summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/55758-0.txt10726
-rw-r--r--old/55758-0.zipbin247982 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h.zipbin2276490 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/55758-h.htm13864
-rw-r--r--old/55758-h/images/cover.jpgbin34894 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/frontis.jpgbin63498 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/hiero-01.jpgbin1929 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/hiero-02.jpgbin1404 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/hiero-03.jpgbin1390 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/hiero-04.jpgbin858 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/hiero-04b.jpgbin1354 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/hiero-05.jpgbin812 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/hiero-05b.jpgbin1246 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/hiero-06.jpgbin1059 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/hiero-07.jpgbin1309 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/hiero-07b.jpgbin1244 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/hiero-08.jpgbin1332 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/hiero-08b.jpgbin1081 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/hiero-09.jpgbin1362 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/hiero-09b.jpgbin1279 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/hiero-10.jpgbin1024 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/hiero-11.jpgbin1349 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/hiero-11b.jpgbin876 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/hiero-12.jpgbin1517 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/hiero-12b.jpgbin1287 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/hiero-13.jpgbin1646 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/hiero-13b.jpgbin1165 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/hiero-14.jpgbin2117 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/hiero-15.jpgbin1322 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/hiero-15b.jpgbin982 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/hiero-16.jpgbin1747 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/hiero-17.jpgbin1303 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/hiero-17b.jpgbin857 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/hiero-18.jpgbin1379 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/hiero-18b.jpgbin1326 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p014.jpgbin31631 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p019.jpgbin83982 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p038.jpgbin28412 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p039.jpgbin15273 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p047.jpgbin21341 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p069.jpgbin37562 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p080.jpgbin17025 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p082.jpgbin63390 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p085.jpgbin56558 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p089.jpgbin14699 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p098.jpgbin5103 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p099.jpgbin12290 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p109.jpgbin29541 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p111.jpgbin7340 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p113.jpgbin6835 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p117.jpgbin29744 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p119.jpgbin72593 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p121.jpgbin17364 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p123.jpgbin19164 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p125.jpgbin82284 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p129a.jpgbin25896 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p129b.jpgbin6598 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p131.jpgbin5556 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p135.jpgbin94732 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p139.jpgbin11946 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p147.jpgbin61026 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p153.jpgbin46507 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p155.jpgbin25303 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p163.jpgbin84933 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p167.jpgbin34730 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p171.jpgbin4566 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p185.jpgbin25349 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p187.jpgbin12347 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p217.jpgbin25011 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p221.jpgbin7756 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p241.jpgbin14252 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p249.jpgbin86153 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p267.jpgbin91582 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p273.jpgbin57393 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p277.jpgbin55841 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p281.jpgbin34321 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p283.jpgbin93806 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p287.jpgbin42843 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p289.jpgbin88716 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p293.jpgbin27480 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p303.jpgbin5022 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p309.jpgbin77807 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p311.jpgbin10468 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p313.jpgbin7054 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p315.jpgbin19436 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p317.jpgbin23341 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/55758-h/images/p325.jpgbin25721 -> 0 bytes
90 files changed, 17 insertions, 24590 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..d3cf620
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #55758 (https://www.gutenberg.org/ebooks/55758)
diff --git a/old/55758-0.txt b/old/55758-0.txt
deleted file mode 100644
index 62aa6d0..0000000
--- a/old/55758-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,10726 +0,0 @@
-Project Gutenberg's The Boys' and Girls' Herodotus, by John S. White
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: The Boys' and Girls' Herodotus
- Being Parts of the History of Herodotus Edited for Boys and Girls
-
-Author: John S. White
-
-Release Date: October 16, 2017 [EBook #55758]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE BOYS' AND GIRLS' HERODOTUS ***
-
-
-
-
-Produced by Turgut Dincer, Chris Pinfield and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive)
-
-
-
-
-
-Transcriber's Note.
-
-Apparent typographical errors have been corrected. The inconsistent use
-of hyphens has been retained, as has the use of both "king" and "King".
-
-Small capitals have been replaced by full capitals, while italics are
-indicated by _underscores_. A phrase in black letter font is indicated
-by +plus signs+.
-
-An advertisement for another work by the same author has been shifted to
-the back of the book.
-
-The illustration titled "ALPHABET" does not identify which alphabet it
-is, but it appears to illustrate Egyptian hieroglyphics.
-
-The "Synchronistical Table of the Principal Events in Herodotus" towards
-the end of the book extends over two pages in small font: one on the
-Greeks and one on the "Barbarians". The text on the Persian Empire is
-spread over several columns on the second page. In this version the
-table on each page has been split into two, and the text on the Persian
-Empire placed at the end.
-
-
-
-
-[Illustration: THE PYRAMIDS AND SPHINX.]
-
-
-
-
- THE
- BOYS' AND GIRLS'
- HERODOTUS
-
- BEING
-
- PARTS OF THE HISTORY OF HERODOTUS
- EDITED FOR BOYS AND GIRLS, WITH AN INTRODUCTION
-
- BY
-
- JOHN S. WHITE, LL.D.
- HEAD-MASTER, BERKELEY SCHOOL; EDITOR OF THE BOYS' AND GIRLS' PLUTARCH
-
- _WITH FIFTY ILLUSTRATIONS_
-
- NEW YORK & LONDON
- G. P. PUTNAM'S SONS
- +The Knickerbocker Press+
- 1884
-
-
- COPYRIGHT BY
- G. P. PUTNAM'S SONS
- 1884
-
-
-
-
-INTRODUCTION.
-
-
-Imagine yourself in the city of Athens near the close of the year 446
-B.C. The proud city, after many years of supremacy over the whole of
-Central Greece, has passed her zenith, and is surely on the decline. She
-has never recovered from the blow received at Coronea. The year has been
-one of gloom and foreboding. The coming spring will bring the end of the
-five years' truce; and an invasion from the Peloponnesus is imminent.
-But, as the centre of learning, refinement, and the arts, the lustre of
-her fame is yet undimmed, and men of education throughout the world deem
-their lives incomplete until they have sought and reached this
-intellectual Mecca. During this year a stranger from Halicarnassus, in
-Asia Minor, after many years of travel in Asia, Scythia, Libya, Egypt,
-and Magna Græcia, has taken up his abode at Athens. He is still a young
-man, hardly thirty-seven, yet his fame is that of the first and greatest
-of historians. Dramatists and poets immortal there have been, but never
-man has written such exquisite prose. Twenty centuries and more shall
-wear away, and his history will be read in a hundred different tongues,
-as well as in the beautiful and simple Greek that he wrote. His name
-will grow into a household word; the school-boy will revel in his
-delightful tales, and wise men will call him the Father of History! For
-weeks the people of Athens have listened entranced to the public reading
-of his great work, and now the Assembly has passed a decree tendering to
-him the city's thanks, together with a most substantial gift in
-recognition of his talents—a purse of money equal to twelve thousand
-American dollars.
-
-Such is the account which Eusebius gives, and others to whom we may
-fairly accord belief; and it adds no slight tinge of romance to the
-picture to discover among the listening throng the figure of the boy
-Thucydides, moved to tears by the recital, who then and there received
-the impulse that made of him also a great student and writer of history.
-Herodotus, noticing how intensely his reading had affected the youth,
-turned to Olorus, the father of Thucydides, who was standing near, and
-said: "Olorus, thy son's soul yearns after knowledge."
-
-Herodotus was born at Halicarnassus, 484 B.C., and died at Thurium in
-Italy, about the year 425. As in the case of Plutarch, our knowledge of
-his personal history is very meagre, aside from the little we glean from
-his own writings. His parents, Lyxes and Rhœo, appear to have been of
-high rank and consideration in Halicarnassus, and possessed of ample
-means; and his acquaintance both at home and in Athens was of the best.
-A lover of poetry and a poet by nature, the whole plan of his work, the
-tone and character of his thoughts, and a multitude of words and
-expressions, show him to have been perfectly familiar with the Homeric
-writings. There is scarcely an author previous to his time with whose
-works he does not appear to have been thoroughly acquainted. Hecatæus,
-to be sure, was almost the only writer of prose who had attained any
-distinction, for prose composition was practically in its infancy; but
-from him and from several others, too obscure even to be named, he
-freely quotes, while the poets, Hesiod, Olen, Musæus, Archilochus, the
-authors of the "Cypria" and the "Epigoni," Alcæus, Sappho, Solon, Æsop,
-Aristeas, Simonides of Ceos, Phrynichus, Æschylus, and Pindar, are
-referred to, or quoted, in such a way as to show an intimate
-acquaintance with their works.
-
-The design of Herodotus was to record the struggles between the Greeks
-and barbarians, but, in carrying it out, as Wheeler, the English analyst
-of the writings of Herodotus, has happily expressed it, he is
-perpetually led to trace the causes of the great events of his history;
-to recount the origin of that mighty contest between liberty and
-despotism which marked the whole period; to describe the wondrous
-manners and mysterious religions of nations, and the marvellous
-geography and fabulous productions of the various countries, as each
-appeared on the great arena; to tell to an inquisitive and credulous
-people of cities vast as provinces and splendid as empires; of
-stupendous walls, temples and pyramids; of dreams, omens, and warnings
-from the dead; of obscure traditions and their exact accomplishment;—and
-thus to prepare their minds for the most wonderful story in the annals
-of men, when all Asia united in one endless array to crush the states of
-Greece; when armies bridged the seas and navies sailed through
-mountains; when proud, stubborn-hearted men arose amid anxiety, terror,
-confusion, and despair, and staked their lives and homes against the
-overwhelming power of a foreign despot, till Heaven itself sympathized
-with their struggles, and the winds and waves delivered their country,
-and opened the way to victory and revenge.
-
-The personal character of Herodotus, reflected from every page that he
-wrote, renders his vivid story all the more happily suited to the
-reading and study of boys and girls. He is as honest as the sun; equally
-impartial to friends and foes; candid in the statement of both sides of
-a question; and an artist withal in the gift of delineating a character
-or a people with a few rapid strokes, so bold and masterly that the
-sketch is placed before you with stereoscopic distinctness. For so early
-a writer he presents a surprising unity of plan, combined with a variety
-of detail that is amazing. What if he does crowd and enrich his story
-with a world of anecdote? What if he feels bound always to paint for you
-the customs, manners, dress, and peculiarities of a people before he
-begins their history? This very biographical style is the charm of his
-pen. Like the flowers of the magnolia-tree, his bright stories and vivid
-descriptions at times almost overwhelm the root and branch of his
-narrative; yet, after all, we remember the magnolia more because of its
-cloud of snowy bloom in the few fleeting days of May than for all its
-green and shade in the other months.
-
-Herodotus, to be sure, lacks that far-seeing faculty of discerning
-accurately the real causes of great movements, wars, and migrations of
-men—a faculty possessed pre-eminently by Thucydides and largely by
-Xenophon, but he is equally far removed from the coldness of the one and
-the ostentatious display of the other. He is above all things natural,
-simple, and direct. "He writes," says Aristotle, "sentences which have a
-continuous flow, and which end only when the sense is complete."
-
-I have allowed Herodotus, as I did Plutarch, to tell you his story in
-his own words, as closely as the English idiom can reproduce the spirit
-and flow of the Greek, calling gratefully to my aid the labors of such
-students, analysts, and translators of Herodotus as Rawlinson, Dahlmann,
-Cary, and Wheeler; and I have discarded from the text only what is
-indelicate to the modern ear, or what the young reader might find
-tedious, redundant, or irrelevant to the main story. But so small a part
-comes under this head, that I am sure I can fairly say to you: "This is
-Herodotus himself." If you read him through and do not like him, who
-will be the disappointed one? Not you, but I!
-
-NEW YORK, _June 15, 1884_.
-
-
-
-
-CONTENTS.
-
-
- CHAPTER. PAGE
-
- _BOOK I.—CLIO._
-
- I. Origin of the War between the Greeks and Barbarians 1
- II. History of Lydia 4
- III. Origin of Athens and Sparta 17
- IV. Conquest of Lydia by Cyrus 25
- V. History of the Medes to the Reign of Cyrus 35
- VI. The Asiatic Greeks and the Lydian Revolt 54
- VII. The Conquest of Assyria and the War with the Massagetæ 65
-
-
- _BOOK II.—EUTERPE._
-
- I. Physical History of Egypt 83
- II. Religion, Manners, Customs, Dress, and Animals
- of the Egyptians 91
- III. God-Kings Prior to Menes 107
- IV. First Line of 330 Kings, only Three Mentioned 108
- V. From Sesostris to Sethon 110
- VI. Third Line from the Twelve Kings to Amasis 127
-
-
- _BOOK III.—THALIA._
-
- I. Expeditions of Cambyses 138
- II. Usurpation of Smerdis the Magus and Accession of Darius 157
- III. Indians, Arabians, and Ethiopians 169
- IV. Reign of Darius to the Taking of Babylon 174
-
-
- _BOOK IV.—MELPOMENE._
-
- I. Description of Scythia and the Neighboring Nations 188
- II. Invasion of Scythia by Darius 203
- III. Description of Libya 210
-
-
- _BOOK V.—TERPSICHORE._
-
- I. Conquests of the Generals of Darius 219
- II. The Ionian Revolt 229
-
-
- _BOOK VI.—ERATO._
-
- I. The Suppression of the Ionian Revolt 236
- II. Expedition of Mardonius 246
- III. Expedition of Datis and Artaphernes;
- The Battle of Marathon 252
-
-
- _BOOK VII.—POLYMNIA._
-
- I. Death of Darius and Reign of Xerxes 261
- II. Battle of Thermopylæ 280
-
-
- _BOOK VIII.—URANIA._
-
- I. The Invasion of Attica and the Battle of Salamis 292
- II. Xerxes' Retreat 302
-
-
- _BOOK IX.—CALLIOPE._
-
- I. The War Continued; Battle of Platæa and Siege of Thebes 307
- II. The Battle of Mycale 321
- Synchronistical Table of the Principal Events in Herodotus 326
- Herodotean Weights and Money, Dry and Liquid Measures,
- and Measurements of Lengths 328
-
-
-
-
-LIST OF ILLUSTRATIONS.
-
-
- PAGE
-
- The Pyramids and Sphinx _Frontispiece_
- Offering at the Temple of Delphi 14
- Athens from Mount Hymettus 19
- Assyrian Warriors in a Chariot 38
- Sphinx from S. W. Palace (Nimroud) 39
- Egyptian Hare 47
- Winged Human-Headed Lion 69
- Sepulchral Vases 80
- Map of Ægyptus 82
- The Two Great Pyramids at the Time of the Inundation 85
- Nile Boat 89
- The Trochilus 98
- Spearing the Crocodile 99
- Head of Rameses II. 109
- Bust of Thothmes I. 111
- Paris Carrying Away Helen 113
- Bes and Hi 117
- The Great Pyramid, without the Surface Stone 119
- Section of the Great Pyramid 121
- Section of Gallery in Pyramid 123
- Hall of Columns in the Great Temple of Karnak 125
- Egyptian Bell Capitals 129
- Harpoon and Fish-Hooks 129
- Egyptian Helmets 131
- The Great Sphinx 135
- Egyptian Pottery 139
- Sand Storm in the Desert 147
- Attack on Fort 153
- The Obelisk 155
- Mameluke Tomb, Cairo 163
- Egyptian War Chariot, Warrior, and Horse 167
- Military Drum 171
- Alphabet 175
- Infantry Drilled by Sergeant 185
- Light-Armed Troops Marching 187
- Olive Trees 217
- Head-Dress of a Riding Horse 221
- Amphitheatre at Pola 241
- Ruins of an Ancient Temple in Corinth 249
- Tripolitza 267
- The Tomb of Jonah, Konyunjik, and the Ruins Opposite Mosul 273
- Bridge over the Gortynius 277
- Cyclopean Walls at Cephalloma 281
- Island and Castle of Corfu 283
- Bridge at Corfu 287
- Plains of Argos 289
- Ancient Greek Walls Restored 293
- Celes Ridden by a Cupid 303
- Bœotia 309
- Coat of Mail 311
- The Fisherman 313
- Juno 315
- Elegant Vases and Amphoræ 317
- Bas-Relief of the Muses 325
-
-
-
-
-HERODOTUS.
-
-
-
-
-_BOOK I. CLIO._
-
-
-
-
-CHAPTER I.
-
-ORIGIN OF THE WAR BETWEEN THE GREEKS AND BARBARIANS.
-
-
-This is a publication of the researches of Herodotus of Halicarnassus,
-made in order that the actions of men may not be effaced by time, and
-that the great and wondrous deeds displayed both by Greeks and
-barbarians[1] may not be deprived of renown; and, furthermore, that the
-cause for which they waged war upon each other may be known.
-
-The learned among the Persians assert that the Phœnicians were the
-original authors of the quarrel; that they migrated from that which is
-called the Red Sea to the Mediterranean and, having settled in the
-country which they now inhabit, forthwith applied themselves to distant
-voyages; and that they exported Egyptian and Assyrian merchandise,
-touching at other places, and also at Argos. Argos, at that period,
-surpassed in every respect all those states which are now comprehended
-under the general appellation of Greece. They say, that on their arrival
-at Argos, the Phœnicians exposed their merchandise for sale, and that on
-the fifth or sixth day after their arrival, when they had almost
-disposed of their cargo, a great number of women came down to the
-sea-shore, and among them Io the daughter of the king Inachus. While
-these women were standing near the stern of the vessel, and were
-bargaining for such things as most pleased them, the Phœnicians made an
-attack upon them. Most of the women escaped, but Io with some others was
-seized. Then the traders hurried on board and set sail for Egypt. Thus
-the Persians say that Io went to Egypt, and that this was the beginning
-of wrongs. After this certain Greeks (for they are unable to tell their
-name), having touched at Tyre in Phœnicia, carried off the king's
-daughter Europa. These must have been Cretans. Thus far they say that
-they had only returned like for like, but that after this the Greeks
-were guilty of the second provocation; for having sailed down in a
-vessel of war to Æa, a city of Colchis on the river Phasis, when they
-had accomplished the more immediate object of their expedition, they
-carried off the king's daughter Medea; and the king of Colchis, having
-despatched a herald to Greece, demanded satisfaction and the restitution
-of the princess; but the Greeks replied, that as they of Asia had not
-given satisfaction for the stealing of Io, they would not give any to
-them. In the second generation after this, Alexander, the son of Priam,
-having heard of these events, was desirous of obtaining a wife from
-Greece by means of violence, being fully persuaded that he should not
-have to give satisfaction, since the Greeks had not done so. When,
-therefore, he had carried off Helen, the Greeks immediately sent
-messengers to demand her back again and require satisfaction; but when
-they brought forward these demands they were met with this reply: "You
-who have not yourselves given satisfaction, nor made it when demanded,
-now wish others to give it to you." After this the Greeks were greatly
-to blame, for they levied war against Asia before the Asiatics did upon
-Europe. Now, to carry off women by violence the Persians think is the
-act of wicked men; to trouble one's self about avenging them when so
-carried off is the act of foolish ones; and to pay no regard to them
-when carried off, of wise men: for it is clear, that if they had not
-been willing, they could not have been carried off. Accordingly the
-Persians say, that they of Asia made no account of women that were
-carried off; but that the Greeks for the sake of a Lacedæmonian woman
-assembled a mighty fleet, sailed to Asia, and overthrew the empire of
-Priam. From this event they had always considered the Greeks as their
-enemies: for the Persians claim Asia, and the barbarous nations that
-inhabit it, as their own, and consider Europe and the people of Greece
-as totally distinct.
-
-Such is the Persian account; and to the capture of Troy they ascribe the
-commencement of their enmity to the Greeks. As relates to Io, the
-Phœnicians do not agree with this account of the Persians but affirm
-that she voluntarily sailed away with the traders. I, however, am not
-going to inquire further as to facts; but having pointed out the person
-whom I myself know to have been the first guilty of injustice toward the
-Greeks, I will then proceed with my history, touching as well on the
-small as the great estates of men: for of those that were formerly
-powerful many have become weak, and some that were formerly weak became
-powerful in my time. Knowing, therefore, the precarious nature of human
-prosperity, I shall commemorate both alike.
-
-Crœsus was a Lydian by birth, son of Alyattes, and sovereign of the
-nations on this side the river Halys. This river flowing from the south
-between the Syrians[2] and Paphlagonians, empties itself northward into
-the Euxine Sea. This Crœsus was the first of the barbarians whom we know
-of that subjected some of the Greeks to the payment of tribute, and
-formed alliances with others. He subdued the Ionians and Æolians, and
-those of the Dorians who had settled in Asia, and formed an alliance
-with the Lacedæmonians; but before his reign all the Greeks were free.
-
-
-
-
-CHAPTER II.
-
-HISTORY OF LYDIA.
-
-
-The government, which formerly belonged to the Heraclidæ, passed to the
-family of Crœsus, who were called Mermnadæ. Candaules, whom the Greeks
-call Myrsilus, was tyrant of Sardis, and a descendant of Alcæus, son of
-Hercules. For Agron, son of Ninus, grandson of Belus, great-grandson of
-Alcæus, was the first of the Heraclidæ who became king of Sardis; and
-Candaules, son of Myrsus, was the last. They who ruled over this country
-before Agron, were descendants of Lydus, son of Atys, from whom this
-whole people, anciently called Mæonians, derived the name of Lydians.
-The Heraclidæ, descended from a female slave of Jardanus and Hercules,
-having been intrusted with the government by these princes, retained the
-supreme power in obedience to the declaration of an oracle: they reigned
-for twenty-two generations, a space of five hundred and five years, the
-son succeeding to the father to the time of Candaules, son of Myrsus.
-Candaules was murdered by his favorite, Gyges, who thus obtained the
-kingdom, and was confirmed in it by the oracle at Delphi. For when the
-Lydians resented the murder of Candaules, and were up in arms, the
-partisans of Gyges and the other Lydians came to the following
-agreement, that if the oracle should pronounce him king of the Lydians,
-he should reign; if not, he should restore the power to the Heraclidæ.
-The oracle answered that Gyges should become king. But the Pythian added
-this, "that the Heraclidæ should be avenged on the fifth descendant of
-Gyges." Of this prediction neither the Lydians nor their kings took any
-notice until it was actually accomplished.
-
-Thus the Mermnadæ deprived the Heraclidæ of the supreme power. Gyges
-sent many offerings to Delphi; indeed most of the silver offerings at
-Delphi are his; and besides the silver, he gave a vast quantity of gold;
-among the rest six bowls of gold, which now stand in the treasury of the
-Corinthians, and are thirty talents in weight; though, to tell the
-truth, this treasury does not belong to the people of Corinth, but
-Cypselus son of Eetion. Gyges was the first of the barbarians of whom we
-know who made offerings at Delphi, except Midas, son of Gordius, the
-king of Phrygia, who dedicated the royal throne, on which he used to sit
-and administer justice, a piece of workmanship deserving of admiration.
-The throne stands in the same place as the bowls of Gyges.
-
-Periander the son of Cypselus was king of Corinth, and the Corinthians
-say (and the Lesbians confirm their account) that a wonderful prodigy
-occurred in his life-time. Arion of Methymna, second to none of his time
-in accompanying the harp, and the first who composed, named, and
-represented the dithyrambus at Corinth, was carried to Tænarus on the
-back of a dolphin. Arion, having continued a long time with Periander,
-made a voyage to Italy and Sicily, acquired great wealth there, and
-determined to return to Corinth. He set out from Tarentum, and hired a
-ship of some Corinthians, because he put more confidence in them than in
-any other nation; but these men, when they were in the open sea,
-conspired together to throw him overboard and seize his money. Learning
-of this he offered them his money, and entreated them to spare his life.
-But he could not prevail on them; the sailors ordered him either to kill
-himself, that he might be buried ashore, or to leap immediately into the
-sea. Arion, reduced to this strait, entreated them, since such was their
-determination, to permit him to stand on the stern of the vessel in his
-full dress and sing, and he promised when he had sung to make way with
-himself. The seamen, pleased that they should hear the best singer in
-the world, retired from the stern to the middle of the vessel. Arion put
-on all his robes, took his harp in his hands, stood on the rowing
-benches and went through the Orthian strain; the strain ended, he leaped
-into the sea as he was, in full dress; the sailors continuing their
-voyage to Corinth: but a dolphin caught him upon his back, and carried
-him to Tænarus; so that, having landed, he proceeded to Corinth in his
-full dress, and upon his arrival there, related all that happened.
-Periander gave no credit to his relation, put Arion under close
-confinement, and watched anxiously for the arrival of the seamen. When
-they appeared, he summoned them and inquired if they could give any
-account of Arion. They answered that he was safe in Italy, and that they
-had left him flourishing at Tarentum. At that instant Arion appeared
-before them just as he was when he leaped into the sea; at which they
-were so astonished that, being fully convicted, they could no longer
-deny the fact. These things are reported by the Corinthians and
-Lesbians; and there is a little bronze statue of Arion at Tænarus,
-representing a man sitting on a dolphin.
-
-Alyattes the Lydian and father of Crœsus, having waged a long war
-against the Milesians, died after a reign of fifty-seven years. Once
-upon recovery from an illness he dedicated at Delphi a large silver
-bowl, with a saucer of iron inlaid; an object that deserves attention
-above all the offerings at Delphi. It was made by Glaucus the Chian, who
-first invented the art of inlaying iron.
-
-At the death of Alyattes, Crœsus, then thirty-five years of age,
-succeeded to the kingdom. He attacked the Ephesians before any other
-Greek people. The Ephesians being besieged by him, consecrated their
-city to Diana, by fastening a rope from the temple to the wall. The
-distance between the old town, which was then besieged, and the temple,
-is seven stadia. Crœsus afterward attacked the several cities of the
-Ionians and Æolians in succession, alleging different pretences against
-the various states. After he had reduced the Greeks in Asia to the
-payment of tribute, he formed a design to build ships and attack the
-Islanders. But when all things were ready for the building of ships,
-Bias of Priene (or, as others say, Pittacus of Mitylene) arriving at
-Sardis, put a stop to his ship-building by making this reply, when
-Crœsus inquired if he had any news from Greece: "O king, the Islanders
-are enlisting a large body of cavalry, with the intention of making war
-upon you and Sardis." Crœsus, thinking he had spoken the truth, said:
-"May the gods put such a thought into the Islanders, as to attack the
-sons of the Lydians with horse." The other answering said: "Sire, you
-appear to wish above all things to see the Islanders on horseback upon
-the continent; and not without reason. But what can you imagine the
-Islanders more earnestly desire, after having heard of your resolution
-to build a fleet to attack them, than to catch the Lydians at sea, that
-they may revenge on you the cause of those Greeks who dwell on the
-continent, whom you hold in subjection?" Crœsus, much pleased with the
-conclusion, and convinced, (for he appeared to speak to the purpose,)
-put a stop to the ship-building, and made an alliance with the Ionians
-that inhabit the islands.
-
-In course of time, when nearly all the nations that dwell within the
-river Halys, except the Cilicians and Lycians, were subdued, and Crœsus
-had added them to the Lydians, all the wise men of that time, as each
-had opportunity, came from Greece to Sardis, which had then attained to
-the highest degree of prosperity; and amongst them Solon, an Athenian,
-who made laws for the Athenians at their request, and absented himself
-for ten years, sailing away under pretence of seeing the world, that he
-might not be compelled to abrogate any of the laws he had established:
-for the Athenians could not do it themselves, since they were bound by
-solemn oaths to observe for ten years whatever laws Solon should enact
-for them. On his arrival Solon was hospitably entertained by Crœsus, and
-on the third or fourth day, by order of the king, the attendants
-conducted him round the treasury, and showed him all their grand and
-costly contents. After he had seen and examined every thing
-sufficiently, Crœsus asked him this question: "My Athenian guest, the
-great fame as well of your wisdom as of your travels has reached even to
-us; I am therefore desirous of asking you who is the most happy man you
-have seen?" He asked this question because he thought himself the most
-happy of men. But Solon, speaking the truth freely, without any
-flattery, answered, "Tellus, the Athenian." Crœsus, astonished at his
-answer, eagerly asked him: "On what account do you deem Tellus the
-happiest?" He replied: "Tellus, in the first place, lived in a
-well-governed commonwealth; had sons who were virtuous and good; and he
-saw children born to them all, and all surviving. In the next place,
-when he had lived as happily as the condition of human affairs will
-permit, he ended his life in a most glorious manner. For coming to the
-assistance of the Athenians in a battle with their neighbors of Eleusis,
-he put the enemy to flight and died nobly. The Athenians buried him at
-the public charge in the place where he fell, and honored him greatly."
-
-When Solon had roused the attention of Crœsus by relating many happy
-circumstances concerning Tellus, Crœsus, expecting at least to obtain
-the second place, asked, whom he had seen next to him. "Cleobis," said
-he, "and Biton, natives of Argos, for they possessed a sufficient
-fortune, and had withal such strength of body, that they were both alike
-victorious in the public games; and moreover the following story is
-related of them:—When the Argives were celebrating a festival of Juno,
-it was necessary that their mother should be drawn to the temple in a
-chariot; but the oxen did not come from the field in time, the young men
-therefore put themselves beneath the yoke, and drew the car in which
-their mother sat; and having conveyed it forty-five stades, they reached
-the temple. After they had done this in sight of the assembled people, a
-most happy termination was put to their lives; and in them the Deity
-clearly showed that it is better for a man to die than to live. For the
-men of Argos, who stood round, commended the strength of the youths, and
-the women blessed her as the mother of such sons; but the mother
-herself, transported with joy both on account of the action and its
-renown, stood before the image and prayed that the goddess would grant
-to Cleobis and Biton, her own sons, who had so highly honored her, the
-greatest blessing man could receive. After this prayer, when they had
-sacrificed and partaken of the feast, the youths fell asleep in the
-temple itself, and never woke more, but met with such a termination of
-life. Upon this the Argives, in commemoration of their filial affection,
-caused their statues to be made and dedicated at Delphi."
-
-Thus Solon adjudged the second place of felicity to these youths. Then
-Crœsus was enraged, and said: "My Athenian friend, is my happiness then
-so slighted by you as worth nothing, that you do not think me of so much
-value as private men?" He answered: "Crœsus, do you inquire of me
-concerning human affairs—of me, who know that the divinity is always
-jealous, and delights in confusion. For in lapse of time men are
-constrained to see many things they would not willingly see, and to
-suffer many things they would not willingly suffer. Now I put the term
-of man's life at seventy years; these seventy years then give
-twenty-five thousand two hundred days, without including the intercalary
-months of the leap years, and if we add that month to every other year,
-in order that the seasons arriving at the proper time may agree, the
-intercalary months will be thirty-five more in the seventy years, and
-the days of these months will be one thousand and fifty. Yet in all this
-number of twenty-six thousand two hundred and fifty days, that compose
-these seventy years, one day produces nothing exactly the same as
-another. Thus, then, O Crœsus, man is altogether the sport of fortune.
-You appear to me to be master of immense treasures, and king of many
-nations; but as relates to what you inquire of me, I cannot say, till I
-hear that you have ended your life happily. For the richest of men is
-not more happy than he that has a sufficiency for a day, unless good
-fortune attend him to the grave, so that he ends his life in happiness.
-Many men who abound in wealth are unhappy; and many who have only a
-moderate competency are fortunate. He that abounds in wealth, and is yet
-unhappy, surpasses the other only in two things; but the other surpasses
-the wealthy and the miserable in many things. The former indeed is
-better able to gratify desire and to bear the blow of adversity. But the
-latter surpasses him in this; he is not indeed equally able to bear
-misfortune or satisfy desire, but his good fortune wards off these
-things from him; and he enjoys the full use of his limbs, he is free
-from disease and misfortune, he is blessed with good children and a fine
-form, and if, in addition to all these things, he shall end his life
-well, he is the man you seek and may justly be called happy; but before
-he die we ought to suspend our judgment, and not pronounce him happy,
-but fortunate."
-
-When Solon had spoken thus to Crœsus, Crœsus did not confer any favor on
-him, but holding him in no account, dismissed him as a very ignorant
-man, because he overlooked present prosperity, and bade men look to the
-end of every thing.
-
-After the departure of Solon, the indignation of the gods fell heavily
-upon Crœsus, probably because he thought himself the most happy of all
-men. A dream soon after visited him while sleeping, which pointed out to
-him the truth of the misfortunes that were about to befall him in the
-person of one of his sons. For Crœsus had two sons, of whom one was
-grievously afflicted, for he was dumb; but the other, whose name was
-Atys, far surpassed all the young men of his age. Now the dream
-intimated to Crœsus that he would lose this Atys by a wound inflicted
-with the point of an iron weapon. When he awoke, and had considered the
-matter with himself, he relieved Atys from the command of the Lydian
-troops, and never after sent him out on that business; and causing all
-spears, lances, and such other weapons as men use in war, to be removed
-from the men's apartments, he had them laid up in private chambers, that
-none of them being suspended might fall upon his son. While Crœsus was
-engaged with the nuptials of his son, a man oppressed by misfortune, and
-whose hands were polluted, a Phrygian by birth, and of royal family,
-arrived at Sardis. This man, having come to the palace of Crœsus, sought
-permission to obtain purification according to the custom of the
-country. Crœsus purified him, performing the usual ceremony, and then
-inquired: "Stranger, who art thou, and from what part of Phrygia hast
-thou come as a suppliant to my hearth? and what man or woman hast thou
-slain?" The stranger answered: "I am the son of Gordius, and grandson of
-Midas, and am called Adrastus. I unwittingly slew my own brother, and
-being banished by my father and deprived of every thing, I have come
-hither." Then said Crœsus: "You were born of parents who are our
-friends, and you have come to friends, among whom, if you will stay, you
-shall want nothing; and by bearing your misfortune as lightly as
-possible you will be the greatest gainer." So Adrastus took up his abode
-in the palace of Crœsus.
-
-At this time a boar of enormous size appeared in Mysian Olympus, and
-rushing down from that mountain, ravaged the fields of the Mysians. The
-Mysians, though they often went out against him, could not hurt him, but
-suffered much from him. At last deputies from the Mysians came to Crœsus
-and said: "O king, a boar of enormous size has appeared in our country,
-and ravages our fields: though we have often endeavored to take him, we
-cannot. We therefore earnestly beg, that you will send with us your son
-and some chosen youths with dogs, that we may drive him from the
-country." But Crœsus, remembering the warning of his dream, answered:
-"Make no further mention of my son; I shall not send him with you,
-because he is lately married, but I will give you chosen Lydians, and
-the whole hunting train, and will order them to assist you with their
-best endeavors in driving the monster from your country." The Mysians
-were content with this, but Atys, who had heard of their request, came
-in, and earnestly protested: "Father, you used to permit me to signalize
-myself in the two most noble and becoming exercises of war and hunting;
-but now you keep me excluded from both, without having observed in me
-either cowardice or want of spirit. How will men look on me when I go or
-return from the forum? What kind of a man shall I appear to my
-fellow-citizens? What to my newly married wife? Either let me then go to
-this hunt, or convince me that it is better for me to do as you would
-have me." "My son," said Crœsus, "I act thus, not because I have seen
-any cowardice, or any thing else unbecoming in you; but a vision in a
-dream warned me that you would be short-lived, and would die by the
-point of an iron weapon. It was on account of this that I hastened your
-marriage, and now refuse to send you on this expedition; taking care to
-preserve you, if by any means I can, as long as I live; for you are my
-only son; the other, who is deprived of his hearing, I consider as
-lost." The youth answered: "You are not to blame, my father, if after
-such a dream you take so much care of me; but you say the dream
-signified that I should die by the point of an iron weapon. What hand,
-or what pointed iron weapon has a boar, to occasion such fears in you?
-Had it said I should lose my life by a tusk, you might do as you have,
-but it said by the point of a weapon; then since we have not to contend
-against men, let me go." "You have outdone me," replied Crœsus, "in
-explaining the import of the dream, you shall go to the chase."
-
-Then turning to the Phrygian Adrastus, he exclaimed: "Adrastus, I beg
-you to be my son's guardian, when he goes to the chase, and take care
-that no skulking villains show themselves in the way to do him harm.
-Besides, you ought to go for your own sake, where you may signalize
-yourself by your exploits; this was the glory of your ancestors, and you
-are besides in full vigor." Adrastus answered: "On no other account, my
-lord, would I take part in this enterprise; it is not fitting that one
-in my unfortunate circumstances should join with his prosperous
-compeers. But since you urge me, I ought to oblige you. Rest assured,
-that your son, whom you bid me take care of, shall, as far as his
-guardian is concerned, return to you uninjured."
-
-Then all went away, well provided with chosen youths and dogs, and,
-having arrived at Mount Olympus, they sought the wild beast, found him
-and encircled him around. Among the rest, the stranger, Adrastus,
-throwing his javelin at the boar, missed him, and struck the son of
-Crœsus; thus fulfilling the warning of the dream. Upon this, some one
-ran off to tell Crœsus what had happened, and having arrived at Sardis,
-gave him an account of the action, and of his son's fate. Crœsus,
-exceedingly distressed by the death of his son, lamented it the more
-bitterly, because he fell by the hand of one, whom he himself had
-purified from blood; and vehemently deploring his misfortune, he invoked
-Jove the Expiator, attesting what he had suffered by this stranger. He
-invoked also the same deity, by the name of the god of hospitality and
-private friendship: as the god of hospitality, because by receiving a
-stranger into his house, he had unawares fostered the murderer of his
-son; as the god of private friendship, because, having sent him as a
-guardian, he found him his greatest enemy. Soon the Lydians approached,
-bearing the corpse, and behind it followed the murderer. He, having
-advanced in front of the body, delivered himself up to Crœsus,
-stretching out his hands and begging him to kill him upon it; for he
-ought to live no longer. When Crœsus heard this, though his own
-affliction was so great, he pitied Adrastus, and said to him: "You have
-made me full satisfaction by condemning yourself to die. You are not the
-author of this misfortune, except as far as you were the involuntary
-agent; but that god, whoever he was, that long since foreshowed what was
-about to happen." Crœsus buried his son as the dignity of his birth
-required; but the son of Gordius, when all was silent around, judging
-himself the most heavily afflicted of all men, killed himself on the
-tomb.
-
-Some time after, the overthrow of the kingdom of Astyages, son of
-Cyaxares, by Cyrus, son of Cambyses, and the growing power of the
-Persians, put an end to the grief of Crœsus; and it entered into his
-thoughts whether he could by any means check the growing power of the
-Persians before they became formidable. After he had formed this
-purpose, he determined to make trial as well of the oracles in Greece as
-of that in Lydia; and sent different persons to different places, some
-to Delphi, some to Abæ of Phocis, and some to Dodona.
-
-[Illustration: OFFERING AT THE TEMPLE OF DELPHI.]
-
-He endeavored to propitiate the god at Delphi by magnificent sacrifices;
-for he offered three thousand head of cattle of every kind fit for
-sacrifice, and having heaped up a great pile, he burned on it beds of
-gold and silver, vials of gold, and robes of purple and garments; hoping
-by that means more completely to conciliate the god. When the sacrifice
-was ended, having melted down a vast quantity of gold, he cast
-half-bricks from it; of which the longest were six palms in length, the
-shortest three, and in thickness one palm: their number was one hundred
-and seventeen: four of these, of pure gold, weighed each two talents and
-a half; the other half-bricks of pale gold, weighed two talents each. He
-made also the figure of a lion of fine gold, weighing ten talents. This
-lion, when the temple of Delphi was burned down, fell from the
-half-bricks, for it had been placed on them; and it now lies in the
-treasury of the Corinthians, weighing six talents and a half; for three
-talents and a half were melted from it. Crœsus, having finished these
-things sent them to Delphi, and with them these following: two large
-bowls, one of gold, the other of silver; that of gold was placed on the
-right hand as you enter the temple, and that of silver on the left; but
-these also were removed when the temple was burnt down; and the golden
-one weighing eight talents and a half and twelve minæ, is placed in the
-treasury of Clazomenæ; the silver one, containing six hundred amphoræ,
-lies in a corner of the vestibule, and is used by the Delphians for
-mixing the wine on the Theophanian festival. The Delphians say it was
-the workmanship of Theodorus the Samian; and I think so too, for it
-appears to be no common work. He also sent four casks of silver, which
-stand in the treasury of the Corinthians; and he dedicated two lustral
-vases, one of gold, the other of silver: on the golden one is an
-inscription, OF THE LACEDÆMONIANS, who say that it was their offering,
-but wrongfully, for it was given by Crœsus: a certain Delphian made the
-inscription, in order to please the Lacedæmonians; I know his name, but
-forbear to mention it. The boy, indeed, through whose hand the water
-flows, is their gift; but neither of the lustral vases. At the same time
-Crœsus sent many other offerings without an inscription: amongst them
-some round silver covers; and a statue of a woman in gold three cubits
-high, which the Delphians say is the image of Crœsus's baking woman; and
-to all these things he added the necklaces and girdles of his wife.
-
-These were the offerings he sent to Delphi; and to Amphiaraus, having
-ascertained his virtue and sufferings, he dedicated a shield all of
-gold, and a lance of solid gold, the shaft as well as the points being
-of gold. These are now at Thebes in the temple of Ismenian Apollo.
-
-To the Lydians appointed to convey these presents to the temples, Crœsus
-gave it in charge to inquire of the oracles, whether he should make war
-on the Persians, and if he should invite any other nation as an ally.
-Accordingly, when the Lydians arrived at the places to which they were
-sent, and had dedicated the offerings, they consulted the oracles,
-saying: "Crœsus, king of the Lydians and of other Nations, esteeming
-these to be the only oracles among men, sends these presents in
-acknowledgment of your discoveries; and now asks whether he should lead
-an army against the Persians, and whether he should join any auxiliary
-forces with his own?" Such were their questions; and the opinions of
-both oracles concurred, foretelling: "That if Crœsus should make war on
-the Persians, he would destroy a mighty empire;" and they advised him to
-engage the most powerful of the Greeks in his alliance. When Crœsus
-heard the answers that were brought back, he was beyond measure
-delighted with the oracles; and fully expecting that he should destroy
-the kingdom of Cyrus, he again sent to Delphi, and having ascertained
-the number of the inhabitants, presented each of them with two staters
-of gold. In return for this, the Delphians gave Crœsus and the Lydians
-the right to consult the oracle before any others, and exemption from
-tribute, and the first seats in the temple, and the privilege of being
-made citizens of Delphi, to as many as should desire it in all future
-time. Crœsus, having made these presents to the Delphians, sent a third
-time to consult the oracle. For after he had ascertained the veracity of
-the oracle, he had frequent recourse to it. His demand now was whether
-he should long enjoy the kingdom? to which the Pythian gave this answer:
-"When a mule shall become king of the Medes, then, tender-footed Lydian,
-flee over pebbly Hermus, nor tarry, nor blush to be a coward." With this
-answer, when reported to him, Crœsus was more than ever delighted,
-thinking that a mule should never be king of the Medes instead of a man,
-and consequently that neither he nor his posterity should ever be
-deprived of the kingdom. In the next place he began to enquire carefully
-who were the most powerful of the Greeks whom he might gain over as
-allies; and on inquiry found that the Lacedæmonians and Athenians
-excelled the rest, the former being of Dorian, the latter of Ionic
-descent: for these were in ancient time the most distinguished, the
-latter being a Pelasgian, the other an Hellenic nation.
-
-
-
-
-CHAPTER III.
-
-ORIGIN OF ATHENS AND SPARTA.
-
-
-What language the Pelasgians used I cannot with certainty affirm; but if
-I may form a conjecture from those Pelasgians who now exist, and inhabit
-the town of Crestona above the Tyrrhenians, and from those Pelasgians
-settled at Placia and Scylace on the Hellespont, they spoke a barbarous
-language. And if the whole Pelasgian body did so, the Attic race, being
-Pelasgic, must at the time they changed into Hellenes have altered their
-language. The Hellenic race, however, appears to have used the same
-language from the time they became a people. At first insignificant, yet
-from a small beginning they have increased to a multitude of nations,
-chiefly by a union with many other barbarous nations. But the Pelasgic
-race, being barbarous, never increased to any great extent.
-
-Of these nations Crœsus learnt that the Attic was oppressed and
-distracted by Pisistratus, then reigning in Athens. When a quarrel
-happened between those who dwelt on the sea-coast and the Athenians, the
-former headed by Megacles, the latter by Lycurgus, Pisistratus aiming at
-the sovereign power, formed a third party; and having assembled his
-partisans under color of protecting those of the mountains, he contrived
-this stratagem. He wounded himself and his mules, drove his chariot into
-the public square, as if he had escaped from enemies that designed to
-murder him in his way to the country, and besought the people to grant
-him a guard, having before acquired renown in the expedition against
-Megara, by taking its port, Nisæa, and displaying other illustrious
-deeds. The people of Athens, deceived by this, gave him such of the
-citizens as he selected, who were not to be his javelin men, but
-club-bearers, for they attended him with clubs of wood. These men,
-joining in revolt with Pisistratus seized the Acropolis, and Pisistratus
-assumed the government of the Athenians, neither disturbing the existing
-magistracies, nor altering the laws; but he administered the government
-according to the established institutions, liberally and well. Not long
-after, the partisans of Megacles and Lycurgus became reconciled and
-drove him out. In this manner Pisistratus first made himself master of
-Athens, and, his power not being firmly rooted, lost it. But those who
-expelled Pisistratus quarrelled anew with one another; and Megacles,
-harassed by the sedition, sent a herald to Pisistratus to ask if he was
-willing to marry his daughter, on condition of having the sovereignty.
-Pisistratus having accepted the proposal and agreed to his terms, in
-order to his restitution, they contrive the most ridiculous project
-that, I think, was ever imagined; especially if we consider, that the
-Greeks have from old been distinguished from the barbarians as being
-more acute and free from all foolish simplicity, and more particularly
-as they played this trick upon the Athenians, who are esteemed among the
-wisest of the Greeks. In the Pæanean tribe was a woman named Phya, four
-cubits high, wanting three fingers, and in other respects handsome; this
-woman they dressed in a complete suit of armor, placed her on a chariot,
-and having shown her beforehand how to assume the most becoming
-demeanor, they drove her to the city, with heralds before, who, on their
-arrival in the city, proclaimed what was ordered in these terms: "O
-Athenians, receive with kind wishes Pisistratus whom Minerva herself
-honoring above all men now conducts back to her own citadel." The report
-was presently spread among the people that Minerva was bringing back
-Pisistratus; and the people in the city believing this woman to be the
-goddess, both adored a human being, and received Pisistratus.
-
-[Illustration: ATHENS FROM MOUNT HYMETTUS.]
-
-Pisistratus having recovered the sovereignty in the manner above
-described, married the daughter of Megacles in accordance with his
-agreement, but Pisistratus soon hearing of designs that were being
-formed against him, withdrew entirely out of the country, and arriving
-in Eretria, consulted with his sons. The opinion of Hippias prevailing,
-to recover the kingdom, they immediately began to collect contributions
-from those cities which felt any gratitude to them for benefits
-received; and though many gave large sums, the Thebans surpassed the
-rest in liberality. At length (not to give a detailed account) time
-passed, and every thing was ready for their return, for Argive
-mercenaries arrived from Peloponnesus; and a man of Naxos, named
-Lygdamis, who had come as a volunteer, and brought both men and money,
-showed great zeal in the cause. Setting out from Eretria, they came back
-in the eleventh year of their exile, and first of all possessed
-themselves of Marathon. While they lay encamped in this place, their
-partisans from the city joined them, and others from the various
-districts, to whom a tyranny was more welcome than liberty, crowded to
-them. The Athenians of the city, on the other hand, had shown very
-little concern all the time Pisistratus was collecting money, or even
-when he took possession of Marathon. But when they heard that he was
-marching from Marathon against the city, they at length went out to
-resist him; and marched with their whole force against the invaders. In
-the mean time Pisistratus's party, advanced towards the city, and
-arrived in a body at the temple of the Pallenian Minerva, and there took
-up their position. Here Amphilytus, a prophet of Acarnania, moved by
-divine impulse, approached Pisistratus, and pronounced this oracle in
-hexameter verse:
-
- "The cast is thrown—the net expanded wide—
- At night the tunnies in the snare will glide."
-
-He, inspired by the god, uttered this prophecy; and Pisistratus,
-comprehending the oracle, and saying he accepted the omen, led on his
-army. The Athenians of the city were then engaged at their breakfast,
-and some of them after breakfast had betaken themselves to dice, others
-to sleep; so that the army of Pisistratus, falling upon them by
-surprise, soon put them to flight. As they were flying, Pisistratus
-contrived a clever stratagem to prevent their rallying again, and forced
-them thoroughly to disperse. He mounted his sons on horseback and sent
-them forward. They, overtaking the fugitives, spoke as they were ordered
-by Pisistratus, bidding them be of good cheer, and to depart every man
-to his own home. The Athenians yielded a ready obedience, and thus
-Pisistratus, having a third time possessed himself of Athens, secured
-his power, more firmly, both by the aid of auxiliary forces, and by
-revenues partly collected at home and partly drawn from the mines along
-the river Strymon. He seized as hostages the sons of the Athenians who
-had held out against him, and had not immediately fled, and settled them
-at Naxos. He moreover purified the island of Delos, in obedience to an
-oracle, and having dug up the dead bodies, as far as the prospect from
-the temple reached, he removed them to another part of Delos.
-
-Crœsus was informed that such was, at that time, the condition of the
-Athenians; and that the Lacedæmonians, having extricated themselves out
-of great difficulties, had gained the mastery over the Tegeans in war.
-They had formerly been governed by the worst laws of all the people in
-Greece, both as regarded their dealings with one another, and in holding
-no intercourse with strangers. But they changed to a good government in
-the following manner: Lycurgus, a man much esteemed by the Spartans,
-having arrived at Delphi to consult the oracle, no sooner entered the
-temple, than the Pythian spoke as follows:
-
- "Lycurgus, thou art come to my rich fane,
- Beloved by Zeus and all the heavenly train,
- But whether god or man I fear to say,
- Yet god thou must be more than mortal clay."
-
-Some men say that, besides this, the Pythian also communicated to him
-that form of government now established among the Spartans. But, as the
-Lacedæmonians themselves affirm, Lycurgus being appointed guardian to
-his nephew Leobotis,[3] king of Sparta, brought those institutions from
-Crete. For as soon as he had taken the guardianship, he altered all
-their customs, and took care that no one should transgress them.
-Afterwards he established military regulations, and instituted the
-ephori and senators. Thus, having changed their laws, they established
-good institutions in their stead. They erected a temple to Lycurgus
-after his death, and held him in the highest reverence. As they had a
-good soil and abundant population, they quickly sprang up and
-flourished. And now they were no longer content to live in peace; but
-proudly considering themselves superior to the Arcadians, they sent to
-consult the oracle at Delphi, touching the conquest of the whole country
-of the Arcadians; and the Pythian gave them this answer: "Dost thou ask
-of me Arcadia? thou askest a great deal; I cannot grant it thee. There
-are many acorn-eating men in Arcadia, who will hinder thee. But I do not
-grudge thee all; I will give thee Tegea to dance on with beating of the
-feet, and a fair plain to measure out by the rod." When the
-Lacedæmonians heard this answer reported, they laid aside their design
-against all Arcadia; and relying on an equivocal oracle, led an army
-against Tegea only, carrying fetters with them, as if they would surely
-reduce the Tegeans to slavery. But being defeated in an engagement, as
-many of them as were taken alive, were compelled to work, wearing the
-fetters they had brought, and measuring the lands of the Tegeans with a
-rod. Those fetters in which they were bound, were, even in my time,
-preserved in Tegea, suspended around the temple of Alean Minerva.
-
-In the first war, therefore, they had constantly fought against the
-Tegeans with ill success, but in the time of Crœsus, and during the
-reign of Anaxandrides and Ariston at Lacedæmon, they at length became
-superior in the following manner: When they had always been worsted in
-battle by the Tegeans, they sent to enquire of the oracle at Delphi,
-what god they should propitiate, in order to become victorious over the
-Tegeans. The Pythian answered, they should become so, when they had
-brought back the bones of Orestes the son of Agamemnon. But as they were
-unable to find the sepulchre of Orestes, they sent again to inquire of
-the god in what spot Orestes lay interred, and the Pythian gave this
-answer to the inquiries of those who came to consult her:
-
- "Down in Arcadia's level plain I know,
- Tegea lies:—and where woe lies on woe—
- Where two bound winds impatient of the yoke,
- Are forced to blow—where stroke replies to stroke:
- Beneath the earth lies Agamemnon's son,
- Bear him to Sparta and Tegea's won."
-
-When the Lacedæmonians heard this, they were as far off the discovery as
-ever, though they searched every where, till Lichas, one of the Spartans
-who are called Agathoergi, found it. These Agathoergi consist of
-citizens who are discharged from serving in the cavalry, such as are
-senior, five in every year. It is their duty during the year in which
-they are discharged from the cavalry, not to remain inactive, but go to
-different places where they are sent by the Spartan commonwealth.
-Lichas, who was one of these persons, discovered it in Tegea, both
-meeting with good fortune and employing sagacity. For as the
-Lacedæmonians had at that time intercourse with the Tegeans, he, coming
-to a smithy, looked attentively at the iron being forged, and was struck
-with wonder when he saw what was done. The smith perceiving his
-astonishment desisted from his work, and said: "O Laconian stranger, you
-would certainly have been astonished had you seen what I saw, since you
-are so surprised at the working of iron. For as I was endeavoring to
-sink a well in this enclosure, in digging, I came to a coffin seven
-cubits long; and because I did not believe that men were ever taller
-than they now are, I opened it and saw that the body was equal to the
-coffin in length, and after I had measured it I covered it up again."
-The man told him what he had seen, and Lichas, reflecting on what was
-said, conjectured from the words of the oracle, that this must be the
-body of Orestes, forming his conjecture on the following reasons: seeing
-the smith's two bellows he discerned in them the two winds, and in the
-anvil and hammer the stroke answering to stroke, and in the iron that
-was being forged the woe that lay on woe; representing it in this way,
-that iron had been invented to the injury of man. He then returned to
-Sparta, and gave the Lacedæmonians an account of the whole matter; but
-they brought a feigned charge against him and sent him into banishment.
-He, going back to Tegea, related his misfortune to the smith, and wished
-to hire the enclosure from him, but he would not let it. But in time,
-when he had persuaded him, he took up his abode there; and having opened
-the sepulchre and collected the bones, he carried them away with him to
-Sparta. From that time, whenever they made trial of each other's
-strength, the Lacedæmonians were by far superior in war; and the greater
-part of Peloponnesus had been already subdued by them.
-
-
-
-
-CHAPTER IV.
-
-CONQUEST OF LYDIA BY CYRUS.
-
-
-Crœsus being informed of all these things, sent ambassadors to Sparta,
-with presents, and to request their alliance, having given them orders
-what to say; and when they were arrived they spoke as follows: "Crœsus,
-king of the Lydians and of other nations, has sent us with this message:
-'O Lacedæmonians, since the deity has directed me by an oracle to unite
-myself to a Grecian friend, therefore (for I am informed that you are
-pre-eminent in Greece), I invite you in obedience to the oracle, being
-desirous of becoming your friend and ally, without treachery or guile.'"
-But the Lacedæmonians, who had before heard of the answer given by the
-oracle to Crœsus, were gratified at the coming of the Lydians, and
-exchanged pledges of friendship and alliance; and indeed certain favors
-had been formerly conferred on them by Crœsus; for when the
-Lacedæmonians sent to Sardis to purchase gold, wishing to use it in
-erecting the statue of Apollo that now stands at Thornax in Laconia,
-Crœsus gave it as a present to them. For this reason, and because he had
-selected them from all the Greeks, and desired their friendship, the
-Lacedæmonians accepted his offer of alliance; and in the first place
-they promised to be ready at his summons; and in the next, having made a
-great bronze bowl, capable of containing three hundred amphoræ, and
-covered it outside to the rim with various figures, they sent it to him,
-being desirous of making Crœsus a present in return. But this bowl never
-reached Sardis, for one of the two following reasons: the Lacedæmonians
-say, that when the bowl, on its way to Sardis, was off Samos, the
-Samains having heard of it, sailed out in long ships, and took it away
-by force. On the other hand the Samains affirm, that when the
-Lacedæmonians who were conveying the bowl found they were too late, and
-heard that Sardis was taken and Crœsus a prisoner, they sold the bowl in
-Samos, and that some private persons, who bought it dedicated it in the
-temple of Juno.
-
-Crœsus, mistaking the oracle, prepared to invade Cappadocia, hoping to
-overthrow Cyrus and the power of the Persians. Whilst Crœsus was
-preparing for his expedition against the Persians, a Lydian named
-Sandanis, who before that time was esteemed a wise man, and on this
-occasion acquired a very great name in Lydia, gave him advice in these
-words: "O king, you are preparing to make war against a people who wear
-leather trousers, and the rest of their garments of leather; who inhabit
-a barren country, and feed not on such things as they choose, but such
-as they can get. Besides they do not habitually use wine, but drink
-water; nor have they figs to eat, nor any thing that is good. In the
-first place, then, if you should conquer, what will you take from them,
-since they have nothing? On the other hand, if you should be conquered,
-consider what good things you will lose. For when they have tasted of
-our good things, they will become fond of them, nor will they be driven
-from them. As for me, I thank the gods, that they have not put it into
-the thoughts of the Persians to make war on the Lydians." Sandanis did
-not, however, persuade Crœsus, for he proceeded to invade Cappadocia, as
-well from a desire of adding it to his own dominions, as a wish to
-punish Cyrus on account of Astyages. For Cyrus, son of Cambyses, had
-subjugated Astyages, son of Cyaxares, who was brother-in-law of Crœsus,
-and king of Medes.
-
-Crœsus, alleging this against him, sent to ask the oracle, if he should
-make war on the Persians; and when an ambiguous answer came back, he,
-interpreting it to his own advantage, led his army against the territory
-of the Persians. When he arrived at the river Halys, Crœsus transported
-his forces, as I believe, by the bridges which are now there. But the
-common opinion of the Greeks is, that Thales the Milesian procured him a
-passage in the following way: Whilst Crœsus was in doubt how his army
-should pass over the river, for they say that these bridges were not at
-that time in existence, Thales, who was in the camp, caused the stream,
-which flowed along the left of the army, to flow on the right instead.
-He contrived it thus: having begun above the camp, he dug a deep trench,
-in the shape of a half-moon, so that the river, being turned into this
-from its old channel, might pass in the rear of the camp pitched where
-it then was, and afterward, having passed by the camp, might fall into
-its former course; so that as soon as the river was divided into two
-streams it became fordable in both. Some say, that the ancient channel
-of the river was entirely dried up; but this I cannot assent to; for how
-then could they have crossed it on their return?
-
-However, Crœsus, having passed the river with his army, came to a place
-called Pteria, in Cappadocia. (Now Pteria is the strongest position of
-the whole of this country, and is situated over against Sinope, a city
-on the Euxine Sea.) Here he encamped and ravaged the lands of the
-Syrians; and took the city of the Pterians, and enslaved the
-inhabitants; he also took all the adjacent places, and expelled the
-inhabitants, who had given him no cause for blame. But Cyrus, assembling
-his own army, and taking with him all who inhabited the intermediate
-country, went to meet Crœsus. But before he began to advance, he sent
-heralds to the Ionians, to persuade them to revolt from Crœsus, which
-the Ionians refused to do. When Cyrus had come up and encamped opposite
-Crœsus, they made trial of each other's strength on the plains of
-Pteria; but when an obstinate battle took place, and many fell on both
-sides, they at last parted, on the approach of night, neither having
-been victorious.
-
-Crœsus laying the blame on his own army on account of the smallness of
-its numbers, for his forces that engaged were far fewer than those of
-Cyrus,—marched back to Sardis, designing to summon the Egyptians
-according to treaty, and to require the presence of the Lacedæmonians at
-a fixed time: having collected these together, and assembled his own
-army, he purposed, when winter was over, to attack the Persians in the
-beginning of the spring. With this design, when he reached Sardis, he
-despatched ambassadors to his different allies, requiring them to meet
-at Sardis before the end of five months; but the army that was with him,
-and that had fought with the Persians, which was composed of mercenary
-troops, he entirely disbanded, not imagining that Cyrus, who had come
-off on such equal terms, would venture to advance upon Sardis. While
-Crœsus was forming these plans the whole suburbs were filled with
-serpents, and when they appeared, the horses, forsaking their pastures,
-came and devoured them. When Crœsus beheld this, he considered it to be,
-as it really was, a prodigy, and sent immediately to consult the
-interpreters at Telmessus; but the messengers having arrived there, and
-learnt from the Telmessians what the prodigy portended, were unable to
-report it to Crœsus, for before they sailed back to Sardis, Crœsus had
-been taken prisoner. The Telmessians had pronounced as follows: "that
-Crœsus must expect a foreign army to invade his country, which, on its
-arrival, would subdue the natives, because, they said, the serpent is a
-son of the earth, but the horse is an enemy and a stranger."
-
-Cyrus, as soon as Crœsus had retreated after the battle at Pteria,
-having discovered that it was the intention of Crœsus to disband his
-army, saw that it would be to his advantage to march with all possible
-expedition on Sardis, before the forces of the Lydians could be a second
-time assembled. Whereupon Crœsus, thrown into great perplexity, seeing
-that matters had turned out contrary to his expectations, drew out the
-Lydians to battle. At that time no nation in Asia was more valiant and
-warlike than the Lydians. Their mode of fighting was from on horseback;
-they were armed with long lances, and managed their horses with
-admirable address.
-
-The place where they met was the plain that lies before the city of
-Sardis, which is extensive and bare; the Hyllus and several other rivers
-flowing through it force a passage into the greatest, called the Hermus,
-which, flowing from the sacred mountain of mother Cybele, falls into the
-sea near the city of Phocæa. Here Cyrus, when he saw the Lydians drawn
-up in order of battle, alarmed at the cavalry, had recourse to the
-following stratagem, on the suggestion of Harpagus, a Mede. Collecting
-together all the camels that followed his army with provisions and
-baggage, and causing their burdens to be taken off, he mounted men upon
-them equipped in cavalry accoutrements, and ordered them to go in
-advance of the rest of his army against the Lydian horse; his infantry
-he bade follow the camels, and placed the whole of his cavalry behind
-the infantry. When all were drawn up in order, he charged them not to
-spare any of the Lydians, but to kill every one they met; but on no
-account to kill Crœsus, even if he should offer resistance when taken.
-He drew up the camels in the front of the cavalry for this reason: a
-horse is afraid of a camel, and cannot endure either to see its form or
-to scent its smell; this then would render the cavalry useless to
-Crœsus, by which the Lydian expected to signalize himself. Accordingly,
-when they joined battle, the horses no sooner smelt the camels and saw
-them, than they wheeled round, and the hopes of Crœsus were destroyed.
-Nevertheless, the Lydians were not discouraged, but leaped from their
-horses and engaged with the Persians on foot; but at last, when many had
-fallen on both sides, the Lydians were put to flight, and being shut up
-within the walls, were besieged by the Persians.
-
-Sardis was taken in the following manner. On the fourteenth day after
-Crœsus had been besieged, Cyrus sent horsemen throughout his army, and
-proclaimed that he would liberally reward the man who should first mount
-the wall; upon this several attempts were made, and as often failed;
-till, after the rest had desisted, a Mardian, whose name was Hyrœades,
-endeavored to climb up on that part of the citadel where no guard was
-stationed, for on that side the citadel was precipitous and
-impracticable. Hyrœades had seen a Lydian the day before come down this
-precipice for a helmet that had rolled down, and carry it up again. He
-thereupon ascended the same way, followed by divers Persians; and when
-great numbers had gone up, Sardis was thus taken, and the whole town
-plundered.
-
-The following incidents befel Crœsus himself. He had a son of whom I
-have before made mention, who was dumb. Now, in the time of his former
-prosperity, Crœsus had done every thing he could for him, and among
-other expedients had sent to consult the oracle of Delphi concerning
-him; but the Pythian gave him this answer:
-
- "O foolish king of Lydia, do not seek
- To hear thy son within thy palace speak!
- Better for thee that pleasure to forego—
- The day he speaks will be a day of woe."
-
-When the city was taken, one of the Persians, not knowing Crœsus, was
-about to kill him; Crœsus, though he saw him approach, took no heed of
-him, caring not if he should die by the blow; but this speechless son of
-his, when he saw the Persian advancing against him, through dread and
-anguish, burst into speech, and said: "Man, kill not Crœsus." These were
-the first words he ever uttered; but from that time he continued to
-speak during the remainder of his life. So the Persians got possession
-of Sardis, and made Crœsus prisoner, after he had reigned fourteen
-years, been besieged fourteen days, and lost his great empire, as the
-oracle had predicted. The Persians, having taken him, conducted him to
-Cyrus; and he, having heaped up a great pile, placed Crœsus upon it,
-bound with fetters, and with him fourteen young Lydians; designing
-either to offer this sacrifice to some god, as the first fruits of his
-victory, or wishing to perform a vow; or perhaps, having heard that
-Crœsus was a religious person, he placed him on the pile for the purpose
-of discovering whether any deity would save him from being burned alive.
-When Crœsus stood upon the pile, notwithstanding the weight of his
-misfortunes, the words of Solon recurred to him, as spoken by
-inspiration of the deity, that "No living man could be justly called
-happy." When this occurred to him, it is said, that after a long silence
-he recovered himself, and uttering a groan, thrice pronounced the name
-of Solon; when Cyrus heard him, he commanded his interpreters to ask
-Crœsus whom it was he called upon; Crœsus for some time kept silence;
-but at last, being constrained to speak, said: "I named a man, whose
-discourses I more desire all tyrants might hear, than to be possessor of
-the greatest riches." When he gave them this obscure answer, they again
-inquired what he said, and were very importunate; he at length told them
-that Solon, an Athenian, formerly visited him, and having viewed all his
-treasures, made no account of them; telling, in a word, how every thing
-had befallen him as Solon had warned him, though his discourse related
-to all mankind as much as to himself, and especially to those who
-imagine themselves happy. The pile now was kindled, and the outer parts
-began to burn; when Cyrus, informed by the interpreters of what Crœsus
-had said, relented, considering that being but a man, he was yet going
-to burn another man alive, who had been no way inferior to himself in
-prosperity; and moreover, fearing retribution, and reflecting that
-nothing human is constant, commanded the fire to be instantly
-extinguished, and Crœsus, with those who were about him, to be taken
-down. But they with all their endeavors were unable to master the fire.
-Crœsus, perceiving that Cyrus had altered his resolution, when he saw
-every man endeavoring to put out the fire, but unable to get the better
-of it, shouted aloud, invoking Apollo, and besought him, if ever any of
-his offerings had been agreeable to him, to protect and deliver him from
-the present danger. And the Lydians relate, as he with tears invoked the
-god, on a sudden clouds were seen gathering in the air, which before was
-serene, and that a violent storm burst forth and vehement rain fell and
-extinguished the flames; by which Cyrus perceiving that Crœsus was
-beloved by the gods, and a good man, when he had had him taken down from
-the pile, asked him the following question: "Who persuaded you, Crœsus,
-to invade my territories, and to become my enemy instead of my friend?"
-He answered: "O king, I have done this for your good but my own evil
-fortune, and the god of the Greeks who encouraged me to make war is the
-cause of all. For no man is so void of understanding as to prefer war
-before peace; for in the latter children bury their fathers; in the
-former, fathers bury their children. But, I suppose, it pleased the gods
-that these things should be so."
-
-Cyrus, having set him at liberty, placed him by his own side, and showed
-him great respect. But Crœsus, absorbed in thought remained silent; and
-presently turning round and beholding the Persians sacking the city of
-the Lydians, he said, "Does it become me, O king, to tell you what is
-passing through my mind, or to keep silence?" Cyrus bade him say with
-confidence whatever he wished; upon which Crœsus asked him, "What is
-this vast crowd so earnestly employed about?" He answered, "They are
-sacking your city, and plundering your riches." "Not so," Crœsus
-replied, "they are neither sacking my city, nor plundering my riches,
-for they are no longer mine; they are ravaging what belongs to you." The
-reply of Crœsus attracted the attention of Cyrus; he therefore ordered
-all the rest to withdraw, and asked Crœsus what he thought should be
-done in the present conjuncture. He answered: "Since the gods have made
-me your servant, I think it my duty to acquaint you, if I perceive
-anything deserving of remark. The Persians, who are by nature
-overbearing, are poor. If, therefore, you permit them to plunder and
-possess great riches, you may expect the following results; whoso
-acquires the greatest riches, be assured, will be ready to rebel.
-Therefore, if you approve what I say, adopt the following plan: place
-some of your body-guard as sentinels at every gate, with orders to take
-the booty from all those who would go out, and to acquaint them that the
-tenth must of necessity be consecrated to Jupiter; thus you will not
-incur the odium of taking away their property; and they, acknowledging
-your intention to be just, will readily obey." Cyrus was exceedingly
-delighted at this suggestion, and ordered his guards to carry it out,
-then turning to Crœsus, he said: "Since you are resolved to display the
-deeds and words of a true king, ask whatever boon you desire on the
-instant." "Sir," he answered, "the most acceptable favor you can bestow
-upon me is, to let me send my fetters to the god of the Greeks, whom I
-have honored more than any other deity, and to ask him, if it be his
-custom to deceive those who deserve well of him." Certain Lydians were
-accordingly sent to Delphi, with orders to lay his fetters at the
-entrance of the temple, and to ask the god, if he were not ashamed to
-have encouraged Crœsus by his oracles to make war on the Persians
-assuring him that he would put an end to the power of Cyrus, of which
-war such were the first-fruits (commanding them at these words to show
-the fetters), and at the same time to ask if it were the custom of the
-Grecian gods to be ungrateful. When the Lydians arrived at Delphi, and
-had delivered their message, the Pythian is reported to have made this
-answer: "The god himself even cannot avoid the decrees of fate; and
-Crœsus has atoned for the crime of Gyges his ancestor in the fifth
-generation, who, being one of the body-guard of the Heraclidæ, murdered
-his master, Candaules, and usurped his dignity, to which he had no
-right. But although Apollo was desirous that the fall of Sardis might
-happen in the time of the sons of Crœsus, and not during his reign, yet
-it was not in his power to avert the fates; but so far as they allowed
-he accomplished, and conferred the boon on him; for he delayed the
-capture of Sardis for the space of three years. Let Crœsus know,
-therefore, that he was taken prisoner three years later than the fates
-had ordained; and in the next place, he came to his relief, when he was
-upon the point of being burnt alive. Then, as to the prediction of the
-oracle, Crœsus has no right to complain; for Apollo foretold him that if
-he made war on the Persians, he would subvert a great empire; and had he
-desired to be truly informed, he ought to have sent again to inquire,
-whether his own or that of Cyrus was meant. But since he neither
-understood the oracle, nor inquired again, let him lay the blame on
-himself. And when he last consulted the oracle, he did not understand
-the answer concerning the mule; for Cyrus was that mule; inasmuch as he
-was born of parents of different nations, the mother superior, but the
-father inferior. For she was a Mede, and daughter of Astyages, king of
-Media; but he was a Persian, subject to the Medes." When Crœsus heard
-this reply of the priestess of Apollo, he acknowledged the fault to be
-his and not the god's.
-
-The customs of the Lydians differ little from those of the Greeks. They
-are the first of all nations we know of that introduced the art of
-coining gold and silver; and they were the first retailers. The Lydians
-themselves say that the games which are now common to themselves and the
-Greeks, were invented by them during the reign of Atys, when a great
-scarcity of corn pervaded all Lydia. For when they saw famine staring
-them in the face they sought for remedies, and some devised one thing,
-some another; and at that time the games of dice, knucklebones, ball,
-and all other kinds of games except draughts, were invented, (for the
-Lydians do not claim the invention of this ancient game,) and having
-made these inventions to alleviate the famine, they employed them as
-follows: they used to play one whole day that they might not be in want
-of food; and on the next, they ate and abstained from play. Thus they
-passed eighteen years; but when the evil did not abate, but on the
-contrary, became still more virulent, their king divided the whole
-people into two parts, and cast lots which should remain and which quit
-the country, and over that part whose lot it should be to stay he
-appointed himself king; and over that part which was to emigrate he
-appointed his own son, whose name was Tyrrhenus. Those to whose lot it
-fell to leave their country went down to Smyrna, built ships, and having
-put all their movables which were of use on board, set sail in search of
-food and land, till having passed by many nations, they reached the
-Ombrici, where they built towns, and dwell to this day. From being
-called Lydians, they changed their name to one after the king's son, who
-led them out; from him they gave themselves the appellation of
-Tyrrhenians.
-
-
-
-
-CHAPTER V.
-
-HISTORY OF THE MEDES TO THE REIGN OF CYRUS.
-
-
-My history hence proceeds to inquire who Cyrus was that overthrew the
-power of Crœsus, and how the Persians became masters of Asia. In which
-narration I shall follow those Persians, who do not wish to magnify the
-actions of Cyrus, but to relate the plain truth; though I am aware that
-there are three other ways of relating Cyrus's history. After the
-Assyrians had ruled over Upper Asia five hundred and twenty years, the
-Medes first began to revolt from them; and they it seems, in their
-struggle with the Assyrians for liberty, proved themselves brave men;
-and having shaken off the yoke, became free: afterward the other nations
-also did the same as the Medes. When all throughout the continent were
-independent, they were again reduced under a despotic government. There
-was among the Medes a man famous for wisdom, named Deioces, son of
-Phraortes. This Deioces, aiming at absolute power, had recourse to the
-following plan. The Medes were at that time distributed into villages,
-and Deioces, who was already highly esteemed in his own district,
-applied himself with great zeal to the exercise of justice; and this he
-did, since great lawlessness prevailed throughout the whole of Media,
-and he knew that injustice and justice are ever at variance. The Medes
-of the same village, observing his conduct, chose him for their judge;
-and he, constantly keeping the sovereign power in view, showed himself
-upright and just. By this conduct he acquired no slight praise from his
-fellow citizens, so much so that the inhabitants of other villages,
-hearing that Deioces was the only one who judged uprightly, having
-before met with unjust sentences, when they heard of him gladly came
-from all parts to Deioces, in order to submit their quarrels to his
-decision; and at last they would commit the decision to no one else. In
-the end, when the number of those who had recourse to him continually
-increased as men heard of the justice of his decisions, Deioces, seeing
-the whole devolved upon himself, would no longer occupy the seat where
-he used to sit to determine differences, and refused to act as judge any
-more, for it was of no advantage to him to neglect his own affairs, and
-spend the day in deciding the quarrels of others. Upon this, rapine and
-lawlessness growing far more frequent throughout the villages than
-before, the Medes called an assembly and consulted together about the
-present state of things, but, as I suspect, the partisans of Deioces
-spoke to the following purpose: "Since it is impossible for us to
-inhabit the country if we continue in our present condition, let us
-constitute a king over us, and so the country will be governed by good
-laws, and we ourselves shall be able to attend to our business, nor be
-any longer driven from our homes by lawlessness." By some such words
-they persuaded them to submit to a kingly government. Upon their
-immediately putting the question, whom they should appoint king, Deioces
-was unanimously preferred and commended: so that at last they agreed
-that he should be their king. But he required them to build him a palace
-suitable to the dignity of a king, and give him guards for security of
-his person. The Medes accordingly did so: and built him a strong and
-spacious palace in the part of the country that he selected, and
-permitted him to choose guards for his person out of all the Medes.
-Being thus possessed of the power, he compelled the Medes to build one
-city, and having carefully adorned that, to pay less attention to the
-others. As the Medes obeyed him in this also, he built lofty and strong
-walls, which now go under the name of Ecbatana,[4] one placed in a
-circle within the other; and this fortification was so contrived, that
-each circle was raised above the other by the height of the battlements
-only. The situation of the ground, rising by an easy ascent, was very
-favorable to the design. There were seven circles altogether, the king's
-palace and the treasury, situated within the innermost of them. The
-largest of these walls was about equal in circumference to the city of
-Athens; the battlements of the first circle were white, of the second
-black, of the third purple, of the fourth blue, of the fifth bright red.
-Thus the battlements of all circles were painted with different colors;
-but the two last had their battlements plated, the one with silver, the
-other with gold.[5]
-
-Deioces then built these fortifications for himself, and round his own
-palace; and he commanded the rest of the people to fix their habitations
-round the fortification; and when all the buildings were completed he,
-for the first time, established the following regulations: that no man
-should be admitted to the king's presence, but every one should consult
-him by means of messengers, and, moreover, that it should be accounted
-indecency for any one to laugh or spit before him. He established such
-ceremony about his own person, in order that those who were brought up
-with him, and of no meaner family, nor inferior to him in manly
-qualities, might not, when they saw him, grieve and conspire against
-him; but that he might appear to be of a different nature to those who
-did not see him. When he had established these regulations, and settled
-himself in the tyranny, he was very severe in the distribution of
-justice. And the parties contending were obliged to send him their case
-in writing. All other things were regulated by him: so that, if he
-received information that any man had injured another, he would send for
-him, and punish him in proportion to his offence. For this purpose he
-had spies and eaves-droppers in every part of his dominions.
-
-Now Deioces collected the Medes into one nation, and ruled over it. The
-following are the tribes of the Medes, the Busæ, Parataceni, Struchates,
-Arizanti, Budii, and the Magi. Deioces had a son, Phraortes, who, when
-his father died, after a reign of fifty-three years, succeeded him in
-the kingdom; but having so succeeded, he was not content to rule over
-the Medes only, but made war on the Persians, and reduced them under the
-dominion of the Medes. And afterward being master of these two nations,
-both of them powerful, he subdued Asia, attacking one nation after
-another; till at last he invaded the Assyrians, who inhabited the city
-of Nineveh, and having made war on them, perished with the greater part
-of his army, after he had reigned twenty-two years.
-
-[Illustration: ASSYRIAN WARRIORS IN A CHARIOT.]
-
-When Phraortes was dead, Cyaxares his son, grandson of Deioces,
-succeeded him. He is said to have been more warlike than his ancestors.
-He was the first to divide the people of Asia into cohorts, and then
-into spearmen, archers, and cavalry; whereas before they had been
-confusedly mixed together. It was he that fought with the Lydians, when
-the day was turned into night, as they were fighting; and who subjected
-the whole of Asia above the river Halys. He assembled the forces of all
-his subjects, and marched against Nineveh to avenge his father, and
-destroy that city. He took Nineveh (how they took it, I will relate in
-another work),[6] and reduced the Assyrians into subjection, with the
-exception of the Babylonian district. Having accomplished these things,
-Cyaxares died, after a reign of forty years.
-
-[Illustration: SPHINX FROM S. W. PALACE (NIMROUD).]
-
-Astyages the son of Cyaxares succeeded him in the kingdom. He had a
-daughter, to whom he gave the name of Mandane. When she arrived at a
-marriageable age he gave her to no one of the Medes who was worthy of
-her, but to a Persian, named Cambyses, whom he found descended of a good
-family, and of a peaceful disposition, deeming him far superior to a
-Mede of moderate rank. In the first year after Mandane was married to
-Cambyses, Astyages saw a vision: it appeared to him that a vine sprang
-from his daughter, and spread over all Asia. Having seen this and
-communicated it to the interpreters of dreams, he sent to Persia for his
-daughter, and her son the infant Cyrus, and upon her arrival he put her
-under a guard, resolving to destroy her child, for the Magian
-interpreters had signified to him from his vision, that the issue of his
-daughter would reign in his stead. Astyages therefore, sent for
-Harpagus, a kinsman of his, and the most faithful of all the Medes, and
-the manager of all his affairs, and said to him: "Harpagus, on no
-account fail to perform the business I now charge you with; nor expose
-me to danger by deceiving me; nor, by preferring another, draw ruin upon
-thy own head. Take the child of Mandane carry him to your own house and
-kill him, and afterward bury him in whatever way you think fit."
-Harpagus answered: "O king, you have never yet observed any ingratitude
-in me, and I shall take care never to offend you for the future. If it
-is your pleasure that this thing should be done, it is fitting that I
-readily obey you." Harpagus, having given this answer, when the child
-had been put into his hands, adorned as if for death, returned home
-weeping; and upon his arrival he told his wife all that Astyages had
-said. She asked him, "What then do you purpose to do?" He answered: "Not
-as Astyages has commanded; though he should be yet more outrageous and
-mad than he is, I will not comply with his wishes, nor will I submit to
-him by performing such a murder: and for many reasons I will not murder
-the child; both because he is my own relation, and because Astyages is
-old, and has no male offspring; besides, if, after his death, the
-sovereignty should devolve on his daughter, whose son he would now
-murder by my means, what else remains for me but the greatest danger? It
-is necessary, however, for my safety that the child should die, but as
-necessary that one of Astyages' people should be the executioner, and
-not one of mine." He accordingly sent a messenger for one of Astyages'
-herdsmen, who he knew grazed his cattle on pastures most convenient for
-the purpose, and on mountains abounding with wild beasts. His name was
-Mitradates, and he had married his fellow-servant. The foot of the
-mountains at which this herdsman grazed his cattle, lies to the north of
-Ecbatana, toward the Euxine Sea. For the Medic territory on this side
-toward the Saspires, is very mountainous, lofty, and covered with
-forests; while all the rest of Media is level. When the herdsman,
-summoned in great haste, arrived, Harpagus addressed him as follows:
-"Astyages bids thee take this infant, and expose him on the bleakest
-part of the mountains, that he may speedily perish; and has charged me
-to add, that if thou by any means shouldst save the child, thou shalt
-die by the most cruel death; and I am appointed to see the child
-exposed." The herdsman, having heard these words, took the infant,
-returned by the same way, and reached his cottage. It so happened that
-an infant of his own lay dead at home. When he returned and came up to
-his wife she asked him why Harpagus had sent for him in such haste.
-"Wife," said he, "when I reached the city, I saw and heard what I wish I
-had never seen, nor had ever befallen our masters. The whole house of
-Harpagus was filled with lamentations; I, greatly alarmed, went in, and
-as soon as I entered, I saw an infant lying before me, panting and
-crying, dressed in gold and a robe of various colors. Harpagus bade me
-to take up the child directly, and carry him away, and expose him in the
-part of the mountain most frequented by wild beasts; telling me at the
-same time, that it was Astyages who imposed this task on me, and
-threatening the severest punishment if I should fail to do it. I took up
-the infant and carried him away, supposing him to belong to one of the
-servants; for I had then no suspicion whence he came; though I was
-astonished at seeing him dressed in gold and fine apparel; and also at
-the sorrow which evidently prevailed in the house of Harpagus. But soon
-after, on my way home, I learnt the whole truth, from a servant who
-accompanied me out of the city, and delivered the child into my hands;
-that he was born of Mandane, Astyages' daughter, and of Cambyses son of
-Cyrus, and that Astyages had commanded him to be put to death."
-
-As the herdsman uttered these last words, he uncovered the child, and
-showed it to his wife; she seeing that the child was large and of a
-beautiful form, embraced the knees of her husband, and with tears
-besought him by no means to expose it. He said that it was impossible to
-do otherwise; for spies would come from Harpagus to see the thing done,
-and he must himself die the most cruel death if he should fail to do it.
-"Since, then" said she "I cannot persuade you not to expose the child,
-do this: take our own dead child and expose it, and let us bring up the
-son of Astyages' daughter as our own. Thus you will neither be convicted
-of having wronged our masters, nor shall we have consulted ill for our
-own interests; for the child that is dead will have a royal burial, and
-the one that survives will not be deprived of life." The herdsman, happy
-at the suggestion of his wife, gave to her the child that he had brought
-for the purpose of putting to death, and his own, which was dead, he put
-into the basket in which he had brought the other, and having dressed it
-in all the finery of the other child, exposed it in the most desolate
-part of the mountains. On the third day after the infant had been
-exposed, the herdsman, having left one of his assistants as a guard,
-went to the city, and arriving at the house of Harpagus, told him he was
-ready to show the dead body of the infant. Harpagus accordingly sent
-some of the most trusty of his guards, and by that means saw the body,
-and buried the herdsman's child. The other, who afterwards had the name
-of Cyrus, was brought up by the herdsman's wife, who gave him some other
-name, and not that of Cyrus.
-
-When the child attained the age of ten years, the following circumstance
-discovered him. He was playing in the village in which the ox-stalls
-were, with boys of his own age in the road. The boys had chosen this
-reputed son of the herdsman for their king. He in sport appointed some
-of them to build houses, and others to be his body-guards; one of them
-to be the king's eye, and to another he gave the office of bringing
-messages to him, assigning to each his proper duty. One of these boys
-who was playing with him, son of Artembares, a man of rank among the
-Medes, refused to obey the orders of Cyrus; he therefore commanded the
-others to seize him, and when they obeyed, Cyrus scourged the boy very
-severely. But the boy, as soon as he was let loose, considering that he
-had been treated with great indignity, took it very much to heart, and
-hastening to the city, complained to his father of the treatment he had
-met with from the son of Astyages' herdsman. Artembares, in a transport
-of anger, went immediately to Astyages, and taking his son with him,
-said that he suffered treatment that was not to be borne, adding, "Thus,
-O king, are we insulted by your slave, the son of a herdsman;" showing
-the boy's shoulders. Astyages having heard and seen what was done,
-resolving, on account of the rank of Artembares, to avenge the indignity
-offered to the youth, sent for the herdsman and his son. When both came
-into his presence, Astyages, looking upon Cyrus, said: "Have you, who
-are the son of such a man as this, dared to treat the son of one of the
-principal persons in my kingdom with such indignity?" But Cyrus
-answered: "Sir, I treated him as I did with justice. For the boys of our
-village, of whom he was one, in their play made me their king, because I
-appeared to them the most fitted for that office. All the other boys
-performed what they were ordered, but he refused to obey and paid no
-attention to my commands, so he was punished: if I deserve punishment
-for this here I am ready to submit to it." As the boy spoke Astyages
-recognised him; the character of his face appeared like his own, and his
-answer more free than accorded with his condition; the time also of the
-exposure seemed to agree with the age of the boy. Alarmed at this
-discovery, he was for some time speechless; and at last, having with
-difficulty recovered himself (being desirous of sending Artembares away
-in order that he might examine the herdsman in private), he said:
-"Artembares, I will take care that neither you nor your son shall have
-any cause of complaint," and dismissed him; but the servants, at the
-command of Astyages, conducted Cyrus into an inner room; and when the
-herdsman remained alone, he asked him in the absence of witnesses,
-whence he had the boy, and from whose hands he received him? He affirmed
-that the boy was his own son, and that the mother who bore him was still
-living with him. Astyages told him, that he did not consult his own
-safety in wishing to be put to the torture; and as he said this he made
-a signal to his guards to seize him. The man, when brought to the
-torture, discovered the whole matter, speaking the truth throughout; and
-concluded with prayers and entreaties for pardon. Astyages, when the
-herdsman had confessed the truth, did not concern himself much about him
-afterwards; but attaching great blame to Harpagus, he ordered his guards
-to summon him; and when Astyages asked, "Harpagus, by what kind of death
-did you dispose of the child which I delivered to you, born of my
-daughter?" Harpagus, seeing the herdsman present, had not recourse to
-falsehood, lest he should be detected and convicted, but said, "O king,
-when I had received the infant, I carefully considered how I could act
-according to your wish and command, and, without offending you, I might
-be free from the crime of murder both in your daughter's sight and in
-yours. I therefore sent for this herdsman and gave him the child, saying
-that you had commanded him to put it to death, and in saying this I did
-not speak falsely, for such indeed were your orders. In this manner I
-delivered the infant to him, charging him to place it in some desert
-mountain, and to stay and watch till the child was dead, threatening the
-severest punishment if he should not fully carry out these injunctions.
-When he had executed these orders, and the child was dead, I sent some
-of the most trusty of my servants, and by means of them beheld the body,
-and buried it. This is the whole truth, O king, and such was the fate of
-the child."
-
-Thus Harpagus told the real truth; but Astyages, dissembling the anger
-which he felt on account of what had been done, again related to
-Harpagus the whole matter as he had heard it from the herdsman; and
-afterwards, when he had repeated it throughout, he ended by saying that
-the child was alive and all was well. "For," he added, "I suffered much
-on account of what had been done regarding this child, and could not
-easily bear the reproaches of my daughter; therefore, since fortune has
-taken a more favorable turn, do you, in the first place, send your own
-son to accompany the boy I have recovered; and, in the next place, (for
-I propose to offer a sacrifice for the preservation of the child to the
-gods, to whom that honor is due), do you be with me at supper."
-
-Harpagus on hearing these words, when he had paid his homage, and had
-congratulated himself that his fault had turned to so good account, and
-that he was invited to the feast under such auspicious circumstances,
-went to his own home. And as soon as he entered he sent his only son,
-who was about thirteen years of age, and bade him go to Astyages, and do
-whatever he should command; and then, being full of joy, he told his
-wife what had happened. But when the son of Harpagus arrived, having
-slain him and cut him into joints, Astyages roasted some parts of his
-flesh and boiled others, and having had them well dressed, kept them in
-readiness. At the appointed hour, when the other guests and Harpagus
-were come, tables full of mutton were placed before the rest and
-Astyages himself, but before Harpagus all the body of his son, except
-the head, the hands and the feet; these were laid apart in a basket
-covered over. When Harpagus seemed to have eaten enough, Astyages asked
-him if he was pleased with the entertainment; and when Harpagus replied
-that he was highly delighted, the officers appointed for that purpose
-brought him the head of his son covered up with the hands and feet, and
-standing before Harpagus, they bade him uncover the basket and take what
-he chose. Harpagus doing as they desired, and uncovering the basket, saw
-the remains of his son's body, but he expressed no alarm at the sight,
-and retained his presence of mind; whereupon Astyages asked him if he
-knew of what animal he had been eating. He said he knew very well, and
-that whatever a king did was agreeable to him. After he had given this
-answer he gathered the remains of the flesh and went home, purposing, as
-I conjecture, to collect all that he could and bury it.
-
-Astyages thus punished Harpagus; and then, considering what he should do
-with Cyrus, summoned the Magi, who had formerly interpreted his dream.
-When they were come, Astyages asked them in what way they had
-interpreted his vision. They gave the same answer as before; and said
-that if the boy was still alive, and had not already died, he must of
-necessity be king. He answered them as follows: "The boy still survives,
-and while living in the country, the boys of the village made him king,
-and he has already performed all such things as kings really do, for he
-has appointed guards, door-keepers, messengers, and all other things in
-like manner; and now I desire to know to what do these things appear to
-you to tend." The Magi answered, "If the boy be living and has already
-been a king by no settled plan, you may take courage on his account and
-make your mind easy, for he will not reign a second time. For some of
-our predictions terminate in trifling results; and dreams, and things
-like them, are fulfilled by slight events." To this Astyages replied: "I
-too, O Magi, am very much of the same opinion, that since the child has
-been named king, the dream is accomplished, and that the boy is no
-longer an object of alarm to me; yet consider well, and carefully weigh
-what will be the safest course for my family and yourselves." The Magi
-answered: "O king, it is of great importance to us that your empire
-should be firmly established, for otherwise it is alienated, passing
-over to this boy, who is a Persian, and we, who are Medes, shall be
-enslaved by Persians, and held in no account as being foreigners;
-whereas while you, who are of our own country, are king, we have a share
-in the government, and enjoy great honors at your hands. Thus, then, we
-must on every account provide for your safety and that of your
-government; and now if we saw any thing to occasion alarm we should tell
-you of it beforehand; but now, since the dream has issued in a trifling
-event, we ourselves take courage, and advise you to do the like, and to
-send the boy out of your sight to his parents in Persia." When Astyages
-heard this he was delighted, and, calling for Cyrus, said to him:
-"Child, I have been unjust to you, by reason of a vain dream; but you
-survive by your own destiny. Now go in happiness to Persia, and I will
-send an escort to attend you; when you arrive there you will find a
-father and mother very different from the herdsman Mitradates and his
-wife."
-
-Astyages thus sent Cyrus away, and, upon his arrival at the house of
-Cambyses, his parents received him with the greatest tenderness and joy,
-having been assured that he had died immediately after his birth; and
-they inquired of him by what means his life had been preserved. He told
-them, that till that time he believed he was the son of Astyages'
-herdsman. He related that he had been brought up by the herdsman's wife;
-and he went on constantly praising her.
-
-[Illustration: EGYPTIAN HARE.]
-
-When Cyrus had reached man's estate, and proved the most manly and
-beloved of his equals in age, Harpagus paid great court to him, sending
-him presents, from his desire to be avenged on Astyages; for he did not
-see that he himself, who was but a private man, could be able to take
-vengeance on Astyages; perceiving, therefore, that Cyrus was growing up
-to be his avenger, he contracted a friendship with him, comparing the
-sufferings of Cyrus with his own. And before this he had made the
-following preparations. Seeing Astyages severe in his treatment of the
-Medes, Harpagus holding intercourse with the chief persons of the
-nation, one after another, persuaded them that they ought to place him
-at their head, and depose Astyages. When he had effected his purpose,
-and all was ready, Harpagus, wishing to discover his designs to Cyrus,
-who resided in Persia, and having no other way left, because the roads
-were all guarded, contrived the following artifice. Having cunningly
-contrived a hare, by opening its belly, and tearing off none of the
-hair, he put a letter, containing what he thought necessary to write,
-into the body; and having sewed up the belly of the hare, he gave it
-with some nets to the most trusty of his servants, dressed as a hunter,
-and sent him to Persia; having by word of mouth commanded him to bid
-Cyrus, as he gave him the hare, to open it with his own hand, and not to
-suffer any one to be present when he did so. This was accordingly done,
-and Cyrus having received the hare, opened it; and found the letter
-which was in it, to the following purport: "Son of Cambyses, seeing the
-gods watch over you, (for otherwise you could never have arrived at your
-present fortune), do you now avenge yourself on your murderer Astyages;
-for as far as regards his purpose you are long since dead, but by the
-care of the gods and of me you survive. I suppose you have been long
-since informed both what was done regarding yourself, and what I
-suffered at the hands of Astyages, because I did not put you to death,
-but gave you to the herdsman. Then, if you will follow my counsel, you
-shall rule over the whole territory that Astyages now governs. Persuade
-the Persians to revolt, and invade Media; and whether I or any other
-illustrious Mede be appointed to command the army opposed to you, every
-thing will turn out as you wish; for they, on the first onset, having
-revolted from him, and siding with you, will endeavor to depose him.
-Since, then, every thing is ready here, do as I advise, and do it
-quickly."
-
-Cyrus, upon receiving this intelligence, began to consider by what
-measures he could best persuade the Persians to revolt. Having written
-such a letter as he thought fit, he called an assembly of the Persians,
-read the letter and said that Astyages had appointed him general of the
-Persians: "Now," he continued, "I require you to attend me, every man
-with a sickle." When all had come with their sickles, as had been
-ordered, Cyrus selected a tract of land in Persia, about eighteen or
-twenty stadia square (nearly two and one half miles), which was
-overgrown with briers, and directed them to clear it during the day:
-when the Persians had finished the appointed task, he bade them come
-again on the next day, washed and well attired. In the meantime Cyrus
-collected all his father's flocks and herds, had them killed and
-dressed, to entertain the Persian forces, and provided wine and bread in
-abundance. The next day, when the Persians had assembled, he made them
-lie down on the turf, and feasted them; and, after the repast was over,
-asked them whether the treatment they had received the day before, or
-the present, was preferable. They answered, that the difference was
-great; for on the preceding day they had every hardship, but on the
-present everything that was good. Then Cyrus discovered his intentions,
-and said: "Men of Persia, the case stands thus; if you will hearken to
-me, you may enjoy these, and numberless other advantages, without any
-kind of servile labor; but if you will not hearken to me, innumerable
-hardships, like those of yesterday, await you. Now, therefore, obey me,
-and be free; for I am persuaded I am born by divine providence to
-undertake this work; and I deem you to be men in no way inferior to the
-Medes, either in other respects or in war; then revolt with all speed
-from Astyages."
-
-The Persians under such a leader, gladly asserted their freedom, having
-for a long time felt indignant at being governed by the Medes. Astyages,
-informed of what Cyrus was doing, sent a messenger and summoned him; but
-Cyrus bade the messenger take back word, "that he would come to him
-sooner than Astyages desired." When Astyages heard this, he armed all
-the Medes; and, as if the gods had deprived him of understanding, made
-Harpagus their general, utterly forgetting the outrage he had done him.
-And when the Medes came to an engagement with the Persians, such of them
-as knew nothing of the plot, fought; but others went over to the
-Persians; and the far greater part purposely behaved as cowards and
-fled. As soon as the news was brought to Astyages that the Medes were
-thus shamefully dispersed, he exclaimed: "Not even so shall Cyrus have
-occasion to rejoice." His first act was to impale the Magi, who had
-interpreted his dream, and advised him to let Cyrus go; then he armed
-all the Medes that were left in the city, old and young; and leading
-them out, engaged the Persians, and was defeated. Astyages himself was
-made prisoner, and lost all the Medes whom he had led out. Harpagus,
-standing by Astyages after he was taken, exulted over him and jeered at
-him; and among other galling words, he asked him about the supper, at
-which he had feasted him with his son's flesh, and inquired, "how he
-liked slavery in exchange for a kingdom." Astyages, looking steadfastly
-on Harpagus, asked in return, whether he thought himself the author of
-Cyrus's success. Harpagus said, he did, for, as he had written, the
-achievement was justly due to himself. Astyages thereupon proved him to
-be "the weakest and most unjust of all men; the weakest, in giving the
-kingdom to another, which he might have assumed to himself, if indeed he
-had effected this change; and the most unjust, because he had enslaved
-the whole nation of the Medes on account of the supper."
-
-So Astyages, after he had reigned thirty-five years, was deposed. But
-Cyrus kept him with him till he died, without doing him any further
-injury. Thus did Cyrus come to the throne, conquer Crœsus, and become
-master of all Asia.
-
-The Persians, according to my own knowledge, observe the following
-customs:—It is not their practice to erect statues, or temples, or
-altars, but they charge those with folly who do so; because, as I
-conjecture, they do not think the gods have human forms, as the Greeks
-do. They are accustomed to ascend the highest parts of the mountains,
-and offer sacrifice to Jupiter, and they call the whole circle of the
-heavens by the name of Jupiter. They sacrifice to the sun and moon, to
-the earth, fire, water, and the winds. To these alone they sacrificed in
-the earliest times: but they have since learnt from the Arabians and
-Assyrians to sacrifice to Venus Urania, whom the Assyrians call Venus
-Mylitta, the Arabians, Alitta, and the Persians Mitra. They do not erect
-altars nor kindle fires when about to sacrifice; they do not use
-libations, or flutes, or fillets, or cakes; but, when any one wishes to
-offer sacrifice to any one of these deities, he leads the victim to a
-clean spot, and invokes the god, usually having his tiara decked with
-myrtle. He that sacrifices is not permitted to pray for blessings for
-himself alone; but he is obliged to offer prayers for the prosperity of
-all the Persians, and the king, for he is himself included in the
-Persians. When he has cut the victim into small pieces, and boiled the
-flesh, he strews under it a bed of tender grass, generally trefoil, and
-then lays all the flesh upon it; when he has put every thing in order,
-one of the Magi standing by sings an ode concerning the original of the
-gods, which they say is the incantation; and without one of the Magi it
-is not lawful for them to sacrifice. After having waited a short time,
-he that has sacrificed carries away the flesh and disposes of it as he
-thinks fit. It is their custom to honor their birthday above all other
-days; and on this day they furnish their table in a more plentiful
-manner than at other times. The rich then produce an ox, a horse, a
-camel, and an ass, roasted whole in an oven; but the poor produce
-smaller cattle. They are moderate at their meals, but eat of many
-after-dishes, and those not served up together. On this account the
-Persians say, "that the Greeks rise hungry from the table, because
-nothing worth mentioning is brought in after dinner, and that if
-anything were brought in, they would not leave off eating." The Persians
-are much addicted to wine. They are accustomed to debate the most
-important affairs when intoxicated; but whatever they have determined on
-in such deliberation, is on the following day, when they are sober,
-proposed to them by the master of the house where they have met to
-consult; and if they approve of it when sober also, then they adopt it;
-if not, they reject it. And whatever they have first resolved on when
-sober, they reconsider when intoxicated. When they meet one another in
-the streets, one may discover by the following custom, whether those who
-meet are equals. For instead of accosting one another, they kiss on the
-mouth; if one be a little inferior to the other, they kiss the cheek;
-but if he be of a much lower rank, he prostrates himself before the
-other.
-
-The Persians are of all nations the most ready to adopt foreign customs;
-for they wear the Medic costume, thinking it handsomer than their own;
-and in war they use the Egyptian cuirass. From the age of five years to
-twenty, they instruct their sons in three things only: to ride, to use
-the bow, and to speak the truth. Before he is five years of age, a son
-is not admitted to the presence of his father, but lives entirely with
-the women: the reason of this custom is, that if he should die in
-childhood, he may occasion no grief to his father.
-
-Now I much approve of the above custom, as also of the following, that
-not even the king is allowed to put any one to death for a single crime,
-nor any private Persian exercise extreme severity against any of his
-domestics for one fault, but if on examination he should find that his
-misdeeds are more numerous and greater than his services, he may in that
-case give vent to his anger. They say that no one ever yet killed his
-own father or mother. To tell a lie is considered by them the greatest
-disgrace; next to that, to be in debt; for the reason that one who is in
-debt must of necessity tell lies. Whosoever of the citizens has the
-leprosy or scrofula, is not permitted to stay within a town, nor to have
-communication with other Persians; and they say that a man is afflicted
-with these diseases from having committed some offence against the sun.
-Every stranger that is seized with these distempers they drive out of
-the country; and they do the same to white pigeons, making the same
-charge against them. They neither spit, nor wash their hands in a river,
-but pay extreme veneration to all rivers. Another circumstance is also
-peculiar to them which has escaped the notice of the Persians
-themselves, but not of us. Their names, which correspond with their
-personal forms and their rank, all terminate in the same letter (s)
-which the Dorians call _San_, and the Ionians _Sigma_. If you inquire
-into this you will find, that all Persian names, without exception, end
-in the same letter. These things I can with certainty affirm to be true,
-since I myself know them. But what follows, relating to the dead, is
-only secretly mentioned, viz.: that the dead body of a Persian is never
-buried until it has been torn by some bird or dog; but I know for a
-certainty that the Magi do this, for they do it openly. The Persians
-then, having covered the body with wax, conceal it in the ground. The
-Magi differ very much from all other men, and particularly from the
-Egyptian priests, for the latter hold it matter of religion not to kill
-any thing that has life, except such things as they offer in sacrifice;
-whereas the Magi kill every thing with their own hands, except a dog or
-a man; and they think they do a meritorious thing, when they kill ants,
-serpents, and other reptiles and birds.
-
-
-
-
-CHAPTER VI.
-
-THE ASIATIC GREEKS AND THE LYDIAN REVOLT.
-
-
-The Ionians and Æolians, as soon as the Lydians were subdued by the
-Persians, sent ambassadors to Cyrus at Sardis, wishing to become subject
-to him, on the same terms as they had been to Crœsus. But, when he heard
-their proposal, he told them this story: "A piper seeing some fishes in
-the sea, began to pipe, expecting that they would come to shore; but
-finding his hopes disappointed, he took a casting-net, with which he
-caught a great number of fishes, and drew them out. When he saw them
-leaping about, he said to the fishes: 'Cease your dancing, since when I
-piped you would not come out and dance.'" Cyrus told this story to the
-Ionians and Æolians, because the Ionians, when Cyrus pressed them by his
-ambassador to revolt from Crœsus, refused to consent, and now, when the
-business was done, were ready to listen to him. When the Ionians heard
-this message, they severally fortified themselves with walls, and met
-together at the Panionium, with the exception of the Milesians; for
-Cyrus made an alliance with them on the same terms as the Lydians had
-done. The rest of the Ionians resolved unanimously to send ambassadors
-to Sparta, to implore them to succor the Ionians. These Ionians, to whom
-the Panionium belongs, have built their cities under the finest sky and
-climate of the world that we know of; for neither the regions that are
-above it, nor those that are below, nor the parts to the east or west,
-are at all equal to Ionia; for some of them are oppressed by cold and
-rain, others by heat and drought. These Ionians do not all use the same
-language, but have four varieties of dialect. Miletus, the first of
-them, lies toward the south.
-
-The Milesians were sheltered from danger, as they had made an alliance.
-The islanders also had nothing to fear; for the Phœnicians were not yet
-subject to the Persians, nor were the Persians themselves at all
-acquainted with maritime affairs. Now the Milesians had seceded from the
-rest of the Ionians only for this reason, that weak as the Grecian race
-then was, the Ionian was weakest of all, and of least account; for
-except Athens, there was no other city of note. The other Ionians,
-therefore, and the Athenians shunned the name, and would not be called
-Ionians; and even now many of them appear to me to be ashamed of the
-name. But these twelve cities gloried in the name, and built a temple
-for their own use, to which they gave the name of Panionium.
-
-When the ambassadors of the Ionians and Æolians arrived at Sparta, they
-made choice of a Phocæan, whose name was Pythermus, to speak in behalf
-of all. Putting on a purple robe, in order that as many as possible of
-the Spartans might hear of it and assemble, he addressed them at length,
-imploring their assistance. But the Lacedæmonians would not listen to
-him, and determined not to assist the Ionians: they therefore returned
-home. Yet the Lacedæmonians, though they had rejected the Ionian
-ambassadors, despatched men in a penteconter, to keep an eye upon the
-affairs of Cyrus and Ionia. These men arriving in Phocæa, sent the most
-eminent person among them, whose name was Lacrines, to Sardis, to warn
-Cyrus in the name of the Lacedæmonians, "not to injure any city on the
-Grecian territory, for in that case they would not pass it by
-unnoticed." When the herald gave this message, it is related that Cyrus
-inquired of the Greeks who were present, who the Lacedæmonians were, and
-how many in number, that they sent him such a warning. And when
-informed, he said to the Spartan herald, "I was never yet afraid of
-those, who in the midst of their city have a place set apart, in which
-they collect and cheat one another by false oaths; and if I continue in
-health, not the calamities of the Ionians shall be talked about, but
-their own." This taunt of Cyrus was levelled at the Greeks in general,
-who have markets for the purposes of buying and selling; for the
-Persians have no such a thing as a market. After this, Cyrus intrusted
-Tabalus a Persian with the government of Sardis, and appointed Pactyas a
-Lydian to bring away the gold, both that belonging to Crœsus and to the
-other Lydians, and departed with Cyrus for Ecbatana, for from the first
-he took no account of the Ionians. But Babylon was an obstacle to him,
-as were also the Bactrians, the Sacæ, and the Egyptians; against whom he
-resolved to lead an army in person, and to send some other general
-against the Ionians. But as soon as Cyrus had marched from Sardis,
-Pactyas prevailed on the Lydians to revolt from Tabalus and Cyrus; and
-going down to the sea-coast, with all the gold taken from Sardis in his
-possession, he hired mercenaries and persuaded the inhabitants of the
-coast to join him; and then having marched against Sardis, he besieged
-Tabalus, who was shut up in the citadel.
-
-When Cyrus heard this news on his march, he said to Crœsus;
-
-"Crœsus, what will be the end of these things? the Lydians, it seems,
-will never cease to give trouble to me, and to themselves. I am in doubt
-whether it will not be better to reduce them to slavery; for I appear to
-have acted like one who, having killed the father, has spared the
-children; so I am carrying away you, who have been something more than a
-father to the Lydians, and have intrusted their city to the Lydians
-themselves: and then I wonder at their rebellion!" Crœsus, fearing lest
-he should utterly destroy Sardis, answered: "Sir, you have but too much
-reason for what you say; yet do not give full vent to your anger, nor
-utterly destroy an ancient city, which is innocent as well of the former
-as of the present offence: for of the former I myself was guilty, and
-now bear the punishment on my own head; but in the present instance
-Pactyas, to whom you intrusted Sardis, is the culprit; let him therefore
-pay the penalty. But pardon the Lydians, and enjoin them to observe the
-following regulations, to the end that they may never more revolt, nor
-be troublesome to you: send to them and order them to keep no weapons of
-war in their possession; and enjoin them to wear tunics under their
-cloaks, and buskins on their feet; and require them to teach their sons
-to play on the cithara, to strike the guitar, and to sell by retail; and
-then you will soon see them becoming women instead of men, so that they
-will never give you any apprehensions about their revolting." Crœsus
-suggested this plan, thinking it would be more desirable for the
-Lydians, than that they should be sold for slaves; and being persuaded,
-that unless he could suggest some feasible proposal, he should not
-prevail with him to alter his resolution: and he dreaded also, that the
-Lydians, if they should escape the present danger, might hereafter
-revolt from the Persians, and bring utter ruin on themselves. Cyrus,
-pleased with the expedient, laid aside his anger, and said that he would
-follow his advice: then having sent for Mazares, a Mede, he commanded
-him to order the Lydians to conform themselves to the regulations
-proposed by Crœsus, and moreover to enslave all the rest who had joined
-the Lydians in the attack on Sardis; but by all means to bring Pactyas
-to him alive. Cyrus having given these orders on his way, proceeded to
-the settlements of the Persians. But Pactyas heard that the army which
-was coming against him was close at hand, and fled in great
-consternation to Cyme. Mazares marched against Sardis with an
-inconsiderable division of Cyrus's army, but found that Pactyas and his
-party were no longer there. He, however, compelled the Lydians to
-conform to the injunctions of Cyrus; who, by his order, completely
-changed their mode of life: after this Mazares despatched messengers to
-Cyme, requiring them to deliver up Pactyas. But the Cymæans, in order to
-come to a decision, resolved to refer the matter to the deity at
-Branchidæ, for an oracular shrine was there erected in former times,
-which all the Ionians and Æolians were in the practice of consulting.
-The Cymæans asked the oracle "what course they should pursue respecting
-Pactyas, that would be most pleasing to the gods:" the answer to their
-question was, that they should deliver up Pactyas to the Persians. When
-this answer was reported, they determined to give him up; but,
-Aristodicus the son of Heraclides, a man of high repute among the
-citizens, distrusting the oracle, and suspecting the sincerity of the
-consulters, prevented them from doing so; till at last other messengers,
-among whom was Aristodicus, went to inquire a second time concerning
-Pactyas. When they arrived at Branchidæ, Aristodicus consulted the
-oracle in the name of all, inquiring in these words: "O king, Pactyas, a
-Lydian, has come to us as a suppliant, to avoid a violent death at the
-hands of the Persians. They now demand him, and require the Cymæans to
-give him up. We, however, though we dread the Persian power, have not
-yet dared to surrender the suppliant, till it be plainly declared by
-thee what we ought to do." The oracle gave the same answer as before.
-Upon this Aristodicus deliberately acted as follows; walking round the
-temple, he took away all the sparrows and all other kinds of birds that
-had built nests in the temple; whereupon a voice issued from the
-sanctuary; addressing Aristodicus, it spoke as follows: "O most impious
-of men, how darest thou do this? Dost thou tear my suppliants from my
-temple?" Aristodicus without hesitation answered, "O king, art thou then
-so careful to succor thy suppliants, but biddest the Cymæans to deliver
-up theirs?" The oracle again rejoined: "Yes, I bid you do so; that
-having acted impiously, ye may the sooner perish, and never more come
-and consult the oracle about the delivering up of suppliants." When the
-Cymæans heard this latter answer, not wishing to bring destruction on
-themselves by surrendering Pactyas, or to subject themselves to a siege
-by protecting him, they sent him away to Mitylene. But the Mitylenæans,
-when Mazares sent a message to them requiring them to deliver up
-Pactyas, were preparing to do so for some remuneration; what, I am
-unable to say precisely, for the proposal was never completed. For the
-Cymæans, being informed of what was being done by the Mitylenæans,
-despatched a vessel to Lesbos, and transported Pactyas to Chios, whence
-he was torn by violence from the temple of Minerva Poliuchus by the
-Chians, and delivered up. The Chians delivered him up in exchange for
-Atarneus, a place situate in Mysia, opposite Lesbos. In this manner
-Pactyas fell into the hands of the Persians; who kept him under guard in
-order that they might deliver him to Cyrus. For a long time after this,
-none of the Chians would offer barley-meal from Atarneus to any of the
-gods, or make any cakes of the fruit that came from them; but all the
-productions of that country were excluded from the temples. Mazares,
-after this, marched against those who had assisted in besieging Tabalus;
-and in the first place reduced the Prienians to slavery, and in the next
-overran the whole plain of the Mæander, and gave it to his army to
-pillage; and he treated Magnesia in the same manner: but shortly
-afterward fell sick and died.
-
-On his death Harpagus came down as his successor in the command; he also
-was by birth a Mede, the same whom Astyages king of the Medes
-entertained at the impious feast, and who assisted Cyrus in ascending
-the throne. This man being appointed general by Cyrus, on his arrival in
-Ionia, took several cities by means of earth-works; for he forced the
-people to retire within their fortifications, and then, having heaped up
-mounds against the walls, he carried the cities by storm. Phocæa was the
-first place in Ionia that he attacked.
-
-These Phocæans were the first of all the Greeks who undertook long
-voyages, and they are the people who discovered the Adriatic and
-Tyrrhenian seas, Iberia, and Tartessus.[7] They made their voyages in
-fifty-oared galleys, and not in merchant-ships. When they arrived at
-Tartessus they were kindly received by the king of the Tartessians,
-whose name was Arganthonius; he reigned eighty years over Tartessus, and
-lived to the age of one hundred and twenty. The Phocæans became such
-great favorites with him, that he at first solicited them to abandon
-Ionia, and to settle in any part of his territory they should choose;
-but afterward, finding he could not prevail with them to accept his
-offer, and hearing from them the increasing power of the Mede, he gave
-them money for the purpose of building a wall around their city; he must
-have given it unsparingly, for the wall is not a few stades in
-circumference, and is entirely built of large and well-compacted stones.
-When Harpagus had marched his army against the Phocæans, he besieged
-them, but offered these terms: "that he would be content if the Phocæans
-would throw down only one of their battlements, and consecrate one house
-_to the king's use_." The Phocæans, detesting slavery, said, "that they
-wished for one day to deliberate, and would then give their answer"; but
-while they were deliberating they required him to draw off his forces
-from the wall. Harpagus said, that "though he well knew their design,
-yet he would permit them to consult together." In the interval, then,
-during which Harpagus withdrew his army from the wall, the Phocæans
-launched their fifty-oared galleys, and having put their wives,
-children, and goods on board, together with the images from the temples
-and other offerings, except works of bronze or stone, or pictures, they
-embarked themselves, and set sail for Chios: and the Persians took
-possession of Phocæa, abandoned by all its inhabitants. The Phocæans,
-when the Chians refused to sell them the Œnyssæ Islands, for fear they
-should become the seat of trade, and their own island be thereby
-excluded, directed their course to Cyrnus; where, by the admonition of
-an oracle, they had twenty years before built a city, named Alalia. But
-Arganthonius was at that time dead. On their passage to Cyrnus, having
-first sailed down to Phocæa, they put to death the Persian garrison
-which had been left by Harpagus to guard the city. Afterward, when this
-was accomplished, they pronounced terrible imprecations on any who
-should desert the fleet; besides this, they sunk a mass of red-hot iron,
-and swore "that they would never return to Phocæa, till this burning
-mass should appear again." Nevertheless, as they were on their way
-toward Cyrnus, more than one half of the citizens were seized with
-regret and yearning for their city and dwellings in the country, and
-violating their oaths, sailed back to Phocæa; but such of them as kept
-to their oath weighed anchor and sailed from the Œnyssæ Islands. On
-their arrival at Cyrnus they lived for five years in common with the
-former settlers: but as they ravaged the territories of all their
-neighbors, the Tyrrhenians and Carthaginians combined together to make
-war against them, each with sixty ships: and the Phocæans, on their
-part, having manned their ships, consisting of sixty in number, met them
-in the Sardinian Sea; and having engaged, the Phocæans obtained a kind
-of Cadmean victory;[8] for forty of their own ships were destroyed, and
-the twenty that survived were disabled, for their prows were blunted.
-They therefore sailed back to Alalia, took on board their wives and
-children, with what property their ships were able to carry, and leaving
-Cyrnus, sailed to Rhegium. As to the men belonging to the ships
-destroyed, most of them fell into the hands of the Carthaginians and
-Tyrrhenians, who took them on shore and stoned them to death. But
-afterward all animals belonging to the Argyllæans that passed by the
-spot where the Phocæans who had been stoned lay, became distorted,
-maimed, and crippled, as well sheep, as beasts of burden and men. The
-Argyllæans, therefore, being anxious to expiate the guilt, sent to
-Delphi; and the Pythian enjoined them to use those rites which they
-still observe; for they commemorate their death with great magnificence,
-and have established gymnastic and equestrian contests. This was the
-fate of these Phocæans; but the others, who fled to Rhegium, left that
-place, and got possession of the town in the territory of Œnotria, which
-is now called Hyela, which they colonized by the advice of a certain
-Posidonian, who told them the Pythia had directed them to establish
-sacred rites to Cyrnus as being a hero, but not to colonize the island
-of that name.
-
-The Teians also acted nearly in the same manner as the Phocæans. For
-when Harpagus by means of his earth-works had made himself master of
-their walls, they all went on board their ships, and sailed away to
-Thrace, and there settled in the city of Abdera; which Timesius of
-Clazomenæ having formerly founded, did not enjoy, but was driven out by
-the Thracians, and is now honored as a hero by the Teians of Abdera.
-
-These were the only Ionians who abandoned their country rather than
-submit to servitude. The rest, except the Milesians, gave battle to
-Harpagus, and as well as those who abandoned their country, proved
-themselves brave men, each fighting for his own; but defeated and
-subdued, they remained in their own countries, and submitted to the
-commands imposed on them. The Milesians, as I have before mentioned,
-having made a league with Cyrus, remained quiet. So was Ionia a second
-time enslaved, and the islanders, dreading the same fate, made their
-submission to Cyrus. When the Ionians were brought into this wretched
-condition, and nevertheless still held assemblies at Panionium, I am
-informed that Bias of Priene gave them most salutary advice, which, had
-they harkened to him, would have made them the most flourishing of all
-the Greeks. He advised, "that the Ionians, should sail in one common
-fleet to Sardinia, and there build one city for all the Ionians; thus
-being freed from servitude, they would flourish, inhabiting the most
-considerable of the islands, and governing the rest; whereas if they
-remained in Ionia, he saw no hope of recovering their liberty." But
-before Ionia was ruined, the suggestion of Thales, the Milesian, who was
-of Phœnician extraction, was also good, who advised that the Ionians
-should constitute one general council in Teos, which stands in the
-centre of Ionia; and that the rest of the inhabited cities should be
-governed as independent states.
-
-Harpagus having subdued Ionia, marched against the Carians, Cannians,
-Lycians, Ionians, and Æolians; of whom the Carians were by far the most
-famous of all nations in those times. They introduced three inventions
-which the Greeks have adopted. For the Carians set the example of
-fastening crests upon helmets and of putting devices on shields; they
-are also the first who attached handles to shields; until their time all
-who used shields carried them without handles, guiding them with
-leathern thongs, having them slung round their necks and left shoulders.
-
-The Lycians were originally sprung from Crete, for in ancient time Crete
-was entirely in the possession of barbarians. But a dispute having
-arisen between Sarpedon and Minos, sons of Europa, respecting the
-sovereign power, when Minos got the upper hand in the struggle, he drove
-out Sarpedon with his partisans; and they being expelled came to the
-land of Milyas in Asia, and were afterwards joined by Lycus son of
-Pandion of Athens, who was likewise driven out by his brother Ægeus, and
-came to be called Lycians after him. Their customs are partly Cretan and
-partly Carian; but they have one peculiar to themselves, in which they
-differ from all other nations: they take their name from their mothers
-and not from their fathers; so that if any one asks another who he is,
-he will describe himself by his mother's side, and reckon his ancestry
-in the female line. And if a free-born woman marry a slave, the children
-are accounted of pure birth; but if a man though a citizen, and of high
-rank, marry a foreigner, the children are considered low born.
-
-All Cnidia, except a small space, is surrounded by water; for the
-Ceramic gulf bounds it on the north, and on the south the sea by Syme
-and Rhodes: now this small space, which is about five stades in breadth,
-the Cnidians, wishing to make their territory insular, designed to dig
-through, while Harpagus was subduing Ionia. For the whole of their
-dominions were within the isthmus; and where the Cnidian territory
-terminates toward the continent, there is the isthmus that they designed
-to dig through. But, as they were carrying on the work with great
-diligence, the workmen appeared to be wounded to a greater extent and in
-a more strange manner than usual, both in other parts of the body, and
-particularly in the eyes, by the chipping of the rock; they therefore
-sent deputies to Delphi to inquire what was the cause of the
-obstruction; and, as the Cnidians say, the Pythia answered as follows in
-trimeter verse: "Build not a tower on the isthmus, nor dig it through,
-for Jove would have made it an island had he so willed." So the Cnidians
-desisted from their work, and surrendered without resistance to
-Harpagus, as soon as he approached with his army. The Pedasians were
-situated inland above Halicarnassus. When any mischief is about to
-befall them or their neighbors, the priestess of Minerva has a long
-beard: this has three times occurred. These were the only people about
-Caria who opposed Harpagus for any time and gave him much trouble, by
-fortifying a mountain called Lyda. After some time, however, they were
-subdued. The Lycians, when Harpagus marched his army toward the Xanthian
-plain, went out to meet him, and engaging with very inferior numbers,
-displayed great feats of valor. But being defeated and shut up within
-their city, they collected their wives, children, property, and servants
-within the citadel, and then set fire to it and burnt it to the ground.
-When they had done this, and engaged themselves by the strongest oaths,
-all the Xanthians went out and died fighting. Of the modern Lycians, who
-are said to be Xanthians, all, except eighty families, are strangers;
-but these eighty families happened at the time to be away from home and
-so survived. Thus Harpagus got possession of Xanthus and Caunia almost
-in the same manner; for the Caunians generally followed the example of
-the Lycians.
-
-
-
-
-CHAPTER VII.
-
-THE CONQUEST OF ASSYRIA AND THE WAR WITH THE MASSAGETÆ.
-
-
-While Harpagus was reducing the lower parts of Asia, Cyrus had conquered
-the upper parts, subduing every nation without exception. The greatest
-parts of these I shall pass by without notice; but I will make mention
-of those which gave him most trouble, and are most worthy of being
-recorded.
-
-Assyria contains many large cities, the most renowned and the strongest
-of which, where the seat of government was established after the
-destruction of Nineveh, was Babylon, which is of the following
-description. The city stands in a spacious plain, and is quadrangular,
-and shows a front on every side of one hundred and twenty stades [15
-miles]; these stades make up the sum of four hundred and eighty in the
-whole circumference. It was adorned in a manner surpassing any city we
-are acquainted with. In the first place, a moat deep, wide, and full of
-water, runs entirely round it; next, there is a wall fifty royal cubits
-in breadth [about 84 feet], and in height two hundred [270 feet], but
-the royal cubit is larger than the common one by three fingers' breadth.
-And here I think I ought to explain how the earth, taken out of the
-moat, was consumed, and in what manner the wall was built. As they dug
-the moat they made bricks of the earth that was taken out; and when they
-had moulded a sufficient number they baked them in kilns. Then making
-use of hot asphalt for cement, and laying wattled reeds between the
-thirty bottom courses of bricks, they first built up the sides of the
-moat, and afterward the wall itself in the same manner; and on the top
-of the wall, at the edges, they built dwellings of one story, fronting
-each other, having spaces between these dwellings wide enough to turn a
-chariot with four horses. In the circumference of the wall there were a
-hundred gates, all of bronze, as also were the posts and lintels. Eight
-days' journey from Babylon [200 miles] stands another city, called Is,
-on a small river of the same name, which discharges its stream into the
-Euphrates; this river brings down with its water many lumps of bitumen,
-from which the bitumen used in the wall of Babylon was taken. The city
-consists of two divisions, for the Euphrates, separates it in the
-middle: this river, which is broad, deep, and rapid, flows from Armenia,
-and falls into the Red Sea. The wall on either bank has an elbow carried
-down to the river; and thence along the curvatures of each bank runs a
-wall of baked bricks. The city itself, which is full of houses three and
-four stories high, is cut up into straight streets running at right
-angles to each other. At the end of each street a little gate is formed
-in the wall along the river side, in number equal to the streets; and
-they are all made of bronze, and lead down to the edge of the river.
-This outer wall is the chief defence, but another wall runs round
-within, not much inferior to the other in strength, though narrower. In
-the middle of each division of the city fortified buildings were
-erected; in one, the royal palace, with a spacious and strong enclosure,
-bronze-gated; and in the other, the precinct of Jupiter Belus, which in
-my time was still in existence, a square building of two stades [¼ of a
-mile] on every side. In the midst of this precinct is built a solid
-tower of one stade both in length and breadth, and on this tower rose
-another, and another upon that, to the number of eight. And there is an
-ascent to these outside, running spirally round all the towers. About
-the middle of the ascent there is a landing-place and seats on which
-those who go up may rest themselves; and in the uppermost tower stands a
-spacious temple, handsomely furnished, and in it a large couch, with a
-table of gold by its side. No statue has been erected within it, but as
-the Chaldæans, who are priests of this deity, assert, though I cannot
-credit what they say, the god himself comes to the temple and reclines
-on the bed, in the same manner as the Egyptians say happens at Thebes in
-Egypt.
-
-There is also another temple below, within the precinct at Babylon; in
-it is a large golden statue of Jupiter seated, and near it a great table
-of gold; the throne also and the step are of gold, which together weigh
-eight hundred talents [twenty-two tons], as the Chaldæans affirm.
-Outside the temple is a golden altar; and another large altar, where
-full-grown sheep are sacrificed; for on the golden altar only sucklings
-may be offered. On the great altar the Chaldæans consume yearly a
-thousand talents [twenty-seven tons] of frankincense when they celebrate
-the festival of this god. There was also at that time within the
-precincts of this temple a statue of solid gold, twelve cubits high
-[eighteen feet]; I, indeed, did not see it, but only relate what is said
-by the Chaldæans. Darius, son of Hystaspes, formed a design to take away
-this statue, but dared not do so; but Xerxes, son of Darius, took it,
-and killed the priest who forbade him to remove it.
-
-There were many others who reigned over Babylon, whom I shall mention in
-my Assyrian history, who beautified the walls and temples, and amongst
-them were two women. The first of these, named Semiramis, lived five
-generations before the other; she raised mounds along the plain, which
-are worthy of admiration; for before, the river used to overflow the
-whole plain like a sea. But the other, who was queen next after her, and
-whose name was Nitocris, (and she was much more sagacious than the other
-queen,) in the first place left monuments of herself, which I shall
-presently describe; and in the next place, when she saw the power of the
-Medes growing formidable and restless, and that, among other cities,
-Nineveh was captured by them, she took every possible precaution for her
-own defence. First of all, the River Euphrates, which before ran in a
-straight line, and which flows through the middle of the city, by having
-channels dug above, she made so winding, that in its course it touched
-three times at one and the same village in Assyria, called Arderica: and
-to this day, those who go from our sea to Babylon, if they travel by the
-Euphrates, come three times to this village on three successive days.
-She also raised on either bank of the river a mound, astonishing for its
-magnitude and height. At a considerable distance above Babylon, she had
-a reservoir for a lake dug, carrying it out some distance from the
-river, and in the depth digging down to water, and in width making its
-circumference of four hundred and twenty stades [about fifty-two and a
-half miles]: she consumed the soil from this excavation by heaping it up
-on the banks of the river, and when it was completely dug, she had
-stones brought and built a casing to it all round. She had both these
-works done, the river made winding, and the whole excavation a lake, in
-order that the current, being broken by frequent turnings, might be more
-slow, and the navigation to Babylon tedious, and that after the voyage,
-a long march round the lake might follow. All this was done in that part
-of the country where the approach to Babylon is nearest, and where is
-the shortest way for the Medes; in order that the Medes might not, by
-holding intercourse with her people, become acquainted with her affairs.
-She enclosed herself, therefore, with these defences by digging, and
-immediately afterwards made the following addition. As the city
-consisted of two divisions, which were separated by the river, during
-the reign of former kings, when any one had occasion to cross from one
-division to the other, he was obliged to cross in a boat: and this, in
-my opinion, was very troublesome: she therefore provided for this, for
-after she had dug the reservoir for the lake, she left this other
-monument built by similar toil. She had large blocks of stone cut, and
-when they were ready and the place was completely dug out, she turned
-the whole stream of the river into the place she had dug: while this was
-filling, and the ancient channel had become dry, in the first place, she
-lined with burnt bricks the banks of the river throughout the city, and
-the descents that lead from the gates to the river, in the same manner
-as the walls. In the next place, about the middle of the city, she built
-a bridge with the stones she had prepared, and bound them together with
-plates of lead and iron. Upon these stones she laid, during the day,
-square planks of timber, on which the Babylonians might pass over; but
-at night these planks were removed, to prevent people from crossing by
-night and robbing one another. When the hollow that was dug had become a
-lake filled by the river, and the bridge was finished, she brought back
-the river to its ancient channel from the lake.
-
-[Illustration: WINGED HUMAN-HEADED LION.]
-
-The same queen also contrived the following deception. Over the most
-frequented gate of the city she prepared a sepulchre for herself, high
-up above the gate itself; and on the sepulchre she had engraved,
-SHOULD ANY ONE OF MY SUCCESSORS, KINGS OF BABYLON, FIND HIMSELF IN
-WANT OF MONEY, LET HIM OPEN THIS SEPULCHRE, AND TAKE AS MUCH AS HE
-CHOOSES; BUT IF HE BE NOT IN WANT, LET HIM NOT OPEN IT; FOR THAT WERE
-NOT WELL. This monument remained undisturbed, until the kingdom
-fell to Darius; but it seemed hard to Darius that this gate should be of
-no use, and that when money was lying there, and this money inviting him
-to take it, he should not do so; but no use was made of this gate for
-this reason, that a dead body was over the head of any one who passed
-through it. He therefore opened the sepulchre, and instead of money,
-found only the body, and these words written: HADST THOU NOT BEEN
-INSATIABLY COVETOUS, AND GREEDY OF THE MOST SORDID GAIN, THOU WOULDEST
-NOT HAVE OPENED THE CHAMBERS OF THE DEAD.
-
-Cyrus made war against the son of this queen, who bore the name of his
-father Labynetus, and had the empire of Assyria. Now when the great king
-leads his army in person, he carries with him from home well prepared
-provisions and cattle; and he takes with him water from the river
-Choaspes, which flows past Susa, of which alone, the king drinks. A
-great number of four-wheeled carriages drawn by mules carry the water of
-this river, after it has been boiled in silver vessels, and follow him
-from place to place wherever he marches. Cyrus, in his march against
-Babylon, arrived at the river Gyndes, whose fountains are in the
-Matianian mountains, and which flows through the land of the Dardanians,
-and falls into another river, the Tigris; the latter, flowing by the
-city of Opis, discharges itself into the Red Sea. When Cyrus was
-endeavoring to cross this river Gyndes, which can be passed only in
-boats, one of the sacred white horses through wantonness plunged into
-the stream, and attempted to swim over, but the stream having carried
-him away and drowned him, Cyrus was much enraged with the river for this
-affront, and threatened to make his stream so weak, that henceforth
-women should easily cross it without wetting their knees. After this
-menace, deferring his expedition against Babylon, he divided his army
-into two parts; and marked out by lines one hundred and eighty channels,
-on each side of the river, diverging every way; then having distributed
-his army, he commanded them to dig. His design was indeed executed by
-the great numbers he employed; but they spent the whole summer in the
-work. When Cyrus had avenged himself on the river Gyndes, by
-distributing it into three hundred and sixty channels, and the second
-spring began to shine, he then advanced against Babylon. But the
-Babylonians, having taken the field, awaited his coming; and when he had
-advanced near the city, the Babylonians gave battle, and, being
-defeated, were shut up in the city. But as they had been long aware of
-the restless spirit of Cyrus, and saw that he attacked all nations
-alike, they had laid up provisions for many years; and therefore were
-under no apprehensions about a siege. On the other hand, Cyrus found
-himself in difficulty, since much time had elapsed, and his affairs were
-not at all advanced. Whether therefore some one else made the suggestion
-to him in his perplexity, or whether he himself devised the plan, he had
-recourse to the following stratagem. Having stationed the bulk of his
-army near the passage of the river where it enters Babylon, and again
-having stationed another division beyond the city, where the river makes
-its exit, he gave orders to his forces to enter the city as soon as they
-should see the stream fordable. Having thus stationed his forces, and
-given these directions, he himself marched away with the ineffective
-part of his army; and coming to the lake, Cyrus did the same with
-respect to the river and the lake as the queen of the Babylonians had
-done. For having diverted the river, by means of a canal, into the lake,
-which was before a swamp, he made the ancient channel fordable by the
-sinking of the river. When this took place, the Persians who were
-appointed to that purpose close to the stream of the river, which had
-now subsided to about the middle of a man's thigh, entered Babylon by
-this passage. If, however, the Babylonians had been aware of it
-beforehand, or had known what Cyrus was about, they would not have
-suffered the Persians to enter the city, but would have utterly
-destroyed them; for having shut all the little gates that lead down to
-the river, and mounting the walls that extend along the banks of the
-river, they would have caught them as in a net; whereas the Persians
-came upon them by surprise. It is related by the people who inhabited
-this city, that on account of its great extent, when they who were at
-the extremities were taken, those of the Babylonians who inhabited the
-centre knew nothing of the capture (for it happened to be a festival)
-but they were dancing at the time, and enjoying themselves, till they
-received certain information of the truth. Thus was Babylon taken for
-the first time.[9]
-
-How great was the power of the Babylonians, I can prove by many other
-circumstances, and especially by the following. The whole territory over
-which the great king reigns, is divided into districts for the purpose
-of furnishing subsistence for him and his army, in addition to the usual
-tribute; of the twelve months in the year, the Babylonian territory
-provides him with subsistence for four, and all the rest of Asia for the
-remaining eight; so that the territory of Assyria amounts to a third
-part of the power of all Asia, and the government of this region, which
-the Persians call a satrapy, is remunerative; since it yielded a full
-artabe of silver every day to Tritæchmes son of Artabazus, who held this
-district from the king: the artabe is a Persian measure, containing
-three Attic chœnices more than the Attic medimnus [or about twelve and a
-half gallons]. And he had a private stud of horses, in addition to those
-used in war, of eight hundred stallions, and sixteen thousand mares. He
-kept, too, such a number of Indian dogs, that four considerable towns in
-the plain were exempted from all other taxes and appointed to find food
-for the dogs. Such were the advantages accruing to the governor of
-Babylon. The land of Assyria is but little watered by rain, only enough
-in fact to nourish the root of the corn; the stalk grows up, and the
-grain comes to maturity only by being irrigated from the river, not, as
-in Egypt, by the river overflowing the fields, but by the hand and by
-engines. The Babylonian territory, like Egypt, is intersected by canals;
-and the largest of these is navigable, stretching in the direction of
-the winter sunrise[10]; and it extends from the Euphrates to another
-river, the Tigris, on which the city of Nineveh stood. This is, of all
-lands with which we are acquainted, by far the best for the growth of
-corn: but it does not carry produce trees of any kind, either the fig,
-or the vine, or the olive; yet it is so fruitful in the produce of corn,
-that it yields continually two hundred-fold, and when it produces its
-best, it yields even three hundred-fold. The blades of wheat and barley
-grow there to fully four fingers (three inches) in breadth; and though I
-well know to what a height millet and sesama grow, I shall not mention
-it; for I am well assured, that to those who have never been in the
-Babylonian country, what has been said concerning its productions will
-appear to many incredible. They use no other oil than such as is drawn
-from sesama. They have palm-trees growing all over the plain; most of
-these bear fruit from which they make bread, wine, and honey. They also
-tie the fruit of that which the Greeks call the male palm, about those
-trees that bear dates, in order that the fly entering the date may ripen
-it, lest otherwise the fruit may fall before maturity; for the male
-palms have flies in the fruit, just like wild fig-trees.
-
-The most wonderful thing of all, next to the city itself, is what I am
-now going to describe: their vessels that sail down the river to Babylon
-are circular, and made of leather. For when they have cut the ribs out
-of willows that grow in Armenia above Babylon, they cover them with
-hides extended on the outside, by way of a bottom; not making any
-distinction in the stern, nor contracting the prow, but making them
-circular like a buckler; then having lined this vessel throughout with
-reeds, they suffer it to be carried down by the river freighted with
-merchandise, chiefly casks of palm-wine. The vessel is steered by two
-spars, held by two men standing upright, one of whom draws his spar in
-and the other thrusts his out. Some of these vessels are made very
-large, and others of a smaller size; but the largest of them carry a
-cargo of five thousand talents [about one hundred and thirty-five tons].
-Every vessel has a live ass on board, and the larger ones more. For
-after they arrive at Babylon, and have disposed of their freight, they
-sell the ribs of the boat and all the reeds by public auction; then
-having piled the skins on the asses, they return by land to Armenia, for
-it is not possible by any means to sail up the river because of the
-rapidity of the current: and for this reason they make their vessels of
-skins and not of wood, and upon their return to Armenia with their
-asses, they construct other vessels in the same manner. For their dress,
-they wear a linen tunic that reaches down to the feet; over this they
-put another garment of wool, and over all a short white cloak; they have
-sandals peculiar to the country, very much like the Bœotian clogs. They
-wear long hair, binding their heads with turbans, and anoint the whole
-body with perfumes. Every man has a seal, and a staff curiously wrought;
-and on every staff is carved either an apple, a rose, a lily, an eagle,
-or something of the kind; for it is not allowable to wear a stick
-without a device.
-
-Many curious customs prevail amongst them. This, in my opinion, is the
-wisest, which I hear the Venetians, of Illyria, also practise. Once a
-year, in every village, whatever maidens are of a marriageable age, they
-collect together and bring in a body to one place; around them gathers a
-crowd of men. Then a crier having made them stand up one by one, offers
-them for sale, beginning with the most beautiful; and when she has been
-sold for a large sum, he puts up another who is next in beauty. They are
-sold on condition that they shall be married. Such men among the
-Babylonians as are rich and desirous of marrying, bid against one
-another, and purchase the handsomest. But such of the lower classes as
-are desirous of marrying, do not require a beautiful form, but are
-willing to take the plainer damsels with a sum of money. So when the
-crier has finished selling the handsomest of the maidens, he makes the
-ugliest stand up, or one that is a cripple, and puts her up to auction,
-for the person who will marry her with the smallest sum, until she is
-knocked down to the man who offers to take the least. This money is that
-obtained from the sale of the handsome maidens; so that the beautiful
-ones portion out the ugly and the crippled. A father is not allowed to
-give his daughter in marriage to whom he pleases, nor can a purchaser
-carry off a maiden without security; but he is first obliged to give
-security that he will certainly marry her, and then he may take her
-away. If they do not agree, a law has been enacted that the money shall
-be repaid. It is also lawful for any one who pleases to come from
-another village and purchase. They have also this other custom, second
-only to the former in wisdom. They bring their sick to the market-place,
-for they have no physicians; then those who pass by the sick person
-confer with him about the disease, to discover whether they have
-themselves been afflicted with the same disease, or have seen others so
-afflicted. They then advise him to have recourse to the same treatment
-as that by which they escaped a similar disease, or have known to cure
-others. And no one passes by a sick person in silence, without inquiring
-into the nature of his distemper. They embalm their dead in honey, and
-their funeral lamentations are like those of the Egyptians.
-
-There are three tribes among them that eat nothing but fish; these, when
-they have taken and dried them in the sun, they treat in the following
-manner: they put them into a mortar, and having pounded them with a
-pestle, sift them through a fine cloth; then, whoever pleases, kneads
-them into a cake, or bakes them like bread.
-
-When Cyrus had conquered this nation, he was anxious to reduce the
-Massagetæ to subjection. This nation is said to be both powerful and
-valiant, dwelling toward the east and the rising sun beyond the river
-Araxes, over against the Issedonians; there are some who say that this
-nation is Scythian. The Araxes is reported by some persons to be
-greater, by others less, than the Ister; they say that there are many
-islands in it, some nearly equal in size to Lesbos; and that in them are
-men, who during the summer feed upon all manner of roots, which they dig
-out of the ground; and that they store up for food ripe fruits which
-they find on the trees, and feed upon these during the winter. They add,
-that they have discovered other trees that produce fruit of a peculiar
-kind, which the inhabitants, when they meet together in companies, and
-have lighted a fire, throw on it, as they sit around in a circle; and
-that, inhaling the fumes of the burning fruit that has been thrown on,
-they become intoxicated by the odor, just as the Greeks do by wine; and
-that the more fruit is thrown on, the more intoxicated they become,
-until they rise up to dance and betake themselves to singing. The river
-Araxes flows from the Matienian mountains, whence also springs the river
-Gyndes, which Cyrus distributed into the three hundred and sixty
-trenches; and it gushes out from forty springs, all of which, except
-one, discharge themselves into fens and swamps, in which it is said men
-live who feed on raw fish, and clothe themselves in the skins of
-sea-calves; but the one stream of the Araxes flows through an
-unobstructed channel into the Caspian Sea. The Caspian is a sea by
-itself, having no communication with any other sea; for the whole of
-that which the Greeks navigate, and that beyond the Pillars, called the
-Atlantic, and the Red Sea, are all one. But the Caspian is a separate
-sea of itself; being in length a fifteen-days' voyage for a rowing boat;
-and in breadth, where it is widest, an eight-days' voyage. On the
-western shore of this sea stretches the Caucasus, which is in extent the
-largest, and in height the loftiest, of all mountains; it contains
-within itself many various nations of men, who for the most part live
-upon the produce of wild fruit-trees. In this country, it is said, there
-are trees which produce leaves of such a nature, that by rubbing them
-and mixing them with water the people paint figures on their garments;
-these figures do not wash out, but grow old with the wool, as if they
-had been woven in from the first. East of the Caspian is a plain in
-extent unbounded in the prospect. A great portion of this extensive
-plain is inhabited by the Massagetæ, against whom Cyrus resolved to make
-war; for the motives that urged and incited him to this enterprise were
-many and powerful: first of all his birth, which he thought was
-something more than human; and secondly, the good fortune which had
-attended him in his wars; for wherever Cyrus directed his arms, it was
-impossible for that nation to escape.
-
-A woman whose husband was dead, was queen of the Massagetæ; her name was
-Tomyris; and Cyrus sent ambassadors under pretence of wooing her, and
-made her an offer of marriage. But Tomyris, being aware that he was not
-wooing her, but the kingdom of the Massagetæ, forbade their approach.
-Upon this Cyrus, perceiving his artifice ineffectual, marched to the
-Araxes, and openly prepared to make war on the Massagetæ, by throwing
-bridges over the river, and building turrets on the boats which carried
-over his army. While he was employed in this work Tomyris sent a herald
-to him with this message: "King of the Medes, desist from your great
-exertions; for you cannot know if they will terminate to your advantage;
-and having desisted, reign over your own dominions, and bear to see me
-governing what is mine. But if you will not attend to my advice, and
-prefer every thing before peace; in a word, if you are very anxious to
-make trial of the Massagetæ, toil no longer in throwing a bridge over
-the river; but do you cross over to our side, while we retire three
-days' march from the river; or if you had rather receive us on your
-side, do you the like." When Cyrus heard this proposal, he called a
-council of the principal Persians, laid the matter before them, and
-demanded their opinion as to what he should do: they unanimously advised
-him to let Tomyris pass with her army into his territory. But Crœsus the
-Lydian, who was present and disapproved this advice, delivered a
-contrary opinion to that which was put forward, and said: "O king, I
-assured you long ago, that since Jupiter delivered me into your hands, I
-would to the utmost of my power avert whatever misfortune I should see
-impending over your house; and my own calamities,[11] sad as they are,
-have been lessons to me. If you think yourself immortal, and that you
-command an army that is so too, it is needless for me to make known to
-you my opinion. But if you know that you too are a man, and that you
-command such as are men, learn this first of all, that there is a wheel
-in human affairs, which, continually revolving, does not suffer the same
-persons to be always successful. My opinion touching the matter before
-us is wholly at variance with that already given. For if we shall
-receive the enemy into this country, there is danger that if you are
-defeated, you will lose, besides, your whole empire; for it is plain
-that if the Massagetæ are victorious, they will not flee home again, but
-will march upon your territories: and if you are victorious, your
-victory is not so complete as if, having crossed over into their
-territory, you should conquer the Massagetæ and put them to flight; for
-then you can march directly into the dominions of Tomyris. It is a
-disgrace too that Cyrus the son of Cambyses should give way and retreat
-before a woman. My opinion, therefore, is, that you should pass over and
-advance as far as they retire; and then, by the following stratagem,
-endeavor to get the better of them. I hear the Massagetæ are
-unacquainted with the Persian luxuries, and are unused to the comforts
-of life. Suppose then that you cut up and dress an abundance of cattle,
-and lay out a feast in our camp for these men; and besides, bowls of
-unmixed wine without stint; then leave the weakest part of your army
-behind, while the rest return again toward the river; for the Massagetæ,
-if I mistake not, when they see so much excellent fare, will turn to
-immediately, and after that there remains for us the display of mighty
-achievements."
-
-Cyrus approved the suggestions of Crœsus and bade Tomyris retire, as he
-would cross over to her. She accordingly retired, as she had promised.
-Cyrus placed Crœsus in the hands of his son Cambyses, to whom he also
-intrusted the kingdom, and having strictly charged him to honor Crœsus,
-and treat him well in case his inroad on the Massagetæ should fail, sent
-them back to Persia and crossed the river with his army. When he had
-passed the Araxes, and night came on, he saw a vision, as he was
-sleeping in the country of the Massagetæ. He fancied that he saw the
-eldest son of Hystaspes with wings on his shoulders; and that with one
-of these he overshadowed Asia, and with the other Europe. Now Darius,
-who was then about twenty years of age, was the eldest son of Hystaspes,
-son of Arsames, one of the Achæmenides; and he had been left in Persia,
-for he had not yet attained the age of military service. When Cyrus
-awoke he considered his dream with attention; and as it seemed to him of
-great moment, he summoned Hystaspes, and taking him aside, said:
-"Hystaspes, your son has been detected plotting against me and my
-empire; and I will show you how I know it for a certainty. The gods
-watch over me and forewarn me of every thing that is about to befall me.
-Now, last night, as I was sleeping, I saw the eldest of your sons with
-wings on his shoulders, and with one of these he overshadowed Asia, and
-Europe with the other; from this vision, it cannot be otherwise than
-that your son is forming designs against me; do you therefore go back to
-Persia with all speed, and take care, that when I have conquered these
-people and return home, you bring your son before me to be examined."
-Cyrus spoke thus under a persuasion that Darius was plotting against
-him; but the deity forewarned him that he himself would die in that very
-expedition, and that his kingdom would devolve on Darius. Hystaspes,
-however, answered in these words: "God forbid, O king, that a Persian
-should be born who would plot against you! But if any such there be, may
-sudden destruction overtake him, for you have made the Persians free
-instead of being slaves, and instead of being ruled over by others to
-rule over all; but if any vision informs you that my son is forming any
-plot against you, I freely surrender him to you to deal with as you
-please." And Hystaspes repassed the Araxes and went to Persia, for the
-purpose of keeping his son Darius in custody for Cyrus.
-
-[Illustration: SEPULCHRAL VASES.]
-
-Cyrus having advanced one day's march from the Araxes, proceeded to act
-according to the suggestion of Crœsus. After this, when Cyrus and the
-effective part of the Persian army had marched back to the Araxes,
-leaving the ineffective part behind, a third division of the army of the
-Massagetæ attacked those of Cyrus' forces that had been left behind,
-and, after some resistance, put them to death. Then, seeing the feast
-laid out, as soon as they had overcome their enemies they lay down and
-feasted; and being filled with food and wine, fell asleep. Then the
-Persians attacked them, and put many of them to death, and took a still
-greater number prisoners, among them the son of Queen Tomyris, who
-commanded the Massagetæ, and whose name was Spargapises. When she heard
-what had befallen her army and her son, she sent a herald to Cyrus with
-the following message: "Cyrus, insatiate with blood, be not elated with
-what has now happened, that by the fruit of the vine, with which ye
-yourselves, when filled with it, so rave, that when it descends into
-your bodies, evil words float on your lips; be not elated, that by such
-a poison you have deceived and conquered my son, instead of by prowess
-in battle. But take the good advice that I offer you. Restore my son;
-depart out of this country unpunished for having insolently disgraced a
-third division of the army of the Massagetæ. But if you will not do
-this, I swear by the sun, the Lord of the Massagetæ, that, insatiable as
-you are, I will glut you with blood." Cyrus, however, paid no attention
-to this message; but Spargapises, the son of Queen Tomyris, as soon as
-he recovered from the effects of the wine, and perceived in what a
-plight he was, begged of Cyrus that he might be freed from his fetters;
-and as soon as he was set free, and found his hands at liberty, he put
-himself to death. But Tomyris, finding Cyrus did not listen to her,
-assembled all her forces, and engaged with him. I think that this battle
-was the most obstinate that was ever fought between barbarians. First of
-all, they stood at a distance and used their bows; afterward, when they
-had emptied their quivers, they engaged in close fight with their swords
-and spears, and thus they continued fighting for a long time, and
-neither was willing to give way; but at length the Massagetæ got the
-better, and the greater part of the Persian army was cut in pieces on
-the spot, and Cyrus himself was killed, after he had reigned twenty-nine
-years. Tomyris filled a skin with human blood, sought for the body of
-Cyrus among the slain of the Persians, and thrust the head into the
-skin, and insulting the dead body, said: "Thou hast indeed ruined me
-though alive and victorious in battle, since thou hast taken my son by
-stratagem; but I will now glut thee with blood, as I threatened." Of the
-many accounts given of the end of Cyrus, this appears to me most worthy
-of credit.
-
-The Massagetæ resemble the Scythians in their dress and mode of living;
-they have both horse and foot bow-men, and javelin-men, who are
-accustomed to carry battle-axes: they use gold and bronze for every
-thing; for in whatever concerns spears, and arrow-points, and
-battle-axes, they use bronze; but the head, and belts, and
-shoulder-pieces, are ornamented with gold. In like manner with regard to
-the chest of horses, they put on breastplates of bronze; but the
-bridle-bit and cheek-pieces are ornamented with gold. They make no use
-of silver or iron, for neither of those metals are found in their
-country, but they have bronze and gold in abundance. Their manners are
-as follows: when a man has attained a great age, all his kinsmen meet,
-and sacrifice him, together with cattle of several kinds; and when they
-have boiled the flesh, they feast on it. This death they account the
-most happy; but they do not eat the bodies of those who die of disease;
-but bury them in the earth, and think it a great misfortune that they
-did not reach the age to be sacrificed. They sow nothing, but live on
-cattle, and fish which the river Araxes yields in abundance, and they
-are drinkers of milk. They worship the sun only of all the gods, and
-sacrifice horses to him; and they assign as the reason of this custom
-that they think it right to offer the swiftest of all animals to the
-swiftest of all the gods.
-
-[1] Under the name "barbarians" the Greeks included all who were not
-sprung from themselves—all who did not speak the Greek language.
-
-[2] Syria was at that time the name of Cappadocia, as Herodotus himself
-elsewhere states.
-
-[3] It is generally agreed that the name of Lycurgus's nephew was not
-Leobotas, but Charilaus. See the life of Lycurgus in the "Boys' and
-Girls' Plutarch."
-
-[4] There is a Scriptural account of Ecbatana, in the Apocrypha. Judith
-i 1-4.
-
-[5] Major Robinson states that the seven colors described by Herodotus,
-are those employed by the Orientals, to denote the seven planetary
-bodies.
-
-[6] Several passages of our author seem to prove that Herodotus wrote
-other histories than those which have come down to us. Elsewhere in this
-book he speaks of his Assyrian history; and the second of the Libyan.
-
-[7] Tartessus was situated between the two branches of the Bœtis, now
-the Guadalquiver.
-
-[8] A proverbial expression signifying "that the victors suffered more
-than the vanquished."
-
-[9] It was again taken by Darius; see end of Book III.
-
-[10] That is, southeast.
-
-[11] These words "pathemata mathemata" seem to have been a proverb in
-the Greek.
-
-[Illustration: ÆGYPTUS]
-
-
-
-
-_BOOK II. EUTERPE._
-
-
-
-
-CHAPTER I.
-
-PHYSICAL HISTORY OF EGYPT.
-
-
-After the death of Cyrus, Cambyses succeeded to the kingdom. He was son
-of Cyrus, and Cassandane the daughter of Pharnaspes; she having died
-some time before, Cyrus deeply mourned for her himself, and commanded
-all his subjects to mourn. Cambyses then considered the Ionians and
-Æolians as his hereditary slaves, and when he made an expedition against
-Egypt, he took with him some of the Greeks over whom he bore rule.
-
-The Egyptians, before the reign of Psammitichus, considered themselves
-to be the most ancient of mankind. But after Psammitichus came to the
-throne, he endeavored to ascertain who really were the most ancient, and
-from that time they have considered the Phrygians to have been an older
-race than themselves. When Psammitichus was unable, by inquiry, to
-discover any solution of the question, who were the most ancient of men,
-he devised this expedient. He gave two new-born children of poor parents
-to a shepherd, to be brought up among his flocks, with strict orders
-that no one should utter a word in their presence, that they should lie
-in a solitary room by themselves, and that the shepherd should bring
-goats' milk to them at certain times, and listen to discover what word
-the children would first articulate, after they had given over their
-insignificant mewlings. When the shepherd had pursued this plan for the
-space of two years, one day as he opened the door and went in, both the
-children fell upon him, and holding out their hands, cried "Becos." At
-first the shepherd said nothing; but as this same word was repeated to
-him whenever he went and tended the children, he at length acquainted
-his master, and by his command brought the children into his presence.
-When Psammitichus heard it he inquired what people call any thing by the
-name of "Becos"; and discovered that the Phrygians call bread by that
-name. So the Egyptians, convinced by the experiment, allowed that the
-Phrygians were more ancient than themselves. This relation I had from
-the priests of Vulcan at Memphis. But the Greeks tell many other foolish
-things, among them, that Psammitichus, having had the tongues of some
-women cut out, had the children brought up by them.
-
-The Egyptians were the first to discover the year, which they divided
-into twelve parts, making this discovery from the stars; and so, I
-think, they act more wisely than the Greeks, who insert an intercalary
-month every third year, on account of the seasons; while the Egyptians,
-reckoning twelve months of thirty days each, add five days each year
-above that number, so that the circle of the seasons comes round to the
-same point. They say also, that the Egyptians were the first who
-introduced the names of the twelve gods, and that the Greeks borrowed
-those names from them; that they were the first to assign altars,
-images, and temples to the gods, and to carve the figures of animals on
-stone. They add that Menes was the first mortal who reigned over Egypt,
-and that in his time all Egypt, except the district of Thebes, was a
-morass, and that no part of the land that now exists below Lake Myris
-was then above water; to this place from the sea is a seven-days'
-passage up the river. It is evident to a man of common understanding,
-who sees it, that the part of Egypt which the Greeks frequent with their
-shipping, is land reclaimed by the Egyptians, and a gift from the river;
-for when you are at the distance of a day's sail from land, if you cast
-the lead you will bring up mud, yet find yourself in eleven fathoms of
-water; showing the immense alluvial deposit.
-
-[Illustration: THE TWO GREAT PYRAMIDS AT THE TIME OF THE INUNDATION.]
-
-The length of Egypt along the sea-coast is sixty schœni (450 miles) from
-the Plinthinetic Bay to Lake Serbonis, near which Mount Casius
-stretches. Men who are short of land measure their territory by fathoms;
-those who have some possessions, by stades; those who have much, by
-parasangs; and such as have a very great extent, by schœni. A parasang
-is equal to thirty stades, and each schœnus, which is an Egyptian
-measure, is equal to sixty stades. So the whole coast of Egypt is three
-thousand six hundred stades in length. As far as Heliopolis, inland,
-Egypt is wide, flat, without water, and a swamp. The distance to
-Heliopolis, as one goes up from the sea, is about equal in length to the
-road from Athens—that is to say, from the altar of the twelve gods,—to
-Pisa and the temple of Olympian Jupiter, or about fifteen hundred
-stades. From Heliopolis upward Egypt is narrow, for on one side the
-table-land of Arabia extends from north to south and southwest,
-stretching up continuously to that which is called the Red Sea. In this
-plateau are the stone quarries which were cut for the pyramids at
-Memphis. Where its length is the greatest, I have heard that it is a
-two-months' journey from east to west; and that eastward its confines
-produce frankincense. On that side of Egypt which borders upon Libya
-extends another rocky table-land covered with sand, on which the
-pyramids stand, stretching in the same direction as that part of the
-Arabian mountain that runs southward.
-
-The greater part of all this country, as the priests informed me, has
-been reclaimed by the Egyptians from the sea and the marshes. For the
-space beyond the city of Memphis seems to me to have been formerly a bay
-of the sea; as is the case also with the parts about Ilium, Teuthrania,
-Ephesus, and the plain of the Mæander, if I may be permitted to compare
-small things with great. There are other rivers not equal in size to the
-Nile, which have wrought great works; amongst them one of the most
-remarkable is the Achelous which, flowing through Acarnania, and falling
-into the sea, has already converted one half of the Echinades islands
-into a continent. There is in the Arabian territory, not far from Egypt,
-branching from the Red Sea, a bay of the sea of such a length that the
-voyage, from the innermost part of this bay to the broad sea, occupies
-forty days for a vessel with oars; but the width, where the bay is
-widest, only half a day's passage, and in it an ebb and flow takes place
-daily; and I am of opinion that Egypt was formerly a similar bay; this
-stretching from the Northern Sea toward Ethiopia; and the Arabian Bay,
-which I am describing, from the south toward Syria; and that they almost
-perforated their recesses so as to meet each other, overlapping to some
-small extent. Now, if the Nile were to turn its stream into this Arabian
-gulf, what could hinder it from being filled with soil by the river
-within twenty thousand years?—for my part, I think it would be filled
-within ten thousand. How, then, in the time that has elapsed before I
-was born, might not even a much greater bay than this have been filled
-up by such a great and powerful river? I therefore give credit to those
-who relate these things concerning Egypt, when I see that Egypt projects
-beyond the adjoining land; that shells are found on the mountains; that
-a saline humor forms on the surface so as even to corrode the pyramids;
-and that this mountain which is above Memphis is the only one in Egypt
-that abounds in sand: add to which, that Egypt, in its soil, is neither
-like Arabia or its confines, nor Libya, nor Syria, but is black and
-crumbling, as if it were mud and alluvial deposit, brought down by the
-river from Ethiopia; whereas we know that the earth of Libya is reddish,
-and somewhat more sandy; and that of Arabia and Syria is clayey and
-flinty.
-
-The priests relate that in the reign of Mœris, when the river rose at
-least eight cubits, it irrigated all Egypt below Memphis; and yet Mœris
-had not been nine hundred years dead when I received this information.
-But now, unless the river rises sixteen cubits, or fifteen at least, it
-does not overflow the country. It appears to me, therefore, that if the
-soil continues to grow in height, in the same proportion, those
-Egyptians below Lake Mœris, who inhabit other districts than that which
-is called Delta, must, by reason of the Nile not overflowing their land,
-for ever suffer the same calamity which they used to say the Greeks
-would suffer from. For hearing that all the lands of Greece were watered
-by rain, and not by rivers, as their own was, they said "that the Greeks
-at some time or other would suffer miserably from famine." But let me
-state how the matter stands with the Egyptians themselves: if, as I said
-before, the land below Memphis should continue to increase in height in
-the same proportion as it has done in time past, what else will happen
-but that the Egyptians who inhabit this part will starve, if their land
-shall neither be watered by rain, nor the river be able to inundate the
-fields? Now, indeed, they gather in the fruits of the earth with less
-labor than any other people, for they have not the toil of breaking up
-the furrows with the plough, nor of hoeing, nor of any other work which
-all other men must labor at to obtain a crop of corn; but when the river
-has come of its own accord and irrigated their fields, and again
-subsided, then each man sows his own land and turns swine into it; and
-when the seed has been trodden in by the swine, he waits for
-harvest-time; then he treads out the corn with his swine, and gathers it
-in.
-
-All Egypt, beginning from the cataracts and the city of Elephantine, is
-divided into two parts, and partakes of both names; one belongs to
-Libya, and the other to Asia. The Nile, beginning from the cataracts,
-flows to the sea, dividing Egypt in the middle. Now, as far as the city
-of Cercasorus, the Nile flows in one stream; but from that point it is
-divided into three channels. That which runs eastward is called the
-Pelusiac mouth; another of the channels bends westward, and is called
-the Canopic mouth; but the direct channel of the Nile is the following:
-descending from above, it comes to the point of the Delta, where it
-divides the Delta in the middle, and discharges itself into the sea,
-supplying by this channel, not by any means the least quantity of water,
-nor the least renowned; this is called the Sebennytic mouth. There are
-also two other mouths, that diverge from the Sebennytic and flow into
-the sea,—the Saitic, and the Mendesian. The Bolbitine and Bucolic mouths
-are not natural, but artificial. The Nile, when full, inundates not only
-Delta, but also part of the country said to belong to Libya and Arabia,
-to the extent of about two days' journey on each side.
-
-At the summer solstice it fills and overflows for a hundred days; then
-falls short in its stream, and retires; so that it continues low all the
-winter, until the return of the summer solstice. In parts of Ethiopia,
-out of which the Nile flows, the inhabitants become black from the
-excessive heat; kites and swallows continue there all the year; and the
-cranes, to avoid the cold of Scythia, migrate to these parts as
-winter-quarters.
-
-[Illustration: NILE BOAT.]
-
-With respect to the sources of the Nile, no man of all the Egyptians,
-Libyans, or Greeks with whom I have conversed, ever pretended to know
-any thing; except the registrar of Minerva's treasury at Sais in Egypt.
-But even he seemed to be trifling with me, when he said he knew
-perfectly well. His account was: "That there are two mountains rising
-into a sharp peak, situated between the cities of Syene and Elephantine;
-the names of these mountains are Crophi and Mophi. The sources of the
-Nile, which are bottomless, flow from between these mountains, and half
-of the water flows north over Egypt, and the other half to the southward
-over Ethiopia. That the fountains of the Nile are bottomless, he said,
-Psammitichus, king of Egypt, proved by experiment; for he twisted a line
-many thousand fathoms in length and let it down, but could not find a
-bottom." In my opinion, this simply proves that there are strong
-whirlpools and an eddy here; so that the water beating against the
-rocks, a sounding-line, when let down, cannot reach the bottom. As you
-ascend the river above the city of Elephantine, the country is so steep
-that it is necessary to attach a rope on both sides of a boat as you do
-with an ox in a plough, and so proceed; but if the rope should happen to
-break, the boat is carried away by the force of the stream. This kind of
-country lasts for a four-days' passage (or eighty miles), and the Nile
-here winds as much as the Mæander. After that you come to a level plain,
-where the Nile flows round an island named Tachompso. Ethiopians inhabit
-the country immediately above Elephantine, and one half of the island;
-the other half is inhabited by Egyptians. Near to this island lies a
-vast lake, on the borders of which Ethiopian nomads dwell; after sailing
-through this lake, you come to the channel of the Nile, which flows into
-it: then you have to land and travel forty days by the side of the
-river, for sharp rocks rise in the Nile, and there are many sunken ones,
-through which it is not possible to navigate a boat; you then must go on
-board another boat, and sail for twelve days; and will at last arrive at
-a large city called Meroe: this city is said to be the capital of all
-Ethiopia. The inhabitants worship no other gods than Jupiter and
-Bacchus; but these they honor with great magnificence; they have also an
-oracle of Jupiter; and they make war, whenever that god bids them by an
-oracular warning, and against whatever country he bids them. Sailing
-from this city, you will arrive at the country of the Automoli, in a
-space of time equal to that which you took in coming from Elephantine to
-the capital of the Ethiopians. These Automoli are called by the name of
-Asmak, which in the language of Greece signifies, "those that stand at
-the left hand of the king." These, to the number of two hundred and
-forty thousand of the Egyptian war-tribe, once revolted to the
-Ethiopians, whose king made them the following recompense. There were
-certain Ethiopians disaffected toward him; he bade them expel these, and
-take possession of their land; by the settlement of these men among
-them, the Ethiopians became more civilized, and learned the manners of
-the Egyptians.
-
-
-
-
-CHAPTER II.
-
-RELIGION, MANNERS, CUSTOMS, DRESS, AND ANIMALS OF THE EGYPTIANS.
-
-
-Egypt possesses more wonders than any other country, and exhibits works
-greater than can be described, in comparison with all other regions;
-therefore more must be said about it. The Egyptians besides having a
-peculiar climate and a river differing in its nature from all other
-rivers, have adopted customs and usages in almost every respect
-different from the rest of mankind. Amongst them the women attend
-markets and traffic, but the men stay at home and weave. Other nations,
-in weaving, throw the wool upward; the Egyptians, downward. The men
-carry burdens on their heads; the women, on their shoulders. No woman
-can serve the office for any god or goddess; but men are employed for
-both offices. Sons are not compelled to support their parents unless
-they choose, but daughters are compelled to do so, whether they choose
-or not. In other countries the priests of the gods wear long hair; in
-Egypt they have it shaved. With other men it is customary in mourning
-for the nearest relations to have their heads shorn; the Egyptians, on
-occasions of death, let the hair grow both on the head and face, though
-till then shaven. Other men feed on wheat and barley, but it is a very
-great disgrace for an Egyptian to make food of them; but they make bread
-from spelt, which some call zea. They knead the dough with their feet;
-but mix clay with their hands. Every man wears two garments; the women,
-but one. Other men fasten the rings and sheets of their sails outside;
-but the Egyptians, inside. The Greeks write and cipher, moving the hand
-from left to right; but the Egyptians, from right to left: and doing so,
-they say they do it right-ways, and the Greeks left-ways. They have two
-sorts of letters, one of which is called sacred, the other common.
-
-They are of all men the most excessively attentive to the worship of the
-gods, and observe the following ceremonies: They drink from cups of
-bronze, which they scour every day. They wear linen garments, constantly
-fresh-washed, thinking it better to be clean than handsome. The priests
-shave their whole body every third day, that no impurity may be found
-upon them when engaged in the service of the gods. The priests wear
-linen only, and shoes of byblus, and are not permitted to wear any other
-garments, or other shoes. They wash themselves in cold water twice every
-day and twice every night, and use a great number of ceremonies. On the
-other hand, they enjoy no slight advantages, for they do not consume or
-expend any of their private property; but sacred food is cooked for
-them, and a great quantity of beef and geese is allowed each of them
-every day, with wine from the grape; but they must not taste of fish.
-Beans the Egyptians do not sow at all in their country, nor do they eat
-those that happen to grow there. The priests abhor the sight of that
-pulse, accounting it impure. The service of each god is performed, not
-by one, but by many priests, of whom one is chief; and, when one of them
-dies, his son is put in his place. The male kine they deem sacred to
-Epaphus, and to that end prove them in the following manner: If the
-examiner finds one black hair upon him, he adjudges him to be unclean;
-one of the priests appointed for this purpose makes this examination,
-both when the animal is standing up and lying down; and he draws out the
-tongue, to see if it is pure as to the prescribed marks, which I shall
-mention in another part of my history. He also looks at the hairs of his
-tail, to see whether they grow naturally. If the beast is found pure in
-all these respects, he marks it by rolling a piece of byblus round the
-horns, and then having put on it some sealing earth, he impresses it
-with his signet; and so they drive him away. Any one who sacrifices one
-that is unmarked is punished with death. The established mode of
-sacrifice is this: they lead the victim, properly marked, to the altar
-where they intend to sacrifice, and kindle a fire; then having poured
-wine upon the altar, near the victim, they invoke the god, and kill it;
-then cut off the head, and flay the body of the animal. Having
-pronounced many imprecations on the head, they who have a market and
-Greek merchants dwelling amongst them, carry it there and sell it; but
-those who have no Greeks amongst them throw it into the river; and they
-pronounce the following imprecations on the head: "If any evil is about
-to befall either those that now sacrifice, or Egypt in general, may it
-be averted on this head." But a different mode of disembowelling and
-burning the victims prevails in different sacrifices. The practice with
-regard to the goddess whom they consider the greatest, and in whose
-honor they celebrate the most magnificent festival, is this: When they
-have flayed the bullocks, having first offered up prayers, they take out
-all the intestines, and leave the vitals with the fat in the carcass:
-they then cut off the legs and the extremity of the hip, with the
-shoulders and neck, and fill the body of the bullock with fine bread,
-honey, raisins, figs, frankincense, myrrh, and other perfumes, and burn
-it, pouring on it a great quantity of oil. They sacrifice after they
-have fasted; and while the sacred things are being burnt, they all beat
-themselves; after which they spread a banquet of what remains of the
-victims.
-
-All the Egyptians sacrifice the pure male kine and calves, but they are
-not allowed to sacrifice the females, for they are sacred to Isis; the
-image of Isis is made in the form of a woman with the horns of a cow, as
-the Greeks represent Io; and all Egyptians alike pay a far greater
-reverence to cows than to any other cattle. No Egyptian man or woman
-will kiss a Greek on the mouth; or use the knife, spit, or cauldron of a
-Greek, or taste of the flesh of a pure ox that has been divided by a
-Greek knife. They bury the kine that die in the following manner: The
-females they throw into the river, and the males they inter in the
-suburbs, with one horn, or both, appearing above the ground, for a mark.
-When it is putrified, and the appointed time arrives, a raft comes to
-each city from the island called Prosopitis, in the Delta, which is nine
-schœni in circumference. Now in this island Prosopitis there are several
-cities; but that from which the rafts come to take away the bones of the
-oxen, is called Atarbechis; in it a temple of Venus has been erected.
-From this city then many persons go about to other towns; and having dug
-up the bones, carry them away, and bury them in one place; and they bury
-all other cattle that die in the same way that they do the oxen; for
-they do not kill any of them. All those who have a temple erected to
-Theban Jupiter, or belong to the Theban district, abstain from sheep,
-and sacrifice goats only. For the Egyptians do not all worship the same
-gods in the same manner, except Isis and Osiris, who, they say, is
-Bacchus. On the other hand, those who frequent the temple of Mendes, and
-belong to the Mendesian district, abstain from goats, and sacrifice
-sheep. The Thebans say that this custom was established among them in
-the following way: that Hercules was very desirous of seeing Jupiter,
-but Jupiter was unwilling to be seen by him; at last, however, as
-Hercules persisted, Jupiter flayed a ram, cut off the head, and held it
-before himself, and then having put on the fleece, showed himself to
-Hercules. From this circumstance the Egyptians make the image of Jupiter
-with a ram's face; and the Ammonians, who are a colony of Egyptians and
-Ethiopians, and who speak a language between both, have adopted the same
-practice; and, as I conjecture, the Ammonians thus derived their name,
-for the Egyptians call Jupiter, Ammon. The Thebans then do not sacrifice
-rams, being for this reason accounted sacred by them; on one day in the
-year, however, at the festival of Jupiter, they kill and flay one ram,
-put it on this image of Jupiter, and bring an image of Hercules to it;
-then all who are in the temple beat themselves in mourning for the ram,
-and bury him in a sacred vault.
-
-Of this Hercules I have heard that he is one of the twelve gods; but of
-the other Hercules, who is known to the Greeks, I could never hear in
-any part of Egypt. That the Egyptians did not derive the name of
-Hercules from the Greeks, but rather the Greeks from the Egyptians, I
-have many proofs to show. The parents of this Hercules, Amphitryon and
-Alcmene, were both of Egyptian descent, and the Egyptians say they do
-not know the names of Neptune and the Dioscuri, yet if they had derived
-the name of any deity from the Greeks, they would certainly have
-mentioned these above all others, since even at that time they made
-voyages, and some of the Greeks were sailors. But Hercules is one of the
-ancient gods of the Egyptians; and they say themselves it was seventeen
-thousand years before the reign of Amasis, when the number of their gods
-was increased from eight to twelve, of whom Hercules was accounted one.
-Being desirous of obtaining certain information from whatever source I
-could, I sailed to Tyre in Phœnicia, having heard that there was there a
-temple dedicated to Hercules; and I saw it richly adorned with a great
-variety of offerings, and in it were two pillars, one of fine gold, the
-other of emerald stone, both shining exceedingly at night. Conversing
-with the priests of this god, I inquired how long this temple had been
-built, and I found that they did not agree with the Greeks. For they
-said that the temple was built at the time when Tyre was founded, and
-that two thousand three hundred years had elapsed since the foundation
-of Tyre. In this city I also saw another temple dedicated to Hercules by
-the name of Thasian; I went therefore to Thasos, and found there a
-temple of Hercules built by the Phœnicians, who founded Thasos, when
-they sailed in search of Europa, and this occurred five generations
-before Hercules the son of Amphitryon appeared in Greece. The researches
-then that I have made evidently prove that Hercules is a god of great
-antiquity, and therefore those Greeks appear to me to have acted most
-correctly, who have built two kinds of temples sacred to Hercules, and
-who sacrifice to one as an immortal, under the name of Olympian, and
-paid honor to the other as a hero. The Mendesians pay reverence to all
-goats; at the death of a he-goat public mourning is observed throughout
-the whole Mendesian district.
-
-The Egyptians consider the pig to be an impure beast, and therefore if a
-man in passing by a pig should touch him only with his garments, he
-forthwith goes to the river and plunges in; and in the next place,
-swineherds, although native Egyptians, are the only men who are not
-allowed to enter any of their temples; neither will any man give his
-daughter in marriage to one of them, nor take a wife from among them;
-but the swineherds intermarry among themselves. The Egyptians do not
-think it right to sacrifice swine to any deities but the moon and
-Bacchus. In this sacrifice of pigs to the moon, when the sacrificer has
-slain the victim, he puts together the tip of the tail, with the spleen
-and the caul, covers them with the fat found about the belly of the
-animal, and consumes them with fire: the rest of the flesh they eat
-during the full moon in which they offer the sacrifices; but on no other
-day would any one even taste it. The poor amongst them, through want of
-means, form pigs of dough, and having baked them, offer them in
-sacrifice.
-
-Whence each of the gods sprung, whether they existed always, and of what
-form they were, was, so to speak, unknown till yesterday. For I am of
-opinion that Hesiod and Homer lived four hundred years before my time,
-and not more, and these were they who framed a theogony for the Greeks,
-and gave names to the gods, and assigned to them honors and arts, and
-declared their several forms.
-
-The Egyptians were also the first who introduced public festivals,
-processions, and solemn supplications; and the Greeks learned these from
-them. The Egyptians hold public festivals several times in a year; that
-which is best and most rigidly observed is in the city of Bubastis, in
-honor of Diana; the second, in the city of Busiris, is in honor of Isis;
-the largest temple of Isis is in this city, in the middle of the
-Egyptian Delta. Isis is in the Grecian language called Demeter. The
-third festival is held at Sais, in honor of Minerva; the fourth, at
-Heliopolis, in honor of the sun; the fifth, at the city of Buto, in
-honor of Latona; the sixth, at the city of Papremis, in honor of Mars.
-When they are assembled at the sacrifice, in the city of Sais, they all
-on a certain night kindle a great number of lamps in the open air,
-around their houses; the lamps are flat vessels filled with salt and
-oil, the wick floats on the surface and burns all night; hence the
-festival is named "the lighting of lamps." The Egyptians who do not come
-to this public assembly observe the rite of sacrifice, and all kindle
-lamps, not only in Sais, but throughout all Egypt.
-
-Egypt, though bordering on Libya, does not abound in wild beasts; but
-all that they have are accounted sacred. Superintendents, consisting
-both of men and women, are appointed to feed every kind separately; and
-the son succeeds the father in this office. All the inhabitants of the
-cities perform their vows to the superintendents. Having made a vow to
-the god to whom the animal belongs, they shave either the whole heads of
-their children, or a half, or a third part of the head, and then weigh
-the hair in a scale against silver, and whatever the weight may be, they
-give to the superintendent of the animals; she in return cuts up some
-fish, and gives it as food to the animals; such is the usual mode of
-feeding them. Should any one kill one of these beasts, if wilfully,
-death is the punishment; if by accident, he pays such fine as the
-priests choose to impose. But whoever kills an ibis or a hawk, whether
-wilfully or by accident, must necessarily be put to death. When a
-conflagration takes place, a supernatural impulse seizes on the cats.
-The Egyptians, standing at a distance, take care of the cats, and
-neglect to put out the fire; but the cats often make their escape, leap
-over the men, and throw themselves into the fire; when this happens
-great lamentations are made among the Egyptians. In whatever house a cat
-dies of a natural death, all the family shave their eyebrows; but if a
-dog die, they shave the whole body and the head. All cats that die are
-carried to certain sacred houses, where they are first embalmed, and
-then buried in the city of Bubastis. All persons bury their dogs in
-sacred vaults within their own city; and ichneumons are buried in the
-same manner as the dogs; but field-mice and hawks they carry to the city
-of Buto; the ibis to Hermopolis; the bears, which are few in number, and
-the wolves, which are not much larger than foxes, they bury wherever
-they are found lying.
-
-[Illustration: THE TROCHILUS.]
-
-This is the nature of the crocodile:—During the four coldest months it
-eats nothing, and though it has four feet, it is amphibious. It lays its
-eggs on land, and there hatches them. It spends the greater part of the
-day on the dry ground, but the whole night in the river; for the water
-is then warmer than the air and dew. Of all living things with which we
-are acquainted, this, from the least beginning, grows to be the largest.
-For it lays eggs little larger than those of a goose, and the young is
-at first in proportion to the egg; but when grown up it reaches to the
-length of seventeen cubits (25½ feet), and even more. It has the eyes of
-a pig, large teeth, and projecting tusks: it is the only animal that has
-no tongue: it does not move the lower jaw, but is the only animal that
-brings down its upper jaw to the under one. It has strong claws, and a
-skin covered with scales, that cannot be broken on the back. It is blind
-in the water, but very quick-sighted on land; and because it lives for
-the most part in the water, its mouth is filled with leeches. All other
-birds and beasts avoid him, but he is at peace with the trochilus,
-because he receives benefit from that bird. For when the crocodile gets
-out of the water on land, and then opens its jaws, which it does most
-commonly toward the west, the trochilus enters its mouth and swallows
-the leeches: the crocodile is so well pleased with this service that it
-never hurts the trochilus. With some of the Egyptians crocodiles are
-sacred; with others not, but they treat them as enemies. Those who dwell
-about Thebes, and Lake Mœris consider them to be very sacred; and they
-each of them train up a crocodile, which is taught to be quite tame; and
-put crystal and gold ear-rings into their ears, and bracelets on their
-fore paws; they give them appointed and sacred food, and treat them as
-well as possible while alive, and when dead they embalm them, and bury
-them in sacred vaults. But the people who dwell about the city of
-Elephantine eat them, not considering them sacred. They are not called
-crocodiles by the Egyptians, but "champsæ"; the Ionians gave them the
-name of crocodiles, because they thought they resembled lizards, which
-are also so called, and which are found in the hedges of their country.
-The modes of taking the crocodile are many and various, but I shall only
-describe that which seems to me most worthy of relation. When the
-fisherman has baited a hook with the chine of a pig, he lets it down
-into the middle of the river, and holding a young live pig on the brink
-of the river, beats it; the crocodile, hearing the noise, goes in its
-direction, and meeting with the chine, swallows it, and the men draw it
-to land; when it is drawn out on shore, the sportsman first of all
-plasters its eyes with mud, after which he manages it very easily; but
-until he has done this, he has a great deal of trouble. The hippopotamus
-is esteemed sacred in the district of Papremis, but not so by the rest
-of the Egyptians. It is a quadruped, cloven-footed, with the hoofs of an
-ox, snub-nosed, has the mane of a horse, projecting tusks, and the tail
-and neigh of a horse. In size he is equal to a very large ox: his hide
-is so thick that spear-handles are made of it when dry. Otters are also
-met with in the river, which are deemed sacred; and amongst fish, they
-consider that which is called the lepidotus, and the eel, sacred; these
-they say are sacred to the Nile; and among birds, the vulpanser.
-
-[Illustration: SPEARING THE CROCODILE.]
-
-There is also another sacred bird, called the phœnix, which I have never
-seen except in a picture; for it makes its appearance amongst them only
-once in five hundred years, as the Heliopolitans affirm: they say that
-it comes on the death of its sire. If he is like the picture, he is of
-the following size and description: the plumage of his wings is partly
-golden-colored, and partly red; in outline and size he is like an eagle.
-They tell this incredible story about him:—They say that he comes from
-Arabia, and brings the body of his father, enclosed in myrrh, to the
-temple of the sun, and there buries him in the temple. He brings him in
-this manner: first he moulds an egg of myrrh as large as he thinks
-himself able to carry; then he tries to carry it, and when he has made
-the experiment, he hollows out the egg, puts his parent into it, and
-stops up with some more myrrh the hole through which he introduced the
-body, so when his father is put inside, the weight is the same as
-before; then he carries him to the temple of the sun in Egypt.
-
-In the neighborhood of Thebes there are sacred serpents not at all
-hurtful to men: they are diminutive in size, and carry two horns that
-grow on the top of the head. When these serpents die they bury them in
-the temple of Jupiter, for they say they are sacred to that God. There
-is a place in Arabia, situated very near the city of Buto, to which I
-went, on hearing of some winged serpents; there I saw bones and spines
-of serpents in such quantities as it would be impossible to describe:
-there were heaps upon heaps, some large, some smaller, scattered in a
-narrow pass between two mountains, which leads into a spacious plain,
-contiguous to the plain of Egypt: it is reported that at the beginning
-of spring, winged serpents fly from Arabia toward Egypt; but that
-ibises, a sort of bird, meet them at the pass, and do not allow the
-serpents to go by, but kill them: for this service the Arabians say that
-the ibis is highly reverenced by the Egyptians; and the Egyptians
-acknowledge it. The ibis is all over a deep black; it has the legs of a
-crane, its beak is much curved, and it is about the size of the crex.
-Such is the form of the black ones, that fight with the serpents. But
-those that are best known, for there are two species, are bare on the
-head and the whole neck, have white plumage, except on the head, the
-throat, and the tips of the wings and extremity of the tail; in all
-these parts they are of a deep black; in their legs and beak they are
-like the other kind. The form of the serpent is like that of the
-water-snake; but he has wings without feathers, and as like as possible
-to the wings of a bat. This must suffice for the description of sacred
-animals.
-
-Of the Egyptians, those who inhabit that part of Egypt which is sown
-with corn, cultivate the memory of past events more than any other
-people, and are the best-informed men I ever met. Their manner of life
-is this: They purge themselves every month for three days successively,
-seeking to preserve health by emetics and clysters, for they suppose
-that all diseases to which men are subject proceed from the food they
-use. And indeed in other respects the Egyptians, next to the Libyans,
-are the most healthy people in the world, as I think, on account of the
-seasons, because they are not liable to change; for men are most subject
-to disease at periods of change, and above all others at the change of
-the seasons. They feed on bread made into loaves of spelt, which they
-call cyllestis; and they use wine made of barley, for they have no vines
-in that country. Some fish they dry in the sun and eat raw, others
-salted with brine; and of birds they eat quail, ducks, and smaller birds
-raw, salting them first. All other things, whether birds or fishes, that
-they have, except such as are accounted sacred, they eat either roasted
-or boiled. At their convivial banquets, among the wealthy classes, when
-they have finished supper, a man carries round in a coffin the image of
-a dead body carved in wood, made as perfect a counterfeit as possible in
-color and workmanship, and in size generally about one or two cubits in
-length; and showing this to each of the company, he says: "Look upon
-this, then drink and enjoy yourself; for when dead you will be like
-this."
-
-They observe their ancient customs and acquire no new ones. Among other
-memorable customs they have just one song called "Linus," which is sung
-in Phœnicia, Cyprus, and elsewhere; in different nations it bears a
-different name, but it agrees almost exactly with the same which the
-Greeks sing, under the name of Linus. So that among the many wonderful
-things in Egypt, the greatest wonder of all is where they got this
-Linus; for they seem to have sung it from time immemorial. The "Linus"
-in the Egyptian language is called Maneros; and the Egyptians say that
-he was the only son of the first king of Egypt, and that happening to
-die prematurely, he was honored by the Egyptians in this mourning dirge,
-the first and only song they have. In the following particular the
-Egyptians resemble the Lacedæmonians only among all the Greeks: the
-young men, when they meet their elders, give way and turn aside; and
-rise from their seats when they approach. But, unlike any nation of the
-Greeks, instead of addressing one another in the streets, they salute by
-letting the hand fall down as far as the knee. They wear linen tunics
-fringed round the legs, which they call calasiris, and over these they
-throw white woollen mantles; woollen clothes, however, are not carried
-into the temples, nor are they buried with them, as this is accounted
-profane—agreeing in this respect with the worshippers of Orpheus and
-Bacchus, who are Egyptians and Pythagoreans: for they consider it
-profane for one who is initiated in these mysteries to be buried in
-woollen garments for some religious reason or other. The Egyptians have
-discovered more prodigies than all the rest of the world. They have
-amongst them oracles of Hercules, Apollo, Minerva, Diana, Mars, and
-Jupiter; but that which they honor above all others is the oracle of
-Latona in the city of Buto. The art of medicine is divided amongst them
-into specialties, each physician applying himself to one disease only.
-All places abound in physicians, some for the eyes, others for the head,
-others for the teeth, others for cutaneous diseases, and others still
-for internal disorders.
-
-Their manner of mourning and burying is as follows: When a man of any
-consideration dies, all the women of that family besmear their heads and
-faces with mud, leave the body in the house, and wander about the city,
-beating themselves, having their clothes girt up, their neck and breast
-exposed, and all their relations accompany them. The men, too, beat
-themselves in the same way. When they have done this, they carry out the
-body to be embalmed. There are persons who are specially appointed for
-this purpose; when the dead body is brought to them, they show to the
-bearers wooden models of corpses, skilfully painted to illustrate the
-various methods of embalming. They first show the most expensive manner
-of embalming; then the second, which is inferior and less expensive; and
-lastly, the third and cheapest. The relations stipulate which style they
-prefer, agree on the price, and depart. To embalm a body in the most
-expensive manner, they first draw out the brains through the nostrils
-with an iron hook, perfecting the operation by the infusion of drugs.
-Then with a sharp Ethiopian stone they make an incision in the side, and
-take out all the bowels; and having cleansed the abdomen and rinsed it
-with palm-wine, they next sprinkle it with pounded perfumes. Then they
-fill the belly with pure myrrh pounded, and cassia, and other perfumes,
-frankincense excepted, and sew it up again; this done, they steep it in
-natrum, leaving it under for seventy days; a longer time than which it
-is not lawful to steep it. At the expiration of the seventy days they
-wash the corpse, and wrap the whole body in bandages of flaxen cloth,
-smearing it with gum, which the Egyptians commonly use instead of glue.
-After this the relations take the body back again, make a wooden case in
-the shape of a man, enclose the body in it, and store it in a sepulchral
-chamber, setting it upright against the wall. For those who, to avoid
-great expense, desire the middle way, they prepare in the following
-manner. Charging syringes with oil made from cedar, they fill the
-abdomen of the corpse without making any incision or taking out the
-bowels, but inject it at the fundament; and having prevented the
-injection from escaping, they steep the body in natrum for the
-prescribed number of days, on the last of which they let out from the
-abdomen the oil of cedar which has such power that it brings away the
-intestines and vitals in a state of dissolution; the natrum dissolves
-the flesh, and nothing of the body remains but the skin and the bones.
-The operation is then complete. The third method of embalming, which is
-used only for the poorer sort, consists in thoroughly rinsing the
-abdomen in syrmæa, and steeping it with natrum for the seventy days.
-Should any person, whether Egyptian or stranger, be found to have been
-seized by a crocodile, or drowned in the river, to whatever city the
-body may be carried, the inhabitants are by law compelled to have the
-body embalmed, and adorned in the handsomest manner, and buried in the
-sacred vaults. Nor is it lawful for any one else, whether relations or
-friends, to touch him; but the priests of the Nile bury the corpse with
-their own hands, as being something more than human.
-
-They avoid using Grecian customs; and, in a word, the customs of all
-other people whatsoever.
-
-The Egyptians who dwell in the morasses, have the same customs as the
-rest of the Egyptians, and each man has but one wife, like the Greeks.
-But to obtain food more easily, they have the following inventions: when
-the river is full, and has made the plains like a sea, great numbers of
-lilies, which the Egyptians call lotus, spring up in the water: these
-they gather and dry in the sun; then having pounded the middle of the
-lotus, which resembles a poppy, they make bread of it and bake it. The
-root also of this lotus is fit for food, and is tolerably sweet; it is
-round, and of the size of an apple. There are also other lilies, like
-roses, that grow in the river, the fruit of which is contained in a
-separate pod, that springs up from the root in form very much like a
-wasp's nest; in this there are many berries fit to be eaten, of the size
-of an olive stone, and they are eaten both fresh and dried. The byblus,
-an annual plant, is found in the fens. They cut off the top and put it
-to some other uses, but the lower part that is left, to the length of a
-cubit, they eat and sell. Those who are anxious to eat the byblus
-dressed in the most delicate manner, stew it in a hot pan and then eat
-it.
-
-The Egyptians who live about the fens use an oil drawn from the fruit of
-the sillicypria, which they call cici: they plant and cultivate these
-sillicypria, which in Greece grow spontaneous and wild, on the banks of
-the rivers and lakes: under cultivation these bear an abundance of
-fruit, though of an offensive smell. Some bruise it and press out the
-oil; others boil and stew it, and collect the liquid that flows from it;
-this is fat, and no less suited for lamps than olive oil; but it emits a
-disgusting smell. They contrive in various ways to protect themselves
-from the mosquitoes, which are very abundant. Towers are of great
-service to those who inhabit the upper parts of the marshes; for the
-mosquitoes are prevented by the winds from flying high: but those who
-live round the marshes have contrived another expedient. Every man has a
-net, with which in the daytime he takes fish, and at night, in whatever
-bed he sleeps, he throws the net around it, and crawls in underneath; if
-he should wrap himself up in his clothes or in linen, the mosquitoes
-would bite through them, but they never attempt to bite through the net.
-
-Their ships in which they convey merchandise are made of the acacia,
-which in shape is much like the Cyrenæan lotus, and exudes a gum. From
-this acacia they cut planks about two cubits in length and join them
-together like bricks, building their ships in the following manner: They
-fasten the planks of two cubits length round stout and long ties: when
-they have thus built the hulls, they lay benches across them. They make
-no use of ribs, but caulk the seams inside with byblus. They make only
-one rudder, and that is driven through the keel. They use a mast of
-acacia, and sails of byblus. These vessels are unable to sail up the
-stream unless a fair wind prevails, but are towed from the shore. They
-are thus carried down the stream: there is a hurdle made of tamarisk,
-wattled with a band of reeds, and a stone with a hole in the middle, of
-about two talents in weight; of these two, the hurdle is fastened to a
-cable, and let down at the prow of the vessel to be carried on by the
-stream; and the stone by another cable at the stern; and by this means
-the hurdle, by the stream bearing hard upon it, moves quickly and draws
-along "the baris" (for this is the name given to these vessels), but the
-stone being dragged at the stern, and sunk to the bottom, keeps the
-vessel in its course. They have very many of these vessels, and some of
-them carry many thousand talents. When the Nile inundates the country,
-the cities alone are seen above its surface, like the islands dotting
-the Ægean Sea. When this happens, they navigate no longer by the channel
-of the river, but straight across the country.
-
-
-
-
-CHAPTER III.
-
-GOD-KINGS PRIOR TO MENES.
-
-
-In former time, the priests of Jupiter did to Hecatæus the historian,
-when he was tracing his own genealogy, and connecting his family with a
-god in the sixteenth degree, the same as they did to me, though I did
-not endeavor to trace my genealogy. Conducting me into the interior of a
-spacious edifice, and showing me four hundred and forty-five wooden
-colossuses, they counted them over; for every high-priest places an
-image of himself there during his lifetime; the priests pointed out that
-the succession from father to son was unbroken. But when Hecatæus traced
-his own genealogy, and connected himself with a god in the sixteenth
-degree, they controverted his genealogy by computation, not admitting
-that a man could be born from a god; and said that each of the
-colossuses was a Piromis, sprung from a Piromis; until they pointed out
-the three hundred and forty-five colossuses, each a Piromis, sprung from
-a Piromis, and they did not connect them with any god or hero. Piromis
-means, in the Grecian language, "a noble and good man." They said that
-these were very far from being gods; but before the time of these men,
-gods had been the rulers of Egypt, and had dwelt amongst men; and that
-one of them always had the supreme power, and that Orus, the son of
-Osiris, was the last who reigned over it. Now, Osiris in the Greek
-language means Bacchus, and Orus is the equivalent of Apollo.
-
-All the revenue from the city of Anthylla, which is of much importance,
-is assigned to purchase shoes for the wife of the reigning king of Egypt.
-
-
-
-
-CHAPTER IV.
-
-FIRST LINE OF 330 KINGS, ONLY THREE MENTIONED.
-
-
-The priests informed me, that Menes, who first ruled over Egypt, in the
-first place protected Memphis by a mound; for the whole river formerly
-ran close to the sandy mountain on the side of Libya; but Menes,
-beginning about a hundred stades above Memphis, filled in the elbow
-toward the south, dried up the old channel, and conducted the river into
-a canal, so as to make it flow between the mountains. This bend of the
-Nile is still carefully upheld by the Persians, and made secure every
-year; for if the river should break through and overflow in this part,
-there would be danger lest all Memphis should be flooded. When the part
-cut off had been made firm land by this Menes, who was first king, he
-built on it the city that is now called Memphis; and outside of it he
-excavated a lake from the river toward the north and the west; for the
-Nile itself bounds it toward the east. In the next place, they relate
-that he built in it the temple of Vulcan, which is vast and well worthy
-of mention. After this the priests enumerated from a book the names of
-three hundred and thirty other kings. In so many generations of men,
-there were eighteen Ethiopians and one native queen, the rest were
-Egyptians. The name of this woman who reigned, was the same as that of
-the Babylonian queen, Nitocris: they said that she avenged her brother,
-whom the Egyptians had slain, while reigning over them. After they had
-slain him, they delivered the kingdom to her; and she, to avenge him,
-destroyed many of the Egyptians by this stratagem: she caused an
-extensive apartment to be made underground, and pretended that she was
-going to consecrate it, then inviting those of the Egyptians whom she
-knew to have been principally concerned in the murder, she gave them a
-great banquet, and in the midst of the feast let in the river upon them,
-through a large concealed channel. Of the other kings they did not say
-that they were in any respect renowned, except the last, Mœris; he
-accomplished some memorable works, as the portal of Vulcan's temple,
-facing the north wind; and dug a lake, and built pyramids in it, the
-size of which I shall mention when I come to speak of the lake itself.
-
-[Illustration: HEAD OF RAMESES II.]
-
-
-
-
-CHAPTER V.
-
-FROM SESOSTRIS TO SETHON.
-
-
-I shall next mention king Sesostris. The priests said that he was the
-first who, setting out in ships of war from the Arabian Gulf, subdued
-those nations that dwell by the Red Sea.
-
-There are also in Ionia two images of this king, carved on rocks, one on
-the way from Ephesia to Phocæa, the other from Sardis to Smyrna. In both
-places a man is carved, four cubits and a half high, holding a spear in
-his right hand, and a bow in his left, and the rest of his equipment in
-unison, for it is partly Egyptian and partly Ethiopian; from one
-shoulder to the other across the breast extend sacred Egyptian
-characters engraved, which have the following meaning: "I ACQUIRED
-THIS REGION BY MY OWN SHOULDERS."
-
-The priests tell a yarn of this Egyptian Sesostris, that returning and
-bringing with him many men from the nations whose territories he had
-subdued, when he arrived at the Pelusian Daphnæ, his brother, to whom he
-had committed the government of Egypt, invited him to an entertainment,
-and his sons with him, and caused wood to be piled up round the house
-and set on fire: but that Sesostris, being informed of this, immediately
-consulted with his wife, for he had taken his wife with him; she advised
-him to extend two of his six sons across the fire, and form a bridge
-over the burning mass, and that the rest should step on them and make
-their escape. Sesostris did so, and two of his sons were in this manner
-burned to death, but the rest, together with their father, were saved.
-Sesostris having returned to Egypt, and taken revenge on his brother,
-employed the multitude of prisoners whom he brought from the countries
-he had subdued in many remarkable works: these were the men who drew the
-huge stones which, in the time of this king, were conveyed to the temple
-of Vulcan; they, too, were compelled to dig all the canals now seen in
-Egypt; and thus by their involuntary labor made Egypt, which before was
-throughout practicable for horses and carriages, unfit for these
-purposes. But the king intersected the country with this network of
-canals for the reason that such of the Egyptians as occupied the inland
-cities, being in want of water when the river receded, were forced to
-use a brackish beverage unfit to drink, which they drew from wells. They
-said also that this king divided the country amongst all the Egyptians,
-giving an equal square allotment to each; and thence drew his revenues
-by requiring them to pay a fixed tax every year; if the river happened
-to take away a part of any one's allotment, he was to come to him and
-make known what had happened; whereupon the king sent persons to inspect
-and measure how much the land was diminished, that in future he might
-pay a proportionate part of the appointed tax. Land-measuring appears to
-me to have had its beginning from this act, and to have passed over into
-Greece; for the pole [12] and the sundial, and the division of the day
-into twelve parts, the Greeks learned from the Babylonians. This king
-was the only Egyptian that ever ruled over Ethiopia; he left as
-memorials in front of Vulcan's temple statues of stone: two of thirty
-cubits, of himself and his wife; and four, each of twenty cubits, of his
-sons. A long time after, the priest of Vulcan would not suffer Darius
-the Persian to place his statue before them, saying, "that deeds had not
-been achieved by him equal to those of Sesostris the Egyptian: for
-Sesostris had subdued other nations, not fewer than Darius had done, and
-the Scythians besides; but that Darius was not able to conquer the
-Scythians; wherefore it was not right for one who had not surpassed him
-in achievements to place his statue before his offerings." They relate,
-however, that Darius pardoned these observations.
-
-[Illustration: BUST OF THOTHMES I.]
-
-After the death of Sesostris, his son Pheron succeeded to the kingdom;
-he undertook no military expedition, and happened to become blind
-through the following occurrence: the river having risen to a very great
-height for that time, eighteen cubits, it overflowed the fields, a storm
-of wind arose, and the river was tossed about in waves; whereupon they
-say that the king with great arrogance laid hold of a javelin, and threw
-it into the midst of the eddies of the river; and that immediately
-afterward he was seized with a pain in his eyes, and became blind. He
-continued blind for ten years; but in the eleventh, having escaped from
-this calamity, he dedicated offerings throughout all the celebrated
-temples, the most worthy of mention being two stone obelisks to the
-temple of the sun, each consisting of a single block of granite, and
-each a hundred cubits in length and eight cubits in breadth.
-
-A native of Memphis succeeded him in the kingdom, whose name in the
-Grecian language is Proteus; there is to this day an enclosure sacred to
-him at Memphis, which is very beautiful and richly adorned, situated to
-the south side of the temple of Vulcan. The priests told me that when
-Paris had carried Helen off from Sparta, violent winds drove him out of
-his course in the Ægean into the Egyptian Sea, and from there (for the
-gale did not abate) he came to Egypt, and in Egypt to that which is now
-called the Canopic mouth of the Nile.
-
-[Illustration: PARIS CARRYING AWAY HELEN.]
-
-And Homer appears to me to have heard this relation; but as it was not
-so well suited to epic poetry as the other which he has made use of, he
-rejected it. He has told in the Iliad the wanderings of Paris; how,
-while he was carrying off Helen, he was driven out of his course, and
-wandered to other places, and how he arrived at Sidon of Phœnicia; and
-in the exploits of Diomede, his verses are as follows: "Where were the
-variegated robes, works of Sidonian women, which god-like Paris himself
-brought from Sidon, sailing over the wide sea, along the course by which
-he conveyed high-born Helen."[13] He mentions it also in the Odyssey, in
-the following lines: "Such well-chosen drugs had the daughter of Jove,
-of excellent quality, which Polydamna gave her, the Egyptian wife of
-Thonis, where the fruitful earth produces many drugs, many excellent
-when mixed, and many noxious."[14] Menelaus also says the following to
-Telemachus: "The gods detained me in Egypt, though anxious to return
-hither, because I did not offer perfect hecatombs to them."[15] He shows
-in these verses, that he was acquainted with the wandering of Paris in
-Egypt; for Syria borders on Egypt, and the Phœnicians, to whom Sidon
-belongs, inhabit Syria. From these verses, and this first passage
-especially, it is clear that Homer was not the author of the Cyprian
-verses, but some other person. For in the Cyprian verses it is said,
-that Paris reached Ilium from Sparta on the third day, when he carried
-off Helen, having met with a favorable wind and a smooth sea; whereas
-Homer in the Iliad says that he wandered far while taking her with him.
-
-Rhampsinitus succeeded Proteus in the kingdom: He left as a monument the
-portico of the temple of Vulcan, fronting to the west; and erected two
-statues before the portico, twenty-five cubits high. Of these, the one
-standing to the north the Egyptians call Summer; and that to the south,
-Winter: and the one that they call Summer, they worship and do honor to;
-but the one called Winter, they treat in a quite contrary way.
-
-This king, they said, possessed a great quantity of money, such as no
-one of the succeeding kings was able to attain. Wishing to treasure up
-his wealth in safety, he built a chamber of stone, one of the walls of
-which adjoined the outside of the palace. But the builder, forming a
-plan against it, devised the following contrivance; he fitted one of the
-stones so that it might be easily taken out by two men, or even one.
-When the chamber was finished, the king laid up his treasures in it; in
-the course of time the builder, finding his end approaching, called his
-two sons to him, and described to them how he had provided when he was
-building the king's treasury that they might have abundant sustenance;
-and having clearly explained to them every thing relating to the removal
-of the stone, he gave them its dimensions, and told them, if they would
-observe his instructions, they would be stewards of the king's riches.
-He died, and the sons were not long in applying themselves to the work;
-coming by night to the palace, they found the stone in the building,
-easily removed it, and carried off a great quantity of treasure. When
-the king happened to open the chamber, he was astonished at seeing the
-vessels deficient in treasure; but was not able to accuse any one, as
-the seals were unbroken, and the chamber well secured. When on opening
-it two or three times, the treasures were always evidently diminished
-(for the thieves did not cease plundering), he adopted the following
-plan: he ordered traps to be made, and placed them round the vessels in
-which the treasures were. But when the thieves came as before, and one
-of them had entered, as soon as he went near a vessel, he was
-straightway caught in the trap; perceiving, therefore, in what a
-predicament he was, he immediately called to his brother, and told him
-what had happened, and bade him enter as quick as possible, and cut off
-his head, lest, if he was seen and recognized, he should ruin him also:
-the other thought that he spoke well, and did as he was advised; then,
-having fitted in the stone, he returned home, taking with him his
-brother's head. When day came, the king entered the chamber, and was
-astonished at seeing the body of the thief in the trap without the head,
-but the chamber secure, and without any means of entrance or exit. In
-this perplexity he contrived another plan: he hung up the body of the
-thief on a public wall, and having placed sentinels there, ordered them
-to seize and bring before him whomsoever they should see weeping or
-expressing commiseration at the spectacle. The mother was greatly
-grieved at the body being suspended, and coming to words with her
-surviving son, commanded him, by any means he could, to contrive how he
-might take down and bring away the corpse of his brother; and if he
-should neglect to do so, she threatened to go to the king, and inform
-him that he had the treasures. Having got some asses, and filled some
-skins with wine, he put them on the asses, and then drove them along;
-but when he came near the sentinels that guarded the suspended corpse,
-he drew out two or three of the necks of the skins that hung down, and
-loosened them; and, as the wine ran out, he beat his head, and cried out
-aloud, as if he knew not to which of the asses he should turn first. The
-sentinels, when they saw wine flowing in abundance, ran into the road,
-with vessels in their hands, caught the wine that was being spilt,
-thinking it all their own gain; but the man, feigning anger, railed
-bitterly against them all; however, as the sentinels soothed him, he at
-length pretended to be pacified; and at last drove his asses out of the
-road, and set them to rights again. When more conversation passed, and
-one of the sentinels joked with him and set him laughing, he gave them
-another of the skins; and they, just as they were, lay down and set to
-to drink, and invited him to stay and drink with them. He was persuaded,
-and remained with them; and as they treated him kindly during the
-drinking, he gave them another of the skins; and the sentinels, having
-taken very copious draughts, became royally drunk, and, overpowered by
-the wine, fell asleep on the spot. Then he took down the body of his
-brother, and having by way of insult shaved the right cheeks of all the
-sentinels, laid the corpse on the asses, and drove home, having
-performed his mother's injunctions. The king, upon being informed that
-the body of the thief had been stolen, was exceedingly indignant, but
-being unable by any means to find out the contriver of this artifice, he
-grew so astonished at the shrewdness and daring of the man, that at
-last, sending throughout all the cities, he caused a proclamation to be
-made, offering a free pardon, and promising great reward to the man, if
-he would discover himself. The thief, relying on this promise, went to
-the king's palace; and Rhampsinitus greatly admired him, and gave him
-his daughter in marriage, accounting him the most knowing of all men;
-for while the Egyptians were superior to all others, he was superior to
-the Egyptians.
-
-After this, they said that this king descended alive into the place
-which the Greeks call Hades, and there played at dice with Ceres, and
-sometimes won, and other times lost; and that he came up again and
-brought with him as a present from her a napkin of gold. Any person to
-whom such things appear credible may adopt the accounts given by the
-Egyptians; it is my object, however, throughout the whole history, to
-write what I hear from each people. The Egyptians say that Ceres and
-Bacchus hold the chief sway in the infernal regions; and the Egyptians
-were also the first who asserted the doctrine that the soul of man is
-immortal, and that when the body perishes the soul enters into some
-other animal, constantly springing into existence; and when it has
-passed through the different kinds of terrestrial, marine, and aërial
-beings, it again enters into the body of a man that is born; and that
-this revolution is made in three thousand years.
-
-[Illustration: BES AND HI.]
-
-Now, they told me that down to the reign of Rhampsinitus there was a
-perfect distribution of justice, and that all Egypt was in a high state
-of prosperity; but that after him Cheops, coming to reign over them,
-plunged into every kind of wickedness. For, having shut up all the
-temples, he first of all forbade them to offer sacrifice, and afterward
-ordered all the Egyptians to work for him; some, accordingly, were
-appointed to draw stones from the quarries in the Arabian mountain down
-to the Nile, others he ordered to receive the stones when transported in
-vessels across the river, and to drag them to the mountain called the
-Libyan. And they worked to the number of a hundred thousand men at a
-time, each party during three months. The time during which the people
-were thus harassed by toil lasted ten years on the road which they
-constructed, along which they drew the stones, a work, in my opinion,
-not much less than the pyramid: for its length is five stades, and its
-width ten orgyæ, and its height, where it is the highest, eight orgyæ;
-and it is of polished stone, with figures carved on it: ten years, then,
-were expended on this road, and in forming the subterraneous apartments
-on the hill, on which the pyramids stand, which he had made as a burial
-vault for himself, in an island, formed by draining a canal from the
-Nile. Twenty years were spent in erecting the pyramid itself: of this,
-which is square, each face is eight plethra, and the height is the same;
-it is composed of polished stones, and joined with the greatest
-exactness; none of the stones are less than thirty feet in length. This
-pyramid was built in the form of steps, which some call crosssæ, others
-bomides. When they had first built it in this manner, they raised the
-stones for covering the surface by machines made of short pieces of
-wood: having lifted them from the ground to the first range of steps,
-when the stone arrived there it was put on another machine that stood
-ready on the first range; from this it was drawn to the second range on
-another machine; for the machines were equal in number to the ranges of
-steps; or they removed the machine, which was only one, and portable, to
-each range in succession, whenever they wished to raise the stone
-higher; for I should relate it in both ways, as it was related to me.
-The highest parts of it were first finished, and last of all the parts
-on the ground. On the pyramid is shown an inscription, in Egyptian
-characters, how much was expended in radishes, onions, and garlic for
-the workmen; which the interpreter, as I well remember, reading the
-inscription, told me amounted to one thousand six hundred talents of
-silver. If this be really the case, how much more was probably expended
-in iron tools, in bread, and in clothes for the laborers, since they
-occupied in building the works the time which I mentioned, and no short
-time besides, as I think, in cutting and drawing the stones, and in
-forming the subterraneous excavation. It is related that Cheops in his
-cruelty subjected his daughter to every sort of disgrace, but she
-contrived to leave a monument of herself, and asked every one that she
-met to give her a stone toward the edifice she designed: of these stones
-they said the pyramid was built that stands in the middle of the three,
-before the great pyramid, each side of which is a plethron and a half in
-length. The Egyptians say that this Cheops reigned fifty years; and when
-he died, his brother Chephren succeeded to the kingdom; and he followed
-the same practices as the other, both in other respects, and in building
-a pyramid. This does not come up to the dimensions of his brother's, for
-I myself measured them; nor has it subterraneous chambers; nor does a
-channel from the Nile flow to it, as to the other; but this flows
-through an artificial aqueduct round an island within, in which they say
-the body of Cheops is laid. Having laid the first course of variegated
-Ethiopian stones, less in height than the other by forty feet, he built
-it near the large pyramid. They both stand on the same hill, which is
-about a hundred feet high. Chephren, they said, reigned fifty-six years.
-Thus one hundred and six years are reckoned, during which the Egyptians
-suffered all kinds of calamities, and for this length of time the
-temples were never opened. From the hatred they bear them the Egyptians
-are not very willing to mention their names; but call the pyramids after
-Philition, a shepherd, who at that time kept his cattle in those parts.
-
-[Illustration: THE GREAT PYRAMID, WITHOUT THE SURFACE STONE.]
-
-They said that after him, Mycerinus, son of Cheops, reigned over Egypt;
-that the conduct of his father was displeasing to him; and that he
-opened the temples, and permitted the people, who were worn down to the
-last extremity, to return to their employments, and to sacrifices; and
-that he made the most just decisions of all their kings. On this
-account, of all the kings that ever reigned in Egypt, they praise him
-most, for he both judged well in other respects, and moreover, when any
-man complained of his decision, he used to make him some present out of
-his own treasury and pacify his anger. To this beneficent Mycerinus, the
-beginning of misfortunes was the death of his daughter, who was his only
-child; whereupon he, extremely afflicted, and wishing to bury her in a
-more costly manner than usual, caused a hollow wooden image of a cow to
-be made and covered with gold, into which he put the body of his
-deceased daughter. This cow was not interred in the ground, but even in
-my time was exposed to view in the city of Sais, placed in the royal
-palace, in a richly furnished chamber. They burn near it all kinds of
-aromatics every day, and a lamp is kept burning by it throughout each
-night.
-
-The cow is covered with a purple cloth, except the head and the neck,
-which are overlaid with very thick gold; and the orb of the sun imitated
-in gold is placed between the horns. The cow is kneeling; in size equal
-to a large, living cow.
-
-[Illustration: SECTION OF THE GREAT PYRAMID.]
-
-After the loss of his daughter, a second calamity befell this king: an
-oracle reached him from the city of Buto, importing, "that he had no
-more than six years to live, and should die in the seventh." Thinking
-this very hard, he sent a reproachful message to the god, complaining,
-"that his father and uncle, who had shut up the temples, and paid no
-regard to the gods, and moreover had oppressed men, had lived long;
-whereas he who was religious must die so soon." But a second message
-came to him from the oracle, stating, "that for this very reason his
-life was shortened, because he had not done what he ought to have done;
-for it was needful that Egypt should be afflicted during one hundred and
-fifty years; and the two who were kings before him understood this, but
-he did not." When Mycerinus heard this, and saw that this sentence was
-now pronounced against him, he ordered a great number of lamps to be
-made, which were lighted whenever night came on, and he drank and
-enjoyed himself, never ceasing night or day, roving about the marshes
-and groves, wherever he could hear of places most suited for pleasure.
-He had recourse to this artifice for the purpose of convicting the
-oracle of falsehood, that by turning the nights into days, he might have
-twelve years instead of six.
-
-This king also left a pyramid, but much smaller than that of his father,
-being on each side twenty feet short of three plethra; it is
-quadrangular, and built half way up of Ethiopian stone.
-
-After Mycerinus, the priests said, that Asychis became king of Egypt,
-and that he built the eastern portico to the temple of Vulcan, which is
-by far the largest and most beautiful in its wealth of sculptured
-figures and infinite variety of architecture. This king, being desirous
-of surpassing his predecessors, left a pyramid, as a memorial, made of
-bricks; on which is an inscription carved on stone, in the following
-words: "Do not despise me in comparison with the pyramids of stone, for
-I excel them as much as Jupiter, the other gods. For by plunging a pole
-into a lake, and collecting the mire that stuck to the pole, men made
-bricks, and in this manner built me."
-
-[Illustration: SECTION OF GALLERY IN PYRAMID.]
-
-After him there reigned a blind man of the city of Anysis, whose name
-was Anysis. During his reign, the Ethiopians and their king, Sabacon,
-invaded Egypt with a large force; whereupon this blind king fled to the
-fens; and the Ethiopian reigned over Egypt for fifty years, during which
-time he performed the following actions: When any Egyptians committed
-any crime, he would not have any of them put to death, but passed
-sentence upon each according to the magnitude of his offence, enjoining
-them to heap up mounds of earth, each offender against his own city, and
-by this means the cities were made much higher; for first of all they
-had been raised considerably by those who dug the canals in the time of
-king Sesostris. Although other cities in Egypt were carried to a great
-height, in my opinion the greatest mounds were thrown up about the city
-of Bubastis, in which is a beautiful temple of Bubastis corresponding to
-the Grecian Diana. Her sacred precinct is thus situated: all except the
-entrance is an island; for two canals from the Nile extend to it, not
-mingling with each other, but each reaches as far as the entrance to the
-precinct, one flowing round it on one side, the other on the other. Each
-is a hundred feet broad, and shaded with trees. The portico is ten orgyæ
-in height, and is adorned with figures six cubits high, that are
-deserving of notice. This precinct, being in the middle of the city, is
-visible on every side to a person going round it; for while the city has
-been mounded up to a considerable height, the temple has not been moved,
-so that it is conspicuous as it was originally built. A wall sculptured
-with figures runs round it; and within is a grove of lofty trees,
-planted round a large temple in which the image is placed. The width and
-length of the precinct is each way a stade. Along the entrance is a road
-paved with stone, four plethra in width and about three stades in
-length, leading through the square eastward toward the temple of
-Mercury; on each side of the road grow trees of enormous height. They
-told me that the final departure of the Ethiopian occurred in the
-following manner: it appeared to him in a vision that a man, standing by
-him, advised him to assemble all the priests in Egypt, and to cut them
-in two down the middle; but he, fearing that the gods held out this as a
-pretext to him, in order that he, having been guilty of impiety in
-reference to sacred things, might draw down some evil on himself from
-gods or from men, would not do so; but as the time had expired during
-which it was foretold that he should reign over Egypt, he departed
-hastily from the country. When Sabacon of his own accord had departed
-from Egypt, the blind king resumed the government, having returned from
-the fens, where he had lived fifty years, on an island formed of ashes
-and earth. For when any of the Egyptians came to him bringing
-provisions, as they were severally ordered to do unknown to the
-Ethiopian, he bade them bring some ashes also as a present. The kings
-who preceded Amyrtæus were unable, for more than seven hundred years, to
-find out where this island was. It was called Elbo, and was about ten
-stades square.
-
-After him reigned a priest of Vulcan, whose name was Sethon: he held in
-no account the military caste of the Egyptians, as not having need of
-their services; and accordingly, among other indignities, he took away
-their lands; to each of whom, under former kings, twelve chosen acres
-had been assigned. After this, when Sennacherib, king of the Arabians
-and Assyrians, marched a large army against Egypt, the Egyptian warriors
-refused to assist him; and the priest, being reduced to a strait,
-entered the temple, and bewailed before the image the calamities he was
-in danger of suffering. While he was lamenting, sleep fell upon him, and
-it appeared to him in a vision, that the god stood by and encouraged
-him, assuring him that he should suffer nothing disagreeable in meeting
-the Arabian army, for he would himself send assistants to him. Confiding
-in this vision, he took with him such of the Egyptians as were willing
-to follow him, and encamped in Pelusium, at the entrance into Egypt; but
-none of the military caste followed him, only tradesmen, mechanics, and
-sutlers. When they arrived there, a number of field mice, pouring in
-upon their enemies, devoured their quivers and their bows, and the
-handles of their shields; so that on the next day, when they fled bereft
-of their arms, many of them fell. And to this day, a stone statue of
-this king stands in the temple of Vulcan, with a mouse in his hand, and
-an inscription to the following effect: "Whoever looks on me, let him
-revere the gods."
-
-[Illustration: HALL OF COLUMNS IN THE GREAT TEMPLE OF KARNAK.]
-
-The Egyptians and the priests show that from the first king to this
-priest of Vulcan who last reigned, were three hundred and forty-one
-generations of men; and the same number of chief priests and kings. Now,
-three hundred generations are equal to ten thousand years, for three
-generations of men are one hundred years; and the forty-one remaining
-generations that were over the three hundred, make one thousand three
-hundred and forty years. Thus, they say, in eleven thousand three
-hundred and forty years, no god has assumed the form of a man. They
-relate that during this time the sun has four times risen out of his
-usual quarter, and that he has twice risen where he now sets, and twice
-set where he now rises; yet, that no change in the things in Egypt was
-occasioned by this, either in respect to the productions of the earth or
-the river, or to diseases or deaths.
-
-
-
-
-CHAPTER VI.
-
-THIRD LINE; FROM THE TWELVE KINGS TO AMASIS.
-
-
-What things both other men and the Egyptians agree in saying occurred in
-this country, I shall now proceed to relate, and shall add to them some
-things of my own observation. The Egyptians having become free, after
-the reign of the priest of Vulcan, since they were at no time able to
-live without a king, divided all Egypt into twelve parts and established
-twelve others. These contracted intermarriages, and agreed that they
-would not attempt the subversion of one another, and would maintain the
-strictest friendship. They made these regulations and strictly upheld
-them, for the reason that it had been foretold them by an oracle when
-they first assumed the government, "that whoever among them should offer
-a libation in the temple of Vulcan from a bronze bowl, should be king of
-all Egypt"; for they used to assemble in all the temples. Now, being
-determined to leave in common a memorial of themselves, they built a
-labyrinth, a little above the lake of Mœris, situated near that called
-the city of Crocodiles; this I have myself seen, and found it greater
-than can be described. For if any one should reckon up all the buildings
-and public works of the Greeks, they would be found to have cost less
-labor and expense than this labyrinth alone, though the temple in
-Ephesus is deserving of mention, and also that in Samos. The pyramids
-likewise were beyond description, and each of them comparable to many of
-the great Greek structures. Yet the labyrinth surpasses even the
-pyramids. For it has twelve courts enclosed with walls, with doors
-opposite each other, six facing the north, and six the south, contiguous
-to one another; and the same exterior wall encloses them. It contains
-two kinds of rooms, some under ground and some above, to the number of
-three thousand, fifteen hundred of each. The rooms above ground I myself
-went through and saw, and relate from personal inspection. But the
-underground rooms I know only from report; for the Egyptians who have
-charge of the building would, on no account, show me them, saying that
-they held the sepulchres of the kings who originally built this
-labyrinth, and of the sacred crocodiles. I can therefore only relate
-what I have learnt by hearsay concerning the lower rooms; but the upper
-ones, which surpass all human works, I myself saw. The passages through
-the corridors, and the windings through the courts, from their great
-variety, presented a thousand occasions of wonder, as I passed from a
-court to the rooms, and from the rooms to halls, and to other corridors
-from the halls, and to other courts from the rooms. The roofs of all
-these are of stone, as also are the walls; but the walls are full of
-sculptured figures. Each court is surrounded with a colonnade of white
-stone, closely fitted. And adjoining the extremity of the labyrinth is a
-pyramid, forty orgyæ in height, on which large figures are carved, and a
-way to it has been made under ground.
-
-Yet more wonderful than this labyrinth is the lake named from Mœris,
-near which this labyrinth is built; its circumference measures three
-thousand six hundred stades, or a distance equal to the sea-coast of
-Egypt. The lake stretches lengthways, north and south, being in depth in
-the deepest part fifty orgyæ. That it is made by hand and dry, this
-circumstance proves, for about the middle of the lake stand two
-pyramids, each rising fifty orgyæ above the surface of the water, and
-the part built under water extends to an equal depth; on each of these
-is placed a stone statue, seated on a throne. Thus these pyramids are
-one hundred orgyæ in height. The water in this lake does not spring from
-the soil, for these parts are excessively dry, but it is conveyed
-through a channel from the Nile, and for six months it flows into the
-lake, and six months out again into the Nile. And during the six months
-that it flows out it yields a talent of silver every day to the king's
-treasury from the fish; but when the water is flowing into it, twenty
-minæ. The people of the country told me that this lake discharges itself
-under ground into the Syrtis of Libya, running westward toward the
-interior by the mountain above Memphis. But when I did not see anywhere
-a heap of soil from this excavation, for this was an object of curiosity
-to me, I inquired of the people who lived nearest the lake, where the
-soil that had been dug out was to be found; they told me where it had
-been carried, and easily persuaded me, because I had heard that a
-similar thing had been done at Nineveh, in Assyria. For certain thieves
-formed a design to carry away the treasures of Sardanapalus, King of
-Nineveh, which were very large, and preserved in subterraneous
-treasuries; the thieves, therefore, beginning from their own dwellings,
-dug under ground by estimated measurement to the royal palace, and the
-soil that was taken out of the excavations, when night came on, they
-threw into the river Tigris, that flows by Nineveh; and so they
-proceeded until they had effected their purpose. The same method I heard
-was adopted in digging the lake in Egypt, except that it was not done by
-night, but during the day; for the Egyptians who dug out the soil
-carried it to the Nile, and the river receiving it, soon dispersed it.
-
-[Illustration: EGYPTIAN BELL CAPITALS.]
-
-[Illustration: HARPOON AND FISH HOOKS.]
-
-While the twelve kings continued to observe justice, in course of time,
-as they were sacrificing in the temple of Vulcan, and were about to
-offer a libation on the last day of the festival, the high priest,
-mistaking the number, brought out eleven of the twelve golden bowls with
-which he used to make the libation. Whereupon he who stood last of them,
-Psammitichus, since he had not a bowl, having taken off his helmet,
-which was of bronze, held it out and made the libation. All the other
-kings were in the habit of wearing helmets, and at that time had them
-on. Psammitichus therefore, without any sinister intention, held out his
-helmet; but they having taken into consideration what was done by
-Psammitichus, and the oracle that had foretold to them, "that whoever
-among them should offer a libation from a bronze bowl, should be sole
-king of Egypt"; calling to mind the oracle, did not think it right to
-put him to death, since upon examination they found that he had done it
-by no premeditated design. But they determined to banish him to the
-marshes, having divested him of the greatest part of his power; and they
-forbade him to leave the marshes, or have any intercourse with the rest
-of Egypt. With the design of avenging himself on his persecutors, he
-sent to the city of Buto to consult the oracle of Latona, the truest
-oracle that the Egyptians have, and the answer was returned "that
-vengeance would come from the sea, when men of bronze should appear." He
-was very incredulous that men of bronze would come to assist him; but
-not long after a stress of weather compelled some Ionians and Carians,
-who had sailed out for the purpose of piracy, to bear away to Egypt; and
-when they had disembarked and were clad in bronze armor, an Egyptian,
-who had never before seen men clad in such manner, went to the marshes
-to Psammitichus, and told him that men of bronze had arrived from the
-sea, and were ravaging the plains. He felt at once that the oracle was
-accomplished, and treated these Ionians and Carians in a friendly
-manner, and by promising them great things, persuaded them to join with
-him; and, with their help and that of such Egyptians as were well
-disposed toward him, he overcame the other kings.
-
-[Illustration: EGYPTIAN HELMETS.]
-
-Psammitichus, now master of all Egypt, constructed the portico to
-Vulcan's temple at Memphis that faces the south wind; he built a court
-for Apis, in which he is fed whenever he appears, opposite the portico,
-surrounded by a colonnade, and full of sculptured figures; and instead
-of pillars, statues twelve cubits high are placed under the piazza.
-Apis, in the language of the Greeks, means Epaphus. To the Ionians, and
-those who with them had assisted him, Psammitichus gave lands opposite
-each other, with the Nile flowing between. These bear the name of
-"Camps." He royally fulfilled all his promises; and he moreover put
-Egyptian children under their care to be instructed in the Greek
-language; from whom the present interpreters in Egypt are descended. The
-Ionians and the Carians continued for a long time to inhabit these
-lands, situated near the sea, a little below the city of Bubastis. They
-were the first people of a different language who settled in Egypt. The
-docks for their ships, and the ruins of their buildings, were to be seen
-in my time in the places from which they had removed.
-
-Psammitichus reigned in Egypt fifty-four years; during twenty-nine of
-which he sat down before and besieged Azotus, a large city of Syria,
-until he took it. This Azotus, of all the cities we know of, held out
-against a siege the longest period. Neco was son of Psammitichus, and
-became king of Egypt: he first set about the canal that leads to the Red
-Sea, which Darius the Persian afterward completed. Its length is a
-voyage of four days, and in width it was dug so that two triremes might
-sail rowed abreast. The water is drawn into it from the Nile, and enters
-it a little above the city Bubastis. The canal passes near the Arabian
-city Patumos, and reaches to the Red Sea. In the digging of it one
-hundred and twenty thousand Egyptians perished in the reign of Neco.
-
-Psammis his son reigned only six years over Egypt. He made an expedition
-into Ethiopia, and shortly afterward died, Apries his son succeeding to
-the kingdom. He, next to his grandfather Psammitichus, enjoyed greater
-prosperity than any of the former kings, during a reign of five and
-twenty years, in which period he marched an army against Sidon, and
-engaged the Tyrians by sea. But it was destined for him to meet with
-adversity. For, having sent an army against the Cyrenæans, he met with a
-signal defeat. And the Egyptians, complaining of this, revolted from
-him, suspecting that Apries had designedly sent them to certain ruin, in
-order that they might be destroyed, and he might govern the rest of the
-Egyptians with greater security. Both those that returned and the
-friends of those who perished, being very indignant at this, openly
-revolted against him. Apries, having heard of this, sent Amasis to
-appease them by persuasion. But when he had come to them, and was urging
-them to desist from their enterprise, one of the Egyptians, standing
-behind him, placed a helmet on his head, and said: "I put this on you to
-make you king." And this action was not at all disagreeable to Amasis,
-as he presently showed. When Apries heard of this, he armed his
-auxiliaries and marched against the Egyptians with Carian and Ionian
-auxiliaries to the number of thirty thousand. They met near the city
-Momemphis, and prepared to engage with each other. Apries had a palace
-in the city of Sais that was spacious and magnificent.
-
-There are seven classes of people among the Egyptians—priests, warriors,
-herdsmen, swineherds, tradesmen, interpreters, and pilots. Their
-warriors are called Calasiries or Hermotybies. The Hermotybies number,
-when they are most numerous, a hundred and sixty thousand. None of these
-learn any business or mechanical art, but apply themselves wholly to
-military affairs. The Calasiries number two hundred and fifty thousand
-men: nor are these allowed to practise any art, but they devote
-themselves to military pursuits alone, the son succeeding to his father.
-
-When Apries, leading his auxiliaries, and Amasis, all the Egyptians, met
-together at Momemphis, the foreigners fought well, but being far
-inferior in numbers, were, on that account, defeated. Apries is said to
-have been of opinion that not even a god could deprive him of his
-kingdom, so securely did he think himself established; but he was
-beaten, taken prisoner, and carried back to Sais, to that which was
-formerly his own palace, but which now belonged to Amasis: here he was
-maintained for some time in the royal palace, and Amasis treated him
-well. But at length the Egyptians complaining that he did not act
-rightly in preserving a man who was the greatest enemy both to them and
-to him, he delivered Apries to the Egyptians. They strangled him, and
-buried him in his ancestral sepulchre, in the sacred precinct of
-Minerva, very near the temple, on the left hand as you enter.
-
-Apries being thus dethroned, Amasis, who was of the Saitic district,
-reigned in his stead; the name of the city from which he came was Siuph.
-At first the Egyptians held him in no great estimation, as having been
-formerly a private person, and of no illustrious family; but afterward
-he conciliated them by an act of address, without any arrogance. He had
-an infinite number of treasures among them a golden foot-pan, in which
-Amasis himself and all his guests were accustomed to wash their feet.
-This he broke in pieces, had the statue of a god made from it, and
-placed it in the most suitable part of the city. The Egyptians flocked
-to the image and paid it the greatest reverence. Thus, Amasis called the
-Egyptians together and said: "This statue was made out of the foot-pan
-in which the Egyptians formerly spat and washed their feet, and which
-they then so greatly reverenced; now, the same has happened to me as to
-the foot-pan; for though I was before but a private person, I now am
-your king; you must therefore honor and respect me." By this means he
-won over the Egyptians, so that they thought fit to obey him. He adopted
-the following method of managing his affairs: early in the morning,
-until the time of full-market, he assiduously despatched the business
-brought before him; after that he drank and jested with his companions,
-and talked loosely and sportively. But his friends, offended at this,
-admonished him, saying: "You do not, O king, control yourself properly,
-in making yourself too common. For it becomes you, who sit on a
-venerable throne, to pass the day in transacting public business; thus
-the Egyptians would know that they are governed by a great man, and you
-would be better spoken of. But now you act in a manner not at all
-becoming a king." But he answered them: "They who have bows, when they
-want to use them, bend them; but when they have done using them, they
-unbend them; for if the bow were to be kept always bent, it would break.
-Such is the condition of man; if he should incessantly attend to serious
-business, and not give himself up sometimes to sport, he would shortly
-become mad or stupefied. I, being well aware of this, give up a portion
-of my time to each."
-
-He built an admirable portico to the temple of Minerva at Sais, far
-surpassing all others both in height and size, as well as in the
-dimensions and quality of the stones; he likewise dedicated large
-statues, and huge andro-sphinxes, and brought other stones of a
-prodigious size for repairs: some from the quarries near Memphis; but
-those of greatest magnitude, from the city of Elephantine, distant from
-Sais a passage of twenty days. But that which I rather the most admire,
-is this: he brought a building of one stone from the city of
-Elephantine, and two thousand men, who were appointed to convey it, were
-occupied three whole years in its transport, and these men were all
-pilots. The length of this chamber, outside, is twenty-one cubits, the
-breadth fourteen, and the height eight. But inside, the length is
-eighteen cubits and twenty digits, the width twelve cubits, and the
-height five cubits. This chamber is placed near the entrance of the
-sacred precinct; for they say that he did not draw it within the
-precinct for the following reason: the architect, as the chamber was
-being drawn along, heaved a deep sigh, being wearied with the work, over
-which so long a time had been spent; whereupon Amasis, making a
-religious scruple of this, would not suffer it to be drawn any farther.
-Some persons however say, that one of the men employed at the levers was
-crushed to death by it, and that on that account it was not drawn into
-the precinct. Amasis dedicated in all the most famous temples, works
-admirable for their magnitude; and amongst them, at Memphis, the
-reclining colossus before the temple of Vulcan, of which the length is
-seventy-five feet; and on the same base stand two statues of Ethiopian
-stone, each twenty feet in height, one on each side of the temple. There
-is also at Sais another similar statue, lying in the same manner as that
-at Memphis. It was Amasis also who built the temple to Isis at Memphis,
-which is spacious and well worthy of notice.
-
-[Illustration: THE GREAT SPHINX.]
-
-Under the reign of Amasis, Egypt is said to have enjoyed the greatest
-prosperity, both in respect to the benefits derived from the river to
-the land, and from the land to the people; and it is said to have
-contained at that time twenty thousand inhabited cities. Amasis it was
-who established the law among the Egyptians, that every Egyptian should
-annually declare to the governor of his district, by what means he
-maintained himself; and if he failed to do this, or did not show that he
-lived by honest means, he should be punished with death. Solon the
-Athenian brought this law from Egypt and established it at Athens.
-Amasis, being partial to the Greeks, bestowed other favors on various of
-the Greeks, and gave the city of Naucratis for such as arrived in Egypt
-to dwell in; and to such as did not wish to settle there, but only to
-trade by sea, he granted places where they might erect altars and
-temples to the gods. Now, the most spacious of these sacred buildings,
-which is also the most renowned and frequented, called the Hellenium,
-was erected at the common charge of the following cities: of the
-Ionians,—Chios, Teos, Phocæa, and Clazomenæ; of the Dorians,—Rhodes,
-Cnidus, Halicarnassus, Phaselis; and of the Æolians,—Mitylene alone. So
-that this temple belongs to them, and these cities appoint officers to
-preside over the mart: and whatever other cities claim a share in it,
-claim what does not belong to them. Besides this, the people of Ægina
-built a temple to Jupiter for themselves; and the Samians another to
-Juno, and the Milesians one to Apollo. Naucratis was anciently the only
-place of resort for merchants, and there was no other in Egypt: and if a
-man arrived at any other mouth of the Nile, he was obliged to swear
-"that he had come there against his will"; and having taken such an
-oath, he must sail in the same ship to the Canopic mouth; but if he
-should be prevented by contrary winds from doing so, he was forced to
-unload his goods and carry them in barges round the Delta until he
-reached Naucratis. So great were the privileges of Naucratis. When the
-Amphyctions contracted to build the temple that now stands at Delphi for
-three hundred talents—for the temple that was formerly there had been
-burned by accident, and it fell upon the Delphians to supply a fourth
-part of the sum—the Delphians went about from city to city to solicit
-contributions, and brought home no small amount from Egypt. For Amasis
-gave them a thousand talents of alum, and the Greeks who were settled in
-Egypt twenty minæ.
-
-Amasis also dedicated offerings in Greece. In the first place, a gilded
-statue of Minerva at Cyrene, and his own portrait painted; secondly, to
-Minerva in Lindus two stone statues and a linen corselet well worthy of
-notice; thirdly, to Juno at Samos two images of himself carved in wood,
-which stood in the large temple even in my time, behind the doors. He
-was the first who conquered Cyprus, and subjected it to the payment of
-tribute.
-
-[12] By the Greek word Πόλος Herodotus means "a concave dial," shaped
-like the vault of heaven.
-
-[13] Iliad, vi., 289.
-
-[14] Odyssey, iv., 227.
-
-[15] Odyssey, iv., 351.
-
-
-
-
-_BOOK III. THALIA._
-
-
-
-
-CHAPTER I.
-
-EXPEDITIONS OF CAMBYSES.
-
-
-Cambyses, son of Cyrus, made war against Amasis, leading with him his
-own subjects, together with Greeks, Ionians and Æolians. The cause of
-the war was this: Cambyses sent a herald into Egypt to demand the
-daughter of Amasis. The suggestion was made by an Egyptian physician,
-who out of spite served Amasis in this manner, because Amasis had
-selected him out of all the physicians in Egypt, torn him from his wife
-and children, and sent him as a present to the Persians, when Cyrus had
-sent to Amasis, and required of him the best oculist in Egypt. The
-Egyptian therefore, having this spite against him, urged on Cambyses by
-his suggestions, bidding him demand the daughter of Amasis, in order
-that if he should comply he might be grieved, or if he refused he might
-incur the hatred of Cambyses. But Amasis, dreading the power of the
-Persians, resorted to a piece of deceit. There was a daughter of Apries,
-the former king, very tall and beautiful, the only survivor of the
-family, named Nitetis. This damsel, Amasis adorned with cloth of gold,
-and sent to Persia as his own daughter. After a time, when Cambyses
-saluted her, addressing her by her father's name, the damsel said to
-him: "O king, you do not perceive that you have been imposed upon by
-Amasis, who dressed me in rich attire, and sent me to you, presenting me
-as his own daughter; whereas, I am really the daughter of Apries, whom
-he put to death, after he had incited the Egyptians to revolt." These
-words enraged Cambyses, and led him to invade Egypt.
-
-[Illustration: EGYPTIAN POTTERY.]
-
-A circumstance that few of those who have made voyages to Egypt have
-noticed, I shall now proceed to mention. From every part of Greece, and
-also from Phœnicia, earthen vessels filled with wine are imported into
-Egypt twice every year, and yet not a single one of these wine jars is
-afterward to be seen. In what way, then, you may ask, are they disposed
-of? Every magistrate is obliged to collect all the vessels from his own
-city, and send them to Memphis; the people of that city fill them with
-water, and convey them to the arid parts of Syria; so that the earthen
-vessels continually imported and landed in Egypt, are added to those
-already in Syria. The Persians, as soon as they became masters of Egypt,
-facilitated the passage into that country, by supplying it with water in
-this manner. But as, at that time, water was not provided, Cambyses, by
-the advice of a Halicarnassian stranger, sent ambassadors to the
-Arabian, and requested a safe passage, which he obtained, giving to, and
-receiving from him, pledges of faith.
-
-The Arabians observe pledges as religiously as any people: when any wish
-to pledge their faith, a third person, standing between the two parties,
-makes an incision with a sharp stone in the palm of the hand, near the
-longest fingers, of both the contractors; then taking some of the nap
-from the garment of each, he smears seven stones, placed between them,
-with the blood; and as he does this, he invokes Bacchus and Urania. When
-this ceremony is completed, the person who pledges his faith, binds his
-friends as sureties to the stranger, or the citizen, if the contract be
-made with a citizen, and the friends also hold themselves obliged to
-observe the engagement. They acknowledge no other gods than Bacchus and
-Urania, and they say that their hair is cut in the same way as Bacchus'
-is cut, in a circular form, banged round the temples. They call Bacchus,
-Orotal; and Urania, Alilat. When the Arabian had exchanged pledges with
-the ambassadors who came from Cambyses, he filled camels' skins with
-water, loaded them on all his living camels, and drove them to the arid
-region, and there awaited the army of Cambyses. This is the most
-credible of the accounts that are given; yet it is right that one less
-credible should be mentioned, since it is likewise affirmed. There is a
-large river in Arabia called Corys, which discharges itself into the Red
-Sea. From this river it is said that the king of the Arabians, having
-sewn together a pipe of ox-hides and other skins, reaching in length to
-the desert, conveyed the water through it; and that in the arid region
-he dug large reservoirs, to receive and preserve the water. It is a
-twelve days' journey from the river to the desert, yet he conveyed water
-through three pipes into three different places.
-
-Amasis died after a reign of forty-four years, during which no great
-calamity had befallen him. He was embalmed and buried in the sepulchre
-within the sacred precinct, which he himself had built. During the reign
-of Psammenitus, son of Amasis, a most remarkable prodigy befell the
-Egyptians; rain fell at Egyptian Thebes, which had never happened
-before, nor since, to my time, as the Thebans themselves affirm. For no
-rain ever falls in the upper regions of Egypt; but at that time rain
-fell in drops at Thebes. The Persians, having marched through the arid
-region, halted near the Egyptians, as if with a design of engaging;
-there the auxiliaries of the Egyptians, consisting of Greeks and
-Carians, condemning Phanes because he had led a foreign army against
-Egypt, adopted the following expedient against him: Phanes had left his
-sons in Egypt; these they brought to the camp, within sight of their
-father, placed a bowl midway between the two armies, then dragging the
-children one by one, they slew them over the bowl, into which they also
-poured wine and water; then all the auxiliaries drank of the blood, and
-immediately joined battle. After a hard fight, when great numbers had
-fallen on both sides, the Egyptians were put to flight. Here I saw a
-very surprising fact, of which the people of the country informed me. As
-the bones of those who were killed in that battle lie scattered about
-separately, the bones of the Persians in one place, and those of the
-Egyptians in another, the skulls of the Persians were so weak that if
-you should hit one with a single pebble, you would break a hole in it;
-whereas those of the Egyptians are so hard, that you could scarcely
-fracture them by striking them with a stone. The cause of this, they
-told me (and I readily assented), is that the Egyptians begin from
-childhood to shave their heads, and the bone is thickened by exposure to
-the sun; from the same cause also they are less subject to baldness, and
-one sees fewer persons bald in Egypt than in any other country. But the
-Persians have weak skulls, because they shade them from the first,
-wearing tiaras for hats.
-
-The Egyptians fled in complete disorder from the battle. When they had
-shut themselves up in Memphis, Cambyses sent a Mitylenæan bark up the
-river, with a Persian herald on board, to invite the Egyptians to terms.
-But when they saw the bark entering Memphis they rushed in a mass from
-the wall, destroyed the ship, and having torn the crew to pieces, limb
-by limb, they carried them into the citadel. After this the Egyptians
-were besieged, and at length surrounded. The neighboring Libyans,
-fearing what had befallen Egypt, gave themselves up without resistance,
-submitted to pay a tribute, and sent presents, which Cambyses received
-very graciously.
-
-On the tenth day after Cambyses had taken the citadel of Memphis, he
-seated Psammenitus, the King of the Egyptians, who had reigned only six
-months, at the entrance of the city. And by way of insult, he dressed
-his daughter in the habit of a slave, and sent her with a pitcher to
-fetch water, with other maidens selected from the principal families,
-dressed in the same manner. As the girls, with loud lamentation and
-weeping, came into the presence of their fathers, all the other fathers
-answered them with wailing and weeping, when they beheld their children
-thus humiliated. But Psammenitus only bent his eyes to the ground. When
-these water-carriers had passed by, he next sent his son, with two
-thousand Egyptians of the same age, with halters about their necks, and
-a bridle in their mouths; and they were led out to suffer retribution
-for those Mitylenæans who had perished at Memphis with the ship. For the
-royal judges had given sentence, that for each man ten of the principal
-Egyptians should be put to death. Yet, when he saw them passing by, and
-knew that his son was being led out to death, though all the rest of the
-Egyptians who sat round him wept and made loud lamentations, he did the
-same as he had done in his daughter's case. But just then it happened
-that one of his boon-companions, a man somewhat advanced in years, who
-had lost his all, and possessed nothing but such things as a beggar has,
-asking alms of the soldiery, passed by Psammenitus, and the Egyptians
-seated in the suburbs. Then, indeed, he wept bitterly, and calling his
-companion by name, smote his head. Cambyses, surprised at this behavior,
-sent a messenger to say: "Psammenitus, your master Cambyses inquires
-why, when you saw your daughter humiliated and your son led to
-execution, you did not bewail or lament; and have been so highly
-concerned for a beggar, who is no way related to you, as he is
-informed." Psammenitus answered: "Son of Cyrus, the calamities of my
-family are too great to be expressed by lamentation; but the griefs of
-my friend were worthy of tears, who, having fallen from abundance and
-prosperity, has come to beggary on the threshold of old age." When this
-answer was brought back by the messenger, it appeared to Cambyses to be
-well said; and, as the Egyptians relate, Crœsus wept, for he had
-attended Cambyses into Egypt, and the Persians that were present wept
-also; Cambyses himself, touched with pity, gave immediate orders to
-preserve his son out of those who were to perish, but those who were
-sent found the son no longer alive, having been the first that suffered;
-but Psammenitus himself they conducted to Cambyses, with whom he
-afterward lived, without experiencing any violence. And had it not been
-suspected that he was planning innovations, he would probably have
-recovered Egypt, so as to have the government intrusted to him. For the
-Persians are accustomed to honor the sons of kings, and even if they
-have revolted from them, sometimes bestow the government upon their
-children. Psammenitus, devising mischief, received his reward, for he
-was discovered inciting the Egyptians to revolt; and when he was
-detected by Cambyses he was compelled to drink the blood of a bull, and
-died immediately.
-
-Cambyses proceeded from Memphis to the city of Sais, and entering the
-palace of Amasis, commanded the dead body of Amasis to be brought out of
-the sepulchre; he gave orders then to scourge it, to pull off the hair,
-to prick it, and to abuse it in every possible manner. But when they
-were wearied with this employment, for the dead body, since it was
-embalmed, resisted, and did not at all fall in pieces, Cambyses gave
-orders to burn it, commanding what is impious. For to burn the dead is
-on no account allowed by either nation: not by the Persians, for they
-consider fire to be a god, and say it is not right to offer to a god the
-dead body of a man; nor by the Egyptians, as fire is held by them to be
-a living beast, which devours every thing it can lay hold of, and when
-it is glutted with food it expires with what it has consumed; therefore,
-as it is their law on no account to give a dead body to wild beasts, for
-that reason they embalm them, that they may not lie and be eaten by
-worms.
-
-Cambyses determined to send to Elephantine for some of the Ichthyophagi,
-who understood the Ethiopian language, that he might despatch them as
-spies to Ethiopia. When the Ichthyophagi came, he despatched them to the
-Ethiopians, having instructed them what to say, carrying presents,
-consisting of a purple cloak, a golden necklace, bracelets, an alabaster
-box of ointment, and a cask of palm wine. These Ethiopians, to whom
-Cambyses sent, are said to be the tallest and handsomest of all men; and
-have customs different from those of other nations, especially with
-regard to the regal power; for they confer the sovereignty upon the man
-whom they consider to be of the largest stature, and to possess strength
-proportionate to his size.
-
-When the Ichthyophagi arrived among this people, they gave the presents
-to the king, and addressed him as follows: "Cambyses, King of the
-Persians, desirous of becoming your friend and ally, has sent us to
-confer with you, and he presents you with these gifts, which are such as
-he himself most delights in." But the Ethiopian, knowing that they came
-as spies, spoke thus to them: "Neither has the king of the Persians sent
-you with presents to me, because he valued my alliance; nor do you speak
-the truth; for ye are come as spies of my kingdom. Nor is he a just man;
-for if he were just, he would not desire any other territory than his
-own; nor would he reduce people into servitude who have done him no
-injury. However, give him this bow, and say these words to him: 'The
-king of the Ethiopians advises the king of the Persians, when the
-Persians can thus easily draw a bow of this size, then to make war on
-the Macrobian Ethiopians with more numerous forces; but until that time
-let him thank the gods, who have not inspired the sons of the Ethiopians
-with a desire of adding another land to their own.'" Having spoken thus
-and unstrung the bow, he delivered it to the comers. Then taking up the
-purple cloak, he asked what it was, and how made; and when the
-Ichthyophagi told him the truth respecting the purple, and the manner of
-dyeing, he said that the men are deceptive, and their garments are
-deceptive also. Next he inquired about the necklace and bracelets, and
-when the Ichthyophagi explained to him their use as ornaments, the king,
-laughing, and supposing them to be fetters, said that they have stronger
-fetters than these. Thirdly, he inquired about the ointment; and when
-they told him about its composition and use, he made the same remark as
-he had on the cloak. But when he came to the wine, and inquired how it
-was made, being very much delighted with the draught, he further asked
-what food the king made use of, and what was the longest age to which a
-Persian lived. They answered, that he fed on bread, describing the
-nature of wheat; and that the longest period of the life of a Persian
-was eighty years. Upon this the Ethiopian said, that he was not at all
-surprised if men who fed on earth lived so few years; and he was sure
-they would not be able to live even so many years, if they did not
-refresh themselves with this beverage, showing the wine to the
-Ichthyophagi: for in this he admitted they were surpassed by the
-Persians. The Ichthyophagi inquiring in turn of the king concerning the
-life and diet of the Ethiopians, he said, that most of them attained to
-a hundred and twenty years, and some even exceeded that term, and that
-their food was boiled flesh, and their drink milk. When the spies
-expressed their astonishment at the number of years, he led them to a
-fountain, by washing in which they became more sleek, as if it had been
-of oil, and an odor proceeded from it as of violets. The water of this
-fountain, the spies said, is so weak, that nothing is able to float upon
-it, neither wood, nor such things as are lighter than wood; but every
-thing sinks to the bottom. If this water is truly such as it is said to
-be, it may be they are long-lived by reason of the abundant use of it.
-Leaving this fountain, he conducted them to the common prison, where all
-were fettered with golden chains; for among these Ethiopians bronze is
-the most rare and precious of all metals. After this, they visited last
-of all their sepulchres, which are said to be prepared from crystal in
-the following manner. When they have dried the body, either as the
-Egyptians do, or in some other way, they plaster it all over with
-gypsum, and paint it, making it as much as possible to resemble real
-life; they then put round it a hollow column made of crystal, which they
-dig up in abundance, and is easily wrought. The body being in the middle
-of the column is plainly seen, and it does not emit an unpleasant smell,
-nor is it in any way offensive; and it is all visible[16] as the body
-itself. The nearest relations keep the column in their houses for a
-year, offering to it the first-fruits of all, and performing sacrifices;
-after that time they carry it out and place it somewhere near the city.
-
-When the spies returned home and reported all that had passed, Cambyses,
-in a great rage, immediately marched against the Ethiopians, without
-making any provision for the subsistence of his army, or once
-considering that he was going to carry his arms to the remotest parts of
-the world; but, as a madman, and not in possession of his senses, as
-soon as he heard the report of the Icthyophagi, he set out on his march,
-ordering the Greeks who were present to stay behind, and taking with him
-all his land forces. When the army reached Thebes, he detached about
-fifty thousand men, and ordered them to reduce the Ammonians to slavery,
-and to burn the oracular temple of Jupiter, while he with the rest of
-his army marched against the Ethiopians. But before the army had passed
-over a fifth part of the way, all the provisions that they had were
-exhausted, and the beasts of burden themselves were eaten. Now if
-Cambyses had at this juncture altered his purpose, and had led back his
-army, he would have proved himself to be a wise man. But he obstinately
-continued advancing. The soldiers supported life by eating herbs as long
-as they could gather any from the ground; but when they reached the
-sands, some of them had recourse to a dreadful expedient, for taking one
-man in ten by lot, they devoured him: when Cambyses heard this, shocked
-at their eating one another, he abandoned his expedition against the
-Ethiopians, marched back and reached Thebes, after losing a great part
-of his army. From Thebes he went down to Memphis, and suffered the
-Greeks to sail away. Thus ended the expedition against the Ethiopians.
-Those who had been sent against the Ammonians, after having set out from
-Thebes, under the conduct of guides, are known to have reached the city
-Oasis, which is inhabited by Samians, distant seven days' march from
-Thebes, across the sands. This country in the Greek language is called
-the Island of the Blessed. But afterward none, except the Ammonians and
-those who have heard their report, are able to give any account of them;
-for they neither reached the Ammonians, nor returned back. But the
-Ammonians make the following report: When they had advanced from this
-Oasis toward them across the sands, and were about half-way between them
-and Oasis, as they were taking dinner, a vehement south wind blew,
-carrying with it heaps of sand, and completely destroyed the whole army.
-
-[Illustration: SAND STORM IN THE DESERT.]
-
-When Cambyses arrived at Memphis, Apis, whom the Greeks call Epaphus,
-appeared to the Egyptians; and when this manifestation took place, the
-Egyptians immediately put on their richest apparel, and kept festive
-holiday. Cambyses, seeing them thus occupied, and concluding that they
-made these rejoicings on account of his ill success, summoned the
-magistrates of Memphis; and when they came into his presence, he asked
-"why the Egyptians had done nothing of the kind when he was at Memphis
-before, but did so now, when he had returned with the loss of a great
-part of his army." They answered, that their god appeared to them, who
-was accustomed to manifest himself at intervals, and that when he did
-appear, then all the Egyptians were accustomed to rejoice and keep a
-feast. Cambyses, having heard this, said they were liars, and put them
-to death. Then he summoned the priests into his presence, and when the
-priests gave the same account, he said, that he would find out whether a
-god so tractable had come among the Egyptians; and commanded the priests
-to bring Apis to him. This Apis, or Epaphus, the Egyptians say, is the
-calf of a cow upon which the lightning has descended from heaven. It is
-black, and has a square spot of white on the forehead; on the back the
-figure of an eagle; and in the tail double hairs; and on the tongue a
-beetle. When the priests brought Apis, Cambyses, like one almost out of
-his senses, drew his dagger, meaning to strike the belly of Apis, but
-hit the thigh; then falling into a fit of laughter, he said to the
-priests: "Ye blockheads, are there such gods as these, consisting of
-blood and flesh, and sensible of steel? This, truly, is a god worthy of
-the Egyptians. But you shall not mock me with impunity." Then he gave
-orders to scourge the priests, and kill all the Egyptians who should be
-found feasting. Apis, wounded in the thigh, lay and languished in the
-temple; and at length, when he had died of the wound, the priests buried
-him without the knowledge of Cambyses.
-
-But Cambyses, as the Egyptians say, immediately became mad in
-consequence of this atrocity, though he really was not of sound mind
-before. His first crime he committed against his brother Smerdis, who
-was born of the same father and mother; him he sent back from Egypt to
-Persia through envy, because he alone of all the Persians had drawn the
-bow, which the Ichthyophagi brought from the Ethiopian, within two
-fingers' breadth; of the other Persians no one was able to do this.
-After the departure of Smerdis for Persia, Cambyses saw the following
-vision in his sleep: he imagined that a messenger arrived from Persia
-and informed him that Smerdis was seated on the royal throne, and
-touched the heavens with his head. Upon this, fearing for himself, lest
-his brother should kill him, and reign, he sent Prexaspes, the most
-faithful to him of the Persians, to Persia, with orders to kill Smerdis.
-Having gone up to Susa, he killed Smerdis; some say, when he had taken
-him out to hunt; but others, that he led him to the Red Sea and drowned
-him. This they say was the first of the crimes of Cambyses; the second
-was that of marrying his own sister, who had accompanied him into Egypt.
-
-The Greeks say, that one day Cambyses made the whelp of a lion fight
-with a young dog; and this wife was also looking on; the dog being
-over-matched, another puppy of the same litter broke his chain, and came
-to his assistance, and thus the two dogs united got the better of the
-whelp. Cambyses was delighted at the sight, but she, sitting by him,
-shed tears. Cambyses, observing this, asked her why she wept. She
-answered, that she wept seeing the puppy come to the assistance of his
-brother, remembering Smerdis, and knowing that there was no one to
-avenge him. The Greeks say, that for this speech she was put to death by
-Cambyses. But the Egyptians say, that as they were sitting at table, his
-wife took a lettuce, stripped off its leaves, and then asked her husband
-"whether the lettuce stripped of its leaves, or thick with foliage, was
-the handsomer." He said: "When thick with foliage." Whereupon she
-remarked: "Then you have imitated this lettuce, in dismembering the
-house of Cyrus." Whereupon he, in rage, kicked her and inflicted such
-injuries that she died.
-
-Thus madly did Cambyses behave toward his own family; whether on account
-of Apis, or from some other cause, from which, in many ways, misfortunes
-are wont to befall mankind. For Cambyses is said, even from infancy, to
-have been afflicted with a certain severe malady, which some called the
-sacred disease.[17] In that case, it was not at all surprising that,
-when his body was so diseased, his mind should not be sound. And toward
-the other Persians he behaved madly in the following instances: for it
-is reported that he said to Prexaspes, whom he highly honored, and whose
-office it was to bring messages to him, whose son was cupbearer to
-Cambyses, no trifling honor by any means, he is reported to have said:
-"Prexaspes, what sort of a man do the Persians think me? and what
-remarks do they make about me?" He answered: "Sir, you are highly
-extolled in every other respect, but they say you are too much addicted
-to wine." The king enraged cried out: "Do the Persians indeed say that,
-by being addicted to wine, I am beside myself, and am not in my senses?
-then their former words were not true." For, on a former occasion, when
-the Persians and Crœsus were sitting with him, Cambyses asked, what sort
-of a man he appeared to be in comparison with his father Cyrus; they
-answered, that he was superior to his father, because he held all that
-Cyrus possessed, and had acquired besides Egypt and the empire of the
-sea. Crœsus, who was not pleased with this decision, spoke thus to
-Cambyses: "To me, O son of Cyrus, you do not appear comparable to your
-father, for you have not yet such a son as he left behind him." Cambyses
-was delighted at hearing this, and commended the judgment of Crœsus. So,
-remembering this, he said in anger to Prexaspes: "Observe now yourself,
-whether the Persians have spoken the truth, or whether they who say such
-things are not out of their senses: for if I shoot that son of yours who
-stands under the portico, and hit him in the heart, the Persians will
-appear to have said nothing to the purpose; but if I miss, then say that
-the Persians have spoken the truth, and that I am not of sound mind."
-Having said this, and bent his bow, he hit the boy; and when the boy had
-fallen, he ordered them to open him and examine the wound; and when the
-arrow was found in the heart, he said to the boy's father, laughing:
-"Prexaspes, it has been clearly shown to you that I am not mad, but that
-the Persians are out of their senses. Now tell me, did you ever see a
-man take so true an aim?" But Prexaspes, perceiving him to be out of his
-mind, and being in fear for his own life, said: "Sir, I believe that a
-god himself could not have shot so well." At another time, having,
-without any just cause, seized twelve Persians of the first rank, he had
-them buried alive up to the head.
-
-While he was acting in this manner, Crœsus the Lydian thought fit to
-admonish him in the following terms: "O king, do not yield entirely to
-your youthful impulses and anger, but possess and restrain yourself. It
-is a good thing to be provident, and wise to have forethought. You put
-men to death who are your own subjects, having seized them without any
-just cause; and you slay their children. If you persist in such a
-course, beware lest the Persians revolt from you. Your father Cyrus
-strictly charged me to admonish you, and suggest whatever I might
-discover for your good." He thus manifested his good-will, in giving
-this advice; but Cambyses answered: "Do you presume to give me advice,
-you, who so wisely managed your own country; and so well advised my
-father, when you persuaded him to pass the river Araxes, and advance
-against the Massagetæ, when they were willing to cross over into our
-territory? You have first ruined yourself by badly governing your own
-country, and then ruined Cyrus, who was persuaded by your advice. But
-you shall have no reason to rejoice; for I have long wanted to find a
-pretext against you." So saying, he took up his bow for the purpose of
-shooting him; but Crœsus jumped up and ran out. Cambyses, unable to
-shoot him, commanded his attendants to seize him, and put him to death.
-But the attendants, knowing his temper, concealed Crœsus for the
-following reason, that if Cambyses should repent, and inquire for
-Crœsus, they, by producing him, might receive rewards for preserving him
-alive; or if he should not repent, or sorrow for him, then they would
-put him to death. Not long afterward Cambyses did regret the loss of
-Crœsus, whereupon the attendants acquainted him that he was still
-living; on which Cambyses said: "I am rejoiced that Crœsus is still
-alive; they, however, who disobeyed my orders and saved him, shall not
-escape with impunity, but I will have them put to death." And he made
-good his word.
-
-He committed many such mad actions, both against the Persians and his
-allies, while he stayed at Memphis opening ancient sepulchres, and
-examining the dead bodies; he also entered the temple of Vulcan, and
-derided the image, for the image of Vulcan is very much like the
-Phœnician Pataici, which the Phœnicians place at the prows of their
-triremes, and is a representation of a pigmy. He likewise entered the
-temple of the Cabeiri, (into which it is unlawful for any one except the
-priest to enter) and these images he burnt, after he had ridiculed them
-in various ways: these also are like that of Vulcan; and they say that
-they are the sons of this latter. It is in every way clear to me that
-Cambyses was outrageously mad; otherwise he would not have attempted to
-deride sacred things and established customs. For if any one should
-propose to all men, to select the best institutions of all that exist,
-each, after considering them all, would choose his own; so certain is it
-that each thinks his own institutions by far the best. It is not
-therefore probable, that any but a madman would make such things the
-subject of ridicule. That all men are of this mind respecting their own
-institutions may be inferred from many proofs, but is well illustrated
-by the following incident: Darius once summoned some Greeks under his
-sway, and asked them "for what sum they would feed upon the dead bodies
-of their parents." They answered, that they would not do it for any sum.
-Then Darius called to him some of the Indians called Callatians, who are
-accustomed to eat their parents, and asked them, in the presence of the
-Greeks, "for what sum they would consent to burn their fathers when they
-die." But they made loud exclamations and begged he would speak words of
-good omen. Such then is the effect of custom: and Pindar appears to me
-to have said rightly "that custom is the king of all men."
-
-[Illustration: ATTACK ON FORT.]
-
-Whilst Cambyses was invading Egypt, the Lacedæmonians made an expedition
-against Polycrates, who had made an insurrection and seized on Samos. At
-first, having divided the state into three parts, he had shared it with
-his brothers Pantagnotus and Syloson; but afterward, having put one of
-them to death, and expelled Syloson, the younger, he held the whole of
-Samos, and made a treaty of friendship with Amasis, King of Egypt,
-sending presents, and receiving others from him in return. In a very
-short time the power of Polycrates increased, and was noised abroad
-throughout Ionia and the rest of Greece; for wherever he turned his
-arms, everything turned out prosperously. He had a hundred fifty-oared
-galleys, and a thousand archers. And he plundered all without
-distinction; for he said that he gratified a friend more by restoring
-what he had seized, than by taking nothing at all. He accordingly took
-many of the islands, and many cities on the continent; he moreover
-overcame in a sea-fight, and took prisoners, the Lesbians, who came to
-assist the Milesians with all their forces; these, being put in chains,
-dug the whole trench that surrounds the walls of Samos.
-
-The Lacedæmonians, arriving with a great armament, besieged Samos,
-attacked the fortifications, and passed beyond the tower that faced the
-sea near the suburbs; but afterward, when Polycrates himself advanced
-with a large force, they were driven back, and after forty days had been
-spent in besieging Samos, finding their affairs were not at all
-advanced, they returned to Peloponnesus; though a groundless report got
-abroad, that Polycrates coined a large quantity of the money of the
-country in lead, had it gilt, and gave it to them; whereupon they took
-their departure. This was the first expedition that the Lacedæmonian
-Dorians undertook against Asia.
-
-Those of the Samians who had fomented the war against Polycrates set
-sail for Siphnus when the Lacedæmonians were about to abandon them, for
-they were in want of money. The Siphnians were at that time the richest
-of all the islanders, having such gold and silver mines, that from the
-tenth of the money accruing from them, a treasure was laid up at Delphi
-equal to the richest; and they used every year to divide the product of
-the mines. When they established this treasure, they asked the oracle,
-whether their present prosperity would continue with them for a long
-time; but the Pythian answered as follows: "When the Prytaneum in
-Siphnus shall be white, and the market white-fronted, then shall there
-be need of a prudent man to guard against a wooden ambush and a crimson
-herald." The market and Prytaneum of the Siphnians were then adorned
-with Parian marble. As soon as the Samians reached Siphnus, they sent
-ambassadors to the city in a ship which, like all ships at that time,
-was painted red. And this was what the Pythian meant by a wooden ambush
-and a crimson herald. These ambassadors requested the Siphnians to lend
-them ten talents; the Siphnians refused the loan, and the Samians
-proceeded to ravage their territory. The Siphnians were beaten, and
-compelled to give a hundred talents.
-
-[Illustration: THE OBELISK.]
-
-I have dwelt longer on the affairs of the Samians, because they have the
-three greatest works that have been accomplished by all the Greeks. The
-first is a mountain, one hundred and fifty orgyæ in height, in which is
-dug a tunnel, beginning from the base, with an opening at each side. The
-length of the excavation is seven stades, and the height and breadth
-eight feet each; through the whole length of it is dug another
-excavation twenty cubits deep, and three feet broad, through which the
-water conveyed by pipes reaches the city, drawn from a copious fountain.
-The architect of this excavation was a Megarian, Eupalinus, son of
-Naustrophus. The second work is a mound in the sea round the harbor, in
-depth about one hundred orgyæ; and in length more than two stades. The
-third is a temple, the largest of all we have ever seen; of this, the
-architect was Rhœcus, son of Phileus, a native.
-
-
-
-
-CHAPTER II.
-
-USURPATION OF SMERDIS THE MAGUS AND ACCESSION OF DARIUS.
-
-
-While Cambyses, son of Cyrus, tarried in Egypt, and was acting madly,
-two magi, who were brothers, revolted. One of these, Cambyses had left
-steward of his palace, the other was a person very much like Smerdis,
-son of Cyrus, whom Cambyses, his own brother, had put to death. The
-magus Patizithes, having persuaded this man that he would manage every
-thing for him, set him on the throne; and sent heralds in various
-directions, particularly to Egypt, to proclaim to the army, that they
-must in future obey Smerdis, son of Cyrus, and not Cambyses. The herald
-who was appointed to Egypt, finding Cambyses and his army at Ecbatana in
-Syria, stood in the midst and proclaimed what had been ordered by the
-magus. Cambyses, believing that he spoke the truth, and that he had
-himself been betrayed by Prexaspes, and that he, when sent to kill
-Smerdis, had not done so, looked toward Prexaspes, and said: "Prexaspes,
-hast thou thus performed the business I enjoined upon thee?" But he
-answered: "Sire, it is not true that your brother Smerdis has revolted
-against you, nor that you can have any quarrel, great or small, with
-him. For I myself put your order into execution, and buried him with my
-own hands. I think I understand the whole matter, O king: the magi are
-the persons who have revolted against you,—Patizithes, whom you left
-steward of the palace, and his brother Smerdis." When Cambyses heard the
-name of Smerdis, the truth of this account and of the dream struck him:
-for he fancied in his sleep that some one announced to him that Smerdis,
-seated on the royal throne, touched the heavens with his head.
-Perceiving, therefore, that he had destroyed his brother without a
-cause, he wept bitterly for him, deplored the whole calamity, and leapt
-upon his horse, resolving with all speed to march to Susa against the
-magus. But as he was leaping on his horse, the chape of his sword's
-scabbard fell off, and the blade, being laid bare, struck the thigh;
-wounding him in that part where he himself had formerly smitten the
-Egyptian god Apis. Mortally wounded, he asked what was the name of the
-city. They said it was Ecbatana. And it had been before prophesied to
-him from the city of Buto, that he should end his life in Ecbatana. He
-had imagined that he should die an old man in Ecbatana of Media, where
-all his treasures were; but the oracle in truth meant in Ecbatana of
-Syria. When he had thus been informed of the name of the city, though
-smitten by misfortune, he returned to his right mind; and comprehending
-the oracle, said: "Here it is fated that Cambyses, son of Cyrus, should
-die."
-
-Twenty days later he summoned the principal men of the Persians who were
-with him, told them his vision and his great mistake, shed bitter tears,
-and charged them never to permit the government to return into the hands
-of the Medes. When the Persians saw their king weep, all rent the
-garments they had on, and gave themselves up to lamentation. Soon the
-bone became infected, the thigh mortified, and Cambyses, son of Cyrus,
-died, after he had reigned in all seven years and five months, having
-never had any children. Great incredulity stole over the Persians who
-were present, as to the story that the magi had possession of the
-government, and agreed that it must be Smerdis, son of Cyrus, who had
-risen up and seized the kingdom. Prexaspes, moreover, vehemently denied
-that he had killed Smerdis; for it was not safe for him, now that
-Cambyses was dead, to own that he had killed the son of Cyrus with his
-own hand.
-
-The magus, after the death of Cambyses, relying on his having the same
-name as Smerdis the son of Cyrus, reigned securely during the seven
-months that remained to complete the eighth year of Cambyses; in which
-time he treated all his subjects with such beneficence, that at his
-death, all the people of Asia, except the Persians, regretted his loss.
-For the magus, on assuming the sovereignty, despatched messengers to
-every nation he ruled over, and proclaimed a general exemption from
-military service and tribute for the space of three years. But in the
-eighth month he was discovered in the following manner. Otanes, son of
-Pharnaspes, was by birth and fortune equal to the first of the Persians.
-This Otanes first suspected the magus not to be Smerdis the son of
-Cyrus, from the fact, that he never went out of the citadel, and that he
-never summoned any of the principal men of Persia to his presence.
-Having conceived suspicion of him, he contrived the following artifice.
-Cambyses had married his daughter, whose name was Phædyma; the magus of
-course had her as his wife, as well as all the rest of the wives of
-Cambyses. Otanes therefore, sending to his daughter, inquired whether
-her husband was Smerdis, son of Cyrus, or some other person; she sent
-back word to him, saying that she did not know. Otanes sent a second
-time, saying: "If you do not yourself know Smerdis, son of Cyrus, then
-inquire of Atossa, for she must of necessity know her own brother." To
-this his daughter replied: "I can neither have any conversation with
-Atossa, nor see any of the women who used to live with me; for as soon
-as this man, whoever he is, succeeded to the throne, he dispersed us
-all, assigning us separate apartments." When Otanes heard this, the
-matter appeared much more plain; and he sent a third message to her in
-these words: "Daughter, it becomes you, being of noble birth, to
-undertake any peril that your father may require you to incur. For if
-this Smerdis is not the son of Cyrus, but the person whom I suspect, it
-is not fit that he should escape with impunity, but suffer the
-punishment due to his offences. Now follow my directions: watch your
-opportunity, and whenever you discover him to be sound asleep, touch his
-ears; and if you find he has ears, be assured that he is Smerdis, son of
-Cyrus; but if he has none, then he is Smerdis the magus." To this
-message Phædyma answered, saying "that she should incur very great
-danger by doing so; for he kept the sides of his head concealed, and if
-he had no ears, and she should be discovered touching him, she well knew
-that he would put her to death; nevertheless she would make the
-attempt." Cyrus, during his reign, had cut off the ears of this Smerdis
-the magus, for some grave offence. Phædyma, therefore, determining to
-execute all that she had promised her father, catching the magus sound
-asleep on his couch one day felt for his ears, and perceiving without
-any difficulty that the man had no ears, as soon as it was day, she sent
-and made known to her father what the case was.
-
-Thereupon Otanes, having taken with him Aspathines and Gobryas, who were
-the noblest of the Persians, and persons on whom he could best rely,
-related to them the whole affair; and they agreed that each should
-associate with himself a Persian in whom he could place most reliance.
-Otanes accordingly introduced Intaphernes; Gobryas, Megabyzus; and
-Aspathines, Hydarnes. Just at this time Darius, son of Hystaspes,
-arrived at Susa from Persia, where his father was governor, and the six
-Persians determined to admit Darius to the confederacy. These seven met,
-exchanged pledges with each other, and conferred together. When it came
-to the turn of Darius to declare his opinion, he addressed them as
-follows: "I thought that I was the only person who knew that it was the
-magus who reigns, and that Smerdis, son of Cyrus, is dead; and for this
-very reason I hastened hither in order to contrive the death of the
-magus. But since it proves that you also are acquainted with the fact,
-it appears to me that we should act immediately." Otanes said to this:
-"Son of Hystaspes, you are born of a noble father, and show yourself not
-at all inferior to him; do not, however, so inconsiderately hasten this
-enterprise, but set about it with more caution; for we must increase our
-numbers, and then attempt it." Darius replied to this: "Be assured, ye
-men who are here present, if you adopt the plan proposed by Otanes, you
-will all miserably perish; for some one will discover it to the magus,
-consulting his own private advantage; indeed, you ought to have carried
-out your project immediately, without communicating it to any one else;
-but since you have thought fit to refer it to others, and have disclosed
-it to me, let us carry it out this very day, or be assured, that if this
-day passes over, no one shall be beforehand with me and become my
-accuser, but I myself will denounce you to the magus." Otanes, seeing
-Darius so eager, replied: "Since you compel us to precipitate our
-enterprise, and will not permit us to defer it, tell us in what way we
-are to enter the palace and attack him; for you yourself know that
-guards are stationed at intervals; and how shall we pass them?" "There
-are many things," said Darius, "that can not be made clear by words, but
-may by action; and there are other things that seem practicable in
-description, but no signal effect proceeds from them. Be assured that
-the guards stationed there will not be at all difficult to pass by: for
-in the first place, seeing our rank, there is no one who will not allow
-us to pass, partly from respect, and partly from fear; and in the next
-place, I have a most specious pretext by which we shall gain admission,
-for I will say that I have just arrived from Persia, and wish to report
-a message to the king from my father. For when a lie must be told, let
-it be told. Whoever of the doorkeepers shall willingly let us pass,
-shall be rewarded in due time; but whoever offers to oppose us must
-instantly be treated as an enemy." After this Gobryas said: "Friends,
-shall we ever have a better opportunity to recover the sovereign power,
-or if we shall be unable to do so, to die? seeing we who are Persians,
-are governed by an earless Medic magus. Those among you who were present
-with Cambyses when he lay sick, well remember the imprecations he
-uttered at the point of death against the Persians, if they should not
-attempt to repossess themselves of the sovereign power: we did not then
-believe this story, but thought that Cambyses spoke from ill-will. I
-give my voice that we yield to Darius, and that on breaking up this
-conference we go direct to the magus." And all assented to his proposal.
-
-Meantime the magi, on consultation, determined to make Prexaspes their
-friend: both because he had suffered grievous wrong from Cambyses, who
-shot his son dead with an arrow; and because he alone of all the
-Persians knew of the death of Smerdis, son of Cyrus, as he had
-despatched him with his own hand; and moreover, Prexaspes was in high
-repute with the Persians. Therefore, having sent for Prexaspes, they
-endeavored to win his friendship, binding him by pledges and oaths, that
-he would never divulge to any man the cheat they had put upon the
-Persians, assuring him that in return they would give him every thing
-his heart could desire. When Prexaspes had promised that he would do as
-the magi wished, they made a second proposal, saying, that they would
-assemble all the Persians under the walls of the palace, and desired
-that he would ascend a tower, and assure them that they were governed by
-Smerdis, son of Cyrus. Prexaspes assented, and the magi, having convoked
-the Persians, placed him on the top of a turret, and commanded him to
-harangue the people. But he purposely forgot what they desired him to
-say, and, beginning from Achæmenes, described the genealogy of Cyrus'
-family; told them what great benefits Cyrus had done the Persians; and
-finally declared the whole truth, saying that he had before concealed
-it, as it was not safe for him to tell what had happened; but that in
-the present emergency necessity constrained him to make it known. He
-accordingly told them that he, being compelled by Cambyses, had put
-Smerdis, son of Cyrus, to death, and that it was the magi who then
-reigned. After he had uttered many imprecations against the Persians, if
-they should not recover back the sovereign power, and punish the magi,
-he threw himself headlong from the tower. Thus died Prexaspes, a man
-highly esteemed during the course of his whole life.
-
-[Illustration: MAMELUKE TOMB, CAIRO.]
-
-The seven Persians, resolving to attack the magi without delay, had
-offered prayers to the gods, and were in the midst of their way when
-they were informed of all that Prexaspes had done, whereupon they again
-conferred together; and some, with Otanes, strongly advised to defer the
-enterprise while affairs were in such a ferment; but others, with
-Darius, urged to proceed at once. While hotly disputing there appeared
-seven pairs of hawks pursuing two pairs of vultures, and plucking and
-tearing them. The seven, on seeing this, all approved the opinion of
-Darius, and forthwith proceeded to the palace, emboldened by the omen.
-When they approached the gates, it happened as Darius had supposed; for
-the guards, out of respect for men of highest rank among the Persians,
-and not suspecting any such design on their part, let them pass by,
-moved as they were by divine impulse; nor did any one question them. But
-when they reached the hall, they fell in with the eunuchs appointed to
-carry in messages, who inquired of them for what purpose they had come;
-and at the same time that they questioned them they threatened the
-doorkeepers for permitting them to pass, and endeavored to prevent the
-seven from proceeding any farther. They instantly drew their daggers,
-stabbed all that opposed their passage on the spot, and then rushed to
-the men's apartment. The magi happened to be both within at the time,
-and were consulting about the conduct of Prexaspes. But seeing the
-eunuchs in confusion, and hearing their outcry, they hurried out, and
-put themselves on the defensive. One snatched up a bow, and the other a
-javelin, and the parties engaged with each other. The one who had taken
-up the bow, seeing his enemies were near and pressing upon them, found
-it of no use; but the other made resistance with his spear, and first
-wounded Aspathines in the thigh, and next Intaphernes in the eye; and
-Intaphernes lost his eye from the wound, but did not die. The other
-magus, when he found his bow of no service, fled to a chamber adjoining
-the men's apartment, purposing to shut to the door, and two of the
-seven, Darius and Gobryas, rushed in with him; and as Gobryas was
-grappling with the magus, Darius standing by was in perplexity, fearing
-that he should strike Gobryas in the dark; but Gobryas, seeing that he
-stood by inactive, asked him why he did not use his hand. He answered:
-"Fearing for you, lest I should strike you." "Never mind," said Gobryas,
-"drive your sword through both of us." Darius obeyed, thrust with his
-dagger, and by good fortune hit the magus.
-
-Having slain the magi, and cut off their heads, they left the wounded of
-their own party there, as well on account of their exhaustion as to
-guard the acropolis; but the other five of them, carrying the heads of
-the magi, ran out with shouting and clamor, and called upon the rest of
-the Persians, relating what they had done, and showing them the heads;
-and at the same time they slew every one of the magi that came in their
-way. The Persians, informed of what had been done by the seven, and of
-the fraud of the magi, determined themselves also to do the like; and
-having drawn their daggers, they slew every magus they could find; and
-if the night coming on had not prevented, they would not have left a
-single magus alive. This day the Persians observe in common more than
-any other, and in it they celebrate a great festival, which they call
-"The Slaughter of the Magi." On that day no magus is allowed to be seen
-in public.
-
-When the tumult had subsided, and five days had elapsed, those who had
-risen up against the magi deliberated on the state of affairs. Otanes
-advised that they should commit the government to the Persians at large,
-"for," said he, "how can a monarchy be a well-constituted government,
-where one man is allowed to do whatever he pleases without control?"
-Megabyzus advised them to intrust the government to an oligarchy, and
-said: "Let us choose an association of the best men, and commit the
-sovereign power to them, for among them we ourselves shall be included,
-and it is reasonable to expect that the best counsels will proceed from
-the best men." Darius expressed his opinion the third, saying: "What
-Megabyzus has said concerning the people was spoken rightly, but if
-three forms are proposed, and each the best in its kind, democracy,
-oligarchy, and monarchy, I contend that the last is far superior. For
-nothing can be found better than one man, who is the best; since acting
-upon equally wise plans, he would govern the people without blame, and
-would keep his designs most secret from the ill-affected. But in an
-oligarchy, whilst many are exerting their energies for the public good,
-strong private enmities commonly spring up; for each wishing to be
-chief, and to carry his own opinions, they come to deep animosities one
-against another, whence seditions arise; and from seditions, murder; and
-from murder recourse is always had to a monarchy; and thus it is proved
-that this form of government is the best. Also when the people rule, it
-is impossible that evil should not spring up, and powerful combinations,
-for they who injure the commonwealth act in concert; and this lasts
-until some one of the people stands forward and puts them down; and on
-this account, being admired by the people, he becomes a monarch; this
-again shows that a monarchy is best. Moreover, we should not subvert the
-institutions of our ancestors, when we see how good they are."
-
-Four of the seven adhered to this opinion. Then said Otanes:
-"Associates, since it is evident that some one of us must be made king,
-I will not enter into competition with you; for I wish neither to govern
-nor be governed. But on this condition I give up all claim to the
-government, that neither I nor any of my posterity may be subject to any
-one of you." The six agreed to these terms, and he withdrew from the
-assembly; and this family alone, of all the Persians, retains its
-liberty to this day, and yields obedience only so far as it pleases, but
-without transgressing the laws of the Persians. The rest of the seven
-consulted how they might appoint a king on the most equitable terms; and
-they determined that Otanes and his posterity forever should be given a
-Median vest yearly, by way of distinction, together with all such
-presents as are accounted most honorable among the Persians, for he
-first advised the enterprise, and associated them together. And they
-made the resolution that every one of the seven should have liberty to
-enter into the palace without being introduced, and that the king should
-not be allowed to marry a wife out of any other family than of the
-conspirators. With regard to the kingdom, they determined that he whose
-horse should first neigh in the suburbs at sunrise, while they were
-mounted, should have the kingdom.
-
-Darius had a groom, a shrewd man, whose name was Œbares, to whom, when
-the assembly had broken up, Darius said: "Œbares, we have determined
-that he whose horse shall neigh first at sunrise, when we ourselves are
-mounted, is to have the kingdom. Now, if you have any ingenuity,
-contrive that I may obtain this honor, and not another." Œbares
-answered: "If, sir, it depends on this, whether you shall be king or
-not, keep up your spirits; for no one else shall be king before you; I
-know a trick that will make him neigh." At dawn of day, the six, as they
-had agreed, met together on horseback; and as they were riding round the
-suburbs, Darius' horse, at the signal from Œbares, ran forward and
-neighed, and at that instant lightning and thunder came from a clear
-sky. These things consummated the auspices, as if done by appointment,
-and the others, dismounting from their horses, did obeisance to Darius
-as king.
-
-[Illustration: EGYPTIAN WAR CHARIOT, WARRIOR AND HORSES.]
-
-Accordingly Darius, son of Hystaspes, was declared king, and all the
-people of Asia, except the Arabians, were subject to him. The Arabians
-never submitted to the Persian yoke, but were on friendly terms, and
-gave Cambyses a free passage into Egypt; for without the consent of the
-Arabians the Persians could not have penetrated into Egypt. Darius
-contracted his first marriages with Persians; he married two daughters
-of Cyrus, Atossa and Artystona; Atossa, you remember, had been before
-married to her brother Cambyses, and afterward to the magus. He married
-another also, daughter of Smerdis, son of Cyrus, whose name was Parmys;
-and he had besides, the daughter of Otanes who detected the magus. His
-power was fully established on all sides. He erected a stone statue,
-representing a man on horseback; and he had engraved on it the following
-inscription: "Darius, son of Hystaspes, by the sagacity of his horse,
-(here mentioning the name,) and by the address of Œbares, his groom,
-obtained the empire of the Persians." In Persia, he constituted twenty
-governments, which they call satrapies; set governors over them, and
-appointed tributes to be paid to him from each. In consequence of this
-imposition of tribute, and other things of a similar kind, the Persians
-say Darius was a trader, Cambyses a master, and Cyrus a father. The
-first, because he made profit of every thing; the second, because he was
-severe and arrogant; the last, because he was mild, and always aimed at
-the good of his people. If the total of all his revenues is computed
-together, fourteen thousand five hundred and sixty Euboic talents were
-collected by Darius as an annual tribute,[18] passing over many small
-sums which I do not mention. This tribute accrued to Darius from Asia
-and a small part of Libya; but in the course of time another revenue
-accrued from the islands, and the inhabitants of Europe as far as
-Thessaly. This treasure the king melts and pours into earthen jars, and
-knocking away the earthen mould when he wants money he cuts off as much
-as he has occasion to use.
-
-The Cilicians were required to send each year to Darius three hundred
-and sixty white horses, one for every day. The Persian territory alone
-was not subject to tribute; but the Persians brought gifts. The
-Ethiopians bordering on Egypt, whom Cambyses subdued when he marched
-against the Macrobian Ethiopians, and who dwell about the sacred city of
-Nysa, celebrate festivals of Bacchus, use the same grain as the
-Calantian Indians, and live in subterraneous dwellings. These brought
-every third year two chœnices of unmolten gold, two hundred blocks of
-ebony, five Ethiopian boys, and twenty large elephants' tusks.
-
-
-
-
-CHAPTER III.
-
-INDIANS, ARABIANS, AND ETHIOPIANS.
-
-
-That part of India toward the rising sun is all sand; for of the people
-with whom we are acquainted, and of whom any thing certain is told, the
-Indians live the farthest toward the east of all the inhabitants of
-Asia; and the Indians' country toward the east is a desert, by reason of
-the sands. There are many nations of Indians, and they do not all speak
-the same language; some of them are nomads, and they inhabit the marshes
-of the river, and feed on raw fish, which they take going out in boats
-made of bamboo, one joint of which makes a boat. These Indians wear a
-garment made of rushes cut from the river, beaten flat, platted like a
-mat, and worn as a corselet. Other Indians, living to the east of these,
-are nomads, and eat raw flesh; they are called Padæans. When any one of
-this community is sick, if it be a man, the men who are his nearest
-connections put him to death, alleging that if he wasted by disease his
-flesh would be spoiled; and no matter if he denies that he is sick, they
-are not likely to agree with him, but kill and feast upon him. And if a
-woman be sick, the women who are most intimate with her do the same as
-the men. And whoever reaches to old age, they sacrifice and feast upon;
-but few among them succeed in growing old, for before that, every one
-that falls into any distemper is put to death. Other Indians have
-different customs: they neither kill any thing that has life, nor sow
-any thing, nor are they wont to have houses, but they live upon herbs,
-and have a grain of the size of millet, in a pod, which springs
-spontaneously from the earth; this they gather, and boil and eat it with
-the pod. When any one of them falls ill, he goes and lies down in the
-desert, and no one takes any thought about him, whether dead or sick.
-All these Indians whom I have mentioned have a complexion closely
-resembling the Ethiopians. They are situated very far from the Persians,
-toward the south, and were never subject to Darius.
-
-Those who border on the city of Caspatyrus and the country of Pactyica
-are the most warlike of the Indians, and these are they who are sent to
-procure the gold. In this desert, and in the sand, there are ants in
-size somewhat less indeed than dogs, but larger than foxes. Some of them
-which were taken there, are in the possession of the king of the
-Persians. These ants, forming their habitations under ground, heap up
-the sand, as the ants in Greece do, and in the same manner; and they are
-very much like them in shape. The sand thus heaped up is mixed with
-gold. The Indians go to the desert to get this sand, each man having
-three camels, on either side a male harnessed to draw by the side, and a
-female in the middle; this last the man mounts himself, having taken
-care to yoke one that has been separated from her young as recently born
-as possible; for camels are not inferior to horses in swiftness, and are
-much better able to carry burdens. What kind of figure the camel has I
-shall not describe to the Greeks, as they are acquainted with it; but
-what is not known respecting it I will mention. A camel has four thighs
-and four knees in his hinder legs. The Indians then, adopting such a
-plan of harnessing, set out for the gold, having before calculated the
-time, so as to be engaged in their plunder during the hottest part of
-the day, for during the heat the ants hide themselves under ground.
-Amongst these people the sun is hottest in the morning, and not, as with
-us, at mid-day; during this time it scorches much more than at mid-day
-in Greece; so that, it is said, they then refresh themselves in water.
-But as the day declines, the sun becomes to them as it is in the morning
-to others; and after this, as it proceeds it becomes still colder, until
-sunset, then it is very cold. When the Indians arrive at the spot with
-their sacks, they fill them with the sand, and return as fast as
-possible. For the ants, as the Persians say, immediately discovering
-them by the smell, pursue them, and they are equalled in swiftness by no
-other animal, so that if the Indians did not get the start of the ants
-while they were assembling, not a man of them could be saved. Now the
-male camels (for they are inferior in speed to the females) would
-otherwise slacken their pace, dragging on, not both equally; but the
-females, mindful of the young they have left, do not slacken their pace.
-Thus the Indians obtain the greatest part of their gold.
-
-[Illustration: MILITARY DRUM.]
-
-The extreme parts of the inhabited world somehow possess the most
-excellent products; while Greece enjoys by far the best-tempered
-climate. In India, the farthest part of the inhabited world toward the
-east, all animals, both quadrupeds and birds, are much larger than they
-are in other countries, with the exception of horses; in this respect
-they are surpassed by the Medic breed called the Nysæan horses. Then
-there is an abundance of gold there, partly dug, partly brought down by
-the rivers, and partly seized in the manner I have described. And
-certain wild trees there bear wool instead of fruit, which in beauty and
-quality excels that of sheep; and the Indians make their clothing from
-these trees. Again, Arabia is the farthest of inhabited countries toward
-the south; and this is the only region in which grow frankincense,
-myrrh, cassia, cinnamon, and ledanum. All these, except myrrh, the
-Arabians gather with difficulty. The frankincense they gather by burning
-styrax, which the Phœnicians import into Greece. Winged serpents, small
-in size, and various in form, guard the trees that bear frankincense, a
-great number round each tree. These are the same serpents that invade
-Egypt. They are driven from the trees by nothing else but the smoke of
-the styrax. Vipers are found in all parts of the world; but flying
-serpents in Arabia, and nowhere else; there they appear to be very
-numerous.
-
-The Arabians obtain the cassia, which grows in marshes or shallow lakes,
-by covering their whole body and face, except the eyes, with hides and
-skins, and thus avoiding the attacks of the winged animals, like bats,
-which infest the marshes, and screech fearfully, and are exceedingly
-fierce. The cinnamon they collect in a still more wonderful manner.
-Where it grows and what land produces it they are unable to tell; except
-that some say it grows in those countries in which Bacchus was nursed.
-Large birds bring those rolls of bark, which we, from the Phœnicians,
-call cinnamon, for their nests, which are built with clay, against
-precipitous mountains, where there is no access for man. The Arabians,
-to surmount this difficulty, cut up into large pieces the limbs of dead
-oxen, and asses, and other beasts of burden, carry them to these spots,
-lay them near the nests, and retire to a distance. The birds fly down
-and carry up the limbs of the beasts to their nests, which not being
-strong enough to support the weight, break and fall to the ground. Then
-the men, coming up, gather the cinnamon, much of which they export to
-other countries. Still more wonderful is the fragrant ledanum. For it is
-found sticking like gum to the beards of he-goats, which collect it from
-the wood. It is useful for many ointments, and the Arabians burn it very
-generally as a perfume. They are famous for their perfumes; and there
-breathes from Arabia, as it were, a divine odor. They have two kinds of
-sheep worthy of admiration, which are seen nowhere else. One kind has
-large tails, not less than three cubits in length, which, if suffered to
-trail, would ulcerate, by the tails rubbing on the ground. But every
-shepherd knows enough of the carpenter's art to prevent this, for they
-make little carts and fasten them under the tails, binding the tail of
-each separate sheep to a separate cart. The other kind of sheep have
-broad tails, even to a cubit in breadth. Where the meridian declines[19]
-toward the setting sun, the Ethiopian territory extends, being the
-extreme part of the habitable world. It produces much gold, huge
-elephants, wild trees of all kinds, ebony, and men of large stature,
-very handsome, and long-lived.
-
-Such are the extremities of Asia and Libya. Concerning the western
-extremities of Europe I am unable to speak with certainty, for I do not
-admit that there is a river, called by barbarians Eridanus, which
-discharges itself into the sea toward the north, from which amber is
-said to come; nor am I acquainted with the Cassiterides Islands, whence
-our tin comes. For in the first place, the name Eridanus shows that it
-is Grecian and not barbarian, and coined by some poet; in the next
-place, though I have diligently inquired, I have never been able to hear
-from any man who has himself seen it, that there is a sea on that side
-of Europe. However, both tin and amber come to us from the remotest
-parts. Toward the north of Europe there is evidently a very great
-quantity of gold, but how procured I am unable to say with certainty;
-though it is said that the Arimaspians, a one-eyed people, steal it from
-the griffins. Nor do I believe this, that any men are born with one eye,
-and yet in other respects resemble the rest of mankind. However, the
-extremities of the world seem to surround and enclose the rest of the
-earth, and to possess those productions which we account most excellent
-and rare.
-
-
-
-
-CHAPTER IV.
-
-REIGN OF DARIUS TO THE TAKING OF BABYLON.
-
-
-Of the seven men that conspired against the magus, it happened that one
-of them, Intaphernes, by an act of insolence, lost his life shortly
-after the revolution. He wished to enter the palace in order to confer
-with Darius; but the door-keeper and the messenger would not let him
-pass, saying, that the king was engaged, but Intaphernes, suspecting
-they told a falsehood, drew his scimetar, cut off their ears and noses,
-and having strung them to straps taken from his bridle, hung them round
-their necks, and dismissed them. They presented themselves to the king,
-and told him the cause for which they had been so treated. Darius,
-fearing lest the six had done this in concert, sent for them, one by
-one, and endeavored to discover whether they approved of what had been
-done. When he found that Intaphernes had not done this with their
-knowledge, he seized Intaphernes himself, and his children, and all his
-family, having many reasons to suspect that he, with his relations,
-would raise a rebellion against him. And he bound them as for death: but
-the wife of Intaphernes, going to the gates of the palace, wept and
-lamented aloud; and prevailed on Darius to have compassion on her. He
-therefore sent a messenger to say as follows: "Madam, king Darius allows
-you to release one of your relations who are now in prison, whichever of
-them all you please." She deliberated, and answered: "Since the king
-grants me the life of one, I choose my brother from them all." Darius,
-wondering at her choice, asked: "Madam, the king inquires the reason
-why, leaving your husband and children, you have chosen that your
-brother should survive; who is not so near related to you as your
-children, and less dear to you than your husband?" "O king," she
-answered, "I may have another husband if God will, and other children if
-I lose these; but as my father and mother are no longer alive, I cannot
-by any means have another brother; for this reason I spoke as I did."
-This pleased Darius so well that he granted to her the one whom she
-asked, and also her eldest son; all the rest he put to death.
-
-[Illustration: ALPHABET.]
-
-It happened not long after this that Darius, in leaping from his horse
-while hunting, twisted his foot with such violence that the ankle-bone
-was dislocated. At first thinking he had about him Egyptians who had the
-first reputation for skill in the healing art, he made use of their
-assistance. But they, by twisting the foot, and using force, made the
-evil worse; and from the pain which he felt, Darius lay seven days and
-seven nights without sleep. On the eighth day, as he still continued in
-a bad state, some one who had before heard at Sardis of the skill of
-Democedes the Crotonian, made it known to Darius; and he ordered them to
-bring him to him as quickly as possible. They found him among the slaves
-altogether neglected; and brought him forward, dragging fetters behind
-him, and clothed in rags. As he stood before him, Darius asked him
-whether he understood the art. He denied that he did, fearing lest, if
-he discovered himself, he should be altogether precluded from returning
-to Greece. But he appeared to Darius to dissemble, although he was
-skilled in the art; he therefore commanded those who had brought him
-thither to bring out whips and goads. Whereupon he owned up, saying that
-he did not know it perfectly, but having been intimate with a physician,
-he had some poor knowledge of the art. Upon which Darius put himself
-under his care, and by using Grecian medicines, and applying lenitives
-after violent remedies, he caused him to sleep, and in a little time
-restored him to his health, though Darius had begun to despair of ever
-recovering the use of his foot. After this cure, Darius presented him
-with two pairs of golden fetters; but Democedes asked him, if he
-purposely gave him a double evil because he had restored him to health.
-Darius, pleased with the speech, introduced him to his wives, with the
-remark that this was the man who had saved the king's life; whereupon
-each of them dipped a goblet into a chest of gold, and presented it
-brimful to Democedes—so munificent a gift, that a servant named Sciton,
-following behind, picked up enough staters that fell from the goblets to
-make him a rich man.
-
-This Democedes had been so harshly treated at Crotona by his father, who
-was of a severe temper, that he left him and went to Ægina; having
-settled there, in the first year, though he was unprovided with means,
-and had none of the instruments necessary for the exercise of his art,
-he surpassed the most skilful of their physicians. In the second year,
-the Æginetæ engaged him for a talent out of the public treasury; and in
-the third year the Athenians, for a hundred minæ; and in the fourth year
-Polycrates, for two talents; thus he came to Samos. From this man the
-Crotonian physicians obtained a great reputation; for at this period the
-physicians of Crotona were said to be the first throughout Greece, and
-the Cyrenæans the second. At the same time the Argives were accounted
-the most skilful of the Greeks in the art of music. Democedes, having
-completely cured Darius at Susa, had a very large house, and a seat at
-the king's table; and he had every thing he could wish for, except the
-liberty of returning to Greece. He obtained from the king a pardon for
-the Egyptian physicians who first attended the king, and were about to
-be empaled, because they had been outdone by a Greek physician; and in
-the next place he procured the liberty of a prophet of Elis, who had
-attended Polycrates, and lay neglected among the slaves. In short,
-Democedes had great influence with the king.
-
-Not long after Atossa, daughter of Cyrus, and wife to Darius, had a
-tumor on her breast; after some time it burst, and spread considerably.
-As long as it was small, she concealed it, and from delicacy informed no
-one of it; when it became dangerous, she sent for Democedes and showed
-it to him. He said that he could cure her, but exacted a solemn promise,
-that she in return would perform for him whatever he should require of
-her, but added that he would ask nothing which might bring disgrace on
-her. When therefore he had healed her, and restored her to health,
-Atossa, instructed by Democedes, addressed Darius, in the following
-words: "O king, you, who possess so great power, sit idle, and do not
-add any nation or power to the Persians. It is right that a man who is
-both young and master of such vast treasures should render himself
-considerable by his actions, that the Persians may know that they are
-governed by a man. Two motives should influence you, to such a course:
-first, that the Persians may know that it is a worthy man who rules over
-them; and secondly, that they may be worn in war, and not tempted by too
-much ease to plot against you. You must perform some illustrious action
-while you are in the flower of your age; for the mind grows with the
-growth of the body, and as it grows old, grows old with it, and dull for
-every action." She spoke thus according to her instructions, and he
-answered: "Lady, you have mentioned the very things that I myself
-propose to do; for I have determined to make a bridge and march from
-this continent to the other, against the Scythians; and this shall
-shortly be put in execution." Atossa replied: "Give up the thought of
-marching first against the Scythians, for they will be in your power
-whenever you choose; but take my advice, and lead an army into Greece;
-for from the account I have heard, I am anxious to have Lacedæmonian,
-Argive, Athenian, and Corinthian attendants: and you have the fittest
-man in the world to show and inform you of every thing concerning
-Greece; I mean the person who cured your foot." Said Darius: "Well,
-since you think I ought to make my first attempt against Greece, I think
-it better first to send some Persians thither as spies with the man you
-mention; they, when they are informed of and have seen every particular,
-will make a report to me; and then, being thoroughly informed, I will
-turn my arms against them." No sooner said than done; for as soon as day
-dawned, he summoned fifteen eminent Persians, and commanded them to
-accompany Democedes along the maritime parts of Greece; and to take care
-that Democedes did not escape from them, but they must by all means
-bring him back again. He next summoned Democedes himself, and requested
-that when he should have conducted the Persians through all Greece, and
-shown it to them, to return; he also commanded him to take with him all
-his movables as presents to his father and brothers, promising to give
-him many times as much instead. Moreover, he said, that for the purpose
-of transporting the presents he would give a merchant-ship, filled with
-all kinds of precious things, which should accompany him on his voyage.
-Now Darius, in my opinion, promised him these things without any
-deceitful intention; but Democedes, fearing lest Darius was making trial
-of him, received all that was given, without eagerness, but said that he
-would leave his own goods where they were, that he might have them on
-his return; the merchant-ship he said he would accept.
-
-In Sidon, a city of Phœnicia, they manned two triremes, and with them
-also a large trading vessel, laden with all kinds of precious things;
-and set sail for Greece. Keeping to the shore, they surveyed the coasts,
-and made notes in writing; at length, having inspected the greatest part
-of it, and whatever was most remarkable, they proceeded to Tarentum in
-Italy. There, out of kindness toward Democedes, Aristophilides, king of
-the Tarentines, took off the rudders of the Median ships, and shut up
-the Persians as spies. While they were in this condition Democedes went
-to Crotona and when he had reached his own home, Aristophilides set the
-Persians at liberty, and restored what he had taken from their ships.
-The Persians pursuing Democedes, arrived at Crotona, found him in the
-public market, and laid hands on him. Some of the Crotonians, dreading
-the Persian power, were ready to deliver him up; but others seized the
-Persians in turn, and beat them with staves, though they expostulated in
-these terms: "Men of Crotona, have a care what you do, you are rescuing
-a man who is a runaway from the king; how will king Darius endure to be
-thus insulted? How can what you do end well, if you force this man from
-us? What city shall we sooner attack than this? What sooner shall we
-endeavor to reduce to slavery?" But they could not persuade the
-Crotonians; so launching a small boat they sailed back to Asia; nor, as
-they were deprived of their guide, did they attempt to explore Greece
-any further. At their departure Democedes enjoined them to tell Darius
-that he had Milo's daughter affianced to him as his wife, for the name
-of Milo, the wrestler, stood high with the king; and on this account it
-appears to me that Democedes spared no expense to hasten this marriage,
-that he might appear to Darius to be a man of consequence in his own
-country.
-
-After these things, king Darius took Samos, first of all the cities,
-either Grecian or barbarian, and for the following reason. When
-Cambyses, son of Cyrus, invaded Egypt, many Greeks resorted thither;
-some, as one may conjecture, on account of trade; others, to serve as
-soldiers; others, to view the country. Of these, the last was Syloson,
-son of Æaces, brother to Polycrates, and an exile from Samos. The
-following piece of good luck befel this Syloson: having put on a scarlet
-cloak, he walked in the streets of Memphis; and Darius, who was one of
-Cambyses' guard, and as yet a man of no great account, took a fancy to
-the cloak, and coming up, wished to purchase it. But Syloson, perceiving
-that Darius was very anxious to have the cloak, impelled by a divine
-impulse, said: "I will not sell it for any sum, but I will give it you
-for nothing, if so it must needs be." Darius accepted his offer with
-thanks and took the cloak. Syloson thought afterward that he had lost it
-through his good nature, but when, in course of time, Cambyses died, and
-the seven rose up against the magus, and of the seven, Darius possessed
-the throne, Syloson heard that the kingdom had devolved on the man to
-whom he had given his cloak in Egypt on his requesting it; so he went up
-to Susa and seated himself at the threshold of the king's palace, and
-said he had been a benefactor to Darius. The porter reported it to the
-king; who said: "What Greek is my benefactor, to whom I owe a debt of
-gratitude, having so lately come to the throne? Scarcely one of them has
-as yet come here; nor can I mention any thing that I owe to a Greek.
-However, bring him in, that I may know the meaning of what he says." The
-porter introduced Syloson, who related the story of the cloak, and said
-that he was the person who gave it. "Most generous of men!" exclaimed
-the king, "art thou then the man who, when as yet I had no power, made
-me a present, small as it was? yet the obligation is the same as if I
-were now to receive a thing of great value. In return I will give thee
-abundance of gold and silver, so that thou shalt never repent having
-conferred a favor on Darius son of Hystaspes." To this Syloson replied:
-"O king, give me neither gold nor silver; but recover and give me back
-my country, Samos, which now, since my brother Polycrates died by the
-hands of Orœtes, a slave of ours has possessed. Give me this without
-bloodshed and bondage." Then Darius sent an army under the conduct of
-Otanes, one of the seven, with orders to accomplish whatever Syloson
-should desire.
-
-Mæandrius held the government of Samos, having had the administration
-intrusted to him by Polycrates: though he wished to prove himself the
-most just of men, he was unable to effect his purpose. For when the
-death of Polycrates was made known to him, he erected an altar to
-Jupiter Liberator, and marked round it the sacred enclosure, which is
-now in the suburbs. Afterward, he summoned an assembly of all the
-citizens, and said: "To me, as you know, the sceptre and all the power
-of Polycrates has been intrusted, and I am now able to retain the
-government. But what I condemn in another, I will myself, to the utmost
-of my ability, abstain from doing. For neither did Polycrates please me
-in exercising despotic power over men equal to himself, nor would any
-other who should do the like. Now Polycrates has accomplished his fate;
-and I, surrendering the government into your hands, proclaim equality to
-all. I require, however, that the following remuneration should be
-granted to myself; that six talents should be given me out of the
-treasures of Polycrates; and in addition, I claim for myself and my
-descendants for ever, the priesthood of the temple of Jupiter Liberator,
-to whom I have erected an altar, and under whose auspices I restore to
-you your liberties." But one of them rising up said, "You forsooth are
-not worthy to rule over us, being as you are a base and pestilent
-fellow; rather think how you will render an account of the wealth that
-you have had the management of." Thus spoke a man of eminence among the
-citizens, whose name was Telesarchus. But Mæandrius, perceiving that if
-he should lay down the power, some other would set himself up as a
-tyrant in his place, no longer thought of laying it down. To which end,
-when he had withdrawn to the citadel, sending for each one severally, as
-if about to give an account of the treasures, he seized them and put
-them in chains. They were kept in confinement; but after this, disease
-attacked Mæandrius; and his brother, whose name was Lycaretus, supposing
-that he would die, in order that he might the more easily possess
-himself of the government of Samos, put all the prisoners to death; for,
-as it seems, they were not willing to be free.
-
-When the Persians arrived at Samos, bringing Syloson with them, no one
-raised a hand against them, and the partisans of Mæandrius, and
-Mæandrius himself, said they were ready to quit the island under a
-treaty; and when Otanes had assented to this, and had ratified the
-agreement, the principal men of the Persians, having had seats placed
-for them, sat down opposite the citadel. The tyrant Mæandrius had a
-brother somewhat out of his senses, whose name was Charilaus; he, for
-some fault he had committed, was confined in a dungeon; and having at
-that time overheard what was doing, and having peeped through his
-dungeon, when he saw the Persians sitting quietly down, he shouted and
-said that he wished to speak with Mæandrius. Mæandrius commanded him to
-be released, and brought into his presence; and as soon as he was
-brought there, upbraiding and reviling his brother, he urged him to
-attack the Persians, saying: "Me, O vilest of men, who am your own
-brother, and have done nothing worthy of bonds, you have bound and
-adjudged to a dungeon; but when you see the Persians driving you out and
-making you houseless, you dare not avenge yourself, though they are so
-easy to be subdued. But if you are in dread of them, lend me your
-auxiliaries, and I will punish them for coming here, and I am ready also
-to send you out of the island." Mæandrius accepted his offer, as I
-think, not that he had reached such a pitch of folly as to imagine that
-his own power could overcome that of the king, but rather out of envy to
-Syloson, if without a struggle he should possess himself of the city
-uninjured. Having therefore provoked the Persians, he wished to make the
-Samian power as weak as possible, and then give it up; being well
-assured that the Persians, if they suffered any ill-treatment, would be
-exasperated against the Samians; and knowing also that he himself had a
-safe retreat from the island, whenever he chose, for he had had a secret
-passage dug leading from the citadel to the sea. Accordingly Mæandrius
-himself sailed away from Samos; but Charilaus armed all the auxiliaries,
-threw open the gates, sallied out upon the Persians, who did not expect
-any thing of the kind, and slew those of the Persians who were seated in
-chairs, and who were the principal men among them. But the rest of the
-Persian army came to their assistance, and the auxiliaries, being hard
-pressed, were shut up again within the citadel. But Otanes, the general,
-when he saw that the Persians had suffered great loss, purposely
-neglected to obey the orders which Darius had given him at his
-departure, that he should neither kill nor take prisoner any of the
-Samians, but deliver the island to Syloson without damage; on the
-contrary, he commanded his army to put to death every one they met with,
-both man and child alike. Whereupon, one part of the army besieged the
-citadel, and the rest killed every one that came in their way, all they
-met, as well within the temples as without. Mæandrius in the meantime
-sailed to Lacedæmon, and carried with him all his treasures. One day
-when he had set out his silver and golden cups, his servants began to
-clean them; and he, at the same time, holding a conversation with
-Cleomenes, son of Anaxandrides, then king of Sparta, led him on to his
-house. When the king saw the cups, he was struck with wonder and
-astonishment; upon which Mæandrius bade him take whatever he pleased,
-and when Mæandrius had repeated this offer two or three times, Cleomenes
-showed himself a man of the highest integrity, for he refused to accept
-what was offered; and being informed that by giving to other citizens he
-would gain their support, he went to the Ephori, and said that it would
-be better for Sparta that this Samian stranger should quit the
-Peloponnesus, lest he should persuade him or some other of the Spartans
-to become base. They immediately banished Mæandrius by public
-proclamation. The Persians, having drawn Samos as with a net, delivered
-it to Syloson, utterly destitute of inhabitants. Afterward, however,
-Otanes, the general, repeopled it, in consequence of a vision in a dream.
-
-Whilst the naval armament was on its way to Samos, the Babylonians
-revolted, having very well prepared themselves. For during all the time
-the magus reigned, and the seven were rising up against him, they had
-made preparations for a siege, and somehow in the confusion this had
-escaped observation. But when they openly revolted they resorted to this
-extraordinary means of husbanding their resources: gathering together
-all the women, except their mothers, and one woman apiece, besides, whom
-each one chose from his own family, they strangled them; the one woman
-each man selected to cook his food, and they strangled the rest, that
-they might not consume their provisions. When Darius was informed of
-this, he collected all his forces, and marched against Babylon. But upon
-laying siege to them he found that they were not at all solicitous about
-the event, for the Babylonians mounted the ramparts, and danced, and
-derided Darius and his army, and cried: "Why sit ye there, Persians?
-will ye not be off? It will be a long day before you will take us."
-
-When the nineteenth month of the siege had passed, Zopyrus, son of that
-Megabyzus, who was one of the seven who dethroned the magus, went to
-Darius and asked him whether he deemed the taking of Babylon of very
-great importance. Learning that he valued it at a high price, he went
-away and inflicted on himself an irremediable mutilation, for he cut off
-his nose and ears, chopped his hair in a disgraceful manner, scourged
-himself, and then presented himself before Darius. The latter was very
-much grieved when he beheld a man of high rank so mutilated, and
-starting from his throne, he shouted aloud and asked who had mutilated
-him, and for what cause. He answered: "O King, there is no man except
-yourself who could have power to treat me thus; no stranger has done it,
-but I myself, deeming it a great indignity that the Assyrians should
-deride the Persians." "Foolish man," said Darius, "because you are
-mutilated, will the enemy sooner submit? Have you lost your senses, that
-you have thus ruined yourself?" "If I had communicated to you what I was
-about to do," he answered, "you would not have permitted me, but now, if
-you are not wanting to your own interests, we shall take Babylon. For I,
-as I am, will desert to the city, and will tell them that I have been
-thus treated by you; and I think that when I have persuaded them that
-such is the case, I shall obtain the command of their army. Do you then,
-on the tenth day after I shall have entered the city, station a thousand
-men of that part of your army whose loss you would least regret over
-against the gates called after Semiramis; again, on the seventh day
-after the tenth, station two thousand more against the gate called from
-Nineveh; and from the seventh day let an interval of twenty days elapse,
-and then place four thousand more against the gate called from the
-Chaldæans; but let them carry no defensive arms except swords. After the
-twentieth day, command the rest of the army to invest the wall on all
-sides, but station the Persians for me at those called the Belidian and
-Cissian gates; for, as I think, when I have performed great exploits,
-the Babylonians will intrust every thing to me, and, moreover, the keys
-of the gates, and then it will be mine and the Persians' care to do what
-remains to be done."
-
-[Illustration: INFANTRY DRILLED BY SERGEANT.]
-
-Having given these injunctions, he went to the gates, turning round as
-if he were really a deserter. Those who were stationed in that quarter,
-seeing him from the turrets, ran down and opened one door of the gate a
-little, and asked him who he was, and for what purpose he came. He told
-them that he was Zopyrus, and had deserted to them: the door-keepers
-then conducted him to the assembly of the Babylonians, and standing
-before them he deplored his condition, saying that he had suffered from
-Darius these injuries, and that he was so treated because he had advised
-to raise the siege, since there appeared no means of taking the city.
-"Now, therefore," he said, "I come to you, O Babylonians, as your
-greatest blessing; and to Darius, his army, and the Persians, the
-greatest mischief; for he shall not escape with impunity, having thus
-mutilated me; and I am acquainted with all his designs." And the
-Babylonians, seeing a man of distinction among the Persians deprived of
-his ears and nose, and covered with stripes and blood, thoroughly
-believing that he spoke the truth, and that he had come as an ally to
-them, were ready to intrust him with whatever he should ask; and he,
-having obtained the command of the forces, acted as he had preconcerted
-with Darius; for on the tenth he led out the army of the Babylonians,
-and surrounded the thousand whom he had instructed Darius to station
-there, and cut them all in pieces. Then the Babylonians, perceiving that
-he performed deeds such as he promised, were ready to obey him in every
-thing. He then suffered the appointed number of days to elapse, and
-again selected a body of Babylonians, led them out, and slaughtered the
-two thousand of Darius' soldiers. The Babylonians witnessing this action
-also, all had the praises of Zopyrus on their tongues. Then he again,
-after the appointed number of days had elapsed, led out his troops
-according to the settled plan, surrounded the four thousand, and cut
-them in pieces. And when he had accomplished this, Zopyrus was every
-thing to the Babylonians, and was appointed commander-in-chief and
-guardian of the walls. But when Darius, according to agreement, invested
-the wall all round, then Zopyrus discovered his whole treachery; for
-while the Babylonians, mounting the wall, repelled the army of Darius
-that was attacking them, Zopyrus opened the Cissian and Belidian gates
-and led the Persians within the wall. Those of the Babylonians who saw
-what was done, fled into the temple of Jupiter Belus; and those who did
-not see it, remained each at his post, until they also discovered that
-they had been betrayed.
-
-[Illustration: LIGHT ARMED TROOPS MARCHING.]
-
-Thus Babylon was taken a second time. But when Darius had made himself
-master of the Babylonians, first of all, he demolished the walls and
-bore away all the gates, for when Cyrus had taken Babylon before, he did
-neither of these things; and secondly, Darius impaled about three
-thousand of the principal citizens, and allowed the rest of the
-Babylonians to inhabit the city. And that the Babylonians might have
-wives to take the place of those they had strangled, Darius ordered the
-neighboring provinces to send women to Babylon, taxing each at a certain
-number, so that a total of fifty thousand women came together; and from
-these the Babylonians of our time are descended. No Persian, in the
-opinion of Darius, either of those who came after, or who lived before,
-surpassed Zopyrus in great achievements, Cyrus only excepted; for with
-him no Persian ever ventured to compare himself. It is also reported
-that Darius frequently expressed this opinion, that he would rather
-Zopyrus had not suffered such ignominious treatment than acquire twenty
-Babylons in addition to that he had. And he honored him exceedingly; for
-he every year presented him with those gifts which are most prized by
-the Persians, and he assigned him Babylon to hold free from taxes during
-his life.
-
-[16] The Egyptian mummies could only be seen in front, the back being
-covered by a box or coffin; the Ethiopian bodies could be seen all
-round, as the column of glass was transparent.
-
-[17] Epilepsy.
-
-[18] Nearly $18,000,000 in all.
-
-[19] That is, "southwest."
-
-
-
-
-_BOOK IV. MELPOMENE._
-
-
-
-
-CHAPTER I.
-
-DESCRIPTION OF SCYTHIA AND THE NEIGHBORING NATIONS.
-
-
-After the capture of Babylon, Darius made an expedition against the
-Scythians, for as Asia was flourishing in men, and large revenues came
-in, Darius was desirous of revenging himself upon the Scythians, because
-they had formerly invaded the Median territory, and defeated in battle
-those that opposed them. For the Scythians ruled over Upper Asia for
-twenty-eight years. But when those Scythians returned to their own
-country, after such an interval, a task no less than the invasion of
-Media awaited them; for they found an army of no inconsiderable force
-ready to oppose them; the wives of the Scythians, seeing their husbands
-were a long time absent, had married their slaves. The Scythians deprive
-all their slaves of sight for the sake of the milk which they drink,
-doing as follows: when they have taken bone tubes very like flutes, they
-thrust them into the veins of the mares, and blow with their mouth;
-while some blow, others milk. They say they do this because the veins of
-the mare, being inflated, become filled, and the udder is depressed.
-When they have finished milking, they pour the milk into hollow wooden
-vessels, and having placed the blind men round about the vessels, they
-agitate the milk: then they skim off that which swims on the surface,
-considering it the most valuable, but that which subsides is of less
-value than the other. On this account the Scythians put out the eyes of
-every prisoner they take; for they are not agriculturists, but feeders
-of cattle. From these slaves then and the women a race of youths had
-grown up, who, when they knew their own extraction, opposed those who
-were returning from Media. And first they cut off the country by digging
-a wide ditch, stretching from Mount Taurus to the lake Mæotis, which is
-of great extent, and afterward encamping opposite, they came to an
-engagement with the Scythians, who were endeavoring to enter. When
-several battles had been fought, and the Scythians were unable to obtain
-any advantage, one of them said: "Men of Scythia, what are we doing? by
-fighting with our slaves not only are we ourselves by being slain
-becoming fewer in number, but by killing them we shall hereafter have
-fewer to rule over. So it seems to me that we should lay aside our
-spears and bows, and that every one, taking a horsewhip, should go
-directly to them; for so long as they saw us with arms, they considered
-themselves equal to us, and born of equal birth; but when they shall see
-us with our whips instead of arms, they will soon learn that they are
-our slaves, and will no longer resist." The Scythians adopted the advice
-on the spot; and the slaves, struck with astonishment, forgot to fight,
-and fled.
-
-As the Scythians say, theirs is the most recent of all nations. The
-first man that appeared in this country, which was a wilderness, was
-named Targitaus; they say that the parents of this Targitaus, in my
-opinion relating what is incredible, were Jupiter and a daughter of the
-river Borysthenes; and that Targitaus had three sons, who went by the
-names of Lipoxais, Apovais, and Colaxais; that during their reign a
-plough, a yoke, an axe, and a bowl of golden workmanship, dropping down
-from heaven, fell on the Scythian territory; that the eldest, seeing
-them first, approached, intending to take them up, but as he came near,
-the gold began to burn; when he had retired the second went up, and it
-did the same again; but when the youngest approached, the burning gold
-became extinguished, and he carried the things home with him; and the
-elder brothers, in consequence of this, giving way, surrendered the
-whole authority to Alaxais the youngest. The Scythians reckon the whole
-number of years from their beginning, from King Targitaus to the time
-that Darius crossed over against them, to be just a thousand years. This
-sacred gold the kings watch with the greatest care, and annually
-approach it with magnificent sacrifices to render it propitious. If he
-who has the sacred gold happens to fall asleep in the open air on the
-festival, the Scythians say he cannot survive the year, and on this
-account they give him as much land as he can ride round on horseback in
-one day. The country being very extensive, Colaxais established three of
-the kingdoms for his sons, and made that one the largest in which the
-gold is kept. The parts beyond the north of the inhabited districts the
-Scythians say can neither be seen nor passed through, by reason of the
-feathers shed there; for the earth and air are so full of feathers that
-the view is intercepted. With respect to these feathers I entertain the
-following opinion: in the upper parts of this country it continually
-snows, less in summer than in winter, as is reasonable; now, whoever has
-seen snow falling thick near him, will know what I mean; for snow is
-like feathers; and on account of the winter being so severe, the
-northern parts of this continent are uninhabited.
-
-Such is the account the Scythians give of themselves, and of the country
-above them; but the Greeks who inhabit Pontus give the following
-account: they say that Hercules, as he was driving away the herds of
-Geryon, arrived in this country, which was then a desert, and that
-Geryon, fixing his abode outside the Pontus, inhabited the island which
-the Greeks call Erythia, situated near Gades, beyond the columns of
-Hercules in the ocean. The ocean, they say, beginning from the sunrise,
-flows round the whole earth, that Hercules thence came to the country
-now called Scythia, and as a storm and frost overtook him, he drew his
-lion's skin over him, and went to sleep; and in the meanwhile, his
-mares, which were feeding apart from his chariot, vanished by some
-divine chance. They add that when Hercules awoke, he sought for them;
-and that having gone over the whole country, he at length came to the
-land called Hylæa; there he found a monster, having two natures, half
-virgin, half viper, of which the upper parts resembled a woman, and the
-lower parts a serpent: in astonishment he asked her if she had anywhere
-seen his strayed mares. She said that she herself had them, and would
-not restore them to him unless he would make her his wife. Hercules
-agreed. She, however, delayed giving back the mares, out of a desire to
-detain Hercules as long as she could; but as he was desirous of
-recovering them and departing, she at last restored the mares, saying:
-"These mares that strayed hither I preserved for you, but now that you
-will go away and leave me, tell me what I must do with our three sons
-when they are grown up; shall I establish them here, for I possess the
-rule over this country, or shall I send them to you?" He replied: "When
-you see the children arrived at the age of men, you cannot err if you do
-this: whichever of them you see able thus to bend this bow, and thus
-girding himself with this girdle, make him an inhabitant of this
-country; and whichever fails in these tasks which I enjoin, send out of
-the country. If you do this you will please yourself and do wisely."
-Then having drawn out one of his bows, for Hercules carried two at that
-time, and having shown her the belt, he gave her both the bow and the
-belt, which had a golden cup at the extremity of the clasp, and
-departed. When the sons had attained to the age of men she gave them
-names; to the first, Agathyrsis, to the second, Gelonus, and to the
-youngest, Scythes; and, in the next place, she did what had been
-enjoined; and two of her sons, Agathyrsis and Gelonus, being unable to
-come up to the proposed task, left the country, being expelled by their
-mother; but the youngest of them, Scythes, having accomplished it,
-remained there. From this Scythes, son of Hercules, are descended those
-who have been successively kings of the Scythians; and from the cup, the
-Scythians even to this day wear cups hung from their belts.
-
-Aristeas, of Proconnesus, says in his epic verses, that, inspired by
-Apollo, he came to the Issedones; that beyond the Issedones dwell the
-Arimaspians, a people that have only one eye; beyond them the
-gold-guarding griffins; and beyond these the Hyperboreans, who reach to
-the sea: that all these, except the Hyperboreans, beginning from the
-Arimaspians, continually encroached upon their neighbors; that the
-Issedones were expelled from their country by the Arimaspians, the
-Scythians by the Issedones, and that the Cimmerians, who inhabited on
-the South Sea, being pressed by the Scythians, abandoned their country.
-
-No one knows with certainty what is beyond the country about which this
-account speaks. But as far as we have been able to arrive at the truth
-with accuracy from hearsay, the whole shall be related. From the port of
-the Borysthenitæ, for this is the most central part of the sea-coast of
-all Scythia, the first people are the Callipidæ, being Greek-Scythians;
-beyond these is another nation called Alazones. These and the Callipidæ,
-in other respects, follow the usages, of the Scythians, but they both
-sow and feed on wheat, onions, garlic, lentils, and millet; but beyond
-the Alazones dwell husbandmen, who do not sow wheat for food but for
-sale. Beyond these the Neuri dwell; and to the north of the Neuri the
-country is utterly uninhabited, as far as I know. These nations are by
-the side of the river Hypanis, to the west of the Borysthenes. But if
-one crosses the Borysthenes, the first country from the sea is Hylæa;
-and from this higher up live Scythian agriculturists, where the Greeks
-settled on the river Hypanis. These Scythian husbandmen occupy the
-country eastward, for three days' journey, extending to the river whose
-name is Panticapes; and northward a passage of eleven days up the
-Borysthenes. Beyond this region the country is a desert for a great
-distance; and beyond the desert Androphagi dwell, who are a distinct
-people, not in any respect Scythian. Beyond this is really desert, and
-no nation of men is found there, as far as we know. The country eastward
-of these Scythian agriculturists, when one crosses the river Panticapes,
-nomads occupy, who neither sow at all nor plough; and all this country
-is destitute of trees except Hylæa. The nomads occupy a tract eastward
-for fourteen days' journey, stretching to the river Gerrhus. Beyond the
-Gerrhus are the parts called the Royal, and the most valiant and
-numerous of the Scythians, who deem all other Scythians to be their
-slaves. These extend southward to Taurica, and eastward to the trench,
-which those sprung from the blind men dug, and to the port on the lake
-Mæotis, which is called Cremni, and some of them reach to the river
-Tanais. The parts above to the north of the Royal Scythians, the
-Melanchlæni inhabit, a distinct race, and not Scythian. But above the
-Melanchlæni are lakes, and an uninhabited desert, as far as we know.
-
-After one crosses the river Tanais, it is no longer Scythian, but the
-first region belongs to the Sauromatæ, who, beginning from the recess of
-the lake Mæotis, occupy the country northward, for a fifteen days'
-journey, all destitute both of wild and cultivated trees. Above these
-dwell the Budini, occupying the second region, and possessing a country
-thickly covered with all sorts of trees. Above the Budini, toward the
-north, there is first a desert of seven days' journey, and next to the
-desert, if one turns somewhat toward the east, dwell the Thyssagetæ, a
-numerous and distinct race, and they live by hunting. Contiguous to
-these, in the same regions, dwell those who are called Iyrcæ, who also
-live by hunting in the following manner: the huntsman, having climbed a
-tree, lies in ambush (and the whole country is thickly wooded), and each
-man has a horse ready taught to lie on his belly, that he may not be
-much above the ground, and a dog besides. When he sees any game from the
-tree, having let fly an arrow, he mounts his horse, and goes in pursuit,
-and the dog keeps close to him. Above these, as one bends toward the
-east, dwell other Scythians, who revolted from the Royal Scythians, and
-so came to this country. As far as the territory of these Scythians, the
-whole country that has been described is level and deep-soiled; but
-after this it is stony and rugged. When one has passed through a
-considerable extent of the rugged country, a people are found living at
-the foot of lofty mountains, who are said to be all bald from their
-birth, both men and women, and are flat-nosed, and have large chins;
-they speak a peculiar language, wear the Scythian costume, and live on
-the fruit of a tree; the name of the tree on which they live is called
-ponticon, and is about the size of a figtree; it bears fruit like a
-bean, and has a stone. When this is ripe they strain it through a cloth,
-and a thick and black liquor flows from it, to which they give the name
-of aschy; this they suck, and drink mingled with milk; from the thick
-sediment of the pulp they make cakes to eat, for they have not many
-cattle in these parts, as the pastures there are not good. Every man
-lives under a tree, which, in the winter, he covers with a thick white
-woollen covering. No man does any injury to this people, for they are
-accounted sacred; nor do they possess any warlike weapon. They determine
-by arbitration the differences that arise among their neighbors; and
-whoever takes refuge among them is injured by no one. They are called
-Argippæi.
-
-As far, then, as these bald people, our knowledge respecting the country
-and the nations before them is very good, for some Scythians frequently
-go there from whom it is not difficult to obtain information, as well as
-some Greeks belonging to the ports in Pontus. The Scythians who go to
-them transact business by means of seven interpreters and seven
-languages, but beyond the bald men no one can speak with certainty, for
-lofty and impassable mountains form their boundary, which no one has
-ever crossed; but these bald men say, what to me is incredible, that men
-with goats' feet inhabit these mountains; and when one has passed beyond
-them, other men are found, who sleep six months at a time, but this I do
-not at all admit. However, the country eastward of the bald men is well
-known, being inhabited by Issedones, who are said to observe this
-extraordinary custom. When a man's father dies all his relations bring
-cattle, which they sacrifice, and, having cut up the flesh, they cut up
-also the dead parent of their host, and mingling all the flesh together,
-they spread out a banquet; then making bare and cleansing his head they
-gild it; and afterward treat it as a sacred image, performing grand
-annual sacrifices to it. A son does this to his father, as the Greeks
-celebrate the anniversary of their father's death. These people are
-likewise accounted just; and the women have equal authority with the men.
-
-Above them, the Issedones affirm, are the men with only one eye, and the
-gold-guarding griffins. The Scythians repeat this account, having
-received it from them; and we have adopted it from the Scythians, and
-call them in the Scythian language, Arimaspi; for _Arima_, in the
-Scythian language, signifies one, and _Spou_, the eye. All this country
-which I have been speaking of is subject to such a severe winter, that
-for eight months the frost is intolerable, so that if you pour water on
-the ground you will not make mud, but if you light a fire you will. Even
-the sea freezes, and the whole Cimmerian Bosphorus; and the Scythians
-who live within the trench lead their armies and drive their chariots
-over the ice to the Sindians, on the other side. Thus winter continues
-eight months, and even during the other four it is cold there. And this
-winter is different in character from the winters in all other
-countries; for in this no rain worth mentioning falls in the usual
-season, but during the summer it never leaves off raining. At the time
-when there is thunder elsewhere there is none there, but in summer it is
-violent: if there should be thunder in winter, it is counted a prodigy
-to be wondered at. So, should there be an earthquake, whether in summer
-or winter, in Scythia it is accounted a prodigy. Their horses endure
-this cold, but asses and mules cannot endure it at all; whereas in other
-places in the world horses that stand exposed to frost become
-frost-bitten and waste away, but asses and mules endure it. On this
-account also the race of beeves appears to me to be defective there, and
-not to have horns; and the following verse of Homer, in his Odyssey,
-confirms my opinion: "And Libya, where the lambs soon put forth their
-horns," rightly observing, that in warm climates horns shoot out
-quickly; but in very severe cold, the cattle do not produce them at all,
-or with difficulty. Concerning the Hyperboreans, I do not relate the
-story of Abaris, who was said to have carried an arrow round the whole
-earth without eating any thing. But I smile when I see many persons
-describing the circumference of the earth, who have no sound reason to
-guide them; they describe the ocean as flowing around the earth, which
-is made circular as if by a lathe, and make Asia equal to Europe.
-
-In length Europe extends along both Libya and Asia, but in respect to
-width, it is evidently much larger. Libya shows itself to be surrounded
-by water, except so much of it as borders upon Asia. Neco, King of
-Egypt, was the first whom we know of that proved this; when he had
-ceased digging the canal leading from the Nile to the Arabian Gulf, he
-sent certain Phœnicians in ships, with orders to sail back through the
-pillars of Hercules into the Mediterranean Sea, and so return to Egypt.
-The Phœnicians accordingly, setting out from the Red Sea, navigated the
-southern sea; when autumn came they went ashore and sowed the land, by
-whatever part of Libya they happened to be sailing, and waited for
-harvest; then having reaped the corn, they put to sea again. When two
-years had thus passed, in the third they doubled the pillars of
-Hercules, arrived in Egypt, and related what to me does not seem
-credible, but may to others, that as they sailed round Libya, they had
-the sun on their right hand.[20] Ever since that the Carthaginians say
-that Libya is surrounded by water.
-
-A great part of Asia was explored under the direction of Darius. Being
-desirous to know where the Indus, which is the second river that
-produces crocodiles, discharges itself into the sea, he sent in ships
-Scylax of Caryanda and others on whom he could rely to make a true
-report. They accordingly set out from the city of Caspatyrus, sailed
-down the river toward the sunrise to the sea; then sailing on the sea
-westward, they arrived in the thirtieth month at that place where the
-king of Egypt despatched the Phœnicians, whom I before mentioned, to
-sail round Libya. After this Darius subdued the Indians, and frequented
-this sea. Thus the other parts of Asia, except toward the rising sun,
-are found to exhibit things similar to Libya.
-
-Whether Europe is surrounded by water either toward the east or toward
-the north, has not been fully discovered by any man; but in length it is
-known to extend beyond both the other continents. Nor can I conjecture
-for what reason three different names have been given to the earth,
-which is but one, and why those should be derived from the names of
-women, Libya is said by most of the Greeks to take its name from a
-native woman of the name of Libya; and Asia, from the wife of
-Prometheus. But the Lydians claim this name, saying that Asia was so
-called after Asius, son of Cotys, son of Manes, and not after Asia the
-wife of Prometheus; from whom also a tribe in Sardis is called the Asian
-tribe; nor is it clear whence Europe received its name, nor who gave it,
-unless we say that the region received the name from the Tyrian Europa:
-yet she evidently belonged to Asia, and never came into the country
-which is now called Europe by the Greeks.
-
-The Euxine Sea exhibits the most ignorant nations: for we are unable to
-mention any one nation of those on this side the Pontus that has any
-pretensions to intelligence; nor have we ever heard of any learned man
-among them, except the Scythian nation and Anacharsis. By the Scythian
-nation one of the most important of human devices has been contrived
-more wisely than by any others whom we know; their other customs,
-however, I do not admire. This device has been contrived so that no one
-who attacks them can escape; and that, if they do not choose to be
-found, no one is able to overtake them. For they have neither cities nor
-fortifications, but carry their houses with them; they are all
-equestrian archers, living not from the cultivation of the earth, but
-from cattle, and their dwellings are wagons,—how must not such a people
-be invincible, and difficult to engage with? The country and the rivers
-aid them: for the country, being level, abounds in herbage and is well
-watered; and rivers flow through it almost as numerous as the canals in
-Egypt. The Ister, which is the greatest of all the rivers we know, flows
-always with an equal stream both in summer and winter, and has five
-mouths.
-
-In each district of the Scythians, in the place where the magistrates
-assemble, is erected a structure sacred to Mars, of the following kind.
-Bundles of faggots are heaped up to the length and breadth of three
-stades, but less in height; on the top of this a square platform is
-formed; and three of the sides are perpendicular, but on the fourth it
-is accessible. Every year they heap on it one hundred and fifty
-wagon-loads of faggots, for it is continually sinking by reason of the
-weather. On this heap an old iron scimetar is placed by each tribe, and
-this is the image of Mars; they bring yearly sacrifices of cattle and
-horses; and to these _scimetars_ they offer more sacrifices than to the
-rest of the gods. Whatever enemies they take alive, of these they
-sacrifice one in a hundred, not in the same manner as they do the
-cattle, but in a different manner; for after they have poured a libation
-of wine on their heads, they cut the throats of the men over a bowl;
-then having carried _the bowl_ on the heap of faggots, they pour the
-blood over the scimetar. Below at the sacred precinct, they do as
-follows: having cut off all the right shoulders of the men that have
-been killed, with the arms, they throw them into the air; and then,
-having finished the rest of the sacrificial rites, they depart; but the
-arm lies wherever it has fallen, and the body apart. Swine they never
-use, nor suffer them to be used in their country at all.
-
-When a Scythian overthrows his first enemy, he drinks his blood; and
-presents the king with the heads of the enemies he has killed in battle;
-for if he brings a head, he shares the booty that they take; but not, if
-he does not bring one. He skins it in the following manner. Having made
-a circular incision round the ears and taking hold of the skin, he
-shakes it from the skull; then having scraped off the flesh with the rib
-of an ox, he softens the skin with his hands, makes it supple, and uses
-it as a napkin; each man hangs it on the bridle of the horse which he
-rides, and prides himself on it; for whoever has the greatest number of
-these skin napkins is accounted the most valiant man. Many of them make
-cloaks of these skins, to throw over themselves, sewing them together
-like shepherd's coats; and many, having flayed the right hands of their
-enemies that are dead, together with the nails, make coverings for their
-quivers; the skin of a man, which is both thick and shining, surpasses
-almost all other skins in the brightness of its white. Many, having
-flayed men whole, and stretched the skin on wood, carry it about on
-horseback. The heads themselves, not indeed of all, but of their
-greatest enemies, they treat as follows: each, having sawn off all below
-the eye-brows, cleanses it, and if the man is poor, he covers only the
-outside with leather, and so uses it; but if he is rich, he covers it
-with leather, and gilds the inside, and so uses it for a drinking-cup.
-They do this also to their relatives, if they are at variance, and one
-prevails over another in the presence of the king. When strangers of
-consideration come to him, he produces these heads, and relates how,
-though they were his relatives, they made war against him, and he
-overcame them, considering this a proof of bravery. Once in every year,
-the governor of a district, each in his own district, mingles a bowl of
-wine, from which those Scythians drink by whom enemies have been
-captured; but they who have not achieved this, do not taste of this
-wine, but sit at a distance in dishonor; this is accounted the greatest
-disgrace: such of them as have killed very many men, having two cups at
-once, drink them together.
-
-Soothsayers among the Scythians are numerous, who divine by the help of
-a number of willow rods, in the following manner. They lay large bundles
-of twigs on the ground and untie them; and having placed each rod apart,
-they utter their predictions; and whilst they are pronouncing them, they
-gather up the rods again, and put them together again one by one. This
-is their national mode of divination. But the Enarees, or Androgyni, say
-that Venus gave them the power of divining by means of the bark of a
-linden tree: when a man has split the linden-tree in three pieces,
-twisting it round his own fingers, and then untwisting it, he utters a
-response.
-
-When the king of the Scythians is sick, he sends for three of the most
-famous of the prophets, who prophesy in the manner above mentioned. When
-any of these prophets are proved to have sworn falsely, they put them to
-death in the following manner: they fill a wagon with faggots, and yoke
-oxen to it, then tie the feet of the prophets, bind their hands behind
-them, gag them, and enclose them in the midst of the faggots; then
-having set fire to them, they terrify the oxen, and let them go. Many
-oxen are burnt with the prophets, and many escape very much scorched,
-when the pole has been burnt asunder. Of the children of those whom he
-puts to death, the king kills all the males, but does not hurt the
-females.
-
-The sepulchres of the kings are in the country of the Gerrhi. There,
-when their king dies, they dig a large square hole in the ground, to
-receive the corpse. Then, having the body covered with wax, the belly
-opened and cleaned, filled with bruised cypress, incense, parsley and
-anise-seed, and sewn up again, they carry it in a chariot to another
-nation; those who receive the corpse, brought to them, do the same as
-the Royal Scythians; they cut off part of their ear, shave off their
-hair, wound themselves on the arms, lacerate their forehead and nose,
-and drive arrows through their left hand. Thence they carry the corpse
-of the king to another nation whom they govern; and those to whom they
-first came accompany them. When they have carried the corpse round all
-the provinces, they arrive at the sepulchres among the Gerrhi, who are
-the most remote of the nations they rule over. Then, when they have
-placed the corpse in the grave on a bed of leaves, having fixed spears
-on each side of the dead body, they lay pieces of wood over it, and
-cover it over with mats. In the remaining space of the grave they bury
-one of the king's wives, having strangled her, and his cup-bearer, a
-cook, a groom, a page, a courier, and horses, and firstlings of
-everything else, and golden goblets; they make no use of silver or
-bronze. Then they all heap up a large mound, vieing with each other to
-make it as large as possible. At the expiration of a year, they take the
-most fitting of his remaining servants, all native Scythians; for
-whomsoever the king may order serve him, and they have no servants
-bought with money. Now when they have strangled fifty of these servants,
-and fifty of the finest horses, they take out their bowels, cleanse
-them, fill them with chaff, and sew them up again. Then placing the half
-of a wheel, with its concave side uppermost, on two pieces of wood, and
-the other half on two other pieces of wood, and preparing many of these
-in the same manner, they thrust thick pieces of wood through the horses
-lengthwise, up to the neck, mount them on the half-wheels; the foremost
-part of the half-wheels supporting the shoulders of the horses, and the
-hinder part the belly near the thighs, while the legs on both sides are
-suspended in the air; then, having put bridles and bits on the horses,
-they stretch them in front, and fasten them to a stake; they then mount
-upon each horse one of the fifty young men that have been strangled.
-They drive a straight piece of wood along the spine as far as the neck,
-and a part of this wood which projects from the bottom they fix into a
-hole bored in the other piece of wood that passes through the horse. The
-horsemen are then placed round the monument, and they depart.
-
-When the other Scythians die, their nearest relations carry them about
-among their friends, laid in chariots; each one receives and entertains
-the attendants, and sets the same things before the dead body, as before
-the rest. In this manner private persons are carried about for forty
-days, and then buried. After the burial the Scythians purify themselves
-by wiping and thoroughly washing their heads and bodies. They set up
-three pieces of wood leaning against each other, extend around them
-woollen cloths; and having joined them together as closely as possible,
-they throw red-hot stones into a vessel placed in the middle of the
-pieces of wood and the cloths. They have a sort of hemp growing in this
-country, much like flax, except in thickness and height; in this respect
-the hemp is far superior: it grows both spontaneously and from
-cultivation; and from it the Thracians make garments like linen, nor
-would any one who is not well skilled in such matters distinguish
-whether they are made of flax or hemp, but a person who has never seen
-this hemp would think the garment was made of flax. The Scythians take
-seed of this hemp, creep under the cloths, and put the seed on the
-red-hot stones; this smokes, and produces such a steam, as no Grecian
-vapor-bath could surpass. Transported with vapor, they shout aloud; and
-this serves them instead of washing, for they never bathe the body in
-water. Their women pound on a rough stone pieces of cypress, cedar, and
-incense-tree, pouring on water; and then this pounded matter, when it is
-thick, they smear over the whole body and face. This at the same time
-gives them an agreeable odor, and when they take off the cataplasm on
-the following day, they become clean and shining.
-
-I have never been able to learn with accuracy the amount of the
-population of the Scythians. There is a spot between the river
-Borysthenes and the Hypanis, called Exampæus, containing a fountain of
-bitter water, which renders the Hypanis unfit to be drunk. In this spot
-lies a bronze cauldron, in size six times as large as the bowl at the
-mouth of the Pontus, which Pausanias, son of Cleombrotus, dedicated. For
-the benefit of any one who has never seen this, I will describe it: The
-cauldron easily contains six hundred amphoræ; and is six fingers in
-thickness. The inhabitants say that it was made from the points of
-arrows; for their king, Ariantas, wishing to know the population of the
-Scythians, commanded the Scythians to bring him each one point of an
-arrow, and threatened death on whosoever should fail to bring it.
-Accordingly, a vast number of arrow points were brought, and resolving
-to leave a monument made from them, he made this bronze bowl, and
-dedicated it at Exampæus. Their country has nothing wonderful, except
-the rivers, which are very large and very many in number, and the
-extensive plains. They show the print of the foot of Hercules upon a
-rock near the river Tyras; it resembles the footstep of man, and is two
-cubits in length.
-
-
-
-
-CHAPTER II.
-
-INVASION OF SCYTHIA BY DARIUS.
-
-
-Whilst Darius was making preparations against the Scythians, and sending
-messages to command some to contribute land forces, and others a fleet,
-and others to bridge over the Thracian Bosphorus, Artabanus, the son of
-Hystaspes, and brother of Darius, entreated him on no account to make an
-expedition against the Scythians, representing the poverty of Scythia;
-but he could not persuade him. At that time Œobazus, a Persian, who had
-three sons all serving in the army, besought Darius that one might be
-left at home for him. The king answered him, as a friend, and one who
-had made a moderate request, that he would leave him all his sons; he
-therefore was exceedingly delighted, hoping that his sons would be
-discharged from the army. But at Darius' command the proper officers put
-all the sons of Œobazus to death, and left them on the spot.
-
-When Darius, marching from Susa, reached Chalcedon on the Bosphorus, a
-bridge was already laid across. There, sitting in the temple, he took a
-view of the Euxine Sea, which is worthy of admiration, for of all seas
-it is by nature the most wonderful.
-
-Darius, pleased with the bridge, presented its architect, Mandrocles the
-Samian, with ten of every thing, and he painted a picture of the whole
-junction of the Bosphorus, with King Darius seated on a throne, and his
-army crossing over, and dedicated it as first fruits in the temple of
-Juno.
-
-When Darius reached the river Tearus he was so delighted with it that he
-erected a pillar with this inscription: THE SPRINGS OF THE TEARUS
-YIELD THE BEST AND FINEST WATER OF ALL RIVERS; AND A MAN, THE BEST AND
-FINEST OF ALL MEN, CAME TO THEM, LEADING AN ARMY AGAINST THE SCYTHIANS,
-DARIUS, SON OF HYSTASPES, KING OF THE PERSIANS, AND OF THE WHOLE
-CONTINENT.
-
-Before he reached the Ister, he subdued the Getæ, who think themselves
-immortal, supposing that they themselves do not die, but that the
-deceased go to the deity Zalmoxis. Every fifth year they dispatch one of
-themselves, taken by lot, to Zalmoxis, with orders to let him know on
-each occasion what they want. Their mode of sending him is this. Some
-who are appointed hold three javelins; whilst others take up the man who
-is to be sent to Zalmoxis by the hands and feet, swing him round, and
-throw him into the air, upon the points. If he is transfixed and dies,
-they think the god is propitious to them; if he does not die, they blame
-the messenger himself, saying that he is a bad man, and dispatch another.
-
-When Darius and his land forces reached the Ister and all had crossed,
-Coes, general of the Mitylenians, advised the king to let the bridge
-remain over it, leaving the men who constructed it as its guard. "Not,"
-said he, "that I am at all afraid that we shall be conquered in battle
-by the Scythians, but rather that, being unable to find them, we may
-suffer somewhat in our wanderings." "Lesbian friend," replied Darius,
-"when I am safe back in my own palace, fail not to present yourself to
-me, that I may requite you for good advice with good deeds." Tying sixty
-knots in a thong, he summoned the Ionian commanders to his presence, and
-said: "Men of Ionia, I have changed my resolution concerning the bridge;
-so take this thong, and as soon as you see me march against the
-Scythians, untie one of these knots every day; and if I return not until
-the days numbered by the knots have passed, sail away to your own
-country. Till that time, since I have changed my determination, guard
-the bridge, and apply the utmost care to preserve and secure it."
-
-The Scythians determined to fight no battle in the open field, because
-their allies did not come to their assistance; but to retreat and draw
-off covertly, and fill up the wells and the springs as they passed by,
-and destroy the herbage on the ground. They sent forward the best of
-their cavalry as an advanced guard; but the wagons, in which all their
-children and wives lived, they left behind.
-
-Advancing with his army as quick as possible, he fell in with the
-Scythian divisions and pursued them, but they kept a day's march before
-him. The Scythians, for Darius did not relax his pursuit, fled, as had
-been determined, toward those nations that had refused to assist them.
-When this had continued for a considerable time, Darius sent a horseman
-to Indathyrsus, king of the Scythians, with the following message: "Most
-miserable of men, why dost thou continually fly, when it is in thy power
-to do one of these two other things? For if thou thinkest thou art able
-to resist my power, stand, and having ceased thy wanderings, fight; but
-if thou art conscious of thy inferiority, in that case also cease thy
-hurried march, and bringing earth and water as presents to thy master,
-come to a conference." To this Indathyrsus, the king of the Scythians,
-answered: "This is the case with me, O Persian; I never yet fled from
-any man out of fear, nor do I now so flee from thee; nor have I done any
-thing different now from what I am wont to do, even in time of peace;
-but why I do not forthwith fight thee, I will explain. We have no cities
-nor cultivated lands, for which we are under any apprehension lest they
-should be taken or ravaged. Yet, if it is by all means necessary to come
-to battle at once, we have the sepulchres of our ancestors, come, find
-these, and attempt to disturb them, then you will know whether we will
-fight for our sepulchres or not; but before that, unless we choose, we
-will not engage with thee. The only masters I acknowledge are Jupiter my
-progenitor, and Vesta, queen of the Scythians; but to thee, instead of
-presents of earth and water, I will send such presents as are proper to
-come to thee. And in answer to thy boast, that thou art my master, I bid
-thee weep." (This is a Scythian saying.) The herald therefore departed
-carrying this answer to Darius.
-
-When the kings of the Scythians heard the name of servitude, they were
-filled with indignation; whereupon they sent the division united with
-the Sauromatæ, which Scopasis commanded, with orders to confer with the
-Ionians, who guarded the bridge over the Ister. Those who were left
-resolved no longer to lead the Persians about, but to attack them
-whenever they were taking their meals; accordingly, observing the
-soldiers of Darius taking their meals, they put their design in
-execution. The Scythian cavalry always routed the Persian cavalry, but
-the Persian horsemen in their flight fell back on the infantry, and the
-infantry supported them. The Scythians, having beaten back the cavalry,
-wheeled around through fear of the infantry. A very remarkable
-circumstance, that was advantageous to the Persians and adverse to the
-Scythians, when they attacked the camp of Darius, was the braying of the
-asses and the appearance of the mules, for Scythia produces neither ass
-nor mule; there is not in the whole Scythian territory a single ass or
-mule, by reason of cold. The asses, then, growing playful, put the
-Scythian horses into confusion; and frequently, as they were advancing
-upon the Persians, when the horses heard, midway, the braying of the
-asses, they wheeled round in confusion, and were greatly amazed,
-pricking up their ears, as having never before heard such a sound, nor
-seen such a shape; and this circumstance in some slight degree affected
-the fortune of the war.
-
-When the Scythians saw the Persians in great commotion, to detain them
-longer in Scythia they left some of their own cattle in the care of the
-herdsmen and withdrew to another spot; and the Persians coming up, took
-the cattle and exulted in what they had done. When this had happened
-several times, Darius at last was in a great strait, and the kings of
-the Scythians, having ascertained this, sent a herald, bearing as gifts
-to Darius, a bird, a mouse, a frog, and five arrows. The Persians asked
-the bearer of the gifts the meaning of this present; but he answered
-that he had no other orders than to deliver them and return immediately;
-and he advised the Persians, if they were wise, to discover what the
-gifts meant. Darius' opinion was that the Scythians meant to give
-themselves up to him, as well as earth and water; forming his conjecture
-thus: since a mouse is bred in the earth, and subsists on the same food
-as a man; a frog lives in the water; a bird is very like a horse; and
-the arrows they deliver up as their whole strength. But Gobryas, one of
-the seven who had deposed the magus, did not coincide with this; he
-conjectured that the presents intimated: "Unless, O Persians, ye become
-birds and fly into the air, or become mice and hide yourselves beneath
-the earth, or become frogs and leap into the lakes, ye shall never
-return home again, but be stricken by these arrows." And thus the other
-Persians interpreted the gifts.
-
-The rest of the Scythians, after they had sent the presents to Darius,
-drew themselves up opposite the Persians with their foot and horse, as
-if they intended to come to an engagement; and as the Scythians were
-standing in their ranks, a hare started in the midst of them; and each
-went in pursuit of it. The Scythians being in great confusion, and
-shouting loudly, Darius asked the meaning of the uproar in the enemy's
-ranks; but when he heard that they were pursuing a hare, he said to
-those he was accustomed to address on such occasions: "These men treat
-us with great contempt; and I am convinced that Gobryas spoke rightly
-concerning the Scythian presents. I feel that we have need of the best
-advice, how our return home may be effected in safety." To this Gobryas
-answered: "O king, I was in some measure acquainted by report with these
-men; but I have learned much more since I came hither, and seen how they
-make sport of us. My opinion is, that as soon as night draws on we
-should light fires, as we are accustomed to do, and having deceived and
-left behind those soldiers who are least able to bear hardships, and
-having tethered all the asses, should depart before the Scythians direct
-their march to the Ister, for the purpose of destroying the bridge, or
-the Ionians take any resolution which may occasion our ruin." Darius
-acted on this opinion: the infirm amongst the soldiers, and those whose
-loss would be of the least consequence, he left on the spot in the camp.
-And he left the asses, that they might make a noise; and the men were
-left on this pretext, that he with the strength of his army was about to
-attack the Scythians, and they, during that time, would defend the camp.
-So Darius laid these injunctions on those he was preparing to abandon,
-caused the fires to be lighted, and marched away with all speed toward
-the Ister. The asses, deserted by the multitude, began to bray much
-louder than usual; so that the Scythians, hearing them, supposed of
-course that the Persians were still at their station. When day appeared,
-the men that were abandoned, discovering that they had been betrayed by
-Darius, extended their hands to the Scythians, and told them what had
-occurred; when they heard this the divisions of the Scythians joined
-forces as quickly as possible and pursued the Persians straight toward
-the Ister. But as a great part of the Persian army consisted of
-infantry, and they did not know the way, there being no roads cut, and
-as the Scythian army consisted of cavalry, and knew the shortest route,
-they missed each other, and the Scythians arrived at the bridge much
-before the Persians. Finding that the Persians were not yet arrived,
-they spoke to the Ionians who were on board the ships in these terms:
-"Men of Ionia, the number of days appointed for your stay is already
-passed, and you do not as you ought in continuing here; but if you
-remained before through fear, now break up the passage and depart as
-quickly as possible, rejoicing that you are free, and give thanks to the
-gods and the Scythians. As for the man who before was your master, we
-will so deal with him that he shall never hereafter make war on any
-people."
-
-Upon this the Ionians held a consultation. The opinion of Miltiades the
-Athenian, who commanded and reigned over the Chersonesites on the
-Hellespont, was, that they should comply with the request of the
-Scythians, and restore liberty to Ionia. But Histiæus the Milesian was
-of a contrary opinion, and said, "that every one reigned over his own
-city through Darius; and if Darius' power should be destroyed, neither
-would he himself continue master of Miletus, nor any of the rest of
-other places; because every one of the cities would choose to be
-governed rather by a democracy than a tyranny." Histiæus had no sooner
-delivered this opinion, than all went over to his side, who had before
-assented to that of Miltiades. Approving of the opinion of Histiæus,
-they determined to add to it the following acts and words. To break up
-the bridge on the Scythian side, as far as a bow-shot might reach, that
-they might seem to do something, when in effect they did nothing; and
-that the Scythians might not attempt to use violence and purpose to
-cross the Ister by the bridge; and to say, while they were breaking up
-the bridge on the Scythian side, they would do every thing that might be
-agreeable to the Scythians. And, Histiæus delivered the answer in the
-name of all, saying as follows: "Men of Scythia, you have brought us
-good advice, and urge it seasonably; you, on your part, have pointed out
-the right way to us, and we on ours readily submit to you; for, as you
-see, we are breaking up the passage, and will use all diligence,
-desiring to be free. But while we are breaking it up, it is fitting you
-should seek for them, and having found them, avenge us and yourselves on
-them, as they deserve." The Scythians, believing a second time that the
-Ionians were sincere, turned back to seek the Persians; but entirely
-missed the way they had taken. The Scythians themselves were the cause
-of this, as they had destroyed the pastures for the horses in this
-direction, and filled in the wells; for if they had not done this, they
-might easily have found the Persians; but now they erred in the very
-thing which they thought they had contrived for the best. For the
-Scythians sought the enemy by traversing those parts of the country
-where there was forage and water for the horses, thinking that they too
-would make their retreat by that way. But the Persians carefully
-observing their former track, returned by it, and thus with difficulty
-found the passage. As they arrived in the night, and perceived the
-bridge broken off, they fell into the utmost consternation, lest the
-Ionians had abandoned them. There was with Darius an Egyptian, who had
-an exceedingly loud voice. This man Darius commanded to stand on the
-bank of the Ister, and called Histiæus the Milesian. He did so, and
-Histiæus, having heard the first shout, brought up all the ships to
-carry the army across, and joined the bridge. Thus the Persians escaped.
-
-
-
-
-CHAPTER III.
-
-DESCRIPTION OF LIBYA.
-
-
-Beginning from Egypt the Adrymachidæ are the first of the Libyans we
-meet with: they for the most part observe the usages of Egypt, but they
-wear the same dress as the other Libyans. The women wear a chain of
-bronze on each leg, and allow their hair to grow long. Next to these are
-the Giligammæ, who occupy the country westward, as far as the island
-Aphrodisias. Midway on this coast the island of Platea is situated,
-which the Cyrenæans colonized. The Asbystæ adjoin the Giligammæ
-westward; they inhabit the country above Cyrene, but do not reach to the
-sea; for the Cyrenæans occupy the sea-coast. They drive four-horsed
-chariots, more than any of the Libyans, and endeavor to imitate most of
-the customs of the Cyrenæans. The Nasamones, a very numerous people,
-live to the westward. In summer they leave their cattle on the coast,
-and go up to the region of Augila, in order to gather the fruit of the
-palm-trees, which grow in great numbers to a large size, and are all
-productive. They catch locusts, dry them in the sun, reduce them to
-powder, and sprinkling them in milk, drink them. In their oaths and
-divinations they swear, laying their hands on the sepulchres of those
-who are generally esteemed to have been the most just and excellent
-persons among them; and they divine, going to the tombs of their
-ancestors, and after having prayed, they lie down to sleep, and whatever
-dream they have, they avail themselves of. In pledging their faith, each
-party gives the other to drink out of his hand, and drinks in turn from
-the other's hand; and if they have no liquid, they take up some dust
-from the ground and lick it.
-
-Above these to the north, in a country abounding with wild beasts, live
-the Garamantes, who avoid all men and the society of any others; they do
-not possess any warlike weapon, nor do they know how to defend
-themselves. The Macæ adjoin them on the sea-coast, westward; these shave
-their heads so as to leave a tuft, and allowing the middle hair to grow,
-keep both sides shaved close to the skin; in war they wear the skins of
-ostriches for defensive armor. The river Cinyps, flowing through their
-country from a hill called the Graces, discharges itself into the sea.
-This hill of the Graces is thickly covered with trees, though all the
-rest of Libya is bare. From the sea to this hill is a distance of two
-hundred stades. The Lotophagi occupy the coast that projects to the sea
-in front; they subsist only on the fruit of the lotus, which is equal in
-size to the mastic berry, and in sweetness resembles the fruit of the
-palm-tree. The Lotophagi make wine also from this fruit.
-
-The Machlyes, who also use the lotus, but in a less degree than those
-before mentioned, adjoin the Lotophagi on the sea-coast. They extend as
-far as a large river called Triton, which discharges itself into the
-great lake Tritonis; and in it is an island named Phla. They say that
-the Lacedæmonians were commanded by an oracle to colonize this island.
-The following story is also told: that Jason, when the building of the
-Argo was finished at the foot of Mount Pelion, having put a hecatomb on
-board, and a bronze tripod, sailed round the Peloponnesus, purposing to
-go to Delphi; and as he was sailing off Malea, a north wind caught him
-and drove him to Libya; and before he could descern the land, he found
-himself in the shallows of the lake Tritonis; and as he was in doubt how
-to extricate his ship, the story goes that a Triton appeared to him, and
-bade Jason give him the tripod, promising that he would show them the
-passage, and conduct them away in safety. Jason consented, and the
-Triton showed them the passage out of the shallows, and placed the
-tripod in his own temple; then pronouncing an oracle from the tripod, he
-declared to Jason and his companions all that should happen,—that "when
-one of the descendants of those who sailed with him in the Argo should
-carry away the tripod, then it was fated that a hundred Grecian cities
-should be built about the lake Tritonis." The neighboring nations of the
-Libyans, when they heard this, concealed the tripods. The Auses adjoin
-these Machlyes; they, as well as the Machlyes, dwell round the lake
-Tritonis, and the Triton forms the boundary between them. The Machlyes
-let the hair grow on the back of the head, and the Auses on the front.
-At the annual festival of Minerva, their virgins, dividing themselves
-into two companies, fight together with stones and staves, affirming
-that they perform the ancient rites to their native goddess, whom we
-call Minerva; and those of the virgins who die from their wounds they
-call false virgins. But before they leave off fighting, they, with one
-consent, deck the maiden that excels in beauty, with a Corinthian
-helmet, and a suit of Grecian armor, and placing her in a chariot
-conduct her round the lake. In what way they formerly decorated the
-maidens before the Greeks settled in their neighborhood, I am unable to
-say; but I conjecture that they were decked in Egyptian armor, for I am
-of opinion that the shield and helmet were brought from Egypt into
-Greece.
-
-Above these nomadic tribes, inland, Libya abounds in wild beasts; beyond
-the wild-beast tract is a ridge of sand, stretching from the Egyptian
-Thebes to the columns of Hercules. At intervals of a ten days' journey
-in this ridge, there are pieces of salt in large lumps on hills; and at
-the top of each hill, from the midst of the salt, cool, sweet water
-gushes up. The first people you come to after a ten days' journey from
-Thebes, are the Ammonians, who have a temple resembling that of Theban
-Jupiter. For the image of Jupiter at Thebes has the head of a ram. They
-have also another kind of spring water which in the morning is tepid,
-becomes colder about the time of full forum, and at midday is very cold;
-at that time they water their gardens. As the day declines it generally
-loses its coldness, till the sun sets, then the water becomes tepid
-again, and continuing to increase in heat till midnight, it then boils
-and bubbles up; when midnight is passed, it gets cooler until morning.
-This fountain is called after the sun. Next to the Ammonians, along the
-ridge of sand, at the end of another ten days' journey, there is a hill
-of salt, like that of the Ammonians, and water, and men live round it;
-the name of this region is Augila; and thither the Nasamonians go to
-gather dates. From the Augilæ, at the end of another ten days' journey,
-is another hill of salt and water, and many fruit-bearing palm-trees, as
-also in other places; and men inhabit it who are called Garamantes, a
-very powerful nation; they lay earth upon the salt, and then sow their
-ground. From these to the Lotophagi the shortest route is a journey of
-thirty days; amongst them cattle that feed backwards are met with,
-having horns that are so bent forward, that they are unable to feed
-forwards, because their horns would stick in the ground. They differ
-from other kine in no other respect, except that their hide is thicker
-and harder. These Garamantes hunt the Ethiopian Troglodytes in
-four-horse chariots; these Ethiopian Troglodytes are the swiftest of
-foot of all men of whom we have heard any account given. The Troglodytes
-feed upon serpents and lizards, and such kinds of reptiles; they speak a
-language like no other, but screech like bats.
-
-At the distance of another ten days' journey from the Garamantes is
-another hill of salt and water, around which a people live who are
-called Atarantes; they are the only race we know of who have not
-personal names. For the name Atarantes belongs to them collectively, and
-to each one of them no name is given. They curse the sun as he passes
-over their heads, and moreover utter against him the foulest invectives,
-because he consumes by his scorching heat, the men themselves and their
-country. Afterward, at the end of still another ten days' journey, there
-is one more hill of salt and water, and men live round it, near a
-mountain called Atlas; it is narrow and circular on all sides, and is
-said to be so lofty that its top can never be seen; it is never free
-from clouds, either in summer or winter. The inhabitants say that it is
-the Pillar of Heaven. From this mountain the men derive their
-appellation, for they are called Atlantes. They are said neither to eat
-the flesh of any animal, nor to see visions. As far, then, as these
-Atlantes, I am able to mention the names of the nations that inhabit
-this ridge, but not beyond them. This ridge, however, extends as far as
-the pillars of Hercules, and even beyond; and there is a mine of salt in
-it at intervals of ten days' journey, and men dwelling there. The houses
-of them all are built of blocks of salt, for in these parts of Libya no
-rain falls; walls being of salt could not of course stand long if rain
-did fall. The salt dug out there is white and purple in appearance.
-Above this ridge, to the south and interior of Libya, the country is a
-desert, without water, without animals, without rain, and without wood;
-and there is no kind of moisture in it.
-
-Westward of lake Tritonis, the Libyans are no longer nomads, nor do they
-follow the same customs, with respect to their children, as the nomads
-are accustomed to do; for the nomadic Libyans, whether all I am unable
-to say with certainty, but many of them, when their children are four
-years old, burn the veins on the crown of their heads, with uncleaned
-sheep's wool; and some of them do so on the veins in the temples; to the
-end that humors flowing down from the head may not injure them as long
-as they live: and, for this reason, they say they are so very healthy,
-for the Libyans are in truth the most healthy of all men with whom we
-are acquainted. But I simply repeat what the Libyans themselves say.
-From the Libyan women the Greeks derived the attire and ægis of
-Minerva's statues; for, except that the dress of the Libyan women is
-leather, and the fringes that hang from the ægis are not serpents, but
-made of thongs, they are otherwise equipped in the same way; and,
-moreover, the very name proves that the garb of the Palladia comes from
-Libya; for the Libyan women throw over their dress, goats' skins without
-the hair, fringed and dyed with red. From these goats' skins the Greeks
-have borrowed the name of Ægis. And the howlings in the temples were, I
-think, first derived from there; for the Libyan women practise the same
-custom, and do it well. The Greeks also learnt from the Libyans to yoke
-four horses abreast. All the nomads, except the Nasamonians, inter their
-dead in the same manner as the Greeks; these bury them in a sitting
-posture, watching when one is about to expire, that they may set him up,
-and he may not die supine. Their dwellings are compacted of the asphodel
-shrub, interwoven with rushes, and are portable.
-
-To the west of the river Triton, Libyans who are husbandmen next adjoin
-the Auses; they are accustomed to live in houses, and are called Maxyes.
-They let the hair grow on the right side of the head, and shave the
-left; and bedaub the body with vermilion: they say that they are
-descended from men who came from Troy. This region, and all the rest of
-Libya westward, is much more infested by wild beasts and more thickly
-wooded than the country of the nomads; for the eastern country of Libya,
-which the nomads inhabit, is low and sandy, as far as the river Triton;
-but the country westward of this, which is occupied by agriculturists,
-is very mountainous, woody, and abounds with wild beasts. For amongst
-them there are enormous serpents, and lions, elephants, bears, asps,
-asses with horns, and monsters with dogs' heads and without heads, who
-have eyes in their breasts, at least as the Libyans say, together with
-wild men and wild women. None of these things are found among the
-nomads, but others of the following kind: pygargi, antelopes, buffaloes,
-and asses, not such as have horns, but others that never drink; and
-oryes, from the horns of which are made the elbows of the Phœnician
-citherns; in size this beast is equal to an ox; and foxes, hyænas,
-porcupines, wild rams, dictyes, thoes, panthers, boryes, and land
-crocodiles about three cubits long, very much like lizards; ostriches,
-and small serpents, each with one horn. These, then, are the wild
-animals in that country, besides such as are met with elsewhere, except
-the stag and the wild boar; but the stag and the wild boar are never
-seen in Libya. They have three sorts of mice there; some called dipodes,
-or two-footed; others, zegeries, this name is Libyan, and means the same
-as the word signifying hillocks in Greek; and hedgehogs. There are also
-weasels produced in the silphium, like those at Tartessus.
-
-The Zaveces adjoin the Maxyan Libyans; their women drive their chariots
-in war. The Gyzantes adjoin them; amongst them bees make a great
-quantity of honey, and it is said that confectioners make much more. All
-these paint themselves with vermilion, and eat monkeys, which abound in
-their mountains. Near them, the Carthaginians say, lies an island called
-Cyraunis, two hundred stades in length, inconsiderable in breadth, easy
-of access from the continent, and abounding in olive trees and vines. In
-it is a lake, from the mud of which the girls of the country draw up
-gold dust by means of feathers daubed with pitch. Whether this is true I
-know not, but I write what is related; it may be so, however, for I have
-myself seen pitch drawn up out of a lake and from water in Zacynthus;
-and there are several lakes there, the largest of them is seventy feet
-every way, and two orgyæ in depth; into this they let down a pole with a
-myrtle branch fastened to the end, and then draw up pitch adhering to
-the myrtle; it has the smell of asphalt, but is in other respects better
-than the pitch of Pieria. They pour it into a cistern dug near the lake,
-and when they have collected a sufficient quantity, draw it off from the
-cistern into jars. All that falls into the lake passes under ground, and
-appears again upon the surface of the sea, which is about four stades
-distant from the lake. This account given of the island may probably be
-true. The Carthaginians further say, that beyond the pillars of Hercules
-there is an inhabited region of Libya; when they arrive among these
-people and have unloaded their merchandise, they set it in order on the
-shore, go on board their ships, and make a great smoke; the inhabitants,
-seeing the smoke, come down to the sea, deposit gold in exchange for the
-merchandise, and withdraw to some distance from the merchandise; the
-Carthaginians then, going ashore, examine the gold, and if the quantity
-seems sufficient for the merchandise they take it up and sail away; but
-if it is not sufficient, they go on board their ships again and wait;
-the natives then approach and deposit more gold, until they have
-satisfied them; neither party ever wrongs the other; for they do not
-touch the gold before it is made adequate to the value of the
-merchandise, nor do the natives touch the merchandise before the other
-party has taken the gold.
-
-No part of Libya appears to me so good in fertility as to be compared
-with Asia or Europe, except only the district of Cinyps; for the land
-bears the same name as the river, and is equal to the best land for the
-production of corn; nor is it at all like the rest of Libya; for the
-soil is black, and well watered with springs, and it is neither affected
-at all by drought, nor is it injured by imbibing too much rain, which
-falls in this part of Libya. The proportion of the produce of this land
-equals that of Babylon. The land also which the Euesperides occupy is
-good; for when it yields its best, it produces a hundred-fold; but that
-in Cinyps three hundred-fold. The district of Cyrene, which is the
-highest of that part of Libya which the nomads occupy, has three
-seasons, a circumstance worthy of admiration; for the first fruits near
-the sea swell so as to be ready for the harvest and vintage; when these
-are gathered in, the fruits of the middle region, away from the sea,
-swell so as to be gathered in, these they call uplands; and just as this
-middle harvest has been gathered in, that in the highest part becomes
-ripe and swells. So that when the first crop has been drunk and eaten,
-the last comes in. Thus harvest occupies the Cyrenæans during eight
-months. This maybe sufficient to say concerning these things.
-
-[Illustration: OLIVE TREES.]
-
-The Persians once upon a time, sent against the city of Barce, laid
-siege to it for nine months, digging passages under ground that reached
-to the walls, and making vigorous assaults. Now these excavations were
-discovered by a worker of bronze, carrying a bronze shield round within
-the wall, and applying it to the ground within the city: in other places
-to which he applied it, it made no noise, but at the parts that were
-excavated, the metal of the shield sounded. The Barcæans, therefore,
-countermining them in that part, slew the Persians who were employed in
-the excavation. When much time had been spent, and many had fallen on
-both sides, and not the fewest on the side of the Persians, Amasis,
-general of the land forces, had recourse to the following stratagem:
-Finding that the Barcæans could not be taken by force, but might be by
-artifice, he dug a wide pit by night, laid weak planks of wood over it,
-and on the surface over the planks he spread a heap of earth, making it
-level with the rest of the ground. At daybreak he invited the Barcæans
-to a conference; they gladly assented, thinking that at last they were
-pleased to come to terms: and they made an agreement of the following
-nature, concluding the treaty over the concealed pit: "That as long as
-this earth shall remain as it is, the treaty should continue in force;
-and that the Barcæans should pay a reasonable tribute to the king, and
-that the Persians should form no new designs against the Barcæans."
-After the treaty the Barcæans, confiding in the Persians, went freely
-out of the city, and allowed any one of the Persians who chose to pass
-within the wall, throwing open all the gates. But the Persians, having
-broken down the concealed bridge, rushed within the wall: having not
-fully kept their oath. The Persians reduced the Barcæans to slavery and
-took their departure. But king Darius gave them a village in the
-district of Bactria, to dwell in, and the name of Barce was given to
-this village, which was still inhabited in my time, in the Bactrian
-territory.
-
-[20] Herodotus means that south of the equator the sun was in the north.
-
-
-
-
-_BOOK V. TERPSICHORE._
-
-
-
-
-CHAPTER I.
-
-CONQUESTS OF THE GENERALS OF DARIUS.
-
-
-The Persians, left in Europe by Darius under the command of Megabazus,
-subdued the Perinthians first of the Hellespontines, who were unwilling
-to submit to Darius, and had been before roughly handled by the
-Pæonians. For an oracle had admonished the Pæonians to invade the
-Perinthians, and if the Perinthians, when encamped against them, should
-challenge them, shouting to them by name, then to attack, but if they
-should not shout out to them, not to attack. A threefold single combat
-took place between them according to a challenge; for they matched a man
-with a man, a horse with a horse, and a dog with a dog. The Perinthians,
-victorious in two of these combats, through excess of joy sang the Pæon,
-whereupon the Pæonians conjectured that this was the meaning of the
-oracle, and said among themselves: "Now surely the oracle must be
-accomplished; now it is our part to act." The Pæonians attacked the
-Perinthians as they were singing the Pæon, gained a complete victory,
-and left but few of them alive.
-
-The nation of the Thracians is the greatest of all among men, except the
-Indians; and if they were governed by one man, or acted in concert, they
-would, in my opinion, be invincible, and by far the most powerful of all
-nations. But as this is impracticable, and it is impossible that they
-should ever be united, they are weak.
-
-Beyond the Ister appears to be an interminable desert, and the only men
-that I am able to hear of as dwelling there are those called Sigynnæ,
-who wear the Medic dress; their horses are shaggy all over the body, to
-five fingers in depth of hair; they are small, flat-nosed, and unable to
-carry men; but when yoked to chariots are very fleet. They say that
-these people are a colony of Medes. How they can have been a colony of
-Medes I cannot comprehend; but any thing may happen in the course of
-time.
-
-There is a curious people who inhabit Lake Prasias itself, who were not
-at all subdued by Megabazus;—they live upon the lake in dwellings
-erected upon planks fitted on lofty piles, which are driven in the
-middle of the lake, with a narrow entrance from the main land by a
-single bridge. These piles that support the planks all the citizens
-anciently placed there at the common charge; but afterward they
-established a law to the following effect: Whenever a man marries, for
-each wife he sinks three piles, bringing wood from a mountain called
-Orbelus: but every man has several wives. Each one has a hut on the
-planks, in which he dwells, with a trap-door closely fitted in the
-planks, and leading down to the lake. They tie the young children with a
-cord around the foot, for fear they should fall into the lake beneath.
-To their horses and beasts of burden they give fish for fodder; of which
-there is such an abundance, that you have simply to open your trap-door,
-let down an empty basket by a cord into the lake, when, after waiting a
-short time, you draw it up full of fish.
-
-[Illustration: HEAD-DRESS OF A RIDING HORSE.]
-
-Megabazus, after conquering the Pæonians, arrived at the Hellespont,
-crossed over, and came to Sardis. In the meantime, Histiæus the Milesian
-was building a wall around the place, which, at his own request, he had
-received from Darius as a reward for his services in preserving the
-bridge: this place was near the river Strymon, and its name Myrcinus.
-Megabazus, upon learning what was being done by Histiæus, as soon as he
-reached Sardis said to Darius: "O king, what have you done, in allowing
-a crafty and subtle Greek to possess a city in Thrace, where there is an
-abundance of timber fit for building ships and plenty of wood for oars,
-and silver mines? A great multitude of Greeks and barbarians dwell
-around, who, when they have obtained him as a leader, will do whatever
-he may command, both by day and by night. Put a stop therefore to the
-proceedings of this man, that you may not be harassed by a domestic war;
-send for him in a gentle manner, and stop him: and when you have him in
-your power, take care that he never returns to the Greeks." Megabazus
-easily persuaded Darius, since he wisely foresaw what was to happen. So
-Darius sent a messenger to Myrcinus, who spoke as follows: "Histiæus,
-King Darius says thus: I find on consideration that there is no man
-better affected to me and my affairs than thyself; and this I have
-learnt, not by words, but actions; now, since I have great designs to
-put in execution, come to me by all means, that I may communicate them
-to thee." Histiæus, giving credit to these words, and at the time
-considering it a great honor to become a counsellor of the king, went to
-Sardis: when he arrived, Darius said, "Histiæus, I have sent for you on
-this occasion. As soon as I returned from Scythia, and you were out of
-my sight, I have wished for nothing so much as to see you and converse
-with you again; being persuaded that a friend who is both intelligent
-and well affected, is the most valuable of all possessions; both of
-which I am able to testify from my own knowledge concur in you, as
-regards my affairs. You have done well in coming, and I make you this
-offer: Think no more of Miletus, nor of the new-founded city in Thrace;
-but follow me to Susa, have the same that I have, and be the partner of
-my table and counsels." And Darius appointed Artaphernes, his brother by
-the same father, to be governor of Sardis, and departed for Susa, taking
-Histiæus with him. He first nominated Otanes to be general of the forces
-on the coast, whose father, Sisamnes, one of the royal judges, King
-Cambyses had put to death and flayed, because he had given an unjust
-judgment for a sum of money. He had his skin torn off, and cut into
-thongs, and extended it on the bench on which he used to sit, when he
-pronounced judgment; then Cambyses appointed as judge in the room of
-Sisamnes, whom he had slain and flayed, the son of Sisamnes, admonishing
-him to remember on what seat he sat to administer justice. This very
-Otanes, then, being now appointed successor to Megabazus in the command
-of the army, subdued the Byzantians and Chalcedonians, and took
-Antandros, which belongs to the territory of Troas, and Lamponium; and
-obtaining ships from the Lesbians, he took Lemnos and Imbrus, both of
-which were then inhabited by Pelasgians. The Lemnians fought valiantly,
-and defended themselves for some time, but were at length overcome; and
-over those who survived, the Persians set up Lycaretus as governor, the
-brother of Mæandrius, who had reigned in Samos. Otanes enslaved and
-subdued them all for various alleged reasons: some he charged with
-desertion to the Scythians; others he accused of having harassed Darius'
-army in their return home from the Scythians.
-
-Afterward, for the intermission from misfortune was not of long
-duration, evils arose a second time to the Ionians from Naxos and
-Miletus. For, on the one hand, Naxos surpassed all the islands in
-opulence; and on the other, Miletus, at the same time, had attained the
-summit of its prosperity, and was accounted the ornament of Ionia. Some
-of the opulent men, exiled from Naxos by the people, went to Miletus:
-the governor of Miletus happened to be Aristagoras, son of Molpagoras,
-son-in-law and cousin of Histiæus, whom Darius detained at Susa. These
-Naxians arrived at Miletus, entreated Aristagoras, if he could, by any
-means, to give them some assistance so that they might return to their
-own country. He, perceiving that if by his means they should return to
-their city, he might get the dominion of Naxos, used the friendship of
-Histiæus as a pretence, and addressed the following discourse to them:
-"I am not able of myself to furnish you with a force sufficient to
-reinstate you against the wishes of the Naxians, who are in possession
-of the city, for I hear that the Naxians have eight thousand heavy-armed
-men, and a considerable number of ships of war. Yet I will contrive some
-way, and use my best endeavors; my scheme is this: Artaphernes happens
-to be my friend; he is son of Hystaspes and brother of king Darius, and
-commands all the maritime parts of Asia, and has a large army and navy.
-This man, I am persuaded, will do whatever we desire." The Naxians urged
-Aristagoras to go about it in the best way he could, and bade him
-promise presents, and their expenses to the army, for they would repay
-it; having great expectation that when they should appear at Naxos the
-Naxians would do whatever they should order, as also would the other
-islanders; for of these Cyclades islands not one was as yet subject to
-Darius.
-
-Accordingly Aristagoras journeyed to Sardis, and told Artaphernes, that
-Naxos was an island of no great extent, to be sure, but beautiful and
-fertile, and near Ionia, and in it was much wealth and many slaves. "Do
-send an army against this country, to reinstate those who have been
-banished; and if you do this, I have, in the first place, a large sum of
-money ready, in addition to the expenses of the expedition, for it is
-just that we who lead you on should supply that; and in the next, you
-will acquire for the king Naxos itself, and the islands dependent upon
-it, Paros, Andros, and the rest that are called Cyclades. Setting out
-from there you will easily attack Eubœa, a large and wealthy island, not
-less than Cyprus, and very easy to be taken. A hundred ships are
-sufficient to subdue them all." The reply was quickly given: "You
-propose things advantageous to the king's house, and advise every thing
-well, except the number of ships; instead of one hundred, two hundred
-shall be ready at the commencement of the spring. But it is necessary
-that the king himself should approve of the design." Aristagoras, wild
-with delight, went back to Miletus. And Artaphernes, finding that Darius
-himself approved of the plan, made ready two hundred triremes, and a
-very numerous body of Persians and other allies: and he appointed
-Megabates general, a Persian of the family of the Archimenidæ, his own
-and Darius' nephew, whose daughter, if the report be true, was afterward
-betrothed to Pausanias, son of Cleombrotus the Lacedæmonian, who aspired
-to become tyrant of Greece. Artaphernes, having appointed Megabates
-general, sent forward the army to Aristagoras.
-
-Megabates, with Aristagoras, the Ionian forces, and the Naxians, sailed
-professedly for the Hellespont; but when he arrived at Chios, anchored
-at Caucasa, that he might cross over from there to Naxos by a north
-wind. However, it was fated that the Naxians were not to perish by this
-armament, as the following event occurred: As Megabates was going round
-the watches on board the ships, he found no one on guard on board a
-Myndian ship; indignant at this, he ordered his body-guards to find the
-captain of this ship, whose name was Scylax, and to bind him with his
-body half-way through the lower row-lock of the vessel, so that his head
-should be on the outside of the vessel, and his legs within. Some one
-told Aristagoras that Megabates had bound and disgraced his Myndian
-friend. He went therefore and interceded for him with the Persian, but,
-when he found he could obtain nothing, went himself and released him.
-Megabates, hearing of this, was very indignant, and enraged at
-Aristagoras, and told him so; "but," said Aristagoras, "what have you to
-do with these matters? Did not Artaphernes send you to obey me, and to
-sail wheresoever I should command?" Megabates, still more exasperated at
-this, as soon as night arrived, dispatched men in a ship to Naxos, to
-inform the Naxians of the impending danger. The Naxians, who had not a
-suspicion that this armament was coming against them, immediately
-carried every thing from the fields into the town, and, with plenty of
-food and drink, prepared to undergo a siege, so the Persians had to
-attack men well fortified, and after besieging them four months,
-consumed all the supplies they had brought with them, together with
-large sums furnished by Aristagoras, and wanting still more to carry on
-the siege, they were forced to build a fortress for the Naxian exiles,
-and retire to the continent unsuccessful.
-
-Aristagoras was thus unable to fulfil his promise to Artaphernes; while
-at the same time the expenses of the expedition pressed heavily on him
-on account of the ill success of the army; and having incurred the ill
-will of Megabates to such an extent that he feared that he should be
-deprived of the government of Miletus, he meditated a revolt. It
-happened at the same time that a messenger with his head tattooed came
-from Susa from Histiæus, urging Aristagoras to revolt from the king. For
-Histiæus, being desirous to communicate to Aristagoras his wish for him
-to revolt, had no other means of signifying it with safety, because the
-roads were guarded; therefore, having shaved the head of the most
-trustworthy of his slaves, he marked it with a sharp iron, and waited
-till the hair had grown again, then sent him to Miletus without other
-instructions except that when he arrived at Miletus he should desire
-Aristagoras to shave off his hair and look upon his head: the punctures,
-as I have said before, signified a wish for him to revolt. Histiæus did
-this because he looked upon his detention at Susa as a great misfortune;
-while if a revolt should take place he had great hopes that he should be
-sent down to the coast; but if Miletus made no new attempt, he thought
-that he should never go there again. It was resolved to revolt, and
-messengers were sent to the force that had returned from Naxos, and
-which was at Myus, to seize the captains on board the ships. Aristagoras
-thus openly revolted, devising every thing he could against Darius. And
-first, in pretence, having laid aside the sovereignty, he established an
-equality in Miletus, in order that the Milesians might more readily join
-with him in the revolt. Afterward he effected the same throughout the
-rest of Ionia, expelling some of the tyrants; and he delivered up those
-whom he had taken from on board the ships that had sailed with him
-against Naxos, to the cities, in order to gratify the people, giving
-them up to the respective cities, from whence each came. The
-Mityleneans, as soon as they received Coes, led him out, and stoned him
-to death; but the Cymeans let their tyrant go; and in like manner most
-of the others let theirs go. Accordingly there was a suppression of
-tyrants throughout the cities. But Aristagoras enjoined them all to
-appoint magistrates in each of the cities, and went himself in a trireme
-as ambassador to Sparta, for it was necessary for him to procure some
-powerful alliance.
-
-Aristagoras arrived at Sparta, when Cleomenes held the government; and
-he went to confer with him, as the Lacedæmonians say, carrying a bronze
-tablet, on which was engraved the circumference of the whole earth, the
-whole sea, and all rivers. "Wonder not, Cleomenes," said Aristagoras,
-"at my eagerness in coming here, for it is a great sorrow to us that the
-children of Ionians should be slaves instead of free, and above all
-others it is a disgrace to you, inasmuch as you are at the head of
-Greece. I adjure you by the Grecian gods, rescue the Ionians, who are of
-your own blood, from servitude. It is easy for you to effect this, for
-the barbarians are not valiant; whereas you, in matters relating to war,
-have attained to the utmost height of glory; their mode of fighting is,
-with bows and short spears, and they engage in battle wearing loose
-trousers, and turbans on their heads, so that they are easy to be
-overcome. Besides, there are treasures belonging to those who inhabit
-that continent, such as are not possessed by all other nations together;
-gold, silver, bronze, variegated garments, beasts of burden, and slaves;
-all these you may have if you will. They live adjoining one another as I
-will show you. Next to these Ionians are the Lydians, who inhabit a
-fertile country, and abound in silver." As he said this he showed the
-map of the earth, which he had brought with him, engraved on a tablet.
-"Next to the Lydians," proceeded Aristagoras, "are these Phrygians to
-the eastward, who are the richest in cattle and in corn of all with whom
-I am acquainted. Next to the Phrygians are the Cappadocians, whom we
-call Syrians; and bordering on them, the Cilicians, extending to this
-sea in which the island of Cyprus is situated; they pay an annual
-tribute of five hundred talents to the king. Next to the Cilicians are
-these Armenians, who also abound in cattle; and next to the Armenians
-are the Metienians, who occupy this country; and next them this
-territory of Cissia, in which Susa is situated, on this river Choaspes,
-and here the great king resides, and here are his treasures of wealth.
-If you take this city, you may boldly contend with Jupiter in wealth. As
-it is, you carry on war for a country of small extent, and not very
-fertile, and of narrow limits, with the Messenians, who are your equals
-in valor, and with the Arcadians and Argives, who have nothing akin to
-gold or silver, the desire of which induces men to hazard their lives in
-battle. But when an opportunity is offered to conquer all Asia with
-ease, will you prefer any thing else?" "Milesian friend," said
-Cleomenes, "I defer to give you an answer until the third day." They met
-at the appointed time and place, and Cleomenes asked Aristagoras, how
-many days' journey it was from the sea of the Ionians to the king.
-Aristagoras, though he was cunning in other things, and had deceived him
-with much address, made a slip in this; for he should not have told the
-real fact, if he wished to draw the Spartans into Asia; whereas he told
-him frankly that it was a three months' journey up there. Cutting short
-the rest of the description which Aristagoras was proceeding to give of
-the journey, Cleomenes said: "My friend, from Miletus, depart from
-Sparta before sunset; for you speak no agreeable language to the
-Lacedæmonians, in wishing to lead them a three months' journey from the
-sea;" and Cleomenes went home. Aristagoras, nothing daunted, taking an
-olive-branch in his hand, went to the house of Cleomenes, entered in, as
-a suppliant, and besought Cleomenes to listen to him. The latter's
-little child, a daughter, whose name was Gorgo, stood by him; she
-happened to be his only child, and was about eight or nine years of age.
-Cleomenes bade him say what he wished, and not mind the presence of the
-little girl. Thereupon Aristagoras promised him ten talents, if he would
-do as he desired; and as Cleomenes refused, Aristagoras went on
-increasing his offers, until he promised fifty talents, when little
-Gorgo cried out, "Papa, this stranger will corrupt you, if you don't
-quickly depart." Cleomenes, pleased with the advice of the child,
-retired to another apartment; and Aristagoras was forced to leave Sparta
-altogether, without ever getting another opportunity to give further
-particulars of the route to the city of the great king.
-
-With respect to this road, the case is as follows: There are royal
-stations all along, and excellent inns, and the whole road is through an
-inhabited and safe country. There are twenty stations extending through
-Lydia and Phrygia, and the distance is ninety-four parasangs and a half.
-After Phrygia, the river Halys is met with, at which there are gates,
-which it is absolutely necessary to pass through, and thus to cross the
-river; there is also a considerable fort on it. When you cross over into
-Cappadocia, and traverse that country to the borders of Cilicia, there
-are eight and twenty stations, and one hundred and four parasangs; and
-on the borders of these people, you go through two gates, and pass by
-two forts. When you have gone through these and made the journey through
-Cilicia, there are three stations, and fifteen parasangs and a half. The
-boundary of Cilicia and Armenia is a river that is crossed in boats,
-called the Euphrates. In Armenia there are fifteen stations for
-resting-places, and fifty-six parasangs and a half; there is also a fort
-at the stations. Four rivers that are crossed in boats flow through this
-country, which it is absolutely necessary to ferry over. First, the
-Tigris; then the second and third have the same name, though they are
-not the same river, nor flow from the same source. For the first
-mentioned of these flows from the Armenians, and the latter from the
-Matienians. The fourth river is called the Gyndes, which Cyrus once
-distributed into three hundred and sixty channels. As you enter from
-Armenia into the country of Matiene, there are four stations; and from
-thence as you proceed to the Cissian territory there are eleven
-stations, and forty-two parasangs and a half, to the river Choaspes,
-which also must be crossed in boats; on this Susa is built. All these
-stations amount to one hundred and eleven,[21] as you go up from Sardis
-to Susa. Now if the royal road has been correctly measured in parasangs,
-and if the parasang is equal to thirty stades, as indeed it is, from
-Sardis to the royal palace, called Memnonia, is a distance of thirteen
-thousand five hundred stades, the parasangs being four hundred and
-fifty; and by those who travel one hundred and fifty stades every day,
-just ninety days are spent on the journey. So Aristagoras spoke
-correctly when he stated the distance to Susa.
-
-
-
-
-CHAPTER II.
-
-THE IONIAN REVOLT.
-
-
-Aristagoras the Milesian, having been expelled from Sparta by Cleomenes
-the Lacedæmonian, repaired to Athens; for this city was much more
-powerful than the rest. Presenting himself before the people, he said
-the same that he had done at Sparta, respecting the wealth of Asia and
-the Persian mode of warfare, how they used neither shield nor spear, and
-could be easily conquered. He said also that the Milesians were a colony
-of the Athenians, and it was but reasonable that they, having such great
-power, should rescue them. And as there was nothing he did not promise,
-being very much in earnest, at length he persuaded them. It appears to
-be more easy to impose upon a multitude than one man; this schemer, you
-see, was not able to impose upon Cleomenes the Lacedæmonian singly, but
-did upon thirty thousand Athenians. Twenty ships were sent to succor the
-Ionians, and Melanthius commander over them, a citizen who was
-universally esteemed. These ships proved the source of calamities both
-to Greeks and barbarians. Aristagoras sailed first, arrived at Miletus,
-and had recourse to a project from which no advantage could result to
-the Ionians; nor did he employ it for that purpose, but that he might
-vex king Darius. He sent a man into Phrygia, to the Pæonians, who had
-been carried away captive by Megabazus, from the river Strymon, and
-occupied a tract in Phrygia, and a village by themselves. Arrived among
-the Pæonians, the messenger spoke as follows: "Men of Pæonia,
-Aristagoras, tyrant of Miletus, has sent me to suggest to you a mode of
-deliverance, if you will take his advice. For all Ionia has revolted
-from the king, and offers you an opportunity of returning safe to your
-own country; as far as to the coast take care of yourselves, and we will
-provide for the rest." When the Pæonians heard these words, they
-considered it a very joyful event, and taking with them their children
-and wives, fled to the coast; though some of them, through fear,
-remained where they were. When the Pæonians reached the coast, they
-crossed over to Chios, when a large body of Persian cavalry came on
-their heels, and sent orders to Chios to the Pæonians, commanding them
-to return. The Pæonians did not listen to the proposal; but the Chians
-conveyed them to Lesbos, and the Lesbians forwarded them to Doriscus;
-thence proceeding on foot they reached Pæonia.
-
-The Athenians arrived with twenty ships, bringing with them five
-triremes of the Eretrians, who engaged in this expedition out of
-good-will to the Milesians, in order to repay a former obligation; for
-the Milesians had formerly joined the Eretrians in the war against the
-Chalcidians. When these had arrived, and the rest of the allies had come
-up, Aristagoras resolved to make an expedition to Sardis. He himself did
-not march with the army, but remained at Miletus, and appointed as
-generals of the Milesians, his own brother Charopinus, and of the other
-citizens Hermophantus. The Ionians arrived at Ephesus with this force,
-left their ships at Coressus, in the Ephesian territory, and advanced
-with a numerous army, taking Ephesians for their guides; and marching by
-the side of the river Cayster, they crossed Mount Tmolus, and reached
-and took Sardis without opposition; all except the citadel, for
-Artaphernes with a strong garrison defended the citadel. The following
-accident prevented them, after they had taken the city, from plundering
-it. Most of the houses in Sardis were built with reeds; and such of them
-as were built with brick, had roof of reeds. A soldier happened to set
-fire to one of these, and immediately the flame spread from house to
-house, and consumed the whole city. While the city was burning, the
-Lydians, and as many of the Persians as were in the city, being enclosed
-on every side, and having no means of escaping from the city, rushed
-together to the market-place, and to the river Pactolus, which, bringing
-down grains of gold from Mount Tmolus, flows through the middle of the
-market-place, and then discharges itself into the river Hermus, and that
-into the sea. The Lydians and Persians, being assembled on this Pactolus
-and at the market-place, were constrained to defend themselves: and the
-Ionians, seeing some of the enemy standing on their defence, and others
-coming up in great numbers, retired through fear to the mountain called
-Tmolus, and thence under favor of the night retreated to their ships.
-Thus Sardis was burnt, and in it the temple of the native goddess
-Cybebe; the Persians, making a pretext of this, afterwards burnt in
-retaliation the temples of Greece. As soon as the Persians who had
-settlements on this side the river Halys were informed of these things,
-they drew together and marched to assist the Lydians; the Ionians were
-no longer at Sardis; but following on their track they overtook them at
-Ephesus, where the Ionians drew out in battle-array against them, and
-coming to an engagement, were sorely beaten; and the Persians slew many
-of them, among other persons of distinction, Eualcis, general of the
-Eretrians, who had gained the prize in the contests for the crown, and
-had been much celebrated by Simonides the Cean. Those who escaped from
-the battle were dispersed throughout the cities.
-
-Such was the result of the encounter. Afterward, the Athenians, totally
-abandoning the Ionians, though Aristagoras urgently solicited them by
-ambassadors, refused to send them any assistance. The Ionians, deprived
-of the alliance of the Athenians, (for they had conducted themselves in
-such a manner toward Darius from the first,) nevertheless prepared for
-war with the king. And sailing to the Hellespont, they reduced Byzantium
-and all the other cities in that quarter to their obedience. They then
-sailed out of the Hellespont, and gained over to their alliance the
-greater part of Caria; for the city of Caunus, which before would not
-join their alliance, when they had burnt Sardis, came over to their side.
-
-When it was told king Darius, that Sardis had been taken and burnt by
-the Athenians and Ionians, and that Aristagoras the Milesian was the
-chief of the confederacy and the contriver of that enterprise, it is
-related that he took no account of the Ionians, well knowing that they
-would not escape unpunished for their rebellion, but inquired where the
-Athenians were; then having been informed, he called for a bow, put an
-arrow into it, let it fly toward heaven, and as he shot it into the air,
-exclaimed: "O Jupiter, grant that I may revenge myself on the
-Athenians!" Then he commanded one of his attendants, every time dinner
-was set before him, to say thrice: "Sire, remember the Athenians."
-Summoning to his presence Histiæus the Milesian, whom he had already
-detained a long time, Darius said: "I am informed, Histiæus, that your
-lieutenant, to whom you intrusted Miletus, has attempted innovations
-against me; for he has brought men from the other continent, and with
-them Ionians, who shall give me satisfaction for what they have done;
-and has deprived me of Sardis. Now, can it appear to you that this is
-right? Could such a thing have been done without your advice? Beware
-lest hereafter you expose yourself to blame." To this Histiæus answered:
-"O king, what have you said? That I should advise a thing from which any
-grief, great or little, should ensue to you! With what object should I
-do so? What am I in want of? I, who have all things the same as you, and
-am deemed worthy to share all your counsels? But if my lieutenant has
-done any such thing as you mention, be assured he has done it of his own
-contrivance. But I do not believe the account, that the Milesians and my
-lieutenant have attempted any innovations against your authority. Yet if
-you have heard the truth, consider, O king, what mischief you have done
-in withdrawing me from the coast. For the Ionians seem, when I was out
-of their sight, to have done what they long ago desired to do; and had I
-been in Ionia not one city would have stirred. Suffer me therefore to go
-with all speed to Ionia, that I may restore all things there to their
-former condition, and deliver into your hands this lieutenant of
-Miletus, who has plotted the whole. When I have done this according to
-your mind, I swear by the royal gods, not to put off the garments which
-I shall wear when I go down to Ionia, before I have made the great
-island Sardinia tributary to you." His speaking thus deceived the king;
-Darius was persuaded, and let him go, charging him to return to Susa, as
-soon as he should have accomplished what he had promised.
-
-While the news concerning Sardis was going up to the king, tidings were
-brought to Onesilus the Salaminian, as he was besieging the Amathusians,
-that Artybius, a Persian, leading a large Persian force on shipboard,
-was to be expected in Cyprus. Onesilus accordingly sent heralds to the
-different parts of Ionia, inviting them to assist him; and the Ionians,
-without any protracted deliberation, arrived at Cyprus with a large
-armament. The Persians crossed over in ships from Cilicia, and marched
-by land against Salamis.
-
-Then the kings of the Cyprians drew up their forces in line, and
-stationed the best of the Salaminians and Solians against the Persians.
-Onesilus voluntarily took up his position directly against Artybius, the
-general of the Persians. Artybius used to ride on a horse, that had been
-taught to rear up against an armed enemy. Onesilus had a shield-bearer,
-a Carian, well skilled in matters of war, and otherwise full of courage,
-to whom he said: "I am informed that the horse of Artybius rears up, and
-with his feet and mouth attacks whomsoever he is made to engage with;
-tell me which you will watch and strike, whether the horse or Artybius
-himself." His attendant answered: "I am ready to do both, or either of
-them, but a king and a general ought, I think, to engage with a king and
-a general. If you vanquish one who is a general, your glory is great;
-while if he should vanquish you, which may the gods avert, to fall by a
-noble hand is but half the calamity. We servants should engage with
-other servants, and also against a horse, whose tricks you need not fear
-at all; for I promise you he shall never again rear up against any man."
-Forthwith the forces joined battle by land and sea. Now, the Ionians
-fought valiantly on that day, when the armies met in close combat; and
-when Artybius, seated on his horse, bore down upon Onesilus. Onesilus,
-as he had concerted with his shield-bearer, struck Artybius himself; and
-as the horse was throwing his feet against the shield of Onesilus, the
-Carian with a scythe cut off the horse's feet. So that Artybius, the
-general of the Persians, fell together with his horse on the spot. While
-the rest were fighting, Stesenor, of Curium, deserted with no
-inconsiderable body of men, and the chariots of war belonging to the
-Salaminians did the same as the Curians. Consequently the Persians
-became superior to the Cyprians. The army was put to flight, many fell,
-and amongst them Onesilus, and the king of the Solians, Aristocyprus,
-son of the Philocyprus whom Solon the Athenian, when he visited Cyprus,
-celebrated in his verses above all tyrants. The Amathusians cut off the
-head of Onesilus, because he had besieged them, took it to Amathus, and
-suspended it over the gates; and when the head had become hollow, a
-swarm of bees entered it, and filled it with honey-comb. An answer was
-given to the Amathusians, who consulted the oracle respecting it, "that
-they should take down the head and bury it, and sacrifice annually to
-Onesilus, as to a hero, and that it would turn out better for them."
-
-Afterward, the Persians crossed the Mæander and engaged the Carians on
-the banks of the river Marsyas. They fought an obstinate battle, and at
-last overpowered them. Of the Persians there fell about two thousand,
-and of the Carians ten thousand. The Carians, however, afterward
-recovered from this wound, and renewed the contest. For hearing that the
-Persians designed to invade their cities, they placed an ambuscade on
-the way to Pedasus, into which the Persians, falling by night, were cut
-in pieces, with their generals Daurises, Amorges, and Sisamaces.
-
-Hymees, who was one of those who pursued the Ionians that had attacked
-Sardis, bending his march toward the Propontis, took Cius of Mysia. When
-he heard that Daurises had quitted the Hellespont, and was marching
-against Caria, he abandoned the Propontis, and led his army on the
-Hellespont. He subdued all the Æolians who inhabited the territory of
-Ilium, and subdued the Gergithæ, the remaining descendants of the
-ancient Teucrians. Just then, however, he died of disease in the Troad.
-But Artaphernes, governor of Sardis, and Otanes, who were appointed to
-invade Ionia and the neighboring territory of Æolia, took Clazomenæ and
-Cyme.
-
-Aristagoras the Milesian, for he was not, as it proved, a man of strong
-courage, after he had thus thrown Ionia into confusion, and raised great
-disturbances, thought of flight, when he saw these results. Besides, it
-appeared to him impossible to overcome King Darius; so calling his
-partisans together, he suggested "that it would be better for them to
-have some sure place of refuge, in case they should be expelled from
-Miletus." He asked, therefore, whether he should lead them to Sardinia,
-to found a colony, or to Myrcinus of the Edonians, which Histiæus had
-begun to fortify, having received it as a gift from Darius. However, the
-opinion of Hecatæus the historian, son of Hegesander, was, that they
-should set out for neither of these places, but should build a fortress
-in the island of Leros, and remain quiet, if they were compelled to quit
-Miletus. But Aristagoras himself was decidedly in favor of proceeding to
-Myrcinus; he therefore intrusted Miletus to Pythagoras, a citizen of
-distinction, and, taking with him all who were willing, sailed to
-Thrace, and took possession of the region to which he was bound. But
-both Aristagoras himself and all his army perished while he was laying
-siege to a city in Thrace.
-
-[21] The detail of stations above-mentioned gives only eighty-one
-instead of one hundred and eleven. The discrepancy can only be accounted
-for by a supposed defect in the manuscripts.
-
-
-
-
-_BOOK VI. ERATO._
-
-
-
-
-CHAPTER I.
-
-THE SUPPRESSION OF THE IONIAN REVOLT.
-
-
-Aristagoras thus induced the Ionians to revolt, and died; and Histiæus,
-tyrant of Miletus, repaired to Sardis. When he arrived from Susa,
-Artaphernes, Governor of Sardis, asked him for what reason he supposed
-the Ionians had revolted. Histiæus said he did not know, and seemed
-surprised at what had happened, as if he knew nothing of the present
-state of affairs. But Artaphernes saw that he was dissembling, and being
-aware of the exact truth as to the revolt, said: "Histiæus, the state of
-the case is this: you made the shoe and Aristagoras has put it on."
-Histiæus in alarm fled to the coast as soon as night came on, and
-although he had promised to reduce the great island of Sardinia for
-Darius, he insinuated himself into the command of the Ionians in the war
-against him. At Chios he was taken and put in chains, being suspected by
-the Chians of planning some new design against them in favor of Darius.
-However, the Chians, being assured that he was an enemy to the king,
-released him, and conveyed him to Miletus, at his own request; but the
-Milesians, delighted at being rid of Aristagoras, were by no means
-desirous to receive another tyrant into their country, as they had
-tasted of freedom. Thereupon Histiæus, going down to Miletus by night,
-endeavored to enter it by force, but was wounded in the thigh by one of
-the Milesians. When he was repulsed from his own country, he went back
-to Chios, and from there, since he could not persuade the Chians to help
-him, he crossed over to Mitylene, and prevailed with the Lesbians to
-furnish him with ships; they manned eight triremes, and sailed with
-Histiæus to Byzantium. There taking up their station, they took all the
-ships that sailed out of the Pontus, except such of them as said they
-were ready to submit to Histiæus.
-
-But a large naval and land-force was expected against Miletus itself.
-For the Persian generals had united their forces and formed one camp to
-march to Miletus, deeming the other cities of less consequence. The
-Ionians, hearing of this, sent their respective deputies to the
-Panionium, and determined not to assemble any land-forces to oppose the
-Persians; but bade the Milesians themselves defend their walls, while
-they should man their navy, without leaving a single ship behind, and
-assemble as soon as possible at Lade, to fight in defence of Miletus.
-Lade is a small island lying off the city of the Milesians. Soon the
-Ionians came up with their ships manned, and formed their line, a fleet
-three hundred and fifty-three triremes strong. On the side of the
-barbarians the number of ships amounted to six hundred, and when they
-arrived on the Milesian coast, and all their land-forces had come up,
-the Persian generals began to fear they should not be strong enough to
-overcome them, and so should be also unable to take Miletus, since they
-were not masters at sea, and then might be in danger of receiving
-punishment at the hands of Darius. Taking these things into
-consideration, they summoned the tyrants of the Ionians, who had been
-deprived of their governments by Aristagoras, and had fled to the Medes,
-and who happened at that time to be serving in the army against Miletus.
-"Men of Ionia," they said, "let each of you now show his zeal for the
-king's house. For let each of you endeavor to detach his own countrymen
-from the rest of the confederacy, and proclaim this, that they shall
-suffer no hurt on account of their rebellion, nor shall their buildings,
-whether sacred or profane, be burnt, nor shall they be treated with more
-severity than they were before. But if they do not do this, and will at
-all events come to the hazard of a battle, threaten that, when conquered
-in battle, they shall all be enslaved." And the tyrants of the Ionians
-sent each by night to his own countrymen, to make known the warning. But
-the Ionians to whom these messages came, continued firm to their purpose
-and would not listen to treachery; for each thought that the Persians
-had sent this message.
-
-When the Ionians had assembled at Lade, a council was held, and the
-Phocæan general Dionysius spoke as follows: "Our affairs are in a
-critical[22] state, O Ionians; we are to be freemen or slaves, and that
-too run-away slaves. But if you are willing to undergo hardships, for
-the present you will have to toil, but will be enabled, by overcoming
-your enemies, to be free; on the other hand, if you abandon yourselves
-to ease and disorder, I have no hope that you will escape punishment at
-the hands of the king for your revolt. But be persuaded by me, and
-entrust yourselves to my guidance, and I promise you, that if the gods
-are impartial, either our enemies will not fight us at all, or if they
-do fight with us, they will be completely beaten." The Ionians intrusted
-themselves to the guidance of Dionysius without hesitation who daily led
-out the ships into a line, exercised the rowers, by practising the
-manœuvre of cutting through one another's line, put the marines under
-arms, and kept the ships at anchor for the rest of the day. For seven
-days they continued to obey, but on the eighth the Ionians, unaccustomed
-to such toil, and worn down by hardships and the heat of the sun,
-grumbled to each other in such terms as these: "What deity have we
-offended to fill up this measure of affliction? we who were so beside
-ourselves, as to have intrusted ourselves to the guidance of a
-presumptuous Phocæan, who, all told, contributed only three ships, but
-having got us under his control, afflicts us with intolerable hardships.
-Many of us have already fallen into distempers, and many more must
-expect to meet with the same fate. Instead of these evils, it would be
-better for us to suffer anything else, and to endure the impending
-servitude, be it what it may, than be oppressed by the present, Come,
-let us no longer obey him." And from that moment no one would obey; but,
-pitching their tents on the island, they continued under the shade, and
-would not go on board the ships, or perform their exercise. When the
-generals of the Samians observed what was passing among the Ionians, and
-saw great disorder among them, they accepted the proposal of Æaces, son
-of Syloson, which he had before sent them at the desire of the Persians,
-exhorting them to abandon the confederacy of the Ionians. Besides, it
-was clearly impossible for them to overcome the power of the king,
-because they were convinced, that if they should overcome Darius with
-his present fleet, another five times as large would come against them.
-So laying hold of this pretext, as soon as they saw the Ionians refusing
-to behave well, they deemed it for their advantage to preserve their own
-buildings, sacred and profane.
-
-When therefore the Phœnicians sailed against them, the Ionians drew out
-their ships in line to oppose them; but when they came near and opposed
-each other, I am unable to affirm with certainty who of the Ionians
-proved themselves cowards, or brave men, in this sea-fight; for they
-mutually accuse each other. The Samians however are said at that moment
-to have hoisted sail, in pursuance of their agreement with Æaces, and
-steered out of the line to Samos, with the exception of eleven ships;
-the captains of which stayed and fought, refusing to obey their
-commanders; and for this action the commonwealth of the Samians
-conferred upon them the honor of having their names and ancestry
-engraved on a column, as those who had proved themselves valiant men;
-and this column now stands in the forum. The Lesbians also, seeing those
-stationed next them flee, did the same as the Samians; and most of the
-Ionians followed their example. Of those that persisted in the battle,
-the Chians were most roughly handled, as they displayed signal proofs of
-valor, and would not act as cowards. They had contributed one hundred
-ships, and on board each of them forty chosen citizens served as
-marines; and though they saw most of the confederates abandoning the
-common cause, they disdained to follow the example of their treachery;
-but choosing rather to remain with the few allies, they continued the
-fight, cutting through the enemies' line, until, after they had taken
-many of the enemies' ships, they lost most of their own. The Chians then
-fled to their own country with the remainder of their fleet. Those
-Chians whose ships were disabled in the fight, took refuge in Mycale,
-ran their ships aground, and left them there, and marched over-land
-across the continent. On their return they entered the territory of
-Ephesus, and arrived near the city by night, at a time when the women
-were celebrating the Thesmophoria; thereupon, the Ephesians, not having
-before heard how it had fared with the Chians, and seeing an army enter
-their territory, thinking they were certainly robbers, and had come to
-seize their women, rushed out in a body, and slew the Chians. When
-Dionysius the Phocæan perceived that the affairs of the Ionians were
-utterly ruined, he took three of the enemies' ships and sailed away, not
-indeed to Phocæa, well knowing that it would be enslaved with the rest
-of Ionia, but directly to Phœnicia; and there having disabled some
-merchantmen, and obtained great wealth, he sailed to Sicily, where he
-established himself as a pirate, attacking none of the Greeks, but only
-Carthaginians and Tyrrhenians.
-
-When the Persians had conquered the Ionians in the sea-fight they
-besieged Miletus by land and sea, undermined the walls, and bringing up
-all kinds of military engines against it, took it completely, in the
-sixth year after the revolt of Aristagoras. They reduced the city to
-slavery, so that the event coincided with the oracle delivered
-concerning Miletus. For when the Argives consulted the oracle at Delphi
-respecting the preservation of their city, a double answer was given;
-part concerning themselves, and the addition concerning the Milesians.
-The part relating to the Argives I will mention when I come to that part
-of the history; the words the Pythian uttered relative to the Milesians,
-who were not present, were these: "Then Miletus, contriver of wicked
-deeds, thou shalt become a feast and a rich gift to many: thy wives
-shall wash the feet of many long-haired masters, and our temple at
-Didymi shall be tended by others." These things befell the Milesians at
-that time; for most of the men were killed by the Persians, who wear
-long hair, their women and children were treated as slaves, and the
-sacred enclosure at Didymi, both the temple and the shrine, were
-pillaged and burnt. Of the riches in this temple I have frequently made
-mention in other parts of my history. Such of the Milesians as were
-taken alive were afterward conveyed to Susa; and King Darius did them no
-harm, but settled them on the Red Sea, in the city of Ampe, near by
-which the Tigris falls into the sea. Of the Milesian territory, the
-Persians themselves retained the parts round the city and the plain; the
-mountainous parts they gave to the Carians of Pedasus to occupy. When
-the Milesians suffered this at the hands of the Persians, the Sybarites,
-who inhabited Laos and Scydrus, did not show equal sympathy. But when
-Sybaris was taken by the Crotonians, all the Milesians of every age had
-shaved their heads and displayed marks of deep mourning: for these two
-cities had been more strictly united in friendship than any others we
-are acquainted with. The Athenians behaved in a very different manner;
-for the Athenians made it evident that they were excessively grieved at
-the capture of Miletus, both in many other ways, and more particularly
-when Phrynichus had composed a drama of the capture of Miletus, and
-represented it, the whole theatre burst into tears, and fined him a
-thousand drachmas[23] for renewing the memory of their domestic
-misfortunes; and they gave order that henceforth no one should act this
-drama.
-
-[Illustration: AMPHITHEATRE AT POLA.]
-
-While Histiæus the Milesian was near Byzantium, intercepting the trading
-ships of the Ionians that sailed out of the Pontus, news was brought him
-of what had taken place at Miletus; he therefore intrusted his affairs
-on the Hellespont to Bisaltes, son of Apollophanes, of Abydos, and with
-the Lesbians sailed to Chios, and engaged with a garrison of Chians,
-that would not admit him, at a place called Cœli in the Chian territory,
-and killed great numbers of them. The deity is wont to give some
-previous warning when any great calamities are about to befall city or
-nation, and before these misfortunes great warnings happened to the
-Chians. For in the first place, when they sent to Delphi a band of one
-hundred youths, two only of them returned home, for a pestilence seized
-and carried off the remaining ninety-eight. In the next place, a little
-before the sea-fight, a house in the city fell in upon some boys, as
-they were learning to read, so that of one hundred and twenty boys one
-only escaped. After this, the sea-fight following, threw the city
-prostrate; and after the sea-fight Histiæus with the Lesbians came upon
-them; and as the Chians had been much shattered, he easily reduced them
-to subjection. From there Histiæus proceeded to attack Thasus with a
-large body of Ionians and Æolians; and while he was besieging Thasus,
-Harpagus, the Persian, general of a considerable army, who, happening to
-be in those parts, engaged with him after his landing, took Histiæus
-himself prisoner, and destroyed the greater part of his army.
-
-Now if, when Histiæus was taken prisoner, he had been conducted to king
-Darius, in my opinion, he would have suffered no punishment, and the
-king would have forgiven him his fault. But for this very reason, lest
-by escaping he should again regain his influence with the king,
-Artaphernes, Governor of Sardis, and Harpagus, who received him as soon
-as he was conducted to Sardis, impaled his body on the spot, and
-embalmed the head and sent it to Darius at Susa. Darius blamed those
-that had done it, because they had not brought him alive into his
-presence, and gave orders that they should wash and adorn the head of
-Histiæus, and inter it honorably, as the remains of a man who had been a
-great benefactor to himself and the Persians.
-
-The naval force of the Persians wintered near Miletus. In the second
-year it set sail for the islands lying near the continent, Chios,
-Lesbos, and Tenedos, which it easily subdued. When they took any one of
-these islands, the barbarians netted the inhabitants in this manner:
-Taking one another by the hand, they would extend from the northern to
-the southern sea, and so march over the island, hunting out the
-inhabitants. They also took the Ionian cities on the continent with the
-same ease; but did not net the inhabitants, for that was impossible.
-Thus the Ionians were for the third time reduced to slavery; first by
-the Lydians, then twice successively by the Persians. The naval force,
-departing from Ionia, reduced all the places on the left of the
-Hellespont as one sails in; and all the cities of the Chersonese, except
-Cardia, they subdued.
-
-Till that time Miltiades, son of Cimon, was tyrant of these cities,
-Miltiades, son of Cypselus, having formally acquired this government in
-the following manner: The Thracian Dolonci possessed this Chersonese;
-these Dolonci, being pressed in war by the Apsynthians, sent their kings
-to Delphi to consult the oracle concerning the war; the Pythian answered
-them, "that they should take that man with them to their country to
-found a colony, who after their departure from the temple should first
-offer them hospitality." Accordingly the Dolonci, going by the sacred
-way, went through the territories of the Phocians and Bœotians, and when
-no one invited them, turned out of the road toward Athens. At that time
-Pisistratus had the supreme power at Athens; but Miltiades, son of
-Cypselus, had considerable influence; he was of a family that maintained
-horses for the chariot-races, and was originally descended from Æacus
-and Ægina, but in later times was an Athenian, Philæus, son of Ajax,
-having been the first Athenian of that family. This Miltiades, being
-seated in his own portico, and seeing the Dolonci passing by, wearing a
-dress not belonging to the country, and carrying javelins, called out to
-them: and upon their coming to him, he offered them shelter and
-hospitality. They, grateful for their entertainment, made known to him
-the whole oracle, and entreated him to obey the deity. Their words
-persuaded Miltiades as soon as he heard them, for he was troubled with
-the government of Pisistratus, and desired to get out of his way. He
-therefore immediately set out to Delphi to ask the oracle whether he
-should do that which the Dolonci requested of him. The Pythian having
-bade him do so, Miltiades took with him all such Athenians as were
-willing to join in the expedition, and set sail with the Dolonci, and
-took possession of the country; and they who introduced him appointed
-him tyrant. He, first of all, built a wall on the isthmus of the
-Chersonese, from the city of Cardia to Pactya, in order that the
-Apsynthians might not be able to injure them by making incursions into
-their country. The width of this isthmus is thirty-six stades; and from
-this isthmus the whole Chersonese inward is four hundred and twenty
-stades in length. Miltiades next made war upon the Lampsacenians, who
-laid an ambush and took him prisoner. But Miltiades was well known to
-Crœsus, who, on hearing of this event, sent and commanded the
-Lampsacenians to release Miltiades; if not, he threatened that he would
-destroy them like a pine-tree. The Lampsacenians, uncertain as to what
-was the meaning of this saying, discovered, with some difficulty, from
-one of the elders, that the pine alone of all trees, when cut down, does
-not send forth any more shoots, but perishes entirely: whereupon the
-Lampsacenians, dreading the power of Crœsus, set Miltiades at liberty.
-He accordingly escaped by means of Crœsus, and afterward died childless,
-having bequeathed the government and his property to Stesagoras, his
-brother by the same mother. When he was dead the Chersonesians
-sacrificed to him, as is usual to a founder, and instituted equestrian
-and gymnastic exercises, in which no Lampsacenian is permitted to
-contend. The war with the Lampsacenians still continuing, it also befell
-Stesagoras to die childless; being struck on the head with an axe in the
-prytaneum, by a man who in pretence was a deserter, but was in fact an
-enemy, and a very vehement one.
-
-Upon the death of Stesagoras, the Pisistratidæ sent Miltiades, son of
-Cimon, and brother of Stesagoras who had died, with one ship to the
-Chersonese, to assume the government; they had also treated him with
-kindness at Athens, as if they had not been parties to the death of his
-father Cimon. Miltiades having arrived in the Chersonese, kept himself
-at home under color of honoring the memory of his brother Stesagoras,
-and the principal persons of all the cities assembled together from
-every quarter, and came in a body with the intention of condoling with
-him, whereupon they were all thrown into chains by him. Thus Miltiades
-got possession of the Chersonese, maintaining five hundred auxiliaries,
-and married Hegesipyle, daughter of Olorus, King of the Thracians. This
-Miltiades, son of Cimon, had lately arrived in the Chersonese, but
-having heard that the Phœnicians were at Tenedos, he loaded five
-triremes with the property he had at hand, and sailed away for Athens.
-But when he had set out from the city of Cardia, he sailed through the
-gulf of Melas, and as he was passing by the Chersonese, the Phœnicians
-fell in with his ships. Miltiades himself escaped with four of the ships
-to Imbrus, but the fifth the Phœnicians pursued and took; of this ship,
-Metiochus, the eldest of the sons of Miltiades, happened to be
-commander, whom the Phœnicians took together with the ship. When they
-heard that he was son of Miltiades, they took him up to the king,
-thinking that they should obtain great favor for themselves, because
-Miltiades had given an opinion to the Ionians advising them to comply
-with the Scythians, when the Scythians requested them to loose the
-bridge and return to their own country. But Darius did the young man no
-injury, but many favors; for he gave him a house and an estate, and a
-Persian wife, by whom he had children, who were reckoned among the
-Persians. Meantime Miltiades arrived safely at Athens.
-
-
-
-
-CHAPTER II.
-
-EXPEDITION OF MARDONIUS.
-
-
-In the beginning of the spring, the other generals were dismissed by the
-king, but Mardonius, son of Gobryas, went down to the coast, taking with
-him a very large land-army, and a numerous naval force: he was young in
-years, and had lately married king Darius' daughter, Artazostra. When he
-arrived in Cilicia, and had gone in person on board ship, he proceeded
-with the rest of the fleet, while the other generals led the land-army
-to the Hellespont. When Mardonius reached Ionia, he did a thing, which,
-when I mention it, will be a matter of very great astonishment to those
-Greeks, who cannot believe that Otanes, one of the seven Persians, gave
-an opinion that it was right for the Persians to be governed by a
-democracy; for Mardonius deposed the tyrants of the Ionians, and
-established democracies in the cities.
-
-After this, Darius made trial of what were the intentions of the Greeks,
-whether to make war with him or to deliver themselves up. He therefore
-despatched heralds, appointing different persons to go to different
-parts throughout Greece, with orders to ask earth and water for the
-king, the Persian method of demanding submission. These he sent to
-Greece, and despatched other heralds to the tributary cities on the
-coast, with orders to build ships of war and transports for horses. To
-the heralds who came to Greece many of the inhabitants of the continent
-gave what the Persian demanded, as did all the islanders also, and
-moreover the Æginetæ, whereupon the Athenians forthwith threatened them,
-thinking that the Æginetæ had given earth and water out of ill-will
-toward themselves, in order that they might make war on them in
-conjunction with the Persian. And the Athenians laying hold of the
-pretext, sent to Sparta to accuse the Æginetæ of what they had done as
-betraying Greece.
-
-The Spartans say, that once upon a time there lived in Lacedæmon one
-Glaucus, son of Epicydes. This man attained to the first rank in all
-respects, and bore the highest character for justice of all who at that
-time dwelt at Lacedæmon. In the course of time a certain Milesian came
-to Sparta and wished to have a conference with him, and said: "I am a
-Milesian, and have come, Glaucus, with the desire of profiting by your
-justice, of which, throughout all the rest of Greece, and particularly
-in Ionia, there is great talk. Ionia is so continually exposed to great
-dangers, while with us one can never see the same persons retaining
-property. Having, therefore, reflected and deliberated on these things,
-I determined to change half of my whole substance into silver and
-deposit it with you, being well assured that with you, it would be safe.
-Do you, then, take this money, and preserve these tokens; and whosoever
-possessing these shall demand it back again, restore it to him." So
-spoke the stranger who came from Miletus, and Glaucus received the
-deposit, on the condition mentioned. After a long time had elapsed, the
-sons of this man who had deposited the money came to Sparta, and
-addressed themselves to Glaucus, showed the tokens, and demanded back
-the money. Glaucus repulsed them, answering as follows: "I don't
-remember the matter, nor any of the circumstances you mention; but if I
-can recall it to my mind, I am willing to do every thing that is just;
-if I really received it, I wish to restore it correctly; but if I have
-not received it at all, I shall have recourse to the laws of the Greeks
-against you. I therefore defer settling this matter with you for four
-months from the present time." The Milesians in disappointment departed,
-taking greatly to heart the loss of their money. But Glaucus went to
-Delphi to consult the oracle; and, when he asked the oracle whether he
-should make a booty of the money by an oath, the Pythian assailed him in
-the following words: "Glaucus, son of Epicydes, thus to prevail by an
-oath, and to make a booty of the money, will be a present gain. But
-there is a nameless son of Perjury, who has neither hands nor feet; he
-pursues swiftly, until he has seized and destroyed the whole race, and
-all the house of him who has falsely sworn. But the race of a man who
-keeps his oath is afterward more blessed." Glaucus, hearing this,
-entreated the god to pardon the words he had spoken. But the Pythian
-said, that to tempt the god, and to commit the crime, were the same
-thing. So Glaucus sent for the Milesian strangers, and restored them the
-money. There is at present not a single descendant of Glaucus, nor any
-house which is supposed to have belonged to Glaucus; but he is utterly
-extirpated from Sparta. Thus it is right to have no other thought
-concerning a deposit, than to restore it when it is demanded.
-
-[Illustration: RUINS OF AN ANCIENT TEMPLE IN CORINTH.]
-
-The Æginetæ, offended at what they considered a great affront, prepared
-to revenge themselves on the Athenians: and as the Athenians happened to
-have a five-benched galley at Sunium, they formed an ambuscade and took
-the ship "Theoris"[24] filled with the principal Athenians, and put the
-men in chains. The Athenians, thus treated by the Æginetæ, no longer
-delayed to devise all sorts of plans against them. Now there was in
-Ægina an eminent man named Nicodromus, son of Cnœthus; incensed against
-the Æginetæ on account of his former banishment from the island, and now
-hearing that the Athenians were preparing to do a mischief to the
-Æginetæ, he entered into an agreement with the Athenians for the
-betrayal of Ægina, mentioning on what day he would make the attempt, and
-on what it would be necessary for them to come to his assistance.
-Nicodromus, according to his agreement, on the appointed day seized that
-which is called the old town. The Athenians, however, did not arrive at
-the proper time, for they happened not to have a sufficient number of
-ships to engage with the Æginetæ; and while they were entreating the
-Corinthians to furnish them with ships, their plan was ruined. The
-Corinthians, for they were then on very friendly terms with them, at
-their request supplied the Athenians with twenty ships, hiring them out
-at a nominal price of five drachmæ each; because by their laws they were
-forbidden to give them for nothing. The Athenians, taking these and
-their own, manned seventy ships in all, sailed to Ægina, and arrived one
-day after that agreed upon. When the Athenians did not arrive at the
-proper time, Nicodromus embarked on shipboard and made his escape from
-Ægina; and others of the Æginetæ accompanied him, to whom the Athenians
-gave Sunium for a habitation; and they, sallying from thence, plundered
-the Æginetæ in the island. This, however, happened subsequently. In the
-meantime the most wealthy of the Æginetæ overpowered the common people,
-who, together with Nicodromus, had revolted against them, and led them
-out to execution. On this occasion they incurred a guilt, which they
-were unable to expiate by any contrivance, as they were ejected out of
-the island before the goddess became propitious to them. For having
-taken seven hundred of the common people prisoners, they led them out to
-execution; and one of them, who escaped from his bonds, fled to the
-porch of Ceres the lawgiver, and seizing the door-handle, held it fast;
-when they were unable by dragging to tear him away, they cut off his
-hands, and so took him away; and the hands were left sticking on the
-door-handles. So did the Æginetæ treat their own people. But when the
-Athenians arrived with their seventy ships, they came to an engagement,
-and being conquered in the sea-fight, they called upon the same persons
-as before for assistance, that is, on the Argives. They, however, would
-not any longer succor them, but complained that the ships of the
-Æginetæ, having been forcibly seized by Cleomenes, had touched on the
-territory of Argos, and the crews had disembarked with the
-Lacedæmonians. Some men had also disembarked from Sicyonian ships in the
-same invasion; and a penalty was imposed upon them by the Argives, to
-pay a thousand talents, five hundred each. The Sicyonians, acknowledging
-that they had acted unjustly, made an agreement to pay one hundred
-talents, and be free from the rest; but the Æginetæ would not own
-themselves in the wrong, and were very obstinate. On this account,
-therefore, none of the Argives were sent by the commonwealth to assist
-them; but, on their request, volunteers went to the number of a
-thousand; a general, whose name was Eurybates, and who had practised for
-the pentathlon, led them. The greater number of these never returned
-home, but were slain by the Athenians in Ægina. The general, Eurybates,
-engaging in single combat, killed three several antagonists in that
-manner, but was slain by the fourth, Sophanes of Decelea. But the
-Æginetæ attacked the fleet of the Athenians when they were in disorder,
-and obtained a victory, and took four of their ships with the men on
-board.
-
-
-
-
-CHAPTER III.
-
-EXPEDITION OF DATIS AND ARTAPHERNES; THE BATTLE
-OF MARATHON.
-
-
-War was accordingly kindled between the Athenians and Æginetæ. But the
-Persian pursued his own design, for the servant continually reminded him
-to remember the Athenians, and the Pisistratidæ constantly importuned
-him and accused the Athenians; and at the same time Darius was desirous
-of subduing those people of Greece who had refused to give him earth and
-water. He therefore dismissed Mardonius from his command, because he had
-succeeded ill in his expedition; and appointed other generals, whom he
-sent against Eretria and Athens, namely, Datis, who was a Mede by birth,
-and Artaphernes, son of Artaphernes, his own nephew; and he despatched
-them with strict orders to enslave Athens and Eretria, and bring the
-bondsmen into his presence. When these generals who were appointed left
-the king, and reached the Aleian plain of Cilicia, bringing with them a
-numerous and well-equipped army, they encamped there until the whole
-naval force required from each people came up: the horse-transports were
-also present, which Darius in the preceding year had commanded his
-tributaries to prepare. They put the horses on board of these, and
-embarked the land-forces in the ships, and sailed for Ionia with six
-hundred triremes. From there they did not steer their ships along the
-continent direct to the Hellespont and Thrace; but parting from Samos
-they bent their course across the Icarian sea, and through the islands,
-dreading the circumnavigation of Athos, because in the preceding year,
-in attempting a passage that way, they had sustained great loss.
-
-While they were doing this, the Delians also, abandoning Delos, fled to
-Tenos; but as the fleet was sailing down toward it, Datis would not
-permit the ships to anchor near the island, but further on, off Rhenea;
-and he, having ascertained where the Delians were, sent a herald and
-addressed them as follows: "Sacred men, why have you fled, forming an
-unfavorable opinion of me? For both I myself have so much wisdom, and am
-so ordered by the king, that in the region where the two deities[25]
-were born, no harm should be done either to the country itself or its
-inhabitants. Return, therefore, to your houses, and resume possession of
-the island." This message he sent to the Delians by means of a herald;
-and afterward heaped up three hundred talents of frankincense upon the
-altar, and burnt it. Then Datis sailed with the army first against
-Eretria, taking with him both Ionians and Æolians. But after he had put
-out to sea from there, Delos was shaken by an earthquake, as the Delians
-say, the first and last time that it was ever so affected. And the deity
-assuredly by this portent intimated to men the evils that were about to
-befall them. For during the three successive reigns of Darius, son of
-Hystaspes, of Xerxes, son of Darius, and of Artaxerxes, son of Xerxes,
-more disasters befell Greece than during the twenty generations that
-preceded the time of Darius, partly brought upon it by the Persians, and
-partly by the chief men amongst them contending for power. So that it is
-not at all improbable that Delos should be moved at that time, though
-until then unmoved; and in an oracle respecting it, it had been thus
-written: "I will move even Delos, although hitherto unmoved." And in the
-Greek language these names mean: Darius, "one who restrains"; Xerxes, "a
-warrior"; and Artaxerxes, "a mighty warrior."
-
-After the barbarians had parted from Delos, and touched at the islands,
-they took with them men to serve in the army, and carried away the sons
-of the islanders for hostages. Having subdued Eretria, and rested a few
-days, they sailed to Attica, pressing the inhabitants very close, and
-expecting to treat them in the same way as they had the Eretrians. Now
-as Marathon was the spot in Attica best adapted for cavalry, and nearest
-to Eretria, they gathered their forces there. When the Athenians heard
-of this, they also sent their forces to Marathon: and ten generals led
-them, of whom the tenth was Miltiades, whose father, Cimon, had been
-banished from Athens by Pisistratus. During his exile, it was his good
-fortune to obtain the Olympic prize in the four-horse chariot race, the
-honor of which victory he transferred to Miltiades, his brother by the
-same mother; afterward, in the next Olympiad, being victorious with the
-same mares, he permitted Pisistratus to be proclaimed victor, and
-returned home under terms. But after he had gained a third Olympic prize
-with the same mares, it happened that he died by the hands of the sons
-of Pisistratus, when Pisistratus himself was no longer alive; they slew
-him near the Prytaneum, having placed men to waylay him by night. Cimon
-was buried in front of the city, beyond that which is called the road to
-Cœla, and opposite him these same mares were buried, which won the three
-Olympic prizes. Stesagoras, the elder son of Cimon, was at that time
-being educated by his uncle in the Chersonese, but the younger by Cimon
-himself at Athens, and he had the name of Miltiades, from Miltiades, the
-founder of the Chersonese. At that time, then, this Miltiades, coming
-from the Chersonese, and having escaped a twofold death, became general
-of the Athenians; for in the first place, the Phœnicians pursued him as
-far as Imbros, exceedingly desirous of seizing him and carrying him up
-to the king; and in the next, when he had escaped them, and had returned
-to his own country, and thought himself in safety, his enemies attacked
-him, and brought him before a court of justice, to prosecute him for
-tyranny in the Chersonese. These also he escaped, and was at length
-appointed general of the Athenians by the choice of the people.
-
-And first, while the generals were yet in the city, they despatched a
-herald to Sparta, one Phidippides, an Athenian, a courier by profession,
-who arrived in Sparta on the following day after his departure from the
-city of the Athenians, and on coming in presence of the magistrates,
-said: "Lacedæmonians, the Athenians entreat you to assist them, and not
-to suffer the most ancient city among the Greeks to fall into bondage to
-barbarians; for Eretria is already reduced to slavery, and Greece has
-become weaker by the loss of a renowned city." He delivered the message
-according to his instructions, and they resolved to assist the
-Athenians; but it was out of their power to do so immediately, as they
-were unwilling to violate the law; for it was the ninth day of the
-current month; and they said they could not march out until the moon's
-circle should be full.
-
-Meanwhile the traitor Hippias, son of Pisistratus, had guided the
-barbarians to Marathon. He first of all landed the slaves from Eretria
-on the island of the Styreans, called Ægilia; and next he moored the
-ships as they came to Marathon, and drew up the barbarians as they
-disembarked on land. But as he was busied in doing this, it happened
-that he sneezed and coughed more violently than he was accustomed; and
-as he was far advanced in years, several of his teeth were loose, so
-that through the violence of his cough he threw out one of these teeth.
-It fell on the sand, and he used every endeavor to find it; but when the
-tooth could nowhere be found, he drew a deep sigh, and said to the
-bystanders: "This country is not ours, nor shall we be able to subdue
-it; whatever share belongeth to me, my tooth possesses."
-
-When the Athenians were drawn up in a place sacred to Hercules, the
-Platæans came to their assistance with all their forces. For the
-Platæans had given themselves up to the Athenians, as the Athenians had
-already undergone many toils on their account.
-
-The opinions of the Athenian generals were divided: one party not
-consenting to engage, "because they were too few to engage with the army
-of the Medes"; and the others, among whom was Miltiades, urging them to
-give battle. There was an eleventh voter who was appointed minister of
-war among the Athenians, who had an equal vote with the generals, and at
-that time Callimachus of Aphidnæ was minister of war. To him Miltiades
-came and spoke as follows: "It now depends on you, Callimachus, either
-to enslave Athens, or, by preserving its liberty, to leave a memorial of
-yourself to every age, such as not even Harmodius and Aristogeiton have
-left. For the Athenians were never in so great danger from the time they
-were first a people. If they succumb to the Medes, it has been
-determined what they are to suffer when delivered up to Hippias; but if
-the city survives, it will become the first of the Greek cities. How,
-then, this can be brought to pass, and how the power of deciding the
-matter depends on you, I will now proceed to explain. The opinions of us
-generals, who are ten, are equally divided; the one party urging that we
-should engage, the other that we should not. Now, if we do not engage, I
-expect that some great dissension arising amongst us will shake the
-minds of the Athenians so as to induce them to a compliance with the
-Medes. But if we engage before any dastardly thought arises in the minds
-of some of the Athenians, if the gods are impartial, we shall be able to
-get the better in the engagement. All these things now entirely depend
-on you. For if you will support my opinion, your country will be free,
-and the city the first in Greece; but if you join with those who would
-dissuade us from an engagement, the contrary of the advantages I have
-enumerated will fall to your lot." Miltiades, by these words, gained
-over Callimachus, and it was determined to engage. Afterward the
-generals whose opinions had been given to engage, as the command for the
-day devolved upon each of them, gave it up to Miltiades; but though he
-accepted it, he would not come to an engagement before his own turn to
-command came.
-
-The war-minister, Callimachus, commanded the right wing, for the law at
-that time was so settled among the Athenians; the Platæans were drawn
-out last of all, occupying the left wing. Now, ever since that battle,
-when the Athenians offer sacrifices and celebrate the public festivals
-which take place every five years, the Athenian herald prays, saying:
-"May blessings attend both the Athenians and the Platæans." Their line
-was equal in extent to the Medic line, but the middle of it was but few
-deep, and there the line was weakest, while each wing was strong in
-numbers. When they were drawn up, and the victims were favorable, the
-Athenians, at the order to charge, advanced against the barbarians in
-double-quick time; and the space between them was not less than eight
-stades. The Persians, seeing them charging at full speed, prepared to
-receive them, laughing at their madness when they saw that they were so
-few in number, and that they rushed on at full speed without cavalry or
-archers. The Athenians, however, when they engaged in close ranks with
-the barbarians, fought in a manner worthy of record. For they, the first
-of all the Greeks whom we know of, charged the enemy at full speed, and
-first endured the sight of the Medic garb and the men that wore it; for
-until that time the very name of the Medes was a terror to the Greeks.
-The battle at Marathon lasted a long time: and in the middle of the
-line, where the Persians themselves and the Sacæ were arrayed, the
-barbarians were victorious, and having broken the line, pursued to the
-interior; but in both wings the Athenians and the Platæans were
-victorious. Here they allowed the defeated portion of the barbarians to
-flee; and having united both wings, they fought with those who had
-broken their centre until at last the Athenians were victorious. They
-followed the Persians in their flight, cutting them to pieces, till,
-reaching the shore, they called for fire and attacked the ships.
-
-In this battle the brave war-minister, Callimachus, was killed, and
-among the generals, Stesilaus, son of Thrasylas, perished; Cynægeirus,
-son of Euphorion, laid hold of a ship's stern and had his hand severed
-by an axe and fell; and besides, many other distinguished Athenians were
-slain. In this manner the Athenians made themselves masters of seven
-ships: but with the rest the barbarians rowed rapidly back, and after
-taking off the Eretrian slaves from the island in which they had left
-them, sailed round Sunium, wishing to anticipate the Athenians in
-reaching the city. But the Athenians marched with all speed to the
-assistance of the city, and reached it before the barbarians arrived;
-and as they had come from the precinct of Hercules at Marathon, they
-took up their station in another precinct of Hercules at Cynosarges. The
-barbarians, having laid to with their fleet off Phalerum for a time,
-soon sailed away for Asia. In this battle at Marathon there died of the
-barbarians about six thousand four hundred men; and of the Athenians,
-one hundred and ninety-two. An Athenian, Epizelus, son of Cuphagoras,
-while fighting in the medley, and behaving valiantly, was deprived of
-sight, though wounded in no part of his body, nor struck from a
-distance; and he continued to be blind from that time for the remainder
-of his life. I have heard that he used to give the following account of
-his loss. He thought that a large heavy-armed man stood before him,
-whose beard shaded the whole of his shield; that this spectre passed by
-him, and killed the man that stood by his side, smiting him with this
-loss as it passed.
-
-King Darius, before the Eretrians were made captive, harbored a deep
-resentment against them, as the Eretrians had been the first to begin
-acts of injustice: but when he saw them brought into his presence, and
-subject to his power, he did them no other harm, but settled them in the
-Cissian territory at a station of his own, the name of which is
-Ardericca; it is two hundred and ten stades distant from Susa, and forty
-from the well which produces three different substances; for asphalt,
-salt, and oil are drawn up from it, in the following manner. It is
-pumped up by means of a swipe, and, instead of a bucket, half of a
-wine-skin is attached to it; having dipped down with this, a man draws
-it up and then pours the contents into a receiver; and being poured from
-this into another, it assumes three different forms: the asphalt and the
-salt immediately become solid, but the oil they collect, and the
-Persians call it rhadinace; it is black and emits a strong odor. Here
-king Darius settled the Eretrians; who, even to my time, occupied this
-territory, retaining their ancient language. Two thousand of the
-Lacedæmonians came to Athens after the full moon, making such haste to
-be in time, that they arrived in Attica on the third day after leaving
-Sparta. Too late for the battle, they, nevertheless, proceeded to
-Marathon, saw the slain, commended the Athenians and their achievement,
-and returned home.
-
-After the defeat of the Persians at Marathon, Miltiades, asked of the
-Athenians seventy ships, and troops, and money, without telling them
-what country he purposed to invade, but saying that he would make them
-rich if they would follow him, for he would take them to a country, from
-which they would easily bring an abundance of gold, and the Athenians,
-elated by these hopes, granted the ships. Miltiades, accordingly took
-the troops and sailed against Paros, alleging as a pretext, that the
-Parians had first begun hostilities by sending a trireme with the
-Persians to Marathon. But his real reason was that he had a grudge
-against the Parians on account of Lysagoras, son of Tisias, who was a
-Parian by birth and who had calumniated him to Hydarnes the Persian.
-Miltiades arrived with his forces and besieged the Parians, who were
-driven within their walls; and sent a herald to them to demand a hundred
-talents, saying, that if they did not furnish him that sum, he would not
-draw off his army until he had destroyed them. The Parians never
-entertained the thought of giving Miltiades any money; but devised means
-by which they might defend the city; and in several parts where the wall
-was most exposed to attack, they raised it, during the night, to double
-its former height. Up to this point of the story all the Greeks agree;
-but after this the Parians themselves say that it happened as follows.
-That when Miltiades was in a state of perplexity, a captive woman, by
-birth a Parian, and named Timo, conferred with him; she was an inferior
-priestess of the infernal goddesses. When she came into the presence of
-Miltiades, she advised him, if he deemed it of great consequence to take
-Paros, to act as she should suggest. Following out her suggestions he
-came to the mound before the city and leaped over the fence of Ceres
-Thesmophora, as he was unable to open the door; and went to the temple,
-for the purpose either to move some of the things that may not be moved,
-or to do something or other, I know not what. He was just at the door,
-when suddenly a thrill of horror came over him, and he went back by the
-same way; and in leaping over the fence his thigh was dislocated, or his
-knee was hurt. Miltiades, in a bad plight, sailed back home, neither
-bringing money to the Athenians, nor having reduced Paros, but having
-besieged it for six and twenty days, and ravaged the island. When the
-Parians were informed that Timo, the priestess of the goddesses, had
-directed Miltiades, they desired to punish her, and sent deputies to the
-oracle at Delphi, as soon as they were relieved from the siege, to
-inquire whether they should put to death the priestess of the goddesses,
-for having made known to the enemy the means of capturing the country,
-and for having discovered to Miltiades sacred things, which ought not to
-be revealed to the male sex. But the Pythian did not allow them, but
-said, "that Timo was not to blame for this, but that it was fated
-Miltiades should come to a miserable end, and she had appeared to him as
-a guide to misfortune." When Miltiades returned from Paros, the
-Athenians were loud in their complaints against him, especially
-Xanthippus, son of Ariphron, who brought a capital charge against
-Miltiades before the people, and prosecuted him for deception.
-Miltiades, though present in person, made no defence, through inability,
-as his thigh had begun to mortify. But while he lay on a couch his
-friends made a defence for him, dwelling much on the battle that had
-been fought at Marathon, and on the capture of Lemnos; since he had
-taken Lemnos, and inflicted vengeance on the Pelasgians, and had given
-it up to the Athenians. The people so far favored him as to acquit him
-of the capital offence, but fined him fifty talents for the injury he
-had done. Miltiades soon after ended his life by the mortification of
-his thigh, and his son Cimon paid the fifty talents.
-
-[22] The Greek words, literally translated, mean "on a razor's edge."
-
-[23] There is very good reason to believe that this fine was really
-imposed for the adoption of a modern theme by Phrynichus, when hitherto
-only the gods and heroes had been permissible subjects.
-
-[24] The "Theoris" was a vessel which was sent every year to Delos to
-offer sacrifice to Apollo.
-
-[25] Apollo and Diana.
-
-
-
-
-_BOOK VII. POLYMNIA._
-
-
-
-
-CHAPTER I.
-
-DEATH OF DARIUS AND REIGN OF XERXES.
-
-
-When the news of the battle fought at Marathon reached Darius, who was
-before much exasperated with the Athenians on account of the attack upon
-Sardis, he grew still more eager to prosecute the war against Greece. He
-therefore immediately sent messengers to the several cities, and bade
-them prepare an army much greater than they had furnished before, and
-ships, horses, corn, and transports. Asia was thrown into agitation
-during the space of three years, the bravest men being enrolled and
-prepared for the purpose of invading Greece. In the fourth year the
-Egyptians, who had been subdued by Cambyses, revolted from the Persians;
-whereupon Darius only became the more eager to march against both. Just
-then a violent dissension arose between the sons of Darius concerning
-the sovereignty; for by the customs of the Persians he was obliged to
-nominate his successor before he marched out on any expedition. Before
-Darius became king, he had three sons born to him by his former wife,
-the daughter of Gobryas; and after his accession to the throne, four
-others by Atossa, daughter of Cyrus. Of the former, Artabazanes was the
-eldest; of those born after, Xerxes: and these two, not being of the
-same mother, were at variance. Artabazanes urged that he was the eldest
-of all the sons, and that it was the established usage among all men
-that the eldest son should succeed to the sovereignty: on the other
-hand, Xerxes alleged that he was son of Atossa, daughter of Cyrus, and
-that it was Cyrus who had acquired freedom for the Persians. At this
-very juncture, when Darius had not yet declared his opinion, Demaratus,
-son of Ariston, happened to come up to Susa, deprived of his kingly
-office at Sparta, and having imposed on himself a voluntary exile from
-Lacedæmon. This man went to Xerxes, as report has it, and advised him to
-say in addition to what he had already said, that "he was born after his
-father Darius had become king, and was possessed of the empire of the
-Persians; whereas Artabazanes was born while he was yet a private
-person; wherefore it was not reasonable or just that any other should
-possess that dignity in preference to himself." "Since in Sparta also,"
-Demaratus continued to suggest, "this custom prevailed, that if some
-children were born before their father became king, and one was born
-subsequently, when he had come to the throne, this last-born son should
-succeed to the kingdom." Darius acknowledged this point, and declared
-Xerxes king. But it appears to me that even without this suggestion
-Xerxes would have been made king, for Atossa had unbounded influence. So
-Darius appointed Xerxes to be king over the Persians, and prepared to
-march. But just at this juncture, and in the year after the revolt of
-Egypt, Darius himself, while making preparations, died, having reigned
-thirty-six years in all; nor was he able to avenge himself either on the
-Egyptians, who had revolted, or on the Athenians; and when Darius was
-dead, the kingdom devolved on his son Xerxes.
-
-Xerxes was at first by no means inclined to make war against Greece, but
-he levied forces for the reduction of Egypt. Mardonius, son of Gobryas,
-who was cousin to Xerxes, and son of Darius' sister, and who had the
-greatest influence with him of all the Persians, constantly held the
-following language: "Sire, it is not right that the Athenians, who have
-already done so much mischief to the Persians, should go unpunished?
-However, for the present, finish the enterprise you have in hand; and
-when you have quelled the insolence of Egypt, lead your army against
-Athens; that you may acquire a good reputation among men, and any one
-for the future may be cautious of marching against your territory." This
-language was used by him for the purpose of revenge, but he frequently
-made the following addition to it, that "Europe was a very beautiful
-country, and produced all kinds of cultivated trees,—and was very
-fertile, and worthy to be possessed by the king alone of all mortals."
-Mardonius was desirous of new enterprises, and wished to be himself
-governor of Greece, and in time he persuaded Xerxes to do as he advised.
-Xerxes, in the second year after the death of Darius, reduced all Egypt
-to a worse state of servitude than ever under Darius, and committed the
-government to Achæmenes, his brother.
-
-He then convoked an assembly of the principal Persians, that he might
-hear their opinions, and make known his intentions to them all. "Men of
-Persia," said Xerxes, "I learn from older men that we have never
-remained inactive since we wrested the sovereign power from the Medes,
-and Cyrus overthrew Astyages; but the deity has led the way, and we have
-followed his guidance to our advantage. What deeds Cyrus and Cambyses
-and my father Darius have achieved, and what nations they have added to
-our empire, no one need mention to you who know them well. But since I
-have succeeded to the throne, I have carefully considered how I may not
-fall short of my predecessors in honor, nor acquire less additional
-power to the Persians."
-
-"I have now called you together, that I may communicate to you what I
-purpose to do. I intend to throw a bridge over the Hellespont, and to
-march an army through Europe against Greece, that I may punish the
-Athenians for the injuries they have done to the Persians and to my
-father. You have already seen Darius preparing to make war against those
-people; but he died, and had it not in his power to avenge himself. But
-I, in his cause and that of the other Persians, will not rest till I
-have taken and burnt Athens; for they began by doing acts of injustice
-against my father and me. First they came to Sardis, with Aristagoras
-the Milesian, our servant, and burnt down the groves and the temples.
-You all know well enough how they treated us on our making a descent on
-their territory, when Datis and Artaphernes led our forces. For these
-reasons, therefore, I have resolved to make war upon them. And I am sure
-that if we subdue them, and their neighbors, who inhabit the country of
-Pelops the Phrygian, we shall make the Persian territory co-extensive
-with the air of heaven, for the sun will not look down upon any land
-that borders on ours. When I shall have informed you of the time, it
-will be the duty of each of you to come promptly. And whosoever shall
-appear with the best-appointed troops, to him I will give such presents
-as are accounted most honorable in our country."
-
-After this, when Xerxes had resolved to undertake the expedition, a
-vision appeared to him in his sleep, which the magi interpreted to
-signify that all mankind should serve him. Xerxes imagined that he was
-crowned with the sprig of an olive tree, whose branches covered the
-whole earth; and that afterward the crown that was placed on his head
-disappeared. After the magi had given this interpretation, all the
-Persians who were assembled departed immediately to their own
-governments, and used all diligence to execute what had been ordered,
-every man hoping to obtain the proposed reward; Xerxes thus levied his
-army, searching out every region of the continent. He was employed four
-whole years in assembling his forces and providing things necessary for
-the expedition. In the fifth he began his march with a vast multitude of
-men. For this was by far the greatest of all the expeditions with which
-we are acquainted. What nation did not Xerxes lead out of Asia against
-Greece? what stream, except that of great rivers, did not his army drink
-dry? Some supplied ships; others were ordered to furnish men for the
-infantry, others cavalry, some transports for horses, together with men
-to serve in the army; others had to furnish long ships for the bridges,
-and others provisions and vessels.
-
-And first of all, as those who had first attempted to double Mount Athos
-had met with disaster, preparations were made for nearly three years to
-cut Athos off by a canal. Triremes were stationed at Eleus in the
-Chersonese, and from there men of every nation from the army dug under
-the lash. They went in succession; and the people who dwelt round Athos
-dug also. Bubares, son of Megabazus, and Artachæus, son of Artæus, both
-Persians, presided over the work. Athos is a vast and celebrated
-mountain, stretching into the sea, and inhabited by men. Where the
-mountain terminates toward the continent, it is in the form of a
-peninsula connected with the continent by an isthmus of about twelve
-stades; this is a plain with hills of no great height from the sea of
-the Acanthians to the sea which is opposite Torone. On this isthmus
-stands Sana, a Grecian city; and on Athos itself are the cities of Dion,
-Olophyxus, Acrothoon, Thyssus, and Cleonæ. To make the excavation the
-barbarians divided the ground among the several nations, having drawn a
-straight line near the city of Sana. When the trench was deep, some
-stood at the bottom and continued to dig, and others handed the soil
-that was dug out to men who stood above on ladders; they again in turn
-handed it to others, until they reached those that were at the top; the
-last carried it off and threw it away. In the case of all, except the
-Phœnicians, the brink of the excavation fell in and gave double labor,
-for as they made the upper and the lower opening of equal dimensions,
-this must necessarily happen. But the Phœnicians, who show their skill
-in other works, did so especially in this; for they dug the portion that
-fell to their share, making the upper opening of the trench twice as
-large as it was necessary for the trench itself to be; and as the work
-proceeded they contracted it gradually, so that when they came to the
-bottom the work was equal in width to the rest; near adjoining is a
-meadow, where they had a market and bazaar, and great abundance of meal
-was brought to them from Asia. According to my deliberate opinion,
-Xerxes ordered this excavation to be made from motives of ostentation,
-wishing to display his power, and to leave a memorial of himself. For
-though it was possible, without any great labor, to have drawn the ships
-over the isthmus, he commanded them to dig a channel for the sea of such
-a width that two triremes might pass through rowed abreast. And the same
-persons, to whom the excavation was committed, were ordered also to
-throw a bridge over the river Strymon. He also caused cables of papyrus
-and of white flax to be prepared for the bridges, and ordered the
-Phœnicians and Egyptians to lay up provisions for the army, that neither
-the men nor the beasts of burden might suffer from famine on their march
-toward Greece, conveying them to various quarters in merchant-ships and
-transports from all parts of Asia.
-
-While these men were employed in their appointed task, the whole
-land-forces marched with Xerxes to Sardis, setting out from Critalla in
-Cappadocia, where it had been ordered that all the troops throughout the
-continent should assemble. They crossed the river Halys, entered
-Phrygia, and arrived at Celænæ, where rise the springs of the Mæander,
-and of another river not less than the Mæander, which is called the
-Catarractes, which, springing up in the very forum of the Celænians,
-discharges itself into the Mæander; in this city the skin of Silenus
-Marsyas is suspended, which, as the Phrygians report, was stripped off
-and suspended by Apollo. In this city Pythius, son of Atys, a Lydian,
-being in waiting, entertained the whole army of the king, and Xerxes
-himself, with most sumptuous feasts; and he offered to contribute money
-toward the expense of the war. Xerxes asked the Persians near him who
-this Pythius was, and what riches he possessed, that he made such an
-offer. They answered: "O king, this is the person who presented your
-father Darius with the golden plane tree and the vine; and he is now the
-richest man we know of in the world, next to yourself." Xerxes in
-surprise next asked Pythius what was the amount of his wealth. He said:
-"O king, as soon as I heard you were coming down to the Grecian sea,
-wishing to present you with money for the war, I made inquiry, and found
-by computation that I had two thousand talents of silver, and of gold
-four millions of Doric staters, lacking seven thousand. These I freely
-give you; for myself I have sufficient subsistence from my slaves and
-lands." Xerxes, delighted with his offer, replied: "My Lydian friend,
-since I left the Persian country I have met with no man to the present
-moment who was willing to entertain my army, or who, having come into my
-presence, has voluntarily offered to contribute money toward the war.
-But you have entertained my army magnificently, and have offered me vast
-sums; in return for this, I make you my friend. Keep what you have
-acquired, and I will myself make up to you the seven thousand staters
-which you lack of four millions. Be careful always to continue such as
-you are, and you shall never repent hereafter."
-
-[Illustration: TRIPOLITZA.]
-
-From Phrygia he entered Lydia, crossed the river Mæander, and passed by
-the city of Callatebus, in which confectioners make honey with tamarisk
-and wheat. Xerxes, by the way, met with a plane-tree, which, on account
-of its beauty, he presented with golden ornaments, and having committed
-it to the care of one of the Immortals,[26] on the next day he arrived
-at Sardis, the capital of the Lydians.
-
-In the meanwhile those who were appointed had joined the Hellespont from
-Asia to Europe. There is in the Chersonese on the Hellespont, between
-the city of Sestos and Madytus, a craggy shore extending into the sea,
-directly opposite Abydos. From this shore to Abydos, they had
-constructed two bridges, the Phœnicians one with white flax, and the
-Egyptians the other with papyrus. The distance is seven stades. When the
-strait was thus united, a violent storm arose and broke in pieces and
-scattered the whole work. When Xerxes heard of this, exceedingly
-indignant, he commanded that the Hellespont should be stricken with
-three hundred lashes with a scourge, and that a pair of fetters should
-be let down into the sea. I have moreover heard that with them he
-likewise sent branding instruments to brand the Hellespont. He certainly
-charged those who flogged the waters to utter these barbarous and
-impious words: "Thou bitter water! thy master inflicts this punishment
-upon thee, because thou hast injured him, although thou hadst not
-suffered any harm from him. And king Xerxes will cross over thee,
-whether thou wilt or not; it is with justice that no man sacrifices to
-thee, because thou art both a deceitful and briny river!" He accordingly
-commanded them to chastise the sea in this manner, and to cut off the
-heads of those who had to superintend the joining of the Hellespont.
-They on whom this thankless office was imposed, carried it into
-execution; and other engineers constructed bridges in the following
-manner. They connected together penteconters and triremes, under the
-bridge toward the Euxine sea, three hundred and sixty; and under the
-other, three hundred and fourteen, obliquely to the Pontus, but in the
-direction of the current of the Hellespont, that it might keep up the
-tension of the cables. They then let down very long anchors, some on the
-bridge toward the Pontus, on account of the winds that blew from it
-within; others on the other bridge toward the west and the Ægean, on
-account of the south and southeast winds. They left an opening as a
-passage through between the penteconters, in three places, that any one
-who wished might be able to sail into the Pontus in light vessels, and
-from the Pontus outward. Having done this, they stretched the cables
-from the shore, twisting them with wooden capstans, not as before using
-the two kinds separately, but assigning to each two of white flax and
-four of papyrus. The thickness and quality was the same, but those of
-flax were stronger in proportion, every cubit weighing a full talent.
-When the passage was bridged over, they sawed up trunks of trees, equal
-in length to the width of the bridge, and laid them upon the extended
-cables in regular order, fastening them securely together. They put
-brush-wood on the top, and earth over the whole; and having pressed down
-the earth, they drew a fence on each side, that the beasts of burden and
-horses might not be frightened by looking down upon the sea.
-
-At last the works at the bridges and Mount Athos were completed, as well
-as the mounds at the mouths of the canal which had been made on account
-of the tide in order that the mouths of the trench might not be choked
-up. News was brought that all was ready, and the army, fresh from their
-winter at Sardis, set out fully prepared at the beginning of the spring
-toward Abydos. But just as they were on the point of starting, the sun
-quit his seat in the heavens and disappeared, though there were no
-clouds, and the air was perfectly serene, and night ensued in the place
-of day. This occasioned Xerxes much uneasiness; but the magi said "The
-deity foreshows to the Greeks the extinction of their cities; the sun is
-the portender of the future to the Greeks, and the moon to the
-Persians." Xerxes, at this, was much delighted, and set out upon his
-march. As he was leading his army away, Pythius the Lydian, terrified by
-the prodigy in the heavens, and emboldened by the gifts of Xerxes, went
-to the king and spoke thus: "Sire, would you indulge me by granting a
-boon I wish to obtain, which is easy for you to grant, and of much
-importance to me." Xerxes, expecting that he would wish for anything
-rather than what he did ask, said that he would grant his request, and
-bade him declare what he wanted. "Sire," said he, "I have five sons; and
-it happens that they are all attending you in the expedition against
-Greece. But pity me, O king, who am advanced in years, and release one
-of my sons from the service, that he may take care of me and my
-property. Take the other four with you, accomplish your designs, and
-return home." Xerxes was highly incensed, and answered: "Base man! hast
-thou dared, when I am marching in person against Greece, and taking with
-me my children, and brothers, and kinsmen, and friends to make mention
-of thy son? thou who art my slave, and who wert bound in duty to follow
-me with all thy family, even with thy wife. But I promise to grant your
-request; I will leave your dearest son." When he had given this answer,
-he immediately commanded to find out the eldest of the sons of Pythius,
-and to cut his body into two halves, and to stand one on the right of
-the road, and the other on the left, while the army should pass between
-them.
-
-This done the army passed between. The baggage-bearers and beasts of
-burden first led the way; after them came a host of all nations. When
-more than one half of the army had passed, an interval was left that
-they might not mix with the king's troops. Before him a thousand
-horsemen led the van, chosen from among all the Persians; and next to
-them a thousand spearmen, these also chosen from among all, carrying
-their lances turned downwards to the earth. After these, ten immense
-sacred horses, gorgeously caparisoned, called Nisæan, from the plain in
-the Medic territory, which produces them; then came the sacred chariot
-of Jupiter, drawn by eight white horses, followed by a charioteer on
-foot, holding the reins; for no mortal ever ascends this seat. Behind
-this came Xerxes himself on a chariot drawn by Nisæan horses; and a
-charioteer walked at his side, whose name was Patiramphes. In this
-manner Xerxes marched out of Sardis, and whenever he thought right, he
-used to pass from the chariot to a covered carriage. Behind him marched
-a thousand spearmen, the bravest and noblest of the Persians, carrying
-their spears in the usual manner; and after them another body of a
-thousand horse, chosen from among the Persians; then ten thousand chosen
-Persian infantry. Of these, one thousand had golden pomegranates on
-their spears instead of ferrules, and they enclosed the others all
-round; the nine thousand within had silver pomegranates. Those also that
-carried their spears turned to the earth had golden pomegranates, and
-those that followed nearest to Xerxes had golden apples. Behind the ten
-thousand foot were placed ten thousand Persian cavalry; and after the
-cavalry was left an interval of two stades; then the rest of the throng
-followed promiscuously.
-
-Once when the army halted during the night under Mount Ida, thunder and
-lightning fell upon them, and destroyed a considerable number of the
-troops on the spot. At the Scamander, the first river on their march
-from Sardis, the stream failed and did not afford sufficient drink for
-the army and beasts of burden. Here Xerxes went up to the Pergamus or
-citadel of Priam, and sacrificed a thousand oxen to the Ilian Minerva,
-and the magi poured out libations in honor of the heroes of the Trojan
-War. At Abydos, Xerxes wished to behold the whole army. And there had
-been previously erected on a hill at this place, for his use, a lofty
-throne of white marble; the people of Abydos had made it, in obedience
-to an order of the king. Seated there, he beheld both the land army and
-the fleet; he desired also to see a contest take place between the
-ships, in which the Sidonian Phœnicians were victorious. Exceedingly
-gratified he was, both with the contest and the army. But while he was
-viewing the whole Hellespont covered by the ships, and all the shores
-and the plains of Abydos full of men, he suddenly burst into tears.
-Artabanus, his paternal uncle, observed him, and exclaimed: "O king, a
-moment ago you pronounced yourself happy, but now you weep." "Alas," he
-answered: "Commiseration seized me, when I considered how brief all
-human life is, since of these, numerous as they are, not one will be
-alive in a hundred years!"
-
-That day they made preparations for the passage over; and on the
-following they waited for the sun, as they wished to see it rising, in
-the mean time burning all sorts of perfumes on the bridges, and strewing
-the road with myrtle branches. When the sun rose, Xerxes poured a
-libation into the sea out of a golden cup, and offered up a prayer to
-the sun, that no such accident might befall him as would prevent him
-from subduing Europe, until he had reached its utmost limits. After the
-prayer, he threw the cup into the Hellespont, and a golden bowl, and a
-Persian sword, which they call acinace. But I cannot determine with
-certainty, whether he dropped these things into the sea as an offering
-to the sun, or whether he repented of having scourged the Hellespont,
-and presented these gifts to the sea as a compensation. These ceremonies
-finished, the infantry and all the cavalry crossed over by that bridge
-which was toward the Pontus; and the beasts of burden and the attendants
-by that toward the Ægean. I have heard that Xerxes crossed over last of
-all. In seven days and seven nights without a halt his army crossed. On
-this occasion it is related, that when Xerxes had crossed over the
-Hellespont, a certain Hellespontine said: "O Jupiter, why, assuming the
-form of a Persian, and taking the name of Xerxes, do you wish to subvert
-Greece, bringing all mankind with you? since without them it was in your
-power to do this."
-
-[Illustration: THE TOMB OF JONAH, KONYUNJIK, AND THE RUINS OPPOSITE
-MOSUL.]
-
-Doriscus is a shore and extensive plain of Thrace. Through it flows a
-large river, the Hebrus. A royal fort had been built, and a Persian
-garrison had been established in it by Darius, from the time that he
-marched against the Scythians. At Doriscus Xerxes numbered his army. The
-whole land forces were found to be seventeen hundred thousand. They were
-computed in this manner: having drawn together ten thousand men in one
-place, and crowded them as close together as it was possible, they
-traced a circle on the outside; removed the ten thousand, threw up a
-stone fence on the circle, a yard high, and made others enter within the
-enclosed space, until they had in this manner computed all.
-
-The Persians were equipped as follows: On their heads they wore loose
-coverings, called tiaras; on the body various-colored sleeved
-breastplates, with iron scales like those of fish; and on their legs,
-loose trousers; instead of shields they had bucklers made of osiers; and
-under them their quivers were hung. They had short spears, long bows,
-and arrows made of cane, besides daggers suspended from the girdle on
-the right thigh. They had for their general, Otanes, father of Amestris,
-wife of Xerxes. They were formerly called Cephenes by the Grecians, but
-by themselves and neighbors, Artæans. But when Perseus, son of Danae and
-Jupiter, came to Cepheus, son of Belus, and married his daughter
-Andromeda, he had a son to whom he gave the name of Perses; and from him
-they derived their appellation. The Medes marched equipped in the same
-manner as the Persians; for the above is a Medic and not a Persian
-costume. The Medes had for their general, Tigranes, of the family of the
-Achæmenidæ: they were formerly called Arians by all nations; but when
-Medea of Colchis came from Athens to these Arians, they also changed
-their names. The Assyrians who served in the army had helmets of bronze,
-twisted in a barbarous fashion, not easy to describe; and shields and
-spears, with daggers similar to those of the Egyptians, besides wooden
-clubs knotted with iron, and linen cuirasses. By the Greeks they were
-called Syrians, but by the barbarians, Assyrians. Among them were the
-Chaldeans; and Otaspes, son of Artachæus commanded them. The Bactrians
-had turbans on their heads, very much like those of the Medes, and bows
-made of cane peculiar to their country, and short spears. The Sacæ, who
-are Scythians, had on their heads caps, which came to a point and stood
-erect: they also wore loose trousers, and carried bows peculiar to their
-country, and daggers, and also battle-axes, called sagares. The Indians,
-clad with garments made of cotton, had bows of cane, and arrows of cane
-tipped with iron.
-
-The Arabians wore cloaks fastened by a girdle; and carried on their
-right sides long bows which bent backward. The Ethiopians were clothed
-in panthers' and lions' skins, and carried long bows, not less than four
-cubits in length, made from branches of the palm-tree; and on them they
-placed short arrows made of cane, instead of iron, tipped with a stone,
-which was made sharp, and of the sort on which they engrave seals.
-Besides, they had javelins, and at the tip was an antelope's horn, made
-sharp, like a lance; they had also knotted clubs. When they were going
-to battle, they smeared one half of their body with chalk, and the other
-half with red ochre. The Arabians and Ethiopians who dwell above Egypt
-were commanded by Arsames, son of Darius and Artystone, daughter of
-Cyrus, whom Darius loved more than all his wives, and whose image he had
-made of beaten gold. The Ethiopians from the sun-rise (for two kinds
-served in the expedition) were marshalled with the Indians, and did not
-at all differ from the others in appearance, except in their language
-and their hair. For the eastern Ethiopians are straight-haired; but
-those of Libya have hair more curly than that of any other people. These
-Ethiopians from Asia were accoutred almost the same as the Indians; but
-they wore on their heads skins of horses' heads, as masks, stripped off
-with the ears and mane; and the mane served instead of a crest, and the
-horses' ears were fixed erect; and as defensive armor they used the
-skins of cranes instead of shields. The Libyans marched, clad in
-leathern garments, and made use of javelins hardened by fire. They had
-for their general, Massages, son of Oarizus. The Paphlagonians joined
-the expedition, wearing on their heads plated helmets, and carried small
-shields, and not large spears, besides javelins and daggers: and on
-their feet they wore boots, peculiar to their country, reaching up to
-the middle of the leg. The Thracians wore fox-skins on their heads, and
-tunics around their bodies, and over them they were clothed with
-various-colored cloaks, and on their feet and legs they had buskins of
-fawn-skin, and carried javelins, light bucklers, and small daggers.
-These people having crossed over into Asia, were called Bithynians; but
-formerly, as they themselves say, were called Strymonians, as they dwelt
-on the river Strymon.
-
-These, with very many others, were the nations that marched on the
-continent and composed the infantry. Over these and the whole infantry
-was appointed as general, Mardonius, son of Gobryas. But of the ten
-thousand chosen Persians, Hydarnes was general. These Persians were
-called Immortal, for the following reason: If any one of them made a
-deficiency in the number, compelled either by death or disease, another
-was ready chosen to supply his place; so that they were never either
-more or less than ten thousand. The Persians displayed the greatest
-splendor of all, and were also the bravest; their equipment was such as
-has been described; but besides this, they were conspicuous from having
-a great profusion of gold. They also brought with them covered chariots
-and a numerous and well-equipped train of attendants. Camels and other
-beasts of burden conveyed their provisions, apart from that of the rest
-of the soldiers.
-
-[Illustration: BRIDGE OVER THE GORTYNIUS.]
-
-All these nations have cavalry; they did not, however, all furnish
-horse, but only the following. First, the Persians, equipped in the same
-manner as their infantry, except that on their heads some of them wore
-bronze and wrought-steel ornaments. There is a certain nomadic race,
-called Sagartians, of Persian extraction and language, who wear a dress
-fashioned between the Persian and the Pactyan fashion; they furnished
-eight thousand horse, but they are not accustomed to carry arms either
-of bronze or iron, except daggers: they use lassos made of twisted
-thongs. The mode of fighting of these men is as follows: When they
-engage with the enemy they throw out the ropes, which have nooses at the
-end, and whatever any one catches, whether horse or man, he drags toward
-himself; and they that are entangled in the coils are put to death. The
-Arabians had the same dress as their infantry, but all rode camels not
-inferior to horses in speed. The number of the horse amounted to eighty
-thousand, besides the camels and chariots. All the rest of the cavalry
-were marshalled in troops; but the Arabians were stationed in the rear,
-as horses cannot endure camels. Armamithres and Tithæus, sons of Datis,
-were generals of the cavalry. Their third colleague in command,
-Pharnuches, had been left at Sardis sick. For as they were setting out
-from Sardis he met with a sad accident. When he was mounted, a dog ran
-under the legs of his horse, and the horse, frightened, reared and threw
-Pharnuches, who vomited blood, and the disease turned to a consumption.
-With respect to the horse, his servants immediately led him to the place
-where he had thrown his master, and cut off his legs at the knees.
-
-The number of the triremes amounted to twelve hundred and seven.
-
-Persians, Medes, and Sacæ served as marines on board all the ships. Of
-these the Phœnicians furnished the best sailing ships, and of the
-Phœnicians the Sidonians. The admirals of the navy were: Ariabignes, son
-of Darius; Prexaspes, son of Aspathines; Megabazus son of Megabates; and
-Achæmenes, son of Darius. Of the other captains I make no mention, as I
-deem it unnecessary, except of Artemisia, whom I most admire, as having,
-though a woman, joined this expedition against Greece. Her husband was
-dead, but, holding the sovereignty while her son was under age, she
-joined the expedition from a feeling of courage and manly spirit, though
-there was no necessity for her doing so. Her name was Artemisia, and she
-was the daughter of Lygdamis, by birth of Halicarnassus on her father's
-side, and on her mother's a Cretan. She commanded the Halicarnassians,
-the Coans, the Nisyrians, and the Calyndians, having contributed five
-ships: and of the whole fleet, next to the Sidonians, she furnished the
-most renowned ships, and of all the allies, gave the best advice to the
-king. The cities which I have mentioned as being under her command, I
-pronounce to be all of Doric origin; the Halicarnassians being
-Trœzenians, and the rest Epidaurians.
-
-When Xerxes had numbered his forces, and the army was drawn up he
-desired to pass through and inspect them in person. Accordingly he drove
-through in a chariot, by each separate nation, made inquiries, and his
-secretaries wrote down the answers; until he had gone from one extremity
-to the other, both of the horse and foot. When he had finished this, and
-the ships had been launched into the sea, Xerxes, in a Sidonian ship,
-under a gilded canopy, sailed by the prows of the ships, asking
-questions of each, as he had done with the land-forces, and having the
-answers written down.
-
-When Xerxes arrived at Therma, he ordered his army to halt. And seeing
-from Therma the Thessalonian mountains, Olympus and Ossa, which are of
-vast size, and having learnt that there was a narrow pass between them,
-through which the river Peneus runs, and hearing that at that spot there
-was a road leading to Thessaly, very much wished to sail and see the
-mouth of the Peneus. When Xerxes arrived, and beheld its mouth, he was
-struck with great astonishment. For several rivers, five of them greatly
-noted, the Peneus, the Apidanus, the Onochonus, the Enipeus, and the
-Pamisus, meeting together in this plain from the mountains that enclose
-Thessaly, discharge themselves into the sea through one channel, and
-that a narrow one; but as soon as they have mingled together, from that
-spot the names of the other rivers merge in that of the Peneus.[27] The
-Thessalians say, that Neptune made the pass through which the Peneus
-flows; and their story is probable. For whoever thinks that Neptune
-shakes the earth, and that rents occasioned by earthquakes are the works
-of this god, on seeing this, would say that Neptune formed it. For it
-appears evident to me, that the separation of these mountains is the
-effect of an earthquake.
-
-
-
-
-CHAPTER II.
-
-BATTLE OF THERMOPYLÆ.
-
-
-When the Greeks arrived at the Isthmus they consulted in what way and in
-what places they should prosecute the war. The opinion which prevailed
-was that they should defend the pass at Thermopylæ; for it appeared to
-be narrower than that into Thessaly, and at the same time nearer to
-their own territories. On the western side of Thermopylæ is an
-inaccessible and precipitous mountain, stretching to Mount Œta; and on
-the eastern side of the way is the sea and a morass. In this passage
-there are hot baths, which the inhabitants call Chytri, and above these
-is an altar to Hercules. A wall had been built in this pass, and
-formerly there were gates in it. The Phocians built it through fear,
-when the Thessalians came from Thesprotia to settle in the Æolian
-territory which they now possess, apprehending that the Thessalians
-would attempt to subdue them; at the same time they diverted the hot
-water into the entrance, that the place might be broken into clefts;
-having recourse to every contrivance to prevent the Thessalians from
-making inroads into their country. Now this old wall had been built a
-long time, and the greater part of it had already fallen through age;
-but they determined to rebuild it, and in that place to repel the
-barbarian from Greece. Very near this road there is a village called
-Alpeni, from which they expected to obtain provisions.
-
-[Illustration: CYCLOPEAN WALLS AT CEPHALLOMA.]
-
-The naval forces of Xerxes, setting out from the city of Therma,
-advanced with ten of the fastest sailing ships straight to Scyathus,
-where were three Greek ships keeping a look-out, a Trœzenian an
-Æginetan, and an Athenian. These, seeing the ships of the barbarians at
-a distance, betook themselves to flight. The Trœzenian ship, which
-Praxinus commanded, the barbarians pursued and soon captured; and then,
-having led the handsomest of the marines to the prow of the ship, they
-slew him, deeming it a good omen that the first Greek they had taken was
-also very handsome. The name of the man that was slain was Leon, and
-perhaps he in some measure reaped the fruits of his name. The Æginetan
-ship, which Asonides commanded, gave them some trouble, Pytheas, son of
-Ischenous, being a marine on board, a man who on this day displayed the
-most consummate valor; who, when the ship was taken, continued fighting
-until he was almost cut to pieces. But when they found that he was not
-dead, but still breathed, the Persians who served on board the ships
-were very anxious to save him alive, on account of his valor, healing
-his wounds with myrrh, and binding them with bandages of flaxen cloth.
-And when they returned to their own camp, they showed him with
-admiration to the whole army, and treated him well; but the others, whom
-they took in this ship, they treated as slaves. Thus, two of the ships
-were taken; but the third, which Phormus, an Athenian, commanded, in its
-flight ran ashore at the mouth of the Peneus; and the barbarians got
-possession of the ship, but not of the men: for as soon as the Athenians
-had run the ship aground, they leaped out, and, proceeding through
-Thessaly, reached Athens. The Greeks who were stationed at Artemisium
-were informed of this event by signal-fires from Scyathus.
-
-As far as Thermopylæ, the army of Xerxes had suffered no loss, and the
-numbers were at that time, as I find by calculation of those in ships
-from Asia, a total of five hundred and seventeen thousand six hundred
-and ten. Of infantry there were seventeen hundred thousand, and of
-cavalry eighty thousand; to these I add the Arabians who rode camels,
-and the Libyans who drove chariots, reckoning the number of twenty
-thousand men. Accordingly, the numbers on board the ships and on the
-land added together, make up two millions three hundred and seventeen
-thousand six hundred and ten, exclusive of the servants that followed,
-and the provision ships, and the men that were on board them. But the
-force brought from Europe must still be added to this whole number, of
-which I suppose that there were three hundred thousand men. So that
-these myriads added to those from Asia, make a total of two millions six
-hundred and forty one thousand six hundred and ten fighting men. I think
-that the servants who followed them, together with those on board the
-provision ships and other vessels that sailed with the fleet, were not
-fewer than the fighting men, probably more numerous; but supposing them
-to be equal in number with the fighting men, Xerxes, son of Darius, led
-five millions two hundred and eighty-three thousand two hundred and
-twenty men to Thermopylæ. This, then, was the number of the whole force
-of Xerxes. But the number of women who made bread, wives of officers,
-and servants, no one could mention with accuracy; nor of draught-cattle
-and other beasts of burden; nor of Indian dogs that followed. I am not
-astonished that the streams of some rivers failed; rather is it a wonder
-to me how the provisions held out for so many myriads. For I find by
-calculation, if each man had a chœnix of wheat daily, and no more, one
-hundred and ten thousand three hundred and forty medimni must have been
-consumed every day; and I have not reckoned the food for the women,
-beasts of burden, and dogs. But, of so many myriads of men, not one of
-them, for beauty and stature, was more entitled than Xerxes himself to
-possess this power.
-
-[Illustration: ISLAND AND CASTLE OF CORFU.]
-
-The Greeks who awaited the Persian at Thermopylæ were: of Spartans three
-hundred heavy-armed men; of Tegeans and Mantineans one thousand, half of
-each; from Orchomenus in Arcadia one hundred and twenty; and from the
-rest of Arcadia one thousand; from Corinth four hundred; from Phlius two
-hundred men, and from Mycenæ eighty. These came from Peloponnesus. From
-Bœotia, of Thespians seven hundred, and of Thebans four hundred. In
-addition to these, the Opuntian Locrians, being invited, came with all
-their forces, and a thousand Phocians. These nations had separate
-generals for their several cities; but the one most admired, and who
-commanded the whole army, was a Lacedæmonian, Leonidas, son of
-Anaxandrides, and a descendant of Hercules, who had unexpectedly
-succeeded to the throne of Sparta. For as he had two elder brothers,
-Cleomenes and Dorieus, he was far from any thought of the kingdom.
-However, Cleomenes and Dorieus both died, and the kingdom thus devolved
-upon Leonidas. He had chosen the three hundred men allowed by law, and
-marched to Thermopylæ.
-
-When the Persian came near the pass, the Greeks, alarmed, consulted
-about a retreat, and it seemed best to the other Peloponnesians to
-retire to Peloponnesus, and guard the Isthmus; but Leonidas, perceiving
-the Phocians and Locrians very indignant at this proposition, determined
-to stay there, and to despatch messengers to the cities, desiring them
-to come to their assistance, as being too few to repel the army of the
-Medes. Meantime Xerxes sent a scout on horseback, to see how many they
-were, and what they were doing. For while he was still in Thessaly, he
-had heard that a small army had been assembled at that spot, whose
-leader was Leonidas, of the race of Hercules. When the horseman rode up
-to the camp, he reconnoitred, and saw not indeed the whole camp, for it
-was not possible that they should be seen who were posted within the
-wall, but he had a clear view of those on the outside, whose arms were
-piled in front of the wall. At this some of the Lacedæmonians were
-performing gymnastic exercises, and others combing their hair. On
-beholding this he was astonished, but having ascertained their number,
-he rode back at his leisure, for no one pursued him, and he met with
-general contempt. On his return he gave an account to Xerxes of all that
-he had seen, who could not comprehend the truth, that the Greeks were
-preparing to be slain and to slay to the utmost of their power.
-
-Xerxes let five days pass, constantly expecting that they would betake
-themselves to flight. But on the fifth day, as they had not retreated,
-but appeared to him to stay through arrogance and rashness, in rage he
-sent the Medes and Cissians against them, with orders to take them
-alive, and bring them into his presence. When the Medes bore down
-impetuously upon the Greeks, many of them fell; others followed to the
-charge, and were not repulsed, though they suffered greatly. But they
-made it evident to every one, and not least of all to the king himself,
-that they were indeed many men, but few soldiers. The engagement lasted
-through the day. The Medes, roughly handled, retired; and the Persians
-whom the king called "Immortal," and whom Hydarnes commanded, took their
-place and advanced to the attack, thinking that they indeed should
-easily settle the business. But they succeeded no better than the Medic
-troops, but just the same, as they fought in a narrow space, and used
-shorter spears than the Greeks, and were unable to avail themselves of
-their numbers. The Lacedæmonians fought memorably, showing that they
-knew how to fight with men who knew not, and whenever they turned their
-backs, they retreated in close order; but the barbarians seeing them
-retreat, followed with a shout and clamor; then they, being overtaken,
-wheeled round so as to front the barbarians and overthrew an
-inconceivable number of the Persians; and then some few of the Spartans
-themselves fell. So that when the Persians were unable to gain any thing
-in their attempt on the pass, by attacking in troops and in every
-possible manner, they retired. It is said that during these onsets of
-the battle, the king, who witnessed them, thrice sprang from his throne,
-being alarmed for his army. On the following day the barbarians fought
-with no better success; for considering that the Greeks were few in
-number, and expecting that they were covered with wounds, and would not
-be able to raise their heads against them any more, they renewed the
-contest. But the Greeks were marshalled in companies and according to
-their several nations, and each fought in turn, except the Phocians, who
-were stationed at the mountain to guard the pathway. Again the Persians
-failed and retired.
-
-While the king was in doubt what course to take, Ephialtes, son of
-Eurydemus, a Malian, obtained an audience of him, expecting that he
-should receive a great reward from the king, and informed him of the
-path which leads over the mountain to Thermopylæ; and by that means
-caused the destruction of those Greeks who were stationed there.
-Afterwards, fearing the Lacedæmonians, he fled to Thessaly, and a price
-was set on his head by the Pylagori, when the Amphictyons were assembled
-at Pylæ. But some time after, he went down to Anticyra, and was killed
-by Athenades, a Trachinian. This Athenades killed him for another
-reason, which I shall mention in a subsequent part of my history;[28] he
-was however rewarded none the less by the Lacedæmonians. Xerxes,
-exceedingly delighted with what Ephialtes promised to perform,
-immediately despatched Hydarnes with his troops from the camp about the
-hour of lamp-lighting.
-
-All night long the Persians marched, and at dawn reached the summit of
-the mountain. Here, as I have already mentioned, a thousand heavy-armed
-Phocians kept guard, to defend their own country, and to secure the
-pathway. The whole mountain was covered with oaks; there was a perfect
-calm, and as a considerable rustling took place from the leaves strewn
-under foot, the Phocians sprang up and put on their arms, just as the
-barbarians made their appearance. Hit by many thick-falling arrows, the
-Phocians fled to the summit of the mountain, prepared to perish. But the
-Persians took no further notice of the Phocians, but marched down the
-mountain with all speed.
-
-[Illustration: BRIDGE AT CORFU.]
-
-To the Greeks at Thermopylæ, the augur Megistias, having inspected the
-sacrifices, first made known the death that would befall them in the
-morning; certain deserters afterwards came and brought intelligence of
-the circuit the Persians were taking while it was yet night; and,
-thirdly, the scouts running down from the heights, as soon as day
-dawned, brought the same intelligence. It had been announced to the
-Spartans, by the oracle of Apollo, when they went to consult concerning
-this war, "that either Lacedæmon must be overthrown by the barbarians,
-or their king perish." This answer the prophetess gave in hexameter
-verses to this effect:
-
- "Hear me, ye men of spacious Lacedæmon!
- Either your glorious town must be destroyed,
- By the fell hand of warriors sprung from Perseus,
- Or else the confines of fair Lacedæmon
- Must mourn a king of Heracleidan race,
- For all the strength of lions or of bulls
- Is nought to him who has the strength of Zeus;
- And never shall that monarch be restrained
- Until he takes your city or your king."
-
-Xerxes poured out libations at sun-rise, waited a short time, and began
-his attack about the time of full market, as he had been instructed by
-Ephialtes. The Greeks with Leonidas, marching out as if for certain
-death, now advanced much farther than before into the wide part of the
-defile. For the fortification of the wall had protected them, on the
-preceding day, in the narrow part. But now engaging outside the narrows,
-great numbers of the barbarians fell. The officers of the companies from
-behind, with scourges, flogged every man, constantly urging them
-forward, so that many of them falling into the sea, perished, and many
-more were trampled alive under foot by one another; and no regard was
-paid to any that perished. The Greeks, knowing that death awaited them
-at the hands of those who were going round the mountain, were desperate,
-and regardless of their own lives, displayed the utmost possible valor
-against the barbarians. Already were most of their javelins broken, and
-they had begun to despatch the Persians with their swords. In this part
-of the struggle fell Leonidas, fighting valiantly, and with him other
-eminent Spartans, whose names, seeing they were deserving men, I have
-ascertained; indeed I have ascertained the names of the whole three
-hundred. On the side of the Persians, also, many other eminent men fell
-on this occasion, amongst them two sons of Darius, Abrocomes and
-Hyperanthes, fighting for the body of Leonidas; and there was a violent
-struggle between the Persians and Lacedæmonians, until at last the
-Greeks rescued it by their valor, and four times repulsed the enemy.
-Thus the contest continued until the Greeks heard that those with
-Ephialtes were approaching. Then they retreated to the narrow part of
-the way, and, passing beyond the wall, came and took up their position
-on the rising ground, all in a compact body, with the exception of the
-Thebans: the rising ground is at the entrance where the stone lion now
-stands to the memory of Leonidas. On this spot they defended themselves,
-first with their swords, then with their hands and teeth, until the
-barbarians overwhelmed them with missiles in front, and from above, and
-on every side.
-
-[Illustration: PLAINS OF ARGOS.]
-
-Dieneces, a Spartan, is said to have been the bravest man. They relate
-that before the engagement with the Medes, having heard a Trachinian
-say, that when the barbarians let fly their arrows, they would obscure
-the sun by the multitude of their shafts, so great were their numbers,
-he replied, not at all alarmed: "That's good; we shall have the
-pleasure, then, of fighting in the shade." In honor of the slain, who
-were buried on the spot where they fell, and of those who died before,
-these inscriptions have been engraved upon stones above them; the first:
-
- "From Peloponnesus came four thousand men;
- And on this spot fought with three hundred myriads."
-
-The second was in honor of the three hundred Spartans:
-
- "Go, stranger! tell the Lacedæmonians, here
- We lie, obedient to their stern commands!"
-
-An engraved monument was also erected to Megistias the augur, by his
-friend Simonides, and was as follows:
-
- "The monument of famed Megistias,—
- Slain by the Medes what time they passed the Sperchius;
- A seer, who though he knew impending fate,
- Would not desert the gallant chiefs of Sparta."
-
-Two of these three hundred, Eurytus and Aristodemus, had been dismissed
-from the camp by Leonidas, and were lying at Alpeni desperately
-afflicted with a disease of the eyes. But when Eurytus heard of the
-circuit made by the Persians, he called for his arms and ordered his
-helot to lead him to the combatants; and, while the slave in terror ran
-away, his brave half-blind master rushed into the midst of the throng
-and perished; but Aristodemus, failing in courage, was left behind. Now
-if it had happened that Aristodemus had returned sick to Sparta, or if
-both had gone home together, in my opinion the Spartans would not have
-shown any anger against them. But since one of them perished, and the
-other, who had only the same excuse, refused to die, they must needs get
-exceedingly angry with Aristodemus. On his return to Lacedæmon he was
-met with insults and infamy. Not one of the Spartans would either give
-him fire or converse with him: and he was jeered and hooted at by the
-boys who called him "Aristodemus the coward." However, in the battle of
-Platæa he removed all the disgrace that attached to him, for he earned
-the title of the bravest of the Spartans, and recklessly lost his life.
-Xerxes after the massacre passed through among the dead; and having
-heard that Leonidas was king and general of the Lacedæmonians, he
-commanded them to cut off his head, and fix it upon a pole. It is clear
-to me from many other proofs, and not least of all from this, that king
-Xerxes was more highly incensed against Leonidas during his life, than
-against any other man; for otherwise he would never have violated the
-respect due to his dead body; since the Persians, most of all men with
-whom I am acquainted, are wont to honor men who are brave in war.
-
-[26] One of the ten thousand chosen men called Immortals, of whom we
-shall hear more hereafter.
-
-[23] Literally, "the river Peneus gaining the victory as to the name,
-causes the others to be nameless."
-
-[28] The promised account is no where given in any extant writings of
-the historian.
-
-
-
-
-_BOOK VIII. URANIA._
-
-
-
-
-CHAPTER I.
-
-THE INVASION OF ATTICA AND THE BATTLE OF SALAMIS.
-
-
-The Greek fleet from Artemisium put in at Salamis at the request of the
-Athenians, who wished to remove their children and wives out of Attica,
-and consult what measures were to be taken. The Athenians caused
-proclamation to be made, "that every one should save his children and
-family by the best means he could." Thereupon the greatest part sent
-away their families to Trœzen, some to Ægina, and others to Salamis.
-They used all diligence to remove them to a place of safety, from a
-desire to obey the oracle, but more particularly for the following
-reason. The Athenians say that a large serpent used to live in the
-temple as a guard to the Acropolis; they used to do it honor by placing
-before it its monthly food, consisting of a honey-cake: this honey-cake
-in former time had always been consumed, but now it remained untouched.
-When the priestess made this known, the Athenians, with more readiness,
-abandoned the city, since even the goddess had forsaken the Acropolis.
-As soon as every thing had been deposited in a place of safety, they
-sailed to the encampment. Many more ships were assembled together than
-had fought at Artemisium, and from a greater number of cities. The same
-admiral commanded them as at Artemisium, Eurybiades, son of Euryclides,
-a Spartan, though he was not of the royal family. The Athenians,
-however, furnished by far the most and the best sailing ships. The whole
-number of ships besides the penteconters, amounted to three hundred and
-seventy-eight.
-
-When the leaders from the various cities met together at Salamis, they
-held a council, in which Eurybiades proposed that any one who chose
-should deliver his opinion, where he thought it would be most
-advantageous to come to an engagement by sea, of all the places of which
-they were still in possession: for Attica was already given up. Most of
-the opinions of those who spoke coincided, that they should sail to the
-Isthmus, and fight before Peloponnesus; alleging this reason, that if
-they should be conquered by sea while they were at Salamis, they would
-be besieged in the island, where no succor could reach them; but if at
-the Isthmus, they might escape to their own cities.
-
-[Illustration: ANCIENT GREEK WALLS RESTORED.]
-
-While the commanders from Peloponnesus were debating these matters, an
-Athenian arrived with intelligence, that the barbarian had entered
-Attica, and was devastating the whole of it by fire. The army with
-Xerxes were thus three months en route from the passage over the
-Hellespont, till they arrived at Athens. They took the city, deserted of
-inhabitants, but found a few of the Athenians in the temple, with the
-treasurers of the temple and some poor people; who, having fortified the
-Acropolis with planks and stakes, tried to keep off the invaders: they
-had not withdrawn to Salamis, partly through want of means, and moreover
-they thought they had found out the meaning of the oracle which the
-Pythian delivered to them, that the wooden wall "should be impregnable";
-imagining, that this was the refuge according to the oracle, and not the
-ships. The Persians, posting themselves on the hill opposite the
-Acropolis, which the Athenians call the Areopagus, wrapped tow round
-their arrows, and setting fire to it, shot them at the fence. But those
-Athenians who were besieged, still defended themselves, though driven to
-the last extremity, and the fence had failed them; nor, when the
-Pisistratidæ proposed them, would they listen to terms of capitulation;
-but still defending themselves, they contrived other means of defence,
-and when the barbarians approached the gates, they hurled down large
-round stones; so that Xerxes was for a long time kept in perplexity, not
-being able to capture them. At length, in the midst of these
-difficulties, an entrance was discovered by the barbarians; for it was
-necessary, according to the oracle, that all Attica, on the continent,
-should be subdued by the Persians. In front of the Acropolis, but behind
-the gates and where no one kept guard, nor would ever have expected that
-any man would ascend, there some of them ascended near the temple of
-Cecrops' daughter Aglauros. When the Athenians saw that the enemy were
-in the Acropolis, some threw themselves down from the wall and perished,
-and others took refuge in the recess of the temple. But the Persians who
-had ascended first turned to the gates, opened them, and put the
-suppliants to death: and when all were thrown prostrate, they pillaged
-the temple and set fire to the whole Acropolis.
-
-The Greeks at Salamis, when intelligence was brought them how matters
-stood in Athens, were thrown into such consternation, that some of the
-generals would not wait until the subject before them was decided on,
-but rushed to their ships and hoisted sail, as about to hurry away; by
-such of them as remained it was determined to come to an engagement
-before the Isthmus. Night came on, and they, being dismissed from the
-council, went on board their ships. Thereupon Mnesiphilus, an Athenian,
-inquired of Themistocles, on his return to his ship, what had been
-determined on by them. And being informed by him that it was resolved to
-conduct the ships to the Isthmus, and to come to an engagement before
-the Peloponnesus, he said, "If they remove the ships from Salamis, you
-will no longer fight for any country; for they will each betake
-themselves to their cities; and neither will Eurybiades nor any one else
-be able to detain them, so that the fleet should not be dispersed; and
-Greece will perish through want of counsel. But, if there is any
-possible contrivance, go and endeavor to annul the decree, if by any
-means you can induce Eurybiades to alter his determination, so as to
-remain here." The suggestion pleased Themistocles exceedingly; and
-without answer he went to the ship of Eurybiades, and said that he
-wished to confer with him on public business. He desired him to come on
-board his ship, and say what he wished. Thereupon Themistocles, seating
-himself by him, repeated all that he had heard from Mnesiphilus, making
-it his own, and adding much more, until he prevailed on him, by
-entreaty, to leave his ship, and assemble the commanders in council. The
-upshot of the matter was that Themistocles persuaded the generals in
-council to remain and fight at Salamis. Day came, and at sunrise an
-earthquake took place on land and at sea. They determined to pray to the
-gods, and to invoke the Æacidæ as allies. For having prayed to all the
-gods, they forthwith, from Salamis, invoked Ajax and Telamon; and sent a
-ship to Ægina for Æacus, and the Æacidae. In the mean time, all the
-admirals and captains of Xerxes' fleet advised engaging in a sea-fight,
-except Artemisia, who spoke as follows: "Tell the king from me,
-Mardonius, that I say this. It is right that I, sire, who proved myself
-by no means a coward in the sea-fight off Eubœa, and performed
-achievements not inferior to others, should declare my real opinion, and
-state what I think best for your interest. Therefore I say this, abstain
-from using your ships, nor risk a sea-fight; for these men are as much
-superior to your men by sea, as men are to women. And why must you run a
-risk by a naval engagement? Have you not possession of Athens, for the
-sake of which you undertook this expedition, and have you not the rest
-of Greece? They will not be able to hold out long against you; but will
-soon disperse, and fly to their cities."
-
-Xerxes was very much pleased with the opinion of Artemisia; he had
-before thought her an admirable woman, but now he praised her much more.
-However, he gave orders to follow the advice of the majority in this
-matter, thinking that they had behaved ill at Eubœa on purpose, because
-he was not present. He now prepared in person to behold them engaging by
-sea.[29]
-
-Meanwhile, those at Salamis were growing alarmed, and wondered at the
-imprudence of Eurybiades; till at last their discontent broke out
-openly, and a council was called, and much was said on the subject. Some
-said that they ought to sail for the Peloponnesus, and hazard a battle
-for that, and not stay and fight for a place already taken by the enemy;
-but the Athenians, Æginetæ, and Megareans, declared that they should
-stay there and defend themselves. Thereupon, Themistocles, when he saw
-his opinion was overruled by the Peloponnesians, went secretly out of
-the council, and despatched a man in a boat to the encampment of the
-Medes instructing him what to say: his name was Sicinnus, and he was a
-domestic, and preceptor to the children of Themistocles. After these
-events, Themistocles got him made a Thespian, when the Thespians
-augmented the number of their citizens, and gave him a competent
-fortune. He, arriving in the boat, spoke as follows to the generals of
-the barbarians: "The general of the Athenians has sent me, unknown to
-the rest of the Greeks, (for he is in the interest of the king, and
-wishes that your affairs may prosper, rather than those of the Greeks,)
-to inform you that the Greeks, in great consternation, are deliberating
-on flight; and you have now an opportunity of achieving the most
-glorious of all enterprises, if you do not suffer them to escape. For
-they do not agree among themselves, nor will they oppose you; but you
-will see those who are in your interest, and those who are not, fighting
-with one another." Having delivered this message to them, he immediately
-departed. As these tidings appeared to them worthy of credit, they
-immediately landed a considerable number of Persians on the little
-island of Psyttalea, lying between Salamis and the continent; and, when
-it was midnight, they got their western wing under way, drawing it in a
-circle toward Salamis, and those who were stationed about Ceos and
-Cynosura got under way and occupied the whole passage as far as Munychia
-with their ships, so that the Greeks might have no way to escape, but,
-being shut up in Salamis, might suffer punishment for the conflicts at
-Artemisium; and they landed the Persians at the little island of
-Psyttalea for this reason: that, when an engagement should take place,
-as they expected the greater part of the men and wrecks would be driven
-there, they might save the one and destroy the other. These things they
-did in silence, that the enemy might not know what was going on.
-
-I am unable to speak against the truth of oracles, when I think of the
-remarkable oracle of Bacis: "When they shall bridge with ships the
-sacred shore of "Diana with the golden sword," and sea-girt Cynosura,
-having with mad hope destroyed beautiful Athens, then divine Vengeance
-shall quench strong Presumption, son of Insolence, when thinking to
-subvert all things. For bronze shall engage with bronze, and Mars shall
-redden the sea with blood. Then the far-thundering son of Saturn and
-benign victory shall bring a day of freedom to Greece." After such a
-prediction and its fulfilment, I neither dare myself say any thing in
-contradiction to oracles, nor allow others to do so.
-
-All this night there was a great altercation between the generals at
-Salamis. They did not yet know that the barbarians had surrounded them
-with their ships. They supposed that they were in the same place where
-they had seen them stationed during the day. While the generals were
-disputing, Aristides, son of Lysimachus, crossed over from the Ægina. He
-was an Athenian, but had been banished by ostracism. From what I have
-heard of his manner of life, I consider him to have been the best and
-most upright man in Athens. He, standing at the entrance of the council,
-called Themistocles out, who was not indeed his friend, but his most
-bitter enemy; yet from the greatness of the impending danger, he forgot
-that, and called him, for he had already heard that those from
-Peloponnesus were anxious to get the ships under way for the Isthmus.
-When Themistocles came out, Aristides spoke as follows: "It is right
-that we should strive, both on other occasions, and particularly on
-this, which of us shall do the greatest service to our country. I assure
-you, that to say little or much to the Peloponnesians about sailing from
-here is a waste of breath; for I, an eye-witness, tell you, now, even if
-they would, neither the Corinthians, nor Eurybiades himself, will be
-able to sail away; for we are on all sides enclosed by the enemy. Go in,
-and acquaint them with this." But Themistocles bade Aristides go in
-himself and convey the tidings. This he did, but the generals would not
-even then give credence to his report until there arrived a trireme of
-Tenians that had deserted, which Panætius, son of Socimenes, commanded,
-and which brought an account of the whole truth. For that action the
-name of the Tenians was engraved on the tripod at Delphi, among those
-who had defeated the barbarian. With this ship that came over at
-Salamis, and with the Lemnian before, off Artemisium, the Grecian fleet
-was made up to the full number of three hundred and eighty ships; for
-before it wanted two of that number.
-
-Day dawned, and when they had mustered the marines, Themistocles, above
-all the others, harangued them most eloquently. His speech was entirely
-taken up in contrasting better things with worse, exhorting them to
-choose the best of all those things which depended on the nature and
-condition of man. As soon as the trireme from Ægina, which had gone to
-fetch the Æacidæ returned the Greeks got all their ships under way. The
-barbarians immediately fell upon them. Now all the other Greeks began to
-back water and make for the shore; but Aminias of Pallene, an Athenian,
-being carried onward, attacked a ship; and his ship becoming entangled
-with the other, and the crew not being able to clear, the rest thereupon
-came to the assistance of Aminias and engaged. Thus the Athenians say
-the battle commenced; but the Æginetæ affirm that the ship which went to
-Ægina to fetch the Æacidæ, was the first to begin. It is also said, that
-a phantom of a woman appeared to them, that she cheered them on, so that
-the whole fleet of Greeks heard her, after she had first reproached them
-in these words: "Dastards, how long will you back water?" Opposite the
-Athenians the Phœnicians were drawn up, for they occupied the wing
-toward Eleusis and westward; opposite the Lacedæmonians, the Ionians
-occupied the wing toward the east and the Piræus. Of these some few
-behaved ill on purpose, in compliance with the injunctions of
-Themistocles. The greater part of the ships were run down at Salamis;
-some being destroyed by the Athenians, others by the Æginetæ. For the
-Greeks fought in good order, in line, but the barbarians were neither
-properly formed nor did any thing with judgment. However they proved
-themselves to be far braver on this day than off Eubœa, every one
-exerting himself vigorously, and dreading Xerxes; for each thought that
-he himself was observed by the king.
-
-I am unable to say with certainty how each of the barbarians or Greeks
-fought; but with respect to Artemisia, the following incident occurred,
-by which she obtained still greater credit with the king. For when the
-king's forces were in great confusion, the ship of Artemisia was chased
-by an Attic ship, and not being able to escape, she resolved upon a
-stratagem. For being pursued by the Athenian, she bore down upon a
-friendly ship, manned by Calyndians, and with Damasithymus himself, king
-of the Calyndians, on board; whether she had any quarrel with him while
-they were at the Hellespont, I am unable to say, or whether she did it
-on purpose, or whether the ship of the Calyndians happened by chance to
-be in her way; however, she ran it down, and sunk it, and by good
-fortune gained a double advantage to herself. For when the captain of
-the Attic ship saw her bearing down on a ship of the barbarians, he
-concluded Artemisia's ship to be either a Greek or one that had deserted
-from the enemy and was assisting them, and so turned aside and attacked
-others. Thus she escaped, and in consequence of it became still more in
-favor with Xerxes. For it is said that Xerxes, looking on, observed her
-ship making the attack, and that some near him said: "Sire, do you see
-how well Artemisia fights; she has sunk one of the enemy's ships?"
-Whereupon he asked if it was in truth the exploit of Artemisia; they
-answered "that they knew the ensign of her ship perfectly well." But
-they thought that it was an enemy that was sunk; for no one of the crew
-of the Calyndian ship lived to tell the tale and accuse her. And it is
-related that Xerxes exclaimed: "My men have become women, and my women
-men."
-
-In this battle perished the admiral, Ariabignes, son of Darius, and
-brother of Xerxes, and many other illustrious men of the Persians and
-Medes, and the other allies; but only a very few of the Greeks: for as
-they knew how to swim, they whose ships were destroyed, and who did not
-perish in actual conflict, swam safe to Salamis; whereas, many of the
-barbarians, not knowing how to swim, perished in the sea. When the
-foremost ships were put to flight, then the greatest number were
-destroyed; for those who were stationed behind, endeavoring to pass on
-with their ships to the front, that they, too, might give the king some
-proof of their courage, fell foul of their own flying ships. The
-following event also occurred in this confusion. Some Phœnicians, whose
-ships were destroyed, went to the king and accused the Ionians of
-destroying their ships and betraying him. It, however, turned out that
-the Ionian captains were not put to death, but that those Phœnicians who
-accused them, received the following reward. For while they were yet
-speaking, a Samothracian ship bore down on an Athenian ship and sunk it.
-Just then an Æginetan ship, coming up, sunk the ship of the
-Samothracians. But the Samothracians being javelin-men, by hurling their
-javelins, drove the marines from the ship that had sunk them, and
-boarded and got possession of it. This action saved the Ionians: for
-when Xerxes saw them perform so great an exploit, he turned round upon
-the Phœnicians, and ordered their heads to be struck off, that they who
-had proved themselves cowards, might no more accuse those who were
-braver.
-
-The barbarians turned to flight, and sailing away towards Phalerus, the
-Æginetæ waylaid them in the strait, and performed actions worthy of
-record. For the Athenians in the rout ran down both those ships that
-resisted and those that fled; and the Æginetæ, those that sailed away
-from the battle: so that when any escaped the Athenians they fell into
-the hands of the Æginetæ.
-
-In this engagement the Æginetæ obtained the greatest renown; and next,
-the Athenians. Aristides, of whom I made mention a little before as a
-most upright man, in this confusion that took place about Salamis, took
-with him a considerable number of heavy-armed men, who were stationed
-along the shore of the Salaminian territory and were Athenians by race,
-landed them on the island of Psyttalea, and put to the sword all the
-Persians who were on that little island.
-
-
-
-
-CHAPTER II.
-
-XERXES' RETREAT.
-
-
-When the sea-fight was ended, the Greeks hauled on shore at Salamis all
-the wrecks that still happened to be there and held themselves ready for
-another battle, expecting the king would still make use of the ships
-that survived. But a west wind carrying away many of the wrecks, drove
-them on the shore of Attica, which is called Colias, so as to fulfil
-both all the other oracles delivered by Bacis and Musæus concerning this
-battle, and also that relating to the wrecks which were drifted on this
-shore, which many years before had been delivered by Lysistratus, an
-Athenian augur, but had not been understood by any of the Greeks: "The
-Colian women shall broil their meat with oars."
-
-When Xerxes saw the defeat he had sustained he was afraid that some of
-the Ionians might suggest to the Greeks, or might themselves resolve to
-sail to the Hellespont, for the purpose of breaking up the bridges, and
-shut him up in Europe. So he planned immediate flight. But wishing that
-his intention should not be known either to the Greeks or his own
-people, he pretended to throw a mound across to Salamis. He fastened
-together Phœnician merchantmen, that they might serve instead of a raft
-and a wall, and made preparation for war, as if about to fight another
-battle at sea. Every body who saw him thus occupied, was firmly
-convinced that he had seriously determined to stay and continue the war,
-except Mardonius, who was well acquainted with his design. At the same
-time Xerxes despatched a messenger to the Persians, to inform them of
-the misfortune that had befallen him. There is nothing mortal that
-reaches its destination more rapidly than these couriers of the
-Persians. They say that as many days as are occupied in the whole
-journey, so many horses and men are posted at regular intervals; neither
-snow nor rain, nor heat, nor night, prevents them from performing their
-appointed stage as quickly as possible. The first courier delivers his
-orders to the second, the second to the third, and so it passes
-throughout, being delivered from one to the other, just like the
-torch-bearing among the Greeks, which they perform in honor of Vulcan.
-The first message that reached Susa, with the news that Xerxes was in
-possession of Athens, caused so great joy among the Persians who had
-been left behind, that they strewed all the roads with myrtle, burnt
-perfumes, and gave themselves up to sacrifices and festivity. But the
-arrival of the second messenger threw them into such consternation, that
-they all rent their garments, and uttered unbounded shouts and
-lamentations, laying the blame on Mardonius, not so much grieved for the
-ships as anxious for Xerxes himself. And this the Persians continued to
-do until Xerxes himself arrived home.
-
-[Illustration: CELES RIDDEN BY A CUPID.]
-
-Mardonius, seeing Xerxes much afflicted by the defeat at Salamis, and
-suspecting he was meditating a retreat, thus addressed the king: "Sire,
-do not think you have suffered any great loss in consequence of what has
-happened; for the contest with us does not depend on wood alone, but on
-men and horses. Be not discouraged; for the Greeks have no means of
-escape from rendering an account of what they have done now and
-formerly, and from becoming your slaves. If you have resolved not to
-stay here, return to Susa, and take with you the greatest part of the
-army; but give me three hundred thousand picked men and I will deliver
-Greece to you reduced to slavery." Xerxes, delighted and relieved,
-granted Mardonius his request. As to Xerxes himself, if all the men and
-women of the world had advised him to stay, in my opinion, he would not
-have yielded, so great was his terror. Leaving Mardonius in Thessaly, he
-marched in all haste to the Hellespont; and arrived at the place of
-crossing in forty-five days, bringing back no part of his army, so to
-speak. Wherever, and among whatever nation, they happened to be
-marching, they seized and consumed their corn; but if they found no
-fruit, overcome by hunger, they ate up the herbage as it sprung from the
-ground, and from sheer hunger stripped off the bark of trees, and
-gathered leaves, both of wild and cultivated plants. But a pestilence
-and dysentery falling on the army, destroyed them on their march. Such
-of them as were sick, Xerxes left behind, ordering the cities through
-which he happened to be passing, to take care of and feed them: some in
-Thessaly, others at Siris of Pæonia, and in Macedonia. It was here he
-had left the sacred chariot of Jupiter, when he marched against Greece,
-but he did not receive it back, as he returned; for the Pæonians had
-given it to the Thracians, and when Xerxes demanded it back, said that
-the mares had been stolen, as they were feeding, by the upper Thracians,
-who dwell round the sources of the Strymon. There the king of the
-Bisaltæ and of the Crestonian territory, a Thracian, perpetrated a most
-unnatural deed; he declared that he would not willingly be a slave to
-Xerxes, but he went up to the top of Mount Rhodope, and enjoined his
-sons not to join the expedition against Greece. They, however,
-disregarded his prohibition, from a desire to see the war, and served in
-the army with the Persian: but when they all returned safe, six in
-number, their father had their eyes put out for this disobedience.
-
-The Persians, in great haste crossed over the Hellespont to Abydos in
-their ships; for they found the rafts no longer stretched across, but
-broken up by a storm. While detained there, they got more food than on
-their march, and having filled themselves immoderately, and drunk of
-different water, a great part of the army that survived, died; the rest
-with Xerxes reached Sardis. Another account is also given, that when
-Xerxes in his retreat from Athens arrived at Eïon on the Strymon, from
-there he no longer continued his journey by land, but committed the army
-to Hydarnes to conduct to the Hellespont, and he himself went on board a
-Phœnician ship to pass over to Asia. During his voyage a violent and
-tempestuous wind from the Strymon overtook him; the storm increased in
-violence, and the ship was overloaded, many of the Persians having
-accompanied Xerxes. Then the king, becoming alarmed, calling aloud, and
-asked the pilot if there was any hope of safety for them; and he said:
-"There is none, sire, unless we get rid of some of this crowd of
-passengers." Xerxes, hearing this answer, said: "O Persians, now let
-some among you show his regard for the king, for on you my safety seems
-to depend." Many having done homage, leapt into the sea, and the ship,
-being lighted, thus got safe to Asia. It is added, that Xerxes,
-immediately after he landed, presented the pilot with a golden crown,
-because he had saved the king's life; but ordered his head to be struck
-off, because he had occasioned the loss of many Persians. This story
-appears to me not at all deserving of credit, for if such a speech had
-been made by the pilot to Xerxes, I should not find one opinion in ten
-thousand to deny that the king would have sent down into the hold of the
-ship those who were on deck, since they were Persians, and Persians of
-high rank, and would have thrown into the sea a number of Phœnicians,
-equal to that of the Persians.
-
-When the division of the booty, after the battle of Salamis was
-completed, the Greeks sailed to the Isthmus, for the purpose of
-conferring the palm of valor upon him among the Greeks who had proved
-himself most deserving throughout the war. The generals distributed the
-ballots at the altar of Neptune, selecting the first and second out of
-all; thereupon every one gave his vote for himself, each thinking
-himself the most valiant; but with respect to the second place, the
-majority concurred in selecting Themistocles. So each had but one vote,
-for first place, but Themistocles had a great majority for the second
-honor. Though the Greeks, out of envy, would not determine this matter,
-but returned to their several countries without coming to a decision,
-yet Themistocles was applauded and extolled throughout all Greece, as
-being by far the wisest man of the Greeks. Because he was not honored by
-those who fought at Salamis, although victorious, he immediately
-afterward went to Lacedæmon, hoping to be honored there. The
-Lacedæmonians received him nobly, and paid him the greatest honors. They
-gave the prize of valor to Eurybiades, a crown of olive; and of wisdom
-and dexterity to Themistocles, also a crown of olive. And they presented
-him with the most magnificent chariot in Sparta; praising him highly,
-and on his departure, three hundred chosen Spartans, called knights,
-escorted him as far as the Tegean boundaries. He is the only man that we
-know of whom the Spartans ever escorted on his journey.
-
-Mardonius' first movement was to send Alexander, son of Amyntas, a
-Macedonian, as an ambassador to Athens; as well because the Persians
-were related to him as because he had been informed that Alexander was a
-friend and benefactor of the Athenians. For in this way he thought he
-should best be able to gain over the Athenians, having heard that they
-were a numerous and valiant people; and besides, he knew that the
-Athenians had been the principal cause of the late disaster of the
-Persians at sea. If these were won over, he hoped that he should easily
-become master at sea, which indeed would have been the case; and on land
-he imagined that he was much superior: thus he calculated that his power
-would get the upper hand of the Greeks. But the Athenians gave the
-following answer to Alexander: "We ourselves are aware that the power of
-the Medes is far greater than ours; so that there is no need to insult
-us with that. But do not you attempt to persuade us to come to terms
-with the barbarian, for we will not. Go, and tell Mardonius that the
-Athenians say: 'So long as the sun shall continue in the same course as
-now, we will never make terms with Xerxes; but we will go out to oppose
-him, trusting in the gods, who fight for us, and in the heroes, whose
-temples and images he has burned. Know, therefore, if you did not know
-it before, that so long as one Athenian is left alive, the fight shall
-be continued.'"
-
-[29] Seated on the mountain side upon a magnificent throne of ivory
-and gold, as others relate.
-
-
-
-
-_BOOK IX. CALLIOPE._
-
-
-
-
-CHAPTER I.
-
-THE WAR CONTINUED; BATTLE OF PLATÆA AND SIEGE OF THEBES.
-
-
-When Alexander returned and made known to Mardonius the answer of the
-Athenians, he set out from Thessaly, and led his army in haste against
-Athens; and wherever he arrived from time to time, he joined the people
-to his own forces. So far were the leaders of Thessaly from repenting of
-what had been before done, that they urged on the Persian much more: and
-Thorax of Larissa, who had assisted in escorting Xerxes in his flight,
-now openly gave Mardonius a passage into Greece. When the army on its
-march arrived among the Bœotians, the Thebans endeavored to restrain
-Mardonius from advancing farther, assuring him that to take up his
-station there would be equivalent to subduing the whole of Greece
-without a battle. For if the Greeks should continue firmly united, as
-they had done before, it would be difficult even for all mankind to
-overcome them. "But," they continued, "if you do what we advise, you
-will without difficulty frustrate all their plans. Send money to the
-most powerful men in the cities; split Greece into parties, and then,
-with the assistance of those who side with you, you may easily subdue
-those who are not in your interest." But he was infatuated with a
-vehement desire to taking Athens a second time, and fondly hoped, by
-signal-fires across the islands, to make known to the king while he was
-at Sardis, that he was in possession of Athens. When he arrived in
-Attica, he did not find the Athenians there; but was informed that most
-of them were at Salamis on board their ships. So he took the deserted
-city ten months after its capture by the king.
-
-But Mardonius was by no means desirous to stay longer in Attica. He
-lingered awhile there to see what the Athenians would do, but neither
-ravaged nor injured the Attic territory, being in expectation all along
-that they would come to terms. But when he could not persuade them he
-withdrew, before the Spartans, under Pausanias, could reach the Isthmus,
-having first set fire to Athens, and if any part of the walls, or
-houses, or temples happened to be standing, these he threw down and laid
-all in ruins. He marched out for the reason that the Attic country was
-not adapted for cavalry; and if he should be conquered in an engagement,
-there was no way to escape except through a narrow pass, so that a very
-small number of men could intercept them. He determined therefore to
-retire to Thebes, and to fight near a friendly city, and in a country
-adapted for cavalry.
-
-[Illustration: BŒOTIA.]
-
-The Lacedæmonians arrived at the Isthmus and went into camp. When the
-rest of the Peloponnesians, who favored the better cause, saw the
-Spartans marching out, they thought it would be a disgrace to absent
-themselves from the expedition of the Lacedæmonians. Accordingly, when
-the victims proved favorable, they all marched out from the Isthmus and
-advanced to Eleusis. The Athenians crossed over from Salamis, and joined
-them there. At Erythræ in Bœotia, they learnt that the barbarians were
-encamped on the Asopus, at which they consulted together, and formed
-opposite, at the foot of Mount Cithæron. When the Greeks did not come
-down to the plain, Mardonius sent against them all his cavalry, under
-command of Masistius, a man highly esteemed among the Persians. He was
-mounted on a Nisæan horse, that had a golden bit, and was otherwise
-gorgeously caparisoned. When the cavalry rode up to the Greeks, they
-charged them in squadrons, and called them women. By chance the
-Megarians happened to be stationed in that part which was most exposed,
-and there the cavalry chiefly made their attack. The Megarians, being
-hard pressed, sent a herald to the Greek generals with this message:
-"The Megarians say, We, O confederates, are not able alone to sustain
-the Persian cavalry. So far we have held out against them by our
-constancy and courage, though hard pressed; but now, unless you will
-send some others to relieve us, we must abandon our post." Pausanias
-immediately called for volunteers to go to that position, and relieve
-the Megarians. When all the others refused, three hundred chosen men of
-the Athenians undertook to do it, whom Olympiodorus, son of Lampon,
-commanded. After a short but spirited battle, as the cavalry were
-charging, the horse of Masistius, being in advance of the others, was
-wounded in the flank by an arrow, and in pain, reared and threw
-Masistius. As he fell, the Athenians immediately seized his horse and
-attacked him. At first they were unable to kill Masistius, he was so
-thoroughly armed. Underneath he had a golden cuirass covered with
-scales, and over the cuirass a purple cloak. By striking against the
-cuirass they did nothing; until one of them, perceiving what was the
-matter, pierced him in the eye. So he fell and died. The whole Persian
-army, and Mardonius most of all, mourned the loss of Masistius. They cut
-off their own hair and that of their horses and beasts of burden, and
-gave themselves up to unbounded lamentations. The sound reached over all
-Bœotia, of mourning for the loss of a man who, next to Mardonius, was
-most esteemed by the Persians and the king.
-
-The Greeks placed the body on a carriage, and carried it along the
-line—an object worthy of admiration, on account of its stature and
-beauty—and the men, leaving their ranks, came out to view Masistius.
-After this, they determined to go down toward Platæa, for the Platæan
-territory appeared to be much more convenient for them to encamp in than
-the Erythræan, as it was better supplied with water. Over the foot of
-Mount Cithæron near Hysiæ, into the Platæan territory they marched, and
-formed in line, nation by nation, near the fountain of Gargaphia, and
-the precinct of the hero Androcrates, on slight elevations and the level
-plain. The whole Grecian army assembled at Platæa, reckoning heavy-armed
-and light-armed fighting men, amounted to one hundred and ten thousand.
-
-When the barbarians, with Mardonius, had ceased to mourn for Masistius,
-they also marched to the Asopus, which flows by Platæa, and on their
-arrival were drawn up by Mardonius. Of barbarians there were three
-hundred thousand, as has been already shown; but of Greeks who were
-allies of Mardonius no one knows the number, for they were not reckoned
-up; but, to make a guess, I conjecture that they were assembled to the
-number of fifty thousand. These were infantry; the cavalry were
-marshalled apart.
-
-On the second day, both sides offered sacrifices. For the Greeks,
-Tisamenus, son of Antiochus, was the person who sacrificed, for he
-accompanied this army as diviner. The sacrifices were favorable to the
-Greeks, if they stood on the defensive; but if they crossed the Asopus,
-and began the battle, not so.
-
-[Illustration: COAT OF MAIL.]
-
-To Mardonius, who was very desirous to begin the battle, the sacrifices
-were not propitious; but to him also, if he stood on the defensive, they
-were favorable: for he too adopted the Greek sacrifices, having for his
-diviner Hegesistratus, an Elean, and the most renowned of the Telliadæ.
-This man, before these events, the Spartans had taken and bound for
-death, because they had suffered many atrocious things from him. In this
-sad condition, as being in peril for his life, and having to suffer many
-tortures before death, he performed a deed beyond belief. For as he was
-confined in stocks bound with iron, he got possession of a knife, which
-had by some means been carried in, and immediately cut off the broad
-part of his foot—the most resolute deed I ever heard of. Then, as he was
-guarded by sentinels, he dug a hole through the wall and escaped to
-Tegea, travelling by night, and by day hiding himself in the woods and
-tarrying there. Thus, though the Lacedæmonians searched for him with
-their whole population, on the third night he arrived at Tegea; but they
-were struck with great amazement at his daring, when they saw half his
-foot lying on the ground, and were not able to find him. In time, cured
-of his wounds, he procured a wooden foot, and became an avowed enemy to
-the Lacedæmonians. However, at last his hatred conceived against the
-Lacedæmonians did not benefit him; for he was taken by them when acting
-as diviner at Zacynthus, and put to death. The death of Hegesistratus
-took place after the battle of Platæa: but at that time, on the Asopus,
-he was hired by Mardonius for no small sum to sacrifice, and was very
-zealous, both from hatred to the Lacedæmonians and from a love of gain.
-
-Meantime, Timagenides, a Theban, advised Mardonius to guard the passes
-of Mount Cithæron; saying, that the Greeks were continually pouring in
-every day, and that he would intercept great numbers. Eight days had
-already elapsed since they had been posted opposite each other; but
-Mardonius thought the suggestion good, and as soon as it was night, sent
-some cavalry to the passes of Cithæron, that lead to Platæa, which the
-Bœotians call The Three Heads; but the Athenians, The Heads of Oak. The
-horsemen that were sent did not arrive in vain; for issuing on the
-plain, they took five hundred beasts carrying provisions from
-Peloponnesus to the army, with the men who attended the beasts of
-burden. The Persians not only took the booty, but killed without mercy,
-sparing neither beast nor man. Two more days passed, neither being
-willing to begin the battle; but when the eleventh day after the two
-armies had been encamped opposite each other in Platæa was almost gone,
-and the night was far advanced, and silence appeared to prevail
-throughout the camps, Alexander, son of Amyntas, who was general and
-king of the Macedonians, rode up on horseback to the sentries of the
-Athenians, and desired to confer with their generals. Most of the
-sentries remained at their posts, while some ran to the generals, and
-told them, "that a man had come on horseback from the camp of the Medes,
-who uttered not a word more, but, naming the generals, said he wished to
-confer with them." They immediately repaired to the out-posts, and
-Alexander addressed them as follows: "O Athenians, I leave these words
-with you as a deposit, entreating you to keep them secret, and not tell
-them to any other than Pausanias, lest you should ruin me. I should not
-utter them, were I not extremely concerned for the safety of all Greece;
-for I am myself a Greek by origin, and would by no means wish to see
-Greece enslaved instead of free. I tell you, then, that the victims have
-not been favorable to Mardonius and his army, or else you would have
-fought long ago; but now, he has determined to dismiss the victims, and
-to come to an engagement at dawn of day; fearing, as I conjecture, that
-you may assemble in greater numbers. Therefore be ready. But if
-Mardonius should defer the engagement, and not undertake it, persevere
-remaining where you are, for in a few days provisions will fail him. And
-if this war should terminate according to your wishes, it is right that
-you should bear it in mind to effect my freedom, who on behalf of the
-Greeks have undertaken so hazardous a task, as to acquaint you with the
-intention of Mardonius, in order that the barbarians may not fall upon
-you unexpectedly. I am Alexander the Macedonian." Thus having spoken, he
-rode back to the camp and his own station.
-
-[Illustration: THE FISHERMAN.]
-
-The generals of the Athenians went to the right wing, and told Pausanias
-what they had heard from Alexander; but as the army was deprived of
-water and harassed by the cavalry of Mardonius, they remained to
-deliberate on these and other matters. They had no longer any
-provisions, and their attendants, who had been despatched to the
-Peloponnesus to get provisions, were shut out by the cavalry, and unable
-to reach the camp.
-
-On consultation the generals of the allies resolved, if the Persians
-should defer making the attack on that day, to remove to the island of
-Oëroë, ten stades distant from the Asopus, on which they were then
-encamped. This is an island in the midst of the continent. For the
-river, dividing higher up, flows down to the plain from Mount Cithæron,
-having its streams about three stades separate from each other, and
-united together below. To this place they determined to remove, that
-they might have an abundant supply of water, and the cavalry might not
-harass them, as when they were directly opposite. So, in the night, at
-the hour agreed upon, they fled from the cavalry toward the city of the
-Platæans until they arrived at the temple of Juno, which stands before
-the city of the Platæans, twenty stades distant from the fountain of
-Gargaphia. They then encamped round the Heræum and stood to their arms
-before the sacred precinct.
-
-When Mardonius was informed that the Greeks had withdrawn under cover of
-night, and saw the place deserted, he summoned Thorax, of Larissa, and
-said: "O son of Aleuas, what will you say now, when you see this ground
-deserted? For you, their neighbor, said that the Lacedæmonians never
-fled from battle, but were the first of men in matters of war; but now
-we all see that they have fled away during the past night, in terror of
-us, who are truly the most valiant in the world." Then without more ado
-he led the Persians at full speed, crossing the Asopus in the track of
-the Greeks, as if they had betaken themselves to flight. He directed his
-course only against the Lacedæmonians and Tegeans; for on account of the
-hills he did not espy the Athenians, who had turned into the plain. The
-rest of the commanders of the barbarians' brigades, seeing the Persians
-advancing to pursue the Greeks, all immediately took up their standards,
-and pursued, each as quick as he could, without observing either rank or
-order; thus they advanced with a shout and in a throng, as if they were
-about to overwhelm the Greeks.
-
-The Persians made a fence with their osier-shields, and let fly their
-arrows so incessantly that the Spartans being hard pressed, and the
-victims continuing unfavorable, Pausanias looked toward the temple of
-Juno of the Platæans, and invoked the goddess, praying that they might
-not be disappointed of their hopes.
-
-[Illustration: JUNO.]
-
-While he was yet making this invocation, the Tegeans, starting first,
-advanced against the barbarians; and immediately after the prayer of
-Pausanias, the victims became favorable to the Lacedæmonians. Then they
-advanced against the Persians, who withstood them, laying aside their
-bows. First of all a battle took place about the fence of bucklers; and
-when that was thrown down, a long, obstinate fight ensued near the
-temple of Ceres, till at last they came to close conflict, when the
-barbarians laid hold of the Spartan spears and broke them. Indeed, in
-courage and strength, the Persians were not inferior, but were lightly
-armed, ignorant of military discipline, and not equal to their
-adversaries in skill. They rushed forward upon the Spartans, only to
-perish. In that part where Mardonius happened to be, fighting upon a
-white horse, at the head of a thousand chosen men, the best of the
-Persians, there they pressed their adversaries most vigorously. For as
-long as Mardonius survived, they held out, defended themselves, and
-overthrew many of the Lacedæmonians; but when Mardonius had died, and
-the troops stationed round him, which were the strongest, had fallen,
-then the rest turned to flight, and gave way to the Lacedæmonians. Their
-dress, too, was particularly disadvantageous to them, being destitute of
-defensive armor. Here satisfaction for the death of Leonidas, according
-to the oracle, was paid to the Spartans by Mardonius; and Pausanias
-obtained the most signal victory we have ever heard of. Mardonius died
-by the hand of Aïmnestus, a man of distinction at Sparta, who, some time
-after the Medic affairs, at the head of three hundred men, engaged at
-Stenyclerus with all the Messenians, and he himself perished and his
-three hundred. When the Persians at Platæa were put to flight by the
-Lacedæmonians, they fled in disorder to their own camp, and to the
-wooden fortification which they had made in the Theban territory. It is
-a wonder to me that, when they fought near the grove of Ceres, not one
-of the barbarians was seen to enter into the sacred enclosure, or to die
-in it, but most fell round the precinct in unconsecrated ground. I am of
-opinion, if it is allowable to form an opinion concerning divine things,
-that the goddess would not receive them because they had burnt her royal
-temple at Eleusis.
-
-When the Persians and the rest of the throng arrived in their flight at
-the wooden wall, they mounted the towers before the Lacedæmonians came
-up, and defended the wall in the best way they could; so that when the
-Lacedæmonians arrived, a vigorous battle took place before the walls. So
-long as the Athenians were absent, the barbarians defended themselves,
-and had much the advantage over the Lacedæmonians, as they were not
-skilled in attacking fortifications; but when the Athenians came, then a
-vehement fight at the walls took place, and continued for a long time.
-But at length the Athenians, by their valor and pluck, surmounted the
-wall, and made a breach; there at length the Greeks poured in. The
-Tegeans entered first, and plundered the tent of Mardonius, and among
-other things took away the manger for his horse, all of bronze, and well
-worth seeing. This manger of Mardonius the Tegeans placed in the temple
-of the Alean Minerva; but all the other things they took they carried to
-the same place as the rest of the Greeks. The barbarians no longer kept
-in close order, nor did any one think of valor; but they were in a state
-of consternation, as so many myriads of men were enclosed within so
-small a space; and the Greeks had such an easy opportunity of
-slaughtering them, that of an army of three hundred thousand men, except
-forty thousand with whom Artabazus fled, not three thousand survived. Of
-Lacedæmonians from Sparta, all that died in the engagement were
-ninety-one; of Tegeans, sixteen; and of Athenians, fifty-two.
-
-[Illustration: ELEGANT VASES AND AMPHORÆ.]
-
-Pausanias made proclamation that no one should touch the booty, and
-commanded the helots to bring together all the treasures. Dispersing
-themselves through the camp, they found tents decked with gold and
-silver, and couches gilt and plated, and golden bowls, and cups, and
-other drinking vessels; they also found sacks on the waggons, in which
-were discovered gold and silver cauldrons: and from the bodies that lay
-dead they stripped bracelets, necklaces, and scimetars of gold; but no
-account at all was taken of the variegated apparel. Of this the helots
-stole a great deal and sold it to the Æginetæ, so that the great wealth
-of the Æginetæ here had its beginning, for they purchased gold from the
-helots as if it had been bronze. They collected the treasures together,
-and took from them a tithe for the god at Delphi, from which the golden
-tripod was dedicated, which stands on the three-headed bronze serpent,
-close to the altar; they also took a tithe for the god at Olympia, from
-which they dedicated the bronze Jupiter, ten cubits high; and a tithe to
-the god at the Isthmus, from which was made the bronze Neptune, seven
-cubits high. They divided the rest, and each took the share he was
-entitled to, of the gold, silver, and other treasures, and beasts of
-burden. Now what choice treasures were given those others who most
-distinguished themselves at Platæa, is mentioned by no one. But for
-Pausanias, ten of every thing was selected and given him—slaves, horses,
-talents, camels, and all other treasures in like manner. It is said also
-that when Xerxes fled from Greece, he left all his own equipage to
-Mardonius; Pausanias, therefore, seeing Mardonius' equipage furnished
-with gold, silver, and various-colored hangings, ordered the bakers and
-cooks to prepare a supper in the same manner as for Mardonius: and,
-astonished at the profusion set before him of gold and silver couches
-handsomely carved, and gold and silver tables, and magnificent
-preparations for the supper, he in derision ordered his own attendants
-to prepare a Laconian supper by the side of it, and when the repast was
-spread, the difference was so ridiculous that he laughed, and sent for
-the generals of the Greeks and said: "Men of Greece, I have called you
-together to show you the folly of the leader of the Medes, who left such
-sumptuous fare as this, to come to us, who have such poor fare, to take
-it from us." A considerable time after these events, many of the
-Platæans found chests of gold and silver, and other precious things. And
-still later was discovered a skull without any seam, consisting of one
-bone, and an upper jaw which had teeth growing in a piece, all in one
-bone, both the front teeth and the grinders; and there was likewise
-discovered the skeleton of a man five cubits high.
-
-When the Greeks had buried their dead in Platæa, they immediately
-determined, on consultation, to march against Thebes, and to demand the
-surrender of those who had sided with the Medes, amongst the first of
-them Timegenides and Attaginus, who were the chief leaders; and, if they
-should not give them up, they resolved not to depart from the city
-before they had taken it. On the eleventh day after the engagement, they
-arrived and besieged the Thebans, requiring them to give up the men;
-and, receiving "No" for an answer, they ravaged the country, and
-attacked the walls. As they did not cease damaging them, on the
-twentieth day Timegenides spoke thus to the Thebans: "Men of Thebes,
-since the Greeks have so resolved that they will not give over besieging
-us until either they have taken Thebes, or you have delivered us up to
-them, let not the Bœotian territory suffer any more on our account. But
-if, being desirous of money, they demand us as a pretence, let us give
-them money from the public treasury; for we sided with the Mede by
-general consent, and not of ourselves alone. If, however, they carry on
-the siege really because they want us, we will present ourselves before
-them to plead our cause." He appeared to speak well and to the purpose;
-and the Thebans immediately sent a herald to Pausanias, expressing their
-willingness to surrender the men. When they had agreed on these terms,
-Attaginus escaped from the city, and his sons, who were brought before
-him, Pausanias acquitted from the charge, saying that boys could have no
-part in the guilt of siding with the Mede. As to the others whom the
-Thebans delivered up, they thought that they should be admitted to plead
-their cause, and moreover trusted to repel the charge by bribery; but
-he, as soon as he had them in his power, suspecting this very thing,
-dismissed the whole army of the allies, and, conducting the men to
-Corinth, put them to death.
-
-
-
-
-CHAPTER II.
-
-THE BATTLE OF MYCALE.
-
-
-On the same day on which the defeat at Platæa occurred, another happened
-to take place at Mycale in Ionia. For while the Greeks were stationed at
-Delos, there came to them as ambassadors from Samos, Lampon,
-Athenagoras, and Hegesistratus, being sent by the Samians, unknown to
-the Persians. When they came to the generals, Hegesistratus urged that
-"if only the Ionians should see them, they would revolt from the
-Persians, and that the barbarians would not withstand them; or, if they
-should withstand them, the Greeks would not find any other such booty."
-Invoking, too, their common gods, he besought them to deliver Grecian
-men from servitude, and to repel the barbarian; and he said, "that this
-would be easy for them to do, for their ships sailed badly, and were not
-fit to fight with them; and, if they suspected at all that they were
-leading them on deceitfully, they were themselves ready to go on board
-their ships as hostages." The Samian stranger was so earnest in his
-entreaties, that Leotychides asked: "O Samian friend, what is your
-name?" "Hegesistratus," he answered; upon which, interrupting the
-rest of his discourse, Leotychides exclaimed: "I accept the
-"Hegesistratus,"[30] my Samian friend; only do you take care that before
-you sail away both you yourself and those who are with you, pledge your
-faith that the Samians will be zealous allies to us." The Samians
-immediately pledged their faith and made oath of confederacy with the
-Greeks. The others sailed home, but he ordered Hegesistratus to sail
-with the fleet, regarding his name as an omen. The Greeks tarried that
-day, and on the next sacrificed auspiciously, Deiphonus, son of Evenius,
-of Apollonia in the Ionian gulf, acting as diviner.
-
-The following incident befel his father, Evenius. There are in this
-Apollonia sheep sacred to the sun, which by day feed near the river that
-flows from Mount Lacmon through the Apollonian territory into the sea,
-near the port of Oricus; but by night, chosen men, the most eminent of
-the citizens for wealth and birth, keep watch over them, each for a
-year: for the Apollonians set a high value upon these sheep, in
-consequence of some oracle. They are folded in a cavern at a distance
-from the city. There, once on a time, Evenius, being chosen, kept watch,
-and one night when he had fallen asleep during his watch, wolves entered
-the cave, and destroyed about sixty of the sheep. When he discovered
-what had happened, he mentioned it to no one, purposing to buy others,
-and put them in their place. This occurrence, however, did not escape
-the notice of the Apollonians; and as soon as they discovered it, they
-brought him to trial, and gave sentence that, for having fallen asleep
-during his watch, he should be deprived of sight. But after they had
-blinded Evenius, from that time forward neither did their sheep
-multiply, nor did the land yield its usual fruit. An admonition was
-given them at Dodona and Delphi, when they inquired of the prophets the
-cause of the present calamities "that they had unjustly deprived
-Evenius, the keeper of the sacred sheep, of his sight; for they
-themselves had sent the wolves, and would not cease avenging him, until
-the people should give such satisfaction for what they had done, as he
-himself should choose, and think sufficient: then, the gods themselves
-would give such a present to Evenius, that most men would pronounce him
-happy, from possessing it." The Apollonians, keeping this answer secret,
-deputed some of their citizens to negociate the matter with Evenius. One
-day when he was seated on a bench, they went and sat down by him, and
-conversed on different subjects, till at length they began to
-commiserate his misfortune, and leading him artfully on, they asked,
-"what reparation he would choose, if the Apollonians were willing to
-give him satisfaction for what they had done." Not having heard of the
-oracle he made this choice, "if any one would give him the lands of
-certain citizens," naming those who he knew had the two best estates in
-Apollonia, "and besides these a house," which he knew was the handsomest
-in the city, he said, "he would thenceforth forego his anger, and this
-reparation would content him." Immediately taking him up they said, "the
-Apollonians make you this reparation for the loss of your eyes, in
-obedience to an oracle they have received." He thereupon was very
-indignant, on hearing the whole truth, for he had been deceived; but the
-Apollonians bought the property from the owners, and gave him what he
-had chosen, and immediately the gift of divination was implanted in him,
-so that he became very celebrated.
-
-Deiphonus, the son of this Evenius, was brought by the Corinthians to
-officiate as diviner to the army.
-
-The Greeks at length determined to sail to the continent: having
-therefore prepared boarding-ladders, and all other things that were
-necessary for a sea-fight, they sailed to Mycale. No one was seen near
-the camp, ready to meet them, but they beheld the ships drawn up within
-the fortification, and a numerous land-force disposed along the beach,
-thereupon Leotychides, advancing first in a ship, and nearing the beach
-as closely as possible, made proclamation by a herald to the Ionians,
-saying: "Men of Ionia, as many of you as hear me, attend to what I say;
-for the Persians will understand nothing of the advice I give you. When
-we engage, it behooves every one first of all to remember Liberty; and
-next the watch-word, Hebe; and let him who does not hear this, learn it
-from those who do hear." The meaning of this proceeding was the same as
-that of Themistocles at Artemisium; for either these words, being
-concealed from the barbarians, would induce the Ionians to revolt, or,
-if they should be reported to the barbarians, would make them
-distrustful of the Greeks. Then the Greeks put their ships to shore,
-landed on the beach, and drew up in order of battle. But when the
-Persians saw them preparing for action, and knew that they had
-admonished the Ionians, they suspected that the Samians favored the
-Greeks, and took away their arms.
-
-Then the Greeks advanced toward the barbarians; and a rumor flew through
-the whole army that a herald's staff was seen lying on the beach and
-that the Greeks had fought and conquered the army of Mardonius in
-Bœotia. Thus the interposition of heaven is manifest by many plain
-signs; since on this same day on which the defeat at Platæa took place,
-and when that at Mycale was just about to happen, a rumor reached the
-Greeks in this latter place; so that the army was inspired with much
-greater courage, and was more eager to meet danger.
-
-The Athenians, and those who were drawn up next to them, forming about
-half the army, had to advance along the shore over level ground; but the
-Lacedæmonians and their associates, along a ravine and some hills. So
-that whilst the Lacedæmonians were making a circuit, those in the other
-wing were already engaged. Now, so long as the bucklers of the Persians
-remained standing, they defended themselves strenuously, and had not the
-worst of the battle; but when the Athenians and their comrades mutually
-encouraged one another, in order that the victory might belong to them,
-and not to the Lacedæmonians, they flew with such vigor into the battle,
-that the face of affairs was immediately changed. They broke through the
-bucklers and fell in a body upon the Persians. They sustained the attack
-and defended themselves for a time but at last fled to the
-fortification. The Athenians, Corinthians, Sicyonians, and Trœzenians,
-drawn up in order together, following close upon them, rushed into the
-fortification at the same time. When the fortification was taken, the
-barbarians no longer thought of resisting, but all except the Persians
-betook themselves to flight; they, in small detachments, fought with the
-Greeks who were continually rushing within the fortification. And of the
-Persian generals, two made their escape, and two died. Artayntes and
-Ithramitres, commanders of the naval forces escaped; but Mardontes, and
-Tigranes, generals of the land army, died fighting. While the Persians
-were still fighting, the Lacedæmonians came up, and assisted in
-accomplishing the rest. Of the Greeks themselves many fell on this
-occasion, especially the Sicyonians, and their general Perilaus. The
-Samians, who were in the camp of the Medes and had been deprived of
-their arms, as soon as they saw the battle turning, did all they could,
-wishing to help the Greeks; and the rest of the Ionians, as the Samians
-led the way, fled from the Persians and attacked the barbarians. The
-Milesians had been appointed to guard the passes for the Persians so
-that in the event of failure they might have guides to conduct them to
-the heights of Mycale. They, however, did every thing contrary to what
-was ordered; guiding them in their flight by other ways which led to the
-enemy, and at last themselves assisted in slaying them. Thus Ionia
-revolted a second time from the Persians. In this battle of the Greeks,
-the Athenians most distinguished themselves. When they had killed most
-of the barbarians, some fighting and others flying, they brought out all
-the booty on the beach, including several chests of money, and burnt the
-ships and the whole fortification. Then they took into their alliance
-the Samians, Chians, Lesbians, and other islanders, who were then
-serving with the Greeks, bound them by pledges and oaths that they would
-remain firm and not revolt; then sailed to the Hellespont, and home.
-
-[Illustration: BAS-RELIEF OF THE MUSES.]
-
-
-
-
-SYNCHRONISTICAL TABLE OF THE PRINCIPAL EVENTS IN HERODOTUS.
-
-
-GREEKS.
-
- ------------------------------------------------
- _Peloponnesus._
-
- ------------------------------------------------
- B.C.
- Rape of Io from Argos 1687
- Pelops conq. the Pelopon 1362
- Eurystheus conquered 1311
- Rape of Helen 1290
- Aristodemus conq. the Pelo. 1190
-
- _Lacedæmon._ | _Corinth._
- |
- Procles and Eurysthenes | Oligarchy of
- kings 1178 | Bacchiadæ.
- Theras col. Callista | Cypselus born 700
- (Thera) 1150 |
- Lycurgus 884 | Seizes the
- Battus migrates | trannny 663
- from Cal. and | Periander 633
- founds Cyrene 632 | Banishes
- First war with | Lycophron 575
- Tegea 620 | Sends 300
- Ariston and | Corcyræan
- Anaxandrides, | boys to
- kings of Lacedæmon 574 | Alyattes 565
- Ally with Crœsus 554 | Dies 563
- | Miltiades, son
- Tegea taken 546 | of Cypselus,
- War with Argives | founds
- about Thyrea 545 | Chersonesus 560
- Send troops ag't. |
- Polycrates 525 |
- Demaratus 520 | Stesagoras
- Cleomenes 515 | succeeds 531
- Dorieus migrates |
- to Libya 515 | Miltiades, son of
- Cleo. violates the | Cimon, succeeds
- Argive grove 514 | 515
- Cleomenes expels |
- Clisthenes |
- from Athens 508 | Takes Lemnos 510
- Invades Attica 507 |
- Demaratus exiled 492 | Retires before the
- | Scythians 507
- Leotychides king 492 |
- Cleomenes kills | Escapes from the
- himself 490 | Persians to
- Leonidas slain at | Imbros 497
- Thermopylæ 480 |
- Pausanias wins |
- at Platæa 479 | At the battle
- Leotychides at | of Salamis 480
- Mycale 479 |
-
- ---------------------------+-------------------------
- _Attica, Bœotia, | _Greeks in Asia
- Phocis, Ætolia, etc._ | and the Islands._
- ---------------------------+-------------------------
- B.C. | B.C.
- Deucalion 1570 | Ion goes to Asia 1391
- Cecrops 1550 |
- Erectheus 1510 | Æolian migrations
- Ion, son of Xuthus 1427 | under Orestes,
- Rape of Medea by the | Penthilus, and
- Argonauts 1349 | Echelatus 1210-1174
- Theseus defeated |
- Eurystheus 1311 | Ionian migrations
- Decaleans give up | (driven from the
- Helen to the Tyndaridæ | Pelop. by the
- 1296 | Achæans) 1130
- Pelasgians expelled |
- from Attica, conquer | Dorian migration
- Lemnos 1162 | Samians reach
- Codrus 1153 | Tartessus 640
- Rape of Ath. women | Thrasybulus 625
- from Brauron 1152 | Conquered by
- Alcmæon, the last | Crœsus
- Archon 683 | Conquered by
- Conspiracy of Ceylon 612 | Harpagus 542
- Legislation of Solon 594 | Phocæans defeat
- Megacles mar. Clisthenes' | Carthaginians,
- daughter 570 | etc.
- Pisistratus, tyrant 561 | Found Hyela 535
- Expelled 559 | Polycrates tyrant
- Re-established 555 | at Samos 532-523
- Re-expelled 553 |
- Regains it 542 | Samians found
- Dies 528 | Cydonia 524
- Hipparchus succeeds 528 | Syloson obtains
- Assassina. of Cimon 527 | Samos 512
- Hipparchus assassinated | Ionians commence
- 514 | disturbances 504
- Hippias succeeds 514 |
- Expelled 510 | Burn Sardis 503
- Factions of Clisthenes | Joined by the
- and Isagoras 509 | Cyprians 502
- Clisthenes expelled 508 | Miletus taken 498
- Inv. of Cleomenes 507 | Aristagoras slain 498
- Athenians defeat the |
- Bœotians, invade | Samians take Zancle 497
- Eubœa, and conquer | Chios, Tenedos,
- the Chalcidians 506 | etc., taken by
- Miltiades gains the | the Persians 497
- battle of Marathon 490 | Phocians defeat
- Dies 489 | Thessalians 482
- Xerxes takes Athens 480 |
- Battle of Salamis 480 | Ionians join the
- Mardonius retakes | allies at Mycale 479
- Athens 479 |
-
-
-BARBARIANs
-
- -------------------+---------------------+-------------------
- | | _Scythians
- _Phœnicians._ | _Egyptians._ | and
- | | Cimmerians._
- -------------------+---------------------+-------------------
- | |
- Migrated | God-kings, | Cimmerians
- from the | 17570 | invade
- Erythræan | to | Asia,
- to | 15570. | but
- Phoenicia, | | expelled
- about | Menes | by the
- 2267. | to | Scythians
- | Mœris, | about
- Colonized | 2235 | 624.
- Thasos, | to |
- 1550. | 1416. | Scythians
- | | rule
- Founded | Sesostris | Upper
- Carthage, | to | Asia,
- 819. | Sethon, | 624
- | 1416 | to
- Circumnavigate | to | 596.
- Libya, | 671. |
- 609. | | Invaded
- | Twelve kings | by
- | to | Darius,
- | Amasis | 508.
- | 671 |
- | to | Invade
- | 525. | the
- | | Chersonesus;
- | | Miltiades
- | | retires,
- | | 507.
-
- -----------------------------------------+-----------------
- |
- _Assyrians and Babylonians._ | _Lydians._
- |
- -----------------------------------------+-----------------
- B.C. |
- Empire 1221-711 | Atyadæ to
- Semiramis 747-733 | 1221.
- Medic revolt 711 | Heraclidæ
- | 1221-716.
- _Babylonia._ | _Media, etc._ | Gyges, 716.
- | | Ardys, 678.
- Nitocris, | Deioces, 700. | Cimmerians
- 604-561. | Div. the Medes. | take Sardis,
- Turns the | Phraortes, 647. | 634.
- Euphrates | Invades Assyria | Sadyattes,
- and improves | Perished before | 629.
- Babylon. | Nineveh. | Milesian war,
- | Cyaxares, 625. | 622-610.
- Labynetus | Conq. Assyria. | Alyattes, 617.
- (Belshazzar), | Besieges | Drove out
- son of | Nineveh, 603. | Cimmerians,
- Nitocris, | Scythian invasion, | 613.
- succeeds. | 624-596. | War with
- Arbitrates | Astyages, 585. | Cyaxares, 602.
- between | CYRUS born, | Crœsus, 560.
- Cyaxares | 571. |
- and | King in sport, | Conquers
- Alyattes. | 561. | Greeks.
- | |
- | | Visited by
- | | Solon.
- | _Persian Empire_ |
-
-CYRUS, king 550.
-
-Attacked by Crœsus. Conquers Lydia, and takes Sardis. Mazares punishes
-Lydian rebels. Harpagus takes Phocæa, conquers Ionia and Æolis.
-
-Babylon taken by Cyrus, 536.
-
-Massagetan expedition. Cyrus slain, 530.
-
-CAMBYSES, 530-523. Conquers Egypt, 525. Unsuccessful expedition against
-the Ethiopians and Ammonians. Wounds Apis. Goes mad. Slays his brother
-Smerdis. Marries and kills his sister. Magian revolt. Dies, 523.
-
-SMERDIS MAGUS, 523. Conspiracy of the Seven. Death of the Magi.
-
-DARIUS, 522-485. Sends Democydes to spy Greece. Babylonian revolt.
-Babylon taken by Zopyrus, 516. Restores Syloson to Samos, 512. Barca
-conquered, 512. Invades Scythia, 508. Megabazus subdues Thrace. Otanes
-subdues Lemnos and Imbros. Disturbances in Ionia. Burning of Sardis,
-503. Cyprians join the revolt, 502; conquered, 501. Miletus taken, 498.
-Pacification of Ionia, 497. Mardonius marches against Greece, 495.
-Wrecked at Athos. Darius sends to Greece for earth and water, 493.
-Expedition of Datis and Artaphernes, 492; enslave Naxos and Eretria,
-490. Marathon, 490. Preparations for another invasion, 489. Egyptian
-revolt, 486.
-
-XERXES, 485-479. Subdues Egypt, 484. Prepares for a Greek expedition.
-Leaves Susa, April, 481. Winters at Sardis. Battle of Thermopylæ, 480.
-Takes Athens, 480. Battle of Salamis, Sept., 480. Retires to Asia.
-Mardonius defeated at Platæa, and the Persian fleet at Mycale, the same
-day, Sept. 22, 479.
-
-
-
-
- HERODOTEAN WEIGHTS AND MONEY, DRY AND LIQUID MEASURES,
- AND MEASUREMENTS OF LENGTH.
-
-
-_Eubœic or Attic Silver Weights and Money._
-
- WEIGHT (Avoirdupois). VALUE.
- lbs. oz. grs.
- 1 Obol — — 11.08 $.033
- 6 Obols 1 Drachma — — 66.5 .198
- 100 Drachmæ 1 Mina — 15 33.75 19.784
- 60 Minæ 1 Talent 56 15¼ 100.32 1187.00
-
-_Æginetan Silver Weights and Money._
-
- lbs. oz. grs.
- 1 Obol — — 16 $.04½
- 6 Obols 1 Drachma — — 96 27.00
- 100 Drachmæ 1 Mina 1 5¾ 78.96 —
- 60 Minæ 1 Talent 82 3¾ 30.46 1620.00
-
-The gold Stater of Crœsus and the gold Daric are each supposed to be
-worth about 20 Attic silver drachmæ, or about $4.00 in our money.
-
-Herodotus makes the Babylonian Talent equal to 70 Eubœic Minæ, but
-Hussey calculates its weight at 71_lbs._ 1½_oz._ 69.45_grs._ If,
-however, these are reckoned by comparison with our gold money, they are
-worth much more.
-
-
-_Attic Dry Measures._
-
- Gallons. Quarts.
- 1 Chœnix — 1
- 48 Chœnices 1 Medimnus 12 —
- 1 Medimnus and }
- 3 Chœnices } 1 Persian Artaba 12 3
-
-_Liquid Measures._
-
- Gallons. Pints.
- 1 Chœnix — 1½
- 48 Chœnices 1 Amphora 9 —
-
-Hesychius considers the Aryster to be the same as the Cotyla, which
-Hussey calculates to hold half a pint.
-
-_Measures of Length._
-
- Miles. Yards. Feet. Inches.
- 1 Digit (finger's breadth) — — — .7584
- 4 Digits 1 Palm (hand-breadth) — — — 3.0336
- 3 Palms 1 Span — — — 9.1008
- 4 Palms 1 Foot — — 1 0.135
- 2 Spans or 6 Palms 1 Cubit — — 1 6.2016
- 1 Cubit and 6 Digits 1 Royal Cubit — — 1 8.4768
- 4 Cubits 1 Fathom (Orgya) — — 6 0.81
- 100 Feet or 16⅔ Orgyæ 1 Plethrum — 33 2 1.5
- 6 Plethra 1 Stadium — 202 0 9
- 30 Stadia 1 Persian Parasan 3 787 1 6
- 2 Parasangs 1 Schœnus 6½ 494 3 0
-
-The Egyptian Cubit contained nearly 17¾ inches.
-
-The Arura contained 21,904 square English feet, or a fraction over half
-an acre.
-
-[30] Hegesistratus means "leader of an army."
-
-
-
-
-UNIFORM WITH THIS VOLUME.
-
-
-PLUTARCH FOR BOYS AND GIRLS. Selected and edited by Prof. John S. White.
-Quarto, with many illustrations $3 00.
-
-This edition contains all the "Lives" and "Parallels" in Plutarch's own
-words, with such omissions only as were necessary to adapt them for
-young readers. There is also an Introduction and Life of Plutarch by the
-editor. As a standard work, adapted to both boys and girls, its wealth
-of anecdote and faithful portrayal of character render it peculiarly
-valuable.
-
-"Precious ore and no dross."—_Home Journal._
-
-"It is a pleasure to see in so beautiful and elegant a form, one
-of the great books of the world. The best Plutarch for young
-readers."—_Literary World._
-
-"Shows admirable scholarship and judgment."—_The Critic._
-
- G. P. PUTNAM'S SONS,
- NEW YORK AND LONDON.
-
-
-
-
-
-
-End of Project Gutenberg's The Boys' and Girls' Herodotus, by John S. White
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE BOYS' AND GIRLS' HERODOTUS ***
-
-***** This file should be named 55758-0.txt or 55758-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/5/7/5/55758/
-
-Produced by Turgut Dincer, Chris Pinfield and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive)
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/old/55758-0.zip b/old/55758-0.zip
deleted file mode 100644
index 9a09a41..0000000
--- a/old/55758-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h.zip b/old/55758-h.zip
deleted file mode 100644
index 194eaff..0000000
--- a/old/55758-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/55758-h.htm b/old/55758-h/55758-h.htm
deleted file mode 100644
index 817936a..0000000
--- a/old/55758-h/55758-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,13864 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
- <head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
- <title>
- The Boys' and Girls' Herodotus
- By John S. White.
- </title>
-
- <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
-
- <style type="text/css">
-
- body {
- margin-left: 7%;
- margin-right: 8%;
- font-size: 110%;
- }
-
- p {
- margin-top: .5em;
- text-indent: 1em;
- text-align: justify;
- margin-bottom: .5em;
- line-height: 120%;
- }
-
- h1 {
- text-align: center;
- clear: both;
- font-weight: normal;
- font-style: normal;
- font-size: 150%;
- line-height: 120%;
- margin-top: 2.5em;
- margin-bottom: 1em;
- }
-
- h2 {
- text-align: center;
- clear: both;
- font-weight: normal;
- font-style: normal;
- font-size: 120%;
- line-height: 120%;
- margin-top: 2em;
- margin-bottom: 1em;
- }
-
- h3 {
- text-align: center;
- clear: both;
- font-weight: normal;
- font-style: normal;
- font-size: 110%;
- line-height: 110%;
- margin-top: 1.5em;
- margin-bottom: 0.5em;
- }
-
- hr {
- margin-left: 35%;
- margin-right: 35%;
- margin-top: 1em;
- margin-bottom: 1em;
- }
-
- /* styles for Transcriber's Note */
- #tnote {
- background-color: #EEE;
- color: inherit;
- margin:1em 25%;
- padding: 0.5em 1em;
- border: 1px solid gray;
- font-size: small;
- }
- #tnote p {
- text-indent: 0;
- text-align: left;
- margin-bottom: .75em;
- margin-top: .25em;
- }
-
- /* styles for illustrations */
- .image-center {
- margin: 1.5em auto;
- text-align: center;
- }
- .image-float-right {
- float: right;
- margin-left: 1em;
- }
- .caption {
- font-size: x-small;
- margin: 0.25em 0;
- }
- .caption p {
- text-align: center;
- text-indent: 0;
- }
-
- /* styles for front matter */
- .front {
- margin: 2em 20%;
- }
- .front p {
- margin-top: 2em;
- margin-bottom: 2em;
- text-indent: 0;
- text-align: center;
- line-height: 125%;
- }
-
- /* style for page numbers */
- .pagenum {
- position: absolute;
- right: 1.5%;
- font-size: small;
- font-style: normal;
- font-weight: normal;
- text-align: right;
- }
-
- /* styles for ToC */
- .toc {
- border-collapse: separate;
- border-spacing: 3px;
- width: 80%;
- max-width: 30em;
- line-height: 95%;
- font-size: 95%;
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
- margin-bottom: 1em;
- }
- .toc td.book {
- padding-top: 1em;
- text-align: center;
- font-style: italic;
- }
- .toc td.chap-num {
- width: 3em;
- text-align: right;
- vertical-align: top;
- }
- .toc td.title {
- padding-left: 1.5em;
- text-indent: -1em;
- vertical-align: top;
- text-align: left;
- }
- .toc td.title2 {
- padding-left: 3em;
- text-indent: -1em;
- vertical-align: top;
- text-align: left;
- }
- .toc td.pag {
- width: 2em;
- text-align: right;
- vertical-align: bottom;
- }
-
- /* styles for ToI */
- .toi {
- border-collapse: separate;
- border-spacing: 3px;
- width: 66%;
- max-width: 25em;
- line-height: 95%;
- font-size: 95%;
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
- margin-bottom: 1em;
- }
- .toi td.title {
- padding-left: 1.5em;
- text-indent: -1em;
- vertical-align: top;
- text-align: left;
- }
- .toi td.pag {
- width: 2em;
- text-align: right;
- vertical-align: bottom;
- }
-
- /* styles for footnotes */
- .fnanchor {
- vertical-align: 15%;
- font-size: x-small;
- }
- .footnote p {
- margin-left: 3.5%;
- margin-right: 3.5%;
- font-size: small;
- }
-
- /* styles for poetry */
- .poetry-container {
- text-align: center;
- }
- .poetry {
- display: inline-block;
- text-align: left;
- font-size: small;
- }
- .poetry .stanza {
- margin: 0.5em auto;
- }
- .poetry .verse {
- text-indent: -3em;
- padding-left: 3em;
- }
- .poetry .quote {
- text-indent: -3.25em;
- }
- .poetry .indent {
- text-indent: 6em;
- }
-
- /* styles for ToAlph */
- .toalph {
- border-collapse: collapse;
- width: 80%;
- max-width: 30em;
- font-size: 95%;
- border: 1px solid black;
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
- margin-top: 2em;
- }
- .toalph th {
- vertical-align: top;
- border-bottom: 1px solid black;
- font-weight: normal;
- border-right: 1px solid black;
- }
- .toalph td {
- padding: 0;
- }
- .toalph td.glyph {
- text-align: center;
- border-right: 1px solid black;
- }
- .toalph td.sound {
- text-align: left;
- padding-left: 2.5em;
- text-indent: -2em;
- }
-
- /* styles for greek history tables */
- .tgrk {
- border-collapse: collapse;
- width: 90%;
- max-width: 40em;
- border: 1px solid gray;
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
- margin-top: 1em;
- margin-bottom: 2em;
- font-size: small;
- }
- .tgrk td {
- vertical-align: top;
- padding: 2px;
- }
- .tgrk td.text {
- padding-left: 2em;
- text-indent: -1em;
- }
- .tgrk td.date {
- text-align: right;
- border-right: 1px solid gray;
- }
-
- /* styles for barbarian history tables */
- .tbar {
- border-collapse: collapse;
- width: 90%;
- max-width: 40em;
- border: 1px solid gray;
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
- margin-top: 1em;
- margin-bottom: 2em;
- font-size: small;
- }
- .tbar td {
- text-align: center;
- vertical-align: top;
- padding: 2px;
- }
- .tbar td.text {
- text-align: left;
- }
- .tbar td.date {
- text-align: right;
- }
- .tbar td.persia {
- text-align: left;
- padding-left: 2em;
- text-indent: -1em;
- }
- .tbar td.bord {
- border-right: 1px solid gray;
- }
- /* styles for weights and measures tables */
- .twm {
- border-collapse: collapse;
- width: 85%;
- max-width: 32em;
- border-top: 1px solid black;
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
- font-size: small;
- }
- .twm th {
- vertical-align: top;
- font-weight: normal;
- }
- .twm td.amount {
- width: 3em;
- vertical-align: top;
- text-align: right;
- }
- .twm td.value {
- width: 6em;
- text-align: right;
- }
- .twm td.text {
- text-align: left;
- padding-left: 1.0em;
- text-indent: -1.0em;
- vertical-align: top;
- }
-
- /* styles for Plutarch ad */
- .tpl {
- border-collapse: collapse;
- width: 80%;
- max-width: 30em;
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
- }
- .tpl td.price {
- width: 3em;
- text-align: right;
- vertical-align: bottom;
- }
- .tpl td.text {
- text-align: left;
- padding-left: 2.5em;
- text-indent: -2em;
- }
-
- /* misc styles */
- .outdent { padding-left: 1em; text-indent: -1em; }
- .nodent { text-indent: 0; }
- .center { text-indent: 0; text-align: center; }
- .smcap { font-variant: small-caps; }
- .uline { text-decoration: underline;}
- .large { font-size: large; }
- .x-large { font-size: x-large; }
- .small { font-size: small; }
- .x-small { font-size: x-small; }
- .gap-above { margin-top: 2em; }
-
-@media handheld {
- .image-float-right {
- float: none;
- text-align: center;
- margin-left: 0;
- }
- .chapt-begin {
- page-break-before: always;
- }
- .h2.no-break {
- page-break-before: avoid;
- }
- }
-
- </style>
- </head>
-<body>
-
-
-<pre>
-
-Project Gutenberg's The Boys' and Girls' Herodotus, by John S. White
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: The Boys' and Girls' Herodotus
- Being Parts of the History of Herodotus Edited for Boys and Girls
-
-Author: John S. White
-
-Release Date: October 16, 2017 [EBook #55758]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE BOYS' AND GIRLS' HERODOTUS ***
-
-
-
-
-Produced by Turgut Dincer, Chris Pinfield and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
-
-<div id="tnote">
-
-<p>Transcriber's Note</p>
-
-<p>Apparent typographical errors have been corrected. The inconsistent use
-of hyphens has been retained, as has the use of both "king" and "King".
-A phrase in black letter font has been bolded.</p>
-
-<p>An advertisement for another work by the same author has been shifted to
-the back of the book.</p>
-
-<p>The illustration titled "ALPHABET" does not identify which alphabet it
-is, but it appears to illustrate Egyptian hieroglyphics.</p>
-
-<p>The "Synchronistical Table of the Principal Events in Herodotus"
-towards the end of the book extends over two pages in small font: one on
-the Greeks and one on the "Barbarians". The text on the Persian Empire
-is spread over several columns on the second page. In this version the
-table on each page has been split into two, and the text on the Persian
-Empire placed at the end.</p>
-
-</div>
-
-<div class="section"><a name="frontis" id="frontis"></a></div>
-
-<div class="image-center" style="max-width: 600px;">
- <img src="images/frontis.jpg" width="600" height="411" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>THE PYRAMIDS AND SPHINX.</p>
- </div>
-</div>
-
-<div class="front">
-
- <h1><span class="small">THE</span><br />
- BOYS' AND GIRLS'<br />
- HERODOTUS</h1>
-
- <p class="x-small">BEING</p>
-
- <p>PARTS OF THE HISTORY OF HERODOTUS</p>
-
- <p class="smcap">Edited for Boys and Girls, with an Introduction</p>
-
- <p class="x-small">BY</p>
-
- <p>JOHN S. WHITE, LL.D.<br />
- <span class="x-small">HEAD-MASTER,
- BERKELEY SCHOOL; EDITOR OF THE BOYS' AND GIRLS' PLUTARCH</span></p>
-
- <p><i>WITH FIFTY ILLUSTRATIONS</i></p>
-
- <hr />
-
- <p class="gap-above"><span class="small">NEW YORK &amp; LONDON</span><br />
- G. P. PUTNAM'S SONS<br />
- <span class="small"><b>The Knickerbocker Press</b><br />
- 1884</span></p>
-
- <p class="gap-above"><span class="small">COPYRIGHT BY</span><br />
- G. P. PUTNAM'S SONS<br />
- <span class="small">1884</span></p>
-
-</div>
-
-<div class="pagenum"><a name="Page_iii" id="Page_iii">{iii}</a></div>
-
-<h2>INTRODUCTION.</h2>
-
-<p><span class="smcap">Imagine</span> yourself in the city of Athens near the close of the
-year 446 <small>B.C.</small> The proud city, after many years of supremacy over
-the whole of Central Greece, has passed her zenith, and is surely
-on the decline. She has never recovered from the blow received
-at Coronea. The year has been one of gloom and foreboding.
-The coming spring will bring the end of the five years' truce; and
-an invasion from the Peloponnesus is imminent. But, as the centre
-of learning, refinement, and the arts, the lustre of her fame is yet
-undimmed, and men of education throughout the world deem their
-lives incomplete until they have sought and reached this intellectual
-Mecca. During this year a stranger from Halicarnassus, in
-Asia Minor, after many years of travel in Asia, Scythia, Libya,
-Egypt, and Magna Græcia, has taken up his abode at Athens. He
-is still a young man, hardly thirty-seven, yet his fame is that of the
-first and greatest of historians. Dramatists and poets immortal
-there have been, but never man has written such exquisite prose.
-Twenty centuries and more shall wear away, and his history will
-be read in a hundred different tongues, as well as in the beautiful
-and simple Greek that he wrote. His name will grow into a
-household word; the school-boy will revel in his delightful tales,
-and wise men will call him the Father of History! For weeks the
-people of Athens have listened entranced to the public reading of
-his great work, and now the Assembly has passed a decree tendering
-to him the city's thanks, together with a most substantial gift in
-recognition of his talents&mdash;a purse of money equal to twelve
-thousand American dollars.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_iv" id="Page_iv">{iv}</a></span>
-Such is the account which Eusebius gives, and others to whom
-we may fairly accord belief; and it adds no slight tinge of romance
-to the picture to discover among the listening throng the figure of
-the boy Thucydides, moved to tears by the recital, who then and
-there received the impulse that made of him also a great student
-and writer of history. Herodotus, noticing how intensely his
-reading had affected the youth, turned to Olorus, the father of
-Thucydides, who was standing near, and said: "Olorus, thy son's
-soul yearns after knowledge."</p>
-
-<p>Herodotus was born at Halicarnassus, 484 <small>B.C.</small>, and died
-at Thurium in Italy, about the year 425. As in the case of
-Plutarch, our knowledge of his personal history is very meagre,
-aside from the little we glean from his own writings. His parents,
-Lyxes and Rhœo, appear to have been of high rank and consideration
-in Halicarnassus, and possessed of ample means; and his
-acquaintance both at home and in Athens was of the best. A
-lover of poetry and a poet by nature, the whole plan of his work,
-the tone and character of his thoughts, and a multitude of words
-and expressions, show him to have been perfectly familiar with the
-Homeric writings. There is scarcely an author previous to his time
-with whose works he does not appear to have been thoroughly
-acquainted. Hecatæus, to be sure, was almost the only writer of
-prose who had attained any distinction, for prose composition was
-practically in its infancy; but from him and from several others, too
-obscure even to be named, he freely quotes, while the poets,
-Hesiod, Olen, Musæus, Archilochus, the authors of the "Cypria" and
-the "Epigoni," Alcæus, Sappho, Solon, Æsop, Aristeas, Simonides
-of Ceos, Phrynichus, Æschylus, and Pindar, are referred to, or
-quoted, in such a way as to show an intimate acquaintance with
-their works.</p>
-
-<p>The design of Herodotus was to record the struggles between
-the Greeks and barbarians, but, in carrying it out, as Wheeler, the
-English analyst of the writings of Herodotus, has happily expressed
-it, he is perpetually led to trace the causes of the great events of
-his history; to recount the origin of that mighty contest between
-<span class="pagenum"><a name="Page_v" id="Page_v">{v}</a></span>
-liberty and despotism which marked the whole period; to describe
-the wondrous manners and mysterious religions of nations, and the
-marvellous geography and fabulous productions of the various
-countries, as each appeared on the great arena; to tell to an inquisitive
-and credulous people of cities vast as provinces and
-splendid as empires; of stupendous walls, temples and pyramids;
-of dreams, omens, and warnings from the dead; of obscure traditions
-and their exact accomplishment;&mdash;and thus to prepare
-their minds for the most wonderful story in the annals of men,
-when all Asia united in one endless array to crush the states of
-Greece; when armies bridged the seas and navies sailed through
-mountains; when proud, stubborn-hearted men arose amid anxiety,
-terror, confusion, and despair, and staked their lives and homes
-against the overwhelming power of a foreign despot, till Heaven
-itself sympathized with their struggles, and the winds and waves
-delivered their country, and opened the way to victory and revenge.</p>
-
-<p>The personal character of Herodotus, reflected from every page
-that he wrote, renders his vivid story all the more happily suited
-to the reading and study of boys and girls. He is as honest as
-the sun; equally impartial to friends and foes; candid in the statement
-of both sides of a question; and an artist withal in the gift
-of delineating a character or a people with a few rapid strokes, so
-bold and masterly that the sketch is placed before you with stereoscopic
-distinctness. For so early a writer he presents a surprising
-unity of plan, combined with a variety of detail that is amazing.
-What if he does crowd and enrich his story with a world of anecdote?
-What if he feels bound always to paint for you the customs,
-manners, dress, and peculiarities of a people before he begins their
-history? This very biographical style is the charm of his pen.
-Like the flowers of the magnolia-tree, his bright stories and vivid
-descriptions at times almost overwhelm the root and branch of his
-narrative; yet, after all, we remember the magnolia more because
-of its cloud of snowy bloom in the few fleeting days of May than
-for all its green and shade in the other months.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_vi" id="Page_vi">{vi}</a></span>
-Herodotus, to be sure, lacks that far-seeing faculty of discerning
-accurately the real causes of great movements, wars, and migrations
-of men&mdash;a faculty possessed pre-eminently by Thucydides
-and largely by Xenophon, but he is equally far removed from the
-coldness of the one and the ostentatious display of the other. He
-is above all things natural, simple, and direct. "He writes," says
-Aristotle, "sentences which have a continuous flow, and which end
-only when the sense is complete."</p>
-
-<p>I have allowed Herodotus, as I did Plutarch, to tell you his
-story in his own words, as closely as the English idiom can reproduce
-the spirit and flow of the Greek, calling gratefully to my aid
-the labors of such students, analysts, and translators of Herodotus
-as Rawlinson, Dahlmann, Cary, and Wheeler; and I have discarded
-from the text only what is indelicate to the modern ear, or
-what the young reader might find tedious, redundant, or irrelevant
-to the main story. But so small a part comes under this head,
-that I am sure I can fairly say to you: "This is Herodotus himself."
-If you read him through and do not like him, who will be
-the disappointed one? Not you, but I!</p>
-
-<p class="gap-above"><span class="smcap">New York</span>, <i>June 15, 1884</i>.</p>
-
-<h2>CONTENTS.</h2>
-
-<table class="toc" summary="ToC">
-
-<tr>
- <td class="chap-num x-small">CHAPTER</td>
- <td colspan="2" class="pag x-small">PAGE</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td colspan="3" class="book">BOOK I.&mdash;CLIO</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="chap-num">I.</td>
- <td class="title">Origin of the War between the Greeks and Barbarians</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_1">1</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="chap-num">II.</td>
- <td class="title">History of Lydia</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_4">4</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="chap-num">III.</td>
- <td class="title">Origin of Athens and Sparta</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_17">17</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="chap-num">IV.</td>
- <td class="title">Conquest of Lydia by Cyrus</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_25">25</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="chap-num">V.</td>
- <td class="title">History of the Medes to the Reign of Cyrus</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_35">35</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="chap-num">VI.</td>
- <td class="title">The Asiatic Greeks and the Lydian Revolt</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_54">54</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="chap-num">VII.</td>
- <td class="title">The Conquest of Assyria and the War with the Massagetæ</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_65">65</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td colspan="3" class="book">BOOK II.&mdash;EUTERPE.</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="chap-num">I.</td>
- <td class="title">Physical History of Egypt</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_83">83</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="chap-num">II.</td>
- <td class="title">Religion, Manners, Customs, Dress, and Animals of the Egyptians</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_91">91</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="chap-num">III.</td>
- <td class="title">God-Kings Prior to Menes</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_107">107</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="chap-num">IV.</td>
- <td class="title">First Line of 330 Kings, only Three Mentioned</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_108">108</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="chap-num">V.</td>
- <td class="title">From Sesostris to Sethon</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_110">110</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="chap-num">VI.</td>
- <td class="title">Third Line from the Twelve Kings to Amasis</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_127">127</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td colspan="3" class="book">BOOK III.&mdash;THALIA.</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="chap-num">I.</td>
- <td class="title">Expeditions of Cambyses</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_138">138</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="chap-num">II.</td>
- <td class="title">Usurpation of Smerdis the Magus and Accession of Darius</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_157">157</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="chap-num">III.</td>
- <td class="title">Indians, Arabians, and Ethiopians</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_169">169</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="chap-num">IV.</td>
- <td class="title">Reign of Darius to the Taking of Babylon</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_174">174</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td colspan="3" class="book">BOOK IV.&mdash;MELPOMENE.</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="chap-num">I.</td>
- <td class="title">Description of Scythia and the Neighboring Nations</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_188">188</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="chap-num">II.</td>
- <td class="title">Invasion of Scythia by Darius</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_203">203</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="chap-num">III.</td>
- <td class="title">Description of Libya</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_210">210</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td colspan="3" class="book">BOOK V.&mdash;TERPSICHORE.</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="chap-num">I.</td>
- <td class="title">Conquests of the Generals of Darius</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_219">219</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="chap-num">II.</td>
- <td class="title">The Ionian Revolt</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_229">229</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td colspan="3" class="book">BOOK VI.&mdash;ERATO.</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="chap-num">I.</td>
- <td class="title">The Suppression of the Ionian Revolt</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_236">236</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="chap-num">II.</td>
- <td class="title">Expedition of Mardonius</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_246">246</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="chap-num">III.</td>
- <td class="title">Expedition of Datis and Artaphernes; The Battle of Marathon</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_252">252</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td colspan="3" class="book">BOOK VII.&mdash;POLYMNIA.</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="chap-num">I.</td>
- <td class="title">Death of Darius and Reign of Xerxes</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_261">261</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="chap-num">II.</td>
- <td class="title">Battle of Thermopylæ</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_280">280</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td colspan="3" class="book">BOOK VIII.&mdash;URANIA.</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="chap-num">I.</td>
- <td class="title">The Invasion of Attica and the Battle of Salamis</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_292">292</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="chap-num">II.</td>
- <td class="title">Xerxes' Retreat</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_302">302</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td colspan="3" class="book">BOOK IX.&mdash;CALLIOPE.</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="chap-num">I.</td>
- <td class="title">The War Continued; Battle of Platæa and Siege of Thebes</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_307">307</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="chap-num">II.</td>
- <td class="title">The Battle of Mycale</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_321">321</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td colspan="2" class="title2">Synchronistical Table of the Principal Events in Herodotus</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_326">326</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td colspan="2" class="title2">Herodotean Weights and Money,
- Dry and Liquid Measures, and Measurements of Lengths</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_328">328</a></td>
-</tr>
-
-</table>
-
-<h2>LIST OF ILLUSTRATIONS.</h2>
-
-<table class="toi" summary="ToI">
-
-<tr>
- <td colspan="2" class="pag x-small">PAGE</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">The Pyramids and Sphinx</td>
- <td class="pag small"><a href="#frontis"><i>Frontispiece</i></a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Offering at the Temple of Delphi</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_14">14</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Athens from Mount Hymettus</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_19">19</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Assyrian Warriors in a Chariot</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_38">38</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Sphinx from S. W. Palace (Nimroud)</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_39">39</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Egyptian Hare</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_47">47</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Winged Human-Headed Lion</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_69">69</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Sepulchral Vases</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_80">80</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Map of Ægyptus</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_82">82</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">The Two Great Pyramids at the Time of the Inundation</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_85">85</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Nile Boat</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_89">89</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">The Trochilus</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_98">98</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Spearing the Crocodile</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_99">99</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Head of Rameses II.</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_109">109</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Bust of Thothmes I.</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_111">111</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Paris Carrying Away Helen</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_113">113</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Bes and Hi</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_117">117</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">The Great Pyramid, without the Surface Stone</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_119">119</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Section of the Great Pyramid</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_121">121</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Section of Gallery in Pyramid</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_123">123</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Hall of Columns in the Great Temple of Karnak</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_125">125</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Egyptian Bell Capitals</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_129">129</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Harpoon and Fish-Hooks</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_129">129</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Egyptian Helmets</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_131">131</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">The Great Sphinx</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_135">135</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Egyptian Pottery</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_139">139</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Sand Storm in the Desert</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_147">147</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Attack on Fort</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_153">153</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">The Obelisk</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_155">155</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Mameluke Tomb, Cairo</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_163">163</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Egyptian War Chariot, Warrior, and Horse</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_167">167</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Military Drum</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_171">171</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Alphabet</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_175">175</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Infantry Drilled by Sergeant</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_185">185</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Light-Armed Troops Marching</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_187">187</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Olive Trees</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_217">217</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Head-Dress of a Riding Horse</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_221">221</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Amphitheatre at Pola</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_241">241</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Ruins of an Ancient Temple in Corinth</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_249">249</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Tripolitza</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_267">267</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">The Tomb of Jonah, Konyunjik, and the Ruins Opposite Mosul</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_273">273</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Bridge over the Gortynius</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_277">277</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Cyclopean Walls at Cephalloma</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_281">281</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Island and Castle of Corfu</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_283">283</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Bridge at Corfu</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_287">287</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Plains of Argos</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_289">289</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Ancient Greek Walls Restored</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_293">293</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Celes Ridden by a Cupid</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_303">303</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Bœotia</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_309">309</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Coat of Mail</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_311">311</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">The Fisherman</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_313">313</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Juno</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_315">315</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Elegant Vases and Amphoræ</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_317">317</a></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="title">Bas-Relief of the Muses</td>
- <td class="pag"><a href="#Page_325">325</a></td>
-</tr>
-
-</table>
-
-<div class="pagenum"><a name="Page_1" id="Page_1">{1}</a></div>
-
-<p class="gap-above center x-large">HERODOTUS.</p>
-
-<hr />
-
-<h2><i>BOOK I. CLIO.</i></h2>
-
-<h3>CHAPTER I.<br />
-<small>ORIGIN OF THE WAR BETWEEN THE GREEKS AND BARBARIANS.</small></h3>
-
-<p><span class="smcap">This</span> is a publication of the researches of Herodotus of Halicarnassus,
-made in order that the actions of men may not be effaced
-by time, and that the great and wondrous deeds displayed both by
-Greeks and barbarians<span
-class="fnanchor"><a name="Ref_1" id="Ref_1" href="#Foot_1">[1]</a></span>
-may not be deprived of renown; and,
-furthermore, that the cause for which they waged war upon each
-other may be known.</p>
-
-<p>The learned among the Persians assert that the Phœnicians
-were the original authors of the quarrel; that they migrated from
-that which is called the Red Sea to the Mediterranean and, having
-settled in the country which they now inhabit, forthwith applied
-themselves to distant voyages; and that they exported Egyptian
-and Assyrian merchandise, touching at other places, and also at
-Argos. Argos, at that period, surpassed in every respect all those
-states which are now comprehended under the general appellation
-of Greece. They say, that on their arrival at Argos, the Phœnicians
-exposed their merchandise for sale, and that on the fifth or sixth
-day after their arrival, when they had almost disposed of their cargo,
-a great number of women came down to the sea-shore, and among
-them Io the daughter of the king Inachus. While these women
-<span class="pagenum"><a name="Page_2" id="Page_2">{2}</a></span>
-were standing near the stern of the vessel, and were bargaining
-for such things as most pleased them, the Phœnicians made an
-attack upon them. Most of the women escaped, but Io with some
-others was seized. Then the traders hurried on board and set
-sail for Egypt. Thus the Persians say that Io went to Egypt, and
-that this was the beginning of wrongs. After this certain Greeks
-(for they are unable to tell their name), having touched at
-Tyre in Phœnicia, carried off the king's daughter Europa. These
-must have been Cretans. Thus far they say that they had only
-returned like for like, but that after this the Greeks were guilty of
-the second provocation; for having sailed down in a vessel of war
-to Æa, a city of Colchis on the river Phasis, when they had accomplished
-the more immediate object of their expedition, they carried
-off the king's daughter Medea; and the king of Colchis, having
-despatched a herald to Greece, demanded satisfaction and the
-restitution of the princess; but the Greeks replied, that as they of
-Asia had not given satisfaction for the stealing of Io, they would
-not give any to them. In the second generation after this, Alexander,
-the son of Priam, having heard of these events, was desirous
-of obtaining a wife from Greece by means of violence, being fully
-persuaded that he should not have to give satisfaction, since the
-Greeks had not done so. When, therefore, he had carried off
-Helen, the Greeks immediately sent messengers to demand her
-back again and require satisfaction; but when they brought forward
-these demands they were met with this reply: "You who
-have not yourselves given satisfaction, nor made it when demanded,
-now wish others to give it to you." After this the Greeks were
-greatly to blame, for they levied war against Asia before the
-Asiatics did upon Europe. Now, to carry off women by violence
-the Persians think is the act of wicked men; to trouble one's self
-about avenging them when so carried off is the act of foolish ones;
-and to pay no regard to them when carried off, of wise men: for
-it is clear, that if they had not been willing, they could not have
-been carried off. Accordingly the Persians say, that they of Asia
-made no account of women that were carried off; but that the
-<span class="pagenum"><a name="Page_3" id="Page_3">{3}</a></span>
-Greeks for the sake of a Lacedæmonian woman assembled a
-mighty fleet, sailed to Asia, and overthrew the empire of Priam.
-From this event they had always considered the Greeks as their
-enemies: for the Persians claim Asia, and the barbarous nations
-that inhabit it, as their own, and consider Europe and the people
-of Greece as totally distinct.</p>
-
-<p>Such is the Persian account; and to the capture of Troy they
-ascribe the commencement of their enmity to the Greeks. As relates
-to Io, the Phœnicians do not agree with this account of the
-Persians but affirm that she voluntarily sailed away with the
-traders. I, however, am not going to inquire further as to facts;
-but having pointed out the person whom I myself know to have
-been the first guilty of injustice toward the Greeks, I will then proceed
-with my history, touching as well on the small as the great
-estates of men: for of those that were formerly powerful many
-have become weak, and some that were formerly weak became
-powerful in my time. Knowing, therefore, the precarious nature of
-human prosperity, I shall commemorate both alike.</p>
-
-<p>Crœsus was a Lydian by birth, son of Alyattes, and sovereign
-of the nations on this side the river Halys. This river flowing from
-the south between the Syrians<span
-class="fnanchor"><a name="Ref_2" id="Ref_2" href="#Foot_2">[2]</a></span>
-and Paphlagonians, empties itself
-northward into the Euxine Sea. This Crœsus was the first of the
-barbarians whom we know of that subjected some of the Greeks
-to the payment of tribute, and formed alliances with others. He
-subdued the Ionians and Æolians, and those of the Dorians who
-had settled in Asia, and formed an alliance with the Lacedæmonians;
-but before his reign all the Greeks were free.</p>
-
-<div class="pagenum"><a name="Page_4" id="Page_4">{4}</a></div>
-
-<h3>CHAPTER II.<br />
-<small>HISTORY OF LYDIA.</small></h3>
-
-<p><span class="smcap">The</span> government, which formerly belonged to the Heraclidæ,
-passed to the family of Crœsus, who were called Mermnadæ.
-Candaules, whom the Greeks call Myrsilus, was tyrant of Sardis,
-and a descendant of Alcæus, son of Hercules. For Agron, son of
-Ninus, grandson of Belus, great-grandson of Alcæus, was the first
-of the Heraclidæ who became king of Sardis; and Candaules, son
-of Myrsus, was the last. They who ruled over this country before
-Agron, were descendants of Lydus, son of Atys, from whom this
-whole people, anciently called Mæonians, derived the name of
-Lydians. The Heraclidæ, descended from a female slave of Jardanus
-and Hercules, having been intrusted with the government by these
-princes, retained the supreme power in obedience to the declaration
-of an oracle: they reigned for twenty-two generations, a space
-of five hundred and five years, the son succeeding to the father to
-the time of Candaules, son of Myrsus. Candaules was murdered
-by his favorite, Gyges, who thus obtained the kingdom,
-and was confirmed in it by the oracle at Delphi. For
-when the Lydians resented the murder of Candaules, and were
-up in arms, the partisans of Gyges and the other Lydians came to
-the following agreement, that if the oracle should pronounce him
-king of the Lydians, he should reign; if not, he should restore the
-power to the Heraclidæ. The oracle answered that Gyges should
-become king. But the Pythian added this, "that the Heraclidæ
-should be avenged on the fifth descendant of Gyges." Of this prediction
-neither the Lydians nor their kings took any notice until it
-was actually accomplished.</p>
-
-<p>Thus the Mermnadæ deprived the Heraclidæ of the supreme
-<span class="pagenum"><a name="Page_5" id="Page_5">{5}</a></span>
-power. Gyges sent many offerings to Delphi; indeed most of the
-silver offerings at Delphi are his; and besides the silver, he gave
-a vast quantity of gold; among the rest six bowls of gold, which
-now stand in the treasury of the Corinthians, and are thirty
-talents in weight; though, to tell the truth, this treasury does not
-belong to the people of Corinth, but Cypselus son of Eetion.
-Gyges was the first of the barbarians of whom we know who made
-offerings at Delphi, except Midas, son of Gordius, the king of
-Phrygia, who dedicated the royal throne, on which he used to sit
-and administer justice, a piece of workmanship deserving of admiration.
-The throne stands in the same place as the bowls of
-Gyges.</p>
-
-<p>Periander the son of Cypselus was king of Corinth, and the
-Corinthians say (and the Lesbians confirm their account) that a
-wonderful prodigy occurred in his life-time. Arion of Methymna,
-second to none of his time in accompanying the harp, and the first
-who composed, named, and represented the dithyrambus at
-Corinth, was carried to Tænarus on the back of a dolphin.
-Arion, having continued a long time with Periander, made a voyage
-to Italy and Sicily, acquired great wealth there, and determined
-to return to Corinth. He set out from Tarentum, and hired
-a ship of some Corinthians, because he put more confidence in
-them than in any other nation; but these men, when they were in
-the open sea, conspired together to throw him overboard and seize
-his money. Learning of this he offered them his money, and
-entreated them to spare his life. But he could not prevail on
-them; the sailors ordered him either to kill himself, that he might
-be buried ashore, or to leap immediately into the sea. Arion,
-reduced to this strait, entreated them, since such was their determination,
-to permit him to stand on the stern of the vessel in his full
-dress and sing, and he promised when he had sung to make way
-with himself. The seamen, pleased that they should hear the
-best singer in the world, retired from the stern to the middle of
-the vessel. Arion put on all his robes, took his harp in his hands,
-stood on the rowing benches and went through the Orthian strain;
-<span class="pagenum"><a name="Page_6" id="Page_6">{6}</a></span>
-the strain ended, he leaped into the sea as he was, in full dress;
-the sailors continuing their voyage to Corinth: but a dolphin
-caught him upon his back, and carried him to Tænarus; so that,
-having landed, he proceeded to Corinth in his full dress, and upon
-his arrival there, related all that happened. Periander gave no
-credit to his relation, put Arion under close confinement, and
-watched anxiously for the arrival of the seamen. When they
-appeared, he summoned them and inquired if they could give any
-account of Arion. They answered that he was safe in Italy,
-and that they had left him flourishing at Tarentum. At that
-instant Arion appeared before them just as he was when he leaped
-into the sea; at which they were so astonished that, being fully
-convicted, they could no longer deny the fact. These things are
-reported by the Corinthians and Lesbians; and there is a little
-bronze statue of Arion at Tænarus, representing a man sitting on
-a dolphin.</p>
-
-<p>Alyattes the Lydian and father of Crœsus, having waged a long
-war against the Milesians, died after a reign of fifty-seven years.
-Once upon recovery from an illness he dedicated at Delphi a large
-silver bowl, with a saucer of iron inlaid; an object that deserves
-attention above all the offerings at Delphi. It was made by
-Glaucus the Chian, who first invented the art of inlaying iron.</p>
-
-<p>At the death of Alyattes, Crœsus, then thirty-five years of age,
-succeeded to the kingdom. He attacked the Ephesians before
-any other Greek people. The Ephesians being besieged by him,
-consecrated their city to Diana, by fastening a rope from the
-temple to the wall. The distance between the old town, which
-was then besieged, and the temple, is seven stadia. Crœsus afterward
-attacked the several cities of the Ionians and Æolians in
-succession, alleging different pretences against the various states.
-After he had reduced the Greeks in Asia to the payment of tribute,
-he formed a design to build ships and attack the Islanders. But
-when all things were ready for the building of ships, Bias of Priene
-(or, as others say, Pittacus of Mitylene) arriving at Sardis, put a
-stop to his ship-building by making this reply, when Crœsus
-<span class="pagenum"><a name="Page_7" id="Page_7">{7}</a></span>
-inquired if he had any news from Greece: "O king, the Islanders
-are enlisting a large body of cavalry, with the intention of making
-war upon you and Sardis." Crœsus, thinking he had spoken the
-truth, said: "May the gods put such a thought into the Islanders,
-as to attack the sons of the Lydians with horse." The other
-answering said: "Sire, you appear to wish above all things to
-see the Islanders on horseback upon the continent; and not without
-reason. But what can you imagine the Islanders more earnestly
-desire, after having heard of your resolution to build a fleet
-to attack them, than to catch the Lydians at sea, that they may
-revenge on you the cause of those Greeks who dwell on the continent,
-whom you hold in subjection?" Crœsus, much pleased with
-the conclusion, and convinced, (for he appeared to speak to the
-purpose,) put a stop to the ship-building, and made an alliance with
-the Ionians that inhabit the islands.</p>
-
-<p>In course of time, when nearly all the nations that dwell within
-the river Halys, except the Cilicians and Lycians, were subdued,
-and Crœsus had added them to the Lydians, all the wise men of
-that time, as each had opportunity, came from Greece to Sardis,
-which had then attained to the highest degree of prosperity; and
-amongst them Solon, an Athenian, who made laws for the Athenians
-at their request, and absented himself for ten years, sailing
-away under pretence of seeing the world, that he might not be
-compelled to abrogate any of the laws he had established: for
-the Athenians could not do it themselves, since they were bound
-by solemn oaths to observe for ten years whatever laws Solon
-should enact for them. On his arrival Solon was hospitably entertained
-by Crœsus, and on the third or fourth day, by order of the
-king, the attendants conducted him round the treasury, and
-showed him all their grand and costly contents. After he had seen
-and examined every thing sufficiently, Crœsus asked him this question:
-"My Athenian guest, the great fame as well of your wisdom
-as of your travels has reached even to us; I am therefore desirous
-of asking you who is the most happy man you have seen?" He
-asked this question because he thought himself the most happy
-<span class="pagenum"><a name="Page_8" id="Page_8">{8}</a></span>
-of men. But Solon, speaking the truth freely, without any flattery,
-answered, "Tellus, the Athenian." Crœsus, astonished at his answer,
-eagerly asked him: "On what account do you deem Tellus
-the happiest?" He replied: "Tellus, in the first place, lived in a
-well-governed commonwealth; had sons who were virtuous and
-good; and he saw children born to them all, and all surviving. In
-the next place, when he had lived as happily as the condition of human
-affairs will permit, he ended his life in a most glorious manner.
-For coming to the assistance of the Athenians in a battle
-with their neighbors of Eleusis, he put the enemy to flight and
-died nobly. The Athenians buried him at the public charge in the
-place where he fell, and honored him greatly."</p>
-
-<p>When Solon had roused the attention of Crœsus by relating
-many happy circumstances concerning Tellus, Crœsus, expecting
-at least to obtain the second place, asked, whom he had seen next
-to him. "Cleobis," said he, "and Biton, natives of Argos, for they
-possessed a sufficient fortune, and had withal such strength of body,
-that they were both alike victorious in the public games; and
-moreover the following story is related of them:&mdash;When the Argives
-were celebrating a festival of Juno, it was necessary that their
-mother should be drawn to the temple in a chariot; but the oxen
-did not come from the field in time, the young men therefore put
-themselves beneath the yoke, and drew the car in which their
-mother sat; and having conveyed it forty-five stades, they reached
-the temple. After they had done this in sight of the assembled
-people, a most happy termination was put to their lives; and in
-them the Deity clearly showed that it is better for a man to die
-than to live. For the men of Argos, who stood round, commended
-the strength of the youths, and the women blessed her as the
-mother of such sons; but the mother herself, transported with joy
-both on account of the action and its renown, stood before the
-image and prayed that the goddess would grant to Cleobis and
-Biton, her own sons, who had so highly honored her, the greatest
-blessing man could receive. After this prayer, when they had
-sacrificed and partaken of the feast, the youths fell asleep in the
-<span class="pagenum"><a name="Page_9" id="Page_9">{9}</a></span>
-temple itself, and never woke more, but met with such a termination
-of life. Upon this the Argives, in commemoration of their
-filial affection, caused their statues to be made and dedicated at
-Delphi."</p>
-
-<p>Thus Solon adjudged the second place of felicity to these
-youths. Then Crœsus was enraged, and said: "My Athenian
-friend, is my happiness then so slighted by you as worth nothing,
-that you do not think me of so much value as private men?" He
-answered: "Crœsus, do you inquire of me concerning human affairs&mdash;of
-me, who know that the divinity is always jealous, and delights
-in confusion. For in lapse of time men are constrained to
-see many things they would not willingly see, and to suffer
-many things they would not willingly suffer. Now I put the
-term of man's life at seventy years; these seventy years then give
-twenty-five thousand two hundred days, without including the intercalary
-months of the leap years, and if we add that month
-to every other year, in order that the seasons arriving at the
-proper time may agree, the intercalary months will be thirty-five
-more in the seventy years, and the days of these months will be
-one thousand and fifty. Yet in all this number of twenty-six
-thousand two hundred and fifty days, that compose these seventy
-years, one day produces nothing exactly the same as another.
-Thus, then, O Crœsus, man is altogether the sport of fortune. You
-appear to me to be master of immense treasures, and king of many
-nations; but as relates to what you inquire of me, I cannot say,
-till I hear that you have ended your life happily. For the richest
-of men is not more happy than he that has a sufficiency for a day,
-unless good fortune attend him to the grave, so that he ends his
-life in happiness. Many men who abound in wealth are unhappy;
-and many who have only a moderate competency are fortunate.
-He that abounds in wealth, and is yet unhappy, surpasses the other
-only in two things; but the other surpasses the wealthy and the
-miserable in many things. The former indeed is better able to
-gratify desire and to bear the blow of adversity. But the latter
-surpasses him in this; he is not indeed equally able to bear misfortune
-<span class="pagenum"><a name="Page_10" id="Page_10">{10}</a></span>
-or satisfy desire, but his good fortune wards off these things
-from him; and he enjoys the full use of his limbs, he is free from
-disease and misfortune, he is blessed with good children and a fine
-form, and if, in addition to all these things, he shall end his life
-well, he is the man you seek and may justly be called happy; but
-before he die we ought to suspend our judgment, and not pronounce
-him happy, but fortunate."</p>
-
-<p>When Solon had spoken thus to Crœsus, Crœsus did not confer
-any favor on him, but holding him in no account, dismissed him
-as a very ignorant man, because he overlooked present prosperity,
-and bade men look to the end of every thing.</p>
-
-<p>After the departure of Solon, the indignation of the gods fell
-heavily upon Crœsus, probably because he thought himself the
-most happy of all men. A dream soon after visited him while
-sleeping, which pointed out to him the truth of the misfortunes that
-were about to befall him in the person of one of his sons. For
-Crœsus had two sons, of whom one was grievously afflicted, for he
-was dumb; but the other, whose name was Atys, far surpassed all
-the young men of his age. Now the dream intimated to Crœsus
-that he would lose this Atys by a wound inflicted with the point of
-an iron weapon. When he awoke, and had considered the matter
-with himself, he relieved Atys from the command of the Lydian
-troops, and never after sent him out on that business; and causing
-all spears, lances, and such other weapons as men use in war, to be
-removed from the men's apartments, he had them laid up in private
-chambers, that none of them being suspended might fall upon his
-son. While Crœsus was engaged with the nuptials of his son, a
-man oppressed by misfortune, and whose hands were polluted, a
-Phrygian by birth, and of royal family, arrived at Sardis. This
-man, having come to the palace of Crœsus, sought permission to
-obtain purification according to the custom of the country. Crœsus
-purified him, performing the usual ceremony, and then inquired:
-"Stranger, who art thou, and from what part of Phrygia hast thou
-come as a suppliant to my hearth? and what man or woman hast
-thou slain?" The stranger answered: "I am the son of Gordius,
-<span class="pagenum"><a name="Page_11" id="Page_11">{11}</a></span>
-and grandson of Midas, and am called Adrastus. I unwittingly
-slew my own brother, and being banished by my father and
-deprived of every thing, I have come hither." Then said Crœsus:
-"You were born of parents who are our friends, and you have
-come to friends, among whom, if you will stay, you shall want
-nothing; and by bearing your misfortune as lightly as possible you
-will be the greatest gainer." So Adrastus took up his abode in
-the palace of Crœsus.</p>
-
-<p>At this time a boar of enormous size appeared in Mysian
-Olympus, and rushing down from that mountain, ravaged the fields
-of the Mysians. The Mysians, though they often went out against
-him, could not hurt him, but suffered much from him. At last
-deputies from the Mysians came to Crœsus and said: "O king,
-a boar of enormous size has appeared in our country, and ravages
-our fields: though we have often endeavored to take him, we cannot.
-We therefore earnestly beg, that you will send with us your
-son and some chosen youths with dogs, that we may drive him
-from the country." But Crœsus, remembering the warning of his
-dream, answered: "Make no further mention of my son; I shall
-not send him with you, because he is lately married, but I will give
-you chosen Lydians, and the whole hunting train, and will order
-them to assist you with their best endeavors in driving the monster
-from your country." The Mysians were content with this, but
-Atys, who had heard of their request, came in, and earnestly protested:
-"Father, you used to permit me to signalize myself in
-the two most noble and becoming exercises of war and hunting;
-but now you keep me excluded from both, without having observed
-in me either cowardice or want of spirit. How will men look on
-me when I go or return from the forum? What kind of a man
-shall I appear to my fellow-citizens? What to my newly married
-wife? Either let me then go to this hunt, or convince me that
-it is better for me to do as you would have me." "My son," said
-Crœsus, "I act thus, not because I have seen any cowardice, or
-any thing else unbecoming in you; but a vision in a dream warned
-me that you would be short-lived, and would die by the point of
-<span class="pagenum"><a name="Page_12" id="Page_12">{12}</a></span>
-an iron weapon. It was on account of this that I hastened your
-marriage, and now refuse to send you on this expedition; taking
-care to preserve you, if by any means I can, as long as I live; for
-you are my only son; the other, who is deprived of his hearing,
-I consider as lost." The youth answered: "You are not to blame,
-my father, if after such a dream you take so much care of me; but
-you say the dream signified that I should die by the point of an
-iron weapon. What hand, or what pointed iron weapon has a
-boar, to occasion such fears in you? Had it said I should lose my
-life by a tusk, you might do as you have, but it said by the point
-of a weapon; then since we have not to contend against men, let
-me go." "You have outdone me," replied Crœsus, "in explaining
-the import of the dream, you shall go to the chase."</p>
-
-<p>Then turning to the Phrygian Adrastus, he exclaimed: "Adrastus,
-I beg you to be my son's guardian, when he goes to the chase,
-and take care that no skulking villains show themselves in the way to
-do him harm. Besides, you ought to go for your own sake, where you
-may signalize yourself by your exploits; this was the glory of your
-ancestors, and you are besides in full vigor." Adrastus answered:
-"On no other account, my lord, would I take part in this enterprise;
-it is not fitting that one in my unfortunate circumstances
-should join with his prosperous compeers. But since you urge me,
-I ought to oblige you. Rest assured, that your son, whom you bid
-me take care of, shall, as far as his guardian is concerned, return
-to you uninjured."</p>
-
-<p>Then all went away, well provided with chosen youths and dogs,
-and, having arrived at Mount Olympus, they sought the wild beast,
-found him and encircled him around. Among the rest, the stranger,
-Adrastus, throwing his javelin at the boar, missed him, and struck
-the son of Crœsus; thus fulfilling the warning of the dream. Upon
-this, some one ran off to tell Crœsus what had happened, and having
-arrived at Sardis, gave him an account of the action, and of
-his son's fate. Crœsus, exceedingly distressed by the death of his
-son, lamented it the more bitterly, because he fell by the hand of
-one, whom he himself had purified from blood; and vehemently
-<span class="pagenum"><a name="Page_13" id="Page_13">{13}</a></span>
-deploring his misfortune, he invoked Jove the Expiator, attesting
-what he had suffered by this stranger. He invoked also the same
-deity, by the name of the god of hospitality and private friendship:
-as the god of hospitality, because by receiving a stranger into his
-house, he had unawares fostered the murderer of his son; as the
-god of private friendship, because, having sent him as a guardian,
-he found him his greatest enemy. Soon the Lydians approached,
-bearing the corpse, and behind it followed the murderer. He,
-having advanced in front of the body, delivered himself up to
-Crœsus, stretching out his hands and begging him to kill him upon
-it; for he ought to live no longer. When Crœsus heard this,
-though his own affliction was so great, he pitied Adrastus, and
-said to him: "You have made me full satisfaction by condemning
-yourself to die. You are not the author of this misfortune, except
-as far as you were the involuntary agent; but that god, whoever
-he was, that long since foreshowed what was about to happen."
-Crœsus buried his son as the dignity of his birth required; but the
-son of Gordius, when all was silent around, judging himself the
-most heavily afflicted of all men, killed himself on the tomb.</p>
-
-<p>Some time after, the overthrow of the kingdom of Astyages,
-son of Cyaxares, by Cyrus, son of Cambyses, and the growing
-power of the Persians, put an end to the grief of Crœsus; and it
-entered into his thoughts whether he could by any means check
-the growing power of the Persians before they became formidable.
-After he had formed this purpose, he determined to make trial as
-well of the oracles in Greece as of that in Lydia; and sent different
-persons to different places, some to Delphi, some to Abæ of Phocis,
-and some to Dodona.</p>
-
-<div class="image-center" style="max-width: 400px;">
- <img src="images/p014.jpg" width="400" height="269" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>OFFERING AT THE TEMPLE OF DELPHI.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p>He endeavored to propitiate the god at Delphi by magnificent
-sacrifices; for he offered three thousand head of cattle of every
-kind fit for sacrifice, and having heaped up a great pile, he burned
-on it beds of gold and silver, vials of gold, and robes of purple and
-garments; hoping by that means more completely to conciliate
-the god. When the sacrifice was ended, having melted down a
-vast quantity of gold, he cast half-bricks from it; of which the
-<span class="pagenum"><a name="Page_14" id="Page_14">{14}</a></span>
-longest were six palms in length, the shortest three, and in thickness
-one palm: their number was one hundred and seventeen:
-four of these, of pure gold, weighed each two talents and a half;
-the other half-bricks of pale gold, weighed two talents each. He
-made also the figure of a lion of fine gold, weighing ten talents.
-This lion, when the temple of Delphi was burned down, fell from
-the half-bricks, for it had been placed on them; and it now lies in
-the treasury of the Corinthians, weighing six talents and a half;
-for three talents and a half were melted from it. Crœsus, having
-finished these things sent them to Delphi, and with them these following:
-two large bowls, one of gold, the other of silver; that of
-gold was placed on the right hand as you enter the temple, and
-that of silver on the left; but these also were removed when the
-temple was burnt down; and the golden one weighing eight
-talents and a half and twelve minæ, is placed in the treasury of
-Clazomenæ; the silver one, containing six hundred amphoræ, lies
-in a corner of the vestibule, and is used by the Delphians for mixing
-the wine on the Theophanian festival. The Delphians say it
-<span class="pagenum"><a name="Page_15" id="Page_15">{15}</a></span>
-was the workmanship of Theodorus the Samian; and I think so
-too, for it appears to be no common work. He also sent four
-casks of silver, which stand in the treasury of the Corinthians; and
-he dedicated two lustral vases, one of gold, the other of silver: on
-the golden one is an inscription, OF THE LACEDÆMONIANS,
-who say that it was their offering, but wrongfully, for it was given
-by Crœsus: a certain Delphian made the inscription, in order to
-please the Lacedæmonians; I know his name, but forbear to
-mention it. The boy, indeed, through whose hand the water flows,
-is their gift; but neither of the lustral vases. At the same time
-Crœsus sent many other offerings without an inscription: amongst
-them some round silver covers; and a statue of a woman in gold
-three cubits high, which the Delphians say is the image of
-Crœsus's baking woman; and to all these things he added the
-necklaces and girdles of his wife.</p>
-
-<p>These were the offerings he sent to Delphi; and to Amphiaraus,
-having ascertained his virtue and sufferings, he dedicated a shield
-all of gold, and a lance of solid gold, the shaft as well as the points
-being of gold. These are now at Thebes in the temple of Ismenian
-Apollo.</p>
-
-<p>To the Lydians appointed to convey these presents to the
-temples, Crœsus gave it in charge to inquire of the oracles, whether
-he should make war on the Persians, and if he should invite any
-other nation as an ally. Accordingly, when the Lydians arrived at
-the places to which they were sent, and had dedicated the offerings,
-they consulted the oracles, saying: "Crœsus, king of the
-Lydians and of other Nations, esteeming these to be the only
-oracles among men, sends these presents in acknowledgment of
-your discoveries; and now asks whether he should lead an army
-against the Persians, and whether he should join any auxiliary
-forces with his own?" Such were their questions; and the
-opinions of both oracles concurred, foretelling: "That if Crœsus
-should make war on the Persians, he would destroy a mighty empire;"
-and they advised him to engage the most powerful of the
-Greeks in his alliance. When Crœsus heard the answers that
-<span class="pagenum"><a name="Page_16" id="Page_16">{16}</a></span>
-were brought back, he was beyond measure delighted with the
-oracles; and fully expecting that he should destroy the kingdom
-of Cyrus, he again sent to Delphi, and having ascertained the
-number of the inhabitants, presented each of them with two staters
-of gold. In return for this, the Delphians gave Crœsus and the
-Lydians the right to consult the oracle before any others, and exemption
-from tribute, and the first seats in the temple, and the
-privilege of being made citizens of Delphi, to as many as should
-desire it in all future time. Crœsus, having made these presents
-to the Delphians, sent a third time to consult the oracle. For
-after he had ascertained the veracity of the oracle, he had frequent
-recourse to it. His demand now was whether he should long enjoy
-the kingdom? to which the Pythian gave this answer: "When
-a mule shall become king of the Medes, then, tender-footed Lydian,
-flee over pebbly Hermus, nor tarry, nor blush to be a coward."
-With this answer, when reported to him, Crœsus was more than
-ever delighted, thinking that a mule should never be king of the
-Medes instead of a man, and consequently that neither he nor his
-posterity should ever be deprived of the kingdom. In the next
-place he began to enquire carefully who were the most powerful
-of the Greeks whom he might gain over as allies; and on inquiry
-found that the Lacedæmonians and Athenians excelled the rest,
-the former being of Dorian, the latter of Ionic descent: for these
-were in ancient time the most distinguished, the latter being a
-Pelasgian, the other an Hellenic nation.</p>
-
-<div class="pagenum"><a name="Page_17" id="Page_17">{17}</a></div>
-
-<h3>CHAPTER III.<br />
-<small>ORIGIN OF ATHENS AND SPARTA.</small></h3>
-
-<p><span class="smcap">What</span> language the Pelasgians used I cannot with certainty
-affirm; but if I may form a conjecture from those Pelasgians who
-now exist, and inhabit the town of Crestona above the Tyrrhenians,
-and from those Pelasgians settled at Placia and Scylace on the
-Hellespont, they spoke a barbarous language. And if the whole
-Pelasgian body did so, the Attic race, being Pelasgic, must at the
-time they changed into Hellenes have altered their language. The
-Hellenic race, however, appears to have used the same language
-from the time they became a people. At first insignificant, yet
-from a small beginning they have increased to a multitude of
-nations, chiefly by a union with many other barbarous nations.
-But the Pelasgic race, being barbarous, never increased to any
-great extent.</p>
-
-<p>Of these nations Crœsus learnt that the Attic was oppressed
-and distracted by Pisistratus, then reigning in Athens. When a
-quarrel happened between those who dwelt on the sea-coast and
-the Athenians, the former headed by Megacles, the latter by
-Lycurgus, Pisistratus aiming at the sovereign power, formed a
-third party; and having assembled his partisans under color of
-protecting those of the mountains, he contrived this stratagem.
-He wounded himself and his mules, drove his chariot into the
-public square, as if he had escaped from enemies that designed to
-murder him in his way to the country, and besought the people
-to grant him a guard, having before acquired renown in the expedition
-against Megara, by taking its port, Nisæa, and displaying
-other illustrious deeds. The people of Athens, deceived by this,
-gave him such of the citizens as he selected, who were not to be
-<span class="pagenum"><a name="Page_18" id="Page_18">{18}</a></span>
-his javelin men, but club-bearers, for they attended him with clubs
-of wood. These men, joining in revolt with Pisistratus seized the
-Acropolis, and Pisistratus assumed the government of the Athenians,
-neither disturbing the existing magistracies, nor altering the
-laws; but he administered the government according to the established
-institutions, liberally and well. Not long after, the partisans
-of Megacles and Lycurgus became reconciled and drove him out.
-In this manner Pisistratus first made himself master of Athens,
-and, his power not being firmly rooted, lost it. But those who
-expelled Pisistratus quarrelled anew with one another; and
-Megacles, harassed by the sedition, sent a herald to Pisistratus to
-ask if he was willing to marry his daughter, on condition of having
-the sovereignty. Pisistratus having accepted the proposal and
-agreed to his terms, in order to his restitution, they contrive the
-most ridiculous project that, I think, was ever imagined; especially
-if we consider, that the Greeks have from old been distinguished
-from the barbarians as being more acute and free from all foolish
-simplicity, and more particularly as they played this trick upon the
-Athenians, who are esteemed among the wisest of the Greeks. In
-the Pæanean tribe was a woman named Phya, four cubits high,
-wanting three fingers, and in other respects handsome; this woman
-they dressed in a complete suit of armor, placed her on a chariot,
-and having shown her beforehand how to assume the most becoming
-demeanor, they drove her to the city, with heralds before, who,
-on their arrival in the city, proclaimed what was ordered in these
-terms: "O Athenians, receive with kind wishes Pisistratus whom
-Minerva herself honoring above all men now conducts back to
-her own citadel." The report was presently spread among the
-people that Minerva was bringing back Pisistratus; and the people
-in the city believing this woman to be the goddess, both adored a
-human being, and received Pisistratus.</p>
-
-<div class="section"><a name="Page_19" id="Page_19"></a></div>
-
-<div class="image-center" style="max-width: 600px;">
- <img src="images/p019.jpg" width="600" height="423" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>ATHENS FROM MOUNT HYMETTUS.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p>Pisistratus having recovered the sovereignty in the manner
-above described, married the daughter of Megacles in accordance
-with his agreement, but Pisistratus soon hearing of designs that
-were being formed against him, withdrew entirely out of the
-<span class="pagenum"><a name="Page_20" id="Page_20">{20}</a></span>
-country, and arriving in Eretria, consulted with his sons. The
-opinion of Hippias prevailing, to recover the kingdom, they immediately
-began to collect contributions from those cities which felt
-any gratitude to them for benefits received; and though many
-gave large sums, the Thebans surpassed the rest in liberality. At
-length (not to give a detailed account) time passed, and every
-thing was ready for their return, for Argive mercenaries arrived
-from Peloponnesus; and a man of Naxos, named Lygdamis, who
-had come as a volunteer, and brought both men and money,
-showed great zeal in the cause. Setting out from Eretria,
-they came back in the eleventh year of their exile, and first of all
-possessed themselves of Marathon. While they lay encamped in
-this place, their partisans from the city joined them, and others
-from the various districts, to whom a tyranny was more welcome
-than liberty, crowded to them. The Athenians of the city, on the
-other hand, had shown very little concern all the time Pisistratus
-was collecting money, or even when he took possession of Marathon.
-But when they heard that he was marching from Marathon
-against the city, they at length went out to resist him; and
-marched with their whole force against the invaders. In the mean
-time Pisistratus's party, advanced towards the city, and arrived in
-a body at the temple of the Pallenian Minerva, and there took up
-their position. Here Amphilytus, a prophet of Acarnania, moved
-by divine impulse, approached Pisistratus, and pronounced this
-oracle in hexameter verse:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-
-<div class="stanza">
-<div class="verse quote">The cast is thrown&mdash;the net expanded wide&mdash;</div>
-<div class="verse">At night the tunnies in the snare will glide."</div>
-</div>
-
-</div>
-</div>
-
-<p>He, inspired by the god, uttered this prophecy; and Pisistratus,
-comprehending the oracle, and saying he accepted the
-omen, led on his army. The Athenians of the city were then
-engaged at their breakfast, and some of them after breakfast had
-betaken themselves to dice, others to sleep; so that the army of
-Pisistratus, falling upon them by surprise, soon put them to flight.
-As they were flying, Pisistratus contrived a clever stratagem to
-prevent their rallying again, and forced them thoroughly to disperse.
-<span class="pagenum"><a name="Page_21" id="Page_21">{21}</a></span>
-He mounted his sons on horseback and sent them forward. They,
-overtaking the fugitives, spoke as they were ordered by Pisistratus,
-bidding them be of good cheer, and to depart every man to
-his own home. The Athenians yielded a ready obedience, and
-thus Pisistratus, having a third time possessed himself of Athens,
-secured his power, more firmly, both by the aid of auxiliary forces,
-and by revenues partly collected at home and partly drawn from
-the mines along the river Strymon. He seized as hostages the
-sons of the Athenians who had held out against him, and had not
-immediately fled, and settled them at Naxos. He moreover purified
-the island of Delos, in obedience to an oracle, and having dug
-up the dead bodies, as far as the prospect from the temple reached,
-he removed them to another part of Delos.</p>
-
-<p>Crœsus was informed that such was, at that time, the condition
-of the Athenians; and that the Lacedæmonians, having extricated
-themselves out of great difficulties, had gained the mastery over
-the Tegeans in war. They had formerly been governed by the
-worst laws of all the people in Greece, both as regarded their
-dealings with one another, and in holding no intercourse with
-strangers. But they changed to a good government in the following
-manner: Lycurgus, a man much esteemed by the Spartans,
-having arrived at Delphi to consult the oracle, no sooner
-entered the temple, than the Pythian spoke as follows:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-
-<div class="stanza">
-<div class="verse quote">"Lycurgus, thou art come to my rich fane,</div>
-<div class="verse">Beloved by Zeus and all the heavenly train,</div>
-<div class="verse">But whether god or man I fear to say,</div>
-<div class="verse">Yet god thou must be more than mortal clay."</div>
-</div>
-
-</div>
-</div>
-
-<p class="nodent">Some men say that, besides this, the Pythian also communicated
-to him that form of government now established among the Spartans.
-But, as the Lacedæmonians themselves affirm, Lycurgus
-being appointed guardian to his nephew Leobotis,<span
-class="fnanchor"><a name="Ref_3" id="Ref_3" href="#Foot_3">[3]</a></span>
-king of Sparta, brought those institutions from Crete. For as soon as he
-had taken the guardianship, he altered all their customs, and took
-<span class="pagenum"><a name="Page_22" id="Page_22">{22}</a></span>
-care that no one should transgress them. Afterwards he established
-military regulations, and instituted the ephori and senators.
-Thus, having changed their laws, they established good institutions
-in their stead. They erected a temple to Lycurgus after his
-death, and held him in the highest reverence. As they had a
-good soil and abundant population, they quickly sprang up and
-flourished. And now they were no longer content to live in
-peace; but proudly considering themselves superior to the Arcadians,
-they sent to consult the oracle at Delphi, touching the conquest
-of the whole country of the Arcadians; and the Pythian
-gave them this answer: "Dost thou ask of me Arcadia? thou
-askest a great deal; I cannot grant it thee. There are many
-acorn-eating men in Arcadia, who will hinder thee. But I do not
-grudge thee all; I will give thee Tegea to dance on with beating
-of the feet, and a fair plain to measure out by the rod." When
-the Lacedæmonians heard this answer reported, they laid aside
-their design against all Arcadia; and relying on an equivocal
-oracle, led an army against Tegea only, carrying fetters with them,
-as if they would surely reduce the Tegeans to slavery. But being
-defeated in an engagement, as many of them as were taken alive,
-were compelled to work, wearing the fetters they had brought, and
-measuring the lands of the Tegeans with a rod. Those fetters in
-which they were bound, were, even in my time, preserved in
-Tegea, suspended around the temple of Alean Minerva.</p>
-
-<p>In the first war, therefore, they had constantly fought against
-the Tegeans with ill success, but in the time of Crœsus, and during
-the reign of Anaxandrides and Ariston at Lacedæmon, they at
-length became superior in the following manner: When they had
-always been worsted in battle by the Tegeans, they sent to enquire
-of the oracle at Delphi, what god they should propitiate, in
-order to become victorious over the Tegeans. The Pythian
-answered, they should become so, when they had brought back the
-bones of Orestes the son of Agamemnon. But as they were unable
-to find the sepulchre of Orestes, they sent again to inquire
-of the god in what spot Orestes lay interred, and the Pythian gave
-this answer to the inquiries of those who came to consult her:</p>
-
-<div class="pagenum"><a name="Page_23" id="Page_23">{23}</a></div>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-
-<div class="stanza">
-<div class="verse quote">"Down in Arcadia's level plain I know,</div>
-<div class="verse">Tegea lies:&mdash;and where woe lies on woe&mdash;</div>
-<div class="verse">Where two bound winds impatient of the yoke,</div>
-<div class="verse">Are forced to blow&mdash;where stroke replies to stroke:</div>
-<div class="verse">Beneath the earth lies Agamemnon's son,</div>
-<div class="verse">Bear him to Sparta and Tegea's won."</div>
-</div>
-
-</div>
-</div>
-
-<p class="nodent">When the Lacedæmonians heard this, they were as far off the discovery
-as ever, though they searched every where, till Lichas, one
-of the Spartans who are called Agathoergi, found it. These Agathoergi
-consist of citizens who are discharged from serving in the
-cavalry, such as are senior, five in every year. It is their duty
-during the year in which they are discharged from the cavalry,
-not to remain inactive, but go to different places where they are
-sent by the Spartan commonwealth. Lichas, who was one of these
-persons, discovered it in Tegea, both meeting with good fortune
-and employing sagacity. For as the Lacedæmonians had at that
-time intercourse with the Tegeans, he, coming to a smithy, looked
-attentively at the iron being forged, and was struck with wonder
-when he saw what was done. The smith perceiving his astonishment
-desisted from his work, and said: "O Laconian stranger, you
-would certainly have been astonished had you seen what I saw,
-since you are so surprised at the working of iron. For as I was
-endeavoring to sink a well in this enclosure, in digging, I came to
-a coffin seven cubits long; and because I did not believe that men
-were ever taller than they now are, I opened it and saw that the
-body was equal to the coffin in length, and after I had measured
-it I covered it up again." The man told him what he had seen, and
-Lichas, reflecting on what was said, conjectured from the words of
-the oracle, that this must be the body of Orestes, forming his conjecture
-on the following reasons: seeing the smith's two bellows
-he discerned in them the two winds, and in the anvil and hammer
-the stroke answering to stroke, and in the iron that was being
-forged the woe that lay on woe; representing it in this way, that
-iron had been invented to the injury of man. He then returned
-to Sparta, and gave the Lacedæmonians an account of the whole
-matter; but they brought a feigned charge against him and sent
-<span class="pagenum"><a name="Page_24" id="Page_24">{24}</a></span>
-him into banishment. He, going back to Tegea, related his misfortune
-to the smith, and wished to hire the enclosure from him,
-but he would not let it. But in time, when he had persuaded him,
-he took up his abode there; and having opened the sepulchre and
-collected the bones, he carried them away with him to Sparta.
-From that time, whenever they made trial of each other's strength,
-the Lacedæmonians were by far superior in war; and the greater
-part of Peloponnesus had been already subdued by them.</p>
-
-<div class="pagenum"><a name="Page_25" id="Page_25">{25}</a></div>
-
-<h3>CHAPTER IV.<br />
-<small>CONQUEST OF LYDIA BY CYRUS.</small></h3>
-
-<p><span class="smcap">Crœsus</span> being informed of all these things, sent ambassadors to
-Sparta, with presents, and to request their alliance, having given
-them orders what to say; and when they were arrived they spoke
-as follows: "Crœsus, king of the Lydians and of other nations, has
-sent us with this message: 'O Lacedæmonians, since the deity
-has directed me by an oracle to unite myself to a Grecian friend,
-therefore (for I am informed that you are pre-eminent in Greece),
-I invite you in obedience to the oracle, being desirous of becoming
-your friend and ally, without treachery or guile.'" But the
-Lacedæmonians, who had before heard of the answer given by the
-oracle to Crœsus, were gratified at the coming of the Lydians, and
-exchanged pledges of friendship and alliance; and indeed certain
-favors had been formerly conferred on them by Crœsus; for when
-the Lacedæmonians sent to Sardis to purchase gold, wishing to
-use it in erecting the statue of Apollo that now stands at Thornax
-in Laconia, Crœsus gave it as a present to them. For this reason,
-and because he had selected them from all the Greeks, and desired
-their friendship, the Lacedæmonians accepted his offer of alliance;
-and in the first place they promised to be ready at his summons;
-and in the next, having made a great bronze bowl, capable of containing
-three hundred amphoræ, and covered it outside to the rim
-with various figures, they sent it to him, being desirous of making
-Crœsus a present in return. But this bowl never reached Sardis,
-for one of the two following reasons: the Lacedæmonians say, that
-when the bowl, on its way to Sardis, was off Samos, the Samains
-having heard of it, sailed out in long ships, and took it away by
-force. On the other hand the Samains affirm, that when the Lacedæmonians
-<span class="pagenum"><a name="Page_26" id="Page_26">{26}</a></span>
-who were conveying the bowl found they were too
-late, and heard that Sardis was taken and Crœsus a prisoner, they
-sold the bowl in Samos, and that some private persons, who bought
-it dedicated it in the temple of Juno.</p>
-
-<p>Crœsus, mistaking the oracle, prepared to invade Cappadocia,
-hoping to overthrow Cyrus and the power of the Persians. Whilst
-Crœsus was preparing for his expedition against the Persians, a
-Lydian named Sandanis, who before that time was esteemed a
-wise man, and on this occasion acquired a very great name in
-Lydia, gave him advice in these words: "O king, you are preparing
-to make war against a people who wear leather trousers,
-and the rest of their garments of leather; who inhabit a barren
-country, and feed not on such things as they choose, but such as
-they can get. Besides they do not habitually use wine, but drink
-water; nor have they figs to eat, nor any thing that is good. In
-the first place, then, if you should conquer, what will you take
-from them, since they have nothing? On the other hand, if you
-should be conquered, consider what good things you will lose.
-For when they have tasted of our good things, they will become
-fond of them, nor will they be driven from them. As for me, I
-thank the gods, that they have not put it into the thoughts of the
-Persians to make war on the Lydians." Sandanis did not, however,
-persuade Crœsus, for he proceeded to invade Cappadocia, as
-well from a desire of adding it to his own dominions, as a wish to
-punish Cyrus on account of Astyages. For Cyrus, son of Cambyses,
-had subjugated Astyages, son of Cyaxares, who was brother-in-law
-of Crœsus, and king of Medes.</p>
-
-<p>Crœsus, alleging this against him, sent to ask the oracle, if he
-should make war on the Persians; and when an ambiguous answer
-came back, he, interpreting it to his own advantage, led his
-army against the territory of the Persians. When he arrived at
-the river Halys, Crœsus transported his forces, as I believe, by the
-bridges which are now there. But the common opinion of the
-Greeks is, that Thales the Milesian procured him a passage in the
-following way: Whilst Crœsus was in doubt how his army should
-<span class="pagenum"><a name="Page_27" id="Page_27">{27}</a></span>
-pass over the river, for they say that these bridges were not at that
-time in existence, Thales, who was in the camp, caused the stream,
-which flowed along the left of the army, to flow on the right instead.
-He contrived it thus: having begun above the camp, he
-dug a deep trench, in the shape of a half-moon, so that the river,
-being turned into this from its old channel, might pass in the rear
-of the camp pitched where it then was, and afterward, having
-passed by the camp, might fall into its former course; so that as
-soon as the river was divided into two streams it became fordable
-in both. Some say, that the ancient channel of the river was entirely
-dried up; but this I cannot assent to; for how then could
-they have crossed it on their return?</p>
-
-<p>However, Crœsus, having passed the river with his army, came
-to a place called Pteria, in Cappadocia. (Now Pteria is the
-strongest position of the whole of this country, and is situated over
-against Sinope, a city on the Euxine Sea.) Here he encamped
-and ravaged the lands of the Syrians; and took the city of the
-Pterians, and enslaved the inhabitants; he also took all the adjacent
-places, and expelled the inhabitants, who had given him no
-cause for blame. But Cyrus, assembling his own army, and taking
-with him all who inhabited the intermediate country, went to meet
-Crœsus. But before he began to advance, he sent heralds to the
-Ionians, to persuade them to revolt from Crœsus, which the Ionians
-refused to do. When Cyrus had come up and encamped
-opposite Crœsus, they made trial of each other's strength on the
-plains of Pteria; but when an obstinate battle took place, and many
-fell on both sides, they at last parted, on the approach of night,
-neither having been victorious.</p>
-
-<p>Crœsus laying the blame on his own army on account of the
-smallness of its numbers, for his forces that engaged were far fewer
-than those of Cyrus,&mdash;marched back to Sardis, designing to summon
-the Egyptians according to treaty, and to require the presence
-of the Lacedæmonians at a fixed time: having collected these together,
-and assembled his own army, he purposed, when winter
-was over, to attack the Persians in the beginning of the spring.
-<span class="pagenum"><a name="Page_28" id="Page_28">{28}</a></span>
-With this design, when he reached Sardis, he despatched ambassadors
-to his different allies, requiring them to meet at Sardis before
-the end of five months; but the army that was with him, and
-that had fought with the Persians, which was composed of mercenary
-troops, he entirely disbanded, not imagining that Cyrus,
-who had come off on such equal terms, would venture to advance
-upon Sardis. While Crœsus was forming these plans the whole
-suburbs were filled with serpents, and when they appeared, the
-horses, forsaking their pastures, came and devoured them. When
-Crœsus beheld this, he considered it to be, as it really was, a
-prodigy, and sent immediately to consult the interpreters at Telmessus;
-but the messengers having arrived there, and learnt from
-the Telmessians what the prodigy portended, were unable to report
-it to Crœsus, for before they sailed back to Sardis, Crœsus had
-been taken prisoner. The Telmessians had pronounced as follows:
-"that Crœsus must expect a foreign army to invade his country,
-which, on its arrival, would subdue the natives, because, they said,
-the serpent is a son of the earth, but the horse is an enemy and a
-stranger."</p>
-
-<p>Cyrus, as soon as Crœsus had retreated after the battle at Pteria,
-having discovered that it was the intention of Crœsus to disband
-his army, saw that it would be to his advantage to march with all
-possible expedition on Sardis, before the forces of the Lydians
-could be a second time assembled. Whereupon Crœsus, thrown
-into great perplexity, seeing that matters had turned out contrary
-to his expectations, drew out the Lydians to battle. At that time no
-nation in Asia was more valiant and warlike than the Lydians.
-Their mode of fighting was from on horseback; they were armed
-with long lances, and managed their horses with admirable
-address.</p>
-
-<p>The place where they met was the plain that lies before the city
-of Sardis, which is extensive and bare; the Hyllus and several other
-rivers flowing through it force a passage into the greatest, called
-the Hermus, which, flowing from the sacred mountain of mother
-Cybele, falls into the sea near the city of Phocæa. Here Cyrus,
-<span class="pagenum"><a name="Page_29" id="Page_29">{29}</a></span>
-when he saw the Lydians drawn up in order of battle, alarmed at
-the cavalry, had recourse to the following stratagem, on the suggestion
-of Harpagus, a Mede. Collecting together all the camels
-that followed his army with provisions and baggage, and causing
-their burdens to be taken off, he mounted men upon them equipped
-in cavalry accoutrements, and ordered them to go in advance of
-the rest of his army against the Lydian horse; his infantry he
-bade follow the camels, and placed the whole of his cavalry behind
-the infantry. When all were drawn up in order, he charged them
-not to spare any of the Lydians, but to kill every one they met;
-but on no account to kill Crœsus, even if he should offer resistance
-when taken. He drew up the camels in the front of the cavalry
-for this reason: a horse is afraid of a camel, and cannot endure
-either to see its form or to scent its smell; this then would render
-the cavalry useless to Crœsus, by which the Lydian expected to
-signalize himself. Accordingly, when they joined battle, the horses
-no sooner smelt the camels and saw them, than they wheeled
-round, and the hopes of Crœsus were destroyed. Nevertheless,
-the Lydians were not discouraged, but leaped from their horses
-and engaged with the Persians on foot; but at last, when many
-had fallen on both sides, the Lydians were put to flight, and being
-shut up within the walls, were besieged by the Persians.</p>
-
-<p>Sardis was taken in the following manner. On the fourteenth
-day after Crœsus had been besieged, Cyrus sent horsemen throughout
-his army, and proclaimed that he would liberally reward the
-man who should first mount the wall; upon this several attempts
-were made, and as often failed; till, after the rest had desisted, a
-Mardian, whose name was Hyrœades, endeavored to climb up on
-that part of the citadel where no guard was stationed, for on that
-side the citadel was precipitous and impracticable. Hyrœades had
-seen a Lydian the day before come down this precipice for a helmet
-that had rolled down, and carry it up again. He thereupon
-ascended the same way, followed by divers Persians; and when
-great numbers had gone up, Sardis was thus taken, and the whole
-town plundered.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_30" id="Page_30">{30}</a></span>
-The following incidents befel Crœsus himself. He had a son of
-whom I have before made mention, who was dumb. Now, in the
-time of his former prosperity, Crœsus had done every thing he
-could for him, and among other expedients had sent to consult the
-oracle of Delphi concerning him; but the Pythian gave him this
-answer:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-
-<div class="stanza">
-<div class="verse quote">"O foolish king of Lydia, do not seek</div>
-<div class="verse">To hear thy son within thy palace speak!</div>
-<div class="verse">Better for thee that pleasure to forego&mdash;</div>
-<div class="verse">The day he speaks will be a day of woe."</div>
-</div>
-
-</div>
-</div>
-
-<p class="nodent">When the city was taken, one of the Persians, not knowing
-Crœsus, was about to kill him; Crœsus, though he saw him approach,
-took no heed of him, caring not if he should die by the
-blow; but this speechless son of his, when he saw the Persian
-advancing against him, through dread and anguish, burst into
-speech, and said: "Man, kill not Crœsus." These were the first
-words he ever uttered; but from that time he continued to speak
-during the remainder of his life. So the Persians got possession
-of Sardis, and made Crœsus prisoner, after he had reigned fourteen
-years, been besieged fourteen days, and lost his great empire,
-as the oracle had predicted. The Persians, having taken him,
-conducted him to Cyrus; and he, having heaped up a great pile,
-placed Crœsus upon it, bound with fetters, and with him fourteen
-young Lydians; designing either to offer this sacrifice to some
-god, as the first fruits of his victory, or wishing to perform a vow;
-or perhaps, having heard that Crœsus was a religious person, he
-placed him on the pile for the purpose of discovering whether any
-deity would save him from being burned alive. When Crœsus
-stood upon the pile, notwithstanding the weight of his misfortunes,
-the words of Solon recurred to him, as spoken by inspiration of
-the deity, that "No living man could be justly called happy."
-When this occurred to him, it is said, that after a long silence he
-recovered himself, and uttering a groan, thrice pronounced the
-name of Solon; when Cyrus heard him, he commanded his interpreters
-to ask Crœsus whom it was he called upon; Crœsus for
-<span class="pagenum"><a name="Page_31" id="Page_31">{31}</a></span>
-some time kept silence; but at last, being constrained to speak,
-said: "I named a man, whose discourses I more desire all tyrants
-might hear, than to be possessor of the greatest riches." When
-he gave them this obscure answer, they again inquired what he
-said, and were very importunate; he at length told them that
-Solon, an Athenian, formerly visited him, and having viewed all
-his treasures, made no account of them; telling, in a word, how
-every thing had befallen him as Solon had warned him, though his
-discourse related to all mankind as much as to himself, and especially
-to those who imagine themselves happy. The pile now was
-kindled, and the outer parts began to burn; when Cyrus, informed
-by the interpreters of what Crœsus had said, relented, considering
-that being but a man, he was yet going to burn another man alive,
-who had been no way inferior to himself in prosperity; and moreover,
-fearing retribution, and reflecting that nothing human is constant,
-commanded the fire to be instantly extinguished, and Crœsus,
-with those who were about him, to be taken down. But they with
-all their endeavors were unable to master the fire. Crœsus, perceiving
-that Cyrus had altered his resolution, when he saw every
-man endeavoring to put out the fire, but unable to get the better
-of it, shouted aloud, invoking Apollo, and besought him, if ever
-any of his offerings had been agreeable to him, to protect and deliver
-him from the present danger. And the Lydians relate, as he
-with tears invoked the god, on a sudden clouds were seen gathering
-in the air, which before was serene, and that a violent storm
-burst forth and vehement rain fell and extinguished the flames;
-by which Cyrus perceiving that Crœsus was beloved by the gods,
-and a good man, when he had had him taken down from the pile,
-asked him the following question: "Who persuaded you, Crœsus,
-to invade my territories, and to become my enemy instead of my
-friend?" He answered: "O king, I have done this for your good
-but my own evil fortune, and the god of the Greeks who encouraged
-me to make war is the cause of all. For no man is so void
-of understanding as to prefer war before peace; for in the latter
-children bury their fathers; in the former, fathers bury their children.
-<span class="pagenum"><a name="Page_32" id="Page_32">{32}</a></span>
-But, I suppose, it pleased the gods that these things should
-be so."</p>
-
-<p>Cyrus, having set him at liberty, placed him by his own side,
-and showed him great respect. But Crœsus, absorbed in thought
-remained silent; and presently turning round and beholding the
-Persians sacking the city of the Lydians, he said, "Does it become
-me, O king, to tell you what is passing through my mind, or to
-keep silence?" Cyrus bade him say with confidence whatever
-he wished; upon which Crœsus asked him, "What is this vast
-crowd so earnestly employed about?" He answered, "They are
-sacking your city, and plundering your riches." "Not so," Crœsus
-replied, "they are neither sacking my city, nor plundering my
-riches, for they are no longer mine; they are ravaging what
-belongs to you." The reply of Crœsus attracted the attention of
-Cyrus; he therefore ordered all the rest to withdraw, and asked
-Crœsus what he thought should be done in the present conjuncture.
-He answered: "Since the gods have made me your servant,
-I think it my duty to acquaint you, if I perceive anything
-deserving of remark. The Persians, who are by nature overbearing,
-are poor. If, therefore, you permit them to plunder and
-possess great riches, you may expect the following results; whoso
-acquires the greatest riches, be assured, will be ready to rebel.
-Therefore, if you approve what I say, adopt the following plan:
-place some of your body-guard as sentinels at every gate, with
-orders to take the booty from all those who would go out, and to
-acquaint them that the tenth must of necessity be consecrated to
-Jupiter; thus you will not incur the odium of taking away their
-property; and they, acknowledging your intention to be just,
-will readily obey." Cyrus was exceedingly delighted at this suggestion,
-and ordered his guards to carry it out, then turning to
-Crœsus, he said: "Since you are resolved to display the deeds and
-words of a true king, ask whatever boon you desire on the instant."
-"Sir," he answered, "the most acceptable favor you can bestow
-upon me is, to let me send my fetters to the god of the Greeks,
-whom I have honored more than any other deity, and to ask him,
-<span class="pagenum"><a name="Page_33" id="Page_33">{33}</a></span>
-if it be his custom to deceive those who deserve well of him."
-Certain Lydians were accordingly sent to Delphi, with orders to
-lay his fetters at the entrance of the temple, and to ask the god, if
-he were not ashamed to have encouraged Crœsus by his oracles
-to make war on the Persians assuring him that he would put an
-end to the power of Cyrus, of which war such were the first-fruits
-(commanding them at these words to show the fetters), and at the
-same time to ask if it were the custom of the Grecian gods to be
-ungrateful. When the Lydians arrived at Delphi, and had delivered
-their message, the Pythian is reported to have made this
-answer: "The god himself even cannot avoid the decrees of
-fate; and Crœsus has atoned for the crime of Gyges his ancestor in
-the fifth generation, who, being one of the body-guard of the
-Heraclidæ, murdered his master, Candaules, and usurped his dignity,
-to which he had no right. But although Apollo was desirous
-that the fall of Sardis might happen in the time of the sons of
-Crœsus, and not during his reign, yet it was not in his power to
-avert the fates; but so far as they allowed he accomplished, and
-conferred the boon on him; for he delayed the capture of Sardis
-for the space of three years. Let Crœsus know, therefore, that he
-was taken prisoner three years later than the fates had ordained;
-and in the next place, he came to his relief, when he was upon the
-point of being burnt alive. Then, as to the prediction of the
-oracle, Crœsus has no right to complain; for Apollo foretold him
-that if he made war on the Persians, he would subvert a great
-empire; and had he desired to be truly informed, he ought to have
-sent again to inquire, whether his own or that of Cyrus was meant.
-But since he neither understood the oracle, nor inquired again, let
-him lay the blame on himself. And when he last consulted the
-oracle, he did not understand the answer concerning the mule;
-for Cyrus was that mule; inasmuch as he was born of parents of
-different nations, the mother superior, but the father inferior. For
-she was a Mede, and daughter of Astyages, king of Media; but
-he was a Persian, subject to the Medes." When Crœsus heard this
-reply of the priestess of Apollo, he acknowledged the fault to be
-his and not the god's.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_34" id="Page_34">{34}</a></span>
-The customs of the Lydians differ little from those of the
-Greeks. They are the first of all nations we know of that introduced
-the art of coining gold and silver; and they were the first
-retailers. The Lydians themselves say that the games which are
-now common to themselves and the Greeks, were invented by
-them during the reign of Atys, when a great scarcity of corn pervaded
-all Lydia. For when they saw famine staring them in the
-face they sought for remedies, and some devised one thing, some
-another; and at that time the games of dice, knucklebones, ball, and
-all other kinds of games except draughts, were invented, (for the
-Lydians do not claim the invention of this ancient game,) and having
-made these inventions to alleviate the famine, they employed
-them as follows: they used to play one whole day that they might
-not be in want of food; and on the next, they ate and abstained
-from play. Thus they passed eighteen years; but when the evil
-did not abate, but on the contrary, became still more virulent, their
-king divided the whole people into two parts, and cast lots which
-should remain and which quit the country, and over that part whose
-lot it should be to stay he appointed himself king; and over that
-part which was to emigrate he appointed his own son, whose name
-was Tyrrhenus. Those to whose lot it fell to leave their country
-went down to Smyrna, built ships, and having put all their movables
-which were of use on board, set sail in search of food and land, till
-having passed by many nations, they reached the Ombrici, where
-they built towns, and dwell to this day. From being called Lydians,
-they changed their name to one after the king's son, who led
-them out; from him they gave themselves the appellation of
-Tyrrhenians.</p>
-
-<div class="pagenum"><a name="Page_35" id="Page_35">{35}</a></div>
-
-<h3>CHAPTER V.<br />
-<small>HISTORY OF THE MEDES TO THE REIGN OF CYRUS.</small></h3>
-
-<p><span class="smcap">My</span> history hence proceeds to inquire who Cyrus was that overthrew
-the power of Crœsus, and how the Persians became masters
-of Asia. In which narration I shall follow those Persians, who do
-not wish to magnify the actions of Cyrus, but to relate the plain
-truth; though I am aware that there are three other ways of relating
-Cyrus's history. After the Assyrians had ruled over Upper
-Asia five hundred and twenty years, the Medes first began to revolt
-from them; and they it seems, in their struggle with the Assyrians
-for liberty, proved themselves brave men; and having
-shaken off the yoke, became free: afterward the other nations
-also did the same as the Medes. When all throughout the continent
-were independent, they were again reduced under a despotic
-government. There was among the Medes a man famous for
-wisdom, named Deioces, son of Phraortes. This Deioces, aiming at
-absolute power, had recourse to the following plan. The Medes
-were at that time distributed into villages, and Deioces, who was
-already highly esteemed in his own district, applied himself with
-great zeal to the exercise of justice; and this he did, since great
-lawlessness prevailed throughout the whole of Media, and he knew
-that injustice and justice are ever at variance. The Medes of the
-same village, observing his conduct, chose him for their judge; and
-he, constantly keeping the sovereign power in view, showed himself
-upright and just. By this conduct he acquired no slight praise
-from his fellow citizens, so much so that the inhabitants of other
-villages, hearing that Deioces was the only one who judged uprightly,
-having before met with unjust sentences, when they heard
-of him gladly came from all parts to Deioces, in order to submit
-<span class="pagenum"><a name="Page_36" id="Page_36">{36}</a></span>
-their quarrels to his decision; and at last they would commit the
-decision to no one else. In the end, when the number of those
-who had recourse to him continually increased as men heard of the
-justice of his decisions, Deioces, seeing the whole devolved upon
-himself, would no longer occupy the seat where he used to sit to
-determine differences, and refused to act as judge any more, for it
-was of no advantage to him to neglect his own affairs, and spend
-the day in deciding the quarrels of others. Upon this, rapine and
-lawlessness growing far more frequent throughout the villages than
-before, the Medes called an assembly and consulted together about
-the present state of things, but, as I suspect, the partisans of Deioces
-spoke to the following purpose: "Since it is impossible for us to
-inhabit the country if we continue in our present condition, let us
-constitute a king over us, and so the country will be governed by
-good laws, and we ourselves shall be able to attend to our business,
-nor be any longer driven from our homes by lawlessness." By
-some such words they persuaded them to submit to a kingly government.
-Upon their immediately putting the question, whom
-they should appoint king, Deioces was unanimously preferred and
-commended: so that at last they agreed that he should be their
-king. But he required them to build him a palace suitable to the
-dignity of a king, and give him guards for security of his person.
-The Medes accordingly did so: and built him a strong and spacious
-palace in the part of the country that he selected, and permitted
-him to choose guards for his person out of all the Medes. Being
-thus possessed of the power, he compelled the Medes to build one
-city, and having carefully adorned that, to pay less attention to the
-others. As the Medes obeyed him in this also, he built lofty and
-strong walls, which now go under the name of Ecbatana,<span
-class="fnanchor"><a name="Ref_4" id="Ref_4" href="#Foot_4">[4]</a></span>
-one placed in a circle within the other; and this fortification was so contrived,
-that each circle was raised above the other by the height of
-the battlements only. The situation of the ground, rising by an
-easy ascent, was very favorable to the design. There were seven
-circles altogether, the king's palace and the treasury, situated within
-<span class="pagenum"><a name="Page_37" id="Page_37">{37}</a></span>
-the innermost of them. The largest of these walls was about equal
-in circumference to the city of Athens; the battlements of the first
-circle were white, of the second black, of the third purple, of the
-fourth blue, of the fifth bright red. Thus the battlements of all
-circles were painted with different colors; but the two last had
-their battlements plated, the one with silver, the other with gold.<span
-class="fnanchor"><a name="Ref_5" id="Ref_5" href="#Foot_5">[5]</a></span></p>
-
-<p>Deioces then built these fortifications for himself, and round his
-own palace; and he commanded the rest of the people to fix their
-habitations round the fortification; and when all the buildings were
-completed he, for the first time, established the following regulations:
-that no man should be admitted to the king's presence, but
-every one should consult him by means of messengers, and, moreover,
-that it should be accounted indecency for any one to laugh
-or spit before him. He established such ceremony about his own
-person, in order that those who were brought up with him, and of
-no meaner family, nor inferior to him in manly qualities, might not,
-when they saw him, grieve and conspire against him; but that he
-might appear to be of a different nature to those who did not see
-him. When he had established these regulations, and settled himself
-in the tyranny, he was very severe in the distribution of justice.
-And the parties contending were obliged to send him their case
-in writing. All other things were regulated by him: so that, if he
-received information that any man had injured another, he would
-send for him, and punish him in proportion to his offence. For
-this purpose he had spies and eaves-droppers in every part of his
-dominions.</p>
-
-<p>Now Deioces collected the Medes into one nation, and ruled
-over it. The following are the tribes of the Medes, the Busæ, Parataceni,
-Struchates, Arizanti, Budii, and the Magi. Deioces had a
-son, Phraortes, who, when his father died, after a reign of fifty-three
-years, succeeded him in the kingdom; but having so succeeded,
-he was not content to rule over the Medes only, but made
-war on the Persians, and reduced them under the dominion of the
-<span class="pagenum"><a name="Page_38" id="Page_38">{38}</a></span>
-Medes. And afterward being master of these two nations, both
-of them powerful, he subdued Asia, attacking one nation after
-another; till at last he invaded the Assyrians, who inhabited the
-city of Nineveh, and having made war on them, perished with the
-greater part of his army, after he had reigned twenty-two
-years.</p>
-
-<div class="image-center" style="max-width: 400px;">
- <img src="images/p038.jpg" width="400" height="302" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>ASSYRIAN WARRIORS IN A CHARIOT.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p>When Phraortes was dead, Cyaxares his son, grandson of
-Deioces, succeeded him. He is said to have been more warlike
-than his ancestors. He was the first to divide the people of Asia
-into cohorts, and then into spearmen, archers, and cavalry; whereas
-before they had been confusedly mixed together. It was he
-that fought with the Lydians, when the day was turned into night,
-as they were fighting; and who subjected the whole of Asia above
-the river Halys. He assembled the forces of all his subjects, and
-marched against Nineveh to avenge his father, and destroy that
-city. He took Nineveh (how they took it, I will relate in another
-<span class="pagenum"><a name="Page_39" id="Page_39">{39}</a></span>
-work),<span
-class="fnanchor"><a name="Ref_6" id="Ref_6" href="#Foot_6">[6]</a></span>
-and reduced the Assyrians into subjection, with the exception
-of the Babylonian district. Having accomplished these things,
-Cyaxares died, after a reign of forty years.</p>
-
-<div class="image-center" style="max-width: 250px;">
- <img src="images/p039.jpg" width="250" height="212" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>SPHINX FROM S. W. PALACE (NIMROUD).</p>
- </div>
-</div>
-
-<p>Astyages the son of Cyaxares succeeded him in the kingdom.
-He had a daughter, to whom he gave the name of Mandane.
-When she arrived at a marriageable age he gave her to no one of
-the Medes who was worthy of her, but to a Persian, named Cambyses,
-whom he found descended of a good family, and of a peaceful
-disposition, deeming him far superior to a Mede of moderate
-rank. In the first year after Mandane was married to Cambyses,
-Astyages saw a vision: it appeared to him that a vine sprang
-from his daughter, and spread over all Asia. Having seen this
-and communicated it to the interpreters of dreams, he sent to
-Persia for his daughter, and her son the infant Cyrus, and upon her
-arrival he put her under a guard, resolving to destroy her child,
-for the Magian interpreters had signified to him from his vision,
-that the issue of his daughter would reign in his stead. Astyages
-therefore, sent for Harpagus, a kinsman of his, and the most faithful
-of all the Medes, and the manager of all his affairs, and said to
-<span class="pagenum"><a name="Page_40" id="Page_40">{40}</a></span>
-him: "Harpagus, on no account fail to perform the business I now
-charge you with; nor expose me to danger by deceiving me; nor,
-by preferring another, draw ruin upon thy own head. Take the
-child of Mandane carry him to your own house and kill him,
-and afterward bury him in whatever way you think fit." Harpagus
-answered: "O king, you have never yet observed any ingratitude
-in me, and I shall take care never to offend you for the future. If
-it is your pleasure that this thing should be done, it is fitting that
-I readily obey you." Harpagus, having given this answer, when
-the child had been put into his hands, adorned as if for death, returned
-home weeping; and upon his arrival he told his wife all
-that Astyages had said. She asked him, "What then do you purpose
-to do?" He answered: "Not as Astyages has commanded;
-though he should be yet more outrageous and mad than he is, I will
-not comply with his wishes, nor will I submit to him by performing
-such a murder: and for many reasons I will not murder the child;
-both because he is my own relation, and because Astyages is old,
-and has no male offspring; besides, if, after his death, the sovereignty
-should devolve on his daughter, whose son he would now
-murder by my means, what else remains for me but the greatest
-danger? It is necessary, however, for my safety that the child
-should die, but as necessary that one of Astyages' people should be
-the executioner, and not one of mine." He accordingly sent a
-messenger for one of Astyages' herdsmen, who he knew grazed
-his cattle on pastures most convenient for the purpose, and on
-mountains abounding with wild beasts. His name was Mitradates,
-and he had married his fellow-servant. The foot of the mountains
-at which this herdsman grazed his cattle, lies to the north of Ecbatana,
-toward the Euxine Sea. For the Medic territory on this side
-toward the Saspires, is very mountainous, lofty, and covered with
-forests; while all the rest of Media is level. When the herdsman,
-summoned in great haste, arrived, Harpagus addressed him as
-follows: "Astyages bids thee take this infant, and expose him on
-the bleakest part of the mountains, that he may speedily perish;
-and has charged me to add, that if thou by any means shouldst
-<span class="pagenum"><a name="Page_41" id="Page_41">{41}</a></span>
-save the child, thou shalt die by the most cruel death; and I am
-appointed to see the child exposed." The herdsman, having
-heard these words, took the infant, returned by the same way, and
-reached his cottage. It so happened that an infant of his own lay
-dead at home. When he returned and came up to his wife she
-asked him why Harpagus had sent for him in such haste. "Wife,"
-said he, "when I reached the city, I saw and heard what I wish I
-had never seen, nor had ever befallen our masters. The whole
-house of Harpagus was filled with lamentations; I, greatly alarmed,
-went in, and as soon as I entered, I saw an infant lying before me,
-panting and crying, dressed in gold and a robe of various colors.
-Harpagus bade me to take up the child directly, and carry him
-away, and expose him in the part of the mountain most frequented
-by wild beasts; telling me at the same time, that it was Astyages
-who imposed this task on me, and threatening the severest punishment
-if I should fail to do it. I took up the infant and carried him
-away, supposing him to belong to one of the servants; for I had
-then no suspicion whence he came; though I was astonished at
-seeing him dressed in gold and fine apparel; and also at the sorrow
-which evidently prevailed in the house of Harpagus. But
-soon after, on my way home, I learnt the whole truth, from a servant
-who accompanied me out of the city, and delivered the child
-into my hands; that he was born of Mandane, Astyages' daughter,
-and of Cambyses son of Cyrus, and that Astyages had commanded
-him to be put to death."</p>
-
-<p>As the herdsman uttered these last words, he uncovered the
-child, and showed it to his wife; she seeing that the child was
-large and of a beautiful form, embraced the knees of her husband,
-and with tears besought him by no means to expose it. He said
-that it was impossible to do otherwise; for spies would come from
-Harpagus to see the thing done, and he must himself die the most
-cruel death if he should fail to do it. "Since, then" said she "I cannot
-persuade you not to expose the child, do this: take our own
-dead child and expose it, and let us bring up the son of Astyages'
-daughter as our own. Thus you will neither be convicted of
-<span class="pagenum"><a name="Page_42" id="Page_42">{42}</a></span>
-having wronged our masters, nor shall we have consulted ill for
-our own interests; for the child that is dead will have a royal
-burial, and the one that survives will not be deprived of life." The
-herdsman, happy at the suggestion of his wife, gave to her the
-child that he had brought for the purpose of putting to death, and
-his own, which was dead, he put into the basket in which he had
-brought the other, and having dressed it in all the finery of the
-other child, exposed it in the most desolate part of the mountains.
-On the third day after the infant had been exposed, the herdsman,
-having left one of his assistants as a guard, went to the city, and
-arriving at the house of Harpagus, told him he was ready to show
-the dead body of the infant. Harpagus accordingly sent some of
-the most trusty of his guards, and by that means saw the body, and
-buried the herdsman's child. The other, who afterwards had the
-name of Cyrus, was brought up by the herdsman's wife, who gave
-him some other name, and not that of Cyrus.</p>
-
-<p>When the child attained the age of ten years, the following
-circumstance discovered him. He was playing in the village in
-which the ox-stalls were, with boys of his own age in the road.
-The boys had chosen this reputed son of the herdsman for their
-king. He in sport appointed some of them to build houses, and
-others to be his body-guards; one of them to be the king's eye,
-and to another he gave the office of bringing messages to him,
-assigning to each his proper duty. One of these boys who was
-playing with him, son of Artembares, a man of rank among the
-Medes, refused to obey the orders of Cyrus; he therefore commanded
-the others to seize him, and when they obeyed, Cyrus
-scourged the boy very severely. But the boy, as soon as he was
-let loose, considering that he had been treated with great indignity,
-took it very much to heart, and hastening to the city, complained
-to his father of the treatment he had met with from the
-son of Astyages' herdsman. Artembares, in a transport of anger,
-went immediately to Astyages, and taking his son with him, said
-that he suffered treatment that was not to be borne, adding,
-"Thus, O king, are we insulted by your slave, the son of a herdsman;"
-<span class="pagenum"><a name="Page_43" id="Page_43">{43}</a></span>
-showing the boy's shoulders. Astyages having heard and
-seen what was done, resolving, on account of the rank of Artembares,
-to avenge the indignity offered to the youth, sent for the
-herdsman and his son. When both came into his presence, Astyages,
-looking upon Cyrus, said: "Have you, who are the son
-of such a man as this, dared to treat the son of one of the principal
-persons in my kingdom with such indignity?" But Cyrus
-answered: "Sir, I treated him as I did with justice. For the
-boys of our village, of whom he was one, in their play made me
-their king, because I appeared to them the most fitted for that
-office. All the other boys performed what they were ordered, but
-he refused to obey and paid no attention to my commands, so he
-was punished: if I deserve punishment for this here I am ready to
-submit to it." As the boy spoke Astyages recognised him; the
-character of his face appeared like his own, and his answer more
-free than accorded with his condition; the time also of the exposure
-seemed to agree with the age of the boy. Alarmed at this
-discovery, he was for some time speechless; and at last, having
-with difficulty recovered himself (being desirous of sending Artembares
-away in order that he might examine the herdsman in private),
-he said: "Artembares, I will take care that neither you nor
-your son shall have any cause of complaint," and dismissed him; but
-the servants, at the command of Astyages, conducted Cyrus into
-an inner room; and when the herdsman remained alone, he asked
-him in the absence of witnesses, whence he had the boy, and from
-whose hands he received him? He affirmed that the boy was his
-own son, and that the mother who bore him was still living with
-him. Astyages told him, that he did not consult his own safety in
-wishing to be put to the torture; and as he said this he made a
-signal to his guards to seize him. The man, when brought to the
-torture, discovered the whole matter, speaking the truth throughout;
-and concluded with prayers and entreaties for pardon. Astyages,
-when the herdsman had confessed the truth, did not concern
-himself much about him afterwards; but attaching great blame to
-Harpagus, he ordered his guards to summon him; and when
-<span class="pagenum"><a name="Page_44" id="Page_44">{44}</a></span>
-Astyages asked, "Harpagus, by what kind of death did you dispose
-of the child which I delivered to you, born of my daughter?"
-Harpagus, seeing the herdsman present, had not recourse to falsehood,
-lest he should be detected and convicted, but said, "O king,
-when I had received the infant, I carefully considered how I could
-act according to your wish and command, and, without offending
-you, I might be free from the crime of murder both in your
-daughter's sight and in yours. I therefore sent for this herdsman
-and gave him the child, saying that you had commanded him to
-put it to death, and in saying this I did not speak falsely, for such
-indeed were your orders. In this manner I delivered the infant to
-him, charging him to place it in some desert mountain, and to stay
-and watch till the child was dead, threatening the severest punishment
-if he should not fully carry out these injunctions. When he
-had executed these orders, and the child was dead, I sent some of
-the most trusty of my servants, and by means of them beheld the
-body, and buried it. This is the whole truth, O king, and such
-was the fate of the child."</p>
-
-<p>Thus Harpagus told the real truth; but Astyages, dissembling
-the anger which he felt on account of what had been done, again
-related to Harpagus the whole matter as he had heard it from the
-herdsman; and afterwards, when he had repeated it throughout,
-he ended by saying that the child was alive and all was well.
-"For," he added, "I suffered much on account of what had been
-done regarding this child, and could not easily bear the reproaches
-of my daughter; therefore, since fortune has taken a more favorable
-turn, do you, in the first place, send your own son to accompany
-the boy I have recovered; and, in the next place, (for I propose
-to offer a sacrifice for the preservation of the child to the
-gods, to whom that honor is due), do you be with me at supper."</p>
-
-<p>Harpagus on hearing these words, when he had paid his homage,
-and had congratulated himself that his fault had turned to so good
-account, and that he was invited to the feast under such auspicious
-circumstances, went to his own home. And as soon as he entered
-he sent his only son, who was about thirteen years of age, and
-<span class="pagenum"><a name="Page_45" id="Page_45">{45}</a></span>
-bade him go to Astyages, and do whatever he should command;
-and then, being full of joy, he told his wife what had happened.
-But when the son of Harpagus arrived, having slain him and cut
-him into joints, Astyages roasted some parts of his flesh and boiled
-others, and having had them well dressed, kept them in readiness.
-At the appointed hour, when the other guests and Harpagus were
-come, tables full of mutton were placed before the rest and Astyages
-himself, but before Harpagus all the body of his son, except the
-head, the hands and the feet; these were laid apart in a basket
-covered over. When Harpagus seemed to have eaten enough,
-Astyages asked him if he was pleased with the entertainment;
-and when Harpagus replied that he was highly delighted, the
-officers appointed for that purpose brought him the head of his son
-covered up with the hands and feet, and standing before Harpagus,
-they bade him uncover the basket and take what he chose. Harpagus
-doing as they desired, and uncovering the basket, saw the remains
-of his son's body, but he expressed no alarm at the sight,
-and retained his presence of mind; whereupon Astyages asked
-him if he knew of what animal he had been eating. He said he
-knew very well, and that whatever a king did was agreeable to
-him. After he had given this answer he gathered the remains of
-the flesh and went home, purposing, as I conjecture, to collect
-all that he could and bury it.</p>
-
-<p>Astyages thus punished Harpagus; and then, considering what
-he should do with Cyrus, summoned the Magi, who had formerly
-interpreted his dream. When they were come, Astyages asked
-them in what way they had interpreted his vision. They gave the
-same answer as before; and said that if the boy was still alive,
-and had not already died, he must of necessity be king. He answered
-them as follows: "The boy still survives, and while
-living in the country, the boys of the village made him king, and
-he has already performed all such things as kings really do, for he
-has appointed guards, door-keepers, messengers, and all other things
-in like manner; and now I desire to know to what do these things
-appear to you to tend." The Magi answered, "If the boy be living
-<span class="pagenum"><a name="Page_46" id="Page_46">{46}</a></span>
-and has already been a king by no settled plan, you may take
-courage on his account and make your mind easy, for he will not
-reign a second time. For some of our predictions terminate in
-trifling results; and dreams, and things like them, are fulfilled by
-slight events." To this Astyages replied: "I too, O Magi, am
-very much of the same opinion, that since the child has been
-named king, the dream is accomplished, and that the boy is no
-longer an object of alarm to me; yet consider well, and carefully
-weigh what will be the safest course for my family and yourselves."
-The Magi answered: "O king, it is of great importance to us that
-your empire should be firmly established, for otherwise it is alienated,
-passing over to this boy, who is a Persian, and we, who are
-Medes, shall be enslaved by Persians, and held in no account as
-being foreigners; whereas while you, who are of our own country,
-are king, we have a share in the government, and enjoy great
-honors at your hands. Thus, then, we must on every account
-provide for your safety and that of your government; and now if
-we saw any thing to occasion alarm we should tell you of it beforehand;
-but now, since the dream has issued in a trifling event, we
-ourselves take courage, and advise you to do the like, and to send
-the boy out of your sight to his parents in Persia." When Astyages
-heard this he was delighted, and, calling for Cyrus, said to him:
-"Child, I have been unjust to you, by reason of a vain dream; but
-you survive by your own destiny. Now go in happiness to Persia,
-and I will send an escort to attend you; when you arrive there you
-will find a father and mother very different from the herdsman
-Mitradates and his wife."</p>
-
-<p>Astyages thus sent Cyrus away, and, upon his arrival at the
-house of Cambyses, his parents received him with the greatest tenderness
-and joy, having been assured that he had died immediately
-after his birth; and they inquired of him by what means his life
-had been preserved. He told them, that till that time he believed
-he was the son of Astyages' herdsman. He related that he had
-been brought up by the herdsman's wife; and he went on constantly
-praising her.</p>
-
-<div class="pagenum"><a name="Page_47" id="Page_47">{47}</a></div>
-
-<div class="image-center" style="max-width: 300px;">
- <img src="images/p047.jpg" width="300" height="244" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>EGYPTIAN HARE.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p>When Cyrus had reached man's estate, and proved the most
-manly and beloved of his equals in age, Harpagus paid great
-court to him, sending him presents, from his desire to be
-avenged on Astyages; for he did not see that he himself, who
-was but a private man, could be able to take vengeance on Astyages;
-perceiving, therefore, that Cyrus was growing up to be his
-avenger, he contracted a friendship with him, comparing the sufferings
-of Cyrus with his own. And before this he had made the
-following preparations. Seeing Astyages severe in his treatment
-of the Medes, Harpagus holding intercourse with the chief persons
-of the nation, one after another, persuaded them that they ought
-to place him at their head, and depose Astyages. When he had
-effected his purpose, and all was ready, Harpagus, wishing to discover
-his designs to Cyrus, who resided in Persia, and having no
-other way left, because the roads were all guarded, contrived the
-following artifice. Having cunningly contrived a hare, by opening
-its belly, and tearing off none of the hair, he put a letter, containing
-what he thought necessary to write, into the body; and having
-sewed up the belly of the hare, he gave it with some nets to the
-most trusty of his servants, dressed as a hunter, and sent him to
-<span class="pagenum"><a name="Page_48" id="Page_48">{48}</a></span>
-Persia; having by word of mouth commanded him to bid Cyrus,
-as he gave him the hare, to open it with his own hand, and not to
-suffer any one to be present when he did so. This was accordingly
-done, and Cyrus having received the hare, opened it; and
-found the letter which was in it, to the following purport: "Son of
-Cambyses, seeing the gods watch over you, (for otherwise you
-could never have arrived at your present fortune), do you now
-avenge yourself on your murderer Astyages; for as far as regards
-his purpose you are long since dead, but by the care of the gods
-and of me you survive. I suppose you have been long since informed
-both what was done regarding yourself, and what I suffered
-at the hands of Astyages, because I did not put you to death, but
-gave you to the herdsman. Then, if you will follow my counsel,
-you shall rule over the whole territory that Astyages now governs.
-Persuade the Persians to revolt, and invade Media; and whether
-I or any other illustrious Mede be appointed to command the army
-opposed to you, every thing will turn out as you wish; for they,
-on the first onset, having revolted from him, and siding with you,
-will endeavor to depose him. Since, then, every thing is ready
-here, do as I advise, and do it quickly."</p>
-
-<p>Cyrus, upon receiving this intelligence, began to consider by
-what measures he could best persuade the Persians to revolt.
-Having written such a letter as he thought fit, he called an assembly
-of the Persians, read the letter and said that Astyages had
-appointed him general of the Persians: "Now," he continued,
-"I require you to attend me, every man with a sickle." When all
-had come with their sickles, as had been ordered, Cyrus selected a
-tract of land in Persia, about eighteen or twenty stadia square
-(nearly two and one half miles), which was overgrown with briers,
-and directed them to clear it during the day: when the Persians
-had finished the appointed task, he bade them come again on the
-next day, washed and well attired. In the meantime Cyrus collected
-all his father's flocks and herds, had them killed and dressed,
-to entertain the Persian forces, and provided wine and bread in
-abundance. The next day, when the Persians had assembled, he
-<span class="pagenum"><a name="Page_49" id="Page_49">{49}</a></span>
-made them lie down on the turf, and feasted them; and, after the
-repast was over, asked them whether the treatment they had
-received the day before, or the present, was preferable. They
-answered, that the difference was great; for on the preceding day
-they had every hardship, but on the present everything that was
-good. Then Cyrus discovered his intentions, and said: "Men of
-Persia, the case stands thus; if you will hearken to me, you may
-enjoy these, and numberless other advantages, without any kind
-of servile labor; but if you will not hearken to me, innumerable
-hardships, like those of yesterday, await you. Now, therefore,
-obey me, and be free; for I am persuaded I am born by divine
-providence to undertake this work; and I deem you to be men
-in no way inferior to the Medes, either in other respects or in war;
-then revolt with all speed from Astyages."</p>
-
-<p>The Persians under such a leader, gladly asserted their freedom,
-having for a long time felt indignant at being governed by the
-Medes. Astyages, informed of what Cyrus was doing, sent a
-messenger and summoned him; but Cyrus bade the messenger
-take back word, "that he would come to him sooner than Astyages
-desired." When Astyages heard this, he armed all the
-Medes; and, as if the gods had deprived him of understanding,
-made Harpagus their general, utterly forgetting the outrage he
-had done him. And when the Medes came to an engagement
-with the Persians, such of them as knew nothing of the plot,
-fought; but others went over to the Persians; and the far greater
-part purposely behaved as cowards and fled. As soon as the news
-was brought to Astyages that the Medes were thus shamefully dispersed,
-he exclaimed: "Not even so shall Cyrus have occasion to
-rejoice." His first act was to impale the Magi, who had interpreted
-his dream, and advised him to let Cyrus go; then he armed
-all the Medes that were left in the city, old and young; and leading
-them out, engaged the Persians, and was defeated. Astyages
-himself was made prisoner, and lost all the Medes whom he had
-led out. Harpagus, standing by Astyages after he was taken,
-exulted over him and jeered at him; and among other galling
-<span class="pagenum"><a name="Page_50" id="Page_50">{50}</a></span>
-words, he asked him about the supper, at which he had feasted
-him with his son's flesh, and inquired, "how he liked slavery in
-exchange for a kingdom." Astyages, looking steadfastly on Harpagus,
-asked in return, whether he thought himself the author of
-Cyrus's success. Harpagus said, he did, for, as he had written,
-the achievement was justly due to himself. Astyages thereupon
-proved him to be "the weakest and most unjust of all men; the
-weakest, in giving the kingdom to another, which he might have
-assumed to himself, if indeed he had effected this change; and the
-most unjust, because he had enslaved the whole nation of the
-Medes on account of the supper."</p>
-
-<p>So Astyages, after he had reigned thirty-five years, was deposed.
-But Cyrus kept him with him till he died, without doing
-him any further injury. Thus did Cyrus come to the throne, conquer
-Crœsus, and become master of all Asia.</p>
-
-<p>The Persians, according to my own knowledge, observe the
-following customs:&mdash;It is not their practice to erect statues, or
-temples, or altars, but they charge those with folly who do so; because,
-as I conjecture, they do not think the gods have human
-forms, as the Greeks do. They are accustomed to ascend the
-highest parts of the mountains, and offer sacrifice to Jupiter, and
-they call the whole circle of the heavens by the name of Jupiter.
-They sacrifice to the sun and moon, to the earth, fire, water, and
-the winds. To these alone they sacrificed in the earliest times:
-but they have since learnt from the Arabians and Assyrians to sacrifice
-to Venus Urania, whom the Assyrians call Venus Mylitta,
-the Arabians, Alitta, and the Persians Mitra. They do not erect
-altars nor kindle fires when about to sacrifice; they do not use
-libations, or flutes, or fillets, or cakes; but, when any one wishes
-to offer sacrifice to any one of these deities, he leads the victim to
-a clean spot, and invokes the god, usually having his tiara decked
-with myrtle. He that sacrifices is not permitted to pray for blessings
-for himself alone; but he is obliged to offer prayers for the
-prosperity of all the Persians, and the king, for he is himself included
-in the Persians. When he has cut the victim into small
-<span class="pagenum"><a name="Page_51" id="Page_51">{51}</a></span>
-pieces, and boiled the flesh, he strews under it a bed of tender
-grass, generally trefoil, and then lays all the flesh upon it; when
-he has put every thing in order, one of the Magi standing by sings
-an ode concerning the original of the gods, which they say is the
-incantation; and without one of the Magi it is not lawful for them
-to sacrifice. After having waited a short time, he that has sacrificed
-carries away the flesh and disposes of it as he thinks fit. It
-is their custom to honor their birthday above all other days; and
-on this day they furnish their table in a more plentiful manner than
-at other times. The rich then produce an ox, a horse, a camel, and
-an ass, roasted whole in an oven; but the poor produce smaller
-cattle. They are moderate at their meals, but eat of many after-dishes,
-and those not served up together. On this account the
-Persians say, "that the Greeks rise hungry from the table, because
-nothing worth mentioning is brought in after dinner, and that if
-anything were brought in, they would not leave off eating." The
-Persians are much addicted to wine. They are accustomed to debate
-the most important affairs when intoxicated; but whatever
-they have determined on in such deliberation, is on the following
-day, when they are sober, proposed to them by the master of the
-house where they have met to consult; and if they approve of it
-when sober also, then they adopt it; if not, they reject it. And
-whatever they have first resolved on when sober, they reconsider
-when intoxicated. When they meet one another in the streets,
-one may discover by the following custom, whether those who
-meet are equals. For instead of accosting one another, they kiss
-on the mouth; if one be a little inferior to the other, they kiss the
-cheek; but if he be of a much lower rank, he prostrates himself
-before the other.</p>
-
-<p>The Persians are of all nations the most ready to adopt foreign
-customs; for they wear the Medic costume, thinking it handsomer
-than their own; and in war they use the Egyptian cuirass. From
-the age of five years to twenty, they instruct their sons in three
-things only: to ride, to use the bow, and to speak the truth. Before
-he is five years of age, a son is not admitted to the presence
-<span class="pagenum"><a name="Page_52" id="Page_52">{52}</a></span>
-of his father, but lives entirely with the women: the reason of this
-custom is, that if he should die in childhood, he may occasion no
-grief to his father.</p>
-
-<p>Now I much approve of the above custom, as also of the following,
-that not even the king is allowed to put any one to death for
-a single crime, nor any private Persian exercise extreme severity
-against any of his domestics for one fault, but if on examination he
-should find that his misdeeds are more numerous and greater than
-his services, he may in that case give vent to his anger. They say
-that no one ever yet killed his own father or mother. To tell a
-lie is considered by them the greatest disgrace; next to that, to be
-in debt; for the reason that one who is in debt must of necessity
-tell lies. Whosoever of the citizens has the leprosy or scrofula, is
-not permitted to stay within a town, nor to have communication
-with other Persians; and they say that a man is afflicted with
-these diseases from having committed some offence against the
-sun. Every stranger that is seized with these distempers they
-drive out of the country; and they do the same to white pigeons,
-making the same charge against them. They neither spit, nor
-wash their hands in a river, but pay extreme veneration to all
-rivers. Another circumstance is also peculiar to them which has
-escaped the notice of the Persians themselves, but not of us. Their
-names, which correspond with their personal forms and their rank,
-all terminate in the same letter (s) which the Dorians call <i>San</i>, and
-the Ionians <i>Sigma</i>. If you inquire into this you will find, that all
-Persian names, without exception, end in the same letter. These
-things I can with certainty affirm to be true, since I myself know
-them. But what follows, relating to the dead, is only secretly mentioned,
-viz.: that the dead body of a Persian is never buried until
-it has been torn by some bird or dog; but I know for a certainty
-that the Magi do this, for they do it openly. The Persians then,
-having covered the body with wax, conceal it in the ground. The
-Magi differ very much from all other men, and particularly from
-the Egyptian priests, for the latter hold it matter of religion not to
-kill any thing that has life, except such things as they offer in sacrifice;
-<span class="pagenum"><a name="Page_53" id="Page_53">{53}</a></span>
-whereas the Magi kill every thing with their own hands,
-except a dog or a man; and they think they do a meritorious
-thing, when they kill ants, serpents, and other reptiles and
-birds.</p>
-
-<div class="pagenum"><a name="Page_54" id="Page_54">{54}</a></div>
-
-<h3>CHAPTER VI.<br />
-<small>THE ASIATIC GREEKS AND THE LYDIAN REVOLT.</small></h3>
-
-<p><span class="smcap">The</span> Ionians and Æolians, as soon as the Lydians were subdued
-by the Persians, sent ambassadors to Cyrus at Sardis, wishing
-to become subject to him, on the same terms as they had been
-to Crœsus. But, when he heard their proposal, he told them this
-story: "A piper seeing some fishes in the sea, began to pipe,
-expecting that they would come to shore; but finding his hopes
-disappointed, he took a casting-net, with which he caught a great
-number of fishes, and drew them out. When he saw them leaping
-about, he said to the fishes: 'Cease your dancing, since when I
-piped you would not come out and dance.'" Cyrus told this story
-to the Ionians and Æolians, because the Ionians, when Cyrus
-pressed them by his ambassador to revolt from Crœsus, refused to
-consent, and now, when the business was done, were ready to
-listen to him. When the Ionians heard this message, they severally
-fortified themselves with walls, and met together at the Panionium,
-with the exception of the Milesians; for Cyrus made an alliance
-with them on the same terms as the Lydians had done. The
-rest of the Ionians resolved unanimously to send ambassadors to
-Sparta, to implore them to succor the Ionians. These Ionians, to
-whom the Panionium belongs, have built their cities under the
-finest sky and climate of the world that we know of; for neither
-the regions that are above it, nor those that are below, nor the
-parts to the east or west, are at all equal to Ionia; for some of
-them are oppressed by cold and rain, others by heat and drought.
-These Ionians do not all use the same language, but have four
-varieties of dialect. Miletus, the first of them, lies toward the
-south.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_55" id="Page_55">{55}</a></span>
-The Milesians were sheltered from danger, as they had made
-an alliance. The islanders also had nothing to fear; for the
-Phœnicians were not yet subject to the Persians, nor were the
-Persians themselves at all acquainted with maritime affairs. Now
-the Milesians had seceded from the rest of the Ionians only for
-this reason, that weak as the Grecian race then was, the Ionian
-was weakest of all, and of least account; for except Athens, there
-was no other city of note. The other Ionians, therefore, and the
-Athenians shunned the name, and would not be called Ionians;
-and even now many of them appear to me to be ashamed of the
-name. But these twelve cities gloried in the name, and built a
-temple for their own use, to which they gave the name of Panionium.</p>
-
-<p>When the ambassadors of the Ionians and Æolians arrived at
-Sparta, they made choice of a Phocæan, whose name was Pythermus,
-to speak in behalf of all. Putting on a purple robe, in order
-that as many as possible of the Spartans might hear of it and
-assemble, he addressed them at length, imploring their assistance.
-But the Lacedæmonians would not listen to him, and determined
-not to assist the Ionians: they therefore returned home. Yet the
-Lacedæmonians, though they had rejected the Ionian ambassadors,
-despatched men in a penteconter, to keep an eye upon the
-affairs of Cyrus and Ionia. These men arriving in Phocæa, sent
-the most eminent person among them, whose name was Lacrines,
-to Sardis, to warn Cyrus in the name of the Lacedæmonians, "not
-to injure any city on the Grecian territory, for in that case they
-would not pass it by unnoticed." When the herald gave this
-message, it is related that Cyrus inquired of the Greeks who were
-present, who the Lacedæmonians were, and how many in number,
-that they sent him such a warning. And when informed, he said
-to the Spartan herald, "I was never yet afraid of those, who in the
-midst of their city have a place set apart, in which they collect and
-cheat one another by false oaths; and if I continue in health, not
-the calamities of the Ionians shall be talked about, but their own."
-This taunt of Cyrus was levelled at the Greeks in general, who
-<span class="pagenum"><a name="Page_56" id="Page_56">{56}</a></span>
-have markets for the purposes of buying and selling; for the Persians
-have no such a thing as a market. After this, Cyrus intrusted
-Tabalus a Persian with the government of Sardis, and
-appointed Pactyas a Lydian to bring away the gold, both that
-belonging to Crœsus and to the other Lydians, and departed with
-Cyrus for Ecbatana, for from the first he took no account of the
-Ionians. But Babylon was an obstacle to him, as were also the
-Bactrians, the Sacæ, and the Egyptians; against whom he resolved
-to lead an army in person, and to send some other general against
-the Ionians. But as soon as Cyrus had marched from Sardis,
-Pactyas prevailed on the Lydians to revolt from Tabalus and
-Cyrus; and going down to the sea-coast, with all the gold taken
-from Sardis in his possession, he hired mercenaries and persuaded
-the inhabitants of the coast to join him; and then having marched
-against Sardis, he besieged Tabalus, who was shut up in the
-citadel.</p>
-
-<p>When Cyrus heard this news on his march, he said to Crœsus;</p>
-
-<p>"Crœsus, what will be the end of these things? the Lydians,
-it seems, will never cease to give trouble to me, and to themselves.
-I am in doubt whether it will not be better to reduce
-them to slavery; for I appear to have acted like one who, having
-killed the father, has spared the children; so I am carrying away
-you, who have been something more than a father to the Lydians,
-and have intrusted their city to the Lydians themselves: and then
-I wonder at their rebellion!" Crœsus, fearing lest he should
-utterly destroy Sardis, answered: "Sir, you have but too much
-reason for what you say; yet do not give full vent to your anger,
-nor utterly destroy an ancient city, which is innocent as well of
-the former as of the present offence: for of the former I myself
-was guilty, and now bear the punishment on my own head; but in
-the present instance Pactyas, to whom you intrusted Sardis, is the
-culprit; let him therefore pay the penalty. But pardon the Lydians,
-and enjoin them to observe the following regulations, to the
-end that they may never more revolt, nor be troublesome to you:
-send to them and order them to keep no weapons of war in their
-<span class="pagenum"><a name="Page_57" id="Page_57">{57}</a></span>
-possession; and enjoin them to wear tunics under their cloaks, and
-buskins on their feet; and require them to teach their sons to play
-on the cithara, to strike the guitar, and to sell by retail; and then
-you will soon see them becoming women instead of men, so that
-they will never give you any apprehensions about their revolting."
-Crœsus suggested this plan, thinking it would be more desirable
-for the Lydians, than that they should be sold for slaves; and
-being persuaded, that unless he could suggest some feasible proposal,
-he should not prevail with him to alter his resolution: and
-he dreaded also, that the Lydians, if they should escape the
-present danger, might hereafter revolt from the Persians, and
-bring utter ruin on themselves. Cyrus, pleased with the expedient,
-laid aside his anger, and said that he would follow his advice: then
-having sent for Mazares, a Mede, he commanded him to order the
-Lydians to conform themselves to the regulations proposed by
-Crœsus, and moreover to enslave all the rest who had joined the
-Lydians in the attack on Sardis; but by all means to bring Pactyas
-to him alive. Cyrus having given these orders on his way, proceeded
-to the settlements of the Persians. But Pactyas heard that the army
-which was coming against him was close at hand, and fled in great
-consternation to Cyme. Mazares marched against Sardis with an
-inconsiderable division of Cyrus's army, but found that Pactyas and
-his party were no longer there. He, however, compelled the
-Lydians to conform to the injunctions of Cyrus; who, by his order,
-completely changed their mode of life: after this Mazares despatched
-messengers to Cyme, requiring them to deliver up Pactyas. But
-the Cymæans, in order to come to a decision, resolved to refer the
-matter to the deity at Branchidæ, for an oracular shrine was there
-erected in former times, which all the Ionians and Æolians were in
-the practice of consulting. The Cymæans asked the oracle "what
-course they should pursue respecting Pactyas, that would be most
-pleasing to the gods:" the answer to their question was, that they
-should deliver up Pactyas to the Persians. When this answer was
-reported, they determined to give him up; but, Aristodicus the son
-of Heraclides, a man of high repute among the citizens, distrusting
-<span class="pagenum"><a name="Page_58" id="Page_58">{58}</a></span>
-the oracle, and suspecting the sincerity of the consulters, prevented
-them from doing so; till at last other messengers, among whom
-was Aristodicus, went to inquire a second time concerning Pactyas.
-When they arrived at Branchidæ, Aristodicus consulted the oracle
-in the name of all, inquiring in these words: "O king, Pactyas, a
-Lydian, has come to us as a suppliant, to avoid a violent death at
-the hands of the Persians. They now demand him, and require
-the Cymæans to give him up. We, however, though we dread the
-Persian power, have not yet dared to surrender the suppliant, till it
-be plainly declared by thee what we ought to do." The oracle
-gave the same answer as before. Upon this Aristodicus deliberately
-acted as follows; walking round the temple, he took away all
-the sparrows and all other kinds of birds that had built nests in the
-temple; whereupon a voice issued from the sanctuary; addressing
-Aristodicus, it spoke as follows: "O most impious of men, how
-darest thou do this? Dost thou tear my suppliants from my
-temple?" Aristodicus without hesitation answered, "O king, art
-thou then so careful to succor thy suppliants, but biddest the
-Cymæans to deliver up theirs?" The oracle again rejoined:
-"Yes, I bid you do so; that having acted impiously, ye may the
-sooner perish, and never more come and consult the oracle about
-the delivering up of suppliants." When the Cymæans heard this
-latter answer, not wishing to bring destruction on themselves by
-surrendering Pactyas, or to subject themselves to a siege by protecting
-him, they sent him away to Mitylene. But the Mitylenæans,
-when Mazares sent a message to them requiring them to deliver up
-Pactyas, were preparing to do so for some remuneration; what, I
-am unable to say precisely, for the proposal was never completed.
-For the Cymæans, being informed of what was being done by the
-Mitylenæans, despatched a vessel to Lesbos, and transported
-Pactyas to Chios, whence he was torn by violence from the temple
-of Minerva Poliuchus by the Chians, and delivered up. The Chians
-delivered him up in exchange for Atarneus, a place situate in
-Mysia, opposite Lesbos. In this manner Pactyas fell into the hands
-of the Persians; who kept him under guard in order that they
-<span class="pagenum"><a name="Page_59" id="Page_59">{59}</a></span>
-might deliver him to Cyrus. For a long time after this, none of
-the Chians would offer barley-meal from Atarneus to any of the
-gods, or make any cakes of the fruit that came from them; but all
-the productions of that country were excluded from the temples.
-Mazares, after this, marched against those who had assisted in
-besieging Tabalus; and in the first place reduced the Prienians to
-slavery, and in the next overran the whole plain of the Mæander,
-and gave it to his army to pillage; and he treated Magnesia in the
-same manner: but shortly afterward fell sick and died.</p>
-
-<p>On his death Harpagus came down as his successor in the
-command; he also was by birth a Mede, the same whom Astyages
-king of the Medes entertained at the impious feast, and who
-assisted Cyrus in ascending the throne. This man being appointed
-general by Cyrus, on his arrival in Ionia, took several cities by
-means of earth-works; for he forced the people to retire within their
-fortifications, and then, having heaped up mounds against the
-walls, he carried the cities by storm. Phocæa was the first place
-in Ionia that he attacked.</p>
-
-<p>These Phocæans were the first of all the Greeks who undertook
-long voyages, and they are the people who discovered the
-Adriatic and Tyrrhenian seas, Iberia, and Tartessus.<span
-class="fnanchor"><a name="Ref_7" id="Ref_7" href="#Foot_7">[7]</a></span>
-They made their voyages in fifty-oared galleys, and not in merchant-ships.
-When they arrived at Tartessus they were kindly received by the
-king of the Tartessians, whose name was Arganthonius; he
-reigned eighty years over Tartessus, and lived to the age of one
-hundred and twenty. The Phocæans became such great favorites
-with him, that he at first solicited them to abandon Ionia, and to
-settle in any part of his territory they should choose; but afterward,
-finding he could not prevail with them to accept his offer,
-and hearing from them the increasing power of the Mede, he gave
-them money for the purpose of building a wall around their city;
-he must have given it unsparingly, for the wall is not a few stades
-in circumference, and is entirely built of large and well-compacted
-stones. When Harpagus had marched his army against the
-<span class="pagenum"><a name="Page_60" id="Page_60">{60}</a></span>
-Phocæans, he besieged them, but offered these terms: "that he
-would be content if the Phocæans would throw down only one of
-their battlements, and consecrate one house <i>to the king's use</i>."
-The Phocæans, detesting slavery, said, "that they wished for one
-day to deliberate, and would then give their answer"; but while
-they were deliberating they required him to draw off his forces
-from the wall. Harpagus said, that "though he well knew their
-design, yet he would permit them to consult together." In the
-interval, then, during which Harpagus withdrew his army from the
-wall, the Phocæans launched their fifty-oared galleys, and having
-put their wives, children, and goods on board, together with the
-images from the temples and other offerings, except works of
-bronze or stone, or pictures, they embarked themselves, and set
-sail for Chios: and the Persians took possession of Phocæa, abandoned
-by all its inhabitants. The Phocæans, when the Chians
-refused to sell them the Œnyssæ Islands, for fear they should
-become the seat of trade, and their own island be thereby excluded,
-directed their course to Cyrnus; where, by the admonition of an
-oracle, they had twenty years before built a city, named Alalia.
-But Arganthonius was at that time dead. On their passage to
-Cyrnus, having first sailed down to Phocæa, they put to death the
-Persian garrison which had been left by Harpagus to guard the
-city. Afterward, when this was accomplished, they pronounced
-terrible imprecations on any who should desert the fleet; besides
-this, they sunk a mass of red-hot iron, and swore "that they would
-never return to Phocæa, till this burning mass should appear
-again." Nevertheless, as they were on their way toward Cyrnus,
-more than one half of the citizens were seized with regret and
-yearning for their city and dwellings in the country, and violating
-their oaths, sailed back to Phocæa; but such of them as kept to
-their oath weighed anchor and sailed from the Œnyssæ Islands.
-On their arrival at Cyrnus they lived for five years in common
-with the former settlers: but as they ravaged the territories of all
-their neighbors, the Tyrrhenians and Carthaginians combined together
-to make war against them, each with sixty ships: and the
-<span class="pagenum"><a name="Page_61" id="Page_61">{61}</a></span>
-Phocæans, on their part, having manned their ships, consisting of
-sixty in number, met them in the Sardinian Sea; and having engaged,
-the Phocæans obtained a kind of Cadmean victory;<span
-class="fnanchor"><a name="Ref_8" id="Ref_8" href="#Foot_8">[8]</a></span>
-for forty of their own ships were destroyed, and the twenty that survived
-were disabled, for their prows were blunted. They therefore
-sailed back to Alalia, took on board their wives and children, with
-what property their ships were able to carry, and leaving Cyrnus,
-sailed to Rhegium. As to the men belonging to the ships destroyed,
-most of them fell into the hands of the Carthaginians and
-Tyrrhenians, who took them on shore and stoned them to death.
-But afterward all animals belonging to the Argyllæans that passed
-by the spot where the Phocæans who had been stoned lay, became
-distorted, maimed, and crippled, as well sheep, as beasts of burden
-and men. The Argyllæans, therefore, being anxious to expiate
-the guilt, sent to Delphi; and the Pythian enjoined them to use
-those rites which they still observe; for they commemorate their
-death with great magnificence, and have established gymnastic
-and equestrian contests. This was the fate of these Phocæans;
-but the others, who fled to Rhegium, left that place, and got possession
-of the town in the territory of Œnotria, which is now
-called Hyela, which they colonized by the advice of a certain Posidonian,
-who told them the Pythia had directed them to establish
-sacred rites to Cyrnus as being a hero, but not to colonize the
-island of that name.</p>
-
-<p>The Teians also acted nearly in the same manner as the Phocæans.
-For when Harpagus by means of his earth-works had
-made himself master of their walls, they all went on board their
-ships, and sailed away to Thrace, and there settled in the city of
-Abdera; which Timesius of Clazomenæ having formerly founded,
-did not enjoy, but was driven out by the Thracians, and is now
-honored as a hero by the Teians of Abdera.</p>
-
-<p>These were the only Ionians who abandoned their country
-rather than submit to servitude. The rest, except the Milesians,
-gave battle to Harpagus, and as well as those who abandoned
-<span class="pagenum"><a name="Page_62" id="Page_62">{62}</a></span>
-their country, proved themselves brave men, each fighting for his
-own; but defeated and subdued, they remained in their own countries,
-and submitted to the commands imposed on them. The
-Milesians, as I have before mentioned, having made a league with
-Cyrus, remained quiet. So was Ionia a second time enslaved, and
-the islanders, dreading the same fate, made their submission to
-Cyrus. When the Ionians were brought into this wretched condition,
-and nevertheless still held assemblies at Panionium, I am
-informed that Bias of Priene gave them most salutary advice,
-which, had they harkened to him, would have made them the
-most flourishing of all the Greeks. He advised, "that the Ionians,
-should sail in one common fleet to Sardinia, and there build one
-city for all the Ionians; thus being freed from servitude, they
-would flourish, inhabiting the most considerable of the islands, and
-governing the rest; whereas if they remained in Ionia, he saw no
-hope of recovering their liberty." But before Ionia was ruined,
-the suggestion of Thales, the Milesian, who was of Phœnician
-extraction, was also good, who advised that the Ionians should
-constitute one general council in Teos, which stands in the centre
-of Ionia; and that the rest of the inhabited cities should be governed
-as independent states.</p>
-
-<p>Harpagus having subdued Ionia, marched against the Carians,
-Cannians, Lycians, Ionians, and Æolians; of whom the Carians
-were by far the most famous of all nations in those times. They
-introduced three inventions which the Greeks have adopted. For
-the Carians set the example of fastening crests upon helmets and
-of putting devices on shields; they are also the first who attached
-handles to shields; until their time all who used shields carried
-them without handles, guiding them with leathern thongs, having
-them slung round their necks and left shoulders.</p>
-
-<p>The Lycians were originally sprung from Crete, for in ancient
-time Crete was entirely in the possession of barbarians. But a
-dispute having arisen between Sarpedon and Minos, sons of Europa,
-respecting the sovereign power, when Minos got the upper
-hand in the struggle, he drove out Sarpedon with his partisans;
-<span class="pagenum"><a name="Page_63" id="Page_63">{63}</a></span>
-and they being expelled came to the land of Milyas in Asia, and
-were afterwards joined by Lycus son of Pandion of Athens, who
-was likewise driven out by his brother Ægeus, and came to be
-called Lycians after him. Their customs are partly Cretan and
-partly Carian; but they have one peculiar to themselves, in which
-they differ from all other nations: they take their name from their
-mothers and not from their fathers; so that if any one asks another
-who he is, he will describe himself by his mother's side, and
-reckon his ancestry in the female line. And if a free-born woman
-marry a slave, the children are accounted of pure birth; but if a
-man though a citizen, and of high rank, marry a foreigner, the
-children are considered low born.</p>
-
-<p>All Cnidia, except a small space, is surrounded by water; for
-the Ceramic gulf bounds it on the north, and on the south the sea
-by Syme and Rhodes: now this small space, which is about five
-stades in breadth, the Cnidians, wishing to make their territory
-insular, designed to dig through, while Harpagus was subduing
-Ionia. For the whole of their dominions were within the isthmus;
-and where the Cnidian territory terminates toward the continent,
-there is the isthmus that they designed to dig through. But, as
-they were carrying on the work with great diligence, the workmen
-appeared to be wounded to a greater extent and in a more
-strange manner than usual, both in other parts of the body, and
-particularly in the eyes, by the chipping of the rock; they therefore
-sent deputies to Delphi to inquire what was the cause of the
-obstruction; and, as the Cnidians say, the Pythia answered as
-follows in trimeter verse: "Build not a tower on the isthmus, nor
-dig it through, for Jove would have made it an island had he so
-willed." So the Cnidians desisted from their work, and surrendered
-without resistance to Harpagus, as soon as he approached
-with his army. The Pedasians were situated inland above Halicarnassus.
-When any mischief is about to befall them or their
-neighbors, the priestess of Minerva has a long beard: this has
-three times occurred. These were the only people about Caria
-who opposed Harpagus for any time and gave him much
-<span class="pagenum"><a name="Page_64" id="Page_64">{64}</a></span>
-trouble, by fortifying a mountain called Lyda. After some time,
-however, they were subdued. The Lycians, when Harpagus
-marched his army toward the Xanthian plain, went out to meet
-him, and engaging with very inferior numbers, displayed great
-feats of valor. But being defeated and shut up within their city,
-they collected their wives, children, property, and servants within
-the citadel, and then set fire to it and burnt it to the ground.
-When they had done this, and engaged themselves by the strongest
-oaths, all the Xanthians went out and died fighting. Of the
-modern Lycians, who are said to be Xanthians, all, except eighty
-families, are strangers; but these eighty families happened at the
-time to be away from home and so survived. Thus Harpagus got
-possession of Xanthus and Caunia almost in the same manner;
-for the Caunians generally followed the example of the Lycians.</p>
-
-<div class="pagenum"><a name="Page_65" id="Page_65">{65}</a></div>
-
-<h3>CHAPTER VII.<br />
-<small>THE CONQUEST OF ASSYRIA AND THE WAR WITH THE MASSAGETÆ.</small></h3>
-
-<p><span class="smcap">While</span> Harpagus was reducing the lower parts of Asia, Cyrus
-had conquered the upper parts, subduing every nation without exception.
-The greatest parts of these I shall pass by without notice;
-but I will make mention of those which gave him most trouble,
-and are most worthy of being recorded.</p>
-
-<p>Assyria contains many large cities, the most renowned and the
-strongest of which, where the seat of government was established
-after the destruction of Nineveh, was Babylon, which is of the following
-description. The city stands in a spacious plain, and is
-quadrangular, and shows a front on every side of one hundred and
-twenty stades [15 miles]; these stades make up the sum of four
-hundred and eighty in the whole circumference. It was adorned
-in a manner surpassing any city we are acquainted with. In the
-first place, a moat deep, wide, and full of water, runs entirely round
-it; next, there is a wall fifty royal cubits in breadth [about 84
-feet], and in height two hundred [270 feet], but the royal cubit is
-larger than the common one by three fingers' breadth. And here
-I think I ought to explain how the earth, taken out of the moat,
-was consumed, and in what manner the wall was built. As they
-dug the moat they made bricks of the earth that was taken out;
-and when they had moulded a sufficient number they baked them
-in kilns. Then making use of hot asphalt for cement, and laying
-wattled reeds between the thirty bottom courses of bricks, they
-first built up the sides of the moat, and afterward the wall itself in
-the same manner; and on the top of the wall, at the edges, they
-built dwellings of one story, fronting each other, having spaces between
-these dwellings wide enough to turn a chariot with four
-<span class="pagenum"><a name="Page_66" id="Page_66">{66}</a></span>
-horses. In the circumference of the wall there were a hundred
-gates, all of bronze, as also were the posts and lintels. Eight days'
-journey from Babylon [200 miles] stands another city, called Is, on
-a small river of the same name, which discharges its stream into
-the Euphrates; this river brings down with its water many lumps
-of bitumen, from which the bitumen used in the wall of Babylon
-was taken. The city consists of two divisions, for the Euphrates,
-separates it in the middle: this river, which is broad, deep, and
-rapid, flows from Armenia, and falls into the Red Sea. The wall
-on either bank has an elbow carried down to the river; and thence
-along the curvatures of each bank runs a wall of baked bricks.
-The city itself, which is full of houses three and four stories high,
-is cut up into straight streets running at right angles to each other.
-At the end of each street a little gate is formed in the wall along
-the river side, in number equal to the streets; and they are all
-made of bronze, and lead down to the edge of the river. This
-outer wall is the chief defence, but another wall runs round within,
-not much inferior to the other in strength, though narrower. In
-the middle of each division of the city fortified buildings were
-erected; in one, the royal palace, with a spacious and strong enclosure,
-bronze-gated; and in the other, the precinct of Jupiter Belus,
-which in my time was still in existence, a square building of two
-stades [¼ of a mile] on every side. In the midst of this precinct is
-built a solid tower of one stade both in length and breadth, and on
-this tower rose another, and another upon that, to the number of
-eight. And there is an ascent to these outside, running spirally
-round all the towers. About the middle of the ascent there is a
-landing-place and seats on which those who go up may rest themselves;
-and in the uppermost tower stands a spacious temple,
-handsomely furnished, and in it a large couch, with a table of
-gold by its side. No statue has been erected within it, but as the
-Chaldæans, who are priests of this deity, assert, though I cannot
-credit what they say, the god himself comes to the temple and reclines
-on the bed, in the same manner as the Egyptians say happens
-at Thebes in Egypt.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_67" id="Page_67">{67}</a></span>
-There is also another temple below, within the precinct at Babylon;
-in it is a large golden statue of Jupiter seated, and near it a
-great table of gold; the throne also and the step are of gold, which
-together weigh eight hundred talents [twenty-two tons], as the
-Chaldæans affirm. Outside the temple is a golden altar; and
-another large altar, where full-grown sheep are sacrificed; for on
-the golden altar only sucklings may be offered. On the great altar
-the Chaldæans consume yearly a thousand talents [twenty-seven
-tons] of frankincense when they celebrate the festival of this god.
-There was also at that time within the precincts of this temple a
-statue of solid gold, twelve cubits high [eighteen feet]; I, indeed,
-did not see it, but only relate what is said by the Chaldæans. Darius,
-son of Hystaspes, formed a design to take away this statue,
-but dared not do so; but Xerxes, son of Darius, took it, and killed
-the priest who forbade him to remove it.</p>
-
-<p>There were many others who reigned over Babylon, whom I
-shall mention in my Assyrian history, who beautified the walls and
-temples, and amongst them were two women. The first of these,
-named Semiramis, lived five generations before the other; she
-raised mounds along the plain, which are worthy of admiration;
-for before, the river used to overflow the whole plain like a sea.
-But the other, who was queen next after her, and whose name was
-Nitocris, (and she was much more sagacious than the other queen,)
-in the first place left monuments of herself, which I shall presently
-describe; and in the next place, when she saw the power of the
-Medes growing formidable and restless, and that, among other
-cities, Nineveh was captured by them, she took every possible precaution
-for her own defence. First of all, the River Euphrates,
-which before ran in a straight line, and which flows through the
-middle of the city, by having channels dug above, she made so
-winding, that in its course it touched three times at one and the
-same village in Assyria, called Arderica: and to this day, those
-who go from our sea to Babylon, if they travel by the Euphrates,
-come three times to this village on three successive days. She also
-raised on either bank of the river a mound, astonishing for its magnitude
-<span class="pagenum"><a name="Page_68" id="Page_68">{68}</a></span>
-and height. At a considerable distance above Babylon,
-she had a reservoir for a lake dug, carrying it out some distance
-from the river, and in the depth digging down to water, and in
-width making its circumference of four hundred and twenty stades
-[about fifty-two and a half miles]: she consumed the soil from this
-excavation by heaping it up on the banks of the river, and when
-it was completely dug, she had stones brought and built a casing to
-it all round. She had both these works done, the river made winding,
-and the whole excavation a lake, in order that the current, being
-broken by frequent turnings, might be more slow, and the
-navigation to Babylon tedious, and that after the voyage, a long
-march round the lake might follow. All this was done in that part
-of the country where the approach to Babylon is nearest, and where
-is the shortest way for the Medes; in order that the Medes might
-not, by holding intercourse with her people, become acquainted
-with her affairs. She enclosed herself, therefore, with these defences
-by digging, and immediately afterwards made the following
-addition. As the city consisted of two divisions, which were separated
-by the river, during the reign of former kings, when any one
-had occasion to cross from one division to the other, he was obliged
-to cross in a boat: and this, in my opinion, was very troublesome:
-she therefore provided for this, for after she had dug the reservoir
-for the lake, she left this other monument built by similar toil. She
-had large blocks of stone cut, and when they were ready and the
-place was completely dug out, she turned the whole stream of the
-river into the place she had dug: while this was filling, and the
-ancient channel had become dry, in the first place, she lined with
-burnt bricks the banks of the river throughout the city, and the descents
-that lead from the gates to the river, in the same manner as
-the walls. In the next place, about the middle of the city, she built
-a bridge with the stones she had prepared, and bound them together
-with plates of lead and iron. Upon these stones she laid,
-during the day, square planks of timber, on which the Babylonians
-might pass over; but at night these planks were removed, to prevent
-people from crossing by night and robbing one another.
-<span class="pagenum"><a name="Page_69" id="Page_69">{69}</a></span>
-When the hollow that was dug had become a lake filled by the
-river, and the bridge was finished, she brought back the river to
-its ancient channel from the lake.</p>
-
-<div class="image-center" style="max-width: 400px;">
- <img src="images/p069.jpg" width="400" height="383" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>WINGED HUMAN-HEADED LION.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p>The same queen also contrived the following deception. Over
-the most frequented gate of the city she prepared a sepulchre for
-herself, high up above the gate itself; and on the sepulchre she
-had engraved, <span class="smcap">Should any one of my successors, kings of Babylon,
-find himself in want of money, let him open this sepulchre,
-and take as much as he chooses; but if he be not in
-want, let him not open it; for that were not well.</span> This
-<span class="pagenum"><a name="Page_70" id="Page_70">{70}</a></span>
-monument remained undisturbed, until the kingdom fell to Darius;
-but it seemed hard to Darius that this gate should be of no use,
-and that when money was lying there, and this money inviting
-him to take it, he should not do so; but no use was made of this
-gate for this reason, that a dead body was over the head of any
-one who passed through it. He therefore opened the sepulchre,
-and instead of money, found only the body, and these words written:
-<span class="smcap">Hadst thou not been insatiably covetous, and greedy of
-the most sordid gain, thou wouldest not have opened the
-chambers of the dead.</span></p>
-
-<p>Cyrus made war against the son of this queen, who bore the
-name of his father Labynetus, and had the empire of Assyria.
-Now when the great king leads his army in person, he carries with
-him from home well prepared provisions and cattle; and he takes
-with him water from the river Choaspes, which flows past Susa, of
-which alone, the king drinks. A great number of four-wheeled
-carriages drawn by mules carry the water of this river, after it has
-been boiled in silver vessels, and follow him from place to place
-wherever he marches. Cyrus, in his march against Babylon, arrived
-at the river Gyndes, whose fountains are in the Matianian
-mountains, and which flows through the land of the Dardanians,
-and falls into another river, the Tigris; the latter, flowing by the
-city of Opis, discharges itself into the Red Sea. When Cyrus
-was endeavoring to cross this river Gyndes, which can be passed
-only in boats, one of the sacred white horses through wantonness
-plunged into the stream, and attempted to swim over, but the
-stream having carried him away and drowned him, Cyrus was
-much enraged with the river for this affront, and threatened to
-make his stream so weak, that henceforth women should easily
-cross it without wetting their knees. After this menace, deferring
-his expedition against Babylon, he divided his army into two parts;
-and marked out by lines one hundred and eighty channels, on
-each side of the river, diverging every way; then having distributed
-his army, he commanded them to dig. His design was
-indeed executed by the great numbers he employed; but they
-<span class="pagenum"><a name="Page_71" id="Page_71">{71}</a></span>
-spent the whole summer in the work. When Cyrus had avenged
-himself on the river Gyndes, by distributing it into three hundred
-and sixty channels, and the second spring began to shine, he
-then advanced against Babylon. But the Babylonians, having
-taken the field, awaited his coming; and when he had advanced
-near the city, the Babylonians gave battle, and, being defeated,
-were shut up in the city. But as they had been long aware of the
-restless spirit of Cyrus, and saw that he attacked all nations alike,
-they had laid up provisions for many years; and therefore were
-under no apprehensions about a siege. On the other hand, Cyrus
-found himself in difficulty, since much time had elapsed, and his
-affairs were not at all advanced. Whether therefore some one else
-made the suggestion to him in his perplexity, or whether he himself
-devised the plan, he had recourse to the following stratagem.
-Having stationed the bulk of his army near the passage of the river
-where it enters Babylon, and again having stationed another division
-beyond the city, where the river makes its exit, he gave orders
-to his forces to enter the city as soon as they should see the
-stream fordable. Having thus stationed his forces, and given these
-directions, he himself marched away with the ineffective part of his
-army; and coming to the lake, Cyrus did the same with respect to
-the river and the lake as the queen of the Babylonians had done.
-For having diverted the river, by means of a canal, into the lake,
-which was before a swamp, he made the ancient channel fordable
-by the sinking of the river. When this took place, the Persians
-who were appointed to that purpose close to the stream of the
-river, which had now subsided to about the middle of a man's
-thigh, entered Babylon by this passage. If, however, the Babylonians
-had been aware of it beforehand, or had known what Cyrus
-was about, they would not have suffered the Persians to enter the
-city, but would have utterly destroyed them; for having shut all
-the little gates that lead down to the river, and mounting the walls
-that extend along the banks of the river, they would have caught
-them as in a net; whereas the Persians came upon them by surprise.
-It is related by the people who inhabited this city, that
-<span class="pagenum"><a name="Page_72" id="Page_72">{72}</a></span>
-on account of its great extent, when they who were at the extremities
-were taken, those of the Babylonians who inhabited the centre
-knew nothing of the capture (for it happened to be a festival)
-but they were dancing at the time, and enjoying themselves, till
-they received certain information of the truth. Thus was Babylon
-taken for the first time.<span
-class="fnanchor"><a name="Ref_9" id="Ref_9" href="#Foot_9">[9]</a></span></p>
-
-<p>How great was the power of the Babylonians, I can prove by
-many other circumstances, and especially by the following. The
-whole territory over which the great king reigns, is divided into
-districts for the purpose of furnishing subsistence for him and his
-army, in addition to the usual tribute; of the twelve months in the
-year, the Babylonian territory provides him with subsistence for
-four, and all the rest of Asia for the remaining eight; so that the
-territory of Assyria amounts to a third part of the power of all
-Asia, and the government of this region, which the Persians call a
-satrapy, is remunerative; since it yielded a full artabe of silver
-every day to Tritæchmes son of Artabazus, who held this district
-from the king: the artabe is a Persian measure, containing three
-Attic chœnices more than the Attic medimnus [or about twelve
-and a half gallons]. And he had a private stud of horses, in addition
-to those used in war, of eight hundred stallions, and sixteen
-thousand mares. He kept, too, such a number of Indian dogs, that
-four considerable towns in the plain were exempted from all other
-taxes and appointed to find food for the dogs. Such were the advantages
-accruing to the governor of Babylon. The land of Assyria
-is but little watered by rain, only enough in fact to nourish
-the root of the corn; the stalk grows up, and the grain comes to
-maturity only by being irrigated from the river, not, as in Egypt,
-by the river overflowing the fields, but by the hand and by engines.
-The Babylonian territory, like Egypt, is intersected by canals;
-and the largest of these is navigable, stretching in the direction of
-the winter sunrise<span
-class="fnanchor"><a name="Ref_10" id="Ref_10" href="#Foot_10">[10]</a></span>;
-and it extends from the Euphrates to another
-river, the Tigris, on which the city of Nineveh stood. This
-<span class="pagenum"><a name="Page_73" id="Page_73">{73}</a></span>
-is, of all lands with which we are acquainted, by far the best for
-the growth of corn: but it does not carry produce trees of any
-kind, either the fig, or the vine, or the olive; yet it is so fruitful
-in the produce of corn, that it yields continually two hundred-fold,
-and when it produces its best, it yields even three hundred-fold.
-The blades of wheat and barley grow there to fully four fingers
-(three inches) in breadth; and though I well know to what a height
-millet and sesama grow, I shall not mention it; for I am well assured,
-that to those who have never been in the Babylonian
-country, what has been said concerning its productions will appear
-to many incredible. They use no other oil than such as is drawn
-from sesama. They have palm-trees growing all over the plain;
-most of these bear fruit from which they make bread, wine, and
-honey. They also tie the fruit of that which the Greeks call the
-male palm, about those trees that bear dates, in order that the fly
-entering the date may ripen it, lest otherwise the fruit may fall before
-maturity; for the male palms have flies in the fruit, just like
-wild fig-trees.</p>
-
-<p>The most wonderful thing of all, next to the city itself, is what
-I am now going to describe: their vessels that sail down the river
-to Babylon are circular, and made of leather. For when they have
-cut the ribs out of willows that grow in Armenia above Babylon,
-they cover them with hides extended on the outside, by way of a
-bottom; not making any distinction in the stern, nor contracting
-the prow, but making them circular like a buckler; then having
-lined this vessel throughout with reeds, they suffer it to be carried
-down by the river freighted with merchandise, chiefly casks of
-palm-wine. The vessel is steered by two spars, held by two men
-standing upright, one of whom draws his spar in and the other
-thrusts his out. Some of these vessels are made very large, and
-others of a smaller size; but the largest of them carry a cargo of
-five thousand talents [about one hundred and thirty-five tons].
-Every vessel has a live ass on board, and the larger ones more.
-For after they arrive at Babylon, and have disposed of their freight,
-they sell the ribs of the boat and all the reeds by public auction;
-<span class="pagenum"><a name="Page_74" id="Page_74">{74}</a></span>
-then having piled the skins on the asses, they return by land to
-Armenia, for it is not possible by any means to sail up the river
-because of the rapidity of the current: and for this reason they
-make their vessels of skins and not of wood, and upon their return
-to Armenia with their asses, they construct other vessels in the
-same manner. For their dress, they wear a linen tunic that reaches
-down to the feet; over this they put another garment of wool, and
-over all a short white cloak; they have sandals peculiar to the
-country, very much like the Bœotian clogs. They wear long hair,
-binding their heads with turbans, and anoint the whole body with
-perfumes. Every man has a seal, and a staff curiously wrought;
-and on every staff is carved either an apple, a rose, a lily, an eagle,
-or something of the kind; for it is not allowable to wear a stick
-without a device.</p>
-
-<p>Many curious customs prevail amongst them. This, in my
-opinion, is the wisest, which I hear the Venetians, of Illyria, also
-practise. Once a year, in every village, whatever maidens are of
-a marriageable age, they collect together and bring in a body to
-one place; around them gathers a crowd of men. Then a crier
-having made them stand up one by one, offers them for sale, beginning
-with the most beautiful; and when she has been sold for
-a large sum, he puts up another who is next in beauty. They are
-sold on condition that they shall be married. Such men among
-the Babylonians as are rich and desirous of marrying, bid against
-one another, and purchase the handsomest. But such of the lower
-classes as are desirous of marrying, do not require a beautiful form,
-but are willing to take the plainer damsels with a sum of money.
-So when the crier has finished selling the handsomest of the maidens,
-he makes the ugliest stand up, or one that is a cripple, and
-puts her up to auction, for the person who will marry her with the
-smallest sum, until she is knocked down to the man who offers to
-take the least. This money is that obtained from the sale of the
-handsome maidens; so that the beautiful ones portion out the ugly
-and the crippled. A father is not allowed to give his daughter in
-marriage to whom he pleases, nor can a purchaser carry off a
-<span class="pagenum"><a name="Page_75" id="Page_75">{75}</a></span>
-maiden without security; but he is first obliged to give security
-that he will certainly marry her, and then he may take her away.
-If they do not agree, a law has been enacted that the money shall
-be repaid. It is also lawful for any one who pleases to come from
-another village and purchase. They have also this other custom,
-second only to the former in wisdom. They bring their sick to the
-market-place, for they have no physicians; then those who pass
-by the sick person confer with him about the disease, to discover
-whether they have themselves been afflicted with the same disease,
-or have seen others so afflicted. They then advise him to have
-recourse to the same treatment as that by which they escaped a
-similar disease, or have known to cure others. And no one passes
-by a sick person in silence, without inquiring into the nature of his
-distemper. They embalm their dead in honey, and their funeral
-lamentations are like those of the Egyptians.</p>
-
-<p>There are three tribes among them that eat nothing but fish;
-these, when they have taken and dried them in the sun, they treat
-in the following manner: they put them into a mortar, and having
-pounded them with a pestle, sift them through a fine cloth; then,
-whoever pleases, kneads them into a cake, or bakes them like bread.</p>
-
-<p>When Cyrus had conquered this nation, he was anxious to reduce
-the Massagetæ to subjection. This nation is said to be both
-powerful and valiant, dwelling toward the east and the rising sun
-beyond the river Araxes, over against the Issedonians; there are
-some who say that this nation is Scythian. The Araxes is reported
-by some persons to be greater, by others less, than the Ister; they
-say that there are many islands in it, some nearly equal in size to
-Lesbos; and that in them are men, who during the summer feed
-upon all manner of roots, which they dig out of the ground; and
-that they store up for food ripe fruits which they find on the trees,
-and feed upon these during the winter. They add, that they have
-discovered other trees that produce fruit of a peculiar kind, which
-the inhabitants, when they meet together in companies, and have
-lighted a fire, throw on it, as they sit around in a circle; and that,
-inhaling the fumes of the burning fruit that has been thrown on,
-<span class="pagenum"><a name="Page_76" id="Page_76">{76}</a></span>
-they become intoxicated by the odor, just as the Greeks do by
-wine; and that the more fruit is thrown on, the more intoxicated
-they become, until they rise up to dance and betake themselves to
-singing. The river Araxes flows from the Matienian mountains,
-whence also springs the river Gyndes, which Cyrus distributed
-into the three hundred and sixty trenches; and it gushes out from
-forty springs, all of which, except one, discharge themselves into
-fens and swamps, in which it is said men live who feed on raw fish,
-and clothe themselves in the skins of sea-calves; but the one stream
-of the Araxes flows through an unobstructed channel into the Caspian
-Sea. The Caspian is a sea by itself, having no communication
-with any other sea; for the whole of that which the Greeks navigate,
-and that beyond the Pillars, called the Atlantic, and the Red
-Sea, are all one. But the Caspian is a separate sea of itself; being
-in length a fifteen-days' voyage for a rowing boat; and in breadth,
-where it is widest, an eight-days' voyage. On the western shore
-of this sea stretches the Caucasus, which is in extent the largest,
-and in height the loftiest, of all mountains; it contains within itself
-many various nations of men, who for the most part live upon the
-produce of wild fruit-trees. In this country, it is said, there are
-trees which produce leaves of such a nature, that by rubbing them
-and mixing them with water the people paint figures on their garments;
-these figures do not wash out, but grow old with the wool,
-as if they had been woven in from the first. East of the Caspian
-is a plain in extent unbounded in the prospect. A great portion
-of this extensive plain is inhabited by the Massagetæ, against whom
-Cyrus resolved to make war; for the motives that urged and incited
-him to this enterprise were many and powerful: first of all his
-birth, which he thought was something more than human; and
-secondly, the good fortune which had attended him in his wars;
-for wherever Cyrus directed his arms, it was impossible for that
-nation to escape.</p>
-
-<p>A woman whose husband was dead, was queen of the Massagetæ;
-her name was Tomyris; and Cyrus sent ambassadors under
-pretence of wooing her, and made her an offer of marriage.
-<span class="pagenum"><a name="Page_77" id="Page_77">{77}</a></span>
-But Tomyris, being aware that he was not wooing her, but the
-kingdom of the Massagetæ, forbade their approach. Upon this Cyrus,
-perceiving his artifice ineffectual, marched to the Araxes, and
-openly prepared to make war on the Massagetæ, by throwing
-bridges over the river, and building turrets on the boats which
-carried over his army. While he was employed in this work
-Tomyris sent a herald to him with this message: "King of the
-Medes, desist from your great exertions; for you cannot know if
-they will terminate to your advantage; and having desisted, reign
-over your own dominions, and bear to see me governing what is
-mine. But if you will not attend to my advice, and prefer every
-thing before peace; in a word, if you are very anxious to make
-trial of the Massagetæ, toil no longer in throwing a bridge over
-the river; but do you cross over to our side, while we retire three
-days' march from the river; or if you had rather receive us on
-your side, do you the like." When Cyrus heard this proposal, he
-called a council of the principal Persians, laid the matter before
-them, and demanded their opinion as to what he should do: they
-unanimously advised him to let Tomyris pass with her army into
-his territory. But Crœsus the Lydian, who was present and disapproved
-this advice, delivered a contrary opinion to that which
-was put forward, and said: "O king, I assured you long ago, that
-since Jupiter delivered me into your hands, I would to the utmost
-of my power avert whatever misfortune I should see impending
-over your house; and my own calamities,<span
-class="fnanchor"><a name="Ref_11" id="Ref_11" href="#Foot_11">[11]</a></span>
-sad as they are, have
-been lessons to me. If you think yourself immortal, and that you
-command an army that is so too, it is needless for me to make
-known to you my opinion. But if you know that you too are a
-man, and that you command such as are men, learn this first of all,
-that there is a wheel in human affairs, which, continually revolving,
-does not suffer the same persons to be always successful. My
-opinion touching the matter before us is wholly at variance with
-that already given. For if we shall receive the enemy into this
-country, there is danger that if you are defeated, you will lose, besides,
-<span class="pagenum"><a name="Page_78" id="Page_78">{78}</a></span>
-your whole empire; for it is plain that if the Massagetæ are
-victorious, they will not flee home again, but will march upon your
-territories: and if you are victorious, your victory is not so complete
-as if, having crossed over into their territory, you should conquer
-the Massagetæ and put them to flight; for then you can
-march directly into the dominions of Tomyris. It is a disgrace too
-that Cyrus the son of Cambyses should give way and retreat before
-a woman. My opinion, therefore, is, that you should pass
-over and advance as far as they retire; and then, by the following
-stratagem, endeavor to get the better of them. I hear the
-Massagetæ are unacquainted with the Persian luxuries, and are
-unused to the comforts of life. Suppose then that you cut up and
-dress an abundance of cattle, and lay out a feast in our camp for
-these men; and besides, bowls of unmixed wine without stint; then
-leave the weakest part of your army behind, while the rest return
-again toward the river; for the Massagetæ, if I mistake not, when
-they see so much excellent fare, will turn to immediately, and after
-that there remains for us the display of mighty achievements."</p>
-
-<p>Cyrus approved the suggestions of Crœsus and bade Tomyris
-retire, as he would cross over to her. She accordingly retired,
-as she had promised. Cyrus placed Crœsus in the hands of his
-son Cambyses, to whom he also intrusted the kingdom, and
-having strictly charged him to honor Crœsus, and treat him well in
-case his inroad on the Massagetæ should fail, sent them back
-to Persia and crossed the river with his army. When he had
-passed the Araxes, and night came on, he saw a vision, as he
-was sleeping in the country of the Massagetæ. He fancied that
-he saw the eldest son of Hystaspes with wings on his shoulders;
-and that with one of these he overshadowed Asia, and with the
-other Europe. Now Darius, who was then about twenty years of
-age, was the eldest son of Hystaspes, son of Arsames, one of the
-Achæmenides; and he had been left in Persia, for he had not yet
-attained the age of military service. When Cyrus awoke he considered
-his dream with attention; and as it seemed to him of great
-moment, he summoned Hystaspes, and taking him aside, said:
-<span class="pagenum"><a name="Page_79" id="Page_79">{79}</a></span>
-"Hystaspes, your son has been detected plotting against me and
-my empire; and I will show you how I know it for a certainty.
-The gods watch over me and forewarn me of every thing that is
-about to befall me. Now, last night, as I was sleeping, I saw the
-eldest of your sons with wings on his shoulders, and with one
-of these he overshadowed Asia, and Europe with the other; from
-this vision, it cannot be otherwise than that your son is forming
-designs against me; do you therefore go back to Persia with all
-speed, and take care, that when I have conquered these people
-and return home, you bring your son before me to be examined."
-Cyrus spoke thus under a persuasion that Darius was plotting
-against him; but the deity forewarned him that he himself would die
-in that very expedition, and that his kingdom would devolve on
-Darius. Hystaspes, however, answered in these words: "God
-forbid, O king, that a Persian should be born who would plot
-against you! But if any such there be, may sudden destruction
-overtake him, for you have made the Persians free instead of being
-slaves, and instead of being ruled over by others to rule over all;
-but if any vision informs you that my son is forming any plot
-against you, I freely surrender him to you to deal with as you
-please." And Hystaspes repassed the Araxes and went to Persia,
-for the purpose of keeping his son Darius in custody for Cyrus.</p>
-
-<div class="image-center" style="max-width: 350px;">
- <img src="images/p080.jpg" width="350" height="191" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>SEPULCHRAL VASES.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p>Cyrus having advanced one day's march from the Araxes, proceeded
-to act according to the suggestion of Crœsus. After this,
-when Cyrus and the effective part of the Persian army had marched
-back to the Araxes, leaving the ineffective part behind, a third
-division of the army of the Massagetæ attacked those of Cyrus'
-forces that had been left behind, and, after some resistance, put
-them to death. Then, seeing the feast laid out, as soon as they had
-overcome their enemies they lay down and feasted; and being
-filled with food and wine, fell asleep. Then the Persians attacked
-them, and put many of them to death, and took a still greater
-number prisoners, among them the son of Queen Tomyris, who
-commanded the Massagetæ, and whose name was Spargapises.
-When she heard what had befallen her army and her son, she sent
-<span class="pagenum"><a name="Page_80" id="Page_80">{80}</a></span>
-a herald to Cyrus with the following message: "Cyrus, insatiate
-with blood, be not elated with what has now happened, that by the
-fruit of the vine, with which ye yourselves, when filled with it, so
-rave, that when it descends into your bodies, evil words float on
-your lips; be not elated, that by such a poison you have deceived
-and conquered my son, instead of by prowess in battle. But take
-the good advice that I offer you. Restore my son; depart out of
-this country unpunished for having insolently disgraced a third
-division of the army of the Massagetæ. But if you will not do this,
-I swear by the sun, the Lord of the Massagetæ, that, insatiable as
-you are, I will glut you with blood." Cyrus, however, paid no attention
-to this message; but Spargapises, the son of Queen
-Tomyris, as soon as he recovered from the effects of the wine, and
-perceived in what a plight he was, begged of Cyrus that he might
-be freed from his fetters; and as soon as he was set free, and
-found his hands at liberty, he put himself to death. But Tomyris,
-finding Cyrus did not listen to her, assembled all her forces, and
-engaged with him. I think that this battle was the most obstinate
-that was ever fought between barbarians. First of all, they stood
-at a distance and used their bows; afterward, when they had emptied
-their quivers, they engaged in close fight with their swords and
-spears, and thus they continued fighting for a long time, and
-neither was willing to give way; but at length the Massagetæ got
-<span class="pagenum"><a name="Page_81" id="Page_81">{81}</a></span>
-the better, and the greater part of the Persian army was cut in
-pieces on the spot, and Cyrus himself was killed, after he had
-reigned twenty-nine years. Tomyris filled a skin with human
-blood, sought for the body of Cyrus among the slain of the Persians,
-and thrust the head into the skin, and insulting the dead body,
-said: "Thou hast indeed ruined me though alive and victorious in
-battle, since thou hast taken my son by stratagem; but I will now
-glut thee with blood, as I threatened." Of the many accounts given
-of the end of Cyrus, this appears to me most worthy of credit.</p>
-
-<p>The Massagetæ resemble the Scythians in their dress and mode
-of living; they have both horse and foot bow-men, and javelin-men,
-who are accustomed to carry battle-axes: they use gold and
-bronze for every thing; for in whatever concerns spears, and
-arrow-points, and battle-axes, they use bronze; but the head, and
-belts, and shoulder-pieces, are ornamented with gold. In like manner
-with regard to the chest of horses, they put on breastplates of
-bronze; but the bridle-bit and cheek-pieces are ornamented with
-gold. They make no use of silver or iron, for neither of those
-metals are found in their country, but they have bronze and gold
-in abundance. Their manners are as follows: when a man has
-attained a great age, all his kinsmen meet, and sacrifice him, together
-with cattle of several kinds; and when they have boiled the
-flesh, they feast on it. This death they account the most happy;
-but they do not eat the bodies of those who die of disease; but
-bury them in the earth, and think it a great misfortune that they
-did not reach the age to be sacrificed. They sow nothing, but live
-on cattle, and fish which the river Araxes yields in abundance, and
-they are drinkers of milk. They worship the sun only of all the
-gods, and sacrifice horses to him; and they assign as the reason
-of this custom that they think it right to offer the swiftest of all
-animals to the swiftest of all the gods.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nodent"><a name="Foot_1" id="Foot_1" href="#Ref_1">[1]</a>&nbsp;&nbsp;
-Under the name "barbarians" the Greeks included all who were not sprung from themselves&mdash;all
-who did not speak the Greek language.</p>
-
-<p class="nodent"><a name="Foot_2" id="Foot_2" href="#Ref_2">[2]</a>&nbsp;&nbsp;
-Syria was at that time the name of Cappadocia, as Herodotus himself elsewhere states.</p>
-
-<p class="nodent"><a name="Foot_3" id="Foot_3" href="#Ref_3">[3]</a>&nbsp;&nbsp;
-It is generally agreed that the name of Lycurgus's nephew was not Leobotas, but
-Charilaus. See the life of Lycurgus in the "Boys' and Girls' Plutarch."</p>
-
-<p class="nodent"><a name="Foot_4" id="Foot_4" href="#Ref_4">[4]</a>&nbsp;&nbsp;
-There is a Scriptural account of Ecbatana, in the Apocrypha. Judith i 1-4.</p>
-
-<p class="nodent"><a name="Foot_5" id="Foot_5" href="#Ref_5">[5]</a>&nbsp;&nbsp;
-Major Robinson states that the seven colors described by Herodotus, are those employed by
-the Orientals, to denote the seven planetary bodies.</p>
-
-<p class="nodent"><a name="Foot_6" id="Foot_6" href="#Ref_6">[6]</a>&nbsp;&nbsp;
-Several passages of our author seem to prove that Herodotus wrote other histories than
-those which have come down to us. Elsewhere in this book he speaks of his Assyrian history;
-and the second of the Libyan.</p>
-
-<p class="nodent"><a name="Foot_7" id="Foot_7" href="#Ref_7">[7]</a>&nbsp;&nbsp;
-Tartessus was situated between the two branches of the Bœtis, now the Guadalquiver.</p>
-
-<p class="nodent"><a name="Foot_8" id="Foot_8" href="#Ref_8">[8]</a>&nbsp;&nbsp;
-A proverbial expression signifying "that the victors suffered more than the vanquished."</p>
-
-<p class="nodent"><a name="Foot_9" id="Foot_9" href="#Ref_9">[9]</a>&nbsp;&nbsp;
-It was again taken by Darius; see end of Book III.</p>
-
-<p class="nodent"><a name="Foot_10" id="Foot_10" href="#Ref_10">[10]</a>&nbsp;&nbsp;
-That is, southeast.</p>
-
-<p class="nodent"><a name="Foot_11" id="Foot_11" href="#Ref_11">[11]</a>&nbsp;&nbsp;
-These words "pathemata mathemata" seem to have been a proverb in the Greek.</p>
-
-</div>
-
-<div class="pagenum"><a name="Page_83" id="Page_83">{83}</a></div>
-
-<h2><i>BOOK II. EUTERPE.</i></h2>
-
-<div class="section"><a name="Page_82" id="Page_82"></a></div>
-
-<div class="image-center" style="max-width: 386px;">
- <img src="images/p082.jpg" width="386" height="600" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>ÆGYPTUS</p>
- </div>
-</div>
-
-<h3>CHAPTER I.<br />
-<small>PHYSICAL HISTORY OF EGYPT.</small></h3>
-
-<p><span class="smcap">After</span> the death of Cyrus, Cambyses succeeded to the kingdom.
-He was son of Cyrus, and Cassandane the daughter of Pharnaspes;
-she having died some time before, Cyrus deeply mourned for her
-himself, and commanded all his subjects to mourn. Cambyses
-then considered the Ionians and Æolians as his hereditary slaves,
-and when he made an expedition against Egypt, he took with him
-some of the Greeks over whom he bore rule.</p>
-
-<p>The Egyptians, before the reign of Psammitichus, considered
-themselves to be the most ancient of mankind. But after Psammitichus
-came to the throne, he endeavored to ascertain who really were
-the most ancient, and from that time they have considered the
-Phrygians to have been an older race than themselves. When
-Psammitichus was unable, by inquiry, to discover any solution of
-the question, who were the most ancient of men, he devised this
-expedient. He gave two new-born children of poor parents to a
-shepherd, to be brought up among his flocks, with strict orders that
-no one should utter a word in their presence, that they should lie
-in a solitary room by themselves, and that the shepherd should
-bring goats' milk to them at certain times, and listen to discover
-what word the children would first articulate, after they had given
-over their insignificant mewlings. When the shepherd had pursued
-this plan for the space of two years, one day as he opened the door
-and went in, both the children fell upon him, and holding out their
-hands, cried "Becos." At first the shepherd said nothing; but as
-<span class="pagenum"><a name="Page_84" id="Page_84">{84}</a></span>
-this same word was repeated to him whenever he went and tended
-the children, he at length acquainted his master, and by his command
-brought the children into his presence. When Psammitichus
-heard it he inquired what people call any thing by the name of
-"Becos"; and discovered that the Phrygians call bread by that
-name. So the Egyptians, convinced by the experiment, allowed
-that the Phrygians were more ancient than themselves. This relation
-I had from the priests of Vulcan at Memphis. But the
-Greeks tell many other foolish things, among them, that Psammitichus,
-having had the tongues of some women cut out, had the
-children brought up by them.</p>
-
-<p>The Egyptians were the first to discover the year, which they
-divided into twelve parts, making this discovery from the stars;
-and so, I think, they act more wisely than the Greeks, who insert
-an intercalary month every third year, on account of the seasons;
-while the Egyptians, reckoning twelve months of thirty days each,
-add five days each year above that number, so that the circle of
-the seasons comes round to the same point. They say also,
-that the Egyptians were the first who introduced the names of the
-twelve gods, and that the Greeks borrowed those names from
-them; that they were the first to assign altars, images, and temples
-to the gods, and to carve the figures of animals on stone. They
-add that Menes was the first mortal who reigned over Egypt, and
-that in his time all Egypt, except the district of Thebes, was a
-morass, and that no part of the land that now exists below Lake
-Myris was then above water; to this place from the sea is a seven-days'
-passage up the river. It is evident to a man of common understanding,
-who sees it, that the part of Egypt which the Greeks
-frequent with their shipping, is land reclaimed by the Egyptians,
-and a gift from the river; for when you are at the distance of a day's
-sail from land, if you cast the lead you will bring up mud, yet find
-yourself in eleven fathoms of water; showing the immense alluvial
-deposit.</p>
-
-<div class="section"><a name="Page_85" id="Page_85"></a></div>
-
-<div class="image-center" style="max-width: 600px;">
- <img src="images/p085.jpg" width="600" height="376" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>THE TWO GREAT PYRAMIDS AT THE TIME OF THE INUNDATION.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p>The length of Egypt along the sea-coast is sixty schœni (450
-miles) from the Plinthinetic Bay to Lake Serbonis, near which
-<span class="pagenum"><a name="Page_86" id="Page_86">{86}</a></span>
-Mount Casius stretches. Men who are short of land measure their
-territory by fathoms; those who have some possessions, by stades;
-those who have much, by parasangs; and such as have a very
-great extent, by schœni. A parasang is equal to thirty stades,
-and each schœnus, which is an Egyptian measure, is equal to sixty
-stades. So the whole coast of Egypt is three thousand six hundred
-stades in length. As far as Heliopolis, inland, Egypt is wide, flat,
-without water, and a swamp. The distance to Heliopolis, as one
-goes up from the sea, is about equal in length to the road from
-Athens&mdash;that is to say, from the altar of the twelve gods,&mdash;to Pisa
-and the temple of Olympian Jupiter, or about fifteen hundred stades.
-From Heliopolis upward Egypt is narrow, for on one side the
-table-land of Arabia extends from north to south and southwest,
-stretching up continuously to that which is called the Red Sea. In
-this plateau are the stone quarries which were cut for the pyramids
-at Memphis. Where its length is the greatest, I have heard that
-it is a two-months' journey from east to west; and that eastward its
-confines produce frankincense. On that side of Egypt which
-borders upon Libya extends another rocky table-land covered with
-sand, on which the pyramids stand, stretching in the same direction
-as that part of the Arabian mountain that runs southward.</p>
-
-<p>The greater part of all this country, as the priests informed me,
-has been reclaimed by the Egyptians from the sea and the marshes.
-For the space beyond the city of Memphis seems to me to have been
-formerly a bay of the sea; as is the case also with the parts about
-Ilium, Teuthrania, Ephesus, and the plain of the Mæander, if I
-may be permitted to compare small things with great. There are
-other rivers not equal in size to the Nile, which have wrought
-great works; amongst them one of the most remarkable is the
-Achelous which, flowing through Acarnania, and falling into the
-sea, has already converted one half of the Echinades islands into
-a continent. There is in the Arabian territory, not far from Egypt,
-branching from the Red Sea, a bay of the sea of such a length
-that the voyage, from the innermost part of this bay to the broad
-sea, occupies forty days for a vessel with oars; but the width,
-<span class="pagenum"><a name="Page_87" id="Page_87">{87}</a></span>
-where the bay is widest, only half a day's passage, and in it an
-ebb and flow takes place daily; and I am of opinion that Egypt
-was formerly a similar bay; this stretching from the Northern Sea
-toward Ethiopia; and the Arabian Bay, which I am describing,
-from the south toward Syria; and that they almost perforated
-their recesses so as to meet each other, overlapping to some small
-extent. Now, if the Nile were to turn its stream into this Arabian
-gulf, what could hinder it from being filled with soil by the river
-within twenty thousand years?&mdash;for my part, I think it would be filled
-within ten thousand. How, then, in the time that has elapsed before
-I was born, might not even a much greater bay than this have
-been filled up by such a great and powerful river? I therefore
-give credit to those who relate these things concerning Egypt,
-when I see that Egypt projects beyond the adjoining land; that
-shells are found on the mountains; that a saline humor forms on
-the surface so as even to corrode the pyramids; and that this
-mountain which is above Memphis is the only one in Egypt that
-abounds in sand: add to which, that Egypt, in its soil, is neither
-like Arabia or its confines, nor Libya, nor Syria, but is black and
-crumbling, as if it were mud and alluvial deposit, brought down by
-the river from Ethiopia; whereas we know that the earth of Libya
-is reddish, and somewhat more sandy; and that of Arabia and
-Syria is clayey and flinty.</p>
-
-<p>The priests relate that in the reign of Mœris, when the river
-rose at least eight cubits, it irrigated all Egypt below Memphis;
-and yet Mœris had not been nine hundred years dead when I received
-this information. But now, unless the river rises sixteen
-cubits, or fifteen at least, it does not overflow the country. It appears
-to me, therefore, that if the soil continues to grow in height,
-in the same proportion, those Egyptians below Lake Mœris, who
-inhabit other districts than that which is called Delta, must, by reason
-of the Nile not overflowing their land, for ever suffer the same
-calamity which they used to say the Greeks would suffer from.
-For hearing that all the lands of Greece were watered by rain, and
-not by rivers, as their own was, they said "that the Greeks at
-<span class="pagenum"><a name="Page_88" id="Page_88">{88}</a></span>
-some time or other would suffer miserably from famine." But
-let me state how the matter stands with the Egyptians themselves:
-if, as I said before, the land below Memphis should continue to increase
-in height in the same proportion as it has done in time past,
-what else will happen but that the Egyptians who inhabit this part
-will starve, if their land shall neither be watered by rain, nor the
-river be able to inundate the fields? Now, indeed, they gather in
-the fruits of the earth with less labor than any other people, for
-they have not the toil of breaking up the furrows with the plough,
-nor of hoeing, nor of any other work which all other men must
-labor at to obtain a crop of corn; but when the river has come of
-its own accord and irrigated their fields, and again subsided, then
-each man sows his own land and turns swine into it; and when
-the seed has been trodden in by the swine, he waits for harvest-time;
-then he treads out the corn with his swine, and gathers it in.</p>
-
-<p>All Egypt, beginning from the cataracts and the city of Elephantine,
-is divided into two parts, and partakes of both names;
-one belongs to Libya, and the other to Asia. The Nile, beginning
-from the cataracts, flows to the sea, dividing Egypt in the middle.
-Now, as far as the city of Cercasorus, the Nile flows in one stream;
-but from that point it is divided into three channels. That which
-runs eastward is called the Pelusiac mouth; another of the channels
-bends westward, and is called the Canopic mouth; but the direct
-channel of the Nile is the following: descending from above, it
-comes to the point of the Delta, where it divides the Delta in the
-middle, and discharges itself into the sea, supplying by this channel,
-not by any means the least quantity of water, nor the least renowned;
-this is called the Sebennytic mouth. There are also two other
-mouths, that diverge from the Sebennytic and flow into the
-sea,&mdash;the Saitic, and the Mendesian. The Bolbitine and Bucolic
-mouths are not natural, but artificial. The Nile, when full, inundates
-not only Delta, but also part of the country said to belong to
-Libya and Arabia, to the extent of about two days' journey on
-each side.</p>
-
-<p>At the summer solstice it fills and overflows for a hundred days;
-<span class="pagenum"><a name="Page_89" id="Page_89">{89}</a></span>
-then falls short in its stream, and retires; so that it continues low
-all the winter, until the return of the summer solstice. In parts of
-Ethiopia, out of which the Nile flows, the inhabitants become black
-from the excessive heat; kites and swallows continue there all the
-year; and the cranes, to avoid the cold of Scythia, migrate to these
-parts as winter-quarters.</p>
-
-<div class="image-center" style="max-width: 350px;">
- <img src="images/p089.jpg" width="350" height="146" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>NILE BOAT.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p>With respect to the sources of the Nile, no man of all the
-Egyptians, Libyans, or Greeks with whom I have conversed, ever
-pretended to know any thing; except the registrar of Minerva's
-treasury at Sais in Egypt. But even he seemed to be trifling with
-me, when he said he knew perfectly well. His account was:
-"That there are two mountains rising into a sharp peak, situated
-between the cities of Syene and Elephantine; the names of these
-mountains are Crophi and Mophi. The sources of the Nile, which
-are bottomless, flow from between these mountains, and half of
-the water flows north over Egypt, and the other half to the southward
-over Ethiopia. That the fountains of the Nile are bottomless,
-he said, Psammitichus, king of Egypt, proved by experiment;
-for he twisted a line many thousand fathoms in length and let it
-down, but could not find a bottom." In my opinion, this simply
-proves that there are strong whirlpools and an eddy here; so that
-the water beating against the rocks, a sounding-line, when let
-down, cannot reach the bottom. As you ascend the river above
-the city of Elephantine, the country is so steep that it is necessary
-to attach a rope on both sides of a boat as you do with an ox in a
-plough, and so proceed; but if the rope should happen to break,
-<span class="pagenum"><a name="Page_90" id="Page_90">{90}</a></span>
-the boat is carried away by the force of the stream. This kind of
-country lasts for a four-days' passage (or eighty miles), and the
-Nile here winds as much as the Mæander. After that you come to
-a level plain, where the Nile flows round an island named Tachompso.
-Ethiopians inhabit the country immediately above Elephantine,
-and one half of the island; the other half is inhabited by
-Egyptians. Near to this island lies a vast lake, on the borders of
-which Ethiopian nomads dwell; after sailing through this lake,
-you come to the channel of the Nile, which flows into it: then you
-have to land and travel forty days by the side of the river, for
-sharp rocks rise in the Nile, and there are many sunken ones,
-through which it is not possible to navigate a boat; you then must
-go on board another boat, and sail for twelve days; and will at
-last arrive at a large city called Meroe: this city is said to be the
-capital of all Ethiopia. The inhabitants worship no other gods
-than Jupiter and Bacchus; but these they honor with great magnificence;
-they have also an oracle of Jupiter; and they make war,
-whenever that god bids them by an oracular warning, and against
-whatever country he bids them. Sailing from this city, you will
-arrive at the country of the Automoli, in a space of time equal to
-that which you took in coming from Elephantine to the capital of
-the Ethiopians. These Automoli are called by the name of Asmak,
-which in the language of Greece signifies, "those that stand at the
-left hand of the king." These, to the number of two hundred and
-forty thousand of the Egyptian war-tribe, once revolted to the
-Ethiopians, whose king made them the following recompense.
-There were certain Ethiopians disaffected toward him; he bade
-them expel these, and take possession of their land; by the settlement
-of these men among them, the Ethiopians became more civilized,
-and learned the manners of the Egyptians.</p>
-
-<div class="pagenum"><a name="Page_91" id="Page_91">{91}</a></div>
-
-<h3>CHAPTER II.<br />
-<small>RELIGION, MANNERS, CUSTOMS, DRESS, AND ANIMALS OF THE EGYPTIANS.</small></h3>
-
-<p><span class="smcap">Egypt</span> possesses more wonders than any other country, and exhibits
-works greater than can be described, in comparison with all
-other regions; therefore more must be said about it. The Egyptians
-besides having a peculiar climate and a river differing in
-its nature from all other rivers, have adopted customs and usages
-in almost every respect different from the rest of mankind.
-Amongst them the women attend markets and traffic, but the men
-stay at home and weave. Other nations, in weaving, throw
-the wool upward; the Egyptians, downward. The men carry
-burdens on their heads; the women, on their shoulders. No
-woman can serve the office for any god or goddess; but men are
-employed for both offices. Sons are not compelled to support
-their parents unless they choose, but daughters are compelled
-to do so, whether they choose or not. In other countries the
-priests of the gods wear long hair; in Egypt they have it shaved.
-With other men it is customary in mourning for the nearest relations
-to have their heads shorn; the Egyptians, on occasions
-of death, let the hair grow both on the head and face, though till
-then shaven. Other men feed on wheat and barley, but it is
-a very great disgrace for an Egyptian to make food of them; but
-they make bread from spelt, which some call zea. They knead the
-dough with their feet; but mix clay with their hands. Every
-man wears two garments; the women, but one. Other men
-fasten the rings and sheets of their sails outside; but the Egyptians,
-inside. The Greeks write and cipher, moving the hand from
-left to right; but the Egyptians, from right to left: and doing
-<span class="pagenum"><a name="Page_92" id="Page_92">{92}</a></span>
-so, they say they do it right-ways, and the Greeks left-ways.
-They have two sorts of letters, one of which is called sacred, the
-other common.</p>
-
-<p>They are of all men the most excessively attentive to the worship
-of the gods, and observe the following ceremonies: They
-drink from cups of bronze, which they scour every day. They
-wear linen garments, constantly fresh-washed, thinking it better to
-be clean than handsome. The priests shave their whole body
-every third day, that no impurity may be found upon them when
-engaged in the service of the gods. The priests wear linen only,
-and shoes of byblus, and are not permitted to wear any other
-garments, or other shoes. They wash themselves in cold water
-twice every day and twice every night, and use a great number of
-ceremonies. On the other hand, they enjoy no slight advantages,
-for they do not consume or expend any of their private property;
-but sacred food is cooked for them, and a great quantity of beef
-and geese is allowed each of them every day, with wine from the
-grape; but they must not taste of fish. Beans the Egyptians do
-not sow at all in their country, nor do they eat those that happen
-to grow there. The priests abhor the sight of that pulse, accounting
-it impure. The service of each god is performed, not by one,
-but by many priests, of whom one is chief; and, when one of
-them dies, his son is put in his place. The male kine they deem
-sacred to Epaphus, and to that end prove them in the following
-manner: If the examiner finds one black hair upon him, he
-adjudges him to be unclean; one of the priests appointed for this
-purpose makes this examination, both when the animal is standing
-up and lying down; and he draws out the tongue, to see if it is
-pure as to the prescribed marks, which I shall mention in another
-part of my history. He also looks at the hairs of his tail, to see
-whether they grow naturally. If the beast is found pure in all
-these respects, he marks it by rolling a piece of byblus round the
-horns, and then having put on it some sealing earth, he impresses
-it with his signet; and so they drive him away. Any one who
-sacrifices one that is unmarked is punished with death. The
-<span class="pagenum"><a name="Page_93" id="Page_93">{93}</a></span>
-established mode of sacrifice is this: they lead the victim, properly
-marked, to the altar where they intend to sacrifice, and kindle a
-fire; then having poured wine upon the altar, near the victim,
-they invoke the god, and kill it; then cut off the head, and flay
-the body of the animal. Having pronounced many imprecations
-on the head, they who have a market and Greek merchants
-dwelling amongst them, carry it there and sell it; but those who
-have no Greeks amongst them throw it into the river; and they
-pronounce the following imprecations on the head: "If any evil
-is about to befall either those that now sacrifice, or Egypt in
-general, may it be averted on this head." But a different mode
-of disembowelling and burning the victims prevails in different
-sacrifices. The practice with regard to the goddess whom they
-consider the greatest, and in whose honor they celebrate the most
-magnificent festival, is this: When they have flayed the bullocks,
-having first offered up prayers, they take out all the intestines, and
-leave the vitals with the fat in the carcass: they then cut off the
-legs and the extremity of the hip, with the shoulders and neck,
-and fill the body of the bullock with fine bread, honey, raisins,
-figs, frankincense, myrrh, and other perfumes, and burn it, pouring
-on it a great quantity of oil. They sacrifice after they have
-fasted; and while the sacred things are being burnt, they all beat
-themselves; after which they spread a banquet of what remains of
-the victims.</p>
-
-<p>All the Egyptians sacrifice the pure male kine and calves, but
-they are not allowed to sacrifice the females, for they are sacred
-to Isis; the image of Isis is made in the form of a woman with the
-horns of a cow, as the Greeks represent Io; and all Egyptians
-alike pay a far greater reverence to cows than to any other cattle.
-No Egyptian man or woman will kiss a Greek on the mouth;
-or use the knife, spit, or cauldron of a Greek, or taste of
-the flesh of a pure ox that has been divided by a Greek
-knife. They bury the kine that die in the following manner:
-The females they throw into the river, and the males they
-inter in the suburbs, with one horn, or both, appearing above the
-<span class="pagenum"><a name="Page_94" id="Page_94">{94}</a></span>
-ground, for a mark. When it is putrified, and the appointed time
-arrives, a raft comes to each city from the island called Prosopitis,
-in the Delta, which is nine schœni in circumference. Now in this
-island Prosopitis there are several cities; but that from which the
-rafts come to take away the bones of the oxen, is called Atarbechis;
-in it a temple of Venus has been erected. From this city
-then many persons go about to other towns; and having dug up
-the bones, carry them away, and bury them in one place; and
-they bury all other cattle that die in the same way that they do
-the oxen; for they do not kill any of them. All those who have
-a temple erected to Theban Jupiter, or belong to the Theban district,
-abstain from sheep, and sacrifice goats only. For the Egyptians
-do not all worship the same gods in the same manner, except
-Isis and Osiris, who, they say, is Bacchus. On the other hand,
-those who frequent the temple of Mendes, and belong to the Mendesian
-district, abstain from goats, and sacrifice sheep. The
-Thebans say that this custom was established among them in the
-following way: that Hercules was very desirous of seeing Jupiter,
-but Jupiter was unwilling to be seen by him; at last, however, as
-Hercules persisted, Jupiter flayed a ram, cut off the head, and held
-it before himself, and then having put on the fleece, showed himself
-to Hercules. From this circumstance the Egyptians make
-the image of Jupiter with a ram's face; and the Ammonians, who
-are a colony of Egyptians and Ethiopians, and who speak a language
-between both, have adopted the same practice; and, as I
-conjecture, the Ammonians thus derived their name, for the Egyptians
-call Jupiter, Ammon. The Thebans then do not sacrifice
-rams, being for this reason accounted sacred by them; on one day
-in the year, however, at the festival of Jupiter, they kill and flay
-one ram, put it on this image of Jupiter, and bring an image of
-Hercules to it; then all who are in the temple beat themselves in
-mourning for the ram, and bury him in a sacred vault.</p>
-
-<p>Of this Hercules I have heard that he is one of the twelve
-gods; but of the other Hercules, who is known to the Greeks, I
-could never hear in any part of Egypt. That the Egyptians did
-<span class="pagenum"><a name="Page_95" id="Page_95">{95}</a></span>
-not derive the name of Hercules from the Greeks, but rather the
-Greeks from the Egyptians, I have many proofs to show. The
-parents of this Hercules, Amphitryon and Alcmene, were both of
-Egyptian descent, and the Egyptians say they do not know the
-names of Neptune and the Dioscuri, yet if they had derived the
-name of any deity from the Greeks, they would certainly have
-mentioned these above all others, since even at that time they
-made voyages, and some of the Greeks were sailors. But Hercules
-is one of the ancient gods of the Egyptians; and they say
-themselves it was seventeen thousand years before the reign of
-Amasis, when the number of their gods was increased from eight
-to twelve, of whom Hercules was accounted one. Being desirous
-of obtaining certain information from whatever source I could, I
-sailed to Tyre in Phœnicia, having heard that there was there a
-temple dedicated to Hercules; and I saw it richly adorned with a
-great variety of offerings, and in it were two pillars, one of fine
-gold, the other of emerald stone, both shining exceedingly at night.
-Conversing with the priests of this god, I inquired how long this
-temple had been built, and I found that they did not agree with
-the Greeks. For they said that the temple was built at the time
-when Tyre was founded, and that two thousand three hundred
-years had elapsed since the foundation of Tyre. In this city I also
-saw another temple dedicated to Hercules by the name of Thasian;
-I went therefore to Thasos, and found there a temple of Hercules
-built by the Phœnicians, who founded Thasos, when they sailed in
-search of Europa, and this occurred five generations before Hercules
-the son of Amphitryon appeared in Greece. The researches
-then that I have made evidently prove that Hercules is a god of
-great antiquity, and therefore those Greeks appear to me to have
-acted most correctly, who have built two kinds of temples sacred
-to Hercules, and who sacrifice to one as an immortal, under the
-name of Olympian, and paid honor to the other as a hero. The
-Mendesians pay reverence to all goats; at the death of a he-goat
-public mourning is observed throughout the whole Mendesian district.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_96" id="Page_96">{96}</a></span>
-The Egyptians consider the pig to be an impure beast, and
-therefore if a man in passing by a pig should touch him only with
-his garments, he forthwith goes to the river and plunges in; and
-in the next place, swineherds, although native Egyptians, are the
-only men who are not allowed to enter any of their temples;
-neither will any man give his daughter in marriage to one of them,
-nor take a wife from among them; but the swineherds intermarry
-among themselves. The Egyptians do not think it right to sacrifice
-swine to any deities but the moon and Bacchus. In this sacrifice
-of pigs to the moon, when the sacrificer has slain the victim,
-he puts together the tip of the tail, with the spleen and the caul,
-covers them with the fat found about the belly of the animal, and
-consumes them with fire: the rest of the flesh they eat during the
-full moon in which they offer the sacrifices; but on no other day
-would any one even taste it. The poor amongst them, through
-want of means, form pigs of dough, and having baked them, offer
-them in sacrifice.</p>
-
-<p>Whence each of the gods sprung, whether they existed always,
-and of what form they were, was, so to speak, unknown till yesterday.
-For I am of opinion that Hesiod and Homer lived four hundred
-years before my time, and not more, and these were they who
-framed a theogony for the Greeks, and gave names to the gods, and
-assigned to them honors and arts, and declared their several forms.</p>
-
-<p>The Egyptians were also the first who introduced public festivals,
-processions, and solemn supplications; and the Greeks learned
-these from them. The Egyptians hold public festivals several times
-in a year; that which is best and most rigidly observed is in
-the city of Bubastis, in honor of Diana; the second, in the city of
-Busiris, is in honor of Isis; the largest temple of Isis is in this city,
-in the middle of the Egyptian Delta. Isis is in the Grecian language
-called Demeter. The third festival is held at Sais, in honor of
-Minerva; the fourth, at Heliopolis, in honor of the sun; the fifth,
-at the city of Buto, in honor of Latona; the sixth, at the city of
-Papremis, in honor of Mars. When they are assembled at the
-sacrifice, in the city of Sais, they all on a certain night kindle a
-<span class="pagenum"><a name="Page_97" id="Page_97">{97}</a></span>
-great number of lamps in the open air, around their houses; the
-lamps are flat vessels filled with salt and oil, the wick floats on the
-surface and burns all night; hence the festival is named "the
-lighting of lamps." The Egyptians who do not come to this public
-assembly observe the rite of sacrifice, and all kindle lamps, not
-only in Sais, but throughout all Egypt.</p>
-
-<p>Egypt, though bordering on Libya, does not abound in wild
-beasts; but all that they have are accounted sacred. Superintendents,
-consisting both of men and women, are appointed to feed
-every kind separately; and the son succeeds the father in
-this office. All the inhabitants of the cities perform their vows to
-the superintendents. Having made a vow to the god to whom
-the animal belongs, they shave either the whole heads of
-their children, or a half, or a third part of the head, and then weigh
-the hair in a scale against silver, and whatever the weight may be,
-they give to the superintendent of the animals; she in return
-cuts up some fish, and gives it as food to the animals; such is the
-usual mode of feeding them. Should any one kill one of
-these beasts, if wilfully, death is the punishment; if by accident, he
-pays such fine as the priests choose to impose. But whoever kills
-an ibis or a hawk, whether wilfully or by accident, must necessarily
-be put to death. When a conflagration takes place, a supernatural
-impulse seizes on the cats. The Egyptians, standing
-at a distance, take care of the cats, and neglect to put out the fire;
-but the cats often make their escape, leap over the men, and throw
-themselves into the fire; when this happens great lamentations
-are made among the Egyptians. In whatever house a cat
-dies of a natural death, all the family shave their eyebrows; but if
-a dog die, they shave the whole body and the head. All cats
-that die are carried to certain sacred houses, where they are first
-embalmed, and then buried in the city of Bubastis. All persons
-bury their dogs in sacred vaults within their own city; and
-ichneumons are buried in the same manner as the dogs; but
-field-mice and hawks they carry to the city of Buto; the ibis
-to Hermopolis; the bears, which are few in number, and
-<span class="pagenum"><a name="Page_98" id="Page_98">{98}</a></span>
-the wolves, which are not much larger than foxes, they bury
-wherever they are found lying.</p>
-
-<div class="image-center" style="max-width: 175px;">
- <img src="images/p098.jpg" width="175" height="115" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>THE TROCHILUS.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p>This is the nature of the crocodile:&mdash;During the four coldest
-months it eats nothing, and though it has four feet, it is amphibious.
-It lays its eggs on land, and there hatches them. It spends
-the greater part of the day on the dry ground, but the whole
-night in the river; for the water is then warmer than the air and
-dew. Of all living things with which we are acquainted, this, from
-the least beginning, grows to be the largest. For it lays eggs little
-larger than those of a goose, and the young is at first in proportion
-to the egg; but when grown up it reaches to the length of seventeen
-cubits (25½ feet), and even more. It has the eyes of a
-pig, large teeth, and projecting tusks: it is the only animal that
-has no tongue: it does not move the lower jaw, but is the only
-animal that brings down its upper jaw to the under one. It has
-strong claws, and a skin covered with scales, that cannot be broken
-on the back. It is blind in the water, but very quick-sighted on
-land; and because it lives for the most part in the water,
-its mouth is filled with leeches. All other birds and beasts
-avoid him, but he is at peace with the trochilus, because he
-receives benefit from that bird. For when the crocodile gets out
-of the water on land, and then opens its jaws, which it does most
-commonly toward the west, the trochilus enters its mouth and
-swallows the leeches: the crocodile is so well pleased with this
-service that it never hurts the trochilus. With some of the Egyptians
-crocodiles are sacred; with others not, but they treat them as
-enemies. Those who dwell about Thebes, and Lake Mœris consider
-<span class="pagenum"><a name="Page_99" id="Page_99">{99}</a></span>
-them to be very sacred; and they each of them train up a
-crocodile, which is taught to be quite tame; and put crystal and
-gold ear-rings into their ears, and bracelets on their fore paws;
-they give them appointed and sacred food, and treat them as well
-as possible while alive, and when dead they embalm them, and
-bury them in sacred vaults. But the people who dwell about the
-city of Elephantine eat them, not considering them sacred. They
-are not called crocodiles by the Egyptians, but "champsæ"; the
-Ionians gave them the name of crocodiles, because they thought
-they resembled lizards, which are also so called, and which are
-found in the hedges of their country. The modes of taking the
-crocodile are many and various, but I shall only describe that
-which seems to me most worthy of relation. When the fisherman
-has baited a hook with the chine of a pig, he lets it down into the
-middle of the river, and holding a young live pig on the brink of
-the river, beats it; the crocodile, hearing the noise, goes in its
-direction, and meeting with the chine, swallows it, and the men
-draw it to land; when it is drawn out on shore, the sportsman first
-of all plasters its eyes with mud, after which he manages it very
-easily; but until he has done this, he has a great deal of trouble.
-The hippopotamus is esteemed sacred in the district of Papremis, but
-not so by the rest of the Egyptians. It is a quadruped, cloven-footed,
-with the hoofs of an ox, snub-nosed, has the mane of a
-horse, projecting tusks, and the tail and neigh of a horse. In size
-<span class="pagenum"><a name="Page_100" id="Page_100">{100}</a></span>
-he is equal to a very large ox: his hide is so thick that spear-handles
-are made of it when dry. Otters are also met with in the
-river, which are deemed sacred; and amongst fish, they consider
-that which is called the lepidotus, and the eel, sacred; these they
-say are sacred to the Nile; and among birds, the vulpanser.</p>
-
-<div class="image-center" style="max-width: 300px;">
- <img src="images/p099.jpg" width="300" height="170" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>SPEARING THE CROCODILE.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p>There is also another sacred bird, called the phœnix, which I
-have never seen except in a picture; for it makes its appearance
-amongst them only once in five hundred years, as the Heliopolitans
-affirm: they say that it comes on the death of its sire. If he is
-like the picture, he is of the following size and description: the
-plumage of his wings is partly golden-colored, and partly red; in
-outline and size he is like an eagle. They tell this incredible story
-about him:&mdash;They say that he comes from Arabia, and brings the
-body of his father, enclosed in myrrh, to the temple of the sun, and
-there buries him in the temple. He brings him in this manner:
-first he moulds an egg of myrrh as large as he thinks himself able
-to carry; then he tries to carry it, and when he has made the experiment,
-he hollows out the egg, puts his parent into it, and stops
-up with some more myrrh the hole through which he introduced the
-body, so when his father is put inside, the weight is the same as
-before; then he carries him to the temple of the sun in Egypt.</p>
-
-<p>In the neighborhood of Thebes there are sacred serpents not at
-all hurtful to men: they are diminutive in size, and carry two
-horns that grow on the top of the head. When these serpents die
-they bury them in the temple of Jupiter, for they say they are
-sacred to that God. There is a place in Arabia, situated very near
-the city of Buto, to which I went, on hearing of some winged serpents;
-there I saw bones and spines of serpents in such quantities
-as it would be impossible to describe: there were heaps upon
-heaps, some large, some smaller, scattered in a narrow pass between
-two mountains, which leads into a spacious plain, contiguous
-to the plain of Egypt: it is reported that at the beginning of spring,
-winged serpents fly from Arabia toward Egypt; but that ibises, a
-sort of bird, meet them at the pass, and do not allow the serpents
-to go by, but kill them: for this service the Arabians say that the
-<span class="pagenum"><a name="Page_101" id="Page_101">{101}</a></span>
-ibis is highly reverenced by the Egyptians; and the Egyptians
-acknowledge it. The ibis is all over a deep black; it has the legs
-of a crane, its beak is much curved, and it is about the size of the
-crex. Such is the form of the black ones, that fight with the serpents.
-But those that are best known, for there are two species,
-are bare on the head and the whole neck, have white plumage,
-except on the head, the throat, and the tips of the wings and extremity
-of the tail; in all these parts they are of a deep black; in
-their legs and beak they are like the other kind. The form of the
-serpent is like that of the water-snake; but he has wings without
-feathers, and as like as possible to the wings of a bat. This must
-suffice for the description of sacred animals.</p>
-
-<p>Of the Egyptians, those who inhabit that part of Egypt which
-is sown with corn, cultivate the memory of past events more than
-any other people, and are the best-informed men I ever met.
-Their manner of life is this: They purge themselves every month
-for three days successively, seeking to preserve health by emetics
-and clysters, for they suppose that all diseases to which men are
-subject proceed from the food they use. And indeed in other
-respects the Egyptians, next to the Libyans, are the most healthy
-people in the world, as I think, on account of the seasons, because
-they are not liable to change; for men are most subject to disease
-at periods of change, and above all others at the change of the
-seasons. They feed on bread made into loaves of spelt, which
-they call cyllestis; and they use wine made of barley, for they
-have no vines in that country. Some fish they dry in the sun and
-eat raw, others salted with brine; and of birds they eat quail,
-ducks, and smaller birds raw, salting them first. All other things,
-whether birds or fishes, that they have, except such as are accounted
-sacred, they eat either roasted or boiled. At their convivial banquets,
-among the wealthy classes, when they have finished supper,
-a man carries round in a coffin the image of a dead body carved
-in wood, made as perfect a counterfeit as possible in color and
-workmanship, and in size generally about one or two cubits in
-length; and showing this to each of the company, he says: "Look
-<span class="pagenum"><a name="Page_102" id="Page_102">{102}</a></span>
-upon this, then drink and enjoy yourself; for when dead you will
-be like this."</p>
-
-<p>They observe their ancient customs and acquire no new ones.
-Among other memorable customs they have just one song called
-"Linus," which is sung in Phœnicia, Cyprus, and elsewhere; in
-different nations it bears a different name, but it agrees almost
-exactly with the same which the Greeks sing, under the name of
-Linus. So that among the many wonderful things in Egypt, the
-greatest wonder of all is where they got this Linus; for they
-seem to have sung it from time immemorial. The "Linus" in the
-Egyptian language is called Maneros; and the Egyptians say that
-he was the only son of the first king of Egypt, and that happening
-to die prematurely, he was honored by the Egyptians in this mourning
-dirge, the first and only song they have. In the following particular
-the Egyptians resemble the Lacedæmonians only among all
-the Greeks: the young men, when they meet their elders, give
-way and turn aside; and rise from their seats when they approach.
-But, unlike any nation of the Greeks, instead of addressing
-one another in the streets, they salute by letting the hand fall down
-as far as the knee. They wear linen tunics fringed round the legs,
-which they call calasiris, and over these they throw white woollen
-mantles; woollen clothes, however, are not carried into the temples,
-nor are they buried with them, as this is accounted profane&mdash;agreeing
-in this respect with the worshippers of Orpheus and Bacchus,
-who are Egyptians and Pythagoreans: for they consider it
-profane for one who is initiated in these mysteries to be buried in
-woollen garments for some religious reason or other. The Egyptians
-have discovered more prodigies than all the rest of the world.
-They have amongst them oracles of Hercules, Apollo, Minerva,
-Diana, Mars, and Jupiter; but that which they honor above all
-others is the oracle of Latona in the city of Buto. The art of medicine
-is divided amongst them into specialties, each physician
-applying himself to one disease only. All places abound in physicians,
-some for the eyes, others for the head, others for the teeth,
-others for cutaneous diseases, and others still for internal disorders.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_103" id="Page_103">{103}</a></span>
-Their manner of mourning and burying is as follows: When a
-man of any consideration dies, all the women of that family besmear
-their heads and faces with mud, leave the body in the house,
-and wander about the city, beating themselves, having their clothes
-girt up, their neck and breast exposed, and all their relations
-accompany them. The men, too, beat themselves in the same way.
-When they have done this, they carry out the body to be embalmed.
-There are persons who are specially appointed for this purpose;
-when the dead body is brought to them, they show to the bearers
-wooden models of corpses, skilfully painted to illustrate the various
-methods of embalming. They first show the most expensive manner
-of embalming; then the second, which is inferior and less expensive;
-and lastly, the third and cheapest. The relations stipulate
-which style they prefer, agree on the price, and depart. To
-embalm a body in the most expensive manner, they first draw out
-the brains through the nostrils with an iron hook, perfecting the
-operation by the infusion of drugs. Then with a sharp Ethiopian
-stone they make an incision in the side, and take out all the
-bowels; and having cleansed the abdomen and rinsed it with palm-wine,
-they next sprinkle it with pounded perfumes. Then they
-fill the belly with pure myrrh pounded, and cassia, and other perfumes,
-frankincense excepted, and sew it up again; this done, they
-steep it in natrum, leaving it under for seventy days; a longer
-time than which it is not lawful to steep it. At the expiration of the
-seventy days they wash the corpse, and wrap the whole body in
-bandages of flaxen cloth, smearing it with gum, which the Egyptians
-commonly use instead of glue. After this the relations take
-the body back again, make a wooden case in the shape of a man,
-enclose the body in it, and store it in a sepulchral chamber, setting
-it upright against the wall. For those who, to avoid great expense,
-desire the middle way, they prepare in the following manner.
-Charging syringes with oil made from cedar, they fill the abdomen
-of the corpse without making any incision or taking out the bowels,
-but inject it at the fundament; and having prevented the injection
-from escaping, they steep the body in natrum for the prescribed
-<span class="pagenum"><a name="Page_104" id="Page_104">{104}</a></span>
-number of days, on the last of which they let out from the abdomen
-the oil of cedar which has such power that it brings away the intestines
-and vitals in a state of dissolution; the natrum dissolves
-the flesh, and nothing of the body remains but the skin and the
-bones. The operation is then complete. The third method of
-embalming, which is used only for the poorer sort, consists in
-thoroughly rinsing the abdomen in syrmæa, and steeping it with
-natrum for the seventy days. Should any person, whether Egyptian
-or stranger, be found to have been seized by a crocodile, or
-drowned in the river, to whatever city the body may be carried,
-the inhabitants are by law compelled to have the body embalmed,
-and adorned in the handsomest manner, and buried in the sacred
-vaults. Nor is it lawful for any one else, whether relations or
-friends, to touch him; but the priests of the Nile bury the corpse
-with their own hands, as being something more than human.</p>
-
-<p>They avoid using Grecian customs; and, in a word, the customs
-of all other people whatsoever.</p>
-
-<p>The Egyptians who dwell in the morasses, have the same
-customs as the rest of the Egyptians, and each man has
-but one wife, like the Greeks. But to obtain food more
-easily, they have the following inventions: when the river is
-full, and has made the plains like a sea, great numbers of lilies,
-which the Egyptians call lotus, spring up in the water: these they
-gather and dry in the sun; then having pounded the middle of
-the lotus, which resembles a poppy, they make bread of it and
-bake it. The root also of this lotus is fit for food, and is tolerably
-sweet; it is round, and of the size of an apple. There are also
-other lilies, like roses, that grow in the river, the fruit of which is
-contained in a separate pod, that springs up from the root in form
-very much like a wasp's nest; in this there are many berries fit to
-be eaten, of the size of an olive stone, and they are eaten both fresh
-and dried. The byblus, an annual plant, is found in the fens. They
-cut off the top and put it to some other uses, but the lower part
-that is left, to the length of a cubit, they eat and sell. Those who
-are anxious to eat the byblus dressed in the most delicate manner,
-stew it in a hot pan and then eat it.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_105" id="Page_105">{105}</a></span>
-The Egyptians who live about the fens use an oil drawn from
-the fruit of the sillicypria, which they call cici: they plant and cultivate
-these sillicypria, which in Greece grow spontaneous and
-wild, on the banks of the rivers and lakes: under cultivation these
-bear an abundance of fruit, though of an offensive smell. Some
-bruise it and press out the oil; others boil and stew it, and collect
-the liquid that flows from it; this is fat, and no less suited for lamps
-than olive oil; but it emits a disgusting smell. They contrive in
-various ways to protect themselves from the mosquitoes, which
-are very abundant. Towers are of great service to those who inhabit
-the upper parts of the marshes; for the mosquitoes are prevented
-by the winds from flying high: but those who live round
-the marshes have contrived another expedient. Every man has a
-net, with which in the daytime he takes fish, and at night, in whatever
-bed he sleeps, he throws the net around it, and crawls in underneath;
-if he should wrap himself up in his clothes or in linen,
-the mosquitoes would bite through them, but they never attempt
-to bite through the net.</p>
-
-<p>Their ships in which they convey merchandise are made of the
-acacia, which in shape is much like the Cyrenæan lotus, and exudes
-a gum. From this acacia they cut planks about two cubits in
-length and join them together like bricks, building their ships in
-the following manner: They fasten the planks of two cubits
-length round stout and long ties: when they have thus built the
-hulls, they lay benches across them. They make no use of ribs,
-but caulk the seams inside with byblus. They make only one
-rudder, and that is driven through the keel. They use a mast of
-acacia, and sails of byblus. These vessels are unable to sail up
-the stream unless a fair wind prevails, but are towed from the
-shore. They are thus carried down the stream: there is a hurdle
-made of tamarisk, wattled with a band of reeds, and a stone with a
-hole in the middle, of about two talents in weight; of these two,
-the hurdle is fastened to a cable, and let down at the prow of the
-vessel to be carried on by the stream; and the stone by another
-cable at the stern; and by this means the hurdle, by the stream
-<span class="pagenum"><a name="Page_106" id="Page_106">{106}</a></span>
-bearing hard upon it, moves quickly and draws along "the baris"
-(for this is the name given to these vessels), but the stone being
-dragged at the stern, and sunk to the bottom, keeps the vessel in its
-course. They have very many of these vessels, and some of them
-carry many thousand talents. When the Nile inundates the
-country, the cities alone are seen above its surface, like the islands
-dotting the Ægean Sea. When this happens, they navigate no
-longer by the channel of the river, but straight across the country.</p>
-
-<div class="pagenum"><a name="Page_107" id="Page_107">{107}</a></div>
-
-<h3>CHAPTER III.<br />
-<small>GOD-KINGS PRIOR TO MENES.</small></h3>
-
-<p><span class="smcap">In</span> former time, the priests of Jupiter did to Hecatæus the historian,
-when he was tracing his own genealogy, and connecting his
-family with a god in the sixteenth degree, the same as they did to
-me, though I did not endeavor to trace my genealogy. Conducting
-me into the interior of a spacious edifice, and showing me
-four hundred and forty-five wooden colossuses, they counted
-them over; for every high-priest places an image of himself there
-during his lifetime; the priests pointed out that the succession from
-father to son was unbroken. But when Hecatæus traced his own
-genealogy, and connected himself with a god in the sixteenth degree,
-they controverted his genealogy by computation, not admitting
-that a man could be born from a god; and said that each
-of the colossuses was a Piromis, sprung from a Piromis; until
-they pointed out the three hundred and forty-five colossuses,
-each a Piromis, sprung from a Piromis, and they did not connect
-them with any god or hero. Piromis means, in the
-Grecian language, "a noble and good man." They said that these
-were very far from being gods; but before the time of these men,
-gods had been the rulers of Egypt, and had dwelt amongst men;
-and that one of them always had the supreme power, and that
-Orus, the son of Osiris, was the last who reigned over it. Now,
-Osiris in the Greek language means Bacchus, and Orus is the
-equivalent of Apollo.</p>
-
-<p>All the revenue from the city of Anthylla, which is of much importance,
-is assigned to purchase shoes for the wife of the reigning
-king of Egypt.</p>
-
-<div class="pagenum"><a name="Page_108" id="Page_108">{108}</a></div>
-
-<h3>CHAPTER IV.<br />
-<small>FIRST LINE OF 330 KINGS, ONLY THREE MENTIONED.</small></h3>
-
-<p><span class="smcap">The</span> priests informed me, that Menes, who first ruled over
-Egypt, in the first place protected Memphis by a mound; for the
-whole river formerly ran close to the sandy mountain on the side
-of Libya; but Menes, beginning about a hundred stades above
-Memphis, filled in the elbow toward the south, dried up the old
-channel, and conducted the river into a canal, so as to make it flow
-between the mountains. This bend of the Nile is still carefully
-upheld by the Persians, and made secure every year; for if the
-river should break through and overflow in this part, there would
-be danger lest all Memphis should be flooded. When the part cut
-off had been made firm land by this Menes, who was first king, he
-built on it the city that is now called Memphis; and outside of it
-he excavated a lake from the river toward the north and the west;
-for the Nile itself bounds it toward the east. In the next place,
-they relate that he built in it the temple of Vulcan, which is vast
-and well worthy of mention. After this the priests enumerated
-from a book the names of three hundred and thirty other kings. In
-so many generations of men, there were eighteen Ethiopians and
-one native queen, the rest were Egyptians. The name of this
-woman who reigned, was the same as that of the Babylonian queen,
-Nitocris: they said that she avenged her brother, whom the
-Egyptians had slain, while reigning over them. After they had
-slain him, they delivered the kingdom to her; and she, to avenge
-him, destroyed many of the Egyptians by this stratagem: she
-caused an extensive apartment to be made underground, and pretended
-that she was going to consecrate it, then inviting those of
-<span class="pagenum"><a name="Page_109" id="Page_109">{109}</a></span>
-the Egyptians whom she knew to have been principally concerned
-in the murder, she gave them a great banquet, and in the midst of
-the feast let in the river upon them, through a large concealed
-channel. Of the other kings they did not say that they were in any
-respect renowned, except the last, Mœris; he accomplished some
-memorable works, as the portal of Vulcan's temple, facing the
-north wind; and dug a lake, and built pyramids in it, the size of
-which I shall mention when I come to speak of the lake itself.</p>
-
-<div class="image-center" style="max-width: 250px;">
- <img src="images/p109.jpg" width="250" height="390" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>HEAD OF RAMESES II.</p>
- </div>
-</div>
-
-<div class="pagenum"><a name="Page_110" id="Page_110">{110}</a></div>
-
-<h3>CHAPTER V.<br />
-<small>FROM SESOSTRIS TO SETHON.</small></h3>
-
-<p><span class="smcap">I shall</span> next mention king Sesostris. The priests said
-that he was the first who, setting out in ships of war from the
-Arabian Gulf, subdued those nations that dwell by the Red Sea.</p>
-
-<p>There are also in Ionia two images of this king, carved on
-rocks, one on the way from Ephesia to Phocæa, the other from
-Sardis to Smyrna. In both places a man is carved, four cubits
-and a half high, holding a spear in his right hand, and a bow in
-his left, and the rest of his equipment in unison, for it is partly
-Egyptian and partly Ethiopian; from one shoulder to the other
-across the breast extend sacred Egyptian characters engraved,
-which have the following meaning: "<span class="smcap">I acquired this region by
-my own shoulders.</span>"</p>
-
-<p>The priests tell a yarn of this Egyptian Sesostris, that returning
-and bringing with him many men from the nations whose territories
-he had subdued, when he arrived at the Pelusian Daphnæ,
-his brother, to whom he had committed the government of Egypt,
-invited him to an entertainment, and his sons with him, and caused
-wood to be piled up round the house and set on fire: but that
-Sesostris, being informed of this, immediately consulted with his
-wife, for he had taken his wife with him; she advised him to extend
-two of his six sons across the fire, and form a bridge over the
-burning mass, and that the rest should step on them and make
-their escape. Sesostris did so, and two of his sons were in this
-manner burned to death, but the rest, together with their father,
-were saved. Sesostris having returned to Egypt, and taken revenge
-on his brother, employed the multitude of prisoners whom
-he brought from the countries he had subdued in many remarkable
-<span class="pagenum"><a name="Page_111" id="Page_111">{111}</a></span>
-works: these were the men who drew the huge stones which,
-in the time of this king, were conveyed to the temple of Vulcan;
-they, too, were compelled to dig all the canals now seen in Egypt;
-and thus by their involuntary labor made Egypt, which before was
-throughout practicable for horses and carriages, unfit for these purposes.
-But the king intersected the country with this network of
-canals for the reason that such of the Egyptians as occupied the
-inland cities, being in want of water when the river receded, were
-forced to use a brackish beverage unfit to drink, which they drew
-from wells. They said also that this king divided the country
-amongst all the Egyptians, giving an equal square allotment to
-each; and thence drew his revenues by requiring them to pay a
-fixed tax every year; if the river happened to take away a part of
-any one's allotment, he was to come to him and make known what
-had happened; whereupon the king sent persons to inspect and
-measure how much the land was diminished, that in future he
-might pay a proportionate part of the appointed tax. Land-measuring
-appears to me to have had its beginning from this act,
-and to have passed over into Greece; for the pole <span
-class="fnanchor"><a name="Ref_12" id="Ref_12" href="#Foot_12">[12]</a></span>
-and the sundial,
-<span class="pagenum"><a name="Page_112" id="Page_112">{112}</a></span>
-and the division of the day into twelve parts, the Greeks
-learned from the Babylonians. This king was the only Egyptian
-that ever ruled over Ethiopia; he left as memorials in front of
-Vulcan's temple statues of stone: two of thirty cubits, of himself
-and his wife; and four, each of twenty cubits, of his sons. A long
-time after, the priest of Vulcan would not suffer Darius the Persian
-to place his statue before them, saying, "that deeds had not been
-achieved by him equal to those of Sesostris the Egyptian: for
-Sesostris had subdued other nations, not fewer than Darius had
-done, and the Scythians besides; but that Darius was not able to
-conquer the Scythians; wherefore it was not right for one who
-had not surpassed him in achievements to place his statue before
-his offerings." They relate, however, that Darius pardoned these
-observations.</p>
-
-<div class="image-center" style="max-width: 150px;">
- <img src="images/p111.jpg" width="150" height="223" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>BUST OF THOTHMES I.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p>After the death of Sesostris, his son Pheron succeeded to the
-kingdom; he undertook no military expedition, and happened to
-become blind through the following occurrence: the river having
-risen to a very great height for that time, eighteen cubits, it overflowed
-the fields, a storm of wind arose, and the river was tossed
-about in waves; whereupon they say that the king with great arrogance
-laid hold of a javelin, and threw it into the midst of the eddies
-of the river; and that immediately afterward he was seized
-with a pain in his eyes, and became blind. He continued blind for
-ten years; but in the eleventh, having escaped from this calamity,
-he dedicated offerings throughout all the celebrated temples, the
-most worthy of mention being two stone obelisks to the temple of
-the sun, each consisting of a single block of granite, and each a
-hundred cubits in length and eight cubits in breadth.</p>
-
-<p>A native of Memphis succeeded him in the kingdom, whose
-name in the Grecian language is Proteus; there is to this day an
-enclosure sacred to him at Memphis, which is very beautiful and
-richly adorned, situated to the south side of the temple of Vulcan.
-The priests told me that when Paris had carried Helen off from
-Sparta, violent winds drove him out of his course in the Ægean
-into the Egyptian Sea, and from there (for the gale did not abate)
-<span class="pagenum"><a name="Page_113" id="Page_113">{113}</a></span>
-he came to Egypt, and in Egypt to that which is now called the
-Canopic mouth of the Nile.</p>
-
-<div class="image-center" style="max-width: 150px;">
- <img src="images/p113.jpg" width="150" height="134" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>PARIS CARRYING AWAY HELEN.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p>And Homer appears to me to have heard this relation; but as
-it was not so well suited to epic poetry as the other which he has
-made use of, he rejected it. He has told in the Iliad the wanderings
-of Paris; how, while he was carrying off Helen, he was driven
-out of his course, and wandered to other places, and how he arrived
-at Sidon of Phœnicia; and in the exploits of Diomede, his verses
-are as follows: "Where were the variegated robes, works of Sidonian
-women, which god-like Paris himself brought from Sidon,
-sailing over the wide sea, along the course by which he conveyed
-high-born Helen."<span
-class="fnanchor"><a name="Ref_13" id="Ref_13" href="#Foot_13">[13]</a></span>
-He mentions it also in the Odyssey, in the
-following lines: "Such well-chosen drugs had the daughter of Jove,
-of excellent quality, which Polydamna gave her, the Egyptian wife
-of Thonis, where the fruitful earth produces many drugs, many excellent
-when mixed, and many noxious."<span
-class="fnanchor"><a name="Ref_14" id="Ref_14" href="#Foot_14">[14]</a></span>
-Menelaus also says the following to Telemachus: "The gods detained me in Egypt, though
-anxious to return hither, because I did not offer perfect hecatombs
-to them."<span
-class="fnanchor"><a name="Ref_15" id="Ref_15" href="#Foot_15">[15]</a></span>
-He shows in these verses, that he was acquainted with
-the wandering of Paris in Egypt; for Syria borders on Egypt, and
-the Phœnicians, to whom Sidon belongs, inhabit Syria. From
-these verses, and this first passage especially, it is clear that Homer
-was not the author of the Cyprian verses, but some other person.
-For in the Cyprian verses it is said, that Paris reached Ilium from
-<span class="pagenum"><a name="Page_114" id="Page_114">{114}</a></span>
-Sparta on the third day, when he carried off Helen, having met
-with a favorable wind and a smooth sea; whereas Homer in the
-Iliad says that he wandered far while taking her with him.</p>
-
-<p>Rhampsinitus succeeded Proteus in the kingdom: He left as
-a monument the portico of the temple of Vulcan, fronting to the
-west; and erected two statues before the portico, twenty-five
-cubits high. Of these, the one standing to the north the Egyptians
-call Summer; and that to the south, Winter: and the one
-that they call Summer, they worship and do honor to; but the one
-called Winter, they treat in a quite contrary way.</p>
-
-<p>This king, they said, possessed a great quantity of money, such
-as no one of the succeeding kings was able to attain. Wishing to
-treasure up his wealth in safety, he built a chamber of stone, one of
-the walls of which adjoined the outside of the palace. But the builder,
-forming a plan against it, devised the following contrivance; he
-fitted one of the stones so that it might be easily taken out by two
-men, or even one. When the chamber was finished, the king laid
-up his treasures in it; in the course of time the builder, finding his
-end approaching, called his two sons to him, and described to them
-how he had provided when he was building the king's treasury
-that they might have abundant sustenance; and having clearly
-explained to them every thing relating to the removal of the stone,
-he gave them its dimensions, and told them, if they would observe
-his instructions, they would be stewards of the king's riches. He
-died, and the sons were not long in applying themselves to the
-work; coming by night to the palace, they found the stone in the
-building, easily removed it, and carried off a great quantity of
-treasure. When the king happened to open the chamber, he was
-astonished at seeing the vessels deficient in treasure; but was not
-able to accuse any one, as the seals were unbroken, and the
-chamber well secured. When on opening it two or three times,
-the treasures were always evidently diminished (for the thieves
-did not cease plundering), he adopted the following plan: he
-ordered traps to be made, and placed them round the vessels in
-which the treasures were. But when the thieves came as before,
-<span class="pagenum"><a name="Page_115" id="Page_115">{115}</a></span>
-and one of them had entered, as soon as he went near a vessel, he
-was straightway caught in the trap; perceiving, therefore, in what a
-predicament he was, he immediately called to his brother, and told
-him what had happened, and bade him enter as quick as possible,
-and cut off his head, lest, if he was seen and recognized, he should
-ruin him also: the other thought that he spoke well, and did as he
-was advised; then, having fitted in the stone, he returned home,
-taking with him his brother's head. When day came, the king
-entered the chamber, and was astonished at seeing the body of the
-thief in the trap without the head, but the chamber secure, and
-without any means of entrance or exit. In this perplexity he contrived
-another plan: he hung up the body of the thief on a public
-wall, and having placed sentinels there, ordered them to seize and
-bring before him whomsoever they should see weeping or expressing
-commiseration at the spectacle. The mother was greatly
-grieved at the body being suspended, and coming to words with her
-surviving son, commanded him, by any means he could, to contrive
-how he might take down and bring away the corpse of his
-brother; and if he should neglect to do so, she threatened to go
-to the king, and inform him that he had the treasures. Having
-got some asses, and filled some skins with wine, he put them on
-the asses, and then drove them along; but when he came near
-the sentinels that guarded the suspended corpse, he drew out two
-or three of the necks of the skins that hung down, and loosened
-them; and, as the wine ran out, he beat his head, and cried out
-aloud, as if he knew not to which of the asses he should turn first.
-The sentinels, when they saw wine flowing in abundance, ran into
-the road, with vessels in their hands, caught the wine that was
-being spilt, thinking it all their own gain; but the man, feigning
-anger, railed bitterly against them all; however, as the sentinels
-soothed him, he at length pretended to be pacified; and at last
-drove his asses out of the road, and set them to rights again.
-When more conversation passed, and one of the sentinels joked
-with him and set him laughing, he gave them another of the skins;
-and they, just as they were, lay down and set to to drink, and
-<span class="pagenum"><a name="Page_116" id="Page_116">{116}</a></span>
-invited him to stay and drink with them. He was persuaded, and
-remained with them; and as they treated him kindly during the
-drinking, he gave them another of the skins; and the sentinels,
-having taken very copious draughts, became royally drunk, and,
-overpowered by the wine, fell asleep on the spot. Then he took
-down the body of his brother, and having by way of insult shaved
-the right cheeks of all the sentinels, laid the corpse on the asses,
-and drove home, having performed his mother's injunctions.
-The king, upon being informed that the body of the thief had been
-stolen, was exceedingly indignant, but being unable by any means
-to find out the contriver of this artifice, he grew so astonished at
-the shrewdness and daring of the man, that at last, sending
-throughout all the cities, he caused a proclamation to be made,
-offering a free pardon, and promising great reward to the man, if
-he would discover himself. The thief, relying on this promise,
-went to the king's palace; and Rhampsinitus greatly admired him,
-and gave him his daughter in marriage, accounting him the most
-knowing of all men; for while the Egyptians were superior to all
-others, he was superior to the Egyptians.</p>
-
-<p>After this, they said that this king descended alive into the
-place which the Greeks call Hades, and there played at dice with
-Ceres, and sometimes won, and other times lost; and that he
-came up again and brought with him as a present from her a
-napkin of gold. Any person to whom such things appear credible
-may adopt the accounts given by the Egyptians; it is my object,
-however, throughout the whole history, to write what I hear from
-each people. The Egyptians say that Ceres and Bacchus hold the
-chief sway in the infernal regions; and the Egyptians were also the
-first who asserted the doctrine that the soul of man is immortal,
-and that when the body perishes the soul enters into some other
-animal, constantly springing into existence; and when it has
-passed through the different kinds of terrestrial, marine, and aërial
-beings, it again enters into the body of a man that is born; and
-that this revolution is made in three thousand years.</p>
-
-<div class="image-center" style="max-width: 350px;">
- <img src="images/p117.jpg" width="350" height="354" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>BES AND HI.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p>Now, they told me that down to the reign of Rhampsinitus
-<span class="pagenum"><a name="Page_117" id="Page_117">{117}</a></span>
-there was a perfect distribution of justice, and that all Egypt was
-in a high state of prosperity; but that after him Cheops, coming to
-reign over them, plunged into every kind of wickedness. For,
-having shut up all the temples, he first of all forbade them to offer
-sacrifice, and afterward ordered all the Egyptians to work for him;
-some, accordingly, were appointed to draw stones from the quarries
-in the Arabian mountain down to the Nile, others he ordered
-to receive the stones when transported in vessels across the river,
-and to drag them to the mountain called the Libyan. And they
-worked to the number of a hundred thousand men at a time, each
-party during three months. The time during which the people
-were thus harassed by toil lasted ten years on the road which they
-constructed, along which they drew the stones, a work, in my
-opinion, not much less than the pyramid: for its length is five
-<span class="pagenum"><a name="Page_118" id="Page_118">{118}</a></span>
-stades, and its width ten orgyæ, and its height, where it is the
-highest, eight orgyæ; and it is of polished stone, with figures
-carved on it: ten years, then, were expended on this road, and in
-forming the subterraneous apartments on the hill, on which the
-pyramids stand, which he had made as a burial vault for himself,
-in an island, formed by draining a canal from the Nile. Twenty
-years were spent in erecting the pyramid itself: of this, which is
-square, each face is eight plethra, and the height is the same; it is
-composed of polished stones, and joined with the greatest exactness;
-none of the stones are less than thirty feet in length. This
-pyramid was built in the form of steps, which some call crosssæ,
-others bomides. When they had first built it in this manner, they
-raised the stones for covering the surface by machines made of
-short pieces of wood: having lifted them from the ground to the
-first range of steps, when the stone arrived there it was put on
-another machine that stood ready on the first range; from this it
-was drawn to the second range on another machine; for the
-machines were equal in number to the ranges of steps; or they
-removed the machine, which was only one, and portable, to each
-range in succession, whenever they wished to raise the stone
-higher; for I should relate it in both ways, as it was related to me.
-The highest parts of it were first finished, and last of all the parts on
-the ground. On the pyramid is shown an inscription, in Egyptian
-characters, how much was expended in radishes, onions, and garlic
-for the workmen; which the interpreter, as I well remember, reading
-the inscription, told me amounted to one thousand six hundred
-talents of silver. If this be really the case, how much more was
-probably expended in iron tools, in bread, and in clothes for the
-laborers, since they occupied in building the works the time which
-I mentioned, and no short time besides, as I think, in cutting and
-drawing the stones, and in forming the subterraneous excavation.
-It is related that Cheops in his cruelty subjected his daughter to
-every sort of disgrace, but she contrived to leave a monument of
-herself, and asked every one that she met to give her a stone
-toward the edifice she designed: of these stones they said the
-<span class="pagenum"><a name="Page_120" id="Page_120">{120}</a></span>
-pyramid was built that stands in the middle of the three, before the
-great pyramid, each side of which is a plethron and a half in length.
-The Egyptians say that this Cheops reigned fifty years; and when
-he died, his brother Chephren succeeded to the kingdom; and he
-followed the same practices as the other, both in other respects,
-and in building a pyramid. This does not come up to the dimensions
-of his brother's, for I myself measured them; nor has it subterraneous
-chambers; nor does a channel from the Nile flow to it,
-as to the other; but this flows through an artificial aqueduct round
-an island within, in which they say the body of Cheops is laid.
-Having laid the first course of variegated Ethiopian stones, less in
-height than the other by forty feet, he built it near the large pyramid.
-They both stand on the same hill, which is about a hundred
-feet high. Chephren, they said, reigned fifty-six years. Thus one
-hundred and six years are reckoned, during which the Egyptians
-suffered all kinds of calamities, and for this length of time the temples
-were never opened. From the hatred they bear them the
-Egyptians are not very willing to mention their names; but call
-the pyramids after Philition, a shepherd, who at that time kept his
-cattle in those parts.</p>
-
-<div class="section"><a name="Page_119" id="Page_119"></a></div>
-
-<div class="image-center" style="max-width: 600px;">
- <img src="images/p119.jpg" width="600" height="402" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>THE GREAT PYRAMID, WITHOUT THE SURFACE STONE.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p>They said that after him, Mycerinus, son of Cheops, reigned
-over Egypt; that the conduct of his father was displeasing to him;
-and that he opened the temples, and permitted the people, who
-were worn down to the last extremity, to return to their employments,
-and to sacrifices; and that he made the most just decisions
-of all their kings. On this account, of all the kings that ever reigned
-in Egypt, they praise him most, for he both judged well in other
-respects, and moreover, when any man complained of his decision,
-he used to make him some present out of his own treasury and
-pacify his anger. To this beneficent Mycerinus, the beginning of
-misfortunes was the death of his daughter, who was his only child;
-whereupon he, extremely afflicted, and wishing to bury her in a
-more costly manner than usual, caused a hollow wooden image of
-a cow to be made and covered with gold, into which he put the
-body of his deceased daughter. This cow was not interred in the
-<span class="pagenum"><a name="Page_121" id="Page_121">{121}</a></span>
-ground, but even in my time was exposed to view in the city of
-Sais, placed in the royal palace, in a richly furnished chamber.
-They burn near it all kinds of aromatics every day, and a lamp is
-kept burning by it throughout each night.</p>
-
-<p>The cow is covered with a purple cloth, except the head and
-the neck, which are overlaid with very thick gold; and the orb of
-the sun imitated in gold is placed between the horns. The cow is
-kneeling; in size equal to a large, living cow.</p>
-
-<div class="image-center" style="max-width: 350px;">
- <img src="images/p121.jpg" width="350" height="260" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>SECTION OF THE GREAT PYRAMID.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p>After the loss of his daughter, a second calamity befell this king:
-an oracle reached him from the city of Buto, importing, "that he
-had no more than six years to live, and should die in the seventh."
-Thinking this very hard, he sent a reproachful message to the god,
-complaining, "that his father and uncle, who had shut up the
-temples, and paid no regard to the gods, and moreover had
-oppressed men, had lived long; whereas he who was religious
-must die so soon." But a second message came to him from the
-oracle, stating, "that for this very reason his life was shortened,
-because he had not done what he ought to have done; for it was
-needful that Egypt should be afflicted during one hundred and fifty
-years; and the two who were kings before him understood this,
-<span class="pagenum"><a name="Page_122" id="Page_122">{122}</a></span>
-but he did not." When Mycerinus heard this, and saw that this
-sentence was now pronounced against him, he ordered a great
-number of lamps to be made, which were lighted whenever night
-came on, and he drank and enjoyed himself, never ceasing night
-or day, roving about the marshes and groves, wherever he could
-hear of places most suited for pleasure. He had recourse to this
-artifice for the purpose of convicting the oracle of falsehood, that
-by turning the nights into days, he might have twelve years instead
-of six.</p>
-
-<p>This king also left a pyramid, but much smaller than that of his
-father, being on each side twenty feet short of three plethra; it is
-quadrangular, and built half way up of Ethiopian stone.</p>
-
-<p>After Mycerinus, the priests said, that Asychis became king of
-Egypt, and that he built the eastern portico to the temple of Vulcan,
-which is by far the largest and most beautiful in its wealth of
-sculptured figures and infinite variety of architecture. This king,
-being desirous of surpassing his predecessors, left a pyramid, as a
-memorial, made of bricks; on which is an inscription carved on
-stone, in the following words: "Do not despise me in comparison
-with the pyramids of stone, for I excel them as much as Jupiter, the
-other gods. For by plunging a pole into a lake, and collecting
-the mire that stuck to the pole, men made bricks, and in this manner
-built me."</p>
-
-<div class="image-center" style="max-width: 400px;">
- <img src="images/p123.jpg" width="400" height="157" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>SECTION OF GALLERY IN PYRAMID.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p>After him there reigned a blind man of the city of Anysis, whose
-name was Anysis. During his reign, the Ethiopians and their king,
-Sabacon, invaded Egypt with a large force; whereupon this blind
-king fled to the fens; and the Ethiopian reigned over Egypt for fifty
-years, during which time he performed the following actions: When
-any Egyptians committed any crime, he would not have any of them
-put to death, but passed sentence upon each according to the magnitude
-of his offence, enjoining them to heap up mounds of earth,
-each offender against his own city, and by this means the cities
-were made much higher; for first of all they had been raised
-considerably by those who dug the canals in the time of king
-Sesostris. Although other cities in Egypt were carried to a
-<span class="pagenum"><a name="Page_123" id="Page_123">{123}</a></span>
-great height, in my opinion the greatest mounds were thrown
-up about the city of Bubastis, in which is a beautiful temple of
-Bubastis corresponding to the Grecian Diana. Her sacred precinct
-is thus situated: all except the entrance is an island; for two
-canals from the Nile extend to it, not mingling with each other,
-but each reaches as far as the entrance to the precinct, one flowing
-round it on one side, the other on the other. Each is a hundred
-feet broad, and shaded with trees. The portico is ten orgyæ in
-height, and is adorned with figures six cubits high, that are deserving
-of notice. This precinct, being in the middle of the city, is
-visible on every side to a person going round it; for while the
-city has been mounded up to a considerable height, the temple has
-not been moved, so that it is conspicuous as it was originally
-built. A wall sculptured with figures runs round it; and within is
-a grove of lofty trees, planted round a large temple in which the
-image is placed. The width and length of the precinct is each
-way a stade. Along the entrance is a road paved with stone,
-four plethra in width and about three stades in length, leading
-through the square eastward toward the temple of Mercury;
-on each side of the road grow trees of enormous height. They
-told me that the final departure of the Ethiopian occurred in
-the following manner: it appeared to him in a vision that a man,
-standing by him, advised him to assemble all the priests in Egypt,
-<span class="pagenum"><a name="Page_124" id="Page_124">{124}</a></span>
-and to cut them in two down the middle; but he, fearing that the
-gods held out this as a pretext to him, in order that he, having
-been guilty of impiety in reference to sacred things, might draw
-down some evil on himself from gods or from men, would not do
-so; but as the time had expired during which it was foretold that
-he should reign over Egypt, he departed hastily from the country.
-When Sabacon of his own accord had departed from Egypt, the
-blind king resumed the government, having returned from the
-fens, where he had lived fifty years, on an island formed of ashes
-and earth. For when any of the Egyptians came to him bringing
-provisions, as they were severally ordered to do unknown to the
-Ethiopian, he bade them bring some ashes also as a present.
-The kings who preceded Amyrtæus were unable, for more than
-seven hundred years, to find out where this island was. It was
-called Elbo, and was about ten stades square.</p>
-
-<p>After him reigned a priest of Vulcan, whose name was Sethon:
-he held in no account the military caste of the Egyptians, as not
-having need of their services; and accordingly, among other indignities,
-he took away their lands; to each of whom, under former
-kings, twelve chosen acres had been assigned. After this, when
-Sennacherib, king of the Arabians and Assyrians, marched a large
-army against Egypt, the Egyptian warriors refused to assist him;
-and the priest, being reduced to a strait, entered the temple, and
-bewailed before the image the calamities he was in danger of suffering.
-While he was lamenting, sleep fell upon him, and it
-appeared to him in a vision, that the god stood by and encouraged
-him, assuring him that he should suffer nothing disagreeable in
-meeting the Arabian army, for he would himself send assistants to
-him. Confiding in this vision, he took with him such of the Egyptians
-as were willing to follow him, and encamped in Pelusium, at
-the entrance into Egypt; but none of the military caste followed
-him, only tradesmen, mechanics, and sutlers. When they arrived
-there, a number of field mice, pouring in upon their enemies, devoured
-their quivers and their bows, and the handles of their
-shields; so that on the next day, when they fled bereft of their
-<span class="pagenum"><a name="Page_125" id="Page_125">{125}</a></span>
-arms, many of them fell. And to this day, a stone statue of this
-king stands in the temple of Vulcan, with a mouse in his hand,
-and an inscription to the following effect: "Whoever looks on
-me, let him revere the gods."</p>
-
-<div class="image-center" style="max-width: 361px;">
- <img src="images/p125.jpg" width="361" height="600" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>HALL OF COLUMNS IN THE GREAT TEMPLE OF KARNAK.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_126" id="Page_126">{126}</a></span>
-The Egyptians and the priests show that from the first king to
-this priest of Vulcan who last reigned, were three hundred and
-forty-one generations of men; and the same number of chief priests
-and kings. Now, three hundred generations are equal to ten
-thousand years, for three generations of men are one hundred
-years; and the forty-one remaining generations that were over
-the three hundred, make one thousand three hundred and forty
-years. Thus, they say, in eleven thousand three hundred and forty
-years, no god has assumed the form of a man. They relate
-that during this time the sun has four times risen out of his
-usual quarter, and that he has twice risen where he now sets, and
-twice set where he now rises; yet, that no change in the things in
-Egypt was occasioned by this, either in respect to the productions
-of the earth or the river, or to diseases or deaths.</p>
-
-<div class="pagenum"><a name="Page_127" id="Page_127">{127}</a></div>
-
-<h3>CHAPTER VI.<br />
-<small>THIRD LINE; FROM THE TWELVE KINGS TO AMASIS.</small></h3>
-
-<p><span class="smcap">What</span> things both other men and the Egyptians agree in saying
-occurred in this country, I shall now proceed to relate, and
-shall add to them some things of my own observation. The
-Egyptians having become free, after the reign of the priest of Vulcan,
-since they were at no time able to live without a king, divided
-all Egypt into twelve parts and established twelve others.
-These contracted intermarriages, and agreed that they would
-not attempt the subversion of one another, and would maintain
-the strictest friendship. They made these regulations and
-strictly upheld them, for the reason that it had been foretold them
-by an oracle when they first assumed the government, "that whoever
-among them should offer a libation in the temple of Vulcan
-from a bronze bowl, should be king of all Egypt"; for they used
-to assemble in all the temples. Now, being determined to leave
-in common a memorial of themselves, they built a labyrinth, a little
-above the lake of Mœris, situated near that called the city of Crocodiles;
-this I have myself seen, and found it greater than can be
-described. For if any one should reckon up all the buildings
-and public works of the Greeks, they would be found to have cost
-less labor and expense than this labyrinth alone, though the temple
-in Ephesus is deserving of mention, and also that in Samos. The
-pyramids likewise were beyond description, and each of them comparable
-to many of the great Greek structures. Yet the labyrinth
-surpasses even the pyramids. For it has twelve courts enclosed
-with walls, with doors opposite each other, six facing the north,
-and six the south, contiguous to one another; and the same
-exterior wall encloses them. It contains two kinds of rooms, some
-<span class="pagenum"><a name="Page_128" id="Page_128">{128}</a></span>
-under ground and some above, to the number of three thousand,
-fifteen hundred of each. The rooms above ground I myself went
-through and saw, and relate from personal inspection. But the
-underground rooms I know only from report; for the Egyptians
-who have charge of the building would, on no account, show me
-them, saying that they held the sepulchres of the kings who
-originally built this labyrinth, and of the sacred crocodiles. I can
-therefore only relate what I have learnt by hearsay concerning the
-lower rooms; but the upper ones, which surpass all human works,
-I myself saw. The passages through the corridors, and the
-windings through the courts, from their great variety, presented a
-thousand occasions of wonder, as I passed from a court to the
-rooms, and from the rooms to halls, and to other corridors from
-the halls, and to other courts from the rooms. The roofs of all
-these are of stone, as also are the walls; but the walls are full of
-sculptured figures. Each court is surrounded with a colonnade of
-white stone, closely fitted. And adjoining the extremity of the
-labyrinth is a pyramid, forty orgyæ in height, on which large
-figures are carved, and a way to it has been made under ground.</p>
-
-<p>Yet more wonderful than this labyrinth is the lake named from
-Mœris, near which this labyrinth is built; its circumference measures
-three thousand six hundred stades, or a distance equal to the
-sea-coast of Egypt. The lake stretches lengthways, north and south,
-being in depth in the deepest part fifty orgyæ. That it is made by
-hand and dry, this circumstance proves, for about the middle of the
-lake stand two pyramids, each rising fifty orgyæ above the surface
-of the water, and the part built under water extends to an equal
-depth; on each of these is placed a stone statue, seated on a throne.
-Thus these pyramids are one hundred orgyæ in height. The water
-in this lake does not spring from the soil, for these parts are excessively
-dry, but it is conveyed through a channel from the Nile, and
-for six months it flows into the lake, and six months out again into
-the Nile. And during the six months that it flows out it yields a
-talent of silver every day to the king's treasury from the fish; but
-when the water is flowing into it, twenty minæ. The people of the
-<span class="pagenum"><a name="Page_129" id="Page_129">{129}</a></span>
-country told me that this lake discharges itself under ground into
-the Syrtis of Libya, running westward toward the interior by the
-mountain above Memphis. But when I did not see anywhere a
-heap of soil from this excavation, for this was an object of curiosity
-to me, I inquired of the people who lived nearest the lake, where
-the soil that had been dug out was to be found; they told me where
-it had been carried, and easily persuaded me, because I had heard
-that a similar thing had been done at Nineveh, in Assyria. For
-certain thieves formed a design to carry away the treasures of Sardanapalus,
-King of Nineveh, which were very large, and preserved
-in subterraneous treasuries; the thieves, therefore, beginning from
-their own dwellings, dug under ground by estimated measurement
-<span class="pagenum"><a name="Page_130" id="Page_130">{130}</a></span>
-to the royal palace, and the soil that was taken out of the excavations,
-when night came on, they threw into the river Tigris, that
-flows by Nineveh; and so they proceeded until they had effected
-their purpose. The same method I heard was adopted in digging
-the lake in Egypt, except that it was not done by night, but during
-the day; for the Egyptians who dug out the soil carried it to the
-Nile, and the river receiving it, soon dispersed it.</p>
-
-<div class="image-center" style="max-width: 350px;">
- <img src="images/p129a.jpg" width="350" height="281" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>EGYPTIAN BELL CAPITALS.</p>
- </div>
-</div>
-
-<div class="image-center" style="max-width: 350px;">
- <img src="images/p129b.jpg" width="350" height="144" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>HARPOON AND FISH HOOKS.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p>While the twelve kings continued to observe justice, in course
-of time, as they were sacrificing in the temple of Vulcan, and were
-about to offer a libation on the last day of the festival, the high priest,
-mistaking the number, brought out eleven of the twelve
-golden bowls with which he used to make the libation. Whereupon
-he who stood last of them, Psammitichus, since he had not
-a bowl, having taken off his helmet, which was of bronze, held it out
-and made the libation. All the other kings were in the habit of
-wearing helmets, and at that time had them on. Psammitichus
-therefore, without any sinister intention, held out his helmet; but
-they having taken into consideration what was done by Psammitichus,
-and the oracle that had foretold to them, "that whoever
-among them should offer a libation from a bronze bowl, should be
-sole king of Egypt"; calling to mind the oracle, did not think it
-right to put him to death, since upon examination they found that
-he had done it by no premeditated design. But they determined
-to banish him to the marshes, having divested him of the greatest
-part of his power; and they forbade him to leave the marshes, or
-have any intercourse with the rest of Egypt. With the design of
-avenging himself on his persecutors, he sent to the city of Buto to
-consult the oracle of Latona, the truest oracle that the Egyptians
-have, and the answer was returned "that vengeance would come
-from the sea, when men of bronze should appear." He was very incredulous
-that men of bronze would come to assist him; but not long
-after a stress of weather compelled some Ionians and Carians, who
-had sailed out for the purpose of piracy, to bear away to Egypt;
-and when they had disembarked and were clad in bronze armor, an
-Egyptian, who had never before seen men clad in such manner,
-<span class="pagenum"><a name="Page_131" id="Page_131">{131}</a></span>
-went to the marshes to Psammitichus, and told him that men of
-bronze had arrived from the sea, and were ravaging the plains. He
-felt at once that the oracle was accomplished, and treated these
-Ionians and Carians in a friendly manner, and by promising them
-great things, persuaded them to join with him; and, with their help
-and that of such Egyptians as were well disposed toward him, he
-overcame the other kings.</p>
-
-<div class="image-float-right" style="max-width: 200px;">
- <img src="images/p131.jpg" width="200" height="127" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>EGYPTIAN HELMETS.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p>Psammitichus, now master of all Egypt, constructed the portico
-to Vulcan's temple at Memphis that faces the south wind; he
-built a court for Apis, in which he is fed whenever he appears,
-opposite the portico, surrounded by a colonnade, and full of sculptured
-figures; and instead of pillars, statues twelve cubits high
-are placed under the piazza. Apis, in the language of the Greeks,
-means Epaphus. To the Ionians, and those who with them had
-assisted him, Psammitichus gave
-lands opposite each other, with
-the Nile flowing between. These
-bear the name of "Camps." He
-royally fulfilled all his promises;
-and he moreover put Egyptian
-children under their care to be
-instructed in the Greek language;
-from whom the present interpreters in Egypt are descended.
-The Ionians and the Carians continued for a long
-time to inhabit these lands, situated near the sea, a little below
-the city of Bubastis. They were the first people of a different
-language who settled in Egypt. The docks for their ships, and
-the ruins of their buildings, were to be seen in my time in the
-places from which they had removed.</p>
-
-<p>Psammitichus reigned in Egypt fifty-four years; during twenty-nine
-of which he sat down before and besieged Azotus, a large
-city of Syria, until he took it. This Azotus, of all the cities we
-know of, held out against a siege the longest period. Neco was
-son of Psammitichus, and became king of Egypt: he first set about
-the canal that leads to the Red Sea, which Darius the Persian
-<span class="pagenum"><a name="Page_132" id="Page_132">{132}</a></span>
-afterward completed. Its length is a voyage of four days, and in
-width it was dug so that two triremes might sail rowed abreast.
-The water is drawn into it from the Nile, and enters it a little
-above the city Bubastis. The canal passes near the Arabian city
-Patumos, and reaches to the Red Sea. In the digging of it one
-hundred and twenty thousand Egyptians perished in the reign of
-Neco.</p>
-
-<p>Psammis his son reigned only six years over Egypt. He
-made an expedition into Ethiopia, and shortly afterward died,
-Apries his son succeeding to the kingdom. He, next to his
-grandfather Psammitichus, enjoyed greater prosperity than any of
-the former kings, during a reign of five and twenty years, in which
-period he marched an army against Sidon, and engaged the
-Tyrians by sea. But it was destined for him to meet with adversity.
-For, having sent an army against the Cyrenæans, he met
-with a signal defeat. And the Egyptians, complaining of this,
-revolted from him, suspecting that Apries had designedly sent
-them to certain ruin, in order that they might be destroyed, and
-he might govern the rest of the Egyptians with greater security.
-Both those that returned and the friends of those who perished,
-being very indignant at this, openly revolted against him. Apries,
-having heard of this, sent Amasis to appease them by persuasion.
-But when he had come to them, and was urging them to desist
-from their enterprise, one of the Egyptians, standing behind him,
-placed a helmet on his head, and said: "I put this on you to
-make you king." And this action was not at all disagreeable to
-Amasis, as he presently showed. When Apries heard of this, he
-armed his auxiliaries and marched against the Egyptians with
-Carian and Ionian auxiliaries to the number of thirty thousand.
-They met near the city Momemphis, and prepared to engage with
-each other. Apries had a palace in the city of Sais that was spacious
-and magnificent.</p>
-
-<p>There are seven classes of people among the Egyptians&mdash;priests,
-warriors, herdsmen, swineherds, tradesmen, interpreters,
-and pilots. Their warriors are called Calasiries or Hermotybies.
-<span class="pagenum"><a name="Page_133" id="Page_133">{133}</a></span>
-The Hermotybies number, when they are most numerous, a hundred
-and sixty thousand. None of these learn any business or
-mechanical art, but apply themselves wholly to military affairs.
-The Calasiries number two hundred and fifty thousand men: nor
-are these allowed to practise any art, but they devote themselves
-to military pursuits alone, the son succeeding to his father.</p>
-
-<p>When Apries, leading his auxiliaries, and Amasis, all the
-Egyptians, met together at Momemphis, the foreigners fought
-well, but being far inferior in numbers, were, on that account,
-defeated. Apries is said to have been of opinion that not even a
-god could deprive him of his kingdom, so securely did he think
-himself established; but he was beaten, taken prisoner, and carried
-back to Sais, to that which was formerly his own palace, but which
-now belonged to Amasis: here he was maintained for some time
-in the royal palace, and Amasis treated him well. But at length
-the Egyptians complaining that he did not act rightly in preserving
-a man who was the greatest enemy both to them and to him, he
-delivered Apries to the Egyptians. They strangled him, and buried
-him in his ancestral sepulchre, in the sacred precinct of Minerva,
-very near the temple, on the left hand as you enter.</p>
-
-<p>Apries being thus dethroned, Amasis, who was of the Saitic
-district, reigned in his stead; the name of the city from which he
-came was Siuph. At first the Egyptians held him in no great estimation,
-as having been formerly a private person, and of no illustrious
-family; but afterward he conciliated them by an act of
-address, without any arrogance. He had an infinite number of
-treasures among them a golden foot-pan, in which Amasis himself
-and all his guests were accustomed to wash their feet. This he
-broke in pieces, had the statue of a god made from it, and placed
-it in the most suitable part of the city. The Egyptians flocked to
-the image and paid it the greatest reverence. Thus, Amasis called
-the Egyptians together and said: "This statue was made out of
-the foot-pan in which the Egyptians formerly spat and washed
-their feet, and which they then so greatly reverenced; now, the
-same has happened to me as to the foot-pan; for though I was before
-<span class="pagenum"><a name="Page_134" id="Page_134">{134}</a></span>
-but a private person, I now am your king; you must therefore
-honor and respect me." By this means he won over the
-Egyptians, so that they thought fit to obey him. He adopted the
-following method of managing his affairs: early in the morning,
-until the time of full-market, he assiduously despatched the business
-brought before him; after that he drank and jested with his companions,
-and talked loosely and sportively. But his friends, offended
-at this, admonished him, saying: "You do not, O king, control
-yourself properly, in making yourself too common. For it
-becomes you, who sit on a venerable throne, to pass the day in
-transacting public business; thus the Egyptians would know that
-they are governed by a great man, and you would be better
-spoken of. But now you act in a manner not at all becoming a
-king." But he answered them: "They who have bows, when
-they want to use them, bend them; but when they have done
-using them, they unbend them; for if the bow were to be kept
-always bent, it would break. Such is the condition of man; if he
-should incessantly attend to serious business, and not give himself
-up sometimes to sport, he would shortly become mad or stupefied.
-I, being well aware of this, give up a portion of my time to each."</p>
-
-<p>He built an admirable portico to the temple of Minerva at Sais,
-far surpassing all others both in height and size, as well as in the
-dimensions and quality of the stones; he likewise dedicated large
-statues, and huge andro-sphinxes, and brought other stones of a
-prodigious size for repairs: some from the quarries near Memphis;
-but those of greatest magnitude, from the city of Elephantine, distant
-from Sais a passage of twenty days. But that which I rather
-the most admire, is this: he brought a building of one stone from
-the city of Elephantine, and two thousand men, who were appointed
-to convey it, were occupied three whole years in its transport,
-and these men were all pilots. The length of this chamber,
-outside, is twenty-one cubits, the breadth fourteen, and the height
-eight. But inside, the length is eighteen cubits and twenty digits,
-the width twelve cubits, and the height five cubits. This chamber
-is placed near the entrance of the sacred precinct; for they
-<span class="pagenum"><a name="Page_135" id="Page_135">{135}</a></span>
-say that he did not draw it within the precinct for the following
-reason: the architect, as the chamber was being drawn along,
-heaved a deep sigh, being wearied with the work, over which so
-long a time had been spent; whereupon Amasis, making a religious
-<span class="pagenum"><a name="Page_136" id="Page_136">{136}</a></span>
-scruple of this, would not suffer it to be drawn any farther.
-Some persons however say, that one of the men employed
-at the levers was crushed to death by it, and that on that account
-it was not drawn into the precinct. Amasis dedicated in all the
-most famous temples, works admirable for their magnitude; and
-amongst them, at Memphis, the reclining colossus before the
-temple of Vulcan, of which the length is seventy-five feet; and
-on the same base stand two statues of Ethiopian stone, each twenty
-feet in height, one on each side of the temple. There is also at
-Sais another similar statue, lying in the same manner as that at
-Memphis. It was Amasis also who built the temple to Isis at
-Memphis, which is spacious and well worthy of notice.</p>
-
-<div class="image-center" style="max-width: 454px;">
- <img src="images/p135.jpg" width="454" height="600" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>THE GREAT SPHINX.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p>Under the reign of Amasis, Egypt is said to have enjoyed the
-greatest prosperity, both in respect to the benefits derived from
-the river to the land, and from the land to the people; and it is
-said to have contained at that time twenty thousand inhabited
-cities. Amasis it was who established the law among the Egyptians,
-that every Egyptian should annually declare to the governor
-of his district, by what means he maintained himself; and if he
-failed to do this, or did not show that he lived by honest means,
-he should be punished with death. Solon the Athenian brought
-this law from Egypt and established it at Athens. Amasis, being
-partial to the Greeks, bestowed other favors on various of the
-Greeks, and gave the city of Naucratis for such as arrived in
-Egypt to dwell in; and to such as did not wish to settle there, but
-only to trade by sea, he granted places where they might erect
-altars and temples to the gods. Now, the most spacious of these
-sacred buildings, which is also the most renowned and frequented,
-called the Hellenium, was erected at the common charge of the
-following cities: of the Ionians,&mdash;Chios, Teos, Phocæa, and Clazomenæ;
-of the Dorians,&mdash;Rhodes, Cnidus, Halicarnassus, Phaselis;
-and of the Æolians,&mdash;Mitylene alone. So that this temple belongs
-to them, and these cities appoint officers to preside over the mart:
-and whatever other cities claim a share in it, claim what does not
-belong to them. Besides this, the people of Ægina built a temple
-<span class="pagenum"><a name="Page_137" id="Page_137">{137}</a></span>
-to Jupiter for themselves; and the Samians another to Juno, and
-the Milesians one to Apollo. Naucratis was anciently the only
-place of resort for merchants, and there was no other in Egypt:
-and if a man arrived at any other mouth of the Nile, he was
-obliged to swear "that he had come there against his will"; and
-having taken such an oath, he must sail in the same ship to the
-Canopic mouth; but if he should be prevented by contrary winds
-from doing so, he was forced to unload his goods and carry them
-in barges round the Delta until he reached Naucratis. So great
-were the privileges of Naucratis. When the Amphyctions contracted
-to build the temple that now stands at Delphi for three
-hundred talents&mdash;for the temple that was formerly there had been
-burned by accident, and it fell upon the Delphians to supply a
-fourth part of the sum&mdash;the Delphians went about from city to
-city to solicit contributions, and brought home no small amount
-from Egypt. For Amasis gave them a thousand talents of alum,
-and the Greeks who were settled in Egypt twenty minæ.</p>
-
-<p>Amasis also dedicated offerings in Greece. In the first place,
-a gilded statue of Minerva at Cyrene, and his own portrait painted;
-secondly, to Minerva in Lindus two stone statues and a linen
-corselet well worthy of notice; thirdly, to Juno at Samos two
-images of himself carved in wood, which stood in the large temple
-even in my time, behind the doors. He was the first who conquered
-Cyprus, and subjected it to the payment of tribute.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nodent"><a name="Foot_12" id="Foot_12" href="#Ref_12">[12]</a>&nbsp;&nbsp;
-By the Greek word <span title="Polos">Πόλος</span> Herodotus means "a concave dial," shaped like the vault of
-heaven.</p>
-
-<p class="nodent"><a name="Foot_13" id="Foot_13" href="#Ref_13">[13]</a>&nbsp;&nbsp;
-Iliad, vi., 289.</p>
-
-<p class="nodent"><a name="Foot_14" id="Foot_14" href="#Ref_14">[14]</a>&nbsp;&nbsp;
-Odyssey, iv., 227.</p>
-
-<p class="nodent"><a name="Foot_15" id="Foot_15" href="#Ref_15">[15]</a>&nbsp;&nbsp;
-Odyssey, iv., 351.</p>
-
-</div>
-
-<div class="pagenum"><a name="Page_138" id="Page_138">{138}</a></div>
-
-<h2><i>BOOK III. THALIA.</i></h2>
-
-<h3>CHAPTER I.<br />
-<small>EXPEDITIONS OF CAMBYSES.</small></h3>
-
-<p><span class="smcap">Cambyses,</span> son of Cyrus, made war against Amasis, leading
-with him his own subjects, together with Greeks, Ionians and
-Æolians. The cause of the war was this: Cambyses sent a herald
-into Egypt to demand the daughter of Amasis. The suggestion
-was made by an Egyptian physician, who out of spite served
-Amasis in this manner, because Amasis had selected him out of
-all the physicians in Egypt, torn him from his wife and children,
-and sent him as a present to the Persians, when Cyrus had sent
-to Amasis, and required of him the best oculist in Egypt. The
-Egyptian therefore, having this spite against him, urged on Cambyses
-by his suggestions, bidding him demand the daughter of
-Amasis, in order that if he should comply he might be grieved, or
-if he refused he might incur the hatred of Cambyses. But Amasis,
-dreading the power of the Persians, resorted to a piece of deceit.
-There was a daughter of Apries, the former king, very tall and
-beautiful, the only survivor of the family, named Nitetis. This
-damsel, Amasis adorned with cloth of gold, and sent to Persia as
-his own daughter. After a time, when Cambyses saluted her,
-addressing her by her father's name, the damsel said to him: "O
-king, you do not perceive that you have been imposed upon by
-Amasis, who dressed me in rich attire, and sent me to you, presenting
-me as his own daughter; whereas, I am really the daughter
-of Apries, whom he put to death, after he had incited the Egyptians
-to revolt." These words enraged Cambyses, and led him to
-invade Egypt.</p>
-
-<div class="pagenum"><a name="Page_139" id="Page_139">{139}</a></div>
-
-<div class="image-center" style="max-width: 300px;">
- <img src="images/p139.jpg" width="300" height="160" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>EGYPTIAN POTTERY.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p>A circumstance that few of those who have made voyages to
-Egypt have noticed, I shall now proceed to mention. From every
-part of Greece, and also from Phœnicia, earthen vessels filled with
-wine are imported into Egypt twice every year, and yet not a
-single one of these wine jars is afterward to be seen. In what
-way, then, you may ask, are they disposed of? Every magistrate
-is obliged to collect all the vessels from his own city, and send
-them to Memphis; the people of that city fill them with water,
-and convey them to the arid parts of Syria; so that the earthen
-vessels continually imported and landed in Egypt, are added to
-those already in Syria. The Persians, as soon as they became
-masters of Egypt, facilitated the passage into that country, by supplying
-it with water in this manner. But as, at that time, water
-was not provided, Cambyses, by the advice of a Halicarnassian
-stranger, sent ambassadors to the Arabian, and requested a safe
-passage, which he obtained, giving to, and receiving from him,
-pledges of faith.</p>
-
-<p>The Arabians observe pledges as religiously as any people:
-when any wish to pledge their faith, a third person, standing between
-the two parties, makes an incision with a sharp stone in the
-palm of the hand, near the longest fingers, of both the contractors;
-then taking some of the nap from the garment of each, he smears
-seven stones, placed between them, with the blood; and as he
-does this, he invokes Bacchus and Urania. When this ceremony
-is completed, the person who pledges his faith, binds his friends as
-<span class="pagenum"><a name="Page_140" id="Page_140">{140}</a></span>
-sureties to the stranger, or the citizen, if the contract be made with
-a citizen, and the friends also hold themselves obliged to observe
-the engagement. They acknowledge no other gods than Bacchus
-and Urania, and they say that their hair is cut in the same way as
-Bacchus' is cut, in a circular form, banged round the temples.
-They call Bacchus, Orotal; and Urania, Alilat. When the
-Arabian had exchanged pledges with the ambassadors who came
-from Cambyses, he filled camels' skins with water, loaded them on
-all his living camels, and drove them to the arid region, and there
-awaited the army of Cambyses. This is the most credible of the
-accounts that are given; yet it is right that one less credible should
-be mentioned, since it is likewise affirmed. There is a large river
-in Arabia called Corys, which discharges itself into the Red Sea.
-From this river it is said that the king of the Arabians, having
-sewn together a pipe of ox-hides and other skins, reaching in
-length to the desert, conveyed the water through it; and that in
-the arid region he dug large reservoirs, to receive and preserve the
-water. It is a twelve days' journey from the river to the desert,
-yet he conveyed water through three pipes into three different
-places.</p>
-
-<p>Amasis died after a reign of forty-four years, during which no
-great calamity had befallen him. He was embalmed and buried
-in the sepulchre within the sacred precinct, which he himself had
-built. During the reign of Psammenitus, son of Amasis, a most
-remarkable prodigy befell the Egyptians; rain fell at Egyptian
-Thebes, which had never happened before, nor since, to my time,
-as the Thebans themselves affirm. For no rain ever falls in the
-upper regions of Egypt; but at that time rain fell in drops at
-Thebes. The Persians, having marched through the arid region,
-halted near the Egyptians, as if with a design of engaging; there
-the auxiliaries of the Egyptians, consisting of Greeks and Carians,
-condemning Phanes because he had led a foreign army against
-Egypt, adopted the following expedient against him: Phanes had
-left his sons in Egypt; these they brought to the camp, within
-sight of their father, placed a bowl midway between the two armies,
-<span class="pagenum"><a name="Page_141" id="Page_141">{141}</a></span>
-then dragging the children one by one, they slew them over the
-bowl, into which they also poured wine and water; then all the
-auxiliaries drank of the blood, and immediately joined battle.
-After a hard fight, when great numbers had fallen on both sides,
-the Egyptians were put to flight. Here I saw a very surprising
-fact, of which the people of the country informed me. As the
-bones of those who were killed in that battle lie scattered about
-separately, the bones of the Persians in one place, and those of the
-Egyptians in another, the skulls of the Persians were so weak that
-if you should hit one with a single pebble, you would break a hole
-in it; whereas those of the Egyptians are so hard, that you could
-scarcely fracture them by striking them with a stone. The cause
-of this, they told me (and I readily assented), is that the Egyptians
-begin from childhood to shave their heads, and the bone is thickened
-by exposure to the sun; from the same cause also they are
-less subject to baldness, and one sees fewer persons bald in Egypt
-than in any other country. But the Persians have weak skulls, because
-they shade them from the first, wearing tiaras for hats.</p>
-
-<p>The Egyptians fled in complete disorder from the battle.
-When they had shut themselves up in Memphis, Cambyses sent a
-Mitylenæan bark up the river, with a Persian herald on board, to
-invite the Egyptians to terms. But when they saw the bark entering
-Memphis they rushed in a mass from the wall, destroyed the
-ship, and having torn the crew to pieces, limb by limb, they carried
-them into the citadel. After this the Egyptians were besieged,
-and at length surrounded. The neighboring Libyans, fearing what
-had befallen Egypt, gave themselves up without resistance, submitted
-to pay a tribute, and sent presents, which Cambyses received
-very graciously.</p>
-
-<p>On the tenth day after Cambyses had taken the citadel of
-Memphis, he seated Psammenitus, the King of the Egyptians, who
-had reigned only six months, at the entrance of the city. And by
-way of insult, he dressed his daughter in the habit of a slave, and
-sent her with a pitcher to fetch water, with other maidens selected
-from the principal families, dressed in the same manner. As the
-<span class="pagenum"><a name="Page_142" id="Page_142">{142}</a></span>
-girls, with loud lamentation and weeping, came into the presence
-of their fathers, all the other fathers answered them with wailing
-and weeping, when they beheld their children thus humiliated. But
-Psammenitus only bent his eyes to the ground. When these
-water-carriers had passed by, he next sent his son, with two
-thousand Egyptians of the same age, with halters about their
-necks, and a bridle in their mouths; and they were led out to suffer
-retribution for those Mitylenæans who had perished at Memphis
-with the ship. For the royal judges had given sentence, that
-for each man ten of the principal Egyptians should be put to death.
-Yet, when he saw them passing by, and knew that his son was
-being led out to death, though all the rest of the Egyptians who
-sat round him wept and made loud lamentations, he did the same
-as he had done in his daughter's case. But just then it happened
-that one of his boon-companions, a man somewhat advanced in
-years, who had lost his all, and possessed nothing but such things
-as a beggar has, asking alms of the soldiery, passed by Psammenitus,
-and the Egyptians seated in the suburbs. Then, indeed, he
-wept bitterly, and calling his companion by name, smote his head.
-Cambyses, surprised at this behavior, sent a messenger to say:
-"Psammenitus, your master Cambyses inquires why, when you
-saw your daughter humiliated and your son led to execution, you
-did not bewail or lament; and have been so highly concerned for
-a beggar, who is no way related to you, as he is informed."
-Psammenitus answered: "Son of Cyrus, the calamities of my
-family are too great to be expressed by lamentation; but the
-griefs of my friend were worthy of tears, who, having fallen from
-abundance and prosperity, has come to beggary on the threshold
-of old age." When this answer was brought back by the messenger,
-it appeared to Cambyses to be well said; and, as the Egyptians
-relate, Crœsus wept, for he had attended Cambyses into
-Egypt, and the Persians that were present wept also; Cambyses
-himself, touched with pity, gave immediate orders to preserve his
-son out of those who were to perish, but those who were sent
-found the son no longer alive, having been the first that suffered;
-<span class="pagenum"><a name="Page_143" id="Page_143">{143}</a></span>
-but Psammenitus himself they conducted to Cambyses, with whom
-he afterward lived, without experiencing any violence. And had
-it not been suspected that he was planning innovations, he would
-probably have recovered Egypt, so as to have the government intrusted
-to him. For the Persians are accustomed to honor the
-sons of kings, and even if they have revolted from them, sometimes
-bestow the government upon their children. Psammenitus, devising
-mischief, received his reward, for he was discovered inciting
-the Egyptians to revolt; and when he was detected by Cambyses
-he was compelled to drink the blood of a bull, and died immediately.</p>
-
-<p>Cambyses proceeded from Memphis to the city of Sais, and
-entering the palace of Amasis, commanded the dead body of
-Amasis to be brought out of the sepulchre; he gave orders then
-to scourge it, to pull off the hair, to prick it, and to abuse it in
-every possible manner. But when they were wearied with this
-employment, for the dead body, since it was embalmed, resisted,
-and did not at all fall in pieces, Cambyses gave orders to burn it,
-commanding what is impious. For to burn the dead is on no
-account allowed by either nation: not by the Persians, for they
-consider fire to be a god, and say it is not right to offer to a god
-the dead body of a man; nor by the Egyptians, as fire is held by
-them to be a living beast, which devours every thing it can lay
-hold of, and when it is glutted with food it expires with what it
-has consumed; therefore, as it is their law on no account to give a
-dead body to wild beasts, for that reason they embalm them, that
-they may not lie and be eaten by worms.</p>
-
-<p>Cambyses determined to send to Elephantine for some of the
-Ichthyophagi, who understood the Ethiopian language, that he
-might despatch them as spies to Ethiopia. When the Ichthyophagi
-came, he despatched them to the Ethiopians, having instructed
-them what to say, carrying presents, consisting of a purple
-cloak, a golden necklace, bracelets, an alabaster box of ointment,
-and a cask of palm wine. These Ethiopians, to whom Cambyses
-sent, are said to be the tallest and handsomest of all men; and
-<span class="pagenum"><a name="Page_144" id="Page_144">{144}</a></span>
-have customs different from those of other nations, especially with
-regard to the regal power; for they confer the sovereignty upon
-the man whom they consider to be of the largest stature, and to
-possess strength proportionate to his size.</p>
-
-<p>When the Ichthyophagi arrived among this people, they gave
-the presents to the king, and addressed him as follows: "Cambyses,
-King of the Persians, desirous of becoming your friend and
-ally, has sent us to confer with you, and he presents you with
-these gifts, which are such as he himself most delights in." But
-the Ethiopian, knowing that they came as spies, spoke thus to
-them: "Neither has the king of the Persians sent you with
-presents to me, because he valued my alliance; nor do you speak
-the truth; for ye are come as spies of my kingdom. Nor is he a
-just man; for if he were just, he would not desire any other territory
-than his own; nor would he reduce people into servitude
-who have done him no injury. However, give him this bow, and
-say these words to him: 'The king of the Ethiopians advises the
-king of the Persians, when the Persians can thus easily draw a
-bow of this size, then to make war on the Macrobian Ethiopians
-with more numerous forces; but until that time let him thank the
-gods, who have not inspired the sons of the Ethiopians with a
-desire of adding another land to their own.'" Having spoken thus
-and unstrung the bow, he delivered it to the comers. Then taking
-up the purple cloak, he asked what it was, and how made; and
-when the Ichthyophagi told him the truth respecting the purple,
-and the manner of dyeing, he said that the men are deceptive, and
-their garments are deceptive also. Next he inquired about the
-necklace and bracelets, and when the Ichthyophagi explained to
-him their use as ornaments, the king, laughing, and supposing
-them to be fetters, said that they have stronger fetters than these.
-Thirdly, he inquired about the ointment; and when they told him
-about its composition and use, he made the same remark as he had
-on the cloak. But when he came to the wine, and inquired how it
-was made, being very much delighted with the draught, he further
-asked what food the king made use of, and what was the longest
-<span class="pagenum"><a name="Page_145" id="Page_145">{145}</a></span>
-age to which a Persian lived. They answered, that he fed on
-bread, describing the nature of wheat; and that the longest period
-of the life of a Persian was eighty years. Upon this the Ethiopian
-said, that he was not at all surprised if men who fed on earth lived
-so few years; and he was sure they would not be able to live even
-so many years, if they did not refresh themselves with this beverage,
-showing the wine to the Ichthyophagi: for in this he
-admitted they were surpassed by the Persians. The Ichthyophagi
-inquiring in turn of the king concerning the life and diet of the
-Ethiopians, he said, that most of them attained to a hundred and
-twenty years, and some even exceeded that term, and that their
-food was boiled flesh, and their drink milk. When the spies
-expressed their astonishment at the number of years, he led them
-to a fountain, by washing in which they became more sleek, as if
-it had been of oil, and an odor proceeded from it as of violets.
-The water of this fountain, the spies said, is so weak, that nothing
-is able to float upon it, neither wood, nor such things as are lighter
-than wood; but every thing sinks to the bottom. If this water is
-truly such as it is said to be, it may be they are long-lived by reason
-of the abundant use of it. Leaving this fountain, he conducted
-them to the common prison, where all were fettered with
-golden chains; for among these Ethiopians bronze is the most rare
-and precious of all metals. After this, they visited last of all their
-sepulchres, which are said to be prepared from crystal in the following
-manner. When they have dried the body, either as the
-Egyptians do, or in some other way, they plaster it all over with
-gypsum, and paint it, making it as much as possible to resemble
-real life; they then put round it a hollow column made of crystal,
-which they dig up in abundance, and is easily wrought. The body
-being in the middle of the column is plainly seen, and it does not
-emit an unpleasant smell, nor is it in any way offensive; and it is all
-visible<span
-class="fnanchor"><a name="Ref_16" id="Ref_16" href="#Foot_16">[16]</a></span>
-as the body itself. The nearest relations keep the column
-in their houses for a year, offering to it the first-fruits of all, and
-<span class="pagenum"><a name="Page_146" id="Page_146">{146}</a></span>
-performing sacrifices; after that time they carry it out and place it
-somewhere near the city.</p>
-
-<p>When the spies returned home and reported all that had
-passed, Cambyses, in a great rage, immediately marched against
-the Ethiopians, without making any provision for the subsistence
-of his army, or once considering that he was going to carry his
-arms to the remotest parts of the world; but, as a madman, and
-not in possession of his senses, as soon as he heard the report of
-the Icthyophagi, he set out on his march, ordering the Greeks who
-were present to stay behind, and taking with him all his land forces.
-When the army reached Thebes, he detached about fifty thousand
-men, and ordered them to reduce the Ammonians to slavery, and
-to burn the oracular temple of Jupiter, while he with the rest of his
-army marched against the Ethiopians. But before the army had
-passed over a fifth part of the way, all the provisions that they had
-were exhausted, and the beasts of burden themselves were eaten.
-Now if Cambyses had at this juncture altered his purpose, and
-had led back his army, he would have proved himself to be a wise
-man. But he obstinately continued advancing. The soldiers
-supported life by eating herbs as long as they could gather any
-from the ground; but when they reached the sands, some of them
-had recourse to a dreadful expedient, for taking one man in ten by
-lot, they devoured him: when Cambyses heard this, shocked at
-their eating one another, he abandoned his expedition against the
-Ethiopians, marched back and reached Thebes, after losing a great
-part of his army. From Thebes he went down to Memphis, and
-suffered the Greeks to sail away. Thus ended the expedition
-against the Ethiopians. Those who had been sent against the
-Ammonians, after having set out from Thebes, under the conduct
-of guides, are known to have reached the city Oasis, which is inhabited
-by Samians, distant seven days' march from Thebes,
-across the sands. This country in the Greek language is called the
-Island of the Blessed. But afterward none, except the Ammonians
-and those who have heard their report, are able to give any
-account of them; for they neither reached the Ammonians, nor returned
-<span class="pagenum"><a name="Page_148" id="Page_148">{148}</a></span>
-back. But the Ammonians make the following report:
-When they had advanced from this Oasis toward them across the
-sands, and were about half-way between them and Oasis, as they
-were taking dinner, a vehement south wind blew, carrying with it
-heaps of sand, and completely destroyed the whole army.</p>
-
-<div class="section"><a name="Page_147" id="Page_147"></a></div>
-
-<div class="image-center" style="max-width: 600px;">
- <img src="images/p147.jpg" width="600" height="383" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>SAND STORM IN THE DESERT.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p>When Cambyses arrived at Memphis, Apis, whom the Greeks
-call Epaphus, appeared to the Egyptians; and when this manifestation
-took place, the Egyptians immediately put on their richest
-apparel, and kept festive holiday. Cambyses, seeing them thus
-occupied, and concluding that they made these rejoicings on account
-of his ill success, summoned the magistrates of Memphis; and
-when they came into his presence, he asked "why the Egyptians
-had done nothing of the kind when he was at Memphis before, but
-did so now, when he had returned with the loss of a great part of
-his army." They answered, that their god appeared to them, who
-was accustomed to manifest himself at intervals, and that when
-he did appear, then all the Egyptians were accustomed to rejoice
-and keep a feast. Cambyses, having heard this, said they were
-liars, and put them to death. Then he summoned the priests into
-his presence, and when the priests gave the same account, he said,
-that he would find out whether a god so tractable had come among
-the Egyptians; and commanded the priests to bring Apis to him.
-This Apis, or Epaphus, the Egyptians say, is the calf of a cow upon
-which the lightning has descended from heaven. It is black, and
-has a square spot of white on the forehead; on the back the figure
-of an eagle; and in the tail double hairs; and on the tongue a
-beetle. When the priests brought Apis, Cambyses, like one almost
-out of his senses, drew his dagger, meaning to strike the belly of
-Apis, but hit the thigh; then falling into a fit of laughter, he said to
-the priests: "Ye blockheads, are there such gods as these, consisting
-of blood and flesh, and sensible of steel? This, truly, is a god
-worthy of the Egyptians. But you shall not mock me with impunity."
-Then he gave orders to scourge the priests, and kill all
-the Egyptians who should be found feasting. Apis, wounded in
-the thigh, lay and languished in the temple; and at length, when
-<span class="pagenum"><a name="Page_149" id="Page_149">{149}</a></span>
-he had died of the wound, the priests buried him without the knowledge
-of Cambyses.</p>
-
-<p>But Cambyses, as the Egyptians say, immediately became mad
-in consequence of this atrocity, though he really was not of sound
-mind before. His first crime he committed against his brother
-Smerdis, who was born of the same father and mother; him he
-sent back from Egypt to Persia through envy, because he alone of
-all the Persians had drawn the bow, which the Ichthyophagi brought
-from the Ethiopian, within two fingers' breadth; of the other Persians
-no one was able to do this. After the departure of Smerdis
-for Persia, Cambyses saw the following vision in his sleep: he imagined
-that a messenger arrived from Persia and informed him that
-Smerdis was seated on the royal throne, and touched the heavens
-with his head. Upon this, fearing for himself, lest his brother
-should kill him, and reign, he sent Prexaspes, the most faithful to
-him of the Persians, to Persia, with orders to kill Smerdis. Having
-gone up to Susa, he killed Smerdis; some say, when he had taken
-him out to hunt; but others, that he led him to the Red Sea and
-drowned him. This they say was the first of the crimes of Cambyses;
-the second was that of marrying his own sister, who had
-accompanied him into Egypt.</p>
-
-<p>The Greeks say, that one day Cambyses made the whelp of a
-lion fight with a young dog; and this wife was also looking on;
-the dog being over-matched, another puppy of the same litter
-broke his chain, and came to his assistance, and thus the two dogs
-united got the better of the whelp. Cambyses was delighted at
-the sight, but she, sitting by him, shed tears. Cambyses, observing
-this, asked her why she wept. She answered, that she wept
-seeing the puppy come to the assistance of his brother, remembering
-Smerdis, and knowing that there was no one to avenge him.
-The Greeks say, that for this speech she was put to death by
-Cambyses. But the Egyptians say, that as they were sitting at
-table, his wife took a lettuce, stripped off its leaves, and then asked
-her husband "whether the lettuce stripped of its leaves, or thick
-with foliage, was the handsomer." He said: "When thick with
-<span class="pagenum"><a name="Page_150" id="Page_150">{150}</a></span>
-foliage." Whereupon she remarked: "Then you have imitated
-this lettuce, in dismembering the house of Cyrus." Whereupon
-he, in rage, kicked her and inflicted such injuries that she died.</p>
-
-<p>Thus madly did Cambyses behave toward his own family;
-whether on account of Apis, or from some other cause, from which,
-in many ways, misfortunes are wont to befall mankind. For Cambyses
-is said, even from infancy, to have been afflicted with a
-certain severe malady, which some called the sacred disease.<span
-class="fnanchor"><a name="Ref_17" id="Ref_17" href="#Foot_17">[17]</a></span>
-In that case, it was not at all surprising that, when his body was so
-diseased, his mind should not be sound. And toward the other
-Persians he behaved madly in the following instances: for it is
-reported that he said to Prexaspes, whom he highly honored, and
-whose office it was to bring messages to him, whose son was cupbearer
-to Cambyses, no trifling honor by any means, he is reported
-to have said: "Prexaspes, what sort of a man do the Persians
-think me? and what remarks do they make about me?" He
-answered: "Sir, you are highly extolled in every other respect, but
-they say you are too much addicted to wine." The king enraged
-cried out: "Do the Persians indeed say that, by being addicted
-to wine, I am beside myself, and am not in my senses? then their
-former words were not true." For, on a former occasion, when
-the Persians and Crœsus were sitting with him, Cambyses asked,
-what sort of a man he appeared to be in comparison with his
-father Cyrus; they answered, that he was superior to his father,
-because he held all that Cyrus possessed, and had acquired besides
-Egypt and the empire of the sea. Crœsus, who was not pleased
-with this decision, spoke thus to Cambyses: "To me, O son of
-Cyrus, you do not appear comparable to your father, for you have
-not yet such a son as he left behind him." Cambyses was
-delighted at hearing this, and commended the judgment of Crœsus.
-So, remembering this, he said in anger to Prexaspes: "Observe
-now yourself, whether the Persians have spoken the truth, or
-whether they who say such things are not out of their senses: for
-if I shoot that son of yours who stands under the portico, and hit
-<span class="pagenum"><a name="Page_151" id="Page_151">{151}</a></span>
-him in the heart, the Persians will appear to have said nothing to
-the purpose; but if I miss, then say that the Persians have spoken
-the truth, and that I am not of sound mind." Having said this,
-and bent his bow, he hit the boy; and when the boy had fallen,
-he ordered them to open him and examine the wound; and when
-the arrow was found in the heart, he said to the boy's father,
-laughing: "Prexaspes, it has been clearly shown to you that I am
-not mad, but that the Persians are out of their senses. Now tell
-me, did you ever see a man take so true an aim?" But Prexaspes,
-perceiving him to be out of his mind, and being in fear for his own
-life, said: "Sir, I believe that a god himself could not have shot
-so well." At another time, having, without any just cause, seized
-twelve Persians of the first rank, he had them buried alive up to
-the head.</p>
-
-<p>While he was acting in this manner, Crœsus the Lydian
-thought fit to admonish him in the following terms: "O king, do
-not yield entirely to your youthful impulses and anger, but possess
-and restrain yourself. It is a good thing to be provident, and wise
-to have forethought. You put men to death who are your own
-subjects, having seized them without any just cause; and you slay
-their children. If you persist in such a course, beware lest the
-Persians revolt from you. Your father Cyrus strictly charged me
-to admonish you, and suggest whatever I might discover for your
-good." He thus manifested his good-will, in giving this advice;
-but Cambyses answered: "Do you presume to give me advice,
-you, who so wisely managed your own country; and so well advised
-my father, when you persuaded him to pass the river Araxes,
-and advance against the Massagetæ, when they were willing to
-cross over into our territory? You have first ruined yourself by
-badly governing your own country, and then ruined Cyrus, who
-was persuaded by your advice. But you shall have no reason to
-rejoice; for I have long wanted to find a pretext against you."
-So saying, he took up his bow for the purpose of shooting him;
-but Crœsus jumped up and ran out. Cambyses, unable to shoot
-him, commanded his attendants to seize him, and put him to death.
-<span class="pagenum"><a name="Page_152" id="Page_152">{152}</a></span>
-But the attendants, knowing his temper, concealed Crœsus for the
-following reason, that if Cambyses should repent, and inquire for
-Crœsus, they, by producing him, might receive rewards for preserving
-him alive; or if he should not repent, or sorrow for him,
-then they would put him to death. Not long afterward Cambyses
-did regret the loss of Crœsus, whereupon the attendants acquainted
-him that he was still living; on which Cambyses said: "I am rejoiced
-that Crœsus is still alive; they, however, who disobeyed my
-orders and saved him, shall not escape with impunity, but I will
-have them put to death." And he made good his word.</p>
-
-<p>He committed many such mad actions, both against the Persians
-and his allies, while he stayed at Memphis opening ancient sepulchres,
-and examining the dead bodies; he also entered the temple
-of Vulcan, and derided the image, for the image of Vulcan is
-very much like the Phœnician Pataici, which the Phœnicians place
-at the prows of their triremes, and is a representation of a pigmy.
-He likewise entered the temple of the Cabeiri, (into which it is
-unlawful for any one except the priest to enter) and these images
-he burnt, after he had ridiculed them in various ways: these also
-are like that of Vulcan; and they say that they are the sons of this
-latter. It is in every way clear to me that Cambyses was outrageously
-mad; otherwise he would not have attempted to deride
-sacred things and established customs. For if any one should propose
-to all men, to select the best institutions of all that exist, each,
-after considering them all, would choose his own; so certain is it
-that each thinks his own institutions by far the best. It is not
-therefore probable, that any but a madman would make such things
-the subject of ridicule. That all men are of this mind respecting
-their own institutions may be inferred from many proofs, but is
-well illustrated by the following incident: Darius once summoned
-some Greeks under his sway, and asked them "for what sum they
-would feed upon the dead bodies of their parents." They answered,
-that they would not do it for any sum. Then Darius called to
-him some of the Indians called Callatians, who are accustomed to
-eat their parents, and asked them, in the presence of the Greeks,
-<span class="pagenum"><a name="Page_153" id="Page_153">{153}</a></span>
-"for what sum they would consent to burn their fathers when they
-die." But they made loud exclamations and begged he would
-speak words of good omen. Such then is the effect of custom:
-and Pindar appears to me to have said rightly "that custom is
-the king of all men."</p>
-
-<div class="image-center" style="max-width: 350px;">
- <img src="images/p153.jpg" width="350" height="470" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>ATTACK ON FORT.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p>Whilst Cambyses was invading Egypt, the Lacedæmonians
-made an expedition against Polycrates, who had made an insurrection
-and seized on Samos. At first, having divided the state into
-three parts, he had shared it with his brothers Pantagnotus and
-<span class="pagenum"><a name="Page_154" id="Page_154">{154}</a></span>
-Syloson; but afterward, having put one of them to death, and expelled
-Syloson, the younger, he held the whole of Samos, and
-made a treaty of friendship with Amasis, King of Egypt, sending
-presents, and receiving others from him in return. In a very short
-time the power of Polycrates increased, and was noised abroad
-throughout Ionia and the rest of Greece; for wherever he turned
-his arms, everything turned out prosperously. He had a hundred
-fifty-oared galleys, and a thousand archers. And he plundered all
-without distinction; for he said that he gratified a friend more by
-restoring what he had seized, than by taking nothing at all. He
-accordingly took many of the islands, and many cities on the continent;
-he moreover overcame in a sea-fight, and took prisoners,
-the Lesbians, who came to assist the Milesians with all their forces;
-these, being put in chains, dug the whole trench that surrounds the
-walls of Samos.</p>
-
-<p>The Lacedæmonians, arriving with a great armament, besieged
-Samos, attacked the fortifications, and passed beyond the tower
-that faced the sea near the suburbs; but afterward, when Polycrates
-himself advanced with a large force, they were driven back,
-and after forty days had been spent in besieging Samos, finding
-their affairs were not at all advanced, they returned to Peloponnesus;
-though a groundless report got abroad, that Polycrates coined a
-large quantity of the money of the country in lead, had it gilt, and
-gave it to them; whereupon they took their departure. This
-was the first expedition that the Lacedæmonian Dorians undertook
-against Asia.</p>
-
-<p>Those of the Samians who had fomented the war against Polycrates
-set sail for Siphnus when the Lacedæmonians were about to
-abandon them, for they were in want of money. The Siphnians
-were at that time the richest of all the islanders, having such gold
-and silver mines, that from the tenth of the money accruing from
-them, a treasure was laid up at Delphi equal to the richest; and
-they used every year to divide the product of the mines. When
-they established this treasure, they asked the oracle, whether their
-present prosperity would continue with them for a long time; but
-<span class="pagenum"><a name="Page_155" id="Page_155">{155}</a></span>
-the Pythian answered as follows: "When the Prytaneum in Siphnus
-shall be white, and the market white-fronted, then shall there
-be need of a prudent man to guard against a wooden ambush and
-a crimson herald." The market and Prytaneum of the Siphnians
-were then adorned with Parian marble. As soon as the Samians
-reached Siphnus, they sent ambassadors to the city in a ship which,
-like all ships at that time, was painted red. And this was what
-the Pythian meant by a wooden ambush and a crimson herald.
-These ambassadors requested the Siphnians to lend them ten
-talents; the Siphnians refused the loan, and the Samians proceeded
-to ravage their territory. The Siphnians were beaten, and compelled
-to give a hundred talents.</p>
-
-<div class="image-center" style="max-width: 300px;">
- <img src="images/p155.jpg" width="300" height="343" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>THE OBELISK.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p>I have dwelt longer on the affairs of the Samians, because they
-have the three greatest works that have been accomplished by all
-the Greeks. The first is a mountain, one hundred and fifty
-<span class="pagenum"><a name="Page_156" id="Page_156">{156}</a></span>
-orgyæ in height, in which is dug a tunnel, beginning from the
-base, with an opening at each side. The length of the excavation
-is seven stades, and the height and breadth eight feet each;
-through the whole length of it is dug another excavation twenty
-cubits deep, and three feet broad, through which the water conveyed
-by pipes reaches the city, drawn from a copious fountain.
-The architect of this excavation was a Megarian, Eupalinus, son
-of Naustrophus. The second work is a mound in the sea round
-the harbor, in depth about one hundred orgyæ; and in length
-more than two stades. The third is a temple, the largest of all
-we have ever seen; of this, the architect was Rhœcus, son of
-Phileus, a native.</p>
-
-<div class="pagenum"><a name="Page_157" id="Page_157">{157}</a></div>
-
-<h3>CHAPTER II.<br />
-<small>USURPATION OF SMERDIS THE MAGUS AND ACCESSION OF DARIUS.</small></h3>
-
-<p><span class="smcap">While</span> Cambyses, son of Cyrus, tarried in Egypt, and was acting
-madly, two magi, who were brothers, revolted. One of these, Cambyses
-had left steward of his palace, the other was a person
-very much like Smerdis, son of Cyrus, whom Cambyses, his own
-brother, had put to death. The magus Patizithes, having persuaded
-this man that he would manage every thing for him, set
-him on the throne; and sent heralds in various directions, particularly
-to Egypt, to proclaim to the army, that they must in future
-obey Smerdis, son of Cyrus, and not Cambyses. The herald who
-was appointed to Egypt, finding Cambyses and his army at Ecbatana
-in Syria, stood in the midst and proclaimed what had been
-ordered by the magus. Cambyses, believing that he spoke the
-truth, and that he had himself been betrayed by Prexaspes, and
-that he, when sent to kill Smerdis, had not done so, looked
-toward Prexaspes, and said: "Prexaspes, hast thou thus performed
-the business I enjoined upon thee?" But he answered: "Sire, it is
-not true that your brother Smerdis has revolted against you, nor that
-you can have any quarrel, great or small, with him. For I myself
-put your order into execution, and buried him with my own hands.
-I think I understand the whole matter, O king: the magi are
-the persons who have revolted against you,&mdash;Patizithes, whom you
-left steward of the palace, and his brother Smerdis." When Cambyses
-heard the name of Smerdis, the truth of this account and of
-the dream struck him: for he fancied in his sleep that some one
-announced to him that Smerdis, seated on the royal throne,
-touched the heavens with his head. Perceiving, therefore, that he
-had destroyed his brother without a cause, he wept bitterly for
-<span class="pagenum"><a name="Page_158" id="Page_158">{158}</a></span>
-him, deplored the whole calamity, and leapt upon his horse, resolving
-with all speed to march to Susa against the magus. But as he
-was leaping on his horse, the chape of his sword's scabbard fell off,
-and the blade, being laid bare, struck the thigh; wounding him in
-that part where he himself had formerly smitten the Egyptian god
-Apis. Mortally wounded, he asked what was the name of the
-city. They said it was Ecbatana. And it had been before prophesied
-to him from the city of Buto, that he should end his life in
-Ecbatana. He had imagined that he should die an old man in
-Ecbatana of Media, where all his treasures were; but the oracle in
-truth meant in Ecbatana of Syria. When he had thus been
-informed of the name of the city, though smitten by misfortune, he
-returned to his right mind; and comprehending the oracle, said:
-"Here it is fated that Cambyses, son of Cyrus, should die."</p>
-
-<p>Twenty days later he summoned the principal men of the Persians
-who were with him, told them his vision and his great mistake,
-shed bitter tears, and charged them never to permit the
-government to return into the hands of the Medes. When the
-Persians saw their king weep, all rent the garments they had
-on, and gave themselves up to lamentation. Soon the bone
-became infected, the thigh mortified, and Cambyses, son of Cyrus,
-died, after he had reigned in all seven years and five months,
-having never had any children. Great incredulity stole over the
-Persians who were present, as to the story that the magi had
-possession of the government, and agreed that it must be Smerdis,
-son of Cyrus, who had risen up and seized the kingdom. Prexaspes,
-moreover, vehemently denied that he had killed Smerdis; for it
-was not safe for him, now that Cambyses was dead, to own that
-he had killed the son of Cyrus with his own hand.</p>
-
-<p>The magus, after the death of Cambyses, relying on his having
-the same name as Smerdis the son of Cyrus, reigned securely during
-the seven months that remained to complete the eighth year
-of Cambyses; in which time he treated all his subjects with such
-beneficence, that at his death, all the people of Asia, except the
-Persians, regretted his loss. For the magus, on assuming the
-<span class="pagenum"><a name="Page_159" id="Page_159">{159}</a></span>
-sovereignty, despatched messengers to every nation he ruled over,
-and proclaimed a general exemption from military service and
-tribute for the space of three years. But in the eighth month he
-was discovered in the following manner. Otanes, son of Pharnaspes,
-was by birth and fortune equal to the first of the Persians.
-This Otanes first suspected the magus not to be Smerdis the son
-of Cyrus, from the fact, that he never went out of the citadel, and
-that he never summoned any of the principal men of Persia to his
-presence. Having conceived suspicion of him, he contrived the
-following artifice. Cambyses had married his daughter, whose
-name was Phædyma; the magus of course had her as his wife, as
-well as all the rest of the wives of Cambyses. Otanes therefore,
-sending to his daughter, inquired whether her husband was Smerdis,
-son of Cyrus, or some other person; she sent back word to
-him, saying that she did not know. Otanes sent a second time,
-saying: "If you do not yourself know Smerdis, son of Cyrus, then
-inquire of Atossa, for she must of necessity know her own brother."
-To this his daughter replied: "I can neither have any conversation
-with Atossa, nor see any of the women who used to live with me;
-for as soon as this man, whoever he is, succeeded to the throne, he
-dispersed us all, assigning us separate apartments." When Otanes
-heard this, the matter appeared much more plain; and he sent a
-third message to her in these words: "Daughter, it becomes you,
-being of noble birth, to undertake any peril that your father may
-require you to incur. For if this Smerdis is not the son of Cyrus,
-but the person whom I suspect, it is not fit that he should escape
-with impunity, but suffer the punishment due to his offences. Now
-follow my directions: watch your opportunity, and whenever you
-discover him to be sound asleep, touch his ears; and if you find
-he has ears, be assured that he is Smerdis, son of Cyrus; but if he
-has none, then he is Smerdis the magus." To this message Phædyma
-answered, saying "that she should incur very great danger
-by doing so; for he kept the sides of his head concealed, and if he
-had no ears, and she should be discovered touching him, she well
-knew that he would put her to death; nevertheless she would
-<span class="pagenum"><a name="Page_160" id="Page_160">{160}</a></span>
-make the attempt." Cyrus, during his reign, had cut off the ears
-of this Smerdis the magus, for some grave offence. Phædyma,
-therefore, determining to execute all that she had promised her
-father, catching the magus sound asleep on his couch one day felt
-for his ears, and perceiving without any difficulty that the man had
-no ears, as soon as it was day, she sent and made known to her
-father what the case was.</p>
-
-<p>Thereupon Otanes, having taken with him Aspathines and
-Gobryas, who were the noblest of the Persians, and persons on
-whom he could best rely, related to them the whole affair; and
-they agreed that each should associate with himself a Persian in
-whom he could place most reliance. Otanes accordingly introduced
-Intaphernes; Gobryas, Megabyzus; and Aspathines, Hydarnes.
-Just at this time Darius, son of Hystaspes, arrived at Susa
-from Persia, where his father was governor, and the six Persians
-determined to admit Darius to the confederacy. These seven
-met, exchanged pledges with each other, and conferred together.
-When it came to the turn of Darius to declare his opinion, he addressed
-them as follows: "I thought that I was the only person
-who knew that it was the magus who reigns, and that Smerdis, son
-of Cyrus, is dead; and for this very reason I hastened hither in
-order to contrive the death of the magus. But since it proves that
-you also are acquainted with the fact, it appears to me that we
-should act immediately." Otanes said to this: "Son of Hystaspes,
-you are born of a noble father, and show yourself not at all inferior
-to him; do not, however, so inconsiderately hasten this enterprise,
-but set about it with more caution; for we must increase our numbers,
-and then attempt it." Darius replied to this: "Be assured,
-ye men who are here present, if you adopt the plan proposed by
-Otanes, you will all miserably perish; for some one will discover it
-to the magus, consulting his own private advantage; indeed, you
-ought to have carried out your project immediately, without communicating
-it to any one else; but since you have thought fit to
-refer it to others, and have disclosed it to me, let us carry it out
-this very day, or be assured, that if this day passes over, no one
-<span class="pagenum"><a name="Page_161" id="Page_161">{161}</a></span>
-shall be beforehand with me and become my accuser, but I myself
-will denounce you to the magus." Otanes, seeing Darius so
-eager, replied: "Since you compel us to precipitate our enterprise,
-and will not permit us to defer it, tell us in what way we are
-to enter the palace and attack him; for you yourself know that
-guards are stationed at intervals; and how shall we pass them?"
-"There are many things," said Darius, "that can not be made clear
-by words, but may by action; and there are other things that seem
-practicable in description, but no signal effect proceeds from them.
-Be assured that the guards stationed there will not be at all difficult
-to pass by: for in the first place, seeing our rank, there is no
-one who will not allow us to pass, partly from respect, and partly
-from fear; and in the next place, I have a most specious pretext
-by which we shall gain admission, for I will say that I have just
-arrived from Persia, and wish to report a message to the king from
-my father. For when a lie must be told, let it be told. Whoever
-of the doorkeepers shall willingly let us pass, shall be rewarded in
-due time; but whoever offers to oppose us must instantly be
-treated as an enemy." After this Gobryas said: "Friends, shall
-we ever have a better opportunity to recover the sovereign power,
-or if we shall be unable to do so, to die? seeing we who are Persians,
-are governed by an earless Medic magus. Those among
-you who were present with Cambyses when he lay sick, well
-remember the imprecations he uttered at the point of death against
-the Persians, if they should not attempt to repossess themselves of
-the sovereign power: we did not then believe this story, but
-thought that Cambyses spoke from ill-will. I give my voice that
-we yield to Darius, and that on breaking up this conference we go
-direct to the magus." And all assented to his proposal.</p>
-
-<p>Meantime the magi, on consultation, determined to make Prexaspes
-their friend: both because he had suffered grievous wrong
-from Cambyses, who shot his son dead with an arrow; and because
-he alone of all the Persians knew of the death of Smerdis, son of
-Cyrus, as he had despatched him with his own hand; and moreover,
-Prexaspes was in high repute with the Persians. Therefore,
-<span class="pagenum"><a name="Page_162" id="Page_162">{162}</a></span>
-having sent for Prexaspes, they endeavored to win his friendship,
-binding him by pledges and oaths, that he would never divulge
-to any man the cheat they had put upon the Persians, assuring him
-that in return they would give him every thing his heart could
-desire. When Prexaspes had promised that he would do as the
-magi wished, they made a second proposal, saying, that they would
-assemble all the Persians under the walls of the palace, and desired
-that he would ascend a tower, and assure them that they were
-governed by Smerdis, son of Cyrus. Prexaspes assented, and the
-magi, having convoked the Persians, placed him on the top of a
-turret, and commanded him to harangue the people. But he purposely
-forgot what they desired him to say, and, beginning from
-Achæmenes, described the genealogy of Cyrus' family; told them
-what great benefits Cyrus had done the Persians; and finally declared
-the whole truth, saying that he had before concealed it, as
-it was not safe for him to tell what had happened; but that in the
-present emergency necessity constrained him to make it known.
-He accordingly told them that he, being compelled by Cambyses,
-had put Smerdis, son of Cyrus, to death, and that it was the magi
-who then reigned. After he had uttered many imprecations against
-the Persians, if they should not recover back the sovereign power,
-and punish the magi, he threw himself headlong from the tower.
-Thus died Prexaspes, a man highly esteemed during the course
-of his whole life.</p>
-
-<div class="section"><a name="Page_163" id="Page_163"></a></div>
-
-<div class="image-center" style="max-width: 429px;">
- <img src="images/p163.jpg" width="429" height="600" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>MAMELUKE TOMB, CAIRO.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p>The seven Persians, resolving to attack the magi without delay,
-had offered prayers to the gods, and were in the midst of their way
-when they were informed of all that Prexaspes had done, whereupon
-they again conferred together; and some, with Otanes, strongly
-advised to defer the enterprise while affairs were in such a ferment;
-but others, with Darius, urged to proceed at once. While hotly
-disputing there appeared seven pairs of hawks pursuing two pairs
-of vultures, and plucking and tearing them. The seven, on seeing
-this, all approved the opinion of Darius, and forthwith proceeded to
-the palace, emboldened by the omen. When they approached the
-gates, it happened as Darius had supposed; for the guards, out of
-<span class="pagenum"><a name="Page_164" id="Page_164">{164}</a></span>
-respect for men of highest rank among the Persians, and not suspecting
-any such design on their part, let them pass by, moved as
-they were by divine impulse; nor did any one question them. But
-when they reached the hall, they fell in with the eunuchs appointed
-to carry in messages, who inquired of them for what purpose they
-had come; and at the same time that they questioned them they
-threatened the doorkeepers for permitting them to pass, and endeavored
-to prevent the seven from proceeding any farther. They
-instantly drew their daggers, stabbed all that opposed their passage
-on the spot, and then rushed to the men's apartment. The magi
-happened to be both within at the time, and were consulting about
-the conduct of Prexaspes. But seeing the eunuchs in confusion,
-and hearing their outcry, they hurried out, and put themselves
-on the defensive. One snatched up a bow, and the other a javelin,
-and the parties engaged with each other. The one who had taken
-up the bow, seeing his enemies were near and pressing upon them,
-found it of no use; but the other made resistance with his spear,
-and first wounded Aspathines in the thigh, and next Intaphernes in
-the eye; and Intaphernes lost his eye from the wound, but did not
-die. The other magus, when he found his bow of no service, fled
-to a chamber adjoining the men's apartment, purposing to shut to
-the door, and two of the seven, Darius and Gobryas, rushed in with
-him; and as Gobryas was grappling with the magus, Darius standing
-by was in perplexity, fearing that he should strike Gobryas in
-the dark; but Gobryas, seeing that he stood by inactive, asked him
-why he did not use his hand. He answered: "Fearing for you, lest
-I should strike you." "Never mind," said Gobryas, "drive your
-sword through both of us." Darius obeyed, thrust with his dagger,
-and by good fortune hit the magus.</p>
-
-<p>Having slain the magi, and cut off their heads, they left the
-wounded of their own party there, as well on account of their exhaustion
-as to guard the acropolis; but the other five of them,
-carrying the heads of the magi, ran out with shouting and clamor,
-and called upon the rest of the Persians, relating what they had
-done, and showing them the heads; and at the same time they
-<span class="pagenum"><a name="Page_165" id="Page_165">{165}</a></span>
-slew every one of the magi that came in their way. The Persians,
-informed of what had been done by the seven, and of the fraud of
-the magi, determined themselves also to do the like; and having
-drawn their daggers, they slew every magus they could find; and
-if the night coming on had not prevented, they would not have left
-a single magus alive. This day the Persians observe in common
-more than any other, and in it they celebrate a great festival, which
-they call "The Slaughter of the Magi." On that day no magus is
-allowed to be seen in public.</p>
-
-<p>When the tumult had subsided, and five days had elapsed, those
-who had risen up against the magi deliberated on the state of affairs.
-Otanes advised that they should commit the government to the
-Persians at large, "for," said he, "how can a monarchy be a well-constituted
-government, where one man is allowed to do whatever
-he pleases without control?" Megabyzus advised them to intrust
-the government to an oligarchy, and said: "Let us choose an association
-of the best men, and commit the sovereign power to them,
-for among them we ourselves shall be included, and it is reasonable
-to expect that the best counsels will proceed from the best men."
-Darius expressed his opinion the third, saying: "What Megabyzus
-has said concerning the people was spoken rightly, but if
-three forms are proposed, and each the best in its kind, democracy,
-oligarchy, and monarchy, I contend that the last is far superior.
-For nothing can be found better than one man, who is the best;
-since acting upon equally wise plans, he would govern the people
-without blame, and would keep his designs most secret from the
-ill-affected. But in an oligarchy, whilst many are exerting their energies
-for the public good, strong private enmities commonly spring
-up; for each wishing to be chief, and to carry his own opinions,
-they come to deep animosities one against another, whence seditions
-arise; and from seditions, murder; and from murder recourse
-is always had to a monarchy; and thus it is proved that this form
-of government is the best. Also when the people rule, it is impossible
-that evil should not spring up, and powerful combinations, for
-they who injure the commonwealth act in concert; and this lasts
-<span class="pagenum"><a name="Page_166" id="Page_166">{166}</a></span>
-until some one of the people stands forward and puts them down;
-and on this account, being admired by the people, he becomes a
-monarch; this again shows that a monarchy is best. Moreover,
-we should not subvert the institutions of our ancestors, when we
-see how good they are."</p>
-
-<p>Four of the seven adhered to this opinion. Then said Otanes:
-"Associates, since it is evident that some one of us must be made
-king, I will not enter into competition with you; for I wish neither
-to govern nor be governed. But on this condition I give up all
-claim to the government, that neither I nor any of my posterity may
-be subject to any one of you." The six agreed to these terms, and he
-withdrew from the assembly; and this family alone, of all the Persians,
-retains its liberty to this day, and yields obedience only so
-far as it pleases, but without transgressing the laws of the Persians.
-The rest of the seven consulted how they might appoint a king on
-the most equitable terms; and they determined that Otanes and
-his posterity forever should be given a Median vest yearly, by way
-of distinction, together with all such presents as are accounted most
-honorable among the Persians, for he first advised the enterprise,
-and associated them together. And they made the resolution that
-every one of the seven should have liberty to enter into the palace
-without being introduced, and that the king should not be allowed
-to marry a wife out of any other family than of the conspirators.
-With regard to the kingdom, they determined that he whose horse
-should first neigh in the suburbs at sunrise, while they were
-mounted, should have the kingdom.</p>
-
-<p>Darius had a groom, a shrewd man, whose name was Œbares,
-to whom, when the assembly had broken up, Darius said:
-"Œbares, we have determined that he whose horse shall neigh
-first at sunrise, when we ourselves are mounted, is to have the
-kingdom. Now, if you have any ingenuity, contrive that I may
-obtain this honor, and not another." Œbares answered: "If, sir,
-it depends on this, whether you shall be king or not, keep up your
-spirits; for no one else shall be king before you; I know a trick
-that will make him neigh." At dawn of day, the six, as they had
-<span class="pagenum"><a name="Page_167" id="Page_167">{167}</a></span>
-agreed, met together on horseback; and as they were riding round
-the suburbs, Darius' horse, at the signal from Œbares, ran forward
-and neighed, and at that instant lightning and thunder came from a
-clear sky. These things consummated the auspices, as if done by
-appointment, and the others, dismounting from their horses, did
-obeisance to Darius as king.</p>
-
-<div class="image-center" style="max-width: 400px;">
- <img src="images/p167.jpg" width="400" height="293" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>EGYPTIAN WAR CHARIOT, WARRIOR AND HORSES.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p>Accordingly Darius, son of Hystaspes, was declared king, and
-all the people of Asia, except the Arabians, were subject to him.
-The Arabians never submitted to the Persian yoke, but were on
-friendly terms, and gave Cambyses a free passage into Egypt; for
-without the consent of the Arabians the Persians could not have
-penetrated into Egypt. Darius contracted his first marriages with
-Persians; he married two daughters of Cyrus, Atossa and Artystona;
-Atossa, you remember, had been before married to her
-brother Cambyses, and afterward to the magus. He married another
-<span class="pagenum"><a name="Page_168" id="Page_168">{168}</a></span>
-also, daughter of Smerdis, son of Cyrus, whose name was
-Parmys; and he had besides, the daughter of Otanes who detected
-the magus. His power was fully established on all sides. He
-erected a stone statue, representing a man on horseback; and he
-had engraved on it the following inscription: "Darius, son of Hystaspes,
-by the sagacity of his horse, (here mentioning the name,)
-and by the address of Œbares, his groom, obtained the empire
-of the Persians." In Persia, he constituted twenty governments,
-which they call satrapies; set governors over them, and appointed
-tributes to be paid to him from each. In consequence of this imposition
-of tribute, and other things of a similar kind, the Persians
-say Darius was a trader, Cambyses a master, and Cyrus a father.
-The first, because he made profit of every thing; the second, because
-he was severe and arrogant; the last, because he was mild, and
-always aimed at the good of his people. If the total of all his revenues
-is computed together, fourteen thousand five hundred and sixty
-Euboic talents were collected by Darius as an annual tribute,<span
-class="fnanchor"><a name="Ref_18" id="Ref_18" href="#Foot_18">[18]</a></span>
-passing over many small sums which I do not mention. This tribute
-accrued to Darius from Asia and a small part of Libya; but in the
-course of time another revenue accrued from the islands, and the
-inhabitants of Europe as far as Thessaly. This treasure the king
-melts and pours into earthen jars, and knocking away the earthen
-mould when he wants money he cuts off as much as he has occasion
-to use.</p>
-
-<p>The Cilicians were required to send each year to Darius three
-hundred and sixty white horses, one for every day. The Persian
-territory alone was not subject to tribute; but the Persians brought
-gifts. The Ethiopians bordering on Egypt, whom Cambyses subdued
-when he marched against the Macrobian Ethiopians, and
-who dwell about the sacred city of Nysa, celebrate festivals of
-Bacchus, use the same grain as the Calantian Indians, and live
-in subterraneous dwellings. These brought every third year two
-chœnices of unmolten gold, two hundred blocks of ebony, five
-Ethiopian boys, and twenty large elephants' tusks.</p>
-
-<div class="pagenum"><a name="Page_169" id="Page_169">{169}</a></div>
-
-<h3>CHAPTER III.<br />
-<small>INDIANS, ARABIANS, AND ETHIOPIANS.</small></h3>
-
-<p><span class="smcap">That</span> part of India toward the rising sun is all sand; for of the
-people with whom we are acquainted, and of whom any thing certain
-is told, the Indians live the farthest toward the east of all the
-inhabitants of Asia; and the Indians' country toward the east is a
-desert, by reason of the sands. There are many nations of Indians,
-and they do not all speak the same language; some of them are
-nomads, and they inhabit the marshes of the river, and feed on
-raw fish, which they take going out in boats made of bamboo, one
-joint of which makes a boat. These Indians wear a garment made
-of rushes cut from the river, beaten flat, platted like a mat, and
-worn as a corselet. Other Indians, living to the east of these, are
-nomads, and eat raw flesh; they are called Padæans. When any
-one of this community is sick, if it be a man, the men who are his
-nearest connections put him to death, alleging that if he wasted by
-disease his flesh would be spoiled; and no matter if he denies that he
-is sick, they are not likely to agree with him, but kill and feast upon
-him. And if a woman be sick, the women who are most intimate
-with her do the same as the men. And whoever reaches to old
-age, they sacrifice and feast upon; but few among them succeed
-in growing old, for before that, every one that falls into any distemper
-is put to death. Other Indians have different customs: they
-neither kill any thing that has life, nor sow any thing, nor are they
-wont to have houses, but they live upon herbs, and have a grain of
-the size of millet, in a pod, which springs spontaneously from the
-earth; this they gather, and boil and eat it with the pod. When
-any one of them falls ill, he goes and lies down in the desert, and
-no one takes any thought about him, whether dead or sick. All
-<span class="pagenum"><a name="Page_170" id="Page_170">{170}</a></span>
-these Indians whom I have mentioned have a complexion closely
-resembling the Ethiopians. They are situated very far from the
-Persians, toward the south, and were never subject to Darius.</p>
-
-<p>Those who border on the city of Caspatyrus and the country
-of Pactyica are the most warlike of the Indians, and these are they
-who are sent to procure the gold. In this desert, and in the sand,
-there are ants in size somewhat less indeed than dogs, but larger
-than foxes. Some of them which were taken there, are in the
-possession of the king of the Persians. These ants, forming their
-habitations under ground, heap up the sand, as the ants in Greece
-do, and in the same manner; and they are very much like them in
-shape. The sand thus heaped up is mixed with gold. The
-Indians go to the desert to get this sand, each man having three
-camels, on either side a male harnessed to draw by the side,
-and a female in the middle; this last the man mounts himself, having
-taken care to yoke one that has been separated from her young
-as recently born as possible; for camels are not inferior to horses
-in swiftness, and are much better able to carry burdens. What
-kind of figure the camel has I shall not describe to the Greeks, as
-they are acquainted with it; but what is not known respecting it I
-will mention. A camel has four thighs and four knees in his
-hinder legs. The Indians then, adopting such a plan of harnessing,
-set out for the gold, having before calculated the time, so as to be
-engaged in their plunder during the hottest part of the day, for
-during the heat the ants hide themselves under ground. Amongst
-these people the sun is hottest in the morning, and not, as with us,
-at mid-day; during this time it scorches much more than at mid-day
-in Greece; so that, it is said, they then refresh themselves in
-water. But as the day declines, the sun becomes to them as it is
-in the morning to others; and after this, as it proceeds it becomes
-still colder, until sunset, then it is very cold. When the Indians
-arrive at the spot with their sacks, they fill them with the sand,
-and return as fast as possible. For the ants, as the Persians say,
-immediately discovering them by the smell, pursue them, and they
-are equalled in swiftness by no other animal, so that if the Indians
-<span class="pagenum"><a name="Page_171" id="Page_171">{171}</a></span>
-did not get the start of the ants while they were assembling, not a
-man of them could be saved. Now the male camels (for they are
-inferior in speed to the females) would otherwise slacken their
-pace, dragging on, not both equally; but the females, mindful of
-the young they have left, do not slacken their pace. Thus the
-Indians obtain the greatest part of their gold.</p>
-
-<div class="image-float-right" style="max-width: 100px;">
- <img src="images/p171.jpg" width="100" height="145" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>MILITARY DRUM.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p>The extreme parts of the inhabited world somehow possess the
-most excellent products; while Greece enjoys by far the best-tempered
-climate. In India, the farthest part of the inhabited world
-toward the east, all animals, both quadrupeds and birds, are much
-larger than they are in other countries, with the exception of
-horses; in this respect they are surpassed by the Medic breed
-called the Nysæan horses. Then there is an abundance of gold
-there, partly dug, partly brought down by the rivers,
-and partly seized in the manner I have described.
-And certain wild trees there bear wool instead of fruit,
-which in beauty and quality excels that of sheep;
-and the Indians make their clothing from these trees.
-Again, Arabia is the farthest of inhabited countries
-toward the south; and this is the only region in which
-grow frankincense, myrrh, cassia, cinnamon, and
-ledanum. All these, except myrrh, the Arabians gather with
-difficulty. The frankincense they gather by burning styrax, which
-the Phœnicians import into Greece. Winged serpents, small
-in size, and various in form, guard the trees that bear frankincense,
-a great number round each tree. These are the same
-serpents that invade Egypt. They are driven from the trees
-by nothing else but the smoke of the styrax. Vipers are found
-in all parts of the world; but flying serpents in Arabia, and nowhere
-else; there they appear to be very numerous.</p>
-
-<p>The Arabians obtain the cassia, which grows in marshes or
-shallow lakes, by covering their whole body and face, except the
-eyes, with hides and skins, and thus avoiding the attacks of the
-winged animals, like bats, which infest the marshes, and screech
-fearfully, and are exceedingly fierce. The cinnamon they collect
-<span class="pagenum"><a name="Page_172" id="Page_172">{172}</a></span>
-in a still more wonderful manner. Where it grows and what land
-produces it they are unable to tell; except that some say it grows
-in those countries in which Bacchus was nursed. Large birds
-bring those rolls of bark, which we, from the Phœnicians, call cinnamon,
-for their nests, which are built with clay, against precipitous
-mountains, where there is no access for man. The Arabians, to
-surmount this difficulty, cut up into large pieces the limbs of dead
-oxen, and asses, and other beasts of burden, carry them to these
-spots, lay them near the nests, and retire to a distance. The birds
-fly down and carry up the limbs of the beasts to their nests, which
-not being strong enough to support the weight, break and fall to
-the ground. Then the men, coming up, gather the cinnamon,
-much of which they export to other countries. Still more wonderful
-is the fragrant ledanum. For it is found sticking like gum to
-the beards of he-goats, which collect it from the wood. It is useful
-for many ointments, and the Arabians burn it very generally as a
-perfume. They are famous for their perfumes; and there breathes
-from Arabia, as it were, a divine odor. They have two kinds of
-sheep worthy of admiration, which are seen nowhere else. One
-kind has large tails, not less than three cubits in length, which, if
-suffered to trail, would ulcerate, by the tails rubbing on the ground.
-But every shepherd knows enough of the carpenter's art to prevent
-this, for they make little carts and fasten them under the tails,
-binding the tail of each separate sheep to a separate cart. The
-other kind of sheep have broad tails, even to a cubit in breadth.
-Where the meridian declines<span
-class="fnanchor"><a name="Ref_19" id="Ref_19" href="#Foot_19">[19]</a></span>
-toward the setting sun, the Ethiopian
-territory extends, being the extreme part of the habitable world.
-It produces much gold, huge elephants, wild trees of all kinds,
-ebony, and men of large stature, very handsome, and long-lived.</p>
-
-<p>Such are the extremities of Asia and Libya. Concerning the
-western extremities of Europe I am unable to speak with certainty,
-for I do not admit that there is a river, called by barbarians Eridanus,
-which discharges itself into the sea toward the north, from
-which amber is said to come; nor am I acquainted with the
-<span class="pagenum"><a name="Page_173" id="Page_173">{173}</a></span>
-Cassiterides Islands, whence our tin comes. For in the first
-place, the name Eridanus shows that it is Grecian and not barbarian,
-and coined by some poet; in the next place, though I have
-diligently inquired, I have never been able to hear from any man
-who has himself seen it, that there is a sea on that side of Europe.
-However, both tin and amber come to us from the remotest parts.
-Toward the north of Europe there is evidently a very great quantity
-of gold, but how procured I am unable to say with certainty;
-though it is said that the Arimaspians, a one-eyed people, steal it
-from the griffins. Nor do I believe this, that any men are born
-with one eye, and yet in other respects resemble the rest of mankind.
-However, the extremities of the world seem to surround
-and enclose the rest of the earth, and to possess those productions
-which we account most excellent and rare.</p>
-
-<div class="pagenum"><a name="Page_174" id="Page_174">{174}</a></div>
-
-<h3>CHAPTER IV.<br />
-<small>REIGN OF DARIUS TO THE TAKING OF BABYLON.</small></h3>
-
-<p><span class="smcap">Of</span> the seven men that conspired against the magus, it happened
-that one of them, Intaphernes, by an act of insolence, lost
-his life shortly after the revolution. He wished to enter the palace
-in order to confer with Darius; but the door-keeper and the messenger
-would not let him pass, saying, that the king was engaged,
-but Intaphernes, suspecting they told a falsehood, drew his scimetar,
-cut off their ears and noses, and having strung them to straps
-taken from his bridle, hung them round their necks, and dismissed
-them. They presented themselves to the king, and told him the
-cause for which they had been so treated. Darius, fearing lest the
-six had done this in concert, sent for them, one by one, and
-endeavored to discover whether they approved of what had been
-done. When he found that Intaphernes had not done this with
-their knowledge, he seized Intaphernes himself, and his children,
-and all his family, having many reasons to suspect that he, with his
-relations, would raise a rebellion against him. And he bound them
-as for death: but the wife of Intaphernes, going to the gates of
-the palace, wept and lamented aloud; and prevailed on Darius to
-have compassion on her. He therefore sent a messenger to say
-as follows: "Madam, king Darius allows you to release one of
-your relations who are now in prison, whichever of them all you
-please." She deliberated, and answered: "Since the king grants
-me the life of one, I choose my brother from them all." Darius,
-wondering at her choice, asked: "Madam, the king inquires the
-reason why, leaving your husband and children, you have chosen
-that your brother should survive; who is not so near related to
-you as your children, and less dear to you than your husband?"
-<span class="pagenum"><a name="Page_175" id="Page_175">{175}</a></span>
-"O king," she answered, "I may have another husband if God
-will, and other children if I lose these; but as my father and
-mother are no longer alive, I cannot by any means have another
-brother; for this reason I spoke as I did." This pleased Darius
-<span class="pagenum"><a name="Page_176" id="Page_176">{176}</a></span>
-so well that he granted to her the one whom she asked, and also
-her eldest son; all the rest he put to death.</p>
-
-<table class="toalph" summary="ToAlph">
-
-<tr>
- <th>Signs in common use.</th>
- <th>Signs employed more<br />rarely.</th>
- <th>Equivalent in English.</th>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="glyph"><img src="images/hiero-01.jpg" height="25" alt=""/></td>
- <td class="glyph">&mdash;</td>
- <td class="sound"><span class="large">A</span> (as in father).</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="glyph"><img src="images/hiero-02.jpg" height="25" alt=""/></td>
- <td class="glyph">&mdash;</td>
- <td class="sound"><span class="large">I</span> (sounded as ee in see).</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="glyph"><img src="images/hiero-03.jpg" height="25" alt=""/></td>
- <td class="glyph">&mdash;</td>
- <td class="sound"><span class="large">U</span> (sounded as oo in food).</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="glyph"><img src="images/hiero-04.jpg" height="25" alt=""/></td>
- <td class="glyph"><img src="images/hiero-04b.jpg" height="25" alt=""/></td>
- <td class="sound"><span class="large">B</span></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="glyph"><img src="images/hiero-05.jpg" height="25" alt=""/></td>
- <td class="glyph"><img src="images/hiero-05b.jpg" height="25" alt=""/></td>
- <td class="sound"><span class="large">P</span></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="glyph"><img src="images/hiero-06.jpg" height="25" alt=""/></td>
- <td class="glyph">&mdash;</td>
- <td class="sound"><span class="large">F</span></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="glyph"><img src="images/hiero-07.jpg" height="25" alt=""/></td>
- <td class="glyph"><img src="images/hiero-07b.jpg" height="25" alt=""/></td>
- <td class="sound"><span class="large">G</span> (deep guttural).</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="glyph"><img src="images/hiero-08.jpg" height="25" alt=""/></td>
- <td class="glyph"><img src="images/hiero-08b.jpg" height="25" alt=""/></td>
- <td class="sound"><span class="large">K</span></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="glyph"><img src="images/hiero-09.jpg" height="25" alt=""/></td>
- <td class="glyph"><img src="images/hiero-09b.jpg" height="25" alt=""/></td>
- <td class="sound"><span class="large">KH</span> (sounded like the<br />
- Hebrew <span class="large">ח</span>).</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="glyph"><img src="images/hiero-10.jpg" height="25" alt=""/></td>
- <td class="glyph">&mdash;</td>
- <td class="sound"><span class="large">D</span></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="glyph"><img src="images/hiero-11.jpg" height="25" alt=""/></td>
- <td class="glyph"><img src="images/hiero-11b.jpg" height="25" alt=""/></td>
- <td class="sound"><span class="large">T</span></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="glyph"><img src="images/hiero-12.jpg" height="25" alt=""/></td>
- <td class="glyph"><img src="images/hiero-12b.jpg" height="25" alt=""/></td>
- <td class="sound"><span class="large">M</span></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="glyph"><img src="images/hiero-13.jpg" height="25" alt=""/></td>
- <td class="glyph"><img src="images/hiero-13b.jpg" height="25" alt=""/></td>
- <td class="sound"><span class="large">N</span></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="glyph"><img src="images/hiero-14.jpg" height="25" alt=""/></td>
- <td class="glyph">&mdash;</td>
- <td class="sound"><span class="large">L</span></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="glyph"><img src="images/hiero-15.jpg" height="25" alt=""/></td>
- <td class="glyph"><img src="images/hiero-15b.jpg" height="25" alt=""/></td>
- <td class="sound"><span class="large">S</span></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="glyph"><img src="images/hiero-16.jpg" height="25" alt=""/></td>
- <td class="glyph">&mdash;</td>
- <td class="sound"><span class="large">SH</span></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="glyph"><img src="images/hiero-17.jpg" height="25" alt=""/></td>
- <td class="glyph"><img src="images/hiero-17b.jpg" height="25" alt=""/></td>
- <td class="sound"><span class="large">H</span></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="glyph"><img src="images/hiero-18.jpg" height="25" alt=""/></td>
- <td class="glyph"><img src="images/hiero-18b.jpg" height="25" alt=""/></td>
- <td class="sound"><span class="large">J</span></td>
-</tr>
-
-</table>
-
-<p class="center">ALPHABET</p>
-
-<p class="gap-above">It happened not long after this that Darius, in leaping from his
-horse while hunting, twisted his foot with such violence that the
-ankle-bone was dislocated. At first thinking he had about him
-Egyptians who had the first reputation for skill in the healing art,
-he made use of their assistance. But they, by twisting the foot, and
-using force, made the evil worse; and from the pain which he felt,
-Darius lay seven days and seven nights without sleep. On the
-eighth day, as he still continued in a bad state, some one who had
-before heard at Sardis of the skill of Democedes the Crotonian,
-made it known to Darius; and he ordered them to bring him to him
-as quickly as possible. They found him among the slaves altogether
-neglected; and brought him forward, dragging fetters behind him,
-and clothed in rags. As he stood before him, Darius asked him
-whether he understood the art. He denied that he did, fearing
-lest, if he discovered himself, he should be altogether precluded from
-returning to Greece. But he appeared to Darius to dissemble,
-although he was skilled in the art; he therefore commanded those
-who had brought him thither to bring out whips and goads.
-Whereupon he owned up, saying that he did not know it perfectly,
-but having been intimate with a physician, he had some poor
-knowledge of the art. Upon which Darius put himself under his
-care, and by using Grecian medicines, and applying lenitives after
-violent remedies, he caused him to sleep, and in a little time
-restored him to his health, though Darius had begun to despair of
-ever recovering the use of his foot. After this cure, Darius
-presented him with two pairs of golden fetters; but Democedes
-asked him, if he purposely gave him a double evil because he had
-restored him to health. Darius, pleased with the speech, introduced
-him to his wives, with the remark that this was the man
-who had saved the king's life; whereupon each of them dipped
-a goblet into a chest of gold, and presented it brimful to Democedes&mdash;so
-munificent a gift, that a servant named Sciton, following
-behind, picked up enough staters that fell from the goblets to make
-him a rich man.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_177" id="Page_177">{177}</a></span>
-This Democedes had been so harshly treated at Crotona by his
-father, who was of a severe temper, that he left him and went to
-Ægina; having settled there, in the first year, though he was unprovided
-with means, and had none of the instruments necessary
-for the exercise of his art, he surpassed the most skilful of their
-physicians. In the second year, the Æginetæ engaged him for a
-talent out of the public treasury; and in the third year the
-Athenians, for a hundred minæ; and in the fourth year Polycrates,
-for two talents; thus he came to Samos. From this man the
-Crotonian physicians obtained a great reputation; for at this
-period the physicians of Crotona were said to be the first throughout
-Greece, and the Cyrenæans the second. At the same time the
-Argives were accounted the most skilful of the Greeks in the art of
-music. Democedes, having completely cured Darius at Susa, had
-a very large house, and a seat at the king's table; and he had
-every thing he could wish for, except the liberty of returning to
-Greece. He obtained from the king a pardon for the Egyptian
-physicians who first attended the king, and were about to be empaled,
-because they had been outdone by a Greek physician; and
-in the next place he procured the liberty of a prophet of Elis, who
-had attended Polycrates, and lay neglected among the slaves. In
-short, Democedes had great influence with the king.</p>
-
-<p>Not long after Atossa, daughter of Cyrus, and wife to Darius,
-had a tumor on her breast; after some time it burst, and spread
-considerably. As long as it was small, she concealed it, and from
-delicacy informed no one of it; when it became dangerous, she
-sent for Democedes and showed it to him. He said that he could
-cure her, but exacted a solemn promise, that she in return would
-perform for him whatever he should require of her, but added that
-he would ask nothing which might bring disgrace on her. When
-therefore he had healed her, and restored her to health, Atossa, instructed
-by Democedes, addressed Darius, in the following words:
-"O king, you, who possess so great power, sit idle, and do not add
-any nation or power to the Persians. It is right that a man who is
-both young and master of such vast treasures should render himself
-<span class="pagenum"><a name="Page_178" id="Page_178">{178}</a></span>
-considerable by his actions, that the Persians may know that
-they are governed by a man. Two motives should influence you,
-to such a course: first, that the Persians may know that it is a
-worthy man who rules over them; and secondly, that they may be
-worn in war, and not tempted by too much ease to plot against
-you. You must perform some illustrious action while you are in
-the flower of your age; for the mind grows with the growth of the
-body, and as it grows old, grows old with it, and dull for every
-action." She spoke thus according to her instructions, and he answered:
-"Lady, you have mentioned the very things that I myself
-propose to do; for I have determined to make a bridge and
-march from this continent to the other, against the Scythians; and
-this shall shortly be put in execution." Atossa replied: "Give up
-the thought of marching first against the Scythians, for they will
-be in your power whenever you choose; but take my advice, and
-lead an army into Greece; for from the account I have heard, I am
-anxious to have Lacedæmonian, Argive, Athenian, and Corinthian
-attendants: and you have the fittest man in the world to show and
-inform you of every thing concerning Greece; I mean the person
-who cured your foot." Said Darius: "Well, since you think I
-ought to make my first attempt against Greece, I think it better
-first to send some Persians thither as spies with the man you mention;
-they, when they are informed of and have seen every particular,
-will make a report to me; and then, being thoroughly informed,
-I will turn my arms against them." No sooner said than
-done; for as soon as day dawned, he summoned fifteen eminent
-Persians, and commanded them to accompany Democedes along
-the maritime parts of Greece; and to take care that Democedes
-did not escape from them, but they must by all means bring him
-back again. He next summoned Democedes himself, and requested
-that when he should have conducted the Persians through all
-Greece, and shown it to them, to return; he also commanded him
-to take with him all his movables as presents to his father and
-brothers, promising to give him many times as much instead.
-Moreover, he said, that for the purpose of transporting the presents
-<span class="pagenum"><a name="Page_179" id="Page_179">{179}</a></span>
-he would give a merchant-ship, filled with all kinds of precious
-things, which should accompany him on his voyage. Now Darius,
-in my opinion, promised him these things without any deceitful
-intention; but Democedes, fearing lest Darius was making trial of
-him, received all that was given, without eagerness, but said that
-he would leave his own goods where they were, that he might have
-them on his return; the merchant-ship he said he would accept.</p>
-
-<p>In Sidon, a city of Phœnicia, they manned two triremes, and
-with them also a large trading vessel, laden with all kinds of
-precious things; and set sail for Greece. Keeping to the shore,
-they surveyed the coasts, and made notes in writing; at length,
-having inspected the greatest part of it, and whatever was most remarkable,
-they proceeded to Tarentum in Italy. There, out of
-kindness toward Democedes, Aristophilides, king of the Tarentines,
-took off the rudders of the Median ships, and shut up the Persians
-as spies. While they were in this condition Democedes went to
-Crotona and when he had reached his own home, Aristophilides
-set the Persians at liberty, and restored what he had taken from
-their ships. The Persians pursuing Democedes, arrived at Crotona,
-found him in the public market, and laid hands on him. Some of
-the Crotonians, dreading the Persian power, were ready to deliver
-him up; but others seized the Persians in turn, and beat them with
-staves, though they expostulated in these terms: "Men of Crotona,
-have a care what you do, you are rescuing a man who is a runaway
-from the king; how will king Darius endure to be thus insulted?
-How can what you do end well, if you force this man
-from us? What city shall we sooner attack than this? What
-sooner shall we endeavor to reduce to slavery?" But they could
-not persuade the Crotonians; so launching a small boat they sailed
-back to Asia; nor, as they were deprived of their guide, did they
-attempt to explore Greece any further. At their departure Democedes
-enjoined them to tell Darius that he had Milo's daughter
-affianced to him as his wife, for the name of Milo, the wrestler,
-stood high with the king; and on this account it appears to me
-that Democedes spared no expense to hasten this marriage, that he
-<span class="pagenum"><a name="Page_180" id="Page_180">{180}</a></span>
-might appear to Darius to be a man of consequence in his own
-country.</p>
-
-<p>After these things, king Darius took Samos, first of all the
-cities, either Grecian or barbarian, and for the following reason.
-When Cambyses, son of Cyrus, invaded Egypt, many Greeks resorted
-thither; some, as one may conjecture, on account of trade;
-others, to serve as soldiers; others, to view the country. Of these,
-the last was Syloson, son of Æaces, brother to Polycrates, and an
-exile from Samos. The following piece of good luck befel this
-Syloson: having put on a scarlet cloak, he walked in the streets
-of Memphis; and Darius, who was one of Cambyses' guard, and as
-yet a man of no great account, took a fancy to the cloak, and coming
-up, wished to purchase it. But Syloson, perceiving that Darius
-was very anxious to have the cloak, impelled by a divine impulse,
-said: "I will not sell it for any sum, but I will give it you for
-nothing, if so it must needs be." Darius accepted his offer with
-thanks and took the cloak. Syloson thought afterward that he had
-lost it through his good nature, but when, in course of time, Cambyses
-died, and the seven rose up against the magus, and of the
-seven, Darius possessed the throne, Syloson heard that the kingdom
-had devolved on the man to whom he had given his cloak in Egypt
-on his requesting it; so he went up to Susa and seated himself at
-the threshold of the king's palace, and said he had been a benefactor
-to Darius. The porter reported it to the king; who said:
-"What Greek is my benefactor, to whom I owe a debt of gratitude,
-having so lately come to the throne? Scarcely one of them has as
-yet come here; nor can I mention any thing that I owe to a Greek.
-However, bring him in, that I may know the meaning of what he
-says." The porter introduced Syloson, who related the story of
-the cloak, and said that he was the person who gave it. "Most
-generous of men!" exclaimed the king, "art thou then the man who,
-when as yet I had no power, made me a present, small as it was?
-yet the obligation is the same as if I were now to receive a thing
-of great value. In return I will give thee abundance of gold
-and silver, so that thou shalt never repent having conferred a favor
-<span class="pagenum"><a name="Page_181" id="Page_181">{181}</a></span>
-on Darius son of Hystaspes." To this Syloson replied: "O king,
-give me neither gold nor silver; but recover and give me back my
-country, Samos, which now, since my brother Polycrates died by
-the hands of Orœtes, a slave of ours has possessed. Give me
-this without bloodshed and bondage." Then Darius sent an army
-under the conduct of Otanes, one of the seven, with orders to accomplish
-whatever Syloson should desire.</p>
-
-<p>Mæandrius held the government of Samos, having had the
-administration intrusted to him by Polycrates: though he wished
-to prove himself the most just of men, he was unable to effect his
-purpose. For when the death of Polycrates was made known to
-him, he erected an altar to Jupiter Liberator, and marked round it
-the sacred enclosure, which is now in the suburbs. Afterward, he
-summoned an assembly of all the citizens, and said: "To me, as
-you know, the sceptre and all the power of Polycrates has been intrusted,
-and I am now able to retain the government. But what I
-condemn in another, I will myself, to the utmost of my ability,
-abstain from doing. For neither did Polycrates please me in exercising
-despotic power over men equal to himself, nor would any
-other who should do the like. Now Polycrates has accomplished
-his fate; and I, surrendering the government into your hands, proclaim
-equality to all. I require, however, that the following remuneration
-should be granted to myself; that six talents should be
-given me out of the treasures of Polycrates; and in addition, I
-claim for myself and my descendants for ever, the priesthood of
-the temple of Jupiter Liberator, to whom I have erected an altar,
-and under whose auspices I restore to you your liberties." But
-one of them rising up said, "You forsooth are not worthy to rule
-over us, being as you are a base and pestilent fellow; rather think
-how you will render an account of the wealth that you have had
-the management of." Thus spoke a man of eminence among the
-citizens, whose name was Telesarchus. But Mæandrius, perceiving
-that if he should lay down the power, some other would set
-himself up as a tyrant in his place, no longer thought of laying it
-down. To which end, when he had withdrawn to the citadel, sending
-<span class="pagenum"><a name="Page_182" id="Page_182">{182}</a></span>
-for each one severally, as if about to give an account of the
-treasures, he seized them and put them in chains. They were kept
-in confinement; but after this, disease attacked Mæandrius; and
-his brother, whose name was Lycaretus, supposing that he would
-die, in order that he might the more easily possess himself of the
-government of Samos, put all the prisoners to death; for, as it
-seems, they were not willing to be free.</p>
-
-<p>When the Persians arrived at Samos, bringing Syloson with
-them, no one raised a hand against them, and the partisans of
-Mæandrius, and Mæandrius himself, said they were ready to quit
-the island under a treaty; and when Otanes had assented to this,
-and had ratified the agreement, the principal men of the Persians,
-having had seats placed for them, sat down opposite the citadel.
-The tyrant Mæandrius had a brother somewhat out of his senses,
-whose name was Charilaus; he, for some fault he had committed,
-was confined in a dungeon; and having at that time overheard what
-was doing, and having peeped through his dungeon, when he saw
-the Persians sitting quietly down, he shouted and said that he
-wished to speak with Mæandrius. Mæandrius commanded him to
-be released, and brought into his presence; and as soon as he was
-brought there, upbraiding and reviling his brother, he urged him to
-attack the Persians, saying: "Me, O vilest of men, who am your
-own brother, and have done nothing worthy of bonds, you have
-bound and adjudged to a dungeon; but when you see the Persians
-driving you out and making you houseless, you dare not avenge
-yourself, though they are so easy to be subdued. But if you are in
-dread of them, lend me your auxiliaries, and I will punish them for
-coming here, and I am ready also to send you out of the island."
-Mæandrius accepted his offer, as I think, not that he had reached
-such a pitch of folly as to imagine that his own power could overcome
-that of the king, but rather out of envy to Syloson, if without
-a struggle he should possess himself of the city uninjured. Having
-therefore provoked the Persians, he wished to make the Samian
-power as weak as possible, and then give it up; being well assured
-that the Persians, if they suffered any ill-treatment, would be exasperated
-<span class="pagenum"><a name="Page_183" id="Page_183">{183}</a></span>
-against the Samians; and knowing also that he himself had
-a safe retreat from the island, whenever he chose, for he had had a
-secret passage dug leading from the citadel to the sea. Accordingly
-Mæandrius himself sailed away from Samos; but Charilaus armed
-all the auxiliaries, threw open the gates, sallied out upon the Persians,
-who did not expect any thing of the kind, and slew those of the
-Persians who were seated in chairs, and who were the principal men
-among them. But the rest of the Persian army came to their assistance,
-and the auxiliaries, being hard pressed, were shut up again
-within the citadel. But Otanes, the general, when he saw that the
-Persians had suffered great loss, purposely neglected to obey the
-orders which Darius had given him at his departure, that he should
-neither kill nor take prisoner any of the Samians, but deliver the
-island to Syloson without damage; on the contrary, he commanded
-his army to put to death every one they met with, both man and
-child alike. Whereupon, one part of the army besieged the citadel,
-and the rest killed every one that came in their way, all they
-met, as well within the temples as without. Mæandrius in the meantime
-sailed to Lacedæmon, and carried with him all his treasures.
-One day when he had set out his silver and golden cups, his servants
-began to clean them; and he, at the same time, holding a
-conversation with Cleomenes, son of Anaxandrides, then king of
-Sparta, led him on to his house. When the king saw the cups, he
-was struck with wonder and astonishment; upon which Mæandrius
-bade him take whatever he pleased, and when Mæandrius had repeated
-this offer two or three times, Cleomenes showed himself a
-man of the highest integrity, for he refused to accept what was offered;
-and being informed that by giving to other citizens he would
-gain their support, he went to the Ephori, and said that it would be
-better for Sparta that this Samian stranger should quit the Peloponnesus,
-lest he should persuade him or some other of the Spartans
-to become base. They immediately banished Mæandrius by public
-proclamation. The Persians, having drawn Samos as with a net,
-delivered it to Syloson, utterly destitute of inhabitants. Afterward,
-however, Otanes, the general, repeopled it, in consequence of a
-vision in a dream.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_184" id="Page_184">{184}</a></span>
-Whilst the naval armament was on its way to Samos, the Babylonians
-revolted, having very well prepared themselves. For during
-all the time the magus reigned, and the seven were rising up
-against him, they had made preparations for a siege, and somehow
-in the confusion this had escaped observation. But when they openly
-revolted they resorted to this extraordinary means of husbanding
-their resources: gathering together all the women, except their
-mothers, and one woman apiece, besides, whom each one chose from
-his own family, they strangled them; the one woman each man selected
-to cook his food, and they strangled the rest, that they might
-not consume their provisions. When Darius was informed of this,
-he collected all his forces, and marched against Babylon. But upon
-laying siege to them he found that they were not at all solicitous
-about the event, for the Babylonians mounted the ramparts, and
-danced, and derided Darius and his army, and cried: "Why sit ye
-there, Persians? will ye not be off? It will be a long day before
-you will take us."</p>
-
-<p>When the nineteenth month of the siege had passed, Zopyrus,
-son of that Megabyzus, who was one of the seven who dethroned
-the magus, went to Darius and asked him whether he deemed the
-taking of Babylon of very great importance. Learning that he
-valued it at a high price, he went away and inflicted on himself
-an irremediable mutilation, for he cut off his nose and ears, chopped
-his hair in a disgraceful manner, scourged himself, and then presented
-himself before Darius. The latter was very much grieved
-when he beheld a man of high rank so mutilated, and starting from
-his throne, he shouted aloud and asked who had mutilated him,
-and for what cause. He answered: "O King, there is no man
-except yourself who could have power to treat me thus; no
-stranger has done it, but I myself, deeming it a great indignity
-that the Assyrians should deride the Persians." "Foolish man,"
-said Darius, "because you are mutilated, will the enemy sooner
-submit? Have you lost your senses, that you have thus ruined
-yourself?" "If I had communicated to you what I was about to
-do," he answered, "you would not have permitted me, but now, if
-<span class="pagenum"><a name="Page_185" id="Page_185">{185}</a></span>
-you are not wanting to your own interests, we shall take Babylon.
-For I, as I am, will desert to the city, and will tell them that I have
-been thus treated by you; and I think that when I have persuaded
-them that such is the case, I shall obtain the command of their
-army. Do you then, on the tenth day after I shall have entered
-the city, station a thousand men of that part of your army whose
-loss you would least regret over against the gates called after
-Semiramis; again, on the seventh day after the tenth, station two
-thousand more against the gate called from Nineveh; and from
-the seventh day let an interval of twenty days elapse, and then
-place four thousand more against the gate called from the Chaldæans;
-but let them carry no defensive arms except swords.
-After the twentieth day, command the rest of the army to invest
-the wall on all sides, but station the Persians for me at those called
-the Belidian and Cissian gates; for, as I think, when I have performed
-great exploits, the Babylonians will intrust every thing to
-me, and, moreover, the keys of the gates, and then it will be mine
-and the Persians' care to do what remains to be done."</p>
-
-<div class="image-center" style="max-width: 350px;">
- <img src="images/p185.jpg" width="350" height="244" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>INFANTRY DRILLED BY SERGEANT.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p>Having given these injunctions, he went to the gates, turning
-round as if he were really a deserter. Those who were stationed
-in that quarter, seeing him from the turrets, ran down and opened
-<span class="pagenum"><a name="Page_186" id="Page_186">{186}</a></span>
-one door of the gate a little, and asked him who he was, and for
-what purpose he came. He told them that he was Zopyrus, and
-had deserted to them: the door-keepers then conducted him to
-the assembly of the Babylonians, and standing before them he deplored
-his condition, saying that he had suffered from Darius these
-injuries, and that he was so treated because he had advised to raise
-the siege, since there appeared no means of taking the city.
-"Now, therefore," he said, "I come to you, O Babylonians, as
-your greatest blessing; and to Darius, his army, and the Persians,
-the greatest mischief; for he shall not escape with impunity,
-having thus mutilated me; and I am acquainted with all his
-designs." And the Babylonians, seeing a man of distinction
-among the Persians deprived of his ears and nose, and covered
-with stripes and blood, thoroughly believing that he spoke the
-truth, and that he had come as an ally to them, were ready to intrust
-him with whatever he should ask; and he, having obtained
-the command of the forces, acted as he had preconcerted with
-Darius; for on the tenth he led out the army of the Babylonians,
-and surrounded the thousand whom he had instructed Darius to
-station there, and cut them all in pieces. Then the Babylonians,
-perceiving that he performed deeds such as he promised, were
-ready to obey him in every thing. He then suffered the appointed
-number of days to elapse, and again selected a body of Babylonians,
-led them out, and slaughtered the two thousand of Darius'
-soldiers. The Babylonians witnessing this action also, all had the
-praises of Zopyrus on their tongues. Then he again, after the
-appointed number of days had elapsed, led out his troops according
-to the settled plan, surrounded the four thousand, and cut them in
-pieces. And when he had accomplished this, Zopyrus was every
-thing to the Babylonians, and was appointed commander-in-chief
-and guardian of the walls. But when Darius, according to agreement,
-invested the wall all round, then Zopyrus discovered his
-whole treachery; for while the Babylonians, mounting the wall,
-repelled the army of Darius that was attacking them, Zopyrus
-opened the Cissian and Belidian gates and led the Persians within
-<span class="pagenum"><a name="Page_187" id="Page_187">{187}</a></span>
-the wall. Those of the Babylonians who saw what was done, fled
-into the temple of Jupiter Belus; and those who did not see it, remained
-each at his post, until they also discovered that they had
-been betrayed.</p>
-
-<div class="image-float-right" style="max-width: 200px;">
- <img src="images/p187.jpg" width="200" height="200" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>LIGHT ARMED TROOPS MARCHING.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p>Thus Babylon was taken a second time. But when Darius had
-made himself master of the Babylonians, first of all, he demolished
-the walls and bore away all the
-gates, for when Cyrus had taken
-Babylon before, he did neither
-of these things; and secondly,
-Darius impaled about three thousand
-of the principal citizens, and
-allowed the rest of the Babylonians
-to inhabit the city. And that
-the Babylonians might have
-wives to take the place of those
-they had strangled, Darius ordered
-the neighboring provinces to
-send women to Babylon, taxing
-each at a certain number, so that
-a total of fifty thousand women came together; and from these the
-Babylonians of our time are descended. No Persian, in the opinion
-of Darius, either of those who came after, or who lived before, surpassed
-Zopyrus in great achievements, Cyrus only excepted; for with
-him no Persian ever ventured to compare himself. It is also reported
-that Darius frequently expressed this opinion, that he would rather
-Zopyrus had not suffered such ignominious treatment than acquire
-twenty Babylons in addition to that he had. And he honored him
-exceedingly; for he every year presented him with those gifts
-which are most prized by the Persians, and he assigned him Babylon
-to hold free from taxes during his life.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nodent"><a name="Foot_16" id="Foot_16" href="#Ref_16">[16]</a>&nbsp;&nbsp;
-The Egyptian mummies could only be seen in front, the back being covered by a box or
-coffin; the Ethiopian bodies could be seen all round, as the column of glass was transparent.</p>
-
-<p class="nodent"><a name="Foot_17" id="Foot_17" href="#Ref_17">[17]</a>&nbsp;&nbsp;
-Epilepsy.</p>
-
-<p class="nodent"><a name="Foot_18" id="Foot_18" href="#Ref_18">[18]</a>&nbsp;&nbsp;
-Nearly $18,000,000 in all.</p>
-
-<p class="nodent"><a name="Foot_19" id="Foot_19" href="#Ref_19">[19]</a>&nbsp;&nbsp;
-That is, "southwest."</p>
-
-</div>
-
-<div class="pagenum"><a name="Page_188" id="Page_188">{188}</a></div>
-
-<h2><i>BOOK IV. MELPOMENE.</i></h2>
-
-<h3>CHAPTER I.<br />
-<small>DESCRIPTION OF SCYTHIA AND THE NEIGHBORING NATIONS.</small></h3>
-
-<p><span class="smcap">After</span> the capture of Babylon, Darius made an expedition
-against the Scythians, for as Asia was flourishing in men, and
-large revenues came in, Darius was desirous of revenging himself
-upon the Scythians, because they had formerly invaded the Median
-territory, and defeated in battle those that opposed them. For the
-Scythians ruled over Upper Asia for twenty-eight years. But
-when those Scythians returned to their own country, after such an
-interval, a task no less than the invasion of Media awaited them;
-for they found an army of no inconsiderable force ready to oppose
-them; the wives of the Scythians, seeing their husbands were a
-long time absent, had married their slaves. The Scythians deprive
-all their slaves of sight for the sake of the milk which they drink,
-doing as follows: when they have taken bone tubes very like
-flutes, they thrust them into the veins of the mares, and blow with
-their mouth; while some blow, others milk. They say they do
-this because the veins of the mare, being inflated, become filled,
-and the udder is depressed. When they have finished milking,
-they pour the milk into hollow wooden vessels, and having placed
-the blind men round about the vessels, they agitate the milk: then
-they skim off that which swims on the surface, considering it the
-most valuable, but that which subsides is of less value than the
-other. On this account the Scythians put out the eyes of every
-prisoner they take; for they are not agriculturists, but feeders of
-<span class="pagenum"><a name="Page_189" id="Page_189">{189}</a></span>
-cattle. From these slaves then and the women a race of youths
-had grown up, who, when they knew their own extraction, opposed
-those who were returning from Media. And first they cut off the
-country by digging a wide ditch, stretching from Mount Taurus to
-the lake Mæotis, which is of great extent, and afterward encamping
-opposite, they came to an engagement with the Scythians, who were
-endeavoring to enter. When several battles had been fought, and
-the Scythians were unable to obtain any advantage, one of them
-said: "Men of Scythia, what are we doing? by fighting with our
-slaves not only are we ourselves by being slain becoming fewer in
-number, but by killing them we shall hereafter have fewer to rule
-over. So it seems to me that we should lay aside our spears and
-bows, and that every one, taking a horsewhip, should go directly
-to them; for so long as they saw us with arms, they considered
-themselves equal to us, and born of equal birth; but when they
-shall see us with our whips instead of arms, they will soon learn
-that they are our slaves, and will no longer resist." The Scythians
-adopted the advice on the spot; and the slaves, struck with astonishment,
-forgot to fight, and fled.</p>
-
-<p>As the Scythians say, theirs is the most recent of all nations.
-The first man that appeared in this country, which was a wilderness,
-was named Targitaus; they say that the parents of this Targitaus,
-in my opinion relating what is incredible, were Jupiter and
-a daughter of the river Borysthenes; and that Targitaus had three
-sons, who went by the names of Lipoxais, Apovais, and Colaxais;
-that during their reign a plough, a yoke, an axe, and a bowl of
-golden workmanship, dropping down from heaven, fell on the
-Scythian territory; that the eldest, seeing them first, approached,
-intending to take them up, but as he came near, the gold began to
-burn; when he had retired the second went up, and it did the
-same again; but when the youngest approached, the burning
-gold became extinguished, and he carried the things home
-with him; and the elder brothers, in consequence of this, giving
-way, surrendered the whole authority to Alaxais the youngest.
-The Scythians reckon the whole number of years from their beginning,
-<span class="pagenum"><a name="Page_190" id="Page_190">{190}</a></span>
-from King Targitaus to the time that Darius crossed over
-against them, to be just a thousand years. This sacred gold the
-kings watch with the greatest care, and annually approach it with
-magnificent sacrifices to render it propitious. If he who has the
-sacred gold happens to fall asleep in the open air on the festival,
-the Scythians say he cannot survive the year, and on this account
-they give him as much land as he can ride round on horseback in
-one day. The country being very extensive, Colaxais established
-three of the kingdoms for his sons, and made that one the largest
-in which the gold is kept. The parts beyond the north of the
-inhabited districts the Scythians say can neither be seen nor passed
-through, by reason of the feathers shed there; for the earth and
-air are so full of feathers that the view is intercepted. With
-respect to these feathers I entertain the following opinion: in the
-upper parts of this country it continually snows, less in summer
-than in winter, as is reasonable; now, whoever has seen snow
-falling thick near him, will know what I mean; for snow is like
-feathers; and on account of the winter being so severe, the northern
-parts of this continent are uninhabited.</p>
-
-<p>Such is the account the Scythians give of themselves, and of
-the country above them; but the Greeks who inhabit Pontus give
-the following account: they say that Hercules, as he was driving
-away the herds of Geryon, arrived in this country, which was then
-a desert, and that Geryon, fixing his abode outside the Pontus,
-inhabited the island which the Greeks call Erythia, situated near
-Gades, beyond the columns of Hercules in the ocean. The ocean,
-they say, beginning from the sunrise, flows round the whole earth,
-that Hercules thence came to the country now called Scythia, and
-as a storm and frost overtook him, he drew his lion's skin over
-him, and went to sleep; and in the meanwhile, his mares, which
-were feeding apart from his chariot, vanished by some divine
-chance. They add that when Hercules awoke, he sought for
-them; and that having gone over the whole country, he at length
-came to the land called Hylæa; there he found a monster, having
-two natures, half virgin, half viper, of which the upper parts resembled
-<span class="pagenum"><a name="Page_191" id="Page_191">{191}</a></span>
-a woman, and the lower parts a serpent: in astonishment he
-asked her if she had anywhere seen his strayed mares. She said
-that she herself had them, and would not restore them to him
-unless he would make her his wife. Hercules agreed. She, however,
-delayed giving back the mares, out of a desire to detain Hercules
-as long as she could; but as he was desirous of recovering
-them and departing, she at last restored the mares, saying:
-"These mares that strayed hither I preserved for you, but
-now that you will go away and leave me, tell me what I
-must do with our three sons when they are grown up; shall
-I establish them here, for I possess the rule over this country,
-or shall I send them to you?" He replied: "When you
-see the children arrived at the age of men, you cannot err if you
-do this: whichever of them you see able thus to bend this bow,
-and thus girding himself with this girdle, make him an inhabitant
-of this country; and whichever fails in these tasks which I
-enjoin, send out of the country. If you do this you will please
-yourself and do wisely." Then having drawn out one of his bows,
-for Hercules carried two at that time, and having shown her the
-belt, he gave her both the bow and the belt, which had a golden
-cup at the extremity of the clasp, and departed. When the sons
-had attained to the age of men she gave them names; to the first,
-Agathyrsis, to the second, Gelonus, and to the youngest, Scythes;
-and, in the next place, she did what had been enjoined; and two
-of her sons, Agathyrsis and Gelonus, being unable to come up to
-the proposed task, left the country, being expelled by their mother;
-but the youngest of them, Scythes, having accomplished it, remained
-there. From this Scythes, son of Hercules, are descended
-those who have been successively kings of the Scythians; and
-from the cup, the Scythians even to this day wear cups hung from
-their belts.</p>
-
-<p>Aristeas, of Proconnesus, says in his epic verses, that, inspired
-by Apollo, he came to the Issedones; that beyond the Issedones
-dwell the Arimaspians, a people that have only one eye; beyond
-them the gold-guarding griffins; and beyond these the Hyperboreans,
-<span class="pagenum"><a name="Page_192" id="Page_192">{192}</a></span>
-who reach to the sea: that all these, except the Hyperboreans,
-beginning from the Arimaspians, continually encroached
-upon their neighbors; that the Issedones were expelled from their
-country by the Arimaspians, the Scythians by the Issedones, and
-that the Cimmerians, who inhabited on the South Sea, being pressed
-by the Scythians, abandoned their country.</p>
-
-<p>No one knows with certainty what is beyond the country about
-which this account speaks. But as far as we have been able to arrive
-at the truth with accuracy from hearsay, the whole shall be related.
-From the port of the Borysthenitæ, for this is the most central part
-of the sea-coast of all Scythia, the first people are the Callipidæ,
-being Greek-Scythians; beyond these is another nation called Alazones.
-These and the Callipidæ, in other respects, follow the usages,
-of the Scythians, but they both sow and feed on wheat, onions, garlic,
-lentils, and millet; but beyond the Alazones dwell husbandmen,
-who do not sow wheat for food but for sale. Beyond these the
-Neuri dwell; and to the north of the Neuri the country is utterly
-uninhabited, as far as I know. These nations are by the side of
-the river Hypanis, to the west of the Borysthenes. But if one
-crosses the Borysthenes, the first country from the sea is Hylæa;
-and from this higher up live Scythian agriculturists, where the
-Greeks settled on the river Hypanis. These Scythian husbandmen
-occupy the country eastward, for three days' journey, extending
-to the river whose name is Panticapes; and northward a passage
-of eleven days up the Borysthenes. Beyond this region
-the country is a desert for a great distance; and beyond the
-desert Androphagi dwell, who are a distinct people, not in any respect
-Scythian. Beyond this is really desert, and no nation of
-men is found there, as far as we know. The country eastward of
-these Scythian agriculturists, when one crosses the river Panticapes,
-nomads occupy, who neither sow at all nor plough; and all this
-country is destitute of trees except Hylæa. The nomads occupy
-a tract eastward for fourteen days' journey, stretching to the river
-Gerrhus. Beyond the Gerrhus are the parts called the Royal, and
-the most valiant and numerous of the Scythians, who deem all
-<span class="pagenum"><a name="Page_193" id="Page_193">{193}</a></span>
-other Scythians to be their slaves. These extend southward to
-Taurica, and eastward to the trench, which those sprung from the
-blind men dug, and to the port on the lake Mæotis, which is called
-Cremni, and some of them reach to the river Tanais. The parts
-above to the north of the Royal Scythians, the Melanchlæni inhabit,
-a distinct race, and not Scythian. But above the Melanchlæni
-are lakes, and an uninhabited desert, as far as we know.</p>
-
-<p>After one crosses the river Tanais, it is no longer Scythian, but
-the first region belongs to the Sauromatæ, who, beginning from
-the recess of the lake Mæotis, occupy the country northward, for
-a fifteen days' journey, all destitute both of wild and cultivated
-trees. Above these dwell the Budini, occupying the second region,
-and possessing a country thickly covered with all sorts of
-trees. Above the Budini, toward the north, there is first a desert
-of seven days' journey, and next to the desert, if one turns somewhat
-toward the east, dwell the Thyssagetæ, a numerous and distinct
-race, and they live by hunting. Contiguous to these, in the
-same regions, dwell those who are called Iyrcæ, who also live by
-hunting in the following manner: the huntsman, having climbed a
-tree, lies in ambush (and the whole country is thickly wooded),
-and each man has a horse ready taught to lie on his belly, that he
-may not be much above the ground, and a dog besides. When
-he sees any game from the tree, having let fly an arrow, he mounts
-his horse, and goes in pursuit, and the dog keeps close to him.
-Above these, as one bends toward the east, dwell other Scythians,
-who revolted from the Royal Scythians, and so came to this
-country. As far as the territory of these Scythians, the whole
-country that has been described is level and deep-soiled; but after
-this it is stony and rugged. When one has passed through
-a considerable extent of the rugged country, a people are found
-living at the foot of lofty mountains, who are said to be all bald
-from their birth, both men and women, and are flat-nosed, and have
-large chins; they speak a peculiar language, wear the Scythian
-costume, and live on the fruit of a tree; the name of the tree on
-which they live is called ponticon, and is about the size of a figtree;
-<span class="pagenum"><a name="Page_194" id="Page_194">{194}</a></span>
-it bears fruit like a bean, and has a stone. When this is
-ripe they strain it through a cloth, and a thick and black liquor
-flows from it, to which they give the name of aschy; this they suck,
-and drink mingled with milk; from the thick sediment of the pulp
-they make cakes to eat, for they have not many cattle in these
-parts, as the pastures there are not good. Every man lives under
-a tree, which, in the winter, he covers with a thick white woollen
-covering. No man does any injury to this people, for they are
-accounted sacred; nor do they possess any warlike weapon.
-They determine by arbitration the differences that arise among
-their neighbors; and whoever takes refuge among them is injured
-by no one. They are called Argippæi.</p>
-
-<p>As far, then, as these bald people, our knowledge respecting
-the country and the nations before them is very good, for some
-Scythians frequently go there from whom it is not difficult to obtain
-information, as well as some Greeks belonging to the ports in
-Pontus. The Scythians who go to them transact business by
-means of seven interpreters and seven languages, but beyond the
-bald men no one can speak with certainty, for lofty and impassable
-mountains form their boundary, which no one has ever crossed;
-but these bald men say, what to me is incredible, that men with
-goats' feet inhabit these mountains; and when one has passed beyond
-them, other men are found, who sleep six months at a time,
-but this I do not at all admit. However, the country eastward of
-the bald men is well known, being inhabited by Issedones, who
-are said to observe this extraordinary custom. When a man's
-father dies all his relations bring cattle, which they sacrifice, and,
-having cut up the flesh, they cut up also the dead parent of their
-host, and mingling all the flesh together, they spread out a banquet;
-then making bare and cleansing his head they gild it; and
-afterward treat it as a sacred image, performing grand annual sacrifices
-to it. A son does this to his father, as the Greeks celebrate
-the anniversary of their father's death. These people are likewise
-accounted just; and the women have equal authority with the
-men.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_195" id="Page_195">{195}</a></span>
-Above them, the Issedones affirm, are the men with only one
-eye, and the gold-guarding griffins. The Scythians repeat this
-account, having received it from them; and we have adopted it
-from the Scythians, and call them in the Scythian language, Arimaspi;
-for <i>Arima</i>, in the Scythian language, signifies one, and
-<i>Spou</i>, the eye. All this country which I have been speaking of is
-subject to such a severe winter, that for eight months the frost is
-intolerable, so that if you pour water on the ground you will not
-make mud, but if you light a fire you will. Even the sea freezes,
-and the whole Cimmerian Bosphorus; and the Scythians who live
-within the trench lead their armies and drive their chariots over
-the ice to the Sindians, on the other side. Thus winter continues
-eight months, and even during the other four it is cold there.
-And this winter is different in character from the winters in all
-other countries; for in this no rain worth mentioning falls in the
-usual season, but during the summer it never leaves off raining.
-At the time when there is thunder elsewhere there is none there,
-but in summer it is violent: if there should be thunder in winter,
-it is counted a prodigy to be wondered at. So, should there be
-an earthquake, whether in summer or winter, in Scythia it is accounted
-a prodigy. Their horses endure this cold, but asses and
-mules cannot endure it at all; whereas in other places in the world
-horses that stand exposed to frost become frost-bitten and waste
-away, but asses and mules endure it. On this account also the
-race of beeves appears to me to be defective there, and not to have
-horns; and the following verse of Homer, in his Odyssey, confirms
-my opinion: "And Libya, where the lambs soon put forth their
-horns," rightly observing, that in warm climates horns shoot out
-quickly; but in very severe cold, the cattle do not produce them
-at all, or with difficulty. Concerning the Hyperboreans, I do not
-relate the story of Abaris, who was said to have carried an arrow
-round the whole earth without eating any thing. But I smile
-when I see many persons describing the circumference of the earth,
-who have no sound reason to guide them; they describe the ocean
-as flowing around the earth, which is made circular as if by a lathe,
-and make Asia equal to Europe.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_196" id="Page_196">{196}</a></span>
-In length Europe extends along both Libya and Asia, but in
-respect to width, it is evidently much larger. Libya shows itself
-to be surrounded by water, except so much of it as borders upon
-Asia. Neco, King of Egypt, was the first whom we know of that
-proved this; when he had ceased digging the canal leading from
-the Nile to the Arabian Gulf, he sent certain Phœnicians in ships,
-with orders to sail back through the pillars of Hercules into the
-Mediterranean Sea, and so return to Egypt. The Phœnicians accordingly,
-setting out from the Red Sea, navigated the southern
-sea; when autumn came they went ashore and sowed the land, by
-whatever part of Libya they happened to be sailing, and waited
-for harvest; then having reaped the corn, they put to sea again.
-When two years had thus passed, in the third they doubled the
-pillars of Hercules, arrived in Egypt, and related what to me does
-not seem credible, but may to others, that as they sailed round
-Libya, they had the sun on their right hand.<span
-class="fnanchor"><a name="Ref_20" id="Ref_20" href="#Foot_20">[20]</a></span>
-Ever since that the Carthaginians say that Libya is surrounded by water.</p>
-
-<p>A great part of Asia was explored under the direction of
-Darius. Being desirous to know where the Indus, which is the
-second river that produces crocodiles, discharges itself into the sea,
-he sent in ships Scylax of Caryanda and others on whom he could
-rely to make a true report. They accordingly set out from the
-city of Caspatyrus, sailed down the river toward the sunrise to the
-sea; then sailing on the sea westward, they arrived in the thirtieth
-month at that place where the king of Egypt despatched the
-Phœnicians, whom I before mentioned, to sail round Libya. After
-this Darius subdued the Indians, and frequented this sea. Thus
-the other parts of Asia, except toward the rising sun, are found to
-exhibit things similar to Libya.</p>
-
-<p>Whether Europe is surrounded by water either toward the east
-or toward the north, has not been fully discovered by any man;
-but in length it is known to extend beyond both the other continents.
-Nor can I conjecture for what reason three different names
-have been given to the earth, which is but one, and why those
-<span class="pagenum"><a name="Page_197" id="Page_197">{197}</a></span>
-should be derived from the names of women, Libya is said by
-most of the Greeks to take its name from a native woman of the
-name of Libya; and Asia, from the wife of Prometheus. But the
-Lydians claim this name, saying that Asia was so called after
-Asius, son of Cotys, son of Manes, and not after Asia the wife of
-Prometheus; from whom also a tribe in Sardis is called the Asian
-tribe; nor is it clear whence Europe received its name, nor who
-gave it, unless we say that the region received the name from the
-Tyrian Europa: yet she evidently belonged to Asia, and never
-came into the country which is now called Europe by the Greeks.</p>
-
-<p>The Euxine Sea exhibits the most ignorant nations: for we are
-unable to mention any one nation of those on this side the Pontus
-that has any pretensions to intelligence; nor have we ever heard
-of any learned man among them, except the Scythian nation and
-Anacharsis. By the Scythian nation one of the most important of
-human devices has been contrived more wisely than by any others
-whom we know; their other customs, however, I do not admire.
-This device has been contrived so that no one who attacks them
-can escape; and that, if they do not choose to be found, no one is
-able to overtake them. For they have neither cities nor fortifications,
-but carry their houses with them; they are all equestrian
-archers, living not from the cultivation of the earth, but from
-cattle, and their dwellings are wagons,&mdash;how must not such a
-people be invincible, and difficult to engage with? The country
-and the rivers aid them: for the country, being level, abounds in
-herbage and is well watered; and rivers flow through it almost as
-numerous as the canals in Egypt. The Ister, which is the greatest
-of all the rivers we know, flows always with an equal stream
-both in summer and winter, and has five mouths.</p>
-
-<p>In each district of the Scythians, in the place where the magistrates
-assemble, is erected a structure sacred to Mars, of the following
-kind. Bundles of faggots are heaped up to the length and
-breadth of three stades, but less in height; on the top of this a
-square platform is formed; and three of the sides are perpendicular,
-but on the fourth it is accessible. Every year they heap on it
-<span class="pagenum"><a name="Page_198" id="Page_198">{198}</a></span>
-one hundred and fifty wagon-loads of faggots, for it is continually
-sinking by reason of the weather. On this heap an old iron
-scimetar is placed by each tribe, and this is the image of Mars;
-they bring yearly sacrifices of cattle and horses; and to these
-<i>scimetars</i> they offer more sacrifices than to the rest of the gods.
-Whatever enemies they take alive, of these they sacrifice one in a
-hundred, not in the same manner as they do the cattle, but in a
-different manner; for after they have poured a libation of wine on
-their heads, they cut the throats of the men over a bowl; then
-having carried <i>the bowl</i> on the heap of faggots, they pour the blood
-over the scimetar. Below at the sacred precinct, they do as follows:
-having cut off all the right shoulders of the men that have
-been killed, with the arms, they throw them into the air; and then,
-having finished the rest of the sacrificial rites, they depart; but
-the arm lies wherever it has fallen, and the body apart. Swine
-they never use, nor suffer them to be used in their country at all.</p>
-
-<p>When a Scythian overthrows his first enemy, he drinks his
-blood; and presents the king with the heads of the enemies he
-has killed in battle; for if he brings a head, he shares the booty
-that they take; but not, if he does not bring one. He skins it in
-the following manner. Having made a circular incision round the
-ears and taking hold of the skin, he shakes it from the skull; then
-having scraped off the flesh with the rib of an ox, he softens the
-skin with his hands, makes it supple, and uses it as a napkin; each
-man hangs it on the bridle of the horse which he rides, and prides
-himself on it; for whoever has the greatest number of these skin
-napkins is accounted the most valiant man. Many of them make
-cloaks of these skins, to throw over themselves, sewing them
-together like shepherd's coats; and many, having flayed the right
-hands of their enemies that are dead, together with the nails, make
-coverings for their quivers; the skin of a man, which is both thick
-and shining, surpasses almost all other skins in the brightness of
-its white. Many, having flayed men whole, and stretched the skin
-on wood, carry it about on horseback. The heads themselves, not
-indeed of all, but of their greatest enemies, they treat as follows:
-<span class="pagenum"><a name="Page_199" id="Page_199">{199}</a></span>
-each, having sawn off all below the eye-brows, cleanses it, and if
-the man is poor, he covers only the outside with leather, and so
-uses it; but if he is rich, he covers it with leather, and gilds the
-inside, and so uses it for a drinking-cup. They do this also to
-their relatives, if they are at variance, and one prevails over
-another in the presence of the king. When strangers of consideration
-come to him, he produces these heads, and relates how,
-though they were his relatives, they made war against him, and he
-overcame them, considering this a proof of bravery. Once in
-every year, the governor of a district, each in his own district,
-mingles a bowl of wine, from which those Scythians drink by
-whom enemies have been captured; but they who have not
-achieved this, do not taste of this wine, but sit at a distance in dishonor;
-this is accounted the greatest disgrace: such of them as
-have killed very many men, having two cups at once, drink them
-together.</p>
-
-<p>Soothsayers among the Scythians are numerous, who divine by
-the help of a number of willow rods, in the following manner.
-They lay large bundles of twigs on the ground and untie them;
-and having placed each rod apart, they utter their predictions;
-and whilst they are pronouncing them, they gather up the rods
-again, and put them together again one by one. This is their
-national mode of divination. But the Enarees, or Androgyni, say
-that Venus gave them the power of divining by means of the bark
-of a linden tree: when a man has split the linden-tree in three
-pieces, twisting it round his own fingers, and then untwisting it,
-he utters a response.</p>
-
-<p>When the king of the Scythians is sick, he sends for three of
-the most famous of the prophets, who prophesy in the manner
-above mentioned. When any of these prophets are proved to
-have sworn falsely, they put them to death in the following
-manner: they fill a wagon with faggots, and yoke oxen to it, then
-tie the feet of the prophets, bind their hands behind them, gag
-them, and enclose them in the midst of the faggots; then having
-set fire to them, they terrify the oxen, and let them go. Many
-<span class="pagenum"><a name="Page_200" id="Page_200">{200}</a></span>
-oxen are burnt with the prophets, and many escape very much
-scorched, when the pole has been burnt asunder. Of the children
-of those whom he puts to death, the king kills all the males, but
-does not hurt the females.</p>
-
-<p>The sepulchres of the kings are in the country of the Gerrhi.
-There, when their king dies, they dig a large square hole in the
-ground, to receive the corpse. Then, having the body covered
-with wax, the belly opened and cleaned, filled with bruised cypress,
-incense, parsley and anise-seed, and sewn up again, they carry it
-in a chariot to another nation; those who receive the corpse,
-brought to them, do the same as the Royal Scythians; they cut
-off part of their ear, shave off their hair, wound themselves on the
-arms, lacerate their forehead and nose, and drive arrows through
-their left hand. Thence they carry the corpse of the king to
-another nation whom they govern; and those to whom they first
-came accompany them. When they have carried the corpse
-round all the provinces, they arrive at the sepulchres among the
-Gerrhi, who are the most remote of the nations they rule over.
-Then, when they have placed the corpse in the grave on a bed of
-leaves, having fixed spears on each side of the dead body, they lay
-pieces of wood over it, and cover it over with mats. In the remaining
-space of the grave they bury one of the king's wives,
-having strangled her, and his cup-bearer, a cook, a groom, a page,
-a courier, and horses, and firstlings of everything else, and golden
-goblets; they make no use of silver or bronze. Then they all
-heap up a large mound, vieing with each other to make it as large
-as possible. At the expiration of a year, they take the most fitting
-of his remaining servants, all native Scythians; for whomsoever
-the king may order serve him, and they have no servants bought
-with money. Now when they have strangled fifty of these
-servants, and fifty of the finest horses, they take out their bowels,
-cleanse them, fill them with chaff, and sew them up again. Then
-placing the half of a wheel, with its concave side uppermost,
-on two pieces of wood, and the other half on two other pieces
-of wood, and preparing many of these in the same manner, they
-<span class="pagenum"><a name="Page_201" id="Page_201">{201}</a></span>
-thrust thick pieces of wood through the horses lengthwise, up to
-the neck, mount them on the half-wheels; the foremost part of
-the half-wheels supporting the shoulders of the horses, and the
-hinder part the belly near the thighs, while the legs on both sides
-are suspended in the air; then, having put bridles and bits on the
-horses, they stretch them in front, and fasten them to a stake;
-they then mount upon each horse one of the fifty young men that
-have been strangled. They drive a straight piece of wood along
-the spine as far as the neck, and a part of this wood which projects
-from the bottom they fix into a hole bored in the other piece
-of wood that passes through the horse. The horsemen are then
-placed round the monument, and they depart.</p>
-
-<p>When the other Scythians die, their nearest relations carry
-them about among their friends, laid in chariots; each one receives
-and entertains the attendants, and sets the same things before the
-dead body, as before the rest. In this manner private persons are
-carried about for forty days, and then buried. After the burial the
-Scythians purify themselves by wiping and thoroughly washing
-their heads and bodies. They set up three pieces of wood leaning
-against each other, extend around them woollen cloths; and having
-joined them together as closely as possible, they throw red-hot
-stones into a vessel placed in the middle of the pieces of wood and
-the cloths. They have a sort of hemp growing in this country,
-much like flax, except in thickness and height; in this respect the
-hemp is far superior: it grows both spontaneously and from cultivation;
-and from it the Thracians make garments like linen, nor
-would any one who is not well skilled in such matters distinguish
-whether they are made of flax or hemp, but a person who has never
-seen this hemp would think the garment was made of flax. The
-Scythians take seed of this hemp, creep under the cloths, and put
-the seed on the red-hot stones; this smokes, and produces
-such a steam, as no Grecian vapor-bath could surpass. Transported
-with vapor, they shout aloud; and this serves them instead
-of washing, for they never bathe the body in water. Their women
-pound on a rough stone pieces of cypress, cedar, and incense-tree,
-<span class="pagenum"><a name="Page_202" id="Page_202">{202}</a></span>
-pouring on water; and then this pounded matter, when it is thick,
-they smear over the whole body and face. This at the same time
-gives them an agreeable odor, and when they take off the cataplasm
-on the following day, they become clean and shining.</p>
-
-<p>I have never been able to learn with accuracy the amount
-of the population of the Scythians. There is a spot between
-the river Borysthenes and the Hypanis, called Exampæus, containing
-a fountain of bitter water, which renders the Hypanis unfit to
-be drunk. In this spot lies a bronze cauldron, in size six times as
-large as the bowl at the mouth of the Pontus, which Pausanias, son
-of Cleombrotus, dedicated. For the benefit of any one who has
-never seen this, I will describe it: The cauldron easily contains six
-hundred amphoræ; and is six fingers in thickness. The inhabitants
-say that it was made from the points of arrows; for their king,
-Ariantas, wishing to know the population of the Scythians, commanded
-the Scythians to bring him each one point of an arrow,
-and threatened death on whosoever should fail to bring it.
-Accordingly, a vast number of arrow points were brought, and resolving
-to leave a monument made from them, he made this bronze
-bowl, and dedicated it at Exampæus. Their country has nothing
-wonderful, except the rivers, which are very large and very many
-in number, and the extensive plains. They show the print
-of the foot of Hercules upon a rock near the river Tyras; it
-resembles the footstep of man, and is two cubits in length.</p>
-
-<div class="pagenum"><a name="Page_203" id="Page_203">{203}</a></div>
-
-<h3>CHAPTER II.<br />
-<small>INVASION OF SCYTHIA BY DARIUS.</small></h3>
-
-<p><span class="smcap">Whilst</span> Darius was making preparations against the Scythians,
-and sending messages to command some to contribute land forces,
-and others a fleet, and others to bridge over the Thracian Bosphorus,
-Artabanus, the son of Hystaspes, and brother of Darius,
-entreated him on no account to make an expedition against the
-Scythians, representing the poverty of Scythia; but he could not
-persuade him. At that time Œobazus, a Persian, who had three
-sons all serving in the army, besought Darius that one might be
-left at home for him. The king answered him, as a friend, and
-one who had made a moderate request, that he would leave him
-all his sons; he therefore was exceedingly delighted, hoping that
-his sons would be discharged from the army. But at Darius' command
-the proper officers put all the sons of Œobazus to death, and
-left them on the spot.</p>
-
-<p>When Darius, marching from Susa, reached Chalcedon on the
-Bosphorus, a bridge was already laid across. There, sitting in the
-temple, he took a view of the Euxine Sea, which is worthy of admiration,
-for of all seas it is by nature the most wonderful.</p>
-
-<p>Darius, pleased with the bridge, presented its architect, Mandrocles
-the Samian, with ten of every thing, and he painted a
-picture of the whole junction of the Bosphorus, with King Darius
-seated on a throne, and his army crossing over, and dedicated it
-as first fruits in the temple of Juno.</p>
-
-<p>When Darius reached the river Tearus he was so delighted
-with it that he erected a pillar with this inscription: <span class="smcap">The springs
-of the Tearus yield the best and finest water of all rivers;
-and a man, the best and finest of all men, came to them, leading
-<span class="pagenum"><a name="Page_204" id="Page_204">{204}</a></span>
-an army against the scythians, darius, son of hystaspes,
-king of the persians, and of the whole continent.</span></p>
-
-<p>Before he reached the Ister, he subdued the Getæ, who think
-themselves immortal, supposing that they themselves do not die,
-but that the deceased go to the deity Zalmoxis. Every fifth year
-they dispatch one of themselves, taken by lot, to Zalmoxis, with
-orders to let him know on each occasion what they want. Their
-mode of sending him is this. Some who are appointed hold three
-javelins; whilst others take up the man who is to be sent to Zalmoxis
-by the hands and feet, swing him round, and throw him into
-the air, upon the points. If he is transfixed and dies, they think
-the god is propitious to them; if he does not die, they blame the
-messenger himself, saying that he is a bad man, and dispatch another.</p>
-
-<p>When Darius and his land forces reached the Ister and all had
-crossed, Coes, general of the Mitylenians, advised the king to let
-the bridge remain over it, leaving the men who constructed it as
-its guard. "Not," said he, "that I am at all afraid that we shall be
-conquered in battle by the Scythians, but rather that, being unable
-to find them, we may suffer somewhat in our wanderings."
-"Lesbian friend," replied Darius, "when I am safe back in my
-own palace, fail not to present yourself to me, that I may requite
-you for good advice with good deeds." Tying sixty knots in a
-thong, he summoned the Ionian commanders to his presence, and
-said: "Men of Ionia, I have changed my resolution concerning
-the bridge; so take this thong, and as soon as you see me
-march against the Scythians, untie one of these knots every day;
-and if I return not until the days numbered by the knots have
-passed, sail away to your own country. Till that time, since I
-have changed my determination, guard the bridge, and apply the
-utmost care to preserve and secure it."</p>
-
-<p>The Scythians determined to fight no battle in the open field,
-because their allies did not come to their assistance; but to retreat
-and draw off covertly, and fill up the wells and the springs as
-they passed by, and destroy the herbage on the ground. They
-<span class="pagenum"><a name="Page_205" id="Page_205">{205}</a></span>
-sent forward the best of their cavalry as an advanced guard; but
-the wagons, in which all their children and wives lived, they left
-behind.</p>
-
-<p>Advancing with his army as quick as possible, he fell in
-with the Scythian divisions and pursued them, but they kept a
-day's march before him. The Scythians, for Darius did not relax
-his pursuit, fled, as had been determined, toward those nations
-that had refused to assist them. When this had continued for a
-considerable time, Darius sent a horseman to Indathyrsus, king of
-the Scythians, with the following message: "Most miserable of
-men, why dost thou continually fly, when it is in thy power to do
-one of these two other things? For if thou thinkest thou art able
-to resist my power, stand, and having ceased thy wanderings,
-fight; but if thou art conscious of thy inferiority, in that case also
-cease thy hurried march, and bringing earth and water as presents
-to thy master, come to a conference." To this Indathyrsus, the
-king of the Scythians, answered: "This is the case with me, O
-Persian; I never yet fled from any man out of fear, nor do I now
-so flee from thee; nor have I done any thing different now from
-what I am wont to do, even in time of peace; but why I do not
-forthwith fight thee, I will explain. We have no cities nor cultivated
-lands, for which we are under any apprehension lest they
-should be taken or ravaged. Yet, if it is by all means necessary
-to come to battle at once, we have the sepulchres of our ancestors,
-come, find these, and attempt to disturb them, then you will know
-whether we will fight for our sepulchres or not; but before that,
-unless we choose, we will not engage with thee. The only masters
-I acknowledge are Jupiter my progenitor, and Vesta, queen of
-the Scythians; but to thee, instead of presents of earth and water,
-I will send such presents as are proper to come to thee. And in
-answer to thy boast, that thou art my master, I bid thee weep."
-(This is a Scythian saying.) The herald therefore departed carrying
-this answer to Darius.</p>
-
-<p>When the kings of the Scythians heard the name of servitude,
-they were filled with indignation; whereupon they sent the division
-<span class="pagenum"><a name="Page_206" id="Page_206">{206}</a></span>
-united with the Sauromatæ, which Scopasis commanded, with
-orders to confer with the Ionians, who guarded the bridge over
-the Ister. Those who were left resolved no longer to lead the Persians
-about, but to attack them whenever they were taking their
-meals; accordingly, observing the soldiers of Darius taking their
-meals, they put their design in execution. The Scythian cavalry
-always routed the Persian cavalry, but the Persian horsemen in
-their flight fell back on the infantry, and the infantry supported
-them. The Scythians, having beaten back the cavalry, wheeled
-around through fear of the infantry. A very remarkable circumstance,
-that was advantageous to the Persians and adverse to the
-Scythians, when they attacked the camp of Darius, was the braying
-of the asses and the appearance of the mules, for Scythia produces
-neither ass nor mule; there is not in the whole Scythian
-territory a single ass or mule, by reason of cold. The asses, then,
-growing playful, put the Scythian horses into confusion; and frequently,
-as they were advancing upon the Persians, when the
-horses heard, midway, the braying of the asses, they wheeled
-round in confusion, and were greatly amazed, pricking up their
-ears, as having never before heard such a sound, nor seen such a
-shape; and this circumstance in some slight degree affected the
-fortune of the war.</p>
-
-<p>When the Scythians saw the Persians in great commotion,
-to detain them longer in Scythia they left some of their own cattle
-in the care of the herdsmen and withdrew to another spot; and
-the Persians coming up, took the cattle and exulted in what they
-had done. When this had happened several times, Darius at last
-was in a great strait, and the kings of the Scythians, having ascertained
-this, sent a herald, bearing as gifts to Darius, a bird, a
-mouse, a frog, and five arrows. The Persians asked the bearer
-of the gifts the meaning of this present; but he answered that he
-had no other orders than to deliver them and return immediately;
-and he advised the Persians, if they were wise, to discover what
-the gifts meant. Darius' opinion was that the Scythians meant
-to give themselves up to him, as well as earth and water; forming
-<span class="pagenum"><a name="Page_207" id="Page_207">{207}</a></span>
-his conjecture thus: since a mouse is bred in the earth, and subsists
-on the same food as a man; a frog lives in the water; a bird
-is very like a horse; and the arrows they deliver up as their whole
-strength. But Gobryas, one of the seven who had deposed the
-magus, did not coincide with this; he conjectured that the presents
-intimated: "Unless, O Persians, ye become birds and fly into the
-air, or become mice and hide yourselves beneath the earth, or
-become frogs and leap into the lakes, ye shall never return home
-again, but be stricken by these arrows." And thus the other
-Persians interpreted the gifts.</p>
-
-<p>The rest of the Scythians, after they had sent the presents to
-Darius, drew themselves up opposite the Persians with their foot
-and horse, as if they intended to come to an engagement; and as
-the Scythians were standing in their ranks, a hare started in the
-midst of them; and each went in pursuit of it. The Scythians being
-in great confusion, and shouting loudly, Darius asked the meaning
-of the uproar in the enemy's ranks; but when he heard that they
-were pursuing a hare, he said to those he was accustomed to address
-on such occasions: "These men treat us with great contempt;
-and I am convinced that Gobryas spoke rightly concerning
-the Scythian presents. I feel that we have need of the best advice,
-how our return home may be effected in safety." To this
-Gobryas answered: "O king, I was in some measure acquainted
-by report with these men; but I have learned much more since I
-came hither, and seen how they make sport of us. My opinion
-is, that as soon as night draws on we should light fires, as we are
-accustomed to do, and having deceived and left behind those
-soldiers who are least able to bear hardships, and having tethered
-all the asses, should depart before the Scythians direct their march
-to the Ister, for the purpose of destroying the bridge, or the
-Ionians take any resolution which may occasion our ruin."
-Darius acted on this opinion: the infirm amongst the soldiers, and
-those whose loss would be of the least consequence, he left on the
-spot in the camp. And he left the asses, that they might make a
-noise; and the men were left on this pretext, that he with the
-<span class="pagenum"><a name="Page_208" id="Page_208">{208}</a></span>
-strength of his army was about to attack the Scythians, and they,
-during that time, would defend the camp. So Darius laid these
-injunctions on those he was preparing to abandon, caused the fires
-to be lighted, and marched away with all speed toward the Ister.
-The asses, deserted by the multitude, began to bray much louder
-than usual; so that the Scythians, hearing them, supposed of
-course that the Persians were still at their station. When day
-appeared, the men that were abandoned, discovering that they had
-been betrayed by Darius, extended their hands to the Scythians,
-and told them what had occurred; when they heard this the divisions
-of the Scythians joined forces as quickly as possible and pursued
-the Persians straight toward the Ister. But as a great part
-of the Persian army consisted of infantry, and they did not know
-the way, there being no roads cut, and as the Scythian army consisted
-of cavalry, and knew the shortest route, they missed each
-other, and the Scythians arrived at the bridge much before the
-Persians. Finding that the Persians were not yet arrived, they
-spoke to the Ionians who were on board the ships in these terms:
-"Men of Ionia, the number of days appointed for your stay is
-already passed, and you do not as you ought in continuing here;
-but if you remained before through fear, now break up the passage
-and depart as quickly as possible, rejoicing that you are free, and
-give thanks to the gods and the Scythians. As for the man who
-before was your master, we will so deal with him that he shall
-never hereafter make war on any people."</p>
-
-<p>Upon this the Ionians held a consultation. The opinion of
-Miltiades the Athenian, who commanded and reigned over the
-Chersonesites on the Hellespont, was, that they should comply with
-the request of the Scythians, and restore liberty to Ionia. But
-Histiæus the Milesian was of a contrary opinion, and said, "that
-every one reigned over his own city through Darius; and if
-Darius' power should be destroyed, neither would he himself continue
-master of Miletus, nor any of the rest of other places; because
-every one of the cities would choose to be governed rather by
-a democracy than a tyranny." Histiæus had no sooner delivered this
-<span class="pagenum"><a name="Page_209" id="Page_209">{209}</a></span>
-opinion, than all went over to his side, who had before assented to
-that of Miltiades. Approving of the opinion of Histiæus, they determined
-to add to it the following acts and words. To break up the
-bridge on the Scythian side, as far as a bow-shot might reach, that
-they might seem to do something, when in effect they did nothing;
-and that the Scythians might not attempt to use violence and purpose
-to cross the Ister by the bridge; and to say, while they were
-breaking up the bridge on the Scythian side, they would do
-every thing that might be agreeable to the Scythians. And,
-Histiæus delivered the answer in the name of all, saying as follows:
-"Men of Scythia, you have brought us good advice, and urge it
-seasonably; you, on your part, have pointed out the right way to
-us, and we on ours readily submit to you; for, as you see, we are
-breaking up the passage, and will use all diligence, desiring to be
-free. But while we are breaking it up, it is fitting you should seek
-for them, and having found them, avenge us and yourselves on them,
-as they deserve." The Scythians, believing a second time that the
-Ionians were sincere, turned back to seek the Persians; but entirely
-missed the way they had taken. The Scythians themselves
-were the cause of this, as they had destroyed the pastures for the
-horses in this direction, and filled in the wells; for if they had not
-done this, they might easily have found the Persians; but now they
-erred in the very thing which they thought they had contrived for
-the best. For the Scythians sought the enemy by traversing those
-parts of the country where there was forage and water for the
-horses, thinking that they too would make their retreat by that
-way. But the Persians carefully observing their former track, returned
-by it, and thus with difficulty found the passage. As they
-arrived in the night, and perceived the bridge broken off, they fell
-into the utmost consternation, lest the Ionians had abandoned
-them. There was with Darius an Egyptian, who had an exceedingly
-loud voice. This man Darius commanded to stand on the bank
-of the Ister, and called Histiæus the Milesian. He did so, and
-Histiæus, having heard the first shout, brought up all the ships to
-carry the army across, and joined the bridge. Thus the Persians
-escaped.</p>
-
-<div class="pagenum"><a name="Page_210" id="Page_210">{210}</a></div>
-
-<h3>CHAPTER III.<br />
-<small>DESCRIPTION OF LIBYA.</small></h3>
-
-<p><span class="smcap">Beginning</span> from Egypt the Adrymachidæ are the first of the
-Libyans we meet with: they for the most part observe the usages
-of Egypt, but they wear the same dress as the other Libyans.
-The women wear a chain of bronze on each leg, and allow their
-hair to grow long. Next to these are the Giligammæ, who occupy
-the country westward, as far as the island Aphrodisias. Midway
-on this coast the island of Platea is situated, which the Cyrenæans
-colonized. The Asbystæ adjoin the Giligammæ westward; they
-inhabit the country above Cyrene, but do not reach to the sea;
-for the Cyrenæans occupy the sea-coast. They drive four-horsed
-chariots, more than any of the Libyans, and endeavor to imitate
-most of the customs of the Cyrenæans. The Nasamones, a very
-numerous people, live to the westward. In summer they leave
-their cattle on the coast, and go up to the region of Augila, in
-order to gather the fruit of the palm-trees, which grow in great
-numbers to a large size, and are all productive. They catch
-locusts, dry them in the sun, reduce them to powder, and sprinkling
-them in milk, drink them. In their oaths and divinations they
-swear, laying their hands on the sepulchres of those who are
-generally esteemed to have been the most just and excellent
-persons among them; and they divine, going to the tombs of
-their ancestors, and after having prayed, they lie down to sleep,
-and whatever dream they have, they avail themselves of. In
-pledging their faith, each party gives the other to drink out of his
-hand, and drinks in turn from the other's hand; and if they have
-no liquid, they take up some dust from the ground and lick it.</p>
-
-<p>Above these to the north, in a country abounding with wild
-<span class="pagenum"><a name="Page_211" id="Page_211">{211}</a></span>
-beasts, live the Garamantes, who avoid all men and the society of
-any others; they do not possess any warlike weapon, nor do they
-know how to defend themselves. The Macæ adjoin them on the
-sea-coast, westward; these shave their heads so as to leave a tuft,
-and allowing the middle hair to grow, keep both sides shaved close
-to the skin; in war they wear the skins of ostriches for defensive
-armor. The river Cinyps, flowing through their country from a
-hill called the Graces, discharges itself into the sea. This hill of
-the Graces is thickly covered with trees, though all the rest of
-Libya is bare. From the sea to this hill is a distance of two hundred
-stades. The Lotophagi occupy the coast that projects to the
-sea in front; they subsist only on the fruit of the lotus, which is
-equal in size to the mastic berry, and in sweetness resembles the
-fruit of the palm-tree. The Lotophagi make wine also from this
-fruit.</p>
-
-<p>The Machlyes, who also use the lotus, but in a less degree than
-those before mentioned, adjoin the Lotophagi on the sea-coast.
-They extend as far as a large river called Triton, which discharges
-itself into the great lake Tritonis; and in it is an island named
-Phla. They say that the Lacedæmonians were commanded by an
-oracle to colonize this island. The following story is also told:
-that Jason, when the building of the Argo was finished at the foot
-of Mount Pelion, having put a hecatomb on board, and a bronze
-tripod, sailed round the Peloponnesus, purposing to go to Delphi;
-and as he was sailing off Malea, a north wind caught him and drove
-him to Libya; and before he could descern the land, he found
-himself in the shallows of the lake Tritonis; and as he was in
-doubt how to extricate his ship, the story goes that a Triton appeared
-to him, and bade Jason give him the tripod, promising that
-he would show them the passage, and conduct them away in safety.
-Jason consented, and the Triton showed them the passage out of
-the shallows, and placed the tripod in his own temple; then pronouncing
-an oracle from the tripod, he declared to Jason and his
-companions all that should happen,&mdash;that "when one of the descendants
-of those who sailed with him in the Argo should carry away
-<span class="pagenum"><a name="Page_212" id="Page_212">{212}</a></span>
-the tripod, then it was fated that a hundred Grecian cities should
-be built about the lake Tritonis." The neighboring nations of the
-Libyans, when they heard this, concealed the tripods. The Auses
-adjoin these Machlyes; they, as well as the Machlyes, dwell round
-the lake Tritonis, and the Triton forms the boundary between
-them. The Machlyes let the hair grow on the back of the head,
-and the Auses on the front. At the annual festival of Minerva,
-their virgins, dividing themselves into two companies, fight together
-with stones and staves, affirming that they perform the
-ancient rites to their native goddess, whom we call Minerva; and
-those of the virgins who die from their wounds they call false
-virgins. But before they leave off fighting, they, with one consent,
-deck the maiden that excels in beauty, with a Corinthian helmet,
-and a suit of Grecian armor, and placing her in a chariot conduct
-her round the lake. In what way they formerly decorated the
-maidens before the Greeks settled in their neighborhood, I am unable
-to say; but I conjecture that they were decked in Egyptian
-armor, for I am of opinion that the shield and helmet were
-brought from Egypt into Greece.</p>
-
-<p>Above these nomadic tribes, inland, Libya abounds in wild
-beasts; beyond the wild-beast tract is a ridge of sand, stretching
-from the Egyptian Thebes to the columns of Hercules. At intervals
-of a ten days' journey in this ridge, there are pieces of salt in
-large lumps on hills; and at the top of each hill, from the midst
-of the salt, cool, sweet water gushes up. The first people you
-come to after a ten days' journey from Thebes, are the Ammonians,
-who have a temple resembling that of Theban Jupiter. For
-the image of Jupiter at Thebes has the head of a ram. They have
-also another kind of spring water which in the morning is tepid,
-becomes colder about the time of full forum, and at midday is
-very cold; at that time they water their gardens. As the day declines
-it generally loses its coldness, till the sun sets, then the
-water becomes tepid again, and continuing to increase in heat till
-midnight, it then boils and bubbles up; when midnight is passed,
-it gets cooler until morning. This fountain is called after the sun.
-<span class="pagenum"><a name="Page_213" id="Page_213">{213}</a></span>
-Next to the Ammonians, along the ridge of sand, at the end of
-another ten days' journey, there is a hill of salt, like that of the
-Ammonians, and water, and men live round it; the name of this
-region is Augila; and thither the Nasamonians go to gather dates.
-From the Augilæ, at the end of another ten days' journey, is another
-hill of salt and water, and many fruit-bearing palm-trees, as
-also in other places; and men inhabit it who are called Garamantes,
-a very powerful nation; they lay earth upon the salt, and then
-sow their ground. From these to the Lotophagi the shortest
-route is a journey of thirty days; amongst them cattle that feed
-backwards are met with, having horns that are so bent forward,
-that they are unable to feed forwards, because their horns would
-stick in the ground. They differ from other kine in no other
-respect, except that their hide is thicker and harder. These Garamantes
-hunt the Ethiopian Troglodytes in four-horse chariots;
-these Ethiopian Troglodytes are the swiftest of foot of all men of
-whom we have heard any account given. The Troglodytes feed
-upon serpents and lizards, and such kinds of reptiles; they speak a
-language like no other, but screech like bats.</p>
-
-<p>At the distance of another ten days' journey from the Garamantes
-is another hill of salt and water, around which a people live
-who are called Atarantes; they are the only race we know of who
-have not personal names. For the name Atarantes belongs
-to them collectively, and to each one of them no name is
-given. They curse the sun as he passes over their heads, and
-moreover utter against him the foulest invectives, because he consumes
-by his scorching heat, the men themselves and their country.
-Afterward, at the end of still another ten days' journey, there is
-one more hill of salt and water, and men live round it, near a
-mountain called Atlas; it is narrow and circular on all sides, and
-is said to be so lofty that its top can never be seen; it is never
-free from clouds, either in summer or winter. The inhabitants say
-that it is the Pillar of Heaven. From this mountain the men derive
-their appellation, for they are called Atlantes. They are said
-neither to eat the flesh of any animal, nor to see visions. As far,
-<span class="pagenum"><a name="Page_214" id="Page_214">{214}</a></span>
-then, as these Atlantes, I am able to mention the names of the
-nations that inhabit this ridge, but not beyond them. This ridge,
-however, extends as far as the pillars of Hercules, and even beyond;
-and there is a mine of salt in it at intervals of ten days'
-journey, and men dwelling there. The houses of them all are built
-of blocks of salt, for in these parts of Libya no rain falls; walls
-being of salt could not of course stand long if rain did fall. The
-salt dug out there is white and purple in appearance. Above this
-ridge, to the south and interior of Libya, the country is a desert,
-without water, without animals, without rain, and without wood;
-and there is no kind of moisture in it.</p>
-
-<p>Westward of lake Tritonis, the Libyans are no longer nomads,
-nor do they follow the same customs, with respect to their children,
-as the nomads are accustomed to do; for the nomadic Libyans,
-whether all I am unable to say with certainty, but many of them,
-when their children are four years old, burn the veins on the
-crown of their heads, with uncleaned sheep's wool; and some of
-them do so on the veins in the temples; to the end that humors
-flowing down from the head may not injure them as long as they
-live: and, for this reason, they say they are so very healthy, for
-the Libyans are in truth the most healthy of all men with whom
-we are acquainted. But I simply repeat what the Libyans themselves
-say. From the Libyan women the Greeks derived the attire
-and ægis of Minerva's statues; for, except that the dress of
-the Libyan women is leather, and the fringes that hang from the
-ægis are not serpents, but made of thongs, they are otherwise
-equipped in the same way; and, moreover, the very name proves
-that the garb of the Palladia comes from Libya; for the Libyan
-women throw over their dress, goats' skins without the hair,
-fringed and dyed with red. From these goats' skins the Greeks
-have borrowed the name of Ægis. And the howlings in the
-temples were, I think, first derived from there; for the Libyan
-women practise the same custom, and do it well. The Greeks
-also learnt from the Libyans to yoke four horses abreast. All the
-nomads, except the Nasamonians, inter their dead in the same
-<span class="pagenum"><a name="Page_215" id="Page_215">{215}</a></span>
-manner as the Greeks; these bury them in a sitting posture,
-watching when one is about to expire, that they may set him up,
-and he may not die supine. Their dwellings are compacted of the
-asphodel shrub, interwoven with rushes, and are portable.</p>
-
-<p>To the west of the river Triton, Libyans who are husbandmen
-next adjoin the Auses; they are accustomed to live in houses, and
-are called Maxyes. They let the hair grow on the right side of
-the head, and shave the left; and bedaub the body with vermilion:
-they say that they are descended from men who came
-from Troy. This region, and all the rest of Libya westward, is
-much more infested by wild beasts and more thickly wooded than
-the country of the nomads; for the eastern country of Libya,
-which the nomads inhabit, is low and sandy, as far as the river
-Triton; but the country westward of this, which is occupied by
-agriculturists, is very mountainous, woody, and abounds with wild
-beasts. For amongst them there are enormous serpents, and lions,
-elephants, bears, asps, asses with horns, and monsters with dogs'
-heads and without heads, who have eyes in their breasts, at least
-as the Libyans say, together with wild men and wild women.
-None of these things are found among the nomads, but others of
-the following kind: pygargi, antelopes, buffaloes, and asses, not
-such as have horns, but others that never drink; and oryes, from
-the horns of which are made the elbows of the Phœnician citherns;
-in size this beast is equal to an ox; and foxes, hyænas, porcupines,
-wild rams, dictyes, thoes, panthers, boryes, and land crocodiles
-about three cubits long, very much like lizards; ostriches, and
-small serpents, each with one horn. These, then, are the wild
-animals in that country, besides such as are met with elsewhere,
-except the stag and the wild boar; but the stag and the wild boar
-are never seen in Libya. They have three sorts of mice there;
-some called dipodes, or two-footed; others, zegeries, this name is
-Libyan, and means the same as the word signifying hillocks in
-Greek; and hedgehogs. There are also weasels produced in the
-silphium, like those at Tartessus.</p>
-
-<p>The Zaveces adjoin the Maxyan Libyans; their women drive
-<span class="pagenum"><a name="Page_216" id="Page_216">{216}</a></span>
-their chariots in war. The Gyzantes adjoin them; amongst them
-bees make a great quantity of honey, and it is said that confectioners
-make much more. All these paint themselves with vermilion,
-and eat monkeys, which abound in their mountains. Near them,
-the Carthaginians say, lies an island called Cyraunis, two hundred
-stades in length, inconsiderable in breadth, easy of access from the
-continent, and abounding in olive trees and vines. In it is a lake,
-from the mud of which the girls of the country draw up gold dust
-by means of feathers daubed with pitch. Whether this is true I
-know not, but I write what is related; it may be so, however, for
-I have myself seen pitch drawn up out of a lake and from water in
-Zacynthus; and there are several lakes there, the largest of them
-is seventy feet every way, and two orgyæ in depth; into this they
-let down a pole with a myrtle branch fastened to the end, and then
-draw up pitch adhering to the myrtle; it has the smell of asphalt,
-but is in other respects better than the pitch of Pieria. They pour
-it into a cistern dug near the lake, and when they have collected a
-sufficient quantity, draw it off from the cistern into jars. All that
-falls into the lake passes under ground, and appears again upon the
-surface of the sea, which is about four stades distant from the lake.
-This account given of the island may probably be true. The
-Carthaginians further say, that beyond the pillars of Hercules
-there is an inhabited region of Libya; when they arrive among
-these people and have unloaded their merchandise, they set it in
-order on the shore, go on board their ships, and make a great
-smoke; the inhabitants, seeing the smoke, come down to the sea,
-deposit gold in exchange for the merchandise, and withdraw to
-some distance from the merchandise; the Carthaginians then,
-going ashore, examine the gold, and if the quantity seems sufficient
-for the merchandise they take it up and sail away; but if it
-is not sufficient, they go on board their ships again and wait; the
-natives then approach and deposit more gold, until they have satisfied
-them; neither party ever wrongs the other; for they do not
-touch the gold before it is made adequate to the value of the merchandise,
-nor do the natives touch the merchandise before the
-other party has taken the gold.</p>
-
-<div class="image-float-right" style="max-width: 175px;">
- <img src="images/p217.jpg" width="175" height="375" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>OLIVE TREES.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_217" id="Page_217">{217}</a></span>
-No part of Libya appears to me so good in fertility as to be
-compared with Asia or Europe, except only the district of Cinyps;
-for the land bears the same name as the river, and is equal to the
-best land for the production of corn; nor is it at all like the rest
-of Libya; for the soil is black, and well watered with springs, and
-it is neither affected at all by drought, nor is it injured by imbibing
-too much rain, which falls in this part of
-Libya. The proportion of the produce
-of this land equals that of Babylon. The
-land also which the Euesperides occupy
-is good; for when it yields its best, it
-produces a hundred-fold; but that in
-Cinyps three hundred-fold. The district
-of Cyrene, which is the highest of that
-part of Libya which the nomads occupy,
-has three seasons, a circumstance worthy
-of admiration; for the first fruits near
-the sea swell so as to be ready for the
-harvest and vintage; when these are
-gathered in, the fruits of the middle region,
-away from the sea, swell so as to
-be gathered in, these they call uplands;
-and just as this middle harvest has been
-gathered in, that in the highest part
-becomes ripe and swells. So that when
-the first crop has been drunk and eaten,
-the last comes in. Thus harvest occupies
-the Cyrenæans during eight months.
-This maybe sufficient to say concerning
-these things.</p>
-
-<p>The Persians once upon a time, sent against the city of Barce,
-laid siege to it for nine months, digging passages under ground
-that reached to the walls, and making vigorous assaults. Now
-these excavations were discovered by a worker of bronze, carrying
-a bronze shield round within the wall, and applying it to the
-<span class="pagenum"><a name="Page_218" id="Page_218">{218}</a></span>
-ground within the city: in other places to which he applied it, it
-made no noise, but at the parts that were excavated, the metal of
-the shield sounded. The Barcæans, therefore, countermining them
-in that part, slew the Persians who were employed in the excavation.
-When much time had been spent, and many had fallen on
-both sides, and not the fewest on the side of the Persians, Amasis,
-general of the land forces, had recourse to the following stratagem:
-Finding that the Barcæans could not be taken by force, but might
-be by artifice, he dug a wide pit by night, laid weak planks of
-wood over it, and on the surface over the planks he spread a heap
-of earth, making it level with the rest of the ground. At daybreak
-he invited the Barcæans to a conference; they gladly assented,
-thinking that at last they were pleased to come to terms: and they
-made an agreement of the following nature, concluding the treaty
-over the concealed pit: "That as long as this earth shall remain
-as it is, the treaty should continue in force; and that the Barcæans
-should pay a reasonable tribute to the king, and that the Persians
-should form no new designs against the Barcæans." After the
-treaty the Barcæans, confiding in the Persians, went freely out of
-the city, and allowed any one of the Persians who chose to pass
-within the wall, throwing open all the gates. But the Persians,
-having broken down the concealed bridge, rushed within the wall:
-having not fully kept their oath. The Persians reduced the Barcæans
-to slavery and took their departure. But king Darius gave
-them a village in the district of Bactria, to dwell in, and the name
-of Barce was given to this village, which was still inhabited in my
-time, in the Bactrian territory.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nodent"><a name="Foot_20" id="Foot_20" href="#Ref_20">[20]</a>&nbsp;&nbsp;
-Herodotus means that south of the equator the sun was in the north.</p>
-
-</div>
-
-<div class="pagenum"><a name="Page_219" id="Page_219">{219}</a></div>
-
-<h2><i>BOOK V. TERPSICHORE.</i></h2>
-
-<h3>CHAPTER I.<br />
-<small>CONQUESTS OF THE GENERALS OF DARIUS.</small></h3>
-
-<p><span class="smcap">The</span> Persians, left in Europe by Darius under the command of
-Megabazus, subdued the Perinthians first of the Hellespontines,
-who were unwilling to submit to Darius, and had been before
-roughly handled by the Pæonians. For an oracle had admonished
-the Pæonians to invade the Perinthians, and if the Perinthians,
-when encamped against them, should challenge them, shouting
-to them by name, then to attack, but if they should not shout out
-to them, not to attack. A threefold single combat took place between
-them according to a challenge; for they matched a man with
-a man, a horse with a horse, and a dog with a dog. The Perinthians,
-victorious in two of these combats, through excess of joy sang
-the Pæon, whereupon the Pæonians conjectured that this was the
-meaning of the oracle, and said among themselves: "Now surely
-the oracle must be accomplished; now it is our part to act."
-The Pæonians attacked the Perinthians as they were singing the
-Pæon, gained a complete victory, and left but few of them alive.</p>
-
-<p>The nation of the Thracians is the greatest of all among men,
-except the Indians; and if they were governed by one man, or
-acted in concert, they would, in my opinion, be invincible, and by
-far the most powerful of all nations. But as this is impracticable,
-and it is impossible that they should ever be united, they are
-weak.</p>
-
-<p>Beyond the Ister appears to be an interminable desert, and the
-only men that I am able to hear of as dwelling there are those called
-<span class="pagenum"><a name="Page_220" id="Page_220">{220}</a></span>
-Sigynnæ, who wear the Medic dress; their horses are shaggy all
-over the body, to five fingers in depth of hair; they are small,
-flat-nosed, and unable to carry men; but when yoked to chariots
-are very fleet. They say that these people are a colony of Medes.
-How they can have been a colony of Medes I cannot comprehend;
-but any thing may happen in the course of time.</p>
-
-<p>There is a curious people who inhabit Lake Prasias itself, who
-were not at all subdued by Megabazus;&mdash;they live upon the lake
-in dwellings erected upon planks fitted on lofty piles, which are
-driven in the middle of the lake, with a narrow entrance from the
-main land by a single bridge. These piles that support the planks
-all the citizens anciently placed there at the common charge; but
-afterward they established a law to the following effect: Whenever
-a man marries, for each wife he sinks three piles, bringing wood
-from a mountain called Orbelus: but every man has several wives.
-Each one has a hut on the planks, in which he dwells, with a trap-door
-closely fitted in the planks, and leading down to the lake.
-They tie the young children with a cord around the foot, for fear
-they should fall into the lake beneath. To their horses and beasts
-of burden they give fish for fodder; of which there is such an
-abundance, that you have simply to open your trap-door, let down
-an empty basket by a cord into the lake, when, after waiting a
-short time, you draw it up full of fish.</p>
-
-<div class="image-float-right" style="max-width: 150px;">
- <img src="images/p221.jpg" width="150" height="175" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>HEAD-DRESS OF A RIDING HORSE.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p>Megabazus, after conquering the Pæonians, arrived at the
-Hellespont, crossed over, and came to Sardis. In the meantime,
-Histiæus the Milesian was building a wall around the place, which,
-at his own request, he had received from Darius as a reward for
-his services in preserving the bridge: this place was near the river
-Strymon, and its name Myrcinus. Megabazus, upon learning
-what was being done by Histiæus, as soon as he reached Sardis
-said to Darius: "O king, what have you done, in allowing a
-crafty and subtle Greek to possess a city in Thrace, where there is
-an abundance of timber fit for building ships and plenty of wood
-for oars, and silver mines? A great multitude of Greeks and barbarians
-dwell around, who, when they have obtained him as a
-<span class="pagenum"><a name="Page_221" id="Page_221">{221}</a></span>
-leader, will do whatever he may command, both by day and by
-night. Put a stop therefore to the proceedings of this man, that
-you may not be harassed by a domestic war; send for him in a
-gentle manner, and stop him: and when you have him in your
-power, take care that he never returns to the Greeks." Megabazus
-easily persuaded Darius, since he wisely foresaw what was to happen.
-So Darius sent a messenger to Myrcinus, who spoke as
-follows: "Histiæus, King Darius says thus: I find on consideration
-that there is no man better affected to me and my affairs than
-thyself; and this I have learnt, not by words, but actions; now,
-since I have great designs to put in execution, come to me by all
-means, that I may communicate them to thee." Histiæus, giving
-credit to these words, and at the time considering
-it a great honor to become a
-counsellor of the king, went to Sardis:
-when he arrived, Darius said, "Histiæus,
-I have sent for you on this occasion. As
-soon as I returned from Scythia, and you
-were out of my sight, I have wished for
-nothing so much as to see you and converse
-with you again; being persuaded
-that a friend who is both intelligent and well
-affected, is the most valuable of all possessions;
-both of which I am able to testify from my own knowledge
-concur in you, as regards my affairs. You have done well in
-coming, and I make you this offer: Think no more of Miletus,
-nor of the new-founded city in Thrace; but follow me to Susa,
-have the same that I have, and be the partner of my table and
-counsels." And Darius appointed Artaphernes, his brother by the
-same father, to be governor of Sardis, and departed for Susa,
-taking Histiæus with him. He first nominated Otanes to be general
-of the forces on the coast, whose father, Sisamnes, one of the
-royal judges, King Cambyses had put to death and flayed, because
-he had given an unjust judgment for a sum of money. He had
-his skin torn off, and cut into thongs, and extended it on the
-<span class="pagenum"><a name="Page_222" id="Page_222">{222}</a></span>
-bench on which he used to sit, when he pronounced judgment;
-then Cambyses appointed as judge in the room of Sisamnes, whom
-he had slain and flayed, the son of Sisamnes, admonishing him to
-remember on what seat he sat to administer justice. This very
-Otanes, then, being now appointed successor to Megabazus in the
-command of the army, subdued the Byzantians and Chalcedonians,
-and took Antandros, which belongs to the territory of Troas, and
-Lamponium; and obtaining ships from the Lesbians, he took
-Lemnos and Imbrus, both of which were then inhabited by Pelasgians.
-The Lemnians fought valiantly, and defended themselves
-for some time, but were at length overcome; and over those who
-survived, the Persians set up Lycaretus as governor, the brother
-of Mæandrius, who had reigned in Samos. Otanes enslaved and
-subdued them all for various alleged reasons: some he charged
-with desertion to the Scythians; others he accused of having
-harassed Darius' army in their return home from the Scythians.</p>
-
-<p>Afterward, for the intermission from misfortune was not of
-long duration, evils arose a second time to the Ionians from Naxos
-and Miletus. For, on the one hand, Naxos surpassed all the
-islands in opulence; and on the other, Miletus, at the same time,
-had attained the summit of its prosperity, and was accounted the
-ornament of Ionia. Some of the opulent men, exiled from Naxos
-by the people, went to Miletus: the governor of Miletus happened
-to be Aristagoras, son of Molpagoras, son-in-law and cousin of
-Histiæus, whom Darius detained at Susa. These Naxians arrived
-at Miletus, entreated Aristagoras, if he could, by any means, to
-give them some assistance so that they might return to their
-own country. He, perceiving that if by his means they should
-return to their city, he might get the dominion of Naxos, used the
-friendship of Histiæus as a pretence, and addressed the following
-discourse to them: "I am not able of myself to furnish you with
-a force sufficient to reinstate you against the wishes of the Naxians,
-who are in possession of the city, for I hear that the Naxians have
-eight thousand heavy-armed men, and a considerable number of
-ships of war. Yet I will contrive some way, and use my best endeavors;
-<span class="pagenum"><a name="Page_223" id="Page_223">{223}</a></span>
-my scheme is this: Artaphernes happens to be my
-friend; he is son of Hystaspes and brother of king Darius, and
-commands all the maritime parts of Asia, and has a large army
-and navy. This man, I am persuaded, will do whatever we desire."
-The Naxians urged Aristagoras to go about it in the best way he
-could, and bade him promise presents, and their expenses to the
-army, for they would repay it; having great expectation that
-when they should appear at Naxos the Naxians would do whatever
-they should order, as also would the other islanders; for of
-these Cyclades islands not one was as yet subject to Darius.</p>
-
-<p>Accordingly Aristagoras journeyed to Sardis, and told Artaphernes,
-that Naxos was an island of no great extent, to be sure,
-but beautiful and fertile, and near Ionia, and in it was much wealth
-and many slaves. "Do send an army against this country, to reinstate
-those who have been banished; and if you do this, I have,
-in the first place, a large sum of money ready, in addition to the
-expenses of the expedition, for it is just that we who lead you on
-should supply that; and in the next, you will acquire for the king
-Naxos itself, and the islands dependent upon it, Paros, Andros,
-and the rest that are called Cyclades. Setting out from there you
-will easily attack Eubœa, a large and wealthy island, not less than
-Cyprus, and very easy to be taken. A hundred ships are sufficient
-to subdue them all." The reply was quickly given: "You
-propose things advantageous to the king's house, and advise every
-thing well, except the number of ships; instead of one hundred,
-two hundred shall be ready at the commencement of the spring.
-But it is necessary that the king himself should approve of the
-design." Aristagoras, wild with delight, went back to Miletus.
-And Artaphernes, finding that Darius himself approved of the plan,
-made ready two hundred triremes, and a very numerous body of
-Persians and other allies: and he appointed Megabates general,
-a Persian of the family of the Archimenidæ, his own and Darius'
-nephew, whose daughter, if the report be true, was afterward betrothed
-to Pausanias, son of Cleombrotus the Lacedæmonian, who
-aspired to become tyrant of Greece. Artaphernes, having appointed
-<span class="pagenum"><a name="Page_224" id="Page_224">{224}</a></span>
-Megabates general, sent forward the army to Aristagoras.</p>
-
-<p>Megabates, with Aristagoras, the Ionian forces, and the Naxians,
-sailed professedly for the Hellespont; but when he arrived
-at Chios, anchored at Caucasa, that he might cross over from there
-to Naxos by a north wind. However, it was fated that the Naxians
-were not to perish by this armament, as the following event
-occurred: As Megabates was going round the watches on board
-the ships, he found no one on guard on board a Myndian ship;
-indignant at this, he ordered his body-guards to find the captain of
-this ship, whose name was Scylax, and to bind him with his body
-half-way through the lower row-lock of the vessel, so that his head
-should be on the outside of the vessel, and his legs within. Some
-one told Aristagoras that Megabates had bound and disgraced his
-Myndian friend. He went therefore and interceded for him with
-the Persian, but, when he found he could obtain nothing, went
-himself and released him. Megabates, hearing of this, was very
-indignant, and enraged at Aristagoras, and told him so; "but,"
-said Aristagoras, "what have you to do with these matters? Did
-not Artaphernes send you to obey me, and to sail wheresoever I
-should command?" Megabates, still more exasperated at this, as
-soon as night arrived, dispatched men in a ship to Naxos, to inform
-the Naxians of the impending danger. The Naxians, who
-had not a suspicion that this armament was coming against them,
-immediately carried every thing from the fields into the town, and,
-with plenty of food and drink, prepared to undergo a siege, so the
-Persians had to attack men well fortified, and after besieging them
-four months, consumed all the supplies they had brought with
-them, together with large sums furnished by Aristagoras, and
-wanting still more to carry on the siege, they were forced to build
-a fortress for the Naxian exiles, and retire to the continent unsuccessful.</p>
-
-<p>Aristagoras was thus unable to fulfil his promise to Artaphernes;
-while at the same time the expenses of the expedition pressed
-heavily on him on account of the ill success of the army; and having
-incurred the ill will of Megabates to such an extent that
-<span class="pagenum"><a name="Page_225" id="Page_225">{225}</a></span>
-he feared that he should be deprived of the government of Miletus,
-he meditated a revolt. It happened at the same time that a
-messenger with his head tattooed came from Susa from Histiæus,
-urging Aristagoras to revolt from the king. For Histiæus, being
-desirous to communicate to Aristagoras his wish for him to revolt,
-had no other means of signifying it with safety, because the roads
-were guarded; therefore, having shaved the head of the most
-trustworthy of his slaves, he marked it with a sharp iron, and
-waited till the hair had grown again, then sent him to Miletus
-without other instructions except that when he arrived at Miletus
-he should desire Aristagoras to shave off his hair and look upon
-his head: the punctures, as I have said before, signified a wish for
-him to revolt. Histiæus did this because he looked upon his
-detention at Susa as a great misfortune; while if a revolt should
-take place he had great hopes that he should be sent down to the
-coast; but if Miletus made no new attempt, he thought that
-he should never go there again. It was resolved to revolt,
-and messengers were sent to the force that had returned from
-Naxos, and which was at Myus, to seize the captains on board the
-ships. Aristagoras thus openly revolted, devising every thing he
-could against Darius. And first, in pretence, having laid aside
-the sovereignty, he established an equality in Miletus, in order
-that the Milesians might more readily join with him in the revolt.
-Afterward he effected the same throughout the rest of Ionia,
-expelling some of the tyrants; and he delivered up those whom
-he had taken from on board the ships that had sailed with him
-against Naxos, to the cities, in order to gratify the people, giving
-them up to the respective cities, from whence each came. The
-Mityleneans, as soon as they received Coes, led him out, and
-stoned him to death; but the Cymeans let their tyrant go;
-and in like manner most of the others let theirs go. Accordingly
-there was a suppression of tyrants throughout the cities. But
-Aristagoras enjoined them all to appoint magistrates in each
-of the cities, and went himself in a trireme as ambassador to
-Sparta, for it was necessary for him to procure some powerful
-alliance.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_226" id="Page_226">{226}</a></span>
-Aristagoras arrived at Sparta, when Cleomenes held the
-government; and he went to confer with him, as the Lacedæmonians
-say, carrying a bronze tablet, on which was engraved the
-circumference of the whole earth, the whole sea, and all rivers.
-"Wonder not, Cleomenes," said Aristagoras, "at my eagerness in
-coming here, for it is a great sorrow to us that the children of
-Ionians should be slaves instead of free, and above all others it is
-a disgrace to you, inasmuch as you are at the head of Greece. I
-adjure you by the Grecian gods, rescue the Ionians, who are of
-your own blood, from servitude. It is easy for you to effect this,
-for the barbarians are not valiant; whereas you, in matters relating
-to war, have attained to the utmost height of glory; their mode
-of fighting is, with bows and short spears, and they engage in
-battle wearing loose trousers, and turbans on their heads, so that
-they are easy to be overcome. Besides, there are treasures belonging
-to those who inhabit that continent, such as are not possessed
-by all other nations together; gold, silver, bronze, variegated
-garments, beasts of burden, and slaves; all these you may
-have if you will. They live adjoining one another as I will show
-you. Next to these Ionians are the Lydians, who inhabit a fertile
-country, and abound in silver." As he said this he showed the map
-of the earth, which he had brought with him, engraved on a tablet.
-"Next to the Lydians," proceeded Aristagoras, "are these Phrygians
-to the eastward, who are the richest in cattle and in corn of
-all with whom I am acquainted. Next to the Phrygians are the
-Cappadocians, whom we call Syrians; and bordering on them,
-the Cilicians, extending to this sea in which the island of Cyprus
-is situated; they pay an annual tribute of five hundred talents to
-the king. Next to the Cilicians are these Armenians, who also
-abound in cattle; and next to the Armenians are the Metienians,
-who occupy this country; and next them this territory of Cissia, in
-which Susa is situated, on this river Choaspes, and here the great
-king resides, and here are his treasures of wealth. If you take
-this city, you may boldly contend with Jupiter in wealth. As it is,
-you carry on war for a country of small extent, and not very fertile,
-<span class="pagenum"><a name="Page_227" id="Page_227">{227}</a></span>
-and of narrow limits, with the Messenians, who are your
-equals in valor, and with the Arcadians and Argives, who have
-nothing akin to gold or silver, the desire of which induces men to
-hazard their lives in battle. But when an opportunity is offered to
-conquer all Asia with ease, will you prefer any thing else?"
-"Milesian friend," said Cleomenes, "I defer to give you an answer
-until the third day." They met at the appointed time and place, and
-Cleomenes asked Aristagoras, how many days' journey it was from
-the sea of the Ionians to the king. Aristagoras, though he was
-cunning in other things, and had deceived him with much address,
-made a slip in this; for he should not have told the real fact, if he
-wished to draw the Spartans into Asia; whereas he told him
-frankly that it was a three months' journey up there. Cutting
-short the rest of the description which Aristagoras was proceeding
-to give of the journey, Cleomenes said: "My friend, from Miletus,
-depart from Sparta before sunset; for you speak no agreeable
-language to the Lacedæmonians, in wishing to lead them a three
-months' journey from the sea;" and Cleomenes went home.
-Aristagoras, nothing daunted, taking an olive-branch in his hand,
-went to the house of Cleomenes, entered in, as a suppliant, and
-besought Cleomenes to listen to him. The latter's little child, a
-daughter, whose name was Gorgo, stood by him; she happened
-to be his only child, and was about eight or nine years of age.
-Cleomenes bade him say what he wished, and not mind the presence
-of the little girl. Thereupon Aristagoras promised him ten
-talents, if he would do as he desired; and as Cleomenes refused,
-Aristagoras went on increasing his offers, until he promised fifty
-talents, when little Gorgo cried out, "Papa, this stranger will corrupt
-you, if you don't quickly depart." Cleomenes, pleased with
-the advice of the child, retired to another apartment; and Aristagoras
-was forced to leave Sparta altogether, without ever getting
-another opportunity to give further particulars of the route to the
-city of the great king.</p>
-
-<p>With respect to this road, the case is as follows: There are
-royal stations all along, and excellent inns, and the whole road is
-through an inhabited and safe country. There are twenty stations
-<span class="pagenum"><a name="Page_228" id="Page_228">{228}</a></span>
-extending through Lydia and Phrygia, and the distance is ninety-four
-parasangs and a half. After Phrygia, the river Halys is met
-with, at which there are gates, which it is absolutely necessary to
-pass through, and thus to cross the river; there is also a considerable
-fort on it. When you cross over into Cappadocia, and traverse
-that country to the borders of Cilicia, there are eight and
-twenty stations, and one hundred and four parasangs; and on the
-borders of these people, you go through two gates, and pass by
-two forts. When you have gone through these and made the
-journey through Cilicia, there are three stations, and fifteen parasangs
-and a half. The boundary of Cilicia and Armenia is a river
-that is crossed in boats, called the Euphrates. In Armenia there
-are fifteen stations for resting-places, and fifty-six parasangs and a
-half; there is also a fort at the stations. Four rivers that are
-crossed in boats flow through this country, which it is absolutely
-necessary to ferry over. First, the Tigris; then the second and
-third have the same name, though they are not the same river,
-nor flow from the same source. For the first mentioned of these
-flows from the Armenians, and the latter from the Matienians.
-The fourth river is called the Gyndes, which Cyrus once distributed
-into three hundred and sixty channels. As you enter from Armenia
-into the country of Matiene, there are four stations; and
-from thence as you proceed to the Cissian territory there are
-eleven stations, and forty-two parasangs and a half, to the river
-Choaspes, which also must be crossed in boats; on this Susa is
-built. All these stations amount to one hundred and eleven,<span
-class="fnanchor"><a name="Ref_21" id="Ref_21" href="#Foot_21">[21]</a></span>
-as you go up from Sardis to Susa. Now if the royal road has been
-correctly measured in parasangs, and if the parasang is equal to
-thirty stades, as indeed it is, from Sardis to the royal palace, called
-Memnonia, is a distance of thirteen thousand five hundred stades,
-the parasangs being four hundred and fifty; and by those who
-travel one hundred and fifty stades every day, just ninety days are
-spent on the journey. So Aristagoras spoke correctly when he
-stated the distance to Susa.</p>
-
-<div class="pagenum"><a name="Page_229" id="Page_229">{229}</a></div>
-
-<h3>CHAPTER II.<br />
-<small>THE IONIAN REVOLT.</small></h3>
-
-<p><span class="smcap">Aristagoras</span> the Milesian, having been expelled from Sparta
-by Cleomenes the Lacedæmonian, repaired to Athens; for this
-city was much more powerful than the rest. Presenting himself
-before the people, he said the same that he had done at Sparta,
-respecting the wealth of Asia and the Persian mode of warfare,
-how they used neither shield nor spear, and could be easily conquered.
-He said also that the Milesians were a colony of the
-Athenians, and it was but reasonable that they, having such great
-power, should rescue them. And as there was nothing he did not
-promise, being very much in earnest, at length he persuaded them.
-It appears to be more easy to impose upon a multitude than one
-man; this schemer, you see, was not able to impose upon Cleomenes
-the Lacedæmonian singly, but did upon thirty thousand
-Athenians. Twenty ships were sent to succor the Ionians, and
-Melanthius commander over them, a citizen who was universally
-esteemed. These ships proved the source of calamities both to
-Greeks and barbarians. Aristagoras sailed first, arrived at Miletus,
-and had recourse to a project from which no advantage could result
-to the Ionians; nor did he employ it for that purpose, but
-that he might vex king Darius. He sent a man into Phrygia, to
-the Pæonians, who had been carried away captive by Megabazus,
-from the river Strymon, and occupied a tract in Phrygia, and a
-village by themselves. Arrived among the Pæonians, the messenger
-spoke as follows: "Men of Pæonia, Aristagoras, tyrant of
-Miletus, has sent me to suggest to you a mode of deliverance, if
-you will take his advice. For all Ionia has revolted from the king,
-and offers you an opportunity of returning safe to your own country;
-<span class="pagenum"><a name="Page_230" id="Page_230">{230}</a></span>
-as far as to the coast take care of yourselves, and we will provide
-for the rest." When the Pæonians heard these words, they
-considered it a very joyful event, and taking with them their children
-and wives, fled to the coast; though some of them, through
-fear, remained where they were. When the Pæonians reached
-the coast, they crossed over to Chios, when a large body of Persian
-cavalry came on their heels, and sent orders to Chios to the Pæonians,
-commanding them to return. The Pæonians did not listen
-to the proposal; but the Chians conveyed them to Lesbos, and
-the Lesbians forwarded them to Doriscus; thence proceeding on
-foot they reached Pæonia.</p>
-
-<p>The Athenians arrived with twenty ships, bringing with them
-five triremes of the Eretrians, who engaged in this expedition out
-of good-will to the Milesians, in order to repay a former obligation;
-for the Milesians had formerly joined the Eretrians in the
-war against the Chalcidians. When these had arrived, and the
-rest of the allies had come up, Aristagoras resolved to make an
-expedition to Sardis. He himself did not march with the army,
-but remained at Miletus, and appointed as generals of the Milesians,
-his own brother Charopinus, and of the other citizens Hermophantus.
-The Ionians arrived at Ephesus with this force, left
-their ships at Coressus, in the Ephesian territory, and advanced
-with a numerous army, taking Ephesians for their guides; and
-marching by the side of the river Cayster, they crossed Mount
-Tmolus, and reached and took Sardis without opposition; all except
-the citadel, for Artaphernes with a strong garrison defended
-the citadel. The following accident prevented them, after they
-had taken the city, from plundering it. Most of the houses in
-Sardis were built with reeds; and such of them as were built with
-brick, had roof of reeds. A soldier happened to set fire to one of
-these, and immediately the flame spread from house to house, and
-consumed the whole city. While the city was burning, the
-Lydians, and as many of the Persians as were in the city, being
-enclosed on every side, and having no means of escaping from the
-city, rushed together to the market-place, and to the river Pactolus,
-<span class="pagenum"><a name="Page_231" id="Page_231">{231}</a></span>
-which, bringing down grains of gold from Mount Tmolus, flows
-through the middle of the market-place, and then discharges itself
-into the river Hermus, and that into the sea. The Lydians and
-Persians, being assembled on this Pactolus and at the market-place,
-were constrained to defend themselves: and the Ionians,
-seeing some of the enemy standing on their defence, and others coming
-up in great numbers, retired through fear to the mountain called
-Tmolus, and thence under favor of the night retreated to their
-ships. Thus Sardis was burnt, and in it the temple of the native
-goddess Cybebe; the Persians, making a pretext of this, afterwards
-burnt in retaliation the temples of Greece. As soon as the
-Persians who had settlements on this side the river Halys were informed
-of these things, they drew together and marched to assist
-the Lydians; the Ionians were no longer at Sardis; but following
-on their track they overtook them at Ephesus, where the Ionians
-drew out in battle-array against them, and coming to an engagement,
-were sorely beaten; and the Persians slew many of them,
-among other persons of distinction, Eualcis, general of the Eretrians,
-who had gained the prize in the contests for the crown, and
-had been much celebrated by Simonides the Cean. Those who
-escaped from the battle were dispersed throughout the cities.</p>
-
-<p>Such was the result of the encounter. Afterward, the Athenians,
-totally abandoning the Ionians, though Aristagoras urgently
-solicited them by ambassadors, refused to send them any assistance.
-The Ionians, deprived of the alliance of the Athenians, (for
-they had conducted themselves in such a manner toward Darius
-from the first,) nevertheless prepared for war with the king. And
-sailing to the Hellespont, they reduced Byzantium and all the
-other cities in that quarter to their obedience. They then sailed out
-of the Hellespont, and gained over to their alliance the greater part
-of Caria; for the city of Caunus, which before would not join their
-alliance, when they had burnt Sardis, came over to their side.</p>
-
-<p>When it was told king Darius, that Sardis had been taken and
-burnt by the Athenians and Ionians, and that Aristagoras the
-Milesian was the chief of the confederacy and the contriver of
-<span class="pagenum"><a name="Page_232" id="Page_232">{232}</a></span>
-that enterprise, it is related that he took no account of the Ionians,
-well knowing that they would not escape unpunished for their rebellion,
-but inquired where the Athenians were; then having been
-informed, he called for a bow, put an arrow into it, let it fly toward
-heaven, and as he shot it into the air, exclaimed: "O Jupiter, grant
-that I may revenge myself on the Athenians!" Then he commanded
-one of his attendants, every time dinner was set before
-him, to say thrice: "Sire, remember the Athenians." Summoning
-to his presence Histiæus the Milesian, whom he had already detained
-a long time, Darius said: "I am informed, Histiæus, that
-your lieutenant, to whom you intrusted Miletus, has attempted innovations
-against me; for he has brought men from the other continent,
-and with them Ionians, who shall give me satisfaction for
-what they have done; and has deprived me of Sardis. Now, can it
-appear to you that this is right? Could such a thing have been done
-without your advice? Beware lest hereafter you expose yourself
-to blame." To this Histiæus answered: "O king, what have you
-said? That I should advise a thing from which any grief, great
-or little, should ensue to you! With what object should I do so?
-What am I in want of? I, who have all things the same as you,
-and am deemed worthy to share all your counsels? But if my
-lieutenant has done any such thing as you mention, be assured he
-has done it of his own contrivance. But I do not believe the account,
-that the Milesians and my lieutenant have attempted any
-innovations against your authority. Yet if you have heard the
-truth, consider, O king, what mischief you have done in withdrawing
-me from the coast. For the Ionians seem, when I was out of
-their sight, to have done what they long ago desired to do; and
-had I been in Ionia not one city would have stirred. Suffer me
-therefore to go with all speed to Ionia, that I may restore all things
-there to their former condition, and deliver into your hands this
-lieutenant of Miletus, who has plotted the whole. When I have
-done this according to your mind, I swear by the royal gods, not
-to put off the garments which I shall wear when I go down to
-Ionia, before I have made the great island Sardinia tributary to
-<span class="pagenum"><a name="Page_233" id="Page_233">{233}</a></span>
-you." His speaking thus deceived the king; Darius was persuaded,
-and let him go, charging him to return to Susa, as soon as he
-should have accomplished what he had promised.</p>
-
-<p>While the news concerning Sardis was going up to the king,
-tidings were brought to Onesilus the Salaminian, as he was besieging
-the Amathusians, that Artybius, a Persian, leading a large
-Persian force on shipboard, was to be expected in Cyprus. Onesilus
-accordingly sent heralds to the different parts of Ionia, inviting
-them to assist him; and the Ionians, without any protracted
-deliberation, arrived at Cyprus with a large armament. The Persians
-crossed over in ships from Cilicia, and marched by land
-against Salamis.</p>
-
-<p>Then the kings of the Cyprians drew up their forces in line,
-and stationed the best of the Salaminians and Solians against the
-Persians. Onesilus voluntarily took up his position directly
-against Artybius, the general of the Persians. Artybius used to
-ride on a horse, that had been taught to rear up against an armed
-enemy. Onesilus had a shield-bearer, a Carian, well skilled in
-matters of war, and otherwise full of courage, to whom he said:
-"I am informed that the horse of Artybius rears up, and with his
-feet and mouth attacks whomsoever he is made to engage with;
-tell me which you will watch and strike, whether the horse or Artybius
-himself." His attendant answered: "I am ready to do both,
-or either of them, but a king and a general ought, I think, to engage
-with a king and a general. If you vanquish one who is a general,
-your glory is great; while if he should vanquish you, which may
-the gods avert, to fall by a noble hand is but half the calamity. We
-servants should engage with other servants, and also against a
-horse, whose tricks you need not fear at all; for I promise you he
-shall never again rear up against any man." Forthwith the forces
-joined battle by land and sea. Now, the Ionians fought valiantly
-on that day, when the armies met in close combat; and when
-Artybius, seated on his horse, bore down upon Onesilus. Onesilus,
-as he had concerted with his shield-bearer, struck Artybius himself;
-and as the horse was throwing his feet against the shield of
-<span class="pagenum"><a name="Page_234" id="Page_234">{234}</a></span>
-Onesilus, the Carian with a scythe cut off the horse's feet. So
-that Artybius, the general of the Persians, fell together with his
-horse on the spot. While the rest were fighting, Stesenor, of
-Curium, deserted with no inconsiderable body of men, and the
-chariots of war belonging to the Salaminians did the same as the
-Curians. Consequently the Persians became superior to the
-Cyprians. The army was put to flight, many fell, and amongst
-them Onesilus, and the king of the Solians, Aristocyprus, son of
-the Philocyprus whom Solon the Athenian, when he visited
-Cyprus, celebrated in his verses above all tyrants. The Amathusians
-cut off the head of Onesilus, because he had besieged them,
-took it to Amathus, and suspended it over the gates; and when
-the head had become hollow, a swarm of bees entered it, and
-filled it with honey-comb. An answer was given to the Amathusians,
-who consulted the oracle respecting it, "that they should
-take down the head and bury it, and sacrifice annually to Onesilus,
-as to a hero, and that it would turn out better for them."</p>
-
-<p>Afterward, the Persians crossed the Mæander and engaged
-the Carians on the banks of the river Marsyas. They fought an
-obstinate battle, and at last overpowered them. Of the Persians
-there fell about two thousand, and of the Carians ten thousand.
-The Carians, however, afterward recovered from this wound, and
-renewed the contest. For hearing that the Persians designed to
-invade their cities, they placed an ambuscade on the way to
-Pedasus, into which the Persians, falling by night, were cut in
-pieces, with their generals Daurises, Amorges, and Sisamaces.</p>
-
-<p>Hymees, who was one of those who pursued the Ionians that
-had attacked Sardis, bending his march toward the Propontis, took
-Cius of Mysia. When he heard that Daurises had quitted the
-Hellespont, and was marching against Caria, he abandoned the
-Propontis, and led his army on the Hellespont. He subdued all
-the Æolians who inhabited the territory of Ilium, and subdued the
-Gergithæ, the remaining descendants of the ancient Teucrians.
-Just then, however, he died of disease in the Troad. But Artaphernes,
-governor of Sardis, and Otanes, who were appointed to
-<span class="pagenum"><a name="Page_235" id="Page_235">{235}</a></span>
-invade Ionia and the neighboring territory of Æolia, took Clazomenæ
-and Cyme.</p>
-
-<p>Aristagoras the Milesian, for he was not, as it proved, a man
-of strong courage, after he had thus thrown Ionia into confusion, and
-raised great disturbances, thought of flight, when he saw these results.
-Besides, it appeared to him impossible to overcome King
-Darius; so calling his partisans together, he suggested "that it
-would be better for them to have some sure place of refuge, in
-case they should be expelled from Miletus." He asked, therefore,
-whether he should lead them to Sardinia, to found a colony, or to
-Myrcinus of the Edonians, which Histiæus had begun to fortify,
-having received it as a gift from Darius. However, the opinion of
-Hecatæus the historian, son of Hegesander, was, that they should
-set out for neither of these places, but should build a fortress in the
-island of Leros, and remain quiet, if they were compelled to quit
-Miletus. But Aristagoras himself was decidedly in favor of proceeding
-to Myrcinus; he therefore intrusted Miletus to Pythagoras,
-a citizen of distinction, and, taking with him all who were willing,
-sailed to Thrace, and took possession of the region to which he
-was bound. But both Aristagoras himself and all his army perished
-while he was laying siege to a city in Thrace.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nodent"><a name="Foot_21" id="Foot_21" href="#Ref_21">[21]</a>&nbsp;&nbsp;
-The detail of stations above-mentioned gives only eighty-one instead of one hundred and
-eleven. The discrepancy can only be accounted for by a supposed defect in the manuscripts.</p>
-
-</div>
-
-<div class="pagenum"><a name="Page_236" id="Page_236">{236}</a></div>
-
-<h2><i>BOOK VI. ERATO.</i></h2>
-
-<h3>CHAPTER I.<br />
-<small>THE SUPPRESSION OF THE IONIAN REVOLT.</small></h3>
-
-<p><span class="smcap">Aristagoras</span> thus induced the Ionians to revolt, and died; and
-Histiæus, tyrant of Miletus, repaired to Sardis. When he arrived
-from Susa, Artaphernes, Governor of Sardis, asked him for what
-reason he supposed the Ionians had revolted. Histiæus said he
-did not know, and seemed surprised at what had happened, as if
-he knew nothing of the present state of affairs. But Artaphernes
-saw that he was dissembling, and being aware of the exact truth
-as to the revolt, said: "Histiæus, the state of the case is this: you
-made the shoe and Aristagoras has put it on." Histiæus in alarm
-fled to the coast as soon as night came on, and although he had
-promised to reduce the great island of Sardinia for Darius, he insinuated
-himself into the command of the Ionians in the war
-against him. At Chios he was taken and put in chains, being suspected
-by the Chians of planning some new design against them
-in favor of Darius. However, the Chians, being assured that he
-was an enemy to the king, released him, and conveyed him to
-Miletus, at his own request; but the Milesians, delighted at being
-rid of Aristagoras, were by no means desirous to receive another
-tyrant into their country, as they had tasted of freedom. Thereupon
-Histiæus, going down to Miletus by night, endeavored to
-enter it by force, but was wounded in the thigh by one of the
-Milesians. When he was repulsed from his own country, he went
-back to Chios, and from there, since he could not persuade the
-Chians to help him, he crossed over to Mitylene, and prevailed
-<span class="pagenum"><a name="Page_237" id="Page_237">{237}</a></span>
-with the Lesbians to furnish him with ships; they manned eight
-triremes, and sailed with Histiæus to Byzantium. There taking
-up their station, they took all the ships that sailed out of the
-Pontus, except such of them as said they were ready to submit to
-Histiæus.</p>
-
-<p>But a large naval and land-force was expected against Miletus
-itself. For the Persian generals had united their forces and
-formed one camp to march to Miletus, deeming the other cities of
-less consequence. The Ionians, hearing of this, sent their respective
-deputies to the Panionium, and determined not to assemble
-any land-forces to oppose the Persians; but bade the
-Milesians themselves defend their walls, while they should man
-their navy, without leaving a single ship behind, and assemble as
-soon as possible at Lade, to fight in defence of Miletus. Lade is
-a small island lying off the city of the Milesians. Soon the Ionians
-came up with their ships manned, and formed their line, a fleet
-three hundred and fifty-three triremes strong. On the side of the
-barbarians the number of ships amounted to six hundred, and when
-they arrived on the Milesian coast, and all their land-forces had
-come up, the Persian generals began to fear they should not be
-strong enough to overcome them, and so should be also unable to
-take Miletus, since they were not masters at sea, and then might
-be in danger of receiving punishment at the hands of Darius.
-Taking these things into consideration, they summoned the tyrants
-of the Ionians, who had been deprived of their governments by
-Aristagoras, and had fled to the Medes, and who happened at that
-time to be serving in the army against Miletus. "Men of Ionia,"
-they said, "let each of you now show his zeal for the king's house.
-For let each of you endeavor to detach his own countrymen from
-the rest of the confederacy, and proclaim this, that they shall suffer
-no hurt on account of their rebellion, nor shall their buildings,
-whether sacred or profane, be burnt, nor shall they be treated with
-more severity than they were before. But if they do not do this,
-and will at all events come to the hazard of a battle, threaten that,
-when conquered in battle, they shall all be enslaved." And the
-<span class="pagenum"><a name="Page_238" id="Page_238">{238}</a></span>
-tyrants of the Ionians sent each by night to his own countrymen,
-to make known the warning. But the Ionians to whom these
-messages came, continued firm to their purpose and would not
-listen to treachery; for each thought that the Persians had sent
-this message.</p>
-
-<p>When the Ionians had assembled at Lade, a council was held,
-and the Phocæan general Dionysius spoke as follows: "Our affairs
-are in a critical<span
-class="fnanchor"><a name="Ref_22" id="Ref_22" href="#Foot_22">[22]</a></span>
-state, O Ionians; we are to be freemen or
-slaves, and that too run-away slaves. But if you are willing to
-undergo hardships, for the present you will have to toil, but will be
-enabled, by overcoming your enemies, to be free; on the other
-hand, if you abandon yourselves to ease and disorder, I have no
-hope that you will escape punishment at the hands of the king for
-your revolt. But be persuaded by me, and entrust yourselves to
-my guidance, and I promise you, that if the gods are impartial,
-either our enemies will not fight us at all, or if they do fight with
-us, they will be completely beaten." The Ionians intrusted themselves
-to the guidance of Dionysius without hesitation who daily
-led out the ships into a line, exercised the rowers, by practising the
-manœuvre of cutting through one another's line, put the marines
-under arms, and kept the ships at anchor for the rest of the day.
-For seven days they continued to obey, but on the eighth the
-Ionians, unaccustomed to such toil, and worn down by hardships
-and the heat of the sun, grumbled to each other in such terms as
-these: "What deity have we offended to fill up this measure of
-affliction? we who were so beside ourselves, as to have intrusted
-ourselves to the guidance of a presumptuous Phocæan, who, all
-told, contributed only three ships, but having got us under his control,
-afflicts us with intolerable hardships. Many of us have already
-fallen into distempers, and many more must expect to meet
-with the same fate. Instead of these evils, it would be better for us
-to suffer anything else, and to endure the impending servitude, be it
-what it may, than be oppressed by the present, Come, let us no
-longer obey him." And from that moment no one would obey;
-<span class="pagenum"><a name="Page_239" id="Page_239">{239}</a></span>
-but, pitching their tents on the island, they continued under the
-shade, and would not go on board the ships, or perform their exercise.
-When the generals of the Samians observed what was
-passing among the Ionians, and saw great disorder among them,
-they accepted the proposal of Æaces, son of Syloson, which he had
-before sent them at the desire of the Persians, exhorting them to
-abandon the confederacy of the Ionians. Besides, it was clearly
-impossible for them to overcome the power of the king, because
-they were convinced, that if they should overcome Darius with his
-present fleet, another five times as large would come against them.
-So laying hold of this pretext, as soon as they saw the Ionians refusing
-to behave well, they deemed it for their advantage to preserve
-their own buildings, sacred and profane.</p>
-
-<p>When therefore the Phœnicians sailed against them, the
-Ionians drew out their ships in line to oppose them; but when
-they came near and opposed each other, I am unable to affirm with
-certainty who of the Ionians proved themselves cowards, or brave
-men, in this sea-fight; for they mutually accuse each other. The
-Samians however are said at that moment to have hoisted sail, in
-pursuance of their agreement with Æaces, and steered out of the
-line to Samos, with the exception of eleven ships; the captains of
-which stayed and fought, refusing to obey their commanders; and
-for this action the commonwealth of the Samians conferred upon
-them the honor of having their names and ancestry engraved on a
-column, as those who had proved themselves valiant men; and
-this column now stands in the forum. The Lesbians also, seeing
-those stationed next them flee, did the same as the Samians; and
-most of the Ionians followed their example. Of those that persisted
-in the battle, the Chians were most roughly handled, as they
-displayed signal proofs of valor, and would not act as cowards.
-They had contributed one hundred ships, and on board each of
-them forty chosen citizens served as marines; and though they
-saw most of the confederates abandoning the common cause, they
-disdained to follow the example of their treachery; but choosing
-rather to remain with the few allies, they continued the fight, cutting
-<span class="pagenum"><a name="Page_240" id="Page_240">{240}</a></span>
-through the enemies' line, until, after they had taken many of
-the enemies' ships, they lost most of their own. The Chians then
-fled to their own country with the remainder of their fleet. Those
-Chians whose ships were disabled in the fight, took refuge in Mycale,
-ran their ships aground, and left them there, and marched
-over-land across the continent. On their return they entered the
-territory of Ephesus, and arrived near the city by night, at a time
-when the women were celebrating the Thesmophoria; thereupon,
-the Ephesians, not having before heard how it had fared with the
-Chians, and seeing an army enter their territory, thinking they
-were certainly robbers, and had come to seize their women, rushed
-out in a body, and slew the Chians. When Dionysius the Phocæan
-perceived that the affairs of the Ionians were utterly ruined, he took
-three of the enemies' ships and sailed away, not indeed to Phocæa,
-well knowing that it would be enslaved with the rest of Ionia, but
-directly to Phœnicia; and there having disabled some merchantmen,
-and obtained great wealth, he sailed to Sicily, where he established
-himself as a pirate, attacking none of the Greeks, but
-only Carthaginians and Tyrrhenians.</p>
-
-<p>When the Persians had conquered the Ionians in the sea-fight
-they besieged Miletus by land and sea, undermined the walls, and
-bringing up all kinds of military engines against it, took it completely,
-in the sixth year after the revolt of Aristagoras. They reduced
-the city to slavery, so that the event coincided with the
-oracle delivered concerning Miletus. For when the Argives consulted
-the oracle at Delphi respecting the preservation of their
-city, a double answer was given; part concerning themselves, and
-the addition concerning the Milesians. The part relating to the
-Argives I will mention when I come to that part of the history;
-the words the Pythian uttered relative to the Milesians, who were
-not present, were these: "Then Miletus, contriver of wicked
-deeds, thou shalt become a feast and a rich gift to many: thy
-wives shall wash the feet of many long-haired masters, and our
-temple at Didymi shall be tended by others." These things befell
-the Milesians at that time; for most of the men were killed by the
-<span class="pagenum"><a name="Page_241" id="Page_241">{241}</a></span>
-Persians, who wear long hair, their women and children were
-treated as slaves, and the sacred enclosure at Didymi, both the
-temple and the shrine, were pillaged and burnt. Of the riches in
-this temple I have frequently made mention in other parts of my
-history. Such of the Milesians as were taken alive were afterward
-conveyed to Susa; and King Darius did them no harm, but settled
-them on the Red Sea, in the city of Ampe, near by which the Tigris
-falls into the sea. Of the Milesian territory, the Persians
-themselves retained the parts round the city and the plain; the
-mountainous parts they gave to the Carians of Pedasus to occupy.
-When the Milesians suffered this at the hands of the Persians, the
-Sybarites, who inhabited Laos and Scydrus, did not show equal
-sympathy. But when Sybaris was taken by the Crotonians, all
-the Milesians of every age had shaved their heads and displayed
-marks of deep mourning: for these two cities had been more
-strictly united in friendship than any others we are acquainted with.
-The Athenians behaved in a very different manner; for the
-Athenians made it evident that they were excessively grieved at the
-capture of Miletus, both in many other ways, and more particularly
-when Phrynichus had composed a drama of the capture of Miletus,
-and represented it, the whole theatre burst into tears, and fined
-him a thousand drachmas<span
-class="fnanchor"><a name="Ref_23" id="Ref_23" href="#Foot_23">[23]</a></span>
-for renewing the memory of their domestic
-misfortunes; and they gave order that henceforth no one
-should act this drama.</p>
-
-<div class="image-center" style="max-width: 300px;">
- <img src="images/p241.jpg" width="300" height="150" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>AMPHITHEATRE AT POLA.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_242" id="Page_242">{242}</a></span>
-While Histiæus the Milesian was near Byzantium, intercepting
-the trading ships of the Ionians that sailed out of the Pontus, news
-was brought him of what had taken place at Miletus; he therefore
-intrusted his affairs on the Hellespont to Bisaltes, son of Apollophanes,
-of Abydos, and with the Lesbians sailed to Chios, and
-engaged with a garrison of Chians, that would not admit him, at a
-place called Cœli in the Chian territory, and killed great numbers
-of them. The deity is wont to give some previous warning when
-any great calamities are about to befall city or nation, and before
-these misfortunes great warnings happened to the Chians. For in
-the first place, when they sent to Delphi a band of one hundred
-youths, two only of them returned home, for a pestilence seized
-and carried off the remaining ninety-eight. In the next place, a
-little before the sea-fight, a house in the city fell in upon some
-boys, as they were learning to read, so that of one hundred and
-twenty boys one only escaped. After this, the sea-fight following,
-threw the city prostrate; and after the sea-fight Histiæus with the
-Lesbians came upon them; and as the Chians had been much
-shattered, he easily reduced them to subjection. From there Histiæus
-proceeded to attack Thasus with a large body of Ionians and
-Æolians; and while he was besieging Thasus, Harpagus, the
-Persian, general of a considerable army, who, happening to be in
-those parts, engaged with him after his landing, took Histiæus
-himself prisoner, and destroyed the greater part of his army.</p>
-
-<p>Now if, when Histiæus was taken prisoner, he had been conducted
-to king Darius, in my opinion, he would have suffered no
-punishment, and the king would have forgiven him his fault. But
-for this very reason, lest by escaping he should again regain his
-influence with the king, Artaphernes, Governor of Sardis, and
-Harpagus, who received him as soon as he was conducted to
-Sardis, impaled his body on the spot, and embalmed the head and
-sent it to Darius at Susa. Darius blamed those that had done it,
-because they had not brought him alive into his presence, and
-gave orders that they should wash and adorn the head of Histiæus,
-and inter it honorably, as the remains of a man who had been a
-great benefactor to himself and the Persians.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_243" id="Page_243">{243}</a></span>
-The naval force of the Persians wintered near Miletus. In the
-second year it set sail for the islands lying near the continent,
-Chios, Lesbos, and Tenedos, which it easily subdued. When they
-took any one of these islands, the barbarians netted the inhabitants
-in this manner: Taking one another by the hand, they
-would extend from the northern to the southern sea, and so march
-over the island, hunting out the inhabitants. They also took the
-Ionian cities on the continent with the same ease; but did not net
-the inhabitants, for that was impossible. Thus the Ionians were
-for the third time reduced to slavery; first by the Lydians, then
-twice successively by the Persians. The naval force, departing
-from Ionia, reduced all the places on the left of the Hellespont as
-one sails in; and all the cities of the Chersonese, except Cardia,
-they subdued.</p>
-
-<p>Till that time Miltiades, son of Cimon, was tyrant of these
-cities, Miltiades, son of Cypselus, having formally acquired this
-government in the following manner: The Thracian Dolonci possessed
-this Chersonese; these Dolonci, being pressed in war by
-the Apsynthians, sent their kings to Delphi to consult the oracle
-concerning the war; the Pythian answered them, "that they
-should take that man with them to their country to found a colony,
-who after their departure from the temple should first offer them
-hospitality." Accordingly the Dolonci, going by the sacred way,
-went through the territories of the Phocians and Bœotians, and
-when no one invited them, turned out of the road toward Athens.
-At that time Pisistratus had the supreme power at Athens; but
-Miltiades, son of Cypselus, had considerable influence; he was of
-a family that maintained horses for the chariot-races, and was
-originally descended from Æacus and Ægina, but in later times
-was an Athenian, Philæus, son of Ajax, having been the first
-Athenian of that family. This Miltiades, being seated in his own
-portico, and seeing the Dolonci passing by, wearing a dress not
-belonging to the country, and carrying javelins, called out to them:
-and upon their coming to him, he offered them shelter and hospitality.
-They, grateful for their entertainment, made known to him
-<span class="pagenum"><a name="Page_244" id="Page_244">{244}</a></span>
-the whole oracle, and entreated him to obey the deity. Their
-words persuaded Miltiades as soon as he heard them, for he was
-troubled with the government of Pisistratus, and desired to get
-out of his way. He therefore immediately set out to Delphi to
-ask the oracle whether he should do that which the Dolonci requested
-of him. The Pythian having bade him do so, Miltiades
-took with him all such Athenians as were willing to join in the expedition,
-and set sail with the Dolonci, and took possession of the
-country; and they who introduced him appointed him tyrant. He,
-first of all, built a wall on the isthmus of the Chersonese, from the
-city of Cardia to Pactya, in order that the Apsynthians might not
-be able to injure them by making incursions into their country.
-The width of this isthmus is thirty-six stades; and from this
-isthmus the whole Chersonese inward is four hundred and twenty
-stades in length. Miltiades next made war upon the Lampsacenians,
-who laid an ambush and took him prisoner. But Miltiades
-was well known to Crœsus, who, on hearing of this event, sent and
-commanded the Lampsacenians to release Miltiades; if not, he
-threatened that he would destroy them like a pine-tree. The
-Lampsacenians, uncertain as to what was the meaning of this saying,
-discovered, with some difficulty, from one of the elders, that
-the pine alone of all trees, when cut down, does not send forth any
-more shoots, but perishes entirely: whereupon the Lampsacenians,
-dreading the power of Crœsus, set Miltiades at liberty. He
-accordingly escaped by means of Crœsus, and afterward died childless,
-having bequeathed the government and his property to Stesagoras,
-his brother by the same mother. When he was dead the
-Chersonesians sacrificed to him, as is usual to a founder, and instituted
-equestrian and gymnastic exercises, in which no Lampsacenian
-is permitted to contend. The war with the Lampsacenians
-still continuing, it also befell Stesagoras to die childless; being
-struck on the head with an axe in the prytaneum, by a man who
-in pretence was a deserter, but was in fact an enemy, and a very
-vehement one.</p>
-
-<p>Upon the death of Stesagoras, the Pisistratidæ sent Miltiades,
-<span class="pagenum"><a name="Page_245" id="Page_245">{245}</a></span>
-son of Cimon, and brother of Stesagoras who had died, with one
-ship to the Chersonese, to assume the government; they had also
-treated him with kindness at Athens, as if they had not been
-parties to the death of his father Cimon. Miltiades having arrived
-in the Chersonese, kept himself at home under color of honoring
-the memory of his brother Stesagoras, and the principal
-persons of all the cities assembled together from every
-quarter, and came in a body with the intention of condoling with
-him, whereupon they were all thrown into chains by him. Thus
-Miltiades got possession of the Chersonese, maintaining five hundred
-auxiliaries, and married Hegesipyle, daughter of Olorus, King
-of the Thracians. This Miltiades, son of Cimon, had lately arrived
-in the Chersonese, but having heard that the Phœnicians were at
-Tenedos, he loaded five triremes with the property he had at hand,
-and sailed away for Athens. But when he had set out from the
-city of Cardia, he sailed through the gulf of Melas, and as he was
-passing by the Chersonese, the Phœnicians fell in with his ships.
-Miltiades himself escaped with four of the ships to Imbrus, but the
-fifth the Phœnicians pursued and took; of this ship, Metiochus, the
-eldest of the sons of Miltiades, happened to be commander, whom
-the Phœnicians took together with the ship. When they heard
-that he was son of Miltiades, they took him up to the king,
-thinking that they should obtain great favor for themselves, because
-Miltiades had given an opinion to the Ionians advising them
-to comply with the Scythians, when the Scythians requested them
-to loose the bridge and return to their own country. But Darius
-did the young man no injury, but many favors; for he gave him a
-house and an estate, and a Persian wife, by whom he had children,
-who were reckoned among the Persians. Meantime Miltiades
-arrived safely at Athens.</p>
-
-<div class="pagenum"><a name="Page_246" id="Page_246">{246}</a></div>
-
-<h3>CHAPTER II.<br />
-<small>EXPEDITION OF MARDONIUS.</small></h3>
-
-<p><span class="smcap">In</span> the beginning of the spring, the other generals were dismissed
-by the king, but Mardonius, son of Gobryas, went down to
-the coast, taking with him a very large land-army, and a numerous
-naval force: he was young in years, and had lately married king
-Darius' daughter, Artazostra. When he arrived in Cilicia, and
-had gone in person on board ship, he proceeded with the rest of the
-fleet, while the other generals led the land-army to the Hellespont.
-When Mardonius reached Ionia, he did a thing, which, when I
-mention it, will be a matter of very great astonishment to those
-Greeks, who cannot believe that Otanes, one of the seven Persians,
-gave an opinion that it was right for the Persians to be governed
-by a democracy; for Mardonius deposed the tyrants of the Ionians,
-and established democracies in the cities.</p>
-
-<p>After this, Darius made trial of what were the intentions of the
-Greeks, whether to make war with him or to deliver themselves
-up. He therefore despatched heralds, appointing different persons
-to go to different parts throughout Greece, with orders to ask
-earth and water for the king, the Persian method of demanding
-submission. These he sent to Greece, and despatched other heralds
-to the tributary cities on the coast, with orders to build ships
-of war and transports for horses. To the heralds who came to
-Greece many of the inhabitants of the continent gave what the
-Persian demanded, as did all the islanders also, and moreover the
-Æginetæ, whereupon the Athenians forthwith threatened them,
-thinking that the Æginetæ had given earth and water out of ill-will
-toward themselves, in order that they might make war on
-them in conjunction with the Persian. And the Athenians laying
-<span class="pagenum"><a name="Page_247" id="Page_247">{247}</a></span>
-hold of the pretext, sent to Sparta to accuse the Æginetæ of what
-they had done as betraying Greece.</p>
-
-<p>The Spartans say, that once upon a time there lived in Lacedæmon
-one Glaucus, son of Epicydes. This man attained to the
-first rank in all respects, and bore the highest character for justice
-of all who at that time dwelt at Lacedæmon. In the course of
-time a certain Milesian came to Sparta and wished to have a conference
-with him, and said: "I am a Milesian, and have come,
-Glaucus, with the desire of profiting by your justice, of which,
-throughout all the rest of Greece, and particularly in Ionia, there
-is great talk. Ionia is so continually exposed to great dangers,
-while with us one can never see the same persons retaining
-property. Having, therefore, reflected and deliberated on these
-things, I determined to change half of my whole substance into
-silver and deposit it with you, being well assured that with you, it
-would be safe. Do you, then, take this money, and preserve these
-tokens; and whosoever possessing these shall demand it back
-again, restore it to him." So spoke the stranger who came from
-Miletus, and Glaucus received the deposit, on the condition mentioned.
-After a long time had elapsed, the sons of this man who
-had deposited the money came to Sparta, and addressed themselves
-to Glaucus, showed the tokens, and demanded back the
-money. Glaucus repulsed them, answering as follows: "I don't
-remember the matter, nor any of the circumstances you mention;
-but if I can recall it to my mind, I am willing to do every thing that
-is just; if I really received it, I wish to restore it correctly; but if
-I have not received it at all, I shall have recourse to the laws of
-the Greeks against you. I therefore defer settling this matter with
-you for four months from the present time." The Milesians in disappointment
-departed, taking greatly to heart the loss of their
-money. But Glaucus went to Delphi to consult the oracle; and,
-when he asked the oracle whether he should make a booty of the
-money by an oath, the Pythian assailed him in the following words:
-"Glaucus, son of Epicydes, thus to prevail by an oath, and to make
-a booty of the money, will be a present gain. But there is a
-<span class="pagenum"><a name="Page_248" id="Page_248">{248}</a></span>
-nameless son of Perjury, who has neither hands nor feet; he
-pursues swiftly, until he has seized and destroyed the whole
-race, and all the house of him who has falsely sworn. But the
-race of a man who keeps his oath is afterward more blessed."
-Glaucus, hearing this, entreated the god to pardon the words he
-had spoken. But the Pythian said, that to tempt the god, and to
-commit the crime, were the same thing. So Glaucus sent for the
-Milesian strangers, and restored them the money. There is at
-present not a single descendant of Glaucus, nor any house which
-is supposed to have belonged to Glaucus; but he is utterly extirpated
-from Sparta. Thus it is right to have no other thought
-concerning a deposit, than to restore it when it is demanded.</p>
-
-<div class="section"><a name="Page_249" id="Page_249"></a></div>
-
-<div class="image-center" style="max-width: 600px;">
- <img src="images/p249.jpg" width="600" height="444" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>RUINS OF AN ANCIENT TEMPLE IN CORINTH.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p>The Æginetæ, offended at what they considered a great affront,
-prepared to revenge themselves on the Athenians: and as the
-Athenians happened to have a five-benched galley at Sunium,
-they formed an ambuscade and took the ship "Theoris"<span
-class="fnanchor"><a name="Ref_24" id="Ref_24" href="#Foot_24">[24]</a></span>
-filled with the principal Athenians, and put the men in chains. The
-Athenians, thus treated by the Æginetæ, no longer delayed to devise
-all sorts of plans against them. Now there was in Ægina an
-eminent man named Nicodromus, son of Cnœthus; incensed
-against the Æginetæ on account of his former banishment from
-the island, and now hearing that the Athenians were preparing to
-do a mischief to the Æginetæ, he entered into an agreement with
-the Athenians for the betrayal of Ægina, mentioning on what day
-he would make the attempt, and on what it would be necessary
-for them to come to his assistance. Nicodromus, according to his
-agreement, on the appointed day seized that which is called the
-old town. The Athenians, however, did not arrive at the proper
-time, for they happened not to have a sufficient number of ships
-to engage with the Æginetæ; and while they were entreating the
-Corinthians to furnish them with ships, their plan was ruined. The
-Corinthians, for they were then on very friendly terms with them, at
-their request supplied the Athenians with twenty ships, hiring
-<span class="pagenum"><a name="Page_250" id="Page_250">{250}</a></span>
-them out at a nominal price of five drachmæ each; because by their
-laws they were forbidden to give them for nothing. The Athenians,
-taking these and their own, manned seventy ships in all,
-sailed to Ægina, and arrived one day after that agreed upon.
-When the Athenians did not arrive at the proper time, Nicodromus
-embarked on shipboard and made his escape from Ægina;
-and others of the Æginetæ accompanied him, to whom the Athenians
-gave Sunium for a habitation; and they, sallying from thence,
-plundered the Æginetæ in the island. This, however, happened
-subsequently. In the meantime the most wealthy of the Æginetæ
-overpowered the common people, who, together with Nicodromus,
-had revolted against them, and led them out to execution. On
-this occasion they incurred a guilt, which they were unable to expiate
-by any contrivance, as they were ejected out of the island
-before the goddess became propitious to them. For having taken
-seven hundred of the common people prisoners, they led them
-out to execution; and one of them, who escaped from his bonds,
-fled to the porch of Ceres the lawgiver, and seizing the door-handle,
-held it fast; when they were unable by dragging to tear
-him away, they cut off his hands, and so took him away; and the
-hands were left sticking on the door-handles. So did the Æginetæ
-treat their own people. But when the Athenians arrived with
-their seventy ships, they came to an engagement, and being conquered
-in the sea-fight, they called upon the same persons as before
-for assistance, that is, on the Argives. They, however, would
-not any longer succor them, but complained that the ships of the
-Æginetæ, having been forcibly seized by Cleomenes, had touched
-on the territory of Argos, and the crews had disembarked with the
-Lacedæmonians. Some men had also disembarked from Sicyonian
-ships in the same invasion; and a penalty was imposed upon them
-by the Argives, to pay a thousand talents, five hundred each.
-The Sicyonians, acknowledging that they had acted unjustly, made
-an agreement to pay one hundred talents, and be free from the
-rest; but the Æginetæ would not own themselves in the wrong,
-and were very obstinate. On this account, therefore, none of the
-<span class="pagenum"><a name="Page_251" id="Page_251">{251}</a></span>
-Argives were sent by the commonwealth to assist them; but, on
-their request, volunteers went to the number of a thousand; a
-general, whose name was Eurybates, and who had practised for
-the pentathlon, led them. The greater number of these never returned
-home, but were slain by the Athenians in Ægina. The
-general, Eurybates, engaging in single combat, killed three several
-antagonists in that manner, but was slain by the fourth, Sophanes
-of Decelea. But the Æginetæ attacked the fleet of the Athenians
-when they were in disorder, and obtained a victory, and took
-four of their ships with the men on board.</p>
-
-<div class="pagenum"><a name="Page_252" id="Page_252">{252}</a></div>
-
-<h3>CHAPTER III.<br />
-<small>EXPEDITION OF DATIS AND ARTAPHERNES; THE BATTLE OF MARATHON.</small></h3>
-
-<p><span class="smcap">War</span> was accordingly kindled between the Athenians and
-Æginetæ. But the Persian pursued his own design, for the servant
-continually reminded him to remember the Athenians, and
-the Pisistratidæ constantly importuned him and accused the Athenians;
-and at the same time Darius was desirous of subduing those
-people of Greece who had refused to give him earth and water. He
-therefore dismissed Mardonius from his command, because he had
-succeeded ill in his expedition; and appointed other generals,
-whom he sent against Eretria and Athens, namely, Datis, who was
-a Mede by birth, and Artaphernes, son of Artaphernes, his own
-nephew; and he despatched them with strict orders to enslave
-Athens and Eretria, and bring the bondsmen into his presence.
-When these generals who were appointed left the king, and
-reached the Aleian plain of Cilicia, bringing with them a numerous
-and well-equipped army, they encamped there until the whole
-naval force required from each people came up: the horse-transports
-were also present, which Darius in the preceding year had
-commanded his tributaries to prepare. They put the horses on
-board of these, and embarked the land-forces in the ships, and
-sailed for Ionia with six hundred triremes. From there they did
-not steer their ships along the continent direct to the Hellespont
-and Thrace; but parting from Samos they bent their course
-across the Icarian sea, and through the islands, dreading the circumnavigation
-of Athos, because in the preceding year, in attempting
-a passage that way, they had sustained great loss.</p>
-
-<p>While they were doing this, the Delians also, abandoning
-<span class="pagenum"><a name="Page_253" id="Page_253">{253}</a></span>
-Delos, fled to Tenos; but as the fleet was sailing down toward it,
-Datis would not permit the ships to anchor near the island, but
-further on, off Rhenea; and he, having ascertained where the
-Delians were, sent a herald and addressed them as follows:
-"Sacred men, why have you fled, forming an unfavorable opinion
-of me? For both I myself have so much wisdom, and am so
-ordered by the king, that in the region where the two deities<span
-class="fnanchor"><a name="Ref_25" id="Ref_25" href="#Foot_25">[25]</a></span>
-were born, no harm should be done either to the country itself or
-its inhabitants. Return, therefore, to your houses, and resume
-possession of the island." This message he sent to the Delians
-by means of a herald; and afterward heaped up three hundred
-talents of frankincense upon the altar, and burnt it. Then Datis
-sailed with the army first against Eretria, taking with him both
-Ionians and Æolians. But after he had put out to sea from there,
-Delos was shaken by an earthquake, as the Delians say, the first
-and last time that it was ever so affected. And the deity assuredly
-by this portent intimated to men the evils that were about to befall
-them. For during the three successive reigns of Darius, son of
-Hystaspes, of Xerxes, son of Darius, and of Artaxerxes, son of
-Xerxes, more disasters befell Greece than during the twenty generations
-that preceded the time of Darius, partly brought upon it
-by the Persians, and partly by the chief men amongst them contending
-for power. So that it is not at all improbable that Delos
-should be moved at that time, though until then unmoved; and in
-an oracle respecting it, it had been thus written: "I will move
-even Delos, although hitherto unmoved." And in the Greek
-language these names mean: Darius, "one who restrains";
-Xerxes, "a warrior"; and Artaxerxes, "a mighty warrior."</p>
-
-<p>After the barbarians had parted from Delos, and touched at
-the islands, they took with them men to serve in the army, and
-carried away the sons of the islanders for hostages. Having subdued
-Eretria, and rested a few days, they sailed to Attica, pressing
-the inhabitants very close, and expecting to treat them in the same
-way as they had the Eretrians. Now as Marathon was the spot
-<span class="pagenum"><a name="Page_254" id="Page_254">{254}</a></span>
-in Attica best adapted for cavalry, and nearest to Eretria, they
-gathered their forces there. When the Athenians heard of this,
-they also sent their forces to Marathon: and ten generals led
-them, of whom the tenth was Miltiades, whose father, Cimon, had
-been banished from Athens by Pisistratus. During his exile, it was
-his good fortune to obtain the Olympic prize in the four-horse chariot
-race, the honor of which victory he transferred to Miltiades, his
-brother by the same mother; afterward, in the next Olympiad,
-being victorious with the same mares, he permitted Pisistratus to
-be proclaimed victor, and returned home under terms. But after
-he had gained a third Olympic prize with the same mares, it happened
-that he died by the hands of the sons of Pisistratus, when
-Pisistratus himself was no longer alive; they slew him near the
-Prytaneum, having placed men to waylay him by night. Cimon
-was buried in front of the city, beyond that which is called the
-road to Cœla, and opposite him these same mares were buried,
-which won the three Olympic prizes. Stesagoras, the elder son
-of Cimon, was at that time being educated by his uncle in the
-Chersonese, but the younger by Cimon himself at Athens, and he
-had the name of Miltiades, from Miltiades, the founder of the
-Chersonese. At that time, then, this Miltiades, coming from the
-Chersonese, and having escaped a twofold death, became general
-of the Athenians; for in the first place, the Phœnicians pursued
-him as far as Imbros, exceedingly desirous of seizing him and carrying
-him up to the king; and in the next, when he had escaped
-them, and had returned to his own country, and thought himself
-in safety, his enemies attacked him, and brought him before a court
-of justice, to prosecute him for tyranny in the Chersonese. These
-also he escaped, and was at length appointed general of the
-Athenians by the choice of the people.</p>
-
-<p>And first, while the generals were yet in the city, they despatched
-a herald to Sparta, one Phidippides, an Athenian, a courier
-by profession, who arrived in Sparta on the following day after his
-departure from the city of the Athenians, and on coming in presence
-of the magistrates, said: "Lacedæmonians, the Athenians
-<span class="pagenum"><a name="Page_255" id="Page_255">{255}</a></span>
-entreat you to assist them, and not to suffer the most ancient city
-among the Greeks to fall into bondage to barbarians; for Eretria
-is already reduced to slavery, and Greece has become weaker by
-the loss of a renowned city." He delivered the message according
-to his instructions, and they resolved to assist the Athenians;
-but it was out of their power to do so immediately, as they were
-unwilling to violate the law; for it was the ninth day of the current
-month; and they said they could not march out until the moon's
-circle should be full.</p>
-
-<p>Meanwhile the traitor Hippias, son of Pisistratus, had guided
-the barbarians to Marathon. He first of all landed the slaves from
-Eretria on the island of the Styreans, called Ægilia; and next he
-moored the ships as they came to Marathon, and drew up the barbarians
-as they disembarked on land. But as he was busied in
-doing this, it happened that he sneezed and coughed more violently
-than he was accustomed; and as he was far advanced in years,
-several of his teeth were loose, so that through the violence of his
-cough he threw out one of these teeth. It fell on the sand, and
-he used every endeavor to find it; but when the tooth could
-nowhere be found, he drew a deep sigh, and said to the bystanders:
-"This country is not ours, nor shall we be able to subdue
-it; whatever share belongeth to me, my tooth possesses."</p>
-
-<p>When the Athenians were drawn up in a place sacred to Hercules,
-the Platæans came to their assistance with all their forces.
-For the Platæans had given themselves up to the Athenians, as
-the Athenians had already undergone many toils on their account.</p>
-
-<p>The opinions of the Athenian generals were divided: one party
-not consenting to engage, "because they were too few to engage
-with the army of the Medes"; and the others, among whom was
-Miltiades, urging them to give battle. There was an eleventh
-voter who was appointed minister of war among the Athenians,
-who had an equal vote with the generals, and at that time Callimachus
-of Aphidnæ was minister of war. To him Miltiades came
-and spoke as follows: "It now depends on you, Callimachus,
-either to enslave Athens, or, by preserving its liberty, to leave a
-<span class="pagenum"><a name="Page_256" id="Page_256">{256}</a></span>
-memorial of yourself to every age, such as not even Harmodius
-and Aristogeiton have left. For the Athenians were never in so
-great danger from the time they were first a people. If they succumb
-to the Medes, it has been determined what they are to suffer
-when delivered up to Hippias; but if the city survives, it will become
-the first of the Greek cities. How, then, this can be brought
-to pass, and how the power of deciding the matter depends on you,
-I will now proceed to explain. The opinions of us generals, who
-are ten, are equally divided; the one party urging that we should
-engage, the other that we should not. Now, if we do not engage,
-I expect that some great dissension arising amongst us will shake
-the minds of the Athenians so as to induce them to a compliance
-with the Medes. But if we engage before any dastardly thought
-arises in the minds of some of the Athenians, if the gods are
-impartial, we shall be able to get the better in the engagement.
-All these things now entirely depend on you. For if you will support
-my opinion, your country will be free, and the city the first in
-Greece; but if you join with those who would dissuade us from an
-engagement, the contrary of the advantages I have enumerated
-will fall to your lot." Miltiades, by these words, gained over Callimachus,
-and it was determined to engage. Afterward the generals
-whose opinions had been given to engage, as the command
-for the day devolved upon each of them, gave it up to Miltiades;
-but though he accepted it, he would not come to an engagement
-before his own turn to command came.</p>
-
-<p>The war-minister, Callimachus, commanded the right wing, for
-the law at that time was so settled among the Athenians; the Platæans
-were drawn out last of all, occupying the left wing. Now,
-ever since that battle, when the Athenians offer sacrifices and celebrate
-the public festivals which take place every five years, the
-Athenian herald prays, saying: "May blessings attend both the
-Athenians and the Platæans." Their line was equal in extent to
-the Medic line, but the middle of it was but few deep, and there
-the line was weakest, while each wing was strong in numbers.
-When they were drawn up, and the victims were favorable, the
-<span class="pagenum"><a name="Page_257" id="Page_257">{257}</a></span>
-Athenians, at the order to charge, advanced against the barbarians
-in double-quick time; and the space between them was not less
-than eight stades. The Persians, seeing them charging at full
-speed, prepared to receive them, laughing at their madness when
-they saw that they were so few in number, and that they rushed on
-at full speed without cavalry or archers. The Athenians, however,
-when they engaged in close ranks with the barbarians, fought in a
-manner worthy of record. For they, the first of all the Greeks
-whom we know of, charged the enemy at full speed, and first endured
-the sight of the Medic garb and the men that wore it; for
-until that time the very name of the Medes was a terror to the
-Greeks. The battle at Marathon lasted a long time: and in the
-middle of the line, where the Persians themselves and the Sacæ
-were arrayed, the barbarians were victorious, and having broken
-the line, pursued to the interior; but in both wings the Athenians
-and the Platæans were victorious. Here they allowed the defeated
-portion of the barbarians to flee; and having united both wings,
-they fought with those who had broken their centre until at last
-the Athenians were victorious. They followed the Persians in
-their flight, cutting them to pieces, till, reaching the shore, they
-called for fire and attacked the ships.</p>
-
-<p>In this battle the brave war-minister, Callimachus, was killed,
-and among the generals, Stesilaus, son of Thrasylas, perished;
-Cynægeirus, son of Euphorion, laid hold of a ship's stern and had
-his hand severed by an axe and fell; and besides, many other
-distinguished Athenians were slain. In this manner the Athenians
-made themselves masters of seven ships: but with the rest the
-barbarians rowed rapidly back, and after taking off the Eretrian
-slaves from the island in which they had left them, sailed round
-Sunium, wishing to anticipate the Athenians in reaching the
-city. But the Athenians marched with all speed to the assistance
-of the city, and reached it before the barbarians arrived; and
-as they had come from the precinct of Hercules at Marathon, they
-took up their station in another precinct of Hercules at Cynosarges.
-The barbarians, having laid to with their fleet off Phalerum
-<span class="pagenum"><a name="Page_258" id="Page_258">{258}</a></span>
-for a time, soon sailed away for Asia. In this battle at
-Marathon there died of the barbarians about six thousand four
-hundred men; and of the Athenians, one hundred and ninety-two.
-An Athenian, Epizelus, son of Cuphagoras, while fighting in the
-medley, and behaving valiantly, was deprived of sight, though
-wounded in no part of his body, nor struck from a distance; and
-he continued to be blind from that time for the remainder of his
-life. I have heard that he used to give the following account
-of his loss. He thought that a large heavy-armed man stood before
-him, whose beard shaded the whole of his shield; that this
-spectre passed by him, and killed the man that stood by his side,
-smiting him with this loss as it passed.</p>
-
-<p>King Darius, before the Eretrians were made captive, harbored
-a deep resentment against them, as the Eretrians had been the
-first to begin acts of injustice: but when he saw them brought into
-his presence, and subject to his power, he did them no other harm,
-but settled them in the Cissian territory at a station of his own, the
-name of which is Ardericca; it is two hundred and ten stades distant
-from Susa, and forty from the well which produces three different
-substances; for asphalt, salt, and oil are drawn up from it,
-in the following manner. It is pumped up by means of a swipe,
-and, instead of a bucket, half of a wine-skin is attached to it; having
-dipped down with this, a man draws it up and then pours the contents
-into a receiver; and being poured from this into another, it
-assumes three different forms: the asphalt and the salt immediately
-become solid, but the oil they collect, and the Persians call it
-rhadinace; it is black and emits a strong odor. Here king Darius
-settled the Eretrians; who, even to my time, occupied this territory,
-retaining their ancient language. Two thousand of the
-Lacedæmonians came to Athens after the full moon, making such
-haste to be in time, that they arrived in Attica on the third day
-after leaving Sparta. Too late for the battle, they, nevertheless,
-proceeded to Marathon, saw the slain, commended the Athenians
-and their achievement, and returned home.</p>
-
-<p>After the defeat of the Persians at Marathon, Miltiades, asked
-<span class="pagenum"><a name="Page_259" id="Page_259">{259}</a></span>
-of the Athenians seventy ships, and troops, and money, without
-telling them what country he purposed to invade, but saying that
-he would make them rich if they would follow him, for he would
-take them to a country, from which they would easily bring an
-abundance of gold, and the Athenians, elated by these hopes,
-granted the ships. Miltiades, accordingly took the troops and
-sailed against Paros, alleging as a pretext, that the Parians had
-first begun hostilities by sending a trireme with the Persians to
-Marathon. But his real reason was that he had a grudge against
-the Parians on account of Lysagoras, son of Tisias, who was
-a Parian by birth and who had calumniated him to Hydarnes
-the Persian. Miltiades arrived with his forces and besieged the
-Parians, who were driven within their walls; and sent a herald to
-them to demand a hundred talents, saying, that if they did not
-furnish him that sum, he would not draw off his army until he had
-destroyed them. The Parians never entertained the thought of
-giving Miltiades any money; but devised means by which they
-might defend the city; and in several parts where the wall was
-most exposed to attack, they raised it, during the night, to double
-its former height. Up to this point of the story all the Greeks
-agree; but after this the Parians themselves say that it happened
-as follows. That when Miltiades was in a state of perplexity, a
-captive woman, by birth a Parian, and named Timo, conferred with
-him; she was an inferior priestess of the infernal goddesses.
-When she came into the presence of Miltiades, she advised him, if
-he deemed it of great consequence to take Paros, to act as she
-should suggest. Following out her suggestions he came to the
-mound before the city and leaped over the fence of Ceres Thesmophora,
-as he was unable to open the door; and went to the
-temple, for the purpose either to move some of the things that
-may not be moved, or to do something or other, I know not what.
-He was just at the door, when suddenly a thrill of horror came
-over him, and he went back by the same way; and in leaping
-over the fence his thigh was dislocated, or his knee was hurt.
-Miltiades, in a bad plight, sailed back home, neither bringing
-<span class="pagenum"><a name="Page_260" id="Page_260">{260}</a></span>
-money to the Athenians, nor having reduced Paros, but having
-besieged it for six and twenty days, and ravaged the island.
-When the Parians were informed that Timo, the priestess of the
-goddesses, had directed Miltiades, they desired to punish her, and
-sent deputies to the oracle at Delphi, as soon as they were relieved
-from the siege, to inquire whether they should put to death the
-priestess of the goddesses, for having made known to the enemy
-the means of capturing the country, and for having discovered to
-Miltiades sacred things, which ought not to be revealed to the
-male sex. But the Pythian did not allow them, but said, "that
-Timo was not to blame for this, but that it was fated Miltiades
-should come to a miserable end, and she had appeared to him as a
-guide to misfortune." When Miltiades returned from Paros, the
-Athenians were loud in their complaints against him, especially
-Xanthippus, son of Ariphron, who brought a capital charge against
-Miltiades before the people, and prosecuted him for deception.
-Miltiades, though present in person, made no defence, through
-inability, as his thigh had begun to mortify. But while he lay on
-a couch his friends made a defence for him, dwelling much on the
-battle that had been fought at Marathon, and on the capture of
-Lemnos; since he had taken Lemnos, and inflicted vengeance on
-the Pelasgians, and had given it up to the Athenians. The people
-so far favored him as to acquit him of the capital offence, but fined
-him fifty talents for the injury he had done. Miltiades soon after
-ended his life by the mortification of his thigh, and his son Cimon
-paid the fifty talents.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nodent"><a name="Foot_22" id="Foot_22" href="#Ref_22">[22]</a>&nbsp;&nbsp;
-The Greek words, literally translated, mean "on a razor's edge."</p>
-
-<p class="nodent"><a name="Foot_23" id="Foot_23" href="#Ref_23">[23]</a>&nbsp;&nbsp;
-There is very good reason to believe that this fine was really imposed for the adoption of a
-modern theme by Phrynichus, when hitherto only the gods and heroes had been permissible subjects.</p>
-
-<p class="nodent"><a name="Foot_24" id="Foot_24" href="#Ref_24">[24]</a>&nbsp;&nbsp;
-The "Theoris" was a vessel which was sent every year to Delos to offer sacrifice to
-Apollo.</p>
-
-<p class="nodent"><a name="Foot_25" id="Foot_25" href="#Ref_25">[25]</a>&nbsp;&nbsp;
-Apollo and Diana.</p>
-
-</div>
-
-<div class="pagenum"><a name="Page_261" id="Page_261">{261}</a></div>
-
-<h2><i>BOOK VII. POLYMNIA.</i></h2>
-
-<h3>CHAPTER I.<br />
-<small>DEATH OF DARIUS AND REIGN OF XERXES.</small></h3>
-
-<p><span class="smcap">When</span> the news of the battle fought at Marathon reached
-Darius, who was before much exasperated with the Athenians on
-account of the attack upon Sardis, he grew still more eager to
-prosecute the war against Greece. He therefore immediately sent
-messengers to the several cities, and bade them prepare an army
-much greater than they had furnished before, and ships, horses,
-corn, and transports. Asia was thrown into agitation during the
-space of three years, the bravest men being enrolled and prepared
-for the purpose of invading Greece. In the fourth year the Egyptians,
-who had been subdued by Cambyses, revolted from the Persians;
-whereupon Darius only became the more eager to march
-against both. Just then a violent dissension arose between the
-sons of Darius concerning the sovereignty; for by the customs of
-the Persians he was obliged to nominate his successor before he
-marched out on any expedition. Before Darius became king, he
-had three sons born to him by his former wife, the daughter of
-Gobryas; and after his accession to the throne, four others by
-Atossa, daughter of Cyrus. Of the former, Artabazanes was the
-eldest; of those born after, Xerxes: and these two, not being of
-the same mother, were at variance. Artabazanes urged that he
-was the eldest of all the sons, and that it was the established usage
-among all men that the eldest son should succeed to the sovereignty:
-on the other hand, Xerxes alleged that he was son of Atossa,
-daughter of Cyrus, and that it was Cyrus who had acquired freedom
-<span class="pagenum"><a name="Page_262" id="Page_262">{262}</a></span>
-for the Persians. At this very juncture, when Darius had not
-yet declared his opinion, Demaratus, son of Ariston, happened to
-come up to Susa, deprived of his kingly office at Sparta, and
-having imposed on himself a voluntary exile from Lacedæmon.
-This man went to Xerxes, as report has it, and advised him to say
-in addition to what he had already said, that "he was born after
-his father Darius had become king, and was possessed of the
-empire of the Persians; whereas Artabazanes was born while he
-was yet a private person; wherefore it was not reasonable or just
-that any other should possess that dignity in preference to himself."
-"Since in Sparta also," Demaratus continued to suggest, "this custom
-prevailed, that if some children were born before their father
-became king, and one was born subsequently, when he had
-come to the throne, this last-born son should succeed to the kingdom."
-Darius acknowledged this point, and declared Xerxes king.
-But it appears to me that even without this suggestion Xerxes
-would have been made king, for Atossa had unbounded influence.
-So Darius appointed Xerxes to be king over the Persians, and
-prepared to march. But just at this juncture, and in the year after
-the revolt of Egypt, Darius himself, while making preparations,
-died, having reigned thirty-six years in all; nor was he able to
-avenge himself either on the Egyptians, who had revolted, or on
-the Athenians; and when Darius was dead, the kingdom devolved
-on his son Xerxes.</p>
-
-<p>Xerxes was at first by no means inclined to make war against
-Greece, but he levied forces for the reduction of Egypt. Mardonius,
-son of Gobryas, who was cousin to Xerxes, and son of Darius'
-sister, and who had the greatest influence with him of all the
-Persians, constantly held the following language: "Sire, it is not
-right that the Athenians, who have already done so much mischief
-to the Persians, should go unpunished? However, for the present,
-finish the enterprise you have in hand; and when you have
-quelled the insolence of Egypt, lead your army against Athens;
-that you may acquire a good reputation among men, and any one
-for the future may be cautious of marching against your territory."
-<span class="pagenum"><a name="Page_263" id="Page_263">{263}</a></span>
-This language was used by him for the purpose of revenge, but he
-frequently made the following addition to it, that "Europe was a
-very beautiful country, and produced all kinds of cultivated trees,&mdash;and
-was very fertile, and worthy to be possessed by the king alone
-of all mortals." Mardonius was desirous of new enterprises, and
-wished to be himself governor of Greece, and in time he persuaded
-Xerxes to do as he advised. Xerxes, in the second year after the
-death of Darius, reduced all Egypt to a worse state of servitude
-than ever under Darius, and committed the government to
-Achæmenes, his brother.</p>
-
-<p>He then convoked an assembly of the principal Persians, that
-he might hear their opinions, and make known his intentions to
-them all. "Men of Persia," said Xerxes, "I learn from older men
-that we have never remained inactive since we wrested the sovereign
-power from the Medes, and Cyrus overthrew Astyages;
-but the deity has led the way, and we have followed his guidance
-to our advantage. What deeds Cyrus and Cambyses and my
-father Darius have achieved, and what nations they have added to
-our empire, no one need mention to you who know them well.
-But since I have succeeded to the throne, I have carefully considered
-how I may not fall short of my predecessors in honor, nor acquire
-less additional power to the Persians."</p>
-
-<p>"I have now called you together, that I may communicate to you
-what I purpose to do. I intend to throw a bridge over the Hellespont,
-and to march an army through Europe against Greece, that
-I may punish the Athenians for the injuries they have done to the
-Persians and to my father. You have already seen Darius preparing
-to make war against those people; but he died, and had it
-not in his power to avenge himself. But I, in his cause and that
-of the other Persians, will not rest till I have taken and burnt
-Athens; for they began by doing acts of injustice against my
-father and me. First they came to Sardis, with Aristagoras the
-Milesian, our servant, and burnt down the groves and the temples.
-You all know well enough how they treated us on our making a
-descent on their territory, when Datis and Artaphernes led our
-<span class="pagenum"><a name="Page_264" id="Page_264">{264}</a></span>
-forces. For these reasons, therefore, I have resolved to make war
-upon them. And I am sure that if we subdue them, and their
-neighbors, who inhabit the country of Pelops the Phrygian, we
-shall make the Persian territory co-extensive with the air of
-heaven, for the sun will not look down upon any land that borders
-on ours. When I shall have informed you of the time, it will be
-the duty of each of you to come promptly. And whosoever shall
-appear with the best-appointed troops, to him I will give such
-presents as are accounted most honorable in our country."</p>
-
-<p>After this, when Xerxes had resolved to undertake the expedition,
-a vision appeared to him in his sleep, which the magi interpreted
-to signify that all mankind should serve him. Xerxes imagined
-that he was crowned with the sprig of an olive tree, whose
-branches covered the whole earth; and that afterward the crown
-that was placed on his head disappeared. After the magi had
-given this interpretation, all the Persians who were assembled departed
-immediately to their own governments, and used all diligence
-to execute what had been ordered, every man hoping to obtain
-the proposed reward; Xerxes thus levied his army, searching out
-every region of the continent. He was employed four whole
-years in assembling his forces and providing things necessary for
-the expedition. In the fifth he began his march with a vast multitude
-of men. For this was by far the greatest of all the expeditions
-with which we are acquainted. What nation did not Xerxes
-lead out of Asia against Greece? what stream, except that of great
-rivers, did not his army drink dry? Some supplied ships;
-others were ordered to furnish men for the infantry, others cavalry,
-some transports for horses, together with men to serve in the
-army; others had to furnish long ships for the bridges, and others
-provisions and vessels.</p>
-
-<p>And first of all, as those who had first attempted to double
-Mount Athos had met with disaster, preparations were made for
-nearly three years to cut Athos off by a canal. Triremes were
-stationed at Eleus in the Chersonese, and from there men of every
-nation from the army dug under the lash. They went in succession;
-<span class="pagenum"><a name="Page_265" id="Page_265">{265}</a></span>
-and the people who dwelt round Athos dug also. Bubares,
-son of Megabazus, and Artachæus, son of Artæus, both Persians,
-presided over the work. Athos is a vast and celebrated mountain,
-stretching into the sea, and inhabited by men. Where the mountain
-terminates toward the continent, it is in the form of a peninsula
-connected with the continent by an isthmus of about twelve
-stades; this is a plain with hills of no great height from the sea of
-the Acanthians to the sea which is opposite Torone. On this
-isthmus stands Sana, a Grecian city; and on Athos itself are the
-cities of Dion, Olophyxus, Acrothoon, Thyssus, and Cleonæ. To
-make the excavation the barbarians divided the ground among the
-several nations, having drawn a straight line near the city of Sana.
-When the trench was deep, some stood at the bottom and continued
-to dig, and others handed the soil that was dug out to men
-who stood above on ladders; they again in turn handed it to
-others, until they reached those that were at the top; the last
-carried it off and threw it away. In the case of all, except the
-Phœnicians, the brink of the excavation fell in and gave double
-labor, for as they made the upper and the lower opening of equal
-dimensions, this must necessarily happen. But the Phœnicians,
-who show their skill in other works, did so especially in this; for
-they dug the portion that fell to their share, making the upper
-opening of the trench twice as large as it was necessary for
-the trench itself to be; and as the work proceeded they
-contracted it gradually, so that when they came to the bottom
-the work was equal in width to the rest; near adjoining is a
-meadow, where they had a market and bazaar, and great abundance
-of meal was brought to them from Asia. According to my
-deliberate opinion, Xerxes ordered this excavation to be made
-from motives of ostentation, wishing to display his power, and to
-leave a memorial of himself. For though it was possible, without
-any great labor, to have drawn the ships over the isthmus, he
-commanded them to dig a channel for the sea of such a width that
-two triremes might pass through rowed abreast. And the same
-persons, to whom the excavation was committed, were ordered also
-<span class="pagenum"><a name="Page_266" id="Page_266">{266}</a></span>
-to throw a bridge over the river Strymon. He also caused
-cables of papyrus and of white flax to be prepared for the bridges,
-and ordered the Phœnicians and Egyptians to lay up provisions
-for the army, that neither the men nor the beasts of burden might
-suffer from famine on their march toward Greece, conveying them
-to various quarters in merchant-ships and transports from all parts
-of Asia.</p>
-
-<p>While these men were employed in their appointed task, the
-whole land-forces marched with Xerxes to Sardis, setting out from
-Critalla in Cappadocia, where it had been ordered that all the
-troops throughout the continent should assemble. They crossed
-the river Halys, entered Phrygia, and arrived at Celænæ, where
-rise the springs of the Mæander, and of another river not less than
-the Mæander, which is called the Catarractes, which, springing up
-in the very forum of the Celænians, discharges itself into the
-Mæander; in this city the skin of Silenus Marsyas is suspended,
-which, as the Phrygians report, was stripped off and suspended
-by Apollo. In this city Pythius, son of Atys, a Lydian, being in
-waiting, entertained the whole army of the king, and Xerxes himself,
-with most sumptuous feasts; and he offered to contribute
-money toward the expense of the war. Xerxes asked the Persians
-near him who this Pythius was, and what riches he possessed, that
-he made such an offer. They answered: "O king, this is the
-person who presented your father Darius with the golden plane tree
-and the vine; and he is now the richest man we know of in
-the world, next to yourself." Xerxes in surprise next asked
-Pythius what was the amount of his wealth. He said: "O king,
-as soon as I heard you were coming down to the Grecian sea,
-wishing to present you with money for the war, I made inquiry,
-and found by computation that I had two thousand talents of silver,
-and of gold four millions of Doric staters, lacking seven thousand.
-These I freely give you; for myself I have sufficient subsistence
-from my slaves and lands." Xerxes, delighted with his offer,
-replied: "My Lydian friend, since I left the Persian country I
-have met with no man to the present moment who was willing to
-<span class="pagenum"><a name="Page_268" id="Page_268">{268}</a></span>
-entertain my army, or who, having come into my presence, has
-voluntarily offered to contribute money toward the war. But you
-have entertained my army magnificently, and have offered me vast
-sums; in return for this, I make you my friend. Keep what you
-have acquired, and I will myself make up to you the seven thousand
-staters which you lack of four millions. Be careful always to continue
-such as you are, and you shall never repent hereafter."</p>
-
-<div class="section"><a name="Page_267" id="Page_267"></a></div>
-
-<div class="image-center" style="max-width: 600px;">
- <img src="images/p267.jpg" width="600" height="452" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>TRIPOLITZA.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p>From Phrygia he entered Lydia, crossed the river Mæander,
-and passed by the city of Callatebus, in which confectioners make
-honey with tamarisk and wheat. Xerxes, by the way, met with a
-plane-tree, which, on account of its beauty, he presented with
-golden ornaments, and having committed it to the care of one of
-the Immortals,<span
-class="fnanchor"><a name="Ref_26" id="Ref_26" href="#Foot_26">[26]</a></span>
-on the next day he arrived at Sardis, the capital of the Lydians.</p>
-
-<p>In the meanwhile those who were appointed had joined
-the Hellespont from Asia to Europe. There is in the Chersonese
-on the Hellespont, between the city of Sestos and Madytus,
-a craggy shore extending into the sea, directly opposite Abydos.
-From this shore to Abydos, they had constructed two bridges, the
-Phœnicians one with white flax, and the Egyptians the other with
-papyrus. The distance is seven stades. When the strait was
-thus united, a violent storm arose and broke in pieces and
-scattered the whole work. When Xerxes heard of this, exceedingly
-indignant, he commanded that the Hellespont should be
-stricken with three hundred lashes with a scourge, and that a pair
-of fetters should be let down into the sea. I have moreover
-heard that with them he likewise sent branding instruments to
-brand the Hellespont. He certainly charged those who flogged
-the waters to utter these barbarous and impious words: "Thou
-bitter water! thy master inflicts this punishment upon thee,
-because thou hast injured him, although thou hadst not suffered
-any harm from him. And king Xerxes will cross over thee,
-whether thou wilt or not; it is with justice that no man sacrifices
-<span class="pagenum"><a name="Page_269" id="Page_269">{269}</a></span>
-to thee, because thou art both a deceitful and briny river!" He
-accordingly commanded them to chastise the sea in this manner,
-and to cut off the heads of those who had to superintend the joining
-of the Hellespont. They on whom this thankless office
-was imposed, carried it into execution; and other engineers constructed
-bridges in the following manner. They connected
-together penteconters and triremes, under the bridge toward the
-Euxine sea, three hundred and sixty; and under the other,
-three hundred and fourteen, obliquely to the Pontus, but in
-the direction of the current of the Hellespont, that it might keep
-up the tension of the cables. They then let down very long
-anchors, some on the bridge toward the Pontus, on account of the
-winds that blew from it within; others on the other bridge toward
-the west and the Ægean, on account of the south and southeast
-winds. They left an opening as a passage through between the
-penteconters, in three places, that any one who wished might
-be able to sail into the Pontus in light vessels, and from the
-Pontus outward. Having done this, they stretched the cables from
-the shore, twisting them with wooden capstans, not as before
-using the two kinds separately, but assigning to each two of white
-flax and four of papyrus. The thickness and quality was the
-same, but those of flax were stronger in proportion, every cubit
-weighing a full talent. When the passage was bridged over, they
-sawed up trunks of trees, equal in length to the width of the
-bridge, and laid them upon the extended cables in regular order,
-fastening them securely together. They put brush-wood on
-the top, and earth over the whole; and having pressed down the
-earth, they drew a fence on each side, that the beasts of
-burden and horses might not be frightened by looking down
-upon the sea.</p>
-
-<p>At last the works at the bridges and Mount Athos were completed,
-as well as the mounds at the mouths of the canal which had
-been made on account of the tide in order that the mouths of the
-trench might not be choked up. News was brought that all was
-ready, and the army, fresh from their winter at Sardis, set out fully
-<span class="pagenum"><a name="Page_270" id="Page_270">{270}</a></span>
-prepared at the beginning of the spring toward Abydos. But just
-as they were on the point of starting, the sun quit his seat in the
-heavens and disappeared, though there were no clouds, and the
-air was perfectly serene, and night ensued in the place of day.
-This occasioned Xerxes much uneasiness; but the magi said
-"The deity foreshows to the Greeks the extinction of their cities;
-the sun is the portender of the future to the Greeks, and the moon
-to the Persians." Xerxes, at this, was much delighted, and set
-out upon his march. As he was leading his army away, Pythius
-the Lydian, terrified by the prodigy in the heavens, and emboldened
-by the gifts of Xerxes, went to the king and spoke thus:
-"Sire, would you indulge me by granting a boon I wish to obtain,
-which is easy for you to grant, and of much importance to me."
-Xerxes, expecting that he would wish for anything rather than
-what he did ask, said that he would grant his request, and bade
-him declare what he wanted. "Sire," said he, "I have five sons;
-and it happens that they are all attending you in the expedition
-against Greece. But pity me, O king, who am advanced in years,
-and release one of my sons from the service, that he may take
-care of me and my property. Take the other four with you, accomplish
-your designs, and return home." Xerxes was highly incensed,
-and answered: "Base man! hast thou dared, when I am
-marching in person against Greece, and taking with me my
-children, and brothers, and kinsmen, and friends to make mention
-of thy son? thou who art my slave, and who wert bound in duty to
-follow me with all thy family, even with thy wife. But I promise
-to grant your request; I will leave your dearest son." When he
-had given this answer, he immediately commanded to find out the
-eldest of the sons of Pythius, and to cut his body into two halves,
-and to stand one on the right of the road, and the other on the
-left, while the army should pass between them.</p>
-
-<p>This done the army passed between. The baggage-bearers
-and beasts of burden first led the way; after them came a host of
-all nations. When more than one half of the army had passed, an
-interval was left that they might not mix with the king's troops.
-<span class="pagenum"><a name="Page_271" id="Page_271">{271}</a></span>
-Before him a thousand horsemen led the van, chosen from among
-all the Persians; and next to them a thousand spearmen, these
-also chosen from among all, carrying their lances turned downwards
-to the earth. After these, ten immense sacred horses, gorgeously
-caparisoned, called Nisæan, from the plain in the Medic territory,
-which produces them; then came the sacred chariot of Jupiter,
-drawn by eight white horses, followed by a charioteer on foot,
-holding the reins; for no mortal ever ascends this seat. Behind
-this came Xerxes himself on a chariot drawn by Nisæan horses;
-and a charioteer walked at his side, whose name was Patiramphes.
-In this manner Xerxes marched out of Sardis, and whenever he
-thought right, he used to pass from the chariot to a covered carriage.
-Behind him marched a thousand spearmen, the bravest and
-noblest of the Persians, carrying their spears in the usual manner;
-and after them another body of a thousand horse, chosen from
-among the Persians; then ten thousand chosen Persian infantry.
-Of these, one thousand had golden pomegranates on their spears
-instead of ferrules, and they enclosed the others all round; the nine
-thousand within had silver pomegranates. Those also that carried
-their spears turned to the earth had golden pomegranates, and
-those that followed nearest to Xerxes had golden apples. Behind
-the ten thousand foot were placed ten thousand Persian cavalry;
-and after the cavalry was left an interval of two stades; then the
-rest of the throng followed promiscuously.</p>
-
-<p>Once when the army halted during the night under Mount Ida,
-thunder and lightning fell upon them, and destroyed a considerable
-number of the troops on the spot. At the Scamander, the first river
-on their march from Sardis, the stream failed and did not afford
-sufficient drink for the army and beasts of burden. Here Xerxes
-went up to the Pergamus or citadel of Priam, and sacrificed a
-thousand oxen to the Ilian Minerva, and the magi poured out
-libations in honor of the heroes of the Trojan War. At Abydos,
-Xerxes wished to behold the whole army. And there had been
-previously erected on a hill at this place, for his use, a lofty
-throne of white marble; the people of Abydos had made it,
-<span class="pagenum"><a name="Page_272" id="Page_272">{272}</a></span>
-in obedience to an order of the king. Seated there, he beheld
-both the land army and the fleet; he desired also to see a contest
-take place between the ships, in which the Sidonian Phœnicians
-were victorious. Exceedingly gratified he was, both with the
-contest and the army. But while he was viewing the whole
-Hellespont covered by the ships, and all the shores and the plains
-of Abydos full of men, he suddenly burst into tears. Artabanus,
-his paternal uncle, observed him, and exclaimed: "O king, a moment
-ago you pronounced yourself happy, but now you weep."
-"Alas," he answered: "Commiseration seized me, when I
-considered how brief all human life is, since of these, numerous as
-they are, not one will be alive in a hundred years!"</p>
-
-<p>That day they made preparations for the passage over; and on
-the following they waited for the sun, as they wished to see
-it rising, in the mean time burning all sorts of perfumes on the
-bridges, and strewing the road with myrtle branches. When the
-sun rose, Xerxes poured a libation into the sea out of a golden
-cup, and offered up a prayer to the sun, that no such accident
-might befall him as would prevent him from subduing Europe, until
-he had reached its utmost limits. After the prayer, he threw
-the cup into the Hellespont, and a golden bowl, and a Persian
-sword, which they call acinace. But I cannot determine with
-certainty, whether he dropped these things into the sea as an offering
-to the sun, or whether he repented of having scourged
-the Hellespont, and presented these gifts to the sea as a compensation.
-These ceremonies finished, the infantry and all the
-cavalry crossed over by that bridge which was toward the Pontus;
-and the beasts of burden and the attendants by that toward the
-Ægean. I have heard that Xerxes crossed over last of all. In
-seven days and seven nights without a halt his army crossed.
-On this occasion it is related, that when Xerxes had crossed over
-the Hellespont, a certain Hellespontine said: "O Jupiter, why,
-assuming the form of a Persian, and taking the name of Xerxes,
-do you wish to subvert Greece, bringing all mankind with you?
-since without them it was in your power to do this."</p>
-
-<div class="section"><a name="Page_273" id="Page_273"></a></div>
-
-<div class="image-center" style="max-width: 600px;">
- <img src="images/p273.jpg" width="600" height="432" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>THE TOMB OF JONAH, KONYUNJIK, AND THE RUINS OPPOSITE MOSUL.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_274" id="Page_274">{274}</a></span>
-Doriscus is a shore and extensive plain of Thrace. Through it
-flows a large river, the Hebrus. A royal fort had been built,
-and a Persian garrison had been established in it by Darius, from
-the time that he marched against the Scythians. At Doriscus
-Xerxes numbered his army. The whole land forces were found to
-be seventeen hundred thousand. They were computed in this
-manner: having drawn together ten thousand men in one place,
-and crowded them as close together as it was possible, they
-traced a circle on the outside; removed the ten thousand, threw
-up a stone fence on the circle, a yard high, and made others
-enter within the enclosed space, until they had in this manner
-computed all.</p>
-
-<p>The Persians were equipped as follows: On their heads
-they wore loose coverings, called tiaras; on the body various-colored
-sleeved breastplates, with iron scales like those of fish; and
-on their legs, loose trousers; instead of shields they had bucklers
-made of osiers; and under them their quivers were hung. They
-had short spears, long bows, and arrows made of cane, besides
-daggers suspended from the girdle on the right thigh. They had
-for their general, Otanes, father of Amestris, wife of Xerxes.
-They were formerly called Cephenes by the Grecians, but by
-themselves and neighbors, Artæans. But when Perseus, son of
-Danae and Jupiter, came to Cepheus, son of Belus, and married
-his daughter Andromeda, he had a son to whom he gave the name
-of Perses; and from him they derived their appellation. The
-Medes marched equipped in the same manner as the Persians;
-for the above is a Medic and not a Persian costume. The Medes
-had for their general, Tigranes, of the family of the Achæmenidæ:
-they were formerly called Arians by all nations; but when Medea
-of Colchis came from Athens to these Arians, they also changed
-their names. The Assyrians who served in the army had helmets
-of bronze, twisted in a barbarous fashion, not easy to describe; and
-shields and spears, with daggers similar to those of the Egyptians,
-besides wooden clubs knotted with iron, and linen cuirasses. By
-the Greeks they were called Syrians, but by the barbarians,
-<span class="pagenum"><a name="Page_275" id="Page_275">{275}</a></span>
-Assyrians. Among them were the Chaldeans; and Otaspes, son
-of Artachæus commanded them. The Bactrians had turbans
-on their heads, very much like those of the Medes, and bows made
-of cane peculiar to their country, and short spears. The Sacæ,
-who are Scythians, had on their heads caps, which came to a
-point and stood erect: they also wore loose trousers, and carried
-bows peculiar to their country, and daggers, and also battle-axes,
-called sagares. The Indians, clad with garments made of cotton,
-had bows of cane, and arrows of cane tipped with iron.</p>
-
-<p>The Arabians wore cloaks fastened by a girdle; and carried on
-their right sides long bows which bent backward. The Ethiopians
-were clothed in panthers' and lions' skins, and carried long bows,
-not less than four cubits in length, made from branches of the
-palm-tree; and on them they placed short arrows made of cane,
-instead of iron, tipped with a stone, which was made sharp, and of
-the sort on which they engrave seals. Besides, they had javelins,
-and at the tip was an antelope's horn, made sharp, like a lance;
-they had also knotted clubs. When they were going to battle,
-they smeared one half of their body with chalk, and the other half
-with red ochre. The Arabians and Ethiopians who dwell above
-Egypt were commanded by Arsames, son of Darius and Artystone,
-daughter of Cyrus, whom Darius loved more than all his wives,
-and whose image he had made of beaten gold. The Ethiopians
-from the sun-rise (for two kinds served in the expedition) were
-marshalled with the Indians, and did not at all differ from the others
-in appearance, except in their language and their hair. For the
-eastern Ethiopians are straight-haired; but those of Libya have
-hair more curly than that of any other people. These Ethiopians
-from Asia were accoutred almost the same as the Indians; but
-they wore on their heads skins of horses' heads, as masks, stripped
-off with the ears and mane; and the mane served instead of a
-crest, and the horses' ears were fixed erect; and as defensive
-armor they used the skins of cranes instead of shields. The Libyans
-marched, clad in leathern garments, and made use of javelins
-hardened by fire. They had for their general, Massages, son of
-<span class="pagenum"><a name="Page_276" id="Page_276">{276}</a></span>
-Oarizus. The Paphlagonians joined the expedition, wearing on
-their heads plated helmets, and carried small shields, and not large
-spears, besides javelins and daggers: and on their feet they wore
-boots, peculiar to their country, reaching up to the middle of the
-leg. The Thracians wore fox-skins on their heads, and tunics
-around their bodies, and over them they were clothed with various-colored
-cloaks, and on their feet and legs they had buskins of fawn-skin,
-and carried javelins, light bucklers, and small daggers. These
-people having crossed over into Asia, were called Bithynians; but
-formerly, as they themselves say, were called Strymonians, as they
-dwelt on the river Strymon.</p>
-
-<p>These, with very many others, were the nations that marched
-on the continent and composed the infantry. Over these and the
-whole infantry was appointed as general, Mardonius, son of Gobryas.
-But of the ten thousand chosen Persians, Hydarnes was
-general. These Persians were called Immortal, for the following
-reason: If any one of them made a deficiency in the number, compelled
-either by death or disease, another was ready chosen to
-supply his place; so that they were never either more or less than
-ten thousand. The Persians displayed the greatest splendor of
-all, and were also the bravest; their equipment was such as has
-been described; but besides this, they were conspicuous from
-having a great profusion of gold. They also brought with them
-covered chariots and a numerous and well-equipped train of attendants.
-Camels and other beasts of burden conveyed their provisions,
-apart from that of the rest of the soldiers.</p>
-
-<div class="image-center" style="max-width: 400px;">
- <img src="images/p277.jpg" width="400" height="495" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>BRIDGE OVER THE GORTYNIUS.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p>All these nations have cavalry; they did not, however, all furnish
-horse, but only the following. First, the Persians, equipped
-in the same manner as their infantry, except that on their heads
-some of them wore bronze and wrought-steel ornaments. There
-is a certain nomadic race, called Sagartians, of Persian extraction
-and language, who wear a dress fashioned between the Persian
-and the Pactyan fashion; they furnished eight thousand horse, but
-they are not accustomed to carry arms either of bronze or iron, except
-daggers: they use lassos made of twisted thongs. The
-<span class="pagenum"><a name="Page_277" id="Page_277">{277}</a></span>
-mode of fighting of these men is as follows: When they engage
-with the enemy they throw out the ropes, which have nooses at
-the end, and whatever any one catches, whether horse or man, he
-drags toward himself; and they that are entangled in the coils are
-put to death. The Arabians had the same dress as their infantry,
-but all rode camels not inferior to horses in speed. The number
-of the horse amounted to eighty thousand, besides the camels and
-chariots. All the rest of the cavalry were marshalled in troops;
-<span class="pagenum"><a name="Page_278" id="Page_278">{278}</a></span>
-but the Arabians were stationed in the rear, as horses cannot endure
-camels. Armamithres and Tithæus, sons of Datis, were generals
-of the cavalry. Their third colleague in command, Pharnuches,
-had been left at Sardis sick. For as they were setting out from
-Sardis he met with a sad accident. When he was mounted, a dog
-ran under the legs of his horse, and the horse, frightened, reared
-and threw Pharnuches, who vomited blood, and the disease turned
-to a consumption. With respect to the horse, his servants immediately
-led him to the place where he had thrown his master, and
-cut off his legs at the knees.</p>
-
-<p>The number of the triremes amounted to twelve hundred and
-seven.</p>
-
-<p>Persians, Medes, and Sacæ served as marines on board all the
-ships. Of these the Phœnicians furnished the best sailing ships,
-and of the Phœnicians the Sidonians. The admirals of the navy
-were: Ariabignes, son of Darius; Prexaspes, son of Aspathines;
-Megabazus son of Megabates; and Achæmenes, son of Darius.
-Of the other captains I make no mention, as I deem it unnecessary,
-except of Artemisia, whom I most admire, as having, though
-a woman, joined this expedition against Greece. Her husband
-was dead, but, holding the sovereignty while her son was under
-age, she joined the expedition from a feeling of courage and
-manly spirit, though there was no necessity for her doing so. Her
-name was Artemisia, and she was the daughter of Lygdamis, by
-birth of Halicarnassus on her father's side, and on her mother's a
-Cretan. She commanded the Halicarnassians, the Coans, the
-Nisyrians, and the Calyndians, having contributed five ships: and
-of the whole fleet, next to the Sidonians, she furnished the most
-renowned ships, and of all the allies, gave the best advice to the
-king. The cities which I have mentioned as being under her
-command, I pronounce to be all of Doric origin; the Halicarnassians
-being Trœzenians, and the rest Epidaurians.</p>
-
-<p>When Xerxes had numbered his forces, and the army was
-drawn up he desired to pass through and inspect them in person.
-Accordingly he drove through in a chariot, by each separate
-<span class="pagenum"><a name="Page_279" id="Page_279">{279}</a></span>
-nation, made inquiries, and his secretaries wrote down the
-answers; until he had gone from one extremity to the other, both
-of the horse and foot. When he had finished this, and the ships
-had been launched into the sea, Xerxes, in a Sidonian ship, under
-a gilded canopy, sailed by the prows of the ships, asking questions
-of each, as he had done with the land-forces, and having the
-answers written down.</p>
-
-<p>When Xerxes arrived at Therma, he ordered his army to halt.
-And seeing from Therma the Thessalonian mountains, Olympus
-and Ossa, which are of vast size, and having learnt that there was a
-narrow pass between them, through which the river Peneus runs, and
-hearing that at that spot there was a road leading to Thessaly, very
-much wished to sail and see the mouth of the Peneus. When
-Xerxes arrived, and beheld its mouth, he was struck with great
-astonishment. For several rivers, five of them greatly noted, the
-Peneus, the Apidanus, the Onochonus, the Enipeus, and the Pamisus,
-meeting together in this plain from the mountains that enclose
-Thessaly, discharge themselves into the sea through one channel,
-and that a narrow one; but as soon as they have mingled together,
-from that spot the names of the other rivers merge in that of the
-Peneus.<span
-class="fnanchor"><a name="Ref_27" id="Ref_27" href="#Foot_27">[27]</a></span>
-The Thessalians say, that Neptune made the pass
-through which the Peneus flows; and their story is probable. For
-whoever thinks that Neptune shakes the earth, and that rents occasioned
-by earthquakes are the works of this god, on seeing this,
-would say that Neptune formed it. For it appears evident to me,
-that the separation of these mountains is the effect of an earthquake.</p>
-
-<div class="pagenum"><a name="Page_280" id="Page_280">{280}</a></div>
-
-<h3>CHAPTER II.<br />
-<small>BATTLE OF THERMOPYLÆ.</small></h3>
-
-<p><span class="smcap">When</span> the Greeks arrived at the Isthmus they consulted in
-what way and in what places they should prosecute the war. The
-opinion which prevailed was that they should defend the pass at
-Thermopylæ; for it appeared to be narrower than that into Thessaly,
-and at the same time nearer to their own territories. On
-the western side of Thermopylæ is an inaccessible and precipitous
-mountain, stretching to Mount Œta; and on the eastern side of
-the way is the sea and a morass. In this passage there are hot
-baths, which the inhabitants call Chytri, and above these is an altar
-to Hercules. A wall had been built in this pass, and formerly
-there were gates in it. The Phocians built it through fear, when
-the Thessalians came from Thesprotia to settle in the Æolian territory
-which they now possess, apprehending that the Thessalians
-would attempt to subdue them; at the same time they diverted
-the hot water into the entrance, that the place might be broken
-into clefts; having recourse to every contrivance to prevent the
-Thessalians from making inroads into their country. Now this
-old wall had been built a long time, and the greater part of it had
-already fallen through age; but they determined to rebuild it, and
-in that place to repel the barbarian from Greece. Very near this
-road there is a village called Alpeni, from which they expected to
-obtain provisions.</p>
-
-<div class="image-center" style="max-width: 400px;">
- <img src="images/p281.jpg" width="400" height="293" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>CYCLOPEAN WALLS AT CEPHALLOMA.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p>The naval forces of Xerxes, setting out from the city of Therma,
-advanced with ten of the fastest sailing ships straight to Scyathus,
-where were three Greek ships keeping a look-out, a Trœzenian
-an Æginetan, and an Athenian. These, seeing the ships of
-the barbarians at a distance, betook themselves to flight. The
-<span class="pagenum"><a name="Page_281" id="Page_281">{281}</a></span>
-Trœzenian ship, which Praxinus commanded, the barbarians pursued
-and soon captured; and then, having led the handsomest of
-the marines to the prow of the ship, they slew him, deeming it a
-good omen that the first Greek they had taken was also very
-handsome. The name of the man that was slain was Leon, and
-perhaps he in some measure reaped the fruits of his name. The
-Æginetan ship, which Asonides commanded, gave them some
-trouble, Pytheas, son of Ischenous, being a marine on board, a
-man who on this day displayed the most consummate valor; who,
-when the ship was taken, continued fighting until he was almost
-cut to pieces. But when they found that he was not dead, but
-still breathed, the Persians who served on board the ships were
-very anxious to save him alive, on account of his valor, healing
-his wounds with myrrh, and binding them with bandages of flaxen
-cloth. And when they returned to their own camp, they showed
-him with admiration to the whole army, and treated him well; but
-the others, whom they took in this ship, they treated as slaves.
-<span class="pagenum"><a name="Page_282" id="Page_282">{282}</a></span>
-Thus, two of the ships were taken; but the third, which Phormus,
-an Athenian, commanded, in its flight ran ashore at the mouth of
-the Peneus; and the barbarians got possession of the ship, but not
-of the men: for as soon as the Athenians had run the ship
-aground, they leaped out, and, proceeding through Thessaly,
-reached Athens. The Greeks who were stationed at Artemisium
-were informed of this event by signal-fires from Scyathus.</p>
-
-<p>As far as Thermopylæ, the army of Xerxes had suffered no loss,
-and the numbers were at that time, as I find by calculation of those
-in ships from Asia, a total of five hundred and seventeen thousand
-six hundred and ten. Of infantry there were seventeen hundred
-thousand, and of cavalry eighty thousand; to these I add the
-Arabians who rode camels, and the Libyans who drove chariots,
-reckoning the number of twenty thousand men. Accordingly, the
-numbers on board the ships and on the land added together, make
-up two millions three hundred and seventeen thousand six hundred
-and ten, exclusive of the servants that followed, and the provision
-ships, and the men that were on board them. But the force brought
-from Europe must still be added to this whole number, of which I
-suppose that there were three hundred thousand men. So that
-these myriads added to those from Asia, make a total of two millions
-six hundred and forty one thousand six hundred and ten fighting
-men. I think that the servants who followed them, together with
-those on board the provision ships and other vessels that sailed
-with the fleet, were not fewer than the fighting men, probably more
-numerous; but supposing them to be equal in number with the
-fighting men, Xerxes, son of Darius, led five millions two hundred
-and eighty-three thousand two hundred and twenty men to Thermopylæ.
-This, then, was the number of the whole force of Xerxes.
-But the number of women who made bread, wives of officers, and
-servants, no one could mention with accuracy; nor of draught-cattle
-and other beasts of burden; nor of Indian dogs that followed.
-I am not astonished that the streams of some rivers failed; rather
-is it a wonder to me how the provisions held out for so many myriads.
-For I find by calculation, if each man had a chœnix of wheat
-<span class="pagenum"><a name="Page_284" id="Page_284">{284}</a></span>
-daily, and no more, one hundred and ten thousand three hundred
-and forty medimni must have been consumed every day; and I
-have not reckoned the food for the women, beasts of burden, and
-dogs. But, of so many myriads of men, not one of them, for beauty
-and stature, was more entitled than Xerxes himself to possess this
-power.</p>
-
-<div class="section"><a name="Page_283" id="Page_283"></a></div>
-
-<div class="image-center" style="max-width: 600px;">
- <img src="images/p283.jpg" width="600" height="452" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>ISLAND AND CASTLE OF CORFU.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p>The Greeks who awaited the Persian at Thermopylæ were: of
-Spartans three hundred heavy-armed men; of Tegeans and Mantineans
-one thousand, half of each; from Orchomenus in Arcadia
-one hundred and twenty; and from the rest of Arcadia one thousand;
-from Corinth four hundred; from Phlius two hundred men,
-and from Mycenæ eighty. These came from Peloponnesus. From
-Bœotia, of Thespians seven hundred, and of Thebans four hundred.
-In addition to these, the Opuntian Locrians, being invited,
-came with all their forces, and a thousand Phocians. These nations
-had separate generals for their several cities; but the one
-most admired, and who commanded the whole army, was a Lacedæmonian,
-Leonidas, son of Anaxandrides, and a descendant of
-Hercules, who had unexpectedly succeeded to the throne of Sparta.
-For as he had two elder brothers, Cleomenes and Dorieus, he was
-far from any thought of the kingdom. However, Cleomenes and
-Dorieus both died, and the kingdom thus devolved upon Leonidas.
-He had chosen the three hundred men allowed by law, and
-marched to Thermopylæ.</p>
-
-<p>When the Persian came near the pass, the Greeks, alarmed,
-consulted about a retreat, and it seemed best to the other Peloponnesians
-to retire to Peloponnesus, and guard the Isthmus; but
-Leonidas, perceiving the Phocians and Locrians very indignant at
-this proposition, determined to stay there, and to despatch messengers
-to the cities, desiring them to come to their assistance, as
-being too few to repel the army of the Medes. Meantime Xerxes
-sent a scout on horseback, to see how many they were, and what
-they were doing. For while he was still in Thessaly, he had heard
-that a small army had been assembled at that spot, whose leader
-was Leonidas, of the race of Hercules. When the horseman rode
-<span class="pagenum"><a name="Page_285" id="Page_285">{285}</a></span>
-up to the camp, he reconnoitred, and saw not indeed the whole
-camp, for it was not possible that they should be seen who were
-posted within the wall, but he had a clear view of those on the
-outside, whose arms were piled in front of the wall. At this some
-of the Lacedæmonians were performing gymnastic exercises, and
-others combing their hair. On beholding this he was astonished,
-but having ascertained their number, he rode back at his leisure,
-for no one pursued him, and he met with general contempt. On
-his return he gave an account to Xerxes of all that he had seen,
-who could not comprehend the truth, that the Greeks were preparing
-to be slain and to slay to the utmost of their power.</p>
-
-<p>Xerxes let five days pass, constantly expecting that they would
-betake themselves to flight. But on the fifth day, as they had not
-retreated, but appeared to him to stay through arrogance and
-rashness, in rage he sent the Medes and Cissians against them,
-with orders to take them alive, and bring them into his presence.
-When the Medes bore down impetuously upon the Greeks, many
-of them fell; others followed to the charge, and were not repulsed,
-though they suffered greatly. But they made it evident to every
-one, and not least of all to the king himself, that they were indeed
-many men, but few soldiers. The engagement lasted through the
-day. The Medes, roughly handled, retired; and the Persians
-whom the king called "Immortal," and whom Hydarnes commanded,
-took their place and advanced to the attack, thinking
-that they indeed should easily settle the business. But they succeeded
-no better than the Medic troops, but just the same, as they
-fought in a narrow space, and used shorter spears than the
-Greeks, and were unable to avail themselves of their numbers.
-The Lacedæmonians fought memorably, showing that they knew
-how to fight with men who knew not, and whenever they turned
-their backs, they retreated in close order; but the barbarians
-seeing them retreat, followed with a shout and clamor; then they,
-being overtaken, wheeled round so as to front the barbarians and
-overthrew an inconceivable number of the Persians; and then
-some few of the Spartans themselves fell. So that when the Persians
-<span class="pagenum"><a name="Page_286" id="Page_286">{286}</a></span>
-were unable to gain any thing in their attempt on the pass,
-by attacking in troops and in every possible manner, they retired.
-It is said that during these onsets of the battle, the king, who witnessed
-them, thrice sprang from his throne, being alarmed for his
-army. On the following day the barbarians fought with no better
-success; for considering that the Greeks were few in number, and
-expecting that they were covered with wounds, and would not be
-able to raise their heads against them any more, they renewed the
-contest. But the Greeks were marshalled in companies and
-according to their several nations, and each fought in turn, except
-the Phocians, who were stationed at the mountain to guard the
-pathway. Again the Persians failed and retired.</p>
-
-<p>While the king was in doubt what course to take, Ephialtes,
-son of Eurydemus, a Malian, obtained an audience of him, expecting
-that he should receive a great reward from the king, and
-informed him of the path which leads over the mountain to Thermopylæ;
-and by that means caused the destruction of those
-Greeks who were stationed there. Afterwards, fearing the Lacedæmonians,
-he fled to Thessaly, and a price was set on his head
-by the Pylagori, when the Amphictyons were assembled at Pylæ.
-But some time after, he went down to Anticyra, and was killed by
-Athenades, a Trachinian. This Athenades killed him for another
-reason, which I shall mention in a subsequent part of my history;<span
-class="fnanchor"><a name="Ref_28" id="Ref_28" href="#Foot_28">[28]</a></span>
-he was however rewarded none the less by the Lacedæmonians.
-Xerxes, exceedingly delighted with what Ephialtes promised to
-perform, immediately despatched Hydarnes with his troops from
-the camp about the hour of lamp-lighting.</p>
-
-<p>All night long the Persians marched, and at dawn reached the
-summit of the mountain. Here, as I have already mentioned, a
-thousand heavy-armed Phocians kept guard, to defend their own
-country, and to secure the pathway. The whole mountain was
-covered with oaks; there was a perfect calm, and as a considerable
-rustling took place from the leaves strewn under foot, the
-Phocians sprang up and put on their arms, just as the barbarians
-<span class="pagenum"><a name="Page_287" id="Page_287">{287}</a></span>
-made their appearance. Hit by many thick-falling arrows, the
-Phocians fled to the summit of the mountain, prepared to perish.
-But the Persians took no further notice of the Phocians, but
-marched down the mountain with all speed.</p>
-
-<div class="image-center" style="max-width: 400px;">
- <img src="images/p287.jpg" width="400" height="390" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>BRIDGE AT CORFU.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p>To the Greeks at Thermopylæ, the augur Megistias, having
-inspected the sacrifices, first made known the death that would
-befall them in the morning; certain deserters afterwards came and
-brought intelligence of the circuit the Persians were taking while
-it was yet night; and, thirdly, the scouts running down from the
-heights, as soon as day dawned, brought the same intelligence.
-It had been announced to the Spartans, by the oracle of Apollo,
-<span class="pagenum"><a name="Page_288" id="Page_288">{288}</a></span>
-when they went to consult concerning this war, "that either
-Lacedæmon must be overthrown by the barbarians, or their king
-perish." This answer the prophetess gave in hexameter verses to
-this effect:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-
-<div class="stanza">
-<div class="verse quote">"Hear me, ye men of spacious Lacedæmon!</div>
-<div class="verse">Either your glorious town must be destroyed,</div>
-<div class="verse">By the fell hand of warriors sprung from Perseus,</div>
-<div class="verse">Or else the confines of fair Lacedæmon</div>
-<div class="verse">Must mourn a king of Heracleidan race,</div>
-<div class="verse">For all the strength of lions or of bulls</div>
-<div class="verse">Is nought to him who has the strength of Zeus;</div>
-<div class="verse">And never shall that monarch be restrained</div>
-<div class="verse">Until he takes your city or your king."</div>
-</div>
-
-</div>
-</div>
-
-<p>Xerxes poured out libations at sun-rise, waited a short time,
-and began his attack about the time of full market, as he had
-been instructed by Ephialtes. The Greeks with Leonidas, marching
-out as if for certain death, now advanced much farther than
-before into the wide part of the defile. For the fortification of the
-wall had protected them, on the preceding day, in the narrow part.
-But now engaging outside the narrows, great numbers of the
-barbarians fell. The officers of the companies from behind, with
-scourges, flogged every man, constantly urging them forward, so
-that many of them falling into the sea, perished, and many more
-were trampled alive under foot by one another; and no regard
-was paid to any that perished. The Greeks, knowing that death
-awaited them at the hands of those who were going round
-the mountain, were desperate, and regardless of their own lives,
-displayed the utmost possible valor against the barbarians. Already
-were most of their javelins broken, and they had begun to
-despatch the Persians with their swords. In this part of the struggle
-fell Leonidas, fighting valiantly, and with him other eminent
-Spartans, whose names, seeing they were deserving men, I have
-ascertained; indeed I have ascertained the names of the whole
-three hundred. On the side of the Persians, also, many other
-eminent men fell on this occasion, amongst them two sons of
-Darius, Abrocomes and Hyperanthes, fighting for the body of
-Leonidas; and there was a violent struggle between the Persians
-<span class="pagenum"><a name="Page_290" id="Page_290">{290}</a></span>
-and Lacedæmonians, until at last the Greeks rescued it by their
-valor, and four times repulsed the enemy. Thus the contest continued
-until the Greeks heard that those with Ephialtes were
-approaching. Then they retreated to the narrow part of the way,
-and, passing beyond the wall, came and took up their position on
-the rising ground, all in a compact body, with the exception of the
-Thebans: the rising ground is at the entrance where the stone
-lion now stands to the memory of Leonidas. On this spot they
-defended themselves, first with their swords, then with their hands
-and teeth, until the barbarians overwhelmed them with missiles in
-front, and from above, and on every side.</p>
-
-<div class="section"><a name="Page_289" id="Page_289"></a></div>
-
-<div class="image-center" style="max-width: 600px;">
- <img src="images/p289.jpg" width="600" height="453" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>PLAINS OF ARGOS.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p>Dieneces, a Spartan, is said to have been the bravest man.
-They relate that before the engagement with the Medes, having
-heard a Trachinian say, that when the barbarians let fly their
-arrows, they would obscure the sun by the multitude of their
-shafts, so great were their numbers, he replied, not at all alarmed:
-"That's good; we shall have the pleasure, then, of fighting in
-the shade." In honor of the slain, who were buried on the spot
-where they fell, and of those who died before, these inscriptions
-have been engraved upon stones above them; the first:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-
-<div class="stanza">
-<div class="verse quote">"From Peloponnesus came four thousand men;</div>
-<div class="verse">And on this spot fought with three hundred myriads."</div>
-</div>
-
-</div>
-</div>
-
-<p>The second was in honor of the three hundred Spartans:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-
-<div class="stanza">
-<div class="verse quote">"Go, stranger! tell the Lacedæmonians, here</div>
-<div class="verse">We lie, obedient to their stern commands!"</div>
-</div>
-
-</div>
-</div>
-
-<p>An engraved monument was also erected to Megistias the
-augur, by his friend Simonides, and was as follows:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-
-<div class="stanza">
-<div class="verse quote">"The monument of famed Megistias,&mdash;</div>
-<div class="verse">Slain by the Medes what time they passed the Sperchius;</div>
-<div class="verse">A seer, who though he knew impending fate,</div>
-<div class="verse">Would not desert the gallant chiefs of Sparta."</div>
-</div>
-
-</div>
-</div>
-
-<p>Two of these three hundred, Eurytus and Aristodemus, had
-been dismissed from the camp by Leonidas, and were lying
-at Alpeni desperately afflicted with a disease of the eyes. But
-when Eurytus heard of the circuit made by the Persians, he called
-<span class="pagenum"><a name="Page_291" id="Page_291">{291}</a></span>
-for his arms and ordered his helot to lead him to the combatants;
-and, while the slave in terror ran away, his brave half-blind master
-rushed into the midst of the throng and perished; but Aristodemus,
-failing in courage, was left behind. Now if it had happened that
-Aristodemus had returned sick to Sparta, or if both had gone home
-together, in my opinion the Spartans would not have shown
-any anger against them. But since one of them perished, and
-the other, who had only the same excuse, refused to die, they must
-needs get exceedingly angry with Aristodemus. On his return to
-Lacedæmon he was met with insults and infamy. Not one of the
-Spartans would either give him fire or converse with him: and he
-was jeered and hooted at by the boys who called him "Aristodemus
-the coward." However, in the battle of Platæa he removed all the
-disgrace that attached to him, for he earned the title of the bravest
-of the Spartans, and recklessly lost his life. Xerxes after the
-massacre passed through among the dead; and having heard that
-Leonidas was king and general of the Lacedæmonians, he commanded
-them to cut off his head, and fix it upon a pole. It is clear
-to me from many other proofs, and not least of all from this,
-that king Xerxes was more highly incensed against Leonidas
-during his life, than against any other man; for otherwise he
-would never have violated the respect due to his dead body;
-since the Persians, most of all men with whom I am acquainted,
-are wont to honor men who are brave in war.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nodent"><a name="Foot_26" id="Foot_26" href="#Ref_26">[26]</a>&nbsp;&nbsp;
-One of the ten thousand chosen men called Immortals, of whom we shall hear more hereafter.</p>
-
-<p class="nodent"><a name="Foot_27" id="Foot_27" href="#Ref_27">[27]</a>&nbsp;&nbsp;
-Literally, "the river Peneus gaining the victory as to the name, causes the others to be
-nameless."</p>
-
-<p class="nodent"><a name="Foot_28" id="Foot_28" href="#Ref_28">[28]</a>&nbsp;&nbsp;
-The promised account is no where given in any extant writings of the historian.</p>
-
-</div>
-
-<div class="pagenum"><a name="Page_292" id="Page_292">{292}</a></div>
-
-<h2><i>BOOK VIII. URANIA.</i></h2>
-
-<h3>CHAPTER I.<br />
-<small>THE INVASION OF ATTICA AND THE BATTLE OF SALAMIS.</small></h3>
-
-<p><span class="smcap">The</span> Greek fleet from Artemisium put in at Salamis at the request
-of the Athenians, who wished to remove their children and
-wives out of Attica, and consult what measures were to be taken.
-The Athenians caused proclamation to be made, "that every one
-should save his children and family by the best means he could."
-Thereupon the greatest part sent away their families to Trœzen,
-some to Ægina, and others to Salamis. They used all diligence to
-remove them to a place of safety, from a desire to obey the oracle,
-but more particularly for the following reason. The Athenians say
-that a large serpent used to live in the temple as a guard to the
-Acropolis; they used to do it honor by placing before it its
-monthly food, consisting of a honey-cake: this honey-cake in
-former time had always been consumed, but now it remained untouched.
-When the priestess made this known, the Athenians,
-with more readiness, abandoned the city, since even the goddess
-had forsaken the Acropolis. As soon as every thing had been deposited
-in a place of safety, they sailed to the encampment. Many
-more ships were assembled together than had fought at Artemisium,
-and from a greater number of cities. The same admiral
-commanded them as at Artemisium, Eurybiades, son of Euryclides,
-a Spartan, though he was not of the royal family. The
-Athenians, however, furnished by far the most and the best sailing
-ships. The whole number of ships besides the penteconters,
-amounted to three hundred and seventy-eight.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="Page_293" id="Page_293">{293}</a></span>
-When the leaders from the various cities met together at Salamis,
-they held a council, in which Eurybiades proposed that any
-one who chose should deliver his opinion, where he thought it
-would be most advantageous to come to an engagement by sea,
-of all the places of which they were still in possession: for Attica
-was already given up. Most of the opinions of those who spoke
-coincided, that they should sail to the Isthmus, and fight before
-Peloponnesus; alleging this reason, that if they should be conquered
-by sea while they were at Salamis, they would be besieged
-in the island, where no succor could reach them; but if at the
-Isthmus, they might escape to their own cities.</p>
-
-<div class="image-center" style="max-width: 400px;">
- <img src="images/p293.jpg" width="400" height="229" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>ANCIENT GREEK WALLS RESTORED.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p>While the commanders from Peloponnesus were debating these
-matters, an Athenian arrived with intelligence, that the barbarian
-had entered Attica, and was devastating the whole of it by fire.
-The army with Xerxes were thus three months en route from the
-passage over the Hellespont, till they arrived at Athens. They
-took the city, deserted of inhabitants, but found a few of the Athenians
-in the temple, with the treasurers of the temple and some
-poor people; who, having fortified the Acropolis with planks
-and stakes, tried to keep off the invaders: they had not
-withdrawn to Salamis, partly through want of means, and
-<span class="pagenum"><a name="Page_294" id="Page_294">{294}</a></span>
-moreover they thought they had found out the meaning
-of the oracle which the Pythian delivered to them, that the
-wooden wall "should be impregnable"; imagining, that this
-was the refuge according to the oracle, and not the ships. The
-Persians, posting themselves on the hill opposite the Acropolis,
-which the Athenians call the Areopagus, wrapped tow round their
-arrows, and setting fire to it, shot them at the fence. But those
-Athenians who were besieged, still defended themselves, though
-driven to the last extremity, and the fence had failed them; nor,
-when the Pisistratidæ proposed them, would they listen to terms of
-capitulation; but still defending themselves, they contrived other
-means of defence, and when the barbarians approached the gates,
-they hurled down large round stones; so that Xerxes was for a
-long time kept in perplexity, not being able to capture them. At
-length, in the midst of these difficulties, an entrance was discovered
-by the barbarians; for it was necessary, according to the oracle,
-that all Attica, on the continent, should be subdued by the Persians.
-In front of the Acropolis, but behind the gates and where
-no one kept guard, nor would ever have expected that any man
-would ascend, there some of them ascended near the temple of
-Cecrops' daughter Aglauros. When the Athenians saw that the
-enemy were in the Acropolis, some threw themselves down from
-the wall and perished, and others took refuge in the recess of the
-temple. But the Persians who had ascended first turned to the
-gates, opened them, and put the suppliants to death: and when all
-were thrown prostrate, they pillaged the temple and set fire to the
-whole Acropolis.</p>
-
-<p>The Greeks at Salamis, when intelligence was brought them
-how matters stood in Athens, were thrown into such consternation,
-that some of the generals would not wait until the subject before
-them was decided on, but rushed to their ships and hoisted sail, as
-about to hurry away; by such of them as remained it was determined
-to come to an engagement before the Isthmus. Night came
-on, and they, being dismissed from the council, went on board their
-ships. Thereupon Mnesiphilus, an Athenian, inquired of Themistocles,
-<span class="pagenum"><a name="Page_295" id="Page_295">{295}</a></span>
-on his return to his ship, what had been determined on by
-them. And being informed by him that it was resolved to conduct
-the ships to the Isthmus, and to come to an engagement before the
-Peloponnesus, he said, "If they remove the ships from Salamis,
-you will no longer fight for any country; for they will each betake
-themselves to their cities; and neither will Eurybiades nor any one
-else be able to detain them, so that the fleet should not be dispersed;
-and Greece will perish through want of counsel. But, if
-there is any possible contrivance, go and endeavor to annul the decree,
-if by any means you can induce Eurybiades to alter his
-determination, so as to remain here." The suggestion pleased
-Themistocles exceedingly; and without answer he went to the ship
-of Eurybiades, and said that he wished to confer with him on public
-business. He desired him to come on board his ship, and say
-what he wished. Thereupon Themistocles, seating himself by him,
-repeated all that he had heard from Mnesiphilus, making it his own,
-and adding much more, until he prevailed on him, by entreaty, to
-leave his ship, and assemble the commanders in council. The upshot
-of the matter was that Themistocles persuaded the generals in
-council to remain and fight at Salamis. Day came, and at sunrise
-an earthquake took place on land and at sea. They determined to
-pray to the gods, and to invoke the Æacidæ as allies. For having
-prayed to all the gods, they forthwith, from Salamis, invoked
-Ajax and Telamon; and sent a ship to Ægina for Æacus, and the
-Æacidae. In the mean time, all the admirals and captains of
-Xerxes' fleet advised engaging in a sea-fight, except Artemisia,
-who spoke as follows: "Tell the king from me, Mardonius, that I
-say this. It is right that I, sire, who proved myself by no means
-a coward in the sea-fight off Eubœa, and performed achievements
-not inferior to others, should declare my real opinion, and state
-what I think best for your interest. Therefore I say this, abstain
-from using your ships, nor risk a sea-fight; for these men are as
-much superior to your men by sea, as men are to women. And
-why must you run a risk by a naval engagement? Have you not
-possession of Athens, for the sake of which you undertook this expedition,
-<span class="pagenum"><a name="Page_296" id="Page_296">{296}</a></span>
-and have you not the rest of Greece? They will not be
-able to hold out long against you; but will soon disperse, and fly
-to their cities."</p>
-
-<p>Xerxes was very much pleased with the opinion of Artemisia;
-he had before thought her an admirable woman, but now he
-praised her much more. However, he gave orders to follow the
-advice of the majority in this matter, thinking that they had behaved
-ill at Eubœa on purpose, because he was not present. He
-now prepared in person to behold them engaging by sea.<span
-class="fnanchor"><a name="Ref_29" id="Ref_29" href="#Foot_29">[29]</a></span></p>
-
-<p>Meanwhile, those at Salamis were growing alarmed, and wondered
-at the imprudence of Eurybiades; till at last their discontent
-broke out openly, and a council was called, and much was said
-on the subject. Some said that they ought to sail for the
-Peloponnesus, and hazard a battle for that, and not stay and fight
-for a place already taken by the enemy; but the Athenians,
-Æginetæ, and Megareans, declared that they should stay there
-and defend themselves. Thereupon, Themistocles, when he saw
-his opinion was overruled by the Peloponnesians, went secretly
-out of the council, and despatched a man in a boat to the encampment
-of the Medes instructing him what to say: his name was
-Sicinnus, and he was a domestic, and preceptor to the children of
-Themistocles. After these events, Themistocles got him made a
-Thespian, when the Thespians augmented the number of their
-citizens, and gave him a competent fortune. He, arriving in the
-boat, spoke as follows to the generals of the barbarians: "The
-general of the Athenians has sent me, unknown to the rest of the
-Greeks, (for he is in the interest of the king, and wishes that your
-affairs may prosper, rather than those of the Greeks,) to inform
-you that the Greeks, in great consternation, are deliberating on
-flight; and you have now an opportunity of achieving the most
-glorious of all enterprises, if you do not suffer them to escape.
-For they do not agree among themselves, nor will they oppose
-you; but you will see those who are in your interest, and those
-who are not, fighting with one another." Having delivered this
-<span class="pagenum"><a name="Page_297" id="Page_297">{297}</a></span>
-message to them, he immediately departed. As these tidings appeared
-to them worthy of credit, they immediately landed a considerable
-number of Persians on the little island of Psyttalea, lying
-between Salamis and the continent; and, when it was midnight,
-they got their western wing under way, drawing it in a circle
-toward Salamis, and those who were stationed about Ceos and
-Cynosura got under way and occupied the whole passage as far
-as Munychia with their ships, so that the Greeks might have no
-way to escape, but, being shut up in Salamis, might suffer punishment
-for the conflicts at Artemisium; and they landed the Persians
-at the little island of Psyttalea for this reason: that, when an
-engagement should take place, as they expected the greater part
-of the men and wrecks would be driven there, they might save
-the one and destroy the other. These things they did in silence,
-that the enemy might not know what was going on.</p>
-
-<p>I am unable to speak against the truth of oracles, when I think
-of the remarkable oracle of Bacis: "When they shall bridge with
-ships the sacred shore of "Diana with the golden sword," and sea-girt
-Cynosura, having with mad hope destroyed beautiful Athens,
-then divine Vengeance shall quench strong Presumption, son of
-Insolence, when thinking to subvert all things. For bronze shall
-engage with bronze, and Mars shall redden the sea with blood.
-Then the far-thundering son of Saturn and benign victory shall
-bring a day of freedom to Greece." After such a prediction and
-its fulfilment, I neither dare myself say any thing in contradiction
-to oracles, nor allow others to do so.</p>
-
-<p>All this night there was a great altercation between the generals
-at Salamis. They did not yet know that the barbarians had
-surrounded them with their ships. They supposed that they were
-in the same place where they had seen them stationed during the
-day. While the generals were disputing, Aristides, son of Lysimachus,
-crossed over from the Ægina. He was an Athenian, but
-had been banished by ostracism. From what I have heard of his
-manner of life, I consider him to have been the best and most upright
-man in Athens. He, standing at the entrance of the council,
-<span class="pagenum"><a name="Page_298" id="Page_298">{298}</a></span>
-called Themistocles out, who was not indeed his friend, but his
-most bitter enemy; yet from the greatness of the impending
-danger, he forgot that, and called him, for he had already heard
-that those from Peloponnesus were anxious to get the ships under
-way for the Isthmus. When Themistocles came out, Aristides
-spoke as follows: "It is right that we should strive, both on other
-occasions, and particularly on this, which of us shall do the greatest
-service to our country. I assure you, that to say little or much to
-the Peloponnesians about sailing from here is a waste of breath;
-for I, an eye-witness, tell you, now, even if they would, neither
-the Corinthians, nor Eurybiades himself, will be able to sail away;
-for we are on all sides enclosed by the enemy. Go in, and acquaint
-them with this." But Themistocles bade Aristides go in
-himself and convey the tidings. This he did, but the generals
-would not even then give credence to his report until there arrived
-a trireme of Tenians that had deserted, which Panætius, son of
-Socimenes, commanded, and which brought an account of the
-whole truth. For that action the name of the Tenians was engraved
-on the tripod at Delphi, among those who had defeated
-the barbarian. With this ship that came over at Salamis, and
-with the Lemnian before, off Artemisium, the Grecian fleet was
-made up to the full number of three hundred and eighty ships; for
-before it wanted two of that number.</p>
-
-<p>Day dawned, and when they had mustered the marines,
-Themistocles, above all the others, harangued them most eloquently.
-His speech was entirely taken up in contrasting better things with
-worse, exhorting them to choose the best of all those things which
-depended on the nature and condition of man. As soon as the
-trireme from Ægina, which had gone to fetch the Æacidæ returned
-the Greeks got all their ships under way. The barbarians
-immediately fell upon them. Now all the other Greeks began to
-back water and make for the shore; but Aminias of Pallene, an
-Athenian, being carried onward, attacked a ship; and his ship becoming
-entangled with the other, and the crew not being able to
-clear, the rest thereupon came to the assistance of Aminias and
-<span class="pagenum"><a name="Page_299" id="Page_299">{299}</a></span>
-engaged. Thus the Athenians say the battle commenced; but
-the Æginetæ affirm that the ship which went to Ægina to
-fetch the Æacidæ, was the first to begin. It is also said, that a
-phantom of a woman appeared to them, that she cheered them on,
-so that the whole fleet of Greeks heard her, after she had first
-reproached them in these words: "Dastards, how long will you
-back water?" Opposite the Athenians the Phœnicians were
-drawn up, for they occupied the wing toward Eleusis and westward;
-opposite the Lacedæmonians, the Ionians occupied the wing toward
-the east and the Piræus. Of these some few behaved ill on
-purpose, in compliance with the injunctions of Themistocles. The
-greater part of the ships were run down at Salamis; some being
-destroyed by the Athenians, others by the Æginetæ. For the
-Greeks fought in good order, in line, but the barbarians were
-neither properly formed nor did any thing with judgment. However
-they proved themselves to be far braver on this day than off
-Eubœa, every one exerting himself vigorously, and dreading
-Xerxes; for each thought that he himself was observed by the
-king.</p>
-
-<p>I am unable to say with certainty how each of the barbarians
-or Greeks fought; but with respect to Artemisia, the following incident
-occurred, by which she obtained still greater credit with the
-king. For when the king's forces were in great confusion, the
-ship of Artemisia was chased by an Attic ship, and not being able
-to escape, she resolved upon a stratagem. For being pursued by
-the Athenian, she bore down upon a friendly ship, manned by
-Calyndians, and with Damasithymus himself, king of the Calyndians,
-on board; whether she had any quarrel with him while they
-were at the Hellespont, I am unable to say, or whether she did it
-on purpose, or whether the ship of the Calyndians happened by
-chance to be in her way; however, she ran it down, and sunk it,
-and by good fortune gained a double advantage to herself. For
-when the captain of the Attic ship saw her bearing down on a
-ship of the barbarians, he concluded Artemisia's ship to be either
-a Greek or one that had deserted from the enemy and was assisting
-<span class="pagenum"><a name="Page_300" id="Page_300">{300}</a></span>
-them, and so turned aside and attacked others. Thus she
-escaped, and in consequence of it became still more in favor with
-Xerxes. For it is said that Xerxes, looking on, observed her
-ship making the attack, and that some near him said: "Sire, do
-you see how well Artemisia fights; she has sunk one of the
-enemy's ships?" Whereupon he asked if it was in truth the exploit
-of Artemisia; they answered "that they knew the ensign of
-her ship perfectly well." But they thought that it was an enemy
-that was sunk; for no one of the crew of the Calyndian ship
-lived to tell the tale and accuse her. And it is related that Xerxes
-exclaimed: "My men have become women, and my women
-men."</p>
-
-<p>In this battle perished the admiral, Ariabignes, son of Darius,
-and brother of Xerxes, and many other illustrious men of the Persians
-and Medes, and the other allies; but only a very few of the
-Greeks: for as they knew how to swim, they whose ships were
-destroyed, and who did not perish in actual conflict, swam safe to
-Salamis; whereas, many of the barbarians, not knowing how to
-swim, perished in the sea. When the foremost ships were put to
-flight, then the greatest number were destroyed; for those who
-were stationed behind, endeavoring to pass on with their ships to
-the front, that they, too, might give the king some proof of their
-courage, fell foul of their own flying ships. The following event
-also occurred in this confusion. Some Phœnicians, whose ships
-were destroyed, went to the king and accused the Ionians of
-destroying their ships and betraying him. It, however, turned out
-that the Ionian captains were not put to death, but that those Phœnicians
-who accused them, received the following reward. For
-while they were yet speaking, a Samothracian ship bore down on
-an Athenian ship and sunk it. Just then an Æginetan ship,
-coming up, sunk the ship of the Samothracians. But the Samothracians
-being javelin-men, by hurling their javelins, drove the marines
-from the ship that had sunk them, and boarded and got possession
-of it. This action saved the Ionians: for when Xerxes saw them
-perform so great an exploit, he turned round upon the Phœnicians,
-<span class="pagenum"><a name="Page_301" id="Page_301">{301}</a></span>
-and ordered their heads to be struck off, that they who had proved
-themselves cowards, might no more accuse those who were braver.</p>
-
-<p>The barbarians turned to flight, and sailing away towards
-Phalerus, the Æginetæ waylaid them in the strait, and performed
-actions worthy of record. For the Athenians in the rout ran down
-both those ships that resisted and those that fled; and the Æginetæ,
-those that sailed away from the battle: so that when any
-escaped the Athenians they fell into the hands of the Æginetæ.</p>
-
-<p>In this engagement the Æginetæ obtained the greatest
-renown; and next, the Athenians. Aristides, of whom I made
-mention a little before as a most upright man, in this confusion
-that took place about Salamis, took with him a considerable number
-of heavy-armed men, who were stationed along the shore of
-the Salaminian territory and were Athenians by race, landed
-them on the island of Psyttalea, and put to the sword all the Persians
-who were on that little island.</p>
-
-<div class="pagenum"><a name="Page_302" id="Page_302">{302}</a></div>
-
-<h3>CHAPTER II.<br />
-<small>XERXES' RETREAT.</small></h3>
-
-<p><span class="smcap">When</span> the sea-fight was ended, the Greeks hauled on shore at
-Salamis all the wrecks that still happened to be there and held
-themselves ready for another battle, expecting the king would still
-make use of the ships that survived. But a west wind carrying
-away many of the wrecks, drove them on the shore of Attica,
-which is called Colias, so as to fulfil both all the other oracles
-delivered by Bacis and Musæus concerning this battle, and also
-that relating to the wrecks which were drifted on this shore, which
-many years before had been delivered by Lysistratus, an Athenian
-augur, but had not been understood by any of the Greeks:
-"The Colian women shall broil their meat with oars."</p>
-
-<p>When Xerxes saw the defeat he had sustained he was afraid
-that some of the Ionians might suggest to the Greeks, or might
-themselves resolve to sail to the Hellespont, for the purpose of
-breaking up the bridges, and shut him up in Europe. So he planned
-immediate flight. But wishing that his intention should not be
-known either to the Greeks or his own people, he pretended to
-throw a mound across to Salamis. He fastened together Phœnician
-merchantmen, that they might serve instead of a raft and a
-wall, and made preparation for war, as if about to fight another
-battle at sea. Every body who saw him thus occupied, was firmly
-convinced that he had seriously determined to stay and continue
-the war, except Mardonius, who was well acquainted with his
-design. At the same time Xerxes despatched a messenger to the
-Persians, to inform them of the misfortune that had befallen him.
-There is nothing mortal that reaches its destination more rapidly
-than these couriers of the Persians. They say that as many days
-<span class="pagenum"><a name="Page_303" id="Page_303">{303}</a></span>
-as are occupied in the whole journey, so many horses and men are
-posted at regular intervals; neither snow nor rain, nor heat, nor
-night, prevents them from performing their appointed stage as
-quickly as possible. The first courier delivers his orders to the
-second, the second to the third, and so it passes throughout, being
-delivered from one to the other, just like the torch-bearing among
-the Greeks, which they perform in honor of Vulcan. The first
-message that reached Susa, with the news that Xerxes was in possession
-of Athens, caused so great joy among the Persians who
-had been left behind, that they strewed all the roads with
-myrtle, burnt perfumes, and gave themselves up to sacrifices and
-festivity. But the arrival of the second messenger threw them into
-such consternation, that they all rent their garments, and uttered
-unbounded shouts and lamentations, laying the blame on Mardonius,
-not so much grieved for the ships
-as anxious for Xerxes himself. And this
-the Persians continued to do until Xerxes
-himself arrived home.</p>
-
-<div class="image-float-right" style="max-width: 175px;">
- <img src="images/p303.jpg" width="175" height="112" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>CELES RIDDEN BY A CUPID.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p>Mardonius, seeing Xerxes much afflicted
-by the defeat at Salamis, and
-suspecting he was meditating a retreat, thus addressed the
-king: "Sire, do not think you have suffered any great loss
-in consequence of what has happened; for the contest with us
-does not depend on wood alone, but on men and horses. Be not
-discouraged; for the Greeks have no means of escape from
-rendering an account of what they have done now and formerly,
-and from becoming your slaves. If you have resolved not to stay
-here, return to Susa, and take with you the greatest part of
-the army; but give me three hundred thousand picked men and I
-will deliver Greece to you reduced to slavery." Xerxes, delighted
-and relieved, granted Mardonius his request. As to Xerxes himself,
-if all the men and women of the world had advised him
-to stay, in my opinion, he would not have yielded, so great
-was his terror. Leaving Mardonius in Thessaly, he marched
-in all haste to the Hellespont; and arrived at the place of crossing
-<span class="pagenum"><a name="Page_304" id="Page_304">{304}</a></span>
-in forty-five days, bringing back no part of his army, so to speak.
-Wherever, and among whatever nation, they happened to be
-marching, they seized and consumed their corn; but if they found
-no fruit, overcome by hunger, they ate up the herbage as it sprung
-from the ground, and from sheer hunger stripped off the bark
-of trees, and gathered leaves, both of wild and cultivated plants.
-But a pestilence and dysentery falling on the army, destroyed them
-on their march. Such of them as were sick, Xerxes left behind,
-ordering the cities through which he happened to be passing, to
-take care of and feed them: some in Thessaly, others at Siris of
-Pæonia, and in Macedonia. It was here he had left the sacred
-chariot of Jupiter, when he marched against Greece, but he did not
-receive it back, as he returned; for the Pæonians had given it
-to the Thracians, and when Xerxes demanded it back, said that the
-mares had been stolen, as they were feeding, by the upper
-Thracians, who dwell round the sources of the Strymon. There
-the king of the Bisaltæ and of the Crestonian territory, a Thracian,
-perpetrated a most unnatural deed; he declared that he would
-not willingly be a slave to Xerxes, but he went up to the top
-of Mount Rhodope, and enjoined his sons not to join the expedition
-against Greece. They, however, disregarded his prohibition,
-from a desire to see the war, and served in the army with
-the Persian: but when they all returned safe, six in number, their
-father had their eyes put out for this disobedience.</p>
-
-<p>The Persians, in great haste crossed over the Hellespont to
-Abydos in their ships; for they found the rafts no longer stretched
-across, but broken up by a storm. While detained there, they got
-more food than on their march, and having filled themselves immoderately,
-and drunk of different water, a great part of the army
-that survived, died; the rest with Xerxes reached Sardis. Another
-account is also given, that when Xerxes in his retreat from Athens
-arrived at Eïon on the Strymon, from there he no longer continued
-his journey by land, but committed the army to Hydarnes to conduct
-to the Hellespont, and he himself went on board a Phœnician
-ship to pass over to Asia. During his voyage a violent and
-<span class="pagenum"><a name="Page_305" id="Page_305">{305}</a></span>
-tempestuous wind from the Strymon overtook him; the storm increased
-in violence, and the ship was overloaded, many of the
-Persians having accompanied Xerxes. Then the king, becoming
-alarmed, calling aloud, and asked the pilot if there was any hope
-of safety for them; and he said: "There is none, sire, unless we
-get rid of some of this crowd of passengers." Xerxes, hearing
-this answer, said: "O Persians, now let some among you show
-his regard for the king, for on you my safety seems to depend."
-Many having done homage, leapt into the sea, and the ship, being
-lighted, thus got safe to Asia. It is added, that Xerxes, immediately
-after he landed, presented the pilot with a golden crown, because
-he had saved the king's life; but ordered his head to be
-struck off, because he had occasioned the loss of many Persians.
-This story appears to me not at all deserving of credit, for if such
-a speech had been made by the pilot to Xerxes, I should not find
-one opinion in ten thousand to deny that the king would have sent
-down into the hold of the ship those who were on deck, since they
-were Persians, and Persians of high rank, and would have thrown
-into the sea a number of Phœnicians, equal to that of the Persians.</p>
-
-<p>When the division of the booty, after the battle of Salamis was
-completed, the Greeks sailed to the Isthmus, for the purpose of
-conferring the palm of valor upon him among the Greeks who had
-proved himself most deserving throughout the war. The generals
-distributed the ballots at the altar of Neptune, selecting the first
-and second out of all; thereupon every one gave his vote for
-himself, each thinking himself the most valiant; but with respect
-to the second place, the majority concurred in selecting Themistocles.
-So each had but one vote, for first place, but Themistocles
-had a great majority for the second honor. Though the Greeks,
-out of envy, would not determine this matter, but returned to their
-several countries without coming to a decision, yet Themistocles
-was applauded and extolled throughout all Greece, as being by far
-the wisest man of the Greeks. Because he was not honored by
-those who fought at Salamis, although victorious, he immediately
-afterward went to Lacedæmon, hoping to be honored there. The
-<span class="pagenum"><a name="Page_306" id="Page_306">{306}</a></span>
-Lacedæmonians received him nobly, and paid him the greatest
-honors. They gave the prize of valor to Eurybiades, a crown of
-olive; and of wisdom and dexterity to Themistocles, also a crown
-of olive. And they presented him with the most magnificent
-chariot in Sparta; praising him highly, and on his departure,
-three hundred chosen Spartans, called knights, escorted him as far
-as the Tegean boundaries. He is the only man that we know of
-whom the Spartans ever escorted on his journey.</p>
-
-<p>Mardonius' first movement was to send Alexander, son of
-Amyntas, a Macedonian, as an ambassador to Athens; as well
-because the Persians were related to him as because he had been
-informed that Alexander was a friend and benefactor of the Athenians.
-For in this way he thought he should best be able to gain
-over the Athenians, having heard that they were a numerous and
-valiant people; and besides, he knew that the Athenians had been
-the principal cause of the late disaster of the Persians at sea. If
-these were won over, he hoped that he should easily become
-master at sea, which indeed would have been the case; and on
-land he imagined that he was much superior: thus he calculated
-that his power would get the upper hand of the Greeks. But the
-Athenians gave the following answer to Alexander: "We ourselves
-are aware that the power of the Medes is far greater than
-ours; so that there is no need to insult us with that. But do not
-you attempt to persuade us to come to terms with the barbarian,
-for we will not. Go, and tell Mardonius that the Athenians say:
-'So long as the sun shall continue in the same course as now, we
-will never make terms with Xerxes; but we will go out to oppose
-him, trusting in the gods, who fight for us, and in the heroes, whose
-temples and images he has burned. Know, therefore, if you did
-not know it before, that so long as one Athenian is left alive, the
-fight shall be continued.'"</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nodent"><a name="Foot_29" id="Foot_29" href="#Ref_29">[29]</a>&nbsp;&nbsp;
-Seated on the mountain side upon a magnificent throne of ivory and gold, as others relate.</p>
-
-</div>
-
-<div class="pagenum"><a name="Page_307" id="Page_307">{307}</a></div>
-
-<h2><i>BOOK IX. CALLIOPE.</i></h2>
-
-<h3>CHAPTER I.<br />
-<small>THE WAR CONTINUED; BATTLE OF PLATÆA AND SIEGE OF THEBES.</small></h3>
-
-<p><span class="smcap">When</span> Alexander returned and made known to Mardonius the
-answer of the Athenians, he set out from Thessaly, and led his
-army in haste against Athens; and wherever he arrived from time
-to time, he joined the people to his own forces. So far were the
-leaders of Thessaly from repenting of what had been before done,
-that they urged on the Persian much more: and Thorax of Larissa,
-who had assisted in escorting Xerxes in his flight, now openly
-gave Mardonius a passage into Greece. When the army on its
-march arrived among the Bœotians, the Thebans endeavored to
-restrain Mardonius from advancing farther, assuring him that to
-take up his station there would be equivalent to subduing the
-whole of Greece without a battle. For if the Greeks should continue
-firmly united, as they had done before, it would be difficult
-even for all mankind to overcome them. "But," they continued,
-"if you do what we advise, you will without difficulty frustrate all
-their plans. Send money to the most powerful men in the cities;
-split Greece into parties, and then, with the assistance of those
-who side with you, you may easily subdue those who are not in
-your interest." But he was infatuated with a vehement desire to
-taking Athens a second time, and fondly hoped, by signal-fires
-across the islands, to make known to the king while he was at
-Sardis, that he was in possession of Athens. When he arrived in
-Attica, he did not find the Athenians there; but was informed
-that most of them were at Salamis on board their ships. So he
-<span class="pagenum"><a name="Page_308" id="Page_308">{308}</a></span>
-took the deserted city ten months after its capture by the king.</p>
-
-<p>But Mardonius was by no means desirous to stay longer in
-Attica. He lingered awhile there to see what the Athenians
-would do, but neither ravaged nor injured the Attic territory, being
-in expectation all along that they would come to terms. But when
-he could not persuade them he withdrew, before the Spartans,
-under Pausanias, could reach the Isthmus, having first set fire to
-Athens, and if any part of the walls, or houses, or temples happened
-to be standing, these he threw down and laid all in ruins.
-He marched out for the reason that the Attic country was not
-adapted for cavalry; and if he should be conquered in an engagement,
-there was no way to escape except through a narrow pass,
-so that a very small number of men could intercept them. He
-determined therefore to retire to Thebes, and to fight near a
-friendly city, and in a country adapted for cavalry.</p>
-
-<div class="image-center" style="max-width: 400px;">
- <img src="images/p309.jpg" width="398" height="471" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>BŒOTIA.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p>The Lacedæmonians arrived at the Isthmus and went into
-camp. When the rest of the Peloponnesians, who favored the
-better cause, saw the Spartans marching out, they thought it
-would be a disgrace to absent themselves from the expedition of
-the Lacedæmonians. Accordingly, when the victims proved favorable,
-they all marched out from the Isthmus and advanced to
-Eleusis. The Athenians crossed over from Salamis, and joined
-them there. At Erythræ in Bœotia, they learnt that the barbarians
-were encamped on the Asopus, at which they consulted together,
-and formed opposite, at the foot of Mount Cithæron. When the
-Greeks did not come down to the plain, Mardonius sent against
-them all his cavalry, under command of Masistius, a man highly
-esteemed among the Persians. He was mounted on a Nisæan
-horse, that had a golden bit, and was otherwise gorgeously caparisoned.
-When the cavalry rode up to the Greeks, they charged
-them in squadrons, and called them women. By chance the Megarians
-happened to be stationed in that part which was most exposed,
-and there the cavalry chiefly made their attack. The
-Megarians, being hard pressed, sent a herald to the Greek generals
-with this message: "The Megarians say, We, O confederates, are
-<span class="pagenum"><a name="Page_309" id="Page_309">{309}</a></span>
-not able alone to sustain the Persian cavalry. So far we have
-held out against them by our constancy and courage, though hard
-pressed; but now, unless you will send some others to relieve us,
-we must abandon our post." Pausanias immediately called for
-volunteers to go to that position, and relieve the Megarians.
-When all the others refused, three hundred chosen men of the
-Athenians undertook to do it, whom Olympiodorus, son of Lampon,
-<span class="pagenum"><a name="Page_310" id="Page_310">{310}</a></span>
-commanded. After a short but spirited battle, as the cavalry
-were charging, the horse of Masistius, being in advance of the
-others, was wounded in the flank by an arrow, and in pain, reared
-and threw Masistius. As he fell, the Athenians immediately
-seized his horse and attacked him. At first they were unable to
-kill Masistius, he was so thoroughly armed. Underneath he had
-a golden cuirass covered with scales, and over the cuirass a purple
-cloak. By striking against the cuirass they did nothing; until one
-of them, perceiving what was the matter, pierced him in the eye.
-So he fell and died. The whole Persian army, and Mardonius
-most of all, mourned the loss of Masistius. They cut off their own
-hair and that of their horses and beasts of burden, and gave themselves
-up to unbounded lamentations. The sound reached over
-all Bœotia, of mourning for the loss of a man who, next to Mardonius,
-was most esteemed by the Persians and the king.</p>
-
-<p>The Greeks placed the body on a carriage, and carried it along
-the line&mdash;an object worthy of admiration, on account of its stature
-and beauty&mdash;and the men, leaving their ranks, came out to view
-Masistius. After this, they determined to go down toward Platæa,
-for the Platæan territory appeared to be much more convenient
-for them to encamp in than the Erythræan, as it was better
-supplied with water. Over the foot of Mount Cithæron near Hysiæ,
-into the Platæan territory they marched, and formed in line,
-nation by nation, near the fountain of Gargaphia, and the precinct
-of the hero Androcrates, on slight elevations and the level plain.
-The whole Grecian army assembled at Platæa, reckoning heavy-armed
-and light-armed fighting men, amounted to one hundred
-and ten thousand.</p>
-
-<p>When the barbarians, with Mardonius, had ceased to mourn for
-Masistius, they also marched to the Asopus, which flows by
-Platæa, and on their arrival were drawn up by Mardonius. Of
-barbarians there were three hundred thousand, as has been already
-shown; but of Greeks who were allies of Mardonius no one
-knows the number, for they were not reckoned up; but, to make
-a guess, I conjecture that they were assembled to the number of
-<span class="pagenum"><a name="Page_311" id="Page_311">{311}</a></span>
-fifty thousand. These were infantry; the cavalry were marshalled
-apart.</p>
-
-<p>On the second day, both sides offered sacrifices. For the
-Greeks, Tisamenus, son of Antiochus, was the person who sacrificed,
-for he accompanied this army as diviner. The sacrifices
-were favorable to the Greeks, if they stood on the defensive; but
-if they crossed the Asopus, and began the battle, not so.</p>
-
-<div class="image-float-right" style="max-width: 150px;">
- <img src="images/p311.jpg" width="150" height="231" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>COAT OF MAIL.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p>To Mardonius, who was very desirous to begin the battle, the
-sacrifices were not propitious; but to him also, if he stood on the
-defensive, they were favorable: for he
-too adopted the Greek sacrifices, having
-for his diviner Hegesistratus, an Elean,
-and the most renowned of the Telliadæ.
-This man, before these events, the Spartans
-had taken and bound for death, because
-they had suffered many atrocious
-things from him. In this sad condition, as
-being in peril for his life, and having to
-suffer many tortures before death, he performed
-a deed beyond belief. For as he
-was confined in stocks bound with iron,
-he got possession of a knife, which had
-by some means been carried in, and
-immediately cut off the broad part of
-his foot&mdash;the most resolute deed I ever heard of. Then, as
-he was guarded by sentinels, he dug a hole through the wall
-and escaped to Tegea, travelling by night, and by day hiding himself
-in the woods and tarrying there. Thus, though the Lacedæmonians
-searched for him with their whole population, on the third
-night he arrived at Tegea; but they were struck with great amazement
-at his daring, when they saw half his foot lying on the
-ground, and were not able to find him. In time, cured of his
-wounds, he procured a wooden foot, and became an avowed
-enemy to the Lacedæmonians. However, at last his hatred conceived
-against the Lacedæmonians did not benefit him; for he was
-<span class="pagenum"><a name="Page_312" id="Page_312">{312}</a></span>
-taken by them when acting as diviner at Zacynthus, and put to
-death. The death of Hegesistratus took place after the battle of
-Platæa: but at that time, on the Asopus, he was hired by Mardonius
-for no small sum to sacrifice, and was very zealous, both
-from hatred to the Lacedæmonians and from a love of gain.</p>
-
-<p>Meantime, Timagenides, a Theban, advised Mardonius to guard
-the passes of Mount Cithæron; saying, that the Greeks were continually
-pouring in every day, and that he would intercept great
-numbers. Eight days had already elapsed since they had been
-posted opposite each other; but Mardonius thought the suggestion
-good, and as soon as it was night, sent some cavalry to the
-passes of Cithæron, that lead to Platæa, which the Bœotians call
-The Three Heads; but the Athenians, The Heads of Oak. The
-horsemen that were sent did not arrive in vain; for issuing on the
-plain, they took five hundred beasts carrying provisions from
-Peloponnesus to the army, with the men who attended the beasts
-of burden. The Persians not only took the booty, but killed without
-mercy, sparing neither beast nor man. Two more days passed,
-neither being willing to begin the battle; but when the eleventh
-day after the two armies had been encamped opposite each other
-in Platæa was almost gone, and the night was far advanced, and
-silence appeared to prevail throughout the camps, Alexander, son
-of Amyntas, who was general and king of the Macedonians, rode
-up on horseback to the sentries of the Athenians, and desired to
-confer with their generals. Most of the sentries remained at their
-posts, while some ran to the generals, and told them, "that a man
-had come on horseback from the camp of the Medes, who uttered
-not a word more, but, naming the generals, said he wished to confer
-with them." They immediately repaired to the out-posts, and
-Alexander addressed them as follows: "O Athenians, I leave
-these words with you as a deposit, entreating you to keep them
-secret, and not tell them to any other than Pausanias, lest you
-should ruin me. I should not utter them, were I not extremely
-concerned for the safety of all Greece; for I am myself a Greek by
-origin, and would by no means wish to see Greece enslaved instead
-<span class="pagenum"><a name="Page_313" id="Page_313">{313}</a></span>
-of free. I tell you, then, that the victims have not been favorable
-to Mardonius and his army, or else you would have fought long
-ago; but now, he has determined to dismiss the victims, and to
-come to an engagement at dawn of day; fearing, as I conjecture,
-that you may assemble in greater numbers. Therefore be ready.
-But if Mardonius should defer the engagement, and not undertake
-it, persevere remaining where you are, for in a few days provisions
-will fail him. And if this war should terminate according to your
-wishes, it is right that you should bear it in mind to effect my
-freedom, who on behalf of the Greeks have undertaken so hazardous
-a task, as to acquaint you with the intention of Mardonius, in
-order that the barbarians may not fall upon
-you unexpectedly. I am Alexander the
-Macedonian." Thus having spoken, he rode
-back to the camp and his own station.</p>
-
-<div class="image-float-right" style="max-width: 150px;">
- <img src="images/p313.jpg" width="150" height="199" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>THE FISHERMAN.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p>The generals of the Athenians went to
-the right wing, and told Pausanias what
-they had heard from Alexander; but as the
-army was deprived of water and harassed
-by the cavalry of Mardonius, they remained
-to deliberate on these and other matters.
-They had no longer any provisions, and
-their attendants, who had been despatched to the Peloponnesus
-to get provisions, were shut out by the cavalry, and unable to
-reach the camp.</p>
-
-<p>On consultation the generals of the allies resolved, if the Persians
-should defer making the attack on that day, to remove to the
-island of Oëroë, ten stades distant from the Asopus, on which
-they were then encamped. This is an island in the midst of the
-continent. For the river, dividing higher up, flows down to the
-plain from Mount Cithæron, having its streams about three stades
-separate from each other, and united together below. To this
-place they determined to remove, that they might have an abundant
-supply of water, and the cavalry might not harass them, as
-when they were directly opposite. So, in the night, at the hour
-<span class="pagenum"><a name="Page_314" id="Page_314">{314}</a></span>
-agreed upon, they fled from the cavalry toward the city of the
-Platæans until they arrived at the temple of Juno, which stands
-before the city of the Platæans, twenty stades distant from the
-fountain of Gargaphia. They then encamped round the Heræum
-and stood to their arms before the sacred precinct.</p>
-
-<p>When Mardonius was informed that the Greeks had withdrawn
-under cover of night, and saw the place deserted, he summoned
-Thorax, of Larissa, and said: "O son of Aleuas, what will you say
-now, when you see this ground deserted? For you, their neighbor,
-said that the Lacedæmonians never fled from battle, but were
-the first of men in matters of war; but now we all see that they
-have fled away during the past night, in terror of us, who are truly
-the most valiant in the world." Then without more ado he led
-the Persians at full speed, crossing the Asopus in the track of the
-Greeks, as if they had betaken themselves to flight. He directed
-his course only against the Lacedæmonians and Tegeans; for on
-account of the hills he did not espy the Athenians, who had turned
-into the plain. The rest of the commanders of the barbarians'
-brigades, seeing the Persians advancing to pursue the Greeks, all
-immediately took up their standards, and pursued, each as quick
-as he could, without observing either rank or order; thus they
-advanced with a shout and in a throng, as if they were about to
-overwhelm the Greeks.</p>
-
-<p>The Persians made a fence with their osier-shields, and let fly
-their arrows so incessantly that the Spartans being hard pressed,
-and the victims continuing unfavorable, Pausanias looked toward
-the temple of Juno of the Platæans, and invoked the goddess,
-praying that they might not be disappointed of their hopes.</p>
-
-<div class="image-center" style="max-width: 250px;">
- <img src="images/p315.jpg" width="250" height="442" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>JUNO.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p>While he was yet making this invocation, the Tegeans, starting
-first, advanced against the barbarians; and immediately after the
-prayer of Pausanias, the victims became favorable to the Lacedæmonians.
-Then they advanced against the Persians, who withstood
-them, laying aside their bows. First of all a battle took
-place about the fence of bucklers; and when that was thrown
-down, a long, obstinate fight ensued near the temple of Ceres, till
-<span class="pagenum"><a name="Page_315" id="Page_315">{315}</a></span>
-at last they came to close conflict, when the barbarians laid hold of
-the Spartan spears and broke them. Indeed, in courage and
-strength, the Persians were not inferior, but were lightly armed,
-ignorant of military discipline, and not equal to their adversaries
-in skill. They rushed forward upon the Spartans, only to perish.
-<span class="pagenum"><a name="Page_316" id="Page_316">{316}</a></span>
-In that part where Mardonius happened to be, fighting upon a white
-horse, at the head of a thousand chosen men, the best of the Persians,
-there they pressed their adversaries most vigorously. For as
-long as Mardonius survived, they held out, defended themselves,
-and overthrew many of the Lacedæmonians; but when Mardonius
-had died, and the troops stationed round him, which were the
-strongest, had fallen, then the rest turned to flight, and gave way
-to the Lacedæmonians. Their dress, too, was particularly disadvantageous
-to them, being destitute of defensive armor. Here
-satisfaction for the death of Leonidas, according to the oracle, was
-paid to the Spartans by Mardonius; and Pausanias obtained the
-most signal victory we have ever heard of. Mardonius died by
-the hand of Aïmnestus, a man of distinction at Sparta, who, some
-time after the Medic affairs, at the head of three hundred men,
-engaged at Stenyclerus with all the Messenians, and he himself
-perished and his three hundred. When the Persians at Platæa
-were put to flight by the Lacedæmonians, they fled in disorder to
-their own camp, and to the wooden fortification which they had
-made in the Theban territory. It is a wonder to me that, when
-they fought near the grove of Ceres, not one of the barbarians was
-seen to enter into the sacred enclosure, or to die in it, but most
-fell round the precinct in unconsecrated ground. I am of opinion,
-if it is allowable to form an opinion concerning divine things, that
-the goddess would not receive them because they had burnt her
-royal temple at Eleusis.</p>
-
-<p>When the Persians and the rest of the throng arrived in their
-flight at the wooden wall, they mounted the towers before the
-Lacedæmonians came up, and defended the wall in the best way they
-could; so that when the Lacedæmonians arrived, a vigorous battle
-took place before the walls. So long as the Athenians were absent,
-the barbarians defended themselves, and had much the advantage
-over the Lacedæmonians, as they were not skilled in
-attacking fortifications; but when the Athenians came, then a
-vehement fight at the walls took place, and continued for a long
-time. But at length the Athenians, by their valor and pluck, surmounted
-<span class="pagenum"><a name="Page_317" id="Page_317">{317}</a></span>
-the wall, and made a breach; there at length the Greeks
-poured in. The Tegeans entered first, and plundered the tent of
-Mardonius, and among other things took away the manger for his
-horse, all of bronze, and well worth seeing. This manger of Mardonius
-the Tegeans placed in the temple of the Alean Minerva;
-but all the other things they took they carried to the same place
-as the rest of the Greeks. The barbarians no longer kept in close
-order, nor did any one think of valor; but they were in a state of
-consternation, as so many myriads of men were enclosed within so
-small a space; and the Greeks had such an easy opportunity of
-slaughtering them, that of an army of three hundred thousand
-men, except forty thousand with whom Artabazus fled, not three
-thousand survived. Of Lacedæmonians from Sparta, all that died
-<span class="pagenum"><a name="Page_318" id="Page_318">{318}</a></span>
-in the engagement were ninety-one; of Tegeans, sixteen; and
-of Athenians, fifty-two.</p>
-
-<div class="image-center" style="max-width: 300px;">
- <img src="images/p317.jpg" width="300" height="336" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>ELEGANT VASES AND AMPHORÆ.</p>
- </div>
-</div>
-
-<p>Pausanias made proclamation that no one should touch the
-booty, and commanded the helots to bring together all the treasures.
-Dispersing themselves through the camp, they found tents
-decked with gold and silver, and couches gilt and plated, and
-golden bowls, and cups, and other drinking vessels; they also
-found sacks on the waggons, in which were discovered gold and silver
-cauldrons: and from the bodies that lay dead they stripped
-bracelets, necklaces, and scimetars of gold; but no account at all
-was taken of the variegated apparel. Of this the helots stole a
-great deal and sold it to the Æginetæ, so that the great wealth of the
-Æginetæ here had its beginning, for they purchased gold from the
-helots as if it had been bronze. They collected the treasures together,
-and took from them a tithe for the god at Delphi, from
-which the golden tripod was dedicated, which stands on the three-headed
-bronze serpent, close to the altar; they also took a
-tithe for the god at Olympia, from which they dedicated
-the bronze Jupiter, ten cubits high; and a tithe to the god
-at the Isthmus, from which was made the bronze Neptune,
-seven cubits high. They divided the rest, and each
-took the share he was entitled to, of the gold, silver, and
-other treasures, and beasts of burden. Now what choice treasures
-were given those others who most distinguished themselves at
-Platæa, is mentioned by no one. But for Pausanias, ten of
-every thing was selected and given him&mdash;slaves, horses, talents,
-camels, and all other treasures in like manner. It is said also that
-when Xerxes fled from Greece, he left all his own equipage to
-Mardonius; Pausanias, therefore, seeing Mardonius' equipage
-furnished with gold, silver, and various-colored hangings, ordered
-the bakers and cooks to prepare a supper in the same manner as
-for Mardonius: and, astonished at the profusion set before him of
-gold and silver couches handsomely carved, and gold and silver
-tables, and magnificent preparations for the supper, he in derision
-ordered his own attendants to prepare a Laconian supper by the
-<span class="pagenum"><a name="Page_319" id="Page_319">{319}</a></span>
-side of it, and when the repast was spread, the difference was so
-ridiculous that he laughed, and sent for the generals of the Greeks
-and said: "Men of Greece, I have called you together to show
-you the folly of the leader of the Medes, who left such sumptuous
-fare as this, to come to us, who have such poor fare, to take it
-from us." A considerable time after these events, many of the
-Platæans found chests of gold and silver, and other precious
-things. And still later was discovered a skull without any seam,
-consisting of one bone, and an upper jaw which had teeth growing
-in a piece, all in one bone, both the front teeth and the grinders;
-and there was likewise discovered the skeleton of a man five cubits
-high.</p>
-
-<p>When the Greeks had buried their dead in Platæa, they immediately
-determined, on consultation, to march against Thebes,
-and to demand the surrender of those who had sided with the
-Medes, amongst the first of them Timegenides and Attaginus,
-who were the chief leaders; and, if they should not give them up,
-they resolved not to depart from the city before they had taken it.
-On the eleventh day after the engagement, they arrived and besieged
-the Thebans, requiring them to give up the men; and, receiving
-"No" for an answer, they ravaged the country, and
-attacked the walls. As they did not cease damaging them, on the
-twentieth day Timegenides spoke thus to the Thebans: "Men of
-Thebes, since the Greeks have so resolved that they will not give
-over besieging us until either they have taken Thebes, or you
-have delivered us up to them, let not the Bœotian territory suffer
-any more on our account. But if, being desirous of money, they
-demand us as a pretence, let us give them money from the public
-treasury; for we sided with the Mede by general consent, and not
-of ourselves alone. If, however, they carry on the siege really because
-they want us, we will present ourselves before them to plead
-our cause." He appeared to speak well and to the purpose; and
-the Thebans immediately sent a herald to Pausanias, expressing
-their willingness to surrender the men. When they had agreed
-on these terms, Attaginus escaped from the city, and his sons, who
-<span class="pagenum"><a name="Page_320" id="Page_320">{320}</a></span>
-were brought before him, Pausanias acquitted from the charge,
-saying that boys could have no part in the guilt of siding with the
-Mede. As to the others whom the Thebans delivered up, they
-thought that they should be admitted to plead their cause, and
-moreover trusted to repel the charge by bribery; but he, as soon
-as he had them in his power, suspecting this very thing, dismissed
-the whole army of the allies, and, conducting the men to Corinth,
-put them to death.</p>
-
-<div class="pagenum"><a name="Page_321" id="Page_321">{321}</a></div>
-
-<h3>CHAPTER II.<br />
-<small>THE BATTLE OF MYCALE.</small></h3>
-
-<p><span class="smcap">On</span> the same day on which the defeat at Platæa occurred,
-another happened to take place at Mycale in Ionia. For while
-the Greeks were stationed at Delos, there came to them as ambassadors
-from Samos, Lampon, Athenagoras, and Hegesistratus,
-being sent by the Samians, unknown to the Persians. When they
-came to the generals, Hegesistratus urged that "if only the Ionians
-should see them, they would revolt from the Persians, and that the
-barbarians would not withstand them; or, if they should withstand
-them, the Greeks would not find any other such booty." Invoking,
-too, their common gods, he besought them to deliver Grecian
-men from servitude, and to repel the barbarian; and he said,
-"that this would be easy for them to do, for their ships sailed
-badly, and were not fit to fight with them; and, if they suspected
-at all that they were leading them on deceitfully, they were themselves
-ready to go on board their ships as hostages." The Samian
-stranger was so earnest in his entreaties, that Leotychides asked:
-"O Samian friend, what is your name?" "Hegesistratus," he
-answered; upon which, interrupting the rest of his discourse,
-Leotychides exclaimed: "I accept the "Hegesistratus,"<span
-class="fnanchor"><a name="Ref_30" id="Ref_30" href="#Foot_30">[30]</a></span>
-my Samian friend; only do you take care that before you sail away
-both you yourself and those who are with you, pledge your faith
-that the Samians will be zealous allies to us." The Samians immediately
-pledged their faith and made oath of confederacy with
-the Greeks. The others sailed home, but he ordered Hegesistratus
-to sail with the fleet, regarding his name as an omen. The
-Greeks tarried that day, and on the next sacrificed auspiciously,
-<span class="pagenum"><a name="Page_322" id="Page_322">{322}</a></span>
-Deiphonus, son of Evenius, of Apollonia in the Ionian gulf, acting
-as diviner.</p>
-
-<p>The following incident befel his father, Evenius. There are in
-this Apollonia sheep sacred to the sun, which by day feed near the
-river that flows from Mount Lacmon through the Apollonian territory
-into the sea, near the port of Oricus; but by night, chosen
-men, the most eminent of the citizens for wealth and birth, keep
-watch over them, each for a year: for the Apollonians set a high
-value upon these sheep, in consequence of some oracle. They are
-folded in a cavern at a distance from the city. There, once on a
-time, Evenius, being chosen, kept watch, and one night when he
-had fallen asleep during his watch, wolves entered the cave, and
-destroyed about sixty of the sheep. When he discovered what
-had happened, he mentioned it to no one, purposing to buy others,
-and put them in their place. This occurrence, however, did not
-escape the notice of the Apollonians; and as soon as they discovered
-it, they brought him to trial, and gave sentence that, for
-having fallen asleep during his watch, he should be deprived of
-sight. But after they had blinded Evenius, from that time forward
-neither did their sheep multiply, nor did the land yield its
-usual fruit. An admonition was given them at Dodona and Delphi,
-when they inquired of the prophets the cause of the present calamities
-"that they had unjustly deprived Evenius, the keeper of the
-sacred sheep, of his sight; for they themselves had sent the wolves,
-and would not cease avenging him, until the people should give
-such satisfaction for what they had done, as he himself should
-choose, and think sufficient: then, the gods themselves would give
-such a present to Evenius, that most men would pronounce him
-happy, from possessing it." The Apollonians, keeping this answer
-secret, deputed some of their citizens to negociate the matter with
-Evenius. One day when he was seated on a bench, they went
-and sat down by him, and conversed on different subjects, till at
-length they began to commiserate his misfortune, and leading him
-artfully on, they asked, "what reparation he would choose, if the
-Apollonians were willing to give him satisfaction for what they had
-<span class="pagenum"><a name="Page_323" id="Page_323">{323}</a></span>
-done." Not having heard of the oracle he made this choice, "if
-any one would give him the lands of certain citizens," naming those
-who he knew had the two best estates in Apollonia, "and besides
-these a house," which he knew was the handsomest in the city,
-he said, "he would thenceforth forego his anger, and this reparation
-would content him." Immediately taking him up they said,
-"the Apollonians make you this reparation for the loss of your
-eyes, in obedience to an oracle they have received." He thereupon
-was very indignant, on hearing the whole truth, for he had
-been deceived; but the Apollonians bought the property from the
-owners, and gave him what he had chosen, and immediately the
-gift of divination was implanted in him, so that he became very
-celebrated.</p>
-
-<p>Deiphonus, the son of this Evenius, was brought by the Corinthians
-to officiate as diviner to the army.</p>
-
-<p>The Greeks at length determined to sail to the continent: having
-therefore prepared boarding-ladders, and all other things that
-were necessary for a sea-fight, they sailed to Mycale. No one
-was seen near the camp, ready to meet them, but they beheld the
-ships drawn up within the fortification, and a numerous land-force
-disposed along the beach, thereupon Leotychides, advancing
-first in a ship, and nearing the beach as closely as possible,
-made proclamation by a herald to the Ionians, saying: "Men
-of Ionia, as many of you as hear me, attend to what I say; for the
-Persians will understand nothing of the advice I give you. When
-we engage, it behooves every one first of all to remember
-Liberty; and next the watch-word, Hebe; and let him who does
-not hear this, learn it from those who do hear." The meaning
-of this proceeding was the same as that of Themistocles at
-Artemisium; for either these words, being concealed from the
-barbarians, would induce the Ionians to revolt, or, if they should be
-reported to the barbarians, would make them distrustful of the
-Greeks. Then the Greeks put their ships to shore, landed on the
-beach, and drew up in order of battle. But when the Persians
-saw them preparing for action, and knew that they had admonished
-<span class="pagenum"><a name="Page_324" id="Page_324">{324}</a></span>
-the Ionians, they suspected that the Samians favored the Greeks,
-and took away their arms.</p>
-
-<p>Then the Greeks advanced toward the barbarians; and a
-rumor flew through the whole army that a herald's staff was seen
-lying on the beach and that the Greeks had fought and conquered
-the army of Mardonius in Bœotia. Thus the interposition of
-heaven is manifest by many plain signs; since on this same day on
-which the defeat at Platæa took place, and when that at Mycale
-was just about to happen, a rumor reached the Greeks in this
-latter place; so that the army was inspired with much greater
-courage, and was more eager to meet danger.</p>
-
-<p>The Athenians, and those who were drawn up next to them,
-forming about half the army, had to advance along the shore over
-level ground; but the Lacedæmonians and their associates, along
-a ravine and some hills. So that whilst the Lacedæmonians were
-making a circuit, those in the other wing were already engaged.
-Now, so long as the bucklers of the Persians remained standing,
-they defended themselves strenuously, and had not the worst
-of the battle; but when the Athenians and their comrades mutually
-encouraged one another, in order that the victory might belong to
-them, and not to the Lacedæmonians, they flew with such vigor
-into the battle, that the face of affairs was immediately changed.
-They broke through the bucklers and fell in a body upon
-the Persians. They sustained the attack and defended themselves
-for a time but at last fled to the fortification. The Athenians,
-Corinthians, Sicyonians, and Trœzenians, drawn up in order
-together, following close upon them, rushed into the fortification at
-the same time. When the fortification was taken, the barbarians
-no longer thought of resisting, but all except the Persians betook
-themselves to flight; they, in small detachments, fought with the
-Greeks who were continually rushing within the fortification. And of
-the Persian generals, two made their escape, and two died. Artayntes
-and Ithramitres, commanders of the naval forces escaped;
-but Mardontes, and Tigranes, generals of the land army, died
-fighting. While the Persians were still fighting, the Lacedæmonians
-<span class="pagenum"><a name="Page_325" id="Page_325">{325}</a></span>
-came up, and assisted in accomplishing the rest. Of
-the Greeks themselves many fell on this occasion, especially the
-Sicyonians, and their general Perilaus. The Samians, who were in
-the camp of the Medes and had been deprived of their arms,
-as soon as they saw the battle turning, did all they could, wishing
-to help the Greeks; and the rest of the Ionians, as the Samians led
-the way, fled from the Persians and attacked the barbarians.
-The Milesians had been appointed to guard the passes for the
-Persians so that in the event of failure they might have guides to
-conduct them to the heights of Mycale. They, however, did
-every thing contrary to what was ordered; guiding them in their
-flight by other ways which led to the enemy, and at last themselves
-assisted in slaying them. Thus Ionia revolted a second time from
-the Persians. In this battle of the Greeks, the Athenians most distinguished
-themselves. When they had killed most of the
-barbarians, some fighting and others flying, they brought out
-all the booty on the beach, including several chests of money, and
-burnt the ships and the whole fortification. Then they took into
-their alliance the Samians, Chians, Lesbians, and other islanders,
-who were then serving with the Greeks, bound them by pledges
-and oaths that they would remain firm and not revolt; then
-sailed to the Hellespont, and home.</p>
-
-<div class="image-center" style="max-width: 400px;">
- <img src="images/p325.jpg" width="400" height="172" alt=""/>
- <div class="caption">
- <p>BAS-RELIEF OF THE MUSES.</p>
- </div>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p class="nodent"><a name="Foot_30" id="Foot_30" href="#Ref_30">[30]</a>&nbsp;&nbsp;
-Hegesistratus means "leader of an army."</p>
-
-</div>
-
-<div class="pagenum"><a name="Page_326" id="Page_326">{326}</a></div>
-
-<h2>SYNCHRONISTICAL TABLE OF THE PRINCIPAL EVENTS IN HERODOTUS.</h2>
-
-<h3>GREEKS.</h3>
-
-<table class="tgrk" summary="greeks-1">
-
-<tr>
- <td style="width:40%"></td>
- <td style="width:10%"></td>
- <td style="width:40%"></td>
- <td style="width:10%"></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td colspan="4" class="center uline"><i>Peloponnesus.</i></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td colspan="3" class="text"></td>
- <td class="date"><small>B.C.</small></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td colspan="3" class="text">Rape of Io from Argos</td>
- <td class="date">1687</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td colspan="3" class="text">Pelops conq. the Pelopon</td>
- <td class="date">1362</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td colspan="3" class="text">Eurystheus conquered</td>
- <td class="date">1311</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td colspan="3" class="text">Rape of Helen</td>
- <td class="date">1290</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td colspan="3" class="text">Aristodemus conq. the Pelo.</td>
- <td class="date">1190</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td colspan="4">&nbsp;</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td colspan="2" class="uline center"><i>Lacedæmon.</i></td>
- <td colspan="2" class="uline center"><i>Corinth.</i></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text"></td>
- <td class="date"><small>B.C.</small></td>
- <td class="text"></td>
- <td class="date"><small>B.C.</small></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Procles and Eurysthenes kings</td>
- <td class="date">1178</td>
- <td class="text">Oligarchy of Bacchiadæ</td>
- <td class="date"></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Theras col. Callista (Thera)</td>
- <td class="date">1150</td>
- <td class="text">Cypselus born</td>
- <td class="date">700</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Lycurgus</td>
- <td class="date">884</td>
- <td class="text">Seizes the trannny</td>
- <td class="date">663</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Battus migrates from Cal. and founds Cyrene</td>
- <td class="date">632</td>
- <td class="text">Periander</td>
- <td class="date">633</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">First war with Tegea</td>
- <td class="date">620</td>
- <td class="text">Banishes Lycophron</td>
- <td class="date">575</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Ariston and Anaxandrides, kings of Lacedæmon</td>
- <td class="date">574</td>
- <td class="text">Sends 300 Corcyræan boys to Alyattes</td>
- <td class="date">565</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Ally with Crœsus</td>
- <td class="date">554</td>
- <td class="text">Dies</td>
- <td class="date">563</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Tegea taken</td>
- <td class="date">546</td>
- <td class="text">Miltiades, son of Cypselus, founds Chersonesus</td>
- <td class="date">560</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">War with Argives about Thyrea</td>
- <td class="date">545</td>
- <td class="text">Stesagoras succeeds</td>
- <td class="date">531</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Send troops ag't. Polycrates</td>
- <td class="date">525</td>
- <td class="text">Miltiades, son of Cimon, succeeds</td>
- <td class="date">515</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Demaratus</td>
- <td class="date">520</td>
- <td class="text"></td>
- <td class="date"></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Cleomenes</td>
- <td class="date">515</td>
- <td class="text">Takes Lemnos</td>
- <td class="date">510</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Dorieus migrates to Libya</td>
- <td class="date">515</td>
- <td class="text"></td>
- <td class="date"></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Cleo. violates the Argive grove</td>
- <td class="date">514</td>
- <td class="text">Retires before the Scythians</td>
- <td class="date">507</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Cleomenes expels Clisthenes from Athens</td>
- <td class="date">508</td>
- <td class="text"></td>
- <td class="date"></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Invades Attica</td>
- <td class="date">507</td>
- <td class="text"></td>
- <td class="date"></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Demaratus exiled</td>
- <td class="date">492</td>
- <td class="text">Escapes from the Persians to Imbros</td>
- <td class="date">497</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Leotychides king</td>
- <td class="date">492</td>
- <td class="text"></td>
- <td class="date"></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Cleomenes kills himself</td>
- <td class="date">490</td>
- <td class="text"></td>
- <td class="date"></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Leonidas slain at Thermopylæ</td>
- <td class="date">480</td>
- <td class="text">At the battle of Salamis</td>
- <td class="date">480</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Pausanias wins at Platæa</td>
- <td class="date">479</td>
- <td class="text"></td>
- <td class="date"></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Leotychides at Mycale</td>
- <td class="date">479</td>
- <td class="text"></td>
- <td class="date"></td>
-</tr>
-
-</table>
-
-<table class="tgrk" summary="greeks-2">
-
-<tr>
- <td style="width:40%"></td>
- <td style="width:10%"></td>
- <td style="width:40%"></td>
- <td style="width:10%"></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td colspan="2" class="uline center"><i>Attica, Bœotia, Phocis, Ætolia, etc.</i></td>
- <td colspan="2" class="uline center"><i>Greeks in Asia and the Islands.</i></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text"></td>
- <td class="date"><small>B.C.</small></td>
- <td class="text"></td>
- <td class="date"><small>B.C.</small></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Deucalion</td>
- <td class="date">1570</td>
- <td class="text">Ion goes to Asia</td>
- <td class="date">1391</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Cecrops</td>
- <td class="date">1550</td>
- <td class="text"></td>
- <td class="date"></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Erectheus</td>
- <td class="date">1510</td>
- <td class="text"></td>
- <td class="date"></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Ion, son of Xuthus</td>
- <td class="date">1427</td>
- <td class="text">Æolian migrations under Orestes, Penthilus, and Echelatus</td>
- <td class="date">1210-1174</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Rape of Medea by the Argonauts</td>
- <td class="date">1349</td>
- <td class="text"></td>
- <td class="date"></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Theseus defeated Eurystheus</td>
- <td class="date">1311</td>
- <td class="text"></td>
- <td class="date"></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Decaleans give up Helen to the Tyndaridæ</td>
- <td class="date">1296</td>
- <td class="text">Ionian migrations (driven from the Pelop. by the Achæans)</td>
- <td class="date">1130</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Pelasgians expelled from Attica, conquer Lemnos</td>
- <td class="date">1162</td>
- <td class="text"></td>
- <td class="date"></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Codrus</td>
- <td class="date">1153</td>
- <td class="text"></td>
- <td class="date"></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Rape of Ath. women from Brauron</td>
- <td class="date">1152</td>
- <td class="text">Dorian migration, Samians reach Tartessus</td>
- <td class="date">640</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Alcmæon, the last Archon</td>
- <td class="date">683</td>
- <td class="text"></td>
- <td class="date"></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Conspiracy of Ceylon</td>
- <td class="date">612</td>
- <td class="text">Thrasybulus</td>
- <td class="date">625</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Legislation of Solon</td>
- <td class="date">594</td>
- <td class="text"></td>
- <td class="date"></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Megacles mar. Clisthenes' daughter</td>
- <td class="date">570</td>
- <td class="text">Conquered by Crœsus</td>
- <td class="date"></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Pisistratus, tyrant</td>
- <td class="date">561</td>
- <td class="text"></td>
- <td class="date"></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Expelled</td>
- <td class="date">559</td>
- <td class="text">Conquered by Harpagus</td>
- <td class="date">542</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Re-established</td>
- <td class="date">555</td>
- <td class="text"></td>
- <td class="date"></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Re-expelled</td>
- <td class="date">553</td>
- <td class="text">Phocæans defeat Carthaginians, etc.</td>
- <td class="date"></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Regains it</td>
- <td class="date">542</td>
- <td class="text"></td>
- <td class="date"></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Dies</td>
- <td class="date">528</td>
- <td class="text">Found Hyela</td>
- <td class="date">535</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Hipparchus succeeds</td>
- <td class="date">528</td>
- <td class="text"></td>
- <td class="date"></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Assassina. of Cimon</td>
- <td class="date">527</td>
- <td class="text">Polycrates tyrant at Samos</td>
- <td class="date">532-523</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Hipparchus assassinated</td>
- <td class="date">514</td>
- <td class="text"></td>
- <td class="date"></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Hippias succeeds</td>
- <td class="date">514</td>
- <td class="text">Samians found Cydonia</td>
- <td class="date">524</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Expelled</td>
- <td class="date">510</td>
- <td class="text">Syloson obtains Samos</td>
- <td class="date">512</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Factions of Clisthenes and Isagoras</td>
- <td class="date">509</td>
- <td class="text">Ionians commence disturbances</td>
- <td class="date">504</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Clisthenes expelled</td>
- <td class="date">508</td>
- <td class="text">Burn Sardis</td>
- <td class="date">503</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Inv. of Cleomenes</td>
- <td class="date">507</td>
- <td class="text">Joined by the Cyprians</td>
- <td class="date">502</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Athenians defeat the Bœotians, invade Eubœa, and conquer the Chalcidians</td>
- <td class="date">506</td>
- <td class="text">Miletus taken</td>
- <td class="date">498</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Miltiades gains the battle of Marathon</td>
- <td class="date">490</td>
- <td class="text">Aristagoras slain</td>
- <td class="date">498</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Dies</td>
- <td class="date">489</td>
- <td class="text">Samians take Zancle</td>
- <td class="date">497</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Xerxes takes Athens</td>
- <td class="date">480</td>
- <td class="text">Chios, Tenedos, etc., taken by the Persians</td>
- <td class="date">497</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Battle of Salamis</td>
- <td class="date">480</td>
- <td class="text">Phocians defeat Thessalians</td>
- <td class="date">482</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Mardonius retakes Athens</td>
- <td class="date">479</td>
- <td class="text">Ionians join the allies at Mycale</td>
- <td class="date">479</td>
-</tr>
-
-</table>
-
-<div class="pagenum"><a name="Page_327" id="Page_327">{327}</a></div>
-
-<h3>BARBARIANS</h3>
-
-<table class="tbar" summary="barbarians-1">
-
-<tr>
- <td style="width:33%"></td>
- <td style="width:33%"></td>
- <td style="width:34%"></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="uline"><i>Phœnicians.</i></td>
- <td class="uline"><i>Egyptians.</i></td>
- <td class="uline"><i>Scythians and Cimmerians.</i></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td>Migrated from the Erythræan to Phoenicia, about 2267.</td>
- <td>God-kings, 17570 to 15570.</td>
- <td>Cimerians invade Asia, but expelled by the Scythians about 624.</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td>Colonized Thasos, 1550.</td>
- <td>Menes to Mœris, 2235 to 1416.</td>
- <td>Scythians rule Upper Asia, 624 to 596.</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td>Founded Carthage, 819.</td>
- <td>Sesostris to Sethon, 1416 to 671.</td>
- <td>Invaded by Darius, 508.</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td>Circumnavigate Libya, 609.</td>
- <td>Twelve kings to Amasis, 671 to 525.</td>
- <td>Invade the Chersonesus; Miltiades retires, 507.</td>
-</tr>
-
-</table>
-
-<table class="tbar" summary="barbarians-2">
-
-<tr>
- <td style="width:33%"></td>
- <td style="width:33%"></td>
- <td style="width:34%"></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td colspan="2" class="uline"><i>Assyrians and Babylonians.</i></td>
- <td class="uline"><i>Lydians.</i></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td colspan="2" class="date bord"><small>B.C.</small></td>
- <td></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Empire</td>
- <td class="date bord">1221&mdash;711</td>
- <td>Atyadæ to 1221.</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Semiramis</td>
- <td class="date bord">747&mdash;733</td>
- <td>Heraclidæ, 1221&mdash;716.</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="text">Medic Revolt</td>
- <td class="date bord">711</td>
- <td>Gyges, 716.</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="uline"><i>Babylonia</i></td>
- <td class="uline bord"><i>Media, etc.</i></td>
- <td>Ardys, 678.</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td>Nitocris, 604 to 561.</td>
- <td class="bord">Deioces, 700.</td>
- <td>Cimmerians take Sardis, 634.</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td>Turns the Euphrates and improves Babylon.</td>
- <td class="bord">Div. the Medes.</td>
- <td>Sadyattes, 629.</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td>Labynetus (Belshazzar), son of Nitocris, succeeds.</td>
- <td class="bord">Phraortes, 647.</td>
- <td>Milesian war, 622&mdash;610.</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td>Arbitrates between Cyaxares and Alyattes.</td>
- <td class="bord">Invades Assyria</td>
- <td>Alyattes, 617.</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td></td>
- <td class="bord">Perished before Nineveh.</td>
- <td>Drove out Cimmerians, 613.</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td></td>
- <td class="bord">Cyaxares, 625.</td>
- <td>War with Cyaxares, 602.</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td></td>
- <td class="bord">Conq. Assyria.</td>
- <td>Crœsus, 560.</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td></td>
- <td class="bord">Besieges Nineveh, 603.</td>
- <td>Conquers Greeks.</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td></td>
- <td class="bord">Scythian invasion, 624-596.</td>
- <td>Visited by Solon.</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td></td>
- <td class="bord">Astyages, 585.</td>
- <td></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td></td>
- <td class="bord"><span class="smcap">Cyrus</span> born, 571.</td>
- <td></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td></td>
- <td class="bord">King in sport, 561.</td>
- <td></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td></td>
- <td>&nbsp;</td>
- <td></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td></td>
- <td class="uline"><i>Persian Empire</i></td>
- <td></td>
-</tr>
-
-<tr><td colspan="3" class="persia"><span class="smcap">Cyrus</span>, king 550.</td></tr>
-
-<tr><td colspan="3" class="persia">Attacked by Crœsus. Conquers Lydia,
-and takes Sardis. Mazares punishes Lydian rebels. Harpagus takes Phocæa,
-conquers Ionia and Æolis.</td></tr>
-
-
-
-
-
-<tr><td colspan="3" class="persia">Babylon taken by Cyrus, 536.</td></tr>
-
-<tr><td colspan="3" class="persia">Massagetan expedition. Cyrus slain, 530.</td></tr>
-
-<tr><td colspan="3" class="persia"><span class="smcap">Cambyses</span>, 530-523. Conquers Egypt, 525. Unsuccessful expedition against
-the Ethiopians and Ammonians. Wounds Apis. Goes mad. Slays his brother
-Smerdis. Marries and kills his sister. Magian revolt. Dies, 523.</td></tr>
-
-<tr><td colspan="3" class="persia"><span class="smcap">Smerdis Magus</span>, 523. Conspiracy of the Seven. Death of the Magi.</td></tr>
-
-<tr><td colspan="3" class="persia"><span class="smcap">Darius</span>, 522-485. Sends Democydes to spy Greece. Babylonian revolt.
-Babylon taken by Zopyrus, 516. Restores Syloson to Samos, 512. Barca
-conquered, 512. Invades Scythia, 508. Megabazus subdues Thrace. Otanes
-subdues Lemnos and Imbros. Disturbances in Ionia. Burning of Sardis,
-503. Cyprians join the revolt, 502; conquered, 501. Miletus taken, 498.
-Pacification of Ionia, 497. Mardonius marches against Greece, 495.
-Wrecked at Athos. Darius sends to Greece for earth and water, 493.
-Expedition of Datis and Artaphernes, 492; enslave Naxos and Eretria,
-490. Marathon, 490. Preparations for another invasion, 489. Egyptian
-revolt, 486.</td></tr>
-
-<tr><td colspan="3" class="persia"><span class="smcap">Xerxes</span>, 485-479. Subdues Egypt, 484. Prepares for a Greek expedition.
-Leaves Susa, April, 481. Winters at Sardis. Battle of Thermopylæ, 480.
-Takes Athens, 480. Battle of Salamis, Sept., 480. Retires to Asia.
-Mardonius defeated at Platæa, and the Persian fleet at Mycale, the same
-day, Sept. 22, 479.</td></tr>
-
-</table>
-
-<div class="pagenum"><a name="Page_328" id="Page_328">{328}</a></div>
-
-<h2>HERODOTEAN WEIGHTS AND MONEY, DRY AND LIQUID
-MEASURES, AND MEASUREMENTS OF LENGTH.</h2>
-
-<h3><i>Eubœic or Attic Silver Weights and Money.</i></h3>
-
-<table class="twm" summary="Eubœic">
-
-<tr>
- <th colspan="3"></th>
- <th class="amount" colspan="3">WEIGHT (Avoirdupois).</th>
- <th class="value">VALUE</th>
-</tr>
-
-<tr>
- <td colspan="3"></td>
- <td class="amount">lbs.</td>
- <td class="amount">oz.</td>
- <td class="amount">grs.</td>
- <td class="value"></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="amount">1</td>
- <td class="text">Obol</td>
- <td class="text"></td>
- <td class="amount">&mdash;</td>
- <td class="amount">&mdash;</td>
- <td class="amount">11.08</td>
- <td class="value">$.033</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="amount">6</td>
- <td class="text">Obols</td>
- <td class="text">1 Drachma</td>
- <td class="amount">&mdash;</td>
- <td class="amount">&mdash;</td>
- <td class="amount">66.5&nbsp;&nbsp;</td>
- <td class="value">.198</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="amount">100</td>
- <td class="text">Drachmæ</td>
- <td class="text">1 Mina</td>
- <td class="amount">&mdash;</td>
- <td class="amount">15&nbsp;&nbsp;&nbsp;</td>
- <td class="amount">33.75</td>
- <td class="value">19.784</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="amount">60</td>
- <td class="text">Minæ</td>
- <td class="text">1 Talent</td>
- <td class="amount">56</td>
- <td class="amount">15¼</td>
- <td class="amount">100.32</td>
- <td class="value">1187.00&nbsp;</td>
-</tr>
-
-</table>
-
-<h3><i>Æginetan Silver Weights and Money.</i></h3>
-
-<table class="twm" summary="Æginetan">
-
-<tr>
- <td colspan="3"></td>
- <td class="amount">lbs.</td>
- <td class="amount">oz.</td>
- <td class="amount">grs.</td>
- <td class="value"></td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="amount">1</td>
- <td class="text">Obol</td>
- <td class="text"></td>
- <td class="amount">&mdash;</td>
- <td class="amount">&mdash;</td>
- <td class="amount">16&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</td>
- <td class="value">$.04½</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="amount">6</td>
- <td class="text">Obols</td>
- <td class="text">1 Drachma</td>
- <td class="amount">&mdash;</td>
- <td class="amount">&mdash;</td>
- <td class="amount">96&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</td>
- <td class="value">27.00&nbsp;&nbsp;</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="amount">100</td>
- <td class="text">Drachmæ</td>
- <td class="text">1 Mina</td>
- <td class="amount">1</td>
- <td class="amount">5¾</td>
- <td class="amount">78.96</td>
- <td class="value">&mdash;&nbsp;&nbsp;</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="amount">60</td>
- <td class="text">Minæ</td>
- <td class="text">1 Talent</td>
- <td class="amount">82</td>
- <td class="amount">3¾</td>
- <td class="amount">30.46</td>
- <td class="value">1620.00&nbsp;</td>
-</tr>
-
-</table>
-
-<p class="gap-above outdent">The gold Stater of Crœsus and the gold Daric are each supposed to be worth about 20 Attic silver
-drachmæ, or about $4.00 in our money.</p>
-
-<p class="outdent">Herodotus makes the Babylonian Talent equal to 70 Eubœic Minæ, but Hussey calculates its
-weight at 71<i>lbs.</i> 1½<i>oz.</i> 69.45<i>grs.</i> If, however, these are reckoned by comparison with our
-gold money, they are worth much more.</p>
-
-<h3><i>Attic Dry Measures.</i></h3>
-
-<table class="twm" summary="Attic-dry">
-
-<tr>
- <td colspan="3"></td>
- <td class="amount">Gallons.</td>
- <td class="amount">Quarts.</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="amount">1</td>
- <td class="text">Chœnix</td>
- <td class="text"></td>
- <td class="amount">&mdash;</td>
- <td class="amount">1</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="amount">48</td>
- <td class="text">Chœnices</td>
- <td class="text">1 Medimnus</td>
- <td class="amount">12</td>
- <td class="amount">&mdash;</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="amount">1</td>
- <td class="text">Medimnus and<br />3 Chœnices</td>
- <td class="text">1 Persian Artaba</td>
- <td class="amount">12</td>
- <td class="amount">3</td>
-</tr>
-
-</table>
-
-<h3><i>Liquid Measures.</i></h3>
-
-<table class="twm" summary="Liquid">
-
-<tr>
- <td colspan="3"></td>
- <td class="amount">Gallons.</td>
- <td class="amount">Pints.</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="amount">1</td>
- <td class="text">Chœnix</td>
- <td class="text"></td>
- <td class="amount">&mdash;</td>
- <td class="amount">1½</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="amount">48</td>
- <td class="text">Chœnices</td>
- <td class="text">1 Amphora</td>
- <td class="amount">9</td>
- <td class="amount">&mdash;</td>
-</tr>
-
-</table>
-
-<p class="gap-above outdent">Hesychius considers the Aryster to be the same as the Cotyla, which Hussey calculates to hold
-half a pint.</p>
-
-<h3><i>Measures of Length.</i></h3>
-
-<table class="twm" summary="Length">
-
-<tr>
- <td colspan="3"></td>
- <td class="amount">Miles.</td>
- <td class="amount">Yards.</td>
- <td class="amount">Feet.</td>
- <td class="amount">Inches.</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="amount">1</td>
- <td class="text">Digit (finger's breadth)</td>
- <td class="text"></td>
- <td class="amount">&mdash;</td>
- <td class="amount">&mdash;</td>
- <td class="amount">&mdash;</td>
- <td class="amount">.7584</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="amount">4</td>
- <td class="text">Digits</td>
- <td class="text">1 Palm (hand-breadth)</td>
- <td class="amount">&mdash;</td>
- <td class="amount">&mdash;</td>
- <td class="amount">&mdash;</td>
- <td class="amount">3.0336</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="amount">3</td>
- <td class="text">Palms</td>
- <td class="text">1 Span</td>
- <td class="amount">&mdash;</td>
- <td class="amount">&mdash;</td>
- <td class="amount">&mdash;</td>
- <td class="amount">9.1008</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="amount">4</td>
- <td class="text">Palms</td>
- <td class="text">1 Foot</td>
- <td class="amount">&mdash;</td>
- <td class="amount">&mdash;</td>
- <td class="amount">1</td>
- <td class="amount">0.135&nbsp;</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="amount">2</td>
- <td class="text">Spans or 6 Palms</td>
- <td class="text">1 Cubit</td>
- <td class="amount">&mdash;</td>
- <td class="amount">&mdash;</td>
- <td class="amount">1</td>
- <td class="amount">6.2016</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="amount">1</td>
- <td class="text">Cubit and 6 Digits</td>
- <td class="text">1 Royal Cubit</td>
- <td class="amount">&mdash;</td>
- <td class="amount">&mdash;</td>
- <td class="amount">1</td>
- <td class="amount">8.4768</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="amount">4</td>
- <td class="text">Cubits</td>
- <td class="text">1 Fathom (Orgya)</td>
- <td class="amount">&mdash;</td>
- <td class="amount">&mdash;</td>
- <td class="amount">6</td>
- <td class="amount">0.81&nbsp;&nbsp;&nbsp;</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="amount">100</td>
- <td class="text">Feet or 16⅔ Orgyæ</td>
- <td class="text">1 Plethrum</td>
- <td class="amount">&mdash;</td>
- <td class="amount">33</td>
- <td class="amount">2</td>
- <td class="amount">1.5&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="amount">6</td>
- <td class="text">Plethra</td>
- <td class="text">1 Stadium</td>
- <td class="amount">&mdash;</td>
- <td class="amount">202</td>
- <td class="amount">0</td>
- <td class="amount">9&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="amount">30</td>
- <td class="text">Stadia</td>
- <td class="text">1 Persian Parasang</td>
- <td class="amount">3</td>
- <td class="amount">787</td>
- <td class="amount">1</td>
- <td class="amount">6&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</td>
-</tr>
-
-<tr>
- <td class="amount">2</td>
- <td class="text">Parasangs</td>
- <td class="text">1 Schœnus</td>
- <td class="amount">6½</td>
- <td class="amount">494</td>
- <td class="amount">3</td>
- <td class="amount">0&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</td>
-</tr>
-
-</table>
-
-<p class="gap-above outdent">The Egyptian Cubit contained nearly 17¾ inches.</p>
-
-<p class="outdent">The Arura contained 21,904 square English feet, or a fraction over half an acre.</p>
-
-<hr />
-
-<div class="chapt-begin">
-<p class="gap-above center small">UNIFORM WITH THIS VOLUME.</p>
-</div>
-
-<h2 class="no-break">PLUTARCH FOR BOYS AND GIRLS.</h2>
-
-<table class="tpl" summary="plutarch">
-
-<tr>
- <td class="text">Selected and edited by Prof. John S. White. Quarto, with many
- illustrations.</td>
- <td class="price">$3 00</td>
-</tr>
-
-</table>
-
-<div class="small">
-
-<p>This edition contains all the "Lives" and "Parallels" in Plutarch's own words, with such
-omissions only as were necessary to adapt them for young readers. There is also an Introduction
-and Life of Plutarch by the editor. As a standard work, adapted to both boys and girls,
-its wealth of anecdote and faithful portrayal of character render it peculiarly valuable.</p>
-
-<p>"Precious ore and no dross."&mdash;<i>Home Journal.</i></p>
-
-<p>"It is a pleasure to see in so beautiful and elegant a form, one of the great books of the
-world. The best Plutarch for young readers."&mdash;<i>Literary World.</i></p>
-
-<p>"Shows admirable scholarship and judgment."&mdash;<i>The Critic.</i></p>
-
- <p class="center">G. P. PUTNAM'S SONS,<br />
- NEW YORK <span class="x-small">AND</span> LONDON.</p>
-
-</div>
-
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of Project Gutenberg's The Boys' and Girls' Herodotus, by John S. White
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE BOYS' AND GIRLS' HERODOTUS ***
-
-***** This file should be named 55758-h.htm or 55758-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/5/7/5/55758/
-
-Produced by Turgut Dincer, Chris Pinfield and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive)
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-
-</pre>
-
-</body>
-
-</html>
-
diff --git a/old/55758-h/images/cover.jpg b/old/55758-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index 80f9769..0000000
--- a/old/55758-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/frontis.jpg b/old/55758-h/images/frontis.jpg
deleted file mode 100644
index d8bb3bb..0000000
--- a/old/55758-h/images/frontis.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/hiero-01.jpg b/old/55758-h/images/hiero-01.jpg
deleted file mode 100644
index e2212fe..0000000
--- a/old/55758-h/images/hiero-01.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/hiero-02.jpg b/old/55758-h/images/hiero-02.jpg
deleted file mode 100644
index b652785..0000000
--- a/old/55758-h/images/hiero-02.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/hiero-03.jpg b/old/55758-h/images/hiero-03.jpg
deleted file mode 100644
index dccaa2a..0000000
--- a/old/55758-h/images/hiero-03.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/hiero-04.jpg b/old/55758-h/images/hiero-04.jpg
deleted file mode 100644
index 179ae44..0000000
--- a/old/55758-h/images/hiero-04.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/hiero-04b.jpg b/old/55758-h/images/hiero-04b.jpg
deleted file mode 100644
index 5ab501a..0000000
--- a/old/55758-h/images/hiero-04b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/hiero-05.jpg b/old/55758-h/images/hiero-05.jpg
deleted file mode 100644
index 17b9204..0000000
--- a/old/55758-h/images/hiero-05.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/hiero-05b.jpg b/old/55758-h/images/hiero-05b.jpg
deleted file mode 100644
index 27f1596..0000000
--- a/old/55758-h/images/hiero-05b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/hiero-06.jpg b/old/55758-h/images/hiero-06.jpg
deleted file mode 100644
index 69f4373..0000000
--- a/old/55758-h/images/hiero-06.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/hiero-07.jpg b/old/55758-h/images/hiero-07.jpg
deleted file mode 100644
index 2b193a6..0000000
--- a/old/55758-h/images/hiero-07.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/hiero-07b.jpg b/old/55758-h/images/hiero-07b.jpg
deleted file mode 100644
index 40440a3..0000000
--- a/old/55758-h/images/hiero-07b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/hiero-08.jpg b/old/55758-h/images/hiero-08.jpg
deleted file mode 100644
index 428624b..0000000
--- a/old/55758-h/images/hiero-08.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/hiero-08b.jpg b/old/55758-h/images/hiero-08b.jpg
deleted file mode 100644
index 8e86586..0000000
--- a/old/55758-h/images/hiero-08b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/hiero-09.jpg b/old/55758-h/images/hiero-09.jpg
deleted file mode 100644
index f889e80..0000000
--- a/old/55758-h/images/hiero-09.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/hiero-09b.jpg b/old/55758-h/images/hiero-09b.jpg
deleted file mode 100644
index c1059be..0000000
--- a/old/55758-h/images/hiero-09b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/hiero-10.jpg b/old/55758-h/images/hiero-10.jpg
deleted file mode 100644
index 27d9b54..0000000
--- a/old/55758-h/images/hiero-10.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/hiero-11.jpg b/old/55758-h/images/hiero-11.jpg
deleted file mode 100644
index 27eea17..0000000
--- a/old/55758-h/images/hiero-11.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/hiero-11b.jpg b/old/55758-h/images/hiero-11b.jpg
deleted file mode 100644
index c4567f2..0000000
--- a/old/55758-h/images/hiero-11b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/hiero-12.jpg b/old/55758-h/images/hiero-12.jpg
deleted file mode 100644
index f9c1637..0000000
--- a/old/55758-h/images/hiero-12.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/hiero-12b.jpg b/old/55758-h/images/hiero-12b.jpg
deleted file mode 100644
index 185f805..0000000
--- a/old/55758-h/images/hiero-12b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/hiero-13.jpg b/old/55758-h/images/hiero-13.jpg
deleted file mode 100644
index 2f4ab25..0000000
--- a/old/55758-h/images/hiero-13.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/hiero-13b.jpg b/old/55758-h/images/hiero-13b.jpg
deleted file mode 100644
index add7c42..0000000
--- a/old/55758-h/images/hiero-13b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/hiero-14.jpg b/old/55758-h/images/hiero-14.jpg
deleted file mode 100644
index c4f0695..0000000
--- a/old/55758-h/images/hiero-14.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/hiero-15.jpg b/old/55758-h/images/hiero-15.jpg
deleted file mode 100644
index 42dabcb..0000000
--- a/old/55758-h/images/hiero-15.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/hiero-15b.jpg b/old/55758-h/images/hiero-15b.jpg
deleted file mode 100644
index 3a91491..0000000
--- a/old/55758-h/images/hiero-15b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/hiero-16.jpg b/old/55758-h/images/hiero-16.jpg
deleted file mode 100644
index e2d278a..0000000
--- a/old/55758-h/images/hiero-16.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/hiero-17.jpg b/old/55758-h/images/hiero-17.jpg
deleted file mode 100644
index b7147b9..0000000
--- a/old/55758-h/images/hiero-17.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/hiero-17b.jpg b/old/55758-h/images/hiero-17b.jpg
deleted file mode 100644
index 6b4ee0d..0000000
--- a/old/55758-h/images/hiero-17b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/hiero-18.jpg b/old/55758-h/images/hiero-18.jpg
deleted file mode 100644
index 2a2af6d..0000000
--- a/old/55758-h/images/hiero-18.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/hiero-18b.jpg b/old/55758-h/images/hiero-18b.jpg
deleted file mode 100644
index 4ea3ed0..0000000
--- a/old/55758-h/images/hiero-18b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p014.jpg b/old/55758-h/images/p014.jpg
deleted file mode 100644
index b2efa7d..0000000
--- a/old/55758-h/images/p014.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p019.jpg b/old/55758-h/images/p019.jpg
deleted file mode 100644
index be5c049..0000000
--- a/old/55758-h/images/p019.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p038.jpg b/old/55758-h/images/p038.jpg
deleted file mode 100644
index 9661c5b..0000000
--- a/old/55758-h/images/p038.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p039.jpg b/old/55758-h/images/p039.jpg
deleted file mode 100644
index da77a45..0000000
--- a/old/55758-h/images/p039.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p047.jpg b/old/55758-h/images/p047.jpg
deleted file mode 100644
index dd28bfc..0000000
--- a/old/55758-h/images/p047.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p069.jpg b/old/55758-h/images/p069.jpg
deleted file mode 100644
index d6eaff7..0000000
--- a/old/55758-h/images/p069.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p080.jpg b/old/55758-h/images/p080.jpg
deleted file mode 100644
index 5354c10..0000000
--- a/old/55758-h/images/p080.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p082.jpg b/old/55758-h/images/p082.jpg
deleted file mode 100644
index 033f6e1..0000000
--- a/old/55758-h/images/p082.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p085.jpg b/old/55758-h/images/p085.jpg
deleted file mode 100644
index 981a659..0000000
--- a/old/55758-h/images/p085.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p089.jpg b/old/55758-h/images/p089.jpg
deleted file mode 100644
index 10a8ef9..0000000
--- a/old/55758-h/images/p089.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p098.jpg b/old/55758-h/images/p098.jpg
deleted file mode 100644
index d1e20a3..0000000
--- a/old/55758-h/images/p098.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p099.jpg b/old/55758-h/images/p099.jpg
deleted file mode 100644
index 2b7bd56..0000000
--- a/old/55758-h/images/p099.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p109.jpg b/old/55758-h/images/p109.jpg
deleted file mode 100644
index 4587d16..0000000
--- a/old/55758-h/images/p109.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p111.jpg b/old/55758-h/images/p111.jpg
deleted file mode 100644
index 75b661f..0000000
--- a/old/55758-h/images/p111.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p113.jpg b/old/55758-h/images/p113.jpg
deleted file mode 100644
index 73bba56..0000000
--- a/old/55758-h/images/p113.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p117.jpg b/old/55758-h/images/p117.jpg
deleted file mode 100644
index 0b97511..0000000
--- a/old/55758-h/images/p117.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p119.jpg b/old/55758-h/images/p119.jpg
deleted file mode 100644
index c0552ba..0000000
--- a/old/55758-h/images/p119.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p121.jpg b/old/55758-h/images/p121.jpg
deleted file mode 100644
index 3785286..0000000
--- a/old/55758-h/images/p121.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p123.jpg b/old/55758-h/images/p123.jpg
deleted file mode 100644
index 5b36f13..0000000
--- a/old/55758-h/images/p123.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p125.jpg b/old/55758-h/images/p125.jpg
deleted file mode 100644
index a6104b2..0000000
--- a/old/55758-h/images/p125.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p129a.jpg b/old/55758-h/images/p129a.jpg
deleted file mode 100644
index 33d5a53..0000000
--- a/old/55758-h/images/p129a.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p129b.jpg b/old/55758-h/images/p129b.jpg
deleted file mode 100644
index 7755de1..0000000
--- a/old/55758-h/images/p129b.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p131.jpg b/old/55758-h/images/p131.jpg
deleted file mode 100644
index f82c480..0000000
--- a/old/55758-h/images/p131.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p135.jpg b/old/55758-h/images/p135.jpg
deleted file mode 100644
index 0de238e..0000000
--- a/old/55758-h/images/p135.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p139.jpg b/old/55758-h/images/p139.jpg
deleted file mode 100644
index 726662f..0000000
--- a/old/55758-h/images/p139.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p147.jpg b/old/55758-h/images/p147.jpg
deleted file mode 100644
index 9d38ff8..0000000
--- a/old/55758-h/images/p147.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p153.jpg b/old/55758-h/images/p153.jpg
deleted file mode 100644
index 67802c5..0000000
--- a/old/55758-h/images/p153.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p155.jpg b/old/55758-h/images/p155.jpg
deleted file mode 100644
index 06b4c0b..0000000
--- a/old/55758-h/images/p155.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p163.jpg b/old/55758-h/images/p163.jpg
deleted file mode 100644
index f379441..0000000
--- a/old/55758-h/images/p163.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p167.jpg b/old/55758-h/images/p167.jpg
deleted file mode 100644
index c1205da..0000000
--- a/old/55758-h/images/p167.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p171.jpg b/old/55758-h/images/p171.jpg
deleted file mode 100644
index a2a64f9..0000000
--- a/old/55758-h/images/p171.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p185.jpg b/old/55758-h/images/p185.jpg
deleted file mode 100644
index d063064..0000000
--- a/old/55758-h/images/p185.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p187.jpg b/old/55758-h/images/p187.jpg
deleted file mode 100644
index 06a5078..0000000
--- a/old/55758-h/images/p187.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p217.jpg b/old/55758-h/images/p217.jpg
deleted file mode 100644
index 771ad39..0000000
--- a/old/55758-h/images/p217.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p221.jpg b/old/55758-h/images/p221.jpg
deleted file mode 100644
index 1b9321a..0000000
--- a/old/55758-h/images/p221.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p241.jpg b/old/55758-h/images/p241.jpg
deleted file mode 100644
index 93924d2..0000000
--- a/old/55758-h/images/p241.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p249.jpg b/old/55758-h/images/p249.jpg
deleted file mode 100644
index 944172b..0000000
--- a/old/55758-h/images/p249.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p267.jpg b/old/55758-h/images/p267.jpg
deleted file mode 100644
index b104bab..0000000
--- a/old/55758-h/images/p267.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p273.jpg b/old/55758-h/images/p273.jpg
deleted file mode 100644
index 3129c6c..0000000
--- a/old/55758-h/images/p273.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p277.jpg b/old/55758-h/images/p277.jpg
deleted file mode 100644
index bfdbb6b..0000000
--- a/old/55758-h/images/p277.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p281.jpg b/old/55758-h/images/p281.jpg
deleted file mode 100644
index 0654c21..0000000
--- a/old/55758-h/images/p281.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p283.jpg b/old/55758-h/images/p283.jpg
deleted file mode 100644
index 076d70d..0000000
--- a/old/55758-h/images/p283.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p287.jpg b/old/55758-h/images/p287.jpg
deleted file mode 100644
index 2c5a32c..0000000
--- a/old/55758-h/images/p287.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p289.jpg b/old/55758-h/images/p289.jpg
deleted file mode 100644
index df2adcd..0000000
--- a/old/55758-h/images/p289.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p293.jpg b/old/55758-h/images/p293.jpg
deleted file mode 100644
index 0976fc7..0000000
--- a/old/55758-h/images/p293.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p303.jpg b/old/55758-h/images/p303.jpg
deleted file mode 100644
index 4e7c17c..0000000
--- a/old/55758-h/images/p303.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p309.jpg b/old/55758-h/images/p309.jpg
deleted file mode 100644
index 2a0062b..0000000
--- a/old/55758-h/images/p309.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p311.jpg b/old/55758-h/images/p311.jpg
deleted file mode 100644
index e0ce5ac..0000000
--- a/old/55758-h/images/p311.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p313.jpg b/old/55758-h/images/p313.jpg
deleted file mode 100644
index e2569ef..0000000
--- a/old/55758-h/images/p313.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p315.jpg b/old/55758-h/images/p315.jpg
deleted file mode 100644
index dd7bb82..0000000
--- a/old/55758-h/images/p315.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p317.jpg b/old/55758-h/images/p317.jpg
deleted file mode 100644
index 767100b..0000000
--- a/old/55758-h/images/p317.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/55758-h/images/p325.jpg b/old/55758-h/images/p325.jpg
deleted file mode 100644
index 0f71c89..0000000
--- a/old/55758-h/images/p325.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ