summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/55749-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/55749-0.txt')
-rw-r--r--old/55749-0.txt1181
1 files changed, 0 insertions, 1181 deletions
diff --git a/old/55749-0.txt b/old/55749-0.txt
deleted file mode 100644
index 0df6c22..0000000
--- a/old/55749-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,1181 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of The Raven and The Philosophy of Composition, by
-Edgar Allan Poe
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
-other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
-the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you'll have
-to check the laws of the country where you are located before using this ebook.
-
-Title: The Raven and The Philosophy of Composition
-
-Author: Edgar Allan Poe
-
-Illustrator: Galen J. Perrett
-
-Release Date: October 14, 2017 [EBook #55749]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE RAVEN, PHILOSOPHY OF COMPOSITION ***
-
-
-
-
-Produced by Richard Tonsing and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images generously made available by The
-Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- The Raven
- and
- The Philosophy of Composition
-
-[Illustration]
-
-
-[Illustration:
-
- _Copyright 1906 by The Harwell-Evans Co._
-
- _Lenore_
-]
-
-[Illustration]
-
-
-
-
- The Raven
- and
- The Philosophy of Composition
-
-
- By
- Edgar Allan Poe
-
- Quarto Photogravure Edition
- Illustrated from Paintings by Galen J. Perrett
- The Decorations by Will Jenkins
-
-[Illustration]
-
- Paul Elder and Company
- San Francisco and New York
-
-
-
-
- Contents
-
-
- Foreword
- The Philosophy of Composition
- The Raven
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- Foreword
-
-
-The initial intention of the publishers to present “The Raven” without
-preface, notes, or other extraneous matter that might detract from an
-undivided appreciation of the poem, has been somewhat modified by the
-introduction of Poe’s prose essay, “The Philosophy of Composition.” If
-any justification were necessary, it is to be found both in the unique
-literary interest of the essay, and in the fact that it is (or purports
-to be) a frank exposition of the modus operandi by which “The Raven” was
-written. It is felt that no other introduction could be more happily
-conceived or executed. Coming from Poe’s own hand, it directly avoids
-the charge of presumption; and written in Poe’s most felicitous style,
-it entirely escapes the defect—not uncommon in analytical treatises—of
-pedantry.
-
-It is indeed possible, as some critics assert, that this supposed
-analysis is purely fictitious. If so, it becomes all the more
-distinctive as a marvelous bit of imaginative writing, and as such ranks
-equally with that wild snatch of melody, “The Raven.” But these same
-critics would lead us further to believe that “The Raven” itself is
-almost a literal translation of the work of a Persian poet. If they be
-again correct, Poe’s genius as seen in the creation of “The Philosophy
-of Composition” is far more startling than it has otherwise appeared;
-and “robbed of his bay leaves in the realm of poetry,” he is to be
-“crowned with a double wreath of berried holly for his prose.”
-
-
-
-
- The Philosophy of Composition.
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-[Illustration]
-
- The Philosophy of Composition
-
-
-Charles Dickens, in a note now lying before me, alluding to an
-examination I once made of the mechanism of “Barnaby Rudge,” says—“By
-the way, are you aware that Godwin wrote his ‘Caleb Williams’ backwards?
-He first involved his hero in a web of difficulties, forming the second
-volume, and then, for the first, cast about him for some mode of
-accounting for what had been done.”
-
-I cannot think this the precise mode of procedure on the part of
-Godwin—and indeed what he himself acknowledges, is not altogether in
-accordance with Mr. Dickens’ idea—but the author of “Caleb Williams” was
-too good an artist not to perceive the advantage derivable from at least
-a somewhat similar process. Nothing is more clear than that every plot,
-worth the name, must be elaborated to its dénouement before anything be
-attempted with the pen. It is only with the dénouement constantly in
-view that we can give a plot its indispensable air of consequence, or
-causation, by making the incidents, and especially the tone at all
-points, tend to the development of the intention.
-
-There is a radical error, I think, in the usual mode of constructing a
-story. Either history affords a thesis—or one is suggested by an
-incident of the day—or, at best, the author sets himself to work in the
-combination of striking events to form merely the basis of his
-narrative—designing, generally, to fill in with description, dialogue,
-or autorial comment, whatever crevices of fact, or action, may, from
-page to page, render themselves apparent.
-
-I prefer commencing with the consideration of an effect. Keeping
-originality always in view—for he is false to himself who ventures to
-dispense with so obvious and so easily attainable a source of interest—I
-say to myself, in the first place, “Of the innumerable effects, or
-impressions, of which the heart, the intellect, or (more generally) the
-soul is susceptible, what one shall I, on the present occasion, select?”
-Having chosen a novel, first, and secondly a vivid effect, I consider
-whether it can be best wrought by incident or tone—whether by ordinary
-incidents and peculiar tone, or the converse, or by peculiarity both of
-incident and tone—afterward looking about me (or rather within) for such
-combinations of event, or tone, as shall best aid me in the construction
-of the effect.
-
-I have often thought how interesting a magazine paper might be written
-by any author who would—that is to say who could—detail, step by step,
-the processes by which any one of his compositions attained its ultimate
-point of completion. Why such a paper has never been given to the world,
-I am much at a loss to say—but, perhaps, the autorial vanity has had
-more to do with the omission than any one other cause. Most
-writers—poets in especial—prefer having it understood that they compose
-by a species of fine phrenzy—an ecstatic intuition—and would positively
-shudder at letting the public take a peep behind the scenes, at the
-elaborate and vacillating crudities of thought—at the true purposes
-seized only at the last moment—at the innumerable glimpses of idea that
-arrived not at the maturity of full view—at the fully matured fancies
-discarded in despair as unmanageable—at the cautious selections and
-rejections—at the painful erasures and interpolations—in a word, at the
-wheels and pinions—the tackle for scene-shifting—the stepladders and
-demon-traps—the cock’s feathers, the red paint and the black patches,
-which, in ninety-nine cases out of the hundred, constitute the
-properties of the literary histrio.
-
-I am aware, on the other hand, that the case is by no means common, in
-which an author is at all in condition to retrace the steps by which his
-conclusions have been attained. In general, suggestions, having arisen
-pell-mell, are pursued and forgotten in a similar manner.
-
-For my own part, I have neither sympathy with the repugnance alluded to,
-nor at any time the least difficulty in recalling to mind the
-progressive steps of any of my compositions; and, since the interest of
-an analysis, or reconstruction, such as I have considered a desideratum,
-is quite independent of any real or fancied interest in the thing
-analyzed, it will not be regarded as a breach of decorum on my part to
-show the modus operandi by which some one of my own works was put
-together. I select “The Raven,” as most generally known. It is my design
-to render it manifest that no one point in its composition is referable
-either to accident or intuition—that the work proceeded, step by step,
-to its completion with the precision and rigid consequence of a
-mathematical problem.
-
-Let us dismiss, as irrelevant to the poem, per se, the circumstance—or
-say the necessity—which, in, the first place, gave rise to the intention
-of composing a poem that should suit at once the popular and the
-critical taste.
-
-We commence, then, with this intention.
-
-The initial consideration was that of extent. If any literary work is
-too long to be read at one sitting, we must be content to dispense with
-the immensely important effect derivable from unity of impression—for,
-if two sittings be required, the affairs of the world interfere, and
-everything like totality is at once destroyed. But since, ceteris
-paribus, no poet can afford to dispense with anything that may advance
-his design, it but remains to be seen whether there is, in extent, any
-advantage to counterbalance the loss of unity which attends it. Here I
-say No, at once. What we term a long poem is, in fact, merely a
-succession of brief ones—that is to say, of brief poetical effects. It
-is needless to demonstrate that a poem is such, only inasmuch as it
-intensely excites, by elevating, the soul; and all intense excitements
-are, through a psychal necessity, brief. For this reason, at least
-one-half of the “Paradise Lost” is essentially prose—a succession of
-poetical excitements interspersed, inevitably, with corresponding
-depressions—the whole being deprived, through the extremeness of its
-length, of the vastly important artistic element, totality, or unity, of
-effect.
-
-It appears evident, then, that there is a distinct limit, as regards
-length, to all works of literary art—the limit of a single sitting—and
-that, although in certain classes of prose composition, such as
-“Robinson Crusoe” (demanding no unity), this limit may be advantageously
-overpassed, it can never properly be overpassed in a poem. Within this
-limit, the extent of a poem may be made to bear mathematical relation to
-its merit—in other words, to the excitement or elevation—again, in other
-words, to the degree of the true poetical effect which it is capable of
-inducing; for it is clear that the brevity must be in direct ratio to
-the intensity of the intended effect:—this, with one proviso—that a
-certain degree of duration is absolutely requisite for the production of
-any effect at all.
-
-Holding in view these considerations, as well as that degree of
-excitement which I deemed not above the popular, while not below the
-critical, taste, I reached at once what I conceived the proper length
-for my intended poem—a length of about one hundred lines. It is, in
-fact, a hundred and eight.
-
-My next thought concerned the choice of an impression, or effect, to be
-conveyed; and here I may as well observe that, throughout the
-construction, I kept steadily in view the design of rendering the work
-universally appreciable. I should be carried too far out of my immediate
-topic were I to demonstrate a point upon which I have repeatedly
-insisted, and which, with the poetical, stands not in the slightest need
-of demonstration—the point, I mean, that Beauty is the sole legitimate
-province of the poem. A few words, however, in elucidation of my real
-meaning, which some of my friends have evinced a disposition to
-misrepresent. That pleasure which is at once the most intense, the most
-elevating, and the most pure, is, I believe, found in the contemplation
-of the beautiful. When, indeed, men speak of Beauty, they mean,
-precisely, not a quality, as is supposed, but an effect; they refer, in
-short, just to that intense and pure elevation of soul—not of intellect,
-or of heart—upon which I have commented, and which is experienced in
-consequence of contemplating “the beautiful.” Now I designate Beauty as
-the province of the poem, merely because it is an obvious rule of Art
-that effects should be made to spring from direct causes—that objects
-should be attained through means best adapted for their attainment—no
-one as yet having been weak enough to deny that the peculiar elevation
-alluded to is most readily attained in the poem. Now the object, Truth,
-or the satisfaction of the intellect, and the object, Passion, or the
-excitement of the heart, are, although attainable, to a certain extent,
-in poetry, far more readily attainable in prose. Truth, in fact, demands
-a precision, and Passion a homeliness (the truly passionate will
-comprehend me) which are absolutely antagonistic to that Beauty which, I
-maintain, is the excitement, or pleasurable elevation, of the soul. It
-by no means follows from anything here said, that Passion, or even
-Truth, may not be introduced, and even profitably introduced, into a
-poem—for they may serve in elucidation, or aid the general effect, as do
-discords in music, by contrast—but the true artist will always contrive,
-first, to tone them into proper subservience to the predominant aim,
-and, secondly, to enveil them, as far as possible, in that Beauty which
-is the atmosphere and the essence of the poem.
-
-Regarding, then, Beauty as my province, my next question referred to the
-tone of its highest manifestation—and all experience has shown that this
-tone is one of sadness. Beauty of whatever kind, in its supreme
-development, invariably excites the sensitive soul to tears. Melancholy
-is thus the most legitimate of all the poetical tones.
-
-The length, the province, and the tone, being thus determined, I betook
-myself to ordinary induction, with the view of obtaining some artistic
-piquancy which might serve me as a keynote in the construction of the
-poem—some pivot upon which the whole structure might turn. In carefully
-thinking over all the usual artistic effects—or more properly points, in
-the theatrical sense—I did not fail to perceive immediately that no one
-had been so universally employed as that of the refrain. The
-universality of its employment sufficed to assure me of its intrinsic
-value, and spared me the necessity of submitting it to analysis. I
-considered it, however, with regard to its susceptibility of
-improvement, and soon saw it to be in a primitive condition. As commonly
-used, the refrain, or burden, not only is limited to lyric verse, but
-depends for its impression upon the force of monotone—both in sound and
-thought. The pleasure is deduced solely from the sense of identity—of
-repetition. I resolved to diversify, and so heighten, the effect, by
-adhering, in general, to the monotone of sound, while I continually
-varied that of thought: that is to say, I determined to produce
-continuously novel effects, by the variation of the application of the
-refrain—the refrain itself remaining, for the most part, unvaried.
-
-These points being settled, I next bethought me of the nature of my
-refrain. Since its application was to be repeatedly varied, it was clear
-that the refrain itself must be brief, for there would have been an
-insurmountable difficulty in frequent variations of application in any
-sentence of length. In proportion to the brevity of the sentence, would,
-of course, be the facility of the variation. This led me at once to a
-single word as the best refrain.
-
-The question now arose as to the character of the word.
-
-Having made up my mind to a refrain, the division of the poem into
-stanzas was, of course, a corollary, the refrain forming the close of
-each stanza. That such a close, to have force, must be sonorous and
-susceptible of protracted emphasis, admitted no doubt; and these
-considerations inevitably led me to the long “o” as the most sonorous
-vowel, in connection with “r” as the most producible consonant.
-
-The sound of the refrain being thus determined, it became necessary to
-select a word embodying this sound, and at the same time in the fullest
-possible keeping with that melancholy which I had predetermined as the
-tone of the poem. In such a search it would have been absolutely
-impossible to overlook the word “Nevermore.” In fact, it was the very
-first which presented itself.
-
-The next desideratum was a pretext for the continuous use of the one
-word “Nevermore.” In observing the difficulty which I at once found in
-inventing a sufficiently plausible reason for its continuous repetition,
-I did not fail to perceive that this difficulty arose solely from the
-pre-assumption that the word was to be so continuously or monotonously
-spoken by a human being—I did not fail to perceive, in short, that the
-difficulty lay in the reconciliation of this monotony with the exercise
-of reason on the part of the creature repeating the word. Here, then,
-immediately arose the idea of a non-reasoning creature capable of
-speech; and, very naturally, a parrot, in the first instance, suggested
-itself, but was superseded forthwith by a Raven, as equally capable of
-speech, and infinitely more in keeping with the intended tone.
-
-[Illustration]
-
-I had now gone so far as the conception of a Raven—the bird of ill
-omen—monotonously repeating the one word, “Nevermore,” at the conclusion
-of each stanza, in a poem of melancholy tone, and in length about one
-hundred lines. Now, never losing sight of the object supremeness, or
-perfection, at all points, I asked myself—“Of all melancholy topics,
-what, according to the universal understanding of mankind, is the most
-melancholy?” Death—was the obvious reply. “And when,” I said, “is this
-most melancholy of topics most poetical?” From what I have already
-explained at some length, the answer, here also, is obvious—“When it
-most closely allies itself to Beauty: the death, then, of a beautiful
-woman is, unquestionably, the most poetical topic in the world—and
-equally is it beyond doubt that the lips best suited for such topic are
-those of a bereaved lover.”
-
-I had now to combine the two ideas, of a lover lamenting his deceased
-mistress and a Raven continuously repeating the word “Nevermore.” I had
-to combine these, bearing in mind my design of varying, at every turn,
-the application of the word repeated; but the only intelligible mode of
-such combination is that of imagining the Raven employing the word in
-answer to the queries of the lover. And here it was that I saw at once
-the opportunity afforded for the effect on which I had been
-depending—that is to say, the effect of the variation of application. I
-saw that I could make the first query propounded by the lover—the first
-query to which the Raven should reply “Nevermore”—that I could make this
-first query a commonplace one—the second less so—the third still less,
-and so on, until at length the lover—startled from his original
-nonchalance by the melancholy character of the word itself, by its
-frequent repetition, and by a consideration of the ominous reputation of
-the fowl that uttered it—is at length excited to superstition, and
-wildly propounds queries of a far different character—queries whose
-solution he has passionately at heart—propounds them half in
-superstition and half in that species of despair which delights in
-self-torture—propounds them not altogether because he believes in the
-prophetic or demoniac character of the bird (which, reason assures him,
-is merely repeating a lesson learned by rote) but because he experiences
-a phrenzied pleasure in so modeling his questions as to receive from the
-expected “Nevermore,” the most delicious because the most intolerable of
-sorrow. Perceiving the opportunity thus afforded me—or, more strictly,
-thus forced upon me in the progress of the construction—I first
-established in mind the climax, or concluding query—that query to which
-“Nevermore” should be in the last place an answer—that in reply to which
-this word “Nevermore” should involve the utmost conceivable amount of
-sorrow and despair.
-
-Here, then, the poem may be said to have its beginning—at the end, where
-all works of art should begin—for it was here, at this point of my
-pre-considerations, that I first put pen to paper in the composition of
-the stanza:
-
- “Prophet!” said I, “thing of evil!—prophet still, if bird or devil!
- By that heaven that bends above us—by that God we both adore—
- Tell this soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn,
- It shall clasp a sainted maiden whom the angels name Lenore—
- Clasp a rare and radiant maiden whom the angels name Lenore.”
- Quoth the Raven, “Nevermore.”
-
-I composed this stanza, at this point, first that, by establishing the
-climax, I might the better vary and graduate, as regards seriousness and
-importance, the preceding queries of the lover; and, secondly, that I
-might definitely settle the rhythm, the meter, and the length and
-general arrangement of the stanza, as well as graduate the stanzas which
-were to precede, so that none of them might surpass this in rhythmical
-effect. Had I been able, in the subsequent composition, to construct
-more vigorous stanzas, I should, without scruple, have purposely
-enfeebled them, so as not to interfere with the climacteric effect.
-
-And here I may as well say a few words of the versification. My first
-object (as usual) was originality. The extent to which this has been
-neglected, in versification, is one of the most unaccountable things in
-the world. Admitting that there is little possibility of variety in mere
-rhythm, it is still clear that the possible varieties of meter and
-stanza are absolutely infinite—and yet, for centuries, no man, in verse,
-has ever done, or ever seemed to think of doing, an original thing. The
-fact is, that originality (unless in minds of very unusual force) is by
-no means a matter, as some suppose, of impulse or intuition. In general,
-to be found, it must be elaborately sought, and although a positive
-merit of the highest class, demands in its attainment less of invention
-than negation.
-
-Of course, I pretend to no originality in either the rhythm or meter of
-“The Raven.” The former is trochaic—the latter is octameter acatalectic,
-alternating with heptameter catalectic repeated in the refrain of the
-fifth verse, and terminating with tetrameter catalectic. Less
-pedantically—the feet employed throughout (trochees) consist of a long
-syllable followed by a short: the first line of the stanza consists of
-eight of these feet—the second of seven and a half (in effect
-two-thirds)—the third of eight—the fourth of seven and a half—the fifth
-the same—the sixth, three and a half. Now, each of these lines, taken
-individually, has been employed before, and what originality “The Raven”
-has, is in their combination into stanza: nothing even remotely
-approaching this combination has ever been attempted. The effect of this
-originality of combination is aided by other unusual and some altogether
-novel effects, arising from an extension of the application of the
-principles of rhyme and alliteration.
-
-The next point to be considered was the mode of bringing together the
-lover and the Raven—and the first branch of this consideration was the
-locale. For this the most natural suggestion might seem to be a forest,
-or the fields—but it has always appeared to me that a close
-circumscription of space is absolutely necessary to the effect of
-insulated incident: it has the force of a frame to a picture. It has an
-indisputable moral power in keeping concentrated the attention, and, of
-course, must not be confounded with mere unity of place.
-
-I determined, then, to place the lover in his chamber—in a chamber
-rendered sacred to him by memories of her who had frequented it. The
-room is represented as richly furnished—this, in mere pursuance of the
-ideas I have already explained on the subject of beauty as the sole true
-poetical thesis.
-
-The locale being thus determined, I had now to introduce the bird—and
-the thought of introducing him through the window was inevitable. The
-idea of making the lover suppose, in the first instance, that the
-flapping of the wings of the bird against the shutter is a “tapping” at
-the door, originated in a wish to increase, by prolonging, the reader’s
-curiosity, and in a desire to admit the incidental effect arising from
-the lover’s throwing open the door, finding all dark, and thence
-adopting the half-fancy that it was the spirit of his mistress that
-knocked.
-
-I made the night tempestuous, first, to account for the Raven’s seeking
-admission, and, secondly, for the effect of contrast with the (physical)
-serenity within the chamber.
-
-I made the bird alight on the bust of Pallas, also for the effect of
-contrast between the marble and the plumage—it being understood that the
-bust was absolutely suggested by the bird—the bust of Pallas being
-chosen, first, as most in keeping with the scholarship of the lover,
-and, secondly, for the sonorousness of the word, Pallas, itself.
-
-About the middle of the poem, also, I have availed myself of the force
-of contrast, with a view of deepening the ultimate impression. For
-example, an air of the fantastic—approaching as nearly to the ludicrous
-as was admissible—is given to the Raven’s entrance. He comes in “with
-many a flirt and flutter.”
-
- Not the least obeisance made he; not a minute stopped or stayed he;
- But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door.
-
-In the two stanzas which follow, the design is more obviously carried
-out:
-
- Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling.
- By the grave and stern decorum of the countenance it wore,
- “Though thy crest be shorn and shaven, thou,” I said, “art sure no
- craven,
- Ghastly grim and ancient Raven wandering from the Nightly shore—
- Tell me what thy lordly name is on the Night’s Plutonian shore!”
- Quoth the Raven, “Nevermore.”
-
- Much I marvelled this ungainly fowl to bear discourse so plainly,
- Though its answer little meaning—little relevancy bore;
- For we cannot help agreeing that no living human being
- Ever yet was blessed with seeing bird above his chamber door—
- Bird or beast upon the sculptured bust above his chamber door,
- With such name as “Nevermore.”
-
-The effect of the dénouement being thus provided for, I immediately drop
-the fantastic for a tone of the most profound seriousness—this tone
-commencing in the stanza directly following the one last quoted, with
-the line:
-
- But the Raven, sitting lonely on that placid bust, spoke only, etc.
-
-From this epoch the lover no longer jests—no longer sees anything even
-of the fantastic in the Raven’s demeanour. He speaks of him as a “grim,
-ungainly, ghastly, gaunt, and ominous bird of yore,” and feels the
-“fiery eyes” burning into his “bosom’s core.” This revolution of
-thought, or fancy, on the lover’s part, is intended to induce a similar
-one on the part of the reader—to bring the mind into a proper frame for
-the dénouement—which is now brought about as rapidly and as directly as
-possible.
-
-With the dénouement proper—with the Raven’s reply, “Nevermore,” to the
-lover’s final demand if he shall meet his mistress in another world—the
-poem, in its obvious phase, that of a simple narrative, may be said to
-have its completion. So far, everything is within the limits of the
-accountable—of the real. A Raven, having learned by rote the single
-word, “Nevermore,” and having escaped from the custody of its owner, is
-driven at midnight, through the violence of a storm, to seek admission
-at a window from which a light still gleams,—the chamber-window of a
-student, occupied half in poring over a volume, half in dreaming of a
-beloved mistress deceased. The casement being thrown open at the
-fluttering of the bird’s wings, the bird itself perches on the most
-convenient seat out of the immediate reach of the student, who, amused
-by the incident and the oddity of the visitor’s demeanour, demands of
-it, in jest and without looking for a reply, its name. The Raven,
-addressed, answers with its customary word, “Nevermore,” a word which
-finds immediate echo in the melancholy heart of the student, who, giving
-utterance aloud to certain thoughts suggested by the occasion, is again
-startled by the fowl’s repetition of “Nevermore.” The student now
-guesses the state of the case, but is impelled, as I have before
-explained, by the human thirst for self-torture, and in part by
-superstition, to propound such queries to the bird as will bring him,
-the lover, the most of the luxury of sorrow, through the anticipated
-answer, “Nevermore.” With the indulgence, to the extreme, of this
-self-torture, the narration, in what I have termed its first or obvious
-phase, has a natural termination, and so far there has been no
-overstepping of the limits of the real.
-
-But in subjects so handled, however skilfully, or with however vivid an
-array of incident, there is always a certain hardness or nakedness which
-repels the artistical eye. Two things are invariably required: first,
-some amount of complexity, or, more properly, adaptation; and, secondly,
-some amount of suggestiveness—some under-current, however indefinite, of
-meaning. It is this latter, in especial, which imparts to a work of art
-so much of that richness (to borrow from colloquy a forcible term) which
-we are too fond of confounding with the ideal. It is the excess of the
-suggested meaning—it is the rendering this the upper- instead of the
-under-current of the theme—which turns into prose (and that of the very
-flattest kind) the so-called poetry of the so-called transcendentalists.
-
-Holding these opinions, I added the two concluding stanzas of the
-poem—their suggestiveness being thus made to pervade all the narrative
-which has preceded them. The under-current of meaning is rendered first
-apparent in the lines:
-
- “Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!”
- Quoth the Raven, “Nevermore.”
-
-It will be observed that the words, “from out my heart,” involve the
-first metaphorical expression in the poem. They, with the answer,
-“Nevermore,” dispose the mind to seek a moral in all that has been
-previously narrated. The reader begins now to regard the Raven as
-emblematical—but it is not until the very last line of the very last
-stanza, that the intention of making him emblematical of Mournful and
-Never-ending Remembrance is permitted distinctly to be seen:
-
- And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting
- On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;
- And his eyes have all the seeming of a demon’s that is dreaming,
- And the lamp-light o’er him streaming throws his shadow on the floor;
- And my soul from out that shadow that lies floating on the floor
- Shall be lifted—nevermore!
-
-[Illustration: _Fordham Cottage_]
-
-
-
-
- The Raven
-
-[Illustration]
-
-
-[Illustration]
-
- Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,
- Over many a quaint and curious volume of forgotten lore—
- While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
- As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.
- “’Tis some visitor,” I muttered, “tapping at my chamber door—
- Only this and nothing more.”
-
-[Illustration]
-
- Ah, distinctly I remember it was in the bleak December,
- And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor.
- Eagerly I wished the morrow;—vainly I had sought to borrow
- From my books surcease of sorrow—sorrow for the lost Lenore—
- For the rare and radiant maiden whom the angels name Lenore—
- Nameless here for evermore.
-
-[Illustration: _Copyright 1906 by The Harwell-Evans Co._]
-
-[Illustration]
-
- And the silken, sad, uncertain rustling of each purple curtain
- Thrilled me—filled me with fantastic terrors never felt before;
- So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating
- “’Tis some visitor entreating entrance at my chamber door—
- Some late visitor entreating entrance at my chamber door;—
- This it is and nothing more.”
-
-[Illustration]
-
- Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer,
- “Sir,” said I, “or Madam, truly your forgiveness I implore;
- But the fact is I was napping, and so gently you came rapping,
- And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door,
- That I scarce was sure I heard you”—here I opened wide the door;—
- Darkness there and nothing more.
-
-[Illustration: _Copyright 1906 by The Harwell-Evans Co._]
-
-[Illustration]
-
- Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing,
- Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before;
- But the silence was unbroken, and the stillness gave no token,
- And the only word there spoken was the whispered word, “Lenore!”
- This I whispered, and an echo murmured back the word, “Lenore!”
- Merely this and nothing more.
-
-[Illustration]
-
- Back into the chamber turning, all my soul within me burning,
- Soon again I heard a tapping somewhat louder than before.
- “Surely,” said I, “surely that is something at my window lattice;
- Let me see, then, what thereat is, and this mystery explore—
- Let my heart be still a moment and this mystery explore;—
- ’Tis the wind and nothing more.”
-
-[Illustration: _Copyright 1906 by The Harwell-Evans Co._]
-
-[Illustration]
-
- Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter,
- In there stepped a stately Raven of the saintly days of yore.
- Not the least obeisance made he; not a minute stopped or stayed he;
- But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door—
- Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door—
- Perched, and sat, and nothing more.
-
-[Illustration]
-
- Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling,
- By the grave and stern decorum of the countenance it wore,
- “Though thy crest be shorn and shaven, thou,” I said, “art sure no
- craven,
- Ghastly grim and ancient Raven wandering from the Nightly shore—
- Tell me what thy lordly name is on the Night’s Plutonian shore!”
- Quoth the Raven, “Nevermore.”
-
-[Illustration: _Copyright 1906 by The Harwell-Evans Co._]
-
-[Illustration]
-
- Much I marvelled this ungainly fowl to hear discourse so plainly,
- Though its answer little meaning—little relevancy bore;
- For we cannot help agreeing that no living human being
- Ever yet was blessed with seeing bird above his chamber door—
- Bird or beast upon the sculptured bust above his chamber door,
- With such name as “Nevermore.”
-
-[Illustration]
-
- But the Raven, sitting lonely on the placid bust, spoke only
- That one word, as if his soul in that one word he did outpour.
- Nothing further then he uttered—not a feather then he fluttered—
- Till I scarcely more than muttered “Other friends have flown before—
- On the morrow he will leave me, as my hopes have flown before.”
- Then the bird said, “Nevermore.”
-
-[Illustration: _Copyright 1906 by The Harwell-Evans Co._]
-
-[Illustration]
-
- Startled at the stillness broken by reply so aptly spoken,
- “Doubtless,” said I, “what it utters is its only stock and store
- Caught from some unhappy master whom unmerciful Disaster
- Followed fast and followed faster till his songs one burden bore—
- Till the dirges of his Hope that melancholy burden bore
- Of ‘Never—nevermore.’”
-
-[Illustration]
-
- But the Raven still beguiling all my sad soul into smiling,
- Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird and bust and door;
- Then, upon the velvet sinking, I betook myself to linking
- Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore—
- What this grim, ungainly, ghastly, gaunt, and ominous bird of yore
- Meant in croaking “Nevermore.”
-
-[Illustration: _Copyright 1906 by The Harwell-Evans Co._]
-
-[Illustration]
-
- This I sat engaged in guessing, but no syllable expressing
- To the fowl whose fiery eyes now burned into my bosom’s core;
- This and more I sat divining, with my head at ease reclining
- On the cushion’s velvet lining that the lamp-light gloated o’er,
- But whose velvet violet lining with the lamp-light gloating o’er,
- She shall press, ah, nevermore!
-
-[Illustration]
-
- Then, methought, the air grew denser, perfumed from an unseen censer
- Swung by Seraphim whose foot-falls tinkled on the tufted floor.
- “Wretch,” I cried, “thy God hath lent thee—by these angels he hath sent
- thee
- Respite—respite and nepenthe from thy memories of Lenore;
- Quaff, oh quaff this kind nepenthe and forget this lost Lenore!”
- Quoth the Raven, “Nevermore.”
-
-[Illustration: _Copyright 1906 by The Harwell-Evans Co._]
-
-[Illustration]
-
- “Prophet!” said I, “thing of evil!—prophet still, if bird or devil!—
- Whether Tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore,
- Desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted—
- On this home by Horror haunted—tell me truly, I implore—
- Is there—is there balm in Gilead?—tell me—tell me, I implore!”
- Quoth the Raven, “Nevermore.”
-
-[Illustration]
-
- “Prophet!” said I, “thing of evil! prophet still, if bird or devil!—
- By that Heaven that bends above us—by that God we both adore—
- Tell this soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn,
- It shall clasp a sainted maiden whom the angels name Lenore—
- Clasp a rare and radiant maiden whom the angels name Lenore.”
- Quoth the Raven, “Nevermore.”
-
-[Illustration: _Copyright 1906 by The Harwell-Evans Co._]
-
-[Illustration]
-
- “Be that word our sign of parting, bird or fiend!” I shrieked,
- upstarting—
- “Get thee back into the tempest and the Night’s Plutonian shore!
- Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken!
- Leave my loneliness unbroken!—quit the bust above my door!
- Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!”
- Quoth the Raven, “Nevermore.”
-
-[Illustration]
-
- And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting
- On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;
- And his eyes have all the seeming of a demon’s that is dreaming,
- And the lamp-light o’er him streaming throws his shadow on the floor;
- And my soul from out that shadow that lies floating on the floor
- Shall be lifted—nevermore!
-
-[Illustration: _Copyright 1906 by The Harwell-Evans Co._]
-
-
- Here ends The Raven, a poem, and The Philosophy of Composition,
- a prose essay; the poem and the essay by Edgar Allan Poe, the
- photogravure illustrations from paintings by Galen J. Perrett,
- the initials and decorations by Will Jenkins, the typography
- designed by J. H. Nash. Of this first Quarto Photogravure
- Edition one thousand copies have been issued, printed on Arches
- handmade paper. Published by Paul Elder and Company and done
- into a book for them at the Tomoye Press, New York City.
- Finished this Tenth Day of July, in the year Nineteen Hundred
- and Seven.
-
-------------------------------------------------------------------------
-
-
-
-
- TRANSCRIBER’S NOTES
-
-
- 1. Added Table of Contents.
- 2. The punctuation for some lines in The Raven differs from other
- published versions, i.e., “!” instead of “?” or “.” instead of
- “!”.
- 3. Silently corrected typographical errors.
- 4. Retained anachronistic and non-standard spellings as printed.
- 5. Enclosed italics font in _underscores_.
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of The Raven and The Philosophy of
-Composition, by Edgar Allan Poe
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE RAVEN, PHILOSOPHY OF COMPOSITION ***
-
-***** This file should be named 55749-0.txt or 55749-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/5/5/7/4/55749/
-
-Produced by Richard Tonsing and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images generously made available by The
-Internet Archive)
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
-specific permission. If you do not charge anything for copies of this
-eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
-for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
-performances and research. They may be modified and printed and given
-away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
-not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
-trademark license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you'll have to check the laws of the country where you
- are located before using this ebook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
-Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
-trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
-mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
-volunteers and employees are scattered throughout numerous
-locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
-Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
-date contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-