were fighting for in fighting
-for Eleutheria. They will not put us off with
-abstractions.</p>
-
-<p>No one who has read <i>The Persians</i> forgets the
-live and leaping voice that suddenly cries out before
-the meeting of the ships at Salamis: <i>Onward, Sons
-of the Hellenes! Free your country, free your children,
-your wives, your fathers’ tombs and seats of your
-fathers’ gods! All hangs now on your fighting!</i>
-This, then, when it came to action, is what the
-Greeks meant by the Reign of Law. It will not
-seem so puzzling if you put it in this way: that
-what they fought for was the right to govern themselves.
-Here as elsewhere we may observe how the
-struggle of Greek and Barbarian fills with palpitating
-life such words as Freedom, which to dull men
-have been apt to seem abstract and to sheltered
-people faded. For the Barbarians had not truly
-laws at all. How are laws possible where “all
-are slaves save one,” and he responsible to nobody?
-So the fight for Freedom becomes a fight for Law,
-that no man may become another’s master, but all
-be subject equally to the Law, “whose service is
-perfect freedom.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_84" id="Page_84">84</a></span>
-<a href="#p84" class="anchor">(Note&nbsp;84)</a></p>
-
-<p>That conception was wrought out in the stress
-of conflict with the Barbarians, culminating in the
-Persian danger. On that point it is well to prepare
-our minds by an admission. The quarrel was never
-a simple one of right and wrong. Persia at least
-was in some respects in advance of the Greece she
-fought at Salamis; and not only in material splendour.
-That is now clear to every historian; it never
-was otherwise to the Greeks themselves. Possessing
-or possessed by the kind of imagination which
-compels a man to understand his enemy, they saw
-much to admire in the Persians—their hardihood,
-their chivalry, their munificence, their talent for
-government. The Greeks heard with enthusiasm
-(which was part at least literary) the scheme of
-education for young nobles—“to ride a horse, to
-shoot with the bow, and to speak the truth!” In
-fact the two peoples, although they never realized
-it, were neither in race nor in speech very remote
-from one another. But it was the destiny of the
-Persians to succeed to an empire essentially Asiatic
-and so to become the leaders and champions of a
-culture alien to Greece and to us. In such a cause
-their very virtues made them the more dangerous.
-Here was no possible compromise. Persia and
-Greece stood for something more than two political
-systems; the European mind, the European way
-of thinking and feeling about things, the soul of
-Europe was at stake. There is no help for it; in
-such a quarrel we must take sides.</p>
-
-<p>Let us look first at the Persian side. The phrase
-I quoted about all men in Persia being slaves save
-one is not a piece of Greek rhetoric; it was the
-official language of the empire. The greatest officer<span class="pagenum"><a name="Page_85" id="Page_85">85</a></span>
-<a href="#p85" class="anchor">(Note&nbsp;85)</a>of
-state next to the King was still his “slave”
-and was so addressed by him. The King was lord
-and absolute. An inscription at Persepolis reads <i>I
-am Xerxes the Great King, the King of Kings, the
-King of many-tongued countries, the King of this
-great universe, the Son of Darius the King, the Achaemenid.
-Xerxes the Great King saith: “By grace of
-Ahuramazda I have made this portal whereon are
-depicted all the countries.”</i> The Greek orator Aeschines
-says, “He writes himself Lord of men from
-the rising to the setting sun.” The letter of Darius
-to Gadatas—it exists to-day—is addressed by
-“Darius the son of Hystaspes, King of Kings.”
-That, as we know, was a favourite title. The law
-of the land was summed up in the sentence: <i>The
-King may do what he pleases</i>. Greece saved us from
-that.</p>
-
-<p>No man might enter the sacred presence without
-leave. Whoever was admitted must prostrate himself
-to the ground. The emperor sat on a sculptured
-throne holding in his hand a sceptre tipped with
-an apple of gold. He was clad in gorgeous trousers
-and gorgeous Median robe. On his head was the
-peaked <i>kitaris</i> girt with the crown, beneath which
-the formally curled hair flowed down to mingle
-with the great beard. He had chains of gold upon
-him and golden bracelets, a golden zone engirdled
-him, from his ears hung rings of gold. Behind the
-throne stood an attendant with a fan against the
-flies and held his mouth lest his breath should touch
-the royal person. Before the throne stood the
-courtiers, their hands concealed, their eyelids stained
-with <i>kohl</i>, their lips never smiling, their painted
-faces never moving. Greece saved us from all that.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_86" id="Page_86">86</a></span>
-<a href="#p86" class="anchor">(Note&nbsp;86)</a></p>
-
-<p>The King had many wives and a great harem of
-concubines—one for each day of the year. You
-remember the Book of Esther. Ahasuerus is the
-Greek Xerxes. There is in Herodotus a story of
-that court which, however unauthentic it may be
-in details, has a clear evidential value. On his
-return from Greece Xerxes rested at Sardis, the
-ancient capital of Lydia. There he fell in love
-with the wife of his brother Masistes. Unwilling
-to take her by force, he resorted to policy. He
-betrothed his son Darius to Artaynte, the daughter
-of Masistes, and took her with him to Susa (the
-Shushan of Esther), hoping to draw her mother to
-his great palace there, “where were white, green
-and blue hangings, fastened with cords of fine linen
-and purple to silver rings and pillars of marble.”
-In Susa, however, the King experienced a new
-sensation and fell in love with Artaynte—who
-returned his affection. Now Amestris the Queen
-had woven with her own hands a wonderful garment
-for her lord, who inconsiderately put it on to pay
-his next visit to Artaynte. Of course Artaynte
-asked for it, of course in the end she got it, and of
-course she made a point of wearing it. When
-Amestris heard of this, she blamed, says Herodotus,
-not the girl but her mother. With patient dissimulation
-she did nothing until the Feast of the Birthday
-of the King, when he cannot refuse a request. Then
-for her present she asked the wife of Masistes. The
-King, who understood her purpose, tried to save
-the victim; but too late. Amestris had in the
-meanwhile sent the King’s soldiers for the woman;
-and when she had her in her power <i>she cut away
-her breasts and threw them to the dogs, cut off her<span class="pagenum"><a name="Page_87" id="Page_87">87</a></span>
-nose and ears and lips and tongue, and sent her
-home</i>.</p>
-
-<p>It may be thought that the Persian monarchy
-cannot fairly be judged by the conduct of a Xerxes.
-The reply to this would seem to be that it was
-Xerxes the Greeks had to fight. But let us choose
-another case, Artaxerxes II, whose life the gentle
-Plutarch selected to write because of the mildness
-and democratic quality which distinguished him
-from others of his line. Yet the <i>Life of Artaxerxes</i>
-would be startling in a chronicle of the Italian
-Renaissance. The story which I will quote from it
-was probably derived from the <i>Persian History</i> of
-Ktesias, who was a Greek physician at the court of
-Artaxerxes. This Ktesias, as Plutarch himself tells
-us, was a highly uncritical person, but after all, as
-Plutarch goes on to say, he was not likely to be
-wrong about things that were happening before his
-eyes. Here then is the story, a little abridged.</p>
-
-<p><i>She</i>—that is, Parysatis the queen-mother—<i>perceived
-that he</i>—Artaxerxes the King—<i>had a violent
-passion for Atossa, one of his daughters.... When
-Parysatis came to suspect this, she made more of the
-child than ever, and to Artaxerxes she praised her
-beauty and her royal and splendid ways. At last
-she persuaded him to marry the maid and make her
-his true wife, disregarding the opinions and laws
-(Nomoi) of the Greeks; she said that he himself had
-been appointed by the god</i> (Ahuramazda) <i>a law unto
-the Persians and judge of honour and dishonour....
-Atossa her father so loved in wedlock that, when leprosy
-had overspread her body, he felt no whit of loathing
-thereat, but praying for her sake to Hera</i> (Anaitis?)
-<i>he did obeisance to that goddess only, touching the<span class="pagenum"><a name="Page_88" id="Page_88">88</a></span>
-<a href="#p88" class="anchor">(Note&nbsp;88)</a>ground
-with his hands; while his satraps and friends
-sent at his command such gifts to the goddess that
-the whole space between the temple and the palace,
-which was sixteen stades</i> (nearly two miles) <i>was filled
-with gold and with silver and with purple and with
-horses</i>.</p>
-
-<p>Artaxerxes afterwards took into his harem another
-of his daughters. The religion of Zarathustra sanctioned
-that. It also sanctioned marriage with a
-mother. According to Persian notions both Xerxes
-and Artaxerxes behaved with perfect correctness.
-The royal blood was too near the divine to mingle
-with baser currents. There is no particular reason
-for believing that Xerxes was an exceptionally
-vicious person, while Artaxerxes seemed comparatively
-virtuous. It was the system that was all
-wrong. What are you to expect of a prince, knowing
-none other law than his own will, and surrounded
-from his infancy by venomous intriguing women
-and eunuchs? Babylon alone used to send five
-hundred boys yearly to serve as eunuchs.... I
-think we may now leave the Persians.</p>
-
-<p><i>Hear again Phocylides: “A little well-ordered city
-on a rock is better than frenzied Nineveh.”</i> The old
-poet means a city of the Greek type, and by “well-ordered”
-he means governed by a law which guarantees
-the liberties of all in restricting the privileges
-of each. This, the secret of true freedom, was
-what the Barbarian never understood. Sperthias
-and Boulis, two rich and noble Spartans, offered
-to yield themselves up to the just anger of Xerxes,
-whose envoys had been flung to their death in a
-deep water-tank. On the road to Susa they were
-entertained by the Persian grandee Hydarnes, who<span class="pagenum"><a name="Page_89" id="Page_89">89</a></span>
-<a href="#p89" class="anchor">(Note&nbsp;89)</a>said
-to them: <i>Men of Sparta, wherefore will ye not
-be friendly towards the King? Beholding me and my
-condition, ye see that the King knoweth how to honour
-good men. In like manner ye also, if ye should give
-yourselves to the King (for he deemeth that ye are
-good men), each of you twain would be ruler of Greek
-lands given you by the King.</i> They answered: <i>Hydarnes,
-thine advice as touching us is of one side only,
-whereof thou hast experience, while the other thou
-hast not tried. Thou understandest what it is to be
-a slave, but freedom thou hast not tasted, whether it
-be sweet or no. For if thou shouldst make trial of it,
-thou wouldest counsel us to fight for it with axes as
-well as spears!</i></p>
-
-<p>So when Alexander King of Macedon came to
-Athens with a proposal from Xerxes that in return
-for an alliance with them he would grant the Athenians
-new territories to dwell in free, and would
-rebuild the temples he had burned; and when the
-Spartan envoys had pleaded with them to do no
-such thing as the King proposed, the Athenians
-made reply. <i>We know as well as thou that the might
-of the Persian is many times greater than ours, so that
-thou needest not to charge us with forgetting that. Yet
-shall we fight for freedom as we may. To make terms
-with the Barbarian seek not thou to persuade us, nor
-shall we be persuaded. And now tell Mardonios
-that Athens says: “So long as the sun keeps the
-path where now he goeth, never shall we make compact
-with Xerxes; but shall go forth to do battle with him,
-putting our trust in the gods that fight for us and in
-the mighty dead, whose dwelling-places and holy things
-he hath contemned and burned with fire.”</i> This was
-their answer to Alexander; but to the Spartans<span class="pagenum"><a name="Page_90" id="Page_90">90</a></span>
-<a href="#p90" class="anchor">(Note&nbsp;90)</a>they
-said: <i>The prayer of Sparta that we make not
-agreement with the Barbarian was altogether pardonable.
-Yet, knowing the temper of Athens, surely ye
-dishonour us by your fears, seeing that there is not
-so much gold in all the world, nor any land greatly
-exceeding in beauty and goodness, for which we would
-consent to join the Mede for the enslaving of Hellas.
-Nay even if we should wish it, there be many things
-preventing us: first and most, the images and shrines
-of the gods burned and cast upon an heap, whom we
-must needs avenge to the utmost rather than be consenting
-with the doer of those things; and, in the
-second place, there is our Greek blood and speech, the
-bond of common temples and sacrifices and like ways
-of life—if Athens betrayed these things, it would not
-be well.</i>...</p>
-
-<p>οὐ καλῶς ἂν ἔχοι, “it would not be well.” When
-I was writing about Greek simplicity I should have
-remembered this passage. But our present theme
-is the meaning of Eleutheria. “Our first duty,”
-say the Athenians, “is to avenge our gods and
-heroes, whose temples have been desecrated.” Such
-language must ring strangely in our ears until we
-have reflected a good deal about the character of
-ancient religion. To the Greeks of Xerxes’ day
-religion meant, in a roughly comprehensive phrase,
-the consecration of the citizen to the service of the
-State. When the Athenians speak of the gods and
-heroes, whose temples have been burned, they are
-thinking of the gods and heroes of Athens, which
-had been sacked by the armies of Mardonios; and
-they are thinking chiefly of Athena and Erechtheus.</p>
-
-<p>Now who was Athena? You may read in books
-that she was “the patron-goddess of Athens.” But<span class="pagenum"><a name="Page_91" id="Page_91">91</a></span>
-she was more than that; she <i>was</i> Athens. You
-may read that she “represented the fortune of
-Athens”; but indeed she <i>was</i> the fortune of Athens.
-You may further read that she “embodied the
-Athenian ideal”; which is true enough, but how
-small a portion of the truth! It was not so much
-what Athens might become, as what Athens was,
-that moulded and impassioned the image of the
-goddess. It was the city of to-day and yesterday
-that filled the hearts of those Athenians with such
-a sense of loss and such a need to avenge their Lady
-of the Acropolis. For that which had been the focus
-of the old city-life, the dear familiar temple of their
-goddess, was a heap of stones and ashes mixed
-with the carrion of the old men who had remained
-to die there.</p>
-
-<p>As for Erechtheus, he was the great Athenian
-“hero.” The true nature of a “hero” is an immensely
-controversial matter; but what we are
-concerned with here is the practical question, what
-the ancients thought. They, rightly or wrongly,
-normally thought of their “heroes” as famous
-ancestors. It was as their chief ancestor that the
-Athenians regarded and worshipped Erechtheus.
-Cecrops was earlier, but for some reason not so
-worshipful; Theseus was more famous, but later,
-and even something of an alien, since he appears
-to come originally from Troezen. Thus it was
-chiefly about Erechtheus as “the father of his
-people,” rather than about maiden Athena, that
-all that sentiment, so intense in ancient communities,
-of the common blood and its sacred obligations
-entwined itself. This old king of primeval Athens
-claimed his share of the piety due to the dead of<span class="pagenum"><a name="Page_92" id="Page_92">92</a></span>
-<a href="#p92" class="anchor">(Note&nbsp;92)</a>every
-household, an emotion of so powerful a quality
-among the unsophisticated peoples that some have
-sought in it the roots of all religion. It is an emotion
-hard to describe and harder still to appreciate.
-Erechtheus was the Son of Earth, that is, really,
-of Attic Earth; and on the painted vases you see
-him, a little naked child, being received by Athena
-from the hands of Earth, a female form half hidden
-in the ground, who is raising him into the light
-of day. The effect of all this was to remind the
-Athenians that they themselves were <i>autochthones</i>,
-born of the soil, and Attic Earth was their mother
-also. Not only her spiritual children, you understand,
-nor only fed of her bounty, but very bone
-of her bone and flesh of her flesh. <i>Gê Kourotrophos</i>
-they called her, “Earth the Nurturer of our Children.”
-Unite all these feelings, rooted and made
-strong by time: love of the City (Athena), love of
-the native and mother Earth (Gê), love of the unforgotten
-and unforgetting dead (Erechtheus)—unite
-all these feelings and you will know why the defence
-of so great sanctities and the avenging of insult
-against them seemed to Athenians the first and
-greatest part of Liberty.</p>
-
-<p>So Themistocles felt when after Salamis he said:
-<i>It is not we who have wrought this deed, but the gods
-and heroes, who hated that one man should become
-lord both of Europe and of Asia; unholy and sinful,
-who held things sacred and things profane in like
-account, burning temples and casting down the images
-of the gods; who also scourged the sea and cast fetters
-upon it.</i> And it is this feeling which gives so singular
-a beauty and charm to the story of Dikaios. “Dikaios
-the son of Theokydes, an Athenian then in<span class="pagenum"><a name="Page_93" id="Page_93">93</a></span>
-exile and held in reputation among the Persians,
-said that at this time, when Attica was being wasted
-by the footmen of Xerxes and was empty of its
-inhabitants, it befell that he was with Demaratos
-in the Thriasian Plain, when they espied a pillar
-of dust, such as thirty thousand men might raise,
-moving from Eleusis. And as they marvelled what
-men might be the cause of the dust, presently they
-heard the sound of voices, and it seemed to him
-that it was the ritual-chant to Iacchus. Demaratos
-was ignorant of the rites that are performed at
-Eleusis, and questioned him what sound was that.
-But he said, <i>Demaratos, of a certainty some great
-harm will befall the host of the King. For this is
-manifest—there being no man left in Attica—that
-these are immortal Voices proceeding from Eleusis to
-take vengeance for the Athenians and their allies.
-And if this wrathful thing descend on Peloponnese,
-the King himself and his land army will be in jeopardy;
-but if it turn towards the ships at Salamis, the King
-will be in danger of losing his fleet. This is that
-festival which the Athenians hold yearly in honour
-of the Mother and the Maid, and every Athenian,
-or other Greek that desires it, receives initiation;
-and the sound thou hearest is the chanting of the initiates.</i>
-Demaratos answered, <i>Hold thy peace, and tell
-no man else this tale. For if these thy words be
-reported to the King, thou wilt lose thine head, and
-I shall not be able to save thee, I nor any other man.
-But keep quiet and God will deal with this host.</i> Thus
-did he counsel him. And the dust and the cry
-became a cloud, and the cloud arose and moved
-towards Salamis to the encampment of the Greeks.
-So they knew that the navy of Xerxes was doomed.”</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_94" id="Page_94">94</a></span></p>
-
-<p>Athena, the Mother-Maid Demeter-Persephone with
-the mystic child Iacchus, Boreas “the son-in-law
-of Erechtheus,” whose breath dispersed the enemy
-ships under Pelion and Kaphareus—of such sort
-are “the gods who fight for us” and claim the
-love and service of Athens in return. It is well
-to remember attentively this religious element in
-ancient patriotism, so large an element that one
-may say with scarcely any exaggeration at all that
-for the ancients patriotism was a religion. Therefore
-is Eleutheria, the patriot’s ideal, a religion too.
-Such instincts and beliefs are interwoven in one
-sacred indissoluble bond uniting the Gods and men,
-the very hills and rivers of Greece against the foreign
-master. Call this if you will a mystical and confused
-emotion; but do not deny its beauty or underestimate
-its tremendous force.</p>
-
-<p>But here (lest in discussing a sentiment which
-may be thought confused we ourselves fall into
-confusion) let us emphasize a distinction, which
-has indeed been already indicated. Greek patriotism
-was as wide as Greece; but on the other hand
-its intensity was in inverse ratio to its extension.
-Greek patriotism was primarily a local thing, and it
-needed the pressure of a manifest national danger
-to lift it to a wider outlook. That was true in the
-main and of the average man, although every generation
-produced certain superior spirits, statesmen or
-philosophers, whose thought was not particularist.
-It was this home-savour which gave to ancient
-patriotism its special salt and pungency. When
-the Athenians in the speech I quoted say that their
-first duty is to avenge their gods, they are thinking
-more of Athens than of Greece. They are thinking<span class="pagenum"><a name="Page_95" id="Page_95">95</a></span>
-of all we mean by “home,” save that home for
-them was bounded by the ring-wall of the city,
-not by the four walls of a house.</p>
-
-<p>The wider patriotism of the nation the Greeks
-openly or in their hearts ranked in the second place.
-Look again at the speech of the Athenians. First
-came Athens and her gods and heroes—their <i>fathers’</i>
-gods; next <i>To Hellenikon</i>, that whereby they are
-not merely Athenians but Hellenes—community of
-race and speech, the common interest in the <i>national</i>
-gods and their festivals, such as Zeus of Olympia
-with the Olympian Games, the Delphian Apollo
-with the Pythian Games. Of course this Hellenic
-or Panhellenic interest was always there, and in a
-sense the future lay with it; but never in the times
-when Greece was at its greatest did it supplant
-the old intense local loyalties. The movement of
-Greek civilization is from the narrower to the larger
-conception of patriotism, but the latter ideal is
-grounded in the former. Greek love of country
-was fed from local fires, and even Greek cosmopolitanism
-left one a <i>citizen</i>, albeit a citizen of the
-world. So it was with Eleutheria, which enlarged
-itself in the same sense and with an equal pace.</p>
-
-<p>This development can be studied best in Athens,
-which was “the Hellas of Hellas.” One finds in
-Attic literature a passionate Hellenism combined
-with a passionate conviction that Hellenism finds
-its best representative in Athens. The old local
-patriotism survives, but is nourished more and more
-with new ambitions. New claims, new ideals are
-advanced. One claim appears very early, if we
-may believe Herodotus that the Athenians used it
-in debate with the men of Tegea before the Battle<span class="pagenum"><a name="Page_96" id="Page_96">96</a></span>
-<a href="#p96" class="anchor">(Note&nbsp;96)</a>of
-Plataea. The Athenians recalled how they had
-given shelter to the Children of Heracles when all
-the other Greek cities would not, for fear of Eurystheus;
-and how again they had rescued the slain
-of the Seven from the Theban king and buried them
-in his despite. On those two famous occasions the
-Athenians had shown the virtue which they held
-to be most characteristic of Hellenism and specially
-native to themselves, the virtue which they called
-“philanthropy” or the love of man. What Heine
-said of himself, the Athenians might have said:
-they were brave soldiers in the liberation-war of
-humanity.</p>
-
-<p>There is a play of Euripides, called <i>The Suppliant
-Women</i>, which deals with the episode of the unburied
-dead at Thebes. The fragmentary Argument
-says: <i>The scene is Eleusis. Chorus of Argive women,
-mothers of the champions who have fallen at Thebes.
-The drama is a glorification of Athens.</i> The eloquent
-Adrastos, king of Argos, pleads the cause of the
-suppliant women who have come to Athens to beg
-the aid of its young king Theseus in procuring the
-burial of their dead. Theseus is at first disposed
-to reject their prayer, for reasons of State; he must
-consider the safety of his own people; when his
-mother Aithra breaks out indignantly: <i>Surely it
-will be said that with unvalorous hands, when thou
-mightest have won a crown of glory for thy city, thou
-didst decline the peril and match thyself, ignoble labour,
-with a savage swine; and when it was thy part to
-look to helm and spear, putting forth thy might therein,
-wast proven a coward. To think that son of mine—ah,
-do not so! Seest thou how Athens, whom mocking
-lips have named unwise, flashes back upon her scorners<span class="pagenum"><a name="Page_97" id="Page_97">97</a></span>
-<a href="#p97" class="anchor">(Note&nbsp;97)</a>a
-glance of answering scorn? Danger is her element.
-It is the unadventurous cities doing cautious things
-in the dark, whose vision is thereby also darkened.</i>
-And the result is that Theseus and his men set out
-against the great power of Thebes, defeat it and
-recover the bodies, which with due observance of
-the appropriate rites they inter in Attic earth.</p>
-
-<p>“To make the world safe for democracy” is
-something; but Athens never found it safe, perhaps
-did not believe it could be safe. <i>Ready to take risks,
-facing danger with a lifting of the heart ... their
-whole life a round of toils and dangers ... born
-neither themselves to rest nor to let other people.</i> In
-such phrases are the Athenians described by their
-enemies. A friend has said: <i>I must publish an
-opinion which will be displeasing to most; yet (since
-I think it to be true) I will not withhold it. If the
-Athenians in fear of the coming peril had left their
-land, or not leaving it but staying behind had yielded
-themselves to Xerxes, none would have tried to meet
-the King at sea.</i> And so all would have been lost.
-<i>But as the matter fell out, it would be the simple truth
-to say that the Athenians were the saviours of Greece.
-The balance of success was certain to turn to the side
-they espoused, and by choosing the cause of Hellas
-and the preservation of her freedom it was the Athenians
-and no other that roused the whole Greek world—save
-those who played the traitor—and under God thrust
-back the King.</i> And some generations later, Demosthenes,
-in what might be called the funeral oration
-of Eleutheria, sums up the claim of Athens in words
-whose undying splendour is all pride and glory
-transfiguring the pain of failure and defeat. <i>Let
-no man, I beseech you, imagine that there is anything<span class="pagenum"><a name="Page_98" id="Page_98">98</a></span>
-of paradox or exaggeration in what I say, but sympathetically
-consider it. If the event had been clear
-to all men beforehand ... even then Athens could
-only have done what she did, if her fame and her
-future and the opinion of ages to come meant anything
-to her. For the moment indeed it looks as if she had
-failed; as man must always fail when God so wills
-it. But had She, who claimed to be the leader of Greece,
-yielded her claim to Philip and betrayed the common
-cause, her honour would not be clear.... Yes, men
-of Athens, ye did right—be very sure of that—when
-ye adventured yourselves for the safety and freedom
-of all; yes, by your fathers who fought at Marathon
-and Plataea and Salamis and Artemision, and many
-more lying in their tombs of public honour they had
-deserved so well, being all alike deemed worthy of
-this equal tribute by the State, and not only (O Aeschines)
-the successful, the victorious.</i>...</p>
-
-<p>Demosthenes was right in thinking that Eleutheria
-was most at home in Athens. Now Athens, as all
-men know, was a “democracy”; that is, the general
-body of the citizens (excluding the slaves and “resident
-aliens”) personally made and interpreted their
-laws. Such a constitution was characterized by
-two elements which between them practically exhausted
-its meaning; namely, <i>autonomy</i> or freedom
-to govern oneself by one’s own laws, and <i>isonomy</i>
-or equality of all citizens before the law. Thus
-Eleutheria, defined as the Reign of Law, may be
-regarded as synonymous with Democracy. “The
-basis of the democratical constitution is Eleutheria,”
-says Aristotle. This is common ground with all
-Greek writers, whether they write to praise or to
-condemn. Thus Plato humorously, but not quite<span class="pagenum"><a name="Page_99" id="Page_99">99</a></span>
-<a href="#p99" class="anchor">(Note&nbsp;99)</a>good-humouredly,
-complains that in Athens the
-very horses and donkeys knocked you out of their
-way, so exhilarated were they by the atmosphere
-of Eleutheria. But at the worst he only means
-that you may have too much of a good thing.
-Eleutheria translated as unlimited democracy you
-may object to; Eleutheria as an ideal or a watchword
-never fails to win the homage of Greek men.
-Very early begins that sentimental republicanism
-which is the inspiration of Plutarch, and through
-Plutarch has had so vast an influence on the practical
-affairs of mankind. It appears in the famous
-drinking-catch beginning <i>I will bear the sword in the
-myrtle-branch like Harmodios and Aristogeiton</i>. It
-appears in Herodotus. Otanes the Persian (talking
-Greek political philosophy), after recounting all the
-evils of a tyrant’s reign, is made to say: <i>But what
-I am about to tell are his greatest crimes: he breaks
-ancestral customs, and forces women, and puts men
-to death without trial. But the rule of the people in
-the first place has the fairest name in the world,
-“isonomy,” and in the second place it does none of
-those things a despot doeth.</i> In his own person
-Herodotus writes: <i>It is clear not merely in one but
-in every instance how excellent a thing is “equality.”
-When the Athenians were under their tyrants they
-fought no better than their neighbours, but after they
-had got rid of their masters they were easily superior.
-Now this proves that when they were held down they
-fought without spirit, because they were toiling for a
-master, but when they had been liberated every man
-was stimulated to his utmost efforts in his own behalf.</i>
-The same morning confidence in democracy shines
-in the reply of the constitutional king, Theseus,<span class="pagenum"><a name="Page_100" id="Page_100">100</a></span>
-<a href="#p100" class="anchor">(Note&nbsp;100)</a>to
-the herald in Euripides’ play asking for the
-“tyrant” of Athens. <i>You have made a false step
-in the beginning of your speech, O stranger, in seeking
-a tyrant here. Athens is not ruled by one man, but
-is free. The people govern by turns in yearly succession,
-not favouring the rich but giving him equal
-measure with the poor.</i></p>
-
-<p>The <i>naïveté</i> of this provokes a smile, but it should
-provoke some reflection too. Why does the rhetoric
-of liberty move us so little? Partly, I think, because
-the meaning of the word has changed, and partly
-because of this new “liberty” we have a super-abundance.
-No longer does Liberty mean in the
-first place the Reign of Law, but something like
-its opposite. Let us recover the Greek attitude,
-and we recapture, or at least understand, the Greek
-emotion concerning Eleutheria. Jason says to Medea
-in Euripides’ play, <i>Thou dwellest in a Greek instead
-of a Barbarian land, and hast come to know Justice
-and the use of Law without favour to the strong</i>. The
-most “romantic” hero in Greek legend recommending
-the conventions!</p>
-
-<p>This, however, is admirably and characteristically
-Greek. The typical heroes of ancient story are
-alike in their championship of law and order. I
-suppose the two most popular and representative
-were Heracles and Theseus. Each goes up and
-down Greece and Barbary destroying <i>hybristai</i>, local
-robber-kings, strong savages, devouring monsters,
-ill customs and every manner of “lawlessness”
-and “injustice.” In their place each introduces
-Greek manners and government, Law and Justice.
-It was this which so attracted Greek sympathy to
-them and so excited the Greek imagination. For<span class="pagenum"><a name="Page_101" id="Page_101">101</a></span>
-the Greeks were surrounded by dangers like those
-which Heracles or Theseus encountered. If they
-had not to contend with supernatural hydras and
-triple-bodied giants and half-human animals, they
-had endless pioneering work to do which made
-such imaginings real enough to them; and men
-who had fought with the wild Thracian tribes could
-vividly sympathize with Heracles in his battle with
-the Thracian “king,” Diomedes, who fed his fire-breathing
-horses with the flesh of strangers. Nor
-was this preference of the Greeks for heroes of such
-a type merely instinctive; it was reasoned and
-conscious. The “mission” of Heracles, for example,
-is largely the theme of Euripides’ play which we
-usually call <i>Hercules Furens</i>. A contemporary of
-Euripides, the sophist Hippias of Elis, was the
-author of a too famous apologue, <i>The Choice of
-Heracles</i>, representing the youthful hero making the
-correct choice between Laborious Virtue and
-Luxurious Vice. Another Euripidean play, <i>The
-Suppliant Women</i>, as we have seen, reveals Theseus
-in the character of a conventional, almost painfully
-constitutional, sovereign talking the language of
-Lord John Russell. As for us, our sympathies are
-ready to flow out to the picturesque defeated monsters—the
-free Centaurs galloping on Pelion—the
-cannibal Minotaur lurking in his Labyrinth. But
-then our bridals are not liable to be disturbed by
-raids of wild horsemen from the mountains, nor are
-our children carried off to be dealt with at the
-pleasure of a foreign monarch. People who meet
-with such experiences get surprisingly tired of them.
-There is a figure known to mythologists as a Culture
-Hero. He it is who is believed to have introduced<span class="pagenum"><a name="Page_102" id="Page_102">102</a></span>
-law and order and useful arts into the rude community
-in which he arose. Such heroes were specially
-regarded, and the reverence felt for them measures
-the need of them. Thus in ancient Greece we read
-of Prometheus and Palamêdes, the Finns had their
-Wainomoinen, the Indians of North America their
-Hiawatha. Think again of historical figures like
-Charlemagne and Alfred, like Solon and Numa
-Pompilius, even Alexander the Great. A peculiar
-romance clings about their names. Why? Only
-because to people fighting what must often have
-seemed a losing battle against chaos and night the
-institution and defence of law and order seemed
-the most romantic thing a man could do. And so
-it was.</p>
-
-<p>Such a view was natural for them. Whether it
-shall seem natural to us depends on the fortunes
-of our civilization. On that subject we may leave
-the prophets to rave, and content ourselves with
-the observation that there are parts of Europe
-to-day in which many a man must feel himself in
-the position of Roland fighting the Saracens or
-Aëtius against the Huns. As for ourselves, however
-confident we may feel, we shall be foolish to
-be over-confident; for we are fighting a battle
-that has no end. The Barbarian we shall have
-always with us, on our frontiers or in our own
-breasts. There is also the danger that the prize
-of victory may, like Angelica, escape the strivers’
-hands. Already perhaps the vision which inspires
-us is changing. I am not concerned to attack the
-character of that change but to interpret the Greek
-conception of civilization, merely as a contribution
-to the problem. To the Greeks, then, civilization is<span class="pagenum"><a name="Page_103" id="Page_103">103</a></span>
-the slow result of a certain immemorial way of
-living. You cannot get it up from books, or acquire
-it by imitation; you must absorb it and let it
-form your spirit, you must live in it and live through
-it; and it will be hard for you to do this, unless
-you have been born into it and received it as a birth-right,
-as a mould in which you are cast as your
-fathers were. “Oh, but we must be more progressive
-than that.” Well, we are not; on the contrary
-the Greeks were very much the most progressive
-people that ever existed—intellectually progressive,
-I mean of course; for are we not talking about
-civilization?</p>
-
-<p>The Greek conception, therefore, seems to work.
-I think it works, and worked, because the tradition,
-so cherished as it is, is not regarded as stationary.
-It is no more stationary to the Greeks than a tree,
-and a tree whose growth they stimulated in every
-way. It seems a fairly common error, into which
-Mr. Belloc and Mr. Chesterton sometimes fall, for
-modern champions of tradition to over-emphasize
-its stability. There has always been the type of
-“vinous, loudly singing, unsanitary men,” which
-Mr. Wells has called the ideal of these two writers;
-he is the foundational type of European civilization.
-But it almost looks as if Mr. Belloc and Mr. Chesterton
-were entirely satisfied with him. They want
-him to stay on his small holding, and eat quantities
-of ham and cheese, and drink quarts of ale, and
-hate rich men and politicians, and be perfectly
-parochial and illiterate. But Hellenism means,
-simply an effort to work on this sound and solid
-stuff; it is not content to leave him as he is; it
-strives to develope him, but to develope him within<span class="pagenum"><a name="Page_104" id="Page_104">104</a></span>
-<a href="#p104" class="anchor">(Note&nbsp;104)</a>the
-tradition; to transform him from an Aristophanic
-demesman into an Athenian citizen. But
-Mr. Belloc and Mr. Chesterton are Greek in this,
-that they have constantly the sense of fighting an
-endless and doubtful battle against strong enemies
-that would destroy whatever is most necessary to
-the soul of civilized men. <i>Well I know in my heart
-and soul that sacred Ilium must fall, and Priam,
-and the folk of Priam with the good ashen spear ...
-yet before I die will I do a deed for after ages to hear of!</i></p>
-
-<hr />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_105" id="Page_105">105</a></span></p>
-
-<h2>V<br /><br />
-
-SOPHROSYNE</h2>
-
-<p><span class="smcap">It</span> needs imagination for the modern man to live
-into the atmosphere of ancient Greece. It ought
-not now to be so hard for us who have seen the
-lives and sanctities of free peoples crushed and
-stained. It should be easier for us to reoccupy
-the spiritual ground of Hellas, to feel a new thrill
-in her seemingly too simple formulas, a new value
-in her seemingly cold ideals. It is opportune to
-write about her now, and justifiable to write with
-a quickened hope. For all that, mental habits
-are the last we lose, and the habit of regarding
-our civilization as secure has had time to work
-itself deep into our minds. It has coloured our
-outlook, directed our tastes, altered our souls.</p>
-
-<p>That last expression may appear overstrained.
-Yet reflect if it really be so. These many ages we
-have felt so safe. If fear came on us, it was not
-fear for the fabric itself of civilization. We grew
-delicately weary of our inevitably clasping and
-penetrating culture. We called it our “old” civilization,
-with some implication of senility; and we
-were restive under its restraints and conventions.
-We were affected in different ways, but we were
-all affected, we were all tired of our security. To<span class="pagenum"><a name="Page_106" id="Page_106">106</a></span>
-escape it some of us fled to the open road and a
-picturesque gipsyism, some hunted big game in
-Africa. One or two of us actually did these things,
-a greater number did them in imagination, reading
-about them in books. Others, not caring to fatigue
-their bodies, or too fastidious or sincere or morbid
-to find relief in personal or vicarious adventures—for
-this reason or that—pursued “spiritual adventures”
-or flamed out into rebellion against what
-they felt insulted their souls. It seems clear enough
-that our bohemianism of the city and the field is
-not two things but one, and I am not put from this
-opinion by the consciousness of temperamental
-gulfs between typical moderns such as (not to come
-too near ourselves) Whitman and Poe in America.
-The symptoms are different, but the malady is the
-same.</p>
-
-<p>I am not concerned to defend the word “malady,”
-if it be thought objectionable. It may be a quite
-excellent and healthy reaction we have been
-experiencing. But a reaction means a disturbance
-of poise, leaving us to some extent, as we say,
-unbalanced. It may have been so in an opposite
-sense with the Greeks. I may not deny (for I am
-not sure about it) that they went to the other
-extreme. It is possible and even likely. But if
-they were rather mad about the virtues of sanity,
-and rather excessive in their passion for moderation,
-this intensity can only be medicinal to us, who
-need the tonic badly. It may help us to reach
-that just equilibrium in which the soul is not asleep,
-but, in fact, most thrillingly sensitive. Being what
-it is, the human soul seems bound to oscillate for
-ever about its equipoise. It will always have its<span class="pagenum"><a name="Page_107" id="Page_107">107</a></span>
-actions and reactions. Our violent reaction against
-the sense of an absolute security is entirely natural
-because of that strange passion, commingled of
-longing and fear, that draws us to the heart of loneliness
-and night. But it has exactly reversed our
-point of view. We have wished for the presence
-of conditions which the Greeks, having them, wished
-away. We have wished the forest to grow closer
-to our doors. We have admired explorers and
-pioneers. We have admired them because we are
-different. Well, the Greeks were explorers and
-pioneers—and not merely in things of the spirit—and
-they wished the forest away. Naturally, you
-see; just as naturally as we long for it to be there.</p>
-
-<p>There is a line in Juvenal which means that when
-the gods intend to destroy a man they grant him
-his desire. If we suddenly found ourselves in the
-heart of savagery, most of us would wish to retract
-our prayers. Robinson Crusoe tired of his delightful
-island. Men who live on the verge of civilization
-are apt to cherish ideals which create strong shudders
-in the modern artistic soul. On the African or
-Canadian frontiers, or cruising in the south seas,
-a man may dream of a future “home” of the kind
-which has moved so many of our writers to laughter
-or pity. Whatever our own aspiration might be
-under the burden of similar circumstances, we should
-at least experience a far profounder sense of the
-value of those very civilities and conventions, of
-which we had professed our weariness. To uphold
-the flag of the human spirit against the forces that
-would crush and humiliate it—that would seem
-the heroic, the romantic thing. Exactly that was
-the mission of Greece, as she knew well, feeling all the<span class="pagenum"><a name="Page_108" id="Page_108">108</a></span>
-glory and labour of it. And so far as to fight
-bravely for a fair ideal with the material odds against
-you is romantic, in that degree Greece was romantic.
-Her victory (of which we reap the fruits) has wrought
-her this injury, that her ideal has lost the attraction
-that clings to beautiful threatened things. It has
-become the “classical” ideal, consecrated and—for
-most of us—dead.</p>
-
-<p>But it is not dead, and it will never perish, for
-it is the watchword of a conflict that may die down
-but cannot expire; the conflict between the Hellene
-and the Barbarian, the disciplined and the undisciplined
-temper, the constructive and the destructive
-soul. Let that conflict become desperate once
-more, and we shall understand. But a little exercise
-of imagination would let us understand now.
-As it is, we hardly do. We note with chilled amazement
-the passionate emphasis with which the Greeks
-repeat over and over to themselves their <i>Nothing
-too much!</i> as if it were charged with all wisdom
-and human comfort. We understand what the
-words say; we do not understand what they mean.</p>
-
-<p>The explanation is certain. The Greek watchword
-is uninspiring to us, because we do not need
-it. We are not afraid of stimulus and excitement,
-because we have our passions better under control,
-because we have more thoroughly subdued the
-Barbarian within us, than the Greeks. It is at
-least more agreeable to our feelings to put it that
-way than to speak of “this ghastly thin-faced time
-of ours.” The Greeks, on the other hand, were
-wildly afraid of temptation, not much for puritanic
-reasons, although for something finer than prudential
-ones. It may seem a little banal to repeat it, but<span class="pagenum"><a name="Page_109" id="Page_109">109</a></span>—
-they had the artistic temperament. They had the
-exceptional impressionability, and they felt the very
-practical necessity (at least as important for the
-artist as the puritan) of a serenity at the core of
-the storm. <i>The wind that fills my sails, propels;
-but I am helmsman</i> is the image in Meredith. I once
-collected a quantity of material for a study of the
-Greek temperament. I have been looking over
-it again, and I find illustration after illustration
-of an impressionability rivalling that of the most
-extreme Romantics. It is difficult to appraise this
-evidence. Quite clearly it is full of exaggeration
-and prejudice. If you were to believe the orators
-about one another, and about contemporary politicians,
-you would think that fourth-century Athens
-was run exclusively by criminal lunatics. Nor are
-the historians writing in that age much better,
-infected as they are by the very evil example of the
-rhetoricians. But the cumulative effect is overwhelming,
-and is produced as much, if not more,
-by little half-conscious indications, mere gestures
-and casual phrases, as by the records of hysterical
-emotionality and scarlet sins. Don’t you remember
-how people in Homer when they meet usually burst
-into tears and, if something did not happen, might
-(the poet says) go on weeping till sunset? It is
-not so often for grief they weep—unless for that
-remembered sorrow which is a kind of joy—as for
-delight in the renewal of friendship, or merely to
-relieve their feelings. The phrase used by Homer
-to describe the end of such lamentations is one he
-also applies to people who have just thoroughly
-enjoyed a meal. There is a sensuous element in
-it. Of course, one murmurs “the southern” or<span class="pagenum"><a name="Page_110" id="Page_110">110</a></span>
-<a href="#p110" class="anchor">(Note&nbsp;110)</a>“the
-Latin temperament”; but if we understood
-the Latin temperament better, we should be able
-to read more meaning into that warning <i>Nothing
-too much!</i></p>
-
-<p>A friend said to Sophocles, “<i>How do you feel
-about love, Sophocles? Are you still fit for an amorous
-encounter?</i>” “<i>Don’t mention it, man; I have just
-given it the slip—and very glad too—feeling as if I
-had escaped from bondage to a ferocious madman.</i>”
-To be sure Sophocles was a poet and had the poetical
-temperament, and it would argue a strange ignorance
-of human nature to make any inferences concerning
-his character from the Olympian serenity of his
-art. But listen to this anecdote about an ordinary
-young man. <i>Leontios the son of Aglaion was coming
-up from the Piraeus in the shadow of the North Wall,
-on the outside, when he caught sight of some corpses
-lying at the feet of the public executioner. He wanted
-to get a look at them, but at the same time he was disgusted
-with himself and tried to put himself off the
-thing. For a time he fought it out and veiled his eyes.
-His desire, however, getting the mastery of him, he
-literally pulled apart his eyelids and, running up to
-the dead bodies, said, “There you are, confound you;
-glut yourselves on the lovely sight!”</i></p>
-
-<p>Both anecdotes are in Plato, and may serve as
-a warning when we are tempted to think him too
-hard on the emotional elements of the soul. He
-knew the danger, because he felt it himself, because
-he understood the Greek temperament—better, for
-instance, than Aristotle did. Undoubtedly there is
-an ascetic strain in Plato, as there is in every moralist
-who has done the world any good. But Greek
-asceticism is an attuning of the instrument, not<span class="pagenum"><a name="Page_111" id="Page_111">111</a></span>
-<a href="#p111" class="anchor">(Note&nbsp;111)</a>a
-mortification of the flesh. It is just the training
-or discipline that is as necessary for eminence in
-art or in athletics as for eminence in virtue. The
-Greek words—askêsis, aretê—level these distinctions.</p>
-
-<p>This high tension is the natural reaction of a
-spirit, finely and richly endowed as the Greek was,
-to the pressure of strong alien forces. If the tension
-relaxed or broke, the result was what you might
-expect; there was a rocket-like flash to an extreme.
-Others as well as I may have wondered at the sort
-of language we find in Greek writers concerning
-“tyrants.” The horror expressed is not merely
-conventional or naïve as in a child’s history book,
-it is real and deeply felt. The danger of tyranny
-was of course very actual in most of the Greek
-states, even in Athens. But it is not so much the
-danger of suffering as of exercising a tyranny that
-is in the minds of the best Greek writers. The
-tyrant is a damned soul. Waiting for him in
-the dark are “certain fiery-looking” devils and the
-Erinyes, Avengers of Blood. The tyrant is the
-completion and final embodiment of human depravity....
-Well, perhaps he is. But we should
-never think of giving the tyrant so very special a
-pre-eminence over every other type of criminal.
-Yet the Greek feeling seems quite natural when
-we reflect that the very definition of a tyrant is
-one that is placed above the law, and is therefore
-under no external obligation to self-restraint, lacking
-which the average Greek very rapidly and flamboyantly
-went to the devil.</p>
-
-<p>There was, for example, Alexander prince of
-Pherae, whom Shakespeare read about in his Plutarch.
-Alexander had a habit of burying people<span class="pagenum"><a name="Page_112" id="Page_112">112</a></span>
-<a href="#p112" class="anchor">(Note&nbsp;112)</a>alive,
-or wrapping them in the skins of bears or
-boars; he used to hunt them with dogs. He consecrated
-the spear with which he had murdered his
-uncle, crowning it with garlands and offering sacrifices
-to it under the name of Tychon, an obscene
-god. This same Alexander was present once at a
-performance of Euripides’ <i>Trojan Women</i>, and was
-so overcome by his feelings that he hurried from
-the theatre, leaving a message for the leading actor,
-which explained that he did not disapprove of the
-acting, but was ashamed to let people see him,
-who had never shown the least pity for his victims,
-crying over Hecuba and Andromache. <i>What’s
-Hecuba to him, or he to Hecuba, that he should
-weep for her?</i></p>
-
-<p>One might perhaps say of Alexander what Ruskin
-(speaking, as he assures us, after due deliberation)
-says of Adam Smith, that he was “in an entirely
-damned state of soul.” It would be easy to multiply
-examples like that of this Pheraean, but it would be
-still easier to disgust the reader with them. I will
-take, then, a milder case (more instructive in its way
-than much pathology) which has for us this twofold
-value, that it is full of human and pathetic interest,
-and at the same time reflects, all the more if there
-are legendary elements in it, the popular imagination
-of the tyrant’s mood. It is the tragedy of
-Periandros, lord of Corinth. Hear Sosikles the
-Corinthian in Herodotus.</p>
-
-<p><i>When Kypselos had reigned thirty years and ended
-his life happily, he was succeeded by his son, Periandros.
-Now Periandros was milder than his father
-at first, but afterwards by means of messengers he
-joined himself to Thrasyboulos the tyrant of Miletus,<span class="pagenum"><a name="Page_113" id="Page_113">113</a></span>
-and became yet more bloody by far than Kypselos.
-For he sent a herald to Thrasyboulos and inquired
-how he might most safely put affairs in order and best
-govern Corinth. Thrasyboulos brought the messenger
-of Periandros forth from the city, and entering into
-a field of corn he went through the corn, putting one
-question after another to the herald on the matter of
-his coming from Corinth. And ever as he spied an
-ear that overtopped the rest, he would strike it off,
-and so marring it cast it down, until in this way he
-destroyed the fairest and tallest portion of the crop.
-And having traversed the field he sends away the herald
-without giving him a word of counsel. When the
-herald returned to Corinth, Periandros wished to
-learn the counsel. But the other said that Thrasyboulos
-had answered nothing, and that he marvelled
-at him, what manner of man he had sent him to, one
-beside himself and a destroyer of his own possessions;
-relating what he saw done by Thrasyboulos. But
-Periandros, understanding the action and perceiving
-that Thrasyboulos advised him to slay the most eminent
-of the citizens, then showed every manner of villainy
-towards the Corinthians. Whatever Kypselos had left
-unaccomplished by his slaughterings and banishments,
-Periandros fulfilled. And in one day he stripped
-naked all the women of Corinth for his wife Melissa’s
-sake. For when he had sent messengers to the river
-Acheron in Thesprotia, to the Oracle of the Dead there,
-to inquire concerning a treasure deposited by a stranger,
-the ghost of Melissa appeared and said that she would
-not signify nor declare in what place the treasure was
-laid; for she was cold and naked, since she had no
-profit of the garments that had been buried with her,
-for that they had not been burned; and for proof<span class="pagenum"><a name="Page_114" id="Page_114">114</a></span>
-that her words were true she had a secret message for
-his ear.... When these things were reported to
-Periandros (for the secret forced him to believe, since
-he had had to do with Melissa when she was dead)
-immediately after he caused it to be proclaimed that
-all the wives of the Corinthians should come forth to
-the temple of Hera. And when they came, wearing
-their richest garments as for a holy feast, he set his
-bodyguard in their way, and stripped them all, bond
-and free alike, and gathering all into a trench he burned
-the pile with prayer to Melissa. And when he had
-done this, and had sent to her the second time, the
-ghost of Melissa told him where she had deposited the
-stranger’s treasure.</i></p>
-
-<p>Periandros had murdered Melissa. After her death
-<i>another calamity</i>, says Herodotus, <i>befell him as I
-shall tell. He had two sons by Melissa, one seventeen
-years of age and the other eighteen. Their mother’s
-father Prokles, tyrant of Epidaurus, sent for them to
-his castle and kindly entreated them, as was natural,
-for they were his daughter’s children. But when he
-was bidding them farewell, he said, “Know ye, my
-children, who slew your mother?” This saying the
-elder regarded not, but the younger, whose name was
-Lykophron, when he heard it was so moved</i>—the poor
-young man—<i>that when he came to Corinth, he spake
-no word to his father, accounting him his mother’s
-murderer, neither would he converse with him nor
-answer any question. And at last Periandros in
-great anger drave him from the house. And after he
-had expelled him, he questioned the elder son, what
-discourse their uncle had held with them. And he
-told his father that Prokles had received them kindly,
-but made no mention of that speech of Prokles, which<span class="pagenum"><a name="Page_115" id="Page_115">115</a></span>
-he uttered at their departing, for he had not marked
-it. But Periandros declared that it was in no way
-possible but that he had given them some counsel,
-and closely questioned the lad, till he remembered
-and told this also. And Periandros, understanding
-the matter and resolved not to yield weakly in any
-thing, sent a messenger to those with whom the son
-whom he had driven forth was living, and forbade
-them to take him in. And whenever the wanderer
-came to another house, he would be driven from this
-also, Periandros threatening those who received him
-and commanding them to thrust him forth. And he
-went wandering from house to house of his friends,
-who, for all their fear, used to receive him, seeing
-that he was the son of Periandros. But at last Periandros
-caused proclamation to be made, that whosoever
-should receive him in his house or speak to him, the
-same must pay such and such a sacred penalty to
-Apollo. Therefore because of this proclamation no
-man was willing to speak to the lad or to give him
-shelter. Moreover neither would he himself try to
-obtain that which was forbidden him, but endured
-all, haunting the public porticos. On the fourth day
-Periandros saw him all unwashen and emaciated for
-lack of food, and was moved to pity, and remitting
-somewhat of his anger he approached and said, “My
-son, whether is better, to fare as now thou farest, or
-to take over my lordship and the good things that are
-mine, reconciled to thy father? But thou, my son
-and prince of wealthy Corinth, hast chosen a vagrant
-life, opposing and showing anger against him whom
-thou oughtest least to hate. If there has been a mishap
-in that matter, the same hath befallen me also, and
-I have the larger share therein, as mine was the deed.<span class="pagenum"><a name="Page_116" id="Page_116">116</a></span>
-But apprehending how far better it is to be envied
-than pitied, and at the same time what manner of
-thing it is to be wroth with them that begat thee and
-are stronger than thou, come back home.” With these
-words Periandros sought to constrain his son, but he
-made no other answer but only this, that his father
-had incurred the sacred penalty to the god by entering
-into speech with him. And Periandros, perceiving
-that there was no dealing with nor overcoming of the
-enmity of his son, sends him away out of his sight
-on board a ship to Corcyra, for he was master of Corcyra
-also. But after he had dispatched him, Periandros
-made an expedition against Prokles his father-in-law,
-blaming him chiefly for what had happened, and took
-Epidaurus, and took Prokles himself alive.</i></p>
-
-<p><i>But in course of time Periandros came to be old,
-and knew himself no longer capable of watching over
-and administering affairs. Wherefore he sent to
-Corcyra and recalled Lykophron to the tyranny; for
-he saw nothing in his elder son, but looked upon him
-as somewhat dull of wit. But Lykophron would not
-even answer the messenger. But Periandros, who
-was bound up in the young man, made a second attempt,
-sending his own daughter, Lykophron’s sister,
-thinking he would most readily listen to her. And
-when she had come she said, “Dear Lykophron, is
-it your desire that our lordship should fall to others
-and thy father’s substance be scattered abroad, rather
-than come away and have it thyself? Come home;
-cease punishing thyself. A proud heart is poor profit.
-Do not cure one evil with another. Many prefer
-mercy to justice; and many ere now in seeking what
-was their mother’s have lost what their father had.
-A tyranny is a slippery thing, and many there be<span class="pagenum"><a name="Page_117" id="Page_117">117</a></span>
-that long for it; and he is now an old man and past
-his prime. Give not away what is thine own to
-others.” These were her words, which her father had
-taught to her as the most persuasive. But Lykophron
-answered that he would on no account come to Corinth
-so long as he knew his father was alive. When she
-had brought back this answer, Periandros sends a
-third messenger, a herald, to propose that he should
-go himself to Corcyra, and bidding Lykophron come
-to Corinth to succeed him in the tyranny. The young
-man agreed to these terms, and Periandros was setting
-out for Corcyra and the prince to Corinth, when the
-Corcyraeans, becoming aware of all this, in order that
-Periandros might not come to their land, put the lad
-to death. Therefore Periandros took vengeance on the
-Corcyraeans</i>.</p>
-
-<p>The revenge of the old man was to send three
-hundred boys of the chief Corcyraean families to
-the great Lydian king, Alyattes, to be made eunuchs....
-He was cheated of his revenge by a humane
-stratagem of the Samians. The lonely old man,
-with that touch of original nobleness all gone now,
-black frustrate rage in his heart, love turned to
-an inhuman hate of all the world, wearing this
-Nessus shirt of remorse and despair! <i>Such is tyranny</i>,
-says Sosikles at the end of his speech, <i>Such is tyranny,
-O Lacedaemonians, and such its consequences.</i></p>
-
-<p>Periandros, you see, has already become a type.
-There is a curious fitness in the application to these
-old “tyrants” of the worn quotation from <i>The
-Vanity of Human Wishes</i>—they do very specially
-point a moral and adorn a tale. The moral they
-point is the danger of losing <i>Sophrosyne</i>. There is
-a wonderful description in Plato’s <i>Republic</i> of the<span class="pagenum"><a name="Page_118" id="Page_118">118</a></span>
-tyrant’s genesis, a description which may startle
-us by the intensity of feeling which one touches
-in it. It is a story of the gradual loss of Sophrosyne,
-ending in perfect degeneration and the loss of all the
-other virtues as well. This Sophrosyne (one of the
-cardinal Greek virtues and the most characteristic
-of all) confronts us at the outset of any study of
-the Hellenic temperament. To understand the one
-is to understand the other. Complete understanding
-is of course impossible, but we may get nearer and
-nearer to the secret.</p>
-
-<p>Sophrosyne is the “saving” virtue. That means
-little—or nothing—until it is steeped in the colours
-of the Greek temperament, and viewed in the Greek
-attitude to life. Well then, the Greek attitude to
-life—how shall we describe that? I am going to
-describe it in a phrase which is at least accurate
-enough to help on our discussion greatly: it looks
-upon life as an <i>Agon</i>, and by an Agon is meant
-the whole range of activities from the most to the
-least heroic, from the most to the least spiritual,
-contest or competition. The reader will forgive an
-appearance of pedantry in this, since the word
-needs careful translation. Now my suggestion is
-that this <i>agonistic</i> view of life, if I may so call it,
-pervades and characterizes all Classical antiquity.
-To understand clearly the nature of an Agon we
-must keep firmly in mind its origin. It would be
-misleading surely to call its origin religious—as if
-men needed to be religious to fight!—but it is undeniable
-that its roots are embedded in that primitive
-life which is so largely mastered by religion and
-magic. In consequence an ancient Agon was nearly
-always a religious ceremony. That seems curious<span class="pagenum"><a name="Page_119" id="Page_119">119</a></span>
-enough to a modern mind, yet nothing is more
-certain. The great national Games like the Olympic,
-the rhapsodic and musical contests, the Attic Drama
-(which was specifically an Agon)—all had this
-religious or supernatural <i>aura</i> investing them. And
-when one looks into Greek religion itself, one finds
-everywhere as its characteristic expression a choric
-dance, which normally takes the form of an actual
-or mimic contest between two sides or “semi-choruses.”</p>
-
-<p>The motive then of an Agon differed from that
-of an ordinary modern contest. It was normally
-a <i>ritual</i> contest, and its motive a <i>religious</i> motive.
-It was not held for its own sake, like a football
-match, but for a definite object. This object the
-Greeks called <i>Nikê</i>, which we translate—inadequately
-enough, as is plain from the facts we have been
-considering—as “victory.” It was felt to be not
-so much a personal distinction as a blessing upon
-the whole community. It possessed a magical virtue.
-There was even a sense in which in an ancient Agon
-everybody won. Nor does it seem extravagant to
-say that Greek society, like a primitive society,
-only in a far richer, more complex, more significant
-and spiritual way, was organized for the production
-of Nikê.</p>
-
-<p>That is a large matter. There is, to be sure, no
-need of accumulated detail to prove that the Agon
-was the most characteristic institution of ancient
-life; it only requires to be pointed out; everywhere
-we find these competitions. What may chiefly
-interest us for the moment is that the Agon was
-simply the outward expression of the characteristic
-Greek outlook upon life and upon the whole human<span class="pagenum"><a name="Page_120" id="Page_120">120</a></span>
-<a href="#p120" class="anchor">(Note&nbsp;120)</a>scene.
-For the Greek looked upon life itself as a
-struggle, an Agon, an opportunity for the production
-of Nikê. Mr. Wells gives to one of his essays the
-title of “The Human Adventure.” Life as the
-Human Adventure very well expresses the Greek
-feeling about it. Only let us not forget that the
-Nikê which is the object and justification of every
-Agon is—I have already remarked it—something
-utterly, qualitatively different from mere success.
-It is the triumph of the Cause. “Success”—“the
-successful business man”—not that kind of success.</p>
-
-<p>The most successful man in Greece, every one
-remembers, was rewarded with a little garland of
-wild olive. <i>God help us, Mardonios</i>, said a noble
-Persian when he heard this, <i>what men are these thou
-hast brought us to fight against!—men that contend
-not for money but for merit</i>. The individual Greek
-could want money badly enough, as may be gathered
-from the amusing, but satirical, <i>Characters</i> of Theophrastus.
-Yet in the soul of Hellas, for all its
-strong sense of reality and despite some inclination
-to avarice, one finds at last something you might
-almost call quixotic. Is there not some element
-of quixotry in every high adventure? And what
-adventure could be higher than to fight for “the
-beautiful things,” <i>Ta Kala</i>, against the outnumbering
-Barbarian?</p>
-
-<p>Sophrosyne is the virtue that “saves” in this
-battle. Understand it so, and you must share
-some part of the ardour this word inspired. It
-means the steady control and direction of the total
-energy of a man. It means discipline. It means
-concentration. It is the angel riding the whirlwind,
-the charioteer driving the wild horses. There is no<span class="pagenum"><a name="Page_121" id="Page_121">121</a></span>
-<a href="#p121" class="anchor">(Note&nbsp;121)</a>word
-for it in English, and we must coldly translate
-“moderation,” “temperance,” “self-restraint.”
-“Moderation” as a name for this strong-pulsed,
-triumphant thing! Why even the late-born, unromantic
-Aristotle, even while he is describing
-Sophrosyne as a “mean” between excessive and
-deficient emotionality, turns aside to remark, as a
-thing almost too obvious to need pointing out,
-that “there is a sense in which Sophrosyne is an
-<i>extreme</i>.” This is She whom Dante beheld on the
-Mountain of Purgatory such that “never were
-seen in furnace glasses or metals so glowing and
-red”:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="line"><i>giammai non si videro in fornace</i></div>
-<div class="line"><i>vetri o metalli sì lucenti e rossi</i>.</div>
-</div></div></div>
-
-<hr />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_122" id="Page_122">122</a></span>
-<a href="#p122" class="anchor">(Note&nbsp;122)</a></p>
-
-<h2>VI<br /><br />
-
-GODS AND TITANS</h2>
-
-<p><span class="smcap">It</span> was an ancient hypothesis that the Gods are
-only deified men. A certain Euêmeros suggested
-this. His favourite illustration was Zeus; that
-greatest of the Gods, he said, was a prehistoric
-king in Crete, as the Cretan legends about him
-proved. This theory has received a fresh life from
-the investigations of modern scholars. Historically,
-it seems to be largely true; psychologically, it
-explains nothing at all. <i>All men have need of the
-Gods</i>, says Homer; the religious instinct, that is
-the important thing, or rather (since the other is
-important too) that is the fundamental thing. It
-is also the prior thing, the spring of the religious
-act. If I want to know why primitive men make
-a god of one of their number, it seems no answer
-to assure me that they do so. Yet the historical
-inquiry has great interest too, and throws a dim
-and rather lurid light on the development of religion
-and religious thought. And I could not leave untouched
-an aspect of the old Greek life so vital as
-its belief about the gods without illustrating how
-here also the conflict of Greek and Barbarian worked
-itself out.</p>
-
-<p>It is almost the other day that we rediscovered<span class="pagenum"><a name="Page_123" id="Page_123">123</a></span>
-<a href="#p123" class="anchor">(Note&nbsp;123)</a>the
-old Aegean religion—the immemorially ancient
-religion of the non-Greek peoples, the Barbarians,
-who lived about the Aegean Sea. It is now clear
-that the Hittites, the Phrygians, the ancient peoples
-of Anatolia generally, worshipped a kind of triad
-or trinity of Father, Son and Consort. Sometimes,
-as in the Hittite sculptures, the Father and the
-Son seem the important members of the group;
-sometimes, as in the Phrygian religion, the emphasis
-is chiefly on the Mother and Consort, and the Son.
-But the third member can always be discovered too,
-standing pretty obviously in the background. In
-prehistoric Crete (which, of course, became Greek
-in historical times) we again recognize the divine
-Three in the persons of those native divinities
-whom the Greeks learned to call Kronos, Rhea
-and Zeus. That is the skeleton of the old religion;
-the living flesh in which it was clothed was begotten
-in tribal custom. Primitive peoples fashion their
-gods after their own image. Their chief god they
-think of as a greater and more worshipful “king,”
-swayed by the passions, observing the etiquette,
-and wearing the regalia of their earthly rulers.
-Now the primitive king held his place by force or
-craft or the terror of his rages (his <i>menos</i>)—and
-by no other tenure. He lived in constant dread
-of the rival who, younger and stronger, would one
-day rise against him and seize his throne. The
-rival might be a stranger, but more frequently he
-was the king’s own son, who, for one thing, would
-be thought likely to inherit the magical virtue of
-his sire. Accordingly, when the Young King was
-born, the Old King would seek his life. But there
-he would be apt to meet the opposition of the Queen,<span class="pagenum"><a name="Page_124" id="Page_124">124</a></span>
-<a href="#p124" class="anchor">(Note&nbsp;124)</a>who
-would seek to convey the child to a safe retreat.
-Then, grown at last to manhood, suddenly the
-Prince would return to challenge the Old King to
-mortal combat. The Gods behave exactly like that.</p>
-
-<p>The chief depositary in ancient Greece of popular
-beliefs about the Gods is the curious poem attributed
-to Hesiod, called the <i>Theogony</i>. Along with certain
-parts of Homer, it formed what might be called
-the handbook of orthodoxy, and it tells us with an
-incomparable authoritativeness what the sacred
-tradition was. Eldest of all, says the <i>Theogony</i>,
-was Gaia or Mother Earth, a goddess. Now she
-<i>bare first starry Ouranos, equal to herself, that he
-might cover her on every side ... and afterward
-she lay with him, and bare the deep coil of Okeanos,
-and Koios, and Krios, and Hyperîon, and Iapetos,
-and Thea, and Rhea, and Themis, and Mnemosyne, and
-Phoibe with the gold upon her head, and lovely
-Tethys. And, after these, youngest was born Kronos
-the Crooked-Thinker, most dangerous of her sons,
-who loathed his lusty begetter.</i> There is a fuller
-account in another place. <i>Next, of Gaia and Ouranos
-were born three sons, huge and violent, ill to name,
-Kottos and Briareos and Gyes, the haughty ones.
-From their shoulders swang an hundred arms invincible,
-and on their shoulders, upon their rude bodies,
-grew heads a fifty upon each; irresistible strength
-crowned the giant forms. Of all the children of Gaia
-and Ouranos most to be feared were these, and they
-were hated of their Sire from the first; yea, soon as
-one was born, he would not let them into the light,
-but would hide them all away in a hiding-place of
-Earth, and Ouranos gloried in the bad work. And,
-being straitened, huge Gaia groaned inwardly; and<span class="pagenum"><a name="Page_125" id="Page_125">125</a></span>
-she thought of a cruel device. Hastily she created
-the grey flint, and of it fashioned a mighty Sickle,
-and expounded her thought to her Sons, speaking
-burning words from an anguished heart. “Sons of
-me and of an unrighteous Father, if ye will hearken
-to me, on your Father ye may take vengeance for his
-sinful outrage, for it was He began the devising of
-shameful deeds!”</i></p>
-
-<p><i>So spake she, but fear seized them all, I ween, neither
-did one of them utter a word. But mighty Kronos
-the Cunning took heart of grace, and made answer
-again to his good Mother. “Mother, I will undertake
-and will perform this thing, since of our Father
-(‘Father!’) I reck not; for it was He began the
-devising of shameful deeds!” So spake he, and
-mighty Gaia rejoiced greatly in her heart, and hid
-him in an ambush, and put in his hands the sharp-fanged
-Sickle, and taught him all the plot.</i></p>
-
-<p><i>Great Ouranos came with falling night and cast
-him broadly over Gaia, desiring her, and outstretched
-him at large upon her. But that other, his Son, reached
-out with his left hand from the place of his hiding ...
-and with his right grasping the monstrous fanged
-Sickle, he swiftly reaped the privy parts of his Father
-and cast them to fall behind him.</i></p>
-
-<p>In calling this story Barbarian, I feel as if I ought
-to apologize to the Barbarians. Nevertheless it
-is clearly more in their way than in the way of the
-Greeks. It excellently illustrates the kind of stuff
-from which Greek religion refined itself. You will
-see that it is the old savage stuff of the battle between
-the Kings. On this occasion it is the Young
-King who prevails and pushes the Old King from
-his throne—not to die (for he was a God), but to<span class="pagenum"><a name="Page_126" id="Page_126">126</a></span>
-<a href="#p126" class="anchor">(Note&nbsp;126)</a>live
-a shadowy, elemental life. But neither was
-Kronos able to escape his destiny. For <i>Rhea,
-subdued unto Kronos, bare shining children, even
-Hestia, and Demeter, and gold-shod Hera, and strong
-Hades, that pitiless heart, dwelling under ground,
-and the roaring Earth-Shaker, and Zeus the Many-Counselled,
-the Father of Gods and men, by whose
-thunder the broad earth is shaken. They also—great
-Kronos was used to swallow them down, as each came
-from the womb to his holy Mother’s knees, with intent
-that none other of the proud race of Ouranos should
-hold the lordship among the Everliving. For he knew
-from Gaia and starry Ouranos that he was fated to
-be overcome of his own child.... Therefore no blind
-man’s watch he kept, but looked for his children and
-swallowed them; but Rhea grieved and would not
-be comforted. But when she was at point to bring
-forth Zeus, then she prayed her own dear parents,
-Gaia and starry Ouranos, to devise a plan whereby
-she might bear her Son in secret, and retribution be
-paid by Kronos the Crafty Thinker for his father’s
-sake and his children that he gorged. And they truly
-gave ear to their daughter and obeyed her, and told her
-all things that were fated to befall concerning Kronos
-the King and his strong-hearted Son. And they conveyed
-her to Luktos in the fat land of Crete, when she
-was about to bring forth the youngest of her sons, great
-Zeus. Him gigantic Gaia received from her in broad
-Crete to nurture and to nurse. Thither came Gaia
-bearing him through the swift black night, to Luktos
-first; and she took him in her arms and hid him in
-a lonely cave, withdrawn beneath the goodly land,
-there where the wild-wood is thick upon the hills of
-Aigaion. But she wrapped a great Stone in swaddling<span class="pagenum"><a name="Page_127" id="Page_127">127</a></span>clouts,
-and gave it to the Son of Ouranos so mightily
-ruling, the Old King of the Gods. And Kronos seized
-it then with his hands, and put it down in his belly
-without ruth, nor knew in his own mind that for a
-Stone his Son was left to him unvanquished and unharmed,
-that was soon to overcome him by main strength
-of his hands, and drive him from the sovranty, and be
-King himself among the Everliving.</i></p>
-
-<p><i>For swiftly thereafter mightiness was increased to
-the Young King and his shining limbs waxed greater,
-and, as the seasons rounded to their close, great Kronos
-the Cunning was beguiled by the subtile suggestions
-of Gaia, and cast up again his offspring; and first
-he spewed forth the Stone, that he had swallowed last.
-Zeus planted it where meet the roads of the world in
-goodly Pytho under the rock-wall of Parnassus, to be
-a sign and to be a marvel to men in the days to come.</i></p>
-
-<p>The Stone was there all right, for the French
-excavators have found it, looking highly indigestible.
-But it is unfair to treat Hesiod in this spirit. In
-fact, to read in him such passages as I have quoted
-is to give oneself quite a different emotion. There
-is the most curious conflict between one’s moral
-and one’s æsthetic reactions to them. You have a
-matter which it is poor to call savage, which is more
-like some atavistic resurrection of the beast in man;
-and you find it told in a style which is like some
-obsolescent litany full of half-understood words
-and immemorial refrains. The most primitive-minded
-is also the most literary poet in Greek, if
-by “literary” one means influenced by a tradition
-in style. He is full of the epic <i>clichés</i>, and he repeats
-them in a helpless, joyless way, as if he had no choice
-in the matter. If you wish to be unkind, you may<span class="pagenum"><a name="Page_128" id="Page_128">128</a></span>
-<a href="#p128" class="anchor">(Note&nbsp;128)</a>describe
-his style as the epic jargon. But you will
-be unjust if you do not admit a certain grandeur
-arising (it would almost seem) out of its very
-formalism. Even in its decay the epic style is a
-magnificent thing. The singing-robes of Homer have
-faded and stiffened, but they are still dimly gorgeous,
-and it is with gold that they are stiff. The poet
-of the <i>Theogony</i>—I call him Hesiod without prejudice—wears
-them almost like a priest. But if
-you have to tell a story like those I have quoted,
-what other manner is possible than just such a
-conventional, half-ritualistic style, which acts like a
-spell to move the religious emotions and suspend
-the critical judgment? I am not quite finished
-with Hesiod, and I want the reader to have a little
-more patience with him and with me.</p>
-
-<p>Before he was cast out of his throne, Ouranos,
-having conceived a hatred of his Sons, Briareos
-and Kottos and Gyes, <i>strongly bound them, being
-jealous of their overbearing valour, their beauty and
-stature, and fixed their habitation under the wide-wayed
-earth, where they were seated at the world’s
-end and utmost marge, in great grief and indignation
-of mind. Natheless the Son of Kronos, and the rest
-of the immortal Gods that deep-haired Rhea bare in
-wedlock with Kronos, brought them up to the light
-again by the counsels of Gaia, who told them all the
-tale, how they would gain the victory and bright glory
-with the aid of those.</i> In another place we read
-that Briareos and Kottos and Gyes <i>were grateful
-for that good service, and gave Zeus the thunder and
-the burning bolt and the lightning-flash, that aforetime
-vast Gaia concealed; in them he puts his trust as he
-rules over mortals and immortals</i>.<span class="pagenum"><a name="Page_129" id="Page_129">129</a></span>
-<a href="#p129" class="anchor">(Note&nbsp;129)</a>He
-required them almost at once in his battle
-with the Titans. The word “Titans” seems to
-mean nothing more or less than “Kings.” They
-were the Old Kings at war with the Young Kings
-(who, because they lived on Mount Olympus in
-Thessaly, came to be called the “Olympians”)
-with Zeus at their head. Naturally the Old Kings
-took the side of Kronos, but after a ten years’ war
-they were beaten in a terrific battle, and Zeus reigned
-supreme. And then how do we find him behaving?
-Like this. <i>And Zeus King of the Gods took to wife
-first Metis, that was wisest of Gods and men. And
-when indeed she was about to bring forth the blue-eyed
-Goddess Athena, he beguiled her with cunning words,
-and put her down into his belly, by the counsels of
-Gaia and starry Ouranos, who counselled him so,
-lest some other of the ever-living Gods should hold
-the sovranty in the stead of Zeus, for of her it was
-fated that most wise children should be born, first the
-bright-eyed Maid Tritogeneia, of equal might with
-her Sire and of a wise understanding, and after her
-I ween she was to bear a high-hearted Son, that would
-be King of Gods and men. So he clutched her and
-put her down in his belly, in fear that she would bear
-a stronger thing than the Thunderbolt.</i></p>
-
-<p>Now, of course, the Greeks once believed this
-sort of thing; otherwise you would not have Hesiod
-solemnly repeating it. But they very early repudiated
-it; and it is just the earliness and the
-thoroughness of their repudiation wherein they
-show themselves Greek. For the surrounding Barbarians
-kept on believing myths hardly less damnable,
-and kept acting on their faith; whereas as
-early as Homer you find the Greek protest. In<span class="pagenum"><a name="Page_130" id="Page_130">130</a></span>
-<a href="#p130" class="anchor">(Note&nbsp;130)</a>Homer
-it is silent; he simply leaves Hesiod’s rubbish
-out. But the Ionian philosophers were not
-silent; indeed they included in their condemnation
-Homer himself. Heraclitus said that Homer deserved
-to be scourged out of the assemblies of men,
-and Archilochus likewise. Xenophanês said, <i>Homer
-and Hesiod attribute to the Gods all things that are
-scandals and reproach among men—to thieve, to be
-adulterers, and to deceive one another.</i> Pindar (a
-very moral poet) is indignant at the suggestion
-that an immortal god would eat boiled baby.
-Naturally, however, the poets and the philosophers
-approached the myths in a different spirit, which
-led to what in Plato’s time was already “a standing
-quarrel.” The philosophers objected to them altogether;
-the poets made them so beautiful in the
-telling that they passed beyond the sphere of the
-moralist. Even the <i>Theogony</i> in parts achieves
-nobility; even in the <i>Theogony</i> the Hellenizing
-process is at work on the Barbarian matter.</p>
-
-<p>We shall be better instructed, however, if we
-observe the process in a later poet and a much
-greater artist. It so happens that the <i>Prometheus
-Bound</i> of Aeschylus, like the <i>Theogony</i>, deals with
-the relations between the Old King and the New.
-The drama which we know as the <i>Prometheus Bound</i>
-is only a part of what ancient scholars called a
-trilogy, which is a series of three plays developing a
-single theme; and we cannot even be certain whether
-it is the first part or the second. Of the other
-members of the trilogy we possess little more than
-the titles, which are <i>Prometheus Unbound</i> and <i>Prometheus
-the Fire-Carrier</i>. Most students are now
-strongly disposed to believe that the <i>Fire-Carrier</i><span class="pagenum"><a name="Page_131" id="Page_131">131</a></span>
-received its name from the circumstance that the
-play had for its theme, or part of its theme, the
-foundation of the Prometheia or Festival of Prometheus
-at Athens, the culmination of which was
-a torch-race engaged in by youthful fire-carriers.
-Every year the Athenian ephêbi, running with lit
-torches in relays of competitors, contended which
-should be the first to kindle anew the fire upon
-the common altar of Prometheus and Hephaistos
-in the Academy. If this conjecture regarding the
-theme of the <i>Fire-Carrier</i> is just, then we may be
-sure that this play came last in the series, because
-it celebrates the triumph of the hero. Accordingly
-it is usual to arrange the trilogy in the order:
-<i>Prometheus Bound</i>, <i>Prometheus Unbound</i>, <i>Prometheus
-the Fire-Carrier</i>.</p>
-
-<p>The <i>Prometheus Bound</i> deals with the punishment
-of Prometheus by Zeus. It is commonly said that
-the hero of the play is punished because he had
-stolen fire, which Zeus had hidden away, and
-bestowed it upon mortals, who are represented as
-hitherto uncivilized. There is a certain amount of
-truth in this view, for in the opening scene of the
-play, when Prometheus is nailed to his rock, the
-fiend Kratos repeats that the reason for this torture
-is the theft of fire. But the proper theme of the
-<i>Prometheus Bound</i> is not so much the binding of
-the Titan as the keeping him in bonds; and the
-reason for the prolongation of his torture is quite
-different from the reason for beginning it. The
-new reason is the refusal of Prometheus to reveal
-a secret, known to him but not to Zeus. All that
-Zeus knows is that one day he is fated to be superseded
-by his own son. What he does not, and what<span class="pagenum"><a name="Page_132" id="Page_132">132</a></span>
-Prometheus does know, is who must be the mother
-of that son. On the withholding and the final
-revelation of this secret revolves the whole plot,
-not only of the <i>Prometheus Bound</i>, but also of the
-lost plays of the trilogy. To get the truth Zeus
-patiently tortures his immortal victim for three
-myriads of years, himself tortured by the old dynastic
-terror. It is the recurring situation of the <i>Theogony</i>
-renewing itself once more.</p>
-
-<p>Such crude material lay before Aeschylus. But
-his genius and his time alike required from him a
-different treatment from that which does not dissatisfy
-us in the archaic chronicle of Hesiod. The
-genius of the Athenian poet is of course essentially
-dramatic, and he lived in an age which had woken
-to the need for what I will simply call a better
-religion. Therefore he chose the subject of Prometheus,
-and therefore he treated it dramatically.
-Now for the poet and his audience what is most
-dramatic is, or ought to be, what is felt by them as
-most human; and what is most human is simply
-what is most alive and real to them; for drama
-aims at the illusion of reality. So Aeschylus could
-not handle his matter with the hieratic simplicity
-of the <i>Theogony</i>. The issues could not be so simple
-for the dramatist, because they are never so simple
-in actual life. If Aeschylus was to make Prometheus
-his hero, he would have to make him “sympathetic.”
-And so, in <i>Prometheus Bound</i>, he does;
-Prometheus engages all our sympathy, while Zeus
-appears a tyrant in the modern, and not merely
-the ancient, sense of the word. But that is not the
-conclusion of the matter. We know that in the
-last play of the trilogy the tormentor and the tor<span class="pagenum"><a name="Page_133" id="Page_133">133</a></span>mented
-were reconciled. To the uncompromising
-Shelley this was intolerable; and so he wrote his
-“Prometheus Unbound.” And nearly every one who
-in modern times has written on the subject, whatever
-explanation or apology he may have put forward
-in behalf of Aeschylus, has wished in his heart that
-the Greek had felt like the Englishman.</p>
-
-<p>That he did not, is just the curious and disconcerting
-thing we should like explained.</p>
-
-<p>The tradition, of course, counts for much. Aeschylus
-did not invent his story. He found it already
-in existence, and he found it ending in a certain
-way. We cannot tell if it ended precisely in the
-way that Aeschylus represented. But we can be
-perfectly sure that it did not end in an unqualified
-victory for Prometheus. The tradition appears to
-be dead against him. Aeschylus therefore was so
-far bound by that. Then the problem presented
-itself to him with this further complication, that
-as a matter of knowledge Zeus was reigning <i>now</i>.
-So the justification of Zeus against the rebel Titan
-becomes a justification of the moral governance of
-the universe. Yet although Aeschylus felt the
-restraint of the myth and the restraint of the moral
-issue, it is to be believed that he submitted to them
-with full, and even passionate, acceptance. Like
-the great artist, like the great dramatic poet he is,
-he begins by stating the case for Prometheus as
-strongly as he can—more strongly, it would seem,
-than the existing legends quite allowed—and even
-in the end the Titan is not shorn of his due honour.
-But as against the Olympians, Aeschylus argues
-(with the Greek poets in general), the Titans were
-in the wrong. The sin of the Titans was lawlessness.<span class="pagenum"><a name="Page_134" id="Page_134">134</a></span>
-Prometheus, in bringing to mortals the gift of fire,
-broke the law which forbade them its use. The
-question whether the dealings of God with man
-were “just” or no, was not to be decided by your
-feelings (as Prometheus judged), but by cool and
-measured reflection as to what was best in the end
-for mankind, or rather for the universe, of which
-they formed after all so small a part.</p>
-
-<p>Such doctrine falls chillingly on the modern
-spirit. But that is largely because we realize so
-ill what it means. The <i>Prometheus</i>-trilogy was a
-dramatization of the conflict of Pity and Justice
-embodied in two superhuman wills. Before you
-condemn the solution of Aeschylus, perhaps you
-are bound to answer the question if this is not the
-conflict which the modern world is trying with
-blood and tears to solve. In the end (so the old
-poet fabled) Zeus the rigid Justicer learned mercy,
-while his passionate enemy came to recognize the
-sovereignty of Law. A compromise, if you like;
-but if you are sorry for it, it only means that you
-are sorry for human life. I daresay Aeschylus
-was sorry too, but then he was not going to be
-sentimental. Life <i>is</i> after all governed by a compromise
-between Justice and Pity. And if it comes
-to a mere question of emotional values, does not
-one love Prometheus all the more because at the
-last he had, like any man, to give up a little of his
-desire?</p>
-
-<p>Even so we shall not have done complete justice
-to the Greek position, until we have renewed in our
-minds the Greek emotion about law, order, measure,
-limitation—the things we are engaged in criticizing
-and, most of us, in disparaging. We must for our<span class="pagenum"><a name="Page_135" id="Page_135">135</a></span>
-purpose accept the Hellenic paradox. We must
-see with the Greek that it was not the wilderness,
-but the ploughed field and the ordered vineyard
-that was truly romantic. And in the moral reign
-it was Temperance, Self-Discipline, <i>Sophrosyne</i>; in
-the sphere of art the strict outline, the subjugation
-of excess, that filled the Greek with the pleasurable
-excitement we find in the exotic, the crude, the
-violent, the bizarre. The explanation is engagingly
-simple. To the ancient world law and order were
-the exception—the wild, romantic, hardly attainable
-exception; while us they interest about as much
-as a couple of boiled potatoes. We are for the
-Open Road and somewhere east of Suez. But the
-attraction then and now is exactly the same. It
-is the attraction of the unfamiliar.</p>
-
-<p>We could understand the Hellenic paradox better
-if we had to live in an unsettled country. We
-should then receive the thrill which words like
-<i>Nomos</i> and <i>Thesmos</i> and <i>Kosmos</i>, the watchwords
-of civilization, awakened in the Greek bosom. We
-should understand the longing for a clue in the
-maze of the lawless, a saving rule to guide one
-through the thickets of desperate and degrading
-confusion. But as it is we are so hedged about
-by the barbed-wire entanglements of Government
-regulations and social conventions that our desires
-are chiefly concentrated on breaking through—breaking
-through, let us admit, at but a little point
-and for but a little time, for we are really rather
-fond of our prison-house and care not to be too long
-out of it. Yes, I think with a little effort we can
-understand. We can believe that the sense of home
-is strongest in the wanderer. He wanders to find<span class="pagenum"><a name="Page_136" id="Page_136">136</a></span>
-<a href="#p136" class="anchor">(Note&nbsp;136)</a>his
-home, and when he has found it, he cannot
-make it “home-like” and conventional enough.</p>
-
-<p>So to the ancients Greek civilization had the
-flavour of a high and rare adventure. It was a
-crusade, the conquest of the Barbarian—the Barbarian
-without and within. Viewed in this light,
-the conflict between Zeus and Prometheus assumes
-an aspect novel enough to us. Zeus represents
-the Law—unjust in this instance if you will, unjust
-as perhaps Zeus himself came in the end partly
-to admit—but still the Law. Prometheus represents
-Anarchy. In this he shows himself truly a Titan,
-for the Titans embodied the lawless forces of nature
-and an undisciplined emotionality. Our fatigued
-spirits love to gamble a little with these excitements.
-But the Greeks had just escaped from them, and
-were horribly afraid of them. There is nothing
-their art loved to depict like the victory of the
-disciplined will—fairly typified in Zeus, perfectly in
-Athena—over unchained passion. Hence those endless
-pictures of Olympians warring against Titans,
-against Giants—of Greeks against Amazons—of
-Heracles, of Theseus against the monsters. They
-are records of a spiritual victory won at infinite
-cost.</p>
-
-<p>The true theme of the <i>Prometheus</i>-trilogy is the
-Reign of Law. Law in the realm of affairs, <i>Sophrosyne</i>
-in morals, form in art. There is nothing
-tame or negative about the doctrine. The Greek
-spirit was not tame or negative; it would be difficult
-to say how much it was not that! Indeed the
-inspiration of their creed was just the desire of
-the Greeks to extract the full value of their emotions.
-None knew better the danger lest one</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_137" id="Page_137">137</a></span>
-<a href="#p137" class="anchor">(Note&nbsp;137)</a></p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="line i4"><i>should lose distinction in his joys</i></div>
-<div class="line"><i>As doth a battle when they charge on heaps,</i></div>
-<div class="line"><i>The enemy flying</i>.</div>
-</div></div></div>
-
-<p>And, from the point of view of art—always so
-important for them—the rule of “measure” becomes
-the art of concentration. So Law stands revealed
-as Beauty. As Keats says, the final condemnation
-of the Titans was that, compared with the Olympians,
-they failed in Beauty:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="line"><i>For first in Beauty shall be first in Might</i>.</div>
-</div></div></div>
-
-<p>The evolution of Greek religion is thus largely
-an artistic process. It would be obstinate to deny
-that the process may have been carried, at last,
-too far. Greek art begins as almost a form of
-religion; Greek religion ends as almost a form of
-art. Yet it would certainly be still more obstinate
-to deny that more was gained than lost. There
-was gained, for instance, the Greek mythology.
-And what simplicity and sincerity that were lost
-were not more than made up for by that Greek
-religion—no longer of the State but of the individual—which
-we find in Plato and (as we have begun
-to see) in so much of the New Testament?</p>
-
-<p>How much, and with what immense justification,
-the Greek religious spirit was a spirit of beauty
-transforming Barbarism, could hardly be more
-aptly illustrated than by a story in Herodotus. It
-is the tale of Atys the son of Croesus. How beautiful
-it is, every reader will confess. But how instructive
-it is, hardly any but the special student will recognize.
-For he finds in it the unmistakable features of an
-ancient myth. <i>Atys</i>, the brilliant, early-dying prince<span class="pagenum"><a name="Page_138" id="Page_138">138</a></span>
-whom Herodotus, repeating the legend as he heard
-it, calls the son of the historical Croesus, is no
-other than <i>Attis</i>, brother and son and spouse—the
-ambiguity is in the myth—of the Mountain Mother
-of Phrygia. Atys, slain in hunting the boar, is
-Attis, who was a hunter, and scarcely distinguishable
-from Adonis. The matter is explained at length
-by Sir James Frazer in his <i>Attis, Adonis and Osiris.</i>
-The myth arose out of the worship of the Asiatic
-goddess variously named by the Greeks Kybelê,
-Kybêbê, Rhea, and other titles, though in reality
-a nameless deity, a holy Mother and Bride wedded
-at the right season of the year to her son, Attis,
-that its fruits might be renewed through the magic
-of that ritual. There was a temple of “Kybelê”
-near Sardis—still stand a column or two—where
-the Paktôlos rushes from its mountain gorge. That
-helps to explain why a prince of Sardis has entered
-into her myth. It is even possible that actual
-princes of Sardis, did anciently personate once a
-year the consort of the great goddess of the region.
-This at least accords with analogy, and best explains
-the origin of the story in Herodotus. For the rest
-it is a Phrygian tale. Olympus, where the fabled
-boar is hunted, was in Mysia, which was in Phrygia.
-Adrastos, “He from whom there is no Escape,” is
-certainly connected with the goddess Adrasteia,
-much worshipped in the Phrygian Troad. Above
-all it was in Phrygia that the Mountain Mother was
-chiefly worshipped. In spring the Phrygians
-fashioned an image of the young Attis, and mourned
-over it with ritual dirges, recalling his doom. Thus
-gradually we may dig down to the roots of the myth.</p>
-
-<p>What we find there is a thing of horror. Nana,<span class="pagenum"><a name="Page_139" id="Page_139">139</a></span>
-daughter of the River Sangarios, saw an almond-tree,
-which had sprung from the blood of a son of
-Kybelê, whom the gods in fear of his strength had
-mutilated. (Here is the Hesiodic <i>motif</i> again.)
-She conceived and bare a child, which she exposed.
-At first the wild goats nurtured him; then shepherds
-of the mountain. At last Attis was grown so beautiful
-that Agdistis (who is but a form of Kybelê) loved
-him, and when he would not answer her love, drove
-him mad, so that he fled to the hills and there under
-a pine-tree unmanned himself. From his blood
-sprang violets to hang about the tree.</p>
-
-<p>But for the unexpected sweetness of wild violet
-and mountain pine at the close, the story is curiously
-unlovely. But what really gives one a shudder is
-the reflection that the story mirrors a fact. The
-priests of Kybelê ... what I would say is that
-they behaved like Attis.</p>
-
-<p>You would guess none of these things from Herodotus.
-What has happened to the myth that it
-is transmuted to the exquisite and piteous tale he
-has related? We can only say that it has suffered
-the Greek magic. The Hellenic spirit, dreaming
-on the old dark fantasy, robs it a little of its wild,
-outrageous beauty (which was to reappear later in
-the <i>Attis</i> of Catullus), but keeps much of its
-natural magic, and by introducing the figure of
-the father adds overwhelmingly to the dramatic
-value of the story. Most of all it steeps the whole
-in a wonderful rightness of emotion. The gift
-which has achieved this is, as I have hinted, a
-dramatic gift; the magic is the same as that which
-pervades the Attic Tragedy. So much is this the
-case that the Tale of Atys in Herodotus reads like<span class="pagenum"><a name="Page_140" id="Page_140">140</a></span>
-a Greek tragic drama in prose. The explanation is
-that ancient Tragedy arose out of just such a ritual
-as that from which sprang the Atys story. That
-story, so far as I know, was never made the subject
-of an actual drama. It seems a pity. What a
-subject it would have been for Euripides!</p>
-
-<p>It seems to me a legitimate procedure, in an
-essay of this kind, to indicate the affinity between
-the tale in Herodotus and the normal structure
-and method of Attic Tragedy by treating the narrative
-portions of the tale as so many stage-directions,
-and the dialogue as we treat the dialogue
-in a play, assigning every speech to its proper speaker.
-Let me only add that all the dialogue, and practically
-all of the stage-directions, are literally translated.</p>
-
-<h3><i>THE DEATH OF ATYS</i></h3>
-
-<p>[<i>The scene is Sardis in Lydia. It is a populous
-settlement of reed-thatched houses clustering about a
-wonderful, sheer, enormous rock crowned by the great
-walls of the Citadel. Over against it, to the south,
-rises the neighbouring range of Tmôlos, whence issues
-the famous little stream of the Paktôlos, which, emerging
-from a gorge, rolls its gold-grained sand actually through
-the market-place of Sardis into the Hermos. Some
-miles away, by the margin of a lake, appear the vast
-grave-mounds of the Lydian kings. Within the Citadel
-is the ancestral Palace of</i> <span class="smcap">Croesus</span>. <i>Any one entering
-the palace would observe its unwonted splendour—silver
-and gold and electrum everywhere. He would
-also be struck by the circumstance that the walls of the
-great Hall are bare of the swords and spears and
-quivers, which it was customary to hang there. At<span class="pagenum"><a name="Page_141" id="Page_141">141</a></span>
-present the weapons are piled in the women’s
-chambers.</i></p>
-
-<p><span class="smcap">Croesus</span> <i>is seen clad in a great purple-red mantle,
-and carrying a long golden sceptre tipped with a little
-eagle in gold. He is surrounded by his bodyguard
-of spearmen, who wear greaves and breastplates
-of bronze, and helmets crested with the tails of
-horses.</i></p>
-
-<p><i>A</i> <span class="smcap">Stranger</span> <i>in the peaked cap, embroidered dress,
-and tall boots of a Phrygian noble enters with drawn
-sword, and with looks of haste and horror. Seeing</i>
-<span class="smcap">Croesus</span>, <i>he utters no word, but, running forward,
-sits down by the central hearth of the house, strikes
-his sword into the floor, and covers his face. By
-this proceeding he confesses at once that he is a homicide,
-and that he desires absolution from his sin. In silence
-also the</i> <span class="smcap">King</span> <i>approaches and gazes on the man. Then
-he goes through the elaborate and displeasing ritual
-of purification from bloodshed, calling aloud on the
-God of Suppliants to sanctify the rite. At last he is
-free to question the</i> <span class="smcap">Stranger.</span>]</p>
-
-<p><span class="smcap">Croesus.</span> Man sitting at my hearth, who art
-thou and whence comest thou out of Phrygia?
-What man or what woman hast thou slain?</p>
-
-<p><span class="smcap">Stranger.</span> O King, I am the son of Gordias
-the son of Midas, and my name is Adrastos. Behold
-here one that by unhappiness hath slain his own
-brother, and my father hath driven me out, and
-all hath been taken from me.</p>
-
-<p><span class="smcap">Croesus.</span> Now art thou among friends, for there
-is friendship between our houses. Here wilt thou
-lack nothing, so long as thou abidest in my house.
-Strive to forget thy mischance; that will be best
-for thee.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_142" id="Page_142">142</a></span></p>
-
-<p>[<i>The man</i> <span class="smcap">Adrastos</span> <i>enters the Palace with</i> <span class="smcap">Croesus.</span>
-<i>Meanwhile arrive certain messengers. They are
-mountaineers, dressed in skins and carrying staves
-hardened at the point by fire. They come from Mount
-Olympus in Mysia.</i>]</p>
-
-<p><span class="smcap">Mysians.</span> Lord, a very mighty boar hath revealed
-himself in our land, the which layeth waste our
-tillage, neither can we by any means slay him.
-Now therefore we beseech thee, send thy son with
-us, and chosen young men, and dogs, that we may
-destroy him out of the land.</p>
-
-<p><span class="smcap">Croesus.</span> As for my son, make ye no mention
-of him hereafter; I will not send him with you;
-for he hath lately married a wife, and is occupied
-with this. Yet will I send chosen men of the Lydians,
-and all the hunt, and straitly charge them very
-zealously to aid you in destroying the beast out of
-the land.</p>
-
-<p><i>[Enters now the young man</i>, <span class="smcap">Atys</span>, <i>the son of</i> <span class="smcap">Croesus</span>.
-<i>He is dressed much in the Greek fashion, but with
-such ornaments of gold and embroidery of flowers
-upon him as beseem a prince of the House of the
-Mermnadae. He has heard of the prayer of the</i>
-<span class="smcap">Mysians</span>, <i>and now pleads with his father that he may
-be permitted to go with them.</i>]</p>
-
-<p><span class="smcap">Atys.</span> Father, aforetime when I would be going
-to battle and the chase and winning honour therein,
-that was brave and beautiful. But now hast thou
-shut me out alike from war and from the hunt,
-albeit thou hast not espied in me any cowardice
-or weakness of spirit. And now with what countenance
-must I show myself either entering or
-departing from the assembly of the people? What
-shall be deemed of me by the folk of this city and<span class="pagenum"><a name="Page_143" id="Page_143">143</a></span>
-my newly married wife? What manner of husband
-will she suppose is hers? Therefore either suffer
-me to go upon this hunting, or else persuade me
-that thy course is better.</p>
-
-<p><span class="smcap">Croesus.</span> O son, I do not this because I have
-espied cowardice or any unlovely thing in thee at
-all. But the vision of a dream came to me in sleep,
-and said that thy life was not for long; by an iron
-edge thou wouldest perish. Therefore I was urgent
-for thy marrying, because I had regard unto this
-vision, and therefore I will not send thee upon this
-emprise, being careful if by any means I may steal
-thee from death, while I am living. For thou
-art mine only son, not counting the other, the
-dumb.</p>
-
-<p><span class="smcap">Atys.</span> I blame thee not, father, that having
-beheld such a vision thou keepest ward over me.
-But what thou perceivest not neither understandest
-the significance thereof in thy dream, meet is it
-that I tell thee. Thou sayest that the dream told
-that I should be slain by an iron edge. But a
-boar—what hands hath it, or what manner of iron
-edge which thou fearest? Had the dream made
-mention of a tusk or the like, needs must thou do
-as now thou doest; but it said an edge. Seeing
-therefore that it is not against men that I go to
-fight, let me go.</p>
-
-<p><span class="smcap">Croesus.</span> My son, herein thou dost convince my
-judgement by thine interpretation of the dream.
-Wherefore being thus persuaded by thee I do now
-change my thought and suffer thee to go to the
-hunting.</p>
-
-<p>[<i>The</i> <span class="smcap">King</span> <i>now sends for</i> <span class="smcap">Adrastos</span> <i>and they speak
-as follows.</i>]</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_144" id="Page_144">144</a></span></p>
-
-<p><span class="smcap">Croesus.</span> Adrastos, when a foul mischance smote
-thee (I reproach thee not therewith), I cleansed
-thee of thy sin, and received thee in my house,
-and have furnished thee with abundance of all
-things. Now therefore (for thou owest me a kindness)
-keep ward over my son that goeth forth to
-the chase, lest evil thieves appear to your hurt.
-Moreover for thyself also it is right that thou go
-where thou shalt win glory by thy mighty deeds;
-for so did thy fathers before thee; and moreover
-thou art a mighty man.</p>
-
-<p><span class="smcap">Adrastos.</span> For another reason, O King, I would
-not have gone on such a venture. For neither is
-it seemly, nor do I wish, that one so afflicted mingle
-among his fortunate peers; yea, for manifold reasons
-I would have refrained. But now, since thou art
-urgent thereto and I am bound to perform thy
-pleasure—for I owe thee return of kindness—I am
-ready to do this thing: thy son, whom thou straitly
-chargest me to guard, expect thou to return home
-without hurt, so far as I am able to guard
-him.</p>
-
-<p><i>In this manner</i>, continues Herodotus, <i>did he then
-make answer to Croesus. And after that they set
-forth with service of chosen young men and of dogs.
-And when they had come to the mountain Olympus,
-they began to quest for the beast; and having found
-him they stood round about him, and cast their javelins
-at him. Then the stranger, the man that had been
-purged of the stains of blood, even he that was named
-Adrastos, cast his spear at the boar, and missed him,
-and smote the son of Croesus instead. And he so
-smitten by the edge of the spear fulfilled the saying
-of the nightly vision. But one ran to tell Croesus<span class="pagenum"><a name="Page_145" id="Page_145">145</a></span>
-that which had befallen; and when he was come to
-Sardis he declared to him the manner of the fight
-and the slaying of his son. And Croesus being mightily
-troubled by the death of the young man complained
-the more vehemently for that he had been killed by
-that very one whom he had purified of a manslaying.
-And in the passion of his grief he cried aloud with
-a great and terrible voice on Zeus of Purification,
-calling him to bear witness what recompense he had
-received at the hands of the stranger; and he named
-him moreover God of the Hearth and God of Companionship,
-naming him by the former name because
-receiving the stranger into his house he had unwittingly
-given meat and drink to the slayer of his child,
-and by the latter name because having sent him with
-his son to guard him he now found him his greatest
-enemy.</i></p>
-
-<p><i>And now the Lydians came bearing the dead body,
-and behind them followed the slayer. And he standing
-before the dead yielded himself up to Croesus, stretching
-forth his hands, bidding him slay him over the body,
-making mention of his former calamity, and how
-now he had besides brought destruction upon the man
-that had purified him, neither was it meet that he
-should live. Croesus hearing has pity on Adrastos,
-albeit in so great sorrow of his own, and says to him</i>:
-Guest, I have all I may claim of thee, since thou
-dost adjudge thyself to death. Not thee I blame
-for this ill, save as thou wert the unwilling doer
-thereof; nay but some god methinks is the cause,
-who even aforetime showed me that which should
-come to pass.</p>
-
-<p><i>Then did Croesus honourably bury his son. But
-Adrastos the son of Gordias the son of Midas, even<span class="pagenum"><a name="Page_146" id="Page_146">146</a></span>
-the man that had killed his own brother, and had
-killed the son of him that washed away his offence,
-after the people had left the tomb and there was silence,
-deeming in his own heart that of all men that he knew
-himself was most calamitous, slew himself upon the
-grave.</i></p>
-
-<hr />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_147" id="Page_147">147</a></span>
-<a href="#p147" class="anchor">(Note&nbsp;147)</a></p>
-
-<h2>VII<br /><br />
-
-CLASSICAL AND ROMANTIC</h2>
-
-<h3>I</h3>
-
-<p><span class="smcap">When</span> Alexander the Great invaded India, that
-pupil of Aristotle interested himself in questions to
-the Gymnosophists, or native philosophers. To the
-eldest of these Gymnosophists (says Plutarch) he
-addressed the following conundrum: <i>Which is older—the
-night or the day?</i> The ancient man promptly
-replied, <i>The day—by the length of one day.</i> When
-Alexander demanded what he meant by such an
-answer, the sage remarked that he always gave that
-sort of answer to people who asked that kind of
-question. I think this must be one of the best
-retorts ever made, but I have an uncomfortable
-feeling that it applies rather exactly to the subject of
-this essay. The difference between the Classical and
-the Romantic! It is indeed an apparently insoluble
-problem. Nor can I imagine anything more disheartening
-or more inimical to human happiness
-than blowing upon the embers of a half-extinct
-controversy. That, it will be gathered, is not
-my intention. I merely intend to let my discourse
-eddy about a familiar topic, in the hope
-that some accretions may be washed away, and at<span class="pagenum"><a name="Page_148" id="Page_148">148</a></span>
-least the true outline of the subject revealed. We
-have been trying to build up an impression of
-Hellenism as an <i>Agon</i>, or Struggle with Barbarism.
-The material being so vast, it has been necessary
-to be somewhat meagrely selective and illustrative,
-or else to fritter away the point in details. But the
-most general survey would be incomplete, unless we
-attain some view of how Greek literature, so much
-the most important witness left us of the old Greek
-spirit, reflects the situation.</p>
-
-<p>The suggestion I have to offer may be helpful or
-not. But it has two qualities which should make it
-worth entertaining, if only for the moment: it is
-easily understood, and it is easily tested. My suggestion
-is that Classical art is an expression of Hellenism
-and Romantic art of Barbarism, so far as Barbarism
-is capable of expression.</p>
-
-<p>Here I feel the want of something beyond my own
-instinct in discerning the Classical from the Romantic.
-To distinguish them is never perfectly easy: in the
-greatest art it is thought to be impossible. In the
-end one has to rely upon oneself, for nobody is pleased
-with a second-hand or impersonal criticism. If you
-happen to care for literature, you will not be content
-with discussions of it which do not help you to realize
-the thing you love. As to the words “Classical” and
-“Romantic,” they have become current coin with
-us, and yet they are coin without fixed value. Thus
-when Mr. Shaw attacks the “Romance” which
-Stevenson adored, it is clear that they cannot mean
-the same thing. What, then, do they mean? It is
-very hard to find out. You may read that Romance
-is the spirit of the Middle Ages, or the spirit of the
-German forest; but you find yourself left to your<span class="pagenum"><a name="Page_149" id="Page_149">149</a></span>
-own interpretation of Mediævalism or Fairyland. As
-for the “Renaissance of Wonder”—that of course
-is just beautiful nonsense.</p>
-
-<p>The clearest words on the matter are Matthew
-Arnold’s. There is a kind of justice in this, for
-Arnold’s criticism was perpetually engaged in the
-issue between the Romantic and the Classical. Himself
-(as his best poetry shows) a Romantic at heart,
-he stood in the middle of the Romantic triumph
-pleading for the austerities of art. That alone
-proves his genius for criticism. It also gives him a
-special right to be heard. As I shall seem to be
-attacking Arnold, it will be better for me to say now
-that with his general attitude and temper I am in
-intimate sympathy. I am disposed to think that his
-statement of the Classical case is the best that has
-yet been made. In some points I think it is even
-too favourable; in others not favourable enough.
-That is all.</p>
-
-<p><i>The forest solitude</i>, he says in his book “On the
-Study of Celtic Literature,” <i>the bubbling spring, the
-wild flowers, are everywhere in romance. They have a
-mysterious life and grace there; they are nature’s own
-children, and utter her secret in a way which makes
-them something quite different from the woods, waters
-and plants of Greek and Latin poetry. Now of this
-delicate magic, Celtic romance is so pre-eminent a mistress
-that it seems impossible to believe the power did
-not come into romance from the Celts. Magic is just
-the word for it—the magic of nature; not merely the
-beauty of nature—that the Greeks and Latins had;
-not merely an honest smack of the soil, a faithful
-realism—that the Germans had; but the intimate life
-of nature, her weird power and her fairy charm</i>. And<span class="pagenum"><a name="Page_150" id="Page_150">150</a></span>
-<a href="#p150" class="anchor">(Note&nbsp;150)</a>on
-the way to this attribution and this denial he
-distinguishes four modes of handling nature. <i>There
-is the conventional way of handling nature, there is the
-faithful way of handling nature, there is the Greek way
-of handling nature, there is the magical way of handling
-nature. In all these three last the eye is on the object,
-but with a difference; in the faithful way of handling
-nature, the eye is on the object, and that is all you can
-say; in the Greek the eye is on the object, but lightness
-and brightness are added; in the magical the eye is
-on the object, but charm and magic are added.</i></p>
-
-<p>One need not deny the value of these distinctions.
-But, admitting them, must we confess that there is
-no “natural magic” in the Greeks? Of your grace
-listen a little to Homer in prose. <i>As the numerous
-nations of winged birds—wild geese or cranes or long-throated
-swans—in the Asian Mead about the runnels
-of Kaÿster stream make little flights and flights in the
-glory of their pinions, alighting with cries which make
-the marish ring.</i> Is there no natural magic in that?
-Or in this? <i>As when torrents running down a mountain
-into a cañon hurl together their violent waters from
-large springs in a deep watercourse, and the shepherd
-on far-off mountains hears their thunder?</i> Or consider
-this. <i>As when the glare of a blazing fire is seen by
-sailors out at sea burning at some lonely shieling high
-up among the hills.</i> Again we read: <i>They clomb
-Parnassus, steep forest-clad hill, and soon came to the
-windy gullies. The sun was then smiting the fields
-with his earliest rays out of the quiet, deep-running
-river of the world; and the beaters came to the glade.</i>
-A last example: <i>As when Pandion’s daughter, the
-greenwood nightingale, sings beautifully at the start of
-spring, perched in a place of leafy trees, with running<span class="pagenum"><a name="Page_151" id="Page_151">151</a></span>
-<a href="#p151" class="anchor">(Note&nbsp;151)</a>variable
-note she sheds abroad her far-heard song,
-mourning the end of Itylus</i>. Is there no magic
-in all this?</p>
-
-<p>Still, it is uncritical to attempt to carry the critical
-judgment by storm. You will of course admit the
-glory and intoxication of these Homeric similes, but
-you may still feel that Arnold’s distinction is not
-finally swept away by them. Something in the lines
-he quotes—Keats’s</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="line"><i>Magic casements opening on the foam</i></div>
-<div class="line"><i>Of perilous seas in faery lands forlorn;</i></div>
-</div></div></div>
-
-<p>Shakespeare’s</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="line i5"><i>On such a night</i></div>
-<div class="line"><i>Stood Dido with a willow in her hand</i></div>
-<div class="line"><i>Upon the wild sea-banks, and waved her love</i></div>
-<div class="line"><i>To come again to Carthage</i>——</div>
-</div></div></div>
-
-<p>something there may be felt to express a more personal
-or intimate relation to nature than anything I have
-yet quoted from Homer. Shall I then quote more to
-show that even this touch Homer has got? <i>He
-burned him with his inlaid arms and heaped a grave-mound
-over him; and round it the hill-nymphs planted
-elms.</i> Is not that final touch magical enough?
-And surely there is intimacy here. <i>As when the great
-deep glooms with silent swell, dimly foreboding the
-hurrying path of the piping winds.</i> And the personal
-note, is it not audible here? <i>And now in a rocky
-place of lonely hills, at Sipylos, where couch the nymphs
-(men say) whose feet are swift on Acheloïos’ banks—there
-changed to stone she broods upon the wrongs that gods
-have wrought her.</i> And here are two passages of love,<span class="pagenum"><a name="Page_152" id="Page_152">152</a></span>
-<a href="#p152" class="anchor">(Note&nbsp;152)</a>of
-love in a Romantic setting, if we mean anything
-by that at all. <i>Under them the divine earth sent up
-sudden grass and dewy lotus and crocus and hyacinth
-thick and soft, upbearing them from the ground. Thereon
-they lay, folded in a beautiful golden cloud that dropped
-a glimmer of dew.</i> That is the love of Zeus and Hera.
-What follows tells of the desire of Poseidon for Tyro.
-<i>She conceived a love of divine Enîpeus, fairest by far
-of rivers flowing over the earth, and haunted the fair
-waters of Enîpeus. Therefore the Earth-Embracer and
-Earth-Shaker made himself like Enîpeus and lay with
-her at the outflowings of the eddying river; then a
-darkling wave rose mountain-like about them and
-hung over them, hiding the god and the mortal woman.</i>
-Does not this possess the magical touch?</p>
-
-<p>It is in Homer everywhere. In all his dealings
-with nature he adds to his words not merely lightness
-and brightness, but something magical as well. If
-he does not do it, no poet does. Why, Homer’s very
-“fixed epithets” are surcharged with magic. Think
-of his epithets for the dawn alone—κροκόπεπλος,
-<i>saffron-robed</i>; χρυσόθρονος, <i>golden-throned</i>; ῥοδοδάκτυλος,
-<i>rose-fingered</i>—the Romantic poets have
-always envied them. It is impossible to deny the
-magical, Romantic quality to Homer, unless you make
-an admission with which I shall deal in a moment.
-And Homer is not alone among Greek poets in the
-possession of “natural magic”; one might almost
-say all the great Greek poets have it. Almost the
-loveliest words that Sappho has left us are little
-broken fragments of description as imaginatively
-touched as anything in Keats or Coleridge. Such
-are the fragments translated by Rossetti, and the
-fragment of the sleepless woman crying to the stars<span class="pagenum"><a name="Page_153" id="Page_153">153</a></span>
-<a href="#p153" class="anchor">(Note&nbsp;153)</a>for
-her lover. There are the few lines of Alcman,
-comparing him to “the sea-blue bird of spring,”
-which are enough to put him not too far from
-Sappho and Coleridge themselves. And Aeschylus
-in <i>Prometheus Bound,</i> and Euripides in the <i>Bacchae</i>—have
-they got no feeling for Romantic nature?
-Then there is Pindar. Why, Pindar has almost more
-of it than any one. Remember the strange splendour
-like a windy sunset of the great <i>Fourth Pythian</i> ode,
-telling of Jason in marvellous lands. Repeat a line
-or two: <i>Coming to the margin of the whitening sea,
-alone in the dark he called aloud upon the roaring
-Master of the Trident; and he appeared to him anigh
-at his foot.</i> Or take this of the new-born Iamos, whom
-his mother Euadne “exposed”: <i>But he was hidden
-in the rush and the boundless brake, his delicate body
-splashed with the yellow and deep purple glory of
-pansies</i>. Is there “natural magic” there, or is there
-not?</p>
-
-<p>Two things, perhaps, misled Arnold, both of them
-just and true. The first was the feeling of a radical
-difference somewhere between Classical and Romantic
-art. The second was the insignificance in Greek
-literature of magic pure and simple, the magic of
-fairies and witches. Greek literature deals sparingly
-in this sort of magic, while it is part of the stock-in-trade
-of Romance. It looks as if Arnold were unconsciously
-arguing that the Romantic passion for
-magic professed ought somehow to make itself felt
-in descriptions of nature, while the Greek dislike of
-magic would disable the Classical poet from seeing
-her with the enchanted eyes of the Celt. Now there
-is an element of truth in this, though not, I think, a
-very important element. It may be suggested that in<span class="pagenum"><a name="Page_154" id="Page_154">154</a></span>
-all true poetry, whether Classical or Romantic, Greek
-or Celtic, mere vulgar magic is transmuted into that
-infinitely finer and lovelier thing which Arnold, in
-claiming it for Keats and Shakespeare, calls “natural
-magic”; which may be more abundant in Romantic
-poetry, but is present just the same in Homer and
-Pindar.</p>
-
-<p>One is led to this conjecture about the train of
-Arnold’s thought when one reads the quotations he
-has selected to illustrate the special appeal of Celtic
-Romance. They mainly come from the <i>Mabinogion</i>
-in Lady Charlotte Guest’s translation. Although it
-seems a pity that Arnold must draw his shafts from
-one quiver, and that not his own, still the <i>Mabinogion</i>
-is beautiful enough, and the translation so readable,
-that it is not clear where he could have found, for
-people who have no Welsh or Irish, better illustrations.
-He quotes the words of Math to Gwydion when
-Gwydion wished a wife for his pupil. <i>“Well,” says
-Math, “we will seek, I and thou, by charms and illusions,
-to form a wife for him out of flowers.” So they
-took the blossoms of the oak, and the blossoms of the
-broom, and the blossoms of the meadow-sweet, and
-produced from them a maiden, the fairest and most
-graceful that man ever saw. And they baptized her, and
-gave her the name of Flower Aspect.</i> It is a famous
-passage since Arnold quoted it; and if we are to have
-magic, let it always be as beautiful as this; for I
-am far from denying the beauty of many a magical rite.
-But magic you see it is, magic palpable and practical—not
-the magic of</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="line"><i>And beauty born of murmuring sound</i></div>
-<div class="line"><i>Shall pass into her face;</i></div>
-</div></div></div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_155" id="Page_155">155</a></span>
-<a href="#p155" class="anchor">(Note&nbsp;155)</a></p>
-
-<p>which is the true poetical magic and something yet
-more attractive.</p>
-
-<p>Arnold immediately proceeds from this to a passage
-in which the Celtic writer describes the dropping of
-blood as <i>faster than the fall of the dewdrop from the
-blade of reed-grass upon the earth, when the dew of June
-is at the heaviest.</i> Well, Homer says, <i>Gladness fell
-upon his spirit like dew upon the ears of ripening
-corn when there is a rustling in the fields.</i> The Celtic
-passage is the more exquisite, at any rate than Homer
-in my prose. But between these two passages who
-would say that there is an essential difference?
-It is not maintained that Homer writes in this manner
-as often as a Romantic poet; and that is a difference
-worth remarking. But I do assert that he can write
-so when he likes, and as well as any.</p>
-
-<p>Now what if this finer poetic magic is really a
-subtilization of the crude appeal of practical magic?
-Something like this Arnold almost suggests. What
-if Homer’s and Keats’s magic entrances us in part
-because somewhere in us sleeps a memory of miracles
-wrought in days when every rock and tree and river
-was alive with supernatural force? There is nothing
-fantastic in such a speculation. If we entertain it,
-we may find it illuminating the whole field of this
-discussion. At once we recall the almost incredibly
-vast and almost wildly “Romantic” mythology of
-Greece, the material and the inspiration of Greek
-poetry as it was the material and inspiration of Keats.
-Now the genuine mythology of Hellas first gathered
-shape in an age which believed in obvious magic, in
-the transformation of men and women into birds and
-beasts and trees and flowers, and in the living holiness
-of natural objects. Its origin is not explicable<span class="pagenum"><a name="Page_156" id="Page_156">156</a></span>
-on any other hypothesis. We have therefore to
-consider how it happened that Greek poetry, born
-(we must believe) in an atmosphere as redolent of
-magic as this mythology implies, came to divest
-itself of vulgar magic and “Celtic vagueness,” till
-it came to appear to a critic like Arnold devoid
-also of the touch which he thinks exclusively
-characteristic of Romance.</p>
-
-<p>It happened, no doubt, as part of that whole
-reaction to Barbarism which we call Hellenism.
-For magic is barbaric. The peoples all about Hellas
-believed in it of course, and had magicians practising
-it. In Greece itself the belief in magic lingered
-throughout Greek history, lingered that is to say in
-secluded places and among the many unenlightened.
-We hear of <i>Epôdoi</i>, “Charmers”; of <i>Goêtes</i>,
-“Groaners”; of <i>Baskanoi</i>, who had the evil eye—three
-varieties of wizard. There are echoes of a
-popular credence in the magical to be heard even in
-Greek literature, that disdainful and fastidious
-thing. In Homer we read that the wound received
-by Odysseus from the boar of Parnassus was closed
-by repeating an incantation over it. There is a
-good deal of white magic in the <i>Works and Days</i> of
-Hesiod. Nearly half of Aeschylus’ <i>Choêphoroi</i> consists
-in an invocation or evocation of the ghost of
-dead Agamemnon. And so on. In later Hellenistic
-times there existed a great body of magical writings,
-born of the contact between Greek civilization and
-Oriental superstition. There must have been a
-public for this stuff. Professional miracle-workers
-were not uncommon, and some of them won a resounding
-popularity. The book of Pausanias, who wrote
-down what he heard and saw in the greater part of<span class="pagenum"><a name="Page_157" id="Page_157">157</a></span>
-Greece at the beginning of the second Christian
-century is strongly and—to you and me—pleasantly
-redolent of immemorial customs and beliefs among
-the peasantry. Many of these are plainly magical
-in their nature or their origin. The priests of
-Lykaian Zeus, he tells us, used to bring rain by
-dipping a branch in a certain stream and shaking it,
-sprinkling waterdrops. That, of course, was sheer
-magic—“making rain” as an African medicineman
-would say. A custom of this sort, which has
-become a ritual, may be kept up after people have
-ceased quite to believe in the doctrine which it
-assumes as true. That, however, does not touch the
-historical significance of the custom, which must
-have arisen among people who believed in magic.
-Besides, the peasants in Pausanias’ day were clearly
-very superstitious. His book is the proof of that.
-To suppose that in this respect they differed widely
-from their ancestors is to suppose something which
-common sense cries out against, and what evidence
-there is refutes.</p>
-
-<p>Hellenism, then, the flower of the Greek spirit,
-grew in a soil impregnated with superstition, or, if
-you do not care for that word, with a religion containing
-many elements of magic. Every modern
-student of the subject, I fancy, admits that, although
-some scholars make more of the magical elements,
-some less. What no one can deny is that Hellenism
-tends to reject magic, and tries to expel it from human
-life. Magic was barbaric, and Hellenism was in
-reaction against Barbarism. Very likely the reaction
-went too far; reactions usually do. Very likely
-something too much was sacrificed to “Greek
-sanity.” But it would be strange ingratitude on<span class="pagenum"><a name="Page_158" id="Page_158">158</a></span>
-our part to forget that it was this very urgency for
-the sane, for the rational, which ensured that our
-civilization was founded on hard realistic thinking,
-and not on a mere drift of emotionality. The task
-of thinking things out to their end, even to their
-bitter end, which was so characteristic of the Greeks,
-peculiarly fitted them for their task of laying intellectual
-foundations. It is not an English characteristic,
-and for that reason we are the more
-indebted to them. But scarcely less unjust would
-it be to suppose that the Greeks sacrificed everything
-to the rational. Nothing of the sort. They felt
-the charm to which the Celtic imagination yielded
-itself so utterly. But out of magic could not be
-built, they thought, any helpful philosophy or sound
-method of art. So their literature, when it deals
-with this matter and deals with it at its best, consciously
-or instinctively aims at drawing from it its
-full value for the imagination without for a moment
-permitting it to subdue the judgment. Any one
-reading in turn Mr. Yeats’s <i>The Shadowy Waters</i> and
-that part of the <i>Odyssey</i> which deals with the adventures
-of Odysseus in magic-haunted lands will see
-what I mean. Yeats’s hero yields himself to the
-charm; Odysseus fights against it. Which is the
-wiser is a question I leave to you. But here we have,
-in an illustration that is almost an epigram, the
-difference between the Celtic or extreme Romantic
-temper and the Hellenic temper. The Celt hears
-the Sirens and follows them; the Greek hears them
-and unwillingly sails past.</p>
-
-<p>Or you may say: the Celtic gift is vision, the
-Hellenic gift is light.</p>
-
-<p>Observe Homer’s dealings with magic. He often<span class="pagenum"><a name="Page_159" id="Page_159">159</a></span>
-finds himself in its presence, and he deals with it
-in various ways. He leaves it out, he veils it, he
-transforms it. I am unable to see on what real
-grounds we can follow one of the most eminent of
-English scholars in Homer in dividing off the rest
-of the Homeric poems from those books of the
-<i>Odyssey</i> which tell of Odysseus’ wanderings in unknown
-lands and seas. When does magic cease to
-be magic? Is it magic when Circe in the Odyssean
-fairyland changes men into swine, and not magic
-when Athena in Ithaca changes Odysseus into a
-beggar and herself into a bird? However, what
-Dr. Leaf has in mind is rather a difference which he
-feels in the whole atmosphere of these fairyland
-books, which the ancients knew by the title of the
-<i>Narrative to Alkinoos</i>, from the rest of the <i>Odyssey</i>
-and from the <i>Iliad</i>. The <i>Narrative</i>, he thinks, moves
-in places which it is hopeless to look for in the map.
-The geography of the rest is really to be found on
-the map, if you only know where to look for it. I
-might agree with this and yet hold (as I should)
-that the geographical point is deceptive. Odysseus
-does pass out of known into unknown lands, but he
-does not pass out of one atmosphere into another.
-There are more miracles and magic in the <i>Narrative</i>
-than in the rest of Homer, but the treatment of
-them is the same. Or, to put it somewhat differently,
-Phaeakia is just as real to me as Troy or Ithaca. And
-I fancy it was just as real to Homer.</p>
-
-<p>After all, there is really very little overt magic in
-the <i>Narrative</i>, even if we include the wonder-working
-of the goddess Circe and other divine beings, who
-might be said to perform miracles rather than practise
-witchcraft. Of this wonder-working observe how<span class="pagenum"><a name="Page_160" id="Page_160">160</a></span>
-little is made: just as little as possible. The transformation
-and retransformation of Odysseus’ companions
-is told in a line or two. Think what the
-<i>Kalevala</i> or the <i>Arabian Nights</i> would have made of
-it. The whole necromantic business of the Descent
-to Hades in the eleventh book of the <i>Odyssey</i> is transacted
-in a few formal, ritualistic phrases. Originally
-all that matter must have been steeped in magic.
-It is the same with Homer’s treatment of the monstrous.
-The Homeric spirit objects to monsters;
-and so you never notice, unless you look closely at
-the text, what horrible creatures the Sirens were.
-Scylla and Charybdis are not fully described; much
-is left to the reader’s imagination. The Cyclops, it
-must be allowed, is different. Homer, you see, <i>had</i>
-to make him eat Odysseus’ men and <i>had</i> to put his
-eye out; the story would not tell otherwise. But
-somehow the passage is not so ghastly as one would
-expect. It is full of remorseless description—the
-Cyclops vomits “wine and bits of human flesh”—and
-yet despite such “realism” the poet contrives
-to enfold our spirits in an air of enchantment—the
-true poetical enchantment—in which all things are
-at once vivid and remote, like a dream freshly
-remembered.</p>
-
-<p>Homer of course is a problem, about which it is
-very hard to say anything that pleases everybody.
-There are on the one side scholars who think that our
-<i>Iliad</i> and <i>Odyssey</i> are only the final versions of two
-traditional poems, which were handled by many
-poets through a long succession of years. On the
-other side are those who believe that the two poems
-are entirely, or substantially, the work of a single
-early poet, who rose so far above his predecessors as<span class="pagenum"><a name="Page_161" id="Page_161">161</a></span>
-<a href="#p161" class="anchor">(Note&nbsp;161)</a>to
-owe little or nothing to them. This makes it
-difficult to argue a point in Homer with any general
-acceptance. But no student now seems to deny that
-Homer—whether we give the name to the one exceptional
-early poet or (tentatively) to the last of all
-those who worked on the poems—inherited something
-of his material. He did not invent the history of
-Troy, and he had to deal with it as he found it. Now
-all this traditional matter—for the matter is traditional
-whether the <i>Iliad</i> and the <i>Odyssey</i> themselves
-are traditional poems or not—must to all appearance
-have been saturated in the magical. That is the
-normal condition of the stuff in which poetry, so far
-as we can see, everywhere takes its rise. Besides, the
-mythology of Greece, which it is fair to call the stuff
-of Greek poetry, is full of magic. The inference is
-that Homer and the Greek poets in general till
-the end of the “Classical” period sought to
-work out of their matter all that savoured of the
-magical.</p>
-
-<p>I think it was Andrew Lang who first pointed out
-that Homer clearly avoids telling stories which are
-“morally objectionable.” Still more certainly we
-discover that stories which are quite inoffensive in
-Homer are excessively “objectionable” in other
-writers. What is the meaning of this? Is it that
-later generations defiled the golden innocence of
-Homeric days in their baser imaginations, or that
-Homer knew the other, more savage and ancient-seeming
-versions, and would not recount them?
-For my part I think Homer knew! And I think he
-knew about the magic also. There are constant
-transformations, particularly in the <i>Iliad</i>, of gods into
-human and animal forms. Is that magic or is it not?<span class="pagenum"><a name="Page_162" id="Page_162">162</a></span>
-Surely it is all of a piece with the “shape-shiftings”
-of wizards, so common in all mythologies; and these
-are admitted magic. But in the first place these
-transformations, as we remarked, are treated with
-a light and veiling hand, and secondly they are confined
-to the gods. What Homer allows to them he
-will not allow to mortals. He or his predecessors
-have erected the distinction between gods and men
-which forms one of the bases of Greek religion. Nay,
-you can trace in him, I believe, the beginnings of
-something more—a reluctance to speak even of the
-gods as performing these metamorphoses into brutish
-form. As a rule the Greeks did not mind such tales,
-or even clung to them from motives which can only
-be described as “Romantic.” But Homer perhaps
-softens them down a good deal, and scarcely deserves
-the censure of Plato, who denounces them who would
-make a wizard of God. The metamorphoses in
-Homer are singularly unobtrusive. But why are they
-there at all? The answer must surely be because
-they were in the story and could not be left out
-altogether.</p>
-
-<p>Am I forgetting that Homer was a poet and not a
-moralist? I think not. I might, with a show of
-reason, reply that the early Greek poet <i>was</i> a moralist,
-his aim (as Aristophanes puts it) “to make men better
-in their cities.” But I prefer to say that Homer’s
-objection to the monstrous and the grossly magical
-is really an æsthetic one. Other considerations come
-in as well, but the æsthetic consideration is found to
-be in the long run predominant. I once pointed out
-that many of the similes in Homer turn out, on closer
-examination, to involve an actual metamorphosis.
-An actual transformation—say of Athena into a<span class="pagenum"><a name="Page_163" id="Page_163">163</a></span>
-<a href="#p163" class="anchor">(Note&nbsp;163)</a>shooting-star—imperceptibly
-passes into a mere
-comparison. This is one device for reducing the
-magical element. But there are others. <i>So spake
-she</i>, says the poet of Helen, when she wondered why
-her brethren were not to be descried among the
-Greek host before Troy. <i>So spake she, but them the
-life-breathing earth was now holding fast in Lacedaemon,
-there, in their own native land.</i> φυσίζοος αἶα, “life-breathing
-earth,” as unhappy translators must say,
-derives half its poetical value as Ruskin saw (in this
-case at least justly enough) from the ancient belief,
-very strong in old Greece, that Earth was physically
-the mother of all life, the dear mother of gods and
-men. Again, who cannot see the passage before his
-eyes of physical into poetical magic in the lines where
-Zeus mourns the coming doom of his son Sarpedon?
-<i>“When soul and life have left him, send Death and
-sweet Sleep to carry him until they come to the land of
-broad Lycia, where his brethren and his kin will make
-an abiding barrow and pillar for him; for thus we
-honour the dead.” So Hera spake, and the Father of
-Gods and men obeyed her counsel; and he let fall
-blood-drops on the ground, honouring his son, that
-Patroklos was fated to slay in fruitful Troyland far
-from his native land.</i> What is Romantic poetry if
-this is not? And you see how it is produced? By
-a veiling of the crudely magical.</p>
-
-<p>It is impossible to resist a little more quotation.
-<i>Father</i>, cries Telemachus to Odysseus, <i>verily a great
-marvel is this that I behold with mine eyes. Truly, the
-walls of the chambers, and the fair bases of the pillars,
-and the roof-beams of fir, and the columns that hold
-all on high are shining to my sight as if from
-flaming fire. Doubtless some god is in the house!</i> It<span class="pagenum"><a name="Page_164" id="Page_164">164</a></span>
-<a href="#p164" class="anchor">(Note&nbsp;164)</a>is
-in just such a light that we see all the Homeric
-world. It is not the witch’s firelight, but it is the
-light in which the true poetical magic works.
-<i>Unhappy, what curse hath come upon you? In darkness
-your heads are rolled, and your faces, and your knees
-beneath you; a moan is enkindled, and cheeks are
-wet, and blood is on the walls and fair pedestals; ghosts
-in the doorway, ghosts in the courtyard of them that
-hasten to the dark world below; the sun hath perished
-out of heaven, and an evil mist is over you!</i> So cries
-in the <i>Odyssey</i> the man with second sight. Is it not
-all very “Celtic”?</p>
-
-<p>In the ancient <i>Hymn to Demeter</i> Persephone is
-described as <i>playing with the deep-bosomed daughters
-of Ocean and culling flowers—rose and crocus and violet
-over the soft meadow, and iris and hyacinth and narcissus,
-which, by the will of Zeus, Earth, favouring Him
-of the Many Guests, sent up to snare the flower-faced
-maiden a glittering marvel for all to see with wondering
-eyes, both gods immortal and mortal men:—from
-the one root an hundred heads of blossom; very sweet
-the fragrance of that flower, and the delight of it made
-laugh wide heaven above, and all the earth, and the salt
-and surging waters.</i></p>
-
-<p>If this be not “natural magic,” where shall we
-find it? And is there not something exquisite in
-the sense or tact which tells the Greek when to stop
-before the magic becomes too crude or obvious?
-The Greek poet knows when to stop, the Romantic
-not always. Here, in another of the <i>Hymns</i>, the
-<i>Hymn to Dionysus</i> (VII), is the frank description of
-a miracle. <i>But soon marvellous things were shown
-among them. First, over the swift black ship sweet,
-odorous wine was plashing, and a divine perfume arose;<span class="pagenum"><a name="Page_165" id="Page_165">165</a></span>
-and amaze took hold of all the gazing mariners. Anon,
-along the topmost edge of the sail a vine laid out its
-tendrils here and there; thick hung the clusters; and
-round the mast dark ivy twined, deep in flowers and
-pleasant with berries, and all the thole-pins were garlanded.</i>
-For sheer loveliness of fancy it would not
-be easy to beat that. And how great an effect is
-gained by temperance! A little more detail and the
-charm would be dissolved—the ship would be too
-like a Christmas tree. It is in such wise economies
-that Greek art is so great. It is just in them that
-the Romantic is apt to fail. Therein he bewrays his
-Barbarism.</p>
-
-<p>I will no longer doubt that the reader (who probably
-did not require the demonstration) is convinced that
-Greek poetry occasionally attains those very effects
-of “natural magic” which Arnold denied it. What
-has happened is merely this: Greek poetry has
-carried farther than any other a process of refining
-out some elements in the crude material in which it
-began. That it may have lost in the process a certain
-amount of the purest gold I am not denying. I am
-not pleading the cause of Greek poetry, I am trying
-to understand it. It is thought by scholars that
-poetry has everywhere been developed out of a kind
-of song or chorus, which (to put it gently) is very often
-magical in character. One at last gets things like
-some of the Russian folk-songs or the Finnish lays
-which Lönnrot collected to form the <i>Kalevala</i>. It is
-a pity the <i>Kalevala</i> has not found an adequate English
-translator. One may honestly wish that Longfellow
-had translated it instead of giving us <i>Hiawatha,</i>
-which is a somewhat close imitation. One may
-delight in <i>Hiawatha</i>, but one can see in the baldest<span class="pagenum"><a name="Page_166" id="Page_166">166</a></span>
-translation (as it were with half an eye) that <i>Kalevala</i>
-is fifty times better. If you want magic, and very
-delightful magic, go there! It seems to me, remembering,
-that all the chief characters in the <i>Kalevala</i>
-are sorcerers. In the very first lay you are lost in
-the forest of enchantment, and you never get out
-of it. The <i>Kalevala</i> is not the highest kind of poetry
-of course; it is (as Mrs. Barbauld complained of
-<i>The Ancient Mariner</i>) too “improbable” for that.
-But it pleases our taste because it is so desperately
-“Romantic.”—But you are not going to say that
-it is as good as the <i>Odyssey</i>?</p>
-
-<p>The truth, of course, is that poetry like the
-<i>Odyssey</i> and the <i>Iliad</i> and the <i>Agamemnon</i>, just as
-much as <i>The Divine Comedy</i> and <i>Hamlet</i>, gets beyond
-these distinctions of Romantic and Classical. I
-daresay there is as much, in proportion, of this kind
-of poetry in Greek as even in our own literature.
-At any rate, there seems to be no doubt that the
-greatest poetry is not written except on Greek principles.
-There must be that “fundamental brain-work,”
-as Rossetti called it, which is the characteristic
-Greek contribution to art. You may put a less rigid
-interpretation upon the Hellenic maxims, you may
-apply them in ever so many new fields, but the
-essence of them you must keep. The Barbarian
-may be picturesque enough, but he is not an artist:
-he loses his head.</p>
-
-<p>It would be enormously interesting to consider
-how a passage like this—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="line"><i>I was but seven year auld,</i></div>
-<div class="line i1"><i>When my mither she did dee:</i></div>
-<div class="line"><i>My father married the ae warst woman</i></div>
-<div class="line i1"><i>The warld did ever see.</i></div>
-</div></div></div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_167" id="Page_167">167</a></span></p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="line"><i>For she changed me to the laily worm,</i></div>
-<div class="line i1"><i>That lies at the fit o’ the tree,</i></div>
-<div class="line"><i>And my sister Masery</i></div>
-<div class="line i1"><i>To the machrel of the sea.</i></div>
-<div class="line">&nbsp;</div>
-<div class="line"><i>And every Saturday at noon</i></div>
-<div class="line i1"><i>The machrel comes to me,</i></div>
-<div class="line"><i>An’ she takes my laily head</i></div>
-<div class="line i1"><i>An’ lays it on her knee,</i></div>
-<div class="line"><i>And kames it wi’ a siller kame,</i></div>
-<div class="line i1"><i>And washes it i’ the sea</i>—</div>
-</div></div></div>
-
-<p>which is pure magic, such as you might find in the
-<i>Kalevala</i>, is transformed into a passage like</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="line"><i>“O haud your tongue o’ weeping,” he says,</i></div>
-<div class="line i1"><i>“Let a’ your follies a-bee;</i></div>
-<div class="line"><i>I’ll show you where the white lilies grow</i></div>
-<div class="line i1"><i>On the banks o’ Italie”</i>—</div>
-</div></div></div>
-
-<p>which is Romantic poetry at its best—or into</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="line"><i>Now Johnnie’s gude bend-bow is broke,</i></div>
-<div class="line i1"><i>And his gude gray dogs are slain;</i></div>
-<div class="line"><i>And his body lies dead in Durrisdeer;</i></div>
-<div class="line i1"><i>And his hunting it is done</i>—</div>
-</div></div></div>
-
-<p>which is the Classical style very nearly at its best.
-But an essay must end after a reasonable time.
-Besides there is something else I want to say about
-the Classical and the Romantic.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_168" id="Page_168">168</a></span>
-<a href="#p168" class="anchor">(Note&nbsp;168)</a></p>
-
-<h3>II</h3>
-
-<p>Arnold expressed the difference between the Greek
-and the Celtic or Romantic spirit by the word
-<i>Titanism</i>. That is a very happy expression, happier
-even than Arnold knew, unless he knew what we said
-about the Titans. For Titanism is just Barbarism
-in heroic proportions. It is the spirit of the Old
-Kings—the “Strainers,” as Hesiod, etymologizing,
-calls them—who failed because they would not discipline
-their strength. With some of Arnold’s language
-about the Celtic character, and the “failure” in
-practical affairs of the Celtic race, it is unnecessary
-now for any one to concern himself, for no one now
-uses that kind of language. Even if it were justified
-it would scarcely be relevant, since success in literature
-depends (as of course Arnold saw) on qualities
-quite other than those which may be relied upon to
-give us success in life. It is the Titanism of the Celt,
-says Arnold, which makes him a failure in the world
-of affairs, but in compensation gives him the gift of
-style. We need not accept that way of putting the
-matter, but I do not think we can fairly deny
-either the style or the Titanism.</p>
-
-<p>The Greeks had their measure of Titanism also,
-and very certainly their measure of style. Arnold
-quotes from Henri Martin a description of the Celt<span class="pagenum"><a name="Page_169" id="Page_169">169</a></span>
-as <i>always ready to react against the despotism of fact</i>.
-Whereupon the Greek student instantly remembers
-that this is just what Cleon said about the Athenians.
-He will also remember that a Corinthian politician
-said that they seemed to him to be <i>born neither to
-be quiet themselves nor to let other people be quiet</i>.
-Any one who fails to notice the unappeasable restlessness
-of the Greek temperament will miss a great
-piece of its quality. It comes out in the Greek
-attitude to Hope, which set ancient hearts beating
-with a violence which frightened them and extremely
-surprises us. It comes out in the popular conception
-of Alexander the Great as one marching on and
-on in a dream of never-ending victories. It comes out
-in spite of Arnold. He quotes from Byron:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="line"><i>Count o’er the joys thine hours have seen,</i></div>
-<div class="line"><i>Count o’er thy days from anguish free,</i></div>
-<div class="line"><i>And know, whatever thou hast been,</i></div>
-<div class="line"><i>’Tis something better not to be.</i></div>
-</div></div></div>
-
-<p>He thinks this characteristically Celtic. So perhaps it
-is. But it is characteristically Greek too. It is a
-commonplace of Greek poetry. Then he quotes:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="line i5"><i>What though the field be lost,</i></div>
-<div class="line"><i>All is not lost, the unconquerable will,</i></div>
-<div class="line"><i>And study of revenge, immortal hate,</i></div>
-<div class="line"><i>And courage never to submit or yield,</i></div>
-<div class="line"><i>Or what is else not to be overcome.</i></div>
-</div></div></div>
-
-<p>This also he calls Celtic, although he knew his
-<i>Prometheus Bound</i>, and might have reflected that
-Milton knew it too. At last Arnold flings up his
-case, and describes a passage quoted to support his
-antithesis as, up to a certain point, “Greek in its<span class="pagenum"><a name="Page_170" id="Page_170">170</a></span>
-clear beauty”; and when he wishes to find a name
-for the Celtic “intoxication of style” goes to a
-Greek poet for his word and comes back with
-<i>Pindarism</i>.</p>
-
-<p>That shows how impossible it is to press these
-critical distinctions. Still one sees what Arnold is
-driving at, and one may go with him most of the
-way. It is quite true that Celtic literature is full of
-Titanism. But it is an error to say that Titanism
-is strange to Greek art. There is far more of it in
-Celtic, and in Romantic literature generally, than in
-classical literature, and this does produce a striking
-difference between them. But it is only a difference
-of method and emphasis. Titanism appeals to the
-Romantic, and he gives himself up to it. The
-Greek feels the attraction too, but he fights against
-it, and over Titanism he puts something which he
-thinks is better.</p>
-
-<p>Thus it is part of the Romantic mood to love
-a strange and hyperbolical speech. We see the
-Romantic poet or his hero like a man increased to
-superhuman proportions and making enormous gestures
-in a mist. This effect is not beyond the reach
-of any true poet, and it has been achieved by
-Aeschylus better perhaps than by any one before or
-since. We must return to this point. Here we need
-only remark that the Greeks could manage the
-poetical hyperbole when they pleased. But it is only
-the Romantic, or if you like the Celtic poets, who
-never tire of it. Again, it is a mistake to believe that
-there is no symbolism in ancient literature. But
-what there is differs greatly from modern “Symbolism.”
-Our “Symbolism” employs certain accepted
-symbols, which allusively and discreetly<span class="pagenum"><a name="Page_171" id="Page_171">171</a></span>
-recombining it sets the spirit dreaming. Ancient
-art kept its symbols—I do not know if the word be
-not misapplied—separate and definite. But it had
-them. The background of the <i>Agamemnon</i>, for
-instance, is crowded with symbols. It is all lit up
-by triumphal and ruinous fires with (passing unscathed
-through it all) the phantasmal beauty of
-Helen; while students of metre have observed that
-the heart of the verse beats faster and slower as she
-comes and goes. This symbolical use of fire, and
-Helen’s form, of dreams and tempest and purple
-and much else, is profoundly and intricately studied
-in the play. But it is not like modern Symbolism,
-which is often content to gaze ecstatically on the
-symbol itself, instead of using it dramatically to
-flood a situation with the light that is hidden in the
-heart of Time.</p>
-
-<p>So all these differences resolve themselves into a
-change of attitude, which nevertheless is no small
-matter. Though not the foundations of life itself,
-yet man’s reading of life changes; and it is just the
-play of this inconstant factor upon the fixed bases
-of the soul which produces that creative ferment
-from which all art is born.</p>
-
-<p>This may be seen in one matter of peculiar interest
-in the history of art—the passion of love. One constantly
-finds it said that Romantic love is a purely
-mediæval and modern thing. Those who make
-this statement might reflect that so profound and
-intimate an emotion is not likely to have been discovered
-so late in the human story. And it was not.
-Since there is perhaps a good deal of vagueness in
-our notions of what Romantic love is, let us take it
-here to mean the passion whose creed is, in Dryden’s<span class="pagenum"><a name="Page_172" id="Page_172">172</a></span>
-<a href="#p172" class="anchor">(Note&nbsp;172)</a>phrase,
-<i>All for Love and the World well Lost</i>. Was
-such a passion unknown in antiquity? Was not that
-very phrase of <i>All for Love</i> used of the Greek Cleopatra,
-who is one of the world’s famous lovers?
-Did not Medea leave all for love’s sake, and Orpheus,
-and the shepherd Daphnis, whose legend is the more
-significant because it appears to be pure folk-story?
-Have not all poets of Romantic love turned instinctively
-to Greek mythology as the inexhaustible
-quarry of their lore? That they treat the myths in
-their own way is not to be denied. But they would
-not turn to them at all if they felt that those stories
-had been moulded by an alien spirit. Then, so far
-as one can judge from the haplessly scanty fragments
-of Greek lyrical poetry, the Romantic spirit
-was strong in that. Sappho and the fine poet
-Ibykos were wholly given over and enslaved to love;
-and the great and bitter heart of Archilochus hardly
-escaped from it with curses. In the Alexandrian era
-it flowers in poetry anew. One might take perhaps
-as typical of the extreme Romantic mood the considerable
-fragment left us of Hermesianax. It is
-little more than a numbering of famous lovers for
-pure delight in their names. There is a trifle of
-childishness in the piece, and a trifle of artificiality,
-yet it is not without a haunting loveliness like that
-which clings to the <i>Catalogue of the Women</i> in Homer.
-It is no accidental kinship. An underground river
-has burst up again. One finds it flowing unchecked
-in the <i>Argonautika</i> of Apollonios.</p>
-
-<p>You may have noticed that none of my examples
-was taken from the greatest period of Greek literature,
-the Attic age. That also is no accident. For
-it is then that the hostile spirit most effectively<span class="pagenum"><a name="Page_173" id="Page_173">173</a></span>
-comes in. The capacity for Romantic love was not
-at any time denied to the Greek nature. But what
-happened was this: the great age applied, as to the
-other passions, so to love, its doctrine of <i>Sophrosyne</i>.
-What was the result? Love became terrible and to
-be shunned in exact proportion to its power over
-the soul. And on the Greek soul love had great
-power; no one ought to be mistaken about that.
-<i>Of old He has been called a tyrant</i>, says Plato of Eros.
-It is a famous saying of Plato again that love is a
-form of madness. Sophocles, we remember, compared
-it to a wild beast. Such language is habitual
-with the Attic poets. (It is used, for example, by
-both Sophocles and Euripides in the famous odes
-invoking Eros, the one in <i>Antigone</i>, the other in
-<i>Hippolytus</i>.) It is not at all the language of
-Romance; it does not say <i>All for Love</i>. Indeed when
-we consider it more closely, we find that it means
-the exact opposite of what the extreme Romantic
-means. The Greek means that he has conquered,
-the Romantic that he has surrendered. There is, to
-be sure, in the Romantic theory, examined in cold
-blood, a certain amount of bravado. A great imaginative
-passion is rare enough to be more than a nine
-days’ wonder. Such an objection has no weight in
-the world of art, but it is extremely in point when
-we are contrasting the actual conditions of ancient
-and modern life. It will turn out in the long run that
-in ancient Greece men felt love as much as we, but
-felt about it differently. They were for self-mastery,
-we for ecstasy. They were Greeks, and we are
-Barbarians.</p>
-
-<p>They were also, one may believe, in this the truer
-artists. There is nothing more characteristic of the<span class="pagenum"><a name="Page_174" id="Page_174">174</a></span>
-artist than his capacity to bind his emotions to the
-service of his art.</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="line"><i>To be in a passion you good may do,</i></div>
-<div class="line"><i>But no good if a passion is in you</i></div>
-</div></div></div>
-
-<p>is his thought. The man who said that said also
-<i>The tigers of wrath are wiser than the horses of instruction</i>.
-The two sentiments are in fact not incompatible,
-but it takes an artist to reconcile them.
-The poor plain modern man always divines something
-immoral in this attitude. As to that, it is easiest to
-reply that it all depends. But surely the Greek is the
-only sound artistic doctrine. No one will write very
-well who cannot control his inspiration. A platitude
-no doubt, but a platitude which in these days seems
-very easily forgotten. The mere emotion is not
-enough. Tannhäuser has suggested great poetry;
-he could not have written any, for that would have
-required moral energy.</p>
-
-<p>It might be thought a subterfuge to leave this
-topic without a word on a matter which cannot be
-ignored. I believe a very few words will suffice.
-But it is as well to make clear a point which has not
-been observed by those who claim the Greek example
-as a confirmation of their view that all experiences
-are permissible to the artist. The point is this. It
-was not in the artistic portion of the Greek people
-that the kind of sexual perversity, so often indiscriminately
-attributed to the Hellenes in general,
-was most widely prevalent. It was chiefly a Dorian
-vice, fostered by the Dorian camp-life, though I
-dare say it was to some extent endemic in the Near
-East. The Ionians (including the Athenians), who<span class="pagenum"><a name="Page_175" id="Page_175">175</a></span>
-<a href="#p175" class="anchor">(Note&nbsp;175)</a>inherited
-nine-tenths of the Hellenic genius, unhesitatingly
-condemned such practices, even if they
-themselves were somewhat infected by them.
-Athenian bourgeois morality was quite sound on
-that point, as you may see by merely reading
-Aristophanes. His attitude is really remarkable, and,
-so far as we can see, there is only one possible explanation:
-the Athenian people would not tolerate the
-Dorian sin upon the stage. Yet you know what they
-did tolerate, and what the comic tradition tolerated.
-It would take a lot to stop Aristophanes.</p>
-
-<p>Another point may be put in the form of a question.
-How, on the assumption of Greek perversity,
-are we to account for the exceptional sanity of Greek
-thought and sentiment? It does not seem humanly
-possible that a pathological condition of the body
-should not result in a morbid state of the mind.
-Yet I never could hear of anybody who called the
-Greeks morbid. It is to be surmised that certain
-passages in Plato have been the chief source of the
-misconception, or exaggerated impression, which is
-still perhaps too prevalent. Now with regard to
-what is called Platonic Love, there are two things
-which ought not to be forgotten. One is this. The
-young men with whom Socrates used to talk—who
-were not, you know, in any proper sense, his disciples—were
-apt to be members of a tiny minority, among
-what we should call the upper classes at Athens, who
-professed what strikes us as a very unnecessary
-“philolaconism” or cult of things Spartan. Some
-of these young people certainly practised or trifled
-with the Dorian offence, and Socrates was willing
-to discuss the matter with them. He was the more
-willing to do this because he held a very definite<span class="pagenum"><a name="Page_176" id="Page_176">176</a></span>
-view himself. He condemned the fleshly sin outright,
-though not perhaps uncompromisingly. But he
-attached the very highest value to the association
-of friends, an older and a younger, and he wished this
-comradeship to be intense enough to merit the name
-of love. This leads to the second point. You must
-judge ancient love—I mean this love of man and boy—by
-its ideal, as you insist on judging Romantic love.
-So judged, it often appears a fine and noble thing.
-That it sometimes sank in the mire is no more than
-can be said of modern love. Do not, at any rate,
-let us be hypocritical.</p>
-
-<p>It is time to recover the thread of our original
-argument, which was to this effect, that the contrast
-of Hellenism and Barbarism appears in literature
-as the contrast of Classical and Romantic.
-Just as Hellene and Barbarian are correlative terms,
-so you cannot understand Classical art without
-reference to Romance, nor Romantic art in isolation
-from the Classics. But again, just as Greek and
-Barbarian are equally human, so Classical and
-Romantic art are alike art. The difference in the
-end is a difference of degree or (in another way of
-putting it) of tendencies. The great vice of the
-Barbarian is that he has no self-restraint. There
-cannot be art of any kind without restraint, and the
-Barbarian <i>pur sang</i>, if he exist, must be incapable of
-art. But it is not he we are discussing; it is the
-artistic expression of Barbarism which we call
-Romance. Now observe how clearly, within the
-limits imposed by art, Romance reveals the bias of
-the Barbarian temperament. In literature it comes
-out in the form of hyperbole or artistic exaggeration.
-It will not be denied that Romance indulges a good<span class="pagenum"><a name="Page_177" id="Page_177">177</a></span>
-deal in that. The Greeks fought shy of it. To
-deal largely in it was likely to bring upon the writer
-the epithet of ψυχρός, “frigid”—a curious charge
-to us, who are inclined to look upon exaggeration
-as natural to a fiery spirit. They thought it the
-mere spluttering of a weak nature, which could not
-master and direct its inward flame.</p>
-
-<p>Yet the Romantic exaggeration can be very fine.
-I agree with Arnold in liking a good deal a passage
-which he quotes in an abridged form from the
-<i>Mabinogion</i>. <i>Search is made for Mabon, the son of
-Modron, who was taken when three nights old from
-between his mother and the wall. The seekers go first
-to the Ousel of Cilgwri; the Ousel had lived long enough
-to peck a smith’s anvil down to the size of a nut, but he
-had never heard of Mabon. “But there is a race of
-animals who were formed before me, and I will be your
-guide to them.” So the Ousel guides them to the Stag
-of Redynvre. The Stag has seen an oak sapling, in
-the wood where he lived, grow up to be an oak with a
-hundred branches, and then slowly decay down to a
-withered stump, yet he had never heard of Mabon.
-“But I will be your guide to the place where there is an
-animal which was formed before I was”; and he guides
-them to the Owl of Cwm Cawlwyd. “When first I
-came hither,” says the Owl, “the wide valley you see
-was a wooded glen. And a race of men came and
-rooted it up. And there grew a second wood; and this
-wood is the third. My wings, are they not withered
-stumps?” Yet the Owl, in spite of his great age,
-had never heard of Mabon, but he offered to be guide
-“to where is the oldest animal in the world, and the
-one that has travelled most, the Eagle of Gwern Abbey.”
-The Eagle was so old, that a rock, from the top of which<span class="pagenum"><a name="Page_178" id="Page_178">178</a></span>
-he pecked at the stars every evening, was now not so
-much as a span high.</i></p>
-
-<p>The popular belief in the great age of certain
-animals appears in many lands, and appeared in
-ancient Greece. It is expressed in an old poem,
-attributed to Hesiod, called <i>The Precepts of Chiron</i>.
-<i>Nine lives of men grown old lives the cawing crow;
-four lives of a crow lives the stag; the raven sees the
-old age of three stags; but the phoenix lives as long as
-nine ravens, as long as ten phoenixes we, the Nymphs
-with beautiful hair, daughters of ægis-bearing Zeus.</i>
-Compared with the Celtic passage, the quotation
-from “Hesiod” is poor and dry and like a multiplication
-sum. The Celtic imagination, with its fine frenzy,
-is at home in the region of popular fancy, and deals
-with it effectively; whereas the Greek method, if
-employed without art, spoils everything. You will
-observe that “Hesiod,” in spite of his vastly greater
-moderation (herein at least showing himself Greek),
-does not really succeed in being any more convincing
-to the imagination, while he does not impress it at
-all as the Celt impresses it. Employed with the art
-of Homer, or indeed of Hesiod at his best, the Greek
-method should at once impress the imagination and
-convince it. If it can do this, it clearly excels the
-method of impressing the imagination by a process
-akin to stunning it. One ought probably to prefer
-Hesiod at his dryest to mere senseless hyperbole
-even in a passage where a little hyperbole is in place.
-There is a future to Hesiod’s style in the hands of an
-imaginative artist, while there is no possible artistic
-future to mere shrieking. The Celtic method is
-always committing suicide.</p>
-
-<p>Arnold quotes again from the <i>Mabinogion</i>: <i>Drem,<span class="pagenum"><a name="Page_179" id="Page_179">179</a></span>
-the son of Dremidyd</i> (<i>when the gnat arose in the morning
-with the sun, Drem could see it from Gelli Wic
-in Cornwall, as far off as Pen Blathaon in North
-Britain</i>). Here is what the ancient epic called the
-<i>Cypria</i> says: <i>Climbing the topmost peak he sent his
-glance through all the Isle of Pelops son of Tantalos,
-and soon the glorious hero spied with his wondrous
-eyes horse-taming Castor and conquering Polydeukês
-inside the hollow oak</i>. The superiority of the Classical
-style is now beginning to assert itself. The exaggeration
-in the Greek passage is immense, but it does
-suspend incredulity for a moment—and the moment
-in art is everything—while the Celtic passage pays no
-attention to verisimilitude at all, and therefore really
-misses its effect. (If you think we are here dealing
-with magic rather than simple hyperbole, the answer
-will be much the same.) What Euripides says
-about shame we may say about exaggeration; that
-there is a good kind and a bad. The good is, so to
-speak, intensive; the bad, merely extensive. The
-excellent method of hyperbole reflects some large
-hidden significance of it may be a little thing or a
-trifling action. The inartistic hyperbole is just
-overstatement—impressing nobody.</p>
-
-<p>Any one who has read even a little of the old Celtic
-literature must have been struck by the presence in
-it of a very large element of enormous and almost
-frantic exaggeration. I speak very much under
-correction, as I have to work with translations, but
-no one can be wrong about so plain a matter. I have
-indeed heard a man who reads Irish say that in his
-opinion some of the exaggeration was merely
-humorous; but even this scholar did not deny
-that the exaggeration was there, and plenty of<span class="pagenum"><a name="Page_180" id="Page_180">180</a></span>
-it. From the <i>Táin Bó Cúalnge</i> (the chief document
-of early Ireland) translated by Professor
-Joseph Dunn, I take part of the description of
-Cuchulain in one of his fits of rage. <i>He next
-made a ruddy bowl of his face and his countenance.
-He gulped down one eye into his head so that it
-would be hard work if a wild crane succeeded in
-drawing it out on to the middle of his cheek from the
-rear of his skull. Its mate sprang forth till it came
-out on his cheek, so that it was the size of a five-fist
-kettle, and he made a red berry thereof out in front
-of his head. His mouth was distorted monstrously
-and twisted up to his ears. He drew the cheek from the
-jaw-bone so that the interior of his throat was to be
-seen. His lungs and his lights stood out so that they
-fluttered in his mouth and his gullet. He struck a mad
-lion’s blow with the upper jaw on its fellow so that as
-large as a wether’s fleece of a three year old was each
-red, fiery flake which his teeth forced into his mouth
-from his gullet. There was heard the loud clap of his
-heart against his breast like the yelp of a howling bloodhound
-or like a lion going among bears. There were
-seen the torches of the Badb, and the rain clouds of
-poison, and the sparks of glowing-red fire, blazing and
-flashing in hazes and mists over his head with the seething
-of the truly wild wrath that rose up above him.
-His hair bristled all over his head like branches of a
-redthorn thrust into a gap in a great hedge. Had a
-king’s apple-tree laden with royal fruit been shaken
-around, scarce an apple of them all would have passed
-over him to the ground, but rather would an apple have
-stayed stuck on each single hair there, for the twisting
-of the anger which met it as it rose from his hair above
-him. The Lon Laith (“Champion’s Light”) stood out<span class="pagenum"><a name="Page_181" id="Page_181">181</a></span>
-of his forehead, so that it was as long and as thick
-as a warrior’s whetstone, so that it was as long as his
-nose, till he got furious handling the shields, thrusting
-out the charioteer, destroying the hosts. As high,
-as thick, as strong, as steady, as long as the sail-tree
-of some huge prime ship was the straight spout of dark
-blood which arose right on high from the very ridge-pole
-of his crown, so that a black fog of witchery was
-made thereof like to the smoke from a king’s hostel
-what time the king comes to be ministered to at nightfall
-of a winter’s day.</i></p>
-
-<p>It would be mistaken and dull criticism to blame
-anything so characteristic as bad in itself. If such
-exaggerations are bad, it must be because the whole
-class of literature to which they belong is bad. But
-any one who should say that would be (not to put
-too fine a point upon it) an ass. Still, it would be
-paradoxical to maintain that the passage just quoted
-is in quite the best manner of writing. Cuchulain
-reminds one of Achilles, and it is instructive to compare
-the treatment of Cuchulain in the <i>Táin Bó Cúalnge</i>
-with the treatment of Achilles in the <i>Iliad</i>. In one
-sense the comparison is infinitely unfair. It is
-matching what some have thought the greatest poem
-in the world against something comparatively rude
-and primitive. But it is done merely to illustrate
-a point of art. In other respects no injustice happens.
-If one takes the combat of Ferdiad and Cuchulain,
-which is the crowning episode of the <i>Táin</i>, with the
-combat between Hector and Achilles, which is perhaps
-the crowning episode of the <i>Iliad</i>, one cannot
-fail to see that the advantage in valour, and chivalry,
-and the essential pathos of the situation is all on the
-Irish side. But in the pure art of the narrative,<span class="pagenum"><a name="Page_182" id="Page_182">182</a></span>
-<a href="#p182" class="anchor">(Note&nbsp;182)</a>what
-a difference! The <i>Táin</i>, not without skill,
-works through a climax of tremendous feats to an
-impression of deadly force and skill in its hero. But
-it is all considerably overdone, and at last you are
-so incredulous of Cuchulain’s intromissions with the
-“Gae Bulga” (that mysterious weapon) that you
-cease to be afraid of him. What does Homer do?
-He shows you two lonely figures on the Plain of
-Troy; Hector before the Skaian gate, and Achilles
-far off by the River Skamandros. And as Hector
-strengthens his heart for the duel which must be
-fatal to one, nearer and nearer, with savage haste,
-the sun playing on his armour, comes running
-Achilles. Nothing happens, only this silent, tireless
-running of a man. But it gets on your nerves just
-as it got on Hector’s.</p>
-
-<p>Or take that singular description of the Champion’s
-Light. It so happens that Achilles also has something
-of the kind. But what is grotesque in the case
-of Cuchulain, in the case of Achilles has a startling
-effect of reality. The Trojans have defeated the
-Achaeans and come very near the ships in the absence
-of Achilles from the battle, when suddenly to the
-exulting foe the hero shows himself once more.
-<i>Round his head the holy goddess twisted a golden cloud,
-and lit therefrom an all-shining flame. And as when
-a smoke rising from a town goes up to the sky in a
-distant isle besieged by fighting men, and all day the
-folk contend in hateful battle before their town, but with
-the setting of the sun thick flame the bale-fires, and the
-glare shoots up on high for the dwellers round to see, so
-haply they may come in their ships to ward off ruin—so
-from Achilles’ head the light went up to heaven.
-From the wall to the trench he went, he stood—not<span class="pagenum"><a name="Page_183" id="Page_183">183</a></span>
-<a href="#p183" class="anchor">(Note&nbsp;183)</a>mingling
-with the Achaeans, for he regarded his mother’s
-wise behest. There standing he shouted—and, aloof,
-Athena called; but among the Trojans was aroused
-confusion infinite.... And the charioteers were
-astonisht when they saw burning above the head of the
-great-hearted son of Peleus the unwearied, awful fire,
-that the goddess, grey-eyed Athena, made to burn.</i>
-The poet, you see, does not fairly describe the Champion’s
-Light, he describes its effect. In the same
-way the face of Helen is never described, only the
-effect she had on the old men of Troy. Such art is
-beyond our praising.</p>
-
-<p>It may be complained that I am taking extreme
-examples—of Hellenic tact and moderation on the
-one hand, of Romantic extravagance on the other.
-This is admitted, but the process seems justifiable;
-you must let me illustrate my point. The argument
-is that the Romantic style tends to a more lavish
-employment of hyperbole than does the Greek. I
-cannot imagine any one denying it. Read of some
-nightmare feat of strength in a Celtic story, and
-then read something in Homer (am I giving too
-much of Homer?)—something like this: <i>Aias the
-son of Telamon was first to slay a man, smiting him
-with a ragged stone, that was within the wall by the
-battlement, piled huge atop of all, nor might a man with
-ease upbear it in both his arms, even in full lustihead
-of youth—such as men are now ... but Aias swang
-and hurled it from on high</i>. How moderation tells!
-How much more really formidable is this Aias than
-Aeneas when Virgil (with Roman or Celtic exaggeration)
-says that he cast “no small part of a mountain”!</p>
-
-<p>A matter of this delicacy will mock at a rigid
-handling. There is no rule to be laid down at all save<span class="pagenum"><a name="Page_184" id="Page_184">184</a></span>
-<a href="#p184" class="anchor">(Note&nbsp;184)</a>the
-rule that is above rules, the instinct of the artist.
-The limits of exaggeration—and there is a sense in
-which all art is exaggeration—shift with the shifting
-of what one may call the horizon of the soul. It is
-clear, for instance, that the atmosphere of the
-Domestic Drama or the Descriptive Poem is markedly
-different from that of the Heroic Epic or the Choral
-Ode. A <i>gabe</i> appropriate to Oliver or Kapaneus
-would sound very strangely on the lips of Holy
-Willie or Peter Bell; it could only be mock-heroic
-or parody. One’s sensitiveness to these atmospheres,<br />
-<span style="margin-left: 0.5em;">then, the temperament of the reader, his</span><br />
-critical taste, the character of his education—all
-that and more affect his response to what he reads.
-We have had a different experience from the ancients
-and live, as it were, in different emotional scenery.
-Hyperbole counts for more in our art than it did in
-theirs. To the device in itself there could be no
-possible objection. When one thinks of the superb
-and intoxicating hyperboles of Romantic literature
-from the winding of Roland’s horn to the <i>Playboy of
-the Western World</i>; when one thinks how largely
-they serve to make the style of Shakespeare; the
-Greeks appear a little timid in comparison. Perhaps
-they were, although I cannot believe it was timidity
-that ailed them. Only they guarded more strictly
-against a danger they felt more keenly than we, into
-which we have more frequently fallen.</p>
-
-<p>Art of course must go where its own winds and
-currents carry it. To forbid it to be itself because
-it is not Greek is extreme, though happily impotent,
-nonsense. But it will be extraordinarily interesting
-to see how modern art is going to save itself from the
-two extremes of brutality and sentimentalism—the<span class="pagenum"><a name="Page_185" id="Page_185">185</a></span>
-faults of the Barbarian—with which it is so manifestly
-and so painfully struggling. The Greeks
-solved that problem, and their solution stands.
-Meanwhile a student of Greek may help a little by
-explaining what the solution is. For it has been
-greatly misunderstood.</p>
-
-<p>The secret was half recovered in the Renaissance.
-Thus in England Milton learned from the Greeks the
-value of form for the concentration of meaning, and
-that poetry should be not only “sensuous and passionate”
-but also “simple.” But the Renaissance
-had drunk too deep of the new wine to keep its head
-quite steady; and this, in turn, helped to provoke a
-Puritanic reaction which distrusted the arts, and
-therefore differed widely from Greek asceticism,
-which was itself a kind of art. The Restoration
-produced a new orientation of the English spirit,
-and a new interpretation of the Classical. Repelled
-by the extravagances and the frequently outrageous
-slovenliness of decadent Elizabethanism, the age of
-Dryden, communicating its impulse to the age of
-Pope, fell in love with the quietness and temperance
-of the ancients, and above all with their accomplishment
-of form. This admiration was an excellent
-and salutary thing for the times. But it seemed
-content to gaze on the surface. There arose a poetry
-which aimed above all at mere correctness. As if
-Greek poetry aimed at nothing but that!</p>
-
-<p>The modern Romantic movement—I mean the new
-spirit in English literature which <i>Lyrical Ballads</i> is
-regarded as initiating—was largely a revolt against
-eighteenth-century Classicism. Yet it cannot fairly
-be said that the Romantics introduced a juster conception
-of Classical art. They started with a prejudice<span class="pagenum"><a name="Page_186" id="Page_186">186</a></span>
-against it, which their discovery of the Middle Ages
-merely confirmed. Wordsworth indeed (who had
-much of the eighteenth century in him) felt the
-attraction of Classical art, but his best work is not
-in things like <i>Laodamia</i>. Landor is not Greek, any
-more than Leconte de Lisle is Greek. They have
-Greek perfection of form, but (except at his rare best
-Landor) they are glacial; they have not the banked
-and inward-burning fire which makes Sappho, for
-example, so different. It has been thought that no
-English poet has come nearer than Keats to recapturing
-the ancient secret. The <i>Ode to a Grecian
-Urn</i> nearly does recapture it. But not quite. <i>Beauty
-is Truth, Truth Beauty</i> is very Greek; but it is not
-Greek to forget, as Keats and his followers have been
-apt to forget, the second half of their aphorism. So
-the Greek poets aimed less directly at beauty than at
-the truth of things, which they believed to be beautiful;
-and this realism—this effort to realize the world
-as it is—remains, in spite of the large element of
-convention in Greek poetry, the most characteristic
-thing about the Greek poetical genius.</p>
-
-<p>In the very midst of the Romantic movement we
-find Matthew Arnold pleading for a return to Hellenic
-standards. The plea had curiously little effect. If
-you read <i>Merope</i> immediately after <i>Atalanta in
-Calydon</i>, you will scarcely wonder at that. Arnold
-in fact saw only half the truth. He cries for Greek
-sanity and absence of caprice; he does not cry for
-Greek intensity, Greek realism. He pleads for tact
-and moderation—in a word, for that good manners
-in style which had seemed so important to the
-eighteenth century. The doctrine was too negative
-for the age. It can hardly be said to inspire the best<span class="pagenum"><a name="Page_187" id="Page_187">187</a></span>
-work of Arnold himself. Yes, that is just what is
-wrong with it, it does not <i>inspire</i>; and so, although
-based on a right instinct, it does not really lift him
-above his time. He did not care for Tennyson,
-whom he accused of affectation. But he would
-not have understood the twentieth century’s objection
-to Tennyson, that he lacked the courage of his genius.
-If he had understood it, he would no doubt have
-sided with Tennyson, for Arnold was, after all,
-mainly “Victorian.” But what do you suppose
-Aristophanes would have said about Tennyson?
-If the answer is not at once obvious, the reason must
-be the difficulty that would arise in getting a Greek
-of Aristophanes’ time to understand the Victorian
-timidities at all.</p>
-
-<p>The present age is said to be extremely in revolt
-against Victorianism. Unfortunately one may be in
-full revolt and yet be only shaking one’s chains. There
-is a thing that is fairly clear. The paroxysmal art of
-the hour must bring its inevitable reaction. The cry
-will again be heard for a return to urbanity and a
-stricter form, and people will again call these things
-Classical, as if this were all the Classics have to offer.
-And then in due time will come once more the counter-swing
-of the pendulum. Well, perhaps art depends
-more than we think upon this ceaseless movement;
-for all art aims at giving the effect of life, and life is
-in movement.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_188" id="Page_188">188</a></span></p>
-
-<h3>III</h3>
-
-<p><span class="smcap">Were</span> it not for an original propriety in the distinction,
-it would be better not to speak at all of
-“Classical” and “Romantic.” This seems clearly to
-be the fault of modern criticism, which has hidden
-the path under so deep a fall of many-coloured
-leaves, that now one must spend a deal of time
-merely in sweeping them up. It is annoying how
-inapt are current terms of criticism to express the
-essence of ancient literature. I have hinted that it
-might almost be expressed in the word “realism,”
-and at once I am checked by the reflection that
-realism in modern speech appears to mean anything
-you like. How, then, is a man to avoid being misunderstood?
-But he has to take the risk; and on the
-whole it will be safer for him to grasp this runaway
-by the hair than to sow more definitions in a soil
-already exhausted.</p>
-
-<p>Greek literature is realistic in the sense that it
-aims at producing the effect of reality, not by the
-accumulation of startling details—which perhaps is
-what is usually meant in these days by realism—but
-by a method of its own. Greek literature is marked
-by a unique sincerity, or veracity, or candour, equally
-foreign to violence and to sentimentality—a bitter
-man might say, equally foreign to what we now call<span class="pagenum"><a name="Page_189" id="Page_189">189</a></span>
-<a href="#p189" class="anchor">(Note&nbsp;189)</a>realism
-and to what we now call idealism. So profound
-is this truthfulness that we (who cry out daily
-for a resolute fidelity to fact in our writers) have not
-yet sounded it. It needs a long plummet. So many
-of us have come to imagine that the truth of a situation
-is not apparent except in flashes of lightning—preferably
-red lightning—which the Greeks thought
-distorting. We think we are candid, and we are
-not so very candid. I could never be one of those
-fanatical champions of antiquity to whom the modern
-is merely the enemy. Their position is so pathetically
-untenable that one can only with a sigh busy
-oneself with something that really matters. But,
-however modern I may feel, I cannot get myself to
-believe that we attain so perfect a truthfulness as
-the Greeks. We have written volumes about the
-“Classical Ideal,” and we are apt to contrast
-“Hellenic Idealism” with our uncompromising
-modern “Realism” and “Naturalism.” And all
-the time the Greeks have had a truer realism
-than we.</p>
-
-<p>For instance, we have of late almost made a
-speciality of wounds and death. You could not say
-this of any ancient writer. Curiously enough, you
-might say it with less impropriety of Homer than of
-any other. A warrior, he says, was pierced to the
-heart by a spear, <i>and the throbbing of the heart made
-also the butt of the spear to quiver</i>. That gives you a
-pretty satisfactory shiver. Menelaos smote Peisandros
-<i>above the root of the nose; and the bones cracked,
-and his eyes dropped bloody in the dust of the ground
-at his feet</i>. This is how Peneleos treated Ilioneus.
-<i>He wounded him under the eyebrow where the eye is
-embedded and forced out the ball, and the spear went<span class="pagenum"><a name="Page_190" id="Page_190">190</a></span>
-<a href="#p190" class="anchor">(Note&nbsp;190)</a>clean
-through the eye and through the muscle behind,
-and the wounded man crouched down, spreading out
-his hands; but Peneleos drawing his sharp sword
-smote his neck in the midst and dashed the head on the
-ground, helmet and all; and the heavy spear was still
-in the eye, and he raised up the head like a poppy.</i> I
-suspect your modern realist of envying that image
-of the bloody head stuck “through the eye” on a
-spear and looking like a “poppy” or a “poppy-head”
-on its stalk. Another unfortunate fighter was
-hit <i>down the mouth</i> with a spear, which penetrated
-<i>under the brain and broke the white bones; and the
-teeth were shaken out and both his eyes were filled with
-blood, and with a gape he sent the blood gushing up
-his mouth and down his nostrils</i>. The youngest
-son of King Priam was wounded by Achilles <i>beside
-the navel</i>, and so <i>dropped moaning on his knees</i> and
-<i>clutched his entrails to him with his hands</i>—a passage
-remembered by Pater.</p>
-
-<p>From it and the others it may be seen that Homer,
-when he likes, can be as grisly as Mr. Sassoon. But
-they are not typical of Homer, still less of the ancient
-Greek writers in general. It is not their way to
-obtrude details. Their aim is to give you the whole
-situation, and to give it truly. Their method is to
-select the significant, rather than the merely striking,
-details. Such a theory and method are best entitled,
-on reflection, to the name of realism. Kebriones, the
-charioteer in Homer, has his forehead crushed in by
-a stone, and a terrible battle is waged over his body.
-The poet in the heat of his battle thinks for a moment
-of the dead man. <i>But he in the whirling dust-storm lay,
-with large limbs largely fallen, forgetful of his horsemanship.</i>
-No insistence here on the ghastly wound.<span class="pagenum"><a name="Page_191" id="Page_191">191</a></span>
-<a href="#p191" class="anchor">(Note&nbsp;191)</a>The
-reader for a breathing space is rapt from the
-blood and the horror into quiet spaces of oblivion.
-Is not this, just here, the right note to strike—and
-not the other? It gives the whole situation—the
-roaring tumult above, the unheeding body underneath—not
-merely one aspect. It is the more real because
-it is not simply painful.</p>
-
-<p>Contrast, again, the Greek with the mediæval and
-the modern attitudes to death. See how many of
-the passages on death you can recall in writers not
-ancient are inspired by a grotesque or reflective
-horror, or ring with a hopeful or hopeless defiance.
-Think of Villon on death, and Raleigh, and Donne,
-and Shakespeare’s Claudio, and <i>Hydriotaphia</i>, and
-Browning, and Swinburne. There is nothing in the
-great age of Greek literature even remotely comparable
-to the gorgeous variety of these dreams and
-invocations. But if the question is of realism (as
-we are understanding it), if we resolve to see death
-as it is, neither transformed by hope nor blurred by
-tears, see if the ancients have not the advantage.</p>
-
-<p>They will disappoint you at first. (But remember
-you are asking for realism.) Thus when Aristotle in
-his dry manner says, <i>Death is the most fearful thing;
-for it is an end, and nothing after it seems to the dead
-man either good or bad</i>, you may think it a poor attitude
-to strike. But Aristotle is not striking an
-attitude at all, he is simply facing a fact. He may
-be wrong, of course, but that is how death looks to
-Aristotle, and he is not going to gild the pill either
-for you or for himself. But if you miss in Aristotle
-the thrill of the greatest literature, you must feel
-it in the last words of Socrates to the judges who had
-condemned him. <i>But now is come the hour of departure,<span class="pagenum"><a name="Page_192" id="Page_192">192</a></span>
-<a href="#p192" class="anchor">(Note&nbsp;192)</a>for
-me that have to die, for you that have still to live;
-but which path leads to a better lot is hidden from all
-but God.</i> And with that Socrates falls silent, leaving
-the reader silent too, and a little ashamed perhaps
-of our importunate hells and heavens.</p>
-
-<p>Odysseus meets the ghost of Achilles in Hades and
-speaks of the great honour in which the young hero
-is held here. <i>Not of death</i>, replies Achilles, <i>speak
-thou in words of comfort, glorious Odysseus! Rather
-above ground would I be the hired servant of a man
-without a lot, whose livelihood is but small, than reign
-over all the perished dead.</i> The truth as he sees it is
-what you get from the Greek every time. Odysseus
-hears it from Achilles, the greatest of the dead. He
-hears it from Elpênor, one of the least. (Elpênor got
-drunk in Circe’s house and, feeling hot, wandered
-on to the roof, where he fell asleep, and everybody
-forgot about him. In the morning he was aroused
-by the noise of people moving about and jumped up,
-forgetting where he was, and fell backwards from the
-roof and broke his neck.) <i>Ah, go not and leave me
-behind unwept and unburied, turning thy back on me,
-lest I become a vessel of the wrath of gods upon thee;
-but bury me with all mine armour, and by the margin
-of the whitening sea heap me a high grave of a man that
-had no luck, that even after ages may know. This
-do for me, and on my grave plant the oar with which,
-alive, I rowed among my comrades.</i> The natural
-pathos of this must touch everybody. But I wonder
-if everybody feels how much of its effect is due to
-an almost harsh avoidance of sentimentality, as in
-that hidden threat of the pleading ghost. And
-even that piercing last line about the oar—it may
-grieve certain readers to know that setting up an<span class="pagenum"><a name="Page_193" id="Page_193">193</a></span>
-<a href="#p193" class="anchor">(Note&nbsp;193)</a>oar
-on the grave was merely part of a ritual usually
-observed in the burial of a dead mariner.</p>
-
-<p>The <i>corpus</i> of Greek inscriptions naturally contains
-a great many epitaphs. There is not one, belonging
-to what we think of as the great age of Greece, that
-has the least grain of smugness or hypocrisy or sentimentality.
-It must be confessed that these
-“pagans” could die with a good grace. Here is an
-inscription, <i>incerti loci</i>, “of uncertain provenience,”
-but in the Greek of Attica. <i>The tomb of Phrasikleia,
-“I shall be called a maid for evermore, having won
-from the gods this name instead of marriage.”</i> I
-ought to add at once that the original is grave and
-beautiful poetry. I can only give the sense. One
-must read the Greek to feel entirely how good
-Phrasikleia is. At least she is not Little Nell. Some
-of the most famous epitaphs are by known authors;
-the most famous of all by Simonides. Over the
-Tegeans who fell in battle against the Barbarian he
-wrote: <i>Here lie the men whose valour was the cause
-that smoke went not up to heaven from broad Tegea
-burning; who resolved to leave their city flourishing
-in freedom to their children, and themselves to die
-among the foremost fighters</i>. All these little poems
-are beyond translation. The art of them lies in
-a deliberate bareness or baldness, which ought to be
-shockingly prosaic (and in English almost inevitably
-is so), but contrives to be thrilling poetry. The finest
-of all the epigrams is that on the Three Hundred
-who fell at Thermopylae. <i>O stranger, tell the Lacedaemonians
-that we lie here, following their instructions.</i>
-Literally that is what it says. Yet I suppose that
-even a man who does not know Greek may feel in an
-instinctive way that it may be extraordinarily good<span class="pagenum"><a name="Page_194" id="Page_194">194</a></span>
-in the original. It is. It is an instance of the famous
-Laconic brevity, whose virtue it was to cut at once
-to the heart of things. One other epigram I will
-add, partly because it also refers to the time of the
-Persian Wars, partly because the author was said
-(perhaps rightly) to be Plato. It is on the people
-of Eretria, a town in Euboea by the seashore, who were
-carried off into captivity and settled by Darius far
-away, hopelessly far, “at Arderikka in the Kissian
-land” beyond the Tigris. <i>We who one day left the
-deep-voiced swell of the Aegean lie here midmost the
-Plain of Ecbatana. Good-bye Eretria, our city famous
-once; good-bye Athens, the neighbour of Eretria;
-good-bye dear sea.</i> By the side of this mere “pathos”
-looks almost vulgar. If Plato wrote it, he was certainly
-a poet; but it is improbable that he did. I
-notice that Professor Burnet thinks Plato did not
-write any of the poems attributed to him in the
-manuscripts. In any case, when people say that
-Plato was “really a poet” they are thinking of
-his prose. I cannot help adding the irrelevancy
-that I wish they would not go on repeating this.
-He is an incomparably great master of imaginative
-prose. Is that not enough? He may have been
-no better at poetry than Ruskin or Carlyle. A poet
-is a man who writes poems.</p>
-
-<p>Next to death the great test of sincerity is love.
-There used to be a general opinion that love, as we
-understand it, did not exist among the ancients at
-all. That point has been already discussed, but
-we may consider for a little the treatment of love
-in the Attic dramatists, who best represent the great
-period of Athenian development. There is plenty of
-love in them, only they don’t mention it. “Please<span class="pagenum"><a name="Page_195" id="Page_195">195</a></span>
-<a href="#p195" class="anchor">(Note&nbsp;195)</a>do
-not be impatient,” as the Greek orators say,
-“until you hear what I mean.” Let us take Aeschylus,
-the earliest of the dramatists, first, and for a
-play let us take his <i>Agamemnon</i>. The great character
-is Clytaemnestra. She has allowed herself to
-become the paramour of a vile and cowardly relation
-of her husband called Aegisthus, who apparently
-seduced her out of mere idleness and hatred of King
-Agamemnon. When her husband returns she
-treacherously murders him.... What are you going
-to make of a subject like that? How are you going
-to make Clytaemnestra, I will not say “sympathetic,”
-but merely human and tolerable? It seems an insoluble
-problem. Yet Aeschylus solves it. For one
-thing, he represents Agamemnon, the nominal hero
-of the play, as rather wooden, weak and bombastic—not
-very unlike Julius Caesar, the nominal hero of
-Shakespeare’s play, where the dramatist had a
-similar but less difficult problem. The result is that
-the sympathies of the reader are not too deeply
-stirred in favour of the victim. Again, Clytaemnestra
-appears to be really in love with Aegisthus,
-while her feeling towards her husband is not merely
-the thirst for revenge or the hate a woman conceives
-of the man she has wronged; it is a physical
-abhorrence. She loathes him in her flesh. It is
-impossible to explain by what miracle of genius we
-are led to receive this impression, for she speaks
-nothing but flatteries and cajolery. Yet every
-speech of hers to him, as he dimly feels, shudders
-with a secret disgust. These long, glittering, coiling
-sentences are certainly not politic; they are the
-expression of a morbid loathing, which has ended by
-fascinating itself. When the blood of her lord<span class="pagenum"><a name="Page_196" id="Page_196">196</a></span>
-<a href="#p196" class="anchor">(Note&nbsp;196)</a>bursts
-over her she <i>rejoices no less than the sown
-ground in the heaven’s bright gift of rain</i>. Now in
-the play Agamemnon is rather ineffective, but at
-any rate he is more a man than the immeasurably
-contemptible Aegisthus. Is it to be supposed that
-Clytaemnestra does not know that? Of course she
-knows, but she does not cease to love Aegisthus on
-that account. So the matter stands. Aeschylus
-does not make it any easier for you. A bad modern
-playwright would make Clytaemnestra a sadly misunderstood
-woman with a pitiful “case.” It so
-happens that the queen does have something of a
-case, really a good case, but she does not much insist
-on it. She knows quite well that it is not for her
-murdered daughter’s sake that she has killed the
-king. Neither is it from fear of detection; the
-woman does not know the meaning of fear.
-Aeschylus will not purchase your sympathy for her
-by any pretences. One of his unexpected, wonderful
-touches is to make her superbly intelligent. She
-feels herself so much superior intellectually to every
-one else that she hardly takes the trouble to deceive
-them. Nobody is asked to like Clytaemnestra, but
-surely she gives food for some reflection on the power
-and subtlety of Greek psychology, and the unswerving
-truthfulness of Greek realism, in a peculiarly complex
-affair of the heart.</p>
-
-<p>There are in Sophocles at least two fine and tender
-studies of conjugal love of the conventional (but not
-silly conventional) type, namely Tekmessa in the
-<i>Ajax</i> and Dêianeira in the <i>Trachinian Women</i>;
-and one study not conventional in the very least, the
-Iokasta of <i>Oedipus the King</i>. She is the woman
-who slew herself because she had borne children<span class="pagenum"><a name="Page_197" id="Page_197">197</a></span>
-to her own son, who had murdered his father, who
-begot him by her. The legend has made her a thing
-of night and horror. Sophocles has made her grand,
-proud, sceptical, lonely, pitiful, ravaged by thoughts
-not to be breathed, horribly pathetic. But these
-three are wives. Of love between man and maid
-Sophocles has hardly a word to say. People quote
-Haimon and Antigone. There is no doubt of the
-young man’s love for Antigone; he dies for her.
-But is she in love with Haimon? She is betrothed
-to him of course, but in ancient Greece these matters
-were arranged. She probably liked him a good deal;
-everybody likes him; but we are speaking of love.
-Those who have little doubts on the subject quote
-her cry, <i>Dearest Haimon, how thy father slights thee!</i>
-which she utters when Kreon has said, <i>I hate bad
-wives for my sons</i>. But they have no right to quote
-the cry as hers until they have proved she utters
-it; which they don’t, but merely assume the manuscripts
-be wrong. The manuscripts give the line to
-Ismênê, the sister of Antigone, and they appear to be
-clearly right. Any one who looks at the context
-will see that it is Ismênê who brings the mention of
-Haimon into the dispute with Kreon. Antigone
-stands apart in proud and indignant silence. She
-will die rather than let the man who has outraged
-her dead brother see how much her resistance is
-costing her. Besides, I think the manuscripts are
-right anyway. Imagine the case of an extremely
-high-minded young lady, who for the very best
-reasons has quarrelled with her prospective father-in-law.
-The young lady’s sister reminds the old man
-that after all Octavia is engaged to his son, which
-provokes the retort, “I object to bad wives for my<span class="pagenum"><a name="Page_198" id="Page_198">198</a></span>
-boys.” Would Octavia then exclaim, “Dearest
-William, how your father insults you!”? Well,
-would she? But it looks delightfully like what
-Octavia’s sister would say. Therefore, I vote for
-the manuscripts and giving the line to Ismênê.</p>
-
-<p>Antigone had two brothers, Eteokles and Polyneikes.
-After their father had been driven from
-Thebes the brethren disputed the succession to his
-throne. Polyneikes lost, and took refuge in Argos,
-where he gathered assistance and marched against
-his native city. The attempt had no success, and
-Polyneikes and Eteokles fell in single combat. This
-mutual fratricide left Kreon, their uncle, king. He,
-in a flame of “patriotism,” had Eteokles interred
-with honour and commanded that the body of Polyneikes
-should be left unburied. Such an order might
-be compared to excommunication, for the effect of
-it was for ever to bar the spirit of the dead from
-peace. Antigone sprinkled dust on the naked corpse,
-which satisfied the gods of the underworld and eluded
-the penalty of the ban. When Kreon asks her if
-the spirit of Eteokles will not resent the saining of
-his fraternal enemy—which would be the orthodox
-opinion—she replies, beautifully but inconsequently,
-<i>It is not my nature to join in hating, but in loving</i>.
-She also speaks of a higher, unwritten law. But
-Polyneikes is the favourite brother. I hardly think
-any one can read carefully the <i>Antigone</i> and the
-<i>Oedipus at Colonus</i> without seeing that. All through
-the <i>Antigone</i> he is never out of her thoughts.
-“Natural enough,” you may be inclined to say. But
-is it? On the supposition that she is in love with
-Haimon? There is another play, the <i>Electra</i>, in
-which Sophocles portrays the love of a sister for a<span class="pagenum"><a name="Page_199" id="Page_199">199</a></span>
-brother; and there are a good many points of resemblance
-between Electra and Antigone. Only there
-is in the love of Electra for Orestes (whom she
-brought up) a fierce, hungry, maternal quality,
-which would be out of place between the children
-of Oedipus.</p>
-
-<p>When we pass to Euripides we seem by comparison
-to approach the modern. The impression is largely
-illusory, but not wholly false. It is the fact that he
-is troubled by many of the problems that trouble
-us, and it is the fact that he sometimes answers, or
-does not answer, them in a way we should regard as
-modern. This comes out in his treatment of love.
-It is best seen in the <i>Medea</i> and the <i>Hippolytus</i>.
-Medea has a special interest for us because she is
-a Barbarian (princess of Colchis in the eastern corner
-of the Black Sea). But her case is quite simple.
-She is a woman in love with a man who is tired of
-her. Necessarily he cuts a poor figure in the story.
-She had saved his life. On the other hand, she had
-thrown herself at his head, she had done her best to
-ruin his chances in life, and all she had now to offer
-him was a perfect readiness to murder anybody who
-stood in his way. She is one of those women who are
-never satisfied unless the man is making love to them
-all the time, so that one may have a sneaking sympathy
-for that embarrassed, if rather contemptible,
-Jason. Indeed, Euripides’ opinion of this kind of
-“Romantic” love is probably no higher than Mr.
-Shaw’s. It is the passion of the Barbarian woman.
-That does not prevent Euripides from sympathizing
-profoundly with Medea, the passionate, wronged,
-foreign woman. Why, indeed, should it? The case
-of Medea, as Euripides with the pregnant brevity of<span class="pagenum"><a name="Page_200" id="Page_200">200</a></span>
-Greek art presents it, has seemed to many as true as
-death. It is an excellent example of realism.</p>
-
-<p>More definitely than the <i>Medea</i>, the <i>Hippolytus</i> is
-a tragedy of love. Yet in the eloquence of the
-Romantic lover the one is as deficient as the other.
-Phaedra was dying for love of Hippolytus. Her
-secret is discovered and she dies of shame. What
-an opportunity for the sentimentalist! However,
-adds the relentless poet, that is not all the story.
-Before killing herself she forged a message to her
-husband making the charge of Potiphar’s wife against
-Hippolytus. She could not die without the pleasure
-of hurting him. Yet Euripides does not represent
-her as an odious woman; quite the contrary. The
-question for us is, does she, when we read the play,
-strike us as real or not? The poet has set himself
-a difficult task—to convince us that a soul overthrown
-by desire, cruel, lying, unjust was yet
-essentially modest, gentle and honourable. If she
-is almost too convincing, so that a sentimental part
-of you bleeds inside, you will perceive that realism
-was not invented in Norway. And there is this
-about the Greek sort: it never exaggerates.</p>
-
-<p>It is hardly to be believed how startling an effect
-of truth this moderation of the Greek writers can
-produce. Sappho, in the most famous of her odes,
-says that love makes her “sweat” with agony and
-look “greener than grass.” Perhaps she did not
-turn quite so green as that, although (commentators
-nobly observe) she would be of an olive complexion
-and had never seen British grass. But, even if it
-contain a trace of artistic exaggeration, the ode as
-a whole is perhaps the most convincing love-poem
-ever written. It breathes veracity. It has an<span class="pagenum"><a name="Page_201" id="Page_201">201</a></span>
-intoxicating beauty of sound and suggestion, and it
-is as exact as a physiological treatise. The Greeks
-can do that kind of thing. Somehow we either
-overdo the “beauty” or we overdo the physiology.
-The weakness of the Barbarian, said they, is that he
-never hits the mean. But the Greek poet seems
-to do it every time. We may beat them at other
-things, but not at that. And they do it with so little
-effort; sometimes, it might appear, with none at all.
-Thus Aeschylus represents Prometheus as the proudest
-of living beings. The <i>Prometheus Bound</i> opens with
-a scene in which Hephaistos, urged on by two devils
-called Strength and Force, nails Prometheus to a
-frozen, desert rock. While the hero of the play
-endures this horrible torture, he has to listen to the
-clumsy sympathy of Hephaistos, who does not like
-his job, and the savage taunts of the two demons.
-To all this he replies—nothing at all. No eloquence
-could express the pride of that tremendous silence.
-Of course there is, or there used to be, a certain kind
-of commentator who hastens to point out that a
-convention of the early Attic stage forbade more
-than two persons of a tragedy to speak together at
-any time, so that in any event it was not permissible
-for Prometheus to speak. All you can do with a
-critic like that is (mentally, I fear) to hang a millstone
-round his neck and cast him into the
-deepest part of the sea.</p>
-
-<p>Not but what the point about convention, if
-rightly taken, is extremely notable. It is an undying
-wonder how the kind of realism we have been discussing
-could be combined with, could even, as in
-that instance from the <i>Prometheus Bound</i>, make use
-of, the limitations imposed on the ancient poet.<span class="pagenum"><a name="Page_202" id="Page_202">202</a></span>
-To a reader who has not looked into the case it is
-hard to give even an idea of it. If a man were to
-tell you that he had written a novel in which the
-hero was Sir Anthony Dearborn and the heroine
-Sophia Wilde, while other characters were Squire
-Crabtree, Parson Quackenboss, Lieutenant Dashwood
-and the old Duchess of Grimthorpe, you would think
-to yourself you knew exactly what to expect. Yet
-you must admit there is nothing to prevent the
-man leaving out (if he can) Gretna Green, and the
-duel, and the eighteenth-century oaths. But if a
-Greek tragic dramatist put on the stage a play
-dealing, say, with the House of Atreus, he positively
-could not leave out any part of the family
-history. It was not done. So the audience knew
-your story already, and knew, roughly, your characters.
-Nor, as historians say, was that all. There
-had to be a Chorus, which had to sing lyrical odes of
-a mythological sort at regular intervals between the
-episodes of your drama; while the episodes themselves
-had to be composed in the iambic metre and
-in a certain “tragic diction” about as remote from
-ordinary speech as <i>Paradise Lost</i>. How Aeschylus
-and Sophocles and Euripides contrive under such
-conditions to give a powerful impression of novelty
-and naturalness it is easier to feel than explain.
-About the feeling at least there is no doubt. Let
-us look again for a moment at that singular convention,
-the tragic Chorus. Very often it consists
-of old men who ... sing and dance. Consider
-the incredible difficulty of keeping a number of
-singing and dancing old men solemn and beautiful
-and even holy. Yet the great tragic poets have
-overcome that difficulty so completely that I sup<span class="pagenum"><a name="Page_203" id="Page_203">203</a></span>pose
-not one reader in a hundred notices that there
-is a difficulty at all. The famous Chorus of old men
-in the <i>Agamemnon</i>, whose debility is made a point
-in the play, never for a moment remind one of
-Grandfer Cantle. Rather they remind us of that
-“old man covered with a mantle,” whom Saul
-beheld rising from the grave to pronounce his doom.
-It is, in their own words, as if God inspired their
-limbs to the dance and filled their mouths with
-prophecy.</p>
-
-<p>There is only one way of redeeming the conventional,
-and that is by sincerity. I am very far from
-maintaining that the moral virtue of sincerity was
-eminently characteristic of the ancient Greek; but
-intellectual sincerity was. None has ever looked
-upon gods and men with such clear, unswerving
-eyes; none has understood so well to communicate
-that vision. To see that essential beauty is truth and
-truth is beauty—that is the secret of Greek art,
-as it is the maxim of true realism. To keep measure
-in all things, that no drop of life may spill over—that
-is the secret of Greek happiness. To be a
-Greek and not a Barbarian.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_204" id="Page_204">204</a></span></p>
-
-<hr />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_205" id="Page_205">205</a></span></p>
-
-<h2>NOTES</h2>
-
-<h3>THE AWAKENING</h3>
-
-<blockquote>
-
-<p>The beginnings of Ionia, the earlier homes and the racial
-affinities of the Ionians, are still obscure, although the
-point is cardinal for Greek history. There is perhaps a
-growing tendency to find “Mediterranean” elements in
-the Ionian stock, and this would explain much, if the
-Ionians of history did not seem so very “Aryan” in
-speech and habits of thought. On the other hand the
-“Aryan” himself is daily coming to look more cloudy
-and ambiguous, and so is his exact contribution to western
-culture.</p>
-
-<p>The chief ancient sources of our information concerning
-the Ionians are Herodotus, Pausanias and Strabo.</p>
-
-<table summary="Notes" width="100%" border="0"><tr>
-<td class="tdl2">P. <a href="#Page_14">14.</a><a name="p14" id="p14"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">Thuc. I. 2. Thuc. I. 6. Herod. I. 57.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_15">15.</a><a name="p15" id="p15"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">See especially D. G. Hogarth, <i>Ionia and the East</i>
-(1909).</p></td></tr><tr>
-
-<td>&nbsp;</td><td class="tdl"><p class="indent">J. Burnet, <i>Who was Javan?</i> in Proceedings
-of the Class. Assoc. of Scot. 1911-12.
-Herod. I. 142.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_16">16.</a><a name="p16" id="p16"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">Herod. I. 171 f.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_17">17.</a><a name="p17" id="p17"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">An authoritative little book dealing with (among
-other peoples) the Anatolian races is D. G.
-Hogarth’s <i>The Ancient East</i> (Home Univ. Ser.),
-1914. Also H. R. Hall, <i>The Ancient History
-of the Near East</i> (1913).</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_18">18.</a><a name="p18" id="p18"></a><span class="pagenum"><a name="Page_206" id="Page_206">206</a></span></td><td class="tdl"><p class="indent">V. Bérard, <i>Les Phéniciens et l’Odyssée</i> is full
-of instruction on the ways of the ancient
-mariner.</p></td></tr><tr>
-
-<td>&nbsp;</td><td class="tdl"><p class="indent">For the Colchians, see Hippocrates <i>de aer. aq.
-loc.</i> 15. <i>Cf.</i> Herod. II. 104 f.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_19">19.</a><a name="p19" id="p19"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">Chalybes. <i>Il.</i> II. 857. Herod. I. 203.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_20">20.</a><a name="p20" id="p20"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">Herod. IV. 93 f. Olbia. Herod. IV. 18.
-Scythian bow. Plato, <i>Laws</i>, 795-.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_21">21.</a><a name="p21" id="p21"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">Herod. IV. 18 f.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_22">22.</a><a name="p22" id="p22"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">Herod. IV. 172 f.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_25">25.</a><a name="p25" id="p25"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">Herod. II. 152. Abusimbel inscr. in Hicks and
-Hill’s <i>Manual</i>.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_26">26 f.</a><a name="p26" id="p26"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">Fragments of Archilochus in Bergk’s <i>Poet.
-Lyr. Gr.</i></p></td></tr></table>
-
-<h3>KEEPING THE PASS</h3>
-
-<p>The Battle of Thermopylae as related by Herodotus
-(practically our sole authority) is an epic. Therefore in
-telling it again I have frankly attempted an epical manner
-as being really less misleading than any application of
-the historical method. This is not to say that the narrative
-of Herodotus has not been greatly elucidated by
-the research of modern historians, especially by the
-exciting discovery of the path Anopaia by Mr. G. B.
-Grundy. I have followed his reconstruction of the battle
-(which may not be very far from the truth) in his book,
-<i>The Great Persian War</i> (1901). See also Mr. Macan’s
-commentary in his great edition of Herodotus.</p>
-
-<table summary="Notes" width="100%" border="0"><tr>
-<td class="tdl2">P. <a href="#Page_34">34.</a><a name="p34" id="p34"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">See Frazer’s note on Thermopylae in his edition
-of Pausanias.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_36">36.</a><a name="p36" id="p36"></a></td><td class="tdl"><p class="indent"><i>Cf.</i> Xen. <i>Anab.</i> VII. 4, 4 (Thracians of
-Europe).</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_39">39.</a><a name="p39" id="p39"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">Tiara. <i>schol.</i> Ar. <i>Birds</i> 487. The King’s tiara
-was also called <i>kitaris</i>.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P.&nbsp;39.<span class="pagenum"><a name="Page_207" id="Page_207">207</a></span></td><td class="tdl"><p class="indent">For Persian dress <i>cf.</i> with Herod. Strabo 734.
-Xen. <i>Cyrop.</i> VII. 1, 2. There are also representations
-in ancient art, e.g. a frieze at Susa.</p></td></tr></table>
-
-<h3>THE ADVENTURERS</h3>
-
-<table summary="Notes" width="100%" border="0"><tr>
-<td class="tdl2">P. <a href="#Page_45">45.</a><a name="p45" id="p45"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">Strabo IV.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_46">46.</a><a name="p46" id="p46"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">Herod. IV. 44.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_47">47.</a><a name="p47" id="p47"></a></td><td class="tdl"><p class="indent"><i>The Greek Tradition</i> (1915), Allen and Unwin,
-p. 6f.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_48">48.</a><a name="p48" id="p48"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">Herod. IV. 151-153.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_50">50.</a><a name="p50" id="p50"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">For an account of the Oasis at Siwah, see A. B.
-Cook, <i>Zeus</i>, vol. I.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_51">51.</a><a name="p51" id="p51"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">Hymn <i>ad Apoll.</i> 391 f.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_52">52.</a><a name="p52" id="p52"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">Pind. <i>Ol.</i> 3 <i>ad fin.</i></p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_53">53.</a><a name="p53" id="p53"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">Herod. VI. 11, 12, 17. <i>Cf.</i> Strabo on foundation
-of Marseille, IV (from Aristotle).</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_54">54.</a><a name="p54" id="p54"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">Herod. III. 125, 129-137 (Demokêdês).</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_55">55.</a><a name="p55" id="p55"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">Polycrates. Herod. II. 182 and III <i>passim</i>.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_61">61 f.</a><a name="p61" id="p61"></a>61 f.</td><td class="tdl"><p class="indent">Xen. <i>Anab.</i> I-IV.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_63">63.</a><a name="p63" id="p63"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">Pisidians. <i>Cf.</i> Xen. <i>Memor.</i> V. 2, 6.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_67">67.</a><a name="p67" id="p67"></a></td><td class="tdl"><p class="indent"><i>L’Anabase de Xenophon avec un commentaire
-historique et militaire</i>, by Col. (General) Arthur
-Boucher, Paris, 1913.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_69">69.</a><a name="p69" id="p69"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">There is a fine imaginative picture of Nineveh
-in the Book of Jonah.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_71">71.</a><a name="p71" id="p71"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">The famous Moltke was nearly drowned from
-a “tellek.”</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_77">77.</a><a name="p77" id="p77"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">The hot spring may be the sulphurous waters
-of Murad, which have wonderful iridescences.</p></td></tr><tr>
-
-<td>&nbsp;</td><td class="tdl"><p class="indent">The Armenian underground houses are still to be
-seen. These earth-houses are found elsewhere—in
-Scotland, for instance. See J. E. Harrison,
-in <i>Essays and Studies presented to W. Ridgeway</i>,
-p. 136 f.</p></td></tr></table>
-
-<h3>ELEUTHERIA</h3>
-
-<table summary="Notes" width="100%" border="0"><tr>
-<td class="tdl2">P. <a href="#Page_82">82.</a><a name="p82" id="p82"></a><span class="pagenum"><a name="Page_208" id="Page_208">208</a></span></td><td class="tdl"><p class="indent">Aesch. <i>Pers.</i> 241 f. Herod. VII. 104.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_83">83.</a><a name="p83" id="p83"></a></td><td class="tdl"><p class="indent"><i>Pers.</i> 402 f. Eur. <i>Helen</i> 276.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_84">84.</a><a name="p84" id="p84"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">Thuc. I. 3, 3 (“Hellenes” and “Barbarians”
-correlative terms).</p></td></tr><tr>
-
-<td>&nbsp;</td><td class="tdl"><p class="indent">Herod. I. 136.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_85">85.</a><a name="p85" id="p85"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">Aeschines 3, 132. Letter to Gadatas, Dittenb.
-<i>Syllog.</i><sup>2</sup> 2.</p></td></tr><tr>
-
-<td>&nbsp;</td><td class="tdl"><p class="indent">Herod. III. 31. <i>Cf.</i> Daniel VI. 37, 38. Ezekiel
-xxvi. 7.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_86">86.</a><a name="p86" id="p86"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">Herod. IX. 108-113.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_88">88.</a><a name="p88" id="p88"></a></td><td class="tdl"><p class="indent"><i>Cf.</i> vengeance of Persians on Ionians, Herod.
-VI. 32.</p></td></tr><tr>
-
-<td>&nbsp;</td><td class="tdl"><p class="indent">Herod. VII. 135.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_89">89.</a><a name="p89" id="p89"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">Herod. VIII. 140 f.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_90">90 f.</a><a name="p90" id="p90"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">“The ancients were attached to their country
-by three things—their temples, their tombs,
-and their forefathers. The two great bonds
-which united them to their government were
-the bonds of habit and antiquity. With the
-moderns, hope and the love of novelty have
-produced a total change. The ancients said
-<i>our forefathers</i>, we say posterity; we do not,
-like them, love our <i>patria</i>, that is to say, the
-country and the laws of our fathers, rather
-we love the laws and the country of our children;
-the charm we are most sensible to is
-the charm of the future, and not the charm
-of the past.” Joubert, transl. by M. Arnold.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_92">92.</a><a name="p92" id="p92"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">See J. E. Harrison on Anodos Vases in her
-<i>Prolegomena</i>, p. 276 f.</p></td></tr><tr>
-
-<td>&nbsp;</td><td class="tdl"><p class="indent">Herod. VIII. 109. Herod. VIII. 65.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_96">96.</a><a name="p96" id="p96"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">Herod. IX. 27. <i>Supplices</i> 314 f. But see the
-whole speech of Aithra, and indeed the whole
-play, which is full of the mission of Athens as
-<span class="pagenum"><a name="Page_209" id="Page_209">209</a></span>
-the champion of Hellenism. <i>Cf.</i> also Eur.
-<i>Heraclid</i>. G. Murray, Introduction to trans.
-of Eur. <i>Hippol.</i> etc., on “Significance of
-<i>Bacchae</i>” (1902).</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_97">97.</a><a name="p97" id="p97"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">Thuc. I. 70, 9. Herod. VII. 139. Dem. <i>de
-Cor.</i> 199 f.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_98">98.</a><a name="p98" id="p98"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">Arist. <i>Pol.</i> 1317<sup>2</sup> 40, agreeing with Plato <i>Resp.</i>
-562B.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_99">99.</a><a name="p99" id="p99"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">Plato <i>Resp.</i> 563c. Herod. III. 80.</p></td></tr><tr>
-
-<td>&nbsp;</td><td class="tdl"><p class="indent">Herod. V. 78. <i>Cf.</i> Hippocr. <i>de aer. aq. loc.</i>
-23, 24. Both agree that a high spirit may be
-produced by suitable <i>nomoi</i> and that man’s
-spirits are “enslaved” under autocracy. This
-is a more liberal doctrine than that discussed
-in Aristotle, that Barbarians are slaves “by
-nature.”</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_100">100.</a><a name="p100" id="p100"></a></td><td class="tdl"><p class="indent"><i>Supplices</i> 403 f. <i>Medea</i> 536 f.</p></td></tr><tr>
-
-<td>&nbsp;</td><td class="tdl"><p class="indent">The association of Liberty and Law is exhibited
-both positively and negatively (as in the
-breach of both by the tyrant) in the tragic
-poets, etc. Thus the <i>Suppliants</i> of Aeschylus
-is concerned with a point of marriage-law,
-the <i>Antigone</i> of Sophocles with a point of
-burial-law, and so on.</p></td></tr><tr>
-
-<td>&nbsp;</td><td class="tdl"><p class="indent">Another “romantic” hero is Cadmus.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_104">104.</a><a name="p104" id="p104"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">Hom. <i>Il.</i> VI. 447 f.</p></td></tr></table>
-
-<h3>SOPHROSYNE</h3>
-
-<table summary="Notes" width="100%" border="0"><tr>
-<td class="tdl2">P. <a href="#Page_110">110.</a><a name="p110" id="p110"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">Plato <i>Resp.</i> 329B. <i>ib.</i> 439E.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_111">111.</a><a name="p111" id="p111"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">Plato <i>Resp.</i> 615c.
-Xen. <i>Hellen.</i> VI. 4, 37.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_112">112.</a><a name="p112" id="p112"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">Plut. <i>Pelop.</i> 29. Herod. III. 50; V. 92.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_120">120.</a><a name="p120" id="p120"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">Herod. VIII. 26.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_121">121.</a><a name="p121" id="p121"></a></td><td class="tdl"><p class="indent"><i>Purg.</i> XXIV. 137-8.</p></td></tr></table>
-
-<h3>GODS AND TITANS</h3>
-
-<table summary="Notes" width="100%" border="0"><tr>
-<td class="tdl2">P. <a href="#Page_122">122.</a><a name="p122" id="p122"></a><span class="pagenum"><a name="Page_210" id="Page_210">210</a></span></td><td class="tdl"><p class="indent"><i>Od.</i> III. 48.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_123">123 f.</a><a name="p123" id="p123"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">I may allow myself to refer, for more detailed
-evidence, to my article <i>The Religious Background
-of the “Prometheus Vinctus”</i> in
-Harvard Studies in Class. Philol. vol. XXXI,
-1920. <i>Cf.</i> Prof. G. Murray in <i>Anthropology and
-the Classics</i>, ed. R. R. Marett.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_124">124.</a><a name="p124" id="p124"></a></td><td class="tdl"><p class="indent"><i>Theog.</i> 126 f. <i>Theog.</i> 147 f. “ill to name,”
-οὐκ ὀνομαστοί. I think the meaning may
-be that to mention their names was dangerous—especially
-if you got them wrong.
-<i>Cf.</i> Aesch. Ag. 170. The Romans provided
-against this danger by the <i>indigitamenta</i>.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_126">126.</a><a name="p126" id="p126"></a></td><td class="tdl"><p class="indent"><i>Theog.</i> 453 f.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_128">128.</a><a name="p128" id="p128"></a></td><td class="tdl"><p class="indent"><i>Theog.</i> 617 f. <i>Theog.</i> 503 f.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_129">129.</a><a name="p129" id="p129"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">Solmsen, <i>Indog. Forsch.</i> 1912, XXX, 35 n. 1.
-<i>Theog.</i> 886 f. <i>Theog.</i> 929<sup>h</sup> f.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_130">130.</a><a name="p130" id="p130"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">Heracl. <i>fr.</i> 42 (Diels). Xenophan. <i>fr.</i> 11.</p></td></tr><tr>
-
-<td>&nbsp;</td><td class="tdl"><p class="indent">Pind. <i>Ol.</i> I. 53 f.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_136">136.</a><a name="p136" id="p136"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">On the “anarchic life,” see Plato <i>Laws</i> 693-699.
-Democritus (139) says, “Law aims at the
-amelioration of human life and is capable of
-this, when men are themselves disposed to
-accept it; for law reveals to every man who
-obeys it his special capacity for excellence.”</p></td></tr><tr>
-
-<td>&nbsp;</td><td class="tdl"><p class="indent">Zeus, acc. to Plato <i>Crit. sub fin.</i> is a <i>constitutional</i>
-ruler.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_137">137.</a><a name="p137" id="p137"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">Herod. I. 34 f.</p></td></tr></table>
-
-<h3>CLASSICAL AND ROMANTIC</h3>
-
-<h4>I</h4>
-
-<table summary="Notes" width="100%" border="0"><tr>
-
-<td class="tdl2">P. <a href="#Page_147">147.</a><a name="p147" id="p147"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">Plut. <i>Alex.</i> I.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_150">150.</a><a name="p150" id="p150"></a></td><td class="tdl"><p class="indent"><i>Il.</i> II. 459 f. <i>Il.</i> IV. 452 f. <i>Il.</i> XIX. 375 f.</p></td></tr><tr>
-
-<td>&nbsp;</td><td class="tdl"><p class="indent"><i>Od.</i> XIX. 431 f. <i>Od.</i> XIX. 518 f.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_151">151.</a><a name="p151" id="p151"></a><span class="pagenum"><a name="Page_211" id="Page_211">211</a></span></td><td class="tdl"><p class="indent"><i>Il.</i> VI. 418 f. <i>Il.</i> XIV. 16 f. <i>Il.</i> XXIV. 614 f.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_152">152.</a><a name="p152" id="p152"></a></td><td class="tdl"><p class="indent"><i>Il.</i> XIV. 347 f. <i>Od.</i> XI. 238 f.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_153">153.</a><a name="p153" id="p153"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">Pind. <i>Ol.</i> I. 74 f. <i>Ol.</i> VI. 53.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_155">155.</a><a name="p155" id="p155"></a></td><td class="tdl"><p class="indent"><i>Il.</i> XXIII. 597 f.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_161">161 f.</a><a name="p161" id="p161"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">See my <i>Studies in the Odyssey</i>, Oxford, 1914.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_163">163.</a><a name="p163" id="p163"></a></td><td class="tdl"><p class="indent"><i>Il.</i> III. 243 f. <i>Il.</i> XVI. 453 f. <i>Od.</i> XIX. 36 f.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_164">164.</a><a name="p164" id="p164"></a></td><td class="tdl"><p class="indent"><i>Od.</i> XX. 351 f. <i>ad Cererem</i> 5 f. <i>ad Dion.</i> 24 f.</p></td></tr></table>
-
-<h4>II</h4>
-
-<table summary="Notes" width="100%" border="0"><tr>
-<td class="tdl2">P. <a href="#Page_168">168.</a><a name="p168" id="p168"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">Thuc. III. 38. ζητοῦντές τε ἄλλο τι ὡς εἰπεῖν ἢ
-ἐν οἷς ζῶμεν.</p></td></tr><tr>
-
-<td>&nbsp;</td><td class="tdl"><p class="indent">On Elpis, see F. M. Cornford in <i>Thucydides
-Mythistoricus</i>, ch. IX, XII, XIII.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_172">172.</a><a name="p172" id="p172"></a></td><td class="tdl"><p class="indent"><i>Od.</i> XI. 235 f. Plato <i>Resp.</i> 573<span class="smcap">B</span>.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_175">175.</a><a name="p175" id="p175"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">See Prof. Burnet, <i>Greek Philosophy</i> (1914),
-Part I, p. 146 f.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_182">182.</a><a name="p182" id="p182"></a></td><td class="tdl"><p class="indent"><i>Il.</i> XVIII. 205 f.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_183">183.</a><a name="p183" id="p183"></a></td><td class="tdl"><p class="indent"><i>Il.</i> XII. 378 f.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_184">184.</a><a name="p184" id="p184"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">J. M. Synge said, “It may almost be said
-that before verse can be human again it
-must learn to be brutal.” But this merely
-shows how much we are suffering from a
-reaction against sentimental romanticism.</p></td></tr></table>
-
-<h4>III</h4>
-
-<table summary="Notes" width="100%" border="0"><tr>
-<td class="tdl2">P. <a href="#Page_189">189.</a><a name="p189" id="p189"></a></td><td class="tdl"><p class="indent"><i>Il</i>. XIII. 444. <i>Il.</i> XIII. 616 f. <i>Il.</i> XIV. 493 f.
-<i>Il.</i> XVI. 345 f. <i>Il.</i> XX. 416 f.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_190">190.</a><a name="p190" id="p190"></a></td><td class="tdl"><p class="indent"><i>Il.</i> XVI. 751 f.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_191">191.</a><a name="p191" id="p191"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">Arist. <i>Nic. Eth.</i> III. 6, 6. Plato <i>Apol. ad fin.</i></p></td></tr><tr>
-
-<td>&nbsp;</td><td class="tdl"><p class="indent"><i>Od.</i> XI. 488 f. <i>Od.</i>. XI. 72 f. Note the effect
-of the καί before ζωός. It is “simple pathos”
-if you like, hardly self-conscious enough to
-be called “wistful.” There are some wonderful
-touches of it in Dante’s <i>Inferno</i>.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_192">192.</a><a name="p192" id="p192"></a></td><td class="tdl"><p class="indent">Phrasikleia. Kaibel, <i>Epigr. Sepulchr. Attic.</i> 6.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_193">193.</a><a name="p193" id="p193"></a></td><td class="tdl"><span class="pagenum"><a name="Page_212" id="Page_212">212</a></span>
-<p class="indent">The Eretrian epigram is preserved in the
-Palatine Anthology.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_195">195.</a><a name="p195" id="p195"></a></td><td class="tdl"><p class="indent"><i>Ag.</i> 1391 f.</p></td></tr><tr>
-
-<td class="tdl">P. <a href="#Page_196">196.</a><a name="p196" id="p196"></a></td><td class="tdl"><p class="indent"><i>Ant.</i> 571 f.</p></td></tr></table>
-</blockquote>
-<hr />
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_213" id="Page_213">213</a></span></p>
-
-<h2>INDEX</h2>
-
-<blockquote>
-<ul class="IX"><li>
-Abu Simbel, <a href="#Page_25">25</a></li><li>
-Achilles, <a href="#Page_181">181</a> f., <a href="#Page_191">191</a></li><li>
-Adrastos, <a href="#Page_138">138</a>, <a href="#Page_140">140</a> f.</li><li>
-Adriatic, <a href="#Page_24">24</a></li><li>
-Aegean peoples and culture, <a href="#Page_14">14</a> f., <a href="#Page_123">123</a></li><li>
-Aegina, <a href="#Page_55">55</a></li><li>
-Aegisthus, <a href="#Page_194">194</a> f.</li><li>
-Aeneas, <a href="#Page_183">183</a></li><li>
-Aeschines, <a href="#Page_81">81</a></li><li>
-Aeschylus, <a href="#Page_58">58</a>, <a href="#Page_82">82</a>, <a href="#Page_83">83</a>, <a href="#Page_130">130</a> f., <a href="#Page_153">153</a>, <a href="#Page_156">156</a>, <a href="#Page_170">170</a>, <a href="#Page_194">194</a> f., <a href="#Page_200">200</a>, <a href="#Page_201">201</a> f.</li><li>
-Africa, <a href="#Page_22">22</a> f., <a href="#Page_23">23</a>, <a href="#Page_35">35</a>, <a href="#Page_48">48</a> f.</li><li>
-Agamemnon, <a href="#Page_156">156</a>, <a href="#Page_194">194</a> f.</li><li>
-<i>Agon</i>, <a href="#Page_118">118</a> f., <a href="#Page_148">148</a></li><li>
-Ahuramazda, <a href="#Page_39">39</a>, <a href="#Page_85">85</a>, <a href="#Page_87">87</a></li><li>
-Aias, <a href="#Page_183">183</a></li><li>
-Aithra, <a href="#Page_96">96</a> f.</li><li>
-Alexander (the Great), <a href="#Page_16">16</a>, <a href="#Page_45">45</a>, <a href="#Page_61">61</a>, <a href="#Page_102">102</a>, <a href="#Page_147">147</a>, <a href="#Page_169">169</a>;<ul><li>
- (of Macedon I), <a href="#Page_89">89</a>;</li><li>
- (of Pherae), <a href="#Page_111">111</a> f.</li></ul></li><li>
-<i>Alkinoos, Narrative to</i>, <a href="#Page_159">159</a> f.</li><li>
-Alkman, <a href="#Page_153">153</a></li><li>
-Alyattes, <a href="#Page_30">30</a>, <a href="#Page_117">117</a></li><li>
-Amazons, <a href="#Page_136">136</a></li><li>
-Amestris, <a href="#Page_86">86</a></li><li>
-Amphiktyones, <a href="#Page_34">34</a></li><li>
-Anaximander, <a href="#Page_30">30</a></li><li>
-Anopaia, <a href="#Page_42">42</a></li><li>
-Antigone, <a href="#Page_196">196</a> f.</li><li>
-Apollonios, of Rhodes, <a href="#Page_172">172</a></li><li>
-<i>Arabian Nights,</i> <a href="#Page_160">160</a></li><li>
-Araxes, <a href="#Page_79">79</a></li><li>
-“Archical Man,” The, <a href="#Page_61">61</a>, <a href="#Page_62">62</a>, <a href="#Page_67">67</a></li><li>
-Archilochus, <a href="#Page_26">26</a> f., <a href="#Page_54">54</a>, <a href="#Page_172">172</a></li><li>
-Arganthonios, <a href="#Page_52">52</a></li><li>
-Aristophanes, <a href="#Page_162">162</a>, <a href="#Page_174">174</a>, <a href="#Page_186">186</a></li><li>
-Aristotle, <a href="#Page_98">98</a>, <a href="#Page_110">110</a>, <a href="#Page_121">121</a>, <a href="#Page_147">147</a>, <a href="#Page_190">190</a> f.</li><li>
-Armenia, <a href="#Page_64">64</a>, <a href="#Page_75">75</a> f.</li><li>
-Arnold, M., <a href="#Page_52">52</a>, <a href="#Page_149">149</a> f., <a href="#Page_176">176</a> f., <a href="#Page_186">186</a></li><li>
-Artaxerxes II, <a href="#Page_62">62</a>, <a href="#Page_63">63</a>, <a href="#Page_87">87</a> f.</li><li>
-Artaynte, <a href="#Page_86">86</a></li><li>
-Artemision, <a href="#Page_37">37</a></li><li>
-Asceticism, Greek, <a href="#Page_110">110</a> f.</li><li>
-Asia Minor (Anatolia), <a href="#Page_13">13</a> f., <a href="#Page_23">23</a>, <a href="#Page_24">24</a>, <a href="#Page_46">46</a>, <a href="#Page_123">123</a></li><li>
-Asôpos, <a href="#Page_33">33</a>, <a href="#Page_41">41</a>;<ul><li>
- (Gorge of), <a href="#Page_33">33</a>, <a href="#Page_41">41</a></li></ul></li><li>
-Assyria, <a href="#Page_65">65</a>, <a href="#Page_69">69</a></li><li>
-Assyrians, <a href="#Page_17">17</a></li><li>
-Atarantes, <a href="#Page_23">23</a></li><li>
-Athena, <a href="#Page_90">90</a> f., <a href="#Page_129">129</a>, <a href="#Page_136">136</a>, <a href="#Page_159">159</a>, <a href="#Page_162">162</a></li><li>
-Athenians, <a href="#Page_13">13</a>, <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_31">31</a>, <a href="#Page_37">37</a>, <a href="#Page_55">55</a>, <a href="#Page_89">89</a> f., <a href="#Page_95">95</a> f., <a href="#Page_131">131</a>, <a href="#Page_168">168</a>, <a href="#Page_174">174</a> f.</li><li>
-Atlantes, <a href="#Page_23">23</a><span class="pagenum"><a name="Page_214" id="Page_214">214</a></span></li><li>
-Atlantic, <a href="#Page_52">52</a></li><li>
-Atlas, <a href="#Page_23">23</a></li><li>
-Atossa, <a href="#Page_58">58</a></li><li>
-Attica, <a href="#Page_92">92</a>, <a href="#Page_93">93</a></li><li>
-Atys-Attis, <a href="#Page_137">137</a> f.</li><li>
-<i>Autochthones</i>, <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_92">92</a></li><li>
-<i>Autonomy</i>, <a href="#Page_98">98</a><br /><br /></li><li>
-
-Babylon, <a href="#Page_65">65</a>, <a href="#Page_88">88</a></li><li>
-<i>Bacchae</i>, <a href="#Page_20">20</a></li><li>
-Beauty, <a href="#Page_137">137</a></li><li>
-Belloc, H., <a href="#Page_103">103</a> f.</li><li>
-Bitlis Tchai, <a href="#Page_75">75</a></li><li>
-“Black-Cloaks,” <a href="#Page_22">22</a></li><li>
-Black Sea, <a href="#Page_18">18</a>, <a href="#Page_19">19</a>, <a href="#Page_23">23</a>, <a href="#Page_24">24</a>, <a href="#Page_79">79</a>, <a href="#Page_198">198</a></li><li>
-Blake, <a href="#Page_173">173</a></li><li>
-Bomba, <a href="#Page_50">50</a></li><li>
-Bosphorus, <a href="#Page_18">18</a>, <a href="#Page_19">19</a></li><li>
-Boucher, <a href="#Page_67">67</a></li><li>
-Boudinoi, <a href="#Page_22">22</a></li><li>
-Boulis, <a href="#Page_88">88</a></li><li>
-Briareos, <a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_128">128</a></li><li>
-“Bronze Men,” <a href="#Page_25">25</a></li><li>
-Burnet, <a href="#Page_193">193</a></li><li>
-Byron, <a href="#Page_169">169</a><br /><br /></li><li>
-
-Carians, <a href="#Page_16">16</a>, <a href="#Page_17">17</a>, <a href="#Page_24">24</a>, <a href="#Page_25">25</a>, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_46">46</a></li><li>
-Catullus, <a href="#Page_139">139</a></li><li>
-Caucasus, <a href="#Page_19">19</a></li><li>
-Cecrops, <a href="#Page_81">81</a></li><li>
-Celtic Literature, <a href="#Page_149">149</a> f.</li><li>
-Chalybes, <a href="#Page_19">19</a>, <a href="#Page_80">80</a></li><li>
-“Champion’s Light,” <a href="#Page_180">180</a> f.</li><li>
-Cheirisophos, <a href="#Page_70">70</a> f.</li><li>
-Chesterton, G. K., <a href="#Page_103">103</a> f.</li><li>
-Chios, <a href="#Page_52">52</a></li><li>
-Chorus, <a href="#Page_201">201</a> f.</li><li>
-Cimmerians, <a href="#Page_29">29</a></li><li>
-Circe, <a href="#Page_159">159</a></li><li>
-Civilization, <a href="#Page_102">102</a> f., <a href="#Page_105">105</a> f.</li><li>
-“Classical,” <a href="#Page_147">147</a> f.</li><li>
-Cleopatra, <a href="#Page_171">171</a></li><li>
-Clytaemnestra, <a href="#Page_194">194</a> f.</li><li>
-Colchians, <a href="#Page_18">18</a>, <a href="#Page_36">36</a>, <a href="#Page_79">79</a>, <a href="#Page_198">198</a></li><li>
-Coleridge, <a href="#Page_152">152</a>, <a href="#Page_153">153</a></li><li>
-Colonies, <a href="#Page_24">24</a> f., <a href="#Page_31">31</a>, <a href="#Page_47">47</a> f.</li><li>
-Corcyra, <a href="#Page_116">116</a> f.</li><li>
-Corinth, <a href="#Page_112">112</a> f., <a href="#Page_168">168</a></li><li>
-Corinthian Gulf, <a href="#Page_13">13</a></li><li>
-Corsica, <a href="#Page_53">53</a></li><li>
-Cretans, <a href="#Page_46">46</a> f., <a href="#Page_69">69</a></li><li>
-Crete, <a href="#Page_15">15</a>, <a href="#Page_16">16</a>, <a href="#Page_46">46</a> f., <a href="#Page_122">122</a>, <a href="#Page_123">123</a>, <a href="#Page_126">126</a></li><li>
-Crimea, <a href="#Page_20">20</a>, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_29">29</a></li><li>
-Croesus, <a href="#Page_30">30</a>, <a href="#Page_137">137</a> f.</li><li>
-Cuchulain, <a href="#Page_179">179</a> f.</li><li>
-Culture Hero, <a href="#Page_101">101</a> f.</li><li>
-Cyclops, <a href="#Page_160">160</a></li><li>
-<i>Cypria</i>, <a href="#Page_178">178</a></li><li>
-Cyrene, <a href="#Page_48">48</a>, <a href="#Page_50">50</a> f.</li><li>
-Cyrus (the Great), <a href="#Page_30">30</a>, <a href="#Page_36">36</a>, <a href="#Page_52">52</a>, <a href="#Page_58">58</a>;<ul><li>
- (the Younger), <a href="#Page_62">62</a> f.<br /><br /></li></ul></li><li>
-
-Dante, <a href="#Page_121">121</a></li><li>
-Danube, <a href="#Page_19">19</a>, <a href="#Page_20">20</a></li><li>
-Daphnis, <a href="#Page_171">171</a></li><li>
-Dardanelles, <a href="#Page_18">18</a>, <a href="#Page_24">24</a></li><li>
-Darius, <a href="#Page_46">46</a>, <a href="#Page_54">54</a>, <a href="#Page_56">56</a> f., <a href="#Page_85">85</a>, <a href="#Page_193">193</a></li><li>
-Dead, Worship of, <a href="#Page_91">91</a> f., <a href="#Page_113">113</a> f.</li><li>
-Delphi, <a href="#Page_41">41</a>, <a href="#Page_50">50</a> f.</li><li>
-Demaratos, <a href="#Page_82">82</a> f., <a href="#Page_93">93</a></li><li>
-Democracy, <a href="#Page_98">98</a> f.</li><li>
-Demokêdês, <a href="#Page_54">54</a> f.</li><li>
-Demosthenes, <a href="#Page_52">52</a>, <a href="#Page_97">97</a></li><li>
-Dikaios, <a href="#Page_92">92</a> f.</li><li>
-Dionysius, <a href="#Page_53">53</a> f.</li><li>
-Dionysus, <a href="#Page_20">20</a></li><li>
-Dorians, <a href="#Page_13">13</a>, <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_15">15</a>, <a href="#Page_17">17</a>, <a href="#Page_24">24</a>, <a href="#Page_37">37</a>, <a href="#Page_174">174</a> f.</li><li>
-Dryden, <a href="#Page_171">171</a>, <a href="#Page_185">185</a><br /><br /></li><li>
-<span class="pagenum"><a name="Page_215" id="Page_215">215</a></span>
-Earth-houses, <a href="#Page_77">77</a> f.</li><li>
-Egypt, <a href="#Page_25">25</a>, <a href="#Page_49">49</a></li><li>
-Egyptians, <a href="#Page_18">18</a>, <a href="#Page_24">24</a>, <a href="#Page_25">25</a>, <a href="#Page_36">36</a>, <a href="#Page_56">56</a> f.</li><li>
-Eighteenth century, <a href="#Page_185">185</a></li><li>
-Elea, <a href="#Page_53">53</a></li><li>
-Eleusis, <a href="#Page_93">93</a>, <a href="#Page_96">96</a></li><li>
-Eleutheria, <a href="#Page_52">52</a> f.</li><li>
-Elpênor, <a href="#Page_191">191</a> f.</li><li>
-Erechtheus, <a href="#Page_91">91</a> f.</li><li>
-Eretria, <a href="#Page_193">193</a></li><li>
-Eros, <a href="#Page_172">172</a></li><li>
-Esther, <a href="#Page_86">86</a></li><li>
-Etruria, <a href="#Page_24">24</a></li><li>
-Euboea, <a href="#Page_37">37</a> f., <a href="#Page_193">193</a></li><li>
-Euêmeros, <a href="#Page_122">122</a></li><li>
-Euphrates, <a href="#Page_63">63</a></li><li>
-Euripides, <a href="#Page_20">20</a>, <a href="#Page_96">96</a>, <a href="#Page_100">100</a>, <a href="#Page_101">101</a>, <a href="#Page_112">112</a>, <a href="#Page_138">138</a>, <a href="#Page_153">153</a>, <a href="#Page_173">173</a>, <a href="#Page_179">179</a>, <a href="#Page_198">198</a> f.</li><li>
-Exaggeration (hyperbole), <a href="#Page_179">179</a> f.<br /><br /></li><li>
-
-Ferdiad, <a href="#Page_181">181</a></li><li>
-Fire, Theft of, <a href="#Page_131">131</a></li><li>
-Frazer, <a href="#Page_138">138</a></li><li>
-Frigidity, <a href="#Page_176">176</a><br /><br /></li><li>
-
-Gadatas, Letter to, <a href="#Page_85">85</a></li><li>
-Garamantes, <a href="#Page_22">22</a>, <a href="#Page_23">23</a></li><li>
-Gê (Gaia, Earth), <a href="#Page_92">92</a>, <a href="#Page_124">124</a> f., <a href="#Page_138">138</a></li><li>
-Germans, <a href="#Page_149">149</a></li><li>
-Getai, <a href="#Page_19">19</a></li><li>
-Gindânes, <a href="#Page_23">23</a></li><li>
-Gods, <a href="#Page_122">122</a> f.</li><li>
-Gyes, <a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_128">128</a></li><li>
-Gyges, <a href="#Page_29">29</a> f.</li><li>
-Gymnosophists, <a href="#Page_147">147</a><br /><br /></li><li>
-
-Haimon, <a href="#Page_196">196</a></li><li>
-Harpagos, <a href="#Page_52">52</a></li><li>
-Hector, <a href="#Page_181">181</a> f.</li><li>
-Hecuba, <a href="#Page_112">112</a></li><li>
-Helen, <a href="#Page_163">163</a>, <a href="#Page_170">170</a>, <a href="#Page_182">182</a></li><li>
-Hephaistos, <a href="#Page_200">200</a></li><li>
-Heracles, <a href="#Page_100">100</a> f., <a href="#Page_136">136</a>;<ul><li>
- (children of), <a href="#Page_96">96</a></li></ul></li><li>
-Heraclitus, <a href="#Page_130">130</a></li><li>
-Hermesianax, <a href="#Page_172">172</a></li><li>
-Herodotus, <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_15">15</a>, <a href="#Page_20">20</a> f., 25, <a href="#Page_48">48</a>, <a href="#Page_51">51</a>, <a href="#Page_54">54</a> f., <a href="#Page_82">82</a>, <a href="#Page_86">86</a> f., <a href="#Page_99">99</a>, <a href="#Page_112">112</a>, <a href="#Page_138">138</a> f.</li><li>
-Hesiod, <a href="#Page_124">124</a> f., <a href="#Page_156">156</a>, <a href="#Page_168">168</a>, <a href="#Page_177">177</a> f.</li><li>
-Hippias, <a href="#Page_101">101</a></li><li>
-Hippokratês, <a href="#Page_54">54</a></li><li>
-Hippolytus, <a href="#Page_199">199</a></li><li>
-Hittites, <a href="#Page_17">17</a>, <a href="#Page_123">123</a></li><li>
-Homer, <a href="#Page_15">15</a>, <a href="#Page_20">20</a>, <a href="#Page_26">26</a>, <a href="#Page_109">109</a>, <a href="#Page_122">122</a>, <a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_129">129</a> f., <a href="#Page_140">140</a> f., <a href="#Page_155">155</a>, <a href="#Page_158">158</a> f., <a href="#Page_172">172</a>, <a href="#Page_189">189</a>&nbsp;f.</li><li>
-Hope, <a href="#Page_168">168</a></li><li>
-Hydarnes, <a href="#Page_41">41</a> f., <a href="#Page_88">88</a> f.<br /><br /></li><li>
-
-“Immortals,” The, <a href="#Page_38">38</a>, <a href="#Page_40">40</a> f.</li><li>
-India, <a href="#Page_46">46</a>, <a href="#Page_147">147</a></li><li>
-Indians, <a href="#Page_34">34</a>, <a href="#Page_36">36</a>, <a href="#Page_46">46</a></li><li>
-Iokasta, <a href="#Page_196">196</a></li><li>
-Ionia, <a href="#Page_13">13</a> f.</li><li>
-Ionians, <a href="#Page_13">13</a> f., <a href="#Page_37">37</a>, <a href="#Page_46">46</a> f., <a href="#Page_53">53</a>, <a href="#Page_130">130</a>, <a href="#Page_174">174</a></li><li>
-Irish, <a href="#Page_179">179</a> f.</li><li>
-Ismênê, <a href="#Page_196">196</a> f.</li><li>
-<i>Isonomy</i>, <a href="#Page_98">98</a> f.</li><li>
-Issêdones, <a href="#Page_22">22</a></li><li>
-Itanos, <a href="#Page_48">48</a> f.<br /><br /></li><li>
-
-Jason, <a href="#Page_100">100</a>, <a href="#Page_198">198</a> f.</li><li>
-Julius Caesar (in Shakespeare), <a href="#Page_194">194</a></li><li>
-<span class="pagenum"><a name="Page_216" id="Page_216">216</a></span></li><li>
-<i>Kalevala</i>, <a href="#Page_160">160</a>, <a href="#Page_165">165</a> f.</li><li>
-Kallidromos, <a href="#Page_33">33</a>, <a href="#Page_34">34</a></li><li>
-Kardouchians, <a href="#Page_72">72</a> f.</li><li>
-Keats, <a href="#Page_137">137</a>, <a href="#Page_151">151</a>, <a href="#Page_152">152</a>, <a href="#Page_154">154</a>, <a href="#Page_155">155</a>, <a href="#Page_185">185</a> f.</li><li>
-Kebriones, <a href="#Page_190">190</a></li><li>
-Kentrîtês, <a href="#Page_75">75</a></li><li>
-<i>Keraunos</i>, <a href="#Page_128">128</a> f.</li><li>
-King (the Great), <a href="#Page_85">85</a> f.;<ul><li>
- (Old and New), <a href="#Page_123">123</a> f.</li></ul></li><li>
-Kissians, <a href="#Page_34">34</a>, <a href="#Page_36">36</a>, <a href="#Page_38">38</a> f.</li><li>
-Klearchos, <a href="#Page_63">63</a> f.</li><li>
-Korôbios, <a href="#Page_48">48</a> f.</li><li>
-Kottos, <a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_128">128</a></li><li>
-Kratos, <a href="#Page_131">131</a></li><li>
-Kreon, <a href="#Page_196">196</a> f.</li><li>
-Kronos, <a href="#Page_123">123</a>, <a href="#Page_124">124</a> f.</li><li>
-Kroton, <a href="#Page_54">54</a>, <a href="#Page_59">59</a> f.</li><li>
-Ktesias, <a href="#Page_87">87</a></li><li>
-Kunaxa, <a href="#Page_63">63</a></li><li>
-Kurdistan, <a href="#Page_71">71</a></li><li>
-Kypselos, <a href="#Page_112">112</a> f.<br /><br /></li><li>
-
-Ladê, <a href="#Page_53">53</a></li><li>
-Landor, <a href="#Page_185">185</a></li><li>
-Lang, A., <a href="#Page_161">161</a></li><li>
-Law, <a href="#Page_83">83</a> f., <a href="#Page_100">100</a>, <a href="#Page_130">130</a> f.</li><li>
-Leaf, W., <a href="#Page_159">159</a></li><li>
-Leonidas, <a href="#Page_37">37</a>, <a href="#Page_39">39</a> f., <a href="#Page_42">42</a>, <a href="#Page_44">44</a></li><li>
-Leontios, <a href="#Page_110">110</a></li><li>
-Longfellow, <a href="#Page_105">105</a></li><li>
-Lönnrot, <a href="#Page_165">165</a></li><li>
-Love, <a href="#Page_171">171</a> f., <a href="#Page_199">199</a></li><li>
-Lycians, <a href="#Page_17">17</a>, <a href="#Page_37">37</a>, <a href="#Page_163">163</a></li><li>
-Lydians, <a href="#Page_17">17</a>, <a href="#Page_29">29</a> f., <a href="#Page_35">35</a>, <a href="#Page_140">140</a> f.</li><li>
-Lykophron, <a href="#Page_114">114</a> f.<br /><br /></li><li>
-
-<i>Mabinogion</i>, <a href="#Page_154">154</a>, <a href="#Page_176">176</a></li><li>
-Magic, <a href="#Page_149">149</a> f.</li><li>
-Makai, <a href="#Page_23">23</a></li><li>
-Malis, <a href="#Page_32">32</a>;<ul><li>
- (Gulf of), <a href="#Page_32">32</a>, <a href="#Page_38">38</a>, <a href="#Page_40">40</a></li></ul></li><li>
-Marmara, Sea of, <a href="#Page_18">18</a>, <a href="#Page_24">24</a></li><li>
-Marseille, <a href="#Page_45">45</a></li><li>
-Martin, H., <a href="#Page_168">168</a></li><li>
-Medea, <a href="#Page_100">100</a>, <a href="#Page_171">171</a></li><li>
-Medes, <a href="#Page_30">30</a>, <a href="#Page_32">32</a>, <a href="#Page_34">34</a>, <a href="#Page_36">36</a>, <a href="#Page_38">38</a> f.</li><li>
-Melissa, <a href="#Page_113">113</a> f.</li><li>
-Mercenaries, <a href="#Page_25">25</a>, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_63">63</a></li><li>
-Meredith, <a href="#Page_109">109</a></li><li>
-Mesopotamia, <a href="#Page_24">24</a>, <a href="#Page_63">63</a></li><li>
-Metis, <a href="#Page_129">129</a>, <a href="#Page_198">198</a> f.</li><li>
-Midas, <a href="#Page_29">29</a>, <a href="#Page_140">140</a></li><li>
-Miletus, <a href="#Page_18">18</a>, <a href="#Page_24">24</a>, <a href="#Page_30">30</a>, <a href="#Page_47">47</a>, <a href="#Page_112">112</a></li><li>
-Milton, <a href="#Page_169">169</a>, <a href="#Page_184">184</a></li><li>
-“Minoan” Culture, <a href="#Page_47">47</a>, <a href="#Page_50">50</a></li><li>
-Minos, <a href="#Page_16">16</a>, <a href="#Page_55">55</a></li><li>
-Mountain-Mother, <a href="#Page_138">138</a> f.</li><li>
-“Mycenaean” Culture, <a href="#Page_15">15</a>, <a href="#Page_24">24</a>, <a href="#Page_47">47</a></li><li>
-Mysians, <a href="#Page_17">17</a>, <a href="#Page_35">35</a>, <a href="#Page_142">142</a></li><li>
-Mythology (Greek), <a href="#Page_137">137</a>, <a href="#Page_155">155</a> f., <a href="#Page_171">171</a> f.<br /><br /></li><li>
-
-Nana, <a href="#Page_138">138</a> f.</li><li>
-Napoleon, <a href="#Page_20">20</a>, <a href="#Page_67">67</a></li><li>
-Nasamônes, <a href="#Page_22">22</a></li><li>
-Neoboule, <a href="#Page_27">27</a></li><li>
-Neuroi, <a href="#Page_21">21</a></li><li>
-<i>Nikê</i>, <a href="#Page_119">119</a> f.</li><li>
-Nineveh, <a href="#Page_69">69</a>, <a href="#Page_88">88</a></li><li>
-Nomads, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_22">22</a>, <a href="#Page_23">23</a></li><li>
-<i>Nomos</i>, <a href="#Page_83">83</a> f., <a href="#Page_135">135</a> f.<br /><br /></li><li>
-
-Odysseus, <a href="#Page_156">156</a>, <a href="#Page_159">159</a> f., <a href="#Page_163">163</a>, <a href="#Page_191">191</a></li><li>
-Oeta, <a href="#Page_33">33</a>, <a href="#Page_40">40</a></li><li>
-Olbia, <a href="#Page_20">20</a></li><li>
-Olympians, <a href="#Page_129">129</a>, <a href="#Page_133">133</a>, <a href="#Page_135">135</a></li><li>
-Olympic Victor, <a href="#Page_120">120</a></li><li>
-Olympus (Thessalian), <a href="#Page_33">33</a>, <a href="#Page_129">129</a>;<ul><li>
- (Mysian), <a href="#Page_138">138</a>, <a href="#Page_142">142</a>, <a href="#Page_144">144</a></li></ul></li><li>
-<span class="pagenum"><a name="Page_217" id="Page_217">217</a></span>
-Oroitês, <a href="#Page_56">56</a></li><li>
-Otanes, <a href="#Page_99">99</a></li><li>
-Ouranos, <a href="#Page_124">124</a> f.<br /><br /></li><li>
-
-Paktôlos, <a href="#Page_138">138</a>, <a href="#Page_140">140</a></li><li>
-Paros, <a href="#Page_26">26</a>, <a href="#Page_27">27</a></li><li>
-Parthian Tactics, <a href="#Page_68">68</a></li><li>
-Parysatis, <a href="#Page_62">62</a>, <a href="#Page_65">65</a>, <a href="#Page_87">87</a></li><li>
-Patriotism (Greek), <a href="#Page_94">94</a> f.</li><li>
-Pausanias, <a href="#Page_156">156</a> f.</li><li>
-Periandros, <a href="#Page_112">112</a> f.</li><li>
-Persephone, <a href="#Page_164">164</a></li><li>
-Persians, <a href="#Page_16">16</a>, <a href="#Page_30">30</a>, <a href="#Page_32">32</a> f., <a href="#Page_34">34</a>, <a href="#Page_59">59</a> f.</li><li>
-Phaedra, <a href="#Page_199">199</a></li><li>
-Phasis, <a href="#Page_18">18</a>, <a href="#Page_79">79</a></li><li>
-“Philanthropy,” <a href="#Page_96">96</a></li><li>
-Phocians, <a href="#Page_37">37</a>, <a href="#Page_42">42</a>, <a href="#Page_52">52</a> f.</li><li>
-Phoenicians, <a href="#Page_24">24</a>, <a href="#Page_36">36</a>, <a href="#Page_52">52</a></li><li>
-Phokaia, <a href="#Page_24">24</a>, <a href="#Page_47">47</a>, <a href="#Page_53">53</a></li><li>
-Phrasikleia, <a href="#Page_192">192</a></li><li>
-Phrygians, <a href="#Page_17">17</a>, <a href="#Page_18">18</a>, <a href="#Page_29">29</a>, <a href="#Page_35">35</a>, <a href="#Page_123">123</a>, <a href="#Page_138">138</a> f.</li><li>
-Pindar, <a href="#Page_52">52</a>, <a href="#Page_130">130</a>, <a href="#Page_153">153</a></li><li>
-Pindarism, <a href="#Page_169">169</a></li><li>
-Pirates, <a href="#Page_24">24</a></li><li>
-Pisidians, <a href="#Page_63">63</a></li><li>
-Platea, <a href="#Page_48">48</a> f.</li><li>
-Plato, <a href="#Page_98">98</a>, <a href="#Page_110">110</a>, <a href="#Page_117">117</a>, <a href="#Page_130">130</a>, <a href="#Page_137">137</a>, <a href="#Page_162">162</a>, <a href="#Page_172">172</a>, <a href="#Page_175">175</a>, <a href="#Page_193">193</a> f.</li><li>
-Plutarch, <a href="#Page_82">82</a>, <a href="#Page_87">87</a>, <a href="#Page_99">99</a>, <a href="#Page_111">111</a>, <a href="#Page_147">147</a></li><li>
-Polykratês, <a href="#Page_55">55</a> f.</li><li>
-Polyneikes, <a href="#Page_197">197</a> f.</li><li>
-Prokles, <a href="#Page_114">114</a> f.</li><li>
-<i>Prometheia</i>, <a href="#Page_130">130</a> f.</li><li>
-Prometheus, <a href="#Page_102">102</a>, <a href="#Page_131">131</a> f., <a href="#Page_200">200</a></li><li>
-Proxenos, <a href="#Page_62">62</a> f.</li><li>
-Psammetichos, <a href="#Page_24">24</a> f.</li><li>
-Pytheas, <a href="#Page_45">45</a><br /><br /></li><li>
-
-Queen-Consort, <a href="#Page_123">123</a> f.<br /><br /></li><li>
-
-Realism, <a href="#Page_160">160</a>, <a href="#Page_186">186</a>, <a href="#Page_187">187</a> f.</li><li>
-Renaissance, <a href="#Page_184">184</a></li><li>
-Restoration, <a href="#Page_185">185</a></li><li>
-Rhea, <a href="#Page_123">123</a>, <a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_126">126</a>, <a href="#Page_138">138</a></li><li>
-Rhodians, <a href="#Page_68">68</a> f., <a href="#Page_71">71</a></li><li>
-“Romantic,” <a href="#Page_100">100</a> f., <a href="#Page_107">107</a> f., <a href="#Page_147">147</a> f.</li><li>
-Rossetti, <a href="#Page_152">152</a>, <a href="#Page_166">166</a></li><li>
-Ruskin, <a href="#Page_112">112</a>, <a href="#Page_163">163</a></li><li>
-Russia, <a href="#Page_19">19</a><br /><br /></li><li>
-
-Salamis, <a href="#Page_83">83</a>, <a href="#Page_92">92</a></li><li>
-Salmoxis, <a href="#Page_19">19</a></li><li>
-Samians, <a href="#Page_49">49</a> f., <a href="#Page_55">55</a>, <a href="#Page_117">117</a></li><li>
-Sappho, <a href="#Page_152">152</a>, <a href="#Page_153">153</a>, <a href="#Page_172">172</a>, <a href="#Page_185">185</a>, <a href="#Page_200">200</a></li><li>
-Sardis, <a href="#Page_56">56</a>, <a href="#Page_62">62</a>, <a href="#Page_63">63</a>, <a href="#Page_86">86</a>, <a href="#Page_138">138</a>, <a href="#Page_140">140</a> f.</li><li>
-Scotland, <a href="#Page_45">45</a></li><li>
-Scott, <a href="#Page_61">61</a>, <a href="#Page_62">62</a></li><li>
-Scythians, <a href="#Page_20">20</a> f.</li><li>
-Shakespeare, <a href="#Page_111">111</a>, <a href="#Page_151">151</a>, <a href="#Page_154">154</a>, <a href="#Page_184">184</a>, <a href="#Page_190">190</a>, <a href="#Page_194">194</a></li><li>
-Shaw, <a href="#Page_148">148</a>, <a href="#Page_199">199</a></li><li>
-Shelley, <a href="#Page_133">133</a></li><li>
-Simonides, <a href="#Page_192">192</a> f.</li><li>
-Sirens, <a href="#Page_160">160</a></li><li>
-Skylax, <a href="#Page_46">46</a></li><li>
-Socrates, <a href="#Page_62">62</a>, <a href="#Page_67">67</a>, <a href="#Page_175">175</a>, <a href="#Page_191">191</a></li><li>
-Sophocles, <a href="#Page_110">110</a>, <a href="#Page_173">173</a>, <a href="#Page_196">196</a> f.</li><li>
-<i>Sophrosyne</i>, <a href="#Page_105">105</a> f., <a href="#Page_135">135</a>, <a href="#Page_172">172</a></li><li>
-Sosikles, <a href="#Page_112">112</a> f.</li><li>
-Spain, <a href="#Page_24">24</a></li><li>
-Spartans, <a href="#Page_34">34</a> f., <a href="#Page_37">37</a> f., <a href="#Page_83">83</a>, <a href="#Page_88">88</a> f., <a href="#Page_175">175</a>, <a href="#Page_193">193</a></li><li>
-Sperthias, <a href="#Page_88">88</a> f.</li><li>
-Stone (Omphalos), <a href="#Page_127">127</a></li><li>
-Strabo, <a href="#Page_45">45</a></li><li>
-Susa, <a href="#Page_56">56</a> f., <a href="#Page_60">60</a>, <a href="#Page_86">86</a>, <a href="#Page_88">88</a></li><li>
-Symbolism, <a href="#Page_190">190</a> f.<br /><br /></li><li>
-
-<span class="pagenum"><a name="Page_218" id="Page_218">218</a></span>
-<i>Táin Bó Cúalnge</i>, <a href="#Page_179">179</a></li><li>
-Tarentum, <a href="#Page_59">59</a></li><li>
-Tartessos, <a href="#Page_49">49</a>, <a href="#Page_51">51</a></li><li>
-Tauri, <a href="#Page_21">21</a></li><li>
-Telemachus, <a href="#Page_163">163</a></li><li>
-<i>Tellek</i>, <a href="#Page_71">71</a></li><li>
-Tennyson, <a href="#Page_186">186</a></li><li>
-Thales, <a href="#Page_30">30</a></li><li>
-Thasos, <a href="#Page_27">27</a> f.</li><li>
-Thebans, <a href="#Page_37">37</a>, <a href="#Page_43">43</a>, <a href="#Page_96">96</a> f.</li><li>
-Themistocles, <a href="#Page_92">92</a></li><li>
-<i>Theogony</i>, <a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_128">128</a></li><li>
-Theophrastus, <a href="#Page_120">120</a></li><li>
-Thera, <a href="#Page_48">48</a> f.</li><li>
-Thermopylae, <a href="#Page_33">33</a> f., <a href="#Page_193">193</a></li><li>
-Theseus, <a href="#Page_91">91</a>, <a href="#Page_96">96</a> f., <a href="#Page_99">99</a>, <a href="#Page_100">100</a> f., <a href="#Page_136">136</a></li><li>
-Thespians, <a href="#Page_37">37</a>, <a href="#Page_43">43</a></li><li>
-Thessaly, <a href="#Page_32">32</a></li><li>
-Thracians, <a href="#Page_18">18</a>, <a href="#Page_19">19</a> f., <a href="#Page_36">36</a></li><li>
-Thrasyboulos, <a href="#Page_112">112</a> f.</li><li>
-Thucydides, <a href="#Page_14">14</a></li><li>
-Tiara, <a href="#Page_39">39</a></li><li>
-Tigris, <a href="#Page_64">64</a>, <a href="#Page_65">65</a>, <a href="#Page_70">70</a> f.</li><li>
-Tiribazos, <a href="#Page_75">75</a> f.</li><li>
-Tissaphernes, <a href="#Page_65">65</a> f.</li><li>
-<i>Titanism</i>, <a href="#Page_167">167</a> f.</li><li>
-Titans, <a href="#Page_122">122</a> f.</li><li>
-Tragedy, Attic, <a href="#Page_139">139</a> f., <a href="#Page_194">194</a> f.</li><li>
-Trebizond, <a href="#Page_79">79</a></li><li>
-Trinity (Primitive Religious), <a href="#Page_123">123</a></li><li>
-Troglodytes, <a href="#Page_23">23</a></li><li>
-Trojans, <a href="#Page_182">182</a></li><li>
-Tugdammi, <a href="#Page_29">29</a> f.</li><li>
-Tyranny, <a href="#Page_99">99</a>, <a href="#Page_111">111</a>, <a href="#Page_119">119</a><br /><br /></li><li>
-
-<i>Victorianism</i>, <a href="#Page_186">186</a> f.</li><li>
-Virgil, <a href="#Page_183">183</a><br /><br /></li><li>
-
-Wainamoinen, <a href="#Page_102">102</a></li><li>
-Wells, H. G., <a href="#Page_103">103</a>, <a href="#Page_120">120</a></li><li>
-Wordsworth, <a href="#Page_185">185</a><br /><br /></li><li>
-
-Xenophanês, <a href="#Page_130">130</a></li><li>
-Xenophon, <a href="#Page_61">61</a> f.</li><li>
-Xerxes, <a href="#Page_33">33</a> f., <a href="#Page_83">83</a>, <a href="#Page_85">85</a>, <a href="#Page_86">86</a> f., <a href="#Page_89">89</a>, <a href="#Page_93">93</a>, <a href="#Page_97">97</a><br /><br /></li><li>
-
-Yeats, W. B., <a href="#Page_158">158</a><br /><br /></li><li>
-
-Zab, <a href="#Page_66">66</a> f.</li><li>
-Zacho Dagh, <a href="#Page_70">70</a> f.</li><li>
-Zeus, <a href="#Page_122">122</a>, <a href="#Page_123">123</a>, <a href="#Page_126">126</a> f., <a href="#Page_128">128</a> f., <a href="#Page_145">145</a>, <a href="#Page_157">157</a>, <a href="#Page_163">163</a></li>
-</ul>
-</blockquote>
-<hr />
-<p class="center"><small><i>Printed in Great Britain by</i><br />
-
-UNWIN BROTHERS, LIMITED, THE GRESHAM PRESS, WOKING AND LONDON</small></p>
-
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of Project Gutenberg's Greeks & Barbarians, by James Alexander Kerr Thomson
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK GREEKS & BARBARIANS ***
-
-***** This file should be named 55792-h.htm or 55792-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/5/7/9/55792/
-
-Produced by Turgut Dincer and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images generously made available by The
-Internet Archive)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-
-</pre>
-
-</body>
-</html>